translation
dict
input_ids
listlengths
1
512
attention_mask
listlengths
1
512
labels
listlengths
1
512
{ "phonemize": "xætibe in hæfte næmɑze dʒomʔe tehrɑn, bɑ eʃɑre be tæxrib hɑje æxir ælæjhe ræise qovee qæzɑije, ɡoft : ræise qovee qæzɑije mohkæm dær bærɑbære fetnee ɡerɑn istɑde væ in hæm hæzine æʃ æst. be ɡozɑreʃ, ɑjæt ællɑh æhmæd xɑtæmi dær xotbe hɑje in hæfte næmɑzdʒomʔe tehrɑn, bɑ tæʃækkor æz æzɑdɑri bɑ ʃokuh mellæte hosejni irɑn ke dær æjjjɑme mæhræm be sæhne ɑværdænd, ɡoft : in mellæte ɑʃurɑi bɑ in ruhije diɡær ruje zellæt rɑ næxɑhæd did. xætibe næmɑze dʒomʔe tehrɑn hæmtʃenin dær edɑme bɑ eʃɑre be tæʃiʔ bɑ ʃokuh ʃæhid bi sære ʃæhid hodʒædʒi ɡoft : xɑnevɑde hɑje moʔæzzæme modɑfeʔe hæræme tævædʒdʒoh be in dɑʃte bɑʃænd mærdomi ke bærɑje tæʃiʔe in ʃæhid ɑmæde budænd, tædʒlil æz ʃæhid hodʒædʒi tædʒlil æz hæme ʃæhidɑne modɑfeʔe hæræm bud. vej bɑ eʃɑre be hæfte niruje entezɑmi, ɡoft : nɑdʒɑ mɑje ɑberu væ ezzæte nezɑme eslɑmist væ dær ærsehɑje mohemme æmnijætsɑz hozuri qɑteʔ væ sotudæni dɑræd væ mærdom æz sæmime dʒɑne ælɑqmænd be færzændɑne xod dær niruje entezɑmi hæstænd. mɑ midɑnim ke hitʃ toseʔei bedune æmnijæt ʃekl nemiɡiræd væ nɑdʒɑ dær in ærse tælɑʃ mikonæd. ɑjæt ællɑh xɑtæmi hæmtʃenin bɑ eʃɑre be hædʒme be ræise qovee qæzɑije ɡoft : æz ævvæle enqelɑbe nezɑm væ enqelɑb hædæf bude væ æz dʒomle ræveʃ hɑje biɡɑneɡɑn tæxribe mæsʔulɑne ɑli rotbe bude æst. jɑdemɑn næræfte tæxrib hɑ ælæjhe ʃæhid beheʃti. vej æfzud : emruz doʃmænɑn vɑrede terore nærme æfzɑri bærɑje tæxribe ræise modʒtæhede qovee qæzɑije ʃode ænd. ælbætte riʃe in tæxrib hɑe roʃæn æst. tʃerɑke qovee qæzɑije æzmæʃ rɑ dʒæzm kærde æst tɑ bɑ mofsedine eqtesɑdi bærxord konæd. ɑjæt ællɑh xɑtæmi ɡoft : ræise qovee qæzɑije mohkæm dær bærɑbære fetnee ɡerɑn istɑde væ in hæm hæzine æʃ æst. doʃmænɑn mi xɑhænd bɑ in tæxrib hɑ, in æfrɑd æz æhdɑfe vɑlɑjeʃɑn dæst bærdɑrænd ke tʃenin ettefɑqi næxɑhæd oftɑd. vej bɑ bæjɑne inke væzire ettelɑʔɑt væ ræise sɑzemɑne ettelɑʔɑte sepɑh in xæbær rɑ tækzib kærde æst, ɡoft : ræise sɑzemɑne ettelɑʔɑte sepɑh ɡofte æst tej mɑhhɑje ɑjænde ʃɑhede ettehɑme zæni be diɡær mæsʔulɑn hæm xɑhim bud. bɑ in doruqi ke ɡoftænd mellæt dær bærɑbære hæme xæbærhɑje inhɑ jek ælɑmæte soɑl mi ɡozɑræd væ in ɡɑmi dær mæsire bæsiræt æst. xætibe næmɑze dʒomʔe tehrɑn ɡoft : mænʃɑe in ʃɑjeʔɑt, sɑjtist ke æz tæræfe bæhɑihɑ tæqzije miʃævæd. mæn nɑm nemi beræm æmmɑ mæsʔulɑne mohtæræme in sɑjt hɑ rɑ mi ʃenɑsænd. bɑ in sɑjte hɑ qɑteʔɑne bærxord konid. ɑjæt ællɑh xɑtæmi hæmtʃenin dærbɑre qesse bærdʒɑm ɡoft : emrikɑ hæm dʒesme bærdʒɑm væ hæm ruhe bærdʒɑm rɑ næqz kærde æst væ hitʃ tʃiz æz bærdʒɑm bɑqi næɡozɑʃte æst. ɑnhɑ mi ɡujænd bɑjæd ɡoftoɡuje modʒæddæd suræt beɡiræd væ mæsʔulɑn hæm mozeʔ ɡerefte ænd ke bærdʒɑme qɑbele mozɑkeree modʒæddæd nist ke in mozeʔ dær ʃɑne mærdome mohtæræm æst. vej xætɑb be mæsʔulɑn ɡoft : teribune næmɑzdʒomʔe teribune mærdomist hærfe mɑ in æst be xodɑ eʔtemɑd konid be mærdom eʔtemɑd konid væ del næbændid be hemɑjæte orupɑ. motmæʔen bɑʃid æɡær orupɑ bexɑhæd bejne emrikɑ væ irɑn rɑ entexɑb konæd ɑmrikɑ rɑ entexɑb mi konæd lezɑ delxoʃ be ɑnhɑ næbɑʃid. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be hæme porsi eqlime kordestɑn, ɡoft : motæʔæssefɑne mæsʔulɑne kordestɑne ærɑq ɡuʃeʃɑn be hærfe hesɑb bedehkɑr næbud væ sevvom mehr xiɑnæt rɑ suræt dɑdænd. xoʃbxɑne dʒæhɑn in hæme porsi rɑ be ræsmijæt næʃenɑxte væ hættɑ ɑmrikɑ bæjɑnije dɑd. hættɑ reʒime sæhijunisti hæm ræsmæn hemɑjæt nækærdænd. væhdæt væ hæm pejmɑni ke bejne ærɑq, irɑn væ torkije hæst jek rɑhkɑr æst væ bɑjæd tɑ dir næʃode mæsʔulɑne mohtæræme jek pejmɑne qævi bebændænd væ næɡozɑrænd in bæzr dʒɑn beɡiræd væ ɑnrɑ dær notqee xæfe konænd. vej bɑ eʃɑre be hɑdese lɑs væ ɡɑs dær emrikɑ, ɡoft : mɑ kæʃtæne ædm hɑje bi ɡonɑh rɑ dær hær kodʒɑje ɑlæm bɑʃe mæhkum mi konim. tʃe dær ɑmrikɑ bɑʃæd væ tʃe dær jæmæn. æmmɑ inke dær qebɑle koʃtehɑje jæmæn væ bæhrejn væ surihe bitæfɑvot bɑʃim væ fæqæt be fekre koʃte ʃodeɡɑn lɑsveɡɑs bɑʃim jek nefɑq æst. ɑjæt ællɑh xɑtæmi æfzud : æmmɑ dær xæbærhɑ ɑmæde bud ke in qɑtele hæftɑdodo dæqiqe væ bɑ ɑrɑmeʃe tʃænd xeʃɑb ævæz kærde væ in hæme ɑdæm rɑ koʃte væ mædʒruh kærde æst. soʔɑl æz ɑmrikɑ indʒɑst ke ɑiɑ ʃomɑ moqtæder hæstid? behtær æst æz niruje entezɑmi mɑ jɑd beɡirid ke qæbl æz ændʒɑme toteʔe, toteʔeɡær rɑ særdʒɑjæʃ mineʃɑnd. xætibe næmɑze dʒomʔe tehrɑn dær pɑjɑn ɡoft : be mærdome ɑmrikɑ miɡujim æz dolætmærdɑn væ dolætzænɑne xod bexɑhid be dʒɑj fozuli dær keʃværhɑje diɡær be fekre æmnijæte ʃæhrvændɑnʃɑn bɑʃænd. kopi ʃod", "text": "خطیب این هفته نماز جمعه تهران،با اشاره به تخریب های اخیر علیه رئیس قوه قضائیه، گفت: رئیس قوه قضائیه محکم در برابر فتنه گران ایستاده و این هم هزینه اش است.به گزارش ، آیت الله احمد خاتمی در خطبه های این هفته نمازجمعه تهران، با تشکر از عزاداری با شکوه ملت حسینی ایران که در ایام محرم به صحنه آوردند، گفت: این ملت عاشورایی با این روحیه دیگر روی ذلت را نخواهد دید.خطیب نماز جمعه تهران همچنین در ادامه با اشاره به تشییع با شکوه شهید بی سر شهید حججی گفت: خانواده های معظم مدافع حرم توجه به این داشته باشند مردمی که برای تشییع این شهید آمده بودند، تجلیل از شهید حججی تجلیل از همه شهیدان مدافع حرم بود.وی با اشاره به هفته نیروی انتظامی،‌گفت: ناجا مایه آبرو و عزت نظام اسلامی است و در عرصه‌های مهم امنیت‌ساز حضوری قاطع و ستودنی دارد و مردم از صمیم جان علاقمند به فرزندان خود در نیروی انتظامی هستند. ما می‌دانیم که هیچ توسعه‌ای بدون امنیت شکل نمی‌گیرد و ناجا در این عرصه تلاش می‌کند.آیت الله خاتمی همچنین با اشاره به هجمه به رئیس قوه قضائیه گفت: از اول انقلاب نظام و انقلاب هدف بوده و از جمله روش های بیگانگان تخریب مسئولان عالی رتبه بوده است. یادمان نرفته تخریب ها علیه شهید بهشتی.وی افزود: امروز دشمنان وارد ترور نرم افزاری برای تخریب رئیس مجتهد قوه قضائیه شده اند. البته ریشه این تخریب ها روشن است. چراکه قوه قضائیه عزمش را جزم کرده است تا با مفسدین اقتصادی برخورد کند.آیت الله خاتمی گفت: رئیس قوه قضائیه محکم در برابر فتنه گران ایستاده و این هم هزینه اش است. دشمنان می خواهند با این تخریب ها، این افراد از اهداف والایشان دست بردارند که چنین اتفاقی نخواهد افتاد.وی با بیان اینکه وزیر اطلاعات و رئیس سازمان اطلاعات سپاه این خبر را تکذیب کرده است، گفت: رئیس سازمان اطلاعات سپاه گفته است طی ماههای آینده شاهد اتهام زنی به دیگر مسئولان هم خواهیم بود. با این دروغی که گفتند ملت در برابر همه خبرهای اینها یک علامت سوال می گذارد و این گامی در مسیر بصیرت است.خطیب نماز جمعه تهران گفت: منشا این شایعات،سایتی است که از طرف بهایی‌ها تغذیه میشود. من نام نمی برم اما مسئولان محترم این سایت ها را می شناسند. با این سایت ها قاطعانه برخورد کنید.آیت الله خاتمی همچنین درباره قصه برجام گفت: امریکا هم جسم برجام و هم روح برجام را نقض کرده است و هیچ چیز از برجام باقی نگذاشته است. آنها می گویند باید گفتگوی مجدد صورت بگیرد و مسئولان هم موضع گرفته اند که برجام قابل مذاکره مجدد نیست که این موضع در شان مردم محترم است.وی خطاب به مسئولان گفت: تریبون نمازجمعه تریبون مردمی است حرف ما این است به خدا اعتماد کنید به مردم اعتماد کنید و دل نبندید به حمایت اروپا. مطمئن باشید اگر اروپا بخواهد بین امریکا و ایران را انتخاب کند آمریکا را انتخاب می کند لذا دلخوش به آنها نباشید.وی همچنین با اشاره به همه پرسی اقلیم کردستان،گفت: متاسفانه مسئولان کردستان عراق گوششان به حرف حساب بدهکار نبود و سوم مهر خیانت را صورت دادند. خوشبخانه جهان این همه پرسی را به رسمیت نشناخته و حتی آمریکا بیانیه داد. حتی رژیم صهیونیستی هم رسما حمایت نکردند. وحدت و هم پیمانی که بین عراق، ایران و ترکیه هست یک راهکار است و باید تا دیر نشده مسئولان محترم یک پیمان قوی ببندند و نگذارند این بذر جان بگیرد و آنرا در نطقه خفه کنند.وی با اشاره به حادثه لاس و گاس در امریکا، گفت: ما کشتن ادم های بی گناه را در هر کجای عالم باشه محکوم می کنیم. چه در آمریکا باشد و چه در یمن. اما اینکه در قبال کشته‌های یمن و بحرین و سوریه بی‌تفاوت باشیم و فقط به فکر کشته شدگان لاس‌وگاس باشیم یک نفاق است. آیت الله خاتمی افزود: اما در خبرها آمده بود که این قاتل 72 دقیقه و با آرامش چند خشاب عوض کرده و این همه آدم را کشته و مجروح کرده است. سؤال از آمریکا اینجاست که آیا شما مقتدر هستید؟ بهتر است از نیروی انتظامی ما یاد بگیرید که قبل از انجام توطئه،توطئه‌گر را سرجایش می‌نشاند. خطیب نماز جمعه تهران در پایان گفت: به مردم آمریکا می‌گوییم از دولتمردان و دولت‌زنان خود بخواهید به جای فضولی در کشورهای دیگر به فکر امنیت شهروندان‌شان باشند.کپی شد" }
[ 8074, 6554, 953, 259, 376, 25357, 17175, 1538, 10995, 376, 11346, 343, 11990, 8403, 4530, 554, 19686, 77939, 1091, 858, 19124, 7228, 376, 259, 841, 30815, 9465, 376, 259, 46411, 4033, 376, 343, 5021, 267, 259, 841, 30815, 9465, 376, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 329, 133182, 811, 281, 259, 87102, 346, 22821, 282, 43060, 1043, 331, 240451, 773, 240209, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 330, 43060, 259, 265, 238796, 43060, 380, 390, 37893, 329, 21608, 382, 43060, 608, 259, 2731, 329, 602, 259...
{ "phonemize": "æbbɑse æmiri fer ke moddæti rɑ dær bɑzdɑʃt bud æknun pæs æz ɑzɑdi dær ɡoftvæɡui dære xosuse dælɑjele bɑzdɑʃtæʃe inɡune miɡujæd : ellæte bɑzdɑʃte mæn, mærbut mi ʃod be si dej mostænæd \" zohure næzdik æst \" noqtevirɡul be bænde ettehɑme moʔɑvenæt dær sɑxt, tæhije væ toziʔe si dej væ hæmtʃenin næʃre ækɑzibe mærbut be mostænæde zohure næzdik æst, zæde budænd. vej dær ezhɑrɑti mozhek edɑme dɑd : rɑdʒeʔ be tæhije si dej bɑjæd beɡujæm ke æfrɑde mortæbet rɑ hæmɑntor ke dær dʒærijɑn hæstid, bɑzdɑʃt kærdænd væ moʃæxxæs ʃod ke ertebɑti bejne ɑnhɑ væ bænde vodʒud nædɑræd dær rɑbete bɑ toziʔ hæm, bænde æslæn bælæd nistæm jek si dej rɑ dærune kɑmpijuter beɡozɑræm! in dærhɑlist ke vej ræise ʃorɑje færhænɡi næhɑde rijɑsæte dʒomhuri mibɑʃæd. slæʃ bistohæft hezɑro divisto dævɑzdæh", "text": "عباس امیری فر که مدتی را در بازداشت بود اکنون پس از آزادی در گفت‌وگویی در خصوص دلایل بازداشتش اینگونه می‌گوید: علت بازداشت من، مربوط می شد به سی دی مستند \" ظهور نزدیک است\"؛ به بنده اتهام معاونت در ساخت، تهیه و توزیع سی دی و همچنین نشر اکاذیب مربوط به مستند ظهور نزدیک است، زده بودند. وی در اظهاراتی مضحک ادامه داد: راجع به تهیه سی دی باید بگویم که افراد مرتبط را همانطور که در جریان هستید، بازداشت کردند و مشخص شد که ارتباطی بین آنها و بنده وجود ندارد؛ در رابطه با توزیع هم، بنده اصلاً بلد نیستم یک سی دی را درون کامپیوتر بگذارم! این درحالی است که وی رئیس شورای فرهنگی نهاد ریاست جمهوری می‌باشد./27212" }
[ 259, 40061, 48053, 406, 4378, 934, 6289, 2394, 916, 509, 7632, 14658, 3418, 11809, 21479, 6423, 695, 6864, 406, 509, 5021, 259, 123439, 7094, 509, 259, 9121, 9806, 28500, 7632, 14658, 1440, 953, 20450, 822, 9870, 1555, 267, 21222, 636, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 3428, 43060, 569, 259, 74336, 874, 3760, 513, 3620, 285, 133182, 259, 286, 43060, 331, 10787, 330, 43060, 360, 285, 43060, 238796, 270, 7157, 259, 128540, 8961, 421, 2731, 263, 259, 2731, 360, 259, 43060, 360, 43060, 720, 331...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, hæruvje militʃ modɑfeʔ hɑfbæke krovɑte time futbɑle esteqlɑl ke be dælile bærxi moʃkelɑt qæsde fæsxe qærɑrdɑdæʃ bɑ esteqlɑl rɑ dɑʃt, pæs æz rɑjzæni mæsʔulɑne bɑʃɡɑh, emruz ʃænbe pærɑntezbæste be irɑn bɑzɡæʃt. qærɑr æst in bɑzikone færdɑ pæs æz moʔærrefi xod be kɑdre fæni, dær tæmrinɑte ɑbipuʃɑn ʃerkæt konæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، هروویه میلیچ مدافع - هافبک کروات تیم فوتبال استقلال که به دلیل برخی مشکلات قصد فسخ قراردادش با استقلال را داشت، پس از رایزنی مسئولان باشگاه، امروز (شنبه) به ایران بازگشت.قرار است این بازیکن فردا پس از معرفی خود به کادر فنی، در تمرینات آبی‌پوشان شرکت کند.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 343, 4538, 210511, 376, 93531, 3054, 6289, 46016, 259, 264, 1875, 1686, 100945, 1164, 9196, 259, 20101, 259, 30036, 11514, 259, 51068, 934, 554, 550, 15802, 1423, 14131, 259, 30851, 6026, 22943, 883, 1189, 66043, 544...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 261, 28466, 737, 379, 608, 39697, 238796, 3620, 43060, 4174, 240209, 382, 43060, 367, 87198, 265, 259, 77934, 43060, 346, 1459, 16826, 316, 43060, 468, 980, 82649, 43060, 280, 513, 390, 331, 826...
{ "phonemize": "mottæki : be sæmær neʃæstæne tæhqiqɑte noxbeɡɑn sæbæbe erteqɑe diplomɑsi keʃvære dærdonjɑ mi ʃævæd.................................................................... e ʃæhæræri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. vezɑræte omure xɑredʒe. væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn ɡoft : be sæmær neʃæstæne tæhqiqɑt væ ebdɑʔɑte noxbeɡɑn væ dɑneʃmændɑne irɑni, sæbæbe erteqɑe diplomɑsi keʃvær dær donjɑ mi ʃævæd. \" mænutʃehre mottæki \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær hæræme motæhhære emɑme rɑhel, ezhɑrdɑʃt : tæmɑmi fæʔɑlijæt hɑ væ ebtekɑrɑti ke dær hoze hɑje moxtælef suræt mi ɡiræd, neʃɑn æz erɑde væ ɡɑme hɑi ostovɑr be suj dæste jɑbi be esteqlɑl væ xodkæfɑi hæqiqist. vej edɑme dɑd : æɡær tʃe piʃræfthɑje dʒomhuri eslɑmi dær ærse hɑje defɑʔi væ elmi tænhɑ bærɑje toseʔe væ bærqærɑri solh væ æmnijæt dær mæntæqe æst, æmmɑ in mæsɑle rɑ næbɑjæd færɑmuʃ kærd, keʃværi ke dær in zæmine hɑ be diɡærɑn vɑbæste bɑʃæd, emkɑne mætræh ʃodæn rɑ æz dæst mi dæhæd. u bɑ eʃɑre be pærtɑbe movæffæqijæt ɑmize næxostin kɑvoʃɡære irɑn be fæzɑ, æfzud : irɑne eslɑmi æɡær betævɑnæd tævɑnmændi hɑje novine elmi xod rɑ dær mæʔræze dide hæmeɡɑn qærɑr dæhæd, tæʔsire mosbæti dær tæʔɑmole irɑn dær ærse bejne olmelæl idʒɑd xɑhæd kærd. vej ɡoft : in mæsɑle bɑʔes mi ʃævæd tɑ diɡærɑn neɡɑh hɑje motæfɑveti rɑ dær mædʒɑmeʔ bejne olmelæli be in keʃvære ɑsiɑi dɑʃte bɑʃænd væ u rɑ hæm tærɑze keʃværhɑje modʒæhhæz be fænnɑværi hɑje tɑze ehsɑs konænd. mottæki dær ertebɑt bɑ rævɑbete irɑn væ keʃværhɑje xælidʒe fɑrs, edɑme dɑd : rævɑbete irɑn væ keʃværhɑje hoze xælidʒe fɑrs æz rævænde ruberuʃdi bærxordɑr æst. vej edɑme dɑd : bæʔd æz etmɑme edʒlɑse dohe, ræʔise dʒomhur dær pæjɑmi be særɑne ozvi ʃorɑje hæmkɑri xælidʒe fɑrs, xɑstɑre tæʃkile dʒælæse væzɑri ʃeʃ be ezɑfe jek ʃod. vej ɡoft : in piʃnæhɑd qærɑr æst dær edʒlɑse ɑti vozærɑje xɑredʒe keʃværhɑje ozvi ʃorɑje hæmkɑri xælidʒe fɑrs, bærræsi ʃævæd. mottæki ɡoft : dær hozee eqtesɑdi niz mozɑkerɑti dær ertebɑt bɑ movɑfeqætnɑme tedʒɑræte ɑzɑd bɑ in ʃorɑ dær hɑle ændʒɑm æst væ piʃe bini mi ʃævæd hæmkɑri hɑje mætlubi dær tʃeʃm ændɑze ɑjænde suræt ɡiræd. ke se hæft hezɑro sisæd slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo tʃehel ʃomɑre sisædo hæftɑdopændʒ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm", "text": "متکی: به ثمر نشستن تحقیقات نخبگان سبب ارتقا دیپلماسی کشور دردنیا می شود\n....................................................................شهرری، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/11/86\nداخلی.سیاسی. وزارت امور خارجه. وزیر امور خارجه کشورمان گفت: به ثمر نشستن تحقیقات و ابداعات نخبگان و\nدانشمندان ایرانی، سبب ارتقا دیپلماسی کشور در دنیا می شود. \"منوچهر متکی\" روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا در حرم مطهر\nامام راحل، اظهارداشت: تمامی فعالیت ها و ابتکاراتی که در حوزه های مختلف\nصورت می گیرد، نشان از اراده و گام هایی استوار به سوی دست یابی به استقلال و\nخودکفایی حقیقی است. وی ادامه داد: اگر چه پیشرفتهای جمهوری اسلامی در عرصه های دفاعی و علمی\nتنها برای توسعه و برقراری صلح و امنیت در منطقه است، اما این مساله را\nنباید فراموش کرد، کشوری که در این زمینه ها به دیگران وابسته باشد، امکان\nمطرح شدن را از دست می دهد. او با اشاره به پرتاب موفقیت آمیز نخستین کاوشگر ایران به فضا، افزود:\nایران اسلامی اگر بتواند توانمندی های نوین علمی خود را در معرض دید همگان\nقرار دهد، تاثیر مثبتی در تعامل ایران در عرصه بین الملل ایجاد خواهد کرد. وی گفت: این مساله باعث می شود تا دیگران نگاه های متفاوتی را در مجامع\nبین المللی به این کشور آسیایی داشته باشند و او را هم طراز کشورهای مجهز\nبه فناوری های تازه احساس کنند. متکی در ارتباط با روابط ایران و کشورهای خلیج فارس، ادامه داد: روابط\nایران و کشورهای حوزه خلیج فارس از روند روبه رشدی برخوردار است. وی ادامه داد: بعد از اتمام اجلاس دوحه، رییس جمهور در پیامی به سران\nعضو شورای همکاری خلیج فارس، خواستار تشکیل جلسه وزاری شش به اضافه یک\nشد. وی گفت: این پیشنهاد قرار است در اجلاس آتی وزرای خارجه کشورهای عضو\nشورای همکاری خلیج فارس، بررسی شود. متکی گفت: در حوزه اقتصادی نیز مذاکراتی در ارتباط با موافقتنامه تجارت\nآزاد با این شورا در حال انجام است و پیش بینی می شود همکاری های مطلوبی در\nچشم انداز آینده صورت گیرد.ک 3\n 7300/1644/1840\nشماره 375 ساعت 14:58 تمام\n\n\n " }
[ 3572, 7019, 267, 554, 259, 11703, 841, 9468, 77720, 259, 16727, 722, 26872, 1050, 19890, 259, 11481, 11609, 66239, 2490, 7232, 633, 15001, 6034, 509, 14884, 822, 3446, 480, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 19089, 7807, 343, 1804, 27686, 19164...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 2921, 87858, 259, 267, 390, 107879, 282, 10787, 448, 238796, 2731, 86364, 265, 37893, 334, 33932, 43060, 346, 375, 329, 811, 129842, 43060, 272, 107879, 103398, 811, 259, 16980, 781, 43060, 265, 42185, 43060, 522, 513, 238796, 115396, 331, ...
{ "phonemize": "............................................................ e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. eʃteqɑl. moʔɑvene bærnɑme rizi eqtesɑdi ostɑndɑre xorɑsɑne ʃomɑli ɡoft : emsɑl hæftɑd miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje tædʒhize ʃæhrækhɑje sænʔæti in ostɑn extesɑs jɑft. mædʒide nɑderi ruze pændʒʃænbe dær neʃæste ʃorɑje eʃteqɑle in ostɑn ezhɑr dɑʃt : mizɑne eʔtebɑr tæxsis jɑfte bærɑje tædʒhize ʃæhrækhɑje sænʔæti in ostɑn dær sɑle dʒɑri be næsæbte sɑle ɡozæʃte se bærɑbær ʃode æst. u eʔtebɑre sɑle ɡozæʃte tædʒhize ʃæhrækhɑje sænʔæti xorɑsɑne ʃomɑli rɑ bist miljɑrd riɑl eʔlɑm kærd. moʔɑvene ostɑndɑre xorɑsɑne ʃomɑli ɡoft : æfzɑjeʃe se bærɑbæri eʔtebɑre tædʒhize ʃæhrækhɑje sænʔæti modʒebe tæsriʔ dær tæʔmine zirsɑxthɑ dær ʃæhrækhɑje sænʔæti ostɑn mi ʃævæd. vej æfzud : hæm æknun zæmin niz dær dɑxele ʃæhrækhɑje sænʔæti xorɑsɑne ʃomɑli dær ʃeʃ ʃæhrestɑne ostɑn bærɑje esteqrɑre sænɑjeʔ vodʒud dɑræd. u ezhɑr dɑʃt : dæstɡɑhhɑje edʒrɑi kɑrɑfærinɑn rɑ bærɑje esteqrɑre fæʔɑlijæthɑje xod be dɑxele ʃæhrækhɑje sænʔæti ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli tæʃviq næmɑjænd. hejʔæte dolæt dær dure ævvæle sæfære xod be ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli sɑxte pændʒ ʃæhræke sænʔæti rɑ bærɑje ʃæhrestɑnhɑje in ostɑne mosævvæb kærd. dæbire ʃorɑje eʃteqɑle xorɑsɑne ʃomɑli dær in neʃæst ɡoft : pɑrsɑl hezɑr væ sædo tʃehelotʃɑhɑr tærhe zudbɑzæde dær in ostɑn be bæhre bærdɑri resid. mæhmude æhmædi æfzud : bɑnkhɑje dolæti bærɑje edʒrɑje in tæræhhɑe bɑleq bær pɑnsæd miljɑrd riɑl tæshilɑt æz mæhæle tærhhɑje zudbɑzæde pærdɑxt kærdænd væ bɑ edʒrɑje in tærhhɑ bærɑje pændʒ hezɑr næfær idʒɑde eʃteqɑl ʃod. vej ɡoft : bɑ edʒrɑje tærhe bonɡɑhɑje zudbɑzæde dær dolæte nohome dærsɑle hæʃtɑdopændʒ tɑ pɑjɑne sɑle hæʃtɑdoʃeʃ hodud tʃɑhɑr hezɑr tærh dær xorɑsɑne ʃomɑli be bæhre bærdɑri resid ke tæshilɑte pærdɑxti bærɑje in tærhhɑ hodud hæʃt slæʃ jek hezɑr miljɑrd riɑl bude æst. kɑf slæʃ jek do hezɑro hæftsædo dævɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sisædo hæʃtɑd sɑʔæte sizdæh : pændʒɑh tæmɑm", "text": "\n............................................................ بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/01/87\n داخلی.اقتصادی.اشتغال. معاون برنامه ریزی اقتصادی استاندار خراسان شمالی گفت: امسال 70 میلیارد\nریال اعتبار برای تجهیز شهرکهای صنعتی این استان اختصاص یافت. مجید نادری روز پنجشنبه در نشست شورای اشتغال این استان اظهار داشت:\nمیزان اعتبار تخصیص یافته برای تجهیز شهرکهای صنعتی این استان در سال\nجاری به نسبت سال گذشته سه برابر شده است. او اعتبار سال گذشته تجهیز شهرکهای صنعتی خراسان شمالی را 20 میلیارد\nریال اعلام کرد. معاون استاندار خراسان شمالی گفت: افزایش سه برابری اعتبار تجهیز\nشهرکهای صنعتی موجب تسریع در تامین زیرساختها در شهرکهای صنعتی استان\nمی شود. وی افزود: هم اکنون زمین نیز در داخل شهرکهای صنعتی خراسان شمالی در شش\nشهرستان استان برای استقرار صنایع وجود دارد. او اظهار داشت: دستگاههای اجرایی کارآفرینان را برای استقرار فعالیتهای\nخود به داخل شهرکهای صنعتی استان خراسان شمالی تشویق نمایند. هیات دولت در دور اول سفر خود به استان خراسان شمالی ساخت پنج شهرک\nصنعتی را برای شهرستانهای این استان مصوب کرد. دبیر شورای اشتغال خراسان شمالی در این نشست گفت: پارسال هزار و 144\nطرح زودبازده در این استان به بهره برداری رسید. محمود احمدی افزود: بانکهای دولتی برای اجرای این طرحها بالغ بر 500\nمیلیارد ریال تسهیلات از محل طرحهای زودبازده پرداخت کردند و با اجرای این\nطرحها برای پنج هزار نفر ایجاد اشتغال شد. وی گفت: با اجرای طرح بنگاههای زودبازده در دولت نهم درسال 85 تا پایان\nسال 86 حدود چهار هزار طرح در خراسان شمالی به بهره برداری رسید که تسهیلات\nپرداختی برای این طرحها حدود 8/1 هزار میلیارد ریال بوده است. ک/1\n 2712/626/660\nشماره 380 ساعت 13:50 تمام\n\n\n " }
[ 259, 54600, 2464, 2464, 2464, 22255, 586, 29768, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1364, 73341, 6048, 10760, 406, 260, 27967, 260, 56724, 27980, 260, 11163, 1715, 11245, 259, 53161, 259, 27967, 259, 47511, 13906, 37959, 5320, 3816, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 54600, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 17627, 240451, 18439, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 52132, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 384, 314, 259, 1824...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, « fɑzel tæʔlimiɑn » modire ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ʃæhrestɑne ɑstɑrɑ, tej soxænɑni dær in mærɑsem xɑterneʃɑn kærd : dær qorʔɑne mædʒid biʃ æz sisæd bɑr be ændiʃe, æʔlæm, fekr væ diɡær xosusiɑte moʔællemɑn eʃɑre ʃode ke xod mobine dʒɑjɡɑh in ʃoql dær næzde ɑfærideɡɑr æst. vej edɑme dɑd : moʔællemi jæʔni xælqe xɑterɑte zibɑ æz jɑd ɡereftæn, ɑmuzeʃ dɑdæn væ be ebɑræti, zendeɡi kærdæn dær mohite mædrese æst. tæʔlimiɑn dær pɑjɑne soxænɑne xod hæfte moʔællem rɑ be hæme zæhmætækeʃɑn dær in ærse tæbrik ɡoft væ tæsrih kærd : æɡær ensɑnhɑe xub tærbijæt ʃævænd, keʃvære piʃræftei rɑ bevodʒud miɑværænd ke in mohemtærin væzife moʔællemɑn æst. hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin kɑzeme hɑfezniɑ, emɑme dʒomʔe bændære mærzi ɑstɑrɑ dær soxænɑni ezhɑr kærd : be dorosti ɡofteænd ke « moʔællemi ʃoqle ænbiɑst » zirɑ ɑnhɑ hæm hædæfe roʃænɡæri dʒɑmeʔe rɑ bær ohde dɑʃtænd væ hæm hedɑjæte mellæt rɑ. vej æfzud : sɑlruze ʃæhɑdæte motæhhæri, ruzist ke be nɑme « moʔællem » nɑmɡozɑri ʃode æst væ hæmeɡɑn ʃɑn væ dʒɑjɡɑh fæʔɑlɑn dær in ærse rɑ ærdʒ minæhænd. emɑme dʒomʔe ɑstɑrɑ dær bæxʃe diɡær soxænɑne xod be dær piʃ ro budæne entexɑbɑt særneveʃte sɑze rijɑsæte dʒomhuri væ ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ eʃɑre kærd væ tozih dɑd : mellæte bozorɡ væ hæmɑsesɑze irɑn bɑ qælæmhɑje xod hæmɑsei sjɑsiː xælq xɑhænd kærd tɑ be bæjɑnɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær ɑqɑze noruze jek hezɑro sisædo nævædodo e sehhe beɡozɑrænd. vej dær pɑjɑn tæʔkid kærd : emruze dær dʒɑj dʒɑj dʒæhɑn ʃɑhede ɡostæreʃe eslɑm væ bidɑri eslɑmi hæstim væ in be bærekæte nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi be poʃtvɑne mellæte bozorɡe irɑn tæhæqqoq jɑfte æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær pɑjɑne in mærɑsem æz bistodo moʔælleme nemune keʃværi, ostɑni væ ʃæhrestɑni væ siotʃɑhɑr moʔælleme bɑzneʃæste ʃæhrestɑne ɑstɑrɑ tædʒlil be æmæl ɑmæd.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه گیلان، «فاضل تعلیمیان» مدیر آموزش و پرورش شهرستان آستارا، طی سخنانی در این مراسم خاطرنشان کرد: در قرآن مجید بیش از 300 بار به اندیشه، علم، فکر و دیگر خصوصیات معلمان اشاره شده که خود مبین جایگاه این شغل در نزد آفریدگار است.وی ادامه داد: معلمی یعنی خلق خاطرات زیبا از یاد گرفتن، آموزش دادن و به عبارتی، زندگی کردن در محیط مدرسه است.تعلیمیان در پایان سخنان خود هفته معلم را به همه زحمتکشان در این عرصه تبریک گفت و تصریح کرد: اگر انسان‌ها خوب تربیت شوند، کشور پیشرفته‌ای را بوجود می‌آورند که این مهمترین وظیفه معلمان است.حجت‌الاسلام والمسلمین کاظم حافظ‌نیا، امام جمعه بندر مرزی آستارا در سخنانی اظهار کرد: به درستی گفته‌اند که «معلمی شغل انبیاست» زیرا آنها هم هدف روشنگری جامعه را بر عهده داشتند و هم هدایت ملت را.وی افزود: سالروز شهادت مطهری، روزی است که به نام «معلم» نامگذاری شده است و همگان شان و جایگاه فعالان در این عرصه را ارج می‌نهند.امام جمعه آستارا در بخش دیگر سخنان خود به در پیش رو بودن انتخابات سرنوشت ساز ریاست جمهوری و شوراهای اسلامی شهر و روستا اشاره کرد و توضیح داد: ملت بزرگ و حماسه‌ساز ایران با قلم‌های خود حماسه‌ای سیاسی خلق خواهند کرد تا به بیانات مقام معظم رهبری در آغاز نوروز 1392 صحه بگذارند.وی در پایان تاکید کرد: امروزه در جای جای جهان شاهد گسترش اسلام و بیداری اسلامی هستیم و این به برکت نظام مقدس جمهوری اسلامی به پشتوانه ملت بزرگ ایران تحقق یافته است.به گزارش ایسنا، در پایان این مراسم از 22 معلم نمونه کشوری، استانی و شهرستانی و 34 معلم بازنشسته شهرستان آستارا تجلیل به عمل آمد. " }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 264, 259, 8179, 376, 12409, 29474, 343, 404, 59151, 572, 30467, 406, 53164, 436, 20673, 8110, 341, 1197, 56146, 4211, 5322, 1424, 73537, 632, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 42...
{ "phonemize": "movɑfeqæte næmɑjændeɡɑne bɑslæbe jek forijæte tærhe estefsɑrije bime mædʒædædæʃɑqælin fæsli.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistotʃɑhɑr sjɑsiː. qovee moqænnæne. mædʒles. mædʒlese ʃorɑje eslɑmi næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ sælbe jek forijæte tærhe estefsɑrije ʔi dær morede bime modʒæddæde ʃɑqeline fæsli ke næzde sænduqe bime edʒtemɑʔi rustɑiɑn væ æʃɑjere bime mi ʃævænd, movɑfeqæt kærdænd. dær dʒælæse ælæni ruze se ʃænbe mædʒles bærræsi tærhe do forijæti estefsɑrije ædæme lozume bime modʒæddæde ʃɑqeline fæsli ke næzde sænduqe bime edʒtemɑʔi rustɑiɑn væ æʃɑjer mi bɑʃænd be suræte edʒbɑri næzde sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi dær dæsture kɑr qærɑr dɑʃt. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni irnɑ, æmmɑ bærxi æz næmɑjændeɡɑn tæqɑzɑje sælbe jek forijæt æz in tærh rɑ ʔerɑʔe kærdænd ke næmɑjændeɡɑne mædʒles niz be in dærxɑst ræʔj mosbæt dɑdænd. bænɑbærin in tærhe do forijæti bedælile sælbe jek forijæt æz ɑn, bærɑje bærræsi biʃtær be komisijone tæxæssosi ɑn erdʒɑʔ ʃod væ bærræsi ɑn æz dæsture kɑre emruz mædʒles xɑredʒ ʃod. do forijæte in tæh dær dʒælæse jekʃænbe mædʒles be tæsvib reside bud. musɑ ælrezɑ servæti næmɑjænde bodʒnurd æz tæqɑzɑkonændeɡɑne sælbe jek forijæt æz in tærh bud. vej ɡoft : tærhe estefsɑrije bɑjæd æz jek qɑnune moʔæjjæn bɑʃæd væli mɑ hitʃ qɑnune moʃæxxæsi dær in tærh morede suvɑl qærɑr nædɑde im væ qætʔæn ʃorɑje neɡæhbɑn in tærh rɑ ræd mi konæd. servæti æfzud : sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi væ sænduqe bime rustɑiɑn væ æʃɑjere zire næzære vezɑræte refɑh hæstænd, eslɑhe væzɑjefe in sɑzmɑn bær ohde vezɑræte refɑh æst, æɡær qærɑr bɑʃæd dær mædʒlese in væzɑjef eslɑh ʃævæd, bɑjæd kɑre kɑrʃenɑsi ændʒɑm ʃævæd. siɑm. jek hezɑro sisædo sioʃeʃ noh hezɑro sædo siojek setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre divisto hæʃtɑdohæʃt sɑʔæte jɑzdæh : tʃehelose tæmɑm", "text": "\nموافقت نمایندگان باسلب یک فوریت طرح استفساریه بیمه مجددشاغلین\nفصلی\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/24\nسیاسی.قوه مقننه.مجلس.مجلس شورای اسلامی\nنمایندگان مجلس شورای اسلامی با سلب یک فوریت طرح استفساریه ای در مورد\nبیمه مجدد شاغلین فصلی که نزد صندوق بیمه اجتماعی روستاییان و عشایر بیمه\n می شوند، موافقت کردند.در جلسه علنی روز سه شنبه مجلس بررسی طرح دو فوریتی استفساریه عدم لزوم\nبیمه مجدد شاغلین فصلی که نزد صندوق بیمه اجتماعی روستاییان و عشایر می\nباشند به صورت اجباری نزد سازمان تامین اجتماعی در دستور کار قرار داشت.به گزارش خبرنگار پارلمانی ایرنا، اما برخی از نمایندگان تقاضای سلب یک\nفوریت از این طرح را ارایه کردند که نمایندگان مجلس نیز به این درخواست\nرای مثبت دادند. بنابراین این طرح دو فوریتی بدلیل سلب یک فوریت از آن ،\nبرای بررسی بیشتر به کمیسیون تخصصی آن ارجاع شد و بررسی آن از دستور کار\nامروز مجلس خارج شد.دو فوریت این طح در جلسه یکشنبه مجلس به تصویب رسیده بود.موسی الرضا ثروتی نماینده بجنورد از تقاضاکنندگان سلب یک فوریت از این\nطرح بود.وی گفت: طرح استفساریه باید از یک قانون معین باشد ولی ما هیچ قانون\nمشخصی در این طرح مورد سووال قرار نداده ایم و قطعا شورای نگهبان این طرح\n را رد می کند.ثروتی افزود: سازمان تامین اجتماعی و صندوق بیمه روستاییان و عشایر زیر\nنظر وزارت رفاه هستند، اصلاح وظایف این سازمان بر عهده وزارت رفاه است،\nاگر قرار باشد در مجلس این وظایف اصلاح شود، باید کار کارشناسی انجام شود.سیام.1336-9131 ** 1324\nشماره 288 ساعت 11:43 تمام\n\n\n " }
[ 548, 24110, 636, 14441, 33244, 259, 58482, 20466, 2665, 26352, 1845, 259, 5937, 950, 149849, 164896, 142328, 376, 4952, 12666, 1440, 57405, 2154, 259, 16637, 406, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 90973, 43060, 4174, 781, 2731, 346, 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 129842, 43060, 405, 330, 43060, 182400, 811, 384, 314, 332, 6367, 2731, 346, 37893, 286, 1551, 843, 11643, 43060, 99848, 837, 645, 134410, 285, 240451, 2731, 285, 273...
{ "phonemize": "bi. e bi. si ɡoft : ræise dʒomhuri irɑn in soxænɑn rɑ dær jek konferɑnse xæbæri ke hozure xæbærneɡɑrɑn dær ɑn bedune movɑfeqæte mæqɑm hɑje irɑni emkɑn nædɑʃt væ dær hotele intærækɑnætintɑl bɑrkæli nijojorke bærɡozɑr ʃod, bæjɑn kærd. mæhmude æhmædi neʒɑd dær in neʃæst xæbæri ɡoft ke irɑn hidʒdæh mɑhe piʃ æz moʔede moqærrær vodʒude in mærkæze hæste ʔi rɑ be ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi xæbær dɑde æst. æz suj diɡræbe ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri irnɑ æhmædi neʒɑd ɡoft : \" tebqee moqærrærɑte ɑʒɑnse hær mædʒmuʔe qæni sɑzi ʃeʃ mɑh qæbl æz tæzriqe ɡɑz bɑjæd be ettelɑʔe ɑʒɑns resɑnde ʃævæd. mɑ hænuz jeksɑl tɑ ɑn ʃeʃ mɑh fɑsele dɑrim væ be dʒɑj ʃeʃ mɑh hidʒdæh mɑhe zudtær xæbær dɑde im, belæxære in xub æst jɑ bæd, kæsi ke in kɑr rɑ mi konæd bɑjæd tæʃviq ʃævæd væ jɑ inke qodde ʔi dʒæmʔ ʃævænd væ færiɑd bezænænd. \" u hoʃdɑr dɑd, kæsɑni ke tæsisɑte dʒædide qæni sɑzi ke hænuz fæʔɑlijætæʃ rɑ ɑqɑz nækærde rɑ særi xɑnde ænd, æz in eddeʔɑe pæʃimɑn xɑhænd ʃod. mæqɑm hɑje dolæte ɑmrikɑ ke xɑste ænd nɑʃenɑs bɑqi bemɑnænde be bi bi si ɡofte ænd, irɑn pæs æz ɑnke motevædʒdʒe ʃod ke keʃværhɑje qærbi æz vodʒude in mærkæze hæste ʔi bɑ xæbær ʃode ænd ɑn rɑ be ɑʒɑns eʔlɑm kærd. be ɡofte in mænɑbeʔ, mærkæze qæni sɑzi tɑze eʔlɑm ʃode besijɑr kutʃæke tær æz ɑn æst ke kɑrborde tedʒɑri dɑʃte bɑʃæd væ sɑzmɑn hɑje ettelɑʔɑti ɑmrikɑ moddæte hɑst ke æz vodʒude ɑn mottæleʔ bude ænd.", "text": "بی.بی.سی گفت:رئیس جمهوری ایران این سخنان را در یک کنفرانس خبری که حضور خبرنگاران در آن بدون موافقت مقام های ایرانی امکان نداشت و در هتل اینترکانتینتال بارکلی نیویورک برگزار شد، بیان کرد.محمود احمدی نژاد در این نشست خبری گفت که ایران 18 ماه پیش از موعد مقرر وجود این مرکز هسته ای را به آژانس بین المللی انرژی اتمی خبر داده است.از سوی دیگربه گزارش خبرگزاری ایرنا احمدی نژاد گفت: \"طبق مقررات آژانس هر مجموعه غنی سازی شش ماه قبل از تزریق گاز باید به اطلاع آژانس رسانده شود. ما هنوز یکسال تا آن 6 ماه فاصله داریم و به جای 6 ماه 18 ماه زودتر خبر داده ایم , بالاخره این خوب است یا بد، کسی که این کار را می کند باید تشویق شود و یا اینکه عده ای جمع شوند و فریاد بزنند.\"او هشدار داد، کسانی که تاسیسات جدید غنی سازی که هنوز فعالیتش را آغاز نکرده را سری خوانده اند، از این ادعا پشیمان خواهند شد.مقام های دولت آمریکا که خواسته اند ناشناس باقی بمانند به بی بی سی گفته اند، ایران پس از آنکه متوجه شد که کشورهای غربی از وجود این مرکز هسته ای با خبر شده اند آن را به آژانس اعلام کرد.به گفته این منابع، مرکز غنی سازی تازه اعلام شده بسیار کوچک تر از آن است که کاربرد تجاری داشته باشد و سازمان های اطلاعاتی آمریکا مدت هاست که از وجود آن مطلع بوده اند." }
[ 3939, 260, 12706, 260, 22458, 5021, 267, 841, 30815, 19164, 406, 4379, 953, 19220, 13542, 916, 509, 2665, 5692, 30593, 41804, 934, 259, 13436, 4382, 31184, 941, 509, 1512, 259, 14268, 548, 24110, 636, 259, 28665, 1091, 23999, 858, 18237, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 837, 260, 259, 265, 837, 260, 395, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 286, 2731, 3055, 331, 240451, 268, 121754, 619, 43060, 272, 281, 510, 329, 2731, 272, 43060, 272, 259, 286, 43060, 331, 10787, 384, 314, 109732, 295, 43060, 575...
{ "phonemize": "ræise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede ænbærɑbɑd ɡoft : dær sɑle tæhsilie nævædose nævædodo tʃɑhɑr reʃte dʒædid dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsie nɑpejvæste dær in vɑhede dɑneʃɡɑhi rɑh ændɑzi mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, esmɑʔile eslɑmi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn bɑ eʔlɑme in mætlæb ezhɑr kærd : bɑ hæmkɑrie dɑneʃɡɑh ɑzɑde vɑhede mehrize ostɑn jæzd æz ebtedɑje sɑle tæhsilie dʒædide tʃɑhɑr reʃte dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsie nɑpejvæste, mohændesie bærqe ɡerɑjeʃ ʃæbækee hɑje enteqɑl væ toziʔ, mohændesie omrɑne ɡerɑjeʃ omrɑn, mohændes kɑmpijuter ɡerɑjeʃ nærme æfzɑr væ kɑrʃenɑsi hesɑbdɑri rɑh ændɑzi mi ʃævæd. vej bæjɑn kærd : bɑ æfzɑjeʃe ine tʃɑhɑr reʃte teʔdɑde reʃte hɑje tæhsilie ke dær in vɑhede dɑneʃɡɑhie dɑneʃdʒu mie pæziræd be dæh reʃte æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft væ ælɑqe mændɑne vɑdʒede ʃærɑjete mi tævɑnænd dær jeki æz reʃte hɑje morede ælɑqe be suræte færɑɡir dær ine vɑhed sæbte nɑm konænd. eslɑmi ezhɑre kærd : dær hɑle hɑzer sisædo pændʒɑh dɑneʃdʒu dær mæqɑteʔe moxtælef dær in vɑhede dɑneʃɡɑhie mæʃqul be tæhsil hæstænd. ræise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede ænbærɑbɑd tæsrih kærd : rɑh ændɑzi in vɑhede dɑneʃɡɑhi dær ʃæhrestɑne ænbærɑbɑd ælɑve bær inke zæmine tæhsil rɑ bærɑje dʒævɑnɑne ʃæhrestɑn færɑhæm kærde næqʃe moʔæsseri dær erteqɑje sæthe elmie ʃæhrestɑn niz dɑʃte æst. eslɑmi bæjɑne kærd : in reʃte hɑ tebqee tæfɑhomnɑme ʔi ke dɑneʃɡɑh ɑzɑde vɑhede ænbærɑbɑd bɑ vɑhede mehrize ostɑn jæzde monʔæqed kærde rɑh ændɑzi mi ʃævæd væ dær pɑjɑne mædræk ine dɑneʃdʒujɑn tævæssote dɑneʃɡɑh mehrize sɑder xɑhæd ʃod. vej xɑterneʃɑn kærd : in tæfɑhomnɑme be in dælile monʔæqed ʃode ke zæmine tæhsile dɑneʃdʒujɑn dær ʃæhre ɑnhɑ færɑhæm væ æz besjɑri hæzine hɑje hejn tæhsil æz dʒomle æjjɑb væ zehɑb væ duri æz xɑnevɑde kɑste ʃævæd", "text": "رئيس دانشگاه آزاد اسلامي واحد عنبرآباد گفت: در سال تحصيلي ۹۳ - ۹۲ چهار رشته جديد در مقطع كارشناسي ناپيوسته در اين واحد دانشگاهي راه اندازي مي شود.  به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کویر، اسماعيل اسلامي در گفت و گو با خبرنگاران با اعلام این مطلب اظهار کرد: با همكاري دانشگاه آزاد واحد مهريز استان يزد از ابتداي سال تحصيلي جديد چهار رشته در مقطع كارشناسي ناپيوسته، مهندسي برق گرايش شبكه‌ هاي انتقال و توزيع، مهندسي عمران گرايش عمران، مهندس كامپيوتر گرايش نرم افزار و كارشناسي حسابداري راه اندازي مي شود.  وي بيان كرد: با افزايش اين چهار رشته تعداد رشته هاي تحصيلي كه در اين واحد دانشگاهي دانشجو مي پذيرد به ۱۰ رشته افزايش خواهد يافت و علاقه مندان واجد شرايط مي توانند در يكي از رشته هاي مورد علاقه به صورت فراگير در اين واحد ثبت نام كنند.  اسلامي اظهار كرد: در حال حاضر ۳۵۰ دانشجو در مقاطع مختلف در اين واحد دانشگاهي مشغول به تحصيل هستند.  رئيس دانشگاه آزاد اسلامي واحد عنبرآباد تصریح کرد: راه اندازي اين واحد دانشگاهي در شهرستان عنبرآباد علاوه بر اينكه زمينه تحصيل را براي جوانان شهرستان فراهم كرده نقش موثري در ارتقاي سطح علمي شهرستان نيز داشته است.  اسلامي بیان كرد: اين رشته ها طبق تفاهمنامه اي كه دانشگاه آزاد واحد عنبرآباد با واحد مهريز استان يزد منعقد كرده راه اندازي مي شود و در پايان مدرك اين دانشجويان توسط دانشگاه مهريز صادر خواهد شد.  وي خاطرنشان کرد: اين تفاهمنامه به اين دليل منعقد شده كه زمينه تحصيل دانشجويان در شهر آنها فراهم و از بسياري هزينه هاي حين تحصيل از جمله اياب و زهاب و دوري از خانواده كاسته شود " }
[ 259, 12506, 15703, 6864, 259, 62996, 10126, 1698, 1050, 162503, 5021, 267, 509, 3037, 259, 42886, 33958, 259, 171080, 259, 264, 259, 180059, 20311, 259, 34889, 376, 26253, 509, 548, 11806, 30565, 117176, 477, 259, 208988, 8544, 7088, 509, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 43060, 360, 43060, 368, 655, 280, 43060, 711, 300, 43060, 102574, 259, 2731, 272, 28337, 43060, 316, 43060, 285, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 331, 10787, 259, ...
{ "phonemize": "bistomin edʒlɑse særɑne ʃorɑje hæmkɑri xælidʒe fɑrs be kɑre xod pɑjɑn dɑd hæʃ æbuzæbi, irnɑ : hæʃt ɑzære jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistonoh novɑmbre jek hezɑro nohsædo nævædonoh bistomin edʒlɑse særɑne ʃorɑje hæmkɑri xælidʒe fɑrs pæs æz se ruz bæhs væ ɡoftoɡu bædæzzohre emruz doʃænbe bɑ sodure bæjɑnije ʔi dær riɑz be kɑrxud pɑjɑn dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri emɑrɑt, særɑne keʃværhɑje ozvi ʃorɑ dærɑjen edʒlɑse movɑfeqætnɑme miɑnɡine tæʔrefe ɡomroki moʃtæræk mjɑne ʃeʃ keʃvær ozv rɑ be tæsvib resɑndænd. dær neʃæste særɑne keʃværhɑje æræbestɑn, emɑrɑt, ommɑn, bæhrejn, kujæt væ qotre miɑnɡine tæʔrefe ɡomroki moʃtæræk mjɑne in keʃværhɑ bærɑje kɑlɑhɑje æsɑsi pændʒ slæʃ pændʒ dærsæd væ bærɑje sɑjere kɑlɑhɑ æz dʒomle kɑlɑhɑje terɑnzite pændʒ slæʃ hæft dærsæd tæʔin ʃod. in movɑfeqætnɑme æz mɑrse sɑle do hezɑro o pændʒ be ʔedʒrɑʔ ɡozɑʃte mi ʃævæd.", "text": " بیستمین اجلاس سران شورای همکاری خلیج فارس به کار خود پایان داد\n#\nابوظبی ، ایرنا: 8 آذر 1378 برابر با 29 نوامبر 1999\n بیستمین اجلاس سران شورای همکاری خلیج فارس پس از سه روز بحث و گفتگو\nبعدازظهر امروز دوشنبه با صدور بیانیه ای در ریاض به کارخود پایان داد. به گزارش خبرگزاری امارات ، سران کشورهای عضو شورا دراین اجلاس\nموافقتنامه میانگین تعرفه گمرکی مشترک میان شش کشور عضو را به تصویب\nرساندند . در نشست سران کشورهای عربستان ، امارات ، عمان ، بحرین ، کویت و قطر\nمیانگین تعرفه گمرکی مشترک میان این کشورها برای کالاهای اساسی 5/5 درصد\nو برای سایر کالاها از جمله کالاهای ترانزیت 5/7 درصد تعیین شد . این موافقتنامه از مارس سال 2005 به اجراء گذاشته می شود .\n " }
[ 3939, 2408, 10785, 13401, 35132, 2557, 941, 259, 23702, 406, 1373, 17153, 7971, 24397, 45674, 554, 2556, 2657, 259, 26598, 11102, 387, 30436, 4246, 12706, 259, 343, 1997, 61066, 267, 630, 259, 28733, 259, 171990, 259, 28143, 768, 1364, 28...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1581, 476, 1351, 259, 345, 240451, 280, 43060, 569, 259, 49404, 43060, 405, 259, 238796, 723, 43060, 608, 28466, 282, 314, 43060, 874, 259, 329, 82670, 525, 240451, 265, 742, 43060, 286, 263, 390, 408, 43060, 380, 9043, 285, 421, 43060,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn ine mosɑbeqɑte ke entexɑbie tim melli hæm æst, sevvom væ tʃɑhɑrome bæhmæn mɑh dær værzeʃɡɑh ɑftɑbe enqelɑbe tehrɑne bærɡozɑr miʃævæd. æhmædrezɑ xænfæri dær doj ʃæst metre bɑmɑnʔ, sæʔide pujɑ dær doj tʃɑhɑrsæd metre ɑzɑd, æliækbære ræbiʔi dær doj ʃæst metr, qɑseme færisɑt dær dohɑjee hæʃtsæd væ jek hezɑro pɑnsæd metr væ mohæmmæde hærdɑni dær mɑdde pærtɑbe væzne æz xuzestɑn dær ine mosɑbeqɑte ʃerkæt mikonænd. hedɑjæte time xuzestɑn rɑ dær in reqɑbæthɑ mæsʔude purʃærif bær ohde xɑhæd dɑʃt. kædæxbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o bistohæʃt", "text": " به گزارش خبرنگار ورزشي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) - منطقه خوزستان – اين مسابقات كه انتخابي تيم ملي هم است، سوم و چهارم بهمن ماه در ورزشگاه آفتاب انقلاب تهران برگزار مي‌شود. احمدرضا خنفري در دو 60 متر بامانع، سعيد پويا در دو 400 متر آزاد، علي‌اكبر ربيعي در دو 60 متر، قاسم فريسات در دوهاي 800 و 1500 متر و محمد حرداني در ماده پرتاب وزنه از خوزستان در اين مسابقات شركت مي‌كنند. هدايت تيم خوزستان را در اين رقابت‌ها مسعود پورشريف بر عهده خواهد داشت. كدخبرنگار: 17028" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 259, 22680, 477, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 274, 148305, 1482, 271, 259, 264, 259, 8179, 376, 7412, 1538, 5322, 322, 12773, 548, 11328, 722, 8340, 7917, 477, 259, 163327, 259, 36279, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 28828, 1043, 238796, 634, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 7876, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060,...
{ "phonemize": "tælɑʃe reʒime sæhijunisti bærɑje qætʔe ertebɑte ʃæhre qæze æz bæqije mænɑteqe ɑn.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ pɑnzdæh edʒtemɑʔi. felestin. reʒime sæhijunisti. qæze? bejrut nezɑmiɑne reʒime sæhijunisti bærɑje qætʔe ertebɑte ʃæhærqæze æz bæqije mænɑteqe ɑn be mænzure moqɑbele bɑ mobɑrezɑne felestini tælɑʃ mi konænd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, ʃɑhedɑne næbord dær qæze mi ɡujænd zereh puʃ hɑje reʒime sæhijunisti tævɑnestænd be ʃæhræke sɑbeq nætæsɑrim dær bæxʃe miɑni qæze ke piʃ æz ɑzɑdi ɑn dær extijɑre ʃæhræke neʃinɑn bud beresænd væ in be mæʔnɑje dʒodɑi bɑrike qæze be tʃænd bæxʃ æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, niruhɑje nezɑmi reʒime sæhijunisti hæmzæmɑn bɑ hæmle hɑje zæmini be jureʃ hɑje hævɑi væ dæriɑi xod be qæze niz edɑme mi dæhænd. bɑ vodʒude inke æz diʃæb tɑkonun hodud dæh nezɑmi esrɑili be dæste mobɑrezɑne felestini koʃte ʃode ænd æmmɑ reʒime sæhijunisti æz bæjɑne vɑqeʔijæt hɑje modʒud dærɑjen bɑre xoddɑri kærde væ særpuʃ mi ɡozɑræd. xɑvræme divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre pɑnsædo bistose sɑʔæte sizdæh : sioʃeʃ tæmɑm", "text": "\nتلاش رژیم صهیونیستی برای قطع ارتباط شهر غزه از بقیه مناطق آن\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/15\nاجتماعی.فلسطین.رژیم صهیونیستی.غزه ؟\nبیروت - نظامیان رژیم صهیونیستی برای قطع ارتباط شهرغزه از بقیه مناطق آن\n به منظور مقابله با مبارزان فلسطینی تلاش می کنند .به گزارش ایرنا از بیروت ، شاهدان نبرد در غزه می گویند زره پوش های رژیم\n صهیونیستی توانستند به شهرک سابق نتساریم در بخش میانی غزه که پیش از\nآزادی آن در اختیار شهرک نشینان بود برسند و این به معنای جدایی باریکه\nغزه به چند بخش است . بر اساس این گزارش ، نیروهای نظامی رژیم صهیونیستی همزمان با حمله\nهای زمینی به یورش های هوایی و دریایی خود به غزه نیز ادامه می دهند. با وجود اینکه از دیشب تاکنون حدود 10 نظامی اسراییلی به دست\nمبارزان فلسطینی کشته شده اند اما رژیم صهیونیستی از بیان واقعیت های\nموجود دراین باره خودداری کرده و سرپوش می گذارد.خاورم 265\nشماره 523 ساعت 13:36 تمام\n\n\n " }
[ 766, 25222, 259, 28416, 2430, 259, 42584, 92034, 19908, 259, 1699, 259, 11806, 259, 25811, 4211, 259, 42362, 376, 695, 24320, 2632, 21136, 20008, 1512, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 30149, 1343, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 280, 43060, 238796, 265, 584, 240451, 4362, 107879, 1500, 20735, 6445, 124255, 43060, 608, 1911, 104325, 240209, 265, 259, 16980, 316, 43060, 346, 259, 238796, 2731, 35717, 1911, 2731, 1043, 259, 2731, 360, 68058, 100823, 265, 134410, ...
{ "phonemize": "qom moʔɑvene ɑmdɑd væ nedʒɑte dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑne qom ɡoft : bɑ eʔlɑme hɑdese bærɑje do xodroje turisti dær dæriɑtʃe huze soltɑn, ɑmdɑdɡærɑn væ nedʒɑtɡærɑne in dʒæmʔijæt bærɑje ræhɑsɑzi eqdɑm kærdænd. be ɡozɑreʃ be næql æz helɑle æhmære ostɑne qom, hɑdi sælimi ɡoft : bɑ eʔlɑme hɑdese bærɑje do xodroje turisti æz keʃvære dʒomhuri tʃek væ eslovɑki dær dæriɑtʃe huze soltɑn, do time moteʃækkel æz ɑmdɑdɡærɑn væ nedʒɑte ɡerɑn pɑjɡɑh be mæhæle hɑdese eʔzɑm ʃodænd. vej æfzud : dær hæmɑn sɑʔɑte ævvælije niruhɑje ɑmdɑdɡær væ nedʒɑte in pɑjɡɑh tævɑnestænd jeki æz xodrohɑje ɡir oftɑde rɑ ræhɑsɑzi konænd. moʔɑvene ɑmdɑd væ nedʒɑte dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑne qom æfzud : pæs æz ræhɑsɑzi xodroje ævvæl væ bɑzɡæʃte tim be pɑjɡɑh, time diɡæri æz ɑmdɑdɡærɑn væ nedʒɑte ɡerɑn pɑjɡɑh bærɑje ræhɑsɑzi xodroje dovvom bɑ do xodroje sæbok væ jek xodroje nedʒɑt væ ɑmbulɑns, dær sæhne hɑdese hozur jɑftænd væ æmæliɑte ræhɑsɑzi rɑ ɑqɑz kærdænd. sælimi edɑme dɑd : bæʔd æz noh sɑʔæt tælɑʃe ɑmdɑdɡærɑn væ nedʒɑte ɡerɑn væ bɑ komæke niruhɑje mærdomi væ estefɑde æz do xodroje loder væ do kɑmjun, xodroje dovvom niz ræhɑsɑzi ʃod. kopi ʃod", "text": "قم - معاون امداد و نجات جمعیت هلال احمر استان قم گفت: با اعلام حادثه برای دو خودروی توریستی در دریاچه حوض سلطان، امدادگران و نجاتگران این جمعیت برای رهاسازی اقدام کردند.به گزارش به نقل از هلال احمر استان قم، هادی سلیمی گفت: با اعلام حادثه برای دو خودروی توریستی از کشور جمهوری چک و اسلواکی در دریاچه حوض سلطان، دو تیم متشکل از امدادگران و نجات گران پایگاه به محل حادثه اعزام شدند.وی افزود: در همان ساعات اولیه نیروهای امدادگر و نجات این پایگاه توانستند یکی از خودروهای گیر افتاده را رهاسازی کنند.معاون امداد و نجات جمعیت هلال احمر استان قم افزود: پس از رهاسازی خودروی اول و بازگشت تیم به پایگاه، تیم دیگری از امدادگران و نجات گران پایگاه برای رهاسازی خودروی دوم با ۲ خودروی سبک و یک خودروی نجات و آمبولانس، در صحنه حادثه حضور یافتند و عملیات رهاسازی را آغاز کردند.سلیمی ادامه داد: بعد از ۹ ساعت تلاش امدادگران و نجات گران و با کمک نیروهای مردمی و استفاده از دو خودروی لودر و دو کامیون، خودروی دوم نیز رهاسازی شد.کپی شد" }
[ 33818, 259, 264, 11163, 1715, 7065, 7582, 341, 22788, 722, 10995, 1845, 259, 376, 11131, 858, 88347, 12363, 33818, 5021, 267, 768, 259, 18018, 1240, 28284, 376, 259, 1699, 2858, 13865, 406, 24662, 75138, 509, 78593, 10394, 1240, 23640, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 4386, 282, 949, 240209, 43060, 78467, 259, 43060, 282, 285, 43060, 285, 300, 2731, 5561, 240451, 43060, 346, 331, 240451, 2731, 282, 240209, 6367, 2731, 346, 10795, 43060, 468, 259, 2731, 334, 282, 19406, 259, 11326, 43060, 405, 4386, 282...
{ "phonemize": "ræise komisijone xædæmɑte ʃæhri væ mohite ziste ʃorɑje ʃæhr be væzʔijæte bæsɑte ɡostærɑn væ sæd mæʔbær dær mæntæqe jek ʃæhre tehrɑn bejne mejdɑne qods væ xiɑbɑne tædʒriʃ tæzækor dɑd. be ɡozɑreʃ, zæhrɑ sædreæʔzæme nuri bɑ eʃɑre be inke tej mokɑtebɑte suræt ɡerefte æz ebtedɑje sɑle nævædoʃeʃ tævæssote ræʔise æsnɑf bɑ ʃæhrdɑri mæntæqee jek bɑrhɑ sɑmɑndehi bæsɑte ɡostærɑne mæntæqee jek xɑste ʃode æst tæsrih kærd : dær mejdɑne qods bæsɑte ɡostærɑne zjɑdi hæstænd ke be ɑberɑne pijɑde edʒɑze tæræddod nemi dæhænd væ lɑzem hæst hærtʃe zudtær sɑmɑndehi ʃævænd. vej bɑ eʔlɑme inke sæde mæʔbær tævæssote æfrɑdi ke æmrɑræmʔɑʃ mi konænd jek vɑqeʔijæt æst væ lɑzem æst be noʔi be ɑn bepærdɑzim edɑme dɑd : bɑjæd bærɑje æfrɑdi ke æz bezɑʔete kæmtæri bærxordɑrænd fæzɑi dær næzær ɡerefte ʃævæd. æz hæmin ro æz moʔɑvene xædæmɑte ʃæhri ɡozɑreʃi mi xɑhæm tɑ dær in zæmine bærɑje ʃorɑ tæhije konænd. kopi ʃod", "text": "رئیس کمیسیون خدمات شهری و محیط زیست شورای شهر به وضعیت بساط گستران و صد معبر در منطقه ۱ شهر تهران بین میدان قدس و خیابان تجریش تذکر داد.به گزارش ، زهرا صدراعظم نوری با اشاره به اینکه طی مکاتبات صورت گرفته از ابتدای سال ۹۶ توسط رییس اصناف با شهرداری منطقه ۱ بارها ساماندهی بساط گستران منطقه ۱ خواسته شده است تصریح کرد: در میدان قدس بساط گستران زیادی هستند که به عابران پیاده اجازه تردد نمی دهند و لازم هست هرچه زودتر ساماندهی شوند.وی با اعلام اینکه سد معبر توسط افرادی که امرارمعاش می کنند یک واقعیت است و لازم است به نوعی به آن بپردازیم ادامه داد: باید برای افرادی که از بضاعت کمتری برخوردارند فضایی در نظر گرفته شود. از همین رو از معاون خدمات شهری گزارشی می خواهم تا در این زمینه  برای شورا تهیه کنند.کپی شد" }
[ 259, 841, 30815, 259, 16802, 49372, 259, 10369, 259, 59211, 341, 4018, 12815, 39495, 2408, 259, 23702, 406, 4211, 554, 259, 10620, 1845, 8031, 18273, 259, 35025, 8712, 341, 19756, 1491, 4341, 509, 259, 8179, 376, 25464, 4211, 11346, 9209,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 39779, 6183, 265, 259, 329, 2731, 78130, 43060, 346, 259, 238796, 2731, 90452, 300, 2731, 35325, 1754, 397, 4427, 259, 238796, 723, 43060, 608, 259, 238796, 2731, 6748, 390, 300, 2731, 360, 240209, 6367, 2731, 346, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi bæʔd æz tæhdide terɑmp be hædæf qærɑr dɑdæne pændʒɑhodo mækɑn dær irɑn ke dær hozee færhænɡi morede æhæmmijæt æst næhɑdhɑje færhænɡi donjɑ væ fæʔɑlɑne ærse færhænɡ æz bɑziɡærɑn væ kɑrɡærdɑnɑne sinæmɑ ɡerefte tɑ moværrexɑn væ tæhlilɡærɑne færhænɡi be in tæhdidɑt vɑkoneʃ neʃɑn dɑdænd. in næhɑdhɑ hæmle færhænɡ væ æmɑkene tɑrixi væ færhænɡi jek keʃvære diɡær rɑ bærɑbære dʒenɑjæte dʒænɡi tælæqqi kærdænd. æz dʒomlee tɑzetærin in vɑkoneʃhɑ mitævɑn be ettehɑdijee muzehɑje ɑmrikɑ, ʃorɑje bejnolmelæli muzehɑ væ ʃorɑje bejnolmelæli bænɑhɑ væ mohævvætehɑje tɑrixi eʃɑre kærd. muze honære metro pulijætæn hæm dær vɑkoneʃe xod eʔlɑm kærd : hædæf qærɑr dɑdæne æmɑkene mirɑse færhænɡi dʒæhɑni motæzɑd bɑ ærzeʃhɑje dʒæmʔi dær dʒæhɑn væ dʒɑmeʔe mɑst. mɑ midɑnim hefɑzæt æz æmɑkene færhænɡi væ tɑrixi dʒæhɑn tʃe ærzeʃhɑi bærɑje mɑ be ærmæqɑn miɑværd væ tæxribe ɑnhɑ tʃe piɑmædhɑi dɑræd. dær fæzɑje tʃɑleʃberɑnɡire konuni bɑjæd be æhæmmijæte hefɑzæt æz æmɑkene færhænɡi eʃɑre kærd be æʃiɑ væ mækɑnhɑi ke be vɑsete ɑnhɑ æfrɑd be tɑrix væ mirɑse xod mottæsel miʃævænd. dʒæhɑniɑn bɑjæd bærɑje hefz væ pɑsdɑri æz in mirɑse moʃtæræke dʒæhɑni dʒɑn dæhænd tɑ ɑjændei æmn væ behtær bærɑje dʒæhɑne bevodʒud ɑjæd. be ɡofte tæhlilɡærɑn væ ræsɑnehɑje færhænɡi qærbi, dʒæhætɡirihɑje intʃenini væ sjɑsiː tævæssote næhɑdhɑje færhænɡi tej sɑlhɑje æxir bisɑbeqe budeæst. ræise feʔli muzehɑje honærhɑje zibɑje sɑn ferɑnsisko, tumɑs kæmpæbl væ tærstærɑme hɑnæt, sijɑsætmædɑre sɑbeq væ modire feʔli muze viktorijɑ væ muze ɑlbert dær lændæn hæm be in tæhdidɑt vɑkoneʃ neʃɑn dɑdeænd. dær bæxʃi æz pæjɑme ettehɑdije muzehɑje ɑmrikɑ ɑmædeæst : hæmle be mohævvætehɑje færhænɡi dær hær dʒɑi æz dʒæhɑn tæhdidi ælæjhe mirɑse dʒæhɑnimɑn væ dær tæʔɑroz bɑ moʔɑhede emzɑ ʃode tævæssote ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ æst ke bærɑje mohɑfezæt æz mirɑse færhænɡi bæʃæri dær konvɑnsijone jek hezɑro nohsædo pændʒɑhotʃɑhɑr lɑhe, bærɑje hefɑzæt æz æmvɑle færhænɡi dær zæmɑne dʒænɡ æst, hæmtʃenin xælɑfe qætʔnɑme do hezɑro sisædo tʃehelohæft ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl væ konvɑnsijone jek hezɑro nohsædo hæftɑdodo junesko dær rɑbete mohɑfezæt æz mirɑse melli væ færhænɡi dʒæhɑn æst. ændʒomæne modirɑne muze honær hæm ke næmɑjænde divisto bistopændʒ muze honær dær ɑmrikɑje ʃomɑlist dær bæjɑnijei ɡofte æst ke irɑn dɑrɑje ɑsɑre bɑstɑni væ mækɑnhɑje bɑstɑnʃenɑsi monhæser be færd væ qejreqɑbel dʒɑjɡozinist bænɑbærin næhɑdhɑje bejnolmelæli bɑjæd be mohɑfezæt væ hefze mirɑse færhænɡi moʃtæræke mɑ hemmæt konænd. in vɑkoneʃhɑ be næhɑdhɑje færhænɡi mæhdud næʃode væ dʒæhætɡiri æʃxɑse fæʔɑl dær hoze færhænɡ rɑ hæm be donbɑl dɑʃteæst bɑstɑn ʃenɑse mæʃhure læhestɑni, bɑrbɑrɑ kɑjæm, motexæsses dær bɑstɑne ʃenɑsi irɑn væ ɑsiɑje mjɑne, terɑmp rɑ bɑ « bærbær » hɑ moqɑjese kærde væ ɡofteæst : mæn nemi fæhmæm ke tʃeɡune ensɑne modern mi tævɑnæd be xod edʒɑze dæhæd hættɑ be fekr æz bejn berædne kɑlɑhɑje færhænɡi bɑʃæd, ɑiɑ in hæmɑn æmælkærd dɑʔeʃ nist? tærisætrɑm hɑnæt, sijɑsætmædɑre piʃin ke hæm æknun modirijæte muze viktorijɑ væ ɑlbert dær lændæn rɑ bærohde dɑræd, bɑ nɑrɑhæti tæhdidɑte terɑmp rɑ mæhkum kærd. be ɡofte in ræsɑnehɑ irɑn dɑrɑje bistodo mækɑne færhænɡi dær fehreste mirɑse dʒæhɑni junesko æst ke æz dʒomle ɑnhɑ mitævɑn be ʃæhre bɑstɑni tæxte dʒæmʃid væ modʒtæmeʔe tʃæqɑ zɑnbil eʃɑre kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار اجتماعی ؛ بعد از تهدید ترامپ به هدف قرار دادن 52 مکان در ایران که در حوزه فرهنگی مورد اهمیت است نهادهای فرهنگی دنیا و فعالان عرصه فرهنگ از بازیگران و کارگردانان سینما گرفته تا مورخان و تحلیلگران فرهنگی به این تهدیدات واکنش نشان دادند. این نهاد‌ها حمله فرهنگ و اماکن تاریخی و فرهنگی یک کشور دیگر را برابر جنایت جنگی تلقی کردند. از جمله تازه‌ترین این واکنش‌ها می‌توان به اتحادیه‌ موزه‌های آمریکا، شورای بین‌المللی موزه‌ها و شورای بین‌المللی بناها و محوطه‌های تاریخی اشاره کرد.موزه هنر مترو پولیتن هم در واکنش خود اعلام کرد: هدف قرار دادن اماکن میراث فرهنگی جهانی متضاد با ارزشهای جمعی در جهان و جامعه ماست. ما می‌دانیم حفاظت از اماکن فرهنگی و تاریخی جهان چه ارزش‌هایی برای ما به ارمغان می‌آورد و تخریب آنها چه پیامدهایی دارد. در فضای چالش‌برانگیر کنونی باید به اهمیت حفاظت از اماکن فرهنگی اشاره کرد به اشیاء و مکان‌هایی که به واسطه آنها افراد به تاریخ و میراث خود متصل می‌شوند. جهانیان باید برای حفظ و پاسداری از این میراث مشترک جهانی جان دهند تا آینده‌ای امن و بهتر برای جهان به‌وجود آید.به گفته تحلیلگران و رسانه‌های فرهنگی غربی، جهت‌گیری‌های اینچنینی و سیاسی توسط نهاد‌های فرهنگی طی سالهای اخیر بی‌سابقه بوده‌است. رئیس فعلی موزههای هنرهای زیبای سان فرانسیسکو، توماس کمپبل و ترسترام هانت، سیاستمدار سابق و مدیر فعلی موزه ویکتوریا و موزه آلبرت در لندن هم به این تهدیدات واکنش نشان داده‌اند.در بخشی از پیام اتحادیه موزه‌های آمریکا آمده‌است:  حمله به محوطه‌های فرهنگی در هر جایی از جهان تهدیدی علیه میراث جهانی‌مان و در تعارض با معاهده امضاء شده توسط ایالات متحده آمریکا است که برای محافظت از میراث فرهنگی بشری در کنوانسیون 1954 لاهه، برای حفاظت از اموال فرهنگی در زمان جنگ است، همچنین خلاف قطعنامه 2347 شورای امنیت سازمان ملل و کنوانسیون 1972 یونسکو در رابطه محافظت از میراث ملی و فرهنگی جهان است.انجمن مدیران موزه هنر هم که نماینده 225 موزه هنر در آمریکای شمالی است در بیانیه‌ای گفته‌ است که ایران دارای آثار باستانی و مکانهای باستان‌شناسی منحصر به فرد و غیرقابل جایگزینی است بنابراین نهاد‌های بین‌المللی باید به محافظت و حفظ میراث فرهنگی مشترک ما همت کنند.این واکنش‌ها به نهاد‌های فرهنگی محدود نشده و جهت‌گیری اشخاص فعال در حوزه فرهنگ را هم به دنبال داشته‌است؛ باستان شناس مشهور لهستانی، باربارا کایم، متخصص در باستان شناسی ایران و آسیای میانه ، ترامپ را با «بربر»ها مقایسه کرده و گفته‌است: من نمی فهمم که چگونه انسان مدرن می تواند به خود اجازه دهد حتی به فکر از بین بردن کالاهای فرهنگی باشد، آیا این همان عملکرد داعش نیست؟تریسترام هانت، سیاستمدار پیشین که هم اکنون مدیریت موزه ویکتوریا و آلبرت در لندن را برعهده دارد، با ناراحتی تهدیدات ترامپ را محکوم کرد.به گفته این رسانه‌ها ایران دارای 22 مکان فرهنگی در فهرست میراث جهانی یونسکو است که از جمله آنها می‌توان به شهر باستانی تخت جمشید و مجتمع چغا زانبیل اشاره کرد.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 25347, 259, 4266, 2720, 695, 2741, 35056, 2825, 69556, 554, 259, 12060, 5445, 259, 53522, 6067, 259, 18237, 509, 4379, 934, 509, 1240, 23711, 17890, 406, 259, 7352, 259, 27633, 1845, 950, 259, 30463, 2791, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 68058, 240209, 285, 259, 2731, 360, 37893, 334, 720, 368, 767, 43060, 3766, 390, 28466, 285, 2020...
{ "phonemize": ", dær hɑʃije tæmrine time melli, ɡoft : xodɑ rɑ ʃekær æz læhɑze ruhi væ bædæni ʃærɑjete bɑzikonɑne xub æst væ dær forsæte bɑqi mɑnde tælɑʃ mikonæm be ɑmɑdeɡi xubi beresim væ betævɑnim dær ævvælin bɑzi moqɑbele mærɑkeʃ ʃærɑjete xubi dɑʃte bɑʃim. in mohemtærin bɑzi mɑ dær in ɡoruh æst væ bɑ bæræd mitævɑnim ʔomidvɑr be soʔud væ tɑrixe sɑzi væ ʃɑd kærdæne dele mærdom ʃævim. vej dær morede enteqɑdɑti ke be æmælkærde u dær bɑzi bɑ torkije ʃod æmmɑ kejræveʃ æz u be tæʔrif væ tæmdʒid pærdɑxt, tæsrih kærd : in enteqɑdɑte hæmiʃe bærɑje hær bɑzikoni hæst. mohem in æst ke særmoræbbi time rɑzi bɑʃæd. tæmɑm tælɑʃæm rɑ mikonæm tɑ rezɑjæte kɑdræfni rɑ dʒælb konæm. tælɑʃ mikonæm tɑ næzære montæqedin hæm tæqire pejdɑ konæd. modɑfeʔe time melli dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ xodæʃ æz ʃærɑjeti ke dɑræd rɑzist : jek sɑl æst ke in soɑl æz mæn, særmoræbbi esteqlɑl væ særmoræbbi time melli be suræte mokærrær porside ʃode in soɑle keliʃei ʃode æst. hær dʒɑi ke særmoræbbi dæstur bedæhæd bɑzi mikonæm væ tæmɑm tælɑʃæm rɑ mikonæm.", "text": "، در حاشیه تمرین تیم ملی، گفت: خدا را شکر از لحاظ روحی و بدنی شرایط بازیکنان خوب است و در فرصت باقی مانده تلاش می‌کنم به آمادگی خوبی برسیم و بتوانیم در اولین بازی مقابل مراکش شرایط خوبی داشته باشیم. این مهمترین بازی ما در این گروه است و با برد می‌توانیم امیدوار به صعود و تاریخ سازی و شاد کردن دل مردم شویم.وی در مورد انتقاداتی که به عملکرد او در بازی با ترکیه شد اما کی‌روش از او به تعریف و تمجید پرداخت، تصریح کرد: این انتقادات همیشه برای هر بازیکنی هست. مهم این است که سرمربی تیم راضی باشد. تمام تلاشم را می‌کنم تا رضایت کادرفنی را جلب کنم. تلاش می‌کنم تا نظر منتقدین هم تغییر پیدا کند.مدافع تیم ملی در پاسخ به این سوال که آیا خودش از شرایطی که دارد راضی است : یک سال است که این سوال از من، سرمربی استقلال و سرمربی تیم ملی به صورت مکرر پرسیده شده این سوال کلیشه‌ای شده است. هر جایی که سرمربی دستور بدهد بازی می‌کنم و تمام تلاشم را می‌کنم." }
[ 259, 343, 509, 1240, 33002, 376, 5323, 33998, 259, 20101, 18449, 343, 5021, 267, 16623, 916, 259, 50966, 695, 21068, 8884, 38854, 406, 341, 6385, 2458, 17762, 12815, 6908, 4159, 941, 259, 17808, 950, 341, 509, 4378, 3402, 636, 768, 2288...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 331, 10787, 382, 43060, 238796, 34380, 37893, 282, 59337, 1459, 112966, 266, 261, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 9043, 285, 43060, 259, 286, 43060, 259, 238796, 265, 134453, 259, 2731, 360, 149720, 334, 43060, 1043, 259, 1212...
{ "phonemize": "ræʃte se tærhe tolidi væ sænʔæti bæxʃe keʃɑværzi bɑ hozure væzire dʒæhɑde keʃɑværzi dær ostɑne ɡilɑn væ æz tæriqe videʔo konferɑns bɑ dæsture ræise dʒomhur be bæhre bærdɑri resid. be ɡozɑreʃ, zohre pændʒ ʃænbe bɑ hozure mæhmude hodʒdʒæti væzire dʒæhɑde keʃɑværzi, ælirezɑ ʃæʔbɑni neʒɑd modirkole dʒæhɑde keʃɑværzi ɡilɑn væ dʒæmʔi æz mæsʔulɑne ostɑni æz se poroʒe dʒæhɑde keʃɑværzi bæhre bærdɑri ʃod. eftetɑhe modʒtæmeʔe koʃtɑrɡɑh sænʔæti tojur væ særdoxɑnee dæh hezɑr tæni mærvɑjde someʔe, eftetɑhe tærhe pærværeʃe mɑhi dær qæfæs væ tærhe jekpɑrtʃe sɑzi væ tæstihe ærɑzi æz dʒomle in se tærh hæstænd. koʃtɑrɡɑh xætte jek væ do bɑ zærfijæte ʃeʃ hezɑr qætʔe dær sɑʔæt, særdoxɑnee dæh hezɑr tæni bɑ tunele endʒemɑde dæh tæn dær hær hæʃt sɑʔæt bɑ mæsɑhete dævɑzdæh hezɑr metre moræbbæʔe ke bɑ bæhre bærdɑri æz ɑn bærɑje divisto pændʒɑh næfær eʃteqɑl zɑi ʃode ke bɑ særmɑjeee ʃeʃsæd miljɑrd riɑli tævæssote bæxʃe xosusi rɑh ændɑzi væ ehdɑs ʃode æst. hæmtʃenin tærhe pærværeʃe mɑhi dær qæfæs niz bɑ zærfijæte tolide jek hezɑr væ sædo ʃæst tæn dær sɑl bɑ særmɑjeee sædo bist miljɑrd riɑli tævæssote bæxʃe xosusi væ bærɑje ʃæst næfær eʃteqɑl idʒɑd kærde dær sæthe ostɑne ɡilɑn morede bæhre bærdɑri qærɑr ɡereft. lɑzem be zekr æst tærhe jekpɑrtʃe sɑzi væ tæstihe ærɑzi niz dær sæthe dæh hezɑr hektɑr bɑ eʔtebɑre hæftsæd miljɑrd riɑli bæxʃe dolæti edʒrɑi dær sæthe ostɑne ɡilɑne edʒrɑi ʃode ke bistodo hezɑr xɑnevɑr æz xædæmɑte in tærh bæhre mænd mi ʃævænd. kopi ʃod", "text": "رشت- سه طرح تولیدی و صنعتی بخش کشاورزی با حضور وزیر جهاد کشاورزی در استان گیلان و از طریق ویدئو کنفرانس با دستور رئیس جمهور به بهره برداری رسید.به گزارش ، ظهر پنج شنبه با حضور محمود حجتی وزیر جهاد کشاورزی، علیرضا شعبانی نژاد مدیرکل جهاد کشاورزی گیلان و جمعی از مسئولان استانی از سه پروژه جهاد کشاورزی بهره برداری شد.افتتاح مجتمع کشتارگاه صنعتی طیور و سردخانه ۱۰ هزار تنی مرواید صومعه، افتتاح طرح پرورش ماهی در قفس و طرح یکپارچه سازی و تسطیح اراضی از جمله این سه طرح هستند.کشتارگاه خط یک و دو با ظرفیت شش هزار قطعه در ساعت، سردخانه ۱۰ هزار تنی با تونل انجماد ۱۰ تن در هر هشت ساعت با مساحت ۱۲ هزار متر مربع که با بهره برداری از آن برای ۲۵۰ نفر اشتغال زایی شده که با سرمایه ۶۰۰ میلیارد ریالی توسط بخش خصوصی راه اندازی و احداث شده است.همچنین طرح پرورش ماهی در قفس نیز با ظرفیت تولید یک هزار و ۱۶۰ تن در سال با سرمایه ۱۲۰ میلیارد ریالی توسط بخش خصوصی و برای ۶۰ نفر اشتغال ایجاد کرده در سطح استان گیلان مورد بهره برداری قرار گرفت.لازم به ذکر است طرح یکپارچه سازی و تسطیح اراضی نیز در سطح ۱۰ هزار هکتار با اعتبار ۷۰۰ میلیارد ریالی بخش دولتی اجرایی در سطح استان گیلان اجرایی شده که ۲۲ هزار خانوار از خدمات این طرح بهره مند می شوند.کپی شد" }
[ 259, 34889, 264, 7902, 259, 5937, 10781, 406, 341, 18223, 406, 10882, 2143, 53016, 9056, 768, 259, 13436, 259, 12433, 9287, 6395, 2143, 53016, 9056, 509, 12363, 12409, 29474, 341, 695, 15509, 10871, 259, 43763, 63834, 5692, 30593, 768, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 238796, 346, 303, 37893, 286, 1551, 288, 90683, 300, 2731, 107879, 272, 240209, 133182, 68058, 329, 238796, 265, 513, 238796, 43060, 22823, 1383, 330, 43060, 259, 8814, 2568, 300, 2731, 142717, 331, 240451, 2731, 334, 43060,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mehrɑne ʃejxi zohre emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ tæbrike dæhe emɑmæt væ kerɑmæt ezhɑr dɑʃt : be mænɑsbæte jomollɑh qædire xæm, tæʃækkole dɑneʃe ɑmuzi ettehɑdije ændʒomænhɑje eslɑmi ostɑne kermɑn pujeʃe dɑneʃe ɑmuzi be tævɑne milijun bɑ rujkærde etʔɑm dær qædir rɑ rɑhændɑzi kærde æst. vej bɑ bæjɑne inke in pujeʃ dær do qesmæte etʔɑme qædir væ kɑrevɑne ʃɑdi qædire bærɡozɑr miʃævæd ɡoft : pujeʃe dɑneʃe ɑmuzi be tævɑne milijun bɑ neɡɑh idʒɑde fæzɑje hæmdeli væ mehræbɑni væ komæke moʔmenɑne dær ostɑne bærɡozɑr miʃævæd. mæsʔule ettehɑdije ændʒomænhɑje eslɑmi dɑneʃe ɑmuzɑne ostɑne kermɑn bɑ eʃɑre be inke dɑneʃe ɑmuzɑn dær in tærh be dʒæmʔɑværi komækhɑje moʔmenɑne eqdɑm mikonænd æfzud : edʒrɑje ɡoruh sorud dær sæthe ʃæhrestɑnhɑje ostɑn væ rɑhændɑzi kɑrevɑne ʃɑdi be mænɑsbæte ejde qædir æz diɡær bærnɑmehɑst. vej bɑ bæjɑne inke dær ruze ejde qædir xæme etʔɑme qædir ændʒɑm miʃævæd edɑme dɑd : qæzɑ bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti moqɑbele jɑ ʃojuʔe viruse koronɑ tæbx ʃode dær bejne mæhrumin bɑ ræʔɑjæte kærɑmæte iʃɑn pæxʃ miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke emkɑne ʃerkæt dær in pujeʃ bærɑje hæme vodʒud dɑræd æfzud : bɑ ʃomɑreɡiri setɑre hæʃtsædo hæʃtɑd hæʃ emkɑne moʃɑrekæte hæme dær særɑsære ostɑn dær pujeʃe etʔɑme qædir færɑhæm æst. entehɑje pæjɑm slæʃ pɑnsædo jɑzdæh slæʃ te", "text": "به گزارش از ، مهران شیخی ظهر امروز در جمع خبرنگاران با تبریک دهه امامت و کرامت اظهار داشت: به مناسبت یوم‌الله غدیر خم، تشکل دانش آموزی اتحادیه انجمن‌های اسلامی استان کرمان پویش دانش آموزی به توان میلیون با رویکرد اطعام در غدیر را راه‌اندازی کرده است.وی با بیان اینکه این پویش در دو قسمت اطعام غدیر و کاروان شادی غدیر برگزار می‌شود گفت: پویش دانش آموزی به توان میلیون با نگاه ایجاد فضای همدلی و مهربانی و کمک مؤمنانه در استان برگزار می‌شود.مسئول اتحادیه انجمن‌های اسلامی دانش آموزان استان کرمان با اشاره به اینکه دانش آموزان در این طرح به جمع‌آوری کمک‌های مومنانه اقدام می‌کنند افزود: اجرای گروه سرود در سطح شهرستان‌های استان و راه‌اندازی کاروان شادی به مناسبت عید غدیر از دیگر برنامه‌هاست.وی با بیان اینکه در روز عید غدیر خم اطعام غدیر انجام می‌شود ادامه داد: غذا با رعایت پروتکل‌های بهداشتی مقابله یا شیوع ویروس کرونا طبخ شده در بین محرومین با رعایت کرامت ایشان پخش می‌شود.وی با بیان اینکه امکان شرکت در این پویش برای همه وجود دارد افزود: با شماره‌گیری *880# امکان مشارکت همه در سراسر استان در پویش اطعام غدیر فراهم است.انتهای پیام/511/ ت" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 18934, 941, 13018, 14131, 259, 19360, 259, 18476, 509, 10995, 4382, 31184, 941, 768, 7558, 30626, 4454, 376, 14266, 636, 341, 1164, 26265, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 554, 259, 11485, 636, 259, 71301, 23...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 3667, 43060, 405, 259, 238796, 1057, 12700, 1511, 35717, 724, 41459, 331, 10787, 331, 240451, 2731, 282, 240209, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 286, 43060, ...
{ "phonemize": "pæʒuheʃɡærɑne ʒɑponi mæxɑzene dej okside kærbone beʃekle mɑjeʔ dær zire dæriɑ jɑftænd hæʃ tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ʒɑpon. elmi. dær okside kærbone pæʒuheʃɡærɑne ʒɑponi vɑbæste be pæʒuheʃɡɑh toseʔe dæriɑi ʒɑpone movæffæq be jɑftæne mæxɑzene bozorɡi æz \" dej okside kærbone \" beʃekle mɑjeʔ dær zire dæriɑ ʃodænd. bær pɑje ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe ræsɑne hɑje ʒɑpon, in mæxɑzene mɑjeʔe dej okside kærbone bevæsile jek zirdæriɑi særneʃin dɑre ʒɑponi, dær omqe jekkezɑr væ sisædo hæʃtɑd metri ɑbhɑje næzdik be dʒæzire \" ukinɑvɑ \" kæʃf ʃode æst. pæʒuheʃɡærɑne ʒɑponi hæmtʃenin dær mæhæl jɑft in mæxɑzen, motevædʒdʒe vodʒude modʒudɑte rizi ʃode ænd ke kɑreʃɑn tædʒzije dej okside kærbon æst. in pæʒuheʃɡærɑn mi ɡujænd ke hæm æknun bærɑje moqɑbele bɑ ɡɑze ɑlɑjænde dej okside kærbone modʒud dær hævɑ, hæbs kærdæne ɑn dær zire dæriɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte æst, æmmɑ rɑhhɑje æmæli kærdæne in mozue hænuz roʃæn næʃode æst væ be hæmin dælil in kæʃfe tɑze mi tævɑnæd særnæxi bærɑje jɑftæne ræveʃe hæbs kærdæne in ɡɑz dær zire dæriɑ bɑʃæd. bær æsɑse ɡozɑreʃ jɑd ʃode, in mæxɑzen dej æksidkæræbæn ke dær zire dæriɑ beʃekle mɑjeʔ dærɑmæde, dær mæsɑheti be bozorɡi divist metre moræbbæʔ væ omqe bist sɑntimetr pæxʃ ʃode væ mæhæle ɑn dær næzdiki tʃeʃme ɑbe dʒuʃɑnist ke sisæd dærædʒe hærɑræt dɑræd. pæʒuheʃɡærɑne ʒɑponi ɡoftænd ke lɑje ɡuɡerde dʒɑmædi be zexɑmæte hodud dæh sɑnti metr, in mæxɑzene mɑjeʔe dej okside kærbon dær zire dæriɑ rɑ puʃeʃ dɑde æst. be ɡofte pæʒuheʃɡærɑn in lɑje puʃeʃi be dælile vɑkoneʃhɑje ʃimiɑi ke mjɑne ɑbe dæriɑ væ dej okside kærbon ændʒɑm ɡerefte, bevodʒud ɑmæde æst. ɑnɑn mi ɡujænd, be næzær mi resæd ke in mæxɑzen, be ellæte xorudʒe dej okside kærbone modʒud dær mævɑdde mozɑb ɑtæʃe feʃɑni ke be hæmrɑh metɑn væ ɑbe dɑq æz zire zæmin xɑredʒ ʃode, bevodʒud ɑmæde væ pæs æz særd ʃodæn tæbdil be mɑjeʔ ʃode æst. in dæstɑværde pæʒuheʃɡærɑne ʒɑponi bænɑ æst ke bezudi dær tʃɑpe elekteroniki mædʒælle elmi ɑmrikɑi ɑkɑdemi pænsɑ pærɑntezbæste montæʃer ʃævæd. ɑsɑqe slæʃ divisto hæʃtɑd slæʃ do hezɑro sædo dæh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sizdæh", "text": "پژوهشگران ژاپنی مخازن دی اکسید کربن بشکل مایع در زیر دریا یافتند \n#\nتوکیو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/06/85 \nخارجی. ژاپن. علمی. در اکسید کربن \n پژوهشگران ژاپنی وابسته به پژوهشگاه توسعه دریایی ژاپن موفق به یافتن \nمخازن بزرگی از \"دی اکسید کربن\" بشکل مایع در زیر دریا شدند. \n بر پایه گزارش روز چهارشنبه رسانه های ژاپن، این مخازن مایع دی اکسید \nکربن بوسیله یک زیردریایی سرنشین دار ژاپنی، در عمق یکهزار و 380 متری \nآبهای نزدیک به جزیره \"اوکیناوا\" کشف شده است. \n پژوهشگران ژاپنی همچنین در محل یافت این مخازن، متوجه وجود موجودات \nریزی شده اند که کارشان تجزیه دی اکسید کربن است. \n این پژوهشگران می گویند که هم اکنون برای مقابله با گاز آلاینده دی اکسید \nکربن موجود در هوا، حبس کردن آن در زیر دریا مورد توجه قرار گرفته است، \nاما راههای عملی کردن این موضوع هنوز روشن نشده است و به همین دلیل این \nکشف تازه می تواند سرنخی برای یافتن روش حبس کردن این گاز در زیر دریا \nباشد. \n بر اساس گزارش یاد شده، این مخازن دی اکسیدکربن که در زیر دریا بشکل \nمایع درآمده، در مساحتی به بزرگی 200 متر مربع و عمق 20 سانتیمتر پخش \nشده و محل آن در نزدیکی چشمه آب جوشانی است که 300 درجه حرارت دارد. \n پژوهشگران ژاپنی گفتند که لایه گوگرد جامدی به ضخامت حدود 10 سانتی \nمتر، این مخازن مایع دی اکسید کربن در زیر دریا را پوشش داده است. \n به گفته پژوهشگران این لایه پوششی به دلیل واکنشهای شیمیایی که میان آب\nدریا و دی اکسید کربن انجام گرفته، بوجود آمده است. \n آنان می گویند، به نظر می رسد که این مخازن، به علت خروج دی اکسید کربن \nموجود در مواد مذاب آتش فشانی که به همراه متان و آب داغ از زیر زمین \nخارج شده، بوجود آمده و پس از سرد شدن تبدیل به مایع شده است. \n این دستاورد پژوهشگران ژاپنی بنا است که بزودی در چاپ الکترونیکی مجله\nعلمی آمریکایی آکادمی (پنسا) منتشر شود. \nآساق/280/2110/ 1438/1513 \n\n " }
[ 1645, 16872, 12823, 24198, 11943, 51128, 406, 9024, 81147, 2490, 109343, 1555, 1164, 52795, 614, 13015, 1415, 6292, 509, 12578, 78593, 259, 14594, 1832, 387, 2027, 74081, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2576, 51594, 5602, 12590, 406, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 421, 2731, 240451, 273, 1551, 238796, 129842, 10787, 43060, 405, 259, 240451, 43060, 141710, 134410, 329, 43060, 118481, 269, 385, 124531, 368, 85575, 40670, 390, 238796, 592, 468, 326, 43060, 608, 240209, 331, 10787, 259, 142717, 331, 10787,...
{ "phonemize": "jek ʃerkæte dɑneʃe bonjɑne movæffæq be tolide mæhsulɑti bærɑje ehdɑse niruɡɑhhɑje dizeli ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz mæʔɑvnæte elmi væ fænnɑværi, ʃerkæti dɑneʃbonjɑn bɑ tævædʒdʒoh be qɑbelijæthɑje fæni, mohændesi væ bɑzærɡɑni xod dær hozehɑje tæʔmin væ ehdɑse niruɡɑhhɑje dizeli væ tæsfijexɑnehɑje ɑb fæʔɑlijæt mikonæd. tolide in tælɑʃ mæhsule dɑneʃbonjɑn tʃærxeʃe tʃærxe sænɑjeʔe mortæbet rɑ rævɑntær kærde æst. in ʃerkæt æz sɑle hæʃtɑdopændʒ bɑ hædæfe tolide posthɑje sæjjɑr væ mædulɑr væ tɑblohɑje elvi væ emvi væ bɑnke xɑzeni kɑre xod rɑ ɑqɑz kærd. hæmtʃenin bɑ tævædʒdʒoh be qɑbelijæthɑje fæni væ mohændesi væ bɑzærɡɑni xod tævɑneste fæʔɑlijæthɑje xod rɑ dær hozehɑje tæʔmin væ ehdɑse niruɡɑhhɑje dizeli væ edʒrɑje poroʒehɑje mortæbet bɑ mohitzist mɑnænde ehdɑse tæsfijexɑnehɑje ɑb ɡostæreʃ dæhæd. be ɡofte mohsen ʃɑdemɑn modirɑmele in ʃerkæte dɑneʃbonjɑn, bɑnke xɑzeni, poste kæmpækæt, poste mædulɑr, posthɑje sæjjɑr, tɑblohɑje feʃɑre zæʔif, tɑblohɑje feʃɑre motevæsset, fidærxɑnee sæjjɑr væ elekteronik væ otomɑsijone sænʔæti æz dʒomle mæhsulɑte ʃerkæt dær hoze bærq æst. vej æfzud : in ʃerkæt bɑ bæhreɡiri æz tævɑne elmi kɑrʃenɑsɑn dær mædʒmuʔe dær kenɑr idʒɑde ertebɑte mostæqim væ moʔæsser bɑ moʔtæbærtærin ʃerkæthɑje sɑzænde motore ʒenerɑtorhɑje dizeli, ɡɑzsuz væ kuplærhɑje bɑ sɑbeqee dʒæhɑni eqdɑm be hæmkɑrihɑje moʃtæræk bɑ ɑnhɑ dær sæthe keʃvær væ xɑværemijɑne kærde æst. in fæʔɑle fænnɑvær edɑme dɑd : tærrɑhi poroʒehɑje niruɡɑhi, tæʔmine bedune vɑsete motore ʒenerɑtorhɑje dizeli væ ɡɑzsuze æsli æz sɑzændeɡɑne moʔtæbære dʒæhɑni, næsb, rɑhændɑzi væ ettesɑl be ʃæbæke tædʒhizɑte niruɡɑhi væ qejre æz dʒomle xædæmɑte mɑ dær hozee niruɡɑhist. ʃɑdemɑn dær edɑme bɑ eʃɑre fæʔɑlijæthɑje in ʃerkæt dær hoze mohitzist, bæjɑn kærd : emruze mæsɑle ɑludeɡihɑje mohitzist jeki æz mohemtærin moʃkelɑte zendeɡi væ tæmæddone bæʃæri mæhsub miʃævæd. in ɑludeɡihɑ bær kejfijæt væ tʃærxee tæbiʔi æsærɡozɑr æst væ bɑʔese beruze xesɑrɑte ziɑnbɑri be hæjɑte ensɑn, ɡiɑhɑn, hejvɑnɑt væ hættɑ bæqɑje bænɑhɑ væ ɑsɑre tɑrixi miʃævæd. be ɡofte vej, ɑludeɡihɑje mohitzist ʃɑmele ænvɑʔe ɑlɑjændehɑje moxærrebe zistmohiti æz dʒomle ɑludeɡihɑje ɑb væ fɑzelɑb, ɑludeɡi hævɑ, ɑludeɡi xɑk, mævɑdde zɑʔede dʒɑmæd væ qejre miʃævæd. tolide mæhsulɑti dær hoze tæsfije ɑb, ɑbʃirinkon væ tæsfije fɑzelɑb æz dʒomle xædæmɑte mɑ bærɑje dʒobrɑne xesɑræthɑje zistmohitist. kopi ʃod", "text": "یک شرکت دانش بنیان موفق به تولید محصولاتی برای احداث نیروگاه‌های دیزلی شد.به گزارش به نقل از معاونت علمی و فناوری، شرکتی دانش‌بنیان با توجه به قابلیت‌های فنی، مهندسی و بازرگانی خود در حوزه‌های تامین و احداث نیروگاه‌های دیزلی و تصفیه‌خانه‌های آب فعالیت می‌کند. تولید این تلاش محصول دانش‌بنیان چرخش چرخ صنایع مرتبط را روان‌تر کرده است.این شرکت از سال ۸۵ با هدف تولید پست‌های سیار و مدولار و تابلوهای LV و MV و بانک خازنی کار خود را آغاز کرد. همچنین با توجه به قابلیت‌های فنی و مهندسی و بازرگانی خود توانسته فعالیت‌های خود را در حوزه‌های تامین و احداث نیروگاه‌های دیزلی و اجرای پروژه‌های مرتبط با محیط‌زیست مانند احداث تصفیه‌خانه‌های آب گسترش دهد.به گفته محسن شادمان مدیرعامل این شرکت دانش‌بنیان، بانک خازنی، پست کمپکت، پست مدولار، پست‌های سیار، تابلوهای فشار ضعیف، تابلوهای فشار متوسط، فیدرخانه سیار و الکترونیک و اتوماسیون صنعتی از جمله محصولات شرکت در حوزه برق است.وی افزود: این شرکت با بهره‌گیری از توان علمی کارشناسان در مجموعه در کنار ایجاد ارتباط مستقیم و موثر با معتبرترین شرکت‌های سازنده موتور ژنراتورهای دیزلی، گازسوز و کوپلرهای با سابقه جهانی اقدام به همکاری‌های مشترک با آنها در سطح کشور و خاورمیانه کرده است.این فعال فناور ادامه داد: طراحی پروژه‌های نیروگاهی، تامین بدون واسطه موتور ژنراتورهای دیزلی و گازسوز اصلی از سازندگان معتبر جهانی، نصب، راه‌اندازی و اتصال به شبکه تجهیزات نیروگاهی و غیره از جمله خدمات ما در حوزه نیروگاهی است.شادمان در ادامه با اشاره فعالیت‌های این شرکت در حوزه محیط‌زیست، بیان کرد: امروزه مساله آلودگی‌های محیط‌زیست یکی از مهم‌ترین مشکلات زندگی و تمدن بشری محسوب می‌شود. این آلودگی‌ها بر کیفیت و چرخه طبیعی اثرگذار است و باعث بروز خسارات زیان‌باری به حیات انسان، گیاهان، حیوانات و حتی بقای بناها و آثار تاریخی می‌شود.به گفته وی، آلودگی‌های محیط‌زیست شامل انواع آلاینده‌های مخرب زیست‌محیطی از جمله آلودگی‌های آب و فاضلاب، آلودگی هوا، آلودگی خاک، مواد زائد جامد و غیره می‌شود. تولید محصولاتی در حوزه تصفیه آب، آب‌شیرین‌کن و تصفیه فاضلاب از جمله خدمات ما برای جبران خسارت‌های زیست‌محیطی است.کپی شد" }
[ 2665, 259, 7259, 17962, 2864, 7858, 548, 22593, 554, 10781, 259, 14989, 13499, 259, 1699, 259, 34815, 10053, 20744, 8639, 8726, 1091, 2490, 19228, 406, 3164, 260, 5623, 259, 11602, 554, 259, 11041, 695, 11163, 43981, 10033, 406, 341, 1601...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 259, 238796, 295, 314, 2731, 346, 331, 43060, 405, 238796, 265, 3536, 385, 43060, 405, 90973, 2731, 2547, 2731, 781, 390, 288, 494, 368, 134410, 132335, 43060, 524, 124255, 43060, 608, 259, 265, 334, 285, 43060, 569, 568, 737,...
{ "phonemize": "modirkole tæbliqɑte eslɑmi ɡolestɑn : motevællijɑne mæsɑdʒed dær kɑrkærde xod bɑzneɡæri konænd hæʃ ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. sɑzemɑne tæbliqɑt. modirkole tæbliqɑte eslɑmi ɡolestɑn ɡoft : motevællijɑne omure mæsɑdʒed bɑjæd dær kɑrkærde xod bɑzneɡæri dɑʃte væ neɡɑhe kɑrʃenɑsɑne bærɑje ræfʔe moʃkelɑte mæsɑdʒed dɑʃte bɑʃænd. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin \" zin ælɑbedin rohɑni niɑ \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : mærɑkez væ næhɑdhɑje moxtælefi dɑʔije hemɑjæte æzmæsɑdʒæd rɑ dɑrænd æmmɑ tɑkonun tælɑʃe tʃændɑni æz suj ɑnhɑ bærɑje erteqɑe dʒɑjɡɑh væ kɑrkærdhɑje mæsɑdʒed dide nemi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : zæruræt dɑræd tɑ mærkæzi bærɑje resideɡi be moʃkelɑte mæsɑdʒed idʒɑd ʃævæd væ dʒælæsɑte tæxæssosi bærɑje erteqɑe dɑneʃ væ bineʃe æʔeme dʒæmɑʔɑt, hejʔæte omænɑje mæsɑdʒed væ niz tʃeɡuneɡi tæbliq væ dʒæzbe mærdom væ dʒævɑnɑn be mæsɑdʒed ændʒɑm ʃævæd. modire kolle tæbliqɑte eslɑmi ɡolestɑn bɑ eʃɑre be inke kɑnun hɑje færhænɡi mæsɑdʒede ʃæhærsætɑnhɑe særʃɑr æz potɑnsijel æst ke motæʔæssefɑne nɑdide ɡerefte ʃode tæsrih kærd : bɑ bærnɑme rizi monɑseb mi tævɑn dʒævɑnɑn rɑ be kɑnun hɑje færhænɡi mæsɑdʒed dʒæzb væ zæmine onse ɑnhɑ rɑ bɑ fæzɑje mæʔnævi mæsɑdʒed færɑhæm kærd. rohɑni niɑ dær edɑme næbude emkɑnɑt, tædʒhizɑt, bærnɑme rizi no bɑ tævædʒdʒoh be nijɑzhɑje moxɑtæbɑn, nɑdide ɡereftæne potɑnsijele kɑnun hɑ væ næbude eʔtebɑrɑt rɑ modʒebe tæʔtili jɑ æmælkærde zæʔife kɑnun hɑje mæsɑdʒed bærʃemord væ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be hædʒme hɑje zeddee dini doʃmæn, motevællijɑne omure færhænɡi bɑjæd mæsɑdʒed rɑ be fæn ɑværi hɑje novin modʒæhhæze vɑnhɑ rɑ be mækɑn hɑje \" mæʔnævi, elmi, enqelɑbi, sjɑsiː væ tæbɑdole æxbɑr væ ettelɑʔɑte \" tæbdil konænd. be ɡofte modire kolle tæbliqɑte eslɑmi ɡolestɑn, idʒɑde fæzɑhɑje færhænɡi, ketɑbxɑne, sɑlon hɑje værzeʃi, fæʔɑl kærdæne pɑjɡɑhhɑje bæsidʒ væ idʒɑde sɑjt bærɑje bæhre ɡiri æz fæn ɑværi hɑje ruz mi tævɑnæd dær dʒæzbe biʃtære dʒævɑnɑn be mæsɑdʒede moʔæsser bɑʃæd. si mordɑd tɑ pændʒ ʃæhriværmɑh hæfte tækrim væ tædʒlile mæsɑdʒed mi bɑʃæd. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ do hezɑro sisædo bistonoh slæʃ ʃeʃsædo jek", "text": " مدیرکل تبلیغات اسلامی گلستان: متولیان مساجد در کارکرد خود بازنگری کنند\n#\n گرگان ،خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/06/85 \nداخلی.فرهنگی.سازمان تبلیغات. \n مدیرکل تبلیغات اسلامی گلستان گفت: متولیان امور مساجد باید در کارکرد \nخود بازنگری داشته و نگاه کارشناسانه برای رفع مشکلات مساجد داشته باشند. \n حجت الاسلام والمسلمین \"زین العابدین روحانی نیا\" روز چهارشنبه در گفت و گو \nبا خبرنگار ایرنا افزود: مراکز و نهادهای مختلفی داعیه حمایت ازمساجد را \nدارند اما تاکنون تلاش چندانی از سوی آنها برای ارتقاء جایگاه و کارکردهای\nمساجد دیده نمی شود. \n وی اضافه کرد : ضرورت دارد تا مرکزی برای رسیدگی به مشکلات مساجد ایجاد \nشود و جلسات تخصصی برای ارتقاء دانش و بینش ائمه جماعات، هیات امنای \nمساجد و نیز چگونگی تبلیغ و جذب مردم و جوانان به مساجد انجام شود. \n مدیر کل تبلیغات اسلامی گلستان با اشاره به اینکه کانون های فرهنگی مساجد\nشهرستانها سرشار از پتانسیل است که متاسفانه نادیده گرفته شده تصریح کرد:\nبا برنامه ریزی مناسب می توان جوانان را به کانون های فرهنگی مساجد جذب و \nزمینه انس آنها را با فضای معنوی مساجد فراهم کرد. \n روحانی نیا در ادامه نبود امکانات، تجهیزات، برنامه ریزی نو با توجه به \nنیازهای مخاطبان، نادیده گرفتن پتانسیل کانون ها و نبود اعتبارات را موجب \nتعطیلی یا عملکرد ضعیف کانون های مساجد برشمرد و گفت: با توجه به هجمه های \nضد دینی دشمن، متولیان امور فرهنگی باید مساجد را به فن آوری های نوین مجهز\nوآنها را به مکان های \"معنوی، علمی، انقلابی، سیاسی و تبادل اخبار و اطلاعات\"\nتبدیل کنند. \n به گفته مدیر کل تبلیغات اسلامی گلستان، ایجاد فضاهای فرهنگی، کتابخانه،\nسالن های ورزشی، فعال کردن پایگاههای بسیج و ایجاد سایت برای بهره گیری از\nفن آوری های روز می تواند در جذب بیشتر جوانان به مساجد موثر باشد. \n 30 مرداد تا پنج شهریورماه هفته تکریم و تجلیل مساجد می باشد. \n 506/2329/601 \n\n " }
[ 20673, 16982, 259, 50423, 13563, 12176, 5322, 267, 3572, 11388, 941, 5643, 58699, 509, 2556, 26152, 2657, 7632, 586, 39485, 9998, 387, 24986, 19890, 259, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 234641, 161332, 10760, 406, 260, 119303, 324...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 129493, 37893, 316, 17701, 43060, 346, 655, 280, 43060, 711, 259, 129842, 77937, 270, 43060, 272, 259, 267, 2921, 265, 68537, 494, 385, 43060, 405, 134410, 263, 43060, 285, 240451, 345, 331, 10787, 408, 43060, 286, 134453, 368,...
{ "phonemize": "æbbɑse morɑdiɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær tirɑn væ korun, ezhɑr kærd : ævvælin dʒæʃnvɑree færhænɡi værzeʃi bɑzihɑje bumi mæhælli dær ʃæhrestɑne tirɑn væ korun bɑ hozure biʃ æz hezɑr værzeʃkɑre bærɡozɑr ʃod. vej æfzud : dær in dʒæʃnvɑre tej jek ruz bɑ hozure biʃ æz hezɑr værzeʃkɑr dær qɑlebe si time værzeʃi æz sæthe ʃæhrestɑn dær in dʒæʃnvɑre ʃerkæt kærdænd. morɑdiɑn dær xosuse reʃtehɑje værzeʃi in dʒæʃnvɑre bumi mæhælli bæjɑn kærd : værzeʃkɑrɑn dær reʃtehɑje værzeʃi tænɑbe keʃi, dɑʒbɑl, dɑle pelɑn væ li li bɑ hæm be reqɑbæt pærdɑxtænd. vej bɑ bæjɑne inke be timhɑje ævvæl tɑ sevvom dær hær reʃte dʒævɑjezi be ræsme jɑdbud ehdɑ ʃod, xɑter neʃɑn kærd : qæzɑhɑje sɑlem væ sonnæti ʃæhrestɑne tirɑn væ korun niz dær in dʒæʃnvɑre be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ʃod. kode xæbærneɡɑre : sizdæh hezɑro o hæftɑdose", "text": "عباس مرادیان در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) در تیران و کرون، اظهار کرد: اولین جشنواره فرهنگی ورزشی بازی‌های بومی محلی در شهرستان تیران و کرون با حضور بیش از هزار ورزشکار برگزار شد.وی افزود: در این جشنواره طی یک روز با حضور بیش از هزار ورزشکار در قالب 30 تیم ورزشی از سطح شهرستان در این جشنواره شرکت کردند.مرادیان در خصوص رشته‌های ورزشی این جشنواره بومی محلی بیان کرد: ورزشکاران در رشته‌های ورزشی طناب کشی، داژبال، دال پلان و لی لی با هم به رقابت پرداختند.وی با بیان اینکه به تیم‌های اول تا سوم در هر رشته جوایزی به رسم یادبود اهدا شد، خاطر نشان کرد: غذاهای سالم و سنتی شهرستان تیران و کرون نیز در این جشنواره به نمایش گذاشته شد.کد خبرنگار:13073" }
[ 259, 40061, 18858, 226213, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 509, 27394, 941, 341, 1164, 1715, 343, 259, 8884, 16626, 3716, 267, 8180, 2154, 1576, 71983, 4530, 17890, 40...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 3428, 43060, 569, 6949, 43060, 720, 43060, 272, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 40...
{ "phonemize": "tæræhsɑmɑndehi tʃerɑ dɑme dærik milijun væ sisædo hæʃtɑd hæzɑræhæktɑr æz mærɑteʔe semnɑn edʒrɑ ʃod.................................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. mænɑbeʔe tæbiʔi. mærɑteʔ. semnɑn modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑne semnɑn æz edʒrɑje tærhe sɑmɑndehi tʃerɑje dɑm dær jek milijun væ sisædo hæʃtɑd hezɑr hektɑr æz mærɑteʔe in ostɑn xæbær dɑd. \" sejjedhæsæn miræʔmɑd \" ruze pændʒʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in tærh bɑ hædæfe dʒoloɡiri æz vorude dɑme mɑzɑd væ bɑ eʔtebɑre hæftsædo pændʒɑhojek milijun væ hæftsæd hezɑr riɑl edʒrɑ ʃode æst. vej tæhije tærhhɑje mærtæʔdɑri dær sæthe hivdæh hezɑr hektɑr rɑ æz diɡær eqdɑmɑt dær mærɑteʔe in ostɑn bærʃemord. modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑne semnɑn ɡoft : emsɑl dær sæthe sædo hæftɑdonoh hezɑr hektɑr bær edʒrɑje tærhhɑje mærtæʔdɑri nezɑræt ʃod. æz se milijun væ hæftsæd hezɑr hektɑr mærɑteʔe ostɑne semnɑne do milijun væ pɑnsæd hezɑr hektɑr ɑn mærɑteʔe qeʃlɑqi væ bæqiːje jejlɑqist. æz vosʔæte noh milijun væ ʃeʃsæd hezɑr hektɑri ostɑne semnɑn, se milijun væ hæftsæd hezɑr hektɑr ɑn mærtæʔ, pændʒ milijun væ divist hezɑr hektɑr biɑbɑn væ sisædo pændʒɑhodo hezɑr hektɑr rɑ ærse hɑje dʒænɡæli tæʃkil mi dæhæd. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt ʃomɑre sædo jɑzdæh sɑʔæte jɑzdæh : siohæft tæmɑm", "text": " طرحساماندهی چرا دام دریک میلیون و380هزارهکتار از مراتع سمنان اجرا شد\n....................................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/08/87\nداخلی.اقتصادی.منابع طبیعی.مراتع. سمنان - مدیرکل منابع طبیعی استان سمنان از اجرای طرح ساماندهی چرای\nدام در یک میلیون و 380 هزار هکتار از مراتع این استان خبر داد. \" سیدحسن میرعماد\" روز پنجشنبه به خبرنگار ایرنا گفت: این طرح با هدف\nجلوگیری از ورود دام مازاد و با اعتبار 751 میلیون و 700 هزار ریال اجرا\nشده است. وی تهیه طرحهای مرتعداری در سطح 17 هزار هکتار را از دیگر اقدامات در\nمراتع این استان برشمرد. مدیرکل منابع طبیعی استان سمنان گفت: امسال در سطح 179 هزار هکتار بر\nاجرای طرحهای مرتعداری نظارت شد. از سه میلیون و 700 هزار هکتار مراتع استان سمنان دو میلیون و 500 هزار\nهکتار آن مراتع قشلاقی و بقیه ییلاقی است. از وسعت 9 میلیون و 600 هزار هکتاری استان سمنان، سه میلیون و 700 هزار\nهکتار آن مرتع، پنج میلیون و 200 هزار هکتار بیابان و 352 هزار هکتار را\nعرصه های جنگلی تشکیل می دهد. ک/3\n 506/599/608\nشماره 111 ساعت 11:37 تمام\n\n\n " }
[ 259, 5937, 33699, 77496, 406, 259, 32300, 80643, 509, 11804, 259, 14760, 341, 24003, 18060, 83900, 64804, 695, 259, 79820, 1923, 9356, 13542, 259, 15810, 3164, 480, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 11598, 13542, 259, 343, 1804, 27686, 19164, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 286, 2731, 334, 263, 43060, 282, 43060, 2870, 1500, 259, 270, 238796, 295, 43060, 331, 43060, 645, 331, 10787, 985, 32368, 20735, 300, 2731, 395, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 285, 28466, 360, 43060, 286, 2731, 106992, 611...
{ "phonemize": "æsɑmi pændʒɑhotʃɑhɑr film bæxʃe enqelɑbe eslɑmi sevvomin dʒæʃnvɑre filme ʃæhr eʔlɑm ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ si færhænɡi. sinæmɑ. sinæmɑ æsɑmi pændʒɑhotʃɑhɑr æsær rɑh jɑfte be bæxʃe enqelɑbe eslɑmi sevvomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme ʃæhr æz suj dæbirxɑne in rujdɑde honæri eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ æz dʒæʃnvɑre filme ʃæhr, dær in bæxʃe dʒæʃnvɑree pændʒɑhotʃɑhɑr æsær bɑ mozue enqelɑbe eslɑmi væ ʃæhr be næmɑjeʃ dær mi ɑjæd. dær bæxʃe enqelɑbe eslɑmi, pændʒɑhojek filme dɑstɑni, mostænæd væ ænimejʃen dær bæxʃe mosɑbeqe væ se filme xɑredʒ æz bæxʃe mosɑbeqe be ruje pærde mi rævæd. edɑme bone bæst æli mælɑqeli purpærɑntezbæste, tæmɑm væsɑjele ʃæxsi mæn dʒɑbedʒɑ ʃode humæne sejjedipærɑntezbæste, dæste eʃq hɑmæde æbdoleipærɑntezbæste, ɡonbæde nur sidɑhmæde sɑlehipærɑntezbæste, ɡodɑl æli ʃɑh hɑtæmipærɑntezbæste, mædrese xæzɑjeli ʃirine dʒævɑdipærɑntezbæste, nɑsur nærɡese ɑbjɑrpærɑntezbæste, næfs kɑve sædʒɑdi hosejnipærɑntezbæste, hæmrɑh bɑ bɑd puriɑe ɑzærbɑjedʒɑni pærɑntezbæste væ jɑde jek ruz kɑvee qæhremɑnpærɑntezbæste, pelɑk æli nuri oskui pærɑntezbæste væ zæmɑne pɑjɑn æmire mehrɑnpærɑntezbæste, æʃɑ væ hiʃtɑ mohæmmæddʒæʔfære bɑqræniɑpærɑntezbæste, el ɡævænæʃ qorbɑnæli tɑherfærpærɑntezbæste, enqelɑbe piʃe tolid mænsure zɑbetiɑnpærɑntezbæste, enqelɑbe tæqɑtoʔe ostɑd nedʒɑte ællɑhi næsime nædʒæfipærɑntezbæste, peʒvɑke jek ʃæhr ɑtefe xɑdeme ælrezɑpærɑntezbæste, tæppe hɑje ʃæhr ɑræʃe ʃirvɑnipærɑntezbæste, tæsxir dær tehrɑn lejlɑ qɑderipærɑntezbæste, tehrɑn seqle dʒæhɑn mohsene ʃæhɑbi pærɑntezbæste væ tire bærq mohæmmæd hæsæne jɑsɑipærɑntezbæste, æz dʒomle filmhɑje tɑ si dæqiqe bæxʃe mosɑbeqe enqelɑbe eslɑmi be ʃomɑr mi rævænd. tʃeʃm væ dele bidɑr mæsʔude dʒæʔfæripærɑntezbæste, xɑterɑte moʃtæræk, qere tʃɑi qɑsem hæsæne purpærɑntezbæste, divɑr elhɑm hosejn zɑdepærɑntezbæste, rɑh bidɑri ækræme zɑreʔpærɑntezbæste, ræsɑnee penhɑn modʒtæbɑ æsædi purpærɑntezbæste, ruh dær tehrɑn ræhbære qænbæripærɑntezbæste, ruze xodɑ ɑræʃe ʃirvɑnipærɑntezbæste, ruzhɑje biɑdæmɑndænisɑsɑne tævækkoli fɑrsɑnipærɑntezbæste, sænæde jek nɑme mæhdi bemɑnipærɑntezbæste, qorube ruze bæʔd mortezɑ pɑje ʃenɑspærɑntezbæste, enqelɑbe portre mænsure zɑbetiɑnpærɑntezbæste, qætʔee bistojek pærɑntezbæste æmir hosejne noruzipærɑntezbæste, qætʔee hæftom bæhrɑme tævækkolipærɑntezbæste, kutʃe hɑje zær pejmɑne næhɑn qodrætipærɑntezbæste, ɡom væ ɡur mohæmmædrezɑ færzɑdpærɑntezbæste, xɑterɑte moʃtæræk, hɑdi qæfɑri qɑsem hæsæne purpærɑntezbæste, mæsɑdʒede enqelɑb elhɑme hesɑmipærɑntezbæste, mæsire nur mæhdi tɑheri ebrɑhime morɑdipærɑntezbæste, hæqiqæte ɡomʃode bɑbæke bedɑdpærɑntezbæste, montæzere loqmɑne xɑledipærɑntezbæste, mænʃure eʃq mæhdi tɑheri ebrɑhime morɑdi pærɑntezbæste væ mænzær loqmɑne xɑledi pærɑntezbæste niz æz diɡær ɑsɑre filmhɑje tɑ si dæqiqe bæxʃe mosɑbeqe enqelɑbe eslɑmist. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, æknun væ ɑn eʃq æhmæde mir ehsɑnpærɑntezbæste, tɑze næfs hɑ elhɑm hosejn zɑdepærɑntezbæste, ʃur væ særvær æbbɑse sɑleh mædrese ipærɑntezbæste, dʒævɑni mæn dær mejdɑne enqelɑbe ɡomʃode mænutʃehre moʃiripærɑntezbæste, næmɑhɑi ke nɑpædid ʃod hæmide dʒæʔfæripærɑntezbæste, tæxti mohæmmædhæsæne ʃɑh hɑtæmipærɑntezbæste, ʒɑlee sorx nosræte milɑni sædrpærɑntezbæste, qesse ʃæb æbbɑse æmini pærɑntezbæste væ nɑzer loqmɑne xɑledi pærɑntezbæste niz filmhɑje bɑlɑtær æz si dæqiqe bæxʃe mosɑbeqe enqelɑbe eslɑmi rɑ tæʃkil mi dæhænd. hæmtʃenin dær bæxʃe xɑredʒ æz mosɑbeqe niz film hɑje besuje færɑr æbdolhæmide ærdʒmændpærɑntezbæste, nɑzer loqmɑne xɑledipærɑntezbæste, ruz bær mi ɑjæd sinæmɑi biʒæne miræbɑqæri pærɑntezbæste be næmɑjeʃ dær mi ɑjæd. sevvomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme ʃæhr æz dævɑzdæh tɑ hivdæh esfændmɑh dær tehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. ʃomɑre sefr hæftɑdose sɑʔæte pɑnzdæh : sefr noh tæmɑm", "text": "اسامی 54 فیلم بخش انقلاب اسلامی سومین جشنواره فیلم شهر اعلام شد\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/30\nفرهنگی.سینما.سینما\nاسامی 54 اثر راه یافته به بخش انقلاب اسلامی سومین جشنواره بین المللی\nفیلم شهر از سوی دبیرخانه این رویداد هنری اعلام شد.به گزارش روز چهارشنبه ایرنا از جشنواره فیلم شهر، در این بخش جشنواره\n54 اثر با موضوع انقلاب اسلامی و شهر به نمایش در می آید. در بخش انقلاب اسلامی، 51 فیلم داستانی، مستند و انیمیشن در بخش مسابقه و\nسه فیلم خارج از بخش مسابقه به روی پرده می رود. ادامه بن بست (علی ملاقلی پور)، تمام وسایل شخصی من جابجا شده (هومن سیدی )،\n دست عشق (حامد عبدالهی )، گنبد نور(سیداحمد صالحی )، گودال (علی شاه حاتمی )\n، مدرسه خزایلی (شیرین جوادی )، ناسور(نرگس آبیار)، نفس (کاوه سجادی حسینی )\n، همراه با باد(پوریا آذربایجانی ) و یاد یک روز (کاوه قهرمان )، پلاک (علی\nنوری اسکویی ) و زمان پایان (امیر مهران )، اشا و هیشتا (محمدجعفر باقرنیا)\n، ال گونش (قربانعلی طاهرفر)، انقلاب پیش تولید(منصور ضابطیان )، انقلاب\nتقاطع استاد نجات اللهی (نسیم نجفی )، پژواک یک شهر (عاطفه خادم الرضا)،\nتپه های شهر(آرش شیروانی )، تسخیر در تهران (لیلا قادری )، تهران ثقل جهان (\nمحسن شهابی ) و تیر برق (محمد حسن یاسایی )، از جمله فیلمهای تا 30 دقیقه\nبخش مسابقه انقلاب اسلامی به شمار می روند. چشم و دل بیدار(مسعود جعفری )، خاطرات مشترک ،قره چایی (قاسم حسن پور)،\nدیوار (الهام حسین زاده )، راه بیداری (اکرم زارع )، رسانه پنهان (مجتبی\nاسدی پور)، روح در تهران (رهبر قنبری )، روز خدا (آرش شیروانی )، روزهای\nبیادماندنیساسان توکلی فارسانی )، سند یک نامه (مهدی بمانی )، غروب روز بعد\n( مرتضی پایه شناس )، انقلاب پرتره (منصور ضابطیان )، قطعه 21 )امیر حسین\nنوروزی )، قطعه هفتم (بهرام توکلی )، کوچه های زر (پیمان نهان قدرتی )، گم و\n گور (محمدرضا فرزاد)، خاطرات مشترک،هادی غفاری (قاسم حسن پور)، مساجد\nانقلاب (الهام حسامی )، مسیر نور (مهدی طاهری - ابراهیم مرادی )، حقیقت\nگمشده (بابک بهداد)، منتظر(لقمان خالدی )، منشور عشق (مهدی طاهری - ابراهیم\nمرادی ) و منظر (لقمان خالدی ) نیز از دیگر آثار فیلمهای تا 30 دقیقه بخش\nمسابقه انقلاب اسلامی است .براساس این گزارش ،اکنون و آن عشق (احمد میر احسان )، تازه نفس ها ( الهام\nحسین زاده )، شور و سرور (عباس صالح مدرسه ای )، جوانی من در میدان انقلاب\nگمشده (منوچهر مشیری )، نماهایی که ناپدید شد( حمید جعفری )، تختی (محمدحسن\nشاه حاتمی )، ژاله سرخ (نصرت میلانی صدر)، قصه شب (عباس امینی ) و ناظر (\nلقمان خالدی ) نیز فیلمهای بالاتر از 30 دقیقه بخش مسابقه انقلاب اسلامی را\nتشکیل می دهند.همچنین در بخش خارج از مسابقه نیز فیلم های بسوی فرار(عبدالحمید ارجمند)،\n ناظر( لقمان خالدی )، روز بر می آید - سینمایی (بیژن میرباقری ) به نمایش\nدر می آید.سومین جشنواره بین المللی فیلم شهر از 12 تا 17 اسفندماه در تهران برگزار\n می شود.شماره 073 ساعت 15:09 تمام\n\n\n " }
[ 1234, 21055, 7013, 10223, 10882, 259, 23510, 13563, 4100, 10785, 1576, 71983, 4530, 10223, 4211, 259, 18018, 3164, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 34672, 1249, 17890, 406, 260, 22458...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 263, 43060, 711, 421, 79017, 240451, 43060, 16025, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 1766, 68058, 329, 238796, 265, 289, 781, 701, 43060, 811, 655, 280, 43060, 711, 18705, 2431, 1351, 331, 240451, 2731, 238796, 272, 379, 43060, 3...
{ "phonemize": "ɡozɑreʃhɑ æz mærɡe milijunhɑ mɑhi diɡær dær bæstære xoʃke hɑmun hekɑjæt dɑræd dʒɑi ke piʃtær sædhɑ dʒudʒe pærænde væ milijunhɑ mɑhi rɑ tælæf kærd, ebtedɑ sæthe ɑbe tɑlɑbe pɑjin ɑmæd væ hɑlɑ diɡær ɑbi hæm dærkɑr nist. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑn, eqdɑmi dærkɑr nist. tæsmimɡirɑn jɑ tæzækor midæhænd jɑ be donbɑle mizɑne xesɑræt mirævænd. dʒædidæn hæm olævijæt tæʔin kærdænd væ dæriɑtʃe orumije rɑ bɑlɑtær æz hɑmun bordænd. ɑnqædr left dɑdænd ke tɑlɑb be tore kɑmel xoʃkid. ælbætte kɑrʃenɑsɑne piʃtær eʔlɑm kærde budænd ke sejlɑbe bipoʃtvɑne æfqɑnestɑn mixæʃkæd. hɑlɑ bɑjæd montæzere ozɑʔe bædtæri hæm bud. ɡozɑreʃhɑje mæhælli æz mærɡe milijunhɑ mɑhi diɡær dær bæstære xoʃke hɑmun hekɑjæt dɑræd. ɑndʒɑi ke hezɑrɑn pærænde væ milijunhɑ mɑhi rɑ dær do mɑhe æxir tælæf kærd. ebtedɑ sæthe ɑbe pɑjin ɑmæd væ mondʒær be modʒe mærɡ mɑhiɑn ʃod væ hɑlɑ diɡær ɑbi dærkɑr nist. hæsæne xæmr, modirkole ʃilɑte sistɑn dær in bɑre ɡoft : tɑlɑbe hɑmun \" sɑburi væ hirmænd \" be kolli xoʃk ʃode væ tænhɑ bæxʃe dɑxeli hɑmun \" puzæk \" ke nævæd dærsæde ɑn dær keʃvære æfqɑnestɑn æst kæmi ɑb dɑræd. vej hæmtʃenin dær morede teʔdɑde mɑhiɑn tælæf ʃode tɑlɑb æfzud : tæhije ɑmɑre hodud do mɑh zæmɑn nijɑz dɑræd. xæmr edɑme dɑd : mærdome æknun dær tɑlɑbe hɑmun dær hɑle dʒæmʔɑværi in mɑhiɑn bærɑje ersɑl be kɑrxɑnehɑje tolide pudre mɑhi hæstænd. æz ɑndʒɑi ke hæmle in mɑhihɑ bɑ modʒævveze ʃilɑt suræt miɡiræd æfrɑdi ke in mɑhiɑn rɑ dʒæmʔɑværi mikonænd bɑjæd be mɑ morɑdʒeʔe konænd væli tɑ hɑlɑ hitʃ mæhmule mɑhi xoʃk bærɑje sodure modʒævvez be ʃilɑt morɑdʒeʔe nækærde. ælbætte ellæte in æmr in æst ke mærdome tɑze ʃoruʔ be dʒæmʔɑværi mɑhiɑne morde kærdeænd. dær vɑqeʔ mitævɑn ɡoft hæme tɑlɑbe xoʃkide æst. jæʔni dʒæʃne \" nej \" mæsʔulɑne ostɑn dær dʒævɑre tɑlɑbe hɑmune se mɑh hæm dævɑm næjɑværd væ tæbdil be æzɑ ʃod. mæsʔulɑne ɑnqædr xoʃhɑl budænd ke fekr nemikærdænd be in zudi dobɑre be æfkɑre ʃetɑbzæde ruje bijɑværænd. æhmæde ʔɑqebætbexejr, modirɑmele ɑbe mæntæqei sistɑn væ bælutʃestɑn niz dær xosuse hædʒme ɑbe mæntæqe ɡoft : sejlɑbi ke æz ævɑjele emsɑl dær bæxʃe dɑxeli rudxɑne hirmænd dʒærijɑn dɑʃte dær tʃænd ruze ɡozæʃte be tore kɑmel qætʔ ʃode æst. rævænde dʒærijɑne ɑb dær mɑhe ɡozæʃte niz be ʃeddæt kɑheʃ jɑfte bud. bæræsɑse ɡozɑreʃe xæbærneɡɑrɑni ke æz næzdike tɑlɑbe hɑmun rɑ moʃɑhede kærde ænd,, bæxʃe \" sɑburi \" tɑlɑb hæm ozɑʔe xubi nædɑræd dær sɑhele æqæb ræfte in bæxʃ æz tɑlɑb, be rɑhæti mitævɑn bordʒækhɑje mærzi rɑ did omqe ɑb hæm be hæddi kæm ʃode ke estefɑde æz qɑjeq be rɑhæti bærɑje sæjjɑdɑne momken nist. \" sɑrɑni \", jeki æz æhɑli rustɑje \" mollɑdɑdi \" dær hɑʃijehɑje sɑhele tɑlɑbe hɑmun \" puzæk \" dær in rɑbete be xæbærneɡɑre isnɑ ɡoft : tɑkonun biʃ æz jek kilumetr ɑbe in tɑlɑbe æqæb ræfte væ sæthe ɑn hæm hodud jek metre pɑjin ɑmæde æst. sæjjɑdɑn niz æz kɑheʃe tʃeʃmɡire mizɑne sejd dær do hæftee æxir xæbær midæhænd. ɑnhɑi ke piʃtær ruzɑne tɑ sæd kilu mɑhi miɡereftænd hɑlɑ mizɑne sejdeʃɑn be dæh kilu hæm nemiresæd. æhmæde qorɑi, ræise pæʒuheʃɡɑh tɑlɑbe hɑmun ke piʃtær hoʃdɑr dɑde bud ke tɑlɑbe hɑmun be zudi mixæʃkæd, væzʔijæte feʔli tɑlɑb rɑ qɑbele piʃ bini dɑnest væ æfzud : moʃkele modirijæte mænɑbeʔe ɑb dær hɑmun væ sistɑne dʒeddist. be ɡofte mærdome mæhælli biʃ æz jek mɑh æst rævænde vorude ɑb be mædʒmuʔe tɑlɑbhɑje hɑmun qætʔ ʃode væ væzeʃe tʃænd tufɑne æxir ke sorʔæteʃɑn æz sæd kilumetr hæm tædʒɑvoz kærde rævænde xæʃkidæne tɑlɑb rɑ særiʔtær kærde æst. mærɡe dʒɑndɑrɑne hɑmun, jeki æz mædʒmuʔe ɑsɑre xoʃki tɑlɑb æst. hodʒume rizɡærdhɑ æz bæstære xoʃke tɑlɑb, bikɑri hezɑrɑn sæjjɑd væ keʃɑværz væ mohɑdʒeræt æz dʒomle diɡær piɑmædhɑje mænfi in xoʃkist. be ɡofte ræise dɑneʃɡɑh olume pæzʃeɡi zɑbol ebtelɑje sɑlɑne pɑnsæd næfær be bimɑri \" sel \", sistɑn rɑ dær rotbee noxost æz næzære mizɑne ebtelɑ be in bimɑri qærɑr dɑde æst. hæmtʃenin færmɑndɑri viʒe zɑbol mizɑne xesɑræte ævvælije tufɑne æxire zɑbol rɑ sisæd miljɑrd riɑl eʔlɑm kærde ke sæhme tɑlɑbe hɑmun dær xesɑræthɑje idʒɑd ʃode qɑbele tævædʒdʒoh æst. tɑlɑbe hɑmune jeki æz bistodo tɑlɑbe bejnolmelæli sæbt ʃode dær konvɑnsijone rɑmsær æst ke be ɡofte mæsʔulɑne mæhælli sistɑn væ bælutʃestɑn, æfqɑnestɑn dær bærɑværde kærdæne tæʔæhhodɑte xod dær morede hæjɑte tɑlɑb dær in konvɑnsijon ænɡizei nædɑræd. emɑme dʒomʔe zɑbol niz dær in rɑbete tʃænd væqt pæbʃ onvɑn kærd : æfqɑnestɑn æz sære lotf dær hirmænd ɑbe ræhɑ nækærde bælke in jek hæqqe bejnolmelælist. æɡær be in næhv bud dær rudxɑne \" rɑjen \" dær qɑre orupɑ ke æz tʃænd keʃvær obur mikonæd hæme ɑn keʃværhɑ mitævɑnestænd sædi mɑnænde \" kædʒæki \" ehdɑs kærde væ ɑb rɑ bærɑje xod modirijæt konænd pæs mæsʔæle rudxɑne hirmænd væ tɑlɑbe hɑmune jek hoquqe bejnæmlæli dɑræd væ donjɑ næbɑjæd dær bærɑbære hævɑdese ɑn kutɑh bijɑjæd. æfqɑnestɑn æmmɑ dær mæsirhɑje vorude ɑb be tɑlɑbe hɑmun sædhɑje moxtælefi bærɑje tæʔmine ɑbe ʃorb væ keʃɑværzi sɑxte æst. sædhɑje \" kædʒæki væ kæmɑlxɑn \" æz mohemtærin ɑnhɑ æst. bɑ in vodʒude æfqɑnestɑn dær tæʔmine ɑbe ʃorb movæffæqijæti nædɑʃte be næhvi ke ɑʒɑnse xæbæri \" peʒvɑk \" æfqɑnestɑn ɡozɑreʃ dɑd : \" tænhɑ dæh dærsæd æz sɑkenine sisæd hezɑr næfæri zærændʒ, mærkæze velɑjæte nimruze æfqɑnestɑn ke bænde kæmɑlxɑn dær vælæsvɑli ʃæhrestɑn pærɑntezbæste tʃɑhɑr berædʒke velɑjæte nimruz qærɑr dɑræd be ɑbe ʃorbe sɑlem dæstresi dɑrænd ke in ɑb niz æz tæriqe irɑn tæʔmin miʃævæd. \" sædi ke hædæf æz ehdɑse ɑn tolide bærq, tæʔmine ɑbe ʃorb væ ezɑfe ʃodæne zæminhɑje xɑre be zerɑʔi bude æst hænuz mærdom bɑ moʃkele ɑbe ʃorbe sɑlem dæsto pændʒee nærm kærde væ bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz bærqe morede nijɑze xod rɑ æz irɑn dærjɑft mikonænd. in ɡozɑreʃ hæmtʃenin æfzude ke sɑlɑne sædhɑ næfær dær æfqɑnestɑn be dælile estefɑde æz ɑbe ʃorbe qejresɑlem tælæf miʃævænd. jeki æz ræsɑne hɑje mæhælli ostɑn niz dær ɡozɑreʃi bɑ onvɑne \" hæqɑbei ke pɑj butee xæʃxɑʃ mirævæd \" neveʃt : hæqɑbe irɑn dær æfqɑnestɑn pɑj butehɑje xæʃxɑʃ mirævæd. mozui ke piʃtær næmɑjænde ærʃæde sɑzemɑne melæl dær bɑzdid æz tɑlɑbe hɑmun niz be suræte tælvihi be ɑn eʃɑre kærd. \" ɡæri luis \" dær in bɑzdid ɡoft : tʃizi ke mæn dær sistɑn didæm hættɑ mitævɑnæd tæhdide æmnijæte bæʃæri bozorɡtær æz mævɑdde moxædder dɑʃte bɑʃæd. bærxi kɑrʃenɑsɑn in dʒomle rɑ in tor tæhlil kærdænd : æfqɑnestɑn bɑ idʒɑde sæd dær mæsire rudxɑne hirmænd be bæhɑne tæʔmine ɑbe ʃorb væ tolide bærq, qæsde æfzɑjeʃe mizɑne tolide mævɑdde moxædder væ dær edɑme tolide servæt dɑræd. ettefɑqi ke æmnijæte bæʃær rɑ dær særɑsære ɑlæm tæhdid mikonæd. nevisænde : hæmide kiɑsi", "text": "\nگزارش‌ها از مرگ میلیون‌ها ماهی دیگر در بستر خشک هامون حکایت دارد؛ جایی که پیش‌تر صدها جوجه پرنده و میلیون‌ها ماهی را تلف کرد، ابتدا سطح آب تالاب پایین آمد و حالا دیگر آبی هم درکار نیست.\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه سیستان و بلوچستان، اقدامی درکار نیست. تصمیم‌گیران یا تذکر می‌دهند یا به دنبال میزان خسارت می‌روند. جدیداً هم اولویت تعیین کردند و دریاچه ارومیه را بالاتر از هامون بردند. آنقدر لفت دادند که تالاب به طور کامل خشکید. البته کارشناسان پیش‌تر اعلام کرده بودند که سیلاب بی‌پشتوانه افغانستان می‌خشکد.\nحالا باید منتظر اوضاع بدتری هم بود. گزارش‌های محلی از مرگ میلیون‌ها ماهی دیگر در بستر خشک هامون حکایت دارد. آنجایی که هزاران پرنده و میلیون‌ها ماهی را در دو ماه اخیر تلف کرد. ابتدا سطح آب پایین آمد و منجر به موج مرگ ماهیان شد و حالا دیگر آبی درکار نیست.\nحسن خمر، مدیرکل شیلات سیستان در این باره گفت: تالاب هامون \"صابوری و هیرمند\" به کلی خشک شده و تنها بخش داخلی هامون \"پوزک\" که 90 درصد آن در کشور افغانستان است؛ کمی آب دارد.\nوی همچنین در مورد تعداد ماهیان تلف شده تالاب افزود: تهیه آمار حدود دو ماه زمان نیاز دارد.\nخمر ادامه داد: مردم اکنون در تالاب هامون در حال جمع‌آوری این ماهیان برای ارسال به کارخانه‌های تولید پودر ماهی هستند. از آنجایی که حمل این ماهی‌ها با مجوز شیلات صورت می‌گیرد؛ افرادی که این ماهیان را جمع‌آوری می‌کنند باید به ما مراجعه کنند؛ ولی تا حالا هیچ محموله ماهی خشک برای صدور مجوز به شیلات مراجعه نکرده. البته علت این امر این است که مردم تازه شروع به جمع‌آوری ماهیان مرده کرده‌اند.\nدر واقع می‌توان گفت همه تالاب خشکیده است. یعنی جشن \"نی\" مسئولان استان در جوار تالاب هامون سه ماه هم دوام نیاورد و تبدیل به عزا شد. مسئولان آنقدر خوشحال بودند که فکر نمی‌کردند به این زودی دوباره به افکار شتاب‌زده روی بیاورند.\nاحمد عاقبت‌بخیر، مدیرعامل آب منطقه‌ای سیستان و بلوچستان نیز در خصوص حجم آب منطقه گفت: سیلابی که از اوایل امسال در بخش داخلی رودخانه هیرمند جریان داشته؛ در چند روز گذشته به طور کامل قطع شده است. روند جریان آب در ماه گذشته نیز به شدت کاهش یافته بود.\nبراساس گزارش خبرنگارانی که از نزدیک تالاب هامون را مشاهده کرده اند،، بخش \"صابوری\" تالاب هم اوضاع خوبی ندارد؛ در ساحل عقب رفته این بخش از تالاب، به راحتی می‌توان برجک‌های مرزی را دید؛ عمق آب هم به حدی کم شده که استفاده از قایق به راحتی برای صیادان ممکن نیست.\n\"سارانی\"، یکی از اهالی روستای \"ملادادی\" در حاشیه‌های ساحل تالاب هامون \"پوزک\" در این رابطه به خبرنگار ایسنا گفت: تاکنون بیش از یک کیلومتر آب این تالاب عقب رفته و سطح آن هم حدود یک متر پایین آمده است.\nصیادان نیز از کاهش چشمگیر میزان صید در دو هفته اخیر خبر می‌دهند. آنهایی که پیش‌تر روزانه تا 100 کیلو ماهی می‌گرفتند؛ حالا میزان صیدشان به 10 کیلو هم نمی‌رسد.\nاحمد قرایی، رئیس پژوهشگاه تالاب هامون که پیش‌تر هشدار داده بود که تالاب هامون به زودی می‌خشکد، وضعیت فعلی تالاب را قابل پیش‎بینی دانست و افزود: مشکل مدیریت منابع آب در هامون و سیستان جدی است.\nبه گفته مردم محلی بیش از یک ماه است روند ورود آب به مجموعه تالاب‌های هامون قطع شده و وزش چند طوفان اخیر که سرعتشان از 100 کیلومتر هم تجاوز کرده؛ روند خشکیدن تالاب را سریع‌تر کرده است.\nمرگ جانداران هامون، یکی از مجموعه آثار خشکی تالاب است. هجوم ریزگردها از بستر خشک تالاب، بیکاری هزاران صیاد و کشاورز و مهاجرت از جمله دیگر پیامدهای منفی این خشکی است. \nبه گفته رئیس دانشگاه علوم پزشگی زابل ابتلای سالانه 500 نفر به بیماری \"سل\"، سیستان را در رتبه نخست از نظر میزان ابتلا به این بیماری قرار داده است.\nهمچنین فرمانداری ویژه زابل میزان خسارت اولیه طوفان اخیر زابل را 300 میلیارد ریال اعلام کرده؛ که سهم تالاب هامون در خسارت‌های ایجاد شده قابل توجه است.\nتالاب هامون یکی از 22 تالاب بین‌المللی ثبت شده در کنوانسیون رامسر است؛ که به گفته مسئولان محلی سیستان و بلوچستان، افغانستان در برآورده کردن تعهدات خود در مورد حیات تالاب در این کنوانسیون انگیزه‌ای ندارد.\nامام جمعه زابل نیز در این رابطه چند وقت پبش عنوان کرد: افغانستان از سر لطف در هیرمند آب رها نکرده؛ بلکه این یک حق بین‌المللی است. اگر به این نحو بود در رودخانه \"راین\" در قاره اروپا که از چند کشور عبور می‌کند؛ همه آن کشورها می‌توانستند سدی مانند\"کجکی\" احداث کرده و آب را برای خود مدیریت کنند؛ پس مسأله رودخانه هیرمند و تالاب هامون یک حقوق بین‌امللی دارد و دنیا نباید در برابر حوادث آن کوتاه بیاید.\nافغانستان اما در مسیرهای ورود آب به تالاب هامون سدهای مختلفی برای تأمین آب شرب و کشاورزی ساخته است. سدهای \"کجکی و کمال‌خان\" از مهمترین آنها است.\nبا این وجود افغانستان در تأمین آب شرب موفقیتی نداشته به نحوی که آژانس خبری \"پژواک\" افغانستان گزارش داد: \"تنها 10 درصد از ساکنین 300 هزار نفری زرنج، مرکز ولایت نیمروز افغانستان که بند کمال‌خان در ولسوالى(شهرستان) چهار برجک ولایت نیمروز قرار دارد؛ به آب شرب سالم دسترسی دارند که این آب نیز از طریق ایران تأمین می‌شود.\"\nسدی که هدف از احداث آن تولید برق، تأمین آب شرب و اضافه شدن زمین‌های خاره به زراعى بوده است؛ هنوز مردم با مشکل آب شرب سالم دست و پنجه نرم کرده و بخش قابل توجهی از برق مورد نیاز خود را از ایران دریافت می‌کنند. این گزارش همچنین افزوده که سالانه صدها نفر در افغانستان به دلیل استفاده از آب شرب غیرسالم تلف می‌شوند.\nیکی از رسانه های محلی استان نیز در گزارشی با عنوان \"حق‌آبه‌ای که پای بوته‌ خشخاش می‌رود\" نوشت: حق‌آبه ایران در افغانستان پای بوته‌های خشخاش می‌رود. موضوعی که پیش‌تر نماینده ارشد سازمان ملل در بازدید از تالاب هامون نیز به صورت تلویحی به آن اشاره کرد. \"گری لوئیس\" در این بازدید گفت: چیزی که من در سیستان دیدم حتی می‌تواند تهدید امنیت بشری بزرگتر از مواد مخدر داشته باشد.\nبرخی کارشناسان این جمله را این طور تحلیل کردند: افغانستان با ایجاد سد در مسیر رودخانه هیرمند به بهانه تأمین آب شرب و تولید برق، قصد افزایش میزان تولید مواد مخدر و در ادامه تولید ثروت دارد. اتفاقی که امنیت بشر را در سراسر عالم تهدید می‌کند.\nنویسنده: حمید کیاسی" }
[ 259, 11602, 1875, 695, 548, 43017, 259, 14760, 1875, 9362, 406, 7146, 509, 614, 33836, 54392, 1505, 1875, 27721, 155345, 12644, 6846, 4266, 1576, 5677, 934, 4446, 2825, 19756, 913, 2680, 7546, 1197, 3210, 341, 259, 14760, 1875, 9362, 406,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 334, 43060, 259, 2731, 360, 326, 10787, 129842, 265, 32368, 1259, 1265, 43060, 326, 43060, 1500, 301, 129842, 10787, 331, 10787, 68058, 58228, 265, 9043, 238796, 753, 382, 43060, 13952, 790, 314, 43060...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe dæftære mæntæqei be næql æz dɑven nijuz « omrɑn xɑn » noxoste væzire pɑkestɑn eʔlɑm kærd : vedʒdɑne mɑ hærɡez qæbul næxɑhæd kærd ke mærdome felestin rɑ tænhɑ beɡozɑrim. vej tæsrih kærd : mæsɑle keʃmir væ felestin be hæm ʃæbɑhæte besjɑri dɑrænd væ æɡær mɑ bexɑhim be felestin bi tævædʒdʒohi kærde væ be fekre ɑːddi sɑzi rævɑbet bɑ reʒime sæhijunisti bɑʃim be in mæʔnɑst ke diɡær dæst æz keʃmir bærdɑʃteim. omrɑn xɑn æfzud : « mohæmmæde æli dʒenɑh » binɑnɡozɑre pɑkestɑn niz hæmin did rɑ næsæbte be mæsɑle felestin dɑʃt væ xɑhɑn be ræsmijæt ʃenɑxtæne hoquqe mærdome felestin bud. noxoste væzire pɑkestɑn be mozue tæneʃ mjɑne æræbestɑn væ keʃværæʃ niz eʃɑre kærde væ ɡoft : rævɑbete eslɑme ɑbɑd væ riɑze xub æst væ tæneʃi niz dær kɑr næbude æst. ræhbære hezbe tæhrike ensɑf ɡoft : næbɑjæd tævæqqoʔ dɑʃte bɑʃim mæsʔuline soʔudi sijɑsæt hɑje xɑredʒi xod rɑ tebqee mejl væ erɑde mɑ tænzim konænd bælke in jek hæqiqæt æst ke ɑnhɑ sijɑsæt hɑje xɑredʒi xod rɑ dɑrænd. omrɑn xɑn æfzud : mɑ be mobɑreze bɑ fesɑde mɑli dær keʃvær edɑme mi dæhim væ mi dɑnim ke tænhɑ mæsire piʃræfte eqtesɑdi keʃvære kutɑh kærdæne dæste kæsɑnist ke æz æmvɑle omumi be næfʔe xod estefɑde mikonænd. entehɑje pæjɑm slæʃ.", "text": "به گزارش دفتر منطقه‌ای به نقل از داون نیوز؛ «عمران خان» نخست وزیر پاکستان اعلام کرد: وجدان ما هرگز قبول نخواهد کرد که مردم فلسطین را تنها بگذاریم.وی تصریح کرد: مساله کشمیر و فلسطین به هم شباهت بسیاری دارند و اگر ما بخواهیم به فلسطین بی توجهی کرده و به فکر عادی سازی روابط با رژیم صهیونیستی باشیم به این معناست که دیگر دست از کشمیر برداشته‌ایم.عمران خان افزود: «محمد علی جناح» بینانگذار پاکستان نیز همین دید را نسبت به مساله فلسطین داشت و خواهان به رسمیت شناختن حقوق مردم فلسطین بود.نخست وزیر پاکستان به موضوع تنش میان عربستان و کشورش نیز اشاره کرده و گفت: روابط اسلام آباد و ریاض خوب است و تنشی نیز در کار نبوده است.رهبر حزب تحریک انصاف گفت: نباید توقع داشته باشیم مسئولین سعودی سیاست های خارجی خود را طبق میل و اراده ما تنظیم کنند بلکه این یک حقیقت است که آنها سیاست های خارجی خود را دارند.عمران خان افزود: ما به مبارزه با فساد مالی در کشور ادامه می دهیم و می دانیم که تنها مسیر پیشرفت اقتصادی کشور کوتاه کردن دست کسانی است که از اموال عمومی به نفع خود استفاده می‌کنند.انتهای پیام/." }
[ 554, 259, 11602, 259, 39853, 259, 8179, 376, 1997, 554, 259, 11041, 695, 5110, 1715, 37030, 4266, 404, 32128, 7694, 436, 26872, 2408, 259, 12433, 6068, 259, 18018, 3716, 267, 34227, 9261, 1415, 4538, 60994, 259, 30887, 259, 48381, 29966, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 331, 202001, 270, 19406, 134410, 1643, 2731, 37325, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 331, 43060, 4090, 568, 91354, 404, 542, 286, 43060, 272, 259, 329, 43060, 272, 618, 375, 6487, 1082, ...
{ "phonemize": "hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ændonezi. sjɑsiː. pusu. \" dine ʃæms oddin \" æz dolæte ændonezi xɑst ke keʃmækeʃe derɑz moddæte ʃæhr \" pusu \" dær mærkæze ostɑn \" sulɑvsi \" rɑ bærɑje hæmiʃe hælle væfæsæl konæd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe xæbærɡozɑri ændonezi ɑntɑrɑpærɑntezbæste, ræʔise sɑzemɑne mohæmmædije pæs æz didɑr bɑ \" jusef kɑlɑ \" moʔɑvene ræʔise dʒomhuri ændonezi ɡoft : dolæt tæsmim ɡerefte æst ke bærɑje bærxord bɑ nɑɑrɑmi hɑje pusu, qɑnun rɑ edʒrɑ konæd. vej piʃnæhɑd kærd ke edʒrɑje qɑnun dær pusu bɑjæd betore ɑdelɑne suræt ɡiræd væ fæqæt bær ruje jek ɡoruhe xɑs motemærkez næʃævæd. ʃæms oddin bɑ eʃɑre be hɑdese ʃæbe ejde fetr æfzud : dær edʒrɑje qɑnun bɑjæd ehsɑsɑte mæzhæbi æz dʒomle ehterɑm be moʔæssesɑte mæzhæbi dær næzær ɡerefte ʃævæd. ræʔise sɑzemɑne mohæmmædije ke hæmtʃenin moʔɑvene ræʔise ʃorɑje olæmɑje ændonezist, ezhɑr dɑʃt : mohæmmædije væ ʃorɑje olæmɑ be tælɑʃ hɑje xod bærɑje næzdik kærdæn væ dʒælbe movɑfeqæte do ɡoruhe motæxɑsem dær pusu edɑme xɑhænd dɑd. vej hæmtʃenin æz tælɑʃ hɑje jusefe kɑlɑ bærɑje ɑrɑm kærdæne ozɑʔ dær pusu qædrdɑni kærd væ ɡoft : bime ɑn dɑræm ke bedune dexɑlæte vej, ozɑʔe bædtær ʃævæd. ʃæhre pusu æz mɑh ɡozæʃte milɑdi ke se mæsihi dær ostɑn \" sulɑvsi \" be ettehɑme idʒɑde ɑʃub hɑje sɑle do hezɑr milɑdi eʔdɑm ʃodænd, dæstxoʃe nɑɑrɑmi ʃod. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, hæftsæd næfær æz sɑzmɑn hɑje moxtælefe eslɑmi æz næmɑjændeɡɑne mædʒlese ændonezi dærxɑst kærdænd bɑ tæʃkile jek time hæqiqæte jɑb dær xosuse ehtemɑle dæst dɑʃtæne niruhɑje polis dær eqteʃɑʃɑte æxir pusu tæhqiq konænd. mosælmɑnɑne ʃæhre pusu polis rɑ be hemɑjæt æz mæsihiɑne mottæhæm mi konænd. ɑʃub hɑje pærɑkænde dær ʃæhre pusu ke æz sɑle do hezɑr milɑdi ɑqɑz ʃode æst tɑ konun biʃ æz jekkezɑr koʃtee bærdʒɑje ɡozɑʃte æst. ɑsɑqe sisædo siopændʒ slæʃ sisædo sioʃeʃ", "text": "\n#\nکوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/08/85 \nخارجی.اندونزی.سیاسی.پوسو. \n \"دین شمس الدین\" از دولت اندونزی خواست که کشمکش دراز مدت شهر \"پوسو\" در\nمرکز استان \"سولاوسی\" را برای همیشه حل وفصل کند. \n به گزارش روز شنبه خبرگزاری اندونزی (آنتارا)، رییس سازمان محمدیه پس \nاز دیدار با \"یوسف کالا\" معاون رییس جمهوری اندونزی گفت: دولت تصمیم گرفته\nاست که برای برخورد با ناآرامی های پوسو ، قانون را اجرا کند. \n وی پیشنهاد کرد که اجرای قانون در پوسو باید بطور عادلانه صورت گیرد \nو فقط بر روی یک گروه خاص متمرکز نشود. \n شمس الدین با اشاره به حادثه شب عید فطر افزود: در اجرای قانون باید \nاحساسات مذهبی از جمله احترام به موسسات مذهبی در نظر گرفته شود. \n رییس سازمان محمدیه که همچنین معاون رییس شورای علمای اندونزی است، \nاظهار داشت: محمدیه و شورای علما به تلاش های خود برای نزدیک کردن و جلب \nموافقت دو گروه متخاصم در پوسو ادامه خواهند داد. \n وی همچنین از تلاش های یوسف کالا برای آرام کردن اوضاع در پوسو قدردانی \nکرد و گفت : بیم آن دارم که بدون دخالت وی، اوضاع بدتر شود. \n شهر پوسو از ماه گذشته میلادی که سه مسیحی در استان \"سولاوسی\" به اتهام\nایجاد آشوب های سال 2000 میلادی اعدام شدند، دستخوش ناآرامی شد. \n بر اساس این گزارش، 700 نفر از سازمان های مختلف اسلامی از نمایندگان \nمجلس اندونزی درخواست کردند با تشکیل یک تیم حقیقت یاب در خصوص احتمال \nدست داشتن نیروهای پلیس در اغتشاشات اخیر پوسو تحقیق کنند. \n مسلمانان شهر پوسو پلیس را به حمایت از مسیحیان متهم می کنند. \n آشوب های پراکنده در شهر پوسو که از سال 2000 میلادی آغاز شده است تا \nکنون بیش از یکهزار کشته برجای گذاشته است. \nآساق 335/336 \n\n " }
[ 387, 1062, 63826, 15394, 26790, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 849, 63075, 5602, 12590, 406, 260, 941, 34126, 9056, 260, 20704, 260, 64103, 23523, 260, 313, 42790, 2239, 18527, 259, 56051, 311, 695, 259, 11294, 8376, 1715, 9056, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 601, 43060, 280, 43060, 280, 43060, 282, 4967, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 20687, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 28466, 238796, 270, ...
{ "phonemize": "be mænzure hemɑjæt æz hɑdese dideɡɑne zelzele lorestɑn slæʃ dolæte mohlæte bɑzpærdɑxte tæshilɑte bɑnki mænɑteqe zelzele zæde lorestɑn rɑ tæmdidkærde.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistohæft sjɑsiː. dolæt. bæxʃnɑme. lorestɑne dolæt dær rɑstɑje komæk be bɑzsɑzi mænɑteqe zelzele zæde lorestɑn væ hemɑjæt æz ɑsibe dideɡɑne hævɑdese qejre motæræqqebe, mohlæte bɑzpærdɑxte tæshilɑte bɑnki bɑzsɑzi vɑhedhɑje mæskuni tæxrib ʃode nɑʃi æz in zelzele rɑ be moddæte jek sɑl tæmdid kærd. hejʔæte væzirɑn bænɑ be piʃnæhɑde vezɑræte keʃvær væ be mænzure hemɑjæt æz æʃxɑsi ke bærɑje bɑzsɑzi vɑhedhɑje mæskuni tæxrib ʃode nɑʃi æz zelzele sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ dær ostɑne lorestɑn tæshilɑte bɑnki dærjɑft kærde ænd, mohlæte zæmɑne pærdɑxte tæshilɑt jɑd ʃode rɑ be moddæte jek sɑl tæmdid kærd. be ɡozɑreʃe doʃænbe irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dolæt : hæmtʃenin bɑ movɑfeqæte dolæt, dʒærɑjeme tæxire bɑzpærdɑxte tæshilɑte bɑnki eʔtɑi bærɑje bɑzsɑzi vɑhedhɑje mæskuni tæxrib ʃode nɑʃi æz zelzele sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ dær ostɑne lorestɑn tævæssote mædʒmæʔe omumi bɑnk hɑ be suræte dʒodɑɡɑne bæxʃide væ sude moteʔælleqe mæʃrut be tæsvije æsle tæshilɑt zærfe jek sɑl mohɑsebe væ moʔɑdele ɑn dær buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt kolle keʃvær jɑ sɑl hɑje bæʔd mænzur xɑhæd ʃod. in mosævvæbe dær tɑrixe nuzdæh slæʃ se slæʃ hæʃtɑdohæft bɑ emzɑje moʔɑvene ævvæle ræise dʒomhur bærɑje edʒrɑ be dæstɡɑhhɑje edʒrɑi zi ræbt eblɑq ʃode æst. siɑm setɑre jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo jek ʃomɑre sefr hæʃtɑdohæft sɑʔæte jɑzdæh : sefr jek tæmɑm", "text": "به منظور حمایت از حادثه دیدگان زلزله لرستان/\nدولت مهلت بازپرداخت تسهیلات بانکی مناطق زلزله زده لرستان را تمدیدکرد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/27\nسیاسی.دولت.بخشنامه .لرستان\nدولت در راستای کمک به بازسازی مناطق زلزله زده لرستان و حمایت از آسیب\nدیدگان حوادث غیر مترقبه، مهلت بازپرداخت تسهیلات بانکی بازسازی واحدهای\nمسکونی تخریب شده ناشی از این زلزله را به مدت یک سال تمدید کرد.هیئت وزیران بنا به پیشنهاد وزارت کشور و به منظور حمایت از اشخاصی که\nبرای بازسازی واحدهای مسکونی تخریب شده ناشی از زلزله سال 1385 در استان\n لرستان تسهیلات بانکی دریافت کرده اند، مهلت زمان پرداخت تسهیلات یاد شده\nرا به مدت یک سال تمدید کرد.به گزارش دوشنبه ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی دولت : همچنین با\nموافقت دولت، جرایم تاخیر بازپرداخت تسهیلات بانکی اعطایی برای بازسازی\nواحدهای مسکونی تخریب شده ناشی از زلزله سال 1385 در استان لرستان توسط\nمجمع عمومی بانک ها به صورت جداگانه بخشیده و سود متعلقه مشروط به تسویه\nاصل تسهیلات ظرف یک سال محاسبه و معادل آن در بودجه سال 1388 کل کشور یا\nسال های بعد منظور خواهد شد.این مصوبه در تاریخ 19/3/87 با امضای معاون اول رئیس جمهور برای اجرا به\nدستگاههای اجرایی ذی ربط ابلاغ شده است.سیام * 1535 ** 1701\nشماره 087 ساعت 11:01 تمام\n\n\n " }
[ 554, 20867, 2737, 23215, 1845, 695, 1240, 28284, 376, 35588, 19890, 259, 19228, 19228, 376, 36223, 5322, 275, 259, 11294, 13724, 10076, 7632, 30071, 11434, 19747, 6026, 259, 20723, 406, 21136, 20008, 259, 19228, 19228, 376, 259, 31391, 3622...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 134410, 73915, 380, 3599, 43060, 385, 104325, 259, 2731, 360, 382, 43060, 1928, 265, 60840, 129842, 43060, 405, 259, 9514, 67417, 7755, 861, 43060, 272, 259, 182400, 238796, 342, 162695, 265, 35325, 162695, 265, 330, 43060, 360, 325, ...
{ "phonemize": "ræʔise dʒomhuri dær dʒæmʔe mærdome hæmedɑn : henɡɑme sohbæt æz edɑlæt, bæʔzi hɑ næbɑjæd rædde ɡom konænd hæftpærɑntezbæste.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ sefr tʃɑhɑr sjɑsiː. qovee modʒrije. ræʔise dʒomhur doktor mæhmude æhmædi neʒɑd, ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn ɡoft : motɑlebe edɑlæt bɑjæd motɑlebee omumi ʃævæd væ dær hæme dæstɡɑh hɑ dær qovee qæzɑije, mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, dolæt væ dæstɡɑhe edʒrɑi, edɑlæt væ xedmæt be mærdom bɑjæd hærfe ævvæl rɑ bezænæd næ inke væqti æz edɑlæte sohbæt mi ʃævæd, bæʔzi hɑ rædde ɡom konænd. æhmædi neʒɑd ruze tʃɑhɑrʃænbe dær edɑme soxænɑne xod dær estɑdijome værzeʃi qodse hæmedɑn æfzud : æzizɑne mæn! mi dɑnid ke edʒrɑje edɑlæt, sæxt tærin, moʃkele tærin væ pitʃide tærin mærhæle æst. dær piʃborde færhænɡ væ ændiʃe tohidi kɑr be sorʔæte dʒolo mi rævæd bɑ doʃmænɑn væ dʒebhee ɑʃkɑr movɑdʒehim æmmɑ dær edʒrɑje edɑlæt, bɑ dustɑn væ hæmkɑrɑn. tʃe bæsɑ bɑ dusti ke bistopændʒ sɑl bɑ ɑdæm hæmkɑri dɑʃte æst emruz ke ʃomɑ mi xɑhid edʒrɑje edɑlæt konid, jekbɑre u rɑ noqte moqɑbele xodæt mi bini væ moqɑbel dær bærɑbære edɑlæt. vej ezɑfe kærd : ælbætte bæʔzi hɑ hæm hæstænd bærɑje inke xodeʃɑn rɑ æz in mæsɑlee rɑhæt konænd, ruje mæsɑle rɑ xæt mi keʃænd væ pɑk mi konænd. mi ɑjænd mi ɡujænd ɑqɑ! tæbʔizi nist. moʃkeli nist, bi edɑlæti ʔi nist. in hæm jek noʔ bærxord æst. ræʔise dʒomhuri ɡoft : æmmɑ bænde be ʃomɑ mi ɡujæm, æzizɑne mæn! sɑxtæne irɑn ælɑve bær tælɑʃ, modʒɑhedæt væ kɑre pejɡire nijɑzmænde pɑfeʃɑri bær edɑlæt æst. edɑlæt æst ke modʒebe ʃokufɑi esteʔdɑdhɑ mi ʃævæd. edɑlæt æst ke bɑʔese ræfʔe tæbʔiz hɑ mi ʃævæd. edɑlæt æst ke fɑsele hɑ rɑ por mi konæd. edɑlæt æst ke edʒɑze nemi dæhæd æfrɑdi bɑ jek zæd væ bænd væ ertebɑt be ændɑzee sæd sɑle jek ensɑne mæʔmuli væ mæhrume dʒibe hɑjeʃɑn rɑ por konænd. æhmædi neʒɑd ezhɑr dɑʃt : eʃkɑli nædɑræd, æɡær kæsɑni nemi xɑhænd hæmrɑhi konænd, æɡær ɑn dʒesɑræt væ eqtedɑr væ imɑne lɑzem bærɑje moqɑbele bɑ bi edɑlæti hɑ rɑ nædɑrænd, ruje bi edɑlæti rɑ mɑstmɑli nækonænd. edʒɑze bedæhænd væ bedɑnænd mellæte irɑn væ xɑdemɑne kutʃæke ɑnɑn dær kenɑr hæm istɑde ænd væ tɑ ræfʔe hæme fɑsele hɑ væ tæbʔiz hɑ væ bærpɑi edɑlæt æz pɑ næxɑhænd neʃæst. ræʔise dʒomhuri tæsrih kærd : pɑfeʃɑri bær edɑlæt, ræmze ezzæte jek mellæt æst. hæmɑnɡune ke emruz dær ærsee dʒæhɑni, æziztærin mellæt hɑ mellæte irɑn æst. dær dɑxel hæm hæmin tor æst. vej ezɑfe kærd : motɑlebe edɑlæt bɑjæd motɑlebee omumi beʃævæd. dær hæme dæstɡɑhhɑ, dær hæme monɑsebɑt, dær qovee qæzɑije, dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ dær dolæt væ dæstɡɑhe edʒrɑi, edɑlæt væ xedmæt be mærdom bɑjæd hærfe ævvæl rɑ bezænæd næ inke væqti æz edɑlæte sohbæt mi ʃævæd bæʔzi hɑ biɑjænd rædde ɡom konænd. jeksæri formul hɑje qærbi væ ʃærqi rɑ bijɑværænd væ be roxe mellæt bekeʃænd. æhmædi neʒɑd ɡoft : mæn motæʔæssefæm ke indʒɑ eʔlɑm konæm, ʃomɑ mi dɑnid sude bɑnki eʔlɑm ʃode sɑbet æz riʃe hɑje bi edɑlætist. bænde be onvɑne xɑdeme mærdom, biɑjæm bɑjestæm væ bexɑhæm sude nɑɑdelɑne rɑ ke riʃe tæbʔiz væ jeki æz riʃe hɑje tæværrom æst, ɑn rɑ bijɑværæm pɑjin, bæʔzi hɑ biɑjænd be onvɑne inke folɑn kæs kɑrʃenɑs æst, mi ɡujæd sude bɑnki bɑjæd bɑlɑtær hæm berævæd. vej æfzud : bæʔd hæm moqɑbele konænd væ beʔistænd. mæn mi xɑhæm be ɑnhɑ beɡujæm æɡær æhlæʃ nistid, lotfæn kenɑr beneʃinid. in mærdom hæstænd væ edɑlæt rɑ edʒrɑ xɑhænd kærd. ræʔise dʒomhuri ezɑfe kærd : bæʔzi hɑ æz inke xɑdeme kutʃæke mellæte jek nɑbesɑmɑni, jek irɑd, jek zæʔfi væ tæbʔizi rɑ be mærdom mi ɡujæd væ ɑnhɑ rɑ dær dʒærijɑne kɑr qærɑr mi dæhæd nɑrɑhæt mi ʃævænd. æhmædi neʒɑd tæsrih kærd : mærdom æz moʃkelɑti ke vodʒud dɑræd mottæleʔ hæstænd. bɑjæd bænde væ æmsɑle benædee mottæleʔ bɑʃim væ tælɑʃ konim moʃkelɑt rɑ bærtæræf konim. edɑme dɑræd... e siɑm. jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr e setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo jek setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdodo ʃomɑre sefr sionoh sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm", "text": "رییس جمهوری در جمع مردم همدان:\nهنگام صحبت از عدالت ، بعضی ها نباید رد گم کنند(7)\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/04\nسیاسی.قوه مجریه.رییس جمهور\nدکتر محمود احمدی نژاد، رییس جمهوری اسلامی ایران گفت: مطالبه عدالت باید\n مطالبه عمومی شود و در همه دستگاه ها در قوه قضاییه، مجلس شورای اسلامی\n، دولت و دستگاه اجرایی ، عدالت و خدمت به مردم باید حرف اول را بزند نه\nاینکه وقتی از عدالت صحبت می شود، بعضی ها رد گم کنند .احمدی نژاد روز چهارشنبه در ادامه سخنان خود در استادیوم ورزشی قدس همدان\n افزود: عزیزان من ! می دانید که اجرای عدالت، سخت ترین ، مشکل ترین و\nپیچیده ترین مرحله است.در پیشبرد فرهنگ و اندیشه توحیدی کار به سرعت جلو\nمی رود با دشمنان و جبهه آشکار مواجهیم اما در اجرای عدالت، با دوستان و\n همکاران . چه بسا با دوستی که 25 سال با آدم همکاری داشته است امروز که\nشما می خواهید اجرای عدالت کنید، یکباره او را نقطه مقابل خودت می بینی و\n مقابل در برابر عدالت .وی اضافه کرد: البته بعضی ها هم هستند برای اینکه خودشان را از این مساله\n راحت کنند ، روی مساله را خط می کشند و پاک می کنند . می آیند می گویند\nآقا! تبعیضی نیست. مشکلی نیست ، بی عدالتی ای نیست . این هم یک نوع\nبرخورد است .رییس جمهوری گفت: اما بنده به شما می گویم ، عزیزان من ! ساختن ایران علاوه\n بر تلاش، مجاهدت و کار پیگیر نیازمند پافشاری بر عدالت است. عدالت است که\n موجب شکوفایی استعدادها می شود . عدالت است که باعث رفع تبعیض ها می شود\n. عدالت است که فاصله ها را پر می کند. عدالت است که اجازه نمی دهد\nافرادی با یک زد و بند و ارتباط به اندازه صد سال یک انسان معمولی و\nمحروم جیب هایشان را پر کنند.احمدی نژاد اظهار داشت: اشکالی ندارد، اگر کسانی نمی خواهند همراهی کنند،\n اگر آن جسارت و اقتدار و ایمان لازم برای مقابله با بی عدالتی ها را\nندارند ، روی بی عدالتی را ماستمالی نکنند . اجازه بدهند و بدانند ملت\nایران و خادمان کوچک آنان در کنار هم ایستاده اند و تا رفع همه فاصله ها\nو تبعیض ها و برپایی عدالت از پا نخواهند نشست.رییس جمهوری تصریح کرد: پافشاری بر عدالت ، رمز عزت یک ملت است .همانگونه که امروز در عرصه جهانی ، عزیزترین ملت ها ملت ایران است . در\nداخل هم همین طور است.وی اضافه کرد: مطالبه عدالت باید مطالبه عمومی بشود . در همه دستگاهها ،\nدر همه مناسبات ، در قوه قضاییه ، در مجلس شورای اسلامی و در دولت و\nدستگاه اجرایی ، عدالت و خدمت به مردم باید حرف اول را بزند نه اینکه\nوقتی از عدالت صحبت می شود بعضی ها بیایند رد گم کنند. یکسری فرمول های\nغربی و شرقی را بیاورند و به رخ ملت بکشند .احمدی نژاد گفت: من متاسفم که اینجا اعلام کنم، شما می دانید سود بانکی\nاعلام شده ثابت از ریشه های بی عدالتی است. بنده به عنوان خادم مردم،\nبیایم بایستم و بخواهم سود ناعادلانه را که ریشه تبعیض و یکی از ریشه های\n تورم است ، آن را بیاورم پایین، بعضی ها بیایند به عنوان اینکه فلان کس\nکارشناس است، می گوید سود بانکی باید بالاتر هم برود.وی افزود: بعد هم مقابله کنند و بایستند . من می خواهم به آنها بگویم اگر\n اهلش نیستید، لطفا کنار بنشینید . این مردم هستند و عدالت را اجرا\nخواهند کرد.رییس جمهوری اضافه کرد: بعضی ها از اینکه خادم کوچک ملت یک نابسامانی ،\nیک ایراد ، یک ضعفی و تبعیضی را به مردم می گوید و آنها را در جریان کار\nقرار می دهد ناراحت می شوند .احمدی نژاد تصریح کرد: مردم از مشکلاتی که وجود دارد مطلع هستند. باید\nبنده و امثال بنده مطلع باشیم و تلاش کنیم مشکلات را برطرف کنیم. ادامه دارد ...سیام .1324**1701**1572\nشماره 039 ساعت 12:48 تمام\n\n\n " }
[ 13474, 11618, 19164, 406, 509, 10995, 7563, 633, 1373, 9261, 267, 20984, 37470, 8188, 7855, 695, 259, 35384, 259, 343, 259, 7165, 406, 1875, 259, 586, 6415, 15970, 259, 68351, 9998, 62250, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 331, 240451, 268, 121754, 331, 10787, 331, 240451, 2731, 282, 240209, 265, 326, 10787, 91899, 28466, 4448, 43060, 272, 259, 267, 11704, 129842, 43060, 645, 113594, 103398, 270, 259, 2731, 360, 259, 345, 43060, ...
{ "phonemize": "dær tʃɑhɑrmɑhe noxoste emsɑl pɑnsædo siotʃɑhɑr moʔtɑd væ toziʔ konænde mævɑdde dæstɡir ʃodænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ hidʒdæh edʒtemɑʔi. værɑmin. dʒorm. dæstɡiri færmɑndeh niruje entezɑmi ʃæhrestɑne værɑmin æz dæstɡiri pɑnsædo siotʃɑhɑr moʔtɑd væ toziʔ konænde xeræde mævɑdde moxædder dær ʃæhrestɑne værɑmin xæbær dɑd. særhænɡɑhmæd qɑseme xɑni ruze dʒomʔe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ʃæhrestɑne værɑmin ɡoft : in teʔdɑde moʔtɑd væ toziʔ konænde æfrɑdi hæstænd ke dʒæhæte tæʔmine mævɑdde moxæddere morede nijɑze xod, be foruʃe mævɑdde moxædder eqdɑm mi kærdænd. vej æfzud : dær tej in moddæte si kilu ɡærm ænvɑʔe mævɑdde moxædder dær ʃæhrestɑne værɑmin kæʃf væ zæbt ʃod. qɑseme xɑni ezhɑr dɑʃt : dær hæmin rɑstɑe do bɑnde toziʔe mævɑdde moxædder dær ʃæhrestɑne ʃenɑsɑi væ bistoʃeʃ næfær qɑtʃɑqtʃi be hæmrɑh mæqɑdire zjɑdi mævɑdde moxædder, dæstɡir ʃodænd. vej tæʔkid kærd : dær rɑstɑje tærhe æmnijæte edʒtemɑʔi siodo næfær æz ærɑzele dæstɡir væ be morɑdʒeʔe qæzɑi moʔærrefi ʃodænd. qɑseme xɑni, dæstɡirʃodeɡɑn dær tʃɑhɑr mɑhe noxoste emsɑl dær zæmine hɑje moxtælef æʔæm æz serqæt, dʒærɑjeme eqtesɑdi, ʃærɑræt, mæfɑsede edʒtemɑʔi væ ætbɑʔe qejre modʒɑz rɑ tʃɑhɑr hezɑr væ hæʃtsædo nævædose næfær eʔlɑm kærd. færmɑndeh niruje entezɑmi ʃæhrestɑne værɑmin edɑme dɑd : dær ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun mærkæze forijæt hɑje polisi ʃæhrestɑne værɑmine dævɑzdæh hezɑr væ sisædo ʃæstohæft morede æmæliɑte mejdɑni ændʒɑm dɑde æst. qɑseme xɑni æfzud : operɑtorhɑje polise sædo dæh bɑjæd dær zæmɑni kæmtær æz do dæqiqe ettelɑʔɑte reside rɑ be jeɡɑne mærbute eblɑq konænd ke æz in teʔdɑde tænhɑ ʃæstose mored jæʔni hodud jek dærsæde bɑlɑtær æz zæmɑn tæʔin ʃode be jeɡɑne eblɑq ʃod. vej ɡoft : jeɡɑnhɑje polise sædo dæh bɑjæd dær zæmɑni kæmtær æz pɑnzdæh dæqiqe be mæhæle morede næzær eʔzɑm ʃævænd ke æz in teʔdɑde kol mæmurijæt hɑ ændʒɑm ʃode tænhɑ sisædo si mored jæʔni hodud ʃeʃ dærsæd dær zæmɑni biʃtær æz ʃɑxese tæʔin ʃode be mæhæle morede næzær eʔzɑm ʃode ænd. qɑseme xɑni jɑdɑvær ʃod : ʃæhrestɑne værɑmin dær rotbe bændi edʒrɑje tærhe æmnijæte edʒtemɑʔi dær bejne ʃæhrestɑn hɑje ostɑne tehrɑn dær ordibeheʃt mɑh rotbee dovvom væ dær xordɑd rotbee ævvæl rɑ kæsb kærde æst. kɑf do værɑmin slæʃ hæft hezɑro divisto pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sisæd sɑʔæte hivdæh : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm", "text": "\nدر چهارماهه نخست امسال 534معتاد و توزیع کننده مواد دستگیر شدند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/18\nاجتماعی.ورامین .جرم .دستگیری\nفرمانده نیروی انتظامی شهرستان ورامین از دستگیری 534معتاد و توزیع\nکننده خرد مواد مخدر در شهرستان ورامین خبر داد.سرهنگاحمد قاسم خانی روز جمعه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا شهرستان\nورامین گفت : این تعداد معتاد و توزیع کننده افرادی هستند که جهت تامین\nمواد مخدر مورد نیاز خود، به فروش مواد مخدر اقدام می کردند.وی افزود: در طی این مدت 30کیلو گرم انواع مواد مخدر در شهرستان ورامین\nکشف و ضبط شد . قاسم خانی اظهار داشت : در همین راستا دو باند توزیع مواد مخدر در\nشهرستان شناسایی و 26نفر قاچاقچی به همراه مقادیر زیادی مواد مخدر،\nدستگیر شدند. وی تاکید کرد: در راستای طرح امنیت اجتماعی 32نفر از اراذل دستگیر و به\n مراجع قضایی معرفی شدند.قاسم خانی ، دستگیرشدگان در چهار ماهه نخست امسال در زمینه های مختلف\nاعم از سرقت ، جرایم اقتصادی ، شرارت،\nمفاسد اجتماعی و اتباع غیر مجاز را 4هزار و 893نفر اعلام کرد. فرمانده نیروی انتظامی شهرستان ورامین ادامه داد: در ابتدای سال جاری\nتاکنون مرکز فوریت های پلیسی شهرستان ورامین 12هزار و 367مورد عملیات\nمیدانی انجام داده است . قاسم خانی افزود : اپراتورهای پلیس 110باید در زمانی کمتر از 2دقیقه\nاطلاعات رسیده را به یگان مربوطه ابلاغ کنند که از این تعداد تنها 63مورد\nیعنی حدود یک درصد بالاتر از زمان تعیین شده به یگان ابلاغ شد. وی گفت : یگانهای پلیس 110باید در زمانی کمتر از 15دقیقه به محل مورد\nنظر اعزام شوند که از این تعداد کل ماموریت ها انجام شده تنها 330مورد\nیعنی حدود 6درصد در زمانی بیشتر از شاخص تعیین شده به محل مورد نظر\nاعزام شده اند. قاسم خانی یاداور شد : شهرستان ورامین در رتبه بندی اجرای طرح امنیت\nاجتماعی در بین شهرستان های استان تهران در اردیبهشت ماه رتبه دوم و در\nخرداد رتبه اول را کسب کرده است . ک 2\nورامین / 7254/687\nشماره 300 ساعت 17:56 تمام\n\n\n " }
[ 509, 20311, 64789, 376, 26872, 2408, 7065, 31127, 141486, 37675, 181172, 341, 259, 55902, 6292, 20331, 259, 16318, 5311, 40759, 3164, 1832, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 61809, 145...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 282, 43060, 1551, 375, 6487, 1082, 724, 263, 43060, 280, 421, 43060, 272, 86458, 268, 395, 1460, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 949, 240209, 270, 43060, 285, 300, 2731, 288, 1383, 2...
{ "phonemize": "ɡorɡɑn ræise polise fætɑje ɡolestɑn ɡoft : biʃ æz siopændʒ hezɑr ædæd æqlɑme behdɑʃti qejremodʒɑz dær ɡolestɑn kæʃf ʃod. be ɡozɑreʃ, særhænɡ ebrɑhim porsɑ ezhɑrkærd : bærɑbære væzɑjefe zɑti in polise mæbni bær ræsæde fæzɑje mædʒɑzi væ bɑ tævædʒdʒoh be ɡostæreʃ væ ʃojuʔe virus koronɑ væ hæmtʃenin kæmbude bærxi æqlɑm væ tædʒhizɑt væ exlɑl dær ærze mæhsulɑte behdɑʃti, mozu æz ebtedɑje sɑle dʒɑri be suræte viʒe dær dæsture kɑre polis fætɑ ostɑn qærɑr ɡereft. vej edɑme dɑd : bærɑbære ræsæd væ pɑjæʃ hɑje suræt ɡerefte tej in moddæt, moʃæxxæs ʃod æfrɑdi bɑ dærdʒe ɑɡæhi dær fæzɑje mædʒɑzi eqdɑm be tæbliq, ærze væ foruʃe æqlɑme behdɑʃti be suræte qejremodʒɑz mi konænd. ræise polise fætɑje ɡolestɑn bæjɑn kærd : mæmurɑn zemne hæmɑhænɡi bɑ mæqɑme qæzɑi movæffæq ʃodænd dær ʃeʃ æmæliɑte polisi biʃ æz siopændʒ hezɑr ædæd æqlɑme behdɑʃti ʃɑmele mɑske nɑnu væ filterdɑr, dæstkeʃ væ mævɑdde zeddee ofuni konænde væ ʃild suræt æz mæxfiɡɑh mottæhæmɑn kæʃf konænd. porsɑ ɡoft : bærɑbære eʔlɑme kɑrʃenɑsɑne ærzeʃe in teʔdɑd æqlɑme mækʃufe biʃ æz do miljɑrd riɑl bærɑværd ʃode ke dær in pærvændee hɑ teʔdɑde ʃeʃ mottæhæm hæm dæstɡir væ be mærdʒæʔe qæzɑi moʔærrefi ʃode ænd. vej æz ʃæhrvændɑn dærxɑst kærd : dær suræte moʃɑhedee hærɡune mævɑrede mæʃkuk væ tæxællof dær rɑbete bɑ ærze æqlɑme behdɑʃti dær fæzɑje mædʒɑzi mærɑteb rɑ bɑ polis fætɑ dær miɑn beɡozɑrænd. kopi ʃod", "text": "گرگان- رئیس پلیس فتای گلستان گفت: بیش از ۳۵ هزار عدد اقلام بهداشتی غیرمجاز در گلستان کشف شد.به گزارش ، سرهنگ ابراهیم پرسا اظهارکرد: برابر وظایف ذاتی این پلیس مبنی بر رصد فضای مجازی و با توجه به گسترش و شیـوع  ویروس کرونا و همچنین کمبود برخی اقلام و تجهیزات و اخلال در عرضه محصولات بهداشتی، موضوع از ابتدای سال جاری به صورت ویژه در دستور کار پلیس فتا استان قرار گرفت.وی ادامه داد: برابر رصد و پایش های صورت گرفته طی این مدت، مشخص شد افرادی با درج آگهی در فضای مجازی اقدام به تبلیغ، عرضه و فروش اقلام بهداشتی به صورت غیرمجاز می کنند.رئیس پلیس فتای گلستان بیان کرد: ماموران ضمن هماهنگی با مقام قضائی موفق شدند در ۶ عملیات پلیسی بیش از ۳۵ هزار عدد اقلام بهداشتی شامل ماسک نانو و فیلتردار، دستکش و مواد ضد عفونی کننده و شیلد صورت از مخفیگاه متهمان کشف کنند.پرسا گفت: برابر اعلام کارشناسان ارزش این تعداد اقلام مکشوفه بیش از دو میلیارد ریال برآورد شده که در این پرونده ها تعداد ۶ متهم هم دستگیر و به مرجع قضائی معرفی شده اند.وی از شهروندان درخواست کرد: در صورت مشاهده هرگونه موارد مشکوک و تخلف در رابطه با عرضه اقلام بهداشتی در فضای مجازی مراتب را با پلیس فتا در میان بگذارند.کپی شد" }
[ 24986, 19890, 264, 259, 841, 30815, 1645, 46648, 35004, 7327, 12176, 5322, 5021, 267, 259, 30375, 695, 259, 127966, 259, 18060, 259, 6429, 27188, 15394, 554, 14658, 406, 12573, 633, 29153, 509, 12176, 5322, 20275, 1686, 3164, 260, 5623, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 129842, 723, 129842, 43060, 272, 259, 286, 2731, 3055, 24632, 265, 80959, 270, 43060, 608, 259, 129842, 77937, 270, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 837, 238796, 259, 2731, 360, 395, 2567, 79017, 240451, 259, 11422, 4306...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistohæʃt værzeʃ. tirændɑzi. tofænɡ væ tæpɑntʃee tʃɑhɑromin mærhæle orduje time melli tirændɑzi be æhdɑfe pærvɑzi zænɑn væ mærdɑn, bɑ hozure siohæft tirændɑz æz emruz slæʃ bistohæʃt ɑbɑn mɑh slæʃ dær bɑʃɡɑh sɑsede tehrɑn ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, be næql æz rævɑbete omumi fedrɑsijone tirændɑzi, in ordu bɑ hædæfe kæsbe ɑmɑdeɡi væ erteqɑe emtijɑz væ rekorde tirændɑzɑn bærɑje ʃerkæt dær mosɑbeqɑte hæmbæsteɡi keʃværhɑje eslɑmi væ bɑzihɑje ɑsiɑi ɡævɑndʒu æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃe fedrɑsijone tirændɑzi hæm tʃenin dær rɑstɑje ɑmɑdeɡi hær tʃee biʃtær tirændɑzɑn, dær hɑle rɑjzæni bɑ tʃænd moræbbi xɑredʒist, tɑ bɑ hozure jek moræbbi xɑredʒi, time hær tʃee zudtær be ʃærɑjete mætlub dæst jɑbæd. æmir æbri lævɑsɑni, hosejne ziɑi, bɑbæke jeɡɑne, mosællæme mire mohæmmædi, nærimɑne nikxu, nɑdere sirɑni, æfʃine bedɑxeʃɑn, mohæmmæde æmine næbævi, ræhime ræhmɑni, kejvɑne mæsruri, sejjed æmire tʃɑvoʃi, færzɑde fæxri, æmir tʃɑvoʃi, edris ʃɑh mohæmmædi, sæʔide sædri, mæsʔude æziziɑn, æli æfsæri, mohæmmæd æli ræhnæmɑ, rezɑ mostæfɑ pur, mohsene bure bur, æmir hosejne zæfærqændi, hænrik ɑvɑkiɑn, æmir æbri lævɑsɑni, mehrɑne æmini, ærʃe tæhmɑsbi, ɑlfered ɑdʒuniɑn, æli xæjjɑtɑn, soruʃe mæhdi qælb, modʒtæbɑ mir æmini, æli hɑfezi, æli qɑderiɑn, mæhdi ærbɑbi, mejsæme dærviʃvænd, mæʔsume ɑmeri, sepide sirɑni, foʒɑn qæfɑri væ nærɡese rændʒbær næfærɑt dæʔvæt ʃode be orduje time melli hæstænd. ʃomɑre ʃeʃsædo nævædoʃeʃ sɑʔæte pɑnzdæh : sefr sefr tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/28\nورزش.تیراندازی .تفنگ و تپانچه\nچهارمین مرحله اردوی تیم ملی تیراندازی به اهداف پروازی زنان و مردان ،\nبا حضور 37 تیرانداز از امروز /28 آبان ماه/ در باشگاه ساصد تهران آغاز\nشد.به گزارش ایرنا، به نقل از روابط عمومی فدراسیون تیراندازی، این اردو با\nهدف کسب آمادگی و ارتقاء امتیاز و رکورد تیراندازان برای شرکت در مسابقات\n همبستگی کشورهای اسلامی و بازیهای آسیایی گوانجو است.براساس این گزارش فدراسیون تیراندازی هم چنین در راستای آمادگی هر چه\nبیشتر تیراندازان، در حال رایزنی با چند مربی خارجی است، تا با حضور یک\nمربی خارجی، تیم هر چه زودتر به شرایط مطلوب دست یابد. امیر ابری لواسانی، حسین ضیایی، بابک یگانه، مسلم میر محمدی، نریمان\nنیکخو، نادر سیرانی، افشین بداخشان، محمد امین نبوی، رحیم رحمانی، کیوان\nمسروری، سید امیر چاووشی، فرزاد فخری، امیر چاووشی، ادریس شاه محمدی،\nسعید صدری، مسعود عزیزیان، علی افسری، محمد علی رهنما، رضا مصطفی پور،\nمحسن بور بور، امیر حسین ظفرقندی، هنریک آواکیان، امیر ابری لواسانی،\nمهران امینی، ارش طهماسبی، آلفرد آجونیان، علی خیاطان، سروش مهدی قلب،\nمجتبی میر امینی، علی حافظی، علی قادریان، مهدی اربابی، میثم درویشوند،\nمعصوم عامری، سپیده سیرانی، فوژان غفاری و نرگس رنجبر نفرات دعوت شده به\nاردوی تیم ملی هستند .شماره 696 ساعت 15:00 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 63075, 1795, 259, 22680, 260, 2394, 178274, 41583, 259, 260, 129277, 5890, 341, 766, 141936, 10394, 20311, 10785, 259, 21778, 2869, 259, 37091, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, ...
{ "phonemize": "bæʔzi ketɑbhɑe xejli zud bær sære zæbɑn hɑ mioftæd. ketɑbe hɑi ke besijɑr xɑndæniænd væli ʃɑjæd forsæte xɑndæne in ketɑb hɑ rɑ nædɑrim. ruzhɑje tæʔtil mitævɑnid bæxʃe hɑi æz jek ketɑbe xɑndæni rɑ bexɑnid. tɑrixe enqelɑbe eslɑmi irɑn por æst æz tʃehrehɑi ke næqʃe besijɑr mohemmi dær piruzi in nehzæte mærdomi væ be bɑr neʃæstæne næhɑle nezɑme nopɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn dɑʃtænd væli æbʔɑde moxtælefe ʃæxsijæte ɑnhɑ bærɑje mærdom væ dʒɑmeʔe moʔærrefi næʃode æst. tʃehrehɑi hæmtʃon ʃæhid beheʃti, ʃæhid motæhhæri, ʃæhid mofætteh væ hæmtʃenin do jɑdɡɑre ærzeʃmænde bonjɑnɡozɑre enqelɑb jæʔni sejjed mostæfɑ væ sejjed æhmædæxæmini ke dær kenɑr tʃehrehɑi ke nɑm bordim væ besjɑri diɡær æz rohɑnjun væ mobɑrezine enqelɑbi tæʔsire besijɑr zjɑdi dær piruzi væ tæsbite nezɑme eslɑmi dær keʃværemɑn dɑʃtænd. ketɑb « moʃɑvere æmin » jeki æz mæʔdud ɑsɑrist ke be bærræsi zendeɡi sejjed æhmæd xomejni ræhpærɑntezbæste, jɑr væ moʃɑvere æmine emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste pærdɑxte æst. in æsær dær pændʒ fæsl be ʃærhe zendeɡi kutʃæktærin pesære emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æz dorɑne vælɑdæt tɑ zæmɑne rehlæt pærdɑxte æst. bɑ tævædʒdʒoh be dʒɑjɡɑh viʒe sidɑhmæd ɑqɑ dær mæsire mobɑrezɑte sjɑsiː pedæreʃɑn emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste biʃtære tæmærkoze ketɑb bær hæmin bæxʃ æz zendeɡi u bude æst væ bæxʃe ebtedɑi zendeɡi in ʃæxsijæte bozorɡvɑr rɑ tɑ piʃ æz vorude u be fæʔɑlijæthɑje sjɑsiː rɑ be suræti ɡozærɑ bæjɑn kærde æst. sejjede sæʔide qæfuri sæbzevɑri nevisænde in æsær bærɑje neɡɑreʃe ɑn be sorɑqe biʃ æz hæʃtɑd dærsæde ketɑbhɑi ke dærbɑre sejjed æhmæd xomejni montæʃer ʃode æst, ræfte tɑ betævɑnæd æsæri dʒɑmeʔ dær in zæmine tædvin næmɑjæd. ælbætte dær in mæsir æz dæste neveʃte hɑ væ xɑterɑte xɑnevɑde iʃɑn niz be onvɑne jeki æz mænɑbeʔe æsli xod bæhre ɡerefte æst. onvɑne « moʃɑvere æmin » ke bærɑje in æsær entexɑb ʃode æst, bærɡerefte æz jeki æz soxænrɑnihɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbærist ke tæʔkid kærde ænd sejjed æhmæde tʃeʃme tizbine nezɑme eslɑmi væ moʃɑvere æmin bærɑje hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste bude æst. moʃɑvere æmin rɑ enteʃɑrɑte mærkæze æsnɑde enqelɑbe eslɑmi dær sisædo bist sæfhee montæʃer kærde æst væ bɑ qejmæte se hezɑr tumɑn rævɑne bɑzɑre næʃr ʃode æst. bɑ hæm bæxʃhɑi æz in ketɑb rɑ mixɑnim ælbætte næbɑjæd æz in noktee qɑfel ʃod ke bɑ vodʒude enteʃɑre tʃændin æsær dær ertebɑt bɑ ʃæxsijæte in jɑdɡɑre ærzeʃmænde bonjɑnɡozɑre enqelɑb væli bɑz hæm zæminehɑje tæhqiq dær ertebɑt bɑ æbʔɑde vodʒudi u bɑz æst væ dʒɑ dɑræd ke ɑsɑre biʃtæri dær ertebɑt bɑ ʃæxsijæte u montæʃer ʃævæd. qiɑme pɑnzdæh xordɑd væ soxænrɑnihɑje bæʔdi emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær ertebɑt bɑ in hɑdese noqte ætfe mohemmi dær tɑrixe mobɑrezɑte mærdome irɑn bɑ reʒime tɑquti ʃɑh bud. bɑzdɑʃte hæzræte emɑm ræhpærɑntezbæste, eʔterɑzɑte ɡostærde olæmɑ væ mærdom rɑ be hæmrɑh dɑʃt. væli jek sɑl pæs æz in ettefɑqɑt, qerdɑde næneɡine kɑpitulɑsjun æz suj dolæte pæhlævi tæsvib ʃod. in mozu eʔterɑze ɡostærde æmmɑ rɑ dær pej dɑʃt væ nætidʒe ɑn tæbʔide iʃɑn be torkije bud. tʃændi bæʔd hɑdʒɑqɑ mostæfɑ niz be ettehɑme tæhrike bɑzɑriɑn bærɑje eʔtesɑb væ tæʔtil kærdæne mæqɑzehɑjeʃɑne dæstɡir væ pæs æz moddæti be torkije tæbʔid ʃod. æz in dorɑn æst ke sidɑhmæd ɑqɑ mæsʔulijæti bæs sænɡin rɑ motevædʒdʒe xod mibinæd væ vɑrede jek ærse mobɑrezɑti næfæsɡir væ tulɑni miʃævæd. u dær in henɡɑme sɑle ʃeʃome motevæssete rɑ miɡozærɑnid væ dær qiɑbe pedær væ bærɑdær, mæsʔulijæthɑje mohemmi hæmtʃon resideɡi væ mohɑfezæt æz bejte hæzræte emɑm, edɑme tæhsile moʔæsser væ mehværijæt dær tædɑvome mobɑreze bɑ reʒime setæmʃɑhi, bɑ ræʔɑjæte tæmɑm osule mæxfikɑri væ mobɑrezɑti rɑ bærohde dɑʃt. dær ertebɑt bɑ resideɡi be xɑnevɑde hæzræte emɑm, xɑhære ɡerɑmi iʃɑn xɑteree dʒɑlebi rɑ næql mikonæd ke neʃɑnɡære ɡuʃei æz ævɑtefe æmiq væ hesse mæsʔulijætpæziri bɑlɑje sidɑhmæd ɑqɑst : « tævæqqofe hæzræte emɑm dær torkije, biʃ æz jek sɑl tul nækeʃid. zɑhæræne irɑn væ torkije dær in bɑre qærɑrdɑde jeksɑle dɑʃtænd. dær in zæmɑn æhmæd ɑqɑe tænhɑ munese xɑnom dær qom bud. u ɑdæme besijɑr porɑtefei bud. mæxsusæn næsæbte be mɑdæremɑn ehterɑme xɑssi qɑʔel bud væ sæʔj mikærd xælɑe vodʒudi hæzræte emɑm væ hɑdʒ ɑqɑ mostæfɑ rɑ por konæd. hæmiʃe dær xɑne mimɑnd, hættɑ tehrɑn hæm nemiræft væ tæmɑm huʃ væ hævɑsæʃ in bud ke næzde mɑdær bemɑnæd, tɑ æɡær moʃkeli piʃ bijɑjæd, betævɑnæd hæl konæd. næsæbte be xɑhærɑnæʃ niz besijɑr mehræbɑn bud. mæsælæn be xɑter dɑræm ke mæn be sæxti mæriz ʃode budæm væ bærɑjæm doktor ɑværde budænd. jek ʃæbe særde zemestɑni bud. nosxei neveʃt væ tosije kærd ke be hær tæriqi ʃode æst bɑjæd dɑruje ɑn rɑ færɑhæm konid. bɑ inke dirvæqt bud væli æhmæde xod bærɑje ɡereftæne dɑruje ɑmɑde ʃod. fɑsele xɑne mɑ tɑ dɑruxɑne næsæbtæne zjɑd bud. u dær ʃæbe tɑrike zemestɑni, jek væ tænhɑ mirævæd væ dɑru rɑ miɡiræd. ɑnqædr særiʔ ræfte bud væ dær rɑhe dævide bud ke tɑ be xɑne resid, xis æræq ʃode bud. æhmæd ɑqɑ næsæbte be hæmsæræʃ hæm xejli bɑmhæbæt bud. æqvɑm, mæxsusæn xɑhærzɑdehɑ rɑ dust dɑʃt. bɑrhɑ be mɑ miɡoft : « æɡær ʃomɑ kɑri dɑrid, bedune rudærbɑjsti be mæn beɡuid tɑ bærɑjetɑn ændʒɑm dæhom væ æɡær næɡuid mæn vɑqeʔæn nɑrɑhæt miʃævæm. xedmæt kærdæn be diɡærɑn bærɑjæm æz hærkɑri lezzætbæxʃtær æst. » berɑketbɑz jeki æz bæxʃhɑje mohem dær dorɑne fæʔɑlijæthɑje sjɑsiː hɑdʒ æhmæd ɑqɑ, nɑmeneɡɑrihɑje iʃɑn bɑ emɑm dær tule moddæte tæbʔid iʃɑn bud ke næqʃe mohemmi dær piʃ bæræd fæʔɑlijæthɑje mobɑrezɑti mobɑrezɑne reʒime setæmʃɑhi dɑʃt. berɑketbæste nɑmehɑi ke hæzræte emɑm bærɑje hɑdʒ ɑqɑ æhmæd neveʃteænd rɑ mitævɑn be nɑmehɑje xɑnevɑdeɡi, siɑsiedʒtemɑʔi væ nɑmehɑje mærbut be vodʒuhɑte ʃærʔi, ʃæhrije tollɑb væ mæsɑʔele mɑli tæqsimbændi kærd. hære dæste æz in nɑmehɑ viʒeɡihɑje xɑsse xod rɑ dɑrænd. biʃtær ɑnhɑ bɑ onvɑne « æhmæde æziz » jɑ « æhmæde æzizæm » ɑqɑz miʃævænd. nɑmeneɡɑri bejne hæzræte emɑm væ jæde æhmæd ɑqɑ æz do tæriqe suræt miɡereft : ræveʃe mæʔmuli ke æz tæriqe post ersɑl miʃod væ ræveʃhɑje xɑs ke be væsile mosɑferɑn, pejkhɑ væ jɑ be neʃɑni keʃvære diɡæri ændʒɑm miʃod. mohtævɑje in do dæste nɑmehɑ bɑ jekdiɡær tæfɑvot dɑʃt. dær nɑmehɑi ke hæzræte emɑm æz tæriqe poste ersɑli mikærdænd hævɑre tæʔkid bær tæhsil væ tæhzib dɑʃtænd væ æz pærdɑxtæn be omure diɡær iʃɑn rɑ næhj mikærdænd. nemunee zire jeki æz in mævɑred æst : « æhmæde æzizæm! mærqume ʃomɑ vɑsel, æz sælɑmæte ʃomɑ mæsrur ʃodæm. sefɑreʃe ækid mikonæm ke ʃomɑ dʒoz tæhsile æʔlæm væ tæhzibe æxlɑq be hitʃkɑri, kɑr nædɑʃte bɑʃid væ dær hitʃ æmri dexɑlæt nækonid. mɑhɑe behæmdellɑh tæʔɑli sælɑmæt hæstim æz ʃomɑ omide doɑje xejr dɑræm. væssælɑm ʔælæjkom pedæræt » dær kenɑre mokɑtebɑte posti, nɑmehɑi ke bɑre sjɑsiː dɑʃt be ʃivehɑje diɡæri ersɑl miʃod. hæmrɑh in nɑmehɑ, eʔlɑmijehɑi ke dær tæʃkilɑte mæxfi mobɑrezɑn, ke hɑdʒ æhmæd ɑqɑ xod æz ærkɑne ɑn bud, tʃɑp væ tæksir miʃod. bærɑje nemune hæzræte emɑm dær nɑmei be dærjɑfte in mævɑred tʃenin eʃɑre færmudeænd : « æhmæde æzizæm, mærqume ʃomɑ bɑ æmɑnæti vɑsel ʃod. » æhmæd ɑqɑ dær tozihe tʃeɡuneɡi dærjɑfte in nɑmehɑ væ tæksire ɑnhɑ miɡujæd : « æksær eʔlɑmijehɑ væ kɑrhɑje mobɑrezɑti ændʒɑm ʃode mibɑʃæd ke dʒɑsɑzi mikærdæm væ bærɑje emɑm miferestɑdæm. » dær dʒɑi diɡær æz zæhmɑti ke dær in bɑre keʃide miɡujæd : « emɑm bærɑje færɑr æz tæʔqibe mæn tævæssote sɑvɑk xɑsteænd mætlæbʃɑn rɑ be sure moxtælef be mæn beresɑnænd. mæn bɑrhɑ be hæmin dælil be sɑvɑk ehzɑr væ jɑ dæstɡir ʃodæm. xodɑ midɑnæd ke dær ɑn æjjjɑm bær mæn tʃe ɡozæʃt. » be ebɑræti dær dorɑne tæbʔide emɑm, iʃɑn mohemtærin rɑbetine mobɑrezɑte dɑxele irɑn væ nædʒæf budænd væ ælɑve bær pejkhɑ, bɑ nɑmeneɡɑri mostæmer væ modɑvem bɑ ræhbære dur æz vætæn dær tæmɑs dɑʃtænd. ɑqɑje vɑhedi æz dustɑne mobɑrez hɑdʒ æhmæd ɑqɑ, næhveje enteqɑle eʔlɑmijehɑ væ mæktubɑt be dɑxele irɑn rɑ be in ʃekl bɑzɡu mikonæd : « ettelɑʔijehɑe biʃtær tævæssote tollɑbi ke dær nædʒæf tæhsil mikærdænd væ sefɑræte irɑn hæm hæssɑsijæti ruje ɑnhɑ nædɑʃt, be onvɑne inke mixɑhænd sæfæri be irɑn dɑʃte bɑʃænd, bɑ xodeʃɑn miɑværdænd væ be suræte dʒɑsɑzi væ mæxfikɑri miɑværdænd... » sejjed æhmæd ɑqɑ væ bærɑdære ɡerɑmijeʃɑn pæs æz sæfær be surije væ lobnɑn be ærɑq næzde hæzræte emɑm miɑjænd. æmmɑ æz tævæqqofe sidɑhmæd ɑqɑ dær nædʒæf tʃænd mɑhi næɡozæʃte bud ke hɑdese qæmbɑre ʃæhɑdæte hɑdʒ ɑqɑ mostæfɑ ettefɑq oftɑd. iʃɑn dær morede væqɑjeʔe tælxe ruze ʃæhɑdæte hɑdʒ ɑqɑ mostæfɑ tʃenin næql mikonæd : sɑʔæte pændʒ sobh bud emɑm mærɑ bidɑr kærd væ ɡoftænd : bærɑje ettelɑʔ æz hɑle hæmsære hɑdʒ ɑqɑ mostæfɑ ke ʃæbe qæbl mæriz budeænd be mænzele iʃɑn boro. hɑdʒ æhmæd ɑqɑ henɡɑmi ke be mænzele bærɑdæræʃ miresæd, mibinæd tʃænd næfær zirbæqæl væ pɑhɑje bærɑdæreʃɑn rɑ ɡerefteænd tɑ u rɑ æz pellee pɑjin bijɑværænd. sidɑhmæd ɑqɑ be komæke ɑnhɑ miʃætɑbæd væ hɑdʒ ɑqɑ mostæfɑ rɑ hænuz piʃɑniæʃe ɡærm bude æst be bimɑrestɑn miresɑnænd. æmmɑ motæʔæssefɑne pæs æz moʔɑjene pezeʃki eʔlɑm miʃævæd ke iʃɑn fut kærdeænd. qæmi be sænɡini kuh qælbe mehræbɑne sidɑhmæd ɑqɑ rɑ dær hæm mifæʃɑræd. æmmɑ rændʒi ke bær in mæsib miæfzɑjæd ettelɑʔ dɑdæne in vɑqeʔee dʒɑnɡodɑz be hæzræte emɑm æst. sidɑhmæd ɑqɑ ʃærhe in mɑdʒærɑ rɑ inɡune næql mikonæd : « mæn be xɑne bærɡæʃtæm, nemidɑnestæm ke be emɑme tʃe beɡujæm, belæxære mibɑjest tori qæzije rɑ be emɑm miɡoftæm. ræftæm dær qesmæte biruni bejte emɑm dʒɑi ke morɑdʒeʔekonændeɡɑne omumi miɑmædænd. do næfær rɑ xedmæte iʃɑn ferestɑdæm ke beɡujænd hɑl hɑdʒ ɑqɑ mostæfɑ bæd ʃode æst væ iʃɑn rɑ be bimɑrestɑn bordeænd. emɑm ɡoftænd : « beɡuid æhmæd bijɑjæd ». mæn xedmæte iʃɑn ræftæm væ emɑm ɡoftænd : « mæn mixɑhæm be bimɑrestɑn berævæm væ mostæfɑ rɑ bebinæm. » xejli nɑrɑhæt ʃodæm, birun ɑmædæm væ be ɑqɑje rezvɑni ɡoftæm : « iʃɑn tʃenin tʃizi ɡofteænd, xub æst be iʃɑn beɡuim doktor molɑqɑt bɑ hɑdʒ ɑqɑ mostæfɑ rɑ mæmnuʔ kærde æt ke hættɑælqæmdur emɑme dir æz dʒærijɑn bɑ xæbær ʃævænd ». qærɑr ʃod, berævænd in tor mætlæb rɑ beɡujænd, ɑnhɑ hæm æz tærhe in mozu væhʃæt dɑʃtænd. emɑme bɑz hæm mærɑ sedɑ zæd væ ɡoft : « mostæfɑ fut kærde? » mæn xejli nɑrɑhæt ʃodæm. ɡerjeæm ɡereft, tʃizi næɡoftæm. iʃɑn hæmɑntor ke neʃæste bud væ dæsthɑjeʃɑn rɑ ruje zɑnu qærɑr dɑʃt tʃænd bɑr ænɡoʃtɑneʃɑn rɑ tekɑn dɑdænd væ se bɑr ɡoftænd : « ænɑ lellɑh væ ænɑ elæjhe rɑdʒʔun » tænhɑ æksolæmælʃɑn hæmin bud. hitʃ vɑkoneʃe diɡæri neʃɑn nædɑdænd væ belɑfɑɑsæle ɑmædæne bærɑdærɑn bærɑje tæslijæt dɑdæn be emɑm ʃoruʔ ʃod. » bɑ ʃæhɑdæte hɑdʒ ɑqɑ mostæfɑ modirijæte mænzele emɑm væ sɑmɑndehi ertebɑte dusujeje emɑm bɑ jɑrɑn væ pejrovɑn bɑ sælɑhædid væ tæʔkide hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste be sidɑhmæd ɑqɑe vɑɡozɑr ʃod. bedin tærtib mærhælee sænɡin væ besijɑr tæʔsirɡozɑr æz resɑlæte elɑhi tɑrixe færzænde dʒævɑn væ borumænd ræhbære bozorɡe enqelɑbe eslɑmi, dær æbʔɑde sjɑsiː væ edʒtemɑʔi færɑ resid. æz hæmɑn ebtedɑje enqelɑb hɑdʒ æhmæd ɑqɑ dær tæhkim væ tæsbite moqeʔijæt væ mæsɑʔele enqelɑb væ nezɑme dʒomhuri eslɑmi næqʃe tæʔinkonænde væ særneveʃtsɑzi dɑʃt ke jeki æz mohemtærine ɑnhɑ næqʃe iʃɑn dær hefze nezɑm væ ɑjæt ællɑh tɑleqɑni bud. bɑ tævædʒdʒoh be dʒɑjɡɑh bærdʒæste ɑjætollɑh tɑleqɑni dær enqelɑb væ nezɑm væ æz suj diɡær bɑfte xɑnevɑdeɡi iʃɑn ke jeki æzfærzændɑnæʃ æz æʔzɑje fæʔɑle sɑzemɑne modʒɑhedine xælq bud væ diɡæri hæm sæmpɑte ɑnɑn be ʃomɑr miræft, monɑfeqin dær bejt væ dæftære iʃɑn nofuz kærde budænd. pæs æz ɑn bud ke eddei bedune ettelɑʔe iʃɑn væ sɑjere mæsʔuline nezɑm, færzændɑne ɑn mærhum rɑ dæstɡir kærdænd. ælbætte bɑ enteʃɑre xæbære dæstɡiri ɑnhɑ, dær zæmɑni kæmtær æz jek ruz bɑ tælɑʃe ʃorɑje enqelɑbe ɑnhɑ ɑzɑd ʃodænd væli pæs æz ɑzɑdi dærbɑre næhveje bærxord væ ræftɑre mæmurine zendɑn ʃoruʔ be dʒævsɑzi kærdænd ke bɑʔese æsæbɑnijjæt væ nɑrɑhæti ʃæxse ɑjætollɑh tɑleqɑni ʃod. be tori ke ruze dʒomʔe bistotʃɑhɑr færværdine pændʒɑhohæʃt ɑn mærhum eʔlɑm nemud : « mæn bærɑje hæmiʃe tæsmim dɑræm ke æz kɑr kenɑreɡiri konæm væ dæfɑtere xod rɑ mibændæm væ æz tehrɑn mirævæm. » æsre hæmɑn ruz xæbær resid ke ɑqɑje tɑleqɑni hæmrɑh bɑ æʔzɑje xɑnevɑde, tehrɑn be mæqsæde nɑmæʔlumi tærk kærdeænd. jek bohrɑne foqolɑdde væ ædʒib sjɑsiː væ hættɑ æmnijæti særɑsære keʃvær rɑ færɑ ɡereft. monɑfeqin æz in forsæt næhɑjæt estefɑde rɑ bordænd væ ʃoruʔ be dʒævsɑzi dær in fæzɑ kærdænd. ælɑve bær ɑn, ɑjætollɑh tɑleqɑni rɑ be mæxfiɡɑhi dær jeki æz bɑqhɑje kærædʒ borde budænd væ iʃɑn rɑ neɡæh dɑʃtænd væ midɑnestænd æɡær in væzʔ edɑmee pejdɑ konæd bærɑje keʃvær tæbæʔɑte sænɡini dɑræd. æmmɑ in moʃkel hæm be dæste hɑdʒ æhmæd ɑqɑ hæl ʃod. iʃɑn ke æz zæmɑne piʃ æz enqelɑb bɑ æqʃɑre sjɑsiː moxtælef ertebɑt dɑʃt væ bɑ vodʒude extelɑfɑte æsɑsi bɑ bærxi æz ɑnhɑ rɑbete xod rɑ bɑ ɡoruhhɑje moxtælef hefz kærde bud, tævɑnest befæhmæd ke ɑqɑje tɑleqɑni kodʒɑst væ belɑfɑsele bolænd ʃod væ be xɑne ɑqɑje tɑleqɑni dær kærædʒ ræft væ bɑ iʃɑn molɑqɑt kærd væ pæjɑme emɑm rɑ be iʃɑn resɑnid væ ɡoft : « emɑm mixɑhænd bɑ ʃomɑ molɑqɑt konænd. » ɑqɑje tɑleqɑni rɑ æliræqm tæmɑm feʃɑrhɑi ke modʒɑhedine xælq miɑværdænd be qom ɑværdænd. belɑfɑsele ɑqɑje tɑleqɑni xedmæte emɑm residænd væ dær ærze jek væ nim sɑʔæt ke bɑ emɑm molɑqɑt kærdænd, jek tæhævvole æzim væ ædʒibi dær ɑqɑje tɑleqɑni pejdɑ ʃod væ væqti æz mænzele emɑm xɑredʒ ʃodænd, ɑn tʃehre ɡerefte, nɑrɑhæt væ æʔsæbɑni ævvælije ke vɑred ʃod, tæbdil be jek tʃehree bæʃʃɑʃ, xændɑn væ bɑ ruhije ʃode bud. vej ruze pændʒʃænbe væ dʒomʔe dær mænzele hɑdʒ æhmæd ɑqɑ mehmɑn bud væ ɡoruhhɑje moxtælefi be didænæʃ ɑmædænd væ bæʔd æz ɑn dær ezhɑrenæzærhɑjeʃɑn væ soxænrɑnihɑjeʃɑne jek deɡærɡuni væ enqelɑbe dæruni dær dʒæhæte enqelɑb væ tæhkime nezɑme pejdɑ ʃode bud væ toteʔehɑje doʃmænɑn dær in zæminee xonsɑ ʃod. bedun ʃæk hæsæne bærxord væ tædbire besijɑr xub hɑdʒ æhmæd ɑqɑ dær in mɑdʒærɑ væ bæhrebærdɑri æz tædʒɑrobe sjɑsiː qæbli xod, tævɑnest in xedmæte bozorɡ rɑ be enqelɑb væ nezɑm bokonæd. kopi ʃod", "text": "بعضی کتاب‌ها خیلی زود بر سر زبان ها می‌افتد. کتاب هایی که بسیار خواندنی‌اند ولی شاید فرصت خواندن این کتاب ها را نداریم. روزهای تعطیل می‌توانید بخش هایی از یک کتاب خواندنی را بخوانید.تاریخ انقلاب اسلامی ایران پُر است از چهره‌هایی که نقش بسیار مهمی در پیروزی این نهضت مردمی و به بار نشستن نهال نظام نوپای جمهوری اسلامی ایران داشتند ولی ابعاد مختلف شخصیت آن‌ها برای مردم و جامعه معرفی نشده است. چهره‌هایی همچون شهید بهشتی، شهید مطهری، شهید مفتح و همچنین دو یادگار ارزشمند بنیانگذار انقلاب یعنی سید مصطفی و سید احمدخمینی که در کنار چهره‌هایی که نام بردیم و بسیاری دیگر از روحانیون و مبارزین انقلابی تاثیر بسیار زیادی در پیروزی و تثبیت نظام اسلامی در کشورمان داشتند.    کتاب «مشاور امین» یکی از معدود آثاری است که به بررسی زندگی سید احمد خمینی(ره)، یار و مشاور امین امام خمینی(ره) پرداخته است. این اثر در پنج فصل به شرح زندگی کوچکترین پسر امام خمینی(ره) از دوران ولادت تا زمان رحلت پرداخته است.         با توجه به جایگاه ویژه سیداحمد آقا در مسیر مبارزات سیاسی پدرشان امام خمینی(ره) بیشتر تمرکز کتاب بر همین بخش از زندگی او بوده است و بخش ابتدایی زندگی این شخصیت بزرگوار را تا پیش از ورود او به فعالیت‌های سیاسی را به صورتی گذرا بیان کرده است. سید سعید غفوری سبزواری نویسنده این اثر برای نگارش آن به سراغ بیش از ۸۰ درصد کتاب‌هایی که درباره سید احمد خمینی منتشر شده است، رفته تا بتواند اثری جامع در این زمینه تدوین نماید. البته در این مسیر از دست نوشته ها و خاطرات خانواده ایشان نیز به عنوان یکی از منابع اصلی خود بهره گرفته است.عنوان «مشاور امین» که برای این اثر انتخاب شده است، برگرفته از یکی از سخنرانی‌های مقام معظم رهبری است که تاکید کرده اند سید احمد چشم تیزبین نظام اسلامی و مشاور امین برای حضرت امام(ره) بوده است.مشاور امین را انتشارات مرکز اسناد انقلاب اسلامی در ۳۲۰ صفحه منتشر کرده است و با قیمت ۳ هزار تومان روانه بازار نشر شده است.           با هم بخش‌هایی از این کتاب را می‌خوانیم؛ البته نباید از این نکته غافل شد که با وجود انتشار چندین اثر در ارتباط با شخصیت این یادگار ارزشمند بنیانگذار انقلاب ولی باز هم زمینه‌های تحقیق در ارتباط با ابعاد وجودی او باز است و جا دارد که آثار بیشتری در ارتباط با شخصیت او منتشر شود.    \nقیام ۱۵ خرداد و سخنرانی‌های بعدی امام خمینی(ره) در ارتباط با این حادثه نقطه عطف مهمی در تاریخ مبارزات مردم ایران با رژیم طاغوتی شاه بود. بازداشت حضرت امام(ره)، اعتراضات گسترده علما و مردم را به همراه داشت. ولی یک سال پس از این اتفاقات، قرداد ننگین کاپیتولاسیون از سوی دولت پهلوی تصویب شد. این موضوع اعتراض گسترده اما را در پی داشت و نتیجه آن تبعید ایشان به ترکیه بود. چندی بعد حاج‌آقا مصطفی نیز به اتهام تحریک بازاریان برای اعتصاب و تعطیل کردن مغازه‌هایشان دستگیر و پس از مدتی به ترکیه تبعید شد.از این دوران است که سیداحمد آقا مسئولیتی بس سنگین را متوجه خود می‌بیند و وارد یک عرصه مبارزاتی نفس‌گیر و طولانی می‌شود.           او در این هنگام سال ششم متوسطه را می‌گذرانید و در غیاب پدر و برادر، مسئولیت‌های مهمی همچون رسیدگی و محافظت از بیت حضرت امام، ادامه تحصیل موثر و محوریت در تداوم مبارزه با رژیم ستمشاهی، با رعایت تمام اصول مخفیکاری و مبارزاتی را برعهده داشت.   در ارتباط با رسیدگی به خانواده حضرت امام، خواهر گرامی ایشان خاطره جالبی را نقل می‌کند که نشانگر گوشه‌ای از عواطف عمیق و حس مسئولیت‌پذیری بالای سیداحمد آقاست: «توقف حضرت امام در ترکیه، بیش از یک سال طول نکشید. ظاهراً ایران و ترکیه در این باره قرارداد یکساله داشتند. در این زمان احمد آقا تنها مونس خانم در قم بود. او آدم بسیار پرعاطفه‌ای بود. مخصوصاً نسبت به مادرمان احترام خاصی قائل بود و سعی می‌کرد خلا وجودی حضرت امام و حاج آقا مصطفی را پر کند. همیشه در خانه می‌ماند، حتی تهران هم نمی‌رفت و تمام هوش و حواسش این بود که نزد مادر بماند، تا اگر مشکلی پیش بیاید، بتواند حل کند.           نسبت به خواهرانش نیز بسیار مهربان بود. مثلا به خاطر دارم که من به سختی مریض شده بودم و برایم دکتر آورده بودند. یک شب سرد زمستانی بود. نسخه‌ای نوشت و توصیه کرد که به هر طریقی شده است باید داروی آن را فراهم کنید. با اینکه دیروقت بود ولی احمد خود برای گرفتن دارو آماده شد. فاصله خانه ما تا داروخانه نسبتاً زیاد بود. او در شب تاریک زمستانی، یک و تنها می‌رود و دارو را می‌گیرد. آن‌قدر سریع رفته بود و در راه دویده بود که تا به خانه رسید، خیس عرق شده بود.  احمد آقا نسبت به همسرش هم خیلی بامحبت بود. اقوام، مخصوصا خواهرزاده‌ها را دوست داشت. بارها به ما می‌گفت: «اگر شما کاری دارید، بدون رودربایستی به من بگویید تا برایتان انجام دهم و اگر نگویید من واقعا ناراحت می‌شوم. خدمت کردن به دیگران برایم از هرکاری لذت‌بخش‌تر است.»[یکی از بخش‌های مهم در دوران فعالیت‌های سیاسی حاج احمد آقا، نامه‌نگاری‌های ایشان با امام در طول مدت تبعید ایشان بود که نقش مهمی در پیش برد فعالیت‌های مبارزاتی مبارزان رژیم ستمشاهی داشت.]نامه‌هایی که حضرت امام برای حاج آقا احمد نوشته‌اند را می‌توان به نامه‌های خانوادگی، سیاسی-اجتماعی و نامه‌های مربوط به وجوهات شرعی، شهریه طلاب و مسائل مالی تقسیم‌بندی کرد.     هر دسته از این نامه‌ها ویژگی‌های خاص خود را دارند. بیشتر آنها با عنوان «احمد عزیز» یا «احمد عزیزم» آغاز می‌شوند. نامه‌نگاری بین حضرت امام و ید احمد آقا از دو طریق صورت می‌گرفت: روش معمولی که از طریق پست ارسال می‌شد و روش‌های خاص که به وسیله مسافران، پیک‌ها و یا به نشانی کشور دیگری انجام می‌شد. محتوای این دو دسته نامه‌ها با یکدیگر تفاوت داشت. در نامه‌هایی که حضرت امام از طریق پست ارسالی می‌کردند هواره تاکید بر تحصیل و تهذیب داشتند و از پرداختن به امور دیگر ایشان را نهی می‌کردند.نمونه‌ زیر یکی از این موارد است:    \n«احمد عزیزم!      \nمرقوم شما واصل، از سلامت شما مسرور شدم. سفارش اکید می‌کنم که شما جز تحصیل علم و تهذیب اخلاق به هیچ‌کاری، کار نداشته باشید و در هیچ امری دخالت نکنید. ماها بحمدالله تعالی سلامت هستیم از شما امید دعای خیر دارم.     \nوالسلام علیکم پدرت»       در کنار مکاتبات پستی، نامه‌هایی که بار سیاسی داشت به شیوه‌های دیگری ارسال می‌شد. همراه این نامه‌ها، اعلامیه‌هایی که در تشکیلات مخفی مبارزان، که حاج احمد آقا خود از ارکان آن بود، چاپ و تکثیر می‌شد. برای نمونه حضرت امام در نامه‌ای به دریافت این موارد چنین اشاره فرموده‌اند: «احمد عزیزم، مرقوم شما با امانتی واصل شد.» احمد آقا در توضیح چگونگی دریافت این نامه‌ها و تکثیر آن‌ها می‌گوید: «اکثر اعلامیه‌ها و کارهای مبارزاتی انجام شده می‌باشد که جاسازی می‌کردم و برای امام می‌فرستادم.» در جایی دیگر از زحماتی که در این باره کشیده می‎‌گوید: «امام برای فرار از تعقیب من توسط ساواک خواسته‌اند مطلب‌شان را به صور مختلف به من برسانند. من بارها به همین دلیل به ساواک احضار و یا دستگیر شدم. خدا می‌داند که در آن ایام بر من چه گذشت.»به عبارتی در دوران تبعید امام، ایشان مهم‌ترین رابطین مبارزات داخل ایران و نجف بودند و علاوه بر پیک‌ها، با نامه‌نگاری مستمر و مداوم با رهبر دور از وطن در تماس داشتند.آقای واحدی از دوستان مبارز حاج احمد آقا، نحوه انتقال اعلامیه‌ها و مکتوبات به داخل ایران را به این شکل بازگو می‌کند:           \n«اطلاعیه‌ها بیشتر توسط طلابی که در نجف تحصیل می‌کردند و سفارت ایران هم حساسیتی روی آن‌ها نداشت، به عنوان اینکه می‌خواهند سفری به ایران داشته باشند، با خودشان می‌آوردند و به صورت جاسازی و مخفی‌کاری می‌آوردند...»سید احمد آقا و برادر گرامیشان پس از سفر به سوریه و لبنان به عراق نزد حضرت امام می‌آیند. اما از توقف سیداحمد آقا در نجف چند ماهی نگذشته بود که حادثه غمبار شهادت حاج آقا مصطفی اتفاق افتاد.\nایشان در مورد وقایع تلخ روز شهادت حاج آقا مصطفی چنین نقل می‌کند: ساعت ۵ صبح بود امام مرا بیدار کرد و گفتند: برای اطلاع از حال همسر حاج آقا مصطفی که شب قبل مریض بوده‌اند به منزل ایشان برو.     حاج احمد آقا هنگامی که به منزل برادرش می‌رسد، می‌بیند چند نفر زیربغل و پاهای برادرشان را گرفته‌اند تا او را از پله پایین بیاورند. سیداحمد آقا به کمک آن‌ها می‌شتابد و حاج آقا مصطفی را هنوز پیشانی‌اش گرم بوده است به بیمارستان می‌رسانند. اما متاسفانه پس از معاینه پزشکی اعلام می‌شود که ایشان فوت کرده‌اند. غمی به سنگینی کوه قلب مهربان سیداحمد آقا را در هم می‌فشارد. اما رنجی که بر این مصیب می‌افزاید اطلاع دادن این واقعه جانگداز به حضرت امام است. سیداحمد آقا شرح این ماجرا را اینگونه نقل می‌کند:          «من به خانه برگشتم، نمی‌دانستم که به امام چه بگویم، بالاخره می‌بایست طوری قضیه را به امام می‌گفتم. رفتم در قسمت بیرونی بیت امام جایی که مراجعه‌کنندگان عمومی می‌آمدند. دو نفر را خدمت ایشان فرستادم که بگویند حال حاج آقا مصطفی بد شده است و ایشان را به بیمارستان برده‌اند. امام گفتند: «بگویید احمد بیاید». من خدمت ایشان رفتم و امام گفتند: «من می‌خواهم به بیمارستان بروم و مصطفی را ببینم.» خیلی ناراحت شدم، بیرون آمدم و به آقای رضوانی گفتم: «ایشان چنین چیزی گفته‌اند، خوب است به ایشان بگوییم دکتر ملاقات با حاج آقا مصطفی را ممنوع کرده ات که حتی‌القمدور امام دیر از جریان با خبر شوند». قرار شد، بروند این طور مطلب را بگویند، آنها هم از طرح این موضوع وحشت داشتند. امام باز هم مرا صدا زد و گفت: «مصطفی فوت کرده؟» من خیلی ناراحت شدم. گریه‌ام گرفت، چیزی نگفتم. ایشان همان‌طور که نشسته بود و دست‌هایشان را روی زانو قرار داشت چند بار انگشتانشان را تکان دادند و سه بار گفتند: «انا لله و انا الیه راجعون» تنها عکس‌العمل‌شان همین بود. هیچ واکنش دیگری نشان ندادند و بلافااصله آمدن برادران برای تسلیت دادن به امام شروع شد.»     با شهادت حاج آقا مصطفی مدیریت منزل امام و ساماندهی ارتباط دوسویه‌ی امام با یاران و پیروان با صلاحدید و تاکید حضرت امام(ره) به سیداحمد آقا واگذار شد. بدین ترتیب مرحله سنگین و بسیار تاثیرگذار از رسالت الهی تاریخ فرزند جوان و برومند رهبر بزرگ انقلاب اسلامی، در ابعاد سیاسی و اجتماعی فرا رسید.از همان ابتدای انقلاب حاج احمد آقا در تحکیم و تثبیت موقعیت و مسائل انقلاب و نظام جمهوری اسلامی نقش تعیین‌کننده و سرنوشت‌سازی داشت که یکی از مهمترین آن‌ها نقش ایشان در حفظ نظام و آیت الله طالقانی بود. با توجه به جایگاه برجسته آیت‌الله طالقانی در انقلاب و نظام و از سوی دیگر بافت خانوادگی ایشان که یکی ازفرزندانش از اعضای فعال سازمان مجاهدین خلق بود و دیگری هم سمپات آنان به شمار می‌رفت، منافقین در بیت و دفتر ایشان نفوذ کرده بودند. پس از آن بود که عده‌ای بدون اطلاع ایشان و سایر مسئولین نظام، فرزندان آن مرحوم را دستگیر کردند. البته با انتشار خبر دستگیری آن‌ها، در زمانی کمتر از یک روز با تلاش شورای انقلاب آن‌ها آزاد شدند ولی پس از آزادی درباره نحوه برخورد و رفتار مامورین زندان شروع به جوسازی کردند که باعث عصبانیت و ناراحتی شخص آیت‌الله طالقانی شد. به طوری که روز جمعه ۲۴ فروردین ۵۸ آن مرحوم اعلام نمود: «من برای همیشه تصمیم دارم که از کار کناره‌گیری کنم و دفاتر خود را می‌بندم و از تهران می‌روم.»عصر همان روز خبر رسید که آقای طالقانی همراه با اعضای خانواده، تهران به مقصد نامعلومی ترک کرده‌اند. یک بحران فوق‌العاده و عجیب سیاسی و حتی امنیتی سراسر کشور را فرا گرفت. منافقین از این فرصت نهایت استفاده را بردند و شروع به جوسازی در این فضا کردند. علاوه بر آن، آیت‌الله طالقانی را به مخفیگاهی در یکی از باغ‌های کرج برده بودند و ایشان را نگه داشتند و می‌دانستند اگر این وضع ادامه پیدا کند برای کشور تبعات سنگینی دارد.اما این مشکل هم به دست حاج احمد آقا حل شد. ایشان که از زمان پیش از انقلاب با اقشار سیاسی مختلف ارتباط داشت و با وجود اختلافات اساسی با برخی از آن‌ها رابطه خود را با گروه‌های مختلف حفظ کرده بود، توانست بفهمد که آقای طالقانی کجاست و بلافاصله بلند شد و به خانه آقای طالقانی در کرج رفت و با ایشان ملاقات کرد و پیام امام را به ایشان رسانید و گفت: «امام می‌خواهند با شما ملاقات کنند.»    آقای طالقانی را علی‌رغم تمام فشارهایی که مجاهدین خلق می‌آوردند به قم آوردند. بلافاصله آقای طالقانی خدمت امام رسیدند و در عرض یک و نیم ساعت که با امام ملاقات کردند، یک تحول عظیم و عجیبی در آقای طالقانی پیدا شد و وقتی از منزل امام خارج شدند، آن چهره گرفته، ناراحت و عصبانی اولیه که وارد شد، تبدیل به یک چهره بشاش، خندان و با روحیه شده بود. وی روز پنجشنبه و جمعه در منزل حاج احمد آقا مهمان بود و گروه‌های مختلفی به دیدنش آمدند و بعد از آن در اظهارنظرهایشان و سخنرانی‌هایشان یک دگرگونی و انقلاب درونی در جهت انقلاب و تحکیم نظام پیدا شده بود و توطئه‌های دشمنان در این زمینه خنثی شد.        بدون شک حسن برخورد و تدبیر بسیار خوب حاج احمد آقا در این ماجرا و بهره‌برداری از تجارب سیاسی قبلی خود، توانست این خدمت بزرگ را به انقلاب و نظام بکند.کپی شد" }
[ 259, 7165, 406, 9023, 1875, 1804, 10404, 259, 74014, 1423, 2557, 259, 15513, 1875, 822, 23600, 883, 260, 9023, 20616, 934, 614, 16634, 259, 100214, 2458, 8376, 259, 11388, 4537, 1555, 4378, 3402, 636, 259, 100214, 586, 953, 9023, 1875, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 68058, 240209, 1383, 45306, 43060, 6447, 43060, 265, 2562, 385, 494, 760, 285, 124255, 259, 263, 19406, 397, 2731, 316, 43060, 272, 382, 43060, 20591, 2508, 2731, 285, 260, 45306, 43060, 811, 382, 43060, 266, 513, 43781, 385, 43060, 286, ...
{ "phonemize": "bærxi ɡozɑreʃ hɑe hɑkist ehtemɑlæn ʃeʃ næfær æz mosɑferɑne hævɑpejmɑje xotute hævɑi hend ke sobhe emruz bɑ sædo ʃæstonoh særneʃin henɡɑme forud dær forudɡɑh mɑnɡɑlur dær dʒonube hend soqut kærd zende mɑnde ænd. be ɡozɑreʃe ʃæbæke telvizijoni bi bi si, in hævɑpejmɑje buinɡe hæftsædo siohæft æz dobej be mæqsæde mɑnɡɑlur dær pærvɑz bud ke henɡɑme forud dær forudɡɑh in ʃæhr nætævɑnest dær bɑnde forud beneʃinæd. ɡozɑreʃ hɑe hɑkist in hævɑpejmɑ dær in hɑdese dotʃɑre hæriq ʃod væ besjɑri æz mosɑferɑn en koʃte ʃodænd. dʒædidtærin ɡozɑreʃ hɑe hɑkist ehtemɑl dɑræd ʃeʃ næfær æz mosɑferɑne hævɑpejmɑe zende mɑnde bɑʃænd. mæqɑmɑte dolæti hend ɡoftænd pændʒ tɑ ʃeʃ næfær æz mæhæle soqute hævɑpejmɑ be bimɑrestɑne montæqel ʃode ænd. ɡofte mi ʃævæd ʃærɑjete nɑmonɑsebe dʒuj ehtemɑlæn dær in hɑdese næqʃ dɑʃte æst", "text": "برخی گزارش ها حاکی است احتمالا شش نفر از مسافران هواپیمای خطوط هوایی هند که صبح امروز با 169 سرنشین هنگام فرود در فرودگاه مانگالور در جنوب هند سقوط کرد زنده مانده اند. به گزارش شبکه تلویزیونی بی بی سی ، این هواپیمای بوئینگ 737 از دبی به مقصد مانگالور در پرواز بود که هنگام فرود در فرودگاه این شهر نتوانست در باند فرود بنشیند.\nگزارش ها حاکی است این هواپیما در این حادثه دچار حریق شد و بسیاری از مسافران ان کشته شدند.جدیدترین گزارش ها حاکی است احتمال دارد شش نفر از مسافران هواپیما زنده مانده باشند. مقامات دولتی هند گفتند پنج تا شش نفر از محل سقوط هواپیما به بیمارستان منتقل شده اند. گفته می شود شرایط نامناسب جوی احتمالا در این حادثه نقش داشته است" }
[ 1423, 14131, 259, 11602, 1875, 1240, 80707, 950, 12043, 105835, 259, 20050, 259, 20577, 695, 259, 39197, 941, 14632, 53033, 406, 8074, 8327, 3293, 5677, 21503, 934, 259, 16579, 259, 18476, 768, 42375, 2557, 83922, 20984, 37470, 4378, 4412, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 124255, 12700, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 382, 43060, 265, 382, 43060, 187090, 259, 58197, 470, 43060, 135006, 259, 238796, 265, 238796, 22821, 71272, 259, 2731, 360, 259, 1435, 43060, 5985, 43060, 405, 28466, 379, 43060, 325, 1...
{ "phonemize": "hæʃtsæd milijun riɑl be tædʒhize ketɑbxɑne hɑje omumi xorɑsɑne ræzævi extesɑs jɑft.................................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. ketɑb. moʔɑvene sjɑsiː vɑdʒtmɑʔi ostɑndɑri xorɑsɑn ræzævi æz extesɑse hæʃtsæd milijun riɑl bærɑje tædʒhiz væ rɑh ændɑzi se ketɑbxɑnee omumi dær in ostɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi, \" qæhremɑne ræʃid \" jekʃænbe dær dʒælæse ændʒomæne ketɑbxɑne hɑje omumi ostɑn dær mæʃhæd æfzud : in mæblæq særfe se ketɑbxɑne dær do ʃæhrestɑne ɡonɑbɑd væ kɑʃmær mi ʃævæd. vej hæmtʃenin bɑɑʃɑre be inke bærɑje rɑh ændɑzi ketɑbxɑne melli ostɑn dær mæʃhæd mæblæqe dæh miljɑrd riɑl morede nijɑz æst, ɡoft : si dærsæd mæblæqe morede nijɑze emsɑl, væ bæqije dær ebtedɑje sɑle ɑjænde pærdɑxt xɑhæd ʃod. dær edɑme in dʒælæse modire ketɑbxɑne hɑje xorɑsɑne ræzævi ɡoft : tebqee estɑndɑrdhɑje dʒæhɑni, be ezɑje hær jek sæd væ pændʒɑh hezɑr næfær dʒæmʔijæt bɑjæd jek ketɑbxɑnee bozorɡ væ be ezɑje hær se hezɑr næfær, jek ketɑbxɑnee kutʃæk vodʒud dɑʃte bɑʃæd. \" sejjed dʒævɑde sɑdɑte fɑtemi \" æfzud : hæmtʃenin be ezɑje hær næfære bɑsævɑd, se dʒeld ketɑb, bærɑje hær jek hezɑr næfær, pændʒ slæʃ jek ædæd sændæli væ bærɑje hær sændæli pændʒ slæʃ do metr fæzɑ væ bærɑje hær hezɑr dʒeld ketɑb, pændʒ slæʃ pændʒ metre moræbbæʔ fæzɑje mæxzæn bɑjæd modʒud bɑʃæd. vej ezhɑr dɑʃt : in dær hɑlist ke dær xorɑsɑne ræzævi, bɑ ehtesɑbe dʒæmʔijæte pændʒ milijun væ pɑnsædo nævædose hezɑr næfær, bɑjæd divisto hæftɑd ketɑbxɑnee omumi dɑʃte bɑʃim, dær hɑli ke hæm æknun fæqæt hæʃtɑd ketɑbxɑnee omumi dɑrim. fɑtemi hæmtʃenin ɡoft : tebqee estɑndɑrd bɑjæd, ʃɑnzdæh milijun væ divist hezɑr dʒeld ketɑb dɑʃte bɑʃim, dær hɑli ke fæqæt hæʃtsædo ʃæstohæft hezɑr dʒeld ketɑb dɑrim. in mæsʔul xɑter neʃɑn kærd : ɑmɑre foq, menhɑje ketɑbxɑne hɑje ɑstɑne qodse ræzævi, ʃæhrdɑri væ dɑneʃɡɑhhɑ mi bɑʃæd, ke mæʔmulæn dær hitʃ keʃværi dʒozvje ɑmɑre ketɑbxɑne hɑje omumi mohɑsebe nemi ʃævæd. vej teʔdɑde æʔzɑje ketɑbxɑne hɑje omumi ostɑn rɑ æz ebtedɑje emsɑl tɑkonun, ʃæstohæʃt hezɑr væ tʃɑhɑrsædo siopændʒ næfær onvɑn kærd væ æfzud : in æfrɑde do milijun væ hæʃtsædo pændʒɑh hezɑr bɑr, be ketɑbxɑne hɑ morɑdʒeʔe dɑʃte ænd. fɑtemi dær xosuse mænɑbeʔe dærɑmædi ketɑbxɑne hɑje omumi ɡoft : æz sɑle hæʃtɑdose tebqee qɑnun, ʃæhærdɑrihɑe movæzzæf ʃode ænd nim dærsæd æz dærɑmæde xod rɑ be ketɑbxɑne hɑje omumi dær sæthe ostɑn bepærdɑzænd. vej æfzud : dær in rɑbetee emsɑl ʃæhrdɑri mæʃhæd, sisædo dæh milijun tumɑn pærdɑxt væ movɑfeqætnɑme ʔi bærɑje pærdɑxte do hezɑr tʃɑhɑrsæd milijun riɑl diɡær be emzɑ reside ke tɑ ɑxære emsɑl hæʃtsæd milijun riɑl ɑn be hesɑbe mɑ vɑriz xɑhæd ʃod. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædojek slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sædo ʃæstopændʒ sɑʔæte dævɑzdæh : bist tæmɑm", "text": "800 میلیون ریال به تجهیز کتابخانه های عمومی خراسان رضوی اختصاص یافت\n....................................................................مشهد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/10/86\nداخلی.فرهنگی.کتاب. معاون سیاسی واجتماعی استانداری خراسان رضوی از اختصاص 800 میلیون ریال\nبرای تجهیز و راه اندازی سه کتابخانه عمومی در این استان خبر داد. به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی، \"قهرمان رشید\" یکشنبه در جلسه انجمن\nکتابخانه های عمومی استان در مشهد افزود: این مبلغ صرف سه کتابخانه در دو\nشهرستان گناباد و کاشمر می شود. وی همچنین بااشاره به اینکه برای راه اندازی کتابخانه ملی استان در مشهد\nمبلغ 10 میلیارد ریال مورد نیاز است، گفت: 30 درصد مبلغ مورد نیاز امسال،\nو بقیه در ابتدای سال آینده پرداخت خواهد شد. در ادامه این جلسه مدیر کتابخانه های خراسان رضوی گفت: طبق استانداردهای\nجهانی، به ازای هر یک صد و 50 هزار نفر جمعیت باید یک کتابخانه بزرگ و به\nازای هر سه هزار نفر، یک کتابخانه کوچک وجود داشته باشد. \"سید جواد سادات فاطمی\" افزود: همچنین به ازای هر نفر باسواد، سه جلد\nکتاب، برای هر یک هزار نفر، 5/1 عدد صندلی و برای هر صندلی 5/2 متر فضا و\nبرای هر هزار جلد کتاب، 5/5 متر مربع فضای مخزن باید موجود باشد. وی اظهار داشت: این در حالی است که در خراسان رضوی،با احتساب جمعیت پنج\nمیلیون و 593 هزار نفر، باید 270 کتابخانه عمومی داشته باشیم، در حالی که\nهم اکنون فقط 80 کتابخانه عمومی داریم. فاطمی همچنین گفت: طبق استاندارد باید، 16 میلیون و 200 هزار جلد کتاب\nداشته باشیم، در حالی که فقط 867 هزار جلد کتاب داریم. این مسوول خاطر نشان کرد: آمار فوق، منهای کتابخانه های آستان قدس رضوی،\nشهرداری و دانشگاهها می باشد، که معمولا در هیچ کشوری جزو آمار کتابخانه های\nعمومی محاسبه نمی شود. وی تعداد اعضای کتابخانه های عمومی استان را از ابتدای امسال تاکنون، 68\nهزار و 435 نفر عنوان کرد و افزود: این افراد دو میلیون و 850 هزار بار،\nبه کتابخانه ها مراجعه داشته اند. فاطمی در خصوص منابع درآمدی کتابخانه های عمومی گفت:از سال 83 طبق قانون،\nشهرداریها موظف شده اند نیم درصد از درآمد خود را به کتابخانه های عمومی در\nسطح استان بپردازند. وی افزود: در این رابطه امسال شهرداری مشهد، 310 میلیون تومان پرداخت و\nموافقتنامه ای برای پرداخت دو هزار 400 میلیون ریال دیگر به امضا رسیده که\nتا آخر امسال 800 میلیون ریال آن به حساب ما واریز خواهد شد.ک/2\n7491/663/589/659\nشماره 165 ساعت 12:20 تمام\n\n\n " }
[ 6209, 259, 14760, 107681, 554, 259, 29599, 9776, 9023, 17869, 1091, 22169, 406, 13906, 37959, 73572, 8617, 21802, 77205, 259, 14594, 480, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 53988, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1073, 30149, 4784, 10760, 406...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 270, 86458, 32368, 20735, 1418, 43060, 280, 390, 37893, 285, 240451, 334, 10701, 45306, 43060, 41967, 43060, 405, 382, 43060, 608, 542, 8816, 100522, 43060, 263, 43060, 405, 259, 286, 2731, 360, 130833, 266, 2121, 1837, 43060...
{ "phonemize": "\" jeki æz mɑ do næfær \" filmist ke dær ɑn æz huʃmændihɑje tæhmine milɑni dær kɑrɡærdɑni hæm xæbæri nist væ ʃoʔɑrhɑje tekrɑri ɑn tæʔsiri hættɑ bærɑje vɑkoneʃe bærænɡizi idʒɑd nemikonæd. væqti tæhmine milɑni in hærekæte efrɑti væ jækæsuje dær mæsir be tæsvir keʃidæne zolm ræfte æz mærdɑn bær zænɑn rɑ dær filmhɑjæʃ ɑqɑz kærd, be næzær miɑmæd dær tule zæmɑn bɑ dærjɑfte bɑztɑbhɑ væ didɡɑhhɑje moxtælef, æmiq ʃodæne dæqdæqehɑ væ ælɑjeqæʃ væ bexosus tæʔsir ɡereftæn æz dʒɑmeʔe væ mærdɑne normɑltæri ke ehtemɑlæn dær ætrɑfæʃ hæstænd betævɑnæd be neɡɑhe moteʔɑdeltæri beresæd. be hæmin dælil bud ke miʃod bɑ læhæzɑte xɑssi æz \" do zæn \" hæmzɑtpendɑri kærd, be mæhɑræthɑje kɑrɡærdɑni u dær filme dʒɑdei \" vɑkoneʃe pændʒom \" bɑ tæhsin neɡɑh kærd væ neɡɑhe jækæsuje væ sjɑh u be mærdɑne dʒɑmeʔe rɑ dær \" tæsvije hesɑbe \" bɑ tekje bær tæʔæddode ʃæxsijæthɑ væ rujkærde derɑmɑtik be ʃæxsijæthɑ væ ænɡizehɑjeʃɑn bɑ hæme kɑstihɑ tæhæmmol kærd. tæhæmmol kærd væ montæzer mɑnæd tɑ bælke in filmsɑz ke dotʃɑre bimehri be xod væ mæhɑræthɑjæʃ ʃode, bæxʃe xofte xod rɑ ke jek kɑrɡærdɑne zæne huʃmænd bud bidɑr konæd væ kæmi xodɑɡɑh æmæl konæd, hærekæt konæd væ film besɑzæd. filmsɑzi ke kɑfist neɡɑhi be kɑrnɑme sinæmɑi xod bijændɑzæd væ bɑ tæhlil, dʒæmʔbændi didɡɑhhɑje movɑfeq væ moxɑlef væ mizɑne movæffæqijæte filmhɑjæʃ dær mjɑne moxɑtæbɑne xɑs væ ɑm motevædʒdʒe ʃævæd ke æɡær nemitævɑnæd nime ʃoʔɑrzæde xod rɑ be rɑh bijɑværæd, behtærin entexɑb bærɑje u sɑxte filme komodist. komodi ke \" ɑtæʃbæs \" nemunei æz ɑn æst væ hæm be dæqdæqehɑje feministi milɑni væfɑdɑr æst væ hæm jek bæstære derɑmɑtike monɑseb bærɑje tærhe in dæqdæqehɑ dær dele dɑstɑn dɑræd. mohemtær æz hæme inke \" ɑtæʃbæs \" neʃɑn dɑd hærtʃeqædr didɡɑhhɑje ʃoʔɑri in filmsɑz dær jek filme dʒeddi edʒtemɑʔi nɑkɑrɑmæd væ tuje zoqzænænde æst, qɑlebe komodi mitævɑnæd in eqrɑq rɑ moteʔɑdel kærde væ be ɑn mænteqi dær mæhdudee jek film bebæxʃæd. komodi \" diɡe tʃe xæbær? \" hæm mitævɑnæd mæoʔjde in neɡɑh bɑʃæd æmmɑ be næzær mi ɑjæd in tæhlil væ ærzjɑbihɑ be kɑre kɑrɡærdɑn niɑmæde ke hæmtʃenɑn be hærekæt dær mæsire sænɡlɑxi ke entexɑb kærde edɑme midæhæd væ hærtʃe biʃtær æz mæsire sɑxte jek filme xoʃsɑxt væ rævɑn væ dʒæzzɑb fɑsele miɡiræd. \" jeki æz mɑ do næfær \" ɑxærin filme milɑnist ke dær ɑn diɡær æz jek kɑrɡærdɑni hesɑbʃode, læhæzɑte xɑs væ dʒæzzɑb væ mohemtær æz hæme revɑjæte rævɑne jek qesse derɑmɑtike xæbæri nist. tʃerɑke æslæne qessei vodʒud nædɑræd væ hæme tʃiz dær zɑviee bæstei æz in xolɑse jek xæti bɑqimɑnde æst : doxtær væ pesære dʒævɑni ke qodrættælæbi væ qotbbændi ɑnhɑ bær eʃqʃɑn æɡær betævɑn neʃɑnehɑje ɑn rɑ kæʃfe kærd qælæbe mikonæd væ in rɑbetee moxærreb be bonbæst miresæd. dær film tælɑʃ næʃode in xolɑse be ʃeddæte qejre derɑmɑtik, bæstæri bærɑje qessepærdɑzi pejdɑ konæd tʃerɑke hæme tʃiz æz qæbl, xejli qæbl, dær vɑqeʔ sɑliɑne derɑz æst ke dær zehne in nevisænde væ filmsɑze in ɡune næqʃ bæste væ qærɑr hæm nist in in didɡɑh tæʔdil ʃævæd. næ sɑxtɑre rævɑi væ næ diɑloɡnevisi film hærfi bærɑje ɡoftæn bɑqi nemiɡozɑrænd bexosus ke felɑʃbæk dær kohnetærin ʃekle xod estefɑde ʃode bedune ɑnke kɑrkærdi pejdɑ konæd. hæddeæqæl tæʔsire felɑʃbæk mitævɑnæd in bɑʃæd ke væqti do kɑrɑkter rɑ ebtedɑje film mibinim ke ʃenɑxti æz ɑnhɑ nædɑrim, dær tule felɑʃbæk bɑ kejfijæte rɑbete ɡozæʃte ɑnhɑ ɑʃnɑ ʃævim væ dær pɑjɑn væqti be zæmɑn hɑl bɑzemiɡærdim hæddeæqæl tæʔsire in felɑʃ bæk ehsɑse næzdiki mɑ be ʃæxsijæthɑ bɑʃæd. æmmɑ ɑiɑ vɑqeʔæn dær pɑjɑne film \" jeki æz mɑ do næfær \" mitævɑnim zærei ehsɑse næzdiki be in ɑdæmhɑ dɑʃte bɑʃim? pæs dær tule in jek sɑʔæt væ nim ʃɑhed tʃe tʃizi budeim! dær jɑddɑʃte dʒæʃnvɑrei \" jeki æz mɑ do næfær \" neveʃtæm : film tæbdil ʃode be tækɡuihɑje ʃoʔɑrɡune ɑdæmhɑi ke bidʒæhæt vɑqæʔæne bidʒæhæt bɑ hæm xub jɑ bæd hæstænd væ be hitʃ vædʒh qesse væ film nemitævɑnæd be tʃerɑi ɑn pɑsox dæhæd. dʒoz in æst?", "text": "\n\"یکی از ما دو نفر\" فیلمی است که در آن از هوشمندی‌های تهمینه میلانی در کارگردانی هم خبری نیست و شعارهای تکراری آن تأثیری حتی برای واکنش برانگیزی ایجاد نمی‌کند.وقتی تهمینه میلانی این حرکت افراطی و یکسویه در مسیر به تصویر کشیدن ظلم رفته از مردان بر زنان را در فیلم‌هایش آغاز کرد، به نظر می‌آمد در طول زمان با دریافت بازتاب‌ها و دیدگاه‌های مختلف، عمیق شدن دغدغه‌ها و علایقش و بخصوص تأثیر گرفتن از جامعه و مردان نرمال‌تری که احتمالاً در اطرافش هستند بتواند به نگاه متعادل‌تری برسد.به همین دلیل بود که می‌شد با لحظات خاصی از \"دو زن\" همذات‌پنداری کرد، به مهارت‌های کارگردانی او در فیلم جاده‌ای \"واکنش پنجم\" با تحسین نگاه کرد و نگاه یکسویه و سیاه او به مردان جامعه را در \"تسویه حساب\" با تکیه بر تعدد شخصیت‌ها و رویکرد دراماتیک به شخصیت‌ها و انگیزه‌هایشان با همه کاستی‌ها تحمل کرد.تحمل کرد و منتظر ماند تا بلکه این فیلمساز که دچار بی‌مهری به خود و مهارت‌هایش شده، بخش خفته خود را که یک کارگردان زن هوشمند بود بیدار کند و کمی خودآگاه عمل کند، حرکت کند و فیلم بسازد.فیلمسازی که کافیست نگاهی به کارنامه سینمایی خود بیاندازد و با تحلیل، جمع‌بندی دیدگاه‌های موافق و مخالف و میزان موفقیت فیلم‌هایش در میان مخاطبان خاص و عام متوجه شود که اگر نمی‌تواند نیمه شعارزده خود را به راه بیاورد، بهترین انتخاب برای او ساخت فیلم کمدی است.کمدی که \"آتش‌بس\" نمونه‌ای از آن است و هم به دغدغه‌های فمینیستی میلانی وفادار است و هم یک بستر دراماتیک مناسب برای طرح این دغدغه‌ها در دل داستان دارد. مهمتر از همه اینکه \"آتش‌بس\" نشان داد هرچقدر دیدگاه‌های شعاری این فیلمساز در یک فیلم جدی اجتماعی ناکارآمد و توی ذوق‌زننده است، قالب کمدی می‌تواند این اغراق را متعادل کرده و به آن منطقی در محدوده یک فیلم ببخشد. کمدی \"دیگه چه خبر؟\" هم می‌تواند مؤید این نگاه باشد اما به نظر می‌آید این تحلیل و ارزیابی‌ها به کار کارگردان نیامده که همچنان به حرکت در مسیر سنگلاخی که انتخاب کرده ادامه می‌دهد و هرچه بیشتر از مسیر ساخت یک فیلم خوش‌ساخت و روان و جذاب فاصله می‌گیرد.\"یکی از ما دو نفر\" آخرین فیلم میلانی است که در آن دیگر از یک کارگردانی حساب‌شده، لحظات خاص و جذاب و مهمتر از همه روایت روان یک قصه دراماتیک خبری نیست. چراکه اصلاً قصه‌ای وجود ندارد و همه چیز در زاویه بسته‌ای از این خلاصه یک خطی باقیمانده است: دختر و پسر جوانی که قدرت‌طلبی و قطب‌بندی آنها بر عشق‌شان -اگر بتوان نشانه‌های آن را کشف کرد- غلبه می‌کند و این رابطه مخرب به بن‌بست می‌رسد.در فیلم تلاش نشده این خلاصه به شدت غیر دراماتیک، بستری برای قصه‌پردازی پیدا کند چراکه همه چیز از قبل، خیلی قبل، در واقع سالیان دراز است که در ذهن این نویسنده و فیلمساز این گونه نقش بسته و قرار هم نیست این این دیدگاه تعدیل شود.نه ساختار روایی و نه دیالوگ‌نویسی فیلم حرفی برای گفتن باقی نمی‌گذارند بخصوص که فلاش‌بک در کهنه‌ترین شکل خود استفاده شده بدون آنکه کارکردی پیدا کند. حداقل تأثیر فلاش‌بک می‌تواند این باشد که وقتی دو کاراکتر را ابتدای فیلم می‌بینیم که شناختی از آنها نداریم، در طول فلاش‌بک با کیفیت رابطه گذشته آنها آشنا شویم و در پایان وقتی به زمان حال بازمی‌گردیم حداقل تأثیر این فلاش بک احساس نزدیکی ما به شخصیت‌ها باشد. اما آیا واقعاً در پایان فیلم \"یکی از ما دو نفر\" می‌توانیم ذره‌ای احساس نزدیکی به این آدم‌ها داشته باشیم؟ پس در طول این یک ساعت و نیم شاهد چه چیزی بوده‌ایم؟!در یادداشت جشنواره‌ای \"یکی از ما دو نفر\" نوشتم: فیلم تبدیل شده به تک‌گویی‌های شعارگون آدم‌هایی که بی‌جهت -واقعاً بی‌جهت- با هم خوب یا بد هستند و به هیچ وجه قصه و فیلم نمی‌تواند به چرایی آن پاسخ دهد. جز این است؟" }
[ 313, 7371, 695, 1415, 2858, 259, 20577, 311, 10223, 406, 950, 934, 509, 1512, 695, 3293, 42832, 5443, 1091, 259, 29510, 11558, 822, 122254, 509, 259, 114705, 56530, 1373, 41804, 14555, 341, 259, 45353, 2791, 6077, 20004, 406, 1512, 766, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 313, 384, 650, 259, 2731, 360, 326, 43060, 342, 22821, 71272, 313, 1766, 1905, 513, 331, 10787, 259, 43060, 272, 259, 2731, 360, 5607, 238796, 58338, 2359, 43060, 608, 37893, 334, 5650, 3274, 43060, 516, 331, 10787, 408, 43060, 286, 129...
{ "phonemize": "be mænɑsbæte sevvom xordɑd, sɑlruze ɑzɑdsɑzi xoræmʃæhrpærɑntezbæste.............................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. xoræmʃæhr. dæfɑʔæmqædæs ɡozɑreʃ æz : hæmide ʃærifi kiɑe se ruze diɡær, sɑlruze ɑzɑdsɑzi xoræmʃæhr æz dæste motedʒɑvezɑne bæʔsi ærɑq væ ruzist ke ræzmændeɡɑne eslɑm dær æmæliɑti ke tæhsine hæme kɑrʃenɑsɑne nezɑmi donjɑ rɑ dær pej dɑʃt, dær næbærdi dʒɑnɑne in qætʔe æz xɑke pɑke keʃvære ɑzɑd kærdænd væ \" xunine ʃæhr \" bɑre diɡær \" xoræmʃæhr \" ʃod. nɑme in æmæliɑt, \" bejte olmoqæddæs \" væ jeki æz ɑxærin hælqe æz rɑhborde ɑzɑdsɑzi særzæmin hɑje eʃqɑli keʃvær bud ke be kontorole tæmɑmijæte ærzi keʃvær dær mæntæqe xuzestɑn ændʒɑmid. xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi irnɑ dær in ɡozɑreʃ be bæhɑne sevvom xordɑd, neɡɑhi tɑrixe neɡɑrɑne be ʃæhre \" xoræmʃæhr \" ændɑxte æst. dær mæhælli ke rævæde \" kɑrun \" be \" ærvænd \" mi pejvændæd, jæʔni dær næzdiki ʃæhre xoræmʃæhre konuni, ʃæhre kohæne tæri be nɑme \" bæjɑne \" vodʒud dɑʃt ke tɑ sæde tʃɑhɑrome hedʒri qæmæri ɑsɑri æz ɑn be dʒɑj mɑnde bud. in ʃæhr, piʃ æz eslɑm \" bɑrmɑ \" nɑmide mi ʃod væ be ɡofte \" æbu zejde bælxi \" dær zæmɑne xælɑfte omr, tæbdil be ʃæhr bæjɑn ʃod. pæs æz virɑni ʃæhre bæjɑn, dær næzdike virɑne hɑje ɑn, jæʔni dær dʒɑi ke bɑ dʒodɑ ʃodæne kɑnɑle \" æzdi \" dær \" bæhmænʃir \" qesmæte ʃomɑle ʃærqi ɑbɑdɑne pædid ɑmæd væ æknun niz be nɑme \" mohræzi \" mæʔruf æst væ dʒozvje hume ʃæhre xoræmʃæhre mæhsub mi ʃævæd, ʃæhre kutʃæki be nɑme \" mohræze \" jɑ \" mohræzi \" bænɑ ʃod ke pæs æz ʃæhre bæjɑne sɑliɑne motemɑdi bændærɡɑh kæʃti hɑje bɑzærɡɑni væ pɑjɡɑh dɑdustæd væ mobɑdele kɑlɑ bud. xoræmʃæhr, æz didɡɑh tɑrixe neɡɑrɑn, bɑzmɑnde ʃæhre bæjɑn væ mohræze jɑ mohræzi væ ɑxærin molude pejvæstɡɑh kɑrun væ ærvænd æst. \" ejælɑmiɑn \" dær mæhælli ke kɑrun be xælidʒe fɑrs mi rixt, ʃæhri be nɑme \" nɑʒitu \" bænɑ kærde budænd ke dærvɑze kɑrun rɑ pɑsdɑri konæd. pæs æz ɑn, hæxɑmæneʃiɑn dær mæhæle næsbe kɑrun, ɑbɑdi diɡæri be nɑme \" ɑɡnis \" bænɑ næhɑdænd. pæs æz nɑʒitu væ ɑɡnis, nobæte pɑsdɑri in ʃæhre mohem ke bɑ ɡozæʃte zæmɑn væ be morur tɑ mæhæle xoræmʃæhre konuni piʃ ɑmæde bud, be ʃæhre bæjɑn væ mohræze resid. dær hær hɑl, ruzɡɑre ʃæhrhɑje nɑʒitu, ɑɡnis, bæjɑn væ mohræzi jeki pæs æz diɡæri be sær resid væ tʃenɑn ke ɡofte ʃod, særzæmine \" bɑrmɑ \" bæʔdhɑ be nɑm hɑje mohræzi væ \" mæhmære \" be xod ɡereft væ særændʒɑm æruse ʃæhrhɑje xuzestɑn, xoræmʃæhr, dʒɑjɡozine ɑndʒɑ ʃod. dær sɑle jek hezɑro sisædo tʃɑhɑrdæh hedʒri ʃæmsi, færhænɡestɑne irɑn nɑme in ʃæhr rɑ æz mæhmære be xoræmʃæhr tæqir dɑd. xoræmʃæhr, dær ævɑjele sæde sizdæh hedʒri qæmæri ʃæhre kutʃæki bud. dær in æjjjɑm be dælile æmnijæti ke ʃejx hɑje \" boni kæʔb \" dær in hodude bærqærɑr kærde budænd, be sorʔæte ro be ɑbɑdi næhɑd væ bændære mohemmi ʃod væ dær sɑle jek hezɑro divisto siopændʒ hedʒri qæmæri hesɑri be dure ɑn keʃidænd. xoræmʃæhr, dær nime noxoste sæde sizdæh hedʒri qæmæri ro be ɑbɑdi væ piʃræft næhɑd væ dær sɑl hɑje piʃ æz sɑle jek hezɑro divisto pændʒɑhotʃɑhɑr hedʒri qæmæri ke osmɑni hɑ be ɑn hodʒum ɑværdænd, be suræte jek bændære ɑzɑd dærɑmæd. hæmzæmɑn bɑ læʃkærkeʃi \" mohæmmædʃɑh qɑdʒɑr \" be hærɑt, dær bistose rædʒæbe sɑle jek hezɑro divisto pændʒɑhotʃɑhɑr hedʒri qæmæri, \" ælirezɑ pɑʃɑ \", særdɑre osmɑni, bɑ sepɑhi bæzræk be xoræmʃæhr hæmle kærd væ dær in tɑxt væ tɑz, xoræmʃæhre virɑn ʃod væ sepɑhiɑne osmɑni mærdom rɑ koʃtænd, xɑne hɑ rɑ suzɑndænd væ virɑn kærdænd. be ɡofte, \" ebrɑhim dæheɡɑn \", in læʃkærkeʃi nɑbehenɡɑm æz sijɑsæte xɑredʒi dovæle bɑxtæri orupɑ særtʃeʃme ɡereft væ dæste særneʃinɑne qæsr \" bɑkinɡhɑm \" dær ɑn dexɑlæt dɑʃte æst. bɑ edɑme tædʒɑvoze osmɑni hɑ be mærzhɑje irɑn, \" æmirkæbir \" bɑ estefɑde æz dʒævɑnɑne qæjure æʃɑjer, ɡɑrde mærzi nirumændi dær xoræmʃæhre pædid ɑːværæd væ færmɑndehi ɑn rɑ be \" mohæmmædxɑn \" pesære hɑdʒ \" dʒɑber xɑn \" sepord. hɑdʒ dʒɑber xɑn, hɑkeme xoræmʃæhr, dær tʃɑhɑrome rædʒæbe sɑle jek hezɑro divisto ʃæstoʃeʃ hedʒri qæmæri pærtʃæme irɑn rɑ bær færɑze xoræmʃæhr bæræfrɑʃt væ be pɑdɑʃe in kɑr, æz suj æmire kæbir be læqæbe \" xɑni \" moftæxer ʃod. extelɑf hɑje mærzi irɑn væ osmɑni tʃændin bɑr næmɑjændeɡɑne do tæræf rɑ be ɡoft væ ɡu keʃɑnd, tɑ in ke dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃɑnzdæh hedʒri qæmæri, særændʒɑm enɡelisi hɑ pæs æz birun rɑndæne osmɑni hɑ æz bejne onnæhrejn, xod særpæræsti ɑn rɑ be ohde ɡereftænd væ qærɑrdɑde sɑle jek hezɑro sisædo ʃɑnzdæh hedʒri qæmæri rɑ bær ɡærdæne mærdome ʃærife irɑn ɡozɑʃtænd. dær sɑle jek hezɑro divisto hæftɑdose hedʒri qæmæri niruhɑje enɡelis, be færmɑndehi ʒenerɑl \" utrɑm \" be xoræmʃæhr hæmle kærdænd væ niruhɑje irɑn rɑ ʃekæst dɑdænd væ ɑn ʃæhr rɑ be tæsærrofe xod dær ɑværdænd. dær sɑle jek hezɑro divisto hæftɑdotʃɑhɑr jɑ jek hezɑro divisto nævædohæft hedʒri qæmæri, \" xɑnlær mirzɑ \" særpæræsti æʃɑjer \" bɑvi \" rɑ be hɑdʒ dʒɑber xɑn sepord. vej pæs æz si sɑle hokmrɑni, dær sɑle jek hezɑro divisto nævædohæʃt hedʒri qæmæri dær xoræmʃæhr dærɡozæʃt væ pesæræʃ, ʃejx \" mæzʔæl \" be dʒɑj vej ɡomɑʃte ʃod. pæs æz koʃte ʃodæne ʃejx \" mæzʔæl \" be dæste bærɑdæræʃ, ʃejx \" xæzʔæl \" be hokmrɑni xoræmʃæhr resid væ bæʔdhɑ hækumæte æhvɑz niz be vej resid. ʃejx xæzʔæl, dær dʒærijɑne dʒomhurijæt ke tævæssote enɡelis væ be kɑrɡærdɑni \" rezɑxɑn \" be rɑh oftɑd, dʒɑnebe \" æhmædʃɑh \" qɑtʃɑr rɑ ɡereft væ bɑ bæxtjɑri hɑe mottæhed ʃod, æmmɑ æz ɑndʒɑ ke sijɑsæte emperɑturi beritɑniɑje kæbir hefze rezɑxɑn bud, ʃejxe xæzʔæle edʒbɑræn æz dær etɑʔæte dærɑmæd væ be tehrɑn ɑværde ʃod væ dær pɑjtæxte tæhte næzær qærɑr ɡereft. ʃejx xæzʔæl, sɑl hɑ dær tehrɑn, be suræte jek tæbʔidi zendeɡi kærd væ dær in moddæt dær mærɑsem væ sælɑm hɑ ʃerkæt mi kærd væ tʃænd bɑr hæm tælɑʃ kærd ke be bæhɑne moʔɑledʒe be orupɑ berævæd, æmmɑ ʃɑh ke næsæbte be u suʔee zæn dɑʃt, movɑfeqæt nækærd tɑ inke nobæte mærke u hæm resid væ rezɑʃɑh be mæmurine mæxfi ʃæhrbɑni dæsture qætle xæzʔæl rɑ dɑd. pæs æz tæslim væ tæbʔide ʃejx xæzʔæl, rezɑxɑn, særtip \" fæzl ællɑh zɑhedi \" rɑ be hækumæte xuzestɑn ɡomɑrd væ hæme xuzestɑn be dæste hækumæte mærkæzi oftɑd. xuzestɑn, æz do qærne qæbl be dælile æhæmmijæte foqolɑde soqe oldʒejʃi, morede tɑxt væ tɑze esteʔmɑrɡærɑn qærɑr ɡerefte bud væ tɑkonun tʃændin bɑr be eʃqɑle qovɑje biɡɑne dærɑmæd. emperɑturi osmɑni dær sɑle jek hezɑro hæʃtsædo pændʒɑhohæft milɑdi, enɡelisi hɑ dær sɑle jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdose milɑdi væ ærteʃe motedʒɑveze ærɑq dær sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhonoh hedʒri ʃæmsi, xoræmʃæhr rɑ eʃqɑl kærdænd. xoræmʃæhr, in ʃæhre ɑbɑd, xorræm væ zibɑ ke dær næxostin ruz æz fæsle pɑjize sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhonoh hedʒri ʃæmsi morede tɑxt væ tɑze særbɑzɑne bæʔsi ærɑqe qærɑrɡerefte bud, særændʒɑm pæs æz siotʃɑhɑr ruze moqɑvemæte dælirɑne ræzmændeɡɑne eslɑm væ mærdome delɑvær væ ʃæhidpærvære in xætee pɑk, ruze tʃɑhɑrome ɑbɑne sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhonoh hedʒri ʃæmsi be tore kɑmel be eʃqɑle særbɑzɑne ærteʃe bæʔse ærɑq dær ɑmæd væ be moddæte bist mɑh dær eʃqɑle ɑnɑn bud. sɑʔæte bistodo væ tʃehelopændʒ dæqiqe ruze jekʃænbe nuzdæhom ordibeheʃt mɑh sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstojek hedʒri ʃæmsi, bɑ ɑqɑze æmæliɑte bejte olmoqæddæs bɑ ræmze \" jɑæli ebne æbitɑlb ejnpærɑntezbæste \", hæmle ræzmændeɡɑne eslɑm bærɑje mohɑsere xoræmʃæhr væ bɑ hædæfe ɑzɑdsɑzi ɑn æqɑz ʃod væ ræzmændeɡɑne sælæhʃure irɑn bɑ næzdik ʃodæn be ʃæhr væ tæsærrofe nɑhije mærzi ʃælæmtʃe, xod rɑ bærɑje hæmlee næhɑi ɑmɑde sɑxtænd. sepɑh piruze irɑne eslɑmi, bær xælɑfe entezɑr væ piʃe bini hɑje tæhlile ɡerɑne nezɑmi qærb væ ʃærq væ mostæʃɑrɑne nezɑmi xɑredʒi mostæqær dær bæqdɑd, bɑ obur æz rævæde kɑrun vɑrede xoræmʃæhr næʃod væ jɑ dʒebhe ʃomɑli ʃæhr rɑ entexɑb nækærd. delɑværmærdɑne irɑni bærɑje ɑzɑdsɑzi in xætte pɑke særzæmine mɑdæri doʃvɑrtærin kɑr, jæʔni vorud æz qærb væ dʒɑde ʃælæmtʃe be dɑxele ʃæhr rɑ sɑzmɑn dɑdænd væ be hæmin xɑter niz ɑzɑdsɑzi xoræmʃæhre tænhɑ tʃænd sɑʔæt be derɑzɑ keʃid. særfe moddæte zæmɑne kutɑh bærɑje ɑzɑdsɑzi xoræmʃæhr, ʃæhri ke niruhɑje ærɑqi bærɑje eʃqɑle ɑn bɑ hæme tædʒhizɑt væ qovɑje dʒænɡænde xod siopændʒ ruz tælɑʃ kærde budænd væ neɡæhdɑri ɑn niz biʃ æz hæft hezɑr koʃte bærɑje ɑnɑn dær pej dɑʃt, æz viʒeɡi hɑje bi hæmtɑj æmæliɑte bejte olmoqæddæs bud ke tæmɑmi tæhlilɡærɑne nezɑmi dʒæhɑn rɑ be hejræt vɑdɑʃte bud. xoræmʃæhr, in bændære kohæne irɑni, be in tærtib bud ke pæs æz pɑnsædo hæftɑdopændʒ ruz dʒodɑi væ tæhæmmole sænɡine hozure nɑpɑkɑne eʃqɑlɡær, dær sevvom xordɑde sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstojek be mihæne eslɑmi bɑzɡæʃt. mellæte irɑn, hitʃɡɑh jɑd væ xɑtere færmɑndehɑne ʃæhidi tʃon \" dʒæhɑne ɑrɑ \", \" musævi \", \" ʃæhbɑzi \" væ sædhɑ ʃæhidi rɑ ke xɑke xoræmʃæhr rɑ bɑ xune pɑkeʃɑn ʃæst væ tʃo dɑde væ æz luse vodʒude motedʒɑvezɑne eʃqɑlɡær tæthir kærdænd, færɑmuʃ nækærde, pɑsdɑʃte nɑme ɑnɑn rɑ fæqæt be sevvom xordɑde mæhdud næxɑhæd kærd. edʒtemɑm slæʃ jek hezɑro o pændʒɑhose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr ʃomɑre tʃɑhɑrsædo pændʒɑh sɑʔæte tʃehelohæft : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si siojek. si tʃehelohæft tʃɑhɑrdæh", "text": "\n (به مناسبت سوم خرداد، سالروز آزادسازی خرمشهر)\n.............................................................. تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/02/86\n داخلی.اجتماعی.خرمشهر.دفاعمقدس\n گزارش از: حمید شریفی کیا\n سه روز دیگر،سالروز آزادسازی خرمشهر از دست متجاوزان بعثی عراق و روزی\nاست که رزمندگان اسلام در عملیاتی که تحسین همه کارشناسان نظامی دنیا را\nدر پی داشت، در نبردی جانانه این قطعه از خاک پاک کشور آزاد کردند و\n\"خونین شهر\" بار دیگر \"خرمشهر\" شد. نام این عملیات، \"بیت المقدس\" و یکی از آخرین حلقه از راهبرد آزادسازی\nسرزمین های اشغالی کشور بود که به کنترل تمامیت ارضی کشور در منطقه\nخوزستان انجامید. خبرنگار اجتماعی ایرنا در این گزارش به بهانه سوم خرداد، نگاهی تاریخ\nنگارانه به شهر \"خرمشهر\" انداخته است. در محلی که رود \" کارون \" به \" اروند \" می پیوندد، یعنی در نزدیکی شهر\nخرمشهر کنونی، شهر کهن تری به نام \"بیان\" وجود داشت که تا سده چهارم هجری\nقمری آثاری از آن به جای مانده بود. این شهر، پیش از اسلام \"بارما\" نامیده می شد و به گفته \"ابو زید بلخی\" در\nزمان خلافت عمر، تبدیل به شهر بیان شد. پس از ویرانی شهر بیان، در نزدیک ویرانه های آن، یعنی در جایی که با جدا\nشدن کانال \"عضدی\" در \"بهمنشیر\" قسمت شمال شرقی آبادان پدید آمد و اکنون\nنیز به نام \"محرزی\" معروف است و جزو حومه شهر خرمشهر محسوب می شود، شهر\nکوچکی به نام \"محرزه\" یا \"محرزی\" بنا شد که پس از شهر بیان سالیان متمادی\nبندرگاه کشتی های بازرگانی و پایگاه دادوستد و مبادله کالا بود. خرمشهر، از دیدگاه تاریخ نگاران، بازمانده شهر بیان و محرزه یا محرزی و\nآخرین مولود پیوستگاه کارون و اروند است. \"عیلامیان\" در محلی که کارون به خلیج فارس می ریخت، شهری به نام \"ناژیتو\"\nبنا کرده بودند که دروازه کارون را پاسداری کند. پس از آن، هخامنشیان در محل نصب کارون، آبادی دیگری به نام \"آگنیس\"\nبنا نهادند. پس از ناژیتو و آگنیس، نوبت پاسداری این شهر مهم که با گذشت\nزمان و به مرور تا محل خرمشهر کنونی پیش آمده بود، به شهر بیان و محرزه\nرسید. در هر حال، روزگار شهرهای ناژیتو، آگنیس، بیان و محرزی یکی پس از دیگری\nبه سر رسید و چنان که گفته شد، سرزمین \"بارما\" بعدها به نام های محرزی و\n\"محمره\" به خود گرفت و سرانجام عروس شهرهای خوزستان، خرمشهر، جایگزین\nآنجا شد. در سال 1314 هجری شمسی، فرهنگستان ایران نام این شهر را از محمره به\nخرمشهر تغییر داد. خرمشهر، در اوایل سده 13 هجری قمری شهر کوچکی بود. در این ایام به دلیل\nامنیتی که شیخ های \"بنی کعب\" در این حدود برقرار کرده بودند، به سرعت رو\nبه آبادی نهاد و بندر مهمی شد و در سال 1235 هجری قمری حصاری به دور آن\nکشیدند. خرمشهر، در نیمه نخست سده 13 هجری قمری رو به آبادی و پیشرفت نهاد و در\nسال های پیش از سال 1254 هجری قمری که عثمانی ها به آن هجوم آوردند، به\nصورت یک بندر آزاد درآمد. همزمان با لشکرکشی \"محمدشاه قاجار\" به هرات، در 23 رجب سال 1254 هجری\nقمری، \"علیرضا پاشا\"، سردار عثمانی، با سپاهی بزرک به خرمشهر حمله کرد و\nدر این تاخت و تاز، خرمشهر ویران شد و سپاهیان عثمانی مردم را کشتند،\nخانه ها را سوزاندند و ویران کردند. به گفته، \"ابراهیم دهگان\"، این لشکرکشی نابهنگام از سیاست خارجی دول\nباختری - اروپا - سرچشمه گرفت و دست سرنشینان قصر \"باکینگهام\" در آن\nدخالت داشته است. با ادامه تجاوز عثمانی ها به مرزهای ایران، \"امیرکبیر\" با استفاده از\nجوانان غیور عشایر، گارد مرزی نیرومندی در خرمشهر پدید آورد و فرماندهی\nآن را به \"محمدخان\" پسر حاج \"جابر خان\" سپرد. حاج جابر خان، حاکم خرمشهر، در چهارم رجب سال 1266 هجری قمری پرچم\nایران را بر فراز خرمشهر برافراشت و به پاداش این کار، از سوی امیر کبیر\nبه لقب \"خانی\" مفتخر شد. اختلاف های مرزی ایران و عثمانی چندین بار نمایندگان دو طرف را به گفت و\nگو کشاند، تا این که در سال 1316 هجری قمری،سرانجام انگلیسی ها پس از\nبیرون راندن عثمانی ها از بین النهرین، خود سرپرستی آن را به عهده گرفتند و\nقرارداد سال 1316 هجری قمری را بر گردن مردم شریف ایران گذاشتند. در سال 1273 هجری قمری نیروهای انگلیس، به فرماندهی ژنرال \"اوترام\" به\nخرمشهر حمله کردند و نیروهای ایران را شکست دادند و آن شهر را به تصرف\nخود در آوردند. در سال 1274 یا 1297 هجری قمری، \"خانلر میرزا\" سرپرستی عشایر \"باوی\" را\nبه حاج جابر خان سپرد. وی پس از 30 سال حکمرانی، در سال 1298 هجری قمری\nدر خرمشهر درگذشت و پسرش، شیخ \"مزعل\" به جای وی گماشته شد. پس از کشته شدن شیخ \"مزعل\" به دست برادرش، شیخ \"خزعل\" به حکمرانی\nخرمشهر رسید و بعدها حکومت اهواز نیز به وی رسید. شیخ خزعل، در جریان جمهوریت که توسط انگلیس و به کارگردانی \"رضاخان\" به\nراه افتاد، جانب \"احمدشاه\" قاچار را گرفت و با بختیاری ها متحد شد، اما از\nآنجا که سیاست امپراتوری بریتانیای کبیر حفظ رضاخان بود، شیخ خزعل اجبارا\nاز در اطاعت درآمد و به تهران آورده شد و در پایتخت تحت نظر قرار\nگرفت. شیخ خزعل، سال ها در تهران، به صورت یک تبعیدی زندگی کرد و در این مدت\nدر مراسم و سلام ها شرکت می کرد و چند بار هم تلاش کرد که به بهانه معالجه به\nاروپا برود، اما شاه که نسبت به او سوء ظن داشت، موافقت نکرد تا اینکه\nنوبت مرک او هم رسید و رضاشاه به مامورین مخفی شهربانی دستور قتل خزعل را\nداد. پس از تسلیم و تبعید شیخ خزعل، رضاخان، سرتیپ \"فضل الله زاهدی\" را به\nحکومت خوزستان گمارد و همه خوزستان به دست حکومت مرکزی افتاد. خوزستان، از دو قرن قبل به دلیل اهمیت فوق العاده سوق الجیشی، مورد\nتاخت و تاز استعمارگران قرار گرفته بود و تاکنون چندین بار به اشغال قوای\nبیگانه درآمد. امپراطوری عثمانی در سال 1857 میلادی، انگلیسی ها در سال 1883 میلادی و\nارتش متجاوز عراق در سال 1359 هجری شمسی، خرمشهر را اشغال کردند. خرمشهر، این شهر آباد، خرم و زیبا که در نخستین روز از فصل پاییز سال\n1359 هجری شمسی مورد تاخت و تاز سربازان بعثی عراق قرارگرفته بود،سرانجام\nپس از 34 روز مقاومت دلیرانه رزمندگان اسلام و مردم دلاور و شهیدپرور این\nخطه پاک ، روز چهارم آبان سال 1359 هجری شمسی به طور کامل به اشغال\nسربازان ارتش بعث عراق در آمد و به مدت 20 ماه در اشغال آنان بود. ساعت 22 و 45 دقیقه روز یکشنبه نوزدهم اردیبهشت ماه سال 1361 هجری\nشمسی، با آغاز عملیات بیت المقدس با رمز \"یاعلی ابن ابیطالب (ع)\"، حمله\nرزمندگان اسلام برای محاصره خرمشهر و با هدف آزادسازی آن اغاز شد و\nرزمندگان سلحشور ایران با نزدیک شدن به شهر و تصرف ناحیه مرزی شلمچه،\nخود را برای حمله نهایی آماده ساختند. سپاه پیروز ایران اسلامی، بر خلاف انتظار و پیش بینی های تحلیل گران نظامی\nغرب و شرق و مستشاران نظامی خارجی مستقر در بغداد، با عبور از رود کارون\nوارد خرمشهر نشد و یا جبهه شمالی شهر را انتخاب نکرد. دلاورمردان ایرانی برای آزادسازی این خطه پاک سرزمین مادری دشوارترین\nکار، یعنی ورود از غرب و جاده شلمچه به داخل شهر را سازمان دادند و به\nهمین خاطر نیز آزادسازی خرمشهر تنها چند ساعت به درازا کشید. صرف مدت زمان کوتاه برای آزادسازی خرمشهر، شهری که نیروهای عراقی برای\nاشغال آن با همه تجهیزات و قوای جنگنده خود 35 روز تلاش کرده بودند و\nنگهداری آن نیز بیش از هفت هزار کشته برای آنان در پی داشت، از ویژگی های\nبی همتای عملیات بیت المقدس بود که تمامی تحلیلگران نظامی جهان را به\nحیرت واداشته بود. خرمشهر، این بندر کهن ایرانی، به این ترتیب بود که پس از 575 روز جدایی\nو تحمل سنگین حضور ناپاکان اشغالگر، در سوم خرداد سال 1361 به میهن اسلامی\nبازگشت. ملت ایران، هیچگاه یاد و خاطره فرماندهان شهیدی چون \"جهان آرا\" ،\n\"موسوی\"، \"شهبازی\" و صدها شهیدی را که خاک خرمشهر را با خون پاکشان شست و\nشو داده و از لوث وجود متجاوزان اشغالگر تطهیر کردند، فراموش نکرده،\nپاسداشت نام آنان را فقط به سوم خرداد محدود نخواهد کرد. اجتمام/1053/1545/1654\nشماره 450 ساعت 47:14 تمام\n انتهای پیام C31.30-47-14 \n\n\n " }
[ 274, 5623, 259, 11485, 636, 259, 34036, 1804, 40652, 343, 3037, 26414, 6864, 27180, 13906, 633, 19089, 271, 259, 60472, 2464, 2464, 2464, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 733, 29561, 191190, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 134410, 272, 43060, 263, 103398, 346, 18705, 39679, 100522, 285, 43060, 285, 261, 259, 263, 43060, 280, 41459, 265, 259, 43060, 360, 43060, 285, 263, 43060, 1383, 100522, 2731, 282, 238796, 2731, 6748, 325, 10787, 43060, 4847, 36340, ...
{ "phonemize": "modirɑmele bɑʃɡɑh mizɑne xorɑsɑn ɡoft : nimfæsle dovvom liɡe bærtære vɑlibɑle qejreqɑbel piʃbinist. ehsɑne helmi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, æfzud : dær nim fæsle ævvæle liɡe bærtære vɑlibɑl be onvɑne fekr nækærdim væ tænhɑ xɑstim bæræsɑse æxlɑqmædɑri be mejdɑn berævim, dær hɑle hɑzer niz æz nætɑjedʒe kæsb ʃode xejli rɑzi hæstim æmmɑ fekr mikonæm dær nim fæsle dovvom hitʃtʃiz qɑbele piʃbini næxɑhæd bud. vej tæsrih kærd : dær dure bærɡæʃte timhɑ ʃenɑxte xubi næsæbte be hæm pejdɑ kærdeænd væ qætʔæn nætɑjedʒe bɑzihɑ qɑbele piʃbini nist, hærtʃænd æz bɑzikonɑn væ kɑdre fæni tim mixɑhim ke dær edɑme liɡ hæme tælɑʃe xod rɑ be kɑr beɡirænd, dær suræti ke in rævænd edɑme dɑʃte bɑʃæd mitævɑnim bɑ hozur dær mærhæle poliɑf ruje sæku qærɑr beɡirim. vej dær morede inke ɑiɑ rɑhkɑri bærɑje zærfijæte pɑjine sɑlone mehrɑn ændʒɑm dɑdid, onvɑn kærd : pejɡire in mozu hæstim væ dʒælæsɑti rɑ hæm dær in xosuse bærɡozɑr kærdim, dær tælɑʃ hæstim tɑ dær væzʔijæte feʔli, tæmɑʃɑɡærɑnmɑn rɑ rɑzi neɡæh dɑrim væ fæzɑi rɑ dær extijɑre ɑnhɑ qærɑr dæhim, eqdɑmɑti rɑ niz dær in xosus ændʒɑm dɑdeim. helmi edɑme dɑd : dær do bɑzi ɡozæʃte æz jek telvizijone ʃæhri moqɑbele sɑlone mehrɑn, estefɑde kærdim væ qæsd dɑrim fæzɑi rɑ dær mædʒɑvræte in sɑlon dær extijɑre tæmɑʃɑɡærɑn qærɑr dæhim tɑ dær hɑle hɑzer be tore movæqqæt æz ɑn estefɑde konænd. vej dær morede inke ɑiɑ qæsde vorud be reʃtehɑje værzeʃi diɡær be qejr æz vɑlibɑl rɑ hæm dɑrid jɑ xejr, ezhɑr kærd : tɑkonun time dʒodoje xorɑsɑne ʃomɑli rɑ morede hemɑjæte bɑʃɡɑh xod qærɑr dɑdeim ke sɑle ɡozæʃte onvɑne qæhremɑni rɑ æz ɑn xod kærd, dær reʃte ɡolbɑle time mɑ sɑle ɡozæʃte qæhremɑn ʃod væ hæmtʃenin hemɑjæthɑje dʒɑnebi æz sɑjere reʃtehɑje værzeʃi mɑnænde kurɑʃ dɑʃtim ke næmɑjænde irɑn dær mosɑbeqɑti bɑ tærkibe æksær bɑzikonɑne xorɑsɑni be mejdɑn ræft. vej æfzud : momken æst ke be sæmte sɑjere bæxʃhɑje reʃte værzeʃi vɑlibɑl berævim væ timdɑri konim æmmɑ ædʒælei bærɑje verd be reʃtehɑje værzeʃi diɡær nædɑrim. helmi dær morede hemɑjæthɑje mæsʔulɑne ostɑn, bæjɑn kærd : mæsʔulɑne ostɑni væ ʃæxse hɑʃemi dʒævɑheri modirkole værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne hemɑjæthɑi rɑ dær hædde bezɑʔete xod æz mɑ dɑʃtænd væ hættɑ eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærdænd ke sɑlone tʃehel hezɑr næfæri ke dær værzeʃɡɑh sɑmen olæʔemme ejn pærɑntezbæste dær hɑle ehdɑs æst dær extijɑre mɑ qærɑr dæhænd væ jɑ mædʒmuʔe mehrɑn rɑ meqdɑri erteqɑ dæhænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمدیرعامل باشگاه میزان خراسان گفت: نیم‌فصل دوم لیگ برتر والیبال غیرقابل پیش‌بینی است.\n\n\n\nاحسان حلمی در گفت‌وگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه خراسان، افزود: در نیم فصل اول لیگ برتر والیبال به عنوان فکر نکردیم و تنها خواستیم براساس اخلاق‌مداری به میدان برویم، در حال حاضر نیز از نتایج کسب شده خیلی راضی هستیم اما فکر می‌کنم در نیم فصل دوم هیچ‌چیز قابل پیش‌بینی نخواهد بود.\n\n\n\nوی تصریح کرد: در دور برگشت تیم‌ها شناخت خوبی نسبت به هم پیدا کرده‌اند و قطعاً نتایج بازی‌ها قابل پیش‌بینی نیست، هرچند از بازیکنان و کادر فنی تیم می‌خواهیم که در ادامه لیگ همه تلاش خود را به کار بگیرند، در صورتی که این روند ادامه داشته باشد می‌توانیم با حضور در مرحله پلی‌آف روی سکو قرار بگیریم.\n\n\n\nوی در مورد اینکه آیا راهکاری برای ظرفیت پایین سالن مهران انجام دادید، عنوان کرد: پیگیر این موضوع هستیم و جلساتی را هم در این خصوص برگزار کردیم، در تلاش هستیم تا در وضعیت فعلی، تماشاگران‌مان را راضی نگه داریم و فضایی را در اختیار آنها قرار دهیم، اقداماتی را نیز در این خصوص انجام داده‌ایم.\n\n\n\nحلمی ادامه داد: در دو بازی گذشته از یک تلویزیون شهری مقابل سالن مهران، استفاده کردیم و قصد داریم فضایی را در مجاورت این سالن در اختیار تماشاگران قرار دهیم تا در حال حاضر به طور موقت از آن استفاده کنند.\n\n\n\nوی در مورد اینکه آیا قصد ورود به رشته‌های ورزشی دیگر به غیر از والیبال را هم دارید یا خیر، اظهار کرد: تاکنون تیم جودوی خراسان شمالی را مورد حمایت باشگاه خود قرار داده‌ایم که سال گذشته عنوان قهرمانی را از آن خود کرد، در رشته گل‌بال تیم ما سال گذشته قهرمان شد و همچنین حمایت‌های جانبی از سایر رشته‌های ورزشی مانند کوراش داشتیم که نماینده ایران در مسابقاتی با ترکیب اکثر بازیکنان خراسانی به میدان رفت.\n\n\n\nوی افزود: ممکن است که به سمت سایر بخش‌های رشته ورزشی والیبال برویم و تیم‌داری کنیم اما عجله‌ای برای ورد به رشته‌های ورزشی دیگر نداریم.\n\n\n\nحلمی در مورد حمایت‌های مسئولان استان، بیان کرد: مسئولان استانی و شخص هاشمی جواهری مدیرکل ورزش و جوانان استان حمایت‌هایی را در حد بضاعت خود از ما داشتند و حتی اعلام آمادگی کردند که سالن 40 هزار نفری که در ورزشگاه ثامن الائمه(ع) در حال احداث است در اختیار ما قرار دهند و یا مجموعه مهران را مقداری ارتقاء دهند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 20673, 11678, 768, 42113, 822, 18348, 13906, 37959, 5021, 267, 259, 29973, 259, 16637, 22837, 3207, 5721, 1423, 4725, 259, 22912, 11514, 12573, 10489, 4446, 259, 41551, 950, 260, 24592, 25019, 12075, 6353, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 43060, 32085, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 16286, 43060, 405, 100522, 43060, 263, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 19753, 367, 2731, 263, 468, 23025, 39679, 615, 129842, 265, 124255, 270, 19406, 300, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, særdɑr esmɑʔili piʃ æz zohre emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær ærdebil bɑ eʃɑre be dæsturolæmælhɑje mæsræfe ɡɑze tæbiʔi væ lozume særfedʒævi dær bæxʃhɑje dolæti, be ræʔɑjæte olɡuje mæsræfe ɡɑze tæbiʔi dær edɑrɑte dolæti tæʔkid kærd væ ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be mæsræfe bɑlɑje ɡɑze tæbiʔi væ æfzɑjeʃe ɑludeɡi hævɑ, mæsʔulɑn væ kɑrkonɑne edɑrɑte dolæti movæzzæf hæstænd be mænzure særfe dʒævi dær mæsræfe ɡɑze tæbiʔi væ kɑheʃe ɑludeɡi hævɑ olɡuje behine mæsræf rɑ ræʔɑjæt konænd. esmɑʔili ɡoft : motɑbeqe bæxʃnɑme ræʔɑjæte olɡuje mæsræf væ særfedʒævi tæmɑmi ʃerkæthɑ, næhɑdhɑje dolæti, næhɑdhɑje niruhɑje mosællæh væ ostɑndɑri væ færmɑndɑrihɑe movæzzæf hæstænd næsæbte be ræʔɑjæte kɑmele mæsræfe behine væ imen ɡɑze tæbiʔi eqdɑmɑte lɑzem rɑ ændʒɑm dæhænd. in mæqɑme mæsʔul bɑ eʃɑre be bæxʃnɑme dolæt dær xosuse ræʔɑjæte dæmɑje refɑh dær mærɑkeze edɑri væ nezɑmi, ezhɑr kærd : bærɑje edʒrɑje in bæxʃnɑme, ræʔɑjæte dæmɑje hidʒdæh tɑ bistojek dærædʒee sɑntiɡerɑd dær dɑxele otɑqhɑje edɑrɑt væ dæmɑje hidʒdæh dærædʒee sɑntiɡerɑd dær rɑhrohɑ væ fæzɑhɑje omumi særpuʃide, roʃæn næmævdæne væsɑjele ɡærmɑjeʃi jek sɑʔæte piʃ æz ɑqɑze væqte edɑri væ xɑmuʃ kærdæne ɑnhɑ jek sɑʔæte piʃ æz pɑjɑne væqte edɑri, xɑmuʃ kærdæne væsɑjele ɡærmɑjeʃi dær ruzhɑje tæʔtil væ estefɑde æz dæstɡɑhhɑje ɡɑzsuze estɑndɑrd dær olævijæt qærɑr dɑræd. modirɑmele ʃerkæte ɡɑze ostɑne ærdebil bæjɑn kærd : timhɑje bɑzræsi ʃerkæt dær qɑlebe bistonoh time bɑzræsi dær hær jek æz ʃæhrestɑnhɑje ostɑne ærdebil bɑ ræsæde dæqiqe mæsɑrefe bæxʃhɑje edɑri, mæsɑdʒed, æmɑkene omumi væ næhɑdhɑje nezɑmi dær sæthe ostɑn ke ʃɑmele tʃɑhɑr hezɑr væ ʃeʃ moʃtæræk æst. esmɑʔili edɑme dɑd : bɑzdidhɑje mokærrær æz mæhæle edɑrɑt, bærɑje edɑrɑti ke olɡuje mæsræfe behine ɡɑze tæbiʔi rɑ ræʔɑjæt nækonænd dær mærhæle ævvæle extɑr væ dær mærɑhele bæʔdi be qætʔe ɡɑze edɑrɑte mærbute eqdɑm miʃævæd. vej æz omum hæm ostɑnihɑ be xosuse modirɑne sɑzemɑnhɑ væ edɑrɑte dolæti xɑst, zemne ræʔɑjæte bæxʃnɑme særfedʒævi dær mæsræfe ɡɑze tæbiʔi eqdɑm be moʔɑjene fæni motorxɑnehɑ væ sistemhɑje ɡærmɑjeʃi kærde væ æz væsɑjele ɡɑzsuze estɑndɑrd estefɑde konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo tʃehelodo slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از ، سردار اسماعیلی پیش از ظهر امروز در جمع خبرنگاران در اردبیل با اشاره به دستورالعمل‌های مصرف گاز طبیعی و لزوم صرفه‌جویی در بخش‌های دولتی، به رعایت الگوی مصرف گاز طبیعی در ادارات دولتی تأکید کرد و اظهار داشت: با توجه به مصرف بالای گاز طبیعی و افزایش آلودگی هوا، مسئولان و کارکنان ادارات دولتی موظف هستند به منظور صرفه جویی در مصرف گاز طبیعی و کاهش آلودگی هوا الگوی بهینه مصرف را رعایت کنند.اسماعیلی گفت: مطابق بخشنامه رعایت الگوی مصرف و صرفه‌جویی تمامی شرکت‌ها، نهادهای دولتی، نهادهای نیرو‌های مسلح و استانداری و فرمانداری‌ها موظف هستند نسبت به رعایت کامل مصرف بهینه و ایمن گاز طبیعی اقدامات لازم را انجام دهند.این مقام مسئول با اشاره به بخشنامه دولت در خصوص رعایت دمای رفاه در مراکز اداری و نظامی ، اظهار کرد: برای اجرای این بخشنامه، رعایت دمای 18 تا 21 درجه سانتیگراد در داخل اتاقهای ادارات و دمای 18 درجه سانتیگراد در راهرو‌ها و فضا‌های عمومی سرپوشیده، روشن نمودن وسایل گرمایشی یک ساعت پیش از آغاز وقت اداری و خاموش کردن آن‌ها یک ساعت پیش از پایان وقت اداری، خاموش کردن وسایل گرمایشی در روز‌های تعطیل و استفاده از دستگاه‌های گازسوز استاندارد در اولویت قرار دارد.مدیرعامل شرکت گاز استان اردبیل بیان کرد: تیم‌های بازرسی شرکت در قالب 29 تیم بازرسی در هر یک از شهرستان‌های استان اردبیل با رصد دقیق مصارف بخشهای اداری، مساجد، اماکن عمومی و نهادهای نظامی در سطح استان که شامل چهار هزار و 6 مشترک است.اسماعیلی ادامه داد: بازدیدهای مکرر از محل ادارات، برای اداراتی که الگوی مصرف بهینه گاز طبیعی را رعایت نکنند در مرحله اول اخطار و در مراحل بعدی به قطع گاز ادارات مربوطه اقدام می‌شود.وی از عموم هم استانی‌ها به خصوص مدیران سازمان‌ها و ادارات دولتی خواست، ضمن رعایت بخشنامه صرفه‌جویی در مصرف گاز طبیعی اقدام به معاینه فنی موتورخانه‌ها و سیستم‌های گرمایشی کرده و از وسایل گازسوز استاندارد استفاده کنند.انتهای پیام/142/ش" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 2557, 4471, 858, 73003, 10404, 4446, 695, 259, 19360, 259, 18476, 509, 10995, 4382, 31184, 941, 509, 51730, 51825, 768, 8403, 4530, 554, 259, 37097, 90275, 1091, 548, 8799, 9392, 1538, 259, 30074, 18064, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 259, 49404, 285, 43060, 286, 655, 282, 43060, 240209, 2306, 1952, 238796, 259, 2731, 360, 1511, 35717, 724, 41459, 331, 10787, 331, 240451, 2731, 282, 240209, 265, 259, 329,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe sɑjte ræsmi fedrɑsijone futbɑl eʔlɑm kærd : « hejdære bæhɑrvænd, særpæræste fedrɑsijone futbɑl dær ruzhɑje æxir hitʃ ɡune mozeʔe ɡiri jɑ ezhɑre næzæri dær xosuse bærɡozɑri, tæʔviq jɑ ædæme bærɡozɑri entexɑbɑte in fedrɑsijon dær tɑrixe bistopændʒ esfænd nædɑʃte væ ezhɑrɑte montæseb be vej ke dær fæzɑje mædʒɑzi væ æz tæriqe mænɑbeʔe nɑmæʔlum montæʃer ʃode bedinvæsile tækzib miʃævæd. ettelɑʔe resɑni dær xosuse zæmɑne bærɡozɑri mædʒmæʔ væ entexɑbɑte fedrɑsijone futbɑl tebqee revɑle hæmiʃeɡi æz tæriqe sɑjte ræsmi fedrɑsijon suræt miɡiræd. » entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش سایت رسمی فدراسیون فوتبال اعلام کرد: «حیدر بهاروند، سرپرست فدراسیون فوتبال در روزهای اخیر هیچ گونه موضع گیری یا اظهار نظری در خصوص برگزاری، تعویق یا عدم برگزاری انتخابات این فدراسیون در تاریخ 25 اسفند نداشته و اظهارات منتسب به وی که در فضای مجازی و از طریق منابع نامعلوم منتشر شده بدینوسیله تکذیب می‌شود. اطلاع رسانی در خصوص زمان برگزاری مجمع و انتخابات فدراسیون فوتبال طبق روال همیشگی از طریق سایت رسمی فدراسیون صورت می‌گیرد.» انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 10141, 259, 33838, 406, 1189, 5658, 63452, 259, 30036, 11514, 259, 18018, 3716, 267, 404, 121750, 841, 17961, 52461, 343, 2557, 66524, 1189, 5658, 63452, 259, 30036, 11514, 509, 4029, 2791, 858, 19124, 10159, 3054, 259, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 263, 43060, 18905, 259, 286, 2731, 29022, 28832, 286, 43060, 263, 9761, 405, 16826, 316, 43060, 280, 259, 265, 240209, 280, 43060, 282, 85575, 285, 259, 267, 404, 93756, 285, 19406, ...
{ "phonemize": "modirɑmele bɑʃɡɑh zobe ɑhæne esfæhɑn ke be ʃeddæte næsæbte be næhveje bærɡozɑrie didɑre tim bæsketbɑl bɑʃɡɑhæʃ bærɑbære mæhrɑme moʔtærez æst, tæqire nætidʒe ine didɑr be sude timæʃ rɑ xɑstɑr ʃod. xosro ebrɑhimi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste bɑ eʃɑre be ʃekæste tim bæsketbɑle zobe ɑhæn bærɑbære mæhrɑm dær tʃɑrtʃube reqɑbæthɑjee bɑʃɡɑhhɑjee qærbe ɑsiɑ ɡoft : be mɑ ɡoftænd ke tʃon mæhrɑm nætævɑneste emkɑnɑte pæxʃe telvizijoni færɑhæm konæd, bɑjæde bɑzie bistotʃɑhɑr sɑʔæt be tæʔviq bijoftæd, dær hɑlie ke ruze dʒomʔe hæm hitʃ puʃeʃe telvizijoni dær kɑr næbud. be æqide mæn ɑnhɑ tʃon didænd ke bɑ hozure hæftsæd hævɑdɑre zobe ɑhæn dær værzeʃɡɑh fæzɑ be sude mɑ æst bɑzi rɑ be tæʔviq ændɑxtænd. vej edɑme dɑd : hæftsæd hævɑdɑre esfæhɑni bærɑje tæmɑʃɑje bɑzi be tehrɑn ɑmæde budænd væ mɑ bɑ vodʒude moʃkelɑte mɑlie bɑʃɡɑh bærɑjeʃɑn servis væ xɑbɡɑh tæhijee kærde budim æmmɑ motæʔæssefɑne mæsʔulɑne bærɡozɑrie bɑzie ebtedɑ ɑnhɑ rɑ dær værzeʃɡɑh be se dæste tæqsim kærdænd væ sepæs ke didænd ozɑʔ be sude mɑ æst væ qodræte hævɑdɑrɑne mɑ be tæræfdɑrɑne mæhrɑm mitʃærbæd, bɑzi rɑ jek ruze æqæb ændɑxtænd. dær in bejn vizɑje dɑvære filipini ke dær bɑzihɑjee qæbl xub qezɑvæte kærde bud, tæmɑm ʃod væ bærɑje bɑzi æz dɑværɑne irɑni estefɑde kærdænd. ælbætte nemixɑhæm æz æmælkærde dɑværɑne irɑni irɑd beɡiræm æmmɑ næsæbte be ine ettefɑqɑte eʔterɑze dɑrim. modirɑmele bɑʃɡɑh zobe ɑhæn edɑme dɑd : motæʔæssefɑne fedrɑsijon bæsketbɑl bɑ eqdɑmɑte bɑʃɡɑh mæhrɑm hæmrɑhie kærde væli bɑ in hɑle mɑ hæm be in fedrɑsijon væ hæm be fedrɑsijon bæsketbɑle ɑsiɑ nɑme neveʃteim væ montæzere pɑsoxe ɑnhɑ hæstim. soɑle mɑ in æst ke æɡær bæhɑne tæʔviqe bɑzi bæxʃe telvizijoni bud tʃerɑ bɑzi æz hitʃe ʃæbækee dɑxeli væ xɑredʒi pæxʃ næʃod? mɑ hænuz hitʃ pɑsoxe qɑneʔkonændei dærjɑfte nækærdeim væ dær suræte tædɑvome in rævænd, be bɑlɑtærin mærdʒæʔe resideɡie ʃekɑjæt xɑhim kærd tɑ nætidʒe bɑzi be sude mɑ tæqir konæd. ebrɑhimi dær edɑme bɑ bæjɑn inke sɑle nævædojek bærɑje bæsketbɑle zobe ɑhæne ke bærɑje værzeʃe irɑne xub ʃoruʔ næʃod ɡoft : be æqideje mæn bɑ in eqdɑme edɑlæt rɑ sær boridænd. mɑ in hæme hæzine nækærdeim væ moʃkelɑt rɑ poʃte sær næɡozɑʃteim ke inɡune mɑ rɑ æz ɡærdune xɑredʒ konænd. æɡær qærɑr bɑʃæd bɑ jek tærfænde tim diɡæri rɑ be dʒɑje timi kæhe ʃɑjeste æst bɑlɑ bebærænd dorost nist. vej dær edɑme dærbɑreje moʃkelɑte mɑli bɑʃɡɑhæʃ hæm ɡoft : hænuz sijɑsætɡozɑrie dolæt væ mædʒlese dærxosus bɑʃɡɑhhɑ væ ʃerkæthɑjee dolæti dær sɑle nævædojek eblɑq næʃode æst. mɑ mænætzærime kæhe hærtʃe særiʔtære in ettefɑq rox dæhæd ke bærɑje sɑle nævædojek bærnɑmerizie konim. ebrɑhimi dær edɑme ɡoft : bɑzikonɑne time futbɑle mɑ tebqee bærnɑme tæmrin mikonænd tɑ xod rɑ bærɑje bɑzihɑjee beædie ɑmɑde konænd. hædæfe mɑ bærɑje fæsle jɑzdæhome residæn be sædre dʒædvæl nist æmmɑ ʔomidvɑrim ke betævɑnim be sæhmije liɡ qæhremɑnɑne ɑsiɑ dæste pejdɑ konim. modirɑmele bɑʃɡɑh zobe ɑhæn dær pɑjɑne ɑrezui hæm bærɑje værzeʃe irɑn dær sɑle nævædojek dɑʃt. vej ɡoft : ɑrezu mikonæm ke dær sɑle nævædojek mosɑvɑt, bærɑbæri, edɑlæt væ hæq dær værzeʃe keʃvær mesdɑqe xubi pejdɑ konænd væ qezɑvæthɑe ɑdelɑne bɑʃænd. jeki æz dɑværɑne vɑlibɑl neʃæste miɡofte ke beheʃt væ dʒæhænnæme bærɑje u dær hæmɑn suti ke bɑ ɑn qezɑvæt mikonæd xolɑse miʃævæd. pæs doʔɑ mikonæm ke dær sɑle dʒædide ɑnɡune næʃævæd ke xodɑje nækærde bɑ jek sute jɑ jek extɑre bidʒɑ væ æz in qæbile ænduxæxætehɑje jeke time nɑbud ʃævæd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nمديرعامل باشگاه ذوب آهن اصفهان كه به شدت نسبت به نحوه برگزاري ديدار تيم بسكتبال باشگاهش برابر مهرام معترض است، تغيير نتيجه اين ديدار به سود تيمش را خواستار شد.\n\nخسرو ابراهيمي در گفت‌وگو با خبرنگار ورزشي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) با اشاره به شكست تيم بسكتبال ذوب آهن برابر مهرام در چارچوب رقابت‌هاي باشگاه‌هاي غرب آسيا گفت: به ما گفتند كه چون مهرام نتوانسته امكانات پخش تلويزيوني فراهم كند، بايد بازي 24 ساعت به تعويق بيفتد، در حالي كه روز جمعه هم هيچ پوشش تلويزيوني در كار نبود. به عقيده من آنها چون ديدند كه با حضور 700 هوادار ذوب آهن در ورزشگاه فضا به سود ما است بازي را به تعويق انداختند.\n\nوي ادامه داد: 700 هوادار اصفهاني براي تماشاي بازي به تهران آمده بودند و ما با وجود مشكلات مالي باشگاه برايشان سرويس و خوابگاه تهيه كرده بوديم اما متاسفانه مسوولان برگزاري بازي ابتدا آنها را در ورزشگاه به سه دسته تقسيم كردند و سپس كه ديدند اوضاع به سود ما است و قدرت هواداران ما به طرفداران مهرام مي‌چربد، بازي را يك روز عقب انداختند. در اين بين ويزاي داور فيليپيني كه در بازي‌هاي قبل خوب قضاوت كرده بود، تمام شد و براي بازي از داوران ايراني استفاده كردند. البته نمي‌خواهم از عملكرد داوران ايراني ايراد بگيرم اما نسبت به اين اتفاقات اعتراض داريم.\n\nمديرعامل باشگاه ذوب آهن ادامه داد: متاسفانه فدراسيون بسكتبال با اقدامات باشگاه مهرام همراهي كرد ولي با اين حال ما هم به اين فدراسيون و هم به فدراسيون بسكتبال آسيا نامه نوشته‌ايم و منتظر پاسخ آنها هستيم. سوال ما اين است كه اگر بهانه تعويق بازي بخش تلويزيوني بود چرا بازي از هيچ شبكه داخلي و خارجي پخش نشد؟ ما هنوز هيچ پاسخ قانع‌كننده‌اي دريافت نكرده‌ايم و در صورت تداوم اين روند، به بالاترين مرجع رسيدگي شكايت خواهيم كرد تا نتيجه بازي به سود ما تغيير كند.\n\n\n\n\n\n\nابراهيمي در ادامه با بيان اين‌كه سال 91 براي بسكتبال ذوب آهن كه براي ورزش ايران خوب شروع نشد گفت: به عقيده‌ي من با اين اقدام عدالت را سر بريدند. ما اين همه هزينه نكرده‌ايم و مشكلات را پشت سر نگذاشته‌ايم كه اين‌گونه ما را از گردونه خارج كنند. اگر قرار باشد با يك ترفند تيم ديگري را به جاي تيمي كه شايسته است بالا ببرند درست نيست.\n\nوي در ادامه درباره‌ي مشكلات مالي باشگاهش هم گفت: هنوز سياست‌گذاري دولت و مجلس درخصوص باشگاه‌ها و شركت‌هاي دولتي در سال 91 ابلاغ نشده است. ما منتظريم كه هرچه سريع‌تر اين اتفاق رخ دهد كه براي سال 91 برنامه‌ريزي كنيم.\n\nابراهيمي در ادامه گفت: بازيكنان تيم فوتبال ما طبق برنامه تمرين مي‌كنند تا خود را براي بازي‌هاي بعدي آماده كنند. هدف ما براي فصل يازدهم رسيدن به صدر جدول نيست اما اميدواريم كه بتوانيم به سهميه ليگ قهرمانان آسيا دست پيدا كنيم.\n\nمديرعامل باشگاه ذوب آهن در پايان آرزويي هم براي ورزش ايران در سال 91 داشت. وي گفت: آرزو مي‌كنم كه در سال 91 مساوات، برابري، عدالت و حق در ورزش كشور مصداق خوبي پيدا كنند و قضاوت‌ها عادلانه باشند. يكي از داوران واليبال نشسته مي‌گفت كه بهشت و جهنم براي او در همان سوتي كه با آن قضاوت مي‌كند خلاصه مي‌شود. پس دعا مي‌كنم كه در سال جديد آن‌گونه نشود كه خداي نكرده با يك سوت يا يك اخطار بيجا و از اين قبيل اندوخخته‌هاي يك تيم نابود شود.\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 259, 26497, 11678, 768, 42113, 259, 2340, 7705, 36104, 259, 57163, 8340, 554, 3164, 636, 259, 14778, 636, 554, 259, 21959, 376, 259, 37556, 477, 5300, 4471, 259, 163327, 8031, 19692, 1463, 768, 42113, 1440, 259, 28143, 18934, 3095, 110536...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 43060, 32085, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 1511, 811, 259, 43060, 106992, 405, 655, 367, 2731, 334, 43060, 272, 513, 390, 259, 238796, 52188, 2731, 346, 259, 71191, 2731, 316, 346, 390, 22821, 334, 85727, 124255, 129...
{ "phonemize": "kɑmele ælræfɑʔi næmɑjænde ferɑksijone væfɑdɑri be moqɑvemæte mædʒlese lobnɑn dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær bejrut bɑ eʃɑre be færɑræsidæne æjjjɑme dæhe fædʒr væ sɑlruze piruzi enqelɑbe eslɑmi irɑn, ezhɑr dɑʃt : nokte dʒɑlebe dæhe fædʒre emsɑl in æst ke bɑ hæfte væhdæte hæmzæmɑn ʃode ke in hæfte niz mɑnænde enqelɑbe eslɑmi ændiʃe hɑje væhdæte mehvær dær xod dɑʃte væ æz dʒomle mævɑredist ke nobuqe monhæser be færde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste rɑ neʃɑn mi dæhæd. vej bɑ eʃɑre be inke in enqelɑb æz hæmɑn ævvælin ruzhɑje piruzi tɑ væqte hɑzer bɑ tʃɑleʃ hɑje mostæqim bɑ ʃejtɑne bozorɡ, ɑmrikɑ ruberu bude æst, ɡoft : mæfhume enqelɑbe irɑne zende væ mostæmer æst væ dʒæhɑne eslɑm bærekæt hɑ væ nemudhɑje ɑn rɑ dær mævɑzeʔe moxtælef moʃɑhede mi konæd. ræfɑʔi tæsrih kærd : bærɑje fæhme enqelɑb væ piruzi ɑn tænhɑ bɑjæd be fæhme dorosti æz ʃæxsijæte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dæst jɑft tʃerɑ ke vej etminɑn væ imɑni elɑhi dær del dɑʃt ke be roʃæni næhɑjete hokumæt ʃɑh rɑ mi did. vej bɑ eʃɑre be inke ʃɑh, xod rɑ ʒɑndɑrme belɑmonɑzeʔe ɑmrikɑ dær xælidʒe fɑrs mi dɑnest væ irɑn dær zæmɑne vej lɑne dʒɑsusi qærb ʃode bud, ezhɑr dɑʃt : zæmɑne in diktɑtor sepæri ʃod væ zæmɑne imɑn, edɑlæt, bærɑdæri væ moqɑbele bɑ doʃmænɑne eslɑm resid. in næmɑjænde mædʒlese lobnɑn bɑ eʃɑre be inke ruhe emɑm xomejni qods pærɑntezbæste pejvæste dær tæmɑmi ommæte eslɑmi hozur dɑræd væ bær næqʃe eslɑm dær tævɑzone ræhbæri væ piruzi dær bærɑbære niruhɑje ʃerk væ elhɑde tæʔkid mi konæd, xɑter neʃɑn kærd : hæme be jɑd dɑrænd ke pærtʃæme felestin bærɑje ævvælin bɑr dær dʒomhuri eslɑmi irɑn bær æfrɑʃte ʃod væ tænhɑ dær irɑn bud ke esteqbɑli bi sɑbeqe æz ræhbærɑne ɡoruh hɑje moqɑveme felestini be æmæl ɑmæd. vej bɑ tæʔkid bær inke ommæte eslɑm ʃoʔɑre ʔi mostæzʔæfɑne dʒæhɑn bepɑxizid væ ɑzɑdee bɑʃid rɑ æz jɑd nemi bærænd, ezhɑr dɑʃt : inɡune bud ke æʃrɑre dʒæhɑni xætære enqelɑbe eslɑmi rɑ næsæbte be xod væ æhæmmijæte ɑn rɑ dærk kærdænd væ dɑnestænd ke bɑjæd dær bærɑbære ɑn qæd æʔlæm konænd. ræfɑʔi bɑ eʃɑre be inke irɑn dæste jɑri resɑni be suj dʒonbeʃ hɑje moqɑvemæte mærdome lobnɑn væ felestini derɑz kærde væ ɑnhɑ rɑ ɡerɑmi mi dɑræd, edɑme dɑd : irɑn dær moqɑbele in komæke hɑ hitʃ tʃeʃm dɑʃti nædɑʃte væ qæsde sɑzeʃ bɑ hitʃ tæræfi nædɑræd væ tænhɑ bær æsɑse osuli ke enqelɑbe eslɑmi bær æsɑse ɑnhɑ ʃekl ɡerefte, ræftɑr mikonæd. in næmɑjænde mædʒlese lobnɑn bɑ eʃɑre be inke hær ruz dæstɑværdi dʒædid æz irɑn dær zæmine hɑje elmi, teknoloʒi, hæste ʔi væ nezɑmi ʃɑhed hæstim, æfzud : ɑmɑdeɡi kɑmel dær hær zæmine ʔi æz zæruræt hɑje feʔli ommæte eslɑm æst væ hæm æknune dʒænɡe dʒæhɑni ræsɑne ʔi be doruq væ bɑ bæhɑne hɑje moxtælef sæʔj dɑræd ke tʃehre ʔi mæʃkuk æz enqelɑbe eslɑmi neʃɑn dæhæd. vej dær pɑjɑne soxænɑne xod bɑ tæʔkid bær inke enqelɑbe eslɑmi tæhte ræhbæri ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi be hærekæte xod edɑme mi dæhæd, ezhɑr dɑʃt : estekbɑre dʒæhɑni be hitʃ hædæfi dæst næxɑhænd jɑft tʃerɑ kæhe bɑtel be æqæb væ niruhɑje enqelɑbi dær dʒæhɑne eslɑm be piʃ xɑhænd ræft. xɑvær setɑresetɑre e jek hezɑro o si setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo bistose", "text": "'كامل الرفاعی' نماینده فراكسیون وفاداری به مقاومت مجلس لبنان در گفتگو با خبرنگار ایرنا در بیروت با اشاره به فرارسیدن ایام دهه فجر و سالروز پیروزی انقلاب اسلامی ایران، اظهار داشت: نكته جالب دهه فجر امسال این است كه با هفته وحدت همزمان شده كه این هفته نیز مانند انقلاب اسلامی اندیشه های وحدت محور در خود داشته و از جمله مواردی است كه نبوغ منحصر به فرد امام خمینی(ره) را نشان می دهد.\n وی با اشاره به اینكه این انقلاب از همان اولین روزهای پیروزی تا وقت حاضر با چالش های مستقیم با شیطان بزرگ، آمریكا روبرو بوده است، گفت: مفهوم انقلاب ایران زنده و مستمر است و جهان اسلام بركت ها و نمودهای آن را در مواضع مختلف مشاهده می كند.\nرفاعی تصریح كرد: برای فهم انقلاب و پیروزی آن تنها باید به فهم درستی از شخصیت امام خمینی (ره) دست یافت چرا كه وی اطمینان و ایمانی الهی در دل داشت كه به روشنی نهایت حكومت شاه را می دید.\nوی با اشاره به اینكه شاه، خود را ژاندارم بلامنازع آمریكا در خلیج فارس می دانست و ایران در زمان وی لانه جاسوسی غرب شده بود، اظهار داشت: زمان این دیكتاتور سپری شد و زمان ایمان، عدالت، برادری و مقابله با دشمنان اسلام رسید.\nاین نماینده مجلس لبنان با اشاره به اینكه روح امام خمینی (قدس) پیوسته در تمامی امت اسلامی حضور دارد و بر نقش اسلام در توازن رهبری و پیروزی در برابر نیروهای شرك و الحاد تاكید می كند، خاطر نشان كرد: همه به یاد دارند كه پرچم فلسطین برای اولین بار در جمهوری اسلامی ایران بر افراشته شد و تنها در ایران بود كه استقبالی بی سابقه از رهبران گروه های مقاوم فلسطینی به عمل آمد.\nوی با تاكید بر اینكه امت اسلام شعار 'ای مستضعفان جهان بپاخیزید و آزاده باشید' را از یاد نمی برند، اظهار داشت: اینگونه بود كه اشرار جهانی خطر انقلاب اسلامی را نسبت به خود و اهمیت آن را درك كردند و دانستند كه باید در برابر آن قد علم كنند.\nرفاعی با اشاره به اینكه ایران دست یاری رسانی به سوی جنبش های مقاومت مردم لبنان و فلسطینی دراز كرده و آنها را گرامی می دارد، ادامه داد: ایران در مقابل این كمك ها هیچ چشم داشتی نداشته و قصد سازش با هیچ طرفی ندارد و تنها بر اساس اصولی كه انقلاب اسلامی بر اساس آنها شكل گرفته، رفتار می‌كند.\nاین نماینده مجلس لبنان با اشاره به اینكه هر روز دستاوردی جدید از ایران در زمینه های علمی، تكنولوژی، هسته ای و نظامی شاهد هستیم، افزود: آمادگی كامل در هر زمینه ای از ضرورت های فعلی امت اسلام است و هم اكنون جنگ جهانی رسانه ای به دروغ و با بهانه های مختلف سعی دارد كه چهره ای مشكوك از انقلاب اسلامی نشان دهد.\nوی در پایان سخنان خود با تاكید بر اینكه انقلاب اسلامی تحت رهبری آیت الله خامنه ای به حركت خود ادامه می دهد، اظهار داشت: استكبار جهانی به هیچ هدفی دست نخواهند یافت چرا كه باطل به عقب و نیروهای انقلابی در جهان اسلام به پیش خواهند رفت.\nخاور**1030**1423\n " }
[ 259, 277, 22622, 402, 157060, 18064, 277, 14441, 3210, 12083, 1377, 49372, 48808, 9503, 554, 259, 40109, 636, 259, 9898, 259, 26480, 509, 5021, 19922, 768, 4382, 31184, 1997, 61066, 509, 3939, 73588, 768, 8403, 4530, 554, 12083, 126137, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 408, 43060, 32085, 259, 82670, 286, 202001, 43060, 240209, 266, 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 3760, 43060, 4702, 6183, 265, 300, 202001, 43060, 285, 43060, 874, 390, 259, 81490, 43060, 14132, 2731, 346, 134410, 285, 240451, 1838, 265,...
{ "phonemize": "ehsɑne mostæfævi dær ɡoftvæɡu bɑ dær ezhɑr dɑʃt : emruz tofiq dɑʃtim mærhæle sevvom kɑrɑzmɑi bɑlini vɑksæne tolide moʃtæræke irɑn e kubɑ rɑ dær ʃæhre bon dɑʃte bɑʃim, mærɑhele in vɑksæn dær ænisætitu pɑstur donbɑl ʃode væ ʔomidvɑræm bɑ mosbæt budæne nætɑjedʒe in kɑrɑzmɑi tolide vɑksæn rɑ keʃvær dɑʃte bɑʃim. vej æfzud : hædæfɡozɑri ʃode dær hæʃt ʃæhre keʃvær ʃɑmele bændæræbbɑs, hæmedɑn, jæzd, zændʒɑn, kermɑn væ esfæhɑn, bɑbel væ sɑri dær in mærhæle in vɑksæn dær mædʒmuʔ be bistotʃɑhɑr hezɑr dɑvtælæb tæzriq ʃævæd. ozvi time tæhqiqɑti kɑrɑzmɑi bɑlini fɑze sevvom vɑksæne koronɑ tolide moʃtæræke irɑn væ kubɑ ɡoft : dær hɑle hɑzer be tʃɑhɑr hezɑr dɑvtælæb in vɑksæn tæzriq ʃode væ rævænde tæzriqe sɑjere dɑvtælæbɑn edɑme xɑhæd dɑʃt. vej edɑme dɑd : æz hæʃt ʃæhri ke vɑrede motɑleʔe ʃodænd be dɑvtælæbɑne ʃeʃ ʃæhre bistohæʃt ruz pæs æz dærjɑfte duze ævvæle vɑksæn, duze dovvom hæm tæzriq xɑhæd ʃod æmmɑ dær do ʃæhre zændʒɑn væ jæzd ælɑve bær dærjɑfte duze dovvom, jek duze jɑdɑvær dær ruze pændʒɑhoʃeʃ tæzriq niz dærjɑft xɑhænd kærd. mostæfævi ɡoft : hædæfɡozɑri æz kɑrɑzmɑi mærhælee sevvom, dærjɑfte modʒævvez bærɑje vɑksinɑsjune omumist, ʔomidvɑrim pæs æz etmɑme in mærhæle væ ændʒɑme motɑleʔɑt væ esbɑte æsærbæxʃi in vɑksæn, dær tir væ jɑ mordɑdmɑh betævɑnim omure mortæbet bɑ vɑksinɑsjune omumi rɑ ɑqɑz konim. entehɑje pæjɑm slæʃ hæʃtsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃin", "text": "احسان مصطفوی در گفت‌وگو با در اظهار داشت: امروز توفیق داشتیم مرحله سوم کارآزمایی بالینی واکسن تولید مشترک ایران ـ کوبا را در شهر بن داشته باشیم، مراحل این واکسن در انیستیتو پاستور دنبال شده و امیدوارم با مثبت بودن نتایج این کارآزمایی تولید واکسن را کشور داشته باشیم.وی افزود: هدف‌گذاری شده در 8 شهر کشور شامل بندرعباس، همدان، یزد، زنجان، کرمان و اصفهان، بابل و ساری در این مرحله این واکسن در مجموع به 24 هزار داوطلب تزریق شود. عضو تیم تحقیقاتی کارآزمایی بالینی فاز سوم واکسن کرونا تولید مشترک ایران و کوبا گفت: در حال حاضر به 4 هزار داوطلب این واکسن تزریق شده و روند تزریق سایر داوطلبان ادامه خواهد داشت.وی ادامه داد: از 8 شهری که وارد مطالعه شدند به داوطلبان 6 شهر 28 روز پس از دریافت دوز اول واکسن، دوز دوم هم تزریق خواهد شد اما در 2 شهر زنجان و یزد علاوه بر دریافت دوز دوم، یک دوز یادآور در روز 56 تزریق نیز دریافت خواهند کرد.مصطفوی گفت: هدفگذاری از کارآزمایی مرحله سوم، دریافت مجوز برای واکسیناسیون عمومی است، امیدواریم پس از اتمام این مرحله و انجام مطالعات و اثبات اثربخشی این واکسن، در تیر و یا مردادماه بتوانیم امور مرتبط با واکسیناسیون عمومی را آغاز کنیم.انتهای پیام/864/ش" }
[ 24592, 25019, 15276, 32017, 8617, 509, 5021, 259, 123439, 768, 509, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 259, 18476, 259, 152582, 10871, 6087, 2430, 259, 21778, 2869, 259, 34036, 2556, 12177, 31327, 5677, 2805, 23127, 259, 17118, 48566, 10781, 2608...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 265, 334, 263, 43060, 405, 2250, 202001, 130833, 266, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 331, 10787, 2523, 334, 43060, 286, 331, 43060, 238796, 270, 259, 267, 724, 41459, 288, 56245, 331, 43060, 23879...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin sidɑhmæd miræʔmɑdi dær hæmɑjeʃe melli ɑjætollɑh kæmɑlvænd ke dær sɑlone hæmɑjeʃhɑje sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi dær hɑle bærɡozɑrist, dær rɑbete bɑ ʃæxsijæte ɑjætollɑh kæmɑlvænd, bæjɑn kærd : ɑjætollɑh kæmɑlvænd ʃæxsijæti bud ke æqle næzæri rɑ be kɑr ɡereft væ bɑ æʔlæm væ dɑneʃi ke dɑʃt tævɑnest nofuze foqolɑddei dær dʒɑmeʔe dɑʃte bɑʃæd. vej mærdomdɑri, tævɑzoʔ, hæsæne xælq væ tævædʒdʒoh be moʃkelɑte mærdom rɑ pɑrei æz viʒeɡihɑje ʃæxsijæti ɑjætollɑh kæmɑlvænd bæjɑn kærd væ æfzud : ɑjætollɑh kæmɑlvænd bɑ æʔlæm væ dɑneʃi ke æz ɑn bærxordɑr bud beonvɑne ʃæxsijæte sɑhebe fætvɑ væ edʒtehɑd dær hozee elmije ʃenɑxte ʃod væ dær lorestɑne beonvɑn ɑleme ræbbɑni qærib be nim qærne xædæmɑte elmi ærzændei rɑ erɑʔe dɑd ke nemune ɑn hozee elmije kæmɑlije bud. hodʒdʒætoleslɑm miræʔmɑdi dær rɑbete bɑ fæzilte æʔlæm bɑ bæjɑne inke bevɑsete æʔlæm æst ke mærdom ertebɑt bɑ xodɑe bærqærɑr mikonænd væ tæklif væ væzife xod rɑ bevɑsete æʔlæm mifæhmænd, ezɑfe kærd : olæmɑ dær tule tɑrixe do mæsʔulijæte mohem dæʔvæte mærdom be tohid væ obudijæte xodɑ væ mobɑreze bɑ tɑqut rɑ hæmɑnænde pæjɑmbærɑn donbɑl kærdeænd. næmɑjænde vælie fæqih dær lorestɑn bɑ bæjɑne inke æʔlæm selɑhist ke tæmɑm mostækberɑn rɑ be zɑnu dæræmiɑværd tʃenɑn ke nim xætte fætvɑje mirzɑje ʃirɑzi tævɑnest esteʔmɑre enɡelis rɑ be zɑnu dærɑværd, tæsrih kærd : piʃræfthɑi ke emruz dær ærsehɑje moxtælef dær keʃvær ʃɑhed hæstim dær sɑje æʔlæm bude æst. vej bɑ bæjɑne inke tækrim æz ɑlemɑne dini jek væzifee hæmeɡɑnist, ɡoft : dær sɑli ke mozæjjæn be nɑme « eqtesɑd væ færhænɡ bɑ æzme melli væ modirijæte dʒæhɑdi » æst, ʃɑjeste æst tædʒlil væ tækrim æz bozorɡɑn væ ʃæxsijæthɑje elmi væ mæzhæbi mæddenæzær qærɑr beɡiræd.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، حجت‌الاسلام والمسلمین سیداحمد میرعمادی در همایش ملی آیت‌الله کمالوند که در سالن همایش‌های سازمان جهاد کشاورزی در حال برگزاری است، در رابطه با شخصیت آیت‌الله کمالوند، بیان کرد: آیت‌الله کمالوند شخصیتی بود که عقل نظری را به کار گرفت و با علم و دانشی که داشت توانست نفوذ فوق‌العاده‌ای در جامعه داشته باشد. وی مردم‌داری، تواضع، حسن خلق و توجه به مشکلات مردم را پاره‌ای از ویژگی‌های شخصیتی آیت‌الله کمالوند بیان کرد و افزود: آیت‌الله کمالوند با علم و دانشی که از آن برخوردار بود به‌عنوان شخصیت صاحب فتوا و اجتهاد در حوزه علمیه شناخته شد و در لرستان به‌عنوان عالم ربانی قریب به نیم قرن خدمات علمی ارزنده‌ای را ارائه داد که نمونه آن حوزه علمیه کمالیه بود. حجت‌الاسلام میرعمادی در رابطه با فضیلت علم با بیان اینکه به‌واسطه علم است که مردم ارتباط با خدا برقرار می‌کنند و تکلیف و وظیفه خود را به‌واسطه علم می‌فهمند، اضافه کرد: علما در طول تاریخ دو مسئولیت مهم دعوت مردم به توحید و عبودیت خدا و مبارزه با طاغوت را همانند پیامبران دنبال کرده‌اند. نماینده ولی‌ فقیه در لرستان با بیان اینکه علم سلاحی است که تمام مستکبران را به زانو درمی‌آورد چنان‌ که نیم خط فتوای میرزای شیرازی توانست استعمار انگلیس را به زانو درآورد، تصریح کرد: پیشرفت‌هایی که امروز در عرصه‌های مختلف در کشور شاهد هستیم در سایه علم بوده است. وی با بیان اینکه تکریم از عالمان دینی یک وظیفه همگانی است، گفت: در سالی که مزین به نام «اقتصاد و فرهنگ با عزم ملی و مدیریت جهادی» است، شایسته است تجلیل و تکریم از بزرگان و شخصیت‌های علمی و مذهبی مدنظر قرار بگیرد." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 36223, 5322, 343, 16208, 636, 61710, 341, 91745, 2154, 34655, 166279, 59351, 45039, 14985, 509, 1373, 9001, 18449, 1424, 1845, 2383, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 42...
{ "phonemize": "næmɑjændeɡɑne mædʒles dʒæhæte tæʔmine næzære ʃorɑje neɡæhbɑn bɑ eslɑhe lɑjehe tæsise sænduqe bime hæmeɡɑni hævɑdese tæbiʔi movɑfeqæt kærdænd. be ɡozɑreʃ, dær edɑme dʒælæse ælæni ruze se ʃænbe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, næmɑjændeɡɑn dʒæhæte tæʔmine næzære ʃorɑje neɡæhbɑn bɑ eslɑhe lɑjehe tæsise sænduqe bime hæmeɡɑni hævɑdese tæbiʔi movɑfeqæt kærdænd. eslɑhɑt ændʒɑm ʃode dær lɑjehee mæzkur bedin ʃærh æst : dær mɑdee jek ebɑræt : dær mænɑteqi ke ehtemɑle voquʔe hær jek æz xætærɑte mæzkur dær ɑnhɑ vodʒud dɑʃte bɑʃæd bæʔd æz ebɑræte \" enʃeʔɑbe qɑnuni bærq \" ezɑfe ʃod. tæbsære ʔi be ʃærhe zir be onvɑne tæbsæree jek be mɑdee jek ezɑfe væ tæbsære in mɑdde be tæbsæree do eslɑh ʃod : tæbsæree jek mænɑteqe mæʃmule hær jek æz xætærɑte ehtemɑli mozue mɑdee jek bæræsɑse mizɑne xætærpæziri hær mæntæqe væ ʃeddæt væ tævɑtore voquʔe hævɑdese mæzkur be modʒebe ɑine nɑme ʔi ke tævæssote sɑzemɑne modirijæte bohrɑne keʃvær væ bime mærkæzi irɑn tæhije væ be tæsvibe hejʔæt væzirɑn mi resæd, tæʔin væ dærædʒe bændi xɑhæd ʃod. be mænzure ræfʔe irɑde ʃorɑje neɡæhbɑne dærxosuse mɑdee jek, mɑdee do be ʃærhe zire eslɑh væ tæbsære ɑn hæzf ʃod : mɑdee do hæddeæksær hæqqe bime hær vɑhede mæskuni hær sɑle bɑ piʃnæhɑde sænduq, tævæssote dolæt dær lævɑjehe buddʒe sænævɑti dærdʒ væ be tæsvibe mædʒles mi resæd. hæddeæksær tæʔæhhode sænduq be ezɑje hær vɑhede mæskuni væ hæqqe bime pɑjeee mærbut bɑ ræʔɑjæte hæddeæksær hæqqe bimee mæzkur motenɑseb bɑ mizɑne xætærxizi mænɑteqe keʃvær væ ʃæhri jɑ rustɑi budæne ɑn be modʒebe ɑine nɑme ist ke be piʃnæhɑde sænduq be tæsvibe hejʔæt væzirɑn mi resæd. ʃomɑre tæbsære mɑdee pændʒ be tæbsæree jek eslɑh væ mætne zir be onvɑne tæbsæree do ezɑfe ʃod : tæbsæree do sæhme mɑlekɑne vɑhedhɑje mæskuni ke tæhte puʃeʃe komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste jɑ sɑzemɑne behzisti mi bɑʃænd, æz mæhæle eʔtebɑre mɑdde dæh qɑnune tænzime bæxʃi æz moqærrærɑte mɑli dolæt mosævvæbe bistohæft bæhmæne jek hezɑro sisædo hæʃtɑd væ eslɑhɑte bæʔdi ɑn pærdɑxt mi ʃævæd. dære mɑdee hæft ebɑræt \" xæzɑne dɑri kolle keʃvære movæzzæf æst kollijeje vodʒuhe hɑsele rɑ be hesɑbe sænduq vɑriz konæd \" hæzf væ ebɑræte \" væ moʔɑdele sædædræsd ɑn bɑ piʃ bini dær qævɑnine buddʒee sænævɑti be mænzure ændʒɑme tæʔæhhodɑte sænduq dær qɑnun dær extijɑre sænduq qærɑr mi ɡiræd \" dʒɑjɡozin ʃod. dær mosævvæbe mædʒlese dærxosus bænde ælefe mɑdee elhɑqi do, qejde \" be onvɑne nɑzer \" bæʔd æz ebɑræte \" jeki æz næmɑjændeɡɑne ozvi komisijone eqtesɑdi be entexɑbe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi \" vodʒud dɑræd væ dær tænzime mosævvæbe dʒæhæte ersɑl be ʃorɑje neɡæhbɑn qejde mæzkur æz qælæm oftɑde æst. bænɑbærin irɑde rædife tʃɑhɑr ʃorɑje neɡæhbɑn mortæfæʔ mi ʃævæd. kopi ʃod", "text": "نمایندگان مجلس جهت تامین نظر شورای نگهبان با اصلاح لایحه تاسیس صندوق بیمه همگانی حوادث طبیعی موافقت کردند.به گزارش ،  در ادامه جلسه علنی روز سه شنبه مجلس شورای اسلامی، نمایندگان جهت تامین نظر شورای نگهبان با اصلاح لایحه تاسیس صندوق بیمه همگانی حوادث طبیعی موافقت کردند.اصلاحات انجام شده در لایحه مذکور بدین شرح است:در ماده ۱ عبارت: در مناطقی که احتمال وقوع هر یک از خطرات مذکور در آنها وجود داشته باشد بعد از عبارت \"انشعاب قانونی برق\" اضافه شد. تبصره ای به شرح زیر به عنوان تبصره ۱ به ماده ۱ اضافه و تبصره این ماده به تبصره ۲ اصلاح شد:تبصره ۱- مناطق مشمول هر یک از خطرات احتمالی موضوع ماده ۱ براساس میزان خطرپذیری هر منطقه و شدت و تواتر وقوع حوادث مذکور به موجب آیین نامه ای که توسط سازمان مدیریت بحران کشور و بیمه مرکزی ایران تهیه و به تصویب هیئت وزیران می رسد، تعیین و درجه بندی خواهد شد.به منظور رفع ایراد شورای نگهبان درخصوص ماده ۱، ماده ۲ به شرح زیر اصلاح و تبصره آن حذف شد:ماده ۲- حداکثر حق بیمه هر واحد مسکونی هر ساله با پیشنهاد صندوق، توسط دولت در لوایح بودجه سنواتی درج و به تصویب مجلس می رسد. حداکثر تعهد صندوق به ازای هر واحد مسکونی و حق بیمه پایه مربوط با رعایت حداکثر حق بیمه مذکور متناسب با میزان خطرخیزی مناطق کشور و شهری یا روستایی بودن آن به موجب آیین نامه ای است که به پیشنهاد صندوق به تصویب هیئت وزیران می رسد. شماره تبصره ماده ۵ به تبصره ۱ اصلاح و متن زیر به عنوان تبصره ۲ اضافه شد:تبصره ۲- سهم مالکان واحدهای مسکونی که تحت پوشش کمیته امداد امام خمینی (ره) یا سازمان بهزیستی می باشند، از محل اعتبار ماده ۱۰ قانون تنظیم بخشی از مقررات مالی دولت مصوب ۲۷ بهمن ۱۳۸۰ و اصلاحات بعدی آن پرداخت می شود. در ماده ۷ عبارت \"خزانه داری کل کشور موظف است کلیه وجوه حاصله را به حساب صندوق واریز کند\" حذف و عبارت \"و معادل صددرصد آن با پیش بینی در قوانین بودجه سنواتی به منظور انجام تعهدات صندوق در قانون در اختیار صندوق قرار می گیرد\" جایگزین شد.در مصوبه مجلس درخصوص بند الف ماده الحاقی ۲، قید \"به عنوان ناظر\" بعد از عبارت \"یکی از نمایندگان عضو کمیسیون اقتصادی به انتخاب مجلس شورای اسلامی\" وجود دارد و در تنظیم مصوبه جهت ارسال به شورای نگهبان قید مذکور از قلم افتاده است. بنابراین ایراد ردیف ۴ شورای نگهبان مرتفع می شود.کپی شد" }
[ 14441, 33244, 259, 9898, 9287, 636, 766, 34774, 4660, 259, 23702, 406, 259, 41144, 23597, 768, 259, 34233, 89528, 46901, 2301, 89229, 259, 60758, 12889, 142328, 376, 1373, 78861, 53428, 28284, 259, 30074, 18064, 548, 24110, 636, 34896, 260,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 129842, 43060, 405, 134410, 285, 240451, 1838, 331, 240451, 2731, 106992, 346, 37893, 240209, 5650, 22821, 360, 19406, 259, 238796, 723, 43060, 608, 448, 129842, 2731, 334, 316, 43060, 272, 330, 43060, 65...
{ "phonemize": "dæbirkole ʃorɑje kɑnune kɑrɡozɑrɑn : ronæq be bɑzɑre særmɑje bɑzɡæʃte æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistohæft eqtesɑd. burs. bɑzɑre dæbirkole ʃorɑje kɑnune kɑrɡozɑrɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr ɡoft : bɑre diɡær ronæq be bɑzɑre særmɑje bɑzɡæʃte æst. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe xæbærneɡɑre irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni bɑzɑre særmɑje, æli æsqære kobute æfzud : ævɑmele moteʔæddedi dær ronæqe bɑzɑre særmɑjeee tæʔsirɡozɑr bude ke moʔtæqedæm mohemtærin ɑmel, enteqɑle mizɑne zjɑdi æz næqdineɡi hɑ æz bæxʃe mæskæn be burs bude æst. vej bɑ eʃɑre be inke bæxʃe mæskæn æz ebtedɑje emsɑl dotʃɑre rokud ʃode æst, ezhɑr dɑʃt : bɑre diɡær næqdineɡi be bɑzɑre særmɑje bɑzɡæʃte æst ke fæʔɑlɑne bɑzɑr bɑjæd rɑhkɑrhɑje lɑzem rɑ bærɑje hefze in hædʒm æz næqdineɡi væ tærqibe særmɑje ɡozɑrɑn bærɑje vorud dær burs færɑhæm konænd. kobute xɑterneʃɑn kærd : zæmɑne ɑn færɑ reside ke fæʔɑlɑne bɑzɑre særmɑje bɑ bærɡozɑri hæmɑjeʃ hɑje hæm ændiʃi, tæsmimɑte kɑfi rɑ bærɑje hefze næqdineɡi hɑje dʒædid væ toseʔe bɑzɑre særmɑje ettexɑz konænd. dæbirkole ʃorɑje kɑnune kɑrɡozɑrɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr æz ɑmɑdeɡi in kɑnun bærɑje bærɡozɑri in hæmɑjeʃ hɑ xæbær dɑd væ ɡoft : tæʔællol dær in æmr næqdineɡi hɑ rɑ æz bɑzɑre særmɑje xɑredʒ væ be bæxʃ hɑje diɡær mi bæræd. vej æz næhɑi ʃodæne bærnɑme tʃeʃm ændɑze se sɑle kɑnune kɑrɡozɑrɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr xæbær dɑd væ æfzud : dær in tʃeʃm ændɑze biʃ æz si sære fæsl dær mozuɑte moxtælef piʃ bini ʃode æst ke bærɑje ɑɡɑhi fæʔɑlɑne bɑzɑre særmɑje, in tʃeʃm ændɑz be zudi dær extijɑre ɑnɑn qærɑr mi ɡiræd. kobute, tænzime buddʒe sɑle hæʃtɑdohæft kɑnune kɑrɡozɑrɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr rɑ jeki æz elzɑmɑte mohem bærɑje edʒrɑje tʃeʃm ændɑze in kɑnun eʔlɑm kærd væ ezhɑr dɑʃt : pæs æz tæsvibe buddʒe, æmæliɑte edʒrɑi in tʃeʃm ændɑz bærɑje bærnɑme hɑje emsɑl ɑqɑz xɑhæd ʃod. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd : buddʒe sɑle hæʃtɑdohæft kɑnune kɑrɡozɑrɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr dær neʃæste hæfte ɑjænde æʔzɑje ʃorɑje in kɑnun be tæsvib beresæd tɑ bærnɑme hɑ bæræsɑs zæmɑn bændi hɑje tʃeʃm ændɑz ændʒɑm ʃævæd. eqtesɑme setɑresetɑre e noh hezɑro sædo siotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre sædo tʃehelojek sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm", "text": "دبیرکل شورای کانون کارگزاران:\nرونق به بازار سرمایه بازگشته است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/27\nاقتصاد.بورس.بازار\nدبیرکل شورای کانون کارگزاران بورس و اوراق بهادار گفت: بار دیگر رونق به\n بازار سرمایه بازگشته است.به گزارش روز دوشنبه خبرنگار ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی بازار\nسرمایه، علی اصغر کبوته افزود: عوامل متعددی در رونق بازار سرمایه\nتاثیرگذار بوده که معتقدم مهمترین عامل، انتقال میزان زیادی از نقدینگی\nها از بخش مسکن به بورس بوده است. وی با اشاره به اینکه بخش مسکن از ابتدای امسال دچار رکود شده است،\nاظهار داشت: بار دیگر نقدینگی به بازار سرمایه بازگشته است که فعالان\nبازار باید راهکارهای لازم را برای حفظ این حجم از نقدینگی و ترغیب سرمایه\nگذاران برای ورود در بورس فراهم کنند. کبوته خاطرنشان کرد: زمان آن فرا رسیده که فعالان بازار سرمایه با\nبرگزاری همایش های هم اندیشی، تصمیمات کافی را برای حفظ نقدینگی های\nجدید و توسعه بازار سرمایه اتخاذ کنند. دبیرکل شورای کانون کارگزاران بورس و اوراق بهادار از آمادگی این\nکانون برای برگزاری این همایش ها خبر داد و گفت: تعلل در این امر نقدینگی\nها را از بازار سرمایه خارج و به بخش های دیگر می برد. وی از نهایی شدن برنامه چشم انداز سه ساله کانون کارگزاران بورس و\nاوراق بهادار خبر داد و افزود: در این چشم انداز بیش از 30 سر فصل در\nموضوعات مختلف پیش بینی شده است که برای آگاهی فعالان بازار سرمایه، این\nچشم انداز به زودی در اختیار آنان قرار می گیرد. کبوته، تنظیم بودجه سال 87 کانون کارگزاران بورس و اوراق بهادار را\nیکی از الزامات مهم برای اجرای چشم انداز این کانون اعلام کرد و اظهار\nداشت: پس از تصویب بودجه، عملیات اجرایی این چشم انداز برای برنامه های\nامسال آغاز خواهد شد. وی ابراز امیدواری کرد: بودجه سال 87 کانون کارگزاران بورس و اوراق\nبهادار در نشست هفته آینده اعضای شورای این کانون به تصویب برسد تا\nبرنامه ها براساس زمان بندی های چشم انداز انجام شود. اقتصام ** 9134 ** 1558\nشماره 141 ساعت 16:14 تمام\n\n\n " }
[ 550, 28084, 16982, 259, 23702, 406, 1072, 21479, 2556, 234047, 941, 267, 4131, 101401, 554, 11488, 259, 36675, 7632, 43130, 376, 950, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 54240, 2230, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 2731, 7377, 129493, 259, 238796, 723, 43060, 608, 408, 43060, 272, 2034, 408, 43060, 286, 129842, 6063, 43060, 286, 43060, 272, 259, 267, 259, 2756, 2731, 781, 390, 330, 43060, 360, 43060, 380, 259, 49404, 282, 43060, 608, 330, 430...
{ "phonemize": "sænɑje ɑmrikɑ loqævi tæhrim hɑje dɑrui væ qæzɑi rɑ bærræsi mi konæd hæʃ nijojork xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi : bistohæʃt slæʃ sefr hæft slæʃ hæftɑdohæʃt ɡoruhi æz senɑtorhɑje demokrɑt væ dʒomhurixɑh ejɑlæt hɑje zerɑʔi ɑmrikɑ dær næzær dɑrænd lɑjehe ʔi rɑ bærɑje moʔɑf kærdæne dɑru væqæzɑ æz tæhrim hɑje vɑʃænɡton erɑʔe dæhænd. ʃæbæke xæbæri belumbæræke ruze se ʃænbe neveʃt : sænɑ hæftee ɑjænde dærbɑre in lɑjehe ke mi tævɑnæd do slæʃ jek miljɑrd dolɑr sɑderɑte dʒædid bærɑje kæʃɑruzɑn væ ʃerkæthɑje ɑmrikɑi tæʔmin konæd ræʔj xɑhæd dɑd. edɑre buddʒe konɡere bærɑværd kærde æst, tæhrim hɑje jɑd ʃode sɑlɑne noh slæʃ jek miljɑrd dolɑr be foruʃe ʃerkæt hɑje ɑmrikɑi zærær mi zænæd. irɑn, kubɑ væ ærɑq ke se bɑzɑre belqovve bæzræk bærɑje berendʒe ɑmrikɑe mæhsub mi ʃævænd, tæhte tæhrim hɑje ɑmrikɑ qærɑr dɑrænd. tæhrimhɑ sæbæb ʃode æst tolidkonændeɡɑne ɑmrikɑi æz dæh dærsæde bɑzɑre ɡuʃt væ ʃæst dærsæde bɑzɑre sojɑje donjɑe mæhrum ʃævænd. setɑre sædo sionoh setɑre", "text": " سنای آمریکا لغو تحریم های دارویی و غذایی را بررسی می کند\n#\n نیویورک - خبرگزاری جمهوری اسلامی : 28/07/78\n گــروهی از سناتورهای دمکرات و جمهوریخواه ایالت های زراعی آمریکا در\nنظر دارند لایحه ای را برای معاف کردن دارو وغذا از تحریم های واشنگتن ارائه\nدهند. شبکه خبری بلومبرک روز سه شنبه نوشت : سنا هفته آینده درباره این لایحه\nکه می تواند2/1 میلیارد دلار صادرات جدید برای کشاروزان و شرکتهای آمریکایی\nتامین کند رای خواهد داد. اداره بودجه کنگره برآورد کرده است ، تحــریم های یاد شده سالانه 9/1\nمیلیارد دلار به فروش شرکت های آمریکایی ضرر می زند . ایران ، کوبا و عراق که سه بازار بالقوه بزرک برای برنج آمریکا محسوب\nمی شوند ، تحت تحریم های آمریکا قرار دارند . تحریمها سبب شده است تولیدکنندگان آمریـکایی از ده درصد بازار گوشت و\n60 درصد بازار سویای دنیا محروم شوند.* 139 *\n\n " }
[ 7236, 7327, 20202, 44354, 974, 29859, 2430, 1091, 15554, 29649, 341, 259, 20955, 5677, 916, 259, 19117, 822, 5606, 387, 76149, 24011, 1505, 259, 264, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 267, 1190, 59430, 5390, 6004, 8416, 205915, 406, 69...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 107879, 272, 43060, 608, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 259, 57450, 130833, 266, 37893, 334, 20384, 382, 43060, 608, 331, 43060, 54958, 300, 2731, 1911, 2731, 360, 43060, 266, 259, 286, 43060, 124255, 286, 2731, 522, 658, 2861, 2731, 285, ...
{ "phonemize": "hædʒme mobɑdelɑte tedʒɑri bejne emɑrɑte mottæhede æræbi væ mesr tej sɑle ɡozæʃte æz mærze jek miljɑrd væ divisto hæftɑd milijun dolɑr ɡozæʃt. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær dobej, mizɑne tæbɑdolɑte tedʒɑri bejne emɑrɑte mottæhede æræbi væ mesr tej sɑle ɡozæʃte milɑdi bɑleq bær tʃɑhɑr miljɑrd væ ʃeʃsædo ʃæst milijun dærhæm jek miljɑrd væ divisto hæftɑd milijun dolɑr pærɑntezbæste bud ke næsæbte be sɑle do hezɑro o dæh milɑdi biʃ æz hæʃt. hæft dærsæd æfzɑjeʃe neʃɑn mi dæhæd. bæræsɑs ɡozɑreʃe otɑqe bɑzærɡɑni dobej, hædʒme vɑredɑte emɑrɑt æz mesr tej sɑle ɡozæʃte bɑleq bær ʃeʃsædo siohæft milijun væ hæʃtsæd hezɑr dolɑr bud væ mizɑne sɑderɑte emɑrɑt æz mesr niz tej sɑle ɡozæʃte æz mærze ʃeʃsædo siotʃɑhɑr milijun væ sisæd hezɑr dolɑr ɡozæʃt. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nحجم مبادلات تجاری بین امارات متحده عربی و مصر طی سال گذشته از مرز یک میلیارد و 270 میلیون دلار گذشت.\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) در دوبی، میزان تبادلات تجاری بین امارات متحده عربی و مصر طی سال گذشته میلادی بالغ بر 4 میلیارد و 660 میلیون درهم ( یک میلیارد و 270 میلیون دلار) بود که نسبت به سال 2010 میلادی بیش از 8.7 درصد افزایش نشان می دهد.\n\nبراساس گزارش اتاق بازرگانی دوبی، حجم واردات امارات از مصر طی سال گذشته بالغ بر 637 میلیون و 800 هزار دلار بود و میزان صادرات امارات از مصر نیز طی سال گذشته از مرز 634 میلیون و 300 هزار دلار گذشت.\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 16208, 633, 548, 31931, 6026, 22284, 406, 9209, 7735, 7123, 259, 56617, 376, 14352, 406, 341, 10653, 259, 16909, 3037, 259, 19367, 376, 695, 259, 87725, 2665, 259, 56817, 341, 32603, 259, 14760, 550, 41085, 259, 19367, 260, 554, 259, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 285, 240451, 645, 47035, 43060, 3067, 43060, 346, 259, 3678, 240451, 43060, 874, 390, 20689, 724, 43060, 286, 43060, 346, 2921, 270, 2731, 102574, 259, 10787, 2731, 1873, 300, 2731, 4375, 286, 5959, 259, 263, 43060, 468, 259, 12984...
{ "phonemize": "hæmle be æmɑkene tedʒɑri ɡordʒi hɑje moqime rusije tireɡi rævɑbete do keʃvær rɑ tæʃdidkærd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ jurunijuz. xɑredʒi. sjɑsiː. rusije. ɡordʒestɑn pɑjɡɑh interneti jurunijuz ruze pændʒʃænbe neveʃt : hæmle be mækɑn hɑje tedʒɑri ætbɑʔe ɡordʒestɑn dær rusije bɑʔese tæʃdide tæneʃ dær rævɑbete do keʃvær ʃode æst. jurunijuz, hæmle be kɑzinui dær rusije ke æz suj polise viʒe rusije suræt ɡereft æzdʒomle eqdɑmɑte tænbihi mosko xɑnd ke dærpeje bɑzdɑʃte tʃɑhɑrʃænbee ɡozæʃte tʃænd æfsærænzɑmi in keʃvær be ettehɑme dʒɑsusi dærɡordʒestɑn, ælæjhe in keʃvær æʔmɑl nemude æst. piʃe æzɑjn niz rusije dæst be tæhrim hɑje hæmle vænæqæle hævɑi, zæmini væ dæriɑi ælæjhe in keʃvær zæd. be ræqme ɑzɑdi nezɑmiɑne rusi bɑvsɑtæte jek sɑzmɑn bejne olmelæli, mosko dærxɑste ɑmrikɑ væ ettehɑdije orupɑ rɑ mæbni bærlæqv tæhrim hɑ ælæjhe keʃvære hæmsɑjeee dʒonubi nɑdide ɡereft. putin zemne tæhte feʃɑre qærɑrædɑdæne ɡordʒestɑn ɡoft edʒɑze nemi dæhæd hitʃ keʃværi bɑrusije be zæbɑne zur ɡoft væɡu konæd. ælɑve bærrævɑbete særd mjɑne do keʃvær, be ræqme eʔterɑze ɡordʒestɑn dærbɑre mɑnovre ɑmuzeʃi rusije dær dæriɑje sjɑh, keremline bɑnɑdide ɡereftæne ɑn, eʔlɑm kærd ke be in mɑnovr edɑme xɑhæd dɑd. bæræsɑse in xæbær hærtʃænd ke qætʔe rævɑbete hæml væ næql bɑʔese moʃkelɑte eqtesɑdi ɡordʒestɑn ʃode æst væli dærejne hɑle ætbɑʔe rusije ke tæʔtilɑte xod rɑ dærɡordʒestɑn sepæri kærdænd, bærɑje bɑzɡæʃt be keʃværeʃɑn dotʃɑre særdærɡomi ʃode ænd. dærejne hɑle teflis niz sæʔj kærde æst, rusije rɑ ke bærɑje pejvæstæn be sɑzemɑne tedʒɑræte dʒæhɑni tælɑʃ mi konæd tæhte feʃɑr qærɑrdæhæd. sævir slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo nævædodo slæʃ jek hezɑro sisædo hæftɑdose", "text": "حمله به اماکن تجاری گرجی های مقیم روسیه تیرگی روابط دو کشور را تشدیدکرد \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/07/85 \nیورونیوز.خارجی.سیاسی.روسیه.گرجستان \n پایگاه اینترنتی یورونیوز روز پنجشنبه نوشت: حمله به مکان های تجاری \nاتباع گرجستان در روسیه باعث تشدید تنش در روابط دو کشور شده است. \n یورونیوز، حمله به کازینویی در روسیه که از سوی پلیس ویژه روسیه صورت \nگرفت ازجمله اقدامات تنبیهی مسکو خواند که درپی بازداشت چهارشنبه گذشته \nچند افسرنظامی این کشور به اتهام جاسوسی درگرجستان، علیه این کشور اعمال \nنموده است. \n پیش ازاین نیز روسیه دست به تحریم های حمل ونقل هوایی، زمینی و دریایی \nعلیه این کشور زد. \n به رغم آزادی نظامیان روسی باوساطت یک سازمان بین المللی، مسکو درخواست\nآمریکا و اتحادیه اروپا را مبنی برلغو تحریم ها علیه کشور همسایه جنوبی \nنادیده گرفت. \n پوتین ضمن تحت فشار قراردادن گرجستان گفت اجازه نمی دهد هیچ کشوری \nباروسیه به زبان زور گفت وگو کند. \n علاوه برروابط سرد میان دو کشور، به رغم اعتراض گرجستان درباره مانور \nآموزشی روسیه در دریای سیاه، کرملین بانادیده گرفتن آن، اعلام کرد که \nبه این مانور ادامه خواهد داد. \n براساس این خبر هرچند که قطع روابط حمل و نقل باعث مشکلات اقتصادی \nگرجستان شده است ولی درعین حال اتباع روسیه که تعطیلات خود را درگرجستان \nسپری کردند، برای بازگشت به کشورشان دچار سردرگمی شده اند. \n درعین حال تفلیس نیز سعی کرده است، روسیه را که برای پیوستن به سازمان\nتجارت جهانی تلاش می کند تحت فشار قراردهد. \n صویر/1892/1373 \n\n " }
[ 259, 11783, 376, 554, 7735, 4159, 22284, 406, 24986, 39786, 1091, 10796, 2430, 259, 63970, 376, 27394, 6473, 4131, 32515, 2858, 6034, 916, 7900, 35056, 26152, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 849, 59430, 5602, 8393, 145852, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 282, 468, 390, 259, 2731, 282, 43060, 96591, 259, 3678, 240451, 43060, 874, 259, 129842, 16330, 240451, 266, 382, 43060, 608, 259, 81490, 4362, 259, 78952, 608, 90788, 129842, 266, 259, 286, 130833, 43060, 80326, 342, 513, 238796, ...
{ "phonemize": "næmɑjænde hæmedɑn xɑstɑre tæʃkile setɑde pejɡiri tærhhɑje sæfære ræʔise dʒomhuri ʃod hæʃ hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. tærhhɑ. ræʔise dʒomhur næmɑjænde mærdome hæmedɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xɑstɑre tæʃkile setɑdi bærɑje pejɡiri tærhhɑ væ mosævvæbe hɑje sæfære ræʔise dʒomhuri ʃod. \" hæmidrezɑ hɑdʒi bɑbɑi \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte tærhhɑje mosævvæbe ræʔise dʒomhur bɑjæd hær mɑh in tærhhɑ tævæssote in setɑd morede nezɑræt væ pejɡiri qærɑr ɡiræd. vej ezɑfe kærd : tæxir dær hær jek æz in tærhhɑ modʒebe mæhrum ʃodæne ostɑn dær bæxʃ hɑje moxtælef mi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : ostɑne hæmedɑn bærɑje roʃd væ toseʔee jek hɑlæte estesnɑi dɑræd væ bærɑje residæn be in hædæf dæstɡɑh hɑje edʒrɑi bɑjæd bɑ qodræte tærhhɑ rɑ donbɑl konænd. hɑdʒi bɑbɑi bæjɑn kærd : dær ostɑne hæmedɑn ærse bærɑje tælɑʃ væ fæʔɑlijæt bɑz æst væ bærɑje tæhæqqoqe mosævvæbe hɑje hejʔæte væzirɑn bɑjæd æz suj mæsʔulɑne ostɑne æʔmɑle feʃɑr bær dæstɡɑh hɑje edʒrɑi suræt ɡiræd. vej hæmtʃenin bær tævædʒdʒohe biʃtær be tærhhɑje melli ostɑn tæʔkid kærd væ æfzud : nezɑræt væ pejɡiri ruzɑne bær in tærhhɑ æz suj mæsʔulɑne ziræbt zærurist. vej dær edɑme ɡoft : æfzɑjeʃe do hezɑr næfæri teʔdɑde dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh buæli sinɑje hæmedɑn bærɑje ostɑne besijɑr dɑrɑje æhæmmijæt æst ke mɑ dær in zæmine rotbee ævvæl rɑ dær qærb væ ʃomɑle qærbe keʃvære dɑrɑ hæstim. qɑbele zekr æst sæfære tirmɑh ræʔise dʒomhur væ hejʔæte væzirɑn be ostɑne hæmedɑn pændʒɑhopændʒ mosævvæbe dɑʃt. teʔdɑde dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh buæli sinɑje hæmedɑne dævɑzdæh hezɑr næfær æst. do hezɑro pɑnsædo bistodo slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ", "text": " نماینده همدان خواستار تشکیل ستاد پیگیری طرحهای سفر رییس جمهوری شد \n#\n همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/07/85 \nداخلی.اقتصادی.طرحها.رییس جمهور \n نماینده مردم همدان در مجلس شورای اسلامی خواستار تشکیل ستادی برای \nپیگیری طرحها و مصوبه های سفر رییس جمهوری شد. \n \"حمیدرضا حاجی بابایی\" روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: \nبا توجه به اهمیت طرحهای مصوبه رییس جمهور باید هر ماه این طرحها توسط \nاین ستاد مورد نظارت و پیگیری قرار گیرد. \n وی اضافه کرد: تاخیر در هر یک از این طرحها موجب محروم شدن استان در \nبخش های مختلف می شود. \n وی اظهار داشت: استان همدان برای رشد و توسعه یک حالت استثنایی دارد و \nبرای رسیدن به این هدف دستگاه های اجرایی باید با قدرت طرحها را دنبال \nکنند. \n حاجی بابایی بیان کرد: در استان همدان عرصه برای تلاش و فعالیت باز است \nو برای تحقق مصوبه های هیات وزیران باید از سوی مسوولان استان اعمال فشار \nبر دستگاه های اجرایی صورت گیرد. \n وی همچنین بر توجه بیشتر به طرحهای ملی استان تاکید کرد و افزود: \nنظارت و پیگیری روزانه بر این طرحها از سوی مسوولان ذیربط ضروری است. \n وی در ادامه گفت: افزایش دو هزار نفری تعداد دانشجویان دانشگاه بوعلی \nسینای همدان برای استان بسیار دارای اهمیت است که ما در این زمینه رتبه \nاول را در غرب و شمال غرب کشور دارا هستیم. \n قابل ذکر است سفر تیرماه رییس جمهور و هیات وزیران به استان همدان 55 \nمصوبه داشت. \n تعداد دانشجویان دانشگاه بوعلی سینای همدان 12 هزار نفر است. \n2522/564/566 \n\n " }
[ 14441, 3210, 1373, 9261, 259, 19282, 2298, 7900, 28799, 259, 72009, 3676, 17055, 259, 5937, 2791, 259, 15660, 13474, 11618, 19164, 406, 3164, 387, 1373, 9261, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 877, 59430, 5602, 10760, 406, 260, 27...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 28466, 4448, 43060, 272, 259, 329, 43060, 705, 43060, 380, 37893, 238796, 108936, 2718, 43060, 368, 147874, 129842, 6070, 37893, 286, 334, 334, 43060, 608, 107879, 71272, 265, 259, 286, 2731, 240209, 3055...
{ "phonemize": "jek bɑre diɡær time irɑn sɑhebe moqeʔijæte korner ʃod æmmɑ bɑzikonɑne time melli æz in moqeʔijæt hæm estefɑdei nækærdænd. dær in dæqɑjeq hæm kejræveʃe væriɑ qæfuri rɑ be dʒɑj ælirezɑ dʒæhɑnbæxʃ be mejdɑn ferestɑd tɑ ævvælin tæʔvizæʃ rɑ ændʒɑm dɑde bɑʃæd. dovvomin tæʔvize kejræveʃ hæm dær sæmte rɑst bud væ in moræbbi porteqɑli bɑ xɑredʒ kærdæne xosro hejdæri be æʃkɑne dæʒɑɡæh mejdɑn dɑd. in bɑzikon dær ævvælin hærekæt hæm sɑntri ruje dærvɑze qotr ersɑl kærd ke tævæssote bɑzikonɑne emɑrɑt be korner ræft. kɑrlus kejræveʃ dæst be ɑxærin tæqir hæm zæd væ rezɑ qutʃɑnneʒɑd dʒɑjɡozine særdɑr ɑzemun ʃod. be mæhze vorude in bɑzikon be zæmin, time irɑn æz sæmte tʃæp sɑhebe jek zærbee istɡɑhi ʃod ke ersɑle æʃkɑne dæʒɑɡæh tævæssote bɑzikonɑne emɑrɑte dur ʃod. pɑs dær omqi ke be æli mæbxut resid in bɑzikon rɑ dær moqeʔijæte besijɑr monɑsebi qærɑr dɑd ke ʃute u æz bɑlɑje dærvɑze be birun ræft. ʃute mohkæmi ke ɑndrɑnik tejmuriɑn be sæmte dærvɑze emɑrɑt zæd be modɑfeʔɑne in tim bærxord kærd. dær edɑme time irɑn sɑhebe jek zærbe korner ʃod ke bɑ ersɑle æʃkɑne dæʒɑɡæh væ zærbe sære mortezɑ puræliɡændʒi dærvɑze emɑrɑt tɑ ɑstɑne bɑz ʃodæne piʃ ræft æmmɑ dærvɑzebɑne in tim tup rɑ æz zire tir birun keʃid væ dobɑre be korner ferestɑd.", "text": "\n\tیک بار دیگر تیم ایران صاحب موقعیت کرنر شد \nاما بازیکنان تیم ملی از این موقعیت هم استفاده‌ای نکردند. در این دقایق هم\n کی‌روش وریا غفوری را به جای علیرضا جهانبخش به میدان فرستاد تا اولین \nتعویضش را انجام داده باشد.\n\t دومین تعویض کی‌روش هم در سمت راست بود و این \nمربی پرتغالی با خارج کردن خسرو حیدری به اشکان دژاگه میدان داد. این \nبازیکن در اولین حرکت هم سانتری روی دروازه قطر ارسال کرد که توسط بازیکنان\n امارات به کرنر رفت.\n\tکارلوس کی‌روش دست به آخرین تغییر هم زد و رضا\n قوچان‌نژاد جایگزین سردار آزمون شد. به محض ورود این بازیکن به زمین، تیم \nایران از سمت چپ صاحب یک ضربه ایستگاهی شد که ارسال اشکان دژاگه توسط \nبازیکنان امارات دور شد.\n\t پاس در عمقی که به علی مبخوت رسید این بازیکن را در موقعیت بسیار مناسبی قرار داد که شوت او از بالای دروازه به بیرون رفت.\n\t شوت محکمی که آندرانیک تیموریان به سمت دروازه\n امارات زد به مدافعان این تیم برخورد کرد. در ادامه تیم ایران صاحب یک \nضربه کرنر شد که با ارسال اشکان دژاگه و ضربه سر مرتضی پورعلی‌گنجی دروازه \nامارات تا آستانه باز شدن پیش رفت اما دروازه‌بان این تیم توپ را از زیر \nتیر بیرون کشید و دوباره به کرنر فرستاد." }
[ 2665, 7756, 7146, 259, 20101, 4379, 259, 13504, 259, 9563, 1845, 1164, 57975, 3164, 7735, 6908, 4159, 941, 259, 20101, 18449, 695, 953, 259, 9563, 1845, 1373, 259, 6691, 1997, 259, 177491, 90611, 260, 509, 953, 550, 48317, 2278, 1373, 8...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 330, 43060, 380, 301, 129842, 10787, 1459, 619, 43060, 272, 259, 263, 43060, 50312, 265, 259, 81490, 265, 240209, 6367, 2731, 346, 8611, 1946, 259, 238796, 3240, 259, 2731, 1109, 43060, 330, 43060, 95996, 272, 43060, 405, 1459, ...
{ "phonemize": "æslubudɑn kævɑtʃ særmoræbbi dʒædide time melli irɑn ɡoft : hæmin ælɑn se piʃnæhɑde hæmkɑri æz se bɑʃɡɑh mætræhe itɑliɑ dɑræm. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æslubudɑn kævɑtʃ særmoræbbi dʒædide time melli vɑlibɑle irɑn dær hɑʃije didɑre xod bɑ mæsʔulɑne fedrɑsijone vɑlibɑle irɑn dær forudɡɑh estɑnbol ezhɑr kærd : qæsæm mixoræm ke hæmin ælɑn se piʃnæhɑde hæmkɑri be onvɑne særmoræbbi æz se time xube itɑliɑ dɑræm. ɑnhɑ hættɑ qærɑrdɑd rɑ niz bærɑje mæn ɑmɑde kærde budænd væli særmoræbbiɡæri time irɑn tʃizi næbud ke be rɑhæti æz kenɑr ɑn ɡozær konæm. dʒɑneʃini vælɑskuje sæxt æst. tævæqqoʔɑt æz vɑlibɑle irɑn dær donjɑe bɑlɑ ræfte æst væ kɑre sænɡin væ pormæsʔulijæti rɑ piʃru dɑrim. ælbætte be mærɑteb ænɡizee zjɑdi bærɑje dʒɑneʃini vælɑsku væ pimudæne rɑh væ movæffæqijæt bɑ time melli irɑn dɑræm. særmoræbbi serbestɑni time melli irɑn ke do medɑle tælɑ væ boronze olæmpik rɑ dær kɑrnɑme bɑzikoni xod dɑræd, ɡoft : xoʃbæxtɑne bɑ ruhiːjɑte irɑnihɑe ɑʃnɑ hæstæm væ in komæke bozorɡi be mæn xɑhæd kærd. ælbætte bɑ komæke dæstjɑrɑnæm ʃenɑxte biʃtær væ kɑmeltæri næsæbte be bɑzikonɑne pejdɑ mikonæm. sæʔj mikonæm dær in moddæt filmhɑje liɡe bærtære emsɑl rɑ bærræsi konæm. mɑ zæmɑne zjɑdi nædɑrim væ bɑjæd tɑ hædde momken be suræte hæmɑhænɡ kɑrhɑ rɑ ændʒɑm dæhim tɑ væqtmɑn tælæf næʃævæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nاسلوبودان کواچ سرمربی جدید تیم ملی ایران گفت: همین الان سه پیشنهاد همکاری از سه باشگاه مطرح ایتالیا دارم.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، اسلوبودان کواچ سرمربی جدید تیم ملی والیبال ایران در حاشیه دیدار خود با مسئولان فدراسیون والیبال ایران در فرودگاه استانبول اظهار کرد: قسم می‌خورم که همین الان سه پیشنهاد همکاری به عنوان سرمربی از سه تیم خوب ایتالیا دارم. آنها حتی قرارداد را نیز برای من آماده کرده بودند ولی سرمربیگری تیم ایران چیزی نبود که به راحتی از کنار آن گذر کنم. جانشینی ولاسکو سخت است. توقعات از والیبال ایران در دنیا بالا رفته است و کار سنگین و پرمسئولیتی را پیش‌رو داریم. البته به مراتب انگیزه زیادی برای جانشینی ولاسکو و پیمودن راه و موفقیت با تیم ملی ایران دارم.\n\n\n\nسرمربی صربستانی تیم ملی ایران که دو مدال طلا و برنز المپیک را در کارنامه بازیکنی خود دارد، گفت: خوشبختانه با روحیات ایرانی‌ها آشنا هستم و این کمک بزرگی به من خواهد کرد. البته با کمک دستیارانم شناخت بیشتر و کامل‌تری نسبت به بازیکنان پیدا می‌کنم. سعی می‌کنم در این مدت فیلم‌های لیگ برتر امسال را بررسی کنم. ما زمان زیادی نداریم و باید تا حد ممکن به صورت هماهنگ کارها را انجام دهیم تا وقت‌مان تلف نشود.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 1234, 17653, 188534, 1062, 19953, 92648, 61171, 7178, 259, 20101, 18449, 4379, 5021, 267, 1373, 2154, 22678, 7902, 4446, 30463, 1373, 17153, 695, 7902, 768, 42113, 548, 5937, 259, 12644, 112693, 259, 63858, 260, 554, 259, 11602, 1804, 27686...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 33487, 13102, 43060, 272, 408, 130833, 43060, 270, 238796, 259, 49404, 9430, 2731, 29996, 331, 240451, 2731, 720, 368, 1459, 112966, 266, 619, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 28466, 1351, 259, 82670, 43060, 272, 3...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, modire komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ɡenɑve dærɑini ke be hæmin monɑsebæt dærhonærestɑne doxtærɑne hɑdʒær bɑ hozure mæsʔulɑn bærɡæzɑrʃæd, ɡoft : dʒæʃne nikukɑri dær sɑle dʒɑri be moddæte se ruze dærɑjen ʃæhrestɑne hæmɡɑm bɑ sɑjere ʃæhrhɑje irɑne bærɡozɑr mi ʃævæd kæhe ævvælin ruze ɑn be mædɑres extesɑs jɑfte æst. ækbære ælipur æfzud : ʃæstohæʃt pɑjɡɑh dær sæthe in ʃæhrestɑn bærɑje dʒæmʔ ɑværi komæk hɑje mærdomi væ nikukɑrɑn dærnæzær ɡerefte ʃode æst. vej, æz mæsɑʔdæte xæjjerine in ʃæhrestɑn dær komæk be æjtɑm væ foqærɑ qædrdɑni kærd væ æz diɡær æqʃɑre dʒɑmeʔe xɑst tɑ bɑhzure ɡærme xod dær moddæte bærɡozɑri dʒæʃne nikukɑri be nijɑzmændɑne mosɑedæt konænd. dærɑjen ɑine dɑneʃe ɑmuzɑne honærestɑne hɑdʒær komæk hɑje næqdi væ qejrenæqdi xodrɑ tæhvile komite ɑmdɑde in ʃæhrestɑn dɑdænd væ færmɑndɑr niz pændʒ milijun riɑl komæk kærd. ʃæhrestɑne ɡenɑve dær ʃomɑle ostɑne buʃehr qærɑrædɑræd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo siohæft", "text": "به گزارش ایرنا، مدیر كمیته امداد امام خمینی (ره) گناوه درآیینی كه به همین مناسبت درهنرستان دخترانه هاجر با حضور مسوولان برگزارشد، گفت: جشن نیكوكاری در سال جاری به مدت سه روز دراین شهرستان همگام با سایر شهرهای ایران برگزار می شود كه اولین روز آن به مدارس اختصاص یافته است.\nاكبر علیپور افزود: 68 پایگاه در سطح این شهرستان برای جمع آوری كمك های مردمی و نیكوكاران درنظر گرفته شده است.\nوی، از مساعدت خیرین این شهرستان در كمك به ایتام و فقرا قدردانی كرد و از دیگر اقشار جامعه خواست تا باحضور گرم خود در مدت برگزاری جشن نیكوكاری به نیازمندان مساعدت كنند.\nدراین آیین دانش آموزان هنرستان هاجر كمك های نقدی و غیرنقدی خودرا تحویل كمیته امداد این شهرستان دادند و فرماندار نیز پنج میلیون ریال كمك كرد.\nشهرستان گناوه در شمال استان بوشهر قراردارد.ك/2\n637\n " }
[ 554, 259, 11602, 1997, 61066, 343, 20673, 23791, 1845, 376, 7065, 7582, 14266, 1804, 72465, 274, 5858, 271, 46578, 78188, 509, 94857, 23127, 8340, 554, 1373, 2154, 259, 11485, 636, 509, 17630, 121277, 259, 36739, 3727, 259, 141240, 768, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 619, 272, 43060, 261, 3620, 2118, 91262, 259, 43060, 282, 285, 43060, 368, 724, 43060, 282, 259, 329, 151993, 516, 259, 286, 2731, 334, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 259, 129842, ...
{ "phonemize": "kɑrʃenɑse mæsʔule bɑqbɑni væ ɡolxɑnehɑjee dʒæhɑde keʃɑværzie sɑve æz moqæddæmɑte xæride dæstɡɑh roqæne keʃi zejtun væ rɑhændɑzi ævvælin kɑrɡɑh roqæne keʃi zejtun dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. kɑrʃenɑse mæsʔule bɑqbɑni væ ɡolxɑnehɑjee dʒæhɑde keʃɑværzie sɑve æz moqæddæmɑte xæride dæstɡɑh roqæne keʃi zejtun væ rɑhændɑzi ævvælin kɑrɡɑh roqæne keʃi zejtun dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. ælirezɑ ærbɑb dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqee mærkæzi, bɑ eʃɑre be inke zejtune sɑvee bɑlɑtærin kejfijæte roqæn rɑ dær sæthe keʃvær dɑræd, æfzud : hodud hæftsæd hektɑr æz ærɑzi in ʃæhrestɑn be koʃte mæhsule zejtun extesɑs dɑræd. vej næbude dæstɡɑh roqæne keʃi væ æmæl ɑværi zejtun dær ʃæhrestɑn rɑ æz moʃkelɑte zejtunkɑrɑn bærʃemord væ bæjɑn kærd : bɑ be sæmær neʃæstæne zejtun dær in mæntæqe hæzine enteqɑle in mæhsul bærɑje ændʒɑme æmæliɑte roqæne keʃi be jeki æz moʃkelɑte piʃe ruje zejtun kɑrɑn tæbdil ʃode bud ke bɑ xæride in dæstɡɑh moʃkelɑte ɑnɑn mortæfæʔ ʃod. vej ezhɑr kærd : dæstɡɑh roqæne keʃi zejtun be zærfijæte hæʃtɑd kiluɡeræm dær sɑʔæt væ bɑ særfe hæzinei bɑleq bær hæftsædo pændʒɑh milijun riɑl bɑ moʃɑrekæte dʒæhɑde keʃɑværzi ʃæhrestɑn væ bæxʃe xosus xæridɑri ʃode væ tɑ zæmɑne færɑ residæne fæsle bærdɑʃte in mæhsul rɑh ændɑzi væ morede estefɑde zejtunkɑrɑn qærɑr xɑhæd ɡereft. ærbɑb, ærqɑme zejtune tolidi in ʃæhrestɑn rɑ ʃɑmele ærqɑme roqæni, zærd, mɑnzɑlniɑ væ kænæsrvɑli zekr kærd væ æfzud : bɑ ɑqɑz bekɑr kɑrɡɑh roqæne keʃi zejtun, ʃæhrestɑne sɑve be onvɑne qotbe tolide roqæne zejtun tæbdil xɑhæd ʃod. entehɑjee pæjɑm", "text": "كارشناس مسوول باغباني و گلخانه‌هاي جهاد كشاورزي ساوه از مقدمات خرید دستگاه روغن کشی زیتون و راه‌اندازی اولین کارگاه روغن کشی زیتون در این شهرستان خبر داد. \n \nكارشناس مسوول باغباني و گلخانه‌هاي جهاد كشاورزي ساوه از مقدمات خرید دستگاه روغن کشی زیتون و راه‌اندازی اولین کارگاه روغن کشی زیتون در این شهرستان خبر داد.\n\n \n\nعلیرضا ارباب در گفت‌و‌گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه مرکزی، با اشاره به اینکه زیتون ساوه بالاترین کیفیت روغن را در سطح کشور دارد، افزود: حدود 700 هکتار از اراضی این شهرستان به کشت محصول زیتون اختصاص دارد.\n\n \n\n \n\nوی نبود دستگاه روغن کشی و عمل آوری زیتون در شهرستان را از مشکلات زیتون‌کاران برشمرد و بیان کرد: با به ثمر نشستن زیتون در این منطقه هزینه انتقال این محصول برای انجام عملیات روغن کشی به یکی از مشکلات پیش روی زیتون کاران تبدیل شده بود که با خرید این دستگاه مشکلات آنان مرتفع شد.\n\n \n\nوی اظهار کرد: دستگاه روغن کشی زیتون به ظرفیت 80 کیلوگرم در ساعت و با صرف هزینه‌ای بالغ بر 750 میلیون ریال با مشارکت جهاد کشاورزی شهرستان و بخش خصوص خریداری شده و تا زمان فرا رسیدن فصل برداشت این محصول راه اندازی و مورد استفاده زیتون‌کاران قرار خواهد گرفت.\n\n \n\nارباب، ارقام زیتون تولیدی این شهرستان را شامل ارقام روغنی، زرد، مانزالنیا و کنسروالی ذکر کرد و افزود: با آغاز بکار کارگاه روغن کشی زیتون، شهرستان ساوه به عنوان قطب تولید روغن زیتون تبدیل خواهد شد.\n\n \n\n\n\nانتهاي پیام\n" }
[ 30565, 117176, 5643, 175079, 259, 54231, 49986, 341, 12176, 17869, 21587, 9287, 6395, 3510, 53016, 34452, 1086, 78188, 695, 259, 39313, 722, 8579, 259, 16566, 259, 31183, 586, 259, 58540, 39495, 11489, 341, 10506, 17760, 406, 8180, 2154, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 408, 43060, 286, 238796, 278, 43060, 569, 134410, 263, 240209, 9199, 330, 43060, 51113, 43060, 516, 300, 2731, 259, 129842, 2165, 329, 43060, 405, 334, 43060, 608, 265, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 368, 513, 238796, 43060, 22823, 8101, ...
{ "phonemize": "slæʃ hæmɡɑm bɑ pɑrɑlæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn slæʃ ræʔise komite melli pɑrɑlæmpike irɑn be tehrɑn bɑzɡæʃte.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistohæft værzeʃ. pekæn do hezɑro o hæʃt. pɑrɑlæmpik. xosrævi væfɑ pekæn mæhmude xosrævi væfɑ ræʔise komite melli pɑrɑlæmpike keʃværemɑn ke be ellæte bimɑri æz næxostin ruzhɑje ʃoruʔe sizdæhomin dore bɑzihɑje pɑrɑlæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn dær bæstære bimɑri bud, ʃæbe ɡozæʃte pekæn rɑ be mæqsæde tehrɑn tærk kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ slæʃ mæhmude xosrævi væfɑ ke æz nɑhije pɑ dotʃɑre bimɑri væ læxte ʃodæne xun dær ræɡhɑ ʃode bud, be dæsture pezeʃkɑn tej ruzhɑje ɡozæʃte esterɑhæte motlæq dɑʃt væ dærɑjen moddæte tænhɑ be dælile hæmrɑhi bɑ værzeʃkɑrɑne pɑrɑlæmpiki keʃværemɑn dær pekæn mɑnæd. vej ʃæbe ɡozæʃte dær æxrin ruze in reqɑbæthɑ be hæmrɑh dʒæmʔi æz æʔzɑje kɑrevɑn be mihæn bɑzɡæʃt tɑ xod rɑ bærɑje mærɑseme esteqbɑl æz melli puʃɑne dʒɑnbɑze væmæʔælule keʃværemɑn æmɑde konæd. ræʔise fedrɑsijone dʒɑnbɑzɑne væmæʔæluline tænhɑ dær dehkæde bɑzihɑ, hæmrɑh værzeʃkɑrɑne keʃværemɑn bud væ æz næzdik zemn dɑdæne ruhije be ænɑn, nætɑjedʒ væ æmælkærde noh time eʔzɑmi keʃværemɑn rɑ bærræsi mi kærd. piʃtær tim hɑje bæsketbɑl bɑ viltʃer væ dʒodo ke tej ruzhɑje ɡozæʃte mosɑbeqɑte in reʃte hɑ pɑjɑn jɑfte bud be keʃvær bɑzɡæʃte budænd. sɑjere æʔzɑje kɑrevɑne mehre ælævi be hæmrɑh qæhremɑnɑn væ medɑle urɑne hæft reʃte diɡær vɑlibɑle neʃæste, futbɑle hæft næfære, ɡolbɑl, væzne bærdɑri, tenise ruje miz, tirændɑzi væ dovæmidɑni bædæzzohre færdɑ pændʒʃænbe pekæn rɑ be mæqsæde tehrɑn tærk xɑhænd kærd. kɑrevɑne værzeʃi keʃværemɑn dærɑjen dore æz bɑzjæhɑe movæffæq be kæsbe tʃɑhɑrdæh medɑl ʃɑmele pændʒ tælɑ, ʃeʃ noqre væ se boronz ʃod. bæræsɑse bærnɑme pærvɑze hævɑpejmɑi dʒomhuri eslɑmi irɑn, melli puʃɑne dʒɑnbɑz væ mæʔlule keʃværemɑn sɑʔæte si slæʃ bistose dæqiqe pændʒʃænbe vɑrede forudɡɑh bejne olmelæli emɑm xomejni slæʃ ræh slæʃ xɑhænd ʃod. ɑsɑqe setɑresetɑre e divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt ʃomɑre sefrsefr se sɑʔæte sefr ʃeʃ : bistohæʃt tæmɑm", "text": "/همگام با پارالمپیک 2008پکن/\nرییس کمیته ملی پارالمپیک ایران به تهران بازگشت\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/27\nورزش.پکن2008.پارالمپیک.خسروی وفا\nپکن - محمود خسروی وفا رییس کمیته ملی پارالمپیک کشورمان که به علت\nبیماری از نخستین روزهای شروع سیزدهمین دوره بازیهای پارالمپیک 2008 پکن\nدر بستر بیماری بود ، شب گذشته پکن را به مقصد تهران ترک کرد.به گزارش ایرنا / محمود خسروی وفا که از ناحیه پا دچار بیماری و لخته\nشدن خون در رگها شده بود ، به دستور پزشکان طی روزهای گذشته استراحت مطلق\n داشت و دراین مدت تنها به دلیل همراهی با ورزشکاران پارالمپیکی کشورمان\nدر پکن ماند.وی شب گذشته در اخرین روز این رقابتها به همراه جمعی از اعضای کاروان به\nمیهن بازگشت تا خود را برای مراسم استقبال از ملی پوشان جانباز ومعلول\nکشورمان اماده کند.رییس فدراسیون جانبازان ومعلولین تنها در دهکده بازیها ، همراه ورزشکاران\n کشورمان بود و از نزدیک ضمن دادن روحیه به انان ، نتایج و عملکرد 9 تیم\nاعزامی کشورمان را بررسی می کرد.پیشتر تیم های بسکتبال با ویلچر و جودو که طی روزهای گذشته مسابقات این\nرشته ها پایان یافته بود به کشور بازگشته بودند.سایر اعضای کاروان مهر علوی به همراه قهرمانان و مدال اوران 7 رشته\nدیگر والیبال نشسته، فوتبال هفت نفره، گلبال، وزنه برداری، تنیس روی میز،\n تیراندازی و دوومیدانی بعدازظهر فردا پنجشنبه پکن را به مقصد تهران ترک\nخواهند کرد.کاروان ورزشی کشورمان دراین دوره از بازیها موفق به کسب 14مدال شامل 5 طلا\n، 6نقره و 3 برنز شد.براساس برنامه پرواز هواپیمایی جمهوری اسلامی ایران ، ملی پوشان جانباز و\nمعلول کشورمان ساعت 30/23 دقیقه پنجشنبه وارد فرودگاه بین المللی امام\nخمینی/ره/ خواهند شد.آساق ** 275 ** 1588\nشماره 003 ساعت 06:28 تمام\n\n\n " }
[ 259, 275, 2598, 37470, 768, 11417, 16167, 55932, 1508, 39817, 586, 275, 13474, 11618, 259, 16802, 3234, 18449, 11417, 16167, 55932, 4379, 554, 11346, 7632, 43130, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 51594...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 182400, 238796, 28466, 282, 129842, 43060, 282, 330, 43060, 421, 43060, 286, 43060, 280, 2731, 198824, 265, 342, 259, 11422, 43060, 938, 259, 268, 28466, 238796, 270, 24268, 2731, 272, 259, 182400, 238796, 259, 286, 2731, 240209, 3055,...
{ "phonemize": "kɑrevɑne rɑhiɑne nure ostɑdɑne bæsidʒi ostɑne semnɑn ɑzeme dʒonub ʃod........................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. rɑhiɑne nur. kɑrevɑne rɑhiɑne nure ostɑdɑne bæsidʒi ostɑne semnɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe æz semnɑn ɑzeme dʒonube keʃvær ʃod. mæsʔule kɑrevɑne bæsidʒe æsɑtide ostɑne semnɑn be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dær in kɑrevɑne ʃæst næfær æz æʔzɑje in bæsidʒ hozur dɑrænd. \" æli tɑheriɑn \" æfzud : æʔzɑje in kɑrevɑn dær moddæte pændʒ ruz eqɑmæt dær dʒonub æz mænɑteqe æmæliɑti dorɑne defɑʔe moqæddæs næzir fæthɑlæmbin, hovejze, ʃælæmtʃe, xoræmʃæhr, ɑbɑdɑn væ... didæn mi konænd. vej hædæf æz eʔzɑme in kɑrevɑn rɑ tædʒdide xɑtere væ ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ræzmændeɡɑn væ niz tædʒdide æhd væ pejmɑn bɑ ʃohædɑje ɡerɑnqædre hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs eʔlɑm kærd. dær qɑlebe kɑrevɑnhɑje rɑhiɑne nure tɑkonun biʃ æz tʃɑhɑr hezɑr væ pɑnsæd næfær æz ostɑne semnɑn be dʒonube keʃvær eʔzɑm ʃode ænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt ʃomɑre sefr dæh sɑʔæte sefr noh : bistoʃeʃ tæmɑm", "text": " کاروان راهیان نور استادان بسیجی استان سمنان عازم جنوب شد\n...........................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/01/87\nداخلی.اجتماعی.راهیان نور. کاروان راهیان نور استادان بسیجی استان سمنان روز چهارشنبه از سمنان\nعازم جنوب کشور شد. مسوول کاروان بسیج اساتید استان سمنان به خبرنگار ایرنا گفت: در این\nکاروان 60 نفر از اعضای این بسیج حضور دارند. \"علی طاهریان\" افزود: اعضای این کاروان در مدت پنج روز اقامت در جنوب\nاز مناطق عملیاتی دوران دفاع مقدس نظیر فتحالمبین، هویزه، شلمچه، خرمشهر\n، آبادان و ... دیدن می کنند. وی هدف از اعزام این کاروان را تجدید خاطره و گرامیداشت یاد و خاطره\nرزمندگان و نیز تجدید عهد و پیمان با شهدای گرانقدر هشت سال دفاع مقدس\nاعلام کرد. در قالب کاروانهای راهیان نور تاکنون بیش از چهار هزار و 500 نفر از\nاستان سمنان به جنوب کشور اعزام شده اند.ک/3\n 506/599/608\nشماره 010 ساعت 09:26 تمام\n\n\n " }
[ 2556, 11137, 10506, 7858, 12701, 950, 203563, 8031, 51801, 12363, 9356, 13542, 1985, 152876, 259, 17637, 3164, 259, 55162, 2464, 2464, 2464, 11598, 13542, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2462, 73341, 6048, 10760, 406, 260, 632, 17...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 408, 43060, 47315, 43060, 405, 259, 286, 43060, 1500, 43060, 405, 2593, 265, 259, 11326, 43060, 285, 43060, 405, 68058, 8987, 240451, 266, 259, 11326, 43060, 405, 71792, 43060, 272, 259, 43060, 7415, 265, 331, 240451, 268, 36483, 259, 238...
{ "phonemize": "qom jeki æz morɑdʒeʔe tæqlide ʃiʔæjɑn ɡoft : mærdom bɑ hozur dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn omide doʃmænɑn ke dær pej eqteʃɑʃɑte æxir zjɑd ʃode bud rɑ nɑ omid konænd. be ɡozɑreʃ, ɑjætollɑh ælæzmi nɑsere mækɑreme ʃirɑzi sobhe tʃɑhɑrʃænbe dær dærse xɑredʒe feqh xod dær mæsdʒede æʔzæme qom bɑ eʃɑre be væzʔijæte buddʒe sɑle dʒɑri keʃvær ezhɑr dɑʃt : dær tænzime buddʒe bɑjæd bɑr dærɑmædi bær duʃe mærdome moræffæh væ æqʃɑre pordærɑmæd bɑʃæd. vej æfzud : kæsɑni hæstænd ke jɑrɑne miɡirænd væ dær ejn hɑl tʃændin otomobil dær xɑne dɑrænd væ bɑjæd dolæt væ mædʒles dær buddʒe be in mæsʔæle tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃæd. in mofæsser qorʔɑne kærim ezhɑr dɑʃt : dolæt bɑjæd æz in æqʃɑr dærɑmæde biʃtæri be dæst ɑːværæd væ dærɑmædhɑ niz biʃtær bærɑje mærdome zæʔif hæzine ʃævæd. vej hæmtʃenin bɑ tæbrike færɑræsidæne bistodo bæhmæn væ dæhe fædʒr æfzud : mærdom be enqelɑbe xodeʃɑn ælɑqe dɑrænd væ hæme bɑ hozur dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn be doʃmæn, zærbe xɑhænd zæd. ɑjæt ællɑh mækɑreme ʃirɑzi æfzud : eqteʃɑʃɑte æxir omide kɑzebi bærɑje doʃmænɑn idʒɑd kærde væ bɑjæd neʃɑn dæhim ke omideʃɑn be nɑ omidi montæhi miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke enqelɑbe mɑ be færmude emɑm væ ræhbæri bɑ hæme enqelɑbhɑ færq dɑræd, ɡoft : hæme enqelɑbhɑe mottæki be ʃærq væ qærb budænd væli enqelɑbe mɑ bedune tekje bær hitʃ qodræti væ næ ʃærqi væ qærbi idʒɑd ʃode æst væ bɑ vodʒude moxɑlefæte ɑnɑn piʃræft kærde æst. ostɑde sotuhe ɑli hozee ezɑfe kærd : hæʃt sɑl be mɑ dʒænɡ tæhmil ʃod væ mɑ dær bædtærin ʃærɑjet væ doʃmænɑn dær behtærin ʃærɑjet qærɑr dɑʃtænd væ dær ejn hɑle hæʃt sɑle dʒænɡ rɑ tæhæmmol kærdim væ doʃmæn nætævɑnest kɑri bokonæd. vej bɑ tæʔkid bær inke bɑjæd ævɑmele movæffæqijæte enqelɑb rɑ beʃenɑsim væ ɑn rɑ edɑme dæhim, ɡoft : væhdæt ke dær din niz bær ɑn tæʔkide zjɑdi ʃode æst jeki æz mohemtærin ævɑmele movæffæqijæte enqelɑb bud. ɑjætollɑh mækɑreme ʃirɑzi bɑ bæjɑne inke æz neɡɑh qorʔɑn, extelɑf neʃɑnee biæqlist, ezhɑr dɑʃt : hænuz eddei dær morede entexɑbɑt sohbæt kærde væ enteqɑme ɑn dore rɑ miɡirænd dær suræti ke hær tʃe bud ɡozæʃt. vej æfzud : ɑmrikɑ donbɑle mottæhedkærdæne orupɑ bær zeddee mɑ hæstænd væ mɑ næbɑjæd dær in ʃærɑjet extelɑf dɑʃte bɑʃim. in mærdʒæʔe tæqlide ʃiʔæjɑn hæmtʃenin dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ eʃɑre be tævædʒdʒoh eslɑm be ræʔɑjæte hoquqe mærdom, ezɑfe kærd : eslɑm be ræʔɑjæte hoquqe mærdom bæhɑje zjɑdi midæhæd væ kæsi ke bɑʔese ɑzɑre mærdom ʃævæd rɑ dʒæhænnæmi væ kæsi ke mɑneʔi æz dʒoloje rɑh mærdom bærdɑræd rɑ beheʃti moʔærrefi kærde æst. vej tæʔkid kærd : bærxi donbɑle in hæstænd ke fæqæt ɡilæme xod rɑ æz ɑb bekeʃænd væ hær bælɑi bær sære diɡærɑn bijɑjæd bærɑje ɑnɑn mohem nist. kopi ʃod", "text": "قم - یکی از مراجع تقلید شیعیان گفت: مردم با حضور در راهپیمایی ۲۲ بهمن امید دشمنان که در پی اغتشاشات اخیر زیاد شده بود را نا امید کنند.به گزارش ، آیت‌الله العظمی ناصر مکارم شیرازی صبح چهارشنبه در درس خارج فقه خود در مسجد اعظم قم با اشاره به وضعیت بودجه سال جاری کشور اظهار داشت: در تنظیم بودجه باید بار درآمدی بر دوش مردم مرفه و اقشار پردرآمد باشد.وی افزود: کسانی هستند که یارانه می‌گیرند و در عین حال چندین اتومبیل در خانه دارند و باید دولت و مجلس در بودجه به این مسئله توجه داشته باشد.این مفسر قرآن کریم اظهار داشت: دولت باید از این اقشار درآمد بیشتری به دست آورد و درآمدها نیز بیشتر برای مردم ضعیف هزینه شود.وی همچنین با تبریک فرارسیدن ۲۲ بهمن و دهه فجر  افزود: مردم به انقلاب خودشان علاقه دارند و همه با حضور در راهپیمایی ۲۲ بهمن به دشمن، ضربه خواهند زد.آیت الله مکارم شیرازی افزود: اغتشاشات اخیر امید کاذبی برای دشمنان ایجاد کرده و باید نشان دهیم که امیدشان به نا امیدی منتهی می‌شود.وی با بیان اینکه انقلاب ما به فرموده امام و رهبری با همه انقلاب‌ها فرق دارد، گفت: همه انقلاب‌ها متکی به شرق و غرب بودند ولی انقلاب ما بدون تکیه بر هیچ قدرتی و نه شرقی و غربی ایجاد شده است و با وجود مخالفت آنان پیشرفت کرده است.استاد سطوح عالی حوزه اضافه کرد: هشت سال به ما جنگ تحمیل شد و ما در بدترین شرایط و دشمنان در بهترین شرایط قرار داشتند و در عین حال هشت سال جنگ را تحمل کردیم و دشمن نتوانست کاری بکند.وی با تأکید بر اینکه باید عوامل موفقیت انقلاب را بشناسیم و آن را ادامه دهیم، گفت: وحدت که در دین نیز بر آن تأکید زیادی شده است یکی از مهم‌ترین عوامل موفقیت انقلاب بود.آیت‌الله مکارم شیرازی با بیان اینکه از نگاه قرآن، اختلاف نشانه بی‌عقلی است، اظهار داشت: هنوز عده‌ای در مورد انتخابات صحبت کرده و انتقام آن دوره را می‌گیرند در صورتی که هر چه بود گذشت.وی افزود: آمریکا دنبال متحدکردن اروپا بر ضد ما هستند و ما نباید در این شرایط اختلاف داشته باشیم.این مرجع تقلید شیعیان همچنین در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به توجه اسلام به رعایت حقوق مردم، اضافه کرد: اسلام به رعایت حقوق مردم بهای زیادی می‌دهد و کسی که باعث آزار مردم شود را جهنمی و کسی که مانعی از جلوی راه مردم بردارد را بهشتی معرفی کرده است.وی تأکید کرد: برخی دنبال این هستند که فقط گیلم خود را از آب بکشند و هر بلایی بر سر دیگران بیاید برای آنان مهم نیست.کپی شد" }
[ 33818, 259, 264, 259, 7371, 695, 548, 18009, 259, 27040, 1555, 2239, 6292, 7858, 5021, 267, 7563, 633, 768, 259, 13436, 509, 10506, 53033, 7094, 259, 61795, 554, 3691, 259, 50155, 550, 42832, 941, 934, 509, 3676, 42104, 35165, 22227, 72...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 4386, 282, 384, 650, 259, 2731, 360, 6949, 43060, 285, 240451, 265, 240209, 265, 37893, 69271, 368, 259, 238796, 266, 240209, 2731, 385, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 326, 10787, 6218, 330, 43060, 623, 60959, 331, 10787, ...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ dævɑzdæh værzeʃ. futbɑl. perspolis væ esteqlɑl. liɡe bærtære tehrɑn perspolis væ esteqlɑl ke bærɑje kæsbe ɑmɑdeɡi biʃtær bemænzure hozuri porqodræt dær didɑre emruz dʒomʔe pærɑntezbæste dær orduje ʃæbɑne ruzi besær mi bærænd, pændʒʃænbe ʃæbe filme bɑzihɑje jekdiɡær rɑ dær hotele mæhæle eqɑmæte xod bɑ deqqæt morede tædʒzije væ tæhlil qærɑr dɑdænd. do time portæræfdɑr væ do hærife dirine dær hɑli æsre emruz bærɑje ʃæst væ pændʒomin bɑr be mæsɑfe hæm mi rævænd ke bædæzzohre pændʒʃænbee ɑxærin tæmrinɑte ɑmɑde sɑzi rɑ poʃt særɡozɑʃtænd væ sepæs dær hotele mæhæle eqɑmæte xod eskɑn jɑftænd. mæhmude xordbin særpæræste bɑsɑbeqe perspolis væ bɑzikone æsbæqe in tim pændʒʃænbe ʃæb dær hotele esteqlɑle mæhæle eqɑmæte æʔzɑje in tim dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærnæɡɑrɑjrnɑ ɡoft : bædæzzohre pændʒʃænbe, ɑxærin tæmrine in time piʃ æz bɑzi ruze dʒomʔe dær værzeʃɡɑh ekbɑtɑne bærɡozɑr ʃod ke xoʃbæxtɑne tæmɑmi bɑzikonɑn dær dʒærijɑne in tæmrin ɑmɑde sɑzi neʃɑn dɑdænd ke æz tævɑne fæni væ ruhi bɑlɑi bærxordɑr hæstænd vej ɡoft : pæs æz særfe ʃɑm, filme bɑzihɑje esteqlɑl tævæssote kɑdre fæni tæhlil væ nokɑte lɑzem dær xosuse sɑje roʃænhɑje xotute se ɡɑne hærif be bɑzikonɑn ɡuʃzæd ʃod. xordbin dær edɑme ɡoft : time perspolis tɑ in læhze hitʃ bɑzikone mæsdumi nædɑræd væ hitʃ bɑzikoni niz se extɑre nist, zemne ɑnke ɑj tei si bɑzikone tɑze vɑrede berezili be nɑme dej kɑrmu bedæstemɑn reside ke dær suræte sælɑhædide kɑdre fæni, vej bærɑje bɑzi kærdæn moʃkeli nædɑræd. særpæræste perspolis æfzud : sobhe dʒomʔe pæs æz særfe sobhɑne, kɑdre fæni nokɑte lɑzem rɑ be næforɑte time ʔerɑʔe xɑhæd dɑd væ sepæs æʔzɑje time perspolis bɑ otobus rɑhi værzeʃɡɑh ɑzɑdi xɑhænd ʃod. vej dær xɑteme æz tæmɑʃɑɡærɑne beviʒe hævɑdɑrɑne perspolis xɑst ke tænhɑ be tæʃviqe time morede ælɑqe xod bepærdɑzænd væ æz særdɑdæne ʃoʔɑrhɑje qejreværzeʃi ælæjhe dɑværɑn væ æʔzɑje time hærif, dʒodɑ pærhiz næmɑjænd. æli næzæri dʒujbɑri særpæræste time esteqlɑl niz be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : ɑxærin tæmrine in time æsre pændʒʃænbe dær værzeʃɡɑh ʃæhid dæstɡerdi bærɡozɑr ʃod ke bɑ tæruɑt væ porneʃɑt bud. vej æfzud : pæs æz in tæmrin, bɑzikonɑn væ moræbbijɑne tim dær hotele olæmpik eskɑn jɑftænd væ xoʃbæxtɑne æʔzɑje hejʔæte mædiru modirɑmele bɑʃɡɑh esteqlɑl bɑ hozur dær mæhæle ordu, be tæmɑmi æʔzɑ ruhije dɑnæd. særpæræste esteqlɑle ezɑfe kærd : time esteqlɑl ʃærɑjete xubi dɑræd væ bær in bɑvær æst tɑ ruze dʒomʔe bɑ ʔerɑʔee jek bɑzi hædæfmænd be se emtijɑz in bɑzi beresæd. vej æfzud : ruhije jekdeli dær esteqlɑle hɑkem æst, dærɑjen rɑstɑe hættɑ omide rezɑ rævɑnxɑh bɑzikone mæsdum ke be dælile æmæle dʒærrɑhi nemi tævɑnæd timæʃ rɑ jɑri dæhæd, dær hotele olæmpik hozur jɑft væ be hæm timi hɑjæʃ ruhije dɑd. særpæræste esteqlɑl niz æz jekɑjek tæræfdɑrɑne in tim dærxɑst kærd ke dær bɑzi ruze dʒomʔee fæqæt be hemɑjæt æz time morede ælɑqe xod bepærdɑzænd væ tæhte hitʃ ʃærɑjeti be dɑvær væ næforɑte time hærife ʃoʔɑrhɑje nɑpæsænd særnædæhænd. ʃæst væ pændʒomin næborde in dutim portæræfdɑre sɑʔæte pɑnzdæh emruz dʒomʔe be dɑværi sæʔædkæmil æz kujæt dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi tehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. perspolis dær hɑle hɑzer æz hæft bɑzi qæbli tʃɑhɑrdæh emtijɑz ænduxte dɑræd væ dærærde sevvom dʒædvæl qærɑr dɑræd væ esteqlɑl bɑ dæh emtijɑz æz hæmin teʔdɑd bɑzi dær mækɑne ʃeʃom istɑde æst. jek hezɑro pɑnsædo nævædodo ʃomɑre sefr dæh sɑʔæte sefr ʃeʃ : bistose tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/12\nورزش.فوتبال .پرسپولیس و استقلال.لیگ برتر\nتهران - پرسپولیس و استقلال که برای کسب آمادگی بیشتر بمنظور حضوری\nپرقدرت در دیدار امروز(جمعه ) در اردوی شبانه روزی بسر می برند ، پنجشنبه\nشب فیلم بازیهای یکدیگر را در هتل محل اقامت خود با دقت مورد تجزیه و\nتحلیل قرار دادند .دو تیم پرطرفدار و دو حریف دیرینه در حالی عصر امروز برای شصت و پنجمین\nبار به مصاف هم می روند که بعدازظهر پنجشنبه آخرین تمرینات آماده سازی را\n پشت سرگذاشتند و سپس در هتل محل اقامت خود اسکان یافتند.محمود خوردبین سرپرست باسابقه پرسپولیس و بازیکن اسبق این تیم پنجشنبه شب\n در هتل استقلال محل اقامت اعضای این تیم در گفت و گو با خبرنگارایرنا گفت\n : بعدازظهر پنجشنبه ، آخرین تمرین این تیم پیش از بازی روز جمعه در\nورزشگاه اکباتان برگزار شد که خوشبختانه تمامی بازیکنان در جریان این\nتمرین آماده سازی نشان دادند که از توان فنی و روحی بالایی برخوردار هستند\nوی گفت : پس از صرف شام ، فیلم بازیهای استقلال توسط کادر فنی تحلیل و\nنکات لازم در خصوص سایه روشنهای خطوط سه گانه حریف به بازیکنان گوشزد شد.خوردبین در ادامه گفت : تیم پرسپولیس تا این لحظه هیچ بازیکن مصدومی\nندارد و هیچ بازیکنی نیز سه اخطاره نیست ، ضمن آنکه آی تی سی بازیکن\nتازه وارد برزیلی به نام دی کارمو بدستمان رسیده که در صورت صلاحدید کادر\n فنی ، وی برای بازی کردن مشکلی ندارد . سرپرست پرسپولیس افزود : صبح جمعه پس از صرف صبحانه ، کادر فنی نکات لازم\n را به نفرات تیم ارایه خواهد داد و سپس اعضای تیم پرسپولیس با اتوبوس\nراهی ورزشگاه آزادی خواهند شد.وی در خاتمه از تماشاگران بویژه هواداران پرسپولیس خواست که تنها به\nتشویق تیم مورد علاقه خود بپردازند و از سردادن شعارهای غیرورزشی علیه\nداوران و اعضای تیم حریف ، جدا پرهیز نمایند.علی نظری جویباری سرپرست تیم استقلال نیز به خبرنگار ایرنا گفت : آخرین\nتمرین این تیم عصر پنجشنبه در ورزشگاه شهید دستگردی برگزار شد که با\nطروات و پرنشاط بود .وی افزود : پس از این تمرین ، بازیکنان و مربیان تیم در هتل المپیک\nاسکان یافتند و خوشبختانه اعضای هیات مدیرو مدیرعامل باشگاه استقلال با\nحضور در محل اردو ، به تمامی اعضا روحیه داند.سرپرست استقلال اضافه کرد : تیم استقلال شرایط خوبی دارد و بر این باور است\n تا روز جمعه با ارایه یک بازی هدفمند به سه امتیاز این بازی برسد.وی افزود : روحیه یکدلی در استقلال حاکم است ، دراین راستا حتی امید رضا\nروانخواه بازیکن مصدوم که به دلیل عمل جراحی نمی تواند تیمش را یاری دهد\n، در هتل المپیک حضور یافت و به هم تیمی هایش روحیه داد. سرپرست استقلال نیز از یکایک طرفداران این تیم درخواست کرد که در بازی\nروز جمعه فقط به حمایت از تیم مورد علاقه خود بپردازند و تحت هیچ شرایطی\nبه داور و نفرات تیم حریف شعارهای ناپسند سرندهند.شصت و پنجمین نبرد این دوتیم پرطرفدار ساعت 15 امروز جمعه به داوری\nسعدکمیل از کویت در ورزشگاه آزادی تهران برگزار می شود .پرسپولیس در حال حاضر از هفت بازی قبلی 14 امتیاز اندوخته دارد و دررده\nسوم جدول قرار دارد و استقلال با 10 امتیاز از همین تعداد بازی در مکان\nششم ایستاده است . 1592\nشماره 010 ساعت 06:23 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 59430, 1087, 259, 22680, 260, 30036, 11514, 259, 260, 61537, 23531, 341, 259, 51068, 260, 3816, 5721, 1423, 4725, 11346, 259, 264, 26374, 23531, 341, 259, 51068, 934,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 87102, 270, 259, 182400, 23...
{ "phonemize": ", moddætist xætære ʃojuʔe virusi nɑʃenɑxte dær tʃin bɑ nɑme kærunɑe xæbærsɑz ʃode æst. in bimɑri bærɑje næxostin bɑr dær mɑh desɑmbre sɑle do hezɑro o nuzdæh dær vueɑne tʃin ɡozɑreʃ ʃode væ be sorʔæt dær hɑle ʃojuʔ æst. koronɑ dʒoz xɑnevɑdee bozorɡi æz virushɑ æst ke be nɑme sænædrum nɑresɑi tænæffosi xɑværemijɑne middle eæst respirætorj sjndrome koronævirus pærɑntezbæste jɑ æstælɑhæne mærs mers pærɑntezbæste ʃenɑxte miʃævæd ke æz sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh tɑkonun dær xɑværemijɑne be mærɡe hæʃtsædo pændʒɑhohæʃt næfær dær xɑværemijɑnee mondʒær ʃode æst. æqlæb virushɑi ke æxiræn dær donjɑ kæʃf miʃævænd mæʔmulæn æz noʔe virushɑi hæstænd ke æz hejvɑn be ensɑne montæqel miʃævænd. mævɑred ɡozɑreʃ ʃode ɑn tɑ piʃ æz in dær keʃværhɑi hæmtʃon qotr, æræbestɑn, kujæt, ommɑn, emɑrɑte mottæhede æræbi bude æst. ɡofte miʃævæd in bimɑri ebtedɑ dær ʃotorhɑje tækkuhɑn væ xoffɑʃ dide ʃode, væli hænuz ellæte dæqiqe in bimɑrihɑ kæʃf næʃode æst. mæhæle ʃojuʔe æxire koronɑ dær tʃin æz bɑzɑre qæzɑje dæriɑi dær ʃæhre vueɑn eʔlɑm ʃode æst. ɡæmɑnezænihɑ dær ertebɑt bɑ mænʃæʔe in viruse hɑki æz ɑn æst ke ehtemɑle enteqɑle in virus æz pestɑndɑrɑne dæriɑi vodʒud dɑræd, væli kɑrʃenɑsɑne enteqɑle ɑn rɑ æz hejvɑnɑte zende hæmtʃon xoffɑʃ, morq væ mɑre mohtæmeltær midɑnænd. in viruse xætærnɑk tɑkonun dʒɑne dæhhɑ ensɑn rɑ ɡerefte væ sædhɑ næfær niz be ɑn mobtælɑ ʃodeænd. ettelɑʔɑte bedæst ɑmæde neʃɑn midæhæd ke mævɑredi æz in bimɑri æz tæriqe mosɑfer be keʃværhɑi hæmtʃon ɑmrikɑ, ʒɑpon, tʃin, tɑjlænd væ koredʒonubi reside æst hær tʃænd tʃine piʃ æz in æz qæræntine in ʃæhr vueɑn pærɑntezbæste væ mæmnuʔijæte vorud væ xorudʒe mosɑfer be in ʃæhr xæbær dɑde æst. in virus mæʔmulæn bɑ idʒɑde moʃkelɑte xæfif hæmtʃon særmɑxordeɡi, ɑbrizæʃe bini, sorfe, ɡæludærd, ehtemɑlæn særdærd væ tæb ɑqɑz miʃævæd væ mitævɑnæd tɑ do ruz hæm edɑmee pejdɑ konæd, æmmɑ momken æst in virus dær edɑme be ʔofunæte rije væ idʒɑde beronʃit væ zɑtorrijee mondʒær ʃævæd væ bɑ sorfe væ ætse niz serɑjæt konæd. sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni viruse koronɑ rɑ dær fehreste virushɑi qærɑr dɑde ke ʃɑmele viruse særmɑxordeɡi mæʔmuli tɑ ɑmele bimɑri sɑrs miʃævæd. bɑ vodʒudike viruse mærs be sæxti æz ensɑn be ensɑne montæqel miʃævæd væ tænhɑ æz rɑh tæmɑse mostæqim enteqɑl mijɑbæd, væli ʃomɑre mobtælɑjɑn be in virus dær jek hæfte æz tʃehel be tʃɑhɑrsædo tʃehel næfær reside æst. æliræqm inke ettelɑʔɑte kæmi dærbɑre nerxe roʃde epidemi koronɑ vodʒud dɑræd, æmmɑ motexæssesɑn moʔtæqedænd ke ʃomɑre bimɑrɑne mobtælɑ be in viruse ehtemɑlæn bɑlɑtær æz mævɑrede sæbtʃode æst, zirɑ tæmɑm mobtælɑjɑn be ɑn dær keʃværhɑje moxtælef kæsɑni budeænd ke piʃtær be in ʃæhr sæfær kærde budænd. neɡærɑnihɑi ke dær ertebɑt bɑ ɡostæreʃe in bimɑri vodʒud dɑræd bedin dælil æst ke in emkɑn vodʒud dɑræd tɑ in virus tævæssote milijunhɑ næfær ke bærɑje dʒæʃne sɑle noi milɑdi dær tʃin sæfær mikonænd hæmeɡir ʃævæd. mohæmmæd mæhdi ɡujɑ, ræise mærkæze modirijæte bimɑrihɑje vɑɡire vezɑræte behdɑʃt bɑ eʃɑre be in mætlæb ke sevvomin ɡune xætærnɑke viruse koronɑ dær hɑle hɑzer dær keʃvære tʃine mætræh væ mævɑrede ævvælije ɑn moʃɑhede ʃode æst miɡujæd dær hɑle hɑzer mosɑferɑni ke æz tʃin vɑrede irɑn miʃævænd, dær forudɡɑh bejne olmelæli emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æz næzære ælɑʔeme ebtelɑ be viruse koronɑ bærræsi miʃævænd. æɡær ælɑʔemi æz bimɑri moʃɑhede ʃævæd, eqdɑmɑte lɑzem bærɑje morɑqebæt æz in æfrɑd ændʒɑm miʃævæd. lɑzem be zekr æst æɡær kæsi dær tʃine ɑlude be in bimɑri ʃode bɑʃæd, fæqæt mitævɑnæd æz tæriqe hævɑpejmɑ be irɑn beresæd væ tænhɑ dʒɑi ke mosɑfer æz tʃin vɑred miʃævæd, forudɡɑh bejne olmelæli emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æst. tɑkonun dærmɑne xɑssi bærɑje ɑn kæʃf næʃode æst væ dær biʃtær mævɑrede ælɑʔeme ɑn be xodi xod æz bejn mirævæd. pezeʃkɑn mitævɑnænd bɑ tædʒvize dɑruje dærd jɑ tæb, ælɑʔem rɑ tæskin dæhænd. ɡofte miʃævæd dæstɡɑh boxor jɑ duʃe ɡærm mitævɑnæd kɑheʃe ælɑʔeme ɡælu dærd jɑ sorfe komæk konæd. nuʃidæne mɑjeʔɑte zjɑd, esterɑhæt væ xɑbe kɑfi tɑ hædde emkɑn hæmtʃenin mitævɑnæd dær dærmɑne in viruse moʔæsser bɑʃæd. bɑ tævædʒdʒoh be tæʔrifi ke æz bijoterorisme mætræh æst ke ebɑræt æz enteʃɑre ævɑmele bijoloʒiki bɑ hædæfe koʃtæn jɑ ɑsib resɑndæn be ensɑnhɑ, hejvɑnɑt væ ɡiɑhɑn bɑ qæsd væ nijjæte qæbli væ bemænzure væhʃætɑfærini, tæhdid væ vɑdɑr sɑxtæne jek dolæt jɑ ɡoruhi æz mærdom be ændʒɑme æmæli jɑ bærɑværde kærdæne xɑsthe ʔi sjɑsiː jɑ edʒtemɑʔist. kɑrʃenɑsɑn bær in bɑværænd ehtemɑle ɑn vodʒud dɑræd ke enteʃɑre motedɑvele bimɑrihɑje nɑʃenɑxte dær keʃværhɑ mæxsusæne tʃine nɑʃi æz noʔi ræftɑre teroristi ɑmrikɑ dær qɑlebe fæʔɑlijæthɑje bijoterorisme in keʃvær æst. tæhlilɡerɑn moʔtæqedænd hærɡɑh ɑmrikɑ dær hozee eqtesɑdi xɑsse dær bæxʃe fænnɑværihɑje piʃræfte æz ræqibe ɑsiɑi xod æqæb mimɑnd bɑ estefɑde æz æbzɑrhɑje dær extijɑr dær hoze bijoterorism eqdɑmɑte xæsmɑne xod rɑ ælæjhe in keʃvær pej miɡiræd. noktee qɑbeltævædʒdʒoh dær in miɑn in æst ke ɑmrikɑ dær zomre keʃværhɑist ke tɑkonun æz emzɑje porotokole bɑzdɑrændeɡi hoquqi kɑrborde dʒænɡæfzɑrhɑje bijoloʒiki sære bɑz zæde æst væ æknun ke be læbe dɑneʃe in noʔ æz selɑhhɑje mærɡbɑr reside be donbɑle ɑn æst tɑ sɑjere keʃværhɑ rɑ be vɑsete elzɑm be elhɑqe in konvɑnsijon mɑneʔe eqdɑmɑte tædɑfoʔi dær hefze mænɑbeʔe hæjɑti keʃværeʃɑn ʃævæd. dær in miɑn nokte qɑbeltævædʒdʒoh ɑn æst ke ænestitoje melli behdɑʃte ɑmrikɑe moddæʔi ʃode æst æz moddæti qæbl dær hɑle kɑr bær ruje vɑksæn ælæjhe noʔi viruse dʒædid æst ke be næzær miresæd ke in eddeʔɑe mærbut be viruse koronɑ æst. mænbæʔ : ɑnɑ", "text": "، مدتی است خطر شیوع ویروسی ناشناخته در چین با نام کرونا خبرساز شده است.این بیماری برای نخستین بار در ماه دسامبر سال ۲۰۱۹ در ووهان چین گزارش شده و به سرعت در حال شیوع است.کرونا جز خانواده بزرگی از ویروس‌ها است که به نام سندروم نارسایی تنفسی خاورمیانه (Middle East respiratory syndrome coronavirus) یا اصطلاحاً مرس (MERS) شناخته می‌شود که از سال ۲۰۱۴ تاکنون در خاورمیانه به مرگ ۸۵۸ نفر در خاورمیانه منجر شده است.اغلب ویروس‌هایی که اخیراً در دنیا کشف می‌شوند معمولاً از نوع ویروس‌هایی هستند که از حیوان به انسان منتقل می‌شوند.موارد گزارش شده آن تا پیش از این در کشورهایی همچون قطر، عربستان، کویت، عمان، امارات متحده عربی بوده است. گفته می‌شود این بیماری ابتدا در شترهای تک‌کوهان و خفاش دیده شده، ولی هنوز علت دقیق این بیماری‌ها کشف نشده است.محل شیوع اخیر کرونا در چین از بازار غذای دریایی در شهر ووهان اعلام شده است. گمانه‌زنی‌ها در ارتباط با منشاء این ویروس حاکی از آن است که احتمال انتقال این ویروس از پستانداران دریایی وجود دارد، ولی کارشناسان انتقال آن را از حیوانات زنده همچون خفاش، مرغ و مار محتمل‌تر می‌دانند.این ویروس خطرناک تاکنون جان ده‌ها انسان را گرفته و صدها نفر نیز به آن مبتلا شده‌اند.اطلاعات به‌دست آمده نشان می‌دهد که مواردی از این بیماری از طریق مسافر به کشورهایی همچون آمریکا، ژاپن، چین، تایلند و کره‌جنوبی رسیده است هر چند چین پیش از این از قرنطینه این شهر (ووهان) و ممنوعیت ورود و خروج مسافر به این شهر خبر داده است.این ویروس معمولاً با ایجاد مشکلات خفیف همچون سرماخوردگی، آبریزش بینی، سرفه، گلودرد، احتمالاً سردرد و تب آغاز می‌شود و می‌تواند تا دو روز هم ادامه پیدا کند، اما ممکن است این ویروس در ادامه به عفونت ریه و ایجاد برونشیت و ذات‌الریه منجر شود و با سرفه و عطسه نیز سرایت کند.سازمان بهداشت جهانی ویروس کرونا را در فهرست ویروس‌هایی قرار داده که شامل ویروس سرماخوردگی معمولی تا عامل بیماری سارس می‌شود.با وجودی‌که ویروس مرس به سختی از انسان به انسان منتقل می‌شود و تنها از راه تماس مستقیم انتقال می‌یابد، ولی شمار مبتلایان به این ویروس در یک هفته از ۴۰ به ۴۴۰ نفر رسیده است.علی‌رغم این‌که اطلاعات کمی درباره نرخ رشد اپیدمی کرونا وجود دارد، اما متخصصان معتقدند که شمار بیماران مبتلا به این ویروس احتمالا بالاتر از موارد ثبت‌شده است، زیرا تمام مبتلایان به آن در کشورهای مختلف کسانی بوده‌اند که پیشتر به این شهر سفر کرده بودند.نگرانی‌هایی که در ارتباط با گسترش این بیماری وجود دارد بدین دلیل است که این امکان وجود دارد تا این ویروس توسط میلیون‌ها نفر که برای جشن سال نو میلادی در چین سفر می‌کنند همه‌گیر شود.محمد مهدی گویا، رئیس مرکز مدیریت بیماری‌های واگیر وزارت بهداشت با اشاره به این مطلب که سومین گونه خطرناک ویروس کرونا در حال حاضر در کشور چین مطرح و موارد اولیه آن مشاهده شده است می‌گوید در حال حاضر مسافرانی که از چین وارد ایران می‌شوند، در فرودگاه بین المللی امام خمینی (ره) از نظر علائم ابتلا به ویروس کرونا بررسی می‌شوند. اگر علائمی از بیماری مشاهده شود، اقدامات لازم برای مراقبت از این افراد انجام می‌شود.لازم به ذکر است اگر کسی در چین آلوده به این بیماری شده باشد، فقط می‌تواند از طریق هواپیما به ایران برسد و تنها جایی که مسافر از چین وارد می‌شود، فرودگاه بین المللی امام خمینی (ره) است.تاکنون درمان خاصی برای آن کشف نشده است و در بیشتر موارد علائم آن به خودی خود از بین می‌رود.پزشکان می‌توانند با تجویز داروی درد یا تب، علائم را تسکین دهند. گفته می‌شود دستگاه بخور یا دوش گرم می‌تواند کاهش علائم گلو درد یا سرفه کمک کند. نوشیدن مایعات زیاد، استراحت و خواب کافی تا حد امکان همچنین می‌تواند در درمان این ویروس مؤثر باشد.با توجه به تعریفی که از بیوتروریسم مطرح است که عبارت از انتشار عوامل بیولوژیکی با هدف کشتن یا آسیب رساندن به انسان‏‌ها، حیوانات و گیاهان با قصد و نیت قبلی و به‌منظور وحشت‌آفرینی، تهدید و وادار ساختن یک دولت یا گروهی از مردم به انجام عملی یا برآورده کردن خواست‌ه‏ای سیاسی یا اجتماعی است.کارشناسان بر این باورند احتمال آن وجود دارد که انتشار متداول بیماری‌های ناشناخته در کشورها مخصوصاً چین ناشی از نوعی رفتار تروریستی آمریکا در قالب فعالیت‌های بیوتروریسم این کشور است.تحلیل‌گران معتقدند هرگاه آمریکا در حوزه اقتصادی خاصه در بخش فناوری‌های پیشرفته از رقیب آسیایی خود عقب می‌ماند با استفاده از ابزارهای در اختیار در حوزه بیوتروریسم اقدامات خصمانه خود را علیه این کشور پی می‌گیرد.نکته قابل‌توجه در این میان این است که آمریکا در زمره کشورهایی است که تاکنون از امضای پروتکل بازدارندگی حقوقی کاربرد جنگ‌افزارهای بیولوژیکی سر باز زده است و اکنون که به لبه دانش این نوع از سلاح‌های مرگ‌بار رسیده به دنبال آن است تا سایر کشورها را به واسطه الزام به الحاق این کنوانسیون مانع اقدامات تدافعی در حفظ منابع حیاتی کشورشان شود.در این میان نکته قابل‌توجه آن است که انستیتوی ملی بهداشت آمریکا مدعی شده است از مدتی قبل در حال کار بر روی واکسن علیه نوعی ویروس جدید است که به نظر می‌رسد که این ادعا مربوط به ویروس کرونا است.منبع: آنا" }
[ 259, 343, 6289, 2394, 950, 259, 29111, 13018, 18232, 4424, 63970, 6876, 48063, 376, 509, 21277, 768, 5738, 1164, 41072, 4382, 77741, 2801, 950, 260, 40117, 18138, 406, 259, 1699, 26872, 2408, 2154, 7756, 509, 9362, 54170, 68820, 3037, 184...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 3620, 285, 133182, 705, 259, 329, 104325, 19406, 259, 238796, 22700, 240209, 265, 10364, 266, 259, 272, 43060, 238796, 278, 43060, 329, 346, 331, 10787, 259, 270, 238796, 348, 330, 43060, 259, 272, 43060, 645, 85575, 604, 43060,...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : jɑzdæh mehre jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ se oktobre do hezɑro o jek mohæmmæde mohæmmædrezɑi næmɑjænde mærdome bidʒɑr dærmædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : mærdome ɑzɑde kordestɑne æʔæm æzʃiʔee væsni, kærdutæræk væ bɑ piʃe væ piʃine ʔi bi hæmtɑdræpɑjmærdi, væfɑdɑri, dine xɑhi væ vætæne dusti, be donbɑle tæhæqqoqe væʔde hɑje dolæte væmædʒæls eslɑhɑt bærɑje zædudæne zænɡɑre mæhrumijæt æz tʃehree mæhrum væ mæzlume kordestɑn hæstænd. næmɑjænde bidʒɑr ke be onvɑne nɑteqe piʃ æz dæstværædærdʒælse ælæni æmruzæmdʒæls soxæn mi ɡoft, tæʔkid kærd : xɑste mæʃruʔ væ motɑlebe bærhæqqe mærdome mɑ, kordestɑni ɑbɑd bɑ hoquqe bærɑbær dær qælbe irɑni ɑzɑd æst. ozvi komisijone omrɑne mædʒles ɡoft : bærxordhɑje doɡɑne bɑ næmɑjændeɡɑne mænɑteqe mæhrum æz dʒomle enteqɑdɑtist ke be dolæte moddæʔi eslɑhɑt væ mærdome sɑlɑri vɑred æst. vej tæsmim be esteʔfɑje dʒæmʔi, æzsuje næmɑjændeɡɑne mærdome kordestɑn rɑvɑknæʃi xælqe æssɑʔe væ dær eʔterɑz be vezɑrætxɑne ʔi xɑs nædɑnest væ æfzud : in æzmi færɑɡir bærɑje ɡozæʃtæn æz dorɑne ʃoʔɑrzædeɡi væ residæn be æmæle ɡærɑist. mohæmmædrezɑi ezhɑrdɑʃt : dærʃærɑjeti ke motæʔæssefɑne æksærijæt mædʒles bænɑ be mæsɑlehi dær xedmæt væ hæmsu bɑ dolæt dærɑmæde ænd, lezɑ dær ɑn erɑdee kɑfi bærɑje bærxorde dʒeddi bɑ zæʔfhɑ væ kɑstihɑje dolætmærdɑn vodʒud næxɑhæd dɑʃt. næmɑjænde bidʒɑr bɑ bæjɑne inke biʃtærin tæzɑkorɑte qɑnuni be dæstɡɑh hɑje edʒrɑi, tæqdime soɑlɑte moxtælef be vozærɑ væ hættɑ tædvin væ tærhe estizɑhe bærxi æz væzirɑn æz suj næmɑjændeɡɑne ostɑne kordestɑn væ mænɑteqe mæhrum bude æst, ɡoft : æmmɑ in eqdɑmɑt bær æsære pɑre ʔi molɑhezɑte sjɑsiː væ mæslæhæte ændiʃi hɑje xiʃ bɑværɑne dær hejʔæte ræʔise mædʒles væ jɑ dær komisijonhɑje mærbute belɑæsær væ bɑ ʃekæste movɑdʒeh ʃode æst. ozvi komisijone omrɑne mædʒles ɡoft : mokɑtebɑte ædide mɑ bɑ mæqɑmɑte edʒrɑi beviʒe vezɑræte keʃvære bæʔzæn bedune dʒævɑb jɑ bɑ pɑsoxhɑje bi ræbt væ xælɑfe vɑqeʔ ruberu mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : soɑlɑte mætræh ʃode æz væzire keʃvære tʃɑhɑr mɑh dær komisijon be bæhɑne eʔzɑme hejʔæti be mæntæqe kordestɑne mæskut mɑnæd væ hærɡez niz hejʔæti hæm morɑdʒeʔe nækærd væ kæsi hæm pɑsoxɡu nist. mohæmmædrezɑi tæsrih kærd : ɑiɑ in væqɑjeʔ nætidʒe rævænde nɑsævɑbe hɑkem bær mædʒles nist, ke mæqɑmɑte vezɑræte keʃvær bærɑje todʒih xætɑhɑ væ bi tædbirihɑje xiʃ væ kæm æhæmmijæte dʒelve dɑdæne hærekæte monsædʒem væ dʒævɑnmærdɑne væ tɑrixi næmɑjændeɡɑne kordestɑn be mellæt væ mædʒles væ dolæte ɡozɑreʃe xælɑfe vɑqeʔ ʔerɑʔe mi dæhænd. in næmɑjænde mædʒles ezhɑrdɑʃt : mɑ næmɑjændeɡɑne kordestɑn bær xælɑfe tærs væ tævæhhome ɑnɑni ke hozure tʃænd hævɑpejmɑ væ kæʃti dær mæntæqe rɑ zæmɑne monɑsebi bærɑje ændʒɑme resɑlæte næmɑjændeɡi mɑ nædɑneste ænd, xoʃbæxtɑne ozɑʔe keʃvær rɑ kɑmelæn ɑrɑm væ ɑri æz hær ɡune xælæʔ tæʃxis dɑde ime tʃerɑ ke be ensedʒɑm væ væhdæte keʃvære biʃ æz ɑnɑn etminɑn dɑrim. setɑre hæʃtsædo se setɑre", "text": "\n#\nتهران ، ایرنا: 11 مهر 1380 برابر با 3 اکتبر 2001 \n محمد محمدرضایی نماینده مردم بیجار درمجلس شورای اسلامی گفت :مردم آزاده\nکردستان اعم ازشیعه وسنی ،کردوترک و با پیشه و پیشینه ای بی همتادرپایمردی،\nوفاداری ،دین خواهی و وطن دوستی،به دنبال تحقق وعده های دولت ومجلس اصلاحات \nبرای زدودن زنگار محرومیت از چهره محروم و مظلوم کردستان هستند . \n نماینده بیجار که به عنوان ناطق پیش از دستوردرجلسه علنی امروزمجلس سخن\nمی گفت ،تاکید کرد : خواست مشروع و مطالبه برحق مردم ما،کردستانی آباد با\nحقوق برابر در قلب ایرانی آزاد است . \n عضو کمیسیون عمران مجلس گفت : برخوردهای دوگانه با نمایندگان مناطق \nمحروم از جمله انتقاداتی است که به دولت مدعی اصلاحات و مردم سالاری وارد \nاست . \n وی تصمیم به استعفای جمعی ،ازسوی نمایندگان مردم کردستان راواکنشی خلق\n الساعه و در اعتراض به وزارتخانه ای خاص ندانست و افزود: این عزمی فراگیر\nبرای گذشتن از دوران شعارزدگی و رسیدن به عمل گرایی است . \n محمدرضایی اظهارداشت:درشرایطی که متاسفانه اکثریت مجلس بنا به مصالحی \nدر خدمت و همسو با دولت درآمده اند،لذا در آن اراده کافی برای برخورد جدی \nبا ضعفها و کاستیهای دولتمردان وجود نخواهد داشت . \n نماینده بیجار با بیان اینکه بیشترین تذاکرات قانونی به دستگاه های \nاجرایی،تقدیم سوالات مختلف به وزرا و حتی تدوین و طرح استیضاح برخی از \nوزیران از سوی نمایندگان استان کردستان و مناطق محروم بوده است ، گفت : \nاما این اقدامات بر اثر پاره ای ملاحظات سیاسی و مصلحت اندیشی های خویش \nباورانه در هیات رییسه مجلس و یا در کمیسیونهای مربوطه بلااثر و با شکست \nمواجه شده است . \n عضو کمیسیون عمران مجلس گفت : مکاتبات عدیده ما با مقامات اجرایی \nبویژه وزارت کشور بعضا بدون جواب یا با پاسخهای بی ربط و خلاف واقع روبرو \nمی شود. \n وی ادامه داد: سوالات مطرح شده از وزیر کشور چهار ماه در کمیسیون به \nبهانه اعزام هیاتی به منطقه کردستان مسکوت ماند و هرگز نیز هیاتی هم \nمراجعه نکرد و کسی هم پاسخگو نیست . \n محمدرضایی تصریح کرد: آیا این وقایع نتیجه روند ناصواب حاکم بر مجلس \nنیست ،که مقامات وزارت کشور برای توجیه خطاها و بی تدبیریهای خویش و کم \nاهمیت جلوه دادن حرکت منسجم و جوانمردانه و تاریخی نمایندگان کردستان به \nملت و مجلس و دولت گزارش خلاف واقع ارایه می دهند . \n این نماینده مجلس اظهارداشت :ما نمایندگان کردستان بر خلاف ترس و توهم\nآنانی که حضور چند هواپیما و کشتی در منطقه را زمان مناسبی برای انجام \nرسالت نمایندگی ما ندانسته اند،خوشبختانه اوضاع کشور را کاملا آرام و عاری \nاز هر گونه خلا تشخیص داده ایم چرا که به انسجام و وحدت کشور بیش از آنان \nاطمینان داریم . \n* 803 * \n\n " }
[ 387, 11346, 259, 343, 1997, 61066, 267, 730, 18934, 259, 135985, 259, 28143, 768, 381, 11809, 99581, 6003, 4739, 4739, 8865, 5677, 14441, 3210, 7563, 633, 3939, 27387, 509, 9898, 259, 23702, 406, 13563, 5021, 259, 267, 633, 103403, 6864, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 259, 385, 43060, 360, 285, 2731, 334, 3667, 265, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 285, 124255, 43060, 28337, 330, 43060, ...
{ "phonemize": "ʃorɑhɑ bɑjæd be mæsɑʔele færhænɡi rustɑhɑ æhæmmijæt dæhænd væ mærdome jek rustɑ bɑjæd æz færhænɡe nɑbe dini bæhremænd bude væ ʃorɑhɑ væ dehjɑrɑn be donbɑle ɑbɑd kærdæne mæsɑdʒed bɑʃænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, hodʒdʒætoleslɑm æhmæde nædʒænu, emɑme dʒomʔe qælʔeɡændʒ dær dʒæmʔe ʃorɑhɑje eslɑmi in ʃæhrestɑn, ɡoft : tæhɑdʒome færhænɡi tæmɑm zendeɡi mɑ rɑ hædæf qærɑr dɑde væ dær eʔteqɑdɑt væ dær sɑxt væ sɑze tæʔsir ɡozɑʃte væ bɑjæd bɑ in hædʒme moqɑbele konim. vej æfzud : ʃorɑhɑ bɑjæd be mæsɑʔele færhænɡi rustɑhɑ æhæmmijæt dæhænd væ mærdome jek rustɑ bɑjæd æz færhænɡe nɑbe dini bæhremænd bude væ ʃorɑhɑ væ dehjɑrɑn be donbɑle ɑbɑd kærdæne mæsɑdʒed bɑʃænd. emɑme dʒomʔe qælʔeɡændʒ tæsrih kærd : ʃorɑhɑ kɑrhɑ rɑ pejɡiri væ moʃkelɑt rɑ tæbæqebændi kærde væ bæræsɑse olævijæt be ɑn resideɡi konænd væ dær omure behdɑʃti væ færhænɡi piʃqædæm bɑʃænd. hodʒdʒætoleslɑm nædʒænu bæjɑn kærd : ʃorɑhɑ be æfrɑde mostmænd væ nijɑzmænde resideɡi væ moʃkelɑte ɑnhɑ rɑ mode næzær dɑʃte bɑʃænd, xodɑje motæʔɑl komæk be in æfrɑd rɑ be tore viʒe neɡɑh mikonæd. vej ezʔɑn kærd : be bærekæte nezɑme dʒomhuri eslɑmi emkɑnɑte xubi be dehjɑrihɑe vɑɡozɑr ʃode æst, bænɑbærin dehjɑrihɑ bɑjæd dær estefɑde æz in væsɑjel væ tædʒhizɑt deqqæt kærde væ næsæbte be neɡæhdɑri ɑnhɑ kuʃɑ bɑʃid. emɑme dʒomʔe qælʔeɡændʒe ezhɑrkærd : æɡær mixɑhid tæqvɑ rɑ dær zendeɡi xod pejdɑ konid be donbɑle kæsbe ɑn bɑʃid væ ʃerkæt dær næmɑze dʒomʔee jeki æz in rɑhhɑ æst. hodʒdʒætoleslɑme nædʒænu xɑterneʃɑn kærd : ʃorɑhɑje dʒædid æz tædʒrobe væ movæffæqijæthɑje sɑjere ʃorɑhɑ olɡubærdɑri væ dær rɑstɑje ɑbɑdɑni rustɑje xod bekuʃænd.", "text": " شوراها باید به مسائل فرهنگی روستاها اهمیت دهند و مردم یک روستا باید از فرهنگ ناب دینی بهره‌مند بوده و شوراها و دهیاران به دنبال آباد کردن مساجد باشند.  به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کویر، حجت‌الاسلام احمد نجنو، امام جمعه قلعه‌گنج در جمع شوراهای اسلامی این شهرستان، گفت: تهاجم فرهنگی تمام زندگی ما را هدف قرار داده و در اعتقادات و در ساخت و ساز تأثیر گذاشته و باید با این هجمه مقابله کنیم. وی افزود: شوراها باید به مسائل فرهنگی روستاها اهمیت دهند و مردم یک روستا باید از فرهنگ ناب دینی بهره‌مند بوده و شوراها و دهیاران به دنبال آباد کردن مساجد باشند. امام جمعه قلعه‌گنج تصریح کرد: شوراها کارها را پیگیری و مشکلات را طبقه‌بندی کرده و براساس اولویت به آن رسیدگی کنند و در امور بهداشتی و فرهنگی پیشقدم باشند. حجت‌الاسلام نجنو بیان کرد: شوراها به افراد مستمند و نیازمند رسیدگی و مشکلات آنها را مد نظر داشته باشند، خدای متعال کمک به این افراد را به طور ویژه نگاه می‌کند. وی اذعان کرد: به برکت نظام جمهوری اسلامی امکانات خوبی به دهیاری‌ها واگذار شده است، بنابراین دهیاری‌ها باید در استفاده از این وسایل و تجهیزات دقت کرده و نسبت به نگهداری آنها کوشا باشید. امام جمعه قلعه‌گنج اظهارکرد: اگر می‌خواهید تقوا را در زندگی خود پیدا کنید به دنبال کسب آن باشید و شرکت در نماز جمعه یکی از این راه‌ها است. حجت‌الاسلام نجنو خاطرنشان کرد: شوراهای جدید از تجربه و موفقیت‌های سایر شوراها الگوبرداری و در راستای آبادانی روستای خود بکوشند." }
[ 259, 23702, 913, 259, 6415, 554, 548, 16484, 17890, 406, 259, 57667, 913, 259, 27633, 1845, 31535, 341, 7563, 633, 2665, 259, 57667, 259, 6415, 695, 17890, 119527, 38301, 406, 554, 5858, 130950, 3418, 376, 341, 259, 23702, 913, 341, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 723, 43060, 334, 43060, 330, 43060, 385, 2731, 285, 390, 134410, 263, 43060, 240209, 1094, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 60972, 43060, 334, 43060, 259, 2731, 106992, 282, 69425, 104325, 331, 2731, 334, 79017, 300, 2731, 326,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni rijɑsæte dʒomhuri, mætne kɑmele dʒævɑbije dæftære ræʔise dʒomhuri be mædiræmæsvule ruznɑme kejhɑn be in ʃærh æst : dʒenɑbe ɑqɑje hosejne ʃæriʔætæmædɑrimdir mæsʔule mohtæræme ruznɑme kihɑnbɑ sælɑm pejro tærhe bærxi mætɑleb væ eddeʔɑhɑje sost, moqrezɑne, xælɑfe edɑlæt væ vɑqeʔijæte næsæbte be dolæt, hæmtʃenin entesɑbe bærxi ettehɑmɑte nɑrævɑ dær sotune særmæqɑle ruznɑme kejhɑn moværrexe hæʃtome tirmɑhe jek hezɑro sisædo nævædonoh, nokɑte zejl beonvɑn dʒævɑbije ifɑd miʃævæd væ lɑzem æst, bærɑbære qɑnune mætbuʔɑt dær ævvælin ʃomɑre ɑn næʃrije, dær hæmɑn mæhæle montæʃer ʃævæd. jek særmæqɑlee foq æleʃɑre be zɑher, dær pɑsox be nɑmee særɡoʃɑde jeki æz siɑsjun be ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi væ be esme defɑʔ æz moʔæzzæmle neveʃte ʃode æst æmmɑ hɑvi ænbuhi æz ʔoqdeɡoʃɑihɑ væ tohmætpærɑkænihɑje nɑrævɑ næsæbte be dolæt væ ʃæxse ræʔisdʒomhure mohtæræm jæʔni næfære dovvome nezɑm bæʔd æz ræhbæri vefqe særihe qɑnune æsɑsi, æst. e do neɡɑrændee mohtæræm, dær færɑzhɑje moxtælefe særmæqɑle, hæmsui bɑ ɑmrikɑ væ erɑde væ xɑste in keʃvær rɑ tæqbih kærde æmmɑ dær æmæl, kɑrnɑmee dolæti rɑ ke bɑ tæmɑm tævɑn dær xætte moqæddæme moqɑbele bɑ tæhrimhɑje zeddebæʃæri ɑmrikɑ istɑde æst, be kolli næfj mikonæd in kɑre ɑiɑ qædæm bærdɑʃtæn dær mæsire xɑste ɑmrikɑihɑ nist! ælɑmætesoɑl dær do sɑle ɡozæʃte, keʃvær tæhte tæhrimhɑi edɑre ʃode æst ke tærrɑhɑn væ modʒriɑne ɑn moddæʔi budænd zærfe se mɑhe mondʒær be forupɑʃi eqtesɑde irɑn miʃævæd. hɑlɑ ædʒib nist ke moddæʔijɑne mobɑreze bɑ ɑmrikɑ, be dʒɑj ɡæftæne dæstmærizɑd be dolæti ke motevælli edɑre keʃvær dær in ʃærɑjete besijɑr doʃvɑr æst, dæstɑværdhɑje nezɑm dær moqɑbele bɑ tæhrimhɑje ɑmrikɑ væ sɑjere tæhrimhɑje dær sɑje rɑ tʃenin qejremonsefɑne zire soɑl mibærænd? se kɑrnɑme dolæt væ mellæte irɑn dær moqɑbele bɑ tæhrimhɑje qejreqɑnuni ɑmrikɑi, be ændɑzei eftexɑrɑmiz æst ke hættɑ doʃmænɑne irɑn hæm be ɑn ezʔɑn dɑrænd. tænhɑ jek dʒelve æz in kɑrnɑme, dær ruzhɑje æʔmɑle mæhdudijæthɑje edʒtemɑʔi dær æjjjɑme odʒe koronɑ be tʃeʃm dide ʃod hæmɑn zæmɑn ke dær besjɑri æz keʃværhɑje toseʔejɑfte, hodʒume mærdome qæfæse foruʃɡɑhhɑ rɑ xɑli kærde bud, æmmɑ dær irɑn kæmbude hitʃ kɑlɑi ehsɑs næʃod væ tæmɑmi mɑjæhtɑdʒe mærdom, be ændɑzei ke hættɑ biʃ æz nijɑze ɑːddi keʃvær bud, tævæssote dolæt tæʔmin ʃod væ dær dæstræse mærdom qærɑr ɡereft. dær sɑli ke bælɑje koronɑ, eqtesɑde dʒæhɑni væ hættɑ eqtesɑde keʃværhɑje sænʔæti rɑ be zɑnu dærɑværde æst, tæqvijæte bonjɑnhɑ bærɑje ræfʔe mævɑneʔe tolid dær keʃvær, qælæbe bær tænɡnɑhɑje tæhrim væ dæstjɑbi be roʃd dær eʃteqɑl væ mizɑne tolid tævæssote dolæte xodum væ mæzlume montæxæbe æksærijæte qɑteʔe mærdom, ɑiɑ dʒɑj hemɑjæt væ eftexɑr dɑræd jɑ dʒɑj doʃmæni væ tæzʔife! ælɑmætesoɑl e tʃɑhɑr tæxrib væ tæxtije kɑrnɑme dolæt tævæssote særmæqɑlenevise ruznɑme kejhɑn dær hɑli ændʒɑm ʃod ke feʃɑr væ doʃvɑri tæhrimhɑ, bɑ ʃojuʔe bimɑri kuvide nuzdæh dotʃændɑn ʃode væ dolæte biʃ æz tʃɑhɑr mɑh æst ke bɑ tæmɑm tævɑn dær do dʒebhe koronɑ væ tæhrim midʒænɡæd væ dær ʃærɑjeti ke emkɑne estefɑde æz zærfijæthɑje moteʔæddedi rɑ be dælile tæhrimhɑje zɑlemɑne væ terorisme eqtesɑdi bisɑbeqe nædɑræd, bɑ tʃænɡ væ dændɑn æz sælɑmæte ʃæhrvændɑn hefɑzæt kærde æst, bɑ in hæme, mæʔlum nist tʃerɑ in tælɑʃhɑje modʒɑhedɑne væ kɑrnɑmee eftexɑrɑmiz hættɑ bænɑ bær æmæl be væzifee æqli væ enqelɑbi, hitʃɡɑh dʒɑi dær ruznɑme kejhɑn nædɑʃte æst. eʃbɑʔe bɑzɑr æz lævɑzeme behdɑʃti piʃɡiri æz koronɑ, tolide bumi dæstɡɑhhɑje piʃræfte bimɑrestɑni, pærdɑxte tæshilɑte hemɑjæti jek milijun tumɑni be bistotʃɑhɑr milijun næfær, eʔtɑje tæshilɑt be kæsbvækɑrhɑje ɑsibdide, tæʔmine mɑjæhtɑdʒe zæruri mærdom æliræqm bæste budæne mærzhɑ væ moʃkelɑte eqtesɑdi væ tæhrimi, edʒrɑje tærhe æzime bæsidʒe melli mobɑreze bɑ koronɑ, tæʔmine zirsɑxthɑje sæxtæfzɑri væ nærmæfzɑri bærɑje ɑmuzeʃe mædʒɑzi væ æmsɑleæm mævɑredi hæstænd ke tæhsine ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi væ eʔdʒɑbe morɑdʒeʔe bejnolmelæli rɑ be donbɑl dɑʃte æmmɑ hitʃɡɑh dær særmæqɑlehɑ væ ɡozɑreʃhɑje ruznɑmei ke dɑʔije enqelɑbiɡæri dɑræd, dide næʃode æst. pændʒ hæmlee zɑlemɑne væ mostæmer be modirijæte dolæt dær ʃærɑjete tæhrim væ ʃojuʔe koronɑ dær hɑli æz suj kejhɑn ændʒɑm miʃævæd ke moʃɑbeh hæmin tæhrimælbættee besijɑr mæhdudtær æz emruz dær zæmɑne dolæt morede hemɑjæte in ruznɑme hæm vodʒud dɑʃt væ æz qæzɑ æsærɑte besijɑr bædtæri dær eqtesɑde keʃvær væ mæʔiʃæte mærdome pædid ɑværde bud. in ruznɑme æmmɑ dær ɑn zæmɑne næ næqdi be dolæt vɑred midɑnest væ næ hitʃ ɡɑh æsærɑte tæhrim rɑ be pɑj modirijæte dolæt mineveʃt, bælke bɑ tæmɑm tævɑn æz ɑn dolæt defɑʔ minemud. dæstændærkɑrɑne kejhɑn æɡær be donbɑle dælɑjele kæmæsæri væ ædæme eqbɑle mærdom be in ræsɑne miɡærdænd, bɑjæd riʃehɑje ɑn rɑ dær in estɑndɑrdhɑje doɡɑne bedʒujænd. ʃeʃ særmæqɑlenevise mohtæræme ruznɑme kejhɑn ke æz jek nɑme be ræhbære moʔæzzæme enqelɑb be dælile ehtemɑle suʔee estefɑde doʃmænɑn enteqɑd kærde æst, ɑiɑ xod bɑ siɑhnæmɑi æz væzʔe eqtesɑdi keʃvær væ tæxtije kɑrnɑme nezɑm dær hæmɑn mæsir ɡɑm bær nemidɑræd? ɑiɑ eqdɑmɑt væ ræftɑrhɑje in ruznɑme dær mævɑrede moteʔæddedi be zærære æmnijæte melli keʃvære bexosus dær dʒærijɑne mozɑkerɑte xɑredʒi væ suʔeestefɑde hærife mondʒær næʃode æst? ɑiɑ entesɑbe bærxi mævɑzeʔe færdi væ mæhfeli in ruznɑme be kolle nezɑm bɑ tæzækorɑt, hoʃdɑrhɑ væ extɑrhɑje mokærrær movɑdʒeh næʃode æst? in ruznɑme ke be zɑher neɡærɑne suʔeestefɑde doʃmæn æz mofɑdde nɑmee jek sijɑsætmædɑr be ræhbærist, ɑiɑ hæmin hæssɑsijæt rɑ mæsælæn dærbɑre hæmfekrɑn væ nevisændeɡɑne nɑme særɡoʃɑde æxir be ræisdʒomhur hæm dɑræd væ næsæbte be tæsvire tæmɑmæne sjɑh, jɑsɑvær, qæmænɡiz væ qejremonsefɑnei ke dær in nɑme æz væzʔe keʃvær erɑʔe ʃode, montæqed æst jɑ moʔtæqed æst doʃmæn dær suʔee estefɑde æz siɑhnæmɑihɑe ɡozineʃi æmæl mikonæd! ælɑmætesoɑl e hæft ræʔisdʒomhure montæxæbe mærdom æz ebtedɑje pæzireʃe mæsʔulijæte hæmvɑre bær æhæmmijæte væhdæte kælæme væ jekpɑrtʃeɡi dær moqɑbele bɑ ziɑdexɑhi doʃmænɑn tæʔkid væ dæste dusti be suj hæme siɑsjun væ dʒærijɑnhɑje eslɑmi væ enqelɑbi væ irɑnduste derɑz kærde æst. dær suj moqɑbel æmmɑ æfkɑre omumi hejrætzæde nezɑreɡære ræftɑre ʃomɑ væ bærxi hæmfekrɑntɑn æst ke næ tænhɑ dæʔvæte dolæt be jekpɑrtʃeɡi rɑ bipɑsox ɡozɑʃteid, bælke ɑʃkɑrɑ dær dʒæhæte ækse ɑn ɡɑm beræmjedɑrid væ æliældævɑm væ qejremonsefɑne dolæt rɑ zire tɑziɑne ʔoqdehɑ, ʃekæsthɑ væ doʃmænihɑje xod ɡerefteid. moʔæssese kejhɑne jek særmɑjeee mellist æmmɑ motæʔæssefɑne ruznɑme tæhte modirijæte ʃomɑ dær do dæhee æxir be ruznɑmei kɑmelæn efrɑti væ bimænteq væ hætɑk bædæl ʃode æst ke bær mozeʔe berɑndɑzi dolæte pɑ mifæʃɑræd. hæʃt hædʒme tælɑʃhɑje bærændɑzɑne kejhɑn ælæjhe dolæt be hæddist ke ɡujɑ dær puʃeʃe defɑʔ æz nezɑm væ ræhbæri bedonbɑle enteqɑm æz mærdomist ke be dolæti moxɑlefe menojeɑte dʒærijɑne morede næzæræʃ ræʔj dɑdeænd. tærhe hɑkemijæte doɡɑne væ dʒodɑsɑzi dolæt æz nezɑme hæmɑn dɑme xætærnɑkist hæmiʃe dær ɑn ɡereftɑr budeid. qɑfel æz ɑn ke tædʒrobe ʃureʃsɑzihɑ dær sɑlhɑje æxir bɑre diɡær neʃɑn dɑde obur æz dolæt væ obur æz nezɑm æz jek dʒens æst væ nɑdide ɡereftæne xædæmɑte dolæt nætænhɑ xælɑfe morovvæt ke xælɑfe mæslæhæte nezɑm væ sijɑsæte rɑhbordi væ eʔlɑm ʃode mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri hæm hæst væ be hæmin ellæt bærxælɑf rævijeje kejhɑn væ æmsɑle kejhɑn, iʃɑn tɑkonun æz hæme dolæthɑje keʃvær tɑ ruze pɑjɑne mæsʔulijæte qɑnuni xod hemɑjæt kærdeænd. noh in dolæt bɑ mellæte bozorɡe irɑn æhdi bæste ke tɑ pɑjɑn be ɑn væfɑdɑr xɑhæd mɑnæd væ dær defɑʔ æz mænɑfeʔe mellæt væ mæsɑlehe melli hættɑ qædæmi be æqæb næxɑhæd neʃæst. æmmɑ tɑrixe ræftɑre doɡɑne væ qejremonsefɑne dolætsetizɑn rɑ færɑmuʃ næxɑhæd kærd. ʃomɑ qɑder nistid dolæt rɑ æz rɑh dʒæhɑd væ isɑr, bɑz dɑrid væ be hɑʃijesɑzi bekeʃɑnid. ʃomɑ qɑder nistid eftexɑre bozorɡe dolæt tædbir væ omid rɑ be færɑmuʃi besepɑrid. dær hær kuj væ bærzæn neʃɑni æz tælɑʃ væ fædɑkɑri in dolæt sæbt æst. jekbɑr be mævɑzeʔe xod væ mævɑzeʔe sæhijunizme næsæbte be dolæt benɡærid væ bebinid dær kodʒɑ qærɑr ɡerefteid. divisto ʃɑnzdæh hezɑro divisto pɑnzdæh", "text": "به گزارش خبرآنلاین به نقل از پایگاه اطلاع رسانی ریاست جمهوری، متن کامل جوابیه دفتر رییس جمهوری به مدیرمسوول روزنامه کیهان به این شرح است:جناب آقای حسین شریعتمداریمدیر مسئول محترم روزنامه کیهانبا سلام پیرو طرح برخی مطالب و ادعاهای سست، مغرضانه، خلاف عدالت و واقعیت نسبت به دولت، همچنین انتساب برخی اتهامات ناروا در ستون سرمقاله روزنامه کیهان مورخ هشتم تیرماه ۱۳۹۹،  نکات ذیل به‌عنوان جوابیه ایفاد می‌شود و لازم است، برابر قانون مطبوعات در اولین شماره آن نشریه، در همان محل منتشر شود.۱- سرمقاله فوق ‌الاشاره به ظاهر، در پاسخ به نامه سرگشاده یکی از سیاسیون به رهبر معظم انقلاب اسلامی و به اسم دفاع از معظم‌له نوشته شده است اما حاوی انبوهی از عقده‌گشایی‌ها و تهمت‌پراکنی‌های ناروا نسبت به دولت و شخص رییس‌جمهور محترم یعنی نفر دوم نظام بعد از رهبری وفق صریح قانون اساسی، است.  ۲- نگارنده محترم، در فرازهای مختلف سرمقاله، همسویی با آمریکا و اراده و خواست این کشور را تقبیح کرده اما در عمل، کارنامه دولتی را که با تمام توان در خط مقدم مقابله با تحریم‌های ضدبشری آمریکا ایستاده است، به کلی نفی می‌کند؛ این کار آیا قدم برداشتن در مسیر خواست آمریکایی‌ها نیست!؟ در دو سال گذشته، کشور تحت تحریم‌هایی اداره شده است که طراحان و مجریان آن مدعی بودند ظرف سه ماه منجر به فروپاشی اقتصاد ایران می‌شود. حالا عجیب نیست که مدعیان مبارزه با آمریکا، به جای گفتن دست‌مریزاد به دولتی که متولی اداره کشور در این شرایط بسیار دشوار است، دستاوردهای نظام در مقابله با تحریم‌های آمریکا و سایر تحریم‌های در سایه را چنین غیرمنصفانه زیر سوال می‌برند؟۳- کارنامه دولت و ملت ایران در مقابله با تحریم‌های غیرقانونی آمریکایی، به اندازه‌ای افتخارآمیز است که حتی دشمنان ایران هم به آن اذعان دارند. تنها یک جلوه از این کارنامه، در روزهای اعمال محدودیت‌های اجتماعی در ایام اوج کرونا به چشم دیده شد؛ همان زمان که در بسیاری از کشورهای توسعه‌یافته، هجوم مردم قفسه فروشگاه‌ها را خالی کرده بود، اما در ایران کمبود هیچ کالایی احساس نشد و تمامی مایحتاج مردم، به اندازه‌ای که حتی بیش از نیاز عادی کشور بود، توسط دولت تامین شد و در دسترس مردم قرار گرفت. در سالی که بلای کرونا، اقتصاد جهانی و حتی اقتصاد کشورهای صنعتی را به زانو درآورده است، تقویت بنیان‌ها برای رفع موانع تولید در کشور، غلبه بر تنگناهای تحریم و دستیابی به رشد در اشتغال و میزان تولید توسط دولت خدوم و مظلوم منتخب اکثریت قاطع مردم، آیا جای حمایت و افتخار دارد یا جای دشمنی و تضعیف!؟۴- تخریب و تخطئه کارنامه دولت توسط سرمقاله‌نویس روزنامه کیهان در حالی انجام شد که فشار و دشواری تحریم‌ها، با شیوع بیماری کووید۱۹ دوچندان شده و دولت بیش از ۴ ماه است که با تمام توان در دو جبهه کرونا و تحریم می‌جنگد و در شرایطی که امکان استفاده از ظرفیت‌های متعددی را به دلیل تحریم‌های ظالمانه و تروریسم اقتصادی بی‌سابقه ندارد، با چنگ و دندان از سلامت شهروندان حفاظت کرده است، با این همه، معلوم نیست چرا این تلاش‌های مجاهدانه و کارنامه افتخارآمیز حتی بنا بر عمل به وظیفه عقلی و انقلابی، هیچ‌گاه جایی در روزنامه کیهان نداشته است.  اشباع بازار از لوازم بهداشتی پیشگیری از کرونا، تولید بومی دستگاه‌های پیشرفته بیمارستانی، پرداخت تسهیلات حمایتی یک میلیون تومانی به ۲۴ میلیون نفر، اعطای تسهیلات به کسب‌وکارهای آسیب‌دیده، تامین مایحتاج ضروری مردم علی‌رغم بسته بودن مرزها و مشکلات اقتصادی و تحریمی، اجرای طرح عظیم بسیج ملی مبارزه با کرونا، تامین زیرساخت‌های سخت‌افزاری و نرم‌افزاری برای آموزش مجازی و امثالهم مواردی هستند که تحسین رهبر معظم انقلاب اسلامی و اعجاب مراجع بین‌المللی را به دنبال داشته اما هیچ‌گاه در سرمقاله‌ها و گزارش‌های روزنامه‌ای که داعیه انقلابی‌گری دارد، دیده نشده است.۵- حمله ظالمانه و مستمر به مدیریت دولت در شرایط تحریم و شیوع کرونا در حالی از سوی کیهان انجام می‌شود که مشابه همین تحریم-البته بسیار محدودتر از امروز- در زمان دولت مورد حمایت این روزنامه هم وجود داشت و از قضا اثرات بسیار بدتری در اقتصاد کشور و معیشت مردم پدید آورده بود. این روزنامه اما در آن زمان نه نقدی به دولت وارد می‌دانست و نه هیچ گاه اثرات تحریم را به پای مدیریت دولت می‌نوشت، بلکه با تمام توان از آن دولت دفاع می‌نمود. دست‌اندرکاران کیهان اگر به دنبال دلایل کم‌اثری و عدم اقبال مردم به این رسانه می‌گردند، باید ریشه‌های آن را در این استانداردهای دوگانه بجویند.۶- سرمقاله‌نویس محترم روزنامه کیهان که از یک نامه به رهبر معظم انقلاب به دلیل احتمال سوء استفاده دشمنان انتقاد کرده است، آیا خود با سیاه‌نمایی از وضع اقتصادی کشور و تخطئه کارنامه نظام در همان مسیر گام بر نمی‌دارد؟ آیا اقدامات و رفتارهای این روزنامه در موارد متعددی به ضرر امنیت ملی کشور به‌خصوص در جریان مذاکرات خارجی و سوءاستفاده حریف منجر نشده است؟ آیا انتساب برخی مواضع فردی و محفلی این روزنامه به کل نظام با تذکرات، هشدارها و اخطارهای مکرر مواجه نشده است؟ این روزنامه که به ظاهر نگران سوءاستفاده دشمن از مفاد نامه یک سیاستمدار به رهبری است، آیا همین حساسیت را مثلا درباره هم‌فکران و  نویسندگان نامه سرگشاده اخیر به رئیس‌جمهور هم دارد و نسبت به تصویر تماماً سیاه، یاس‌آور، غم‌انگیز و غیرمنصفانه‌ای که در این نامه از وضع کشور ارائه شده، منتقد است یا معتقد است دشمن در سوء استفاده از سیاه‌نمایی‌ها گزینشی عمل می‌کند!؟۷- رییس‌جمهور منتخب مردم از ابتدای پذیرش مسوولیت همواره بر اهمیت وحدت کلمه و یکپارچگی در مقابله با زیاده‌خواهی دشمنان تاکید و دست دوستی به سوی همه سیاسیون و جریان‌های اسلامی و انقلابی و ایران‌دوست دراز کرده است. در سوی مقابل اما افکار عمومی حیرت‌زده نظاره‌گر رفتار شما و برخی هم‌فکران‌تان است که نه تنها دعوت دولت به یکپارچگی را بی‌پاسخ گذاشته‌اید، بلکه آشکارا در جهت عکس آن گام برمی‌دارید و علی‌الدوام و غیرمنصفانه دولت را زیر تازیانه عقده‌ها، شکست‌ها و دشمنی‌های خود گرفته‌اید.  موسسه کیهان یک سرمایه ملی است اما متاسفانه روزنامه تحت مدیریت شما در دو دهه اخیر به روزنامه‌ای کاملا افراطی و بی‌منطق و هتاک بدل شده است که بر موضع براندازی دولت پا می‌فشارد.۸- حجم تلاش‌های براندازانه کیهان علیه دولت به حدی است که گویا در پوشش دفاع از نظام و رهبری به‌دنبال انتقام از مردمی است که به دولتی مخالف منویات جریان مورد نظرش رای داده‌اند. طرح حاکمیت دوگانه و جداسازی دولت از نظام همان دام خطرناکی است همیشه در آن گرفتار بوده‌اید. غافل از آن که تجربه شورش‌سازی‌ها در سال‌های اخیر بار دیگر نشان داده عبور از دولت و عبور از نظام از یک جنس است و نادیده گرفتن خدمات دولت نه‌تنها خلاف مروت که خلاف مصلحت نظام و سیاست راهبردی و اعلام شده مقام معظم رهبری هم هست و به همین علت برخلاف رویه‌ی کیهان و امثال کیهان، ایشان تاکنون از همه دولت‌های کشور تا روز پایان مسوولیت قانونی خود حمایت کرده‌اند.۹- این دولت با ملت بزرگ ایران عهدی بسته که تا پایان به آن وفادار خواهد ماند و در دفاع از منافع ملت و مصالح ملی حتی قدمی به عقب نخواهد نشست. اما تاریخ رفتار دوگانه و غیرمنصفانه دولت‌ستیزان را فراموش نخواهد کرد. شما قادر نیستید دولت را از راه جهاد و ایثار، باز دارید و به حاشیه‌سازی بکشانید. شما قادر نیستید افتخار بزرگ دولت تدبیر و امید را به فراموشی بسپارید. در هر کوی و برزن نشانی از تلاش و فداکاری این دولت ثبت است. یکبار به مواضع خود و مواضع صهیونیزم نسبت به دولت بنگرید و ببینید در کجا قرار گرفته‌اید.۲۱۶۲۱۵" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 554, 259, 11041, 695, 10180, 8726, 44234, 20765, 406, 34493, 2408, 19164, 406, 343, 26687, 8878, 572, 259, 30304, 2632, 259, 39853, 13474, 11618, 19164, 406, 554, 20673, 137157, 3904, 4029, 13830, 803, 30052, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 421, 43060, 385, 129842, 43060, 334, 259, 37889, 43060, 240209, 265, 8601, 43060, 516, 85792, 43060, ...
{ "phonemize": "mædʒmuʔeje ʃeʃdʒeldi « divisto si sɑle tæbliqɑte bɑzærɡɑni dær mætbuʔɑte fɑrsizæbɑn » ɑzærmɑhe dʒɑri bɑ hozure dʒæmʔi æz fæʔɑlɑne sænʔæte tæbliqɑt dær xɑneje honærmændɑne irɑn runæmɑi miʃævæd. be ɡozɑreʃ bæxʃe ketɑbe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bænɑ bær eʔlɑm, in ketɑb ke dærbɑreje tɑrixtʃeje tæbliqɑt dær ræsɑnehɑje mæktube fɑrsizæbɑn dær jek doreje divisto si sɑle tɑ dæheje pændʒɑh hedʒri ʃæmsist, be qælæme mohsene mirzɑi væ hɑsele sɑlhɑ hozur væ fæʔɑlijæte u dær hozeje tæbliqɑt æst. qærɑr æst se dʒelde noxoste in mædʒmuʔe dær pɑjɑne pɑjize sɑle dʒɑri tævæssote enteʃɑrɑte site runæmɑi ʃævæd. torkæmæn, mædiræmæsoʔvle in enteʃɑrɑt, dærbɑreje in ketɑb ezhɑr kærd : « in mædʒmuʔe ke bɑ neɡɑhi be næxostin ɑɡæhihɑ be zæbɑne fɑrsi dær qælæmroje irɑne færhænɡi ɑqɑz miʃævæd væ bɑ bærræsi ɑɡæhihɑje tedʒɑri dær dæheje pændʒɑh pɑjɑn mijɑbæd, næ tænhɑ dærbærɡirændeje tɑrixtʃeje ʃeklɡiri næxostin ɑɡæhihɑje mætbuʔɑti dær dorehɑje nɑseri, mozæffæri, mæʃrute væ pæhlævi ævvæl væ dovvom æst, bælke bɑ neɡɑhi muʃekɑfɑne be bærræsi væzʔijæte sjɑsiː, edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi hær jek æz in dorehɑ pærdɑxte. » u bɑ bæjɑne in mætlæb ke ketɑbe hɑzer mitævɑnæd be onvɑne mærdʒæʔi movæssæq væ kɑmel bærɑje pæʒuheʃ bær ruje dʒɑmeʔeje irɑni dær ædvɑre moxtælef væ zæminehɑje ɡunɑɡun estefɑde ʃævæd, ɡoft : « neɡɑrænde dær in ketɑb bɑ erɑeje bæxʃi æz tɑrixe sjɑsiː væ edʒtemɑʔi keʃvær, in emkɑn rɑ be xɑnænde midæhæd tɑ sire tæhævvolɑte tɑrixi væ ozɑʔe sjɑsiː væ edʒtemɑʔi rɑ bɑ rævænde tæqirɑt dær ærseje tæbliqɑt tætbiq dæhæd væ bɑ molɑhezeje ɑɡæhihɑje dærdʒʃode dær ketɑb, dærke æmiqtæri næsæbte be irɑne ɑn ruzɡɑre pejdɑ konæd. bænɑ bær in, mætɑlebe in ketɑb bɑ bærræsi rævænde boluq væ ʃokufɑi sænʔæte tæbliqɑt dær do qærne ɡozæʃte næ tænhɑ bærɑje dæstændærkɑrɑne in sænʔæt væ æfrɑdi ke be noʔi dær hozeje tæbliqɑt væ bɑzɑrjɑbi fæʔɑl hæstænd, mofid væ ɑmuzænde æst, bælke dær mjɑne dɑneʃɡɑhiɑn væ pæʒuheʃɡærɑn niz æz dærædʒeje eʔtebɑre bɑlɑi bærxordɑr xɑhæd bud. » in nɑʃer dær edɑme bɑ eʃɑre be mætɑleb væ tæsɑvire mondærædʒ dær ketɑb æfzud : « nemunehɑi æz nɑmehɑje dolæti væ ræsmi ke dær in mædʒmuʔe ɡerdɑværi ʃodeænd, emkɑne bærræsi sire tæqir væ tæhævvole zæbɑne fɑrsi rɑ tɑ tʃizi hodud tʃehel sɑle piʃ be sɑdeɡi dær extijɑre ælɑqemændɑn miɡozɑrænd. hæmtʃenin ɑɡæhihɑje erɑeʃode dær ketɑbe næmɑjeʃɡære tæqirɑte ɡerɑfiki, kɑdrbændihɑ væ kæmpejnhɑje tæbliqɑti dær in sɑlhɑst. » u dær pɑjɑn bɑ bærʃæmærdæne viʒeɡihɑje bɑreze in æsære ezɑfe kærd : « rævænde ʃeklɡiri væ moʔærrefi næxostin ɑʒɑnshɑje tæbliqɑti be hæmrɑh ʃærhe xɑndæni bijoɡerɑfi teʔdɑdi æz piʃkesvætɑn væ bonjɑnɡozɑrɑne sænʔæte tæbliqɑt, morede diɡærist ke be dʒæzzɑbijæt væ mænæhsæræbefærd budæne in mædʒmuʔe æfzude æst. » torkæmæn dærbɑreje ruze runæmɑi in mædʒmuʔe eʔlɑm kærd : « mærɑseme runæmɑi æz se dʒelde noxoste in mædʒmuʔe qærɑr æst dær ruze dʒomʔe, bistodo ɑzærmɑh, æz sɑʔæte hivdæh tɑ nuzdæh : si dær xɑneje honærmændɑne irɑne bærɡozɑr ʃævæd. » entehɑje pæjɑm", "text": "\nمجموعه‌ی شش‌جلدی «230 سال تبلیغات بازرگانی در مطبوعات فارسی‌زبان» آذرماه جاری با حضور جمعی از فعالان صنعت تبلیغات در خانه‌ی هنرمندان ایران رونمایی می‌شود.\n\n\n\nبه گزارش بخش کتاب خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، بنا بر اعلام، این کتاب که درباره‌ی تاریخچه‌ی تبلیغات در رسانه‌های مکتوب فارسی‌زبان در یک دوره‌ی 230 ساله تا دهه‌ی 50 هجری شمسی است، به قلم محسن میرزایی و حاصل سال‌ها حضور و فعالیت او در حوزه‌ی تبلیغات است. قرار است سه جلد نخست این مجموعه در پایان پاییز سال جاری توسط انتشارات سیته رونمایی شود. \n\n\n\nترکمن، مدیرمسؤول این انتشارات، درباره‌ی این کتاب اظهار کرد: «این مجموعه که با نگاهی به نخستین آگهی‌ها به زبان فارسی در قلمرو ایران فرهنگی آغاز می‌شود و با بررسی آگهی‌های تجاری در دهه‌ی 50 پایان می‌یابد، نه تنها دربرگیرنده‌ی تاریخچه‌ی شکل‌گیری نخستین آگهی‌های مطبوعاتی در دوره‌های ناصری، مظفری، مشروطه و پهلوی اول و دوم است، بلکه با نگاهی موشکافانه به بررسی وضعیت سیاسی، اجتماعی و اقتصادی هر یک از این دوره‌ها پرداخته.»\n\nاو با بیان این مطلب که کتاب حاضر می‌تواند به عنوان مرجعی موثق و کامل برای پژوهش بر روی جامعه‌ی ایرانی در ادوار مختلف و زمینه‌های گوناگون استفاده شود، گفت: «نگارنده در این کتاب با ارائه‌ی بخشی از تاریخ سیاسی و اجتماعی کشور، این امکان را به خواننده می‌دهد تا سیر تحولات تاریخی و اوضاع سیاسی و اجتماعی را با روند تغییرات در عرصه‌ی تبلیغات تطبیق دهد و با ملاحظه‌ی آگهی‌های درج‌شده در کتاب، درک عمیق‌تری نسبت به ایران آن روزگار پیدا کند. بنا بر این، مطالب این کتاب با بررسی روند بلوغ و شکوفایی صنعت تبلیغات در دو قرن گذشته نه تنها برای دست‌اندرکاران این صنعت و افرادی که به نوعی در حوزه‌ی تبلیغات و بازاریابی فعال هستند، مفید و آموزنده است، بلکه در میان دانشگاهیان و پژوهشگران نیز از درجه‌ی اعتبار بالایی برخوردار خواهد بود.»\n\n\n\nاین ناشر در ادامه با اشاره به مطالب و تصاویر مندرج در کتاب افزود: «نمونه‌هایی از نامه‌های دولتی و رسمی که در این مجموعه گردآوری شده‌اند، امکان بررسی سیر تغییر و تحول زبان فارسی را تا چیزی حدود 40 سال پیش به سادگی در اختیار علاقه‌مندان می‌گذارند. همچنین آگهی‌های ارائه‌شده در کتاب نمایشگر تغییرات گرافیکی، کادربندی‌ها و کمپین‌های تبلیغاتی در این سال‌هاست.»\n\nاو در پایان با برشمردن ویژگی‌های بارز این اثر اضافه کرد: «روند شکل‌گیری و معرفی نخستین آژانس‌های تبلیغاتی به همراه شرح خواندنی بیوگرافی تعدادی از پیشکسوتان و بنیان‌گذاران صنعت تبلیغات، مورد دیگری است که به جذابیت و منحصربه‌فرد بودن این مجموعه افزوده است.»\n\nترکمن درباره‌ی روز رونمایی این مجموعه اعلام کرد: «مراسم رونمایی از سه جلد نخست این مجموعه قرار است در روز جمعه، 22 آذرماه، از ساعت 17 تا 19:30 در خانه‌ی هنرمندان ایران برگزار شود.» \n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 34861, 259, 406, 259, 20050, 259, 36409, 406, 404, 27557, 3037, 259, 50423, 7632, 116225, 406, 509, 115255, 72704, 259, 22186, 259, 15513, 436, 259, 28733, 64789, 259, 21955, 768, 259, 13436, 10995, 406, 695, 12068, 941, 18223, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 285, 240451, 1179, 240209, 265, 608, 259, 238796, 265, 238796, 285, 240451, 265, 23575, 404, 301, 15633, 395, 259, 263, 43060, 468, 37893, 316, 17701, 43060, 346, 330, 43060, 360, 10787, 129842, 43060, 516, 331, 10787, 134410, 270, ...
{ "phonemize": "tɑkonun be sisædo hæftɑd ʃæhre dærkeʃvære ɡɑz resɑni ʃode æst hæʃ robɑte kærim, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑd modire ɑmele ʃerkæte melli ɡɑzɑstɑne tehrɑn ruze doʃænbe eʔlɑm kærd : tɑkonun be sisædo hæftɑd ʃæhr dær keʃvære ɡɑz resɑni ʃode æst. kærime nɑseri be irnɑ ɡoft : tɑpɑjɑne sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑd in teʔdɑd be tʃɑhɑrsæd ʃæhr xɑhæd resid. vej æfzud : æmæliɑte edʒrɑi bærɑje ɡɑzresɑni be do ʃæhr \" ɡolestɑn \" væ \" næsime ʃæhr \" æztvɑbæʔe ʃæhrestɑne robɑte kærim æz ɑbɑn mɑhe emsɑl ɑqɑz xɑhæd ʃod. be ɡofte nɑseri, æmæliɑte ɡɑze resɑni be rustɑje \" ælord \" æz tævɑbeʔe robɑte kærim bɑ eʔtebɑri bɑleq bær tʃɑhɑr miliɑrduje pɑnsæd milijun riɑl æz hæftee piʃ ɑqɑz ʃode æst. hæsæne qæʃqɑvi næmɑjænde robɑte kærim dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi nizɡæfæt : jeki æz hævɑsete hɑje mærdome mæhrume mæntæqe, bexosus æhɑli ʃæhrækhɑje \" ælord \" væ \" pærændæk \" beherree mænd ʃodæne æznæʔæmæt ɡɑzɑst. vej æfzud ʃæhrestɑne robɑte kærime bɑdʒmæʔijæti bɑleq bær pɑnsædo bist hæzɑrænæfrɑze tærɑkome bɑlɑje bærxordɑræmi bɑʃæd væ dʒæmʔijæte mæhɑdʒrɑne ruzbe ruze dærhɑl æfzɑjeʃ æst. fe, ɑ slæʃ hæftsædo pændʒɑh slæʃ hæftɑd slæʃ sefr noh", "text": " تاکنون به 370 شهر درکشور گاز رسانی شده است \n#\nرباط کریم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/05/80 \n مدیر عامل شرکت ملی گازاستان تهران روز دوشنبه اعلام کرد: تاکنون به \n370 شهر در کشور گاز رسانی شده است . \n کریم ناصری به ایرنا گفت :تاپایان سال 1380 این تعداد به 400 شهر خواهد\nرسید. \n وی افزود: عملیات اجرائی برای گازرسانی به دو شهر \"گلستان \"و \"نسیم \nشهر\" ازتوابع شهرستان رباط کریم از آبان ماه امسال آغاز خواهد شد. \n به گفته ناصری ، عملیات گاز رسانی به روستای \"الارد\" از توابع رباط کریم\nبا اعتباری بالغ بر 4 میلیاردو 500 میلیون ریال از هفته پیش آغاز شده \nاست . \n حسن قشقاوی نماینده رباط کریم در مجلس شورای اسلامی نیزگفت : یکی از \nحواسته های مردم محروم منطقه ،بخصوص اهالی شهرکهای \"الارد\" و\" پرندک \" \nبهره مند شدن ازنعمت گازاست. \n وی افزود شهرستان رباط کریم باجمعیتی بالغ بر520 هزارنفراز تراکم بالای \nبرخوردارمی باشد و جمعیت مهاجرآن روزبه روز درحال افزایش است. \n ف ، آ/ 750/70/09 \n\n " }
[ 259, 36084, 21479, 554, 42750, 4211, 259, 53507, 61738, 9392, 1538, 20765, 406, 2801, 950, 387, 19980, 18273, 1164, 2430, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2576, 61809, 3313, 20673, 259, 11678, 259, 7259, 18449, 9392, 30207, 5322, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 270, 43060, 314, 8872, 390, 395, 86458, 268, 259, 87102, 270, 43060, 285, 259, 238796, 2731, 35717, 331, 10787, 753, 238796, 115396, 259, 129842, 43060, 360, 8601, 43060, 516, 259, 238796, 26184, 259, 124353, 28466, 238796, 33761, 4306...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ mæʃreq be næql æz irnɑ, mæhmude æhmædi neʒɑde ruze doʃænbe dær hæmɑjeʃe bɑnuje bæsir ke be mænzure tædʒlil æz zænɑne bærɡozide irɑn dær tɑlɑre bozorɡe vezɑræte keʃvære bærɡozɑr ʃod bɑ tæbrik færɑræsidæne sɑlruze milɑde hæzræte fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste væ ruze zæn ɡoft : væzife mæn bud ke æz tæke tæk zænɑne irɑni tædʒlil konæm væ dær bærɑbære æzemæt væ bozorɡvɑrie ɑnhɑ tæʔzim konæm væ ie kɑʃ forsæti bud ke in tædʒlil suræt miɡereft. veje xɑter neʃɑn kærd : in hæqiqæt rɑ bɑ eftexɑr be dʒæhɑn eʔlɑm mikonæm ke zæne irɑnie næ tænhɑ modʒebe eftexɑre mellæte irɑn bælke modʒebe eftexɑre hæme ensɑn hɑje ɑzɑde væ edɑlætxɑh dær dʒæhɑn æst. ræʔis dʒomhuri dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ eʃɑre be dʒɑjɡɑh væ næqʃe ɑfærinie zænɑn dær ærse hɑje moxtælefe dʒɑmeʔe næqʃe ɑnɑn dær estehkɑme kɑnune xɑnevɑde rɑ besijɑre bærdʒæste xɑnd væ æfzud : æɡære ruzi hæmsæræm rɑ næbinæm mimiræm. vej edɑme dɑd : be xodɑ soɡænd ke hɑzeræm hæme donjɑ rɑ bedæhæm tɑ jek læbxænde mɑdær væ hæmsæræm rɑ bebinæm.", "text": "به گزارش مشرق به نقل از ايرنا، محمود احمدي نژاد روز دوشنبه در همايش 'بانوي بصير' که به منظور تجليل از زنان برگزيده ايران در تالار بزرگ وزارت کشور برگزار شد با تبريک فرارسيدن سالروز ميلاد حضرت فاطمه زهرا (س) و روز زن گفت: وظيفه من بود که از تک تک زنان ايراني تجليل کنم و در برابر عظمت و بزرگواري آنها تعظيم کنم و اي کاش فرصتي بود که اين تجليل صورت مي‌گرفت. وي خاطر نشان کرد: اين حقيقت را با افتخار به جهان اعلام مي‌کنم که زن ايراني نه تنها موجب افتخار ملت ايران بلکه موجب افتخار همه انسان هاي آزاده و عدالتخواه در جهان است. رييس جمهوري در بخش ديگري از سخنان خود با اشاره به جايگاه و نقش آفريني زنان در عرصه هاي مختلف جامعه نقش آنان در استحکام کانون خانواده را بسيار برجسته خواند و افزود: 'اگر روزي همسرم را نبينم مي‌ميرم.' وي ادامه داد: به خدا سوگند که حاضرم همه دنيا را بدهم تا يک لبخند مادر و همسرم را ببينم." }
[ 554, 259, 11602, 548, 23916, 554, 259, 11041, 695, 259, 40576, 1482, 343, 259, 37365, 18177, 477, 92596, 4029, 2858, 9797, 509, 1373, 93870, 259, 277, 202215, 477, 614, 107188, 277, 934, 554, 20867, 2737, 28947, 14895, 695, 10632, 941, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 134410, 238796, 137524, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 619, 272, 43060, 261, 134410, 334, 1179, 368, 259, 2731, 334, 125978, 720, 448, 240451, 43060, 368, 259, 41459, 265, 342, 238796, 2731, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi, mohæmmædhosejne moqimi dær dʒælæse kɑrɡoruh kɑheʃe ɑludeɡi hævɑje ærɑk dær xosuse tæʔine mizɑne rizɡærdhɑje dɑxeli væ xɑredʒi væ mænʃæʔe in rizɡærdhɑ tæʔkid kærd væ æfzud : mizɑne tæʔsire in rizɡærdhɑ bær sælɑmæte ensɑn bɑjæd morede bærræsi qærɑr ɡiræd. vej zemne tæʔkid bær lozume olævijætbændi kærdæne ɑlɑjændehɑ ezhɑr kærd : tæmɑm kɑrxɑnedʒɑte bozorɡ dær hoze erɑʔe ɡozɑreʃhɑje ziste mohiti mokællæf ʃodeænd æmmɑ, sɑjere vɑhedhɑje sænʔæti niz mibɑjest ɡozɑreʃhɑje zistmohiti rɑ mored be morede erɑʔe dæhænd. moqimi bɑ eʃɑre be teʔdɑde kɑrɡɑhhɑje sænʔæti dær sæthe ostɑn væ be xosus dær ʃæhre ærɑk, ɡoft : sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt bɑ hæmrɑhi sɑzemɑne mohite ziste sænɑjeʔe mostæqær dær ærɑk rɑ ʃenɑsɑi konæd væ vɑhedhɑje ɑlɑjændei ke ɑludeɡi ɑnhɑ biʃ æz hædde estɑndɑrd æst tæʔine tæklif ʃævænd. ostɑndɑre mærkæzi zemne tæʔkid bær lozume tæhijee jek tærhe motɑleʔɑti tævæssote mohite ziste ostɑn pirɑmune ɑlɑjændehɑje qejreʃimiɑi bær ændʒɑme motɑleʔɑt bær ruje mizɑne ɑludeɡi kævire mejqɑn niz tæʔkid kærd. vej zemne eʃɑre be bænde tʃɑhɑr mɑdde tʃehelopændʒ qɑnune bærxi æz dærɑmædhɑje dolæte mæbni bær inke kɑrxɑnedʒɑt bærɑje ræfʔe moʃkelɑte zistmohiti æz mæhæle jek dærsæde dærɑmædeʃɑn eqdɑm be idʒɑde fæzɑje sæbz konænd, ezhɑr kærd : bær in æsɑse pɑlɑjeʃɡɑh, niruɡɑh væ petroʃimi bɑ komæke mohite zist væ mænɑbeʔe tæbiʔi væ edɑre kolle mɑliɑti ostɑn movæzzæfænd æz mæhæle ævɑreze ɑlɑjændeɡi do hezɑr hektɑr fæzɑje sæbz dær mæntæqe ærɑk ʃɑzænd idʒɑd konænd ke næqʃe besijɑr mohemmi dær kɑheʃe ɑludeɡi hævɑ bɑzi xɑhæd kærd. moqimi bɑ bæjɑne inke dær komisijone zirbænɑi dolæte bæhse ehdɑse metroje ærɑke mætræh ʃode æst, onvɑn kærd : dær suræti ke in tærh dær ʃorɑje ɑli terɑfike ʃæhri be tæsvib beresæd ærɑk hæm mɑnænde diɡær ʃæhrhɑje ɑlude keʃvære sɑhebe metro miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be diɡær mosævvæbɑte in komisijon be bærræsi æmælkærd dær hoze mosævvæbɑte dolæte qæbl tæʔkid kærd væ ɡoft : dolæte dæstɡɑhhɑ rɑ mokællæf kærde tɑ mosævvæbɑti ke dær dolæte qæbl be særændʒɑm næreside moʃæxxæs væ eqdɑmɑte lɑzem dær xosuse etmɑme ɑnhɑ rɑ ændʒɑm dæhæd. ostɑndɑre mærkæzi dær edɑme dær xosuse terɑfike ʃæhri bæjɑn kærd : motorsiklethɑje ɑlɑjænde rɑ bɑjæd ɑrɑm ɑrɑm eslɑh kærd væ bærɑje xodrohɑje færsude tædɑbiri ændiʃode ʃævæd. zærfe ʃeʃ mɑh ɑjænde xotute ɑlɑjænde irɑlku bɑjæd ehjɑ ʃævæd ostɑndɑre mærkæzi bɑ bæjɑne inke irɑlku be tæʔæhhodɑte xod zærfe jek sɑl æmæl nækærde æst, ɡoft : irɑlku næsæbte be ehjɑe xotute qædæmi særiʔtær æmæl konæd. moqimi dær morede enteqɑle vɑhede ɑndsɑzi in ʃerkæt niz xɑterneʃɑn kærd : mozue ɑndsɑzi mibɑjest zærfe hidʒdæh mɑh be særændʒɑm miresid dær suræti ke dæh mɑh æz moʔede moqærrære ɡozæʃte æst væ tænhɑ hæʃt mɑh diɡær æz mohlæte bɑqi mɑnde æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, ʃerkæte irɑlku dær in kɑrɡoruhe movæzzæf ʃod tɑ pɑjɑne ɑbɑnmɑh hæftɑdoʃeʃ diɡ behinesɑzi ʃode rɑ eftetɑh væ hæftɑdodo diɡe qædimi rɑ æz mædɑr xɑredʒ konæd. pejrævi ɡozɑreʃɑte ʃerkæte irɑlku dær hæftehɑje qæbl kɑrɡoruh kɑheʃe ɑludeɡi hævɑ modire poroʒe behinesɑzi xotute ehjɑe irɑlku ɡozɑreʃi æz rævænde behinesɑzi xotut erɑʔe dɑd væ ɡoft : hæftɑdoʃeʃ diɡ æz mædɑr xɑredʒ ʃode æst væ dær hɑle tækmile hæftɑd diɡ hæstim. dære in dʒælæse kæhvænd modire ɑmele ʃerkæte ɡɑze ostɑne mærkæzi ɡozɑreʃi æz rævænde ɡɑzsuz kærdæne kurehɑje ɑdʒorpæzi erɑʔe dɑd væ bɑ eʃɑre be piʃræfte hæʃtɑdopændʒ dærsædi xætte enteqɑle ɡɑz, æz etmɑme in poroʒe tɑ pɑjɑne mehrmɑh sɑle dʒɑri xæbær dɑd. siɑvʃe ɑqɑxɑni niz dær in dʒælæse ɡozɑreʃi æz moʔzælɑte mohite zisti terɑfik væ toseʔee ʃæhri erɑʔe dɑd væ ɡoft : divist hezɑr xodro dær ʃæhre ærɑk tæræddod dɑrænd ke ʃæst hezɑr dæstɡɑh æz in teʔdɑde færsude væ fɑqede hæddeæqælle estɑndɑrdhɑje zistmohiti hæstænd. modirɑmele sɑzemɑnhɑje mærdome næhɑde ostɑne mærkæzi bɑ eʃɑre be ɡerehhɑje terɑfiki ʃæhre ærɑk ezhɑr kærd : hitʃ kodɑm æz polhɑ væ zirɡozærhɑi ke dær in ʃæhr idʒɑd ʃode næ tænhɑ æz bɑre terɑfiki rɑ kæm nækærde bælke miljɑrdhɑ tumɑn hæzine rɑ be ʃæhr tæhmil kærde æst. dær in dʒælæsee moqærrær ʃod forsæti ʃeʃ mɑhe be kɑrɡɑhhɑje sænʔæti ɑlɑjænde dær sæthe ʃæhre ærɑk dɑde ʃævæd tɑ xod rɑ bæræsɑse estɑndɑrdhɑje sænʔæti be ruz konænd væ bær lozume eʔtɑje moʃævveqhɑje hemɑjæti dær rɑstɑje tærqibe sɑhebɑne in sænɑjeʔ dʒæhæte tæqire teknoloʒi tæʔkid ʃod.", "text": " به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه مرکزی، محمدحسین مقیمی در جلسه کارگروه کاهش آلودگی هوای اراک در خصوص تعیین میزان ریزگردهای داخلی و خارجی و منشاء این ریزگردها تأکید کرد و افزود: میزان تأثیر این ریزگردها بر سلامت انسان باید مورد بررسی قرار گیرد.  وی ضمن تأکید بر لزوم اولویت‌بندی کردن آلاینده‌ها اظهار کرد: تمام کارخانجات بزرگ در حوزه ارائه گزارش‌های زیست محیطی مکلف شده‌اند اما، سایر واحدهای صنعتی نیز می‌بایست گزارش‌های زیست‌محیطی را مورد به مورد ارائه دهند.  مقیمی با اشاره به تعداد کارگاه‌های صنعتی در سطح استان و به خصوص در شهر اراک، گفت: سازمان صنعت، معدن و تجارت با همراهی سازمان محیط زیست صنایع مستقر در اراک را شناسایی کند و واحدهای آلاینده‌ای که آلودگی آنها بیش از حد استاندارد است تعیین تکلیف شوند.  استاندار مرکزی ضمن تأکید بر لزوم تهیه یک طرح مطالعاتی توسط محیط زیست استان پیرامون آلاینده‌های غیرشیمیایی بر انجام مطالعات بر روی میزان آلودگی کویر میقان نیز تأکید کرد.  وی ضمن اشاره به بند چهار ماده 45 قانون برخی از درآمدهای دولت مبنی بر اینکه کارخانجات برای رفع مشکلات زیست‌محیطی از محل یک درصد درآمدشان اقدام به ایجاد فضای سبز کنند، اظهار کرد: بر این اساس پالایشگاه، نیروگاه و پتروشیمی با کمک محیط زیست و منابع طبیعی و اداره کل مالیاتی استان موظفند از محل عوارض آلایندگی دو هزار هکتار فضای سبز در منطقه اراک - شازند ایجاد کنند که نقش بسیار مهمی در کاهش آلودگی هوا بازی خواهد کرد.  مقیمی با بیان اینکه در کمیسیون زیربنایی دولت بحث احداث مترو اراک مطرح شده است، عنوان کرد: در صورتی که این طرح در شورای عالی ترافیک شهری به تصویب برسد اراک هم مانند دیگر شهرهای آلوده کشور صاحب مترو می‌شود.  وی با اشاره به دیگر مصوبات این کمیسیون به بررسی عملکرد در حوزه مصوبات دولت قبل تأکید کرد و گفت: دولت دستگاه‌ها را مکلف کرده تا مصوباتی که در دولت قبل به سرانجام نرسیده مشخص و اقدامات لازم در خصوص اتمام آنها را انجام دهد.  استاندار مرکزی در ادامه در خصوص ترافیک شهری بیان کرد: موتورسیکلت‌های آلاینده را باید آرام آرام اصلاح کرد و برای خودروهای فرسوده تدابیری اندیشده شود.  ظرف 6 ماه آینده خطوط آلاینده ایرالکو باید احیا شود  استاندار مرکزی با بیان اینکه ایرالکو به تعهدات خود ظرف یک سال عمل نکرده است، گفت: ایرالکو نسبت به احیاء خطوط قدمی سریعتر عمل کند.  مقیمی در مورد انتقال واحد آندسازی این شرکت نیز خاطرنشان کرد: موضوع آندسازی می‌بایست ظرف 18 ماه به سرانجام می‌رسید در صورتی که 10 ماه از موعد مقرر گذشته است و تنها هشت ماه دیگر از مهلت باقی مانده است.  به گزارش ایسنا، شرکت ایرالکو در این کارگروه موظف شد تا پایان آبانماه 76 دیگ بهینه‌سازی شده را افتتاح و 72 دیگ قدیمی را از مدار خارج کند.  پیرو گزارشات شرکت ایرالکو در هفته‌های قبل کارگروه کاهش آلودگی هوا مدیر پروژه بهینه‌سازی خطوط احیا ایرالکو گزارشی از روند بهینه‌سازی خطوط ارائه داد و گفت: 76 دیگ از مدار خارج شده است و در حال تکمیل 70 دیگ هستیم. در این جلسه کهوند مدیر عامل شرکت گاز استان مرکزی گزارشی از روند گازسوز کردن کوره‌های آجرپزی ارائه داد و با اشاره به پیشرفت 85 درصدی خط انتقال گاز، از اتمام این پروژه تا پایان مهرماه سال جاری خبر داد.  سیاوش آقاخانی نیز در این جلسه گزارشی از معضلات محیط زیستی ترافیک و توسعه شهری ارائه داد و گفت: 200 هزار خودرو در شهر اراک تردد دارند که 60 هزار دستگاه از این تعداد فرسوده و فاقد حداقل استانداردهای زیست‌محیطی هستند.  مدیرعامل سازمان‌های مردم نهاد استان مرکزی با اشاره به گره‌های ترافیکی شهر اراک اظهار کرد: هیچ کدام از پل‌ها و زیرگذرهایی که در این شهر ایجاد شده نه تنها از بار ترافیکی را کم نکرده بلکه میلیاردها تومان هزینه را به شهر تحمیل کرده است.  در این جلسه مقرر شد فرصتی 6 ماهه به کارگاه‌های صنعتی آلاینده در سطح شهر اراک داده شود تا خود را براساس استانداردهای صنعتی به روز کنند و بر لزوم اعطای مشوق‌های حمایتی در راستای ترغیب صاحبان این صنایع جهت تغییر تکنولوژی تأکید شد.  " }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 264, 259, 8179, 376, 259, 11712, 406, 343, 4739, 97706, 10796, 21121, 509, 259, 25892, 376, 2556, 14850, 1072, 12823, 8442, 974, 28138, 14632, 406,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 42...
{ "phonemize": "ferejdune ræʃidi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, bɑ eʃɑre be nɑmɡozɑri sɑldʒɑri tæhteonvɑn « eqtesɑd væ færhænɡ bɑ æzme melli væ modirijæte dʒæhɑdi » æfzud : mærdome irɑn bɑ moʃɑrekæte hæmiʃeɡi xod æzme melli rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃte væ hæme mæsʔulɑn væ kɑrkonɑne dolæte be viʒe kɑrkonɑne færmɑndɑri be onvɑne setɑde toseʔe ʃæhrestɑn bɑ ruhije dʒæhɑdi sɑle dʒædid rɑ ɑqɑz xɑhænd kærd. vej bɑ bæjɑne inke dolæt bɑ færɑhæm kærdæne fæzɑ, zæmine ɡostæreʃe særmɑjeɡozɑri xɑredʒi væ dɑxeli dær bæxʃhɑje moxtælef væ æfzɑjeʃe eʃteqɑl rɑ bɑ dʒeddijæt pejɡiri kærde æst, xɑterneʃɑn kærd : æzme melli væ modirijæte dʒæhɑdi tænhɑ dær hoze eqtesɑd nist væ ʃæhrestɑne poldoxtær bɑjæd dær edʒrɑje færɑmine væli fæqih væ bærnɑmehɑje dolæte piʃro væ piʃqædæm bɑʃæd. ræʃidi bæjɑn kærd : ʃɑjeste æst ke bɑ hæmdeli, ettehɑd, hæmjɑri væ moʃɑrekæte hæmeɡɑni væ bɑ hæmkɑri æʔemedʒomʔe ɡɑme bozorɡi dær dʒæhæte tæhæqqoqe eqtesɑd væ færhænɡe ʃæhrestɑn bærdɑʃte ʃævæd. færmɑndɑre poldoxtær bɑ bæjɑne inke emruz dær ʃærɑjeti dolæt tædbir væ omid ruje kɑr ɑmæde ke vɑrese moʃkelɑte færɑvɑni æz dʒomle tæværrom, ɡerɑni, roʃde eqtesɑdi mænfi væ poroʒehɑje nimee tæmɑm væ ruje zæmin mɑnde besjɑrist, æfzud : emruz diɡær forsæti bærɑje ɑzemun væ xætɑ væ be hædær dɑdæne mænɑbeʔe ærzeʃmænd nist væ bɑjæd bɑ tæmærkoz bær tʃænd tærhe kælɑn dær rɑstɑje behbude væzʔijæte eqtesɑdi ʃæhrestɑn hærekæt konim. ferejdun ræʃidi bæjɑn kærd : mohemtærin olævijæthɑje dolæte tædbir væ omide behbude væzʔijæte eqtesɑdist væ tæhæqqoqe ʃoʔɑre sɑle nijɑz be tædbir væ bærnɑme bɑ æzmi melli væ modirijæti dʒæhɑdi dɑræd. vej ezhɑr kærd : emruz nijɑzmænde moʃɑrekæte hæme mærdom bærɑje toseʔe ʃæhrestɑn hæstim væ æz tæmɑm mærdome velɑjætmædɑr væ delsuze ʃæhrestɑne be xosuse æʔeme dʒomʔe væ dʒɑmeʔe rohɑnijæte ʃæhrhɑje poldoxtær væ mæʔmulɑn tæqɑzɑ dɑrim tɑ hæmrɑh dolæt bærɑje idʒɑde tæhævvol dær mæntæqe tælɑʃ konænd.", "text": "فریدون رشیدی در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، با اشاره به نام‌گذاری سال‌جاری تحت‌عنوان «اقتصاد و فرهنگ با عزم ملی و مدیریت جهادی» افزود: مردم ایران با مشارکت همیشگی خود عزم ملی را به نمایش گذاشته و همه مسئولان و کارکنان دولت به‎ویژه کارکنان فرمانداری به‎عنوان ستاد توسعه شهرستان با روحیه جهادی سال جدید را آغاز خواهند کرد.وی با بیان اینکه دولت با فراهم کردن فضا، زمینه گسترش سرمایه‌گذاری خارجی و داخلی در بخش‌های مختلف و افزایش اشتغال را با جدیت پیگیری کرده است، خاطرنشان کرد: عزم ملی و مدیریت جهادی تنها در حوزه اقتصاد نیست و شهرستان پل‌دختر باید در اجرای فرامین ولی فقیه و برنامه‌های دولت پیشرو و پیش‌قدم باشد.رشیدی بیان کرد: شایسته است که با همدلی، اتحاد، همیاری و مشارکت همگانی و با همکاری ائمه‌جمعه گام بزرگی در جهت تحقق اقتصاد و فرهنگ شهرستان برداشته شود.فرماندار پل‌دختر با بیان اینکه امروز در شرایطی دولت تدبیر و امید روی کار آمده که وارث مشکلات فراوانی از جمله تورم، گرانی، رشد اقتصادی منفی و پروژه‌های نیمه تمام و روی زمین مانده بسیاری است، افزود: امروز دیگر فرصتی برای آزمون و خطا و به هدر دادن منابع ارزشمند نیست و باید با تمرکز بر چند طرح کلان در راستای بهبود وضعیت اقتصادی شهرستان حرکت کنیم.فریدون رشیدی بیان کرد: مهمترین اولویت‌های دولت تدبیر و امید بهبود وضعیت اقتصادی است و تحقق شعار سال نیاز به تدبیر و برنامه با عزمی ملی و مدیریتی جهادی دارد.وی اظهار کرد: امروز نیازمند مشارکت همه مردم برای توسعه شهرستان هستیم و از تمام مردم ولایت‌مدار و دلسوز شهرستان به‎خصوص ائمه جمعه و جامعه روحانیت شهرهای پلدختر و معمولان تقاضا داریم تا همراه دولت برای ایجاد تحول در منطقه تلاش کنند." }
[ 95346, 34126, 259, 12195, 49116, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 36223, 5322, 343, 768, 8403, 4530, 554, 5738, 47397, 3037, 259, 21955, 259, 13292, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 153753, 141947, 405, 259, 286, 2731, 238796, 16416, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ sefr hæft eqtesɑd. ettelɑʔije. ettelɑʔɑte eqtesɑdi xɑnevɑre setɑde tærhe dʒæmʔ ɑværi ettelɑʔɑte eqtesɑdi xɑnevɑr, ɑxærin mohlæte tæhvile form hɑje tækmil ʃode ettelɑʔɑte eqtesɑdi xɑnevɑrhɑ rɑ ruze dæhom ʃæhriværmɑhe hæʃtɑdohæft, eʔlɑm kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, rævɑbete omumi mærkæze ɑmɑre irɑn ruze pændʒʃænbe bɑ eʔlɑme in mætlæb æfzud : ɑxærin mohlæte tæhvile form hɑje eqtesɑdi xɑnevɑde hɑ ruze dæhom ʃæhrivær mɑhe dʒɑrist væmuʔæd tæʔin ʃode tæmdid næxɑhæd ʃod. be hæmin mænzur bærɑje tæshil dær ʔerɑʔe form hɑje tækmil ʃode tævæssote xɑnevɑrhɑ, dær suræt dær extijɑr nædɑʃtæne æsle kɑrte melli æʔzɑje xɑnevɑr, ʔerɑʔe kɑrte movæqqæte ʃomɑree melli væ jɑ ʃomɑree melli ke dær ʃenɑsnɑme sæbt ʃode æst, bærɑje morɑdʒeʔe be istɡɑh hɑje tæʔin ʃode, kɑfist. in ɡozɑreʃ hɑkist : kol dʒæmʔijæte sæbt nɑm ʃode dær doree pændʒom tʃehelopændʒ milijun væ jɑzdæh hezɑr væ pɑnsædo bistotʃɑhɑr næfær eʔlɑm ʃode æst ke bɑ tævædʒdʒoh be in teʔdɑd, tɑ konun hæftɑd dærsæde kolle dʒæmʔijæte keʃvær dær tærhe dʒæmʔ ɑværi ettelɑʔɑte eqtesɑdi xɑnevɑr ʃerkæt kærde ænd. ʃomɑre pɑnsædo tʃehelohæft sɑʔæte ʃɑnzdæh : siotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/07\nاقتصاد.اطلاعیه .اطلاعات اقتصادی خانوار\nستاد طرح جمع آوری اطلاعات اقتصادی خانوار ، آخرین مهلت تحویل فرم های\nتکمیل شده اطلاعات اقتصادی خانوارها را روز دهم شهریورماه 87 ، اعلام کرد .به گزارش ایرنا ، روابط عمومی مرکز آمار ایران روز پنجشنبه با اعلام این\nمطلب افزود :آخرین مهلت تحویل فرم های اقتصادی خانواده ها روز دهم\nشهریور ماه جاری است وموعد تعیین شده تمدید نخواهد شد. به همین منظور\nبرای تسهیل در ارایه فرم های تکمیل شده توسط خانوارها ، در صورت در\nاختیار نداشتن اصل کارت ملی اعضای خانوار ، ارایه کارت موقت شماره ملی و\nیا شماره ملی که در شناسنامه ثبت شده است ، برای مراجعه به ایستگاه های\nتعیین شده ، کافی است .این گزارش حاکیست : کل جمعیت ثبت نام شده در دوره پنجم 45 میلیون و 11\nهزار و 524 نفر اعلام شده است که با توجه به این تعداد ، تا کنون 70 درصد\nکل جمعیت کشور در طرح جمع آوری اطلاعات اقتصادی خانوار شرکت کرده اند .شماره 547 ساعت 16:34 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 275, 233993, 33233, 260, 203626, 2632, 259, 260, 203626, 722, 259, 27967, 7694, 9686, 259, 72009, 259, 5937, 10995, 60782, 406, 15832, 259, 27967, 7...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, ...
{ "phonemize": "diplomɑte ærʃæde færɑnse dær ʃorɑje æmnijæt : tæmɑmijæte ærzi ɡordʒestɑn qɑbele bæhs nist.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ sefr jek sjɑsiː.. e sɑzemɑne melæl jeki æz diplomɑthɑje ærʃæde færɑnse dær sɑzemɑne melæl ɡofte æst ke mæsɑle tæmɑmijæte ærzi ɡordʒestɑn mæsɑle ʔi qɑbele bæhs nist væ in mozeʔe pɑris, ettehɑdije orupɑ væ ʃorɑje æmnijæt æz dʒomle rusije æst. ʒɑn pir lɑkurikæs ke pæs æz pɑjɑne jek neʃæste bi nætidʒe ʃorɑje æmnijæt dær xosuse ɡordʒestɑn bɑ xæbærneɡɑrɑne sohbæt mi kærd, ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke ʃorɑ dær næhɑjæt be nætidʒe beresæd. hæmzæmɑne vitɑli tʃurækin sæfire rusije be xæbærneɡɑrɑn ɡoft ke mæsʔæle tæmɑmijæte ærzi ɡordʒestɑn dær tævɑfoqnɑme rusije væ ɡordʒestɑn ke ʃeʃ æsl dɑræd, mætræh næʃode væ be hæmin dælil dær piʃ nevise qætʔnɑme ʔi ke rusije erɑʔe dɑde be ɑn eʃɑre næʃode æst. u dær pɑsox be in soɑl ke rusije dær qætʔnɑme hɑje qæbli be tæmɑmijæte ærzi ɡordʒestɑn eʃɑre kærde æst, tʃerɑ hɑle eʃɑre nemi konæd? ɡoft ke qæblæn, qæblæn bud væ hɑl, hɑl æst. sæfire rusije dær sɑzemɑne melæl edɑme dɑd ke tædʒɑvoze ɡordʒestɑn be ustiɑje dʒonubi modʒeb ʃode ke be mæsʔæle tæmɑmijæte ærzi ɡordʒestɑn eʃɑre næʃævæd. ærupɑm do hezɑro divisto pændʒɑhojek slæʃ sisædo ʃæst ʃomɑre sefrsefr hæft sɑʔæte sefr ʃeʃ : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "دیپلمات ارشد فرانسه در شورای امنیت :تمامیت ارضی گرجستان قابل بحث نیست\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/01\nسیاسی..سازمان ملل - یکی از دیپلماتهای ارشد فرانسه در سازمان ملل گفته است که\nمساله تمامیت ارضی گرجستان مساله ای قابل بحث نیست و این موضع پاریس ،\nاتحادیه اروپا و شورای امنیت از جمله روسیه است .ژان پیر لاکوریکس که پس از پایان یک نشست بی نتیجه شورای امنیت در خصوص\nگرجستان با خبرنگاران صحبت می کرد، ابراز امیدواری کرد که شورا در نهایت\nبه نتیجه برسد. همزمان ویتالی چورکین سفیر روسیه به خبرنگاران گفت که مسئله تمامیت\nارضی گرجستان در توافقنامه روسیه و گرجستان که شش اصل دارد، مطرح نشده و\nبه همین دلیل در پیش نویس قطعنامه ای که روسیه ارائه داده به آن اشاره\nنشده است . او در پاسخ به این سوال که روسیه در قطعنامه های قبلی به تمامیت\nارضی گرجستان اشاره کرده است ، چرا حال اشاره نمی کند؟ گفت که قبلا ،قبلا\nبود و حال، حال است . سفیر روسیه در سازمان ملل ادامه داد که تجاوز گرجستان به اوستیای\nجنوبی موجب شده که به مسئله تمامیت ارضی گرجستان اشاره نشود. اروپام 2251/ 360\nشماره 007 ساعت 06:54 تمام\n\n\n " }
[ 2490, 7232, 13518, 858, 21256, 259, 30593, 376, 509, 259, 23702, 406, 259, 13727, 1845, 259, 267, 6513, 1845, 259, 83812, 406, 24986, 1956, 5322, 259, 10489, 259, 10549, 14555, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 42185, 43060, 346, 259, 10787, 238796, 129836, 44587, 43060, 57538, 331, 10787, 259, 238796, 723, 43060, 608, 259, 2731, 282, 37995, 104325, 259, 267, 37893, 282, 43060, 69425, 2731, 346, 259, 10787, 1383, 259, 129842, 16330, 240451, 861, 4...
{ "phonemize": "orumije kælɑntær mærze tʃumɑn dʒomhuri ærɑq ɡoft : vɑredɑt væ sɑderɑt æz mæntæqe tæmrtʃin morede tæʔjid æst væ mɑ niz æz mozue ronæqe eqtesɑdi mærdome mærzneʃin esteqbɑl mikonim. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri mehr, særtip færhɑd mohæmmæde mostæfɑ dær didɑr bɑ færmɑndeh hænɡe mærzi pirɑnʃæhr æz tælɑʃhɑje mærzbɑnɑne dʒomhuri eslɑmi irɑn bærɑje tæʔmine æmnijæte mæntæqe qædrdɑni kærd væ æfzud : bærɡozɑri inɡune neʃæste ʔi mærzi dær hefze æmnijæt væ ɑrɑmeʃe mæntæqee æsærɡozɑr æst væ bɑjæd biʃ æz piʃ be ɑn tævædʒdʒoh ʃævæd. vej bɑ tæʔkid bær komæk be pɑjɑnee mærzi bær eqtesɑde mærdome mæntæqe, æfzud : vɑredɑt væ sɑderɑt æz mæntæqe morede tæʔjid æst væ mɑ niz æz mozue ronæqe eqtesɑdi mærdome mærzneʃin esteqbɑl mikonim væ bær hælle moʃkelɑte tælɑʃ xɑhim kærd. færmɑndeh hænɡe mærzi pirɑnʃæhr dær in didɑr bɑ tæʔkid bær zæruræte tæʔmine æmnijæte mærzhɑ, ɡoft : sɑderɑt væ vɑredɑt æz pɑjɑnee mærzi, modʒebe roʃd væ ʃokufɑi hær tʃe biʃtær eqtesɑde do keʃvær væ hæmtʃenin mærdome mærzneʃine mæntæqe miʃævæd ke bɑjæd morede tævædʒdʒohe viʒe qærɑr ɡiræd. særhænɡ sɑdeq rostæm zɑde bɑ eʃɑre be zæruræte tæʔmine æmnijæte mærzhɑje mæntæqe, ɡoft : ʃæhrestɑne pirɑnʃæhre sædo tʃeheloʃeʃ kilumetr mærze moʃtæræk bɑ keʃvære ærɑq dɑræd væ mærzbɑnɑne do keʃvære movæzzæf be tæʔmine æmnijæte pɑjdɑr dær in mæntæqe hæstænd. vej bærɡozɑri didɑrhɑje diplomɑsi rɑ mohem dɑnest væ æfzud : bærɡozɑri inɡune molɑqɑthɑje mærzi dær ræfʔe tʃɑleʃhɑje mærzi moʔæsser bude væ bɑ hædæfe hefze æmnijæte mærzhɑje do keʃvær æst. særhænɡ rostæm zɑde be sɑderɑt væ vɑredɑte mærz eʃɑre kærd moʃkelɑti dær in zæmine pærdɑxt væ ɡoft : sɑderɑt væ vɑredɑt æz in mæntæqee eqtesɑdi, modʒebɑte roʃd væ ʃokufɑi hær tʃe biʃtær eqtesɑde do keʃvær væ hæmtʃenin mærdome mærzneʃine mæntæqe rɑ færɑhæm mikonæd ke bɑjæd morede tævædʒdʒohe viʒe qærɑr ɡiræd. færmɑndeh hænɡe mærzi pirɑnʃæhr tæʔkid kærd : bærɑje æfzɑjeʃe ehsɑse æmnijæte mærzhɑje mæntæqe, æz tæræddode ænɑsore teroristi, kɑlɑje mæmnuʔe selɑh væ mohemɑt, mæʃrubɑte ælkoli væ mævɑdde moxædder væ qejre bɑjæd momɑneʔæt ʃævæd væ bærxord bɑ ɑnhɑ dær dæsture kɑre mærzbɑnɑn qærɑr ɡiræd. dær pɑjɑne in neʃæste diplomɑsi tævɑfoqe nɑmee mærzi mjɑne mærzbɑnɑne do keʃvære irɑn væ ærɑq dær mæntæqe pirɑnʃæhr væ tʃumɑn be emzɑe tæræfejn resid. be mænzure tæhkime rævɑbet væ hæmtʃenin entezɑmɑte mærzi ʃomɑle qærbe keʃvær, didɑre diplomɑsi mærzi mjɑne færmɑndeh hænɡe mærzi pirɑnʃæhr væ \" kælɑntær mærze tʃumɑn dʒomhuri ærɑqe bærɡozɑr ʃod. kopi ʃod", "text": "ارومیه - کلانتر مرز چومان جمهوری عراق گفت: واردات و صادرات از منطقه تمرچین مورد تأیید است و ما نیز از موضوع رونق اقتصادی مردم مرزنشین استقبال می‌کنیم.به گزارش خبرگزاری مهر، سرتیپ فرهاد محمد مصطفی در دیدار با فرمانده هنگ مرزی پیرانشهر از تلاش‌های مرزبانان جمهوری اسلامی ایران برای تأمین امنیت منطقه قدردانی کرد و افزود: برگزاری اینگونه نشست‌های مرزی در حفظ امنیت و آرامش منطقه اثرگذار است و باید بیش از پیش به آن توجه شود.وی با تاکید بر کمک به پایانه مرزی بر اقتصاد مردم منطقه، افزود: واردات و صادرات از منطقه مورد تأیید است و ما نیز از موضوع رونق اقتصادی مردم مرزنشین استقبال می‌کنیم و بر حل مشکلات تلاش خواهیم کرد.فرمانده هنگ مرزی پیرانشهر در این دیدار با تأکید بر ضرورت تأمین امنیت مرزها، گفت: صادرات و واردات از پایانه مرزی ، موجب رشد و شکوفایی هر چه بیشتر اقتصاد دو کشور و همچنین مردم مرزنشین منطقه می‌شود که باید مورد توجه ویژه قرار گیرد.سرهنگ صادق رستم زاده با اشاره به ضرورت تأمین امنیت مرزهای منطقه، گفت: شهرستان پیرانشهر ۱۴۶ کیلومتر مرز مشترک با کشور عراق دارد و مرزبانان دو کشور موظف به تأمین امنیت پایدار در این منطقه هستند.وی برگزاری دیدارهای دیپلماسی را مهم دانست و افزود: برگزاری اینگونه ملاقات‌های مرزی در رفع چالش‌های مرزی مؤثر بوده و با هدف حفظ امنیت مرزهای دو کشور است.سرهنگ رستم زاده به صادرات و واردات مرز اشاره کرد مشکلاتی در این زمینه پرداخت و گفت: صادرات و واردات از این منطقه اقتصادی، موجبات رشد و شکوفایی هر چه بیشتر اقتصاد دو کشور و همچنین مردم مرزنشین منطقه را فراهم می‌کند که باید مورد توجه ویژه قرار گیرد.فرمانده هنگ مرزی پیرانشهر تأکید کرد: برای افزایش احساس امنیت مرزهای منطقه، از تردد عناصر تروریستی، کالای ممنوعه سلاح و مهمات، مشروبات الکلی و مواد مخدر و غیره باید ممانعت شود و برخورد با آنها در دستور کار مرزبانان قرار گیرد.در پایان این نشست دیپلماسی توافق نامه مرزی میان مرزبانان دو کشور ایران و عراق در منطقه پیرانشهر و چومان به امضاء طرفین رسید.به منظور تحکیم روابط و همچنین انتظامات مرزی شمال غرب کشور، دیدار دیپلماسی مرزی میان فرمانده هنگ مرزی پیرانشهر و \" کلانتر مرز چومان جمهوری عراق برگزار شد.کپی شد" }
[ 143443, 142210, 259, 264, 5215, 941, 4725, 259, 87725, 1177, 153662, 19164, 406, 259, 35125, 5021, 267, 259, 11373, 722, 341, 259, 21489, 722, 695, 259, 8179, 376, 259, 22441, 88096, 259, 7352, 12536, 406, 1555, 950, 341, 1415, 259, 758...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 10927, 34380, 259, 160133, 43060, 1643, 10787, 134410, 20318, 259, 270, 238796, 606, 43060, 272, 331, 240451, 268, 121754, 259, 10787, 43060, 781, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 300, 43060, 4196, 43060, 270, 300, 2731, 259, 263, 4...
{ "phonemize": "ræʔise dʒomhure miɑnmɑr ævvæline konferɑnse mætbuʔɑti xod rɑ bærɑje ræsɑnehɑje mæhælli pæs æz sɑlhɑ særkub væ sɑnsur æʔmɑl ʃode æz suj reʒime nezɑmi sɑbeqe in keʃvære bærɡozɑr kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste be næql æz xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes, tin sin, ræʔise dʒomhure eslɑhe tɑlæbe miɑnmɑre be soɑlɑte xæbærneɡɑrɑn dær rɑbete mobɑreze bɑ dærɡirihɑ væ ʃureʃhɑje qomi dær ʃomɑle in keʃvær væ eslɑhe qɑnune æsɑsi nezɑmie in keʃvær pɑsox dɑd. hozure u dær konferɑnse mætbuʔɑti, xod be tænhɑi neʃɑne dæhænde tæqir væ enteqɑle keʃvær æz jek hɑlæte xæfæqɑn væ særkub be jek ɑzɑdi næsæbje æst. konferɑnse mætbuʔɑti bærɡozɑr ʃode dær pɑjtæxte miɑnmɑr ke dær ɑn ræsɑnehɑje dɑxeli væ xæbærneɡɑrɑne xɑredʒi hozur dɑʃtænd bist dæqiqee biʃtær æz zæmɑni bud ke bærɑje konferɑns tæʔin ʃode bud. in ʒenerɑle ʃæstohæft sɑle ke noxoste væzire xontɑje nezɑmi piʃin bud dær ebtedɑ be henɡɑme pɑsoxɡui be soɑlɑt dotʃɑre esteres ʃod æmmɑ be zudi ɑnqædr ehsɑse rɑhæti kærd ke kæmi æz hesse ʃuxtæbʔi xod rɑ tʃɑʃni pɑsox be soɑlɑte xæbærneɡɑrɑn kærd. vej dær pɑsox be soɑle xæbærneɡɑrɑn dær rɑbete bɑ inke tʃerɑ in konferɑnse mætbuʔɑti rɑ bærɡozɑr kærde, pɑsox dɑd ke bɑ mosɑhebehɑje besjɑri dær tule sæfæræʃ be ɑmrikɑe movɑdʒeh ʃode bud væ hæmtʃenin ɡoft ke be henɡɑme pɑsoxɡui be soɑlɑte mætræh ʃode dær bærnɑme \" hærdtælk \" bi bi si feʃɑre zjɑdi rɑ tæhæmmol kærde æst. vej dær edɑme ɡoft ke pæs æz ændʒɑme mosɑhebehɑje besijɑr væ tædʒrobe kærdæne mosɑhebe bɑ bi bi si diɡær æz hozur dær dʒæmʔe ræsɑnehɑje xæbæri tærsi nædɑræd. vej hæmtʃenin ɡoft pæs æz hozur dær dʒæmʔe ræsɑnehɑje xɑredʒi mitærsid ke bɑ hozur næjɑftæn dær konferɑnse mætbuʔɑti dɑxeli ɑmɑdʒe enteqɑde ræsɑnehɑje mæhælli qærɑr beɡiræd. ræʔise dʒomhuri miɑnmɑr æz dɑdæne ettelɑʔɑte dæqiq xoddɑri kærde væ dær pɑsox be soɑlɑte xæbærneɡɑrɑne hættɑ dær rɑbete bɑ mæsɑʔele hæjɑti æz dʒomle nɑɑrɑmihɑ dær ejɑlæte kɑtʃin æz dʒævɑbhɑje kolli estefɑde mikærd. væqti æz vej dær rɑbete bɑ nɑmzædi dær dore bæʔdi entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri soɑl ʃod, vej ɡoft ke fæqæt be dore feʔli rijɑsætdʒomhuri xiʃ fekr mikonæd. dær in konferɑnse mætbuʔɑti hæmtʃenin æz ræʔise dʒomhuri miɑnmɑr dær rɑbete bɑ inke ɑiɑ ɑnæɡ sɑn sutʃi, ræhbære moxɑlefe in keʃvær næqʃi dær dolæte miɑnmɑr xɑhæd dɑʃt, ɡoft ke in mæsʔæle ke ɑnæɡ sɑn sutʃi næqʃi dær dolæte miɑnmɑr ifɑ konæd be xodæʃ bæsteɡi dɑræd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nرییس جمهور میانمار ‌اولین کنفرانس مطبوعاتی ‌خود را برای رسانه‌های محلی پس از سال‌ها سرکوب و سانسور اعمال شده از سوی رژیم نظامی سابق این کشور برگزار کرد. \n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) به نقل از خبرگزاری آسوشیتدپرس، تین سین، رییس جمهور اصلاح ط‌لب میانمار‌ ‌به سوالات خبرنگاران در رابطه ‌مبارزه با درگیری‌ها و شورش‌های قومی در شمال این کشور و اصلاح قانون اساسی نظامی‌ این کشور پاسخ داد. \n\n\n\nحضور او در کنفرانس مطبوعاتی، خود به تنهایی نشان دهنده تغییر و انتقال کشور از یک حالت خفقان و سرکوب‌ به یک آزادی نسبی است. کنفرانس مطبوعاتی برگزار شده در پایتخت میانمار که در آن رسانه‌های داخلی و خبرنگاران خارجی حضور داشتند بیست دقیقه بیشتر از زمانی بود که برای کنفرانس تعیین شده بود. \n\n\n\nاین ژنرال 67 ساله که نخست وزیر خونتای نظامی پیشین بود در ابتدا به هنگام پاسخ‌گویی به سوالات دچار استرس شد اما به زودی آنقدر احساس راحتی کرد که کمی از حس شوخ‌طبعی خود را چاشنی پاسخ به سوالات خبرنگاران کرد. \n\n\n\nوی در پاسخ به سوال خبرنگاران در رابطه با اینکه چرا این کنفرانس مطبوعاتی را برگزار کرده، پاسخ داد که با مصاحبه‌های بسیاری در طول سفرش به آمریکا مواجه شده بود و همچنین گفت که به هنگام پاسخ‌گویی به سوالات مطرح شده در برنامه \"Hardtalk\" بی بی سی فشار زیادی را تحمل کرده است.\n\n\n\nوی در ادامه‌ گفت که پس از انجام مصاحبه‌های بسیار و تجربه کردن مصاحبه با بی بی سی دیگر از حضور در جمع رسانه‌های خبری ترسی ندارد. وی همچنین گفت پس از حضور در جمع رسانه‌های خارجی می‌ترسید که با حضور نیافتن در کنفرانس مطبوعاتی داخلی آماج انتقاد رسانه‌های محلی قرار بگیرد. \n\n\n\nرییس جمهوری میانمار از دادن اطلاعات دقیق خودداری کرده و در پاسخ به سوالات خبرنگاران ‌حتی در رابطه با مسائل حیاتی از جمله ناآرامی‌ها در ایالت کاچین از جواب‌های کلی استفاده می‌کرد. \n\n\n\nوقتی از وی در رابطه با نامزدی در دوره بعدی انتخابات ریاست جمهوری‌ سوال شد، وی گفت که فقط به دوره فعلی ریاست‌جمهوری خویش فکر می‌کند. \n\n\n\nدر این کنفرانس مطبوعاتی همچنین از رییس جمهوری میانمار در رابطه با اینکه آیا آنگ سان سوچی، رهبر مخالف این کشور نقشی در دولت میانمار خواهد داشت، گفت که این مسئله که آنگ سان سوچی نقشی در دولت میانمار ایفا کند به خودش بستگی دارد. \n\n\n\nانتهای‌ پیام\n\n\n\n\n\n\n\n\n" }
[ 13474, 11618, 19164, 31476, 29468, 8180, 2154, 5692, 30593, 115255, 72704, 406, 2657, 916, 259, 1699, 20765, 376, 1091, 19612, 406, 6423, 695, 3037, 1875, 2557, 159490, 341, 20165, 56274, 858, 41893, 2801, 695, 259, 33302, 259, 28416, 2430,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 331, 240451, 63511, 2568, 658, 43060, 272, 282, 43060, 286, 259, 130833, 68537, 1307, 109732, 295, 43060, 57538, 134410, 270, 1982, 240209, 43060, 524, 9043, 285, 259, 286, 43060, 124255, 43060, 608, 259, 286, ...
{ "phonemize": "tʃænd xæbære kutɑh æz pɑkestɑn hæʃ eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. pɑkestɑn. setɑresetɑresetɑre e telvizijone dolæti pɑkestɑn \" tɑreq æzim \" moʃɑvere væzire ettelɑʔe resɑni pɑkestɑn ruze doʃænbe dær eslɑme ɑbɑd ɡoft ke bɑ eʔlɑme væzʔijæte foqolɑde mozue tærke mæsʔulijæte nezɑmi ʒenerɑl \" pærviz moʃref \" ræʔise dʒomhuri in keʃvær tɑ ettelɑʔe sɑnævi montæfi ʃode æst. neʃæste hæfteɡi soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe pɑkestɑn, emruz doʃænbe pærɑntezbæste be ellæte nɑmæʔlumi læqv ʃod. \" ʃokæte æziz \" noxoste væzire pɑkestɑn ruze doʃænbe dær didɑr bɑ komite defɑʔi dolæt dær eslɑme ɑbɑd ɡoft ke pɑkestɑn mæsʔulijæt pæzir æst væ hitʃɡune hædæfi bærɑje idʒɑde nɑɑmæni væ jɑ tædʒɑvoz be hæmsɑjɡɑn nædɑræd. ʒenerɑl pærviz moʃref ruze doʃænbe bɑ diplomɑt hɑ væ sæfirɑne keʃværhɑje qærbi væ eslɑmi dær rɑvlpændi didɑr væ ɑnhɑ rɑ æz ɑxærin væzʔijæte sjɑsiː dær pɑkestɑn mottæleʔ kærd. be ɡofte telvizijone dolæti pɑkestɑn, dær in didɑr sæfrɑ væ diplomɑt hɑje xɑredʒi moqime pɑkestɑn hemɑjæte xod rɑ æz ʒenerɑl moʃref eʔlɑm kærdænd. setɑresetɑresetɑre sɑmɑnee xæbæri \" dʒænk \" bɑzdɑʃte xɑneɡi \" qɑzi hosejn æhmæd \" ræhbære mædʒlese mottæhede æmæl eʔtelɑfe ʃeʃɡɑne æhzɑbe moxɑlefe dolætpærɑntezbæste, \" liɑqæte bælutʃ \" væ \" monævvære hæsæne \" dæbire kolle dʒæmɑʔæte eslɑmi tævæssote niruhɑje æmnijæti dær eslɑme ɑbɑd neʃæste viʒe hezbe mærdome pɑkestɑn bɑ hozure tæmɑmi æʔzɑje ærʃæde in tæʃækkole sjɑsiː æz zohre doʃænbe dær kærɑtʃi ɑqɑz ʃode æst. ɡofte mi ʃævæd ke in dʒælæse be ehtemɑle zjɑd be bærræsi didɑre qæribe olvoquʔ xɑnome bi næzir butu bɑ ʒenerɑl moʃref mi pærdɑzæd. komisijone hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl xɑstɑre ɑzɑdi vokælɑ væ sijɑsætmædɑrɑn dær pɑkestɑn ʃod. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro o bistojek slæʃ divisto siopændʒ slæʃ jek hezɑro o hæftɑdojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelose", "text": "چند خبر کوتاه از پاکستان \n#\nاسلام آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/08/86 \nخارجی.سیاسی.پاکستان. \n *** تلویزیون دولتی پاکستان \n - \"طارق عظیم\" مشاور وزیر اطلاع رسانی پاکستان روز دوشنبه در اسلام آباد \nگفت که با اعلام وضعیت فوق العاده موضوع ترک مسوولیت نظامی ژنرال \"پرویز \nمشرف\" رییس جمهوری این کشور تا اطلاع ثانوی منتفی شده است. \n - نشست هفتگی سخنگوی وزارت خارجه پاکستان، امروز (دوشنبه ) به علت \nنامعلومی لغو شد. \n - \"شوکت عزیز\" نخست وزیر پاکستان روز دوشنبه در دیدار با کمیته دفاعی \nدولت در اسلام آباد گفت که پاکستان مسوولیت پذیر است و هیچگونه هدفی برای \nایجاد ناامنی و یا تجاوز به همسایگان ندارد. \n - ژنرال پرویز مشرف روز دوشنبه با دیپلمات ها و سفیران کشورهای غربی و \nاسلامی در راولپندی دیدار و آنها را از آخرین وضعیت سیاسی در پاکستان مطلع\nکرد. \n به گفته تلویزیون دولتی پاکستان، در این دیدار سفرا و دیپلمات های خارجی\nمقیم پاکستان حمایت خود را از ژنرال مشرف اعلام کردند. \n *** سامانه خبری \"جنک\" \n - بازداشت خانگی \"قاضی حسین احمد\" رهبر مجلس متحده عمل (ائتلاف ششگانه \nاحزاب مخالف دولت )، \"لیاقت بلوچ\" و \"منور حسن\" دبیر کل جماعت اسلامی توسط \nنیروهای امنیتی در اسلام آباد \n - نشست ویژه حزب مردم پاکستان با حضور تمامی اعضای ارشد این تشکل سیاسی\nاز ظهر دوشنبه در کراچی آغاز شده است. \n گفته می شود که این جلسه به احتمال زیاد به بررسی دیدار قریب الوقوع \nخانم بی نظیر بوتو با ژنرال مشرف می پردازد. \n - کمیسیون حقوق بشر سازمان ملل خواستار آزادی وکلا و سیاستمداران در \nپاکستان شد. \n آساق/2021/235/1071/1543 \n\n " }
[ 11815, 4382, 1062, 54296, 695, 6068, 387, 14992, 19582, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 818, 63075, 4784, 12590, 406, 260, 20704, 260, 117138, 260, 12290, 259, 62293, 259, 11294, 406, 6068, 259, 264, 313, 17242, 2278, 259, 55112...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 270, 238796, 79017, 259, 329, 2731, 77660, 56644, 43060, 334, 259, 2731, 360, 421, 43060, 314, 861, 43060, 272, 28466, 238796, 655, 280, 43060, 645, 259, 43060, 316, 43060, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe edʒtemɑʔi bist hezɑr ræʔs \" boze sɑnæn væ mursiɑ \" bɑ fænnɑværi ʃæbihsɑzi, durɡæhɡiri væ tolide dʒænin bɑ ræveʃe \" ivf \" dær keʃvær tævæssote jek ʃerkæte dɑneʃbonjɑn tolid ʃode æst. jek ʃerkæte dɑneʃbonjɑne irɑni bɑ dærke tʃɑleʃe pɑjin budæne tævɑne ʒenetiki dɑmhɑje bumi væ pɑjin budæne bæhre eqtesɑdi ɑnhɑ be in hoze vorud kærd tɑ bɑ estefɑde æz tævɑne tæxæssos væ dɑneʃi xod væ bɑ komæke fænnɑværihɑje ʃæbihsɑzi, durɡæhɡiri væ tolide dʒænin bɑ ræveʃe ɑjvief be in moʔzæl pɑsox dæhæd. bærhæmin æsɑs hæm eqdɑm be tolide bist hezɑr ræʔse boze sɑnæn væ mursiɑ kærde æst ke in poroʒe bɑ hemɑjæte setɑde toseʔe zistfænnɑværi mæʔɑvnæte elmi væ fænnɑværi rijɑsæte dʒomhuri be nætidʒe reside æst. jeki æz moʃkelɑte modʒud dær sænʔæte dɑmpærværi mæxsusæn dær dɑme sæbok, pɑjin budæne tævɑne ʒenetiki dɑmhɑje bumi væ pɑjin budæne bæhre eqtesɑdi ɑnhɑ æst. in mozu neɡæhdɑri, bɑʔes ʃode neɡæhdɑri ɑnhɑ be suræte sænʔæti mæqrun besærfe næbɑʃæd. be hæmin dælil fænnɑværɑne ʃerkæte \" rujɑn dɑme æspɑdɑnɑ \" bɑ tævædʒdʒoh be kæsbe dɑneʃe fæni ʃæbihsɑzi væ emkɑne estefɑde æz in fænnɑværi dær tolide dɑmhɑje dɑrɑje tævɑne ʒenetiki bɑlɑ be in hoze vorud væ eqdɑm be eslɑhe neʒɑd dɑmhɑ kærd. piʃ æz estefɑde æz in teknik, dɑmhɑje dɑrɑje tævɑne ʒenetiki bɑlɑ æz dʒomle sɑnæn, ɑlpɑjn, mursiɑ væ qejre æz tæriqe vɑredɑt be keʃvær ɑværde miʃod. emruz bɑ komæke in fænnɑværihɑ bæxʃi æz nijɑze keʃvær dær kenɑr vɑredɑt, tævæssote motexæssesɑn væ fænnɑværɑne dɑxeli tæʔmin miʃævæd. bɑ tævædʒdʒoh be nijɑze keʃvær be dɑmhɑje dɑrɑje tævɑne ʒenetiki bɑlɑ væ vɑredɑte dɑm be keʃvær, toseʔe in fænnɑværi mitævɑnæd æz xorudʒe ærz dʒoloɡiri konæd. hæmtʃenin in emkɑn vodʒud dɑræd ke betævɑn æz zærfijæte dɑneʃɡɑhhɑ dær toseʔe in dɑneʃ bæhre bæræd. vodʒude biʃ æz ʃæst milijun rɑs dɑme sæbok dær keʃvær ke biʃtær ɑnhɑ bærɑje æfzɑjeʃe bæhreværi be eslɑhe neʒɑd nijɑz dɑrænd, zærurætist ke komæk mikonæd tɑ bɑzɑre in fænnɑværi dær keʃvære dɑq væ suddeh bɑʃæd. ɡozɑreʃhɑe hɑki æz in æst ke dær hɑle hɑzer dɑme zende hɑsel æz zɑdo vælæde tæbiʔi be keʃvær vɑred miʃævæd æmmɑ nemune moʃɑbeh xɑredʒi ke hɑsel æz enteqɑle dʒænin ʃæbihsɑzi ʃode bɑʃæd vodʒud nædɑræd. qætʔæne qejmæte tæmɑm ʃode dɑm hɑsel æz in fænnɑværi hæddeæqæl jek sevvom kæmtær æz dɑme vɑredɑti xɑhæd bud. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه اجتماعی ؛ 20 هزار رأس \"بز سانن و مورسیا\" با فناوری شبیه‌سازی، دورگه‌گیری و تولید جنین با روش \"IVF\" در کشور توسط یک شرکت دانش‌بنیان تولید شده است.یک شرکت دانش‌بنیان ایرانی با درک چالش پایین بودن توان ژنتیکی دام‌های بومی و پایین بودن بهره اقتصادی آنها به این حوزه ورود کرد تا با استفاده از توان تخصص و دانشی خود و با کمک فناوری‌های شبیه‌سازی، دورگه‌گیری و تولید جنین با روش IVF به این معضل پاسخ دهد. برهمین اساس هم اقدام به تولید 20 هزار رأس بز سانن و مورسیا کرده است که این پروژه با حمایت ستاد توسعه زیست‌فناوری معاونت علمی و فناوری ریاست جمهوری به نتیجه رسیده است.یکی از مشکلات موجود در صنعت دامپروری مخصوصاً در دام سبک، پایین بودن توان ژنتیکی دام‌های بومی و پایین بودن بهره اقتصادی آنها است. این موضوع نگهداری، باعث شده نگهداری آنها به صورت صنعتی مقرون به‌صرفه نباشد. به همین دلیل فناوران شرکت \"رویان دام اسپادانا\" با توجه به کسب دانش فنی شبیه‌سازی و امکان استفاده از این فناوری در تولید دام‌های دارای توان ژنتیکی بالا به این حوزه ورود و اقدام به اصلاح نژاد دام‌ها کرد.پیش از استفاده از این تکنیک، دام‌های دارای توان ژنتیکی بالا از جمله سانن، آلپاین، مورسیا و غیره از طریق واردات به کشور آورده می‌شد. امروز با کمک این فناوری‌ها بخشی از نیاز کشور در کنار واردات، توسط متخصصان و فناوران داخلی تامین می‌شود.با توجه به نیاز کشور به دام‌های دارای توان ژنتیکی بالا و واردات دام به کشور، توسعه این فناوری می‌تواند از خروج ارز جلوگیری کند. همچنین این امکان وجود دارد که بتوان از ظرفیت دانشگاه‌ها در توسعه این دانش بهره برد. وجود بیش از 60 میلیون راس دام سبک در کشور که بیشتر آنها برای افزایش بهره‌وری به اصلاح نژاد نیاز دارند، ضرورتی است که کمک می‌کند تا بازار این فناوری در کشور داغ و سودده باشد.گزارش‌ها حاکی از این است که در حال حاضر دام زنده حاصل از زاد و ولد طبیعی به کشور وارد می‌شود؛ اما نمونه مشابه خارجی که حاصل از انتقال جنین شبیه‌سازی شده باشد وجود ندارد. قطعاً قیمت تمام شده دام حاصل از این فناوری حداقل یک سوم کمتر از دام وارداتی خواهد بود.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 25347, 259, 4266, 628, 259, 18060, 259, 841, 20754, 313, 104991, 20165, 586, 341, 87478, 156660, 311, 768, 16011, 46652, 7144, 2632, 26602, 343, 6570, 22635, 55521, 341, 10781, 5611, 2154, 768, 17870, 313, 178...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 64395, 259, 11422, 43060, 286, 259, 286, 2731, 240209, 263, 313, 759, 1043, 259, 263, 43060, 102971, 272, 300, 2731, 14...
{ "phonemize": "ruhe ællɑh bɑqeri dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, sæthe bɑqɑte zejtune ʃæhrestɑne dɑlɑhu rɑ hæʃtsædo pændʒɑh hektɑr dɑnest væ ɡoft : æz in mizɑne biʃ æz pɑnsæd hektɑr ɑn bɑrvær æst. modire dʒæhɑde keʃɑværzi ʃæhrestɑne dɑlɑhuje piʃ bini kærd, emsɑl bejne jek hezɑro divist tɑ jek hezɑro divisto pændʒɑh tæne zejtun dær in ʃæhrestɑn bærdɑʃt ʃævæd. bɑqeri bɑ bæjɑne inke sɑle ɡozæʃte jek hezɑro ʃeʃsæd tæne zejtun dær in ʃæhrestɑn tolid ʃod, sɑle ɡozæʃte rɑ fæsle bɑrdehi zejtun dær in ʃæhrestɑn dɑnest væ ɡoft : zejtune jek sɑle dæræmiɑn mizɑne bɑrdehi ɑn æfzɑjeʃ mi jɑbæd. vej piʃ bini kærd : sɑle ɑjænde mizɑn zejtune tolidi dær in ʃæhrestɑn be do hezɑr tæn beresæd. bɑqeri zejtune tolidi dær in ʃæhrestɑn rɑ be do noʔ konservje væ roqæni tæqsim kærd væ ɡoft : roqæni, miʃæn væ kærunɑjik æz ænvɑʔe ærqɑme zejtune roqæni væ konservje vɑliɑ, sævilɑnɑ væ mɑnizlɑ niz ærqɑme konservje zejtun dær ʃæhrestɑn hæstænd. modire dʒæhɑde keʃɑværzi ʃæhrestɑn dɑlɑhu ræqæme zærd rɑ æz ærqɑme do mænzure dɑnest væ ɡoft : in ræqæm æz ærqɑme qɑlebe ʃæhrestɑn æst ke be mænzure roqæni væ konservje bærdɑʃt mi ʃævæd. vej dær edɑme bɑ bæjɑne inke biʃtær zejtune tolidi dær in ʃæhrestɑn dʒæhæte ferɑværi be ʃæhrhɑje ʃomɑli keʃvære ferestɑde mi ʃævæd, ɡoft : teʔdɑdi kɑrɡɑh ferɑværi dær in ʃæhrestɑn dær hɑle fæʔɑlijæt hæstænd ke piʃe bini mi ʃævæd emsɑl ferɑværi sæd tæne zejtune tolidi dær dɑxele ʃæhrestɑn suræt ɡiræd. bɑqeri bɑ bæjɑne inke bærdɑʃte zejtune konservje æz ebtedɑje ʃæhrivær mɑh ɑqɑz ʃode, ɡoft : bærdɑʃte zejtune roqæni niz æz ævɑxere mehr mɑh ɑqɑz væ tɑ pɑjɑn ine mɑh edɑme mi jɑbæd.", "text": "روح الله باقری در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کرمانشاه، سطح باغات زیتون شهرستان دالاهو را 850 هکتار دانست و گفت: از این میزان بیش از 500 هکتار آن بارور است.مدیر جهاد کشاورزی شهرستان دالاهو پیش بینی کرد، امسال بین 1200 تا 1250 تن زیتون در این شهرستان برداشت شود.باقری با بیان اینکه سال گذشته 1600 تن زیتون در این شهرستان تولید شد، سال گذشته را فصل باردهی زیتون در این شهرستان دانست و گفت: زیتون یک سال درمیان میزان باردهی آن افزایش می یابد.وی پیش بینی کرد: سال آینده میزان زیتون تولیدی در این شهرستان به 2000 تن برسد.باقری زیتون تولیدی در این شهرستان را به دو نوع کنسروی و روغنی تقسیم کرد و گفت: روغنی، میشن و کروناییک از انواع ارقام زیتون روغنی و کنسرو والیا، سویلانا و مانیزلا نیز ارقام کنسروی زیتون در شهرستان هستند.مدیر جهاد کشاورزی شهرستان دالاهو رقم زرد را از ارقام دو منظوره دانست و گفت: این رقم از ارقام غالب شهرستان است که به منظور روغنی و کنسروی برداشت می شود.وی در ادامه با بیان اینکه بیشتر زیتون تولیدی در این شهرستان جهت فرآوری به شهرهای شمالی کشور فرستاده می شود، گفت: تعدادی کارگاه فرآوری در  این شهرستان در حال فعالیت هستند که پیش بینی می شود امسال فرآوری 100 تن زیتون تولیدی در داخل شهرستان صورت گیرد.باقری با بیان اینکه برداشت زیتون کنسروی از ابتدای شهریور ماه آغاز شده، گفت: برداشت زیتون روغنی نیز از اواخر مهر ماه آغاز و تا پایان این ماه ادامه می یابد.  " }
[ 38854, 2383, 768, 225949, 509, 5021, 341, 9870, 768, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 1164, 5091, 63590, 343, 1086, 17604, 768, 122276, 39495, 11489, 4211, 5322, 259, 100472, 52292, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 27528, 265, 259, 82670, 280, 43060, 334, 330, 43060, 154818, 266, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 270, 300, 2731, 259, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874...
{ "phonemize": "kermɑnʃɑh bɑ hædæfe ɑɡɑhi væ ettelɑʔresɑni dær xosuse mæʔlulijæthɑje nɑʃi æzɑxætlɑlɑte ʒenetiki kɑrɡɑhe do ruze moʃɑvere pezeʃki ʒenetik dær kermɑnʃɑhe bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃ, kɑrɡɑhe do ruze moʃɑvere pezeʃki ʒenetike emruz tʃɑhɑrʃænbe bɑ hozure kɑrʃenɑsɑne mærkæze behdɑʃt væ moʔɑvenæthɑje mærkæze behdɑʃte ostɑne kermɑnʃɑhe bærɡozɑr ʃod. in kɑrɡɑh bɑ hædæfe ɑɡɑhi væ ettelɑʔresɑni dær xosuse mæʔlulijæthɑje nɑʃi æzɑxætlɑlɑte ʒenetiki bærɡozɑr ʃode væ dær mædʒmuʔe hæftɑd næfær æz moʃɑverin dær in kɑrɡɑh hozur dɑrænd. doktor færæhnɑze mohæmmædi, moʔɑvene omure piʃɡiri behzisti ostɑne kermɑnʃɑh dær in kɑrɡɑh ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke do tɑ pændʒ dærsæde nozɑdɑn motevælled ʃode be extelɑlɑte mɑdærzɑdi mobtælɑ hæstænd, in æmr sæbæb ʃode feʃɑrhɑje eqtesɑdi bær xɑnevɑde væ dʒɑmeʔe vɑred ʃævæd. vej æfzud : dær in rɑstɑ bɑ tævædʒdʒoh be piʃræfte særiʔe elme ʒenetik emkɑne tæʃxise væpiʃɡiri piʃ æz tævællode emkɑn pæzir æst. mohæmmædi jeki æz mohemme tærin dælɑjele in extelɑlɑt rɑ ædæme ɑɡɑhi mærdom dær in xosus dɑnest væ xɑter neʃɑn kærd : dær sæthe ostɑne se mærkæze xosusi dɑrim ke bærɑje omum mærdome xædæmɑte moʃɑveree ʒenetik rɑ be suræte rɑjɡɑn ændʒɑm mi dæhænd. vej tæsrih kærd : dær hɑle hɑzer do tærhe pɑjlut bɑ hæmkɑri ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær sæthe mædɑres be qærbɑlɡæri dɑneʃe ɑmuzɑn dær mæqtæʔe ævvæl væ dovvome dæbirestɑne ændʒɑm mi ʃævæd væ æfrɑde mæʃkuk be mærɑkeze behzisti moʔærrefi mi ʃævænd. moʔɑvene omure piʃɡiri behzisti ostɑn ezhɑr dɑʃt : dær rɑstɑje piʃɡiri æz in extelɑlɑte ʒenetiki, sɑzemɑne behzisti mæblæqe se milijun tumɑn komæke hæzine ɑzmɑjeʃ be æfrɑdi ke mæʃkuk be bimɑri hæstænd pærdɑxt mi konæd. mohæmmædi dær pɑjɑne jɑdɑvær ʃod : in piʃɡiri hɑ mostælzeme ɑɡɑhi sɑzi dʒɑmeʔe væ ændʒɑme ʔɑzmɑjeʃɑte ʒenetiki qæbl æz ezdevɑdʒ æst. kopi ʃod", "text": "کرمانشاه- با هدف آگاهی و اطلاع‌رسانی در خصوص معلولیت‌های ناشی ازاختلالات ژنتیکی کارگاه ۲ روزه مشاوره پزشکی ژنتیک در کرمانشاه برگزار شد.به گزارش ، کارگاه ۲ روزه مشاوره پزشکی ژنتیک امروز چهارشنبه با حضور کارشناسان مرکز بهداشت و معاونت‌های مرکز بهداشت استان کرمانشاه برگزار شد.این کارگاه با هدف آگاهی و اطلاع‌رسانی در خصوص معلولیت‌های ناشی ازاختلالات ژنتیکی برگزار شده  و در مجموع ۷۰ نفر از مشاورین در این کارگاه حضور دارند.دکتر فرحناز محمدی، معاون امور پیشگیری بهزیستی استان کرمانشاه در این کارگاه گفت: با توجه به اینکه ۲ تا ۵ درصد نوزادان متولد شده به اختلالات مادرزادی مبتلا هستند، این امر سبب شده فشارهای اقتصادی بر خانواده و جامعه وارد شود.وی افزود: در این راستا با توجه به پیشرفت سریع علم ژنتیک امکان تشخیص وپیشگیری پیش از تولد امکان پذیر است.محمدی یکی از مهم ترین دلایل این اختلالات را عدم آگاهی مردم در این خصوص دانست و خاطر نشان کرد: در سطح استان ۳ مرکز خصوصی داریم که برای عموم مردم خدمات مشاوره ژنتیک را به صورت رایگان انجام می دهند.وی تصریح کرد: در حال حاضر ۲ طرح پایلوت با همکاری آموزش و پرورش در سطح مدارس به غربالگری دانش آموزان در مقطع اول و دوم دبیرستان انجام می شود و افراد مشکوک به مراکز بهزیستی معرفی می شوند.معاون امور پیشگیری بهزیستی استان اظهار داشت: در راستای پیشگیری از این اختلالات ژنتیکی، سازمان بهزیستی مبلغ ۳ میلیون تومان کمک هزینه آزمایش به افرادی که مشکوک به بیماری هستند پرداخت می کند.محمدی در پایان یادآور شد: این پیشگیری ها مستلزم آگاهی سازی جامعه و انجام آزمایشات ژنتیکی قبل از ازدواج است.کپی شد" }
[ 1164, 5091, 63590, 264, 768, 259, 12060, 1424, 40735, 341, 44234, 20765, 406, 509, 259, 9121, 1491, 40219, 1845, 1091, 74174, 406, 695, 57396, 6026, 259, 31583, 636, 7371, 2556, 8726, 26055, 4029, 376, 259, 33557, 376, 259, 25701, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 14004, 282, 43060, 272, 238796, 43060, 334, 330, 43060, 28466, 285, 202001, 265, 259, 43060, 129842, 43060, 1500, 300, 2731, 259, 37889, 43060, 240209, 2244, 43060, 516, 331, 10787, 9043, 122268, 134410, 240209, 280, 454, 6367, 2731, 807, 4...
{ "phonemize": "mæqɑmhɑje omure hæstei ʒɑpon moʔtæqedænd erteqɑje færhænɡe imeni be sæmte estɑndɑrdhɑje bejnolmelæli zæmɑne zjɑdi mibæræd \". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri rojterz, tæxribe niruɡɑh niruɡɑh hæstei \" fukuʃimɑe dɑitʃi \" berɑsere zelzele væ sonɑmi bozorɡtærin bohrɑne hæstei tej bistopændʒ sɑle æxir rɑ modʒeb ʃod væ tæqribæn dʒɑne bist hezɑr tæn rɑ ɡereft. mærkæze tænzimɑte hæstei ʒæpn eʔlɑm kærd, ɑɡɑhi æz xætærɑte mærbut be kɑr bɑ teknoloʒi hæstei piʃ æz in fɑdʒeʔee zæʔif bude æst væ ʔomidvɑrim ke estɑndɑrdhɑje dʒædide ʃerkæthɑ rɑ mædʒbur konæd tɑ ræveʃe xod rɑ tæqir dæhænd. tʃoitʃi tɑnɑkɑ, ræise in mærkæz be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : qævɑnine dʒædid ʃɑmele elzɑmɑte dʒeddi væ sæxti miʃævæd ke kɑrmændɑne in bæxʃ bedune edʒrɑje ɑn qɑder be edɑme kɑr næxɑhænd bud. be zæmɑne zjɑdi ehtijɑdʒ dɑrim tɑ in færhænɡ rɑ tæqir dæhim æmmɑ tælɑʃhɑje ruzɑne bærɑje edʒrɑje in estɑndɑrdhɑ dær næhɑjete mondʒær be erteqɑje færhænɡe imeni miʃævæd. ʃerkæte \" tokijo elekterike pɑver \", motesæddi niruɡɑh fukuʃimɑ ke se ɡodɑxte hæstei dɑʃte, ʃerkæte \" kɑnsɑje elekterik pɑver \" væ se ʃerkæt motesæddi diɡær eʔlɑm kærdeænd pæs æz edʒrɑje qævɑnine ɑqɑz be kɑr xɑhænd kærd. bænɑbære næzærsændʒi ruznɑme \" ɑsɑhi \" dær mɑh ʒuʔene pændʒɑhonoh dærsæd æz pɑsoxe dæhændeɡɑne moxɑlefe tærhe dʒædide dolæt dær estefɑde æz qodræte hæstei bærɑje komæk be ronæqe eqtesɑd hæstænd. bedune kɑre rɑkturhɑ xædæmɑte refɑhi mædʒbur xɑhænd bud be suxthɑje fosili ruje bijɑværænd be viʒe ɡɑze mɑjeʔe tæbiʔi ke hæzinebær æst. bænɑbære ɡofte \" tɑm u sulivɑn \" tæhlil ɡær mostæqelle enerʒi dær tokijo, behsɑzie morede nijɑze mærkæze tænzimɑte hæstei ʒɑpon bærɑje residæn be estɑndɑrdhɑje zelzele væ sonɑmi hodud dævɑzdæh miljɑrd dolɑr hæzine dær bær xɑhæd dɑʃt. tɑnɑkɑ tæʔkid kærd : mærkæze dʒædide tænzimɑte hæstei hæme ɑntʃe bærɑje væzʔe qævɑnine dʒædid ehtijɑdʒ æst rɑ dær extijɑr dɑræd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمقام‌های امور هسته‌ای ژاپن معتقدند ارتقای فرهنگ ایمنی به سمت استانداردهای بین‌المللی زمان زیادی می‌برد\".\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری رویترز، تخریب نیروگاه نیروگاه هسته‌ای \"فوکوشیما دائیچی\" براثر زلزله و سونامی بزرگترین بحران هسته‌ای طی 25 سال اخیر را موجب شد و تقریبا جان 20 هزار تن را گرفت.\n\nمرکز تنظیمات هسته‌ای ژپن اعلام کرد، آگاهی از خطرات مربوط به کار با تکنولوژی هسته‌ای پیش از این فاجعه ضعیف بوده است و امیدواریم که استانداردهای جدید شرکت‌ها را مجبور کند تا روش خود را تغییر دهند.\n\nشوئیچی تاناکا، رئیس این مرکز به خبرنگاران گفت: قوانین جدید شامل الزامات جدی و سختی می‌شود که کارمندان این بخش بدون اجرای آن قادر به ادامه کار نخواهند بود. به زمان زیادی احتیاج داریم تا این فرهنگ را تغییر دهیم اما تلاش‌های روزانه برای اجرای این استانداردها در نهایت منجر به ارتقای فرهنگ ایمنی می‌شود.\n\n\n\nشرکت \"توکیو الکتریک پاور\"، متصدی نیروگاه فوکوشیما که سه گداخت هسته‌ای داشته، شرکت \"کانسای الکتریک پاور\" و سه شرکت متصدی دیگر اعلام کرده‌اند پس از اجرای قوانین آغاز به کار خواهند کرد.\n\n\n\nبنابر نظرسنجی روزنامه \"آساهی\" در ماه ژوئن 59 درصد از پاسخ دهندگان مخالف طرح جدید دولت در استفاده از قدرت هسته‌ای برای کمک به رونق اقتصاد هستند.\n\n\n\nبدون کار رآکتورها خدمات رفاهی مجبور خواهند بود به سوخت‌های فسیلی روی بیاورند به ویژه گاز مایع طبیعی که هزینه‌بر است.\n\n\n\nبنابر گفته \"تام او سولیوان\" تحلیل گر مستقل انرژی در توکیو، بهسازی‌ مورد نیاز مرکز تنظیمات هسته‌ای ژاپن برای رسیدن به استانداردهای زلزله و سونامی حدود 12 میلیارد دلار هزینه در بر خواهد داشت.\n\nتاناکا تاکید کرد: مرکز جدید تنظیمات هسته‌ای همه آنچه برای وضع قوانین جدید احتیاج است را در اختیار دارد.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 28665, 1091, 259, 27334, 12988, 376, 1997, 11943, 51128, 1491, 27772, 1832, 46121, 48317, 17890, 18887, 2458, 554, 259, 58714, 259, 47511, 48308, 9209, 18505, 3816, 9758, 8063, 5443, 822, 27215, 1191, 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 781, 43060, 282, 334, 43060, 608, 542, 2568, 382, 81275, 266, 259, 240451, 43060, 13322, 949, 240209, 270, 2731, 114334, 79017, 259, 16980, 781, 43060, 608, 44587, 106992, 272, 129842, 265, 259, 266, 17247, 390, 107879, 282, 346, ...
{ "phonemize": "moʃɑvere mæʔɑvnæte bimei tæʔmine edʒtemɑʔi bɑ bæjɑne inke æsnɑfe mæʃmule dʒærɑjeme tæʔxire hæqqe bime næxɑhæd ʃod, ɡoft : æɡær kɑrfærmɑi tævɑne pærdɑxt nædɑʃte bɑʃæd, mitævɑnæd dærxɑst konæd tɑ tæshilɑti dær næzær ɡerefte ʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz sedɑ væ simɑ, mohæmmæde mohæmmædi, moʃɑvere mæʔɑvnæte bimei tæʔmine edʒtemɑʔi ɡoft : æsnɑfe mæʃmule dʒærɑjeme tæʔxire hæqqe bime næxɑhæd ʃod væ æknun dæh dærsæde hæqqe bimei rɑ pærdɑxt mikonænd. vej æfzud : kɑrfærmɑ æɡær tævɑne pærdɑxt nædɑʃte bɑʃæd mitævɑnæd dærxɑst konænd tɑ tæshilɑti dær næzær ɡerefte ʃævæd. moʃɑvere mæʔɑvnæte bimei tæʔmine edʒtemɑʔi tæʔkid kærd : kɑrɡoruhe dɑemi dær xedmæte æsnɑf hæstænd væ æɡær moʃkeli hæm bɑʃæd mesle nɑtævɑni dær pærdɑxt jɑ bikɑri mɑ hæmkɑri xɑhim kærd. kopi ʃod", "text": "مشاور معاونت بیمه‌ای تأمین اجتماعی با بیان اینکه اصناف مشمول جرایم تأخیر حق بیمه نخواهد شد، گفت: اگر کارفرمایی توان پرداخت نداشته باشد، می‌تواند درخواست کند تا تسهیلاتی در نظر گرفته شود.به گزارش به نقل از صدا و سیما، محمد محمدی، مشاور معاونت بیمه‌ای تأمین اجتماعی گفت: اصناف مشمول جرایم تأخیر حق بیمه نخواهد شد و اکنون ۱۰ درصد حق بیمه‌ای را پرداخت می‌کنند.وی افزود: کارفرما اگر توان پرداخت نداشته باشد؛ می‌تواند درخواست کنند تا تسهیلاتی در نظر گرفته شود.مشاور معاونت بیمه‌ای تأمین اجتماعی تاکید کرد: کارگروه دائمی در خدمت اصناف هستند و اگر مشکلی هم باشد مثل ناتوانی در پرداخت یا بیکاری ما همکاری خواهیم کرد.کپی شد" }
[ 259, 33557, 11163, 43981, 142328, 376, 1997, 12536, 10785, 25347, 768, 259, 14522, 953, 3530, 30455, 61754, 259, 42607, 115656, 2430, 12536, 19124, 12385, 142328, 376, 259, 48381, 29966, 3164, 343, 5021, 267, 259, 6062, 2556, 194444, 406, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 238796, 43060, 27351, 134410, 240209, 43060, 379, 102971, 346, 837, 36517, 37893, 240209, 5650, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 330, 43060, 68058, 385, 43060, 405, 281, 753, 259, 2731, 263, 272, 43060, 4174, 134410, 238796, ...
{ "phonemize": "................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. forsæthɑje særmɑje ɡozɑri. be donbɑle hozure jek hejʔæte bolændpɑje æz vezɑræte næfte ʃomɑl væ dʒonube ærɑq væ hæmtʃenin vezɑræte sænɑjeʔe keʃvære ærɑq, forsæthɑje særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe næft, ɡɑz væ petroʃimi in keʃvær moʔærrefi mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi otɑqe bɑzærɡɑni moʃtæræke irɑn væ ærɑq, in hejʔæt ke hæftome dej mɑh vɑrede tehrɑn xɑhæd ʃod tej jek hæfte æz ɑxærin dæstɑværdhɑ væ tævɑnmændihɑje sænʔæte næfte keʃværemɑn dær mænɑteqe ʔæsæluje, ærɑk, sɑve, ʃirɑz, zændʒɑn væ qæzvin bɑzdid xɑhænd kærd. dær in hejʔæt ke teʔdɑdi æz mohændesɑne ærʃæde vezɑræte næfte ærɑq, modirɑne kolle ærʃæde vezɑræte næfte ʃomɑl væ dʒonube ærɑq, moʔɑvene ræʔise edɑre keʃværhɑje hæmdʒævɑr, vezɑræte xɑredʒe ærɑq, modirɑn bæxʃe tædʒhizɑt, petroʃimi væ færɑværde hɑje næfti vezɑræte næfte ærɑq, modirɑn bæxʃe bɑzærɡɑni vezɑræte næfte ærɑq væ teʔdɑdi æz bɑzærɡɑnɑne fæʔɑl dær hoze næft, ɡɑz væ petroʃimi keʃvære ærɑq hozur dɑrænd, forsæthɑje særmɑje ɡozɑri væ bærnɑme rizi hɑje ændʒɑm ʃode mærbut be hoze næft dær bæxʃhɑje ʃomɑli, mærkæz væ dʒonube ærɑq be ælɑqe mændɑn be særmɑje ɡozɑri væ fæʔɑlijæt dær ærɑq eʔlɑm xɑhæd ʃod. ɡoftænist forsæthɑje særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe zirsɑxthɑje næfti, bɑzsɑzi sænɑjeʔe næfti, tædʒhizɑt væ ædævɑte mærbut be pɑlɑjeʃɡɑhhɑ væ petroʃimi hɑje ɑn keʃvær dær jek hæmɑjeʃe jekruze bejne olmelæli bɑ hozure ʃerkæthɑje dɑxeli væ ʃerkæthɑje fæʔɑl dær hɑʃije dʒonubi xælidʒe fɑrs væ teʔdɑdi ʃerkæte ɑsiɑi væ orupɑi ruze sizdæh dej mɑh dær tehrɑn bærræsi mi ʃævæd. piʃe bini mi ʃævæd dær in hæmɑjeʃ bejne olmelæli biʃ æz hezɑr væ divist næfær æz modirɑne ʃerkæthɑje dɑxeli væ xɑredʒi hozur xɑhænd jɑft. eqtesɑme setɑresetɑre e noh hezɑro sædo tʃehelose setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre pɑnsædo bistohæʃt sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhohæft tæmɑm", "text": "\n................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/09/86\n داخلی.اقتصادی.فرصتهای سرمایه گذاری. به دنبال حضور یک هیات بلندپایه از وزارت نفت شمال و جنوب عراق و\nهمچنین وزارت صنایع کشور عراق، فرصتهای سرمایه گذاری در بخش نفت، گاز و\nپتروشیمی این کشور معرفی می شود. به گزارش روز چهارشنبه ایرنا به نقل از روابط عمومی اتاق بازرگانی\nمشترک ایران و عراق، این هیات که هفتم دی ماه وارد تهران خواهد شد طی یک\nهفته از آخرین دستاوردها و توانمندیهای صنعت نفت کشورمان در مناطق عسلویه\n، اراک، ساوه، شیراز، زنجان و قزوین بازدید خواهند کرد. در این هیات که تعدادی از مهندسان ارشد وزارت نفت عراق، مدیران کل ارشد\nوزارت نفت شمال و جنوب عراق، معاون رییس اداره کشورهای همجوار، وزارت\nخارجه عراق، مدیران بخش تجهیزات، پتروشیمی و فرآورده های نفتی وزارت نفت\nعراق، مدیران بخش بازرگانی وزارت نفت عراق و تعدادی از بازرگانان فعال در\nحوزه نفت، گاز و پتروشیمی کشور عراق حضور دارند، فرصتهای سرمایه گذاری و\nبرنامه ریزی های انجام شده مربوط به حوزه نفت در بخشهای شمالی، مرکز و جنوب\nعراق به علاقه مندان به سرمایه گذاری و فعالیت در عراق اعلام خواهد شد. گفتنی است فرصتهای سرمایه گذاری در بخش زیرساختهای نفتی، بازسازی صنایع\nنفتی، تجهیزات و ادوات مربوط به پالایشگاهها و پتروشیمی های آن کشور در یک\nهمایش یکروزه بین المللی با حضور شرکتهای داخلی و شرکتهای فعال در حاشیه\nجنوبی خلیج فارس و تعدادی شرکت آسیایی و اروپایی روز 13 دی ماه در تهران\nبررسی می شود. پیش بینی می شود در این همایش بین المللی بیش از هزار و 200 نفر از مدیران\nشرکتهای داخلی و خارجی حضور خواهند یافت. اقتصام ** 9143 ** 1558\nشماره 528 ساعت 14:57 تمام\n\n\n " }
[ 259, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1190, 82191, 4784, 10760, 406, 260, 27967, 260, 12661, 3402, 636, 2791, 259, 36675, 47397, 260, 554, 15653, 11514, 259, 13436, 2665, 10159, 722, 3923, 1832, 103598, 376, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 476, 106992, 238796, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 124291, 259, 182...
{ "phonemize": "ɑlbome musiqi mæhælli bæxtjɑri bɑ sedɑje \" milɑde hejdæri \", ɑhænɡe sɑzi \" siɑmæke hejdæri \" væ tænzime \" pujɑ mohseni ” æz tolidɑte hoze honæri ostɑn æst ke bɑ hemɑjæte hoze honæri tolid væ rævɑne bɑzɑr ʃode æst. hodʒdʒæt ællɑh ʃirrvɑnidær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri æfzud : in ɑlbom bɑ tekje bær musiqi mæqɑmi væ mæhælli ostɑn dær tælɑʃ æst musiqi sonnæti væ mæqɑmi rɑ bɑ tænzime kelɑsik edʒrɑ konæd væ dær noʔe xod sæʔj dær noɑværi dær musiqi mæqɑmi ostɑn dɑræd. vej jeki æz viʒeɡi hɑje in ɑlbom rɑ moʔærrefi milɑde hejdæri be onvɑne xɑnændee dʒævɑn væ nopɑje musiqi bæxtjɑri bærʃemord ke mi tævɑnæd ɑjændee xub væ deræxʃɑni dɑʃte væ edɑme dæhænde rɑh bozorɡɑn bɑʃæd. ɡoftænist ælɑqe mændɑn be in ɑlbom musiqi mitævɑnænd in æsære fɑxere mæhælli rɑ æz mærɑkeze ærzeje mæhsulɑte færhænɡi dær særɑsære ostɑn tæhije næmɑjænd.", "text": " آلبوم موسیقی محلی بختیاری با صدای \"میلاد حیدری\"، آهنگ سازی \"سیامك حیدری \" و تنظیم \"پویا محسنی” از تولیدات حوزه هنری استان است كه با حمایت حوزه هنری تولید و روانه بازار شده است.‏حجت الله شیروانیدر گفت و گو با خبرنگارخبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)-منطقه چهارمحال و بختياري- افزود: این آلبوم با تكیه بر موسیقی مقامی و محلی استان در تلاش است موسیقی سنتی و مقامی را با تنظیم كلاسیك اجرا كند و در نوع خود سعی در نوآوری در موسیقی مقامی استان دارد.وی یکی از ویژگی های این آلبوم را معرفی میلاد حیدری به عنوان خواننده جوان و نوپای موسیقی بختیاری برشمرد که می تواند آینده خوب و درخشانی داشته و ادامه دهنده راه بزرگان باشد.‏گفتنی است علاقه مندان به این آلبوم موسیقی می‌توانند این اثر فاخر محلی را از مراکز عرضه ی محصولات فرهنگی در سراسر استان تهیه نمایند‏‎." }
[ 8442, 52223, 14714, 24127, 19612, 406, 614, 39398, 406, 768, 259, 34733, 406, 313, 42738, 6395, 34465, 31770, 37399, 259, 11845, 26602, 313, 22458, 175478, 34465, 31770, 313, 341, 259, 37375, 2430, 313, 64103, 9207, 4018, 119176, 365, 695, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 9110, 26589, 132198, 266, 134410, 106992, 20067, 68058, 25775, 385, 43060, 874, 330, 43060, 5146, 43060, 608, 313, 3274, 43060, 368, 93756, 285, 10787, 266, 313, 261, 259, 43060, 106992, 272, 129842, 265, 259, 263, 43060, 1383, ...
{ "phonemize": "sɑmsonɡ væ el dʒi rɑ mitævɑn tælɑjedɑrɑne æsri novin dær tærrɑhi ɡuʃi hɑje huʃmænd dɑnest. ævɑjele sɑle dʒɑri milɑdi bud ke sɑmsonɡ væ el dʒi estefɑde æz næmɑjeʃɡærhɑje qædimi ʃɑnzdæh : noh rɑ kenɑr ɡozɑʃte væ mæhsulɑte rædebɑlɑje xod, ɡæleksi es hæʃt væ æse hæʃt pælɑs væ el dʒi dʒi ʃeʃ rɑ bɑ næmɑjeʃɡærhɑje foqe æriz tærrɑhi væ rævɑne bɑzɑr kærdænd. hɑl bɑ ɡozæʃte tʃænd mɑh æz in ettefɑq, hær do kompɑni korei bɑre diɡær tʃeʃmhɑ rɑ be sæmte xod dʒælb kærde væ in bɑr bɑ dovvomin portʃæmdɑrɑne sɑle do hezɑro o hivdæh pɑ be mejdɑne reqɑbæt ɡozɑʃtænd. ævɑjele mɑhe dʒɑri sɑmsonɡ ɡæleksi note hæʃt sæmsunɡ ɡælæksj notee hæʃt pærɑntezbæste rɑ moʔærrefi kærd væ el dʒi niz dær dʒærijɑne bærɡozɑri konferɑnse xod dær næmɑjeʃɡɑh ɑjefej do hezɑro o hivdæh berlin, pærde æz el dʒi vej si eldʒi vie si pærɑntezbæste bærdɑʃt. æɡærtʃe hær do esmɑrt fon be dʒædidtærin væ beruztærin emkɑnɑte modʒud dær bɑzɑre telefone hæmrɑh modʒæhhæz hæstænd, æmmɑ moqɑjese sɑmsonɡ ɡæleksi note hæʃt dær bærɑbære el dʒi vej si tæfɑvothɑje ɑnhɑ rɑ niz ɑʃkɑr xɑhæd sɑxt tæfɑvothɑi ke modʒebe bærtæri jeki bær diɡæri miʃævæd. dær neɡɑhe ævvæl, hær do esmɑrt fon ʃæbɑhæthɑi be hæm dɑrænd sæfhe næmɑjeʃe foqe æriz, durbine doɡɑne, qɑbelijæte zeddee ɑb væ eskæner æsære ænɡoʃt dær qɑbe poʃt æz ʃæbɑhæthɑje sɑmsonɡ ɡæleksi note hæʃt dær bærɑbære el dʒi vej sist. æmmɑ væqti sæxtæfzɑre ɑnhɑ rɑ be moqɑjese miɡozɑrim, tæfɑvothɑe ɑʃkɑr xɑhænd ʃod. æɡærtʃe hær do fæblæt dɑrɑje ɡuʃehɑje ɡærd hæstænd, æmmɑ ɡæleksi note hæʃt ʃæbɑhæte biʃtæri be dʒæʔbe dɑræd jek viʒeɡi mænæhsæræbefærd ke dær kenɑr sæfhee næmɑjeʃi bɑ næsæbte tul be ærze qejre mæʔmul, zibɑi xɑssi be portʃæmdɑre sɑmsonɡ dɑde æst. el dʒi vie si ɡuʃi kutɑhtær væ pæhntæri næsæbte be notee hæʃt be hesɑb mi ɑjæd æbʔɑde in mæhsulɑt be tærtib sædo pændʒɑhojek. hæft dær hæftɑdopændʒ. tʃɑhɑr e mejlimetr væ sædo ʃæstodo. pændʒ dær hæftɑdotʃɑhɑr. hæʃt mejlimetr æst. æz suj diɡær, portʃæmdɑre sɑmsonɡ bɑ hæʃt. ʃeʃ e mejlimetr pærɑntezbæste zexɑmæte biʃtæri næsæbte be ræqibe hæmvætæne xod, el dʒi vej si bɑ hæft. se e mejlimetr pærɑntezbæste dɑræd. æmmɑ ʃɑjæd betævɑn mohemtærin tæfɑvote sɑmsonɡ ɡæleksi note hæʃt dær bærɑbære el dʒi vej si rɑ væzne ɑnhɑ dɑnest dʒɑi ke note hæʃt dær hodud bistose dærsæd æz vej si sænɡintær æst. eskæner æsære ænɡoʃte hær do pærtʃæmdɑr dær qesmæte poʃt qærɑr dɑde ʃode æst. æmmɑ be næzær miresæd el dʒi vej si dær in bæxʃe æmælkærde behtær væ movæffæqtæri dɑʃte bɑʃæd sɑzændeɡɑne in esmɑrt fon sensor æsære ænɡoʃt rɑ dær mærkæze qɑbe æqæb væ zire durbine doɡɑne dʒɑsɑzi kærdeænd tɑ dæstresi be ɑn rɑhættær bɑʃæd. in dær hɑlist ke sɑmsuneɡihɑ in mɑʒul rɑ dær kenɑr durbin qærɑr dɑdeænd. hɑl ke be durbine doɡɑne eʃɑre kærdim, dʒɑ dɑræd be in nokte niz tævædʒdʒoh ʃævæd ke dordɑnee el dʒi dɑrɑje durbini bɑ hɑʃijehɑje bærdʒæste bude dær hɑli ke fɑsele durbine doɡɑne note hæʃt bɑ sæthe bædæne ɑn kæmtær æst. hæmɑntor ke dær bɑlɑ niz ɡoftim, ʃekl væ ændɑze sæfhe næmɑjeʃhɑ bɑ hæm motæfɑvet æst. æmmɑ hær do dær jek kelɑse kɑri qærɑr ɡerefte væ bɑ ræzuluʃne plʌs quædejtʃdi tæsɑvire besijɑr vɑzehi ʔerɑʔe midæhænd. hæmɑnænde modelhɑje qæbl æz xod, næmɑjeʃɡære in mæhsulɑte ɡuʃehɑi ɡærd dɑʃte bɑ in tæfɑvot ke hær do sæmte sæfhe næmɑjeʃe note hæʃt xæmide ʃode æst. vie si niz dɑrɑje næmɑjeʃɡære dʒoloje xæmide æst ke ælbætte qæbl æz ʃoruʔe in enhenɑ, be hɑʃijehɑje ezɑfi sæfhe næmɑjeʃ bærxord mikonim. næslhɑje qæbl særi not sɑmsonɡ væ særi vej el dʒi æz næmɑjeʃɡærhɑi be tærtibe æmoled væ elsidi estefɑde mikærdænd. æmmɑ emsɑl, el dʒi bɑ tæqire sæxtæfzɑre sæfhe næmɑjeʃ portʃæmdɑre xod, el dʒi vie si rɑ bɑ pænele æmoled tærrɑhi kærd ke hæmin mozue bɑʔes ʃod tɑ jeki æz mævɑredi ke mitævɑnest be onvɑne mohemtærin tæfɑvote sɑmsonɡ ɡæleksi note hæʃt dær bærɑbære el dʒi vej si bɑʃæd, be ʃæbɑhæt mjɑne ɑnhɑ tæbdil ʃævæd. in viʒeɡi be el dʒi komæk kærd tɑ næmɑjeʃɡære sɑnævije mæhsulɑte særi vi rɑ be tore kɑmel hæzf konæd. næmɑjeʃɡære hær do fæbælte besijɑr zibɑ bude væ æz qɑbelijæte ejtʃdiɑr poʃtibɑni mikonænd. el dʒi væ sɑmsonɡ dær sɑlhɑje æxir tærdʒih dɑdeænd tɑ be dʒɑj estefɑde æz ændrojde xɑles, æz pustehɑ væ rɑbete kɑrbæri extesɑsi væ tæqribæn binæqse xod dær mæhsulɑteʃɑn estefɑde konænd. dær in bejn, sɑmsonɡe biʃtærin tæqir rɑ dær sisteme ɑmele ændrojd dɑde væ mitævɑn ɡoft hæme tʃiz rɑ bɑzsɑzi kærde æst. el dʒi bɑ hæzfe næmɑjeʃɡære dovvom dær ɡuʃi portʃæmdɑre vie si rɑh rɑ bærɑje mɑʒulhɑje nærmæfzɑri hæmvɑr kærde væ bɑ qærɑr dɑdæne jek nævɑre ʃenɑvær floætinɡ bær pærɑntezbæste dær næmɑjeʃɡær, emkɑnɑti næzir dæstresi særiʔ be bærxi æplikejʃenhɑ, næmɑjeʃe eʔlɑnhɑ, sɑʔæt væ mævɑredi æz in dæst rɑ dær ɑn ɡondʒɑnde æst. ɡæleksi note hæʃt niz emkɑni moʃɑbeh dɑʃte ke ɑn rɑ dær qesmæte ædʒe sæfhe næmɑjeʃ qærɑr dɑde æst in viʒeɡi næ tænhɑ be kɑrbær emkɑne ʃæxsisɑzi pænel ædʒ edɡe pænels pærɑntezbæste rɑ midæhæd, bælke mævɑredi hæmtʃon æir kommænd væ qɑbelijæthɑje extesɑsi espen rɑ dær extijɑre mɑ qærɑr xɑhæd dɑd. vɑzeh æst ke in qælæme viʒe, jeki æz mohemtærin mæzɑjɑje sɑmsonɡ ɡæleksi note hæʃt dær bærɑbære el dʒi vej sist. mæzɑjɑje note hæʃt be hæmindʒɑ xætm nemiʃævæd sɑmsonɡ portʃæmdɑrɑne emsɑl xod rɑ be dæstjɑre extesɑsi biksæbi bɑ dokmei dʒæhæte færɑxɑndæne ɑnhɑ modʒæhhæz kærde æmmɑ dær suj diɡær mejdɑn, el dʒi hæmtʃenɑn be ɡuɡel æsistænæt væ huʃe mæsnuʔi væ særʃɑre ɑn væfɑdɑr mɑnde æst. be ælɑve inke, ɡuʃi vie si be færmɑnhɑje soti extesɑsi niz modʒæhhæz ʃode ke næ tænhɑ dær ɡuʃi morede estefɑde qærɑr miɡiræd, bælke mitævɑn be væsile ɑn, lævɑzeme xɑneɡi væ huʃmænd eldʒi rɑ niz be kontorole xod dærɑværd. dær diɡær portʃæmdɑrɑne sɑmsonɡ væ el dʒi, ɡuʃi el dʒi dʒie ʃeʃ bɑ tævædʒdʒoh be estefɑde æz tʃipe qædimi æsnæpdærɑɡune hæʃtsædo bistojek, qɑfije rɑ be ɡæleksi ese hæʃt sɑmsonɡ bɑ tʃipset portʃæmdɑre æsnæpdærɑɡune hæʃtsædo siopændʒ bɑxte bud. æmmɑ mæhsulɑte dʒædide in qulhɑje korei dær in bæxʃ æmælkærdi jeksɑn dɑʃtænd. æɡærtʃe nosxe bejnolmelæli ɡæleksi note hæʃt be pærdɑzænde extesɑsi æɡzinuse modʒæhhæz æst, æmmɑ nosxe ejɑlɑte mottæhede in fæblæt hæmɑnænde ræqibe xod el dʒi vej si, æz dʒædidtærin modele pærdɑzænde sɑxte ʃerkæte kævɑlkɑm, jæʔni æsnæpdærɑɡune hæʃtsædo siopændʒ qodræt miɡiræd. hɑfezee dɑxeli hær do mæhsul æz ʃæstotʃɑhɑr ɡiɡɑbɑjt ɑqɑz miʃævæd æmmɑ sɑmsonɡe emsɑl pɑ rɑ færɑtær ɡozɑʃte væ portʃæmdɑre særi note xod rɑ be ʃeʃ ɡiɡɑbɑjte ræme modʒæhhæz kærde æst. in dær hɑlist ke el dʒi vej si æz tʃɑhɑr ɡiɡɑbɑjte ræm bæhre mibæræd. bɑ in hɑl, bɑ ændʒɑme testhɑje moxtælefi ke bær ruje in ɡuʃi hɑ ændʒɑm ɡereft, moʃæxxæs ʃod ke kɑrɑi hær do mæhsule besijɑr ʃæbih be hæm bude væ dær sæthe bɑlɑi qærɑr dɑræd. bɑ vorude sɑmsonɡ be donjɑje durbinhɑje doɡɑne, ʃɑjæd dʒɑlebtærin bæxʃe moqɑjese sɑmsonɡ ɡæleksi note hæʃt dær bærɑbære el dʒi vej si rɑ hæmin qesmæt tæʃkil dæhæd. æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be inke hær do sensor durbine æsli in ɡuʃi hɑ dɑrɑje lenzhɑje zɑvjebɑz væ tælefoto æst, ʃɑjæd nætævɑn tæfɑvote tʃændɑni bejne ɑnhɑ moʃɑhede kærd. bɑ in hɑl, lenze zɑvjebɑz dær in do ɡuʃi kæmi motæfɑvet hæstænd tæsɑviri ke bɑ lenze vɑjed el dʒi vej si ɡerefte ʃode, mejdɑne dide væsiʔtæri næsæbte be lenz bɑz not hæʃt dɑræd. dær mædʒmuʔ, durbine ɡæleksi note hæʃt dʒæhæte ækkɑsi æz suʒehɑje næzdike monɑseb bude væ durbine el dʒi vej si niz dær zæmɑne ækkɑsi æz mænɑzere væsiʔ, behtær æmæl mikonæd. ælbætte næbɑjæd æz æhæmmijæte bɑlɑje æplikejʃene durbin niz be rɑhæti ɡozæʃt. dær hɑli ke nærm æfzɑre durbine ɡæleksi note hæʃt besijɑr sɑde væ kɑrbærpæsænd bude, æplikejʃene durbine el dʒi vej si herfeitærhɑ rɑ hædæf qærɑr dɑde æst kæsɑni ke be donbɑle estefɑde hæddeæksæri æz sæxtæfzɑre durbine ɡuʃi xod væ kontorole biʃtær bær ruje tænzimɑte nærmæfzɑri ɑn dɑrænd. el dʒi hæmtʃenin tæʔkide zjɑdi bær ruje qɑbelijæthɑje filmbærdɑri vi si dɑʃte væ ɑn rɑ be viʒeɡihɑje qodrætmændi næzir point zume modʒæhhæz kærde ke mitævɑn keliphɑi herfei bɑ ɑn tolid kærd. hærdo esmɑrte fon næsæbte be modelhɑje kutʃæktær qæbl æz xod, behbudhɑje qɑbele tævædʒdʒohi dɑʃte væ bedune ʃæk, kɑrbærɑn lezzæte biʃtæri dær estefɑde æz ɑnhɑ xɑhænd bæræd. in mæhsulɑte besijɑr særiʔ væ qodrætmænd bude væ ælɑve bær kɑrɑi foqolɑdde, æz tærrɑhi tʃeʃmnævɑzi niz bærxordɑrænd. æmmɑ xub budæne hæmiʃe hæzinebær æst. bænɑbærin, næbɑjæd entezɑre ɡuʃi ærzɑnqejmæti rɑ æz portʃæmdɑrɑne sɑmsonɡ væ el dʒi dɑʃt. el dʒi hænuz qejmæte ræsmi el dʒi vej si rɑ eʔlɑm nækærde æmmɑ ʃenidehɑe hɑki æz ɑn æst ke dʒædidtærin ɡuʃi særi vi in kompɑni bɑ qejmæti dær hodud nohsæd joro dær bɑzɑre orupɑ be foruʃ xɑhæd resid. æz suj diɡær, dær suræte xæride ɡæleksi note hæʃt sɑmsonɡ, bɑjæd hæzinei næzdik be jek hezɑr joro moʔɑdele nohsædo pændʒɑh dolɑr pærɑntezbæste bepærdɑzid. dær donjɑje ɡuʃi hɑje huʃmænd, in mæblæqe besijɑr bɑlɑi be hesɑb mi ɑjæd. æmmɑ æɡær sɑmsonɡ bexɑhæd kɑrbærɑn rɑ be xæride ɡæleksi note hæʃt moteqɑʔed konæd, qætʔæn bɑjæd æz qejmæte portʃæmdɑre xod bekɑhæd. mænbæʔ : ɡædʒet nijuz", "text": " سامسونگ و ال جی را می‌توان طلایه‌داران عصری نوین در طراحی گوشی های هوشمند دانست. اوایل سال جاری میلادی بود که سامسونگ و ال جی استفاده از نمایشگرهای قدیمی 16:9 را کنار گذاشته و محصولات رده‌بالای خود، گلکسی اس 8 و اس 8  پلاس و ال جی جی 6 را با نمایشگرهای فوق عریض طراحی و روانه بازار کردند.حال با گذشت چند ماه از این اتفاق، هر دو کمپانی کره‌ای بار دیگر چشم‌ها را به سمت خود جلب کرده و این بار با دومین پرچمداران سال 2017 پا به میدان رقابت گذاشتند. اوایل ماه جاری سامسونگ گلکسی نوت 8 (Samsung Galaxy Note 8) را معرفی کرد و ال جی نیز در جریان برگزاری کنفرانس خود در نمایشگاه IFA 2017 برلین، پرده از ال جی وی 30 (LG V30) برداشت. اگرچه هر دو اسمارت فون به جدیدترین و به‌روزترین امکانات موجود در بازار تلفن همراه مجهز هستند، اما مقایسه سامسونگ گلکسی نوت 8 در برابر ال جی وی 30 تفاوت‌های آنها را نیز آشکار خواهد ساخت؛ تفاوت‌هایی که موجب برتری یکی بر دیگری می‌شود.در نگاه اول، هر دو اسمارت فون شباهت‌هایی به هم دارند؛ صفحه نمایش فوق عریض، دوربین دوگانه، قابلیت ضد آب و اسکنر اثر انگشت در قاب پشت از شباهت‌های سامسونگ گلکسی نوت 8 در برابر ال جی وی 30 است. اما وقتی سخت‌افزار آنها را به مقایسه می‌گذاریم، تفاوت‌ها آشکار خواهند شد.اگرچه هر دو فبلت دارای گوشه‌های گرد هستند، اما گلکسی نوت 8 شباهت بیشتری به جعبه دارد؛ یک ویژگی منحصربه‌فرد که در کنار صفحه نمایشی با نسبت طول به عرض غیر معمول، زیبایی خاصی به پرچمدار سامسونگ داده است.ال جی V30 گوشی کوتاه‌تر و پهن‌تری نسبت به Note 8 به حساب می‌آید؛ ابعاد این محصولات به ترتیب 151.7 در 75.4 میلی‌متر و 162.5 در 74.8 میلی‌متر است. از سوی دیگر، پرچمدار سامسونگ (با 8.6 میلی‌متر) ضخامت بیشتری نسبت به رقیب هم‌وطن خود، ال جی وی 30 (با 7.3 میلی‌متر) دارد. اما شاید بتوان مهمترین تفاوت سامسونگ گلکسی نوت 8 در برابر ال جی وی 30 را وزن آنها دانست؛ جایی که نوت 8 در حدود 23 درصد از وی 30 سنگین‌تر است.اسکنر اثر انگشت هر دو پرچمدار در قسمت پشت قرار داده شده است. اما به نظر می‌رسد ال جی وی 30 در این بخش عملکرد بهتر و موفق‌تری داشته باشد؛ سازندگان این اسمارت فون سنسور اثر انگشت را در مرکز قاب عقب و زیر دوربین دوگانه جاسازی کرده‌اند تا دسترسی به آن راحت‌تر باشد. این در حالی‌ست که سامسونگی‌ها این ماژول را در کنار دوربین قرار داده‌اند. حال که به دوربین دوگانه اشاره کردیم، جا دارد به این نکته نیز توجه شود که دردانه ال جی دارای دوربینی با حاشیه‌های برجسته بوده در حالی که فاصله دوربین دوگانه نوت 8 با سطح بدنه آن کمتر است.همان‌طور که در بالا نیز گفتیم، شکل و اندازه صفحه نمایش‌ها با هم متفاوت است. اما هر دو در یک کلاس کاری قرار گرفته و با رزولوشن +quad-HD تصاویر بسیار واضحی ارایه می‌دهند. همانند مدل‌های قبل از خود، نمایشگر این محصولات گوشه‌هایی گرد داشته با این تفاوت که هر دو سمت صفحه نمایش نوت 8 خمیده شده است. V30 نیز دارای نمایشگر جلوی خمیده است که البته قبل از شروع این انحنا، به حاشیه‌های اضافی صفحه نمایش برخورد می‌کنیم.نسل‌های قبل سری نوت سامسونگ و سری وی ال جی از نمایشگرهایی به ترتیب AMOLED و LCD استفاده می‌کردند. اما امسال، ال جی با تغییر سخت‌افزار صفحه نمایش پرچمدار خود، ال جی V30 را با پنل AMOLED طراحی کرد که همین موضوع باعث شد تا یکی از مواردی که می‌توانست به عنوان مهمترین تفاوت سامسونگ گلکسی نوت 8 در برابر ال جی وی 30 باشد، به شباهت میان آنها تبدیل شود. این ویژگی به ال جی کمک کرد تا نمایشگر ثانویه محصولات سری V را به طور کامل حذف کند.نمایشگر هر دو فبلت بسیار زیبا بوده و از قابلیت HDR پشتیبانی می‌کنند.ال جی و سامسونگ در سال‌های اخیر ترجیح داده‌اند تا به جای استفاده از اندروید خالص، از پوسته‌ها و رابط کاربری اختصاصی و تقریبا بی‌نقص خود در محصولاتشان استفاده کنند. در این بین، سامسونگ بیشترین تغییر را در سیستم عامل اندروید داده و می‌توان گفت همه چیز را بازسازی کرده است.ال جی با حذف نمایشگر دوم در گوشی پرچمدار V30 راه را برای ماژول‌های نرم‌افزاری هموار کرده و با قرار دادن یک نوار شناور (Floating Bar) در نمایشگر، امکاناتی نظیر دسترسی سریع به برخی اپلیکیشن‌ها، نمایش اعلان‌ها، ساعت و مواردی از این دست را در آن گنجانده است.گلکسی نوت 8 نیز امکانی مشابه داشته که آن را در قسمت اج صفحه نمایش قرار داده است؛ این ویژگی نه تنها به کاربر امکان شخصی‌سازی پنل اج (Edge Panels) را می‌دهد، بلکه مواردی همچون Air Command و قابلیت‌های اختصاصی S-Pen را در اختیار ما قرار خواهد داد. واضح است که این قلم ویژه، یکی از مهمترین مزایای سامسونگ گلکسی نوت 8 در برابر ال جی وی 30 است.مزایای نوت 8 به همینجا ختم نمی‌شود؛ سامسونگ پرچمداران امسال خود را به دستیار اختصاصی بیکسبی با دکمه‌ای جهت فراخواندن آنها مجهز کرده اما در سوی دیگر میدان، ال جی همچنان به گوگل اسیستنت و هوش مصنوعی و سرشار آن وفادار مانده است. به علاوه اینکه، گوشی V30 به فرمان‌های صوتی اختصاصی نیز مجهز شده که نه تنها در گوشی مورد استفاده قرار می‌گیرد، بلکه می‌توان به وسیله آن، لوازم خانگی و هوشمند LG را نیز به کنترل خود درآورد.در دیگر پرچمداران سامسونگ و ال جی، گوشی ال جی G6 با توجه به استفاده از چیپ قدیمی اسنپدراگون 821، قافیه را به گلکسی S8 سامسونگ با چیپست پرچمدار اسنپدراگون 835 باخته بود. اما محصولات جدید این غول‌های کره‌ای در این بخش عملکردی یکسان داشتند. اگرچه نسخه بین‌المللی گلکسی نوت 8 به پردازنده اختصاصی اگزینوس مجهز است، اما نسخه ایالات متحده این فبلت همانند رقیب خود ال جی وی 30 ، از جدیدترین مدل پردازنده ساخت شرکت کوالکام، یعنی اسنپدراگون 835 قدرت می‌گیرد.حافظه داخلی هر دو محصول از 64 گیگابایت آغاز می‌شود اما سامسونگ امسال پا را فراتر گذاشته و پرچمدار سری نوت خود را به 6 گیگابایت رم مجهز کرده است. این در حالی‌ست که ال جی وی 30 از 4 گیگابایت رم بهره می‌برد.  با این حال، با انجام تست‌های مختلفی که بر روی این گوشی ها انجام گرفت، مشخص شد که کارایی هر دو محصول بسیار شبیه به هم بوده و در سطح بالایی قرار دارد.با ورود سامسونگ به دنیای دوربین‌های دوگانه، شاید جالب‌ترین بخش مقایسه سامسونگ گلکسی نوت 8 در برابر ال جی وی 30 را همین قسمت تشکیل دهد. اما با توجه به اینکه هر دو سنسور دوربین اصلی این گوشی ها دارای لنزهای زاویه‌باز و تله‌فوتو است، شاید نتوان تفاوت چندانی بین آنها مشاهده کرد.با این حال، لنز زاویه‌باز در این دو گوشی کمی متفاوت هستند؛ تصاویری که با لنز واید ال جی وی 30 گرفته شده، میدان دید وسیع‌تری نسبت به لنز باز نوت 8 دارد. در مجموع، دوربین گلکسی نوت 8 جهت عکاسی از سوژه‌های نزدیک مناسب بوده و دوربین ال جی وی 30 نیز در زمان عکاسی از مناظر وسیع، بهتر عمل می‌کند.البته نباید از اهمیت بالای اپلیکیشن دوربین نیز به راحتی گذشت. در حالی که نرم افزار دوربین گلکسی نوت 8 بسیار ساده و کاربرپسند بوده،  اپلیکیشن دوربین ال جی وی 30 حرفه‌ای‌ترها را هدف قرار داده است؛ کسانی که به دنبال استفاده حداکثری از سخت‌افزار دوربین گوشی خود و کنترل بیشتر بر روی تنظیمات نرم‌افزاری آن دارند. ال جی همچنین تاکید زیادی بر روی قابلیت‌های فیلمبرداری V30 داشته و آن را به ویژگی‌های قدرتمندی نظیر Point Zoom مجهز کرده که می‌توان کلیپ‌هایی حرفه‌ای با آن تولید کرد.هردو اسمارت فون نسبت به مدل‌های کوچکتر قبل از خود، بهبودهای قابل توجهی داشته و بدون شک، کاربران لذت بیشتری در استفاده از آنها خواهند برد. این محصولات بسیار سریع و قدرتمند بوده و علاوه بر کارایی فوق‌العاده، از طراحی چشم‌نوازی نیز برخوردارند.اما خوب بودن همیشه هزینه‌بر است. بنابراین، نباید انتظار گوشی ارزان‌قیمتی را از پرچمداران سامسونگ و ال جی داشت. ال جی هنوز قیمت رسمی ال جی وی 30 را اعلام نکرده اما شنیده‌ها حاکی از آن است که جدیدترین گوشی سری V این کمپانی با قیمتی در حدود 900 یورو در بازار اروپا به فروش خواهد رسید.از سوی دیگر، در صورت خرید گلکسی نوت 8 سامسونگ، باید هزینه‌ای نزدیک به 1000 یورو (معادل 950 دلار) بپردازید. در دنیای گوشی های هوشمند، این مبلغ بسیار بالایی به حساب می‌آید. اما اگر سامسونگ بخواهد کاربران را به خرید گلکسی نوت 8 متقاعد کند، قطعا باید از قیمت پرچمدار خود بکاهد.منبع: گجت نیوز" }
[ 15290, 23523, 5890, 341, 402, 13419, 916, 822, 5341, 39783, 2632, 259, 51850, 259, 39392, 406, 2859, 2154, 509, 259, 22976, 259, 21690, 406, 1091, 3293, 1440, 17392, 259, 74669, 260, 1081, 28500, 3037, 259, 21955, 67274, 14985, 3418, 934,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 263, 43060, 282, 1682, 129842, 300, 2731, 362, 331, 240451, 266, 259, 286, 43060, 749, 130833, 43060, 272, 37893, 280, 43060, 608, 285, 43060, 286, 43060, 405, 259, 2731, 263, 874, 36578, 331, 10787, 37893, 286, 286, 43060, 1500, 2...
{ "phonemize": "ʃæmsɑi : fehreste dʒædide sɑjte pælnæt futsɑle eʔtebɑri tʃændɑni nædɑræd....................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. \" væhide ʃæmsɑi \" behtærin ɡolzæne futsɑle dʒæhɑn ɡoft : fehreste dʒædide sɑjte interneti pælænte futsɑl bærɑje bærtærin bɑzikonɑne dʒæhɑne dærsɑle do hezɑro o ʃeʃ milɑdi, eʔtebɑre tʃændɑni nædɑræd. dær dʒædidtærin fehreste sɑjte interneti pælænte futsɑl, \" væhide ʃæmsɑi \" dær mækɑne bist væ dovvome bærtærin bɑzikone futsɑle dʒæhɑn dær sɑle ɡozæʃte milɑdi qærɑr ɡereft. vej bɑ bæjɑne inke dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ milɑdi reqɑbæt hɑje mohemmi dærdʒæhɑne bærɡozɑr næʃod, æfzud : dærɑræzjɑbi dʒædide sɑjte pælænte futsɑl, tænhɑ moræbbijɑne tʃehelose keʃvær hozurdɑʃtænd. in æmr næmɑjɑnɡære in mætlæb æst ke in rædde bændi nemi tævɑnæd eʔtæbɑræziɑdi dɑʃte bɑʃæd. ʃæmsɑi xɑterneʃɑn kærd : moræbbijɑni ke dær in næzærsændʒi hozur dɑʃte ænd bæræsɑse ettelɑʔɑte xod dær dʒɑme dʒæhɑni ɡozæʃte ræʔj dɑde ænd. vej edɑme dɑd : fɑlkɑʔu væ ʃumɑxær ke dær rædde hɑje ævvæl væ dovvome bærtærin hɑje futsɑle dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ qærɑr ɡerefte ænd, dær tule jek sɑle ɡozæʃte dær time melli berezil hozur nædɑʃte ænd. melli puʃe futsɑle irɑn æfzud : be næzær mi resæd ke bɑzihɑje deræxʃɑne fɑlkɑʔu væ ʃumɑxær dær dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o tʃɑhɑr tɑjvɑn bɑʔese kæsbe in onvɑn ʃode æst. ʃæmsɑi xɑterneʃɑn kærd : bærhæmin æsɑs, fehreste dʒædide sɑjte pælænte futsɑle moʔtæbær nist. vej næzærsændʒi sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr milɑdi in sɑjt rɑ moʔtæbærtærin fehreste bærtærin hɑje futsɑl eʔlɑm kærd væ ɡoft : sɑjte pælænte futsɑl dær ɑn sɑl næzærɑte biʃ æz sæd tæn æz rusɑje komite hɑje futsɑl, moræbbijɑn væ kɑrʃenɑsɑn rɑ morede ærzjɑbi qærɑr dɑde bud. ʃæmsɑi dær næzærsændʒi sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr sɑjte pælænte futsɑl dær mækɑne nohome bærtærin hɑje futsɑle dʒæhɑn qærɑr ɡerefte bud. melli puʃe futsɑle irɑn bɑ bæjɑne inke æz ebtedɑje sɑle do hezɑro o hæft milɑdi æmælkærde xubi rɑ dɑʃte æst, æfzud : kæsbe behtærin ɡolzæne tɑrixe futsɑle dʒæhɑn væ fæni tærin bɑzikone futsɑle ɑsiɑe kɑfist tɑ bɑre diɡær dær dʒæmʔe dæh bɑzikone bærtære futsɑle dʒæhɑn dær in sɑl qærɑr beɡiræm. vej dær morede mæsdumijæte pɑj rɑste xod ezhɑr dɑʃt : jek hæfte diɡær be orduje ɑmɑdeɡi time tɑme irɑn xodro bærɑje hozur dær like bærtær molhæq xɑhæm ʃod. værzeʃi. noh hezɑro sædo bistodo slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævæd ʃomɑre sefr tʃehelodo sɑʔæte tʃehelodo : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme em sefr ʃeʃ. siotʃɑhɑr tʃehelodo sizdæh", "text": "شمسایی: فهرست جدید سایت پلنت فوتسال اعتباری چندانی ندارد\n.......................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/04/86\nداخلی.خارجی.ورزشی.فوتبال. \"وحید شمسایی\" بهترین گلزن فوتسال جهان گفت: فهرست جدید سایت اینترنتی\nپلنت فوتسال برای برترین بازیکنان جهان درسال 2006 میلادی ، اعتبار چندانی\nندارد. در جدیدترین فهرست سایت اینترنتی پلنت فوتسال، \"وحید شمسایی \" در مکان\nبیست و دوم برترین بازیکن فوتسال جهان در سال گذشته میلادی قرار گرفت. وی با بیان اینکه در سال 2006میلادی رقابت های مهمی درجهان برگزار نشد،\nافزود:درارزیابی جدید سایت پلنت فوتسال، تنها مربیان 43 کشور حضورداشتند.این امر نمایانگر این مطلب است که این رده بندی نمی تواند اعتبارزیادی داشته\nباشد. شمسایی خاطرنشان کرد:مربیانی که در این نظرسنجی حضور داشته اند براساس\nاطلاعات خود در جام جهانی گذشته رای داده اند. وی ادامه داد : فالکائو و شوماخر که در رده های اول و دوم برترین های\nفوتسال جهان در سال 2006 قرار گرفته اند، در طول یک سال گذشته در تیم ملی\nبرزیل حضور نداشته اند. ملی پوش فوتسال ایران افزود: به نظر می رسد که بازیهای درخشان فالکائو\nو شوماخر در جام جهانی 2004 تایوان باعث کسب این عنوان شده است. شمسایی خاطرنشان کرد:برهمین اساس ، فهرست جدید سایت پلنت فوتسال معتبر\nنیست. وی نظرسنجی سال 2004 میلادی این سایت را معتبرترین فهرست برترین های\nفوتسال اعلام کرد و گفت : سایت پلنت فوتسال در آن سال نظرات بیش از 100 تن\nاز روسای کمیته های فوتسال، مربیان و کارشناسان را مورد ارزیابی قرار\nداده بود. شمسایی در نظرسنجی سال 2004 سایت پلنت فوتسال در مکان نهم برترین های\nفوتسال جهان قرار گرفته بود. ملی پوش فوتسال ایران با بیان اینکه از ابتدای سال 2007 میلادی عملکرد\nخوبی را داشته است،افزود : کسب بهترین گلزن تاریخ فوتسال جهان و فنی ترین\nبازیکن فوتسال آسیا کافی است تا بار دیگر در جمع 10 بازیکن برتر فوتسال\nجهان در این سال قرار بگیرم. وی در مورد مصدومیت پای راست خود اظهار داشت : یک هفته دیگر به اردوی\nآمادگی تیم تام ایران خودرو برای حضور در لیک برتر ملحق خواهم شد.ورزشی.9122/ 1590\nشماره 042 ساعت 42:13 تمام\n انتهای پیام M06.34-42-13 \n\n\n " }
[ 2239, 18527, 5677, 267, 26905, 36688, 7178, 10141, 1645, 84311, 259, 30036, 31127, 259, 32689, 406, 11815, 7244, 259, 39300, 259, 18956, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2449, 46268, 4784, 10760, 406, 260, 3020...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 2731, 282, 263, 43060, 266, 259, 267, 259, 165623, 60526, 331, 240451, 2731, 720, 368, 259, 263, 43060, 18905, 421, 82670, 102971, 270, 16826, 263, 43060, 468, 259, 265, 240209, 346, 316, 43060, 874, 259, 270, 238796, 79017, ...
{ "phonemize": "qom moʔɑvene færhænɡi honæri setɑde ɑli kɑnunhɑje færhænɡi honæri mæsɑdʒede keʃvær æz bærɡozɑri jɑzdæhomin dʒæʃnvɑre bozorɡe qorʔɑni « mædhɑmtɑn » tej ruzhɑje bistotʃɑhɑr elɑ bistohæft ɑzær mɑh dær qom xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, mortezɑ tɑheriɑn bæʔd æz zohre seʃænbe dær neʃæste xæbæri jɑzdæhomin dʒæʃnvɑre bozorɡe qorʔɑni « mædhɑmtɑn » ke dær edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne qome bærɡozɑr ʃod dær soxænɑni ezhɑr dɑʃt : dʒæʃnvɑre bozorɡe qorʔɑni « mædhɑmtɑn » be mænzure ʃenɑsɑi væ erteqɑje sæthe ettelɑʔɑte omumi væ tæxæssosi dʒævɑnɑne ælɑqmænd be qorʔɑn væ færhænɡe qæni eslɑm væ niz kæʃf væ ʃenɑsɑi esteʔdɑdhɑje bærtære qorʔɑni fæʔɑle kɑnunhɑje færhænɡi væ honæri mæsɑdʒede keʃvær dær qɑlebe idʒɑde reqɑbæte sɑlem bærɡozɑr miʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : emruz ʃɑhedim ke behtærin zærfijæthɑje qorʔɑni keʃvær, fæʔɑlijæte xod rɑ æz mæsɑdʒed ɑqɑz kærdeænd væ in tʃehrehɑje qorʔɑni æksær dorehɑje erteqɑe xod rɑ dær mæsɑdʒed ɡozærɑnde væ ons væ ɑʃnɑi ɑnhɑ bɑ qorʔɑne kærim dær hæqiqæt æz mæsɑdʒed ʃekl ɡerefte æst. moʔɑvene færhænɡi honæri setɑde ɑli kɑnunhɑje færhænɡi honæri mæsɑdʒede keʃvær onvɑn kærd : dʒæʃnvɑre bozorɡe qorʔɑni « mædhɑmtɑn » mærɑhele ostɑni xod rɑ poʃte sær ɡozɑʃte væ mærhælee næhɑi æz tɑrixe bistotʃɑhɑr tɑ bistohæft ɑzærmɑh væ dær ɑstɑne milɑd bɑ sæʔɑdæte hæzræte ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste væ emɑm dʒæʔæfræsɑdæq ejn pærɑntezbæste dær ʃæhre moqæddæse qome bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej bɑ eʃɑre be bæxʃhɑje dʒæʃnvɑre bozorɡe qorʔɑni « mædhɑmtɑn » ezhɑr dɑʃt : bæxʃhɑje hefze kol, hefze bist dʒozʔ, æzɑn, tærtil, tæfsir væ mæfɑhime qorʔɑn væ næhdʒ olbælɑqe væ hæmtʃenin bæxʃe sehæte qerɑʔæte hæmd væ sure væ æzkɑre næmɑz æz bæxʃhɑje in dʒæʃnvɑree qorʔɑnist. tɑheriɑn bæjɑn dɑʃt : teʔdɑde sisæd tɑ sisædo pændʒɑh næfær æz fæʔɑlɑne qorʔɑni kɑnunhɑje mæsɑdʒede særɑsære keʃvær æz mærhælee ostɑni be mærhæle keʃværi rɑhe pejdɑ kærdænd ke ælbætte dær bærxi æz ostɑnhɑ mosɑbeqɑt be suræte mærhælee ʃæhrestɑni hæm bærɡozɑr ʃode æst. vej edɑme dɑd : dær bærɡozɑri in dʒæʃnvɑree qorʔɑni ideɑle mɑ in æst ke mosɑbeqɑt æz kɑnunhɑje mæsɑdʒed ɑqɑz ʃævæd væ dær mærhæle ʃæhr væ ostɑni væ edɑme jɑbæd væ bæʔd æz ɑn mærhælee keʃværi bærɡozɑr ʃævæd væ dær næhɑjete mærhæle bejne olmelæli niz bærɑje ɑn dær næzær ɡerefte ʃævæd tɑ ʃɑhede bærɡozɑri dʒæʃnvɑre qorʔɑni dʒævɑnɑne mæsɑdʒede eslɑm bɑʃim. moʔɑvene færhænɡi honæri sætɑdʔɑli kɑnunhɑje færhænɡi honæri mæsɑdʒede keʃvær bɑ bæjɑne inke ɑine nɑmehɑje mærhæle ostɑni bærɡozɑri jɑzdæhomin dʒæʃnvɑre bozorɡe qorʔɑn bɑ nɑme « mædhɑmtɑn » dær xordɑdmɑh sɑle dʒɑri montæʃer ʃod, æfzud : ostɑnhɑ niz bær hæmin æsɑs mosɑbeqɑte xod rɑ æz ebtedɑje ʃæhriværmɑh tɑ næhɑjete ɑzærmɑhe bærɡozɑr kærdænd væ næforɑte bærɡozide mærhælee ostɑni moʔærrefi ʃodænd. vej bɑ eʃɑre be zæmɑnbændi bærɡozɑri mosɑbeqɑte keʃværi jɑzdæhomin dʒæʃnvɑre bozorɡe qorʔɑn bɑ nɑme « mædhɑmtɑn » ɡoft : eftetɑhije in mosɑbeqɑt bæʔd æz eqɑme næmɑze mæqreb væ eʃɑʔ ruze tʃɑhɑrʃænbe bistotʃɑhɑr ɑzærmɑh dær dæftære ɑjæt ællɑh ælæzmi sobhɑni æz morɑdʒeʔe ezɑme tæqlide bærɡozɑr xɑhæd ʃod ke dær in mærɑsem bærxi æz qɑriɑne tælɑvæthɑi xɑhænd dɑʃt væ dær edɑme niz æz bæjɑnɑte in mærdʒæʔ tæqlide estefɑde xɑhim kærd. tɑheriɑn edɑme dɑd : in mosɑbeqɑt dær ruzhɑje bistotʃɑhɑr væ bistoʃeʃ ɑzærmɑh dær orduɡɑh jɑværɑne mæhdi ædʒ pærɑntezbæste dʒæmkærɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ mærɑseme extetɑmije niz ruze ʃænbe væ hæmzæmɑn bɑ sɑlruze milɑd bɑ bærekæte hæzræte mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste væ emɑm dʒæʔfære sɑdeq ejn pærɑntezbæste bærɡozɑr miʃævæd væ æz montæxebine bæxʃhɑje moxtælefe in dʒæʃnvɑree qorʔɑni tæqdir xɑhæd ʃod. vej hæmtʃenin be teʔdɑde ʃerkæte konændeɡɑne jɑzdæhomin dʒæʃnvɑre bozorɡe qorʔɑn bɑ nɑme « mædhɑmtɑn » eʃɑre kærd væ ebrɑz dɑʃt : biʃ æz bist hezɑr næfær æz fæʔɑlɑne qerɑni kɑnunhɑje mæsɑdʒede særɑsære keʃvær be suræte interneti væ hozuri dær in mosɑbeqɑt sæbte nɑm væ ʃerkæt kærdænd. moʔɑvene færhænɡi honæri setɑde ɑli kɑnunhɑje færhænɡi honæri mæsɑdʒede keʃvær dær edɑme bɑ eʃɑre be bærnɑmehɑje dʒænbi jɑzdæhomin dʒæʃnvɑre bozorɡe qorʔɑn bɑ nɑme « mædhɑmtɑn » dær qom bæjɑn dɑʃt : bærɡozɑri mæhɑfele ons bɑ qerɑn dær dæh mæsdʒede ostɑne qom, estefɑde æz qɑriɑn væ mævzænɑne in dʒæʃnvɑre dær oqɑte æzɑn dær hæræme motæhhære hæzræte mæʔsume sin pærɑntezbæste væ mæsdʒede moqæddæse dʒæmkærɑn, bærɡozɑrje ɑine qobɑrrubi hæræme motæhhære hæzræte mæʔsume sin pærɑntezbæste bɑ hozure ʃerkæte konændeɡɑn dær in dʒæʃnvɑre æz dʒomle bærnɑmehɑje piʃ bini ʃode dær æjjjɑme bærɡozɑri in mosɑbeqɑt æst. vej onvɑn kærd : dær bæxʃe tæfsir væ mæfɑhime qorʔɑn væ næhdʒ olbælɑqe niz pændʒɑhopændʒ næfær æz tollɑb væ æʔeme dʒæmɑʔɑte særɑsære keʃvær hozur dɑrænd ke dær in dʒæʃnvɑre bɑ jekdiɡær reqɑbæt xɑhænd kærd ke mozue eqtesɑde moqɑvemæti dær ɑiɑt væ revɑjɑt æz dʒomle bæxʃhɑje mohemme in qesmæt æst. tɑheriɑn dær edɑme bɑ bæjɑne inke mæʃhæde moqæddæs dær sɑle do hezɑro o hivdæh milɑdi be onvɑne pɑjtæxte færhænɡi dʒæhɑne eslɑm moʔærrefi ʃode æst, æfzud : dævɑzdæhomin dʒæʃnvɑre bozorɡe qorʔɑn bɑ nɑme « mædhɑmtɑn » sɑle ɑjænde dær mæʃhæde moqæddæs bærɡozɑr miʃævæd væ dær mærɑseme extetɑmije dæbirxɑne bærɡozɑri dʒæʃnvɑre be mæʃhæde montæqel xɑhæd ʃod. kopi ʃod", "text": "قم - معاون فرهنگی هنری ستاد عالی کانون‌های فرهنگی هنری مساجد کشور از برگزاری یازدهمین جشنواره بزرگ قرآنی «مدهامّتان» طی روزهای ۲۴ الی ۲۷ آذر ماه در قم خبر داد.به گزارش ، مرتضی طاهریان بعد از ظهر سه‌شنبه در نشست خبری یازدهمین جشنواره بزرگ قرآنی «مدهامّتان» که در اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان قم برگزار شد در سخنانی اظهار داشت: جشنواره بزرگ قرآنی «مدهامّتان» به منظور شناسایی و ارتقای سطح اطلاعات عمومی و تخصصی جوانان علاقمند به قرآن و فرهنگ غنی اسلام و نیز کشف و شناسایی استعدادهای برتر قرآنی فعال کانون‌های فرهنگی و هنری مساجد کشور در قالب ایجاد رقابت سالم برگزار می‌شود.وی اظهار داشت: امروز شاهدیم که بهترین ظرفیت‌های قرآنی کشور، فعالیت خود را از مساجد آغاز کرده‌اند و این چهره‌های قرآنی اکثر دوره‌های ارتقاء خود را در مساجد گذرانده و انس و آشنایی آنها با قرآن کریم در حقیقت از مساجد شکل گرفته است.معاون فرهنگی هنری ستاد عالی کانون‌های فرهنگی هنری مساجد کشور عنوان کرد: جشنواره بزرگ قرآنی «مدهامّتان» مراحل استانی خود را پشت سر گذاشته و مرحله نهایی از تاریخ ۲۴ تا ۲۷ آذرماه و در آستانه میلاد با سعادت حضرت رسول اکرم(ص) و امام جعفرصادق(ع) در شهر مقدس قم برگزار خواهد شد.وی با اشاره به بخش‌های جشنواره بزرگ قرآنی «مدهامّتان» اظهار داشت: بخش‌های حفظ کل، حفظ ۲۰ جزء، اذان، ترتیل، تفسیر و مفاهیم قرآن و نهج البلاغه و همچنین بخش صحت قرائت حمد و سوره و اذکار نماز از بخش‌های این جشنواره قرآنی است.طاهریان بیان داشت: تعداد ۳۰۰ تا ۳۵۰ نفر از فعالان قرآنی کانون‌های مساجد سراسر کشور از مرحله استانی به مرحله کشوری راه پیدا کردند که البته در برخی از استان‌ها مسابقات به صورت مرحله شهرستانی هم برگزار شده است.وی ادامه داد: در برگزاری این جشنواره قرآنی؛ ایدئال ما این است که مسابقات از کانون‌های مساجد آغاز شود و در مرحله شهر و استانی و ادامه یابد و بعد از آن مرحله کشوری برگزار شود و در ‌نهایت مرحله بین المللی نیز برای آن در نظر گرفته شود تا شاهد برگزاری جشنواره قرآنی جوانان مساجد اسلام باشیم.معاون فرهنگی هنری ستادعالی کانون‌های فرهنگی هنری مساجد کشور با بیان اینکه آیین نامه‌های مرحله استانی برگزاری یازدهمین جشنواره بزرگ قرآن با نام «مدهامّتان» در خردادماه سال جاری منتشر شد، افزود: استان‌ها نیز بر همین اساس مسابقات خود را از ابتدای شهریورماه تا ‌نهایت آذرماه برگزار کردند و نفرات برگزیده مرحله استانی معرفی شدند.وی با اشاره به زمان‌بندی برگزاری مسابقات کشوری یازدهمین جشنواره بزرگ قرآن با نام «مدهامّتان» گفت: افتتاحیه این مسابقات بعد از اقامه نماز مغرب و عشاء روز چهارشنبه ۲۴ آذرماه در دفتر آیت الله العظمی سبحانی از مراجع عظام تقلید برگزار خواهد شد که در این مراسم برخی از قاریان تلاوت‌هایی خواهند داشت و در ادامه نیز از بیانات این مرجع تقلید استفاده خواهیم کرد.طاهریان ادامه داد: این مسابقات در روزهای ۲۴ و ۲۶ آذرماه در اردوگاه یاوران مهدی(عج) جمکران برگزار خواهد شد و مراسم اختتامیه نیز روز شنبه و همزمان با سالروز میلاد با برکت حضرت محمد(ص) و امام جعفر صادق(ع) برگزار می‌شود و از منتخبین بخش‌های مختلف این جشنواره قرآنی تقدیر خواهد شد.وی همچنین به تعداد شرکت کنندگان یازدهمین جشنواره بزرگ قرآن با نام «مدهامّتان» اشاره کرد و ابراز داشت: بیش از ۲۰ هزار نفر از فعالان قرانی کانون‌های مساجد سراسر کشور به صورت اینترنتی و حضوری در این مسابقات ثبت نام و شرکت کردند.معاون فرهنگی هنری ستاد عالی کانون‌های فرهنگی هنری مساجد کشور در ادامه با اشاره به برنامه‌های جنبی یازدهمین جشنواره بزرگ قرآن با نام «مدهامّتان» در قم بیان داشت: برگزاری محافل انس با قران در ۱۰ مسجد استان قم، استفاده از قاریان و موذنان این جشنواره در اوقات اذان در حرم مطهر حضرت معصومه(س) و مسجد مقدس جمکران، برگزار ی آیین غبارروبی حرم مطهر حضرت معصومه(س) با حضور شرکت کنندگان در این جشنواره از جمله برنامه‌های پیش بینی شده در ایام برگزاری این مسابقات است.وی عنوان کرد: در بخش تفسیر و مفاهیم قرآن و نهج البلاغه نیز ۵۵ نفر از طلاب و ائمه جماعات سراسر کشور حضور دارند که در این جشنواره با یکدیگر رقابت خواهند کرد که موضوع اقتصاد مقاومتی در آیات و روایات از جمله بخش‌های مهم این قسمت است.طاهریان در ادامه با بیان اینکه مشهد مقدس در سال ۲۰۱۷ میلادی به عنوان پایتخت فرهنگی جهان اسلام معرفی شده است، افزود: دوازدهمین جشنواره بزرگ قرآن با نام «مدهامّتان» سال آینده در مشهد مقدس برگزار می‌شود و در مراسم اختتامیه دبیرخانه برگزاری جشنواره به مشهد منتقل خواهد شد.کپی شد" }
[ 33818, 259, 264, 11163, 1715, 17890, 406, 25922, 406, 259, 72009, 259, 22632, 1072, 21479, 1091, 17890, 406, 25922, 406, 5643, 58699, 6034, 695, 259, 27686, 2942, 31391, 10785, 1576, 71983, 4530, 14677, 259, 28034, 406, 404, 131715, 3095, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 4386, 282, 949, 240209, 43060, 78467, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 623, 87009, 266, 2718, 43060, 368, 259, 43060, 494, 408, 43060, 8961, 334, 43060, 608, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 623, 87009, 266, 134410, 263, 43060, 285, 240451,...
{ "phonemize": "ræhbærɑne ɑfriqɑ xɑstɑre eʔlɑme fori nætɑjedʒe entexɑbɑte zimbɑbve ʃodænd............................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft xɑredʒi. sjɑsiː. ɑfriqɑ. zimbɑbve. ræhbærɑne keʃværhɑje dʒonube ɑfriqɑ ruze jekʃænbe dær pɑjɑne edʒlɑsi foq olɑdde dær pɑjtæxte zɑmbiɑ, enteʃɑre hær tʃee særiʔ tær nætɑjedʒe entexɑbɑte æxire zimbɑbve rɑ xɑstɑr ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz luzɑkɑ, særɑne keʃværhɑje ɑfriqɑi dær bæjɑnije moʃtæræke xod ke dær pɑjɑne sizdæh sɑʔæte mozɑkerɑte feʃorde montæʃer ʃod, hæmtʃenin æz \" tæmɑmi tæræf hɑ \" xɑstænd ke nætɑjedʒe entexɑbɑte omumi bistonoh mɑrs dær zimbɑbve rɑ bepæzirænd. dær in bæjɑnije zemne tæqdir æz tælɑʃ hɑje miɑndʒi ɡærɑjɑne \" tɑbo æmbæki \" ræise dʒomhuri ɑfriqɑje dʒonubi væ time hæmrɑhæʃ, æz vej xɑste ʃode æst be mæmurijæte xod be onvɑne miɑndʒi mjɑne hezbe hɑkeme zimbɑbve væ moxɑlefɑne dolæt be ræhbæri \" mureɡɑn tʃɑnɡirɑje \" pæs æz bærɡozɑri entexɑbɑte dʒændʒɑli in keʃvær, edɑme dæhæd. æʔzɑje \" dʒɑmeʔe toseʔe dʒonube ɑfriqɑ \" dær bæjɑnije xod æz \" rɑbert muɡɑbe \" ræise dʒomhuri zimbɑbve xɑstænd ke dær suræte qætʔi ʃodæne bærɡozɑri dure dovvome entexɑbɑt, næsæbte be edʒrɑje tædɑbire æmnijæti etminɑn hɑsel konæd. nætɑjedʒe entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri zimbɑbve pæs æz do hæftee hænuz montæʃer næʃode æst, æmmɑ \" dʒonbeʃe tæhævvole demokrɑtik \" be ræhbæri tʃɑnɡirɑje xod rɑ piruze in entexɑbɑt mi dɑnæd. æz suj diɡær, jek mæqɑme entexɑbɑti zimbɑbve dær hærɑre, pɑjtæxte in keʃvær æz tæsmim be ʃomɑreʃe modʒæddæde ɑrɑje bistose hoze æxze ræʔj xæbær dɑd. mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo setɑresetɑre e do hezɑro sisædo sizdæh setɑresetɑre ʃomɑre sefrsefr hæʃt sɑʔæte sefr noh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm", "text": "رهبران آفریقا خواستار اعلام فوری نتایج انتخابات زیمبابوه شدند\n............................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/01/87\nخارجی.سیاسی.آفریقا.زیمبابوه. رهبران کشورهای جنوب آفریقا روز یکشنبه در پایان اجلاسی فوق العاده در\nپایتخت زامبیا، انتشار هر چه سریع تر نتایج انتخابات اخیر زیمبابوه را\nخواستار شدند. به گزارش خبرگزاری فرانسه از لوزاکا، سران کشورهای آفریقایی در\nبیانیه مشترک خود که در پایان 13 ساعت مذاکرات فشرده منتشر شد، همچنین از\n\"تمامی طرف ها\" خواستند که نتایج انتخابات عمومی 29 مارس در زیمبابوه را\nبپذیرند. در این بیانیه ضمن تقدیر از تلاش های میانجی گرایانه \"تابو امبکی\" رئیس\nجمهوری آفریقای جنوبی و تیم همراهش، از وی خواسته شده است به ماموریت خود\nبه عنوان میانجی میان حزب حاکم زیمبابوه و مخالفان دولت به رهبری \"مورگان\nچانگیرای\" پس از برگزاری انتخابات جنجالی این کشور، ادامه دهد. اعضای \"جامعه توسعه جنوب آفریقا\" در بیانیه خود از \"رابرت موگابه\"\nرئیس جمهوری زیمبابوه خواستند که در صورت قطعی شدن برگزاری دور دوم\nانتخابات، نسبت به اجرای تدابیر امنیتی اطمینان حاصل کند. نتایج انتخابات ریاست جمهوری زیمبابوه پس از دو هفته هنوز منتشر نشده\nاست، اما \"جنبش تحول دمکراتیک\" به رهبری چانگیرای خود را پیروز این\nانتخابات می داند. از سوی دیگر، یک مقام انتخاباتی زیمبابوه در هراره، پایتخت این کشور\nاز تصمیم به شمارش مجدد آرای 23 حوزه اخذ رای خبر داد.مترجمام 1442**2313**\nشماره 008 ساعت 09:14 تمام\n\n\n " }
[ 22819, 86058, 259, 65765, 44931, 259, 19282, 2298, 259, 18018, 26352, 406, 16705, 46985, 259, 20266, 39495, 193656, 154477, 3164, 1832, 259, 54600, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 877, 73341, 6048, 12590, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 334, 28337, 43060, 405, 259, 43060, 14914, 781, 43060, 259, 329, 43060, 705, 43060, 380, 259, 265, 240209, 280, 43060, 645, 332, 266, 22821, 270, 43060, 608, 285, 240451, 265, 289, 24702, 43060, 316, 43060, 346, 21553, 3...
{ "phonemize": "bærqe mæntæqe ʔi ɡilɑn, piʃtɑze reqɑbæthɑje vɑterpoloje ɡoruh ævvæle bɑʃɡɑh hɑje irɑn hæʃ tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. vɑterpoloje mærhæle dovvome mosɑbeqe hɑje vɑterpoloje qæhremɑni dæste ævvæle bɑʃɡɑh hɑje irɑn dær ɡoruhe ævvæl be moddæte do ruz dær tæbrize bærɡozɑr ʃod. dær in pejkɑrhɑ ke bɑ hozure timhɑje petroʃimi tehrɑn, tærbijæte bædæni zændʒɑn, bærqe mæntæqe ʔi esfæhɑn, tærbijæte bædæni tæbriz væ bærqe mæntæqe ʔi ɡilɑn dær estæxre sæhænd ændʒɑm ɡereft, time bærqe mæntæqe ʔi ɡilɑn bɑ ʃekæste hærifɑne moqeʔijæte xod rɑ dær sædre dʒædvæle in reqɑbæthɑ hefz nemud. dær didɑrhɑje ændʒɑm ʃode ruze dʒomʔe in nætɑjedʒ bedæst ɑmæd :.................................................. e tærbijæte bædæni zændʒɑne se bærqe mæntæqe ʔi esfæhɑn ʃeʃ bærqe mæntæqe ʔi ɡilɑn pɑnzdæh tærbijæte bædæni zændʒɑn ʃeʃ petroʃimi tehrɑn sizdæh bærqe mæntæqe ʔi esfæhɑn dæh mærhæle noxoste in reqɑbæthɑ dær bændære ænzæli bɑ piʃtɑzi bærqe mæntæqe ʔi ɡilɑn be pɑjɑn reside bud. mærhæle sevvom reqɑbæthɑje vɑterpoloje bɑʃɡɑhhɑje dæste ævvæle irɑn dær ɡoruhe ævvæl dær ʃæhrestɑne zændʒɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. kɑf nun pɑnsæd slæʃ pændʒɑhodo slæʃ sefr pændʒ pærɑntezbæste xe ke sioʃeʃ pɑnzdæh", "text": " برق منطقه ای گیلان، پیشتاز رقابتهای واترپلوی گروه اول باشگاه های ایران \n#\n تبریز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/08/80 \n داخلی.ورزشی.واترپلو \n مرحله دوم مسابقه های واترپلوی قهرمانی دسته اول باشگاه های ایــــران در\nگــروه اول به مدت دو روز در تبریز برگزار شد. \n در این پیکارها که بــا حضور تیمهای پتروشیمی تهران، تربیت بدنی زنجان،\nبرق منطقه ای اصفهان، تربیت بدنی تبریز و برق منطقه ای گیلان در استخـر سهند\nانجام گرفت، تیم برق منطقه ای گیلان با شکست حریفان موقعیت خود را در صــدر\nجدول این رقابتها حفظ نمود. \n در دیدارهای انجام شده روز جمعه این نتایج بدست آمد: \n .................................................. \n تربیت بدنی زنجان 3 برق منطقه ای اصفهان 6 \n برق منطقه ای گیلان 15 تربیت بدنی زنجان 6 \n پتروشیمی تهران 13 برق منطقه ای اصفهان 10 \n مرحله نخست این رقابتها در بندر انزلی با پیشتازی برق منطقه ای گیلان بـه\nپایان رسیده بود. \n مرحله سوم رقابتهای واترپلوی باشگاههای دسته اول ایران در گروه اول در \nشهرستان زنجان برگزار می شود. \n( ک ن 500/52/05) \nخ ک 36- 15- \n\n " }
[ 36748, 259, 8179, 376, 1997, 12409, 29474, 343, 4446, 58106, 49281, 24627, 2791, 259, 9196, 99133, 42666, 259, 14850, 8180, 768, 42113, 1091, 4379, 387, 7558, 38445, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2676, 63075, 3313, 10760, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 124255, 23892, 134410, 1643, 2731, 23892, 259, 240209, 266, 259, 129842, 696, 43060, 272, 261, 1952, 238796, 270, 43060, 1043, 259, 137524, 43060, 103398, 807, 43060, 608, 300, 43060, 1115, 33875, 608, 259, 129842, 268, 34386, 259, 130833, ...
{ "phonemize": "hæʃ ɡonbædekɑvus, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. tæʔmine edʒtemɑʔi. hoquq. dʒæmʔi æz mostæmeri beɡirɑn sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi dærʃæhre ɡonbædekɑvus mi ɡujænd, be ræqme mosævvæbe hejʔæte dolæt dærsɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr dʒæhæte æfzɑjeʃe hoquqe mostæmeri beɡirɑn be hæddeæqæl mɑhiɑne do milijun riɑl dærsɑle hæʃtɑdopændʒ, hænuz in sɑzmɑn, hoquqe ɑnɑn rɑ æfzɑjeʃ nædɑde æst. in qodde æz mostæmeri beɡirɑn ɡonbædi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzudænd : ædæme æfzɑjeʃe hoquqe mostæmeri beɡirɑn dær hɑli suræt mi ɡiræd ke qejmæte besjɑri æz kɑlɑhɑ væ xædæmɑt dær sɑle dʒɑri æfzɑjeʃ jɑfte æst. be ɡofte in qodde, ædæme æfzɑjeʃe hoquqe ɑnɑn bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe qejmæt hɑ sæbæb ʃode tɑɑjn qeʃre dærtæʔmin mɑjæhtɑdʒe ævvælije zendeɡi bɑ moʃkelɑti movɑdʒeh ʃævænd. jeki æz mostæmeri beɡirɑn dærɑjen xosus ɡoft : bɑ ɡozæʃte tʃɑhɑrmɑh æzsɑle dʒɑri hænuz æz æfzɑjeʃe hoquqe mostæmeri beɡirɑn tæʔmine edʒtemɑʔi xæbæri nist. \" mohæmmædhosejne tɑlebiɑn \" æfzud : sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi tænhɑ mæblæqe jek milijun væ pɑnsæd hezɑr riɑl hoquq be mostæmeri beɡirɑne xod pærdɑxt mi konæd. vej ɡoft : pærdɑxte in mæblæqe mostæmeri, bɑ mosævvæbe hejʔæte dolæt dærsɑle ɡozæʃtee mæbni bær pærdɑxte hæddeæqæl do milijun riɑl dær mɑh be mostæmeri beɡirɑn dærsɑle hæʃtɑdopændʒ moqɑjeræt dɑræd. vej bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe qejmæte kollijeje ædʒnɑs væ xædæmɑt dær sɑle dʒɑri, æz dolæte edɑlæt xɑh doktor \" æhmædi neʒɑd \" xɑst tɑ pejɡire motɑlebɑte hoquqe mostæmeri beɡirɑn bɑʃæd. jeki diɡrɑz mostæmeri beɡirɑn ɡonbædi niz ɡoft : eʔlɑme xæbære æfzɑjeʃe hoquqe mostæmerie beɡirɑn æz suj dolæte dærsɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr besijɑr xoʃhɑl konænde bud æmmɑ motæʔæssefɑne hænuzɑz pærdɑxte mæblæq æfzɑjeʃ jɑfte hoquqe dærsɑle hæʃtɑdopændʒ mostæmeri beɡirɑn, xæbæri nist. \" mohæmmæddʒævɑde dʒohæri \" æfzud : moʃkelɑt væ nijɑzhɑje mæʔiʃæti mostæmeri beɡirɑn dærsɑl hɑje pɑjɑni zendeɡi, be mærɑtebe biʃtær æz sɑl hɑje dʒævɑnist væ mi tælæbæd tɑ tævædʒdʒoh ʔi xɑs be in qeʃr æz dʒɑmeʔe suræt ɡiræd. vej ɡoft : væqti æz mæsʔulɑne tæʔmine edʒtemɑʔi soɑl mi ʃævæd ke tʃerɑ hoquqe mɑn rɑ æfzɑjeʃ nædɑde id, pɑsox mi dæhænd moʃkele mɑli dɑrim væ dolæt be mɑpul nemi dæhæd. vej ezɑfe kærd : æɡær dolæt moʃkele mɑli dɑræd tʃerɑ hoquqe sɑjere kɑrkonɑne dolæte bær æsɑse pɑje hoquq tæʔin ʃode dærsɑle dʒɑri, pærdɑxt mi ʃævæd? \" ebrɑhime bejɡi \" diɡær mostæmeri beɡir tæʔmine edʒtemɑʔi dærɡonbædekɑvus niz moʔtæqed æst ke dolæt jɑ sɑzemɑne mætbuʔæʃ bɑjæd be tæʔæhhodɑte xod dær qebɑle mostæmeri beɡirɑn æmæl konænd. vej ɡoft : besjɑri æz mostæmeri beɡirɑne tænhɑ æz tæriqe hoquqe dærjɑfti xod emrɑre mæʔɑʃ mi konænd væ hitʃ mænbæʔ dærɑmæde diɡæri niz nædɑrænd. vej ezɑfe kærd : hæmeɡɑn mi dɑnænd ke qejmæte ænvɑʔe kɑlɑhɑ væ xædæmɑte dærsɑle dʒɑri æfzɑjeʃ jɑfte æst væ tæbiʔist ke mizɑne hoquqe dærjɑfti feʔli mostæmeri beɡirɑn ke tænhɑ jek milijun væ pɑnsæd hezɑr riɑl æst, kæfɑfe zendeɡi ɑnɑn rɑ nemi konæd. ræʔise edɑre tæʔmine edʒtemɑʔi ʃæhrestɑne ɡonbædekɑvus æz zekre dælɑʔele ædæme pærdɑxte dærsæde æfzɑjeʃe hoquqe mostæmeri beɡirɑn be xæbærneɡɑre irnɑ xoddɑri kærd æmmɑ ɡoft : hæm æknun teʔdɑde jek hezɑr væ hæftsædo hæftɑdohæft næfær æz in edɑree mostæmeri dærjɑft mi konænd. \" qolɑmhosejne zændʒɑni \" æfzud : dærhɑl hɑzer hoquqe mostæmeri beɡirɑne hæmtʃon sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr væ hæddeæqæl jek milijun væ pɑnsæd hezɑr riɑl dærmɑh be suræte monæzzæm be ɑnɑn pærdɑxt mi ʃævæd. ʃæhrestɑne sisædo se hezɑr næfæri ɡonbædekɑvus dærʃærqe ostɑne ɡolsetɑne vɑqeʔ æst. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ do hezɑro ʃeʃsædo hæʃt slæʃ ʃeʃsædo bistodo slæʃ", "text": "\n#\n گنبدکاووس ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/04/85 \n داخلی.اجتماعی.تامین اجتماعی.حقوق. \n جمعی از مستمری بگیران سازمان تامین اجتماعی درشهر گنبدکاووس می گویند،\nبه رغم مصوبه هیات دولت درسال 84 جهت افزایش حقوق مستمری بگیران به حداقل\nماهیانه 2 میلیون ریال درسال 85، هنوز این سازمان، حقوق آنان را افزایش \nنداده است. \n این عده از مستمری بگیران گنبدی در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزودند:\nعدم افزایش حقوق مستمری بگیران در حالی صورت می گیرد که قیمت بسیاری از \nکالاها و خدمات در سال جاری افزایش یافته است. \n به گفته این عده ، عدم افزایش حقوق آنان با توجه به افزایش قیمت ها \nسبب شده تااین قشر درتامین مایحتاج اولیه زندگی با مشکلاتی مواجه شوند. \n یکی از مستمری بگیران دراین خصوص گفت: با گذشت چهارماه ازسال جاری هنوز\nاز افزایش حقوق مستمری بگیران تامین اجتماعی خبری نیست. \n \"محمدحسین طالبیان\" افزود: سازمان تامین اجتماعی تنها مبلغ یک میلیون و\n500 هزار ریال حقوق به مستمری بگیران خود پرداخت می کند. \n وی گفت: پرداخت این مبلغ مستمری، با مصوبه هیات دولت درسال گذشته مبنی \nبر پرداخت حداقل دو میلیون ریال در ماه به مستمری بگیران درسال 85 مغایرت\nدارد. \n وی با اشاره به افزایش قیمت کلیه اجناس و خدمات در سال جاری، از دولت \nعدالت خواه دکتر\"احمدی نژاد\" خواست تا پیگیر مطالبات حقوق مستمری بگیران \nباشد. \n یکی دیگراز مستمری بگیران گنبدی نیز گفت: اعلام خبر افزایش حقوق مستمری-\nبگیران از سوی دولت درسال 84 بسیار خوشحال کننده بود اما متاسفانه هنوزاز\nپرداخت مبلغ افزایش یافته حقوق درسال 85 مستمری بگیران، خبری نیست. \n \"محمدجواد جوهری\" افزود: مشکلات و نیازهای معیشتی مستمری بگیران درسال- \nهای پایانی زندگی ، به مراتب بیشتر از سال های جوانی است و می طلبد تا \nتوجه ای خاص به این قشر از جامعه صورت گیرد. \n وی گفت: وقتی از مسوولان تامین اجتماعی سوال می شود که چرا حقوق مان را \nافزایش نداده اید، پاسخ می دهند مشکل مالی داریم و دولت به ماپول نمی دهد. وی اضافه کرد: اگر دولت مشکل مالی دارد چرا حقوق سایر کارکنان دولت بر-\nاساس پایه حقوق تعیین شده درسال جاری، پرداخت می شود؟ \n \"ابراهیم بیگی\" دیگر مستمری بگیر تامین اجتماعی درگنبدکاووس نیز معتقد \nاست که دولت یا سازمان متبوعش باید به تعهدات خود در قبال مستمری بگیران \nعمل کنند. \n وی گفت: بسیاری از مستمری بگیران تنها از طریق حقوق دریافتی خود امرار-\nمعاش می کنند و هیچ منبع درآمد دیگری نیز ندارند. \n وی اضافه کرد: همگان می دانند که قیمت انواع کالاها و خدمات درسال جاری \nافزایش یافته است و طبیعی است که میزان حقوق دریافتی فعلی مستمری بگیران \nکه تنها یک میلیون و 500 هزار ریال است، کفاف زندگی آنان را نمی کند. \n رییس اداره تامین اجتماعی شهرستان گنبدکاووس از ذکر دلائل عدم پرداخت \nدرصد افزایش حقوق مستمری بگیران به خبرنگار ایرنا خودداری کرد اما گفت: \nهم اکنون تعداد یک هزار و 777 نفر از این اداره مستمری دریافت می کنند. \n \"غلامحسین زنجانی\" افزود: درحال حاضر حقوق مستمری بگیران همچون سال 84 و\nحداقل یک میلیون و 500 هزار ریال درماه به صورت منظم به آنان پرداخت \nمی شود. \n شهرستان 303 هزار نفری گنبدکاووس درشرق استان گلستان واقع است. \n 506/2608/622/ \n\n " }
[ 387, 46578, 20721, 14994, 974, 12649, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1606, 46268, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 636, 34774, 25347, 260, 57823, 260, 10995, 406, 695, 11795, 73665, 49203, 941, 14727, 766, 34774, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 259, 129842, 444, 103398, 9553, 43060, 28278, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 395, 4192, 314, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 270, 238796, 43060, 334,...
{ "phonemize": "kermɑnʃɑh moʔɑvene qorʔɑn væ ætæræte edɑrekole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne kermɑnʃɑh æz bærpɑi næmɑjeʃɡɑh ketɑb væ nærmæfzɑre qorʔɑni dær ostɑn xæbær dɑd. mohsene kæræmiɑn dær ɡoftoɡu bɑ, æz bærpɑi e næmɑjeʃɡɑh bozorɡe ketɑb væ nærme æfzɑre qorʔɑni dær kermɑnʃɑh xæbær dɑd væ ɡoft : in næmɑjeʃɡɑh ke bæxʃi æz bærnɑmehɑje dʒæʃne ræmezɑn æst æz ʃɑnzdæh xordɑd eftetɑh miʃævæd. vej mæhæle bærpɑi in næmɑjeʃɡɑh rɑ færhænɡsærɑje « ʃæhr » ʃæhrdɑri kermɑnʃɑhe vɑqeʔ dær tʃɑhɑrrɑh dʒævɑnʃir eʔlɑm kærd væ æfzud : in næmɑjeʃɡɑh tɑ bistoʃeʃ xordɑd væ be moddæte dæh ruz ɑmɑde bɑzdide ælɑqe mændɑn æst. moʔɑvene qorʔɑn væ ætæræte edɑrekole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne kermɑnʃɑh æz vodʒude hodud pændʒ hezɑr onvɑne ketɑb væ nærme æfzɑre qorʔɑni dær in næmɑjeʃɡɑh xæbær dɑd væ tæsrih kærd : kotob væ nærmæfzɑrhɑje modʒud dær in næmɑjeʃɡɑh bɑ tæxfife tʃehel dærsædi ke æz tæriqe bone kɑrte ketɑb dær in næmɑjeʃɡɑh be ælɑqe mændɑn væ dustdɑrɑne ketɑb væ ketɑbxɑni erɑʔe mi ʃævæd ærze xɑhæd ʃod. vej zæmɑne eftetɑhe in næmɑjeʃɡɑh rɑ ruze seʃænbe ʃɑnzdæh xordɑd rɑse sɑʔæte dæh sobhe eʔlɑm væ xɑterneʃɑn kærd : in næmɑjeʃɡɑh be mænɑsbæte mɑh mobɑræke ræmezɑne bærpɑ miʃævæd væ æz særi bærnɑme hɑje dʒæʃne ræmezɑn ke tævæssote mæʔɑvnæte qorʔɑni edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne kermɑnʃɑh tædɑrok dide ʃode æst. kopi ʃod", "text": "کرمانشاه- معاون قرآن و عترت اداره‌کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان کرمانشاه از برپایی نمایشگاه کتاب و نرم‌افزار قرآنی در استان خبر داد.محسن کرمیان در گفتگو با ، از برپایی  نمایشگاه بزرگ کتاب و نرم افزار قرآنی در کرمانشاه خبر داد و گفت: این نمایشگاه که بخشی از برنامه‌های جشن رمضان است از ۱۶ خرداد افتتاح می‌شود.وی محل برپایی این نمایشگاه را فرهنگسرای «شهر» شهرداری کرمانشاه واقع در چهارراه جوانشیر اعلام کرد و افزود: این نمایشگاه تا ۲۶ خرداد و به مدت ۱۰ روز آماده بازدید علاقه مندان است.معاون قرآن و عترت اداره‌کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان کرمانشاه  از وجود حدود ۵ هزار عنوان کتاب و نرم افزار قرآنی در این نمایشگاه خبر داد و تصریح کرد: کتب و نرم‌افزارهای موجود در این نمایشگاه با تخفیف ۴۰ درصدی- که از طریق بن کارت کتاب در این نمایشگاه به علاقه مندان و دوستداران کتاب و کتابخوانی ارائه می شود- عرضه خواهد شد.وی زمان افتتاح این نمایشگاه را روز سه‌شنبه ۱۶ خرداد راس ساعت ۱۰ صبح اعلام  و خاطرنشان کرد: این نمایشگاه به مناسبت ماه مبارک رمضان برپا می‌شود و از سری برنامه های جشن رمضان که توسط معاونت قرآنی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان کرمانشاه تدارک دیده شده است.کپی شد" }
[ 1164, 5091, 63590, 264, 11163, 1715, 259, 28034, 341, 1985, 41545, 14085, 376, 5215, 17890, 341, 858, 77063, 13563, 12363, 1164, 5091, 63590, 695, 1423, 103598, 406, 14441, 42113, 9023, 341, 259, 18115, 20713, 259, 28034, 406, 509, 12363, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 14004, 282, 43060, 272, 238796, 43060, 334, 949, 240209, 43060, 78467, 84084, 240209, 43060, 272, 300, 2731, 259, 104325, 10787, 2731, 346, 259, 345, 43060, 380, 129493, 44587, 106992, 272, 129842, 300, 2731, 453, 238796, 43060, 368, 655, 2...
{ "phonemize": "færdi bærɑje færɑr æz dæste tælæbkɑrɑn, enfedʒɑre sɑxteɡi tærtib dɑd hæʃ xorræme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. nezɑmi. bombe soti. færmɑndeh mæntæqe entezɑmi xorræme ɑbɑd ɡoft : enfedʒɑre ruze dʒomʔe dær jeki æz xiɑbɑnhɑje ʃomɑl ʃæhærxæræme ɑbɑd, sæhnee sɑzi bude væ tævæssote jek færde bedehkɑr ændʒɑm ʃode æst. \" særhænke ræhme xodɑ æbdolvænd \" ruze ʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : færdi ke mæblæqe divist milijun riɑl be æʃxɑsi bedehkɑr bude bærɑje færɑr æz dine xod eqdɑm be in enfedʒɑr kærde tɑ zehne tælæbkɑrɑn rɑ monhæref konæd. vej ezhɑrdɑʃte : færd jɑd ʃode pæs æz in eqdɑme motævɑri ʃode æst. særhænke æbdolvænd æfzud : pæs æz enfedʒɑr jɑd ʃode ɡoruhhɑje æmæliɑti væ kɑrʃenɑsi entezɑmi tæhqiqɑte xod rɑ dær in zæmine ɑqɑz kærdænd. beɡofte vej kɑrɑɡɑhɑn ke æz mæhæl bɑzdid kærdænd motevædʒdʒe ʃodænd ke færdi ke eqdɑm be in enfedʒɑr kærde dærhɑje mænzele xod rɑ dær hejne enfedʒɑre bɑz ɡozɑʃte tɑ be ʃiʃe hɑje mænzelæʃ ɑsibi næresæd. beɡofte vej kɑrɑɡɑhɑne niruje entezɑmi bɑ hæmin neʃɑne ræd rɑ donbɑl kærdænd ke pæs æz dæstɡiri do næfær æz æʔzɑje in xɑnevɑde væ tæhqiqɑt æz ɑnɑn in mozue moʃæxxæs ʃod. vej ezhɑr dɑʃt : xoʃbæxtɑne dær dʒærijɑne in enfedʒɑr be hitʃ kæs ɑsibi næresid æmmɑ bɑʔese roʔb væ væhʃæte mærdome in mæntæqe ʃod. særhænæk æbdolvænd noʔe mævɑdde enfedʒɑri rɑ særændʒ væ æklil onvɑn kærd væ ɡoft : in noʔ mævɑdde monfædʒere qodræte tæxribi nædɑræd væ tænhɑ dɑrɑje sedɑje mæhib mi bɑʃæd. ʃeʃsædo siodo slæʃ pɑnsædo pændʒɑhojek slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo tʃehel", "text": "فردی برای فرار از دست طلبکاران، انفجار ساختگی ترتیب داد \n#\nخرم آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/11/85 \nداخلی. نظامی.بمب صوتی. \n فرمانده منطقه انتظامی خرم آباد گفت: انفجار روز جمعه در یکی از خیابانهای\nشمال شهرخرم آباد، صحنه سازی بوده و توسط یک فرد بدهکار انجام شده است. \n \"سرهنک رحم خدا عبدالوند\" روز شنبه در گفتگو با خبرنگار ایرنا افزود: \nفردی که مبلغ 200 میلیون ریال به اشخاصی بدهکار بوده برای فرار از دین \nخود اقدام به این انفجار کرده تا ذهن طلبکاران را منحرف کند. \n وی اظهارداشت: فرد یاد شده پس از این اقدام متواری شده است. \n سرهنک عبدالوند افزود: پس از انفجار یاد شده گروههای عملیاتی و کارشناسی\nانتظامی تحقیقات خود را در این زمینه آغاز کردند. \n بگفته وی کارآگاهان که از محل بازدید کردند متوجه شدند که فردی که اقدام\nبه این انفجار کرده درهای منزل خود را در حین انفجار باز گذاشته تا به \nشیشه های منزلش آسیبی نرسد. \n بگفته وی کارآگاهان نیروی انتظامی با همین نشانه رد را دنبال کردند که \nپس از دستگیری دو نفر از اعضای این خانواده و تحقیقات از آنان این موضوع \nمشخص شد. \n وی اظهار داشت: خوشبختانه در جریان این انفجار به هیچ کس آسیبی نرسید \nاما باعث رعب و وحشت مردم این منطقه شد. \n سرهنک عبدالوند نوع مواد انفجاری را سرنج و اکلیل عنوان کرد و گفت : \nاین نوع مواد منفجره قدرت تخریبی ندارد و تنها دارای صدای مهیب می باشد. \n632/ 551/1840 \n\n " }
[ 23583, 406, 259, 1699, 12083, 841, 695, 5311, 17840, 79310, 343, 66874, 27387, 13639, 6473, 259, 41545, 6554, 11102, 387, 13906, 633, 19582, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 987, 34672, 5602, 10760, 406, 260, 259, 7922, 406, 260,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 145137, 266, 124255, 43060, 608, 44587, 43060, 286, 259, 2731, 360, 331, 81275, 37893, 280, 2731, 316, 314, 43060, 286, 43060, 272, 261, 289, 75621, 240451, 43060, 380, 259, 263, 43060, 329, 346, 129842, 266, 259, 270, 57085, 3000, ...
{ "phonemize": "buɡɑnikæf : time vɑlibɑle nodʒævɑnɑne irɑn, hæftɑdopændʒ dærsæd tævɑne xod rɑ bekɑr ɡereft hæʃ esfæhɑn, irnɑ : nuzdæh esfænde jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ nohome mɑrse do hezɑro o jek \" ejvɑn buɡɑnikæf \" moʃɑvere fæni time vɑlibɑle nodʒævɑnɑne irɑn ɡoft : dær mosɑbeqe hɑje vɑlibɑle nodʒævɑnɑne ɑsiɑ, time irɑn tævɑnest hæftɑdopændʒ dærsæd tævɑnɑi xod rɑ bekɑr ɡiræd. ejvɑn buɡɑnikæf ruze dʒomʔe dær ɡoft væɡu bɑ \" irnɑ \" æfzud : tævɑne bɑzikonɑne time vɑlibɑle nodʒævɑnɑne irɑne bɑlɑtær æz tævɑnist ke dærsevvomin dore mosɑbeqe hɑje qæhremɑni ɑsiɑ bekɑrɡerefte ʃode æst. vej ɡoft : dær in mosɑbeqe hɑ bɑzikonɑne time irɑn æz næzære ruhi moʃkel dɑʃtænd væ æɡær tʃenɑntʃe in mæsɑle bærɑnhɑe hɑkem næbud bemærɑteb behtær bɑzi mi kærdænd. buɡɑnikæf æz tim hɑje irɑn, tʃin væ koree dʒonubi beonvɑne behtærin tim hɑje in mosɑbeqe hɑ nɑmæbrd. vej dær xosuse sæthe vɑlibɑle keʃværhɑje qærbe ɑsiɑ ɡoft : in keʃværhɑ fæʔɑlijæte dʒeddi xod rɑ ʃoruʔ kærde ænd væ sæʔj dɑrænd bɑ bekɑrɡiri bɑzikonɑne bolænde qɑmæt, extelɑfe xod rɑ bɑ vɑlibɑle ʃærqe ɑsiɑ kɑheʃ dæhænd. dær dʒærijɑne mosɑbeqɑte vɑlibɑle nodʒævɑnɑne ɑsiɑ, ke ruze ɡozæʃte pɑjɑn jɑft time nodʒævɑnɑne irɑn be qæhremɑni dæst jɑft. setɑre hæʃtsædo do setɑre", "text": " بوگانیکف : تیم والیبال نوجوانان ایران، 75 درصد توان خود را بکار گرفت \n#\nاصفهان ، ایرنا: 19 اسفند 1379 برابر با نهم مارس 2001 \n \" ایوان بوگانیکف \" مشاور فنی تیم والیبال نوجوانان ایران گفت : در \nمسابقه های والیبال نوجوانان آسیا ، تیم ایران توانست 75 درصد توانایی خود\nرا بکار گیرد . \n ایوان بوگانیکف روز جمعه در گفت وگو با \" ایرنا \" افزود: توان بازیکنان\nتیم والیبال نوجوانان ایران بالاتر از توانی است که درسومین دوره مسابقه های\nقهرمانی آسیا بکارگرفته شده است . \n وی گفت : در این مسابقه ها بازیکنان تیم ایران از نظر روحی مشکل داشتند\nو اگر چنانچه این مساله برآنها حاکم نبود بمراتب بهتر بازی می کردند . \n بوگانیکف از تیم های ایران ، چین و کره جنوبی بعنوان بهترین تیم های این\nمسابقه ها نامبرد . \n وی در خصوص سطح والیبال کشورهای غرب آسیا گفت: این کشورها فعالیت جدی \nخود را شروع کرده اند و سعی دارند با بکارگیری بازیکنان بلند قامت ، اختلاف\nخود را با والیبال شرق آسیا کاهش دهند . \n در جریان مسابقات والیبال نوجوانان آسیا، که روز گذشته پایان یافت تیم \nنوجوانان ایران به قهرمانی دست یافت. \n* 802 * \n\n " }
[ 7773, 78861, 66016, 259, 267, 259, 20101, 259, 22912, 11514, 2859, 39962, 941, 4379, 343, 3832, 259, 21515, 5341, 2657, 916, 614, 7288, 8654, 387, 259, 57163, 259, 343, 1997, 61066, 267, 963, 1234, 49688, 259, 122143, 259, 28143, 768, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 758, 129842, 43060, 2633, 202001, 259, 267, 1459, 300, 43060, 6136, 43060, 468, 375, 285, 240451, 130833, 43060, 272, 43060, 405, 619, 43060, 272, 261, 259, 87102, 270, 43060, 537, 325, 79017, 240451, 331, 10787, 86458, 37893, 379, 43060, ...
{ "phonemize": "ɑjætollɑh dʒæʔfære sobhɑni rɑze horufe moqættæʔe rɑ dær in mætlæb dɑnest ke xodɑvænd mi xɑhæd bɑ in horuf be bæʃær befæhmɑnd ke qorʔɑn, kælɑme u væ næ pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe qom, ɑjætollɑh dʒæʔfære sobhɑni dær dærse tæfsire sure jæs dær mædrese hodʒdʒætije, bɑ bæjɑne inke « mɑh ræmezɑn mɑh xodɑst væ dær ɑn hævɑdes væ væqɑjeʔe tɑrix sɑz væ særneveʃtsɑzi bærɑje bæʃær rox dɑde æst » ezhɑr kærd : nozule qorʔɑn, læjɑli qædr, dʒænɡe bædr væ rehlæte hæzræte æbutɑleb ejn pærɑntezbæste æz dʒomle væqɑjeʔe in mɑh æst. vej æfzud : sure jæs æz sure moʔæzzæme qorʔɑn æst ke pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste in sure rɑ qælbe qorʔɑn moʔærrefi kærde ænd dær revɑjæti hæʃtɑdodo væ dær revɑjæti dɑrɑje hæʃtɑdose ɑje æst ke jek ɑjee ezɑfe be in dʒæhæt æst ke dær in revɑjɑt væ qorɑʔɑt, jæs, xod jek ɑje tælæqqi ʃode æst. in mofæsser qorʔɑne kærim ɡoft : pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste ækræm sefɑreʃɑte færɑvɑni bærɑje qerɑʔæte in sure dɑʃtænd væ jeki æz bærækɑte mohemme ɑn rɑ bærɑje mæqferæt æmuɑt zekr kærdænd dær hɑli ke væhɑbi hɑ in mæsɑle rɑ qæbul nædɑrænd. vej ezhɑr kærd : dær revɑjɑt ɑmæde æst ke hær kæsi ke in sure rɑ dær sobh bexɑnæd tɑ ʃæb dær æmɑn æst væ hær kæsi ke ʃæbe in sure rɑ qerɑʔæt konæd tɑ sobh dær æmɑne elɑhist. ɑjætollɑh sobhɑni bæjɑn kærd : hær sure ʔi qæræz væ hædæfi rɑ donbɑl mi konæd væ jeki æz dælɑjeli ke sure jɑsin rɑ qælbe qorʔɑn nɑmide ænd ʃɑjæd æz ɑn dʒæhæt bɑʃæd ke in sure dær xod se hædæfe bozorɡ jæʔni osule sælɑse din jæʔni tohid, mæʔɑd væ næbovvæt rɑ ɑværde æst. vej æfzud : ɑiɑte ebtedɑi in suree mortæbet bɑ næbovvæt, ɑiɑte miɑni mortæbet bɑ tohid væ ɑiɑte pɑjɑni mortæbet bɑ mæʔɑd æst væ ɑiɑte mæʔɑd dær qorʔɑne bænɑbær næql hɑje moteʔædded, do hezɑr ɑje æst. sobhɑni edɑme dɑd : sure jæs dær ebtedɑ bɑ do hærf jɑ se hærfe jɑsin ʃoruʔ mi ʃævæd ke emkɑn dɑræd æz horufe moqættæʔe bɑʃæd ke bær mæbnɑje kælɑme emɑm hɑdi ejn pærɑntezbæste væ emɑm hæsæne æskæri ejn pærɑntezbæste rɑze in horufe moqættæʔe niz neʃɑn dɑdæne in æst ke qorʔɑne kælɑme xodɑ væ næ pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste æst. vej ɡoft : æɡær in horufe moqættæʔe rɑ bɑ hæm dʒæmʔ væ mokærrærɑt rɑ hæzf konim dʒomle « serɑte æli hæqqe næmæskæm » bedæst mi ɑjæd ke dær in rɑbete niz bɑjæd be deqqæt be in mæsɑle neɡærist væ dær ɑn fekr kærd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nآیت‌الله جعفر سبحانی راز حروف مقطعه را در این مطلب دانست که خداوند می‎خواهد با این حروف به بشر بفهماند که قرآن، کلام او و نه پیامبر(ص) است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه قم، آیت‏‌الله جعفر سبحانی در درس تفسیر سوره یس در مدرسه حجتیه، با بیان این‌که «ماه رمضان ماه خداست و در آن حوادث و وقایع تاریخ‎ساز و سرنوشت‏‌سازی برای بشر رخ داده است» اظهار کرد: نزول قرآن، لیالی قدر، جنگ بدر و رحلت حضرت ابوطالب(ع) از جمله وقایع این ماه است. \n\n\n\nوی افزود: سوره یس از سور معظم قرآن است که پیامبر(ص) این سوره را قلب قرآن معرفی کرده‎اند؛ در روایتی 82 و در روایتی دارای 83 آیه است که یک آیه اضافه به این جهت است که در این روایات و قرائات، یس، خود یک آیه تلقی شده است. \n\n\n\nاین مفسر قرآن کریم گفت: پیامبر(ص) اکرم سفارشات فراوانی برای قرائت این سوره داشتند و یکی از برکات مهم آن را برای مغفرت اموات ذکر کردند؛ در حالی که وهابی‎ها این مساله را قبول ندارند. \n\n\n\nوی اظهار کرد: در روایات آمده است که هر کسی که این سوره را در صبح بخواند تا شب در امان است و هر کسی که شب این سوره را قرائت کند تا صبح در امان الهی است. \n\n\n\nآیت‌الله سبحانی بیان کرد: هر سوره‎ای غرض و هدفی را دنبال می‎کند و یکی از دلایلی که سوره یاسین را قلب قرآن نامیده‎اند شاید از آن جهت باشد که این سوره در خود سه هدف بزرگ یعنی اصول ثلاثه دین یعنی توحید، معاد و نبوت را آورده است. \n\n\n\nوی افزود: آیات ابتدایی این سوره مرتبط با نبوت، آیات میانی مرتبط با توحید و آیات پایانی مرتبط با معاد است و آیات معاد در قرآن بنابر نقل‎های متعدد، 2000 آیه است. \n\n\n\nسبحانی ادامه داد: سوره یس در ابتدا با دو حرف یا سه حرف یاسین شروع می‎شود که امکان دارد از حروف مقطعه باشد که بر مبنای کلام امام هادی(ع) و امام حسن عسکری(ع) راز این حروف مقطعه نیز نشان دادن این است که قرآن کلام خدا و نه پیامبر(ص) است. \n\n\n\nوی گفت: اگر این حروف مقطعه را با هم جمع و مکررات را حذف کنیم جمله «صراط علی حق نمسکم» به‌دست می‎آید که در این رابطه نیز باید به دقت به این مساله نگریست و در آن فکر کرد. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 1424, 1845, 2383, 1576, 99949, 7054, 33040, 406, 259, 29740, 1240, 52414, 548, 11806, 376, 916, 509, 953, 548, 9234, 259, 74669, 934, 16623, 15638, 822, 6590, 883, 768, 953, 1240, 52414, 554, 43075, 614, 40949, 41104, 934, 259, 28034, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 385, 2731, 155795, 43060, 334, 331, 240451, 2731, 240209, 71272, 265, 259, 263, 23656, 43060, 516, 259, 286, 43060, 1043, 623, 104089, 259, 81490, 71051, 2731, 240209, 265, 259, 286, 43060, 331, 10787, 281, 326, 59020, 2731, 3...
{ "phonemize": "hæʃ ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. zelzele. moʔɑvene omure dʒævɑnɑne dʒæmʔijæte helɑle æhmære tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri æz eʔzɑme dovvomin ɡoruh ɑmdɑdi dʒæmʔijæte helɑle æhmære in ostɑn be mænɑteqe zelzele zæde lorestɑn xæbær dɑd. \" mohæmmædrezɑ æræb \" ruze dʒomʔe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : in ɡoruh ʃɑmele tʃehel næfær ɑmdɑdɡær, se dæstɡɑh xodroje ɑmbulɑns, jek mini bus væ xodurhɑje ɑmdɑdi væ jek qællɑde sæk tædʒæssose ɑvɑr, æst. vej eʔlɑm kærd : komækhɑje ɑmdɑdi diɡær niz ʃɑmele pændʒɑhopændʒ tæxte tʃɑdore ɑmdɑdi, pɑnsædo pændʒ tæxte pætu, pændʒɑhopændʒ role moket, tʃɑhɑrezɑr væ pɑnsæd quti konserv, jek dæstɡɑh motore bærq, vɑnet hɑje ɑmdɑdi, berɑnkɑrd, tʃerɑqe qove væ quti ɑbe mæʔdæni æz suj dʒæmʔijæte helɑle æhmære tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri be mænɑteqe zelzele zæde be ostɑne lorestɑn ersɑl ʃod. tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri æz sæmte qærb dær qesmæte selsele kuh zɑɡros bɑ ostɑne lorestɑne hæmdʒævɑr æst. do hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh", "text": "\n#\nشهرکرد،خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/01/85 \nداخلی.اقتصادی. زلزله. \n معاون امور جوانان جمعیت هلال احمر چهارمحال و بختیاری از اعزام دومین \nگروه امدادی جمعیت هلال احمر این استان به مناطق زلزله زده لرستان خبر داد. \" محمدرضا عرب \" روز جمعه در گفت و گو با ایرنا افزود: این گروه شامل \n40 نفر امدادگر، سه دستگاه خودرو آمبولانس ، یک مینی بوس و خودورهای \nامدادی و یک قلاده سک تجسس آوار، است. \n وی اعلام کرد: کمکهای امدادی دیگر نیز شامل 55 تخته چادر امدادی، 505 \nتخته پتو، 55 رول موکت، چهارهزار و 500 قوطی کنسرو، یک دستگاه موتور برق،\nوانت های امدادی ، برانکارد، چراغ قوه و قوطی آب معدنی از سوی جمعیت هلال \nاحمر چهارمحال وبختیاری به مناطق زلزله زده به استان لرستان ارسال شد. \n چهارمحال وبختیاری از سمت غرب در قسمت سلسله کوه زاگرس با استان لرستان\nهمجوار است. \n 2461/671/659 \n\n " }
[ 387, 4211, 26152, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 730, 73341, 5602, 10760, 406, 260, 27967, 260, 259, 19228, 19228, 376, 260, 11163, 1715, 259, 27334, 30371, 941, 10995, 1845, 259, 376, 11131, 858, 88347, 20311, 633, 23453, 341, 614,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 259, 238796, 2731, 334, 133532, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 385, 43060, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 384, 314, 259, 1824...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjne lorestɑn, be mænɑsbæte dæhe kærɑmæte mosɑbeqɑte qæhremɑni dɑrte kɑrkonɑne ostɑne viʒe bɑnovɑn dær moværrexe bistohæʃt slæʃ tʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sisædo nævædohæft dær sɑlon dɑrte værzeʃɡɑh tæxti bɑ hozure bɑnovɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi ostɑne bærɡozɑr ɡærdid ke tim dɑrte bɑnovɑne edɑre kolle mohite ziste lorestɑne movæffæq be kæsbe mæqɑme sevvom in mosɑbeqɑt ɡærdid. e tʃeheloʃeʃ", "text": " به گزارش خبرآنلاین لرستان، به مناسبت دهه کرامت مسابقات قهرمانی دارت کارکنان استان ویژه بانوان در مورخه 28/4/1397 در سالن دارت ورزشگاه تختی با حضور بانوان دستگاه های اجرایی استان برگزار گردید که تیم دارت بانوان اداره کل محیط زیست لرستان موفق به کسب مقام سوم این مسابقات گردید. 46" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 36223, 5322, 343, 554, 259, 11485, 636, 4454, 376, 1164, 26265, 548, 11328, 722, 49471, 112235, 550, 9187, 259, 102095, 13542, 12363, 4424, 16631, 768, 189768, 509, 87478, 5966, 1190, 62164, 196397, 509, 3037, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 20689, 7755, 861, 43060, 272, 261, 390, 134410, 272, 43060, 263, 103398, 346, 331, 2731, 1551, 85575, 43060, 125978, 346, 259, 1435, 43060, 1...
{ "phonemize": ", ænuʃirævɑne mohseni bændepej ostɑndɑre tehrɑn æsre emruz dær ɑine ɑqɑze ræzmɑjeʃe komæke moʔmenɑne sepɑh ostɑne tehrɑn ke bɑ hozure qolɑmrezɑ solejmɑni ræise sɑzemɑne bæsidʒe mostæzʔæfine dære ʃæhæræri bærɡozɑr ʃod, ezhɑr kærd : ehsɑn væ nikukɑri dær ɑstɑne mɑh mobɑræke ræmezɑn æz ærzeʃe bɑlɑi bærxordɑr æst. vej bɑ eʃɑre be inke bærɑje næxostin bɑr dær tɑrixe tæmɑm dʒæhɑn dotʃɑre moʃkel dær ʃojuʔe jek bimɑri ʃode æst, æfzud : be bærekæte nezɑme dʒomhuri eslɑmi væ tælɑʃhɑje ærzeʃmænde nezɑme sælɑmæte keʃvær be læhɑze behbude jɑfteɡɑn bimɑri koronɑ dær rotbee pændʒom qærɑr dɑrim. ostɑndɑre tehrɑn bɑ eʃɑre be tæʔkidɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri næsæbte be toseʔe æʔlæm væ teknoloʒi tæsrih kærd : dær senfe tolidɑt bɑ hemɑjæt væ poʃtvɑnee mærdomi dær hitʃ mæqtæʔi dær rɑbete bɑ tædʒhizɑte pezeʃki væ hefɑzæte færdi kæmbudi ehsɑs nækærdim. mohseni bændepej edɑme dɑd : keʃværhɑi ke eddeʔɑje piʃræfteɡi dɑrænd æz jek mɑsk tʃændin bɑr estefɑde mikonænd væ dær indʒɑ æmælkærde dolæt hɑ væ mellæt hɑ nemude pejdɑ mikonæd. vej dær rɑbete bɑ qiɑse pæziri hæmdeli væ mehræbɑni be hæm noʔ bæjɑn kærd : sepɑh pɑsdɑrɑn, niruje entezɑmi, qovee qæzɑije, qovee moqænnæne, divɑne mohɑsebɑt væ sɑjere næhɑdhɑ ʃærɑjeti færɑhæm kærdænd ke omde moʃkelɑte mortæfæʔ ʃode væ hæmdeli væ hæmkɑri æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst. ostɑndɑre tehrɑn tæsrih kærd : dær ʃæhrestɑn hɑje ostɑne tehrɑn dær hoze hɑje moxtælefe ɑmuzeʃ væ bæʔd sælɑmæt væ qærbɑlɡæri meqdɑri æqæbe mɑndeɡi dɑʃtim ke bɑ hedɑjæt væ poʃtkɑre bæhse qærbɑlɡæri sælɑmæte sæd dær sæd ændʒɑm ʃod væ vɑrede mærhælee dovvom ʃodim. mohseni bændepej dær rɑbete bɑ sebqæte hoze dærmɑn bær eqdɑmɑte piʃɡirɑne ɡoft : dær sɑje væhdæt væ hæmdeli bɑjæd ʃærɑjeti færɑhæm ʃævæd ke bɑ neɡɑh dʒæmʔi in eqdɑmɑt tædɑvom jɑbæd tɑ be onvɑne jek færhænɡ toseʔe jɑbæd. vej bɑ bæjɑne inke færmɑndɑrɑne ostɑne tehrɑne sædo hæʃtɑd miljɑrd tumɑn dær hoze sælɑmæt bærɑje refɑh mærdom færmɑndɑrɑn hæzine kærdænd, æfzud : æz hæme zærfijæt hɑ mɑnænde æsnɑf, tolidkonændeɡɑn, æʃɑjer, bæsidʒ, sepɑh væ sɑjere næhɑdhɑ bærɑje komæk be æfrɑde nijɑzmænd estefɑde ʃode æst. vej dær pɑjɑne æmæliɑte qorur ɑfærin pærtɑbe mɑhvɑre tævæssote dɑneʃmændɑne hævɑfzɑje sepɑh rɑ bɑʔese eftexɑre ezzæt væ særbolændi dʒomhuri eslɑmi onvɑn kærd væ ɡoft : keʃværi toseʔe jɑfte æst ke hæme mærdom væ næhɑdhɑ bɑ hæmdeli væ hæmrɑhi dær kenɑr hæm bɑʃænd.", "text": "، انوشیروان محسنی بندپی استاندار تهران عصر امروز در آیین آغاز رزمایش کمک مومنانه سپاه استان تهران که با حضور غلامرضا سلیمانی رئیس سازمان بسیج مستضعفین  در شهرری برگزار شد، اظهار کرد: احسان و نیکوکاری در آستانه ماه مبارک رمضان از ارزش بالایی برخوردار است. وی با اشاره به اینکه برای نخستین بار در تاریخ تمام جهان دچار مشکل در شیوع یک بیماری شده است، افزود: به برکت نظام جمهوری اسلامی و تلاش‌های ارزشمند نظام سلامت کشور به لحاظ بهبود یافتگان بیماری کرونا در رتبه پنجم قرار داریم. استاندار تهران با اشاره به تاکیدات مقام معظم رهبری نسبت به توسعه علم و تکنولوژی تصریح کرد: در صنف تولیدات با حمایت و پشتوانه مردمی در هیچ مقطعی در رابطه با تجهیزات پزشکی و  حفاظت فردی کمبودی احساس نکردیم‌. محسنی بندپی ادامه داد: کشورهایی که ادعای پیشرفتگی دارند از یک ماسک چندین بار استفاده می‌کنند و در اینجا عملکرد دولت ها و ملت ها نمود پیدا می‌کند. وی در رابطه با قیاس پذیری همدلی و مهربانی به هم نوع بیان کرد: سپاه پاسداران، نیروی انتظامی، قوه قضائیه، قوه مقننه، دیوان محاسبات و سایر نهادها شرایطی فراهم کردند که عمده مشکلات مرتفع شده و همدلی و همکاری افزایش پیدا کرده است‌. استاندار تهران تصریح کرد: در شهرستان های استان تهران در حوزه های مختلف آموزش و بعد سلامت و غربالگری مقداری عقب ماندگی داشتیم که با هدایت و پشتکار بحث غربالگری سلامت صد در صد انجام شد و وارد مرحله دوم شدیم. محسنی بندپی در رابطه با سبقت حوزه درمان بر اقدامات پیشگیرانه گفت: در سایه وحدت و همدلی باید شرایطی فراهم شود که با نگاه جمعی این اقدامات تداوم یابد تا به عنوان یک فرهنگ توسعه یابد. وی با بیان اینکه فرمانداران استان تهران ۱۸۰ میلیارد تومان در حوزه سلامت برای رفاه مردم فرمانداران هزینه کردند، افزود: از همه ظرفیت ها مانند اصناف، تولیدکنندگان، عشایر، بسیج، سپاه و سایر نهادها برای کمک به افراد نیازمند استفاده شده است.وی در پایان عملیات غرور آفرین پرتاب ماهواره توسط دانشمندان هوافضای سپاه را باعث افتخار عزت و سربلندی جمهوری اسلامی عنوان کرد و گفت: کشوری توسعه یافته است که همه مردم و نهادها با همدلی و همراهی در کنار هم باشند." }
[ 259, 343, 1663, 92492, 145443, 4018, 119176, 19206, 28300, 259, 47511, 11346, 259, 39392, 259, 18476, 509, 12625, 2154, 1424, 19302, 259, 149302, 9001, 3980, 1505, 3433, 3691, 3727, 259, 114134, 376, 12363, 11346, 934, 768, 259, 13436, 5015...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 259, 2731, 1246, 238796, 602, 130833, 43060, 405, 35325, 71348, 68058, 2870, 325, 1057, 259, 11326, 43060, 2104, 43060, 380, 9104, 286, 43060, 272, 259, 2731, 263, 380, 724, 41459, 331, 10787, 259, 43060, 1307, 259, 43060, 781, ...
{ "phonemize": "dær pej beruze extelɑl dær ʃæbæke dejtɑje operɑtore irɑnsel ke qætʔi tʃændsɑʔæte internet rɑ dær pej dɑʃt in operɑtor tozihɑti erɑʔe dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi irɑnsel, dær pej enteʃɑre æxbɑri dær bærxi ræsɑne hɑe mæbni bær qætʔi særɑsæri internet irɑnsel, eʔlɑm mi dɑræd ke in ʃerkæt dær rɑstɑje beruzresɑni ʃæbæke bɑ hædæfe hær tʃee behtær kærdæne erɑʔe xædæmɑte xod be moʃtærækɑn, dær sɑʔɑte ɡozæʃte tæqirɑti dær ʃæbæke dejtɑje xod idʒɑd kærde æst ke motæʔæssefɑne dær bærxi mænɑteqe bæʔzi moʃtærækɑn dæqɑjeqi bɑ kondi sorʔæte internet ro be ro ʃode ænd. zemne ebrɑze tæʔæssof æz eʃkɑl rox dɑde dær tædʒrobe internet bærxi moʃtærækɑne ɡerɑmi, be ettelɑʔ mi resɑnd ke dær hɑle hɑzer væzʔijæte ʃæbæke irɑnsel dær sæthe keʃvær dær hɑlæte ɑːddi qærɑr dɑræd. kopi ʃod", "text": "در پی بروز اختلال در شبکه دیتای اپراتور ایرانسل که قطعی چندساعته اینترنت را در پی داشت این اپراتور توضیحاتی ارائه داد. به گزارش به نقل از روابط عمومی ایرانسل، در پی انتشار اخباری در برخی رسانه ها مبنی بر قطعی سراسری اینترنت ایرانسل، اعلام می دارد که این شرکت در راستای بروزرسانی شبکه با هدف هر چه بهتر کردن ارائه خدمات خود به مشترکان، در ساعات گذشته تغییراتی در شبکه دیتای خود ایجاد کرده است که متاسفانه در برخی مناطق بعضی مشترکان دقایقی با کندی سرعت اینترنت رو به رو شده اند.ضمن ابراز تاسف از اشکال رخ داده در تجربه اینترنت برخی مشترکان گرامی، به اطلاع می رساند که در حال حاضر وضعیت شبکه ایرانسل در سطح کشور در حالت عادی قرار دارد.\n کپی شد" }
[ 509, 3676, 614, 26414, 21802, 11131, 509, 7144, 3530, 259, 112544, 7327, 259, 224271, 109644, 4379, 22051, 934, 259, 11806, 406, 11815, 11933, 376, 259, 31547, 916, 509, 3676, 6087, 953, 259, 224271, 109644, 259, 61399, 12882, 13499, 11609,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 147874, 693, 21439, 2121, 2366, 43060, 280, 331, 10787, 259, 238796, 2731, 87198, 265, 45499, 43060, 608, 21685, 43060, 19512, 619, 43060, 272, 2609, 513, 1911, 104325, 240209, 266, 259, 270, 238796, 79017, 263, 43060, 240209, 2...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi, særhænɡ æzizɑle melkie bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : ʃæxsie ke bɑ tæʔsise jek ʃerkæte xodrosɑzi dær tehrɑn bɑ æsnɑd væ mædɑreke dʒæʔli eqdɑm be æxze vɑme xodro æz bɑnkhɑjee særɑsære keʃvær dær qebɑle tæhvile xodro be vɑme ɡirændeɡɑne kærde væ pæs æz dærjɑfte vɑm, mæblæqe pændʒ milijun riɑle kæsr væ mɑbæqi rɑ bedune sæbt væ hæzine dær ʃerkæthɑjee xodroje sɑzi be ɑnɑn mi dɑd, morede ʃenɑsɑi qærɑr ɡereft. vej bæjɑn dɑʃt : bɑ pejɡirihɑjee polis væ dær tæhqiqɑt suræt ɡerefte pændʒ næfær vɑsete væ do næfær dællɑl dær næmɑjeʃɡɑhhɑjee xodro dær ostɑne mærkæzi rɑ ke bɑ mottæhæm dær in rɑbete hæmkɑri dɑʃte væ moʃtæriɑne tæshilɑte xodro rɑ be veje moʔærrefi mikærdænd ʃenɑsɑi ʃodænd. færmɑndeh entezɑmie ostɑn mærkæzi æfzud : dær edɑme bɑ morɑqebæte ettelɑʔɑti væ ʃæbɑne ruzi æz vɑsetehɑ væ dællɑlɑn væ dæstɡirie ɑnɑn, mæxfiɡɑh mottæhæme æslie niz dære ostɑne tehrɑn ʃenɑsɑi, væ dær jeke æmæliɑte qɑfelɡirɑne dæstɡir ʃod. mæleki onvɑn dɑʃt : dær bærræsihɑje ændʒɑm ʃode moʃæxxæs ʃod mottæhæme zendɑni færɑri væ dɑrɑje dʒærɑʔeme moteʔæddede æxlɑqi, fesɑde mɑli væ kolɑhbærdɑrist. in mæqɑme mæsʔul dær pɑjɑn ɡoft : teʔdɑde zjɑdi æz ʃækɑt dær rɑbete bɑ dʒæʔl væ kolɑhbærdɑri æz ɑnɑn tævæssote mottæhæm dær ærɑke ʃænɑʃɑi væ pærvænde ɑnɑn dær hɑle resideɡist.", "text": " به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) – منطقه مرکزی، سرهنگ عزيزاله ملكي  با اعلام این خبر افزود: شخصي كه با تأسيس يك شركت خودروسازي در تهران با اسناد و مدارك جعلي اقدام به اخذ وام خودرو از بانك‌هاي سراسر كشور در قبال تحويل خودرو به وام گيرندگان كرده و پس از دريافت وام، مبلغ پنج ميليون ريال كسر و مابقي را بدون ثبت و هزينه در شركت‌هاي خودرو سازي به آنان مي داد، مورد شناسايي قرار گرفت.  وي بيان داشت: با پيگيري‌هاي پليس و در تحقيقات صورت گرفته پنج نفر واسطه و دو نفر دلال در نمايشگاه‌هاي خودرو در استان مركزي را كه با متهم در اين رابطه همكاري داشته و مشتريان تسهيلات خودرو را به وي معرفي مي‌كردند شناسايي شدند .   فرمانده انتظامي استان مركزي افزود: در ادامه با مراقبت اطلاعاتي و شبانه روزي از واسطه‌ها و دلالان و دستگيري آنان، مخفيگاه متهم اصلي نيز در استان تهران شناسايي، و در يك عمليات غافلگيرانه دستگير شد.  ملكي عنوان داشت: در بررسي‌هاي انجام شده مشخص شد متهم زنداني فراري و داراي جرائم متعدد اخلاقي، فساد مالي و كلاهبرداري است.  این مقام مسوول در پايان  گفت: تعداد زيادي از شكات در رابطه با جعل و كلاهبرداري از آنان توسط متهم در اراك شناشايي و پرونده آنان در حال رسيدگي است." }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 509, 14594, 4382, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 322, 259, 8179, 376, 259, 11712, 406, 343, 2557, 36610, 259, 30232, 30719, 548, 68931, 768, 259, 18018, 953, 4382, 9236, 4412, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 331, 10787, 385, 43060, 23267, 259, 329, 2731, 77660, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, ...
{ "phonemize": ".................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. mæmurɑne entezɑmi ʃæhrestɑne torbæte hejdærije dær ostɑne xorɑsɑn ræzævi dær bɑzræsi æz jek dæstɡɑh xodroje bistose kiluɡeræm keristɑl kæʃf kærdænd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe færmɑndehi entezɑmi xorɑsɑne ræzævi se næfær mottæhæm niz dær in ertebɑte dæstɡir væ se dæstɡɑh telefone hæmrɑh ɑnɑn zæbt ʃod. in mærkæz hæmtʃenin dær ɡozɑreʃe diɡæri æz kæʃfe sædo ʃɑnzdæh kilu væ pɑnsæd ɡærme mɑdee moxædder tæriɑk æz mænzele jek qɑtʃɑqtʃi dær ræʃtxɑre xæbær dɑd. dær in ertebɑt niz jek næfære dæstɡir væ tæhvile mæqɑmhɑje qæzɑi ʃod. kɑf slæʃ jek do hezɑro hæftsædo sizdæh slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre tʃɑhɑrsædo pændʒɑh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelopændʒ tæmɑm", "text": "\n.................................................... مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/09/86\n داخلی.اجتماعی.انتظامی. ماموران انتظامی شهرستان تربت حیدریه در استان خراسان رضوی در بازرسی\nاز یک دستگاه خودرو 23 کیلوگرم کریستال کشف کردند. به گزارش روز دوشنبه فرماندهی انتظامی خراسان رضوی سه نفر متهم نیز در\nاین ارتباط دستگیر و سه دستگاه تلفن همراه آنان ضبط شد. این مرکز همچنین در گزارش دیگری از کشف 116 کیلو و 500 گرم ماده مخدر\nتریاک از منزل یک قاچاقچی در رشتخوار خبر داد. در این ارتباط نیز یک نفر دستگیر و تحویل مقامهای قضایی شد.ک/1\n 2713/1654/589/660\nشماره 450 ساعت 14:45 تمام\n\n\n " }
[ 480, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 53988, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 963, 82191, 4784, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 57372, 6353, 260, 259, 19673, 35220, 259, 57372, 6353, 4211, 5322, 2825, 7855, 259, 121750, 164896...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 480, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 134410, 238796, 106992, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 101296, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 124291, ...
{ "phonemize": "sɑri modirkole pezeʃki qɑnuni mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be fute siotʃɑhɑr næfær berɑsere hævɑdese kɑr dær ostɑn ɡoft : hivdæh næfær berɑsere soqut æz bolændi dʒɑn bɑxte ænd. æli æbbɑsi dær ɡoftoɡu bɑ bɑ bæjɑne inke mærɡe væmire nɑʃi æz hævɑdese kɑre dærtʃɑhɑrmɑhee emsɑl næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl hæʃtɑdonoh dærsæd æfzɑjeʃ jɑft væ æz hivdæh næfær dær tʃɑhɑr mɑhe sɑle ɡozæʃte be siotʃɑhɑr næfær dær sɑle dʒɑri reside æst ezhɑr dɑʃt : æz in teʔdɑde si næfær mætɑhel væ mɑ bæqi modʒærræd hæstænd æfzud : dær tʃɑhɑrmɑhe sɑle dʒɑri siose mærædbær æsære hævɑdese kɑr dær ostɑn dʒɑn bɑxteænd. vej tæsrih kærd : bær æsɑse ɑmɑrhɑje modʒud soqut æz bolændi bɑ hivdæh morede futirtæbe ævvæle mærɡhɑje nɑʃi æz hævɑdese kɑr rɑ be xod extesɑs mi dæhæd, hæmtʃenin bærqe ɡerefteɡi væ esɑbæte dʒesme sæxæthær kodɑm bɑ hæft futi væ sɑjere bɑ se futi dær rotbe hɑje bæʔdi mærɡ bær æsære hævɑdese kɑr qærɑr dɑrænd. modirkole pezeʃki qɑnuni mɑzændærɑn æfzud : dærtʃɑhɑr mɑhee emsɑl biʃtærin mærɡhɑje nɑʃi æz hævɑdese kɑr bɑ jɑzdæh mored dær xordɑd mɑh væ kæmtærin ɑn bɑ ʃeʃ morede dærtir mɑh sæbt ʃode æst væti in moddæt ʃæhrestɑnhɑje bɑbel bɑ hæft futi, ɑmol væ sɑri hær kodɑm bɑ se futi biʃtærin mævɑrede mærɡ bær æsære hævɑdese kɑr rɑ dɑʃtænd ke dær moqɑbele ɑnʃæhrestɑnhɑjrɑmsær, færidunæknɑr væ noræɡzɑræʃi æz mærɡ bær æsære hɑdese kɑr ɡozɑreʃ næʃode æst. ozvi ʃorɑje qæzɑi ostɑn bɑ eʃɑre be inke teʔdɑde siojek næfær æz fute ʃodeɡɑne irɑni væ mɑ bæqi dɑrɑje mellijæte qejre irɑni hæstænd ɡoft : senine siojek tɑ tʃehel sɑl bɑ tʃɑhɑrdæh morede biʃtærin væ senine kæmtær æz bist sɑl bɑ jek morede kæmtærin mævɑred rɑ be xod extesɑs dɑdænd. modire kolle pezeʃki qɑnuni ostɑn dær xosuse mæsdumine tʃɑhɑr mɑhe hævɑdese kɑr ɡoft : teʔdɑde divisto hæʃtɑdohæft divisto hæftɑdotʃɑhɑr næfær mærd væ sizdæh næfær zæn pærɑntezbæste næfær dær in tʃɑhɑr mɑhe be mærɑkeze pezeʃki qɑnuni ostɑn morɑdʒeʔe kærdænd ke in ræqæm dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl hæft dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃt. kopi ʃod", "text": "ساری - مدیرکل پزشکی قانونی مازندران با اشاره به فوت ۳۴ نفر براثر حوادث کار در استان گفت: ۱۷ نفر براثر سقوط از بلندی جان باخته اند. علی عباسی در گفتگو با با بیان اینکه مرگ ومیر ناشی از حوادث کار درچهارماهه امسال نسبت به مدت مشابه سال قبل ۸۹ درصد افزایش یافت و از ۱۷نفر در چهار ماهه سال گذشته به ۳۴نفر در سال جاری رسیده است اظهار داشت:از این تعداد ۳۰ نفر متاهل و ما بقی مجرد هستند افزود : در چهارماهه سال جاری ۳۳ مردبر اثر حوادث کار در استان جان باخته‌اند.وی تصریح کرد : بر اساس آمارهای موجود سقوط از بلندی با ۱۷ مورد فوتیرتبه اول مرگ‌های ناشی از حوادث کار را به خود اختصاص می دهد، همچنین برق گرفتگی و اصابت جسم سختهر کدام با هفت فوتی و سایر با سه فوتی در رتبه های بعدی مرگ بر اثر حوادث کار قرار دارند.مدیرکل پزشکی قانونی مازندران افزود :درچهار ماهه امسال بیشترین مرگ‌های ناشی از حوادث کار با ۱۱مورد در خرداد ماه و کمترین آن با شش مورد درتیر ماه ثبت شده است وطی این مدت  شهرستان‌های بابل با هفت فوتی، آمل و ساری هر کدام با سه فوتی بیشترین موارد مرگ بر اثر حوادث کار را داشتند که در مقابل آنشهرستان‌هایرامسر ، فریدونکنار و نورگزارشی از مرگ بر اثر حادثه کار گزارش نشده است.عضو شورای قضایی استان با اشاره به اینکه تعداد ۳۱ نفر از فوت شدگان ایرانی و ما بقی دارای ملیت غیر ایرانی هستند گفت :سنین ۳۱ تا ۴۰ سال با ۱۴ مورد بیشترین و سنین کمتر از ۲۰ سال با ۱ مورد کمترین موارد را به خود اختصاص دادند.مدیر کل پزشکی قانونی استان در خصوص مصدومین چهار ماهه حوادث کار گفت : تعداد ۲۸۷ (۲۷۴ نفر مرد و ۱۳ نفر زن) نفر در این چهار ماهه به مراکز پزشکی قانونی استان مراجعه کردند که این رقم در مقایسه با مدت مشابه سال قبل هفت درصد افزایش داشت.کپی شد" }
[ 1086, 13182, 259, 264, 20673, 16982, 259, 25701, 406, 11224, 406, 1415, 50795, 8712, 768, 8403, 4530, 554, 259, 30036, 259, 163951, 259, 20577, 1423, 17260, 53428, 28284, 2556, 509, 12363, 5021, 267, 84019, 259, 20577, 1423, 17260, 259, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 263, 43060, 874, 3620, 602, 129493, 603, 1043, 238796, 650, 1911, 43060, 8961, 266, 326, 43060, 360, 79017, 10787, 43060, 272, 330, 43060, 259, 265, 238796, 43060, 380, 390, 259, 157579, 395, 1460, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 228...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, \" mohæmmæd hosejn neɡæhdɑri \" bɑ bæjɑne inke ʃæhrestɑn æsæde ɑbɑd dær tærhe ʃæbænme ævvælin ʃæhrestɑnist ke dær sæthe ostɑn tævɑneste be tore kɑmel in tærh rɑ edʒrɑ konæd, ezhɑre kærd : bɑ bærnɑme rizie dæqiq væ tæʃkile tim hɑje bɑzræsi be suræte moʃtæræk bɑ beroxie orɡɑnhɑ tævɑneste ime sionoh hezɑr væ nohsædo siodo bɑrkod rujee ædʒnɑse næsbe konim. vej dær edɑme bɑ bæjɑne inke teʔdɑde bistohæʃt hezɑr væ sisæd morede bɑrkod æz suje æsnɑf dærxɑst ʃode æst, ezʔɑne kærd : æz in teʔdɑde bistohæft hezɑr væ pɑnsæd morede bɑrkod næsb ʃode æst. veje xɑter neʃɑn kærd : dær rɑstɑje hemɑjæt æz hoquqe ʃæhrvændi væ kæsæbe dær xosuse ædæme ræʔɑjæte ɡerɑnforuʃi, kæme foruʃi, tæqællob, ehtekɑr, ærze xɑredʒ æz ʃæbæke, hæml væ næqle ærze væ foruʃe kɑlɑje qɑtʃɑqe ædæme edʒrɑje zævɑbete qejmæte ɡozɑri væ toziʔ, foruʃe edʒbɑrie kɑlɑ væ xædæmɑt bɑ motexællefɑn bærxord xɑhæd ʃod. vej tæʔkide kærd : hæmtʃenɑn ædæme dærdʒe qejmæt væ næsbe nerxe nɑme, ædæme sodure suræthesɑb, zærær væ ziɑn be æʃxɑse sɑles, ædæme ræʔɑjæte dæsturolæmæle behdɑʃti, tæbliqe mæhsulɑte kɑlɑhɑ væ jɑ xædæmɑt bær xælɑfe vɑqeʔ, foruʃe kɑlɑɑz tæriqe qorʔe keʃi, idʒɑd xesɑræt be æfrɑde hæqiqi væ hoquqi bɑ foruʃe foqolɑde væ æqsɑti, bærɡozɑrie hærɑdʒe qejre qɑnuni, tædɑxole senfi, nædɑʃtæne sænduqe mekɑnize niz be onvɑne tæxællofe senfi mæhsub mi ʃævæd ke dæsture bærxord bɑ in tæxællofɑte niz dær dæsture kɑr qærɑr dɑræd. vej dær pɑjɑne jɑde ɑvær ʃod : mærdome mi tævɑnænd bærɑje resideɡi be tæxællofɑte æsnɑf bɑ ʃomɑre sædo bistotʃɑhɑr vɑhede bɑzrosie sænʔæt, mæʔdæne vætædʒɑræt viɑ ʃomɑre se miljuno divisto bistoʃeʃ hezɑro pɑnsædo pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑs beɡirænd.", "text": "به گزارش گروه دريافت خبر خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)_منطقه همدان، \"محمد حسين نگهداري\" با بيان اينكه شهرستان اسد آباد در طرح شبنم اولين شهرستاني است كه در  سطح استان توانسته به طور كامل اين طرح را اجرا كندـ، اظهار كرد:با برنامه ريزي دقيق و تشكيل تيم هاي بازرسي به صورت مشترك با برخي ارگانها توانسته ايم 39 هزار و932 باركد روي اجناس نصب كنيم.وي در ادامه با بيان اينكه تعداد 28 هزار و300 مورد باركد از سوي اصناف درخواست شده است، اذعان كرد: از اين تعداد 27 هزار و 500 مورد باركد نصب شده است.وي خاطر نشان كرد :در راستاي حمايت از حقوق شهروندي و كسبه در خصوص عدم رعايت گرانفروشي، كم فروشي، تقلب، احتكار، عرضه خارج از شبكه، حمل و نقل عرضه و فروش كالاي قاچاق عدم اجراي ضوابط قيمت گذاري و توزيع ،فروش اجباري كالا و خدمات با متخلفان برخورد خواهد شد.وي تاكيد كرد: همچنان عدم درج قيمت و نصب  نرخ نامه ، عدم صدور صورتحساب ، ضرر و زيان به اشخاص ثالث ،عدم رعايت دستورالعمل بهداشتي ، تبليغ محصولات كالاها و يا خدمات بر خلاف واقع ،فروش كالااز طريق قرعه كشي ، ايجاد خسارت به افراد حقيقي و حقوقي با فروش فوق العاده و اقساطي ،برگذاري حراج غير قانوني ، تداخل صنفي، نداشتن صندوق مكانيزه نيز  به عنوان تخلف صنفي محسوب مي شود كه دستور برخورد با اين تخلفات نيز در دستور كار قرار دارد.وي در پايان ياد آور شد: مردم مي توانند براي رسيدگي به تخلفات اصناف با شماره 124 واحد بازرسي صنعت، معدن وتجارت ويا شماره 3226554 تماس بگيرند." }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 259, 104027, 29372, 4382, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 274, 148305, 1482, 271, 290, 8179, 376, 1373, 9261, 343, 313, 59145, 259, 36329, 259, 41144, 76612, 311, 768, 259, 30982, 12773, 37748...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 331, 10787, 385, 43060, 23267, 259, 329, 2731, 77660, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 7876, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, ...
{ "phonemize": "qolɑmæli sæʔidi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ezhɑrkærd : in tærhe keʃɑværzi bɑ eʔtebɑri bɑleq bær hæʃt miljɑrd tʃɑhɑrsædo pændʒɑh milijun ke æz in mizɑne hæft miljɑrd væ ʃeʃsædo pɑnzdæh milijun riɑl æz mæhæle tæshilɑte bɑnki væ hæʃtsædo siopændʒ milijun riɑl æz mæhæle ɑværdee ʃæxsist be bæhre bærdɑri resid. vej ezhɑrkærd : æz in tʃɑhɑr tærhe jek tærhe pærværeʃe mɑhi bɑ zærfijæte si tæn væ se tærhe pærvɑrbændi bære bɑ zærfijæte hezɑr væ sæd rɑs æst. be ɡofte vej, bɑbhære bærdɑri æz in tærh bærɑje pɑnzdæh næfær besuræte mostæqim væ bærɑje e se næfær besuræte qejremostæqim eʃteqɑle zɑi idʒɑdæxvɑhæd ʃod.", "text": "غلامعلی سعیدی در گفت و گو با خبرنگارخبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)-منطقه چهارمحال و بختیاری- اظهارکرد: این طرح کشاورزی با اعتباری بالغ بر8میلیارد450میلیون که از این میزان 7 میلیارد و 615 میلیون ریال از محل تسهیلات بانکی و 835 میلیون ریال از محل آورده شخصی است به بهره برداری رسید.وی اظهارکرد: از این چهار طرح یک طرح پرورش ماهی با ظرفیت 30 تن و 3 طرح پرواربندی بره با ظرفیت هزار و100راس است.به گفته وی، بابهره برداری از این طرح برای 15نفر بصورت مستقیم و برای  3 نفر بصورت غیرمستقیم اشتغال زایی ایجادخواهد شد." }
[ 5015, 15394, 31238, 18079, 49116, 509, 5021, 341, 9870, 768, 4382, 31184, 3197, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 264, 8179, 376, 20311, 633, 23453, 341, 614, 39398, 406, 264, 259, 8884, 16626, 26152, 267, 953, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 58513, 43060, 96884, 107879, 240209, 16416, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 270, 300, 2731, 259, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 102971, 129842, 43060, 286, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, ...
{ "phonemize": "dære hæfte bozorɡdɑʃte qæzvin ke be mænɑsbæte sɑlruze pɑjtæxt ʃodæne in ʃæhr dær doree sæfævi bærɡozɑr ʃod, æz bærxi mæʃɑqele sonnæti væ kohæne piʃe hɑ tædʒlil ʃod. jeki æz in kohæn piʃe hɑ, modʒe bɑfist. hæmɑn tor ke bæjɑn ʃod æz modʒ dær mɑh hɑje særd be onvɑne ruændɑz estefɑde miʃod væ qædimtærhɑ be onvɑne jek puʃeʃe tæzʔini ruje korsihɑ miændɑxtænd. dær bɑzɑre sæʔdossæltæne qæzvin, kɑrɡɑhe besijɑr qædimi modʒe bɑfi hænuz fæʔɑl æst ke honærmænde sænɑjeʔe dæsti mi ɡujæd æz hæʃt sɑleɡi, dær in herfe, kɑr kærde æst. dær donjɑje rænɡi u, zæmine hæftɑdose bɑr dure xorʃid ɡæʃte væli modʒe bɑfi hitʃ færqi bɑ ruzɡɑrɑne piʃin nækærde æst. bistose hezɑro divisto siojek", "text": "  در هفته بزرگداشت قزوین که به مناسبت سالروز پایتخت شدن این شهر در دوره صفوی برگزار شد، از برخی مشاغل سنتی و کهن پیشه ها تجلیل شد. یکی از این کهن پیشه ها، موج بافی است. همان طور که بیان شد از موج در ماه های سرد به عنوان روانداز استفاده می‌شد و قدیم‌ترها به عنوان یک پوشش تزئینی روی کرسی‌ها می‌انداختند. در بازار سعدالسلطنه قزوین، کارگاه بسیار قدیمی موج بافی هنوز فعال است که هنرمند صنایع دستی می گوید از 8 سالگی، در این حرفه، کار کرده است. در دنیای رنگی او، زمین 73 بار دور خورشید گشته ولی موج بافی هیچ فرقی با روزگاران پیشین نکرده است.23231" }
[ 509, 259, 376, 25357, 14677, 14658, 2588, 21100, 2154, 934, 554, 259, 11485, 636, 3037, 26414, 10180, 63001, 16905, 953, 4211, 509, 259, 21534, 30547, 8617, 259, 37556, 3164, 343, 695, 1423, 14131, 9064, 57405, 53536, 406, 341, 934, 586, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 19406, 259, 87102, 346, 759, 11794, 129842, 285, 43060, 238796, 346, 1911, 2731, 360, 5279, 513, 390, 134410, 272, 43060, 263, 103398, 346, 259, 263, 43060, 280, 41459, 265, 421, 43060, 385, 270, 2731, 25775, 259, 238796, 3240, 2731,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑrisædʒɑde mohæmmædi dær dʒæmʔe fæʔɑline tæʃækkolhɑje dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑh ʃæhrekord dʒonbeʃe dɑneʃdʒui rɑ ʃɑmele se mærhæle dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : dær mærhælee noxost, dʒonbeʃe dɑneʃdʒui bɑ dʒærijɑne roʃænfekri pejvænd xord væ be ɑn vɑbæste ʃod ælbætte in hærekæt dær ejne vɑbæsteɡi væ jɑ ertebɑt bɑ dʒærijɑne roʃænfekri, viʒeɡi hɑje xɑsse xod rɑ niz dɑʃt. vej mærhælee dovvom rɑ hærekæti kɑmelæn mærdomi xɑnd væ ɡoft : bɑ odʒe ɡiri enqelɑb dær sɑlhɑje pændʒɑhoʃeʃ væ pændʒɑhohæft, dʒonbeʃe roʃænɡæri væ dɑneʃdʒui ke xod rɑ piʃtɑze dʒonbeʃe sjɑsiː mi pendɑʃt, nɑɡæhɑn xod rɑ æqæb mɑnde jɑft væ hærekæte æzime mærdomi dær eʔterɑz ælæjhe reʒime setæme ʃɑhi, dʒonbeʃe dɑneʃdʒui rɑ be tæʔædʒdʒob vɑdɑʃt. mohæmmædi dær mærhælee sevvom, æhæmmijæte hærekæte sjɑsiː væ dɑneʃdʒui rɑ dær dʒodɑi tæfækkore roʃænɡæri æz in dʒærijɑn dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : dær in mærhæle dʒonbeʃe dɑneʃdʒui pɑ be pɑj mærdome piʃ ɑmæd væ bærɑje xod eftexɑri bæs æzim dær tɑrixe sjɑsiː irɑn kæsb kærd. vej xɑterneʃɑn kærd : zæmine sɑzi, ɑɡɑhi bæxʃi, tæʔmiqe bineʃ hɑ væ tæbine tæhlile doroste resɑlætist ke bær duʃe tæʃækkol hɑje dɑneʃdʒui ɡozɑʃte ʃode æst. moʃɑvere dʒævɑne færmɑndɑre fɑrsɑne besiræte æfzɑi dær mohit hɑje dɑneʃɡɑhi rɑ mohemme tærin resɑlæte tæʃækkol hɑje dɑneʃdʒui dɑnest væ æfzud : tærbijæte dɑneʃdʒujɑne færhixte væ moʔmen bærɑje vorude movæffæqijæt ɑmiz be dʒɑmeʔe niz æz æsli tærin resɑlæte dɑneʃɡɑh hɑst. mohæmmædi edɑme dɑd : jeki æz mæsɑʔele mohemmi ke bɑjæd hæmvɑre mæddenæzære hæme dɑneʃdʒujɑn væ tæʃækkol hɑje enqelɑbi væ ærzeʃi qærɑr ɡiræd bæhse olævijæt bændi sæhih bærɑje ændʒɑme fæʔɑlijæt hɑ væ mozeʔe ɡiri hɑst. vej jeki æz ettefɑqɑte mosbæt pæs æz fetnee hæʃtɑdohæʃt rɑ dær dʒuʃ væ xoruʃe biʃ tær tæʃækkol hɑje dɑneʃdʒui onvɑn kærd væ ɡoft : nokte ʔi ke hæmvɑre bɑjæd be ɑn deqqæt kærd in æst ke mæbɑdɑ in potɑnsijel hɑje æzim væ væqt ɡozɑʃtæn hɑ væ niru særf kærdæn hɑ dær rɑh pærdɑxtæn be mæsɑʔele qiræmeæm væ næ tʃændɑn dɑrɑje olævijæt hæzine ʃævæd. kod xæbærneɡɑr : hæftɑd hezɑro o se", "text": " به گزارش خبرنگارخبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)-منطقه چهارمحال و بختياري-سجاد محمدی در جمع فعالین تشکلهای دانشجویی دانشگاه شهرکرد جنبش دانشجویی را شامل سه مرحله دانست و اظهار داشت: در مرحله نخست، جنبش دانشجویی با جریان روشنفکری پیوند خورد و به آن وابسته شد البته این حرکت در عین وابستگی و یا ارتباط با جریان روشنفکری، ویژگی های خاص خود را نیز داشت. وی مرحله دوم را حرکتی کاملا مردمی خواند و گفت: با اوج گیری انقلاب در سالهای 56 و 57، جنبش روشنگری و دانشجویی که خود را پیشتاز جنبش سیاسی می پنداشت، ناگهان خود را عقب مانده یافت و حرکت عظیم مردمی در اعتراض علیه رژیم ستم شاهی،جنبش دانشجویی را به تعجب واداشت. محمدی در مرحله سوم، اهمیت حرکت سیاسی و دانشجویی را در جدایی تفکر روشنگری از این جریان دانست و اظهار داشت: در این مرحله جنبش دانشجویی پا به پای مردم پیش آمد و برای خود افتخاری بس عظیم در تاریخ سیاسی ایران کسب کرد. وی خاطرنشان کرد: زمینه سازی، آگاهی بخشی، تعمیق بینش ها و تبیین تحلیل درست رسالتی است که بر دوش تشکل های دانشجویی گذاشته شده است. مشاور جوان فرماندار فارسان بصیرت افزایی در محیط های دانشگاهی را مهم ترین رسالت تشکل های دانشجویی دانست و افزود: تربیت دانشجویان فرهیخته و مومن براي ورود موفقیت آمیز به جامعه نیز از اصلی ترین رسالت دانشگاه هاست. محمدی ادامه داد: یکی از مسائل مهمی که باید همواره مدنظر همه دانشجویان و تشکل های انقلابی و ارزشی قرار گیرد بحث اولویت بندی صحیح برای انجام فعالیت ها و موضع گیری هاست. وی یکی از اتفاقات مثبت پس از فتنه 88 را در جوش و خروش بیش تر تشکل های دانشجویی عنوان کرد و گفت: نکته ای که همواره باید به آن دقت کرد این است که مبادا این پتانسیل های عظیم و وقت گذاشتن ها و نیرو صرف کردن ها در راه پرداختن به مسائل غیرمهم و نه چندان دارای اولویت هزینه شود. كد خبرنگار: 70003" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 3197, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 312, 148305, 1482, 271, 264, 8179, 376, 20311, 633, 23453, 341, 614, 228970, 477, 264, 1471, 13385, 4739, 406, 509, 10995, 12068, 2154, 766, 13015, 2791, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 102971, 129842, 43060, 286, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, ...