translation
dict
input_ids
listlengths
1
512
attention_mask
listlengths
1
512
labels
listlengths
1
512
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ sefr ʃeʃ tehrɑn dʒonbeʃe mærdomi bærɑje ɑzɑdi sudɑn eʔlɑm kærd, tæsmim dɑræd nɑmzædhɑi rɑ bærɑje entexɑbɑte ɑjænde dær in keʃvær æz dʒomle entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær sɑle do hezɑro o noh moʔærrefi konæd. be ɡozɑreʃe ɡoruh æxbɑre soti væ tæsviri irnɑ, ʃæbæke telvizijoni ældʒæzire qotre ruze jekʃænbe bɑ eʔlɑme in mætlæb æfzud : in dʒonbeʃ xɑstɑre hæmkɑri dolæte sudɑn bɑ dɑdɡɑhe dʒenɑi bejne olmelæli ʃode æst. dʒonbeʃe mærdomi dær ejn hɑle movɑfeq æst ke dærxɑste bɑzdɑʃte omre ælbæʃir ræise dʒomhure sudɑn be hɑlæte tæʔliq dærɑjæd. ældʒæzire dær in zæmine ɡoft : in ævvælin bɑr æst ke dʒonbeʃe mærdomi bærɑje ɑzɑdi sudɑn tæsmim ɡerefte æst dær tæmɑmi sotuh dær entexɑbɑt ʃerkæt konæd. dæftære sjɑsiː væ ræhbæri in dʒonbeʃ tæsmim ɡereft dær tæmɑmi entexɑbɑt æz entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɡerefte tɑ entexɑbɑte færmɑndɑrɑne mænɑteq væ mædʒlese qɑnunɡozɑri dær sæhne reqɑbæte hɑzer bɑʃæd. moʔɑvene dæbirkole in dʒonbeʃ eʔlɑm kærd dʒonbeʃe mærdomi, tærhi bærɑje hælle bohrɑne dɑxeli væ xɑredʒi sudɑn dɑræd. ældʒæzire æfzud : silvɑ kær moʔɑvene ræise dʒomhure sudɑn væ æz æʔzɑje ʃureʃiɑne sɑbeqe in keʃvær xɑstɑre ɑn ʃod ke dɑdsetɑni dɑdɡɑhe dʒenɑi bejne olmelæli, dærxɑste bɑzdɑʃte ræise dʒomhure sudɑn rɑ be hɑlæte tæʔliq dærɑværd ke ælbætte in æmr, xɑste ræsmi dolæte sudɑn væ keʃværhɑje æræbi væ ɑfriqɑist. vej hæmtʃenin æz ʃureʃiɑne dɑrfur xɑst bærɑje hælle moʃkele in mæntæqe æz rɑh ɡoftoɡu tælɑʃ konænd. soxænɑni be næql æz silvɑ kær dær ræsɑne hɑe montæʃer ʃode ke hɑkist vej ʃæxsæn tærdʒih mi dæhæd bæxʃ hɑje dʒonubi sudɑn æz ʃomɑle dʒodɑ næʃævænd. sævir setɑresetɑre e jek hezɑro ʃeʃsædo noh setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædojek ʃomɑre sefr hæʃtɑdotʃɑhɑr sɑʔæte dæh : dævɑzdæh tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/06\nتهران - جنبش مردمی برای آزادی سودان اعلام کرد، تصمیم دارد نامزدهایی را\nبرای انتخابات آینده در این کشور از جمله انتخابات ریاست جمهوری در سال\n2009 معرفی کند.به گزارش گروه اخبار صوتی و تصویری ایرنا، شبکه تلویزیونی الجزیره قطر\nروز یکشنبه با اعلام این مطلب افزود : این جنبش خواستار همکاری دولت سودان\n با دادگاه جنایی بین المللی شده است. جنبش مردمی در عین حال موافق است که درخواست بازداشت عمر البشیر رئیس\nجمهور سودان به حالت تعلیق درآید. الجزیره در این زمینه گفت : این اولین بار است که جنبش مردمی برای آزادی\n سودان تصمیم گرفته است در تمامی سطوح در انتخابات شرکت کند. دفتر سیاسی\nو رهبری این جنبش تصمیم گرفت در تمامی انتخابات از انتخابات ریاست جمهوری\n گرفته تا انتخابات فرمانداران مناطق و مجلس قانونگذاری در صحنه رقابت\nحاضر باشد.معاون دبیرکل این جنبش اعلام کرد جنبش مردمی ، طرحی برای حل بحران داخلی و\n خارجی سودان دارد.الجزیره افزود: سیلوا کر معاون رئیس جمهور سودان و از اعضای شورشیان سابق\n این کشور خواستار آن شد که دادستانی دادگاه جنایی بین المللی ، درخواست\nبازداشت رئیس جمهور سودان را به حالت تعلیق درآورد که البته این امر،\nخواست رسمی دولت سودان و کشورهای عربی و آفریقایی است .وی همچنین از شورشیان دارفور خواست برای حل مشکل این منطقه از راه گفتگو\nتلاش کنند. سخنانی به نقل از سیلوا کر در رسانه ها منتشر شده که حاکی است\nوی شخصا ترجیح می دهد بخش های جنوبی سودان از شمال جدا نشوند. صویر** 1609**1491\nشماره 084 ساعت 10:12 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 275, 206910, 11346, 259, 264, 259, 47288, 1440, 7563, 6353, 259, 1699, 6864, 406, 259, 76655, 259, 18018, 3716, 343, 16592, 46207, 6846, 5738, 31391, 5677, 916, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 421, 79017, 240451, 259, 182400, ...
{ "phonemize": "ostɑndɑr : mɑzændærɑne hænuz æz nætɑjedʒe tæhqiqɑte keʃɑværzi bæhrmænd næʃode æst................................................................. e sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. ostɑndɑr. tæhqiqɑt. keʃɑværzi. mɑzændærɑn. ostɑndɑre mɑzændærɑne bɑɑʃɑre be æhæmmijæte estefɑde æz æʔlæm dær mæsire toseʔe venize tæhqiqɑti ke dæræzmine xɑk ʃenɑsi væ koʃte berendʒe dærɑjen ostɑn ændʒɑm ʃode æst ɡoft : motæʔæssefɑne hænuz æz nætɑjedʒe tæhqiqɑte keʃɑværzi dær mæzɑreʔe ostɑne bæhrmænd næʃode im væ in tæhqiqɑt vɑred bæxʃe keʃɑværzi næʃode æst. be ɡozɑreʃe irnɑ \" æbutɑlebe ʃæfeqqæt \" ʃænbe ʃæb dær hæmɑjeʃe tædʒlil æz pæʒuheʃɡærɑne nemune mɑzændærɑn dær bɑbolsær æfzud : hæm æknun sænæde toseʔe keʃɑværzi ostɑn dær dæste tædvin æst. vej hæmtʃenin be æhæmmijæte modirijæt dær olume ensɑni eʃɑre væ ɡoft : bærɑje tædvine modirijæte elmi dær olume ensɑni be pæʒuheʃ nijɑz dɑrim. vej edɑme dɑd : modirijæte dʒæhɑne emruz æz modirijæte irɑni bæhrmænd mi ʃævæd æmmɑ motæʔæssefɑne in olɡu bærɑje xodemɑn hænuz be onvɑne mæqule dʒeddi modævvæn næʃode væ be suræte jek ketɑb dær niɑmæde æst. ostɑndɑre mɑzændærɑn dɑneʃɡɑh rɑ mæbdæʔe tæhævvol dɑnest væ ɡoft : dær sænæde tʃeʃm ændɑze toseʔe, dær bæxʃe elmi væ tævɑnɑi hɑje æʔlæm væ fænnɑværi bɑjæd sæhme bærtære mæntæqe rɑ dɑʃte bɑʃim. vej be fekr væ tolide æʔlæm dær mɑzændærɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : xoʃbæxtɑne tæʔɑmole lɑzem bɑ dɑneʃɡɑhiɑn bærɑje bærtæræf kærdæne nijɑzmændi hɑje ostɑn bær æsɑse æʔlæm bevodʒud ɑmæde æst. ʃæfeqqæt ɡoft : æknun dær in rɑstɑ mædʒmæʔe omumi dɑneʃɡɑhiɑne mɑzændærɑn tæʃkil væ æsɑsnɑme ɑn tædvin væ tæsvib ʃode æst. vej be vodʒude biʃtærin teʔdɑde dɑneʃɡɑh qirɑnætfɑʔi keʃvær dær mɑzændærɑn eʃɑre kærd væ ezhɑr dɑʃt : dær bæxʃe olume dini væ hozee elmije niz be næsæbte dʒæmʔijæt æz tælæbee biʃtæri bærxordɑrim. ostɑndɑre mɑzændærɑn be tʃeʃm ændɑze toseʔe ostɑn dær rɑstɑje tʃeʃm ændɑze keʃvær eʃɑre kærd væ ɡoft : bærnɑme toseʔe eqtesɑde keʃɑværzi dær ostɑn tærrɑhi ʃode æst. ʃæfeqqæt be toseʔe bɑjutkænuloʒi væ pɑrke fænnɑværi dær ostɑn eʃɑre væ ɡoft : tɑ jeksɑle ɑjænde, tæhqiqɑt dær in bæxʃ be nætidʒe xɑhæd resid. vej ræftɑr væ tæʔɑmol bejne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi, dɑneʃɡɑh hɑ væ pæʒuheʃkæde hɑje ostɑn rɑ monæzzæm nædɑnest væ ɡoft : motæʔæssefɑne hænuz dæstɡɑh hɑje edʒrɑi dærke dorosti æz pæʒuheʃ dær dɑneʃɡɑh hɑ nædɑrænd. vej æz idʒɑde pæʒuheʃkæde dæriɑi mɑzændærɑn dær bɑbolsær xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : tæʔɑmolɑt bejne dɑneʃɡɑh væ dæstɡɑh hɑje edʒrɑi bɑjæd ɡostæreʃ jɑbæd. kɑf slæʃ do do hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdopændʒ ʃæbke jek hezɑro pɑnsædo ʃæstodo ʃomɑre sædo bistopændʒ sɑʔæte bistojek : sefr hæft tæmɑm", "text": "استاندار: مازندران هنوز از نتایج تحقیقات کشاورزی بهرمند نشده است\n ................................................................. ساری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/09/86\n داخلی.اقتصادی.استاندار.تحقیقات.کشاورزی.مازندران. استاندار مازندران بااشاره به اهمیت استفاده از علم در مسیر توسعه ونیز\nتحقیقاتی که درزمینه خاک شناسی و کشت برنج دراین استان انجام شده است گفت:\nمتاسفانه هنوز از نتایج تحقیقات کشاورزی در مزارع استان بهرمند نشده ایم و\nاین تحقیقات وارد بخش کشاورزی نشده است. به گزارش ایرنا \"ابوطالب شفقت \" شنبه شب در همایش تجلیل از پژوهشگران\nنمونه مازندران در بابلسر افزود: هم اکنون سند توسعه کشاورزی استان در دست\nتدوین است. وی همچنین به اهمیت مدیریت در علوم انسانی اشاره و گفت: برای تدوین\nمدیریت علمی در علوم انسانی به پژوهش نیاز داریم. وی ادامه داد: مدیریت جهان امروز از مدیریت ایرانی بهرمند می شود اما\nمتاسفانه این الگو برای خودمان هنوز به عنوان مقوله جدی مدون نشده و به\nصورت یک کتاب در نیامده است. استاندار مازندران دانشگاه را مبدا تحول دانست و گفت: در سند چشم انداز\nتوسعه، در بخش علمی و توانایی های علم و فناوری باید سهم برتر منطقه را\nداشته باشیم. وی به فکر و تولید علم در مازندران اشاره کرد و گفت: خوشبختانه تعامل\nلازم با دانشگاهیان برای برطرف کردن نیازمندی های استان بر اساس علم بوجود\nآمده است. شفقت گفت: اکنون در این راستا مجمع عمومی دانشگاهیان مازندران تشکیل و\nاساسنامه آن تدوین و تصویب شده است. وی به وجود بیشترین تعداد دانشگاه غیرانتفاعی کشور در مازندران اشاره\nکرد و اظهار داشت: در بخش علوم دینی و حوزه علمیه نیز به نسبت جمعیت از\nطلبه بیشتری برخورداریم. استاندار مازندران به چشم انداز توسعه استان در راستای چشم انداز کشور\nاشاره کرد و گفت: برنامه توسعه اقتصاد کشاورزی در استان طراحی شده است. شفقت به توسعه بایوتکنولوژی و پارک فناوری در استان اشاره و گفت: تا\nیکسال آینده، تحقیقات در این بخش به نتیجه خواهد رسید. وی رفتار و تعامل بین دستگاه های اجرایی، دانشگاه ها و پژوهشکده های\nاستان را منظم ندانست و گفت: متاسفانه هنوز دستگاه های اجرایی درک درستی\nاز پژوهش در دانشگاه ها ندارند. وی از ایجاد پژوهشکده دریایی مازندران در بابلسر خبر داد و اظهار داشت:\nتعاملات بین دانشگاه و دستگاه های اجرایی باید گسترش یابد.ک/2\n 2585 شبک 1562\nشماره 125 ساعت 21:07 تمام\n\n\n " }
[ 259, 47511, 267, 1415, 50795, 8712, 259, 376, 78434, 695, 16705, 46985, 259, 16727, 722, 2143, 53016, 9056, 259, 90610, 17392, 9468, 5307, 950, 259, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 1086, 13182, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 911, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 11326, 43060, 2104, 43060, 286, 259, 267, 326, 43060, 360, 79017, 10787, 43060, 405, 28466, 101296, 259, 2731, 360, 22821, 270, 43060, 608, 285, 240451, 265, 37893, 334, 33932, 43060, 346, 513, 238796, 43060, 22823, 1383, 68058, 6748, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri fɑrs, æbdollɑhe dovvom pɑdeʃɑh ordon qærɑr æst ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ ubɑmɑ didɑr væ dærbɑre ɑxærin tæhævvolɑte mæntæqee beviʒe mozɑkerɑte sɑzeʃ mjɑne tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin væ reʒime sæhijunisti bɑ vej ɡoftoɡu konæd. mehvære ɡoftoɡuhɑje pɑdeʃɑh ordon væ ræise dʒomhure ɑmrikɑ ettexɑze ɡɑmhɑje æmæli lɑzem dʒæhæte pɑjɑn dɑdæn be dærɡirihɑje felestin væ reʒime sæhijunisti bær æsɑse bærpɑi do dolæte mostæqelle felestini væ esrɑʔili pæs æz bærɡozɑri mozɑkerɑte mostæqime sɑzeʃ xɑhæd bud. in didɑr qærɑr æst piʃ æz didɑre hæsæni mobɑræk ræise dʒomhure mesr, mæhmud æbbɑs ræise tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin, benjɑmin nætɑniɑhu noxoste væzire reʒime sæhijunisti væ tuni bælr næmɑjænde komitee tʃɑhɑrɡɑne dær vɑʃænɡton væ ændæki piʃ æz ɑqɑze mozɑkerɑte mostæqime sɑzeʃ suræt ɡiræd. pɑdeʃɑh ordon niz hæftee ɡozæʃte niz mæmurijæt dɑʃt tɑ bɑ bærxi særɑne æræb dærbɑre dʒælbe hemɑjæte ɑnɑn æz ɑqɑze mozɑkerɑte sɑzeʃ rɑjzæni konæd. vej dær in mæmurijæt bɑ pɑdeʃɑh æræbestɑn, pɑdeʃɑh bæhrejn væ æmire kujæt didɑr væ bɑ beʃɑr æsæd ræise dʒomhure surije tæmɑse telefoni bærqærɑr kærd. ordon dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædotʃɑhɑr milɑdi jek pejmɑne solh bɑ reʒime sæhijunisti mosum be vɑdi æræbe pærɑntezbæste emzɑ kærd væ pæs æz mesre dovvomin keʃvære æræbist ke bɑ doʃmæne ævvæle dʒæhɑne eslɑm pejmɑne sɑzeʃ dɑræd. in dær hɑlist ke æbdollɑhe dovvom, pɑdeʃɑh ordone piʃ æz sæfæræʃ dær ɡoftoɡu bɑ ʃæbæke jek telvizijone reʒime sæhijunisti tæsrih kærde bud : pɑjɑn dɑdæn be dærɡirihɑje felestin væ esrɑʔil bær æsɑse bærpɑi do dolæte mostæqel, be næfʔe mæntæqe væ kol dʒæhɑn æst væ æz hæmin ro bɑjæd hæmeɡɑn bekuʃænd tɑ mozɑkerɑte mjɑne felestin væ telɑvi : v be særændʒɑm beresæd. æbdollɑhe dovvom æfzud : mozɑkerɑte sɑzeʃ forsæti dʒæhæte residæn be solh æst væ hærɡune ʃekæst dær in rævænde mæntæqe rɑ be ɡerdɑbi æz xoʃunæt væ tæʃænnodʒ soq xɑhæd dɑd. pɑdeʃɑh ordon dær pɑjɑn ɡoft : tæhæqqoqe solh, tænhɑ rɑh tæzmine æmnijæte esrɑʔil æst væ edɑme væzʔijæte konuni sæbæbe æfzɑjeʃe modʒe xoʃunæt væ dærɡiri dær mæntæqe væ dær mjɑne mellæthɑje ɑn xɑhæd ʃod. ordon dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædotʃɑhɑr milɑdi pejmɑne solh bɑ reʒime sæhijunisti mosum be vɑdi æræbe pærɑntezbæste emzɑ kærd væ pæs æz mesre dovvomin keʃvære æræbist ke bɑ doʃmæne ævvæle dʒæhɑne eslɑm pejmɑne sɑzeʃ dɑræd.", "text": "به گزارش خبرگزاری فارس، عبدالله دوم پادشاه اردن قرار است روز چهارشنبه با اوباما دیدار و درباره آخرین تحولات منطقه بویژه مذاکرات سازش میان تشکیلات خودگردان فلسطین و رژیم صهیونیستی با وی گفتوگو کند.محور گفتوگوهای پادشاه اردن و رئیس جمهور آمریکا اتخاذ گام‌های عملی لازم جهت پایان دادن به درگیری‌های فلسطین و رژیم صهیونیستی بر اساس برپایی دو دولت مستقل فلسطینی و اسرائیلی پس از برگزاری مذاکرات مستقیم سازش خواهد بود. این دیدار قرار است پیش از دیدار حسنی مبارک رئیس جمهور مصر، محمود عباس رئیس تشکیلات خودگردان فلسطین، بنیامین نتانیاهو نخست وزیر رژیم صهیونیستی و تونی بلر نماینده کمیته چهارگانه در واشنگتن و اندکی پیش از آغاز مذاکرات مستقیم سازش صورت گیرد. پادشاه اردن نیز هفته گذشته نیز ماموریت داشت تا با برخی سران عرب درباره جلب حمایت آنان از آغاز مذاکرات سازش رایزنی کند. وی در این ماموریت با پادشاه عربستان، پادشاه بحرین و امیر کویت دیدار و با بشار اسد رئیس جمهور سوریه تماس تلفنی برقرار کرد. اردن در سال 1994 میلادی یک پیمان صلح با رژیم صهیونیستی (موسوم به وادی عربه) امضا کرد و پس از مصر دومین کشور عربی است که با دشمن اول جهان اسلام پیمان سازش دارد.این در حالی است که عبدالله دوم، پادشاه اردن پیش از سفرش در گفتوگو با شبکه یک تلویزیون رژیم صهیونیستی تصریح کرده بود : پایان دادن به درگیری‌های فلسطین و اسرائیل بر اساس برپایی دو دولت مستقل، به نفع منطقه و کل جهان است و از همین رو باید همگان بکوشند تا مذاکرات میان فلسطین و تل‌آویو به سرانجام برسد. عبدالله دوم افزود: مذاکرات سازش فرصتی جهت رسیدن به صلح است و هرگونه شکست در این روند منطقه را به گردابی از خشونت و تشنج سوق خواهد داد. پادشاه اردن در پایان گفت : تحقق صلح، تنها راه تضمین امنیت اسرائیل است و ادامه وضعیت کنونی سبب افزایش موج خشونت و درگیری در منطقه و در میان ملتهای آن خواهد شد. اردن در سال 1994 میلادی پیمان صلح با رژیم صهیونیستی (موسوم به وادی عربه) امضا کرد و پس از مصر دومین کشور عربی است که با دشمن اول جهان اسلام پیمان سازش دارد." }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 45674, 343, 259, 52217, 22837, 5591, 883, 63590, 259, 108052, 5445, 950, 4029, 20311, 9797, 768, 111636, 37072, 2490, 4471, 341, 509, 14136, 8128, 2154, 6238, 51877, 259, 8179, 376, 7773, 406, 16631, 548, 421...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 742, 43060, 286, 263, 261, 259, 2731, 316, 120583, 43060, 1551, 23025, 39679, 421, 43060, 368, 238796, 43060, 334, 131727, 1911, 10787, 43060,...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ dæh din. lobnɑn. irɑn. ejde fetre bejrut hæmzæmɑn bɑ næxostin ruz æz mɑh ʃævɑl væ ejde sæʔide fetr, irɑniɑne moqime in keʃvær bɑ bærɡozɑri næmɑze in ejd, dæst be doʔɑ bærdɑʃte væ ɑine ʃekærɡozɑri be xɑtere tofiqe jek mɑh ruze dɑri væ ʔebɑdæte bærɡozɑr kærdænd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut in ɑin dær mæhæle sefɑræte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær bejrut væ bɑ hozure sæfir, diplomɑthɑ, næmɑjænde mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, modirɑne næhɑdhɑje irɑni væ xɑnevɑde hɑje ɑnɑn væ dʒæmʔi æz lobnɑni hɑe bærɡozɑr ʃod. dær in ɑine hodʒdʒæt oleslɑm musævi mæsʔule næmɑjændeɡi dæftære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær lobnɑn tej xotbe hɑje næmɑze in ejd be fælsæfe væ mærɑtebe ɑli ruze dɑri væ ærzeʃ væ qædre ɑn næzde pærværdɡɑh pærdɑxt væ ɡoft ruze dɑri æz dʒomle ʔebɑdæthɑist ke hitʃ riɑi dær ɑn rɑh nædɑræd. vej ɡoft : xodɑvænd færmude ruze dɑri væ ebɑdɑte in mɑhe æziz æz ɑn mæn æst væ mæn niz pɑdɑʃe ɑn rɑ be moʔmenɑni ke movæffæq be ændʒɑme ɑn mi ʃævænd ætɑ xɑhæm kærd. hodʒdʒæt oleslɑm musævi sepæs be ɑsɑre edʒtemɑʔi ruze dɑri pærdɑxt væ ɡoft dær in mɑhe mobɑræk ælɑve bærɑnke moʔmenɑn æz ɡonɑhɑne mæʔmule duri mi dʒujænd væ be xodɑvænde næzdik tær mi ʃævænd be æfrɑde fæqir niz biʃtær resideɡi mi konænd væ jeki æz bærækɑte in mɑhe æsɑsæn bæhre mændi foqærɑ æz sofre tævɑnmændɑn æst væ in kɑre nik bɑ pærdɑxte zækɑte fetrije tækmil mi ʃævæd. vej hæmtʃenin be æzemæte elɑhi mɑh mobɑræke ræmezɑn eʃɑre kærd væ ɡoft hæme ketɑb hɑje ɑsemɑni ædiɑne elɑhi dær in mɑhe nɑzel ʃode ænd. bær æsɑse ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ dær lobnɑn mædʒlese æʔlɑje ʃiʔee emruz rɑ ejde sæʔide fetr eʔlɑm kærde æst æmmɑ æhle sonnæt væ bæxʃi æz ʃiʔæjɑne pejrævi ælɑme fæzl ællɑhe diruz se ʃænbe rɑ ejde fetr ɡereftænd. xɑvræme do hezɑro o hæʃtɑdodo setɑresetɑre e divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre sefr hæʃtɑdohæʃt sɑʔæte dæh : pændʒɑhose tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/10\nدین.لبنان .ایران .عید فطر\nبیروت - همزمان با نخستین روز از ماه شوال و عید سعید فطر ، ایرانیان\nمقیم این کشور با برگزاری نماز این عید ، دست به دعا برداشته و آیین\nشکرگذاری به خاطر توفیق یک ماه روزه داری و عبادت برگزار کردند.به گزارش ایرنا از بیروت - این آیین در محل سفارت جمهوری اسلامی ایران در\nبیروت و با حضور سفیر ، دیپلماتها ، نماینده مقام معظم رهبری ،\nمدیران نهادهای ایرانی و خانواده های آنان و جمعی از لبنانی ها برگزار\nشد. در این آیین حجت الاسلام موسوی مسوول نمایندگی دفتر مقام معظم رهبری در\n لبنان طی خطبه های نماز این عید به فلسفه و مراتب عالی روزه داری و ارزش\n و قدر آن نزد پروردگاه پرداخت و گفت روزه داری از جمله عبادتهایی است که\n هیچ ریایی در آن راه ندارد. وی گفت : خداوند فرموده روزه داری و عبادات این ماه عزیز از آن من است\n و من نیز پاداش آن را به مومنانی که موفق به انجام آن می شوند عطا\nخواهم کرد. حجت الاسلام موسوی سپس به آثار اجتماعی روزه داری پرداخت و گفت در این\n ماه مبارک علاوه برآنکه مومنان از گناهان معمول دوری می جویند و به\nخداوند نزدیک تر می شوند به افراد فقیر نیز بیشتر رسیدگی می کنند و یکی\nاز برکات این ماه اساسا بهره مندی فقرا از سفره توانمندان است و این کار\nنیک با پرداخت زکات فطریه تکمیل می شود. وی همچنین به عظمت الهی ماه مبارک رمضان اشاره کرد و گفت همه کتاب های\n آسمانی ادیان الهی در این ماه نازل شده اند. بر اساس گزارش خبرنگار ایرنا در لبنان مجلس اعلای شیعه امروز را عید\nسعید فطر اعلام کرده است اما اهل سنت و بخشی از شیعیان پیرو علامه فضل الله\n دیروز سه شنبه را عید فطر گرفتند.خاورم 2082 ** 265\nشماره 088 ساعت 10:53 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 59430, 660, 38301, 260, 26480, 259, 260, 129657, 259, 260, 42033, 1189, 14779, 3939, 73588, 259, 264, 1373, 48717, 768, 26872, 2408, 2154, 4029, 695, 9362, 5651, 1463...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 87102, 270, 259, 182400, 23...
{ "phonemize": "bɑ ɡozæʃte biʃ æz dæh ruz æz enteqɑdɑte æxire dæbire kolle hezbollɑh lobnɑn dærbɑre tærhe tæqire bɑfte dʒæmʔijæti bæhrejn ke dolæte in keʃvær dær hɑle edʒrɑje ɑn bærɑje be hɑʃije rɑndæne mærdome ʃiʔe dær in keʃvær æst, vɑkoneʃhɑ væ pompɑʒe xæbæri ælæjhe sejjed hæsæn næsrollɑh dær in keʃvære hænuz edɑme dɑræd. tebqee ɡozɑreʃe ʃæbæke « ælæræbije » « rɑʃed bone æbdollɑh ɑle xælife » væzire keʃvære bæhrejn dær didɑr bɑ æshɑbe ræsɑne, bɑ in eddeʔɑ ke « soxænɑn næsrollɑh be zærære xodæʃ æst » ɡoft : e hezb ællɑh be ellæt ræftɑræʃ dær qebɑle mɑ væ tæræfhɑje diɡæri be sɑzemɑni teroristi tæbdil ʃode æst. æz tæræfi xæbærɡozɑri ræsmi bæhrejn jekʃænbe, dær xæbæri moddæʔi ʃod ke hejʔæti æz ætbɑʔe lobnɑni moqime bæhrejn bɑ sodure bæjɑnijei ke nosxei æz ɑn be kɑrdɑre lobnɑn dær mænɑme tæhvil dɑde ʃod, mævɑzeʔe dæbire kolle hezb ællɑh rɑ dexɑlæti ɑʃkɑr dære omure dɑxeli bæhrejn xɑndænd. xæbærɡozɑri bæhrejn bɑ enteʃɑre in xæbær ke dær rɑstɑje pompɑʒe xæbæri ælæjhe dæbire kolle hezbollɑh lobnɑn suræt miɡiræd, neveʃt ke in hejʔæte lobnɑni, ke hovijjæte æʔzɑje ɑn rɑ roʃæn nækærd, zemne eʔlɑme moxɑlefæte kɑmele xod bɑ in ɡune mævɑzeʔ, tæʔkid kærd : in mævɑzeʔ dæste derɑzi qejre qɑbele qæbul ælæjhe æmnijæt væ væhdæt jeke keʃvære æræbi bærɑdær æst. nɑzærɑne sjɑsiː væ edʒtemɑʔi moʔtæqedænd ke in bæjɑnije tæhte feʃɑre dolæte mænɑme væ dʒæhæte feʃɑr ɑværdæn bær moqɑvemæt suræt miɡiræd. æz tæræfi diɡær « xɑled bon æhmæde ɑle xælife » væzire omure xɑredʒe bæhrejn niz dʒomʔee ɡozæʃte bɑ tekrɑre eddeʔɑhɑje xod ælæjhe « sejjed hæsæne næsr ællɑh » dæbir kolle hezbe ællɑh lobnɑn moddæʔi ʃod : bæjɑnije ettehɑdije æræb dærbɑre « sejjed hæsæne næsr ællɑh » terorist, dæbire kolle hezb ællɑh mɑnænde ruze roʃæn bud væ lobnɑn bɑjæd dær kenɑr bærɑdærɑnæʃ ke hæmvɑre dær kenɑræʃ istɑdeænd, qærɑr beɡiræd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, ɑle xælife bɑ eddeʔɑje inke hejʔæte lobnɑn dær dʒælæse ettehɑdije æræbe tʃænɡ zædæn be « væhdæte melli dʒæʔli » rɑ bær hæmbæsteɡi æræbi tærdʒih dɑd, æfzud : lobnɑn keʃvære bozorɡist ke tævæssote mærdɑne bozorɡi mɑnænde beʃɑre ælxori, komejl ʃæmʔun, sɑʔeb sælɑm væ ræfiqe hæriri ræhbæri ʃod væli emruze motæʔæssefɑne jek teroriste mozdur dær edɑre ɑn ifɑje næqʃ mikonæd. sejjed hæsæn næsrollɑh dæbirkol hezbe ællɑh lobnɑn tʃændi piʃ tej soxænɑni dær sɑlruze milɑde pæjɑmbære eslɑm sɑd pærɑntezbæste bɑ bæjɑne inke reʒime bæhrejn be bone bæst reside væ mohɑsebɑteʃɑn eʃtebɑh æst, ɡoft ke mærdome bæhrejn æz hæmɑn ebtedɑ mæsire mosɑlemæt ɑmiz rɑ bærɑje residæn be motɑlebɑte xod entexɑb kærdænd ke hæmin mæsʔæle bɑʔese tæmɑjoze hærekæte bæhrejn ʃode æst. vej ɡoft : be mærdome bæhrejn tirændɑzi miʃævæd væli ɑnhɑ tirændɑzi nemikonænd, dær xiɑbɑnhɑ koʃte miʃævænd væli nemikeʃænd væ hættɑ bɑ tʃɑqu hæm hæmle nemi konænd mærdome bæhrejn bær hærekæte mosɑlemæt ɑmize xod tæʔkid dɑræd væ in mæsʔæle hækumæte mænɑme rɑ be tʃɑleʃ ændɑxte æst. sejjed næsrollɑh bɑ eʃɑre be sokute sokute dʒæhɑni dær moqɑbele særkube mærdom dær bæhrejn tævæssote reʒime ɑle xælife tæʔkid kærd ke dolæte mænɑme bærnɑmehɑi hæmtʃon reʒime esrɑʔil dærpiʃe ɡerefte æst. æfrɑdi æz noqɑte moxtælef be bæhrejn ɑværde miʃævænd væ be ɑnhɑ tɑbeʔijæt dɑde miʃævæd væli dær moqɑbele mærdome bæhrejn æz hoquqeʃɑn mæhrumænd væ bɑ hærɡune mozeʔɡiri be zendɑn mioftænd væ sælbe tɑbeʔijæt miʃævænd.", "text": "با\n گذشت بیش از 10 روز از انتقادات اخیر دبیر کل حزب‌الله لبنان درباره طرح \nتغییر بافت جمعیتی بحرین که دولت این کشور در حال اجرای آن برای به حاشیه \nراندن مردم شیعه در این کشور است، واکنش‌ها و پمپاژ خبری علیه سید حسن \nنصرالله در این کشور هنوز ادامه دارد.طبق گزارش شبکه «العربیه»\n «راشد بن عبدالله آل خلیفه» وزیر کشور بحرین در دیدار با اصحاب رسانه‌، با\n این ادعا که «سخنان نصرالله به ضرر خودش است» گفت:‌ حزب الله به علت \nرفتارش در قبال ما و طرف‌های دیگری به سازمانی تروریستی تبدیل شده است.از طرفی خبرگزاری رسمی بحرین\n یکشنبه، در خبری مدعی شد که هیئتی از اتباع لبنانی مقیم بحرین با صدور \nبیانیه‌ای که نسخه‌ای از آن به کاردار لبنان در منامه تحویل داده شد، مواضع\n دبیر کل حزب الله را دخالتی آشکار در امور داخلی بحرین خواندند.خبرگزاری بحرین با انتشار این خبر که در راستای \nپمپاژ خبری علیه دبیر کل حزب‌الله لبنان صورت می‌گیرد، نوشت که این هیئت \nلبنانی، که هویت اعضای آن را روشن نکرد، ضمن اعلام مخالفت کامل خود با این \nگونه مواضع، تاکید کرد: این مواضع دست درازی غیر قابل قبول علیه امنیت و \nوحدت یک کشور عربی برادر است.ناظران سیاسی و اجتماعی معتقدند که این بیانیه‌ تحت فشار دولت منامه و جهت فشار آوردن بر مقاومت صورت می‌گیرد.از طرفی دیگر «خالد بن احمد آل خلیفه» وزیر امور \nخارجه بحرین نیز جمعه گذشته با تکرار ادعاهای خود علیه «سید حسن نصر الله» \nدبیر کل حزب الله لبنان مدعی شد: بیانیه اتحادیه عرب درباره «سید حسن نصر \nالله» تروریست، دبیر کل حزب الله مانند روز روشن بود و لبنان باید در کنار \nبرادرانش که همواره در کنارش ایستاده‌اند، قرار بگیرد.بر اساس این گزارش، آل خلیفه با ادعای اینکه هیئت \nلبنان در جلسه اتحادیه عرب چنگ زدن به «وحدت ملی جعلی» را بر همبستگی عربی \nترجیح داد، افزود: لبنان کشور بزرگی است که توسط مردان بزرگی مانند بشاره \nالخوری، کمیل شمعون، صائب سلام و رفیق حریری رهبری شد ولی امروزه متاسفانه \nیک تروریست مزدور در اداره آن ایفای نقش می‌کند.سید حسن نصرالله دبیرکل حزب الله لبنان چندی پیش طی \nسخنانی در سالروز میلاد پیامبر اسلام (ص) با بیان اینکه رژیم بحرین به بن \nبست رسیده و محاسباتشان اشتباه است، گفت که مردم بحرین از همان ابتدا مسیر \nمسالمت آمیز را برای رسیدن به مطالبات خود انتخاب کردند که همین مسئله باعث\n تمایز حرکت بحرین شده است.وی گفت: به مردم بحرین تیراندازی می‌شود ولی آنها \nتیراندازی نمی‌کنند، در خیابان‌ها کشته می‌شوند ولی نمی‌کشند و حتی با چاقو\n هم حمله نمی کنند؛ مردم بحرین بر حرکت مسالمت آمیز خود تاکید دارد و این \nمسئله حکومت منامه را به چالش انداخته است.سید نصرالله با اشاره به سکوت سکوت جهانی در مقابل \nسرکوب مردم در بحرین توسط رژیم آل خلیفه تاکید کرد که دولت منامه \nبرنامه‌هایی همچون رژیم اسرائیل درپیش گرفته است. افرادی از نقاط مختلف به \nبحرین آورده می‌شوند و به آنها تابعیت داده می‌شود ولی در مقابل مردم بحرین\n از حقوقشان محرومند و با هرگونه موضع‌گیری به زندان می‌افتند و سلب تابعیت\n می‌شوند." }
[ 768, 259, 19367, 259, 30375, 695, 475, 4029, 695, 96507, 35174, 858, 19124, 550, 28084, 5215, 259, 23495, 2383, 259, 26480, 509, 14136, 259, 5937, 15722, 406, 5313, 768, 14933, 10995, 23365, 40851, 2154, 934, 259, 11294, 953, 6034, 509, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 330, 43060, 259, 129842, 6063, 2731, 238796, 346, 837, 238796, 259, 2731, 360, 331, 2731, 334, 259, 41459, 259, 2731, 360, 259, 5531, 781, 43060, 285, 43060, 346, 259, 2731, 329, 2118, 331, 2731, 47649, 156073, 259, 11422, 115424, 43060, ...
{ "phonemize": ", jeki æz timhɑje bɑʃɡɑhi ke irɑniɑn nɑmæʃ rɑ zjɑd ʃenideænd, æst. dær ɑxærin bɑzi in fæsle xod bɑ jek piruzi ʃirin, noqte ɑxære xæt rɑ ruje kɑqæze fæsl hæk kærd. dær in piruzi do bær sefr sæhme xoʃteknike jek ɡol væ jek pɑsɡol bud. bærxælɑf tʃænd bɑzi ɡozæʃte in bɑr dær tærkibe æsli timæʃ bud væ ælbætte æli qolizɑde ke moddæthɑst be xɑtere mæsdumijæte xæbæri æz u nist dær fehreste ævvælije tim niz hozur nædɑʃt. in tim, mizæbɑne time rædee pændʒomi bud væ ke bærɑje pændʒomin bɑr be mejdɑn ræfte bud, dær in bɑzi movæffæq be ɡolzæni ʃod væ bɑ pɑse ɡole zibɑje xod niz xoʃderæxʃid. be in tærtib dær rædde ævvæle ɡoruh poliɑfe moteʃækkel æz ʃeʃ time dovvom dʒædvæl istɑd. ɡoruh noxoste mærbut be ʃeʃ time bɑlɑje dʒædvæl bud væ dær vɑqeʔ dær rædde hæftome liɡe belʒik qærɑr ɡereft. dær fæsli ke ɡozæʃt bɑrhɑ bɑ pædide mæsdumijæte dæstvæpænædʒee nærm kærd væ ælbætte æz in læhɑze bædʃɑns bud væ hæq dɑræd æz in moʔzæle beonvɑn bæhɑnei dʒeddi bærɑje bærxi nɑkɑmihɑ nɑm bebæræd. dær hær hɑl in dʒævɑne xoʃɑtije, movæffæq ʃod xod rɑ be timæʃ tæhmil konæd væ æz nimkætneʃini ɑzɑrdæhænde ævvæle fæsl fɑsele beɡiræd. biʃtærin moddæte zæmɑne mæsdumijæt be ændɑzee do hæfte tul keʃid væ hæmin bærɑje dur mɑndæne vej æz deræxʃeʃe modɑvem væ mostæmer, kɑfi bud. pesære dʒonube irɑn dær lebɑse belʒik, hovijjæte xod rɑ dær qælbe ʃuʃe færɑmuʃ nækærd væ dær mosɑhebehɑje moteʔæddedi æz pɑjbændi be æxlɑq væ qævɑnin væ ʃoʔunɑte keʃværæʃ soxæn ɡoft. u bɑ tævædʒdʒoh be senne kæme xod sɑbet kærd ke æz potɑnsijele bɑlɑi bærɑje bɑzi dær jek time xube orupɑi bærxordɑr æst væ dʒænbe deræxʃeʃ dær futbɑle orupɑ rɑ dɑræd. kæsi ke dær dʒɑmdʒæhɑni nodʒævɑnɑne hend, bærɑbære ɑlmɑn be do ɡol zæde reside væ ʃeʃ ʔpe dɑde, hæq dɑræd bærɑje ɑjænde xod bɑ dʒæʔbee ʃæstotʃɑhɑr næqqɑʃi bekeʃæd væ be timhɑje mohemme enɡelis, espɑnijɑ jɑ ɑlmɑn hæm fekr konæd. u mitævɑnæd herfeitær æz inhɑ bɑʃæd væ mostæhæqe residæn be behtærinhɑst. bihude nist væqti særmoræbbi dær mosɑhebee mætbuʔɑti pæs æz bɑzi dærbɑre bɑzikonɑne xod miɡujæd : « mæn dær time xod bɑzikoni mesle rɑ dɑræm ke væqti dær tæmrin, mædʒbur miʃævæd bærɑje dæqɑjeqi ruje nimkæt bemɑnæd, xæʃmɡin miʃævæd, in xæʃm bærɑje mæn bɑ ærzeʃ æst væ motmæʔen miʃævæm ke u kuh ænɡize æst væ dær bɑzihɑje ræsmi ke bærɑjæʃ mohæjjɑ miʃævæd, qædrʃenɑs æst væ æz mejdɑnhɑje ræsmi bærɑje deræxʃeʃe xod næhɑjæt estefɑde rɑ xɑhæd kærd. terɑfike setɑre dær futbɑle bɑʃɡɑhi orupɑe hæmiʃe mɑneʔi bær sære rɑh setɑreɡɑne futbɑle irɑn æst. dær in miɑn bedune tærdide behtærin leʒjonere futbɑle irɑn bɑ fɑsele ziɑde næsæbte be diɡærɑn, særdɑr ɑzemun bud ke xoʃ deræxʃid væ bɑ timæʃ be qæhremɑni liɡe rusije resid væ hættɑ dær dʒædvæle ɑqɑjeɡoli niz hæmiʃe beonvɑn jek moddæʔi dʒeddi mætræh bud æmmɑ niz dær kenɑr særdɑr ɑzemun mitævɑnæd dær fehreste leʒjonerhɑje xube futbɑle irɑn qærɑr beɡiræd. u færɑzo forude zjɑdi rɑ tædʒrobe kærde ke bɑ tævædʒdʒoh be senno sɑl væ sɑbeqeæʃ, tʃændɑn ædʒib væ neɡærɑnkonænde nist. junes dær fevrijee do hezɑro o hidʒdæh bɑ qærɑrdɑdi se sɑle be time belʒik pejvæst væ æknun be in qærɑrdɑde ærzeʃmænd væ fekr ʃode, pɑjbænd æst, hæddeæqæl do bɑr dær sohbæthɑje ræsmi xod be in qærɑrdɑd be tʃeʃme qærɑrdɑde mohemme zendeɡiæʃ eʃɑre kærde væ rɑ mɑnænde jek bɑzikone herfei xɑne xod midɑnæd. ehtemɑle deræxʃeʃ dær fæsle ɑjændee besijɑr æst, ɑn hæm dær keʃvære belʒiki ke qærɑr æst særmoræbbi time melli irɑn ʃævæd. mitævɑnæd be jeki æz leʒjonerhɑje mohemme tɑrixe futbɑle irɑn tæbdil ʃævæd æɡær hæmtʃenɑn æz hɑʃijehɑe dur bemɑnæd væ æz bærxi færɑz væ færudhɑe nɑomid næʃævæd.", "text": "، یکی از تیم‌های باشگاهی که ایرانیان نامش را زیاد شنیده‌اند، است. در آخرین بازی این فصل خود با یک پیروزی شیرین، نقطه آخر خط را روی کاغذ فصل حک کرد. در این پیروزی ۲ بر صفر سهم خوش‌تکنیک یک گل و یک پاس‌گل بود. برخلاف چند بازی گذشته این بار در ترکیب اصلی تیمش بود و البته علی قلی‌زاده که مدت‌هاست به خاطر مصدومیت خبری از او نیست در فهرست اولیه تیم نیز حضور نداشت. این تیم، میزبان تیم رده پنجمی بود و که برای پنجمین بار به میدان رفته بود، در این بازی موفق به گلزنی شد و با پاس گل زیبای خود نیز خوش‌درخشید. به این ترتیب در رده اول گروه پلی‌آف متشکل از ۶ تیم دوم جدول ایستاد. گروه نخست مربوط به ۶ تیم بالای جدول بود و در واقع در رده هفتم لیگ بلژیک قرار گرفت. در فصلی که گذشت بارها با پدیده مصدومیت دست‌وپنجه نرم کرد و البته از این لحاظ بدشانس بود و حق دارد از این معضل به‌عنوان بهانه‌ای جدی برای برخی ناکامی‌ها نام ببرد. در هر حال این جوان خوش‌آتیه، موفق شد خود را به تیمش تحمیل کند و از نیمکت‌نشینی آزاردهنده اول فصل فاصله بگیرد.بیشترین مدت زمان مصدومیت به اندازه دو هفته طول کشید و همین برای دور ماندن وی از درخشش مداوم و مستمر، کافی بود. پسر جنوب ایران در لباس بلژیک، هویت خود را در قلب شوش فراموش نکرد و در مصاحبه‌های متعددی از پایبندی به اخلاق و قوانین و شئونات کشورش سخن گفت. او با توجه به سن کم خود ثابت کرد که از پتانسیل بالایی برای بازی در یک تیم خوب اروپایی برخوردار است و جنبه درخشش در فوتبال اروپا را دارد. کسی که در جام‌جهانی نوجوانان هند، برابر آلمان به دو گل زده رسیده و ۶پ داده، حق دارد برای آینده خود با جعبه ۶۴ نقاشی بکشد و به تیم‌های مهم انگلیس، اسپانیا یا آلمان هم فکر کند. او می‌تواند حرفه‌ای‌تر از اینها باشد و مستحق رسیدن به بهترین‌هاست. بیهوده نیست وقتی سرمربی در مصاحبه مطبوعاتی پس از بازی درباره بازیکنان خود می‌گوید: «من در تیم خود بازیکنی مثل را دارم که وقتی در تمرین، مجبور می‌شود برای دقایقی روی نیمکت بماند، خشمگین می‌شود، این خشم برای من با ارزش است و مطمئن می‌شوم که او کوه انگیزه است و در بازی‌های رسمی که برایش مهیا می‌شود، قدرشناس است و از میدان‌های رسمی برای درخشش خود نهایت استفاده را خواهد کرد.ترافیک ستاره در فوتبال باشگاهی اروپا همیشه مانعی بر سر راه ستارگان فوتبال ایران است. در این میان بدون تردید بهترین لژیونر فوتبال ایران با فاصله زیاد نسبت به دیگران، سردار آزمون بود که خوش درخشید و با تیمش به قهرمانی لیگ روسیه رسید و حتی در جدول آقای‌گلی نیز همیشه به‌عنوان یک مدعی جدی مطرح بود اما نیز در کنار سردار آزمون می‌تواند در فهرست لژیونرهای خوب فوتبال ایران قرار بگیرد. او فراز و فرود زیادی را تجربه کرده که با توجه به سن و سال و سابقه‌اش، چندان عجیب و نگران‌کننده نیست. یونس در فوریه ۲۰۱۸ با قراردادی سه ساله به تیم بلژیک پیوست و اکنون به این قرارداد ارزشمند و فکر شده، پایبند است، حداقل دو بار در صحبت‌های رسمی خود به این قرارداد به چشم قرارداد مهم زندگی‌اش اشاره کرده و را مانند یک بازیکن حرفه‌ای خانه خود می‌داند. احتمال درخشش در فصل آینده بسیار است، آن هم در کشور بلژیکی که قرار است سرمربی تیم ملی ایران شود. می‌تواند به یکی از لژیونرهای مهم تاریخ فوتبال ایران تبدیل شود اگر همچنان از حاشیه‌ها دور بماند و از برخی فراز و فرودها ناامید نشود." }
[ 259, 343, 259, 7371, 695, 259, 20101, 1091, 34894, 40735, 934, 23999, 941, 5738, 1440, 916, 8063, 883, 51302, 21422, 8376, 343, 950, 260, 509, 8128, 2154, 6908, 953, 259, 16637, 2657, 768, 2665, 32478, 52853, 23976, 2154, 343, 9533, 268...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 384, 650, 259, 2731, 360, 8925, 334, 43060, 608, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 1500, 513, 619, 43060, 516, 43060, 272, 259, 272, 43060, 125978, 238796, 259, 286, 43060, 80449, 43060, 285, 259, 238796, 278, 4168, 79017, 261,...
{ "phonemize": "bɑrændeɡi dær særbiʃe xorɑsɑne dʒonubi xesɑræt be bɑr ɑːværæd hæʃ birdʒænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. keʃɑværzi. bɑrændeɡi. xesɑræt. færmɑndɑre ʃæhrestɑne særbiʃe dærɑstɑne xorɑsɑne dʒonubi æz xesɑræte bɑrændeɡi dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. rædʒæbæli bærɑti emruz be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : bær æsære bɑrændeɡi æxir be rɑhhɑ, mæzɑreʔe keʃɑværzi, æhʃɑm væ vɑhedhɑje mæskuni rustɑi dær in ʃæhrestɑn xesɑræt vɑred ʃode æst. vej æfzud : biʃtærin xesɑræt be rustɑje \" bærkuh \" vɑred ʃode væ tɑkonun dæh rɑse ɡusfænd dær in mæntæqe tælæf ʃode, pændʒ vɑhede mæskuni dotʃɑre ɑbɡerefteɡi ʃode væ xesɑræte færɑvɑni be bɑqɑt væ mæzɑreʔe keʃɑværzi vɑred ʃode æst. u ɡoft : mizɑne dæqiqe xesɑrɑt dær dæste bærræsist. ʃeʃsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste", "text": "بارندگی در سربیشه خراسان جنوبی خسارت به بار آورد \n#\nبیرجند، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/08/85 \nداخلی.اجتماعی.کشاورزی.بارندگی.خسارت. \n فرماندار شهرستان سربیشه دراستان خراسان جنوبی از خسارت بارندگی در این\nشهرستان خبر داد. \n رجبعلی براتی امروز به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: بر اثر بارندگی اخیر\nبه راهها، مزارع کشاورزی، احشام و واحدهای مسکونی روستایی در این شهرستان\nخسارت وارد شده است. \n وی افزود: بیشترین خسارت به روستای \"برکوه\" وارد شده و تاکنون 10 راس \nگوسفند در این منطقه تلف شده، پنج واحد مسکونی دچار آبگرفتگی شده و خسارت\nفراوانی به باغات و مزارع کشاورزی وارد شده است. \n او گفت: میزان دقیق خسارات در دست بررسی است. \n (664/587) \n\n " }
[ 7756, 48723, 509, 259, 44292, 52494, 13906, 37959, 259, 17637, 406, 259, 52205, 9187, 554, 7756, 46641, 387, 3939, 35564, 1832, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1183, 63075, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 1505, 53016, 9...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 330, 43060, 52263, 368, 129842, 266, 331, 10787, 259, 49404, 1873, 238796, 265, 100522, 43060, 263, 43060, 405, 331, 240451, 444, 40081, 2562, 263, 43060, 202726, 390, 330, 43060, 286, 259, 43060, 196739, 22823, 2731, 285, 28466, 238796, 11...
{ "phonemize": "................................................ e bæm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi færmɑndeh entezɑmi mæntæqe bæm ɡoft : jek bɑnde ɡeroɡɑnɡir ke æz modæt hɑ qæbl eqdɑm be ɡeroɡɑnɡiri dær in ʃæhrestɑn mi kærd, tævæssote mæmurɑne in færmɑndehi dæstɡir væ motelɑʃi ʃod. særhænæk \" æbbɑse ebrɑhimi \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in bɑnde ʃeʃ næfære tej do sɑle ɡozæʃte dær bæm eqdɑm be serqæte mosællæhɑne, hæmle mævɑdæmxædær væ ɡeroɡɑnɡiri væ nɑɑmæni dær in ʃæhrestɑn mi kærd. vej edɑme dɑd : æʔzɑje in bɑnd tej jek æmæliɑte ettelɑʔɑti dær ʃæhre \" bærævɑt \" tævæssote polise in ʃæhrestɑne dæstɡir ʃode ænd. særhænke ebrɑhimi æfzud : dær henɡɑme dæstɡiri æʔzɑje in bɑnd dær mænzeli dær ʃæhr \" bærævɑt \" æz ɑnɑn jek qæbze æslæhee dʒænɡi, pændʒɑh kiluɡeræm tæriɑk, pændʒɑh tire fæʃenæke dʒænɡi væ se dæstɡɑh telefone hæmrɑh kæʃf ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo bistose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre ʃeʃsædo tʃehelohæʃt sɑʔæte pɑnzdæh : sionoh tæmɑm", "text": "\n................................................بم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/07/86\nداخلی.اجتماعی.انتظامی\n فرمانده انتظامی منطقه بم گفت: یک باند گروگانگیر که از مدتها قبل\nاقدام به گروگانگیری در این شهرستان می کرد، توسط ماموران این فرماندهی\nدستگیر و متلاشی شد. سرهنک \"عباس ابراهیمی\" روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود:\nاین باند شش نفره طی دو سال گذشته در بم اقدام به سرقت مسلحانه، حمل\nموادمخدر و گروگانگیری و ناامنی در این شهرستان می کرد. وی ادامه داد: اعضای این باند طی یک عملیات اطلاعاتی در شهر \"بروات\"\nتوسط پلیس این شهرستان دستگیر شده اند. سرهنک ابراهیمی افزود: در هنگام دستگیری اعضای این باند در منزلی در\nشهر \"بروات\" از آنان یک قبضه اسلحه جنگی، 50 کیلوگرم تریاک، 50 تیر فشنک\nجنگی و سه دستگاه تلفن همراه کشف شد. ک/3\n 7444/623/659\nشماره 648 ساعت 15:39 تمام\n\n\n " }
[ 259, 2464, 2464, 2464, 1050, 633, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 840, 59430, 4784, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 57372, 6353, 42194, 3210, 259, 57372, 6353, 259, 8179, 376, 11766, 5021, 267, 2665, 259, 121990, 112391,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 68058, 282, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 330, 80483, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 87102, 270...
{ "phonemize": "hæʃ æmɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ordon. lobnɑn. sæfær. æhzɑbe moxɑlef. hejʔæti morækkæb æz mæsʔulɑne pɑnzdæh hezbe moxɑlefe dolæte ordone færdɑ pændʒʃænbe pærɑntezbæste be mænzure eʔlɑme hæmbæsteɡi væ hemɑjæt æz piruzi væ istɑdeɡi moqɑvemæt væ mærdome lobnɑn dær bærɑbære sæhijunisthɑ æz in keʃvær didɑr mi konæd. \" mohæmmæde ælqɑq \" dæbirkole hezbe dʒonbeʃe melli ordon ruze tʃɑhɑrʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in hejʔæt dær didɑre do ruze æz lobnɑn bɑ bærxi mæsʔulin hezb ællɑh lobnɑn didɑr xɑhæd kærd. dær ordon siodo hezbe fæʔɑlijæte ræsmi dɑræd ke mohemtærine ɑnhɑ hezbe dʒebhe æmæle eslɑmi ordon ʃɑxe sjɑsiː æxævɑn olmoslemin pærɑntezbæste æst. xɑværæm slæʃ divisto tʃehel slæʃ jek hezɑro o hæftɑd slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ", "text": "\n#\n امان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/06/85 \n خارجی.اردن.لبنان.سفر.احزاب مخالف. \n هیاتی مرکب از مسئولان 15 حزب مخالف دولت اردن فردا(پنجشنبه ) به منظور \nاعلام همبستگی و حمایت از پیروزی و ایستادگی مقاومت و مردم لبنان در برابر\nصهیونیستها از این کشور دیدار می کند. \n \"محمد القاق\" دبیرکل حزب جنبش ملی اردن روز چهارشنبه به خبرنگار ایرنا \nگفت: این هیات در دیدار دو روزه از لبنان با برخی مسوولین حزب الله لبنان\nدیدار خواهد کرد. \n در اردن 32 حزب فعالیت رسمی دارد که مهمترین آنها حزب جبهه عمل اسلامی \nاردن (شاخه سیاسی اخوان المسلمین ) است. \n خاورم/240/1070/1366 \n\n " }
[ 387, 259, 113730, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2576, 51594, 5602, 12590, 406, 260, 108052, 260, 26480, 260, 15660, 260, 12019, 86789, 259, 31419, 260, 259, 376, 48576, 5448, 81899, 695, 259, 26649, 941, 670, 259, 23495, 259, 31419...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 259, 2731, 282, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 28466, 238796, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 238796, 265, 238796, 259, ...
{ "phonemize": "desɑmbr mɑhist ke æbubækr mohæmmæd ebne zækærijɑje rɑzi dɑneʃmænde bozorɡe irɑn dær ɑn dær sɑle hæʃtsædo ʃæstotʃɑhɑr milɑdi dær « rej » be donjɑ ɑmæd væ besjɑri æz vɑʒeɡɑni ke u dær elme ʃimi bekɑr borde æst dʒæhɑni ʃode ænd æz dʒomle vɑʒe ʃimi ke æz « kimiɑ » væ ælkol ke æz « ælkohl » ɡerefte ʃode ænd ke rɑzi dær ketɑbhɑje xod bekɑr ɡerefte æst. rɑzi mænsub be rej pærɑntezbæste dær pezeʃki, ʃimi, riɑzi, nodʒum væ fælsæfe tæhsil væ motɑleʔe kærde bud væ æz pɑjɑne dorɑne dʒævɑni nimi æz sɑl rɑ dær bæqdɑd væ nim diɡær rɑ dær zɑdɡɑh xod, rej, ke be ɑn delbæsteɡi færɑvɑn dɑʃt mi ɡozærɑnid væ ketɑbe mohem væ mæʔrufe xod dær dɑneʃe pezeʃki rɑ be nɑme mænsure sɑmɑni hɑkeme væqt rej kærd væ onvɑne « tebbe mænsuri » bær ɑn ɡozɑræd ke noxost dær dæh dʒeld be lɑtin væ sepæs sɑjere zæbɑnhɑje orupɑi tærdʒome ʃode æst. ketɑbe mohemme diɡær u dær pezeʃki « hɑvi » onvɑn dɑræd ke be suræte dɑʔeræte ælmæʔɑref neveʃte ʃode væ hæme ettelɑʔɑte pezeʃki ɑn zæmɑn dær ɑn ɡærd ɑværi ʃode æst. rɑzi dær bæqdɑd rijɑsæte bimɑrestɑn « moqtæderi » rɑ bærohde dɑʃt. dær tule tævæqqofe u dær rej væ bæqdɑd, bimɑrɑn væ pæʒuheʃɡærɑn væ dɑneʃdʒujɑne pezeʃki æz særɑsære dʒæhɑn bærɑje dærmɑn væ kæsbe fejz væ dærjɑfte pɑsoxe porseʃhɑjeʃɑn be didɑre ʃin mi ʃetɑftænd. kæʃfe ɑbele væ ɑbele morqɑn væ moʃæxxæs kærdæne tæfɑvote ɑnhɑ æz hæm æz kɑrhɑist ke dær dɑneʃe pezeʃki be nɑme rɑzi sæbt ʃode æst. dær dɑneʃe ʃimi, rɑzi næxostin dɑneʃmændi bud ke ʃimi ɑli orɡɑnik pærɑntezbæste rɑ æz ʃimi mæʔdæni qejre orɡɑnik pærɑntezbæste dʒodɑ sɑxt væ dær bɑre ʃimi væ vɑkoneʃ hɑje ʃimiɑi tʃænd æsær be zæbɑni besijɑr sɑde neveʃt ke mohemtærine ɑnhɑ « æsrɑr » æst. rɑzi kɑʃefe tʃænd æsid æz dʒomle æsid sulfurik æst ke ɑnhɑ rɑ dʒæhæte moxɑlefe bɑzhɑ qærɑr dɑde væ vɑkoneʃæn hɑje ʃimiɑi rɑ ke be tæhije ælkol ke jek bɑz æst mondʒær mi ʃævæd be deqqæt ʃærh dɑde æst. devist kɑre elmi be nɑme rɑzi sæbt æst væ dærmoqɑjese bɑ sɑjere dɑneʃmændɑne irɑni, rɑzi rɑ mi tævɑn hæmtærɑze ebne sinɑ xɑnd. besjɑri æz pæʒuheʃɡærɑne tɑrixe olume zɑdruze rɑzi rɑ bistohæft desɑmbr ruzi tʃon emruz pærɑntezbæste eʔlɑm dɑʃte ænd. dærɑjen ruz ʃeʃome dej mɑh pærɑntezbæste dær sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelose be mænɑsbæte jɑzdæhomin sæde tævællode rɑzi mærɑseme bɑʃokuh dær irɑne bærɡozɑr ʃod væ bɑ in ke qæblæn besjɑri æz mædɑres, bimɑrestɑnhɑ væ xiɑbɑnhɑ dær irɑn be nɑme rɑzi nɑmɡozɑri ʃode bud ʃomɑre in æmɑken be nɑme u dobærɑbær ʃod. rɑzi dær sɑle nohsædo si milɑdi dærɡozæʃte. ʃæstodo", "text": "دسامبر ماهی است که ابوبکر محمد ابن زکریای رازی دانشمند بزرگ ایران در آن در سال 864 میلادی در «ری» به دنیا آمد و بسیاری از واژگانی که او در علم شیمی بکار برده است جهانی شده اند از جمله واژه شیمی که از «کیمیا» و الکل که از «الکحل» گرفته شده اند که رازی در کتابهای خود بکار گرفته است.رازی (منسوب به ری) در پزشکی، شیمی، ریاضی، نجوم و فلسفه تحصیل و مطالعه کرده بود و از پایان دوران جوانی نیمی از سال را در بغداد و نیم دیگر را در زادگاه خود، ری، که به آن دلبستگی فراوان داشت می گذرانید و کتاب مهم و معروف خود در دانش پزشکی را به نام منصور سامانی حاکم وقت ری کرد و عنوان «طب منصوری» بر آن گذارد که نخست در ده جلد به لاتین و سپس سایر زبانهای اروپایی ترجمه شده است.کتاب مهم دیگر او در پزشکی «حاوی» عنوان دارد که به صورت دائرة المعارف نوشته شده و همه اطلاعات پزشکی آن زمان در آن گرد آوری شده است. رازی در بغداد ریاست بیمارستان «مقتدری» را برعهده داشت.در طول توقف او در ری و بغداد، بیماران و پژوهشگران و دانشجویان پزشکی از سراسر جهان برای درمان و کسب فیض و دریافت پاسخ پرسشهایشان به دیدار ش می شتافتند. کشف آبله و آبله مرغان و مشخص کردن تفاوت آنها از هم از کارهایی است که در دانش پزشکی به نام رازی ثبت شده است.در دانش شیمی، رازی نخستین دانشمندی بود که شیمی آلی (ارگانیک) را از شیمی معدنی (غیر ارگانیک) جدا ساخت و در باره شیمی و واکنش های شیمیایی چند اثر به زبانی بسیار ساده نوشت که مهمترین آنها «اسرار» است. رازی کاشف چند اسید از جمله اسید سولفوریک است که آنها را جهت مخالف بازها قرار داده و واکنشن های شیمیایی را که به تهیه الکل که یک باز است منجر می شود به دقت شرح داده است. دویست کار علمی به نام رازی ثبت است و درمقایسه با سایر دانشمندان ایرانی، رازی را می توان همتراز ابن سینا خواند.بسیاری از پژوهشگران تاریخ علوم زادروز رازی را 27 دسامبر (روزی چون امروز) اعلام داشته اند. دراین روز (ششم دی ماه) در سال 1343 به مناسبت یازدهمین سده تولد رازی مراسم باشکوه در ایران برگزار شد و با این که قبلا بسیاری از مدارس، بیمارستانها و خیابانها در ایران به نام رازی نامگذاری شده بود شمار این اماکن به نام او دوبرابر شد. رازی در سال 930 میلادی درگذشت.62" }
[ 54170, 68820, 9362, 406, 950, 934, 30436, 1050, 8459, 4739, 259, 17904, 259, 1538, 40726, 7327, 916, 9056, 17962, 17392, 14677, 4379, 509, 1512, 509, 3037, 259, 43654, 67274, 14985, 509, 404, 7807, 436, 554, 259, 14884, 24878, 341, 8031, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 498, 43060, 282, 1817, 326, 43060, 334, 1905, 513, 259, 2731, 1982, 87198, 286, 949, 106992, 1109, 2731, 285, 259, 195754, 397, 2731, 134453, 6367, 43060, 608, 259, 286, 43060, 1383, 331, 43060, 405, 238796, 58338, 265, 759, 11794, 129842...
{ "phonemize": "kermɑnfærmɑndeh entezɑmi kermɑn æz bærqærɑri æmnijæte mætlub dær in ostɑn xæbær dɑd væ ɡoft : niruje entezɑmi bɑ estefɑde æz tædʒɑrobe ɡozæʃteɡɑn væ bɑ beruzresɑni dɑneʃe fæni xod æz hitʃ kuʃeʃi dær in zæminee dæriq nemi konæd. be ɡozɑreʃ, særdɑr rezɑ boni æsædi fer ʃænbe ʃæb niz dær in ɑin tædʒlil æz færmɑndehɑne niruje entezɑmi ke tævæssote ʃæhrdɑri bærɡozɑr ʃod ɡoft : bærpɑi in ɑin, sonnæte hæsæneist ke sɑlhɑ piʃe sejfelɑhi, ʃæhrdɑre æsbæqe kermɑn bænɑ ɡozɑʃtænd. særdɑr boniæsædifer bɑ eʃɑre be tælɑʃe hæmkɑrɑnæʃ dær rɑstɑje idʒɑde næzm væ æmnijæt væ refɑh væ ɑsɑjeʃe mærdom ɡoft : hæmkɑrɑnæm dær niruje entezɑmi bɑ estefɑde æz tædʒɑrobe ɡozæʃteɡɑn væ bɑ beruzresɑni dɑneʃe fæni xod, æz hitʃ kuʃeʃi bærɑje refɑh væ ɑsɑjeʃe mærdome dæriq nemikonænd. færmɑndeh niruje entezɑmi ostɑne kermɑn bɑ bæjɑne inke mærdome qædrdɑne zæhmɑte niruje entezɑmi hæstænd, ɡoft : mesdɑqe in qædrdɑni hæm ræʔj bɑlɑje mærdome kermɑn be særdɑr tʃenɑriɑn dær entexɑbɑte ʃorɑje eslɑmi ʃæhr æst. særdɑr boniæsædifer bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte polis bærɑje idʒɑde næzm væ æmnijæt ɡoft : niruhɑje polis ælɑræqme mæhdudijæthɑ, bɑ hemmæte bolænde xodeʃɑn væ bɑ vefɑq væ hæmdeli mæʔmurijæthɑ rɑ ændʒɑm midæhænd ke nætidʒee ɑn kæsbe rotbee noxoste keʃværi bevæsile niruje entezɑmi ostɑne kermɑn dær sɑle nævædopændʒ bude æst. vej dær ejn hɑl bæjɑn kærd : ælbætte hæmiʃe be hæmkɑrɑnæm ɡofteæm ke ɑrɑmeʃe hɑkem bær dʒɑmeʔe, honære mɑ nist bælke ɑndʒɑke kɑre timi xub ændʒɑm miʃævæd, xodɑvænd hæm be kɑre xejr væ bærekæt midæhæd. færmɑndeh niruje entezɑmi ostɑne kermɑn æfzud : hæmkɑrɑnæm bɑ estefɑde æz tædʒrobiɑte ɡozæʃteɡɑn væ beruzresɑni dɑneʃe fæni, dær bæxʃhɑje moxtælef æmnijæti lɑjehɑje penhɑne dʒɑmeʔe rɑ bærræsi væ tæmhidɑte lɑzem rɑ piʃbini mikonænd. særdɑr boniæsædifer edɑme dɑd : eqdɑmɑte personele niruje entezɑmi modʒeb ʃode dær ostɑne kermɑn dær hozee modirijæti kæmtærin tʃɑleʃ rɑ dɑʃte bɑʃim. vej be tædʒæmmoʔɑte kɑrɡæri moxtælef dær ostɑn væ ʃæhre kermɑn dær sɑlhɑje ɡozæʃte eʃɑre kærd væ ɡoft : bɑ tædɑbiri ke ændiʃide ʃod, kutʃæktærin bærxorde fiziki rɑ dær bærxord bɑ in tædʒæmmoʔɑt nædɑʃtim væ hæmkɑrɑnæm bɑ bærxorde nærm, in tædʒæmmoʔɑt rɑ modirijæt kærdænd. færmɑndeh niruje entezɑmi ostɑne kermɑn be bærɡozɑri divist soxænrɑni dær æjjjɑme entexɑbɑte æxir eʃɑre kærd væ ɡoft : divist soxænrɑn æz hezbhɑje moxtælefe sjɑsiː bærɑje soxænrɑni be ostɑne kermɑn ɑmædænd, æmmɑ bɑ tælɑʃe hæmkɑrɑnæm soxænrɑnihɑ væ entexɑbɑt dær ostɑne kermɑn bedune hitʃɡune tʃɑleʃi bærɡozɑr ʃod. kopi ʃod", "text": "کرمان-فرمانده انتظامی کرمان از برقراری امنیت مطلوب در این استان خبر داد و گفت: نیروی انتظامی با استفاده از تجارب گذشتگان و با به‌روزرسانی دانش فنی خود از هیچ کوششی در این زمینه دریغ نمی کند.به گزارش ، سردار رضا بنی اسدی فر شنبه شب نیز در این آیین تجلیل از فرماندهان نیروی انتظامی که توسط شهرداری برگزار شد گفت: برپایی این آیین، سنت حسنه‌ای است که سال‌ها پیش سیف‌الهی، شهردار اسبق کرمان بنا گذاشتند.سردار بنی‌اسدی‌فر با اشاره به تلاش همکارانش در راستای ایجاد نظم و امنیت و رفاه و آسایش مردم گفت: همکارانم در نیروی انتظامی با استفاده از تجارب گذشتگان و با به‌روزرسانی دانش فنی خود، از هیچ کوششی برای رفاه و آسایش مردم دریغ نمی‌کنند.فرمانده نیروی انتظامی استان کرمان با بیان اینکه مردم قدردان زحمات نیروی انتظامی هستند، گفت: مصداق این قدردانی هم رأی بالای مردم کرمان به سردار چناریان در انتخابات شورای اسلامی شهر است.سردار بنی‌اسدی‌فر با اشاره به اقدامات پلیس برای ایجاد نظم و امنیت گفت: نیروهای پلیس علیرغم محدودیت‌ها، با همت بلند خودشان و با وفاق و همدلی مأموریت‌ها را انجام می‌دهند که نتیجه‌ آن کسب رتبه‌ نخست کشوری به‌وسیله‌ نیروی انتظامی استان کرمان در سال ۹۵ بوده است.وی در عین حال بیان کرد: البته همیشه به همکارانم گفته‌ام که آرامش حاکم بر جامعه، هنر ما نیست؛ بلکه آن‌جاکه کار تیمی خوب انجام می‌شود، خداوند هم به کار خیر و برکت می‌دهد.فرمانده نیروی انتظامی استان کرمان افزود: همکارانم با استفاده از تجربیات گذشتگان و به‌روزرسانی دانش فنی، در بخش‌های مختلف امنیتی لایه‌های پنهان جامعه را بررسی و تمهیدات لازم را پیش‌بینی می‌کنند.سردار بنی‌اسدی‌فر ادامه داد: اقدامات پرسنل نیروی انتظامی موجب شده در استان کرمان در حوزه‌ مدیریتی کمترین چالش را داشته باشیم.وی به تجمعات کارگری مختلف در استان و شهر کرمان در سال‌های گذشته اشاره کرد و گفت: با تدابیری که اندیشیده شد، کوچک‌ترین برخورد فیزیکی را در برخورد با این تجمعات نداشتیم و همکارانم با برخورد نرم، این تجمعات را مدیریت کردند.فرمانده نیروی انتظامی استان کرمان به برگزاری ۲۰۰ سخنرانی در ایام انتخابات اخیر اشاره کرد و گفت: ۲۰۰ سخنران از حزب‌های مختلف سیاسی برای سخنرانی به استان کرمان آمدند، اما با تلاش همکارانم سخنرانی‌ها و انتخابات در استان کرمان بدون هیچ‌گونه چالشی برگزار شد.کپی شد" }
[ 1164, 5091, 264, 70005, 5307, 259, 57372, 6353, 1164, 5091, 695, 1423, 23002, 406, 259, 13727, 1845, 8764, 17653, 509, 953, 12363, 4382, 11102, 341, 5021, 267, 20744, 37160, 259, 57372, 6353, 768, 259, 6691, 695, 22284, 1050, 259, 19367, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 14004, 282, 43060, 272, 71272, 282, 43060, 2870, 334, 289, 21445, 43060, 711, 14004, 282, 43060, 272, 259, 2731, 360, 124255, 781, 10787, 43060, 874, 259, 2731, 282, 37995, 2731, 346, 326, 59020, 6285, 331, 10787, 281, 259, 11326, 43060, ...
{ "phonemize": "væqti tæværrom æz pændʒ dærsæde biʃtær miʃævæd tolid, kæmræmæq væ dællɑli tæqvijæt miʃævæd ke dær in ʃærɑjete bɑnkhɑ nemitævɑnænd moʔdʒeze konænd. mæhmude hɑdʒræhimi kɑrʃenɑse eqtesɑdi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre isnɑ ezhɑr kærd : sisteme bɑnkdɑri jek sisteme eqtesɑdist væ nemitævɑn be onvɑne jek æbzɑre xonsɑ be ɑn neɡɑh kærd. in æbzɑre vɑbæste be ʃærɑjete eqtesɑdi væ nævæsɑnɑte tæværrom æst. hær næsæbte tæværrome bɑlɑtær mirævæd tolide bisærfetær væ dællɑli væ tedʒɑræte bɑsræfetær miʃævæd. dær in ʃærɑjete bɑnkhɑ nemitævɑnænd moʔdʒeze konænd. lezɑ lɑzemeje dæstjɑbi be sisteme bɑnki kɑrɑmæd, idʒɑde sobɑte eqtesɑdist. vej æfzud : æz dʒomle rɑhkɑrhɑje toseʔe væ roʃd, sobɑt dær sijɑsæthɑje eqtesɑdi, sobɑt dær monɑsebɑte bejnolmelæli, sobɑt dær pædidehɑje eqtesɑdi væ resɑndæne tæværrom be zire pændʒ dærsæd æst. sisteme bɑnki mitævɑnæd be sobɑte eqtesɑdi komæk konæd æmmɑ mohemtær æz ɑn esterɑteʒi eqtesɑdist ke sijɑsætmædɑrɑne mɑ bɑjæd be ɑn tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd væ dær diplomɑsi omumi æz beruze ʃokhɑje virɑnkonænde be eqtesɑd edʒtenɑb konænd. in kɑrʃenɑse eqtesɑdi edɑme dɑd : bɑnke jek moʔæssesee eqtesɑdist væ tæbiætæn dær dʒɑhɑi særmɑjeɡozɑri mikonæd ke emkɑne bɑzɡæʃte biʃtæri bærɑje ɑn motesævver bɑʃæd. dær hɑle hɑzer væzʔijæte monɑsebi æz roʃd væ bæhreværi sænʔæt væ tolid dær irɑn vodʒud nædɑræd, lezɑ bɑnkhɑ dær omure tedʒɑri særmɑjeɡozɑri mikonænd. hɑdʒræhimi bɑ bæjɑne inke jeki æz pɑjehɑje roʃde eqtesɑdi væ æfzɑjeʃe tolid væ bæhreværi dær hæmeje eqtesɑdhɑ vodʒude jek sisteme bɑnki væ mɑli monɑseb væ kɑrɑmæd æst, ɡoft : dær irɑn niz jeki æz zæruriɑte roʃd væ toseʔe bærɑje dæstjɑbi be bærnɑmehɑje tʃeʃmændɑze eqtesɑdi, dɑʃtæne jek nezɑme bɑnki kɑrɑmæd væ boruz æst ke dær hɑle hɑzer tʃenin ʃærɑjeti dær nezɑme bɑnki keʃvær vodʒud nædɑræd. vej be enteqɑdɑte æxire dærxosuse nɑkɑrɑmæd dɑnestæne nezɑme bɑnki eʃɑre væ ezhɑr kærd : bɑ enteqɑdɑt movɑfeqæm væ hættɑ mitævɑnæm beɡujæm suʔee bærdɑʃti æz bɑnkdɑri eslɑmi dær keʃvær vodʒud dɑræd. be næzær miresæd didɡɑhhɑje sonnæti feqhi bɑ pædidehɑje pitʃide moderne eqtesɑdi mesle nerxe bæhre væ ærzeʃe zæmɑni pul ɑmixte ʃode væ hɑsele ɑn qejreræbujee ʃodæn næbude bælke idʒɑde jek mæxluti nɑhæmɑhænɡ, nɑmonɑseb væ nɑkɑrɑmæd æst. in kɑrʃenɑse eqtesɑdi bɑ bæjɑne inke mɑ dær idʒɑde sisteme bɑnkdɑri eslɑmi nɑmovæffæq budim, tæʔɑrife mæfɑhime ræbujee væ qejreræbujee dær sisteme bɑnki rɑ dotʃɑre ebhɑm dɑnest ke æz dele ɑn jek sisteme elteqɑti nɑkɑrɑmæd boruz kærde æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nوقتی تورم از پنج درصد بیشتر می‌شود تولید، کم‌رمق و دلالی تقویت می‌شود که در این شرایط بانک‌ها نمی‌توانند معجزه کنند. \n\n\n\nمحمود حاج‌رحیمی - کارشناس اقتصادی - در گفت‌وگو با خبرنگار ایسنا اظهار کرد: سیستم بانکداری یک سیستم اقتصادی است و نمی‌توان به عنوان یک ابزار خنثی به آن نگاه کرد. این ابزار وابسته به شرایط اقتصادی و نوسانات تورم است. هر نسبت تورم بالاتر می‌رود تولید بی‌صرفه‌تر و دلالی و تجارت باصرفه‌تر می‌شود. در این شرایط بانک‌ها نمی‌توانند معجزه کنند. لذا لازمه‌ی دستیابی به سیستم بانکی کارآمد، ایجاد ثبات اقتصادی است. \n\n\n\nوی افزود: از جمله راهکارهای توسعه و رشد، ثبات در سیاست‌های اقتصادی، ثبات در مناسبات بین‌المللی، ثبات در پدیده‌های اقتصادی و رساندن تورم به زیر پنج درصد است. سیستم بانکی می‌تواند به ثبات اقتصادی کمک کند اما مهم‌تر از آن استراتژی اقتصادی است که سیاستمداران ما باید به آن توجه داشته باشند و در دیپلماسی عمومی از بروز شوک‌های ویران‌کننده به اقتصاد اجتناب کنند.\n\n\n\nاین کارشناس اقتصادی ادامه داد: بانک یک موسسه اقتصادی است و طبیعتا در جاهایی سرمایه‌گذاری می‌کند که امکان بازگشت بیشتری برای آن متصور باشد. در حال حاضر وضعیت مناسبی از رشد و بهره‌وری صنعت و تولید در ایران وجود ندارد، لذا بانک‌ها در امور تجاری سرمایه‌گذاری می‌کنند.\n\n\n\nحاج‌رحیمی با بیان این‌که یکی از پایه‌های رشد اقتصادی و افزایش تولید و بهره‌وری در همه‌ی اقتصادها وجود یک سیستم بانکی و مالی مناسب و کارآمد است، گفت: در ایران نیز یکی از ضروریات رشد و توسعه برای دستیابی به برنامه‌های چشم‌انداز اقتصادی، داشتن یک نظام بانکی کارآمد و به‌روز است که در حال حاضر چنین شرایطی در نظام بانکی کشور وجود ندارد.\n\n\n\nوی به انتقادات اخیر درخصوص ناکارآمد دانستن نظام بانکی اشاره و اظهار کرد: با انتقادات موافقم و حتی می‌توانم بگویم سوء برداشتی از بانکداری اسلامی در کشور وجود دارد. به نظر می‌رسد دیدگاه‌های سنتی فقهی با پدیده‌های پیچیده مدرن اقتصادی مثل نرخ بهره و ارزش زمانی پول آمیخته شده و حاصل آن غیرربوی شدن نبوده بلکه ایجاد یک مخلوطی ناهماهنگ، نامناسب و ناکارآمد است.\n\n\n\nاین کارشناس اقتصادی با بیان این‌که ما در ایجاد سیستم بانکداری اسلامی ناموفق بودیم، تعاریف مفاهیم ربوی و غیرربوی در سیستم بانکی را دچار ابهام دانست که از دل آن یک سیستم التقاطی ناکارآمد بروز کرده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 5143, 406, 24662, 633, 695, 23387, 259, 21515, 259, 11732, 822, 3446, 10781, 343, 3980, 259, 20271, 2278, 341, 9806, 31472, 9092, 39790, 822, 3446, 934, 509, 953, 17762, 12815, 259, 20723, 1875, 10187, 5341, 1832, 1491, 17830, 376, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 781, 524, 37893, 22823, 5113, 259, 2731, 360, 421, 79017, 240451, 331, 10787, 86458, 265, 837, 238796, 270, 10787, 658, 238796, 130833, 2731, 285, 288, 27075, 261, 408, 2731, 282, 286, 2731, 125978, 781, 300, 2731, 331, 82670, ...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ bist dejvid tærzɡæh, mohɑdʒeme færɑnsævi time futbɑle jævuntuse itɑliɑ kenɑre ɡiri xod rɑ æz sæhne reqɑbæthɑje bejne olmelæli eʔlɑm kærd. tærzɡæh dær hæftɑdojek mosɑbeqe bærɑje time melli færɑnsee siotʃɑhɑr ɡol be sæmær resɑnde æst in bɑzikone si sɑle xæbære kenɑre ɡiri xod rɑ pæs æz entesɑbe modʒæddæde rimvænd dumænæk be sæmte særmoræbbi time melli færɑnse eʔlɑm nemud. tærzɡæh dær dʒæmʔe bɑzikonɑne time melli færɑnse dær dure æxire dʒɑme mellæthɑje orupɑ, ke bɑ vodʒude do bɑre qæhremɑni dær in mosɑbeqɑt nætævɑnestænd æz ɡoruh xod soʔud konænd væ dær se bɑzi tænhɑ jek ɡol be sæmær resɑndænd, qærɑr nædɑʃt. u dær dʒæmʔe ɡolzænɑne tɑrixe time melli færɑnse bɑ siotʃɑhɑr ɡol dær hæftɑdojek mosɑbeqe dær mækɑne sevvom qærɑr dɑræd væ jeki æz bozorɡtærin læhæzɑte omre værzeʃi u be sæmær resɑndæne ɡole tælɑi dær finɑle dʒɑme mellæthɑje orupɑ dær sɑle do hezɑr bud ke færɑnse rɑ be qæhremɑni resɑnd. tærzɡæh tæsmime xod rɑ bɑ hozure domænke mortæbet dɑnest væ ɡoft : æmælkærde zæʔif dær dʒɑme mellæthɑje orupɑ væ tæsmime berɑketbæste fedrɑsijone futbɑle færɑnse bærɑje edɑme hæmkɑri bɑ moræbbi feʔli bɑʔes ʃod tʃenin tæsmimi beɡiræm. tærzɡæh ke dær fæsle ɡozæʃte mosɑbeqɑte særi ɑ bɑ be sæmær resɑndæne bist ɡole dovvomin ɡolzæne liɡe bærtære itɑliɑ bud æfzud : neɡæreʃe mæn be futbɑl bɑ ɑntʃe dær færɑnse vodʒud dɑræd motæfɑvet æst. dær hɑle hɑzer tæsmim hɑ biʃtære sjɑsiː hæstænd tɑ bær æsɑse futbɑl væ æfkɑre omumi ke æz mæn hemɑjæt mi konæd, morede bi ehterɑmi qærɑr mi ɡiræd. hæftee ɡozæʃte dær dʒærijɑne jek ræʔj ɡiri dærbɑre ɑjænde rimvænd dumænæk, u bɑ hidʒdæh ræʔj mosbæt, bedune ræʔj mænfi, væ bɑ tænhɑ jek ræʔj momtæneʔ bærɑje edɑme fæʔɑlijæt dær mæqɑme særmoræbbi entexɑb ʃod. ʃomɑre tʃɑhɑrsædo ʃeʃ sɑʔæte ʃɑnzdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/20\nدیوید ترزگه ، مهاجم فرانسوی تیم فوتبال یوونتوس ایتالیا کناره گیری خود\nرا از صحنه رقابتهای بین المللی اعلام کرد.ترزگه در 71 مسابقه برای تیم ملی فرانسه 34 گل به ثمر رسانده است این\nبازیکن 30 ساله خبر کناره گیری خود را پس از انتصاب مجدد ریموند دومنک به\n سمت سرمربی تیم ملی فرانسه اعلام نمود. ترزگه در جمع بازیکنان تیم ملی فرانسه در دور اخیر جام ملتهای اروپا،\nکه با وجود دو بار قهرمانی در این مسابقات نتوانستند از گروه خود صعود\nکنند و در سه بازی تنها یک گل به ثمر رساندند، قرار نداشت . او در جمع گلزنان تاریخ تیم ملی فرانسه با 34 گل در 71 مسابقه در مکان\nسوم قرار دارد و یکی از بزرگترین لحظات عمر ورزشی او به ثمر رساندن گل\nطلایی در فینال جام ملتهای اروپا در سال 2000 بود که فرانسه را به\nقهرمانی رساند. ترزگه تصمیم خود را با حضور دومنک مرتبط دانست و گفت : عملکرد ضعیف در\nجام ملتهای اروپا و تصمیم ]فدراسیون فوتبال فرانسه برای ادامه همکاری با\n مربی فعلی باعث شد چنین تصمیمی بگیرم . ترزگه که در فصل گذشته مسابقات سری آ با به ثمر رساندن 20 گل دومین\nگلزن لیگ برتر ایتالیا بود افزود: نگرش من به فوتبال با آنچه در فرانسه\nوجود دارد متفاوت است . در حال حاضر تصمیم ها بیشتر سیاسی هستند تا بر اساس فوتبال و افکار\nعمومی که از من حمایت می کند، مورد بی احترامی قرار می گیرد. هفته گذشته در جریان یک رای گیری درباره آینده ریموند دومنک ، او با 18\nرای مثبت ، بدون رای منفی ، و با تنها یک رای ممتنع برای ادامه فعالیت در\n مقام سرمربی انتخاب شد.شماره 406 ساعت 16:59 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 58851, 2490, 43763, 2825, 1538, 22635, 259, 343, 259, 62810, 633, 259, 30593, 8617, 259, 20101, 259, 30036, 11514, 8393, 1715, 108511, 259, 12644, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, ...
{ "phonemize": "væzire rɑh ʃæhrsɑzi ɡoft : æɡær mitævɑnestæm hæme sɑxt væ sɑzhɑ rɑ be sæmte bɑfte færsude mibordæm. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æli nikzɑd bɑ eʃɑre be tʃeʃm ændɑze bɑfte færsude dær keʃvær ɡoft : bɑ vodʒude hæftɑdodo hezɑr hektɑr zæmin dær bɑfte færsude, tʃɑhɑr milijun væ sisæd hezɑr vɑhede mæskuni sɑxte miʃævæd ke æɡær in vɑhdæhɑe do jɑ se tæbæqee sɑxte ʃævæd bɑleq bær do væ nim milijun vɑhed ke sæhme se sɑle mæskæn æst tæʔmin miʃævæd. be ɡofte vej dær suræte sɑxte se milijun vɑhede mæskæn dær in zæmɑn bærnɑmee pændʒ sɑle tækmil miʃævæd væ dær kenɑr ɑn niz ʃæhrdɑrihɑ væ mærdom niz be sɑxt væ sɑzhɑje xod edɑme midæhænd. nikzɑd ɡoft : tɑ zæmɑni ke todʒihe eqtesɑdi bærɑje dær extijɑr qærɑr dɑdæne xɑnehɑje kutʃæk pejdɑ næʃævæd væ tæmælloke mɑli tʃe mostæqim væ tʃe bɑ estefɑde æz tæshilɑte ærzɑne qejmæt, dær extijɑre mɑlekɑn qærɑr nædæhim emkɑne sɑxt væ sɑz væ sorʔæti dær nosɑzi væ behsɑzi dide nemiʃævæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nوزیر راه شهرسازی گفت: اگر می‌توانستم همه ساخت و سازها را به سمت بافت فرسوده می‌بردم.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، علی نیکزاد با اشاره به چشم انداز بافت فرسوده در کشور گفت: با وجود 72 هزار هکتار زمین در بافت فرسوده، چهار میلیون و 300 هزار واحد مسکونی ساخته می‌شود که اگر این واحدها دو یا سه طبقه ساخته شود بالغ بر دو و نیم میلیون واحد که سهم سه سال مسکن است تامین می‌شود.\n\nبه گفته وی در صورت ساخت سه میلیون واحد مسکن در این زمان برنامه پنج ساله تکمیل می‌شود و در کنار آن نیز شهرداری‌ها و مردم نیز به ساخت و سازهای خود ادامه می‌دهند.\n\nنیکزاد گفت: تا زمانی که توجیه اقتصادی برای در اختیار قرار دادن خانه‌های کوچک پیدا نشود و تملک مالی چه مستقیم و چه با استفاده از تسهیلات ارزان قیمت، در اختیار مالکان قرار ندهیم امکان ساخت و ساز و سرعتی در نوسازی و بهسازی دیده نمی‌شود.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 12433, 10506, 4211, 27180, 5021, 267, 259, 6062, 822, 5341, 75926, 259, 12620, 13639, 341, 16483, 913, 916, 554, 259, 58714, 768, 14933, 259, 174820, 28163, 822, 27215, 633, 260, 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 142717, 259, 286, 43060, 334, 259, 238796, 2731, 70764, 43060, 1383, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 2731, 129842, 10787, 749, 130833, 43060, 121497, 2731, 282, 28466, 645, 259, 263, 43060, 25775, 300, 2731, 259, 263, 43...
{ "phonemize": "dɑme vɑredɑti æz ostɑn be hitʃ vædʒh æz ostɑne xɑredʒ nemi ʃævæd. rezɑ nædʒæfi dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑn ezhɑr kærd : sistɑn væ bælutʃestɑn be onvɑne qotbe tæʔmine ɡuʃte keʃvær, zærfijæte færɑvɑn dær eʃteqɑlzɑi dɑræd. vej sistɑn væ bælutʃestɑn rɑ tolid konænde bærtære ʃotore keʃvær onvɑn kærd væ æfzud : sistɑn væ bælutʃestɑn bɑ tolid e hæftɑdonoh hezɑr næfær ʃotor be vɑsete eqlim væ ʃærɑjete ostɑn, rotbe bærtære tolide ɑn rɑ dær keʃvær dɑræd. ræise setɑde toseʔe bæxʃe keʃɑværzi sistɑn væ bælutʃestɑn næbud fæʔɑlijæt dær sædo hæʃtɑd vɑhede pærvɑrbændi rɑ noqte zæʔfi bærɑje ostɑn dɑnest væ æfzud : æɡær pæs æz vɑredɑte dɑm, hæmin dɑme se mɑh dær pærvɑrbændi hɑje ostɑne neɡæhdɑri væ pærvɑr ʃævænd, bæhre væri be tænɑsobe behtær væ tʃeʃmɡirtæri xɑhim dɑʃt. nædʒæfi dær morede zærfijæt hɑje estefɑde æz kæʃtɑrɡɑhɑje ostɑn ɡoft : entexɑbe koʃtɑrɡɑh bærɑje koʃtɑre dɑm hɑje vɑredɑti be xod æfrɑd vɑred konænde bær mi ɡærdæd, bærxi hæm hæstænd ke koʃtɑrɡɑh dɑrænd væ vɑred konænde niz hæstænd.", "text": " دام وارداتی از استان به هیچ وجه از استان خارج نمی شود.رضا نجفی در گفت وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه سیستان و بلوچستان اظهار کرد: سیستان و بلوچستان به عنوان قطب تامین گوشت کشور، ظرفیت فراوان در اشتغالزایی دارد.وی سیستان و بلوچستان را تولید کننده برتر شتر کشور عنوان کرد و افزود: سیستان و بلوچستان با تولید  79 هزار نفر شتر به واسطه اقلیم و شرایط استان، رتبه برتر تولید آن را در کشور دارد.رئیس ستاد توسعه بخش کشاورزی سیستان و بلوچستان نبود فعالیت در 180واحد پرواربندی را نقطه ضعفی برای استان دانست و افزود: اگر پس از واردات دام، همین دام سه ماه در پرواربندی های استان نگهداری و پروار شوند، بهره وری به تناسب بهتر و چشمگیرتری خواهیم داشت.نجفی در مورد ظرفیت های استفاده از کشتارگاهای استان گفت: انتخاب کشتارگاه برای کشتار دام های وارداتی به خود افراد وارد کننده بر می گردد، برخی هم هستند که کشتارگاه دارند و وارد کننده نیز هستند." }
[ 80643, 259, 11373, 13499, 695, 12363, 554, 10159, 3054, 259, 18513, 695, 12363, 12590, 10187, 3446, 260, 32790, 22788, 7751, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 43060, 645, 300, 43060, 4196, 43060, 524, 259, 2731, 360, 259, 11326, 43060, 272, 390, 9345, 238796, 300, 2731, 285, 240451, 334, 259, 2731, 360, 259, 11326, 43060, 405, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 1168, 266, 259, 238796, 130833, ...
{ "phonemize": "vɑʃænɡton post : irɑn dær pej xæride bombe ætomi bud vɑʃænɡtone poste in ettehɑm rɑ bær æsɑse ezhɑrɑte \" kotobi \" æbdolqædir xɑn, dɑneʃmænde hæste ʔi pɑkestɑne montæʃer kærde æst. vɑʃænɡton post mi ɡujæd, in mædɑrek rɑ æz sɑjmæne hænædræsæn, ruznɑme neɡɑre beritɑniɑi dærjɑft kærde væ tævæssote mænɑbeʔi mostæqel dærbɑre sehæte in mædɑrek etminɑn dɑræd. æbdolqædir xɑn be pedære bombe ætomi pɑkestɑn ʃohræt dɑræd. u dær sɑle do hezɑro o hæʃt milɑdi in ettehɑm ke betoree penhɑni be irɑn, koree ʃomɑli væ libi teknoloʒi hæste ʔi foruxte rɑ ræd kærd væ ɡoft ke eʔterɑfe sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr u dær in xosus zire feʃɑr ɡerefte ʃode bud væ sehæt nædɑræd. ruznɑme vɑʃænɡton post be næql æz ezhɑrɑte \" kotobi \" æbdolqædir xɑn neveʃte æst ke dolæte irɑn dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdohæʃt milɑdi æz pɑkestɑn xæride bombe ætomi rɑ dærxɑst kærde bud. irɑne hærɡune tælɑʃ bærɑje dæstjɑbi be selɑhe ætomi rɑ tækzib mi konæd. be neveʃte vɑʃænɡton post, ʒenerɑl mirzɑ æslæm bejɡ, færmɑndeh piʃine ærteʃe pɑkestɑn æz enteqɑle fæn ɑværi tolide bombe hæste ʔi be irɑn hemɑjæt mi kærd, æmmɑ sɑjere mæqɑm hɑje nezɑmi pɑkestɑn bɑ ɑn moxɑlefæt kærdænd. in ʒenerɑl bɑzneʃæste dær mosɑhebe bɑ vɑʃænɡton poste ettehɑme hemɑjæt æz be foruʃe bombe ætomi be irɑn rɑ ræd kærde væ ɡofte æst ke be mæqɑm hɑje irɑn tosije kærde bud ke dær morede teknoloʒi hæste ʔi, bɑ bi næzir butu, noxost væzire væqt ɡoftoɡu konænd. ɑn tor ke vɑʃænɡton post mi nevisæd, dær næhɑjete dolæte pɑkestɑn movɑfeqæt mi konæd ke qætæʔɑte do sɑntæræfijuʒe qædimi væ tærhe sɑxte sɑntæræfijuʒ dæstɡɑh qæni sɑzi orɑnijom pærɑntezbæste væ hæmtʃenin fehresti æz æsɑmi foruʃændeɡɑne tædʒhizɑte ætomi rɑ dær extijɑre irɑn qærɑr dæhæd.", "text": "واشنگتن پست: ایران در پی خرید بمب اتمی بود واشنگتن پست این اتهام را بر اساس اظهارات \"کتبی\" عبدالقدیر خان، دانشمند هسته ای پاکستان منتشر کرده است.واشنگتن پست می گوید، این مدارک را از سایمن هندرسن، روزنامه نگار بریتانیایی دریافت کرده و توسط منابعی مستقل درباره صحت این مدارک اطمینان دارد.عبدالقدیر خان به پدر بمب اتمی پاکستان شهرت دارد.او در سال ۲۰۰۸ میلادی این اتهام که بطور پنهانی به ایران، کره شمالی و لیبی تکنولوژی هسته ای فروخته را رد کرد و گفت که اعتراف سال ۲۰۰۴ او در این خصوص زیر فشار گرفته شده بود و صحت ندارد.روزنامه واشنگتن پست به نقل از اظهارات \"کتبی\" عبدالقدیر خان نوشته است که دولت ایران در سال ۱۹۸۸ میلادی از پاکستان خرید بمب اتمی را درخواست کرده بود.ایران هرگونه تلاش برای دستیابی به سلاح اتمی را تکذیب می کند.به نوشته واشنگتن پست، ژنرال میرزا اسلم بیگ، فرمانده پیشین ارتش پاکستان از انتقال فن آوری تولید بمب هسته ای به ایران حمایت می کرد، اما سایر مقام های نظامی پاکستان با آن مخالفت کردند.این ژنرال بازنشسته در مصاحبه با واشنگتن پست اتهام حمایت از به فروش بمب اتمی به ایران را رد کرده و گفته است که به مقام های ایران توصیه کرده بود که در مورد تکنولوژی هسته ای، با بی نظیر بوتو، نخست وزیر وقت گفتگو کنند.آن طور که واشنگتن پست می نویسد، در نهایت دولت پاکستان موافقت می کند که قطعات دو سانترفیوژ قدیمی و طرح ساخت سانترفیوژ (دستگاه غنی سازی اورانیوم) و همچنین فهرستی از اسامی فروشندگان تجهیزات اتمی را در اختیار ایران قرار دهد." }
[ 88768, 5890, 30743, 6423, 636, 267, 4379, 509, 3676, 8579, 11766, 1050, 259, 722, 6353, 3418, 88768, 5890, 30743, 6423, 636, 953, 259, 38694, 633, 916, 1423, 1234, 5714, 259, 8884, 376, 14204, 313, 50057, 12706, 311, 24752, 5586, 5313, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 43060, 238796, 2731, 272, 129842, 1510, 1427, 259, 267, 619, 43060, 272, 331, 10787, 147874, 259, 329, 10787, 4168, 114113, 259, 2731, 115316, 7157, 300, 43060, 238796, 2731, 272, 129842, 36712, 25635, 281, 259, 5765, 334, 43060, 282, ...
{ "phonemize": "mærkæze roʃde vɑhedhɑje fænnɑværi dɑneʃɡɑh ʃæhrekord be bæhre bærdɑri resid......................................................... e ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. elmi. mærkæze roʃd. mærkæze roʃde vɑhedhɑje fænnɑværi dɑneʃɡɑh ʃæhrekord ruze tʃɑhɑrʃænbe be suræte ræsmi fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑz kærd. ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær ɑine ɡoʃɑjeʃe in mærkæz ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be særmɑje ɡozɑri hɑje suræt ɡerefte æɡær færɑjænde kɑrɑfærini dær ostɑn idʒɑd næʃævæd, roʃd væ toseʔe ostɑn konæd xɑhæd bud væ bɑjæd be kɑrɑfærini be onvɑne jek færɑjænde bolænd moddæte neɡɑhe viʒe dɑʃt. be ɡozɑreʃe irnɑ, \" rædʒæbæli sɑdeqi \" tæsrih kærd : toseʔe ostɑn æz tæriqe tærbijæte niruje kɑrɑfærin edʒrɑ mi ʃævæd væ bɑ vodʒude mænɑbeʔe qæni xodɑdɑdi væ niruje ensɑni dær ostɑn bɑjæd be sæmte kɑrɑfærini hærekæt kærd. vej tæsrih kærd : dɑneʃɡɑh hɑ bɑjæd be sæmte tærbijæte niruje kɑrɑfærin tæqire rævije dæhænd væ mærkæze roʃde dɑneʃɡɑh dær erteqɑe sæthe bæhre væri niruje ensɑni næqʃe mohemmi dɑʃte bɑʃæd. ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri tæsrih kærd : biʃtærin motɑlebɑte mærdome ostɑn dær zæmine eʃteqɑl æst væ bɑjæd zæmine ʔi færɑhæm ʃævæd ke noxbeɡɑn bærɑje roʃd væ erteqɑe morede nijɑz be birun æz ostɑn mohɑdʒeræt nækonænd væ zæmine roʃde elmi væ æmæli bærɑje ɑnhɑ færɑhæm ʃævæd. sɑdeqi, moʃɑrekæte mærdom dær æmre eʃteqɑl rɑ besijɑr mohem dɑnest væ bæjɑn dɑʃt : besjɑri æz omure dolæti dær hɑle vɑɡozɑri be mærdom æst væ dolæt bærɑje særmɑje ɡozɑri mærdom niz ɑsɑn sɑzi kærde væ moʃævveq hɑje lɑzem dær ostɑn rɑ extesɑs dɑde æst. ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ɡoft : bɑ særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe ɑbe mæʔdæni be ezɑje jek miljɑrd mætærmækæʔæbe do teriljun riɑl divist hezɑr miljɑrd tumɑn pærɑntezbæste sud væ dærɑmæd bærɑje ostɑn dær æmre bæste bændi ɑbe mæʔdæni idʒɑd xɑhæd ʃod. be ɡofte vej, jeksæd hezɑr tæn tolide ʃilɑte mɑhiɑne særdɑbi væ divist hezɑr hektɑr bɑqɑte mosmer niz dær dʒæhɑræmhɑle væbæxætjɑri qɑbele tæhæqqoq æst væ in nijɑzmænde moʃɑrekæte mærdom væ estefɑde æz kɑrɑfærini mi bɑʃæd. ræʔise dɑneʃɡɑh ʃæhrekord niz ɡoft : mærkæze roʃde ʃærɑjeti rɑ færɑhæm mi konæd ke kæsɑni ke tæhsilɑte dɑneʃɡɑhi dɑrænd betævɑnænd ide hɑje xod rɑ be fænnɑværi tæbdil konænd. doktor \" æbdollɑh moʔtæmedi \" ezhɑr dɑʃt : fɑreqottæhsilɑn bɑ tæʃkile ʃerkæthɑ dær mærkæze roʃd morede hemɑjæt qærɑr mi ɡirænd væ æz xædæmɑte motexæssesɑne mærkæze bæhre mænd mi ʃævænd. be ɡofte vej, bɑ tæqire kɑrbordi ærɑzi pirɑmune mærkæze roʃd be mæsɑhete ʃeʃ hektɑr pɑrke æʔlæm væ fænnɑværi niz dær kenɑr mærkæze roʃde dɑneʃɡɑh ʃæhrekord rɑh ændɑzi xɑhæd ʃod, tɑ vɑhedhɑ væ ʃerkæthɑ tæhqiqɑte xod rɑ bærɑje tæbdil be fænnɑværi edʒrɑ konænd væ in mærkæz pejvænde dɑneʃɡɑh bɑ sænʔæt bɑʃæd. ræʔise mærkæze roʃde vɑhedhɑje fænnɑværi dɑneʃɡɑh ʃæhrekord niz ɡoft : in mærkæz dær fɑze ævvæl dær jek hezɑr mætærmæræbæʔ rɑh ændɑzi ʃode væ fɑre dovvome ɑn niz dær do hezɑr mætærmæræbæʔ dær dæste ehdɑs mi bɑʃæd. doktor \" æbbɑse kɑrɡær \" dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : in mærkæz dær tʃɑhɑr zæmine keʃɑværzi væ sænɑjeʔe qæzɑi væ zirʃɑxe hɑje ɑn, dɑmpærværi, dɑmpezeʃki væ zirʃɑxe hɑje ɑn, fænnɑværi ettelɑʔɑte ɑjsiti væ tærrɑhi væ teknoloʒi fæʔɑlijæt mi konæd. be ɡofte vej, niruje setɑdi mærkæze roʃd be suræte kɑrʃenɑsi be ʃerkæthɑi ke dær in mærkæz vorude pejdɑ mi konænd moʃɑvere mi dæhæd væ tʃɑhɑr ʔɑzmɑjeʃɡɑh mærkæze roʃd væ ʔɑzmɑjeʃɡɑhhɑje dɑneʃɡɑh ʃæhrekord niz bærɑje ʔerɑʔe xædæmɑte fæʔɑlijæt xɑhænd kærd. vej ɡoft : bærɑje rɑh ændɑzi fɑre noxoste mærkæze roʃde vɑhedhɑje fænnɑværi pændʒ miljɑrd riɑl hæzine ʃode væ bærɑje tækmile fɑze dovvom be pændʒ miljɑrd riɑl diɡær eʔtebɑre nijɑz æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær ɑine ɡoʃɑjeʃe mærkæze roʃde vɑhedhɑje fænnɑværi dɑneʃɡɑh ʃæhrekord modirɑne sænʔæti væ eqtesɑdi, færmɑndɑrɑn, dʒæmʔi æz sænʔætɡærɑne nemunee tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri væ dʒæmʔi æz ostɑdɑn væ dɑneʃe pæʒuhɑn hozur dɑʃtænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo pændʒɑhonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo siose sɑʔæte nuzdæh : pændʒɑhodo tæmɑm", "text": "مرکز رشد واحدهای فناوری دانشگاه شهرکرد به بهره برداری رسید\n.........................................................شهرکرد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/05/87\nداخلی.علمی.مرکز رشد. مرکز رشد واحدهای فناوری دانشگاه شهرکرد روز چهارشنبه به صورت رسمی فعالیت\nخود را آغاز کرد. استاندار چهارمحال و بختیاری در آیین گشایش این مرکز گفت: با توجه به\nسرمایه گذاری های صورت گرفته اگر فرایند کارآفرینی در استان ایجاد نشود،\nرشد و توسعه استان کند خواهد بود و باید به کارآفرینی به عنوان یک فرایند\nبلند مدت نگاه ویژه داشت. به گزارش ایرنا،\" رجبعلی صادقی \" تصریح کرد: توسعه استان از طریق تربیت\nنیروی کارآفرین اجرا می شود و با وجود منابع غنی خدادادی و نیروی انسانی\nدر استان باید به سمت کارآفرینی حرکت کرد. وی تصریح کرد: دانشگاه ها باید به سمت تربیت نیروی کارآفرین تغییر رویه\nدهند و مرکز رشد دانشگاه در ارتقاء سطح بهره وری نیروی انسانی نقش مهمی\nداشته باشد. استاندار چهارمحال وبختیاری تصریح کرد:بیشترین مطالبات مردم استان در\nزمینه اشتغال است و باید زمینه ای فراهم شود که نخبگان برای رشد و ارتقا\nمورد نیاز به بیرون از استان مهاجرت نکنند و زمینه رشد علمی و عملی برای\nآنها فراهم شود. صادقی ، مشارکت مردم در امر اشتغال را بسیار مهم دانست و بیان داشت:\nبسیاری از امور دولتی در حال واگذاری به مردم است و دولت برای سرمایه گذاری\nمردم نیز آسان سازی کرده و مشوق های لازم در استان را اختصاص داده است. استاندار چهارمحال و بختیاری گفت: با سرمایه گذاری در بخش آب معدنی به\nازای یک میلیارد مترمکعب دو تریلیون ریال (200 هزار میلیارد تومان ) سود\nو درآمد برای استان در امر بسته بندی آب معدنی ایجاد خواهد شد. به گفته وی، یکصد هزار تن تولید شیلات ماهیان سردآبی و 200 هزار هکتار\nباغات مثمر نیز در جهارمحال وبختیاری قابل تحقق است و این نیازمند مشارکت\nمردم و استفاده از کارآفرینی می باشد. رییس دانشگاه شهرکرد نیز گفت: مرکز رشد شرایطی را فراهم می کند که کسانی\nکه تحصیلات دانشگاهی دارند بتوانند ایده های خود را به فناوری تبدیل کنند. دکتر \" عبدالله معتمدی \" اظهار داشت: فارغالتحصیلان با تشکیل شرکتها در\nمرکز رشـــد مورد حمایت قرار می گیرند و از خدمات متخصصان مرکز بهره مـند\nمی شوند. به گفته وی،با تغییر کاربردی اراضی پیرامون مرکز رشد به مساحت شش هکتار\nپارک علم و فناوری نیز در کنار مرکز رشد دانشگاه شهرکرد راه اندازی خواهد\nشد، تا واحدها و شرکتها تحقیقات خود را برای تبدیل به فناوری اجرا کنند\nو این مرکز پیوند دانشگاه با صنعت باشد. رییس مرکز رشد واحدهای فناوری دانشگاه شهرکرد نیز گفت:این مرکز در فاز\nاول در یک هزار مترمربع راه اندازی شده و فار دوم آن نیز در دو هزار مترمربع\nدر دست احداث می باشد. دکتر \" عباس کارگر \" در گفت وگو با ایرنا افزود:این مرکز در چهار زمینه\nکشاورزی و صنایع غذایی و زیرشاخه های آن، دامپروری، دامپزشکی و زیرشاخه های\nآن، فناوری اطلاعات ICT و طراحی و تکنولوژی فعالیت می کند. به گفته وی، نیروی ستادی مرکز رشد به صورت کارشناسی به شرکتهایی که\nدر این مرکز ورود پیدا می کنند مشاوره می دهد و چهار آزمایشگاه مرکز رشد و\nآزمایشگاههای دانشگاه شهرکرد نیز برای ارایه خدمات فعالیت خواهند کرد. وی گفت: برای راه اندازی فار نخست مرکز رشد واحدهای فناوری پنج میلیارد\nریال هزینه شده و برای تکمیل فاز دوم به پنج میلیارد ریال دیگر اعتبار\nنیاز است. به گزارش ایرنا، در آیین گشایش مرکز رشد واحدهای فناوری دانشگاه شهرکرد\nمدیران صنعتی و اقتصادی، فرمانداران ، جمعی از صنعتگران نمونه چهارمحال و\nبختیاری و جمعی از استادان و دانش پژوهان حضور داشتند.ک/2\n 7359/671/ 607\nشماره 433 ساعت 19:52 تمام\n\n\n " }
[ 259, 11712, 259, 21256, 10126, 2791, 16011, 46652, 15703, 4211, 26152, 554, 554, 5858, 1423, 9503, 23210, 259, 31788, 2464, 2464, 2464, 19089, 26152, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2468, 61809, 6048, 10760, 406, 260, 39275, 406, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 67500, 2731, 1043, 5345, 238796, 368, 300, 43060, 12818, 334, 43060, 608, 80959, 272, 272, 43060, 22823, 266, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 238796, 2731, 334, 133532, 390, 68058, 35717, 124255, 285, 43060, 874, 7467...
{ "phonemize": "færmɑndɑre qom : tʃɑhɑrsædo ʃæstopændʒ ʃoʔbe æxze ræʔj bærɑje entexɑbɑte mædʒles extesɑs jɑft.............................................................. e qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ jɑzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. setɑd. færmɑndɑre qom eʔlɑm kærd : bærɑje entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tʃɑhɑrsædo ʃæstopændʒ ʃoʔbe æxze ræʔj dær qom dær næzær ɡerefte ʃode æst. æli nikɑne qomi ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : æzɑjn teʔdɑde siotʃɑhɑr ʃoʔbe æxze ræʔj be suræte sæjjɑr dær mænɑteq væ mækɑnhɑje morede nijɑz æz dʒomle bimɑrestɑnhɑ væ pɑdeɡɑnhɑ extesɑs jɑft. vej jɑdɑvær ʃod : divisto siose ʃoʔbe æxze ræʔj moʃtæræk bejne xɑhærɑn væ bærɑdærɑn mi bɑʃæd væ ʃæstonoh ʃoʔbe extesɑs be xɑhærɑn dɑræd. nikɑne qomi ɡoft : dærbæxʃe mærkæzi qom niz hidʒdæh ʃoʔbee sɑbet væ sæjjɑr, dærbæxʃe sælæftʃeɡɑne tʃɑhɑrdæh ʃoʔbe, kæhke hivdæh ʃoʔbe, xælædʒestɑne ʃɑnzdæh ʃoʔbe væ dʒæʔæfrihe hæft ʃoʔbe kɑre æxze ræʔj æz mærdom rɑ bær ohde dɑrænd. entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bistotʃɑhɑr esfændmɑh sɑldʒɑri bærɡozɑr mi ʃævæd. se næmɑjænde æz qom dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hozur xɑhænd dɑʃt. kɑf slæʃ se pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo tʃehelohæʃt ʃomɑre sisædo ʃæstoʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bist tæmɑm", "text": " فرماندار قم : 465شعبه اخذ رای برای انتخابات مجلس اختصاص یافت\n..............................................................قم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/11/1386\nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم.ستاد. فرماندار قم اعلام کرد: برای انتخابات هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی\n465 شعبه اخذ رای در قم در نظر گرفته شده است. علی نیکان قمی روز شنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: ازاین تعداد\n34 شعبه اخذ رای به صورت سیار در مناطق و مکانهای مورد نیاز از\nجمله بیمارستانها و پادگانها اختصاص یافت. وی یادآور شد: 233شعبه اخذ رای مشترک بین خواهران و برادران\nمی باشد و 69شعبه اختصاص به خواهران دارد. نیکان قمی گفت: دربخش مرکزی قم نیز 18شعبه ثابت و سیار، دربخش سلفچگان\n14شعبه، کهک 17شعبه، خلجستان 16شعبه و جعفریه هفت شعبه کار اخذ رای از\nمردم را بر عهده دارند. انتخابات هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی 24 اسفندماه سالجاری برگزار\nمی شود. سه نماینده از قم در مجلس شورای اسلامی حضور خواهند داشت. ک/3\n550/548\nشماره 366 ساعت 14:20 تمام\n\n\n " }
[ 259, 70005, 4471, 33818, 259, 267, 113414, 12819, 376, 858, 22105, 74503, 259, 1699, 259, 20266, 259, 9898, 21802, 77205, 259, 14594, 259, 60472, 2464, 2464, 2464, 116511, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 628, 232089, 4784, 10760, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 44587, 282, 43060, 2104, 43060, 380, 4386, 282, 259, 267, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 86458, 268, 259, 238796, 2731, 11414, 79017, 240451, 259, 238796, 268, 240209, 811, 259, 2731, 329, 1043, 259, 286, 2731, 240209, 385, 124...
{ "phonemize": "kejxosro tʃænæɡlvɑi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre eqtesɑdie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqexuzestɑn, bɑ eʃɑre be tæʃkile kɑrɡoruh tærhe toseʔe keʃɑværzi dær hæʃt ʃæhrestɑn, onvɑnkærd : bɑ vodʒude inke rijɑsæt kɑrɡoruh ʃæhrestɑni in tærh be ohde færmɑndɑrɑn mibɑʃæd væ bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæti ke ostɑndɑre bærɑje edʒrɑi ʃodæne tærhe toseʔe keʃɑværzi mehre qɑʔel æst, tæmɑm hæʃt ɡoruh ʃæhrestɑni dær mɑhʃæhr, hendidʒɑn, ʃɑdeɡɑn, ɑbɑdɑn, xoræmʃæhr, æhvɑz, bɑvi væ dæʃte ɑzɑdeɡɑn be rijɑsæte ɑnhɑ tæʃkil ʃode æst. vej æfzud : tɑkonune se hezɑr væ hæʃtsædo bistoʃeʃ tærh dær kɑrɡoruhhɑjee ʃæhrestɑni tæsvib ʃode æst ke jeke hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæʃt tærh bɑ eʔtebɑre sædo bist miljɑrd riɑl væ bærɑje idʒɑd eʃteqɑle movælled dær bæxʃe toseʔe bɑqɑt væ zerɑʔæt, ʃeʃsædo tʃehelonoh tærh bɑ eʔtebɑre jeke hezɑr væ tʃehelonoh miljɑrd riɑl væ eʃteqɑle hæʃtsædo siojek næfær dær bæxʃe dɑm væ tojur, tʃɑhɑrsædo pændʒɑhopændʒ tærh bɑ eʔtebɑre sædo nævædojek miljɑrd riɑl væ eʃteqɑle pɑnsædo tʃehelopændʒ næfær dær bæxʃe mækɑnisɑsion, divisto ʃæstohæʃt tærh bɑ eʔtebɑre tʃɑhɑrsædo hæftɑdoʃeʃ miljɑrd riɑl væ eʃteqɑle jek hezɑro sisædo tʃehelojek næfær dær bæxʃe ʃilɑt, divisto hivdæh tærh bɑ eʔtebɑre pændʒɑhohæʃt miljɑrd riɑl dær bæxʃe dɑmpezeʃki væ mɑbæqi dær bæxʃhɑjee mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri, sænɑjeʔe tæbdili, tæʔɑvone rustɑi, tærhhɑjee kutʃæk væ tærhhɑjee tærvidʒi be tæsvib resideænd kæhe dʒæmʔæn bɑ eʔtebɑrie bɑleq bær do hezɑr væ sisædo siodo miljɑrd riɑl dær qɑlebe tæshilɑte bɑnki nijɑz dɑrænd ke pæs æz tæʃkile pærvænde tævæssote bɑnk ɑmele pærdɑxt xɑhæd ʃod. ræʔise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzie xuzestɑn tæsrihkærd : kɑrmozde bɑzpærdɑxte tæshilɑte hæddeæksære hæft dærsæd æst væ in mizɑne tæshilɑte bɑnki bærɑje idʒɑd eʃteqɑle ʃeʃ hezɑr væ nohsædo bistopændʒ næfær dær næzær ɡerefte ʃode æst. tʃænæɡlvɑi bɑ eʃɑre be mizɑne sæbtnɑmhɑje ændʒɑm ʃode, xɑterneʃɑnkærd : pæs æz ine mærhæle, mærhælee rɑstiɑzmɑist væ hæmtʃenin bɑ tævædʒdʒoh be inke dær ostɑne sɑzemɑne nezɑme mohændesie keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi hodud pændʒ hezɑr væ sisæd næfær bikɑre dʒujɑje kɑr dɑræd, dær suræte sæbtnɑme ine æfrɑd dær sɑmɑne væ be dæsture ostɑndɑr, ine sɑzemɑne motevællie tæid væ rɑstiɑzmɑie ɑnhɑ xɑhæd bud tɑ tærh be sorʔæte edʒrɑi ʃævæd. veje ezhɑrdɑʃt : dær xosuse ræfʔe irɑdɑte sɑmɑne sæbtnɑme ine tærh, tæmɑmie ʃæhrestɑnhɑjee ostɑn dær sɑmɑne tæʔrif ʃodeænd væ hæme sæbtʃodeɡɑn æz hæme ʃæhrestɑnhɑ mitævɑnænd kedereɡirie dærjɑft næmɑjænd. ræʔise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzie xuzestɑn edɑmedɑd : teʔdɑde tærhhɑjee mosævvæb ʃode dær ʃæhrestɑne mɑhʃæhre tʃɑhɑrsædo tʃehelotʃɑhɑr tærh, dær hendidʒɑne sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr tærh, dær ʃɑdɡɑne divisto noh, dær ɑbɑdɑne pɑnsædo nævædotʃɑhɑr, dær xoræmʃæhre divisto ʃæst, dær æhvɑz jekhezɑr væ hæftsædo nævædohæʃt, dær bɑvie hæftɑdotʃɑhɑr tærh væ dær ɑzdeɡɑne sædo nuzdæh tærh æst væ kɑrɡoruh mɑbæqie ʃæhrestɑnhɑ be moddæte do hæfte ɑjænde tæʃkil xɑhæd ʃod.", "text": " كيخسرو چنگلوايي در گفت‌وگو با خبرنگار اقتصادي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه‌خوزستان، با اشاره به تشكيل كارگروه طرح توسعه كشاورزي در هشت شهرستان، عنوان‌كرد: با وجود اين‌كه رياست كارگروه شهرستاني اين طرح به عهده فرمانداران مي‌باشد و با توجه به اهميتي كه استاندار براي اجرايي شدن طرح توسعه كشاورزي مهر قائل است، تمام هشت گروه شهرستاني در ماهشهر، هنديجان، شادگان، آبادان، خرمشهر، اهواز، باوي و دشت آزادگان به رياست آن‌ها تشكيل شده است. وي افزود: تاكنون 3 هزار و 826 طرح در كارگروه‌هاي شهرستاني تصويب شده است كه يك هزار و 488 طرح با اعتبار 120 ميليارد ريال و براي ايجاد اشتغال مولد در بخش توسعه باغات و زراعت، 649 طرح با اعتبار يك هزار و 49 ميليارد ريال و اشتغال 831 نفر در بخش دام و طيور، 455 طرح با اعتبار 191 ميليارد ريال و اشتغال 545 نفر در بخش مكانيزاسيون، 268 طرح با اعتبار 476 ميليارد ريال و اشتغال 1341 نفر در بخش شيلات، 217 طرح با اعتبار 58 ميليارد ريال در بخش دامپزشكي و مابقي در بخش‌هاي منابع طبيعي و آبخيزداري، صنايع تبديلي، تعاون روستايي، طرح‌هاي كوچك و طرح‌هاي ترويجي به تصويب رسيده‌اند كه جمعا با اعتباري بالغ بر 2 هزار و 332 ميليارد ريال در قالب تسهيلات بانكي نياز دارند كه پس از تشكيل پرونده توسط بانك عامل پرداخت خواهد شد. رييس سازمان جهاد كشاورزي خوزستان تصريح‌كرد: كارمزد بازپرداخت تسهيلات حداكثر 7 درصد است و اين ميزان تسهيلات بانكي براي ايجاد اشتغال 6 هزار و 925 نفر در نظر گرفته شده است. چنگلوايي با اشاره به ميزان ثبت‌نام‌هاي انجام شده، خاطرنشان‌كرد: پس از اين مرحله، مرحله راستي‌آزمايي است و همچنين با توجه به اين‌كه در استان سازمان نظام مهندسي كشاورزي و منابع طبيعي حدود 5 هزار و 300 نفر بيكار جوياي كار دارد، در صورت ثبت‌نام اين افراد در سامانه و به دستور استاندار، اين سازمان متولي تاييد و راستي‌آزمايي آن‌ها خواهد بود تا طرح به سرعت اجرايي شود. وي اظهارداشت: در خصوص رفع ايرادات سامانه ثبت‌نام اين طرح، تمامي شهرستان‌هاي استان در سامانه تعريف شده‌اند و همه ثبت‌شدگان از همه شهرستان‌ها مي‌توانند كدرهگيري دريافت نمايند. رييس سازمان جهاد كشاورزي خوزستان ادامه‌داد: تعداد طرح‌هاي مصوب شده در شهرستان ماهشهر 444 طرح، در هنديجان 184 طرح، در شادگان 209، در آبادان 594، در خرمشهر 260، در اهواز يك‌هزار و 798، در باوي 74 طرح و در آزدگان 119 طرح است و كارگروه مابقي شهرستان‌ها به مدت دو هفته آينده تشكيل خواهد شد." }
[ 49015, 52205, 8639, 1177, 5890, 6495, 14915, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 259, 63815, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 312, 148305, 1482, 271, 259, 8179, 376, 7412, 1538, 5322, 343, 768, 8403, 4530, 554, 7900,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 152305, 73946, 938, 259, 270, 238796, 2731, 102971, 129842, 6394, 43060, 266, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 154601, 1837, 43060, 2824, 259, 329, 2731, 283...
{ "phonemize": "xorræme ɑbɑd ræise sɑzemɑne bɑzræsi lorestɑn æz læqv væ tædʒdide sædo bist mored æz mænɑqesɑte dæstɡɑhhɑje edʒrɑi in ostɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, mohæmmædrezɑ æʃræf zohre tʃɑhɑrʃænbe dær neʃæst bɑ xæbærneɡɑrɑn dær soxænɑni bɑ eʃɑre be tæʃkile divisto si fæqære pærvænde dær sɑzemɑne bɑzræsi lorestɑn tej sɑle ɡozæʃte ezhɑr dɑʃt : mædʒmuʔe in pærvænde hɑ æz suj bɑzræsi ostɑn morede resideɡi qærɑr ɡereft. vej bɑ eʃɑre be erɑee sædo pændʒɑh ɡozɑreʃ be sɑzemɑne bɑzræsi lorestɑn ɡoft : hæmtʃenin in næhɑd tej sɑle ɡozæʃte dær hæftsædo pændʒɑh morede monɑqese væ mozɑjede ke dær ostɑne bærɡozɑr ʃod hozur dɑʃt væ tæzækorɑte eslɑhi rɑ be dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑn dɑd. ræise sɑzemɑne bɑzræsi lorestɑn bɑ bæjɑne inke bɑ hozure bɑzræsi ostɑne sædo bist mored æz mænɑqesɑte læqv væ jɑ tædʒdid ʃodænd ɡoft : mizɑne riɑli in mænɑqesɑt ke læqv ʃodænd divisto pændʒɑh miljɑrd riɑl bud. æʃræf bɑ tæʔkid bær inke æɡær in mænɑqesɑt læqv nemi ʃod moʃkelɑte færɑvɑni idʒɑd mi kærdænd væ hoquqe dolæti tæhte ʃoɑʔe qærɑr mi ɡereft edɑme dɑd : hæmtʃenin bɑ eqdɑmɑte suræt ɡerefte sɑmɑne ræsiɡi be ʃekɑjɑt æz suj sɑzemɑne bɑzræsi ostɑn rɑh ændɑzi ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be eʔlɑme hæʃtsædo do morede ʃekɑjæt æz tæriqe in sɑmɑne dær ostɑn ɡoft : æz in teʔdɑde ʃeʃsædo nævædoʃeʃ morede resideɡi væ tæʔine tæklif ʃodænd. ræise sɑzemɑne bɑzræsi lorestɑn bɑ eʃɑre be rɑh ændɑzi sɑmɑne nezɑræt bær moɑmelɑt dær ostɑn ɡoft : hæmtʃenin sɑmɑne telefone ɡujɑje sædo sioʃeʃ sɑzemɑne bɑzræsi bærɑje tæqvijæte hæmeɡɑni væ estefɑde æz bɑzræsɑne eftexɑri væ sæmæn hɑ dær ostɑn rɑh ændɑzi ʃode æst. kopi ʃod", "text": "خرم آباد - رئیس سازمان بازرسی لرستان از لغو و تجدید ۱۲۰ مورد از مناقصات دستگاههای اجرایی این استان خبر داد.به گزارش ، محمدرضا اشرف ظهر چهارشنبه در نشست با خبرنگاران در سخنانی با اشاره به تشکیل ۲۳۰ فقره پرونده در سازمان بازرسی لرستان طی سال گذشته اظهار داشت: مجموع این پرونده ها از سوی بازرسی استان مورد رسیدگی قرار گرفت.وی با اشاره به ارائه ۱۵۰ گزارش به سازمان بازرسی لرستان گفت: همچنین این نهاد طی سال گذشته در ۷۵۰ مورد مناقصه و مزایده که در استان برگزار شد حضور داشت و تذکرات اصلاحی را به دستگاههای اجرایی استان داد.رئیس سازمان بازرسی لرستان  با بیان اینکه با حضور بازرسی استان ۱۲۰ مورد از مناقصات لغو و یا تجدید شدند گفت: میزان ریالی این مناقصات که لغو شدند ۲۵۰ میلیارد ریال بود.اشرف با تاکید بر اینکه اگر این مناقصات لغو نمی شد مشکلات فراوانی ایجاد می کردند و حقوق دولتی تحت شعاع قرار می گرفت ادامه داد: همچنین با اقدامات صورت گرفته سامانه رسیگی به شکایات از سوی سازمان بازرسی استان راه اندازی شده است.وی با اشاره به اعلام ۸۰۲ مورد شکایت از طریق این سامانه در استان گفت: از این تعداد ۶۹۶ مورد رسیدگی و تعیین تکلیف شدند.رئیس سازمان بازرسی لرستان با اشاره به راه اندازی سامانه نظارت بر معاملات در استان گفت: همچنین سامانه تلفن گویای ۱۳۶ سازمان بازرسی برای تقویت همگانی و استفاده از بازرسان افتخاری و سمن ها در استان راه اندازی شده است.کپی شد" }
[ 13906, 633, 19582, 259, 264, 259, 841, 30815, 14727, 7632, 38430, 36223, 5322, 695, 44354, 974, 341, 766, 150142, 25464, 62809, 259, 7352, 695, 21136, 22665, 722, 259, 16566, 2791, 13401, 98933, 953, 12363, 4382, 11102, 260, 5623, 259, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 100522, 286, 2731, 645, 259, 43060, 316, 43060, 285, 259, 286, 2731, 3055, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 330, 43060, 360, 286, 2731, 522, 7755, 861, 43060, 272, 259, 2731, 360, 149720, 37382, 300, 2731, 37893, 285, 240451, 720, 368...
{ "phonemize": "ɡorɡɑn soxænɡuje sɑbeqe xɑne mætbuʔɑte ɡolestɑn bɑ eʃɑre be æzle æʔzɑje hejʔæte modire tævæssote æʔzɑ, ɡoft : hejʔæte modire xɑne mætbuʔɑt tɑvɑne qodrættælæbi bærxi æz æʔzɑje hæite modire rɑ dɑd. mohæmmæde ɑriɑnniɑ dær ɡoftoɡu bɑ, bɑ bæjɑne inke be xorudʒi hejʔæte modire doree dovvom nomre qæbuli nemidæhæd ezhɑr kærd : moʔtæqedæm kɑʃ mædʒmæʔ væ kæsɑni ke mædʒmæʔ rɑ bærɡozɑr kærdænd be estelɑh hæme rɑ be jek tʃub nemirɑndænd. vej edɑme dɑd : mosævvæbɑte hær hejʔæte modirei bɑ ræʔj æksærijæte edʒrɑi miʃævæd væ dær hejʔæte modire hæft næfære xɑne niz særfe inke tʃɑhɑr næfær hæmrɑh bɑʃænd tæsmimɑt ɡerefte miʃævæd? ɑiɑ bɑjæd in xorudʒi be pɑj se næfære diɡær niz hesɑb ʃævæd? ozvi hejʔæte moʔæssese xɑne mætbuʔɑte ɡolestɑn xɑterneʃɑn kærd : moteæʔssefɑne bænde æz moddæthɑ qæbl dær dʒælæsɑte ɡoruhi be næhveje modirijæte ræʔise mohtæræm eʔterɑz dɑʃtæm væ hættɑ tʃændin bɑr tælɑʃ kærdim ke ræise xɑne rɑ tæqir dæhim æmmɑ moteæʔssefɑne be ænhɑje moxtælef væ hættɑ neveʃtæne senɑrijo qæbl æz dʒælæse dʒoloje in kɑr ɡerefte miʃod. vej edɑme dɑd : hættɑ dær jeki æz dʒælæsɑt dær ʃivei nɑmonɑseb æz suj bærxi æʔzɑje hejʔæte modire næzdik bud kɑr be zæd væ xord bekeʃæd. ɑriɑnniɑ bɑ bæjɑne inke nemitævɑn hæm bærænd ozvi hejʔæte ræʔise xɑne rɑ dɑʃt væ hæm hitʃ kɑri hættɑ dæʔvæt be moqeʔ bærɑje tæʃkile dʒælæsɑte hejʔæte modire rɑ hæm ændʒɑm nædɑd ɡoft : mæɡær jek ozvi hejʔæte modire be tænhɑi tʃe æbzɑri bærɑje kɑrkærde dorost dɑræd? in fæʔɑle ræsɑnei æfzud : dær næxostin dʒælæse hejʔæte modire xɑne ke bɑjæd ræʔis, nɑjebræʔis væ modir entexɑb miʃod motevædʒdʒe ʃodim tʃɑhɑr næfær æz æʔzɑ ʃæbe qæbl dær nɑhɑrxorɑne hæme in mævɑred rɑ bæsteænd væ serfæn bærɑje xɑli næbudæne ærize dʒælæse hejʔæte modire bærɑje entexɑbe hejʔæte ræise bærɡozɑr ʃod. vej edɑme dɑd : bærxi dustɑn dær hejʔæte modire hɑzer næʃodænd hættɑ be bæhɑje æzle hejʔæte modire dæst æz ʃive kɑri nɑdoroste xod bekeʃænd væ æknun moteæʔssefɑne tɑvɑne qodrættælæbi ɑnhɑ rɑ hæme dɑdeim. soxænɡuje dore dovvome hejʔæte modire xɑne mætbuʔɑt edɑme dɑd : dær hær hɑl ʔomidvɑræm æʔzɑje dore ɑti hejʔæte modire bɑ huʃjɑri æhɑli mohtæræme ræsɑne entexɑb ʃævænd tɑ diɡær ʃɑhede tʃenin mævɑredi næbɑʃim. kopi ʃod", "text": "گرگان- سخنگوی سابق خانه مطبوعات گلستان با اشاره به عزل اعضای هیئت مدیره توسط اعضا، گفت: هیئت مدیره خانه مطبوعات تاوان قدرت‌طلبی برخی از اعضای هئیت مدیره را داد.محمد آریان‌نیا در گفتگو با ، با بیان اینکه به خروجی هیئت مدیره دوره دوم نمره قبولی نمی‌دهد اظهار کرد: معتقدم کاش مجمع و کسانی که مجمع را برگزار کردند به اصطلاح همه را به یک چوب نمی‌راندند.وی ادامه داد: مصوبات هر هیأت مدیره‌ای با رأی اکثریت اجرایی می‌شود و در هیأت مدیره ۷ نفره خانه نیز صرف اینکه ۴ نفر همراه باشند تصمیمات گرفته می‌شود؟ آیا باید این خروجی به پای سه نفر دیگر نیز حساب شود؟عضو هیئت موسس خانه مطبوعات گلستان خاطرنشان کرد: متأسفانه بنده از مدت‌ها قبل در جلسات گروهی به نحوه مدیریت رییس محترم اعتراض داشتم و حتی چندین بار تلاش کردیم که رئیس خانه را تغییر دهیم اما متأسفانه به انحای مختلف و حتی نوشتن سناریو قبل از جلسه جلوی این کار گرفته می‌شد.وی ادامه داد: حتی در یکی از جلسات در شیوه‌ای نامناسب از سوی برخی اعضای هیأت مدیره نزدیک بود کار به زد و خورد بکشد.آریان‌نیا با بیان اینکه نمی‌توان هم برند عضو هیئت رییسه خانه را داشت و هم هیچ کاری حتی دعوت به موقع برای تشکیل جلسات هیأت مدیره را هم انجام نداد گفت: مگر یک عضو هیئت مدیره به تنهایی چه ابزاری برای کارکرد درست دارد؟این فعال رسانه‌ای افزود: در نخستین جلسه هیئت مدیره خانه که باید رییس، نایب‌رییس و مدیر انتخاب می‌شد متوجه شدیم چهار نفر از اعضا شب قبل در ناهارخوران همه این موارد را بسته‌اند و صرفا برای خالی نبودن عریضه جلسه هیئت مدیره برای انتخاب هیئت رئیسه برگزار شد.وی ادامه داد: برخی دوستان در هیئت مدیره حاضر نشدند حتی به بهای عزل هیأت مدیره دست از شیوه کاری نادرست خود بکشند و اکنون متأسفانه تاوان قدرت‌طلبی آن‌ها را همه داده‌ایم.سخنگوی دوره دوم هیات مدیره خانه مطبوعات ادامه داد: در هر حال امیدوارم اعضای دوره آتی هیئت مدیره با هوشیاری اهالی محترم رسانه انتخاب شوند تا دیگر شاهد چنین مواردی نباشیم.کپی شد" }
[ 24986, 19890, 264, 19220, 586, 41994, 259, 11328, 23860, 115255, 72704, 12176, 5322, 768, 8403, 4530, 554, 34671, 572, 12607, 28270, 10159, 74083, 20673, 376, 259, 13361, 12607, 69436, 343, 5021, 267, 10159, 74083, 20673, 376, 23860, 115255, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 129842, 723, 129842, 43060, 272, 510, 329, 2731, 272, 129842, 1466, 259, 263, 43060, 163452, 265, 259, 329, 43060, 405, 134410, 270, 1982, 240209, 43060, 346, 259, 129842, 77937, 270, 43060, 272, 330, 43060, 259, 265, 238796, 43060, ...
{ "phonemize": ": dæfɑtere xædæmɑte mosɑferæti væ ɡærdeʃɡærie dʒæzire qeʃm bærɑje næxostin bɑr sɑhebe pærvɑne bæhre bærdɑri ʃodænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒubɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs, hæmide æmini tæsrih kærd : bistotʃɑhɑr dæftære xædæmɑte mosɑferæte hævɑi væ dʒæhɑnɡærdie mæntæqe ɑzɑde qeʃm bɑ hædæfe erɑʔe xædæmɑte monɑseb væ dærxore ʃɑne ænbuh mehmɑnɑn væ ɡærdeʃɡærɑne in dʒæzire zibɑ dær dʒonube keʃvær sɑhebe pærvɑne bæhre bærdɑri ʃodænd. be ɡofte vej, bɑ sodure pærvɑne bæhre bærdɑri fæʔɑlɑne in bæxʃe xædæmɑti, næhveje fæʔɑlijæt væ xædæmɑte resɑnie in mædʒmuʔe æz tæriqe bɑzræsɑne modʒærræbe modirijæte ɡærdeʃɡærie sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde qeʃm nezɑræt væ ræsæd xɑhæd ʃod. æmini bɑ eʃɑre be æhæmmijæte erɑʔe xædæmɑte monɑseb be ɡærdeʃɡærɑne ezhɑrkærd : modirijæte mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡærie sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde qeʃm dær tælɑʃ æst bɑ sodure pærvɑne bæhre bærdɑrie in mærɑkez væ edɑme bærɡozɑrie dore hɑje ɑmuzeʃi, xædæmɑte monɑsebe ɡærdeʃɡæri æz tæriqe in dæfɑtræbe mehmɑnɑne dʒæzire qeʃm erɑʔe ʃævæd. vej dær pɑjɑn bɑr diɡær bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte xædæmɑte monɑseb be mehmɑnɑn væ ɡærdeʃɡærɑne dʒæzire qeʃm tævæssote fæʔɑlɑn bæxʃe ɡærdeʃeɡi væ mosɑferæti, hæmtʃenin æz bærxorde qɑnuni bɑ motexællefɑne in mærɑkez væ ehtemɑle ebtɑle pærvɑne fæʔɑlijæte ɑnɑn dær rɑstɑje tækrim ɡærdeʃɡærɑne dʒæzire zibɑje qeʃm xæbær dɑd.", "text": ": دفاتر خدمات مسافرتي و گردشگري جزيره قشم براي نخستين بار صاحب پروانه بهره برداري شدند. به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجوبان ایران(ایسنا) منطقه خلیج فارس، حميد اميني تصریح کرد: 24 دفتر خدمات مسافرت هوايي و جهانگردي منطقه آزاد قشم با هدف ارائه خدمات مناسب و درخور شان انبوه مهمانان و گردشگران اين جزيره زيبا در جنوب كشور صاحب پروانه بهره برداري شدند.به گفته وي، با صدور پروانه بهره برداري فعالان اين بخش خدماتي، نحوه فعاليت و خدمات رساني اين مجموعه از طريق بازرسان مجرب مديريت گردشگري سازمان منطقه آزاد قشم نظارت و رصد خواهد شد.اميني با اشاره به اهميت ارائه خدمات مناسب به گردشگران اظهارکرد: مديريت ميراث فرهنگي، صنايع دستي و گردشگري سازمان منطقه آزاد قشم در تلاش است با صدور پروانه بهره برداري اين مراكز و ادامه برگزاري دوره هاي آموزشي، خدمات مناسب گردشگري از طريق اين دفاتربه مهمانان جزيره قشم ارائه شود.وي در پايان بار ديگر با تاكيد بر اهميت خدمات مناسب به مهمانان و گردشگران جزيره قشم توسط فعالان بخش گردشگي و مسافرتي، همچنين از برخورد قانوني با متخلفان اين مراكز و احتمال ابطال پروانه فعاليت آنان در راستاي تكريم گردشگران جزيره زيباي قشم خبر داد." }
[ 259, 267, 143494, 37195, 259, 10369, 259, 39197, 7669, 341, 15044, 48035, 477, 16142, 71130, 2588, 28438, 259, 22476, 26872, 2408, 1372, 7756, 259, 13504, 12469, 3727, 554, 5858, 1423, 76612, 3164, 1832, 260, 554, 259, 11602, 259, 14850, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 267, 331, 202001, 43060, 17771, 259, 329, 2731, 78130, 43060, 346, 259, 1435, 43060, 5985, 133182, 300, 2731, 259, 129842, 10787, 368, 238796, 129842, 10787, 634, 331, 240451, 2731, 142717, 6328, 238796, 282, 124255, 43060, 608, 22821, ...
{ "phonemize": "særdɑr æli fæzli dær mærɑseme bæhrebærdɑri væ rɑhændɑzi næxostin bimɑrestɑne sæhrɑi dær sɑlɡærde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ezhɑr dɑʃt : bærɑje bærɡozɑri bist væ dovvomin sɑlɡærde ertehɑle emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ɑmɑdeɡi sædædære sæd dɑrim væ hitʃ dæqdæqei nist. vej bɑ bæjɑne inke sɑle ɡozæʃte hæʃtɑd hezɑr næfær æz ʃæhæræri dær sɑlɡærde emɑm hozur dɑʃtænd xɑterneʃɑn kærd : emsɑl niz mɑnænde sɑlhɑje ɡozæʃte sɑlɡærde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bɑ hozure tʃeʃme ɡire mærdome bærɡozɑr miʃævæd. særdɑr fæzli jɑɑvær ʃod : dær bist væ dovvomin sɑlɡærde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste biʃ æz sæd hezɑr næfær mizæbɑne zɑʔerɑn hæstænd. slæʃ do hezɑro hæftsædo bistohæft", "text": "سردار علی فضلی در مراسم بهره‌برداری و راه‌اندازی نخستین بیمارستان صحرایی در سالگرد امام خمینی (ره) اظهار داشت: برای برگزاری بیست و دومین سالگرد ارتحال امام خمینی(ره) آمادگی صددر صد داریم و هیچ دغدغه‌ای نیست.وی با بیان اینکه سال گذشته 80 هزار نفر از شهرری در سالگرد امام حضور داشتند خاطرنشان کرد: امسال نیز مانند سال‌های گذشته سالگرد امام خمینی(ره) با حضور چشم ‌گیر مردم برگزار می‌شود.سردار فضلی یاآور شد: در بیست و دومین سالگرد امام خمینی(ره) بیش از 100 هزار نفر میزبان زائران هستند./2727" }
[ 2557, 4471, 7228, 259, 8563, 406, 509, 5448, 22364, 554, 5858, 1423, 9503, 341, 10506, 17760, 406, 26872, 2408, 2154, 18138, 5322, 8188, 98933, 509, 3037, 55507, 14266, 1804, 72465, 274, 5858, 271, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 259, 1699, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 49404, 285, 43060, 286, 259, 2731, 494, 80959, 360, 494, 331, 10787, 326, 10787, 43060, 263, 8536, 68058, 35717, 28337, 285, 43060, 874, 300, 2731, 259, 286, 43060, 334, 79017, 43060, 1383, 22821, 6487, 29204, 259, 56933, 43060, 3763...
{ "phonemize": "jek kɑrʃenɑs : itæknun pɑjɡɑh ettelɑʔɑti qævi viʒe xælidʒe fɑrs nædɑrim.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ sefr tʃɑhɑr sjɑsiː mæʃhæd, jek kɑrʃenɑse fænnɑværi ettelɑʔɑt itvæ modærrese ræsmi sɑzemɑne dʒæhɑni ikdlɡoft : hæm æknun pɑjɡɑhe interneti væ ettelɑʔɑti qævi viʒe xælidʒe fɑrs beræqme tæmɑmi tæhdidɑt væ mæsɑʔele mætræh ʃode dær in xosus nædɑrim. æbbɑsæli bɑdiɑni ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : moqɑbele bɑ eqdɑmɑti hæmɑnænde ɡuɡel æræs nijɑzmænde erteqɑje pɑjɡɑhhɑje fænnɑværi væ ettelɑʔɑti keʃvær æst ke motæʔæssefɑne dær in rɑstɑe tɑkonun dʒeddi bærxord nækærde im. vej ezhɑr dɑʃt : vɑkoneʃ hɑje dæstɡɑhhɑje sjɑsiː væ færhænɡi keʃvær tej do hæftee æxir dær moqɑbele bɑ eqdɑme interneti ɡuɡele æræse mæbni bær tæqire nɑme xælidʒe fɑrs be xælidʒe æræbi hærekæte xub væ mosbæti bud. vej bæjɑn kærd : bedonbɑle in eqdɑmɑt, hærekæte xod dʒuʃe mærdom bɑ ersɑle smshɑ dʒæhæte ʃerkæt dær eʔterɑz be in eqdɑm ɡuɡele ʃɑjeste bud. vej bɑ eʃɑre be inke bedonbɑle in vɑkoneʃhɑ hæm æknun nɑme xælidʒe æræbi be xælidʒe fɑrs dær ɡuɡel æræs tæqir jɑfte ɡoft : in dær hɑlist ke biʃ æz ʃæst dærsæd æz moʔtærezin hovijjæte qejre irɑni dɑʃte væ eʔterɑze xod rɑ næsæbte be in æmæl eʔlɑm kærde ænd. be ɡofte vej besjɑri æz ʃerkæte konændeɡɑn dær næzærsændʒi ke tɑkonun biʃ æz ʃeʃsæd hezɑr næfær rɑ ʃɑmel mi ʃævænd, hættɑ hovijjæte ɑmrikɑi væ æræbi dɑʃte ænd ke moxɑlefæte xod rɑ bedin tæriqe eʔlɑm kærde ænd. bɑdiɑni dær edɑme xɑter neʃɑn kærd : ɡuɡel ke æknun bozorɡtærin sɑjte dʒostodʒuɡære ettelɑʔɑtist, in eqdɑme xod rɑ jek kɑre tæhqiqɑti be læhɑze ærzjɑbi bɑzdide konændeɡɑn onvɑn kærde æst. vej ezɑfe kærd : æz suj diɡær ɡoruhi in eqdɑm rɑ nætidʒe feʃɑrhɑje qærb be irɑn æz tæriqe enʔeqɑde qærɑrdɑd bɑ ɡuɡel mi dɑnænd. in kɑrʃenɑse fænnɑværi ettelɑʔɑt edɑme dɑd : eqdɑme ɡuɡel be hær dælili ke bɑʃæd, forsæti bærɑje dolætmærdɑn væ dɑneʃmændɑne irɑni dær dʒæhæte erteqɑje fænnɑværi keʃvær væ sɑxte jek pɑjɡɑhe interneti ʃæbih ɡuɡel æræs rɑ jɑdɑværi mi konæd. vej bæjɑn kærd : æknun jeki æz hærbe hɑje doʃmæn feʃɑr æz tæriqe fænnɑværi ettelɑʔɑti be keʃværemɑn æst bedælile inke ɑnhɑ æz tæhdidɑte sjɑsiː, færhænɡi væ eqtesɑdi tɑkonun nætidʒe ʔi næɡerefte ænd. ʃomɑre sefr hæftɑdohæft sɑʔæte dæh : siose tæmɑm", "text": "یک کارشناس :ITاکنون پایگاه اطلاعاتی قوی ویژه خلیج فارس نداریم\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/04\nسیاسی\nمشهد، یک کارشناس فناوری اطلاعات ( (ITو مدرس رسمی سازمان جهانی ICDLگفت:\n هم اکنون پایگاه اینترنتی و اطلاعاتی قوی ویژه خلیج فارس برغم تمامی\nتهدیدات و مسائل مطرح شده در این خصوص نداریم.عباسعلی بادیانی روز چهارشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود : مقابله با\nاقداماتی همانند گوگل ارس نیازمند ارتقای پایگاههای فناوری و اطلاعاتی\nکشور است که متاسفانه در این راستا تاکنون جدی برخورد نکرده ایم.وی اظهار داشت:واکنش های دستگاههای سیاسی و فرهنگی کشور طی دو هفته اخیر\nدر مقابله با اقدام اینترنتی گوگل ارس مبنی بر تغییر نام خلیج فارس به\nخلیج عربی حرکت خوب و مثبتی بود.وی بیان کرد: بدنبال این اقدامات، حرکت خود جوش مردم با ارسال SMSها جهت\nشرکت در اعتراض به این اقدام گوگل شایسته بود.وی با اشاره به اینکه بدنبال این واکنشها هم اکنون نام خلیج عربی به خلیج\n فارس در گوگل ارس تغییر یافته گفت:این در حالی است که بیش از 60درصد از\n معترضین هویت غیر ایرانی داشته و اعتراض خود را نسبت به این عمل اعلام\nکرده اند.به گفته وی بسیاری از شرکت کنندگان در نظرسنجی که تاکنون بیش از 600 هزار\n نفر را شامل می شوند، حتی هویت آمریکایی و عربی داشته اند که مخالفت خود\n را بدین طریق اعلام کرده اند.بادیانی در ادامه خاطر نشان کرد: گوگل که اکنون بزرگترین سایت جستجوگر\nاطلاعاتی است، این اقدام خود را یک کار تحقیقاتی به لحاظ ارزیابی بازدید\nکنندگان عنوان کرده است.وی اضافه کرد: از سوی دیگر گروهی این اقدام را نتیجه فشارهای غرب به\nایران از طریق انعقاد قرارداد با گوگل می دانند.این کارشناس فناوری اطلاعات ادامه داد: اقدام گوگل به هر دلیلی که باشد،\nفرصتی برای دولتمردان و دانشمندان ایرانی در جهت ارتقای فناوری کشور و\nساخت یک پایگاه اینترنتی شبیه گوگل ارس را یادآوری می کند.وی بیان کرد: اکنون یکی از حربه های دشمن فشار از طریق فناوری اطلاعاتی به\n کشورمان است بدلیل اینکه آنها از تهدیدات سیاسی، فرهنگی و اقتصادی\nتاکنون نتیجه ای نگرفته اند.شماره 077 ساعت 10:33 تمام\n\n\n " }
[ 2665, 259, 46998, 259, 267, 9648, 14279, 21479, 10180, 8726, 15832, 406, 9465, 406, 4424, 16631, 7971, 24397, 45674, 45900, 2430, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 29561, 46423, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 408, 43060, 286, 238796, 278, 43060, 263, 259, 267, 259, 266, 132900, 8961, 421, 43060, 385, 129842, 43060, 334, 259, 37889, 43060, 240209, 43060, 524, 1911, 130833, 266, 625, 240451, 265, 259, 329, 82670, 525, 240451, 265, 742,...
{ "phonemize": "jusef ɑzɑdiɑn ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : ɡoruh hɑje ɑmdɑdi mostæqær dær mæntæqee fæqæt be donbɑle jɑftæne mæfqudʃodeɡɑn hæstænd væ ʔomidvɑrim ke be zudi ɑn hɑ rɑ pejdɑ konim. vej bæjɑn dɑʃt : zende mɑndæn jɑ fute sɑnehe dideɡɑne fæqæt be xɑste pærværdɡɑre elɑhi bæsteɡi dɑræd væ ʔomidvɑrim bɑ pejdɑ kærdæne ɑn hɑ moʔdʒeze ʔi ruje dæhæd. ɑzɑdiɑn ke færzændæʃ jeki æz mæfqudʃodeɡɑne rizeʃe bæhmæn dær pejste tɑrik dærre æst, ɡoft : bɑrhɑ bevæsile xodroje bærf kub be ertefɑʔɑte pejst ræfte æm væ hɑdese ʔi be donbɑl nædɑʃte væ nemi dɑnæm tʃetor ʃod ke færzændæm væ diɡær æfrɑd dotʃɑre in sɑnehe ʃodænd. vej bɑ ebrɑze tæʔæssofe næsæbte be beruze in hɑdesee tælx ɡoft : fæqæt ʔomidvɑr be jɑftæne ɑnhɑ hæstim væ tæmɑmi ɑmdɑdɡærɑn be suræte ʃæbɑne ruze tælɑʃ mi konænd. ræʔise hejʔæte eski hæmedɑn bɑ qædrdɑni æz zæhmɑte tæmɑmi ɑmdɑdɡærɑne hɑzer dær pejste eski tɑrike dærre ɡoft : eqdɑmɑte ensɑne dustɑne ɑn hɑ bɑʔese ʔomidvɑri xɑnevɑde væ bæsteɡɑne sɑnehe dideɡɑn ʃode æst. fævɑde ɑzɑdiɑn færzænde jusef ɑzɑdiɑn ræʔise hejʔæte eski ostɑne hæmedɑn, ækbære sæmɑvɑt rɑnænde xodroje pejste kub væ jek zodʒe eski bɑz dær in hɑdese zire bærf hɑje ænbɑʃte ʃode dær tɑrike dærree mæfqud ʃode ænd. hæm æknun ɡoruh hɑje ɑmdɑdi fedrɑsijone eski, kuhnæværdi, edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne hæmedɑn, dʒæmʔijæte helɑle æhmær væ ɑtæʃ neʃɑni dær in mæntæqe hozur dɑrænd. hæft hezɑro pɑnsædo bist slæʃ pɑnsædo pændʒɑhojek slæʃ sisædo bist", "text": "'یوسف آزادیان' روز یكشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: گروه های امدادی مستقر در منطقه فقط به دنبال یافتن مفقودشدگان هستند و امیدواریم كه به زودی آن ها را پیدا كنیم.\nوی بیان داشت: زنده ماندن یا فوت سانحه دیدگان فقط به خواست پروردگار الهی بستگی دارد و امیدواریم با پیدا كردن آن ها معجزه ای روی دهد.\nآزادیان كه فرزندش یكی از مفقودشدگان ریزش بهمن در پیست تاریك دره است، گفت: بارها بوسیله خودروی برف كوب به ارتفاعات پیست رفته ام و حادثه ای به دنبال نداشته و نمی دانم چطور شد كه فرزندم و دیگر افراد دچار این سانحه شدند.\nوی با ابراز تاسف نسبت به بروز این حادثه تلخ گفت: فقط امیدوار به یافتن آنها هستیم و تمامی امدادگران به صورت شبانه روز تلاش می كنند.\nرییس هیات اسكی همدان با قدردانی از زحمات تمامی امدادگران حاضر در پیست اسكی تاریك دره گفت: اقدامات انسان دوستانه آن ها باعث امیدواری خانواده و بستگان سانحه دیدگان شده است.\n'فواد آزادیان' فرزند 'یوسف آزادیان' رییس هیات اسكی استان همدان، 'اكبر سماوات' راننده خودروی 'پیست كوب' و یك زوج اسكی باز در این حادثه زیر برف های انباشته شده در تاریك دره مفقود شده اند.\nهم اكنون گروه های امدادی فدراسیون اسكی، كوهنوردی، اداره كل ورزش و جوانان همدان، جمعیت هلال احمر و آتش نشانی در این منطقه حضور دارند. \n7520/551/320\n " }
[ 259, 277, 406, 66311, 6864, 7858, 277, 4029, 259, 113285, 9797, 509, 5021, 341, 9870, 768, 4382, 31184, 1997, 61066, 9236, 4412, 267, 259, 14850, 1091, 259, 60859, 14985, 24937, 841, 509, 259, 8179, 376, 1189, 10790, 554, 15653, 11514, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1218, 35355, 259, 43060, 360, 43060, 720, 43060, 272, 259, 41459, 265, 384, 314, 238796, 2731, 272, 811, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 270, 300, 2731, 259, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 619, 2...
{ "phonemize": "moʔɑvene væziræbedɑʃt : keʃværhɑje ɑsiɑi hædæfe tolidkonændeɡɑne siɡɑre donjɑ hæstænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdojek moʔɑvene sælɑmæte vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki ɡoft : keʃværhɑje ɑsiɑi æz dʒomle irɑn hædæfe omde kompɑni hɑje tolidkonænde siɡɑr hæstænd. doktor mæhæmdɑsæmɑʔile ækbæri ruze tʃɑhɑrʃænbe dærmosɑhebee extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre æxbɑre edʒtemɑʔi irnɑ be mænɑsbæte hæfte doxɑniɑt æfzud : tʃon omde dʒæmʔijæte keʃværhɑi hæmtʃon irɑn rɑ dʒæmʔijæte dʒævɑne ɑn tæʃkil mi dæhæd væ in dʒæmʔijæt qɑbele nofuz bærɑje tæbliqɑte tolidkonændeɡɑne siɡɑr æst, be onvɑne hædæf væ bɑzɑre ɑjænde mæsræf væ sɑderɑte siɡɑre dʒæhɑn morede tævædʒdʒoh hæstænd. doktor ækbæri eʔlɑm kærd : sɑlɑne dær hær pændʒ sɑnihe dæh hezɑr næfær dær æsære esteʔmɑle doxɑniɑt mi mirænd ke hæftɑd dærsæde in mærk væ mirhɑ dær dʒæhɑne sevvom ettefɑq mi oftæd væ ɑsiɑihɑ dær mærtæbe bɑlɑje in xæt qærɑr dɑrænd. doktor ækbæri hæmtʃenin bɑɑʃɑre be særdæmdɑri ʃerkæt hɑje ɑmrikɑi dærɑsætfɑde æz keʃværhɑje ɑsiɑi bærɑje bɑlɑbrædæne tolidɑte siɡɑre xod, ezhɑrdɑʃt : dærhɑl hɑzer æz tolide si teriljun næx siɡɑr dær dʒæhɑn, ʃeʃ teriljun ɑn moteʔælleq be ʃerkæt hɑje ɑmrikɑist væ mædʒmuʔe tolide ʃerkæt hɑje doxɑniɑte ɑmrikɑ moʔɑdele jek pændʒome tolide dʒæhɑn æst væ in dærhɑlist ke mæsræf dær in keʃvær, be hæddeæksær jek hezɑrome mædʒmuʔe tolide xodæʃ mi resæd. vej æfzud : dær bætne in mæsɑle, jek poʃtvɑne qævi eqtesɑdi vodʒud dɑræd, betori ke ɑmrikɑe biʃtærin sɑderɑte doxɑniɑte donjɑ rɑ dær extijɑr dɑræd. moʔɑvene væzire behdɑʃt væ dærmɑn bɑ enteqɑd æz kæsɑni ke tæsævvor mi konænd, tævædʒdʒoh be sælɑmæt væ moqɑbele bɑ æfzɑjeʃe tolid væ mæsræfe doxɑniɑt be eqtesɑde keʃvær lætme vɑred mi konæd, ɡoft : in tæsævvore qælæt æst væ be xætær oftɑdæne sælɑmæte dʒɑmeʔe lætæmɑte biʃtæri be hæmrɑh dɑræd. moʔɑvene sælɑmæte vezɑræte behdɑʃt xætɑb be moxɑlefɑne æfzɑjeʃe qejmæt ke moʔtæqedænd ɡerɑni siɡɑr modʒebe pɑjin ɑmædæne mæsræf væ kɑheʃe dærɑmæde dolæt mi ʃævæd, jɑdɑvær ʃod : tæhqiqɑt dær keʃværhɑje piʃræfte neʃɑn mi dæhæd ke dæh dærsæd æfzɑjeʃe qejmæte mondʒær be tʃɑhɑr dærsæd kɑheʃe mæsræfe dærɑjene keʃværhɑ væ hæʃtɑd dærsæd kɑheʃ dær keʃværhɑje motevæsset mi ʃævæd. vej dær defɑʔ æz in æqide ke kɑheʃe mæsræf modʒebe kɑheʃe dærɑmæde dolæt nemi ʃævæd, xɑter neʃɑn kærd : dær tʃenin ʃærɑjeti, næqdineɡi mærbut be xæride mæhsule doxɑniɑt, særfe xæride mæhsulɑte mærbut be sɑjere tolidɑt ʃode væ be dærɑmæde dolæte ezɑfe mi ʃævæd. moʔɑvene sælɑmæte vezɑræte behdɑʃt, bɑ eʃɑre be nætɑjedʒe tæʃkile konvɑnsijone bejne olmelæli doxɑniɑt dær tehrɑn ke bɑ hemɑjæte mædʒɑmeʔ bejne olmelæli væ bɑ hozure divist keʃvær be særdæmdɑri irɑne bærɡozɑr ʃod, eʔlɑm kærd : dær in konvɑnsijon be ræqme sænke ændɑzi hɑje ɑmrikɑ, piʃe nevisi tæhije væ be sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt, ʔerɑʔe ʃod. vej ɡoft : dær suræte tæsvibe bændhɑje piʃnæhɑdi dær in piʃ nevis, keʃværhɑje piʃræfte bɑjæd qærɑmæte zærærhɑje ke æz qæbl fæʔɑlijæte kɑrxɑne hɑje sɑzænde doxɑniɑt be æʃxɑse hæqiqi væ hoquqi vɑred mi ʃævæd, bepærdɑzænd. vej bɑɑʃɑre be inke dærɑjen piʃe nevis nokɑti ɡondʒɑnde ʃode ke kɑrxɑne hɑje bæzræke tolide doxɑniɑt rɑ mæhdud mi konæd, æfzud : in mæhdudijæt hɑ dær tolidɑte keʃɑværzi væ sænʔæti mærbut be in bæxʃ niz læhɑz ʃode æst. doktor ækbæri, dær hæmin ertebɑte jɑdɑvær ʃod ke ellæte tæmɑjole bærxi kɑrxɑne hɑje bæzræke tolide doxɑniɑt bærɑje sɑxt væ esteqrɑre kɑrxɑne dær keʃværhɑje bɑzɑre mæsræf væ dʒæhɑne sevvom niz be xɑtere hæmin æʔmɑl mæhdudijæt hɑje piʃ bini ʃode dær piʃ nevise in konvɑnsijon æst. vej dælile tælɑʃe ɑmrikɑ bærɑje be tæxir ændɑxtæne tæsvibe in piʃ nevis dær sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni rɑ niz hæmin mæsɑle onvɑn kærd, tɑ tolidkonændeɡɑn forsæte kɑfi bærɑje tæsise in kɑrxɑne hɑ dær keʃværhɑje morede næzære pejdɑ konænd. vej dær bæxʃe diɡæri æz in mosɑhebe, bɑ tæbine zærærhɑje doxɑniɑt be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : sɑlɑne hodud pændʒɑh hezɑr næfær dær æsære bimɑrihɑje nɑʃi æz esteʔmɑle doxɑniɑt dær keʃvær mi mirænd. moʔɑvene sælɑmæte væzire behdɑʃt, bɑ bæjɑne in mætlæb ke ʃɑjeʔe tærin dælile mærk væ mir dær keʃvær, bimɑrihɑje qælb væ oruq væ æmiqe tærin ɑn \" ejdz \" æst, æfzud : hær do in mævɑred ertebɑte mostæqim bɑ doxɑniɑt dɑræd. vej sevvomin ɑmele mærk dær keʃvær ke særætɑn moʔærrefi ʃode rɑ niz æz ævɑreze esteʔmɑle doxɑniɑt bærʃemord væ ɡoft : beruze æksær særætɑnhɑ æz qæbile særætɑnhɑje ɡovɑreʃi, mæsɑne, bimɑrihɑje mozmen væ særætɑnhɑje qodæd dær ensɑnhɑ æz diɡær ævɑreze mæsræfe doxɑniɑt æst. doktor sælɑmæt hæmtʃenin jeki æz dælɑjele zeʃt ʃodæne dʒævɑnɑn æz næzære fizik suræt, rɑ tæxribe tʃærbi hɑje zire puste suræt dɑnest væ tæʔkid kærd : tæmɑm in ævɑrez be mæsræfe doxɑniɑt væ siɡɑr bɑzemi ɡærdæd. vej xɑter neʃɑn sɑxt : doxtærɑne biʃtær dær mæʔræze in nɑzibɑi be xɑtere tʃærbi biʃtær zire puste suræt qærɑr dɑrænd. doktor ækbæri dær pɑjɑne in mosɑhebe, xɑstɑre tæsriʔ dær tæsvibe \" qɑnune dʒɑmeʔe doxɑniɑt \" ke tærhe ɑn tævæssote vezɑræte behdɑʃt tæhije væ be hejʔæte dolæt ersɑl ʃode æst, ʃod. vej hæmtʃenin æz mæsʔulɑne æmr xɑst tɑ dær tæmɑmi tæsmime ɡirihɑje mortæbet bɑ tedʒɑræt væ tolide siɡɑr, vezɑræte behdɑʃt væ dærmɑn be onvɑne jeki æz mohre hɑje æsli tæsmime ɡiri, hozur dɑʃte bɑʃæd. hæfte \" doxɑniɑt \" dær irɑn æz tɑrixe tʃɑhɑrome xordɑdmɑh ɑqɑz ʃode æst væ ruze dʒæhɑni \" bedune doxɑniɑt \" niz dæhom xordɑdmɑh æst. vezɑræte behdɑʃt, mærɑseme mærbut be in ruz rɑ dær ruze bistodo xordɑd mɑhe bærɡozɑr xɑhæd kærd. edʒtemɑʔi. jek hezɑro hæʃtsædo pændʒ slæʃ siojek", "text": " معاون وزیربهداشت: کشورهای آسیایی هدف تولیدکنندگان سیگار دنیا هستند \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/03/81 \n معاون سلامت وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی گفت: کشورهای آسیایی \nاز جمله ایران هدف عمده کمپانی های تولیدکننده سیگار هستند. \n دکتر محمداسماعیل اکبری روز چهارشنبه درمصاحبه اختصاصی با خبرنگار \nاخبار اجتماعی ایرنا به مناسبت هفته دخانیات افزود: چون عمده جمعیت \nکشورهایی همچون ایران را جمعیت جوان آن تشکیل می دهد و این جمعیت قابل \nنفوذ برای تبلیغات تولیدکنندگان سیگار است ، به عنوان هدف و بازار آینده \nمصرف و صادرات سیگار جهان مورد توجه هستند. \n دکتر اکبری اعلام کرد : سالانه در هر 5 ثانیه 10 هزار نفر در اثر \nاستعمال دخانیات می میرند که 70 درصد این مرک و میرها در جهان سوم اتفاق \nمی افتد و آسیاییها در مرتبه بالای این خط قرار دارند. \n دکتر اکبری همچنین بااشاره به سردمداری شرکت های آمریکایی دراستفاده \nاز کشورهای آسیایی برای بالابردن تولیدات سیگار خود ، اظهارداشت: درحال \nحاضر از تولید 30 تریلیون نخ سیگار در جهان، 6 تریلیون آن متعلق به شرکت \nهای آمریکایی است و مجموع تولید شرکت های دخانیات آمریکا معادل یک پنجم \nتولید جهان است و این درحالی است که مصرف در این کشور ، به حداکثر یک \nهزارم مجموع تولید خودش می رسد. \n وی افزود: در بطن این مساله ، یک پشتوانه قوی اقتصادی وجود دارد، \nبطوری که آمریکا بیشترین صادرات دخانیات دنیا را در اختیار دارد. \n معاون وزیر بهداشت و درمان با انتقاد از کسانی که تصور می کنند ، \nتوجه به سلامت و مقابله با افزایش تولید و مصرف دخانیات به اقتصاد کشور \nلطمه وارد می کند ، گفت : این تصور غلط است و به خطر افتادن سلامت جامعه \nلطمات بیشتری به همراه دارد. \n معاون سلامت وزارت بهداشت خطاب به مخالفان افزایش قیمت که معتقدند \nگرانی سیگار موجب پایین آمدن مصرف و کاهش درآمد دولت می شود، یادآور شد: \nتحقیقات در کشورهای پیشرفته نشان می دهد که 10 درصد افزایش قیمت منجر به \n4 درصد کاهش مصرف دراین کشورها و 80 درصد کاهش در کشورهای متوسط می شود. \n وی در دفاع از این عقیده که کاهش مصرف موجب کاهش درآمد دولت نمی شود \n، خاطر نشان کرد: در چنین شرایطی ، نقدینگی مربوط به خرید محصول دخانیات \n، صرف خرید محصولات مربوط به سایر تولیدات شده و به درآمد دولت اضافه \nمی شود. \n معاون سلامت وزارت بهداشت ، با اشاره به نتایج تشکیل کنوانسیون \nبین المللی دخانیات در تهران که با حمایت مجامع بین المللی و با حضور 200 \nکشور به سردمداری ایران برگزار شد ، اعلام کرد : در این کنوانسیون به رغم \nسنک اندازی های آمریکا ، پیش نویسی تهیه و به سازمان جهانی بهداشت ، ارایه \nشد. \n وی گفت : در صورت تصویب بندهای پیشنهادی در این پیش نویس ، کشورهای \nپیشرفته باید غرامت ضررهای که از قبل فعالیت کارخانه های سازنده دخانیات \nبه اشخاص حقیقی و حقوقی وارد می شود، بپردازند. \n وی بااشاره به اینکه دراین پیش نویس نکاتی گنجانده شده که کارخانه های \nبزرک تولید دخانیات را محدود می کند، افزود: این محدودیت ها در تولیدات \nکشاورزی و صنعتی مربوط به این بخش نیز لحاظ شده است. \n دکتر اکبری، در همین ارتباط یادآور شد که علت تمایل برخی کارخانه های \nبزرک تولید دخانیات برای ساخت و استقرار کارخانه در کشورهای بازار مصرف و\nجهان سوم نیز به خاطر همین اعمال محدودیت های پیش بینی شده در پیش نویس \nاین کنوانسیون است. \n وی دلیل تلاش آمریکا برای به تاخیر انداختن تصویب این پیش نویس در \nسازمان بهداشت جهانی را نیز همین مساله عنوان کرد ، تا تولیدکنندگان \nفرصت کافی برای تاسیس این کارخانه ها در کشورهای مورد نظر پیدا کنند. \n وی در بخش دیگری از این مصاحبه، با تبیین ضررهای دخانیات به خبرنگار \nایرنا گفت : سالانه حدود 50 هزار نفر در اثر بیماریهای ناشی از استعمال \nدخانیات در کشور می میرند. \n معاون سلامت وزیر بهداشت ، با بیان این مطلب که شایع ترین دلیل مرک و \nمیر در کشور ، بیماریهای قلب و عروق و عمیق ترین آن \"ایدز\" است ،افزود: \nهر دو این موارد ارتباط مستقیم با دخانیات دارد. \n وی سومین عامل مرک در کشور که سرطان معرفی شده را نیز از عوارض \nاستعمال دخانیات برشمرد و گفت: بروز اکثر سرطانها از قبیل سرطانهای \nگوارشی ، مثانه ، بیماریهای مزمن و سرطانهای غدد در انسانها از دیگر \nعوارض مصرف دخانیات است. \n دکتر سلامت همچنین یکی از دلایل زشت شدن جوانان از نظر فیزیک صورت ، \nرا تخریب چربی های زیر پوست صورت دانست و تاکید کرد: تمام این عوارض \nبه مصرف دخانیات و سیگار بازمی گردد. \n وی خاطر نشان ساخت : دختران بیشتر در معرض این نازیبایی به خاطر \nچربی بیشتر زیر پوست صورت قرار دارند. \n دکتر اکبری در پایان این مصاحبه ، خواستار تسریع در تصویب \" قانون \nجامع دخانیات\" که طرح آن توسط وزارت بهداشت تهیه و به هیات دولت ارسال \nشده است ، شد. \n وی همچنین از مسوولان امر خواست تا در تمامی تصمیم گیریهای مرتبط با \nتجارت و تولید سیگار ، وزارت بهداشت و درمان به عنوان یکی از مهره های \nاصلی تصمیم گیری ، حضور داشته باشد. \n هفته \" دخانیات \" در ایران از تاریخ چهارم خردادماه آغاز شده است و \nروز جهانی \" بدون دخانیات \" نیز دهم خردادماه است. \n وزارت بهداشت ، مراسم مربوط به این روز را در روز 22 خرداد ماه \nبرگزار خواهد کرد. \n اجتماعی. 1805/31 \n\n " }
[ 11163, 1715, 259, 12433, 5623, 14658, 267, 6034, 2791, 11507, 44499, 259, 12060, 10781, 67034, 4744, 36209, 259, 14884, 13503, 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2576, 54240, 5564, 11163, 1715, 259, 36785, 341, 20917, 554...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 300, 2731, 28603, 2731, 12197, 43060, 238796, 270, 259, 267, 513, 238796, 22823, 334, 43060, 608, 259, 43060, 522, 43060, 266, 28466, 285, 202001, 265, 288, 27075, 3160, 79017, 265, 129842, 43060, 405, 395, 129842...
{ "phonemize": "ævvælin dʒæʃnvɑre bozorɡe tirændɑzi keʃvær ruze sevvom xordɑde bærɡozɑr mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistotʃɑhɑr værzeʃ. tirændɑzi. tirændɑzi bɑtfænɡe ævvælin dʒæʃnvɑre bozorɡe tirændɑzi keʃvær ɡerɑmidɑʃte sɑlruze fæthe xoræmʃæhr dær reʃte hɑje pærvɑzi væ xæfif hæmzæmɑn bɑ eftetɑhe dovvomin dore mosɑbeqɑte liɡe tirændɑzi særɑsære keʃvær ruze sevvom xordɑdmɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe fedrɑsijone tirændɑzi, in fedrɑsijon dʒæhæte pujɑi reʃte hɑje medɑle ɑvære bozorɡtærin dʒæʃnvɑre tirændɑzi rɑ tærhe rizi kærde ke tej ɑn bærtærin tirændɑzɑn væ esteʔdɑdhɑje in reʃte ʃenɑsɑi væ be reqɑbæt bɑ hæm xɑhænd pærdɑxt. in reqɑbæthɑ æzsum xordɑdmɑh dærreʃte hɑje tærɑp, tærɑp dubl, eskejt, tofænɡe derɑzkeʃ pændʒɑh metr, tofænɡe se væzʔijæt, tæpɑntʃee pændʒɑh metr, tæpɑntʃe sentere fɑjer, tæpɑntʃee estɑndɑrd dær do bæxʃe bɑnovɑn væ ɑqɑjɑn dær tehrɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. montæxebine reʃte hɑje dʒæʃnvɑre bozorɡe tirændɑzi bɑ hemɑjæt væ hedɑjæte fedrɑsijon tirændɑzi væ zire næzære moræbbijɑne kɑrɑmæd be tæmrin pærdɑxte væ zæmine ʃenɑsɑi æfrɑde noxbe rɑ færɑhæm mi konænd. ʃomɑre hæʃtsædo pændʒɑhohæʃt sɑʔæte hivdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\nاولین جشنواره بزرگ تیراندازی کشور روز سوم خرداد برگزار می شود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/24\nورزش.تیراندازی.تیراندازی باتفنگ\nاولین جشنواره بزرگ تیراندازی کشور گرامیداشت سالروز فتح خرمشهر در رشته\nهای پروازی و خفیف همزمان با افتتاح دومین دوره مسابقات لیگ تیراندازی\nسراسر کشور روز سوم خردادماه برگزار می شود.به گزارش فدراسیون تیراندازی،این فدراسیون جهت پویایی رشته های مدال آور\nبزرگترین جشنواره تیراندازی را طرح ریزی کرده که طی آن برترین تیراندازان\n و استعدادهای این رشته شناسایی و به رقابت با هم خواهند پرداخت.این رقابتها ازسوم خردادماه دررشته های تراپ ، تراپ دوبل ، اسکیت ، تفنگ\n درازکش 50متر ، تفنگ سه وضعیت ، تپانچه 50 متر ، تپانچه سنتر فایر ،\nتپانچه استاندارد در دو بخش بانوان و آقایان در تهران برگزار خواهد شد.منتخبین رشته های جشنواره بزرگ تیراندازی با حمایت و هدایت فدراسیون\nتیراندازی و زیر نظر مربیان کارآمد به تمرین پرداخته و زمینه شناسایی\nافراد نخبه را فراهم می کنند.شماره 858 ساعت 17:44 تمام\n\n\n " }
[ 8180, 2154, 1576, 71983, 4530, 14677, 27394, 156714, 406, 6034, 4029, 259, 34036, 1804, 40652, 259, 37556, 822, 3446, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 29561, 34037, 259, 22680, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 130833, 68537, 348, 331, 240451, 2731, 238796, 272, 379, 43060, 380, 759, 11794, 129842, 265, 16115, 79017, 43060, 1383, 513, 238796, 22823, 259, 41459, 265, 18705, 39679, 100522, 285, 43060, 368, 124255, 129842, 6063, 43060, 286, 658, ...
{ "phonemize": "færmɑndɑre kɑmjɑrɑn ɡoft : tɑkonun noh poroʒe rɑhe rustɑi be tule ʃɑnzdæh kilumetr bɑ eʔtebɑri bɑleq bær bistojek mejljɑr riɑl ɑsfɑlt væ be bæhrebærdɑri reside æst. færmɑndɑre kɑmjɑrɑn ɡoft : tɑkonun noh poroʒe rɑhe rustɑi be tule ʃɑnzdæh kilumetr bɑ eʔtebɑri bɑleq bær bistojek mejljɑr riɑl ɑsfɑlt væ be bæhrebærdɑri reside æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kordestɑn, « æli æskære rohɑni » dær dʒælæse kɑrʃenɑsi bærræsi poroʒehɑje omrɑni ʃæhrestɑne kɑmjɑrɑn, ezhɑre kærd : bɑ in eqdɑm ælɑve bær næzdik ʃodæne besjɑri æz mæsirhɑ, tæræddod væ hæml væ næqle rɑhættær væ xætærɑte dʒɑdei niz kæm ʃode æst. vej bɑ eʔlɑme xæbære æfzɑjeʃe hæzinehɑje ɑmɑdesɑzi poroʒe mæskæne mehr æz bist be tʃehel milijun riɑl ezhɑre ʔomidvɑri kærd, ke sorʔæte edʒrɑ dær in zæminee biʃtær ʃævæd. færmɑndɑre kɑmjɑrɑn, hæmtʃenin æz tæxsise eʔtebɑre morede nijɑze poroʒehɑje nime tæmɑm xæbær dɑd væ ɡoft : estefɑde æz pejmɑnkɑrɑne tævɑnmænde sæthe ʃæhre kɑmjɑrɑn væ hælle moʃkelɑte ɑbe ʃorbe ʃæhrvændɑn æz mævɑredist, ke dær eʔtebɑrɑte sɑldʒɑri læhɑz ʃode æst. rohɑni dær xosuse edʒrɑje poroʒehɑje omrɑne ʃæhri tæsrih kærd : dær in zæmine ʃɑhede fæʔɑlijæthɑje xubi bude væ bɑ idʒɑde do pole in fæʔɑlijæthɑ edɑme mijɑbæd. færmɑndɑre kɑmjɑrɑne jɑdɑvær ʃod : dæh poroʒe rɑhe rustɑi bærɑje ɑsfɑlte tæʔmine eʔtebɑr ʃode, ke bezudi dʒozʔijɑte ɑn eʔlɑm miʃævæd. entehɑjee pæjɑm", "text": "فرماندار کامیاران گفت: تاکنون 9 پروژه راه روستایی به طول 16 کیلومتر با اعتباری بالغ بر 21 میلیار ریال آسفالت و به بهره‌برداری رسیده است. \n \nفرماندار کامیاران گفت: تاکنون 9 پروژه راه روستایی به طول 16 کیلومتر با اعتباری بالغ بر 21 میلیار ریال آسفالت و به بهره‌برداری رسیده است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران‌(ایسنا)،منطقه کردستان،«علی عسکر روحانی» در جلسه کارشناسی بررسی پروژه‌های عمرانی شهرستان کامیاران، اظهار كرد: با این اقدام علاوه بر نزدیک شدن بسیاری از مسیرها، تردد و حمل و نقل راحت‌تر و خطرات جاده‌ای نیز کم شده است.\n\n\n\nوی با اعلام خبر افزایش هزینه‌های آماده‌سازی پروژه مسکن مهر از 20 به 40 میلیون ریال اظهار امیدواری کرد، که سرعت اجرا در این زمینه بیشتر شود.\n\n\n\nفرماندار کامیاران، همچنین از تخصیص اعتبار مورد نیاز پروژه‌های نیمه تمام خبر داد و گفت: استفاده از پیمانکاران توانمند سطح شهر کامیاران و حل مشکلات آب شرب شهروندان از مواردیست، که در اعتبارات سالجاری لحاظ شده است.\n\n\n\nروحانی در خصوص اجرای پروژه‌های عمران شهری تصریح کرد: در این زمینه شاهد فعالیت‌های خوبی بوده و با ایجاد دو پل این فعالیت‌ها ادامه مي‌يابد.\n\n\n\nفرماندار کامیاران يادآور شد: 10 پروژه راه روستایی برای آسفالت تامین اعتبار شده، که به‌زودی جزئیات آن اعلام مي‌شود.\n\n\n\nانتهاي پیام\n" }
[ 259, 70005, 4471, 8878, 406, 113265, 5021, 267, 259, 36084, 21479, 774, 259, 32674, 10506, 259, 57667, 7094, 554, 259, 22838, 799, 22171, 79638, 768, 259, 32689, 406, 259, 48385, 1423, 987, 93531, 2298, 107681, 11507, 1686, 15906, 341, 55...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 44587, 282, 43060, 2104, 43060, 380, 408, 43060, 282, 385, 43060, 286, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 270, 43060, 314, 8872, 124291, 519, 268, 240451, 265, 259, 286, 43060, 1551, 60972, 43060, 266, 390, 7423, 259, 23...
{ "phonemize": "dær in mærɑsem ælɑve bær qerɑʔæte ʃeʔre qozuh, hosejne ʃejx oleslɑm moʃɑver bejne olmelæl ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ hodʒdʒæt oleslɑm mejsæm æmrudi moʔɑvene færhænɡi edʒtemɑʔi ʃæhrdɑri tehrɑn be zæbɑne enɡelisi væ æræbi bærɑje hozzɑr soxænrɑni kærdænd. mætne kɑmele in ʃeʔr ke dær mærɑseme bozorɡdɑʃte ælɑme zækzɑki væ ʃohædɑje ʃæhre zɑriɑ qerɑʔæt ʃod be ʃærhe zir æst : zibɑtærin bɑrɑn hɑ dær efriqɑ mi bɑrdædær « ɡislu » « kɑdunɑ » xunine tærin ruze ɑʃurɑstbozorɡtærin færiɑdɑrbæʔine æstu sorxe tærin xæbærdær « zɑriɑ » sætu tɑ hænuz ʃiʔæjɑne do ɡoruh ændiki tir mi xord væ jeki medɑl mi ɡirdiki tæbʔid mi ʃævæd væ jeki tæbliq mi ʃudbɑ ettesɑle dɑem væ pore sorʔæt be hær tʃizɑz « æræb set » tɑ vizɑje ʃenɡen vætɑ didɑr bɑ væzire mæxtɑrfɑɑlude mi xorænd æz ʃirɑz tɑ vɑʃnæɡætænbæru biɑ dɑrænd bɑ xærɡuʃ hɑ væsusmɑrhɑje æbdolæzizæflæstin, næhæzinbije, hæræɡzædʒhɑd, æslæn væ æbdɑɑmɑ qæme, hætmɑtʃælukbɑb, hæmjæʃæhu mærdʒæʔijæti ke mohr mi ʃævæd dæhɑnʃæbe mohr væ mehre mælækhu zɑriɑ, ʃirɑz nistælnædæne nistæke zɑriɑ, qods æst væ kærbælɑje hosejn ejn pærɑntezbæste æstu zinæte æbrɑhimæzinbe zæmɑneje mɑstɑme ælbonine nidʒerijei dær xune æstæbukuhrɑm ketɑb nemi xɑnædæbukuhrɑm ketɑb rɑ hærɑm mi dɑndæbukuhrɑme jek ʃɑxe æz « æræb set » æstæbærɑdærɑne hærmæle væ tire se ʃoʔbe ændæbukuhærɑmæhrɑm zɑde hɑi æz notfeje hemɑqæt væ væhɑbitdæzdɑne dæriɑi næft dær xæʃkidære xoʃke mæqædsiɑn suj mærzmærdi dæh bɑr hæbæstʃændin ɡolvælæhbɑ tʃehre ʔi xuninæʔmɑme ʔi ɡolɡunuje xuni ke bænd nemi ɑjædbɑe tʃɑr zæxme æmiq dær sinhɑjn suj mærzmærdi ke sobh be sobhduʃe ʃir mi ɡirdu notq mi konæd væ roʃde bɑdkonæki mi kondmɑnænde ærduqɑnɑn suj mærzænɑne nistæɡlule nistædɑru nistmɑ dær mohɑsere im væ xodɑ hæsætfæqæte doʔɑ væ ɡolule befærstidɑjn suj mærze vælimærdi bɑ nuzdæh pæsto mæqɑmbɑze modir mi ʃuduzir mi ʃudu entefɑzeje sevvom ɑn suj mærze æstdær ælxælil væ qæze, dær zɑriɑ, ædæn, tæʔz væ hælbɑjn su væli entefɑzeje sokut væ bi xiɑli sætɑjen su dʒoz ɑnæfælunzɑ væ bikɑridʒæz xord væxvɑbdʒæze tæʔzim dær bærɑbære bærdʒɑmtʃizi næmɑnde æstɑn su ɡolule nist, tæslime nistɑjn suj por æst æz robɑte hɑi ke xæm mi ʃundɑz rubɑn hɑje siɑhɑze ʃovɑlije væ tæslijæt bærɑje dʒomʔeje pɑrisiɑmzɑje dæftære jɑdbude sæfɑrtɑze jekʃænbe hɑje zɑriɑ xæbæri nistduʃænbe hɑje zinbihæse ʃænbe hɑje zɑhije vætʃɑrʃænbe hɑje qæzæhpændʒʃænbe hɑsere boride mi ɑværænd æz tænurhɑje hælbɑjn suj mærze vælidxil mi bændænd be kɑxe æljæzæhu dʒomʔe hɑjeʃɑn dær ʃɑnze lize mi ɡozærdæshɑbjun ʃenɡen væ beʃkæne beʃækænbɑdæmdʒɑn hɑje dure vɑʃænɡton disiɑjn suj mærzsætɑre hɑ rɑ æqim mi kænænduje xæm mi ʃævænd dær bærɑbære qætʔnɑmeje tʃɑqube lumvænd væ fiɡɑrvɑʔætmɑd mi kænændæʔɑli dʒenɑbɑni ke sɑʔæte dæh sæbhæbidɑr mi ʃundu xætte ertebɑti ʃɑn bɑ zɑhije qætʔe æstu zɑriɑ rɑ æslæn qæbule nædɑrnædbærædʒe ælbærɑdʒæne ʃɑne ifele estezɑhije ʃɑne bordʒ pizɑqsæmæt næʃod peperoni bexornædbɑ qæhveje færɑnsævi qædʒrimdɑm mi ɡujæd : mosijo rɑ beɡir bærɑjæm! ɑn suj mærze xomejnjun « æmne jædʒib » mi xɑnndæbe eʃqe xɑmene ʔi ɡolule mi xornædɑz ʃejx isɑ be bɑqrɑlænæmrɑze bɑqrɑlnæmær be ʃejx æbrɑhimɑz ʃejx ebrɑhim be næsærɑlælhæmɑ dær mohɑsere imɡlule væ doʔɑ befærstidɑjn suj mærzʔɑli dʒenɑb ræfte qosle ʃir be dʒɑ biɑvrdɑn suj mærzæsre boride mi ɑværænd æz zinbihɑjn suj mærzʃmæʔe roʃæn kærde ændædær mejdɑne mohsenjæʃvɑlije hɑ væ xuk hɑ væ ʃærɑbe hɑɑn suj mærze sedɑje ɡerje mi ɑjædɑz xɑneje ʃejx æbrɑhimɑm ælbænin xɑneje ʃejxe mæʔlum nist kædʒɑsteæst, nist, nist, hæst « ʔi mɑdære æliɑje mɑdære tʃɑhɑr ʃæhidtʃe konæd ɡole sorx » dær ruzɡɑre in hæme xɑri? in suj mærzɑqɑje ejn mi ɑjæd, nemi ɑjæd, mi ɑjæd, nemi ɑjædɑremɑn tælænɡor mi zænæd be eʔtæmɑdɑqɑje hitʃsæræliste hezbe bi xiɑli væ mærdom! tæzriqe pul væ zæhærmɑribe moʔtɑdɑne pændʒɑh sɑleje æqtæsɑditulide dærd væ dodɑn suj mærzbɑ sænɡ væ dæste xɑli be xiɑbɑn ɑmæde ændɑjn su bɑ bil væ kælænɡɑftɑde ænd be dʒɑne dɑneʃ væ ɑɡɑhimærdɑn bi su væ bi særmærdɑn xɑmuʃmærdɑne æxte væ hævidʒ væ læbu væ bæstæni qifiɑn suj mærzæzæni ruzi hezɑr mærtæbe mi mirædu mi dud be suj qætlɡɑhe tʃɑhɑr ʃæhidæʃɑjn suj mærzæzæni be fækrɑslɑhe neʒɑde ʃɑhjænæbrɑje ʃɑneje eʔrɑbɑze tɑru pude rizɡærd væ fætænhætæbliq mi kænændɑb zereʃk rɑ væ liberɑlisme bi xiɑli rɑsʔude dolɑr væ soqute doqædʒændʒɑle dʒɑm væ dʒɑduje bærdʒɑmɑjn suj mærzbænɑst etʃ ɑj vibɑ sæɡ væ ʃovɑlije væ ʃærɑbubɑ sefɑræte fænɑræse væ dʒɑne kæri væ ʃirrpɑsturærizæhæxvɑhærxɑnde ʃævænd bɑ hæmɑze eʔtemɑd be æbtækɑrɑze ɑrmɑn be sijɑsæte ruzɑv mi ɑjæd, nemi ɑjæd, mi ɑjæd, nemi ɑjædɑjn suj mærzʔræze kondvælɑns væ tæslijæt væ lɑs hɑje diplæmɑtikɑn suj mærzxæminjune tɑze bi hitʃ næsæbti be nɑm væ xune xæminibɑe hæft hezɑr ʃæhid jæmænihzɑre ʃæhide tɑzeje nidʒrihɑjn suj mærzlætfɑ tʃerɑq hɑe xɑmuʃ! dæhɑn hɑ bæste! ɑn suj mærze hæmɑse æst væ ɡærihæmi bini ɑqɑ ruh ællɑh! ætrɑfe xɑne æte xæbæri nistætu ræfte ʔi ɑn sudær zɑriɑ væ zɑhije væ qæzhu tir xorde iʔmɑme æte xunine estætmɑme mæsætfɑhɑjæt rɑ koʃtænd! nækonæd ɑqɑruh ællɑh! toi ke dɑri ɡerje mi kænibɑ tʃeʃm hɑje xuni zækzɑki!", "text": "در این مراسم علاوه بر قرائت شعر قزوه، حسین شیخ \nالاسلام مشاور بین الملل رئیس مجلس شورای اسلامی و حجت الاسلام میثم امرودی\n معاون فرهنگی اجتماعی شهرداری تهران به زبان انگلیسی و عربی برای حضار \nسخنرانی کردند.متن کامل این شعر که در مراسم بزرگداشت علامه زکزاکی و شهدای شهر زاریا قرائت شد به شرح زیر است:زیباترین باران ها در افریقا می بارددر «گیسلو»«کادونا»خونین ترین روز عاشوراستبزرگترین فریاداربعین استو سرخ ترین خبردر «زاریا» ستو تا هنوز شیعیان دو گروه اندیکی تیر می خورد و یکی مدال می گیردیکی تبعید می شود و یکی تبلیغ می شودبا اتصال دائم و پر سرعت به هر چیزاز «عرب سِت» تا ویزای شنگن وتا دیدار با وزیر مختارفالوده می خورند از شیراز تا واشنگتنبرو بیا دارند با خرگوش ها وسوسمارهای عبدالعزیزفلسطین، نهزینبیه ، هرگزجهاد، اصلا و ابدااما قمه، حتماچلوکباب ، همیشهو مرجعیتی که مُهر می شود دهانشبه مُهر و مِهر ملکهو زاریا، شیراز نیستلندن نیستکه زاریا، قدس است و کربلای حسین(ع) استو زینت ابراهیمزینب زمانه‌ی ماستام البنین نیجریه‌ای در خون استبوکوحرام کتاب نمی خواندبوکوحرام کتاب را حرام می داندبوکوحرام یک شاخه از «عرب ست» استبرادران حرمله و تیر سه شعبه اندبوکوحرامحرام زاده هایی از نطفه ی حماقت و وهابیتدزدان دریایی نفت در خشکیدر خشکه مقدسیآن سوی مرزمردی ده بار حبسچندین گلولهبا چهره ای خونینعمامه ای گلگونو خونی که بند نمی آیدبا چار زخم عمیق در سینهاین سوی مرزمردی که صبح به صبحدوش شیر می گیردو نطق می کند و رشد بادکنکی می کندمانند اردوغانآن سوی مرزنان نیستگلوله نیستدارو نیستما در محاصره ایم و خدا هستفقط دعا و گلوله بفرستیداین سوی مرز ولیمردی با نوزده پست و مقامباز مدیر می شودوزیر می شودو انتفاضه ی سوم آن سوی مرز استدر الخلیل و غزه،در زاریا، عدن،تعز و حلباین سو ولی انتفاضه ی سکوت و بی خیالی ستاین سو جز آنفلونزا و بیکاریجز خورد وخوابجز تعظیم در برابر برجامچیزی نمانده استآن سو گلوله نیست، تسلیم نیستاین سو پر است از روبات هایی که خم می شونداز روبان های سیاهاز شوالیه و تسلیت برای جمعه ی پاریسیامضای دفتر یادبود سفارتاز یکشنبه های زاریا خبری نیستدوشنبه های زینبیهسه شنبه های ضاحیه وچارشنبه های غزهپنجشنبه هاسر بریده می آورند از تنورهای حلباین سوی مرز ولیدخیل می بندند به کاخ الیزهو جمعه هایشان در شانزه لیزه می گذردصحابیون شنگن و بشکن بشکنبادمجان های دور واشنگتن دیسیاین سوی مرزستاره ها را عقیم می کنندو خم می شوند در برابر قطعنامه ی چاقوبه لوموند و فیگارواعتماد می کنندعالی جنابانی که ساعت ده صبحبیدار می شوندو خط ارتباطی شان با ضاحیه قطع استو زاریا را اصلا قبول ندارندبرج البراجنه شان ایفل استضاحیه شان برج پیزاقسمت نشد پپرونی بخورندبا قهوه ی فرانسوی قجریمدام می گوید:مسیو را بگیر برایم!آن سوی مرز خمینیون «امن یجیب» می خوانندبه عشق خامنه ای گلوله می خورنداز شیخ عیسی به باقرالنمراز باقرالنمر به شیخ ابراهیماز شیخ ابراهیم به نصراللهما در محاصره ایمگلوله و دعا بفرستیداین سوی مرزعالی جناب رفته غسل شیر به جا بیاوردآن سوی مرزسر بریده می آورند از زینبیهاین سوی مرزشمع روشن کرده انددر میدان محسنیشوالیه ها و خوک ها و شراب هاآن سوی مرز صدای گریه می آیداز خانه ی شیخ ابراهیمام البنین خانه ی شیخ معلوم نیست کجاستهست، نیست، نیست، هست«ای مادر علیای مادر چهار شهیدچه کند گل سرخ»در روزگار این همه خواری؟این سوی مرزآقای عین می آید، نمی آید، می آید، نمی آیدآرمان تلنگر می زند به اعتمادآقای هیچسرلیست حزب بی خیالی و مردم!تزریق پول و زهرماریبه معتادان پنجاه ساله ی اقتصادیتولید درد و دودآن سوی مرزبا سنگ و دست خالی به خیابان آمده انداین سو با بیل و کلنگافتاده اند به جان دانش و آگاهیمردان بی سو و بی سرمردان خاموشمردان اخته و هویج و لبو و بستنی قیفیآن سوی مرززنی روزی هزار مرتبه می میردو می دود به سوی قتلگاه چهار شهیدشاین سوی مرززنی به فکراصلاح نژاد شاهینبرای شانه ی اعراباز تارو پود ریزگرد و فتنهتبلیغ می کنندآب زرشک را و لیبرالیسم بی خیالی راصعود دلار و سقوط دوغجنجال جام و جادوی برجاماین سوی مرزبناست اچ آی ویبا سگ و شوالیه و شرابوبا سفارت فنارسه و جان کری و شیرپاستورریزهخواهرخوانده شوند با هماز اعتماد به ابتکاراز آرمان به سیاست روزاو می آید ، نمی آید، می آید ، نمی آیداین سوی مرزعرض کندولانس و تسلیت و لاس های دیپلماتیکآن سوی مرزخمینیون تازه بی هیچ نسبتی به نام و خون خمینیبا هفت هزار شهید یمنیهزار شهید تازه ی نیجریهاین سوی مرزلطفا چراغ ها خاموش!دهان ها بسته!آن سوی مرز حماسه است و گریهمی بینی آقا روح الله!اطراف خانه ات خبری نیستتو رفته ای آن سودر زاریا و ضاحیه و غزهو تیر خورده ایعمامه ات خونین استتمام مصطفاهایت را کشتند!نکند آقاروح الله!تویی که داری گریه می کنیبا چشم های خونی زکزاکی!" }
[ 509, 953, 5448, 22364, 21401, 8092, 1423, 10783, 114525, 38099, 2588, 21100, 376, 343, 25695, 13018, 3197, 61710, 259, 33557, 9209, 18505, 572, 259, 841, 30815, 259, 9898, 259, 23702, 406, 13563, 341, 16208, 636, 61710, 822, 11703, 31807, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 281, 326, 10787, 43060, 6524, 259, 82670, 43060, 857, 124255, 107366, 43060, 240209, 2731, 346, 259, 238796, 265, 240209, 380, 4386, 1962, 334, 261, 259, 51571, 20689, 259, 238796, 1057, 329, 3539, 263, 280, 43060, 282, 949, 2...
{ "phonemize": "xætibe dʒomʔe tehrɑn : doʃmæn bær hozure emruz mærdom dær entexɑbɑt hesɑb kærde æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ sefr ʃeʃ edʒtemɑʔi xætibe næmɑze dʒomʔe tehrɑn ɡoft : doʃmæn bær hozure emruz mærdome irɑn dær entexɑbɑt hesɑb kærde æst. ɑjæt ællɑh mohæmmæd emɑmi kɑʃɑni dær xotbe hɑje næmɑze dʒomʔee emruz ke dær dɑneʃɡɑh tehrɑn eqɑme ʃod dær bæjɑne ellæte æhæmmijæte hozure mærdom dær mærhæle dovvome entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ezhɑr dɑʃt : hæmin diruz bæhsi bejne do ɡoruh entexɑbɑti ɑmrikɑ dær ɡerefte bud ke ɡoftænd mɑ mozɑkere bɑ dʒomhuri eslɑmi rɑ tærdʒih mi dæhim, in neʃɑn mi dæhæd ke nezɑme dʒomhuri eslɑmi pɑe bærdʒɑ væ bɑ ezzæt æst. vej bɑ eʃɑre be tæʔkide ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe mæbni bær lozume hozur dær in mærhæle æz entexɑbɑt be onvɑne væzife mærdom æfzud : hærtʃe mædʒlese qævi tær bɑʃæd væ bɑ næmɑjændeɡɑne delsuztær væ ælɑqmænde tær tæʃkil ʃævæd be næqʔe keʃvær æst. ɑjæt ællɑh emɑmi kɑʃɑni be onvɑne ellæte diɡær lozume hozure mærdom dær entexɑbɑte emruz æfzud : hozure mærdome xod neʃɑne esteqlɑle keʃvær væ æzemæte kiɑne mæmlekæt æst. vej dær edɑme soxænɑne xod ezhɑrdɑʃt : eslɑm dɑrɑje bærnɑme ʔi dʒɑmeʔ æst væ qorʔɑne kærim tænhɑ væhj dær ruje zæmin æst, donjɑje emruz dɑræd motevædʒdʒe mi ʃævæd ke eslɑm bɑ ʃokuh piʃ mi rævæd væ pɑjɡɑh ɑn irɑn væ nezɑme dʒomhuri eslɑmist. xætibe emruz næmɑzdʒomʔe tehrɑn bɑ eʃɑre be qærɑr ɡereftæn dær ɑstɑne ruze moʔællem ɡoft : mɑ bɑjæd be sænʔæt væ exterɑʔ æhæmmijæt dæhim, in mæqz væ huʃe irɑni ke sɑbet ʃode dær sæfe ævvæle esteʔdɑdhɑ dær donjɑst rɑ vɑqeʔæn be mænse zohur beɡozɑrim væ in kɑre mædɑres væ dɑneʃɡɑhhɑ æst. vej xætɑb be dʒævɑnɑne keʃvær tosije kærd : ʔi dʒævɑn, dærs rɑ tæbdil be æjjɑʃi væ ræfiqe bɑzi væ ʃæhvæt dɑmæn nækon. ɑjæt ællɑh emɑmi kɑʃɑni hæmtʃenin dær ɡerɑmi dɑʃt ruze kɑrɡær ɡoft : væzife kɑrɡær in æst ke tolid bɑ kejfijæt ʔerɑʔe dæhæd væ bɑzɑr rɑ tolide dɑxeli qæbze konæd æz suj diɡær mædʒles væ dolæt niz næbɑjæd edʒɑze dæhænd tolidɑte keʃvær ruje zæmin bemɑnæd, æmmɑ kɑlɑje xɑredʒi dær dæstræs bɑʃæd. vej æfzud : doʃmæn ælæjhe nezɑme eslɑmi væ pejqæmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste setiz mi konæd bærɑje inke mi binæd eslɑm dɑræd be piʃ mi rævæd. vej ɡoft : donjɑ mi fæhmæd ke væqti dʒæmʔijæti væ dolæti mesle dolæte ɑmrikɑ teroriste tærbijæt mi konæd væ esrɑil rɑ bɑ selɑhhɑje koʃtɑre dʒæmʔi tædʒhiz mi konæd væ dær ejn hɑl mi ɡujæd hɑmi ensɑnijæt hæstim, inhɑ neʃɑne in æst ke xod terorist æst. ɑjæt ællɑh emɑmi kɑʃɑni bɑ eʃɑre be soxænɑne jeki æz kɑndidɑhɑje rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ bɑ mæzmune eqdɑme in keʃvær dær nɑbudi irɑn ɡoft : væqti ɑn xɑnom mi ɡujæd æɡær irɑn bɑ selɑhe ætomi be esrɑil hæmle mi konæd irɑn rɑ nɑbud mi konim, xod mi dɑnænd ke irɑne næ selɑhe ætomi dɑræd væ næ æhle hæmlee ætomist jɑ enerʒi hæste ʔi ke bærɑje mɑ jek sænʔæt væ æʔlæm æst væli inɡune mɑ rɑ mottæhæm mi konænd, in nɑʃi æz tæbliqɑtist ke ælæjhe mɑ ændʒɑm mi dæhænd. vej dær pɑjɑne xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe bɑ eʃɑre be sɑlruze ʃæhɑdæte ʃejx mæhdi ʃɑh ɑbɑdi ɡoft : hɑdʒ ʃejx mæhdi færzænd ɑjæt ællɑh ʃɑh ɑbɑdi ostɑd erfɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste nemune ʔi æz exlɑs væ ædæb bud. emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn dær xotbe noxoste næmɑze dʒomʔee emruz be tæʃrihe æsmɑe ælhæsæni pærdɑxt væ ɡoft : in æsɑmi nɑmhɑje xodɑje motæʔɑl æst væ hæsnɑ budæne ɑn be in dælil æst ke hæme æsɑmi xodɑ zibɑst, xodɑ nɑme nɑzibɑ nædɑræd tʃe nɑmhɑje dʒæmɑlæʃ væ tʃe nɑmhɑje dʒælɑlæʃ. ɑjæt ællɑh emɑmi kɑʃɑni dær tosije be moʔmenɑn ɡoft : qævɑnine xodɑ rɑ ræʔɑjæt konid ke sæʔɑdæte ʃomɑ dær ɑn æst, dær xɑne hɑ væ xɑnevɑde hɑ æmr be mæʔruf konid, bejne xod væ hæmsærɑn væ bæsteɡɑne næhj æz monker konid. ʃomɑre sefr hæʃtɑdopændʒ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhohæft tæmɑm", "text": "خطیب جمعه تهران:\nدشمن بر حضور امروز مردم در انتخابات حساب کرده است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/06\nاجتماعی\nخطیب نماز جمعه تهران گفت: دشمن بر حضور امروز مردم ایران در انتخابات\nحساب کرده است.آیت الله محمد امامی کاشانی در خطبه های نماز جمعه امروز که در دانشگاه\nتهران اقامه شد در بیان علت اهمیت حضور مردم در مرحله دوم انتخابات\nهشتمین دوره مجلس شورای اسلامی اظهار داشت: همین دیروز بحثی بین دو گروه\nانتخاباتی آمریکا در گرفته بود که گفتند ما مذاکره با جمهوری اسلامی را\nترجیح می دهیم ، این نشان می دهد که نظام جمهوری اسلامی پا برجا و با عزت\n است.وی با اشاره به تاکید رهبر معظم انقلاب مبنی بر لزوم حضور در این مرحله از\n انتخابات به عنوان وظیفه مردم افزود: هرچه مجلس قوی تر باشد و با\nنمایندگان دلسوزتر و علاقمند تر تشکیل شود به نقع کشور است .آیت الله امامی کاشانی به عنوان علت دیگر لزوم حضور مردم در انتخابات\nامروز افزود: حضور مردم خود نشانه استقلال کشور و عظمت کیان مملکت است.وی در ادامه سخنان خود اظهارداشت: اسلام دارای برنامه ای جامع است و قرآن\nکریم تنها وحی در روی زمین است، دنیای امروز دارد متوجه می شود که اسلام\nبا شکوه پیش می رود و پایگاه آن ایران و نظام جمهوری اسلامی است.خطیب امروز نمازجمعه تهران با اشاره به قرار گرفتن در آستانه روز معلم\nگفت: ما باید به صنعت و اختراع اهمیت دهیم ، این مغز و هوش ایرانی که\nثابت شده در صف اول استعدادها در دنیاست را واقعا به منصه ظهور بگذاریم و\n این کار مدارس و دانشگاهها است.وی خطاب به جوانان کشور توصیه کرد:ای جوان، درس را تبدیل به عیاشی و رفیق\n بازی و شهوت دامن نکن.آیت الله امامی کاشانی همچنین در گرامی داشت روز کارگر گفت: وظیفه کارگر\nاین است که تولید با کیفیت ارایه دهد و بازار را تولید داخلی قبضه کند\nاز سوی دیگر مجلس و دولت نیز نباید\n اجازه دهند تولیدات کشور روی زمین بماند، اما کالای خارجی در دسترس باشد.وی افزود: دشمن علیه نظام اسلامی و پیغمبر اکرم (ص ) ستیز می کند برای\nاینکه می بیند اسلام دارد به پیش می رود.وی گفت: دنیا می فهمد که وقتی جمعیتی و دولتی مثل دولت آمریکا تروریست\nتربیت می کند و اسراییل را با سلاحهای کشتار جمعی تجهیز می کند و در عین\nحال می گوید حامی انسانیت هستیم، اینها نشان این است که خود تروریست است.آیت الله امامی کاشانی با اشاره به سخنان یکی از کاندیداهای ریاست جمهوری\n آمریکا با مضمون اقدام این کشور در نابودی ایران گفت: وقتی آن خانم می\nگوید اگر ایران با سلاح اتمی به اسراییل حمله می کند ایران را نابود می\nکنیم ، خود می دانند که ایران نه سلاح اتمی دارد و نه اهل حمله اتمی است\nیا انرژی هسته ای که برای ما یک صنعت و علم است ولی اینگونه ما را متهم\nمی کنند، این ناشی از تبلیغاتی است که علیه ما انجام می دهند .وی در پایان خطبه های نماز جمعه با اشاره به سالروز شهادت شیخ مهدی شاه\nآبادی گفت:حاج شیخ مهدی فرزند آیت الله شاه آبادی استاد عرفان امام خمینی\n (ره ) نمونه ای از اخلاص و ادب بود.امام جمعه موقت تهران در خطبه نخست نماز جمعه امروز به تشریح اسماء\nالحسنی پرداخت و گفت: این اسامی نامهای خدای متعال است و حسنا بودن آن به\n این دلیل است که همه اسامی خدا زیباست، خدا نام نازیبا ندارد چه نامهای\nجمالش و چه نامهای جلالش.آیت الله امامی کاشانی در توصیه به مومنان گفت: قوانین خدا را رعایت کنید\n که سعادت شما در آن است، در خانه ها و خانواده ها امر به معروف کنید ،\nبین خود و همسران و بستگان نهی از منکر کنید.شماره 085 ساعت 14:57 تمام\n\n\n " }
[ 8074, 6554, 10995, 376, 11346, 267, 550, 42832, 1423, 259, 13436, 259, 18476, 7563, 633, 509, 259, 20266, 19867, 9438, 950, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 29561, 44934, 25347, 807...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 329, 133182, 811, 331, 240451, 773, 240209, 265, 9104, 286, 43060, 272, 259, 267, 342, 238796, 125978, 272, 124255, 259, 8814, 2568, 724, 41459, 326, 10787, 6218, 331, 10787, 289, 24702, 43060, 316, 43060, 270, 790, 263, 43060, 316, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn hosejne færki særmoræbbi time pejkɑn dær neʃæste xæbæri piʃ æz didɑre ruze jekʃænbe timæʃ moqɑbele perspolise hɑzer ʃod væ dær xosuse in bɑzi ɡoft : bɑzi moqɑbele perspolis bɑzi bozorɡi bærɑje mɑ æst. perspolise timi pærɑfætxɑr æz ɡozæʃte hɑje dur tɑ ælɑn væ ɑjænde dær keʃværemɑn æst. perspolis mesle terɑktor væ... hævɑdɑrɑne zjɑdi dɑræd ke in viʒeɡi bɑzi xubi bærɑje mɑst. mɑ hæm mi xɑhim dær dʒædvæle bɑlɑ berævim. perspolis be ʃæhærxudru væ terɑktor bɑxte væ se bɑzi rɑ hæm borde æst. hæme bɑʃɡɑhhɑ moræbbijɑn væ bɑzikonɑne dust dɑrænd moqɑbele timhɑje bozorɡ bɑzi konænd væ ehsɑse xub væ ænɡizee xubi dær in bɑzihɑ dɑrænd. mɑ hæm æz in qɑʔedee mostæsnɑ nistim væ in noʔ bɑzihɑ ke moqɑbele timhɑje portæræfdɑr væ bozorɡ ændʒɑm miʃævæd, bɑzikonɑn æz moddæthɑ qæbl dær entezɑre in bɑzi hæstænd væ ænɡizeʃɑn dær in noʔ bɑzihɑe do se bærɑbær miʃævæd zirɑ dust dɑrænd dide ʃævænd. mɑ hæm hæmin ʃærɑjet rɑ donbɑl mikonim. færki hæmtʃenin edɑme dɑd : tænhɑ noktei ke dær morede in mosɑbeqe bɑjæd beɡujæm in æst ke moteæʔssefɑne in mosɑbeqe tæmɑʃɑɡær nædɑræd væ mɑ æslæn dust nædɑʃtim inɡune ʃævæd æmmɑ qorʔe mæhrumijæte perspolis æz tæmɑʃɑɡærɑnæʃ be nɑme mɑ xorde, tʃon mæn æqide dɑræm qæʃænɡi futbɑl be hozure tæmɑʃɑɡærɑn væ hævɑdɑrɑnæʃ æst væ bɑziɡærɑn bɑ hozure tæmɑʃɑɡærɑn ehsɑse xubi dɑrænd æmmɑ mɑ qɑnunɡozɑr nistim. pejkɑn dær æksær bɑzihɑje xod tæmɑʃɑɡæri nædɑræd væ mɑ væ sɑjpɑ timhɑje tehrɑni hæstim ke hævɑdɑr nædɑrim væ hævɑdɑrɑnmɑne fæqæt xɑnevɑdehɑje kɑrkonɑn væ xod dæstændærkɑrɑn hæstænd. bɑ in hɑl in bɑzi bedune tæmɑʃɑɡære bærɡozɑr miʃævæd væ mɑ hæm dær bærɑbære qɑnun tæslim hæstim væ ʔomidvɑræm betævɑnim bɑzi xubi rɑ be næmɑjeʃ beɡozɑrim. særmoræbbi pejkɑn hæmtʃenin dær xosuse væzʔijæte time xodæʃ ɡoft : kæsb e pændʒ emtijɑz æz ʃeʃ bɑzi væ fæqæt jek borde ɑmɑre xubi nist æmmɑ be time xodæm hæq midæhom. mɑ æz bist xordɑd kɑre xodemɑn rɑ ɑqɑz kærdim væ dær hæme bɑzihɑ be dʒoz jek nime moqɑbele ʃæhærxudru ke do ɡol xordim kejfijæte xubi dɑʃtim æmmɑ ʃɑjæd nijɑz æst ke bɑzikonɑne biʃtær bɑ hæm hæmɑhænɡ ʃævænd. e mɑ æɡær eʃtebɑhɑte kæmtæri dɑʃtim, kæmtær ɡol mixordim æmmɑ eʃtebɑhɑti ke dɑʃtim, bɑ bædʃɑnsi toʔæm ʃod væ in mæsælee bɑʔes ʃod tɑ ɡolhɑje biʃtæri boxorim. dær bærxi æz bɑzihɑ dær læhæzɑte ɑxære ɡol xordim væ in neʃɑndæhænde in æst ke mɑ bædʃɑnse hæm budim æmmɑ be hær hɑl ʔomidvɑræm dær edɑme bɑ bordhɑje bæʔdi betævɑnim in nætɑjedʒ rɑ dʒobrɑn konim. tʃehelose hezɑro divisto pændʒɑhohæft", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ حسین فرکی سرمربی تیم پیکان در نشست خبری پیش از دیدار روز یکشنبه تیمش مقابل پرسپولیس حاضر شد و در خصوص این بازی گفت: بازی مقابل پرسپولیس بازی بزرگی برای ما  است. پرسپولیس تیمی پرافتخار از گذشته های دور تا الان و آینده در کشورمان است. پرسپولیس  مثل تراکتور و... هواداران زیادی دارد که این ویژگی بازی خوبی برای ماست. ما هم می خواهیم در جدول بالا برویم. پرسپولیس به شهرخودرو و تراکتور باخته و سه بازی را هم برده است. همه باشگاه‌ها مربیان و بازیکنان دوست دارند مقابل تیم‌های بزرگ بازی کنند و احساس خوب و انگیزه خوبی در این بازی‌ها دارند. ما هم از این قاعده مستثنی نیستیم و این نوع بازی‌ها که مقابل تیم‌های پرطرفدار و بزرگ انجام می‌شود، بازیکنان از مدت‌ها قبل در انتظار این بازی هستند و انگیزه‌شان در این نوع بازی‌ها دو سه برابر می‌شود زیرا دوست دارند دیده شوند. ما هم همین شرایط را دنبال می‌کنیم.فرکی همچنین ادامه داد: تنها نکته‌ای که در مورد این مسابقه باید بگویم این است که متأسفانه این مسابقه تماشاگر ندارد و ما اصلا دوست نداشتیم اینگونه شود اما قرعه محرومیت پرسپولیس از تماشاگرانش به نام ما خورده، چون من عقیده دارم قشنگی فوتبال به حضور تماشاگران و هوادارانش است و بازیگران با حضور تماشاگران احساس خوبی دارند اما ما قانون‌گذار نیستیم. پیکان در اکثر بازی‌های خود تماشاگری ندارد و ما و سایپا تیم‌های تهرانی هستیم که هوادار نداریم و هواداران‌مان فقط خانواده‌های کارکنان و خود دست‌اندرکاران هستند. با این حال این بازی بدون تماشاگر برگزار می‌شود و ما هم در برابر قانون تسلیم هستیم و امیدوارم بتوانیم بازی خوبی را به نمایش بگذاریم.سرمربی پیکان همچنین در خصوص وضعیت تیم خودش گفت: کسب  5 امتیاز از 6 بازی و فقط یک برد آمار خوبی نیست اما به تیم خودم حق می‌دهم. ما از 20 خرداد کار خودمان را آغاز کردیم و در همه بازی‌ها به جز یک نیمه مقابل شهرخودرو که دو گل خوردیم کیفیت خوبی داشتیم اما شاید نیاز است که بازیکنان بیشتر با هم هماهنگ شوند.  ما اگر اشتباهات کمتری داشتیم، کمتر گل می‌خوردیم اما اشتباهاتی که داشتیم، با بدشانسی توأم شد و این مسئله باعث شد تا گل‌های بیشتری بخوریم. در برخی از بازی‌ها در لحظات آخر گل خوردیم و این نشان‌دهنده این است که ما بدشانس هم بودیم اما به هر حال امیدوارم در ادامه با بردهای بعدی بتوانیم این نتایج را جبران کنیم. 43257" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 4266, 25695, 4378, 7019, 92648, 61171, 259, 20101, 3676, 35398, 509, 9468, 2408, 41804, 4446, 695, 2490, 4471, 4029, 2665, 9797, 259, 20101, 1440, 259, 15629, 26374, 23531, 259, 24897, 3164, 341, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 259, 51571, 20689, 44587, 650, 259, 49404, 9430, 2731, 29996, 1459, 603, 22100, 43060, ...
{ "phonemize": "kermɑn bɑmdɑde emruz hæft zæmin lærze dær fɑrjɑb rox dɑd ke biʃine bozorɡi in zæmin lærze hɑe tʃɑhɑr. do riʃter bude æst. be ɡozɑreʃ, hæft zæmin lærze tej emruz dær fɑrjɑb be voquʔ pejvæst næxostin zæmine lærze dær sɑʔæte tʃehelotʃɑhɑr dæqiqe bɑmdɑde tʃɑhɑrʃænbe be bozorɡi do. ʃeʃ riʃter be voquʔ pejvæst. dovvomin zæmine lærze dær sɑʔæte tʃɑhɑr væ siopændʒ dæqiqe bɑmdɑd tʃɑhɑrʃænbe bɑ bozorɡi se. ʃeʃ riʃter rox dɑd væ dær sɑʔæte tʃɑhɑr væ tʃehelopændʒ dæqiqee fɑrjɑb bærɑje sevvomin bɑr bær æsære zæmin lærze tʃɑhɑr. do e riʃteri lærzid. hæmtʃin tej tʃænd sɑʔæte ɡozæʃte zæmin hɑje se. jek, do. pændʒ, do. noh riʃteri fɑrjɑb rɑ tekɑn dɑd. ɑxærin zæmin lærze ʔi ke tɑkonun be sæbt reside æst bɑ bozorɡi se. jek riʃter dær sɑʔæte ʃeʃ væ bistonoh dæqiqe sobhe emruz be voquʔ pejvæst. omqe tæmɑmi zæmin lærze hɑje ɡofte ʃode dær dæh kilumetri sæthe zæmin lærze sæbt ʃode æst, ælbætte zæmin lærze hɑje næxostin in mæntæqe ke se. ʃeʃ væ tʃɑhɑr. do riʃter bud dær bistohæʃt kilumetri æz sæthe zæmin rox dɑde æst. zæmin lærze ʔi diɡær hæm dær sɑʔæte pændʒ væ pændʒɑhotʃɑhɑr dæqiqe be bozorɡi do. jek riʃter ænbærɑbɑde kermɑn rɑ tekɑn dɑd. fɑrjɑb væ ænbærɑbɑd dær dʒonube ostɑne kermɑn qærɑr dɑrænd væ tɑkonun ɡozɑreʃi æz xesɑrɑte ehtemɑli nɑʃi æz zæmine lærze hɑje fɑrjɑb ɡozɑreʃ næʃode æst. ostɑne kermɑn dɑrɑje hidʒdæh ɡosæle fæʔɑl ʃenɑxte ʃode æst væ jek sevvom tælæfɑte dʒɑni nɑʃi æz zæmine lærze be in ostɑn extesɑs dɑræd. biʃtærin teʔdɑde zæmin lærze tej sɑle dʒɑri dær fɑrjɑb be voquʔ pejvæste æst. kopi ʃod", "text": "کرمان - بامداد امروز هفت زمین لرزه در فاریاب رخ داد که بیشینه بزرگی این زمین لرزه ها ۴.۲ ریشتر بوده است.به گزارش ، هفت زمین لرزه طی امروز در فاریاب به وقوع پیوست؛ نخستین زمین لرزه در ساعت ۴۴ دقیقه بامداد چهارشنبه به بزرگی ۲.۶ ریشتر به وقوع پیوست.دومین زمین لرزه در ساعت ۴ و ۳۵ دقیقه بامداد چهارشنبه با بزرگی ۳.۶ ریشتر رخ داد و در ساعت ۴ و ۴۵ دقیقه فاریاب برای سومین بار بر اثر زمین لرزه ۴.۲ ریشتری لرزید.همچین طی چند ساعت گذشته زمین های ۳.۱، ۲.۵، ۲.۹ ریشتری فاریاب را تکان داد.آخرین زمین لرزه ای که تاکنون به ثبت رسیده است با بزرگی ۳.۱ ریشتر در ساعت شش و ۲۹ دقیقه صبح امروز به وقوع پیوست.عمق تمامی زمین لرزه های گفته شده در ۱۰ کیلومتری سطح زمین لرزه ثبت شده است، البته زمین لرزه های نخستین این منطقه که ۳.۶ و ۴.۲ ریشتر بود در ۲۸ کیلومتری از سطح زمین رخ داده است.زمین لرزه ای دیگر هم در ساعت پنج و ۵۴ دقیقه به بزرگی ۲.۱ ریشتر عنبرآباد کرمان را تکان داد.فاریاب و عنبرآباد در جنوب استان کرمان قرار دارند و تاکنون گزارشی از خسارات احتمالی ناشی از زمین لرزه های فاریاب گزارش نشده است.استان کرمان دارای ۱۸ گسل فعال شناخته شده است و یک سوم تلفات جانی ناشی از زمین لرزه به این استان اختصاص دارد. بیشترین تعداد زمین لرزه طی سال جاری در فاریاب به وقوع پیوسته است.کپی شد" }
[ 1164, 5091, 259, 264, 155656, 7582, 259, 18476, 259, 28906, 13654, 36223, 16557, 509, 41109, 29418, 259, 13567, 11102, 934, 259, 30375, 11558, 14677, 406, 953, 13654, 36223, 16557, 1875, 35746, 260, 35314, 13474, 79447, 3418, 376, 950, 260,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 14004, 282, 43060, 272, 330, 43060, 282, 285, 43060, 368, 724, 41459, 259, 87102, 270, 397, 74336, 272, 63878, 1043, 331, 10787, 742, 43060, 286, 385, 43060, 316, 259, 84593, 331, 43060, 285, 513, 837, 238796, 1307, 759, 11794, 129842, ...
{ "phonemize": "irɑne biʃ æz pændʒ slæʃ jek miljɑrd dolɑr kɑlɑje sænʔæti væ mæʔdæni sɑder kærd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. sænɑjeʔ. mæʔɑden. ærzeʃe sɑderɑte kɑlɑhɑje sænʔæti væmæʔdæni irɑn dær do mɑhe ævvæle sɑle hæʃtɑdopændʒ bɑ ehtesɑbe sɑderɑte sænɑjeʔe dæsti, tedʒɑræte tʃæmedɑni væ bɑzɑrtʃe hɑje mærzi be jek miljɑrd væ pɑnsædo hæft milijun væ pændʒ hezɑr dolɑr resid. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe rævɑbete omumi vezɑræte sænɑjeʔ væ mæʔɑden, dær in moddæt ærzeʃe sɑderɑte kɑlɑhɑje sænʔæti væ mæʔdæni bɑleq bær jek miljɑrd væ tʃɑhɑrsædo bistoʃeʃ milijun væ ʃeʃ hezɑr dolɑr bud ke bɑ ehtesɑbe sɑderɑte sænɑjeʔe dæsti be jek miljɑrd væ tʃɑhɑrsædo siohæʃt milijun væ se hezɑr dolɑr reside æst ke næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl æz næzære ærzeʃe pændʒ slæʃ pændʒɑhohæft dærsæd æfzɑjeʃe neʃɑn mi dæhæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ : dær in moddæte sɑderɑte tedʒɑræte tʃæmedɑni væ bɑzɑrtʃe hɑje mærzi be tærtib jek slæʃ ʃeʃ væ hæft slæʃ nævædodo milijun dolɑr bud væ bɑ tævædʒdʒoh be tærkibe kɑlɑje mæzkur ke qɑleb ɑn rɑ kɑlɑhɑje sænʔæti væ mæʔdæni tæʃkil mi dæhæd, tʃenɑntʃe hæftɑd dærsæd mæbɑleqe mæzkur rɑ kɑlɑje sænʔæti tælæqqi konim, mædʒmuʔe sɑderɑte sænʔæti væ mæʔdæni be jek miljɑrd væ pɑnsædo hæft milijun væ tʃɑhɑr hezɑr dolɑr æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. bærræsi ɑmɑre sɑderɑt dær in moddæt bæjɑnɡære ɑn æst ke mizɑne sɑderɑte mæhsulɑte sænɑjeʔe qæzɑi bɑ pændʒ slæʃ ʃæstopændʒ dærsæd roʃd be se slæʃ ʃæstonoh milijun dolɑr, mævɑdde tʃojænde væpɑk konænde bɑ se slæʃ sisædo ʃæstoʃeʃ dærsæd roʃd be hæft slæʃ hidʒdæh milijun dolɑr, mæhsulɑte dɑrui bɑ ʃeʃ slæʃ hæft dærsæd kɑheʃe se slæʃ ʃeʃ milijun dolɑr, mæhsulɑte ʃimiɑi bɑ do slæʃ hæftɑd dærsæd roʃd be tʃɑhɑr slæʃ si milijun dolɑr, mæhsulɑte petroʃimi be hæft slæʃ sædo hæʃtɑdonoh milijun dolɑr, mæhsulɑte pelɑstiki væ mælɑmin be hæʃt slæʃ sionoh milijun dolɑr væ tɑjer væ tujup be hæʃt slæʃ jek milijun dolɑr resid. sɑderɑte ɡɑzhɑ dær moddæte jɑdʃode jek slæʃ sisædo sizdæh milijun dolɑr bud væ hæʃt slæʃ bistojek dærsæde sɑderɑte sænʔæti væ mæʔdæni rɑ tæʃkil dɑd. hæmtʃenin dær bæxʃe færɑværde hɑje mæʔdæni, sɑderɑte in bæxʃ be hæft slæʃ siodo milijun dolɑr resid ke bistotʃɑhɑr dærsæd roʃde neʃɑn mi dæhæd. sɑderɑt bæxʃe sænɑjeʔe mæʔdæni dær in moddæt be do slæʃ sædo bistopændʒ milijun dolɑr resid ke se slæʃ sædo tʃehelotʃɑhɑr dærsæd dɑʃt. in ɡozɑreʃ hɑkist : dær in moddæte noh slæʃ divisto se milijun dolɑr ɑhæn væ fulɑde sɑder ʃod ke bɑ kɑheʃe se slæʃ bist dærsædi hæmrɑh bud. hæmtʃin sædo pændʒɑhotʃɑhɑr milijun dolɑr felezɑte qejreɑhæni dær doree mæzkur sɑder ʃod ke pændʒ slæʃ sædo tʃehelonoh dærsæde næsæbte do mɑhe ævvæle sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr æfzɑjeʃe neʃɑn mi dæhæd. dær ɡoruh sænɑjeʔe felezi, sɑderɑte pændʒ slæʃ dæh milijun dolɑri in mæsnuʔɑt bæjɑnɡære roʃde noh slæʃ hæftɑdohæʃt dærsædist. hæmtʃenin sɑderɑte sænɑjeʔe elekteriki be noh slæʃ dæh milijun dolɑr, næssɑdʒi væ puʃɑk be jek slæʃ siodo milijun dolɑr, mæsnuʔɑte tʃærmi væ qejre tʃærmi be do slæʃ tʃɑhɑrdæh milijun dolɑr væ sænɑjeʔe dæsti be hæft slæʃ jɑzdæh milijun dolɑr resid. sɑderɑte sænɑjeʔe xodro dær in moddæt bɑ kɑheʃe hæft slæʃ se dærsædi movɑdʒeh ʃod væ dær mædʒmuʔe hæʃt slæʃ sioʃeʃ milijun dolɑr sɑderɑt dær in bæxʃ suræt ɡereft. eqtesɑm. jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hivdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft", "text": "ایران بیش از 5/1 میلیارد دلار کالای صنعتی و معدنی صادر کرد \n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/04/85 \nداخلی.اقتصادی.صنایع.معادن. \n ارزش صادرات کالاهای صنعتی ومعدنی ایران در دو ماهه اول سال 85 با احتساب\nصادرات صنایع دستی ، تجارت چمدانی و بازارچه های مرزی به یک میلیارد و 507\nمیلیون و پنج هزار دلار رسید. \n به گزارش روز یکشنبه روابط عمومی وزارت صنایع و معادن ،در این مدت ارزش\nصادرات کالاهای صنعتی و معدنی بالغ بر یک میلیارد و 426 میلیون و شش هزار \nدلار بود که با احتساب صادرات صنایع دستی به یک میلیارد و 438 میلیون و سه\nهزار دلار رسیده است که نسبت به مدت مشابه سال قبل از نظر ارزش 5/57 درصد \nافزایش نشان می دهد. \n بر اساس این گزارش : در این مدت صادرات تجارت چمدانی و بازارچه های مرزی\nبه ترتیب 1/6 و 7/92 میلیون دلار بود و با توجه به ترکیب کالای مذکور که \nغالب آن را کالاهای صنعتی و معدنی تشکیل می دهد،چنانچه 70 درصد مبالغ مذکور\nرا کالای صنعتی تلقی کنیم، مجموع صادرات صنعتی و معدنی به یک میلیارد و 507\nمیلیون و چهار هزار دلار افزایش خواهد یافت. \n بررسی آمار صادرات در این مدت بیانگر آن است که میزان صادرات محصولات \nصنایع غذایی با 5/65 درصد رشد به 3/69 میلیون دلار، مواد شوینده وپاک کننده \nبا 3/366 درصد رشد به 7/18 میلیون دلار، محصولات دارویی با 6/7 درصد کاهش \n3/6 میلیون دلار، محصولات شیمیایی با 2/70 درصد رشد به 4/30 میلیون دلار ، \nمحصولات پتروشیمی به 7/189 میلیون دلار، محصولات پلاستیکی و ملامین به 8/39 \nمیلیون دلار و تایر و تیوپ به 8/1 میلیون دلار رسید. \n صادرات گازها در مدت یادشده 1/313 میلیون دلار بود و 8/21 درصد صادرات\nصنعتی و معدنی را تشکیل داد. \n همچنین در بخش فرآورده های معدنی ، صادرات این بخش به 7/32 میلیون دلار\nرسید که 24 درصد رشد نشان می دهد. \n صادرات بخش صنایع معدنی در این مدت به 2/125 میلیون دلار رسید که 3/144 \nدرصد داشت. \n این گزارش حاکیست : در این مدت 9/203 میلیون دلار آهن و فولاد صادر شد که\nبا کاهش 3/20 درصدی همراه بود . همچین 154 میلیون دلار فلزات غیرآهنی در \nدوره مذکور صادر شد که 5/149 درصد نسبت دو ماهه اول سال 84 افزایش نشان \nمی دهد. \n در گروه صنایع فلزی ، صادرات 5/10 میلیون دلاری این مصنوعات بیانگر رشد \n9/78 درصدی است. همچنین صادرات صنایع الکتریکی به 9/10 میلیون دلار، نساجی\nو پوشاک به 1/32 میلیون دلار ،مصنوعات چرمی و غیر چرمی به 2/14 میلیون دلار\nو صنایع دستی به 7/11 میلیون دلار رسید. \n صادرات صنایع خودرو در این مدت با کاهش 7/3 درصدی مواجه شد و در مجموع \n 8/36 میلیون دلار صادرات در این بخش صورت گرفت . \nاقتصام . 1417 / 1557 \n\n " }
[ 4379, 259, 30375, 695, 203664, 259, 56817, 550, 41085, 1072, 48856, 18223, 406, 341, 259, 47049, 406, 259, 21489, 3716, 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 730, 46268, 5602, 10760, 406, 260, 27967, 260, 49539, 6292, 260,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 619, 43060, 405, 837, 238796, 259, 2731, 360, 421, 79017, 240451, 259, 182400, 238796, 384, 314, 169728, 43060, 3833, 22406, 43060, 286, 408, 43060, 280, 43060, 608, 107879, 272, 240209, 133182, 300, 2731, 134410, 240209, 285, 2731, 516, 25...
{ "phonemize": "modirɑmele ændʒomæne honærhɑje tædʒæssomi enqelɑb væ defɑʔe moqæddæs moʔtæqed æst bɑ tæqir tʃehre ɑmuzeʃe honær dær keʃvær væ ɡostæreʃe ɑn be suræti ke hæme ɡir ʃævæd, næsle dʒædide honærmændɑne enqelɑb zohure pejdɑ kærdænd. in ruzhɑ mæsʔude nedʒɑbæti bær mæsnæde modirɑmeli ændʒomæne honærhɑje tædʒæssomi enqelɑb væ defɑʔe moqæddæs tekje zæde æst. ændʒomæni ke tolide ɑsɑr bɑ mohtævɑje enqelɑbi væ defɑʔe moqæddæs æz æhæmme bærnɑme hɑjæʃ æst væ hæmtʃenin hemɑjæt æz honærmændɑne in ærse bær duʃe ɑn æst. dær bɑ mæsʔude nedʒɑbæti bær mohemtærin neɡɑhi ke doree dʒædid fæʔɑlijæte ændʒomæn ke bɑ modirijæte vej ɑqɑz ʃode æst neɡɑhi ændɑxtim væ sohbæt æz in ʃod ke jeki æz væzɑjefe ændʒomæne toseʔe dɑdæne honær dær bætne dʒɑmeʔe æst. nedʒɑbæti rɑh hɑi bærɑje in mozu dɑræd ke dær dʒæʃnvɑre hɑi mɑnænde honære moqɑvemæt hæm donbɑl xɑhæd ʃod. dær bæxʃe dovvom ælɑve bær neɡɑhi be fæʔɑlijæt hɑje honæri vej dær in ruzhɑ sohbæt æz fæzɑje ɑmuzeʃe honær dær keʃvær ʃod væ inke tʃeɡune tæqire fæzɑje ɑmuzeʃi dær jek dæhee æxir bɑʔes be vodʒud ɑmædæn tʃehre hɑje tɑze næfæse honære enqelɑb ʃod. mæsʔude nedʒɑbæti tærrɑhe ɡerɑfik, modire honæri væ xoʃnevis æst ke æz fæʔɑlijæt hɑje u mi tævɑn be tærrɑhi poster, neʃɑne, ketɑb væ be xosuse ɡerɑfike næʃr bɑ tæʔkid bær ræveʃe tɑjpuɡerɑfi eʃɑre kærd. u kɑrʃenɑsi ærʃæde xod rɑ dær reʃte ɡerɑfik dærjɑft kærde æst væ mædæræe momtɑze ændʒomæne xoʃnevisɑne irɑn rɑ dɑrɑst. bæxʃe dovvome ɡoftoɡuje bɑ in honærmænd rɑ mi xɑnid. be næzæræm æɡær bexɑhim dæqiq be in mozu bepærdɑzim bɑjæd be bæhse ɑmuzeʃ dær in sɑle hɑ eʃɑre konim væ beɡuim tʃerɑ nætævɑnestim dær bærxi mæqɑteʔe tolid mesle dɑʃte bɑʃim væ æqim mɑndim. inhɑ mæsɑʔelist ke bɑjæd be tore mæfsæl dærbɑre æʃɑn bæhs kærd æmmɑ in rɑ mi tævɑnæm ezʔɑn konæm ke enɑjæte mæsʔulɑn be bæxʃe ɑmuzeʃ væ tæqvijæte in bæxʃ, tæzriqe emkɑnɑt be in bæxʃe in nætidʒe rɑ emruze be hæmrɑh dɑʃte ke næsle dʒædidi be in ærse vɑred ʃodænd væ dær ɑn roʃd kærdænd. besjɑri æz in dʒævɑn hɑ hæm ʃɑɡerdɑne hæmɑn næsle ævvælist ke be ɑnhɑ eʃɑre kærdid. dær vɑqeʔ enɑjæti ke be bæhse ɑmuzeʃ tej jek dæhee æxir ʃod, nætidʒee moʔæsseri dɑʃt. in tævædʒdʒoh be bæhse ɑmuzeʃ hæm bɑ bærɡozɑri vork ʃɑp hɑje keʃværi tævæssote honærmændɑn rox dɑd væ nemi tævɑnim beɡuim emruze be suræte xod be xod tʃenin sæmære ʔi dær ærse honær rɑ ʃɑhed hæstim. hættɑ bærɡozɑri dʒæʃnvɑre hɑje moteʔæddede keʃværi be in roʃd komæk kærde æst. tæksire fæzɑhɑje ɑmuzeʃi bɑʔes ʃod tɑ dær mænɑteqe dur oftɑde hæm ʃɑhede in bɑʃim ke dʒævɑn hɑje honærmænd ʃenɑsɑi ʃævænd væ bederæxʃænd. inke tʃerɑ dær dore hɑi in ronæqe kæm bude rɑ bɑjæd ɑsib ʃenɑsi kærd. dær dore hɑi tænhɑ be ɑmuzeʃe honær be suræte ɑkɑdemik bæsænde ʃod væ xejli æz dʒævɑn hɑi ke emruz dær in vɑdi mi deræxʃænd kæsɑni hæstænd ke dær fæzɑhɑje tædʒrobi xod emkɑne roʃde pejdɑ kærdænd væ jɑ dær kɑnune færhænɡi mæsɑdʒed ʃekl ɡereftænd væ bɑ ostɑdɑn æz tæriqe kɑrɡɑh hɑ ertebɑte bærqærɑr kærdænd. ʃɑjæd ʃomɑ honærmændi rɑ æz jek mæntæqee mæhrum bebinid ke fæqæt se bɑr hæbibe sɑdeqi rɑ dide bɑʃæd æmmɑ xod rɑ ʃɑɡerde dorɑdure u mi dɑnæd. ærzæm in æst ke inhɑ hæme dɑneʃɡɑh ræfte nistænd væ dælile roʃdeʃɑn in æst ke tævɑnestim fæzɑje ɑmuzeʃ rɑ ɡostæreʃ bedæhim væ be dɑneʃɡɑhe mæhdud næʃævim. tænhɑ dær in suræt æst ke ɑmuzeʃe hæme rɑ ʃɑmel mi ʃævæd. mɑ esteʔdɑdhɑje besjɑri dɑrim ke be hær dælil nætævɑnestænd æz sæde konkur beɡozærænd væ vɑrede dɑneʃɡɑh ʃævænd væ jɑ reʃte diɡæri rɑ dær dɑneʃɡɑh xɑndænd væ jɑ æslæn dær ʃæhreʃɑn reʃte honær dær dɑneʃɡɑh tædris nemi ʃævæd. ɑmuzeʃe hæmeɡɑni in hæsæn rɑ dɑræd ke bærɑje hæme dær dæstræs æst. bæle. mæn væ besjɑri æz dustɑne diɡær be in æmre mæʃqul budim. be tore mesɑl ostɑd sælævɑtiɑn fæʔɑlijæte ɑmuzeʃi xod rɑ tæmɑmæn dær mæsdʒede mostæqær kærde væ moʔtæqed æst bɑjæd dæqiqæn æz hæmin noqte ɑmuzeʃe honær rɑ ɑqɑz kærd tʃon hæme kæsɑni ke vɑrede fæzɑhɑje færhænɡi enqelɑb mi ʃævænd æz hæmin dʒɑ kɑre xod rɑ ɑqɑz mi konænd. dær in sɑle hɑ tæʃækkol hɑje mærdomi dær hoze honær idʒɑd ʃode ke besijɑr kɑrsɑz bude æst. mɑnænde nehzæte mærdomi postere enqelɑb dær mæʃhæd, mædʒmæʔe tærrɑhɑne ɑje dær esfæhɑn væ kɑnune honære ʃejʔi dær qom in tæʃækkol hɑe kɑmelæn mærdomi ʃekl ɡereft væ in fæzɑhɑ bɑjæd tæqvijæt ʃævæd væ væzife ændʒomæn hæm in æst ke æz dʒævɑne hɑi ke æz dele in tæʃækkole hɑ birun mi ɑjænd hemɑjæt konæd. xoʃbæxtɑne bɑjæd ɑmædæne iʃɑn be hozee honæri rɑ be fɑle nik ɡereft. hozure xɑlesɑne iʃɑn væ nijjæt hɑje sɑdeqɑne ʔi ke dɑrænd bɑʔes ʃod tʃenin fæzɑi ʃekl beɡiræd. dær vɑqeʔ mɑ fɑreq æz bæxʃe nɑme hɑ væ eblɑqije hɑ væ serfæn bær æsɑse rɑbetee dustɑne væ bɑ jek telefone jek hæmkɑri rɑ kelid mi zænim. mæsælæn mɑ xɑheʃ mi konim folɑn dʒæʃnvɑre rɑ bɑ hæm bærɡozɑr konim væ iʃɑn bɑ jek tæmɑse telefoni movɑfeqæt mi konænd væ kɑrhɑ piʃ mi rævæd. jeki æz mohemtærin hæmkɑri hɑje moʃtæræk hæm qærɑr æst dær qɑlebe næmɑjeʃɡɑhi dær hæfte defɑʔe moqæddæs dide ʃævæd. dær vɑqeʔe jek hæmkɑri se dʒɑnebe bærɑje ʃekle ɡiri in fæʔɑlijæt vodʒud dɑʃt. mɑ æz ɑqɑje miræhɑʃmi dær ændʒomæne ækɑsɑne enqelɑb væ defɑʔe moqæddæs xɑstim ækse hɑi æz in dorɑn rɑ dær extijɑre mɑ beɡozɑrænd ke iʃɑn bedune ɑnke hættɑ tævæqqoʔi dɑʃte bɑʃænd esme ʃɑn dær in moʃɑrekæt ɑværde ʃævæd, in kɑr rɑ kærdænd. mɑ in æks hɑ rɑ dær extijɑre ʃæst tærrɑhe dʒævɑn væ piʃkesvæt ɡozɑʃtim tɑ bær æsɑse æks hɑ væ ʃeʔrhɑi æz ʃɑʔerɑne moʔɑser dær hæmin tæmine, posteri tærrɑhi konænd. esrɑr dɑʃtim kɑre dʒævɑn hɑ dær kenɑr piʃkesvæt hɑ dide ʃævæd. in posterhɑ rɑ dær æjjjɑme hæfte defɑʔe moqæddæs ælɑve bær xɑne honærmændɑn væ hozee honæri dær fæzɑje ʃæhri hæm xɑhid did. esme næmɑjeʃɡɑh rɑ hæm ɡozɑʃtim « æks, ɡerɑfik, ʃeʔr ». ʃɑjæd be xɑtere sisteme edɑri bɑʃæd ke hæme tʃiz be bæxʃe nɑme væ eblɑqije xætm mi ʃævæd. rɑbete mjɑne mɑ dær hɑle hɑzer jek rɑbetee dustɑne æst. ʃɑjæd hættɑ bɑlɑdæsti hɑje mɑ bæʔd æz ændʒɑme jek kɑr motevædʒdʒe ɑn ʃævænd væ ælbætte irɑdi hæm næɡereftænd væ tæʃviqemɑn kærdænd. mozue in æst ke tɑ væqti bexɑhim serfæn jek ɑmɑri eʔlɑm konim væ kɑr rɑ be nɑme xodemɑn tæmɑm konim æz in dæst ettefɑqɑt nemi oftæd. mæn væqti mæsʔulijæte ændʒomæn rɑ pæziroftæm tæbiʔist ke dærɡire kɑre edʒrɑi ʃævæm væ æze kɑre tolid bɑz bemɑnæm. ælbætte dær senno sɑle mɑ diɡær ænɡize hɑ hæm motæfɑvet mi ʃævæd. dær vɑqeʔ mɑnænde dʒævɑni xodæm ɑnqædr tolide jek poster mozuijæt nædɑræd tɑ inke mæsælæn betævɑnæm jek dʒærijɑni rɑ dær in hoze idʒɑd konæm. æmmɑ sæʔj kærdæm ertebɑtæm bɑ tolide æsære honæri qætʔ næʃævæd. æz dustɑn dær ændʒomæn xɑheʃ kærdæm jek ruz æz fæʔɑlijætæm dær indʒɑ kæm ʃævæd ke be kɑnune honære ʃejʔi bepærdɑzæm væ hæmtʃenɑn dær dɑneʃɡɑh tehrɑn kelɑse dærse qæbul kærdæm. dærbɑre næmɑjeʃɡɑh hæm tʃændi piʃ næmɑjeʃɡɑhi dær qom dɑʃtim æmmɑ emruz diɡær æz mɑ entezɑr mi rævæd morur bær ɑsɑremɑn rɑ be næmɑjeʃ beɡozɑrim. ʃɑjæd hættɑ næmɑjeʃɡɑh hɑje tæxæssosi tæri rɑ be næmɑjeʃ beɡozɑræm mɑnænde tærrɑhi dʒelde ketɑb jɑ poster væ.... næ fæqæt ærse ɡerɑfik ke moʔtæqed hæstæm honærhɑje tædʒæssomi mɑ dær in sɑl hɑ ro be roʃd bude æst. æslæn eʔteqɑdi be ofule honærhɑje tædʒæssomi dær keʃvær nædɑræm æmmɑ dær bæxʃe hɑi besijɑr qævi æmæl kærde im væ mi tævɑnæm beɡujæm hæme ændɑme honærhɑje tædʒæssomi mɑ be jek ændɑze roʃd nækærde æst. bi tænɑsobi rɑ dær in ændɑm mi ʃævæd did æmmɑ mi tævɑn bɑ jek bærxorde mozeʔi be bɑqi dʒɑhɑi ke kæmtær roʃd kærde niz forsæte roʃd dɑd. be tore mesɑl ɡerɑfike tedʒɑri mɑ be ændɑze ɡerɑfike færhænɡi mɑ dær in sɑle hɑ roʃd nækærde æst. ælbætte momken æst be dælɑjeli xɑredʒ æz hoze honær hæm mærbut bɑʃæd. be hær hɑle jek pɑj ɡerɑfike tædʒrɑje dær bæhse tedʒɑræt væ sænʔæt æst. jɑe mæsælæn dær donjɑ tɑjpuɡerɑfi mɑ mætræh æst æmmɑ dær bæxʃe tæsvire ɑnqædr roʃd nækærde im væ fɑselee mæʔnɑdɑri bɑ dʒæhɑn dær in zæmine dɑrim. mɑ hær dʒɑ hæm dær fæzɑje tæsvire xoʃ deræxʃide im nætævɑneste im dʒærijɑn idʒɑd konim æmmɑ dær ɑn bæxʃe hovijjæti neveʃtɑri tævɑneste im dʒærijɑne sɑzi konim væ be tore mesɑl dʒæhɑne æræbe besijɑr æz tɑjpuɡerɑfi mɑ tæʔsir ɡerefte æst. nemune diɡær inke dær tæsvire sɑzi kudæk væ nodʒævɑn roʃd dɑʃte im æmmɑ dær tæsvirsɑzi bozorɡsɑl roʃd nækærde im. dær bæxʃe posterhɑje dʒæʃnvɑre ʔi qævi zɑrhær mi ʃævim æmmɑ dær bæxʃe posterhɑ dær donjɑje vɑqeʔi hæmtʃenɑn zæʔif hæstim. dær bæhse dʒeld ketɑbe roʃde qejre qɑbele enkɑri dɑrim. nokte æm in æst ke ɡærtʃe be tore kolli ro be roʃd bude im æmmɑ lɑzem æst be bæxʃ hɑje zæʔif tær hæm tævædʒdʒoh konim. emruze nemi tævɑn fæqæte jeksæri æz nijɑzhɑje dʒɑmeʔe rɑ bærtæræf kærd tʃon dʒævɑmeʔ be sæmte kæmɑl mi rævænd. mesle in mi mɑnæd ke beɡuim dær sænɑjeʔe muʃæki qævi bɑʃim æmmɑ dær sænɑjeʔe zerehi lozumi nædɑræd qævi bɑʃim. tænɑsobe ændɑm bɑjæd dær pejkære honærhɑje tædʒæssomi æmɑn dide ʃævæd. hættɑ dær reʃte hɑje diɡær honæri in tænɑsobe ændɑm bɑjæd dide ʃævæd. nemi tævɑn dær hoze sinæmɑ ɡoft fæqæt ʒɑnre xɑssi rɑ bɑjæd bæhɑ dæhim. bɑjæd hæmɑnqædær ke sinæmɑje edʒtemɑʔi mɑ roʃd mi konæd sinæmɑje ʒɑnre ækʃene mɑ hæm roʃd konæd. in rɑhist ke piʃe pɑj mɑst væ ɡærtʃe sæxt æst æmmɑ bɑjæd bærɑjæʃ buddʒe væ enerʒi beɡozɑrim. kopi ʃod", "text": "مدیرعامل انجمن هنرهای تجسمی انقلاب و دفاع مقدس معتقد است با تغییر چهره آموزش هنر در کشور و گسترش آن به صورتی که همه گیر شود، نسل جدید هنرمندان انقلاب ظهور پیدا کردند.این روزها مسعود نجابتی بر مسند مدیرعاملی انجمن هنرهای تجسمی انقلاب و دفاع مقدس تکیه زده است. انجمنی که تولید آثار با محتوای انقلابی و دفاع مقدس از اهم برنامه هایش است و همچنین حمایت از هنرمندان این عرصه بر دوش آن است. در با مسعود نجابتی بر مهمترین نگاهی که دوره جدید فعالیت انجمن که با مدیریت وی آغاز شده است نگاهی انداختیم و صحبت از این شد که یکی از وظایف انجمن توسعه دادن هنر در بطن جامعه است. نجابتی راه هایی برای این موضوع دارد که در جشنواره هایی مانند هنر مقاومت هم دنبال خواهد شد. در بخش دوم علاوه بر نگاهی به فعالیت های هنری وی در این روزها صحبت از فضای آموزش هنر در کشور شد و اینکه چگونه تغییر فضای آموزشی در یک دهه اخیر باعث به وجود آمدن چهره های تازه نفس هنر انقلاب شد.مسعود نجابتی طراح گرافیک، مدیر هنری و خوشنویس است که از فعالیت های او می توان به طراحی پوستر، نشانه، کتاب و به خصوص گرافیک نشر با تأکید بر روش تایپوگرافی اشاره کرد. او کارشناسی ارشد خود را در رشته گرافیک دریافت کرده است و مدرکٔ ممتاز انجمن خوشنویسان ایران را داراست.بخش دوم گفتگوی با این هنرمند را می خوانید.به نظرم اگر بخواهیم دقیق به این موضوع بپردازیم باید به بحث آموزش در این سال ها اشاره کنیم و بگوییم چرا نتوانستیم در برخی مقاطع تولید مثل داشته باشیم و عقیم ماندیم. اینها مسائلی است که باید به طور مفصل درباره اشان بحث کرد اما این را می توانم اذعان کنم که عنایت مسئولان به بخش آموزش و تقویت این بخش، تزریق امکانات به این بخش این نتیجه را امروزه به همراه داشته که نسل جدیدی به این عرصه وارد شدند و در آن رشد کردند. بسیاری از این جوان ها هم شاگردان همان نسل اولی است که به آنها اشاره کردید. در واقع عنایتی که به بحث آموزش طی یک دهه اخیر شد، نتیجه موثری داشت. این توجه به بحث آموزش هم با برگزاری ورک شاپ های کشوری توسط هنرمندان رخ داد و نمی توانیم بگوییم امروزه به صورت خود به خود چنین ثمره ای در عرصه هنر را شاهد هستیم. حتی برگزاری جشنواره های متعدد کشوری به این رشد کمک کرده است. تکثیر فضاهای آموزشی باعث شد تا در مناطق دور افتاده هم شاهد این باشیم که جوان های هنرمند شناسایی شوند و بدرخشند. اینکه چرا در دوره هایی این رونق کم بوده را باید آسیب شناسی کرد. در دوره هایی تنها به آموزش هنر به صورت آکادمیک بسنده شد و خیلی از جوان هایی که امروز در این وادی می درخشند کسانی هستند که در فضاهای تجربی خود امکان رشد پیدا کردند و یا در کانون فرهنگی مساجد شکل گرفتند و با استادان از طریق کارگاه ها ارتباط برقرار کردند. شاید شما هنرمندی را از یک منطقه محروم ببینید که فقط سه بار حبیب صادقی را دیده باشد اما خود را شاگرد دورادور او می داند. عرضم این است که اینها همه دانشگاه رفته نیستند و دلیل رشدشان این است که توانستیم فضای آموزش را گسترش بدهیم و به دانشگاه محدود نشویم. تنها در این صورت است که آموزش همه را شامل می شود. ما استعدادهای بسیاری داریم که به هر دلیل نتوانستند از سد کنکور بگذرند و وارد دانشگاه شوند و یا رشته دیگری را در دانشگاه خواندند و یا اصلا در شهرشان رشته هنر در دانشگاه تدریس نمی شود. آموزش همگانی این حسن را دارد که برای همه در دسترس است.  بله. من و بسیاری از دوستان دیگر به این امر مشغول بودیم. به طور مثال استاد صلواتیان فعالیت آموزشی خود را تماما در مسجد مستقر کرده و معتقد است باید دقیقا از همین نقطه آموزش هنر را آغاز کرد چون همه کسانی که وارد فضاهای فرهنگی انقلاب می شوند از همین جا کار خود را آغاز می کنند. در این سال ها تشکل های مردمی در حوزه هنر ایجاد شده که بسیار کارساز بوده است. مانند نهضت مردمی پوستر انقلاب در مشهد، مجمع طراحان آیه در اصفهان و کانون هنر شیعی در قم این تشکل ها کاملا مردمی شکل گرفت و این فضاها باید تقویت شود و وظیفه انجمن هم این است که از جوان هایی که از دل این تشکل ها بیرون می آیند حمایت کند.خوشبختانه باید آمدن ایشان به حوزه هنری را به فال نیک گرفت. حضور خالصانه ایشان و نیت های صادقانه ای که دارند باعث شد چنین فضایی شکل بگیرد. در واقع ما فارغ از بخش نامه ها و ابلاغیه ها و صرفا بر اساس رابطه دوستانه و با یک تلفن یک همکاری را کلید می زنیم. مثلا ما خواهش می کنیم فلان جشنواره را با هم برگزار کنیم و ایشان با یک تماس تلفنی موافقت می کنند و کارها پیش می رود. یکی از مهمترین همکاری های مشترک هم قرار است در قالب نمایشگاهی در هفته دفاع مقدس دیده شود. در واقع یک همکاری سه جانبه برای شکل گیری این فعالیت وجود داشت. ما از آقای میرهاشمی در انجمن عکاسان انقلاب و دفاع مقدس خواستیم عکس هایی از این دوران را در اختیار ما بگذارند که ایشان بدون آنکه حتی توقعی داشته باشند اسم شان در این مشارکت آورده شود، این کار را کردند. ما این عکس ها را در اختیار ۶۰ طراح جوان و پیشکسوت گذاشتیم تا بر اساس عکس ها و شعرهایی از شاعران معاصر در همین طمینه، پوستری طراحی کنند. اصرار داشتیم کار جوان ها در کنار پیشکسوت ها دیده شود. این پوسترها را در ایام هفته دفاع مقدس علاوه بر خانه هنرمندان و حوزه هنری در فضای شهری هم خواهید دید. اسم نمایشگاه را هم گذاشتیم «عکس، گرافیک، شعر». شاید به خاطر سیستم اداری باشد که همه چیز به بخش نامه و ابلاغیه ختم می شود. رابطه میان ما در حال حاضر یک رابطه دوستانه است. شاید حتی بالادستی های ما بعد از انجام یک کار متوجه آن شوند و البته ایرادی هم نگرفتند و تشویقمان کردند. موضوع این است که تا وقتی بخواهیم صرفا یک آماری اعلام کنیم و کار را به نام خودمان تمام کنیم از این دست اتفاقات نمی افتد. من وقتی مسئولیت انجمن را پذیرفتم طبیعی است که درگیر کار اجرایی شوم و از کار تولید باز بمانم. البته در سن و سال ما دیگر انگیزه ها هم متفاوت می شود. در واقع مانند جوانی خودم آنقدر تولید یک پوستر موضوعیت ندارد تا اینکه مثلا بتوانم یک جریانی را در این حوزه ایجاد کنم. اما سعی کردم ارتباطم با تولید اثر هنری قطع نشود. از دوستان در انجمن خواهش کردم یک روز از فعالیتم در اینجا کم شود که به کانون هنر شیعی بپردازم و همچنان در دانشگاه تهران کلاس درس قبول کردم. درباره نمایشگاه هم چندی پیش نمایشگاهی در قم داشتیم اما امروز دیگر از ما انتظار می رود مرور بر آثارمان را به نمایش بگذاریم. شاید حتی نمایشگاه های تخصصی تری را به نمایش بگذارم مانند طراحی جلد کتاب یا پوستر و ... .نه فقط عرصه گرافیک که معتقد هستم هنرهای تجسمی ما در این سال ها رو به رشد بوده است. اصلا اعتقادی به افول هنرهای تجسمی در کشور ندارم اما در بخش هایی بسیار قوی عمل کرده ایم و می توانم بگویم همه اندام هنرهای تجسمی ما به یک اندازه رشد نکرده است. بی تناسبی را در این اندام می شود دید اما می توان با یک برخورد موضعی به باقی جاهایی که کمتر رشد کرده نیز فرصت رشد داد. به طور مثال گرافیک تجاری ما به اندازه گرافیک فرهنگی ما در این سال ها رشد نکرده است. البته ممکن است به دلایلی خارج از حوزه هنر هم مربوط باشد. به هر حال یک پای گرافیک تجرای در بحث تجارت و صنعت است. یا مثلا در دنیا تایپوگرافی ما مطرح است اما در بخش تصویر آنقدر رشد نکرده ایم و فاصله معناداری با جهان در این زمینه داریم. ما هر جا هم در فضای تصویر خوش درخشیده ایم نتوانسته ایم جریان ایجاد کنیم اما در آن بخش هویتی نوشتاری توانسته ایم جریان سازی کنیم و به طور مثال جهان عرب بسیار از تایپوگرافی ما تاثیر گرفته است. نمونه دیگر اینکه در تصویر سازی کودک و نوجوان رشد داشته ایم اما در تصویرسازی بزرگسال رشد نکرده ایم. در بخش پوسترهای جشنواره ای قوی ظارهر می شویم اما در بخش پوسترها در دنیای واقعی همچنان ضعیف هستیم. در بحث جلد کتاب رشد غیر قابل انکاری داریم. نکته ام این است که گرچه به طور کلی رو به رشد بوده ایم اما لازم است به بخش های ضعیف تر هم توجه کنیم. امروزه نمی توان فقط یکسری از نیازهای جامعه را برطرف کرد چون جوامع به سمت کمال می روند. مثل این می ماند که بگوییم در صنایع موشکی قوی باشیم اما در صنایع زرهی لزومی ندارد قوی باشیم. تناسب اندام باید در پیکره هنرهای تجسمی امان دیده شود. حتی در رشته های دیگر هنری این تناسب اندام باید دیده شود. نمی توان در حوزه سینما گفت فقط ژانر خاصی را باید بها دهیم. باید همانقدر که سینمای اجتماعی ما رشد می کند سینمای ژانر اکشن ما هم رشد کند. این راهی است که پیش پای ماست و گرچه سخت است اما باید برایش بودجه و انرژی بگذاریم.کپی شد" }
[ 20673, 11678, 27774, 3691, 25922, 2791, 28947, 79752, 259, 23510, 341, 259, 16381, 548, 27489, 1491, 27772, 950, 768, 15722, 406, 5313, 12913, 5858, 8110, 25922, 509, 6034, 341, 259, 35025, 12195, 1512, 554, 259, 5708, 406, 934, 259, 1262...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 43060, 32085, 259, 79017, 240451, 773, 2731, 405, 623, 87009, 334, 43060, 608, 37893, 285, 240451, 2731, 8849, 711, 289, 781, 701, 43060, 316, 300, 2731, 269, 367, 43060, 240209, 265, 259, 81490, 178530, 2731, 263, 949, 240209,...
{ "phonemize": ", e sepɑhɑne esfæhɑn bæʔd æz nɑkɑmi dær liɡe ʃɑnzdæhom æzme xod rɑ bærɑje dʒobrɑne ɑn nætɑjedʒ dær fæsle dʒædid dʒæzm kærde væ bɑ bɑzɡærdɑndæne zælɑtku kærɑntʃɑr, be donbɑle tekrɑre qæhremɑnist. bɑ in vodʒud tælɑipuʃɑn esfæhɑn bæʔd æz ɡozæʃte se hæfte æz liɡ nætævɑnesteænd entezɑrɑte hævɑdɑrɑne xod rɑ bærɑværde konænd væ æz tæræfi hæm bɑ bædʃɑnsihɑi ro be ro ʃodeænd. sepɑhɑn dær ʃoruʔe fæsle dʒædid, hæmtʃon fæsle piʃ movæffæq æmæl nækærde væ hævɑdɑrɑnæʃ rɑ æz tekrɑre nɑkɑmihɑe neɡærɑn kærde æst. sepɑhɑn dær liɡe hefdæhom ebtedɑ moqɑbele sɑjpɑe mosɑvi kærd, sepæs dær hæftee dovvom moqɑbele pædide mæʃhæd bɑ tʃɑhɑr ɡol ʃekæste sænɡini rɑ motehæmmel ʃod væ dær ɑxærin bɑzi xod niz diruz dʒomʔe pærɑntezbæste moqɑbele pɑrse dʒonubi dʒæm be tæsɑvi jek bær jek dæst jɑft tɑ be in tærtibe hæmtʃenɑn bedune bæræd, dær rædehɑje pɑjini dʒædvæl bɑqi bemɑnæd. in time sɑle ɡozæʃte niz dær hæftehɑje ebtedɑi bɑ bɑxte ro be ro miʃod. ʃekæst moqɑbele pædide mæʃhæde hæmtʃon emsɑl, ævvælin bɑxte sepɑhɑn dær liɡe ʃɑnzdæhom bud. ɑnhɑ sepæs be sænʔæte næfte ɑbɑdɑn bɑxtænd tɑ qætɑre sepɑhɑn bɑ æbdollɑh vojsi dær mæsire dorosti qærɑr næɡiræd. ælbætte sepɑhɑne piʃ æz ɑmædæne kærɑntʃɑr tænhɑ æz bitædʒærrobeɡi bɑzikonɑne xod rændʒ mibæræd væ dælile nɑkɑmihɑjæʃ rɑ hæm tɑvɑne dʒævɑnɡærɑi midɑnest. æmmɑ in time emsɑl bɑ dʒæzbe bɑzikonɑne bɑtædʒrobe dɑxeli væ xɑredʒi tʃændɑn hæm dæstæʃ bæste nist. bɑ in hɑl mæsdumijæte liulivirɑ dærvɑzebɑne berezili sepɑhɑn dær hæmɑn ebtedɑje liɡ, hesɑbi bærɑje in time dærdesærsɑz ʃod væ jeki æz dælɑjele bɑxte sænɡin moqɑbele pædide niz, zæʔfe dærvɑzebɑni tim onvɑn ʃode æst. mæhdi sedqiɑn dærvɑzebɑne bistojek sɑle tim dær qiɑbe ulivirɑ væzife hefɑzæt æz qæfæse turi sepɑhɑn rɑ be ohde dɑʃt æmmɑ u niz dær bɑzi diruz moqɑbele pɑrse dʒonubi exrɑdʒ ʃod tɑ be in tærtib, kærɑntʃɑr æz dærvɑzebɑne sevvom xod estefɑde konæd. æli kejxosrævi dærvɑzebɑne sevvom sepɑhɑnihɑ hær tʃænd dær ævvælin hozure xod tævɑnest penɑlti hærif rɑ mæhɑr konæd æmmɑ neɡærɑnihɑ dær suræte næræsidæne ulivirɑ be bɑzi bæʔdi moqɑbele zobe ɑhæne esfæhɑn, be qovvæte xod bɑqi xɑhæd mɑnæd. sepɑhɑn dær ɑstɑne dɑrebi esfæhɑn, ʔomidvɑr æst tɑ mæroɑn hosejne mohɑdʒeme dʒædide ærɑqiæʃ ɑmɑde bɑzi ʃævæd tɑ betævɑnæd dær bæxʃe ɡolzæni be komæke tim bijɑjæd. bɑ in hɑl dærdesærhɑje in tim dær ʃoruʔe fæsle tæmɑmi nædɑʃte væ ræsule nojædækiɑ hæm væzʔijæte mobhæmi bærɑje hozur dær dɑrebi dɑræd. in bɑzikon dær didɑre moqɑbele pɑrse dʒonubi be dælile bærxorde tup bɑ særæʃ be ʃeddæte mæsdum ʃod væ be ɡofte pezeʃkɑne hættɑ hɑfezeæʃ rɑ hæm æz dæst dɑde æst.", "text": "،‌ سپاهان اصفهان بعد از ناکامی در لیگ شانزدهم عزم خود را برای جبران آن نتایج در فصل جدید جزم کرده و با بازگرداندن زلاتکو کرانچار، به دنبال تکرار قهرمانی است. با این وجود طلایی‌پوشان اصفهان بعد از گذشت سه هفته از لیگ نتوانسته‌اند انتظارات هواداران خود را برآورده کنند و از طرفی هم با بدشانسی‌هایی رو به رو شده‌اند. سپاهان در شروع فصل جدید، همچون فصل پیش موفق عمل نکرده و هوادارانش را از تکرار ناکامی‌ها نگران کرده است.سپاهان در لیگ هفدهم ابتدا مقابل سایپا مساوی کرد، سپس در هفته دوم مقابل پدیده مشهد با چهار گل شکست سنگینی را متحمل شد و در آخرین بازی خود نیز دیروز (جمعه) مقابل پارس جنوبی جم به تساوی یک بر یک دست یافت تا به این ترتیب همچنان بدون برد، در رده‌های پایینی جدول باقی بماند. این تیم سال گذشته نیز در هفته‌های ابتدایی با باخت‌ رو به رو می‌شد. شکست مقابل پدیده مشهد همچون امسال، اولین باخت سپاهان در لیگ شانزدهم بود. آن‌ها سپس به صنعت نفت آبادان باختند تا قطار سپاهان با عبدالله ویسی در مسیر درستی قرار نگیرد.البته سپاهان پیش از آمدن کرانچار تنها از بی‌تجربگی بازیکنان خود رنج می‌برد و دلیل ناکامی‌هایش را هم تاوان جوان‌گرایی می‌دانست. اما این تیم امسال با جذب بازیکنان باتجربه داخلی و خارجی چندان هم دستش بسته نیست.با این حال مصدومیت لی‌اولیویرا دروازه‌بان برزیلی سپاهان در همان ابتدای لیگ، حسابی برای این تیم دردسرساز شد و یکی از دلایل باخت سنگین مقابل پدیده نیز، ضعف دروازه‌بانی تیم عنوان شده است. مهدی صدقیان دروازه‌بان ۲۱ ساله تیم در غیاب اولیویرا وظیفه حفاظت از قفس توری سپاهان را به عهده داشت اما او نیز در بازی دیروز مقابل پارس جنوبی اخراج شد تا به این ترتیب، کرانچار از دروازه‌بان سوم خود استفاده کند. علی کی‌خسروی دروازه‌بان سوم سپاهانی‌ها هر چند در اولین حضور خود توانست پنالتی حریف را مهار کند اما نگرانی‌ها در صورت نرسیدن اولیویرا به بازی بعدی مقابل ذوب آهن اصفهان، به قوت خود باقی خواهد ماند.سپاهان در آستانه داربی اصفهان، امیدوار است تا مروان حسین مهاجم جدید عراقی‌اش آماده بازی شود تا بتواند در بخش گلزنی به کمک تیم بیاید. با این حال دردسرهای این تیم در شروع فصل تمامی نداشته و رسول نویدکیا هم وضعیت مبهمی برای حضور در داربی دارد. این بازیکن در دیدار مقابل پارس جنوبی به دلیل برخورد توپ با سرش به شدت مصدوم شد و به گفته پزشکان حتی حافظه‌اش را هم از دست داده است." }
[ 259, 343, 15140, 164635, 259, 57163, 2720, 695, 259, 36571, 21055, 509, 3207, 5721, 47593, 31391, 633, 34671, 633, 2657, 916, 259, 1699, 10487, 8712, 1512, 16705, 46985, 509, 259, 16637, 7178, 16142, 633, 9438, 341, 768, 7632, 72313, 2726...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 259, 265, 15110, 43060, 334, 43060, 405, 655, 367, 2731, 334, 43060, 272, 68058, 240209, 285, 259, 2731, 360, 259, 272, 43060, 314, 43060, 711, 331, 10787, 615, 129842, 265, 259, 238796, 43060, 272, 360, 285, 2731, 16735, 259,...
{ "phonemize": "sæʔide deræxʃænde ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær ɑmol æfzud : in bɑzikonɑn be qejr æz æʔzɑje tʃɑhɑr time sɑjpɑ, kɑle, pejkɑn væ ʃæhrdɑri orumije æst ke dær mærhælee hæzfi liɡe bærtære vɑlibɑle bɑʃɡɑh hɑje keʃvær hozur dɑrænd. vej edɑme dɑd : bɑzikonɑne in tʃæhɑrætim niz bɑ næzære xoliv vælɑsku, særmoræbbi time vɑlibɑle entexɑb væ be dʒæmʔe sɑjere melli puʃɑn dær orduje ezɑfe xɑhænd ʃod. dæbire fedrɑsijone vɑlibɑl bɑ bæjɑne inke tʃænd bɑzikone dʒævɑn be hæmrɑh melli puʃɑne hɑzer dær mosɑbeqɑte ɡozæʃte entexɑbi olæmpik æz suj vælɑsku be time melli dæʔvæt ʃodænd, ɡoft : særmoræbbi time melli sæʔj kærde tɑ behtærin hɑje hɑle hɑzer vɑlibɑle keʃvær rɑ bærɑje hozuri qodrætmændtær bærɑje ɑxærin forsæte kæsbe sæhmije olæmpik do hezɑro o dævɑzdæh lændæn dæʔvæt konæd. deræxʃænde hæmtʃenin æz bærpɑi orduje ɑmɑde sɑzi time melli dær keʃvære æslvuni dær ordibeheʃt mɑh sɑle ɑjænde væ niz orduje diɡær jeke hæfte qæbl æz bɑzi hɑje entexɑbi olæmpik dær keʃvære tʃin xæbær dɑd væ æfzud : be mænzure tætbiqe ʃærɑjete ɑbe hævɑje tʃin bɑ ʒɑpon, orduje hæftee ɑxær dær pekæne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej edɑme dɑd : æz tim hɑje itɑliɑ væ læhestɑn hæm bærɑje bærɡozɑri didɑrhɑje tædɑrokɑti dær tehrɑn dæʔvæt ʃode bud ke be ellæte tædɑxol dær bærnɑme hɑje fedrɑsijone in do keʃvær, ændʒɑme mosɑbeqe bɑ ɑnɑn emkɑne pæzir næʃod. dæbire fedrɑsijone vɑlibɑl, soʔude time melli be bɑzi hɑje olæmpik rɑ æz xɑste hɑje qælbi dʒɑmeʔe værzeʃ, bexosus fedrɑsijone bæjɑne kærd væ jɑdɑværʃæd : fedrɑsijone vɑlibɑl dær in rɑstɑ hitʃ kæme foruʃi næxɑhæd kærd væ behtærin emkɑnɑt rɑ bærɑje olæmpiki ʃodæne time melli færɑhæm xɑhæd kærd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo bistohæft slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃt", "text": "'سعید درخشنده ' روز پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا در آمل افزود: این بازیكنان به غیر از اعضای چهار تیم سایپا ، كاله ، پیكان و شهرداری ارومیه است كه در مرحله حذفی لیگ برتر والیبال باشگاه های كشور حضور دارند.\n وی ادامه داد : بازیكنان این چهارتیم نیز با نظر ' خولیو ولاسكو ' ، سرمربی تیم والیبال انتخاب و به جمع سایر ملی پوشان در اردو اضافه خواهند شد.\n دبیر فدراسیون والیبال با بیان اینكه چند بازیكن جوان به همراه ملی پوشان حاضر در مسابقات گذشته انتخابی المپیك از سوی ولاسكو به تیم ملی دعوت شدند ، گفت : سرمربی تیم ملی سعی كرده تا بهترین های حال حاضر والیبال كشور را برای حضوری قدرتمندتر برای آخرین فرصت كسب سهمیه المپیك 2012 لندن دعوت كند.\n درخشنده همچنین از برپایی اردوی آماده سازی تیم ملی در كشور اسلوونی در اردیبهشت ماه سال آینده و نیز اردوی دیگر یك هفته قبل از بازی های انتخابی المپیك در كشور چین خبر داد و افزود : به منظور تطبیق شرایط آب هوای چین با ژاپن، اردوی هفته آخر در پكن برگزار خواهد شد.\n وی ادامه داد: از تیم های ایتالیا و لهستان هم برای برگزاری دیدارهای تداركاتی در تهران دعوت شده بود كه به علت تداخل در برنامه های فدراسیون این دو كشور، انجام مسابقه با آنان امكان پذیر نشد.\n دبیر فدراسیون والیبال، صعود تیم ملی به بازی های المپیك را از خواسته های قلبی جامعه ورزش ، بخصوص فدراسیون بیان كرد و یادآورشد: فدراسیون والیبال در این راستا هیچ كم فروشی نخواهد كرد و بهترین امكانات را برای المپیكی شدن تیم ملی فراهم خواهد كرد. ك/3\n 7327/1654/508\n " }
[ 259, 277, 1471, 42033, 509, 36090, 3210, 259, 277, 4029, 23387, 9797, 509, 5021, 341, 9870, 768, 4382, 31184, 1997, 61066, 509, 1424, 4326, 9236, 4412, 267, 953, 6908, 1377, 13542, 554, 12573, 695, 12607, 28270, 20311, 259, 20101, 33719, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 107879, 240209, 4168, 442, 2731, 329, 238796, 79017, 265, 259, 41459, 265, 421, 79017, 240451, 238796, 2731, 272, 811, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 270, 300, 2731, 259, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, ...
{ "phonemize": "æxbɑre kutɑh værzeʃi hæʃ ʃæhrestɑn hɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. xæbærhɑje kutɑh. tæbriz æz hæfte hæftome ɡoruhe sevvom mosɑbeqɑte dæste sevvom futbɑle bɑʃɡɑh hɑje irɑn slæʃ dʒɑme ɑzɑdeɡɑn slæʃ æsre pændʒ ʃænbee jek didɑr dær værzeʃɡɑh tæxti tæbrize bærɡozɑr ʃod væ tej ɑn tim hɑje terɑktore novine in ʃæhr væ ræʔde tehrɑn be tæsɑvi jek e jek dæst jɑftænd. bærɑje time mizbɑn dær dæqiqe ʃæstohæʃt æhæde zɑkeri væ bærɑje time mihmɑn dær dæqiqe ʃæstopændʒ væhid zonuz ɡolzæni kærdænd. in mosɑbeqe rɑ æli ækbære dʒæhɑni bɑ komæk hɑje æli pɑrsɑfær væ mosællæm sefri qezɑvæt kærdænd væ dɑvære mosɑbeqe be æbdolrezɑ mohæmmædi væ færzɑde jusefi æz time tærɑkæturænvin kɑrte zærd neʃɑn dɑd. time terɑktore novin bɑ in tæsɑvi jɑzdæh emtijɑzi ʃod væ dær dʒɑjɡɑhe dovvom qærɑr ɡereft. do hezɑro pɑnsædo tʃehelopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft pærɑntezbæste setɑresetɑresetɑre e tehrɑn bæzræk dævɑzdæh tærhe bæzræke omrɑni, færhænɡi væ værzeʃi ruze pændʒʃænbe bɑhzure ʃæhrdɑre tehrɑn dær mæntæqee nuzdæh be bæhre bærdɑri resid. be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrɑjrnɑ, mædʒmuʔe bæzræke færhænɡi væ værzeʃi emɑm æli, værzeʃɡɑh ɡole ɡændome viʒe bɑnovɑn, bustɑne bæzræke bɑqerololum væ pɑnzdæh zæmine tʃæmæne mæsnuʔi æz dʒomle tærhhɑi bud ke bærɑje ehdɑse ɑnhɑ hodud sæd miljɑrd riɑl hæzine ʃode æst. setɑresetɑresetɑre e zændʒɑn ozvi komite mosɑbeqɑte fedrɑsijone værzeʃ pinæk pænk ɡoft : estefɑde æz moræbbijɑne modʒærræbe xɑredʒi dær roʃd væ erteqɑje sæthe værzeʃe pinæk pænke irɑn næqʃe mohemmi dɑræd. \" mæhdi ræzævi \", ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æfzud : estefɑde æz dæh moræbbi væ dævɑzdæh bɑzikone kore ʔi, dær zæmɑne hɑzer zæmine rɑ dʒæhæte roʃde biʃtære pinæk pænke irɑn færɑhæm kærde æst. vej ɡoft : tælɑʃ mi ʃævæd bɑ tæqvijæte bonije in værzeʃ væ særmɑje ɡozɑri lɑzem dær rædde hɑje senni pɑjin tær, sæthe teknike værzeʃkɑrɑne irɑni erteqɑ jɑbæd. ræzævi, ɑjændeje in reʃtee værzeʃi rɑ deræxʃɑn xɑnd væ ɡoft : nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑne fæʔɑle pinæk pænke irɑne kæm kæm dær sæthe ɑsiɑe mætræh mi ʃævænd. vej ɡoft : jekdore mosɑbeqe dær rædeje senni \" dʒævɑnɑn \" æz bistopændʒ tɑ bistonoh ɑzærmɑhe dʒɑri dær kiʃe bærɡozɑr xɑhædʃod ke mi tævɑnæd tævɑne værzeʃkɑrɑne ʃæhrestɑni rɑ ɑʃkɑr sɑzæd. vej ke æz dɑværɑn bejne olmelæli in reʃteje værzeʃist, æfzud : ostɑn hɑje tehrɑn væ mɑzændærɑn værzeʃkɑrɑne mætræhi dær værzeʃe pinæk pænk dɑrænd. pɑnsædo nævædohæft slæʃ pɑnsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft pærɑntezbæste setɑresetɑresetɑre sænændædʒ ævvælin ɡerdehæmɑi rusɑje hejʔæthɑje værzeʃi ostɑne kordestɑn ruze pændʒʃænbe dær særsærɑje edʒtemɑʔɑte edɑre kolle tærbijæte bædæni kordestɑn dær sænændædʒe bærɡozɑr ʃod. modire kolle tærbijæte bædæni kordestɑn dær in ɡerdehæmɑi ɡoft : edɑre kolle tærbijæte bædæni tæmɑmi emkɑnɑt væ tævɑne xod rɑ bærɑje toseʔe væ piʃræfte værzeʃe ostɑn dær extijɑre hejʔæthɑje værzeʃi qærɑr mi dæhæd. \" mohæmmæd zɑhede hɑʃemi næsæb \" fozud : tæmɑmi ævɑmel væ emkɑnɑte ostɑn væ hejʔæthɑje værzeʃi rɑ bærɑje toseʔee hærtʃe biʃtære ostɑn be kɑr mi bændim æmmɑ dær in rɑstɑ bærxi moʃkelɑt hæm vodʒud dɑræd ke bɑjæd sæthe entezɑrɑt væ tævæqqoʔɑt rɑ bær æsɑse in mæsɑʔel væ moʃkelɑt tænzim konim. vej ɡoft : hejʔæthɑje værzeʃi mæsɑʔel væ moʃkelɑte xod rɑ be suræte mæktub væ hæmtʃenin piʃnæhɑdɑt rɑ dær rɑstɑje toseʔe væ tæqvijæte værzeʃe ostɑn be edɑre kolle tærbijæte bædæni erdʒɑʔ dæhænd tɑ bæræsɑse in moʃkelɑt væ piʃnæhɑdɑt bærɑje hær hejʔæt bærnɑmee rizi væ tʃɑre ændiʃi ʃævæd. do hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædoʃeʃ slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ setɑresetɑresetɑre e ʃæhæræri sɑlone værzeʃi tʃænd mænzure \" ælzæhrɑ \" bɑ særmɑje ɡozɑri pændʒ miljɑrd riɑl ruze pændʒʃænbe dær ʃæhæræri be bæhre bærdɑri resid. dær in mærɑsem ʃæhrdɑre mæntæqe bist tehrɑn ɡoft : bæræsɑse hæmɑhænɡi hɑje ændʒɑm ʃode, ʃæhrdɑri tehrɑn bærɑje refɑh hɑle ʃæhrvændɑn be viʒe bɑnovɑne værzeʃkɑr, mædʒmuʔe ʔi æz sɑlon hɑje værzeʃi rɑ dær sæthe in ʃæhr ehdɑs væ be bæhre bærdɑri beresɑnæd. \" æli mohæmmædneʒɑd \" bɑ eʃɑre be ehdɑse noh bɑbe sɑlone værzeʃi dær ʃæhrestɑne rej æfzud : mædʒmuʔe sɑlon hɑje næ ɡɑne dær hɑle ehdɑse ʃæhrestɑne rej ke biʃ æz jek hezɑr væ hæʃtsæd metre moræbbæʔ fæzɑje mofid dær extijɑr dɑræd, serfæn bærɑje estefɑde bɑnovɑne værzeʃkɑr dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be tʃænd mænzure budæne sɑlon hɑ ɡoft : sɑlon hɑje værzeʃi tʃænd mænzure dær reʃte hɑje moxtælef værzeʃi mesle futsɑl, bædænsɑzi væ... e mizæbɑne bɑnovɑne ælɑqe mænd be værzeʃ mi bɑʃæd. vej ezhɑr dɑʃt : tælɑʃ væ tæʔɑmole mæsʔuline edɑrɑte ʃæhrestɑne rej bɑ edɑre tærbijæte bædæni dær rɑstɑje vosʔæte fæzɑ væ særɑnee værzeʃi dær in ʃæhrestɑne besijɑr mæʃhud æst. jek hezɑro sisædo ʃæstose slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo ʃæst slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft pærɑntezbæste setɑresetɑresetɑre e qeʃm modire kolle tærbijæte bædæni ostɑne hormozɡɑn ɡoft : mæblæqe pændʒ miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje ehdɑse sɑlone værzeʃi ʃæhrestɑne qeʃm extesɑs jɑft. mæsʔude morʃedi ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær qeʃm æfzud : dær didɑr bɑ ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni ɡofte ʃod in ʃæhrestɑn dɑrɑje potɑnsijel hɑje værzeʃi bɑlɑist væ mi tævɑnæd be jek qotbe værzeʃi tæbdil ʃævæd væ in eʔtæbɑrɑz tærhe melli sefr siotʃɑhɑr bærɑje ændʒɑme in kɑr dærnæzær ɡerefte ʃod. vej bɑ bæjɑne inke in sɑlone værzeʃi tʃænd mænzure æst væ bærɑje ændʒɑme mosɑbeqɑte qæhremɑni piʃ bini ʃode væ ɡondʒɑjeʃe do hæzɑruje pɑnsæd tæmɑʃɑɡær rɑ dɑræd, ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke mærɑhele ehdɑse ɑn tɑ pɑjɑne sɑle ɑjænde be etmɑm beresæd. morʃedi ɡoft : dær mædʒɑvræte in sɑlone værzeʃi, zæmini vodʒud dɑræd ke piʃe bini ehdɑse jek værzeʃɡɑh bæzræk væ estɑndɑrd bɑ ɡondʒɑjeʃe bist hezɑr tæmɑʃɑɡær bærɑje fæʔɑlijæt hɑje værzeʃi dær hædde melli væ bejne olmelæli rɑ dær ɑndʒɑ kærde im. modirkole tærbijæte bædæni ostɑne hormozɡɑn, hæzinee piʃ bini ʃode bærɑje ehdɑse in værzeʃɡɑh rɑ bɑleq bær hæʃtɑd miljɑrd riɑl eʔlɑm kærd væ ɡoft : sɑxte in værzeʃɡɑhe mænut be tæsvibe in mæblæq æst. setɑresetɑresetɑre e ilɑm modirkole tærbijæte bædæni ostɑne ilɑm ɡoft : hotele værzeʃe ilɑm beræqme mejle bɑteni mæsʔulɑne in dæstɡɑhe edʒrɑi be bonjɑde tæʔɑvone sepɑhe vɑɡozɑr ʃode æst. \" rezɑ æsædi \" ruze pændʒʃænbe dærɡæfæt væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dær edʒrɑje \" bænde be tæbsære tʃɑhɑr qɑnune buddʒe sɑle hæʃtɑdose \" pæs æz ændʒɑme mærɑhele qɑnuni væ bɑ tæsvibe ʃorɑje bærnɑmee rizi væ toseʔe ostɑne in hotel be bonjɑde tæʔɑvone sepɑhe vɑɡozɑr ʃod. dær hæftee ɡozæʃte bærxi æz næʃrijjɑt væ dʒærɑjede mæhælli ilɑm æz vɑɡozɑr ʃodæne hotele værzeʃe ilɑm bɑ vodʒude nijɑze in dæstɡɑhe edʒrɑi be xɑbɡɑhe værzeʃi bærɑje bærɡozɑri mosɑbeqɑt, be bonjɑde tæʔɑvon enteqɑd kærdænd. vej edɑme dɑd : in mækɑne værzeʃi bɑ dæsture moʔɑvene eʃteqɑle sɑzemɑne tærbijæte bædæni væ movɑfeqæte mæsʔulɑne ostɑn be suræte edʒɑre be ʃærte tæmlik be in næhɑde vɑɡozɑr ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : æɡær tʃenin qɑnun væ dæsturolæmæli be in dæstɡɑhe edʒrɑi eblɑq nemi ʃod, bedune ʃæk tærbijæte bædæni ilɑm bɑ dɑʃtæne in mækɑn næsæbte be bærɡæzɑje mosɑbeqɑte qæhremɑne keʃværi dær kollijeje reʃte hɑje værzeʃi dær in ostɑn eqdɑm mi kærd. do hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ pɑnsædo siotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ setɑresetɑresetɑre sænændædʒ moʔɑvene tærbijæte bædæni mæntæqe moqɑvemæte bæsidʒe sepɑh kermɑnʃɑh ɡoft : be mænɑsbæte hæfte bæsidʒ væ dær sɑle pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste mosɑbeqɑte qæhremɑni xɑhærɑne bæsidʒe keʃvær \" dʒɑme kosær \" dær se reʃte dær sɑlone tærbijæte bædæni ʃæhrestɑne sæhne ɑqɑz ʃod. særhænke pɑsdɑr \" heʃmæte ɑrɑjeʃi \" ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in mosɑbeqɑt dær se reʃte ɑmɑdeɡi dʒesmɑni, tenise ruje miz væ tirændɑzi bærɡozɑr mi ʃævæd ke timhɑje ævvæl tɑ sevvom hær reʃte be onvɑne timhɑje værzeʃi bæsidʒe keʃvære entexɑb mi ʃævænd. vej ɡoft : dær in ræqɑbtæhɑe tʃɑhɑrsæd næfær æz værzeʃkɑrɑn, moræbbijɑn væ dɑværɑn hozur dɑrænd. pɑnsædo hæftɑd slæʃ pɑnsædo ʃæstohæft slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek", "text": "اخبار کوتاه ورزشی \n#\nشهرستان ها، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/09/85 \nداخلی.ورزشی.خبرهای کوتاه. \n تبریز - از هفته هفتم گروه سوم مسابقات دسته سوم فوتبال باشگاه های \nایران /جام آزادگان/ عصر پنج شنبه یک دیدار در ورزشگاه تختی تبریز برگزار \nشد و طی آن تیم های تراکتور نوین این شهر و رعد تهران به تساوی 1 ـ 1 دست \nیافتند. \n برای تیم میزبان در دقیقه 68 احد ذاکری و برای تیم میهمان در دقیقه 65 \nوحید زنوز گلزنی کردند. \n این مسابقه را علی اکبر جهانی با کمک های علی پارسافر و مسلم صفری قضاوت \nکردند و داور مسابقه به عبدالرضا محمدی و فرزاد یوسفی از تیم تراکتورنوین\nکارت زرد نشان داد. \n تیم تراکتور نوین با این تساوی 11 امتیازی شد و در جایگاه دوم قرار \nگرفت. \n (2545/586/587) \n ***** \nتهران بزرک - 12 طرح بزرک عمرانی، فرهنگی و ورزشی روز پنجشنبه باحضور \nشهردار تهران در منطقه 19 به بهره برداری رسید. \n به گزارش خبرنگارایرنا، مجموعه بزرک فرهنگی و ورزشی امام علی، ورزشگاه\nگل گندم ویژه بانوان، بوستان بزرک باقرالعلوم و 15 زمین چمن مصنوعی از \nجمله طرحهایی بود که برای احداث آنها حدود 100 میلیارد ریال هزینه شده \nاست. \n ***** \nزنجان - عضو کمیته مسابقات فدراسیون ورزش پینک پنک گفت: استفاده از \nمربیان مجرب خارجی در رشد و ارتقای سطح ورزش پینک پنک ایران نقش مهمی \nدارد. \n \"مهدی رضوی\"، روز پنجشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا، افزود: استفاده\nاز 10 مربی و 12 بازیکن کره ای، در زمان حاضر زمینه را جهت رشد بیشتر پینک\nپنک ایران فراهم کرده است. \n وی گفت: تلاش می شود با تقویت بنیه این ورزش و سرمایه گذاری لازم در رده های\nسنی پایین تر ، سطح تکنیک ورزشکاران ایرانی ارتقا یابد. \n رضوی، آینده ی این رشته ورزشی را درخشان خواند و گفت: نوجوانان و جوانان\nفعال پینک پنک ایران کم کم در سطح آسیا مطرح می شوند. \n وی گفت: یکدوره مسابقه در رده ی سنی \"جوانان\" از 25 تا 29 آذرماه جاری در\nکیش برگزار خواهدشد که می تواند توان ورزشکاران شهرستانی را آشکار سازد. \n وی که از داوران بین المللی این رشته ی ورزشی است، افزود: استان های تهران\nو مازندران ورزشکاران مطرحی در ورزش پینک پنک دارند. \n (597/595/587) \n ***** \nسنندج - اولین گردهمایی روسای هیاتهای ورزشی استان کردستان روز پنجشنبه \nدر سرسرای اجتماعات اداره کل تربیت بدنی کردستان در سنندج برگزار شد. \n مدیر کل تربیت بدنی کردستان در این گردهمایی گفت: اداره کل تربیت بدنی \nتمامی امکانات و توان خود را برای توسعه و پیشرفت ورزش استان در اختیار \nهیاتهای ورزشی قرار می دهد. \n \" محمد زاهد هاشمی نسب \" فزود: تمامی عوامل و امکانات استان و هیاتهای \nورزشی را برای توسعه هرچه بیشتر استان به کار می بندیم اما در این راستا \nبرخی مشکلات هم وجود دارد که باید سطح انتظارات و توقعات را بر اساس این \nمسایل و مشکلات تنظیم کنیم. \n وی گفت: هیاتهای ورزشی مسایل و مشکلات خود را به صورت مکتوب و همچنین \nپیشنهادات را در راستای توسعه و تقویت ورزش استان به اداره کل تربیت بدنی\nارجاع دهند تا براساس این مشکلات و پیشنهادات برای هر هیات برنامه ریزی و \nچاره اندیشی شود. \n2496/566 \n ***** \nشهرری - سالن ورزشی چند منظوره \" الزهرا \" با سرمایه گذاری پنج میلیارد \nریال روز پنجشنبه در شهرری به بهره برداری رسید. \n در این مراسم شهردار منطقه 20 تهران گفت: براساس هماهنگی های انجام \nشده، شهرداری تهران برای رفاه حال شهروندان به ویژه بانوان ورزشکار، \nمجموعه ای از سالن های ورزشی را در سطح این شهر احداث و به بهره برداری \nبرساند. \n \" علی محمدنژاد\" با اشاره به احداث 9 باب سالن ورزشی در شهرستان ری \nافزود: مجموعه سالن های نه گانه در حال احداث شهرستان ری که بیش از یک \nهزار و 800 متر مربع فضای مفید در اختیار دارد، صرفا برای استفاده بانوان\nورزشکار در نظر گرفته شده است. \n وی با اشاره به چند منظوره بودن سالن ها گفت: سالن های ورزشی چند منظوره\nدر رشته های مختلف ورزشی مثل فوتسال، بدنسازی و ... میزبان بانوان علاقه مند\nبه ورزش می باشد. \n وی اظهار داشت: تلاش و تعامل مسوولین ادارات شهرستان ری با اداره \nتربیت بدنی در راستای وسعت فضا و سرانه ورزشی در این شهرستان بسیار \nمشهود است. \n (1363/1660/587) \n ***** \nقشم - مدیر کل تربیت بدنی استان هرمزگان گفت: مبلغ پنج میلیارد ریال \nاعتبار برای احداث سالن ورزشی شهرستان قشم اختصاص یافت. \n مسعود مرشدی روز پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا در قشم افزود: \nدر دیدار با رییس سازمان تربیت بدنی گفته شد این شهرستان دارای پتانسیل های\nورزشی بالایی است و می تواند به یک قطب ورزشی تبدیل شود و این اعتباراز طرح\nملی 034 برای انجام این کار درنظر گرفته شد. \n وی با بیان اینکه این سالن ورزشی چند منظوره است و برای انجام مسابقات\nقهرمانی پیش بینی شده و گنجایش دو هزارو500 تماشاگر را دارد،اظهار امیدواری\nکرد که مراحل احداث آن تا پایان سال آینده به اتمام برسد. \n مرشدی گفت:در مجاورت این سالن ورزشی، زمینی وجود دارد که پیش بینی احداث\nیک ورزشگاه بزرک و استاندارد با گنجایش 20 هزار تماشاگر برای فعالیت های \nورزشی در حد ملی و بین المللی را در آنجا کرده ایم. \n مدیرکل تربیت بدنی استان هرمزگان، هزینه پیش بینی شده برای احداث این \nورزشگاه را بالغ بر 80 میلیارد ریال اعلام کرد و گفت: ساخت این ورزشگاه \nمنوط به تصویب این مبلغ است. \n ***** \n ایلام - مدیرکل تربیت بدنی استان ایلام گفت: هتل ورزش ایلام برغم میل \nباطنی مسوولان این دستگاه اجرایی به بنیاد تعاون سپاه واگذار شده است. \n \"رضا اسدی\" روز پنجشنبه درگفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: در اجرای \n\"بند ب تبصره چهار قانون بودجه سال 83\" پس از انجام مراحل قانونی و با \nتصویب شورای برنامه ریزی و توسعه استان این هتل به بنیاد تعاون سپاه \nواگذار شد. \n در هفته گذشته برخی از نشریات و جراید محلی ایلام از واگذار شدن هتل \nورزش ایلام با وجود نیاز این دستگاه اجرایی به خوابگاه ورزشی برای برگزاری\nمسابقات، به بنیاد تعاون انتقاد کردند. \n وی ادامه داد: این مکان ورزشی با دستور معاون اشتغال سازمان تربیت بدنی\nو موافقت مسوولان استان به صورت اجاره به شرط تملیک به این نهاد واگذار \nشده است. \n وی اظهار داشت: اگر چنین قانون و دستورالعملی به این دستگاه اجرایی \nابلاغ نمی شد، بدون شک تربیت بدنی ایلام با داشتن این مکان نسبت به برگزای \nمسابقات قهرمان کشوری در کلیه رشته های ورزشی در این استان اقدام می کرد. \n2488/534/633/566 \n ***** \nسنندج - معاون تربیت بدنی منطقه مقاومت بسیج سپاه کرمانشاه گفت: به \nمناسبت هفته بسیج و در سال پیامبر اعظم (ص ) مسابقات قهرمانی خواهران بسیج \nکشور \"جام کوثر\" در سه رشته در سالن تربیت بدنی شهرستان صحنه آغاز شد. \n سرهنک پاسدار \"حشمت آرایشی\" روز پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا \nافزود: این مسابقات در سه رشته آمادگی جسمانی، تنیس روی میز و تیراندازی \nبرگزار می شود که تیمهای اول تا سوم هر رشته به عنوان تیمهای ورزشی بسیج \nکشور انتخاب می شوند. \n وی گفت: در این رقابتها 400 نفر از ورزشکاران، مربیان و داوران حضور \nدارند. \n570/567/566 \n ورزشی . 1521 1521 \n\n " }
[ 15632, 1062, 54296, 259, 22680, 406, 387, 4211, 5322, 1875, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2468, 82191, 5602, 10760, 406, 260, 22680, 406, 260, 31154, 2791, 1062, 54296, 260, 7558, 38445, 259, 264, 695, 259, 376, 25357, 259, 28906, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 34549, 43060, 380, 56644, 43060, 334, 28828, 1043, 238796, 266, 28466, 238796, 259, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 272, 382, 43060, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060...
{ "phonemize": "neɡɑhi be tʃɑleʃ hɑje do mædʒlese næmɑjændeɡɑn væ moʃɑverɑne ʒɑpon................................................. e tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ʒɑpon. tʃɑleʃ. mædʒles. sjɑsiː. bɑ piruzi æhzɑbe moxɑlefe dolæte ʒɑpon be ræhbæri hezbe demokrɑtike bære æhzɑbe hɑkeme liberɑl demokrɑtik væ hezbe eʔtelɑfi ɑn hezbe kuminvin dær entexɑbɑte æxire mædʒlese moʃɑverɑne ʒɑpon, væzʔijæte sjɑsiː in keʃvær bɑ tʃɑleʃi bi sɑbeqee ruberu ʃode æst. in mozue nɑʃi æz ɑn æst ke hæm æknun æksærijæt korsi hɑje mædʒlese tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd næfæri næmɑjændeɡɑne ʒɑpon dær dæste æhzɑbe hɑkeme liberɑl demokrɑtik væ æksærijæt korsi hɑje mædʒlese divisto tʃehelodo næfæri moʃɑverɑn dær dæste æhzɑbe moxɑlef be ræhbæri hezbe demokrɑtik mi bɑʃæd. æz in ro mi tævɑn ɡoft ke be dælile ɑn ke do didɡɑhe sjɑsiː motæfɑvet, be tore dʒodɑɡɑne kontorole do mædʒlese qɑnune ɡozɑri dær ʒɑpon rɑ dær dæst ɡerefte ænd, qɑnune ɡozɑri dær in keʃvær be suræte æmæli bɑ moʃkele ruberu ʃode æst. in mozu sæbæb ʃode æst tɑ dær mjɑne æfkɑre omumi in neɡærɑni bevodʒud ɑjæd ke in væzʔijæt bi ostovɑre sjɑsiː dær ʒɑpon tɑ kej edɑme xɑhæd jɑft. kɑrʃenɑsɑn moʔtæqedænd ke jeki æz rɑh hɑ bærɑje xɑredʒ ʃodæn æz in væzʔijæt bi sobɑte sjɑsiː, ɡostæreʃe qodræte hezbe demokrɑtik væ ɡereftæne æksærijæte korsi hɑ æz suj in hezb dær mædʒlese næmɑjændeɡɑn mi bɑʃæd ke bedin tærtib kontorole hær do mædʒlese ʒɑpon æz dæste æhzɑbe hɑkem xɑredʒ ʃode væ hezbe demokrɑtike ræhbæri ɑnhɑ rɑ dær dæst mi ɡiræd. æmmɑ bærɑje æmæli ʃodæne in mozu nijɑz be in æst ke noxoste væzire ʒɑpon, mædʒlese næmɑjændeɡɑn rɑ zudtær æz zæmɑne pɑjɑne doree tʃɑhɑr sɑle ɑn monhæl kærde væ færmɑn bærɡozɑri entexɑbɑte omumi dæhæd. æz suj diɡær be næzær mi resæd hezbe hɑkeme liberɑl demokrɑte ʒɑpon bɑ tævædʒdʒoh be kɑheʃe mæhbubijæte konuni dolæte ɑbe dær mjɑne mærdom ke sæbæbe ʃekæste in hezb dær entexɑbɑte mædʒles moʃɑverɑn ʃod, tæmɑjoli be bærɡozɑri entexɑbɑte omumi dær in borhe æz zæmɑn be ræhbæri ɑbe neʃɑn nemi dæhæd. porfosur \" dʒun æiv \" ræʔise kɑnune melli pæʒuheʃ hɑje sjɑsiː væ ostɑd dɑneʃɡɑh dær ʒɑpon ruze doʃænbe dær dʒærijɑne jek soxænrɑni dær bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑne xɑredʒi pirɑmun tʃeɡuneɡi særneveʃte væzʔijæte sjɑsiː ʒɑpon ɡoft : jeki æz qævitærin senɑrijohɑi ke piʃe bini mi ʃævæd, ɑn æst ke dær ræhbærijæte hezbe liberɑle demokrɑtik tæqirɑti be vodʒud ɑjæd ke dæstɑværde ɑn be ruje kɑrɑmdæne jek ræhbære dʒædid væ morede ælɑqe mærdom dær ine hezb mi bɑʃæd. æiv ɡoft : in mozu mi tævɑnæd bɑ kenɑre ɡiri erɑdi ɑbe væ jɑ tæsmime hezbe liberɑl demokrɑt bærɑje dʒɑjɡozin kærdæne ræhbære diɡæri æmæli ʃævæd. in kɑrʃenɑse ʒɑponi mi ɡujæd : \" tɑru ɑsu \" dæbirkole konuni hezbe liberɑle demokrɑtik mi tævɑnæd jeki æz ɡozine hɑje qævi bærɑje in mozu bɑʃæd. æiv ɡoft : hæm æknun æɡær hezbe hɑkeme liberɑle demokrɑtike entexɑbɑti bærɡozɑr konæd, ʃekæst mi xord, æmmɑ æɡær in entexɑbɑt dær fæzɑi ændʒɑm ʃævæd ke mæhbubijæte hezbe hɑkem æfzɑjeʃ jɑfte bɑʃæd, eqbɑle in hezb bærɑje piruzi æfzɑjeʃ mi jɑbæd. be ɡofte æiv, jeki æz zæʔf hɑje ɑbe noxoste væzire konuni ʒɑpone kolli ɡui hɑi u dær soxænrɑni hɑjæʃ mi bɑʃæd ke in mozu dærk nækærdæne in soxænɑn æz suj mærdom rɑ be donbɑl dɑræd. æiv æfzud : bærɑje nemune ɑbee hæmiʃe dær soxænrɑni xod æz idʒɑde \" ʒɑponi zibɑ \" soxæn mi ɡujæd ke mæʔni in soxæne roʃæn næbude væ be hæmin dælil bærɑje mærdome dærke ɑn doʃvɑr æst. vej mi æfzɑjæd : dolæte ɑbe bɑ xɑne tekɑni æxire xod dær kɑbine, rɑh moqɑvemæt dær bærɑbære feʃɑrhɑje modʒud bærɑje enhelɑle mædʒles væ bærɡozɑri entexɑbɑte omumi rɑ dær piʃ ɡerefte væ tælɑʃ mi konæd bɑ ændʒɑme eqdɑmɑti zæmine æfzɑjeʃe mæhbubijæte xod dær mjɑne mærdom rɑ færɑhæm konæd. in kɑrʃenɑse ʒɑponi mi ɡujæd : æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be beruze dʒændʒɑl hɑje pejɑpej pirɑmune rosvɑi hɑje mɑli dær mjɑne væzirɑne do kɑbinee noxost væ dovvom ɑbe, tʃeʃme hɑje mærdom væ ræsɑne hɑ be ʃeddæt be sævɑbeq væ hærækɑte æʔzɑje kɑbine ɑbee hæssɑs ʃode væ be hæmin dælil bærxælɑf væzʔijæt hɑje mæʔmuli, hæm æknun kutʃæktærin noqte zæʔfi mi tævɑnæd moʃkele bozorɡi rɑ bærɑje dolæte u bevodʒud bijɑværæd. æiv ɡoft : hættɑ æɡær entexɑbɑte omumi bærɡozɑr ʃode væ hezbe liberɑle demokrɑtik dær in entexɑbɑte piruz væ dobɑre kontorole mædʒlese næmɑjændeɡɑn rɑ dær dæst ɡiræd niz ozɑʔe sjɑsiː ʒɑpon tæqire tʃændɑni næxɑhæd kærd, tʃerɑ ke mædʒlese moʃɑverɑn ke doree tʃɑhɑr sɑle dɑræd, hæmtʃenɑn dær dæste æhzɑbe moxɑlef bɑqi xɑhæd mɑnæd væ in mozu be mæʔnɑje edɑme dɑʃtæne tʃɑleʃ hɑ mjɑne mædʒɑlese in keʃvær æst. be ɡofte æiv, dær qɑnune æsɑsi ʒɑpon bærɑje bærxord bɑ in væzʔijæt tɑ hæddi piʃe bini hɑi ændʒɑm ʃode æmmɑ kɑfi nemi bɑʃæd. dær tʃɑrtʃube in piʃ bini hɑje qɑnuni, mædʒlese næmɑjændeɡɑn mi tævɑnæd lɑjehe ʔi rɑ ke mædʒlese moʃɑverɑn be tæsvib nemi resɑnd dobɑre be mædʒlese næmɑjændeɡɑne bɑzɡærdɑnde væ sepæs bɑ dosevvome ɑrɑje modʒud dær in mædʒles be tæsvibe næhɑi beresɑnæd væ ɑn rɑ be qɑnun tæbdil konæd. æiv ɡoft : hæm æknun hezbe liberɑle demokrɑtik be hæmrɑh hezbe kuminvin ke dær ettehɑd hæstænd, dær mædʒlese næmɑjændeɡɑne biʃ æz dosevvome korsi hɑ rɑ dær dæste dɑrænd væ æz in ro in emkɑn bærɑje ɑnhɑ vodʒud dɑræd ke lɑjehe ʔi rɑ ke mædʒlese moʃɑverɑn æz tæsvibe ɑn xoddɑri mi konæd, be tæsvib beresɑnænd. in ostɑd dɑneʃɡɑh hɑje ʒɑpon æfzud : æmmɑ in bærtæri ke qɑnun be mædʒlese næmɑjændeɡɑne ʒɑpon dɑde, æz ostovɑri kɑfi bærxordɑr nist væ bɑ tævædʒdʒoh be pitʃideɡi kɑre mædʒles in emkɑn vodʒud dɑræd ke nætævɑn be ændɑzee kɑfi æz in emtijɑz bɑ kɑrɑi bɑlɑ estefɑde kærd. be ɡofte æiv, bi sobɑti konuni væzʔijæte sjɑsiː ʒɑpone nɑʃi æz extelɑfe do mædʒles qɑnuɡozɑri ʒɑpon æst væ ellæte ɑn dær kɑfi næbudæne ændiʃidæn tædɑbire lɑzem dær in zæmine dær qɑnune æsɑsi in keʃvær æst. vej mi æfzɑjæd : dær nim qærne ɡozæʃte be dælile in ke hezbe liberɑle demokrɑtik dær biʃtær mævɑqeʔe kontorole hær do mædʒles rɑ dær dæst dɑʃte væ æhzɑbe moxɑlef nætævɑneste budænd dær entexɑbɑt bær in hezbe piruz ʃævænd, in næqs pædidɑr næʃode bud. porfosur æiv mi ɡujæd : æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete konuni, zæmɑne ɑn færɑreside æst ke æhzɑbe sjɑsiː ʒɑpon xod rɑ bɑ væzʔijæte tɑze xu dæhænd væ sɑxtɑre sjɑsiː novini dær ʒɑpon ʃekl ɡiræd. æivi jeki æz rɑh hɑje xorudʒ æz in xælɑe sjɑsiː dær ʒɑpon rɑ budʒudɑmdæne pejvændi bæzræk mjɑne hezbe hɑkeme liberɑle demokrɑtik væ hezbe moxɑlefe demokrɑtik be ræhbæri \" itʃiru uzɑvɑ \" mi dɑnæd. u dær hæmin hɑl ɡoft : hezbe demokrɑtik hæm æknun dær næzdiki qolle qodræte qærɑr dɑræd væ æz in ruje piʃ bini mi ʃævæd ke be sɑdeɡi bɑ hezbe liberɑle demokrɑtik eʔtelɑf nækonæd. æiv æfzud : hæm æknun hezbe liberɑl demokrɑtik æst ke nijɑze dʒeddi be eʔtelɑfe bɑ hezbe demokrɑtike pejdɑkærde væ be hæmin dælile hezbe demokrɑtike bɑʃrɑjte sɑde piʃnæhɑde eʔtelɑf rɑ næxɑhæd pæziroft. be ɡofte æiv, in piʃnæhɑde tænhɑ dær zæmɑni pæzirofte xɑhæd ʃod ke hezbe liberɑle demokrɑtike emtijɑzɑte besijɑr bozorɡi be hezbe demokrɑtik bedæhæd ke jeki æzɑnhɑ sæpærdæne poste noxost væziri be hezbe demokrɑtik mi bɑʃæd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro sædo dæh slæʃ divisto hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo ʃomɑre sædo bistohæʃt sɑʔæte pɑnzdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "نگاهی به چالش های دو مجلس نمایندگان و مشاوران ژاپن\n.................................................توکیو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/06/86\nخارجی.ژاپن.چالش.مجلس.سیاسی. با پیروزی احزاب مخالف دولت ژاپن به رهبری حزب دمکراتیک بـر احزاب حاکم\nلیبرال دمکراتیک و حزب ائتلافی آن ـ حزب کومینوین ـ در انتخابات اخیر مجلس\nمشاوران ژاپن، وضعیت سیاسی این کشور با چالشی بی سابقه روبرو شده است. این موضوع ناشی از آن است که هم اکنون اکثریت کرسی های مجلس 480 نفــــری\nنمایندگان ژاپن در دست احزاب حاکم لیبرال دمکراتیک و اکثریت کرسی های مجلس\n242 نفری مشاوران در دست احزاب مخالف به رهبری حزب دمکراتیک می باشد. از این رو می توان گفت که به دلیل آن که دو دیدگاه سیاسی متفاوت، به طور\nجداگانه کنترل دو مجلس قانون گذاری در ژاپن را در دست گرفته اند، قـــانون\nگذاری در این کشور به صورت عملی با مشکل روبرو شده است. این موضوع سبب شده است تا در میان افکار عمومی این نگرانی بوجود آید که\nاین وضعیت بی استوار سیاسی در ژاپن تا کی ادامه خواهد یافت. کارشناسان معتقدند که یکی از راه ها برای خارج شدن از این وضعیت بی ثبــات\nسیاسی، گسترش قدرت حزب دمکراتیک و گرفتن اکثریت کرسی ها از سوی این حزب در\nمجلس نمایندگان می باشد که بدین ترتیب کنترل هر دو مجلس ژاپن از دست احزاب\nحاکم خارج شده و حزب دمکراتیک رهبری آنها را در دست می گیرد. اما برای عملی شدن این موضوع نیاز به این است که نخست وزیر ژاپن ، مجلس\nنمایندگان را زودتر از زمان پایان دوره چهار ساله آن منحل کرده و فــرمان\nبرگزاری انتخابات عمومی دهد. از سوی دیگر به نظر می رسد حزب حاکم لیبرال دمکرات ژاپن با توجه به کاهش\nمحبوبیت کنونی دولت آبه در میان مردم که سبب شکست این حزب در انتخـــابات\nمجلس مشاوران شد، تمایلی به برگزاری انتخابات عمومی در این برهه از زمان\nبه رهبری آبه نشان نمی دهد. پرفسور \"جون ایو\" رییس کانون ملی پژوهش های سیاسی و استاد دانشگـــاه در\nژاپن روز دوشنبه در جریان یک سخنرانی در باشگاه خبرنگاران خارجی پیـرامون\nچگونگی سرنوشت وضعیت سیاسی ژاپن گفت: یکی از قویترین سناریوهایی که پیــش\nبینی می شود، آن است که در رهبریت حزب لیبرال دمکراتیک تغییراتی به وجـود\nآید که دستاورد آن به روی کارآمدن یک رهبر جدید و موردعلاقه مردم در ایــن\nحزب می باشد. ایو گفت: این موضوع می تواند با کناره گیری ارادی آبه و یا تصمیم حــــزب\nلیبرال دمکرات برای جایگزین کردن رهبر دیگری عملی شود. این کارشناس ژاپنی می گوید: \"تارو آسو\" دبیرکل کنونی حزب لیبرال دمکراتیک\nمی تواند یکی از گزینه های قوی برای این موضوع باشد. ایو گفت: هم اکنون اگر حزب حاکم لیبرال دمکراتیک انتخاباتی برگزار کند ،\nشکست می خورد، اما اگر این انتخابات در فضایی انجام شود که محبوبیت حــزب\nحاکم افزایش یافته باشد، اقبال این حزب برای پیروزی افزایش می یابد. به گفته ایو ، یکی از ضعف های آبه نخست وزیر کنونی ژاپن کلی گویی هــایی\nاو در سخنرانی هایش می باشد که این موضوع درک نکردن این سخنان از سـوی مردم\nرا به دنبال دارد. ایو افزود: برای نمونه آبه همیشه در سخنرانی خود از ایجاد \"ژاپنی زیبا\"\nسخن می گوید که معنی این سخن روشن نبوده و به همین دلیل برای مـردم درک آن\nدشوار است. وی می افزاید: دولت آبه با خانه تکانی اخیر خود در کابینه، راه مقاومت در\nبرابر فشارهای موجود برای انحلال مجلس و برگزاری انتخابات عمومی را در پیش\nگرفته و تلاش می کند با انجام اقداماتی زمینه افزایش محبوبیت خود در میــان\nمردم را فراهم کند. این کارشناس ژاپنی می گوید: اما با توجه به بروز جنجال های پیاپی پیرامون\nرسوایی های مالی در میان وزیران دو کابینه نخست و دوم آبه، چشم هـای مردم و\nرسانه ها به شدت به سوابق و حرکات اعضای کابینه آبه حساس شده و به همیـــن\nدلیل برخلاف وضعیت های معمولی ، هم اکنون کوچکترین نقطه ضعفی می تواند مشکـل\nبزرگی را برای دولت او بوجود بیاورد. ایو گفت: حتی اگر انتخابات عمومی برگزار شده و حزب لیبرال دمکراتیـک در\nاین انتخابات پیروز و دوباره کنترل مجلس نمایندگان را در دست گیرد نیـــز\nاوضاع سیاسی ژاپن تغییر چندانی نخواهد کرد ، چرا که مجلس مشاوران که دوره\nچهار ساله دارد، همچنان در دست احزاب مخالف باقی خواهد ماند و این موضوع\nبه معنای ادامه داشتن چالش ها میان مجالس این کشور است. به گفته ایو، در قانون اساسی ژاپن برای برخورد با این وضعیت تا حدی پیش\nبینی هایی انجام شده اما کافی نمی باشد. در چارچوب این پیش بینی های قانونی، مجلس نمایندگان می تواند لایحــه ای را\nکه مجلس مشاوران به تصویب نمی رساند دوباره به مجلس نمایندگان بازگـردانده\nو سپس با دوسوم آرای موجود در این مجلس به تصویب نهایی برساند و آن را به\nقانون تبدیل کند. ایو گفت: هم اکنون حزب لیبرال دمکراتیک به همراه حزب کومینوین کــــه در\nاتحاد هستند، در مجلس نمایندگان بیش از دوسوم کرسی ها را در دست دارنــد و\nاز این رو این امکان برای آنها وجود دارد که لایحه ای را که مجلس مشاوران از\nتصویب آن خودداری می کند، به تصویب برسانند. این استاد دانشگاه های ژاپن افزود: اما این برتری که قانون به مجلـــــس\nنمایندگان ژاپن داده، از استواری کافی برخوردار نیست و با توجه به پیچیدگی\nکار مجلس این امکان وجود دارد که نتوان به اندازه کافی از این امتیاز بـا\nکارآیی بالا استفاده کرد. به گفته ایو ، بی ثباتی کنونی وضعیت سیاسی ژاپن ناشی از اختلاف دو مجلــس\nقانوگذاری ژاپن است و علت آن در کافی نبودن اندیشیدن تدابیر لازم در ایــن\nزمینه در قانون اساسی این کشور است. وی می افزاید : در نیم قرن گذشته به دلیل این که حزب لیبرال دمکراتیک در\nبیشتر مواقع کنترل هر دو مجلس را در دست داشته و احزاب مخالف نتوانستـــه\nبودند در انتخابات بر این حزب پیروز شوند، این نقص پدیدار نشده بود. پرفسور ایو می گوید: اما با توجه به شرایط کنونی ، زمان آن فرارسیده است\nکه احزاب سیاسی ژاپن خود را با وضعیت تازه خو دهند و ساختار سیاسی نـوینی\nدر ژاپن شکل گیرد. ایو یکی از راه های خروج از این خلا سیاسی در ژاپن را بوجودآمدن پیــوندی\nبزرک میان حزب حاکم لیبرال دمکراتیک و حزب مخالف دمکراتیک به رهبری \"ایچیرو\nاوزاوا\" می داند. او در همین حال گفت: حزب دمکراتیک هم اکنون در نزدیکی قله قدرت قـــرار\nدارد و از این رو پیش بینی می شود که به سادگی با حزب لیبرال دمکراتیک ائتلاف\nنکند. ایو افزود: هم اکنون حزب لیبرال دمکراتیک است که نیاز جدی به ائتلاف بـا\nحزب دمکراتیک پیداکرده و به همین دلیل حزب دمکراتیک باشرایط ساده پیشنهاد\nائتلاف را نخواهد پذیرفت. به گفته ایو، این پیشنهاد تنها در زمانی پذیرفته خواهد شد که حزب لیبرال\nدمکراتیک امتیازات بسیار بزرگی به حزب دمکراتیک بدهد که یکی ازآنها سپردن\nپست نخست وزیری به حزب دمکراتیک می باشد.آساق/2110/280/1392\nشماره 128 ساعت 15:24 تمام\n\n\n " }
[ 259, 586, 40735, 554, 1177, 66562, 1091, 2858, 259, 9898, 14441, 33244, 341, 259, 33557, 941, 11943, 51128, 259, 260, 2464, 2464, 2464, 27580, 74081, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 963, 51594, 4784, 12590, 406, 260, 18658, 51128, 26...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 448, 129842, 43060, 1500, 390, 259, 270, 238796, 43060, 468, 238796, 382, 43060, 608, 342, 134410, 285, 240451, 1838, 265, 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 129842, 43060, 272, 300, 2731, 949, 238796, 43060, 1470, 43060, 405, 259, 240451,...
{ "phonemize": "næʃte næfte æzxætute enteqɑle pɑlɑjeʃɡɑh emɑm hæsæne dærbænædrædirɑstɑne buʃehr væ ɑludeɡi xoʃki væ dæriɑi mæntæqe, vɑkoneʃe sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist rɑ be donbɑl dɑʃt be tori ke be ɡofte modire kolle ækubivloʒi dæriɑi in sɑzmɑn, sɑzemɑne hefɑzæte mohitzist æz vezɑræte næft ʃekɑjæt kærde æst. omide seddiqi modire kolle ækubivloʒi dæriɑi sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist æz ʃekɑjæte sɑzemɑne hefɑzæte mohitzist æz vezɑræte næft xæbær dɑd vɑfzud : in ʃekɑjæt tævæssote edɑre kolle ostɑne buʃehr be dʒæhæte ɑludeɡi biʃ æz tʃɑhɑrsæd hektɑr æz zæminhɑje keʃɑværzi væ be vodʒud ɑmædæne jek lækkee næfti be tule bist kilumetr dærɑsærnæʃte næfte æzxætute enteqɑl suræt ɡerefte væ be morɑdʒeʔe qæzɑi tæslim ʃode æst. u edɑme dɑd : næʃte næft væ idʒɑde ɑludeɡi ziste mohiti dær in xætte lule benædærdilæme ostɑne buʃehr mæsælæmɑæe xesɑræthɑje ʃenɑxte væ nɑʃenɑxte sænɡini rɑ bær mohite ziste mæntæqe be donbɑl dɑræd. seddiqi dær morede væzʔijæte feʔli ɑludeɡi næfti tʃænd ruze æxir niz ɡoft : bæxʃe zjɑdi æz ɑludeɡi næfti be dʒæhæte tufɑn dær dæriɑ pæxʃ ʃode væ bæxʃi diɡær dær sævɑhel dʒæmʔ ʃode æst. u edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer be dʒæhæte ændʒɑme æmæliɑte pɑksɑzi tævæssote personel væ kɑrʃenɑsɑne edɑre kolle mohite ziste buʃehr tæxmine xesɑræte vɑrede nɑʃi æz næʃte næft be dæriɑ væ xoʃki dærsɑhele ostɑne buʃehre momken nist. seddiqi tæʔkid kærd : kɑrkonɑne vezɑræte næft niz dærhɑl hɑzer bɑ estefɑde æz mævɑdde pæxʃ konænde næft dær hɑle pɑksɑzi dæriɑ æz næft hæstænd. u bɑ ebrɑze tæʔæssof æz ɡoftehɑje ærdæʃiri moʔɑvene imeni, behdɑʃt væ mohite ziste vezɑræte næft ke ɡofte bud ɑludeɡi næfti be dæriɑ næreside æst, ɡoft : dʒɑj tæʔædʒdʒob æst ke iʃɑn dær in zæmine ettelɑʔi nædɑrænd zirɑ teʔdɑde zjɑdi æz personel væ mɑʃinɑlɑte dʒæmʔɑværi næfte moteʔælleq be ʃerkæte næfte næzdik be tʃɑhɑr ruz æst dær mæhæl hozur dɑʃte væ mæʃqule æmæliɑte pɑksɑzi hæstænd. seddiqi ɑxærin mæsɑhete lækkee næfti dær sɑhele buʃehr rɑ bist kilumetr tul væ hæʃt kilumetr ærz eʔlɑm kærd væ æfzud : ælbætte lɑzem be zekr æst ke hædʒme zjɑdi æz in lækkee næfti dær dæriɑ dær æsære tufɑn jɑ dærdæriɑ pæxʃ ʃode jɑ dærsɑhel dʒæmʔ ʃode æst. tʃehelotʃɑhɑr", "text": " نشت نفت ازخطوط انتقال پالایشگاه امام حسن دربندردیراستان بوشهر و آلودگی خشکی و دریایی منطقه، واکنش سازمان حفاظت محیط زیست را به دنبال داشت به طوری که به گفته مدیر کل اکوبیولوژی دریایی این سازمان، سازمان حفاظت محیط‌زیست از وزارت نفت شکایت کرده است.امید صدیقی مدیر کل اکوبیولوژی دریایی سازمان حفاظت محیط زیست از شکایت سازمان حفاظت محیط‌زیست از وزارت نفت خبر داد وافزود:این شکایت توسط اداره کل استان بوشهر به جهت آلودگی بیش از 400هکتار از زمین‌های کشاورزی و به وجود آمدن یک لکه نفتی به طول 20 کیلومتر دراثرنشت نفت ازخطوط انتقال صورت گرفته و به مراجع قضایی تسلیم شده است.او ادامه داد: نشت نفت و ایجاد آلودگی زیست محیطی در این خط لوله بندردیلم استان بوشهر مسلماَ خسارت‌های شناخته و ناشناخته سنگینی را بر محیط زیست منطقه به دنبال دارد.صدیقی در مورد وضعیت فعلی آلودگی نفتی چند روز اخیر نیز گفت: بخش زیادی از آلودگی نفتی به جهت توفان در دریا پخش شده و بخشی دیگر در سواحل جمع شده است.او ادامه داد: در حال حاضر به جهت انجام عملیات پاکسازی توسط پرسنل و کارشناسان اداره کل محیط زیست بوشهر تخمین خسارت وارده ناشی از نشت نفت به دریا و خشکی درساحل استان بوشهر ممکن نیست.صدیقی تاکید کرد: کارکنان وزارت نفت نیز درحال حاضر با استفاده از مواد پخش کننده نفت در حال پاکسازی دریا از نفت هستند.او با ابراز تاسف از گفته‌های اردشیری معاون ایمنی،‌بهداشت و محیط زیست وزارت نفت که گفته بود آلودگی نفتی به دریا نرسیده است، گفت: جای تعجب است که ایشان در این زمینه اطلاعی ندارند زیرا تعداد زیادی از پرسنل و ماشین‌آلات جمع‌آوری نفت متعلق به شرکت نفت نزدیک به چهار روز است در محل حضور داشته و مشغول عملیات پاکسازی هستند.صدیقی آخرین مساحت لکه نفتی در ساحل بوشهر را 20 کیلومتر طول و 8 کیلومتر عرض اعلام کرد و افزود: البته لازم به ذکر است که حجم زیادی از این لکه نفتی در دریا در اثر طوفان یا دردریا پخش شده یا درساحل جمع شده است.44" }
[ 9468, 636, 259, 36960, 695, 94667, 2004, 259, 33158, 106906, 109429, 14266, 259, 10237, 509, 41477, 11334, 174752, 5322, 7773, 19089, 341, 8442, 974, 28138, 1804, 156232, 341, 509, 44499, 259, 8179, 376, 343, 259, 17118, 20817, 14727, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 238796, 346, 22821, 23267, 259, 2731, 51173, 104325, 3220, 259, 5531, 781, 43060, 468, 421, 43060, 280, 43060, 608, 238796, 129842, 43060, 334, 724, 43060, 282, 28466, 263, 2731, 405, 331, 10787, 103398, 102971, 187108, 2167, 43060, ...
{ "phonemize": "væzire keʃvære bæhrejn bɑ defɑʔ æz tævɑfoqe sɑzeʃe keʃværæʃ bɑ reʒime sæhijunisti moddæʔi ʃod ke irɑn be ʃekl hɑje moxtælef be donbɑle sejtære bær mæntæqe æst. be ɡozɑreʃ, væzire keʃvære bæhrejn zemne defɑʔ æz tævɑfoqe sɑzeʃe ɑle xælife bɑ reʒime sæhijunisti be bæjɑne eddeʔɑhɑ ælæjhe irɑn pærdɑxt. « ʃejx rɑʃed bone æbdollɑh ɑle xælife » dær soxænɑni moddæʔi ʃod ke in tævɑfoq be mæʔnɑje tʃeʃm æz mozue felestin væ hoquqe felestinihɑ nist. væzire keʃvære ɑle xælife dær ejn hɑl bærqærɑri rævɑbet bɑ esrɑʔil rɑ dær rɑstɑje hemɑjæt æz mænɑfeʔe ɑli væ sɑxtɑre dolæte bæhrejn eʔlɑm kærd. rɑʃed bone æbdollɑh hæmtʃenin eddeʔɑ kærd : irɑn be donbɑle tæhmile sejtære xod bær mæntæqe be ʃeklhɑje æst væ xætæri dɑem bærɑje æmnijæte dɑxeli mɑ mæhsub miʃævæd. kopi ʃod", "text": "وزیر کشور بحرین با دفاع از توافق سازش کشورش با رژیم صهیونیستی مدعی شد که ایران به شکل های مختلف به دنبال سیطره بر منطقه است.به گزارش، وزیر کشور بحرین ضمن دفاع از توافق سازش آل خلیفه با رژیم صهیونیستی به بیان ادعاها علیه ایران پرداخت.«شیخ راشد بن عبدالله آل خلیفه» در سخنانی مدعی شد که این توافق به معنای چشم از موضوع فلسطین و حقوق فلسطینی‌ها نیست.وزیر کشور آل خلیفه در عین حال برقراری روابط با اسرائیل را در راستای حمایت از منافع عالی و ساختار دولت بحرین اعلام کرد.راشد بن عبدالله همچنین ادعا کرد: ایران به دنبال تحمیل سیطره خود بر منطقه به شکل‌های است و خطری دائم برای امنیت داخلی ما محسوب می‌شود.کپی شد" }
[ 259, 12433, 6034, 40851, 2154, 768, 259, 16381, 695, 766, 24110, 16483, 1440, 6034, 1440, 768, 259, 28416, 2430, 259, 42584, 92034, 19908, 6289, 18064, 3164, 934, 4379, 554, 259, 13015, 1091, 259, 7736, 554, 15653, 11514, 4744, 14779, 376...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 142717, 513, 238796, 115396, 68058, 35717, 11667, 330, 43060, 269, 367, 43060, 240209, 259, 2731, 360, 37893, 379, 43060, 200121, 265, 259, 263, 43060, 1043, 238796, 265, 513, 238796, 22823, 2731, 238796, 330, 43060, 584, 240451, ...
{ "phonemize": "\" sejjedmohæmmæd xɑtæmi \" : xɑteree moʃtæræk, hovijjæte melli rɑ ʃekl mi dæhæd..................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. færhænɡi. xɑtæmi. hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin \" sejjedmohæmmæd xɑtæmi \" ræʔise moʔæssese bɑrɑn ɡoft : xɑtere mæʃætrækæte ɑme tærin væ mohemme tærin æmrist ke hovijjæte melli væ mellæt rɑ ʃekl mi dæhæd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi moʔæssese bɑrɑn, xɑtæmi dær bɑzdid æz mærkæze dɑjere ælmæʔɑref ensɑne ʃenɑsi æfzud : tæbiʔist mellæti ke dɑrɑje sɑbeqe væ xɑtere tɑrixi bozorɡtæri bude ɑn mellæte bozorɡtær æst. vej tæsrih kærd : ælbætte in be ɑn mæʔnɑ nist ke ɑn mellæte bærxordɑr æst, momken æst dotʃɑre æqæbe mɑndeɡi væ enhetɑt væ vɑpæs ɡærɑi ʃode bɑʃæd æmmɑ pɑje hovijjæte ɑn qævi tær æst væ æɡær huʃjɑr bɑʃæd mi tævɑnæd ɑn æqæb mɑndeɡi hɑ rɑ dʒobrɑn konæd. ræise moʔæssese bejne olmelæli ɡoft væ ɡuj færhænæk hɑ væ tæmæddonhɑ xɑterneʃɑn kærd : æɡær xɑtere moʃtæræke pɑje hovijjæte melli jek dʒɑmeʔe æst, muze væ ɑsɑre moʔɑser bɑqi mɑnde æz ɡozæʃte besijɑr bɑ æhæmmijæt væ dær xore tævædʒdʒoh æst væ dær vɑqeʔ ʃenɑsnɑme hovijjæte melli jek qom væ dʒɑmeʔe æst. xɑtæmi ɡoft : motæʔæssefɑne dær besjɑri æz keʃværhɑ, næzir keʃvære mɑ be muze be onvɑne jek æmre tæfænnoni neɡɑh mi ʃævæd væ jɑ be onvɑne jek æmri ke morde æst væ diɡær hæjɑt nædɑræd væ moteʔælleq be ɡozæʃte æst. ræʔise moʔæssese bɑrɑn ezhɑr dɑʃt : æɡær mellijæt væ mellæt rɑ pæzirofte bɑʃim be muze be onvɑne jek æmre mohem væ æsɑsi neɡɑh xɑhim kærd. ræʔise mærkæze dɑjere ælmæʔɑref ensɑne ʃenɑsi hæm ɡoft : biʃ æz dæh hezɑr æsære xæti væ færhænɡi dær in muze dær hoze færhænæk væ tɑrix væ tæmæddone irɑni væ eslɑmi neɡæhdɑri mi ʃævæd. dær pɑjɑne in bɑzdid, ɑqɑje xɑtæmi æz dæh qorʔɑne ærzeʃmænd væ kæm næzir xæti ke ʃɑmele ɑsɑri tʃon dæstxæte mobɑræk mænsub be sɑmene ælhodʒædʒ emɑm rezɑ ejnpærɑntezbæste, qorʔɑn be xætte æbdollɑh ɑʃurærænɑni kɑtebe ossoltɑni, qorʔɑn be xætte æhmæde nejrizi, qorʔɑn be xætte mæsih musævi tɑleqɑni, qorʔɑn be xætte mollɑ mohtæʃæm esfæhɑni kɑtebe ossoltɑni, qorʔɑn be xætte ælɑ oddin bik tæbrizi, qorʔɑn be xætte mohæmmæd hɑʃeme luluzærɡære esfæhɑni, qorʔɑn be xætte melk mohæmmæd tɑhere xɑnsɑri, qorʔɑn be xætte æbdolæli jæzdi, dʒozʔe qorʔɑn be xætte ʃɑɡerde jɑqute mostæʔsemi, runæmɑi kærd. dær in bɑzdid dʒæmʔi æz ʃæxsijæt hɑje elmi, færhænɡi væ qorʔɑni hæmtʃon ostɑd behɑʔe oddin xorræmʃɑhi, doktor rezɑ dɑværi, doktormohæmmædæli ʃejx, doktoræli ʃæriʔætmædɑri, ɑjdine ɑqdɑʃlu, doktor hæbib ællɑh ɑjæt elɑhi, sejjed hɑdi xosrævi ʃɑhi, ɑjæt ællɑh moqtædɑi, ostɑde ænvɑr, porfosur sejjed hæsæne æmin, sɑdeqe xærrɑzi væ hɑdi xɑniki hozur dɑʃtænd. siɑm slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siodo slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sædo ʃæstonoh sɑʔæte hidʒdæh : sionoh tæmɑm", "text": " \"سیدمحمد خاتمی\" : خاطره مشترک، هویت ملی را شکل می دهد\n.....................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/07/86\nداخلی.سیاسی.فرهنگی.خاتمی. حجت الاسلام و المسلمین \"سیدمحمد خاتمی\" رییس موسسه باران گفت : خاطره\nمشترکت عام ترین و مهم ترین امری است که هویت ملی و ملت را شکل می دهد. به گزارش روز چهارشنبه ایرنا به نقل از روابط عمومی موسسه باران، خاتمی\nدر بازدید از مرکز دایره المعارف انسان شناسی افزود : طبیعی است ملتی که\nدارای سابقه و خاطره تاریخی بزرگتری بوده آن ملت بزرگتر است. وی تصریح کرد : البته این به آن معنا نیست که آن ملت برخوردار است،\nممکن است دچار عقب ماندگی و انحطاط و واپس گرایی شده باشد اما پایه هویت\nآن قوی تر است و اگر هوشیار باشد می تواند آن عقب ماندگی ها را جبران کند. رئیس موسسه بین المللی گفت و گوی فرهنک ها و تمدنها خاطرنشان کرد: اگر\nخاطره مشترک پایه هویت ملی یک جامعه است ، موزه و آثار معاصر باقی مانده\nاز گذشته بسیار با اهمیت و در خور توجه است و در واقع شناسنامه هویت ملی\nیک قوم و جامعه است. خاتمی گفت: متاسفانه در بسیاری از کشورها،نظیر کشور ما به موزه به\nعنوان یک امر تفننی نگاه می شود و یا به عنوان یک امری که مرده است و دیگر\nحیات ندارد و متعلق به گذشته است. رییس موسسه باران اظهار داشت: اگر ملیت و ملت را پذیرفته باشیم به موزه\nبه عنوان یک امر مهم و اساسی نگاه خواهیم کرد. رییس مرکز دایره المعارف انسان شناسی هم گفت: بیش از ده هزار اثر خطی و\nفرهنگی در این موزه در حوزه فرهنک و تاریخ و تمدن ایرانی و اسلامی نگهداری\nمی شود. در پایان این بازدید ، آقای خاتمی از ده قرآن ارزشمند و کم نظیر خطی\nکه شامل آثاری چون دستخط مبارک منسوب به ثامن الحجج امام رضا ( ع)، قرآن به\nخط عبدالله آشوررنانی کاتب السلطانی ، قرآن به خط احمد نیریزی ، قرآن به\nخط مسیح موسوی طالقانی،قرآن به خط ملا محتشم اصفهانی کاتب السلطانی، قرآن\nبه خط علاء الدین بیک تبریزی، قرآن به خط محمد هاشم لولوزرگر اصفهانی، قرآن\nبه خط ملک محمد طاهر خوانساری، قرآن به خط عبدالعلی یزدی، جزء قرآن به خط\nشاگرد یاقوت مستعصمی، رونمایی کرد. در این بازدید جمعی از شخصیت های علمی، فرهنگی و قرآنی همچون استاد\nبهاء الدین خرمشاهی،دکتر رضا داوری، دکترمحمدعلی شیخ، دکترعلی شریعتمداری،\nآیدین آغداشلو، دکتر حبیب الله آیت الهی ، سید هادی خسرو شاهی ، آیت الله\nمقتدایی، استاد انوار، پرفسور سید حسن امین ،صادق خرازی و هادی خانیکی\nحضور داشتند. سیام/ 7432/ 1324\nشماره 169 ساعت 18:39 تمام\n\n\n " }
[ 313, 182029, 59145, 14545, 151493, 311, 259, 267, 259, 19388, 376, 26087, 1505, 343, 3293, 1845, 18449, 916, 259, 13015, 822, 17907, 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2574, 59430, 4784, 10760, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 313, 303, 11043, 345, 1233, 106992, 1109, 2731, 285, 259, 329, 43060, 270, 74336, 313, 259, 267, 259, 329, 43060, 17771, 265, 949, 238796, 270, 2731, 154389, 261, 623, 2087, 11043, 2731, 346, 112966, 266, 259, 286, 43060, 259, 238796, 5...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistohæʃt sjɑsiː tehrɑn reʒime sæhijunisti pæs æz dærjɑfte tʃerɑqe sæbz æz dʒordʒ buʃ ræise dʒomhure ɑmrikɑ bærɑje hæmle be ɡoruh hɑje moqɑvemæt dær nævɑre qæze, tærhe dʒædidi rɑ bærɑje hæmle be in mæntæqee ɑmɑde mi konæd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe mærkæze ettelɑʔe resɑni felestin, ruznɑme æbri zæbɑne dʒæruzɑlæm post eʔlɑm kærd ke mæqɑmɑte bærdʒæste nezɑmi ærteʃe sæhijunisti væ sɑzemɑne ettelɑʔɑte in reʒim æz tæsmime ærteʃe sæhijunisti bærɑje tæʃdide hæmælɑte xod ælæjhe dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi felestin hæmɑs be viʒe dær nævɑre qæze xæbær dɑde ænd. lɑzem be zekr æst ke ʃimun porz ræise reʒime sæhijunisti diruz dʒomʔe pærɑntezbæste ezhɑr dɑʃt mohemme tærin pæjɑme dʒordʒ buʃ ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ dær sæfær be felestine eʃqɑli, tʃerɑqe sæbze vej be mæqɑmɑte sæhijunisti bærɑje moqɑbele bɑ ɡoruh hɑje moqɑvemæte felestin bud. sævir setɑresetɑre e jek hezɑro o nævæd setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo ʃeʃ ʃomɑre hæftsædo hæʃtɑdojek sɑʔæte hivdæh : tʃehelose tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/28\nسیاسی\nتهران - رژیم صهیونیستی پس از دریافت چراغ سبز از جرج بوش رئیس جمهور\nآمریکا برای حمله به گروه های مقاومت در نوار غزه، طرح جدیدی را برای\nحمله به این منطقه آماده می کند.به گزارش روز شنبه مرکز اطلاع رسانی فلسطین ، روزنامه عبری زبان جروزالم\nپست اعلام کرد که مقامات برجسته نظامی ارتش صهیونیستی و سازمان اطلاعات این\n رژیم از تصمیم ارتش صهیونیستی برای تشدید حملات خود علیه جنبش مقاومت\nاسلامی فلسطین حماس به ویژه در نوار غزه خبر داده اند. لازم به ذکر است که شیمون پرز رئیس رژیم صهیونیستی دیروز (جمعه ) اظهار\nداشت مهم ترین پیام جرج بوش رییس جمهوری آمریکا در سفر به فلسطین اشغالی\n، چراغ سبز وی به مقامات صهیونیستی برای مقابله با گروه های مقاومت\nفلسطین بود.صویر**1090** 1506\nشماره 781 ساعت 17:43 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 29561, 72709, 259, 20704, 11346, 259, 264, 259, 28416, 2430, 259, 42584, 92034, 19908, 6423, 695, 509, 14594, 1177, 46780, 7054, 1538, 695, 15216, 1956, 614, 25622, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 342, 259, 182400, 238796, 1581, ...
{ "phonemize": "ræʔise mærkæzfæremɑndehi kontorole terɑfike polise rɑhvære nɑdʒɑ æz bɑreʃe bɑrɑn væ meh ɡerefteɡi dær pændʒ mehvære mævɑselɑti xæbær dɑd væ ɡoft mehvære tʃɑlus tɑ tæxlije bɑre terɑfiki be sæmte ʃomɑle jek tæræfe æst. be ɡozɑreʃe særhænɡ nɑder ræhmɑni ɡoft : dær hɑle hɑzer dær ostɑn hɑje mɑzændærɑn mehværhɑje sɑri væ sævɑdkuhpærɑntezbæste, ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi mehvære hæʃtrudzændʒɑn pærɑntezbæste bɑreʃe pærɑkænde bɑrɑn væ dær ertefɑʔɑte mehværhɑje kændovɑn væ firuzkuh meh ɡerefteɡi væ kɑheʃe did eʔlɑm ʃod. vej edɑme dɑd : terɑfik dær mehværhɑje hærɑz dʒonub be ʃomɑle mæhdudee se rɑhi tʃælɑvi sænɡin væ tule mehvære pore hædʒmepærɑntezbæste, kærædʒtʃɑlus dʒonub be ʃomɑle mæhdude mejdɑne æmire kæbir, tunele kændovɑn be mærzæne ɑbɑde sænɡin væ tule mehvære porhædʒmpærɑntezbæste, firuzkuh æz zirɑb tɑ kɑrsɑlɑre sænɡin pærɑntezbæste væ ostɑn hɑje ɡilɑn mehvære rudbɑr be mændʒile sænɡinpærɑntezbæste, qæzvin mehværhɑje qæzvinræʃt væ qæzvinzændʒɑnpærɑntezbæste, zændʒɑn mehvære qæzvinzændʒɑn væ zændʒɑntæbriz pærɑntezbæste nimee sænɡin ɡozɑreʃ ʃode æst. særhænɡ ræhmɑni ɡoft : mehvære tʃɑlus æz sæmte kærædʒ tɑ tæxlije bɑre terɑfiki mæsdud æst. in mehvære hæmtʃenɑn be sæmte tʃɑluse jektæræfe æst. kopi ʃod", "text": "رییس مرکزفرماندهی کنترل ترافیک پلیس راهور ناجا از بارش باران و مه گرفتگی در ۵ محور مواصلاتی خبر داد و گفت محور چالوس تا تخلیه بار ترافیکی به سمت شمال یک طرفه است .به گزارش سرهنگ نادر رحمانی گفت :در حال حاضر در استان های مازندران(محورهای ساری و سوادکوه)، آذربایجان شرقی(محور هشترود-زنجان) بارش پراکنده باران و در ارتفاعات محورهای کندوان و فیروزکوه مه گرفتگی و کاهش دید اعلام شد.\n\nوی ادامه داد :ترافیک در محورهای هراز(جنوب به شمال محدوده سه راهی چلاو سنگین و طول محور پر حجم)،کرج-چالوس(جنوب به شمال محدوده میدان امیر کبیر،تونل کندوان به مرزن آباد سنگین و طول محور پرحجم)، فیروزکوه(از زیرآب تا کارسالار سنگین)و استان های گیلان(محور رودبار به منجیل سنگین)، قزوین(محورهای قزوین-رشت و قزوین-زنجان)،زنجان(محور قزوین-زنجان و زنجان-تبریز) نیمه سنگین گزارش شده است.سرهنگ رحمانی گفت: محور چالوس از سمت کرج تا تخلیه بار ترافیکی مسدود است.این محور همچنان به سمت چالوس یکطرفه است.کپی شد" }
[ 13474, 11618, 259, 11712, 70005, 83405, 5692, 31529, 41703, 108067, 1645, 46648, 10506, 2737, 6876, 11013, 695, 768, 12195, 259, 119735, 341, 13724, 8654, 6473, 509, 38217, 4018, 2737, 548, 29248, 13499, 4382, 11102, 341, 5021, 4018, 2737, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 259, 67500, 2731, 360, 71272, 470, 43060, 2870, 1500, 68362, 4505, 767, 43060, 45045, 265, 24632, 265, 259, 286, 43060, 334, 115396, 259, 272, 43060, 285, 240451, 43060, 259, 2731, 360, 330, 43060, 380, 23879...
{ "phonemize": "komite ɑmdɑde qærbe tehrɑn bɑ komæke dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi eʃteqɑlzɑi rɑ æfzɑjeʃ mi dæhæd hæʃ kærædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. komite ɑmdɑd. komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste qærbe ostɑne tehrɑn bɑ emzɑje tæfɑhome nɑme ʔi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi, æz in næhɑd be mænzure æfzɑjeʃe eʃteqɑl bærɑje mædæddʒujɑne tæhte puʃeʃe komæk mi ɡiræd. ræise sɑzemɑne hæmjɑri eʃteqɑle fɑreqottæhsilɑne dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi vɑhede tærbijæte moʔællem ruze se ʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : bæræsɑse in tæfɑhom nɑme, tærhhɑje moxtælefe pæʒuheʃi væ ɑmuzeʃi eʃteqɑlzɑ tædvin væ edʒrɑ mi ʃævæd. æhmædrezɑ firuzi, pæʒuheʃhɑje kɑrbordi dær hoze eʃteqɑl, tærrɑhi væ tædvine tærhhɑje tipe ʃoqli kutʃæk væ zudbɑzæde rɑ æz dʒomle tærhhɑje mærbute onvɑn kærd. vej xɑterneʃɑn kærd : nijɑzsændʒi væ ʃenɑsɑi forsæthɑje ʃoqli væ kɑrɑfærini mæntæqe væ tærrɑhi dore hɑje ɑmuzeʃi montæbeq bɑ ɑn, edʒrɑje tærhe kæsb væ kɑrhɑje xɑneɡi dær mæntæqe qærbe ostɑne tehrɑn væ bærɡozɑri hæmɑjeʃ, neʃæst væ næmɑjeʃɡɑh æz diɡær kɑrhɑist ke dær in tæfɑhom nɑme be ɑnhɑ eʃɑre ʃode æst. firuzi, moddæte in tæfɑhom nɑme rɑ do sɑl zekr kærd ke in zæmɑn dær suræte tævɑfoq pæs æz pɑjɑne moddæt jɑd ʃode, qɑbele tæmdid xɑhæd bud. ʃeʃsædo nævædose slæʃ ʃeʃsædo nævæd slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr", "text": " کمیته امداد غرب تهران با کمک جهاددانشگاهی اشتغالزایی را افزایش می دهد \n#\n کرج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/03/85 \n داخلی.اجتماعی.کمیته امداد. \n کمیته امداد امام خمینی (ره ) غرب استان تهران با امضای تفاهم نامه ای \nجهاد دانشگاهی، از این نهاد به منظور افزایش اشتغال برای مددجویان تحت \nپوشش کمک می گیرد. \n رئیس سازمان همیاری اشتغال فارغالتحصیلان جهاد دانشگاهی واحد تربیت \nمعلم روز سه شنبه به خبرنگار ایرنا گفت: براساس این تفاهم نامه، طرحهای \nمختلف پژوهشی و آموزشی اشتغالزا تدوین و اجرا می شود. \n احمدرضا فیروزی، پژوهشهای کاربردی در حوزه اشتغال، طراحی و تدوین \nطرحهای تیپ شغلی کوچک و زودبازده را از جمله طرحهای مربوطه عنوان کرد. \n وی خاطرنشان کرد: نیازسنجی و شناسایی فرصتهای شغلی و کارآفرینی منطقه \nو طراحی دوره های آموزشی منطبق با آن، اجرای طرح کسب و کارهای خانگی در \nمنطقه غرب استان تهران و برگزاری همایش، نشست و نمایشگاه از دیگر کارهایی\nاست که در این تفاهم نامه به آنها اشاره شده است. \n فیروزی، مدت این تفاهم نامه را دو سال ذکر کرد که این زمان در صورت \nتوافق پس از پایان مدت یاد شده، قابل تمدید خواهد بود. \n 693/690/684 \n\n " }
[ 259, 16802, 3234, 7065, 7582, 259, 34028, 11346, 768, 3980, 1505, 259, 94563, 12666, 89457, 40735, 34699, 27980, 1538, 5677, 916, 9236, 9001, 822, 17907, 387, 1164, 1956, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1073, 54240, 5602, 10760, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 91262, 259, 43060, 282, 285, 43060, 368, 1911, 10787, 811, 9104, 286, 43060, 272, 330, 43060, 2873, 128540, 265, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 285, 2731, 285, 43060, 272, 238796, 129842, 43060, 1500, 259, 265, 238796, 346, 781, 43060, 28...
{ "phonemize": "komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bæjɑnijei be donbɑle ezhɑrɑte æxire ræisdʒomhure ɑmrikɑ ælæjhe sepɑh pɑsdɑrɑne sɑder kærd. mætne kɑmele in bæjɑnije be ʃærhe zir æst : sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi ʃædʒære tæjjebe enqelɑbe eslɑmi væ jɑdɡɑre dʒɑvedɑne bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi irɑn hæzræte emɑm xomejni rezvɑnollɑhe tæʔɑli ælæjhe dær hæme sɑlhɑje pæs æz piruzi enqelɑbe eslɑmi mohemtærin næqʃ rɑ dær pɑsdɑri æz nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn væ ærzeʃhɑje enqelɑbe eslɑmi væ mærdom ifɑ nemude æst væ be hæmin ellæte hæmvɑre xɑre tʃeʃme doʃmænɑne nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi irɑn be viʒe ɑmrikɑ væ reʒime sæhijunisti bude væ hæst sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi dær tule sɑlhɑje æxir næqʃe ærzeʃmændi dær bærqærɑri æmnijæt dær ærɑq væ surije væ mobɑreze bɑ ɡoruhhɑje teroristi be viʒe dɑʔeʃ ke dæst pærværde ɑmrikɑ dær dʒæhɑn hæstænd ifɑ nemud væ æɡær in næqʃɑfærini næbud emruz in mæntæqee hæssɑs dotʃɑre bohrɑnhɑje neɡærɑnkonændei bud. æxiræn ælɑræqme in vɑqeʔijæthɑ ræisdʒomhure ɑmrikɑ dær ezhɑrɑti væqihɑne tæhdid nemude æst ke sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi rɑ dær liste ɡoruhhɑje teroristi qærɑr xɑhæd dɑd. komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi zemne mæhkum næmævdæne in tæfækkore nɑbexrædɑne eʔlɑm minæmɑjæd æɡær tʃenin ezhɑrɑte æhmæqɑnei bexɑhæd mohæqqeq ʃævæd komisijon æz hær eqdɑme moteqɑbele sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi ælæjhe niruhɑje ɑmrikɑi ke tebqee mɑdde tʃɑhɑr qɑnune moqɑbele bɑ eqdɑmɑte mɑdʒærɑdʒujɑne ɑmrikɑ hɑmi ɡoruhhɑje teroristi hæstænd hemɑjæt minæmɑjæd væ eʔlɑm mikonæd sepɑh hæq dɑræd hæmɑnɡune ke bɑ ɡoruhhɑje teroristi bærxord mikonæd bɑ ɑnhɑ niz bærxord næmɑjæd.", "text": " کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای اسلامی بیانیه‌ای به دنبال اظهارات اخیر رئیس‌جمهور آمریکا علیه سپاه پاسداران صادر کرد.متن کامل این بیانیه به شرح زیر است:سپاه پاسداران انقلاب اسلامی شجره طیبه انقلاب اسلامی و یادگار جاودانه بنیان‌گذار جمهوری اسلامی ایران حضرت امام خمینی رضوان‌الله تعالی علیه در همه سال‌های پس از پیروزی انقلاب اسلامی مهمترین نقش را در پاسداری از نظام جمهوری اسلامی ایران و ارزش‌های انقلاب اسلامی و مردم ایفا نموده است و به همین علت همواره خار چشم دشمنان نظام مقدس جمهوری اسلامی ایران به ویژه آمریکا و رژیم صهیونیستی بوده و هست سپاه پاسداران انقلاب اسلامی در طول سال‌های اخیر نقش ارزشمندی در برقراری امنیت در عراق و سوریه و مبارزه با گروه‌های تروریستی به ویژه داعش که دست پرورده آمریکا در جهان هستند ایفا نمود و اگر این نقش‌آفرینی نبود امروز این منطقه حساس دچار بحران‌های نگران‌کننده‌ای بود.  اخیراً علیرغم این واقعیت‌ها رئیس‌جمهور آمریکا در اظهاراتی وقیحانه تهدید نموده است که سپاه پاسداران انقلاب اسلامی را در لیست گروه‌های تروریستی قرار خواهد داد.کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای اسلامی ضمن محکوم نمودن این تفکر نابخردانه اعلام می‌نماید اگر چنین اظهارات احمقانه‌ای بخواهد محقق شود کمیسیون از هر اقدام متقابل سپاه پاسداران انقلاب اسلامی علیه نیروهای آمریکایی که طبق ماده 4 قانون مقابله با اقدامات ماجراجویانه آمریکا حامی گروه‌های تروریستی هستند حمایت می‌نماید و اعلام می‌کند سپاه حق دارد همانگونه که با گروه‌های تروریستی برخورد می‌کند با آنها نیز برخورد نماید." }
[ 259, 16802, 49372, 259, 13727, 1845, 18449, 341, 259, 30704, 12590, 406, 259, 9898, 259, 23702, 406, 13563, 259, 14522, 2632, 1997, 554, 15653, 11514, 259, 8884, 376, 14204, 858, 19124, 259, 841, 30815, 19164, 20202, 7228, 376, 259, 11413...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 39779, 6183, 265, 259, 2731, 282, 37995, 2731, 346, 112966, 266, 300, 2731, 116851, 43060, 36668, 265, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 266, 134410, 285, 240451, 1838, 265, 259, 238796, 723, 43060, 608, 655, 280, 43060, 711, 68058, 385, 430...
{ "phonemize": "jeke kɑrʃenɑse mæsɑʔele bejnolmelæl bɑ bæjɑne inke zæmɑn \" biɡodɑr be ɑb zædæne \" dær mozue hæstei nist ɡoft : motæʔæssefɑne kelid hælle mozue hæsteie moddætist ke \" dæst be dæste \" miʃævæd, æmmɑ edɑme in rævænd bɑʔese miʃævæd tɑ tæsmimɡiri dærbɑre rɑhhæle mozu be tæxir oftæd væ mævɑzeʔe tondrævɑne væ æzhɑrænæzræhɑje motenɑqeze dʒɑjɡozin neɡæreʃhɑjee hæmkɑridʒujɑne væ mosɑlemætɑmiz ʃævæd. ælirezɑ dɑværi, kɑrʃenɑse mæsɑʔele bejnolmelæl dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre enerʒi hæsteie xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærbɑre ɑjænde mozɑkerɑte irɑn væ jek plʌs pændʒ ɡoft : dær bæhse hæstei væ mæsɑʔelie ke dær tʃɑrtʃube ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒie ætomi væ ʃorɑje æmnijæt dærbɑre irɑn donbɑl miʃævæd væ æz suie sijɑsæthɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ niz tæhteoʃʃoʔɑʔ qærɑr dɑde æst, tæræfe æslie mɑ ɑmrikɑ bude væ hæst. bɑjæd bepæzirim ɑmrikɑ tædvinɡære rævænde mozɑkerɑte irɑn bɑ jek plʌs pændʒ æst væ sɑjere keʃværhɑ hæm dær mæsir xɑst ɑmrikɑ hærekæt mikonænd. vej bɑ bæjɑne inke pæs æz tʃændine sɑle mozɑkeree hænuz mozue hæsteie irɑn dær dæsture kɑr æst, ezhɑre kærd : in mæsɑle hɑki æz in æst kæhe hænuz xætte mæʃje moʃæxxæsie ke betævɑnæd irɑn væ dʒɑmeʔe dʒæhɑni rɑ rɑzi konæd be dæste niɑmæde æst. in kɑrʃenɑs mæsɑʔele bejnolmelæl edɑme dɑd : emruz ettehɑdije orupɑ bɑ sostie mozɑkerɑt rɑ donbɑl mikonæd væ bonbæste modʒud dær mozɑkerɑte extelɑfhɑ rɑ æmiqtær kærde æst. æz in ro hær tʃe mozɑkerɑt be ʃekle feʔlie biʃtær edɑme jɑbæd, mozɑkerɑte kɑrkærd mɑhovie xod rɑ æz dæst xɑhæd dɑd. dɑværi bɑ eʃɑre be mozɑkerɑte æʃton bɑ jek plʌs pændʒ dær nijojork dær hɑʃije neʃæste mædʒmæʔe omumie sɑzemɑne melæle mottæhed ɡoft : in hæmɑhænɡie ke bejn ɑmrikɑ væ ettehɑdije orupɑ vodʒud dɑræd be noʔi edʒrɑ kærdæne sijɑsæthɑ væ tæsmimhɑje ɑmrikɑst. vej dærbɑre tæʔsire lɑbie reʒim sæhijunisti bær tæsmimhɑjee ɑmrikɑ dærbɑre irɑn xɑterneʃɑn kærd : dær ɑstɑne entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ ʃɑhede fæʔɑlijæte ʃædid lɑbie reʒim sæhijunisti hæstim. næmɑjændeɡɑne hezbe dʒomhurixɑh væ demokrɑt be donbɑle ɑn hæstænd tɑ se dærsæde lɑbi sæhjunisthɑ rɑ be næfʔe xod konænd, bænɑbærin dær mæsɑle hæsteie irɑne reʒim sæhijunisti niz zinæfʔ æst. dɑværie ezɑfe kærd : sijɑsæthɑje reʒim sæhijunisti dær qɑlebe moʃæxxæsi æz suje ɑmrikɑ be kæʃurhɑje diɡære dikte miʃævæd væ hædæfe in æst ke næzære sæhjunisthɑ tæʔmin ʃævæd. in kɑrʃenɑs mæsɑʔele bejnolmelæl bɑ eʃɑre be ezhɑrɑte mæhmudɑhmædineʒɑd dær nijojorke mæbni bær inke irɑn væ ɑmrikɑ mitævɑnænd bɑ jekdiɡære mozɑkere væ tæʔɑmol dɑʃte bɑʃænd, ɡoft : mænɑfeʔe mellie idʒɑb mikonæd tɑ do tæræf be mænɑfeʔe jekdiɡær ehterɑm beɡozɑrænd. ɑmrikɑihɑe xub midɑnænd rujkærde feʔli dær qebɑle irɑne movæffæqijætɑmiz nist væ nijɑz æst tɑ do tæræfe tæʃrike mæsɑʔie biʃtæri bɑ jekdiɡær dɑʃte bɑʃænd. vej bɑ bæjɑne inke fæzɑje hɑkem bær mozɑkerɑte irɑn væ jek plʌs pændʒ besijɑr sænɡin ʃode æst be ʃeklie kæhe do tæræf dær hɑle dæst bærdɑʃtæn æz sijɑsæthɑjee nærmæfzɑriʃɑn hæstænd, æfzud : dær rævænde tulɑnie mozɑkerɑte moteqɑʔedsɑzie do tæræfe kɑheʃ mijɑbæd væ ærse dʒædidi rɑ færɑrujee tæræfhɑjee mozɑkerekonænde qærɑr midæhæd. in kɑrʃenɑs mæsɑʔele bejnolmelæle tæʔkid kærd : moʔtæqedæm hænuz rɑhkɑrhɑ bærɑje tʃɑnezæni vodʒud dɑræd væ mozɑkerɑt edɑme mijɑbæd væ æmidvɑræme do tæræf be jeke bærɑbæri sjɑsiː væ tæfækkore vɑhede bejnolmelæli beresænd tɑ mozɑkerɑte xorudʒi mætlubi dɑʃte bɑʃæd, tʃerɑ ke eʔtemɑde ævvælije dʒælb ʃode æst væ æhromhɑje esterɑteʒik bærɑje piʃborde mænɑfeʔ væ tʃɑnezænihɑ læhɑz ʃode æst, æmmɑ motæʔæssefɑne tɑkonun mozɑkerɑte xorudʒie xɑssi nædɑʃte væ in neʃɑndæhænde vodʒude noqɑte zæʔfe zjɑd dær mozɑkerɑt æst. dɑværi dær pɑsox be ine porseʃe ke ruhije tæʔɑmol dær mjɑne do tæræfe mozɑkerɑte bærɑje residæn be jek rɑhhæle mjɑne kæmrænɡ ʃode æst, be diplomɑsie hæsteie irɑn æz ebtedɑ tɑkonun eʃɑre kærd væ ɡoft : diplomɑsie irɑn bɑ jeke dʒæmʔbenædie ʃærɑjet, bær æsɑse mænɑfeʔe melli bænɑ ʃode æst jæʔnie mɑ dær in mæsir ʃɑhede jekpɑrtʃeɡi dær bæjɑn mævɑzeʔe bejne mæsʔulɑn, tædvine xætmæʃjhɑ væ... budheim, æmmɑ emruz dær ʃærɑjeti hæstim ke bɑjæde huʃmændɑnetær æmæle konim. dolæt, mædʒles, qove qæzɑije, ʃorɑje ɑlie æmnijæte melli væ diɡære næhɑdhɑje ziræbte bɑjæd æz jeke xeræde dʒæmʔi tæbæʔijjæt konænd tɑ be jek rɑhkɑre dʒɑmeʔ beresim. bɑjæd ɡoft æmælkærd væ zærfijæte diplomɑsi hæsteimɑne ke æz ebtedɑ tɑkonun suræt ɡerefte tæmɑm ʃode æst væ bɑjæde mæsirie dʒædid idʒɑde konim tɑ movæffæqijæt keʃvær rɑ dær ɑjænde tæzmin konæd. vej bɑ bæjɑn in mætlæbe ke \" ɡozæʃte tʃerɑqe rɑhe ɑjænde æst \", tæsrihe kærd : motæʔæssefɑne æz tædʒrobehɑjee ɡozæʃte tʃizi dæstemɑn rɑ næɡerefte æst. in dær hɑlist ke diplomɑsie ɑmrikɑ bɑ vodʒude færsɑjeʃie æmæle kærdæn væ æʔmɑle feʃɑre tædridʒie eʔtelɑfvɑr, hættɑ æɡær kæmtærin eʔtebɑr rɑ æz pejɡirie in diplomɑsi be dæste næjɑværde bɑʃæd, æz tʃɑrtʃubhɑjee diplomɑtik behtærin mæsirhɑ rɑ bærɑje piruz ʃodæn donbɑle kærde æst. in kɑrʃenɑs mæsɑʔele bejnolmelæle hæmtʃenin xɑterneʃɑn kærd ke irɑn dær ine mæsir be hæqqe ɡɑmhɑjee xub væ moʔæsseri rɑ dær mæqɑteʔe moxtælefe modirijæte bærnɑme hæsteie keʃvær bærdɑʃte æst, æmmɑ ælɑn zæmɑn \" biɡodɑr be ɑb zædæn \" nist. hær ruz ke miɡozæræd, fæzɑje hɑkem bær mozɑkerɑte mohtɑtɑnetær miʃævæd væ kelid hælle mozue dæst be dæst miʃævæd væ ine mæsɑle bɑʔese miʃævæd tɑ tæsmimɡiri rɑ be tæxir ændɑzæd væ mævɑzeʔe tondrævɑne væ æzhɑrænæzræhɑje motenɑqeze dʒɑjɡozin neɡæreʃhɑje mosɑlemætɑmiz ʃævæd. dɑværi ɡoft : irɑne bɑjæd bær solhɑmiz budæne bærnɑmee hæsteiæʃ dær mædʒɑmeʔe moxtælefe bejnolmelæli tæʔkid væ be hæmkɑrie xod bɑ ɑʒɑns edɑme dæhæd, tʃerɑ ke in mæsɑlee tænhɑ rɑh xonsɑsɑzie eqdɑmɑte tæbliqɑtie qærbe bærɑje xætærnɑk neʃɑn dɑdæne bærnɑme hæsteie irɑn be donjɑst. vej bɑ eʃɑre be tælɑʃe jek plʌs pændʒ bærɑje neʃɑn dɑdæne hæsæne nijjætæʃ dær qebɑle irɑn be æfkɑre omumie dʒæhɑn, bɑ tærhe in soɑle ke irɑn dær moqɑbele in sijɑsæt tʃe kɑre kærde æst? edɑme dɑd : bɑjæde jek sijɑsæt vɑhede tæbliqɑti væ sjɑsiː dɑʃte bɑʃim. næbɑjæd sædɑhɑje motæfɑvet væ motenɑqez æz næhɑdhɑ væ sɑzemɑnhɑjee mærbute keʃvær dærbɑre mozue hæsteie keʃværemɑn væ mæsɑʔel dær ertebɑt bɑ ɑn ʃenide ʃævæd. in kɑrʃenɑs mæsɑʔele bejnolmelæl bɑ bæjɑne inke ɑmrikɑe emruz bɑ moʃkelɑte zjɑdi dær ærsee dɑxeli væ bejnolmelælie movɑdʒeh æst væ æz suie entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhurie do hezɑro o dævɑzdæh rɑ piʃru dɑrim ke bɑrɑke ubɑmɑ dær ɑn næsæbte be tʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte rizeʃ niru dɑʃte æst, xɑterneʃɑn kærd : bærænde entexɑbɑte ɑjænde ɑmrikɑ kæsist ke betævɑnæd æz lɑbie sæhjunist obur konæd, bænɑbærin edʒrɑje dærxɑsthɑjee reʒim sæhijunisti æz suje ɑmrikɑ æmrie mohtæmel æst væ bɑjæde næsæbte be in mozu deqqæt dɑʃt. vej dær edɑme in ɡoftvæɡu dærbɑre beroxie piʃbinihɑ dærbɑre ehtemɑle erdʒɑʔ dobɑre pærvænde hæsteie irɑn be ʃorɑje æmnijæt dær mɑh novɑmbre ke æz suje ɑmrikɑ væ hæmpejmɑneʃɑn donbɑl miʃævæd zemne bæjɑne in ke in mætlæb rɑ rædde jɑ tæid nemikonæm, æz rujkærde ɑʒɑns dær qebɑle irɑne enteqɑde kærd væ ɡoft : pærvænde hæsteie irɑn æz piʃ bæste ʃode æst væ ɑʒɑns dær besjɑrie mævɑred dærbɑre irɑn qæbl æz ɑnke fæni væ hoquqi æmæl konæd, sjɑsiː æmæle kærde æst. mɑ bexɑhim jɑ næxɑhim ɑmɑnu dær hɑle tʃidæne pɑzel mæhkumijæte irɑn dær ʃorɑje hokkɑm æst. vej edɑme dɑd : hættɑ æɡær edʒɑze dæhim sɑjte pɑrtʃin rɑ ɑnhɑ bɑzdid konænd væ jɑ dæstresihɑjee diɡær rɑ edʒɑze dæhim, bɑz hæm ɑmɑnu tæhte tæʔsire ɑmrikɑ væ diɡære keʃværhɑje qærbie æmæl mikonæd. in dær hɑlist ke irɑne biʃtærin hæmkɑri rɑ dær tʃɑrtʃube moʔɑhede en. pej. tei væ hættɑ færɑtær æz ɑn dɑʃte æst. dɑværi zemne tæʔkid bær sjɑsiː bærxorde kærdæne ʃorɑje hokkɑm dærbɑre pærvænde hæsteie irɑn xɑterneʃɑn kærd : bɑ ine hɑl næbɑjæd ɑʒɑns rɑ be onvɑne jek næhɑde bejnolmelæli tæhdid be xorudʒ æz ɑn væ jɑ qætʔe hæmkɑrie konim, tʃerɑ ke æz in tæriqe mitævɑnim æfkɑre omumi rɑ be næfʔe xod dʒælbe konim. in kɑrʃenɑs mæsɑʔele bejnolmelæl dærbɑre piɑmæde erdʒɑʔ dobɑre pærvænde hæsteie irɑn be ʃorɑje æmnijæt ɡoft : tæsvibe qætʔnɑmehɑjee ʃædidtære zejl bænde tʃehelodo fæsle hæft mænʃure sɑzemɑne melæl, kɑheʃ rævɑbete sjɑsiː væ diplomɑtik, bejnolmelæli væ hæmedʒɑnebe kærdæne tæhrimhɑjee jekdʒɑnebe ɑmrikɑ væ orupɑ æz dʒomle ævɑqebe erdʒɑʔ dobɑre mozue irɑn be ʃorɑje æmnijæt xɑhæd bud. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nيك كارشناس مسايل بين‌الملل با بيان اين‌كه زمان \"بي‌گدار به آب زدن\" در موضوع هسته‌يي نيست گفت: متاسفانه كليد حل موضوع هسته‌يي مدتي است كه \"دست به دست\" مي‌شود، اما ادامه اين روند باعث مي‌شود تا تصميم‌گيري درباره راه‌حل موضوع به تاخير افتد و مواضع تندروانه و اظهارنظرهاي متناقض جايگزين نگرش‌هاي همكاري‌جويانه و مسالمت‌آميز شود.\n\n \n\nعليرضا داوري، كارشناس مسايل بين‌الملل در گفت‌وگو با خبرنگار انرژي هسته‌يي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، درباره آينده مذاكرات ايران و 1+5 گفت:‌ در بحث هسته‌يي و مسائلي كه در چارچوب آژانس بين‌المللي انرژي اتمي و شوراي امنيت درباره ايران دنبال مي‌شود و از سويي سياست‌هاي جمهوري اسلامي ايران را نيز تحت‌الشعاع قرار داده است، طرف اصلي ما آمريكا بوده و هست. بايد بپذيريم آمريكا تدوين‌گر روند مذاكرات ايران با 1+5 است و ساير كشورها هم در مسير خواست آمريكا حركت مي‌كنند.\n\n\n\nوي با بيان اين‌كه پس از چندين سال مذاكره هنوز موضوع هسته‌يي ايران در دستور كار است، اظهار كرد: اين مساله حاكي از اين است كه هنوز خط‌ مشي مشخصي كه بتواند ايران و جامعه جهاني را راضي كند به دست نيامده است.\n\n\n\nاين كارشناس مسايل بين‌الملل ادامه داد: امروز اتحاديه اروپا با سستي مذاكرات را دنبال مي‌كند و بن‌بست موجود در مذاكرات اختلاف‌ها را عميق‌تر كرده است. از اين رو هر چه مذاكرات به شكل فعلي بيش‌تر ادامه يابد، مذاكرات كاركرد ماهوي خود را از دست خواهد داد.\n\n\n\nداوري با اشاره به مذاكرات اشتون با 1+5 در نيويورك در حاشيه نشست مجمع عمومي سازمان ملل متحد گفت: اين هماهنگي كه بين آمريكا و اتحاديه اروپا وجود دارد به نوعي اجرا كردن سياست‌ها و تصميم‌هاي آمريكاست. \n\n\n\nوي درباره تاثير لابي رژيم صهيونيستي بر تصميم‌هاي آمريكا درباره ايران خاطرنشان كرد: در آستانه انتخابات رياست‌ جمهوري آمريكا شاهد فعاليت شديد لابي رژيم صهيونيستي هستيم. نمايندگان حزب جمهوري‌خواه و دموكرات به دنبال آن هستند تا سه درصد لابي صهيونيست‌ها را به نفع خود كنند، بنابراين در مساله هسته‌يي ايران رژيم صهيونيستي نيز ذي‌نفع است.\n\n \n\nداوري اضافه كرد: سياست‌هاي رژيم صهيونيستي در قالب مشخصي از سوي آمريكا به كشورهاي ديگر ديكته مي‌شود و هدف اين است كه نظر صهيونيست‌ها تامين شود.\n\n \n\nاين كارشناس مسايل بين‌الملل با اشاره به اظهارات محموداحمدي‌نژاد در نيويورك مبني بر اين‌كه ايران و آمريكا مي‌توانند با يكديگر مذاكره و تعامل داشته باشند، گفت: منافع ملي ايجاب مي‌كند تا دو طرف به منافع يكديگر احترام بگذارند. آمريكايي‌ها خوب مي‌دانند رويكرد فعلي در قبال ايران موفقيت‌آميز نيست و نياز است تا دو طرف تشريك مساعي بيش‌تري با يكديگر داشته باشند.\n\n\n\nوي با بيان اينكه فضاي حاكم بر مذاكرات ايران و 1+5 بسيار سنگين شده است به شكلي كه دو طرف در حال دست برداشتن از سياست‌هاي نرم‌افزاري‌شان هستند، افزود: در روند طولاني مذاكرات متقاعدسازي دو طرف كاهش مي‌يابد و عرصه جديدي را فراروي طرف‌هاي مذاكره‌كننده قرار مي‌دهد. \n\n\n\nاين كارشناس مسائل بين‌الملل تاكيد كرد: معتقدم هنوز راهكارها براي چانه‌زني وجود دارد و مذاكرات ادامه مي‌يابد و اميدوارم دو طرف به يك برابري سياسي و تفكر واحد بين‌المللي برسند تا مذاكرات خروجي مطلوبي داشته باشد، چرا كه اعتماد اوليه جلب شده است و اهرم‌هاي استراتژيك براي پيشبرد منافع و چانه‌زني‌ها لحاظ شده است، اما متاسفانه تاكنون مذاكرات خروجي‌ خاصي نداشته و اين نشان‌دهنده وجود نقاط ضعف زياد در مذاكرات است.\n\n\n\nداوري در پاسخ به اين پرسش كه روحيه تعامل در ميان دو طرف مذاكرات براي رسيدن به يك راه‌حل ميانه كمرنگ شده است، به ديپلماسي هسته‌يي ايران از ابتدا تاكنون اشاره كرد و گفت: ديپلماسي ايران با يك جمع‌بندي شرايط، بر اساس منافع ملي بنا شده است؛ يعني ما در اين مسير شاهد يكپارچگي در بيان مواضع بين مسوولان، تدوين خط‌مشي‌ها و ... بود‌ه‌ايم، اما امروز در شرايطي هستيم كه بايد هوشمندانه‌تر عمل كنيم. دولت، مجلس، قوه قضاييه، شوراي عالي امنيت ملي و ديگر نهادهاي ذي‌ربط بايد از يك خرد جمعي تبعيت كنند تا به يك راهكار جامع برسيم. بايد گفت عملكرد و ظرفيت ديپلماسي هسته‌يي‌مان كه از ابتدا تاكنون صورت گرفته تمام شده است و بايد مسيري جديد ايجاد كنيم تا موفقيت كشور را در آينده تضمين كند.\n\n\n\nوي با بيان اين مطلب كه \"گذشته چراغ راه آينده است\"، تصريح كرد: متاسفانه از تجربه‌هاي گذشته چيزي دستمان را نگرفته است. اين در حالي است كه ديپلماسي آمريكا با وجود فرسايشي عمل كردن و اعمال فشار تدريجي ائتلاف‌وار، حتي اگر كمترين اعتبار را از پيگيري اين ديپلماسي به دست نياورده باشد، از چارچوب‌هاي ديپلماتيك بهترين مسيرها را براي پيروز شدن دنبال كرده است.\n\n\n\nاين كارشناس مسائل بين‌الملل هم‌چنين خاطرنشان كرد كه ايران در اين مسير به حق گام‌هاي خوب و موثري را در مقاطع مختلف مديريت برنامه هسته‌يي كشور برداشته است، اما الان زمان \"بي‌گدار به آب زدن\" نيست. هر روز كه مي‌گذرد، فضاي حاكم بر مذاكرات محتاطانه‌تر مي‌شود و كليد حل موضوع دست به دست مي‌شود و اين مساله باعث مي‌شود تا تصميم‌گيري را به تاخير اندازد و مواضع تندروانه و اظهارنظرهاي متناقض جايگزين نگرش‌هاي مسالمت‌آميز شود.\n\n\n\nداوري گفت: ايران بايد بر صلح‌آميز بودن برنامه هسته‌يي‌اش در مجامع مختلف بين‌المللي تاكيد و به همكاري خود با آژانس ادامه دهد، چرا كه اين مساله تنها راه خنثي‌سازي اقدامات تبليغاتي غرب براي خطرناك نشان دادن برنامه هسته‌يي ايران به دنياست.\n\n\n\nوي با اشاره به تلاش 1+5 براي نشان دادن حسن نيتش در قبال ايران به افكار عمومي جهان، با طرح اين سوال كه ايران در مقابل اين سياست چه كار كرده است؟ ادامه داد: بايد يك سياست واحد تبليغاتي و سياسي داشته باشيم. نبايد صداهاي متفاوت و متناقض از نهادها و سازمان‌هاي مربوطه كشور درباره موضوع هسته‌يي كشورمان و مسايل در ارتباط با آن شنيده شود.\n\n\n\nاين كارشناس مسائل بين‌الملل با بيان اين‌كه آمريكا امروز با مشكلات زيادي در عرصه داخلي و بين‌المللي مواجه است و از سويي انتخابات رياست‌ جمهوري 2012 را پيش‌رو داريم كه باراك اوباما در آن نسبت به چهار سال گذشته ريزش نيرو داشته است، خاطرنشان كرد: برنده انتخابات آينده آمريكا كسي است كه بتواند از لابي صهيونيست عبور كند، بنابراين اجراي درخواست‌هاي رژيم صهيونيستي از سوي آمريكا امري محتمل است و بايد نسبت به اين موضوع دقت داشت. \n\n\n\nوي در ادامه اين گفت‌وگو درباره برخي پيش‌بيني‌ها درباره احتمال ارجاع دوباره پرونده هسته‌يي ايران به شوراي امنيت در ماه نوامبر كه از سوي آمريكا و هم‌پيمانشان دنبال مي‌شود ضمن بيان اين كه اين مطلب را رد يا تاييد نمي‌كنم، از رويكرد آژانس در قبال ايران انتقاد كرد و گفت: پرونده هسته‌يي ايران از پيش بسته شده است و آژانس در بسياري موارد درباره ايران قبل از آن‌كه فني و حقوقي عمل كند، سياسي عمل كرده است. ما بخواهيم يا نخواهيم آمانو در حال چيدن پازل محكوميت ايران در شوراي حكام است.\n\n\n\nوي ادامه داد: حتي اگر اجازه دهيم سايت پارچين را آنها بازديد كنند و يا دسترسي‌هاي ديگر را اجازه دهيم، باز هم آمانو تحت تاثير آمريكا و ديگر كشورهاي غربي عمل مي‌كند. اين در حالي است كه ايران بيش‌ترين همكاري را در چارچوب معاهده ان‌.پي‌.تي و حتي فراتر از آن داشته است.\n\n\n\nداوري ضمن تاكيد بر سياسي برخورد كردن شوراي حكام درباره پرونده هسته‌يي ايران خاطرنشان كرد: با اين حال نبايد آژانس را به عنوان يك نهاد بين‌المللي تهديد به خروج از آن و يا قطع همكاري كنيم، چرا كه از اين طريق مي‌توانيم افكار عمومي را به نفع خود جلب كنيم.\n\n\n\nاين كارشناس مسائل بين‌الملل درباره پيامد ارجاع دوباره پرونده هسته‌يي ايران به شوراي امنيت گفت: تصويب قطعنامه‌هاي شديدتر ذيل بند 42 فصل هفت منشور سازمان ملل، كاهش روابط سياسي و ديپلماتيك، بين‌المللي و همه‌جانبه كردن تحريم‌هاي يك‌جانبه آمريكا و اروپا از جمله عواقب ارجاع دوباره موضوع ايران به شوراي امنيت خواهد بود.\n\n\n\nانتهاي پيام \n\n\n\n\n" }
[ 24074, 30565, 117176, 5643, 63662, 5373, 18505, 572, 768, 259, 30982, 12773, 8340, 9758, 313, 16723, 6004, 4471, 554, 8024, 40200, 586, 311, 509, 9501, 12988, 376, 259, 28316, 259, 4271, 2408, 5021, 267, 3572, 61509, 3727, 2042, 3405, 120...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 753, 408, 43060, 286, 238796, 278, 43060, 569, 134410, 263, 43060, 240209, 1094, 146707, 51256, 10555, 82670, 330, 43060, 68058, 385, 43060, 405, 281, 753, 397, 2731, 282, 43060, 272, 313, 837, 129842, 3240, 43060, 286, 390, 259, 430...
{ "phonemize": "tʃænd xæbære kutɑh æz ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne qæzvin.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ sefr hæʃt edʒtemɑʔi. qæzvin. æxbɑre kutɑh moʔɑvene ɑmuzeʃe vænuɑværi ɑmuzeʃe væpæruræʃ nɑhæjee do æz ɑqɑze tærhe ɑhæne jɑri dær mædɑrese doxtærɑne mæqtæʔe motevæssete ɑmuzeʃe væpæruræʃ nɑhæjee do xæbær dɑd. sejjedmohæmmæd hɑdʒi sejjedtæqiɑ dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ bɑtɑkid bær æhæmmijæte qæni sɑzi xorɑki hɑ be ɑhæn, xɑstɑre estefɑde æz qæzɑhɑje hɑvi ɑhæn bærɑje piʃɡiri æz kæm xuni ʃod. vej ezhɑr kærd : in tærh bærɑje sevvomin sɑle pejɑpej væ be mænzure dʒoloɡiri æz kæme xuni nɑʃi æz fæqre ɑhæn dær sæthe dæbirestɑnhɑje doxtærɑne væ ʃeʃ mædrese rɑhnæmɑi qæzvin edʒrɑ mi ʃævæd. hɑdʒi sejjedtæqiɑe ezɑfe kærd : tærhe ɑhæne jɑri be moddæte ʃɑnzdæh hæfte væ hær hæftee jek qorse sulfɑte særv be dɑneʃ ɑmuzɑn dɑde mi ʃævæd. vej hædæf æz edʒrɑje in tærh jɑri rɑ dʒoloɡiri æz moʃkelɑte nɑʃi æz kæmbude ɑhæn væ erteqɑje ɑɡɑhi dɑneʃe æmvæzɑn dær xosuse kæme xuni væ næqʃe ɑhæn dær sælɑmæte ensɑn onvɑn kærd. hɑdʒi sejjed tæqiɑ bɑ eʃɑre be næqʃe rizmoqæzzi hɑ æz dʒomle ɑhæn dær sælɑmæte dɑneʃe æmvæzɑn tæsrih kærd : fæqre ɑhæn modʒebe kɑheʃe tæmærkoze hævɑs, kɑheʃe teʔdɑde ɡolobulhɑje qermez væ dær nætidʒe zæʔfe sisteme defɑʔi bædæn dær bærɑbære bimɑrihɑ, xæsteɡi væ ehsɑse kesɑlæt, bi tæfɑvoti dær færd mi ʃævæd. vej bɑ tæʔkid bær zæruræte edʒrɑje sæhihe tærhe ɑhæne jɑri dær mædɑrese doxtærɑne ezhɑr kærd : hæmtʃenin kæmbude ɑhæn modʒebe kɑheʃe qodræte jɑdɡiri væ ofte tæhsili dær dɑneʃe ɑmuzɑn mi ʃævæd. setɑresetɑresetɑre moʔɑvene pærværeʃi væ tærbijæte bædæni ɑmuzeʃe væpæruræʃ tɑkestɑn ɡoft : be mænɑsbæte æjjjɑme elɑh dæhe mobɑræke fædʒr væ si æmin sɑlɡærde piruzi ʃokuhmænde enqelɑbe eslɑmi mosɑbeqe ʔi bɑ mozue hedʒɑb bejne dɑneʃe æmvæzɑne doxtære mæqɑteʔe rɑhnæmɑi væ motevæssete ʃæhrestɑne tɑkestɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. æli tɑherxɑni dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : hædæf æz bærɡozɑri in mosɑbeqe æfzɑjeʃe ɑɡɑhi dɑneʃe æmvæzɑn æz mæsɑle hedʒɑb be onvɑne jek ɑmuzee dini, ettelɑʔ æz sire tɑrixi ɑn væ næzære olæmɑje dini dær xosuse hedʒɑb væ næqʃe ɑn dær hozure ɑɡɑhɑne zænɑn dær ærse hɑje moxtælefe færhænɡi, elmi, edʒtemɑʔi væ tæhkime bonjɑne xɑnevɑde dær rɑstɑje moqɑbele bɑ tæhɑdʒome færhænɡi qærb mi bɑʃæd. vej ezhɑrkærd : hæmtʃenin mosɑbeqe ostɑni æhkɑm niz bɑhzure ʃɑnzdæh hezɑr dɑneʃe æmvæze pɑjeee sevvom tɑ pændʒome ebtedɑi, mæqɑteʔe rɑhnæmɑi væ dæbirestɑn æz diɡær bærnɑme hɑje æjjjɑme elɑh dæhe fædʒr mi bɑʃæd. tɑherxɑni dær edɑme æz bærɡozɑri mosɑbeqee færhænɡi bejne moʔællemɑne in ʃæhrestɑn bɑ mozue væsijætnɑme sjɑsiː elɑhi hæzræte emɑme rɑhel xæbær dɑd. setɑresetɑresetɑre e hæmɑjeʃe moʔællemɑne pæʒuhænde ʃæhrestɑne ælborz bɑ hozure divisto hæftɑd næfær æz moʔællemɑne pæʒuhændee bærɡozɑr ʃod. modire ɑmuzeʃe væpæruræʃe ælborz dær in hæmɑjeʃ ɡoft : eqdɑme pæʒuhi ʃekli dʒɑmeʔ æz dʒostodʒuje elmist ke æz tæriqe moʃɑrekæt dær moqeʔijæthɑje ɑmuzeʃi be mænzure behbude sudmændi, mæʔqul budæn væ sehæt væ dorosti æʔmɑle tærbijæti ændʒɑm mi ʃævæd. mohæmmæd hosejne tæqævi æfzud : hædæf æz edʒrɑje tærhe eqdɑme pæʒuhi komæk be moʔællem væ sɑjere kɑrkonɑne ɑmuzeʃi mædrese, dær bærqærɑri ertebɑt bejne didɡɑhhɑjeʃɑn æz ɑmuzeʃe væpæruræʃ bɑ æʔmɑlist ke ruzɑne dær ertebɑt bɑ dɑneʃe ɑmuzɑne ændʒɑm mi dæhænd. vej ezhɑrkærd : eqdɑme pæʒuhi dær vɑqeʔ nemude tæfækkore moʔællem be mæsɑbee jek pæʒuheʃɡær æst ke bɑ in ʃive mi tævɑnæd be behbude ɑmuzeʃ, ræveʃ hɑje tærbijæti væ æsærbæxʃi biʃtær dær kelɑs væ ræfʔe moʃkelɑte dærsi dæst jɑbæd. dær edɑme kɑrʃenɑse mæsʔule tæhqiqɑte sɑzemɑne æmvæzæʃ væ pærværeʃe ostɑne qæzvin dær xosuse tærhe eqdɑme pæʒuhi væ mærɑhele ændʒɑm en tozihɑti ʔerɑʔe kærd. dærpɑjɑn be pɑnzdæh næfær æz moʔællemɑni ke dær tærhe eqdɑme pæʒuhi hɑjeze rotbe hɑje bærtære ostɑni ʃodænd, lohe tæqdir væ dʒævɑjezi ehdɑ ʃod. ʃeʃsædo tʃɑhɑrdæh slæʃ se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo bistose sɑʔæte hivdæh : sefr pændʒ tæmɑm", "text": "چند خبر کوتاه از آموزش و پرورش استان قزوین\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/08\nاجتماعی.قزوین.اخبار کوتاه\nمعاون آموزش ونوآوری آموزش وپرورش ناحیه دو از آغاز طرح آهن یاری در\nمدارس دخترانه مقطع متوسطه آموزش وپرورش ناحیه دو خبر داد.سیدمحمد حاجی سیدتقیا در گفت وگو با ایرنا باتاکید بر اهمیت غنی سازی\nخوراکی ها به آهن ، خواستار استفاده از غذاهای حاوی آهن برای پیشگیری از\nکم خونی شد. وی اظهار کرد: این طرح برای سومین سال پیاپی و به منظور جلوگیری از\nکم خونی ناشی از فقر آهن در سطح دبیرستانهای دخترانه و شش مدرسه راهنمایی\n قزوین اجرا می شود. حاجی سیدتقیا اضافه کرد: طرح آهن یاری به مدت 16 هفته و هر هفته یک\nقرص سولفات سرو به دانش آموزان داده می شود. وی هدف از اجرای این طرح یاری را جلوگیری از مشکلات ناشی از کمبود آهن و\n ارتقای آگاهی دانش اموزان در خصوص کم خونی و نقش آهن در سلامت انسان\nعنوان کرد. حاجی سید تقیا با اشاره به نقش ریزمغذی ها از جمله آهن در سلامت دانش\nاموزان تصریح کرد: فقر آهن موجب کاهش تمرکز حواس ، کاهش تعداد گلبولهای\nقرمز و در نتیجه ضعف سیستم دفاعی بدن در برابر بیماریها، خستگی و احساس\nکسالت ، بی تفاوتی در فرد می شود. وی با تاکید بر ضرورت اجرای صحیح طرح آهن یاری در مدارس دخترانه اظهار\n کرد: همچنین کمبود آهن موجب کاهش قدرت یادگیری و افت تحصیلی در دانش\nآموزان می شود. ***********\n معاون پرورشی و تربیت بدنی آموزش وپرورش تاکستان گفت : به مناسبت ایام\n اله دهه مبارک فجر و سی امین سالگرد پیروزی شکوهمند انقلاب اسلامی مسابقه\nای با موضوع حجاب بین دانش اموزان دختر مقاطع راهنمایی و متوسطه شهرستان\n تاکستان برگزار می شود. علی طاهرخانی در گفت وگو با ایرنا افزود: هدف از برگزاری این مسابقه\nافزایش آگاهی دانش اموزان از مساله حجاب به عنوان یک آموزه دینی ، اطلاع\nاز سیر تاریخی آن و نظر علمای دینی در خصوص حجاب و نقش آن در حضور\nآگاهانه زنان در عرصه های مختلف فرهنگی ، علمی ، اجتماعی و تحکیم بنیان\nخانواده در راستای مقابله با تهاجم فرهنگی غرب می باشد. وی اظهارکرد: همچنین مسابقه استانی احکام نیز باحضور 16هزار دانش اموز\n پایه سوم تا پنجم ابتدایی ، مقاطع راهنمایی و دبیرستان از دیگر برنامه\nهای ایام اله دهه فجر می باشد. طاهرخانی در ادامه از برگزاری مسابقه فرهنگی بین معلمان این شهرستان\nبا موضوع وصیتنامه سیاسی الهی حضرت امام راحل خبر داد. ***********\n همایش معلمان پژوهنده شهرستان البرز با حضور 270 نفر از معلمان\nپژوهنده برگزار شد. مدیر آموزش وپرورش البرز در این همایش گفت : اقدام پژوهی شکلی جامع از\n جستجوی علمی است که از طریق مشارکت در موقعیتهای آموزشی به منظور بهبود\nسودمندی ، معقول بودن و صحت و درستی اعمال تربیتی انجام می شود. محمد حسین تقوی افزود: هدف از اجرای طرح اقدام پژوهی کمک به معلم و\nسایر کارکنان آموزشی مدرسه ، در برقراری ارتباط بین دیدگاههایشان از\nآموزش وپرورش با اعمالی است که روزانه در ارتباط با دانش آموزان انجام می\n دهند. وی اظهارکرد: اقدام پژوهی در واقع نمود تفکر معلم به مثابه یک پژوهشگر\n است که با این شیوه می تواند به بهبود آموزش ، روش های تربیتی و اثربخشی\n بیشتر در کلاس و رفع مشکلات درسی دست یابد. در ادامه کارشناس مسوول تحقیقات سازمان اموزش و پرورش استان قزوین در\nخصوص طرح اقدام پژوهی و مراحل انجام ان توضیحاتی ارایه کرد. درپایان به 15 نفر از معلمانی که در طرح اقدام پژوهی حایز رتبه های\nبرتر استانی شدند، لوح تقدیر و جوایزی اهدا شد. 614/ 3404/1547\nشماره 423 ساعت 17:05 تمام\n\n\n " }
[ 11815, 4382, 1062, 54296, 695, 8110, 341, 1197, 56146, 12363, 2588, 21100, 2154, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 34672, 2838, 25347, 260, 2278, 21100, 2154, 260, 99965, 1062, 54296, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 270, 238796, 79017, 259, 329, 2731, 77660, 56644, 43060, 334, 259, 2731, 360, 259, 43060, 18434, 265, 238796, 300, 2731, 421, 10787, 115396, 238796, 265, 259, 11326, 43060, 405, 1911, 2731, 360, 5279, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259,...
{ "phonemize": "dær hɑli ke færmɑndɑrihɑje ʃæhrhɑje hæmmærz bɑ ærɑq in ruzhɑ æz æʔmɑle mæhdudijæt bærɑje sæfære zɑʔerɑne beʃekle enferɑdi be ærɑq xæbær midæhænd, næmɑjændeje vezɑræte xɑredʒeje in keʃvær dær mærzhɑje mehrɑn væ ʃælæmtʃee mostæqær ʃode æst væ vizɑje enferɑdi midæhæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre servise hædʒ væ ziɑræte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæsʔulɑne irɑni sæfære zævɑr rɑ be ʃæhrhɑje mæzhæbi ærɑqe beʃekle enferɑdi, bedælil vodʒude nɑɑmæni dær ɑstɑneje færɑ residæne ærbæʔine hosejni ke dær ɑn, dʒæmʔijæte zjɑdi æz zɑʔerɑn æz ʃæhrhɑje moxtælefe in keʃvære pijɑde rævɑneje kærbælɑ miʃævænd, mæmnuʔ eʔlɑm kærdeænd. sɑdeqi ræʔise polise sodure ɡozærnɑme væ mohɑdʒeræt be zɑʔerɑn tosije kærde æst ke hætmæn dær qɑlebe kɑrevɑnhɑje sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræt bærɑje in sæfær eqdɑm konænd tɑ æz næzære æmnijæti væ refɑhi bɑ moʃkele movɑdʒeh ʃævænd. hærtʃænd u eʔlɑm kærde, mæhdudijæti bærɑje obure kɑrevɑnhɑje hædʒ væ ziɑræt æz mærzhɑje irɑn væ ærɑq vodʒud nædɑræd, væli dær ejn hɑl ɡofte æst, sæfære zɑʔerɑne besuræte mostæqel be ætæbɑte ɑliɑte ærɑq æz tæriqe mærzhɑje zæmini moʃkel idʒɑd mikonæd. vej hæmtʃenin jɑdɑværi kærde æst : sæfære enferɑdi æz tæriqe mærzhɑje hævɑi be ærɑq mæhdudijæti nædɑræd. bɑ vodʒude in hæme hoʃdɑr væ extɑr, bɑz hæm mærdome beʃekle enferɑdi be sæmte mærzhɑ ræfteænd væ xæbærhɑe hɑki æz ɑn æst ke moteqɑziɑne zjɑdi dær ʃæhrhɑje mærzi irɑn væ ærɑq tædʒæmmoʔ kærdeænd væ zɑheræn mærzhɑ niz bæste nistænd. færmɑndɑrihɑje ʃæhrhɑje hæmmærz bɑ ærɑq bærɑje dʒoloɡiri æz beruze hærɡune moʃkele nɑʃi æz tædʒæmmoʔe zɑʔerɑn dær in ʃæhrhɑ, dæst be tædɑbiri zædeænd ke nemuneje ɑn, tævɑfoqe færmɑndɑri mehrɑn bɑ ærɑq bærɑje esteqrɑre næmɑjændeist tɑ vizɑje enferɑdi sɑder konæd. in næmɑjændee tʃehel dolɑr miɡiræd væ mehre vizɑ rɑ dær ɡozærnɑmeje zɑʔerɑn mizænæd tɑ be in tærtib, sæfæri rɑ ke tɑ qæbl æz in mæsʔulɑne irɑni ɑn rɑ qejremodʒɑz dɑneste budænd, modʒɑz konæd. æbbɑse næsærollɑhi særpæræste færmɑndɑri mehrɑn dælile in tævɑfoq rɑ dʒoloɡiri æz særɡærdɑni zɑʔerɑn dær mærzhɑ eʔlɑm kærde æst. dær in miɑn, ʃæxsijæthɑi hæm hæstænd ke be bæhɑneje ærbæʔin væ edʒrɑje mærɑseme xɑsse ɑn dær kærbælɑ væ hozur dær piɑderuje zɑʔerɑn dær mæsire kærbælɑ, e ɡoruhhɑje tʃændezɑr næfære tæʃkil dɑdeænd væ bærɑje inke moʃkel nædɑʃte bɑʃænd, hæmkɑrihɑi rɑ æz sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræt dærxɑst kærdeænd ke in sɑzmɑn hæm dær bæxʃe hæml væ næql væ tæqzije qærɑr æst be ɑnhɑ xædæmɑt dæhæd tɑ bɑ in kɑre ʃɑjæd ozɑʔ rɑ kæmi sɑmɑndæhi konæd. ælbætte æfrɑdi hæm hæstænd ke bedune hæmɑhænɡi bɑ dʒɑi, æzme ziɑræt kærdeænd væ vizɑjeʃɑn rɑ hæm sære mærz miɡirænd. sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræt ɡofte æst dær qebɑle in ɡoruh æz zɑʔerɑn, e hitʃ tæʔæhhodi nædɑræd. piʃbini sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræt in æst ke dær ruze ærbæʔin, dʒæmʔijæti hodud dæh hezɑr næfær dær qɑlebe kɑrevɑnhɑje tæhte puʃeʃe in sɑzmɑn dær kærbælɑ bɑʃænd. hæʃt tɑ dæh bærɑbære in dʒæmʔijæt hæm besuræte enferɑdi æz irɑn be ærɑq mirævænd ke tæʔmine æmnijæt væ xædæmɑte morede nijɑze in zɑʔerɑn, dær in ʃærɑjet ke vezɑræte keʃvær ærɑqe modɑm hoʃdɑrhɑje æmnijæti midæhæd, mæʔlum nist tʃeɡune væ bærohdeje kodɑm bæxʃ æst. mæsʔulɑne keʃvær hær sɑl dær ɑstɑneje færɑ residæne ruzhɑje ɑʃurɑ, tɑsuʔɑ væ ærbæʔin hoʃdɑr midæhænd væ eʔlɑm mikonænd mærzhɑ bæste æst væli besjɑri æz mærdom bedune tævædʒdʒoh be in extɑrhɑ xod rɑ be mærzhɑ miresɑnænd væ hodʒume jekbɑreje ɑnhɑ, ælɑve bær inke moʃkelɑti rɑ bærɑje sɑkenɑne ʃæhrhɑje mærzi idʒɑd mikonæd, sæbæb miʃævæd mæsʔulɑne ræftɑre diɡæri rɑ dær piʃ beɡirænd væ mærzhɑ rɑ bɑz konænd jɑ tævɑfoqhɑi æz noʔe esteqrɑr næmɑjændeje sefɑrætxɑneje ærɑq bærɑje sodure vizɑje enferɑdi dɑʃte bɑʃænd ke mæʔlum nist in kɑr dær æsl be næfʔe tʃe kæsist vezɑræte xɑredʒeje ærɑq ke æz in kɑr dærɑmædi mozɑʔæf ɑjedæʃ miʃævæd jɑ mærdomi ke ʃoqe ziɑræt dɑrænd væ bedune tævædʒdʒoh be extɑrhɑ væ hoʃdɑrhɑ væ bɑ vodʒude næbudæne tæzmin bærɑje dɑʃtæne æmnijæt be in sæfær mirævænd? entehɑje pæjɑm", "text": "\nدر حالی که فرمانداری‌های شهرهای هم‌مرز با عراق این روزها از اعمال محدودیت‌ برای سفر زائران به‌شکل انفرادی به عراق خبر می‌دهند‌، نماینده‌ی وزارت خارجه‌ی این کشور در مرزهای مهران و شلمچه مستقر شده است و ویزای انفرادی می‌دهد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار سرویس حج و زیارت خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، مسئولان ایرانی سفر زوار را به شهرهای مذهبی عراق به‌شکل انفرادی، به‌دلیل وجود ناامنی در آستانه‌ی فرا رسیدن اربعین حسینی که در آن، جمعیت زیادی از زائران از شهرهای مختلف این کشور پیاده روانه‌ی کربلا می‌شوند‌، ممنوع اعلام کرده‌اند.\n\n\n\nصادقی - رییس پلیس صدور گذرنامه و مهاجرت - به زائران توصیه کرده است که حتما در قالب کاروان‌های سازمان حج و زیارت برای این سفر اقدام کنند تا از نظر امنیتی و رفاهی با مشکل مواجه شوند.\n\n\n\nهرچند او اعلام کرده، محدودیتی برای عبور کاروان‌های حج و زیارت از مرزهای ایران و عراق وجود ندارد‌، ولی در عین حال گفته است، سفر زائران به‌صورت مستقل به عتبات عالیات عراق از طریق مرزهای زمینی مشکل ایجاد می‌کند.\n\n\n\nوی همچنین یادآوری کرده است: سفر انفرادی از طریق مرزهای هوایی به عراق محدودیتی ندارد.\n\n\n\nبا وجود این همه هشدار و اخطار، باز هم مردم به‌شکل انفرادی به سمت مرزها رفته‌اند و خبرها حاکی از آن است که متقاضیان زیادی در شهرهای مرزی ایران و عراق تجمع کرده‌اند و ظاهرا مرزها نیز بسته نیستند.\n\n\n\nفرمانداری‌های شهرهای هم‌مرز با عراق برای جلوگیری از بروز هرگونه مشکل ناشی از تجمع زائران در این شهرها، دست به تدابیری زده‌اند که نمونه‌ی آن، توافق فرمانداری مهران با عراق برای استقرار نماینده‌ای است تا ویزای انفرادی صادر کند. این نماینده 40 دلار می‌گیرد و مهر ویزا را در گذرنامه‌ی زائران می‌زند تا به این ترتیب، سفری را که تا قبل از این مسئولان ایرانی آن را غیرمجاز دانسته بودند، مجاز کند. \n\n\n\nعباس نصراللهی - سرپرست فرمانداری مهران - دلیل این توافق را جلوگیری از سرگردانی زائران در مرزها اعلام کرده است.\n\n\n\nدر این میان، شخصیت‌هایی هم هستند که به بهانه‌ی اربعین و اجرای مراسم خاص آن در کربلا و حضور در پیاده‌روی زائران در مسیر کربلا،‌ گروه‌های چندهزار نفره تشکیل داده‌اند و برای این‌که مشکل نداشته باشند، همکاری‌هایی را از سازمان حج و زیارت درخواست کرده‌اند که این سازمان هم در بخش حمل و نقل و تغذیه قرار است به آن‌ها خدمات دهد تا با این کار شاید اوضاع را کمی سامان‌دهی کند.\n\n\n\nالبته افرادی هم هستند که بدون هماهنگی با جایی، عزم زیارت کرده‌اند‌ و ویزای‌شان را هم سر مرز می‌گیرند. سازمان حج و زیارت گفته است در قبال این گروه از زائران،‌ هیچ تعهدی ندارد.\n\n\n\nپیش‌بینی سازمان حج و زیارت این است که در روز اربعین، جمعیتی حدود 10هزار نفر در قالب کاروان‌های تحت پوشش این سازمان در کربلا باشند. 8 تا 10 برابر این جمعیت هم به‌صورت انفرادی از ایران به عراق می‌روند که تأمین امنیت و خدمات مورد نیاز این زائران، در این شرایط که وزارت کشور عراق مدام هشدارهای امنیتی می‌دهد‌، معلوم نیست چگونه و برعهده‌ی کدام بخش است.\n\n\n\nمسئولان کشور هر سال در آستانه‌ی فرا رسیدن روزهای عاشورا‌، تاسوعا و اربعین هشدار می‌دهند و اعلام می‌کنند مرزها بسته است‌؛ ولی بسیاری از مردم بدون توجه به این اخطارها خود را به مرزها می‌رسانند و هجوم یک‌باره‌ی آن‌ها، علاوه بر این‌که مشکلاتی را برای ساکنان شهرهای مرزی ایجاد می‌کند، سبب می‌شود مسئولان رفتار دیگری را در پیش بگیرند و مرزها را باز کنند یا توافق‌هایی از نوع استقرار نماینده‌ی سفارتخانه‌ی عراق برای صدور ویزای انفرادی داشته باشند که معلوم نیست این کار در اصل به نفع چه کسی است؛ وزارت خارجه‌ی عراق که از این کار درآمدی مضاعف عایدش می‌شود یا مردمی که شوق زیارت دارند و بدون توجه به اخطارها و هشدارها و با وجود نبودن تضمین برای داشتن امنیت به این سفر می‌روند؟\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 509, 4299, 406, 934, 259, 70005, 9503, 1091, 4211, 2791, 1373, 259, 87725, 768, 259, 35125, 953, 4029, 913, 695, 858, 41893, 259, 33085, 1845, 259, 1699, 259, 15660, 259, 87523, 941, 554, 259, 13015, 66874, 120419, 554, 259, 35125, 4382...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 382, 43060, 494, 513, 44587, 282, 43060, 2104, 43060, 104373, 43060, 608, 259, 238796, 2731, 214351, 43060, 608, 28466, 1109, 10787, 360, 330, 43060, 259, 10787, 43060, 781, 281, 259, 41459, 334, 43060, 259, 2731, 360, 259, 27...
{ "phonemize": "ævvælin dore mosɑbeqɑte voʃo rɑ dær irɑne bærɡozɑr mi konim.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistopændʒ værzeʃ. voʃo. dɑxeli dæbirkole fedrɑsijone voʃo qærb æsiɑ ɡoft næxostin dore mosɑbeqɑte voʃoje qærbe æsiɑ dær irɑn væ dær bændære æbbɑse bærɡozɑr xɑhædʃod be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ, be næql æz rævɑbete omumi fedrɑsijone voʃo, homɑjune xorræm ɡoft neʃæste komite fæni fedrɑsijone voʃo qærb æsiɑ bɑ hozure æʔzɑ dær tehrɑne bærɡozɑr ʃod væ bɑ mizbɑni irɑn movɑfeqæt ɡærdid. in mosɑbeqɑt dær do bæxʃe sɑneʃo væ tɑlu æbɑn mɑhe emsɑl dær bændæræbbɑse bærɡozɑr xɑhædʃod. dær in neʃæst hæmtʃenin hosejne dɑdɑʃi ræʔise komite fæni in fedrɑsijon, vɑʔel jæhjɑ æz ordon nɑjeb ræʔis, besɑm næhærɑ æz læbnɑ nun væ mohæmmæde ælkɑdri æʔzɑ hozur dɑʃtænd ʃomɑre hæʃtsædo tʃehelose sɑʔæte hidʒdæh : sefr hæʃt tæmɑm", "text": "\nاولین دوره مسابقات ووشو را در ایران برگزار می کنیم\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/25\nورزش.ووشو .داخلی\nدبیرکل فدراسیون ووشو غرب اسیا گفت نخستین دوره مسابقات ووشو غرب اسیا در\n ایران و در بندر عباس برگزار خواهدشد\nبه گزارش روز شنبه ایرنا ، به نقل از روابط عمومی فدراسیون ووشو،\nهمایون خرم گفت نشست کمیته فنی فدراسیون ووشو غرب اسیا با حضور اعضا در\nتهران برگزار شد و با میزبانی ایران موافقت گردید.این مسابقات در دو بخش سانشو و تالو ابان ماه امسال در بندرعباس برگزار\nخواهدشد.در این نشست همچنین حسین داداشی رییس کمیته فنی این فدراسیون ، وائل یحیی\n از اردن نایب رییس ، بسام نهرا از لبنا ن و محمد الکادری اعضا حضور\nداشتند\nشماره 843 ساعت 18:08 تمام\n\n\n " }
[ 8180, 2154, 259, 21534, 548, 11328, 722, 341, 167227, 916, 509, 4379, 259, 37556, 822, 22084, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 54240, 1799, 259, 22680, 260, 974, 167227, 259, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 130833, 68537, 348, 342, 380, 259, 1435, 43060, 163452, 43060, 346, 3221, 238796, 268, 259, 286, 43060, 331, 10787, 619, 43060, 405, 124255, 129842, 6063, 43060, 286, 658, 2861, 780, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, ...
{ "phonemize": "æz ruze seʃænbe bistonoh færværdin mɑhe dʒɑri, sekkehɑje piʃforuʃʃode be moteqɑziɑn tæhvil dɑde xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ mæntæqee mærkæzi be næql æz rævɑbete omumi bɑnkmærkæzi, ʃoʔæbe montæxæbe bɑnke melli irɑn æz ruze se ʃænbe næsæbte be tæhvile sekkehɑje piʃforuʃ ʃode eqdɑm xɑhænd kærd væ hæmvætænɑn mitævɑnænd bærɑje ɑɡɑhi æz ʃoʔæbe montæxæb be pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni bɑnke melli irɑn morɑdʒeʔe konænd. in ɡozɑreʃ miæfzɑjæd : bɑnke mærkæzi dær moʔede moqærrær næsæbte be ifɑje tæʔæhhodɑte xiʃ eqdɑm xɑhæd kærd, hitʃ moʃkeli dær zæmine tæʔmine sekkehɑje sæbt nɑm ʃode vodʒud nædɑræd væ in bɑnk dær zæmɑn piʃbini ʃode, sekkehɑje moteqɑziɑn rɑ tæhvil xɑhæd dɑd. hæmtʃenine jɑdɑvær miʃævæd tʃenɑntʃe hæmvætænɑne æziz dær zæmine neɡæhdɑri sekkehɑ jɑ kɑheʃe qejmæte ɑnhɑ dær ɑjænde dæqdæqexɑter dɑʃte bɑʃænd, mitævɑnænd næsæbte be foruʃe sekke hɑ be bɑnke melli jɑ æxze orɑqe bæhɑdɑr eqdɑm konænd ke ræveʃ hɑje edʒrɑi ɑn motæʔɑqebæn tej ettelɑʔijei be estehzɑre hæmvætænɑne ɡerɑmi xɑhæd resid. ʃɑjɑne zekr æst in mozue kɑmelæn \" extijɑrist. dære xɑtemee jɑdɑvær miʃævæd be henɡɑme tæhvile sekkehɑ, be hær qætʔe pændʒ e dærsæde mɑliɑte berɑrezæʃ æfzude tæʔælloq miɡiræd.", "text": "از روز سه‌شنبه 29 فروردین ماه جاری، سکه‌های پیش‌فروش‌شده به متقاضیان تحویل داده خواهد شد. به گزارش گروه دریافت خبر ایسنا - منطقه مرکزی به نقل از روابط عمومی بانک‌مرکزی، شعب منتخب بانک ملی ایران از روز سه شنبه نسبت به تحویل سکه‌های پیش‌فروش شده اقدام خواهند کرد و هموطنان می‌توانند برای آگاهی از شعب منتخب به پایگاه اطلاع رسانی بانک ملی ایران مراجعه کنند. این گزارش می‌افزاید: بانک مرکزی در موعد مقرر نسبت به ایفای تعهدات خویش اقدام خواهد کرد،هیچ مشکلی در زمینه تامین سکه‌های ثبت نام شده وجود ندارد و این بانک در زمان پیش‌بینی شده ، سکه‌های متقاضیان را تحویل خواهد داد. همچنین یادآور می‌شود چنانچه هموطنان عزیز در زمینه نگهداری سکه‌ها یا کاهش قیمت آن‌ها در آینده  دغدغه‌خاطر داشته باشند‌،‌ می‌توانند نسبت به فروش سکه ها به بانک ملی یا اخذ اوراق بهادار اقدام کنند که روش های اجرائی آن متعاقبا طی اطلاعیه‌ای به استحضار هموطنان گرامی خواهد رسید. شایان ذکر است این موضوع کاملا\" اختیاری است. در خاتمه یادآور می‌شود به هنگام تحویل سکه‌ها، به هر قطعه 5‌ درصد مالیات برارزش افزوده تعلق می‌گیرد." }
[ 695, 4029, 7902, 259, 9797, 1364, 4378, 76430, 586, 9362, 259, 21955, 343, 16887, 376, 1091, 4446, 9604, 2801, 554, 259, 189296, 14025, 7858, 6238, 28081, 259, 14048, 6590, 883, 3164, 260, 554, 259, 11602, 259, 14850, 509, 14594, 4382, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 360, 259, 41459, 265, 303, 238796, 2731, 272, 811, 1581, 52132, 334, 44587, 141037, 272, 326, 43060, 1551, 331, 240451, 43060, 874, 261, 18265, 128038, 43060, 608, 1952, 238796, 1565, 273, 238796, 238796, 26184, 390, 2921, 20320,...
{ "phonemize": "jek kɑrʃenɑse mæskæn bɑ hoʃdɑre næsæbte be hærekæt be sæmte sodure surætvæzʔijæt væ fɑktorhɑje suri bærɑje færɑr æz mɑliɑte sɑxte ɑpɑrtemɑn ɡoft : hæzine sɑxte hær metr ɑpɑrtemɑn bærɑje sɑzændeɡɑn, hæddeæksær jek milijun tumɑn æst. sejjedhæmidrezɑ sædʒɑdi dær ɡoftoɡu bɑ dærbɑre mɑliɑt bær sɑxt væ sɑz væ moxɑlefæte besjɑri æz ænbuh sɑzɑn bɑ in ræveʃe dʒædide mɑliɑti ɡoft : moʔtæqedæm æxze mɑliɑt æz sɑxt væ sɑz bɑʔes mi ʃævæd besjɑri æz ɑnhɑi ke besɑz væ beforuʃi, ʃoqleʃɑn nist væ tænhɑ bærɑje kæsbe sude hænɡoft vɑrede in bæxʃ ʃode ænd, kenɑr berævænd. in kɑrʃenɑse hoze mæskæn dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ æxze mɑliɑt æz sɑxt, sæbæbe æfzɑjeʃe qejmæte mæskæn mi ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : mæɡær dær hɑle hɑzer tʃænd dæstɡɑh mæskæn dær kol keʃvær dær hɑle sɑxt væ sɑz æst, ke bær færze æxze mɑliɑt æz sɑzænde ɑnhɑ, pæs æz foruʃe in vɑhedhɑ dær jek sɑle ɑjænde, sæbæbe æfzɑjeʃe qejmæte vɑhedhɑje mæskuni modʒud ʃævæd. bænɑbærin inhɑ bæhɑne hɑist ke dællɑlɑne mæskæn, bærɑje æfzɑjeʃe biʃ æz hædde qejmæt be rɑh ændɑxteænd tɑ modʒæddæd betævɑnænd bɑ idʒɑd dʒuj rævɑni ehtemɑle æfzɑjeʃe qejmæte mæskæn, mærdom rɑ be xæride ɑn vɑdɑrænd tɑ in hodʒum mærdom rɑ be æfzɑjeʃe tæqɑzɑ tæʔbir kærde væ sepæs bɑ eʔlɑme kæmbude mæskæn bærɑje foruʃ væ kɑheʃe ærze, be æfzɑjeʃe qejmæte ɑn dɑmæn bezænænd væ be sudhɑje kælɑni dæst jɑbænd. vej bɑ bæjɑne inke mɑliɑte æxiri ke dolæte mosævvæb kærde, formule kɑmelæn qɑbele qæbuli dɑræd væ qejmæte zæmin væ nerxe tæmɑmʃode sɑxt væ sɑz æz qejmæte foruʃe kæsr mi ʃævæd, tæsrih kærd : særo sedɑi ke moxɑlefæte mɑliɑt bær mæskæn ælæjhe mosævvæbe dʒædide dolæt rɑh ændɑxteænd, bærɑje ɑn æst tɑ sɑzændeɡɑn æz ʃæffɑfe sɑzi dær hæzinekærdhɑje xod færɑr konænd. bærxi æz ænbuh sɑzɑn bɑ æfzɑjeʃe bi rævije qejmæte zæmin, mi xɑhænd be sudhɑje kælɑni dæst jɑbænd. be ɡofte sædʒɑdi, qɑnune dʒædid mɑliɑt sæbæb mi ʃævæd tɑ hæzinehɑje sɑxt væ sɑz ke mæʔmulæn æz hæftɑd milijun tumɑn bærɑje jek vɑhede mæskuni hæftɑd tɑ hæftɑdopændʒ metri færɑtær nemi rævæd, æz hæzine hɑje zæmin tæfkik ʃævæd in mozue tʃændɑn bærɑje ɑnhɑ xoʃɑjænd nist. tʃon diɡær sɑzænde nist ke qejmæte zæmin rɑ tæʔin mi konæd bælke in momæjjezɑne mɑliɑti hæstænd ke nerxe kɑrʃenɑsi bærɑje qejmæte zæmin dær ɑn mæntæqe rɑ tæʔin mi konænd ke mæʔmulæn be vɑqeʔijæte næzdik tær æst. in modærrese dɑneʃɡɑh bɑ tæʔkid bær inke jeki æz ʃeɡerdhɑje sɑzændeɡɑn dær suræte edʒrɑi ʃodæne qɑnune mɑliɑt bær sɑxte væsɑz, sodure fɑktorhɑje surist, ɡoft : æɡær nezɑræt hɑje sɑzemɑne nezɑme mohændesi bær fæʔɑlijæte mæskæne sɑzi, tæqvijæt næʃævæd, ʃɑhede in xɑhim bud ke sɑzænde bærɑje kɑstæn æz mɑliɑte næhɑi ke bɑjæd bedæhæd væ kæsbe sude biʃtær be sæmte sodure suræte væzʔijæt væ fɑktorhɑje suri berævæd be in suræt ke bɑ tævædʒdʒoh be inke hæzine sɑxt væ sɑz æz mæblæqe næhɑi foruʃe kæsr mi ʃævæd, fɑktorhɑje suri mæbni bær estefɑde æz mæsɑlehe dærædʒee jek bærɑje erɑʔe be sɑzemɑne mɑliɑti tæhije mi konæd æmmɑ dær æmæl æz mæsɑlehe dærædʒee do væ se væ tʃɑhɑr dær sɑxtemɑn estefɑde kærde æst tɑ be suddehi biʃtær beresæd. vej ezhɑr dɑʃt : hæmtʃenin in kæmforuʃi be ræveʃ hɑje tolid be ʃekle estefɑde æz tiqee ɑdʒori be dʒɑj divɑre mostæhkæm jɑ mæxlut kærdæne tʃub bɑ mejlɡærd dær tæhije sotun hɑ niz, momken æst keʃide ʃævæd. in kɑrʃenɑse eqtesɑde mæskæn dærbɑre ehtemɑle ehtekɑre mæskæn æz suj sɑzændeɡɑn bærɑje dur zædæne in qɑnun, xɑterneʃɑn kærd : bærxi mi ɡujænd æz ɑndʒɑi ke dær qɑnune dʒædid mɑliɑt bær sɑxt væ sɑz, ɑmæde ke æɡær se sɑl æz zæmɑne dærjɑfte pɑjɑne kɑr beɡozæræd væ sepæs vɑhede mæskuni be foruʃ berævæd, diɡær mæʃmule mɑliɑt næxɑhæd ʃod, dærnætidʒe ʃɑhede æfzɑjeʃe ehtekɑre mæskæn xɑhim bud, æmmɑ be næzære mæn kɑmelæn eʃtebɑh æst tʃerɑke dær hɑle hɑzer bɑ moʔzæle kæmbude tæqɑzɑ væ æfzɑjeʃe ærze ruberu hæstim ke ɑmele ɑn tolide biʃ æz nijɑze mæskæn dær sɑl hɑje ɡozæʃte æst ke sæbæbe rɑked mɑndæne særmɑjeee ænbuh sɑzɑn ʃode æst. hɑl æɡær sɑzændeɡɑn bexɑhænd æz foruʃe vɑhedhɑje sɑxte ʃode xod, se sɑl særfe næzær konænd, diɡær særmɑje dær ɡærdeʃi bærɑje sɑxt væ sɑze dʒædid nædɑrænd. vej æfzud : dær in hɑlæt, vɑhed sɑxte ʃode hæm æz qejmæte ævvælije mi oftæd væ hæm bɑjæd tæværrom rɑ bærɑje nerxe ɑn mohɑsebe kærd be hæmin dælile momken æst dærɑmæde sɑzænde dær se sɑle bæʔd, æz ɑntʃe æknun be ɑn miresæd, kæmtær bɑʃæd bænɑbærin næ in hærfe moxɑlefɑne qɑnune dʒædid mɑliɑt bær sɑxte mænteqist væ næ inke dær qɑnune dʒædid ɑmæde ke foruʃe vɑhed pæs æz ɡozæʃte se sɑl æz sɑxt æz ʃomule mɑliɑte xɑredʒ mi ʃævæd væ in, noʔi zæʔf dær qɑnune nevisist. be ɡofte sædʒɑdi, edʒrɑje qɑnune dʒædid mɑliɑt bær sɑxt væ sɑz sæbæb mi ʃævæd tɑ ɑnhɑi ke sɑzænde herfe ʔi væ sɑhebe sælɑhijæt hæstænd, be hoze sɑxt væ sɑz vɑred ʃævænd væ besjɑri æz æfrɑd væ sɑhebɑne hærf væ sænɑjeʔe diɡær mɑnænde pezeʃkɑn, kɑrmændɑn, kæsæbe, tolidkonændeɡɑn ke dær sɑl hɑje ɡozæʃte æz tæxæssose vɑqeʔi xod dur ʃode væ bærɑje kæsbe sudhɑje hænɡoft vɑrede fæʔɑlijæte sɑxt væ sɑz ʃode budænd, be dʒɑjɡɑh qæbli ʃɑn bærɡærdænd. vej edɑme dɑd : xælæʔe qɑnuni dær zæmine mɑliɑt bær sɑxt væ sɑz sæbæb ʃode bud tɑ kæsɑni ke hitʃɡune tæxæssosi nædɑʃte bɑʃænd, besɑz væ beforuʃ ʃode væ be sudhɑje kælɑn beresænd in dærhɑlist ke æfrɑdi bɑ dærɑmædhɑje be mærɑtebe pɑjine tær, mɑliɑt mi dæhænd jɑ tolidkonændeɡɑn ke dær besjɑri æz keʃværhɑ æz moʔɑfijæte mɑliɑti bærxordɑrænd, mɑliɑt mi pærdɑzænd æmmɑ mæskæne sɑzɑn be rɑhæti mi tævɑnænd æz pærdɑxte mɑliɑt færɑr konænd. kopi ʃod", "text": "یک کارشناس مسکن با هشدار نسبت به حرکت به سمت صدور صورت‌وضعیت و فاکتورهای صوری برای فرار از مالیات ساخت آپارتمان گفت: هزینه ساخت هر متر آپارتمان برای سازندگان، حداکثر یک میلیون تومان است.سیدحمیدرضا سجادی در گفتگو با درباره مالیات بر ساخت و ساز و مخالفت بسیاری از انبوه سازان با این روش جدید مالیاتی گفت: معتقدم اخذ مالیات از ساخت و ساز باعث می شود بسیاری از آنهایی که بساز و بفروشی، شغلشان نیست و تنها برای کسب سود هنگفت وارد این بخش شده اند، کنار بروند.این کارشناس حوزه مسکن در پاسخ به این پرسش که آیا اخذ مالیات از ساخت، سبب افزایش قیمت مسکن می شود، اظهار داشت: مگر در حال حاضر چند دستگاه مسکن در کل کشور در حال ساخت و ساز است، که بر فرض اخذ مالیات از سازنده آنها، پس از فروش این واحدها در یک سال آینده، سبب افزایش قیمت واحدهای مسکونی موجود شود. بنابراین اینها بهانه هایی است که دلالان مسکن، برای افزایش بیش از حد قیمت به راه انداخته‌اند تا مجدد بتوانند با ایجاد جو روانی احتمال افزایش قیمت مسکن، مردم را به خرید آن وادارند تا این هجوم مردم را به افزایش تقاضا تعبیر کرده و سپس با اعلام کمبود مسکن برای فروش و کاهش عرضه، به افزایش قیمت آن دامن بزنند و به سودهای کلانی دست یابند.وی با بیان اینکه مالیات اخیری که دولت مصوب کرده، فرمول کاملا قابل قبولی دارد و قیمت زمین و نرخ تمام‌شده ساخت و ساز از قیمت فروش کسر می شود، تصریح کرد: سر و صدایی که مخالفت مالیات بر مسکن علیه مصوبه جدید دولت راه انداخته‌اند، برای آن است تا سازندگان از شفاف سازی در هزینه‌کردهای خود فرار کنند. برخی از انبوه سازان با افزایش بی رویه قیمت زمین، می خواهند به سودهای کلانی دست یابند.به گفته سجادی، قانون جدید مالیات سبب می شود تا هزینه‌های ساخت و ساز که معمولا از ۷۰ میلیون تومان برای یک واحد مسکونی ۷۰ تا ۷۵ متری فراتر نمی رود، از هزینه های زمین تفکیک شود؛ این موضوع چندان برای آنها خوشایند نیست. چون دیگر سازنده نیست که قیمت زمین را تعیین می کند؛ بلکه این ممیزان مالیاتی هستند که نرخ کارشناسی برای قیمت زمین در آن منطقه را تعیین می کنند که معمولا به واقعیت نزدیک تر است.این مدرس دانشگاه با تأکید بر اینکه یکی از شگردهای سازندگان در صورت اجرایی شدن قانون مالیات بر ساخت وساز، صدور فاکتورهای صوری است، گفت: اگر نظارت های سازمان نظام مهندسی بر فعالیت مسکن سازی، تقویت نشود، شاهد این خواهیم بود که سازنده برای کاستن از مالیات نهایی که باید بدهد و کسب سود بیشتر به سمت صدور صورت وضعیت و فاکتورهای صوری برود؛ به این صورت که با توجه به اینکه هزینه ساخت و ساز از مبلغ نهایی فروش کسر می شود، فاکتورهای صوری مبنی بر استفاده از مصالح درجه یک برای ارائه به سازمان مالیاتی تهیه می کند؛ اما در عمل از مصالح درجه ۲ و ۳ و ۴ در ساختمان استفاده کرده است تا به سوددهی بیشتر برسد.وی اظهار داشت: همچنین این کم‌فروشی به روش های تولید به شکل استفاده از تیغه آجری به جای دیوار مستحکم یا مخلوط کردن چوب با میلگرد در تهیه ستون ها نیز، ممکن است کشیده شود.این کارشناس اقتصاد مسکن درباره احتمال احتکار مسکن از سوی سازندگان برای دور زدن این قانون، خاطرنشان کرد: برخی می گویند از آنجایی که در قانون جدید مالیات بر ساخت و ساز، آمده که اگر سه سال از زمان دریافت پایان کار بگذرد و سپس واحد مسکونی به فروش برود، دیگر مشمول مالیات نخواهد شد، درنتیجه شاهد افزایش احتکار مسکن خواهیم بود، اما به نظر من کاملا اشتباه است؛ چراکه در حال حاضر با معضل کمبود تقاضا و افزایش عرضه روبه رو هستیم که عامل آن تولید بیش از نیاز مسکن در سال های گذشته است که سبب راکد ماندن سرمایه انبوه سازان شده است. حال اگر سازندگان بخواهند از فروش واحدهای ساخته شده خود، سه سال صرف نظر کنند، دیگر سرمایه در گردشی برای ساخت و ساز جدید ندارند.وی افزود: در این حالت، واحد ساخته شده هم از قیمت اولیه می افتد و هم باید تورم را برای نرخ آن محاسبه کرد؛ به همین دلیل ممکن است درآمد سازنده در سه سال بعد، از آنچه اکنون به آن می‌رسد، کمتر باشد؛ بنابراین نه این حرف مخالفان قانون جدید مالیات بر ساخت منطقی است و نه اینکه در قانون جدید آمده که فروش واحد پس از گذشت سه سال از ساخت از شمول مالیات خارج می شود و این، نوعی ضعف در قانون نویسی است.به گفته سجادی، اجرای قانون جدید مالیات بر ساخت و ساز سبب می شود تا آنهایی که سازنده حرفه ای و صاحب صلاحیت هستند، به حوزه ساخت و ساز وارد شوند و بسیاری از افراد و صاحبان حرف و صنایع دیگر مانند پزشکان، کارمندان، کسبه، تولیدکنندگان که در سال های گذشته از تخصص واقعی خود دور شده و برای کسب سودهای هنگفت وارد فعالیت ساخت و ساز شده بودند، به جایگاه قبلی شان برگردند.وی ادامه داد: خلأ قانونی در زمینه مالیات بر ساخت و ساز سبب شده بود تا کسانی که هیچگونه تخصصی نداشته باشند، بساز و بفروش شده و به سودهای کلان برسند؛ این درحالی است که افرادی با درآمدهای به مراتب پایین تر، مالیات می دهند یا تولیدکنندگان که در بسیاری از کشورها از معافیت مالیاتی برخوردارند، مالیات می پردازند؛ اما مسکن سازان به راحتی می توانند از پرداخت مالیات فرار کنند.کپی شد" }
[ 2665, 259, 46998, 5643, 4159, 768, 259, 12823, 4471, 259, 14778, 636, 554, 1240, 28873, 554, 259, 58714, 19756, 2737, 259, 5708, 259, 10620, 1845, 341, 27093, 71644, 2791, 25804, 406, 259, 1699, 12083, 841, 695, 259, 23964, 722, 13639, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 408, 43060, 286, 238796, 278, 43060, 569, 134410, 1186, 2731, 272, 330, 43060, 623, 238796, 285, 43060, 380, 259, 71191, 2731, 316, 346, 390, 28466, 12319, 104325, 390, 107879, 282, 346, 510, 95270, 865, 2731, 4705, 2731, 360, ...
{ "phonemize": "tʃɑhɑrhezɑre færhænɡi dær mosɑbeqɑte porseʃe mehr dær ɑzæræbɑjdʒɑnʃræqi ʃerkæt kærdænd hæʃ tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑmuzeʃi. mosɑbeqɑt. mehr. moʔɑvene pærværeʃi væ tærbijæte bædæni sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ɡoft : dær mosɑbeqɑte porseʃe mehre ostɑn, æz mjɑne tʃɑhɑr hezɑr færhænɡi ʃerkæt konænde, tʃɑhɑr næfær mæqɑme keʃværi væ sædo pɑnzdæh næfær mæqɑme ostɑni kæsb kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, æbbɑsæli æsædi ruze ʃænbe dær ɑine tædʒlil æz næforɑte bærtære mosɑbeqɑte færhænɡie honæri porseʃe mehre hæft væ ʃorɑhɑje dɑneʃe ɑmuzi dær tɑlɑre moʔælleme tæbriz æfzud : dærɑjen mosɑbeqɑt dær rædde dɑneʃe ɑmuzi niz tʃehel hezɑr væ pændʒ næfær ʃerkæt kærde budænd ke ʃeʃ næfær mæqɑme keʃværi væ divisto nævædopændʒ næfær mæqɑme ostɑni kæsb kærdænd. vej jɑdɑværʃæd : dær ostɑne tʃehelohæʃt hezɑr næfær dɑneʃ ɑmuz dær mosɑbeqɑte færhænɡi væ honæri tærtib dɑde ʃode æz suj in sɑzmɑn ʃerkæt kærde ænd ke hæʃtsædo tʃehel næfær mæqɑme ævvæl, sisædo dæh næfær mæqɑme dovvom væ sisædo dæh næfære movæffæq be kæsbe mæqɑme sevvom ostɑni ʃodænd. dær in mosɑbeqɑte ʃæstose næfær niz næforɑte bærɡozide keʃværi ʃenɑxte ʃodænd. æsædi bɑ eʃɑre be entexɑbɑte æxire ʃorɑhɑje dɑneʃe ɑmuzi dær in ostɑne ezɑfe kærd : ʃorɑhɑje dɑneʃe ɑmuzi nævɑhi do væ se tæbriz, mjɑne væ mærɑqe be onvɑne montæxebin ʃenɑxte ʃode væ ʃeʃ ʃorɑje dɑneʃ ɑmuzi be onvɑne ʃorɑhɑje fæʔɑl entexɑb ʃode ænd. dær in ɑin ræʔise sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi xɑstɑre kuʃeʃ væ tælɑʃe hærtʃe biʃtære dɑneʃe ɑmuzɑne dærdʒæhæte eʔtelɑje dʒɑjɡɑh elmi irɑne eslɑmi ʃod. firuze rezɑi æz færhænɡiɑne ostɑn xɑst dær dʒæhæte ʃenɑsɑi væ bɑrvær kærdæne esteʔdɑdhɑje næhofte dɑneʃe ɑmuzɑne biʃ æz ɡozæʃte tælɑʃ konænd. dær in ɑin bɑ ehdɑje dʒævɑjez væ lohe tæqdir æz bærɡozideɡɑne mosɑbeqɑte færhænɡi væ honæri porseʃe mehre hæft tædʒlil be æmæl ɑmæd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo dævɑzdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ pærɑntezbæste pɑnsædo hæʃtɑdohæft", "text": "چهارهزار فرهنگی در مسابقات پرسش مهر در آذربایجانشرقی شرکت کردند \n#\nتبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/08/86 \nداخلی.اجتماعی.آموزشی.مسابقات.مهر. \n معاون پرورشی و تربیت بدنی سازمان آموزش و پرورش استان آذربایجان شرقی \nگفت: در مسابقات پرسش مهر استان، از میان چهار هزار فرهنگی شرکت کننده ، \nچهار نفر مقام کشوری و 115 نفر مقام استانی کسب کردند. \n به گزارش خبرنگار ایرنا، عباسعلی اسدی روز شنبه در آیین تجلیل از نفرات\nبرتر مسابقات فرهنگی- هنری پرسش مهر 7 و شوراهای دانش آموزی در تالار معلم\nتبریز افزود: دراین مسابقات در رده دانش آموزی نیز 40 هزار و پنج نفر شرکت\nکرده بودند که شش نفر مقام کشوری و 295 نفر مقام استانی کسب کردند. \n وی یادآورشد: در استان 48 هزار نفر دانش آموز در مسابقات فرهنگی و هنری\nترتیب داده شده از سوی این سازمان شرکت کرده اند که 840 نفر مقام اول، 310\nنفر مقام دوم و 310 نفر موفق به کسب مقام سوم استانی شدند. \n در این مسابقات 63 نفر نیز نفرات برگزیده کشوری شناخته شدند. \n اسدی با اشاره به انتخابات اخیر شوراهای دانش آموزی در این استان اضافه\nکرد: شوراهای دانش آموزی نواحی دو و سه تبریز ، میانه و مراغه به عنوان \nمنتخبین شناخته شده و شش شورای دانش آموزی به عنوان شوراهای فعال انتخاب \nشده اند. \n در این آیین رییس سازمان آموزش و پرورش استان آذربایجان شرقی خواستار \nکوشش و تلاش هرچه بیشتر دانش آموزان درجهت اعتلای جایگاه علمی ایران اسلامی \nشد. \n فیروز رضایی از فرهنگیان استان خواست در جهت شناسایی و بارور کردن \nاستعدادهای نهفته دانش آموزان بیش از گذشته تلاش کنند. \n در این آیین با اهدای جوایز و لوح تقدیر از برگزیدگان مسابقات فرهنگی و\nهنری پرسش مهر 7 تجلیل به عمل آمد. ک/2 \n (612/586)587 \n\n " }
[ 20311, 18060, 17890, 406, 509, 548, 11328, 722, 26374, 1440, 18934, 509, 259, 28733, 11990, 70364, 23916, 406, 259, 7259, 34896, 387, 7558, 38445, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2676, 63075, 4784, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 11422, 43060, 380, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 331, 10787, 259, 1435, 43060, 163452, 43060, 346, 519, 569, 238796, 265, 3667, 331, 10787, 259, 43060, 360, 10787, 2731, 316, 43060, 385, 285, 2...
{ "phonemize": "tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bærɑje sæfære dovvome ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑne ɑmɑde ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistodo sjɑsiː. tʃɑhɑrmæhɑl. hejʔæte dolæt dær ɑstɑne sæfære rijɑsæte dʒomhuri eslɑmi irɑn be tʃɑhɑrmæhɑle væbæxætjɑri, mærdom væ mæsʔulɑn niz xod rɑ bærɑje esteqbɑle hærtʃe bɑʃokuhtær æz doktor mæhmude æhmædi neʒɑd væ hejʔæte dolæt, ɑmɑde mi konænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dæstɡɑhhɑje edʒrɑi tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, tærhhɑje morede bæhre bærdɑri xod rɑ ɑmɑde kærde ænd væ dær in sæfær, tʃænd tærh væ poroʒee omrɑni dær ostɑn be bæhre bærdɑri mi resæd. poroʒe hɑje bozorɡ væ mohemme modʒtæmeʔe simɑne tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri væ tærhe bozorɡe pompɑʒe ommɑn sɑmɑni æz dʒomle tærhhɑje mohem æst, ke dær dure dovvom sæfære ræʔise dʒomhuri væ hejʔæte dolæt morede bæhre bærdɑri qærɑr mi ɡiræd. moʔɑvene tærh væ toseʔe ʃerkæte ɑbe mæntæqe ʔi tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, æz piʃræfte sæd dærsædi enteqɑl væ pompɑʒe ɑb be tærhe bɑqɑte ommɑn sɑmɑni dær ʃæhrestɑne ʃæhrekord xæbær dɑd væ ɡoft : in tærhe hæmzæmɑn bɑ sæfære ræʔise dʒomhuri væ hejʔæte dolæt be ostɑn be bæhre bærdɑri mi resæd. æbdolhæmide æbdollɑhi ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : in tærhe næzdik be jek dæhee piʃ ɑqɑz ʃode væ æknun ɑmɑde bæhre bærdɑri ʃode æst. be ɡofte vej, ʃæbæke pompɑʒe ɑb æz rudxɑne zɑjænde rævæd be tærhe bɑqkɑri ommɑn sɑmɑni bɑ pændʒɑh miljɑrd riɑl eʔtebɑr ehdɑs ʃode væ bɑ bæhre bærdɑri æz ɑn ɑbe keʃɑværzi jekkezɑr væ ʃeʃsæd hektɑr æz ærɑzi ʃæhrestɑne sɑmɑne ɑbjɑri xɑhæd ʃod. vej, dobej pompɑʒe ɑbe in tærh rɑ hæʃtsæd litr dær sɑnije zekr kærd væ ɡoft : bɑ edʒrɑje in tærh, sɑlɑne pɑnzdæh milijun mætærmækæʔæb ɑb be ærɑzi bɑqɑte ommɑn sɑmɑni enteqɑl xɑhæd jɑft. moʔɑvene fæni væ edʒrɑi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri niz ɡoft : æz emsɑl tærhe næhɑlkɑri væ deræxtkɑri dær tærhe bozorɡe ommɑn sɑmɑni dær ʃæhrestɑne ʃæhrekord edʒrɑ mi ʃævæd. sæfdær nijɑzi ʃæhræki dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : sisteme ɑbjɑri tæhte feʃɑr æz suj æʔzɑ in tærh edʒrɑ ʃode væ bɑ enteqɑle ɑbe kɑre koʃte deræxtɑne mosmer niz suræt mi ɡiræd. hæmtʃenin modire ɑmele ʃerkæte simɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, æz bæhre bærdɑri æz modʒtæmeʔe bozorɡe simɑne ostɑne hæmzæmɑn bɑ sæfære rijɑsæte dʒomhuri bɑ hozure væzire sænɑjeʔ væ mæʔɑden xæbær dɑd væ æfzud : in modʒtæmeʔe tolide simɑne xɑkestæri, be suræte ræsmi næxostin mæhmule kilænɡære simɑne xod rɑ bɑrɡiri mi konæd. hæsæne rezɑi dær ɡoft væɡu bɑ irnɑe ezɑfe kærd : tærrɑhi væ næsbe xætte tolide mækɑnikɑle poroʒee melli væ bozorɡe ʃerkæte simɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bɑ hemmæte motexæssesɑne dɑxeli ændʒɑm ʃod væ næxostin bɑr dær sæthe keʃvær dær in poroʒee æzim væ melli æz ræveʃ væ sisteme ipisi dær næsb væ tærrɑhi xætte tolide simɑn estefɑde ʃod. rezɑi bæjɑn dɑʃt : bɑ bæhre bærdɑri æz in poroʒee ruzɑne se hezɑr væ pɑnsæd tæn simɑn be zærfijæte tolide simɑne irɑn æfzude xɑhæd ʃod væ bɑ rɑh ændɑzi simɑne ʃæhrekord tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri zæmine eʃteqɑle æfzun bær sisæd næfær be tore mostæqim væ biʃ æz do hezɑr næfær be suræte qejre mostæqim færɑhæm ʃode æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, mærdome tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri niz bɑ tæʃkile komite hɑje mærdomi esteqbɑl be suræte xod dʒuʃe xod rɑ bærɑje mizbɑni æz ræʔise dʒomhuri væ hejʔæte dolæt be ostɑn dær tʃɑhɑrʃænbe hæftee dʒɑri ɑmɑde kærde ænd. dær sæfære do ævvæl dær esfændmɑh sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr ælɑræqme særdi hævɑ væ rizeʃe bærf, mærdome tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri esteqbɑle bɑʃokuhi æz ræʔise dʒomhuri be æmæl ɑværdænd. dæhomin sæfære dure dovvome rijɑsæte dʒomhuri be tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri ruzhɑje tʃɑhɑrʃænbe væ pændʒʃænbe ændʒɑm mi ʃævæd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr ʃomɑre sefr jɑzdæh sɑʔæte sefr noh : sefr noh tæmɑm", "text": "چهارمحال و بختیاری برای سفر دوم رییس جمهوری اسلامی ایران آماده شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/22\nسیاسی.چهارمحال.هیات دولت\nدر آستانه سفر ریاست جمهوری اسلامی ایران به چهارمحال وبختیاری، مردم و\n مسوولان نیز خود را برای استقبال هرچه باشکوهتر از دکتر محمود احمدی\n نژاد و هیات دولت ، آماده می کنند.به گزارش ایرنا، دستگاههای اجرایی چهارمحال و بختیاری، طرحهای مورد\n بهره برداری خود را آماده کرده اند و در این سفر،چند طرح و پروژه عمرانی\n در\n استان به بهره برداری می رسد. پروژه های بزرگ و مهم مجتمع سیمان چهارمحال وبختیاری و طرح بزرگ پمپاژ\n عمان سامانی از جمله طرحهای مهم است، که در دور دوم سفر رییس جمهوری\n و هیات دولت مورد بهره برداری قرار می گیرد. معاون طرح و توسعه شرکت آب منطقه ای چهارمحال و بختیاری، از پیشرفت\n100\n درصدی انتقال و پمپاژ آب به طرح باغات عمان سامانی در شهرستان شهرکرد\nخبر\n داد و گفت:این طرح همزمان با سفر رییس جمهوری و هیات دولت به استان به\n بهره برداری می رسد. عبدالحمید عبداللهی روز دوشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: این\n طرح نزدیک به یک دهه پیش آغاز شده و اکنون آماده بهره برداری شده است. به گفته وی،شبکه پمپاژ آب از رودخانه زاینده رود به طرح باغکاری عمان\n سامانی با 50 میلیارد ریال اعتبار احداث شده و با بهره برداری از آن آب\n کشاورزی یکهزار و 600 هکتار از اراضی شهرستان سامان آبیاری خواهد شد. وی، دبی پمپاژ آب این طرح را800 لیتر در ثانیه ذکر کرد و گفت:با\nاجرای\n این طرح، سالانه 15 میلیون مترمکعب آب به اراضی باغات عمان سامانی\nانتقال\n خواهد یافت. معاون فنی و اجرایی سازمان جهاد کشاورزی چهارمحال و بختیاری نیز گفت:\n از امسال طرح نهالکاری و درختکاری در طرح بزرگ عمان سامانی در شهرستان\n شهرکرد اجرا می شود. صفدر نیازی شهرکی در گفت و گو با ایرنا افزود: سیستم آبیاری تحت\n فشار از سوی اعضا این طرح اجرا شده و با انتقال آب کار کشت درختان مثمر\n نیز صورت می گیرد. همچنین مدیر عامل شرکت سیمان چهارمحال و بختیاری، از بهره برداری از\n مجتمع بزرگ سیمان استان همزمان با سفر ریاست جمهوری با حضور وزیر صنایع\n و معادن خبر داد و افزود: این مجتمع تولید سیمان خاکستری، به صورت رسمی\n نخستین محموله کیلنگر سیمان خود را بارگیری می کند. حسن رضایی در گفت وگو با ایرنا اضافه کرد: طراحی و نصب خط تولید\n مکانیکال پروژه ملی و بزرگ شرکت سیمان چهارمحال و بختیاری با همت\nمتخصصان\n داخلی انجام شد و نخستین بار در سطح کشور در این پروژه عظیم و ملی از\nروش\n و سیستم EPC در نصب و طراحی خط تولید سیمان استفاده شد. رضایی بیان داشت:با بهره برداری از این پروژه روزانه سه هزار و 500 تن\n سیمان به ظرفیت تولید سیمان ایران افزوده خواهد شد و با راه اندازی\nسیمان\n شهرکرد چهارمحال و بختیاری زمینه اشتغال افزون بر 300 نفر به طور مستقیم\n و بیش از دو هزار نفر به صورت غیر مستقیم فراهم شده است. به گزارش ایرنا،مردم چهارمحال وبختیاری نیز با تشکیل کمیته های مردمی\n استقبال به صورت خود جوش خود را برای میزبانی از رییس جمهوری و هیات\nدولت\n به استان در چهارشنبه هفته جاری آماده کرده اند. در سفر دو اول در اسفندماه سال 84 علیرغم سردی هوا و ریزش برف ، مردم\n چهارمحال و بختیاری استقبال باشکوهی از رییس جمهوری به عمل آوردند. دهمین سفر دور دوم ریاست جمهوری به چهارمحال وبختیاری روزهای چهارشنبه\n و پنجشنبه انجام می شود.ک/4\nشماره 011 ساعت 09:09 تمام\n\n\n " }
[ 20311, 633, 23453, 341, 614, 39398, 406, 259, 1699, 259, 15660, 22837, 13474, 11618, 19164, 406, 13563, 4379, 1424, 29521, 3164, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 54240, 1630, 259, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 125978, 334, 43060, 280, 300, 2731, 68058, 25775, 385, 43060, 874, 124255, 43060, 608, 107879, 71272, 265, 23025, 39679, 265, 259, 286, 2731, 240209, 3055, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060,...
{ "phonemize": "hæmɑjeʃ \" ɑjænde pæʒuhi, fænnɑværi væ tʃeʃm ændɑze toseʔe \" færdɑ dær tehrɑn ɡoʃɑjeʃ mi jɑbæd hæʃ tehrɑn bæzræk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. elmi. hæmɑjeʃ. æmirkæbir. mærɑseme ɑqɑze bekɑr \" hæmɑjeʃe ɑjænde pæʒuhi, fænnɑværi væ tʃeʃm ændɑze toseʔe \" ruze doʃænbe bɑ hozure ræise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm dær dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbire tehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. dæbirhæmɑjæʃ \" ɑjænde pæʒuhi, fænnɑværi væ tʃeʃme ændɑzætusʔe \" ruzikʃænbe be irnɑ ɡoft : sædo dæh mæqɑlee elmi bærɑje dæbirxɑne in hæmɑjeʃ ersɑl ʃode ke æzæmiɑn in teʔdɑde pændʒɑh mæqɑlee bædæz ændʒɑme dɑværi bærɑje ʔerɑʔe dær in hæmɑjeʃ ke æz ævvæl tɑ tʃɑhɑrome xordɑdmɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd, bærɡozide ʃode æst. doktor \" mohsene bæhrɑmi \" ræʔise ɡoruh \" ɑjænde ʃenɑsi pæʒuheʃkæde fænnɑværi hɑje no \" dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir æfzud : in hæmɑjeʃe ʃeʃ soxænrɑne kelidi dɑræd ke do tæn æz ɑnɑn æz keʃværhɑje ɑmrikɑ væ pɑkestɑn hæstænd. bæhrɑmi dærbɑre æhdɑfe bærɡozɑri in hæmɑjeʃ ɡoft : hædæfe mɑ dusuje æst, hæm xɑste ime ɑjænde pæʒuhi væ ɑjænde ændiʃi rɑ be onvɑne jek nezɑme fekri væ tæsmime sɑzi væ tæsmime ɡiri moʔærrefi kærde bɑʃim væ hæm inke sænæde tʃeʃm ændɑz rɑ mætræhkonim tɑ bebinim dæstɡɑhhɑ, sɑzemɑnhɑ væ vɑhedhɑje moxtælef dærdʒæhæte tæhæqqoqe æhdɑfe ɑn tʃe fæʔɑlijæti kærde ænd. tæhrɑm slæʃ te slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehel slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft", "text": "همایش\"آینده پژوهی،فناوری و چشم انداز توسعه\" فردا در تهران گشایش می یابد \n#\nتهران بزرک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/02/85 \nداخلی.علمی.همایش.امیرکبیر. \n مراسم آغاز بکار\"همایش آینده پژوهی،فناوری و چشم انداز توسعه\"روز دوشنبه\nبا حضور رئیس مجمع تشخیص مصلحت نظام در دانشگاه صنعتی امیرکبیر تهران \nبرگزار می شود. \n دبیرهمایش\"آینده پژوهی،فناوری و چشم اندازتوسعه\"روزیکشنبه به ایرنا گفت: \n110 مقاله علمی برای دبیرخانه این همایش ارسال شده که ازمیان این تعداد50 \nمقاله بعداز انجام داوری برای ارایه در این همایش که از اول تا چهارم \nخردادماه برگزار می شود ، برگزیده شده است. \n دکتر\"محسن بهرامی\"رییس گروه \" آینده شناسی پژوهشکده فناوری های نو\" \nدانشگاه صنعتی امیرکبیر افزود:این همایش شش سخنران کلیدی دارد که دو تن از\nآنان از کشورهای آمریکا و پاکستان هستند. \n بهرامی درباره اهداف برگزاری این همایش گفت:هدف ما دوسویه است،هم \nخواسته ایم آینده پژوهی و آینده اندیشی را به عنوان یک نظام فکری و تصمیم سازی و\nتصمیم گیری معرفی کرده باشیم و هم اینکه سند چشم انداز را مطرحکنیم تا ببینیم\nدستگاهها،سازمانها و واحدهای مختلف درجهت تحقق اهداف آن چه فعالیتی کرده اند. تهرام/ت/1540/1547 \n\n " }
[ 1373, 9001, 311, 94857, 3210, 1645, 16872, 19747, 343, 146578, 9386, 341, 259, 29734, 17760, 24221, 8321, 311, 23583, 632, 509, 11346, 259, 150621, 9001, 822, 2942, 20721, 387, 11346, 41007, 59861, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 282, 43060, 608, 238796, 313, 259, 43060, 385, 79017, 265, 421, 2731, 240451, 28183, 261, 80959, 272, 272, 43060, 22823, 266, 300, 2731, 259, 270, 238796, 265, 238796, 282, 259, 79017, 43060, 1043, 288, 569, 240209, 265, 313, 259, ...
{ "phonemize": "sæhɑme ɑsiɑ oqjɑnusije dær hɑli nævæsɑn kærdænd ke særmɑjeɡozɑrɑn montæzere enteʃɑre ɡozɑreʃɑte eqtesɑdi tʃin dær edɑmee emruz hæstænd. be ɡozɑreʃ be næql æz sienbisi, ruze seʃænbe, sæhɑme ɑsiɑ oqjɑnusije dær hɑli nævæsɑn kærdænd ke særmɑjeɡozɑrɑn montæzere enteʃɑre ɡozɑreʃɑte eqtesɑdi tʃin dær edɑmee emruz hæstænd. bɑnke mærkæzi ostorɑlijɑ hæm emruz surtædʒælsehɑje edʒlɑse æxire xod rɑ montæʃer kærd ke dær ɑn eʔlɑm ʃode bud rokude eqtesɑdi ʃeddæti kæmtær æz entezɑr dɑʃte væ rikɑveri dær rɑh æst. niki ʒɑpone sefr. pændʒɑhoʃeʃ dærsæd oft kærd dær hɑli ke ɡostærdetærin ʃɑxese sæhɑme ɑsiɑ oqjɑnusije æmessiɑj dær xɑredʒ æz ʒɑpon bɑ roʃdi dærsædi ruberu ʃod. dær bɑzɑre tʃin, kɑmpozite ʃɑnɡhɑj tæqribæne bedune tæqir bɑqi mɑnæd væ bɑ ofte ændæk sefr. sefr hæft dærsædi ruberu ʃod dær hɑli ke hɑneɡsænɡ dær hænɡkænɡe sefr. tʃehelose dærsæd roʃd kærd. iesækse ostorɑlijɑe sefr. dæh dærsæde bɑlɑ ɑmæd væ kuspi koredʒonubi sefr. tʃehelohæʃt dærsæd roʃd kærd. dær bɑzɑre ærz, dolɑr dær bærɑbære roqæbɑje ɑsiɑi xod oft kærd. dær moqɑbele jen ʒɑpon dolɑre sefr. sefr pændʒ dærsæd tæzʔif ʃod væ be nerxe bærɑbæri sædo pændʒ. ʃæstoʃeʃ vɑhed resid. dær moqɑbele jævɑne tʃin dolɑre sefr. bistohæʃt dærsæd tæzʔif ʃod væ be nerxe bærɑbæri ʃeʃ. hæft hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdonoh vɑhed resid. kopi ʃod", "text": "سهام آسیا اقیانوسیه در حالی نوسان کردند که سرمایه‌گذاران منتظر انتشار گزارشات اقتصادی چین در ادامه امروز هستند.به گزارش به نقل از سی‌ان‌بی‌سی، روز سه‌شنبه، سهام آسیا اقیانوسیه در حالی نوسان کردند که سرمایه‌گذاران منتظر انتشار گزارشات اقتصادی چین در ادامه امروز هستند.بانک مرکزی استرالیا هم امروز صورتجلسه‌های اجلاس اخیر خود را منتشر کرد که در آن اعلام شده بود رکود اقتصادی شدتی کمتر از انتظار داشته و ریکاوری در راه است.نیکی ژاپن ۰.۵۶ درصد افت کرد در حالی که گسترده‌ترین شاخص سهام آسیا اقیانوسیه ام‌اس‌سی‌آی در خارج از ژاپن با رشدی درصدی روبرو شد.در بازار چین، کامپوزیت شانگهای تقریباً بدون تغییر باقی ماند و با افت اندک ۰.۰۷ درصدی روبرو شد در حالی که هانگ‌سنگ در هنگ‌کنگ ۰.۴۳ درصد رشد کرد.ای‌اس‌اکس استرالیا ۰.۱۰ درصد بالا آمد و کوسپی کره‌جنوبی ۰.۴۸ درصد رشد کرد.در بازار ارز، دلار در برابر رقبای آسیایی خود افت کرد. در مقابل ین ژاپن دلار ۰.۰۵ درصد تضعیف شد و به نرخ برابری ۱۰۵.۶۶ واحد رسید. در مقابل یوآن چین دلار ۰.۲۸ درصد تضعیف شد و به نرخ برابری ۶.۷۸۸۹ واحد رسید.کپی شد" }
[ 7902, 3095, 11507, 9207, 27188, 7858, 35047, 376, 509, 4299, 406, 2859, 25019, 34896, 934, 259, 36675, 69402, 941, 548, 52071, 259, 22124, 259, 11602, 722, 259, 27967, 21277, 509, 259, 15596, 259, 18476, 13503, 260, 5623, 259, 11602, 554,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 107879, 334, 43060, 645, 259, 43060, 522, 43060, 259, 268, 66869, 43060, 15504, 34380, 331, 10787, 382, 43060, 494, 22821, 137893, 43060, 272, 85575, 285, 79017, 513, 259, 49404, 282, 43060, 608, 129842, 6063, 43060, 286, 43060, 272, 15115,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, pærvize fætɑh dær mærɑseme eftetɑhe kɑrxɑne qutisɑzi sinɑ dær kermɑnʃɑh bɑ eʃɑre be inke bonjɑde mostæzʔæfɑne emsɑl siojek hezɑr miljɑrd tumɑn særmɑjeɡozɑri dɑræd ke do mored dær kermɑnʃɑh hæzine ʃod ezhɑr dɑʃt : særmɑje omde tærhhɑe emsɑl væ sɑle ɑjænde tæʔmin miʃævæd væ bonjɑde poroʒe nime kɑr væ nimetæmɑm næxɑhæd dɑʃt. fætɑh bɑ eʃɑre be inke sɑle ɡozæʃte in kɑrxɑnee kɑmelæn rɑked bud ɡoft : mohændesɑne xɑredʒi dæstɡɑhhɑ rɑ be mɑ foruxte budænd væ pul rɑ dærjɑft kærde budænd, æmmɑ bærɑje næsb bæhɑne miɑværdænd. vej bɑ eʃɑre be inke jek rɑh entezɑr bærɑje etmɑme tæhrimhɑ væ mohændesɑne xɑredʒi bud æfzud : kæsi ke dɑru væ vɑksæn rɑ tæhrim mikonæd be in mæsɑʔel ræhm nemikonæd. fætɑh bɑ eʃɑre be bæjɑnɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri xætɑb be mæsʔulɑn dær rɑbete be ælɑdʒe tæhrim ɡoft : dær in poroʒe montæzere ræfʔe tæhrim næmɑndim dær hɑli ke æz næzære sæxt æfzɑri væ nærmæfzɑri bɑlɑtærin teknoloʒi rɑ dɑræd væ dæstɡɑhhɑ æz tʃændin keʃvær xæridɑri ʃode bud. vej bɑ bæjɑne inke mohændesɑne dɑxeli nijjæte sɑdeqɑne dɑʃtænd væ movæffæq ʃodænd onvɑn kærd : xɑredʒihɑ edʒɑze nemidɑdænd mohændesɑne dɑxeli be dæstɡɑhhɑ dæst bezænænd. æmmɑ bɑ xɑste xodɑ hær ruz æz ruze qæbl movæffæqijæthɑje biʃtæri kæsb miʃod væ mɑ rɑ rusefid kærdænd. ræise bonjɑde mostæzʔæfɑne keʃvær ɡoft : ʃoʔɑre mɑ mitævɑnim hæmiʃe væ hæme dʒɑ bɑjæd be mænse zohur beresæd væ bɑ eʔtemɑd be dʒævɑnɑne emkɑnpæzir æst væ in tærh næmɑde ʃækæstæne kæmære tæhrim væ motedʒælli hemmæte mohændesɑne dɑxelist. vej bɑ enteqɑd æz vɑbæsteɡi be xɑredʒ æz keʃvær onvɑn kærd : tʃerɑ dær quti dær in kɑrxɑne sɑxte nemiʃævæd væ in nɑqes æst væ mɑ bærɑje in kɑr særmɑjeɡozɑri mikonim. fætɑh ɡoft : in poroʒe bærɑje do fɑz tærrɑhi ʃode væ fɑze dovvom rɑ mitævɑn hæmtʃon fɑze ævvæl væ bɑ bumisɑzi edʒrɑ kærd væ ɑlominijom ke mɑdde æsli in qutisɑzist dær irɑn tolid miʃævæd væ næbɑjæd vɑred ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke æz næzære ændɑze quti bɑjæd tænævvoʔ idʒɑd ʃævæd ɡoft : mɑ xod rɑ bærɑje særmɑjeɡozɑri moteʔæhhed kærdeim væ mæsʔulɑne ostɑni æz mɑ motɑlebe konænd. fætɑh bɑ bæjɑne inke in tærh be nerxe ruze do hezɑr miljɑrd tumɑn ærzeʃ dɑræd ɡoft : æz næzære eʃteqɑle pɑnsæd næfær eʃteqɑlzɑi dɑræd æmmɑ dær suræte toseʔe æfzɑjeʃ mijɑbæd. ræise bonjɑde mostæzʔæfɑn onvɑn kærd : bɑ in kɑrxɑne æz næzære quti xodkæfɑ miʃævim væ qodræte sɑderɑti niz æfzɑjeʃ mijɑbæd væ ærzɑværi hɑsel æz ɑn qesthɑ rɑ dʒobrɑn mikonæd. fætɑh bɑ eʃɑre be inke hær kɑri dær mænɑteqe zelzelezæde lɑzem bɑʃæd ændʒɑm midæhim æfzud : særfiruzɑbɑd dær kermɑnʃɑh niz be onvɑne mæntæqe hædæfe moʃæxxæs ʃode væ dær ʃærɑjete koronɑ hemɑjæthɑi æz in mæntæqe ʃod. vej bɑ eʃɑre be inke mæn motevællede kermɑnʃɑh nistæm æmmɑ omr væ dʒævɑni xod rɑ dær kermɑnʃɑh ɡozærɑndæm onvɑn kærd : ævvæl væ ɑxære dʒænɡ dær in ostɑn budæm væ behtærin dustɑne mæn dær in xætee ʃæhid ʃodænd. ræise bonjɑde mostæzʔæfɑn bɑ eʃɑre be inke in xætee dæh hezɑr ʃæhid tæqdim kærde væ hærdʒɑje ɑn ɡɑm beɡozɑri xuni rixte ʃode æst ɡoft : mæn bɑ eftexɑre delbæste kermɑnʃɑh hæstæm væ vædʒæb be vædʒæbe in særzæmin rɑ miʃenɑsæm væ tʃenɑntʃe kɑri ændʒɑm ʃode væzife bude æst. vej bɑ eʃɑre be inke mɑ væ diɡærɑn væzife dɑrim xɑdeme mærdom bɑʃim ɡoft : mærdome særpælzæhɑb dær defɑʔe moqæddæs færɑmuʃ ʃode budænd væ xodɑvænd dær dʒærijɑne zelzele xɑst ke tæmɑm irɑn in mellæt rɑ beʃenɑsænd væ zende ʃævæd. huʃænɡ bɑzvænd ostɑndɑre kermɑnʃɑh niz dær in mærɑsem ɡoft : poroʒe æzime qutisɑzi sinɑ hedije mɑndɡɑre ræhbære moʔæzzæme enqelɑb be dæh hezɑr xɑnevɑde ʃæhide ostɑne kermɑnʃɑh, mærdome enqelɑbi væ motedæjjene in diɑr æst væ be onvɑne xɑdeme in mærdom æz lotfe viʒe iʃɑn tæʃækkor mikonæm. vej xɑterneʃɑn kærd : bonjɑde mostæzʔæfɑn tævɑnest in poroʒee bozorɡ væ besijɑr pitʃide rɑ ke hedije sæfære ræhbære moʔæzzæme enqelɑb æst rɑ bɑ jek modirijæte dʒæhɑdi be særændʒɑm beresɑnæd. ostɑndɑre kermɑnʃɑh æfzud : zæmɑni ke mohændes fætɑhe modirijæte bonjɑde mostæzʔæfɑn rɑ ohde dɑr ʃod dær sæfær be kermɑnʃɑh onvɑn kærd ke dær in ʃærɑjet tæhrime zɑlemɑne, mɑ be ettekɑje hæmin dʒævɑnɑn tævɑnmænde kermɑnʃɑhi inkɑr rɑ ændʒɑm midæhim væ in rujkærd neʃɑn æz eʔtemɑd be næfse bɑlɑ væ bɑvær be tævɑne dɑxelist. vej in poroʒe rɑ mesdɑqe ejni dʒæheʃe tolid væ eqtesɑde moqɑvemæti dɑnest væ ɡoft : kɑrxɑne æzime quti sɑzi sinɑ bɑ bæhreɡiri æz niruhɑje dɑxeli, tævɑne bumi væ dær qɑlebe jek tærhe dɑneʃe bonjɑn væ bærxordɑr æz teknoloʒi besijɑr bɑlɑ be sæmær resid. modire ærʃæde ostɑn æfzud : in poroʒee bozorɡ væ mɑndɡɑr dær ʃærɑjete doʃvɑre tæhrimhɑje zɑlemɑne, bohrɑne koronɑ væ dʒænɡe hæme dʒɑnebee eqtesɑdi væ bɑ tekje bær tævɑne dɑxeli bæhrebærdɑri resid væ næmɑde eqtesɑde moqɑvemætist. vej ɡoft : emruz jek ruze besijɑr xub væ mɑndɡɑr bærɑje kermɑnʃɑh æst ruzi ke kermɑnʃɑh be dʒævɑnɑne tævɑnmændæʃ eftexɑr kærd væ bɑlid. ostɑndɑre kermɑnʃɑh æfzud : in dʒævɑnɑn rujeʃe tɑze ʔi æz dæh hezɑr ʃæhid særfærɑze ostɑne kermɑnʃɑh dær dorɑne dʒænɡ hæstænd ke hæʃt sɑl dær bærɑbære doʃmæn sine sepær kærdænd tɑ ɡæzændi be keʃvær næresæd. vej æfzud : in hæmɑse ɑfærinihɑ neʃɑn dɑd be tæʔbire zibɑ væ mɑndɡɑre ræhbære moʔæzzæme enqelɑb, kermɑnʃɑh be rɑsti sinee setæbr væ tʃehre zibɑje irɑne eslɑmist. be ɡozɑreʃe tæsnime kɑrxɑne qutisɑzi sinɑ dær sɑle dʒæheʃe tolid bɑ særmɑjeɡozɑri bonjɑde mostæzʔæfɑne enqelɑbe eslɑmi be onvɑne piʃræftetærin kɑrxɑne qutisɑzi irɑn dær kermɑnʃɑh be bæhrebærdɑri resid. rɑhændɑzi in kɑrxɑne dær hɑli ettefɑq oftɑd ke hitʃjek æz ʃerkæthɑje sɑzænde dæstɡɑhhɑ væ sɑhebɑne fænnɑværi dær keʃværhɑje sɑzænde be bæhɑne tæhrimhɑe hɑzer be hozur dær irɑn bærɑje rɑhændɑzi dæstɡɑhhɑ væ sɑxte xætte tolid næʃodænd. in mozu forsæti ʃod tɑ tæmɑm in tædʒhizɑt væ dæstɡɑhhɑje pitʃide bɑ tævɑn væ tæxæssose mohændesɑn væ kɑrʃenɑsɑne irɑni be suræte bumi rɑhændɑzi ʃævæd væ hættɑ mæqze in kɑrxɑne ke nærmæfzɑre ɑn æst niz tævæssote mohændesɑne irɑni be suræte kɑmel bɑznevisi væ tærrɑhi ʃod. æfzɑjeʃe pændʒɑh dærsædi zærfijæte tolide qutihɑje sisædo si væ divisto pændʒɑh sisi dær keʃvær, bozorɡtærin særmɑjeɡozɑri dær qærbe keʃvær be mizɑne do hezɑr miljɑrd tumɑn bɑ zærfijæte esmi tolide hæftsædo ʃæst milijun quti dær sɑl, eʃteqɑlzɑi mostæqim væ qejremostæqim bærɑje pɑnsæd næfær æz dʒævɑnɑn, dʒoloɡiri æz xorudʒe sɑlɑne pændʒɑh milijun dolɑr ærz æz keʃvær, ærzɑværi pɑnzdæh milijun dolɑri dær sɑl bærɑje keʃvær æz mæhæle sɑderɑt bærɑje ævvælin bɑr æz viʒeɡihɑje in kɑrxɑne æst. entehɑje pæjɑm slæʃ hæʃtsædo siodo slæʃje", "text": "به گزارش از ، پرویز فتاح در مراسم افتتاح کارخانه قوطی‌سازی سینا در کرمانشاه با اشاره به اینکه بنیاد مستضعفان امسال 31 هزار میلیارد تومان سرمایه‌گذاری دارد که دو مورد در کرمانشاه هزینه شد اظهار داشت: سرمایه عمده طرح‌ها امسال و سال آینده تأمین می‌شود و بنیاد پروژه نیمه کار و نیمه‌تمام نخواهد داشت.فتاح با اشاره به اینکه سال گذشته این کارخانه کاملا راکد بود گفت: مهندسان خارجی دستگاه‌ها را به ما فروخته بودند و پول را دریافت کرده بودند، اما برای نصب بهانه می‌آوردند.وی با اشاره به اینکه یک راه انتظار برای اتمام تحریم‌ها و مهندسان خارجی بود افزود: کسی که دارو و واکسن را تحریم می‌کند به این مسائل رحم نمی‌کند. فتاح با اشاره به بیانات مقام معظم رهبری خطاب به مسئولان در رابطه به علاج تحریم گفت: در این پروژه منتظر رفع تحریم نماندیم در حالی که از نظر سخت افزاری و نرم‌افزاری بالاترین تکنولوژی را دارد و دستگاه‌ها از چندین کشور خریداری شده بود.وی با بیان اینکه مهندسان داخلی نیت صادقانه داشتند و موفق شدند عنوان کرد: خارجی‌ها اجازه نمی‌دادند مهندسان داخلی به دستگاه‌ها دست بزنند. اما با خواست خدا هر روز از روز قبل موفقیت‌های بیشتری کسب می‌شد و ما را روسفید کردند.رئیس بنیاد مستضعفان کشور گفت: شعار ما می‌توانیم همیشه و همه جا باید به منصه ظهور برسد و با اعتماد به جوانان امکان‌پذیر است و این طرح نماد شکستن کمر تحریم و متجلی همت مهندسان داخلی است.وی با انتقاد از وابستگی به خارج از کشور عنوان کرد: چرا در قوطی در این کارخانه ساخته نمی‌شود و این ناقص است و ما برای این کار سرمایه‌گذاری می‌کنیم.فتاح گفت: این پروژه برای دو فاز طراحی شده و فاز دوم را می‌توان همچون فاز اول و با بومی‌سازی اجرا کرد و آلومینیوم که ماده اصلی این قوطی‌سازی است در ایران تولید می‌شود و نباید وارد شود.وی با اشاره به اینکه از نظر اندازه قوطی باید تنوع ایجاد شود گفت: ما خود را برای سرمایه‌گذاری متعهد کرده‌ایم و مسئولان استانی از ما مطالبه کنند.فتاح با بیان اینکه این طرح به نرخ روز 2000 میلیارد تومان ارزش دارد گفت: از نظر اشتغال 500 نفر اشتغالزایی دارد اما در صورت توسعه افزایش می‌یابد.رئیس بنیاد مستضعفان عنوان کرد: با این کارخانه از نظر قوطی خودکفا می‌شویم و قدرت صادراتی نیز افزایش می‌یابد و ارزآوری حاصل از آن قسط‌ها را جبران می‌کند.فتاح با اشاره به اینکه هر کاری در مناطق زلزله‌زده لازم باشد انجام می‌دهیم افزود: سرفیروزآباد در کرمانشاه نیز به عنوان منطقه هدف مشخص شده و در شرایط کرونا حمایت‌هایی از این منطقه شد.وی با اشاره به اینکه من متولد کرمانشاه نیستم اما عمر و جوانی خود را در کرمانشاه گذراندم عنوان کرد: اول و آخر جنگ در این استان بودم و بهترین دوستان من در این خطه شهید شدند.رئیس بنیاد مستضعفان با اشاره به اینکه این خطه 10 هزار شهید تقدیم کرده و هرجای آن گام بگذاری خونی ریخته شده است گفت: من با افتخار دلبسته کرمانشاه هستم و وجب به وجب این سرزمین را می‌شناسم و چنانچه کاری انجام شده وظیفه بوده است.وی با اشاره به اینکه ما و دیگران وظیفه داریم خادم مردم باشیم گفت: مردم سرپل‌ذهاب در دفاع مقدس فراموش شده بودند و خداوند در جریان زلزله خواست که تمام ایران این ملت را بشناسند و زنده شود. هوشنگ بازوند استاندار کرمانشاه نیز در این مراسم گفت: پروژه عظیم قوطی‌سازی سینا هدیه ماندگار رهبر معظم انقلاب به 10 هزار خانواده شهید استان کرمانشاه، مردم انقلابی و متدین این دیار است و به عنوان خادم این مردم از لطف ویژه ایشان تشکر می‌کنم.وی خاطرنشان کرد: بنیاد مستضعفان توانست این پروژه بزرگ و بسیار پیچیده را که هدیه سفر رهبر معظم انقلاب است را با یک مدیریت جهادی به سرانجام برساند.استاندار کرمانشاه افزود: زمانی که مهندس فتاح مدیریت بنیاد مستضعفان را عهده دار شد در سفر به کرمانشاه عنوان کرد که در این شرایط تحریم ظالمانه، ما به اتکای همین جوانان توانمند کرمانشاهی اینکار را انجام می‌دهیم و این رویکرد نشان از اعتماد به نفس بالا و باور به توان داخلی است.وی این پروژه را مصداق عینی جهش تولید و اقتصاد مقاومتی دانست و گفت: کارخانه عظیم قوطی سازی سینا با بهره‌گیری از نیروهای داخلی، توان بومی و در قالب یک طرح دانش بنیان و برخوردار از تکنولوژی بسیار بالا به ثمر رسید.مدیر ارشد استان افزود: این پروژه بزرگ و ماندگار در شرایط دشوار تحریم‌های ظالمانه، بحران کرونا و جنگ همه جانبه اقتصادی و با تکیه بر توان داخلی بهره‌برداری رسید و نماد اقتصاد مقاومتی است.وی گفت: امروز یک روز بسیار خوب و ماندگار برای کرمانشاه است روزی که کرمانشاه به جوانان توانمندش افتخار کرد و بالید.استاندار کرمانشاه افزود: این جوانان رویش تازه ای از 10 هزار شهید سرفراز استان کرمانشاه در دوران جنگ هستند که 8 سال در برابر دشمن سینه سپر کردند تا گزندی به کشور نرسد.وی افزود: این حماسه آفرینی‌ها نشان داد به تعبیر زیبا و ماندگار رهبر معظم انقلاب، کرمانشاه به راستی سینه ستبر و چهره زیبای ایران اسلامی است.به گزارش تسنیم کارخانه قوطی‌سازی سینا در سال جهش تولید با سرمایه‌گذاری بنیاد مستضعفان انقلاب اسلامی به عنوان پیشرفته‌ترین کارخانه قوطی‌سازی ایران در کرمانشاه به بهره‌برداری رسید.راه‌اندازی این کارخانه در حالی اتفاق افتاد که هیچ‌یک از شرکت‌های سازنده دستگاه‌ها و صاحبان فناوری در کشورهای سازنده به بهانه تحریم‌ها حاضر به حضور در ایران برای راه‌اندازی دستگاه‌ها و ساخت خط تولید نشدند.این موضوع فرصتی شد تا تمام این تجهیزات و دستگاه‌های پیچیده با توان و تخصص مهندسان و کارشناسان ایرانی به صورت بومی راه‌اندازی شود و حتی مغز این کارخانه که نرم‌افزار آن است نیز توسط مهندسان ایرانی به صورت کامل بازنویسی و طراحی شد.افزایش 50 درصدی ظرفیت تولید قوطی‌های 330 و 250 سی‌سی در کشور، بزرگترین سرمایه‌گذاری در غرب کشور به میزان 2000 میلیارد تومان با ظرفیت اسمی تولید 760 میلیون قوطی در سال، اشتغالزایی مستقیم و غیرمستقیم برای 500 نفر از جوانان، جلوگیری از خروج سالانه 50 میلیون دلار ارز از کشور، ارزآوری 15 میلیون دلاری در سال برای کشور از محل صادرات برای اولین بار از ویژگی‌های این کارخانه است.انتهای پیام/832/ی" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 1197, 57145, 1189, 34235, 509, 5448, 22364, 23600, 34235, 2556, 17869, 9465, 16909, 26602, 4744, 1482, 509, 1164, 5091, 63590, 768, 8403, 4530, 554, 953, 3530, 2864, 34067, 11795, 18596, 63444, 7065, 31127, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 421, 10787, 191007, 80959, 270, 43060, 334, 331, 10787, 326, 10787, 43060, 263, 8536, 259, 265, 79705, 43060, 1551, 408, 43060, 286, 329, 43060, 405, 819, 3504, 43060, 1383,...
{ "phonemize": ".................................................. e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. pinæk pænk. reqɑbæt hɑje pinæk pænke qæhremɑni nodʒævɑnɑne ostɑne fɑrs bɑ tæʔine næforɑte bærtær be kɑre xod pɑjɑn dɑd. ræʔise hejʔæte pinæk pænke ostɑne fɑrs doʃænbe dærɡæfæt væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : bæræsɑse tæqvime værzeʃi sɑlɑne in hejʔæte in mosɑbeqɑte bærɡozɑr ʃod væ tej ɑn næforɑte ʃerkæt konænde reqɑbæte besijɑr næzdiki bɑ hæm dɑʃtænd. sejjed æhmæde seddiqi æfzud : nodʒævɑnɑn væ nonæhɑlɑne ʃerkæt konænde æz ʃæhrestɑn hɑje moxtælef dær mosɑbeqɑte ostɑni bexosus æz ɡerɑʃ lɑrestɑn deræxʃeʃe tʃeʃm ɡiri dɑʃtænd ke in neʃɑn dæhænde vodʒude esteʔdɑdhɑje ziɑde in reʃte dær fɑrs æst. vej ezɑfe kærd : esteʔdɑdjɑbi æzbærnɑme æsli in hejʔæt æst ke tej ɑn tævɑneste im næforɑte besiɑrxubi rɑ kæʃf konim ke hɑsele ɑn kæsbe mæqɑm hɑje moxtælef dær rædde hɑje senni dær sæth kæʃurɑst. seddiqi næforɑte bærtære mosɑbeqɑte nodʒævɑnɑne fɑrs rɑ ke dær ɑn tʃehel værzeʃkɑr hozur dɑʃtænd be ʃærhe zir moʔærrefi kærd : jek hæmidrezɑ jusefi æz ʃirɑze do væhide honærmænd æz mærvdæʃte se hæmidrezɑ mævqæli æz ɡerɑʃe lɑrestɑn kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo ʃæstohæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo tʃehelohæʃt sɑʔæte jɑzdæh : sefr noh tæmɑm", "text": "\n..................................................شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/6/86\nداخلی.ورزشی.پینک پنک. رقابت های پینک پنک قهرمانی نوجوانان استان فارس با تعیین نفرات برتر به\nکار خود پایان داد. رییس هیات پینک پنک استان فارس دوشنبه درگفت و گو با خبرگزاری جمهوری\nاسلامی افزود: براساس تقویم ورزشی سالانه این هیات این مسابقات برگزار شد\nو طی آن نفرات شرکت کننده رقابت بسیار نزدیکی با هم داشتند. سید احمد صدیقی افزود: نوجوانان و نونهالان شرکت کننده از شهرستان های\nمختلف در مسابقات استانی بخصوص از گراش لارستان درخشش چشم گیری داشتند که\nاین نشان دهنده وجود استعدادهای زیاد این رشته در فارس است. وی اضافه کرد:استعدادیابی ازبرنامه اصلی این هیات است که طی آن توانسته ایم\nنفرات بسیارخوبی را کشف کنیم که حاصل آن کسب مقام های مختلف در رده های\nسنی در سطح کشوراست. صدیقی نفرات برتر مسابقات نوجوانان فارس را که در آن 40 ورزشکار حضور\nداشتند به شرح زیر معرفی کرد:\n1ـ حمیدرضا یوسفی از شیراز\n2ـ وحید هنرمند از مرودشت\n3ـ حمیدرضا موغلی از گراش لارستان ک/3\n 7368/675\nشماره 148 ساعت 11:09 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 13476, 29740, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 644, 60650, 4784, 10760, 406, 260, 22680, 406, 260, 138870, 1505, 24460, 1505, 260, 49281, 24627, 1091, 1645, 49738, 24460, 1505, 49471, 112235, 2859, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 238796, 602, 43060, 360, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 331, 130833, 43060, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz rævɑbete omumi sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvær, bɑ etmɑme bærræsihɑ dær pærvænde eqdɑmɑte dæxil dær mozue qærɑrdɑde fedrɑsijone futbɑl bɑ særmoræbbi sɑbeqe time melli, in ɡozɑreʃe næhɑi væ emruz bærɑje dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe tehrɑn ersɑl ʃod. dær in ɡozɑreʃ, pærvændee hæʃt næfær be ettehɑme ehmɑle mondʒær be tæziʔ væ idʒɑde din bær zæme fedrɑsijon væ vorude xesɑræt be æmvɑle dolæti væ hoquqe omumi væ tæziʔe ɑnhɑ be dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe tehrɑn ersɑl ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش و به نقل از روابط عمومی سازمان بازرسی کل کشور، با اتمام بررسی‌ها در پرونده اقدامات دخیل در موضوع قرارداد فدراسیون فوتبال با سرمربی سابق تیم ملی، این گزارش نهایی و امروز برای دادستان عمومی و انقلاب تهران ارسال شد.در این گزارش، پرونده 8 نفر به اتهام اهمال منجر به تضییع و ایجاد دین بر ذمه فدراسیون و ورود خسارت به اموال دولتی و حقوق عمومی و تضییع آنها به دادستان عمومی و انقلاب تهران ارسال شده است.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 341, 554, 259, 11041, 695, 4131, 32515, 22169, 406, 14727, 7632, 38430, 5215, 6034, 343, 768, 858, 6513, 259, 19117, 1875, 509, 12469, 3210, 259, 37758, 23627, 76887, 6555, 509, 9501, 5445, 7582, 1189, 5658, 63452, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 300, 2731, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 286, 130833, 43060, 80326, 542, 8816, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 330, 43060, 360, 286, 2731, 522, 156073, 513, 238796, 22823, 261, 330,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn dær edɑme hæftee bist væ jekom reqɑbæt hɑje liɡe bærtære bɑʃɡɑh hɑje keʃvær, time futbɑle esteqlɑle tehrɑne movæffæq ʃod dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi bɑ jek ɡol æz sæde næfte mæsdʒedsolejmɑn beɡozæræd. dær in mosɑbeqe æli kærimi ke pæs æz tʃænd hæfte qejbæt be tærkibe esteqlɑl bɑzɡæʃte bud, tæk ɡole ɑbi puʃɑn rɑ dær dæqiqe noh ruje pɑse ismɑ be sæmær resɑnd. dær edɑme esteqlɑli hɑ moqeʔijæt hɑje diɡæri hæm bærɑje ɡolzæni dɑʃtænd væ do bɑr tævɑnestænd tire dærvɑze næft rɑ belærzɑnænd. behtærin forsæte time mærzbɑn hæm dær dæqiqe hæʃtɑd væ ruje moqeʔijæti tæk be tæk bɑ vɑkoneʃe ɑli sejjed hosejne hosejni æz dæst ræft tɑ dær næhɑjete esteqlɑle se emtijɑze ʃirin æmmɑ sæxt in mosɑbeqe rɑ be dæst ɑːværæd væ bɑ tʃehel emtijɑz be rotbe sevvom dʒædvæl beresæd tɑ hɑlɑ bɑ sædre dʒædvæle fæqæt jek emtijɑz fɑsele dɑʃte bɑʃæd. bɑ in bæræd, hævɑdɑrɑne esteqlɑl dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi sorude qæhremɑni xɑndænd ke in neʃɑn mi dæhæd ɑbi hɑ bærɑje qæhremɑni dær liɡe bærtære hedʒdæhom hesɑbi ʔomidvɑr ʃode ænd. divisto pændʒɑhotʃɑhɑr e tʃehelose", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ در ادامه هفته بیست و یکم رقابت های لیگ برتر باشگاه های کشور، تیم فوتبال استقلال تهران موفق شد در ورزشگاه آزادی با یک گل از سد نفت مسجدسلیمان بگذرد.در این مسابقه علی کریمی که پس از چند هفته غیبت به ترکیب استقلال بازگشته بود، تک گل آبی پوشان را در دقیقه 9 روی پاس ایسما به ثمر رساند.در ادامه استقلالی ها موقعیت های دیگری هم برای گلزنی داشتند و دو بار توانستند تیر دروازه نفت را بلرزانند. بهترین فرصت تیم مرزبان هم در دقیقه 80 و روی موقعیتی تک به تک با واکنش عالی سید حسین حسینی از دست رفت تا در نهایت استقلال سه امتیاز شیرین اما سخت این مسابقه را به دست آورد و با 40 امتیاز به رتبه سوم جدول برسد تا حالا با صدر جدول فقط یک امتیاز فاصله داشته باشد.با این برد، هواداران استقلال در ورزشگاه آزادی سرود قهرمانی خواندند که این نشان می دهد آبی ها برای قهرمانی در لیگ برتر هجدهم حسابی امیدوار شده اند.254 43" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 4266, 509, 259, 15596, 259, 376, 25357, 3939, 2408, 341, 2665, 633, 49281, 24627, 1091, 3207, 5721, 1423, 4725, 768, 42113, 1091, 6034, 343, 259, 20101, 259, 30036, 11514, 259, 51068, 11346, 548,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 331, 10787, 259, 345, 43060, 645, 259, 87102, 346, 265, 64395, 300, 2731, 384, 3070, ...
{ "phonemize": "komisijone hoquqe bæʃære eslɑmi irɑn dær nɑmei xætɑb be hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin doktor hæsæne rohɑni, entexɑbe iʃɑn dær jɑzdæhomin dore entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ tæbrik ɡoft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær in nɑme ɑmæde æst : « mellæte sæbur væ bozorɡvɑre irɑn dær hɑle hɑzer dær hozehɑje motenævveʔe hoquqe ʃæhrvændi æz kɑstihɑ væ eʃkɑlɑte motenævveʔi rændʒ mibærænd væ tʃeʃme omid be ɑjænde dɑrænd tɑ bɑ tædbir væ hæmedʒɑnebeneɡæri mæsʔulɑne mohtæræm, hæmdeli væ hæmkɑri hæme qovɑ væ tælɑʃe ʃæbɑneruzi xɑdemine mellæt dær qovee modʒrije, dæstɑværdhɑje ɡozæʃte enqelɑbe eslɑmi tækmil ʃævæd væ neʃɑt væ ʃɑdɑbi omumi dær ærsehɑje moxtælef ræʔɑjæte hoquqe sjɑsiː, mædæni, eqtesɑdi edʒtemɑʔi væ færhænɡi ruz be ruz erteqɑ jɑbæd. dʒɑmeʔe hoquqi keʃvære xosusæn æsɑtid, noxbeɡɑn væ fozælɑi ke dær ærse hoquqe ensɑni be suræte tæxæssosi fæʔɑlijæt mikonænd, hæmɑnænde ɡozæʃte æz hærɡune hæmjɑri væ tælɑʃ bærɑje pejɡiri ɑrmɑnhɑje moteʔɑli enqelɑbe eslɑmi xosusæn dær dʒæhæte siɑnæt æz kærɑmæte ensɑnhɑ væ tæhæqqoqe hoquqe mellæte mosærræh dær qɑnune æsɑsi væ edʒrɑje mænʃure hoquqe ʃæhrvændi erɑʔe ʃode æz suj montæxæbe mellæt, dæriq næxɑhænd kærd væ bieddeʔɑ væ moʃfeqɑne montæxæbe ɡerɑmi mellæt rɑ jɑri xɑhænd kærd væ ʔomidvɑr hæstænd ke bɑ hæmdeli mæsʔulɑn væ moʃɑrekæte tejfhɑje moxtælefe dʒɑmeʔe be sorʔæte rævænde piʃræft væ tæʔɑli keʃvær pejmude ʃævæd. » entehɑje pæjɑm", "text": "\nکمیسیون حقوق بشر اسلامی ایران در نامه‌ای خطاب به حجت‌الاسلام والمسلمین دکتر حسن روحانی، انتخاب ایشان در یازدهمین دوره انتخابات ریاست‌جمهوری اسلامی ایران را تبریک گفت.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، در این نامه آمده است:\n\n\n\n« ملت صبور و بزرگوار ایران در حال حاضر در حوزه‌های متنوع حقوق شهروندی از کاستی‌ها و اشکالات متنوعی رنج می‌برند و چشم امید به آینده دارند تا با تدبیر و همه‌جانبه‌نگری مسئولان محترم، همدلی و همکاری همه قوا و تلاش شبانه‌روزی خادمین ملت در قوه مجریه، دستاوردهای گذشته انقلاب اسلامی تکمیل شود و نشاط و شادابی عمومی در عرصه‌های مختلف رعایت حقوق سیاسی، مدنی، اقتصادی اجتماعی و فرهنگی روز به روز ارتقا یابد.\n\n\n\nجامعه حقوقی کشور خصوصا اساتید، نخبگان و فضلایی که در عرصه حقوق انسانی به صورت تخصصی فعالیت می‌کنند، همانند گذشته از هرگونه همیاری و تلاش برای پیگیری آرمان‌های متعالی انقلاب اسلامی خصوصا در جهت صیانت از کرامت انسان‌ها و تحقق حقوق ملت مصرح در قانون اساسی و اجرای منشور حقوق شهروندی ارائه شده از سوی منتخب ملت، دریغ نخواهند کرد و بی‌ادعا و مشفقانه منتخب گرامی ملت را یاری خواهند کرد و امیدوار هستند که با همدلی مسئولان و مشارکت طیف‌های مختلف جامعه به سرعت روند پیشرفت و تعالی کشور پیموده شود.»\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 16802, 49372, 16830, 43075, 13563, 4379, 509, 30968, 1997, 8074, 4283, 554, 16208, 636, 61710, 341, 91745, 2154, 259, 28102, 259, 10237, 259, 74541, 406, 343, 7917, 259, 89438, 509, 2942, 31391, 10785, 259, 21534, 259, 20266, 34493, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 39779, 6183, 265, 623, 36624, 265, 68058, 238796, 19406, 655, 280, 43060, 711, 619, 43060, 272, 331, 10787, 259, 272, 43060, 36517, 259, 329, 104325, 43060, 316, 390, 54923, 240451, 285, 240451, 104325, 77937, 280, 43060, 282, 300, 43060, ...
{ "phonemize": ".................................................................. e æmɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ordon. entexɑbɑt. mædʒles. æmæle eslɑmi. hezbe dʒebhe æmæle eslɑmi ordon ʃɑxe sjɑsiː dʒæmʔijæte æxævɑn olmoslemin tæsmim ɡereft tɑ dær entexɑbɑte ɑti mædʒlese næmɑjændeɡɑne in keʃvær dær ruze bistonoh ɑbɑn mɑh ʃerkæt konænd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz æmɑn, mænɑbeʔe næzdik be in dʒebhee se ʃænbe ʃæb eʔlɑm kærdænd ke tæxir dær eʔlɑme moʃɑrekæt be ellæte tækmil kærdæne bæhshɑ dærbɑre nɑmzædhɑ væ teʔdɑd væ æsɑmi nɑmzædhɑ bude æst. be ɡofte in mænɑbeʔ væ dær neʃæst hɑje dæftærhɑje edʒrɑi dʒebhe æmæle eslɑmi ke æz ruztʃæhɑrʃænbe hæftee ɡozæʃte bɑ ʃerkæte ʃomɑri æz æʔzɑje hejʔæt ræʔise æxævɑn olmoslemine bærɡozɑr ʃod, ræʔj æksærijæt bær moʃɑrekæt dær entexɑbɑt bud. in dærhɑlist ke komite hæmɑhænɡi pɑnzdæh hezbe moxɑlefe dolæte ordon be dʒoz hezbe æmæle eslɑmi ʃɑxe sjɑsiː æxævɑn olmoslemin in keʃvær ruze pændʒʃænbee ɡozæʃte eʔlɑm kærdænd ke dær entexɑbɑte mædʒlese næmɑjændeɡɑn dær bistonoh ɑbɑne ʃerkæt mi konænd, æmmɑ rɑh hɑ væ tʃeɡuneɡi moʃɑrekæteʃɑn rɑ dær in entexɑbɑte bæʔdæn eʔlɑm xɑhænd kærd. in æhzɑb dær bæjɑnije æz dolæt xɑstænd tɑ entexɑbɑt rɑ sɑlem væ ʃæffɑf bærɡozɑr kærde væ zemɑnæte lɑzem rɑ bærɑje edʒrɑje entexɑbɑte sɑlem be in æhzɑb bedæhæd. in dærhɑlist ke dʒebhe æmæle eslɑmi ordone piʃtær bɑrhɑ xɑstɑre tæqire qɑnune entexɑbɑt dær ɑstɑne bærɡozɑri entexɑbɑte mædʒlese næmɑjændeɡɑne in keʃvær væ esteʔfɑje dolæte konuni væ særkɑr ɑmædæne dolæte dʒædid bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑti sɑlem væ nezɑræte dɑdɡɑh hɑ bær entexɑbɑt ʃode bud. hezbe dʒebhe æmæle eslɑmi ordon dær entexɑbɑte ʃorɑhɑ væ ʃæhrdɑri hɑ ke mɑhe piʃ dær ordone bærɡozɑr ʃod dolæt rɑ be tæqællob væ tæzvir dær entexɑbɑte mottæhæm væ kɑndidɑhɑje xod rɑ æz in entexɑbɑt xɑredʒ væ xɑstɑre bærɡozɑri modʒæddæde ɑn ʃode bud. entexɑbɑte mædʒlese næmɑjændeɡɑne ordon qærɑr æst ruze bist novɑmbr bistonoh ɑbɑn mɑh pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃævæd. \" æbdollɑhe dovvom \" ʃɑh ordon ævɑjele mɑhe piʃ bær æsɑse qɑnune æsɑsi in keʃvær mædʒlese næmɑjændeɡɑne ordon ke dore æʃe tæmɑm ʃode bud rɑ monhæl væ dæsture bærɡozɑri entexɑbɑt rɑ sɑder kærd. ordone do mædʒlese næmɑjændeɡɑn væ sænɑ dɑræd ke mædʒlese næmɑjændeɡɑn dɑrɑje sædo dæh ozv æst ke bɑ ræʔj mostæqime mærdome entexɑb mi ʃævænd væ mædʒlese sænɑ niz dɑrɑje pændʒɑhopændʒ ozv ke tævæssote pɑdʃɑhe mænsub mi ʃævænd. in do mædʒles dær ordon be nɑme mædʒlese ommæt nɑmide mi ʃævænd væ qævɑnin pæs æz tæsvibe in do mædʒles, dʒæhæte edʒrɑ be toʃihe pɑdeʃɑh mi resæd. tænhɑ mærdʒæʔe enhelɑle mædʒlese dærɑrdæne pɑdeʃɑh æst. xɑværæm slæʃ divisto tʃehel jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃæbk slæʃ ʃomɑre sefrsefr noh sɑʔæte sefr jek : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\n.................................................................. امان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/06/86\n خارجی.اردن.انتخابات.مجلس.عمل اسلامی. حزب جبهه عمل اسلامی اردن شاخه سیاسی جمعیت اخوان المسلمین تصمیم گرفت\nتا در انتخابات آتی مجلس نمایندگان این کشور در روز 29 آبان ماه شرکت\nکنند. به گزارش ایرنا از امان، منابع نزدیک به این جبهه سه شنبه شب اعلام کردند\nکه تاخیر در اعلام مشارکت به علت تکمیل کردن بحثها درباره نامزدها و تعداد\nو اسامی نامزدها بوده است. به گفته این منابع و در نشست های دفترهای اجرایی جبهه عمل اسلامی که از\nروزچهارشنبه هفته گذشته با شرکت شماری از اعضای هیات رییسه اخوان المسلمین\nبرگزار شد، رای اکثریت بر مشارکت در انتخابات بود. این درحالی است که کمیته هماهنگی 15 حزب مخالف دولت اردن به جز حزب عمل\nاسلامی شاخه سیاسی اخوان المسلمین این کشور روز پنجشنبه گذشته اعلام کردند\nکه در انتخابات مجلس نمایندگان در 29 آبان شرکت می کنند، اما راه ها و\nچگونگی مشارکتشان را در این انتخابات بعدا اعلام خواهند کرد. این احزاب در بیانیه از دولت خواستند تا انتخابات را سالم و شفاف\nبرگزار کرده و ضمانت لازم را برای اجرای انتخابات سالم به این احزاب بدهد. این درحالی است که جبهه عمل اسلامی اردن پیشتر بارها خواستار تغییر\nقانون انتخابات در آستانه برگزاری انتخابات مجلس نمایندگان این کشور و\nاستعفای دولت کنونی و سرکار آمدن دولت جدید برای برگزاری انتخاباتی سالم\nو نظارت دادگاه ها بر انتخابات شده بود. حزب جبهه عمل اسلامی اردن در انتخابات شوراها و شهرداری ها که ماه پیش در\nاردن برگزار شد دولت را به تقلب و تزویر در انتخابات متهم و کاندیداهای\nخود را از این انتخابات خارج و خواستار برگزاری مجدد آن شده بود. انتخابات مجلس نمایندگان اردن قرار است روز 20 نوامبر (29 آبان ماه )\nبرگزار شود. \"عبدالله دوم\" شاه اردن اوایل ماه پیش بر اساس قانون اساسی این کشور\nمجلس نمایندگان اردن که دوره اش تمام شده بود را منحل و دستور برگزاری\nانتخابات را صادر کرد. اردن دو مجلس نمایندگان و سنا دارد که مجلس نمایندگان دارای 110 عضو\nاست که با رای مستقیم مردم انتخاب می شوند و مجلس سنا نیز دارای 55 عضو که\nتوسط پادشاه منصوب می شوند. این دو مجلس در اردن به نام مجلس امت نامیده می شوند و قوانین پس از\nتصویب این دو مجلس، جهت اجرا به توشیح پادشاه می رسد. تنها مرجع انحلال مجلس دراردن پادشاه است. خاورم/240-1387/شبک/\nشماره 009 ساعت 01:44 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 113730, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1190, 51594, 4784, 12590, 406, 260, 108052, 260, 20266, 260, 9898, 260, 22948, 13563, 260, 259, 23495, 10487, 64989, 4027, 13563, 259, 108052, 4537, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 2731, 282, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 476, 106992, 238796, 270, 259, 182400, 238796, 303, ...
{ "phonemize": "ælɑræqme moxɑlefæt hɑje ɑʃkɑri ke bɑ hozure doxtære terɑmp dær kɑxe sefid vodʒud dɑræd, vej be onvɑne moʃɑvere pædæræʃe mænsub ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz bi bi si, kɑxe sefid eʔlɑm kærd æz in pæs « æivɑnkɑ » doxtære bozorɡe donɑld terɑmp ræise dʒomhuri ɑmrikɑ, dær semte moʃɑvere vej ifɑje næqʃ xɑhæd kærd æmmɑ æz in bɑbæt hoquqi dærjɑft nemi konæd. in dær hɑlist ke piʃtær mæmurine nɑzer bær osule æxlɑqi dolæte ɑmrikɑe hættɑ hozure vej dær semt hɑje be mærɑtebe qejre ræsmi tær rɑ æmri nɑpæsænd onvɑn kærde budænd. bɑ in hɑl, æivɑnkɑ terɑmpe siopændʒ sɑle mi ɡujæd bærɑje tævædʒdʒoh be dæqdæqe ɑnhɑi ke be tævɑnɑi hɑje ʃæxsi vej dær moʃɑvere dɑdæn be ræise dʒomhur ʃæk dɑrænd, ɡuʃe ʃenævɑi dɑræd. dær hæmin rɑstɑ, kɑxe sefid bɑ sodure bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærd : æz bɑbæte inke æivɑnkɑ rezɑjæt dɑd tɑ næqʃi bi sɑbeqe rɑ be onvɑne doxtære ræise dʒomhur ifɑ konæd, besijɑr xorsænd hæstim. æivɑnkɑ niz dær bæjɑnije xod qole mosɑed dɑd ke bɑ væfɑdɑri kɑmel bɑ moʃɑverine kɑxe sefid væ hæmtʃenin moʃɑverine ʃæxsi xod hæmkɑri konæd tɑ be in tærtib betævɑnæd æz pæse væzife bi sɑbeqe ʔi ke bær ohde æʃ ɡozɑʃte ænd, bær bijɑjæd. kɑrʃenɑsɑne hoze nezɑræt bær osule æxlɑqi dolæte ɑmrikɑ hæftee ɡozæʃte vɑkoneʃe tondi be xæbære vɑɡozɑri dæftære kɑr be æivɑnkɑ dær kɑxe sefid neʃɑn dɑde væ ɡoftænd vej bærɑje bærxordɑri æz in emtijɑz bɑjæd dɑrɑje onvɑni ræsmi bɑʃæd tɑ be in tærtib betævɑn dær suræte tæxællof æz estɑndɑrdhɑje æxlɑqi kɑrmændɑne dolæt, vej rɑ bɑzxɑst kærd. ɡoftænist « dʒærd kuʃnær » dɑmɑde terɑmp niz moʃɑvere ærʃæde ræise dʒomhuri ɑmrikɑ æst væ dær æqlæb didɑrhɑje vej bɑ mæqɑmɑte ɑlirotbe diɡær keʃværhɑ hozur dɑræd. kopi ʃod", "text": "علیرغم مخالفت های آشکاری که با حضور دختر ترامپ در کاخ سفید وجود دارد، وی به عنوان مشاور پدرش منصوب شد.به گزارش به نقل از بی بی سی، کاخ سفید اعلام کرد از این پس «ایوانکا» دختر بزرگ دونالد ترامپ رئیس جمهوری آمریکا، در سِمت مشاور وی ایفای نقش خواهد کرد اما از این بابت حقوقی دریافت نمی کند.این در حالی است که پیشتر مامورین ناظر بر اصول اخلاقی دولت آمریکا حتی حضور وی در سِمت های به مراتب غیر رسمی تر را امری ناپسند عنوان کرده بودند.با این حال، ایوانکا ترامپ ۳۵ ساله می گوید برای توجه به دغدغه آنهایی که به توانایی های شخصی وی در مشاوره دادن به رئیس جمهور شک دارند، گوش شنوایی دارد. در همین راستا، کاخ سفید با صدور بیانیه ای اعلام کرد: از بابت اینکه ایوانکا رضایت داد تا نقشی بی سابقه را به عنوان دختر رئیس جمهور ایفا کند، بسیار خرسند هستیم.ایوانکا نیز در بیانیه خود قول مساعد داد که با وفاداری کامل با مشاورین کاخ سفید و همچنین مشاورین شخصی خود همکاری کند تا به این ترتیب بتواند از پس وظیفه بی سابقه ای که بر عهده اش گذاشته اند، بر بیاید.کارشناسان حوزه نظارت بر اصول اخلاقی دولت آمریکا هفته گذشته واکنش تندی به خبر واگذاری دفتر کار به ایوانکا در کاخ سفید نشان داده و گفتند وی برای برخورداری از این امتیاز باید دارای عنوانی رسمی باشد تا به این ترتیب بتوان در صورت تخلف از استانداردهای اخلاقی کارمندان دولت، وی را بازخواست کرد.گفتنی است «جرد کوشنر» داماد ترامپ نیز مشاور ارشد رئیس جمهوری آمریکا است و در اغلب دیدارهای وی با مقامات عالیرتبه دیگر کشورها حضور دارد.کپی شد" }
[ 7228, 18877, 633, 259, 31419, 636, 1091, 25538, 17153, 934, 768, 259, 13436, 259, 36739, 2825, 69556, 509, 1072, 3197, 24371, 1555, 259, 6772, 6846, 343, 4424, 554, 259, 7516, 259, 33557, 259, 98306, 12195, 259, 55206, 1050, 3164, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 82670, 43060, 286, 2731, 781, 645, 949, 329, 43060, 109652, 104325, 382, 43060, 608, 259, 43060, 238796, 314, 43060, 874, 513, 330, 43060, 259, 8814, 2568, 342, 25775, 19406, 767, 43060, 3766, 331, 10787, 408, 43060, 9878, 303, 83376...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, viʒe bærnɑme hɑje hejʔæt hɑ væ æmɑkene mæzhæbi dær sɑlruze vælɑdæte hæzræte æli ækbær ejn pærɑntezbæste eʔlɑm ʃode æst. setɑre soxænrɑn : hodʒdʒætoleslɑmvɑlmsælmin nɑsere ræfiʔimdɑh : qerɑʔæte doɑje komejl tævæssote sejjed dʒævɑde mirædʒʔæfrizemɑn : dær ʃæbe pændʒome færværdine mosɑdef bɑ ʃɑme milɑd bæʔd æz næmɑze mæqreb væ eʃɑʔ setɑre zekre tævæssol : hɑdʒ mostæfɑ sæmɑvɑtisxænrɑn : ɑjæt ællɑh sejjed mæhdi miræbɑqærimdɑh : hɑdʒ mæhdi ræsulizemɑn : ruzpændʒe ʃænbe pændʒ færværdine jek hezɑro tʃɑhɑrsæd sɑʔæt ʃoruʔe : hæft e sæbhæmækɑn : mejdɑne ʃohædɑ xe modʒɑhedine eslɑm hosejnije ɑjæt ællɑh hæq ʃenɑs ræh pærɑntezbæste setɑre soxænrɑn : hodʒdʒætoleslɑm ehsɑne biɑzɑre tæhrɑnimdɑh : hɑdʒ mæhdi ræsulizemɑn : pændʒʃænbe pændʒ færværdin mɑh jek hezɑro tʃɑhɑrsæd ʃoruʔe mærɑseme hæmzæmɑn bɑ eqɑme næmɑze mæqærbæmækɑn : ɡolzɑrʃæhædɑjepɑin, hosejnije ʃohædɑ setɑre soxænrɑn : ostɑd hɑdʒ mæhdi tuklæmdɑh : ɑqɑjɑn hɑdʒ mænsure ærzi æbolfæzle bæxtjɑri væ hæsæne dʒælile zɑdhæzemɑn : pændʒ ʃænbe pændʒ færværdin bɑ eqɑme næmɑze zohr væ æsæræmækɑn : xe hɑʃemi bæʔd æz xe qæsroddæʃte ke ʃæhid rɑstɡu setɑre soxænrɑn : hodʒdʒæt oleslɑm doktor ræfiʔimdɑh : hɑdʒ mohæmmæde kærimizemɑn : pændʒ ʃænbe pændʒ færværdin bæʔd æz næmɑze æsæræmækɑn : tædʒriʃ emɑmzɑde sɑleh ejn pærɑntezbæste setɑre soxænrɑn : hodʒdʒæt oleslɑm æhmædi æsfæhɑniʃʔærxɑni : mædʒide tɑlmædɑh : ɑqɑjɑn kærbælɑi mæhdi ræʔnɑi væ mohæmmæde fæsulizemɑn : pændʒ ʃænbe pændʒ færværdin bæʔd æz næmɑze zohr væ æsæræmækɑn : tʃɑhɑrrɑh ɡolvæbænædæke hæsisnije kærbælɑi hɑɑnæthɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، ویژه برنامه های هیئت ها و اماکن مذهبی در سالروز ولادت حضرت علی اکبر (ع) اعلام شده است.*سخنران: حجت‌الاسلام‌والمسلمین ناصر رفیعیمداح: قرائت دعای کمیل توسط سید جواد میرجعفریزمان: در شب پنجم فروردین مصادف با شام میلاد بعد از نماز مغرب و عشاء*ذکر توسل:حاج مصطفی سماواتىسخنران:آیت الله سید مهدی میرباقریمداح :حاج مهدی رسولیزمان:روزپنج شنبه 5فروردین 1400 ساعت شروع :7صبحمکان:میدان شهدا خ مجاهدین اسلام حسینیه آیت الله حق شناس (ره)*سخنران: حجت‌الاسلام احسان بی‌آزار تهرانیمداح: حاج مهدی رسولیزمان: پنجشنبه 5 فروردین ماه 1400شروع مراسم همزمان با اقامه نماز مغربمکان: گلزارشهدای‌پائین‌ ، حـســینیه شهدا*سخنران: استاد حاج مهدی توکلمداح: آقایان حاج منصور ارضی؛ ابوالفضل بختیاری و حسن جلیل زادهزمان:پنج شنبه 5 فروردین  با اقامه نماز ظهر و عصرمکان:خ هاشمی بعد از خ قصرالدشت ک شهید راستگو*سخنران:حجت الاسلام دکتر رفیعیمداح: حاج محمد کریمیزمان: پنج شنبه 5 فروردین بعد از نماز عصرمکان:تجریش امامزاده صالح (ع)*سخنران: حجت الاسلام احمدی اصفهانیشعرخوانی: مجید تالمداح: آقایان کربلایی مهدی رعنایی و محمد فصولیزمان:پنج شنبه 5 فروردین بعد از نماز ظهر و عصرمکان:چهارراه گلوبندک حسیسنیه کربلایی هاانتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 343, 4424, 16631, 11245, 1091, 10159, 74083, 1875, 341, 7735, 4159, 548, 19067, 406, 509, 3037, 26414, 7718, 17471, 259, 20560, 7228, 11809, 4341, 274, 1923, 271, 259, 18018, 2801, 950, 260, 894, 66043, 586, 8712, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 261, 625, 240451, 265, 124255, 272, 43060, 645, 382, 43060, 608, 93756, 240209, 104325, 382, 43060, 300, 2731, 259, 2731, 282, 43060, 96591, 134410, 360, 106992, 1873, 331, 10787, 259, 263, 43060,...
{ "phonemize": "reɡistrætion of kændidætes for presidentiæl elektions stærted on wednesdæj ænd, æs usuæl, we witnessed ej fewe verj interestinɡ kæses whitʃ ære, æs ej rule, to be repeæted in kominɡ dæjs æs well. ðɪs, of kurse, hæs nʌθɪŋ new for us. ðə futæɡe tæken frome ej similær event ðə kændidætes nominætion for ðə læst presidentiæl elektions whitʃ wæs widelj distributed in ðə sosietj æs sidi, resembled more ej movie done in ðə komedj ɡenre ðænə news storj told in piktures. sertæinlj, ðə whole θɪŋ wæs ej surse of reɡret ænd fɜðə kontemplætion for people of θɔt ænd literæture ɹɑðə ðɐn beinɡ æn instrument of entertæinment. ðəʊ, quite fortunætelj, ðə ɡuærdiæns kunsil will redʒekt ej væst mædʒoritj of ðə reɡistered kændidætes for ðeə lækkinɡ ðə bæsik tʃærækteristiks of \" beinɡ fæmus ænd wellknown \", ðə fækt still remæins ej surse of reɡret for æll ænd poses two mædʒor questions before us : first, whj is not ðeə ænj effektive metʃænism to stop kommon people ænd læjmen from filinɡ enkuræɡed enuq to kome ælonɡ ænd sik elektion nominætion? ænd even more importænt ðɐn ðə first question : whæt spesifik element in ur sosietj mækes sutʃ people to step forwærd ænd sik presidensj of ðə kuntrj? ðə fækt is ðætə portion of ðɪs ɡrup of people ʃuld be nesessærilj be referred to ej psjtʃiætrist for treætment. perhæps, it is ðə psjtʃoloɡists, ðə psjtʃiætrists ænd sosioloɡists who ʃuld provide ðə ænswer to ðiz questions. however, if ðə bill on æmendments to ðə elektion læw, whitʃ wæs ælreædj æpproved bj ðə pærliæment, hæd not bin redʒekted bj ðə ɡuærdiæns kunsil, ðɛn we were not fæsinɡ ðɪs mædʒor problem todæj. jes, it is true ðæt puttinɡ restriktions on people sikinɡ presidensj is æɡæinst iræniæn konstitution whitʃ permits æll iræniæn sitizens wɪðæʊt settinɡ ænj konditions ænd prekonditions to reɡister æs kændidæte in elektions but, ðə present stjle, tu, hæs its own fæults. if ðə bill is referred to ðə ekspediensj kunsil whitʃ is ðə leɡæl bodj to provide ej solution to sutʃ kritikæl konditions ðɛn it will siɡnifikæntlj fæsilitæte ðə prosess of politikæl development in ðə kuntrj. ðɪs will be due to ðə fækt ðæt, kontrærj to ðɪs low interpretætion ðætðə verj fækt ðæt even æn illiteræte person is reɡisterinɡ æs ej kændidæte proves ðə populæritj of ðə islæmik sjstem wɪððə people, ðə fækt is ðæt sutʃ individuæls filinɡ fri ænd komfortæble wɪð ɡoinɡ to ðə interior ministrj to reɡister æs ej presidentiæl kændidæte ælso indikætes ðə sosiæl ænd politikæl level of ðə present iræniæn sosietj. æn overwhelminɡ mædʒoritj of ðə politikæl sjstems in ðə world hæve ælreædj set filterinɡ sjstems ænd prekonditions for ðəʊz sikinɡ presidentiæl kændidæsj ænd reɡistrætion is onlj possible for ðəʊz who hæve ðə minimum of requrited konditions in terms of edukætion, eksperiense ænd fæme. ðə hope is ðə sæme θɪŋ will hæppen to iræn, tu.", "text": "Registration of candidates for presidential elections started on Wednesday and, as usual, we witnessed a few very interesting cases which are, as a rule, to be repeated in coming days as well.This, of course, has nothing new for us. The footage taken from a similar event - the candidates' nomination for the last presidential elections - which was widely distributed in the society as CDs, resembled more a movie done in the comedy genre than a news story told in pictures. Certainly, the whole thing was a source of regret and further contemplation for people of thought and literature rather than being an instrument of entertainment.Though, quite fortunately, the Guardians Council will reject a vast majority of the registered candidates for their lacking the basic characteristics of \"being famous and well-known\", the fact still remains a source of regret for all and poses two major questions before us: first, why is not there any effective mechanism to stop common people and laymen from feeling encouraged enough to come along and seek election nomination? And even more important than the first question: what specific element in our society makes such people to step forward and seek presidency of the country?The fact is that a portion of this group of people should be necessarily be referred to a psychiatrist for treatment. Perhaps, it is the psychologists, the psychiatrists and sociologists who should provide the answer to these questions.However, if the bill on amendments to the election law, which was already approved by the parliament, had not been rejected by the Guardians Council, then we were not facing this major problem today. Yes, it is true that putting restrictions on people seeking presidency is against Iranian Constitution - which permits all Iranian citizens without setting any conditions and preconditions to register as candidate in elections - but, the present style, too, has its own faults. If the bill is referred to the Expediency Council - which is the legal body to provide a solution to such critical conditions -  then it will significantly facilitate the process of political development in the country.This will be due to the fact that, contrary to this low interpretation that the very fact that even an illiterate person is registering as a candidate proves the popularity of the Islamic system with the people, the fact is that such individuals' feeling free and comfortable with going to the Interior Ministry to register as a presidential candidate also indicates the social and political level of the present Iranian society.An overwhelming majority of the political systems in the world have already set filtering systems and preconditions for those seeking presidential candidacy and registration is only possible for those who have the minimum of requrited conditions in terms of education, experience and fame. The hope is the same thing will happen to iran, too." }
[ 259, 92943, 304, 11079, 299, 332, 421, 54532, 259, 112499, 259, 15546, 351, 19408, 305, 261, 527, 259, 41350, 261, 787, 414, 101723, 345, 259, 262, 259, 6924, 259, 2364, 259, 31119, 259, 37446, 259, 1542, 418, 261, 527, 259, 262, 3835...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 584, 129842, 266, 173371, 2746, 304, 408, 79017, 525, 2731, 1837, 332, 13243, 266, 82670, 79149, 22615, 259, 58228, 3678, 351, 787, 18482, 285, 2731, 385, 259, 79017, 261, 259, 2731, 263, 15714, 82670, 261, 787, 414, 101723, 345, 259, 1...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ bistojek sjɑsiː. dolæt. kɑrɡoruh. ɑmuzeʃ væ pærværeʃe hejʔæte væzirɑn piʃnæhɑde doktor mæhmude æhmædi neʒɑd, ræʔise dʒomhur, bærɑje tæʃkile kɑrɡoruhi viʒe bærɑje hælle moʔzælɑte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, eʔtelɑje mænzelæt væ toseʔe mæʔiʃæte færhænɡiɑn væ poʃtibɑni æz ʃokufɑi esteʔdɑdhɑje dɑneʃe ɑmuzɑn rɑ tæsvib kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dolæt, in kɑrɡoruh æz hæft væzir væ pændʒ moʔɑvene ræʔise dʒomhur tæʃkil ʃode ke rijɑsæte ɑn bær ohde doktor pærvize dɑvedi moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhur væ tæsmimɑte ɑn dær hokme tæsmimɑte ræʔise dʒomhur væ hejʔæte væzirɑn xɑhæd bud. in mosævvæbe hejʔæte væzirɑn zæmine bærræsi væ tæsvibe særiʔ væ hædæfmænd rɑhkɑrhɑje hælle moʔzælɑte ɑmuzeʃ væ pærværeʃe keʃvær, erteqɑje monzælete moʔællemɑn væ hemɑjæt æz dɑneʃe ɑmuzɑne mostæʔed rɑ færɑhæm mi konæd. hæmtʃenin bær æsɑse in mosævvæbe extijɑrɑte qɑnuni hejʔæte væzirɑn dær tæsvib væ eslɑhe ɑine nɑme hɑ væ moqærrærɑte mærbut be mozuɑte tæʃkile kɑrɡoruh be væzirɑne ozvi kɑrɡoruh tæfviz ʃode væ tæsmime ɡiri dær xosuse omure edʒrɑi mærbut be in mozuɑt bær ohde hæme æʔzɑje kɑrɡoruh be onvɑne næmɑjændeɡɑne viʒe ræʔise dʒomhur xɑhæd bud. væzirɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ be onvɑne dæbire kɑrɡoruh, omure eqtesɑdi væ dɑrɑi, mæskæn væ ʃæhrsɑzi, dɑdɡostæri, tæʔɑvon, dʒæhɑde keʃɑværzi, væ olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi væ moʔɑvene bærnɑmee rizi væ nezɑræte rɑhbordi ræʔise dʒomhur, moʔɑvene toseʔe modirijæt væ særmɑje ensɑni ræʔise dʒomhur væ rusɑje sɑzemɑnhɑje mirɑse færhænɡi sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri væ melli dʒævɑnɑne æʔzɑje in kɑrɡoruh hæstænd. doktor pærvize dɑvedi moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhure in mosævvæbe rɑ bærɑje edʒrɑ be vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ eblɑq kærde æst. ʃomɑre sefr tʃehelohæft sɑʔæte sefr hæʃt : tʃehelopændʒ tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/21\nسیاسی.دولت.کارگروه.آموزش و پرورش\nهیئت وزیران پیشنهاد دکتر محمود احمدی نژاد، رییس جمهور، برای تشکیل\nکارگروهی ویژه برای حل معضلات آموزش و پرورش ، اعتلای منزلت و توسعه معیشت\nفرهنگیان و پشتیبانی از شکوفایی استعدادهای دانش آموزان را تصویب کرد.به گزارش ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی دولت ، این کارگروه از 7\nوزیر و 5 معاون رییس جمهور تشکیل شده که ریاست آن بر عهده دکتر پرویز\nداودی معاون اول رییس جمهور و تصمیمات آن در حکم تصمیمات رییس جمهور و\nهیئت وزیران خواهد بود.این مصوبه هیئت وزیران زمینه بررسی و تصویب سریع و هدفمند راهکارهای حل\nمعضلات آموزش و پرورش کشور ، ارتقای منزلت معلمان و حمایت از دانش آموزان\nمستعد را فراهم می کند.همچنین بر اساس این مصوبه اختیارات قانونی هیئت وزیران در تصویب و اصلاح\nآیین نامه ها و مقررات مربوط به موضوعات تشکیل کارگروه به وزیران عضو\nکارگروه تفویض شده و تصمیم گیری در خصوص امور اجرایی مربوط به این\nموضوعات بر عهده همه اعضای کارگروه به عنوان نمایندگان ویژه رییس جمهور\nخواهد بود.وزیران آموزش و پرورش به عنوان دبیر کارگروه ، امور اقتصادی و دارایی،\nمسکن و شهرسازی، دادگستری، تعاون، جهاد کشاورزی، و علوم، تحقیقات و\nفناوری و معاون برنامه ریزی و نظارت راهبردی رییس جمهور، معاون توسعه\nمدیریت و سرمایه انسانی رییس جمهور و روسای سازمانهای میراث فرهنگی صنایع\n دستی و گردشگری و ملی جوانان اعضای این کارگروه هستند.دکتر پرویز داودی معاون اول رییس جمهور این مصوبه را برای اجرا به وزارت\nآموزش و پرورش ابلاغ کرده است.شماره 047 ساعت 08:45 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 30149, 1740, 259, 20704, 260, 11294, 260, 7288, 14850, 260, 132095, 341, 1197, 56146, 10159, 74083, 259, 12433, 941, 4446, 30463, 259, 28102, 259, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 331, ...
{ "phonemize": "ʃæhrdɑri tehrɑn : bonɡɑ hɑje bæzræke eqtesɑdi dær bɑft hɑje færsude idʒɑd mi ʃævæd hæʃ tehrɑn bæzræk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃæhrdɑri. modire ɑmele sɑzemɑne nosɑzi ʃæhrdɑri tehrɑn ɡoft : bonɡɑ hɑje bæzræke eqtesɑdi bærɑje særmɑje ɡozɑri bæxʃe xosusi dær nosɑzi bɑft hɑje færsude idʒɑd mi ʃævæd. ælirezɑ ændælib ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑxæbærneɡɑr irnɑ mærkæze tehrɑn bɑ eʃɑre be æmæliɑte edʒrɑi bæxʃi æz in bonɡɑ hɑ dær mæntæqe pɑnzdæh tehrɑn æfzud : bæxʃe xosusi bærɑje moʃɑrekæt dær nosɑzi bɑft hɑje færsude nijɑzmænde ænɡizee eqtesɑdist ke bonɡɑ hɑje eqtesɑdi dærqɑlebe modʒtæmeʔ hɑje færhænɡi væ tedʒɑri in ænɡize rɑ idʒɑd mi konænd. vej xɑterneʃɑn kærd : æz mohemme tærin elæle næbude ronæq dær nosɑzi bɑft hɑje færsude, ænɡize hɑje pɑjin eqtesɑdist, bɑjæd forsæt hɑje mohemme eqtesɑdi væ tedʒɑri be sæmte bɑft hɑje færsude soq dɑde ʃævæd tɑ tæhærrok dær nosɑzi bɑft hɑje færsude idʒɑd ʃævæd. ændælibe bɑɑʃɑre be inke emsɑl bæxʃe mohemmi æz mærɑkeze tedʒɑri dærmiɑne bɑft hɑje færsude ehdɑs mi ʃævæd, ɡoft : hæm æknun nosɑzi bɑft hɑje færsude mænɑteqe hivdæh væ nuzdæh tehrɑn ɑqɑz ʃode væ bezudi dær mænɑteqe noh væ dæh niz ɑqɑz mi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : tærrɑhi hɑje lɑzem bærɑje nosɑzi vɑhedhɑje mæskuni in mænɑteq suræt ɡerefte væ motɑbeq bɑ estɑndɑrdhɑje ruz, ʃærɑjete nosɑzi æmlɑk bɑ tævædʒdʒoh be viʒeɡi hɑje xɑsse mæntæqe tæʔrif ʃode æst. ændælib, moddæte edʒrɑje in tærh rɑ dær mænɑteqe pɑnzdæh væ hivdæh, bistotʃɑhɑr mɑh onvɑn kærd væ ɡoft : vodʒude xotute rɑh ɑhæn dær mæntæqe dær kenɑr ɡosæle zelzele væ qænævɑte qædimi færɑvɑn dærmiɑne bɑfte mæskuni modʒeb ʃode tɑ nosɑzi bɑfte færsude mæntæqe hivdæh bɑ hæssɑsijæte xɑssi ændʒɑm ʃævæd. modirɑmele sɑzemɑne nosɑzi ʃæhrdɑri tehrɑn æz bɑft hɑje færsude be onvɑne jeki æz mohemme tærin tʃɑleʃ hɑje modirijæte ʃæhri jɑd kærd væ æfzud : bærɑje bærtæræf kærdæne in tʃɑleʃ, nijɑzmænde komæk hɑje biʃtære dolæt væ bæxʃe xosusi hæstim. tæhrɑm slæʃ te slæʃ do hezɑro hæʃtsædo hæft slæʃ pɑnsædo siohæft slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr", "text": " شهرداری تهران: بنگاه های بزرک اقتصادی در بافت های فرسوده ایجاد می شود \n#\n تهران بزرک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/06/85 \n داخلی.اجتماعی.شهرداری. \n مدیر عامل سازمان نوسازی شهرداری تهران گفت: بنگاه های بزرک اقتصادی \nبرای سرمایه گذاری بخش خصوصی در نوسازی بافت های فرسوده ایجاد می شود. \n علیرضا عندلیب روز چهارشنبه در گفت وگو باخبرنگار ایرنا مرکز تهران با\nاشاره به عملیات اجرایی بخشی از این بنگاه ها در منطقه15 تهران افزود: بخش\nخصوصی برای مشارکت در نوسازی بافت های فرسوده نیازمند انگیزه اقتصادی است \nکه بنگاه های اقتصادی درقالب مجتمع های فرهنگی و تجاری این انگیزه را ایجاد\nمی کنند. \n وی خاطرنشان کرد: از مهم ترین علل نبود رونق در نوسازی بافت های فرسوده،\nانگیزه های پایین اقتصادی است، باید فرصت های مهم اقتصادی و تجاری به سمت \nبافت های فرسوده سوق داده شود تا تحرک در نوسازی بافت های فرسوده ایجاد \nشود. \n عندلیب بااشاره به اینکه امسال بخش مهمی از مراکز تجاری درمیان بافت های\nفرسوده احداث می شود، گفت: هم اکنون نوسازی بافت های فرسوده مناطق 17 و 19 \nتهران آغاز شده و بزودی در مناطق 9 و 10 نیز آغاز می شود. \n وی اظهار داشت: طراحی های لازم برای نوسازی واحدهای مسکونی این مناطق \nصورت گرفته و مطابق با استانداردهای روز، شرایط نوسازی املاک با توجه به \nویژگی های خاص منطقه تعریف شده است. \n عندلیب، مدت اجرای این طرح را در مناطق 15 و 17، 24 ماه عنوان کرد و \nگفت: وجود خطوط راه آهن در منطقه در کنار گسل زلزله و قنوات قدیمی فراوان \nدرمیان بافت مسکونی موجب شده تا نوسازی بافت فرسوده منطقه 17 با حساسیت \nخاصی انجام شود. \n مدیرعامل سازمان نوسازی شهرداری تهران از بافت های فرسوده به عنوان یکی\nاز مهم ترین چالش های مدیریت شهری یاد کرد و افزود: برای برطرف کردن این \nچالش، نیازمند کمک های بیشتر دولت و بخش خصوصی هستیم. \n تهرام/ت/2807/537/684 \n\n " }
[ 4211, 9503, 11346, 267, 2864, 8726, 1091, 41007, 59861, 259, 27967, 509, 768, 14933, 1091, 259, 174820, 28163, 1997, 13385, 822, 3446, 387, 11346, 41007, 59861, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 234641, 161332, 10760, 406, 260,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 2731, 6748, 285, 43060, 874, 9104, 286, 43060, 272, 259, 267, 3536, 129842, 43060, 382, 43060, 608, 68058, 360, 154389, 265, 154601, 1837, 43060, 720, 331, 10787, 330, 43060, 2508, 382, 43060, 608, 44587, 263, 11047, 259, 525...
{ "phonemize": "mæhdʒub æz ɡozɑreʃe tæfriqe buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose enteqɑd kærd...................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. mædʒles. ælirezɑ mæhdʒub næmɑjænde tehrɑn dær mædʒles æz ʔerɑʔe næʃodæne motexællefɑn dær ɡozɑreʃe tæfriqe buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose enteqɑd kærd. vej dær neʃæste ælæni ruze tʃɑhɑrʃænbe dær tæzækori ɑine nɑme ʔi henɡɑme qerɑʔæt edɑme ɡozɑreʃe tæfriqe buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose, ɡoft : dær ɑine nɑme dɑxeli mædʒles dær hitʃ kodʒɑ dærmored inke ɡozɑreʃe tæqriqe buddʒe be tʃe ʃekli ʔerɑʔe ʃævæd, eʃɑre næʃode æst. vej æfzud : in ɡozɑreʃe tæfriqe buddʒee moteʔælleq be sɑle hæʃtɑdose æst, æknun sɑle hæʃtɑdoʃeʃ æst. næmɑjænde tehrɑn edɑme dɑd : bær æsɑse qɑnune æsɑsi divɑne mohɑsebɑt, hesɑbhɑ væ æsnɑd væ mædɑreke mærbut rɑ bærɑje qɑnun dʒæmʔ ɑværi væ ɡozɑreʃe tæfriqe buddʒe hær sɑl rɑ be enzemɑme noqte næzærhɑje xod, be mædʒles ʔerɑʔe konæd. in ɡozɑreʃ bɑjæd dær dæstræse omum qærɑr beɡiræd. in næmɑjænde mædʒles tæsrih kærd : in jek revɑle edɑri ʃode æst ke hær sɑl ɡozɑreʃ qerɑʔæt ʃævæd. æɡær moredi hæm dær in ɡozɑreʃ dʒɑ biɑftæd, ɑnqædr be ɑn bi tævædʒdʒohi mi ʃævæd ke hættɑ kæsi eʔterɑz hæm nemi konæd. mæhdʒub æfzud : motæʔæssefɑne dær ɡozɑreʃhɑje hær sɑle in nokte morede bi tævædʒdʒohi qærɑr mi ɡiræd ke beɡujænd motexællefɑn tʃe kæsɑni bude ænd væ fæqæt be xɑndæne nɑme dæstɡɑh ektefɑ mi ʃævæd æmmɑ tæræfe tæxællof konænde moʔærrefi nemi ʃævæd ke tʃe bærxordi bɑ ɑnɑn suræt ɡerefte væ tʃe nætidʒe ʔi hɑsel ʃode æst. vej tæsrih kærd : qɑnune æsɑsi tæklif kærde æst ke dær in xosuse omume mottæleʔ ʃævænd væ tæʔkid nækærde ke bærxord dær xæfɑ væ jævɑʃæki væ dɑxele otɑq bɑʃæd. vej edɑme dɑd : æɡær ɡozɑreʃe tæfriqe buddʒe dær mædʒlese qerɑʔæt mi ʃævæd, bɑjæd in mozu niz ræʔɑjæt ʃævæd. æbutorɑbi færd ræʔise dʒælæsee emruz mædʒles niz dær tozihe in tæzækor ɡoft : tæxællofɑti ke dær in ɡozɑreʃ ʔerɑʔe ʃode dær zæmɑne xodæʃ æz suj divɑne mohɑsebɑt morede bærræsi qærɑr ɡerefte væ mævɑredi ke be onvɑne dʒorme mætræh ʃode be dæstɡɑhe qæzɑi erdʒɑʔ ʃode æst. vej æfzud : æɡær in eqdɑmɑt niz dær in ɡozɑreʃe monzæm ʃævæd ke jek ɡozɑreʃe xejli tulɑni xɑhæd ʃod ke æslæn qɑbele tærh nist. æbutorɑbi tæsrih kærd : hær ɡozɑreʃi dær morede eqdɑm ændʒɑm ʃode rɑ mi tævɑn æz divɑne mohɑsebɑt dærjɑft kærd. siɑm. jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhotʃɑhɑr jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ jek hezɑro sisædo sioʃeʃ ʃomɑre sædo bistotʃɑhɑr sɑʔæte pændʒɑhopændʒ : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme pi bistonoh. tʃɑhɑrdæh pændʒɑhopændʒ sionoh", "text": "محجوب از گزارش تفریغ بودجه سال 1383 انتقاد کرد\n......................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/01/86\nداخلی.سیاسی.مجلس. علیرضا محجوب نماینده تهران در مجلس از ارایه نشدن متخلفان در گزارش\nتفریغ بودجه سال 1383 انتقاد کرد. وی در نشست علنی روز چهارشنبه در تذکری آیین نامه ای هنگام قرائت\nادامه گزارش تفریغ بودجه سال 1383، گفت: در آیین نامه داخلی مجلس در هیچ\nکجا درمورد اینکه گزارش تغریغ بودجه به چه شکلی ارایه شود، اشاره نشده\nاست. وی افزود: این گزارش تفریغ بودجه متعلق به سال 83 است، اکنون سال\n86 است. نماینده تهران ادامه داد: بر اساس قانون اساسی دیوان محاسبات، حسابها\nو اسناد و مدارک مربوط را برای قانون جمع آوری و گزارش تفریغ بودجه هر سال\nرا به انضمام نقطه نظرهای خود، به مجلس ارایه کند. این گزارش باید در\nدسترس عموم قرار بگیرد. این نماینده مجلس تصریح کرد: این یک روال اداری شده است که هر سال\nگزارش قرائت شود. اگر موردی هم در این گزارش جا بیافتد، آنقدر به آن بی\nتوجهی می شود که حتی کسی اعتراض هم نمی کند. محجوب افزود: متاسفانه در گزارشهای هر ساله این نکته مورد بی توجهی\nقرار می گیرد که بگویند متخلفان چه کسانی بوده اند و فقط به خواندن نام\nدستگاه اکتفا می شود اما طرف تخلف کننده معرفی نمی شود که چه برخوردی با\nآنان صورت گرفته و چه نتیجه ای حاصل شده است. وی تصریح کرد: قانون اساسی تکلیف کرده است که در این خصوص عموم مطلع\nشوند و تاکید نکرده که برخورد در خفا و یواشکی و داخل اتاق باشد. وی ادامه داد: اگر گزارش تفریغ بودجه در مجلس قرائت می شود، باید\nاین موضوع نیز رعایت شود. ابوترابی فرد رییس جلسه امروز مجلس نیز در توضیح این تذکر گفت:\nتخلفاتی که در این گزارش ارایه شده در زمان خودش از سوی دیوان محاسبات\nمورد بررسی قرار گرفته و مواردی که به عنوان جرم مطرح شده به دستگاه\nقضایی ارجاع شده است. وی افزود: اگر این اقدامات نیز در این گزارش منضم شود که یک گزارش\nخیلی طولانی خواهد شد که اصلا قابل طرح نیست. ابوترابی تصریح کرد: هر گزارشی در مورد اقدام انجام شده را می توان\nاز دیوان محاسبات دریافت کرد.سیام.1554-1535-1336\nشماره 124 ساعت 55:14 تمام\n انتهای پیام P29.14-55-39 \n\n\n " }
[ 4018, 1956, 7705, 695, 259, 11602, 766, 85231, 7032, 3418, 7546, 3037, 259, 177092, 96507, 883, 3716, 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1364, 73341, 4784, 10760, 406, 260, 20704, 260, 9898, 26...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 334, 285, 240451, 6285, 259, 2731, 360, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 37893, 14914, 23892, 7157, 285, 240451, 265, 259, 263, 43060, 468, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 1...
{ "phonemize": "hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmædi ɡoft : bæhshɑje qorʔɑni, moqufɑte kæmi dɑræd væ æɡær hæm væqfi dær in zæmine vodʒud dɑræd motɑbeqe nijɑzhɑje ruze dʒɑmeʔe nist, lezɑ dɑneʃkæde hɑ vædɑnʃdʒujɑn dær in zæmine bɑjæd fæʔɑl ʃævænd. be ɡozɑreʃ, neʃæste moʃtæræke rusɑje dɑneʃkædehɑje olume qorʔɑni væmædirɑne væmæsæʔulɑne sɑzemɑne oqɑf bɑ hozure hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædi, næmɑjænde væli fæqih væ ræise sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije dær in sɑzemɑne bærɡozɑr ʃod. hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædi, ræise dɑneʃɡɑh olum væ mæʔɑrefe qorʔɑne kærim dær in neʃæst dærbɑre ertebɑte sɑzemɑne oqɑf væ dɑneʃkædehɑje olume qorʔɑni ezhɑr kærd : sɑzemɑne oqɑf væ dɑneʃkædehɑje olume qorʔɑni dʒozvje jek xɑnevɑde hæstænd væ bɑjæd æz zærfijæte jekdiɡær estefɑde konim. vej æfzud : sɑzemɑne oqɑf væ dɑneʃɡɑh olum væ mæʔɑrefe qerɑni æmɑnæti dær dæste mɑ bude væ tebqee færmɑjʃe emɑm hæsæne æskæri ejn pærɑntezbæste bɑjæd hæqqæʃ æ ʃævæd bænɑbærin bɑjæd bɑ kenɑr ɡæzɑʃtæne mæsɑʔele hɑʃijei zehnmɑne mæʔtuf be xedmæt bɑʃæd. ræise sɑzemɑne oqɑf bɑ eʃɑre be inke pændʒ hezɑr væ hæftsædo pændʒɑh dɑneʃdʒu dær dɑneʃkædehɑje olume qorʔɑni dær hɑle tæhsil hæstænd, ɡoft : æɡær hæme bɑ ettehɑd væ hæmdeli dær tærbijæte qorʔɑni æmæl konim, xedmæte bozorɡi kærdeim. hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædi bɑ bæjɑne inke æksær æmlɑk dær extijɑre dɑneʃkædehɑje olume qorʔɑni moqufe hæstænd, tæsrih kærd : bɑjæd betoree dʒeddi erteqɑe bæhreværi vædærɑmæde sæhih bærɑje in æmlɑk dær næzær ɡerefte ʃævæd. hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædi bɑ eʃɑre be inke tæmɑmi moʃkelɑte bæʃære nɑʃi æzræʔɑjæt nækærdæn e do meʔjɑr rɑstɡui væ æmɑnæt æst, tæsrih kærd : æɡær sɑzemɑne melæl, ʃorɑje æmnijæt væ mædʒɑmeʔe bejnolmelæli sedɑqæte dɑʃene bɑʃænd, hitʃ moʃkeli dær donjɑ vodʒud næxɑhæd dɑʃt. vej tæʔkid kærd : nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn væ xune ʃæhidɑne æmɑnæti dær extijɑre mɑ æst ke bɑjæd hæqqæʃ rɑ æ konim. ræise sɑzemɑne oqɑf be færɑræsidæne hæfte væhdæt eʃɑre kærd væ bɑ bæjɑne inke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri hefze ettehɑd væ væhdæt dær zæmɑne feʔli rɑ æz odʒæbe vɑdʒebɑt mi dɑnænd, ɡoft : bɑjæd modirijæt, æxlɑq, ræftɑr, tælɑʃ væ xædæmɑtemɑn tori bɑʃæd ke beonvɑn ʃiʔee særbolænd ʃævim. hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædi bɑ bæjɑne xædæmɑt inke biʃ æz hæftɑd hezɑr mæsdʒede moqufe dær keʃvær vodʒud dɑræd, ɡoft : xædæmɑte væqfe bi næzir æst beturike tæmɑm mædɑrese hoze elmije keʃvære moqufe hæstænd. ræise sɑzemɑne oqɑf bɑ eʃɑre be inke xædæmɑte elmi, ɑmuzeʃi væ færhænɡi væqf bærɑje mærdom bɑzɡu ʃævæd, edɑme dɑd : bɑ tæmɑm in xædæmɑt væqf, bɑz hæm bærxi miɡujænd væqf bærɑje mærdom tʃe kɑr kærde æst? hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædi xɑterneʃɑn kærd : jek hezɑr væ tʃɑhɑrsæd mærkæze dærmɑni moqufe væ sædo siose bimɑrestɑne moqufe dær særɑsære keʃvær vodʒud dɑræd ke bærxi æz in mærɑkeze ruzɑne dæh hezɑr morɑdʒeʔekonænde dɑræd. vej bɑ eʃɑre be inke tʃɑhɑrsædo hæftɑdonoh mækɑne værzeʃi moqufe dær keʃvær vodʒud dɑræd, ɡoft : næxostin sisteme ɑbe lulekeʃi dær birdʒænde moqufe æst ke be moqufe ɑbe lulee mæʔruf æst.. hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædi dærbɑre idʒɑde moqufɑte novin ɡoft : jeki æz olævijæthɑje emsɑl, idʒɑde moqufɑt bærɑje tolide æʔlæm væ fænnɑværist væ bɑ tævædʒdʒoh be inke dær sænæde dʒɑmeʔe elmi keʃvær tʃænd hoze æz dʒomle hoze olume ensɑni væ olume dini qærɑr dɑræd væ motɑleʔɑte qorʔɑn væ hædis dær in bæxʃe mohem æst bænɑbærin mitævɑnæd dær tolide æʔlæm væ fænnɑværi æsærɡozɑr bɑʃæd. vej hæmtʃenin xɑstɑre pɑsoxɡui be ʃobæhɑt dær dɑneʃɡɑhhɑje qerɑni ʃod væ æfzud : ʃobhɑte sænɡini ælæjhe qorʔɑne kærim mætræh æst væ bɑjæd æz ræveʃhɑje dʒædid væ novin bærɑje bæhreɡiri æz in ketɑbe ɑsemɑni estefɑde konim. ræise sɑzemɑne oqɑf be zæruræte idʒɑde væqf hɑje qorʔɑni hæm eʃɑre kærd væ ɡoft : jeki æz moqufɑti ke væqfhɑje kæmi dɑræd, bæhshɑje qorʔɑnist væ æɡær hæm væqfi dær in zæmine vodʒud dɑræd motɑbeqe nijɑzhɑje ruze dʒɑmeʔe nist, lezɑ dɑneʃkæde hɑ vædɑnʃdʒujɑn dær in zæmine bɑjæd fæʔɑl ʃævænd. hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædi bɑ bæjɑne inke mærdom rɑ dær væqf be dorosti rɑhnæmɑi konim ke dotʃɑre sæxti næʃævænd, tæsrih kærd : biɑim be omure xejrije dʒæhæte sæhih dæhim væ ɑn dʒæhæte sæhih sonnæte hæsæne væqf æst. vej xɑterneʃɑn kærd : in jek tohmæt væ doruq æst ke miɡujænd bɑ væqf kærdæn, sɑzemɑne oqɑf sɑhebe æmvɑle vɑqef miʃævæd hæʃt hezɑr væ divisto tʃehel vɑqef, motevælli moqufɑte xodeʃɑn hæstænd væ tɑkonun e jek hezɑr væ sisæd hokme tolijæte sɑder ʃode æst. kopi ʃod", "text": "حجت الاسلام محمدی گفت: بحث‌های قرآنی، موقوفات کمی دارد و اگر هم وقفی در این زمینه وجود دارد مطابق نیازهای روز جامعه نیست، لذا دانشکده ها ودانشجویان در این زمینه باید فعال شوند.به گزارش ، نشست مشترک روسای دانشکده‌های علوم قرآنی  ومدیران ومسئولان سازمان اوقاف  با حضور حجت‌الاسلام والمسلمین محمدی، نماینده ولی فقیه و رئیس سازمان اوقاف و امور خیریه در این سازمان برگزار شد.حجت‌الاسلام والمسلمین محمدی، رئیس دانشگاه علوم و معارف قرآن کریم  در این نشست درباره ارتباط سازمان اوقاف و دانشکده‌های علوم قرآنی اظهار کرد: سازمان اوقاف و دانشکده‌های علوم قرآنی جزو یک خانواده هستند و باید از ظرفیت یکدیگر استفاده کنیم.وی افزود: سازمان اوقاف و دانشگاه علوم و معارف قرانی امانتی در دست ما بوده و طبق فرمایش امام حسن عسکری (ع) باید حقش اداء شود بنابراین باید با کنار گذاشتن مسائل حاشیه‌ای ذهن‌مان معطوف به خدمت باشد.رئیس سازمان اوقاف با اشاره به اینکه ۵ هزار و ۷۵۰ دانشجو در دانشکده‌های علوم قرآنی در حال تحصیل هستند، گفت: اگر همه با اتحاد و همدلی در تربیت قرآنی عمل کنیم، خدمت بزرگی کرده‌ایم.حجت‌الاسلام والمسلمین محمدی با بیان اینکه اکثر املاک در اختیار دانشکده‌های علوم قرآنی موقوفه هستند، تصریح کرد: باید بطور جدی ارتقاء بهره‌وری ودرآمد صحیح برای این املاک در نظر گرفته شود.حجت‌الاسلام والمسلمین محمدی با اشاره به اینکه تمامی مشکلات بشر ناشی ازرعایت نکردن  دو معیار  راستگویی و امانت است، تصریح کرد: اگر سازمان ملل، شورای امنیت و مجامع بین‌المللی صداقت داشنه باشند، هیچ مشکلی در دنیا وجود نخواهد داشت.وی تاکید کرد: نظام جمهوری اسلامی ایران و خون شهیدان امانتی در اختیار ما است که باید حقش را اداء کنیم.رئیس سازمان اوقاف به فرارسیدن هفته وحدت اشاره کرد و با بیان اینکه  مقام معظم رهبری   حفظ اتحاد و وحدت در زمان فعلی را از اوجب واجبات می دانند، گفت: باید مدیریت، اخلاق، رفتار، تلاش و خدماتمان طوری باشد که به‌عنوان شیعه سربلند شویم.حجت‌الاسلام والمسلمین محمدی با بیان خدمات  اینکه بیش از ۷۰ هزار مسجد موقوفه در کشور وجود دارد، گفت: خدمات وقف بی نظیر است بطوریکه تمام مدارس حوزه علمیه کشور موقوفه هستند.رئیس سازمان اوقاف با اشاره به اینکه خدمات علمی، آموزشی و فرهنگی وقف برای مردم بازگو شود، ادامه داد: با تمام این خدمات وقف، باز هم برخی می‌گویند وقف برای مردم چه کار کرده است؟حجت‌الاسلام والمسلمین محمدی خاطرنشان کرد: یک هزار و ۴۰۰ مرکز درمانی موقوفه و ۱۳۳ بیمارستان موقوفه در سراسر کشور وجود دارد که برخی از این مراکز روزانه ۱۰ هزار مراجعه‌کننده دارد.وی با اشاره به اینکه ۴۷۹ مکان ورزشی موقوفه در کشور وجود دارد، گفت: نخستین سیستم آب لوله‌کشی در بیرجند موقوفه است که به موقوفه آب لوله معروف است..حجت‌الاسلام والمسلمین محمدی درباره ایجاد موقوفات نوین گفت: یکی از اولویتهای امسال، ایجاد موقوفات برای تولید علم و فناوری است و با توجه به اینکه در سند جامع علمی کشور چند حوزه از جمله حوزه علوم انسانی و علوم دینی قرار دارد و مطالعات قرآن و حدیث در این بخش مهم است بنابراین می‌تواند در تولید علم و فناوری اثرگذار باشد.وی همچنین خواستار پاسخگویی به شبهات در دانشگاهها ی قرانی شد و افزود: شُبهات سنگینی علیه قرآن کریم مطرح است و باید از روشهای جدید و نوین برای بهره‌گیری از این کتاب آسمانی استفاده کنیم.رئیس سازمان اوقاف به ضرورت ایجاد وقف های قرآنی هم اشاره کرد و گفت : یکی از موقوفاتی که وقف‌های کمی دارد، بحث‌های قرآنی است و اگر هم وقفی در این زمینه وجود دارد مطابق نیازهای روز جامعه نیست، لذا دانشکده ها ودانشجویان در این زمینه باید فعال شوند.حجت‌الاسلام والمسلمین محمدی با بیان اینکه مردم را در وقف به درستی راهنمایی کنیم که دچار سختی نشوند، تصریح کرد: بیاییم به امور خیریه جهت صحیح دهیم و آن جهت صحیح سنت حسنه وقف است.وی خاطرنشان کرد: این یک تهمت و دروغ است که می‌گویند با وقف کردن، سازمان اوقاف صاحب اموال واقف می‌شود؛ ۸ هزار و ۲۴۰ واقف، متولی موقوفات خودشان هستند و تاکنون  یک هزار و ۳۰۰ حکم تولیت صادر شده است.کپی شد" }
[ 16208, 636, 61710, 4739, 406, 5021, 267, 259, 10549, 1091, 259, 28034, 406, 343, 161701, 9982, 722, 259, 16802, 6846, 341, 259, 6062, 1373, 259, 18069, 406, 509, 953, 13654, 376, 259, 6772, 6846, 8764, 17629, 259, 16672, 2791, 4029, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 54923, 240451, 285, 240451, 104325, 3539, 263, 280, 43060, 282, 949, 106992, 1109, 2731, 720, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 68058, 27958, 43060, 608, 84084, 240209, 43060, 516, 261, 949, 2520, 367, 43060, 346, 408, 74336, 331, 43060, ...
{ "phonemize": "se hezɑr næfær æz orumije be ziɑræte hæræme emɑm ræh pærɑntezbæste eʔzɑm mi ʃævænd......................................................... e orumije, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. mærɑsem. ertehɑle emɑm. moʔɑvene færmɑndɑre orumije ɡoft : se hezɑr næfære emsɑl æz in ʃæhrestɑn bærɑje ziɑræte hæræme motæhhære emɑm ræh pærɑntezbæste be tehrɑn eʔzɑm mi ʃævænd. æli nedʒɑti, ruze doʃænbe dær dʒælæse setɑde bozorɡdɑʃte ertehɑle emɑm ræh pærɑntezbæste orumije æfzud : zɑʔerine emsɑl hæræme motæhhære emɑm ræh pærɑntezbæste in ʃæhrestɑn dærqɑleb tim hɑje ʃæhri, rustɑi, edɑrɑt væ xɑhærɑn sɑzemɑndehi ʃode ænd. vej jɑdɑværʃæd : in æfrɑd tævæssote hæftɑdopændʒ dæstɡɑh otobus dʒæhæte ʃerkæt dær ɑin hɑje sɑlɡærde ertehɑle emɑm ræh pærɑntezbæste be tehrɑn eʔzɑm mi ʃævænd. bær æsɑse ɡozɑreʃ hɑje reside, ʃæhrestɑnhɑje diɡær ɑzærbɑjedʒɑne qærbi niz dʒæhæte eʔzɑme zɑʔerɑn be tehrɑn væ ʃerkæt dær mærɑseme ertehɑle bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi xod rɑ ɑmɑde mi konænd. kɑf slæʃ do pɑnsædo hæʃtɑdojek slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr hivdæh sɑʔæte dæh : sefr jek tæmɑm", "text": "سه هزار نفر از ارومیه به زیارت حرم امام (ره ) اعزام می شوند\n.........................................................ارومیه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/03/87\nداخلی.اجتماعی.مراسم.ارتحال امام. معاون فرماندار ارومیه گفت: سه هزار نفر امسال از این شهرستان برای\nزیارت حرم مطهر امام (ره ) به تهران اعزام می شوند. علی نجاتی، روز دوشنبه در جلسه ستاد بزرگداشت ارتحال امام (ره ) ارومیه\nافزود: زایرین امسال حرم مطهر امام (ره ) این شهرستان درقالب تیم های شهری،\nروستایی، ادارات و خواهران سازماندهی شده اند. وی یادآورشد: این افراد توسط 75 دستگاه اتوبوس جهت شرکت در آیین های\nسالگرد ارتحال امام (ره ) به تهران اعزام می شوند. بر اساس گزارش های رسیده، شهرستانهای دیگر آذربایجان غربی نیز جهت اعزام\nزایران به تهران و شرکت در مراسم ارتحال بنیانگذار جمهوری اسلامی خود را\nآماده می کنند.ک/2\n 581/587\nشماره 017 ساعت 10:01 تمام\n\n\n " }
[ 7902, 259, 18060, 259, 20577, 695, 143443, 142210, 554, 8063, 13434, 259, 57453, 14266, 274, 5858, 259, 271, 12607, 35530, 822, 21798, 259, 31788, 2464, 2464, 2464, 71280, 142210, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2449, 54240, 6048, 1076...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 303, 259, 11422, 43060, 286, 22821, 71272, 259, 2731, 360, 259, 10927, 34380, 390, 14593, 43060, 202726, 265, 28466, 286, 2731, 645, 724, 43060, 282, 259, 286, 2731, 334, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 259, 265, 240209, 360, 43060...
{ "phonemize": "jek ozvi ʃorɑje mærkæzi ferɑksijone osulɡærɑjɑne ræhrovɑne velɑjæt bɑ bæjɑne inke bærxi æz dʒenɑhhɑje sjɑsiː bɑ færɑmuʃ kærdæne osul be mozuɑte færʔi tævædʒdʒoh mikonænd, ɡoft : bærxi æz dʒenɑhhɑje sjɑsiː be dʒɑj tæʔkid bær mæsɑʔele mohemmi hæmtʃon estefɑde æz potɑnsijele dɑxeli tænhɑ be motʃɡiri ruje ɑværdænd ke in rujkærd bærɑje keʃvær zærær dɑræd. dʒævɑde dʒæhɑnɡirzɑde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær morede tʃeɡuneɡi estefɑde æz potɑnsijele dɑxeli ælɑræqme vodʒude extelɑfɑt mjɑne dʒenɑhhɑje sjɑsiː væ bɑ enɑjæt be tæʔkidɑte æxire mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, ɡoft : motæʔæssefɑne dær ʃærɑjete feʔli dʒenɑhhɑje sjɑsiː be dʒɑj ɑnke bær mozue estefɑde æz potɑnsijele dɑxeli væ hælle moʃkelɑte eqtesɑdi tekje konænd biʃtær tælɑʃ mikonænd tɑ tæræfhɑje moqɑbel rɑ beestelɑh bækubænd. ælɑn dore, dore motʃɡiri væ irɑdɡiri ʃode æst ke bærɑje keʃvær zærære besjɑri dɑræd. vej æfzud : in æfrɑd væ dʒenɑhhɑ osul rɑ ræhɑ kærde væ tænhɑ be færʔijjɑt tævædʒdʒoh mikonænd. bænde montæqede monsefe qejreqɑbel tæslim rɑ biʃtær æz kæsi ke bæhɑnedʒævi mikonæd dust dɑræm tʃon montæqede monsef be donbɑle in æst ke zemne defɑʔ æz keʃvær væ vætæn, irɑdhɑ rɑ hæm jɑdɑværi konæd. in næmɑjænde osulɡærɑje mædʒlese ezɑfe kærd : tæbiætæn montæqede monsefe fæzɑi bærɑje bæjɑne irɑdɑt væ sohbæt dær ɡuʃi bɑ mæsʔulɑne ɑlirotbe nædɑræd væ hærfæʃ rɑ æz tæriqe mætbuʔɑt bæjɑn mikonæd æmmɑ kæsɑni ke be donbɑle bæhɑnedʒævi hæstænd nokɑte mosbæt rɑ nemibinænd væ tænhɑ nokɑte mænfi rɑ bærdʒæste mikonænd. hɑl inke hæddeæqæl dær ʃærɑjete modʒud bɑjæd tʃenin rævijei kenɑr ɡozɑʃte ʃævæd tʃon be hær tærtib mɑ mæsɑʔele mohemme melli dɑrim. dʒæhɑnɡirzɑde hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke zærfijæthɑje dɑxeli keʃvær ʃɑmele mænɑbeʔe ensɑni, sjɑsiː, vɑqeʔiɑte edʒtemɑʔi, tɑrixi, eqtesɑdi væ zærfijæthɑje zirzæmini væ ruzmini miʃævæd, ɡoft : tæbiætæn keʃvær bɑ mædʒmuʔe in mænɑbeʔ mitævɑnæd ruje pɑj xod beʔistæd. vej æfzud : be næzæræm mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri niz bær mozue ettekɑ be mæsɑʔele dɑxel be onvɑne rujkærde dʒædidi væ serfæn dær hozehɑi ke mobtælɑbeh hæmeɡɑn bɑʃæd tæʔkid dɑræd. æqle sælim idʒɑb mikonæd ke tæmɑmi zærfijæthɑje modʒude æhsɑ væ estefɑde ʃævæd tʃon doʃmæn tælɑʃ mikonæd mɑ æz in zærfijæthɑ estefɑde nækonim. in ozvi komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒles be erɑʔe mesɑli æz væzʔijæte pɑkestɑn pærdɑxt væ ɡoft : mæsælæn dær pɑkestɑn hær ɡoruhe sjɑsiː ke ruje kɑr mi ɑjæd dær mozue keʃmir væ hæstei sijɑsæte vɑhedi tæhte onvɑne sijɑsæte nezɑm dɑræd. mɑ niz dær bærxi mozuɑt be viʒe hoze rævɑbete xɑredʒi væ tæqɑbol bɑ doʃmænɑn bɑjæd sijɑsæte vɑhedi dɑʃte bɑʃim. dʒæhɑnɡirzɑde æfzud : dær hæmin rɑbete tæhlile mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri æz ɑmrikɑihɑe mobtæni bær vɑqeʔiɑte dʒɑmeʔe ɑmrikɑst. ɑmrikɑihɑ dær tælɑʃænd tɑ dær morede mænɑbeʔe mɑ tærdid idʒɑd konænd be tori ke hættɑ æz beruze extelɑf bejne dʒærijɑnɑt væ ɡoruhhɑje sjɑsiː be donbɑle tæʔmine mænɑfeʔʃɑn hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke væhdæt bærɑje residæn be mænfæʔæte biʃtær zæruræt æst, ɡoft : tæbiætæn bɑ dær næzær ɡereftæne in æsl mænzure mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri in nist ke ɡoruhhɑje sjɑsiː jek ʃekl væ hæmsɑn dɑʃte bɑʃim bælke mænzure in æst ke doʃmæn væ æhdɑfæʃ rɑ beʃenɑsim væ mæslæhæthɑ rɑ dær mozuɑti hæmtʃon rævænde mozɑkerɑt ræʔɑjæt konim væ be sæmte dærɡiri væ extelɑf nærævim. in ozvi komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒles hæmtʃenin ɡoft ke mænzure in nist ke mozɑkere, mozɑkerekonændeɡɑne mæhsulɑt væ tævɑfoqɑte hɑsel ɑmæde næqd næʃævæd bælke tæʔkid bær in æst ke næbɑjæd dær inɡune mæsɑʔel be sæmte extelɑf væ dærɡiri hærekæt kærd. dʒæhɑnɡirzɑde bɑ bæjɑne inke dær ʃærɑjete feʔli tænhɑ bærxi æz dʒenɑhhɑje sjɑsiː dæqdæqe estefɑde æz potɑnsijele dɑxeli rɑ dɑrænd be mozue mozɑkerɑte hæstei eʃɑre væ ezhɑr kærd : dær mozue mozɑkerɑte hæstei bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz dʒenɑhhɑje sjɑsiː be rævænde ettefɑqɑte birun æz keʃvære tʃeʃm duxteænd. vej tozih dɑd : dær in ʃærɑjete momken æst ettefɑqi bærxælɑf entezɑre mɑ rox dæhæd hɑl soɑl in æst ke ɑiɑ bɑjæd ro be qeble bexɑbim jɑ tælɑʃmɑn rɑ biʃtær konim? æɡær væzʔijæte dɑxeli xod rɑ tænzim nækærde væ qodrætmɑn rɑ æfzɑjeʃ nædæhim emkɑne mozɑkeree qodrætmænd væ pejɡiri estifɑje hoquqmɑn vodʒud nædɑræd. in ozvi ʃorɑje mærkæzi ferɑksijone osulɡærɑjɑne ræhrovɑne velɑjæt bɑ bæjɑne inke ʃærɑjete feʔli hɑkem bær dʒenɑhhɑje sjɑsiː ideʔɑl nist, ɡoft : extelɑfɑt dær bærxi æz mozuɑt mjɑne dʒærijɑnhɑje sjɑsiː besijɑr zjɑd æst. be næzæræm in bedɑn dælil æst ke bɑ ejnæke tæbine mæsɑʔele dɑxeli, mæsɑʔele xɑredʒi rɑ hæm tæhlil mikonim. dʒæhɑnɡirzɑde æfzud : hitʃ mænʔi vodʒud nædɑræd ke bɑ æfrɑd væ ɡoruhi sjɑsiː extelɑf dɑʃte bɑʃim æmmɑ dær mozui ke mærbut be kiɑn, tɑrix væ hovijjæte keʃvær æst bɑjæd næzæremɑn rɑ be næzære vɑhedi næzdik konim. entehɑje pæjɑm", "text": "\nیک عضو شورای مرکزی فراکسیون اصولگرایان رهروان ولایت با بیان اینکه برخی از جناح‌های سیاسی با فراموش کردن اصول به موضوعات فرعی توجه می‌کنند، گفت: برخی از جناح‌های سیاسی به جای تاکید بر مسائل مهمی همچون استفاده از پتانسیل داخلی تنها به مچ‌گیری روی آوردند که این رویکرد برای کشور ضرر دارد.\n\nجواد جهانگیرزاده در گفت‌وگو با خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) در مورد چگونگی استفاده از پتانسیل داخلی علیرغم وجود اختلافات میان جناح‌های سیاسی و با عنایت به تاکیدات اخیر مقام معظم رهبری، گفت: متاسفانه در شرایط فعلی جناح‌های سیاسی به جای آنکه بر موضوع استفاده از پتانسیل داخلی و حل مشکلات اقتصادی تکیه کنند بیشتر تلاش می‌کنند تا طرف‌های مقابل را به‌اصطلاح بکوبند. الان دوره، دوره مچ‌گیری و ایرادگیری شده است که برای کشور ضرر بسیاری دارد.\n\nوی افزود: این افراد و جناح‌ها اصول را رها کرده و تنها به فرعیات توجه می‌کنند. بنده منتقد منصف غیرقابل تسلیم را بیشتر از کسی که بهانه‌جویی می‌کند دوست دارم چون منتقد منصف به دنبال این است که ضمن دفاع از کشور و وطن، ایرادها را هم یادآوری کند. \n\nاین نماینده اصولگرای مجلس اضافه کرد: طبیعتا منتقد منصف فضایی برای بیان ایرادات و صحبت در گوشی با مسئولان عالی‌رتبه ندارد و حرفش را از طریق مطبوعات بیان می‌کند اما کسانی که به دنبال بهانه‌جویی هستند نکات مثبت را نمی‌بینند و تنها نکات منفی را برجسته می‌کنند. حال اینکه حداقل در شرایط موجود باید چنین رویه‌ای کنار گذاشته شود چون به هر ترتیب ما مسائل مهم ملی داریم.\n\nجهانگیرزاده همچنین با بیان اینکه ظرفیت‌های داخلی کشور شامل منابع انسانی، سیاسی، واقعیات اجتماعی، تاریخی، اقتصادی و ظرفیت‌های زیرزمینی و روزمینی می‌شود، گفت: طبیعتا کشور با مجموعه این منابع می‌تواند روی پای خود بایستد.\n\nوی افزود: به نظرم مقام معظم رهبری نیز بر موضوع اتکا به مسائل داخل به عنوان رویکرد جدیدی و صرفا در حوزه‌هایی که مبتلابه همگان باشد تاکید دارد. عقل سلیم ایجاب می‌کند که تمامی ظرفیت‌های موجود احصا و استفاده شود چون دشمن تلاش می‌کند ما از این ظرفیت‌ها استفاده نکنیم. \n\nاین عضو کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس به ارائه مثالی از وضعیت پاکستان پرداخت و گفت: مثلا در پاکستان هر گروه سیاسی که روی کار می‌آید در موضوع کشمیر و هسته‌یی سیاست واحدی تحت عنوان سیاست نظام دارد. ما نیز در برخی موضوعات به ویژه حوزه روابط خارجی و تقابل با دشمنان باید سیاست واحدی داشته باشیم. \n\nجهانگیرزاده افزود: در همین رابطه تحلیل مقام معظم رهبری از آمریکایی‌ها مبتنی بر واقعیات جامعه آمریکاست. آمریکایی‌ها در تلاشند تا در مورد منابع ما تردید ایجاد کنند به طوری که حتی از بروز اختلاف بین جریانات و گروه‌های سیاسی به دنبال تامین منافع‌شان هستند. \n\nوی با بیان اینکه وحدت برای رسیدن به منفعت بیشتر ضرورت است، گفت: طبیعتا با در نظر گرفتن این اصل منظور مقام معظم رهبری این نیست که گروه‌های سیاسی یک شکل و همسان داشته باشیم بلکه منظور این است که دشمن و اهدافش را بشناسیم و مصلحت‌ها را در موضوعاتی همچون روند مذاکرات رعایت کنیم و به سمت درگیری و اختلاف نرویم.\n\nاین عضو کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس همچنین گفت که منظور این نیست که مذاکره، مذاکره‌کنندگان محصولات و توافقات حاصل آمده نقد نشود بلکه تاکید بر این است که نباید در اینگونه مسائل به سمت اختلاف و درگیری حرکت کرد. \n\nجهانگیرزاده با بیان اینکه در شرایط فعلی تنها برخی از جناح‌های سیاسی دغدغه استفاده از پتانسیل داخلی را دارند به موضوع مذاکرات هسته‌یی اشاره و اظهار کرد: در موضوع مذاکرات هسته‌یی بخش قابل توجهی از جناح‌های سیاسی به روند اتفاقات بیرون از کشور چشم دوخته‌اند.\n\nوی توضیح داد: در این شرایط ممکن است اتفاقی برخلاف انتظار ما رخ دهد حال سوال این است که آیا باید رو به قبله بخوابیم یا تلاش‌مان را بیشتر کنیم؟ اگر وضعیت داخلی خود را تنظیم نکرده و قدرت‌مان را افزایش ندهیم امکان مذاکره قدرتمند و پیگیری استیفای حقوق‌مان وجود ندارد. \n\nاین عضو شورای مرکزی فراکسیون اصولگرایان رهروان ولایت با بیان اینکه شرایط فعلی حاکم بر جناح‌های سیاسی ایده‌آل نیست، گفت: اختلافات در برخی از موضوعات میان جریان‌های سیاسی بسیار زیاد است. به نظرم این بدان دلیل است که با عینک تبیین مسائل داخلی، مسائل خارجی را هم تحلیل می‌کنیم. \n\nجهانگیرزاده افزود: هیچ منعی وجود ندارد که با افراد و گروهی سیاسی اختلاف داشته باشیم اما در موضوعی که مربوط به کیان، تاریخ و هویت کشور است باید نظرمان را به نظر واحدی نزدیک کنیم. \n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 2665, 259, 17912, 259, 23702, 406, 259, 11712, 406, 12083, 9286, 1715, 858, 16445, 201806, 941, 22819, 145443, 7718, 1845, 768, 259, 14522, 953, 3530, 1423, 14131, 695, 5611, 12019, 1091, 259, 20704, 768, 12083, 58243, 14473, 858, 16445, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 259, 268, 102870, 259, 238796, 723, 43060, 608, 259, 67500, 2731, 1383, 3760, 43060, 4702, 6183, 265, 259, 337, 454, 129842, 10787, 43060, 385, 43060, 405, 259, 286, 2731, 334, 9301, 43060, 405, 2973, 43060, 385, 104325, 330, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑne pujɑ, sɑzændeɡɑne film « qolɑmrezɑ tæxti » dær vɑkoneʃ be bærxi eddeʔɑhɑje mætræh ʃode pirɑmune mænɑbeʔe mɑli in filme sinæmɑi bæjɑnije ʔi montæʃer kærdænd : « be nɑme xædɑɑze sɑle ɡozæʃte ke dær neʃæste xæbæri tænɡe æbuqærib buddʒe tolidi film rɑ eʔlɑm kærdim, omid dɑʃtim bɑzɑre ʃɑjeʔe væ tohmæte bærtʃide ʃævæd væ ændæk ɑrezui ke sɑjere tolidɑte sinæmɑi hæm mæʃj moʃɑbehi dær piʃ ɡirænd tɑ sere æz nɑseree moʃæxxæs væ ʃæffɑfijæte mɑli tolidɑte sinæmɑje irɑn be sonnæt bædæl ɡærdæd. dær ædɑmæte hæmin neɡɑh væ bɑ eʔteqɑd be lozume ɑɡɑhi moxɑtæbɑn væ ræsɑne hɑ, dær xæbærhɑje mærbut be serijɑle næhænɡe ɑbi hæm nɑme tæk tæk særmɑje ɡozɑrɑn rɑ zekr kærdim. ʃeɡefte in ke tæmærkoz bær poroʒe hɑje bæʔdi væ pærhizemɑn æz pɑsox dɑdæn væ pejɡiri qæzɑi eddeʔɑhɑi ke bedune mæbnɑ væ sænæd bær zæbɑn hɑ væ kɑqzæhɑe dʒɑri mi ʃod, tævæhhome dorosti efterɑhɑ rɑ dær kæsɑni tæqvijæt kærd. zɑheræn hæmte ʃæb hɑ væ ruzhɑi rɑ ke be dævændeɡi bærɑje mohæjjɑ kærdæne ʃærɑjet væ særmɑje sɑxte tæxti ɡozærɑndim, nɑræfiqɑn be tiz kærdæne qælæm hɑje tohmæt væ tæqvijæte tæsævvorhɑje xodsɑxte sepæri kærdænd væ inæk ke tævɑnestim æhdemɑn rɑ bɑ xod be dʒɑ ɑværim væ hættɑ be qejmæte tævæqqofe tolide tæxti be piʃnæhɑdhɑje nokiseɡɑne næ beɡuim væ dɑstɑne dʒæhɑn pæhlævɑn rɑ mesle zendeɡi væ ʃæxsijæte xodæʃ pɑkize æz hær pule mæʃkuk væ dur æz piʃnæhɑdhɑje be estelɑhe nodʒumi besɑzim, væræq rɑ bærɡæʃte mi binim væ dær kenɑr setɑjeʃ hɑ væ mohæbbæt hɑ væ hættɑ næqdhɑje dʒeddi væ kubænde væ rizbinɑne ʔi ke xæsteɡi æz tæn mɑn be dær mi konæd, dæhɑne hɑi rɑ hæmtʃenɑn ɡoʃude be tekrɑre tohmæt hɑje næxe næmɑ væ nɑmærbut mi jɑbim. hæmin dʒɑe serɑhætæn eʔlɑm mi konim buddʒe porvæʒte tæxti hæʃt væ nim miljɑrd tumɑn bude ke ʃæst dærsæde ɑn rɑ sæʔide mælekɑn væ tʃehel dærsæd rɑ bonjɑde sinæmɑi fɑrɑbi tæʔmin kærde ænd. serɑhætæn æz hær ʃæxs jɑ orɡɑni ke moddæʔi dɑʃtæne sæhmi dær in poroʒe æst jɑ hær ræsɑne ʔi ke sænædi mæbni bær moʃɑrekæte næhɑdhɑ jɑ æfrɑdi diɡær dær tolide in film dɑrænd, mi xɑhim æsnɑde eddeʔɑje ʃɑn rɑ bedune pærde puʃi montæʃer konænd. dær qejre in suræt pejɡiri qæzɑi tohmæt hɑ væ eddeʔɑhɑje bedune mæbnɑ væ mædræk rɑ bær xod mæhfuz mi dɑnim væ tælɑʃ hɑje qejremonsefɑne ʔi rɑ ke be næzær mi resæd bɑ hædæfe hɑʃije sɑzi bærɑje porvæʒte qolɑmrezɑ tæxti ændʒɑm mi ʃævæd bi pɑsox næxɑhim ɡozɑʃt. dær pɑjɑn æz tæmɑm ræsɑne hɑi ke næqd væ porseʃɡæri rɑ be æqrɑze ʃæxsi nemi ɑmizænd væ tæhqiq rɑ piʃ nijɑze tærhe eddeʔɑ mi binænd, tæʃækkor mi konim. » entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش باشگاه خبرنگاران پویا، سازندگان فیلم « غلامرضا تختی»در واکنش به برخی ادعاهای مطرح شده پیرامون منابع مالی این فیلم سینمایی بیانیه ای منتشر کردند:«به نام خدااز سال گذشته که در نشست خبری تنگه ابوقریب بودجه تولیدی فیلم را اعلام کردیم، امید داشتیم بازار شایعه و تهمت برچیده شود و اندک آرزویی که سایر تولیدات سینمایی هم مشی مشابهی در پیش گیرند تا سره از ناسره مشخص و شفافیت مالی تولیدات سینمای ایران به سنت بدل گردد. در ادامة همین نگاه و با اعتقاد به لزوم آگاهی مخاطبان و رسانه ها، در خبرهای مربوط به سریال نهنگ آبی هم نام تک تک سرمایه گذاران را ذکر کردیم. شگفت این که تمرکز بر پروژه های بعدی و پرهیزمان از پاسخ دادن و پیگیری قضایی ادعاهایی که بدون مبنا و سند بر زبان ها و کاغذها جاری می شد، توهم درستی افتراها را در کسانی تقویت کرد. ظاهرا همة شب ها و روزهایی را که به دوندگی برای مهیا کردن شرایط و سرمایه ساخت تختی گذراندیم، نارفیقان به تیز کردن قلم های تهمت و تقویت تصورهای خودساخته سپری کردند و اینک که توانستیم عهدمان را با خود به جا آوریم و حتی به قیمت توقف تولید تختی به پیشنهادهای نوکیسگان نه بگوییم و داستان جهان پهلوان را مثل زندگی و شخصیت خودش پاکیزه از هر پول مشکوک و دور از پیشنهادهای به اصطلاح نجومی بسازیم، ورق را برگشته می بینیم و در کنار ستایش ها و محبت ها و حتی نقدهای جدی و کوبنده و ریزبینانه ای که خستگی از تن مان به در می کند، دهان هایی را همچنان گشوده به تکرار تهمت های نخ نما و نامربوط می یابیم.همین جا صراحتا اعلام می کنیم بودجه پروژة تختی هشت و نیم میلیارد تومان بوده که شصت درصد آن را سعید ملکان و چهل درصد را بنیاد سینمایی فارابی تأمین کرده اند. صراحتا از هر شخص یا ارگانی که مدعی داشتن سهمی در این پروژه است یا هر رسانه ای که سندی مبنی بر مشارکت نهادها یا افرادی دیگر در تولید این فیلم دارند، می خواهیم اسناد ادعای شان را بدون پرده پوشی منتشر کنند. در غیر این صورت پیگیری قضایی تهمت ها و ادعاهای بدون مبنا و مدرک را بر خود محفوظ می دانیم و تلاش های غیرمنصفانه ای را که به نظر می رسد با هدف حاشیه سازی برای پروژة غلامرضا تختی انجام می شود بی پاسخ نخواهیم گذاشت.در پایان از تمام رسانه هایی که نقد و پرسشگری را به اغراض شخصی نمی آمیزند و تحقیق را پیش نیاز طرح ادعا می بینند، تشکر می کنیم.»انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 768, 42113, 4382, 31184, 941, 8913, 9207, 343, 16483, 33244, 10223, 404, 5015, 15394, 32790, 19686, 2394, 436, 5658, 259, 17118, 20817, 554, 1423, 14131, 858, 20073, 2791, 548, 5937, 2801, 32478, 154735, 556, 13036, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 286, 43060, 405, 83254, 43060, 261, 259, 263, 43060, 360, 79017, 265, 129842, 43060, 405, 1766, 404, 58513, ...
{ "phonemize": "ehtemɑl mi rævæd be donbɑl bæste ʃodæne bændære fædʒirije dobej be ruje ʃenɑværhɑje qotr, hæzine sɑderɑte kɑlɑ væ enerʒi in keʃvær rævænde æfzɑjeʃi dɑʃte bɑʃæd. be ɡozɑreʃ be næqle æz rojterz, bæste ʃodæne bændære fædʒirije dobej hɑbe suxte resɑni mæntæqe be ruje ʃenɑværhɑje qotr ke in ʃenɑværhɑ rɑ mædʒbur mi konæd tɑ mæsɑfete biʃtæri rɑ bærɑje suxte ɡiri tej konænd væ jɑ qejmæte bɑlɑtæri rɑ pærdɑxt konænd, æfzɑjeʃe hæzine hɑje sɑderɑte kɑlɑ væ enerʒi in keʃvær rɑ be hæmrɑh xɑhæd dɑʃt. eʔtelɑfe æræbi feʃɑrhɑje eqtesɑdi zjɑdi ælæjhe qotr rɑ be kɑr ɡerefte æst, mæmnuʔ kærdæne vorude ʃenɑværhɑ bɑ pærtʃæm hɑje in keʃvær be ɑbhɑje xod niz æz in dʒomle æst. æfzun bær in, teʔdɑdi æz tɑnkerhɑje ɡɑze mɑjeʔe tæbiʔi elendʒi, ʃimiɑje væ næfti ke æz qotr mi ɑjænd be dʒɑj pæhluɡiri bærnɑmee rizi ʃode dær bænɑdere dobej jɑ æræbestɑne soʔudi mædʒbur xɑhænd bud dær ɑbhɑje oqjɑnuse ɑzɑde moʔættæl bɑqi bemɑnænde. lɑzem be zekr æst, qotre bozorɡtærin sɑder konænde lnɡe dʒæhɑn, mæhmule hɑi æz suxt bærɑje tolide enerʒi rɑ be kɑrbærɑne æsli dær ʒɑpon, tʃin væ hend ersɑl mi konæd. ʃenɑværhɑi ke bænɑdere qotr rɑ tærk mi konænd dær sæfære dæriɑi xod dær bændære fædʒirije dobeje bozorɡtærin bændære bɑnkærinɡe xælidʒe fɑrs suxte ɡiri mi konænd. bænɑbærin dær pej eqdɑme æxir, mɑlekɑne kæʃti væ tʃɑrterhɑ bærɑje tærhe rizi tæræddode ʃenɑværhɑje xod bɑ tælɑʃe mozɑʔæfi ruberu xɑhænd ʃod. bɑ tævædʒdʒoh be inke dær næzdiki tænɡe hormoz ke kæʃti hɑ be sæmte moʃtæriɑn dær ɑsiɑ, ɑmrikɑ væ jɑ orupɑ hærekæt mi konæd, bændære fædʒirihe jeki æz mohemme tærin bænɑder bærɑje bɑzɑre dʒæhɑni enerʒist, ʃenɑværhɑi ke be tore mæʔmul æz bændære mæzkur suxte ɡiri mi konænd væ dær hɑle hɑzer mædʒbur be tæqire mæsir be sæmte bænɑdere mæntæqe ʔi jɑ pɑkestɑn, serilɑnkɑ, hend væ jɑ hættɑ mæsirhɑje durtær mɑnænde sænɡɑpur hæstænd, moʔzælɑti mɑnænde tæxir væ jɑ hæzine hɑje bɑlɑtær rɑ motehæmmel xɑhænd ʃod. ɡofte mi ʃævæd, ʃenɑværhɑje moteæsser æz in tæsmime ehtemɑlæn mædʒbur xɑhænd ʃod be sæmte ærɑq, irɑn væ ommɑn bærɑje suxte ɡiri ruje ɑværænd. jek mænbæʔe tedʒɑri ɑʃnɑ be væzʔijæte bɑzɑr dær in bɑre ɡoft : bæstæne ʃenɑværhɑje qotri be ruje bændære fædʒirije be mæʔnɑje dʒoloɡiri æz bistopændʒ dærsæd æz hæʃtsæd hezɑr tɑ nohsæd hezɑr tæn suxte dæriɑi ke mɑhɑne dær in bændær foruxte mi ʃævæd, æst. kopi ʃod", "text": "احتمال می رود به دنبال بسته شدن بندر فجیریه دبی به روی شناورهای قطر، هزینه صادرات کالا و انرژی این کشور روند افزایشی داشته باشد.به گزارش به نقل از رویترز، بسته شدن بندر فجیریه دبی -هاب سوخت رسانی منطقه- به روی شناورهای قطر که این شناورها را مجبور می کند تا مسافت بیشتری را برای سوخت گیری طی کنند و یا قیمت بالاتری را پرداخت کنند، افزایش هزینه های صادرات کالا و انرژی این کشور را به همراه خواهد داشت. ائتلاف عربی فشارهای اقتصادی زیادی علیه قطر را به کار گرفته است، ممنوع کردن ورود شناورها با پرچم های این کشور به آبهای خود نیز از این جمله است.افزون بر این، تعدادی از تانکرهای گاز مایع طبیعی LNG، شیمیای و نفتی که از قطر می آیند به جای پهلوگیری برنامه ریزی شده در بنادر دبی یا عربستان سعودی مجبور خواهند بود در آبهای اقیانوس آزاد معطل باقی بمانند.لازم به ذکر است، قطر بزرگترین صادر کننده LNG جهان، محموله هایی از سوخت برای تولید انرژی را به کاربران اصلی در ژاپن، چین و هند ارسال می کند. شناورهایی که بنادر قطر را ترک می کنند در سفر دریایی خود در بندر فجیریه دبی- بزرگترین بندر بانکرینگ خلیج فارس سوخت گیری می کنند. بنابراین در پی اقدام اخیر، مالکان کشتی و چارترها برای طرح ریزی تردد شناورهای خود با تلاش مضاعفی روبه رو خواهند شد.با توجه به اینکه در نزدیکی تنگه هرمز که کشتی ها به سمت مشتریان در آسیا، آمریکا و یا اروپا حرکت می کند، بندر فجیریه یکی از مهم ترین بنادر برای بازار جهانی انرژی است، شناورهایی که به طور معمول از بندر مذکور سوخت گیری می کنند و در حال حاضر مجبور به تغییر مسیر به سمت بنادر منطقه ای یا پاکستان، سریلانکا، هند و یا حتی مسیرهای دورتر مانند سنگاپور هستند، معضلاتی مانند تاخیر و یا هزینه های بالاتر را متحمل خواهند شد.گفته می شود، شناورهای متاثر از این تصمیم احتمالا مجبور خواهند شد به سمت عراق، ایران و عمان برای سوخت گیری روی آورند.یک منبع تجاری آشنا به وضعیت بازار در این باره گفت: بستن شناورهای قطری به روی بندر فجیریه به معنای جلوگیری از ۲۵ درصد از ۸۰۰ هزار تا ۹۰۰ هزار تن سوخت دریایی که ماهانه در این بندر فروخته می شود، است.کپی شد" }
[ 12043, 22146, 822, 46022, 554, 15653, 11514, 614, 7088, 16905, 19206, 841, 1189, 39786, 164896, 259, 91241, 554, 8794, 2239, 1482, 125974, 259, 34102, 343, 30047, 11558, 259, 21489, 722, 259, 25680, 341, 259, 68902, 28016, 953, 6034, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 58197, 470, 43060, 280, 658, 259, 286, 130833, 2731, 285, 390, 2477, 316, 43060, 280, 330, 81275, 259, 238796, 3240, 2731, 405, 330, 79017, 19406, 80959, 285, 240451, 266, 99848, 342, 47797, 390, 259, 286, 1466, 259, 238796, 278, 4...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, mæhmude mohæmmæd zɑdee emruz bistotʃɑhɑr esfændmɑh dær dʒæmʔe dɑmdɑrɑne ræʃtxɑr, ɡoft : be væsile mærɑteʔe hærsɑle dær hodud siopændʒ miljɑrd tumɑn dær sæthe keʃvær olufe tæbiʔi dær extijɑre dɑmdɑrɑn qærɑr miɡiræd væ æɡær in mænɑbeʔ vodʒud nædɑʃte bɑʃæd bɑjæde bærɑje olufe morede nijɑze pul pærdɑxt konænd ke in mozue æhæmmijæt hefze mærɑteʔ rɑ biʃ æz piʃ næmɑjɑn misɑzæd. vej ezhɑr dɑʃt : xod tænzimie eqlimi væ tæʔmine olufe, hefze mohite zist væ tænævvoʔe ɡiɑhi, hefɑzæt æz ɑb væ xɑk be onvɑne mænɑbeʔe pɑje tolid, dʒoloɡiri æz sejlɑb, nofuze ɑb be zæmin væ tæʔmine ɑbe ʃorb, bæhrebærdɑrie monɑseb æz sædhɑ væ tolid bæxʃe æʔzæmi æz ɡuʃt væ læbæniɑt morede nijɑze keʃvær æz dʒomle fævɑjed væ æhæmmijæt vodʒude mærɑteʔ æst. mohæmmædzɑde bɑ bæjɑn inke divisto hæʃtɑd hezɑr hektɑr æz mæsɑhete ʃæhrestɑne ræʃtxɑr rɑ mærɑteʔe tæʃkil midæhæd æz dɑmdɑrɑn væ æfrɑdi ke be hær næhvi æz ine neʔmæte xodɑdɑdie bæhremænd hæstænd, dærxɑst kærd dær rɑh hefɑzæt, herɑsæt væ toseʔe mærɑteʔ tælɑʃ kærde væ mæsʔulɑne mærbute rɑ dær ine æmre xætir jɑri resɑnænd. ræʔis edɑre mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑrie ʃæhrestɑne ræʃtxɑr ɡoft : dær ine ʃæhrestɑne bɑleq bær sisædo hidʒdæh hezɑr rɑs dɑm vodʒud dɑræd væ mærɑteʔe fæqæt tævɑne pɑsoxɡui be sædo ʃæstojek hezɑr vɑhede dɑmi rɑ dɑrænd.", "text": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) - منطقه خراسان، محمود محمد زاده امروز 24 اسفندماه در جمع دامداران رشتخوار، گفت: به وسيله مراتع هرساله در حدود 35 ميليارد تومان در سطح کشور علوفه طبيعي در اختيار دامداران قرار مي‌گيرد و اگر اين منابع وجود نداشته باشد بايد براي علوفه مورد نياز پول پرداخت کنند که اين موضوع اهميت حفظ مراتع را بيش از پيش نمايان مي‌سازد.وي اظهار داشت: خود تنظيمي اقليمي و تأمين علوفه، حفظ محيط زيست و تنوع گياهي، حفاظت از آب و خاک به عنوان منابع پايه توليد، جلوگيري از سيلاب، نفوذ آب به زمين و تأمين آب شرب، بهره‌برداري مناسب از سدها و توليد بخش اعظمي از گوشت و لبنيات مورد نياز کشور از جمله فوايد و اهميت وجود مراتع است.محمدزاده با بيان اينکه 280 هزار هکتار از مساحت شهرستان رشتخوار را مراتع تشکيل مي‌دهد از دامداران و افرادي که به هر نحوي از اين نعمت خدادادي بهره‌مند هستند، درخواست کرد در راه حفاظت، حراست و توسعه مراتع تلاش کرده و مسوولان مربوطه را در اين امر خطير ياري رسانند.رييس اداره منابع طبيعي و آبخيزداري شهرستان رشتخوار گفت: در اين شهرستان بالغ بر 318 هزار راس دام وجود دارد و مراتع فقط توان پاسخگويي به 161هزار واحد دامي را دارند." }
[ 554, 259, 11602, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 312, 148305, 1482, 271, 259, 264, 259, 8179, 376, 13906, 37959, 343, 259, 37365, 4739, 79517, 259, 18476, 840, 1234, 49688, 64789, 509, 10995, 80643, 51850, 259, 34889, 192...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 134410, 1643,...
{ "phonemize": "ʃæst tʃɑdore dærpɑve bærɑje esteqrɑre mihmɑnɑne ruijæte kosufe bærpɑ ʃod hæʃ kermɑnʃɑh, irnɑ : bist mordɑde jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ jɑzdæh ute jek hezɑro nohsædo nævædonoh mæsʔulɑne pɑve, jek orduɡɑhe modʒæhhæz be ʃæst tʃɑdræɡruhi bærɑje mihmɑnɑne xɑredʒi væ dɑxeli rujæt kosufe bærpɑ kærdænd. dærhɑʃije ʃæhre pɑve dær noqte ʔi monɑsebe zæmini be mæsɑhete pændʒ hæzɑræmætæræmræbæʔ bærɑje ræsæd kærdæne xorʃidɡerefteɡi dærnæzærɡerefte ʃode væ dʒɑjɡɑh hɑje viʒe ʔi be æxtærʃenɑs hɑ extesɑs jɑfte æst. mæsvælɑne mæhælli hæmtʃenin bærɑje mihmɑnɑne xɑredʒi bærnɑme hɑje bɑzdide æzqɑre quri qælʔe, ɑbʃɑræhɑvtʃʃæme hɑje mæntæqe væsærɑbe mæʔrufe \" holi \" piʃe bini kærde ænd. pærde hɑje xoʃɑmæd ɡui be se zæbɑne enɡelisi, fɑrsi væ æræbi dærnoqɑte ʃæhre pɑve næsb ʃode æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃe ɡoruh hɑje musiqi mæhælli niz dær sæthe ʃæhr bærɑje mihmɑnɑne bærnɑme hɑje dæfe nævɑzi rɑ edʒrɑ mi konænd. mærdom bæxʃe nosude æztvɑbæʔe ʃæhrestɑne pɑve væʃæhærsæhæne dærɑstɑne kermɑnʃɑh ʃɑhede biʃtærin zæmɑne xorʃid ɡerefteɡi kɑmele dærqærne bistom xɑhænd bud.", "text": " 60 چادر درپاوه برای استقرار میهمانان رویت کسوف برپا شد\n#\nکرمانشاه،ایرنا: 20 مرداد 1378 برابر با 11 اوت 1999\n مسوولان پاوه ، یک اردوگاه مجهز به 60 چادرگروهی برای میهمانان خارجی و\nداخلی رویت کسوف برپا کردند. درحاشیه شهر پاوه در نقطه ای مناسب زمینی به مساحت پنج هزارمترمربع\nبرای رصد کردن خورشیدگرفتگی درنظرگرفته شده و جایگاه های ویژه ای به\nاخترشناس ها اختصاص یافته است. مسولان محلی همچنین برای میهمانان خارجی برنامه های بازدید ازغار قوری\nقلعه ، آبشارهاوچشمه های منطقه وسراب معروف \" هولی \" پیش بینی کرده اند. پرده های خوشامد گویی به سه زبان انگلیسی ، فارسی و عربی درنقاط شهر\nپاوه نصب شده است. براساس این گزارش گروه های موسیقی محلی نیز در سطح شهر برای میهمانان\nبرنامه های دف نوازی را اجرا می کنند. مردم بخش نوسود ازتوابع شهرستان پاوه وشهرصحنه دراستان کرمانشاه شاهد\nبیشترین زمان خورشید گرفتگی کامل درقرن بیستم خواهند بود.\n " }
[ 1617, 1177, 23721, 509, 30048, 8092, 259, 1699, 950, 23002, 822, 28549, 941, 8794, 636, 2143, 32508, 1423, 30048, 3164, 387, 1164, 5091, 63590, 343, 47542, 1482, 267, 628, 548, 40652, 259, 171990, 259, 28143, 768, 730, 259, 27895, 7174, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 124353, 259, 270, 238796, 43060, 2287, 265, 331, 10787, 325, 43060, 857, 124255, 43060, 608, 980, 29735, 43060, 380, 658, 334, 282, 43060, 272, 43060, 405, 6079, 6367, 2731, 346, 675, 89837, 265, 124255, 325, 43060, 259, 2387...
{ "phonemize": "hæmeporsi esteqlɑle eqlime kordestɑne ærɑq dær hɑli bærɡozɑr ʃod ke be dæsture ʃorɑje ɑli æmnijæte melli væ be dærxɑste hækumæte mærkæzi ærɑq kollijeje pærvɑzhɑje irɑn be forudɡɑhhɑje ærbil væ solejmɑnije læqv ʃode æst. æz zæmɑne bærɡozɑri hæmeporsi mæhdudijæthɑje moxtælefe ertebɑti æz suj keʃværhɑje hæmsɑje ærɑq æz dʒomle irɑn væ torkijee æʔmɑl ʃode, mæhdudijæthɑi ke bedune tærdid bær sæth væ hædʒme rævɑbete tedʒɑri in bæxʃ æz ærɑq bɑ in kæʃurhɑe æsærɡozɑr xɑhæd ʃod.", "text": " همه‌پرسی استقلال اقلیم کردستان عراق در حالی برگزار شد که به دستور شورای عالی امنیت ملی و به درخواست حکومت مرکزی عراق کلیه پروازهای ایران به فرودگاه‌های اربیل و سلیمانیه لغو شده است. از زمان برگزاری همه‌پرسی محدودیت‌های مختلف ارتباطی از سوی کشورهای همسایه عراق از جمله ایران و ترکیه اعمال‌ شده، محدودیت‌هایی که بدون تردید بر سطح و حجم روابط تجاری این بخش از عراق با این کشورها اثرگذار خواهد شد." }
[ 259, 12620, 26374, 406, 259, 51068, 27188, 44866, 3716, 5322, 259, 35125, 509, 4299, 406, 259, 37556, 3164, 934, 554, 259, 37097, 259, 23702, 406, 259, 22632, 259, 13727, 1845, 18449, 341, 554, 509, 19282, 259, 9224, 259, 11712, 406, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 645, 7768, 522, 980, 82649, 43060, 468, 154601, 101243, 64304, 861, 43060, 405, 259, 10787, 43060, 781, 331, 10787, 382, 43060, 494, 124255, 129842, 6063, 43060, 286, 259, 238796, 3240, 513, 390, 331, 124353, 2568, 259, 238796, 723, ...
{ "phonemize": "ʃirɑz kærunɑe hæmtʃenɑn bɑʔese tæʔtili æsnɑf mi ʃævæd æmmɑ bærxi æz mæʃɑqel hæm dær in væzʔijæte kæmtær dide ʃode ænd. hæzine hɑje ɑnhɑ ro be æfzɑjeʃ æst æmmɑ dærɑmæde tʃændɑni hæm nædɑrænd. ɡoruh ostɑnhɑ : æz zæmɑne ʃojuʔe viruse koronɑ dær ævɑxere zemestɑne sɑle ɡozæʃte dær ostɑne fɑrs, mæʃɑqele zjɑdi motehæmmele mɑli besjɑri ʃodænd væ tɑ mærze tæʔtili piʃ ræftænd. dær in miɑn mozue ædæme hemɑjæt væ mohæqqeq næʃodæne væʔdehɑ væ ʃoʔɑrhɑ æz æsnɑfe dærde dele tæmɑmi kæsæbe ostɑne fɑrs væ ʃæhre ʃirɑz æst væ dær in bejn senfhɑi niz vodʒud dɑrænd ke æmælæn be færɑmuʃi seporde ʃode. dær hɑli ke bɑ qermez ʃodæne modʒæddæde væzʔijæte ostɑn, mæsʔuline fɑrse hæmtʃenɑn entezɑre hæmkɑri væ hæmjɑri æz æsnɑf dɑrænd æmmɑ be fekre tʃekhɑje bærɡæʃti væ edʒɑre mæqɑzehɑje ɑnhɑ nist. bɑ odʒe viruse koronɑ væ tæʔtili æsnɑfe æmælæn forsæte tælɑi foruʃ dær æjjjɑme ʃæbe ejd æz dæst ræft væ emruz niz bɑzeæm ʃɑhede væzʔijæte xætære koronɑ væ ehtemɑle tæʔtili æsnɑf dær ʃæhre ʃirɑz hæstim. modire ettehɑdije ʃæhre ʃirɑz dær ɡoft væ bɑ, bɑ eʃɑre be inke rævænde tæʔtili væ bikɑr ʃodæne besjɑri æz ʃɑqelɑne in senf edɑme dɑræd ɡoft : moteæʔssefɑne kæsi be fekre mɑ væ xɑnevɑdehɑje mɑ nist væ dær jek kælæme mitævɑn ɡoft væzʔijæte senfe mɑ kɑmelæn be mærze fɑdʒeʔe reside æst. mædʒide sælimi bɑ eʃɑre be dʒælæse næmɑjændeɡɑne æsnɑf bɑ ostɑndɑre fɑrs ɡoft : dær ɑn dʒælæse be onvɑne næmɑjænde in senf hozur dɑʃtæm ke moteæʔssefɑne næ pejɡiri moʔæsseri ettefɑq oftɑde, næ hemɑjæti suræt ɡerefte æst væ næ æz tæhæqqoqe ɑn hæme væʔde væ ʃoʔɑre æsæri be tʃeʃm mi ɑjæd. sælimi bɑ eʃɑre be ɡerɑni særsɑme mævɑdde ævvælije væ behdɑʃti niz ɡoft : moteæʔssefɑne dær bærxi æqlɑme ʃɑhede æfzɑjeʃe qejmæte bejne pændʒɑh tɑ hæftɑd dærsæd bude væ bærxi æz qætæʔɑte jædæki dæstɡɑhhɑje lebɑsʃui æfzɑjeʃe pændʒ tɑ hæft bærɑbæri dɑʃte æst. vej bɑ eʃɑre be ɡerɑntær ʃodæne hɑmelhɑje enerʒi niz tæʔkid kærd : moteæʔssefɑne dær in ʃærɑjete bohrɑni kæsb væ kɑr, moteæʔssefɑne ʃɑhede ɡerɑni bist tɑ si dærsædi hæzine ɑb væ bærq hæstim ke æz elzɑmɑte ævvælije kɑre mɑst. ræise ettehɑdije ʃirɑz dær xosuse hemɑjæthɑi ke æz sonuf suræt ɡerefte væ hæmtʃenin sɑmɑne sæbte nɑme xesɑræte koronɑ ɡoft : tæmɑm zirmædʒmuʔehɑje mɑ dær in sɑjt sæbt nɑm kærdænd æmmɑ dærxɑste hæme mænfi eʔlɑm ʃode, hættɑ dær bæhse bime bikɑri hæm hæmin ettefɑq oftɑde æst. vej bɑ eʃɑre be qodræte xæride besijɑr kæme mærdom væ inke fæʔɑlijæte in senf dær zomre xædæmɑte hæjɑti væ ruzmærre mærdom nist æfzud : zire mædʒmuʔehɑje senfe mɑ ke ʃerkæthɑje xædæmɑti, nezɑfæti, ʃæstʃui mobl væ færʃ hæm bɑ hæmin moʔzælɑte ruberu hæstænd æfzud : qeʃre besijɑr ɑsib pæzire fæʔɑl dær in senf bɑ zærær væ ziɑne besjɑri ruberu bude væ dær in miɑn ɡerɑni dolɑr, qætæʔɑt væ mævɑdde ævvælije dær kenɑr tæværrome bi mærz væ bi mehri mæsʔulin væzʔijæte kɑr væ zendeɡi iʃɑn rɑ be mærze fɑdʒeʔe resɑnde æst. sælimi tæʔkid kærd : dær ʃærɑjete feʔli nijɑzmænde komæke mɑli dolæt væ mæsʔulɑn hæstim, mɑnænde hemɑjæthɑi tʃon vɑme belɑævæz, bime bikɑri kɑrɡærɑn væ kɑrkonɑn, æɡær sonufi hæmɑnænde mævɑdde qæzɑi jɑ puʃɑk æz hæmɑn tæshilɑte dævɑzdæh dærsædi bærxordɑr ʃodænd in emkɑn bɑjæd dær extijɑre bæqije sonuf hæm qærɑr beɡiræd. jeki diɡær æz æsnɑfi ke dær in mæsir bɑ moʃkelɑte moteʔæddedi ruberu ʃode senfe tæzʔinɑt væ xædæmɑte dɑxeli sɑxtemɑnist in ettehɑdije bɑ dɑʃtæne biʃ æz pɑnsæd vɑhede senfi fæʔɑl æz æsnɑfe mohem dær ʃirɑz æst. mædʒide pæzireʃe modire senfe tæzʔinɑte dɑxeli sɑxtemɑn dær ɡoftoɡu bɑ dær xosuse fæʔɑlijæte in senf dær dorɑne koronɑ ɡoft : moteæʔssefɑne bɑ ʃojuʔe viruse kærunɑe vɑhedhɑje senfi tæzʔinɑte dɑxeli bɑ xesɑræte besjɑri ruberu ʃodænd, æz ɑn dʒomle inke behtærin zæmɑne dærɑmæd dær bæhmæn mɑh væ esfænd mɑh æmælæn æz dæst ræft væ bær xælɑfe qæbl dær in bæxʃ dærɑmæd nædɑʃtim. vej dær xosuse væzʔijæte in ruzhɑje bɑzɑr dær bæxʃe tæzʔinɑte dɑxeli væ æfzɑjeʃe qejmæthɑ æfzud : moteæʔssefɑne æz ebtedɑje sɑle tɑkonun bærxi æz æqlɑme morede nijɑze mɑ hæmɑnænde mokethɑje xɑb dɑr væ dɑrɑje bɑft ke æz tolidɑte dɑxeli kɑrxɑnehɑje keʃvær hæstænd bɑ se mærhæle æfzɑjeʃe ʃeʃ tɑ hæft hezɑr tumɑni dær hær metr moræbbæʔ ruberu bude ke hæmin æmr bɑʔese æfzɑjeʃe qejmæte næhɑi væ hæmtʃenin rokud dær bɑzɑr ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be inke bærxi diɡær æz æqlɑme hæmɑnænde kɑqæze divɑrihɑje xɑredʒi væ … be dælile ɡerɑni ærz væ hæmtʃenin ædæme vɑredɑt bɑ qejmæte besijɑr bɑlɑi ærze miʃævæd ɡoft : besjɑri æz ædʒnɑse xɑredʒi be hæmin dælil dær bɑzɑre kæmjɑb ʃodænd væ qejmæte ɑnhɑ æfzɑjeʃe bi sɑbeqei dɑʃte æst. modire ettehɑdije tæzʔinɑte dɑxeli sɑxtemɑn bɑ eʃɑre be qodræte nɑzele xæride mærdom, dær xosuse rokude bɑzɑr, ɡoft : moteæʔssefɑne bimɑri koronɑ dær kenɑr æfzɑjeʃe bi sɑbeqe qejmæthɑ væ hæmtʃenin qodræte kæme xæride mærdome bɑʔes ʃode tɑ be dʒoz sonufe mævɑdde qæzɑi ke nijɑzhɑje ruzmærre mærdom rɑ bærtæræf mikonænd væ hættɑ dær dorɑne qæræntine hæm mæʃqule fæʔɑlijæt budænd, besjɑri æz æsnɑfe diɡær bɑ moʃkelɑte besjɑri dæsto pændʒee nærm konænd væ hæmtʃenɑn dær tæʔmine hæzinehɑje dʒɑri xod dotʃɑre moʃkel bɑʃænd. vej dær xosuse fæʔɑlijæte in ruzhɑje ʃɑqelɑn dær zæmine tæzʔinɑte dɑxeli æfzud : ælɑve bær moʃkelɑte mæʔiʃæti væ mɑli ke qodræte xærid rɑ kɑheʃ dɑde besjɑri æz mærdom tærdʒih midæhænd dær ʃærɑjete feʔli eqdɑm be xæride æqlɑmi hæmɑnænde moket, kɑqæze divɑri væ … nækonænd tʃerɑke bæxʃi æz fæʔɑlijæte in senf dær xosuse xædæmɑte næsb be ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti væ hozur dær xɑnehɑ ehtijɑdʒ dɑræd. vej dærbɑre æfzɑjeʃe qejmæte næsb væ xædæmɑt ɡoft : tælɑʃ ʃode tɑ dær in ʃærɑjete kæmtærin mizɑne æfzɑjeʃ rɑ dɑʃte bɑʃim hærtʃænd ɡerɑni bærxi æz mævɑdde mæsræfi hæmɑnænde tʃæsbe vɑqæʔæne mɑ rɑ dotʃɑre moʃkel kærde æst. pæzireʃ bɑ eʃɑre be inke be zudi sær resid pærdɑxte mɑliɑt væ ævɑreze færɑ miresæd æz neɡærɑni besjɑri æz fæʔɑlɑne in senf dær in xosus xæbær dɑd væ ɡoft : moteæʔssefɑne tɑkonun hemɑjæti dær in zæmine æz æsnɑf suræt næɡerefte, be ʃekli ke æz dide modirɑne dolæti tænhɑ bærxi æz ʃoqlhɑ dær mærkæze tævædʒdʒoh hæstænd væ bæqije æsnɑf æmlæne færɑmuʃ ʃode. modire ettehɑdije tæzʔinɑte dɑxeli sɑxtemɑn bɑ eʃɑre be dʒælæse næmɑjændeɡɑne æsnɑf bɑ ostɑndɑre fɑrs ɡoft : dær dʒælæse ostɑndɑr bɑ næmɑjændeɡɑne æsnɑfe moteæʔssefɑne hitʃ bærnɑmee moʃæxxæsi dær xosuse hemɑjæt æz æsnɑf ʃenide næʃod væ hættɑ vɑme dævɑzdæh dærsædi væʔde dolæt be mæʃɑqele dide koronɑ hæm ʃɑmele besjɑri æz æsnɑf næʃode æst, hærtʃænd hæmin vɑm bɑ in dærsæd hæm nemitævɑnæd moʃkelɑte omde mɑ rɑ bærtæræf konæd æmmɑ ʔomidvɑrim hæddeæqæl hæme mæʃɑqel dær in zæmine hemɑjæt ʃævænd dær bæhse mɑliɑt væ ævɑreze rokude bɑzɑr væ ædæme sudɑværi æsnɑf mode næzær qærɑr ɡerefte ʃævæd. kopi ʃod", "text": "شیراز – کرونا همچنان باعث تعطیلی اصناف می شود اما برخی از مشاغل هم در این وضعیت کمتر دیده شده اند. هزینه های آنها رو به افزایش است اما درآمد چندانی هم ندارند. - گروه استان‌ها: از زمان شیوع ویروس کرونا در اواخر زمستان سال گذشته در استان فارس، مشاغل زیادی متحمل مالی بسیاری شدند و تا مرز تعطیلی پیش رفتند. در این میان موضوع عدم حمایت و محقق نشدن وعده‌ها و شعارها از اصناف درد دل تمامی کسبه استان فارس و شهر شیراز است و در این بین صنف‌هایی نیز وجود دارند که عملاً به فراموشی سپرده شده .در حالی که با قرمز شدن مجدد وضعیت استان، مسئولین فارس همچنان انتظار همکاری و همیاری از اصناف دارند اما به فکر چک‌های برگشتی و اجاره مغازه‌های آنها نیست. با اوج ویروس کرونا و تعطیلی اصناف عملاً فرصت طلایی فروش در ایام شب عید از دست رفت و امروز نیز بازهم شاهد وضعیت خطر کرونا و احتمال تعطیلی اصناف در شهر شیراز هستیم.مدیر اتحادیه شهر شیراز در گفت و با ، با اشاره به اینکه روند تعطیلی و بیکار شدن بسیاری از شاغلان این صنف ادامه دارد گفت: متأسفانه کسی به فکر ما و خانواده‌های ما نیست و در یک کلمه می‌توان گفت وضعیت صنف ما کاملاً به مرز فاجعه رسیده است.مجید سلیمی با اشاره به جلسه نمایندگان اصناف با استاندار فارس گفت: در آن جلسه به عنوان نماینده این صنف حضور داشتم که متأسفانه نه پیگیری مؤثری اتفاق افتاده، نه حمایتی صورت گرفته است و نه از تحقق آن همه وعده و شعار اثری به چشم می‌آید.سلیمی با اشاره به گرانی سرسام مواد اولیه و بهداشتی نیز گفت: متأسفانه در برخی اقلام شاهد افزایش قیمت بین ۵۰ تا ۷۰ درصد بوده و برخی از قطعات یدکی دستگاه‌های لباسشویی افزایش ۵ تا ۷ برابری داشته است.وی با اشاره به گران‌تر شدن حامل‌های انرژی نیز تاکید کرد: متأسفانه در این شرایط بحرانی کسب و کار، متأسفانه شاهد گرانی ۲۰ تا ۳۰ درصدی هزینه آب و برق هستیم که از الزامات اولیه کار ماست.رئیس اتحادیه شیراز در خصوص حمایت‌هایی که از صنوف صورت گرفته و همچنین سامانه ثبت نام خسارت کرونا گفت: تمام زیرمجموعه‌های ما در این سایت ثبت نام کردند اما درخواست همه منفی اعلام شده، حتی در بحث بیمه بیکاری هم همین اتفاق افتاده است.وی با اشاره به قدرت خرید بسیار کم مردم و اینکه فعالیت این صنف در زمره خدمات حیاتی و روزمره مردم نیست افزود: زیر مجموعه‌های صنف ما که شرکت‌های خدماتی، نظافتی، شستشویی مبل و فرش هم با همین معضلات روبرو هستند افزود: قشر بسیار آسیب پذیر فعال در این صنف با ضرر و زیان بسیاری روبرو بوده و در این میان گرانی دلار، قطعات و مواد اولیه در کنار تورم بی مرز و بی مهری مسئولین وضعیت کار و زندگی ایشان را به مرز فاجعه رسانده است.سلیمی تاکید کرد: در شرایط فعلی نیازمند کمک مالی دولت و مسئولان هستیم، مانند حمایت‌هایی چون وام بلاعوض، بیمه بیکاری کارگران و کارکنان، اگر صنوفی همانند مواد غذایی یا پوشاک از همان تسهیلات ۱۲ درصدی برخوردار شدند این امکان باید در اختیار بقیه صنوف هم قرار بگیرد.یکی دیگر از اصنافی که در این مسیر با مشکلات متعددی روبرو شده صنف تزئینات و خدمات داخلی ساختمانی است این اتحادیه با داشتن بیش از ۵۰۰ واحد صنفی فعال از اصناف مهم در شیراز است.مجید پذیرش مدیر صنف تزئینات داخلی ساختمان در گفتگو با در خصوص فعالیت این صنف در دوران کرونا گفت: متأسفانه با شیوع ویروس کرونا واحدهای صنفی تزئینات داخلی با خسارت بسیاری روبرو شدند، از آن جمله اینکه بهترین زمان درآمد در بهمن ماه و اسفند ماه عملاً از دست رفت و بر خلاف قبل در این بخش درآمد نداشتیم.وی در خصوص وضعیت این روزهای بازار در بخش تزئینات داخلی و افزایش قیمت‌ها افزود: متأسفانه از ابتدای سال تاکنون برخی از اقلام مورد نیاز ما همانند موکت‌های خواب دار و دارای بافت که از تولیدات داخلی کارخانه‌های کشور هستند با سه مرحله افزایش ۶ تا ۷ هزار تومانی در هر متر مربع روبرو بوده که همین امر باعث افزایش قیمت نهایی و همچنین رکود در بازار شده است.وی با اشاره به اینکه برخی دیگر از اقلام همانند کاغذ دیواری‌های خارجی و … به دلیل گرانی ارز و همچنین عدم واردات با قیمت بسیار بالایی عرضه می‌شود گفت: بسیاری از اجناس خارجی به همین دلیل در بازار کمیاب شدند و قیمت آنها افزایش بی سابقه‌ای داشته است.مدیر اتحادیه تزئینات داخلی ساختمان با اشاره به قدرت نازل خرید مردم، در خصوص رکود بازار، گفت: متأسفانه بیماری کرونا در کنار افزایش بی سابقه قیمت‌ها و همچنین قدرت کم خرید مردم باعث شده تا به جز صنوف مواد غذایی که نیازهای روزمره مردم را برطرف می‌کنند و حتی در دوران قرنطینه هم مشغول فعالیت بودند، بسیاری از اصناف دیگر با مشکلات بسیاری دست و پنجه نرم کنند و همچنان در تأمین هزینه‌های جاری خود دچار مشکل باشند.وی در خصوص فعالیت این روزهای شاغلان در زمینه تزئینات داخلی افزود: علاوه بر مشکلات معیشتی و مالی که قدرت خرید را کاهش داده بسیاری از مردم ترجیح می‌دهند در شرایط فعلی اقدام به خرید اقلامی همانند موکت، کاغذ دیواری و… نکنند چراکه بخشی از فعالیت این صنف در خصوص خدمات نصب به رعایت پروتکل‌های بهداشتی و حضور در خانه‌ها احتیاج دارد.وی درباره افزایش قیمت نصب و خدمات گفت: تلاش شده تا در این شرایط کمترین میزان افزایش را داشته باشیم هرچند گرانی برخی از مواد مصرفی همانند چسب واقعاً ما را دچار مشکل کرده است.پذیرش با اشاره به اینکه به زودی سر رسید پرداخت مالیات و عوارض فرا می‌رسد از نگرانی بسیاری از فعالان این صنف در این خصوص خبر داد و گفت: متأسفانه تاکنون حمایتی در این زمینه از اصناف صورت نگرفته، به شکلی که از دید مدیران دولتی تنها برخی از شغل‌ها در مرکز توجه هستند و بقیه اصناف عملاً فراموش شده .مدیر اتحادیه تزئینات داخلی ساختمان با اشاره به جلسه نمایندگان اصناف با استاندار فارس گفت: در جلسه استاندار با نمایندگان اصناف متأسفانه هیچ برنامه مشخصی در خصوص حمایت از اصناف شنیده نشد و حتی وام ۱۲ درصدی وعده دولت به مشاغل دیده کرونا هم شامل بسیاری از اصناف نشده است، هرچند همین وام با این درصد هم نمی‌تواند مشکلات عمده ما را برطرف کند اما امیدواریم حداقل همه مشاغل در این زمینه حمایت شوند در بحث مالیات و عوارض رکود بازار و عدم سودآوری اصناف مد نظر قرار گرفته شود.کپی شد" }
[ 23976, 5821, 322, 1164, 41072, 1373, 28975, 941, 768, 16504, 4355, 2004, 10404, 30455, 61754, 822, 3446, 7735, 1423, 14131, 695, 9064, 57405, 1373, 509, 953, 259, 10620, 1845, 3980, 4725, 259, 48855, 2801, 8376, 260, 30047, 11558, 1091, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 602, 43060, 360, 85575, 604, 43060, 265, 28466, 282, 270, 238796, 278, 43060, 272, 330, 43060, 240209, 5260, 37893, 240209, 55009, 259, 2731, 263, 272, 43060, 367, 658, 259, 238796, 130833, 2731, 285, 259, 2731, 1109, 43060, ...
{ "phonemize": "noxost væziræsɑbæqe espɑnijɑ bæhɑne hɑje ɑmrikɑ dærbɑre irɑn rɑ doruqɡui tosif kærd..................................................................... e mɑdrid, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ɡunzɑls. espɑnijɑ. ruznɑme el pɑjis dær mætlæbi be næql æz \" fælipe ɡunzɑls \" noxost væzire sɑbeqe espɑnijɑ bɑ onvɑne \" doruqhɑ væ dærvæqɡuhɑ \", ɑmrikɑ rɑ mottæhæm kærd ke dærbɑre bærnɑme hæste ʔi irɑn færibkɑri mi konæd. vej æfzud : in næhɑjete do ruist ke kæsɑni ke biʃtærin mizɑne selɑhe hæste ʔi rɑ dɑrænd væ tɑkonun bærnɑme ʔi bærɑje nɑbudi væ jɑ kɑheʃe ɑnhɑ ʔerɑʔe nædɑde ænd, biʃtærin dɑd væ færiɑd rɑ ælæjhe bærxi keʃværhɑ hæmɑnænde irɑn bærɑværænd be bæhɑne inke sæʔj dær sɑxtæne selɑh dɑræd. bænɑbære ɡozɑreʃe irnɑ æz mɑdrid, ɡunzɑls dær in mætlæb neveʃte æst : qæbule eʃtebɑhɑt væ eslɑhe ɑn mæneʃe dɑnɑjɑn æst væli væqti eʃtebɑhe fɑheʃi rɑ be ʃekle kɑmel qæbul nækonim tɑ æbæd dær eʃtebɑh xɑhim bud. vej mi æfzɑjæd : bædbæxtɑne dær sijɑsæte vɑqeʔijæte ɑn tʃizi nist ke ʃæhrvændɑn mi pendɑrænd æz ɑn mottæleʔ hæstænd, bælke hæqiqæt tʃizist ke sijɑsætmædɑrɑn sæʔj dær mæxfi næmævdæne ɑn dɑrænd. el pɑjis mi nevisæd : \" \" in mozu dær xosuse ezhɑrɑte \" mɑriɑnu rɑxuje \" ræʔise hezbe mærdomi espɑnijɑ dær zæminee qejreqɑnuni budæne dʒænke ærɑq væ dærpeje fɑʃ ʃodæn ɡoft væ ɡuhɑje \" xuze mɑriɑ æsnɑr \" noxost væzire sɑbeqe espɑnijɑ væ \" dʒordʒ buʃ \" ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ dær mæzræʔe mæʃhure teɡzɑs boruz kærd. dʒænɡi ke hæmtʃenɑn dele mɑ rɑ be dælile vɑqeʔijæt hɑje dærdnɑk væ pɑjɑne nɑpæzireʃ mi ɑzɑræd \" \". bænɑ bær in neveʃte, væqti rɑxuje æz tæfɑvot hɑje bejne dʒænke æfqɑnestɑn væ ærɑq sohbæt mi konæd, dotʃɑre jek eʃtebɑh mi ʃævæd. sohbæte fæqæt æz tæfɑvothɑ nist væ inhɑ tænhɑ fɑktorhɑi ævɑmeli pærɑntezbæste nistænd ke bɑ estenɑd be ɑnhɑ betævɑn dær qejreqɑnuni budæn jɑ næbudæne do dʒænk qezɑvæt nemud. ærɑq hitʃ rɑbete ʔi bɑ terorism bejne olmelæli ke bɑjæd bɑ ɑn mobɑreze mi ʃod, nædɑʃt væ selɑhhɑje koʃtɑre dʒæmʔi hæm nædɑʃt ke bæʔdæn esbɑt ʃod ke nædɑrædpærɑntezbæste. dær æfqɑnestɑn dolæte tɑlebɑn hæmkɑri næzdiki bɑ ælqɑʔede dɑʃte æst. æɡær tærdidi vodʒud dɑʃt in bud ke in vɑbæsteɡi be ræhbærɑne ælqɑʔede vodʒud dɑræd væ jɑ serfæn hæmkɑrist. in runɑme mi nevisæd : dolæte tɑlebɑne dolæti bud ke dær ertebɑte mostæqim bɑ terorism qærɑr dɑʃt væ be hæmin dʒæhæte sɑzemɑne melæle mottæhed æz modɑxelee nezɑmi dær xɑke æfqɑnestɑn hemɑjæt kærd. in mozu dær ærɑq væ beræqme diktɑtori mostæbed væ xodkɑme ɑn sedq nemi kærd. æɡær mozue ærɑq ettefɑq nemi oftɑd ʃɑjæd æknun væzʔijæte æfqɑnestɑn niz be mærɑtebe behtær bud. ɡunzɑls mi nevisæd : ellæte in dʒænk ærɑq pærɑntezbæste jek dʒɑnebee ɑnqædr bærɑje hæme roʃæn bud ke ɡoft væ ɡuhɑje mæzræʔe buʃ dær teɡzɑs æfrɑde kæmi rɑ moteʔædʒdʒeb sɑxt. æɡær tæʔædʒdʒobi hæm dær kɑr bud bexɑtere doruqhɑi bud ke be æfkɑre omumi ɡofte budænd. hættɑ tʃændmɑh qæbl æz ɑqɑze dʒænke moʃæxxæs bud, hædæfe ærɑq æst væ æfqɑnestɑn dær sæf qærɑr dɑræd. be hæmin dælil beræqme tɑrixe divist sɑle ædæme dexɑlæt dær dʒænɡhɑje xɑredʒi væ vɑbæsteɡi æz tæsmime dolæte æsnɑr dær xosuse eʔzɑme niru be æfqɑnestɑn, bɑ vodʒude hemɑjæt væ vɑbæsteɡi hɑje ɡunɑɡune hezbi ke mɑ be dolæte vej dɑʃtim væ xætærɑti ke bær sære rɑh niruhɑ bud, defɑʔ kærdim, æmmɑ bɑ tæsmime dolæte vej bærɑje eʔzɑme niru be ærɑq moxɑlefæt nemudim. ellæte moxɑlefæte mɑ bɑ tæsmime eʔlɑne dʒænk be ærɑq, ʃekle qejreqɑnuni, ædæme vodʒude hærɡune todʒihe mænteqi væ doruqhɑje bozorɡi bud ke ɡofte mi ʃod. ɡunzɑls mi nevisæd : in didɡɑh niruhɑje moxɑlefe dolæt dær ɑn zæmɑn væ æfkɑre omumi væ ælbætte næ xiɑl pærdɑzɑni ke bɑ tæqir dɑdæne tɑrixe xod rɑ dær kenɑr æmperjɑlism væ æqmɑræʃ qærɑr dɑdænd, bud. ɡunzɑls be næql æz rɑxuje mi nevisæd : hozure mɑ dær æfqɑnestɑn beræqme tæmɑm risk hɑje ɑn bɑ dʒænke ærɑq ke hær ruz bɑ ænduhe færɑvɑn ʃɑhede ævɑqebe ɑn hæstim, jeksɑn nemi bɑʃæd. æɡær bɑ ɑrɑmeʃ be ɑn fekr konid motevædʒdʒe in vɑqeʔijæt mi ʃævid ke æɡær jek sevvom qodræti rɑ ke særfe ærɑq kærdid, særfe æfqɑnestɑn kærde budid, in mæntæqee æknun dɑrɑje sobɑt bud væ ɑn væqt mi tævɑnestim dær donjɑi motæfɑvet væ motmæʔennæn qærine solh væ æmnijæt zendeɡi konim. vej mi ɡujæd : væli ɑntʃe tɑ behɑl ændʒɑm ʃode æst, be næzærʃɑne kɑfi niɑmæde væ æknun dær hɑle ɡærm kærdæne modʒæddæde motorhɑje xod dʒæhæte ɡostæreʃe in dʒænk bi pɑjɑn hæstænd. ɡunzɑls mi nevisæd : qætʔæn ɡostæreʃe selɑhhɑje hæste ʔi mærɑ hæm mɑnænde diɡærɑn neɡærɑn mi konæd væ bɑjæd dʒæhæte kɑheʃ væ næ ezdijɑde ɑn tælɑʃ nemud, væli in næhɑjete do ruist ke kæsɑni ke biʃtærin teʔdɑde selɑhhɑje hæste ʔi rɑ dɑrænd væ tɑkonun bærnɑme ʔi rɑ bærɑje nɑbudi væ jɑ kɑheʃe selɑhhɑje hæste ʔi xod ʔerɑʔe nædɑde ænd, biʃtærin dɑd væ færiɑd rɑ ælæjhe bærxi æz keʃværhɑ hæmɑnænde irɑn bær ɑværænd. ærupɑm slæʃ sisædo pændʒɑh ʃomɑre sefr hæftɑd sɑʔæte jɑzdæh : tʃehelodo tæmɑm", "text": " نخست وزیرسابق اسپانیا بهانه های آمریکا درباره ایران را دروغگویی توصیف\nکرد\n.....................................................................مادرید، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/07/86\nخارجی.سیاسی.گونزالس.اسپانیا. روزنامه ال پاییس در مطلبی به نقل از \"فلیپه گونزالس\" نخست وزیر سابق\nاسپانیا با عنوان \"دروغها و دروغگوها\"، آمریکا را متهم کرد که درباره\nبرنامه هسته ای ایران فریبکاری می کند. وی افزود: این نهایت دو رویی است که کسانی که بیشترین میزان سلاح هسته\nای را دارند و تاکنون برنامه ای برای نابودی و یا کاهش آنها ارایه نداده\nاند، بیشترین داد و فریاد را علیه برخی کشورها همانند ایران برآورند به\nبهانه اینکه سعی در ساختن سلاح دارد. بنابر گزارش ایرنا از مادرید ، گونزالس در این مطلب نوشته است: قبول\nاشتباهات و اصلاح آن منش دانایان است ولی وقتی اشتباه فاحشی را به شکل\nکامل قبول نکنیم تا ابد در اشتباه خواهیم بود. وی می افزاید: بدبختانه در سیاست واقعیت آن چیزی نیست که شهروندان می\nپندارند از آن مطلع هستند، بلکه حقیقت چیزی است که سیاستمداران سعی در\nمخفی نمودن آن دارند. ال پاییس می نویسد: \"\"این موضوع در خصوص اظهارات \"ماریانو راخوی\" رییس\nحزب مردمی اسپانیا در زمینه غیرقانونی بودن جنک عراق و درپی فاش شدن گفت\nو گوهای \"خوزه ماریا اسنار\" نخست وزیر سابق اسپانیا و \"جرج بوش\" رییس\nجمهوری آمریکا در مزرعه مشهور تگزاس بروز کرد. جنگی که همچنان دل ما را\nبه دلیل واقعیت های دردناک و پایان ناپذیرش می آزارد\"\". بنا بر این نوشته، وقتی راخوی از تفاوت های بین جنک افغانستان و عراق\nصحبت می کند، دچار یک اشتباه می شود. صحبت فقط از تفاوتها نیست و اینها\nتنها فاکتورهایی (عواملی ) نیستند که با استناد به آنها بتوان در غیرقانونی\nبودن یا نبودن دو جنک قضاوت نمود. عراق هیچ رابطه ای با تروریسم بین المللی که باید با آن مبارزه می شد،\nنداشت و سلاحهای کشتار جمعی هم نداشت (که بعدا اثبات شد که ندارد). در\nافغانستان دولت طالبان همکاری نزدیکی با القاعده داشته است. اگر تردیدی\nوجود داشت این بود که این وابستگی به رهبران القاعده وجود دارد و یا صرفا\nهمکاری است. این رونامه می نویسد: دولت طالبان دولتی بود که در ارتباط مستقیم با\nتروریسم قرار داشت و به همین جهت سازمان ملل متحد از مداخله نظامی در خاک\nافغانستان حمایت کرد. این موضوع در عراق و برغم دیکتاتوری مستبد و\nخودکامه آن صدق نمی کرد. اگر موضوع عراق اتفاق نمی افتاد شاید اکنون\nوضعیت افغانستان نیز به مراتب بهتر بود. گونزالس می نویسد: علت این جنک (عراق ) یک جانبه آنقدر برای همه روشن بود\nکه گفت و گوهای مزرعه بوش در تگزاس افراد کمی را متعجب ساخت. اگر تعجبی\nهم در کار بود بخاطر دروغهایی بود که به افکار عمومی گفته بودند. حتی\nچندماه قبل از آغاز جنک مشخص بود، هدف عراق است و افغانستان در صف\nقرار دارد. به همین دلیل برغم تاریخ 200 ساله عدم دخالت در جنگهای خارجی و وابستگی\nاز تصمیم دولت اسنار در خصوص اعزام نیرو به افغانستان، با وجود حمایت و\nوابستگی های گوناگون حزبی که ما به دولت وی داشتیم و خطراتی که بر سر راه\nنیروها بود، دفاع کردیم، اما با تصمیم دولت وی برای اعزام نیرو به عراق\nمخالفت نمودیم. علت مخالفت ما با تصمیم اعلان جنک به عراق، شکل غیرقانونی، عدم وجود\nهرگونه توجیه منطقی و دروغهای بزرگی بود که گفته می شد. گونزالس می نویسد: این دیدگاه نیروهای مخالف دولت در آن زمان و افکار\nعمومی و البته نه خیال پردازانی که با تغییر دادن تاریخ خود را در کنار\nامپریالیسم و اقمارش قرار دادند، بود. گونزالس به نقل از راخوی می نویسد: حضور ما در افغانستان برغم تمام\nریسک های آن با جنک عراق که هر روز با اندوه فراوان شاهد عواقب آن هستیم،\nیکسان نمی باشد. اگر با آرامش به آن فکر کنید متوجه این واقعیت می شوید\nکه اگر یک سوم قدرتی را که صرف عراق کردید، صرف افغانستان کرده بودید،\nاین منطقه اکنون دارای ثبات بود و آن وقت می توانستیم در دنیایی متفاوت\nو مطمئنا قرین صلح و امنیت زندگی کنیم. وی می گوید: ولی آنچه تا بحال انجام شده است، به نظرشان کافی نیامده و\nاکنون در حال گرم کردن مجدد موتورهای خود جهت گسترش این جنک بی پایان\nهستند. گونزالس می نویسد: قطعا گسترش سلاحهای هسته ای مرا هم مانند دیگران\nنگران می کند و باید جهت کاهش و نه ازدیاد آن تلاش نمود، ولی این نهایت\nدو رویی است که کسانی که بیشترین تعداد سلاحهای هسته ای را دارند و\nتاکنون برنامه ای را برای نابودی و یا کاهش سلاحهای هسته ای خود ارایه\nنداده اند، بیشترین داد و فریاد را علیه برخی از کشورها همانند ایران بر\nآورند.اروپام/350\nشماره 070 ساعت 11:42 تمام\n\n\n " }
[ 26872, 2408, 259, 12433, 11328, 45126, 117084, 554, 3727, 1091, 20202, 509, 14136, 4379, 916, 550, 31183, 41994, 406, 259, 49713, 17079, 3716, 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 93938, 139781, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 812, 59430...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 375, 329, 11326, 300, 2731, 28603, 2731, 263, 43060, 103398, 23892, 22005, 43060, 37995, 43060, 68058, 334, 43060, 405, 382, 43060, 608, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 331, 10787, 316, 43060, 380, 619, 43060, 272, 259, 286, 43060, 342, 158...
{ "phonemize": "sepide sæʔidi : bɑzɡæʃte ɑrɑmeʃ væ æmnijæt dær ruzhɑje bæʔd æz entexɑbɑte tæqribæn bærɑje besjɑri æz æfrɑde dʒɑmeʔee mæhɑl be næzær mi resid væ hættɑ bærɑje residæn be in mohem mæsʔulɑn hæm rɑh kɑrhɑje motæfɑveti erɑʔe dɑdænd ke neʃɑne midɑde in ettefɑqe piʃ bini næʃode dær dʒɑmeʔe rɑ bɑjæd hætmæn bɑ tædbiri xɑs be ɑrɑmeʃ tæbdil kærd væ dærɑjen rɑstɑ tæhlil hɑje motæfɑveti æz ɡuʃe væ kenɑr ʃenide ʃod ke æʔzɑe komisijone æmnijæte melli væsiɑst xɑredʒi æz fæʔɑle tærin æfrɑdi budænd ke dær in rɑbete tæhqiqɑte dʒɑmeʔi rɑ erɑʔe kærdænd tɑ ɑrɑmeʃ æz dæst ræfte zudtær be dʒɑmeʔee bɑz ɡærdæd. dʒævɑde dʒæhɑnɡir zɑde ozvi komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi væ ælbætte fɑreqe ottæhsile reʃte dʒɑmeʔe ʃenɑsi ezhɑr midɑræd ke æɡær færz rɑ berɑjen beɡirim ke ɑrɑmeʃi dær dʒɑmeʔe be vodʒud ɑmæde bɑʃæd ɑn rɑ tænhɑ mærhune æqtædɑru tædɑbire ræhbæri hæstim. be næzære ʃomɑ tʃe dælɑjel væ ævɑmeli bɑʔes ʃode tɑ ɑrɑmeʃe vɑmenijæte dobɑre be dʒɑmeʔe bɑzɡærdæd? nemi dɑnæm ʃomɑ ʃærɑjete feʔli rɑ ɑrɑm tælæqqi mi næmɑid? ɑiɑ be næzære ʃomɑ ɑrɑmeʃ be dʒɑmeʔee bɑz ɡæʃte æst jɑ qærɑr æst ke bɑz ɡærdæd? næzære ʃomɑ tʃist? mæn moʔtæqedæm ɑrɑmeʃ be dʒɑmeʔee bɑz ɡæʃte æst æmmɑ næ be tore qætʔi, be næzær mi resæd ke hænuz suʔee tæfɑhom hɑje besjɑri dær dʒɑmeʔe vodʒud dɑræd ke ræfʔ næʃode æst. bɑzʃenɑsi vuɑkɑvi in mɑdʒærɑe jek zæruræt æst. ke bɑjæd dær in rɑbete ræsɑne hɑ eqdɑmɑte æsɑsi tæri ændʒɑm dæhænd næ ɑnke væqɑjeʔ rɑ bozorɡnæmɑi konænd væ næ ɑnke kutʃæke næmɑi. beɡozɑrid mæsʔæle ʔi diɡær rɑ onvɑn konæm dær dʒɑmeʔe roʃænfekri mɑ emruze moʃkeli æsɑsi vodʒud dɑræd væ ɑn in æst ke, ɑiɑ mɑ doʃmæn dɑrim jɑ næ? ɑiɑ ʃærɑjete emruz dʒɑmeʔe æst ke bærɑje mɑ doʃmæn idʒɑd kærde æst? ɑiɑ mɑ doʃmæn rɑ bi xod væ bi dʒæhæt bærɑje xod lulu xerxere færz kærde im? væ ɑnqædr hɑ hæm doʃmæn mɑ qædr nist. tæʔrife ʃomɑ æz doʃmænɑne in særzæmin væ in enqelɑb tʃist? ʃɑjæde behtær bɑʃæd dær ebtedɑ æz keʃvære xodemɑn tæʔrifi rɑ erɑʔe konæm. inke mɑ bɑ mærdomi enqelɑbi in keʃvær rɑ hefz mi konim væ jek ideʔoloʒi væ fekre enqelɑbi dɑrim, dær hæli ke be zæʔme besjɑri æz keʃvær hɑ mɑ keʃvære dʒæhɑne sevvomi be hesɑb mi ɑim æmmɑ be hær hɑl in fekr væ ideʔoloʒi enqelɑbi besjɑri æz xælæʔ hɑ rɑ por kærde æst. bebinid zæmɑni komonism ɑmæd væbɑ divɑrhɑ væ tʃɑhɑr tʃub hɑ væ koʃtɑrhɑ xɑst tɑ dʒæhɑn rɑ æzɑn xod konæd. hæmin rɑh rɑ librɑsim bɑ tæʔbiri diɡær æmmɑ hæmɑn hædæf donbɑl kærd væ dær in rɑstɑe tʃɑhɑr næʔl be sæmte mærzhɑ tɑxt. dʒænɡe ærɑq, tæsxire æfqɑnestɑn væ.. tælɑʃhɑje in mæktæb bud. enɡɑr bærɑje pɑnsæd sɑle ɑjænde bærnɑmee rizi kærde bɑʃænd væ bexɑhænd dʒæhɑn rɑ tæhte sejtære tæfækkorɑte xod dær ɑværænd. tæʔrife mæn æz doʃmæn in æst. doʃmæni ke mi xɑhæd dʒæhɑn rɑ tæsxir konæd vænɑme irɑn bærɑje u jek sæde bozorɡ be hesɑb mi ɑjæd. hɑl æɡær beɡuim ke doʃmæn be in særzæmin tæmæʔ nædɑræd xɑmi kærde im. æɡær beɡuim doʃmæn bærɑje in særzæmin bærnɑmee rizi nemi konæd xɑmi kærde im bænɑbærin doʃmæn bærɑje irɑn bærnɑme rizi bolænd moddæt kærde æst væ hæme in deɡær ɡuni hɑje æxir rɑ nɑʃi æz hæmin bærnɑme rizi mi dɑnid? mæn dust dɑræm qæbl æz inke be in soɑl pɑsoxe dæhom nokte ʔi rɑ motezækker ʃævæm væ ɑn in æst ke hæme mɑ mi dɑnim ke ɡɑhi moʃkelɑte sjɑsiː, edʒtemɑʔi væ ræftɑri dær dʒɑmeʔe mɑ bɑʔes mi ʃævæd ke æzɑn fæzɑje ɑrmɑni ke entezɑr dɑrim dur bemɑnim æmmɑ dær besjɑri æz mævɑqeʔe motmæʔennæn dæste doʃmæni dær behæm zædæne ɑrɑmeʃ dær dʒɑmeʔe væ dɑʃtæne fæzɑje ɑrmɑni vɑred æst, tæhrime eqtesɑdi, tæhɑdʒome færhænɡi, ʃekɑfei qomi mæzhæbi væ hættɑ ʃekɑfhɑje dʒensijæti væ æxiræn hæm estefɑde niruhɑje enqelɑb ælæjhe hæm væ ælæjhe enqelɑb ke æz mohleke tærin zærbe hɑje æst ke mi tævɑnest doʃmæn be irɑn vɑred konæd. dærɑjen suræte ʃomɑ in ettefɑqɑt rɑ tʃeɡune ærzjɑbi mi konid. ɑiɑ dæste doʃmæn dær kɑr nist? ɑiɑ doʃmæn bærɑje pɑnsæd sɑle ɑjænde in mæmlekæt bærnɑmee rizi nækærde æst. mæn dær in rɑbete be in bærdɑʃt reside æm beɡozɑrid bærɑjetɑn mesɑli mælmus bezænæm vɑn ɑjæt ællɑh montæzeri dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdoʃeʃ æst fekr mi konæm sizdæh rædʒæb bud ke ræhbæri dær in mored sæxrɑni kærdænd væ mænzure mæn dær hɑle hɑzer soxænrɑni ræhbærist ke færmudænd, ɡɑhi oqɑt doʃmæn hærfe xod rɑ mostæqim nemi ɡujæd væ be dæh vɑsetee motevæssel mi ʃævæd vɑsete hɑi ke lozumæn ettelɑʔɑti væ sjɑsiː nistænd væ hættɑ dær morede pæjɑme ævvæl hæm ettelɑʔɑti nædɑrænd. be hær hɑl mænzur æz erɑʔe in mætlæb ɑn æst ke ɡɑhi pæjɑme dæhændee ebtedɑi væ æsli dær in mjɑne ɡom væ ɡur mi ʃævæd ʃomɑ in tæʔɑbir rɑ be onvɑne jek færde sjɑsiː onvɑn mi konid jɑ be onvɑne kæsi ke fɑreqe ottæhsile reʃte dʒɑmeʔe ʃenɑsist? æsɑse in soxænɑn in æst ke æɡær kol rɑ be dʒozʔ tæbdil konim æbʔɑde moxtælef rɑ behtær mi tævɑnim dærk konim æɡær dær in rɑbete bexɑhæm hævɑdes pæs æz entexɑbɑt rɑ bɑz ʃenɑsi væ vɑkɑvi konæm in tæʔbir rɑ mi tævɑnæm erɑee dæhom inke hæme ævɑmel dær in hævɑdese musævi væ kærrubi næbudænd. æmmɑ xorudʒi in ætqɑqe mohem bud ke dær kol be næfʔe irɑn væ in enqelɑb næbud. irɑn dær tæmɑm donjɑ færiɑd zæd ɑzɑdi, edɑlæt væ mæʔnævijæt væ hær bɑræke færiɑdæʃe ræsɑ tær ʃod biʃtær zærbe xord æmmɑ dær indʒɑ in nokte hɑʔeze æhæmmijæt æst ke hær tʃee biʃtær zærbe xorde qodrætmænd tær ʃod ɑiɑ eddeʔɑ mi konid ke kæsɑni ke be onvɑne kɑndidɑ vɑrede ærsee entexɑbɑti ʃodænd æz hæme in ettefɑq hɑ be noʔi xæbær dɑʃtænd væ in næmɑjeʃi æz piʃ tæʔin ʃode bud? mi xɑhæm pɑsoxe ʃomɑ rɑ dær in mæqtæʔ æz zɑvje dide jek dʒɑmeʔee ʃenɑs mætræh konæm. be næzære mæn in poroʒe ʔi æz piʃ tæʔin ʃode bud ke bɑ dʒæræqqe ʔi be in ʃekl ke dær dʒɑmeʔe mɑn ʃɑhede ɑn budim dær ɑmæd in poroʒe æz piʃ tæʔin ʃode rɑ kɑndidɑhɑ ræqæm zædænd? e næ dær in miɑn kɑndidɑ hɑ hæmɑn dʒæræqqe budænd hæmɑn forsæte mɑnæsæbje ke doʃmæn moddæthɑ be donbɑle ɑn bud hæmɑn ke ɡoftæm estefɑde æz niruhɑje enqelɑb bær ælæjhe hæm bozorɡtærin ɑrezuje doʃmæn. in næmɑjeʃnɑme rɑ doʃmæn neveʃte bud æmmɑ kɑmel næbud. ɑnhɑ ævvæl sjɑh qælæm kɑr kærdænd ævvæl etod zædænd tɑ bæʔd dorost ɑn rɑ tærrɑhi næmɑjænd æmmɑ motmæʔennæn estefɑde æz niruhɑje dɑxeli æz bærnɑme hɑje ɑnhɑ bud ʃomɑ ke in bæhs rɑ æz neɡɑh dʒɑmeʔe ʃenɑsi donbɑl kærdid beɡuid ke tʃerɑ dær in miɑn bæstære edʒtemɑʔi inqædr ɑmɑde bud væ mostæʔed? e mæn monkere mostæʔed budæne bæstære edʒtemɑʔi nistæm. dær ebtedɑ hæm tozih dɑdæm ke mɑ dær dʒɑmeʔe ʔi zendeɡi mi konim ke doʃmæne tʃeʃme æzɑn bær nemi dɑræd dʒɑmeʔe ʔi ke ɡɑh dotʃɑre tæhrime eqtesɑdi æz dʒɑnebe hæmɑn doʃmæn mi ʃævæd ɡɑh tæhɑdʒome færhænɡi væ... dær hɑle hɑzer nemi tævɑne tæværrom rɑ dær dʒɑmeʔe mɑne nɑdide enɡɑʃt. bærxi æz ævɑmele dærune zɑ hæstænd væ bærxi birun zɑ. mi tævɑn tæværrom rɑ ɑmele dærune zɑ væ ælbætte peʒvɑk rɑ dær in dehkædee dʒæhɑni æz ævɑmele birun zɑ dɑnest. æz nokɑte diɡæri ke næbɑjæd æz ɑn qɑfel bud væbɑjed bedɑn eʃɑre kærd in æst ke mæʔmulæn æxbɑrhæti æɡær æz suj biɡɑne bɑʃæd væ nɑdorost bɑz hæm be sorʔæt dær donjɑe montæqel mi ʃævæd vɑtlɑʔɑte dorost væ nɑdorost hættɑ dær mærzhɑ væ rustɑhɑje mærzi keʃvær hæm enteqɑl mi jɑbæd. rustɑi keʃvære mæn dær mærze torkije hæm tædʒzije væ tæhlile xodæʃ rɑ æz ettefɑqɑt dɑræd. dær in mjɑne xub æst ke be eʃtebɑh dʒomhuri eslɑmi hæm dær in rɑstɑ eʃɑre konæm. inke mærzhɑje mɑ sɑmɑndehi færhænɡi næʃode æst. mærzhɑje mɑ xɑli ʃode æst æz niruhɑje movælled væ bumi væ hæme særɑzir ʃode ænd be mænɑteqe dɑxeli. nætidʒe tʃenin ettefɑqi be zæʔme mæn be onvɑne jek dʒɑmeʔee ʃenɑs næ jek færde sjɑsiː ɑʃub æst jek ɑʃube edʒtemɑʔi næ sjɑsiː. bɑjæd dær in rɑstɑ be dʒorʔæt ezhɑr konæm ke hærkʃuri ke rustɑhɑjæʃ tæxlije ʃode æst ensedʒɑme edʒtemɑʔi æʃ rɑ æz dæst dɑde æst dær in dʒɑmeʔe dær hɑle toseʔe tʃænd dær sæd rustɑhɑje mɑ toseʔe dɑʃte ænd? hæme in hærfhɑ rɑ zædæm ke beɡujæm ke in ɑʃube edʒtemɑʔi rɑ næbɑjæd be pɑj mæktæbe dʒomhuri eslɑmi ɡozɑʃt in rɑ be pɑj tæhævvolɑte edʒtemɑʔi mi ɡozɑrim ke donjɑ dær ɡire ɑn æst. orupɑ vɑmrikɑ hæm hæmin tor æz in qɑʔedee mostæsnɑ nistænd. zemne inke bɑjæd eʃɑre be in mætlæb hæm dɑʃte bɑʃæm ke nemi tævɑne oqælɑje in mæmlekæt rɑ dær in zæmɑn bɑ zæmɑne ʃɑh moqɑjese kærd mɑ roʃde fæzɑjænde ʔi tærbijæte oqælɑje in mæmlekæt dɑʃte im. bærɑje hæmin æst ke æz potɑnsijel hɑje in mæmlekæt tævæqqoʔe biʃtæri dɑrim væ bɑjæd æz hæme ɑn bæhre beberim. e komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi dær in rɑbete tʃe eqdɑmɑti kærde æst? mɑ dærfæzɑje mædʒɑzi bɑ tævædʒdʒoh be keʃeʃi ke dærɑjerɑn æz in fæzɑ ehsɑs mi ʃævæd tævɑneste im eqdɑmɑte qɑbele tævædʒdʒohi ændʒɑme dæhim dære indʒɑ soɑle diɡæri mætræh æst mɑ dær ruzhɑje pæs æz entexɑbɑte hæme in ævɑmel væ mæsɑʔeli rɑ ke ʃomɑ onvɑn kærdid ke ælbætte dærɑne mæsɑʔele edʒtemɑʔi hæm dæxil budænd rɑ bɑ ebɑræte særɑne fetne pɑ kɑf kærdim væ tænhɑ særɑne fetne rɑ ɑmele in eqteʃɑʃ dær dʒɑmeʔe dɑnestim. tʃerɑ? dær in rɑbete tozih dæhid. dær indʒɑ nokte ʔi mætræh æst jɑ behtær beɡujæm kælæme ʔi rɑ mi tævɑn onvɑn kærd væ ɑn olævijæt æst dær indʒɑ bæhse olævijæte mætræh æst væ vɑʒe særɑne fetne rɑ mi tævɑn olævijæt onvɑn kærd. jek dʒɑi mozue olævijæte zɑti dɑræd mɑnænde tæʔlim væ tærbijæt væ dʒɑi olævijæte zæmɑni mætræh æst. dær ʃærɑjete pæs æz entexɑbɑte olævijæthɑ budænd ke biʃtær mætræh mi ʃodænd. dær in bæhse mɑ bæstære edʒtemɑʔi rɑ ruje hæm ræfte bæstæri mostæʔedde væpr dæqdæqe onvɑn kærdim. in dær hɑlist ke mærdom dær bæstæri kɑmelæn monɑseb æz tæbliqɑte entexɑbɑti væ æz mænɑzerɑt bæhre bordænd væ bɑ ʃerkæte xod dær entexɑbɑt dær ɑn dʒæmʔijæte tʃehel milijuni neʃɑn dɑdænd ke æz ensedʒɑme zehni væ fekri dær rɑstɑje æhdɑfe enqelɑb væ nezɑme bærxordɑr hæstænd. dær æsle mɑ bɑ tʃenin niruje æzimi ruberu budim, ke potɑnsijele dɑxeli bud tʃerɑ in potɑnsijele dorost modirijæt næʃod? bæstære modʒude dɑxeli dær bærɑbære bæʔzi ræftɑrhɑe kɑfi nist væ hæmiʃe tæqir dær ræftɑrhɑ rɑ bɑjæd piʃ bini kærd. dær in rɑstɑ bɑjæd beɡujæm ke kæsɑni ke in eqteʃɑʃ rɑ hedɑjæt kærdænd æzɑjn tæqire bæhre dʒæstænd. mæn hæm xoʃæm nemi ɑjæd kæsɑni rɑ ke si sɑl be in enqelɑb xedmæt kærde ænd rɑ særɑne fetne bexɑnæm æmmɑ dær in miɑn hæme mɑ ʃɑhed budim ke æz hæmin hozure tʃehel milijuni væ æz hæmin ævɑtefe monsædʒem suʔee estefɑde ʃod. qɑnune ɡorizi væ bær nætɑbidæn be qɑnun rɑ nemi tævɑne fetnee ænɡizi xɑnd? hæmɑn mæsælee mohemmi ke ræhbæri bær en tekje kærdænd væ ɑn rɑ hælɑle moʃkelɑt dɑnestænd væ bɑ in tædbir xɑhɑne bɑzɡæʃte ɑrɑmeʃ be dʒɑmeʔe ʃodænd", "text": " سپیده سعیدی :بازگشت آرامش و امنیت در روزهای بعد از انتخابات تقریبا برای بسیاری از افراد جامعه محال به نظر می رسید و حتی برای رسیدن به این مهم مسئولان هم راه کارهای متفاوتی ارائه دادند که نشان میداد این اتفاق پیش بینی نشده در جامعه را باید حتما با تدبیری خاص به آرامش تبدیل کرد و دراین راستا تحلیل های متفاوتی از گوشه و کنار شنیده شد که اعضاء کمیسیون امنیت ملی وسیاست خارجی از فعال ترین افرادی بودند که در این رابطه تحقیقات جامعی را ارائه کردند تا آرامش از دست رفته زودتر به جامعه باز گردد . جواد جهانگیر زاده عضو کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی و البته فارغ التحصیل رشته جامعه شناسی اظهار میدارد که اگر فرض را براین بگیریم که آرامشی در جامعه به وجود آمده باشد آن را تنها مرهون اقتدارو تدابیر رهبری هستیم . به نظر شما چه دلایل و عواملی باعث شده تا آرامش وامنیت دوباره به جامعه بازگردد ؟ نمی دانم شما شرایط فعلی را آرام تلقی می نمایید ؟آیا به نظر شما آرامش به جامعه باز گشته است یا قرار است که باز گردد ؟نظر شما چیست ؟من معتقدم آرامش به جامعه باز گشته است اما نه به طور قطعی ،به نظر می رسد که هنوز سوء تفاهم های بسیاری در جامعه وجود دارد که رفع نشده است . بازشناسی وواکاوی این ماجرا یک ضرورت است .که باید در این رابطه رسانه ها اقدامات اساسی تری انجام دهند نه آنکه وقایع را بزرگنمایی کنند و نه آنکه کوچک نمایی . بگذارید مسئله ای دیگر را عنوان کنم در جامعه روشنفکری ما امروزه مشکلی اساسی وجود دارد و آن این است که ،آیا ما دشمن داریم یا نه ؟آیا شرایط امروز جامعه است که برای ما دشمن ایجاد کرده است ؟ آیا ما دشمن را بی خود و بی جهت برای خود لولو خرخره فرض کرده ایم ؟و آنقدر ها هم دشمن ما قدر نیست .  تعریف شما از دشمنان این سرزمین و این انقلاب چیست ؟  شاید بهتر باشد در ابتدا از کشور خودمان تعریفی را ارائه کنم .اینکه ما با مردمی انقلابی این کشور را حفظ می کنیم و یک ایدئولوژی و فکر انقلابی داریم ،در حلی که به زعم بسیاری از کشور ها ما کشور جهان سومی به حساب می آییم اما به هر حال این فکر و ایدئولوژی انقلابی بسیاری از خلا ها را پر کرده است . ببینید زمانی کمونیسم آمد وبا دیوارها و چهار چوب ها و کشتارها خواست تا جهان را ازآن خود کند. همین راه را لیبراسیم با تعبیری دیگر اما همان هدف دنبال کرد و در این راستا چهار نعل به سمت مرزها تاخت . جنگ عراق ،تسخیر افغانستان و ..تلاشهای این مکتب بود .انگار برای 500 سال آینده برنامه ریزی کرده باشند و بخواهند جهان را تحت سیطره تفکرات خود در آورند .تعریف من از دشمن این است .دشمنی که می خواهد جهان را تسخیر کند ونام ایران برای او یک سد بزرگ به حساب می آید . حال اگر بگوییم که دشمن به این سرزمین طمع ندارد خامی کرده ایم . اگر بگوییم دشمن برای این سرزمین برنامه ریزی نمی کند خامی کرده ایم بنابراین دشمن برای ایران برنامه ریزی بلند مدت کرده است و همه این دگر گونی های اخیر را ناشی از همین برنامه ریزی می دانید ؟ من دوست دارم قبل از اینکه به این سوال پاسخ دهم نکته ای را متذکر شوم و آن این است که همه ما می دانیم که گاهی مشکلات سیاسی ،اجتماعی و رفتاری در جامعه ما باعث می شود که ازآن فضای آرمانی که انتظار داریم دور بمانیم اما در بسیاری از مواقع مطمئنا دست دشمنی در بهم زدن آرامش در جامعه و داشتن فضای آرمانی وارد است ،تحریم اقتصادی ،تهاجم فرهنگی ،شکافهی قومی مذهبی و حتی شکافهای جنسیتی و اخیرا هم استفاده نیروهای انقلاب علیه هم و علیه انقلاب که از مهلک ترین ضربه های است که می توانست دشمن به ایران وارد کند .دراین صورت شما این اتفاقات را چگونه ارزیابی می کنید . آیا دست دشمن در کار نیست ؟ آیا دشمن برای 500 سال آینده این مملکت برنامه ریزی نکرده است .من در این رابطه به این برداشت رسیده ام بگذارید برایتان مثالی ملموس بزنم وآن آیت الله منتظری در سال 1376 است فکر می کنم 13 رجب بود که رهبری در این مورد سخرانی کردند و منظور من در حال حاضر سخنرانی رهبری است که فرمودند ،گاهی اوقات دشمن حرف خود را مستقیم نمی گوید و به ده واسطه متوسل می شود واسطه هایی که لزوما اطلاعاتی و سیاسی نیستند و حتی در مورد پیام اول هم اطلاعاتی ندارند .به هر حال منظور از ارائه این مطلب آن است که گاهی پیام دهنده ابتدایی و اصلی در این میان گم و گور می شود  شما این تعابیر را به عنوان یک فرد سیاسی عنوان می کنید یا به عنوان کسی که فارغ التحصیل رشته جامعه شناسی است ؟ اساس این سخنان این است که اگر کل را به جزء تبدیل کنیم ابعاد مختلف را بهتر می توانیم درک کنیم اگر در این رابطه بخواهم حوادث پس از انتخابات را باز شناسی و واکاوی کنم این تعبیر را می توانم ارائه دهم اینکه همه عوامل در این حوادث موسوی و کروبی نبودند .اما خروجی این اتقاق مهم بود که در کل به نفع ایران و این انقلاب نبود .ایران در تمام دنیا فریاد زد آزادی ،عدالت و معنویت و هر بارکه فریادش رسا تر شد بیشتر ضربه خورد اما در اینجا این نکته حائز اهمیت است که هر چه بیشتر ضربه خورد قدرتمند تر شد آیا ادعا می کنید  که کسانی که به عنوان کاندیدا وارد عرصه انتخاباتی شدند از همه این اتفاق ها به نوعی خبر داشتند و این نمایشی از پیش تعیین شده بود ؟می خواهم پاسخ شما را در این مقطع از زاویه دید یک جامعه شناس مطرح کنم . به نظر من این پروژه ای از پیش تعیین شده بود که با جرقه ای به این شکل که در جامعه مان شاهد آن بودیم در آمد این پروژه از پیش تعیین شده را کاندیداها رقم زدند ؟  نه در این میان کاندیدا ها همان جرقه بودند همان فرصت مانسبی که دشمن مدتها به دنبال آن بود همان که گفتم استفاده از نیروهای انقلاب بر علیه هم بزرگترین آرزوی دشمن . این نمایشنامه را دشمن نوشته بود اما کامل نبود .آنها اول سیاه قلم کار کردند اول اتود زدند تا بعد درست آن را طراحی نمایند اما مطمئنا استفاده از نیروهای داخلی از برنامه های آنها بود شما که این بحث را از نگاه جامعه شناسی دنبال کردید بگویید که چرا در این میان بستر اجتماعی اینقدر آماده بود و مستعد ؟  من منکر مستعد بودن بستر اجتماعی نیستم .در ابتدا هم توضیح دادم که ما در جامعه ای زندگی می کنیم که دشمن چشم ازآن بر نمی دارد جامعه ای که گاه دچار تحریم اقتصادی از جانب همان دشمن می شود گاه تهاجم فرهنگی و ...در حال حاضر نمی توان تورم را در جامعه مان نادیده انگاشت .برخی از عوامل درون زا هستند و برخی بیرون زا . می توان تورم را عامل درون زا و البته پژواک را در این دهکده جهانی از عوامل بیرون زا دانست . از نکات دیگری که نباید از آن غافل بود وباید بدان اشاره کرد این است که معمولا اخبارحتی اگر از سوی بیگانه باشد و نادرست باز هم به سرعت در دنیا منتقل می شود واطلاعات درست و نادرست حتی در مرزها و روستاهای مرزی کشور هم انتقال می یابد . روستایی کشور من در مرز ترکیه هم تجزیه و تحلیل خودش را از اتفاقات دارد .در این میان خوب است که به اشتباه جمهوری اسلامی هم در این راستا اشاره کنم . اینکه مرزهای ما ساماندهی فرهنگی نشده است . مرزهای ما خالی شده است از نیروهای مولد و بومی و همه سرازیر شده اند به مناطق داخلی . نتیجه چنین اتفاقی به زعم من به عنوان یک جامعه شناس نه یک فرد سیاسی آشوب است یک آشوب اجتماعی نه سیاسی .باید در این راستا به جرات اظهار کنم که هرکشوری که روستاهایش تخلیه شده است انسجام اجتماعی اش را از دست داده است در این جامعه در حال توسعه چند در صد روستاهای ما توسعه داشته اند ؟همه این حرفها را زدم که بگویم که این آشوب اجتماعی را نباید به پای مکتب جمهوری اسلامی گذاشت این را به پای تحولات اجتماعی می گذاریم که دنیا در گیر آن است .اروپا وآمریکا هم همین طور از این قاعده مستثنی نیستند . ضمن اینکه باید اشاره به این مطلب هم داشته باشم که نمی توان عقلای این مملکت را در این زمان با زمان شاه مقایسه کرد ما رشد فزاینده ای تربیت عقلای این مملکت داشته ایم . برای همین است که از پتانسیل های این مملکت توقع بیشتری داریم و باید از همه آن بهره ببریم .     کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی در این رابطه چه اقداماتی کرده است ؟   ما درفضای مجازی با توجه به کششی که درایران از این فضا احساس می شود توانسته ایم اقدامات قابل توجهی انجام دهیم  در اینجا سوال دیگری مطرح است ما در روزهای پس از انتخابات همه این عوامل و مسائلی را که شما عنوان کردید که البته درآن مسائل اجتماعی هم دخیل بودند را با عبارت سران فتنه پا ک کردیم و تنها سران فتنه را عامل این اغتشاش در جامعه دانستیم .چرا ؟ در این رابطه توضیح دهید . در اینجا نکته ای مطرح است یا بهتر بگویم کلمه ای را می توان عنوان کرد و آن اولویت است در اینجا بحث اولویت مطرح است و واژه سران فتنه را می توان اولویت عنوان کرد . یک جایی موضوع اولویت ذاتی دارد مانند تعلیم و تربیت و جایی اولویت زمانی مطرح است . در شرایط پس از انتخابات اولویتها بودند که بیشتر مطرح می شدند . در این بحث ما بستر اجتماعی را روی هم رفته بستری مستعد وپر دغدغه  عنوان کردیم .این در حالی است که مردم در بستری کاملا مناسب از تبلیغات انتخاباتی و از مناظرات بهره بردند و با شرکت خود در انتخابات در آن جمعیت 40 میلیونی نشان دادند که از انسجام ذهنی و فکری در راستای اهداف انقلاب و نظام برخوردار هستند .در اصل ما با چنین نیروی عظیمی روبرو بودیم ،که پتانسیل داخلی بود چرا این پتانسیل درست مدیریت نشد ؟بستر موجود داخلی در برابر بعضی رفتارها کافی نیست و همیشه تغییر در رفتارها را باید پیش بینی کرد . در این راستا باید بگویم که کسانی که این اغتشاش را هدایت کردند ازاین تغییر بهره جستند . من هم خوشم نمی آید کسانی را که 30 سال به این انقلاب خدمت کرده اند را سران فتنه بخوانم اما در این میان همه ما شاهد بودیم که از همین حضور 40 میلیونی و از همین عواطف منسجم سوء استفاده شد . قانون گریزی و بر نتابیدن به قانون را نمی توان فتنه انگیزی خواند ؟ همان مسئله مهمی که رهبری بر ان تکیه کردند و آن را حلال مشکلات دانستند و با این تدبیر خواهان بازگشت آرامش به جامعه شدند        " }
[ 15140, 21422, 18079, 49116, 259, 267, 58534, 43130, 13608, 111495, 341, 259, 13727, 1845, 509, 4029, 2791, 2720, 695, 259, 20266, 22625, 59491, 259, 1699, 8031, 22198, 695, 259, 11890, 259, 13317, 376, 4018, 1463, 554, 4660, 822, 23210, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 303, 72676, 107879, 240209, 16416, 259, 267, 330, 43060, 360, 129842, 2731, 238796, 346, 259, 43060, 286, 43060, 645, 238796, 300, 2731, 259, 2731, 282, 37995, 104325, 331, 10787, 259, 41459, 334, 43060, 608, 68058, 240209, 285, 259, 2731, ...
{ "phonemize": ", time futbɑl dær fæsle dʒɑri nætɑjedʒe delxɑh næɡerefte væ pæs æz hæzf æz, dær hæm ʃærɑjete mætlubi nædɑʃte væ dær hæftee dævɑzdæhom bɑ pɑnzdæh emtijɑz dær rædee hæʃtom qærɑr ɡerefte æst. ɑbi puʃɑn dær se bɑzi æxireʃɑn dær liɡ væ dʒɑme hæzfi piruzi be dæst næjɑværde ænd væ didɑre hæssɑse ɑnhɑ moqɑbele hæm læqv ɡærdid. særmoræbbi bɑtædʒrobe time esteqlɑl ke fæsle ɡozæʃte hæm in tim rɑ æz bohrɑn nedʒɑt dɑd, dær in fæsl hæm mi xɑhæd timi ke sɑxte dæste xodæʃ æst rɑ æz bohrɑn xɑredʒ konæd. ʃæfr bærɑje in mænzure bærnɑme hɑje xɑsse xodæʃ rɑ dɑræd. ɑnhɑi ke time esteqlɑl væ æxbɑre ɑn rɑ ræsæd mi konænd, jek tæqire kolli rɑ dær tæmrinɑte in tim ehsɑs mi konænd væ ɑn hæm ezɑfe ʃodæne neʃɑt væ ɑjtem hɑje mofærræh be tæmrinɑte ɑbi puʃɑn æst. ʃæfr ke be xubi mi dɑnæd bɑjæd qæbl æz mæsɑʔele bædæni væ fæni, bɑzikonɑnæʃ rɑ æz feʃɑre ruhi væ esterese xælɑs konæd, bɑ æfzudæn bær ɑjtem hɑje tæfrihi væ neʃɑt ɑvær sæʔj dær bɑlɑ berædne ruhihe timi væ kɑstæn æz mizɑne esteres væ feʃɑrhɑje rævɑni dɑræd. ettefɑqi ke æɡær dær time esteqlɑl bijoftæd tæqiri kolli dær rævænde nætidʒe ɡiri ɑnhɑ idʒɑd xɑhæd kærd.", "text": "، تیم فوتبال در فصل جاری نتایج دلخواه نگرفته و پس از حذف از ، در هم شرایط مطلوبی نداشته و در هفته دوازدهم با ۱۵ امتیاز در رده هشتم قرار گرفته است. آبی پوشان در ۳ بازی اخیرشان در لیگ و جام حذفی پیروزی به دست نیاورده اند و دیدار حساس آنها مقابل هم لغو گردید. سرمربی باتجربه تیم استقلال که فصل گذشته هم این تیم را از بحران نجات داد، در این فصل هم می خواهد تیمی که ساخته دست خودش است را از بحران خارج کند. شفر برای این منظور برنامه های خاص خودش را دارد.آنهایی که تیم استقلال و اخبار آن را رصد می کنند، یک تغییر کلی را در تمرینات این تیم احساس می کنند و آن هم اضافه شدن نشاط و آیتم های مفرح به تمرینات آبی پوشان است.شفر که به خوبی می داند باید قبل از مسائل بدنی و فنی، بازیکنانش را از فشار روحی و استرس خلاص کند، با افزودن بر آیتم های تفریحی و نشاط آور سعی در بالا بردن روحیه تیمی و کاستن از میزان استرس و فشارهای روانی دارد. اتفاقی که اگر در تیم استقلال بیفتد تغییری کلی در روند نتیجه گیری آنها ایجاد خواهد کرد." }
[ 259, 343, 259, 20101, 259, 30036, 11514, 509, 259, 16637, 259, 21955, 16705, 46985, 9806, 66506, 52836, 25357, 341, 6423, 695, 259, 46830, 695, 259, 343, 509, 1373, 17762, 12815, 116138, 66363, 259, 1832, 64021, 341, 509, 259, 376, 25357,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 1459, 16826, 316, 43060, 280, 331, 10787, 80959, 263, 468, 331, 240451, 43060, 874, 22821, 270, 43060, 608, 285, 240451, 265, 426, 329, 43060, 334, 22821, 129842, 967, 23267, 300, 2731, 421, 2731, 263, 259, 2731, 360, 28466, 3...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh pɑrlemɑni, æli xezriɑn næmɑjænde tehrɑn dær mædʒles dære neʃæste ælæni emruz tʃɑhɑrʃænbe nuzdæh ʃæhrivær pærɑntezbæste qove moqænnæne dær dʒærijɑne soɑle xod æz væzire dʒæhɑde keʃɑværzi, ɡoft : æmirɑlæmumænin ejn pærɑntezbæste mi færmɑjæd mærdom, mellæt væ nezɑmi ke ɑb be ændɑzee kɑfi væ xɑk be ændɑzee kɑfi dɑrænd væ bɑjæd kɑlɑ æz xɑredʒ vɑred konænd, in mellæt æz ræhmæte xodɑ be dur æst. vej edɑme dɑd : dær qɑnune æsɑsi dʒomhuri eslɑmi be onvɑne misɑqe melli, bæxʃe keʃɑværzi rɑ besijɑr tæʔin konænde dɑneste væ dær osule se væ tʃehelose in qɑnun be lozume xodkæfɑi dær bæxʃe keʃɑværzi eʃɑre ʃode, hæmtʃenin dær bænde se qɑnune æsɑsi jeki æz bæxʃe hɑi ke be lozume xodkæfɑi dær ɑn eʃɑre ʃode, keʃɑværzist. næmɑjænde mærdome tehrɑn æfzud : dær æsle tʃehelose qɑnune æsɑsi bær æfzɑjeʃe tolidɑte keʃɑværzi væ dɑmi væ sænʔæti ke nijɑzhɑje omumi rɑ tæʔmin mi konænd væ keʃvær rɑ be mærhæle xodkæfɑi mi resɑnd væ æz vɑbæsteɡi xɑredʒ mi konæd, tæʔkid ʃode, be hæmin dælil mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær tæʔkidɑte xiʃ bær xodkæfɑi xosusæn dær kɑlɑhɑje esterɑteʒik tæʔkid dɑrænd. xezriɑn bæjɑn kærd : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri færmude ænd keʃɑværzi bærɑje keʃvære mɑ besijɑr mohem æst, zirɑ æmnijæte qæzɑi bærɑje keʃværi bozorɡ, pordʒæmʔijæt væ dɑrɑje æhdɑfe bolænde besijɑr æhæmmijæt dɑræd. hæme dæste ændkɑrɑne keʃvær be viʒe mæsʔulɑne dʒæhɑde keʃɑværzi tævædʒdʒoh konænd hæmɑnɡune ke æz ebtedɑje enqelɑbe bɑrhɑ tæʔkid ʃode keʃɑværzi jeki æz æsɑsi tærin mehværhɑje toseʔe dær keʃvær æst væ æmre hɑʃije ʔi nist. næmɑjænde mærdome tehrɑn, rej, ʃemirɑnɑt, eslɑmʃæhr væ pærdis dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæsrih kærd : emɑme rɑhel, mædʒles væ keʃɑværzi rɑ dær ræʔse omur qærɑr dɑdænd, emɑme keʃɑværzi rɑ piʃ æz mædʒles be onvɑne ræʔse omur jɑd kærde æst. vej jeki æz fælsæfe hɑje vodʒudi næmɑjændeɡɑn dær mædʒles rɑ hemɑjæt æz bæxʃe keʃɑværzi væ hemɑjæt æz tolidɡærɑnist ke mæzlumɑne dær keʃvære zæhmæt mi keʃænd. vej æfzud : dær zæmine xodkæfɑi dær tolide ɡændome næ tænhɑ dær irɑn bælke dær tæmɑmi keʃværhɑje toseʔe jɑfte væ keʃværhɑi ke æz næzære sjɑsiː mejl be esteqlɑl dɑrænd bɑ estefɑde æze mænɑbeʔe dɑxeli besijɑr dʒeddi æmæl mi konænd. mæhsulɑti bɑ dærædʒe æhæmmijæte bɑlɑtær æz hemɑjæte biʃtæri bærxordɑr hæstænd. xezriɑn edɑme dɑd : ɡændom æz mæhsulɑte æsɑsi keʃɑværzi mɑ æst, keʃværhɑi mɑnænde ɑmrikɑ, tʃin, hend, ostorɑlijɑ, kɑnɑdɑ, rusije, pɑkestɑn, okrɑjn væ diɡær keʃværhɑ bærɑje tolid væ sɑderɑte ɡændome bærnɑme hɑje rɑhbordi væ monhæser be færdi dɑrænd. in næmɑjænde mærdom dær mædʒlese jɑzdæhom ezɑfe kærd : ɑqɑjɑne qærb ɡærɑ ke qæsd dɑrid keʃvær rɑ bɑ olɡuhɑje ɑmrikɑi edɑre konid hæddeæqæl dær zæmine tolide mæhsulɑte esterɑteʒik niz æz in keʃvær jɑd beɡirid. jɑd beɡirid ke hæddeæqæl mæhsulɑte esterɑteʒik rɑ bɑjæd dær keʃvær tolid konim, nemi ʃævæd hæme tʃiz rɑ be qærb vɑɡozɑr væ tolid rɑ dær keʃvære zæmin ɡir konim. keʃɑværze mɑ dær in keʃvære mæzlumɑne dær hɑle moʃɑhede sæhnee kɑmelæn nɑdʒævɑnmærdɑne æst. næmɑjænde mærdome tehrɑn, rej, ʃemirɑnɑt, eslɑmʃæhr væ pærdis dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri rujkærde ɑjænde neɡærɑne ʔi rɑ dær piʃ ɡerefte ænd væ tosije hɑje mævkæd væ bɑ eblɑqe sijɑsæt hɑje kolli be viʒe dær dæhe hæʃtɑd xodkæfɑi ɡændom rɑ dær dæsturkɑr qærɑr dɑde tɑ inke dær sɑle hæʃtɑdose be in hædæf dæste pejdɑ kærdim æmmɑ estemrɑr nædɑʃt. vej edɑme dɑd : dær do sɑle ɡozæʃte vozærɑje dʒæhɑde keʃɑværzi væ mæsʔuline dolæti dær ɑli tærin sæth be doruq eʔlɑm mi konænd ke dær zæmine ɡændome xodkæfɑ hæstim. tʃerɑ ɑqɑje xɑvɑzi bɑ eʔlɑme inke xodkæfɑ hæstim in zæmine rɑ færɑhæm kærde ænd ke nɑzerin dær mædʒles, mærdom, dolæt væ hæme orɡɑn hɑ næzɑre ɡær væzʔijæte værʃekæsteɡi mɑ bɑʃænd. in næmɑjænde mærdom dær mædʒles ɡoft : bærxælɑf mɑdee ʃeʃ væ hæft sijɑsæt hɑje eqtesɑde moqɑvemæti ke tæʔmine æmnijæte qæzɑi æz tæriqe æfzɑjeʃe kæmi væ kejfi tolide mæhsulɑte æsɑsi jeki æz olævijæt hɑje mohemme dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn bærɑje moqɑveme sɑzi eqtesɑd æst, rædife eʔtebɑri tærhe xodkæfɑi ɡændom æz sɑle nævædotʃɑhɑr hæzf ʃode væ in pædide tej tʃɑhɑr dæhee ɡozæʃte bi sɑbeqe æst enɡɑr dʒæmʔi qæsd dɑrænd bɑ dæste xod mɑ dær dɑxele keʃvær rɑ zæmin ɡir konænd. xezriɑn edɑme dɑd : hæzfe rædife eʔtebɑri tærhe xodkæfɑi ɡændom æz sɑle nævædotʃɑhɑr dær vɑqeʔ hæzfe mohemme tærin æbzɑre tæhæqqoqe æhdɑfe sijɑsæt hɑje kolli keʃɑværzi, eqtesɑde moqɑvemæti, qævɑnine bærnɑme ʃeʃome toseʔe væ æhkɑme dɑemist. in mæsʔæle ʃɑʔebe komæk be vɑredkonændeɡɑne xɑssi ke dær mætne soɑl niz mætræh ʃode rɑ tæqvijæt mi konæd. xezriɑn ɡoft : bɑjæd porsid tʃeɡune æfrɑdi mɑnænde sæʔide hædʒdʒɑriɑn væ færzændæʃ mohsen ke dær esfændmɑh sɑle nævædodo jæʔni tʃænd mɑh pæs æz piruzi hæsæne rohɑni eqdɑm be sæbte ʃerkæti bɑ onvɑne rɑʃɑ tændise pɑrsiɑn dær hoze vɑredɑte kɑlɑhɑje æsɑsi mi konæd væ tæhte lævɑje jek ʃerkæte xɑnevɑdeɡi tʃænd mæhmule mæhsulɑte zerɑʔi æz dʒomle ɡændom be keʃvær vɑred kærdænd tɑ hæzfe buddʒe tærhe xodkæfɑi ɡændom tævæssote dolæt væ edɑme rævænde vɑredɑt zærbee mohkæmi rɑ be tolide in kɑlɑje esterɑteʒik vɑred konæd. vej edɑme dɑd : bɑjæd moʃæxxæs ʃævæd tʃe kæsɑni ærze tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑni rɑ dær sɑlhɑje æxir væ qæbl æz ɑn ærze dolæti rɑ dær extijɑre æfrɑde hædʒdʒɑriɑn qærɑr midɑdænd tɑ ɑnhɑ bedune tæxæssos dær in hozee vɑredkonænde bɑʃænd væ keʃɑværze mɑ nætævɑnæd hættɑ nerxe tolide xod rɑ æz foruʃe tæzmini kæsb konæd væ xæride tæzmini dolæt bedune fɑjede bɑʃæd. xezriɑn onvɑn kærd : bærræsi mizɑne tolide ɡændom neʃɑn æz ædæme sehæte ɑmɑrhɑje erɑʔe ʃode væ tænɑqozhɑje ɑʃkɑre ɑmɑri dær in zæmine dɑræd, be onvɑne mesɑl dær sɑle nævædopændʒ bær æsɑse eʔlɑme vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi tʃɑhɑrdæh. pændʒ e milijun tæn ɡændom tolid ʃode væ xodkæfɑi biʃ æz sæd dærsæd dæste pejdɑ kærdeim æmmɑ dær in sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæʃt hezɑr tæn vɑredɑte ɡændom sæbt ʃode æst, bɑ in todʒih ke zæxɑjere esterɑteʒik bɑjæd tæqvijæt væ be do. pændʒ e milijun tæn beresæd æmmɑ dær sɑle nævædohæʃt bær æsɑse ɑmɑre eʔlɑmi mizɑne tolide ɡændom hodud sizdæh. hæʃt e milijun tæn dær keʃvær tolid ʃode væ pɑnsædo tʃehelonoh hezɑr tæn ɡændom vɑrede keʃvær ʃode æst væ ædæme vɑredɑte biʃtære mondʒær be mæsræfe zæxɑjer væ kɑheʃe se milijun tæni zæxɑjere esterɑteʒik væ kɑheʃe æmnijæt dær tʃenin ʃærɑjeti ʃode æst. in næmɑjænde mærdom dær mædʒlese jɑzdæhom edɑme dɑd : moqɑjese ɑmɑri sɑlhɑje nævædopændʒ væ nævædohæʃt æz mænzære mizɑne mæsræf, tolid be ælɑve vɑredɑte menhɑje sɑderɑt væ tæqirɑte zæxɑjere hɑki æz extelɑfe hodud se. pændʒ e milijun tæni dær mæsræf tej do sɑl zekr ʃode æst. vej ezɑfe kærd : motevæssete mæsræfe ɡændom dær sɑlhɑje nævædose tɑ nævædohæft hodudæn tʃɑhɑrdæh. do e milijun tæn bude æst æmmɑ dær sɑle nævædohæʃt in ædæd be jekbɑre be biʃ æz hivdæh milijun tæn reside ke bæxʃi æz ɑn nɑʃi æz kɑheʃe zæxɑjere modʒud bude æst ke xod jek moʔɑdelee tʃændmædʒhuli be zæbɑne riɑzi mibɑʃæd. xezriɑn onvɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be vɑredɑte se milijun tæni ɡændom æz esfænde sɑle qæbl tɑ mordɑd mɑh sɑle dʒɑri tʃenɑntʃe vɑredɑte biʃtæri suræt næɡiræd zæxɑjere pɑjɑne dore be jek milijun tæn kɑheʃe pejdɑ mikonæd, væzir eʔlɑm kærd bɑjæd pændʒ milijun tæn zæxiree esterɑteʒik dɑʃte bɑʃim be hæmin mænzur bɑjæd tʃɑhɑr milijun tæne diɡær vɑredɑt suræt ɡiræd. in mizɑn æz vɑredɑt be mæfhume vorude irɑn be fehreste keʃværhɑje bærtær dær hoze vɑredɑt væ be noʔi værʃekæsteɡi væ vɑmɑndæn æz ærzeʃhɑ væ ɑrmɑnhɑ æst. vej edɑme dɑd : ɑiɑ ærqɑm væ æʔdɑde mætræh ʃode mævide xætɑje hædæfmænd, irɑdɑte ɑmɑri væ hobɑb dær ɑmɑre eʔlɑmi dær tolide ɡændom tævæssote vezɑræte dʒæhɑd keʃɑværzi nist? næmɑjænde mærdome tehrɑn, rej, ʃemirɑnɑt, eslɑmʃæhr væ pærdis dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : dær hɑli ke dolæt bær æsɑse æsnɑde færɑdæsti væ qɑnuni movæzzæf be xodkæfɑi dær tolide mæhsulɑte rɑhbordist be hæmin mænzure mohemtærin væ tænhɑ hemɑjæte dolæt æz tolide ɡændom, xæride tæzmini in mæhsul æst ke tebqee qɑnune tæzmine xæride mæhsulɑte æsɑsi keʃɑværzi mosævvæbe jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt dolæt bɑjæd sɑlɑne nerxe xæride tæzmini ɡændom væ mæhsulɑt zekr ʃode dær qɑnun rɑ piʃ æz fæsle keʃt eʔlɑm næmɑjæd væ pæs æz tolide mæhsul rɑ æz keʃɑværzɑn xæridɑri konæd. xezriɑn ɡoft : nerxe eʔlɑmi xæride tæzmini ɡændom bɑjæd hær sɑlee motenɑseb bɑ hæzinehɑje tolid væ tæværrom æfzɑjeʃ dɑʃte bɑʃæd væ mæzijæte reqɑbæti qejmæte eʔlɑmi bɑ ɡændome vɑredɑti ræʔɑjæt ʃævæd. dær se sɑle æxir in qɑnun be dorosti edʒrɑ næʃode væ in xætær rɑ idʒɑd kærde ke æmnijæte qæzɑi keʃvær bɑ tʃɑleʃe dʒeddi movɑdʒeh ʃævæd. in næmɑjænde mærdom dær mædʒlese jɑzdæhom tæsrih kærd : dolæt bɑ tæxsise ærze tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑni be vɑredɑte ɡændom hodud dævɑzdæh væ pɑnzdæh hezɑr miljɑrd tumɑn jɑrɑne be keʃɑværzɑne xɑredʒi væ vɑredkonændeɡɑn dær ræʔse ɑnhɑ ʃerkæte bɑzærɡɑni dolæte irɑn be onvɑne mobɑʃere vɑredɑte dolæt pærdɑxt ʃode æst dær hɑli ke dolæt dær sɑle ɡozæʃte væ dʒɑri mitævɑnest mænɑbeʔe riɑli hɑsel æz tæbdile ærze vɑredɑte ɡændom be riɑl rɑ dær bɑzɑre dɑxeli qejmæte ɡændom rɑ be dorosti tæʔin konæd væ mænɑbeʔe lɑzem bærɑje xæride ɡændom æz keʃɑværzɑn rɑ æfzɑjeʃ dæhæd. vej æfzud : tʃerɑ dolæt dær mohɑsebe nerxe xæride tæzmini ɡændome dolæt æz ærze tʃɑhɑr hezɑro divist estefɑde mikonæd, ædæme eʔteqɑd be edʒrɑje qɑnune xæride tæzmini væ dær vɑqeʔ noʔi qɑnunɡorizi be viʒe æz næzære zæmɑn væ ʃærte tæværrom modʒeb ʃode komisijone keʃɑværzi mædʒles bɑ estenɑd be mɑdde divisto siotʃɑhɑr ɑinnɑmee dɑxeli dær tɑrixe hæft ɑzær mɑh nævædohæft bɑ enteʃɑre ɡozɑreʃi dær in xosus be næqʃe in sɑzmɑn dær næqze qɑnun væ extesɑse jɑrɑne be vɑredɑt pej mibæræd væ mozu rɑ dʒæhæte resideɡi be sæhne ælæni mædʒles miɑværd. dær tɑrixe bistoʃeʃ esfænd mɑh nævædohæft dær sæhne bærræsi væ tæxællofe ɑqɑje nobæxt dær in zæminee mohræz væ dʒæhæte pejɡiri be qovee qæzɑije eblɑq ʃod. næmɑjænde mærdome tehrɑn, rej, ʃemirɑnɑt, eslɑmʃæhr væ pærdis dær mædʒles ɡoft : dær sɑle dʒɑri ælɑræqme ʃærɑjete monɑsebe dʒuj be dælile ædæme modirijæte monɑseb væ ehmɑl dær væzɑjef væ ædæme æʔmɑle qɑnun, xodkæfɑi ɡændom hɑsel næʃode æst væ serfæn tævæssote dolætmærdɑn væ mæsʔulɑne vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi be onvɑne ʃoʔɑre tæbliqɑti morede estefɑde qærɑr ɡerefte ʃode æst. xezriɑn edɑme dɑd : mizɑne xæride tæzmini ɡændom tɑ nime ʃæhrivær mɑh sɑle dʒɑri mævide in mozu æst ke xodkæfɑi dær tolide ɡændom suræt næɡerefte væ dær xoʃbæjɑnetærin hɑlæte xærid bɑ ɑntʃe ke dær mɑhhɑje ɑqɑzine sɑle dʒɑri ke vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi væʔdehɑje ɑn rɑ midɑd do milijun tæn extelɑf dɑrim, dær ɑmɑrhɑ eqrɑq mikonim, ɑmɑre tolide ɡændom væ eddeʔɑje xodkæfɑi væzire dʒæhɑde keʃɑværzi dær zæmɑne æxze ræʔj eʔtemɑd væ dær mævɑrede moteʔædded dær ræsɑnee melli tæbin ʃod. in næmɑjænde mærdom dær mædʒlese jɑzdæhom ɡoft : qejreqɑbele qæbultærin eʔlɑme xodkæfɑi dær pændʒ ʃæhrivær mɑh be mænɑsbæte hæfte dolæt æst, eʔlɑme in mozu æz suj ʃæxse væzire noʔi biehterɑmi be moxɑtæb æst dær hɑli ke odʒe xærid dær mordɑd væ tir mɑh bude væ hæme ʃævɑhed neʃɑn midæhæd xodkæfɑi dær sɑle dʒɑri dæste næjɑftænist. ɑmɑre mærkæze fænnɑværi ettelɑʔɑte vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi ruzɑne be væzire dʒæhɑde keʃɑværzi eʔlɑm mi ʃævæd ke hɑki æz xæride hæʃt. do e milijun tæni tɑ jɑzdæh ʃæhrivær mɑh æst. vej æfzud : bɑjæd ʔomidvɑr bud ettexɑze tʃenin ræftɑre zeʃti dær rujkærdhɑje væzire nɑʃi æz ʃetɑbzædeɡi væ ædæme tædʒrobee kɑfi dær mejdɑne æmæl væ mæhdud budæne neɡɑh kɑrʃenɑsi vej bɑʃæd, æɡær væzire dʒæhɑde keʃɑværzi ɑlemɑne bɑ eddeʔɑje xælɑfe vɑqeʔ, be mæsʔuline nezɑm, mædʒles væ mærdome doruq beɡujæd ʃɑjeste vezɑræt dær nezɑme dʒomhuri eslɑmi nist væ æɡær nɑdɑneste væ be vɑsete kævire dɑneʃ be in kɑr dæst zæde æst mohemtærin mæhsule xodkæfɑi ɡændom rɑ nemiʃenɑsæd væ ʃɑjeste vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi nist. ʔomidvɑrim væzir betævɑnæd pɑsoxe soɑlɑte mætræh ʃode rɑ dær ɑjænde be in mædʒles bedæhæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه پارلمانی ، علی خضریان نماینده تهران در مجلس  در نشست علنی امروز (چهارشنبه 19 شهریور) قوه مقننه  در جریان سوال خود از وزیر جهاد کشاورزی، گفت: امیرالمومنین (ع) می فرماید؛ مردم، ملت و نظامی که آب به اندازه کافی و خاک به اندازه کافی دارند و باید کالا از خارج وارد کنند، این ملت از رحمت خدا به دور است.وی ادامه داد: در قانون اساسی جمهوری اسلامی به عنوان میثاق ملی، بخش کشاورزی را بسیار تعیین کننده دانسته و در اصول 3 و 43 این قانون به لزوم خودکفایی در بخش کشاورزی اشاره شده، همچنین در بند 3 قانون اساسی یکی از بخش هایی که به لزوم خودکفایی در آن اشاره شده، کشاورزی است.نماینده مردم تهران افزود: در اصل 43 قانون اساسی بر افزایش تولیدات کشاورزی و دامی و صنعتی که نیازهای عمومی را تامین می کنند و کشور را به مرحله خودکفایی می رساند و از وابستگی خارج می کند، تاکید شده، به همین دلیل مقام معظم رهبری در تاکیدات خویش بر خودکفایی خصوصاً در کالاهای استراتژیک تاکید دارند.خضریان بیان کرد: مقام معظم رهبری فرموده اند؛ کشاورزی برای کشور ما بسیار مهم است، زیرا امنیت غذایی برای کشوری بزرگ، پرجمعیت و دارای اهداف بلند بسیار اهمیت دارد. همه دست اندکاران کشور به ویژه مسئولان جهاد کشاورزی توجه کنند همانگونه که از ابتدای انقلاب بارها تاکید شده کشاورزی یکی از اساسی ترین محورهای توسعه در کشور است و امر حاشیه ای نیست.نماینده مردم تهران، ری، شمیرانات، اسلامشهر و پردیس در مجلس شورای اسلامی تصریح کرد: امام راحل، مجلس و کشاورزی را در رأس امور قرار دادند، امام کشاورزی را پیش از مجلس به عنوان رأس امور یاد کرده است.وی یکی از فلسفه های وجودی نمایندگان در مجلس را حمایت از بخش کشاورزی و حمایت از تولیدگرانی است که مظلومانه در کشور زحمت می کشند.وی افزود: در زمینه خودکفایی در تولید گندم نه تنها در ایران بلکه در تمامی کشورهای توسعه یافته و کشورهایی که از نظر سیاسی میل به استقلال دارند با استفاده از منابع داخلی بسیار جدی عمل می کنند. محصولاتی با درجه اهمیت بالاتر از حمایت بیشتری برخوردار هستند.خضریان ادامه داد: گندم از محصولات اساسی کشاورزی ما است، کشورهایی مانند آمریکا، چین، هند، استرالیا، کانادا، روسیه، پاکستان، اکراین و دیگر کشورها برای تولید و صادرات گندم برنامه های راهبردی و منحصر به فردی دارند.این نماینده مردم در مجلس یازدهم اضافه کرد: آقایان غرب گرا که قصد دارید کشور را با الگوهای آمریکایی اداره کنید حداقل در زمینه تولید محصولات استراتژیک نیز از این کشور یاد بگیرید. یاد بگیرید که حداقل محصولات استراتژیک را باید در کشور تولید کنیم، نمی شود همه چیز را به غرب واگذار و تولید را در کشور زمین گیر کنیم. کشاورز ما در این کشور مظلومانه در حال مشاهده صحنه کاملا ناجوانمردانه است.نماینده مردم تهران، ری، شمیرانات، اسلامشهر و پردیس در مجلس شورای اسلامی گفت: مقام معظم رهبری رویکرد آینده نگرانه ای را در پیش گرفته اند و توصیه های موکد و با ابلاغ سیاست های کلی به ویژه در دهه 80 خودکفایی گندم را در دستورکار قرار داده تا اینکه در سال 83 به این هدف دست پیدا کردیم اما استمرار نداشت.وی ادامه داد: در 2 سال گذشته وزرای جهاد کشاورزی و مسئولین دولتی در عالی ترین سطح به دروغ اعلام می کنند که در زمینه گندم خودکفا هستیم. چرا آقای خاوازی با اعلام اینکه خودکفا هستیم این زمینه را فراهم کرده اند که ناظرین در مجلس، مردم، دولت و همه ارگان ها نظاره گر وضعیت ورشکستگی ما باشند.این نماینده مردم در مجلس گفت: برخلاف ماده 6 و 7 سیاست های اقتصاد مقاومتی که تامین امنیت غذایی از طریق افزایش کمی و کیفی تولید محصولات اساسی یکی از اولویت های مهم دولت جمهوری اسلامی ایران برای مقاوم سازی اقتصاد است، ردیف اعتباری طرح خودکفایی گندم از سال 94 حذف شده و این پدیده طی 4 دهه گذشته بی سابقه است انگار جمعی قصد دارند با دست خود ما در داخل کشور را زمین گیر کنند.خضریان ادامه داد: حذف ردیف اعتباری طرح خودکفایی گندم از سال 94 در واقع حذف مهم ترین ابزار تحقق اهداف سیاست های کلی کشاورزی، اقتصاد مقاومتی، قوانین برنامه ششم توسعه و احکام دائمی است. این مسئله شائبه کمک به واردکنندگان خاصی که در متن سوال نیز مطرح شده را تقویت می کند.خضریان گفت: باید پرسید چگونه افرادی مانند سعید حجاریان و فرزندش محسن که در اسفندماه سال 92 یعنی چند ماه پس از پیروزی حسن روحانی اقدام به ثبت شرکتی با عنوان راشا تندیس پارسیان در حوزه واردات کالاهای اساسی می کند و تحت لوای یک شرکت خانوادگی چند محموله محصولات زراعی از جمله گندم به کشور وارد کردند تا حذف بودجه طرح خودکفایی گندم توسط دولت و ادامه روند واردات ضربه محکمی را به تولید این کالای استراتژیک وارد کند. وی ادامه داد: باید مشخص شود چه کسانی ارز 4200 تومانی را در سال‌های اخیر و قبل از آن ارز دولتی را در اختیار افراد حجاریان قرار می‌دادند تا آنها بدون تخصص در این حوزه واردکننده باشند و کشاورز ما نتواند حتی نرخ تولید خود را از فروش تضمینی کسب کند و خرید تضمینی دولت بدون فایده باشد.خضریان عنوان کرد: بررسی میزان تولید گندم نشان از عدم صحت آمارهای ارائه شده و تناقض‌های آشکار آماری در این زمینه دارد، به عنوان مثال در سال 95 بر اساس اعلام وزارت جهاد کشاورزی 14.5 میلیون تن گندم تولید شده و خودکفایی بیش از صد درصد دست پیدا کرده‌ایم اما در این سال 1478 هزار تن واردات گندم ثبت شده است، با این توجیه که ذخایر استراتژیک باید تقویت و به 2.5 میلیون تن برسد اما در سال 98 بر اساس آمار اعلامی میزان تولید گندم حدود 13.8 میلیون تن در کشور تولید شده و 549 هزار تن گندم وارد کشور شده است و عدم واردات بیشتر منجر به مصرف ذخایر و کاهش 3 میلیون تنی ذخایر استراتژیک و کاهش امنیت در چنین شرایطی شده است.این نماینده مردم در مجلس یازدهم ادامه داد: مقایسه آماری سال‌های 95 و 98 از منظر میزان مصرف، تولید به علاوه واردات منهای صادرات و تغییرات ذخایر حاکی از اختلاف حدود 3.5 میلیون تنی در مصرف طی دو سال ذکر شده است.وی اضافه کرد: متوسط مصرف گندم در سال‌های 93 تا 97 حدودا 14.2 میلیون تن بوده است اما در سال 98 این عدد به یکباره به بیش از 17 میلیون تن رسیده که بخشی از آن ناشی از کاهش ذخایر موجود بوده است که خود یک معادله چندمجهولی به زبان ریاضی می‌باشد.خضریان عنوان کرد: با توجه به واردات 3 میلیون تنی گندم از اسفند سال قبل تا مرداد ماه سال جاری چنانچه واردات بیشتری صورت نگیرد ذخایر پایان دوره به یک میلیون تن کاهش پیدا می‌کند، وزیر اعلام کرد باید 5 میلیون تن ذخیره استراتژیک داشته باشیم به همین منظور باید 4 میلیون تن دیگر واردات صورت گیرد. این میزان از واردات به مفهوم ورود ایران به فهرست کشورهای برتر در حوزه واردات و به نوعی ورشکستگی و واماندن از ارزش‌ها و آرمان‌ها است.وی ادامه داد: آیا ارقام و اعداد مطرح شده موید خطای هدفمند، ایرادات آماری و حباب در آمار اعلامی در تولید گندم توسط وزارت جهاد کشاورزی نیست؟نماینده مردم تهران، ری، شمیرانات، اسلامشهر و پردیس در مجلس شورای اسلامی افزود: در حالی که دولت بر اساس اسناد فرادستی و قانونی موظف به خودکفایی در تولید محصولات راهبردی است به همین منظور مهمترین و تنها حمایت دولت از تولید گندم، خرید تضمینی این محصول است که طبق قانون تضمین خرید محصولات اساسی کشاورزی مصوب 1368 دولت باید سالانه نرخ خرید تضمینی گندم و محصولات ذکر شده در قانون را پیش از فصل کشت اعلام نماید و پس از تولید محصول را از کشاورزان خریداری کند.خضریان گفت: نرخ اعلامی خرید تضمینی گندم باید هر ساله متناسب با هزینه‌های تولید و تورم افزایش داشته باشد و مزیت رقابتی قیمت اعلامی با گندم وارداتی رعایت شود. در 3 سال اخیر این قانون به درستی اجرا نشده و این خطر را ایجاد کرده که امنیت غذایی کشور با چالش جدی مواجه شود.این نماینده مردم در مجلس یازدهم تصریح کرد: دولت با تخصیص ارز 4200 تومانی به واردات گندم حدود 12 و 15 هزار میلیارد تومان یارانه به کشاورزان خارجی و واردکنندگان در رأس آنها شرکت بازرگانی دولت ایران به عنوان مباشر واردات دولت پرداخت شده است در حالی که دولت در سال گذشته و جاری می‌توانست منابع ریالی حاصل از تبدیل ارز واردات گندم به ریال را در بازار داخلی قیمت گندم را به درستی تعیین کند و منابع لازم برای خرید گندم از کشاورزان را افزایش دهد.وی افزود: چرا دولت در محاسبه نرخ خرید تضمینی گندم دولت از ارز 4200 استفاده می‌کند، عدم اعتقاد به اجرای قانون خرید تضمینی و در واقع نوعی قانون‌گریزی به ویژه از نظر زمان و شرط تورم موجب شده کمیسیون کشاورزی مجلس با استناد به ماده 234 آیین‌نامه داخلی در تاریخ 7 آذر ماه 97 با انتشار گزارشی در این خصوص به نقش این سازمان در نقض قانون و اختصاص یارانه به واردات پی می‌برد و موضوع را جهت رسیدگی به صحن علنی مجلس می‌آورد. در تاریخ 26 اسفند ماه 97 در صحن بررسی و تخلف آقای نوبخت در این زمینه محرز و جهت پیگیری به قوه قضائیه ابلاغ شد. نماینده مردم تهران، ری، شمیرانات، اسلامشهر و پردیس در مجلس گفت: در سال جاری علیرغم شرایط مناسب جوی به دلیل عدم مدیریت مناسب و اهمال در وظایف و عدم اعمال قانون، خودکفایی گندم حاصل نشده است و صرفاً توسط دولتمردان و مسئولان وزارت جهاد کشاورزی به عنوان شعار تبلیغاتی مورد استفاده قرار گرفته شده است.خضریان ادامه داد: میزان خرید تضمینی گندم تا نیمه شهریور ماه سال جاری موید این موضوع است که خودکفایی در تولید گندم صورت نگرفته و در خوشبیانه‌ترین حالت خرید با آنچه که در ماه‌های آغازین سال جاری که وزارت جهاد کشاورزی وعده‌های آن را می‌داد دو میلیون تن اختلاف داریم، در آمارها اغراق می‌کنیم، آمار تولید گندم و ادعای خودکفایی وزیر جهاد کشاورزی در زمان اخذ رأی اعتماد و در موارد متعدد در رسانه ملی تبیین شد.این نماینده مردم در مجلس یازدهم گفت: غیرقابل قبول‌ترین اعلام خودکفایی در 5 شهریور ماه به مناسبت هفته دولت است، اعلام این موضوع از سوی شخص وزیر نوعی بی‌احترامی به مخاطب است در حالی که اوج خرید در مرداد و تیر ماه بوده و همه شواهد نشان می‌دهد خودکفایی در سال جاری دست نیافتنی است. آمار مرکز فناوری اطلاعات وزارت جهاد کشاورزی روزانه به وزیر جهاد کشاورزی اعلام می شود که حاکی از خرید 8.2 میلیون تنی تا 11 شهریور ماه است.وی افزود: باید امیدوار بود اتخاذ چنین رفتار زشتی در رویکردهای وزیر ناشی از شتابزدگی و عدم تجربه کافی در میدان عمل و محدود بودن نگاه کارشناسی وی باشد، اگر وزیر جهاد کشاورزی عالمانه با ادعای خلاف واقع، به مسئولین نظام، مجلس و مردم دروغ بگوید شایسته وزارت در نظام جمهوری اسلامی نیست و اگر نادانسته و به واسطه کویر دانش به این کار دست زده است مهمترین محصول خودکفایی گندم را نمی‌شناسد و شایسته وزارت جهاد کشاورزی نیست. امیدواریم وزیر بتواند پاسخ سوالات مطرح شده را در آینده به این مجلس بدهد.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 11417, 32369, 406, 259, 343, 7228, 259, 151014, 33321, 14441, 3210, 11346, 509, 259, 9898, 509, 9468, 2408, 21222, 2458, 259, 18476, 274, 218388, 9797, 963, 4211, 24011, 271, 9465, 376, 10796, 586, 5562, 509, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 421, 43060, 286, 8915, 43060, 516, 261, 259, 2731, 494, 2562, 360, 874, 43060, 272, 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 9104, 286, 43060, 272, 331, 10787, 134410, ...
{ "phonemize": "ʃɑdeɡɑn dʒævɑne hidʒdæh sɑle dɑrxvine ʃɑdeɡɑn æsre jekʃænbe dær rudxɑne kɑrun zire pole rustɑje sælmɑnee qærq ʃod. be ɡozɑreʃ, dʒævɑne hidʒdæh sɑle ʃɑdɡɑni æsre jekʃænbe dær rudxɑne kɑrun zire pole rustɑje sælmɑne bæxʃe dɑrxvin dær hɑle ʃenɑ kærdæne qærq ʃod. dʒostodʒu bærɑje jɑftæne pejkære in dʒævɑn ke rezɑ næzæri nɑm dɑræd pæs æz voquʔe hɑdese, tævæssote mæmurɑne helɑle æhmær væ bærxi orɡɑn hɑje mortæbet ɑqɑz ʃod. kɑre dʒostodʒuje pejkære dʒævɑne hidʒdæh sɑlee qærq ʃode dær kɑrune jekʃænbe ʃæb be dælile færɑ residæne ʃæbe motevæqqef ʃod væ æz emruz sobhe modʒæddæd æz sær ɡerefte ʃod. mæntæqe ʔi ke in dʒævɑne qærq ʃode, jek ɡerdɑb æst væ ehtemɑle zende mɑndnʃe kæm æst. be ɡozɑreʃ, be dælile næbude estæxre ʃenɑ dær ʃæhrestɑne ʃɑdeɡɑn besjɑri æz dʒævɑnɑne in ʃæhrestɑn bærɑje færɑr æz ɡærmɑ væ tæfrih dær rudxɑne kɑrun ʃenɑ mi konæd. kopi ʃod", "text": "شادگان - جوان ۱۸ ساله دارخوین شادگان عصر یکشنبه در رودخانه کارون زیر پل روستای سلمانه غرق شد.\nبه گزارش ، جوان ۱۸ ساله شادگانی عصر یکشنبه در رودخانه کارون زیر پل روستای سلمانه بخش دارخوین در حال شنا کردن غرق شد.جستجو برای یافتن پیکر این جوان که رضا نظری نام دارد پس از وقوع حادثه، توسط ماموران هلال احمر و برخی ارگان های مرتبط آغاز شد.کار جستجوی پیکر جوان ۱۸ ساله غرق شده در کارون یکشنبه شب به دلیل فرا رسیدن شب متوقف شد و از امروز صبح مجدد از سر گرفته شد.منطقه ای که این جوان غرق شده، یک گرداب است و احتمال زنده ماندنش کم است.به گزارش ، به دلیل نبود استخر شنا در شهرستان شادگان بسیاری از جوانان این شهرستان برای فرار از گرما و تفریح در رودخانه کارون شنا می کند.کپی شد" }
[ 4537, 196590, 259, 264, 30371, 74494, 259, 51169, 15554, 70068, 2154, 4537, 196590, 259, 39392, 2665, 9797, 509, 46022, 17869, 2556, 1715, 12578, 30627, 259, 57667, 406, 259, 83862, 376, 27432, 2278, 3164, 260, 554, 259, 11602, 259, 343, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 43060, 368, 129842, 43060, 272, 331, 240451, 130833, 43060, 405, 74763, 240451, 285, 2731, 334, 259, 263, 43060, 468, 331, 43060, 286, 329, 27940, 259, 238796, 43060, 368, 129842, 43060, 272, 259, 2731, 263, 380, 384, 314, 23...
{ "phonemize": "buʃehr færmɑndɑre ʃæhrestɑne dæʃtestɑn ɡoft : bærxorde qæzɑi bɑ mærɑkeze ærze qæljɑn dær ʃæhrestɑne dæʃtestɑn ændʒɑm ʃævæd. be ɡozɑreʃ, fæthollɑhe noruzi æsre doʃænbe dær neʃæste setɑde moqɑbele bɑ ʃæhrestɑne dæʃtestɑn æz ʃenɑsɑi se hezɑr væ sisædo bistohæft færde mobtælɑ be dære in ʃæhrestɑn xæbær dɑd væ ezɑfe kærd : divisto bistose morede futi nɑʃi æz dær dæʃtestɑn sæbt ʃode æst. vej bɑ tæʔkid bær lozume dʒæmʔɑværi mærɑkeze ærze qæljɑn dær sæthe ʃæhre borɑzdʒɑn bæjɑn kærd : ɑːddi sɑzi væ sɑde enɡɑri dær xosuse bimɑri koronɑ bɑʔese ʃojuʔe biʃtære in bimɑri dær dʒɑmeʔe miʃævæd. færmɑndɑre dæʃtestɑn æfzud : ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑn bɑ komæk væ estefɑde æz zærfijæte ræsɑnehɑ væ fæzɑjehɑje mædʒɑzi ettelɑʔe resɑni be suræte mostæmer væ modɑvem bɑjæd ændʒɑm dæhæd tɑ ʃɑhede pejke bæstæri bimɑr dær tæke bimɑrestɑne ʃæhrestɑn næbɑʃim. noruzi tæsrih kærd : dær edɑræt væ næhɑdhɑje dolæti væ qejredolæti bɑjæd porotokolhɑje behdɑʃti fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi, estefɑde æz mɑsk væ behdɑʃte færdi pærɑntezbæste bærɑje personel væ morɑdʒeʔin be suræte kɑmel ræʔɑjæt ʃævæd væ kɑrkonɑne edɑrɑti ke be bimɑri kærunɑe mobtælɑ miʃenævænd bɑ ɑnhɑ tɑ behbudi kɑmel hæmkɑri ʃævæd. vej hæmtʃenin tæʔkid kærd : qærɑrɡɑh jɑ hæmɑn ɡæʃthɑje moʃtæræk bɑ dʒeddijæt ændʒɑm ʃævæd væ edɑrɑte mokællæf be tæʔmine niru væ xodro tebqee bærnɑme zæmɑnbændi ʃode tævæssote setɑde ʃæhrestɑn hæstænd. noruzi tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be mosævvæbɑte setɑde ostɑn væ væzʔijæte qermeze ʃæhrestɑn, æz tɑrixe bist ɑbɑn tɑ bist ɑzær mɑh ɡoruhhɑje do, se væ tʃɑhɑr tɑ sɑʔæte hidʒdæh æsre edʒɑze fæʔɑlijæt dɑrænd. vej bɑ tæʔkid bær rɑhændɑzi pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni pæjɑme sælɑmæt bɑ hæmkɑri ɡoruhhɑje bæsidʒi, fæʔɑline edʒtemɑʔi dær sæthe ʃæhr xɑterneʃɑn kærd : dær ʃæhrhɑ, ʃæhrdɑrɑne roʃænɑi pɑrkhɑ væ ʃæhrbɑzi rɑ xɑmuʃ væ eqdɑmɑte æmæli rɑ ændʒɑm dæhænd. færmɑndɑre dæʃtestɑn bɑ bæjɑne inke tɑlɑrhɑje pæzirɑi tɑ bistose ɑzær mɑhe tæʔtil væ bæʔd æz bistose ɑzær bɑ jek sevvom fæzɑje fiziki xod mitævɑnænd be mærdome xædæmɑt erɑʔe dæhænd æfzud : bɑ ɡæʃthɑje moʃtæræke nezɑræte mostæqim bær næhveje kɑre resturɑnhɑ dɑʃte bɑʃænd væ ærze mævɑdde qæzɑi be suræte birun bær bɑʃæd. vej bɑ bæjɑne inke æmɑkene værzeʃi væ bɑʃɡɑhhɑje bædænsɑzi ke tæhvijee monɑsebi nædɑrænd bɑjæd tæʔtil ʃævænd edɑme dɑd : tɑ pɑjɑne hæftee ɑjænde tæmɑmi mædɑrese dolæti væ qirɑnætfɑʔi væ hæmtʃenin ɑmuzeʃɡɑhhɑe tæʔtil hæstænd. noruzi bæjɑn kærd : dær pompe benzinhɑ, edɑre post, dæfɑtere piʃxɑn, bɑnkhɑ væ dɑruxɑnehɑ nezɑræthɑ bær ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi, estefɑde æz mɑsk væ behdɑʃte færdi pærɑntezbæste bærɑje kɑrkonɑn væ morɑdʒeʔin bɑjæd biʃtær ʃævæd. kopi ʃod", "text": "بوشهر - فرماندار شهرستان دشتستان گفت: برخورد قضائی با مراکز عرضه قلیان در شهرستان دشتستان انجام شود.به گزارش، فتح‌الله نوروزی عصر دوشنبه در نشست ستاد مقابله با شهرستان دشتستان از شناسایی سه هزار و ۳۲۷ فرد مبتلا به در این شهرستان خبر داد و اضافه کرد: ۲۲۳ مورد فوتی ناشی از در دشتستان ثبت شده است.وی با تاکید بر لزوم جمع‌آوری مراکز عرضه قلیان در سطح شهر برازجان بیان کرد: عادی سازی و ساده انگاری در خصوص بیماری کرونا باعث شیوع بیشتر این بیماری در جامعه می‌شود.فرماندار دشتستان افزود: شبکه بهداشت و درمان با کمک و استفاده از ظرفیت رسانه‌ها و فضای‌های مجازی اطلاع رسانی به صورت مستمر و مداوم باید انجام دهد تا شاهد پیک بستری بیمار در تک بیمارستان شهرستان نباشیم.نوروزی تصریح کرد: در ادارت و نهادهای دولتی و غیردولتی باید پروتکل‌های بهداشتی (فاصله گذاری اجتماعی، استفاده از ماسک و بهداشت فردی) برای پرسنل و مراجعین به صورت کامل رعایت شود و کارکنان اداراتی که به بیماری کرونا مبتلا می‌شنوند با آنها تا بهبودی کامل همکاری شود.وی همچنین تاکید کرد: قرارگاه یا همان گشت‌های مشترک با جدیت انجام شود و ادارات مکلف به تأمین نیرو و خودرو طبق برنامه زمانبندی شده توسط ستاد شهرستان هستند.نوروزی تاکید کرد: با توجه به مصوبات ستاد استان و وضعیت قرمز شهرستان، از تاریخ ۲۰ آبان تا ۲۰ آذر ماه گروه‌های ۲،۳ و ۴ تا ساعت ۱۸ عصر اجازه فعالیت دارند.وی با تاکید بر راه‌اندازی پایگاه اطلاع رسانی پیام سلامت با همکاری گروه‌های بسیجی، فعالین اجتماعی در سطح شهر خاطرنشان کرد: در شهرها، شهرداران روشنایی پارک‌ها و شهربازی را خاموش و اقدامات عملی را انجام دهند.فرماندار دشتستان با بیان اینکه تالارهای پذیرایی تا ۲۳ آذر ماه تعطیل و بعد از ۲۳ آذر با یک سوم فضای فیزیکی خود می‌توانند به مردم خدمات ارائه دهند افزود: با گشت‌های مشترک نظارت مستقیم بر نحوه کار رستوران‌ها داشته باشند و عرضه مواد غذایی به صورت بیرون بر باشد.وی با بیان اینکه اماکن ورزشی و باشگاه‌های بدنسازی که تهویه مناسبی ندارند باید تعطیل شوند ادامه داد: تا پایان هفته آینده تمامی مدارس دولتی و غیرانتفاعی و همچنین آموزشگاه‌ها تعطیل هستند.نوروزی بیان کرد: در پمپ بنزین‌ها، اداره پست، دفاتر پیشخوان، بانک‌ها و داروخانه‌ها نظارت‌ها بر رعایت پروتکل‌های بهداشتی (فاصله گذاری اجتماعی، استفاده از ماسک و بهداشت فردی) برای کارکنان و مراجعین باید بیشتر شود.کپی شد" }
[ 7773, 19089, 259, 264, 259, 70005, 4471, 4211, 5322, 550, 10072, 5322, 5021, 267, 1423, 45688, 259, 46411, 4033, 768, 18858, 72926, 259, 5374, 376, 24935, 7858, 509, 4211, 5322, 550, 10072, 5322, 858, 13917, 3446, 260, 5623, 259, 11602, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 758, 238796, 96714, 44587, 282, 43060, 2104, 43060, 380, 259, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 405, 331, 2731, 238796, 4125, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 124255, 57148, 368, 1911, 2731, 360, 43060, 266, 330, 43060, 326, 1...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz fɑrs, mostænæd « æxtærɑn » be moʔærrefie piʃkesvætɑne ædæb væ hænærhɑje sonnæti mipærdɑzæd. ine mostænæd dær bistoʃeʃ qesmæte si dæqiqei tolid ʃode væ dær hæræqæsmæt be moʔærrefie æsɑtid hænærhɑje sonnæti væ pæxʃe ɑsɑre ɑnhɑ mipærdɑzæd. sejjeddʒæmɑle pɑkneʒɑd noqre kɑr, ɑqɑje kɑrɡære meʔmɑre ɑsɑre bɑstɑni, hosejni kɑʃikɑre sonnæti æz dʒomle æsɑtidi hæstænd ke dær ine bærnɑme bɑ ɑnhɑ ɡoftvæɡu ʃode æst. mohæmmæde ʃæfiʔi « æxtærɑn » rɑ bærɑje ɡoruh færhænɡi, edʒtemɑʔi væ eqtesɑde ʃæbæke tʃɑhɑr simɑ tolid kærde æst. kɑrʃenɑs væ mohæqqeqe minu ɑjætelɑhi, mæhmude fɑtehi, mæhdie mirzɑi væ mohæmmæde xælilzɑde kɑrɡærdɑn æz diɡære ævɑmele in mædʒmuʔe hæstænd. hæmtʃenine særie dovvome mædʒmuʔe « tɑ xoʃbæxtie rɑhi nist » æjjjɑme noruz be rujee ɑntene ʃæbæke tʃɑhɑr simɑ mirævæd. « tɑ xoʃbæxtie rɑhi nist » be tæhijekonændeɡie hæmidrezɑ ærdælɑn dær hæftɑdose qesmæte pɑnzdæh dæqiqei mærɑhele næhɑie tolid rɑ tej mikonæd. « tɑ xoʃbæxtie rɑhi nist » jek mædʒmuʔe mostænæde næmɑjeʃist ke bær æsɑse dɑstɑnhɑjee vɑqeʔi bɑznevisi ʃode væ be mæsɑʔeli mipærdɑzæd ke teʔdɑde zjɑdi æz æfrɑde dʒɑmeʔe bɑ ɑn dærɡirænd jɑ ehtemɑl dɑræd dær ɑjænde bærɑjeʃɑn ettefɑq bijoftæd. tærs, nezɑræte vɑledejn, væsvɑs, tælɑq, dʒɑjɡɑh pedær, æz dʒomle mozuɑtist ke dær ine bærnɑme morede bærræsi qærɑr miɡirænd. dær in mædʒmuʔe hær ruz moʃkele jek bimɑr bærræsi væ be u ɑmuzeʃ midæhæd ke tʃetor « fekr » konæd tɑ betævɑnæd moʃkelæʃ rɑ xodæʃ dærmɑn konæd. doktor ebrɑhim misɑq be onvɑne modʒri kɑrʃenɑs dær ine bærnɑme hozur dɑræd. seddiqe kiɑnfer, mænutʃehre ælipur, mærjæme ræhimi, qolɑme hosejn bæhrɑmi, mædʒide foruqi æz dʒomle bɑziɡærɑni hæstænd ke dær ine mostænæde næmɑjeʃi be ifɑje næqʃ mipærdɑzænd. « tɑ xoʃbæxtie rɑhi nist » kɑri æz ɡoruh færhænɡi, edʒtemɑʔi væ eqtesɑde ʃæbæke tʃɑhɑr simɑ æst væ dær særie ævvæle xod be dælil inke bɑ ʃive dʒædidi be mæsɑʔele rævɑnʃenɑsi pærdɑxt tævɑnest moxɑtæbɑne zjɑdi rɑ be xod dʒælb konæd. modire tolide lejlɑ næqli, nevisænde pupæke æzime pur, modire tæsvirbærdɑri mohæmmæd hæsæne særmædi, tærrɑhe sæhne irædʒ esmɑʔile pur æz diɡære ævɑmele bærnɑme hæstænd.", "text": "به گزارش مشرق به نقل از فارس، مستند «اختران» به معرفي پيشکسوتان ادب و هنرهاي سنتي مي‌پردازد. \nاين مستند در 26 قسمت 30 دقيقه‌اي توليد شده و در هرقسمت به معرفي اساتيد هنرهاي سنتي و پخش آثار آنها مي‌پردازد. \nسيدجمال پاک‌نژاد نقره کار، آقاي کارگر معمار آثار باستاني، حسيني کاشي‌کار سنتي از جمله اساتيدي هستند که در اين برنامه با آنها گفت‌وگو شده است. \nمحمد شفيعي «اختران» را براي گروه فرهنگي، اجتماعي و اقتصاد شبکه 4 سيما توليد کرده است. \nکارشناس و محقق مينو آيت‌الهي، محمود فاتحي، مهدي ميرزايي و محمد خليل‌زاده کارگردان از ديگر عوامل اين مجموعه هستند. \nهمچنين سري دوم مجموعه «تا خوشبختي راهي نيست» ايام نوروز به روي آنتن شبکه 4 سيما مي‌رود. \n«تا خوشبختي راهي نيست» به تهيه‌کنندگي حميدرضا اردلان در 73 قسمت 15دقيقه‌اي مراحل نهايي توليد را طي مي‌کند. \n«تا خوشبختي راهي نيست» يک مجموعه مستند نمايشي است که بر اساس داستان‌هاي واقعي بازنويسي شده و به مسائلي مي‌پردازد که تعداد زيادي از افراد جامعه با آن درگيرند يا احتمال دارد در آينده برايشان اتفاق بيفتد. \nترس، نظارت والدين، وسواس، طلاق، جايگاه پدر، از جمله موضوعاتي است که در اين برنامه مورد بررسي قرار مي‌گيرند. \nدر اين مجموعه هر روز مشکل يک بيمار بررسي و به او آموزش مي‌دهد که چطور «فکر» کند تا بتواند مشکلش را خودش درمان کند. دکتر ابراهيم ميثاق به عنوان مجري کارشناس در اين برنامه حضور دارد. \nصديقه کيان‌فر، منوچهر عليپور، مريم رحيمي، غلام حسين بهرامي، مجيد فروغي از جمله بازيگراني هستند که در اين مستند نمايشي به ايفاي نقش مي‌پردازند. \n«تا خوشبختي راهي نيست» کاري از گروه فرهنگي، اجتماعي و اقتصاد شبکه 4 سيما است و در سري اول خود به دليل اينکه با شيوه جديدي به مسائل روانشناسي پرداخت توانست مخاطبان زيادي را به خود جلب کند. \nمدير توليد ليلا نقلي، نويسنده پوپک عظيم پور، مدير تصويربرداري محمد حسن سرمدي، طراح صحنه ايرج اسماعيل پور از ديگر عوامل برنامه هستند." }
[ 554, 259, 11602, 548, 23916, 554, 259, 11041, 695, 45674, 343, 11795, 1832, 404, 84588, 941, 436, 554, 1491, 147922, 21188, 57959, 23523, 14775, 259, 50605, 341, 25922, 35953, 53536, 477, 6172, 72319, 883, 260, 12773, 11795, 1832, 509, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 134410, 238796, 137524, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 742, 43060, 286, 263, 261, 949, 86364, 2731, 285, 404, 259, 2731, 25775, 10787, 43060, 272, 618, 390, 949, 240209, 10787, 8213, 63...
{ "phonemize": "modire rævɑbete omumi ʃerkæte melli pæxʃe færɑværde hɑje næfti ælborz æz kæʃfe sædo siodo hezɑr litr færɑværde næfti qɑtʃɑq tej sɑle dʒɑri xæbær dɑd. modire rævɑbete omumi ʃerkæte melli pæxʃe færɑværde hɑje næfti ælborz æz kæʃfe sædo siodo hezɑr litr færɑværde næfti qɑtʃɑq tej sɑle dʒɑri xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, sejjed dʒævɑde hosejni bɑ eʔlɑme in xob ezhɑr kærd : in færɑvdehɑje næfti ke xɑredʒ æz ʃæbæke toziʔ miʃod ʃɑmele næfte ɡɑz, ɡɑzoil væ næfte sefid æst. vej æfzud : kæʃfe in mizɑn færɑværdehɑje næfti qɑtʃɑq bɑ hæmkɑri bɑzræsɑne in ʃerkæt, ævɑmele niruje entezɑmi væ sɑjere dæstɡɑhhɑje edʒrɑi mæsʔule mohæqqeq ʃod. hosejni xɑterneʃɑn kærd : biʃtær in færɑværdehɑje næfti qɑtʃɑq hejne enteqɑl væ henɡɑme tæxlije dær mækɑni xɑredʒ æz ʃæbæke toziʔ kæʃf ʃode æst. be ɡofte hosejni, ʃerkæte melli pæxʃe færɑværdehɑje næfti mæntæqe ælborz bɑ zire puʃeʃe qærɑrædɑdæne se nɑhæjee mærkæzi, sɑvodʒbolɑq væ nesɑ, suxte resɑni be ʃæhrestɑnhɑje næzærɑbɑd, tɑleqɑn væ eʃtehɑrd rɑ be ohde dɑræd. æknun dær ostɑne ælborz pændʒɑhose dʒɑjɡɑh toziʔe benzin, siohæft dʒɑjɡɑh toziʔe ɡɑz væ sædo pændʒ næmɑjændeɡi foruʃe næfte sefid fæʔɑl æst. entehɑje pæjɑm", "text": "مدیر روابط عمومی شرکت ملی پخش فرآورده های نفتی البرز از کشف 132 هزار لیتر فرآورده نفتی قاچاق طی سال جاری خبر داد . \n \nمدیر روابط عمومی شرکت ملی پخش فرآورده های نفتی البرز از کشف 132 هزار لیتر فرآورده نفتی قاچاق طی سال جاری خبر داد .\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، سید جواد حسینی با اعلام این خب اظهار کرد: این فرآوده‌های نفتی که خارج از شبکه توزیع می‌شد شامل نفت گاز، گازوئیل و نفت سفید است.\n\n\n\nوی افزود: کشف این میزان فراورده‌های نفتی قاچاق با همکاری بازرسان این شرکت‌، عوامل نیروی انتظامی و سایر دستگاه‌های اجرایی مسوول محقق شد.\n\n\n\nحسینی خاطرنشان کرد: بیشتر این فراورده‌های نفتی قاچاق حین انتقال و هنگام تخلیه در مکانی خارج از شبکه توزیع کشف شده است.\n\n\n\nبه گفته حسینی، شرکت ملی پخش فرآورده‌های نفتی منطقه البرز با زیر پوشش قراردادن سه ناحیه مرکزی، ساوجبلاغ و نساء، سوخت رسانی به شهرستان‌های نظرآباد ، طالقان و اشتهارد را به عهده دارد.\n\n\n\nاکنون در استان البرز 53 جایگاه توزیع بنزین‌ ، 37 جایگاه توزیع گاز و 105 نمایندگی فروش نفت سفید فعال است.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 20673, 4131, 32515, 22169, 406, 259, 7259, 18449, 1645, 36090, 4378, 115331, 376, 1091, 31152, 2394, 402, 51642, 695, 20275, 1686, 29594, 259, 18060, 3207, 4725, 4378, 115331, 376, 31152, 2394, 2588, 19953, 6986, 259, 16909, 3037, 259, 2195...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 2118, 259, 286, 130833, 43060, 80326, 542, 8816, 259, 238796, 295, 314, 2731, 346, 112966, 266, 421, 2731, 329, 238796, 265, 44587, 43060, 22823, 368, 382, 43060, 608, 22821, 112425, 259, 82670, 202626, 259, 2731, 360, 408, 2731, 23...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, læʔunɑrdu ʒɑrim, særmoræbbi time futbɑle monɑko be modirɑne in bɑʃɡɑh ɡofte æst ke be jek mohɑdʒeme dʒædid nijɑz dɑræd væ ɡozine morede næzære u hæm bɑzikone nimkætneʃine reɑle mɑdrid, mɑriɑnu diɑs æst. mɑriɑnuje bistopændʒ sɑle ke sɑle do hezɑro o hidʒdæh æz lijon be reɑle mɑdrid bærɡæʃt, fæsle ɡozæʃte pirɑhæne ʃomɑre hæft in tim rɑ æz kærisætiɑnu ronɑldo ɡereft æmmɑ be hitʃ onvɑn nætævɑnest dʒɑj u rɑ por konæd. hɑlɑ nɑme u dær fehreste bɑzikonɑne mɑzɑd qærɑr ɡerefte æst væ xodæʃ hæm midɑnæd ke kɑre sæxti bærɑje residæn be tærkibe æsli dɑræd be xosus ke zinoddin zejdɑn særmoræbbi tim be u dær bɑzihɑje orduje piʃe fæsle hættɑ jek dæqiqe hæm bɑzi nædɑd. tɑ ælɑn piʃnæhɑdhɑi ke bærɑje xæride mɑriɑnu erɑʔe ʃode, næzære reɑle mɑdrid rɑ dʒælb nækærde æmmɑ monɑko in potɑnsijel rɑ dɑræd ke u rɑ be luʃɑmæpjune bærɡærdɑnd. odʒe deræxʃeʃe mɑriɑnu dær liɡe færɑnse bud zæmɑni ke u bærɑje time lijon tup mizæd. u dær fæsle do hezɑro o hivdæh do hezɑro o hidʒdæh dær tʃehelopændʒ bɑziæʃ bærɑje lijone bistojek ɡol zæd væ hæft pɑs ɡol dɑd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، لئوناردو ژاریم، سرمربی تیم فوتبال موناکو به مدیران این باشگاه گفته است که به یک مهاجم جدید نیاز دارد و گزینه مورد نظر او هم بازیکن نیمکت‌نشین رئال مادرید، ماریانو دیاس است.ماریانوی 25 ساله که سال 2018 از لیون به رئال مادرید برگشت، فصل گذشته پیراهن شماره 7 این تیم را از کریستیانو رونالدو گرفت اما به هیچ عنوان نتوانست جای او را پر کند. حالا نام او در فهرست بازیکنان مازاد قرار گرفته است و خودش هم می‌داند که کار سختی برای رسیدن به ترکیب اصلی دارد به خصوص که زین‌الدین زیدان سرمربی تیم به او در بازی‌های اردوی پیش فصل حتی یک دقیقه هم بازی نداد.تا الان پیشنهادهایی که برای خرید ماریانو ارائه شده، نظر رئال مادرید را جلب نکرده اما موناکو این پتانسیل را دارد که او را به لوشامپیونه برگرداند. اوج درخشش ماریانو در لیگ فرانسه بود زمانی که او برای تیم لیون توپ می‌زد. او در فصل 2017-2018 در 45 بازی‌اش برای لیون 21 گل زد و 7 پاس گل داد.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 343, 259, 572, 95275, 37091, 11943, 13182, 633, 343, 92648, 61171, 259, 20101, 259, 30036, 11514, 48008, 149048, 554, 20673, 941, 953, 768, 42113, 5021, 376, 950, 934, 554, 2665, 259, 62810, 633, 7178, 259, 16672, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 261, 149720, 240209, 604, 43060, 286, 1176, 259, 240451, 43060, 20384, 261, 259, 49404, 9430, 2731, 29996, 1459, 16826, 316, 43060, 468, 4848, 43060, 704, 390, 3620, 602, 43060, 405, 281, 330, 4...
{ "phonemize": "..................................................... e særdæʃt, mæhɑbɑd xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. hɑdese. tirændɑzi. æʔzɑje jek xɑnevɑde dær særdæʃte æsre ruze ɡozæʃte dær mæntæqe dæʃte æbbɑse in ʃæhr morede hæmlee mosællæhɑne qærɑr ɡereftænd. dærɑjen hɑdese ke be ɡofte ʃɑhedɑne jek tæsfije hesɑbe xɑnevɑdeɡi bude, jek zæn, jek kudæk væ jek pesære dʒævɑn bær æsære tirændɑzi zæxmi ʃodænd. dær in hɑdese zɑrebe belɑfɑsele pæs æz tirændɑzi æz mæhæle motævɑri ʃod. mæsdumɑne in hɑdese hæmeɡi be dælile vexɑmæte hɑleʃɑn bærɑje modɑvɑ be ʃæhrestɑne orumije eʔzɑm ʃode ænd væ tælɑʃe niruje entezɑmi bærɑje dæstɡiri færde zɑrebe hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo ʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre divisto tʃehelohæʃt sɑʔæte sizdæh : tʃehelonoh tæmɑm", "text": "\n.....................................................سردشت، مهاباد خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/01/87\nداخلی.اجتماعی.حادثه.تیراندازی. اعضای یک خانواده در سردشت عصر روز گذشته در منطقه دشت عباس این شهر\nمورد حمله مسلحانه قرار گرفتند. دراین حادثه که به گفته شاهدان یک تصفیه حساب خانوادگی بوده، یک زن، یک\nکودک و یک پسر جوان بر اثر تیراندازی زخمی شدند. در این حادثه ضارب بلافاصله پس از تیراندازی از محل متواری شد. مصدومان این حادثه همگی به دلیل وخامت حالشان برای مداوا به شهرستان\nارومیه اعزام شده اند و تلاش نیروی انتظامی برای دستگیری فرد ضارب همچنان\nادامه دارد.ک/3\n 7506/584/583/587\nشماره 248 ساعت 13:49 تمام\n\n\n " }
[ 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 11659, 883, 10072, 343, 259, 50392, 31931, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 818, 73341, 6048, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 3021, 28284, 376, 260, 2394, 178274, 41583, 260, 12607, 28270, 2665, 259, 39...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 49404, 285, 2731, 238796, 270, 261, 134410, 334, 43060, 316, 43060, 285, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 270, 238796, 43060,...
{ "phonemize": "moræbbi ærʃæde time melli kæʃti færænɡi miɡujæd ke næforɑte eʔzɑmi be reqɑbæthɑje dʒæhɑni mædʒɑrestɑn dær ruzhɑje næzdik be eʔzɑm væ bæræsɑse mæʃveræt bɑ komite væ ʃorɑje fæni moʔærrefi xɑhænd ʃod. æbdollɑh tʃæmænɡoli dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre kæʃti xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑr kærd : motmæʔennæn næforɑte eʔzɑmi be mædʒɑrestɑn æz bejne kæsɑni ke dær reqɑbæthɑje entexɑbi time melli ʃerkæt dɑʃtænd væ jɑ dær orduhɑ hozur jɑftænd entexɑb xɑhænd ʃod væ kæʃtiɡirɑni ke næ be ordu mi ɑjænd væ næ dær entexɑbi ʃerkæt mikonænd, emsɑl rɑ æz dæst xɑhænd dɑd. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be in ke næforɑte ævvæle reqɑbæthɑje entexɑbi lozumæn be onvɑne kæʃtiɡirɑne hɑzer dær reqɑbæt hɑje dʒæhɑni næxɑhænd bud, æfzud : bæʔzi æz kæʃtiɡirɑn be orduje time melli ehterɑm ɡozɑʃtænd væ dær orduhɑ hozur jɑftænd, æmmɑ be xɑtere mæsdumijæt nætævɑnestænd dær entexɑbi kæʃti beɡirænd ke in mæsɑle dær næzær ɡerefte miʃævæd. bærɑje entexɑbe mellipuʃɑn, ævvæle kɑdre fæni, ʃorɑje fæni væ modire timhɑje melli tæsmime ɡirænde hæstænd væ pæs æz mæʃveræt væ bærræsi rævænde tæmrinɑte kæʃtiɡirɑn, næforɑte ævvæl rɑ entexɑb xɑhænd kærd. tʃæmænɡoli edɑme dɑd : dær entexɑbi time melli be nætidʒei ke mixɑstim residim væ bɑjæd dær ɑjænde næzm, enzebɑt væ piʃræft rɑ bebinim. motmæʔen bɑʃid bɑ bærɡozɑri entexɑbi æz sɑlhɑje bæʔd ʃɑhede hozure hæme moddæʔijɑn xɑhim bud. kæsɑni ke be færɑjænde entexɑbi væ orduhɑje time melli ehterɑm ɡozɑʃtænd motæqɑbelæn dʒævɑbe xod rɑ xɑhænd ɡereft væ bɑ næzære komitee fæni dær tornoment hɑje moxtælef ʃerkæt mikonænd, tʃon særmɑjehɑje melli hæstænd. bæʔzi æz kæʃtiɡirɑn hæm dær tule entexɑbi dotʃɑre mæsdumijæt ʃodænd ke komisijone pezeʃki dær morede ɑnhɑ næzær xɑhæd dɑd. vej hæmtʃenin bɑ bæjɑne in ke qɑseme rezɑi bɑ hæmɑhænɡi dær entexɑbi kæʃti næɡereft, ezɑfe kærd : rezɑi dær tæmɑm orduhɑ hozur dɑʃt, æmmɑ tʃon væzænæʃe bɑlɑ bud væ ɑmɑdeɡi lɑzem rɑ nædɑʃt bɑ mɑ hæmɑhænɡ kærd væ qærɑr æst dær entexɑbi sædo bist kiluɡeræm kæʃti beɡiræd. tʃæmænɡoli edɑme dɑd : zejdvænd dʒærrɑhi kærde bud, ælizɑde væ bɑli tæbɑr ɑsib dideɡi dɑʃtænd væ jɑ tɑlebe neʔmæte pur væ æbdolmohæmmæde pɑpi dær tule reqɑbæthɑje entexɑbi mæsdum ʃodænd, væli tʃon dær ærduhɑe hɑzer budeænd, nemitævɑn qætʔæn ɑnhɑ rɑ æz time melli emsɑl kenɑr ɡozɑʃt. in tor nist ke ærse rɑ tænɡ konim væ be kæsɑni mesle ɡil nejrænɡ ke hættɑ bærɑje væzne keʃi ɑmæd væ tænhɑ sæd ɡærme ezɑfe dɑʃt forsæt nædæhim. u hæm bɑjæd dær sædo bist kiluɡeræm mæhæk bexord tʃon hæmin ke kæʃtiɡir be entexɑbi væ hozur dær orduhɑ æhæmmijæt dɑde, besijɑr xub æst. vej dærbɑre væzʔijæte hæmide suriɑn, omide noruzi væ sæʔide æbduli be isnɑ ɡoft : mæn bærɑje suriɑn væ noruzi ehterɑme zjɑdi qɑʔelæm væ dusteʃɑn dɑræm, æmmɑ in æzizɑne næ tænhɑ dær entexɑbi hɑzer næʃodænd, bælke be orduje time melli hæm niɑmædænd. noruzi hættɑ tʃænd bɑr be mæn ɡoft be ordu mi ɑjæd æmmɑ niɑmæd. ælbætte væzʔijæte æbduli færq mikonæd, u dær orduhɑ hozur dɑʃt æmmɑ qæbl entexɑbi bɑ mæn sohbæt kærd væ tʃon ɑsib dide bud, kæʃti næɡereft. pezeʃkæʃ hæm be mæn ɡoft ke æɡær væzne kæm konæd, mæsdumijætæʃ tæʃdid xɑhæd ʃod. tʃæmænɡoli bɑ bæjɑne in ke hænuz dær bæʔzi æz ozɑn be nætidʒee qætʔi næresideim, ɡoft : hosejne nuri qæhremɑne væzne hæʃtɑdotʃɑhɑr kiluɡeræm pærɑntezbæste pædide in reqɑbæthɑ bud væ kæʃtiɡirɑni mesle kærimfer væ ɑbedin zɑde rɑ ʃekæst dɑd. mohæmmæde fæqiri hæm xub væ bɑ ænɡize kæʃti ɡereft væ be næzæræm qɑnune dʒædid be kæʃti ɡiri mesle fæqiri nijɑz dɑræd. mohæmmæde noræbxæʃe jeki æz kæʃtiɡirɑne xub, monæzzæm væ bihɑʃije æst, zemne in ke æljɑri, biɑbɑnɡærd væ borumænde æslɑni hæm dær entexɑbi xub kæʃti ɡereftænd. moræbbi ærʃæde time melli kæʃti færænɡi dær pɑjɑn ezhɑr kærd : æz hæme kæʃtiɡirɑni ke be entexɑbi væ hozur dær orduhɑ ehterɑm miɡozɑrænd motʃækkeræm. æz moræbbijɑne kæʃti be xosuse ræsule xɑdem, æli æʃkɑni væ bæhrɑme moʃtɑqi tæʃækkor mikonæm væ ʔomidvɑræm bɑ hemɑjæte hæme æzizɑn betævɑnim dær reqɑbæthɑje dʒæhɑni mædʒɑrestɑn nætidʒee xubi beɡirim. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمربی ارشد تیم ملی کشتی فرنگی می‌گوید که نفرات اعزامی به رقابت‌های جهانی مجارستان در روزهای نزدیک به اعزام و براساس مشورت با کمیته‌ و شورای فنی معرفی خواهند شد.\n\n\n\nعبدالله چمن‌گلی در گفت‌وگو با خبرنگار کشتی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اظهار کرد: مطمئنا نفرات اعزامی به مجارستان از بین کسانی که در رقابت‌های انتخابی تیم ملی شرکت داشتند و یا در اردوها حضور یافتند انتخاب خواهند شد و کشتی‌گیرانی که نه به اردو می آیند و نه در انتخابی شرکت می‌کنند، امسال را از دست خواهند داد.\n\n\n\nوی در ادامه با اشاره به این که نفرات اول رقابت‌های انتخابی لزوما به عنوان کشتی‌گیران حاضر در رقابت های جهانی نخواهند بود، افزود: بعضی از کشتی‌گیران به اردوی تیم ملی احترام گذاشتند و در اردوها حضور یافتند، اما به خاطر مصدومیت نتوانستند در انتخابی کشتی‌ بگیرند که این مساله در نظر گرفته می‌شود. برای انتخاب ملی‌پوشان، اول کادر فنی، شورای فنی و مدیر تیم‌های ملی تصمیم گیرنده هستند و پس از مشورت و بررسی روند تمرینات کشتی‌گیران، نفرات اول را انتخاب خواهند کرد.\n\n\n\nچمن‌گلی ادامه داد: در انتخابی تیم ملی به نتیجه‌ای که می‌خواستیم رسیدیم و باید در آینده نظم، انضباط و پیشرفت را ببینیم. مطمئن باشید با برگزاری انتخابی از سال‌های بعد شاهد حضور همه مدعیان خواهیم بود. کسانی که به فرایند انتخابی و اردوهای تیم ملی احترام گذاشتند متقابلا جواب خود را خواهند گرفت و با نظر کمیته‌ فنی در تورنمنت های مختلف شرکت می‌کنند، چون سرمایه‌های ملی هستند. بعضی از کشتی‌گیران هم در طول انتخابی دچار مصدومیت شدند که کمیسیون پزشکی در مورد آنها نظر خواهد داد. \n\n\n\nوی همچنین با بیان این که قاسم رضایی با هماهنگی در انتخابی کشتی نگرفت، اضافه کرد: رضایی در تمام اردوها حضور داشت، اما چون وزنش بالا بود و آمادگی لازم را نداشت با ما هماهنگ کرد و قرار است در انتخابی 120 کیلوگرم کشتی بگیرد.\n\n\n\nچمن‌گلی ادامه داد: زیدوند جراحی کرده بود، علیزاده و بالی تبار آسیب دیدگی‌ داشتند و یا طالب نعمت پور و عبدالمحمد پاپی در طول رقابت‌های انتخابی مصدوم شدند، ولی چون در اردوها حاضر بوده‌اند، نمی‌توان قطعا آنها را از تیم ملی امسال کنار گذاشت. این طور نیست که عرصه را تنگ کنیم و به کسانی مثل گیل نیرنگ که حتی برای وزن کشی آمد و تنها 100 گرم اضافه داشت فرصت ندهیم. او هم باید در 120 کیلوگرم محک بخورد چون همین که کشتی‌گیر به انتخابی و حضور در اردوها اهمیت داده‌، بسیار خوب است.\n\n\n\nوی درباره وضعیت حمید سوریان، امید نوروزی و سعید عبدولی به ایسنا گفت: من برای سوریان و نوروزی احترام زیادی قائلم و دوستشان دارم، اما این عزیزان نه تنها در انتخابی حاضر نشدند، بلکه به اردوی تیم ملی هم نیامدند. نوروزی حتی چند بار به من گفت به اردو می‌آید اما نیامد. البته وضعیت عبدولی فرق می‌کند، او در اردوها حضور داشت اما قبل انتخابی با من صحبت کرد و چون آسیب دیده بود، کشتی نگرفت. پزشکش هم به من گفت که اگر وزن کم کند، مصدومیتش تشدید خواهد شد.\n\n\n\nچمن‌گلی با بیان این که هنوز در بعضی از اوزان به نتیجه‌ قطعی نرسیده‌ایم، گفت: حسین نوری (قهرمان وزن 84 کیلوگرم) پدیده این رقابت‌ها بود و کشتی‌گیرانی مثل کریم‌فر و عابدین زاده را شکست داد. محمد فقیری هم خوب و با انگیزه کشتی گرفت و به نظرم قانون جدید به کشتی گیری مثل فقیری نیاز دارد. محمد نوربخش یکی از کشتی‌گیران خوب، منظم و بی‌حاشیه است، ضمن این که علیاری، بیابانگرد و برومند اصلانی هم در انتخابی خوب کشتی گرفتند.\n\n\n\nمربی ارشد تیم ملی کشتی فرنگی در پایان اظهار کرد: از همه کشتی‌گیرانی که به انتخابی و حضور در اردوها احترام می‌گذارند متشکرم.\n\n از مربیان کشتی به خصوص رسول خادم، علی اشکانی و بهرام مشتاقی تشکر می‌کنم و امیدوارم با حمایت همه عزیزان بتوانیم در رقابت‌های جهانی مجارستان نتیجه‌ خوبی بگیریم.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 27939, 406, 858, 21256, 259, 20101, 18449, 20275, 2394, 4378, 32484, 822, 9870, 1555, 934, 259, 20577, 722, 12607, 35530, 406, 554, 49281, 24627, 1091, 13607, 406, 4952, 225550, 509, 4029, 2791, 24778, 48666, 554, 12607, 35530, 341, 25115, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 6949, 2731, 29996, 259, 10787, 238796, 129836, 1459, 112966, 266, 408, 2731, 238796, 524, 80959, 52263, 129842, 266, 658, 129842, 4274, 2731, 285, 513, 22821, 1565, 43060, 346, 259, 265, 240209, 360, 43060, 711, 390, 259, 137524, 43060, 103...
{ "phonemize": "modirkole pezeʃki qɑnuni mɑzændærɑn ɡoft : siopændʒ dærsæde koʃteʃodeɡɑne hævɑdese rɑnændeɡi zænɑn hæstænd. modirkole pezeʃki qɑnuni mɑzændærɑn ɡoft : siopændʒ dærsæde koʃteʃodeɡɑne hævɑdese rɑnændeɡi zænɑn hæstænd. doktor æli æbbɑsi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, bɑ bæjɑne in mætlæb ezhɑrkærd : dær færværdin mɑhe emsɑl ʃæst næfær dær hævɑdese rɑnændeɡi dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdeænd ke in ræqæm næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl tæqiri nækærde æst. vej edɑme dɑd : sionoh næfær æz tælæfɑte rɑnændeɡi dær færværdinmɑhe emsɑl mærd væ mɑbæqi zæn hæstænd. modire kolle pezeʃki qɑnuni mɑzændærɑne jɑdɑvær ʃod : bɑlɑtærin ɑmɑre tælæfɑte hævɑdese rɑnændeɡi be tærtibe ʃæhrestɑne ɑmol bɑ tʃɑhɑrdæh næfær væ sɑri bɑ sizdæh næfær væ ʃæhrhɑje dʒujbɑr, behʃæhr bedune tælæfɑt be sæbt reside æst. æbbɑsi ɡoft : æz mædʒmuʔe koʃteʃodeɡɑne hævɑdese rɑnændeɡi tʃehelohæft næfær dær dʒɑdehɑje borune ʃæhri, dævɑzdæh næfær dʒɑdehɑje dærune ʃæhri væ jek mored hæm rɑhe rustɑi sæbt ʃode æst. vej xɑterneʃɑn kærd : dær færværdinmɑhe emsɑl jek hezɑro sisædo tʃehelojek mæsdume hævɑdese rɑnændeɡi dær pezeʃki qɑnuni ostɑn sæbt ʃode ke dær moqɑjese bɑ moddæte zæmɑne moʃɑbeh sɑle qæbl kɑheʃe sizdæh dærsædi dɑʃte æst. entehɑje pæjɑm", "text": "مدیرکل پزشکی قانونی مازندران گفت: 35 درصد کشته‌شدگان حوادث رانندگی زنان هستند. \n \nمدیرکل پزشکی قانونی مازندران گفت: 35 درصد کشته‌شدگان حوادث رانندگی زنان هستند.\n\n\n\nدکتر علی عباسی در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)منطقه مازندران، با بیان این مطلب اظهارکرد: در فروردین ماه امسال 60 نفر در حوادث رانندگی جان خود را از دست داده‌اند که این رقم نسبت به مدت مشابه سال قبل تغییری نکرده است.\n\n\n\nوی ادامه داد: 39 نفر از تلفات رانندگی در فروردین‌ماه امسال مرد و مابقی زن هستند.\n\n\n\nمدیر کل پزشکی قانونی مازندران یادآور شد: بالاترین آمار تلفات حوادث رانندگی به ترتیب شهرستان آمل با 14 نفر و ساری با 13 نفر و شهرهای جویبار، بهشهر بدون تلفات به ثبت رسیده است.\n\n\n\nعباسی گفت: از مجموع کشته‌شدگان حوادث رانندگی 47 نفر در جاده‌های برون شهری، 12نفر جاده‌های درون شهری و یک مورد هم راه روستایی ثبت شده است.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: در فروردین‌ماه امسال 1341 مصدوم حوادث رانندگی در پزشکی قانونی استان ثبت شده که در مقایسه با مدت زمان مشابه سال قبل کاهش 13 درصدی داشته است.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 20673, 16982, 259, 25701, 406, 11224, 406, 1415, 50795, 8712, 5021, 267, 2307, 259, 21515, 20275, 3234, 3164, 19890, 53428, 28284, 259, 8712, 48723, 10632, 941, 13503, 260, 20673, 16982, 259, 25701, 406, 11224, 406, 1415, 50795, 8712, 5021,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 129493, 603, 1043, 238796, 650, 1911, 43060, 8961, 266, 326, 43060, 360, 79017, 10787, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 395, 2567, 79017, 240451, 331, 10787, 86458, 265, 675, 238796, 346, 238796, 26184, 129842, 43060...
{ "phonemize": "emɑm dʒomʔe mæʃhæd bɑ bæjɑne inke ruze dɑneʃdʒu noqte ætfe siɑsie edʒtemɑʔi irɑn æst, bɑ eʃɑre be soxænɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ɡoft : \" dɑneʃdʒu bɑjæd dɑrɑje qodræte tæhlile sjɑsiː bɑʃæd, næ sijɑsætbɑz væ sijɑsætzæde \" væ in jek æsl æst. emɑm dʒomʔe mæʃhæd bɑ bæjɑne inke ruze dɑneʃdʒu noqte ætfe siɑsie edʒtemɑʔi irɑn æst, bɑ eʃɑre be soxænɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ɡoft : \" dɑneʃdʒu bɑjæd dɑrɑje qodræte tæhlile sjɑsiː bɑʃæd, næ sijɑsætbɑz væ sijɑsætzæde \" væ in jek æsl æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, ɑjætollɑh sidɑhmæd elmolhodɑ dær xotbehɑje næmɑze dʒomʔe in hæfte mæʃhæde moqæddæs ke dær dʒæmʔe zɑʔerɑn væ modʒɑverɑne hæzræte rezɑ ejn pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod, bɑ tæbrike milɑde xodʒæste hæzræte emɑm mohæmmæd bɑqer ejnpærɑntezbæste, tæsrih kærd : bistohæʃt mordɑde jek hezɑro sisædo siodo væqti dʒærijɑne mostækbere ɑmrikɑi bɑ kæmɑle veqɑhæte dolæte melli rɑ sɑqet kærd væ kudetɑje bistohæʃt mordɑd rɑ ræqæm zæd ɑjæzæn hɑver, dær jek soxænrɑni ræsmi moʔɑvene xod niksun rɑ bærɑje bærræsi ozɑʔe irɑn eʔzɑm kærd ke bɑ eʔterɑz væ ʃæhɑdæte dʒæmʔi æz dɑneʃdʒujɑne movɑdʒeh ʃod. ozvi mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri xɑterneʃɑn kærd : bæʔd æz kudetɑje bistohæʃt mordɑde zɑhedi qærɑrɡɑh ertebɑt bɑ ɑmrikɑ væ enɡelis rɑ dobɑre bærqærɑr væ bɑ ɑn keʃvær qærɑrdɑde dʒædidi monʔæqed kærd. emɑm dʒomʔe mæʃhæd tæʔkid kærd : bɑ ɡozæʃte ʃæst sɑl æz kudetɑje jek hezɑro sisædo siodo, ɑmrikɑ ælæjhe mellæte irɑn dʒoz xiɑnæt væ nɑpɑki kɑri ændʒɑm nædɑde æst. vej ezhɑr kærd : ʃɑnzdæh ɑzær ke pɑjɡɑhe æstæbkɑrsetizi væ dʒænɡ bɑ ɑmrikɑ æst, dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt mejdɑne dʒolɑn fetnee ɑmrikɑi ʃod væ in zolm væ biræhmi be enqelɑb væ mellæte enqelɑbi irɑn bud. vej bɑ eʃɑre be bæjɑnɑte ræhbære enqelɑbe mæbni bær inke dɑneʃdʒu bɑjæd dɑrɑje qodræte tæhlile sjɑsiː bɑʃæd næ inke sijɑsætbɑz væ sijɑsætzæde ʃævæd, æfzud : færmɑjʃe mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be onvɑne jek æsl dær dʒonbeʃhɑje dɑneʃdʒui bɑjæd hæmvɑre mæddenæzær qærɑr ɡiræd. elmolhodɑ bɑ bæjɑne in ke dɑneʃdʒu bɑjæd dɑrɑje qodræte tæhlile sjɑsiː bɑʃæd, xɑterneʃɑn kærd : ɑmrikɑ doʃmæne ʃæst sɑle irɑn æst ke æz hitʃ zolm væ dʒenɑjæti ælæjhe mellæte irɑne dæriq nækærde æst væ næbɑjæd hitʃ ɡɑh be in doʃmæn omid bæst væ dær moqɑbele læbxændhɑjæʃ ɑrɑmeʃ ɡereft. ozvi mædʒlese xobreɡɑne ezhɑrkærd : hæmeɡɑn bɑjæd doʃmæne æsli væ tæsvire u rɑ beʃenɑsænd, tʃerɑ ke ɑmrikɑ æz hær rɑhi væ rozænei qæsde nofuz be irɑn rɑ dɑræd ke mævide in æmr reqɑbæthɑje sjɑsiː hɑkem dær keʃvær væ bærxordhɑ væ mæsɑʔele moxtælef æst ke bejne dʒærijɑnɑte sjɑsiː piʃ ɑmæd væ bæstærsɑze tæzvire ɑmrikɑ ʃod. vej fetnee hæʃtɑdohæʃt rɑ noqte ebræte sjɑh væ noh dej rɑ be onvɑne ruzi vælɑi dɑnest væ æfzud : in væqɑjeʔe hæmtʃenɑn dær æzhɑne mellæt sæbt ʃode hæmɑntor ke monɑfeqin be onvɑne jek dʒærijɑne nekbætzæde, dær ændiʃehɑ be sæbt resideænd. elmolhodɑ dær pɑjɑn bɑ tæʔkid bær in ke « dær ɑxære zæmɑn tæʃxise moʔmen væ monɑfeqe doʃvɑr æst », æfzud : fetnee hæʃtɑdohæʃt næbɑjæd hitʃɡɑh æz xɑtere mellæte irɑn rox bebændæd tʃerɑ ke dær qejre in suræt rɑh bærɑje fetne be toroqe diɡær færɑhæm xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "امام جمعه مشهد با بیان اینکه روز دانشجو نقطه عطف سیاسی- اجتماعی ایران است، با اشاره به سخنان مقام معظم رهبری گفت: \"دانشجو باید دارای قدرت تحلیل سیاسی باشد، نه سیاست‌باز و سیاست‌زده\" و این یک اصل است. \n \nامام جمعه مشهد با بیان اینکه روز دانشجو نقطه عطف سیاسی- اجتماعی ایران است، با اشاره به سخنان مقام معظم رهبری گفت: \"دانشجو باید دارای قدرت تحلیل سیاسی باشد، نه سیاست‌باز و سیاست‌زده\" و این یک اصل است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه خراسان، آیت‌الله سیداحمد علم‌الهدی در خطبه‌های نماز جمعه این هفته مشهد مقدس که در جمع زائران و مجاوران حضرت رضا(ع) برگزار شد، با تبریک میلاد خجسته حضرت امام محمد باقر(ع)، تصریح کرد: 28 مرداد 1332 وقتی جریان مستکبر آمریکایی با کمال وقاحت دولت ملی را ساقط کرد و کودتای 28 مرداد را رقم زد آیزن هاور، در یک سخنرانی رسمی معاون خود نیکسون را برای بررسی اوضاع ایران اعزام کرد که با اعتراض و شهادت جمعی از دانشجویان مواجه شد.\n\n\n\nعضو مجلس خبرگان رهبری خاطرنشان کرد: بعد از کودتای 28 مرداد زاهدی قرارگاه ارتباط با آمریکا و انگلیس را دوباره برقرار و با آن کشور قرارداد جدیدی منعقد کرد.\n\n\n\nامام جمعه مشهد تاکید کرد: با گذشت 60 سال از کودتای 1332، آمریکا علیه ملت ایران جز خیانت و ناپاکی کاری انجام نداده است.\n\n\n\nوی اظهار کرد: 16 آذر که پایگاه استبکارستیزی و جنگ با آمریکا است، در سال 1388 میدان جولان فتنه آمریکایی شد و این ظلم و بی‌رحمی به انقلاب و ملت انقلابی ایران بود.\n\n\n\nوی با اشاره به بیانات رهبر انقلاب مبنی بر اینکه دانشجو باید دارای قدرت تحلیل سیاسی باشد نه اینکه سیاست‌باز و سیاست‌زده شود، افزود: فرمایش مقام معظم رهبری به عنوان یک اصل در جنبش‌های دانشجویی باید همواره مدنظر قرار گیرد.\n\n\n\nعلم‌الهدی با بیان این که دانشجو باید دارای قدرت تحلیل سیاسی باشد، خاطرنشان کرد: آمریکا دشمن 60 ساله ایران است که از هیچ ظلم و جنایتی علیه ملت ایران دریغ نکرده است و نباید هیچ گاه به این دشمن امید بست و در مقابل لبخندهایش آرامش گرفت.\n\n\n\nعضو مجلس خبرگان اظهارکرد: همگان باید دشمن اصلی و تصویر او را بشناسند، چرا که آمریکا از هر راهی و روزنه‌ای قصد نفوذ به ایران را دارد که موید این امر رقابت‌های سیاسی حاکم در کشور و برخوردها و مسائل مختلف است که بین جریانات سیاسی پیش آمد و بسترساز تزویر آمریکا شد.\n\n\n\n وی فتنه 88 را نقطه عبرت سیاه و 9 دی را به عنوان روزی ولایی دانست و افزود: این وقایع همچنان در اذهان ملت ثبت شده همانطور که منافقین به عنوان یک جریان نکبت‌زده، در اندیشه‌ها به ثبت رسیده‌اند.\n\n\n\n علم‌الهدی در پایان با تاکید بر این که «در آخر زمان تشخیص مومن و منافق دشوار است»، افزود: فتنه 88 نباید هیچ‌گاه از خاطر ملت ایران رخ ببندد چرا که در غیر این صورت راه برای فتنه به طرق دیگر فراهم خواهد شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 14266, 10995, 376, 259, 53988, 768, 259, 14522, 953, 3530, 4029, 259, 40417, 9533, 26876, 1985, 32017, 259, 20704, 264, 25347, 4379, 950, 343, 768, 8403, 4530, 554, 19220, 13542, 259, 28665, 548, 29480, 22819, 29781, 5021, 267, 313, 40417...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 724, 43060, 282, 331, 240451, 773, 240209, 265, 134410, 238796, 106992, 285, 330, 43060, 68058, 385, 43060, 405, 281, 753, 259, 41459, 265, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 273, 68513, 346, 259, 104325, 4174, 395, 43060, 8775, 259, 3...
{ "phonemize": "in ruzhɑe modɑm nævide idʒɑd imejlhɑje irɑni be kɑrbærɑn dɑde miʃævæd tɑ bedine tærtibe xiɑl ine dæste æz kɑrbærɑn æz qætʔ ʃodæne væqt væ bivæqte imejlhɑje xɑredʒie rɑhæt ʃævæd æmmɑ æz suje diɡære besjɑri æz kɑrbærɑn hæm æz ettelɑʔɑte besjɑrie ke bærɑje idʒɑde ine imejlhɑ xɑste miʃævæd ɡællee kærde væ næsæbte be æmnijæte ɑnhɑ tærdid dɑrænd. dær in zæmine moʔɑvene ɡostæreʃe sɑzemɑne fænnɑværie ettelɑʔɑt be noʔie xiɑl kɑrbærɑn rɑ rɑhæt kærde væ ezʔɑne kærde ke ettelɑʔɑte kɑrbærɑne ine dæste imejlhɑe tænhɑ bɑ hokme qæzɑie qɑbele dæstræs xɑhæd bud. sidɑsæmɑʔile rɑdækɑni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre fænnɑværie ettelɑʔɑte xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ tæʔkid bær æmnijæte bɑlɑje imejlhɑjee irɑni ezhɑre kærd : dær imejlhɑjee irɑni æɡær bærɑje kɑrbær moʃkeli idʒɑd ʃævæd, kɑrbær midɑnæd in mozu rɑ æz tʃe tæriqi pejɡiri konæd, æmmɑ dær zæmɑne estefɑde æz imejlhɑjee xɑredʒi hitʃe emkɑni bærɑje pejɡirie ʃekɑjɑt vodʒud nædɑræd. vej edɑme dɑd : zæmɑnie ke færdie mixɑhæde ozvijæte imejlhɑje xɑredʒi dɑʃte bɑʃæd, nɑtʃɑr æst tæfɑhomnɑmehɑie ke in imejlhɑe mætræh mikonænd rɑ tæid konæd. dær bærxi æz mævɑrede æfrɑde hættɑ nemidɑnænd dær in tæfɑhomnɑmee tʃe mæsɑʔeli zekr ʃode dær hɑlie ke dær beroxie mævɑred dær in tæfɑhomnɑmehɑ ɑmæde ke ʃerkæte erɑʔe konænde xædæmɑte imejl in edʒɑze rɑ dɑræd ke dærsuræt dærxɑst, ettelɑʔɑte kɑrbærɑne xod rɑ dær extijɑre morɑdʒeʔe moxtælef qærɑr dæhæd. æmmɑ rɑdækɑni dær edɑme dær pɑsox be in soɑle ke dær zæmineje imejlhɑje irɑni ɑiɑ mæsʔulɑne dolætie qɑder be dærjɑfte ettelɑʔɑte kɑrbær xɑhæd bud, xɑterneʃɑn kærd : jeki æz mævɑredie ke momken æst be dæqdæqeje kɑrbærɑn dær estefɑde æz imejlhɑjee dɑxeli tæbdil ʃode bɑʃæd, bæhse æmnijæti in imejlhɑst ke dær in bɑre bɑjæd ɡoft kæhe tænhɑ bɑ dæsture qæzɑi momken æst ettelɑʔɑte kɑrbærɑn rɑ morede estefɑde qærɑr dɑd kæhe ælbætte in mozu dær qɑnune dʒærɑʔeme rɑjɑnei keʃvær niz zekr ʃode æst. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nاين روزها مدام نويد ايجاد اي‌ميل‌هاي ايراني به كاربران داده مي‌شود تا بدين ترتيب خيال اين دسته از كاربران از قطع شدن وقت و بي‌وقت اي‌ميل‌هاي خارجي راحت شود اما از سوي ديگر بسياري از كاربران هم از اطلاعات بسياري كه براي ايجاد اين اي‌ميل‌ها خواسته مي‌شود گله كرده و نسبت به امنيت آن‌ها ترديد دارند. در اين زمينه معاون گسترش سازمان فناوري اطلاعات به نوعي خيال كاربران را راحت كرده و اذعان كرد كه اطلاعات كاربران اين دسته اي‌ميل‌ها تنها با حكم قضايي قابل دسترس خواهد بود.\n\n\nسيداسماعيل رادكاني در گفت‌وگو با خبرنگار فناوري اطلاعات خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، با تاكيد بر امنيت بالاي اي‌ميل‌هاي ايراني اظهار كرد: در اي‌ميل‌هاي ايراني اگر براي كاربر مشكلي ايجاد شود، كاربر مي‌داند اين موضوع را از چه طريقي پيگيري كند، اما در زمان استفاده از اي‌ميل‌هاي خارجي هيچ‌ امكاني براي پيگيري شكايات وجود ندارد. \n\n\nوي ادامه داد: زماني كه فردي مي‌خواهد عضويت اي‌ميل‌هاي خارجي داشته باشد، ناچار است تفاهم‌نامه‌هايي كه اين اي‌ميل‌ها مطرح مي‌كنند را تاييد كند. در برخي از موارد افراد حتي نمي‌دانند در اين تفاهم‌نامه‌ چه مسائلي ذكر شده در حالي كه در برخي موارد در اين تفاهم‌نامه‌ها آمده كه شركت ارائه‌‌كننده خدمات اي‌ميل اين اجازه را دارد كه درصورت درخواست، اطلاعات كاربران خود را در اختيار مراجع مختلف قرار دهد. \n\nاما رادكاني در ادامه در پاسخ به اين سوال كه در زمينه‌ي اي‌ميل‌هاي ايراني آيا مسوولان دولتي قادر به دريافت اطلاعات كاربر خواهد بود،خاطرنشان كرد: يكي از مواردي كه ممكن است به دغدغه‌ي كاربران در استفاده از ايميل‌هاي داخلي تبديل شده باشد، بحث امنيتي اين اي‌ميل‌هاست كه در اين باره بايد گفت كه تنها با دستور قضايي ممكن است اطلاعات كاربران را مورد استفاده قرار داد كه البته اين موضوع در قانون جرائم رايانه‌يي كشور نيز ذكر شده است.\n\nانتهاي پيام\n\n" }
[ 12773, 4029, 913, 548, 28991, 2859, 3405, 12451, 13385, 12451, 102404, 21587, 858, 116004, 554, 30565, 86058, 259, 14048, 6172, 3446, 2301, 6385, 1372, 259, 41545, 9742, 1804, 57933, 12773, 5311, 376, 695, 30565, 86058, 695, 259, 11806, 169...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 281, 259, 41459, 334, 43060, 265, 3620, 43060, 282, 22821, 86018, 259, 525, 240451, 43060, 285, 259, 206109, 280, 334, 43060, 608, 619, 43060, 516, 390, 408, 43060, 286, 28337, 43060, 272, 331, 43060, 368, 658, 238796, 130833, 2731, 285, ...
{ "phonemize": "onvɑn hɑje mohemme mætbuʔɑt ruze doʃænbe itɑliɑ.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr se sjɑsiː. itɑliɑ. mætbuʔɑt. ænɑvine ræm mohemtærin onvɑn hɑje mætbuʔɑt ruze doʃænbe itɑliɑ be ʃærhe zir æst : setɑresetɑresetɑre kurire delɑsærɑ moʃte muɡɑbe væ æqæb neʃini moxɑlefɑn ræhbære hezbe rɑdikɑle itɑliɑ : buʃ be ɑrmɑnhɑje keʃværæʃ xiɑnæt kærd tufɑn dær filipin, jek kæʃti bɑ hæftsædo pændʒɑh særneʃine qærq ʃod itɑliɑ æz dʒɑme orupɑ hæzf ʃod setɑresetɑresetɑre e lɑrpubælikɑ bɑrɑk ubɑmɑ, ɡændʒine ʔi bærɑje tæqirɑt dær ɑmrikɑ jek mohɑdʒere qejreqɑnuni dær jek terejli æz ɡærmɑ dʒɑn sepord sɑrkuzi dær esrɑil : bærɑje solh nijɑz be dolæte felestin æst ʃomɑre ʃɑɡerdɑne xɑredʒi dær mædɑrese itɑliɑi tɑ se sɑle diɡær be jek milijun næfær mi resæd setɑresetɑresetɑre ile sule moʃkelɑte keʃværhɑje eslɑmi zænɑn, foqærɑ væ sævɑd færɑre mɑliɑti, bærnɑmee tʃɑhɑr miljɑrd joroi dolæt ærupɑm setɑresetɑre e sisædo pɑnzdæh setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel setɑresetɑre e do hezɑro sædo hæftɑdojek ʃomɑre sefr nævædoʃeʃ sɑʔæte dævɑzdæh : bist tæmɑm", "text": "عنوان های مهم مطبوعات روز دوشنبه ایتالیا\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/03\nسیاسی.ایتالیا.مطبوعات.عناوین\nرم - مهمترین عنوان های مطبوعات روز دوشنبه ایتالیا به شرح زیر است :\n*** کوریره دلاسرا\n - مشت موگابه و عقب نشینی مخالفان\n - رهبر حزب رادیکال ایتالیا: بوش به آرمانهای کشورش خیانت کرد\n - توفان در فیلیپین، یک کشتی با750 سرنشین غرق شد\n - ایتالیا از جام اروپا حذف شد\n *** لارپوبلیکا\n - باراک اوباما، گنجینه ای برای تغییرات در آمریکا\n - یک مهاجر غیرقانونی در یک تریلی از گرما جان سپرد\n - سارکوزی در اسراییل : برای صلح نیاز به دولت فلسطین است\n - شمار شاگردان خارجی در مدارس ایتالیایی تا 3 سال دیگر به 1 میلیون\nنفر می رسد\n *** ایل سوله\n - مشکلات کشورهای اسلامی _ زنان ، فقرا و سواد\n - فرار مالیاتی، برنامه 4 میلیارد یورویی دولت\n اروپام ** 315 ** 1388**1440**2171\nشماره 096 ساعت 12:20 تمام\n\n\n " }
[ 259, 7516, 1091, 11691, 115255, 72704, 4029, 2858, 9797, 259, 12644, 112693, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 46268, 2497, 259, 20704, 260, 12644, 112693, 260, 633, 35956, 72704, 260, 71156, 64976, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 351, 379, 43060, 272, 382, 43060, 608, 949, 136648, 134410, 270, 1982, 240209, 43060, 270, 259, 41459, 265, 342, 238796, 2731, 272, 811, 609, 43060, 494, 43060, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, ...
{ "phonemize": "sænduqe noɑværi væ ʃokufɑi tæsis mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ bistonoh sjɑsiː. sænduq. dolæte in sænduq be mænzure mosɑedæt bærɑje tedʒɑri sɑzi noɑværi hɑ væ exterɑʔɑt væ ʃokufɑsɑzi væ kɑrbordi kærdæne dɑneʃe fæni æz tæriqe erɑʔe komæk væ tæshilɑte qærze olhæsæne væ tæshilɑte bedune æxze hærɡune tæzmin væ moʃɑrekæt bɑ extijɑre bæxʃeʃe tæmɑm jɑ bæxʃi æz sæhme moʃɑrekæt be ʃerkæt hɑje dɑneʃe bonjɑn væ hæmtʃenin bærɑje hemɑjæt æz pɑrk hɑje æʔlæm væ fænnɑværi tæsis mi ʃævæd. dær suræte tæsvibe næhɑi lɑjehe ʔi ke dolæt be mædʒles tæqdim kærde æst, sændoqi tæhte onvɑne sænduqe noɑværi væ ʃokufɑi bɑ særmɑje ævvælije si hezɑr miljɑrd riɑl tævæssote dolæt væ be mænzure mosɑedæt bærɑje tedʒɑri sɑzi noɑværi hɑ væ exterɑʔɑt væ ʃokufɑsɑzi væ kɑrbordi kærdæne dɑneʃe fæni væ hemɑjæt æz pɑrk hɑje æʔlæm væ fænnɑværi tæsis mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dolæt, hejʔæte væzirɑn bɑ tævædʒdʒoh be næqʃe ʃerkæthɑje dɑneʃe bonjɑn dær tæhæqqoqe eqtesɑde dɑneʃ mehvær væ be mænzure bæstærsɑzi monɑseb bærɑje tæhkime reqɑbæte pæziri væ komæk be hedɑjæte særmɑje hɑje ensɑni motexæsses væ niz bærɑje hemɑjæt æz ʃerkæt hɑje dɑneʃe bonjɑn, lɑjehe hemɑjæt æz ʃerkæt hɑje dɑneʃe bonjɑn væ tedʒɑri sɑzi noɑværi hɑ væ exterɑʔɑt rɑ bænɑ be piʃnæhɑde mæʔɑvnæte elmi væ fænnɑværi rijɑsæte dʒomhuri tæsvib kærd væ ræise dʒomhure in lɑjehe rɑ bærɑje tej mærɑhele qɑnuni tæqdime mædʒles kærde æst. bær æsɑse in lɑjehe, ʃerkæte dɑneʃe bonjɑne ʃerkæti xosusi jɑ tæʔɑvonist ke be mænzur hæm æfzɑi æʔlæm væ servæt, toseʔe eqtesɑde dɑneʃe mehvær, tæhæqqoqe æhdɑfe elmi væ eqtesɑdi ʃɑmele ɡostæreʃ væ kɑrborde exterɑʔ væ noɑværi vætædʒɑri sɑzi nætɑjedʒe tæhqiq væ tuse ʃomɑl tærrɑhi væ tolide kɑlɑ væ xædæmɑt dær hoze fænnɑværi hɑje bærtær væ bɑ ærzeʃe æfzude færɑvɑn be viʒe dær tolide nærme æfzɑrhɑje mærbut tæʃkil mi ʃævæd. bær æsɑse in lɑjehe væ be mænzure sæhulte kæsb væ kɑre ʃerkæt hɑje dɑneʃe bonjɑn, tæmɑmi omure mærbut be ʃerkæt hɑje jɑd ʃode dær mærɑhele rɑh ændɑzi væ fæʔɑlijæt ʃɑmele sæbt, æxze pærvɑne væ modʒævvezhɑ, erɑʔe tæshilɑt væ tæzmin hɑ væ hemɑjæt hɑ væ omure vɑredɑte mævɑdde ævvælije væ tædʒhizɑte morede nijɑze ɑnɑn væ sɑderɑte fænnɑværi væ mæhsulɑte hɑsel æz fænnɑværi mortæbet bɑ fæʔɑlijæthɑje ʃerkæt væ sɑjere mævɑrede lɑzem æʔæm æz edʒrɑ væ nezɑræt dær mærdʒæʔi vɑhed bɑ væzɑjef væ extijɑrɑte morede nijɑze dæstɡɑhhɑje edʒrɑi zi ræbt, bɑnk hɑ, ʃerkæt hɑje bime væ ʃæhrdɑri hɑ sɑmɑndehi mi ʃævæd. in lɑjehe be ʃerkæt hɑje dɑneʃe bonjɑne edʒɑze mi dæhæd mærkæze fæʔɑlijæte xod rɑ dɑxele mæhdude ʃæhre tehrɑn væ diɡær ʃæhærhɑe mostæqær væ dæfɑtereʃɑn rɑ dær mækɑne hɑi bɑ kɑrbæri mæskuni mæʃrut be ræʔɑjæte mæsɑʔele ziste mohiti dɑjer konænd væ ʃerkæt hɑje dɑneʃe bonjɑn æz tɑrixe dærjɑfte modʒævvez be moddæte pɑnzdæh sɑl æz pærdɑxte mɑliɑt, hoquqe ɡomroki væ sude bɑzærɡɑni væ ævɑreze sɑderɑti moʔɑf mi bɑʃænd væ dolæte modʒɑz æst næsæbte be bærxordɑri æz dʒævɑjeze sɑderɑti, puʃeʃe bime ʔi monɑseb, tæʃkile burse viʒe væ ændʒomæne senfi xɑs bærɑje in noʔ ʃerkæt hɑ eqdɑm konæd. bær æsɑse in lɑjehe, be mænzure mosɑedæt bærɑje tedʒɑri sɑzi noɑværi hɑ væ exterɑʔɑt væ ʃokufɑsɑzi væ kɑrbordi næmævdæne dɑneʃe fæni æz tæriqe erɑʔe komæk væ tæshilɑte qærze olhæsæne væ tæshilɑte bedune æxze hærɡune tæzmin væ moʃɑrekæt bɑ extijɑre bæxʃeʃe tæmɑm jɑ bæxʃi æz sæhme moʃɑrekæt be ʃerkæt hɑje dɑneʃe bonjɑn væ hæmtʃenin bærɑje hemɑjæt æz pɑrk hɑje æʔlæm væ fænnɑværi sændoqi tæhte onvɑne sænduqe noɑværi væ ʃokufɑi bɑ særmɑje ævvælije si hezɑr miljɑrd riɑl ke be tædridʒe hæddeæksær zærfe moddæte se sɑl æz mæhæle hesɑbe zæxire ærzi tæʔmin mi ʃævæd, tæsis mi ʃævæd. bær æsɑse in lɑjehe, mænɑbeʔe mɑli sænduq ælɑve bær særmɑje ɡozɑri æʃxɑse hæqiqi væ hoquqi væ ʃerkæt hɑje dolæti vɑbæste væ tɑbeʔ, næhɑdhɑje omumi qejre dolæti væ ʃæhrdɑri hɑ væ ʃerkæt hɑje vɑbæste væ tɑbeʔ mi bɑʃæd. bɑnk hɑ niz mi tævɑnænd bæxʃi æz mænɑbeʔe tæshilɑte mozue sænduq jɑde ʃode rɑ tæʔmin konænd. bær in æsɑs, ɑine nɑme edʒrɑi in qɑnun ʃɑmele ʃærɑjete extesɑsi ʃerkæt hɑje dɑneʃe bonjɑn væ næhveje tæʃxise tʃeɡuneɡi rɑh ændɑzi væ fæʔɑlijæt, hemɑjæt hɑ væ komæk hɑ, ærzjɑbi væ nezɑræt væ næhveje enhelɑle ɑnhɑ zærfe se mɑh pæs æz eblɑqe in qɑnun be tæsvibe væzirɑn mi resæd. in lɑjehe tʃændi piʃ bɑ qejde jek forijæt tæqdime mædʒles ʃod ke forijæte ɑn ræʔj næjɑværd væ æknun betoree ɑːddi dær dæsture kɑre komisijonhɑje mædʒles qærɑr dɑræd. ʃomɑre sefr tʃeheloʃeʃ sɑʔæte jɑzdæh : sefr sefr tæmɑm", "text": "صندوق نوآوری و شکوفایی تاسیس می شود\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/29\nسیاسی.صندوق.دولت\nاین صندوق به منظور مساعدت برای تجاری سازی نوآوری ها و اختراعات و\nشکوفاسازی و کاربردی کردن دانش فنی از طریق ارائه کمک و تسهیلات قرض\nالحسنه و تسهیلات بدون اخذ هرگونه تضمین و مشارکت با اختیار بخشش تمام یا\nبخشی از سهم مشارکت به شرکت های دانش بنیان و همچنین برای حمایت از پارک\nهای علم و فناوری تاسیس می شود.در صورت تصویب نهایی لایحه ای که دولت به مجلس تقدیم کرده است، صندوقی تحت\n عنوان صندوق نوآوری و شکوفایی با سرمایه اولیه سی هزار میلیارد ریال\nتوسط دولت و به منظور مساعدت برای تجاری سازی نوآوری ها و اختراعات و\nشکوفاسازی و کاربردی کردن دانش فنی و حمایت از پارک های علم و فناوری\nتاسیس می شود.به گزارش روز شنبه ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی دولت، هیئت وزیران\nبا توجه به نقش شرکتهای دانش بنیان در تحقق اقتصاد دانش محور و به منظور\nبسترسازی مناسب برای تحکیم رقابت پذیری و کمک به هدایت سرمایه های\nانسانی متخصص و نیز برای حمایت از شرکت های دانش بنیان، لایحه حمایت از\nشرکت های دانش بنیان و تجاری سازی نوآوری ها و اختراعات را بنا به\nپیشنهاد معاونت علمی و فناوری ریاست جمهوری تصویب کرد و رئیس جمهور این\nلایحه را برای طی مراحل قانونی تقدیم مجلس کرده است.بر اساس این لایحه، شرکت دانش بنیان شرکتی خصوصی یا تعاونی است که به\nمنظور هم افزایی علم و ثروت، توسعه اقتصاد دانش محور، تحقق اهداف علمی و\nاقتصادی شامل گسترش و کاربرد اختراع و نوآوری وتجاری سازی نتایج تحقیق و\nتوسه شمال طراحی و تولید کالا و خدمات در حوزه فناوری های برتر و با ارزش\nافزوده فراوان به ویژه در تولید نرم افزارهای مربوط تشکیل می شود.بر اساس این لایحه و به منظور سهولت کسب و کار شرکت های دانش بنیان، تمامی\n امور مربوط به شرکت های یاد شده در مراحل راه اندازی و فعالیت شامل ثبت\n، اخذ پروانه و مجوزها، ارائه تسهیلات و تضمین ها و حمایت ها و امور\nواردات مواد اولیه و تجهیزات مورد نیاز آنان و صادرات فناوری و محصولات\nحاصل از فناوری مرتبط با فعالیتهای شرکت و سایر موارد لازم اعم از اجرا و\nنظارت در مرجعی واحد با وظایف و اختیارات مورد نیاز دستگاههای اجرایی ذی\nربط، بانک ها، شرکت های بیمه و شهرداری ها ساماندهی می شود .این لایحه به شرکت های دانش بنیان اجازه می دهد مرکز فعالیت خود را داخل\nمحدوده شهر تهران و دیگر شهرها مستقر و دفاترشان را در مکان هایی با\nکاربری مسکونی مشروط به رعایت مسائل زیست محیطی دایر کنند و شرکت های\nدانش بنیان از تاریخ دریافت مجوز به مدت پانزده سال از پرداخت مالیات،\nحقوق گمرکی و سود بازرگانی و عوارض صادراتی معاف می باشند و دولت مجاز\nاست نسبت به برخورداری از جوایز صادراتی، پوشش بیمه ای مناسب، تشکیل بورس\n ویژه و انجمن صنفی خاص برای این نوع شرکت ها اقدام کند.بر اساس این لایحه، به منظور مساعدت برای تجاری سازی نوآوری ها و اختراعات\n و شکوفاسازی و کاربردی نمودن دانش فنی از طریق ارائه کمک و تسهیلات قرض\nالحسنه و تسهیلات بدون اخذ هرگونه تضمین و مشارکت با اختیار بخشش تمام یا\nبخشی از سهم مشارکت به شرکت های دانش بنیان و همچنین برای حمایت از پارک\nهای علم و فناوری صندوقی تحت عنوان صندوق نوآوری و شکوفایی با سرمایه\nاولیه سی هزار میلیارد ریال که به تدریج حداکثر ظرف مدت سه سال از محل\nحساب ذخیره ارزی تامین می شود، تاسیس می شود.بر اساس این لایحه، منابع مالی صندوق علاوه بر سرمایه گذاری اشخاص حقیقی و\nحقوقی و شرکت های دولتی وابسته و تابع، نهادهای عمومی غیر دولتی و\nشهرداری ها و شرکت های وابسته و تابع می باشد. بانک ها نیز می توانند\nبخشی از منابع تسهیلات موضوع صندوق یاده شده را تامین کنند.بر این اساس، آیین نامه اجرایی این قانون شامل شرایط اختصاصی شرکت های\nدانش بنیان و نحوه تشخیص چگونگی راه اندازی و فعالیت، حمایت ها و کمک ها،\n ارزیابی و نظارت و نحوه انحلال آنها ظرف سه ماه پس از ابلاغ این قانون به\n تصویب وزیران می رسد.این لایحه چندی پیش با قید یک فوریت تقدیم مجلس شد که فوریت آن رای نیاورد\n و اکنون بطور عادی در دستور کار کمیسیونهای مجلس قرار دارد.شماره 046 ساعت 11:00 تمام\n\n\n " }
[ 259, 60758, 12889, 2859, 65776, 406, 341, 12371, 9982, 5677, 2301, 89229, 822, 3446, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 30149, 2126, 259, 20704, 260, 60758, 12889, 260, 11294, 953, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 263, 79017, 25648, 265, 375, 43060, 22823, 266, 300, 2731, 259, 238796, 12822, 367, 43060, 266, 37893, 4743, 658, 259, 238796, 130833, 2731, 285, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 283...
{ "phonemize": "........................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. xædæmɑt. ʃerkæte poste xorɑsɑn ræzævi ruze pændʒʃænbe æz ɑqɑze foruʃe belithɑje otobus bejne ʃæhri dær mæʃhæd æz tæriqe ʃæbæke internet xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe in ʃerkæt, zɑʔerɑn væ modʒɑverɑne emɑme hæʃtom ejn pærɑntezbæste mi tævɑnænd æz in pæs bɑ morɑdʒeʔe be nævɑhi tʃɑhɑrɡɑne posti dær mæʃhæd væ teʔdɑdi æz dæfɑtere posti montæxæb dær in ʃæhr belite otobuse morede nijɑze xod rɑ æz tæriqe internet tæhije konænd. foruʃe interneti belite otobushɑje bejne ʃæhri dær mæʃhæd bɑ hædæfe refɑh hɑle zɑʔerɑn væ modʒɑverɑn væ dær pej tævɑfoq bejne edɑre pæsto ʃerkæte pɑjɑne mosɑferbæri mæʃhæd ɑqɑz ʃode æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, ælɑve bær nævɑhi tʃɑhɑrɡɑne posti, dæfɑtere posti mænɑteqe sædʒɑd, qɑseme ɑbɑd, næmɑze dʒomʔe, rezɑ ʃæhr væ ɑb væ bærq dær mæʃhæd niz ɑmɑde ʔerɑʔe xædæmɑte tæhije belite otobushɑje bejne ʃæhri be zɑʔerɑn væ modʒɑverɑne emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste be suræte interneti hæstænd. ʃerkæte poste xorɑsɑne ræzævi hæmtʃenin æz zɑʔerɑn væ modʒɑverɑni ke be nævɑhi væ dæfɑtere posti tæʔin ʃode dæstresi nædɑrænd xɑst tɑ bɑ telefone ʃomɑre sædo nævædose tæmɑs ɡerefte væ belite morede næzære xod rɑ tæhije konænd. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædojek slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sisædo hivdæh sɑʔæte sizdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\n........................................................... مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/04/87\n داخلی.اجتماعی.خدمات. شرکت پست خراسان رضوی روز پنجشنبه از آغاز فروش بلیتهای اتوبوس بین\nشهری در مشهد از طریق شبکه اینترنت خبر داد. به گزارش این شرکت، زایران و مجاوران امام هشتم (ع) می توانند از این پس\nبا مراجعه به نواحی چهارگانه پستی در مشهد و تعدادی از دفاتر پستی منتخب\nدر این شهر بلیت اتوبوس مورد نیاز خود را از طریق اینترنت تهیه کنند. فروش اینترنتی بلیت اتوبوسهای بین شهری در مشهد با هدف رفاه حال زایران\nو مجاوران و در پی توافق بین اداره پست و شرکت پایانه مسافربری مشهد آغاز\nشده است. بر اساس این گزارش، علاوه بر نواحی چهارگانه پستی، دفاتر پستی مناطق\nسجاد، قاسم آباد، نماز جمعه، رضا شهر و آب و برق در مشهد نیز آماده ارایه\nخدمات تهیه بلیت اتوبوسهای بین شهری به زایران و مجاوران امام رضا(ع) به\nصورت اینترنتی هستند. شرکت پست خراسان رضوی همچنین از زایران و مجاورانی که به نواحی و دفاتر\nپستی تعیین شده دسترسی ندارند خواست تا با تلفن شماره 193 تماس گرفته و\nبلیت مورد نظر خود را تهیه کنند.ک/1\n 7491/1654/589/660\nشماره 317 ساعت 13:24 تمام\n\n\n " }
[ 259, 55162, 2464, 2464, 2464, 259, 53988, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 849, 46268, 6048, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 10369, 260, 259, 7259, 6423, 636, 13906, 37959, 73572, 8617, 4029, 23387, 9797, 695, 1424, 19302...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 55162, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 134410, 238796, 106992, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 20687, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 270, 23...
{ "phonemize": "bærɡozideɡɑn bæxʃe dɑværi sevvomin dʒæʃnvɑre mæntæqe ʔi noɑværi væ ʃokufɑi kuhrænɡ æz suj bonjɑde melli noxbeɡɑn eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ, dær bæxʃe dɑværi sevvomin dʒæʃnvɑree mæntæqei noɑværi væ ʃokufɑi kuhrænɡ ke tej ruzhɑje si æm ordibeheʃt mɑh tɑ dovvome xordɑdmɑh dær ʃæhrekorde bærɡozɑr ʃod, sædo pændʒɑhotʃɑhɑr exterɑʔ ʃerkæt kærde budænd ke tævæssote bistopændʒ dɑvære bonjɑde melli noxbeɡɑn tej do ruz morede ærzjɑbi qærɑr ɡereftænd. dɑværɑne bonjɑde melli noxbeɡɑn ke æz æʔzɑje hejʔæte elmi motexæsses væ fæne ɑvære dɑneʃɡɑh hɑje bærtære keʃvær hæstænd dær dær ʃeʃ ɡoruh ʃimi væ mævɑd, bærq væ elekteronik, keʃɑværzi væ sænɑjeʔe qæzɑi, mekɑnik væ mɑʃine ɑlɑte keʃɑværzi, pezeʃki væ mohændesi pezeʃki væ omrɑn væ tæʔsisɑte sɑxtemɑni, exterɑʔɑt rɑ be suræte timi morede bærræsi qærɑr dɑdænd ke dær næhɑjete tʃehelose exterɑʔe movæffæq be kæsbe hædde næssɑb nomre ʃodænd. færɑjænde dɑværi exterɑʔɑte kɑmelæn be suræte elmi, fæni væ mobtæni bær viʒeɡi hɑje exterɑʔ ændʒɑm ʃode æst. ɡoftænist, moxtæreʔɑni ke exterɑʔe ɑn morede tæide bonjɑde melli noxbeɡɑn qærɑr ɡerefte væ dær fehreste bærɡozideɡɑne dʒæʃnvɑre ɑmæde æst mi tævɑnænd ælɑve bær dærjɑfte eʔtebɑre hemɑjæti dær bonjɑde melli noxbeɡɑne tæʃkile pærvænde dæhænd væ æz tæshilɑte nezɑme væzife bæhre mænd ʃævænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nبرگزیدگان بخش داوری سومین جشنواره منطقه ای نوآوری و شکوفایی کوهرنگ از سوی بنیاد ملی نخبگان اعلام شد.\n\n\n\nبه گزارش سرویس علمی ایسنا، در بخش داوری سومین جشنواره منطقه‌یی نوآوری و شکوفایی کوهرنگ که طی روزهای سی ام اردیبهشت ماه تا دوم خردادماه در شهرکرد برگزار شد، 154 اختراع شرکت کرده بودند که توسط 25 داور بنیاد ملی نخبگان طی دو روز مورد ارزیابی قرار گرفتند.\n\n\n\nداوران بنیاد ملی نخبگان که از اعضای هیات علمی متخصص و فن آور دانشگاه های برتر کشور هستند در در شش گروه شیمی و مواد، برق و الکترونیک، کشاورزی و صنایع غذایی، مکانیک و ماشین آلات کشاورزی، پزشکی و مهندسی پزشکی و عمران و تأسیسات ساختمانی، اختراعات را به صورت تیمی مورد بررسی قرار دادند که در نهایت 43 اختراع موفق به کسب حد نصاب نمره شدند.\n\n\n\nفرآیند داوری اختراعات کاملا به صورت علمی، فنی و مبتنی بر ویژگی های اختراع انجام شده است.\n\n\n\nگفتنی است، مخترعانی که اختراع آن مورد تایید بنیاد ملی نخبگان قرار گرفته و در فهرست برگزیدگان جشنواره آمده است می توانند علاوه بر دریافت اعتبار حمایتی در بنیاد ملی نخبگان تشکیل پرونده دهند و از تسهیلات نظام وظیفه بهره مند شوند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 88785, 45508, 19890, 10882, 550, 46652, 4100, 10785, 1576, 71983, 4530, 259, 8179, 376, 1997, 2859, 65776, 406, 341, 12371, 9982, 5677, 259, 101675, 65438, 695, 259, 33302, 2864, 34067, 18449, 26872, 1050, 19890, 259, 18018, 3164, 260, 554,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 124255, 129842, 51532, 368, 129842, 43060, 272, 68058, 329, 238796, 265, 331, 43060, 22823, 266, 18705, 2431, 1351, 331, 240451, 2731, 238796, 272, 379, 43060, 380, 134410, 1643, 2731, 23892, 259, 240209, 266, 375, 43060, 22823, 266, 300, 2...
{ "phonemize": "moʔɑvene sænɑjeʔe dæsti væ honærhɑje sonnæti edɑre kolle mirɑse færhænɡie ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : bɑ tæqire kɑrbæri mitævɑn ronæq rɑ be sænɑjeʔe dæsti bɑzɡærdɑnd. moʔɑvene sænɑjeʔe dæsti væ honærhɑje sonnæti edɑre kolle mirɑse færhænɡie ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : bɑ tæqire kɑrbæri mitævɑn ronæq rɑ be sænɑjeʔe dæsti bɑzɡærdɑnd. nosræte elɑh sepehr dær ɡoftvæ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kermɑnʃɑh, ezhɑre kærd : tæmɑm tælɑʃe mɑ in æst ke honærmændɑn be sæmte xælqe ɑsɑre kɑrbordi berævænd. vej bɑ bæjɑn inke tolide sænɑjeʔ dæstie tæzʔinie mondʒær be kɑheʃe foruʃe mæhsulɑt miʃævæd, edɑme dɑd : mærdome æqlæb be xæride mæhsulɑte sænɑjeʔ dæsti kɑrbordi tæmɑjol dɑrænd, bænɑbærin jeki æz ræmæzhɑje pujɑi sænɑjeʔe dæsti, kɑrbordi kærdæne tolidɑt æst. sepehr ezhɑre kærd : nijɑz æst ke honærmændɑne reʃtehɑje moxtælefe sænɑjeʔe dæsti dær rɑstɑje kɑrbordi kærdæne tolidɑte xod ebtekɑr be xærdʒ dæhænd. in mæqɑme mæsʔul dær edɑre kolle mirɑse færhænɡi ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : mæʔɑvnæte sænɑjeʔe dæsti ostɑn æz honærmændɑni ke dær in zæmine tælɑʃ konænd hemɑjæthɑje lɑzem rɑ xɑhæd kærd. entehɑjee pæjɑm", "text": "معاون صنایع دستی و هنرهای سنتی اداره كل ميراث فرهنگي استان کرمانشاه گفت: با تغيير کاربري می‌توان رونق را به صنایع دستی بازگرداند. \n \nمعاون صنایع دستی و هنرهای سنتی اداره كل ميراث فرهنگي استان کرمانشاه گفت: با تغيير کاربري می‌توان رونق را به صنایع دستی بازگرداند.\n\n \n\n\n\nنصرت اله سپهر در گفت‌و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه کرمانشاه، اظهار كرد: تمام تلاش ما اين است که هنرمندان به سمت خلق آثار کاربردي بروند.\n\n \n\n\n\nوي با بيان اين‌که توليد صنايع دستي تزئيني منجر به کاهش فروش محصولات مي‌شود، ادامه داد: مردم اغلب به خريد محصولات صنايع دستي کاربردي تمايل دارند، بنابراين يکي از رمزهاي پويايي صنايع دستي، کاربردي کردن توليدات است.\n\n \n\n\n\nسپهر اظهار كرد: نیاز است که هنرمندان رشته‌های مختلف صنایع دستی در راستای کاربردی کردن تولیدات خود ابتکار به خرج دهند.\n\n \n\n\n\nاین مقام مسئول در اداره کل میراث فرهنگی استان کرمانشاه گفت: معاونت صنایع دستی استان از هنرمندانی که در این زمینه تلاش کنند حمایت‌های لازم را خواهد كرد.\n\n\n\nانتهاي پیام \n\n\n" }
[ 11163, 1715, 259, 49539, 6292, 5311, 406, 341, 25922, 2791, 53536, 406, 14085, 376, 2042, 6172, 70992, 17890, 477, 12363, 1164, 5091, 63590, 5021, 267, 768, 15722, 61037, 19034, 477, 822, 5341, 4131, 101401, 916, 554, 259, 49539, 6292, 53...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 107879, 272, 43060, 608, 240209, 265, 331, 124353, 266, 300, 2731, 623, 87009, 334, 43060, 608, 1065, 272, 133182, 259, 345, 43060, 380, 156073, 4086, 43060, 569, 44587, 106992, 272, 129842, 634, 259, 11326, 43060...
{ "phonemize": "moʔɑvene hoquqi ræisdʒomhur ɡoft : bærɑje bɑzpæsɡiri motɑlebɑte irɑn dær bærxi mævɑred dær do se keʃvære orupɑi eqdɑmɑte qæzɑi beæmælɑmæde æst ke bɑjæd montæzere nætɑjedʒe resideɡihɑ bɑʃim. be ɡozɑreʃ be næql æz sedɑosimɑ, dʒonejdi moʔɑvene hoquqi ræisdʒomhur ezhɑr kærd : bærɑje motɑlebɑte irɑn dær bærxi mævɑred dær do se keʃvære orupɑi eqdɑmɑte qæzɑi be æmæl ɑmæde æst ke bɑjæd montæzere nætɑjedʒe resideɡihɑ bɑʃim. moʔɑvene hoquqi ræise dʒomhur ɡoft : dær ejn hɑl mozɑkerɑte hoquqi hætmæn bɑjæd ændʒɑm ʃævæd væ dær dæsturkɑr qærɑr ɡiræd. dʒonejdi bɑ eʃɑre be inke tærh, tʃɑhɑrtʃub væ næqʃe rɑh dær in zæminee moʃæxxæs æst, æfzud : be dæstɡɑhhɑje ziræbt eʔlɑm kærdim ke æɡær komæki dær in zæmine bexɑhænd mæʔɑvnæte hoquqi ræise dʒomhure ɑmɑde erɑʔe xædæmɑte lɑzem be ɑnhɑst. kopi ʃod", "text": "معاون حقوقی رئیس‌جمهور گفت: برای بازپس‌گیری مطالبات ایران در برخی موارد در دو سه کشور اروپایی اقدامات قضایی به‌عمل‌آمده است که باید منتظر نتایج رسیدگی‌ها باشیم.به گزارش به نقل از صداوسیما، جنیدی معاون حقوقی رئیس‌جمهور اظهار کرد: برای مطالبات ایران در برخی موارد در دو سه کشور اروپایی اقدامات قضائی به عمل آمده است که باید منتظر نتایج رسیدگی‌ها باشیم.معاون حقوقی رئیس جمهور گفت: در عین حال مذاکرات حقوقی حتماً باید انجام شود و در دستورکار قرار گیرد.جنیدی با اشاره به اینکه طرح، چهارچوب و نقشه راه در این زمینه مشخص است، افزود: به دستگاه‌های ذیربط اعلام کردیم که اگر کمکی در این زمینه بخواهند معاونت حقوقی رئیس جمهور آماده ارائه خدمات لازم به آنهاست.کپی شد" }
[ 11163, 1715, 16830, 406, 259, 841, 30815, 19164, 5021, 267, 259, 1699, 7632, 28282, 55521, 259, 29624, 722, 4379, 509, 1423, 14131, 548, 11373, 509, 2858, 7902, 6034, 858, 29976, 5677, 259, 37758, 23627, 259, 32802, 5677, 554, 4027, 24878...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 623, 36624, 266, 259, 286, 2731, 417, 285, 240451, 773, 7800, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 124255, 43060, 608, 330, 43060, 360, 325, 2731, 263, 129842, 6070, 2921, 43060, 42392, 43060, 346, 619, 43060, 272,...
{ "phonemize": "ʃomɑreʃe mæʔkus xorudʒe bælr æz qodræte ɑqɑz mi ʃævæd........................................ e lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. enɡelis. bælr. esteʔfɑ. \" tuni bælr \" noxoste væzire enɡelis qæsd dɑræd ruze pændʒʃænbe bɑ sæfær be ʃæhre \" sædʒfild \" dær ʃomɑle enɡelis ke hoze entexɑbije vej dær mædʒlese ævɑm æst, ehtemɑlæn xæbære esteʔfɑje xod rɑ æz rijɑsæte hezbe hɑkeme kɑrɡær eʔlɑm konæd. dær suræte tæhæqqoqe in mærhæle, doree pændʒɑh ruze entexɑbe ræhbære dʒædide in hezb ke mæsʔulijæte noxoste væziri enɡelis rɑ niz bær ohde xɑhæd dɑʃt, ɑqɑz mi ʃævæd. entezɑr mi rævæd, in sæfær bælr pæs æz didɑre hæfteɡi bælr bɑ æʔzɑje hejʔæte dolæt dær ruze pændʒʃænbe ændʒɑm ʃævæd væ vej dær in dʒælæse, dʒædvæle zæmɑni xorudʒe xod æz qodræt rɑ bɑ ɑnɑn dær miɑn beɡozɑræd. dær in sot bælr dær hæmin ruz dær bæjɑnije ʔi kenɑre ɡiri æz ræhbæri hezbe kɑrɡær rɑ eʔlɑm xɑhæd kærd. esteʔfɑje bælr æz ræhbæri hezbe kɑrɡære ævvælin ɡɑm bærɑje tæʃkile mædʒmæʔe entexɑbɑti tævæssote særɑne mærkæzi in hezb bɑ dæsturkɑre ɡozineʃe jek ræhbære dʒædid xɑhæd bud. næmɑjændeɡɑne hezbe kɑrɡær dær mædʒlese ævɑm, æʔzɑje hoze hɑje entexɑbije væ ettehɑdije hɑje kɑrɡæri æʔzɑje in mædʒmæʔ rɑ tæʃkil mi dæhænd. rævænde entexɑbe ræhbære dʒædide hezbe kɑrɡær tɑ bist ʒuʔæn si tir pærɑntezbæste be tul mi ændʒɑmæd væ bælr tɑ ɑn zæmɑn bɑ vodʒude kenɑre ɡiri æz ræhbæri in hezb, hæmtʃenɑn noxoste væzire enɡelis bɑqi xɑhæd mɑnæd. in forsæt zæmɑni be vej edʒɑze mi dæhæd tɑ dær hæmɑjeʃe særɑne hæʃt keʃvære sænʔæti dʒæhɑn dær ɑlmɑn bɑ ræhbærɑne in keʃværhɑ vedɑʔ kærde væ hæmtʃenin dær neʃæste særɑne ettehɑdije orupɑ dær boruksel ʃerkæt konæd. \" ɡurdun berɑven \" væzire xæzɑne dɑri enɡelis bærɑje dʒɑneʃini bælr eʔlɑm ɑmɑdeɡi kærde væ bɑ tævædʒdʒoh be inke ræqibe dʒeddi dær bærɑbære vej nist, ehtemɑle dɑde mi ʃævæd be suræte qætʔi sæmte noxoste væziri enɡelis væ ræhbæri hezbe kɑrɡær rɑ bær ohde beɡiræd. tɑ konun \" mɑjkel mitʃær \" væzire sɑbeqe mohite zist væ \" dʒɑn mæk dɑnel \" æz næmɑjændeɡɑne zeddee dʒænke hezbe kɑrɡær dær mædʒlese ævɑm bærɑje reqɑbæt bɑ berɑven bær sære ræhbæri hezbe hɑkeme kɑrɡær ebrɑze ɑmɑdeɡi kærde ænd. bɑ in vodʒud, ʃenide mi ʃævæd in do be tævɑfoq reside ænd ke tænhɑ jeki æz ɑnɑn dær rævænde entexɑbɑt be reqɑbæt bɑ berɑven bepærdɑzæd zirɑ hær færd bærɑje nɑmzædi nijɑzmænde dʒælbe hemɑjæte hæddeæqæl tʃehelopændʒ næmɑjænde hezb æz mædʒlese ævɑm æst. pæs æz qætʔi ʃodæne æsɑmi nɑmzædhɑje bedæst ɡereftæne ræhbæri hezbe kɑrɡær, bærɡæh hɑje entexɑbɑti bejne sisædo hæʃtɑd næmɑjænde hezbe kɑrɡær dær mædʒlese ævɑm, divist hezɑr ozvi in hezb væ biʃ æz se milijun æʔzɑje ettehɑdije hɑje kɑrɡæri toziʔ xɑhæd ʃod tɑ in æfrɑd nɑmzæde morede hemɑjæte xod rɑ entexɑb konænd. hænuz moʃæxxæs nist bælr pæs æz xorudʒ æz qodræt dær tʃe ærse ʔi be fæʔɑlijæte xod edɑme xɑhæd dɑd, æmmɑ bærxi mænɑbeʔe ræsɑne ʔi hæftee ɡozæʃte xæbær dɑdænd vej ælɑqmænd be dær extijɑr ɡereftæne sæmte rijɑsæte dʒomhuri ettehɑdije orupɑ dær suræte idʒɑde tʃenin onvɑni dær qɑnune æsɑsi dʒædide orupɑ mi bɑʃæd. ɡozɑreʃhɑi niz hɑkist, ehtemɑl dɑræd noxost væzire enɡelis pæs æz esteʔfɑ, bonjɑdi dʒæhɑni rɑ bærɑje ɡostæreʃe tæfɑhom mjɑne ædiɑne eslɑm, mæsihijæt væ jæhudijæte rɑh ændɑzi konæd. in ɡozɑreʃ ke ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ruznɑme \" tɑjmz \" montæʃer ʃod, bɑʔese hejræte æfrɑdi ʃode ke dær sɑlhɑje æxir soxænɑne bælr dærbɑre bærtær budæne ærzeʃhɑje qærbi væ mæsihi rɑ be dæfæʔɑt æz dʒomle dær pæjɑme tæbrike æxire vej be \" niklɑ sɑrkuzi \" ræʔise dʒomhuri montæxæbe færɑnse ʃenide ænd. ærupɑm do hezɑro divisto bistopændʒ slæʃ sisædo tʃehelopændʒ ʃomɑre sædo hæftɑdotʃɑhɑr sɑʔæte bistotʃɑhɑr : hidʒdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme pi nuzdæh. hidʒdæh bistotʃɑhɑr siojek", "text": " شمارش معکوس خروج بلر از قدرت آغاز می شود\n........................................لندن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/02/86\nخارجی.سیاسی.انگلیس.بلر.استعفا. \"تونی بلر\" نخست وزیر انگلیس قصد دارد روز پنجشنبه با سفر به شهر\n\"سجفیلد\" در شمال انگلیس که حوزه انتخابیه وی در مجلس عوام است، احتمالا\nخبر استعفای خود را از ریاست حزب حاکم کارگر اعلام کند. در صورت تحقق این مرحله، دوره 50 روزه انتخاب رهبر جدید این حزب که\nمسوولیت نخست وزیری انگلیس را نیز بر عهده خواهد داشت، آغاز می شود. انتظار می رود، این سفر بلر پس از دیدار هفتگی بلر با اعضای هیات دولت\nدر روز پنجشنبه انجام شود و وی در این جلسه، جدول زمانی خروج خود از قدرت\nرا با آنان در میان بگذارد. در این صوت بلر در همین روز در بیانیه ای کناره گیری از رهبری حزب کارگر\nرا اعلام خواهد کرد. استعفای بلر از رهبری حزب کارگر اولین گام برای تشکیل مجمع انتخاباتی\nتوسط سران مرکزی این حزب با دستورکار گزینش یک رهبر جدید خواهد بود.نمایندگان حزب کارگر در مجلس عوام، اعضای حوزه های انتخابیه و اتحادیه های\nکارگری اعضای این مجمع را تشکیل می دهند. روند انتخاب رهبر جدید حزب کارگر تا 20 ژوئن (30 تیر) به طول می انجامد\nو بلر تا آن زمان با وجود کناره گیری از رهبری این حزب، همچنان نخست وزیر\nانگلیس باقی خواهد ماند. این فرصت زمانی به وی اجازه می دهد تا در همایش سران هشت کشور صنعتی\nجهان در آلمان با رهبران این کشورها وداع کرده و همچنین در نشست سران\nاتحادیه اروپا در بروکسل شرکت کند. \"گوردون براون\" وزیر خزانه داری انگلیس برای جانشینی بلر اعلام آمادگی\nکرده و با توجه به اینکه رقیب جدی در برابر وی نیست، احتمال داده می شود\nبه صورت قطعی سمت نخست وزیری انگلیس و رهبری حزب کارگر را بر عهده بگیرد. تا کنون \"مایکل میچر\" وزیر سابق محیط زیست و \"جان مک دانل\" از\nنمایندگان ضد جنک حزب کارگر در مجلس عوام برای رقابت با براون بر سر\nرهبری حزب حاکم کارگر ابراز آمادگی کرده اند. با این وجود، شنیده می شود این دو به توافق رسیده اند که تنها یکی از\nآنان در روند انتخابات به رقابت با براون بپردازد زیرا هر فرد برای\nنامزدی نیازمند جلب حمایت حداقل 45 نماینده حزب از مجلس عوام است. پس از قطعی شدن اسامی نامزدهای بدست گرفتن رهبری حزب کارگر، برگه های\nانتخاباتی بین 380 نماینده حزب کارگر در مجلس عوام، 200 هزار عضو این\nحزب و بیش از سه میلیون اعضای اتحادیه های کارگری توزیع خواهد شد تا این\nافراد نامزد مورد حمایت خود را انتخاب کنند. هنوز مشخص نیست بلر پس از خروج از قدرت در چه عرصه ای به فعالیت خود\nادامه خواهد داد، اما برخی منابع رسانه ای هفته گذشته خبر دادند وی علاقمند\nبه در اختیار گرفتن سمت ریاست جمهوری اتحادیه اروپا در صورت ایجاد چنین\nعنوانی در قانون اساسی جدید اروپا می باشد. گزارشهایی نیز حاکی است، احتمال دارد نخست وزیر انگلیس پس از استعفا،\nبنیادی جهانی را برای گسترش تفاهم میان ادیان اسلام، مسیحیت و یهودیت\nراه اندازی کند. این گزارش که روز چهارشنبه در روزنامه \"تایمز\" منتشر شد، باعث حیرت\nافرادی شده که در سالهای اخیر سخنان بلر درباره برتر بودن ارزشهای غربی و\nمسیحی را به دفعات از جمله در پیام تبریک اخیر وی به \"نیکلا سارکوزی\" رییس\nجمهوری منتخب فرانسه شنیده اند.اروپام 2225/345\nشماره 174 ساعت 24:18 تمام\n انتهای پیام P19.18-24-31 \n\n\n " }
[ 23266, 1440, 1491, 11791, 1471, 1804, 47265, 3923, 841, 695, 16123, 636, 1424, 19302, 822, 3446, 259, 25884, 2464, 2464, 46604, 586, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 963, 29561, 191190, 12590, 406, 260, 20704, 260, 171380, 1471, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 773, 43060, 380, 238796, 265, 134410, 240209, 11244, 100522, 2348, 240451, 265, 68058, 280, 286, 259, 2731, 360, 4386, 208751, 265, 259, 43060, 781, 43060, 360, 658, 259, 238796, 130833, 2731, 285, 25884, 2464, 2464, 259, 265, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, hodʒdʒætoleslɑm ælirezɑ kæræmi dær mærɑsemi ke be ʃokrɑne sælɑmæti ræhbære moʔæzzæme enqelɑb væ tærxise moʔæzzæmle æz bimɑrestɑn ke dær boqe emɑmzɑde zidæbæn æli ejn pærɑntezbæste xorræmɑbɑde bærɡozɑr ʃod, dær soxænɑni ɡoft : velɑjæt væ mærdʒæʔijæte jek neʔmæte elɑhist ke dær bejne dʒævɑmeʔe eslɑmi be ʃiʔæjɑn dɑde ʃode æst væ mɑ bɑjæd ʃokrɡozɑre xodɑvænd bexɑtere in neʔmæt bɑʃim. vej ezɑfe kærd : emruz æɡær jek bærræsi dær dʒævɑmeʔe eslɑmi dɑʃte bɑʃim motevædʒdʒe miʃævim besjɑri æz ɑnhɑ dotʃɑre moʃkelɑt væ færɑz væ næʃibhɑi hæstænd ke in nɑʃi æz ædæme vodʒude neʔmæte velɑjæt væ mærdʒæʔijæt æst. hodʒdʒætoleslɑm kæræmi bɑ bæjɑne inke ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe emruz bærɑje mɑ jek neʔmæt æst væ hæmvɑre bɑjæd ʃokrɡozɑre xodɑvænde motæʔɑl bexɑtere in neʔmæt bɑʃim, xɑterneʃɑn kærd : emruz mɑ dær in mædʒles ɡærde hæm ɑmædeim tɑ be ʃokrɑne sælɑmæti ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi sædʒde ʃekære bedʒɑj ɑværim. næmɑjænde vælifæqih dær sepɑh hæzræte æbolfæzl ejn pærɑntezbæste lorestɑn dær bæxʃi æz soxænɑnæʃ dær bæjɑne moʃæxxæsehɑje dʒɑmeʔee sɑleh xɑterneʃɑn kærd : ʃekærɡozɑri æz neʔmæthɑje xodɑvænde jeki æz mohemtærin moʃæxxæsehɑje dʒɑmeʔee sɑleh æst, ensɑn bɑjæd dær bærɑbære neʔmæt hɑje elɑhi ʃokrɡozɑre æmæli æz xodɑ rɑ bedʒɑj ɑːværæd. kæræmi æmæle sɑleh rɑ moʃæxxæse dovvome dʒɑmeʔee sɑleh bæjɑn kærd væ ɡoft : æɡær hæme mærdome jek dʒɑmeʔe be æmæle sɑleh ruje bijɑværænd ɑn dʒɑmeʔee jek dʒɑmeʔee sɑlem xɑhæd bud, dʒɑmeʔei ke bɑ kutʃæktærin tæhdid æqæbneʃini konæd væ tæhte tæʔsire doruqpærdɑzie doʃmæn qærɑr beɡiræd ɑn dʒɑmeʔee jek dʒɑmeʔee sɑlem næxɑhæd bud. vej edɑme dɑd : dær dʒɑmeʔei ke xɑnevɑdehɑje ɑn dʒɑmeʔe be mɑhvɑre ruje bijɑværænd væ xorɑke xod rɑ æz mɑhvɑre beɡirænd ɑn dʒɑmeʔee jek dʒɑmeʔee sɑlem næxɑhæd bud væ næxɑhænd tævɑnest jek dʒɑmeʔee montæzer bɑʃænd. næmɑjænde vælifæqih dær sepɑh hæzræte æbolfæzl ejn pærɑntezbæste dær edɑme be tælɑʃe doʃmæn bærɑje monhæref kærdæne næsle dʒævɑne mɑ æz tæriqe rɑhændɑzi sædhɑ ʃæbæke mɑhvɑrhɑje fɑrsi zæbɑn eʃɑre væ tæsrih kærd : bɑlɑ ræftæne ɑmɑre tælɑq dær dʒɑmeʔe ke tej sɑlɑm hɑje æxir roʃde fæzɑjændei dɑʃte tæhte tæʔsire estefɑde xɑnevɑdehɑ æz mɑhvɑre bude æst. hodʒdʒætoleslɑm kæræmi bɑ bæjɑne inke ʃejtɑne emruz dær qɑlebe mɑhvɑre væ ʃæbækehɑje interneti qædʔælæm kærde æst, xɑterneʃɑn kærd : dær in bejne bɑnovɑn mitævɑnænd næqʃe besijɑr mohemmi rɑ ifɑ konænd tʃerɑke bɑnovɑn tæʔsirɡozɑri biʃtæri mitævɑnænd bær ruje færzændɑn væ hæmsære xod dɑʃte bɑʃænd. næmɑjænde vælifeqh dær sepɑh hæzræte æbolfæzl ejn pærɑntezbæste tærbijæte næsle no bæræsɑse dæstværɑte qorʔɑn væ æhle sonnæt rɑ sevvomin ʃɑxese dʒɑmeʔee sɑleh bæjɑn kærd væ æfzud : xɑnevɑdehɑ bɑjæd næhɑjæt tælɑʃe xod dær tærbijæte næsle no bæræsɑs ɑntʃe qorʔɑn væ æhlbejt ɡofteænd tælɑʃ konænd. vej edɑme dɑd : hæmin kerɑvɑti ke dær mærɑsemhɑje dʒæʃn væ ærusi tævæssote ɑqɑjɑn estefɑde miʃævæd næmɑde sælib æst væ estefɑde æz næmɑde qærbi bærɑje jek dʒævɑne irɑni væ eslɑmi ʃɑjeste nist. kæræmi bɑ tæʔkid bær inke dʒævɑni ke tærbijæte eslɑmi dɑʃte bɑʃæd bɑjæd bærpɑ dɑrænde næmɑz bɑʃæd lezɑ lɑzem æst xɑnevɑdehɑ næsæbte be tærbijæte qorʔɑni væ eslɑmi færzændɑne xod dʒeddijæte biʃtæri be xærdʒ dæhænd, tæsrih kærd : emruz mæsʔæle kɑheʃe dʒæmʔijæt be jek moʔzæl tæbdil ʃode æst, moteæʔssefɑne bærɑje ævvælinbɑr teʔdɑde dʒæmʔijæte dɑneʃɑmuzɑne ebtedɑi e ʃiʔe væ senni jeksɑn ʃode væ in jek zænɡe xætær æst. vej æfzud : bɑlɑ ræftæne senne ezdevɑdʒe doxtærɑn æz dʒomle dælɑjele kɑheʃe dʒæmʔijæt æst ke bɑjæd dær in zæmine tædɑbire lɑzem ændiʃide ʃævæd. næmɑjænde vælifæqih dær sepɑh æbolfæzl ejn pærɑntezbæste bɑ bæjɑne inke besjɑri æz fesɑdhɑje eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi bexɑtere todʒih kærdænhɑje bimored rox midæhæd ezɑfe kærd : mɑ bɑjæd jɑd beɡirim æhle todʒihɡæri næbɑʃim væ zæmɑnike kɑre xælɑfi æz mɑ sær zæd be ɑn eqrɑr væ tobe konim qætʔæn dær in suræte xodɑ æz mɑ miɡozæræd væ tobe mɑ rɑ xɑhæd pæziroft. hodʒdʒætoleslɑm kæræmi dær bæjɑne sɑjere moʃæxxæsehɑje dʒɑmeʔee sɑleh, tæslime æhkɑme elɑhi budæn rɑ jeki diɡær æz in moʃæxxæsehɑ bæjɑn kærd væ ɡoft : æɡær mixɑhim dʒɑmeʔe mɑ jek dʒɑmeʔee sɑleh bɑʃæd bɑjæd dær mæsire xodɑ qædæm bærdɑrim væ xodemɑn hæm ɑmel bɑʃim.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، حجت‌الاسلام علی‌رضا کرمی در مراسمی که به شکرانه سلامتی رهبر معظم انقلاب و ترخیص معظم‌له از بیمارستان که در بقعه امام‌زاده زیدبن علی(ع) خرم‌آباد برگزار شد،  در سخنانی گفت: ولایت و مرجعیت یک نعمت الهی است که در بین جوامع اسلامی به شیعیان داده شده است و ما باید شکرگزار خداوند به‌خاطر این نعمت باشیم.وی اضافه کرد: امروز اگر یک بررسی در جوامع اسلامی داشته باشیم متوجه می‌شویم بسیاری از آن‌ها دچار مشکلات و فراز و نشیب‌هایی هستند که این ناشی از عدم وجود نعمت ولایت و مرجعیت است.حجت‌الاسلام کرمی با بیان این‌که رهبر معظم انقلاب امروز برای ما یک نعمت است و همواره باید شکرگزار خداوند متعال به‌خاطر این نعمت باشیم، خاطرنشان کرد: امروز ما در این مجلس گرد هم آمده‌ایم تا به شکرانه سلامتی رهبر معظم انقلاب اسلامی سجده شکر به‌جای آوریم.نماینده ولی‌فقیه در سپاه حضرت ابوالفضل(ع) لرستان در بخشی از سخنانش در بیان مشخصه‌های جامعه صالح خاطرنشان کرد: شکرگزاری از نعمت‌های خداوند یکی از مهم‌ترین مشخصه‌های جامعه صالح است، انسان باید در برابر نعمت‌‌های الهی شکرگزار عملی از خدا را به‌جای آورد.کرمی عمل صالح را مشخصه دوم جامعه صالح بیان کرد و گفت: اگر همه مردم یک جامعه به عمل صالح روی بیاورند آن جامعه یک جامعه سالم خواهد بود، جامعه‌ای که با کوچکترین تهدید عقب‌نشینی کند و تحت تأثیر دروغ‌پردازی‌ دشمن قرار بگیرد آن جامعه یک جامعه سالم نخواهد بود.وی ادامه داد: در جامعه‌ای که خانواده‌های آن جامعه به ماهواره روی بیاورند و خوراک خود را از ماهواره بگیرند آن جامعه یک جامعه سالم نخواهد بود و نخواهند توانست یک جامعه منتظر باشند.نماینده ولی‌فقیه در سپاه حضرت ابوالفضل(ع) در ادامه به تلاش دشمن برای منحرف کردن نسل جوان ما از طریق راه‌اندازی صدها شبکه ماهوارهای فارسی زبان اشاره و تصریح کرد: بالا رفتن آمار طلاق در جامعه که طی سا‌ل‎های اخیر رشد فزاینده‌ای داشته تحت تأثیر استفاده خانواده‌ها از ماهواره بوده است.حجت‌الاسلام کرمی با بیان اینکه شیطان امروز در قالب ماهواره و شبکه‌های اینترنتی قدعلم کرده است، خاطرنشان کرد: در این بین بانوان می‌توانند نقش بسیار مهمی را ایفا کنند چراکه بانوان تأثیرگذاری بیشتری می‌توانند بر روی فرزندان و همسر خود داشته باشند.نماینده ولی‌فقه در سپاه حضرت ابوالفضل(ع) تربیت نسل نو براساس دستورات قرآن و اهل سنت را سومین شاخصه جامعه صالح بیان کرد و افزود: خانواده‌ها باید نهایت تلاش خود در تربیت نسل نو براساس آن‌چه قرآن و اهل‌بیت گفته‌اند تلاش کنند.وی ادامه داد: همین کراواتی که در مراسم‌های جشن و عروسی توسط آقایان استفاده می‌شود نماد صلیب است و استفاده از نماد غربی برای یک جوان ایرانی و اسلامی شایسته نیست.کرمی با تاکید بر این‌که جوانی که تربیت اسلامی داشته باشد باید برپا دارنده نماز باشد لذا لازم است خانواده‌ها نسبت به تربیت قرآنی و اسلامی فرزندان خود جدیت بیشتری به خرج دهند، تصریح کرد: امروز مسئله کاهش جمعیت به یک معضل تبدیل شده است، متأسفانه برای اولین‌بار تعداد جمعیت دانش‌آموزان ابتدایی  شیعه و سنی یکسان شده و این یک زنگ خطر است.وی افزود: بالا رفتن سن ازدواج دختران از جمله دلایل کاهش جمعیت است که باید در این زمینه تدابیر لازم اندیشیده شود.نماینده ولی‌فقیه در سپاه ابوالفضل(ع) با بیان این‌که بسیاری از فسادهای اقتصادی و اجتماعی به‌خاطر توجیه کردن‌های بی‌مورد رخ می‌دهد اضافه کرد: ما باید یاد بگیریم اهل توجیه‌گری نباشیم و زمانی‌که کار خلافی از ما سر زد به آن اقرار و توبه کنیم قطعاً در این صورت خدا از ما می‌گذرد و توبه ما را خواهد پذیرفت.حجت‌الاسلام کرمی در بیان سایر مشخصه‌های جامعه صالح، تسلیم احکام الهی بودن را یکی دیگر از این مشخصه‌ها بیان کرد و گفت: اگر می‌خواهیم جامعه ما یک جامعه صالح باشد باید در مسیر خدا قدم برداریم و خودمان هم عامل باشیم." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 36223, 5322, 343, 16208, 636, 61710, 7228, 30596, 1164, 6353, 509, 18858, 79752, 934, 554, 12371, 90252, 22959, 2394, 22819, 4341, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 42...
{ "phonemize": "ræise sɑzemɑne mædɑrese qejredolæti, moʃɑrekæthɑje mærdomi væ xɑnevɑde vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ɡoft : hædæf æz tæsise mædɑrese hejʔæte omænɑi nezɑme mænd kærdæn, sɑzemɑndehi væ edʒrɑje qɑnun æst. be ɡozɑreʃe servis « ɑmuzeʃ væ pærværeʃ » isnɑ, mærzije ɡærd dær hæmɑjeʃe kɑrʃenɑsɑne moʃɑrekæthɑje mærdomi ostɑne ezhɑrkærd : moʃɑrekæt dær tæmɑm æbʔɑde ɑn æz dʒomle moʃɑrekæte tærbijæti væ færhænɡi, moʃɑrekæte ændʒomæne olijɑ væ moræbbijɑn væ moʃɑrekæte tæʃækkolhɑ morede tævædʒdʒoh ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æst. vej bɑ bæjɑne in ke ɑmuzeʃ væ pærværeʃe jek næhɑde færɑ vezɑrætxɑnei væ bozorɡ æst væ bɑjæd toseʔee pejdɑ konæd tæsrih kærd : pærtʃæme dʒomhuri eslɑmi irɑn bærsæree tæmɑmi mædɑrese hættɑ dær durtærin rustɑhɑ qærɑr dɑræd væ in neʃɑn dæhænde in æst ke ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær tæmɑmi noqɑte irɑn ɡostærdeɡi dɑræd. ræise sɑzemɑne mædɑrese qejredolæti, moʃɑrekæthɑje mærdomi væ xɑnevɑde bɑ eʃɑre be in ke kejfijæt dær mædɑrese hejʔæte omænɑi bɑjæd æfzɑjeʃ jɑbæd onvɑn kærd : modirɑne mædɑres bɑjæd bejne æfrɑde qævi entexɑb ʃævænd tɑ betævɑnænd æz mænɑbeʔe moxtælef bærɑje dʒæzbe moʃɑrekæthɑje mærdomi estefɑde konænd ɡærd ɡoft : ʃive ɑmuzeʃ tæqir jɑfte æst væ dɑneʃe ɑmuzɑn bɑ donjɑje xɑredʒ dær ertebɑt hæstænd bænɑbærin bærɑje tævɑnmændsɑzi modirɑn væ moʔællemɑn bɑjæd næsæbte be tæʃkile dorehɑje ɑmuzeʃi moxtælef eqdɑm kærd. ræise sɑzemɑne mædɑrese qejredolæti, moʃɑrekæt hɑje mærdomi væ xɑnevɑde bɑ tæʔkid bær qotbi kærdæne fæʔɑlijæthɑ dær ostɑnhɑ xɑter neʃɑn kærd : bɑjæd kudækɑne kɑre edɑme tæhsil dæhænd væ ɑmɑdeɡi dɑrim hæzine bæstehɑje hemɑjæti kudækɑne lɑzem æltæʔlim rɑ færɑhæm konim. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرئیس سازمان مدارس غیردولتی، مشارکتهای مردمی و خانواده وزارت آموزش و پرورش گفت: هدف از تاسیس مدارس هیئت امنایی نظام مند کردن، سازماندهی و اجرای قانون است.\n\n \n\nبه گزارش سرویس «آموزش و پرورش» ایسنا، مرضیه گرد در همایش کارشناسان مشارکتهای مردمی استان اظهارکرد: مشارکت در تمام ابعاد آن از جمله مشارکت تربیتی و فرهنگی، مشارکت انجمن اولیاء و مربیان و مشارکت تشکلها مورد توجه آموزش و پرورش است.\n\n\n\nوی با بیان این که آموزش و پرورش یک نهاد فرا وزارتخانه‌ای و بزرگ است و باید توسعه پیدا کند تصریح کرد: پرچم جمهوری اسلامی ایران برسر تمامی مدارس حتی در دورترین روستاها قرار دارد و این نشان دهنده این است که آموزش و پرورش در تمامی نقاط ایران گستردگی دارد.\n\n\n\nرئیس سازمان مدارس غیردولتی، مشارکتهای مردمی و خانواده با اشاره به این که کیفیت در مدارس هیئت امنایی باید افزایش یابد عنوان کرد: مدیران مدارس باید بین افراد قوی انتخاب شوند تا بتوانند از منابع مختلف برای جذب مشارکتهای مردمی استفاده کنند\n\n\n\nگرد گفت: شیوه آموزش تغییر یافته است و دانش آموزان با دنیای خارج در ارتباط هستند بنابراین برای توانمندسازی مدیران و معلمان باید نسبت به تشکیل دوره‌های آموزشی مختلف اقدام کرد.\n\n\n\nرئیس سازمان مدارس غیردولتی، مشارکت های مردمی و خانواده با تاکید بر قطبی کردن فعالیتها در استانها خاطر نشان کرد: باید کودکان کار ادامه تحصیل دهند و آمادگی داریم هزینه بسته‌های حمایتی کودکان لازم التعلیم را فراهم کنیم.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 841, 30815, 14727, 6289, 43038, 12573, 11294, 406, 343, 22855, 28873, 2791, 7563, 6353, 341, 259, 39834, 341, 20917, 8110, 341, 1197, 56146, 5021, 267, 259, 12060, 695, 2301, 89229, 6289, 43038, 10159, 74083, 7065, 72292, 259, 7922, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 134410, 285, 43060, 114390, 6328, 385, 48273, 162695, 266, 261, 949, 238796, 43060, 12319, 2731, 807, 43060, 608, 326, 10787, 75765, 300, 2731, 259, 329, 43060, 35672, 43060, 368, 3...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, særdɑr qɑseme rezɑi dær neʃæste xæbæri bɑ xæbærneɡɑrɑne ostɑn, bɑ eʃɑre be inke ræsɑnehɑ rɑ hɑmi xod dær mærzbɑni væ niruje entezɑmi midɑnim, ezhɑr dɑʃt : ræsɑnehɑ hæm be noʔi mærzbɑn hæstænd. hoze mærzbɑni dʒɑjɡɑhe melli dɑræd, tʃerɑke hæme hæʃtɑdodo milijun mærdome irɑn dær morede mærzhɑ mæsʔulijæt dɑrænd væ dær dine eslɑm hæm tæʔkid ʃode ke mærzbɑni bærɑje hæme vɑdʒeb æst. vej bɑ bæjɑne inke biʃ æz hæʃt hezɑro hæʃtsæd kilumetr mærzhɑje ɑbi væ zæmini dær keʃvær dɑrim, æfzud : eʔteqɑd dɑrim mærzhɑje dʒomhuri eslɑmi æɡær æmn hæstænd, fæqæt æmælkærde dæstɡɑhhɑje æmnijæti væ entezɑmi væ... nist, bælke hæmkɑri væ jɑri mærzneʃinɑn æz æhæmmijæte viʒei bærxordɑr bude væ dær tule tɑrix æz mærzhɑje irɑn defɑʔ kærdænd væ dær bærɑbære doʃmæn istɑdænd. lezɑ mærzneʃinɑn, ævvælin mærzbɑn hæstænd væ bærnɑme rizihɑ bær æsɑse in æmre ostovɑr æst. færmɑndeh mærzbɑni niruje entezɑmi, vodʒude divisto hæftɑd kilumetr mærze ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bɑ ærmænestɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn rɑ forsæte viʒei bærɑje in ostɑn dɑnest væ ebrɑz dɑʃt : mærzhɑje in ostɑn bɑ ʃærɑjete xɑssi ke dɑræd, jeki æz æmntærin mærzhɑst væ æqlæb, mærze rudxɑneist ke bærɑje æmnijæte biʃtær, komæke ʃɑjɑni kærde æst. vej bɑ eʃɑre be inke hæmsɑjeɡi bɑ pɑnzdæh keʃvær, forsæte bozorɡi bærɑje irɑn dær zæminehɑje eqtesɑdi væ færhænɡi væ terɑnziti væ... æst, edɑme dɑd : irɑne sevvomin keʃvære dʒæhɑn bæʔd æz tʃin væ rusije dær zæmine teʔdɑde bɑlɑje hæmsɑjɡɑn æst. hitʃ noqtee mærzi nædɑrim ke ɑmɑde særmɑjeɡozɑri næbɑʃæd, lezɑ bɑ ræʔɑjæte bærxi porvætukælhɑ bɑjæd æz zærfijæte mærzhɑ bærɑje eʃteqɑl estefɑde konim væ hitʃ mæntæqe nɑɑmæni bærɑje mærzhɑ dær dʒæhæte særmɑjeɡozɑri nædɑrim væ mænɑteqe bekri bærɑje mæʔɑden, keʃɑværzi, sænɑjeʔe tæbdili væ dɑmdɑri væ... hæstænd. særdɑr rezɑi, bɑ tæʔkid bær inke bæræsɑse sijɑsæthɑje keʃvær, moqɑbele bɑ qɑtʃɑq dær sɑle nævædohæʃt tæʃdid ʃode æst æfzud : qærɑrɡɑhhɑje mærzi mobɑreze bɑ qɑtʃɑq æfzɑjeʃ jɑfte zemne inke bɑ eʔlɑme sɑzemɑnhɑje bejne olmelæli, biʃ æz noh hezɑr tæn tolide mævɑdde moxædder dær hæmsɑjeee ʃærqi roxe dɑde kæhe biʃ æz ʃæst dærsæd æfzɑjeʃe kæʃfe ænvɑʔe mævɑdde moxædder dɑrim væli dær tæriɑke biʃ æz divisto pændʒɑh tæn dær hæʃt mɑhee emsɑl kæʃf kærdim. vej xɑter neʃɑn kærd : dære hoze suxte siopændʒ dærsæd æfzɑjeʃe kæʃfe qɑtʃɑqe suxt dɑʃtim væ dære hoze qɑtʃɑqe kɑlɑ æz qæbile kɑlɑhɑje esterɑteʒik biʃ æz sisæd tɑ tʃɑhɑrsæd dærsæd kæʃfe qɑtʃɑq dɑʃtim. mɑ kɑre mærzbɑni mikonim væli be mobɑreze bɑ qɑtʃɑq hæm komæk mikonim tɑ særmɑje keʃvær birun æz mærzhɑ nærævæd væ in rɑ væzife enqelɑbi xod midɑnim væ æz næhɑdhɑje diɡær bærɑje ændʒɑme kɑmele væzɑjefe xod dæʔvæt mikonim. færmɑndeh mærzbɑni niruje entezɑmi, bɑ eʃɑre be inke dære sɑle dʒɑri bɑ hæmkɑri xub bɑ mædʒles væ mærkæze pæʒuheʃhɑ, tærhi ɑmɑde ʃod væ hæme næhɑdhɑ be donbɑle dʒobrɑne kæmbudhɑje mærzbɑni hæstænd ebrɑz dɑʃt : hænuz buddʒe in muzuʔɑ eblɑq næʃode æmmɑ ʔomidvɑrim sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe dær sɑle nævædonoh dær buddʒe læhɑze konæd væ bɑjæd dæqdæqehɑje mærzbɑni hæm morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. vej tæsrih kærd : mærzbɑn noqte sefr mærzi rɑ entexɑb kærde væ særmɑje zemestɑn zire si dærædʒe væ ɡærmɑje bɑlɑje pændʒɑh dærædʒe rɑ tædʒrobe mikonæd æmmɑ æbnijehɑje modʒude zæmine ɑsɑjeʃ væ ɑrɑmeʃe mærzbɑn rɑ nædɑræd. zemne inke bɑ ʃæhrækhɑje sɑzemɑni mitævɑn moddæte duri æz xɑnevɑde rɑ kæm kærd væ in motɑlebee vɑqeʔi bærɑje ʃærɑjete viʒe mærzhɑst. særdɑr rezɑi dær morede kæmbudhɑje modʒud bærɑje mærzbɑni, ebrɑz dɑʃt : dære jek dæhee ɡozæʃte dʒobrɑne kɑstihɑ ɑqɑz ʃode væ bæxʃi æz nijɑz sænɑjeʔe elekteroniki væ optiki, durbinhɑje hærɑræti bæræd bolænd dær mærzbɑni væ pæhpɑd tæʔmin ʃode væ edɑme dɑræd, zemne inke estexdɑm niruhɑje xɑsse mærzbɑni hæm dær dæsture kɑr qærɑr dɑræd æmmɑ dær bærxi æz mævɑred æz dʒomle refɑh mærzbɑnɑn bɑjæd væzʔijæte feʔli behbud jɑbæd. vej bɑ tæʔkid bær inke æmnijæte hæzine dɑræd, æfzud : væqti doʃmænɑn æz hær su bɑ tærfændhɑje moxtælef, fetne be in keʃvær tæhmil mikonænd, qætʔæn moʃkelɑti idʒɑd miʃævæd ke bɑ reʃɑdæthɑje mærzbɑnɑn, æmnijæte kɑmel dær mærzhɑe hɑkem æst. færmɑndeh mærzbɑni keʃvær, bɑ enteqɑd æz inke bærxi moqɑbele bɑ æʃrɑr rɑ moqɑbele bɑ kulee berɑn dʒelve midæhænd, xɑterneʃɑn kærd : væqti bærxi æʃrɑr selɑh rɑ bɑ kule, mæʃrub rɑ bɑ kule væ jɑ æqlɑme zeddee færhænɡi rɑ bɑ kule mibærænd, bɑjæd hesɑbe in æfrɑd rɑ æz kuleberɑne dʒodɑ kærd væ bærxi æz mosɑhebehɑje qejre tæxæssosi væ æz tæzʔife niruje entezɑmi xoddɑri konænd. vej dær pɑsox be tæsnim, dær morede ɑxærin væzʔijæte mærzbɑnɑn robude ʃode, bɑ eʃɑre be inke dære sɑle ɡozæʃte teʔdɑdi æz mærzbɑnɑne mɑ be ɡeroɡɑne ɡoruhækhɑje zædɑnæqlɑb dær mærze pɑkestɑn dær ɑmædænd, æfzud : teʔdɑdi æz mærzbɑnɑne ɑzɑd ʃodænd væ tænhɑ do næfær bɑqi mɑnde ke jeki æz niruje entezɑmi væ diɡæri æz sepɑh æst. ɑxærin ettelɑʔɑti ke dɑrim, hæme dær sælɑmæt hæstænd væ pejɡire ræfʔe dæqdæqe mærzbɑni væ xɑnevɑdehɑ hæstim. særdɑr rezɑi, dær pɑjɑn bɑ tæʔkid bær inke dære mærzhɑ ɑmɑdeɡi kɑmel rɑ dær æjjjɑme eqteʃɑʃɑt dɑʃtim, tæsrih kærd : bæʔd æz eqteʃɑʃɑte qærib be se tæn mævɑdde moxædder kæʃf kærdim ke qɑtʃɑqtʃijɑn be donbɑle estefɑde æz forsæte eqteʃɑʃɑt budænd, zemne inke dær bærxi æz kɑlɑhɑ hæm æfzɑjeʃe kæʃfiɑt dɑʃtim væ edʒɑze suʔee estefɑde forsæte tælæbɑn rɑ æz mærzhɑ nædɑdim. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo jɑzdæh slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از ، سردار قاسم رضایی در نشست خبری با خبرنگاران استان، با اشاره به اینکه رسانه‌ها را حامی خود در مرزبانی و نیروی انتظامی می‌دانیم، اظهار داشت: رسانه‌ها هم به نوعی مرزبان هستند. حوزه مرزبانی جایگاه ملی دارد، چراکه همه 82 میلیون مردم ایران در مورد مرزها مسئولیت دارند و در دین اسلام هم تاکید شده که مرزبانی برای همه واجب است.وی با بیان اینکه بیش از 8800 کیلومتر مرزهای آبی و زمینی در کشور داریم، افزود: اعتقاد داریم مرزهای جمهوری اسلامی اگر امن هستند، فقط عملکرد دستگاه‌های امنیتی و انتظامی و... نیست، بلکه همکاری و یاری مرزنشینان از اهمیت ویژه‌ای برخوردار بوده و در طول تاریخ از مرزهای ایران دفاع کردند و در برابر دشمن ایستادند. لذا مرزنشینان، اولین مرزبان هستند و برنامه ریزی‌ها بر اساس این امر استوار است.فرمانده مرزبانی نیروی انتظامی، وجود 270 کیلومتر مرز آذربایجان شرقی با ارمنستان و جمهوری آذربایجان را فرصت ویژه‌ای برای این استان دانست و ابراز داشت: مرزهای این استان با شرایط خاصی که دارد، یکی از امن‌ترین مرزهاست و اغلب، مرز رودخانه‌ای است که برای امنیت بیشتر، کمک شایانی کرده است.وی با اشاره به اینکه همسایگی با 15 کشور، فرصت بزرگی برای ایران در زمینه‌های اقتصادی و فرهنگی و ترانزیتی و... است، ادامه داد: ایران سومین کشور جهان بعد از چین و روسیه در زمینه تعداد بالای همسایگان است. هیچ نقطه مرزی نداریم که آماده سرمایه‌گذاری نباشد، لذا با رعایت برخی پروتوکل‌ها باید از ظرفیت مرزها برای اشتغال استفاده کنیم و هیچ منطقه ناامنی برای مرزها در جهت سرمایه‌گذاری نداریم و مناطق بکری برای معادن، کشاورزی، صنایع تبدیلی و دامداری و... هستند.سردار رضایی، با تاکید بر اینکه بر‌اساس سیاست‌های کشور، مقابله با قاچاق در سال 98 تشدید شده است افزود: قرارگاه‌های مرزی مبارزه با قاچاق افزایش یافته ضمن اینکه با اعلام سازمان‌های بین المللی، بیش از 9000 تن تولید مواد مخدر در همسایه شرقی رخ داده که بیش از 60 درصد افزایش کشف انواع مواد مخدر داریم ولی در تریاک بیش از 250 تن در 8 ماهه امسال کشف کردیم.وی خاطر نشان کرد: در حوزه سوخت 35 درصد افزایش کشف قاچاق سوخت داشتیم و در حوزه قاچاق کالا از قبیل کالاهای استراتژیک بیش از 300 تا 400 درصد کشف قاچاق داشتیم. ما کار مرزبانی می‌کنیم ولی به مبارزه با قاچاق هم کمک می‌کنیم تا سرمایه کشور بیرون از مرزها نرود و این را وظیفه انقلابی خود می‌دانیم و از نهادهای دیگر برای انجام کامل وظایف خود دعوت می‌کنیم.فرمانده مرزبانی نیروی انتظامی، با اشاره به اینکه در سال جاری با همکاری خوب با مجلس و مرکز پژوهش‌ها، طرحی آماده شد و همه نهادها به دنبال جبران کمبودهای مرزبانی هستند ابراز داشت: هنوز بودجه این موضوعا ابلاغ نشده اما امیدواریم سازمان برنامه و بودجه در سال 99 در بودجه لحاظ کند و باید دغدغه‌های مرزبانی هم مورد توجه قرار گیرد.وی تصریح کرد: مرزبان نقطه صفر مرزی را انتخاب کرده و سرمای زمستان زیر 30 درجه و گرمای بالای 50 درجه را تجربه می‌کند اما ابنیه‌های موجود زمینه آسایش و آرامش مرزبان را ندارد. ضمن اینکه با شهرک‌های سازمانی می‌توان مدت دوری از خانواده را کم کرد و این مطالبه واقعی برای شرایط ویژه مرزهاست.سردار رضایی در مورد کمبودهای موجود برای مرزبانی، ابراز داشت: در یک دهه گذشته جبران کاستی‌ها آغاز شده و بخشی از نیاز صنایع الکترونیکی و اوپتیکی، دوربین‌های حرارتی برد بلند در مرزبانی و پهپاد تامین شده و ادامه دارد، ضمن اینکه استخدام نیروهای خاص مرزبانی هم در دستور کار قرار دارد اما در برخی از موارد از جمله رفاه مرزبانان باید وضعیت فعلی بهبود یابد.وی با تاکید بر اینکه امنیت هزینه دارد، افزود: وقتی دشمنان از هر سو با ترفندهای مختلف، فتنه به این کشور تحمیل می‌کنند، قطعا مشکلاتی ایجاد می‌شود که با رشادت‌های مرزبانان، امنیت کامل در مرزها حاکم است.فرمانده مرزبانی کشور، با انتقاد از اینکه برخی مقابله با اشرار را مقابله با کوله بران جلوه می‌دهند، خاطرنشان کرد: وقتی برخی اشرار سلاح را با کوله، مشروب را با کوله و یا اقلام ضد فرهنگی را با کوله می‌برند، باید حساب این افراد را از کوله‌بران جدا کرد و برخی از مصاحبه‌های غیر تخصصی و از تضعیف نیروی انتظامی خودداری کنند.وی در پاسخ به تسنیم، در مورد آخرین وضعیت مرزبانان ربوده شده، با اشاره به اینکه در سال گذشته تعدادی از مرزبانان ما به گروگان گروهک‌های ضدانقلاب در مرز پاکستان در آمدند، افزود: تعدادی از مرزبانان آزاد شدند و تنها دو نفر باقی مانده که یکی از نیروی انتظامی و دیگری از سپاه است. آخرین اطلاعاتی که داریم، همه در سلامت هستند و پیگیر رفع دغدغه مرزبانی و خانواده‌ها هستیم.سردار رضایی، در پایان با تاکید بر اینکه در مرزها آمادگی کامل را در ایام اغتشاشات داشتیم، تصریح کرد: بعد از اغتشاشات قریب به سه تن مواد مخدر کشف کردیم که قاچاقچیان به دنبال استفاده از فرصت اغتشاشات بودند، ضمن اینکه در برخی از کالاها هم افزایش کشفیات داشتیم و اجازه سوء استفاده فرصت طلبان را از مرزها ندادیم.انتهای پیام/111/ش" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 2557, 4471, 2588, 22364, 30596, 7094, 509, 9468, 2408, 41804, 768, 4382, 31184, 941, 12363, 343, 768, 8403, 4530, 554, 953, 3530, 20765, 376, 1875, 916, 1240, 21055, 2657, 509, 259, 87725, 27424, 341, 207...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 259, 49404, 285, 43060, 286, 1911, 43060, 263, 8536, 259, 5152, 43060, 266, 331, 10787, 448, 238796, 81275, 259, 329, 2731, 28337, 266, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, ...