translation
dict
input_ids
listlengths
1
512
attention_mask
listlengths
1
512
labels
listlengths
1
512
{ "phonemize": "soɑle mehværi væ mohemmi ke in ruzhɑ væ pæs æz roxdɑdhɑje tælxe tʃænd hæftee ɡozæʃte nɑʃi æz eslɑhe qejmæte benzin dær keʃvære mætræh mi ʃævæd teʔdɑd væ tʃerɑi ædæme eʔlɑme ɑmɑre ræsmi koʃte ʃodeɡɑne in hævɑdes æst. tɑkonun pɑsoxe roʃæni næ dærbɑre æsle mozu væ næ dærbɑre ellæt be tule ændʒɑmidæn eʔlɑme ɑmɑre koʃte ʃodeɡɑn be æfkɑre omumi dɑde næʃode æst. in dær hɑlist ke ræsɑnehɑje moɑned, bɑ tæmærkoz bær mozue koʃte ʃodeɡɑne roxdɑdhɑje æxir, æhdɑfe kɑmelæn moqrezɑnei rɑ bærɑje idʒɑde bi eʔtemɑdi dær mærdom væ hæmtʃenin tæhrike næhɑdhɑje bejne olmelæli bærɑje sodure qætʔnɑme hɑje hoquqe bæʃæri ælæjhe keʃværemɑn, pejɡiri mi konænd. bæjɑne ɑmɑrhɑje doruq væ dʒæhæt dɑr væ eʔlɑme æʔdɑdi tʃon sisædo pændʒɑh jɑ pɑnsæd væ jɑ hezɑrɑn koʃtei ke terɑmpe moddæʔi ʃod, nemune ʔi æz ʃɑjeʔɑt væ ʃobhe æfkæni hɑist ke in ræsɑnehɑ dær ʃæbæke hɑje ræsmi væ mædʒɑzi xod bærɑje dɑmæn zædæn be in mozu, bɑ ʃeddæte kæm sɑbeqe ʔi donbɑl mi konænd. tæbiætæn ædæme eʔlɑme ɑmɑre ræsmi æz suj næhɑdhɑje ziræbt, be tæqvijæte in ʃɑjeʔɑt væ æsærɡozɑri tæbliqɑte suʔee dʒærijɑnhɑje moɑnede dʒomhuri eslɑmi dær fæzɑje æfkɑre omumi komæke ʃɑjɑni kærde æst. hɑl æmmɑ in soɑle mætræh æst ke ɑiɑ ɑmɑre ræsmi æz koʃte ʃodeɡɑne hævɑdese æxir vodʒud nædɑræd væ jɑ æɡær vodʒud dɑræd, dælile tulɑni ʃodæne færɑjænde eʔlɑme ɑn tʃist? pejɡirihɑje « norænijuz » neʃɑn mi dæhæd ke ɑmɑre dæqiqe koʃte ʃodeɡɑn næzde næhɑdhɑje mærbute modʒud æst, æmmɑ ædæme ettelɑʔe resɑni dærbɑre ɑn, æz ɑndʒɑ ke nijɑzmænde tæfkike dæqiq æz hejse tʃerɑi væ tʃeɡuneɡi dʒɑn bɑxtæne æfrɑd bude, tɑkonun be tul ændʒɑmide æst. be bæjɑne dæqiqe tær hɑkemijæte næ tænhɑ næsæbte be in mozue mohem bi tæfɑvot næbude, bælke moserrɑne væ bɑ dʒeddijæt dær pej roʃæn ʃodæne æbʔɑde moxtælef mɑdʒærɑst tɑ kæmtærin hæqqi æz ʃæhrvændɑni ke motæʔæssefɑne dær in qæzɑjɑ dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑde ænd væ be tæbæe ɑn xɑnevɑde hɑjeʃɑn tæziʔ næɡærdæd. dær hæmin xosus mi tævɑn be nɑme dæbirxɑne ʃorɑje ɑli æmnijæte melli be ræhbære enqelɑb væ kæsbe tæklif æz iʃɑn eʃɑre kærd. dær nɑmee mæzkur ke qæblæn mætne ɑn væ pɑsoxe ræhbæri moʔæzzæm dær ræsɑnehɑe montæʃer ʃode æst, bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte mozu, piʃnæhɑdɑte dæqiqi mætræh ʃode bud tɑ dær suræte tæʔid, bær ɑn mæbnɑ mjɑne dʒɑne bɑxteɡɑne moxtælef dær roxdɑdhɑje æxir tæfkik suræt ɡerefte væ tæklife hær jek motenɑseb bɑ dælil væ næhvejee koʃte ʃodæne roʃæn ʃævæd. dær vɑqeʔ æɡær qærɑr bud ke hɑkemijæte hitʃɡune mæsʔulijæti rɑ dær qebɑle koʃte ʃodeɡɑn næpæziræd, mi tævɑnest dær eqdɑmi ɑdʒel næsæbte be eʔlɑme ɑmɑre mærbute eqdɑm konæd, æmmɑ dæstur væ tæʔkide ræhbæri mæbni bær ræʔɑjæte deqqæt væ rɑfete eslɑmi dær ʃenɑsɑi væ næhveje resideɡi be mozue koʃte ʃodeɡɑn væ xɑnevɑde hɑje ɑnhɑ, zæruræte bærræsi dæqiqe væzʔijæte koʃte ʃodeɡɑn rɑ edʒtenɑbe nɑpæzir nemude væ tæbiætæn færɑjænde kɑr rɑ tulɑni mi konæd. dær nɑme dæbire ʃorɑje ɑli æmnijæte melli xætɑb be ræhbære moʔæzzæme enqelɑb, koʃte ʃodeɡɑn be tʃænd ɡoruh tæfkik væ piʃnæhɑd ʃode bud ke bænɑbære tʃɑrtʃubhɑje qɑnuni modʒud qɑnune tæʔine mæsɑdiqe ʃæhid væ ʃæhɑdætpærɑntezbæste, ʃæhrvændɑne ɑːddi ke bedune dɑʃtæne hitʃɡune næqʃi dær eʔterɑzɑt væ eqteʃɑʃhɑje æxir væ dær mjɑne dærɡirihɑ dʒɑn bɑxteænd dær « hokme ʃæhid » mæhsub ʃode væ xɑnevɑdehɑje ɑnɑn tæhte puʃeʃe bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑn qærɑr beɡirænd. hæmtʃenin dær xosuse qorbɑniɑni ke dær dʒærijɑne tæzɑhorɑte eʔterɑzi be hær ʃekl dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑde ænd mozue pærdɑxte dije væ deldʒui æz xɑnevɑdehɑje ɑnɑn piʃnæhɑd ʃode bud. dær morede ɑn dæste æz qorbɑniɑne hævɑdese æxir niz ke mosællæhɑne væ dær dærɡiri bɑ niruhɑje hɑfez æmnijæt koʃte ʃode ænd moqærrær ʃod, pæs æz bærræsi væzʔijæt væ sævɑbeqe xɑnevɑde ɑnɑn, hesɑbe xɑnevɑdehɑje movædʒdʒæh væ ɑberumænd æz færdi ke eqdɑm be æmæle modʒremɑne nemude dʒodɑ ʃævæd væ xɑnevɑdehɑje ɑnɑn mætnɑsbɑ morede tævædʒdʒoh væ deldʒui qærɑr beɡirænd. ræhberæmæzme enqelɑb dær morede næhveje movɑdʒehe bɑ xɑnevɑdehɑje hæmin ɡoruhe sevvom niz ke mæʃkuk be ʃærɑræt bude ænd, æmr bær « rɑfete eslɑmi » væ tævædʒdʒoh be xɑnevɑdehɑ nemudænd. bɑ in tæfɑsir væ bɑ æʔlæm be in mæsʔæle ke be hær hɑl qærɑr ɡereftæne nɑme hær jek æz dʒɑnbɑxæteɡɑne zejl hær kodɑm æz in bændhɑ, dær ɑjænde tʃe ʃærɑjeti rɑ bærɑje xɑnevɑdehɑje ɑnɑn ræqæm xɑhæd zæd, tæbiʔist ke rævænde bærræsi tʃerɑi væ tʃeɡuneɡi koʃte ʃodæne hær jek, nijɑzmænde deqqæte hæddeæksæri væ bærræsi muʃekɑfɑne hæme dɑde hɑ væ ettelɑʔɑte mejdɑni modʒud mibɑʃæd. be bæjɑne behtær qɑʔedætæn in jek æmre bædihi væ zærurist ke bejne ɑnke qærɑr æst « ʃæhid » mæhsub ʃævæd bɑ ɑnke dær æsære eqteʃɑʃ væ eqdɑme mosællæhɑne ælæjhe næzm væ æmnijæte omumi koʃte ʃode æst, bɑjæd jek mærzbændi dæqiqe suræt bepæziræd. nɑɡofte pejdɑst, dʒærijɑne moɑnedi ke bɑ æhdɑfe pælide xod, dær edɑme poroʒe koʃtee sɑzi dær hejne eqteʃɑʃɑt, pæs æz etmɑme mɑdʒærɑe dɑʔemæn bær tæble ɑmɑrsɑzi hɑje doruq mi kubæd, næ tænhɑ dæqdæqe « mærdom » væ xun rixte ʃode ɑnɑn rɑ nædɑræd, ke tænhɑ dær pej ɡereftæne mɑhi xod æz in ɑb ɡol ɑlud æst.", "text": "سوال محوری و مهمی که این روزها و پس از رخدادهای تلخ چند هفته گذشته ناشی از اصلاح قیمت بنزین در کشور مطرح می شود تعداد و چرایی عدم اعلام آمار رسمی کشته شدگان این حوادث است.تاکنون پاسخ روشنی نه درباره اصل موضوع و نه درباره علت به طول انجامیدن اعلام آمار کشته شدگان به افکار عمومی داده نشده است.این در حالی است که رسانه‌های معاند، با تمرکز بر موضوع کشته شدگان رخدادهای اخیر، اهداف کاملا مغرضانه‌ای را برای ایجاد بی اعتمادی در مردم و همچنین تحریک نهادهای بین المللی برای صدور قطعنامه های حقوق بشری علیه کشورمان، پیگیری می کنند.بیان آمارهای دروغ و جهت دار و اعلام اعدادی چون ۳۵۰ یا ۵۰۰ و یا هزاران کشته‌ای که ترامپ مدعی شد، نمونه ای از شایعات و شبهه افکنی هایی است که این رسانه‌ها در شبکه های رسمی و مجازی خود برای دامن زدن به این موضوع، با شدت کم سابقه ای دنبال می کنند.طبیعتا عدم اعلام آمار رسمی از سوی نهادهای ذیربط، به تقویت این شایعات و اثرگذاری تبلیغات سوء جریانهای معاند جمهوری اسلامی در فضای افکار عمومی کمک شایانی کرده است.حال اما؛ این سوال مطرح است که آیا آمار رسمی از کشته شدگان حوادث اخیر وجود ندارد و یا اگر وجود دارد، دلیل طولانی شدن فرآیند اعلام آن چیست؟پیگیری‌های «نورنیوز» نشان می دهد که آمار دقیق کشته شدگان نزد نهادهای مربوطه موجود است، اما عدم اطلاع رسانی درباره آن، از آنجا که نیازمند تفکیک دقیق از حیث چرایی و چگونگی جان باختن افراد بوده، تاکنون به طول انجامیده است.به بیان دقیق تر؛ حاکمیت نه تنها نسبت به این موضوع مهم بی تفاوت نبوده، بلکه مصرانه و با جدیت در پی روشن شدن ابعاد مختلف ماجراست تا کمترین حقی از شهروندانی که متاسفانه در این قضایا جان خود را از دست داده اند و به تبع آن خانواده هایشان تضییع نگردد.در همین خصوص؛ می توان به نامه دبیرخانه شورای عالی امنیت ملی به رهبر انقلاب و کسب تکلیف از ایشان اشاره کرد. در نامه مذکور که قبلا متن آن و پاسخ رهبری معظم در رسانه‌ها منتشر شده است، با توجه به اهمیت موضوع، پیشنهادات دقیقی مطرح شده بود تا در صورت تائید، بر آن مبنا میان جان باختگان مختلف در رخدادهای اخیر تفکیک صورت گرفته و تکلیف هر یک متناسب با دلیل و نحوه کشته شدن روشن شود.در واقع؛ اگر قرار بود که حاکمیت هیچگونه مسئولیتی را در قبال کشته شدگان نپذیرد، می توانست در اقدامی عاجل نسبت به اعلام آمار مربوطه اقدام کند، اما دستور و تاکید رهبری مبنی بر رعایت دقت و رافت اسلامی در شناسایی و نحوه رسیدگی به موضوع کشته شدگان و خانواده های آنها، ضرورت بررسی دقیق وضعیت کشته شدگان را اجتناب ناپذیر نموده و طبیعتا فرآیند کار را طولانی می کند.در نامه دبیر شورای عالی امنیت ملی خطاب به رهبر معظم انقلاب، کشته شدگان به چند گروه تفکیک و پیشنهاد شده بود که بنابر چارچوب‌های قانونی موجود (قانون تعیین مصادیق شهید و شهادت)، شهروندان عادی که بدون داشتن هیچ‌گونه نقشی در اعتراضات و اغتشاش‌های اخیر و در میانه درگیری‌ها جان باخته‌اند در «حکم شهید» محسوب شده و خانواده‌های آنان تحت پوشش بنیاد شهید و امور ایثارگران قرار بگیرند.همچنین در خصوص قربانیانی که در جریان تظاهرات اعتراضی به هر شکل جان خود را از دست داده اند موضوع پرداخت دیه و دلجویی از خانواده‌های آنان پیشنهاد شده بود.در مورد آن دسته از قربانیان حوادث اخیر نیز که مسلحانه و در درگیری با نیروهای حافظ امنیت کشته شده اند مقرر شد، پس از بررسی وضعیت و سوابق خانواده آنان، حساب خانواده‌های موجه و آبرومند از فردی که اقدام به عمل مجرمانه نموده جدا شود و خانواده‌های آنان متناسبا مورد توجه و دلجویی قرار بگیرند. رهبرمعظم انقلاب در مورد نحوه مواجهه با خانواده‌های همین گروه سوم نیز که مشکوک به شرارت بوده اند، امر بر «رافت اسلامی» و توجه به خانواده‌ها نمودند.با این تفاسیر و با علم به این مسئله که به هر حال قرار گرفتن نام هر یک از جانباختگان ذیل هر کدام از این بندها، در آینده چه شرایطی را برای خانواده‌های آنان رقم خواهد زد، طبیعی است که روند بررسی چرایی و چگونگی کشته شدن هر یک، نیازمند دقت حداکثری و بررسی موشکافانه همه داده ها و اطلاعات میدانی موجود می‌باشد.به بیان بهتر؛ قاعدتا این یک امر بدیهی و ضروری است که بین آنکه قرار است «شهید» محسوب شود با آنکه در اثر اغتشاش و اقدام مسلحانه علیه نظم و امنیت عمومی کشته شده است، باید یک مرزبندی دقیق صورت بپذیرد.ناگفته پیداست، جریان معاندی که با اهداف پلید خود، در ادامه پروژه کشته سازی در حین اغتشاشات، پس از اتمام ماجرا دائما بر طبل آمارسازی های دروغ می کوبد، نه تنها دغدغه «مردم» و خون ریخته شده آنان را ندارد، که تنها در پی گرفتن ماهی خود از این آب گل آلود است." }
[ 259, 21645, 4018, 9386, 341, 11691, 406, 934, 953, 4029, 913, 341, 6423, 695, 259, 13567, 7582, 2791, 14233, 3197, 11815, 259, 376, 25357, 259, 19367, 376, 74174, 406, 695, 259, 34233, 7226, 2864, 52179, 509, 6034, 548, 5937, 822, 3446,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 510, 43060, 468, 40130, 22823, 266, 300, 2731, 949, 182855, 266, 513, 281, 259, 41459, 334, 43060, 300, 2731, 421, 2731, 263, 259, 2731, 360, 259, 84593, 285, 43060, 7135, 43060, 608, 37893, 280, 9878, 259, 270, 238796, 79017, 259, 8710...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, ɑsɑre in ækɑsɑn be hæmrɑhe tʃɑhɑrdæh ækɑse diɡær æz irɑn væ ækɑsɑni æz keʃværhɑje moxtælefe dʒæhɑn æz dʒomle ɑmrikɑ, læhestɑn, tɑjvɑn, tʃin, ɑlmɑn, rusije, okrɑjn væ bæhrejn be in dʒæʃnvɑre rɑh jɑfte ke hæmeɡi æz æʔzɑje fukus tim hæstænd. dær in dʒæʃnvɑre ke dær se bæxʃ væ bɑ mozue ɑzɑde rænɡi, ɑzɑd tæke rænɡ væ portree bærɡozɑr ʃod, hæftɑdohæft æks æz ɑsɑre ækɑsɑne irɑni be bæxʃe næmɑjeʃɡɑhi dʒæʃnvɑre rɑh jɑft. dær in dʒæʃnvɑre ke zire næzære ændʒomæne ækkɑsi ɑmrikɑe bærɡozɑr ʃode ɑsɑre sirus lætifiɑn, hosejne tʃerɑqi ɑqɑ, rezɑ rɑdpur væ mænutʃehre tætri æz ostɑne ilɑm ʃerkæt dɑrænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ", "text": "به گزارش ایرنا، آثار این عكاسان به همراه 14عكاس دیگر از ایران و عكاسانی از كشورهای مختلف جهان از جمله آمریكا، لهستان، تایوان، چین، آلمان، روسیه، اوكراین و بحرین به این جشنواره راه یافته كه همگی از اعضای فوكوس تیم هستند. \nدر این جشنواره كه در سه بخش و با موضوع آزاد رنگی، آزاد تك رنگ و پرتره برگزار شد، 77 عكس از آثار عكاسان ایرانی به بخش نمایشگاهی جشنواره راه یافت. \nدر این جشنواره كه زیر نظر انجمن عكاسی آمریكا برگزار شده آثار 'سیروس لطیفیان'، 'حسین چراغی آقا'، 'رضا رادپور' و 'منوچهر تتری' از استان ایلام شركت \nدارند. ك/3\n7171/565\n " }
[ 554, 259, 11602, 1997, 61066, 343, 1424, 22498, 953, 259, 127858, 37959, 554, 1373, 12517, 818, 1923, 162999, 7146, 695, 4379, 341, 1985, 162999, 7244, 695, 65035, 125974, 259, 7736, 13607, 695, 259, 33329, 376, 1424, 73665, 47853, 343, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 619, 272, 43060, 261, 259, 43060, 263, 43060, 380, 281, 259, 128540, 43060, 263, 43060, 272, 390, 28466, 282, 286, 43060, 1551, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 3833, 2731, 334, 259, ...
{ "phonemize": "dærɡiri ʃædid bejne ɡoruhe selfi \" fæthɑlɑslɑm \" væ ærteʃe lobnɑn edɑme dɑræd.............................................................. e bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. lobnɑn. dærɡiri bejne niruhɑje ɡoruhe selfi \" fæthɑlɑslɑm \" bɑ ærteʃe lobnɑn dær orduɡɑh næhærɑlæbɑræd nærædike ʃæhre terɑblos dær ʃomɑle in keʃvær pæs æz ɑrɑmeʃe næsæbje, æz æsre emruz jekʃænbe bɑre diɡær ʃeddæt ɡereft. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, orduɡɑh næhærɑlbɑre æsre emruz ʃɑhede dærɡiri ʃædid væ rudru bejne ærteʃe lobnɑn væ ɡoruhe selfi fæthɑlɑslɑm bud væ ærteʃe lobnɑn bær vorudi ʃærqi væ ʃomɑli in orduɡɑh tæsællote kɑmel pejdɑ kærde æst. in ærteʃ hæmtʃenin bær mævɑzeʔe æsli ɡoruh fæthɑlɑslɑm dær mænɑteqe xɑn, sɑmæd væ tæʔɑvoni dær orduɡɑh jɑd ʃode mosællæt ʃode væ qɑjeq hɑje ɑn mehvære qærbi orduɡɑh næhærɑlæbɑræde vɑqeʔ dær sɑhel rɑ be mohɑsere dær ɑværde ænd tɑ æz færɑre æʔzɑje ɡoruh fæthɑlɑslɑm dʒoloɡiri konænd. æfrɑde mosællæhe ɡoruh fæthɑlɑslɑm ke moddæʔi dʒænɡidæn tɑ mærk hæstænd be moqɑvemæte ʃædid ælæjhe ærteʃe lobnɑn dæst zæde væ hættɑ æz mænɑreje mæsɑdʒed bærɑje hædæfe qærɑrædɑdæne mævɑzeʔe ærteʃe lobnɑn estefɑde mi konænd. ærteʃe lobnɑn dær bæjɑnije ʔi ke æsre emruz montæʃer ʃod ʃomɑre koʃte hɑje xod dær dærɡiri hɑje do ruze ɡozæʃte rɑ noh koʃte væ si zæxmi eʔlɑm kærd. ɡoruh fæthɑlɑslɑm hæm eʔlɑm kærd ke dær do ruze ɡozæʃte pændʒ næfær æz æʔzɑjæʃ koʃte væ tʃɑhɑrdæh næfære zæxmi ʃode ænd. xɑvræme do hezɑro o hæʃtɑdodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sædo pɑnzdæh sɑʔæte hivdæh : hivdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme pi sizdæh. bistodo hivdæh hivdæh", "text": "درگیری شدید بین گروه سلفی \"فتحالاسلام \" و ارتش لبنان ادامه دارد\n..............................................................بیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/03/86\nخارجی.سیاسی.لبنان. درگیری بین نیروهای گروه سلفی \"فتحالاسلام\" با ارتش لبنان در اردوگاه\nنهرالبارد نردیک شهر طرابلس در شمال این کشور پس از آرامش نسبی، از عصر\nامروز یکشنبه بار دیگر شدت گرفت. به گزارش ایرنا از بیروت، اردوگاه نهرالبار عصر امروز شاهد درگیری شدید\nو رودرو بین ارتش لبنان و گروه سلفی فتحالاسلام بود و ارتش لبنان بر ورودی\nشرقی و شمالی این اردوگاه تسلط کامل پیدا کرده است. این ارتش همچنین بر مواضع اصلی گروه فتحالاسلام در مناطق خان، صامد و\nتعاونی در اردوگاه یاد شده مسلط شده و قایق های آن محور غربی اردوگاه\nنهرالبارد واقع در ساحل را به محاصره در آورده اند تا از فرار اعضای گروه\nفتحالاسلام جلوگیری کنند. افراد مسلح گروه فتحالاسلام که مدعی جنگیدن تا مرک هستند به مقاومت شدید\nعلیه ارتش لبنان دست زده و حتی از مناره ی مساجد برای هدف قراردادن مواضع\nارتش لبنان استفاده می کنند. ارتش لبنان در بیانیه یی که عصر امروز منتشر شد شمار کشته های خود در\nدرگیری های دو روز گذشته را 9 کشته و 30 زخمی اعلام کرد. گروه فتحالاسلام هم اعلام کرد که در دو روز گذشته 5 نفر از اعضایش کشته و\n14 نفر زخمی شده اند. خاورم 2082/1459\nشماره 115 ساعت 17:17 تمام\n انتهای پیام P13.22-17-17 \n\n\n " }
[ 509, 17055, 3164, 1555, 9209, 259, 14850, 23228, 7751, 313, 15433, 1463, 145235, 313, 341, 46121, 1440, 259, 26480, 259, 15596, 6846, 259, 60472, 2464, 2464, 2464, 28084, 15735, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 849, 54240, 4784, 12590, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 129842, 6070, 259, 238796, 2731, 37834, 390, 20689, 259, 129842, 25912, 1551, 10991, 266, 313, 80959, 807, 43060, 280, 43060, 263, 280, 43060, 282, 313, 300, 2731, 259, 57085, 265, 238796, 265, 36507, 272, 43060, 272, 259, 345...
{ "phonemize": "mosɑbeqe hɑje bejne olmelæli kæʃti dʒɑme \" jone kurniɑnu \" dær romɑni ɑqɑz ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. dɑxeli. værzeʃi. kæʃti mosɑbeqe hɑje bejne olmelæli kæʃti ɑzɑd væ færænɡi dʒɑme \" jone kurniɑnu \" ruze ʃænbe bɑ ʃerkæte pændʒɑhopændʒ kæʃti ɡir dær kæʃti ɑzɑd væ hæftɑdoʃeʃ kæʃti ɡir dær kæʃti færænɡi dær ʃæhre \" berɑʃef \" romɑni ɑqɑz ʃod. time montæxæbe kæʃti ɑzɑde irɑn ke dær in mosɑbeqe hɑ ʃerkæt kærde æst, dær sobhe næxostin ruze reqɑbæthɑ sɑhebe do piruzi væ se ʃekæst dær moqɑbele hærifɑne xɑredʒi ʃod. dær væzne pændʒɑhopændʒ kiluɡeræm, \" mohæmmæde rezɑi \" dær dure noxost, ɑnædæri porbælitɑ æz muldɑvi rɑ dævɑzdæh bær do ʃekæst dɑd. tʃɑhɑr kæʃti ɡir æz romɑni hærifɑne bæʔdi mohæmmæde rezɑi væ \" mohæmmæddʒævɑde sæfɑi \" æz keʃværemɑn dær in væzn hæstænd. dær væzne ʃæst kiluɡeræm, \" mæsʔude vɑhedi \" dær dure noxost, særɡii lɑnku æz muldɑvi rɑ jɑzdæh bær jek mæqlub kærd. dær væzne ʃæstoʃeʃ kiluɡeræm, \" mohsene bɑbɑi \" dær dure noxost, kæʃti rɑ bɑhsɑbe hæʃt bær hæft be ɡoʔureɡi vulær æz mædʒɑrestɑne vɑɡozɑr kærd. dær væzne hæʃtɑdotʃɑhɑr kiluɡeræm, \" mostæfɑ ælizɑde \" dær dure noxost be mæsɑfe nikolɑje ɡitɑ kæʃti ɡire melli puʃ væ bɑsɑbeqe rumɑniɑi ræft væ jɑzdæh bær ʃeʃ mæqlube u ʃod. ælizɑde dær dure dovvom bɑ \" æhmæde ʃekofte \" diɡær næmɑjænde keʃværemɑn dær in væzn ruberu ʃod væ bɑntidʒee se bær jek ʃekæst xord væ æz dure reqɑbæthɑ hæzf ʃod. dær in væzn, æhmæde ʃekofte væ nikolɑje ɡitɑ rumɑniɑi bærɡozɑrkonænde didɑre særɡoruhi budænd ke in mosɑbeqe bɑhsɑbe ʃeʃ bær tʃɑhɑr be næfʔe kæʃti ɡire romɑni be pɑjɑn resid. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ sæd", "text": " مسابقه های بین المللی کشتی جام \"یون کورنیانو\" در رومانی آغاز شد \n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/05/81 \nخارجی.داخلی.ورزشی.کشتی \nمسابقه های بین المللی کشتی آزاد و فرنگی جام \"یون کورنیانو\" روز شنبه با \nشرکت 55 کشتی گیر در کشتی آزاد و 76 کشتی گیر در کشتی فرنگی در شهر \"براشف\"\nرومانی آغاز شد. \n تیم منتخب کشتی آزاد ایران که در این مسابقه ها شرکت کرده است ، در \nصبح نخستین روز رقابتها صاحب دو پیروزی و سه شکست در مقابل حریفان خارجی \nشد. \n در وزن 55 کیلوگرم ، \"محمد رضایی\" در دور نخست ، آندری پربلیتا از \nمولداوی را 12 بر 2 شکست داد. چهار کشتی گیر از رومانی حریفان بعدی محمد \nرضایی و \"محمدجواد صفایی\" از کشورمان در این وزن هستند. \n در وزن 60 کیلوگرم ، \"مسعود واحدی\" در دور نخست ، سرگئی لانکو از \nمولداوی را 11 بر یک مغلوب کرد. \n در وزن 66 کیلوگرم ، \"محسن بابایی\" در دور نخست ، کشتی را باحساب 8 \nبر 7 به گئورگی وولر از مجارستان واگذار کرد. \n در وزن 84 کیلوگرم ، \"مصطفی علیزاده\" در دور نخست به مصاف نیکولای \nگیتا کشتی گیر ملی پوش و باسابقه رومانیایی رفت و 11 بر 6 مغلوب او شد. \n علیزاده در دور دوم با \"احمد شکفته\" دیگر نماینده کشورمان در این وزن\nروبرو شد و بانتیجه 3 بر یک شکست خورد و از دور رقابتها حذف شد. \n در این وزن ، احمد شکفته و نیکولای گیتا رومانیایی برگزارکننده دیدار\nسرگروهی بودند که این مسابقه باحساب 6 بر 4 به نفع کشتی گیر رومانی به \nپایان رسید. \n ورزشی. 1589/100 \n\n " }
[ 548, 11328, 376, 1091, 9209, 18505, 3816, 20275, 2394, 46549, 313, 51178, 30574, 2458, 9740, 311, 509, 4131, 21564, 1424, 19302, 3164, 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1183, 61809, 5564, 12590, 406, 260, 33478, 406, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 1435, 43060, 163452, 265, 382, 43060, 608, 390, 20689, 1786, 10555, 2731, 494, 408, 2731, 238796, 524, 331, 240451, 43060, 645, 313, 1074, 405, 2407, 516, 43060, 1246, 313, 331, 10787, 15399, 43060, 516, 259, 43060, 781, 43060, 360, ...
{ "phonemize": "jek ozvi hejʔæte ræʔise mædʒlese xobreɡɑn ɡoft : sælɑmæte dʒɑmeʔe dær ɡeroje tæʃkile xɑnevɑdee dinist. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ɑjætollɑh sidɑhmæde xɑtæmi dær mærɑseme eftetɑhije tærhe tæqvijæte mæbɑni eʔteqɑdi, tærhe tæqvijæte mæbɑni eʔteqɑdi rɑ tærhi kɑrbordi væ bɑ ærzeʃ dɑnest væ ezhɑr kærd : in tærh bɑ piʃjenee bist sɑl dʒozvje bærtærin tærhhɑje keʃvære mæhsub miʃævæd væ ræhbære enqelɑb niz næsæbte be ɑn neɡɑhe viʒei dɑrænd. vej be mozue sæbke zendeɡi eslɑmi væ æhæmmijæte besijɑr bɑlɑje ɑn dær dʒɑmeʔe eʃɑre væ tæsrih kærd : jeki æz zire ʃɑxehɑje zendeɡi eslɑmi vodʒude jek xɑnevɑdee dini dær dʒɑmeʔe æst. xɑtæmi bɑ bæjɑne inke « zæmɑni dʒɑmeʔee dini xɑhæd ʃod, ke jek xɑnevɑdee dini be vodʒud ɑjæd » ezhɑr kærd : xɑnevɑde, jek næqʃe mohem væ æsɑsi rɑ dær dʒɑmeʔe ifɑ mikonæd, bænɑbærin æɡær xɑnevɑde be mæʔnɑje vɑqeʔi kælæmee qorʔɑni ʃod be jæqine dʒɑmeʔe niz fæzɑje qorʔɑni xɑhæd ɡereft. in ozvi hejʔæte ræʔise mædʒlese xobreɡɑn bɑ tærhe in soɑl ke xɑnevɑdee dini væ qorʔɑn kodɑm æst? be tæʃrihe in mozu pærdɑxt væ æfzud : xodɑje motæʔɑl dær ɑiɑte bistojek sure rævæm, sædo hæʃtɑdohæft sure bæqære væ ʃæst sure tæhrim be bæjɑne viʒeɡihɑje jek xɑnevɑdee dini pærdɑxte æst ke mitævɑn æz ɑnhɑ nokɑti hærtʃænd kutʃæk dær rɑstɑje qorʔɑni ʃodæne dʒɑmeʔe estexrɑdʒ kærd. vej bɑ eʃɑre be ɑje bistojek sure rævæm, in ɑje rɑ jeki æz neʃɑnehɑje qodræte elɑhi dɑnest væ tæsrih kærd : vodʒude næhɑde xɑnevɑdee jeki æz neʃɑnehɑje qodræt væ mehre xodɑvænde motæʔɑl næsæbte be bændeɡɑn æst, zæno mærd tebqee bærɑjænde ɑmuzehɑje dini mokæmmel væ motæmmeme jekdiɡærænd væ tækɑmole ʃæxsijæte mærdo zæn æz nokɑte mohem væ æsɑsi in ɑjee beʃomɑr mi ɑjæd. xɑtæmi be bæjɑne viʒeɡihɑje xɑnevɑdee qorʔɑni dær ɑiɑte qorʔɑne kærim pærdɑxt væ æfzud : jeki æz mohemtærin viʒeɡihɑje xɑnevɑdee qorʔɑni ɑrɑmeʃ æst væ hitʃ ɡɑh dær jek xɑnevɑdee dini dæʔvɑ væ doʃnɑm dʒɑjɡɑhi nædɑræd. vej be bæjɑne rɑhkɑrhɑje idʒɑde ɑrɑmeʃe xɑnevɑde dær revɑjɑt væ kælɑme æhle bejt pærdɑxt væ ɡoft : « emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste dær hædisi mifærmɑjænd : mærdi ke mixɑhæd zendeɡi ʃirini dɑʃte bɑʃæd bɑjæd in se xeslæt rɑ ræʔɑjæt konæd bæde æxlɑq næbɑʃæd, dæxl væ xærdʒe u hæmɑhænɡ bɑʃæd væ qejræt be dʒɑ væ sæhih dɑʃte bɑʃæd », lɑzeme tæsællote ɑrɑmeʃ bær xɑnevɑde ræʔɑjæte in mæsɑʔele mohem æst. xɑtæmi bæde æxlɑqi rɑ bɑʔese tæbɑhi zendeɡi dɑnest væ æfzud : æɡær færdi dær xɑnevɑdee bedɑxlɑq bɑʃæd xɑne rɑ bærɑje æʔzɑje xɑnevɑde dʒæhænnæm misɑzæd væ in ɡune æfrɑd morede mæzemmæt hæstænd. vej edɑme dɑd : jeki æz mohemtærin mæsɑʔele æxlɑqi dær xɑnevɑde ehterɑm be hæmdiɡær æst ke mærdo zæne movæzzæf hæstænd ke in mozue mohem rɑ dær xɑnevɑde ræʔɑjæt væ be færzændɑn niz ɑmuzeʃ bedæhænd. emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn neʃæstæn væ hæmkælɑmi bɑ jekdiɡær rɑ jeki æz viʒeɡihɑje bɑreze xɑnevɑdee dini bæjɑn kærd væ æfzud : xɑnevɑde be vɑsete hæm sohbæti bɑ jekdiɡær be roʃd væ pujɑi miresæd væ in mæsɑlee mohem bɑjæd dær olævijæte xɑnevɑde qærɑr ɡiræd. vej bɑ bæjɑne inke « æknun sijɑsæt dær tæmɑm keʃvære hɑkem æst » tæsrih kærd : dʒɑmeʔe konuni mɑ bɑ mæsɑʔele sjɑsiː væ edʒtemɑʔi movɑdʒeh æst bænɑbærin bɑjæd xɑnevɑdehɑ niz bɑ sobhæt bɑ jekdiɡær æz in mæsɑʔele mottæleʔ væ ɑʃnɑ ʃævænd. xɑtæmi hæmkɑri moteqɑbel dær omure zendeɡi rɑ lɑzeme estehkɑme xɑnevɑde dɑnest væ æfzud : dær sire æʔemee æthɑr ejn pærɑntezbæste mozue hæmkɑri væ komæk be ejne dide miʃævæd tɑ dʒɑi ke hæzræte æli ejn pærɑntezbæste ʃæxsijæte ævvæle dʒæhɑne hæsti dær xɑne be dʒɑru keʃidæne mæʃqul miʃod væ hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste ɡændom ɑsjɑb mikærd. vej jeki diɡær æz viʒeɡihɑje xɑnevɑdee dini rɑ qænɑʔæt onvɑn kærd væ ɡoft : zæmɑni jek zendeɡi pɑkize bærɑje xɑnevɑde ræqæm xɑhæd xord ke qænɑʔæt dær ræʔse omur bɑʃæd væ bɑjæd næsæbte be in mæsælee mohem ehtemɑme viʒe dɑʃt. entehɑje pæjɑm", "text": "\nیک عضو هیأت رییسه مجلس خبرگان گفت: سلامت جامعه در گرو تشکیل خانواده دینی است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه چهارمحال و بختیاری آیت‌الله سیداحمد خاتمی در مراسم افتتاحیه طرح تقویت مبانی اعتقادی، طرح تقویت مبانی اعتقادی را طرحی کاربردی و با ارزش دانست و اظهار کرد: این طرح با پیشینه 20 سال جزو برترین طرح‌های کشور محسوب می‌شود و رهبر انقلاب نیز نسبت به آن نگاه ویژه‌ای دارند.\n\n\n\nوی به موضوع سبک زندگی اسلامی و اهمیت بسیار بالای آن در جامعه اشاره و تصریح کرد: یکی از زیر شاخه‌های زندگی اسلامی وجود یک خانواده دینی در جامعه است.\n\n\n\nخاتمی با بیان این‌که «زمانی جامعه دینی خواهد شد، که یک خانواده دینی به وجود آید» اظهار کرد: خانواده، یک نقش مهم و اساسی را در جامعه ایفا می‌کند، بنابراین اگر خانواده به معنای واقعی کلمه قرآنی شد به یقین جامعه نیز فضای قرآنی خواهد گرفت.\n\n\n\nاین عضو هیأت رییسه مجلس خبرگان با طرح این سوال که خانواده دینی و قرآن کدام است؟ به تشریح این موضوع پرداخت و افزود: خدای متعال در آیات 21 سوره روم، 187 سوره بقره و 60 سوره تحریم به بیان ویژگی‌های یک خانواده دینی پرداخته است که می‌توان از آنها نکاتی هرچند کوچک در راستای قرآنی شدن جامعه استخراج کرد.\n\n\n\nوی با اشاره به آیه 21 سوره روم، این آیه را یکی از نشانه‌های قدرت الهی دانست و تصریح کرد: وجود نهاد خانواده یکی از نشانه‌های قدرت و مهر خداوند متعال نسبت به بندگان است، زن و مرد طبق برآیند آموزه‌های دینی مکمل و متمم یکدیگرند و تکامل شخصیت مرد و زن از نکات مهم و اساسی این آیه بشمار می‌آید.\n\n\n\nخاتمی به بیان ویژگی‌های خانواده قرآنی در آیات قرآن کریم پرداخت و افزود: یکی از مهم‌ترین ویژگی‌های خانواده قرآنی آرامش است و هیچ گاه در یک خانواده دینی دعوا و دشنام جایگاهی ندارد.\n\n\nوی به بیان راهکارهای ایجاد آرامش خانواده در روایات و کلام اهل بیت پرداخت و گفت: «امام صادق (ع) در حدیثی می‌فرمایند: مردی که می‌خواهد زندگی شیرینی داشته باشد باید این سه خصلت را رعایت کند بد اخلاق نباشد، دخل و خرج او هماهنگ باشد و غیرت به جا و صحیح داشته باشد»، لازمه تسلط آرامش بر خانواده رعایت این مسائل مهم است.\n\n\n\nخاتمی بد اخلاقی را باعث تباهی زندگی دانست و افزود: اگر فردی در خانواده بداخلاق باشد خانه را برای اعضای خانواده جهنم می‌سازد و این گونه افراد مورد مذمت هستند.\n\n\n\nوی ادامه داد: یکی از مهم‌ترین مسائل اخلاقی در خانواده احترام به همدیگر است که مرد و زن موظف هستند که این موضوع مهم را در خانواده رعایت و به فرزندان نیز آموزش بدهند.\n\n\n\nامام جمعه موقت تهران نشستن و همکلامی با یکدیگر را یکی از ویژگی‌های بارز خانواده دینی بیان کرد و افزود: خانواده به واسطه هم صحبتی با یکدیگر به رشد و پویایی می‌رسد و این مساله مهم باید در اولویت خانواده قرار گیرد.\n\n\n\nوی با بیان این‌که «اکنون سیاست در تمام کشور حاکم است» تصریح کرد: جامعه کنونی ما با مسائل سیاسی و اجتماعی مواجه است بنابراین باید خانواده‌ها نیز با صبحت با یکدیگر از این مسائل مطلع و آشنا شوند.\n\n\n\nخاتمی همکاری متقابل در امور زندگی را لازمه استحکام خانواده دانست و افزود: در سیره ائمه اطهار(ع) موضوع همکاری و کمک به عینه دیده می‌شود تا جایی که حضرت علی (ع) شخصیت اول جهان هستی در خانه به جارو کشیدن مشغول می‌شد و حضرت زهرا (س) گندم آسیاب می‌کرد.\n\n\n\nوی یکی دیگر از ویژگی‌های خانواده دینی را قناعت عنوان کرد و گفت: زمانی یک زندگی پاکیزه برای خانواده رقم خواهد خورد که قناعت در رأس امور باشد و باید نسبت به این مسئله مهم اهتمام ویژه داشت.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 2665, 259, 17912, 10159, 30857, 13474, 11618, 376, 259, 9898, 4382, 19890, 5021, 267, 259, 36785, 259, 13317, 376, 509, 112391, 7900, 28799, 259, 39834, 38301, 406, 950, 260, 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 43...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 259, 268, 102870, 93756, 240209, 2731, 346, 259, 286, 2731, 240209, 3055, 134410, 285, 240451, 1838, 265, 259, 329, 28497, 129842, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 110422, 43060, 125978, 346, 331, 240451, 43060, ...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ si sjɑsiː. qejre nezɑmiɑn. zæxmi. æfqɑnestɑn kɑble dæftære mætbuʔɑti niruhɑje xɑredʒi komæk be æmnijæte æfqɑnestɑn ɑjæsɑf pærɑntezbæste ruze ʃænbe dær bæjɑnije ʔi tæid kærd ke dær hæmle hævɑi in niruhɑ dær ʃærqe æfqɑnestɑn sizdæh e qejrenezɑmi zæxmi ʃodænd. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz bæjɑnije ɑjæsɑf in hæmle ʃæbe ɡozæʃte be mænzur æz bejn berædne dʒænɡdʒujɑne tɑlebɑn dær ʃæhrestɑne qɑzi ɑbɑde ostɑn kænr be berɑh ændɑxte ʃod ke be eʃtebɑh qejrenezɑmiɑne hædæf qærɑr ɡereftænd. in dær hɑlist ke fæzl ællɑh væhidi ostɑndɑr kænr zemne tæide in hɑdese be ræsɑne hɑ ɡofte æst ke dær hæmle hævɑi niruhɑje ɑjæsɑfe jɑzdæh qejre nezɑmi ke ʃɑmele zænɑn væ kudækɑn mi ʃævænd koʃte væ jɑ hæm zæxmi ʃode ænd. ɡoftænist ke æmæliɑte ɡostærde nezɑmi æz tʃænd ruz be in su æz tæræfe niruhɑje æfqɑn væ xɑredʒi dær ostɑne hɑi ke bɑ pɑkestɑn mærze moʃtæræk dɑrænd bærɑje æz bejn berædne ʃæbæke hæqqɑni ke jek bæxʃ æz tɑlebɑn rɑ tæʃkil mi dæhæd berɑh ændɑxte ʃode æst. ɑsɑqe setɑresetɑre ejn. nun setɑresetɑre e do hezɑro o tʃehelohæft setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo dæh setɑresetɑre ʃomɑre divisto ʃæstonoh sɑʔæte dævɑzdæh : sefr hæʃt tæmɑm", "text": "\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/30\nسیاسی.غیر نظامیان.زخمی.افغانستان\nکابل- دفتر مطبوعاتی نیروهای خارجی کمک به امنیت افغانستان (آیساف ) روز\nشنبه در بیانیه ای تایید کرد که در حمله هوایی این نیروها در شرق\nافغانستان 13 غیرنظامی زخمی شدند.به گزارش ایرنا به نقل از بیانیه آیساف این حمله شب گذشته به منظور از\nبین بردن جنگجویان طالبان در شهرستان غازی آباد استان کنر به براه\nانداخته شد که به اشتباه غیرنظامیان هدف قرار گرفتند.این در حالی است که فضل الله وحیدی استاندار کنر ضمن تایید این حادثه به\nرسانه ها گفته است که در حمله هوایی نیروهای آیساف 11 غیر نظامی که شامل\nزنان و کودکان می شوند کشته و یا هم زخمی شده اند.گفتنی است که عملیات گسترده نظامی از چند روز به این سو از طرف نیروهای\nافغان و خارجی در استان هایی که با پاکستان مرز مشترک دارند برای از بین\nبردن شبکه حقانی که یک بخش از طالبان را تشکیل می دهد براه انداخته شده\nاست.آساق **ع.ن **2047**1410**\nشماره 269 ساعت 12:08 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 2398, 59430, 1249, 259, 20704, 260, 35101, 259, 7922, 7858, 260, 44872, 6353, 260, 10557, 1072, 8091, 264, 259, 39853, 115255, 72704, 406, 259, 62643, 51564, 12590, 406, 398...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 22821, 379, 2731, 285, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 395, 48710, 430...
{ "phonemize": ".................................................................. e birdʒænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. eqtesɑdi. færhænɡi. tæbliqɑt. eslɑmi. moʔɑvene færhænɡi sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : eʔtebɑrɑte færhænɡi in sɑzmɑn dʒævɑbɡuje nijɑze fæʔɑlijæthɑje færhænɡi in ostɑn nist. hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmæd æli sælm ɑbɑdi emruz be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be hædʒme ziɑde bærnɑme hɑje færhænɡi in sɑzemɑne kæmbude eʔtebɑrɑte færhænɡi jeki æz mohemtærin moʃkelɑte modʒud æst. vej tæhije væ toziʔe sæbæde færhænɡi dærbirdʒænd væ diɡær ʃæhrestɑnhɑje ostɑn, bærɡozɑri kɑrɡɑh ɑmuzeʃi dæbirɑne mæʔɑref, færhænɡiɑn væ æqʃɑre tæʔsirɡozɑre mænɑteqe viʒe væ bærɡozɑri hæmɑjeʃe færhænɡiɑne bɑhzure sisæd næfær æzmædirɑne mædɑrese rɑhnæmɑi væ motevæssete væ dæbirɑne dini væ pærværeʃi ʃæhrestɑne birdʒænd rɑ æz dʒomle bærnɑme hɑje færhænɡi dær næzær ɡerefte ʃode dær ostɑne xorɑsɑne dʒonubi zekr kærd. vej hæmtʃenin bærpɑi neʃæste sæmimɑne modirɑn, moʔɑvenɑn væ kɑrʃenɑsɑne sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑ mæsʔuline sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi, hæmɑjeʃe færhænɡiɑne mænɑteqe viʒe dær æsædije, eʔzɑme soxænrɑn be ʃæhrestɑn hɑje ostɑn, soxænrɑni dær sobhɡɑh mædɑres væ bærpɑi dʒæʃn hɑje viʒe dɑneʃe ɑmuzi tævæssote rohɑnjune mostæqær væ tærhe hedʒræt væ ɡoftemɑn hɑje dini dær mædɑres væ xɑbɡɑhhɑje dɑneʃe ɑmuzi rɑ æz diɡær bærnɑme hɑje in ostɑn bærʃemord. vej ɡoft : bærɡozɑri dore hɑje ɑmuzeʃi tæxæssosi viʒe rohɑnjune mostæqær væ tærhe hedʒræte kɑrɡɑh ɑmuzeʃi mædɑhɑne bɑmuzuʔe dʒærijɑne ʃenɑsi færhænɡi eʔteqɑdi, kɑrɡɑh ɑmuzeʃi emɑmɑne dʒæmɑʔæte mædɑres væ moræbbijɑne pærværeʃi ostɑn væ kɑrɡɑh ɑmuzeʃi rɑbetine færhænɡi bɑ mozue mæbɑni dʒɑzebe væ mævɑneʔe ɑn dær sire tærbijæte emɑm æli ejn pærɑntezbæste æz diɡær bærnɑme hɑje in sɑzmɑn mi bɑʃæd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre ʃeʃsædo dæh sɑʔæte nuzdæh : siose tæmɑm", "text": "\n..................................................................بیرجند ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/10/86\nداخلی.اجتماعی.اقتصادی.فرهنگی.تبلیغات.اسلامی. معاون فرهنگی سازمان تبلیغات اسلامی خراسان جنوبی گفت: اعتبارات فرهنگی\nاین سازمان جوابگوی نیاز فعالیتهای فرهنگی این استان نیست. حجت الاسلام محمد علی سلم آبادی امروز به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: با\nتوجه به حجم زیاد برنامه های فرهنگی این سازمان کمبود اعتبارات فرهنگی یکی\nاز مهمترین مشکلات موجود است. وی تهیه و توزیع سبد فرهنگی دربیرجند و دیگر شهرستانهای استان، برگزاری\nکارگاه آموزشی دبیران معارف، فرهنگیان و اقشار تاثیرگزار مناطق ویژه و\nبرگزاری همایش فرهنگیان باحضور 300 نفر ازمدیران مدارس راهنمایی و متوسطه\nو دبیران دینی و پرورشی شهرستان بیرجند را از جمله برنامه های فرهنگی در\nنظر گرفته شده در استان خراسان جنوبی ذکر کرد. وی همچنین برپایی نشست صمیمانه مدیران، معاونان و کارشناسان سازمان\nآموزش و پرورش با مسئولین سازمان تبلیغات اسلامی، همایش فرهنگیان مناطق\nویژه در اسدیه، اعزام سخنران به شهرستان های استان، سخنرانی در صبحگاه\nمدارس و برپایی جشن های ویژه دانش آموزی توسط روحانیون مستقر و طرح هجرت\nو گفتمان های دینی در مدارس و خوابگاههای دانش آموزی را از دیگر برنامه\nهای این استان برشمرد. وی گفت: برگزاری دوره های آموزشی تخصصی ویژه روحانیون مستقر و طرح هجرت\nکارگاه آموزشی مداحان باموضوع جریان شناسی فرهنگی اعتقادی، کارگاه آموزشی\nامامان جماعت مدارس و مربیان پرورشی استان و کارگاه آموزشی رابطین فرهنگی\nبا موضوع مبانی جاذبه و موانع آن در سیره تربیت امام علی (ع) از دیگر\nبرنامه های این سازمان می باشد. ک/3\n665/664/659\nشماره 610 ساعت 19:33 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 28084, 1956, 1832, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2406, 30149, 4784, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 27967, 260, 119303, 32484, 260, 50423, 260, 145235, 406, 260, 11163, 1715, 1789...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 112043, 240451, 79017, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 124291, 259, 182400, 238796, 331, 2731, 334, 259, 182...
{ "phonemize": "ræʔise edɑre moʃɑrekæthɑje mærdomi edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne esfæhɑn ɡoft : æz ævvæle enqelɑbe tɑkonun tʃɑhɑr hezɑro sisædo ʃeʃ poroʒee ɑmuzeʃi, pærværeʃi be hemmæte dolæt dær ostɑne esfæhɑn sɑxte ʃode æst ke xæjjerin dær bistohæʃt dærsæde in poroʒehɑe sæhim budeænd. ræʔise edɑre moʃɑrekæthɑje mærdomi edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne esfæhɑn ɡoft : æz ævvæle enqelɑbe tɑkonun tʃɑhɑr hezɑro sisædo ʃeʃ poroʒee ɑmuzeʃi, pærværeʃi be hemmæte dolæt dær ostɑne esfæhɑn sɑxte ʃode æst ke xæjjerin dær bistohæʃt dærsæde in poroʒehɑe sæhim budeænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe esfæhɑn, mædʒide bæsiri dær ævvælin dʒæʃnvɑre xæjjerine mædresesɑze ʃæhrestɑne buine miɑndæʃt, æfzud : dær sɑle ɡozæʃte teʔdɑde siojek poroʒe bɑ teʔdɑde divisto tʃehelotʃɑhɑr kelɑs be komæke xæjjerin mædrese sɑz væ bɑ moʃɑrekæte ɑnhɑ dær ostɑne esfæhɑn sɑxte ʃod. bæsiri bɑ eʃɑre be vodʒude ʃæst sɑxtemɑne edʒɑrei dær extijɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn, æfzud : dær hɑle hɑzer dæh hezɑro sisædo hæftɑdohæft kelɑse dærs dær ostɑn nijɑzmænde dʒeddi moqɑveme sɑzist væ hæmtʃenin jek hezɑro o siose sɑxtemɑn be onvɑne mædɑrese tæxribi dær ostɑn vodʒud dɑræd ke motæʔæssefɑne hænuz dær hɑle estefɑde ʃodæn æst. vej bɑ eʃɑre be idʒɑde ʃoʔæbɑte borune mærzi mædʒmæʔe xæjjerine keʃvær, ɡoft : in neʔmæte bozorɡist ke mædʒmæʔe xæjjerine mædrese sɑz dær ʃæhrestɑne buin miɑndæʃt niz hozur dɑræd væ dær hɑle fæʔɑlijæt kærdæn æst. hæmtʃenin mortezɑ æhmædi, modire ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ʃæhrestɑne buin miɑndæʃt dær in mærɑsem ezhɑr kærd : eqdɑme xæjjerin dær jɑri resɑndæn be ɑmuzeʃ væ pærværeʃ hæzine nist, bælke jek særmɑjeɡozɑri ærzeʃmænd æst. vej, tækmil væ rɑh ændɑzi dæbirestɑne dævɑzdæh kelɑse hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste buine miɑndæʃt, ɡɑzkeʃi biʃ æz nævædohæʃt dærsæde mædɑrese ʃæhrestɑn, tæxrib væ bɑzsɑzi bærxi mædɑres væ dæhhɑ poroʒe diɡær rɑ æz eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode sɑlhɑje æxir tævæssote dolæt dær ʃæhrestɑne buin miɑndæʃt bude æst. æhmædi edɑme dɑd : tædʒhiz væ huʃmændsɑzi bærxi mædɑres, mosɑedæt dær zæmine ræfto ɑmæd dɑneʃe ɑmuzɑne estesnɑi, moʃɑrekæt dær sɑxte bærxi mædɑres væ dæhhɑ morede diɡær æz eqdɑmɑte xæjjerine mædrese sɑz dær ʃæhrestɑne buin miɑndæʃt æst. vej bɑ eʃɑre be bærxi nijɑzhɑ væ moʃkelɑte edɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ʃæhrestɑne buin miɑndæʃt, ɡoft : kæmbude sistemhɑje kɑmpijuteri bærɑje pɑjeee ʃeʃom væ hæftom, tæʔmine hæzine ræfto ɑmæd dɑneʃe ɑmuzɑne estesnɑi væ estæxre ʃenɑ, ɡuʃei æz nijɑzhɑje mohemme in ʃæhrestɑn æst. æhmædi tæsrih kærd : dɑneʃe ɑmuzɑne ʃæhrestɑne buin miɑndæʃte qædrdɑne zæhmɑte xæjjerin hæstænd, be tori ke kæsbe rotbe ævvæle in ʃæhrestɑn dær teʔdɑde qæbulihɑje sɑle sevvom motevæssete dær bejne tʃehel mæntæqe ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn be xubi mævide in ɡofte æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær in mærɑsem æz pɑnzdæh næfz æz xæjjerine mædrese sɑze buin mjɑne dæʃt bɑ ehdɑje loh tæqdir ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": " رییس اداره مشارکت‌های مردمی اداره کل آموزش و پرورش استان اصفهان گفت: از اول انقلاب تاکنون 4306 پروژه آموزشی، پرورشی به همت دولت در استان اصفهان ساخته شده است که خیرین در 28 درصد این پروژه‌ها سهیم بوده‌اند. \n \n رییس اداره مشارکت‌های مردمی اداره کل آموزش و پرورش استان اصفهان گفت: از اول انقلاب تاکنون 4306 پروژه آموزشی، پرورشی به همت دولت در استان اصفهان ساخته شده است که خیرین در 28 درصد این پروژه‌ها سهیم بوده‌اند.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه اصفهان، مجید بصیری در اولین جشنواره خیرین مدرسه‌ساز شهرستان بوئین میاندشت، افزود: در سال گذشته تعداد 31 پروژه با تعداد 244 کلاس به کمک خیرین مدرسه ساز و با مشارکت آنها در استان اصفهان ساخته شد.\n\n\n\nبصیری با اشاره به وجود 60 ساختمان اجاره‌ای در اختیار آموزش و پرورش استان، افزود: در حال حاضر 10377 کلاس درس در استان نیازمند جدی مقاوم سازی است و هم‌چنین 1033 ساختمان به عنوان مدارس تخریبی در استان وجود دارد که متاسفانه هنوز در حال استفاده شدن است.\n\n\n\nوی با اشاره به ایجاد شعبات برون مرزی مجمع خیرین کشور، گفت: این نعمت بزرگی است که مجمع خیرین مدرسه ساز در شهرستان بوئین میاندشت نیز حضور دارد و در حال فعالیت کردن است.\n\n\n\nهمچنین مرتضی احمدی، مدیر آموزش و پرورش شهرستان بوئین میاندشت در این مراسم اظهار کرد: اقدام خیرین در یاری رساندن به آموزش و پرورش هزینه نیست، بلکه یک سرمایه‌گذاری ارزشمند است.\n\n\n\nوی، تکمیل و راه اندازی دبیرستان 12 کلاسه حضرت زینب (س) بوئین میاندشت، گازکشی بیش از 98درصد مدارس شهرستان، تخریب و بازسازی برخی مدارس و ده‌ها پروژه دیگر را از اقدامات انجام شده سال‌های اخیر توسط دولت در شهرستان بوئین میاندشت بوده است.\n\n\n\nاحمدی ادامه داد: تجهیز و هوشمندسازی برخی مدارس، مساعدت در زمینه رفت و آمد دانش آموزان استثنایی، مشارکت در ساخت برخی مدارس و ده‌ها مورد دیگر از اقدامات خیرین مدرسه ساز در شهرستان بوئین میاندشت است.\n\n\n\nوی با اشاره به برخی نیازها و مشکلات اداره آموزش و پرورش شهرستان بوئین میاندشت، گفت: کمبود سیستم‌های کامپیوتری برای پایه ششم و هفتم، تامین هزینه رفت و آمد دانش آموزان استثنایی و استخر شنا، گوشه‌ای از نیازهای مهم این شهرستان است.\n\n\n\nاحمدی تصریح کرد: دانش آموزان شهرستان بوئین میاندشت قدردان زحمات خیرین هستند، به طوری که کسب رتبه اول این شهرستان در تعداد قبولی‌های سال سوم متوسطه در بین 40 منطقه آموزش و پرورش استان به خوبی موید این گفته است.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، در این مراسم از 15 نفز از خیرین مدرسه ساز بوئین میان دشت با اهدای لوح تقدیر شد.\n\n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 13474, 11618, 14085, 376, 22855, 28873, 1091, 7563, 6353, 14085, 376, 5215, 8110, 341, 1197, 56146, 12363, 259, 57163, 5021, 267, 695, 8180, 259, 23510, 259, 36084, 21479, 259, 225230, 259, 32674, 8110, 406, 343, 12469, 150750, 554, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 259, 345, 43060, 380, 949, 238796, 43060, 12319, 2731, 807, 43060, 608, 326, 10787, 75765, 259, 345, 43060, 380, 156073, 259, 43060, 18434, 265, 238796, 300, 2731, 421, 10787, 115396, 238796, 265, 259, 11326, ...
{ "phonemize": "...................................................................... e sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. bɑqbɑni. ɡol. mɑzændærɑn. modire bɑqbɑni dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne mɑzændærɑn ɡoft : tolide ɡol væ ɡiɑhe zinæti biʃ æz bist dærsæd ærzeʃe eqtesɑdi mæhsulɑte bɑqbɑni mɑzændærɑn rɑ be xod extesɑs dɑde ænd. \" hæbib ællɑh rɑdfær \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær qɑʔemʃæhr bɑ eʃɑre be inke tænhɑ tʃɑhɑr dærsæd æz sæthe zirkoʃte mæhsulɑte mɑzændærɑn be tolide ɡol væ ɡiɑhe zinæti extesɑs dɑræd, æfzud : in dær hɑlist ke ærzeʃe eqtesɑdi tolidɑte ɡol væ ɡiɑhe zinæti dær mɑzændærɑne biʃ æz divisto pændʒɑh miljɑrd riɑl dær tule jeksɑl æst. vej edɑme dɑd : biʃ æz pɑnsæd hektɑr æz sæthe zirkoʃte ærɑzi keʃɑværzi mɑzændærɑn be koʃte ɡol væ ɡiɑhe zinæti extesɑs dɑræd ke æz in mizɑne biʃ æz divist hektɑr dær fæzɑje ɡolxɑne ʔi suræt mi ɡiræd. \" rɑdfær \" be tolide sɑlɑne si milijun ʃɑxe ɡol dær mɑzændærɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : be dælile næbude pɑjɑnee sɑderɑti dær ostɑne mɑzændærɑn tolidɑte ɡol hɑje zinæti in ostɑn æz pɑjɑne hɑje ostɑnhɑje diɡær sɑder mi ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke ostɑne mɑzændærɑn tævɑne sɑderɑte biʃ æz bist dærsæd æz kolle tolidɑte ɡol væ ɡiɑh xod rɑ dær sɑl dɑrɑst, ɡoft : æz mædʒmuʔe tolidɑte ɡol væ ɡiɑh mɑzændærɑne tænhɑ bæxʃe ændæki sɑder mi ʃævæd. vej tolidɑte ɡol væ ɡiɑh zinæti in ostɑn rɑ ʃɑmele se noʔe ɑpɑrtemɑni, deræxt væ deræxttʃee zinæti væ ɡol hɑje ʃɑxee boride onvɑn kærd væ edɑme dɑd : mɑzændærɑn bɑ tolide hodud tʃɑhɑrdæh milijun ɡoldɑne ɡol hɑje ɑpɑrtemɑni, mæqɑme noxoste tolide in mæhsul rɑ dær keʃvær dɑrɑst. be ɡofte vej biʃ æz do hezɑr bæhre bærdɑr ɡol væ ɡiɑhe zinæti dær ostɑne mɑzændærɑn fæʔɑlijæt mi konænd. \" rɑdfær \" ædæme ɑɡɑhi væ pɑjin budæne sæthe tæhsili bærxi tolidkonændeɡɑn bæxʃe keʃɑværzi beonvɑne jeki æz mohemtærin moʃkelɑt dær in bæxʃ dɑnest væ ɡoft : biʃ æz hæftɑd dærsæd æz tolidkonændeɡɑn bæxʃe keʃɑværzi mɑzændærɑne kæm sævɑd væ jɑ bi sævɑd hæstænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro sisædo bistonoh slæʃ tʃɑhɑrsædo do ʃomɑre sædo nævædonoh sɑʔæte jɑzdæh : bistojek tæmɑm", "text": "\n......................................................................ساری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/04/87\nداخلی.اقتصادی.باغبانی.گل.مازندران. مدیر باغبانی جهاد کشاورزی استان مازندران گفت: تولید گل و گیاه زینتی\nبیش از 20 درصد ارزش اقتصادی محصولات باغبانی مازندران را به خود اختصاص\nداده اند. \"حبیب الله رادفر\"روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا در قائمشهر\nبا اشاره به اینکه تنها 4 درصد از سطح زیرکشت محصولات مازندران به تولید\nگل و گیاه زینتی اختصاص دارد ، افزود: این در حالیست که ارزش اقتصادی\nتولیدات گل و گیاه زینتی در مازندران بیش از 250 میلیارد ریال در طول\nیکسال است. وی ادامه داد: بیش از 500 هکتار از سطح زیرکشت اراضی کشاورزی مازندران\nبه کشت گل و گیاه زینتی اختصاص دارد که از این میزان بیش از 200 هکتار\nدر فضای گلخانه ای صورت می گیرد. \"رادفر \" به تولید سالانه 30 میلیون شاخه گل در مازندران اشاره کرد و\nگفت: به دلیل نبود پایانه صادراتی در استان مازندران تولیدات گل های\nزینتی این استان از پایانه های استانهای دیگر صادر می شود. وی با اشاره به اینکه استان مازندران توان صادرات بیش از 20درصد از کل\nتولیدات گل و گیاه خود را در سال داراست، گفت: از مجموع تولیدات گل و گیاه\nمازندران تنها بخش اندکی صادر می شود. وی تولیدات گل و گیاه زینتی این استان را شامل سه نوع آپارتمانی، درخت\nو درختچه زینتی و گل های شاخه بریده عنوان کرد و ادامه داد: مازندران با\nتولید حدود 14میلیون گلدان گل های آپارتمانی، مقام نخست تولید این محصول\nرا در کشور داراست. به گفته وی بیش از دو هزار بهره بردار گل و گیاه زینتی در استان\nمازندران فعالیت می کنند.\"رادفر\" عدم آگاهی و پایین بودن سطح تحصیلی برخی تولیدکنندگان بخش کشاورزی\nبعنوان یکی از مهمترین مشکلات در این بخش دانست و گفت: بیش از70 درصد از\nتولیدکنندگان بخش کشاورزی مازندران کم سواد و یا بی سواد هستند.ک/3\n 506/7329/ 402\nشماره 199 ساعت 11:21 تمام\n\n\n " }
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 47156, 406, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2676, 46268, 6048, 10760, 406, 260, 27967, 260, 54231, 27424, 260, 26570, 260, 3292, 50795, 8712, 260, 20673, 259, 54231, 27424, 9287, 6395, 2143, 53...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 263, 43060, 874, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 421, 79017, 240451, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, ...
{ "phonemize": "...................................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. bædænsɑzi. ræʔise hejʔæte bædænsɑzi væ pærværeʃe ændɑme xorɑsɑne ræzævi bærɑje bɑʃɡɑhhɑje fɑqede modʒævvez dær in ostɑn tɑ pɑjɑne mɑhe dʒɑri zærbol ædʒæl tæʔin kærd. sejjedmohsen sɑdɑte æxævi ruze doʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : ruze bistohæʃt tir mɑhe dʒɑri mosɑbeqɑte pærværeʃe ændɑme entexɑbi ostɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod lezɑ modʒævveze hozur dær in mosɑbeqɑte tænhɑ bærɑje værzeʃkɑrɑni sɑder mi ʃævæd ke æz jek bɑʃɡɑh dɑrɑje modʒævvez moʔærrefi ʃode bɑʃænd. vej mædʒmuʔe bɑʃɡɑhhɑje bædænsɑzi ostɑn rɑ sisæd vɑhed zekr kærd væ ɡoft : divisto tʃehel vɑhed æz in teʔdɑd dær mæʃhæde dɑjer æst ke fæqæt nimi æz ɑnhɑ dɑrɑje modʒævvez mi bɑʃænd. u bɑ eʃɑre be ɑqɑze fæsle tɑbestɑn væ æfzɑjeʃe hozure nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑne ælɑqe mænd be hozur dær in bɑʃɡɑhhɑ, be xɑnevɑde hɑ tosije kærd qæbl æz sæbte nɑm dær in bɑʃɡɑhhɑ æz næzærɑte kɑrʃenɑsi hejʔæte mottæleʔ ʃævænd. vej ɡoft : be bɑʃɡɑhhɑ eblɑq ʃode tæhte hitʃ ʃærɑjeti edʒɑze tædʒviz væ toziʔe mokæmmelhɑ rɑ nædɑrænd væ kæsɑni ke tæmɑjol be estefɑde dɑrænd tænhɑ bæʔd æz tæʃxis væ tædʒvize kɑrʃenɑsɑne hejʔæt mi tævɑnænd æz mærɑkeze tæid ʃode tævæssote hejʔæte bædænsɑzi væ pærværeʃe ændɑme xorɑsɑne ræzævi ke morede tæide dɑneʃɡɑh olume pezeʃki niz æst tæhije konænd. u æfzud : mærkæze moʃɑveree mostæqær dær hejʔæte bædænsɑzi ostɑne vɑqeʔ dær qɑseme ɑbɑd, bolvɑre emɑmije, xiɑbɑte doktor hesɑbi tʃehelonoh hæme ruze ɑmɑde pɑsoxɡuist. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædojek slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre hæftsædo bistohæʃt sɑʔæte siohæft : nuzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr tʃɑhɑr. bistohæʃt siohæft nuzdæh", "text": "\n...................................................................... مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/04/86\n داخلی.ورزشی.بدنسازی. رییس هیات بدنسازی و پرورش اندام خراسان رضوی برای باشگاههای فاقد مجوز\nدر این استان تا پایان ماه جاری ضرب العجل تعیین کرد. سیدمحسن سادات اخوی روز دوشنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: روز 28\nتیر ماه جاری مسابقات پرورش اندام انتخابی استان برگزار خواهد شد لذا\nمجوز حضور در این مسابقات تنها برای ورزشکارانی صادر می شود که از یک\nباشگاه دارای مجوز معرفی شده باشند. وی مجموع باشگاههای بدنسازی استان را 300 واحد ذکر کرد و گفت: 240 واحد\nاز این تعداد در مشهد دایر است که فقط نیمی از آنها دارای مجوز می باشند. او با اشاره به آغاز فصل تابستان و افزایش حضور نوجوانان و جوانان\nعلاقه مند به حضور در این باشگاهها، به خانواده ها توصیه کرد قبل از ثبت نام\nدر این باشگاهها از نظرات کارشناسی هیات مطلع شوند. وی گفت: به باشگاهها ابلاغ شده تحت هیچ شرایطی اجازه تجویز و توزیع\nمکملها را ندارند و کسانی که تمایل به استفاده دارند تنها بعد از تشخیص\nو تجویز کارشناسان هیات می توانند از مراکز تایید شده توسط هیات بدنسازی\nو پرورش اندام خراسان رضوی که مورد تایید دانشگاه علوم پزشکی نیز است\nتهیه کنند. او افزود: مرکز مشاوره مستقر در هیات بدنسازی استان واقع در قاسم آباد،\nبلوار امامیه، خیابات دکتر حسابی 49 همه روزه آماده پاسخگویی است.ک/3\n 7491/662/660\nشماره 728 ساعت 37:19 تمام\n انتهای پیام C04.28-37-19 \n\n\n " }
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 53988, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2574, 46268, 4784, 10760, 406, 260, 22680, 406, 260, 32661, 27180, 260, 13474, 11618, 10159, 722, 259, 32661, 27180, 341, 1197, 56146, 8376, 3095, 13...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 134410, 238796, 106992, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 259, 1824...
{ "phonemize": "in ruznɑme neveʃt : mævɑzeʔe hɑʃemi ke morede hemɑjæte særɑn væ dʒærijɑne fetne bud be tædridʒ ro be eslɑhɡerɑid væ dær soxænɑne iʃɑn ke dær ædʒlɑsihe æxir xobreɡɑn irɑd ʃod, bɑ serɑhæt bær mærzbændi væfɑdɑrɑne enqelɑb bɑ sɑxtɑræʃkonɑn tæʔkid ʃod. hɑʃemi ræhbæri rɑ mehvære væhdæt nɑmid væ xɑstɑre pɑjɑn dɑdæn be tæfræqe ʃod. soxænɑne hɑʃemi rɑ æɡær tɑktik næbɑʃæd pærɑntezbæste bɑjæd dær rɑstɑje noʔe modirijæte nezɑm tælæqqi kærd ke mærzbændihɑe ʃæffɑftær væ dopæhluɡuihɑ xɑteme jɑfte tælæqqi ʃod.", "text": "این روزنامه نوشت:مواضع هاشمی که مورد حمایت سران و جریان فتنه بود به تدریج رو به اصلاح‌گرایید و در سخنان ایشان که در اجلاسیه اخیر خبرگان ایراد شد، با صراحت بر مرزبندی وفاداران انقلاب با ساختارشکنان تأکید شد. هاشمی رهبری را محور وحدت نامید و خواستار پایان دادن به تفرقه شد. سخنان هاشمی را (اگر تاکتیک نباشد) باید در راستای نوع مدیریت نظام تلقی کرد که مرزبندی‌ها شفاف‌تر و دو‌پهلوگویی‌ها خاتمه یافته تلقی شد." }
[ 953, 4029, 13830, 24491, 267, 140654, 18596, 1875, 107235, 934, 259, 7352, 23215, 1845, 2557, 941, 341, 1576, 33321, 1189, 48654, 3418, 554, 259, 142324, 24397, 4131, 554, 259, 34233, 24986, 139032, 341, 509, 19220, 13542, 259, 89438, 934, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 281, 259, 41459, 272, 43060, 645, 33906, 238796, 270, 259, 267, 326, 130833, 43060, 1043, 240209, 265, 382, 43060, 238796, 34553, 513, 1097, 368, 3599, 43060, 385, 2731, 346, 259, 49404, 43060, 272, 300, 2731, 331, 240451, 10787, 6367, 43...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe fɑrs, rezɑ xirɑndiʃe emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : in tæfɑhomnɑme bɑ enɑjæt be nɑmɡozɑri sɑle nævædojek be nɑme sɑle tolide melli, hemɑjæt æz kɑr væ særmɑjeee irɑni æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ bɑhdæfe behinesɑzi væ estefɑdee mætlub æz tæmɑm zærfijæthɑ væ tævɑnmændihɑje elmi væ fæni modʒud dær do mædʒmuʔe emzɑ ʃode æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, ræʔis pɑrke æʔlæm væ fænnɑværie ostɑne fɑrs niz ɡoft : mozue in tæfɑhom nɑme, tæqvijæt, toseʔe væ ræfʔe nijɑzhɑje ʃæhrdɑri ʃirɑz væ pɑrke æʔlæm væ fænnɑværi fɑrs onvɑn væ ezɑfe kærd : mofɑdde tæfɑhomnɑme dær bæxʃhɑje ɡunɑɡun, æz dʒomle omure fæni væ edʒrɑi, bɑ estefɑde æz zærfijæt hɑ væ emkɑnɑte moteqɑbel bɑ hædæf be kɑrɡiri dɑneʃe fæni væ fænnɑværi ruze kɑrɑmæd, dær bæxʃ hɑje pæʒuheʃi, mohændesi, edʒrɑi, moʃɑvere ʔi væ ɑmuzeʃi dær mozuɑte mortæbet bɑ nijɑzhɑje do dæstɡɑh edʒrɑ xɑhæd ʃod. sejjed æhmæde fɑzelzɑde hæmtʃenin xɑterneʃɑn kærd : estefɑdee mætlub æz tævɑnɑi hɑ væ emkɑnɑte elmi, tæxæssosi, ʔɑzmɑjeʃɡɑhi væ kɑrɡɑhi ʃerkæt hɑje dɑneʃe bonjɑne mostæqær dær pɑrk væ hoze hɑje ʃæhrdɑri væ ændʒɑme motɑleʔɑte modirijæti væ toseʔe mænɑbeʔe ensɑni, tærrɑhi, sɑxte tædʒhizɑt, mɑʃine ɑlɑt, dæstɡɑh hɑ væ sistem hɑje morede nijɑz, edʒrɑje poroʒe hɑje tæhqiqɑti fænnɑværi, tærrɑhi mohændesi væ moʃɑvere ʔi væ toseʔe fænnɑværi hɑje novin dær rɑstɑje nijɑzhɑje ʃæhri æz diɡær mofɑdde in tæfɑhom nɑme æst.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه فارس، رضا خيرانديش امروز در جمع خبرنگاران افزود: اين تفاهم‌نامه با عنايت به نامگذاری سال 91 به نام سال تولید ملی، حمایت از کار و سرمایه ایرانی از سوی مقام معظم رهبری و باهدف بهینه‌سازي و استفاده مطلوب از تمام ظرفیت‌ها و توانمندی‌های علمی و فنی موجود در دو مجموعه امضا شده است.به گزارش ايسنا، رييس پارك علم و فناوري استان فارس نيز گفت: موضوع این تفاهم نامه، تقویت، توسعه و رفع نیازهای شهرداری شیراز و پارک علم و فناوری فارس عنوان و اضافه كرد: مفاد تفاهم‌نامه در بخش‌های گوناگون، از جمله امور فنی و اجرایی، با استفاده از ظرفیت ها و امکانات متقابل با هدف به کارگیری دانش فنی و فناوری روز کارآمد، در بخش های پژوهشی، مهندسی، اجرایی، مشاوره ای و آموزشی در موضوعات مرتبط با نیازهای دو دستگاه اجرا خواهد شد.سيد احمد فاضل‌زاده همچنین خاطرنشان كرد: استفاده مطلوب از توانایی ها و امکانات علمی، تخصصی، آزمایشگاهی و کارگاهی شرکت های دانش بنیان مستقر در پارک و حوزه های شهرداری و انجام مطالعات مدیریتی و توسعه منابع انسانی، طراحی، ساخت تجهیزات، ماشین آلات، دستگاه ها و سیستم های مورد نیاز، اجرای پروژه های تحقیقاتی فناوری، طراحی مهندسی و مشاوره ای و توسعه فناوری های نوین در راستای نیازهای شهری از دیگر مفاد این تفاهم نامه است." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 312, 148305, 1482, 271, 259, 8179, 376, 45674, 343, 30596, 259, 32001, 139874, 1440, 259, 18476, 509, 10995, 4382, 31184, 941, 9236, 4412, 267, 12773, 12412, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 7876, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 4...
{ "phonemize": "kærædʒ moʔɑvene hemɑjæt væ sælɑmæte komite ɑmdɑde ostɑne ælborz æz xɑne dɑr ʃodæne tʃehel xɑnevɑde mædæddʒu ælborzi bɑ hemɑjæte xæjjerɑn xæbær dɑd. sejjed hɑdi kærɑbi dær ɡoftoɡu bɑ ezhɑr kærd : tʃehel xɑnevɑde tæhte hemɑjæte fɑqede mæskæn ke be dælile ædæme bærxordɑri æz pæsændɑze ævvælije, emkɑne xæride mæskæn bɑ særɑne mosævvæbe in næhɑd rɑ nædɑʃtænd bɑ mæsɑʔdæte ʃeʃsæd milijun tumɑni jeki æz xæjjerɑne xɑnedɑr ʃodænd. vej ɡoft : sisæd xɑnevɑde tæhte hemɑjæt, tej jek sɑle ɡozæʃte væ bɑhdæfe erɑʔe xædæmɑte omrɑni be dʒɑmeʔe hædæfe in næhɑd dær ælborz sɑhebxɑne ʃædændækrɑbi tæʔmine særpænɑhe monɑseb bærɑje mæhrumɑn væ ændʒɑme xædæmɑte omrɑni dær bæxʃhɑje xærid, sɑxt, behsɑzi væ tæʔmire mæskæn rɑ dær zomre bærnɑmehɑje æsli in næhɑd bærʃemord væ æfzud : dær hɑle hɑzer biʃ æz pændʒ hezɑr xɑnevɑde tæhte hemɑjæte in næhɑd dær ælborz mostææʔdʒer hæstænd, ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be mæhdudijæte eʔtebɑrɑt væ hædʒme bɑlɑje mædæddʒujɑne fɑqede mæskæn, entezɑr dɑrim mærdome noʔduste ælborz, biʃæzpiʃe mɑ rɑ dærzæmineje e jɑri kænændæmæʔɑvn hemɑjæt væ sælɑmæte komite ɑmdɑde ælborz xɑterneʃɑn kærd : mærdome noʔduste ostɑne ælborz dær suræte tæmɑjol mitævɑnænd bɑ hozur dær dæfɑtere in næhɑd dær ælborz dær tærhhɑje motenævveʔe fæqrzodɑi in næhɑd dær mozuɑte mæskæn, dærmɑn, tærhhɑje ekrɑme æjtɑm væ mohsenin væ dʒæhizije sæbtnɑme kænænduje omde moʃɑrekæte xæjjerin rɑ dær tærhe ekrɑme æjtɑm eʔlɑm kærd væ ɡoft : biʃ æz si hezɑr hɑmi dær ostɑne ælborz kefɑlæte æjtɑm tæhte hemɑjæte komite ɑmdɑd væ færzændɑne tærhe mohsenin rɑ bær ohdedɑrnæduje tæsrih kærd : nikukɑrɑn væ xæjjerɑn mitævɑnænd dær qɑlebe tærhe ekrɑm væ mohsenin ælɑve bær mosɑedæthɑje næqdi mɑhiɑne hæddeæqæl bist hezɑr tumɑn be hær jætim jɑ færzænde xɑnevɑdee nijɑzmænd, komækhɑje qejre næqdi dærzæmineje tæʔmine puʃɑk, mævɑdde qæzɑi, xædæmɑte mæskæn ʃɑmele xærid væ sɑxt, vædiʔe mæskæn, komækhɑje dærmɑni væ mosɑedæthɑje færhænɡi ʃɑmele tædʒhizɑte ɑmuzeʃi, færhænɡi, eʔzɑm be mæʃhæde moqæddæs væ komæk be tæʔmine dʒæhizije ɑnɑn rɑ niz ohdedɑr ʃævænd. kopi ʃod", "text": "کرج - معاون حمایت و سلامت کمیته امداد استان البرز از خانه دار شدن ۴۰ خانواده مددجو البرزی با حمایت خیران خبر داد.سید هادی کرابی در گفتگو با اظهار کرد: ۴۰ خانواده تحت حمایت فاقد مسکن که به دلیل عدم برخورداری از پس‌انداز اولیه، امکان خرید مسکن با سرانه مصوب این نهاد را نداشتند با مساعدت ۶۰۰ میلیون تومانی یکی از خیران خانه‌دار شدند.وی گفت: ۳۰۰ خانواده تحت حمایت، طی یک سال گذشته و باهدف ارائه خدمات عمرانی به جامعه هدف این نهاد در البرز صاحب‌خانه شدندکرابی تأمین سرپناه مناسب برای محرومان و انجام خدمات عمرانی در بخش‌های خرید، ساخت، بهسازی و تعمیر مسکن را در زمره برنامه‌های اصلی این نهاد برشمرد و افزود: در حال حاضر بیش از پنج هزار خانواده تحت حمایت این نهاد در البرز مستأجر هستند، گفت: با توجه به محدودیت اعتبارات و حجم بالای مددجویان فاقد مسکن، انتظار داریم مردم نوع‌دوست البرز، بیش‌ازپیش ما را درزمینهٔ  یاری کنندمعاون حمایت و سلامت کمیته امداد البرز خاطرنشان کرد: مردم نوع‌دوست استان البرز در صورت تمایل می‌توانند با حضور در دفاتر این نهاد در البرز  در طرح‌های متنوع فقرزدایی این نهاد در موضوعات مسکن، درمان، طرح‌های اکرام ایتام و محسنین و جهیزیه ثبت‌نام کنندوی عمده مشارکت خیرین را در طرح اکرام ایتام اعلام کرد و گفت: بیش از ۳۰ هزار حامی در استان البرز کفالت ایتام تحت حمایت کمیته امداد و فرزندان طرح محسنین را بر عهده‌دارندوی تصریح کرد: نیکوکاران و خیران می‌توانند در قالب طرح اکرام و محسنین علاوه بر مساعدت‌های نقدی ماهیانه حداقل ۲۰ هزار تومان به هر یتیم یا فرزند خانواده نیازمند، کمک‌های غیر نقدی درزمینهٔ تأمین پوشاک، مواد غذایی، خدمات مسکن شامل خرید و ساخت، ودیعه مسکن، کمک‌های درمانی و مساعدت‌های فرهنگی شامل تجهیزات آموزشی، فرهنگی، اعزام به مشهد مقدس و کمک به تأمین جهیزیه آنان را نیز عهده‌دار شوند.کپی شد" }
[ 1164, 1956, 259, 264, 11163, 1715, 23215, 1845, 341, 259, 36785, 259, 16802, 3234, 7065, 7582, 12363, 402, 51642, 695, 23860, 15554, 16905, 259, 96802, 259, 39834, 548, 12666, 32000, 19948, 9056, 768, 23215, 1845, 19041, 8712, 4382, 11102, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 85575, 2731, 285, 240451, 949, 240209, 43060, 78467, 3599, 43060, 385, 104325, 300, 2731, 259, 110422, 43060, 125978, 346, 91262, 259, 43060, 282, 285, 43060, 368, 259, 11326, 43060, 405, 259, 82670, 202626, 259, 2731, 360, 259, 329, 43060,...
{ "phonemize": "moʔɑvene xædæmɑte ʃæhri ʃæhrdɑri tehrɑn æz kɑʃte sæd hezɑr æsle deræxt dær pɑrke dʒænɡæli telo dær dɑmæne dʒonubi ælborz xæbærdɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr « ʃæhri » isnɑ, modʒtæbɑ æbdolei æfzud : æz pændʒ milijun æsle deræxt ke qærɑr bud dær tehrɑn kɑʃte ʃævæd, in teʔdɑd næhɑle sobhe emruz dær mæntæqe telo dær fæzɑi biʃ æz hæftɑd hektɑr kɑʃte ʃod. æbdolei edɑme dɑd : tæmɑm tælɑʃe mɑ in bud ke dær ertefɑʔɑte dɑmæne dʒonubi ælborz æz ʃærqitærin tɑ qærbitærin bæxʃhɑe pændʒ milijun deræxt kɑʃte ʃævæd ke dær hɑle hɑzer sæd hezɑr dær telo kɑʃte ʃode æst, ælɑve bær in jek milijun æsle deræxt bær æsɑse dærxɑsthɑje mærdom æz tæriqe sædo siohæft dær mænɑzele ʃæhrvændɑn kɑʃte miʃævæd. vej dær rɑbete bɑ ɡune deræxtɑn kɑʃte ʃode, ɡoft : in deræxtɑne omdætæn bærɡe pæhn, zɑlzɑlæk, ærqævɑn, bælut væ moqɑvem bɑ ænvɑʔe ɑb væ hævɑ hæstænd. æbdollɑhi bɑ bæjɑne in ke dær do sɑle ɡozæʃte kɑʃte tʃæmæn nædɑʃtim, æfzud : neɡæhdɑri væ ɑbjɑri tʃæmæn ʃærɑjete viʒei dɑræd. moʔɑvene xædæmɑte ʃæhri ʃæhrdɑri tehrɑn bɑ tæʔkid bær in ke ɑbjɑri ʃæhærtæhærɑne serfæn bɑ ɑbe xɑm ændʒɑm miʃævæd, ɡoft : ɑbjɑri sæthe ʃæhre tehrɑne omdætæn ɑbe xɑm æst ke be suræte mekɑnize eqdɑm be ɑbjɑri bustɑnhɑ væ bozorɡrɑhhɑ kærdeim. vej bɑ eʃɑre be lozume estefɑde æz mæxɑzene bætni zæxire ɑb ezhɑr kærd : in mozu niz æz dæsturolæmæl hɑje diɡær mɑst væ dær in rɑstɑ hæm æknun mæxzæne jek milijun mætærmæræbæʔi dær pɑrke dʒænɡæli telo ɑbjɑri fæzɑje sæbze in mæntæqe rɑ ændʒɑm xɑhæd dɑd. æbdolei xɑterneʃɑn kærd : sɑxte mæxɑzene ɑb dær sɑle nævædotʃɑhɑr dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte tɑ moʃkele kæmbude ɑb rɑ dær ʃæhre tehrɑn ræfʔ konim. be ɡozɑreʃe isnɑ, æli mohæmmædmoxtɑri, modirɑmele sɑzemɑne bustɑnhɑ væ fæzɑje sæbze ʃæhre tehrɑn bɑ bæjɑne inke dær sɑle dʒɑri eqdɑm be deræxtkɑri dær ɡune hɑje moxtælefe ɡiɑhi bɑmʃɑrkæte mærdom væ xɑnevɑde ʃohædɑ dær kuhpɑjehɑje ælborz kærdeim, æfzud : særɑne fæzɑje sæbz dær ʃæhre tehrɑn dær hɑle æfzɑjeʃ æst, jæʔni æz tʃɑhɑrdæh. pændʒ metre fæzɑje sæbz be ezɑje hær færd dær hɑle hɑzer særɑne fæzɑje sæbze pɑnzdæh. pændʒ mætærmæræbæʔ æst. vej edɑme dɑd : dær næzær dɑrim be zudi dær mænɑteqe hæft, jɑzdæh væ hivdæh ke æz særɑne fæzɑje sæbze pɑjini bærxordɑr hæstænd, særɑne fæzɑje sæbz rɑ æfzɑjeʃ dæhim. vej bɑ eʃɑre be dæsturɑt væ menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær xosuse tævædʒdʒoh be fæzɑje sæbz dær tehrɑn tæsrih kærd : tɑkonun ʃæstojek bɑqe qædimi rɑ dær tehrɑn tæmællok kærdeim ke æz dʒomle in bɑqhɑ mi tævɑn be pɑrke æmirsolejmɑni, ɑqɑbozorɡe mæst væ fi ælmæmɑlæk væ xosroʃɑhi eʃɑre kærd. moxtɑri dær xosuse kɑʃte deræxt dær xiɑbɑne væliʔæsr ædʒ pærɑntezbæste ɡoft : qærse deræxtɑne kohænsɑle dærxiɑbɑne væliʔæsr dær sɑle dʒɑri dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte æst ke be in mænzur eqdɑm be kɑʃte deræxtɑne pɑnzdæh tɑ bist sɑle kærdeim. moxtɑri æz æfzɑjeʃe pændʒɑhodo pɑrk dær ʃæhre tehrɑn dær sɑle dʒɑri xæbær dɑd væ ɡoft : tɑ pɑnzdæh esfændmɑhe hezɑr hektɑr dʒænɡæle kɑri dær pɑjtæxt bærɑje erteqɑje fæzɑje sæbze ʃæhr ændʒɑm miʃævæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمعاون خدمات شهری شهرداری تهران از کاشت 100 هزار اصله درخت در پارک جنگلی تلو در دامنه جنوبی البرز خبرداد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار «شهری» ایسنا، مجتبی عبدالهی افزود: از پنج میلیون اصله درخت که قرار بود در تهران کاشته شود، این تعداد نهال صبح امروز در منطقه تلو در فضایی بیش از 70 هکتار کاشته شد.\n\n\n\nعبدالهی ادامه داد: تمام تلاش ما این بود که در ارتفاعات دامنه جنوبی البرز از شرقی‌ترین تا غربی‌ترین بخش‌ها 5 میلیون درخت کاشته شود که در حال حاضر 100 هزار در تلو کاشته شده است، علاوه بر این یک میلیون اصله درخت بر اساس درخواستهای مردم از طریق 137 در منازل شهروندان کاشته می‌شود.\n\n\n\nوی در رابطه با گونه درختان کاشته شده، گفت: این درختان عمدتا برگ پهن، زالزالک، ارغوان، بلوط و مقاوم با انواع آب و هوا هستند.\n\n\n\nعبداللهی با بیان این که در دو سال گذشته کاشت چمن نداشتیم، افزود: نگهداری و آبیاری چمن شرایط ویژه‌ای دارد.\n\n\n\nمعاون خدمات شهری شهرداری تهران با تاکید بر این که آبیاری شهرتهران صرفا با آب خام انجام می‌شود، گفت: آبیاری سطح شهر تهران عمدتا آب خام است که به صورت مکانیزه اقدام به آبیاری بوستانها و بزرگراه‌ها کرده‌ایم.\n\n\n\nوی با اشاره به لزوم استفاده از مخازن بتنی ذخیره آب اظهار کرد: این موضوع نیز از دستورالعمل های دیگر ماست و در این راستا هم اکنون مخزن یک میلیون مترمربعی در پارک جنگلی تلو آبیاری فضای سبز این منطقه را انجام خواهد داد.\n\n\n\nعبدالهی خاطرنشان کرد: ساخت مخازن آب در سال 94 در دستور کار قرار گرفته تا مشکل کمبود آب را در شهر تهران رفع کنیم.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، علی محمدمختاری، مدیرعامل سازمان بوستانها و فضای سبز شهر تهران با بیان اینکه در سال جاری اقدام به درختکاری در گونه‌ های مختلف گیاهی بامشارکت مردم و خانواده شهدا در کوهپایه‌های البرز کرده‌ایم، افزود: سرانه فضای سبز در شهر تهران در حال افزایش است، یعنی از 14.5 متر فضای سبز به ازای هر فرد در حال حاضر سرانه فضای سبز 15.5مترمربع است. \n\n\n\nوی ادامه داد: در نظر داریم به زودی در مناطق 7، 11 و 17 که از سرانه فضای سبز پایینی برخوردار هستند، سرانه فضای سبز را افزایش دهیم.\n\n\n\nوی با اشاره به دستورات و منویات مقام معظم رهبری در خصوص توجه به فضای سبز در تهران تصریح کرد: تاکنون 61 باغ قدیمی را در تهران تملک کرده‌ایم که از جمله این باغ‌ها می توان به پارک امیرسلیمانی، آقابزرگ مست و فی الممالک و خسروشاهی اشاره کرد.\n\n\n\nمختاری در خصوص کاشت درخت در خیابان ولیعصر(عج) گفت: غرس درختان کهنسال درخیابان ولیعصر در سال جاری در دستور کار قرار گرفته است که به این منظور اقدام به کاشت درختان 15 تا 20 ساله کرده‌ایم.\n\nمختاری از افزایش 52 پارک در شهر تهران در سال جاری خبر داد و گفت: تا 15 اسفندماه هزار هکتار جنگل کاری در پایتخت برای ارتقای فضای سبز شهر انجام می‌شود.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 11163, 1715, 259, 10369, 259, 59211, 4211, 9503, 11346, 695, 1072, 10072, 966, 259, 18060, 15031, 376, 509, 18799, 509, 11417, 1505, 10948, 3816, 259, 96519, 509, 80643, 5562, 259, 17637, 406, 402, 51642, 4382, 7582, 260, 554, 259, 11602,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 259, 329, 2731, 78130, 43060, 346, 259, 238796, 2731, 90452, 259, 238796, 2731, 6748, 285, 43060, 874, 9104, 286, 43060, 272, 259, 2731, 360, 408, 43060, 238796, 346, 259, 86458, 259, 11422, 43060, 286, 259, 273...
{ "phonemize": "time olæmpike espɑnijɑe jeki æz time hɑi xɑhæd bud ke dær olæmpike do hezɑro o bist ʒɑpon ʃerkæt xɑhæd kærd. ræsɑne hɑje espɑnijɑi sɑle ɡozæʃte ɡozɑreʃe dɑdænd bɑ tævædʒdʒoh be inke hæme timhɑ dær olæmpik mitævɑnænd æz se bɑzikone bɑlɑje bistose sɑl estefɑde konænd, særxiv rɑmus kɑpitɑne reɑl væ time melli bozorɡsɑlɑn espɑnijɑ qæsd dɑræd ke dær in reqɑbæt hɑ hozure pejdɑ konæd. rɑmus pæs æz fæthe dʒɑme dʒæhɑni væ joroje do hezɑro o hæʃt væ do hezɑro o dævɑzdæh in bɑr mi xɑhæd dær olæmpike do hezɑro o bistojek ʒɑpon medɑle tælɑ rɑ be ɡærdæn ɑvizæd. piʃ æz in dʒurædi ɑlbɑ væ xɑne mɑtɑ dær olæmpike do hezɑro o dævɑzdæh be onvɑne bɑzikone bɑlɑje bistose time melli espɑnijɑ rɑ hæmrɑhi kærdænd. emruz næʃrije ɑɑs ɡozɑreʃ dɑd ke fedrɑsijone futbɑle espɑnijɑe hɑlɑ be suræte dʒeddi dær hɑle bærræsi hozure rɑmus dær olæmpike tokijo æst væ in ehtemɑl ke kɑpitɑne reɑl væ time melli espɑnijɑ dær olæmpike hɑzer bɑʃæd, besijɑr bɑlɑst. reqɑbæt hɑi ke qærɑr bud tɑbestɑne do hezɑro o bist bærɡozɑr ʃævæd ke be dælile epidemi kærunɑe jek sɑl be tæʔviq oftɑd. rɑmus bɑ sædo hæftɑdodo bɑzi melli bærɑje espɑnijɑ æz in hejse rekorddɑr æst væ tænhɑ tʃɑhɑr bɑzi melli tɑ tæbdile ʃodæn be futbɑliste orupɑi bɑ biʃtæri bɑzi melli fɑsele dɑræd. u bɑ hæsæne futbɑliste mesri ke æz in hejs dær donjɑ rekorddɑr æst niz tænhɑ dævɑzdæh bɑzi melli fɑsele dɑræd væ be næzær mi resæd rekorde u rɑ niz xɑhæd ʃekæste. divisto pændʒɑhojek e divisto pændʒɑhojek", "text": "تیم المپیک اسپانیا یکی از تیم هایی خواهد بود که در المپیک 2020 ژاپن شرکت خواهد کرد. رسانه های اسپانیایی سال گذشته گزارش دادند با توجه به اینکه همه تیم‌ها در المپیک می‌توانند از سه بازیکن بالای 23 سال استفاده کنند، سرخیو راموس کاپیتان رئال و تیم ملی بزرگسالان اسپانیا قصد دارد که در این رقابت ها حضور پیدا کند.راموس پس از فتح جام جهانی و یورو 2008 و 2012 این بار می خواهد در المپیک 2021 ژاپن مدال طلا را به گردن آویزد. پیش از این جوردی آلبا و خوان ماتا در المپیک 2012 به عنوان بازیکن بالای 23 تیم ملی اسپانیا را همراهی کردند.امروز نشریه آاس گزارش داد که فدراسیون فوتبال اسپانیا حالا به صورت جدی در حال بررسی حضور راموس در المپیک توکیو است و این احتمال که کاپیتان رئال و تیم ملی اسپانیا در المپیک حاضر باشد، بسیار بالاست. رقابت هایی که قرار بود تابستان 2020 برگزار شود که به دلیل اپیدمی کرونا یک سال به تعویق افتاد.راموس با 172 بازی ملی برای اسپانیا از این حیث رکورددار است و تنها 4 بازی ملی تا تبدیل شدن به فوتبالیست اروپایی با بیشتری بازی ملی فاصله دارد. او با حسن فوتبالیست مصری که از این حیث در دنیا رکورددار است نیز تنها 12 بازی ملی فاصله دارد و به نظر می رسد رکورد او را نیز خواهد شکست.251 251" }
[ 259, 20101, 1105, 55932, 45126, 117084, 259, 7371, 695, 259, 20101, 20616, 6590, 883, 3418, 934, 509, 1105, 55932, 972, 11943, 51128, 259, 7259, 6590, 883, 3716, 260, 20765, 376, 1091, 1234, 51267, 5677, 3037, 259, 19367, 376, 259, 11602,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1459, 1786, 2731, 198824, 265, 22005, 43060, 37995, 43060, 265, 384, 650, 259, 2731, 360, 1459, 382, 43060, 266, 259, 329, 43060, 106992, 285, 7157, 513, 331, 10787, 1786, 2731, 198824, 265, 342, 259, 11422, 43060, 938, 259, 268, 64395, ...
{ "phonemize": "ʒɑpone pændʒ miljɑrd jen be mekzik vɑm mi dæhæd hæʃ tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑd bɑnke hæmkɑri hɑje bejne olmelæli ʒɑpon eʔlɑm kærd ke pændʒ miljɑrd jen hodud pændʒɑh milijun dolɑr pærɑntezbæste vɑm be mekzik eʔtɑ mi konæd. dær ettelɑʔije in bɑnk ke ruze pændʒʃænbee montæʃer ʃod, ɑmæde æst ke in vɑm bærɑje poʃtibɑni æz ʃerkæt hɑje kutʃæk væ motevæssete mekziki be jeki æz bɑnk hɑje in keʃvær pærdɑxt mi ʃævæd. dæste ændærkɑrɑn ɡoftænd in vɑm særfe xæride tædʒhizɑt væ xædæmɑte zirbænɑi æz ʃerkæt hɑje ʒɑponi xɑhæd ʃod. sisædo bistodo e siojek", "text": "ژاپن 5 میلیارد ین به مکزیک وام می دهد \n#\nتوکیو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/09/80 \n بانک همکاری های بین المللی ژاپن اعلام کرد که پنج میلیارد ین (حدود 50 \nمیلیون دلار) وام به مکزیک اعطا می کند. \n در اطلاعیه این بانک که روز پنجشنبه منتشر شد، آمده است که این وام \nبرای پشتیبانی از شرکت های کوچک و متوسط مکزیکی به یکی از بانک های این \nکشور پرداخت می شود. \n دست اندرکاران گفتند این وام صرف خرید تجهیزات و خدمات زیربنایی از \nشرکت های ژاپنی خواهد شد. \n322ـ 31 \n\n " }
[ 11943, 51128, 430, 259, 56817, 259, 2154, 554, 21148, 49523, 138225, 822, 17907, 387, 2027, 74081, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1364, 82191, 3313, 259, 20723, 1373, 17153, 1091, 9209, 18505, 3816, 11943, 51128, 259, 18018, 3716...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 240451, 43060, 68627, 421, 79017, 240451, 169728, 43060, 3833, 8391, 390, 259, 5482, 10970, 300, 43060, 282, 658, 331, 2731, 106992, 285, 28466, 238796, 21036, 1113, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 26...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, hær sɑle ɑstɑne qods ræzævi bɑ hozure tʃeʃmɡir zɑʔerɑn dær læjɑli qædre viʒe bærnɑmehɑje moteʔæddedi rɑ tædɑrok midid ke be suræte ʃæbɑneruzi væ dær qɑlebhɑje moxtælef dær hæræme motæhhær bærɡozɑr miʃod, emsɑl tebqee bærnɑmerizi ændʒɑme ʃode ruze dɑrɑn mitævɑnænd æz tæriqe ræsɑnee melli væ ræzævi tei vej bærnɑme hɑje læjɑli qædre hæræme motæhhære ræzævi rɑ donbɑl konænd. mærɑsemhɑje læjɑlie qædre hæræme motæhhære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste æz sɑʔæte bistojek bɑ qerɑʔæt doɑje dʒuʃæn kæbir tævæssote zɑkerɑn væ mædɑhɑne æhle bejt ejn pærɑntezbæste ɑqɑze miʃævæd væ tɑe sɑʔæte bistotʃɑhɑr edɑme xɑhæd dɑʃt. viʒe bærnɑme ʃæbe nuzdæh mɑh mobɑræke ræmezɑn ʃɑmɡɑh seʃænbe bistose ordibeheʃtmɑh æz sɑʔæte bistojek bɑ qerɑʔæt doɑje dʒuʃæn kæbir væ mærɑseme mædɑhi tævæssote zɑkerɑne æhle bejt ejn pærɑntezbæste mohæmmædrezɑ qolɑmrezɑzɑde væ mæhdi ræsuli ɑqɑz miʃævæd væ dær in mærɑsem ɑjæt ællɑh sejjed æhmæd æʔlæm olhodɑ næmɑjænde væli fæqih dær xorɑsɑne ræzævi be soxænrɑni væ edʒrɑje bærnɑme ehjɑ mipærdɑzæd. dær viʒe bærnɑme ʃæbe bistojek mɑh ræmezɑn niz hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin nɑsere ræfiʔi soxænrɑni xɑhæd kærd væ mædɑhɑne æhle bejt ejn pærɑntezbæste hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin dʒæʔfære eslɑmifer væ mæhdi særværi doɑje dʒuʃæn kæbir rɑ qerɑʔæt mikonænd væ be mærsije særɑi væ suɡvɑri mipærdɑzænd. dær ʃæbe bistose mɑh ræmezɑn niz hodʒdʒæt oleslɑm mæhdi ʃodʒɑʔ, mæhdi nikbæxt væ ebrɑhim qɑneʔ æz mædɑhɑne æhlæbijæt ejn pærɑntezbæste zemne qerɑʔæt doɑje dʒuʃæn kæbir be mærsihsærɑi mipærdɑzænd væ pæs æz in bærnɑmee hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædsejjedɑbɑdi mærɑsem ehjɑ rɑ bærɡozɑre mikonæd. tebqee bærnɑmerizihɑje suræt ɡerefte viʒe bærnɑme hɑje mærɑsem ʃæbhɑje qædre hæræme motæhhære ræzævi be suræte zende æz ʃæbæke jek simɑ, ʃæbæke xorɑsɑne ræzævi, ælkosær, ʃæbæke bejne olmelæli emɑm rezɑ ejnpærɑntezbæste, dærɡɑh interneti ræzævi tei vej væ rɑdijo ziɑræt, dʒævɑn, pæjɑm væ mæʔɑref pæxʃ miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ divisto hæʃtɑdojek slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از   ، هر ساله آﺳﺘﺎن ﻗﺪس رﺿﻮی با ﺣﻀﻮر ﭼﺸﻢﮔﯿﺮ زاﺋﺮان در لیالی قدر ویژه برنامه‌های متعددی را تدارک می‌دید که به صورت شبانه‌روزی و در قالب‌های مختلف در حرم مطهر برگزار می‌شد، امسال ﻃﺒﻖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﯾﺰی انجام ﺷﺪه روزه داران می‌توانند از طریق رسانه ملی و رضوی تی وی برنامه های لیالی قدر حرم مطهر رضوی را دنبال کنند.ﻣﺮاﺳﻢ‌های ﻟﯿﺎﻟﯽ ﻗﺪر حرم مطهر امام رضا(ع) از ﺳﺎﻋﺖ 21 ﺑﺎ ﻗﺮاﺋﺖ دﻋﺎی ﺟﻮﺷﻦ ﮐﺒﯿﺮ ﺗﻮﺳﻂ ذاﮐﺮان و مداحان اهل بیت(ع) آﻏﺎز ﻣﯽﺷﻮد و ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ 24 ادامه خواهد داشت.وﻳﮋه برنامه ﺷﺐ 19 ﻣﺎه ﻣﺒﺎرک رﻣﻀﺎن شامگاه سه‌شنبه 23 اردیبهشت‌ماه از ﺳﺎﻋﺖ 21 ﺑﺎ ﻗﺮاﺋﺖ دﻋﺎی ﺟﻮﺷﻦ ﮐﺒﯿﺮ و مراسم مداحی ﺗﻮﺳﻂ ذاکران اهل ﺑﯿت(ع) محمدرضا غلامرضازاده و مهدی رسولی آﻏﺎز می‌شود و در این مراسم آیت الله سید احمد علم الهدی نماینده ولی فقیه در خراسان رضوی ﺑﻪ ﺳﺨﻨﺮاﻧﯽ و اجرای برنامه احیا می‌پردازد.در وﻳﮋه ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺐ 21 ماه رمضان نیز حجت الاسلام والمسلمین ناصر رفیعی سخنرانی خواهد کرد و ﻣﺪاحان اهل بیت(ع) حجت الاسلام والمسلمین جعفر اسلامی‌فر و مهدی سروری دﻋﺎی ﺟﻮﺷﻦ ﻛﺒﯿﺮ را ﻗﺮاﺋﺖ می‌کنند و به مرثیه سرایی و سوگواری می‌پردازند.در ﺷﺐ 23 ماه رمضان نیز حجت الاسلام مهدی شجاع، مهدی نیکبخت و ابراهیم قانع از ﻣﺪاحان اهلﺑﯿﺖ(ع) ﺿﻤﻦ ﻗﺮاﺋﺖ دﻋﺎی ﺟﻮﺷﻦ ﻛﺒﯿﺮ ﺑﻪ ﻣﺮﺛﯿﻪﺳﺮاﻳﻲ ﻣﻲﭘﺮدازند و ﭘﺲ از اﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ حجت الاسلام والمسلمین محمدسیدآبادی ﻣﺮاﺳﻢ اﺣﯿﺎ را ﺑﺮﮔﺰار میﻛﻨﺪ.طبق برنامه‌ریزی‌های صورت گرفته ویژه برنامه‎های مراسم شب‌های قدر حرم مطهر رضوی به صورت زنده از شبکه یک سیما، شبکه خراسان رضوی، الکوثر، شبکه بین المللی امام رضا(ع)، درگاه اینترنتی رضوی تی وی و رادیو زیارت، جوان، پیام و معارف پخش می‌شود.انتهای پیام/281/ش" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 4538, 259, 51169, 1424, 5322, 259, 27489, 73572, 8617, 768, 259, 13436, 259, 29734, 40759, 259, 87523, 941, 509, 3207, 31472, 16123, 4424, 16631, 11245, 1091, 3572, 6429, 406, 916, 21437, 68844, 822, 35588,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 28466, 286, 259, 263, 43060, 468, 259, 43060, 705, 43060, 405, 4386, 285, 263, 259, 286, 2731, 360, 130833, 266, 330, 43060, 259, 8814, 2568, 259, 270, 238796, 265, 238796...
{ "phonemize": "xorræmɑbɑd ozvi hejʔæte ræise kɑnune ɑli kɑrfærmɑjɑne irɑn, bɑ tæʔkid bær inke mæsʔulijæte dije kɑrkonɑne mobtælɑ be koronɑ be ohde kɑrfærmɑjɑn nist, ɡoft : sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi mokællæf be pærdɑxte qærɑmæte dæstmozd æst. be ɡozɑreʃ, hosejne selɑh ʃɑmɡɑh dʒomʔe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, bɑ eʃɑre be ʃojuʔ væ ɡostæreʃe virus væ ebhɑmɑt be vodʒud ɑmæde bærɑje bærxi æz kɑrfærmɑjɑne mæbni bær mæsʔulijæte ɑnhɑ dær suræte ebtelɑe kɑrɡærɑn væ hæmtʃenin mɑdde hæʃtɑdopændʒ qɑnune kɑr, ɡoft : kɑrfærmɑjɑne qætʔæn dær mohite kɑr, hæmɑnænde sɑjere bæxʃhɑje dʒɑmeʔe dæsturolæmælhɑje behdɑʃti væ eqdɑmɑte lɑzem bærɑje zeddeofuni kærdæne mohit rɑ ændʒɑm midæhænd væ be hæmin xɑter æz bɑb væ mæsʔulijæti dær qebɑle ebtelɑ be ohdedɑr næxɑhænd bud. vej, onvɑn kærd : hæmɑn tori ke sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni hæm in bimɑri rɑ be onvɑn væ dʒæhɑne ʃomul eʔlɑm kærde, hær ensɑni væ dær hær mækɑni dær mæʔræze ebtelɑ be in virus æst væ bænɑ be ɡofte mæqɑmɑte keʃværemɑn hæm, hættɑ tɑ hæʃtɑd dærsæde dʒæmʔijæte irɑn hæm ehtemɑle ebtelɑ be bimɑri nuzdæh dɑrænd, lezɑ hærɑs æfkæni væ tærhe mozue enherɑfi ke dær suræte ebtelɑe kɑrkonɑn jɑ fute ehtemɑli niruje kɑr, dije ɑn be ohde kɑrfærmɑ xɑhæd bud sohbæti ævɑmɑne væ fɑqede mæbnɑje qɑnuni hoquqist. in fæʔɑle kɑrfærmɑi dær edɑme, tæsrih kærd : tʃenɑn tʃe kɑrɡærɑn væ kɑrkonɑne bonɡɑhɑ dær æsære ebtelɑ be virus, bimɑr ʃode væ bæstæri jɑ qæræntine ʃævænd, tæklifi bɑbæte pærdɑxte mozde ɑnhɑ dær dorɑne bimɑri bær ohde kɑrfærmɑ næxɑhæd bud, bælke be estenɑde moqærrærɑte qɑnune kɑr væ qɑnune tæʔmine edʒtemɑʔi, sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi mokællæf be pærdɑxte qærɑmæte dæstmozde kɑrɡær væ kɑrkonɑne mobtælɑ be bimɑri ke qæræntine, bæstæri jɑ be dæsture pezeʃke molzæm be esterɑhæte edʒbɑri jɑ estefɑde æz moræxxæsi esteʔlɑdʒi bɑʃænd, xɑhæd bud. kopi ʃod", "text": "خرم‌آباد- عضو هیئت رئیسه کانون عالی کارفرمایان ایران، با تاکید بر اینکه مسئولیت دیه کارکنان مبتلا به کرونا به عهده کارفرمایان نیست، گفت: سازمان تأمین اجتماعی مکلف به پرداخت غرامت دستمزد است.به گزارش، حسین سلاح شامگاه جمعه در جمع خبرنگاران، با اشاره به شیوع و گسترش ویروس و ابهامات به وجود آمده برای برخی از کارفرمایان مبنی بر مسئولیت آنها در صورت ابتلاء کارگران و همچنین ماده ۸۵ قانون کار، گفت: کارفرمایان قطعاً در محیط کار، همانند سایر بخش‌های جامعه دستورالعمل‌های بهداشتی و اقدامات لازم برای ضدعفونی کردن محیط را انجام می‌دهند و به همین خاطر از باب و مسئولیتی در قبال ابتلاء به عهده‌دار نخواهند بود.وی، عنوان کرد: همان طوری که سازمان بهداشت جهانی هم این بیماری را به عنوان و جهان شمول اعلام کرده، هر انسانی و در هر مکانی در معرض ابتلاء به این ویروس است و بنا به گفته مقامات کشورمان هم، حتی تا ۸۰ درصد جمعیت ایران هم احتمال ابتلاء به بیماری ۱۹ دارند، لذا هراس افکنی و طرح موضوع انحرافی که در صورت ابتلاء کارکنان یا فوت احتمالی نیروی کار، دیه آن به عهده کارفرما خواهد بود صحبتی عوامانه و فاقد مبنای قانونی حقوقی است.این فعال کارفرمایی در ادامه، تصریح کرد: چنان چه کارگران و کارکنان بنگاه‌ها در اثر ابتلاء به ویروس ، بیمار شده و بستری یا قرنطینه شوند، تکلیفی بابت پرداخت مزد آنها در دوران بیماری بر عهده کارفرما نخواهد بود، بلکه به استناد مقررات قانون کار و قانون تأمین اجتماعی، سازمان تأمین اجتماعی مکلف به پرداخت غرامت دستمزد کارگر و کارکنان مبتلا به بیماری که قرنطینه، بستری یا به دستور پزشک ملزم به استراحت اجباری یا استفاده از مرخصی استعلاجی باشند، خواهد بود.کپی شد" }
[ 13906, 633, 19582, 264, 259, 17912, 10159, 74083, 259, 169563, 12231, 1072, 21479, 259, 22632, 2556, 194444, 941, 4379, 343, 768, 259, 36084, 1555, 1423, 953, 3530, 259, 26649, 1845, 2490, 376, 259, 102095, 13542, 23331, 69981, 554, 1164, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 100522, 286, 2731, 282, 43060, 316, 43060, 285, 259, 268, 102870, 93756, 240209, 2731, 346, 259, 286, 2731, 3055, 408, 43060, 272, 2034, 259, 43060, 494, 408, 43060, 286, 71272, 282, 43060, 385, 43060, 405, 619, 43060, 272, 261, 330, 43...
{ "phonemize": "lejzer dær dærmɑne bimɑri hɑje dɑxeli be kɑr ɡerefte mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. elmi. pezeʃki. lejzer. tʃeɡuneɡi estefɑde æz lejzer dær dærmɑne bimɑri hɑje dɑxeli væ epidemijoloʒi bimɑri sel bærɑje næxostin bɑr dær keʃvær dær hedʒdæhomin konɡere bejne olmelæli pezeʃkɑne motexæssese dɑxeli keʃvær ʔerɑʔe mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe dʒɑmeʔe pezeʃkɑne motexæssese dɑxeli doktor \" irædʒe xæsruniɑ \" ræise hedʒdæhomin konɡere bejne olmelæli pezeʃkɑne motexæssese dɑxeli bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud in konɡere bɑ hozure biʃ æz jek hezɑro pɑnsæd pezeʃke motexæssese bistopændʒ tɑ bistohæʃt ordibeheʃt mɑh sɑle dʒɑri dær sɑlone hæmɑjeʃ hɑje rɑzi bærɡozɑr mi ʃævæd. vej ɡoft dær in konɡeree ɑxærin dæstɑværdhɑ dær zæmine reʃte hɑje foq tæxæssosi dɑxeli æʔæm æz qælb, rije, ofuni, qodæd, ɡovɑreʃ, xun, rumɑtuloʒi, æʔsɑb væ rævɑnpezeʃki ʔerɑʔe xɑhæd ʃod. vej ɡoft lizrædæremɑni æz mozuɑte mohemme in konɡere æst ke mæbɑhesse dʒædidi dær in zæmine bɑ hozure perofesor \" viktor vikturivvitʃ sɑkɑlufe \" ke æz tʃehre hɑje bærdʒæste væ ʃɑxes dær zæmine estefɑde æz lejzer dær dærmɑne bimɑri hɑje dɑxelist, ʔerɑʔe mi ʃævæd. doktor xæsruniɑe jɑdɑvær ʃod tej sɑlhɑje æxir æz lejzer bærɑje dærmɑne bimɑri hɑje pust væ tʃeʃm estefɑde ʃode æst æmmɑ dær in konɡere bærɑje ævvælin bɑr bɑ estefɑde æz teknike novine ruze donjɑ æz lejzer dær dærmɑne bimɑri hɑje dɑxeli, qælb, rije væ ɡovɑreʃ hæm bæhre ɡerefte mi ʃævæd. ræise hedʒdæhomin konɡere dʒɑmeʔe pezeʃkɑne motexæssese dɑxeli ɡoft simɑje epidemijoloʒi bimɑri sel dær in konɡere bærɑje næxostin bɑr ʔerɑʔe xɑhæd ʃod. vej tæsrih kærd in konɡere tej tʃɑhɑr ruz be ʔerɑʔe mætɑlebe novin dær zæmine hɑje foq pærdɑxte væ hæmzæmɑne hæʃt sæmpuzijom, do kɑrɡɑh væ do bɑzɑmuzi rɑ bærɡozɑr mi konæd. be ɡofte doktor xæsruniɑ tæfɑvote konɡeree emsɑl dʒɑmeʔe pezeʃkɑne motexæssese dɑxeli bɑ konɡere hɑje sɑle qæbl ɑn æst ke dær konɡeree emsɑl be fæʔɑlijæt hɑje bɑlini væ æmæli biʃ æz mæbɑhesse næzæri særf, pærdɑxte mi ʃævæd. vej æfzud hæmtʃenin dærɑjen konɡere ke bɑ hozure motexæssesɑne reʃtee foq tæxæssosi bærpɑ mi ʃævæd mihmɑnɑni æz keʃværhɑje enɡelestɑn, rusije væ ɑfriqɑje dʒonubi hozur dɑrænd. ræise dʒɑmeʔe motexæssesɑne dɑxeli irɑne jɑdɑvær ʃod bɑ tævædʒdʒoh be ertebɑte moteqɑbele bimɑri hɑje rævɑni bɑ bimɑri hɑje dɑxeli bærɑje næxostin bɑr dær konɡeree emsɑl motexæssesɑne rævɑnpezeʃk hæm ʃerkæt dɑrænd. vej hædæfe bærpɑi in konɡere rɑ erteqɑje sæthe elmi væ æfzɑjeʃe dɑneʃe pezeʃki be mænzure komæk be pezeʃkɑn bærɑje be ruz resɑndæne dɑneʃe xod be viʒe bærɑje pezeʃkɑne dʒævɑn bærʃemord. doktor xæsruniɑ ɡoft motɑbeqe sɑlhɑje ɡozæʃte æz pændʒ næfær æz piʃ kesvætɑne reʃtee dɑxeli dær in konɡere qædrdɑni ʃode væ lohe tæqdiri tævæssote væzire behdɑʃt be ɑnhɑ ehdɑ mi ʃævæd. hæmzæmɑn bɑ bærpɑi in konɡere næmɑjeʃɡɑh dʒɑnebi tædʒhizɑte pezeʃki væ dɑrui ʔerɑʔe mi ʃævæd. ælɑqe mændɑn be kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær mi tævɑnænd be neʃɑni interneti orɡ. dæxlj. www morɑdʒeʔe næmɑjænd. elmi slæʃ jek hezɑro nohsædo bist slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdoʃeʃ ʃomɑre sefr dævɑzdæh sɑʔæte sefr do : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme en bistopændʒ. tʃɑhɑrdæh sefr do siose", "text": " لیزر در درمان بیماری های داخلی به کار گرفته می شود\n..................................................تهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/01/86\nداخلی.علمی.پزشکی.لیزر. چگونگی استفاده از لیزر در درمان بیماری های داخلی و اپیدمیولوژی\nبیماری سل برای نخستین بار در کشور در هجدهمین کنگره بین المللی پزشکان\nمتخصص داخلی کشور ارایه می شود. به گزارش روز شنبه جامعه پزشکان متخصص داخلی دکتر \"ایرج خسرونیا\"\nرئیس هجدهمین کنگره بین المللی پزشکان متخصص داخلی با اعلام این خبر افزود\nاین کنگره با حضور بیش از 1500 پزشک متخصص 25 تا28 اردیبهشت ماه سال\nجاری در سالن همایش های رازی برگزار می شود. وی گفت در این کنگره آخرین دستاوردها در زمینه رشته های فوق تخصصی\nداخلی اعم از قلب، ریه، عفونی، غدد، گوارش، خون، روماتولوژی، اعصاب و\nروانپزشکی ارایه خواهد شد. وی گفت لیزردرمانی از موضوعات مهم این کنگره است که مباحث جدیدی در\nاین زمینه با حضور پروفسور \"ویکتور ویکتوریوویچ ساکالوف\" که از چهره های\nبرجسته و شاخص در زمینه استفاده از لیزر در درمان بیماری های داخلی است،\nارایه می شود. دکتر خسرونیا یادآور شد طی سالهای اخیر از لیزر برای درمان بیماری\nهای پوست و چشم استفاده شده است اما در این کنگره برای اولین بار با\nاستفاده از تکنیک نوین روز دنیا از لیزر در درمان بیماری های داخلی، قلب،\nریه و گوارش هم بهره گرفته می شود. رئیس هجدهمین کنگره جامعه پزشکان متخصص داخلی گفت سیمای اپیدمیولوژی\nبیماری سل در این کنگره برای نخستین بار ارایه خواهد شد. وی تصریح کرد این کنگره طی چهار روز به ارایه مطالب نوین در\nزمینه های فوق پرداخته و همزمان هشت سمپوزیوم، دو کارگاه و دو بازآموزی را\nبرگزار می کند. به گفته دکتر خسرونیا تفاوت کنگره امسال جامعه پزشکان متخصص داخلی با\nکنگره های سال قبل آن است که در کنگره امسال به فعالیت های بالینی و عملی\nبیش از مباحث نظری صرف، پرداخته می شود. وی افزود همچنین دراین کنگره که با حضور متخصصان رشته فوق تخصصی\nبرپا می شود میهمانانی از کشورهای انگلستان، روسیه و آفریقای جنوبی حضور\nدارند. رئیس جامعه متخصصان داخلی ایران یادآور شد با توجه به ارتباط متقابل\nبیماری های روانی با بیماری های داخلی برای نخستین بار در کنگره امسال\nمتخصصان روانپزشک هم شرکت دارند. وی هدف برپایی این کنگره را ارتقای سطح علمی و افزایش دانش پزشکی به\nمنظور کمک به پزشکان برای به روز رساندن دانش خود به ویژه برای پزشکان\nجوان برشمرد. دکتر خسرونیا گفت مطابق سالهای گذشته از پنج نفر از پیش کسوتان رشته\nداخلی در این کنگره قدردانی شده و لوح تقدیری توسط وزیر بهداشت به آنها\nاهداء می شود. همزمان با برپایی این کنگره نمایشگاه جانبی تجهیزات پزشکی و دارویی\nارایه می شود. علاقه مندان به کسب اطلاعات بیشتر می توانند به نشانی اینترنتی\norg.dakhly.www مراجعه نمایند. علمی/1920/1786\nشماره 012 ساعت 02:14 تمام\n انتهای پیام N25.14-02-33 \n\n\n " }
[ 3207, 22860, 509, 259, 32332, 18138, 406, 1091, 10760, 406, 554, 2556, 8654, 376, 822, 3446, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 877, 73341, 4784, 10760, 406, 260, 39275, 406, 260, 25701, 406, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 153397, 3885, 331, 10787, 331, 10787, 282, 43060, 405, 259, 56933, 43060, 874, 382, 43060, 608, 331, 43060, 329, 5365, 390, 408, 43060, 286, 259, 129842, 967, 23267, 658, 259, 238796, 130833, 2731, 285, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, ...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr jek slæʃ siojek elmi ɑmuzeʃi. olume pezeʃki. behdɑʃte væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki æz ræveʃe nosxe nevisi bærxi pezeʃkɑn enteqɑdkærd væ ɡoft : bærxi pezeʃkɑn dɑruhɑje xɑredʒ æz fehreste bime tædʒviz mi konænd væ hæzine hɑje ɡæzɑfi rɑ be bimɑrɑne tæhmil mi konænd. dækætrækɑmærɑne bɑqeri lænkærɑni ruze ʃænbe dær hæmɑjeʃe sɑlɑne ændʒomæne pezeʃkɑne kudækɑne irɑn ɡoft : in ɡune nosxe nevisi pezeʃkɑn væ tædʒvize dɑruhɑje xɑredʒ æz fehreste bime hæzine hɑje ɡæzɑfi rɑ be bimɑrɑne tæhmil mi konæd væ mɑ pezeʃkɑni dɑrim ke nosxee bimɑræʃ mɑhɑne pɑnsæd hezɑr tumɑn hæzine bær bimɑre tæhmil mi konæd. vej æfzud : momken æst bærxi dɑruhɑje irɑni kejfijæte monɑseb rɑ nædɑʃte bɑʃænd, æmmɑ vɑqeʔæn bærxi æz in nosxe hɑ qejre elmi tædʒviz mi ʃævæd væ æɡær in pezeʃkɑn dælɑjele mohkæmi dɑrænd mɑ rɑ hæm todʒih konænd. væzire behdɑʃt ɡoft : bærɑje nezɑræte moʔæsser bær æmælkærde pezeʃkɑn hæm dær tædʒvize dɑruhɑ væ hæm dær mozue tæʔrefe hɑe emsɑl nezɑræt bær kɑre pezeʃkɑn be ændʒomæn hɑje elmi pezeʃki vɑɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑresetɑre qærbɑlɡæri dær piʃɡiri æz beruze bimɑri hɑe moʔæsser æst væzire behdɑʃt hæmtʃenin be næqʃe moʔæssere qærbɑlɡæri hɑ be xosuse qærbɑlɡæri tiruid væ pku dær piʃɡiri æz beruze in bimɑri hɑ dær keʃvær eʃɑre kærd væ ɡoft : æz næzære vɑksinɑsjun niz væzʔe qɑbele qæbuli dær keʃvær dɑrim be tori ke æz næzære puʃeʃe vɑksæne sælɑse rotbe dævɑzdæh, æz næzære vɑksinɑsjune hepɑtite bi rotbe sevvom, dær puʃeʃe vɑksinɑsjune sorxæk rotbe sizdæh, dær puʃeʃe vɑksæne fælædʒe ætfɑl rotbee dæh væ æz næzære puʃeʃe vɑksæne sel rotbe bistojek donjɑ rɑ dɑrɑ hæstim. vej æfzud : ælbætte æz næzære estefɑde æz tæshilɑte dærmɑni væ behdɑʃti bærɑje mærdom, dʒɑjɡɑh mɑ pɑjin tær æst væ dær rotbee hæʃtɑdose hæstim ke bɑjæd eslɑh ʃævæd, ellæte ɑn hæm in æst ke nezɑme sælɑmæte mɑ biʃtær be sæmte dærmɑnɡæri ræfte æst. væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki hæmtʃenin æz xæridɑri ʃeʃsæd tæxte morɑqebæt hɑje viʒe nozɑdɑn tɑ pɑjɑne emsɑl bærɑje estefɑde dær bimɑrestɑn hɑje dolæti xæbær dɑd. vej æfzud : dær hɑle hɑzer teʔdɑde tæxt hɑje morɑqebæt hɑje viʒe nozɑdɑne se bærɑbær ʃode væ toseʔe in tæxt hɑ æz mohemtærin bærnɑme hɑje vezɑræte behdɑʃt æst. vej bɑ bæjɑne in ke ændʒɑme æmæle sezɑrijæn dær keʃvær bɑjæd kɑheʃ jɑbæd, ezhɑr dɑʃt : ɡostæreʃe tænævvoʔe æmæle zɑjemɑn mɑnænde zɑjemɑn dær ɑb mi tævɑnæd dær kɑheʃe æmæle sezɑrijæne moʔæsser bɑʃæd zirɑ ævɑreze in æmæle besijɑr bærɑje mɑdær væ nozɑde xætærnɑk æst. væzire behdɑʃt be tærvidʒe tæqzije bɑ ʃirrmɑdær eʃɑre kærd væ ɡoft : idʒɑde bimɑrestɑn hɑje dustdɑre kudæk dær tærvidʒe tæqzije bɑ ʃirrmɑdære besijɑr moʔæsser æst. lænkærɑni roʃde ʃɑxes hɑje sælɑmæte nozɑdɑn dær keʃvær dær sɑl hɑje æxir rɑ tʃeʃmɡir dɑnest væ æfzud : bærɑje næxostin bɑr dær sɑle hæʃtɑdopændʒ mærɡe nozɑdɑn dær dʒævɑmeʔe rustɑi kɑheʃe besjɑri dɑʃte væ be pændʒ slæʃ hivdæh dærsæd reside æst. vej ezhɑr dɑʃt : hæmtʃenin zɑjemɑne qirɑjmæn dær dʒævɑmeʔe rustɑi be ræqæme kæmtær æz pændʒ dærsæd reside æst. væzire behdɑʃt tæʔkid kærd : bærɑje in ke dær ævɑmele edʒtemɑʔi moʔæsser bær sælɑmæt be pɑjdɑri beresim bɑjæd hæmkɑri hɑje bejne bæxʃi dær in zæmine toseʔe jɑbæd. ʃomɑre tʃɑhɑrsædo jɑzdæh sɑʔæte sizdæh : si tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/01/31\nعلمی آموزشی.علوم پزشکی.بهداشت\nوزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی از روش نسخه نویسی برخی پزشکان\nانتقادکرد و گفت: برخی پزشکان داروهای خارج از فهرست بیمه تجویز می کنند\nو هزینه های گزافی را به بیماران تحمیل می کنند.دکترکامران باقری لنکرانی روز شنبه در همایش سالانه انجمن پزشکان کودکان\nایران گفت: این گونه نسخه نویسی پزشکان و تجویز داروهای خارج از فهرست\nبیمه هزینه های گزافی را به بیماران تحمیل می کند و ما پزشکانی داریم که\nنسخه بیمارش ماهانه 500 هزار تومان هزینه بر بیمار تحمیل می کند.وی افزود :ممکن است برخی داروهای ایرانی کیفیت مناسب را نداشته باشند،\nاما واقعا برخی از این نسخه ها غیر علمی تجویز می شود و اگر این پزشکان\nدلایل محکمی دارند ما را هم توجیه کنند.وزیر بهداشت گفت : برای نظارت موثر بر عملکرد پزشکان هم در تجویز داروها\nو هم در موضوع تعرفه ها امسال نظارت بر کار پزشکان به انجمن های علمی\nپزشکی واگذار می شود .***غربالگری در پیشگیری از بروز بیماری ها موثر است\nوزیر بهداشت همچنین به نقش موثر غربالگری ها به خصوص غربالگری تیروئید و\npku در پیشگیری از بروز این بیماری ها در کشور اشاره کرد و گفت: از نظر\nواکسیناسیون نیز وضع قابل قبولی در کشور داریم به طوری که از نظر پوشش\nواکسن ثلاثه رتبه 12 ، از نظر واکسیناسیون هپاتیت B رتبه سوم ، در پوشش\nواکسیناسیون سرخک رتبه 13، در پوشش واکسن فلج اطفال رتبه 10 و از نظر\nپوشش واکسن سل رتبه 21 دنیا را دارا هستیم .وی افزود: البته از نظر استفاده از تسهیلات درمانی و بهداشتی برای مردم،\nجایگاه ما پایین تر است و در رتبه 83 هستیم که باید اصلاح شود، علت آن هم\nاین است که نظام سلامت ما بیشتر به سمت درمانگری رفته است .وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی همچنین از خریداری 600تخت مراقبت های\nویژه نوزادان تا پایان امسال برای استفاده در بیمارستان های دولتی خبر\nداد.وی افزود: در حال حاضر تعداد تخت های مراقبت های ویژه نوزادان سه برابر\nشده و توسعه این تخت ها از مهمترین برنامه های وزارت بهداشت است .وی با بیان این که انجام عمل سزارین در کشور باید کاهش یابد، اظهار داشت:\nگسترش تنوع عمل زایمان مانند زایمان در آب می تواند در کاهش عمل سزارین\nموثر باشد زیرا عوارض این عمل بسیار برای مادر و نوزاد خطرناک است .وزیر بهداشت به ترویج تغذیه با شیرمادر اشاره کرد و گفت : ایجاد\nبیمارستان های دوستدار کودک در ترویج تغذیه با شیرمادر بسیار موثر است.لنکرانی رشد شاخص های سلامت نوزادان در کشور در سال های اخیر را چشمگیر\nدانست و افزود: برای نخستین بار در سال 85 مرگ نوزادان در جوامع روستایی\nکاهش بسیاری داشته و به 5 / 17 درصد رسیده است .وی اظهار داشت : همچنین زایمان غیرایمن در جوامع روستایی به رقم کمتر از\nپنج درصد رسیده است.وزیر بهداشت تاکید کرد : برای این که در عوامل اجتماعی موثر بر سلامت به\nپایداری برسیم باید همکاری های بین بخشی در این زمینه توسعه یابد.شماره 411 ساعت 13:30 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 73341, 2681, 10033, 406, 8110, 406, 260, 20697, 259, 25701, 406, 260, 5623, 14658, 259, 12433, 554, 14658, 343, 259, 32332, 341, 8110, 259, 25701, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, ...
{ "phonemize": "kermɑnʃɑh bænɑhɑje mæzhæbi diɑre kermɑnʃɑh bɑ meʔmɑri hɑje bædiʔ væ tʃeʃme nævɑz eslɑmi irɑni xod dær vɑqeʔ tælfiqi æz honær væ mæʔnævijæt rɑ dær næqʃe kɑʃi væ ɑine bærɑje tʃeʃm hɑje moʃtɑq be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ænd. be ɡozɑreʃ, e kermɑnʃɑh dær kenɑr tʃeʃme ændɑzhɑje tæbiʔi væ hæmtʃenin ɑsɑre bɑstɑni biʃomɑre moteʔælleq be qæbl æz eslɑm, dær hoze bænɑhɑje dini væ mæzhæbi væ tækɑjɑ niz æz dʒɑjɡɑhe besijɑr ræfiʔi dær sæthe mæntæqee bærxordɑr æst. jeki æz in æmɑkene besijɑr mohem væ zibɑ ke dær dorɑni be onvɑne jeki æz mækɑnhɑje mohem væ tæʔsirɡozɑre kermɑnʃɑhe mæhsub mi ʃod, tekje \" moʔɑvene ælmælæk \" æst. in mækɑne jeki æz bænɑhɑje be dʒɑj mɑnde dore qɑdʒɑrije dær kermɑnʃɑh æst ke kɑʃi hɑje monhæser befærdɑn, in bænɑ rɑ æz diɡær tækɑjɑje motemɑjez mi konæd. tekje moʔɑvene ælmælæk dær bɑfte qædime ʃæhre kermɑnʃɑh væ dær mæhæle ɑbʃurɑne qædim væ dær xiɑbɑne ʃæhid hædɑde ɑdel qærɑr ɡerefte æst. in tekje be dæsture \" hæsæn xɑne \" mæʔruf be \" moʔɑvene ælmælæk \" tæsis ʃode æst. in bænɑ æz se qesmæt \" hosejnije \", \" zejnæbije \" væ \" æbbɑsije \" tæʃkil ʃode æst. bænɑje bæxʃe hosejnije tekje moʔɑvene ælæmæke ʃeʃ metr æz sæthe xiɑbɑne pɑjin tær æst væ bærɑje vorud be hosejnije bɑjæd æz hefdæh pellee bozorɡ obur kærd. dær kenɑr in pelle hɑ sæqɑxɑnee kutʃæki vodʒud dɑræd ke bɑ kɑʃi hɑi bɑ ʃæmɑjele mænsub be hæzræte æbolfæzl ejn pærɑntezbæste tæzin ʃode æst. dær in tæsvir hæzræte æbolfæzl ejn pærɑntezbæste sævɑr bær æsb æst væ ʃæmʃir be kæmær væ pærtʃæm dær dæst dɑræd. ruje pærtʃæme næsærmæn ællɑh væ fæthe qærib neveʃte ʃode æst. dʒoloje pɑj sævɑr niz tæsvire kudæke xordsɑli dide mi ʃævæd. mærdom sævɑr rɑ be hæzræte æbolfæzl ejn pærɑntezbæste væ tæsvire kudæk rɑ be hæzræte sækine sin pærɑntezbæste næsæbte mi dæhænd ke æz hæzræte æbbɑs æmuje xod tælæbe ɑb kærde æst. mærdom in mækɑn rɑ mohtæræm mi ʃomɑrænd væ dær ɑn dʒɑ ʃæmʔe roʃæn kærde væ tælæbe hɑdʒæt mi konænd. hosejnije sæhne kutʃækist væ dær ætrɑfe ɑn hodʒre hɑje do tæbæqe væ tɑqe næmɑhɑje moteʔæddedi dide mi ʃævæd ke tæmɑm divɑrhɑje ɑn bɑ kɑʃi kɑri zibɑ tæzin ʃode æst. dɑxele tɑqe næmɑhɑje in bæxʃ bɑ mædʒɑlese kɑʃi kɑri ʃode puʃide ʃode æst væ in mædʒɑles, sæhne hɑi æz æzɑdɑri væ hæm tʃenin tæsɑviri æz xolæfɑ væ sælɑtine irɑn væ bɑrɡɑh hæzræte solejmɑn rɑ neʃɑn mi dæhæd. be henɡɑme mæremmæte hosejnije ɑsɑri æz ɑinee kɑri væ ɡætʃe bæri bær divɑrhɑje ɑn zɑher ʃod. zɑheræn bænɑje ævvælije bɑ ɡætʃe bæri ɑinee kɑri tæzin ʃode bud. qesmæte zejnæbije, sæhne mosæqqæfist ke ætrɑfe ɑn be væsile hodʒre hɑje moteʔæddedi ehɑte ʃode æst. qorfe hɑje tæbæqe foqɑni mæhæle esteqrɑre zænɑne ʃerkæt konænde dær mærɑseme suɡvɑri bud. sæqfe bænɑ be suræte ɡonbædi do puʃ æst. tæmɑm divɑrhɑ væ hodʒre hɑje ætrɑf bɑ kɑʃi hɑje zibɑi tæzjjon ʃode æstdære ætrɑfe in bænɑ mærsije hɑje moteʔæddedi æz mohtæʃæme kɑʃɑni ʃɑʔere mærsije særɑje irɑni be tʃeʃm mi xord. ɑrɑmɡɑh mærhum \" moʔɑvene ælmælæk \" bɑni in tekje ke dær sɑle jek hezɑro sisædo bistohæft ʃæmsi dær ɡozæʃte æst, dær otɑqe kutʃæki dær dʒonube ʃærqi zejnæbije qærɑr dɑræd. bæxʃe æbbɑsije sæhne væsiʔist ke dær qesmæte ʃærqi ɑn jek bænɑje do tæbæqe væ dær qesmæte dʒonubi ɑn, ejvɑni bɑ do sotune ɑdʒori sɑxte ʃode æst. divɑrhɑje æbbɑsije niz bɑ kɑʃi hɑje rænɡɑræneɡi puʃide ʃode æst. bæræsɑse æsnɑde tɑrixi dær sinele jek hezɑro sisædo bistohæft dær ɡɑfræmæɡræme mimbeærzɑte mimʃinrutee xevɑhjee ɡɑfruhjee æz mimʃinrutee xevɑhene behee ejnlɑmtee ɑnkɑfhee tekɑfjehee mimejnune elmimlɑmkɑfe mimhejedʒimilɑme ædʒtemimeʔe mimxeelfeene mimʃinrutee ʃindæhe bevæde beælef estefeædee æz tevæpe heie sinnunɡɑfjenune inune benunie nunfejesin rɑ kɑfhee hemimtʃevæne ɡɑfvæhrɹe ʃinbee tʃerɑqje dær qejnræbe irɑne mimjee dærxʃinjede vejrɑne kɑfræde væ behee ɑtʃine kɑfʃinjedændɑl. beælef ferukʃine kɑfrædne ɑtʃine herædʒ væ mimrædʒ, hejedʒimisinnune xeene mimejnjenune elræʔiælef dær sinele jek hezɑro sisædo hæft behee beæzsæzie mimdʒimdæde inune benunie beæʃkɑfvæhe ʔperædɑxte. tekjee mæʔruf \" biɡlærbejɡi \" dær bɑfte qædime ʃæhre kermɑnʃɑh dær xiɑbɑne modærres væ dær moqɑbele mæsdʒede dʒɑmeʔ qærɑr ɡerefte æst. in tekje dær sɑle jek hezɑro sisædo noh hedʒri qæmæri tævæssote \" æbdollɑh xɑn færɑʃe bɑʃi \" molæqqæb be \" biɡlærbejɡi \" æz bozorɡɑne kermɑnʃɑh dær dore qɑdʒɑrije sɑxte ʃode æst. sɑxte in bænɑ dær tule ʃeʃ sɑl be pɑjɑn mi resæd. jeki æz zibɑi hɑje in tekje tæzinɑte ɡætʃbori væ ɑine kɑri hɑje ɑn æst ke bæʔd æz dæh æz sɑxte in bænɑ dær ɑnɑn mostæqær ʃode æst. mæsɑhete æsli in tekje dær zæmɑne sɑxte biʃ æz tʃɑhɑr hezɑr metr moræbbæʔ bude æst ke dær nɑhæjee tʃæp væ rɑste dærbe vorudi jæʔni dærbe æsli vodʒud dɑræd ke qæblæn æz xɑne sæmte tʃæpe tekje ke moʃref be tekje mi ʃod bærɑje mehmɑnɑne qæribe væ æz sæmte rɑst tekje bærɑje æhʃɑm væ dɑm væ niz dærbe æsli bærɑje mehmɑnɑne dærædʒe jek estefɑde mi ʃod ke dær hɑle hɑzer ɑn dær xɑne tæfkik ʃode væ dær hɑle hɑzer be do hezɑr metr reside æst. sær dære vorudi be væsile moqærnæs hɑje ɡætʃi væ ɡætʃbori hɑje bærdʒæste tæzin ʃode æst. hæmtʃenin dær do tæræfe vorudi do rædif tɑqe næmɑ dide mi ʃævæd tɑqe næmɑje rædife pɑjin mɑnænde sær dære vorudi bɑ moqærnæs hɑje ɡætʃi væ ɡætʃbori hɑje zibɑ tæzin ʃode æst. pæs æz sær dær vorudi fæzɑje hæʃti qærɑr dɑræd dær divɑrhɑje in fæzɑ tɑqtʃe hɑi idʒɑd ʃode væ sæqfe ɑn bɑ ræsme bændi hɑje ɑdʒori tæzin ʃode æst. tekje biɡlærbejɡi dɑrɑje hæjɑte væsiʔist ke kæfe ɑn dær hodud do væ nim metre pɑjin tær æz xiɑbɑn æst. dær væsæte hæjɑt, huze bozorɡi dide mi ʃævæd. in hæjɑt dær æjjjɑme mæhræme ænbuh æzɑdɑrɑn rɑ dær xod dʒɑj mi dæhæd. fæzɑhɑje bæxʃ hɑje ʃomɑli ʃærqi væ dʒonubi hæjɑte kɑrkærde mæskuni dɑʃte væ dær bæxʃe qærbi niz ɡonbæde xɑne hosejni qærɑr ɡerefte æst. in tekje dɑrɑje bistotʃɑhɑr otɑq æst. dær zelʔe ʃomɑle ʃærqi hæjɑte ɑʃpæzxɑne vodʒud dɑræd ke dær æjjjɑme mæhræm bærɑje tæhije qæzɑje æzɑdɑrɑn morede estefɑde qærɑr mi ɡerefte æst. bæxʃe dʒonubi hæjɑt ʃɑmele tʃɑhɑr fæzɑ æst ke se fæzɑje ɑn dɑrɑje æræsist. rɑh dæstresi be in fæzɑhɑ æz tæriqe pellekɑne sænɡi dɑxele hæjɑt æst. kæfe in fæzɑ niz dær hodud jek metre bɑlɑtær æz kæfe hæjɑt æst. bæxʃe ʃomɑli hæjɑt dɑrɑje do tæbæqe væ jek zire zæmin æst rɑh dæstresi be zire zæmin æz tæriqe pellekɑni dær hæjɑte suræt mi ɡiræd. tekje biɡlærbejɡi qæblæn be suræte ɑdʒor færʃ bude kæfe hosejnije niz æz serɑmik hɑje tærhe sonnætist ke qædimi budæne bænɑ rɑ neʃɑn mi dæhæd. dær dɑxele jeki æz otɑq hɑje tæbæqe foqɑni in tekje, do sotune ɡætʃi besijɑr zibɑ vodʒud dɑræd pɑje sotun hɑ moræbbæʔ ʃekl væ sɑqe sotun hɑ dɑrɑje ʃiɑrhɑje pitʃist. hæmtʃenin sære sotun hɑ æz noʔ sære sotun hɑje bizɑnsist ke bɑ noquʃe ɡol væ ɡiɑh tæzin ʃode ænd. mohemtærin qesmæte tekje biɡlærbejɡi bæxʃe qærbi ɑn æst væ ɡonbæde xɑne hosejnije dær ɑn qærɑr dɑræd. in qesmæt ʃɑmele ejvɑne næsæbtɑe bozorɡist ke æz tæriqe jek reʃte pellekɑne sænɡi se pelle ʔi be hæjɑt tekje rɑh dɑræd. tekje biɡlærbejɡi dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdopændʒ dær fehreste ɑsɑre melli be sæbt reside æst. dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑd mirɑse færhænɡi tekje biɡlærbejɡi rɑ xæridɑri kærd væ dær sɑlhɑje bæʔdi kɑrhɑje mæremmæti ɑn ændʒɑm ɡereft væ dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose be onvɑne muze xæt væ ketɑbæt eftetɑh ʃod. jeki diɡær æz dælɑjele æhæmmijæte tekje biɡærbejɡi qærɑr ɡereftæne ɑn dær mærkæze ʃæhr æst ke dær kenɑr bɑzɑre sonnæti kermɑnʃɑh qærɑr ɡerefte væ be xɑtere bɑzdidkonændeɡɑne hæmin tekje æz bɑzɑre sonnæti niz didæn mi konænd væ hæmin æmr bɑʔese dærɑmæd væ eʃteqɑle zɑi hæm bærɑje bɑzɑr væ hæm tekje mi ʃævæd. ɑmɑrhɑje neʃɑn mi dæhæd ke dær æjjjɑme noruz dær hodud tʃɑhɑr hezɑr næfær æz in tekje bɑzdid mi konænd. boqe motebærreke \" æhmædæbæn eshɑq \" jeki æz mohemtærin mækɑnhɑje moqæddæse ostɑne kermɑnʃɑhe mæhsub mi ʃævæd ke dær mæsire zɑʔerɑne ætæbɑte ɑliɑt qærɑr ɡerefte æst væ bɑʔese tævædʒdʒoh væ ælɑqmændi besjɑri æz zɑʔerɑne æhle bejt ʃode æst. æhmædæbæn eshɑq æʃʔæri qomi vækile emɑm hæsæne æskæri ejn pærɑntezbæste dær qom bude æst ke mæsdʒede emɑm hæsæne æskæri dær ʃæhre moqæddæse qom be dæsture iʃɑn væ be æmre hæzræt sɑxte ʃode æst. æhmædæbæn eshɑq æz ʃæxsijæt hɑje bærdʒæste væ mærdɑne vɑræste ist ke sæʔɑdæte hæmzæmɑni bɑ tʃɑhɑr emɑm dʒævɑd ejnpærɑntezbæste, emɑm hɑdi ejnpærɑntezbæste, emɑm hæsæne æsɡæri ejn pærɑntezbæste væ hæzræte sɑhebe ælæmr ædʒ pærɑntezbæste rɑ dɑʃte æst. in boqe dær mærkæze æsli ʃæhre særpæle zæhɑb qærɑr ɡerefte æst, motæʔæssefɑne sɑxtemɑne qædimi in bænɑ dær æsære dʒænɡe virɑn ʃod væ hæm æknun bɑrɡɑhi bɑʃokuh væ motenɑseb bɑ ʃæxsijæte dini ɑn bozorɡvɑr bænɑ ʃode æst. teʔdɑde emkɑne ziɑræti væ eslɑmi ostɑne kermɑnʃɑhe besijɑr zjɑd æst væ dær jek jɑ tʃænd ɡozɑreʃ nemi ɡondʒæd væ in se æsær ke be suræte edʒmɑli tozihɑti æz ɑn ɑmæde æst, tænhɑ nemunee kutʃæki æz dorɑne porʃokuh færhænɡi væ mæzhæbi in xætte æst. kopi ʃod", "text": "کرمانشاه- بناهای مذهبی دیار کرمانشاه با معماری های بدیع و چشم نواز اسلامی ایرانی خود در واقع تلفیقی از هنر و معنویت را در نقش کاشی و آیینه برای چشم های مشتاق به نمایش گذاشته اند.به گزارش ،   کرمانشاه در کنار چشم اندازهای طبیعی و همچنین آثار باستانی بیشمار متعلق به قبل از اسلام، در حوزه بناهای دینی و مذهبی و تکایا نیز از جایگاه بسیار رفیعی در سطح منطقه برخوردار است.یکی از این اماکن بسیار مهم و زیبا که در دورانی به عنوان یکی از مکانهای مهم و تاثیرگذار کرمانشاه محسوب می شد، تکیه \" معاون الملک\" است.این مکان یکی از بناهای به جای مانده دوره قاجاریه در کرمانشاه است که کاشی های منحصر بفردآن، این بنا را از دیگر تکایای متمایز می کند.تکیه معاون الملک در بافت قدیم شهر کرمانشاه و در محله آبشوران قدیم و در خیابان شهید حداد عادل قرار گرفته است.این تکیه به دستور \"حسن خان\" معروف به \"معاون الملک\" تاسیس شده است. این بنا از سه قسمت \"حسینیه\"، \"زینبیه\" و \"عباسیه\" تشکیل شده است.بنای بخش حسینیه تکیه معاون المک ۶متر از سطح خیابان پایین تر است و برای ورود به حسینیه باید از هفده پله بزرگ عبور کرد.در کنار این پله ها سقاخانه کوچکی وجود دارد که با کاشی هایی با شمایل منسوب به حضرت ابوالفضل (ع) تزیین شده است. در این تصویر حضرت ابوالفضل (ع) سوار بر اسب است و شمشیر به کمر و پرچم در دست دارد. روی پرچم نصرمن الله و فتح قریب نوشته شده است. جلوی پای سوار نیز تصویر کودک خردسالی دیده می شود. مردم سوار را به حضرت ابوالفضل (ع) و تصویر کودک را به حضرت سکینه (س) نسبت می دهند که از حضرت عباس؛ عموی خود طلب آب کرده است.مردم این مکان را محترم می شمارند و در آن جا شمع روشن کرده و طلب حاجت می کنند.حسینیه صحن کوچکی است و در اطراف آن حجره های دو طبقه و طاق نماهای متعددی دیده می شود که تمام دیوارهای آن با کاشی کاری زیبا تزیین شده است.داخل طاق نماهای این بخش با مجالس کاشی کاری شده پوشیده شده است و این مجالس، صحنه هایی از عزاداری و هم چنین تصاویری از خلفا و سلاطین ایران و بارگاه حضرت سلیمان را نشان می دهد.به هنگام مرمت حسینیه آثاری از آیینه کاری و گچ بری بر دیوارهای آن ظاهر شد. ظاهرا بنای اولیه با گچ بری آیینه کاری تزیین شده بود.قسمت زینبیه، صحن مسقفی است که اطراف آن به وسیله حجره های متعددی احاطه شده است. غرفه های طبقه فوقانی محل استقرار زنان شرکت کننده در مراسم سوگواری بود. سقف بنا به صورت گنبدی دو پوش است. تمام دیوارها و حجره های اطراف با کاشی های زیبایی تزین شده استدر اطراف این بنا مرثیه های متعددی از محتشم کاشانی شاعر مرثیه سرای ایرانی به چشم می خورد.آرامگاه مرحوم \"معاون الملک\" بانی این تکیه که در سال ۱۳۲۷ شمسی در گذشته است، در اتاق کوچکی در جنوب شرقی زینبیه قرار دارد.بخش عباسیه صحن وسیعی است که در قسمت شرقی آن یک بنای دو طبقه و در قسمت جنوبی آن، ایوانی با دو ستون آجری ساخته شده است. دیوارهای عباسیه نیز با کاشی های رنگارنگی پوشیده شده است.براساس اسناد تاریخی در س‌ال‌ ۱۳۲۷در گ‌رم‌اگ‌رم‌ م‌ب‌ارزات‌ م‌ش‌روطه‌ خ‌واه‌ی‌ گ‌روه‌ی‌ ‌از م‌ش‌روطه‌ خ‌واه‌ان‌ ب‌ه‌ ‌ع‌ل‌ت‌ ‌آن‌ک‌ه‌ ت‌ک‌ی‌ه‌ م‌ع‌اون‌ ‌ال‌م‌ل‌ک‌ م‌ح‌ل‌ ‌اج‌ت‌م‌اع‌ م‌خ‌ال‌ف‌ان‌ م‌ش‌روطه‌ ش‌ده‌ ب‌ود ب‌ا ‌اس‌ت‌ف‌اده‌ ‌از ت‌وپ‌ ‌ه‌ای‌ س‌ن‌گ‌ی‌ن‌ ‌ای‌ن‌ ب‌ن‌ای‌ ن‌ف‌ی‌س‌ را ک‌ه‌ ‌ه‌م‌چ‌ون‌ گ‌وه‌ر ش‌ب‌ چ‌راغ‌ی‌ در ‌غ‌رب‌ ‌ای‌ران‌ م‌ی‌ درخ‌ش‌ی‌د وی‌ران‌ ک‌رده‌ و ب‌ه‌ ‌آت‌ش‌ ک‌ش‌ی‌دن‌د.ب‌ا ف‌روک‌ش‌ ک‌ردن‌ ‌آت‌ش‌ ‌ه‌رج‌ و م‌رج، ح‌س‌ن‌ خ‌ان‌ م‌ع‌ی‌ن‌ ‌ال‌رع‌ای‌ا در س‌ال‌ ۱۳۰۷ب‌ه‌ ب‌ازس‌ازی‌ م‌ج‌دد ‌ای‌ن‌ ب‌ن‌ای‌ ب‌اش‌ک‌وه‌ پ‌رداخ‌ت.تکیه معروف \"بیگلربیگی\" در بافت قدیم شهر کرمانشاه در خیابان مدرس و در مقابل مسجد جامع قرار گرفته است.این تکیه در سال ۱۳۰۹ هجری قمری توسط \"عبدالله خان فراش باشی\" ملقب به \"بیگلربیگی\" از بزرگان کرمانشاه در دوره قاجاریه ساخته شده است. ساخت این بنا در طول ۶ سال به پایان می رسد.یکی از زیبایی های این تکیه تزیینات گچبری و آیینه کاری های آن است که بعد از ۱۰ از ساخت این بنا در آنان مستقر شده است.مساحت اصلی این تکیه در زمان ساخت بیش از ۴ هزار متر مربع بوده است که در ناحیه چپ و راست درب ورودی یعنی درب اصلی وجود دارد که قبلا از خانه سمت چپ تکیه که مشرف به تکیه می شد برای مهمانان غریبه و از سمت راست تکیه برای احشام و دام و نیز درب اصلی برای مهمانان درجه یک استفاده می شد که در حال حاضر آن در خانه تفکیک شده و در حال حاضر به ۲ هزار متر رسیده است.سر در ورودی به وسیله مقرنس های گچی و گچبری های برجسته تزیین شده است. همچنین در دو طرف ورودی دو ردیف طاق نما دیده می شود طاق نمای ردیف پایین مانند سر در ورودی با مقرنس های گچی و گچبری های زیبا تزیین شده است.پس از سر در ورودی فضای هشتی قرار دارد در دیوارهای این فضا طاقچه هایی ایجاد شده و سقف آن با رسم بندی های آجری تزیین شده است.تکیه بیگلربیگی دارای حیاط وسیعی است که کف آن در حدود دو و نیم متر پایین تر از خیابان است.در وسط حیاط، حوض بزرگی دیده می شود. این حیاط در ایام محرم انبوه عزاداران را در خود جای می دهد.فضاهای بخش های شمالی شرقی و جنوبی حیاط کارکرد مسکونی داشته و در بخش غربی نیز گنبد خانه حسینی قرار گرفته است.این تکیه دارای ۲۴ اتاق است. در ضلع شمال شرقی حیاط آشپزخانه وجود دارد که در ایام محرم برای تهیه غذای عزاداران مورد استفاده قرار می گرفته است.بخش جنوبی حیاط شامل چهار فضا است که سه فضای آن دارای ارسی است. راه دسترسی به این فضاها از طریق پلکان سنگی داخل حیاط است. کف این فضا نیز در حدود یک متر بالاتر از کف حیاط است.بخش شمالی حیاط دارای دو طبقه و یک زیر زمین است راه دسترسی به زیر زمین از طریق پلکانی در حیاط صورت می گیرد.تکیه بیگلربیگی قبلا به صورت آجر فرش بوده کف حسینیه نیز از سرامیک های طرح سنتی است که قدیمی بودن بنا را نشان می دهد.در داخل یکی از اتاق های طبقه فوقانی این تکیه، دو ستون گچی بسیار زیبا وجود دارد پایه ستون ها مربع شکل و ساقه ستون ها دارای شیارهای پیچی است. همچنین سر ستون ها از نوع سر ستون های بیزانسی است که با نقوش گل و گیاه تزیین شده اند.مهمترین قسمت تکیه بیگلربیگی بخش غربی آن است و گنبد خانه حسینیه در آن قرار دارد. این قسمت شامل ایوان نسبتا بزرگی است که از طریق یک رشته پلکان سنگی سه پله ای به حیاط تکیه راه دارد.تکیه بیگلربیگی در سال ۱۳۷۵در فهرست آثار ملی به ثبت رسیده است.در سال ۱۳۸۰ میراث فرهنگی تکیه بیگلربیگی را خریداری کرد و در سالهای بعدی کارهای مرمتی آن انجام گرفت و در سال ۱۳۸۳ به عنوان موزه خط و کتابت افتتاح شد.یکی دیگر از دلایل اهمیت تکیه بیگربیگی قرار گرفتن آن در مرکز شهر است که در کنار بازار سنتی کرمانشاه قرار گرفته و به خاطر بازدیدکنندگان همین تکیه از بازار سنتی نیز دیدن می کنند و همین امر باعث درآمد و اشتغال زایی هم برای بازار و هم تکیه می شود.آمارهای نشان می دهد که در ایام نوروز در حدود ۴ هزار نفر از این تکیه بازدید می کنند.بقعه متبرکه \"احمدبن اسحاق\" یکی از مهمترین مکانهای مقدس استان کرمانشاه محسوب می شود که در مسیر زائران عتبات عالیات قرار گرفته است و باعث توجه و علاقمندی بسیاری از زائران اهل بیت شده است.احمدبن اسحاق اشعری قمی وکیل امام حسن عسکری(ع) در قم بوده است که مسجد امام حسن عسکری در شهر مقدس قم به دستور ایشان و به امر حضرت ساخته شده است.احمدبن اسحاق از شخصیت های برجسته و مردان وارسته ای است که سعادت همزمانی با چهار امام جواد(ع)، امام هادی(ع)، امام حسن عسگری (ع) و حضرت صاحب الامر(عج) را داشته است.این بقعه در مرکز اصلی شهر سرپل ذهاب قرار گرفته است، متاسفانه ساختمان قدیمی این بنا در اثر جنگ ویران شد و هم اکنون بارگاهی باشکوه و متناسب با شخصیت دینی آن بزرگوار بنا شده است.تعداد امکان زیارتی و اسلامی استان کرمانشاه بسیار زیاد است و در یک یا چند گزارش نمی گنجد و این سه اثر که به صورت اجمالی توضیحاتی از آن آمده است، تنها نمونه کوچکی از  دوران پرشکوه فرهنگی و مذهبی این خطه است.کپی شد" }
[ 1164, 5091, 63590, 264, 10598, 2791, 548, 19067, 406, 7243, 841, 1164, 5091, 63590, 768, 1491, 39348, 1091, 6385, 6292, 341, 259, 29734, 259, 35015, 13563, 23999, 2657, 509, 12054, 259, 44243, 24127, 695, 25922, 341, 259, 119306, 39790, 9...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 14004, 282, 43060, 272, 238796, 43060, 334, 68058, 272, 43060, 334, 43060, 608, 134410, 360, 106992, 1873, 301, 43060, 380, 14004, 282, 43060, 272, 238796, 43060, 334, 330, 43060, 416, 240209, 282, 43060, 874, 382, 43060, 608, 68058, 720, ...
{ "phonemize": ", æsre pændʒʃænbe dær nætænz ettefɑqe besijɑr xɑs væ dʒɑlebi rox dɑd ke ʃɑjæd dær keʃvære nemune ɑn rɑ kæsi nædide bɑʃæd, ʃɑjæd titre xæbære ɑːddi bɑʃæd væli væqti vɑrede honærestɑn ʃode tɑ mærɑsem rɑ puʃeʃ dæhim bɑ sæhnehɑje motæfɑvet væ dʒæzzɑbi ruberu ʃodim ke bæjɑne ɑn xɑli æz lotf nist. honærestɑne ʃeʃ kelɑse jusefzɑde nætænz tævæssote xejre ærdʒmænd ɑqɑje jusef æli jusefzɑde besuræte sæd dærsæd xejre sɑxt be bæhrebærdɑri resid væ æz ævvæle mehr pæzirɑje honære ɑmuzɑne doxtær xɑhæd bud, in honærestɑn dɑrɑje ʃeʃ kelɑs væ hæmtʃenin otɑqe sæmʔi bæsæri, ketɑbxɑne, kɑrɡɑh, næmɑzxɑne væ sɑlone edʒtemɑʔɑt bude væ hæzine ɑn bistopændʒ miljɑrd riɑl bude ke besuræte kɑmel tævæssote xejre pærdɑxtʃode æst. jusef æli jusefzɑde dær æjjjɑme dʒævɑni fekre sɑxte mædrese be zehnæʃ xotur mikonæd væ pæs æz dʒæmʔɑværi meqdɑri særmɑje in fekr rɑ besuræt æmæliɑti dæræmiɑværd væ æz tehrɑn be nætænz ɑmæde væ bærɑje vætæne pedæro mɑdæriæʃ tæsmim be sɑxte mædrese miɡiræd. jusefzɑdee ebtedɑ kɑre mædrese rɑ be pejmɑnkɑre vɑɡozɑr mikonæd væli pæs æz moddæti motevædʒdʒe miʃævæd ɑntor ke bɑjduʃɑjd kɑr piʃræft nemikonæd væ tæsmim miɡiræd pejmɑnkɑr rɑ xælʔjæd kærde væ rɑsɑ zemɑme sɑxte honærestɑn rɑ be dæst miɡiræd. in xejr xodæʃ ʃæxsæn be sɑxte honærestɑne mæʃqul miʃævæd væ æz tærrɑhi næqʃe, edʒrɑ, meʔmɑri dærun væ birune sɑxtemɑn tɑ næsbe særsetunhɑ væ boreʃe sænɡhɑ væ æmæliɑte sɑxtemɑni rɑ xodæʃ be dæste xodæʃ ændʒɑm midæhæd. dær in moddæt æɡær mæsʔuli bærɑje bɑzdide poroʒe ɑmæde in xejre ærdʒmænd rɑ dær hɑle kɑr væ bɑ lebɑse ostɑd bænɑi moʃɑhede kærde væ bæʔzæn tɑ dæqɑjeqi dær poroʒe donbɑle xejr miɡærdideænd ke iʃɑn dær moqɑbele mæsʔuline hɑzer væ xodeʃɑn rɑ sɑzænde honærestɑn moʔærrefi mikærdeænd. jusefzɑde dær in rɑh sæxtihɑje zjɑdi rɑ motehæmmel ʃod, æz vɑʒɡun ʃodæne xodro ɡerefte tɑ zæmɑni ke bærɑje etmɑme poroʒe pule kæm ɑværde væ mædʒbur miʃævæd æz diɡærɑn puli rɑ qærz konæd tɑ poroʒe be etmɑm beresɑnæd. æzdʒomle bærnɑmehɑje dʒɑnebi eftetɑhe in poroʒee xejrsɑz ke tævæssote edɑre ɑmuzeʃvæpæruræʃe nætænz tædɑroke dideʃode bud, bærɡozɑri hæftomin dʒæʃnvɑre xæjjerine mædresesɑz væ mædrese jɑre nætænz bud ke mædʒmuʔæn æz sædo bist næfær bɑ hozure mæsʔuline sɑzemɑne bærnɑmevæbudædʒe keʃvær, modirkole nosɑzi ostɑne esfæhɑn, moʔɑvene poʃtibɑni edɑre kolle ɑmuzeʃvæpæruræʃe ostɑne esfæhɑn, næmɑjænde nætænz, færmɑndɑre ʃæhrestɑn væ dʒæmʔi æz mæsʔulin tæqdir be æmæl ɑmæd. runæmɑi æz ketɑbe hæftomin dʒæʃnvɑre xæjjerine mædresesɑz væ mædrese jɑre nætænz væ bærpɑi næmɑjeʃɡɑh ɡiɑhɑne dɑrui nætænz ke jeki æz reʃtehɑje tæhsili in honærestɑn dær sɑle tæhsili dʒædid xɑhæd bud æzdʒomle bærnɑmehɑje edʒrɑi in bærnɑme bud.", "text": "، عصر پنجشنبه در نطنز \nاتفاق بسیار خاص و جالبی رخ داد که شاید در کشور نمونه آن را کسی ندیده \nباشد، شاید تیتر خبر عادی باشد ولی وقتی وارد هنرستان شده تا مراسم را پوشش\n دهیم با صحنه‌های متفاوت و جذابی روبرو شدیم که بیان آن خالی از لطف نیست.هنرستان 6 کلاسه یوسف‌زاده نطنز توسط خیر ارجمند \nآقای یوسف علی یوسف‌زاده به‌صورت 100 درصد خیر ساخت به بهره‌برداری رسید و \nاز اول مهر پذیرای هنر آموزان دختر خواهد بود، این هنرستان دارای 6 کلاس و \nهمچنین اتاق سمعی بصری، کتابخانه، کارگاه، نمازخانه و سالن اجتماعات بوده و\n هزینه آن 25 میلیارد ریال بوده که به‌صورت کامل توسط خیر پرداخت‌شده است.یوسف علی یوسف‌زاده در ایام جوانی فکر ساخت مدرسه به\n ذهنش خطور می‌کند و پس از جمع‌آوری مقداری سرمایه این فکر را به‌صورت \nعملیاتی درمی‌آورد و از تهران به نطنز آمده و برای وطن پدر و مادری‌اش \nتصمیم به ساخت مدرسه می‌گیرد.یوسف‌زاده ابتدا کار مدرسه را به پیمانکار واگذار \nمی‌کند ولی پس از مدتی متوجه می‌شود آن‌طور که بایدوشاید کار پیشرفت \nنمی‌کند و تصمیم می‌گیرد پیمانکار را خلع‌ید کرده و راسا زمام ساخت هنرستان\n را به دست می‌گیرد.این خیر خودش شخصاً به ساخت هنرستان مشغول می‌شود و \nاز طراحی نقشه، اجرا، معماری درون و بیرون ساختمان تا نصب سرستون‌ها و برش \nسنگ‌ها و عملیات ساختمانی را خودش به دست خودش انجام می‌دهد.در این مدت اگر مسؤولی برای بازدید پروژه آمده این \nخیر ارجمند را در حال کار و با لباس استاد بنایی مشاهده کرده و بعضاً تا \nدقایقی در پروژه دنبال خیر می‌گردیده‌اند که ایشان در مقابل مسؤولین حاضر و\n خودشان را سازنده هنرستان معرفی می‌کرده‌اند.یوسف‌زاده در این راه سختی‌های زیادی را متحمل شد، \nاز واژگون شدن خودرو گرفته تا زمانی که برای اتمام پروژه پول کم آورده و \nمجبور می‌شود از دیگران پولی را قرض کند تا پروژه به اتمام برساند.ازجمله برنامه‌های جانبی افتتاح این پروژه خیرساز که\n توسط اداره آموزش‌وپرورش نطنز تدارک دیده‌شده بود، برگزاری هفتمین جشنواره\n خیرین مدرسه‌ساز و مدرسه یار نطنز بود که مجموعاً از 120 نفر با حضور \nمسؤولین سازمان برنامه‌وبودجه کشور، مدیرکل نوسازی استان اصفهان، معاون \nپشتیبانی اداره کل آموزش‌وپرورش استان اصفهان، نماینده نطنز، فرماندار \nشهرستان و جمعی از مسؤولین تقدیر به عمل آمد.رونمایی از کتاب هفتمین جشنواره خیرین مدرسه‌ساز و \nمدرسه یار نطنز و برپایی نمایشگاه گیاهان دارویی نطنز که یکی از رشته‌های \nتحصیلی این هنرستان در سال تحصیلی جدید خواهد بود ازجمله برنامه‌های اجرایی\n این برنامه بود." }
[ 259, 343, 259, 39392, 23387, 9797, 509, 259, 149841, 24180, 259, 21729, 614, 16634, 18185, 341, 259, 57668, 12706, 259, 13567, 11102, 934, 4537, 1555, 509, 6034, 259, 44510, 1512, 916, 259, 9286, 259, 586, 48855, 6024, 343, 4537, 1555, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 259, 2731, 263, 380, 421, 79017, 240451, 238796, 2731, 272, 811, 331, 10787, 22821, 270, 2731, 272, 360, 2275, 2726, 43060, 23892, 43781, 385, 43060, 286, 259, 329, 43060, 263, 300, 2731, 331, 240451, 43060, 42392, 266, 259, 8...
{ "phonemize": "ræʔise fedrɑsijone se ɡɑne irɑn bɑ hozur dær dʒælæse tæʃkile fedrɑsijone se ɡɑne qærbe ɑsiɑ, bærɑje poste rijɑsæte kɑndidɑ xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bærɑje tæʃkile fedrɑsijone se ɡɑne qærbe ɑsiɑ, pændʒome ordibeheʃt mɑh keʃværhɑje qærbe ɑsiɑ dær dʒælæsee mærbut be tæʃkile in fedrɑsijon ʃerkæt xɑhænd kærd. in dʒælæse dær ʃæhre bæqdɑde ærɑqe bærɡozɑr miʃævæd. mohæmmædæli sæbur, ræʔise fedrɑsijone se ɡɑne irɑn niz dær næzær dɑræd bærɑje rijɑsæte fedrɑsijone qærbe ɑsiɑ kɑndidɑ ʃævæd. dær dʒælæse tæʃkile fedrɑsijone se ɡɑne qærbe ɑsiɑ væ entexɑbɑte rijɑsæte ɑn, irɑn be onvɑne tænhɑ keʃvære qejre æræb hozur dɑræd. ælefnothɑjee piɑmim", "text": "\nرییس فدراسیون سه گانه ایران با حضور در جلسه تشکیل فدراسیون سه گانه غرب آسیا، برای پست ریاست کاندیدا خواهد شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، برای تشکیل فدراسیون سه گانه غرب آسیا، پنجم اردیبهشت ماه کشورهای غرب آسیا در جلسه مربوط به تشکیل این فدراسیون شرکت خواهند کرد. این جلسه در شهر بغداد عراق برگزار می‌شود. \n\n\n\nمحمدعلی صبور، رییس فدراسیون سه گانه ایران نیز در نظر دارد برای ریاست فدراسیون غرب آسیا کاندیدا شود.\n\n\n\nدر جلسه تشکیل فدراسیون سه گانه غرب آسیا و انتخابات ریاست آن، ایران به عنوان تنها کشور غیر عرب حضور دارد.\n\n\n\n\n\nا‌نتها‌ی‌ پیا‌م\n" }
[ 13474, 11618, 1189, 5658, 63452, 7902, 6004, 3727, 4379, 768, 259, 13436, 509, 259, 25892, 376, 7900, 28799, 1189, 5658, 63452, 7902, 6004, 3727, 259, 34028, 11507, 9207, 343, 259, 1699, 6423, 636, 34493, 2408, 15212, 223325, 6590, 883, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 28832, 286, 43060, 263, 9761, 405, 303, 259, 129842, 43060, 405, 619, 43060, 272, 330, 43060, 623, 60959, 331, 10787, 331, 240451, 2731, 144503, 265, 37893, 238796, 108936, 28832, 286, 43060, 263, 9761, 405, ...
{ "phonemize": ", særhænɡ mæqsude ʃæmse ɑzær ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ eʔlɑme in mætlæb, æfzud : in mohemme tænhɑ æz tæriqe edʒrɑje sæhihe moqærrærɑt væ hæmkɑri bɑ polise mojæssær æst. vej, ellæte æksære hævɑdese rɑnændeɡi rɑ ædæme tævɑnɑi rɑnænde dær kontorole væsile næqlije nɑʃi æz tæxætti æz sorʔæte motmæene onvɑn væ be rɑnændeɡɑne tosije kærd : bærɑje hefze dʒɑne xod væ særneʃin hɑ xodroje hæmvɑre qævɑnine rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi rɑ ræʔɑjæt væ bɑ sorʔæte modʒɑz dær dʒɑde hɑ tæræddod konænd. ʃæmse ɑzær æfzud : dær rɑstɑje færhænɡe sɑzi ræʔɑjæte qævɑnin væ moqærrærɑte rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi bɑjesti hæme næhɑdhɑe beviʒe næhɑdhɑje færhænɡi, ræsɑne hɑ væ sɑzmɑn hɑje mærdom næhɑde dæxil dær æmre ɑmuzeʃ, be tærvidʒe færhænɡe sæhihe rɑnændeɡi dær dʒɑmeʔe be suræte hædæfmænd væ modɑvem ehtemɑm værzænd. ræise polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi ostɑne zændʒɑn ɡoft : xɑnevɑde be onvɑne mohemtærin væ ævvælin næhɑde tærbijæti, tæʔsire besezɑi dær olɡu sɑzi væ ræftɑre edʒtemɑʔi færzændɑne xod xɑhæd dɑʃt væ vɑledejne qɑnunmænd bɑ ræʔɑjæte qævɑnin væ moqærrærɑt væ æmæl be ɑdɑbe edʒtemɑʔi modʒud olɡuje monɑsebi xosusæn dær ærse terɑfik bærɑje færzændɑne xod xɑhænd bud. in mæqɑme mæsʔul ɡoft : vɑledejn dær henɡɑme rɑnændeɡi bɑjæd kɑri bokonænd ke qobhe tæxællof æz moqærrærɑte rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi væ mæzɑjɑje ræʔɑjæte ɑnhɑ dær zehne færzændɑneʃɑn næqʃ bæste væ mælæke ræftɑre ɑnɑn dær ɑjænde ʃævæd. vej tæsrih kærd : tej noh mɑhe sɑle dʒɑri dær dærune ʃæhrhɑje ostɑne zændʒɑne hezɑr væ hæʃtsædo bistonoh fæqære tæsɑdof be voquʔ pejvæste ke næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte tʃehelopændʒ dærsæd kɑheʃ neʃɑn mi dæhæd. særhænɡ ʃæms ɑzær æz rɑnændeɡɑne xɑst bɑ ehterɑm be hoquqe hæmdiɡær dær henɡɑme rɑnændeɡi hætmæn hæqqe tæqæddom rɑ ræʔɑjæt konænd. pɑnsædo bistodo", "text": "،سرهنگ 'مقصود شمس آذر ' روز چهارشنبه با اعلام این مطلب، افزود: این مهم تنها از طریق اجرای صحیح مقررات و همكاری با پلیس میسر است. \nوی، علت اكثر حوادث رانندگی را عدم توانایی راننده در كنترل وسیله نقلیه ناشی از تخطی از سرعت مطمئنه عنوان و به رانندگان توصیه كرد: برای حفظ جان خود و سرنشین ها خودرو همواره قوانین راهنمائی و رانندگی را رعایت و با سرعت مجاز در جاده ها تردد كنند. \nشمس آذر افزود: در راستای فرهنگ سازی رعایت قوانین و مقررات راهنمائی و رانندگی بایستی همه نهادها بویژه نهادهای فرهنگی، رسانه ها و سازمان های مردم نهاد دخیل در امر آموزش، به ترویج فرهنگ صحیح رانندگی در جامعه به صورت هدفمند و مداوم اهتمام ورزند. \nرئیس پلیس راهنمائی و رانندگی استان زنجان گفت: خانواده به عنوان مهمترین و اولین نهاد تربیتی، تاثیر بسزایی در الگو سازی و رفتار اجتماعی فرزندان خود خواهد داشت و والدین قانونمند با رعایت قوانین و مقررات و عمل به آداب اجتماعی موجود الگوی مناسبی خصوصاً در عرصه ترافیك برای فرزندان خود خواهند بود. \n این مقام مسئول گفت: والدین در هنگام رانندگی باید كاری بكنند كه قبح تخلف از مقررات راهنمائی و رانندگی و مزایای رعایت آنها در ذهن فرزندانشان نقش بسته و ملكه رفتار آنان در آینده شود. \nوی تصریح كرد: طی 9 ماهه سال جاری در درون شهرهای استان زنجان هزار و 829 فقره تصادف به وقوع پیوسته كه نسبت به مدت مشابه سال گذشته 45 درصد كاهش نشان می دهد. \nسرهنگ شمس آذر از رانندگان خواست با احترام به حقوق همدیگر در هنگام رانندگی حتما حق تقدم را رعایت كنند. \n522\n " }
[ 259, 343, 5646, 5890, 259, 277, 633, 22665, 4412, 2239, 18527, 259, 28733, 259, 277, 4029, 20311, 9797, 768, 259, 18018, 953, 548, 9234, 343, 9236, 4412, 267, 953, 11691, 7008, 913, 695, 15509, 10871, 259, 15810, 406, 8188, 12882, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 259, 49404, 106992, 272, 129842, 134410, 781, 263, 11047, 259, 238796, 2731, 282, 569, 259, 43060, 360, 10787, 259, 41459, 265, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 238796, 2731, 272, 811, 330, 43060, 259, 265, 240209, 280,...
{ "phonemize": ", mohæmmæde ʃɑdkɑm bɑ æqde qærɑrdɑdi be ɡole rejhɑne ælborz pejvæst. vej dær liɡe hedʒdæhom nim fæsl bɑ pɑrse dʒonubi bud væ bæʔd bɑ dʒodɑi æz in tim be næfte mæsdʒedsolejmɑn pejvæst. u hɑlɑ bɑ tærke time dʒonubi liɡe bærtær rɑhi ɡole rejhɑn ʃode væ dær fæsle dʒædide ʃɑɡerde mohæmmæde nosræti xɑhæd bud.", "text": "، محمد شادکام با عقد قراردادی به گل ریحان البرز پیوست.وی در لیگ هجدهم نیم فصل با پارس جنوبی بود و بعد با جدایی از این تیم به نفت مسجدسلیمان پیوست. او حالا با ترک تیم جنوبی لیگ برتر راهی گل ریحان شده و در فصل جدید شاگرد محمد نصرتی خواهد بود." }
[ 259, 343, 4739, 259, 61393, 33489, 768, 259, 27419, 5445, 7582, 406, 554, 12176, 13474, 33040, 402, 51642, 3676, 47387, 260, 8617, 509, 3207, 5721, 259, 40930, 35618, 259, 29973, 259, 16637, 768, 259, 83526, 259, 17637, 406, 3418, 341, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 949, 106992, 1109, 129836, 259, 238796, 43060, 285, 314, 43060, 282, 330, 43060, 259, 2731, 781, 368, 1911, 10787, 43060, 3833, 43060, 720, 390, 259, 129842, 4505, 584, 8874, 43060, 405, 259, 82670, 202626, 147874, 137893, 270, ...
{ "phonemize": "rekɑbzæne dʒævɑne keʃværemɑn pæs æz kæsbe medɑle tælɑje mosɑbeqɑte qæhremɑni ɑsiɑ ɡoft : tæmærkozæm ruje medɑle tælɑ bud væ bærɑje be dæst ɑværdæne ɑn xejli tælɑʃ kærdæm. be ɡozɑreʃ, emruz væ dær edɑme reqɑbæthɑje dotʃærxesævɑri qæhremɑni ɑsiɑ dær hendustɑn, æmirhosejne dʒæmʃidiɑn rekɑbzæne dʒævɑne irɑn dær mɑdde æskrætʃe movæffæq be kæsbe medɑle tælɑ ʃod. mellipuʃe dʒævɑne irɑn pæs æz kæsbe in medɑle tælɑ ɡoft : tæmærkozæm ruje medɑle tælɑ bud væ belæxære niz be ɑn dæst jɑftæm. mæn bærɑje kæsbe in medɑl tælɑe xejli tælɑʃ kærde væ xejli tæmrin kærdæm væ be ɑn medɑli ke dustæʃ dɑʃtæm, dæst jɑftæm. vej æfzud : omid dɑræm dær ruzhɑje bæʔdi betævɑnæm dær umnijom hæm medɑle tælɑ beɡiræm. hær tʃænd umnijome besijɑr sæxt æst æmmɑ ænɡizee zjɑdi bæʔd æz in medɑle tælɑ bærɑje kæsbe movæffæqijæt dær in reʃte dɑræm, bærnɑmerizihɑjæm ruje in reʃte bude væ ʔomidvɑræm be omide xodɑ be medɑle tælɑje ɑn dæst jɑbæm. rekɑbzæne dʒævɑne keʃværemɑn xɑterneʃɑn kærd : ʒɑpon ræqibe særsæxte emruz mæn bud, in rekɑbzæne ʒɑponi dær doree qæbl bɑzihɑ, medɑle tælɑ ɡerefte bud væ onvɑne qæhremɑni dʒæhɑn rɑ dɑʃt. pæs æz ɑn rekɑbzæne qæzzɑq ke sɑle qæbl dær mosɑbeqɑte ɑsiɑi ʒɑpon, noqre ɡerefte bud væ onvɑne hæftome umnijome dʒæhɑn rɑ dɑʃt, diɡær hærife mohemme emruz mæn bud æmmɑ tævɑnestæm hæme ɑnhɑ rɑ beɡiræm. dʒæmʃidiɑn dær pɑjɑn ɡoft : mæn færiɑdhɑje tæʃviqe hæmtimihɑje xodæm rɑ dær pejst miʃenidæm væ in mozu be mæn enerʒi mosbæt midɑd væ komæke zjɑdi be mæn bærɑje kæsbe in movæffæqijæt kærd. kopi ʃod", "text": "رکابزن جوان کشورمان پس از کسب مدال طلای مسابقات قهرمانی آسیا گفت: تمرکزم روی مدال طلا بود و برای به دست آوردن آن خیلی تلاش کردم.به گزارش ، امروز و در ادامه رقابت‌های دوچرخه‌سواری قهرمانی آسیا در هندوستان، امیرحسین جمشیدیان رکابزن جوان ایران در ماده اسکرچ موفق به کسب مدال طلا شد.ملی‌پوش جوان ایران پس از کسب این مدال طلا گفت: تمرکزم روی مدال طلا بود و بالاخره نیز به آن دست یافتم. من برای کسب این مدال طلا خیلی تلاش کرده و خیلی تمرین کردم و به آن مدالی که دوستش داشتم، دست یافتم.وی افزود: امید دارم در روزهای بعدی بتوانم در اومنیوم هم مدال طلا بگیرم. هر چند اومنیوم بسیار سخت است اما انگیزه زیادی بعد از این مدال طلا برای کسب موفقیت در این رشته دارم، برنامه‌ریزی‌هایم روی این رشته بوده و امیدوارم به امید خدا به مدال طلای آن دست یابم.رکابزن جوان کشورمان خاطرنشان کرد: ژاپن رقیب سرسخت امروز من بود، این رکابزن ژاپنی در دوره قبل بازی‌ها، مدال طلا گرفته بود و عنوان قهرمانی جهان را داشت. پس از آن رکابزن قزاق که سال قبل در مسابقات آسیایی ژاپن، نقره گرفته بود و عنوان هفتم اومنیوم جهان را داشت، دیگر حریف مهم امروز من بود اما توانستم همه آنها را بگیرم.جمشیدیان در پایان گفت: من فریادهای تشویق‌ هم‌تیمی‌های خودم را در پیست می‌شنیدم و این موضوع به من انرژی مثبت می‌داد و کمک زیادی به من برای کسب این موفقیت کرد.کپی شد" }
[ 57708, 4283, 37425, 30371, 6034, 5091, 6423, 695, 17614, 1050, 6289, 1463, 39783, 406, 548, 11328, 722, 49471, 112235, 11507, 9207, 5021, 267, 766, 11712, 633, 8794, 6289, 1463, 39783, 3418, 341, 259, 1699, 554, 5311, 46641, 586, 1512, 18...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 53261, 43060, 316, 360, 2731, 405, 331, 240451, 130833, 43060, 405, 513, 238796, 115396, 282, 43060, 272, 421, 2731, 263, 259, 2731, 360, 408, 2731, 263, 811, 499, 43060, 468, 37893, 280, 43060, 608, 259, 1435, 43060, 163452, 43060, 346, ...
{ "phonemize": "dær hɑli ke ʃæbækee telvizijoni « espn » be næql æz mænɑbeʔe xæbæri xod ke be bɑʃɡɑh bɑjern munixe næzdik hæstænd, xæbær dɑd kɑrlu ɑnætʃæluti æz sæmte særmoræbbiɡæri bɑvɑriɑihɑ esteʔfɑ kærde, dæqɑjeqi piʃ næʃrije « eskɑj æspurtæs » xæbær dɑd bɑjern munix in moræbbi itɑliɑi rɑ exrɑdʒ kærde æst. næʃrije « bild » ɑlmɑn hæm dær xæbæri fori moddæʔi ʃod, bɑʃɡɑh bɑjern munix mæsire xod bɑ kɑrlætu rɑ dʒodɑ kærde væ vili sɑnijul, dæstjɑre ɑnætʃæluti muqætæne hedɑjæte in tim rɑ bær ohde xɑhæd dɑʃt tɑ tæsmime næhɑi dær xosuse entexɑbe særmoræbbi bæʔdi tim ɡerefte ʃævæd. bɑjern munix ke ʃæbe ɡozæʃte tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste dær hæftee dovvom æz mærhæle ɡoruhi liɡe qæhremɑnɑne orupɑ, bɑ nætidʒee se bær sefr mæqlube pɑrisenʒermæn ʃod, ʃoruʔe xubi dær fæsle dʒɑri bundæsliɡɑ nædɑʃte væ dær hɑle hɑzer dær rædde sevvom dʒædvæle rædebændi bundæsliɡɑ dʒɑj dɑræd. ɑnhɑ dær ture piʃfæsle tɑbestɑni hæm æmælkærde qɑbelqæbuli æz xod erɑʔe nædɑdænd væ dær bɑzihɑje dustɑnei mæqlube timhɑje ɑræsænɑl, milɑn, inter, liverpul væ nɑpuli ʃodænd væ hæmin sæbæb ʃod tɑ enteqɑdɑti næsæbte be kɑrlætuje mætræh ʃævæd. bær æsɑse ɡozɑreʃe ræsɑnehɑje ɑlmɑni, vili sɑnijul væ jæviliɑne nɑɡælsemɑn, særmoræbbi si sɑle hufænhɑjæm ɡozinehɑje særmoræbbiɡæri hæstænd.", "text": "در حالی که شبکه تلویزیونی «ESPN» به نقل از منابع خبری خود که به باشگاه بایرن مونیخ نزدیک هستند، خبر داد کارلو آنچلوتی از سمت سرمربیگری باواریایی‌ها استعفا کرده، دقایقی پیش نشریه «اسکای اسپورتس» خبر داد بایرن مونیخ این مربی ایتالیایی را اخراج کرده است.نشریه «بیلد» آلمان هم در خبری فوری مدعی شد، باشگاه بایرن مونیخ مسیر خود با کارلتو را جدا کرده و ویلی سانیول، دستیار آنچلوتی موقتاً هدایت این تیم را بر عهده خواهد داشت تا تصمیم نهایی در خصوص انتخاب سرمربی بعدی تیم گرفته شود.بایرن مونیخ که شب گذشته (چهارشنبه) در هفته دوم از مرحله گروهی لیگ قهرمانان اروپا، با نتیجه 3 بر صفر مغلوب پاری‌سن‌ژرمن شد، شروع خوبی در فصل جاری بوندس‌لیگا نداشته و در حال حاضر در رده سوم جدول رده‌بندی بوندس‌لیگا جای دارد.آنها در تور پیش‌فصل تابستانی هم عملکرد قابل‌قبولی از خود ارائه ندادند و در بازی‌های دوستانه‌ای مغلوب تیم‌های آرسنال، میلان، اینتر، لیورپول و ناپولی شدند و همین سبب شد تا انتقاداتی نسبت به کارلتو مطرح شود.بر اساس گزارش‌ رسانه‌های آلمانی، ویلی سانیول و یویلیان ناگلسمان، سرمربی 30 ساله هوفنهایم گزینه‌های سرمربیگری هستند." }
[ 509, 4299, 406, 934, 7144, 3530, 259, 62293, 406, 404, 113490, 436, 554, 259, 11041, 695, 556, 13036, 41804, 2657, 934, 554, 768, 42113, 87019, 27870, 48008, 59707, 24778, 48666, 13503, 343, 4382, 11102, 2556, 6495, 1512, 176326, 127750, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 382, 43060, 494, 513, 259, 238796, 2731, 87198, 265, 265, 12041, 228073, 3876, 404, 22005, 272, 618, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 134410, 272, 43060, 811, 240209, 265, 259, 329, 2731, 28337, 266, 9043, 285, 513, 390, 3...
{ "phonemize": "æmiræbbɑse næzærizɑde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær æze æfzɑjeʃ pærvɑzhɑje forudɡɑh sænændædʒ xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : bɑ rɑjzænihɑje ændʒɑm ʃode teʔdɑde pærvɑzhɑje forudɡɑh sænændædʒ be tehrɑn æz do pærvɑz bee pændʒ pærvɑz ræfto bærɡæʃt dær pændʒ ruze hæfte resid. vej bɑ bæjɑne inke hæmæknun bedʒoz ruzhɑje seʃænbe væ dʒomʔe pærvɑzhɑje forudɡɑh sænændædʒ tævæssote do ʃerkæte hævɑpejmɑi ɑsemɑn væ qeʃm ir be mæqsæde tehrɑn ændʒɑm miʃævæd, ɡoft : ævɑjele sɑldʒɑri teʔdɑde pærvɑzhɑje forudɡɑh sænændædʒ be dælile ʃærɑjete kærunɑi kɑheʃ jɑft æmmɑ dær tʃænd mɑhe æxir, rævænde æfzɑjeʃi dɑʃte æst. modirkole forudɡɑhhɑje ostɑne kordestɑn bɑ zekre inke hæmæknun be dælile ʃærɑjete kærunɑi, pærvɑzhɑ bɑ zærfijæte hæftɑd dærsædi mosɑfer ændʒɑm miʃævæd, tæsrih kærd : hæme porotokolhɑje behdɑʃti dær pærvɑzhɑje dɑxeli sænændædʒtehrɑn væ belæks ræʔɑjæt miʃævæd. vej dær pɑsox be in soʔɑl ke ellæt loqævi pærvɑzhɑje kiʃ væ solejmɑnije tʃist, tozih dɑd : pærvɑzhɑje kiʃ væ sælimɑnihe bedælil mæhdudijæthɑje kærunɑi bɑ moʃkel rubæhru æst tʃerɑke forudɡɑh sænændædʒ bexɑtere ʃærɑjete topoɡerɑfi væ dʒoqrɑfijɑi jeke forudɡɑhe xɑs bude væ tæræddode hær hævɑpejmɑi dær ɑn emkɑnpæzir nist væ nɑvɡɑne hævɑpejmɑi niz bɑ mæhdudijæthɑi rubæhru æst. næzærizɑde æz eqdɑmɑte toseʔei forudɡɑh sænændædʒ xæbær dɑd væ xɑter neʃɑn kærd : moteæʔssefɑne æz do sɑle ɡozæʃte dæstɡɑh komæke nɑvbæri æsli be xɑtere jek særi moʃkelɑte æʔæm æz sɑxtvæsɑzhɑje ætrɑfe forudɡɑh, æz dæstæræʃ xɑredʒ ʃode bud ke ʔomidvɑrim bɑ ræfʔe in mævɑneʔ tɑ esfændmɑh sɑldʒɑri, mæhdudijæthɑje idʒɑd ʃode mortæfæʔ ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdojek slæʃ ejn", "text": "امیرعباس نظری‌زاده در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم در از افزایش پروازهای فرودگاه سنندج خبر داد و اظهار داشت: با رایزنی‌های انجام شده تعداد پروازهای فرودگاه سنندج به تهران از 2 پرواز به 5 پرواز رفت و برگشت در 5 روز هفته رسید.وی با بیان اینکه هم‌اکنون به‌جز روزهای سه‌شنبه و جمعه پروازهای فرودگاه سنندج توسط دو شرکت هواپیمایی آسمان و قشم ایر به مقصد تهران انجام می‌شود، گفت: اوایل سال‌جاری تعداد پروازهای فرودگاه سنندج به دلیل شرایط کرونایی کاهش یافت اما در چند ماه اخیر، روند افزایشی داشته است.مدیرکل فرودگاه‌های استان کردستان با ذکر اینکه هم‌اکنون به دلیل شرایط کرونایی، پروازها با ظرفیت 70درصدی مسافر انجام می‌شود، تصریح کرد: همه پروتکل‌های بهداشتی در پروازهای داخلی سنندج-تهران و بالعکس رعایت می‌شود.وی در پاسخ به این سؤال که علت لغو پروازهای کیش و سلیمانیه چیست، توضیح داد: پروازهای کیش و سلیمانیه به‌دلیل محدودیت‌های کرونایی با مشکل روبه‌رو است چراکه فرودگاه سنندج به‌خاطر شرایط توپوگرافی و جغرافیایی یک فرودگاه خاص بوده و تردد هر هواپیمایی در آن امکان‌پذیر نیست و ناوگان هواپیمایی نیز با محدودیت‌هایی روبه‌رو است.نظری‌زاده از اقدامات توسعه‌ای فرودگاه سنندج خبر داد و خاطر نشان کرد: متأسفانه از دو سال گذشته دستگاه کمک ناوبری اصلی به خاطر یک سری مشکلات اعم از ساخت‌وسازهای اطراف فرودگاه، از دسترش خارج شده بود که امیدواریم با رفع این موانع تا اسفندماه سال‌جاری، محدودیت‌های ایجاد شده مرتفع شود.انتهای پیام/481/ ع" }
[ 48053, 40061, 4660, 406, 79517, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 11434, 29973, 509, 695, 9236, 9001, 1197, 15978, 2791, 47848, 46840, 7236, 1832, 1956, 4382, 11102, 341, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 768, 74503, 70640, 1091, 858, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 74336, 286, 2731, 3428, 43060, 569, 22821, 360, 10787, 2243, 43060, 368, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 37893, 263, 7841, 331, 10787, 259, 2731, 104...
{ "phonemize": "hæʃ orumije, irnɑ : hidʒdæh tire jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ nohome ʒujiee do hezɑro o do væzire pæsto teleɡrɑf væ telefon ɡoft : bæxʃe ævvæle tærhe melli toseʔe moxɑberɑte irɑn ke æz pɑrsɑl dær dæste edʒrɑ bud, tædvin ʃode væ dær do hæftee ɑjænde tæqdime hejʔæte dolæt mi ʃævæd. \" sidɑhmæd moʔtæmedi \" æsre se ʃænbe dær tʃɑhɑromin hæmɑjeʃe elekteronik væ toseʔe dær ʃæhrestɑne orumije ʃomɑle qærbi irɑn pærɑntezbæste æfzud : dær in tærh ælɑve bær mæsɑʔele kæmi, biʃtær bærnɑme hɑje nærme æfzɑri mænzur ʃode ke æhdɑfe moʃæxxæse bærnɑme sevvom toseʔee eqtesɑdi rɑ donbɑl mi konæd. væzire pæsto teleɡrɑf væ telefon, toseʔe zirsɑxt hɑje moxɑberɑt væ telefon væ fæn ɑværi ettelɑʔɑt rɑ æzɑhdɑfe bærnɑmee sevvom zekr kærd væ ezhɑrdɑʃt : dærpɑjɑne in bærnɑme sæʔj bær in æst ke zæribe nofuze telefone sɑbet be si væ telefone hæmrɑh be pɑnzdæh dærsæd beresæd. vej æfzud : dær in bærnɑme teʔdɑde bæhre bærdɑrɑn fæn ɑværi ettelɑʔɑt dær hædde pɑnzdæh milijun moʃtæræke piʃ bini ʃode æst. moʔtæmedi ɡoft : bærɑje residæn be in æhdɑfe pɑrsɑl dæh dærsæd væ emsɑl pændʒɑh dærsæde biʃ æz bærnɑme hɑje piʃ bini ʃode tærhhɑje toseʔe moxɑberɑte edʒrɑ mi ʃævæd. vej tæqire sɑxtɑre nærme æfzɑri, tæqire nɑm væ ʃærh væ væzɑjefe ʃerkæt hɑje vɑbæste be in vezɑrætxɑne rɑ æzdiɡær æhdɑfe bærnɑme sevvom toseʔee eqtesɑdi onvɑn kærd væ æfzud : bærɑje residæn be æhdɑfe kæmi in tæqirɑte zærurist. moʔtæmedi, xosusi sɑzi rɑ æz mehværhɑje diɡær bærnɑmee sevvom zekr kærd væ ɡoft : bærnɑme æfzɑjeʃe teʔdɑde telefon hɑje sɑbet æz hæʃt milijun væ divist hezɑr be bist milijun ʃomɑre dʒoz bɑ estefɑde æz særmɑje hɑje bæxʃe xosusi væ særmɑje ɡozɑri xɑredʒi emkɑne pæzir nist. væzire pæsto teleɡrɑf væ telefon æz extesɑse jek dærsæd æz dær ɑmæd ʃerkæthɑje vɑbæste be in vezɑrætxɑne be bæxʃe ɑmuzeʃ væ tæhqiqɑt xæbær dɑd væ æfzud : bær æsɑse in tæsmime emsɑl hæʃtsæd miljɑrd riɑl dær extijɑre dɑneʃɡɑhhɑ væ mærɑkeze tæhqiqɑte moxɑberɑti qærɑr mi ɡiræd. in hæmɑjeʃe do ruze æz suj dɑneʃɡɑh orumije væ bɑ hæmkɑri ʃerkæte moxɑberɑte ɑzærbɑjedʒɑne qærbi væ mærkæze tæhqiqɑte mikærvɑlækætærunike orumije tærtib jɑfte æst. setɑre jek hezɑro sisædo tʃehelohæʃt setɑre slæʃ setɑre sædo nævædopændʒ setɑre", "text": "\n#\nارومیه ، ایرنا : 18 تیر 1381 برابر با نهم ژوییه 2002 \n وزیر پست و تلگراف و تلفن گفت: بخش اول طرح ملی توسعه مخابرات ایران که\nاز پارسال در دست اجرا بود، تدوین شده و در دو هفته آینده تقدیم هیــــات\nدولت می شود. \n \"سیداحمد معتمدی\" عصر سه شنبه در چهارمین همایش الکترونیک و توسعه در \nشهرستان ارومیه (شمال غربی ایران ) افزود: در این طرح علاوه بر مسایل کمی، \nبیشتر برنامه های نرم افزاری منظور شده که اهداف مشخص برنامه سوم توسعه \nاقتصادی را دنبال می کند. \n وزیر پست و تلگراف و تلفن ، توسعه زیرساخت های مخابرات و تلفن و فن آوری \nاطلاعات را ازاهداف برنامه سوم ذکر کرد و اظهارداشت : درپایان این برنامه \nسعی بر این است که ضریب نفوذ تلفن ثابت به 30 و تلفن همراه به 15 درصد \nبرسد. \n وی افزود : در این برنامه تعداد بهره برداران فن آوری اطلاعات در حد 15 \nمیلیون مشترک پیش بینی شده است. \n معتمدی گفت : برای رسیدن به این اهداف پارسال 10 درصد و امسال 50 درصد \nبیش از برنامه های پیش بینی شده طرحهای توسعه مخابرات اجرا می شود. \n وی تغییر ساختار نرم افزاری، تغییر نام و شرح و وظایف شرکت های وابسته \nبه این وزارتخانه را ازدیگر اهداف برنامه سوم توسعه اقتصادی عنوان کرد و \nافزود : برای رسیدن به اهداف کمی این تغییرات ضروری است. \n معتمدی ، خصوصی سازی را از محورهای دیگر برنامه سوم ذکر کرد و گفت : \nبرنامه افزایش تعداد تلفن های ثابت از هشت میلیون و 200 هزار به 20 میلیون\nشماره جز با استفاده از سرمایه های بخش خصوصی و سرمایه گذاری خارجی امکان ـ\nپذیر نیست. \n وزیر پست و تلگراف و تلفن از اختصاص یک درصد از در آمد شرکتهای وابسته \nبه این وزارتخانه به بخش آموزش و تحقیقات خبر داد و افزود : بر اساس این \nتصمیم امسال 800 میلیارد ریال در اختیار دانشگاهها و مراکــــز تحقیقات \nمخابراتی قرار می گیرد. \n این همایش دو روزه از سوی دانشگاه ارومیه و با همکاری شـرکت مخابرات \nآذربایجان غربی و مرکز تحقیقات میکروالکترونیک ارومیه ترتیب یافته است. \n * 1348 * / * 195 * \n\n " }
[ 387, 143443, 142210, 259, 343, 1997, 61066, 259, 267, 812, 27394, 259, 103812, 259, 28143, 768, 259, 64397, 259, 16872, 147833, 5466, 259, 12433, 6423, 636, 341, 14233, 193370, 341, 766, 57562, 5021, 267, 10882, 8180, 259, 5937, 18449, 24...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 259, 10927, 34380, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 74763, 240451, 285, 2731, 334, 90788, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 31936, 124255, 43060, 28337, 330, 43060, 375, 5688, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, særdɑr hosejne mæʔrufi piʃ æz zohre emruz dær hæmɑjeʃe bozorɡe dɑneʃdʒui tæbine ɡɑme dovvome enqelɑbe eslɑmi ke hæmzæmɑn bɑ extetɑmije orduhɑje dʒæhɑdi dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑhhɑje særɑsære ostɑne ɡolestɑn ʃokuh hedʒræt pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod, bɑ eʃɑre be xedmætɡozɑri noxbeɡɑn be mærdom be viʒe mænɑteqe mæhrume ezhɑrdɑʃt : kɑre bozorɡe dʒæhɑdɡærɑn dær tʃɑrtʃube ʃæxsijæthɑje noxbeɡi væ elmi hɑʔezɑhæmijæt bude væ bærɑje mæsʔulɑne olɡu xɑhæd bud be viʒe bærɑje æfrɑdi ke dær mænsæbe xedmæt be mærdom qærɑr dɑrænd. vej eqdɑmɑte ɡoruhhɑje dʒæhɑdi rɑ behtærin olɡuje dʒæhɑdi væ enqelɑbi bærɑje mæsʔulɑn dɑnest væ æfzud : inke jek dɑneʃdʒu jɑ ostɑde noxbe kɑrɡæri mikonæd væ forqun be dæst miɡiræd jɑ dær ʃærɑjete sæxt væ bɑ kæmtærin emkɑnɑt be modɑvɑje bimɑrɑn mipærdɑzæd, neʃɑne dæhænde eʃq væ ælɑqeist ke qɑbele tæsvir næxɑhæd bud. færmɑndeh sepɑh nejnævɑje ostɑn bɑ bæjɑne inke mæsʔulijæt ɡereftæn be mæʔnɑje nokæri mærdom æst, edɑme dɑd : dær hækumæte eslɑmi hær mæsʔul, modir, vækil, væzir, næmɑjænde, færmɑndeh, ostɑndɑr, færmɑndɑr, æmir, særdɑr væ qejre dær mænsæbi neʃæst væ bæʔd bærɑje ɡereftæne mæsʔulijæte dʒæʃne bærɡozɑr ʃod, be u ʃæk konid. ɑn kæsi ke dær hækumæte eslɑmi mænsæbi bærɑje nokæri be u dɑde miʃævæd, dʒæʃn miɡiræd neʃɑne tæfækkore mɑdist væ nemitævɑnæd xɑdeme mærdom bɑʃæd. vej jeki æz moʃkelɑte emruz keʃvær rɑ moʔɑmeleɡæri bærxi mæsʔulɑn dɑnest væ ɡoft : mɑ særbɑzɑne enqelɑbe eslɑmi væ emɑm xod hæstim væ væ æhle moʔɑmele næxɑhim bud. vej irɑne eslɑmi rɑ bozorɡtærin bɑziɡær dær sæthe mæntæqe væ hættɑ ærsee bejnolmelæl bærʃemord vej edɑme dɑd : dæʔvɑje emruz donjɑ bɑ mɑ dær hoze fizik nist bælke dæʔvɑje ændiʃe væ fekr æst. doʃmænɑne tʃehel sɑl mohɑsebe væ toteʔe kærdænd æmmɑ mellæte irɑn ruje pɑj xod istɑd væ dær sæthe elmi qɑbele qiɑs bɑ ɑnhɑ qærɑr ɡereft. dær fænnɑværihɑje novin væ dær sænʔæte hæstei, nezɑmi væ sjɑsiː emruz be esteqlɑl væ ezzæt resideim. færmɑndeh sepɑh nejnævɑje ɡolestɑn xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd tælɑʃ konim ke tæfækkore doʃmænɑn bær mɑ qɑleb næʃævæd. e emruz dæʔvɑ sære muʃæk væ selɑhe hæstei nist mellæte irɑne bozorɡtærin qorbɑni selɑhe kæʃtɑrdʒæmæʔist hænuz næsl ændær næsle færzændɑne mɑ dær særdæʃt væ bæqije mænɑteqe qorbɑni in dʒenɑjæt hæstænd. mɑ moʔtæqedim nɑkɑrɑmædtærin selɑh dær donjɑ, selɑhe hæsteist ke hitʃ kæsi dʒorʔæte estefɑde æz ɑn rɑ nædɑræd. pɑkestɑni ke keʃvære fæqirist væ ozvi nɑto, selɑhe ætomi dɑræd æmmɑ esteqlɑl nædɑrænd væ pæhpɑdhɑje ɑmrikɑi ærusihɑjeʃɑn rɑ bombɑrɑn mikonænd. vej ɡoft : mellæte irɑn dær in tʃehel sɑl pɑj bæqɑje in enqelɑb istɑd væ hodud bist mɑh dær kordestɑn istɑdeɡi kærdænd tɑ irɑn tædʒzije næʃævæd. hæmin dʒenɑjæti ke tækfirihɑ dær ærɑq væ surije ændʒɑm midɑdænd rɑ dær kordestɑn bær sære pɑsdɑrɑne mɑ ɑværdænd, zende zende mosleʃɑn væ bɑ sɑture ɑnɑn rɑ qætʔe qætʔe kærdænd mɑ in ruzhɑ rɑ pɑs kærdim væ ælɑn indʒɑ hæstim. særdɑre mæʔrufi be istɑdeɡi mellæte irɑn dær tʃeelomin sɑlɡærde piruzi enqelɑbe eslɑmi væ hozure porʃokuh ɑnɑn dær rɑhpejmɑi jomollɑh bistodo bæhmæn eʃɑre kærd væ æfzud : mellæte irɑn bɑ vodʒude moʃkelɑti ke bærxi æz ɑnhɑ kæmærʃekæn æst væ ræbti hæm be enqelɑb nædɑræd bælke be mærbut be modirijæt æst, dær bistodo bæhmæn hozur jɑft. emruz in mæsʔulɑn hæstænd ke bɑjæd moʃkelɑte mæʔiʃæti mærdom rɑ hæl konænd. inke ɡuʃte qermez dær bɑzɑre kæm æst ræbti be nezɑm nædɑræd væ mæsʔulɑn bɑjæd kæmbudhɑ rɑ bærtæræf næmɑjænd. vej bɑ bæjɑne inke hozure mærdom dær sæhnee mæʔnɑdɑr æst, xɑterneʃɑn kærd : mærdom neʃɑn dɑdænd sæxti mikeʃænd væ moʃkele mæʔiʃæt dɑrænd æmmɑ dæst æz enqelɑb væ ezzæte xod nemikeʃænd. tudehɑje mærdome piruz ʃodænd væ in væzife noxbeɡɑn væ modirɑn rɑ sænɡintær mikonæd væ bɑjæd dʒæhɑdi væ enqelɑbi æmæl konænd væ pɑj mærdom bɑʃænd væ bɑ sedɑqæt bɑ ɑnɑn ræftɑr konænd. færmɑndeh sepɑh nejnævɑje ɡolestɑn bɑ eʃɑre be væzife væ mæsʔulijæte sænɡine dʒɑmeʔe noxbeɡɑni æfzud : noxbeɡɑne emruz bɑjæd dʒæhɑd konænd, dʒæhɑde emruz dær hozee eqtesɑdi væ morɑqebæte omure edʒtemɑʔi væ færhænɡi be mærɑtebe sæxttær æz mævɑneʔe zæmɑne dʒænɡ æst. emruz nemitævɑnim beɡuim in væzife mɑ æst jɑ xejr bælke bɑjæd beɡuim tʃe kɑri mixɑhim ændʒɑm dæhim væ bɑjæd sænɡhɑ rɑ æz mæsire enqelɑb bærdɑrim. særdɑre mæʔrufi dær bæxʃe diɡær soxænɑne xod væ dær tæbine bæjɑnije ɡɑme dovvome enqelɑbe eslɑmi ezhɑrkærd : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær in bæjɑnije mæsire bæqɑje enqelɑbe eslɑmi rɑ tæʔin kærdænd. bæjɑnije ɡɑme dovvome enqelɑbe mokæmmele væsijæte nɑme elɑhi sjɑsiː emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æst. vej bɑ eʃɑre be inke ɑfijæte tælæbɑn nemitævɑnænd pɑj kɑre in bæjɑnije bɑʃænd, edɑme dɑd : kelide tærin bæxʃe bæjɑnije, tævædʒdʒoh dɑdæn be jek doree tɑrixist ke mæhuræʃe dʒævɑnɑn hæstænd. xæsteɡɑn, mohɑfezekɑrɑn væ molɑhezeɡerɑn nemitævɑnænd in kɑr rɑ piʃ bebærænd bælke bɑjæd æfrɑdi dær in kɑr qærɑr beɡirænd ke donbɑle piʃbærændeɡi mellæte irɑn væ hækumæte eslɑmi væ emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste bɑʃænd. færmɑndeh sepɑh nejnævɑje ostɑn ɡoft : ruhe hɑkem bær in bæjɑnije væ moxɑtæbe ɑn dʒævɑnɑn æst tʃon qærɑr æst ettefɑqɑte dʒædidi rox dæhæd væ emruze hodʒædʒihɑ olɡuje dʒævɑnɑne hezbe ællɑhi hæstænd. vej æz modirɑne dɑneʃɡɑhhɑje ostɑn xɑst tɑ zæmine tædrise bæjɑnije ɡɑme dovvome enqelɑb rɑ dær dɑneʃɡɑhhɑ færɑhæm konænd. særdɑre mæʔrufi dær bæxʃe diɡæri be fesɑde eqtesɑdi væ væzife sænɡine dæstɡɑhhɑje nezɑræti eʃɑre kærd væ æfzud : mærdom moʃkelɑt rɑ tæhæmmol mikonænd æmmɑ fesɑd væ tæbʔiz dær eqtesɑd rɑ tæhæmmol nemikonænd. hozehɑje nezɑræti bɑjæd mɑnænde oqɑb bɑlɑje sær hæme bɑʃænd væ nezɑræt konænd. inke ɡofte miʃævæd væzir væ vækil tɑ dehjɑr væ bexæʃdɑre hæme dɑrɑi xod rɑ list konænd, bærɑje in æst ke in ettefɑq, bɑzdɑrænde fesɑd æst. mærdom dær in hozee hɑ hæssɑs hæstænd væ hæq hæm dɑrænd. vej dær bæxʃe diɡær soxænɑnæʃ be zibɑi kɑre dʒæhɑdɡærɑne bæsidʒi dær mænɑteqe mæhrum eʃɑre kærd væ ɡoft : dʒæhɑdɡærɑne mɑ dær durtærin mænɑteqe in ostɑn bedune neɡɑh be qomijæt væ mæzhæb xedmæt mikonænd væ in zibɑi kɑre dʒæhɑdist ke bɑjæd dær hæme bæxʃhɑ olɡu ʃævæd. bɑrhɑ ɡoftæm mædjun hæstid ke kɑri konid ke mærdom æz ʃomɑ tæʃækkor konænd, mærdom bɑjæd fæqæt dær moqɑbele xodɑ tæʔzim væ tæʃækkor næmɑjænd. orduhɑje dʒæhɑdi rɑ mæhæle mehvær væ mæsdʒedmehvær xɑhim kærd tɑ æz zærfijæte mærdom bærɑje hælle moʃkelɑt estefɑde konim. færmɑndeh sepɑh nejnævɑje ɡolestɑn bɑ bæjɑne inke divist vɑhede mæskæne mæhrumɑn tɑ pɑjɑne færværdin mɑh sɑle ɑjænde dær ostɑn sɑxte væ tæʔmir miʃævæd, ɡoft : tɑ pɑjɑne sɑle ɑjænde niz hodud ʃeʃsæd xɑnee mæhrum xɑhim sɑxt. hæmtʃenin tɑ pɑjɑne ʃæhriværmɑh sɑle ɑjænde niz jekhezɑr væ divisto hæʃtɑdodo poroʒe rɑ bɑ komæke ɡoruhhɑje dʒæhɑdi misɑzim væ tæhvil midæhim. entehɑje pæjɑm slæʃ ejn", "text": "به گزارش از ، سردار حسین معروفی پیش از ظهر امروز در همایش بزرگ دانشجویی تبیین گام دوم انقلاب اسلامی که همزمان با اختتامیه اردوهای جهادی دانشجویی دانشگاه‌های سراسر استان گلستان (شکوه هجرت) برگزار شد، با اشاره به خدمتگزاری نخبگان به مردم به ویژه مناطق محروم اظهارداشت: کار بزرگ جهادگران در چارچوب شخصیت‌های نخبگی و علمی حائزاهمیت بوده و برای مسئولان الگو خواهد بود به ویژه برای افرادی که در منصب خدمت به مردم قرار دارند.وی اقدامات گروه‌های جهادی را بهترین الگوی جهادی و انقلابی برای مسئولان دانست و افزود: اینکه یک دانشجو یا استاد نخبه کارگری می‌کند و فرغون به دست می‌گیرد؛ یا در شرایط سخت و با کمترین امکانات به مداوای بیماران می‌پردازد، نشان دهنده عشق و علاقه‌ای است که قابل تصویر نخواهد بود.فرمانده سپاه نینوای استان با بیان اینکه مسئولیت گرفتن به معنای نوکری مردم است، ادامه داد: در حکومت اسلامی هر مسئول، مدیر، وکیل، وزیر، نماینده، فرمانده، استاندار، فرماندار، امیر، سردار و غیره در منصبی نشست و بعد برای گرفتن مسئولیت جشن برگزار شد، به او شک کنید. آن کسی که در حکومت اسلامی منصبی برای نوکری به او داده می‌شود، جشن می‌گیرد نشان تفکر مادی است و نمی‌تواند خادم مردم باشد.وی یکی از مشکلات امروز کشور را معامله‌گری برخی مسئولان دانست و گفت: ما سربازان انقلاب اسلامی و امام خود هستیم و و اهل معامله نخواهیم بود.وی ایران اسلامی را بزرگترین بازیگر در سطح منطقه و حتی عرصه بین‌الملل برشمرد وی ادامه داد: دعوای امروز دنیا با ما در حوزه فیزیک نیست بلکه دعوای اندیشه و فکر است. دشمنان 40 سال محاسبه و توطئه کردند اما ملت ایران روی پای خود ایستاد و در سطح علمی قابل قیاس با آنها قرار گرفت. در فناوری‌های نوین و در صنعت هسته‌ای، نظامی و سیاسی امروز به استقلال و عزت رسیده‌ایم.فرمانده سپاه نینوای گلستان خاطرنشان کرد: باید تلاش کنیم که تفکر دشمنان بر ما غالب نشود.  امروز دعوا سر موشک و سلاح هسته‌ای نیست؛ ملت ایران بزرگترین قربانی سلاح کشتارجمعی است هنوز نسل اندر نسل فرزندان ما در سردشت و بقیه مناطق قربانی این جنایت هستند. ما معتقدیم ناکارآمدترین سلاح در دنیا، سلاح هسته‌ای است که هیچ کسی جرات استفاده از آن را ندارد. پاکستانی که کشور فقیری است و عضو ناتو، سلاح اتمی دارد اما استقلال ندارند و پهپادهای آمریکایی عروسی‌هایشان را بمباران می‌کنند.وی گفت: ملت ایران در این 40 سال پای بقای این انقلاب ایستاد و حدود 20 ماه در کردستان ایستادگی کردند تا ایران تجزیه نشود. همین جنایتی که تکفیری‌ها در عراق و سوریه انجام می‌دادند را در کردستان بر سر پاسداران ما آوردند، زنده زنده مثله‌شان و با ساطور آنان را قطعه قطعه کردند؛ ما این روزها را پاس کردیم و الان اینجا هستیم.سردار معروفی به ایستادگی ملت ایران در چهلمین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی و حضور پرشکوه آنان در راهپیمایی یوم‌الله 22 بهمن اشاره کرد و افزود: ملت ایران با وجود مشکلاتی که برخی از آنها کمرشکن است و ربطی هم به انقلاب ندارد بلکه به مربوط به مدیریت است، در 22 بهمن حضور یافت. امروز این مسئولان هستند که باید مشکلات معیشتی مردم را حل کنند. اینکه  گوشت قرمز در بازار کم است ربطی به نظام ندارد و مسئولان باید کمبودها را برطرف نمایند.وی با بیان اینکه حضور مردم در صحنه معنادار است، خاطرنشان کرد: مردم نشان دادند سختی می‌کشند و مشکل معیشت دارند اما دست از انقلاب و عزت خود نمی‌کشند. توده‌های مردم پیروز شدند و این وظیفه نخبگان و مدیران را سنگین‌تر می‌کند و باید جهادی و انقلابی عمل کنند و پای مردم باشند و با صداقت با آنان رفتار کنند. فرمانده سپاه نینوای گلستان با اشاره به وظیفه و مسئولیت سنگین جامعه نخبگانی افزود: نخبگان امروز باید جهاد کنند، جهاد امروز در حوزه اقتصادی و مراقبت امور اجتماعی و فرهنگی به مراتب سخت‌تر از موانع زمان جنگ است. امروز نمی‌توانیم بگوییم این وظیفه ما است یا خیر بلکه باید بگوییم چه کاری می‌خواهیم انجام دهیم و باید سنگ‌ها را از مسیر انقلاب برداریم.سردار معروفی در بخش دیگر سخنان خود و در تبیین بیانیه گام دوم انقلاب اسلامی اظهارکرد: مقام معظم رهبری در این بیانیه مسیر بقای انقلاب اسلامی را تعیین کردند. بیانیه گام دوم انقلاب مکمل وصیت نامه الهی سیاسی امام خمینی (ره) است.وی  با اشاره به اینکه عافیت طلبان نمی‌توانند پای کار این بیانیه باشند، ادامه داد: کلید‌ ترین بخش بیانیه، توجه دادن به یک دوره تاریخی است که محورش جوانان هستند. خستگان، محافظه‌کاران و ملاحظه‌گران نمی‌توانند این کار را پیش ببرند بلکه باید افرادی در این کار قرار بگیرند که دنبال پیش‌برندگی ملت ایران و حکومت اسلامی و امام زمان (عج) باشند.فرمانده سپاه نینوای استان گفت: روح حاکم بر این بیانیه و مخاطب آن جوانان است چون قرار است اتفاقات جدیدی رخ دهد و  امروز حججی‌ها الگوی جوانان حزب اللهی هستند.وی از مدیران دانشگاه‌های استان خواست تا زمینه تدریس بیانیه گام دوم انقلاب را در دانشگاه‌ها فراهم کنند.سردار معروفی در بخش دیگری به فساد اقتصادی و وظیفه سنگین دستگاه‌های نظارتی اشاره کرد و افزود: مردم مشکلات را تحمل می‌کنند اما فساد و تبعیض در اقتصاد را تحمل نمی‌کنند. حوزه‌های نظارتی باید مانند عقاب بالای سر همه باشند و نظارت کنند. اینکه گفته می‌شود وزیر و وکیل تا دهیار و بخشدار همه دارایی خود را لیست کنند، برای این است که این اتفاق، بازدارنده فساد است. مردم در این حوزه ها حساس هستند و حق هم دارند.وی در بخش دیگر سخنانش به زیبایی کار جهادگران بسیجی در مناطق محروم اشاره کرد و گفت: جهادگران ما در دورترین مناطق این استان بدون نگاه به قومیت و مذهب خدمت می‌کنند و این زیبایی کار جهادی است که باید در همه بخش‌ها الگو شود. بارها گفتم مدیون هستید که کاری کنید که مردم از شما تشکر کنند، مردم باید فقط در مقابل خدا تعظیم و تشکر نمایند. اردوهای جهادی را محله محور و مسجدمحور خواهیم کرد تا از ظرفیت مردم برای حل مشکلات استفاده کنیم.فرمانده سپاه نینوای گلستان با بیان اینکه 200 واحد مسکن محرومان تا پایان فروردین ماه سال آینده در استان ساخته و تعمیر می‌شود، گفت: تا پایان سال آینده نیز حدود 600 خانه محروم خواهیم ساخت. همچنین تا پایان شهریورماه سال آینده نیز یک‌هزار و 282 پروژه را با کمک گروه‌های جهادی می‌سازیم و تحویل می‌دهیم.انتهای پیام/ ع" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 2557, 4471, 25695, 259, 36639, 406, 4446, 695, 259, 19360, 259, 18476, 509, 1373, 9001, 14677, 259, 40417, 7094, 7558, 41465, 259, 37470, 22837, 259, 23510, 13563, 934, 1373, 48717, 768, 21802, 72247, 2632,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 259, 49404, 285, 43060, 286, 259, 51571, 20689, 134410, 240209, 33161, 266, 1952, 238796, 259, 2731, 360, 1511, 35717, 724, 41459, 331, 10787, 28466, 282, 43060, 608, 238796, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kordestɑn, hodʒdʒæt oleslɑm ræhime dʒæʔfæri, emruz dæh esfænd pærɑntezbæste dær dovvomin dʒælæse hæmɑhænɡi bærnɑme hɑje bist væ dovvomin sɑlɡærde tæsise setɑde ɑli kɑnun hɑje mæsɑdʒed dær sænændædʒ ɡoft : tæʔæhhod væ mæsʔulijæte pæziri mædʒmuʔe dæbirxɑne kɑnun hɑje mæsɑdʒede hæmvɑre morede tævædʒdʒoh væ qɑbele tæqdir æst. vej kɑnun hɑje mæsɑdʒed rɑ jeki æz zærfijæt hɑje qævi væ dʒænbe hɑje mɑndɡɑr dær hoze færhænɡ væ honæri dɑnest væ ezhɑr kærd : tælɑʃ bærɑje tæqvijæt væ ehjɑje ærzeʃ hɑje mæʔnævi væ tærvidʒe eslɑme nɑbe mohæmmædi æz kɑrkærdhɑje mædʒmuʔe kɑnun hɑje mæsɑdʒed æst. modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi kordestɑn, æfzud : hemɑjæt æz kɑnun hɑje fæʔɑl, hemɑjæt æz mæsɑdʒede dɑneʃɡɑhi, mærɑkeze didʒitɑl, kɑnun hɑje mæhælɑt, rustɑi, xɑne hɑje nur, tæqvijæt væ toseʔe kɑnun hɑje tæxæssosi, toseʔee kæmi kɑnun hɑ, komæk be rɑh ændɑzi kɑnun hɑje tɑze tæsis, tædʒhizɑte moʃɑrekæti væ hemɑjæt æz ketɑbxɑne hɑje mæxzæn dɑr æz æhæmme særfæsl hɑje kɑri in dæbirxɑne dær sɑle dʒɑri bud ke xoʃbæxtɑne bɑ tælɑʃe mædʒmuʔe ʃɑhede fæʔɑlijæt hɑje xubi dær in zæmine dær ostɑn hæstim. dʒæʔfæri, bɑ bæjɑne inke emsɑl tæsis væ rɑh ændɑzi hæftɑdohæʃt kɑnun dær dæsture dæbirxɑne omure mæsɑdʒede ostɑn qærɑr ɡereft, æfzud : xoʃbæxtɑne in sæhmije be suræte sæd dærsædi tæhæqqoq jɑft væ dær hɑle hɑzer tʃɑhɑrsædo sizdæh kɑnune færhænɡi væ honæri dær sæthe ostɑn modʒævveze fæʔɑlijæt dærjɑft kærde ænd. vej bær didɑre æʔzɑje kɑnun hɑje færhænɡi honæri mæsɑdʒede ostɑn bɑ næmɑjænde væli fæqih væ ostɑndɑre kordestɑn tæʔkid kærd væ æfzud : fæʔɑlijæt hɑje qɑbele tævædʒdʒoh æʔzɑje væ mædʒmuʔe kɑnun hɑje mæsɑdʒed be dʒɑmeʔee ʃenɑsɑnde ʃævæd. dæbire hejʔæte nezɑræt bær kɑnun hɑje færhænɡi honæri mæsɑdʒede kordestɑn, xɑter neʃɑn kærd : dær viʒe bærnɑme ɡerɑmidɑʃte tæsise kɑnun hɑje mæsɑdʒed æz ʃæxsijæt hɑje elmi dæʔvæt ʃævæd tɑ dʒævɑnɑn rɑ næsæbte be æhæmmijæt væ kɑrkærdhɑje kɑnun hɑje mæsɑdʒed æɡɑh konænd.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه کردستان، حجت الاسلام رحیم جعفری، امروز (10 اسفند) در دومین جلسه هماهنگی برنامه های بیست و دومین سالگرد تاسیس ستاد عالی کانون های مساجد در سنندج گفت: تعهد و مسئولیت پذیری مجموعه دبیرخانه کانون های مساجد همواره مورد توجه و قابل تقدیر است.وی کانون های مساجد را یکی از ظرفیت های قوی و جنبه های ماندگار در حوزه فرهنگ و هنری دانست و اظهار کرد: تلاش برای تقویت و احیای ارزش های معنوی و ترویج اسلام ناب محمدی از کارکردهای مجموعه کانون های مساجد است.مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی کردستان، افزود: حمایت از کانون های فعال، حمایت از مساجد دانشگاهی، مراکز دیجیتال، کانون های محلات، روستایی، خانه های نور، تقویت و توسعه کانون های تخصصی، توسعه کمی کانون ها، کمک به راه اندازی کانون های تازه تاسیس، تجهیزات مشارکتی و حمایت از کتابخانه های مخزن دار از اهم سرفصل های کاری این دبیرخانه در سال جاری بود که خوشبختانه با تلاش مجموعه شاهد فعالیت های خوبی در این زمینه در استان هستیم.جعفری، با بیان اینکه امسال تاسیس و راه اندازی 78 کانون در دستور دبیرخانه امور مساجد استان قرار گرفت، افزود: خوشبختانه این سهمیه به صورت 100 درصدی تحقق یافت و در حال حاضر 413 کانون فرهنگی و هنری در سطح استان مجوز فعالیت دریافت کرده اند.وی بر دیدار اعضای کانون های فرهنگی هنری مساجد استان با نماینده ولی فقیه و استاندار کردستان تاکید کرد و افزود: فعالیت های قابل توجه اعضای و مجموعه کانون های مساجد به جامعه شناسانده شود.دبیر هیئت نظارت بر کانون های فرهنگی هنری مساجد کردستان، خاطر نشان کرد: در ویژه برنامه گرامیداشت تاسیس کانون های مساجد از شخصیت های علمی دعوت شود تا جوانان را نسبت به اهمیت و کارکردهای کانون های مساجد اگاه کنند." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 29778, 259, 8179, 376, 3716, 5322, 343, 16208, 636, 61710, 52865, 2430, 259, 53324, 85231, 343, 259, 18476, 13260, 1234, 49688, 271, 509, 2858, 10785, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 32...
{ "phonemize": "bɑzdɑʃte pɑnsæd tæzɑhorkonænde tæræfdɑre rusije dær nɑɑrɑmi hɑje pɑjtæxte æsetoni................................................................. e mosko, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. rusije. æsetoni. tæzɑhorɑt dær dʒærijɑne nɑɑrɑmi væ zæd væ xorde æfrɑde moʔtærez be bærdɑʃtæne modʒæssæme jɑdbude \" særbɑze ʃorævi \" bɑ mæmurɑne polis dær ʃæhr \" tɑlin \" pɑjtæxte æsetoni, biʃ æz pɑnsæd tæne æzdʒomle jeksæd nodʒævɑn tævæssote polise dæstɡir ʃodænd. in nɑɑrɑmihɑ æz ʃæbe ɡozæʃte tɑ ævɑjele bɑmdɑde emruz dær noqɑte moxtælefe ʃæhre tɑlin edɑme dɑʃt væ sædhɑ tæzɑhorkonændee xæʃmɡin ke æz dʒævɑnɑne rus zæbɑn tæʃkil ʃode budænd ʃiʃe hɑje tʃænd sɑxtemɑne edɑri væ foruʃɡɑh rɑ xeræd kærde væ dær tʃænd mæhæl bɑ dʒævɑnɑne melli ɡærɑje æsetoni dærɡir ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri riɑnvusæti dær zædu xordhɑje ʃæbe ɡozæʃte dær pɑjtæxte æsetoni biʃ æz ʃæst tæne mædʒruh ʃodænd. in nɑɑrɑmihɑe do ʃæbe piʃ ɑqɑz ʃod ke dær dʒærijɑne ɑn jek tæbæeje rusije koʃte væ biʃ æz tʃehel tæne mædʒruh ʃodænd. vezɑræte omure xɑredʒe rusihe emruz bɑ enteʃɑr bæjɑnije ʔi zemne mæhkum kærdæne særkubi tæzɑhorkonændeɡɑn dær tɑlin æz dolæte æsetoni xɑst tɑ ɑmelɑne qætle ʃæhrvænde rus ʃenɑsɑi væ modʒɑzɑt ʃævæd. dolæte æsetoni modʒæssæme særbɑze ʃorævi vɑqeʔ dær jeki æz mæjɑdine ʃæhre tɑlin rɑ be ræqme hoʃdɑrhɑje mokærrære rusije bærdɑʃt væ qætʔe hɑje ɑn rɑ be mækɑne diɡæri enteqɑl dɑd. in modʒæssæme dær kenɑr jek qæbrestɑne nezɑmi qærɑr dɑʃt ke ædʒsɑde særbɑzɑne ærteʃe sorxe ʃorævi ke dær dʒænke dovvome dʒæhɑni dær defɑʔ æz æsetoni koʃte ʃode ænd dær ɑn dæfn ʃode æst. dolæte æsetoni æz tʃænd mɑhe piʃ eʔlɑm kærde bud ke qæsde tæxribe in qæbrhɑ rɑ dɑræd væli pæs æz nɑɑrɑmihɑje æxire rus zæbɑnɑn, væzire defɑʔe in keʃvær eʔlɑm kærd tæxribe qæbrhɑ væ birun ɑværdæne bæqɑjɑje ædʒsɑd be zæmɑne diɡæri mokul mi ʃævæd. \" æsetoni \" æz dʒomhurihɑje ʃorævi sɑbeq dær mæntæqe bɑltik væ hæmsɑje ʃæmɑlqæræbe rusije æst væ jek milijun væ sisædo tʃehelohæft hezɑr næfær dʒæmʔijæt dɑræd ke si dærsæde ɑnhɑ rus zæbɑn hæstænd. ærupɑm sisædo pændʒɑhopændʒ slæʃ do hezɑro divisto tʃehelodo ʃomɑre sefr hæʃtɑdose sɑʔæte sefr sefr : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme pi sefr hæʃt. tʃɑhɑrdæh sefr sefr bist", "text": "بازداشت 500 تظاهرکننده طرفدار روسیه در ناآرامی های پایتخت استونی\n.................................................................مسکو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/02/86\nخارجی.سیاسی.روسیه.استونی.تظاهرات\n در جریان ناآرامی و زد و خورد افراد معترض به برداشتن مجسمه یادبود\n\"سرباز شوروی\" با ماموران پلیس در شهر \"تالین\" پایتخت استونی، بیش از 500\nتن ازجمله یکصد نوجوان توسط پلیس دستگیر شدند. این ناآرامیها از شب گذشته تا اوایل بامداد امروز در نقاط مختلف شهر\nتالین ادامه داشت و صدها تظاهرکننده خشمگین که از جوانان روس زبان تشکیل\nشده بودند شیشه های چند ساختمان اداری و فروشگاه را خرد کرده و در چند محل\nبا جوانان ملی گرای استونی درگیر شدند. به گزارش خبرگزاری ریانووستی در زدو خوردهای شب گذشته در پایتخت استونی\nبیش از 60 تن مجروح شدند. این ناآرامیها دو شب پیش آغاز شد که در جریان آن یک تبعه روسیه کشته و\nبیش از 40 تن مجروح شدند. وزارت امور خارجه روسیه امروز با انتشار بیانیه ای ضمن محکوم کردن\nسرکوبی تظاهرکنندگان در تالین از دولت استونی خواست تا عاملان قتل شهروند\nروس شناسایی و مجازات شود. دولت استونی مجسمه سرباز شوروی واقع در یکی از میادین شهر تالین را به\nرغم هشدارهای مکرر روسیه برداشت و قطعه های آن را به مکان دیگری انتقال\nداد. این مجسمه در کنار یک قبرستان نظامی قرار داشت که اجساد سربازان ارتش\nسرخ شوروی که در جنک دوم جهانی در دفاع از استونی کشته شده اند در آن دفن\nشده است. دولت استونی از چند ماه پیش اعلام کرده بود که قصد تخریب این قبرها را\nدارد ولی پس از ناارامیهای اخیر روس زبانان، وزیر دفاع این کشور اعلام کرد\nتخریب قبرها و بیرون آوردن بقایای اجساد به زمان دیگری موکول می شود. \"استونی\" از جمهوریهای شوروی سابق در منطقه بالتیک و همسایه شمالغرب\nروسیه است و یک میلیون و 347 هزار نفر جمعیت دارد که 30 درصد آنها\nروس زبان هستند.اروپام355/2242\nشماره 083 ساعت 00:14 تمام\n انتهای پیام P08.14-00-20 \n\n\n " }
[ 7632, 14658, 2023, 766, 22463, 121925, 259, 8370, 4471, 259, 63970, 376, 509, 6876, 107308, 21055, 1091, 10180, 63001, 950, 27972, 259, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 633, 58695, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2576, 29561, 191190, 12590...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 330, 43060, 360, 285, 43060, 238796, 346, 421, 43060, 272, 86458, 37893, 360, 43060, 13246, 3160, 79017, 265, 37893, 286, 202001, 285, 43060, 380, 259, 78952, 608, 331, 10787, 259, 272, 43060, 43060, 286, 43060, 711, 382, 43060, 608, 421,...
{ "phonemize": "jɑzdæhomin dore entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri bɑ ɑqɑze nɑme nevisi æz dɑvtælæbɑne nɑmzædi æz hivdæh ordibeheʃt be tore ræsmi ɑqɑz mi ʃævæd. tebqee dʒædvæle zæmɑn bændi entexɑbɑt, nɑmnevisi æz dɑvtælæbɑn tɑ pɑjɑne ruze bistojek ordibeheʃt be moddæte pændʒ ruz edɑme mijɑbæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste hejʔæthɑje edʒrɑi entexɑbɑt æz hefdæhom tɑ pɑjɑne ruze nuzdæhom ordibeheʃt dær særɑsære keʃvær tæʃkil miʃævænd væ resideɡi be sælɑhijæte dɑvtælæbɑne nɑmzædi entexɑbɑt dær ʃorɑje neɡæhbɑn qɑnune æsɑsi æz bistodo ordibeheʃt ɑqɑz miʃævæd væ be moddæte pændʒ ruz tɑ pɑjɑne ruze bist væ ʃeʃome in mɑh edɑme xɑhæd jɑft. æz bistohæft tɑ siojek ordibeheʃt, ʃorɑje neɡæhbɑn be eʔterɑze ehtemɑli dɑvtælæbɑne ehrɑze sælɑhijæt næʃode modʒæddædæn resideɡi mikonæd væ vezɑræte keʃvær niz ævvæl tɑ pɑjɑne ruze dovvome xordɑd, æsɑmi nɑmzædhɑje ehrɑze sælɑhijæt ʃode entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri rɑ eʔlɑm mikonæd. moddæte tæbliqɑte entexɑbɑti niz æz sobhe ruze sevvom tɑ pɑjɑne ruze bist væ dovvome xordɑd be moddæte bist ruztæʔin ʃode væ tæbliqɑte entexɑbɑti nɑmzædhɑ dær ruze bistose xordɑde mæmnuʔ æst. æxze ræʔj mærdom bærɑje entexɑbɑte jɑzdæhomin dore rijɑsæte dʒomhuri æz sobhe ruze bistotʃɑhɑr xordɑd ɑqɑz mi ʃævæd.... væ kɑndidɑhɑje ehtemɑli entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri hæmtʃenɑn be ezhɑre næzærhɑje xod edɑme midæhænd. setɑre vɑʔezzɑde bɑ eʔlɑme kɑndidɑturi : be sæhne ɑmædeæm tɑ mejdɑne entexɑbe mærdom rɑ ɡostæreʃe dæhom setɑre ælirezɑ zɑkɑni : æz sære siri niɑmædeæm! setɑre ækbære æʔlæmi : mæsʔulɑne keʃvær zæminee lɑzem rɑ bærɑje moʃɑrekæte hæddeæksæri mærdom dær entexɑbɑt færɑhæm konænd setɑre mohæmmædhæsæne æbutorɑbifærd : moʔtæqedæm ɡoftemɑne dolæt bɑjæd ejne ɡoftemɑn nezɑm bɑʃæd setɑre ærsælɑne fæthipur : zærfe do sɑl buddʒe bedune næft erɑʔe mikonæm setɑre hæsæne rohɑni : æz tædʒɑrobe bɑzneʃæsteɡɑn estefɑde ʃævæd setɑre mohæmmædrezɑ ɑref : bɑjæd koduræt hɑ rɑ kenɑr beɡozɑrim setɑre mohæmmædrezɑ bɑhonær : dær diplomɑsi xɑredʒi tɑ hædde momken læbxænd bezænim setɑre mostæfɑ kævɑkebiɑn : fæqæt mærdom hæstænd ke mitævɑnænd hæmɑse sjɑsiː vɑqeʔi rɑ ræqæm bezænænd setɑre æli fælɑhiɑn : vorude hɑʃemi væ xɑtæmi be ærse entexɑbɑte tæneʃ be hæmrɑh xɑhæd dɑʃt setɑre mohsene rezɑi : jek qobɑre ʃælæmtʃe rɑ be dæh rijɑsæte dʒomhuri tæhvil nemidæhom setɑre kɑmrɑne bɑqeri lænkærɑni : ɑrmɑne bedune pɑsoxɡui jɑ pɑsoxɡui bedune ɑrmɑn, ertedʒɑʔ æst setɑre mostæfɑ purmohæmmædi : dʒɑmʔætine momken æst tɑ ɑxær be kɑndidɑje vɑhed næresæd setɑre mohæmmædbɑqere qɑlibɑf : mellæte bærnɑmehɑ væ sævɑbeqe kɑri kɑndidɑhɑ rɑ bærræsi konænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\n یازدهمین دوره انتخابات ریاست جمهوری با آغاز نام نویسی از داوطلبان نامزدی از 17 اردیبهشت به طور رسمی آغاز می شود. طبق جدول زمان بندی انتخابات، نام‌نویسی از داوطلبان تا پایان روز 21 اردیبهشت به مدت پنج روز ادامه می‌یابد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) هیات‌های اجرایی انتخابات از هفدهم تا پایان روز نوزدهم اردیبهشت در سراسر کشور تشکیل می‌شوند و رسیدگی به صلاحیت داوطلبان نامزدی انتخابات در شورای نگهبان قانون اساسی از 22 اردیبهشت آغاز می‌شود و به مدت پنج روز تا پایان روز بیست و ششم این ماه ادامه خواهد یافت.\n\n\n\nاز 27 تا 31 اردیبهشت، شورای نگهبان به اعتراض احتمالی داوطلبان احراز صلاحیت نشده مجددا رسیدگی می‌کند و وزارت کشور نیز اول تا پایان روز دوم خرداد، اسامی نامزدهای احراز صلاحیت شده انتخابات ریاست جمهوری را اعلام می‌کند.\n\n\n\nمدت تبلیغات انتخاباتی نیز از صبح روز سوم تا پایان روز بیست و دوم خرداد به مدت 20 روزتعیین شده و تبلیغات انتخاباتی نامزدها در روز 23 خرداد ممنوع است. اخذ رای مردم برای انتخابات یازدهمین دوره ریاست جمهوری از صبح روز 24 خرداد آغاز می شود.\n\n\n\n... و کاندیداهای احتمالی انتخابات ریاست جمهوری هم‌چنان به اظهار نظرهای خود ادامه می‌دهند.\n\n\n\n* واعظ‌زاده با اعلام کاندیداتوری:\n\n\n\nبه صحنه آمده‌ام تا میدان انتخاب مردم را گسترش دهم \n\n\n\n\n\n* علیرضا زاکانی:\n\n\n\nاز سر سیری نیامده‌ام! \n\n\n\n\n\n* اکبر اعلمی:\n\n\n\nمسوولان کشور زمینه لازم را برای مشارکت حداکثری مردم در انتخابات فراهم کنند\n\n\n\n* محمدحسن ابوترابی‌فرد:\n\n\n\nمعتقدم گفتمان دولت باید عین گفتمان نظام باشد\n\n\n\n*ارسلان فتحی‌پور:\n\n\n\nظرف دو سال بودجه بدون نفت ارائه می‌کنم\n\n\n\n* حسن روحانی:\n\n\n\nاز تجارب بازنشستگان استفاده شود\n\n\n\n*محمدرضا عارف:\n\n\n\nباید کدورت‎ها را کنار بگذاریم\n\n\n\n\n\n* محمدرضا باهنر:\n\n\n\nدر دیپلماسی خارجی تا حد ممکن لبخند بزنیم\n\n\n\n*مصطفی کواکبیان:\n\n\n\nفقط مردم هستند که می‌توانند حماسه سیاسی واقعی را رقم بزنند \n\n\n\n\n\n* علی فلاحیان:\n\n\n\nورود هاشمی و خاتمی به عرصه انتخابات تنش به همراه خواهد داشت \n\n\n\n*محسن رضایی:\n\n\n\nیک غبار شلمچه را به 10 ریاست جمهوری تحویل نمی‌دهم \n\n\n\n*کامران باقری لنکرانی:\n\n\n\nآرمان بدون پاسخگویی یا پاسخگویی بدون آرمان، ارتجاع است\n\n\n\n*مصطفی پورمحمدی:\n\n\n\nجامعتین ممکن است تا آخر به کاندیدای واحد نرسد \n\n\n\n*محمدباقر قالیباف:\n\n\n\nملت برنامه‌ها و سوابق کاری کاندیداها را بررسی کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 2942, 31391, 10785, 259, 21534, 259, 20266, 34493, 2408, 19164, 406, 768, 1424, 19302, 5738, 32721, 406, 695, 76359, 9234, 941, 5738, 199393, 695, 911, 51730, 6554, 37033, 554, 259, 3772, 259, 33838, 406, 1424, 19302, 822, 3446, 260, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 385, 43060, 360, 285, 2731, 1036, 1351, 342, 380, 289, 24702, 43060, 316, 43060, 346, 85792, 43060, 36668, 265, 331, 240451, 268, 121754, 330, 43060, 259, 43060, 781, 43060, 1043, 259, 272, 43060, 645, 448, 41798, 259, 2731, 360, 3...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kohɡiluje væ bojeræhmæd hɑdi zɑreʔe pur dær mærɑseme eʔzɑme kɑrevɑne rɑhiɑne nure dɑneʃe ɑmuzi dær ɡolzɑre ʃohædɑje jɑsudʒ, æfzud : emsɑl dær sizdæh ʃæhrestɑn væ mæntæqe in ostɑn in teʔdɑde dɑneʃ ɑmuz æz pesærɑne dore dovvome motevæssete ke qɑleb ɑnɑn rɑ dɑneʃe ɑmuzɑne pɑjeee dovvom tæʃkil mi dæhænd be mænɑteqe æmæliɑti dʒonub eʔzɑm ʃodænd. vej ezhɑrkærd : eʔzɑme doxtærɑne dɑneʃ ɑmuz æz bistopændʒ ɑbɑn ɑqɑz mi ʃævæd. modirkole ɑmuzeʃe væpæruræʃe ostɑn kohɡiluje væbvirɑhmæd bæjɑn kærd : in kɑrevɑn ʃɑmele tʃɑhɑrsæd dɑneʃ ɑmuze dæbirestɑnhɑje bojeræhmæd æst. særɡord dɑrijuʃe mæsnævi, færmɑndeh sepɑh nɑhije jɑsudʒ niz ɡoft : kɑrevɑne rɑhiɑne nure dɑneʃe ɑmuzi æz mænɑteqe æmæliɑti ʃælæmtʃe, dæhlɑvje, ærvænd væ xoræmʃæhr bɑzdid mi konænd. vej ezhɑrkærd : rɑvjɑne defɑʔe moqæddæs niz dær tule mæsir væ dær mænɑteqe æmæliɑti xɑterɑte ɑn dorɑne tælɑi rɑ bɑzɡu mi konænd.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه کهگیلویه و بویراحمد هادی زارع پور در مراسم اعزام کاروان راهیان نور دانش آموزی در گلزار شهدای یاسوج، افزود: امسال در 13شهرستان و منطقه این استان این تعداد دانش آموز از پسران دوره دوم متوسطه که غالب آنان را دانش آموزان پایه دوم تشکیل می دهند به مناطق عملیاتی جنوب اعزام شدند.وی اظهارکرد: اعزام دختران دانش آموز از 25 آبان آغاز می شود.مدیرکل آموزش وپرورش استان کهگیلویه وبویراحمد بیان کرد: این کاروان شامل400دانش آموز دبیرستانهای بویراحمد است.سرگرد داریوش مثنوی، فرمانده سپاه ناحیه یاسوج نیز گفت: کاروان راهیان نور دانش آموزی از مناطق عملیاتی شلمچه، دهلاویه، اروند و خرمشهر بازدید می کنند.وی اظهارکرد: راویان دفاع مقدس نیز در طول مسیر و در مناطق عملیاتی خاطرات آن دوران طلایی را بازگو می کنند." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 264, 259, 8179, 376, 934, 6473, 42666, 376, 341, 7773, 5313, 166279, 1875, 5443, 259, 21732, 1923, 12762, 509, 5448, 22364, 12607, 35530, 2556, 111...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 42...
{ "phonemize": "hæʃ semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. burs. dær tɑlɑre burse semnɑn dær hæftee ɡozæʃte divisto hæftɑdotʃɑhɑr hezɑr væ sisædo ʃæstopændʒ sæhm be ærzeʃe jek miljɑrd væ pɑnsædo noh milijun væ sisædo bist hezɑr væ hæftsædo tʃɑhɑrdæh riɑl dɑd væ setæd ʃod. modire burse semnɑn ruze ʃænbe dær ɡozɑreʃi be irnɑ eʔlɑm kærd : dærɑjen moddæte sædo dæh hezɑr væ pɑnsædo pændʒɑhojek sæhm be ærzeʃe pɑnsædo tʃehelohæft milijun væ nohsædo bist hezɑr væ sisædo nævædohæʃt riɑl xæridɑri ʃod væ sædo ʃæstose hezɑr væ hæʃtsædo tʃɑhɑrdæh sæhm be ærzeʃe nohsædo ʃæstojek milijun væ tʃɑhɑrsæd hezɑr væ sisædo ʃɑnzdæh riɑl be foruʃ resid. \" qolɑmhosejne ɡole ærzi \" æfzud : motevæssete ærzeʃe xærid væ foruʃe ruzɑne sæhɑm dær burse semnɑn dær hæftee qæbl sisædo do milijun riɑl bude æst. vej ɡoft : bist kode sæhɑmdɑri bærɑje moteqɑziɑn dær burse semnɑn dær hæftee ɡozæʃte æxz ʃod. vej æfzud : dær hæftee ɡozæʃte se ʃerkæte kɑrɡozɑri dær burse semnɑne fæʔɑl budænd væ særɑne moɑmelɑte in kɑrɡæzɑrihɑe pɑnsædo se milijun riɑl bude æst. modire burse semnɑn æfzud : ærzeʃe bɑzɑre ʃerkæthɑje mæntæqe ʔi niz jek miljɑrd væ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdodo milijun riɑl bude æst. pɑnsædo nævædonoh slæʃ pɑnsædo hæʃt", "text": "\n#\nسمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/04/85 \nداخلی.اقتصادی.بورس. \n در تالار بورس سمنان در هفته گذشته 274 هزار و 365 سهم به ارزش یک \nمیلیارد و 509 میلیون و 320 هزار و 714 ریال داد و ستد شد. \n مدیر بورس سمنان روز شنبه در گزارشی به ایرنا اعلام کرد: دراین مدت 110 \nهزار و 551 سهم به ارزش 547 میلیون و 920 هزار و 398 ریال خریداری شد و \n163 هزار و 814 سهم به ارزش 961 میلیون و 400 هزار و 316 ریال به فروش \nرسید. \n \"غلامحسین گل ارضی\" افزود: متوسط ارزش خرید و فروش روزانه سهام در بورس \nسمنان در هفته قبل 302 میلیون ریال بوده است. \n وی گفت: 20 کد سهامداری برای متقاضیان در بورس سمنان در هفته گذشته اخذ\nشد. \n وی افزود: در هفته گذشته سه شرکت کارگزاری در بورس سمنان فعال بودند و \nسرانه معاملات این کارگزاریها 503 میلیون ریال بوده است. \n مدیر بورس سمنان افزود: ارزش بازار شرکتهای منطقه ای نیز یک میلیارد و \n482 میلیون ریال بوده است. \n599/508 \n\n " }
[ 387, 9356, 13542, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 840, 46268, 5602, 10760, 406, 260, 27967, 260, 16742, 1471, 260, 509, 2301, 41085, 614, 57606, 9356, 13542, 509, 259, 376, 25357, 259, 19367, 376, 95879, 259, 18060, 341, 3113, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 71792, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 330, 80483, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 270, 238796, 43060, 334...
{ "phonemize": "kɑrɡoruh nedʒɑte dæriɑtʃe orumije rɑ movæzzæf kærd tɑ hæmzæmɑn motɑleʔɑte tækmili væ dʒɑnebi rɑ be mænzure tæsriʔ dær edʒrɑ væ kɑheʃe hær ɡune piɑmædhɑje mænfi ehtemɑli, dær sædre bærnɑmehɑje xod qærɑr dæhænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, doktor hæsæne rohɑni ræʔise ʃorɑje ɑli mohite zist ruze jekʃænbe dær dʒælæse kɑrɡoruh nedʒɑte dæriɑtʃe orumije, bɑ tæʃækkor æz ɡozɑreʃe motɑleʔɑte kɑrʃenɑsi erɑʔe ʃode, ezhɑr kærd : dæriɑtʃe orumije næbɑjæd dær væzʔijæte konuni ræhɑ ʃævæd væ dolæte ɑmɑde æst tɑ hær meqdɑr ke zæruræt dɑʃte bɑʃæd, hæzinehɑje ehjɑje in dæriɑtʃe rɑ tæʔmin konæd. ræʔise dʒomhuri ɡoft : æz neɡɑh dolæt, nedʒɑt væ ehjɑje dæriɑtʃe orumije be onvɑne jek meʔjɑr bærɑje ehjɑje hæmzæmɑne sɑjere tɑlɑbhɑ dær keʃvær æst ke bɑ moʃkelɑte ædidei rubæhru hæstænd væ hefz væ ehjɑje mædʒmuʔe tɑlɑbhɑ mode næzære dolæt æst. rohɑni bɑ eʃɑre be didɡɑhhɑje moxtælef dær xosuse enteqɑle ɑbe dæriɑje xæzær be dæriɑtʃe orumije, ɡoft : dær ændʒɑme jek tærhe melli bɑjæd hæme dʒævɑneb væ zærfijæthɑje elmi keʃvær rɑ dær næzær ɡereft væ motɑleʔɑte tætbiqi dær xosuse jek tærh dær keʃværi diɡær, næbɑjæd modʒebe tæqire molɑhezɑte melli væ qeflæt æz zærfijæthɑ væ elzɑmɑte bumi ʃævæd. ræʔise dʒomhuri motɑleʔee hæmzæmɑn dær morede bærxi tærhhɑ næzir koʃte ɡiɑhɑne sɑzeɡɑr bɑ næmæk, tæʔsire sæthe dæriɑtʃe orumije dær dʒoloɡiri æz tæbxire ɑb, tʃeɡuneɡi estehsɑle næmæk væ niz motenævveʔ næmævdæne mænɑbeʔe tæʔmine ɑb rɑ jɑdɑvær ʃod væ bær ɑqɑze edʒrɑje bæxʃhɑje qætʔi æz tærhe motɑleʔɑti kɑrɡoruh nedʒɑte dæriɑtʃe orumije ke morede edʒmɑʔe kɑrʃenɑsɑn æst, tæʔkid kærd. ræʔise ʃorɑje ɑli mohite zist, edʒrɑje hær tærhi dær zæmine enteqɑle ɑbhɑje rævɑn væ behine kærdæne mæsræfe ɑb dær hoze keʃɑværzi rɑ mænut be ʃenɑsɑi ɑsɑre edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi ɑnhɑ dɑnest væ æz vezɑræte keʃvær væ ostɑndɑrɑne ostɑnhɑje hɑʃije dæriɑtʃe orumije xɑst tɑ dær moddæti kutɑh ɡozɑreʃi mæktub æz elzɑmɑte edʒrɑje tærh hɑje ʔerɑʔe ʃode æz suj kɑrɡoruh nedʒɑte dæriɑtʃe orumije rɑ ʔerɑʔe konænd. rohɑni bɑ bæjɑne inke dolæte væzife xod midɑnæd ke bɑ hefɑzæt æz mohite zist ʃærɑjet rɑ bærɑje zendeɡi mætlub væ sælɑmæte mærdome mohæjjɑ konæd, xɑter neʃɑn kærd : dæriɑtʃe orumije dɑrɑje ʃærɑjete viʒeist ke edɑme rævænde xoʃk ʃodæne ɑn mitævɑnæd ɑsɑre ziɑnbɑri bærɑje mærdome mæntæqe væ keʃvær be donbɑl dɑʃte bɑʃæd. ræʔise ʃorɑje ɑli mohite zist tæʔkid kærd : bɑjæd bædæne tæʔæssob ruje tærhi xɑsse hæme rɑhkɑrhɑje modʒud bærɑje nedʒɑte dæriɑtʃe orumije rɑ motɑleʔe kærd væ piɑmædhɑ væ ɑsɑre edʒrɑje tærhhɑ be læhɑze eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ ziste mohiti rɑ morede bærræsi dæqiq qærɑr dɑd. ræʔise dʒomhuri bɑ tæʔkid bær zæruræte estefɑde væ bæhrebærdɑri sæhih æz mænɑbeʔe ɑbhɑje ʃirin, xɑstɑre bærnɑmerizi vezɑrætxɑnehɑje niru væ dʒæhɑde keʃɑværzi bærɑje estefɑdee behine æz mænɑbeʔe ɑb væ idʒɑde keʃɑværzi modern dær sæthe mæntæqe væ keʃvær ʃod. piʃ æz soxænɑne ræʔise dʒomhuri doktor isɑ kælɑntæri ræʔise kɑrɡoruh nedʒɑte dæriɑtʃe orumije bɑ eʃɑre be æmælkærde in kɑrɡoruh dær ʃeʃ mɑhe ɡozæʃte, æz edʒmɑʔ væ hæmkɑri hæme dæstɡɑhhɑ væ næhɑdhɑje hɑkemijæti dær xosuse ehjɑje dæriɑtʃe orumije xæbær dɑd væ ɡoft : kɑrɡoruh nedʒɑte dæriɑtʃe orumije bɑ hæmkɑri biʃ æz pɑnsæd motexæssese dɑxeli væ xɑredʒi æz dɑneʃɡɑh hɑje moxtælefe hæme rɑhkɑrhɑje modʒud dær in zæmine rɑ morede motɑleʔe qærɑr dɑde væ ɑmɑde æst tɑ bɑ dæsture ræʔise dʒomhuri, æz hæftee ɑjænde, æmæliɑte nedʒɑte dæriɑtʃe orumije rɑ kelid bezænæd. vej bɑ tæʃrihe viʒeɡihɑje mæntæqe hoze dæriɑtʃe orumije, zæruræte tæqir dær olɡuje mæsræfe beviʒe dær hoze keʃɑværzi rɑ jɑdɑvær ʃod væ tærhhɑje modʒud bærɑje dʒoloɡiri æz hædær ræftæne nohsæd milijun metre mokæʔʔæb ɑb væ enteqɑle ɑb æz rudxɑnehɑje hæmdʒævɑr be dæriɑtʃe orumije rɑ tæʃrih kærd. hæmtʃenin dær in dʒælæse moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhuri væ vozærɑje dʒæhɑde keʃɑværzi, niru, sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt væ niz ræʔise sɑzemɑne mohite zist væ moʔɑvene bærnɑmee rizi væ nezɑræte rɑhbordi ræʔise dʒomhure didɡɑhhɑje xod rɑ dær xosuse tærhhɑje ʔerɑʔe ʃode æz suj kɑrɡoruh nedʒɑte dæriɑtʃe orumije, mætræh kærdænd. dær in dʒælæse hæmtʃenin moqærrær ʃod tɑ ælɑve rævɑnsɑzi ɑbe rævɑne mæntæqe be pejkære æsli dæriɑtʃe orumije, kɑnunhɑje tolide rizɡærde ʃenɑsɑi væ æz tæriqe mɑletʃe pɑʃi, ʃen væ mɑse væ ɑb, hærekæte rizɡærdhɑ tæsbit ʃævæd. motɑleʔe væ edʒrɑje tærhhɑje hefɑzæt æz ekoloʒi næzir kɑʃte ɡiɑhɑne sɑzeɡɑr bɑ mohit, tæsriʔ dær enteqɑle ɑbe rudxɑne æræs, ɑsibʃenɑsi æsærɑte nɑʃi æz xoʃk ʃodæne dæriɑtʃe dær hozee eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi væ rɑhkɑrhɑje movɑdʒehe bɑ ɑn, emkɑnsændʒi estefɑde æz fænnɑværi hɑje novin, idʒɑde vɑhedhɑje sænʔæti be mænzure eʃteqɑle dʒɑjɡozin bɑ keʃɑværzi væ æmæliɑte ɑbxizdɑri æz diɡær mosævvæbɑte in dʒælæse bud.", "text": " کارگروه نجات دریاچه ارومیه را موظف کرد تا همزمان مطالعات تکمیلی و جانبی را به منظور تسریع در اجرا و کاهش هر گونه پیامدهای منفی احتمالی، در صدر برنامه‌های خود قرار دهند. به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، دکتر حسن روحانی رییس شورای عالی محیط زیست روز یکشنبه در جلسه کارگروه نجات دریاچه ارومیه، با تشکر از گزارش مطالعات کارشناسی ارائه شده، اظهار کرد: دریاچه ارومیه نباید در وضعیت کنونی رها شود و دولت آماده است تا هر مقدار که ضرورت داشته باشد، هزینه‌های احیای این دریاچه را تأمین کند. رییس جمهوری گفت: از نگاه دولت، نجات و احیای دریاچه ارومیه به عنوان یک معیار برای احیای همزمان سایر تالاب‌ها در کشور است که با مشکلات عدیده‌ای روبه‌رو هستند و حفظ و احیای مجموعه تالاب‌ها مد نظر دولت است. روحانی با اشاره به دیدگاه‌های مختلف در خصوص انتقال آب دریای خزر به دریاچه ارومیه، گفت: در انجام یک طرح ملی باید همه جوانب و ظرفیت‌های علمی کشور را در نظر گرفت و مطالعات تطبیقی در خصوص یک طرح در کشوری دیگر، نباید موجب تغییر ملاحظات ملی و غفلت از ظرفیت‌ها و الزامات بومی شود. رییس جمهوری مطالعه همزمان در مورد برخی طرح‌ها نظیر کشت گیاهان سازگار با نمک، تأثیر سطح دریاچه ارومیه در جلوگیری از تبخیر آب، چگونگی استحصال نمک و نیز متنوع نمودن منابع تأمین آب را یادآور شد و بر آغاز اجرای بخش‌های قطعی از طرح مطالعاتی کارگروه نجات دریاچه ارومیه که مورد اجماع کارشناسان است، تأکید کرد. رییس شورای عالی محیط زیست، اجرای هر طرحی در زمینه انتقال آب‌های روان و بهینه کردن مصرف آب در حوزه کشاورزی را منوط به شناسایی آثار اجتماعی و اقتصادی آنها دانست و از وزارت کشور و استانداران استان‌های حاشیه دریاچه ارومیه خواست تا در مدتی کوتاه گزارشی مکتوب از الزامات اجرای طرح های ارایه شده از سوی کارگروه نجات دریاچه ارومیه را ارایه کنند. روحانی با بیان اینکه دولت وظیفه خود می‌داند که با حفاظت از محیط زیست شرایط را برای زندگی مطلوب و سلامت مردم مهیا کند، خاطر نشان کرد: دریاچه ارومیه دارای شرایط ویژه‌ای است که ادامه روند خشک شدن آن می‌تواند آثار زیانباری برای مردم منطقه و کشور به دنبال داشته باشد. رییس شورای عالی محیط زیست تأکید کرد: باید بدن تعصب روی طرحی خاص همه راهکارهای موجود برای نجات دریاچه ارومیه را مطالعه کرد و پیامدها و آثار اجرای طرح‌ها به لحاظ اقتصادی، اجتماعی و زیست محیطی را مورد بررسی دقیق قرار داد. رییس جمهوری با تأکید بر ضرورت استفاده و بهره‌برداری صحیح از منابع آب‌های شیرین، خواستار برنامه‌ریزی وزارتخانه‌های نیرو و جهاد کشاورزی برای استفاده بهینه از منابع آب و ایجاد کشاورزی مدرن در سطح منطقه و کشور شد. پیش از سخنان رییس جمهوری دکتر عیسی کلانتری رییس کارگروه نجات دریاچه ارومیه با اشاره به عملکرد این کارگروه در ۶ ماه گذشته، از اجماع و همکاری همه دستگاه‌ها و نهادهای حاکمیتی در خصوص احیای دریاچه ارومیه خبر داد و گفت: کارگروه نجات دریاچه ارومیه با همکاری بیش از ۵۰۰ متخصص داخلی و خارجی از دانشگاه های مختلف همه راهکارهای موجود در این زمینه را مورد مطالعه قرار داده و آماده است تا با دستور رییس‌ جمهوری، از هفته آینده، عملیات نجات دریاچه ارومیه را کلید بزند. وی با تشریح ویژگی‌های منطقه حوزه دریاچه ارومیه، ضرورت تغییر در الگوی مصرف بویژه در حوزه کشاورزی را یادآور شد و طرح‌های موجود برای جلوگیری از هدر رفتن ۹۰۰ میلیون متر مکعب آب و انتقال آب از رودخانه‌های همجوار به دریاچه ارومیه را تشریح کرد. همچنین در این جلسه معاون اول رییس‌ جمهوری و وزرای جهاد کشاورزی، نیرو، صنعت، معدن و تجارت و نیز رییس سازمان محیط زیست و معاون برنامه ریزی و نظارت راهبردی رییس جمهور دیدگاه‌های خود را در خصوص طرح‌های ارایه شده از سوی کارگروه نجات دریاچه ارومیه، مطرح کردند. در این جلسه همچنین مقرر شد تا علاوه روان‌سازی آب روان منطقه به پیکره اصلی دریاچه ارومیه، کانون‌های تولید ریزگرد شناسایی و از طریق مالچ پاشی، شن و ماسه و آب، حرکت ریزگردها تثبیت شود. مطالعه و اجرای طرح‌های حفاظت از اکولوژی نظیر کاشت گیاهان سازگار با محیط، تسریع در انتقال آب رودخانه ارس، آسیب‌شناسی اثرات ناشی از خشک شدن دریاچه در حوزه اقتصادی و اجتماعی و راهکارهای مواجهه با آن، امکان‌سنجی استفاده از فناوری های نوین، ایجاد واحدهای صنعتی به منظور اشتغال جایگزین با کشاورزی و عملیات آبخیزداری از دیگر مصوبات این جلسه بود. " }
[ 2556, 14850, 22788, 722, 78593, 10394, 143443, 142210, 916, 548, 20969, 1686, 3716, 2301, 1373, 48717, 28907, 24374, 6077, 176553, 341, 14020, 406, 916, 554, 20867, 2737, 766, 20701, 1923, 509, 259, 15810, 341, 1072, 12823, 4538, 259, 20450...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 408, 43060, 286, 129842, 268, 34386, 5561, 240451, 43060, 346, 331, 10787, 266, 43060, 270, 238796, 265, 259, 10927, 34380, 259, 286, 43060, 90973, 2731, 11843, 202001, 85575, 285, 259, 270, 43060, 28466, 282, 360, 2731, 282, 43060, 272, ...
{ "phonemize": "hejʔæte hæmɑs bærɑje ɡoft væɡu bɑ mæsʔulɑne mesri ɑzeme qæze ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ ʃɑnzdæh sjɑsiː. felestin. mesr bejrut æʔzɑje hejʔæti æz dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi felestin hæmɑs ruze se ʃænbe bærɑje ɡoft væɡu bɑ mæsʔulɑne mesri æz tæriqe ɡozærɡɑh ræfhe qæze rɑ tærk kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut be næql æz mænɑbeʔe xæbæri felestin, hejʔæte hæmɑs be særpæræsti mæhmude ælzehɑr qærɑrɑst bɑ mæsʔulɑne mesri dær mored ɡoft væɡuhɑje dɑxeli felestini mozɑkere dɑʃte bɑʃæd. ælzehɑr qæbl æz tærke qæze ɡoft ke hejʔæte hæmɑs bedune piʃ ʃærti be mesr mi rævæd tɑ tærhhɑ ʔi rɑ ke dær mored ɡoft væɡuhɑje felestini ʔerɑʔe xɑhæd ʃod bærræsi konæd. sɑmi æbuzæhri soxænɡuje dʒonbeʃe hæmɑs niz ɡoft jek hejʔæt æz dʒonbeʃe hæmɑs be særpæræsti musɑ æbumærzuq dær xɑredʒ æz qæze bɑ hejʔæte eʔzɑmi hæmɑs æz qæze dær qɑhere didɑr væ ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ mæsʔulɑne mesri molɑqɑt xɑhæd kærd tɑ dærbɑre ɡoft væɡu bejne dʒonbeʃe hæmɑs væ fæth mozɑkere dɑʃte bɑʃæd. æbuzæhri ezhɑrdɑʃt ɡoft væɡu bejne hæmɑs væ fæth tæhte særpæræsti æræbi xɑhæd bud væ hæmɑs ɑmɑde ɑʃtist. xɑvræme do hezɑro o hæʃtɑdodo setɑresetɑre e divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre divisto sizdæh sɑʔæte nuzdæh : sefr jek tæmɑm", "text": "هیات حماس برای گفت وگو با مسوولان مصری عازم غزه شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/16\nسیاسی.فلسطین .مصر\nبیروت - اعضای هیاتی از جنبش مقاومت اسلامی فلسطین حماس روز سه شنبه برای\n گفت وگو با مسوولان مصری از طریق گذرگاه رفح غزه را ترک کرد.به گزارش ایرنا از بیروت به نقل از منابع خبری فلسطین ، هیات حماس به\nسرپرستی محمود الزهار قراراست با مسوولان مصری در مورد گفت وگوهای داخلی\nفلسطینی مذاکره داشته باشد. الزهار قبل از ترک غزه گفت که هیات حماس بدون پیش شرطی به مصر می رود\nتا طرحها یی را که در مورد گفت وگوهای فلسطینی ارایه خواهد شد بررسی\nکند. سامی ابوزهری سخنگوی جنبش حماس نیز گفت یک هیات از جنبش حماس به\nسرپرستی موسی ابومرزوق در خارج از غزه با هیات اعزامی حماس از غزه در\nقاهره دیدار و روز چهارشنبه با مسوولان مصری ملاقات خواهد کرد تا درباره\nگفت وگو بین جنبش حماس و فتح مذاکره داشته باشد . ابوزهری اظهارداشت گفت وگو بین حماس و فتح تحت سرپرستی عربی خواهد بود\n و حماس آماده آشتی است.خاورم 2082 ** 265\nشماره 213 ساعت 19:01 تمام\n\n\n " }
[ 10159, 722, 23215, 1471, 259, 1699, 5021, 259, 123439, 768, 259, 137157, 209041, 10653, 406, 1985, 152876, 259, 42362, 376, 3164, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 59430, 1439, 259, 20704, 260, 95585, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 93756, 240209, 2731, 346, 28466, 282, 43060, 263, 124255, 43060, 608, 259, 129842, 2038, 270, 300, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 134410, 263, 240209, 454, 43060, 405, 4375, 874, 259, 43060, 7415, 265, 1911, 2731, 1043, 259, 238796, 3240, ...
{ "phonemize": "be næql æz vezɑræte næft, fɑteme kɑhje dær tæʃrihe væzʔe næhveje sodure kɑrthɑje suxte ælmosænnɑ æfzud : dær ʃærɑjete konuni hæddeæksær zæmɑni ke bærɑje sodure kɑrte suxt dær næzær ɡerefte ʃode hodud se mɑh æst. vej bɑ tæʔkid bær inke tænhɑ dær bæxʃe benzine kɑrte suxte sɑder nemiʃævæd væ dær bæxʃe ɡɑzoil niz kɑrte suxte sɑder mikonim, tæsrih kærd : ɡɑzoil be dælile inke biʃtær mærbut be xodrohɑje hæmeɡɑnist væ betore tæbiʔi dær hæmlvænæqæle næqʃe mohemmi dɑræd, æz in ruje kæmtærin zæmɑn rɑ bærɑje sodure kɑrte in noʔ xodrohɑ extesɑs midæhim. soxænɡuje ʃerkæte melli pæxʃe færɑværdehɑje næfti tæʔkid kærd : sodure kɑrte suxt bæxʃe xodrohɑje omumi ɡɑzoili zire bist ruze sɑder væ ersɑl miʃævæd væ hitʃ tæʔxiri niz tɑkonun bevodʒud niɑmæde æst. dær hoze benzin niz olævijætbændi suræt ɡerefte, beɡunei ke xodrohɑje omumi væ vɑnetbɑrhɑe kæmtær æz jek mɑh kɑrte suxte xod rɑ dærjɑft kærdænd. kɑhje dærbɑre sodure kɑrte suxte xodrohɑje ʃæxsi væ motorsiklethɑ ɡoft : tæʔxire bevodʒud ɑmæde dær in bæxʃ bude ke dælile ɑn niz ʃojuʔe virus kærunɑst. tæʔæhhodi ke vezɑræte næft bærɑje sodure kɑrte suxt dɑræd, hodud do mɑh bude æst væ mæn ɡæmɑn mikonæm tɑ mehrmɑh be hɑle ɑːddi bɑzɡærdim væ betævɑnim tej do mɑh kɑrte suxte moteqɑziɑn rɑ sɑder konim. in mæqɑme mæsʔul bɑ eʃɑre be kɑrthɑje suxte mæfqudi væ særneveʃte ɑnhɑ ɡoft : æɡær kɑrte huʃmænde suxte æfrɑd dær dʒɑjɡɑh bemɑnæd, se ruz dær hæmɑn dʒɑjɡɑh mimɑnd væ pæs æz in zæmɑn, bemoddæt jek hæfte dær nævɑhi ʃerkæte melli pæxʃe færɑværdehɑje næfti irɑn neɡæhdɑri miʃævæd væ pæs æz ɑn æɡær sɑhebe kɑrtæʃ rɑ dærjɑft nækærd, bɑjæd dærxɑste ælmosænnɑ bedæhæd. kɑhje bɑ bæjɑne inke biʃ æz pɑnsæd hezɑr kɑrte suxt dær bɑdʒehɑje moʔættælee post æst, ɡoft : ellæte in mozue momken æst tæqire ɑdres, jɑ næql væ enteqɑle xodro dær ebtedɑje xærid, jɑ dælɑjele diɡær bɑʃæd ke dær in ʃærɑjete hæmvætænɑn mitævɑnænd bɑ morɑdʒeʔe be pæsto erɑʔe mædɑreke ʃenɑsɑi væ xodro, kɑrt rɑ dærjɑft konænd. soxænɡuje ʃerkæte melli pæxʃe færɑværdehɑje næfti dær pɑsox be porseʃi dærbɑre inke ɑiɑ nijɑz æst dɑrænde xodro kɑrte suxt rɑ be nɑme xod konæd? ɡoft : ettelɑʔɑti ke dær tærɑʃe kɑrte suxt dærdʒ ʃode mærbut be xodro bude, æmmɑ ettelɑʔɑti ke ruje kɑrt neveʃte ʃode mærbut be mɑlekist ke henɡɑme sodure kɑrte mɑleke xodro bude æst væ nijɑzi be tæqire nɑme ɑn nist.", "text": "به نقل از وزارت نفت، فاطمه کاه‌ی در تشریح وضع نحوه صدور کارت‌های سوخت المثنی افزود: در شرایط کنونی حداکثر زمانی که برای صدور کارت سوخت در نظر گرفته شده حدود سه ماه است.وی با تأکید بر اینکه تنها در بخش بنزین کارت سوخت صادر نمی‌شود و در بخش گازوئیل نیز کارت سوخت صادر می‌کنیم، تصریح کرد: گازوئیل به دلیل اینکه بیشتر مربوط به خودروهای همگانی است و به‌طور طبیعی در حمل‌ونقل نقش مهمی دارد، از این رو کمترین زمان را برای صدور کارت این نوع خودروها اختصاص می‌دهیم.سخنگوی شرکت ملی پخش فرآورده‌های نفتی تأکید کرد: صدور کارت سوخت بخش خودروهای عمومی گازوئیلی زیر ۲۰ روز صادر و ارسال می‌شود و هیچ تأخیری نیز تاکنون به‌وجود نیامده است. در حوزه بنزین نیز اولویت‌بندی صورت گرفته، به‌گونه‌ای که خودروهای عمومی و وانت‌بارها کمتر از یک ماه کارت سوخت خود را دریافت کردند.کاه‌ی درباره صدور کارت سوخت خودروهای شخصی و موتورسیکلت‌ها گفت: تأخیر به‌وجود آمده در این بخش بوده که دلیل آن نیز شیوع ویروس کروناست. تعهدی که وزارت نفت برای صدور کارت سوخت دارد، حدود دو ماه بوده است و من گمان می‌کنم تا مهرماه به حال عادی بازگردیم و بتوانیم طی دو ماه کارت سوخت متقاضیان را صادر کنیم.این مقام مسئول با اشاره به کارت‌های سوخت مفقودی و سرنوشت آنها گفت: اگر کارت هوشمند سوخت افراد در جایگاه بماند، سه روز در همان جایگاه می‌ماند و پس از این زمان، به‌مدت یک هفته در نواحی شرکت ملی پخش فرآورده‌های نفتی ایران نگهداری می‌شود و پس از آن اگر صاحب کارتش را دریافت نکرد، باید درخواست المثنی بدهد.کاه‌ی با بیان اینکه بیش از ۵۰۰ هزار کارت سوخت در باجه‌های معطله پست است، گفت: علت این موضوع ممکن است تغییر آدرس، یا نقل و انتقال خودرو در ابتدای خرید، یا دلایل دیگر باشد که در این شرایط هموطنان می‌توانند با مراجعه به پست و ارائه مدارک شناسایی و خودرو، کارت را دریافت کنند.سخنگوی شرکت ملی پخش فرآورده‌های نفتی در پاسخ به پرسشی درباره اینکه آیا نیاز است دارنده خودرو کارت سوخت را به نام خود کند؟ گفت: اطلاعاتی که در تراشه کارت سوخت درج شده مربوط به خودرو بوده، اما اطلاعاتی که روی کارت نوشته شده مربوط به مالکی است که هنگام صدور کارت مالک خودرو بوده است و نیازی به تغییر نام آن نیست." }
[ 554, 259, 11041, 695, 341, 20917, 259, 36960, 343, 1189, 63679, 376, 1072, 376, 259, 406, 509, 259, 24572, 12882, 259, 10620, 259, 21959, 376, 19756, 2737, 259, 37769, 1091, 1086, 20845, 132063, 2458, 9236, 4412, 267, 509, 17762, 12815, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 3955, 43060, 202726, 265, 22821, 2508, 261, 742, 43060, 3280, 265, 408, 43060, 80428, 331, 10787, 37893, 238796, 104373, 265, 300, 2731, 360, 240209, 265, 22821, 334, 85727, 510, 95270, 408, 43060, 78420, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, æmirhosejne pejrovɑni pæs æz ʃekæste jek bær sefr timæʃ moqɑbele perspolis ezhɑr dɑʃt : ʃærɑjete dʒuj ruje æmælkærde time mɑ dær nimee ævvæl tæʔsire zjɑdi ɡozɑʃte bud. time mɑ ruje zæmine futbɑl bɑzi mikonæd væ liz budæne zæmin ruje æmælkærde mɑ tæʔsire mænfi ɡozɑʃte bud. vej edɑme dɑd : dær nime dovvome ʃærɑjete mɑ behtær ʃod væ be bɑzi bærɡæʃtim væ tævɑnestim mɑlekijæte bɑzi rɑ hæm dær extijɑr beɡirim. be dælile bɑrændeɡi ɑn bɑzi rɑ ke æz hær do tim entezɑr dɑʃtim nædidim. moræbbi time futbɑle sænʔæte næft dærbɑre dɑværi bɑzi hæm tæsrih kærd : qærɑr æst ke dærbɑre dɑværi sohbæt nækonim, væli ælɑn dær ræxtkæne dustɑn be mɑ ɡoftænd ke kɑrʃenɑsɑn eʔlɑm kærdeænd ke penɑlti perspolise dorost næbude æst. dɑvære xejli sæxtɡirɑne penɑlti ɡereft. ʔomidvɑræm eʃtebɑhɑte dɑværi tæʔsirɡozɑr næbɑʃæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، امیرحسین پیروانی پس از شکست یک بر صفر تیمش مقابل پرسپولیس اظهار داشت: شرایط جوی روی عملکرد تیم ما در نیمه اول تأثیر زیادی گذاشته بود. تیم ما روی زمین فوتبال بازی می‌کند و لیز بودن زمین روی عملکرد ما تأثیر منفی گذاشته بود. وی ادامه داد: در نیمه دوم شرایط ما بهتر شد و به بازی برگشتیم و توانستیم مالکیت بازی را هم در اختیار بگیریم. به دلیل بارندگی آن بازی را که از هر دو تیم انتظار داشتیم ندیدیم.مربی تیم فوتبال صنعت نفت درباره داوری بازی هم تصریح کرد: قرار است که درباره داوری صحبت نکنیم، ولی الان در رختکن دوستان به ما گفتند که کارشناسان اعلام کرده‌اند که پنالتی پرسپولیس درست نبوده است. داور خیلی سختگیرانه پنالتی گرفت. امیدوارم اشتباهات داوری تأثیرگذار نباشد.انتهای پیام/ " }
[ 554, 259, 11602, 259, 343, 48053, 97706, 32478, 90310, 6423, 695, 12371, 2408, 2665, 1423, 259, 72733, 259, 20101, 1440, 259, 15629, 26374, 23531, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 17762, 12815, 259, 101968, 8794, 4027, 26152, 259, 20101, 1415, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 261, 259, 74336, 286, 51571, 20689, 147874, 9301, 43060, 516, 421, 2731, 263, 259, 2731, 360, 259, 238796, 592, 81275, 384, 314, 124255, 303, 2955, 8925, 2731, 238796, 259, 81490, 43060, 33635, ...
{ "phonemize": "rɑbin hud dɑværɑne ɑsiɑi rɑ ɑmuzeʃ mi dæhæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sizdæh værzeʃ. ʃenɑ. ʃirdʒe. dɑværi rɑbin hud modærrese dɑværi fedrɑsijon bejne olmelæli ʃenɑ finɑ pærɑntezbæste æz keʃvær nijuzælænd væ hɑns pitræburæk modærres finɑ æz ɑlmɑn be moddæte se ruz dɑværɑne ɑsiɑi rɑ dær tehrɑn tæhte ɑmuzeʃ hɑje teʔori væ æmæli qærɑr xɑhænd dɑd. be ɡozɑreʃe irnɑ, bærɑje næxostin bɑre fedrɑsijone ʃenɑje keʃværemɑn æz ʃɑnzdæh mehr mɑhe dʒɑri mizæbɑne kelɑse dɑværi bejne olmelæli ʃirdʒe dær sæthe qɑre ɑsiɑ xɑhæd bud. kelɑse dɑværi ʃirdʒe stʃul dʒudɡes divinɡ finæ ɑsiɑ æz suj fedrɑsijon bejne olmelæli ʃenɑ finæ dærnoqɑte moxtælefe dʒæhɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. tebqee qɑnune dʒæhɑni finɑ, tænhɑ dɑværɑni dær liste in fedrɑsijon dʒæhæte qezɑvæt dær mosɑbeqɑt bejne olmelæli qærɑr mi ɡirænd ke in kelɑs rɑ ɡozærɑnde bɑʃænd in qɑnun dær hɑle hɑzer dær reʃte vɑterpoloje edʒrɑ mi ʃævædpærɑntezbæste. dʒæhæte ʃerkæt dær kelɑse se ruze dɑværi ʃirdʒe bistohæʃt dɑvær æz tʃɑhɑr keʃvære irɑn, ommɑn, qotr væ serilɑnkɑ dæʔvæt ʃode æst. æz nuzdæh dɑvære ʃirdʒe keʃvær rezɑ æʔzæmi, hosejne dʒæʔfæri rɑd, qolɑmrezɑ mirzɑ xɑnlæri, mohæmmæde æli hosejni, hosejne hejdære pur, omide hædiqi, mehrdɑde hædʒir, mostæfɑ æbudærdɑ, færʃide nædʒæfi, jæhi musɑ, qolɑmrezɑ xæbiri neʒɑd, æli modʒæzzɑ, hæmide sɑrixɑni, mohæmmæde dɑvudi, færʃide hosejni, sudɑbe xɑnqoli, mehrnuʃe jɑdɡɑri, mæhsɑ keʃmiri væ æfsɑne tejmuri dʒæhæte ʃerkæt dær in dore dæʔvæt ʃode æst. ʃomɑre sefr siopændʒ sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelojek tæmɑm", "text": "رابین هود داوران آسیایی را آموزش می دهد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/13\nورزش.شنا .شیرجه .داوری\nرابین هود مدرس داوری فدراسیون بین المللی شنا ( فینا) از کشور نیوزلند و\n هانس پیتربورک مدرس فینا از آلمان به مدت 3 روز داوران آسیایی را در\nتهران تحت آموزش های تئوری و عملی قرار خواهند داد.به گزارش ایرنا، برای نخستین بار فدراسیون شنای کشورمان از 16 مهر ماه\nجاری میزبان کلاس داوری بین المللی شیرجه در سطح قاره آسیا خواهد بود.کلاس داوری شیرجه ( school judges diving fina ( آسیا از سوی فدراسیون بین\nالمللی شنا (fina( درنقاط مختلف جهان برگزار می شود. طبق قانون جهانی\nفینا ، تنها داورانی در لیست این فدراسیون جهت قضاوت در مسابقات بین\nالمللی قرار می گیرند که این کلاس را گذرانده باشند ( این قانون در حال\nحاضر در رشته واترپلو اجرا می شود).جهت شرکت در کلاس 3 روزه داوری شیرجه 28 داور از چهار کشور ایران ، عمان ،\n قطر و سریلانکا دعوت شده است.از 19 داور شیرجه کشور رضا اعظمی ، حسین جعفری راد ، غلامرضا میرزا خانلری\n ، محمد علی حسینی ، حسین حیدر پور ، امید حدیقی، مهرداد هجیر ، مصطفی\nابودردا ، فرشید نجفی ، یحی موسی ، غلامرضا خبیری نژاد ، علی مجزا ، حمید\nساریخانی ، محمد داوودی ، فرشید حسینی ، سودابه خانقلی ، مهرنوش یادگاری\n، مهسا کشمیری و افسانه تیموری جهت شرکت در این دوره دعوت شده است.شماره 035 ساعت 12:41 تمام\n\n\n " }
[ 916, 17682, 259, 49098, 5110, 35220, 11507, 44499, 916, 8110, 822, 17907, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 59430, 1579, 259, 22680, 260, 1440, 1482, 259, 260, 125435, 7546, 259, 260...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 43060, 8368, 11483, 331, 43060, 22823, 43060, 405, 259, 43060, 522, 43060, 266, 259, 286, 43060, 259, 43060, 18434, 265, 238796, 658, 331, 2731, 106992, 285, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 25...
{ "phonemize": "jek mæsʔule værzeʃi : kohɡiluje væbvirɑhmæd bɑ kæmbude estæxre ʃenɑ ruberust hæʃ jɑsudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. ʃenɑ. estæxr. moʔɑvene edɑre kolle tærbijæte bædæni kohɡiluje væbvirɑhmæd ɡoft : in ostɑn bɑ kæmbude estæxre ʃenɑ ruberust væ bærɑje dævɑzdæh ʃæhre in ostɑne tænhɑ do estæxre ʃenɑ vodʒud dɑræd. ɑdele nirumænde doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑɑjrnɑ, æfzud : ʃæhrhɑje jɑsudʒ væ ɡætʃsɑrɑn æz estæxre ʃenɑ bærxordɑrænd æmmɑ bæqije ʃæhrhɑje in ostɑn fɑqede in mækɑne værzeʃi hæstænd dær hɑli ke dær in mæntæqe be dævɑzdæh estæxre ʃenɑ nijɑz æst. nirumænd ezhɑr dɑʃt : dær sæfære ræʔise dʒomhur væ hejʔæte dolæt be in ostɑne mosævvæb ʃod ke ʃeʃ estæxre ʃenɑ tɑ pɑjɑne emsɑl dær ʃæhrhɑje si sæxt, likæk, tʃærɑm, lænde, bɑʃt væ soqe dɑjer ʃævæd. be ɡofte vej, biʃ æz tʃɑhɑrsæd værzeʃkɑr væ moræbbi dær reʃte værzeʃi ʃenɑ dær kohɡiluje væ bojeræhmæd be suræt sɑmɑn jɑfte fæʔɑlænd ke be xɑtere næbude estæxr dær mæziqe hæstænd. nirumænd æfzud : be ellæte kæmbudɑstxære ʃenɑ dær ʃæhrhɑje in ostɑn, værzeʃhɑje ɑbi dær in mæntæqe roʃd nækærde æst væ eʔtebɑrɑt bæxʃe værzeʃe in ostɑn dær moqɑbele moʃkelɑte modʒud værzeʃi emsɑl nɑtʃiz mi bɑʃæd. do hezɑro hæftsædo pændʒɑhopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdotʃɑhɑr", "text": " یک مسوول ورزشی: کهگیلویه وبویراحمد با کمبود استخر شنا روبروست \n#\n یاسوج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/04/85 \n داخلی.ورزشی.شنا.استخر. \n معاون اداره کل تربیت بدنی کهگیلویه وبویراحمد گفت: این استان با کمبود \nاستخر شنا روبروست و برای 12 شهر این استان تنها دو استخر شنا وجود دارد. عادل نیرومند دوشنبه در گفت وگو باایرنا،افزود: شهرهای یاسوج و گچساران\nاز استخر شنا برخوردارند اما بقیه شهرهای این استان فاقد این مکان ورزشی \nهستند در حالی که در این منطقه به 12 استخر شنا نیاز است. \n نیرومند اظهار داشت: در سفر رییس جمهور و هیات دولت به این استان مصوب \nشد که شش استخر شنا تا پایان امسال در شهرهای سی سخت، لیکک، چرام، لنده، \nباشت و سوق دایر شود. \n به گفته وی، بیش از 400 ورزشکار و مربی در رشته ورزشی شنا در کهگیلویه \nو بویراحمد به صورت سامان یافته فعالند که به خاطر نبود استخر در مضیقه \nهستند. \n نیرومند افزود: به علت کمبوداستخر شنا در شهرهای این استان، ورزشهای آبی\nدر این منطقه رشد نکرده است و اعتبارات بخش ورزش این استان در مقابل مشکلات\nموجود ورزشی امسال ناچیز می باشد. \n 2755/563/674 \n\n " }
[ 2665, 5643, 175079, 259, 22680, 406, 267, 934, 6473, 42666, 376, 9397, 182471, 166279, 768, 3980, 25274, 950, 32027, 2239, 1482, 124999, 152962, 387, 259, 102172, 28369, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1183, 46268, 5602, 10760, 40...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 134410, 263, 240209, 9199, 28828, 1043, 238796, 266, 259, 267, 26313, 129842, 696, 1466, 300, 2731, 316, 8337, 43060, 334, 125978, 285, 330, 43060, 408, 2731, 282, 120216, 843, 2731, 329, 380, 259, 238796, 278, 43060, 32897, 265...
{ "phonemize": "jek ozvi komisijone keʃɑværzi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : væzire bæʔdi dʒæhɑde keʃɑværzi bɑjæd bærnɑmerizi konæd tɑ betævɑnæd æz mænɑbeʔe modʒud bærɑje hefze sæhme næslhɑje ɑjænde tælɑʃ konæd væ dær vɑqeʔe jek bærnɑmerizi bɑdeqæt væ osuli bærɑje keʃɑværzi pɑjdɑr væ roʃde pɑjdɑr dær in hoze idʒɑd konæd. æbbɑse pɑizɑde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dærbɑre tʃɑleʃhɑje væzire keʃɑværzi dolæte jɑzdæhom tozih dɑd : keʃɑværzi mɑ dotʃɑre jek særdærɡomi dʒeddi modirijæti be xosus dær bæhse bærnɑmerizi derɑz moddæt æst. keʃɑværzi mɑ neʃɑn dɑde ke tævædʒdʒohe tʃændɑni be bærnɑmerizi derɑz moddæt væ toseʔee pɑjdɑr nædɑræd in ɑsib hæm nɑʃi æz modirijæt væ bærnɑmerizi modirɑne kælɑn æst. kæsɑni ke be bæxʃe keʃɑværzi vorude pejdɑ kærdeænd omdætæn æz mænzære ræfʔe moʃkel be in bæxʃ neɡɑh kærdeænd jæʔni mæsælæn emsɑl dær jek mæhsul, moʃkeli dɑrim ke ɑn rɑ bærræsi væ hæl kærdeænd. vej edɑme dɑd : æmmɑ keʃɑværzi mɑ be jek bærnɑmerizi derɑz moddæt væ tævædʒdʒohe viʒe be toseʔee pɑpdɑr væ keʃɑværzi pɑjdɑr nijɑz dɑræd tʃizi ke motæʔæssefɑne færɑmuʃ ʃode æst. be tore mesɑl æɡær mixɑhim be bæhse ʃir bepærdɑzim bɑjæd jek særi zændʒire rɑ dær næzær beɡirim mæsælæn bɑjæd qæbl æz ʃir be bæhse dɑmpærværi tævædʒdʒoh konim jek qædæm qæbl æz ɑn bɑjæd be tolide olufe tævædʒdʒoh konim qædæme qæbltær keʃɑværzɑnist ke mixɑhænd olufe bekɑrænd væ qæbl æz ɑn hæm bɑjæd be særmɑje væ tædʒhizɑte bonjɑdine keʃɑværzi tævædʒdʒoh konim ke hæme inhɑ dær kenɑr hæm jek zændʒire rɑ tæʃkil midæhæd. in ozvi komisijone keʃɑværzi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ezɑfe kærd : sɑle ɡozæʃte teʔdɑde zjɑdi dɑme movælled væ dɑme ʃiri be ellæte bohrɑnhɑje eqtesɑdi væ modirijæte zæʔif bæxʃe keʃɑværzi rɑhi koʃtɑrɡɑh ʃodænd jæʔni dɑmi ke sɑle ɡozæʃte koʃtɑrɡɑhe ræfte bɑʔese kɑheʃe tolide ʃir dær emsɑl væ sɑlhɑje ɑjænde ʃode æst væ hæme inhɑ dær kenɑr hæm jæʔni keʃɑværzi pɑjdɑre mɑ zire soɑl ræfte æst. pɑpizɑde hæmtʃenin ɡoft : jeki diɡær æz moællefehɑje toseʔe keʃɑværzi pɑjdɑre ɑb æst. dær do dæhee ɡozæʃte sijɑsæte fæqæt feʃɑr bær mænɑbeʔe ɑb be hær qejmæti bærɑje æfzɑjeʃe tolid bɑz hæm be hær qejmæti bud. be ebɑræte diɡær mohemme in bude ke dær folɑn mæhsul æfzɑjeʃe tolid dɑʃte bɑʃim væli mohem næbude ke mænɑbeʔe tæbiʔi ɑb væ sofrehɑje zirzæmini tʃe feʃɑri bɑjæd tæhæmmol konænd. dær hɑle hɑzer næzdik be hæftɑd dæʃt æz keʃværemɑn dotʃɑre bohrɑn ʃodænd væ dær hodud sisæd dæʃt hæm næzdik be bohrɑn hæstænd. vej tæʔkid kærd : in jæʔni æɡær keʃɑværzi mobtæni bær ɑb bærnɑmerizi næʃævæd dotʃɑre bohrɑn xɑhim bud. mɑ vɑrede mæntæqe xætær ʃodeim væ dær tʃænd sɑle ɑjænde hæm bɑ bohrɑne dʒeddi movɑdʒeh xɑhim ʃod. in næmɑjænde mædʒles piʃnæhɑd dɑd : væzire bæʔdi bɑjæd bærnɑmerizi konæd ke betævɑnæd æz mænɑbeʔe modʒud bærɑje hefze sæhme næslhɑje ɑjænde æz mænɑbeʔ tælɑʃ konænd væ sɑxtɑr væ zirbænɑje keʃɑværzi rɑ tori tærrɑhi konæd ke be mænɑbeʔe tæbiʔi bæxʃe keʃɑværzi ke ɑb væ xɑk hæm bæxʃi æz ɑn hæstænd ɑsib vɑred næʃævæd væ in mænɑbeʔ bærɑje næslhɑje bæʔdi hefz ʃævæd. dær vɑqeʔ mɑ be keʃɑværzi pɑjdɑr væ bærnɑmerizi dærɑzmædæt væ osuli bærɑje bæxʃe keʃɑværzi nijɑz dɑrim. pɑpizɑde edɑme dɑd : bæxʃe diɡær eqtesɑde xɑnevɑre keʃɑværz æst xɑnevɑre keʃɑværz be dælile ædæme tævɑnɑi dær tæʔmine mæʔɑʃe xod dær hɑle værʃekæsteɡist ke in mæsɑle bæhse mohɑdʒeræt æz rustɑhɑ rɑ kelid xɑhæd zæd. dær vɑqeʔ rustɑhɑ be onvɑne kɑnunhɑje tolid væ keʃɑværzi dær keʃvær dotʃɑre ɑsibe dʒeddi miʃævænd ke bɑjæd be ɑnhɑ tævædʒdʒoh ʃævæd. in ozvi komisijone keʃɑværzi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be noqɑte qovvæte dolæthɑje ɡozæʃte dær bæhse keʃɑværzi hæm eʃɑrei dɑʃt væ xɑter neʃɑn kærd : tævædʒdʒoh be xodkæfɑi bærxi mæhsulɑt mesle ɡændom æz mævɑredi bud ke bɑjæd sæʔj konim dær dolæthɑje bæʔdi hæm bɑtævædʒdʒoh be tævɑn, mænɑbeʔ væ mizɑne nijɑz væ zæruræte keʃvær be ɑn tævædʒdʒoh ʃævæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nیک عضو کمیسیون کشاورزی مجلس شورای اسلامی گفت: وزیر بعدی جهاد کشاورزی باید برنامه‌ریزی کند تا بتواند از منابع موجود برای حفظ سهم نسل‌های آینده تلاش کند و در واقع یک برنامه‌ریزی بادقت و اصولی برای کشاورزی پایدار و رشد پایدار در این حوزه ایجاد کند.\n\n\n\nعباس پایی‌زاده در گفت‌وگو با خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) درباره چالش‌های وزیر کشاورزی دولت یازدهم توضیح داد: کشاورزی ما دچار یک سردرگمی جدی مدیریتی به خصوص در بحث برنامه‌ریزی دراز مدت است. کشاورزی ما نشان داده که توجه چندانی به برنامه‌ریزی دراز مدت و توسعه پایدار ندارد؛ این آسیب‌ هم ناشی از مدیریت و برنامه‌ریزی مدیران کلان است. کسانی که به بخش کشاورزی ورود پیدا کرده‌اند عمدتا از منظر رفع مشکل به این بخش نگاه کرده‌اند یعنی مثلا امسال در یک محصول، مشکلی داریم که آن را بررسی و حل کرده‌اند.\n\n\n\nوی ادامه داد: اما کشاورزی ما به یک برنامه‌ریزی دراز مدت و توجه ویژه به توسعه پاپدار و کشاورزی پایدار نیاز دارد چیزی که متاسفانه فراموش شده است. به طور مثال اگر می‌خواهیم به بحث شیر بپردازیم باید یک سری زنجیره را در نظر بگیریم مثلا باید قبل از شیر به بحث دامپروری توجه کنیم یک قدم قبل از آن باید به تولید علوفه توجه کنیم قدم قبل‌تر کشاورزانی است که می‌خواهند علوفه بکارند و قبل از آن هم باید به سرمایه و تجهیزات بنیادین کشاورزی توجه کنیم که همه این‌ها در کنار هم یک زنجیره را تشکیل می‌دهد.\n\n\n\nاین عضو کمیسیون کشاورزی مجلس شورای اسلامی اضافه کرد: سال گذشته تعداد زیادی دام مولد و دام شیری به علت بحران‌های اقتصادی و مدیریت ضعیف بخش کشاورزی راهی کشتارگاه شدند یعنی دامی که سال گذشته کشتارگاه رفته باعث کاهش تولید شیر در امسال و سال‌های آینده شده است و همه این‌ها در کنار هم یعنی کشاورزی پایدار ما زیر سوال رفته است.\n\n\n\nپاپی‌زاده همچنین گفت: یکی دیگر از مولفه‌های توسعه کشاورزی پایدار آب است. در دو دهه گذشته سیاست فقط فشار بر منابع آب به هر قیمتی برای افزایش تولید باز هم به هر قیمتی بود. به عبارت دیگر مهم این بوده که در فلان محصول افزایش تولید داشته باشیم ولی مهم نبوده که منابع طبیعی آب و سفره‌های زیرزمینی چه فشاری باید تحمل کنند. در حال حاضر نزدیک به 70 دشت از کشورمان دچار بحران شدند و در حدود 300 دشت هم نزدیک به بحران هستند.\n\n\n\nوی تاکید کرد: این یعنی اگر کشاورزی مبتنی بر آب برنامه‌ریزی نشود دچار بحران خواهیم بود. ما وارد منطقه خطر شده‌ایم و در چند سال آینده هم با بحران جدی مواجه خواهیم شد. \n\n\n\nاین نماینده مجلس پیشنهاد داد: وزیر بعدی باید برنامه‌ریزی کند که بتواند از منابع موجود برای حفظ سهم نسل‌های آینده از منابع تلاش کنند و ساختار و زیربنای کشاورزی را طوری طراحی کند که به منابع طبیعی بخش کشاورزی که آب و خاک هم بخشی از آن هستند آسیب وارد نشود و این منابع برای نسل‌های بعدی حفظ شود. در واقع ما به کشاورزی پایدار و برنامه‌ریزی درازمدت و اصولی برای بخش کشاورزی نیاز داریم.\n\n\n\nپاپی‌زاده ادامه داد: بخش دیگر اقتصاد خانوار کشاورز است؛ خانوار کشاورز به دلیل عدم توانایی در تامین معاش خود در حال ورشکستگی است که این مساله بحث مهاجرت از روستاها را کلید خواهد زد. در واقع روستاها به عنوان کانون‌های تولید و کشاورزی در کشور دچار آسیب جدی می‌شوند که باید به آنها توجه شود.\n\n\n\nاین عضو کمیسیون کشاورزی مجلس شورای اسلامی به نقاط قوت دولت‌های گذشته در بحث کشاورزی هم اشاره‌ای داشت و خاطر نشان کرد: توجه به خودکفایی برخی محصولات مثل گندم از مواردی بود که باید سعی کنیم در دولت‌های بعدی هم باتوجه به توان، ‌منابع و میزان نیاز و ضرورت کشور به آن توجه شود.\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 2665, 259, 17912, 259, 16802, 49372, 2143, 53016, 9056, 259, 9898, 259, 23702, 406, 13563, 5021, 267, 259, 12433, 70220, 9287, 6395, 2143, 53016, 9056, 259, 6415, 11245, 259, 53161, 5606, 2301, 14051, 68940, 695, 556, 13036, 259, 10979, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 259, 268, 102870, 39779, 6183, 265, 513, 238796, 43060, 22823, 1383, 134410, 285, 240451, 1838, 265, 259, 238796, 723, 43060, 608, 655, 280, 43060, 711, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 300, 2731, 142717, 68058, 240209, 720, 33...
{ "phonemize": "emɑme dʒomʔe kermɑn : extelɑfe bozorɡtærin doʃmæne dʒɑmeʔee eslɑmist.................................................... e kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. færhænɡi. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn væ emɑme dʒomʔe kermɑn extelɑf rɑ bozorɡtærin doʃmæne dʒɑmeʔee eslɑmi dɑnest. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin sejjed jæhjɑ dʒæʔfæri ruze tʃɑhɑrʃænbe dær neʃæste ʃorɑje færhænɡe omumi in ostɑn æfzud : dær enteqɑdhɑ væ mozeʔe ɡiri hɑ bɑjæd beɡune ʔi æmæl konim ke dær dʒɑmeʔee eslɑmi extelɑfi bevodʒud næjɑjæd. vej edɑme dɑd : enteqɑde sɑlem væ vɑqeʔ binɑne næ tænhɑ mænɑfi væhdæt nist bælke mɑje roʃd væ tækɑmole dʒɑmeʔe væ keʃvær niz mi bɑʃæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, qɑʔem mæqɑme modirkole edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi kermɑn niz dær in neʃæste færhænɡ rɑ mozui pitʃide væ ɡostærde onvɑn væ bæjɑn kærd : kɑr dær hoze hɑje færhænɡi nijɑzmænde deqqæt, hosele væ tælɑʃe færɑvɑn æst. æhmæde sæʔidi bɑ eʃɑre be tæsvibe tærhhɑi tej sɑle ɡozæʃte dær ʃorɑje færhænɡe omumi ostɑn æfzud : biʃtær in tærhhɑ bɑ dʒeddijæt pejɡiri ʃode æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæʃt slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sefr bistodo sɑʔæte jɑzdæh : siopændʒ tæmɑm", "text": "امام جمعه کرمان: اختلاف بزرگترین دشمن جامعه اسلامی است\n.................................................... کرمان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/03/87\n داخلی.اجتماعی.فرهنگی. نماینده ولی فقیه در استان و امام جمعه کرمان اختلاف را بزرگترین دشمن\nجامعه اسلامی دانست. حجت الاسلام والمسلمین سید یحیی جعفری روز چهارشنبه در نشست شورای فرهنگ\nعمومی این استان افزود: در انتقادها و موضع گیری ها باید بگونه ای عمل کنیم\nکه در جامعه اسلامی اختلافی بوجود نیاید. وی ادامه داد: انتقاد سالم و واقع بینانه نه تنها منافی وحدت نیست بلکه\nمایه رشد و تکامل جامعه و کشور نیز می باشد. به گزارش ایرنا، قائم مقام مدیرکل اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی کرمان\nنیز در این نشست فرهنگ را موضوعی پیچیده و گسترده عنوان و بیان کرد: کار\nدر حوزه های فرهنگی نیازمند دقت، حوصله و تلاش فراوان است. احمد سعیدی با اشاره به تصویب طرحهایی طی سال گذشته در شورای فرهنگ\nعمومی استان افزود: بیشتر این طرحها با جدیت پیگیری شده است.ک/2\n 7438/657/660\nشماره 022 ساعت 11:35 تمام\n\n\n " }
[ 14266, 10995, 376, 1164, 5091, 267, 21802, 48124, 14677, 11836, 550, 42832, 259, 13317, 376, 13563, 950, 480, 260, 2464, 2464, 2464, 1164, 5091, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2576, 54240, 6048, 10760, 406, 260, 632, 175461, 40...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 724, 43060, 645, 331, 240451, 773, 240209, 265, 14004, 282, 43060, 272, 259, 267, 2121, 2366, 43060, 4174, 759, 11794, 129842, 270, 10787, 348, 342, 238796, 125978, 405, 331, 240451, 43060, 645, 240209, 265, 265, 655, 280, 43060, 17386, 1...
{ "phonemize": "rusije : tærhe ehdɑse niruɡɑh buʃehr bæræsɑs bærnɑme zæmɑn bændi ʃode piʃ mi rævæd hæʃ mosko, irnɑ : ʃeʃome ɑzære jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistohæft novɑmbre jek hezɑro nohsædo nævædonoh \" juɡæni ædɑmæf \" væzirɑnræʒi ætomi rusije ke dær ærmænestɑn be sær mi bæræd eʔlɑm kærd, mærɑhele edʒrɑje tærhe ehdɑse niruɡɑh hæste ʔi buʃehr bær æsɑse zæmɑn bændi hɑje tæʔin ʃode piʃ mi rævæd. xæbærɡozɑri itɑrtɑs ruze ʃænbe ɡozɑreʃ dɑd, juɡæni ædɑmæf dær neʃæste komisijone moʃtæræke hæmkɑri hɑje rusije væ ærmænestɑn ke dær irævɑne bærɡozɑr mi ʃævæd hæmtʃenin ɡoft : bærnɑme ehdɑse in niruje ɡɑh portæhærrok tær æz hæmiʃe dær dʒærijɑn æst. vej ɡoft, kɑrɑhdɑse in niruɡɑh dær sɑle dʒɑri vɑrede mærhælee æmæli ʃode væ besjɑri æz zirsɑxt hɑje niruɡɑh æmɑde ʃode æst. ædɑmæf ɡoft : dær hɑle hɑzer hodud jek hezɑro pɑnsæd tæn æz kɑrʃenɑsɑn dær mohævvæte sɑxtemɑni in niruɡɑhe mæʃqul be kɑr mi bɑʃænd. vej piʃ æz in kɑrʃenɑsɑne rusi ʃɑqel dær in tærh rɑ ke dær irɑn be sær mi bærænd jek hezɑr tæn eʔlɑm kærde bud. ædɑmæf ɡoft, kɑrhɑje mærbut be sɑxte ʒenerɑtorhɑje boxɑri væ turbin hɑ væ diɡær ædʒzeje mohem væ bæzræke niruɡɑh be xubi dær dʒærijɑn æst. væzire enerʒi ætomi rusije ɡoft, bærɑje tæsriʔe kɑre sɑxte turbin hɑ dærsædæd æst bezudi æz kɑrxɑne tolidkonænde in turbin hɑ dær sonnæte pætærzæburæk didæn konæd. vej tæʔkid kærd ke rusije tæʔæhhodɑte xod rɑ dær qebɑle irɑn bærɑje ehdɑse in niruɡɑh bær æsɑse zæmɑn bændi tæʔin ʃode be ændʒɑm xɑhæd resɑnd. be ɡofte ædɑmæf, irɑn ælɑqmændi xod rɑ be hæmkɑri bɑ rusije dær morede ehdɑse vɑhedhɑje diɡær niruɡɑhi dærɑjen keʃvær eʔlɑm kærde æst væ ɡoftoɡuhɑi dær in zæmine ændʒɑm ʃode æst.", "text": "روسیه: طرح احداث نیروگاه بوشهر براساس برنامه زمان بندی شده پیش می رود\n#\nمسکو، ایرنا: ششم آذر 1378 برابر با 27 نوامبر 1999\n \"یوگنی ادامف\" وزیرانرژی اتمی روسیه که در ارمنستان به سر می برد اعلام\nکرد ، مراحل اجرای طرح احداث نیروگاه هسته ای بوشهر بر اساس زمان بندی های\nتعیین شده پیش می رود. خبرگزاری ایتارتاس روز شنبه گزارش داد ، یوگنی ادامف در نشست کمیسیون\nمشترک همکاری های روسیه و ارمنستان که در ایروان برگزار می شود همچنین گفت:\nبرنامه احداث این نیرو گاه پرتحرک تر از همیشه در جریان است . وی گفت ، کاراحداث این نیروگاه در سال جاری وارد مرحله عملی شده و\nبسیاری از زیرساخت های نیروگاه اماده شده است . ادامف گفت: در حال حاضر حدود 1500 تن از کارشناسان در محوطه ساختمانی\nاین نیروگاه مشغول به کار می باشند . وی پیش از این کارشناسان روسی شاغل در این طرح را که در ایران به سر\nمی برند 1000 تن اعلام کرده بود . ادامف گفت ، کارهای مربوط به ساخت ژنراتورهای بخاری و توربین ها و دیگر\nاجزای مهم و بزرک نیروگاه به خوبی در جریان است . وزیر انرژی اتمی روسیه گفت ، برای تسریع کار ساخت توربین ها درصدد است\nبزودی از کارخانه تولیدکننده این توربین ها در سنت پترزبورک دیدن کند. وی تاکید کرد که روسیه تعهدات خود را در قبال ایران برای احداث این\nنیروگاه بر اساس زمان بندی تعیین شده به انجام خواهد رساند. به گفته ادامف ، ایران علاقمندی خود را به همکاری با روسیه در مورد\nاحداث واحدهای دیگر نیروگاهی دراین کشور اعلام کرده است و گفتگوهایی در\nاین زمینه انجام شده است .\n " }
[ 259, 63970, 376, 267, 259, 5937, 259, 34815, 10053, 20744, 8639, 8726, 7773, 19089, 25115, 47281, 11245, 9758, 29452, 2801, 4446, 822, 46022, 387, 548, 58695, 343, 1997, 61066, 267, 2239, 28438, 259, 28733, 259, 171990, 259, 28143, 768, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 78952, 608, 259, 267, 37893, 286, 1551, 259, 265, 334, 285, 43060, 569, 568, 737, 129842, 43060, 334, 758, 238796, 96714, 124255, 2731, 263, 43060, 263, 124255, 272, 43060, 645, 397, 2731, 282, 43060, 272, 68058, 6036, 259, 238796, ...
{ "phonemize": "mærhæle tʃɑhɑrome orduje æmɑdeɡi hændbɑle dʒævɑnɑne irɑn dær esfæhɑne bærɡozɑr mi ʃævæd hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. hændbɑl særmoræbbi time hændbɑle dʒævɑnɑne keʃvær ɡoft : tʃɑhɑromin mærhæle orduje ɑmɑde sɑzi time melli hændbɑle dʒævɑnɑne irɑn æz bistonoh ɑzærmɑh dær esfæhɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. mæhdi æxævɑn ruze doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dær in ordu ke be moddæte jek hæfte væ hæmzæmɑn bɑ mosɑbeqe hɑje hændbɑle dʒɑme bɑʃɡɑhhɑje ɑsiɑe bærɡozɑr mi ʃævæd, bistopændʒ bɑzikon hozur xɑhænd dɑʃt. vej ezɑfe kærd : værzeʃkɑrɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe hæftee ɑti vɑrede esfæhɑn mi ʃævænd væ æz ruze pændʒʃænbe tæmrinhɑje xod rɑ dær værzeʃɡɑh hɑje sædʒɑdi væ piruzi esfæhɑn ɑqɑz mi konænd. æxævɑn hædæfe æsli bærpɑi in ordu rɑ didæne mosɑbeqe hɑje hændbɑle dʒɑme bɑʃɡɑhhɑje ɑsiɑ væ kæsbe tædʒrobe bɑzikonɑn zekr kærd. særmoræbbi time melli dʒævɑnɑne keʃvær æfzud : dæʔvæte ʃodeɡɑn be ordu tej in moddæt teknikhɑ væ tɑktikhɑje novin væ kɑrhɑje defɑʔi enferɑdi væ ɡoruhi rɑ ɑmuzeʃ xɑhænd did. æxævɑn æz \" hæsæne eftexɑri \" væ \" kejvɑne sɑdeqi \" be onvɑne moræbbijɑne in tim nɑm bæræd væ æfzud : in do, vej rɑ dær ɑmɑde sɑzi time melli hændbɑle dʒævɑnɑne jɑri xɑhænd dɑd. hejedʒimi ne tʃɑhɑrsæd be be hæʃtsædo ʃæstojek sioʃeʃ pɑnzdæh", "text": " مرحله چهارم اردوی امادگی هندبال جوانان ایران در اصفهان برگزار می شود \n#\n اصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/09/80 \n داخلی.ورزشی.هندبال \n سرمربی تیم هندبال جوانان کشور گفت : چهارمین مرحله اردوی آماده سازی \nتیم ملی هندبال جوانان ایران از 29 آذرماه در اصفهان برگزار می شود. \n مهدی اخوان روز دوشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود : در این \nاردو که به مدت یک هفته و همزمان با مسابقه های هندبال جام باشگاههای آسیا\nبرگزار می شود ، 25 بازیکن حضور خواهند داشت . \n وی اضافه کرد: ورزشکاران روز چهارشنبه هفته آتی وارد اصفهان می شوند\nو از روز پنجشنبه تمرینهای خود را در ورزشگاه های سجادی و پیروزی اصفهان \nآغاز می کنند. \n اخوان هدف اصلی برپایی این اردو را دیدن مسابقه های هندبال جــــــام \nباشگاههای آسیا و کسب تجربه بازیکنان ذکر کرد. \n سرمربی تیم ملی جوانان کشور افزود : دعوت شدگان به اردو طی این مدت \nتکنیکها و تاکتیکهای نوین و کارهای دفاعی انفرادی و گروهی را آموزش \nخواهند دید . \n اخوان از \" حسن افتخاری \" و \" کیوان صادقی \" به عنوان مربیان این تیم\nنام برد و افزود : این دو ، وی را در آماده سازی تیم ملی هندبال جوانان \nیاری خواهند داد. \n ح - ن 400 \n ب ب - 861 - 36 - 15 \n\n " }
[ 259, 21778, 2869, 20311, 633, 259, 37091, 406, 7735, 28138, 21503, 11514, 30371, 941, 4379, 509, 259, 57163, 259, 37556, 822, 3446, 387, 259, 57163, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 963, 82191, 3313, 10760, 406, 260, 22680, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 326, 10787, 106992, 468, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 104134, 50034, 608, 259, 2731, 282, 43060, 368, 129842, 266, 382, 79017, 316, 43060, 468, 331, 240451, 130833, 43060, 272, 43060, 405, 619, 43060, 272, 331, 10787, 655, 367, 27...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe eqtesɑdi, mætne pæjɑme modirɑmele irɑnir dær edɑme mi ɑjæd « ænollɑh væ ænɑɑlije rɑdʒʔun menæ ælmooʔmenejnæ redʒæɑlon sædæqovɑ mæɑ ʔæɑhædovɑ ælælætæʃdidhæ ʔælæjhe letəʃeʃdiʃeʃ fæmenhom mæn qæzæjɑe næhbæho væmenhom mæne jæntæzero letəʃeʃdiʃeʃ væmæɑ bædætæʃdidlovɑ tæbdejlænɑbæræxi æz ɑn moʔmenɑn, bozorɡ mærdɑni hæstænd ke be æhd væ pejmɑni ke bɑ xodɑ bæstænd kɑmelæn væfɑ kærdænd, pæs bærxi pejmɑne xiʃ be ɑxær bordænd væ bærxi be entezɑr fejze ʃæhɑdæt pærɑntezbæste moqɑvemæt kærde væ hitʃ æhde xod rɑ tæqir nædɑdænd. ʃæhɑdæte honære mærdɑne xodɑst væ benædeɡɑne moxles væ elɑhi, hæmiʃe væ dær hæme hɑl dær ɑrezuje ʃæhɑdæt hæstænd væ xoʃɑ be hɑle kæsɑni ke dær rɑh dʒæhɑd væ moqɑbele bɑ ʃæjɑtin, ɑʃeqɑne be didɑre mæʔbude xod ʃetɑftænd. indʒɑneb be nijɑbæt æz kollijeje hæmkɑrɑnæm dær hævɑpejmɑi dʒomhuri eslɑmi irɑn \" homɑ \", ʃæhɑdæte mærde mejdɑne dʒæhɑd væ mobɑreze, modʒɑhede xæsteɡi nɑpæzire dʒebhe hɑje dʒænɡ bɑ koffɑr væ teroristhɑ, særdɑre særɑfrɑze sepɑh, ʃæhid sepæhbode pɑsdɑre hɑdʒ qɑseme solejmɑni, færmɑndehe delɑvær væ qæhremɑne niruje qods rɑ be mæhzære emɑm æsr ædʒpærɑntezbæste, mæqɑme æzmɑje velɑjæt, emɑm xɑmene ij mædzæle ælɑlipærɑntezbæste, mærdome ʃærife irɑn væ xɑnevɑde ɡerɑnqædre ʃæhid bozorɡvɑr tæslijæt ærz mi næmɑjæm. » entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه اقتصادی ، متن پیام مدیرعامل ایران‌ایر در ادامه می‌آید؛« انالله و اناالیه راجعون‏مِنَ الْمُؤْمِنِینَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَیْهِ ۖ فَمِنْهُمْ مَنْ قَضَىٰ نَحْبَهُ وَمِنْهُمْ مَنْ یَنْتَظِرُ ۖ وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِیلًابرخی از آن مؤمنان، بزرگ مردانی هستند که به عهد و پیمانی که با خدا بستند کاملا وفا کردند، پس برخی پیمان خویش به آخر بردند و برخی به انتظار (فیض شهادت) مقاومت کرده و هیچ عهد خود را تغییر ندادند.شهادت هنر مردان خداست و بندگان مخلص و الهی، همیشه و در همه حال در آرزوی شهادت هستند و خوشا به حال کسانی که در راه جهاد و مقابله با شیاطین، عاشقانه به دیدار معبود خود شتافتند.اینجانب به نیابت از کلیه همکارانم در هواپیمایی جمهوری اسلامی ایران\"هما\"، شهادت مرد میدان جهاد و مبارزه، مجاهد خستگی ناپذیر جبهه های جنگ با کفار و تروریست‌ها، سردار سرافراز سپاه، شهید سپهبد پاسدار حاج قاسم سلیمانی، فرمانده دلاور و قهرمان نیروی قدس را به محضر امام عصر(عج)، مقام عظمای ولایت، امام خامنه ایی( مدظله العالی)، مردم شریف ایران و خانواده گرانقدر شهید بزرگوار  تسلیت عرض می‌ نمایم.»انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 259, 27967, 259, 343, 26687, 259, 45681, 20673, 11678, 4379, 259, 47542, 509, 259, 15596, 822, 1424, 1555, 4266, 1885, 1663, 30361, 341, 52886, 1463, 2632, 259, 18009, 1715, 548, 820, 586, 508, 402, 1020, 63...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 154601, 1837, 43060, 720, 261, 134410, 270, 405, 421, 2731, 385, 43060, 645, 3620, 602, 43060, 32085, 619, 43060, 19563, 331, 10787, 259, 345, 43060, 645, 658, 259...
{ "phonemize": "buʃehr ræise dɑneʃɡɑh færhænɡiɑne ostɑne buʃehr æz idʒɑde mærkæze tæhqiq væ motɑleʔɑte ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder dær dɑneʃɡɑh færhænɡiɑne buʃehr xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, ækbære molɑi æsre ʃænbe dær hæʃtomin neʃæste komitee færhænɡi væ piʃɡiri mævɑdde moxæddere ostɑne buʃehr ezhɑr dɑʃt : moʔællemɑni ke dær pærdishɑje dɑneʃɡɑhe mæʃqul be tæhsil hæstænd, mitævɑnænd næqʃe mohemmi dær rɑstɑje idʒɑde færhænɡe piʃɡiri be ohde dɑʃte bɑʃænd. vej bɑ ebrɑze rezɑjæt æz idʒɑde mærkæze tæhqiq væ motɑleʔɑte ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder dær dɑneʃɡɑh færhænɡiɑne buʃehr, edɑme dɑd : edʒrɑje bærnɑmehɑje motɑleʔɑti mitævɑnæd næqʃe mohemmi dær zæmine mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder dɑʃte bɑʃæd. ræise dɑneʃɡɑh færhænɡiɑne ostɑne buʃehr tæsrih kærd : estefɑde æz zærfijæthɑje moʔællemɑn mitævɑn dær ɑjænde nætidʒe bæxʃ bude væ æz edʒrɑje bærnɑmehɑje mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder hemɑjæt mikonim. dæbire ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ostɑne buʃehr niz dær in neʃæst ezhɑr dɑʃt : komitee færhænɡi væ piʃɡiri næqʃe besijɑr mohemmi dær mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder dɑræd. æræstu tærkemɑnmæneʃ xɑterneʃɑn kærd : be dæsture ostɑndɑr ke rijɑsæte ʃorɑ rɑ bær ohde dɑræd, mærɑkeze tæhqiq væ motɑleʔɑte ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdæmxædær rɑ bɑjæd dær jeki æz mærɑkeze dɑneʃɡɑhi ostɑn idʒɑd konim. moʔɑvene toseʔe mænɑbeʔ væ omure dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑh færhænɡiɑne ostɑne buʃehr niz dær in neʃæst ezhɑr dɑʃt : dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh mɑ sæfirɑne piʃɡiri hæstænd væ mitævɑnænd dær ɑjændee hættɑ dær rustɑhɑ niz dær hozee færhænɡi væ piʃɡiri jɑriresɑne ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder bɑʃænd. æbdolrezɑ æræbzɑdee ezɑfe kærd : bærɑje rɑh ændɑzi mærkæze motɑleʔe væ tæhqiq dær hoze mævɑdde moxædder bɑjæd ɡoruhi motexæsses væ ælɑqmænd æz jeki æz ostɑnhɑ ke tædʒrobe qæbli in kɑr rɑ dɑrænd bɑzdid kærde væ æz tædʒɑrobe æmæli ɑnhɑ dær hær tʃee behtær idʒɑd kærdæne in mærk zɑstæfɑde konim. hæʃtomin neʃæste komitee færhænɡi væ piʃɡiri mævɑdde moxæddere ostɑne buʃehr be mizbɑni dɑneʃɡɑh færhænɡiɑne buʃehre bærɡozɑr ʃod. kopi ʃod", "text": "بوشهر - رئیس دانشگاه فرهنگیان استان بوشهر از ایجاد مرکز تحقیق و مطالعات شورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر در دانشگاه فرهنگیان بوشهر خبر داد.به گزارش ، اکبر مولایی عصر شنبه در هشتمین نشست کمیته فرهنگی و پیشگیری مواد مخدر استان بوشهر اظهار داشت: معلمانی که در پردیس‌های دانشگاه مشغول به تحصیل هستند، می‌توانند نقش مهمی در راستای  ایجاد فرهنگ پیشگیری به عهده داشته باشند.وی با ابراز رضایت از ایجاد مرکز تحقیق و مطالعات شورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر در دانشگاه فرهنگیان بوشهر، ادامه داد: اجرای برنامه‌های مطالعاتی می‌تواند نقش مهمی در زمینه مبارزه با مواد مخدر داشته باشد.رئیس دانشگاه فرهنگیان استان بوشهر تصریح کرد: استفاده از ظرفیت‌های معلمان می‌توان در آینده نتیجه بخش بوده و از اجرای برنامه‌های مبارزه با مواد مخدر حمایت می‌کنیم.دبیر شورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر استان بوشهر نیز در این نشست اظهار داشت: کمیته فرهنگی و پیشگیری نقش بسیار مهمی در مبارزه با مواد مخدر دارد.ارسطو ترکمان‌منش خاطرنشان کرد: به دستور استاندار که ریاست شورا را بر عهده دارد، مراکز تحقیق و مطالعات شورای هماهنگی مبارزه با موادمخدر را باید در یکی از مراکز دانشگاهی استان ایجاد کنیم.معاون توسعه منابع و امور دانشجویی دانشگاه فرهنگیان استان بوشهر نیز در این نشست اظهار داشت: دانشجویان دانشگاه ما سفیران پیشگیری هستند و می‌توانند در آینده حتی در روستاها نیز در حوزه فرهنگی و پیشگیری یاری‌رسان شورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر باشند.عبدالرضا عرب‌زاده اضافه کرد: برای راه اندازی مرکز مطالعه و تحقیق در حوزه مواد مخدر باید گروهی متخصص و علاقمند از یکی از استان‌ها که تجربه قبلی این کار را دارند بازدید کرده و از تجارب عملی آن‌ها در هر چه بهتر ایجاد کردن این مرک زاستفاده کنیم.هشتمین نشست کمیته فرهنگی و پیشگیری مواد مخدر استان بوشهر به میزبانی دانشگاه فرهنگیان بوشهر برگزار شد.کپی شد" }
[ 7773, 19089, 259, 264, 259, 841, 30815, 15703, 17890, 7858, 12363, 7773, 19089, 695, 1997, 13385, 259, 11712, 259, 16727, 341, 28907, 24374, 259, 23702, 406, 1373, 18916, 32484, 18228, 16557, 768, 259, 16318, 9024, 5658, 509, 15703, 17890, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 758, 238796, 96714, 259, 286, 2731, 3055, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 43060, 405, 259, 11326, 43060, 405, 758, 238796, 96714, 259, 2731, 360, 259, 525, 240451, 43060, 368, 259, 67500, 2731, ...
{ "phonemize": ", mæhmude xosrævivæfɑ dær hɑʃije bærɡozɑri mosɑbeqɑte væznebærdɑri qæhremɑni keʃvær dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dærbɑre enteqɑde æʔzɑje mædʒmæʔe komite melli olæmpik be æsɑsnɑme in komite, ezhɑr kærd : æsɑsnɑme komite melli olæmpik bɑjæd zærfe se mɑh tæhvile dolæt miʃod tɑ be tæsvibe næhɑi miresid. ælbætte bær æsɑse mærɑhele qɑnuni in æsɑsnɑme pæs æz bærræsi be vezɑræte værzeʃ ersɑl ʃode væ dær komisijone edʒtemɑʔi dær hɑle bærræsist. hættɑ dær in xosus kɑrɡoruhi be rijɑsæte æmirrezɑ xɑdem æz do sɑle qæbl væ piʃ æz tærhe entezɑʔe komite melli pɑrɑlæmpik æz olæmpik tæʃkil ʃod tɑ zudtær in æsɑsnɑme bæʔd æz erdʒɑʔ be vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn be hejʔæte dolæt beresæd væ dær mædʒles tæsvib ʃævæd æmmɑ tʃizi ke morede enteqɑde æʔzɑje mædʒmæʔe komite melli olæmpik æst in æst ke in æsɑsnɑme qæbl æz ersɑl be dolæt bɑjæd dær mædʒmæʔe eslɑhe næhɑi ruje ɑn suræt miɡereft væ sepæs be hejʔæte dolæt ersɑl miʃod. motæʔæssefɑne æʔzɑje mædʒmæʔ æz æsɑsnɑme komite melli olæmpik væ eslɑhɑti ke dær ɑn suræt ɡerefte biettelɑʔ hæstænd. vej ɡoft : mɑ piʃ æz ɑnke æsɑsnɑme komite melli olæmpik æz vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn be hejʔæte dolæt ersɑl ʃævæd in piʃnæhɑd rɑ dɑde budim ke æsɑsnɑme bɑjæd tævæssote æʔzɑje mædʒmæʔe morede bærræsi qærɑr beɡiræd væ pæs æz inke eslɑhe næhɑi tævæssote æʔzɑje mædʒmæʔ suræt ɡereft tæhvile dolæt ʃævæd æmmɑ motæʔæssefɑne næ tænhɑ in kɑr suræt næɡereft bælke bɑ væqfee zjɑdi niz æsɑsnɑme be hejʔæte dolæt erdʒɑʔ dɑde ʃod. ræʔise fedrɑsijone dʒɑnbɑzɑn væ mæʔlulɑn xɑterneʃɑn kærd : mæn be hæmrɑh morɑdi ræʔise fedrɑsijone væznebærdɑri væ ælineʒɑd ræʔise fedrɑsijone voʃo ke æʔzɑje mædʒmæʔe komite melli olæmpik hæstim næsæbte be in mozu enteqɑd kærdim ke rævænde piʃræfte æsɑsnɑme niz bɑ tæxire movɑdʒeh bude æst. ɑnhɑ piʃ æz ersɑle æsɑsnɑme be dolæt bɑjæd næzærɑte mæʃveræti niz æz æʔzɑje mædʒmæʔ miɡereftænd væ bæʔd be dolæt ersɑl mikærdænd. xosrævivæfɑe ezɑfe kærd : bærɑje ersɑle hær æsɑsnɑme be dolæt bɑjæd dær ebtedɑ hæmɑhænɡi mædʒmæʔ væ hejʔæte edʒrɑi suræt beɡiræd væ pæs æz ændʒɑme eslɑhɑte lɑzem be vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn ersɑl ʃævæd væ æz tæræfe vezɑræt dær extijɑre dolæt qærɑr beɡiræd. motæʔæssefɑne dær æsɑsnɑme komite melli olæmpik in mærɑhel tej næʃode æst. vej dærbɑre tæxir dær bærɡozɑri mædʒmæʔe entexɑbɑte komite melli olæmpik væ pɑrɑlæmpik, xɑterneʃɑn kærd : æɡær æsɑsnɑme komite melli olæmpik be moqeʔe tæhvile vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn væ dolæt miʃod entexɑbɑt niz be moqeʔ suræt miɡereft. mɑ mitævɑnestim æz æsɑsnɑmee dʒɑmeʔi bærxordɑr bɑʃim. fekr mikonæm in æsɑsnɑme dɑrɑje irɑdɑtist ke mædʒmæʔe næsæbte be ɑn biettelɑʔ æst. mɑ dær æsɑsnɑme komite melli pɑrɑlæmpike hær kodʒɑ ehsɑs kærdim æsɑsnɑme dɑrɑje irɑdɑtist sæʔj kærdim nævɑqes rɑ bærtæræf konim tɑ moʃkeli bærɑje tæsvibe næhɑi dær hejʔæte dolæt nædɑʃte bɑʃæd æmmɑ dær æsɑsnɑme komite melli olæmpik næzærɑte mæʃveræti bærɑje ræfʔe irɑdɑte ɑn læhɑz næʃode æst. ræʔise fedrɑsijone dʒɑnbɑzɑn væ mæʔlulɑn dær rɑbete bɑ tæfkike æmvɑle komite melli pɑrɑlæmpik æz olæmpik væ inke in mæsɑle tʃe zæmɑni æmæliɑti xɑhæd ʃod, ɡoft : dær in zæmine kɑrɡoruhi be rijɑsæte dɑvrzæni mæʔɑvnæte værzeʃe herfei væ qæhremɑni vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn tæʃkil ʃode æst. ʔomidvɑræm ke hær tʃee særiʔtær be dʒæmʔe bændi næhɑi beresim væ væzʔijæte dʒodɑsɑzi æmvɑle komite melli pɑrɑlæmpik æz olæmpike moʃæxxæs ʃævæd. ælbætte bɑjæd beɡujæm hænuz ettefɑqe dʒeddi dær in xosus suræt næɡerefte æst. xosrævi væfɑ dær pɑsox be porseʃe jeki æz xæbærneɡɑrɑne mæbni bær inke mɑlekijæte komite melli olæmpik dær hɑle hɑzer be ohde kodɑm næhɑd æst, æfzud : komite melli olæmpik væ ɑkɑdemi moteʔælleq be vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn æst væ bæhrebærdɑr dær in zæmine komite melli olæmpik væ pɑrɑlæmpik æst. dær hæqiqæte mɑ mostæʔdʒer vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn hæstim. vej pirɑmune in porseʃ ke ɑiɑ mædʒmæʔe komite melli olæmpik væ pɑrɑlæmpik be moqeʔe bærɡozɑr miʃævæd jɑ xejr? ɡoft : tɑ zæmɑni ke æsɑsnɑme be tæsvibe hejʔæte dolæt næresæd mædʒmæʔe bærɡozɑr nemiʃævæd. ælbætte bɑjæd beɡujæm dær in zæmine dolæt væ vezɑræte værzeʃ væ dʒunɑne moqæsser nistænd. mɑ æsɑsnɑme komite melli pɑrɑlæmpik rɑ be moqeʔ væ bedune hitʃɡune tæxiri be dolæt ersɑl kærdim. æsɑsnɑme komite melli olæmpik æst ke bɑ tæxir be hejʔæte dolæt ersɑl ʃod ke in tæxir ræbti be vezɑræte værzeʃ væ dolæt nædɑræd. ræʔise fedrɑsijone dʒɑnbɑzɑn væ mæʔlulɑn dær pɑjɑn pirɑmune in mozu ke ɑiɑ æsɑsnɑme komite melli pɑrɑlæmpik be tæide ɑjpisi reside æst jɑ xejr? ɡoft : hænuz be suræte ræsmi tæid nækærde æst. ɑntʃe ke mohem æst in æst ke dær æsɑsnɑme komite melli olæmpik væ pɑrɑlæmpike ɑjosi væ ɑjpisi dexɑlæti dær qævɑnine melli keʃvær nædɑrænd væ æsɑsnɑme næbɑjæd moqɑjer bɑ qævɑnine melli keʃvær bɑʃæd. mɑ sæʔj kærdim dær æsɑsnɑme xod qævɑnine melli keʃvær rɑ ræʔɑjæt konim.", "text": "، محمود خسروی‌وفا در حاشیه برگزاری مسابقات وزنه‌برداری قهرمانی کشور در جمع خبرنگاران درباره انتقاد اعضای مجمع کمیته ملی المپیک به اساسنامه این کمیته، اظهار کرد: اساسنامه کمیته ملی المپیک باید ظرف سه ماه تحویل دولت می‌شد تا به تصویب نهایی می‌رسید. البته بر اساس مراحل قانونی این اساسنامه پس از بررسی به وزارت ورزش ارسال شده و در کمیسیون اجتماعی در حال بررسی است. حتی در این خصوص کارگروهی به ریاست امیررضا خادم از دو سال قبل و پیش از طرح انتزاع کمیته ملی پارالمپیک از المپیک تشکیل شد تا زودتر این اساسنامه بعد از ارجاع به وزارت ورزش و جوانان به هیات دولت برسد و در مجلس تصویب شود اما چیزی که مورد انتقاد اعضای مجمع کمیته ملی المپیک است این است که این اساسنامه قبل از ارسال به دولت باید در مجمع اصلاح نهایی روی آن صورت می‌گرفت و سپس به هیات دولت ارسال می‌شد. متاسفانه اعضای مجمع از اساسنامه کمیته ملی المپیک و اصلاحاتی که در آن صورت گرفته بی‌اطلاع هستند.وی گفت: ما پیش از آنکه اساسنامه کمیته ملی المپیک از وزارت ورزش و جوانان به هیات دولت ارسال شود این پیشنهاد را داده بودیم که اساسنامه باید توسط اعضای مجمع مورد بررسی قرار بگیرد و پس از اینکه اصلاح نهایی توسط اعضای مجمع صورت گرفت تحویل دولت شود اما متاسفانه نه تنها این کار صورت نگرفت بلکه با وقفه زیادی نیز اساسنامه به هیات دولت ارجاع داده شد.رییس فدراسیون جانبازان و معلولان خاطرنشان کرد: من به همراه مرادی رییس فدراسیون وزنه‌برداری و علی‌نژاد رییس فدراسیون ووشو که اعضای مجمع کمیته ملی المپیک هستیم نسبت به این موضوع انتقاد کردیم که روند پیشرفت اساسنامه نیز با تاخیر مواجه بوده است. آنها پیش از ارسال اساسنامه به دولت باید نظرات مشورتی نیز از اعضای مجمع می‌گرفتند و بعد به دولت ارسال می‌کردند.خسروی‌وفا اضافه کرد: برای ارسال هر اساسنامه به دولت باید در ابتدا هماهنگی مجمع و ‌هیات اجرایی صورت بگیرد و پس از انجام اصلاحات لازم به وزارت ورزش و جوانان ارسال شود و از طرف وزارت در اختیار دولت قرار بگیرد. متاسفانه در اساسنامه کمیته ملی المپیک این مراحل طی نشده است.وی درباره تاخیر در برگزاری مجمع انتخابات کمیته ملی المپیک و پارالمپیک، خاطرنشان کرد: اگر اساسنامه کمیته ملی المپیک به موقع تحویل وزارت ورزش و جوانان و دولت می‌شد انتخابات نیز به موقع صورت می‌گرفت. ما می‌توانستیم از اساسنامه جامعی برخوردار باشیم. فکر می‌کنم این اساسنامه دارای ایراداتی است که مجمع نسبت به آن بی‌اطلاع است. ما در اساسنامه کمیته ملی پارالمپیک هر کجا احساس کردیم اساسنامه دارای ایراداتی است سعی کردیم نواقص را برطرف کنیم تا مشکلی برای تصویب نهایی در هیات دولت نداشته باشد اما در اساسنامه کمیته ملی المپیک نظرات مشورتی برای رفع ایرادات آن لحاظ نشده است.رییس فدراسیون جانبازان و معلولان در رابطه با تفکیک اموال کمیته ملی پارالمپیک از المپیک و اینکه این مساله چه زمانی عملیاتی خواهد شد، گفت: در این زمینه کارگروهی به ریاست داورزنی معاونت ورزش حرفه‌ای و قهرمانی وزارت ورزش و جوانان تشکیل شده است. امیدوارم که هر چه سریعتر به جمع بندی نهایی برسیم و وضعیت جداسازی اموال کمیته ملی پارالمپیک از المپیک مشخص شود. البته باید بگویم هنوز اتفاق جدی در این خصوص صورت نگرفته است.خسروی وفا در پاسخ به پرسش یکی از خبرنگاران مبنی بر اینکه مالکیت کمیته ملی المپیک در حال حاضر به عهده کدام نهاد است، افزود: کمیته ملی المپیک و آکادمی متعلق به وزارت ورزش و جوانان است و بهره‌بردار در این زمینه کمیته ملی المپیک و پارالمپیک است. در حقیقت ما مستاجر وزارت ورزش و جوانان هستیم.وی پیرامون این پرسش که آیا مجمع کمیته ملی المپیک و پارالمپیک به موقع برگزار می‌شود یا خیر؟ گفت: تا زمانی که اساسنامه به تصویب هیات دولت نرسد مجمع برگزار نمی‌شود. البته باید بگویم در این زمینه دولت و وزارت ورزش و جونان مقصر نیستند. ما اساسنامه کمیته ملی پارالمپیک را به موقع و بدون هیچ‌گونه تاخیری به دولت ارسال کردیم. اساسنامه کمیته ملی المپیک است که با تاخیر به هیات دولت ارسال شد که این تاخیر ربطی به وزارت ورزش و دولت ندارد.رییس فدراسیون جانبازان و معلولان در پایان پیرامون این موضوع که آیا اساسنامه کمیته ملی پارالمپیک به تایید IPC‌ رسیده است یا خیر؟ گفت: هنوز به صورت رسمی تایید نکرده است. آنچه که مهم است این است که در اساسنامه کمیته ملی المپیک و پارالمپیک IOC و IPC‌ دخالتی در قوانین ملی کشور ندارند و اساسنامه نباید مغایر با قوانین ملی کشور باشد. ما سعی کردیم در اساسنامه خود قوانین ملی کشور را رعایت کنیم." }
[ 259, 343, 259, 37365, 259, 52205, 37160, 48808, 509, 1240, 33002, 376, 259, 27686, 548, 11328, 722, 259, 30618, 376, 1423, 9503, 49471, 112235, 6034, 509, 10995, 4382, 31184, 941, 509, 14136, 96507, 883, 12607, 28270, 548, 22591, 259, 168...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 134410, 334, 1179, 368, 259, 73946, 286, 2731, 26300, 202001, 43060, 331, 10787, 382, 43060, 238796, 34380, 124255, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 1435, 43060, 163452, 43060, 346, 300, 2731, 21450, 28337, 285, 43060, 874, 1911, 27...
{ "phonemize": "ʃerkæthɑje kæʃtirɑni næxostin bæxʃe eqtesɑdi hæstænd ke æz ozvjæt dær dæbeljutio næfʔ mi bærænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. dʒæhɑni sɑzi. modirɑmele ʃerkæte melli næfætkeʃe irɑn ɡoft : ʃerkæthɑje kæʃtirɑni næxostin bæxʃe eqtesɑdi dær keʃvær hæstænd ke æz mæzɑjɑje ozvijæte irɑn dær sɑzemɑne dʒæhɑni tedʒɑræte dæbeljutio næfʔ xɑhænd bæræd. \" mohæmmæde suri \" ruze se ʃænbe dær \" næxostin hæmɑjeʃe dʒæhɑni sɑzemɑnhɑje piʃro væ tædʒɑrobe movæffæqe ɑnhɑ \", æfzud : ʃerkæte melli næfætkeʃe irɑn dær hɑle hɑzer ɑmɑdeɡi kɑmel bærɑje edʒrɑje moqærrærɑte sɑzemɑne tedʒɑræte dʒæhɑni rɑ dɑræd. vej æfzud : dʒæhɑni sɑzi væ pejvæstæn be sɑzemɑne dʒæhɑni tedʒɑræt pædideje mobɑrækist ke eslɑhɑte eqtesɑdi rɑbe donbɑl xɑhæd dɑʃt væ dær vɑqeʔ tæqire mæsire eqtesɑde keʃvær æz dʒɑdee sænɡlɑx be dʒɑde ɑsfɑlt æst. modirɑmele ʃerkæte melli næfætkeʃe irɑn ɡoft : in ʃerkæte jek ʃerkæte kæʃtirɑnist ke dær zæmine hæml væ næqle næfte xɑm væ færɑværde hɑje næfti fæʔɑlijæt mi konæd, piʃ æz in ʃerkæte melli næfætkeʃe irɑne dolæti væ zirmædʒmuʔe vezɑræte næft bude æmmɑ pændʒ sɑle piʃ dær dʒærijɑne xosusi sɑzi be bæxʃe xosusi vɑɡozɑr ʃode væ tɑbeʔe qɑnune tedʒɑræt æst. vej æfzud : dær hɑle hɑzer siotʃɑhɑr dærsæde sæhɑme ʃerkæte melli næfætkeʃe irɑne moteʔælleq be sænduqe bɑzneʃæsteɡi ʃerkæte næft, siose dærsæde in sæhɑme moteʔælleq be sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi væ siose dærsæde diɡær niz moteʔælleq be sænduqe bɑzneʃæsteɡi keʃvær æst. suri ɡoft : tej pændʒ sɑle æxir ke ʃerkæte melli næfætkeʃe irɑn be bæxʃe xosusi vɑɡozɑr ʃode motevæssete senne nɑvɡɑne in ʃerkæt æz bist be pændʒ sɑl kɑheʃ jɑfte, hæmtʃenin sæhme in ʃerkæt æz bɑzɑre dʒæhɑni hæml væ næqle mæhsulɑte næfti æz bist be hæʃtɑd dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. vej bɑ eʃɑre be inke ʃerkæte melli næfætkeʃe irɑn dær hɑle hɑzer tʃɑhɑromin ʃerkæte hæmle mævɑdde næfti donjɑ mi bɑʃæd, æfzud : piʃ æz in, in ʃerkæt dær rædde jɑzdæhom dʒæhɑni qærɑr dɑʃt. vej æfzud : movæffæqijæt hɑje tʃænd sɑle æxire ʃerkæte melli næfætkeʃe irɑn mærhune xosusi sɑzi væ duri æz moqærrærɑte dæsto pɑɡire dolætist. suri tæsrih kærd : qævɑnine keʃvær næqʃe tormoz rɑ dær mæsire fæʔɑlijæte bonɡɑhɑje eqtesɑdi ifɑ mi konæd. vej æfzud : keʃværhɑ æz hejse rɑbete qævɑnine ɑnhɑ bɑ piʃræfte eqtesɑdi be se ɡoruh tæqsim mi ʃævænd, ɡoruh noxoste keʃværhɑje piʃe bærænde hæstænd ke qævɑnine ɑnhɑ dær dʒæhæte roʃde eqtesɑdist, ɡoruh dovvome keʃværhɑje xonsɑ hæstænd ke qævɑnine ɑnhɑ be bonɡɑhɑje eqtesɑdi væ kæsb væ kɑre dʒɑmeʔe kɑri nædɑrænd væ ɡoruhe sevvom mærbut be keʃværhɑi mi ʃævæd ke qævɑnine dæsto pɑɡire ɑnhɑ næqʃe mɑneʔ væ tormoz rɑ dær fæʔɑlijæt hɑje eqtesɑdi ifɑ mi konæd ke ʃæst keʃvær dær in ɡoruh dʒɑj dɑrænd væ irɑn dær rædee pændʒɑh væ tʃɑhɑrom ɑn æst. suri ɡoft : be dʒɑj xodkæfɑi bɑjæd be dʒæhɑni sɑzi fekr kærd zirɑ ʃoʔɑre xodkæfɑi næqʃe xod rɑ æz dæst dɑde æst. \" hæmɑjeʃe sɑzemɑnhɑje piʃroje dɑxeli væ tædʒɑrobe movæffæqe ɑnhɑ \", bɑ hozure biʃ æz jek hezɑr næfær æz modirɑne ærʃæde ʃerkæthɑ væ sɑzemɑnhɑje dolæti væ xosusi væ teʔdɑdi æz modirɑne ʃerkæthɑje xɑredʒi tej ruzhɑje ævvæl væ dovvome xordɑd mɑh pærɑntezbæste dær tehrɑne bærɡozɑr ʃod. eqtesɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ", "text": "شرکتهای کشتیرانی نخستین بخش اقتصادی هستند که از عضویت در WTO نفع می برند \n#\nتهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/03/85 \n داخلی.اقتصادی.جهانی سازی. \n مدیرعامل شرکت ملی نفتکش ایران گفت: شرکتهای کشتیرانی نخستین بخش \nاقتصادی در کشور هستند که از مزایای عضویت ایران در سازمان جهانی تجارت \nWTO نفع خواهند برد. \n \"محمد سوری\" روز سه شنبه در \"نخستین همایش جهانی سازمانهای پیشرو و \nتجارب موفق آنها\"، افزود: شرکت ملی نفتکش ایران در حال حاضر آمادگی کامل \nبرای اجرای مقررات سازمان تجارت جهانی را دارد. \n وی افزود: جهانی سازی و پیوستن به سازمان جهانی تجارت پدیده ی مبارکی \nاست که اصلاحات اقتصادی رابه دنبال خواهد داشت و در واقع تغییر مسیر اقتصاد\nکشور از جاده سنگلاخ به جاده آسفالت است. \n مدیرعامل شرکت ملی نفتکش ایران گفت: این شرکت یک شرکت کشتیرانی است که\nدر زمینه حمل و نقل نفت خام و فرآورده های نفتی فعالیت می کند، پیش از این \nشرکت ملی نفتکش ایران دولتی و زیرمجموعه وزارت نفت بوده اما پنج سال پیش \nدر جریان خصوصی سازی به بخش خصوصی واگذار شده و تابع قانون تجارت است. \n وی افزود: در حال حاضر 34 درصد سهام شرکت ملی نفتکش ایران متعلق به \nصندوق بازنشستگی شرکت نفت، 33 درصد این سهام متعلق به سازمان تامین \nاجتماعی و 33 درصد دیگر نیز متعلق به صندوق بازنشستگی کشور است. \n سوری گفت: طی پنج سال اخیر که شرکت ملی نفتکش ایران به بخش خصوصی \nواگذار شده متوسط سن ناوگان این شرکت از 20 به پنج سال کاهش یافته، \nهمچنین سهم این شرکت از بازار جهانی حمل و نقل محصولات نفتی از 20 به 80 \nدرصد افزایش یافته است. \n وی با اشاره به اینکه شرکت ملی نفتکش ایران در حال حاضر چهارمین \nشرکت حمل مواد نفتی دنیا می باشد، افزود: پیش از این ، این شرکت در رده \nیازدهم جهانی قرار داشت . \n وی افزود: موفقیت های چند سال اخیر شرکت ملی نفتکش ایران مرهون خصوصی \nسازی و دوری از مقررات دست و پاگیر دولتی است. \n سوری تصریح کرد: قوانین کشور نقش ترمز را در مسیر فعالیت بنگاههای \nاقتصادی ایفا می کند. \n وی افزود: کشورها از حیث رابطه قوانین آنها با پیشرفت اقتصادی به سه \nگروه تقسیم می شوند، گروه نخست کشورهای پیش برنده هستند که قوانین آنها در\nجهت رشد اقتصادی است، گروه دوم کشورهای خنثی هستند که قوانین آنها به \nبنگاههای اقتصادی و کسب و کار جامعه کاری ندارند و گروه سوم مربوط به \nکشورهایی می شود که قوانین دست و پاگیر آنها نقش مانع و ترمز را در فعالیت\nهای اقتصادی ایفا می کند که 60 کشور در این گروه جای دارند و ایران در رده\nپنجاه و چهارم آن است. \n سوری گفت: به جای خودکفایی باید به جهانی سازی فکر کرد زیرا شعار \nخودکفایی نقش خود را از دست داده است. \n \"همایش سازمانهای پیشرو داخلی و تجارب موفق آنها\"، با حضور بیش از یک \nهزار نفر از مدیران ارشد شرکتها و سازمانهای دولتی و خصوصی و تعدادی از \nمدیران شرکتهای خارجی طی روزهای (اول و دوم خرداد ماه ) در تهران برگزار \nشد. \n اقتصام / 1579 / 1558 / \n\n " }
[ 259, 7259, 2791, 20275, 2394, 50221, 26872, 2408, 2154, 10882, 259, 27967, 13503, 934, 695, 259, 17912, 1845, 509, 259, 147842, 31152, 1923, 822, 259, 60696, 387, 11346, 343, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 230846, 161332, 10760, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 295, 314, 2731, 807, 43060, 608, 408, 2731, 238796, 5389, 43060, 516, 22821, 6487, 29204, 68058, 329, 238796, 265, 154601, 1837, 43060, 720, 28466, 263, 206389, 513, 259, 2731, 360, 15943, 379, 385, 104325, 331, 10787, 331, 2...
{ "phonemize": "væzire dɑdɡostæri æz tæqdime ɡozɑreʃe æmælkærd « setɑde hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mæfɑsede eqtesɑdi » dær dolæte nohom væ dæhom be mæhzære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dʒæhæte ʔerɑʔeje ræhnemud æz iʃɑn, xæbær dɑd. sejjedmortezɑ bæxtjɑri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre hoquqi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste bɑ eʃɑre be æmælkærde dolæthɑje nohom væ dæhom dær mozue mobɑreze bɑ mæfɑsede eqtesɑdi væ dær tæʃrihe æmælkærde setɑde hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mæfɑsede eqtesɑdi ɡoft : tɑ ɑndʒɑ ke dær dʒærijɑn hæstæm ɡozɑreʃi æz æmælkærde setɑde hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mæfɑsede eqtesɑdi be tore mostænæd be mæhzære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tæqdim ʃode væ bæræsɑse ettelɑʔe indʒɑneb ræʔisdʒomhur niz dæstur dɑdænd ke xolɑsei æz in ɡozɑreʃ væ mozuɑte bærræsi ʃode dær dʒælæsɑte æsli væ færʔi in setɑd be næhvi moqtæzi be ettelɑʔe omum mærdom beresæd. vej æfzud : bænde dær dolæte dæhom dær kollijejeje dʒælæsɑte æsli væ be teʔdɑde qɑbele tævædʒdʒohi dær dʒælæsɑte færʔi setɑde hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mæfɑsede eqtesɑdi hozur dɑʃteæm. in setɑd dær mædʒmuʔe dʒælæsɑte æsli væ kɑrɡoruhhɑje færʔi xod dær dolæte dæhom bɑleq bær sisædo bistonoh dʒælæse tæʃkil dɑde æst. ozvi setɑde hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mæfɑsede eqtesɑdi tæsrih kærd : pændʒɑhoʃeʃ dʒælæsee æsli setɑd bude æst. ʃæstoʃeʃ dʒælæsee mærbut be moʔævvæqɑte bɑnki, sizdæh dʒælæsee mærbut be ʃiveje vosule motɑlebɑt, bistojek dʒælæse kɑrɡoruh ræfʔe mævɑneʔe hoquqi ke mæsʔulijæte in kɑrɡoruh bɑ mæn æst ʃæstose dʒælæse kɑrɡoruh mobɑreze bɑ zæminxɑri, pændʒɑhoʃeʃ dʒælæse komite tæʔine tæklife tæʔɑvonihɑje mæskæn dær tehrɑn, bistohæft dʒælæse hæmɑhænɡi konvɑnsijone mobɑreze bɑ fesɑd, bist dʒælæse dær rɑbete bɑ bedehkɑrɑne bɑnki væ teʔdɑdi dʒælæsɑte færʔi diɡær ke mortæbet bɑ mæmurijæthɑje eblɑqi setɑd bude æst. bæxtjɑri edɑme dɑd : dær bærxi æz mævɑred væ xosusæn dær morede dʒælæsɑte kɑrɡoruh mobɑreze bɑ zæminxɑri, pærvændehɑi tæʃkil ʃode ke bærxi æz ɑn hɑ be qovee qæzɑije ersɑl ɡærdide æst. hættɑ dær mozue dʒælæsɑte bedehkɑrɑne bɑnki, in bedehkɑrɑn be dʒælæsɑte setɑde dæʔvæt væ dær mozue ædæme pærdɑxte moʔævvæqɑte bɑnki æz ɑnɑn tozih xɑste ʃode æst. vej xɑterneʃɑn kærd : dʒælæsɑte setɑde hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mæfɑsede eqtesɑdi dær dolæte nohom niz be mædʒmuʔe sædo hivdæh dʒælæse miresæd ke dær in rɑstɑ ælɑve bær dʒælæsɑte æsli setɑd, pændʒɑhose dʒælæsee mærbut be kɑrɡoruhhɑje kɑrʃenɑsi setɑd bude, tʃɑhɑr dʒælæse bɑ noxbeɡɑn, hæft dʒælæse bɑ setɑde erteqɑje æmnijæte eqtesɑdi væ se dʒælæse dær mozue pærvændehɑje mæfɑsede eqtesɑdi tæʃkil ʃode æst. bæxtjɑri ɡoft : do dʒælæse æz dʒælæsɑte setɑde hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mæfɑsede eqtesɑdi doree mæzkur niz særɑne se qove hozur dɑʃteænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, setɑde hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mæfɑsede eqtesɑdi dær dolæt dæhom sisædo bistonoh dʒælæse be rijɑsæte mohæmmædrezɑ ræhimi moʔɑvene ævvæle ræʔisdʒomhur tæʃkil dɑde æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nوزیر دادگستری از تقدیم گزارش عملکرد «ستاد هماهنگی مبارزه با مفاسد اقتصادی» در دولت نهم و دهم به محضر مقام معظم رهبری جهت ارایه‌ی رهنمود از ایشان، خبر داد.\n\n\n\nسیدمرتضی بختیاری در گفت‌وگو با خبرنگار حقوقی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) با اشاره به عملکرد دولت‌های نهم و دهم در موضوع مبارزه با مفاسد اقتصادی و در تشریح عملکرد ستاد هماهنگی مبارزه با مفاسد اقتصادی گفت: تا آنجا که در جریان هستم گزارشی از عملکرد ستاد هماهنگی مبارزه با مفاسد اقتصادی به طور مستند به محضر مقام معظم رهبری تقدیم شده و براساس اطلاع اینجانب رییس‌جمهور نیز دستور دادند که خلاصه‌ای از این گزارش و موضوعات بررسی شده در جلسات اصلی و فرعی این ستاد به نحو مقتضی به اطلاع‌ عموم مردم برسد.\n\n\n\nوی افزود: بنده در دولت دهم در کلیه‌ی جلسات اصلی و به تعداد قابل توجهی در جلسات فرعی ستاد هماهنگی مبارزه با مفاسد اقتصادی حضور داشته‌ام. این ستاد در مجموع جلسات اصلی و کارگروه‌های فرعی خود در دولت دهم بالغ بر 329 جلسه تشکیل داده است.\n\n\n\nعضو ستاد هماهنگی مبارزه با مفاسد اقتصادی تصریح کرد: 56 جلسه‌ اصلی ستاد بوده است. 66 جلسه مربوط به معوقات بانکی، 13 جلسه مربوط به شیوه‌ی وصول مطالبات، 21 جلسه کارگروه رفع موانع حقوقی - که مسوولیت این کارگروه با من است - 63 جلسه کارگروه مبارزه با زمین‌خواری، 56 جلسه کمیته تعیین تکلیف تعاونی‌های مسکن در تهران، 27 جلسه هماهنگی کنوانسیون مبارزه با فساد، 20 جلسه در رابطه با بدهکاران بانکی و تعدادی جلسات فرعی دیگر که مرتبط با ماموریت‌های ابلاغی ستاد بوده است.\n\n\n\nبختیاری ادامه داد: در برخی از موارد و خصوصا در مورد جلسات کارگروه مبارزه با زمین‌خواری، پرونده‌هایی تشکیل شده که برخی از آن ها به قوه قضاییه ارسال گردیده است. حتی در موضوع جلسات بدهکاران بانکی، این بدهکاران به جلسات ستاد دعوت و در موضوع عدم پرداخت معوقات بانکی از آنان توضیح خواسته شده است.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: جلسات ستاد هماهنگی مبارزه با مفاسد اقتصادی در دولت نهم نیز به مجموع 117 جلسه می‌رسد که در این راستا علاوه بر جلسات اصلی ستاد، 53 جلسه مربوط به کارگروه‌های کارشناسی ستاد بوده، 4 جلسه با نخبگان، 7 جلسه با ستاد ارتقای امنیت اقتصادی و 3 جلسه در موضوع پرونده‌های مفاسد اقتصادی تشکیل شده است.\n\n\n\nبختیاری گفت: دو جلسه از جلسات ستاد هماهنگی مبارزه با مفاسد اقتصادی دوره مذکور نیز سران سه قوه حضور داشته‌اند.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، ستاد هماهنگی مبارزه با مفاسد اقتصادی در دولت دهم 329 جلسه به ریاست محمدرضا رحیمی معاون اول رییس‌جمهور تشکیل داده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 12433, 11102, 35025, 7807, 695, 259, 27772, 2430, 259, 11602, 4027, 26152, 404, 72009, 1373, 18916, 32484, 18228, 16557, 768, 15224, 95042, 259, 27967, 436, 509, 259, 11294, 259, 64397, 341, 259, 35618, 554, 548, 57336, 259, 28665, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 142717, 331, 43060, 285, 129842, 268, 58228, 266, 259, 2731, 360, 37893, 31902, 4362, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 2731, 123291, 134453, 285, 404, 2718, 43060, 368, 28466, 282, 43060, 106992, 272, 129842, 266,...
{ "phonemize": ", mænɑbeʔe xæbæri æɡɑh bɑ enteʃɑre tæsɑviri eʔlɑm kærdænd jek kɑrevɑne ɑmdɑdi moteʔælleq be sɑzemɑne melæl dær hɑle eʔzɑm be ʃæhr « ælnæʃɑbije » vɑqeʔ dær ʃærqe dæmeʃq pɑjtæxte surije æst. kontorole in ʃæhr dær extijɑre niruhɑje teroriste ærteʃe ɑzɑde surije væ ɡoruhhɑje teroriste vɑbæste be ærteʃe ɑzɑd qærɑr dɑræd. in kɑrevɑn ke ʃɑmele hivdæh kɑmjune mævɑdde qæzɑi væ dɑruist tævæssote sɑzemɑne melæle mottæhed væ helɑle æhmær ɑmɑde væ be suj in ʃæhr ersɑl miʃævæd. æmmɑ nokte dʒɑlebe tævædʒdʒoh in æst ke in kɑrevɑn dær hɑle obur æz orduɡɑh « ælvɑfedin » æst ke dær in orduɡɑh niz teʔdɑde zjɑdi æz ɑvɑreɡɑne suri ke nɑɡozir æz dʒænɡ bærɑje jɑftæne mɑmeni morede etminɑn be suj in orduɡɑh pænɑh ɑværdeænd æst. lɑzem be zekr æst ke dær mozɑkerɑte æxir dær « ɑstɑne » tæræfhɑje hɑzer dær mozɑkere zemne dæstjɑbi be tævɑfoq bær sære mænɑteqe kɑheʃe tæneʃe do tæræfe moteʔæhhed ʃodænd tɑ mɑneʔe komæke resɑni be mærdome qejrenezɑmi væ dæstresi ɑsɑne næhɑdhɑje bejnolmelæli bærɑje resɑndæne komækhɑje bæʃærdustɑne dɑrui væ qæzɑi rɑ færɑhæm ɑværænd. piʃtære ɑmrikɑ, æræbestɑn, enɡelis, færɑnse væ bærxi diɡær æz keʃværhɑ æz ʃorɑje æmnijæt xɑste budænd tɑ eqdɑmɑte lɑzem rɑ bærɑje tæzmin resɑndæne komækhɑje bæʃære dustɑne be milijunhɑe suri dær sɑje kɑheʃe dærɡirihɑ væ xoʃunæthɑ dær in keʃvær ettexɑz konæd. in nɑme ke be emzɑje roʔæsɑje tʃɑhɑrdæh hejʔæte diplomɑtik dær ʒenev reside neɡærɑnihɑje besjɑri rɑ næsæbte be edʒrɑje hæft qætʔnɑme ʃorɑje æmnijæt dær xosuse erɑʔe komækhɑje bæʃære dustɑne be surije bærænɡixte æst. « ɑntuniv ɡutæræʃ » dæbire kolle sɑzemɑne melæl niz eʔlɑm kærde bud teʔdɑde kæsɑni ke dær surije be komækhɑje bæʃærdustɑne nijɑz dɑrænd be sizdæh. pændʒ milijun tæn reside væ in dær hɑlist ke bohrɑne ensɑni dær biʃtær noqɑte in keʃvær edɑme dɑræd væ hænuz dærɡirihɑ dær in keʃvær modʒeb miʃævæd ke be donbɑle næbude xædæmɑte behdɑʃti væ dærmɑni, qæzɑ væ ɑbe ɑʃɑmidæni, qejrenezɑmiɑn dær surije dʒɑne xod rɑ æz dæst bedæhænd. dæbirkole sɑzemɑne melæl dær edɑme zemne esteqbɑl æz tælɑʃhɑje mostæmer væ bivæqfe do tæræf zɑmen dær mozɑkerɑte ɑstɑne bɑ vodʒude tʃɑleʃhɑ væ moʃkelɑte moteʔædded, æz tæmɑmi tæræfhɑ dær surije xɑst foræn be mohɑsere qejrenezɑmiɑn pɑjɑn dæhænd tɑ komækhɑje bæʃærdustɑne bedune moʃkel be dæste nijɑzmændɑn beresænd væ niz ɑzɑdi ræftvæ ɑmæd in mohɑsereʃodeɡɑn rɑ zemɑnæt konænd. æmmɑ sɑbeqe næhɑdhɑje bejnolmelæli dær surije ke be bæhɑne komæke resɑni be mærdome qejrenezɑmi dær mæntæqe hozure pejdɑ kærdeænd tʃændɑn pɑk næbude æst. bærɑje mesɑl kolɑh sefidhɑ ke be onvɑne jek niruje bejne olmelæli hoquqe bæʃæri dær surije be estelɑh eqdɑm be ɑmdɑde resɑni be qejrenezɑmiɑn mikærd bɑ efʃɑje æsnɑd væ tæsɑvire moʃæxxæs ʃod ke dær vɑqeʔ in næhɑd dær rɑstɑje ɑmdɑde resɑni be ɡoruhhɑje terorist væ moʔɑreze dolæte surije hæstænd væ æz extijɑrɑte xod dær rɑh hemɑjæt æz in ɡoruhhɑ bæhre mibærænd. æknun bime in mirævæd ke bɑ tævædʒdʒoh be mozeʔe sɑzemɑne melæl ælæjhe dolæte surije ke mævɑzeʔi hæmpɑj ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ væ æræbestɑne soʔudist dær qɑlebe kɑrevɑnhɑje ɑmdɑdi komækhɑje nezɑmi be ænɑsore terorist dær surije ersɑl ʃævæd. mænbæʔ : pɑjɡɑh didbɑn", "text": "، منابع خبری اگاه با انتشار تصاویری اعلام کردند یک کاروان امدادی متعلق به سازمان ملل در حال اعزام به شهر «النشابیه» واقع در شرق دمشق پایتخت سوریه است.\n\nکنترل این شهر در اختیار نیروهای تروریست ارتش آزاد سوریه و گروه‌های تروریست وابسته به ارتش آزاد قرار دارد.\n\nاین کاروان که شامل ۱۷ کامیون مواد غذایی و دارویی است توسط سازمان ملل متحد و هلال احمر آماده و به سوی این شهر ارسال می‌شود.\n اما نکته جالب توجه این است که این کاروان در حال عبور از اردوگاه «الوافدین» است که در این اردوگاه نیز تعداد زیادی از آوارگان سوری که ناگزیر از جنگ برای یافتن مامنی مورد اطمینان به سوی این اردوگاه پناه آورده‌اند است.لازم به ذکر است که در مذاکرات اخیر در «آستانه» طرف‌های حاضر در مذاکره ضمن دستیابی به توافق بر سر مناطق کاهش تنش دو طرف متعهد شدند تا مانع کمک رسانی به مردم غیرنظامی و دسترسی آسان نهادهای بین‌المللی برای رساندن کمک‌های بشردوستانه دارویی و غذایی را فراهم آورند.پیش‌تر آمریکا، عربستان، انگلیس، فرانسه و برخی دیگر از کشور‌ها از شورای امنیت خواسته بودند تا اقدامات لازم را برای تضمین رساندن کمک‌های بشر دوستانه به میلیون‌ها سوری در سایه کاهش درگیری‌ها و خشونت‌ها در این کشور اتخاذ کند.\n\nاین نامه که به امضای رؤسای ۱۴ هیات دیپلماتیک در ژنو رسیده نگرانی‌های بسیاری را نسبت به اجرای ۷ قطعنامه شورای امنیت در خصوص ارائه کمک‌های بشر دوستانه به سوریه برانگیخته است.\n\n «آنتونیو گوترش» دبیر کل سازمان ملل نیز اعلام کرده بود تعداد کسانی که در سوریه به کمک‌های بشردوستانه نیاز دارند به ۱۳. ۵ میلیون تن رسیده‌ و این در حالی است که بحران انسانی در بیشتر نقاط این کشور ادامه دارد و هنوز درگیری‌ها در این کشور موجب می‌شود که به دنبال نبود خدمات بهداشتی و درمانی، غذا و آب آشامیدنی، غیرنظامیان در سوریه جان خود را از دست بدهند.دبیرکل سازمان ملل در ادامه ضمن استقبال از تلاش‌های مستمر و بی‌وقفه دو طرف ضامن در مذاکرات آستانه با وجود چالش‌ها و مشکلات متعدد، ‌ از تمامی طرف‌ها در سوریه خواست فورا به محاصره غیرنظامیان پایان دهند تا کمک‌های بشردوستانه بدون مشکل به دست نیازمندان برسند و نیز آزادی رفت‌و آمد این محاصره‌شدگان را ضمانت کنند.\n\nاما سابقه نهادهای بین‌المللی در سوریه که به بهانه کمک رسانی به مردم غیرنظامی در منطقه حضور پیدا کرده‌اند چندان پاک نبوده است. برای مثال کلاه سفید‌ها که به عنوان یک نیروی بین المللی حقوق بشری در سوریه به اصطلاح اقدام به امداد رسانی به غیرنظامیان می‌کرد با افشای اسناد و تصاویر مشخص شد که در واقع این نهاد در راستای امداد رسانی به گروه‌های تروریست‌ و معارض دولت سوریه هستند و از اختیارات خود در راه حمایت از این گروه‌ها بهره می‌برند.\n\nاکنون بیم این می‌رود که با توجه به موضع سازمان ملل علیه دولت سوریه که مواضعی همپای ایالات متحده آمریکا و عربستان سعودی است در قالب کاروان‌های امدادی کمک‌های نظامی به عناصر تروریست در سوریه ارسال شود. ­­­منبع: پایگاه دیدبان" }
[ 259, 343, 556, 13036, 41804, 858, 8726, 768, 259, 22124, 259, 35303, 406, 259, 18018, 34896, 2665, 2556, 11137, 259, 60859, 14985, 3572, 18396, 554, 14727, 6916, 572, 509, 4299, 12607, 35530, 554, 4211, 404, 120445, 61092, 2632, 436, 1205...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 134410, 272, 43060, 811, 240209, 265, 259, 329, 2731, 28337, 266, 259, 2731, 129842, 43060, 334, 330, 43060, 259, 5531, 238796, 43060, 380, 37893, 263, 43060, 69587, 259, 265, 240209, 280, 43060, 282, 85575, 285, 79017, 384, 314...
{ "phonemize": "ʃorɑje pul væ eʔtebɑr bɑ tæshilɑte eʔtɑi hæddeæksær tɑ sæqfe sisæd milijun riɑl pærɑntezbæste be hæmrɑh sude dorɑne moʃɑrekæte mædæni, movɑfeqæt kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz rævɑbete omumi bɑnke mærkæzi, ʃorɑje pul væ eʔtebɑr dær hezɑr væ sæd væ nævædomin dʒælæse xod ke dær tɑrixe pɑnzdæh dej mɑh nævædose e bærɡozɑr ʃod, tæsmimɑte zir rɑ dær bæxʃe mæskæn ettexɑz kærd : jek ʃorɑje pul væ eʔtebɑr bɑ dærxɑste bɑnke mæskæne mæbni bær æfzɑjeʃe sæqfe færdi tæshilɑte foruʃe æqsɑti nɑʃi æz sæhmoʃʃerke bɑnk dær tæshilɑte moʃɑrekæte mædæni eʔtɑi æz mæhæle hesɑbe sænduqe pæsændɑze sɑxte mæskæn moʔɑdele æsle tæshilɑte eʔtɑi hæddeæksær tɑ sæqfe sisæd milijun riɑl pærɑntezbæste be hæmrɑh sude dorɑne moʃɑrekæte mædæni, movɑfeqæt kærd. do ʃorɑje pul væ eʔtebɑr bɑ æfzɑjeʃe sæqfe færdi tæshilɑte mæskæne mehr æz divisto pændʒɑh be sisæd milijun riɑl, serfæn bærɑje tærhhɑje nimetæmɑm bɑnkhɑje ɑmel bɑ olævijæte tærhhɑje dær ʃæræfe etmɑm ke be tæʃxise bɑnke ɑmel bɑ æfzɑjeʃe sæqfe færdi mærbute be etmɑm miresænd, bɑ hædæfe tæbdile æqde moʃɑrekæte mædæni be foruʃe æqsɑti væ tæsriʔ dær vosule æqsɑte tæshilɑte eʔtɑi pærɑntezbæste movɑfeqæt kærd. zemne inke bɑnke mæskæn niz tɑ sæqfe kolli mosævvæbe ʃorɑje pul væ eʔtebɑre moværrexe hæʃtome bæhmæn mɑhe nævædodo be mizɑne pɑnsæd, sefrsefr sefr miljɑrd riɑl pærɑntezbæste mitævɑnæd næsæbte be æfzɑjeʃe sæqfe færdi jɑdʃode eqdɑm konæd. sæqfe færdi jɑdʃode mæʃmule tærhhɑje tækmil ʃode bɑnke mæskæn ke hænuz tæbdil be foruʃe æqsɑti næʃodeænd æzdʒomle bærɑje divisto nævædose, tʃɑhɑrsædo bist vɑhede bɑnke mæskæn nemiʃævæd. pærɑntezbæste se ʃorɑje pul væ eʔtebɑre piʃnæhɑdhɑje erɑʔe ʃode tævæssote bɑnke mærkæzi rɑ be ʃærhe zejl, morede tæsvibe qærɑrdɑd. dærxosus mosævvæbe ʃomɑre nævæd hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhose slæʃ te pændʒɑhojek hezɑro sædo ʃæstoʃeʃ he moværrexe hæʃtome ɑbɑne nævædose, hejʔæte væzirɑn dʒæhæte ehjɑe bɑfthɑje færsude ʃæhri : jek bɑ sæqfhɑje færdi pɑnsæd, tʃɑhɑrsæd væ sisæd milijun riɑl be tærtib bærɑje kælɑne ʃæhrhɑ, e mærɑkeze ostɑn væ ʃæhrhɑje bɑ dʒæmʔijæte bɑlɑje divist hezɑr næfær væ sɑjere ʃæhrhɑ bærɑje sɑxte vɑhedhɑje mæskuni bɑfthɑje færsude movɑfeqæt be æmæl ɑmæd. do bɑ æfzɑjeʃe sæqfe vædiʔe mæskæn dær qɑlebe æqde dʒæʔɑle serfæn bærɑje tæshilɑte mozue in mosævvæbe, tɑ mæblæqe hæddeæksær divist milijun riɑl movɑfeqæt kærd. se tæshilɑt jɑd ʃode dær mosævvæbe dolæt dær tʃɑrtʃube nerxhɑ væ sɑjere zævɑbete mosævvæbe ʃorɑje pul væ eʔtebɑre qɑbele eʔtɑ xɑhæd bud væ dær suræte tæxsis væ pærdɑxte jɑrɑne æzsuje dolæt, jɑrɑnee mæzkur æz tæriqe dæstɡɑh motevælli mærbute mostæqimæn be moteqɑzi pærdɑxt xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "\nشورای پول و اعتبار با تسهیلات اعطایی (حداکثر تا سقف 300 میلیون ریال) به همراه سود دوران مشارکت مدنی، موافقت کرد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی بانک مرکزی، شورای پول و اعتبار در هزار و صد و نودمین جلسه خود که در تاریخ 15 دی ماه 93 برگزار شد، تصمیمات زیر را در بخش مسکن اتخاذ کرد:\n\n\n\n1- شورای پول و اعتبار با درخواست بانک مسکن مبنی بر افزایش سقف فردی تسهیلات فروش اقساطی ناشی از سهم‌الشرکه بانک در تسهیلات مشارکت مدنی اعطایی از محل حساب صندوق پس‌انداز ساخت مسکن معادل اصل تسهیلات اعطایی (حداکثر تا سقف 300 میلیون ریال) به همراه سود دوران مشارکت مدنی، موافقت کرد.\n\n\n\n2- شورای پول و اعتبار با افزایش سقف فردی تسهیلات مسکن مهر از 250 به 300 میلیون ریال، صرفاً برای طرح‌های نیمه‌تمام بانک‌های عامل (با اولویت طرح‌های در شرف اتمام که به تشخیص بانک عامل با افزایش سقف فردی مربوطه به اتمام می‌رسند، با هدف تبدیل عقد مشارکت مدنی به فروش اقساطی و تسریع در وصول اقساط تسهیلات اعطایی) موافقت کرد.\n\n\n\nضمن اینکه بانک مسکن نیز تا سقف کلی مصوب شورای پول و اعتبار مورخ هشتم بهمن ماه 92 (به میزان 500،000 میلیارد ریال) می‌تواند نسبت به افزایش سقف فردی یادشده اقدام کند. (سقف فردی یادشده مشمول طرح‌های تکمیل شده بانک مسکن که هنوز تبدیل به فروش اقساطی نشده‌اند ازجمله برای 293،420 واحد بانک مسکن نمی‌شود.)\n\n\n\n3- شورای پول و اعتبار پیشنهادهای ارائه شده توسط بانک مرکزی را به شرح ذیل، مورد تصویب قرارداد.\n\n\n\nدرخصوص مصوبه شماره 90453/ت51166ه مورخ هشتم آبان 93، هیات وزیران جهت احیاء بافت‌های فرسوده شهری:\n\n\n\n1- با سقف‌های فردی 500، 400 و 300 میلیون ریال به ترتیب برای کلان شهرها،‌ مراکز استان و شهرهای با جمعیت بالای 200 هزار نفر و سایر شهرها برای ساخت واحدهای مسکونی بافت‌های فرسوده موافقت به عمل آمد.\n\n\n\n2- با افزایش سقف ودیعه مسکن در قالب عقد جعاله صرفاً برای تسهیلات موضوع این مصوبه، تا مبلغ حداکثر 200 میلیون ریال موافقت کرد.\n\n\n\n3- تسهیلات یاد شده در مصوبه دولت در چارچوب نرخ‌ها و سایر ضوابط مصوب شورای پول و اعتبار قابل اعطا خواهد بود و در صورت تخصیص و پرداخت یارانه ازسوی دولت، ‌یارانه مذکور از طریق دستگاه متولی مربوطه مستقیماً به متقاضی پرداخت خواهد شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 23702, 406, 39455, 341, 259, 32689, 768, 11434, 19747, 6026, 12607, 2004, 5677, 274, 144610, 1505, 7886, 2301, 1086, 30355, 2787, 259, 14760, 107681, 271, 554, 1373, 12517, 58099, 6570, 941, 22855, 28873, 6289, 2458, 343, 548, 24110, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 723, 43060, 608, 8001, 300, 2731, 259, 265, 240209, 346, 316, 43060, 286, 330, 43060, 37893, 104431, 43060, 346, 259, 265, 240209, 270, 43060, 266, 28466, 285, 368, 128540, 49404, 259, 270, 43060, 107879, 27983, 265, 395, 864...
{ "phonemize": "jek dændɑnpezeʃke kudæk ɡoft : bɑ rujeʃe næxostin dændɑnhɑ bɑjæd mesvɑk zædæn ɑqɑz ʃævæd. mesvɑk zædæn sæbæbe tæmiz ʃodæne mohite dæhɑn væ kɑheʃe hesse xɑreʃ dær dæhɑn kudæk miʃævæd. jek dændɑnpezeʃke kudæk ɡoft : bɑ rujeʃe næxostin dændɑnhɑ bɑjæd mesvɑk zædæn ɑqɑz ʃævæd. mesvɑk zædæn sæbæbe tæmiz ʃodæne mohite dæhɑn væ kɑheʃe hesse xɑreʃ dær dæhɑn kudæk miʃævæd. doktor « lejlɑ bæsir » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste, mæntæqe xuzestɑn, ezhɑr kærd : dær in moddæte kudæk dust dɑræd læsehɑje xod rɑ bexɑrɑnd væ æz hæminruje hær tʃizi ke næzdike dæstæʃ bɑʃæd rɑ dær dæhɑn foru mikonæd ke hæmin ɑmel sæbæbe nofuze mikrob be dæhɑn mejʃævæd. vej æfzud : ælɑvebær xɑreʃe læsehɑ, henɡɑme rujeʃe dændɑnhɑ dær kudækɑne ɑbrizæʃe dæhɑn niz moʃɑhede miʃævæd væ dærædʒe hærɑræte bædæne kudæk æfzɑjeʃ jɑfte væ hɑlæte biqærɑri dɑræd. bæsir tæsrih kærd : behtær æst bærɑje kudæke dændɑnɡirhɑje pelɑstiki behdɑʃti tæhije ʃævæd væ ɑn rɑ bɑ bænd be ɡærdæne kudæke ɑvizɑn konænd tɑ be ɑludeɡi dotʃɑr næʃævæd. bærxi mivehɑje seft mɑnænde hævidʒ rɑ niz mitævɑn tæmiz kærd væ dær extijɑre kudæk qærɑr dɑd tɑ behenɡɑm xɑreʃ dær dæhɑn qærɑr dæhæd. ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki dʒondi ʃɑpure æhvɑz ɡoft : estefɑde æz dɑruhɑje ɑntihistɑmine xæfif dær hædde besijɑr kæm niz mitævɑnæd dær kɑheʃe xɑreʃe læse kudæke moʔæsser bɑʃæd. vej edɑme dɑd : senne mæʔmule rujeʃe dændɑnhɑ æz ʃeʃ mɑheɡi tɑ pɑjɑne do. pændʒ e sɑleɡi kudæk æst æmmɑ rævænde rujeʃe dændɑne ersist væ momken æst æfrɑdi dirtær jɑ zudtær æz in zæmɑne dændɑn dær bijɑværæd. bæsir bɑ eʃɑre be in ke dændɑn dær ɑværdæn æz ælɑʔeme roʃde dʒesmi kudæk æst, ɡoft : dær senne roʃd tosije miʃævæd ke æz hær tʃɑhɑr ɡoruh mævɑdde qæzɑi estefɑde ʃævæd, mohemtærin mævɑdde qæzɑi niz ʃir væ læbæniɑt æst ke sæbæbe estehkɑme dændɑnhɑ miʃævæd. in motexæsses dændɑnpezeʃki kudækɑne jɑdɑvær ʃod : rujeʃe dændɑn bɑ dærd hæmrɑh nist væ tænhɑ ehsɑse xɑreʃ dær læsehɑ vodʒud dɑræd væ æɡær kudæk dærd dɑʃte bɑʃæd neʃɑndæhændeje vodʒude jek bimɑrist ke bɑjæd ʃenɑsɑi ʃævæd. entehɑje pæjɑm", "text": "یک دندان‌پزشک کودک گفت: با رویش نخستین دندان‌ها باید مسواک زدن آغاز شود. مسواک زدن سبب تمیز شدن محیط دهان و کاهش حس خارش در دهان کودک می‌شود. \n \nیک دندان‌پزشک کودک گفت: با رویش نخستین دندان‌ها باید مسواک زدن آغاز شود. مسواک زدن سبب تمیز شدن محیط دهان و کاهش حس خارش در دهان کودک می‌شود.\n\n\n\nدکتر «لیلا بصیر» در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)‌،منطقه خوزستان، اظهار کرد: در این مدت کودک دوست دارد لثه‌های خود را بخاراند و از همین‌رو هر چیزی که نزدیک دستش باشد را در دهان فرو می‌کند که همین عامل سبب نفوذ میکروب به دهان مِی‌شود. \n\n \n\nوی افزود: علاوه‌بر خارش لثه‌ها، هنگام رویش دندان‌ها در کودکان آبریزش دهان نیز مشاهده می‌شود و درجه حرارت بدن کودک افزایش یافته و حالت بی‌قراری دارد.\n\n\n\nبصیر تصریح کرد: بهتر است برای کودک دندان‌گیرهای پلاستیکی بهداشتی تهیه شود و آن را با بند به گردن کودک آویزان کنند تا به آلودگی دچار نشود. برخی میوه‌های سفت مانند هویج را نیز می‌توان تمیز کرد و در اختیار کودک قرار داد تا به‌هنگام خارش در دهان قرار دهد.\n\n\n\nعضو هیئت علمی دانشگاه علوم پزشکی جندی شاپور اهواز گفت: استفاده از داروهای آنتی‌هیستامین خفیف در حد بسیار کم نیز می‌تواند در کاهش خارش لثه کودک موثر باشد.\n\n\n\nوی ادامه داد: سن معمول رویش دندان‌ها از 6 ماهگی تا پایان 2.5 سالگی کودک است اما روند رویش دندان ارثی است و ممکن است افرادی دیرتر یا زودتر از این زمان دندان در بیاورد.\n\n\n\nبصیر با اشاره به این که دندان در آوردن از علائم رشد جسمی کودک است، گفت: در سن رشد توصیه می‌شود که از هر چهار گروه مواد غذایی استفاده شود، مهم‌ترین مواد غذایی نیز شیر و لبنیات است که سبب استحکام دندان‌ها می‌شود.\n\n\n\nاین متخصص دندان‌پزشکی کودکان یادآور شد : رویش دندان با درد همراه نیست و تنها احساس خارش در لثه‌ها وجود دارد و اگر کودک درد داشته باشد نشان‌دهنده‌ی وجود یک بیماری‌ است که باید شناسایی شود.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 2665, 550, 44070, 259, 25701, 19916, 5021, 267, 768, 8794, 1440, 26872, 2408, 2154, 550, 44070, 1875, 259, 6415, 5643, 17118, 40200, 586, 1424, 19302, 3446, 260, 5643, 17118, 40200, 586, 259, 11481, 5323, 9776, 16905, 4018, 12815, 4454, 9...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 331, 79017, 43060, 272, 77382, 265, 238796, 753, 601, 120199, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 330, 43060, 259, 286, 1466, 238796, 265, 22821, 6487, 29204, 331, 79017, 43060, 1265, 43060, 330, 43060, 385, 2731, 285, 4375, 379, ...
{ "phonemize": "ostɑne ærdebil tævɑne estehsɑle dævɑzdæh dærsæd æz tolidɑte keʃɑværzi keʃvær rɑ dɑræd.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ sefr pændʒ eqtesɑd. keʃɑværzi. tolidɑte ærdebil ræʔise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne ærdebil ɡoft : be ellæte vodʒude qɑbelijæthɑje zjɑd, bæxʃe keʃɑværzi næxostin mehvære toseʔe ostɑne piʃ bini ʃode væ bɑ tævædʒdʒoh be esteʔdɑdhɑje modʒud, ostɑne ærdebil tævɑne estehsɑle dævɑzdæh dærsæd æz tolidɑte keʃɑværzi keʃvær rɑ dɑræd. nɑsere tævækkoli ruzʃænbe dærdʒælæse kɑrɡoruh æmurɑqætsɑdi væ tolidi ostɑn æfzud : tolidɑte keʃɑværzi in ostɑn bɑ særmɑje ɡozɑri dærbæxʃe mæhɑre ɑbhɑ, ehdɑse pɑjɑbe sædhɑ væ ɑbjɑri tæhte feʃɑr tɑ se bærɑbære mizɑne feʔli qɑbele æfzɑjeʃ æst. vej ezhɑrdɑʃte : ostɑn bɑ vodʒude in ke sefr noh slæʃ jek dærsæd æz ærɑzi keʃvær rɑ be xod extesɑs dɑde væli be ellæte qɑbelijæte ærɑzi keʃɑværzi hæm æknun tʃɑhɑr dærsæde mæhsulɑte keʃɑværzi væ dɑmi keʃvær dær in ostɑn tolid mi ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be ehdɑse tʃænd sæde mohem æzdʒomle sæde xodɑɑfærin, emɑræt væ kosære dærɑstɑn bæjɑn kærd : bɑ edʒrɑje tærhhɑje piʃ bini ʃode pɑjɑbe sædhɑje bæhre bærdɑri ʃode væ dærdæste ehdɑse ostɑn, sædo pændʒɑh hezɑr hektɑr be mædʒmuʔe ærɑzi ɑbi in ostɑn æfzude mi ʃævæd. vej, æztædvin bærnɑme sɑmɑndehi væ edʒrɑje tærhhɑje morede nijɑze dærbæxʃe ɑb væ xɑke ostɑne xæbærdɑd væ ɡoft : bærɑje in mænzur tʃɑhɑrhæzɑru divist miljɑrd riɑl særmɑje ɡozɑri dærik doree pændʒ sɑle ændʒɑm xɑhæd ʃod ke dær sɑle ævvæle edʒrɑje in bærnɑme, emsɑl tʃændin tærh bɑ divisto dæh miljɑrd riɑl særmɑje ɡozɑri dærhɑl edʒrɑst. tævækkoli, tærhhɑje piʃnæhɑdi bærɑje edʒrɑje ɑbjɑri tæhte feʃɑr dærpɑjɑbe sædhɑje ehdɑs ʃode ostɑn rɑ ʃɑmele hivdæh hezɑr hektɑr zæmine zerɑʔi dærɑstɑn eʔlɑm kærd væ ezhɑrdɑʃt : bærɑje edʒrɑje in tæræhhɑe hæftsædo si miljɑrd riɑl eʔtebɑre morede nijɑz æst. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be esteʔdɑde ostɑn dær zæmine toseʔe bɑqɑt be xosuse dærɑrɑzi ʃibdɑr ɡoft : toseʔe bɑqɑte dejm dær ærɑzi bɑ ʃibe dæh dærsæd væ biʃtær mode næzære vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi qærɑrɡerefte væ dærɑjen zæmine hær keʃɑværzi ke eqdɑm be ehdɑse bɑq dær in ɡune ærɑzi bokonæd, ælɑve bær dærjɑfte pɑnzdæh milijun riɑl tæshilɑte belɑævæz, ærɑzi bɑqi mæzbur niz be moddæte nævæd sɑl dær extijɑre bæhre bærdɑr qærɑræxvɑhæd ɡereft. vej æfzud : dærɑstɑne ærdebil emkɑne idʒɑde hædde æqæl sæd hezɑr hektɑr bɑq dær ærɑzi ʃibdɑr vodʒud dɑræd. vej dærɑdɑme ostɑne ærdebil rɑ dovvomin ostɑne mostæʔedde keʃvære pæse æzxuzestɑn dær zæmine ɑb væ xɑk onvɑn kærd væ ɡoft : lɑzem æst hæmtʃon ostɑne jɑdʃode rædife mostæqel eʔtebɑri bærɑje toseʔe bæxʃe keʃɑværzi in ostɑn dærlɑjehe buddʒee sɑlɑne piʃe bini ʃævæd. pɑnsædo siopændʒ slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sædo hæʃtɑd sɑʔæte sizdæh : sefr hæft tæmɑm", "text": "استان اردبیل توان استحصال 12 درصد از تولیدات کشاورزی کشور را دارد\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/05\nاقتصاد.کشاورزی.تولیدات\nاردبیل- رییس سازمان جهاد کشاورزی استان اردبیل گفت: به علت وجود\nقابلیتهای زیاد، بخش کشاورزی نخستین محور توسعه استان پیش بینی شده و با\nتوجه به استعدادهای موجود، استان اردبیل توان استحصال 12 درصد از تولیدات\n کشاورزی کشور را دارد.ناصر توکلی روزشنبه درجلسه کارگروه اموراقتصادی و تولیدی استان افزود:\nتولیدات کشاورزی این استان با سرمایه گذاری دربخش مهار آبها، احداث پایاب\n سدها و آبیاری تحت فشار تا سه برابر میزان فعلی قابل افزایش است.وی اظهارداشت: استان با وجود این که 09 / 1 درصد از اراضی کشور را به خود\n اختصاص داده ولی به علت قابلیت اراضی کشاورزی هم اکنون چهار درصد محصولات\n کشاورزی و دامی کشور در این استان تولید می شود.وی با اشاره به احداث چند سد مهم ازجمله سد خداآفرین، عمارت و کوثر\nدراستان بیان کرد: با اجرای طرحهای پیش بینی شده پایاب سدهای بهره برداری\n شده و دردست احداث استان ، 150 هزار هکتار به مجموع اراضی آبی این استان\n افزوده می شود.وی، ازتدوین برنامه ساماندهی و اجرای طرحهای مورد نیاز دربخش آب و خاک\nاستان خبرداد و گفت: برای این منظور چهارهزارو 200 میلیارد ریال سرمایه\nگذاری دریک دوره پنج ساله انجام خواهد شد که در سال اول اجرای این برنامه\n، امسال چندین طرح با 210 میلیارد ریال سرمایه گذاری درحال اجراست.توکلی، طرحهای پیشنهادی برای اجرای آبیاری تحت فشار درپایاب سدهای احداث\nشده استان را شامل 17 هزار هکتار زمین زراعی دراستان اعلام کرد و\nاظهارداشت: برای اجرای این طرحها 730 میلیارد ریال اعتبار مورد نیاز است.وی در ادامه با اشاره به استعداد استان در زمینه توسعه باغات به خصوص\nدراراضی شیبدار گفت: توسعه باغات دیم در اراضی با شیب 10 درصد و بیشتر مد\n نظر وزارت جهاد کشاورزی قرارگرفته و دراین زمینه هر کشاورزی که اقدام به\n احداث باغ در این گونه اراضی بکند، علاوه بر دریافت 15 میلیون ریال\nتسهیلات بلاعوض، اراضی باغی مزبور نیز به مدت 90 سال در اختیار بهره بردار\nقرارخواهد گرفت.وی افزود: دراستان اردبیل امکان ایجاد حد اقل 100 هزار هکتار باغ در\nاراضی شیبدار وجود دارد.وی درادامه استان اردبیل را دومین استان مستعد کشور پس ازخوزستان در\nزمینه آب و خاک عنوان کرد و گفت: لازم است همچون استان یادشده ردیف مستقل\n اعتباری برای توسعه بخش کشاورزی این استان درلایحه بودجه سالانه پیش بینی\nشود. 535/ 618/587\nشماره 180 ساعت 13:07 تمام\n\n\n " }
[ 12363, 51730, 51825, 5341, 259, 133525, 89421, 644, 259, 21515, 695, 10781, 722, 2143, 53016, 9056, 6034, 916, 6846, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 34672, 2150, 33233, 260, 1505, 53016, 9056, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 11326, 43060, 405, 259, 10787, 368, 6071, 37893, 379, 43060, 405, 980, 334, 263, 43060, 468, 331, 130833, 43060, 360, 285, 2731, 334, 331, 10787, 86458, 259, 2731, 360, 288, 27075, 43060, 346, 513, 238796, 43060, 22823, 1383, 513, ...
{ "phonemize": ", ræis dær pɑsox be porseʃhɑje senɑtorhɑje ɑmrikɑi ezʔɑn kærd ke irɑne hæmtʃenɑn be pɑjbænd æst., ræise sɑzemɑne ettelɑʔɑte mærkæzi ɑmrikɑ siɑ pærɑntezbæste dær neʃæste komite ettelɑʔɑti sænɑje ɑmrikɑ dær pɑsox be porseʃe jeki æz senɑtorhɑ dærbɑre irɑn væ bærdʒɑm, eddeʔɑ kærd : « irɑnihɑ dær hɑle bærræsi ettexɑze ɡɑmhɑi hæstænd ke pɑjbændiʃɑn be bærdʒɑm rɑ kɑheʃ midæhæd. » bɑ in hɑl, ræise sɑzemɑne siɑ dær edɑme tæsrih kærd : « dær hɑle hɑzer, æz næzære fæni ɑnhɑ berɑketbɑz irɑnihɑ berɑketbæste pɑjbænd berɑketbɑz be bærdʒɑm berɑketbæste hæstænd … mɑ ʃɑhed hæstim ke bejne xodeʃɑn dær hɑle bæhs hæstænd, dær ʃærɑjeti ke æz tæhæqqoqe mænɑfeʔe eqtesɑdi ke æz tæriqe tævɑfoq be ɑnhɑ omid dɑʃteænd, nɑkɑm mɑndeænd. »", "text": "، رئیس در پاسخ به پرسش‌های سناتورهای آمریکایی اذعان کرد که ایران همچنان به پایبند است.، رئیس سازمان اطلاعات مرکزی آمریکا (سیا) در نشست کمیته اطلاعاتی سنای آمریکا در پاسخ به پرسش یکی از سناتورها درباره ایران و برجام، ادعا کرد: «ایرانی‌ها در حال بررسی اتخاذ گام‌هایی هستند که پایبندی‌شان به برجام را کاهش می‌دهد.» با این حال، رئیس سازمان سیا در ادامه تصریح کرد: «در حال حاضر، از نظر فنی آن‌ها [ایرانی‌ها] پایبند [به برجام] هستند … ما شاهد هستیم که بین خودشان در حال بحث هستند، در شرایطی که از تحقق منافع اقتصادی که از طریق توافق به آن‌ها امید داشته‌اند، ناکام مانده‌اند.»" }
[ 259, 343, 259, 841, 30815, 509, 259, 21487, 554, 26374, 1440, 1091, 7236, 722, 125974, 20202, 7094, 259, 22378, 112400, 3716, 934, 4379, 1373, 28975, 941, 554, 10180, 41477, 950, 260, 343, 259, 841, 30815, 14727, 15832, 259, 11712, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 259, 286, 2731, 417, 331, 10787, 421, 43060, 263, 15461, 390, 519, 569, 238796, 334, 43060, 608, 3060, 43060, 1761, 334, 43060, 608, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 266, 2523, 240209, 43060, 272, 85575, 285, 513, 619, 43060, 405...
{ "phonemize": "hæʃ ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. tædʒæmmoʔ. dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede ilɑm dʒenɑjɑte æxire reʒime sæhijunisti dær særzæminhɑje eslɑmi lobnɑn væ felestin rɑ mæhkum kærdænd. hodud do hezɑr næfær æz dɑneʃdʒujɑn, æsɑtid væ kɑrkonɑne in dɑneʃɡɑh ruze ʃænbe bɑ tædʒæmmoʔ dær mærkæze ɑmuzeʃi in dɑneʃɡɑh xɑstɑre pɑjɑne koʃtɑre bi ræhmɑne esrɑil dær lobnɑn væ felestin ʃodænd. in æfrɑd bɑ særdɑdæne ʃoʔɑrhɑje \" mærk bær ɑmrikɑ væ mærk bær esrɑil \" væ \" mellæte mɑ bidɑr æst æz ɑmrikɑe bizɑr æst \", nefræt væ enzedʒɑre xod rɑ æz sæhjunist ebrɑz væ hemɑjæte xod rɑ æz mellæthɑje mæzlume felestin væ lobnɑn eʔlɑm kærdænd. ræʔise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede ilɑm dær in tædʒæmmoʔ eʔterɑz ɑmiz ɡoft : mɑ dɑneʃɡɑhiɑn bærɑje moqɑbele bɑ reʒime sæhjunist dær hær zæmine ʔi eʔlɑme ɑmɑdeɡi mi konim. ɑdele noruzi æfzud : hæmtʃenin kɑrkonɑne in dɑneʃɡɑh be mænzure hæmdærdi bɑ mellæte mæzlume felestin væ lobnɑne jek ruze hoquqe xod rɑ be ɑnɑn ehdɑ kærde ænd. do hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste", "text": "\n#\nایلام، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/05/85 \nداخلی.سیاسی.تجمع. \n دانشجویان دانشگاه آزاد اسلامی واحد ایلام جنایات اخیر رژیم صهیونیستی \nدر سرزمینهای اسلامی لبنان و فلسطین را محکوم کردند. \n حدود دو هزار نفر از دانشجویان، اساتید و کارکنان این دانشگاه روز شنبه\nبا تجمع در مرکز آموزشی این دانشگاه خواستار پایان کشتار بی رحمانه \nاسراییل در لبنان و فلسطین شدند. \n این افراد با سردادن شعارهای \"مرک بر آمریکا و مرک بر اسراییل\" و \" ملت\nما بیدار است از آمریکا بیزار است\"، نفرت و انزجار خود را از صهیونیست \nابراز و حمایت خود را از ملتهای مظلوم فلسطین و لبنان اعلام کردند. \n رییس دانشگاه آزاد اسلامی واحد ایلام در این تجمع اعتراض آمیز گفت: ما \nدانشگاهیان برای مقابله با رژیم صهیونیست در هر زمینه ای اعلام آمادگی \nمی کنیم. \n عادل نوروزی افزود: همچنین کارکنان این دانشگاه به منظور همدردی با ملت\nمظلوم فلسطین و لبنان یک روز حقوق خود را به آنان اهدا کرده اند. \n (2487/633/587) \n\n " }
[ 387, 1997, 15394, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 818, 61809, 5602, 10760, 406, 260, 20704, 260, 636, 22591, 260, 259, 40417, 7858, 15703, 6864, 13563, 10126, 1997, 15394, 5611, 7327, 722, 858, 19124, 259, 28416, 2430, 259, 42584, 92...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 386, 43060, 282, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 3833, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 421, 79017, 240451, ...
{ "phonemize": "..................................................................... e buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. tirændɑzi. dæbire fedrɑsijone tirændɑzi ɡoft : hæm æknun biʃ æz ʃeʃsæd hezɑr værzeʃkɑr sɑzmɑn jɑfte dær reʃte tirændɑzi dær keʃvære fæʔɑlijæt mi konænd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe rævɑbete omumi edɑre kolle tærbijæte bædæni ostɑne buʃehr, nævɑbe nuri dær bɑzdid æz hejʔæte tirændɑzi in ostɑn æfzud : eʔtebɑrɑte emsɑl in fedrɑsijone biʃ æz divist miljɑrd riɑl æst. vej ezhɑrdɑʃt : fedrɑsijone pɑnsæd milijun riɑl bærɑje sɑxte sɑjte tirændɑzi ostɑne buʃehr extesɑs dɑde æst. nuri bɑtɑkid bær erteqɑje sæthe ɑmuzeʃe dærɑjen reʃtee ezɑfe kærd : bærɡozɑri dore hɑje moxtælefe moræbbiɡæri dær hæme ostɑn hɑ væ eʔzɑme ʃomɑri æz moræbbijɑn bærɑje ʃerkæt dær dore hɑje bejne olmelæli æz dʒomle bærnɑme hɑje emsɑl in fedrɑsijone mæhsub mi ʃævæd. vej ɡoft : ævɑxere mehrmɑhe emsɑl time melli tirændɑzi irɑn dær mosɑbeqɑte qæhremɑni ɑsiɑi bæhrejn ʃerkæt xɑhæd kærd. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro divisto noh slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sefr hæʃtɑdohæʃt sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\n.....................................................................بوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/6/87\nداخلی.ورزشی.تیراندازی. دبیر فدراسیون تیراندازی گفت: هم اکنون بیش از 600 هزار ورزشکار سازمان\nیافته در رشته تیراندازی در کشور فعالیت می کنند. به گزارش روز دوشنبه روابط عمومی اداره کل تربیت بدنی استان بوشهر، نواب\nنوری در بازدید از هیات تیراندازی این استان افزود: اعتبارات امسال این\nفدراسیون بیش از 200 میلیارد ریال است. وی اظهارداشت:فدراسیون 500 میلیون ریال برای ساخت سایت تیراندازی استان\nبوشهر اختصاص داده است. نوری باتاکید بر ارتقای سطح آموزش دراین رشته اضافه کرد:برگزاری دوره های\nمختلف مربیگری در همه استان ها و اعزام شماری از مربیان برای شرکت در\nدوره های بین المللی از جمله برنامه های امسال این فدراسیون محسوب می شود. وی گفت:اواخر مهرماه امسال تیم ملی تیراندازی ایران در مسابقات قهرمانی\nآسیایی بحرین شرکت خواهد کرد.ک/1\n 7209/539/675\nشماره 088 ساعت 09:54 تمام\n\n\n " }
[ 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 21817, 19089, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 730, 60650, 6048, 10760, 406, 260, 22680, 406, 260, 2394, 178274, 41583, 260, 550, 28084, 1189, 5658, 63452, 27394, 156714, 406, 5021, 267, 1373, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 758, 238796, 96714, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 385, 43060, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 259, 238796,...
{ "phonemize": "hæʃ pɑris, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. færɑnse. ærɑq. tɑlebɑni. ɡostæreʃe rævɑbet \" dʒælɑle tɑlebɑni \" ræʔise dʒomhuri ærɑq ruze pændʒʃænbe ɡoft : færɑnse bɑjæd ærɑq rɑ bɑ neɡɑhe dʒædidi benɡæræd zirɑ ærzeʃhɑje ærɑqe dʒædid, ɑzɑdi, bærɑbæri væ bærɑdærist. ræʔise dʒomhuri ærɑq ke tʃɑhɑrʃænbe vɑrede pɑris ʃode æst dær moʔæssese færɑnsævi motɑleʔɑt bejne olmelæli dær pɑris, hædæf æz sæfære xod rɑ idʒɑde rævɑbete dʒædid bɑ færɑnse zekr kærd væ dær soxænɑnæʃ æz \" mitærɑn \" ræʔise dʒomhure piʃine færɑnse bærɑje komæk be kærdhɑje ærɑq dær zæmɑne dʒænke sɑle jek hezɑro nohsædo nævædojek væ æz \" ʃirɑk \" dær hemɑjæte vej æz bɑzsɑzi ærɑqe dʒædid tæʃækkor kærd. vej dʒænk bɑ sedɑm rɑ ɡozinee edʒbɑri xɑnd væ be moxɑlefɑne dʒænk ɡoft : bedune in dʒænk, bedune ʃæk mæn emruz be onvɑne ræʔise dʒomhuri ærɑq dær piʃ ʃomɑ næbudæm bælke be onvɑne jek pænɑhænde dær færɑnse hozur dɑʃtæm. tɑlebɑni bɑ eʃɑre be hozure niruhɑje nezɑmi færɑnsævi dær ærɑq ɡoft : mɑ be niruhɑje færɑnse væ hær niruje diɡæri ke bærɑje moqɑbele bɑ terorism be ærɑq bijɑjæd xoʃ ɑmæd mi ɡujim. ræʔise dʒomhuri ærɑq ɡoft : bærɑje edɑre kɑmele ærɑq væ kontorole keʃvær tævæssote niruhɑje xodemɑn væ xodɑhɑfezi bɑ niruhɑje ɑmrikɑi be do jɑ se sɑle væqt nijɑz dɑrim. tɑlebɑni ke bærɑje jek didɑre jek hæfte ʔi vɑrede pɑris ʃod qærɑr æst emʃæb bɑ \" ʒɑk ʃirɑk \" ræʔise dʒomhuri færɑnse dær kɑxe elize didɑr væ ɡoft væɡu xɑhæd kærd. vej hæmtʃenin dær in sæfær bɑ vozærɑje omure xɑredʒe, sænɑjeʔ væ mæʔɑden væ ɑmuzeʃ, olum væ fænnɑværi færɑnse didɑr væ ɡoft væɡu xɑhæd kærd. kɑrʃenɑsɑn moʔtæqedænd ke æɡær tʃe tɑlebɑni dær in sæfær dær sædæde dʒælbe moʃɑrekæte biʃtære færɑnse dær ærɑq æst væli mæsɑʔele æmnijæti berɑjen æhdɑfe sɑje æfkænde æst. ærupɑm slæʃ do hezɑro o nævædodo slæʃ divisto hæftɑd slæʃ jek hezɑro divisto hæftɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhojek", "text": "\n#\nپاریس، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/08/85 \nخارجی.سیاسی.فرانسه.عراق.طالبانی.گسترش روابط \n \"جلال طالبانی\" رییس جمهوری عراق روز پنجشنبه گفت: فرانسه باید عراق را \nبا نگاه جدیدی بنگرد زیرا ارزشهای عراق جدید، آزادی، برابری و برادری \nاست. \n رییس جمهوری عراق که چهارشنبه وارد پاریس شده است در موسسه فرانسوی \nمطالعات بین المللی در پاریس، هدف از سفر خود را ایجاد روابط جدید با \nفرانسه ذکر کرد و در سخنانش از \"میتران\" رییس جمهور پیشین فرانسه برای \nکمک به کردهای عراق در زمان جنک سال 1991 و از \"شیراک\" در حمایت وی از \nبازسازی عراق جدید تشکر کرد. \n وی جنک با صدام را گزینه اجباری خواند و به مخالفان جنک گفت: بدون این \nجنک، بدون شک من امروز به عنوان رییس جمهوری عراق در پیش شما نبودم بلکه \nبه عنوان یک پناهنده در فرانسه حضور داشتم. \n طالبانی با اشاره به حضور نیروهای نظامی فرانسوی در عراق گفت: ما به \nنیروهای فرانسه و هر نیروی دیگری که برای مقابله با تروریسم به عراق \nبیاید خوش آمد می گوییم. \n رییس جمهوری عراق گفت: برای اداره کامل عراق و کنترل کشور توسط نیروهای\nخودمان و خداحافظی با نیروهای آمریکایی به دو یا سه سال وقت نیاز داریم. \n طالبانی که برای یک دیدار یک هفته ای وارد پاریس شد قرار است امشب با \n\"ژاک شیراک\" رییس جمهوری فرانسه در کاخ الیزه دیدار و گفت وگو خواهد کرد. وی همچنین در این سفر با وزرای امور خارجه، صنایع و معادن و آموزش، \nعلوم و فناوری فرانسه دیدار و گفت وگو خواهد کرد. \n کارشناسان معتقدند که اگر چه طالبانی در این سفر در صدد جلب مشارکت \nبیشتر فرانسه در عراق است ولی مسایل امنیتی براین اهداف سایه افکنده است.اروپام/2092/270/1275/1651 \n\n " }
[ 387, 11417, 11618, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 730, 63075, 5602, 12590, 406, 260, 20704, 260, 30593, 376, 260, 35125, 260, 27771, 406, 260, 35025, 12195, 4131, 32515, 313, 14079, 1463, 259, 27771, 406, 311, 13474, 11618, 19164, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 421, 43060, 6184, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 385, 43060, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 28466, 238796, 270, 259, 182400, ...
{ "phonemize": "be næql æz bibisi, noxoste væzire emruz tʃɑhɑrʃænbe væ dær vɑkoneʃ be sodure emɑrɑte ælæjhe eʔlɑm kærd : æz in rujdɑde neɡærɑn hæstim. noxost væzire enɡelis dær in xosus ɡoft : lændæn be donbɑle mozɑkerɑte fori bɑ emɑrɑt dær in xosus æst. væzire xɑredʒe dær sædæd æst tɑ bɑ hæmtɑj emɑrɑti xod dær in bɑre ɡoftoɡu konæd. in dær hɑlist ke dʒormi hɑnæt væzire xɑredʒe enɡelis niz sɑʔɑti piʃ be sodure hæbse æbæd æz suj bærɑje jek vɑkoneʃ neʃɑn dɑde bud. vej dær in xosus ɡoft : ræftɑre mæqɑmɑte emɑrɑt bɑ mɑtʔu hæddʒæz, tæbæʔɑti dær rævɑbet mjɑne mɑ xɑhæd dɑʃt. væzire xɑredʒe enɡelis xɑstɑre tædʒdide næzær dær hokm ælæjhe » ʃod væ æfzud : hokme ɑntʃe mɑ entezɑræʃ rɑ æz jek dust væ ʃærike morede etminɑn dɑʃtim næbud væ bɑ tæʔkidhɑje qæbli monɑfɑt dɑræd. ʃɑjɑne zekr æst ke emɑrɑte mottæhede æræbi emruz tʃɑhɑrʃænbe « mɑtʔu hæddʒæz » rɑ be ettehɑm bærɑje lændæn be hæbse æbæde mæhkum kærd. vækile xɑnevɑde hæddʒæz in mozu rɑ tæʔid kærde væ onvɑn dɑʃte ke dʒælæse dɑdɡɑh resideɡi be ettehɑme mɑtʔuje tænhɑ pændʒ dæqiqe tul keʃide væ vækile modɑfeʔ niz dær in dʒælæse hozur nædɑʃte æst. mɑtʔu hæddʒæze siojek sɑl dɑʃte væ dɑneʃdʒuje mæqtæʔe doktorist væ henɡɑme tæhqiq dærbɑre sijɑsæt hɑje æmnijæte dɑxeli væ xɑredʒi emɑrɑt bæʔd æz bidɑri eslɑmi, dær forudɡɑh dobej bɑzdɑʃt ʃode æst.", "text": "به نقل از بی‌بی‌سی، نخست وزیر امروز چهارشنبه و در واکنش به صدور امارات علیه  اعلام کرد: از این رویداد نگران هستیم.نخست وزیر انگلیس در این خصوص گفت: لندن به دنبال مذاکرات فوری با امارات در این خصوص است. وزیر خارجه در صدد است تا با همتای اماراتی خود در این باره گفتگو کند.این در حالیست که جرمی هانت وزیر خارجه انگلیس نیز ساعاتی پیش به صدور حبس ابد از سوی برای یک واکنش نشان داده بود.وی در این خصوص گفت: رفتار مقامات امارات با ماتئو هدجز، تبعاتی در روابط میان ما خواهد داشت.وزیر خارجه انگلیس خواستار تجدید نظر در حکم علیه» شد و افزود: حکم آنچه ما انتظارش را از یک دوست و شریک مورد اطمینان داشتیم نبود و با تاکیدهای قبلی منافات دارد.شایان ذکر است که امارات متحده عربی امروز چهارشنبه «ماتئو هدجز» را به اتهام برای لندن به حبس ابد محکوم کرد.وکیل خانواده هدجز این موضوع را تائید کرده و عنوان داشته که جلسه دادگاه رسیدگی به اتهام ماتئو تنها ۵ دقیقه طول کشیده و وکیل مدافع نیز در این جلسه حضور نداشته است.ماتئو هدجز ۳۱ سال داشته و دانشجوی مقطع دکتری است و هنگام تحقیق درباره سیاست های امنیت داخلی و خارجی امارات بعد از بیداری اسلامی، در فرودگاه دبی  بازداشت شده است." }
[ 554, 259, 11041, 695, 3939, 3939, 4744, 343, 26872, 2408, 259, 12433, 259, 18476, 20311, 9797, 341, 509, 259, 17118, 20817, 554, 19756, 2737, 7735, 7123, 7228, 376, 259, 18018, 3716, 267, 695, 953, 8794, 7582, 52836, 941, 12988, 2430, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 61921, 522, 261, 375, 6487, 1082, 300, 2731, 142717, 724, 41459, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 238796, 2731, 272, 811, 300, 2731, 331, 10787, 300, 43060, 90151, 238796, 390, 510, 95270, 724, ...
{ "phonemize": "næmɑjændeje mærdome fɑrs dær mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri ɡoft : ɑntʃe tæhte onvɑne væqfe dʒædid mætræh væ bæʔzæn sæbt miʃævæd bɑjæd entebɑqi kɑmel bɑ mævɑzine ʃærʔ dɑʃte bɑʃæd. næmɑjændeje mærdome fɑrs dær mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri ɡoft : ɑntʃe tæhte onvɑne væqfe dʒædid mætræh væ bæʔzæn sæbt miʃævæd bɑjæd entebɑqi kɑmel bɑ mævɑzine ʃærʔ dɑʃte bɑʃæd. be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje fɑrs, ɑjætollɑh « sejjedæliæsqære dæstqejb », emruz jekʃænbe pɑnzdæh dejmɑh pærɑntezbæste dær hæmɑjeʃ « hæme vɑqef bɑʃim » dær ʃirɑz, bɑ tæsrih inke tævædʒdʒoh be væqfe dʒædid næbɑjæd sæbæbe færɑmuʃi væqfe qædimi ʃævæd, lozume tævædʒdʒoh be særfe moqufe væ ævɑjede ɑn dær mæsire hædæfe vɑqef rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd. ɑjætollɑh dæstqejb bɑ eʃɑre be ɑiɑte xodɑvænd dær qorʔɑne kærim, ɡoft : xodɑvænd servæt væ færzænd rɑ zinæte hæjɑte donjɑ midɑnæd æmmɑ bær lozume tævædʒdʒoh be bɑqiɑt væ sɑlehɑt væ ɑntʃe næzde pærværdɡɑre dɑvæm væ estemrɑr dɑræd, tæʔkid mifærmɑjæd. vej bɑ bæjɑne inke væqfe dʒæhæthɑje moxtælefi dɑræd, be bæjɑne ɑiɑti æz kælɑmollɑhe mædʒid pærdɑxt væ ɡoft : xodɑvænd dær ɑiɑte moteʔæddedi in mætlæbe mohem rɑ jɑdɑvær miʃævæd ke servæt væ færzændɑn næbɑjæd sæbæbe qeflæt ʃævæd væ in mævɑrede hæmɑnɡune ke mitævɑnæd sæbæbe xejr væ bærekæt væ ʔɑqebæt bexejri ʃævæd bærʔæks mitævɑnæd modʒebe hælɑk væ nɑbudi væ qeflæt niz ʃævænd. næmɑjændeje mærdome fɑrs dær mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri bɑ tæʔkid bær inke mæsæleje væqf, mozui besijɑr mohem æst, be sɑbeqeje væqf dær fɑrs pærdɑxt væ tævædʒdʒoh be in mohem rɑ æz bærekæte vodʒude emɑmzɑdeɡɑne æzimælʃæʔn, dɑnest. entehɑje pæjɑm", "text": "نماینده‌ی مردم فارس در مجلس خبرگان رهبری گفت: آنچه تحت عنوان وقف جدید مطرح و بعضاً ثبت می‌شود باید انطباقی کامل با موازین شرع داشته باشد. \n \nنماینده‌ی مردم فارس در مجلس خبرگان رهبری گفت: آنچه تحت عنوان وقف جدید مطرح و بعضاً ثبت می‌شود باید انطباقی کامل با موازین شرع داشته باشد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگارخبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه‌ی فارس، آیت‌الله «سیدعلی‌اصغر دستغیب»، امروز(یکشنبه 15 دی‌ماه) در همایش «همه واقف باشیم» در شیراز، با تصریح اینکه توجه به وقف جدید نباید سبب فراموشی وقف قدیمی شود، لزوم توجه به صرف موقوفه و عواید آن در مسیر هدف واقف را مورد تاکید قرار داد.\n\n\n\nآیت‌الله دستغیب با اشاره به آیات خداوند در قرآن کریم، گفت: خداوند ثروت و فرزند را زینت حیات دنیا می‌داند اما بر لزوم توجه به باقیات و صالحات و آنچه نزد پروردگار داوم و استمرار دارد، تاکید می‌فرماید.\n\n\n\nوی با بیان اینکه وقف جهت‌های مختلفی دارد، به بیان آیاتی از کلام‌الله مجید پرداخت و گفت: خداوند در آیات متعددی این مطلب مهم را یادآور می‌شود که ثروت و فرزندان نباید سبب غفلت شود و این موارد همان‌گونه که می‌تواند سبب خیر و برکت و عاقبت بخیری شود برعکس می‌تواند موجب هلاک و نابودی و غفلت نیز شوند.\n\n\n\nنماینده‌ی مردم فارس در مجلس خبرگان رهبری با تأکید بر این‌که مسأله‌ی وقف، موضوعی بسیار مهم است، به سابقه‌ی وقف در فارس پرداخت و توجه به این مهم را از برکت وجود امامزادگان عظیم‌الشأن، دانست.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 14441, 3210, 259, 406, 7563, 633, 45674, 509, 259, 9898, 4382, 19890, 22819, 29781, 5021, 267, 1512, 10394, 259, 13292, 259, 7516, 259, 18069, 7178, 548, 5937, 341, 259, 7165, 632, 1093, 259, 12308, 822, 3446, 259, 6415, 1663, 35956, 89...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 608, 326, 10787, 91899, 742, 43060, 286, 263, 331, 10787, 134410, 285, 240451, 1838, 265, 259, 329, 28497, 129842, 43060, 405, 259, 286, 2731, 334, 28337, 266, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 4...
{ "phonemize": "ostɑndɑre mærkæzi be onvɑne xɑdeme mæhrumɑn væ æqʃɑre ɑsib pæzire keʃvær entexɑb ʃod..................................................................... e ærɑk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behzisti. xɑdeme mæhrumɑn. \" æbdollɑh sohrɑbi \" ostɑndɑre ostɑne mærkæzi be onvɑne xɑdeme mæhrumɑn væ æqʃɑre ɑsibe pæzire keʃvær entexɑb ʃod. modirkole behzisti ostɑne mærkæzi ruze se ʃænbe bɑɑʔlɑme in xæbær be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in æmr be dælile tælɑʃhɑje xɑlesɑne væ mostæmere ostɑndɑr dær rɑstɑje komæk be nijɑzmændɑn væ æqʃɑre mæhrume dʒɑmeʔe æz suj ʃorɑje moʔɑvenine sɑzemɑne behzisti keʃvær suræt ɡerefte æst. ævɑzɑfe kærd : ostɑndɑre mærkæzi bɑ ærzjɑbi suræt ɡerefte æzsuje behzisti keʃvær bɑ pejɡiri hɑje mostæmer dær xosuse moʃkelɑte mædæddʒujɑne vɑfrɑd tæhte puʃeʃe in sɑzmɑn dær bejne si ostɑndɑre keʃvære bærɡozide ʃode æst. \" kɑzeme sɑlehi \" ɡoft : dær ɑjænde ʔi næzdike lohe sepɑs væ qædrdɑni be mohændes sohrɑbi ostɑndɑre mærkæzi eʔtɑ xɑhæd ʃod. pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ e slæʃ kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo dævɑzdæh slæʃ ʃomɑre sefr nævædotʃɑhɑr sɑʔæte jɑzdæh : sefr sefr tæmɑm", "text": "استاندار مرکزی به عنوان خادم محرومان و اقشار آسیب پذیر کشور انتخاب شد\n.....................................................................اراک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/09/86\nداخلی.اجتماعی.بهزیستی.خادم محرومان. \"عبدالله سهرابی\" استاندار استان مرکزی به عنوان خادم محرومان و اقشار\nآسیب پـذیر کشـور انتخاب شد. مدیرکل بهزیستی استان مرکزی روز سه شنبه بااعلام این خبر به خبرنگار ایرنا\nگفت:این امر به دلیل تـلاشهای خالصانه و مستمـر استاندار در راستای کمک به\nنیازمندان و اقشار محروم جامعه از سوی شورای معاونین سازمان بهزیستی کشور\nصورت گرفته است. اواضافه کرد: استاندار مرکزی با ارزیابی صورت گرفته ازسوی بهزیستی کشور\nبا پیگیری های مستمر در خصوص مشکلات مددجویان وافراد تحت پوشش این سازمـان\nدر بین 30 استاندار کشور برگزیده شده است. \" کاظم صالحی \" گفت : در آینده ای نزدیک لوح سپاس و قدردانی به مهندس\nسهرابی استانـدار مرکزی اعطا خواهد شد.556/ک/2 7112/\nشماره 094 ساعت 11:00 تمام\n\n\n " }
[ 259, 47511, 259, 11712, 406, 554, 259, 7516, 14545, 9777, 4018, 134071, 341, 27188, 12204, 11507, 6554, 36790, 6034, 7917, 3164, 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 632, 63473, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 849, 82191, 4784, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 11326, 43060, 2104, 43060, 380, 259, 67500, 2731, 1383, 390, 351, 379, 43060, 405, 259, 329, 43060, 42775, 134410, 334, 2209, 43060, 272, 300, 2731, 259, 2731, 781, 238796, 43060, 380, 259, 43060, 75075, 421, 2731, 142717, 513, 23879...
{ "phonemize": ": ɑrɑmeʃ væ sobɑt idʒɑd ʃode, nɑʃi æz æmælkærde mætlube motevællijɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe lorestɑn æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, dʒæmʃidi dær didɑr bɑ modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe lorestɑn, æfzud : rujkærde æsli sɑzemɑne nehzæte sævɑdɑmuzi ʃenɑsɑi væ ɑmuzeʃe olijɑe mæhrum æz neʔmæte sævɑde dɑneʃ ɑmuzɑn væ bɑsævɑd kærdæne æfrɑde bɑzmɑnde æz tæhsile dæh tɑ bist sɑle æst. vej ezhɑr kærd : æz mædʒmuʔe soxænɑne emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mædzæle ælɑli pærɑntezbæste tʃenin mostæfɑd mi ʃævæd ke ɑmuzeʃ væ pærværeʃ næqʃe mehværi væ kelidi rɑ dær mobɑreze bɑ bisævɑdi bær ohde dɑræd. modire kolle tærh væ bærnɑme sɑzemɑne nehzæte sævɑdɑmuzi keʃvær tæsrih kærd : moʃɑhedɑt væ mostænædɑte modʒud dær lorestɑne hɑki æz ɑrɑmeʃ væ sobɑtist ke dær dæstɡɑh tæʔlim væ tærbijæte lorestɑne hɑkem æst væ in ɑrɑmeʃ væ sobɑt neʃɑne dæhænde æmælkærde mætlub motevællijɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe lorestɑn æst. dʒæmʃidi bɑ eʃɑre be dʒæmʔijæte bɑlɑje æfrɑde mæhrum æz neʔmæte sævɑd dær lorestɑn, ezɑfe kærd : lorestɑn bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete eqlimi væ pærɑkændeɡi væ vosʔæte bɑlɑje mænɑteqe rustɑi væ æʃɑjeri dʒozʔe ʃeʃ ostɑne ævvæle keʃvær æz næzære teʔdɑde æfrɑde mæhrum æz neʔmæte sævɑd æst. modire kolle tærh væ bærnɑme sɑzemɑne nehzæte sævɑdɑmuzi keʃvær ɡoft : mi tælæbæd tɑ modirɑne ærʃæde ostɑni bɑ tæʔɑmol væ hæmfekri, e ɑmuzeʃ væ pærværeʃ rɑ dær ræfʔe in moʃkel jɑri dæhænd. vej æfzud : bɑ pɑlɑjeʃi ke dær særʃomɑri sɑle nævædojek suræt ɡereft biʃ æz hæftɑd hezɑr næfær æfrɑde mæhrum æz neʔmæte sævɑd ʃenɑsɑi ʃodænd ke lɑzem æst bɑ hæmkɑri væ hæm fekri hoze mæʔɑvnæte ɑmuzeʃe ebtedɑi rɑhkɑrhɑje lɑzem bærɑje riʃe koni bisævɑdi dær lorestɑn tædvin ʃævæd.", "text": ": آرامش و ثبات ایجاد شده، ناشی از عملکرد مطلوب متولیان آموزش و پرورش لرستان است.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، جمشیدی در دیدار با مدیر کل آموزش و پرورش لرستان، افزود: رویکرد اصلی سازمان نهضت سوادآموزی شناسایی و آموزش اولیاء محروم از نعمت سواد دانش‎آموزان و باسواد کردن افراد بازمانده از تحصیل 10تا 20ساله است.وی اظهار کرد: از مجموع سخنان امام راحل(ره) و مقام معظم رهبری(مدظله العالی) چنین مستفاد می‎شود که آموزش و پرورش نقش محوری و کلیدی را در مبارزه با بیسوادی بر عهده دارد .مدیر کل طرح و برنامه سازمان نهضت سوادآموزی کشور تصریح کرد: مشاهدات و مستندات موجود در لرستان حاکی از آرامش و ثباتی است که در دستگاه تعلیم و تربیت لرستان حاکم است و این آرامش و ثبات نشان دهنده عملکرد مطلوب متولیان آموزش و پرورش لرستان است.جمشیدی با اشاره به جمعیت بالای افراد محروم از نعمت سواد در لرستان، اضافه کرد: لرستان با توجه به شرایط اقلیمی و پراکندگی و وسعت بالای مناطق روستایی و عشایری جزء 6 استان اول کشور از نظر تعداد افراد محروم از نعمت سواد است.مدیر کل طرح و برنامه سازمان نهضت سوادآموزی کشور گفت: می‎طلبد تا مدیران ارشد استانی با تعامل و همفکری،  آموزش و پرورش را در رفع این مشکل یاری دهند.وی افزود: با پالایشی که در سرشماری سال 91 صورت گرفت بیش از 70 هزار نفر افراد محروم از نعمت سواد شناسایی شدند که لازم است با همکاری و هم‎فکری حوزه معاونت آموزش ابتدایی راهکارهای لازم برای ریشه‎کنی بیسوادی در لرستان تدوین شود ." }
[ 259, 267, 13608, 111495, 341, 259, 108660, 722, 1997, 13385, 2801, 343, 74174, 406, 695, 4027, 26152, 8764, 17653, 3572, 11388, 941, 8110, 341, 1197, 56146, 36223, 5322, 950, 260, 5623, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 78...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 267, 259, 43060, 286, 43060, 645, 238796, 300, 2731, 27506, 43060, 270, 259, 525, 240451, 43060, 285, 259, 238796, 26184, 261, 259, 272, 43060, 238796, 266, 259, 2731, 360, 259, 2731, 123291, 134453, 368, 326, 59020, 32783, 2921, 265...
{ "phonemize": "ferestɑde viʒe sɑzemɑne melæl be surije tæʔkid kærd ke ʃekæste dɑʔeʃ dær surije bɑjæd æz tæriqe jek rɑhkɑre sjɑsiː færɑɡir suræt pæziræd. be ɡozɑreʃ be næql æz xæbærɡozɑri ræsmi surije sɑnɑpærɑntezbæste, estefɑn dej misæturɑ, ferestɑde viʒe sɑzemɑne melæl be surije dær soxænɑne xod dær jek neʃæst bejne olmelæli dær mæqærre sɑzemɑne melæl dær nijojork ɡoft : mɑ ʔomidvɑrim ke ɡoruh teroristi dɑʔeʃ dær dire ælzur væ ræqe dær næzdike tærin zæmɑne momken ʃekæst bexord. mæqærrhɑje dɑʔeʃ dær in do mæntæqe dær ʃæræfe soqute næhɑist. ʃekæste dɑʔeʃ dær surije bɑjæd æz tæriqe jek rɑhkɑre sjɑsiː færɑɡir suræt pæziræd. vej dær edɑme æfzud : bɑjæd be jek rɑh kɑre sjɑsiː dær xosuse bohrɑne surije dæst jɑft. nætɑjedʒe tævɑfoqɑte ɑstɑne dær kɑheʃe tæneʃ dær bærxi mænɑteqe surihe besijɑr mosmere sæmær bude æst. bæʔd æz ɑstɑne mɑ bɑjæd mostæqimæn be ʒenev morɑdʒeʔe konim. kopi ʃod", "text": "فرستاده ویژه سازمان ملل به سوریه تاکید کرد که شکست داعش در سوریه باید از طریق یک راهکار سیاسی فراگیر صورت پذیرد.به گزارش به نقل از خبرگزاری رسمی سوریه(سانا)، استفان دی میستورا، فرستاده ویژه سازمان ملل به سوریه در سخنان خود در یک نشست بین المللی در مقر سازمان ملل در نیویورک گفت: ما امیدواریم که گروه تروریستی داعش در دیر الزور و رقه در نزدیک ترین زمان ممکن شکست بخورد. مقرهای داعش در این دو منطقه در شرف سقوط نهایی است. شکست داعش در سوریه باید از طریق یک راهکار سیاسی فراگیر صورت پذیرد.وی در ادامه افزود: باید به یک راه کار سیاسی در خصوص بحران سوریه دست یافت. نتایج توافقات آستانه در کاهش تنش در برخی مناطق سوریه بسیار مثمر ثمر بوده است. بعد از آستانه ما باید مستقیما به ژنو مراجعه کنیم.کپی شد" }
[ 4378, 72009, 376, 4424, 16631, 14727, 6916, 572, 554, 21247, 2632, 259, 36084, 1555, 3716, 934, 12371, 2408, 259, 41876, 509, 21247, 2632, 259, 6415, 695, 15509, 10871, 2665, 10506, 7288, 259, 20704, 12083, 40759, 259, 5708, 36790, 883, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3760, 861, 43060, 368, 625, 240451, 265, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 25852, 82670, 390, 865, 34380, 37893, 240209, 60528, 85575, 285, 513, 259, 238796, 592, 81275, 331, 43060, 240209, 265, 238796, 331, 10787, 865, 34380, 330, 43060, ...
{ "phonemize": "ærdebil ostɑndɑre ærdebil ɡoft : edɑrɑte ostɑn tɑ pɑnzdæh færværdine tæʔtil bude væ kæmtær æz dæh dærsæd æz niruhɑje edɑri bærɑje ræfʔe nijɑzhɑje zæruri be suræte ʃifte hɑzer mi ʃævænd. be ɡozɑreʃ, be næql æz ostɑndɑri ærdebil, ækbære behnɑmdʒæv dær hɑʃije bɑzdid æz urʒɑnse ærdebil ezhɑr kærd : edɑrɑte ostɑne ærdebil tɑ pɑnzdæh færværdine tæʔtil bude væ kæmtær æz dæh dærsæd æz niruhɑje edɑri bærɑje ræfʔe nijɑzhɑje zæruri be suræte ʃifte hɑzer xɑhænd ʃod. vej æfzud : pejrævi hæmɑhænɡi ændʒɑm ʃode, bɑnkhɑ xædæmɑte hozuri be mærdom erɑʔe næxɑhænd kærd væli dæstɡɑhhɑje xodpærdɑz hæmvɑre ʃɑrʒ bude væ æz in tæriqe bærxi nijɑzhɑje bɑnki mærdom ræfʔ miʃævæd. ostɑndɑre ærdebil zemne tæqdir æz æmælkærde monɑsebe æhɑli ostɑn dær xosuse mɑndæn dær xɑne væ tæʔtili mærɑkeze por tædʒæmmoʔe tedʒɑri væ senfi tæʔkid kærd : mɑndæn dær xɑne væ ræʔɑjæte nokɑte piʃɡiri ɡɑmi bærɑje sælɑmæte kudækɑn, sɑlmændɑn væ xodemɑn æst væ dær suræte mɑndæn dær xɑne sir ebtelɑe nozuli miʃævæd. behnɑm dʒæv ɡoft : biʃtær mærdome ostɑn nokɑte imeni væ piʃɡiri rɑ ræʔɑjæt mikonænd væ dær suræte moʃɑrekæte tʃehelopændʒ dærsæd ke kæmtær ræʔɑjæt mikonænd, æz pɑnzdæh færværdin ʃɑhede rævænde nozuli xɑhim bud. vej ezhɑr kærd : dær do ruze ɡozæʃte bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe ɑɡɑhi væ moʃɑrekæte mærdom dær rɑstɑje ræʔɑjæte nokɑte piʃɡirɑne tæmɑs bɑ urʒɑns niz kɑheʃ jɑfte æst. ostɑndɑre ærdebil bɑ eʃɑre be tædʒhize bist ɑmbulɑns be emkɑnɑte kɑmel væ izole bærɑje enteqɑle bimɑrɑn be mærɑkeze dærmɑni, ezhɑr dɑʃt : fæʔɑlɑne urʒɑns mæʔmurijæt dɑrænd æfrɑdi ke bɑ sædo pɑnzdæh tæmɑs miɡirænd væ væzʔijæte xod rɑ eʔlɑm mikonænd væ kæsɑni ke dɑrɑje ælɑʔem hæstænd rɑ be mærɑkeze dærmɑni væ bimɑrestɑnhɑe montæqel konænd. behnɑm dʒæv bɑ eʃɑre be tælɑʃhɑje isɑrɡærɑne niruhɑje dærmɑni, pezeʃkɑn væ pæræstɑrɑn æz eqdɑmɑte ɑnɑn dær rɑstɑje dærmɑne bimɑrɑne tæqdir kærædkæpi ʃod", "text": "اردبیل - استاندار اردبیل گفت: ادارات استان تا ۱۵ فروردین تعطیل بوده و کمتر از ۱۰ درصد از نیروهای اداری برای رفع نیازهای ضروری به صورت شیفت حاضر می شوند.به گزارش، به نقل از استانداری اردبیل، اکبر بهنام‌جو در حاشیه بازدید از اورژانس اردبیل اظهار کرد: ادارات استان اردبیل تا ۱۵ فروردین تعطیل بوده و کمتر از ۱۰ درصد از نیروهای اداری برای رفع نیازهای ضروری به صورت شیفت حاضر خواهند شد.وی افزود: پیرو هماهنگی انجام شده، بانک‌ها خدمات حضوری به مردم ارائه نخواهند کرد ولی دستگاه‌های خودپرداز همواره شارژ بوده و از این طریق برخی نیازهای بانکی مردم رفع می‌شود.استاندار اردبیل ضمن تقدیر از عملکرد مناسب اهالی استان در خصوص ماندن در خانه و تعطیلی مراکز پر تجمع تجاری و صنفی تاکید کرد: ماندن در خانه و رعایت نکات پیشگیری گامی برای سلامت کودکان، سالمندان و خودمان است و در صورت ماندن در خانه سیر ابتلاء نزولی می‌شود.بهنام جو گفت: بیشتر مردم استان نکات ایمنی و پیشگیری را رعایت می‌کنند و در صورت مشارکت ۴۵ درصد که کمتر رعایت می‌کنند، از ۱۵ فروردین شاهد روند نزولی خواهیم بود.وی اظهار کرد: در دو روز گذشته با توجه به افزایش آگاهی و مشارکت مردم در راستای رعایت نکات پیشگیرانه تماس با اورژانس نیز کاهش یافته است.استاندار اردبیل با اشاره به تجهیز ۲۰ آمبولانس به امکانات کامل و ایزوله برای انتقال بیماران به مراکز درمانی، اظهار داشت: فعالان اورژانس مأموریت دارند افرادی که با ۱۱۵ تماس می‌گیرند و وضعیت خود را اعلام می‌کنند و کسانی که دارای علائم هستند را به مراکز درمانی و بیمارستان‌ها منتقل کنند.بهنام جو با اشاره به تلاش‌های ایثارگرانه نیروهای درمانی، پزشکان و پرستاران از اقدامات آنان در راستای درمان بیماران تقدیر کردکپی شد" }
[ 51730, 51825, 259, 264, 259, 47511, 51730, 51825, 5021, 267, 14085, 722, 12363, 2301, 63272, 4378, 76430, 586, 4355, 16909, 572, 3418, 376, 341, 3980, 4725, 695, 35280, 259, 21515, 695, 259, 62643, 51564, 14085, 406, 259, 1699, 259, 24974...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 10787, 368, 6071, 259, 11326, 43060, 2104, 43060, 380, 259, 10787, 368, 6071, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 345, 43060, 286, 43060, 346, 259, 11326, 43060, 272, 259, 270, 43060, 421, 43060, 272, 360, 285, 2731, 334, 44587,...
{ "phonemize": "hærɡæræm tælɑje hidʒdæh ejɑrædrobɑzɑr tælɑje zændʒɑne tʃɑhɑrsædo nævædonoh hezɑr riɑl ærze ʃod........................................................ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr hæft slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd eqtesɑd. dɑxeli. nerxe tælɑ zændʒɑnhærɡæræm tælɑje hidʒdæh æjɑr dærbɑzɑre tælɑje zændʒɑn ruze ʃænbee si æm mehrmɑhe tʃɑhɑrsædo nævædonoh hæzɑræriɑl ærze ʃod be ɡozɑreʃe irnɑ dær bɑzɑrtælɑje zændʒɑn hær qætʔe sekke bæhɑreɑzɑdi tærhe qædim pændʒ milijun væ hæʃtsædo pændʒɑh hezɑr riɑl væhr qætʔe sekke bæhɑreɑzɑdi tærhe dʒædide pændʒ milijun væ ʃeʃsædo pændʒɑh hezɑr riɑl foruxte ʃod. hæmtʃenin nim sekke bæhɑreɑzɑdi do milijun væ ʃeʃsædo tʃehel hezɑr riɑl væ robʔ sekke bæhɑre ɑzɑdi niz jek milijun væ tʃɑhɑrsædo si hezɑr riɑl ærze ʃod. hæft hezɑro sisædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo bistodo", "text": "هرگرم طلای 18عیاردربازار طلای زنجان499 هزار ریال عرضه شد\n........................................................ خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/07/1390\nاقتصاد.داخلی.نرخ طلا\nزنجان-هرگرم طلای 18 عیار دربازار طلای زنجان روز شنبه سی ام مهرماه 499 \nهزارریال عرضه شد\nبه گزارش ایرنا در بازارطلای زنجان هر قطعه سکه بهارآزادی طرح قدیم پنج میلیون \nو 850هزار ریال وهر قطعه سکه بهارآزادی طرح جدید پنج میلیون و 650 هزار ریال \nفروخته شد. \nهمچنین نیم سکه بهارآزادی دو میلیون و 640هزار ریال و ربع سکه بهار آزادی نیز \nیک میلیون و430هزار ریال عرضه شد. \n7318/522\n\n " }
[ 4538, 55694, 39783, 406, 812, 18064, 86196, 103995, 21732, 39783, 406, 10632, 28671, 52777, 259, 18060, 107681, 259, 5374, 376, 3164, 259, 25884, 2464, 2464, 2464, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 733, 59430, 164118, 33233, 260, 33478, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 286, 129842, 10787, 2731, 282, 37893, 280, 43060, 608, 74763, 240451, 285, 2731, 334, 259, 1057, 43060, 154979, 43830, 43060, 360, 43060, 286, 37893, 280, 43060, 608, 397, 79017, 240451, 43060, 405, 259, 270, 238796, 43060, 334, 4306...
{ "phonemize": "............................................ e sɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. bɑzɡoʃɑi. bozorɡrɑh sɑve. ræʔise edɑre væ rɑh væ tærɑbæri sɑve ɡoft : mæsirrfte bozorɡrɑh sɑve tehrɑn ke tej se ruze ɡozæʃte be ellæte kulɑke ʃædid væ jæxbændɑne mæsdud ʃode bud bɑ tælɑʃe rɑhdɑrɑn bɑzɡoʃɑi ʃod. \" mæsʔude ræmezɑni \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, piʃ bini kærd, mæsire bærɡæʃte in bozorɡrɑh æz tehrɑn be sæmte sɑve ruze dʒomʔe bɑzɡoʃɑi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : rɑnændeɡɑni ke qæsde obur æz in mehvær rɑ dɑrænd zemn be hæmrɑh dɑʃtæne tædʒhizɑte imeni fæsle særmɑ, qævɑnine rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi rɑ dærɑjen mæsir væ sɑjere rɑhhɑje mævɑselɑti ræʔɑjæt kærde væ æz sæfærhɑje qejrezæruri bepærhizænd. vej bæjɑn kærd : hæʃt time rɑhdɑri dær mehværhɑje sɑve ɑmɑde ʔerɑʔe xædæmɑt be rɑnændeɡɑn væ mosɑferɑn hæstænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ slæʃ hæft hezɑro sisædo siohæft slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdoʃeʃ ʃomɑre sædo hæftɑdopændʒ sɑʔæte jɑzdæh : dævɑzdæh tæmɑm", "text": "\n............................................ساوه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/10/86\nداخلی.اجتماعی.بازگشایی.بزرگراه ساوه. رییس اداره و راه و ترابری ساوه گفت: مسیررفت بزرگراه ساوه - تهران که\nطی سه روز گذشته به علت کولاک شدید و یخبندان مسدود شده بود با تلاش راهداران\nبازگشایی شد. \"مسعود رمضانی\" روز چهارشنبه در گفت و گو با ایرنا، پیش بینی کرد، مسیر\nبرگشت این بزرگراه از تهران به سمت ساوه روز جمعه بازگشایی شود. وی اظهار داشت : رانندگانی که قصد عبور از این محور را دارند ضمن به\nهمراه داشتن تجهیزات ایمنی فصل سرما، قوانین راهنمایی و رانندگی را دراین\nمسیر و سایر راههای مواصلاتی رعایت کرده و از سفرهای غیرضروری بپرهیزند. وی بیان کرد: هشت تیم راهداری در محورهای ساوه آماده ارایه خدمات به\nرانندگان و مسافران هستند. ک/3\n 556/7337/686\nشماره 175 ساعت 11:12 تمام\n\n\n " }
[ 259, 54600, 2464, 2464, 213387, 376, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 963, 30149, 4784, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 58534, 150621, 5677, 260, 237015, 12517, 1086, 78188, 260, 13474, 11618, 14085, 376, 341, 10506, 341, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 54600, 2464, 2464, 259, 265, 259, 263, 43060, 857, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 101296, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 331, 2731, 334, 259, 182400, ...
{ "phonemize": "ʒɑpon hæmle nezɑmi esrɑil be qejrenezɑmiɑne felestini rɑ mæhkum kærd hæʃ tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. ʒɑpon. esrɑil. vezɑræte omure xɑredʒe ʒɑpon ruze se ʃænbe bɑ enteʃɑre bæjɑnije ʔi hæmle nezɑmi niruhɑje esrɑili be qejrenezɑmiɑne felestini dær ʃomɑle qæze rɑ beʃeddæt mæhkum kærd. niruhɑje sæhijunisti dʒomʔee ɡozæʃte sævɑhele ʃomɑli dæriɑi mæntæqe qæze rɑ bɑ ʃellike xompɑre morede hæmle qærɑr dɑdænd ke ɡofte mi ʃævæd bær æsære ɑn hæft qejre nezɑmi koʃte væ hodud tʃehel næfære zæxmi ʃodænd. \" juʃinuri kɑturi \" soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe ʒɑpon dær in bæjɑnije zemne mæhkum kærdæne in æmæliɑte niruhɑje reʒime sæhijunisti bɑ xɑnevɑde hɑje qorbɑniɑne in hæmle ebrɑze hæmdærdi kærde æst. kɑturi dær in bæjɑnije æz do tæræfe esrɑili væ felestini xɑste æst ke bɑ næhɑjæt xiʃtændɑri dær in zæmine tædbir ændiʃi konænd. ɑsɑqe slæʃ divisto hæʃtɑd slæʃ do hezɑro sædo dæh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sizdæh", "text": "ژاپن حمله نظامی اسراییل به غیرنظامیان فلسطینی را محکوم کرد \n#\nتوکیو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/03/85 \nخارجی.سیاسی.ژاپن.اسراییل. \n وزارت امور خارجه ژاپن روز سه شنبه با انتشار بیانیه ای حمله نظامی \nنیروهای اسراییلی به غیرنظامیان فلسطینی در شمال غزه را بشدت محکوم کرد. \n نیروهای صهیونیستی جمعه گذشته سواحل شمالی دریایی منطقه غزه را با \nشلیک خمپاره مورد حمله قرار دادند که گفته می شود بر اثر آن هفت غیر نظامی\nکشته و حدود 40 نفر زخمی شدند. \n \"یوشینوری کاتوری\" سخنگوی وزارت امور خارجه ژاپن در این بیانیه ضمن \nمحکوم کردن این عملیات نیروهای رژیم صهیونیستی با خانواده های قربانیان \nاین حمله ابراز همدردی کرده است. \n کاتوری در این بیانیه از دو طرف اسراییلی و فلسطینی خواسته است که با \nنهایت خویشتنداری در این زمینه تدبیر اندیشی کنند. \n آساق/280/2110/1438/1513 \n\n " }
[ 11943, 51128, 259, 11783, 376, 259, 7922, 406, 1234, 98933, 572, 554, 12573, 7922, 7858, 259, 95585, 23127, 916, 548, 159704, 3716, 387, 2027, 74081, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1073, 54240, 5602, 12590, 406, 260, 20704, 260...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 240451, 43060, 13322, 28466, 282, 468, 25834, 43060, 711, 655, 286, 43060, 696, 390, 6328, 385, 155947, 43060, 711, 43060, 405, 2410, 861, 1507, 259, 286, 43060, 134410, 334, 12436, 85575, 285, 28466, 238796, 21036, 1113, 261, 259, 3...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe edʒtemɑʔi be næqle æz pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist, kijumærse kælɑntæri moʔɑvene mohite ziste tæbiʔi væ tænævvoʔe zisti sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist be mænɑsbæte ruze melli dɑmpezeʃki, ɡoft : hæme tʃiz dær dʒæhɑne hæsti bæræsɑse næzm, hæmɑhænɡi væ bær pɑje ædle elɑhi ɑfæride ʃode æst væ nɑbesɑmɑnihɑje modʒud dær ærse tæbiʔæte fæqæt be ellæte bæhreværi nɑdorost æz mohite tæbiʔi, esrɑf væ tæbzir ɑdæmist. vej æfzud : ʃojuʔ væ ɡostæreʃe dʒæhɑni bimɑrihɑje nupædid væ bɑzpædid æz dʒomle ɑnfeloɑnzɑje foqe hɑde pærændeɡɑn væ bimɑrihɑi næzir mærs væ sɑrs væ pɑndæmi bimɑri kuvide nuzdæh niz bitærdid be fæʔɑlijæthɑje noʔe bæʃære mortæbet æst væ besjɑri æz in bimɑrihɑ bedune hitʃɡune mærzi bejne ensɑn væ hejvɑnɑt ɡostæreʃe pejdɑ kærde ke neʃɑn midæhæd ertebɑte ensɑn bɑ tæbiʔæt væ bæhrebærdɑri æz ɡunehɑje dʒɑneværi bɑjæd bæræsɑse zævɑbete zistmohiti væ dær næzær ɡereftæne osule behdɑʃti bɑʃæd væ hærɡune dexɑlæte bizɑbete væ bæhrebærdɑri nɑdorost, bɑ ævɑqebe nɑɡovɑri hæmrɑh xɑhæd bud. moʔɑvene mohite ziste tæbiʔi væ tænævvoʔe zisti sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte hæmkɑri væ fæʔɑlijæte dɑmpezeʃkɑn dær kenɑr motexæssesine olume pezeʃki væ mohite zist æfzud : tædvine bærnɑmehɑi ke betævɑnænd æslitærin nijɑzhɑje noʔe bæʃær dær ærsehɑje ɡunɑɡune olum bærɑje hefze behdɑʃte dʒɑmeʔe væ piʃɡiri æz ʃojuʔe bimɑrihɑ, ræfʔe kæmbude mævɑdde qæzɑi væ tæʔmine mænɑbeʔe qæzɑi dʒædid, dær kenɑr piʃɡiri æz ʃojuʔe bimɑri hɑ dær hæjɑte væhʃ væ hefze tænævvoʔe zisti rɑ tæʔmin konæd bær hitʃkæs puʃide nist væ biʃæk dær olævijæte æhdɑfe dʒævɑmeʔe pujɑ væ moteræqqi qærɑr dɑræd ke neʃɑndæhænde qɑbelijæthɑ væ tævɑnɑihɑje herfe dɑmpezeʃkist. kælɑntæri bɑ eʃɑre be inke nezɑm sælɑmæt dær keʃvær dær bæxʃe behdɑʃte ensɑni be vɑsete æmælkærde vezɑræte behdɑʃt væ dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki væ dær ærse dɑmpezeʃki bɑ fæʔɑlijæte sɑzemɑne dɑmpezeʃki keʃvær, sɑzemɑne nezɑme dɑmpezeʃki keʃvær, moʔæssese særæm væ vɑksænsɑzi rɑzi væ dɑneʃkædehɑje dɑmpezeʃki piʃræfte qɑbele tævædʒdʒohi dɑʃte æst, æfzud : moʔæssesɑte tæhqiqɑti, mærɑkeze ɑmuzeʃi væ dɑneʃkædehɑje dɑmpezeʃki dær særɑsære keʃvær niz bɑ ændʒɑme pæʒuheʃhɑje kɑrbordi væ tærbijæte dɑmpezeʃkɑne modʒærræb væ motexæsses næqʃe mohemmi dær erteqɑe herfe dɑmpezeʃki, sælɑmæte dʒɑmeʔe væ hefz tænævvoʔe zisti dɑrænd væ estefɑde æz tævɑne elmi væ modirijæti dɑmpezeʃkɑn dær ærsehɑje ɡunɑɡun bexosus omure behdɑʃti væ zistmohiti kɑrnɑmee movæffæqi dɑʃte æst. vej hæmtʃenin bær lozume tæqvijæte hæmkɑri tʃænddʒɑnebe sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist bɑ sɑzemɑne dɑmpezeʃki væ vezɑræte behdɑʃt æz mænzære sælɑmæte vɑhed bærɑje hefze sælɑmæte dʒɑmeʔe væ mohit zist tæʔkid kærd væ ɡoft : dære sɑlhɑje æxir, sɑzemɑne hefɑzæte mohite ziste næsæbte be bekɑrɡiri dɑmpezeʃk dær edɑrɑte kolle hefɑzæte mohite ziste ostɑnhɑ væ hættɑ estefɑde æz xædæmɑte bimɑrestɑnhɑje dɑmpezeʃki væ dɑmpezeʃkɑne moʔtæmed bæxʃe xosusi eqdɑm kærde tɑ æliræqm kæmbudhɑi ke vodʒud dɑræd, ɑmdɑd væ nedʒɑte hæjɑte væhʃ bɑ kejfijæt væ sorʔæte biʃtæri suræt ɡiræd væli zæruræt idʒɑb mikonæd ke bɑ hæmkɑri sɑzemɑne dɑmpezeʃki, nezɑme dɑmpezeʃki væ dɑneʃkædehɑje dɑmpezeʃki æz dɑmpezeʃkɑne fæʔɑl dær hoze hæjɑte væhʃ væ dɑmpezeʃkɑne sɑzemɑne biʃ æz ɡozæʃte hemɑjæt ʃævæd. moʔɑvene mohite ziste tæbiʔi væ tænævvoʔe zisti sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist ɡoft : bɑjæd tævædʒdʒoh kærd ke bærɑje dʒoloɡiri æz tælæfɑte ɡostærde ɡunehɑje ærzeʃmændi hæmɑnænde kæl væ boz væ qutʃ væ miʃ dær hæjɑte væhʃ be ellæte bimɑri tɑʔun noʃxɑrkonændeɡɑne kutʃæk pipiɑr pærɑntezbæste hæmɑnænde ettefɑqi ke dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr rox dɑd, piʃɡiri æz ʃojuʔe bimɑrihɑje vɑɡire dɑmi dær hæjɑte væhʃ be vɑksinɑsjun væ imen kærdæne dɑmhɑje æhli bexosus dɑmhɑje kutʃru dær bærɑbære bimɑrihɑje vɑɡir væ dʒoloɡiri æz vorude dɑmhɑje æhli mæʃkuk be bimɑri væ qejrevɑksine be tʃerɑɡɑhhɑje moʃtæræk bɑ ælæfxɑrɑne væhʃi, eqdɑmɑte behdɑʃti væ qæræntinei væ tæʃxis væ dærmɑn be moqeʔe bimɑrihɑ dær bejne dʒæmʔijæte dɑmi vɑbæste æst. vej æfzud : dær in xosuse sɑzemɑne dɑmpezeʃki keʃvær bɑ pɑjæʃ bimɑrihɑ væ vɑksinɑsjunhɑje ɡostærde dær bejne dʒæmʔijæthɑje dɑmi dær mæʔræze xætære bimɑri, dʒæhæte piʃɡiri væ kontorole bimɑrihɑ tælɑʃ kærde væ sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist niz bɑ æfzɑjeʃe pɑjæʃ væ ræsæde hæjɑte væhʃ, ettelɑʔresɑni bemoqeʔ henɡɑme moʃɑhede ɡunehɑje dʒɑneværi mæʃkuk be bimɑri væ sɑjere eqdɑmɑte piʃɡirɑne bɑ sɑzemɑne mæzkur hæmkɑri mikonæd væ dʒɑj ʔomidvɑrist ke bɑ puʃeʃe hæddeæksæri vɑksinɑsjune dɑmhɑje æhli væ pejɡiri eqdɑmɑte qæræntinei væ behdɑʃti dær sɑlhɑje ɑti, bɑ kɑheʃe mævɑrede ebtelɑ væ tælæfɑte ælæfxɑrɑne væhʃi nɑʃi æz bimɑrihɑje vɑɡire dɑmi næzirpipiɑr væ tæbe beræfki dær tæbiʔæt rubæhru bɑʃim. moʔɑvene mohite ziste tæbiʔi væ tænævvoʔe zisti sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist dær pɑjɑn zemne ɡerɑmidɑʃt ruze melli dɑmpezeʃki æz ʃɑqelin herfe dɑmpezeʃki æʔæm æz bæxʃe dolæti væ qejredolæti væ hæmkɑrɑne dɑmpezeʃk dær sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist, æz kuʃeʃ væ tælɑʃe in æzizɑn bærɑje hefze sælɑmæte dʒɑmeʔe væ mohite ziste keʃvære tæqdir væ tæʃækkor kærd væ ɡoft : bærɡozɑri mærɑseme ruze melli dɑmpezeʃki dær tʃɑhɑrdæh mehrmɑh hær sɑl forsæte monɑsebist tɑ næqʃe ærzeʃmænde dɑmpezeʃkɑn væ sɑjere fæʔɑlɑne herfe dɑmpezeʃki dær tolide mævɑdde qæzɑi behdɑʃti, hefze sælɑmæte dʒɑmeʔe væ hefɑzæt æz ɡunehɑje dʒɑneværi væ sæxtihɑ væ tʃɑleʃhɑje piʃe ruje herfe dɑmpezeʃki neʃɑn dɑde ʃævæd, bɑjæd tævædʒdʒoh kærd ke æfzɑjeʃe pæʒuheʃ væ toseʔe ɑmuzeʃe ɑli dær zæminehɑje ɡunɑɡune dɑneʃe dɑmpezeʃki edʒtenɑbnɑpæzir æst, hæmtʃenin bɑ vodʒude xætærɑte nɑʃi æz bimɑrihɑje moʃtæræk væ hæmle hejvɑnɑt ke dɑmpezeʃkɑn rɑ tæhdid mikonæd, bɑjæd bærɑje behbude væzʔijæte mæʔiʃæti, refɑhi væ sæxti kɑre dɑmpezeʃkɑn væ fæʔɑlɑne herfe dɑmpezeʃki dær bæxʃe dolæti væ xosusi tævæssote mæsʔuline ziræbt bærnɑmerizi ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه اجتماعی به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی سازمان حفاظت محیط زیست، کیومرث کلانتری معاون محیط زیست طبیعی و تنوع زیستی سازمان حفاظت محیط زیست به مناسبت روز ملی دامپزشکی، گفت: همه چیز در جهان هستی براساس نظم، هماهنگی و بر پایه عدل الهی آفریده شده است و نابه‌سامانی‌های موجود در عرصه طبیعت فقط به علت بهره‌وری نادرست از محیط طبیعی، اسراف و تبذیر آدمی است.وی افزود: شیوع و گسترش جهانی بیماری‌های نوپدید و بازپدید از جمله آنفلوانزای فوق حاد پرندگان و بیماری‌هایی نظیر مرس و سارس و پاندمی بیماری کووید19  نیز بی‌تردید به فعالیت‌های نوع بشر مرتبط است و بسیاری از این بیماری‌ها بدون هیچگونه مرزی بین انسان و حیوانات گسترش پیدا کرده که نشان می‌دهد ارتباط انسان با طبیعت و بهره‌برداری از گونه‌های جانوری باید براساس ضوابط زیست‌محیطی و در نظر گرفتن اصول بهداشتی باشد و هرگونه دخالت بی‌ضابطه و بهره‌برداری نادرست، با عواقب ناگواری همراه خواهد بود.معاون محیط زیست طبیعی و تنوع زیستی سازمان حفاظت محیط زیست با تأکید بر اهمیت همکاری و فعالیت دامپزشکان در کنار متخصصین علوم پزشکی و محیط زیست افزود: تدوین برنامه‌هایی که بتوانند اصلی‌ترین نیازهای نوع بشر در عرصه‌های گوناگون علوم برای حفظ بهداشت جامعه و پیشگیری از شیوع بیماری‌ها، رفع کمبود مواد غذایی و تأمین منابع غذایی جدید، در کنار پیشگیری از شیوع بیماری‌‌ها در حیات وحش و حفظ تنوع زیستی را تأمین کند بر هیچکس پوشیده نیست و بی‌شک در اولویت اهداف جوامع پویا و مترقی قرار دارد که نشان‌دهنده قابلیت‌ها و توانایی‌های حرفه دامپزشکی است.کلانتری با اشاره به اینکه  نظام سلامت در کشور در بخش بهداشت انسانی به واسطه عملکرد وزارت بهداشت و درمان و آموزش پزشکی و در عرصه دامپزشکی با فعالیت سازمان دامپزشکی کشور، سازمان نظام دامپزشکی کشور، مؤسسه سرم و واکسن‌سازی رازی و دانشکده‌های دامپزشکی پیشرفت قابل توجهی داشته است، افزود: مؤسسات تحقیقاتی، مراکز آموزشی و دانشکده‌های دامپزشکی در سراسر کشور نیز با انجام پژوهش‌های کاربردی و تربیت دامپزشکان مجرب و متخصص نقش مهمی در ارتقاء حرفه دامپزشکی، سلامت جامعه و حفظ تنوع زیستی دارند و استفاده از توان علمی و مدیریتی دامپزشکان در عرصه‌های گوناگون به‌خصوص امور بهداشتی و زیست‌محیطی کارنامه موفقی داشته است.وی همچنین بر لزوم تقویت  همکاری چندجانبه سازمان حفاظت محیط زیست با سازمان دامپزشکی و وزارت بهداشت از منظر سلامت واحد برای حفظ سلامت جامعه و محیط زیست تأکید کرد و گفت: در سال‌های اخیر، سازمان حفاظت محیط زیست نسبت به بکار‌گیری دامپزشک در ادارات کل حفاظت محیط زیست استان‌ها و حتی استفاده از خدمات بیمارستان‌های دامپزشکی و دامپزشکان معتمد بخش خصوصی اقدام کرده تا علی‌رغم کمبودهایی که وجود دارد، امداد و نجات حیات وحش با کیفیت و سرعت بیشتری صورت گیرد ولی ضرورت ایجاب می‌کند که با همکاری سازمان دامپزشکی، نظام دامپزشکی و دانشکده‌های دامپزشکی از دامپزشکان فعال در حوزه حیات وحش و دامپزشکان سازمان بیش از گذشته حمایت شود.معاون محیط زیست طبیعی و تنوع زیستی سازمان حفاظت محیط زیست گفت: باید توجه کرد که برای جلوگیری از تلفات گسترده گونه‌های ارزشمندی همانند کَل و بز و قوچ و میش در حیات وحش به علت بیماری طاعون نشخوارکنندگان کوچک(PPR) همانند اتفاقی که در سال 1394 رخ داد، پیشگیری از شیوع بیماری‌های واگیر دامی در حیات وحش به واکسیناسیون و ایمن کردن دام‌های اهلی به‌خصوص دام‌های کوچ‌رو در برابر بیماری‌های واگیر و جلوگیری از ورود دام‌های اهلی مشکوک به بیماری و غیرواکسینه به چراگاه‌های مشترک با علفخواران وحشی، اقدامات بهداشتی و قرنطینه‌ای و تشخیص و درمان به موقع بیماری‌ها در بین جمعیت دامی وابسته است.وی افزود: در این خصوص سازمان دامپزشکی کشور با پایش بیماری‌ها و واکسیناسیون‌های گسترده در بین جمعیت‌های دامی در معرض خطر بیماری، جهت پیشگیری و کنترل بیماری‌ها تلاش کرده و سازمان حفاظت محیط زیست نیز با افزایش پایش و رصد حیات وحش، اطلاع‌رسانی به‌موقع هنگام مشاهده گونه‌های جانوری مشکوک به بیماری و سایر اقدامات پیشگیرانه با سازمان مذکور همکاری می‌کند و جای امیدواری است که با پوشش حداکثری واکسیناسیون دام‌های اهلی و پیگیری اقدامات قرنطینه‌ای و بهداشتی در سال‌های آتی، با کاهش موارد ابتلاء و تلفات علفخواران وحشی ناشی از بیماری‌های واگیر دامی نظیرPPR و تب برفکی در طبیعت روبه‌رو باشیم.معاون محیط زیست طبیعی و تنوع زیستی سازمان حفاظت محیط زیست در پایان ضمن  گرامیداشت روز ملی دامپزشکی از شاغلین حرفه دامپزشکی اعم از بخش دولتی و غیردولتی و همکاران دامپزشک در سازمان حفاظت محیط زیست، از کوشش و تلاش این عزیزان برای حفظ سلامت جامعه و محیط زیست کشور تقدیر و تشکر کرد و گفت: برگزاری مراسم روز ملی دامپزشکی در 14 مهرماه هر سال فرصت مناسبی است تا نقش ارزشمند دامپزشکان و سایر فعالان حرفه دامپزشکی در تولید مواد غذایی بهداشتی، حفظ سلامت جامعه و حفاظت از گونه‌های جانوری و سختی‌ها و چالش‌های پیش روی حرفه دامپزشکی نشان داده شود، باید توجه کرد که افزایش پژوهش و توسعه آموزش عالی در زمینه‌های گوناگون دانش دامپزشکی اجتناب‌ناپذیر است، همچنین با وجود خطرات ناشی از بیماری‌های مشترک و حمله حیوانات که دامپزشکان را تهدید می‌کند، باید برای بهبود وضعیت معیشتی، رفاهی و سختی کار دامپزشکان و فعالان حرفه دامپزشکی در بخش دولتی و خصوصی توسط مسئولین ذی‌ربط برنامه‌ریزی شود.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 25347, 554, 259, 11041, 695, 10180, 8726, 44234, 20765, 406, 14727, 259, 21582, 8884, 636, 4018, 12815, 39495, 2408, 343, 803, 7939, 107404, 5215, 941, 27225, 11163, 1715, 4018, 12815, 39495, 2408, 259, 30074, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 390, 22821, 781, 468, 259, 2731, 360, 421, 43060, 385, 129842, 43060, 334, 259, 37889, 43060, 240209, 2244, 43060, 516, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste ʃæhrezɑ, didɑre timhɑje bæsketbɑle ʃæhid hemmæte ʃæhrezɑ væ tækmɑʃe qæzvin dær mærhæle poli ɑfe dæstee jek bæsketbɑl e keʃvær be mizbɑni time ʃæhid hemmæte ʃæhrezɑ dær sɑlone ʃæhid tæhɑni ʃæhrezɑ æsre ruze ɡozæʃte doʃænbe pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod. time ʃæhid hemmæte ʃæhrezɑ kævɑrtære ævvæle in didɑr rɑ bɑ nætidʒee bist bær hivdæh væ kævɑrtære dovvom rɑ bɑ nætidʒee hidʒdæh bær jɑzdæh be sude xod xɑteme dɑd tɑ nime ævvæle mosɑbeqe bɑ nætidʒee siohæʃt bær bistohæʃt be sude in tim be pɑjɑn beresæd. kævɑrtære sevvom ʃoruʔe eʃtebɑhɑte time ʃæhid hemmæte ʃæhrezɑ bud tɑ dʒɑi ke time tækmɑʃe qæzvin dær in kævɑrtær bɑ bɑzi xube xub dær in kævɑrtær be tæsɑvi bistotʃɑhɑr be bistotʃɑhɑr resid. dær kævɑrtære tʃɑhɑrome time ʃæhid hemmæte ʃæhrezɑ nætidʒe rɑ bistopændʒ be bistohæʃt vɑɡozɑr kærd æmmɑ dær næhɑjete in time ʃæhid hemmæte ʃæhrezɑ bud ke dær mædʒmuʔ bɑ nætidʒee hæʃtɑdohæft bær hæʃtɑd moqɑbele tækmɑʃe qæzvin be piruzi resid.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) شهرضا، دیدار تیم‌های بسکتبال شهید همت شهرضا و تکماش قزوین در مرحله  پلی آف دسته یک بسکتبال  کشور به میزبانی تیم شهید همت شهرضا در سالن شهید طحانی شهرضا عصر روز گذشته (دوشنبه) برگزار شد.تیم شهید همت شهرضا کوارتر اول این دیدار را با نتیجه 20 بر 17 و کوارتر دوم را با نتیجه 18بر11به سود خود خاتمه داد تا نیمه اول مسابقه با نتیجه ۳۸ بر ۲۸ به سود این تیم به پایان برسد.کوارتر سوم شروع اشتباهات تیم شهید همت شهرضا بود تا جایی که تیم تکماش قزوین در این کوارتر با بازی خوب خوب در این کوارتر به تساوی 24به24 رسید. در کوارتر چهارم تیم شهید همت شهرضا نتیجه را 25به 28واگذار کرد اما در نهایت این تیم شهید همت شهرضا بود که در مجموع با نتیجه87 بر 80 مقابل تکماش قزوین  به پیروزی رسید." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 4211, 69436, 343, 2490, 4471, 259, 20101, 1091, 614, 74523, 11514, 14951, 1555, 259, 98505, 4211, 69436, 341, 6077, 186915, 2588, 21100, 2154, 509, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 42...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, mohæmmædmæhdi sæʔidi, dɑvær væ moræbbi bejne olmelæli vudbɑl væ ræise sɑbeqe ændʒomæne vudbɑle keʃvær tej bærɡozɑri mædʒmæʔe omumi entexɑbɑti fedrɑsijone dʒæhɑni væ ɑsiɑi vudbɑl, be onvɑne nɑjeb ræise fedrɑsijone vudbɑle ɑsiɑ væ ozvi komitee edʒrɑi entexɑb ʃod. mohæmmædmæhdi sæʔidi ke æz modærresin væ dɑværɑne modʒærræbe vudbɑle keʃvær be ʃomɑr mirævæd bɑ ræʔj æʔzɑe mædʒmæʔ be moddæte tʃɑhɑr sɑl korsi nɑjeb ræisi fedrɑsijone ɑsiɑi vudbɑl ʃod. vej modire sɑbeqe omure bejne olmelæl fedrɑsijonhɑje ɡolf væ bæsketbɑl væ næxostin dɑvære irɑni mædʔov dær bɑzihɑje ɑsiɑi sɑheli pukæte do hezɑro o tʃɑhɑrdæh væ niz moællefe næxostin ketɑbe qævɑnin væ moqærrærɑte vudbɑl dær keʃvær mibɑʃæd ke særmoræbbiɡæri time melli vudbɑl, tædrise dæh dore ɑmuzeʃi moræbbiɡæri væ dɑværi væ særpæræsti time melli vudbɑl rɑ dær sɑbeqe værzeʃi xod dɑræd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، محمدمهدی سعیدی، داور و مربی بین المللی وودبال و رئیس سابق انجمن وودبال کشور طی برگزاری مجمع عمومی انتخاباتی فدراسیون جهانی و آسیایی وودبال، به عنوان نایب رئیس فدراسیون وودبال آسیا و عضو کمیته اجرایی انتخاب شد. محمدمهدی سعیدی که از مدرسین و داوران مجرب وودبال کشور به شمار می‌رود با رای اعضا مجمع به مدت 4 سال کرسی نایب رئیسی فدراسیون آسیایی وودبال شد.وی مدیر سابق امور بین الملل فدراسیون‌های گلف و بسکتبال و نخستین داور ایرانی مدعو در بازی‌های آسیایی ساحلی پوکت 2014 و نیز مولف نخستین کتاب قوانین و مقررات وودبال در کشور می‌باشد که سرمربیگری تیم ملی وودبال ، تدریس 10 دوره آموزشی مربیگری و داوری و سرپرستی تیم ملی وودبال را در سابقه ورزشی خود دارد. انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 343, 4739, 633, 65465, 18079, 49116, 343, 550, 22193, 341, 27939, 406, 9209, 18505, 3816, 259, 89937, 11514, 341, 259, 841, 30815, 259, 11328, 27774, 3691, 259, 89937, 11514, 6034, 259, 16909, 259, 27686, 548, 22591,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 261, 949, 106992, 1109, 2731, 285, 125978, 334, 720, 107879, 240209, 16416, 261, 331, 43060, 22823, 300, 2731, 6949, 2731, 29996, 390, 20689, 1786, 10555, 2731, 494, 19112, 6443, 43060, 280, 300, ...
{ "phonemize": "..................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. næmɑjeʃɡɑh. burs. modirɑmele ʃerkæte burse orɑqe bæhɑdɑr ɡoft : bɑ idʒɑde tʃɑrtʃube qɑnuni monɑseb, æfzɑjeʃe ʃæffɑfijæt, sobɑte moqærrærɑti, ɑjænde neɡæri bolændmoddæt væ pɑjbændi væ ehterɑm be qɑnun mi tævɑn zæmine dʒæzbe særmɑje hɑje dɑxeli væ xɑredʒi rɑ færɑhæm kærd. \" æli ræhmɑni \" ruze ʃænbe dær ɑine ɡoʃɑjeʃe tʃɑhɑromin næmɑjeʃɡɑh tæxæssosi burs væ bɑzɑre særmɑje, æfzud : mɑ æz niruje kɑre ɑmuzeʃ dide væ emkɑnɑte monsædʒeme zjɑdi bærxordɑr hæstim. vej bɑ eʃɑre be esteʔdɑd væ ʃɑjesteɡi irɑn væ moqeʔijæte ɑn dær xɑværemijɑne, ɡoft : sænæde tʃeʃm ændɑz niz bær in moqeʔijæte momtɑz tæʔkid kærde æst. vej ɡoft : bɑjæd æz forsæthɑje modʒud væ belqovve dær dʒæhæte æfzɑjeʃe roʃde eqtesɑdi estefɑde kærd. vej bɑ æʃɑr be sotun hɑje bɑzɑre særmɑje, ɡoft : toseʔe bɑzɑre særmɑje mostælzeme ʃenɑxt væ tæqvijæte sotunhɑje ɑn æst væ æsɑsi tærin mozu dær in bæxʃ vodʒude eʔtemɑd æst. modirɑmele ʃerkæte burs tæʔkid kærd : bɑ idʒɑde etminɑn væ monsefɑne budæne bɑzɑr, mɑ zærfijæte bɑzɑr rɑ bærɑje pɑsoxɡui be nijɑzhɑje motenævveʔe særmɑje ɡozɑrɑn væ nɑʃærɑne dɑxeli væ bejne olmelæli æfzɑjeʃ xɑhim dɑd. vej dær xosuse sotune dovvome bɑzɑre særmɑje, ɡoft : dovvomin sotune idʒɑde mohitist ke betævɑn be zæʔfe xædæmɑte mɑli hæjɑt bæxʃid væ reqɑbæt rɑ tærvidʒ kærd. moqærrærɑte zodɑi bɑ hædæfe tævɑnmænd kærdæne bɑnkhɑ, bime hɑ væ ʔerɑʔe xædæmɑte mɑli sæbæbe kɑrɑi biʃtær xɑhæd ʃod. vej ɡoft : sevvomin sotune behbude mohite moqærrærɑtist ke modʒebe tæqvijæte sotunhɑje ævvæl væ dovvom ʃævæd. be ɡofte vej, tʃɑhɑromin sotun be mohite bozorɡtæri mærbut mi ʃævæd ke bɑzɑre mɑli mɑ rɑ ehɑte kærde æst in mozu ʃɑmele behbude mohite kæsb væ kɑr dær keʃvær, behbude zirsɑxthɑje lɑzem dʒæhæte sænʔæte mɑli væ toseʔe esteʔdɑdhɑje mɑli væ hesɑbdɑrist. vej moʔtæqed æst : hærtʃeqædr moɑmelɑt tævæssote æfrɑde herfe ʔi tær ændʒɑm ʃævæd, ʃɑdɑbi bɑzɑre biʃtær xɑhæd ʃod, be tori ke ertebɑte mærdom be ʃekle qejremostæqim æz tæriqe sænduq hɑje særmɑje ɡozɑri væ ʃerkæthɑje særmɑje ɡozɑri ke tævæssote æfrɑde herfe ʔi edɑre mi ʃævænd, bɑ bɑzɑre burse biʃtær xɑhæd ʃod. ræhmɑni ɡoft : entezɑre in æst æfrɑde herfe ʔi ke bɑ tæsmimɑte æqlɑni, poxte tær væ elmi tær bærɑje dʒæzbe moʃtæriɑne biʃtær reqɑbæt mi konænd, bɑ bærændsɑzi, xodɑnætzɑmi bɑzɑre særmɑje rɑ æfzɑjeʃ dæhænd. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd : næmɑjeʃɡɑh burs bɑ hozure kɑrʃenɑsɑne bɑzɑre særmɑje diɡær keʃværhɑ dær sæthe bejne olmelæli bærɡozɑr ʃævæd. modirɑmele ʃerkæte burs eʔlɑm kærd : bærɡozɑri in noʔ næmɑjeʃɡɑh hɑ mi tævɑnæd tævædʒdʒoh mæsʔulɑn rɑ be emkɑnɑt væ tævɑnɑi hɑ, mæhdudijæthɑ væ kɑsti hɑje bɑzɑre særmɑje dʒælb væ æmnijæte ɑnhɑ rɑ moʔærrefi konæd. ræhmɑni dær pɑjɑne bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh burs rɑ forsæte xubi bærɑje næzdiki biʃtære sɑzemɑne xosusi sɑzi, burs væ nɑʃærɑne næhɑdhɑje mɑli væ puli eʔlɑm kærd. eqtesɑme setɑresetɑre e noh hezɑro sædo tʃehelojek setɑresetɑre e noh hezɑro sædo bistose setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre sisædo hæft sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelonoh tæmɑm", "text": "\n.....................................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/12/86\n داخلی.اقتصادی.نمایشگاه.بورس. مدیرعامل شرکت بورس اوراق بهادار گفت: با ایجاد چارچوب قانونی مناسب،\nافزایش شفافیت، ثبات مقرراتی، آینده نگری بلندمدت و پایبندی و احترام به\nقانون می توان زمینه جذب سرمایه های داخلی و خارجی را فراهم کرد. \"علی رحمانی\" روز شنبه در آیین گشایش چهارمین نمایشگاه تخصصی بورس و\nبازار سرمایه، افزود: ما از نیروی کار آموزش دیده و امکانات منسجم زیادی\nبرخوردار هستیم. وی با اشاره به استعداد و شایستگی ایران و موقعیت آن در خاورمیانه،\nگفت: سند چشم انداز نیز بر این موقعیت ممتاز تاکید کرده است. وی گفت: باید از فرصتهای موجود و بالقوه در جهت افزایش رشد اقتصادی\nاستفاده کرد. وی با اشار به ستون های بازار سرمایه، گفت: توسعه بازار سرمایه مستلزم\nشناخت و تقویت ستونهای آن است و اساسی ترین موضوع در این بخش وجود اعتماد\nاست. مدیرعامل شرکت بورس تاکید کرد: با ایجاد اطمینان و منصفانه بودن بازار،\nما ظرفیت بازار را برای پاسخگویی به نیازهای متنوع سرمایه گذاران و ناشران\nداخلی و بین المللی افزایش خواهیم داد. وی در خصوص ستون دوم بازار سرمایه، گفت: دومین ستون ایجاد محیطی است که\nبتوان به ضعف خدمات مالی حیات بخشید و رقابت را ترویج کرد. مقررات زدایی\nبا هدف توانمند کردن بانکها، بیمه ها و ارایه خدمات مالی سبب کارآیی بیشتر\nخواهد شد. وی گفت: سومین ستون بهبود محیط مقرراتی است که موجب تقویت ستونهای اول\nو دوم شود. به گفته وی، چهارمین ستون به محیط بزرگتری مربوط می شود که بازار مالی\nما را احاطه کرده است این موضوع شامل بهبود محیط کسب و کار در کشور،\nبهبود زیرساختهای لازم جهت صنعت مالی و توسعه استعدادهای مالی و حسابداری\nاست. وی معتقد است: هرچقدر معاملات توسط افراد حرفه ای تر انجام شود، شادابی\nبازار بیشتر خواهد شد، به طوری که ارتباط مردم به شکل غیرمستقیم از طریق\nصندوق های سرمایه گذاری و شرکتهای سرمایه گذاری که توسط افراد حرفه ای اداره\nمی شوند، با بازار بورس بیشتر خواهد شد. رحمانی گفت: انتظار این است افراد حرفه ای که با تصمیمات عقلانی، پخته تر\nو علمی تر برای جذب مشتریان بیشتر رقابت می کنند، با برندسازی، خودانتظامی\nبازار سرمایه را افزایش دهند. وی اظهار امیدواری کرد: نمایشگاه بورس با حضور کارشناسان بازار سرمایه\nدیگر کشورها در سطح بین المللی برگزار شود. مدیرعامل شرکت بورس اعلام کرد: برگزاری این نوع نمایشگاه ها می تواند توجه\nمسئولان را به امکانات و توانایی ها، محدودیتها و کاستی های بازار سرمایه\nجلب و امنیت آنها را معرفی کند. رحمانی در پایان برگزاری نمایشگاه بورس را فرصت خوبی برای نزدیکی بیشتر\nسازمان خصوصی سازی، بورس و ناشران نهادهای مالی و پولی اعلام کرد. اقتصام ** 9141 ** 9123 ** 1558\nشماره 307 ساعت 12:49 تمام\n\n\n " }
[ 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 223907, 191190, 10760, 406, 260, 27967, 260, 24367, 8726, 260, 16742, 1471, 260, 20673, 11678, 259, 7259, 614, 57606, 1159, 6986, 17961, 4471, 5021, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 259, 182400, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, modʒe dovvome koronɑ dær besjɑri keʃværhɑje orupɑi bɑzɡæʃte besjɑri mæhdujæt hɑ rɑ be donbɑl dɑʃte æst. dʒædidtærin kærunɑi æz in ettehɑdijee hɑki æz ɑn æst ke \" jænz æʃpɑhæn \", væzire behdɑʃte ɑlmɑn xɑstɑre tæbɑdole dɑde hɑ bejne keʃværhɑje orupɑi dærbɑre tæxt hɑje morɑqebæt hɑje viʒe ɑzɑd ʃod tɑ be in tærtibe moʃæxxæs ʃævæd ke dær kodɑm mænɑteqe tæxt hɑje xɑli bærɑje dærmɑne bimɑrɑne kærunɑi vodʒud dɑræd. ɑlmɑn dær ævvælin noqte odʒe koronɑ bimɑrɑni æz færɑnse, holænd væ itɑliɑ rɑ dær bimɑrestɑn hɑje xod bærɑje dærmɑn pæziroft. dæftære sædre æʔzæme ɑlmɑn hæm eʔlɑm kærd ke bɑ vodʒude æfzɑjeʃe tʃeʃmɡire ʃomɑre mobtælɑjɑne dʒædid be koronɑ dær keʃværhɑje hæmsɑje æmmɑ mærzhɑje ɑlmɑn bɑjæd hæmtʃenɑn bɑz bemɑnæd. ræise dæftære sædre æʔzæme ɑlmɑn dær in bɑre ɡoft ke mɑ hitʃ tædʒrobee xubi æz bæstæne mærzhɑ nædɑrim. æz hær do mobtælɑje dʒædid be koronɑ dær ejɑlæte bɑjerne jek næfær sen bejne pɑnzdæh tɑ siotʃɑhɑr sɑl dɑræd. bær æsɑse ɑmɑrhɑje næhɑdhɑje behdɑʃti dær in ejɑlæte ɑlmɑne tʃehelohæft dærsæd hæme mobtælɑjɑne dʒædid hæft ruze ɡozæʃte dær in ejɑlæte ɑlmɑn æz in ɡoruhe senni budeænd. buris dʒɑnsun, noxoste væzire enɡelis hæm bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe tʃeʃmɡire ɑmɑre mobtælɑjɑn be koronɑ dær in keʃvær eqdɑmɑte hemɑjæti bærɑje mæhɑre in bimɑri rɑ tæʃdid mi konæd. dʒɑnsun qærɑr æst emruz jek soxænrɑni dærbɑre dʒeddijæt væ bohrɑni ʃodæne ozɑʔe koronɑ dær enɡelis irɑd kærde væ hæmeɡɑn rɑ be ræʔɑjæte qævɑʔede fɑsele ɡozɑri væ imeni tosije konæd. ɑmɑre mobtælɑjɑne dʒædid be koronɑ dær ruzhɑje æxir be ʃeddæt dær enɡelis æfzɑjeʃe pejdɑ kærde væ tæqribæn æxiræn ruzɑne se hezɑro pɑnsæd tɑ tʃɑhɑr hezɑr ebtelɑje dʒædid be in bimɑri dær in keʃvær ɡozɑreʃ mi ʃævæd. kɑrʃenɑsɑn væ mæqɑmɑte behdɑʃti dær enɡelis hoʃdɑr mi dæhænd ke æɡær in viruse hæmtʃenɑn bɑ in sorʔæt dær in keʃvær ɡostæreʃ jɑbæd tæqribæn piʃ bini mi ʃævæd ke ævɑsete oktobr teʔdɑde mobtælɑjɑne ruzɑne be pændʒɑh hezɑr morede æfzɑjeʃ mi jɑbæd. sære pætrik vɑlɑnæs, moʃɑvere ærʃæde dolæt dær omure elmi dær jek mærɑseme todʒihi dæftære noxoste væziri ke æz telvizijon pæxʃ ʃod ɡoft ke hæmeɡiri viruse koronɑ « tæqribæn hær hæft ruze dobærɑbær miʃævæd ». u ɡoft : « ʃækki nist » ke ɑmɑre ebtelɑ dær mjɑne tæmɑmi ɡoruhhɑje senni dær hɑle æfzɑjeʃ æst. sære pætrik, ke dær in neʃæst hæmrɑh bɑ porfosur kæris viti, mæmure ærʃæde pezeʃki enɡelis hozur jɑfte bud, hæmtʃenin dærbɑre tæhdid « besijɑr dʒeddi » e kuvide nuzdæh dær tej ʃeʃ mɑhe ɑjænde hoʃdɑr dɑd. væ porfosur viti ɡoft ke lɑzem æst « ertebɑthɑje qejrelɑzem mjɑne xɑnvɑrhɑe ʃekæste ʃode væ rævænd tæqir konæd. » ɡæmɑn mirævæd ke noxostvæzire momken æst dær hɑle bærræsi tæʔtili « movæqqæt væ sæxtɡirɑne » bɑʃæd ke bærɑje dorehɑje kutɑhtær væ bɑ mæhdudijæthɑje pærɑkænde væ særtɑsæri sæxttær, dær tej ʃeʃ mɑhe ɑjænde æʔmɑl ʃævæd tɑ « fæzɑje tænæffos » færɑhæm ʃævæd. noxoste væzire dʒomhuri tʃek hæm bær sæhle enɡɑri dær mobɑreze bɑ ʃojuʔe modʒæddæde koronɑ eʔterɑf kærde væ eqdɑme dolæt dær kɑheʃe mæhdudijæt hɑ qæbl æz tæʔtilɑte tɑbestɑn rɑ nɑdorost ærzjɑbi kærd. æxiræn væzire behdɑʃte tʃek be dælile enteqɑdhɑ æz vej dær modirijæte bohrɑne koronɑ æz sæmte xod kenɑre ɡiri kærd. jek soxænɡuje dolæte ɑlmɑn hæm ruze doʃænbe æz tælɑʃ hɑje dolæt bærɑje dʒoloɡiri æz bæste ʃodæne modʒæddæde særɑsæri mædɑrese ɑlmɑn dær suræte ʃojuʔe modʒæddæde koronɑ xæbær dɑd. kærunɑe hæmtʃenɑn dær orduɡɑh movæqqæti pænɑhændeɡɑn dær dʒæzire læsbuse junɑn ke bærɑje pænɑhændeɡɑne ɑvɑre bær æsære ɑtæʃe suzi æxir dær orduɡɑh muriɑ ehdɑs ʃode æst ʃojuʔe pejdɑ mi konæd. tɑ be hɑle divisto tʃehelose morede ebtelɑ be koronɑ dær bebin hodud hæft hezɑr sækæne in orduɡɑhe movæqqæti ɡozɑreʃ ʃode æst. keristijæn lɑɡɑræd, ræise bɑnke mærkæzi orupɑ hæm eqtesɑde mæntæqe joro rɑ dær se mɑhe sevvom sɑle dʒɑri milɑdi dær mæsire behbude qodrætmændɑne ærzjɑbi kærde væ dær ejn hɑl qodræte in rævænde behbud rɑ hæmtʃenɑn nɑmæʔlum, nɑhæmvɑr væ nɑqes dɑnest. vej tæʔkid kærd ke eqtesɑde mæntæqe joro be ʃeddæte vɑbæste be toseʔe ɑjænde in bimɑri hæme ɡir væ movæffæqijæte ærsee sjɑsiː dær mæhɑre ɑn æst. væzire behdɑʃte itɑliɑ hæm eʔlɑm kærd ke æz in pæse mosɑferɑn æz keʃvære færɑnse væ mænɑteqe por xætære kærunɑi dær in keʃvær bɑjæd jek teste koronɑ bedæhænd. ræise mæntæqei mɑdrid hæm æz ærteʃe espɑnijɑ dærxɑst kærde ke næhɑdhɑje æmnijæti mæntæqei rɑ dær mobɑreze bɑ koronɑ tæqvijæt konæd. æxiræn ʃojuʔe viruse koronɑ dær pɑjtæxte espɑnijɑ sorʔæte besijɑr bɑlɑi ɡerefte æst væ bærxi mænɑteq dær in ʃæhre espɑnijɑ dær qæræntine qærɑr ɡerefteænd. væzire behdɑʃte færɑnse hæm dærxɑst kærde ke dær ettehɑdije orupɑ dɑruje biʃtær væ tædʒhizɑte hefɑzæti biʃtæri tolid ʃævæd. keʃvære tʃin dær hɑle hɑzer nævæd dærsæde in æbzɑr morede nijɑze orupɑ rɑ tolid mi konæd. ænestito rɑbert kæx ɑlmɑn hæm æz ebtelɑje jek hezɑro hæʃtsædo bistojek morede dʒædide ebtelɑ be koronɑ dær ærze bistotʃɑhɑr sɑʔæt xæbær dɑde æst. ævvælin ʃæhr dær ejɑlæte bɑjern ɑlmɑn hæm be dælile ʃojuʔe koronɑ hæme mædɑrese xod rɑ tæʔtil mi konæd. væzire turisme otriʃ hæm æz feʃɑre bɑlɑi ke mæhdudijæt hɑje sæfær bærɑje mæhɑre viruse koronɑ bær in bæxʃ vɑred mi konæd xæbær dɑde æst. bær æsɑse ɑmɑrhɑe æxiræn eqɑmæt hɑje ʃæbɑne dær hotel hɑ dær vijæn otriʃ hodud hæʃtɑdoʃeʃ dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. in væzire otriʃi hæmtʃenin ɡoft ke hoʃdɑrhɑje sæfære ɑlmɑn be ʃæhrvændɑnæʃ bærɑje sæfær be vijæn hæm æxiræn bɑʔes ʃode ke besjɑri turist hɑ æz in keʃvær sæfære xod rɑ nime kɑree ræhɑ konænd. dʒædidtærin ɑmɑrhɑje ræsmi neʃɑn mi dæhæd ke dær espɑnijɑ tɑ be hɑle ʃeʃsædo hæftɑdojek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstohæʃt næfær be kærunɑe mobtælɑ ʃode væ si hezɑro ʃeʃsædo ʃæstose næfær hæm dær æsære ebtelɑ be in bimɑri dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdeænd. dær færɑnse hæm tɑ be hɑle tʃɑhɑrsædo pændʒɑhohæʃt hezɑro o ʃæstojek næfær be kærunɑe mobtælɑ ʃode væ siojek hezɑro sisædo siohæʃt næfær hæm dær æsære ebtelɑ be in bimɑri dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdeænd. enɡelis hæm be ʃeddæte tæhte tæʔsire ʃojuʔe koronɑ qærɑr ɡerefte væ tɑ be hɑle sisædo nævædohæʃt hezɑro ʃeʃsædo bistopændʒ næfær be kærunɑe mobtælɑ ʃode væ tʃehelojek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdohæʃt næfær hæm dær æsære ebtelɑ be in bimɑri dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdeænd. dær itɑliɑ hæm tɑ be hɑle divisto nævædonoh hezɑro pɑnsædo ʃeʃ næfær be kærunɑe mobtælɑ ʃode væ siopændʒ hezɑro hæftsædo bistotʃɑhɑr næfær hæm dær æsære ebtelɑ be in bimɑri dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdeænd. dær ɑlmɑn hæm tɑ be hɑle divisto hæftɑdopændʒ hezɑro hæftsædo nævædohæft næfær be kærunɑe mobtælɑ ʃode væ noh hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr næfær hæm dær æsære ebtelɑ be in bimɑri dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdeænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین‌الملل ، موج دوم کرونا در بسیاری کشورهای اروپایی بازگشت بسیاری محدویت ها را به دنبال داشته است.جدیدترین کرونایی از این اتحادیه حاکی از آن است که \"ینز اشپاهن\"، وزیر بهداشت آلمان خواستار تبادل داده ها بین کشورهای اروپایی درباره تخت های مراقبت های ویژه آزاد شد تا به این ترتیب مشخص شود که در کدام مناطق تخت های خالی برای درمان بیماران کرونایی وجود دارد.آلمان در اولین نقطه اوج کرونا بیمارانی از فرانسه، هلند و ایتالیا را در بیمارستان های خود برای درمان پذیرفت.دفتر صدر اعظم آلمان هم اعلام کرد که با وجود افزایش چشمگیر شمار مبتلایان جدید به کرونا در کشورهای همسایه اما مرزهای آلمان باید همچنان باز بماند.رئیس دفتر صدر اعظم آلمان در این باره گفت که ما هیچ تجربه خوبی از بستن مرزها نداریم.از هر دو مبتلای جدید به کرونا در ایالت بایرن یک نفر سن بین 15 تا 34 سال دارد. بر اساس آمارهای نهادهای بهداشتی در این ایالت آلمان 47 درصد همه مبتلایان جدید هفت روز گذشته در این ایالت آلمان از این گروه سنی بوده‌اند.بوریس جانسون، نخست وزیر انگلیس هم با توجه به افزایش چشمگیر آمار مبتلایان به کرونا در این کشور اقدامات حمایتی برای مهار این بیماری را تشدید می کند. جانسون قرار است امروز یک سخنرانی درباره جدیت و بحرانی شدن اوضاع کرونا در انگلیس ایراد کرده و همگان را به رعایت قواعد فاصله گذاری و ایمنی توصیه کند.آمار مبتلایان جدید به کرونا در روزهای اخیر به شدت در انگلیس افزایش پیدا کرده و تقریبا اخیرا روزانه 3500 تا 4 هزار ابتلای جدید به این بیماری در این کشور گزارش می شود.کارشناسان و مقامات بهداشتی در انگلیس هشدار می دهند که اگر این ویروس همچنان با این سرعت در این کشور گسترش یابد تقریبا پیش بینی می شود که اواسط اکتبر تعداد مبتلایان روزانه به 50 هزار مورد افزایش می یابد.سر پتریک والانس، مشاور ارشد دولت در امور علمی در یک مراسم توجیهی دفتر نخست وزیری ‌ که از تلویزیون پخش شد گفت که همه‌گیری ویروس کرونا «تقریبا هر هفت روز دوبرابر می‌شود». او گفت: «شکی نیست»‌که آمار ابتلا در میان تمامی گروه‌های سنی در حال افزایش است.سر پتریک، که در این نشست همراه با پرفسور کریس ویتی، مامور ارشد پزشکی انگلیس حضور یافته بود، همچنین درباره تهدید «بسیار جدی»‌ کووید-19 در طی شش ماه آینده هشدار داد. و پرفسور ویتی گفت که لازم است «ارتباط‌های غیرلازم میان خانوارها شکسته شده و روند تغییر کند.»گمان می‌رود که نخست‌وزیر ممکن است در حال بررسی تعطیلی «موقت و سختگیرانه» باشد که برای دوره‌های کوتاه‌تر و با محدودیت‌های پراکنده و سرتاسری سخت‌تر، در طی شش ماه آینده اعمال شود تا «فضای تنفس»‌ فراهم شود.نخست وزیر جمهوری چک هم بر سهل انگاری در مبارزه با شیوع مجدد کرونا اعتراف کرده و اقدام دولت در کاهش محدودیت ها قبل از تعطیلات تابستان را نادرست ارزیابی کرد.اخیرا وزیر بهداشت چک به دلیل انتقادها از وی در مدیریت بحران کرونا از سمت خود کناره گیری کرد.یک سخنگوی دولت آلمان هم روز دوشنبه از تلاش های دولت برای جلوگیری از بسته شدن مجدد سراسری مدارس آلمان در صورت شیوع مجدد کرونا خبر داد.کرونا همچنان در اردوگاه موقتی پناهندگان در جزیره لسبوس یونان که برای پناهندگان آواره بر اثر آتش سوزی اخیر در اردوگاه موریا احداث شده است شیوع پیدا می کند. تا به حال 243 مورد ابتلا به کرونا در ببین حدود 7 هزار سکنه این اردوگاه موقتی گزارش شده است.کریستین لاگارد، رئیس بانک مرکزی اروپا هم اقتصاد منطقه یورو را در سه ماهه سوم سال جاری میلادی در مسیر بهبود قدرتمندانه ارزیابی کرده و در عین حال قدرت این روند بهبود را همچنان نامعلوم، ناهموار و ناقص دانست.وی تاکید کرد که اقتصاد منطقه یورو به شدت وابسته به توسعه آینده این بیماری همه گیر و موفقیت عرصه سیاسی در مهار آن است.وزیر بهداشت ایتالیا هم اعلام کرد که از این پس مسافران از کشور فرانسه و مناطق پر خطر کرونایی در این کشور باید یک تست کرونا بدهند.رئیس منطقه‌ای مادرید هم از ارتش اسپانیا درخواست کرده که نهادهای امنیتی منطقه‌ای را در مبارزه با کرونا تقویت کند. اخیرا شیوع ویروس کرونا در پایتخت اسپانیا سرعت بسیار بالایی گرفته است و برخی مناطق در این شهر اسپانیا در قرنطینه قرار گرفته‌اند.وزیر بهداشت فرانسه هم درخواست کرده که در اتحادیه اروپا داروی بیشتر و تجهیزات حفاظتی بیشتری تولید شود. کشور چین در حال حاضر نود درصد این ابزار مورد نیاز اروپا را تولید می کند.انستیتو رابرت کخ آلمان هم از ابتلای 1821 مورد جدید ابتلا به کرونا در عرض 24 ساعت خبر داده است.اولین شهر در ایالت بایرن آلمان هم به دلیل شیوع کرونا همه مدارس خود را تعطیل می کند.وزیر توریسم اتریش هم از فشار بالایی که محدودیت های سفر برای مهار ویروس کرونا بر این بخش وارد می کند خبر داده است. بر اساس آمارها اخیرا اقامت های شبانه در هتل ها در وین اتریش حدود 86 درصد کاهش داشته است. این وزیر اتریشی همچنین گفت که هشدارهای سفر آلمان به شهروندانش برای سفر به وین هم اخیرا باعث شده که بسیاری توریست ها از این کشور سفر خود را نیمه کاره رها کنند.جدیدترین آمارهای رسمی نشان می دهد که در اسپانیا تا به حال 671468 نفر به کرونا مبتلا شده و 30663 نفر هم در اثر ابتلا به این بیماری جان خود را از دست داده‌اند.در فرانسه هم تا به حال 458061 نفر به کرونا مبتلا شده و 31338 نفر هم در اثر ابتلا به این بیماری جان خود را از دست داده‌اند.انگلیس هم به شدت تحت تاثیر شیوع کرونا قرار گرفته و تا به حال 398625 نفر به کرونا مبتلا شده و 41788 نفر هم در اثر ابتلا به این بیماری جان خود را از دست داده‌اند.در ایتالیا هم تا به حال 299506 نفر به کرونا مبتلا شده و 35724 نفر هم در اثر ابتلا به این بیماری جان خود را از دست داده‌اند.در آلمان هم تا به حال 275797 نفر به کرونا مبتلا شده و 9484نفر هم در اثر ابتلا به این بیماری جان خود را از دست داده‌اند.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 259, 343, 56709, 22837, 1164, 41072, 509, 8031, 22198, 6034, 2791, 858, 29976, 5677, 7632, 43130, 8031, 22198, 151369, 39790, 1875, 916, 554, 15653, 11514, 6087, 376, 950, 260, 150142, 11836, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 146707, 51256, 10555, 82670, 261, 3620, 240451, 265, 23025, 39679, 265, 104765, 43060, 331, 10787, 390, 263, 385, 43060, 874, 513, 238796, 22823, 334, 43060, 608, 63...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi, « mæhmude xælilælhosæri », sevvomin qɑri mæʃhur dær tɑrixe moʔɑsere æræb pæs æz ʃejx mohæmmæd ræfʔæt væ ʃejx æbdolbɑset æbdolsæmæd be ʃomɑr mirævæd. liken morɑd æz in ʃohræt, enteʃɑr væ ɡostæreʃe ɑvɑzei u dær dʒæhɑn æst, næ dʒɑjɡɑhe qorʔɑni dær ærse fæne tælɑvæt zirɑ tʃenɑntʃe mosæmmæm bær rotbebændi qɑriɑn æz hejse ɑmele æxir bɑʃim, tærtib jɑd ʃode be estesnɑe ʃejx mohæmmæd ræfʔæt kɑmelæn motæfɑvet xɑhæd bud. nɑme u, biʃ æz hær tʃiz bɑ piʃɡɑmi dær zæbte dore tærtil dær rɑdijo, ɡereh xorde æst. æɡær tɑrixe zæbte dorehɑje tærtile qorʔɑnkærim be reʃte tæhrir dærɑjæd, nɑme ʃejxe beonvɑn jek qɑri bedune ræqib dær sædre fehreste mærtælɑne ketɑbe xodɑ qærɑr xɑhæd ɡereft. tʃerɑke vej næxostin kæsist ke dær rɑdijoi mesr be zæbte dore tærtil pærdɑxt. bær hæmin æsɑs, ʃenævændeɡɑne ræsɑne, tɑ tæliʔe dæhe jek hezɑro nohsædo ʃæst milɑdi, rɑdijo qorʔɑne mesr rɑ \" rɑdijo hosæri \" minɑmidænd. hæmtʃenin sedɑje u næxostin sedɑje morættæle qorʔɑn æst ke piʃ æz tʃɑhɑr qɑri diɡær, jæʔni ʃejx mostæfɑ esmɑʔil, ʃejx mohæmmæd seddiq mænʃɑvi, ʃejx mæhmude æliælbænɑ, ʃejx æbdolbɑset æbdolsæmæd æz rɑdijo pæxʃ ʃod. dær kenɑr in osɑf, vej tælɑʃe vɑferi dær zæmine ræʔɑjæte æhkɑme tælɑvæt væ sæʔj færɑvɑn dær næʃr væ tærvidʒe qorʔɑn dær ʃærq væ qærbe ɑlæm særf kærd. u hæmɑnænde diɡær bozorɡɑne fæne tælɑvæt, be hefze qorʔɑnkærim pærdɑxt. sepæs, jɑdɡiri dɑneʃe qorɑʔɑt rɑ ɑqɑz kærd væ pæs æz ɑn, dʒæhæte hosule etqɑn dær in zæmine, ræhsepɑre mæʔhædælæhmædi tæntɑ ʃod. bedin tærtib hæjɑte qorʔɑni dʒædidi rɑ ɑqɑz kærd væ dær in mæsir, zendeɡi xod rɑ væqfe jɑdɡiri væ tæʔlime qorʔɑnkærim væ olume vɑbæste be ɑn væ niz xædæmɑte ædide dær in zæmine kærd. xædæmɑte bi ʃomɑre vej dær zæmine zæbt væ tolide ɑsɑr « modʒætæʃdidvvæd » væ « morættæl » tɑ bedɑndʒɑst ke kæmɑlælnædʒmi moʔtæqed æst in qɑri bozorɡ, æqlæb oqɑte xiʃ rɑ be zæbte dorehɑje tærtil jɑ tædʒvide qorʔɑnkærim extesɑs dɑd. u dær in zæmine, ɑsɑre xod rɑ bær ruje sæfhe ɡerɑmɑfon jɑ nævɑrhɑje viʒe rɑdijoi zæbt kærd. tænævvoʔe ɑsɑre morættæl, u rɑ dær mjɑne diɡær mæʃɑhire fæne tælɑvæt nemitævɑn did. ɑsɑre mæktub væ kotobe moxtælefi dær zæmine olum væ fonune qerɑʔæte qorʔɑnkærim be vej mænsub æst. in ketɑbhɑ, morɑdʒeʔe elmi besijɑr mohemmi bærɑje pæʒuheʃɡærɑne fæne tælɑvote beʃomɑr mirævænd. ʃejx, tæʔlifɑte moteʔæddedi dær olume qerɑʔæt, væqf væ ebtedɑ væ æhkɑme tælɑvæt rɑ be dustdɑrɑne olume qorʔɑni ærze kærd. bær in æsɑs, mitævɑn u rɑ dʒozʔe ɑn dæste æz dɑneʃmændɑne qorʔɑni dɑnest ke xædæmɑte elmi væ næzæri rɑ be ʃekle toʔæm væ hæmɑhænɡ be mosælmɑnɑn erɑʔe kærdeænd. jeki æz mohemtærin xæsisehɑje sedɑ, næzde ʃæbxe mæhmudælhæsri « ræzɑntælsot » jɑ sænɡini væ sobɑte sedɑje in qɑri mæʃhur æst. be rɑsti, vej sɑhebe sedɑi bɑ væqɑr æst ke nemune ɑn rɑ dær mjɑne sɑjere mæʃɑhire fæne tælɑvæt, kæmtær mitævɑn jɑft. in sedɑ, ælɑve bær viʒeɡi jɑdʃode, næsæbtæne qævi niz æst. bænɑbærin, æz ɑndʒɑke qove sɑmeʔe ʃenævændeɡɑn rɑ tɑ hodudi tæhte tæʔsire ʃeddæte xod qærɑr midæhæd, mitævɑn ɑn rɑ montæbeq bær xosusiɑte « sote dʒæhire ævvæl » jɑ « bɑriton » dɑnest. sedɑje u, æz ertefɑʔe tʃændɑni næzir ɑntʃe ke dær ɑsɑre bærxi diɡær æz qɑriɑne dide mi ʃævæd, bærxordɑr nist. ʃɑjæd in viʒeɡi, nɑʃi æz noʔe sæbke ædɑi vej bɑʃæd ke æqlæb hɑlæte tærtilɡune, væ jɑ hættɑ dær ʃekle mædʒvæd niz, fæzɑi « ʃebh tærtili » dɑræd. bɑ in hɑl, xosusijæte jɑdʃode noxost dær bɑbe sedɑje u ke viʒeɡi monhæser be færdist kɑsti nɑʃi æz feqdɑne ertefɑʔe soti kɑfi rɑ be ʃekle kɑmel mipuʃɑnd. bærxi æz sɑhebnæzærɑn, sedɑje vej rɑ « sote mostænæd » nɑmideænd, zirɑ hæmrɑhi tænɡɑtæneɡi bɑ olume qorʔɑni dɑræd. æɡær tʃe in hæmrɑhi rɑ mitævɑn mænsub be æe vej dɑnest liken be ellæte ɑnke tæhærrokɑte soti motenævveʔ væ emkɑnɑti æz qæbile tæbæqɑte ɡunɑɡun sedɑ, be næfʔe eltezɑm væ qævɑʔed, osule tælɑvæt væ æhkɑme ɑn nɑdide ɡerefte ʃodeænd, mitævɑn estelɑh væ mæfhume zekrʃode rɑ be viʒeɡihɑje sedɑje ʃejx næsæbte dɑd. dær mædʒmuʔ, mitævɑn sedɑje u rɑ, sote fɑxeri dɑnest ke dær « dærædʒɑte motevæssete sedɑ » be honærpærdɑzi bærɑje ʃenævændeɡɑn mipærdɑzæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار فرهنگی ، «محمود خلیل‌الحُصَری»، سومین قاری مشهور در تاریخ معاصر عرب پس از شیخ محمد رفعت و شیخ عبدالباسط عبدالصمد به شمار می‌رود. لیکن مراد از این شهرت، انتشار و گسترش آوازه‌ای او در جهان است، نه جایگاه قرآنی در عرصه فن تلاوت؛ زیرا چنانچه مصمم بر رتبه‌بندی قاریان از حیث عامل اخیر باشیم، ترتیب یاد شده - به استثناء شیخ محمد رفعت کاملاً متفاوت خواهد بود.نام او، بیش از هر چیز با پیشگامی در ضبط دوره ترتیل در رادیو، گره خورده است. اگر تاریخ ضبط دوره‌های ترتیل قرآن‌کریم به رشته تحریر درآید، نام شیخ به‌عنوان یک قاری بدون رقیب در صدر فهرست مرتلان کتاب خدا قرار خواهد گرفت. چراکه وی نخستین کسی است که در رادیوی مصر به ضبط دوره ترتیل پرداخت. بر همین اساس، شنوندگان رسانه، تا طلیعه دهه 1960 میلادی، رادیو قرآن مصر را \"رادیو حُصَری\" می‌نامیدند.همچنین صدای او نخستین صدای مرتّل قرآن است که پیش از چهار قاری دیگر، یعنی شیخ مصطفی اسماعیل، شیخ محمد صدیق منشاوی، شیخ محمود علی‌البناء، شیخ عبدالباسط عبدالصمد از رادیو پخش شد.در کنار این اوصاف، وی تلاش وافری در زمینه رعایت احکام تلاوت و سعی فراوان در نشر و ترویج قرآن در شرق و غرب عالم صرف کرد.او همانند دیگر بزرگان فن تلاوت، به حفظ قرآن‌کریم پرداخت. سپس، یادگیری دانش قرائات را آغاز کرد و پس از آن، جهت حصول اتقان در این زمینه، رهسپار معهد‌الاحمدی طنطا شد. بدین ترتیب حیات قرآنی جدیدی را آغاز کرد و در این مسیر، زندگی خود را وقف یادگیری و تعلیم قرآن‌کریم و علوم وابسته به آن و نیز خدمات عدیده در این زمینه کرد.خدمات بی شمار وی در زمینه ضبط و تولید آثار «مُجَّوَّد» و «مُرَتَّل» تا بدان‌جاست که کمال‌النجمی معتقد است این قاری بزرگ، اغلب اوقات خویش را به ضبط دوره‌های ترتیل یا تجوید قرآن‌کریم اختصاص داد. او در این زمینه، آثار خود را بر روی صفحه گرامافون یا نوارهای ویژه رادیویی ضبط کرد. تنوع آثار مرتّل، او را در میان دیگر مشاهیر فن تلاوت نمی‌توان دید.آثار مکتوب و کتب مختلفی در زمینه علوم و فنون قرائت قرآن‌کریم به وی منسوب است. این کتاب‌ها، مراجع علمی بسیار مهمی برای پژوهشگران فن تلاوت به‌شمار می‌روند. شیخ، تالیفات متعددی در علوم قرائت، وقف و ابتدا و احکام تلاوت را به دوست‌داران علوم قرآنی عرضه کرد. بر این اساس، می‌توان او را جزء آن دسته از دانشمندان قرآنی دانست که خدمات علمی و نظری را به شکل توام و هماهنگ به مسلمانان ارائه کرده‌اند.یکی از مهم‌ترین خصیصه‌های صدا، نزد شبخ محمود‌الحصری «رزانة‌الصوت» یا سنگینی و ثبات صدای این قاری مشهور است. به راستی، وی صاحب صدایی با وقار است که نمونه آن را در میان سایر مشاهیر فن تلاوت، کم‌تر می‌توان یافت.این صدا، علاوه بر ویژگی یادشده، نسبتاً قوی نیز است. بنابراین، از آنجاکه قوه سامعه شنوندگان را تا حدودی تحت تاثیر شدت خود قرار می‌دهد، می‌توان آن را منطبق بر خصوصیات «صوت جهیر اول» یا «باریتون» دانست.صدای او، از ارتفاع چندانی نظیر آنچه که در آثار برخی دیگر از قاریان دیده می شود، برخوردار نیست. شاید این ویژگی، ناشی از نوع سبک ادایی وی باشد که اغلب حالت ترتیل‌گونه، و یا حتی در شکل مجود نیز، فضایی «شبه ترتیلی» دارد. با این حال، خصوصیت یادشده نخست در باب صدای او که ویژگی منحصر به فردی است کاستی ناشی از فقدان ارتفاع صوتی کافی را به شکل کامل می‌پوشاند.برخی از صاحب‌نظران، صدای وی را «صوت مستند» نامیده‌اند، زیرا همراهی تنگاتنگی با علوم قرآنی دارد. اگر چه این همراهی را می‌توان منسوب به اداء وی دانست؛ لیکن به علت آنکه تحرکات صوتی متنوع و امکاناتی از قبیل طبقات گوناگون صدا، به نفع التزام و قواعد، اصول تلاوت و احکام آن نادیده گرفته شده‌اند، می‌توان اصطلاح و مفهوم ذکرشده را به ویژگی‌های صدای شیخ نسبت داد. در مجموع، می‌توان صدای او را، صوت فاخری دانست که در «درجات متوسطه صدا» به هنرپردازی برای شنوندگان می‌پردازد.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 17890, 406, 259, 343, 404, 37365, 1804, 15802, 4606, 905, 3402, 508, 7807, 56356, 4100, 10785, 117866, 406, 9064, 43036, 509, 9265, 1491, 65818, 14352, 6423, 695, 13018, 3197, 4739, 259, 24974, 636, 341, 1301...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 261, 404, 134410, 334, 1179, 368, 259, 329, 82670, 696, 2731, 47067, 10787, 266, 259, 1825, 18705, 2431, 135...
{ "phonemize": "kone lutʃ, izɑbel kuʃæt væ kolud loluʃ æz dʒomle kɑrɡærdɑnhɑi hæstænd ke bɑ emzɑje nɑmei xɑstɑre hemɑjæt æz sinæmɑje orupɑ ʃodænd. be ɡozɑreʃ be næql æz eskrin dili, kone lutʃ, izɑbel kuʃæt, luk væ ʒɑn pejjær dɑrædæn, keristijæn mundʒiv væ kolud loluʃ æz dʒomle filmsɑzɑni hæstænd ke dær nɑmei særɡoʃɑde xɑstɑre hemɑjæt æz sinæmɑje orupɑ be onvɑne jek niruje mottæhed dær æsre didʒitɑl ʃodænd. in nɑme ke be emzɑje sædo ʃæst filmsɑze orupɑi reside, zæmɑni ʃekl miɡiræd ke ettehɑdije orupɑ bɑjæd bærɑje ɑxærin bɑr dær dure dʒædide ærzjɑbihɑjæʃ be bærræsi bærnɑmehɑje ræsɑnei xod tɑ sɑle do hezɑro o bist bepærdɑzæd. ærzeʃe in bærnɑme be mizɑne jek. hæʃt miljɑrd joro ʃɑmele mævɑrede hæssɑsi tʃon hozehɑje mostæqelle mæntæqei, kopi rɑjt væ mɑliɑt bændi dær tolide mætɑlebe didɑri væ ʃenidɑri bimærz dær in bæhshɑje qɑnunist. dær in nɑme ɑmæde æst : færhænɡe orupɑi be mæʔni kenɑre hæm ɡæzɑʃtæne hæme tæklifhɑ væ hæme rɑhhɑje zendeɡi væ didɡɑhhɑ, hæme sonnæthɑ, zæbɑnhɑ væ tɑrixhɑist ke tæʔrif konænde hær keʃvær modʒæzzɑst. hæmtʃenin bær in æmr tæʔkid ʃode ke dær zæmɑne beræɡzijæt væ xizeʃe didɡɑhhɑje nɑsijunɑlisti, orupɑ bɑjæd in dærk rɑ dɑʃte bɑʃæd ke qodræte ɑn dær tævɑnɑiæʃ bærɑje idʒɑde ɡoftemɑn bejne ettehɑdije væ mellæthɑ væ hovijjæthɑje xɑs, biʃ æz hær zæmɑne diɡæri zærurist. in kɑrɡærdɑnhɑ bær næqʃe sinæmɑje orupɑ væ næqʃe kelidi ɑn dær idʒɑde in diɑloɡ tæʔkid væ eʃɑre kærdeænd ke in sinæmɑe biʃ æz hær zæmɑne diɡæri nijɑz be hemɑjæt dɑræd. kopi ʃod", "text": "کن لوچ، ایزابل کوشت و کلود للوش از جمله کارگردان‌هایی هستند که با امضای نامه‌ای خواستار حمایت از سینمای اروپا شدند.به گزارش به نقل از اسکرین دیلی، کن لوچ، ایزابل کوشت، لوک و ژان پی‌یر داردن، کریستین مونجیو و کلود للوش از جمله فیلمسازانی هستند که در نامه‌ای سرگشاده خواستار حمایت از سینمای اروپا به عنوان یک نیروی متحد در عصر دیجیتال شدند.این نامه که به امضای ۱۶۰ فیلمساز اروپایی رسیده، زمانی شکل می‌گیرد که اتحادیه اروپا باید برای آخرین بار در دور جدید ارزیابی‌هایش به بررسی برنامه‌های رسانه‌ای خود تا سال ۲۰۲۰ بپردازد. ارزش این برنامه به میزان ۱.۸ میلیارد یورو شامل موارد حساسی چون حوزه‌های مستقل منطقه‌ای، کپی رایت و مالیات بندی در تولید مطالب دیداری و شنیداری بی‌مرز در این بحث‌های قانونی است.در این نامه آمده است: فرهنگ اروپایی به معنی کنار هم گذاشتن همه تکلیف‌ها و همه راه‌های زندگی و دیدگاه‌ها، همه سنت‌ها، زبان‌ها و تاریخ‌هایی است که تعریف کننده هر کشور مجزاست.همچنین بر این امر تاکید شده که در زمانه برگزیت و خیزش دیدگاه‌های ناسیونالیستی، اروپا باید این درک را داشته باشد که قدرت آن در توانایی‌اش برای ایجاد گفتمان بین اتحادیه و ملت‌ها و هویت‌های خاص، بیش از هر زمان دیگری ضروری است.این کارگردان‌ها بر نقش سینمای اروپا و نقش کلیدی آن در ایجاد این دیالوگ تاکید و اشاره کرده‌اند که این سینما بیش از هر زمان دیگری نیاز به حمایت دارد.  کپی شد" }
[ 5692, 7537, 3054, 343, 259, 143976, 95178, 1062, 10072, 341, 5215, 4412, 2008, 25622, 695, 259, 33329, 376, 2556, 72313, 20616, 13503, 934, 768, 7065, 28270, 30968, 1997, 259, 19282, 2298, 23215, 1845, 695, 4744, 137721, 858, 52849, 3164, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 31780, 62743, 238796, 261, 1184, 43060, 4554, 601, 238796, 104325, 300, 2731, 675, 32464, 707, 1696, 238796, 259, 2731, 360, 331, 240451, 773, 468, 408, 43060, 286, 129842, 10787, 285, 43060, 1265, 43060, 266, 28466, 263, 206389, 513, 330, ...
{ "phonemize": "modirkole hefɑzæte mohite ziste mɑzændærɑn xæbær æz dæstɡiri do zɑreb tule xers sævɑdkuh dɑd. hosejnæli ebrɑhimi kɑrnɑmi ɡoft : do zɑreb tule xerse sævɑdkuh ʃenɑsɑi væ tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi ʃode væ be dælile ædæme tævɑnɑi væsiqee sæd milijun tumɑni rævɑne zendɑn ʃodænd. ɡoftænist tæsɑvir væ filmhɑje montæʃer ʃode æz zædʒrkeʃ kærdæne in tule xers, hæmtʃenɑn fæzɑje mædʒɑzi rɑ tæhte tæʔsir qærɑr dɑde væ kɑrbærɑne ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi xɑhɑne æʃæde modʒɑzɑt bærɑje ɑmelɑne in rujdɑde tælx væ qejre ensɑni hæstænd. tule xersi ke ebtedɑ tævæssote bærxi æz bumiɑn sænɡbɑrɑn ʃod, sepæs bɑ tænɑbi ke be ɡærdænæʃ bæste ʃode bud morede ɑzɑr qærɑr ɡereft væ piʃ æz ɑnke bærɑje estefɑde æz pust væ ɡuʃtæʃ æz mæntæqee dur ʃævæd, tævæssote fæʔɑlɑne mohite zist bærɑje dærmɑn rɑhi sæmsækænde ʃod æmmɑ bær æsære ʃeddæte sædæmɑt, hejne enteqɑl dʒɑn sepord. dʒæmʃide mohæbbætxɑni, færmɑndeh jeɡɑne hefɑzæte mohite zist hæm piʃtær xæbær æz tæʃkile pærvændee qæzɑi bærɑje zɑrebɑne in tule xers dɑde ɡofte bud : æɡær sɑbet ʃævæd tʃe kæsi xers rɑ koʃte bɑjæd dʒærimee hæʃtɑd milijun tumɑni ʃekɑre xers rɑ pærdɑxt konæd væ ælɑve bær ɑn be dælile dʒærihedɑr kærdæne æfkɑre omumi bɑ tæʃxise qɑzi bærɑje pærvænde modʒɑzɑt ʃævæd. be ɡozɑreʃe tæsnim, zohre ruze ʃænbe bistopændʒ xordɑd, jek tule xerse mɑdde ke be hæmrɑh mɑdæræʃ dær hærekæt bud pæs æz soqut æz jek tæppe, bɑ ræftɑre qejre ensɑni bærxi æz bumiɑne movɑdʒeh ʃod. be ɡofte ʃɑhedɑn, in æfrɑd pæs æz ɑnke xerse ɑsibdide rɑ morede zærb væ ʃætm qærɑr dɑdænd tæsmim dɑʃtænd hejvɑn rɑ be mænzure estefɑde æz ɡuʃt væ pustæʃ bɑ estefɑde æz væsilee næqlije æz mæntæqee dur konænd æmmɑ filmbærdɑri ʃɑhedɑn væ hozure fæʔɑlɑne mohite zist mɑneʔ æz in kɑr ʃod. tule xerse sævɑde kuh, dær hɑli ke bærɑje dærmɑn be sæmsækændee montæqel miʃod tej mæsir dʒɑn sepord. be ɡofte dɑmpezeʃkɑn, sædæmɑt væ esteres vɑred ʃode be in xers ke hejvɑn ɑsibe dide rɑ be tæqællɑ vɑdɑʃt, ʃɑnse dærmɑn væ edɑme hæjɑt rɑ æz in ɡunee ærzeʃmænd dʒɑneværi ɡereft.", "text": " مدیرکل حفاظت محیط زیست مازندران خبر از دستگیری دو ضارب توله خرس سوادکوه داد.حسین‌علی ابراهیمی کارنامی گفت: دو ضارب توله خرس سوادکوه شناسایی و تحویل مراجع قضایی شده و به دلیل عدم توانایی وثیقه ۱۰۰ میلیون تومانی روانه زندان شدند.گفتنی است تصاویر و فیلم‌های منتشر شده از زجرکش کردن این توله خرس، همچنان فضای مجازی را تحت تاثیر قرار داده و کاربران شبکه‌های اجتماعی خواهان اشد مجازات برای عاملان این رویداد تلخ و غیرانسانی هستند. توله خرسی که ابتدا توسط برخی از بومیان سنگباران شد، سپس با طنابی که به گردنش بسته شده بود مورد آزار قرار گرفت و پیش از آنکه برای استفاده از پوست و گوشتش از منطقه دور شود، توسط فعالان محیط زیست برای درمان راهی سمسکنده شد اما بر اثر شدت صدمات، حین انتقال جان سپرد.جمشید محبت‌خانی، فرمانده یگان حفاظت محیط زیست هم پیشتر خبر از تشکیل پرونده قضایی برای ضاربان این توله خرس داده گفته بود: اگر ثابت شود چه کسی خرس را کشته باید جریمه ۸۰ میلیون تومانی شکار خرس را پرداخت کند و علاوه بر آن به دلیل جریحه‌دار کردن افکار عمومی با تشخیص قاضی برای پرونده مجازات شود.به گزارش تسنیم، ظهر روز شنبه ۲۵ خرداد، یک توله خرس ماده که به همراه مادرش در حرکت بود پس از سقوط از یک تپه، با رفتار غیرانسانی برخی از بومیان مواجه شد. به گفته شاهدان، این افراد پس از آنکه خرس آسیب‌دیده را مورد ضرب و شتم قرار دادند تصمیم داشتند حیوان را به منظور استفاده از گوشت و پوستش با استفاده از وسیله نقلیه از منطقه دور کنند اما فیلمبرداری شاهدان و حضور فعالان محیط زیست مانع از این کار شد. توله خرس سواد کوه، در حالی که برای درمان به سمسکنده منتقل می‌شد طی مسیر جان سپرد. به گفته دامپزشکان، صدمات و استرس وارد شده به این خرس که حیوان آسیب دیده را به تقلا واداشت، شانس درمان و ادامه حیات را از این گونه ارزشمند جانوری گرفت." }
[ 20673, 16982, 259, 21582, 8884, 636, 4018, 12815, 39495, 2408, 1415, 50795, 8712, 4382, 695, 5311, 17055, 2858, 259, 2647, 27193, 2027, 2869, 13906, 1471, 1086, 14486, 101675, 11102, 260, 97706, 7228, 8493, 12517, 21121, 2556, 586, 21055, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 129493, 16168, 43060, 360, 2731, 346, 35325, 1754, 397, 4427, 326, 43060, 360, 79017, 10787, 43060, 272, 259, 329, 2731, 28337, 259, 2731, 360, 331, 124353, 129842, 6070, 342, 397, 43060, 380, 316, 7423, 86658, 263, 259, 263, ...
{ "phonemize": "ræʔise dʒomhuri rusije vɑrede tɑdʒikestɑn ʃod hæʃ doʃænbe, irnɑ : pɑnzdæh tire jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ pændʒ dʒulɑje do hezɑr velɑdimir putin ræʔise dʒomhuri rusije sobhe tʃɑhɑrʃænbe dær rɑse hejʔæti æz mæqɑmɑte ɑn keʃvær vɑrede tɑdʒikestɑn ʃod væ morede esteqbɑle emɑmæli ræhmɑnf ræʔise dʒomhuri væ diɡær mæqɑmɑte in keʃvær qærɑr ɡereft. putin bedune ɡoft væɡu bɑxæbærneɡɑrɑn, forudɡɑh ʃæhr \" doʃænbe \" pɑjtæxte tɑdʒikestɑn rɑ bærɑje ʃerkæte dærɑdʒlɑse særɑn \" pændʒɡɑne ʃɑnɡhɑj pændʒ \" tærk kærd. ræʔise dʒomhuri rusije bærɑje ʃerkæt dær edʒlɑse ræhbærɑne keʃværhɑje moʔɑhede ʃɑnɡhɑj ke qærɑr æst emruz slæʃ tʃɑhɑrʃænbe slæʃ dær pɑjtæxte tɑdʒikestɑn tæʃkil ʃævæd vɑrede in keʃvær ʃode æst. putin pæs æzɑnætxɑb ʃodænæʃ be rijɑsæte dʒomhuri rusije bærɑje næxostin bɑr be tɑdʒikestɑn sæfæræmi konæd. keʃværhɑje tʃin, rusije, tɑdʒikestɑn, qæzɑqæzestɑn, qerqizestɑn æʔzɑje ɡoruh \" moʔɑhede ʃɑnɡhɑj pændʒ \" mi bɑʃænd ke pændʒomin neʃæste særɑne in moʔɑhede ruztʃæhɑrʃænbe dærpɑjtæxte tɑdʒikestɑn tæʃkil mi ɡærdæd.. ze.", "text": " رییس جمهوری روسیه وارد تاجیکستان شد\n#\nدوشنبه، ایرنا: 15 تیر 1379 برابر با 5 جولای 2000\n ولادیمیر پوتین رییس جمهوری روسیه صبح چهارشنبه در راس هیاتی از مقامات\nآن کشور وارد تاجیکستان شد و مورد استقبال امامعلی رحمانف رییس جمهوری و\nدیگر مقامات این کشور قرار گرفت. پوتین بدون گفت وگو باخبرنگاران ، فرودگاه شهر\" دوشنبه \" پایتخت\nتاجیکستان را برای شرکت دراجلاس سران\" پنجگانه شانگهای 5\" ترک کرد. رییس جمهوری روسیه برای شرکت در اجلاس رهبران کشورهای معاهده شانگهای که\nقرار است امروز/ چهارشنبه/ در پایتخت تاجیکستان تشکیل شود وارد این کشور\nشده است. پوتین پس ازانتخاب شدنش به ریاست جمهوری روسیه برای نخستین بار به\nتاجیکستان سفرمی کند. کشورهای چین ، روسیه، تاجیکستان ، قزاقزستان، قرقیزستان اعضای گروه\n\"معاهده شانگهای 5 \"می باشند که پنجمین نشست سران این معاهده روزچهارشنبه\nدرپایتخت تاجیکستان تشکیل می گردد. . ز .\n " }
[ 13474, 11618, 19164, 406, 259, 63970, 376, 259, 11373, 259, 22379, 11804, 5322, 3164, 387, 2858, 9797, 343, 1997, 61066, 267, 670, 27394, 259, 122143, 259, 28143, 768, 430, 2680, 48856, 2995, 7718, 104155, 5313, 8913, 20695, 13474, 11618, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 331, 240451, 268, 121754, 259, 78952, 608, 300, 43060, 19788, 259, 270, 43060, 285, 240451, 985, 861, 43060, 272, 259, 238796, 3240, 28466, 238796, 342, 238796, 2731, 272, 811, 261, 619, 272, 43060, 259, 267,...
{ "phonemize": "kærædʒ selsele neʃæst hɑje viʒe ʃeʔre ɑzɑd bɑ onvɑne « æsre ʃeʔre ælborz » tævæssote dæftære ɑfærineʃ hɑje ædæbi hoze honæri ælborze bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz hoze honæri ostɑne ælborz, xosrævi æbbɑsi zemne eʔlɑme in xæbær ɡoft : dæftære ædæbijɑt tælɑʃ dɑræd bɑ bærɡozɑri in dʒælæsɑt bɑ rujkærde bærræsi væ næqde æʃʔɑre ʃɑʔerɑne dʒævɑne ælborzi be erteqɑje sæthe kejfi æʃʔɑr væ tærɑne hɑje sorude ʃode komæk konæd. modire dæftære ɑfærineʃ hɑje ædæbi hoze honæri ostɑne ælborz edɑme dɑd : dær in neʃæst ʃɑʔerɑne ælborzi æʃʔɑre xod rɑ erɑʔe kærde væ in æʃʔɑr bɑ hozure doktor ræʃide kɑkɑvænd, ʃɑʔer væ ostɑde dɑneʃɡɑh, morede næqd væ bærræsi qærɑr xɑhænd ɡereft, dær in dʒælæsɑt ɡune hɑje moxtælefe ʃeʔr dær qɑleb hɑje kelɑsik, æʃʔɑre nimɑi, sepid, tærɑne væ tæsnif hɑje sorude ʃode ʃoærɑje ostɑne ælborz morede næqd væ bærræsi qærɑr xɑhæd ɡereft. dær pɑjɑne ɡoftænist selsele neʃæst hɑje « æsre ʃeʔre ælborz » tɑ pɑjɑne sɑl be ʃekle jek hæfte dær mjɑne ruzhɑje se ʃænbe hær mɑhe do dʒælæse pærɑntezbæste dær hoze honæri ælborze bærɡozɑr mi ʃævæd eftetɑhije e in bærnɑme niz ruze se ʃænbe bistonoh tirmɑh sɑʔæte ʃɑnzdæh elɑ hidʒdæh æst. kopi ʃod", "text": "کرج - سلسله نشست های ویژه شعر آزاد با عنوان «عصر شعر البرز» توسط دفتر آفرینش های ادبی حوزه هنری البرز برگزار می شود.به گزارش به نقل از حوزه هنری استان البرز، خسرو عباسی ضمن اعلام این خبر گفت: دفتر ادبیات تلاش دارد با برگزاری این جلسات با رویکرد بررسی و نقد اشعار شاعران جوان البرزی به ارتقای سطح کیفی اشعار و ترانه های سروده شده کمک کند.مدیر دفتر آفرینش های ادبی حوزه هنری استان البرز ادامه داد: در این نشست شاعران البرزی اشعار خود را ارائه کرده و این اشعار با حضور دکتر رشید کاکاوند، شاعر و استاد دانشگاه، مورد نقد و بررسی قرار خواهند گرفت، در این جلسات گونه های مختلف شعر در قالب های کلاسیک، اشعار نیمایی، سپید، ترانه و تصنیف های سروده شده شعرای استان البرز مورد نقد و بررسی قرار خواهد گرفت.در پایان گفتنی است؛ سلسله نشست های «عصر شعر البرز» تا پایان سال به شکل یک هفته در میان روزهای سه شنبه (هر ماه دو جلسه) در حوزه هنری البرز برگزار می شود افتتاحیه  این برنامه نیز روز سه شنبه ۲۹ تیرماه ساعت ۱۶ الی ۱۸ است.کپی شد" }
[ 1164, 1956, 259, 264, 259, 35598, 376, 9468, 2408, 1091, 4424, 16631, 38099, 6864, 768, 259, 7516, 404, 39392, 38099, 402, 51642, 436, 259, 13361, 259, 39853, 259, 65765, 20817, 1091, 858, 91241, 1240, 23711, 25922, 406, 402, 51642, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 85575, 2731, 285, 240451, 10227, 48869, 448, 238796, 124353, 382, 43060, 608, 625, 240451, 265, 259, 238796, 265, 240209, 380, 259, 43060, 360, 43060, 285, 330, 43060, 351, 379, 43060, 405, 404, 259, 2731, 263, 380, 259, 238796, 265, 2402...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑjɡɑh xæbæri sædo bistopændʒ, in hɑdese ʃæbe ɡozæʃte dær ʃærq be qærbe in bozorɡrɑh næreside be ʃæhræke nemune ruje dɑd. setɑde færmɑndehi ɑtæʃneʃɑni pæs æz ettelɑʔ æz in hɑdesee belɑfɑsele sɑʔæte bistodo : tʃehelopændʒ dæqiqee diʃæb ɑtæʃneʃɑnɑne istɡɑhe ʃæstonoh rɑ be mæhæle hɑdese eʔzɑm kærd. mohæmmæde kɑku færmɑndeh ɑtæʃneʃɑnɑne eʔzɑmi ɡoft : dær pej in hɑdesee se næfær æz særneʃinɑne jeki æz xodrohɑje sævɑri dær dɑxele in xodroje ɡereftɑr ʃodænd ke motæʔæssefɑne do næfær fut væ ʃæxse sevvom dotʃɑre dʒerɑhæte ʃædid ʃod. ɑtæʃneʃɑnɑn bɑ estefɑde æz tædʒhizɑte viʒe hulmɑtru sotun væ sændæli in xodro rɑ boreʃ dɑdænd væ mæhbusin rɑ tæhvile niruhɑje urʒɑns væ entezɑmi hɑzer dær mæhæl dɑdænd. ɑtæʃneʃɑnɑn pæs æz imensɑzi mæhæl be kɑre xod pɑjɑn dɑdænd.", "text": "به گزارش خبرنگار پایگاه خبری 125، این حادثه شب گذشته در شرق به غرب این بزرگراه نرسیده به شهرک نمونه روی داد. ستاد فرماندهی آتش‌نشانی پس از اطلاع از این حادثه بلافاصله ساعت 22:45 دقیقه دیشب آتش‌نشانان ایستگاه 69 را به محل حادثه اعزام کرد. محمد کاکو فرمانده آتش‌نشانان اعزامی گفت: در پی این حادثه سه نفر از سرنشینان یکی از خودروهای سواری در داخل این خودرو گرفتار شدند که متاسفانه دو نفر فوت و شخص سوم دچار جراحت شدید شد.آتش‌نشانان با استفاده از تجهیزات ویژه هولماترو ستون و صندلی این خودرو را برش دادند و محبوسین را تحویل نیرو‌های اورژانس و انتظامی حاضر در محل دادند. آتش‌نشانان پس از ایمن‌سازی محل به کار خود پایان دادند." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 10180, 8726, 41804, 9271, 343, 953, 1240, 28284, 376, 7144, 259, 19367, 376, 509, 259, 23916, 554, 259, 34028, 953, 14677, 12517, 259, 586, 126137, 376, 554, 4211, 1505, 259, 44510, 8794, 11102, 260, 259, 7...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 421, 43060, 385, 129842, 43060, 334, 259, 329, 2731, 28337, 266, 259, 86458, 268, 1581, 1332, 79017, 240451, 261, 281, 382, 43060, 1928, 265,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, æhmædæli muhebæti dær dʒælæse setɑde rɑhbordi væ modirijæte eqtesɑde moqɑvemæti sistɑn væ bælutʃestɑn ezhɑr dɑʃt : dær hoze eqtesɑde moqɑvemæti, tævædʒdʒoh be olævijæthɑje hær bæxʃ, mohem væ lɑzem æst. ostɑndɑre sistɑn væ bælutʃestɑn æfzud : tærhhɑje eqtesɑde moqɑvemæti ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn be læhɑze noʔ væ mizɑne æsærɡozɑri dær zæmine toseʔe væ eʃteqɑl dær olævijæte edʒrɑ qærɑr dɑrænd. rævænde edʒrɑje tærhhɑje eqtesɑde moqɑvemæti sistɑn væ bælutʃestɑn be suræte dʒeddi pejɡiri væ dær sɑmɑne « nipɑ » sæbt væ pɑjæʃ miʃævæd. vej ɡoft : extesɑse sisæd milijun joro be rɑh ɑhæne tʃɑbæhɑre zɑhedɑn æz mæhæle eʔtebɑrɑte sænduqe toseʔee melli æz dʒomle in poroʒehɑ æst væ mævide olævijæt væ æsærɡozɑri in poroʒe dær hozee melli væ færɑmellist. modirɑn væ mæsʔulɑne in ostɑn bɑjæd bɑ estefɑde æz hæme zærfijæthɑje dolæti væ mærdomi bærɑje tæhæqqoqe æhdɑf væ sijɑsæthɑje eqtesɑde moqɑvemæti tælɑʃ konænd. tæʔkid bær tævædʒdʒoh be hoze eqtesɑde moqɑvemæti be mæʔni mæqful mɑndæn æz sɑjere væzɑjefe mærbut be jek dæstɡɑhe edʒrɑi nist. muhebæti ezhɑr dɑʃt : hoze mæʔdæne jeki æz hozehɑje olævijætdɑr dær ostɑn æst ke tɑ pɑjɑne emsɑl ʃɑhede runæmɑi jek ettefɑqe viʒe mæʔdæni væ dʒæheʃe ostɑn dær in hoze xɑhim bud. vej be næqʃe ræsɑnehɑ dær enʔekɑs fæʔɑlijæthɑje ændʒɑm ʃode dær sistɑn væ bælutʃestɑn pærdɑxt væ æfzud : ræsɑnehɑ be viʒe sedɑ væ simɑ mitævɑnænd bɑ tæhije xæbær væ mosɑhebe bɑ mæsʔuline dæstɡɑhhɑje fæʔɑl dær hoze eqtesɑde moqɑvemæti, dær rɑstɑje ettelɑʔresɑni fæʔɑlijæthɑje in hoze komæk konænd. qolɑmrezɑ mɑleki ræise sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑmerizi ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn niz dær in neʃæst ezhɑr dɑʃt : bæhreværi monɑseb dær tæmɑm hozehɑje edɑri væ qirɑdɑri mohem væ kɑrɑmæd æst ke bɑjæd be ɑn tævædʒdʒohe viʒei kærd. vej bɑ eʃɑre be inke keʃɑværzi jeki æz mæʃɑqele æsli dær keʃvære mæhsub miʃævæd væ biʃtærin særɑnee ɑbi rɑ be xod extesɑs dɑde, æfzud : særɑne tolide mæhsule keʃɑværzi dær irɑne jek kiluɡeræm mæhsul be ezɑje hær mætærmækæʔæb æst dær hɑlike in ræqæm dær xɑredʒe keʃvære se kiluɡeræm æst. se æsle niruje ensɑni kɑrɑmæd, enerʒi ærzɑn væ tæʔmine qæzɑje sɑlem mævɑredi hæstænd ke dær toseʔee jek keʃvær næqʃe mohemmi dɑrænd. ræise sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑmerizi sistɑn væ bælutʃestɑn tæsrih kærd : in zærfijæthɑ dær keʃværemɑn vodʒud dɑræd æmmɑ ɑnɡune ke bɑjæd tɑkonun æz ɑn estefɑde næʃode æst. dær hoze eqtesɑde moqɑvemæti dær sistɑn væ bælutʃestɑn olævijæt væ bærnɑmehɑje xubi dær næzær ɡerefte ʃode ke dær hɑle ændʒɑm æst. entehɑ pæjɑme slæʃ te", "text": "به گزارش از، احمدعلی موهبتی در جلسه ستاد راهبردی و مدیریت اقتصاد مقاومتی سیستان و بلوچستان اظهار داشت: در حوزه اقتصاد مقاومتی، توجه به اولویت‌های هر بخش، مهم و لازم است.  استاندار سیستان و بلوچستان افزود: طرح‌های اقتصاد مقاومتی استان سیستان و بلوچستان به لحاظ نوع و میزان اثرگذاری در زمینه توسعه و اشتغال در اولویت اجرا قرار دارند. روند اجرای طرح‌های اقتصاد مقاومتی سیستان و بلوچستان به صورت جدی پیگیری و در سامانه «نیپا» ثبت و پایش می‌شود.وی گفت: اختصاص 300 میلیون یورو به راه آهن چابهار- زاهدان از محل اعتبارات صندوق توسعه ملی از جمله این پروژه‌ها است و موید اولویت و اثرگذاری این پروژه در حوزه ملی و فراملی است. مدیران و مسئولان این استان باید با استفاده از همه ظرفیت‌های دولتی و مردمی برای تحقق اهداف و سیاست‌های اقتصاد مقاومتی تلاش کنند. تاکید بر توجه به حوزه اقتصاد مقاومتی به معنی مغفول ماندن از سایر وظایف مربوط به یک دستگاه اجرایی نیست.موهبتی اظهار داشت: حوزه معدن یکی از حوزه‌های اولویت‌دار در استان است که تا پایان امسال شاهد رونمایی یک اتفاق ویژه معدنی و جهش استان در این حوزه خواهیم بود.وی به نقش رسانه‌ها در انعکاس فعالیت‌های انجام شده در سیستان و بلوچستان پرداخت و افزود: رسانه‌ها به ویژه صدا و سیما می‌توانند با تهیه خبر و مصاحبه با مسئولین دستگاه‌های فعال در حوزه اقتصاد مقاومتی، در راستای اطلاع‌رسانی فعالیت‌های این حوزه کمک کنند.غلامرضا مالکی رئیس سازمان مدیریت و برنامه‌ریزی استان سیستان و بلوچستان نیز در این نشست اظهار داشت: بهره‌وری مناسب در تمام حوزه‌های اداری و غیراداری مهم و کارآمد است که باید به آن توجه ویژه‌ای کرد.وی با اشاره به اینکه کشاورزی یکی از مشاغل اصلی در کشور محسوب می‌شود و بیشترین سرانه آبی را به خود اختصاص داده، افزود:سرانه تولید محصول کشاورزی در ایران یک کیلوگرم محصول به ازای هر مترمکعب است در حالیکه این رقم در خارج کشور 3 کیلوگرم است. سه اصل نیروی انسانی کارآمد، انرژی ارزان و تامین غذای سالم مواردی هستند که در توسعه یک کشور نقش مهمی دارند.رئیس سازمان مدیریت و برنامه‌ریزی سیستان و بلوچستان تصریح کرد: این ظرفیت‌ها در کشورمان وجود دارد اما آنگونه که باید تاکنون از آن استفاده نشده است. در حوزه اقتصاد مقاومتی در سیستان و بلوچستان اولویت و برنامه‌های خوبی در نظر گرفته شده که در حال انجام است.انتها پیام/ ت" }
[ 554, 259, 11602, 695, 343, 18177, 31238, 3433, 93760, 2394, 509, 259, 25892, 376, 259, 72009, 10506, 51542, 406, 341, 259, 23607, 33233, 259, 40109, 2394, 4744, 5322, 341, 3923, 31655, 5322, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 509, 1240, 23711, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 259, 2731, 334, 125978, 285, 2731, 494, 890, 50312, 133182, 331, 10787, 331, 240451, 2731, 144503, 265, 2718, 43060, 368, 259, 286, 43060, 334, 22181, 266, 300, 2731, 72562,...
{ "phonemize": "hæʃ ɑten, irnɑ : bistonoh ɑzære jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bist desɑmbre do hezɑro o jek \" jɑnu pɑpɑɑnæduniv \", væzire defɑʔe junɑn eʔlɑm kærd : junɑn dærɑʔzɑme niruje solh be æfqɑnestɑn ʃerkæt mi konæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ræsmi junɑn ɑnɑpærɑntezbæste, væzire defɑʔe junɑn, ruze tʃɑhɑrʃænbe, pæs æz ʃerkæt dær edʒlɑse væzirɑne defɑʔe nɑto, ɡoft : junɑn dær tʃɑrtʃube nɑto niruje nezɑmi hɑfeze solh be æfqɑnestɑn eʔzɑm mi konæd. pɑpɑɑnæduniv æfzud : junɑn ælɑve bær eʔzɑme ɑmdɑdɡær, bɑ do færvænd hævɑpejmɑje nezɑmi \" si sædo si \", niruje nezɑmi væ teʔdɑdi niruje viʒe be æfqɑnestɑn xɑhæd ferestɑd. vej ezhɑr dɑʃt : væzire defɑʔe ɑmrikɑ be vej ɡofte æst ke æmæliɑte nezɑmi dær æfqɑnestɑne tæmɑm ʃode æst væ fæqæt teʔdɑdi kæmi æz æʔzɑje ælqɑʔede dær æfqɑnestɑne fæʔɑl hæstænd. æz zæmɑne hæmle ɑmrikɑ væ enɡelis be æfqɑnestɑn, mærdome junɑn bɑ bærɡozɑri tæzɑhorɑt, bɑrhɑ xɑstɑre ædæme ʃerkæte niruhɑje nezɑmi in keʃvær dær dʒænk ælæjhe mellæte æfqɑnestɑn ʃode budænd væ dolæte junɑn niz tʃændin bɑr eʔlɑm kærd, niruje nezɑmi be æfqɑnestɑn eʔzɑm næxɑhæd kærd. setɑre setɑre hæʃtsædo pɑnzdæh", "text": "\n#\n آتن، ایرنا: 29 آذر 1380 برابر با 20 دسامبر 2001 \n \" یانو پاپااندونیو \"، وزیر دفاع یونان اعلام کرد: یونان دراعزام نیروی\nصلح به افغانستان شرکت می کند. \n به گزارش خبرگزاری رسمی یونان (آنا)، وزیر دفاع یونان، روز چهارشنبه، \nپس از شرکت در اجلاس وزیران دفاع ناتو، گفت : یونان در چارچوب ناتو نیروی \nنظامی حافظ صلح به افغانستان اعزام می کند. \n پاپااندونیو افزود: یونان علاوه بر اعزام امدادگر، با دو فروند هواپیمای\nنظامی \"سی 130\"، نیروی نظامی و تعـدادی نیروی ویـژه به افغانسـتان خواهد \nفرستاد. \n وی اظهار داشت : وزیر دفاع آمریکا به وی گفته است که عملیات نظامی در \nافغانستان تمام شده است و فقط تعدادی کمی از اعضای القاعده در افغانستان \nفعال هستند. \n از زمان حمله آمریکا و انگلیس به افغانستان، مـردم یونان با برگـزاری \nتظاهرات، بارها خواستار عدم شرکت نیروهای نظامی این کشور در جنک علیه ملت\nافغانستان شده بودند و دولت یونان نیز چندین بار اعـلام کرد، نیروی نظامی \nبه افغانستان اعزام نخواهد کرد. \n * *815 \n\n " }
[ 387, 76121, 586, 343, 1997, 61066, 267, 1364, 259, 28733, 259, 135985, 259, 28143, 768, 628, 54170, 68820, 6003, 313, 259, 92835, 5591, 30048, 211257, 40997, 313, 343, 259, 12433, 259, 16381, 66589, 941, 259, 18018, 3716, 267, 66589, 941,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 259, 43060, 687, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 1581, 52132, 334, 259, 43060, 360, 19406, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 285, 124255, 43060, 28337, 330, 43060, 64395, 498, 430...
{ "phonemize": "særpæræste mæʔɑvnæte mohite ziste tæbiʔi sɑzemɑne mohite zist ɡoft : mædʒmuʔe mæsɑhete bɑzneɡærihɑje mænɑteqe hefɑzæt ʃode, mosævvæbe neʃæste æxire ʃorɑje ɑli mohite zist hodud tʃɑhɑrdæhom dærsæde mæsɑhete mænɑteqe hefɑzæt ʃode dær kol keʃvær æst. be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni mohite zist pɑmpærɑntezbæste, hæmide zohrɑbi særpæræste mæʔɑvnæte mohite ziste tæbiʔi væ tænævvoʔe zisti sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist ɡoft : mædʒmuʔ mæsɑhete bɑzneɡæri hɑje mænɑteqe hefɑzæt ʃode, mosævvæbe dʒælæse ʃorɑje ɑli mohite zist be rijɑsæte hæsæne rohɑni ræise dʒomhur dær ruze tʃɑhɑrʃænbe do esfændmɑh, hodud e tʃɑhɑr dæhom dærsæd mæsɑhete mænɑteqe hefɑzæt ʃode dær kol keʃvær æst. zohrɑbi bɑ jɑdɑværi in mozu ke dæsture kɑr tædʒdide næzær dær bærxi mænɑteqe hefɑzæt ʃode be estenɑde bænde « zɑ » mɑdde siohæʃt qɑnune bærnɑme ʃeʃome toseʔee mæbni bær « bɑzneɡæri dær mæhdude mænɑteqe tʃɑhɑrɡɑne mohite zist væ hæmtʃenin tæʔrif væ tæqsim bændi dʒædide mænɑteq bɑ tævædʒdʒoh be tæqsimɑte novine ettehɑdije dʒæhɑni hefɑzæt æz tæbiʔæt iukn pærɑntezbæste tævæssote sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist » væ be mænzure ræfʔe tʃɑleʃ hɑje besijɑr bærɑje hefɑzæt æz mænɑteqe morede pejɡiri qærɑr ɡereft, xɑterneʃɑn kærd : in mozu æz dolæte jɑzdæhom dær dæsture kɑre ʃorɑje ɑli mohite zist qærɑr dɑʃt. særpæræste mæʔɑvnæte mohite ziste tæbiʔi væ tænævvoʔe zisti sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist æfzud : bær æsɑse mosævvæbe dʒælæsee mæzkur, dær bistohæʃt mæntæqe æz dævɑzdæh ostɑn, eslɑhe mærz væ tædqiq hodud ændʒɑm ʃod. vej bɑ tæʔkid bær in mozu ke bær æsɑs eslɑhe mærz væ tædqiq hodud suræte ɡerefte dære bærxi mænɑteqe hæmtʃon mæntæqee qærxud dær xorɑsɑne ʃomɑli væ mænɑteqe hefɑzæt ʃode lisɑr væ pænɑhɡɑh hæjɑte væhʃe tʃukɑm dær ɡilɑn, ʃɑhede æfzɑjeʃe hodud pændʒ hezɑr hektɑr sæthe mænɑteq budim, tæsrih kærd : in bɑzbini hɑ dær rɑstɑje ræfʔe moʃkele rustɑiɑn væ hælle tæʔɑrozɑte mæhdude hɑje ʃæhri bɑ mænɑteqe hefɑzæt ʃode tæhte modirijæte sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist ændʒɑm ʃode æst. zohrɑbi eʃɑre ʔi hæm be tævɑfoq suræt ɡerefte bɑ sɑzemɑne dʒænɡæl hɑ, mærɑteʔ væ ɑbxizdɑri bærɑje tædqiqe modʒæddæde in næqʃe hɑ dɑʃt væ eʔlɑm kærd : be mænzure ʃæffɑfe sɑzi dær in mozu, be zudi næqʃe mænɑteqe bɑzbini ʃode bɑ eslɑhɑte montæʃer mi ʃævæd. kopi ʃod", "text": "سرپرست معاونت محیط زیست طبیعی سازمان محیط زیست گفت: مجموع مساحت بازنگری‌های مناطق حفاظت شده، مصوب نشست اخیر شورای عالی محیط زیست حدود چهاردهم درصد مساحت مناطق حفاظت شده در کل کشور است.به گزارش به نقل از پایگاه اطلاع رسانی محیط زیست (پام)، حمید ظهرابی سرپرست معاونت محیط زیست طبیعی و تنوع زیستی سازمان حفاظت محیط زیست گفت: مجموع مساحت بازنگری های مناطق حفاظت شده، مصوب جلسه شورای عالی محیط زیست به ریاست حسن روحانی رئیس جمهور در روز چهارشنبه ۲ اسفندماه، حدود ۴ دهم درصد مساحت مناطق حفاظت شده در کل کشور است.ظهرابی با یادآوری این موضوع که دستور کار تجدید نظر در برخی مناطق حفاظت شده به استناد بند «ظ»  ماده ۳۸ قانون برنامه ششم توسعه مبنی بر «بازنگری در محدوده مناطق چهارگانه محیط زیست و همچنین تعریف و تقسیم بندی جدید مناطق با توجه به تقسیمات نوین اتحادیه جهانی حفاظت از طبیعت(IUCN) توسط سازمان حفاظت محیط زیست»  و به منظور رفع چالش های بسیار برای حفاظت از مناطق مورد پیگیری قرار گرفت، خاطرنشان کرد: این موضوع از دولت یازدهم در دستور کار شورای عالی محیط زیست قرار داشت.سرپرست معاونت محیط زیست طبیعی و تنوع زیستی سازمان حفاظت محیط زیست افزود: بر اساس مصوبه جلسه مذکور، در ۲۸ منطقه از ۱۲ استان، اصلاح مرز و تدقیق حدود انجام شد.وی با تاکید بر این موضوع که بر اساس اصلاح مرز و تدقیق حدود صورت گرفته در برخی مناطق همچون منطقه قرخود در خراسان شمالی و مناطقه حفاظت شده لیسار و پناهگاه حیات وحش چوکام در گیلان، شاهد افزایش حدود ۵ هزار هکتار سطح مناطق بودیم، تصریح کرد: این بازبینی ها در راستای رفع مشکل روستائیان و حل تعارضات محدوده های شهری با مناطق حفاظت شده تحت مدیریت سازمان حفاظت محیط زیست انجام شده است.ظهرابی اشاره ای هم به توافق صورت گرفته با سازمان جنگل ها، مراتع و آبخیزداری برای تدقیق مجدد این نقشه ها داشت و اعلام کرد: به منظور شفاف سازی در این موضوع، به زودی نقشه مناطق بازبینی شده با اصلاحات منتشر می شود.کپی شد" }
[ 2557, 66524, 11163, 43981, 4018, 12815, 39495, 2408, 259, 30074, 18064, 14727, 4018, 12815, 39495, 2408, 5021, 267, 259, 44098, 5643, 60141, 7632, 586, 39485, 1091, 21136, 20008, 259, 21582, 8884, 636, 2801, 343, 15276, 7705, 9468, 2408, 85...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 49404, 325, 10787, 81275, 134410, 240209, 43060, 379, 102971, 346, 35325, 1754, 397, 4427, 37893, 1873, 240209, 266, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 35325, 1754, 397, 1905, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 134410, 285, 240451, 1179...
{ "phonemize": "« » xɑneʃi ruzɑne dær lɑbelɑj æxbɑr væ mætɑlebe ræsɑnehɑje keʃvær æst. mɑ dærbɑre in xɑneʃe ælbætte tæhlilhɑ væ piʃinehɑi rɑ niz dær extijɑre moxɑtæbɑne mohtæræm miɡozɑrim. hær ruze sefr hæft : si bɑ bæste viʒe xæbæritæhlili mæʃreqe hæmrɑh bɑʃid. setɑresetɑresetɑre færdi be nɑm æz ostɑdɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑd ke sɑjte dʒæmɑrɑn æz vej bɑ onvɑne ɑjætælef … nɑm borde æst, be tɑzeɡi tej ezhɑrɑti dær mosɑhebe bɑ hæmin dærɡɑhe elekteroniki ezhɑr kærd : hættɑ dær bæhse ɑn tʃizi emɑm dær nædʒæfe mætræh mikærd, bɑ ɑn tʃizi ke bæʔdhɑ æz in næzærije ebrɑz mikonænd, tæfɑvot vodʒud dɑræd. u hæmtʃenin dær eʃɑre be tæqirɑte emɑme rɑhel! ezhɑr mikonæd : iʃɑn dær dæhee tʃehel moʔtæqed be hozure zænɑn dær dʒɑmeʔe væ hæqqe ræʔj dɑʃtæn næbud, æmmɑ pæs æz enqelɑbe xod tæʃviq mikærd. in elqɑʔɑte mærmuz æmmɑ dær hɑlist ke jek neɡɑhe mædæqqɑne be æmælkærde emɑme rɑhel æz ebtedɑ tɑ pɑjɑn, jek xæt sire soʔudi rɑ neʃɑn midæhæd næ tæqir rɑ! nokɑti mesle tæqire æhkɑme emɑm væ jɑ hættɑ ezʔɑne iʃɑn be eʃtebɑh! mesle mɑdʒærɑje ædæme næsbe rohɑnjun dær mænɑsebe edʒrɑi pærɑntezbæste niz nɑʃi æz tæqire emɑme rɑhel nistænd bælke ætfɑqæne nɑʃi æz tæfækkore ʃejʔi væ feqhi emɑme rɑhel æst ke næ tænhɑ bænɑ be mæslæhæte momken æst tæqirɑti dær bærxi æhkɑm bedæhæd bælke ebɑi æz bæjɑne eʃtebɑh hæm nædɑræd. tʃenɑnke dær zendeɡi æʔemee æthɑr væ æmirɑlæmoʔmnin ejn pærɑntezbæste niz ʃɑhedim ke ɑn emɑme homɑm dær mæqɑteʔi væ bænɑ be mæslæhæt, bærxi tæsmimɑte xod rɑ dæqiqæn dær xælɑfe dʒæhæt tæqir dɑd væ dær tæmɑm in roxdɑdhɑje qɑbele defɑʔ niz be mæslæhæte eslɑm væ moslemin tævædʒdʒoh dɑʃt. setɑresetɑresetɑre be tɑzeɡi dær bæxʃi æz jek mosɑhebe bɑ xæbærɡozɑri ilnɑ dær eʃɑre be mɑdʒærɑje extijɑrxɑhi ræisdʒomhure rohɑni ɡofte æst : ʃɑjæd eʃɑrei ke ɑqɑje rohɑni be in mozu dɑræd, motevædʒdʒe ærse sijɑsæte xɑredʒi bɑʃæd, ʃɑjæd entezɑr dɑræd ke dær ærsee bejnolmelæli væ mozɑkerɑt væ dær tæʔɑmol bɑ tʃɑhɑr plʌs jek mæbsutælidtær æz ɑntʃe ke ælɑn hæst bɑʃæd væ dælile ɑn hæm ʃɑjæd in bɑʃæd ke ælɑn fæsle tʃɑleʃhɑje bejnolmelælist. » vej bɑ tæʔkid bær inke be næzær mi ɑjæd tæʔrize rohɑni motevædʒdʒe ærse sijɑsæte xɑredʒi bɑʃæd næ sijɑsæte dɑxeli, ɡoft : be næzære mæn iʃɑn dær ærse sijɑsæte dɑxeli næbɑjæd moʃkeli dɑʃte bɑʃæd æmmɑ entezɑr dɑræd dær ærse bejnolmelæli dæstæʃe bɑz bɑʃæd. hɑl bɑ tævædʒdʒoh be mæsʔulijæthɑi ke væli fæqih dɑræd, ɑqɑje rohɑni tæbʔæn bɑjæd bɑ iʃɑn hæmɑhænɡ bɑʃæd tʃerɑke sijɑsæthɑje kælɑn rɑ væli fæqih tæʔin mikonæd væ iʃɑn bɑjæd zejle ɑn hærekæt konæd. » sufi hæmtʃenin dær edɑme sohbæthɑje xod tæsrih mikonæd : « ɑqɑje rohɑni æɡær dær ærsee dɑxeli nijɑzmænde extijɑrɑtist, in nijɑzmændi bɑjæd dær suræte estefɑde hæddeæksæri æz extijɑrɑte feʔliæʃ idʒɑd ʃode bɑʃæd væli mɑ bænɑbærin ælɑn zemzeme esteʔfɑje ɑqɑje rohɑni be xɑtere hæmin nɑkɑrɑmædist jæʔni nɑkɑrɑmædi ke hɑsele ædæme nɑtævɑni dær estefɑde æz extijɑrɑte dæstɡɑhe edʒrɑist. » berɑketbɑz tʃɑhɑr berɑketbæste setɑre mɑ qezɑvæt dærbɑre ezhɑrɑte sufi rɑ bær ohde moxɑtæbɑne mohtæræme vɑ miɡozɑrim. bæjɑne in hæqɑjeq neʃɑn midæhæd ke mɑdʒærɑje esrɑre dolæt bær biextijɑr budæn, jek pærvændee siɑsist ke qærɑr æst dʒɑhɑje xɑli dær kɑrnɑme æmælkærde dolæt rɑ por konæd. be soxæne diɡær inke æfrɑdi dær setɑde moʃtæræke dolæt væ dʒærijɑne sjɑsiː xɑs hæstænd ke be in bæhɑne qæsde moqæssærtærɑʃi væ elqɑje in mæfhum rɑ dɑrænd ke æɡær hæm dolæt dotʃɑre zæʔf væ nɑkɑrɑmædist in mæsʔæle be dælile nædɑʃtæne extijɑr æst. setɑresetɑresetɑre e jek https : slæʃ slæʃ www. dʒæmæræn. ir slæʃ fæ slæʃ tinj slæʃ newse jɑzdæh miljuno nohsædo hæftɑdodo hezɑro hæʃtsædo dævɑzdæh https : slæʃ slæʃ www. færsnews. kom slæʃ news slæʃ jeksenoh sesefrhæʃt sefrhæftsefr sefrjekdo ʃeʃsese tʃɑhɑr https : slæʃ slæʃ xæbærfærsi. kom slæʃ ju slæʃ hæftɑd miljuno nohsædo hæftɑdopændʒ hezɑro sisædo hæft", "text": " - «» خوانشی روزانه در لابه‌لای اخبار و مطالب رسانه‌های کشور است. ما درباره این خوانش البته تحلیل‌ها و پیشینه‌هایی را نیز در اختیار مخاطبان محترم می‌گذاریم. هر روز ۰۷:۳۰ با بسته ویژه خبری-تحلیلی مشرق همراه باشید.***فردی به نام از استادان دانشگاه آزاد که سایت جماران از وی با عنوان آیت‌ا… نام برده است، به تازگی طی اظهاراتی در مصاحبه با همین درگاه الکترونیکی اظهار کرد: حتی در بحث آن چیزی امام در نجف مطرح می‌کرد، با آن چیزی که بعدها از این نظریه ابراز می‌کنند، تفاوت وجود دارد.او همچنین در اشاره به تغییرات امام راحل! اظهار می‌کند: ایشان در دهه چهل معتقد به حضور زنان در جامعه و حق رأی داشتن نبود، اما پس از انقلاب خود تشویق می‌کرد.این القائات مرموز اما در حالی است که یک نگاه مدقّانه به عملکرد امام راحل از ابتدا تا پایان، یک خط سیر صعودی را نشان می‌دهد نه تغییر را!نکاتی مثل تغییر احکام امام و یا حتی اذعان ایشان به اشتباه! (مثل ماجرای عدم نصب روحانیون در مناصب اجرایی) نیز ناشی از تغییر امام راحل نیستند بلکه اتفاقاً ناشی از تفکر شیعی و فقهی امام راحل است که نه تنها بنا به مصلحت ممکن است تغییراتی در برخی احکام بدهد بلکه اِبایی از بیان اشتباه هم ندارد.چنانکه در زندگی ائمه اطهار و امیرالمؤمنین (ع) نیز شاهدیم که آن امام همام در مقاطعی و بنا به مصلحت، برخی تصمیمات خود را دقیقاً در خلاف جهت تغییر داد و در تمام این رخدادهای قابل دفاع نیز به مصلحت اسلام و مسلمین توجه داشت.*** به تازگی در بخشی از یک مصاحبه با خبرگزاری ایلنا در اشاره به ماجرای اختیارخواهی رئیس‌جمهور روحانی گفته است: شاید اشاره‌ای که آقای روحانی به این موضوع دارد، متوجه عرصه سیاست خارجی باشد، شاید انتظار دارد که در عرصه بین‌المللی و مذاکرات و در تعامل با ۴+۱ مبسوط‌الیدتر از آنچه که الان هست باشد و دلیل آن هم شاید این باشد که الان فصل چالش‌های بین‌المللی است.»وی با تاکید بر اینکه به نظر می‌آید تعریض روحانی متوجه عرصه سیاست خارجی باشد نه سیاست داخلی، گفت: به نظر من ایشان در عرصه سیاست داخلی نباید مشکلی داشته باشد اما انتظار دارد در عرصه بین‌المللی دستش باز باشد. حال با توجه به مسئولیت‌هایی که ولی فقیه دارد، آقای روحانی طبعاً باید با ایشان هماهنگ باشد چراکه سیاست‌های کلان را ولی فقیه تعیین می‌کند و ایشان باید ذیل آن حرکت کند.»صوفی همچنین در ادامه صحبت‌های خود تصریح می‌کند:«آقای روحانی اگر در عرصه داخلی نیازمند اختیاراتی است، این نیازمندی باید در صورت استفاده حداکثری از اختیارات فعلی‌اش ایجاد شده باشد ولی ما بنابراین الان زمزمه استعفای آقای روحانی به خاطر همین ناکارآمدی است یعنی ناکارآمدی که حاصل عدم ناتوانی در استفاده از اختیارات دستگاه اجرایی است.» [۴]*ما قضاوت درباره اظهارات صوفی را بر عهده مخاطبان محترم وا می‌گذاریم.بیان این حقایق نشان می‌دهد که ماجرای اصرار دولت بر بی‌اختیار بودن، یک پرونده سیاسی است که قرار است جاهای خالی در کارنامه عملکرد دولت را پُر کند.به سخن دیگر اینکه افرادی در ستاد مشترک دولت و جریان سیاسی خاص هستند که به این بهانه قصد مقصّرتراشی و القای این مفهوم را دارند که اگر هم دولت دچار ضعف و ناکارآمدی است؛ این مسئله به دلیل نداشتن اختیار است.***1_ https://www.jamaran.ir/fa/tiny/news-11972812_ https://www.farsnews.com/news/139308070012633_4_ https://khabarfarsi.com/u/70975307" }
[ 259, 264, 404, 436, 94302, 13476, 4029, 3727, 509, 1930, 5623, 89528, 15632, 341, 259, 29624, 20765, 376, 1091, 6034, 950, 260, 1415, 509, 14136, 953, 94302, 1440, 402, 30394, 6238, 15802, 1875, 341, 4446, 11558, 20616, 916, 259, 7580, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 404, 618, 259, 329, 43060, 405, 238796, 266, 259, 41459, 43060, 405, 331, 10787, 259, 280, 43060, 4554, 43060, 385, 259, 2731, 34549, 43060, 286, 300, 2731, 134410, 270, 43060, 468, 811, 259, 286, 2731, 263, 43060, 405, 334, 43060, 608,...
{ "phonemize": "bærnɑme « ruze xoʃ » tʃɑhɑrʃænbe pændʒ ʃæhrivær bɑ ɑjtem hɑje ɑʃpæzi, ɡærdeʃɡæri, pezeʃki væ moʔærrefi ketɑb ruje ɑntene ʃæbæke dʒɑme dʒæm mi rævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi bærnɑme « ruze xoʃ », mohsene bæhmæni kæʃkuli motexæssese tʃeʃme tʃɑhɑrʃænbe pændʒ ʃæhrivær dær bærnɑme « ruze xoʃ » dæstɑværdhɑje elmi dær hoze dʒærrɑhi hɑje tærmimi tʃeʃm rɑ bɑzɡu mi konæd. hæmtʃenin færide roʃænɑi kɑrʃenɑse ɡærdeʃɡæri væ modærrese dɑneʃɡɑh bɑ mozue irɑn ɡærdi væ tæbiʔæte ɡærdi mehmɑne in bærnɑme xɑhæd bud. ɑjtem « xoʃe sæfær » moxɑtæbɑne bærnɑme « ruze xoʃ » rɑ be ʃæhre xælxɑl mi bæræd væ dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri in ʃæhr rɑ be tæsvir mi keʃæd. hæmtʃenin ɑjtem « xoʃ mæzze » burɑk esfenɑdʒ rɑ be moxɑtæbɑne ɑmuzeʃ mi dæhæd væ dær bæxʃ « xoʃ qælæm » ketɑb « mɑdære hæme ɑn esfændjɑrɑn » neveʃte hæsæne bɑstɑni moʔærrefi mi ʃævæd. bærnɑme « ruze xoʃ » bɑ neɡɑh be zendeɡi æz mænzære sæbke zendeɡi irɑni eslɑmi bɑ edʒrɑje mæhæmdɑmine næbi ællɑhi væ mærjæme mɑhur tælɑʃ mikonæd sobhɡɑhe irɑni eslɑmi rɑ be næmɑjeʃ beɡozɑræd. ælɑve bær in, dær in bærnɑme ettelɑʔɑt, æxbɑr væ rujdɑdhɑje omidbæxʃ be viʒe næmɑjeʃe piʃræft hɑje irɑniɑn tævæssote mæhdi ɑqɑbejɡi be sæmʔ væ næzære moxɑtæbɑn miresæd. mædʒælle sobhɡɑhi « ruze xoʃ » æz doʃænbe tɑ dʒomʔe sɑʔæte noh sobh be væqte tehrɑn be tæhije konændeɡi hosejne æljɑri æz ʃæbæke dʒæhɑni dʒɑmdʒæm pæxʃ miʃævæd. kopi ʃod", "text": "برنامه «روز خوش» چهارشنبه ۵ شهریور با آیتم های آشپزی، گردشگری، پزشکی و معرفی کتاب روی آنتن شبکه جام جم می رود.به گزارش به نقل از روابط عمومی برنامه «روز خوش»، محسن بهمنی کشکولی متخصص چشم چهارشنبه ۵ شهریور در برنامه «روز خوش» دستاوردهای علمی در حوزه جراحی های ترمیمی چشم را بازگو می کند.همچنین فرید روشنایی کارشناس گردشگری و مدرس دانشگاه با موضوع ایران گردی و طبیعت گردی مهمان این برنامه خواهد بود.آیتم «خوش سفر» مخاطبان برنامه «روز خوش» را به شهر خلخال می برد و جاذبه های گردشگری این شهر را به تصویر می کشد.همچنین آیتم «خوش مزه» بوراک اسفناج را به مخاطبان آموزش می دهد و در بخش «خوش قلم» کتاب «مادر همه آن اسفندیاران» نوشته حسن باستانی معرفی می شود.برنامه «روز خوش» با نگاه به زندگی از منظر سبک زندگی ایرانی - اسلامی با اجرای محمدامین نبی اللهی و مریم ماهور تلاش می‌کند صبحگاه ایرانی - اسلامی را به نمایش بگذارد. علاوه بر این، در این برنامه اطلاعات، اخبار و رویدادهای امیدبخش به ویژه نمایش پیشرفت های ایرانیان توسط مهدی آقابیگی به سمع و نظر مخاطبان می‌رسد.مجله صبحگاهی «روز خوش» از دوشنبه تا جمعه ساعت ۹ صبح به وقت تهران به تهیه کنندگی حسین علیاری از شبکه جهانی جام‌جم پخش می‌شود.کپی شد" }
[ 11245, 404, 26414, 16928, 436, 20311, 9797, 38217, 4211, 24011, 768, 12625, 18153, 1091, 25538, 73096, 406, 343, 15044, 48035, 406, 343, 259, 25701, 406, 341, 259, 34678, 9023, 8794, 1512, 30743, 7144, 3530, 46549, 24105, 822, 46022, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 124255, 272, 43060, 645, 404, 259, 41459, 265, 9043, 238796, 618, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 238796, 2731, 272, 811, 421, 79017, 240451, 259, 238796, 2731, 90452, 22823, 330, 43060, 259, 43060, 385, 3280, 382, 43060, 608, 2...
{ "phonemize": "tæʔmine niruje motexæsses dær kɑheʃe ɑsibhɑje ræftɑrhɑje porxætær moʔæsser æst......................................................... e zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. færhænɡi. modirkole edɑre zændɑnhɑje sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : tæʔmine niruje motexæsses ɡɑmi moʔæsser dær bɑzneɡæri kɑheʃe ɑsibhɑje nɑʃi æz ræftɑrhɑje porxætær mæhsub mi ʃævæd. mɑʃɑ ællɑh ʃodʒɑʔi dær neʃæste setɑde kɑheʃe ɑsibe ræftɑrhɑje porxætære zændɑnhɑje in ostɑn æfzud : særmɑje ɡozɑri bærɑje ræfʔe kæmbude pezeʃke motexæsses, rævɑnʃenɑs væ mædædkɑre edʒtemɑʔi dær in hoze bɑjæd æfzɑjeʃ jɑbæd. vej ɡoft : æknun æz suj mæsʔulɑne in setɑde bærnɑme hɑje moxtælefi bærɑje eslɑh, tærbijæte mædæddʒujɑn væ bɑzɡæʃte sɑlem væ sæhihe ɑnɑn be dʒɑmeʔe edʒrɑ mi ʃævæd. u edɑme dɑd : hæmtʃenin qæni sɑzi oqɑte færɑqæte zendɑniɑn væ eʃteqɑlzɑi jeki æz rɑhkɑrhɑje mohem dær kɑheʃe ræftɑrhɑje porxætær væ ɑsibhɑje edʒtemɑʔi dær dʒɑmeʔe zendɑn væ pæs æz ɑn dær dʒɑmeʔe xɑredʒ æz zendɑne mæhsub mi ʃævæd. vej bæjɑn kærd : tæbæqe bændi zendɑniɑn, idʒɑde eʃteqɑl bærɑje ɑnɑn, tædvine dæqiq væ ʃæffɑfe sɑzi bærnɑme hɑje færhænɡi væ edʒrɑje værzeʃhɑje sobhɡɑhi væ hæmeɡɑni æz dʒomle in rɑhkɑrhɑ æst. u toseʔe bændhɑje pɑk væ rævɑne dærmɑni dær zendɑn, ʃenɑsɑi ɑmelɑne æsli ɑsibhɑje dɑxele zendɑn, nezɑræt væ kontorol bær omure zændɑnhɑ rɑ æz diɡær ævɑmele moʔæsser dær kɑheʃe ɑsibe ræftɑrhɑje por xætære zendɑniɑn dɑnest. vej ɡoft : toseʔe væ ɡostæreʃe durbinhɑje mædɑre bæste, eʔtɑje molɑqɑthɑje hozuri be zendɑniɑn, tæʔɑmol bɑ mæqɑmɑte qæzɑi væ fæʔɑl kærdæne mædædkɑrihɑ bɑ mehværijæte kɑheʃe dʒæmʔijæte kejfæri æz diɡær rɑhkɑrhɑist ke mi tævɑnæd sæbæbe kɑheʃe ɑsibhɑ dær zendɑn ʃævæd. modirkole zændɑnhɑje sistɑn væ bælutʃestɑn, zendɑnbɑni rɑ kɑri ɑmixte bɑ olume moxtælefe ræftɑri væ edʒtemɑʔi tosif væ bæjɑn kærd : tædʒhiz be olume novin væ estefɑde æz fonune ruze jeki diɡær æz rɑhhɑje movæffæqijæt væ residæn be æhdɑfe sɑzemɑne zændɑnhɑje ostɑn æst ke bɑjæd bɑ tælɑʃe mostæmere hæmkɑrɑn pejɡiri ʃævæd. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro sisædo jɑzdæh slæʃ pɑnsædo ʃæstonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sædo ʃæstohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : bistohæft tæmɑm", "text": "تامین نیروی متخصص در کاهش آسیبهای رفتارهای پرخطر موثر است\n......................................................... زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/09/87\n داخلی.اجتماعی.فرهنگی. مدیرکل اداره زندانهای سیستان و بلوچستان گفت: تامین نیروی متخصص گامی\nموثر در بازنگری کاهش آسیبهای ناشی از رفتارهای پرخطر محسوب می شود. ماشاء الله شجاعی در نشست ستاد کاهش آسیب رفتارهای پرخطر زندانهای این\nاستان افزود: سرمایه گذاری برای رفع کمبود پزشک متخصص، روانشناس و مددکار\nاجتماعی در این حوزه باید افزایش یابد. وی گفت: اکنون از سوی مسوولان این ستاد برنامه های مختلفی برای اصلاح،\nتربیت مددجویان و بازگشت سالم و صحیح آنان به جامعه اجرا می شود. او ادامه داد: همچنین غنی سازی اوقات فراغت زندانیان و اشتغالزایی یکی\nاز راهکارهای مهم در کاهش رفتارهای پرخطر و آسیبهای اجتماعی در جامعه\nزندان و پس از آن در جامعه خارج از زندان محسوب می شود. وی بیان کرد: طبقه بندی زندانیان، ایجاد اشتغال برای آنان، تدوین دقیق و\nشفاف سازی برنامه های فرهنگی و اجرای ورزشهای صبحگاهی و همگانی از جمله\nاین راهکارها است. او توسعه بندهای پاک و روان درمانی در زندان، شناسایی عاملان اصلی\nآسیبهای داخل زندان، نظارت و کنترل بر امور زندانها را از دیگر عوامل\nموثر در کاهش آسیب رفتارهای پر خطر زندانیان دانست. وی گفت: توسعه و گسترش دوربینهای مدار بسته، اعطای ملاقاتهای حضوری به\nزندانیان، تعامل با مقامات قضایی و فعال کردن مددکاریها با محوریت کاهش\nجمعیت کیفری از دیگر راهکارهایی است که می تواند سبب کاهش آسیبها در زندان\nشود. مدیرکل زندانهای سیستان و بلوچستان، زندانبانی را کاری آمیخته با علوم\nمختلف رفتاری و اجتماعی توصیف و بیان کرد: تجهیز به علوم نوین و استفاده\nاز فنون روز یکی دیگر از راههای موفقیت و رسیدن به اهداف سازمان زندانهای\nاستان است که باید با تلاش مستمر همکاران پیگیری شود.ک/1\n 7311/569/660\nشماره 168 ساعت 12:27 تمام\n\n\n " }
[ 766, 34774, 20744, 37160, 548, 18457, 509, 1072, 12823, 11507, 6554, 2791, 259, 56366, 2791, 1197, 29111, 3433, 7886, 950, 259, 31788, 2464, 2464, 2464, 34621, 376, 9261, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 812, 82191, 6048, 10760, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37893, 240209, 5650, 259, 19563, 1466, 2921, 3870, 2731, 8946, 263, 331, 10787, 408, 43060, 1551, 238796, 265, 259, 43060, 263, 10856, 43060, 608, 259, 286, 202001, 270, 43060, 286, 334, 43060, 608, 519, 329, 104325, 10787, 949, 240209, 2...
{ "phonemize": ".................................................... e pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. tʃin. hend. rusije. hæftomin neʃæste væzirɑne xɑredʒe tʃin, rusije væ hend ruze tʃɑhɑrʃænbe dærʃæhre hɑrbine vɑqeʔ dær ʃomɑle tʃine bærɡozɑr ʃod. ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz xæbærɡozɑri ʃin hævɑ hɑkist dær in mozɑkerɑt ke tɑ færdɑ pændʒʃænbe pærɑntezbæste edɑme xɑhæd jɑft, væzirɑne xɑredʒe keʃværhɑje jɑdʃode dærbɑre rævɑbet mjɑne tæræfejn, mæsɑʔele mohemme mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli bæhs væ tæbɑdole næzær xɑhænd kærd. væzirɑne xɑredʒe se keʃvære jɑdʃode hæmtʃenin dærhɑʃije in neʃæst didɑrhɑje dodʒɑnebe ʔi xɑhænd dɑʃt. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, \" jɑnɡ dʒihe tʃi \" væzire xɑredʒe tʃine emruz dær hɑʃije in edʒlɑs bɑ \" særɡii lɑvruf \" hæmtɑj ruse xod didɑr kærd. vej ɡoft : dær tælɑʃim eʔtemɑde moteqɑbele sjɑsiː mjɑne pekæn mosko rɑ æfzɑjeʃ dæhim. vej bɑ eʃɑre be nɑmɡozɑri sɑle do hezɑro o hæft be onvɑne sɑle tʃin dær rusije, ɡoft : mɑ moʃtærækæn bɑ rusije be donbɑle tæʔsirɡozɑri biʃtær dær mæsɑʔele mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli hæstim. lɑvruf niz dærɑjen didɑr, ɑmɑdeɡi keʃværæʃ rɑ bærɑje ɡostæreʃe rævɑbet bɑ tʃin eʔlɑm kærd væ ɡoft : mɑ xod rɑ bærɑje didɑre \" væn dʒiɑbɑʔu \" noxoste væzire tʃin æz rusihe ɑmɑde mi konim. tʃin væ rusihe tʃɑhɑr hezɑr væ sisæd kilumetr mærze moʃtæræk dɑrænd væ hæmkɑri hɑje xod rɑ dær sɑl hɑje ɡozæʃte dær bæxʃ hɑje moxtælef æz dʒomlee tedʒɑri, eqtesɑdi, nezɑmi væ enerʒi bæst væ toseʔe dɑde ænd. ærzeʃe mobɑdelɑte tedʒɑri tʃin væ rusije dærpɑjɑne sɑle do hezɑro o ʃeʃ milɑdi be hodud siotʃɑhɑr miljɑrd dolɑr resid væ do tæræf ʔomidvɑrænd in mizɑn tɑ sɑle do hezɑro o dæh milɑdi be ʃæst tɑ hæʃtɑd miljɑrd dolɑr beresæd. ɑsɑqe do hezɑro sæd slæʃ divisto hæftɑdopændʒ slæʃ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo ʃæstoʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistopændʒ tæmɑm", "text": "\n....................................................پکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/08/86\nخارجی.سیاسی.چین.هند.روسیه. هفتمین نشست وزیران خارجه چین ، روسیه و هند روز چهارشنبه درشهر هاربین\nواقع در شمال چین برگزار شد. گزارش ایرنا به نقل از خبرگزاری شین هوا حاکیست در این مذاکرات که تا\nفردا ( پنجشنبه ) ادامه خواهد یافت ، وزیران خارجه کشورهای یادشده درباره\nروابط میان طرفین، مسایل مهم منطقه ای و بین المللی بحث و تبادل نظر خواهند\nکرد. وزیران خارجه سه کشور یادشده همچنین درحاشیه این نشست دیدارهای دوجانبه\nای خواهند داشت . براساس این گزارش، \" یانگ جیه چی \" وزیر خارجه چین امروز در حاشیه این\nاجلاس با \" سرگئی لاوروف \" همتای روس خود دیدار کرد. وی گفت:در تلاشیم اعتماد متقابل سیاسی میان پکن - مسکو را افزایش دهیم. وی با اشاره به نامگذاری سال 2007 به عنوان سال چین در روسیه، گفت :ما\nمشترکا با روسیه به دنبال تاثیرگذاری بیشتر در مسایل منطقه ای و بین المللی\nهستیم. لاوروف نیز دراین دیدار،آمادگی کشورش را برای گسترش روابط با چین اعلام\nکرد و گفت : ما خود را برای دیدار \" ون جیابائو \" نخست وزیر چین از روسیه\nآماده می کنیم. چین و روسیه چهار هزار و 300 کیلومتر مرز مشترک دارند و همکاری های خود\nرا در سال های گذشته در بخش های مختلف از جمله تجاری ، اقتصادی ، نظامی و\nانرژی بسط و توسعه داده اند. ارزش مبادلات تجاری چین و روسیه درپایان سال 2006میلادی به حدود 34 میلیارد\nدلار رسـید و دو طـرف امیـدوارند این میزان تا سال 2010 میلادی به 60 تا 80\nمیلیارد دلار برسد.آساق2100/275/\nشماره 466 ساعت 14:25 تمام\n\n\n " }
[ 480, 260, 2464, 2464, 2464, 39817, 586, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2468, 63075, 4784, 12590, 406, 260, 20704, 260, 88096, 260, 376, 1832, 260, 63970, 376, 260, 259, 28906, 10785, 9468, 2408, 259, 12433, 941, 12590, 376, 21277, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 480, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 24268, 2731, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 342, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 28466, 238796, 270, 259, 182400,...
{ "phonemize": "modirkole rævɑbete omumi væ omure bejnolmelæle sænduqe tæʔminedʒtemɑʔi bɑ bæjɑne inke æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun hæft hezɑr miljɑrd riɑl æz suj sænduqe tæʔminedʒtemɑʔi be mærɑkeze dærmɑni tæræfe qærɑrdɑd pærdɑxt ʃode æst, ɡoft : bɑ in pærdɑxthɑ kollijeje motɑlebɑte mærɑkeze dærmɑni xosusi tæsvije ʃod. be ɡozɑreʃe servis « edʒtemɑʔi » isnɑ, doktor æbbɑse zɑreʔneʒɑd æfzud : æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun bɑ pærdɑxte hæft hezɑr miljɑrd riɑl æz suj sænduqe tæʔminedʒtemɑʔi be mærɑkeze tæræfe qærɑrdɑde dolæti væ xosusi æz dʒomle dɑruxɑnehɑ, pezeʃkɑn, dændɑnpezeʃkɑn, ʔɑzmɑjeʃɡɑhhɑ, mærɑkeze pɑrɑkelinik væ sɑjere mærɑkeze tæræfe qærɑrdɑd, bedehi in sænduq be mærɑkeze dærmɑni xosusi be tore kɑmel tæsvije ʃode æst. vej æfzud : dær rɑstɑje æfzɑjeʃe kejfijæte xædæmɑte dærmɑni be bimeʃodeɡɑne tæʔminedʒtemɑʔi bɑ pærdɑxte nohsædo bist miljɑrd riɑl be dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki tehrɑn væ ʃæhid beheʃti, pærdɑxte motɑlebɑte mærɑkeze dɑneʃɡɑhi væ dærmɑni vɑbæste be vezɑræte behdɑʃt dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki niz ɑqɑz ʃode væ tɑ pɑjɑne hæftee ɑjænde motɑlebɑte bimɑrestɑnhɑje dolæti væ dɑneʃɡɑhi niz tæsvije miʃævæd. zɑreʔneʒɑd, dær pɑjɑn eʔlɑm dɑʃt sænduqe tæʔminedʒtemɑʔi dær rɑbete bɑ motɑlebɑte dɑruxɑnehɑe næ tænhɑ næsæbte be æsnɑdi ke resideɡi væ tæid ʃode bedehi nædɑræd, bælke dɑruxɑnehɑje keʃvær æʔæm æz dolæti væ xosusi pærɑntezbæste hodud hæfthezɑr miljɑrd riɑl be ʃerkæthɑje dɑrui sænduqe tæʔminedʒtemɑʔi bedehkɑr mibɑʃænd, bænɑbærin sænduqe tæʔminedʒtemɑʔi keʃvær dær in rɑbetee dærhɑlhɑzer næ tænhɑ bedehi nædɑræd, bælke tælæbkɑr niz mæhsub miʃævæd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nمدیرکل روابط عمومی و امور بین‌الملل صندوق تامین‌اجتماعی با بیان اینکه از ابتدای سال جاری تاکنون 7000 میلیارد ریال از سوی صندوق تامین‌اجتماعی به مراکز درمانی طرف قرارداد پرداخت شده است، گفت: با این پرداخت‌ها کلیه مطالبات مراکز درمانی خصوصی تسویه شد.\n\n\nبه گزارش سرويس «اجتماعي» ايسنا، دکتر عباس زارع‌نژاد افزود: از ابتدای سال جاری تاکنون با پرداخت 7000 میلیارد ریال از سوی صندوق تامین‌اجتماعی به مراکز طرف قرارداد دولتی و خصوصی از جمله داروخانه‌ها، پزشکان، دندانپزشکان، آزمایشگاه‌ها، مراکز پاراکلینیک و سایر مراکز طرف قرارداد، بدهی این صندوق به مراکز درمانی خصوصی به طور کامل تسویه شده است.\n\n\nوی افزود: در راستای افزایش کیفیت خدمات درمانی به بیمه‌شدگان تامین‌اجتماعی با پرداخت 920 میلیارد ریال به دانشگاه‌های علوم پزشکی تهران و شهید بهشتی، پرداخت مطالبات مراکز دانشگاهی و درمانی وابسته به وزارت بهداشت درمان و آموزش پزشکی نیز آغاز شده و تا پایان هفته آینده مطالبات بیمارستان‌های دولتی و دانشگاهی نیز تسویه می‌شود.\n\n\nزارع‌نژاد، در پایان اعلام داشت صندوق تامین‌اجتماعی در رابطه با مطالبات داروخانه‌ها نه تنها نسبت به اسنادی که رسیدگی و تايید شده بدهی ندارد، بلکه داروخانه‌های کشور (اعم از دولتی و خصوصی) حدود هفت‌هزار میلیارد ریال به شرکت‌های دارویی صندوق تامین‌اجتماعی بدهکار می‌باشند، بنابراین صندوق تامین‌اجتماعی کشور در این رابطه درحال‌حاضر نه تنها بدهی ندارد، بلکه طلبکار نیز محسوب می‌شود.\n\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 20673, 16982, 4131, 32515, 22169, 406, 341, 259, 27334, 9209, 18505, 572, 259, 60758, 12889, 766, 34774, 25347, 768, 259, 14522, 953, 3530, 695, 259, 29240, 406, 3037, 259, 21955, 259, 36084, 21479, 77018, 259, 56817, 107681, 695, 259, 33...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 129493, 259, 286, 130833, 43060, 80326, 542, 8816, 300, 2731, 542, 2568, 146707, 51256, 10555, 2731, 468, 259, 263, 79017, 25648, 265, 37893, 240209, 1351, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 330, 43060, 68058, 385, 43060, 405...
{ "phonemize": "modire kolle estɑndɑrde tehrɑn zemne eʔlɑme in ke estefɑde æz tʃærbi næbɑti dær færɑværdehɑje læbæni mæmnuʔ æst ɡoft : bɑ motexællefɑn væ tæhdidkonændeɡɑne sælɑmæte dʒɑmeʔe be ʃeddæt bærxord miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mosællæme bæjɑt æfzud : motɑbeqe moqærrærɑte vɑstɑnædɑræde mærbute, estefɑde æz roqænhɑje ɡiɑhi dær mæhsulɑte læbæni qejremodʒɑz væ mesdɑqe tæqællob æst ke hættɑ mondʒær be ebtɑle pærvɑne kɑrborde ælɑmæte estɑndɑrde færɑværde niz miʃævæd. vej bɑ tæʔkid bær eqdɑme qɑnuni ælæjhe tolidkonændeɡɑne motexællef æfzud : estefɑde æz in dæste tʃærbi tænhɑ dær færɑværde bæstæni mæxlut bɑ tʃærbi næbɑti be ʃærte dærdʒe ebɑræte mohtævɑje tʃærbi næbɑti dær neʃɑne ɡozɑri færɑværdee modʒɑz æst. bæjɑt be mæsræfkonændeɡɑn etminɑn dɑd ke bɑzræsɑn væ kɑrʃenɑsɑne in edɑre kol zemne bɑzræsihɑje pejɡir æz vɑhedhɑje tolidi, eqdɑm be nemune bærdɑrihɑje monæzzæm æz færɑværdehɑje læbæni sæthe bɑzɑr kærde væ nemunehɑ rɑ æz næzære mizɑne æstærulhɑje ɡiɑhi ɑzemun mikonænd. vej bɑ eʃɑre be in ke tʃændi piʃ, pærvɑne kɑrborde ælɑmæte estɑndɑrd tʃændin færɑværdee læbæni qejre estɑndɑrd ebtɑl ʃod, ezɑfe kærd : æz mjɑne nemunehɑje ɑzemun ʃode, xoʃbæxtɑne tænhɑ dær jek mored tæxællof ʃode bud ke motɑbeqe qɑnun bɑ motexællef bærxord ʃod. in mæqɑme mæsʔul dær ɑstɑne fæsle ɡærmɑ væ æfzɑjeʃe estefɑde æz bæstæni, be mæsræfkonændeɡɑn tosije kærd ke hætmæn æz mæhsulɑte motmæʔen væ bɑ neʃɑne estɑndɑrd estefɑde konænd. dʒæmʔɑværi odʒɑqe ɡɑz qejre estɑndɑrd dær tehrɑn modire kolle estɑndɑrde ostɑne tehrɑn, hæmtʃenin bɑ eʔlɑme xæbære bɑlɑ ɡoft : e odʒɑqe ɡɑz væ kæbɑb pæz bɑ ælɑmæte tedʒɑri ʃɑdi ɡɑz be ellæte qejre estɑndɑrd budæn, dær mɑhe ɡozæʃte tævæssote bɑzræsɑne sɑzemɑne estɑndɑrd toqif ʃod. bæjɑt æfzud : kɑrʃenɑsɑne in edɑre kol dær dʒærijɑne bɑzræsihɑje monæzzæme xod dær mærɑkeze tolid dær kɑrxɑnei dær dʒɑde sɑve, odʒɑqe ɡɑzhɑ væ kæbɑbpæzhɑ rɑ ʃenɑsɑi væ toqif kærdænd. vej jɑdɑvær ʃod : estɑndɑrdhɑ mædʒmuʔei æz xosusiɑt væ viʒeɡi hɑi hæstænd ke vodʒude ɑnhɑ modʒebe kejfijæte kɑlɑ væ xædæmɑt ʃode væ etminɑne mæsræfkonændeɡɑn æz sælɑmæte in kɑlɑhɑ æz dʒomle fævɑjede ɑn æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمدیر کل استاندارد تهران ضمن اعلام این که استفاده از چربی نباتی در فرآورده‌های لبنی ممنوع است گفت: با متخلفان و تهدیدکنندگان سلامت جامعه به شدت برخورد می‌شود.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، مسلم بیات افزود: مطابق مقررات واستاندارد مربوطه، استفاده از روغن‌های گیاهی در محصولات لبنی غیرمجاز و مصداق تقلب است که حتی منجر به ابطال پروانه کاربرد علامت استاندارد فرآورده نیز می‌شود.\n\nوی با تاکید بر اقدام قانونی علیه تولیدکنندگان متخلف افزود: استفاده از این دسته چربی تنها در فرآورده بستنی مخلوط با چربی نباتی به شرط درج عبارت محتوای چربی نباتی در نشانه گذاری فرآورده مجاز است.\n\nبیات به مصرف‌کنندگان اطمینان داد که بازرسان و کارشناسان این اداره کل ضمن بازرسی‌های پیگیر از واحدهای تولیدی، اقدام به نمونه برداری‌های منظم از فرآورده‌های لبنی سطح بازار کرده و نمونه‌ها را از نظر میزان استرول‌های گیاهی آزمون می‌کنند.\n\nوی با اشاره به این که چندی پیش، پروانه کاربرد علامت استاندارد چندین فرآورده‌ لبنی غیر استاندارد ابطال شد، اضافه کرد: از میان نمونه‌های آزمون شده، خوشبختانه تنها در یک مورد تخلف شده بود که مطابق قانون با متخلف برخورد شد.\n\nاین مقام مسوول در آستانه فصل گرما و افزایش استفاده از بستنی، به مصرف‌کنندگان توصیه کرد که حتما از محصولات مطمئن و با نشان استاندارد استفاده کنند.\n\nجمع‌آوری اجاق گاز غیر استاندارد در تهران\n\nمدیر کل استاندارد استان تهران، همچنین با اعلام خبر بالا گفت:‌ اجاق گاز و کباب پز با علامت تجاری شادی گاز به علت غیر استاندارد بودن، در ماه گذشته توسط بازرسان سازمان استاندارد توقیف شد.\n\nبیات افزود: کارشناسان این اداره کل در جریان بازرسی‌های منظم خود در مراکز تولید در کارخانه‌ای در جاده ساوه، اجاق گازها و کباب‌پزها را شناسایی و توقیف کردند.\n\nوی یادآور شد: استانداردها مجموعه‌ای از خصوصیات و ویژگی هایی هستند که وجود آن‌ها موجب کیفیت کالا و خدمات شده و اطمینان مصرف‌کنندگان از سلامت این کالاها از جمله فواید آن است.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 20673, 5215, 259, 47511, 883, 11346, 259, 11492, 586, 259, 18018, 953, 934, 259, 6691, 695, 1177, 61171, 95324, 2394, 509, 4378, 115331, 376, 1091, 48470, 2458, 548, 146402, 950, 5021, 267, 768, 3572, 47247, 941, 341, 2741, 35056, 67034, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 2118, 156073, 843, 43060, 2104, 43060, 286, 368, 9104, 286, 43060, 272, 16804, 405, 259, 265, 240209, 280, 43060, 645, 281, 513, 980, 367, 43060, 368, 259, 2731, 360, 259, 270, 238796, 10787, 1873, 22821, 316, 43060, 524, 331, 107...
{ "phonemize": "moʔɑvene ʃæhrdɑre tehrɑn tæxællofe rɑnænde xod rɑ ɡozɑreʃ kærd hæʃ tehrɑn bæzræk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃæhrdɑri. moʔɑvene hæml væ næql væ terɑfike ʃæhrdɑri tehrɑn tæxællofe rɑnændeɡi rɑnænde xod rɑ be ellæte ædæme hærekæt bejne xotut dær bozorɡrɑh dʒælɑle ɑle æhmæd ɡozɑreʃ kærd. moʔɑvene hæml væ næql væ terɑfike ʃæhrdɑri tehrɑn, morede tæxællof væ ʃomɑre xodroje hɑmele xod rɑ æz tæriqe bi sim be mærækzænzɑræt væ kontorole terɑfik eʔlɑm kærd væ mæmurɑne rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi mostæqær dær ɑn mærkæz bærɑje rɑnænde vej bærɡæh dʒærimee sɑder kærdænd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe rævɑbete omumi sɑzemɑne hæml væ næql væ terɑfike ʃæhrdɑri tehrɑn, \" mehrdɑd tæqi zɑde \" bɑ tæʔkid bær inke bɑjæd færhænɡsɑzi dær terɑfik rɑ æz xodemɑn ʃoruʔ konim, ɡoft : henɡɑmi mi tævɑnim æz mærdom bexɑhim qævɑnin rɑ ræʔɑjæt konænd ke xodemɑn moqærrærɑt rɑ be tore dæqiq væ kɑmel ræʔɑjæt kærde bɑʃim. vej berɑjenæke mæsʔulɑne tɑftee dʒodɑbɑfte æzmærdæm nistænd væhitʃ ʃɑni dʒoz xedmætɡozɑri næsæbte be mærdom nædɑrænd, tæsrih kærd : æzniruhɑje rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi entezɑr mi rævæd dær æʔmɑle qɑnun bejne mæsʔulɑn væ mærdom hitʃ tæfɑvot væ tæmɑjozi qɑjel næʃævænd. tæhrɑm slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdohæft slæʃ jek hezɑro o ʃæstotʃɑhɑr", "text": "معاون شهردار تهران تخلف راننده خود را گزارش کرد \n#\nتهران بزرک، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/01/85 \nداخلی.اجتماعی.شهرداری. \n معاون حمل و نقل و ترافیک شهرداری تهران تخلف رانندگی راننده خود را \nبه علت عدم حرکت بین خطوط در بزرگراه جلال آل احمد گزارش کرد. \n معاون حمل و نقل و ترافیک شهرداری تهران، مورد تخلف و شماره خودروی \nحامل خود را از طریق بی سیم به مرکزنظارت و کنترل ترافیک اعلام کرد و ماموران\nراهنمایی و رانندگی مستقر در آن مرکز برای راننده وی برگه جریمه صادر \nکردند. \n به گزارش روز دوشنبه روابط عمومی سازمان حمل و نقل و ترافیک شهرداری \nتهران،\"مهرداد تقی زاده\" با تاکید بر اینکه باید فرهنگسازی در ترافیک را\nاز خودمان شروع کنیم، گفت: هنگامی می توانیم از مردم بخواهیم قوانین را \nرعایت کنند که خودمان مقررات را به طور دقیق و کامل رعایت کرده باشیم. \n وی براینکه مسوولان تافته جدابافته ازمردم نیستند وهیچ شانی جز خدمتگزاری\nنسبت به مردم ندارند،تصریح کرد:ازنیروهای راهنمایی و رانندگی انتظار می رود\nدر اعمال قانون بین مسوولان و مردم هیچ تفاوت و تمایزی قایل نشوند. \n تهرام/687/1064 \n\n " }
[ 11163, 1715, 4211, 4471, 11346, 766, 47247, 259, 8712, 3210, 2657, 916, 259, 11602, 3716, 387, 11346, 41007, 59861, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 987, 73341, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 19089, 9503, 260, 11163, 17...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 259, 238796, 2731, 6748, 285, 43060, 380, 9104, 286, 43060, 272, 37893, 329, 2731, 11518, 4174, 259, 286, 43060, 102971, 2870, 9043, 285, 259, 286, 43060, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 85575, 285, 28466, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑne pujɑ bær æsɑse ɑxærin ɑmɑre dʒæhɑni pɑjɡɑhe ettelɑʔɑti \" worldometer \" tɑ sobhe emruz si milijun væ nohsædo hæʃtɑdohæft hezɑr væ tʃɑhɑrsædo ʃæstoʃeʃ næfær dær dʒæhɑn be viruse koronɑ kuvid nuzdæh e mobtælɑ ʃodeænd ke æz in teʔdɑd, nohsædo ʃæstojek hezɑr væ tʃɑhɑrsædo jek næfær dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdeænd. æz mædʒmuʔe teʔdɑde mobtælɑjɑn dær dʒæhɑn, tɑkonun bistodo milijun væ pɑnsædo hæʃtɑdohæft hezɑr væ tʃehelohæʃt næfær behbud jɑfte væ tævɑnesteænd in bimɑri rɑ ʃekæst dæhænd. keʃvære hend pæs æz ɑmrikɑ dær rædde dovvome dʒæhɑn qærɑr dɑræd ke bɑ æfzɑjeʃe nævædodo hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒ mobtælɑ dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte, be mædʒmuʔe pændʒ milijun væ tʃɑhɑrsæd hezɑr væ ʃeʃsædo nuzdæh mobtælɑ reside æst dær in keʃvær teʔdɑde hæʃtɑdoʃeʃ hezɑr væ hæftsædo hæftɑdotʃɑhɑr næfær dʒɑne xod rɑ bær æsære ebtelɑ be koronɑ æz dæst dɑdeænd. keʃvære berezile be onvɑn sevvomin keʃvære dʒæhɑn bɑ æfzɑjeʃe si hezɑr væ nohsædo sizdæh mobtælɑ dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte, be mædʒmuʔe tʃɑhɑr milijun væ pɑnsædo bistohæʃt hezɑr væ sisædo tʃehelohæft mobtælɑ reside æst tɑkonun sædo sioʃeʃ hezɑr væ pɑnsædo ʃæstopændʒ berezili dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdeænd. keʃværhɑje rusije, porov, kolombijɑ, mekzik væ ɑfriqɑje dʒonubi niz betærtib bɑ jek milijun væ nævædohæft hezɑr væ divisto pændʒɑhojek, hæftsædo ʃæstodo hezɑr væ hæʃtsædo ʃæstopændʒ, hæftsædo pændʒɑhohæʃt hezɑr væ sisædo nævædohæʃt, ʃeʃsædo nævædotʃɑhɑr hezɑr væ sædo nævædojek væ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒɑhoʃeʃ mobtælɑ dær rædehɑje tʃɑhɑrom tɑ hæʃtome dʒæhɑn qærɑr ɡerefteænd. hæmtʃenin keʃværhɑje espɑnijɑ bɑe ʃeʃsædo pændʒɑhonoh hezɑr væ sisædo siotʃɑhɑr væ ɑrʒɑntin bɑ ʃeʃsædo bistodo hezɑr væ nohsædo siotʃɑhɑr mobtælɑ dær rædehɑje nohom væ dæhom dʒæhɑn qærɑr dɑrænd. æz læhɑze teʔdɑde behbudjɑfteɡɑn niz keʃværhɑje hend, ɑmrikɑ væ berezil be tærtib bɑ tʃɑhɑr milijun væ sisædo se hezɑr væ tʃehelose, tʃɑhɑr milijun væ divisto bistose hezɑr væ ʃeʃsædo nævædose væ se milijun væ hæʃtsædo bist hezɑr væ nævædopændʒ behbudjɑfte dær rædehɑje ævvæl tɑ sevvom qærɑr dɑrænd. dʒædvæle zir ɑxærin tæqirɑte teʔdɑde mobtælɑjɑn, e futihɑ væ behbudjɑfteɡɑne koronɑ dær sæthe dʒæhɑn rɑ mærbut be do sɑʔæte ɡozæʃte pærɑntezbæste neʃɑn midæhæd : entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار اجتماعی باشگاه خبرنگاران پویا؛ بر اساس آخرین آمار جهانی پایگاه اطلاعاتی \"worldometer\" تا صبح امروز 30 میلیون و 987 هزار و 466 نفر در جهان به ویروس کرونا ــ کووید19 ــ مبتلا شده‌اند که از این تعداد، 961 هزار و 401 نفر جان خود را از دست داده‌اند.از مجموع تعداد مبتلایان در جهان، تاکنون 22 میلیون و 587 هزار و 48 نفر بهبود یافته و توانسته‌اند این بیماری را شکست دهند.کشور هند پس از آمریکا در رده دوم جهان قرار دارد که با افزایش 92 هزار و 605 مبتلا در 24 ساعت گذشته، به مجموع 5 میلیون و 400 هزار و 619 مبتلا رسیده است؛ در این کشور تعداد 86 هزار و 774 نفر جان خود را بر اثر ابتلا به کرونا از دست داده‌اند.کشور برزیل به‌‌عنوان سومین کشور جهان با افزایش 30 هزار و 913 مبتلا در 24 ساعت گذشته، به مجموع 4 میلیون و 528 هزار و 347 مبتلا رسیده است؛ تاکنون 136 هزار و 565 برزیلی جان خود را از دست داده‌اند.کشورهای روسیه، پرو، کلمبیا، مکزیک و آفریقای جنوبی نیز به‌ترتیب با یک میلیون و 97 هزار و 251, 762 هزار و 865, 758 هزار و 398, 694 هزار و 191 و 659 هزار و 656 مبتلا در رده‌های چهارم تا هشتم جهان قرار گرفته‌اند.همچنین کشورهای اسپانیا با 659 هزار و 334 و آرژانتین با 622 هزار و 934 مبتلا در رده‌های نهم و دهم جهان قرار دارند.از لحاظ تعداد بهبودیافتگان نیز کشورهای هند، آمریکا و برزیل به‌‌ترتیب با 4میلیون و 303 هزار و 43, 4میلیون و 223 هزار و 693 و 3میلیون و 820 هزار و 95 بهبودیافته در رده‌های اول تا سوم قرار دارند.جدول زیر آخرین تغییرات تعداد مبتلایان،‌ فوتی‌ها و بهبودیافتگان کرونا در سطح جهان را (مربوط به 2 ساعت گذشته) نشان می‌دهد:انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 25347, 768, 42113, 4382, 31184, 941, 8913, 9207, 4266, 1423, 1234, 5714, 8128, 2154, 1424, 29468, 13607, 406, 10180, 8726, 15832, 406, 313, 11842, 62414, 311, 2301, 259, 16579, 259, 18476, 733, 259, 14760, 34...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 286, 43060, 405,...
{ "phonemize": "jek ozvi ʃorɑje mærkæzi ferɑksijone osulɡærɑjɑne ræhrovɑne velɑjæt, bɑ bæjɑne inke kɑre komitee ʃɑnzdæh næfære ferɑksijone tæmɑm ʃode æst, ɡoft : in ferɑksijon æz jeki æz kɑndidɑhɑje ehtemɑli entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri jæʔni æz bejne æliækbære velɑjæti, mohsene rezɑi, mohæmmædbɑqere qɑlibɑf væ ɡozine næhɑi eʔtelɑfe do plʌs se hemɑjæt xɑhæd kærd. kæmɑloddine pirmoʔæzzen dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑr kærd : bɑ etmɑme kɑre komitee ʃɑnzdæh næfære ferɑksijone osulɡærɑjɑne ræhrovɑne velɑjæt bærɑje væhdæt bejne osulɡærɑjɑn, in komite dær væhlee ævvæl ɡozɑreʃe æmælkærde xod rɑ be ʃorɑje mærkæzi væ sepæs be mædʒmæʔe omumi ʔerɑʔe mikonæd. vej æfzud : bær hæmin æsɑs qærɑr æst velɑjæti, qɑlibɑf væ rezɑi dær dʒælæsɑte hæfte ɑjænde mædʒmæʔe omumi ferɑksijone osulɡærɑjɑne ræhrovɑne velɑjæt hozure pejdɑ konænd tɑ bærnɑmehɑje xod rɑ bærɑje næmɑjændeɡɑne ozvi mædʒmæʔ ʔerɑʔe næmɑjænd. in ozvi ʃorɑje mærkæzi ferɑksijone osulɡærɑjɑne ræhrovɑne velɑjæt, bɑ bæjɑne inke kɑre komitee ʃɑnzdæh næfæræhe tæmɑm ʃode æst, dær ejn hɑl ɡoft : tebqee ɡofte ɑqɑje æsæɡrɑvlɑdi tʃɑhɑrʃænbe hæftee dʒɑri ɡozine næhɑi eʔtelɑfe do plʌs se moʃæxxæs miʃævæd ke momken æst in komite bɑ in færd niz sohbæt kærde væ æz u bærɑje hozur dær mædʒmæʔe omumi dæʔvæt konæd. pirmoʔæzzen edɑme dɑd : qærɑr æst in kɑndidɑhɑje ehtemɑli dær mædʒmæʔe omumi hozure pejdɑ kærde væ bærnɑmehɑje xod rɑ ʔerɑʔe konænd væ dærnæhɑjæt jeki æz in æzizɑn morede hemɑjæte ferɑksijon qærɑr ɡiræd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nیک عضو شورای مرکزی فراکسیون اصولگرایان رهروان ولایت، با بیان اینکه کار کمیته 16 نفره فراکسیون تمام شده است، گفت: این فراکسیون از یکی از کاندیداهای احتمالی انتخابات ریاست جمهوری یعنی از بین علی‌اکبر ولایتی، محسن رضایی، ‌محمدباقر قالیباف و گزینه نهایی ائتلاف 2+3 حمایت خواهد کرد.\n\n\n\nکمال‌الدین پیرموذن در گفت‌وگو با خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اظهار کرد: با اتمام کار کمیته 16 نفره فراکسیون اصولگرایان رهروان ولایت برای وحدت بین اصولگرایان، این کمیته در وهله اول گزارش عملکرد خود را به شورای مرکزی و سپس به مجمع عمومی ارایه می‌کند.\n\n\n\nوی افزود: بر همین اساس قرار است ولایتی، قالیباف و رضایی در جلسات هفته آینده مجمع عمومی فراکسیون اصولگرایان رهروان ولایت حضور پیدا کنند تا برنامه‌های خود را برای نمایندگان عضو مجمع ارایه نمایند.\n\n\n\nاین عضو شورای مرکزی فراکسیون اصولگرایان رهروان ولایت، با بیان اینکه کار کمیته 16 نفره تمام شده است، در عین حال گفت: طبق گفته آقای عسگراولادی چهارشنبه هفته جاری گزینه نهایی ائتلاف 2+3 مشخص می‌شود که ممکن است این کمیته با این فرد نیز صحبت کرده و از او برای حضور در مجمع عمومی دعوت کند.\n\n\n\nپیرموذن ادامه داد: قرار است این کاندیداهای احتمالی در مجمع عمومی حضور پیدا کرده و برنامه‌های خود را ارایه کنند و درنهایت یکی از این عزیزان مورد حمایت فراکسیون قرار گیرد.\n\n\n\nانتهای پیام \n\n \n\n\n\n\n\n\n" }
[ 2665, 259, 17912, 259, 23702, 406, 259, 11712, 406, 12083, 9286, 1715, 858, 16445, 201806, 941, 22819, 145443, 7718, 1845, 343, 768, 259, 14522, 953, 3530, 2556, 259, 16802, 3234, 799, 259, 20577, 376, 12083, 9286, 1715, 259, 6513, 2801, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 259, 268, 102870, 259, 238796, 723, 43060, 608, 259, 67500, 2731, 1383, 3760, 43060, 4702, 6183, 265, 259, 337, 454, 129842, 10787, 43060, 385, 43060, 405, 259, 286, 2731, 334, 9301, 43060, 405, 2973, 43060, 385, 104325, 261, ...
{ "phonemize": "modire toziʔe bærqe ʃæhrestɑne tæft be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dær edʒrɑje tærhe hædæfmændi jɑrɑne hɑ tɑkonune hæftɑd hezɑr lɑmp kæme mæsræf bejne moʃtærækɑn toziʔ ʃode æst. be ɡofte æbui bɑ toziʔe in lɑmpe hɑ ʃeʃ dærsæd dær mæsræfe bærqe særfe dʒævi ʃode æst. vej hæmtʃenin æz toziʔe ʃeʃsæd ædæd lɑmpe kæm mæsræf bærɑje vɑhed hɑje tedʒɑri dær jeke sɑle ɡozæʃte xæbær dɑd væ æfzud : bærɑje ɑmuzeʃe mærdom, se dore kelɑs hɑje ɑmuzeʃi viʒe edɑrɑt væ vɑhedhɑje tolidi bærɡozɑr ʃode æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft slæʃ jek hezɑro nohsædo ʃæstohæʃt", "text": "مدیر توزیع برق شهرستان تفت به خبرنگار ایرنا گفت: در اجرای طرح هدفمندی یارانه ها تاكنون 70 هزار لامپ كم مصرف بین مشتركان توزیع شده است.\nبه گفته ابویی با توزیع این لامپ ها شش درصد در مصرف برق صرفه جویی شده است.\nوی همچنین از توزیع ششصد عدد لامپ كم مصرف برای واحد های تجاری در یك سال گذشته خبر داد و افزود: برای آموزش مردم، سه دوره كلاس های آموزشی ویژه ادارات و واحدهای تولیدی برگزار شده است. ك/3\n7547/1968\n " }
[ 20673, 259, 55902, 6292, 36748, 4211, 5322, 259, 129507, 554, 4382, 31184, 1997, 61066, 5021, 267, 509, 259, 15810, 406, 259, 5937, 259, 12060, 17392, 406, 2942, 90252, 1875, 766, 66118, 1715, 2595, 259, 18060, 1930, 27884, 23791, 548, 87...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 2118, 288, 1383, 240209, 265, 124255, 23892, 259, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 405, 37893, 2508, 390, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 619, 272, 43060, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 331, 10787, 259, 345, 24045...
{ "phonemize": "dær ɡozɑreʃe pɑjɑni neʃæste æxire ɡoruhe viʒe eqdɑme mɑli fætf ke dær ʃæhre ejɑlæte feloridɑje ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑe bærɡozɑr ʃod, fætf ozvijæte æræbestɑn dær in næhɑd bejn rɑ tæbrik ɡoft. dær ɡozɑreʃe fætf dærbɑre in mozu ɑmæde æst : « dær sɑle do hezɑro o hidʒdæh keʃvære æræbestɑn vɑrede færɑjænde ærzjɑbi moteqɑbel ʃod. pæs æz ɑn, æræbestɑne soʔudi dær tej færɑjænde ærzjɑbi motɑbeqe jek bærnɑme eqdɑm bærɑje resideɡi be mæsɑʔele mohem væ æsærbæxʃ ʃenɑsɑi ʃode, kɑr kærde æst. bær æsɑse tæʔæhhode in keʃvær bærɑje edʒrɑ væ tækmile bændhɑje bærnɑme eqdɑme xod væ piʃræfte modɑvem bærɑje behbud bæxʃidæn be eqdɑmɑte zeddee pulʃui væ tæʔmine mɑli terorism, mædʒmæʔe omumi bɑ eʔtɑje ozvjæt be æræbestɑn movɑfeqæt kærd ». ʃævɑhed væ æsnɑde besjɑri neʃɑn midæhæd ke æræbestɑn mænʃɑ væ hɑmi bozorɡe terorism dær mæntæqe æst. ɡoruhhɑje teroristi hæmtʃon dɑʔeʃ bɑ tæfækkore tækfiri væhɑbi væ bɑ hemɑjæte mɑli væ ideoloʒiki bærxi keʃværhɑ æz dʒomle æræbestɑne soʔudi be sorʔæt roʃd kærdænd væ dær noqɑte moxtælefe donjɑe mostæqær ʃodænd væ motæʔæssefɑne tæhte nɑme eslɑm be xoʃunæt væ eqdɑmɑte teroristi dæst zædænd. mosællæmæn æɡær modʒɑhedæthɑje ræzmændeɡɑn mehvære moqɑvemæt dær ærɑq væ surije bɑ in ɡoruhe teroristi næbud væ ɑnhɑ movæffæq be tæʃkile xælɑfæt miʃodænd, dʒɑmeʔee bejnolmelæli bɑ fɑdʒeʔe bozorɡe sjɑsiː væ æmnijæti dʒædidi movɑdʒeh miʃod. ælɑve bær dɑʔeʃ, æræbestɑne soʔudi hɑmi ɡoruhhɑje teroristi diɡæri hæmtʃon ælqɑʔede væ ɡoruhæke monɑfeqin niz be ʃomɑr mirævæd. hæmtʃenin hodud tʃɑhɑr sɑl æst ke æræbestɑne soʔudi bɑ hæmrɑhi ɑmrikɑ væ reʒime sæhijunisti mærdome mosælmɑn væ mæzlume jæmæn rɑ be xɑk væ xun mikeʃæd, dær hɑlike hæme næhɑdhɑje moddæʔi mobɑreze bɑ terorism sokut extijɑr kærde ænd! bænɑbærin tæsmime ɡoruhe viʒe eqdɑme mɑli dær tæide ozvijæte reʒime terorism pærvære soʔudi neʃɑn midæhæd ke fætfe biʃ æz ɑnke jek næhɑde fæni væ kɑrʃenɑsi bɑʃæd, jek næhɑde siɑsist. vɑqeʔijæt in æst ke mæsɑle mobɑreze bɑ terorisme dæstɑvize nezɑme solte bærɑje tæhte feʃɑre qærɑrædɑdæne keʃværi mɑnænde irɑn æst ke be mæʔnɑje vɑqeʔi kælæme bɑ terorism mobɑreze mikonæd væ hezɑrɑn ʃæhid dær in rɑh tæqdim nemude æst. dolæt bɑ hædæfe xorudʒ æz liste siɑhfætf, tæʔæhhodi tʃehelojek bændi be in næhɑd tæhte onvɑne bærnɑme eqdɑm tævæssote æli tæjjeb niɑ væzire væqte eqtesɑd dær sɑle nævædopændʒ dɑde æst væ tebqee ezhɑrɑte hosejn qæribi dæstjɑre væzire omure xɑredʒe dær mosɑhebe bɑ ruznɑme xorɑsɑn dær tɑrixe bistose mehrmɑhe nævædohæft, tɑkonun siohæft bænd æz ɑn rɑ edʒrɑi kærde æst. bɑ neɡɑhi be ʃive tæsmime ɡiri dær mædʒmæʔe omumi fætf mitævɑnim dærjɑbim ke ozvijæte æræbestɑne soʔudi dær in næhɑd tʃe æsæri bær xorudʒe irɑn æz liste sjɑh dɑræd. dær æsɑse nɑme mændæte pærɑntezbæste ɡoruhe viʒe eqdɑme mɑli ɑmæde æst ke ʃive tæsmime ɡiri dær mædʒmæʔe omumi in næhɑd, bær æsɑs « edʒmɑʔ » æst. hæmtʃenin ezhɑrɑte bærxi æz mæqɑmɑte dolæti ke dærɡir bɑ mozue fætf hæstænd, in mozu rɑ tæid mikonæd. dær biɑnihe tʃɑhɑr tirmɑhe nævædoʃeʃ mærkæze ettelɑʔɑte mɑli væ dæbirxɑne ʃorɑje ɑli mobɑreze bɑ pulʃui vezɑræte eqtesɑd bæʔd æz neʃæste vɑlensijɑ in næhɑd bejne ældovæli ɑmæde æst : « bær æsɑse rævijee hɑkem bær fætf, mævɑzeʔe ræsmi in ɡoruh bær pɑje edʒmɑʔ ettexɑz miɡærdæd ». hæmtʃenin, mehrdɑde sepæh vænde modire ɡoruh pæʒuheʃi bɑnkdɑri pæʒuheʃkædee puli væ bɑnki vɑbæste be bɑnke mærkæzi dær jɑddɑʃti dærbɑre fætfe tɑrixe jɑzdæh mehrmɑhe nævædohæft eʔlɑm kærd : « edʒmɑʔe moʔæsser mode næzær æst ke dær ɑn ælɑve bær mozɑkerɑte mostædæll bɑjæd do jɑ tʃænd ozv æz æʔzɑe fætf bɑ bɑzɡærdɑndæne irɑn be liste eqdɑme moteqɑbel moxɑlefæt næmɑjænd. » bænɑbærin tebqee ezhɑrɑte mæqɑmɑte dolæti, ʃive tæsmime ɡiri dær mædʒmæʔe omumi fætf, bær æsɑse edʒmɑʔe moʔæsser æst jæʔni dær mædʒmæʔe omumi ke sionoh keʃvær væ næhɑde ozvi ɑn hæstænd, bærɑje ɡereftæne jek tæsmim bɑjæd hæddeæksær jek ozvi moxɑlef bɑʃæd, jæʔni æɡær do jɑ tʃænd ozv bɑ ɑn tæsmim moxɑlefæt konænd, bɑʔese ræd ʃodæn tæsmim miɡærdæd. pæs bærɑje xorudʒe irɑn æz liste sjɑh, bɑjæd hæddeæksær jek moxɑlef vodʒud dɑʃte bɑʃæd. æmmɑ tebqee bæjɑnijehɑje vezɑræte eqtesɑd, hæddeæqæl tʃɑhɑr ozv jæʔni ɑmrikɑ, reʒime sæhijunisti, ɑrʒɑntin væ ʃorɑje hæmkɑri xælidʒe fɑrs bexɑnid æræbestɑn pærɑntezbæste moxɑlefe særsæxte irɑn dær fætf hæstænd væ tɑkonun edʒɑze xorudʒ æz liste sjɑh rɑ nædɑde ænd. be onvɑne mesɑl, dær biɑnihe tʃɑhɑr tirmɑhe nævædoʃeʃ mærkæze ettelɑʔɑte mɑli væ dæbirxɑne ʃorɑje ɑli mobɑreze bɑ pulʃui vezɑræte eqtesɑd bæʔd æz neʃæste vɑlensijɑ in næhɑd bejne ældovæli ɑmæde æst : « æksærijæte æʔzɑ ʃɑmele omum keʃværhɑje orupɑi, rusije, tʃin, berezil, ɑfriqɑje dʒonubi, kɑnɑdɑ, ostorɑlijɑ, ʒɑpon, nijuzilænd væ mekzik tædɑbire mottæxeze væ tofiqɑte hɑsele rɑ dær hozehɑje mæzbur kɑfi væ hættɑ qɑbele molɑheze ærzjɑbi kærde væ xɑhɑne loqævi kɑmele eqdɑmɑte moqɑbelei kunter meæsure pærɑntezbæste ʃodænd. æmmɑ mæʔdud keʃværhɑi ʃɑmele ɑmrikɑ, ɑrʒɑntin, reʒime sæhijunisti væ næmɑjænde ʃorɑje hæmkɑri xælidʒe fɑrs bexɑnid æræbestɑn pærɑntezbæste bedune estedlɑle fæni væ serfæn bær mæbnɑje ænɡizehɑje sjɑsiː xɑhɑne æʔmɑle modʒæddæde eqdɑmɑte moqɑbelei ælæjhe keʃværemɑn budænd væ æz ɑndʒɑ ke bær æsɑse rævijee hɑkem bær fætf, mævɑzeʔe ræsmi in ɡoruh bær pɑje edʒmɑʔ ettexɑz miɡærdæd væ bɑ tævædʒdʒoh be moxɑlefæthɑje bærxi keʃværhɑje ozv ke bedɑn eʃɑre ʃod, æʔzɑe mobtæni bær rɑh hælle mosɑlehei æmæl kærdænd ke nætidʒe ɑn tævɑfoqe kollijeje æʔzɑ bær \" tæsmim be tædɑvome tæʔliq eqdɑmɑte moqɑbelei \" bud ». in bæjɑnije neʃɑn midæhæd ke tʃɑhɑr ozvi mæzkur tʃeɡune dʒoloje xorudʒe irɑn æz liste sjɑh fætf rɑ ɡerefte ænd. dʒɑleb in dʒɑst ke xod dolæt dær in bæjɑnije ezʔɑn dɑræd ke ræftɑre in keʃværhɑ, fæni næbude væ besuræte kɑmelæn sjɑsiː dʒoloje xorudʒe irɑn æz liste sjɑh rɑ ɡerefte ænd æmmɑ bɑ in vodʒud esrɑr dɑræd bɑ rɑhkɑrhɑje fæni, in mæsælee sjɑsiː rɑ hæl konæd. dær vɑqeʔ, dær zæmɑni ke reʒime soʔudi ozvi nɑzere fætf bud væ nemitævɑnest ælæjhe irɑn ræʔj bedæhæd, bɑ æʔmɑle nofuz dær ʃorɑje hæmkɑri xælidʒe fɑrs mɑneʔ æz xorudʒe kɑmele irɑn æz liste sjɑh ʃode bud. hɑl ke diɡær ozvi ræsmi in ɡoruh ʃode æst be mærɑtebe kɑre irɑn rɑ bærɑje xorudʒ æz liste sjɑh sæxttær mikonæd. irɑn bɑjæd bærɑje xorudʒ æz liste sjɑh hæddeæqæl tʃɑhɑr ozv æz pændʒ ozv « ɑmrikɑ, reʒime sæhijunisti, ɑrʒɑntin væ æræbestɑn væ ʃorɑje hæmkɑri xælidʒe fɑrs » rɑ rɑzi konæd ke bɑ tævædʒdʒoh be ræftɑre sjɑsiː in keʃværhɑ, ehtemɑle xorudʒe keʃværemɑn æz liste sjɑh in næhɑd bejne ældovæli « tæqribæn sefr » æst. bænɑbærin hɑmiɑne edʒrɑje kɑmele bærnɑme eqdɑme fætf tævæssote irɑn bɑjæd be in soɑl pɑsox bedæhænd ke tʃeɡune mixɑhænd reʒime sæhijunisti, reʒime soʔudi væ ɑmrikɑ rɑ rɑzi konænd tɑ be xorudʒe keʃværemɑn æz liste sjɑh in næhɑd bejne ældovæli ræʔj mosbæt bedæhænd?", "text": " در گزارش پایانی نشست اخیر گروه ویژه اقدام مالی FATF که در شهر ایالت فلوریدای ایالات متحده آمریکا برگزار شد، FATF عضویت عربستان در این نهاد بین را تبریک گفت. در گزارش FATF درباره این موضوع آمده است: «در سال ۲۰۱۸ کشور عربستان وارد فرآیند ارزیابی متقابل شد. پس از آن، عربستان سعودی در طی فرآیند ارزیابی مطابق یک برنامه اقدام برای رسیدگی به مسائل مهم و اثربخش شناسایی شده، کار کرده است. بر اساس تعهد این کشور برای اجرا و تکمیل بندهای برنامه اقدام خود و پیشرفت مداوم برای بهبود بخشیدن به اقدامات ضد پولشویی و تامین مالی تروریسم، مجمع عمومی با اعطای عضویت به عربستان موافقت کرد».شواهد و اسناد بسیاری نشان می‌دهد که عربستان منشا و حامی بزرگ تروریسم در منطقه است. گروه‌های تروریستی همچون داعش با تفکر تکفیری وهابی و با حمایت مالی و ایدئولوژیکی برخی کشورها از جمله عربستان سعودی به سرعت رشد کردند و در نقاط مختلف دنیا مستقر شدند و متاسفانه تحت نام اسلام به خشونت و اقدامات تروریستی دست زدند. مسلماً اگر مجاهدت‌های رزمندگان محور مقاومت در عراق و سوریه با این گروه تروریستی نبود و آن‌ها موفق به تشکیل خلافت می‌شدند، جامعه بین‌المللی با فاجعه بزرگ سیاسی و امنیتی جدیدی مواجه می‌شد.علاوه بر داعش، عربستان سعودی حامی گروه‌های تروریستی دیگری همچون القاعده و گروهک منافقین نیز به شمار می‌رود. همچنین حدود ۴ سال است که عربستان سعودی با همراهی آمریکا و رژیم صهیونیستی مردم مسلمان و مظلوم یمن را به خاک و خون می‌کشد، در حالیکه همه نهادهای مدعی مبارزه با تروریسم سکوت اختیار کرده اند!بنابراین تصمیم گروه ویژه اقدام مالی در تایید عضویت رژیم تروریسم پرور سعودی نشان می‌دهد که FATF بیش از آنکه یک نهاد فنی و کارشناسی باشد، یک نهاد سیاسی است. واقعیت این است که مساله مبارزه با تروریسم دستاویز نظام سلطه برای تحت فشار قراردادن کشوری مانند ایران است که به معنای واقعی کلمه با تروریسم مبارزه می‌کند و هزاران شهید در این راه تقدیم نموده است.دولت با هدف خروج از لیست سیاهFATF ، تعهدی ۴۱ بندی به این نهاد تحت عنوان برنامه اقدام توسط علی طیب نیا وزیر وقت اقتصاد در سال ۹۵ داده است و طبق اظهارات حسین قریبی دستیار وزیر امور خارجه در مصاحبه با روزنامه خراسان در تاریخ ۲۳ مهرماه ۹۷، تاکنون ۳۷ بند از آن را اجرایی کرده است. با نگاهی به شیوه تصمیم گیری در مجمع عمومی FATF می‌توانیم دریابیم که عضویت عربستان سعودی در این نهاد چه اثری بر خروج ایران از لیست سیاه دارد.در اساس نامه (Mandate) گروه ویژه اقدام مالی آمده است که شیوه تصمیم گیری در مجمع عمومی این نهاد، بر اساس «اجماع» است. همچنین اظهارات برخی از مقامات دولتی که درگیر با موضوع FATF هستند، این موضوع را تایید می‌کند. در بیانیه ۴ تیرماه ۹۶ مرکز اطلاعات مالی و دبیرخانه شورای عالی مبارزه با پولشویی وزارت اقتصاد بعد از نشست والنسیا این نهاد بین الدولی آمده است: «بر اساس رویه حاکم بر فتف، مواضع رسمی این گروه بر پایه اجماع اتخاذ می‌گردد». همچنین، مهرداد سپه وند مدیر گروه پژوهشی بانکداری پژوهشکده پولی و بانکی وابسته به بانک مرکزی در یادداشتی درباره FATF تاریخ ۱۱ مهرماه ۹۷ اعلام کرد: «اجماع موثر مد نظر است که در آن علاوه بر مذاکرات مستدل باید دو یا چند عضو از اعضا FATF با بازگرداندن ایران به لیست اقدام متقابل مخالفت نمایند.»بنابراین طبق اظهارات مقامات دولتی، شیوه تصمیم گیری در مجمع عمومی FATF، بر اساس اجماع موثر است یعنی در مجمع عمومی که ۳۹ کشور و نهاد عضو آن هستند، برای گرفتن یک تصمیم باید حداکثر یک عضو مخالف باشد، یعنی اگر دو یا چند عضو با آن تصمیم مخالفت کنند، باعث رد شدن تصمیم می‌گردد.پس برای خروج ایران از لیست سیاه، باید حداکثر یک مخالف وجود داشته باشد. اما طبق بیانیه‌های وزارت اقتصاد، حداقل چهار عضو یعنی آمریکا، رژیم صهیونیستی، آرژانتین و شورای همکاری خلیج فارس ( بخوانید عربستان) مخالف سرسخت ایران در FATF هستند و تاکنون اجازه خروج از لیست سیاه را نداده اند. به عنوان مثال، در بیانیه ۴ تیرماه ۹۶ مرکز اطلاعات مالی و دبیرخانه شورای عالی مبارزه با پولشویی وزارت اقتصاد بعد از نشست والنسیا این نهاد بین الدولی آمده است: «اکثریت اعضا شامل عموم کشورهای اروپایی، روسیه، چین، برزیل، آفریقای جنوبی، کانادا، استرالیا، ژاپن، نیوزیلند و مکزیک تدابیر متخذه و توفیقات حاصله را در حوزه‌های مزبور کافی و حتی قابل ملاحظه ارزیابی کرده و خواهان لغو کامل اقدامات مقابله‌ای (Counter Measure) شدند. اما معدود کشورهایی شامل آمریکا، آرژانتین، رژیم صهیونیستی و نماینده شورای همکاری خلیج فارس ( بخوانید عربستان) بدون استدلال فنی و صرفاً بر مبنای انگیزه‌های سیاسی خواهان اعمال مجدد اقدامات مقابله‌ای علیه کشورمان بودند و از آنجا که بر اساس رویه حاکم بر فتف، مواضع رسمی این گروه بر پایه اجماع اتخاذ می‌گردد و با توجه به مخالفت‌های برخی کشورهای عضو که بدان اشاره شد، اعضا مبتنی بر راه حل مصالحه‌ای عمل کردند که نتیجه آن توافق کلیه اعضاء بر \"تصمیم به تداوم تعلیق اقدامات مقابله‌ای\" بود».این بیانیه نشان می‌دهد که ۴ عضو مذکور چگونه جلوی خروج ایران از لیست سیاه FATF را گرفته اند. جالب این جاست که خود دولت در این بیانیه اذعان دارد که رفتار این کشورها، فنی نبوده و بصورت کاملاً سیاسی جلوی خروج ایران از لیست سیاه را گرفته اند اما با این وجود اصرار دارد با راهکارهای فنی، این مسئله سیاسی را حل کند.در واقع، در زمانی که رژیم سعودی عضو ناظر FATF بود و نمی‌توانست علیه ایران رای بدهد، با اعمال نفوذ در شورای همکاری خلیج فارس مانع از خروج کامل ایران از لیست سیاه شده بود. حال که دیگر عضو رسمی این گروه شده است به مراتب کار ایران را برای خروج از لیست سیاه سخت‌تر می‌کند. ایران باید برای خروج از لیست سیاه حداقل چهار عضو از پنج عضو «آمریکا، رژیم صهیونیستی، آرژانتین و عربستان و شورای همکاری خلیج فارس» را راضی کند که با توجه به رفتار سیاسی این کشورها، احتمال خروج کشورمان از لیست سیاه این نهاد بین الدولی «تقریبا صفر» است. بنابراین حامیان اجرای کامل برنامه اقدام FATF توسط ایران باید به این سوال پاسخ بدهند که چگونه می‌خواهند رژیم صهیونیستی، رژیم سعودی و آمریکا را راضی کنند تا به خروج کشورمان از لیست سیاه این نهاد بین الدولی رای مثبت بدهند؟" }
[ 509, 259, 11602, 259, 26598, 406, 9468, 2408, 858, 19124, 259, 14850, 4424, 16631, 858, 30721, 259, 23964, 124277, 545, 934, 509, 4211, 1997, 15906, 15606, 9386, 52338, 1997, 16670, 259, 56617, 376, 20202, 259, 37556, 3164, 343, 124277, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 421, 43060, 385, 43060, 516, 448, 238796, 81275, 259, 2731, 329, 2118, 259, 129842, 25912, 1551, 625, 240451, 265, 259, 265, 31902, 43060, 645, 326, 43060, 494, 80959, 270, 367, 513,...
{ "phonemize": "eʔtelɑfe dolæte qɑnun be ræhbæri nuri mɑleki emruz ʃænbe pærɑntezbæste moxɑlefæte xod rɑ bɑ modɑxele ɑmrikɑ dær entexɑbe noxostvæzir væ tæʃkile dolæte ɑti eʔlɑm væ tæʔkid kærd ke ærɑqihɑ in ræveʃ rɑ nemipæzirænd væ \" bordei \" be dæste ɑmrikɑ jɑ keʃvære diɡæri næxɑhænd bud. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æmin hɑdi æz næmɑjændeɡɑne eʔtelɑfe dolæte qɑnun dær mosɑhebe bɑ ʃæbæke sumerije nijuze ærɑq onvɑn dɑʃt : eʔtelɑfe dolæte qɑnune modɑxele ɑmrikɑ jɑ hær keʃvær diɡær rɑ dær entexɑbe noxostvæzir væ tæʃkile dolæte ɑti nemipæziræd. ærɑq dɑrɑje qovee moqænnæne æst væ bozorɡtærin ferɑksijon dær pɑrlemɑn æst ke nɑmzæd bærɑje tæsæddi poste noxostvæziri væ tæʃkile dolæt moʔærrefi mikonæd. vej onvɑn dɑʃt : dolæt jɑ konɡere ɑmrikɑ in hæq rɑ nædɑrænd ke dær omure ærɑq dexɑlæt kærde væ næzære xod rɑ bær ærɑqihɑ bærɑje tæʔine noxostvæzire keʃværeʃɑn tæhmil konænd. ærɑqihɑ in ræveʃ rɑ nemipæzirænd væ bordei be dæste ɑmrikɑ jɑ keʃvære diɡær næxɑhænd bud. hɑdi ɡoft : nuri mɑleki, ræise eʔtelɑfe dolæte qɑnune pærtʃæme solh rɑ dær dæst dɑræd væ færmɑndeh æmæliɑte siɑsist væ vej nɑmzæde mɑ bærɑje tæsæddi poste noxostvæziri dolæte ɑtist. dær hæmin hɑl zæhir onnæhɑr, soxænɡuje nuri mɑleki pæs æz konferɑnse xæbæri bɑrɑk ubɑmɑ ræisdʒomhure ɑmrikɑ eʔlɑm kærd : qærb be dʒɑj inke xɑhɑne tæqire dolæte ærɑq ʃævæd bɑjæd hærtʃe særiʔtær æz æmæliɑte nezɑmi dolæte ærɑq ælæjhe æfrɑde mosællæhe ɡoruh dolæte eslɑmi ærɑq væ ʃɑm hemɑjæt konæd. onnæhɑr tæʔkid kærd : mɑleki be hitʃ vædʒh æz tɑktikhɑje tɑjefei estefɑde nækærde æst væ tæmærkoz bɑjæd bær mæsɑle ettexɑze tædɑbire fori æz dʒomle hemɑjæthɑje hævɑi, lodʒestiki væ ettelɑʔɑti bɑʃæd tɑ in teroristhɑ rɑ ke xætæri vɑqeʔi ælæjhe sobɑte ærɑq væ tæmɑm mæntæqe beʃomɑr miɑjænd, ʃekæst dæhænd. piʃtær eʔtelɑfe mætæhdun be rijɑsæte osɑme nædʒifi ræise pɑrlemɑne ærɑq eʔlɑm kærd ke eʔtelɑfe melli be donbɑle jek nɑmzæde dʒɑjɡozin bærɑje nuri mɑleki dʒæhæte tæsæddi poste rijɑsæte dolæte ɑtist væ nɑme pændʒ tæn bærɑje dʒɑjɡozini mɑleki mætræh ʃode æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nائتلاف دولت قانون به رهبری نوری مالکی امروز (شنبه) مخالفت خود را با مداخله آمریکا در انتخاب نخست‌وزیر و تشکیل دولت آتی اعلام و تاکید کرد که عراقی‌ها این روش را نمی‌پذیرند و \"برده‌ای\" به دست آمریکا یا کشور دیگری نخواهند بود.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، امین هادی از نمایندگان ائتلاف دولت قانون در مصاحبه با شبکه سومریه نیوز عراق عنوان داشت: ائتلاف دولت قانون مداخله آمریکا یا هر کشور دیگر را در انتخاب نخست‌وزیر و تشکیل دولت آتی نمی‌پذیرد. عراق دارای قوه مقننه است و بزرگترین فراکسیون در پارلمان است که نامزد برای تصدی پست نخست‌وزیری و تشکیل دولت معرفی می‌کند.\n\nوی عنوان داشت: دولت یا کنگره آمریکا این حق را ندارند که در امور عراق دخالت کرده و نظر خود را بر عراقی‌ها برای تعیین نخست‌وزیر کشورشان تحمیل کنند. عراقی‌ها این روش را نمی‌پذیرند و برده‌ای به دست آمریکا یا کشور دیگر نخواهند بود.\n\nهادی گفت: نوری مالکی، رئیس ائتلاف دولت قانون پرچم صلح را در دست دارد و فرمانده عملیات سیاسی است و وی نامزد ما برای تصدی پست نخست‌وزیری دولت آتی است. \n\nدر همین حال زهیر النهار، سخنگوی نوری مالکی پس از کنفرانس خبری باراک اوباما رئیس‌جمهور آمریکا اعلام کرد: غرب به جای اینکه خواهان تغییر دولت عراق شود باید هرچه سریعتر از عملیات نظامی دولت عراق علیه افراد مسلح گروه دولت اسلامی عراق و شام حمایت کند.\n\nالنهار تاکید کرد: مالکی به هیچ وجه از تاکتیک‌های طایفه‌ای استفاده نکرده است و تمرکز باید بر مساله اتخاذ تدابیر فوری از جمله حمایت‌های هوایی، لجستیکی و اطلاعاتی باشد تا این تروریست‌ها را که خطری واقعی علیه ثبات عراق و تمام منطقه بشمار می‌آیند، شکست دهند.\n\nپیشتر ائتلاف متحدون به ریاست اسامه نجیفی رئیس پارلمان عراق اعلام کرد که ائتلاف ملی به دنبال یک نامزد جایگزین برای نوری مالکی جهت تصدی پست ریاست دولت آتی است و نام پنج تن برای جایگزینی مالکی مطرح شده است.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 15193, 94538, 259, 11294, 11224, 554, 22819, 29781, 12701, 406, 28972, 7019, 259, 18476, 274, 9797, 271, 259, 31419, 636, 2657, 916, 768, 548, 33478, 376, 20202, 509, 7917, 26872, 2408, 259, 12433, 341, 7900, 28799, 259, 11294, 1424,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 265, 240209, 2366, 43060, 4174, 342, 162695, 265, 1911, 43060, 8961, 390, 259, 286, 2731, 334, 28337, 266, 2593, 266, 326, 43060, 115266, 724, 41459, 259, 238796, 2731, 272, 811, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 949, 329, 43060...
{ "phonemize": "sænændædʒ dure ræfte mærhæle moqæddæmɑti bist væ dovvomin dore mosɑbeqɑte liɡe dæstee ævvæl bædmintone mærdɑne bɑʃɡɑh hɑje keʃvære dʒɑme xælidʒe fɑrs dær sænændædʒ ɑqɑze ʃædbe ɡozɑreʃ, dure ræfte mærhæle moqæddæmɑti bist væ dovvomin dore mosɑbeqɑte liɡe dæstee ævvæl bædmintone mærdɑne bɑʃɡɑh hɑje keʃvær tæhte onvɑne dʒɑme xælidʒe fɑrs æz sobhe emruz væ dær xɑne bædmintone sænændædʒ æqɑz ʃod. ræise hejʔæte bædmintone ostɑne kordestɑn dær ɡoftoɡu bɑ bɑ eʃɑre be væzʔijæte bærɡozɑri in mosɑbeqɑt dær sænændædʒ, bæjɑn kærd : in mosɑbeqɑt bɑ hozure dævɑzdæh tim æz bɑʃɡɑh hɑje særɑsære keʃvære bærɡozɑr mi ʃævæd væ tim hɑje ʃerkæt konænde dær do ɡoruhe ʃeʃ timi be reqɑbæt xɑhænd pærdɑxt. mæhmude morɑdi æfzud : dær ɡoruh ælef ke tim hɑje ɡɑze fɑrs, xorɑsɑne ʃomɑli, ærdekɑne jæzd, næmɑjænde qom, ʃæhrvænde sɑri væ næmɑjænde tehrɑn hozur dɑrænd, mærhælee moqæddæmɑti dær ruzhɑje sizdæh væ tʃɑhɑrdæh ɑbɑn mɑh be mizbɑni xorɑsɑne ʃomɑli bærɡozɑr ʃod. vej ɡoft : hæmtʃenin dær ɡoruh be ke tim hɑje næmɑjænde jæzd, dɑnɑ værzeʃe ɑrijæn esfæhɑn, sistɑn væ bælutʃestɑn, næmɑjænde zændʒɑn, næmɑjænde kordestɑn væ næmɑjænde semnɑn hozur dɑrænd, mærhælee moqæddæmɑti æz emruz væ be moddæte do ruz dær xɑne bædmintone ʃæhre sænændædʒe bærɡozɑr mi ʃævæd. ræise hejʔæte bædmintone ostɑne kordestɑn onvɑn kærd : dær in reqɑbæt hɑ bærɑje time kordestɑn, mobine sælɑsi, mætin æsædi, ædibe æzimi, bæʃire mæleki, ʃɑjɑne rezɑrobɑbi, pɑrsɑ mozæffæri, nævide sæfɑi, zɑnɑ qɑderi, jusefe kɑblee suri be særpæræsti væ moræbbiɡæri mohsene æsædi væ zɑnjɑre sæjjɑr be mejdɑn mi rævænd. mosɑbeqɑte liɡe dæstee ævvæl bædmintone mærdɑne bɑʃɡɑh hɑje keʃvære dʒɑme xælidʒe fɑrs dær do mærhæle ræfto bærɡæʃt væ bɑ hozure dævɑzdæh tim dær qɑlebe do ɡoruh ælef væ be bærɡozɑr mi ʃævæd væ dær pɑjɑne in pejkɑrhɑ tim hɑje qæhremɑn væ nɑjeb qæhremɑn be reqɑbæt hɑje liɡe bærtær rɑh xɑhæd jɑft. kopi ʃod", "text": "سنندج - دور رفت مرحله مقدماتی بیست و دومین دوره مسابقات لیگ دسته اول بدمینتون مردان باشگاه های کشور جام خلیج فارس در سنندج آغاز شدبه گزارش ، دور رفت مرحله مقدماتی بیست و دومین دوره مسابقات لیگ دسته اول بدمینتون مردان باشگاه های کشور تحت عنوان جام خلیج فارس از صبح امروز و در خانه بدمینتون سنندج اغاز شد.رئیس هیات بدمینتون استان کردستان در گفتگو با با اشاره به وضعیت برگزاری این مسابقات در سنندج، بیان کرد: این مسابقات با حضور ۱۲ تیم از باشگاه های سراسر کشور برگزار می شود و تیم های شرکت کننده در دو گروه ۶ تیمی به رقابت خواهند پرداخت.محمود مرادی افزود: در گروه الف که تیم های گاز فارس، خراسان شمالی، اردکان یزد، نماینده قم، شهروند ساری و نماینده تهران حضور دارند، مرحله مقدماتی در روزهای ۱۳ و ۱۴ آبان ماه به میزبانی خراسان شمالی برگزار شد.وی گفت:همچنین در گروه ب که تیم های نماینده یزد، دانا ورزش آرین اصفهان، سیستان و بلوچستان، نماینده زنجان، نماینده کردستان و نماینده سمنان حضور دارند، مرحله مقدماتی از امروز و به مدت ۲ روز در خانه بدمینتون شهر سنندج برگزار می شود.رئیس هیات بدمینتون استان کردستان عنوان کرد: در این رقابت ها برای تیم کردستان، مبین ثلاثی، متین اسدی، ادیب عظیمی، بشیر ملکی، شایان رضاربابی، پارسا مظفری، نوید صفایی، زانا قادری، یوسف کابله سوری به سرپرستی و مربیگری محسن اسدی و زانیار سیار به میدان می روند.مسابقات لیگ دسته اول بدمینتون مردان باشگاه های کشور جام خلیج فارس در دو مرحله رفت و برگشت و با حضور ۱۲ تیم در قالب دو گروه الف و ب برگزار می شود و در پایان این پیکارها تیم های قهرمان و نایب قهرمان به رقابت های لیگ برتر راه خواهد یافت.کپی شد" }
[ 7236, 1832, 1956, 259, 264, 6570, 33126, 259, 21778, 2869, 259, 39313, 13499, 3939, 2408, 341, 2858, 10785, 259, 21534, 548, 11328, 722, 3207, 5721, 5311, 376, 8180, 6385, 10785, 11489, 7563, 941, 768, 42113, 1091, 6034, 46549, 7971, 2439...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 107879, 272, 79017, 2731, 285, 240451, 110033, 259, 286, 202001, 346, 326, 10787, 106992, 468, 259, 81490, 2731, 285, 78130, 43060, 524, 64395, 300, 2731, 23025, 2431, 1351, 342, 380, 259, 1435, 43060, 163452, 43060, 346, 615, 129842, 265, ...
{ "phonemize": "be næql æz pɑjɡɑh intræni mærɑte ælbæhrejn, æræbestɑne soʔudi væ emɑrɑt æz bæhrejn be onvɑne pole ertebɑti bærɑje ɑdisɑzi rævɑbet bɑ reʒim sæhijunisti estefɑde mi konænd. mærkæze pæʒuheʃhɑje esrɑʔil eʔlɑm kærd æræbestɑne soʔudi æz emɑrɑt bærɑje ɡereftæne extijɑrɑte keʃvære ordon bær æmɑkene moqæddæse eslɑmi dær ʃæhre qods hemɑjæt mikonæd. in eqdɑm neʃɑn mi dæhæd diplomɑsi mæzhæbi soʔudi ælæni væ ʃeddæt jɑfte æst. in mærkæz dær mæqɑle ʔi pæʒuheʃi eʔlɑm kærd tælɑʃe æræbestɑne soʔudi bærɑje tæsællote mæntæqe ʔi ʃɑjæd omqe do dæsteɡi hɑ væ extelɑfɑt rɑ dær dʒæhɑne eslɑmi biʃtær konæd zirɑ in eqdɑmɑte dærtʃɑrtʃube hemɑjæt æz tærhe donɑld terɑmp, ræise dʒomhure ɑmrikɑ, bærɑje hæl væ fæsle monɑqeʃe felestiniɑn væ esrɑʔil suræt miɡiræd. « dʒæmiz duræsi », mohæqqeq væ tæhlilɡære sjɑsiː, bɑ eʃɑre be suʔee estefɑde æz ozɑʔe mɑli zæʔif dær bæhrejn ɡoft : « æræbestɑne soʔudi væ emɑrɑt æz mænɑme be onvɑne pole ertebɑti bærɑje ɡoʃɑjeʃe rɑvbæte xod bɑ esrɑʔil estefɑde mi konænd ». duræsi xɑter neʃɑn kærd bæhrejn be tɑzeɡi be jek hejʔæte esrɑʔili edʒɑze dɑd tɑ dær konferɑnse junesko ʃerkæt konæd. dær in rɑstɑ, ruznɑmee esrɑʔili « hɑɑrtæs » moddæʔi ʃod : bæhrejn sijɑsæte motæfɑveti rɑ bærɡozide æst væ tæsmimæʃ bærɑje edʒɑze dɑdæn be in hejʔæte esrɑʔili væ ʃerkæt dær konferɑnse junesko dær xedmæte mænɑfeʔ bejne olmelæli mæhsub mi ʃævæd. hɑɑrtæs be næql æz jek mæsʔule bolændpɑje esrɑʔili neveʃt dær bærxi oqɑte æræbestɑne soʔudi væ emɑrɑt æz bæhrejn be onvɑne mottæhede xod estefɑde mi konænd æmmɑ in keʃvære kutʃæktær væ kæm nofuze tær æz ɑn æst ke betævɑnæd næqʃe bɑlun hɑje ʔɑzmɑjeʃi mærbut be sijɑsæte xɑredʒi rɑ ifɑ konæd. in mozu dærbɑre reqɑbæte in se keʃvære æræbestɑne soʔudi, emɑrɑt væ bæhrejn bɑ hæmsɑje xod jæʔni qotr bærɑje ɡoʃɑjeʃe rævɑbet bɑ esrɑʔil sedq mi konæd. ɡozɑreʃe ruznɑme hɑɑrtæs miæfzɑjæd sefɑræte bæhrejn dær vɑʃænɡton dær mɑh « meh » dær mɑh mobɑræke ræmezɑne jek mærɑseme eftɑri bærɡozɑr kærd. do næfær æz se soxænrɑne in mærɑsem æz ræhbærɑne mæzhæbi ɑmrikɑ budænd ke be ʃeddæte hɑmi esrɑʔil budænd. næxostin soxænrɑne in mærɑsem xɑxɑm « mɑrk æʃnɑjr » bud ke ɑʃkɑrɑ væ ælæni dær bærɑbære kɑrmændɑne sefɑræt væ mihmɑnɑn æz tælɑʃ hɑje bæhrejn bærɑje næzdik ʃodæne rævɑbete xod bɑ esrɑʔil sohbæt kærd væ hæmtʃenin æz særɑne bæhrejn bærɑje ændʒɑme in tælɑʃ hɑ væ eqdɑmɑt qædrdɑni kærd. soxænrɑne dovvome in mærɑsem keʃiʃ « dʒɑni mur » jeki æz ræhbærɑne mæsihi bud ke dær desɑmbre ɡozæʃte nɑmæʃ dær sædre ænɑvine æxbɑre esrɑʔil væ bæhrejn qærɑr dɑʃt zirɑ u hedɑjæt væ ræhbæri hejʔæti æz ʃæhrvændɑne bæhrejni bɑnofuz rɑ ke be esrɑʔil sæfær kærdænd, bærohde dɑʃt. « dʒɑni mur » jeki æz æʔzɑje ʃorɑje mæʃveræti donɑld terɑmp, ræise dʒomhure ɑmrikɑ, hæmtʃenin dær mosɑhebei dʒodɑɡɑne bɑ ruznɑme hɑɑrtæs ɡoft : « æɡær dʒæhɑn væ mæntæqee nimi æz ɑntʃe ke bejne bæhrejni hɑ væ esrɑʔili hɑ næ dær sæthe dolæti bælke dær rævɑbete færdivi tedʒɑri ettefɑq oftɑde æst, ettelɑʔ væ ɑɡɑhi dɑʃtænd qætʔæn ehsɑs mi kærdænd ke bejne mænɑme vætl ɑvejv rævɑbete ɑːddi vodʒud dɑræd ». dær edɑme ɡozɑreʃ ɑmæde æst sefɑræte bæhrejn hæmtʃenin æz ɡozɑreʃɡære ruznɑme « hɑɑrtæs » dæʔvæt kærd dær in rujdɑd hozure pejdɑ konæd bɑ in vodʒud ke mi dɑnest hɑɑr tæse jek ruznɑmee esrɑʔilist. hæmtʃenin, ruznɑme hɑɑrtæs ɡoft væ ɡuj extesɑsi « æbdollɑh bone rɑʃed ɑle xælife » sæfire bæhrejn rɑ dær vɑʃænɡton, montæʃer kærd. do hezɑro sisædo bistose", "text": "به نقل از پایگاه اینترنی مرآة البحرین، عربستان سعودی و امارات از بحرین به عنوان پل ارتباطی برای عادی‌سازی روابط با رژيم صهيونيستی استفاده می کنند.مرکز پژوهش‌های اسرائیل اعلام کرد عربستان سعودی از امارات برای گرفتن اختیارات کشور اردن بر اماکن مقدس اسلامی در شهر قدس حمایت می‌کند. این اقدام نشان می دهد دیپلماسی مذهبی سعودی علنی و شدت یافته است. این مرکز در مقاله ای پژوهشی اعلام کرد تلاش عربستان سعودی برای تسلط منطقه ای شاید عمق دو دستگی ها و اختلافات را در جهان اسلامی بیشتر کند؛ زیرا این اقدامات درچارچوب حمایت از طرح دونالد ترامپ، رئیس جمهور آمریکا، برای حل و فصل مناقشه فلسطینیان و اسرائیل صورت می‌گیرد.«جمیز دورسی»، محقق و تحلیلگر سیاسی، با اشاره به سوء استفاده از اوضاع مالی ضعیف در بحرین گفت: «عربستان سعودی و امارات از منامه به عنوان پل ارتباطی برای گشایش راوبط خود با اسرائیل استفاده می کنند». دورسی خاطر نشان کرد بحرین به تازگی به یک هیأت اسرائیلی اجازه داد تا در کنفرانس یونسکو شرکت کند.در این راستا، روزنامه اسرائیلی «هاآرتص» مدعی شد: بحرین سیاست متفاوتی را برگزیده است و تصمیمش برای اجازه دادن به این هیأت اسرائیلی و شرکت در کنفرانس یونسکو در خدمت منافع بین المللی محسوب می شود. هاآرتص به نقل از یک مسئول بلندپایه اسرائیلی نوشت در برخی اوقات عربستان سعودی و امارات از بحرین به عنوان متحد خود استفاده می کنند اما این کشور کوچکتر و کم نفوذ تر از آن است که بتواند نقش بالون های آزمایشی مربوط به سیاست خارجی را ایفا کند. این موضوع درباره رقابت این سه کشور عربستان سعودی، امارات و بحرین با همسایه خود یعنی قطر برای گشایش روابط با اسرائیل صدق می کند.گزارش روزنامه هاآرتص می‌افزاید سفارت بحرین در واشنگتن در ماه «مه» در ماه مبارک رمضان یک مراسم افطاری برگزار کرد. دو نفر از سه سخنران این مراسم از رهبران مذهبی آمریکا بودند که به شدت حامی اسرائیل بودند. نخستین سخنران این مراسم خاخام «مارک اشنایر» بود که آشکارا و علنی در برابر کارمندان سفارت و میهمانان از تلاش های بحرین برای نزدیک شدن روابط خود با اسرائیل صحبت کرد و همچنین از سران بحرین برای انجام این تلاش ها و اقدامات قدردانی کرد.سخنران دوم این مراسم کشیش«جانی مور» یکی از رهبران مسیحی بود که در دسامبر گذشته نامش در صدر عناوین اخبار اسرائیل و بحرین قرار داشت؛ زیرا او هدایت و رهبری هیأتی از شهروندان بحرینی بانفوذ را که به اسرائیل سفر کردند، برعهده داشت.«جانی مور» یکی از اعضای شورای مشورتی دونالد ترامپ، رئیس جمهور آمریکا، همچنین در مصاحبه‌ای جداگانه با روزنامه هاآرتص گفت: «اگر جهان و منطقه نیمی از آنچه که بین بحرینی ها و اسرائیلی ها نه در سطح دولتی بلکه در روابط فردیو تجاری اتفاق افتاده است، اطلاع و آگاهی داشتند قطعا احساس می کردند که بین منامه وتل آویو روابط عادی وجود دارد».در ادامه گزارش آمده است سفارت بحرین همچنین از گزارشگر روزنامه «هاآرتص» دعوت کرد در این رویداد حضور پیدا کند با این وجود که می دانست هاآر تص یک روزنامه اسرائیلی است. همچنین، روزنامه هاآرتص گفت و گوی اختصاصی «عبدالله بن راشد آل خلیفه» سفیر بحرین را در واشنگتن، منتشر کرد.2323" }
[ 554, 259, 11041, 695, 10180, 8726, 953, 4725, 2458, 5448, 12177, 445, 43450, 2154, 343, 14352, 5322, 259, 31527, 406, 341, 7735, 7123, 695, 40851, 2154, 554, 259, 7516, 30627, 259, 25811, 406, 259, 1699, 38973, 406, 26602, 4131, 32515, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 421, 43060, 385, 129842, 43060, 334, 281, 94211, 516, 326, 10787, 43060, 346, 259, 82670, 103398, 35717, 11667, 261, 259, 10787, 2731, 12769, 43060, 405, 510, 240209, 13487, 300, 2731, 724, 43060, 286, 4...
{ "phonemize": "mæʃhæd modirkole dæftære omure bɑnovɑn væ xɑnevɑde ostɑndɑri xorɑsɑn ræzævi ɡoft : bozorɡtærin qorbɑni dʒænɡ hɑ dær donjɑje emruz kudækɑn hæstænd. be ɡozɑreʃ, fereʃte sældʒuqi æsre jekʃænbe dær næxostin neʃæste bɑzxɑni hoquqe kudæk dær mænʃure hoquqe ʃæhrvændi ke bɑ hozure fæʔɑlɑne hoze kudæk væ nodʒævɑn væ kɑrʃenɑsɑne hoquqi dær mæʃhæde bærɡozɑr ʃod ezhɑr kærd : biʃ æz sædo nævæd dolæt æz dʒomle dʒomhuri eslɑmi irɑn ozv konvɑnsijon hoquqe kudæk hæstænd ke mohemtærin sænæd bejne olmelæli elzɑme ɑvær dær hoze kudækɑne mæhsub mi ʃævæd. vej æfzud : emruze kudækɑne bozorɡtærin qorbɑni nezɑʔ væ dærɡiri hɑje dær dʒævɑmeʔ hæstænd væ æz ɑn dʒɑi ke hoquqe bæʃær æz mæsɑʔele ruze donjɑ æst mɑ niz bɑjæd bɑ in hoquq æz dʒomle hoquqe kudækɑn ɑʃnɑi kɑmel væ dʒɑmeʔ dɑʃte bɑʃænd. dær edɑme qɑʔem mæqɑme ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd dær omure moʃɑrekæthɑje mærdomi ɡoft : tæfrih, bɑzi væ neʃɑt æz hoquqe tæbiʔi kudækɑne ʃemorde mi ʃævæd væ kudækɑne bozorɡtærin moʔællemɑne zæmɑn onvɑn mi ɡirænd væ eslɑm be dʒɑjɡɑh ɑn hɑ tæʔkid kærde æst. qolɑmhosejne xodɑi æfzud : sisteme ɑmuzeʃi mɑ dɑrɑje næqse hɑist væ be dʒɑj tærbijæt ensɑnhɑje sæʔɑdætmænd væ bɑ kæmɑlɑte tæbdil be æbzɑri bærɑje kæsbe æʔlæm, mædræk væ ʃoql ʃode æst. modirkole kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑne xorɑsɑn ræzævi ezhɑr kærd : bæræsɑse tæʔrife konvɑnsijone hoquqe kudæk, kudæki ke be senne hidʒdæh sɑl næreside æst dær in konvɑnsijone dʒɑj mi ɡiræd væ dær bærxi æz dʒævɑmeʔ edʒɑze dɑdæn be zærfijæte kudækɑn bærɑje dɑʃtæne extijɑre æmæl tɑ æʔmɑle næzære fiziki, rævɑni væ ehsɑsi bedune hitʃɡune bædræftɑri bɑ in ɡoruh senni mæqful mɑnde æst. dʒævɑde mohæqqeqe nejʃɑburi edɑme dɑd : hoquqe kudæk mædʒmuʔei æz hoquqe bæʃære viʒe kudækɑn æst ke bær poʃtibɑni væ neɡæhdɑri æz æfrɑde dʒævɑn tæmærkoz dɑræd væ ʃɑmel hovijjæte ensɑni, bærqærɑri ertebɑt bɑ vɑledejn, ɑmuzeʃe omumi dolæti, hefɑzæt bærɑbær æz hoquqe mædæni kudæk væ ɑzɑdi æz tæbʔize bæræsɑse neʒɑd, dʒensijæt, ɡerɑjeʃe dʒensi, mænʃæʔe melli væ mæzhæb æst. kopi ʃod", "text": "مشهد- مدیرکل دفتر امور بانوان و خانواده استانداری خراسان رضوی گفت: بزرگترین قربانی جنگ ها در دنیای امروز کودکان هستند.به گزارش ، فرشته سلجوقی عصر یکشنبه در نخستین نشست بازخوانی حقوق کودک در منشور حقوق شهروندی که با حضور فعالان حوزه کودک و نوجوان و کارشناسان حقوقی در مشهد برگزار شد اظهار کرد: بیش از ۱۹۰ دولت از جمله جمهوری اسلامی ایران عضو کنوانسیون حقوق کودک هستند که مهمترین سند بین المللی الزام آور در حوزه کودکان محسوب می شود. وی افزود: امروزه کودکان بزرگترین قربانی نزاع و درگیری های در جوامع هستند و از آن جایی که حقوق بشر از مسائل روز دنیا است ما نیز باید با این حقوق از جمله حقوق کودکان آشنایی کامل و جامع داشته باشند. در ادامه قائم مقام رئیس دانشگاه علوم پزشکی مشهد در امور مشارکت‌های مردمی گفت: تفریح، بازی و نشاط از حقوق طبیعی کودکان شمرده می شود و کودکان بزرگترین معلمان زمان عنوان می گیرند و اسلام به جایگاه آن ها تاکید کرده است. غلامحسین خدایی افزود: سیستم آموزشی ما دارای نقص هایی است و به جای تربیت انسان‌های سعادتمند و با کمالات تبدیل به ابزاری برای کسب علم، مدرک و شغل شده است.  مدیرکل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان خراسان رضوی اظهار کرد: براساس تعریف کنوانسیون حقوق کودک، کودکی که به سن ۱۸ سال نرسیده ‌است در این کنوانسیون جای می گیرد و در برخی از جوامع اجازه دادن به ظرفیت کودکان برای داشتن اختیار عمل تا اعمال نظر فیزیکی، روانی و احساسی بدون هیچگونه بدرفتاری با این گروه سنی مغفول مانده است. جواد محقق نیشابوری ادامه داد: حقوق کودک مجموعه‌ای از حقوق بشر ویژه کودکان است که بر پشتیبانی و نگهداری از افراد جوان تمرکز دارد و شامل هویت انسانی، برقراری ارتباط با والدین، آموزش عمومی دولتی، حفاظت برابر از حقوق مدنی کودک و آزادی از تبعیض براساس نژاد، جنسیت، گرایش جنسی، منشأ ملی و مذهب است.کپی شد" }
[ 259, 53988, 264, 20673, 16982, 259, 39853, 259, 27334, 768, 189768, 341, 259, 39834, 259, 47511, 406, 13906, 37959, 73572, 8617, 5021, 267, 14677, 11836, 10783, 27424, 10948, 1875, 509, 259, 14884, 406, 259, 18476, 19916, 941, 13503, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 238796, 106992, 285, 3620, 602, 129493, 331, 202001, 270, 19406, 542, 2568, 330, 43060, 9743, 43060, 272, 300, 2731, 259, 329, 43060, 35672, 43060, 368, 259, 11326, 43060, 2104, 43060, 874, 100522, 43060, 263, 43060, 272, 259, 286, ...
{ "phonemize": "jek motexæssese fizijutrɑpi ɡoft : ʃɑjeʔtærin ɑmeli ke modʒebe feʃɑr jɑ tæhrike æsæbe siɑtik miʃævæd, birune zædeɡi disk bejne mohreist ke tæhte onvɑne fætqe disk æz ɑn jɑd miʃævæd. nævide tɑheri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre sælɑmæte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, ezhɑr kærd : bimɑri siɑtik be mædʒmuʔei æz ælɑmæthɑi ɡofte miʃævæd ke bɑ tæhte feʃɑr qærɑr ɡereftæn jɑ tæhrik ʃodæne æsæbe siɑtik be vodʒud mi ɑjæd. vej bɑ eʃɑre be inke siɑtike æsæbist ke æz tʃɑhɑr tɑ pændʒ reʃtee æsæbi æz nɑhije kæmær dær kenɑr hæm qærɑr ɡerefte væ tɑ entehɑje pɑ keʃide ʃode æst, æfzud : æsæbe siɑtike bolændtærin væ qæturtærin æsæbe bædæn æst. in motexæssese fizijutrɑpi ezʔɑn kærd : siɑtik, esme jek æsæb æst væ esme jek bimɑri nist, zæmɑni ke in æsæb tæhte feʃɑr qærɑr ɡiræd jɑ tæhrik ʃævæd, jeksæri æz ælɑmæthɑ bærɑje færd idʒɑd miʃævæd. tɑheri bæjɑn kærd : tæhrike æsæbe siɑtike jek ælɑmæt dær kenɑr mædʒmuʔe ælɑmæthɑje diɡær æst væ behtær æst siɑtik rɑ jek bimɑri nædɑnim bælke ɑmele æsli rɑ bɑjæd ellæte feʃɑr jɑ tæhrike æsæbe siɑtik bedɑnim. in ozvi hæite elmi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki esfæhɑn bɑ bæjɑne inke ʃɑjeʔtærin ɑmeli ke modʒebe tæhte feʃɑre qærɑr ɡereftæn jɑ tæhrike æsæbe siɑtik miʃævæd birunzædeɡi disk bejne mohreist ke tæhte onvɑne fætqe disk æz ɑn jɑd miʃævæd, xɑterneʃɑn kærd : dær noqɑte diɡær bædæne momken æst riʃehɑi ke bɑ hæmdiɡær æsæbe siɑtik rɑ tæʃkil midæhænd be dælɑjeli mɑnænde be vodʒud ɑmædæne jek zɑjeʔee ostoxɑni jɑ be dælile kæm ʃodæne fɑselehɑje bejne mohrehɑ modʒebe tæhrik ʃodæne æsæbe siɑtik ʃode væ dær nætidʒe dær færde ælɑmæthɑje dærɡiri bɑ æsæbe siɑtik rɑ neʃɑn midæhæd. tɑheri bɑ bæjɑne inke dærmɑne siɑtik bær æsɑse ɑmel be vodʒud ɑværænde ɑn bɑjæd ændʒɑm ʃævæd, ezɑfe kærd : bærɑje dærmɑne siɑtik bɑjæd ebtedɑ ellæte tæhrike siɑtik rɑ dʒæst væ dʒæv kærd væ dærmɑn bɑjæd dæqiqæn bær æsɑse mænʃæʔe ellæt ændʒɑm ʃævæd. vej tæsrih kærd : jeki diɡær æz ellæthɑje beruze siɑtike feʃɑre æzolɑte poʃte mɑnænde kæmær væ ændɑme tæhtɑni bær ruje æsæbhɑje siɑtik æst væ in æzolɑte æsæbhɑje siɑtik rɑ mipuʃɑnd væ modʒebe feʃɑr ɑmædæn bær ruje æsæb siɑtik miʃævæd. in motexæssese fizijutrɑpi bɑ bæjɑne inke senne ʃɑjeʔe beruze siɑtik bejne si tɑ pændʒɑh sɑleɡist, æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke ɑmele æsli siɑtik birune zædeɡi fætq disk æst, senne ʃɑjeʔe fætqe disk niz miɑnsɑlist. tɑheri bɑ eʃɑre be inke værzeʃ væ nærmeʃhɑje æfrɑde mobtælɑ be siɑtik bɑjæd æz jeksæri qævɑʔede xɑs pejrævi konæd, xɑterneʃɑn kærd : værzeʃe in bimɑrɑn bɑjæd bær æsɑse ɑmel be vodʒude ɑværændee siɑtik bɑʃæd. vej bɑ bæjɑne inke værzeʃhɑi ke be in bimɑrɑn tosije miʃævæd bær æsɑse moʔɑjenee bɑlinist, ezɑfe kærd : piɑderuje væ rɑh ræftæn dær ɑb æz værzeʃhɑje moʔæsser væ mofid bærɑje dærmɑn æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nیک متخصص فیزیوتراپی گفت: شایع‌ترین عاملی که موجب فشار یا تحریک عصب سیاتیک می‌شود، بیرون زدگی دیسک بین مهره‌ای است که تحت عنوان فتق دیسک از آن یاد می‌شود.\n\n\n\nنوید طاهری در گفت‌وگو با خبرنگار سلامت خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه اصفهان، اظهار کرد: بیماری سیاتیک به مجموعه‌ای از علامت‌هایی گفته می‌شود که با تحت فشار قرار گرفتن یا تحریک شدن عصب سیاتیک به وجود می‌آید.\n\n\n\nوی با اشاره به اینکه سیاتیک عصبی است که از 4 تا 5 رشته عصبی از ناحیه کمر در کنار هم قرار گرفته و تا انتهای پا کشیده شده است، افزود: عصب سیاتیک بلندترین و قطورترین عصب بدن است.\n\n\n\nاین متخصص فیزیوتراپی اذعان کرد: سیاتیک، اسم یک عصب است و اسم یک بیماری نیست، زمانی که این عصب تحت فشار قرار گیرد یا تحریک شود، یکسری از علامت‌ها برای فرد ایجاد می‌شود.\n\n\n\nطاهری بیان کرد: تحریک عصب سیاتیک یک علامت در کنار مجموعه علامت‌های دیگر است و بهتر است سیاتیک را یک بیماری ندانیم بلکه عامل اصلی را باید علت فشار یا تحریک عصب سیاتیک بدانیم.\n\n\n\nاین عضو هئیت علمی دانشگاه علوم پزشکی اصفهان با بیان اینکه شایع‌ترین عاملی که موجب تحت فشار قرار گرفتن یا تحریک عصب سیاتیک می‌شود بیرون‌زدگی دیسک بین مهره‌ای است که تحت عنوان فتق دیسک از آن یاد می‌شود، خاطرنشان کرد: در نقاط دیگر بدن ممکن است ریشه‌هایی که با همدیگر عصب سیاتیک را تشکیل می‌دهند به دلایلی مانند به وجود آمدن یک ضایعه استخوانی یا به دلیل کم شدن فاصله‌های بین مهره‌ها موجب تحریک شدن عصب سیاتیک شده و در نتیجه در فرد علامت‌های درگیری با عصب سیاتیک را نشان می‌دهد.\n\n\n\nطاهری با بیان اینکه درمان سیاتیک بر اساس عامل به وجود آورنده آن باید انجام ‌شود، اضافه کرد: برای درمان سیاتیک باید ابتدا علت تحریک سیاتیک را جست و جو کرد و درمان باید دقیقا بر اساس منشاء علت انجام شود.\n\n\n\nوی تصریح کرد: یکی دیگر از علت‌های بروز سیاتیک فشار عضلات پشت مانند کمر و اندام تحتانی بر روی عصب‌های سیاتیک است و این عضلات عصب‌های سیاتیک را می‌پوشاند و موجب فشار آمدن بر روی عصب سیاتیک می‌شود.\n\n\n\nاین متخصص فیزیوتراپی با بیان اینکه سن شایع بروز سیاتیک بین 30 تا 50 سالگی است، افزود: با توجه به اینکه عامل اصلی سیاتیک بیرون زدگی فتق دیسک است، سن شایع فتق دیسک نیز میانسالی است.\n\n\n\nطاهری با اشاره به اینکه ورزش‌ و نرمش‌های افراد مبتلا به سیاتیک باید از یکسری قواعد خاص پیروی کند، خاطرنشان کرد: ورزش این بیماران باید بر اساس عامل به وجود آورنده سیاتیک باشد.\n\n\n\nوی با بیان اینکه ورزش‌هایی که به این بیماران توصیه می‌شود بر اساس معاینه بالینی است، اضافه کرد: پیاده‌روی و راه رفتن در آب از ورزش‌های موثر و مفید برای درمان است.\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 2665, 548, 18457, 1189, 35057, 30018, 117974, 5021, 267, 4537, 6292, 15573, 259, 11678, 406, 934, 56709, 1050, 1189, 12204, 2942, 6238, 30626, 58541, 1050, 4744, 143588, 822, 3446, 343, 3939, 26143, 40200, 6473, 550, 176633, 9209, 18934, 37...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 2921, 3870, 2731, 263, 97980, 74666, 28213, 286, 43060, 2947, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 238796, 43060, 608, 240209, 270, 10787, 348, 259, 43060, 34540, 513, 3620, 240451, 32317, 8015, 238796, 43060, 286, 259, 385, 4...
{ "phonemize": "moʔɑvene ɑmuzeʃi vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ pezeʃki bɑ tæʔkid bær lozume tæhævvol dær ærkɑne nezɑme ɑmuzeʃi, tæʔkid kærd : modirijæt væ ræhbæri dɑneʃɡɑhhɑje mɑ ɑkɑdemik nist, dɑneʃɡɑh mæhæle hɑkemijæte ɑkɑdemik æst, æmmɑ dɑneʃɡɑhhɑje mɑ mɑnænde jek edɑre kol tærbijæt miʃævænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre « dɑneʃɡɑhi » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, doktor ziɑi dær mærɑseme æxtætɑmihe ʃeʃomin olæmpijɑde elmi dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki særɑsære keʃorobɑ eʃɑre be æhdɑfe vezɑræte behdɑʃt æz bærɡozɑri in olæmpijɑd, ɡoft : ævvælin hædæfe vezɑræte behdɑʃt ʃenɑsɑi æfrɑde noxbei æz æqsɑ noqɑte keʃvær æst ke tævɑnɑi biʃtæri dɑrænd. hædæfe bæʔdi idʒɑde færhænɡsɑzist bɑjæd kɑrhɑje bædiʔi ke dær in olæmpijɑd ændʒɑm ʃode, dær dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki særɑsære keʃvære dʒɑri ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke ræveʃe pæzireʃe dæstjɑri, ræveʃe monɑsebi nist, ezhɑrkærd : in ræveʃe xubi nist ke teʔdɑde kæmi æz in hæme æfrɑde ælɑqemænd bɑ ɑzmune divist soʔɑli entexɑb ʃævænd. bɑjæd dær kenɑr ɑzemun, tævɑnɑi diɡær hæm sændʒide ʃævæd væ bærɑje ɡozineʃe dæstjɑrɑn æz sævɑbeqe tæhsili, moæddele kolle dore, nomre ɑzemun, ɑzemunhɑje mæhɑræti hæm estefɑde ʃævæd. vej æfzud : tævɑnmændsɑzi æsɑtid æz æhdɑfe diɡær bærɡozɑri in olæmpijɑd æst. dɑneʃe æsɑtid bɑjæd ruzɑmæd væ kɑrɑmæd ʃævæd. vej bɑ tæʔkid bær inke tæqvijæte ruhije kɑre timi æz æhdɑfe diɡær bærɡozɑri in olæmpijɑd æst, ezhɑr kærd : ʔomidvɑrim ruhije kɑre timi dær dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki keʃvær eʃɑʔee pejdɑ konæd. hæmtʃenin reqɑbæte mosbæt bejne dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki særɑsære keʃvær tæqvijæt jɑbæd. ziɑi bɑ bæjɑne inke besjɑri æz æfrɑdi ke dær in olæmpijɑd ʃerkæt kærdeænd dɑrɑje tævɑnmændi væ noɑværihɑje xubi hæstænd, æfzud : estefɑde æz tævɑnmændi æfrɑd dær bæxʃe modirijæte sælɑmæt æz æhdɑfe diɡær bærɡozɑri in olæmpijɑd æst. vej dær edɑmee mohemtærin rokne dɑneʃɡɑh, dɑneʃdʒu æst, ɡoft : ɑfɑti vodʒud dɑræd ke dɑneʃɡɑhhɑje mɑ be ɑn ɡereftɑr ʃodeænd. ævvælin ɑfæte in æst ke dɑneʃɡɑh mæhæle tolide fekr væ noɑværist æmmɑ dɑneʃɡɑhhɑje mɑ tæbdil be dæbirestɑnhɑje zæmɑne qædim ʃodeænd. moʔɑvene ɑmuzeʃi vezɑræte behdɑʃt edɑme dɑd : bɑjæd dɑneʃdʒu tævɑnmænd fekr kærdæn, enteqɑd kærdæn, næqde muʃekɑfɑne væ... rɑ dɑʃte bɑʃæd æmmɑ nezɑme ɑmuzeʃi biʃtær estefɑde æz hɑfeze tæʔkid dɑræd. dær suræti ke lɑzem nist zehn æz ettelɑʔɑti por ʃævæd ke hær ruze qædimi miʃævænd. dɑneʃɡɑh bɑjæd qɑder bɑʃæd mæsɑʔele dʒɑmeʔe rɑ hæl konæd æmmɑ dɑneʃɡɑhhɑje mɑ be dʒɑj ruzɑmædi dotʃɑre ruzmærreɡi ʃodeænd. ziɑi bɑ bæjɑne inke modirijæt væ ræhbæri dɑneʃɡɑhhɑje mɑ ɑkɑdemik nist, tozih dɑd : dɑneʃɡɑh mæhæle hɑkemijæte ɑkɑdemik æst, æmmɑ dɑneʃɡɑhhɑje mɑ mɑnænde jek edɑre kol tærbijæt miʃævænd. dɑneʃɡɑhhɑje mɑ dɑneʃɡɑhhɑje dolæt sɑlɑrænd æmmɑ dɑneʃɡɑh bɑjæd ræhɑ væ ɑzɑd bɑʃæd tɑ betævɑnæd piʃræft konæd. vej edɑme dɑd : dɑneʃɡɑhhɑje emruz væ færdɑ dær mætne dʒɑmeʔe hæstænd æmmɑ dɑneʃɡɑhhɑje mɑ tʃeqædr be nijɑzhɑje dʒɑmeʔe pɑsox midæhæd? hærtʃænd pɑsoxɡui be nijɑzhɑje dʒɑmeʔe dær bæxʃe erɑʔe xædæmɑte dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki be vɑqeʔijæte næzdiktær æst. moʔɑvene ɑmuzeʃi vezɑræte behdɑʃt, bɑ eʃɑre be næzdiki sænʔæt væ dɑneʃɡɑhhɑ dær keʃværhɑje diɡær dʒæhɑn ɡoft : besjɑri æz kɑrxɑnehɑje bozorɡe donjɑ bærɑje xod dɑneʃɡɑh tæsis kærdænd væ in neʃɑndæhænde næzdiki sænʔæt be dɑneʃɡɑh æst æmmɑ motenɑseb bɑ nijɑze dʒɑmeʔe xod niru tærbijæt nemikonim. ziɑi edɑme dɑd : dɑneʃdʒu bɑjæd noɑvær bɑʃæd væ hærtʃeqædr mizɑne noɑværi kæmtær bɑʃæd, særmɑjehɑje edʒtemɑʔi hæm æfzɑjeʃe pejdɑ nemikonæd. næbɑjæd fæqæt be tolide kɑqæz væ mædræk pærdɑxt zirɑ færdi ke mædræk dɑræd æmmɑ tævɑnɑi nædɑræd, xodæʃ hæm æz xodæʃ rɑzi nist tʃe beresæd be dʒɑmeʔe. vej bɑ bæjɑne inke hædæfe diɡær bærɡozɑri in olæmpijɑd, ertebɑte ostɑd bɑ dɑneʃdʒu æst, ɡoft : bɑjæd æsɑtidi dʒæzb ʃævænd ke be moʔællemi ælɑqe dɑʃte bɑʃænd væ dɑneʃdʒu hæm bɑjæd qɑder bɑʃæd be suræti bɑ estefɑde ertebɑte bærqærɑr konænd ke hær do dær jek dʒæhæt hærekæt konænd. moʔɑvene ɑmuzeʃi vezɑræte behdɑʃt dær edɑme bɑ enteqɑd æz væzʔijæte emkɑnɑt væ tædʒhizɑte dɑneʃɡɑhhɑ ezhɑr kærd : dɑneʃɡɑhhɑje zjɑdi tæsis ʃode æst æmmɑ emkɑnɑt væ tædʒhizɑte lɑzem rɑ nædɑræd. bɑjæd æz toseʔe kæmi dɑneʃɡɑhhɑ pærhiz konim væ inqædr dɑneʃɡɑh bedune mænbæʔ tæsis nækonim. æz tæræfi dʒæzbe færɑɡire dɑneʃdʒu nijɑz be bærræsi biʃtær væ tæqir dɑræd. ziɑi dær pɑjɑn tæʔkid kærd : hæme ærkɑne nezɑme ɑmuzeʃi bɑjæd tæhævvole pejdɑ konæd væ dær ɑmuzeʃe pezeʃki erteqɑje kejfi suræt beɡiræd. hættɑ konkure mɑ hæm nɑkɑrɑmæd æst væ behtærin ræveʃe entexɑbe dɑneʃdʒu nist. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمعاون آموزشی وزارت بهداشت، درمان و پزشکی با تاکید بر لزوم تحول در ارکان نظام آموزشی، تاکید کرد: مدیریت و رهبری دانشگاه‌های ما آکادمیک نیست، دانشگاه محل حاکمیت آکادمیک است،‌ اما دانشگاه‌های ما مانند یک اداره کل تربیت می‌شوند. \n\nبه گزارش خبرنگار «دانشگاهی» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، دکتر ضیایی در مراسم اختتامیه ششمین المپیاد علمی دانشجویان دانشگاه‌های علوم پزشکی سراسر کشوربا اشاره به اهداف وزارت بهداشت از برگزاری این المپیاد، گفت: اولین هدف وزارت بهداشت شناسایی افراد نخبه‌ای از اقصی نقاط کشور است که توانایی بیشتری دارند. هدف بعدی ایجاد فرهنگ‌سازی است باید کارهای بدیعی که در این المپیاد انجام شده، در دانشگاه‌های علوم پزشکی سراسر کشور جاری شود .\n\n\n\n\n\nوی با اشاره به اینکه روش پذیرش دستیاری، روش مناسبی نیست، اظهارکرد: این روش خوبی نیست که تعداد کمی از این همه افراد علاقه‌مند با آزمون 200 سوالی انتخاب شوند. باید در کنار آزمون، توانایی دیگر هم سنجیده شود و برای گزینش دستیاران از سوابق تحصیلی، معدل کل دوره، نمره آزمون، آزمون‌های مهارتی هم استفاده شود.\n\nوی افزود: توانمندسازی اساتید از اهداف دیگر برگزاری این المپیاد است. دانش اساتید باید روزآمد و کارآمد شود. \n\nوی با تاکید بر اینکه تقویت روحیه کار تیمی از اهداف دیگر برگزاری این المپیاد است، اظهار کرد: امیدواریم روحیه کار تیمی در دانشگاه‌های علوم پزشکی کشور اشاعه پیدا کند. همچنین رقابت مثبت بین دانشجویان دانشگاه‌های علوم پزشکی سراسر کشور تقویت یابد.\n\nضیایی با بیان اینکه بسیاری از افرادی که در این المپیاد شرکت کرده‌اند دارای توانمندی و نوآوری‌های خوبی هستند، افزود: استفاده از توانمندی افراد در بخش مدیریت سلامت از اهداف دیگر برگزاری این المپیاد است.\n\n\n\nوی در ادامه مهم‌ترین رکن دانشگاه، دانشجو است، گفت: آفاتی وجود دارد که دانشگاه‌های ما به آن گرفتار شده‌اند. اولین آفت این است که دانشگاه محل تولید فکر و نوآوری است اما دانشگاه‌های ما تبدیل به دبیرستان‌های زمان قدیم شده‌اند.\n\nمعاون آموزشی وزارت بهداشت ادامه داد: باید دانشجو توانمند فکر کردن، انتقاد کردن، نقد موشکافانه و... را داشته باشد اما نظام آموزشی بیشتر استفاده از حافظه تاکید دارد. در صورتی که لازم نیست ذهن از اطلاعاتی پر شود که هر روز قدیمی می‌شوند. دانشگاه باید قادر باشد مسائل جامعه را حل کند اما دانشگاه‌های ما به جای روزآمدی دچار روزمرگی شده‌اند.\n\nضیایی با بیان اینکه مدیریت و رهبری دانشگاه‌های ما آکادمیک نیست، توضیح داد: دانشگاه محل حاکمیت آکادمیک است،‌ اما دانشگاه‌های ما مانند یک اداره کل تربیت می‌شوند. دانشگاه‌های ما دانشگاه‌های دولت سالارند اما دانشگاه باید رها و آزاد باشد تا بتواند پیشرفت کند.\n\nوی ادامه داد: دانشگاه‌های امروز و فردا در متن جامعه هستند اما دانشگاه‌های ما چقدر به نیازهای جامعه پاسخ می‌دهد؟ هرچند پاسخگویی به نیازهای جامعه در بخش ارائه خدمات دانشگاه‌های علوم پزشکی به واقعیت نزدیک‌تر است. \n\n\n\nمعاون آموزشی وزارت بهداشت، با اشاره به نزدیکی صنعت و دانشگاه‌ها در کشورهای دیگر جهان گفت: بسیاری از کارخانه‌های بزرگ دنیا برای خود دانشگاه‌ تاسیس کردند و این نشان‌دهنده نزدیکی صنعت به دانشگاه است اما متناسب با نیاز جامعه خود نیرو تربیت نمی‌کنیم. \n\nضیایی ادامه داد: دانشجو باید نوآور باشد و هرچقدر میزان نوآوری کمتر باشد، سرمایه‌های اجتماعی هم افزایش پیدا نمی‌کند. نباید فقط به تولید کاغذ و مدرک پرداخت زیرا فردی که مدرک دارد اما توانایی ندارد، خودش هم از خودش راضی نیست چه برسد به جامعه.\n\nوی با بیان اینکه هدف دیگر برگزاری این المپیاد، ارتباط استاد با دانشجو است، گفت: باید اساتیدی جذب شوند که به معلمی علاقه داشته باشند و دانشجو هم باید قادر باشد به صورتی با استفاده ارتباط برقرار کنند که هر دو در یک جهت حرکت کنند.\n\n\n\n\n\nمعاون آموزشی وزارت بهداشت در ادامه با انتقاد از وضعیت امکانات و تجهیزات دانشگاه‌ها اظهار کرد: دانشگاه‌های زیادی تاسیس شده است اما امکانات و تجهیزات لازم را ندارد. باید از توسعه کمی دانشگاه‌ها پرهیز کنیم و اینقدر دانشگاه بدون منبع تاسیس نکنیم. از طرفی جذب فراگیر دانشجو نیاز به بررسی بیشتر و تغییر دارد. \n\nضیایی در پایان تاکید کرد: همه ارکان نظام آموزشی باید تحول پیدا کند و در آموزش پزشکی ارتقای کیفی صورت بگیرد. حتی کنکور ما هم ناکارآمد است و بهترین روش انتخاب دانشجو نیست.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 11163, 1715, 8110, 406, 341, 20917, 554, 14658, 343, 259, 32332, 341, 259, 25701, 406, 768, 259, 36084, 1555, 1423, 259, 141112, 633, 766, 10725, 509, 11609, 35398, 259, 7922, 8110, 406, 343, 259, 36084, 1555, 3716, 267, 259, 23607, 341...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 259, 43060, 18434, 265, 238796, 266, 3955, 43060, 202726, 265, 13498, 285, 43060, 238796, 270, 261, 331, 10787, 282, 43060, 272, 300, 2731, 603, 1043, 238796, 650, 330, 43060, 37893, 240209, 60528, 124255, 707, 49...
{ "phonemize": "teʔdɑdi æz pænɑhdʒujɑne dærɑrduɡɑh pænɑhændeɡi nɑro be ruznɑme fɑjrfækæs væ hæmtʃenin senɑtore sɑrɑ hænsun jɑnɡ æz hezbe sæbzhɑje ostorɑlijɑ ɡofteænd ke mæmurɑne ɡɑrde hefɑzæti ɑnɑn rɑ bɑrhɑ tæhdid be tædʒɑvoz væ suʔee estefɑdee dʒensi kærdeænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste be næql æz ræsɑnehɑje ostorɑlijɑi, in mæmurɑn be teʔdɑdi æz zænɑn pænɑhdʒu ɡofteænd ke bæʔd æz resideɡi be dærxɑste pænɑhændeɡi væ ɑzɑd ʃodæne ɑnɑn bærɑje zendeɡi dær dʒɑmeʔe nɑro, ɑnhɑ væ hæmtʃenin nodʒævɑnɑne morede tædʒɑvoze dʒensi qærɑr xɑhænd ɡereft. dær mævɑredi niz in mæmurɑn tælɑʃ kærdeænd ke nodʒævɑnɑne pænɑhdʒuje mostæqær dær orduɡɑh rɑ morede tædʒɑvoze dʒensi qærɑr dæhænd. senɑtor sɑrɑ hænsun jɑnɡ dær rɑbete bɑ in ezhɑrɑte kætbæn mætɑlebi rɑ bærɑje ʔoskɑre murisjun, væzire mæhɑdʒræte ostorɑlijɑ ersɑl kærde væ æz vej xɑste ke jek komisijone mostæqelle mæsʔule resideɡi be eddeʔɑje pænɑhdʒujɑn æz dʒomle foruʃe mævɑdde moxædder dær bærɑbære suʔee estefɑdee dʒensi æz ɑnɑn væ hæmtʃenin mozɑhemæthɑje færɑvɑn be henɡɑme estehmɑme ɑnɑn tæʃkil ʃævæd. dær hɑle hɑzer jek hezɑro divisto siose pænɑhdʒu dær orduɡɑh pænɑhændeɡɑn dær nɑro eskɑn dɑde ʃodeænd ke teʔdɑdi æz ɑnɑn rɑ nodʒævɑnɑn væ kudækɑne xordsɑl tæʃkil midæhænd. in dæste æz pænɑhdʒujɑn æz mjɑne ɡerohɑje hæstænd ke bæʔd æz nuzdæh dʒulɑje do hezɑro o sizdæh bistohæʃt tir mɑhe jek hezɑro sisædo nævædodo pærɑntezbæste besuræte qejreqɑnuni væ bɑ qɑjeq vɑrede ɑbhɑje ostorɑlijɑ ʃodeænd. hæmtʃenin be ɡozɑreʃe ruznɑme sidni murninɡ hærɑld, hæftee ɡozæʃte jek nodʒævɑne pɑnzdæh sɑle dær orduɡɑh pænɑhændeɡɑn dær nɑro eqdɑm be xodkoʃi kærd ke be donbɑle ɑn mæsʔulɑne orduɡɑh vej rɑ be hæmrɑh xɑnevɑdeæʃ be bimɑrestɑni dær ʃæhre bærjæzbæn enteqɑl dɑdænd ke æz særneveʃte vej ettelɑʔi dær dæst nist. entehɑje pæjɑm", "text": "\nتعدادی از پناهجویان دراردوگاه پناهندگی نارو به روزنامه فایرفکس و هم‌چنین سناتور سارا هنسون یانگ از حزب سبزهای استرالیا گفته‌اند که ماموران گارد حفاظتی آنان را بارها تهدید به تجاوز و سوء استفاده جنسی کرده‌اند.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) به نقل از رسانه‌های استرالیایی، این ماموران به تعدادی از زنان پناهجو گفته‌اند که بعد از رسیدگی به درخواست پناهندگی و آزاد شدن آنان برای زندگی در جامعه نارو، آن‌ها و هم‌چنین نوجوانان مورد تجاوز جنسی قرار خواهند گرفت. در مواردی نیز این ماموران تلاش کرده‌اند که نوجوانان پناهجوی مستقر در اردوگاه را مورد تجاوز جنسی قرار دهند.\n\nسناتور سارا هنسون یانگ در رابطه با این اظهارات کتباً مطالبی را برای اسکار موریسیون، وزیر مهاجرت استرالیا ارسال کرده و از وی خواسته که یک کمیسیون مستقل مسوول رسیدگی به ادعای پناهجویان از جمله فروش مواد مخدر در برابر سوء استفاده جنسی از آنان و هم‌چنین مزاحمت‌های فراوان به هنگام استحمام آنان تشکیل شود.\n\nدر حال حاضر 1233 پناهجو در اردوگاه پناهندگان در نارو اسکان داده شده‌اند که تعدادی از آنان را نوجوانان و کودکان خردسال تشکیل می‌دهند. این دسته از پناهجویان از میان گروهای هستند که بعد از 19 جولای 2013 (28 تیر ماه 1392) به‌صورت غیرقانونی و با قایق وارد آب‌های استرالیا شده‌اند.\n\nهم‌چنین به گزارش روزنامه سیدنی مورنینگ هرالد، هفته گذشته یک نوجوان پانزده ساله در اردوگاه پناهندگان در نارو اقدام به خودکشی کرد که به دنبال آن مسوولان اردوگاه وی را به همراه خانواده‌اش به بیمارستانی در شهر بریزبن انتقال دادند که از سرنوشت وی اطلاعی در دست نیست.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 14370, 406, 695, 259, 154736, 40930, 192199, 509, 37091, 8726, 1645, 49416, 48723, 259, 202085, 554, 4029, 13830, 259, 120469, 52153, 13214, 341, 1373, 1177, 11805, 7236, 109644, 259, 161643, 20984, 33183, 2942, 5890, 695, 259, 23495, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 400, 240209, 285, 43060, 720, 259, 2731, 360, 259, 141668, 43060, 334, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 331, 10787, 43060, 286, 1176, 129842, 43060, 334, 259, 141668, 43060, 106992, 2870, 129842, 266, 259, 272, 43060, 938, 390, 259, 41459, ...
{ "phonemize": "mohæmmæde hɑʃemi ræfsændʒɑni mæsʔule dæftære ræise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm væ ozvi piʃine in mædʒmæʔ, zohre emruz ʃænbe pærɑntezbæste bɑ hozur dær xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æz bæxʃhɑje moxtælefe in xæbærɡozɑri bɑzdid kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mohæmmæde hɑʃemi dær sɑlruze ʃɑnzdæh ɑzær ruze dɑneʃdʒu væ sɑlruze tæsise isnɑ, zemne hozur væ bɑzdid æz in xæbærɡozɑri bɑ xæbærneɡɑrɑne ɡoftvæɡu xɑhæd kærd. mohæmmæde hɑʃemi, bærɑdær væ mæsʔule dæftære ɑjætollɑh ækbære hɑʃemi ræfsændʒɑni, ozvi sɑbeqe mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm væ ræise æsbæq sedɑ væ simɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمحمد هاشمی رفسنجانی مسئول دفتر رئیس مجمع تشخیص مصلحت نظام و عضو پیشین این مجمع، ظهر امروز (شنبه) با حضور در خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، از بخش‌های مختلف این خبرگزاری بازدید کرد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار سیاسی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، محمد هاشمی در سالروز 16 آذر - روز دانشجو - و سالروز تاسیس ایسنا، ضمن حضور و بازدید از این خبرگزاری با خبرنگاران گفت‌وگو خواهد کرد.\n\n\n\nمحمد هاشمی، برادر و مسئول دفتر آیت‌الله اکبر هاشمی رفسنجانی، عضو سابق مجمع تشخیص مصلحت نظام و رئیس اسبق صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران است.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 4739, 1875, 107235, 44275, 57340, 7244, 259, 26649, 259, 39853, 259, 841, 30815, 548, 22591, 7900, 14131, 3402, 548, 48708, 636, 259, 7922, 341, 259, 17912, 4446, 2154, 953, 548, 22591, 343, 259, 19360, 259, 18476, 274, 9797, 271, 768, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 106992, 1109, 129836, 382, 43060, 238796, 34553, 259, 286, 202001, 263, 79017, 240451, 43060, 516, 134410, 263, 240209, 9199, 331, 202001, 270, 19406, 259, 286, 2731, 3055, 134410, 285, 240451, 125978, 240209, 265, 37893, 238796, 329, 30...