translation
dict
input_ids
listlengths
37
512
attention_mask
listlengths
37
512
labels
listlengths
2
512
{ "phonemize": "........................................... e tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. omrɑni. eqtesɑdi. værzeʃi. setɑre dezful setɑre ʃæhrdɑre dezful æzɑdʒrɑje si tærhe motɑleʔɑti bɑ bistopændʒ miliɑrædæriɑl eʔtebɑr dær zæmine toseʔe væ omrɑne ʃæhri dær in ʃæhr xæbær dɑd. mohæmmædæli dævɑi fer, ruze doʃænbe be xæbærnæɡɑrɑjrnɑ ɡoft : in tærhhɑ dær zæmine hɑje behbude mohit væ xædæmɑte ʃæhri, bærnɑme rizi toseʔee ʃæhri væ obur væ morure ʃæhrist. motɑleʔe væ tærrɑhi sɑhele dez, pɑrke si hektɑri ɡiɑhɑne dɑrui, ehdɑse kæmærbændi dezful, kɑrxɑne bɑzjɑfte zobɑle, tærrɑhi estefɑde æz ɑbe xɑm bærɑje ɑbjɑri fæzɑje sæbz, dʒæmʔ ɑværi ɑbhɑje sæthi, ehdɑse modʒtæmeʔe refɑhi næmɑjeʃɡɑhe dɑjemi væ kæmpe noruzi, sɑmɑndehi mejdɑne mive væ tære bɑr væ tærrɑhi mædʒmuʔee tedʒɑri væ hotele dez dær sɑhele rudxɑne dez æz mohemtærin in tærhhɑst. setɑresetɑresetɑre ɑbɑdɑn setɑre dɑdsetɑne dɑdɡɑhhɑje omumi vɑnqlɑbe ɑbɑdɑn ɡoft : ʃoʔbe viʒe resideɡi be mæsɑle æmɑkene mæxrube dær in ʃæhrestɑn rɑh ændɑzi ʃod. ʃɑpure mehrɑbi, ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : in ʃoʔbe ʃekɑjɑte reside be dɑdsærɑ dær xosuse æmɑkene mæxrube rɑ be suræte xɑs pejɡiri væ be nætidʒe mi resɑnd. u ɡoft : vodʒude in ɡune æmɑken modʒeb ʃode besjɑri æz æfrɑd be xosuse moʔtɑdɑn dær in mækɑnhɑ otrɑq væ sæbæbe extelɑl dær næzm, æmnijæt væ ɑsɑjeʃe omumi ʃævænd. kɑf slæʃ se setɑresetɑresetɑre xoræmʃæhr setɑre ræʔise edɑre poste xoræmʃæhr ɡoft : bɑɡozæʃte noh sɑl jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt pærɑntezbæste æzmæsube hejʔæte dolæte in ʃæhrestɑn fɑqede pelɑk væ kode posti dæh ræqæmist. hæmide solejmɑni, ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : næbude kode posti dæh ræqæmi fæʔɑlijæte posti be viʒe dærræsɑndæne qobuze telefon hæmrɑh rɑ bɑ moʃkele movɑdʒeh kærde æst. vej ɡoft : mokɑtebɑte zjɑdi dær in rɑbete bɑ bexæʃdɑri hɑ væ ʃæhrdɑri hɑ væ ʃorɑje ʃæhr ændʒɑm ʃode æst, æmmɑ tɑkonun eqdɑme æmæli suræte næɡerefte æst. kɑf slæʃ se setɑresetɑresetɑre xoræmʃæhr setɑre ræʔise komite dɑværɑne futbɑle xoræmʃæhr ɡoft : jek dore kelɑse dɑværi dærædʒe se futbɑl dær værzeʃɡɑh tæxti in ʃæhrestɑn æz ruze doʃænbe tæʃkil ʃod. æbdɑlɑmɑm æbdpur, dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : dær in kelɑse bist næfær æz dɑværɑne ʃæhrhɑje ɑbɑdɑn, xoræmʃæhre ʃɑdeɡɑn, bændæremɑm væ mɑhʃæhr hozur dɑrænd. vej ɡoft : in kelɑs tɑ ruze pændʒʃænbe hæftee dʒɑri edɑme dɑræd væ ruze dʒomʔe ɑzmune kotobi væ æmæli ɑmɑdeɡi dʒesmɑni æz ʃerkæte konændeɡɑn be æmæl mi ɑjæd. kɑf slæʃ se setɑresetɑresetɑre ɑbɑdɑn setɑre modire dʒæhɑde keʃɑværzi ɑbɑdɑn ɡoft : næxilɑt væ keʃɑværzi hɑʃije ærvænd væ bæhmænʃir dær xætære nɑbudist. sejjedmohæmmæd edrise pur, ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : bɑ bɑlɑ ræftæne isi ɑb ʃuri ɑb pærɑntezbæste rudxɑne ærvænd, næxilɑt væ keʃɑværzi in mæntæqe dærmæʔræze nɑbudist væ mæsʔulɑne æmr bɑjæd ʃæbæke ɑbjɑri mekɑnize rɑ dær mæntæqee fæʔɑl konænd. vej xɑstɑre rɑh ændɑzi istɡɑh pompɑʒe ɑbe torre bexɑx ʃod væɡfæt : bɑ rɑh ændɑzi in sɑmɑne pompɑʒe ɑbe næxilɑt væ keʃɑværzi mæntæqee mæhfuz xɑhæd ʃod. vej æfzud : edɑre ɑb væ fɑzelɑbe ɑbɑdɑn bærdɑʃte ɑb æz ærvænd rɑ motevæqqef kærde væ ɑbe morede næzære ʃæhr rɑ æz rudxɑne bæhmænʃir pompɑʒ mi konæd. setɑresetɑresetɑre tækɑb e mæhɑbɑd setɑre modirkole ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ɑzærbɑjedʒɑne qærbi æzɑdʒrɑje ʃeʃ tærhe ɑbresɑni be ʃæhrhɑje oʃnævijje, særv, quʃtʃi, bɑzærɡɑn, silvɑnɑ væ tæsfije xɑne ɑbe ʃæhre poldæʃt xæbærdɑd. færid xælil zɑde ruzduʃænbe be irnɑ ɡoft : bærɑje edʒrɑ væ ehdɑse in tæræhhɑe hæftɑdose milijun riɑl hæzine xɑhæd ʃod. vej piʃ bini kærd in tærhhɑ dær hæfte dolæt dær ostɑn be bæhre bærdɑri beresænd. vej hæmtʃenin æz ehdɑse tæsfije xɑne fɑzelɑb dær ʃæhrhɑje orumije væ pirɑnʃæhr xæbær dɑd væ ɡoft : bærɑje ehdɑs væ tækmile in do tærhe emsɑl sædo hæʃtɑd miljɑrd riɑl eʔtebɑre piʃ bini ʃode æst ke bɑ bæhre bærdɑri æzɑnhɑ tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri zærfijæte tæsfije xɑne hɑje ʃæhri ostɑn be divisto siopændʒ hezɑr næfær æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo hæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ hæft hezɑro sædo se slæʃ do hezɑro pɑnsædo pændʒ slæʃ hæft hezɑro sædo jek slæʃ ʃeʃsædo si slæʃ pɑnsædo siohæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sædo bistoʃeʃ sɑʔæte dæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\n...........................................تبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/04/87\nداخلی.اجتماعی.عمرانی. اقتصادی.ورزشی.* دزفول * شهردار دزفول ازاجرای 30 طرح مطالعاتی با25 میلیاردریال اعتبار\nدر زمینه توسعه و عمران شهری در این شهر خبر داد. محمدعلی دوایی فر، روز دوشنبه به خبرنگارایرنا گفت: این طرحها در زمینه-\nهای بهبود محیط و خدمات شهری، برنامه ریزی توسعه شهری و عبور و مرور شهری\nاست. مطالعه و طراحی ساحل دز، پارک 30 هکتاری گیاهان دارویی، احداث کمربندی\nدزفول، کارخانه بازیافت زباله، طراحی استفاده از آب خام برای آبیاری فضای\nسبز، جمع آوری آبهای سطحی، احداث مجتمع رفاهی نمایشگاه دایمی و کمپ\nنوروزی، ساماندهی میدان میوه و تره بار و طراحی مجموعه تجاری و هتل دز در\nساحل رودخانه دز از مهمترین این طرحهاست. ***\n* آبادان * دادستان دادگاههای عمومی وانقلاب آبادان گفت: شعبه ویژه رسیدگی\nبه مساله اماکن مخروبه در این شهرستان راه اندازی شد. شاپور مهرابی، روز دوشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: این شعبه شکایات\nرسیده به دادسرا در خصوص اماکن مخروبه را به صورت خاص پیگیری و به نتیجه\nمی رساند. او گفت: وجود این گونه اماکن موجب شده بسیاری از افراد به خصوص معتادان\nدر این مکانها اتراق و سبب اختلال در نظم، امنیت و آسایش عمومی شوند.ک/3\n ***\n* خرمشهر * رییس اداره پست خرمشهر گفت: باگذشت 9 سال (1378) ازمصوبه هیات\nدولت این شهرستان فاقد پلاک و کد پستی 10 رقمی است. حمید سلیمانی، روز دوشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: نبود کد پستی 10\nرقمی فعالیت پستی به ویژه دررساندن قبوض تلفن همراه را با مشکل مواجه کرده\nاست. وی گفت: مکاتبات زیادی در این رابطه با بخشداری ها و شهرداری ها و شورای\nشهر انجام شده است، اما تاکنون اقدام عملی صورت نگرفته است.ک/3\n ***\n* خرمشهر * رییس کمیته داوران فوتبال خرمشهر گفت: یک دوره کلاس داوری درجه\nسه فوتبال در ورزشگاه تختی این شهرستان از روز دوشنبه تشکیل شد. عبدالامام عبدپور، در گفت و گو با ایرنا افزود: در این کلاس 20 نفر از\nداوران شهرهای آبادان، خرمشهر شادگان، بندرامام و ماهشهر حضور دارند. وی گفت: این کلاس تا روز پنجشنبه هفته جاری ادامه دارد و روز جمعه آزمون\nکتبی و عملی آمادگی جسمانی از شرکت کنندگان به عمل می آید.ک/3\n ***\n* آبادان * مدیر جهاد کشاورزی آبادان گفت: نخیلات و کشاورزی حاشیه اروند و\nبهمنشیر در خطر نابودی است. سیدمحمد ادریس پور، روز دوشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: با بالا رفتن\nEC آب (شوری آب ) رودخانه اروند، نخیلات و کشاورزی این منطقه درمعرض نابودی\nاست و مسوولان امر باید شبکه آبیاری مکانیزه را در منطقه فعال کنند. وی خواستار راه اندازی ایستگاه پمپاژ آب طره بخاخ شد وگفت: با راه اندازی\nاین سامانه پمپاژ آب نخیلات و کشاورزی منطقه محفوظ خواهد شد. وی افزود: اداره آب و فاضلاب آبادان برداشت آب از اروند را متوقف کرده و\nآب مورد نظر شهر را از رودخانه بهمنشیر پمپاژ می کند. ***\n* تکاب ـ مهاباد * مدیرکل شرکت آب و فاضلاب آذربایجان غربی ازاجرای شش طرح\nآبرسانی به شهرهای اشنویه، سرو، قوشچی، بازرگان، سیلوانا و تصفیه خانه آب\nشهر پلدشت خبرداد. فرید خلیل زاده روزدوشنبه به ایرنا گفت: برای اجرا و احداث این طرحها 73\nمیلیون ریال هزینه خواهد شد. وی پیش بینی کرد این طرحها در هفته دولت در استان به بهره برداری برسند. وی همچنین از احداث تصفیه خانه فاضلاب در شهرهای ارومیه و پیرانشهر خبر\nداد و گفت: برای احداث و تکمیل این دو طرح امسال 180 میلیارد ریال اعتبار\nپیش بینی شده است که با بهره برداری ازآنها تا پایان سال جاری ظرفیت تصفیه\nخانه های شهری استان به 235 هزار نفر افزایش خواهد یافت.ک/3\n 7508/584/7103/2505/7101/630/538/587\nشماره 126 ساعت 10:44 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 219, 173, 219, 171, 219, 180, 222, 143...
{ "phonemize": "næmɑjænde væli fæqih dær bæsidʒe mostæzʔæfin ɡoft : dær ʃærɑjete konuni fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi æz suj qeʃrhɑje moxtælef dær keʃvære behtærin rɑhbord dær moqɑbele tæhrime doʃmænɑn æst. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin \" mohæmmædrezɑ tujserkɑni \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær hæmɑjeʃe tædʒlil æz mobtækerin væ kɑrɡærɑne nemune bæsidʒi ke dær ɑstɑne ɡerɑmidɑʃte hæfte bæsidʒe kɑrɡæri bærɡozɑr ɡærdid æfzud : ædæme estefɑde æzmæsæræfe kɑlɑhɑje xɑredʒi behtærin rɑh istɑdeɡi væ moqɑvemæt dær bærɑbære tæhrimhɑje doʃmænɑn æst. vej bɑ bæjɑne inke æknun biʃtærin hædʒme doʃmænɑn bær ælæjhe velɑjæte suræt mi ɡiræd ɡoft : doʃmænɑne tælɑʃ mi konæd tɑ bɑ tæhdid, tæhrim væ tærvidʒe færhænɡe qærbi dærkʃur be dʒænɡ bɑ velɑjæt biɑjænd. vej bɑ bæjɑne inke tɑ in læhze hæme tælɑʃhɑ, toteʔe væ fetnehɑje doʃmænɑn bærɑje moqɑbele bɑ velɑjæte nɑkɑm mɑnde æst ɡoft : dʒæhɑde moxtæreʔin væ mobtækerin væ dʒæmʔi æz pæʒuheʃɡærɑne nemune keʃvær æz dʒomlee mohemtærin tælɑʃihɑist ke tɑ konun bærɑje istɑdeɡi dær bærɑbære doʃmænɑn væ tæxribe næqʃe hɑje ɑnɑn suræt ɡerefte æst. vej bɑ eʃɑre be nɑmɡozɑri sɑle hæmɑsee sjɑsiː væ eqtesɑdi ɡoft : bistotʃɑhɑr xordɑde emsɑl bozorɡtærin hæmɑse keʃvær dær qɑlebe bærɡozɑri rijɑsæte dʒomhuri ræqæm xɑhæd xord. vej tæʔkid kærd : ræʔise dʒomhure ɑjænde bɑjæd færdi velɑjæte mædɑr væ portælɑʃ entexɑb konim tɑ rævænde ro be soqute estekbɑr rɑ tæsriʔ bæxʃæd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ dær ɑine ɡerɑmidɑʃte ɑqɑze hæfte bæsidʒe kɑrɡæri pændʒ tɑ jɑzdæh ordibeheʃt æz pændʒɑh bæsidʒi nemune bɑ hozure særhænɡe pɑsdɑr \" ræmezɑnæli tɑlebi \" ræʔise sɑzemɑne bæsidʒe kɑrɡæri væ \" irɑndoxe ætɑriɑn \" ræʔise ʃorɑje ɑli qeʃre bæsidʒe kɑrɡæri væ bɑ ehdɑje lohe jɑdbude tæqdirʃæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nنماینده ولی فقیه در بسیج مستضعفین گفت: در شرایط کنونی فعالیت‌های اقتصادی از سوی قشرهای مختلف در کشور بهترین راهبرد در مقابل تحریم دشمنان است.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر ایسنا، حجت الاسلام والمسلمین \"محمدرضا تویسرکانی\" روز چهارشنبه در همایش تجلیل از مبتکرین و کارگران نمونه بسیجی - که در آستانه گرامیداشت هفته بسیج کارگری برگزار گردید - افزود: عدم استفاده ازمصرف کالاهای خارجی بهترین راه ایستادگی و مقاومت در برابر تحریم‌های دشمنان است.\n\n\n\nوی با بیان اینکه اکنون بیشترین هجمه دشمنان بر علیه ولایت صورت می گیرد گفت: دشمنان تلاش می کند تا با تهدید، تحریم و ترویج فرهنگ غربی درکشور به جنگ با ولایت بیایند.\n\n\n\nوی با بیان اینکه تا این لحظه همه تلاش‌ها، توطئه و فتنه‌های دشمنان برای مقابله با ولایت ناکام مانده است گفت: جهاد مخترعین و مبتکرین و جمعی از پژوهشگران نمونه کشور از جمله مهم‌ترین تلاشی‌هایی است که تا کنون برای ایستادگی در برابر دشمنان و تخریب نقشه های آنان صورت گرفته است.\n\n\n\nوی با اشاره به نامگذاری سال حماسه سیاسی و اقتصادی گفت: 24خرداد امسال بزرگترین حماسه کشور در قالب برگزاری ریاست جمهوری رقم خواهد خورد.\n\n\n\nوی تاکید کرد: رییس جمهور آینده باید فردی ولایت مدار و پرتلاش انتخاب کنیم تا روند رو به سقوط استکبار را تسریع بخشد.\n\n\n\nبراساس این گزارش در آیین گرامیداشت آغاز هفته بسیج کارگری 5 تا 11اردیبهشت از 50بسیجی نمونه با حضور سرهنگ پاسدار \"رمضانعلی طالبی\" رییس سازمان بسیج کارگری و \"ایراندخت عطاریان\" رییس شورای عالی قشر بسیج کارگری و با اهدای لوح یادبود تقدیرشد.\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 113, 198, 169, 112, 204, 148, 109, 198, 169, 113, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 137, 220, 136, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 219, 178, 220, 138, 35, 220, 139, 220, 135, 222, 143, 35, 220, 132, 220, 133, 222, 143, 220, 138, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 171, 219, 182, 222, 143, 219, 175, 35, ...
{ "phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, sejjed modʒtæbɑ musævi ruze doʃænbe dær dʒælæsee moʃtæræk bɑ æʔzɑje otɑqe bɑzærɡɑni ostɑne qom bɑ eʔlɑme in mætlæb æfzud : tæʔmine edʒtemɑʔi hæmvɑre dær kenɑr tolidkonændeɡɑn bude væ bær ʃokufɑi eqtesɑdi dʒɑmeʔe bɑ mehværijæte tolid tæʔkid dɑræd. vej edɑme dɑd : kɑrɡærɑn, tolidkonændeɡɑn væ sænʔætɡærɑne ʃorækɑje xube tæʔmine edʒtemɑʔi hæstænd væ ræfʔe dæqdæqe hɑje ɑnɑn væzife sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔist. modirkole tæʔmine edʒtemɑʔi qom tæsrih kærd : tæʔɑmole biʃtær væ ruzɑfzune tæʔmine edʒtemɑʔi væ tolidkonændeɡɑn dær rɑstɑje edʒrɑje doroste qɑnun væ moqærrærɑt be behbude fæzɑje kæsb væ kɑr mi ændʒɑmæd. ræʔise otɑqe bɑzærɡɑni qom niz dær in dʒælæse bɑ mosbætæt ærzjɑbi kærdæne eqdɑmɑte sɑzmɑn dær ostɑn, æz tælɑʃ hɑje modirkole tæʔmine edʒtemɑʔi qom dær tæʔɑmol bɑ in otɑq væ sænʔætɡærɑn væ niz rɑh ændɑzi bimɑrestɑne emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste tæqdir kærd. æbolfæzle xɑki ɡoft : otɑqe bɑzærɡɑni ostɑne qom, bɑzuje dolæt bude væ moʃkelɑte bɑzærɡɑnɑn væ todʒdʒɑr rɑ pejɡiri mi konæd. vej bɑ tæʔkid bær lozume pærhiz æz neɡæreʃe sæliqe ʔi dær edʒrɑje qɑnun, xɑstɑre bærɡozɑri dore hɑje ɑmuzeʃi qɑnune tæʔmine edʒtemɑʔi væ bæxʃnɑme hɑ væ ɑine nɑme hɑje mærbut bærɑje kɑrfærmɑjɑn væ tolidkonændeɡɑn ʃod.", "text": ".به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه قم، سید مجتبی موسوی روز دوشنبه در جلسه مشترک با اعضای اتاق بازرگانی استان قم با اعلام این مطلب افزود: تامین اجتماعی همواره در کنار تولیدکنندگان بوده و بر شکوفایی اقتصادی جامعه با محوریت تولید تاکید دارد.وی ادامه داد: کارگران، تولیدکنندگان و صنعتگران شرکای خوب تامین اجتماعی هستند و رفع دغدغه های آنان وظیفه سازمان تامین اجتماعی است.مدیرکل تامین اجتماعی قم تصریح کرد: تعامل بیشتر و روزافزون تامین اجتماعی و تولیدکنندگان در راستای اجرای درست قانون و مقررات به بهبود فضای کسب و کار می انجامد.رییس اتاق بازرگانی قم نیز در این جلسه با مثبتت ارزیابی کردن اقدامات سازمان در استان، از تلاش های مدیرکل تامین اجتماعی قم در تعامل با این اتاق و صنعتگران و نیز راه اندازی بیمارستان امام رضا(ع) تقدیر کرد.ابوالفضل خاکی گفت: اتاق بازرگانی استان قم، بازوی دولت بوده و مشکلات بازرگانان و تجار را پیگیری می کند.وی با تاکید بر لزوم پرهیز از نگرش سلیقه ای در اجرای قانون، خواستار برگزاری دوره های آموزشی قانون تامین اجتماعی و بخشنامه ها و آیین نامه های مربوط برای کارفرمایان و تولیدکنندگان شد." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 49, 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 170, 220, 137, 219, 183, 219, 175, 220, 139, ...
{ "phonemize": "qæhremɑne doj mɑrɑtone keʃvær ɡoft : mizbɑni reqɑbæthɑje qæhremɑni doj mɑrɑtone keʃvære ɑli bud væ tæʃviq hɑje hævɑdɑrɑn væ tæmɑʃɑɡærɑn be mæn ruhije dɑd tɑ be onvɑne noxost dæste pejdɑ konæm. be ɡozɑreʃ, reqɑbæthɑje doj mɑrɑtone qæhremɑni keʃvær dʒɑme hormoz pærɑntezbæste emruz be mizbɑni ʃæhrestɑne bændæræbbɑse bærɡozɑr ʃod. mohæmmæd dʒæʔfære morɑdi dævænde olæmpiki irɑne movæffæq ʃod dær pɑjɑne tʃehelodo kilumetr væ sædo nævædopændʒ metri in mosɑbeqe be onvɑne qæhremɑni beresæd. vej dær xosuse mizbɑni dær dʒonube keʃvær væ kæsbe onvɑne qæhremɑni ɡoft : mizbɑni in ræqɑbtæhɑe ɑli bud. hæmin ke in mosɑbeqɑt dær dʒæmʔe mærdome xunɡærme hormozɡɑne bærɡozɑr ʃod dʒɑj tæhsin dɑræd. tæʃviqe in hævɑdɑrɑne bɑʔes ʃod tɑ betævɑnæm be onvɑne qæhremɑni beresæm. vej ke be onvɑne næfære qætʔi eʔzɑmi be reqɑbæthɑje qæhremɑni mɑrɑtone ɑsiɑ moʔærrefi ʃod dær xosuse dʒɑjeze hæʃt sekke tælɑje xod onvɑn kærd : in dʒɑjeze mæblæqe zjɑdi nist væ bɑ hæʃt sekke nemi ʃævæd kɑri kærd. kopi ʃod", "text": "قهرمان دوی ماراتن کشور گفت: میزبانی رقابتهای قهرمانی دوی ماراتن کشور عالی بود و تشویق های هواداران و تماشاگران به من روحیه داد تا به عنوان نخست دست پیدا کنم.به گزارش ، رقابتهای دوی ماراتن قهرمانی کشور(جام هرمز) امروز به میزبانی شهرستان بندرعباس برگزار شد. محمد جعفر مرادی دونده المپیکی ایران موفق شد در پایان ۴۲ کیلومتر و ۱۹۵ متری این مسابقه به عنوان قهرمانی برسد.وی در خصوص میزبانی در جنوب کشور و کسب عنوان قهرمانی گفت: میزبانی این رقابتها عالی بود.همین که این مسابقات در جمع مردم خونگرم هرمزگان برگزار شد جای تحسین دارد. تشویق این هواداران باعث شد تا بتوانم به عنوان قهرمانی برسم.وی که به عنوان نفر قطعی اعزامی به رقابتهای قهرمانی ماراتن آسیا معرفی شد در خصوص جایزه ۸ سکه طلای خود عنوان کرد: این جایزه مبلغ زیادی نیست و با ۸ سکه نمی شود کاری کرد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 116, 198, 169, 107, 117, 104, 112, 204, 148, 113, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 133, 220, 138, 219, 180, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 178, 220, 139, 222, 143, 35, 220, 136, 219, 170, 219, 180, 219, 170, 219, 173, 220, 137, 35, 221, 172, 219, 183, 220, 139, 219, 180, 35, 221, 178, 220, 132, ...
{ "phonemize": "nɑjeb ræʔise fedrɑsijone futbɑl : ʃærɑjete time bɑnovɑne xub æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ sefr hæft værzeʃ. fubtɑl. fedrɑsijone reqɑbæthɑje futbɑle bɑnovɑn zire nuzdæh sɑle konfedrɑsijone ɑsiɑ dær hɑli bærɡozɑr mi ʃævæd ke irɑn bɑ eqtedɑre dærɑjen bɑzjæhɑe hɑzer xɑhæd ʃod. reqɑbæthɑje futbɑle bɑnovɑn zire nuzdæh sɑle konfedrɑsijone ɑsiɑ dær hɑli bærɡozɑr mi ʃævæd ke irɑn bɑ eqtedɑre dærɑjen ræqɑbætæhɑhɑzær xɑhæd ʃod. færide ʃodʒɑʔi nɑjeb ræise omure bɑnovɑne fedrɑsijone futbɑl ruze se ʃænbe bɑ bæjɑne in mætlæb ɡoft : time irɑn dær ʃærɑjete xubi qærɑr dɑʃte væ bærɑje bɑzi bɑ hend ke færdɑ hæʃtome ɑbɑnmɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd kɑmelæn ɑmɑde æst. vej dærɑdɑme bæjɑn kærd : irɑn dærɡoruh bi bɑ tim hɑje hend, ʒɑpon, tɑjlænd, ostorɑlijɑ væ qerqizestɑn hæm ɡoruh æst. æmmɑ be dælile nɑmoʃæxxæsi time qerqizestɑn æz reqɑbæt bɑ hæm ɡoruh hɑje xod enserɑf dɑde væ ʔomidvɑr hæstæm nætɑjedʒe xubi rɑ melli puʃɑn kæsb konænd. ʃodʒɑʔi dærxosus bærɡozɑri bɑzihɑ ɡoft : irɑn dær hæʃtome ɑbɑnmɑh bɑ time hend, dæhom ɑbɑnmɑh bɑ time tʃine tɑjpe, dævɑzdæhome ɑbɑnmɑh bɑ time tɑjlænd væ pɑnzdæhome ɑbɑnmɑh bɑ ostorɑlijɑ be reqɑbæt mi pærdɑzæd. mosɑbeqɑte futbɑle bɑnovɑn zire nuzdæh sɑle konfedrɑsijone ɑsiɑ æz færdɑ dær mɑlezi ɑqɑz mi ʃævæd. ʃomɑre sefr nævædohæft sɑʔæte nuzdæh : jɑzdæh tæmɑm", "text": "نایب رییس فدراسیون فوتبال : شرایط تیم بانوان خوب است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/07\nورزش.فوبتال .فدراسیون\nرقابتهای فوتبال بانوان زیر 19 سال کنفدراسیون آسیا در حالی برگزار می\nشود که ایران با اقتدار دراین بازیها حاضر خواهد شد.رقابتهای فوتبال بانوان زیر 19 سال کنفدراسیون آسیا در حالی برگزار می\nشود که ایران با اقتدار دراین رقابتهاحاضر خواهد شد.فریده شجاعی نایب رئیس امور بانوان فدراسیون فوتبال روز سه شنبه با بیان\nاین مطلب گفت:تیم ایران در شرایط خوبی قرار داشته و برای بازی با هند که\nفردا هشتم آبانماه برگزار می شود کاملا آماده است.وی درادامه بیان کرد: ایران درگروه B با تیم های هند ،ژاپن ،تایلند،\nاسترالیا و قرقیزستان هم گروه است. اما به دلیل نامشخصی تیم قرقیزستان از\n رقابت با هم گروه های خود انصراف داده و امیدوار هستم نتایج خوبی را ملی\n پوشان کسب کنند.شجاعی درخصوص برگزاری بازیها گفت: ایران در هشتم آبانماه با تیم هند،دهم\nآبانماه با تیم چین تایپه،دوازدهم آبانماه با تیم تایلند و پانزدهم\nآبانماه با استرالیا به رقابت می پردازد.مسابقات فوتبال بانوان زیر 19 سال کنفدراسیون آسیا از فردا در مالزی آغاز\n می شود.شماره 097 ساعت 19:11 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 113, 204, 148, 109, 104, 101, 35, 117, 198, 169, 205...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 137, 219, 170, 222, 143, 219, 171, 35, 219, 180, 222, 143, 222, 143, 219, 182, 35, 35, 220, 132, 219, 178, 219, 180, 219, 170, 219, 182, 222, 143, 220, 139, 220, 137, 35, 220, 132, 220, 139, 219, 173, 219, 171, 219, 170, ...
{ "phonemize": "kermɑn zæmine lærze ʔi be bozorɡi tʃɑhɑr riʃter dæqɑjeqi piʃ fɑrjɑb dær dʒonube ostɑne kermɑn rɑ lærzɑnd. be ɡozɑreʃ, zæmine lærze ʔi be bozorɡi tʃɑhɑr riʃter rɑse sɑʔæte bist væ siohæft dæqiqe ʃænbe ʃæb fɑrjɑb dær dʒonube ostɑne kermɑn rɑ tekɑn dɑd. bænɑ be eʔlɑme moʔæssese ʒeʔofizike dɑneʃɡɑh tehrɑn in zæmin lærze dær ærze dʒoqrɑfijɑi bistohæʃt. sisædo do dærædʒe væ tule dʒoqrɑfijɑi pændʒɑhohæft. sædo tʃehelojek dærædʒe be voquʔ pejvæst. omqe zæmin lærze ɡofte ʃode dær hæʃt kilumetri æz sæthe zæmin sæbt ʃode æst. tɑkonun ɡozɑreʃi mæbni bær xesɑrɑte ehtemɑli in zæmin lærze dærjɑft næʃode æst. ostɑne kermɑn dɑrɑje hidʒdæh ɡosæle fæʔɑl ʃenɑxte ʃode æst væ jek sevvom tælæfɑte dʒɑni nɑʃi æz zæmine lærze tej sæd sɑle æxir be in ostɑn extesɑs dɑræd. kopi ʃod", "text": "کرمان - زمین لرزه ای به بزرگی چهار ریشتر دقایقی پیش فاریاب در جنوب استان کرمان را لرزاند.به گزارش ، زمین لرزه ای به بزرگی چهار ریشتر راس ساعت ۲۰ و ۳۷ دقیقه شنبه شب فاریاب در جنوب استان کرمان را تکان داد.بنا به اعلام موسسه ژئوفیزیک دانشگاه تهران این زمین لرزه در عرض جغرافیایی ۲۸.۳۰۲ درجه و طول جغرافیایی ۵۷.۱۴۱ درجه به وقوع پیوست.عمق زمین لرزه گفته شده در هشت کیلومتری از سطح زمین ثبت شده است.تاکنون گزارشی مبنی بر خسارات احتمالی این زمین لرزه دریافت نشده است.استان کرمان دارای ۱۸ گسل فعال شناخته شده است و یک سوم تلفات جانی ناشی از زمین لرزه طی صد سال اخیر به این استان اختصاص دارد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 110, 104, 117, 112, 204, 148, 113, 35, 125, 198, 169...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 221, 172, 219, 180, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 35, 48, 35, 219, 181, 220, 136, 222, 143, 220, 137, 35, 220, 135, 219, 180, 219, 181, 220, 138, 35, 219, 170, 222, 143, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 219, 171, 219, 181, 219, 1...
{ "phonemize": "bæʔd æz nime bær æfrɑʃtæne pærtʃæme beritɑniɑ dær mærɑkeze mohemme dolæti dær lændæn, mæqɑmɑte sjɑsiː enɡelis bɑ eʃɑre be sɑbeqe næqze hoquqe bæʃær dær soʔudi, ebrɑz kærdænd. ruznɑme enɡelisi ɡɑrdin bɑ enteʃɑre in xæbær neveʃt, dær suɡe dærɡozæʃte pɑdeʃɑh æræbestɑn, pærtʃæmhɑje beritɑniɑ dær sɑxtemɑnhɑje æsli in keʃvær dær « dɑninɡ esterijæt » mæqærre dolæte enɡelis, xiɑbɑn « vɑjæt hɑl » dær væst ministær væ kɑxe bɑkinæɡhɑme moteʔælleq be xɑnevɑdee sæltænæti be hɑlæte nimee æfrɑʃte dærɑmædænd. « rut dɑvidsun » ræhbære mohɑfeze kɑrɑne eskɑtlænd in hærekæt rɑ modʒi æz æksolæmælhɑje bi mæʔnɑ xɑnd væ « dɑɡlɑs kɑrsul » jeki diɡær æz næmɑjændeɡɑne pɑrlemɑne enɡelis nimee æfrɑʃte kærdæne pærtʃæme beritɑnijɑ dær suɡe melk æbdollɑh rɑ hærekæti qejre æxlɑqi væ dur æz ʃɑne omum mærdome enɡelis dɑnest. æfvje bejnolmelæl dær enɡelis niz bɑ ezhɑre moxɑlefæt be in hærekæte dolæte enɡelis, eqdɑme dolæte enɡelis rɑ neʃɑne bitævædʒdʒohi ɑn be næqze hoquqe bæʃær dær æræbestɑn dɑnest. dær pɑsox be ænvɑʔe enteqɑdhɑ, mæqɑmɑte dolæte enɡelis eʔlɑm kærdænd, nime berɑfrɑʃtæne pærtʃæme beritɑniɑ bæxʃi æz porotokolist ke bæʔd æz dærxɑste ræsmi kɑxe bɑkinɡhɑm suræt ɡereft. in enteqɑdhɑ dær hɑli mætræh ʃodænd ke peræns tʃɑrlz væ dejvid kɑmeron noxoste væzire enɡelis dær rɑh æræbestɑn bærɑje ʃerkæt dær mærɑseme xætme pɑdeʃɑh motevæffɑ soʔudi hæstænd. noxoste væzire enɡelis dærbɑre mærɡe æbdollɑh ɡoft vej æz ʃænidæne in xæbære æmiqæn moteæsser ʃode væ dær edɑme moddæʔi ʃod « æbdollɑh be dælile xædæmɑte tʃænd sɑle xod be pɑdʃɑhi soʔudi væ tæʔæhhodæʃ be solh bærɑje æfzɑjeʃe dærke moteqɑbele mjɑne mæzɑheb, hæmvɑre dær jɑdhɑ bɑqi xɑhæd mɑnæd ». « tuni bælr » noxoste væzire piʃine enɡelis niz melk æbdollɑh rɑ mottæhedi bɑ sobɑt væ ostovɑr bærɑje enɡelis nɑmid. melk æbdollɑh pɑdeʃɑh piʃine æræbestɑn dær senne nævæd sɑleɡi bæʔd æz mærɡe do væliʔæhde xod sɑʔɑte ævvælije dʒomʔe sobh dærɡozæʃt.", "text": "\n بعد از نیمه بر افراشتن پرچم بریتانیا در مراکز مهم دولتی در لندن، مقامات\n سیاسی انگلیس با اشاره به سابقه نقض حقوق بشر در سعودی، ابراز کردند.روزنامه انگلیسی گاردین\n با انتشار این خبر نوشت، در سوگ درگذشت پادشاه عربستان، پرچم‌های بریتانیا\n در ساختمان‌های اصلی این کشور در «دانینگ استریت» مقر دولت انگلیس، خیابان\n «وایت هال» در وست مینیستر و کاخ باکینگهام متعلق به خانواده سلطنتی به \nحالت نیمه افراشته درآمدند.  «روت داویدسون» رهبر محافظه کاران اسکاتلند این حرکت\n را موجی از عکس‌العمل‌های بی معنا خواند و «داگلاس کارسول» یکی دیگر از \nنمایندگان پارلمان انگلیس نیمه افراشته کردن پرچم بریتانا در سوگ ملک \nعبدالله را حرکتی غیر اخلاقی و دور از شان عموم مردم انگلیس دانست.عفو بین‌الملل در انگلیس نیز با اظهار مخالفت به این\n حرکت دولت انگلیس، اقدام دولت انگلیس را نشانه بی‌توجهی آن به نقض حقوق \nبشر در عربستان دانست.در پاسخ به انواع انتقادها، مقامات دولت انگلیس \nاعلام کردند، نیمه برافراشتن پرچم بریتانیا بخشی از پروتکلی است که بعد از \nدرخواست رسمی کاخ باکینگهام صورت گرفت.این انتقادها در حالی مطرح شدند که پرنس چارلز و \nدیوید کامرون نخست وزیر انگلیس در راه عربستان برای شرکت در مراسم ختم \nپادشاه متوفی سعودی هستند.نخست وزیر انگلیس درباره مرگ عبدالله گفت وی از \nشنیدن این خبر عمیقا متاثر شده و در ادامه مدعی شد «عبدالله به دلیل خدمات \nچند ساله خود به پادشاهی سعودی و تعهدش به صلح برای افزایش درک متقابل میان\n مذاهب، همواره در یادها باقی خواهد ماند». «تونی بلر» نخست وزیر پیشین \nانگلیس نیز ملک عبدالله را متحدی با ثبات و استوار برای انگلیس نامید.  ملک عبدالله پادشاه پیشین عربستان در سن 90 سالگی بعد از مرگ دو ولیعهد خود ساعات اولیه جمعه صبح درگذشت." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 198, 169, 205, 151, 103, 35, 198, 169, 125, 35,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 35, 219, 171, 219, 188, 219, 178, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 220, 137, 222, 143, 220, 136, 220, 138, 35, 219, 171, 219, 180, 35, 219, 170, 220, 132, 219, 180, 219, 170, 219, 183, 219, 173, 220, 137, 35, 220, 193, 219, 1...
{ "phonemize": "modire kolle mæskæn væ ʃæhrsɑzi ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ɡoft : pændʒɑhose noqte hɑdese xize rɑhhɑje ostɑn be tærtib olævijæte imen sɑzi ʃodænd. modire kolle mæskæn væ ʃæhrsɑzi ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ɡoft : pændʒɑhose noqte hɑdese xize rɑhhɑje ostɑn be tærtib olævijæte imen sɑzi ʃodænd. \" xælile mohæbbæt xɑh \" dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, bɑ bæjɑne in mætlæb, æfzud : bɑ vodʒude buddʒee mæhdudi ke dær extijɑre mæskæn væ ʃæhrsɑzi qærɑr ɡerefte, dær imene sɑzi rɑhhɑ piʃræfte xubi hɑsel ʃod ke nætidʒe ɑn kɑheʃe bistohæʃt dærsædi tæsɑdofɑt æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte æst. vej edɑme dɑd : motæʔæssefɑne dær rɑhhɑje rustɑi væ færʔi ostɑn tæsɑdofɑte zjɑdi rox dɑde æst. modire kolle mæskæn væ ʃæhrsɑzi ɑzærbɑjedʒɑne qærbi tæsrih kærd : sɑle ɡozæʃte ɑmɑre væhʃætnɑki æz tæsɑdofɑte ɑzærbɑjedʒɑne qærbi vodʒud dɑʃt væ mɑ be rotbe siojek keʃværi tænæzzol kærdim væli xoʃbæxtɑne bɑ kɑheʃe ɑmɑre tæsɑdofɑt be rotbe hæft keʃvær erteqɑ jɑftim. mohæbbæt xɑh onvɑn kærd : hær tæsɑdofi ke rox mi dæhæd, bɑre sænɡine rævɑni, edʒtemɑʔi væ mɑli bær duʃe dʒɑmeʔe tæhmil miʃævæd. dær modʒe sevvom sæfærhɑ, helɑle æhmær, polise rɑh, urʒɑns væ mæskæn væ rɑh ʃæhrsɑzi dær hɑlæte ɑmɑde bɑʃ hæstænd. entehɑje pæjɑm", "text": "مدیر کل مسکن و شهرسازی آذربایجان غربی گفت: 53 نقطه حادثه خیز راه‌های استان به ترتیب اولویت ایمن سازی شدند. \n \nمدیر کل مسکن و شهرسازی آذربایجان غربی گفت: 53 نقطه حادثه خیز راه‌های استان به ترتیب اولویت ایمن سازی شدند.\n\n\n\n\"خلیل محبت خواه\" در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه آذربایجان غربی، با بیان این مطلب، افزود: با وجود بودجه محدودی که در اختیار مسکن و شهرسازی قرار گرفته، در ایمن سازی راه‌ها پیشرفت خوبی حاصل شد که نتیجه آن کاهش 28 درصدی تصادفات از ابتدای سال جاری تاکنون نسبت به مدت مشابه سال گذشته است.\n\n\n\nوی ادامه داد: متاسفانه در راه‌های روستایی و فرعی استان تصادفات زیادی رخ داده است.\n\n\n\nمدیر کل مسکن و شهرسازی آذربایجان غربی تصریح کرد: سال گذشته آمار وحشتناکی از تصادفات آذربایجان غربی وجود داشت و ما به رتبه 31 کشوری تنزل کردیم ولی خوشبختانه با کاهش آمار تصادفات به رتبه 7 کشور ارتقا یافتیم.\n\n\n\nمحبت خواه عنوان کرد: هر تصادفی که رخ می دهد، بار سنگین روانی، اجتماعی و مالی بر دوش جامعه تحمیل می‌شود. در موج سوم سفرها، هلال احمر، پلیس راه، اورژانس و مسکن و راه شهرسازی در حالت آماده باش هستند.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 103, 108, 117, 104, 35, 110, 114, 111, 111...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 178, 222, 143, 219, 180, 35, 221, 172, 220, 135, 35, 220, 136, 219, 182, 221, 172, 220, 137, 35, 220, 139, 35, 219, 183, 220, 138, 219, 180, 219, 182, 219, 170, 219, 181, 222, 143, 35, 219, 165, 219, 179, 219, ...
{ "phonemize": "æhzɑbe moxɑlef : mæsʔulɑn bɑ hæzine dolæte pɑkestɑn mærdom rɑ be xiɑbɑnhɑ mi ɑværænd..................................................................... e eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. pɑkestɑn. eʔtelɑfe æhzɑbe ʃeʃɡɑne moxɑlefe dolæt mædʒlese mottæhede æmælpærɑntezbæste, hezbe mosællæme lik ʃɑxe nævɑz pærɑntezbæste væ hezbe mærdom be ræhbæri xɑnom \" bi næzir butu \" eʔlɑm kærdænd ke mæsʔulɑn bɑ hæzine dolæte mærdom rɑ bærɑje hemɑjæt æz ʒenerɑl \" pærviz moʃref \" be xiɑbɑn hɑ mi ɑværænd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ æz eslɑme ɑbɑd, tebqee jek eqdɑme bærnɑmee rizi ʃode æz suj hezbe mosællæme lik ʃɑxee hɑkem pærɑntezbæste qærɑr æst emruz ʃænbe pærɑntezbæste dær moqɑbele mædʒlese melli biʃ æz sisæd hezɑr næfær be næfʔe ʒenerɑl pærviz moʃref ræʔise dʒomhuri pɑkestɑn dæst be tædʒæmmoʔ bezænænd. \" tʃuhdæri ʃodʒɑʔæt hosejn \" ræhbære hezbe mosællæme lik ʃɑxe nævɑz pærɑntezbæste eʔlɑm kærde ke tæmɑmi mæxɑredʒe in rɑhpejmɑi væ tædʒæmmoʔ bær ohde in hezb æst. \" qɑzi hosejn æhmæd \" ræʔise eʔtelɑfe ʃeʃɡɑne moxɑlefe dolæt niz dær eʔterɑz be in eqdɑm ɡoft : hɑkemɑn bɑ særfe hæzine æz mænɑbeʔe ræsmi dolæte vækʃur bærɑje tædʒæmmoʔe emruz nemi tævɑnænd mæqbulijæte xod rɑ neʃɑn dæhænd. vej tæsrih kærd : bɑ pul væ emkɑnɑte dolæti, mærdom rɑ æz ʃæhrhɑje ætrɑf bærɑje tædʒæmmoʔ mi ɑværænd. \" æhsæn eqbɑl \" moʔɑvene ettelɑʔe resɑni hezbe mosællæme lik ʃɑxe nævɑz pærɑntezbæste niz dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑrɑne in kɑre xælɑqe qævɑnine modʒud dær keʃvær dɑnest væ tæsrih kærd : dolæt bɑ særfe jek miljɑrd rupije æz xæzɑne melli in tædʒæmmoʔ væ rɑhpejmɑi rɑ dær eslɑm e ɑbɑd bærɡozɑr mi konæd. \" mæxdum æmine fæhim \" ræʔise eʔtelɑfe æhzɑbe sjɑsiː moxɑlefe dolæt ʔi. ɑr. dej pærɑntezbæste pɑkestɑn niz ɡoft : ræhbærɑne keʃvær dær sejl hozure mærdome qærq xɑhænd ʃod. vej ezɑfe kærd ke hælle bohrɑne nɑʃi æz bærkenɑri ræʔise divɑne ɑli pɑkestɑne fæqæt bɑ bærkenɑri dolætmærdɑne in keʃvære mojæssær mi ʃævæd. æmine fæhim hæmtʃenin xɑstɑre bærqærɑri eqdɑmɑte æmnijæti dær ʃæhre kærɑtʃi bærɑje ɑine esteqbɑl æz \" tʃuhdæri eftexɑre mohæmmæd \" ræʔise bærkenɑr ʃode divɑne ɑli pɑkestɑn ʃod væ æfzud : vej bɑjæd be mæsʔulijæte xod bɑzɡærdæd. æz suj diɡær eʔtelɑfe ʃeʃɡɑne æhzɑbe moxɑlefe dolæt eʔlɑm kærde æst dær moqɑbele bɑ tædʒæmmoʔe eslɑme ɑbɑd, bær ælæjhe dolæt dær ʃæhre rɑvlpændi dæst be tæzɑhorɑt væ tædʒæmmoʔ xɑhænd zæd. ɡozɑreʃe diɡær irnɑ æz kærɑtʃi hɑkist ke vokælɑ, qozɑt væ mærdom bɑ hæmkɑri æhzɑbe moxɑlefe dolæt dær in ʃæhre emruz be esteqbɑle tʃuhdæri eftexɑre mohæmmæd mi rævænd væ dær hemɑjæt æz vej rɑhpejmɑi bæzræke bærɡozɑr mi konænd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, biʃ æz pɑnzdæh hezɑr niruje æmnijæti, polis, tækɑvær væ diɡær niruhɑje entezɑmi dær hɑle ɑmɑde bɑʃ dær tæmɑmi noqɑte hæssɑse ʃæhre mostæqær hæstænd. hæm æknun polis væ niruhɑje entezɑmi mæsire forudɡɑh be mæhæle soxænrɑni rɑ mæsdud kærde væ æz hozure mærdom dʒoloɡiri mi konænd. ɡozɑreʃ hɑje diɡær æz dærɡiri hɑje pærɑkænde polis bɑ mærdom hekɑjæt mi konæd væ niru hɑje polis bɑ tirændɑzi hævɑi væ ɡɑz æʃke ɑvær tælɑʃ dɑrænd tɑ mærdom rɑ pærɑkænde konænd. ruznɑme ordu zæbɑn \" dʒænk \" niz ruze ʃænbe æz bɑzdædɑʃte dæhhɑ næfær æz ræhbærɑn væ tæræfdɑrɑne æhzɑbe moxɑlefe dolæt, vokælɑ væ qozɑt dæste ændærkɑre bærpɑi rɑhpejmɑi xæbær dɑde æst. tæmɑmi mærɑkeze tedʒɑri, eqtesɑdi væ bæxʃe mohemmi æz bɑzɑre ʃæhre kærɑtʃi mærkæze ejɑlæte sænæde emruz tæʔtil æst. kɑrʃenɑsɑne sjɑsiː moqim dær eslɑme ɑbɑd ruze ʃænbe rɑ bærɑje in keʃvære besijɑr hæjɑti væ tæʔin konænde mi dɑnænd. ɑnhɑ tæʔkid dɑrænd ke tædʒæmmoʔe mærdom be næfʔe dolæt dær eslɑme ɑbɑd væ dær modʒɑvere ɑn tædʒæmmoʔe moxɑlefɑn dær ʃæhre rɑvlpændi moʃkelɑte dʒeddi rɑ idʒɑd mi konæd. kɑrʃenɑse piʃe bini mi konænd ke dær kærɑtʃi bɑ tævædʒdʒoh be esteqbɑl æz ræʔise bærkenɑr ʃode divɑne ɑli pɑkestɑn væ bærɡozɑr rɑhpejmɑi dær hemɑjæt æz dolæt tævæssote hezbe \" nehzæte melli mohɑdʒerin \" dærɡirihɑi rox xɑhæd dɑd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro o bistojek slæʃ divisto siopændʒ slæʃ jek hezɑro o hæftɑdojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sizdæh ʃomɑre sefr tʃehel sɑʔæte pændʒɑhopændʒ : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme pi bistodo. dæh pændʒɑhopændʒ pændʒɑhose", "text": "احزاب مخالف: مسوولان با هزینه دولت پاکستان مردم را به خیابانها می آورند\n.....................................................................اسلام آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/02/86\nخارجی.سیاسی.پاکستان. ائتلاف احزاب ششگانه مخالف دولت (مجلس متحده عمل )،حزب مسلم لیک (شاخه نواز)\nو حزب مردم به رهبری خانم \"بی نظیر بوتو\" اعلام کردند که مسوولان با هزینه\nدولت مردم را برای حمایت از ژنرال \"پرویز مشرف\" به خیابان ها می آورند. به گزارش روز شنبه ایرنا از اسلام آباد، طبق یک اقدام برنامه ریزی شده از\nسوی حزب مسلم لیک (شاخه حاکم ) قرار است امروز(شنبه ) در مقابل مجلس ملی\nبیش از 300 هزار نفر به نفع ژنرال پرویز مشرف رییس جمهوری پاکستان دست به\nتجمع بزنند. \"چوهدری شجاعت حسین\" رهبر حزب مسلم لیک (شاخه نواز) اعلام کرده که تمامی\nمخارج این راهپیمایی و تجمع بر عهده این حزب است. \"قاضی حسین احمد\" رییس ائتلاف ششگانه مخالف دولت نیز در اعتراض به این\nاقدام گفت:حاکمان با صرف هزینه از منابع رسمی دولت وکشور برای تجمع امروز\nنمی توانند مقبولیت خود را نشان دهند. وی تصریح کرد: با پول و امکانات دولتی، مردم را از شهرهای اطراف برای\nتجمع می آورند. \"احسن اقبال\" معاون اطلاع رسانی حزب مسلم لیک (شاخه نواز) نیز در گفت وگو\nبا خبرنگاران این کار خلاق قوانین موجود در کشور دانست و تصریح کرد: دولت\nبا صرف یک میلیارد روپیه از خزانه ملی این تجمع و راهپیمایی را در اسلام ـ\nآباد برگزار می کند. \"مخدوم امین فهیم\" رییس ائتلاف احزاب سیاسی مخالف دولت (ای.آر.دی ) پاکستان\nنیز گفت: رهبران کشور در سیل حضور مردم غرق خواهند شد. وی اضافه کرد که حل بحران ناشی از برکناری رییس دیوان عالی پاکستان فقط\nبا برکناری دولتمردان این کشور میسر می شود. امین فهیم همچنین خواستار برقراری اقدامات امنیتی در شهر کراچی برای\nآیین استقبال از \"چوهدری افتخار محمد\" رییس برکنار شده دیوان عالی پاکستان\nشد و افزود: وی باید به مسوولیت خود بازگردد. از سوی دیگر ائتلاف ششگانه احزاب مخالف دولت اعلام کرده است در مقابله با\nتجمع اسلام آباد، بر علیه دولت در شهر راولپندی دست به تظاهرات و تجمع\nخواهند زد. گزارش دیگر ایرنا از کراچی حاکیست که وکلا، قضات و مردم با همکاری احزاب\nمخالف دولت در این شهر امروز به استقبال چوهدری افتخار محمد می روند و در\nحمایت از وی راهپیمایی بزرک برگزار می کنند. براساس این گزارش، بیش از 15 هزار نیروی امنیتی، پلیس، تکاور و دیگر\nنیروهای انتظامی در حال آماده باش در تمامی نقاط حساس شهر مستقر هستند. هم اکنون پلیس و نیروهای انتظامی مسیر فرودگاه به محل سخنرانی را مسدود\nکرده و از حضور مردم جلوگیری می کنند. گزارش های دیگر از درگیری های پراکنده پلیس با مردم حکایت می کند و نیروـ\nهای پلیس با تیراندازی هوایی و گاز اشک آور تلاش دارند تا مردم را پراکنده\nکنند. روزنامه اردو زبان \"جنک\" نیز روز شنبه از بازدداشت دهها نفر از رهبران\nو طرفداران احزاب مخالف دولت، وکلا و قضات دست اندرکار برپایی راهپیمایی\nخبر داده است. تمامی مراکز تجاری، اقتصادی و بخش مهمی از بازار شهر کراچی مرکز ایالت\nسند امروز تعطیل است. کارشناسان سیاسی مقیم در اسلام آباد روز شنبه را برای این کشور بسیار\nحیاتی و تعیین کننده می دانند. آنها تاکید دارند که تجمع مردم به نفع دولت در اسلام آباد و در مجاور آن\nتجمع مخالفان در شهر راولپندی مشکلات جدی را ایجاد می کند. کارشناس پیش بینی می کنند که در کراچی با توجه به استقبال از رییس\nبرکنار شده دیوان عالی پاکستان و برگزار راهپیمایی در حمایت از دولت توسط\nحزب \"نهضت ملی مهاجرین\" درگیریهایی رخ خواهد داد. آساق/2021/235/1071/1513\nشماره 040 ساعت 55:10 تمام\n انتهای پیام P22.10-55-53 \n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 107, 125, 204, 148, 101, 104, 35, 112, 114...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 219, 176, 219, 181, 219, 170, 219, 171, 35, 220, 136, 219, 177, 219, 170, 220, 135, 220, 132, 61, 35, 220, 136, 219, 182, 220, 139, 220, 139, 220, 135, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 171, 219, 170, 35, 220, 138, 219, ...
{ "phonemize": "qom ostɑndɑre qom bɑ eʃɑre be zærfijæthɑje særmɑje ɡozɑri dær qom ɡoft : modirijæte ostɑne qome mosæmmæm be hemɑjæt æz særmɑje ɡozɑri dær hoze ɡærdeʃɡæri, ziɑræt væ xædæmɑt æst. be ɡozɑreʃ, bæhrɑme særmæste zohre jekʃænbe dær neʃæst bɑ ɡoruh moteqɑzi særmɑje ɡozɑri dær mæhdudeje hæræme motæhhære hæzræte mæʔsume sin pærɑntezbæste tej soxænɑni bɑ eʃɑre be viʒeɡihɑje mæzhæbi ʃæhre moqæddæs væ zæruræte toseʔeje zirsɑxthɑje ɡærdeʃɡæri dær ʃæhre qom ɡoft : modirijæte ostɑne qome mosæmmæm be hemɑjæt æz særmɑje ɡozɑri dær hozeje ɡærdeʃɡæri, ziɑræt væ xædæmɑt mibɑʃæd. ostɑndɑre qom estefɑde æz zærfijæthɑje bæxʃe xosusi rɑ behtærin rɑhkɑr bærɑje edʒrɑje tærhhɑje eqtesɑdi væ toseʔeje zire sɑxthɑ dɑnest væ æfzud : æz hæme zærfijæthɑje qɑnuni bærɑje poʃtibɑni æz særmɑje ɡozɑrɑn dɑrɑje æhlijæt væ sɑbeqe deræxʃɑne bæhre xɑhim ɡereft. vej dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be zæruræte toseʔeje zirsɑxthɑje ætrɑfe hæræme motæhhær bæjɑn kærd : bɑjesti bɑ tævædʒdʒoh be æsnɑde bɑlɑdæsti væ tærhe hæræm tɑ hæræm, in tærhe særmɑje ɡozɑri piʃ borde ʃævæd. kopi ʃod", "text": "قم- استاندار قم با اشاره به ظرفیتهای سرمایه گذاری در قم گفت: مدیریت استان قم مصمم به حمایت از سرمایه گذاری در حوزه گردشگری، زیارت و خدمات است.به گزارش، بهرام سرمست ظهر یکشنبه در نشست با گروه متقاضی سرمایه گذاری در محدوده‌ی حرم مطهر حضرت معصومه (س) طی سخنانی با اشاره به ویژگی‌های مذهبی شهر مقدس و ضرورت توسعه‌ی زیرساخت‌های گردشگری در شهر قم گفت: مدیریت استان قم مصمم به حمایت از سرمایه گذاری در حوزه‌ی گردشگری، زیارت و خدمات می‌باشد.استاندار قم استفاده از ظرفیت‌های بخش خصوصی را بهترین راهکار برای اجرای طرح‌های اقتصادی و توسعه‌ی زیر ساخت‌ها دانست و افزود: از همه ظرفیت‌های قانونی برای پشتیبانی از سرمایه گذاران دارای اهلیت و سابقه درخشان بهره خواهیم گرفت.وی در پایان با اشاره به ضرورت توسعه‌ی زیرساخت‌های اطراف حرم مطهر بیان کرد: بایستی با توجه به اسناد بالادستی و طرح حرم تا حرم، این طرح سرمایه گذاری پیش برده شود.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 116, 114, 112, 35, 114, 118, 119, 204, 148, 113, 103...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 133, 220, 136, 48, 35, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 137, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 220, 133, 220, 136, 35, 219, 171, 219, 170, 35, 219, 170, 219, 183, 219, 170, 219, 180, 220, 138, 35, 219, 171, ...
{ "phonemize": "musɑ ælrezɑ servæti dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne ʃomɑli ezhɑr kærd : be ræqme xesɑræte pɑnsæd miljɑrd riɑli væ tæxribe biʃ æz pændʒɑh pol væ dʒɑde dær sæthe ostɑn tej emsɑl væ sɑle ɡozæʃte, in dær hɑlist ke vezɑræte keʃvær bærɑje in mozu eʔtebɑrɑti piʃ bini nækærde æst. vej bɑ zekre in ke tærhe dʒɑmeʔe sejl væ ehdɑse kɑnɑle obure sejl æz bodʒnurde piʃ bini næʃode æst onvɑn kærd : be ræqme tæhije in tærh æz suj ʃerkæte ɑbe mæntæqe ʔi æmmɑ, vezɑræte keʃvær bedin mænzur eʔtebɑrɑti extesɑs nædɑde æst. servæti bɑ eʃɑre be in ke modirijæt dær vezɑræte keʃvær tɑ hædde ostɑndɑri siɑsist æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be entesɑbe xɑredʒ æz kɑr, vezɑræte keʃvær dær ostɑn, bænɑbærin æz suj vezɑræte keʃvær dær in rɑbete tæbʔiz vodʒud dɑræd. vej bɑ bæjɑne in ke bɑjæd færmɑndɑre ʃæhrestɑne bodʒnurd bɑ dærædʒee jek be onvɑne moʔɑvene ostɑndɑr ʃenɑxte ʃævæd ɡoft : dær hɑle hɑzer færmɑndɑr bærɑje hælle moʃkelɑt væ mæsɑʔele ʃæhrestɑne bodʒnurd nemi tævɑnæd bɑ modirɑne kolle dʒælæse ɡozɑʃte væ tæsmim ɡiri konæd. servæti edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude moʔzælɑte færɑvɑn dær ʃæhrestɑne bodʒnurd, in mozu bɑjæd æz suj mæsʔulɑne æmr pejɡiri ʃævæd. vej xɑter neʃɑn kærd : tæʔmine niruhɑje morede nijɑze ʃæhrestɑn hɑje tɑze tæsis, esteqrɑre edɑrɑt væ tæqsimɑte keʃværi dær xorɑsɑne ʃomɑli niz æz diɡær mozuɑtist ke bɑjæd vezɑræte keʃvær be in mæsɑʔel tævædʒdʒoh konæd.", "text": "موسی الرضا ثروتی در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان شمالی اظهار کرد: به رغم خسارت 500 میلیارد ریالی و تخریب بیش از 50 پل و جاده در سطح استان طی امسال و سال گذشته ،این در حالیست که وزارت کشور برای این موضوع اعتباراتی پیش بینی نکرده است.وی با ذکر این که طرح جامع سیل و احداث کانال عبور سیل از بجنورد پیش بینی نشده است عنوان کرد: به رغم تهیه این طرح از سوی شرکت آب منطقه ای اما،وزارت کشور بدین منظور اعتباراتی اختصاص نداده است.  ثروتی با اشاره به این که مدیریت در وزارت کشور تا حد استانداری سیاسی است افزود:با توجه به انتصاب خارج از کار ،وزارت کشور در استان ،بنابراین از سوی وزارت کشور در این رابطه تبعیض وجود دارد.وی با بیان این که باید فرماندار شهرستان بجنورد با درجه یک به عنوان معاون استاندار شناخته شود گفت: در حال حاضر فرماندار برای حل مشکلات و مسائل شهرستان بجنورد نمی تواند با مدیران کل جلسه گذاشته و تصمیم گیری کند.ثروتی ادامه داد: با توجه به وجود معضلات فراوان در شهرستان بجنورد ،این موضوع باید از سوی مسئولان امر پیگیری شود.وی خاطر نشان کرد:تامین نیروهای مورد نیاز شهرستان های تازه تاسیس،استقرار ادارات و تقسیمات کشوری در خراسان شمالی نیز از دیگر موضوعاتی است که باید وزارت کشور به این مسائل توجه کند. " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 120, 118, 204, 148, 35, 198, 169, 111, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 220, 139, 219, 182, 222, 143, 35, 219, 170, 220, 135, 219, 180, 219, 185, 219, 170, 35, 219, 174, 219, 180, 220, 139, 219, 173, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 221, 178, 220, 132, 219, 173, 35, 220, 139, 35, ...
{ "phonemize": ".............................. e tehrɑn xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæft slæʃ hæft slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ pæʒuheʃ. hæste ʔi. ɡoruhe pændʒ plʌs jek. e nijojork. irɑn. neʃæste væzirɑne xɑredʒe ɡoruhe mosum be \" pændʒ beælɑve jek \" dær \" nijojork \" dʒomʔe ʃæb bɑ nɑkɑmi ɑmrikɑ væ mottæhede tɑze æʃ færɑnse pærɑntezbæste pɑjɑn jɑft væ æʔzɑje ʃerkæt konænde pæs æz moʃɑdʒere hɑje besijɑr, særændʒɑm be dʒɑj tædvine piʃe nevise qætʔnɑmee sevvom ælæjhe irɑn be sodure bæjɑnije ʔi mæbni bær tæʔviqe sodure qætʔnɑme tɑ mɑh novɑmbr ɑbɑn mɑh pærɑntezbæste rezɑjæt dɑdænd. bæræsɑse bæjɑnije in ɡoruh, sodure qætʔnɑme dʒædide ʃorɑje æmnijæt dær rɑbete bɑ æʔmɑle tæhrim ælæjhe irɑn tɑ zæmɑne ʔerɑʔe ɡozɑreʃe bæʔdi \" mohæmmæde ælbærɑdæʔi \" modirkole ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi, mɑh novɑmbr pærɑntezbæste væ hæmtʃenin neʃæste \" xɑvir sulɑnɑ \" mæsʔule sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ væ \" æli lɑridʒɑni \" dæbire ʃorɑje ɑli æmnijæte melli irɑn be tæʔviq oftɑde æst. mozɑkerɑti ke be sodure in bæjɑnije ændʒɑmid dær hɑʃije mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle mottæhed dær nijojork væ bɑ rijɑsæte \" kɑndulizɑ rɑjes \" væziræxɑrædʒe ɑmrikɑ væ ʃerkæte \" særɡii lɑvruf \" væziræxɑrædʒe rusije, \" jɑnæk dʒihe tʃi \" væziræxɑrædʒe tʃin, \" dejvid milibænd \" væziræxɑrædʒe enɡelis, \" bærnɑr kuʃnær \" væzire xɑredʒe færɑnse, \" færɑnæk vɑltær æʃtɑjn mɑjer \" væziræxɑrædʒe ɑlmɑn væ \" xɑvir sulɑnɑ \" mæsʔule sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ ændʒɑm ɡereft. setɑre tʃekide bæjɑnije \" pændʒ plʌs jek \" dærbɑh irɑn :................................... e ɑmɑdeɡi bærɑje ændʒɑme mozɑkerɑt bɑ irɑn dʒæhæte residæn be tævɑfoqi derɑz moddæt bærɑje hælle mæsɑle hæste ʔi dærxɑst æz irɑn bærɑje pæzireʃe ʃærɑjete mondærædʒ dær piʃnæhɑde mɑh ʒuʔene do hezɑro o ʃeʃ be mænzure idʒɑde tævɑfoqe mæʃruh væ derɑz moddæt bær æsɑse ehterɑme moteqɑbel dærxɑst æz xɑvir sulɑnɑ ræise sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ tɑ bɑ æli lɑridʒɑni dæbire ʃorɑje ɑli æmnijæte melli irɑn didɑr væ zæmine rɑ bærɑje mozɑkerɑte bæʔdi ɑmɑde konæd esteqbɑl æz tævɑfoq beæmæl ɑmæde mjɑne irɑn væ ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi bærɑje hælle soʔɑlɑti ke dærbɑre fæʔɑlijæthɑje hæste ʔi ɡozæʃte irɑn bevodʒud ɑmæde æst lozume ʃæffɑfijæt væ hæmkɑri kɑmel æz tæræfe irɑn bɑ ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi tævɑfoqe æʔzɑ bær sære mætne piʃe nevise qætʔnɑme sevvom bæræsɑse mɑdde tʃehelojek fæsle hæftome mænʃure sɑzemɑne melæle mottæhed væ erɑʔe ɑn be ʃorɑje æmnijæt bærɑje ræʔj ɡiri, mæɡær in ke ɡozɑreʃhɑje sulɑnɑ væ ælbærɑdæʔi neʃɑn æz nætɑjedʒe mosbæt dɑʃte bɑʃæd. setɑre ɑmrikɑ væ tʃærxeʃi sædo hæʃtɑd dærædʒe ʔi dær mævɑzeʔ bærɑje todʒih nɑkɑmi :........................................................ e ejɑlɑte mottæhede ke tɑ zæmɑne neʃæste ɡoruhe pændʒ beælɑve jek dær nijojork æz tæʃdide tæhrim hɑ ælæjhe irɑn dær tʃɑrtʃube qætʔnɑmee dʒædid soxæn mi ɡoft væ be viʒe mozeʔe ɡiri hɑje zædɑjerɑni mæqɑm hɑje færɑnse væ hæmrɑhi dolætmærdɑne beritɑniɑ be ɑnhɑ in etminɑn rɑ mi dɑd ke tædvine piʃe nevis rɑ ɑsɑn tær æz qæbl tæsævvor konænd, nɑɡæhɑn dær hejne bærɡozɑri in neʃæste motevædʒdʒe ʃodænd ke æz hæmrɑhi hɑje piʃine enɡelise tʃændɑn xæbæri nist væ ɑlmɑn niz dær moxɑlefæt bɑ æʔmɑle tæhrim hɑje ʃædidtær ælæjhe irɑn dær kenɑr rusije væ tʃin dʒɑj ɡerefte æst. dær neʃæste ruze dʒomʔe nijojork, æmmɑ piʃe zæminee nɑxoʃɑjændi niz æz do ruze qæbl bærɑje ɑmrikɑ be tʃeʃm mi xord, moʃɑdʒere læfzi rɑjes væ lɑvruf dær ziɑfæte ʃɑme væzirɑne xɑredʒe ɡoruhe hæʃt. be ɡozɑreʃe \" rojterz \", \" in jek moʃɑdʒeree besijɑr særih væ bi tæʔɑrof mjɑne særɡii væ kɑnedi bud. \" hɑzerɑn dær in neʃæst ɡofte ænd : lɑvruf dær enteqɑde ʃædid æz eqdɑmɑte qærb bærɑje ettexɑze tæhrim hɑje jek dʒɑnebe xɑredʒ æz tʃɑrtʃube sɑzemɑne melæl dær suræt be bon bæst residæn dær ʃorɑje æmnijæte besijɑr xæʃmɡin bud. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, bærnɑr kuʃnær væzire omure xɑredʒe færɑnse, dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ ɑnhɑ lɑvruf væ rɑjes pærɑntezbæste piʃræfti dærbɑre irɑn hɑsel kærde ænd, xændid væ ɡoft : mæn dæqiqæn nemi ɡujæm \" næ \". \" mɑrk mɑlutʃ berɑven \" æz mæqɑm hɑje ærʃæde vezɑræte omure xɑredʒe enɡelis niz ɡoft ke læhne ɑnhɑ \" xɑli æz nezɑkæt bud \". nætidʒe in moʃɑdʒere hɑe hærtʃe ke bud dær neʃæste nijojork be næfʔe irɑn xɑteme jɑft væ modʒeb ʃod ɑmrikɑi hɑ væ færɑnsævi hɑ dær æqæb neʃini ɑʃkɑr æz mævɑzeʔe piʃine xod be xɑstee tʃɑhɑr ozvi diɡær ɡoruh tæn dæhænd væ sodure qætʔnɑme rɑ bærɑje do mɑh be tæʔviq biændɑzænd. dolætmærdɑne nomohɑfeze kɑre ɑmrikɑ ke bærɑje sodure qætʔnɑme ælæjhe irɑn æz tæmɑmi æbzɑrhɑje xod æz dʒænke rævɑni, tæhdid væ erʔɑb ɡerefte tɑ diplomɑsi omumi væ ræsɑne ʔi bæhre mi bordænd, bærɑje todʒih nɑkɑmi ruze dʒomʔe æz zæbɑne \" tɑm kisi \" jeki æz soxænɡujɑne vezɑræte xɑredʒe xod inɡune ezhɑrenæzær kærde ænd : \" tælɑʃe væzirɑne xɑredʒe ʃerkæt konænde dær neʃæste pændʒ plʌs jek dær in rɑstɑ bud ke be irɑniɑn væ dolæte irɑn forsæti bedæhænd tɑ kɑre dorost rɑ bærɑje mærdom væ dʒɑmeʔe bejne olmelæl ændʒɑm dæhænd. \" kisi eddeʔɑ kærd : dær vɑqeʔ ɑntʃe ke ɡoruhe pændʒ plʌs jek piʃnæhɑd dɑde næ tænhɑ be neɡærɑni hɑje dʒɑmeʔe bejne olmelæl pɑsox mi dæhæd bælke pɑje ʔi bærɑje rævɑbete besijɑr dʒædid væ motæfɑvet bɑ keʃværhɑje diɡær besuræte belqovve idʒɑd mi konæd. setɑre mævɑzeʔe diɡær æʔzɑje ɡoruh \" pændʒ plʌs jek \" :.............................. bɑ tævædʒdʒoh be ɑntʃe ke dʒomʔe ʃæb dær neʃæste pændʒ beælɑve jek dær nijojork ɡozæʃt, æmælæn ɡoruhe dʒædid \" se plʌs se \" ʃekl ɡerefte væ se keʃvære ɑlmɑn, rusije væ tʃin bɑ moxɑlefæt be tæʃdide tæhrim hɑ dær tʃɑrtʃube qætʔnɑmee sevvom ælæjhe irɑn moqɑbele ɑmrikɑ, færɑnse væ enɡelis qærɑr ɡerefte ænd. be ɡofte nɑzærɑne ɑɡɑh, ɑlmɑne hæmzæmɑn bɑ bærɡozɑri neʃæste nijojork bɑ serɑhæt eʔlɑm kærd ke be do ʃært be hæmrɑhi bɑ ɑmrikɑ væ mottæhedɑnæʃ edɑme xɑhæd dɑd, dær kutɑh moddæte hærɡune tæhrimi ælæjhe irɑn bɑjæd æz hemɑjæte ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle bærxordɑr bɑʃæd væ dær derɑze moddæt bɑjæd æz kɑrborde eqdɑme nezɑmi ælæjhe irɑn edʒtenɑb konæd. bæræsɑse bærxi ɡozɑreʃ hɑ, dolæte ɑlmɑn bær xælɑfe færɑnse væ ɑmrikɑe hɑzer nist xɑredʒ æz sɑzemɑne melæl bærɑje æʔmɑle tæhrim hɑ æmæl konæd. in keʃvær ælɑve bær ɑn ʃæk dɑræd ke ettehɑdije orupɑ betævɑnæd dær zæmine tæhrim hɑje dʒodɑɡɑne xod be ettefɑqe næzær dæst jɑbæd. dær in miɑn, væzire xɑredʒe rusije niz ke be ʃeddæt bɑ æʔmɑle tæhrim hɑje ʃædidtær ælæjhe irɑn moxɑlefæt kærde moʔtæqed æst : dær zæmɑne hɑzer, dexɑlæt kærdæn bɑ æʔmɑle hærɡune tæhrimi be mæʔnɑje æz bejn berædne tælɑʃ hɑje ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi xɑhæd bud. særɡii lɑvruf ɡoft : bærɑje æʔmɑle tæhrim hɑje dʒædid bɑjæd montæzer mɑnæd tɑ bɑzræsi hɑje bejne olmelæli æz fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi irɑn ændʒɑm ɡiræd. be ɡofte lɑvruf, \" ɑmrikɑ mi xɑhæd ɑʒɑns rɑ mɑnænde ɡozæʃtee nɑdide beɡiræd. \" tʃin niz bær mozeʔe ɡozæʃte xod mæbni bær forsæt dɑdæn be ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi dær rɑbete bɑ mæsɑle hæste ʔi irɑn tæʔkid kærde æst. dær in miɑn \" bernɑrd kuʃnær \" væzire xɑredʒe færɑnse niz ruze dʒomʔe ɡoft : qodræthɑje bæzræk fehresti æz tʃɑhɑrdæh tæhrime ehtemɑli ælæjhe irɑn be dælile bærnɑme hæste ʔi tehrɑn tæhije kærde ænd æmmɑ hitʃ tævɑfoqi dær morede hitʃ jek æz ɑnhɑ vodʒud nædɑræd. kuʃnær pæs æz ʃerkæt dær dʒælæse næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ, rusije, tʃin, færɑnse, ɑlmɑn, enɡelis væ ettehɑdije orupɑ be xæbærneɡɑrɑn ɡoft ke tædɑbire belqovve mæzkur æz boluke kærdænhɑje mɑli væ særmɑje ɡozɑri tɑ tæhrime tæslihɑti væ mæhdudijæthɑje ehtemɑli dær tedʒɑræte næft rɑ ʃɑmel mi ʃævænd. kuʃnær zemne ɡæftæne inke \" bærxi tæhrimhɑ mored tævɑfoqænd væ bæqije nistænd \" motezækker ʃod ke qodræthɑje bæzræke bɑrædiɡær bærɑje pɑlɑjeʃe fehreste tæhrimhɑ tæʃkile dʒælæse mi dæhænd tɑ dær piʃ nevisi ke qærɑr æst dær mɑh novɑmbr morede bæhse ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl qærɑr ɡiræd, ɡondʒɑnde ʃævæd. vej dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ noʔi mæhdudijæt dær tedʒɑræte næft niz dær fehrest vodʒud dɑræd jɑ næ, ɡoft \" mæn næɡoftæm ke nist. tʃizhɑje zjɑdi dærɑjen fehrest æst \". vej hæmtʃenin ɡoft ke nɑme ʔi be ʃorækɑje færɑnse dær ettehɑdije orupɑ mi nevisæd væ xɑstɑre bæhs dær morede tæhrimhɑje orupɑi ælæjhe irɑn dær neʃæste bæʔdi væzirɑne xɑredʒe dær pɑnzdæh oktobr bistose mehr pærɑntezbæste xɑhæd ʃod. kuʃnær ɡoft ke mi dɑnæd bærxi dolæthɑje orupɑi dær ebtedɑ fekre æʔmɑle tæhrim hɑje dʒodɑɡɑne xɑredʒ æz tʃɑrtʃube sɑzemɑne melæl rɑ ræd mi konænd æmmɑ u mi xɑhæd bæhs dær in mored ʃoruʔ ʃævæd. setɑre ærzjɑbi :........... jek pærɑntezbæste dær bæjɑnije æxire ɡoruhe pændʒ beælɑve jek tʃænd noktee dʒædid væmeæm be tʃeʃm mi xord : noxost, esteqbɑle ɡoruh æz tævɑfoq mjɑne irɑn væ ɑʒɑnse bejne ælmælælæli enerʒi ætomi ke dær noʔe xod kæm sɑbeqe æst væ diɡæri, esteqbɑl æz ɑqɑze dure dʒædid ɡoft væɡuhɑ mjɑne sulɑnɑ væ lɑridʒɑnist. in do mozu æz ɑn dʒæhæt æhæmmijæte biʃtæri mi jɑbæd ke ɑmrikɑ niz bɑ odul æz mævɑzeʔe piʃine xod ke nemune bɑreze ɑn dær neʃæste do hæftee piʃ ɑʒɑns dær vijæn nemud jɑft, særændʒɑm vɑqeʔijæt rɑ pæziroft. dær vɑqeʔ, væziræxɑrædʒe ɑmrikɑe dærhɑli dær esteqbɑl æz tævɑfoqe irɑn væ ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi bɑ diɡær æʔzɑje ʃorɑje æmnijæt hæmrɑhi kærde ke dolæte ɑmrikɑ æz ɑqɑze bærxordi bædbinɑne bɑ in tævɑfoq dɑʃte væ ɑn rɑ nɑkɑfi dɑneste æst. do pærɑntezbæste be bɑvære nɑzærɑne ɑɡɑh, tædɑvome rævænde ʃekl ɡerefte bæræsɑs tævɑfoq hɑje æxire irɑn væ ɑʒɑns mi tævɑnæd fæzɑje rævɑni væ sjɑsiː ʃekle ɡerefte bæræsɑs erɑde ɑmrikɑ væ mottæhedɑnæʃ rɑ tæqir dæhæd væ noʔi rujkærde mænteqi væ æqlɑni bejne olmelæli dær hæl væ fæsle mæsɑle hæste ʔi irɑn idʒɑd konæd. rujkærdi ke qærb be ʃeddæt be moxɑlefæt bɑ ɑn bærxɑste æmmɑ dær ʃærɑjeti be nɑtʃɑr bɑ ɑn kenɑr ɑmæde æst. neʃæste nijojork be tore qejremostæqim bɑzxorde tʃenin fæzɑist. se pærɑntezbæste æz neɡɑhe besjɑri æz nɑzerɑn, neʃæste nijojork nɑkɑmi diɡæri bærɑje diplomɑsi ɑmrikɑ dær qebɑle dʒomhuri eslɑmi irɑne qælæmdɑd mi ʃævæd. dær in neʃæst bɑ moxɑlefæt hɑje rusije væ tʃin væ hæmtʃenin næzdik ʃodæne mævɑzeʔe ɑlmɑn bɑ in do keʃvær, æmælæn ɡoruhe jek pændʒ plʌs be ɡoruhe se plʌs se tæbdil ʃod. tʃɑhɑr pærɑntezbæste rusije væ tʃin moʔtæqedænd ke bɑ tævædʒdʒoh be tævɑfoqe æxir mjɑne irɑn væ ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi, næbɑjæd qætʔnɑmee tɑze ʔi ælæjhe irɑne sɑder ʃævæd mæɡær ɑnke ɑʒɑnse enerʒi ætomi næqze tæʔæhhode irɑn rɑ ɡozɑreʃ konæd. bæjɑnije neʃæste nijojork niz dær næhɑjete næzære in do keʃvær rɑ tæʔmin kærde æst. ehsɑse rezɑjæte rusije væ tʃin niz æz in bɑbæt æst ke ɑmrikɑi hɑ bær xælɑfe enteqɑde qæbli, dær in neʃæst tævɑfoqnɑme mjɑne ælbærɑdæʔi væ irɑn rɑ tæid kærde ænd. pændʒ pærɑntezbæste æɡærtʃe ʃorɑje æmnijæt tæsmim ɡerefte æst sodure qætʔnɑme ælæjhe irɑn rɑ be tæʔviq bijændɑzæd æmmɑ ɑmrikɑ væ færɑnse moddætist eqdɑmɑti be mænzure æʔmɑle tæhrimhɑje tɑze ælæjhe irɑn, xɑredʒ æz tʃɑrtʃube ʃorɑje æmnijæt ɑqɑz kærde ænd. konɡere ɑmrikɑ dær ruzhɑje æxire qɑnune tɑze ʔi bærɑje æfzɑjeʃe tæhrime irɑn tæsvib kærd væ dolæte færɑnse niz æz særmɑje ɡozɑrɑne færɑnsævi væ hæmtʃenin diɡær keʃværhɑje ettehɑdije orupɑ xɑst tɑ diɡær dær irɑn særmɑje ɡozɑri nækonænd væ dɑdustæde xod bɑ in keʃvær rɑ be hæddeæqæl beresɑnænd. ʃeʃ pærɑntezbæste dʒomhuri eslɑmi irɑne hæmvɑre bɑ estenɑd be moqærrærɑte bejne olmelæli æz dʒomle moʔɑhede mænʔe ɡostæreʃe tæslihɑte hæste ʔi en. pej. tei pærɑntezbæste qæni sɑzi rɑ hæqqe xod mi dɑnæd væ be hitʃ vædʒh æz in hæq nemi ɡozæræd. bænɑbærin tælɑʃe orupɑi hɑ, tʃin, rusije væ ɑʒɑnse bejne olmelæli in æst ke ɑmrikɑ rɑ ɑmɑde konænd tɑ hædde væsæt rɑ bepæziræd. dær in bejn, ælbærɑdæʔi niz in omid rɑ dɑræd ke betævɑnæd æz ræhɡozære mozɑkere bɑ irɑn dærædʒe qæni sɑzi orɑnijom dær irɑn rɑ dær jek hæddi pændʒ jɑ ʃeʃ dærsæd pærɑntezbæste næɡɑhdɑræd tɑ be in tæriqe, hæqqe irɑn bærɑje qæni sɑzi orɑnijome mæhfuz mɑnæd. hæmrɑhi bærxi keʃværhɑje orupɑi bɑ in ide ælbærɑdæʔi dær tʃɑrtʃube piʃe ɡofte qɑbele bærræsist. dær in rɑstɑ, ruze ɡozæʃte \" mɑsimu dɑlmɑ \" moʔɑvene noxoste væzir væ væzirɑmure xɑredʒe itɑliɑ \" pɑjin ɑværdæne sæthe qæni sɑzi orɑnijom tɑ zirsæqfe bohrɑni ɑn rɑ \" rɑ be onvɑne ʃærti bærɑje æz særɡiri mozɑkerɑt bɑ irɑn, piʃnæhɑd kærd. pæʒuhæme noh hezɑro sædo tʃehel jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre ʃeʃsædo bistonoh sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistonoh tæmɑm", "text": "\n..............................تهران - خبرگزاری جمهوری اسلامی 7/7/1386\nپژوهش.هسته ای.گروه 5+1.نیویورک.ایران. نشست وزیران خارجه گروه موسوم به \"پنج بعلاوه یک \" در \"نیویورک\"\nجمعه شب با ناکامی آمریکا و متحد تازه اش (فرانسه ) پایان یافت و اعضای\nشرکت کننده پس از مشاجره های بسیار، سرانجام به جای تدوین پیش نویس\nقطعنامه سوم علیه ایران به صدور بیانیه ای مبنی بر تعویق صدور قطعنامه\nتا ماه نوامبر (آبان ماه ) رضایت دادند.براساس بیانیه این گروه، صدور قطعنامه جدید شورای امنیت در رابطه با\nاعمال تحریم علیه ایران تا زمان ارایه گزارش بعدی \"محمد البرادعی\" مدیرکل\nآژانس بین المللی انرژی اتمی،(ماه نوامبر) و همچنین نشست \"خاویر سولانا\"\nمسئول سیاست خارجی اتحادیه اروپا و \"علی لاریجانی\" دبیر شورای عالی امنیت\nملی ایران به تعویق افتاده است .مذاکراتی که به صدور این بیانیه انجامید در حاشیه مجمع عمومی سازمان ملل\nمتحد در نیویورک و با ریاست \"کاندولیزا رایس \" وزیرخارجه آمریکا و شرکت\n\"سرگئی لاوروف \" وزیرخارجه روسیه، \"یانک جیه چی\" وزیرخارجه چین، \"دیوید\nمیلیبند\" وزیرخارجه انگلیس، \" برنار کوشنر \" وزیر خارجه فرانسه،\" فرانک\nوالتر اشتاین مایر\" وزیرخارجه آلمان و \"خاویر سولانا\" مسئول سیاست خارجی\nاتحادیه اروپا انجام گرفت. *چکیده بیانیه \"5+1\" درباه ایران :\n................................... -آمادگی برای انجام مذاکرات با ایران جهت رسیدن به توافقی دراز مدت برای\n حل مساله هسته ای\n -درخواست از ایران برای پذیرش شرایط مندرج در پیشنهاد ماه ژوئن 2006 به\nمنظور ایجاد توافق مشروح و دراز مدت بر اساس احترام متقابل\n -درخواست از خاویر سولانا -رئیس سیاست خارجی اتحادیه اروپا تا با علی\nلاریجانی دبیر شورای عالی امنیت ملی ایران دیدار و زمینه را برای مذاکرات\nبعدی آماده کند\n -استقبال از توافق بعمل آمده میان ایران و آژانس بین المللی انرژی اتمی\nبرای حل سوالاتی که درباره فعالیتهای هسته ای گذشته ایران بوجود آمده\nاست\n-لزوم شفافیت و همکاری کامل از طرف ایران با آژانس بین المللی انرژی اتمی\n-توافق اعضا بر سر متن پیش نویس قطعنامه سوم براساس ماده 41 فصل هفتم\nمنشور سازمان ملل متحد و ارائه آن به شورای امنیت برای رای گیری، مگر این\n که گزارشهای سولانا و البرادعی نشان از نتایج مثبت داشته باشد. *آمریکا و چرخشی 180 درجه ای در مواضع برای توجیه ناکامی:\n........................................................ایالات متحده که تا زمان نشست گروه پنج بعلاوه یک در نیویورک از تشدید\nتحریم ها علیه ایران در چارچوب قطعنامه جدید سخن می گفت و به ویژه\nموضع گیری های ضدایرانی مقام های فرانسه و همراهی دولتمردان بریتانیا به\nآنها این اطمینان را می داد که تدوین پیش نویس را آسان تر از قبل تصور\nکنند، ناگهان در حین برگزاری این نشست متوجه شدند که از همراهی های پیشین\nانگلیس چندان خبری نیست و آلمان نیز در مخالفت با اعمال تحریم های شدیدتر\nعلیه ایران در کنار روسیه و چین جای گرفته است.در نشست روز جمعه نیویورک، اما پیش زمینه ناخوشایندی نیز از دو روز قبل\nبرای آمریکا به چشم می خورد، مشاجره لفظی رایس و لاوروف در ضیافت شام\nوزیران خارجه گروه هشت.به گزارش \"رویترز\"، \"این یک مشاجره بسیار صریح و بی تعارف میان سرگئی و\nکاندی بود.\"\nحاضران در این نشست گفته اند: لاوروف در انتقاد شدید از اقدامات غرب برای\nاتخاذ تحریم های یک جانبه خارج از چارچوب سازمان ملل در صورت به بن بست\nرسیدن در شورای امنیت بسیار خشمگین بود.بر اساس این گزارش، برنار کوشنر وزیر امور خارجه فرانسه، در پاسخ به این\nسوال که آیا آنها (لاوروف و رایس ) پیشرفتی درباره ایران حاصل کرده اند،\nخندید و گفت : من دقیقا نمی گویم \"نه\".\"مارک مالوچ براون\" از مقام های ارشد وزارت امور خارجه انگلیس نیز گفت که\nلحن آنها \"خالی از نزاکت بود\".نتیجه این مشاجره ها هرچه که بود در نشست نیویورک به نفع ایران خاتمه\nیافت و موجب شد آمریکایی ها و فرانسوی ها در عقب نشینی آشکار از مواضع\nپیشین خود به خواسته چهار عضو دیگر گروه تن دهند و صدور قطعنامه را برای\nدو ماه به تعویق بیاندازند.دولتمردان نومحافظه کار آمریکا که برای صدور قطعنامه علیه ایران از تمامی\nابزارهای خود از جنک روانی، تهدید و ارعاب گرفته تا دیپلماسی عمومی و\nرسانه ای بهره می بردند، برای توجیه ناکامی روز جمعه از زبان \"تام کیسی \"\nیکی از سخنگویان وزارت خارجه خود اینگونه اظهارنظر کرده اند:\"تلاش وزیران\nخارجه شرکت کننده در نشست 5+1 در این راستا بود که به ایرانیان و دولت\nایران فرصتی بدهند تا کار درست را برای مردم و جامعه بین الملل انجام\nدهند.\"\nکیسی ادعا کرد: در واقع آنچه که گروه 5+1 پیشنهاد داده نه تنها به نگرانی\nهای جامعه بین الملل پاسخ می دهد بلکه پایه ای برای روابط بسیار جدید و\nمتفاوت با کشورهای دیگر بصورت بالقوه ایجاد می کند.*مواضع دیگر اعضای گروه \"5+1\":\n..............................با توجه به آنچه که جمعه شب در نشست پنج بعلاوه یک در نیویورک گذشت، عملا\nگروه جدید \"3+3\" شکل گرفته و سه کشور آلمان، روسیه و چین با مخالفت به\nتشدید تحریم ها در چارچوب قطعنامه سوم علیه ایران مقابل آمریکا، فرانسه\nو انگلیس قرار گرفته اند.به گفته ناظران آگاه، آلمان همزمان با برگزاری نشست نیویورک با صراحت\nاعلام کرد که به دو شرط به همراهی با آمریکا و متحدانش ادامه خواهد داد،\nدر کوتاه مدت هرگونه تحریمی علیه ایران باید از حمایت شورای امنیت سازمان\n ملل برخوردار باشد و در دراز مدت باید از کاربرد اقدام نظامی علیه ایران\nاجتناب کند.براساس برخی گزارش ها،دولت آلمان بر خلاف فرانسه و آمریکا حاضر نیست خارج\nاز سازمان ملل برای اعمال تحریم ها عمل کند.این کشور علاوه بر آن شک دارد\nکه اتحادیه اروپا بتواند در زمینه تحریم های جداگانه خود به اتفاق نظر\nدست یابد.در این میان، وزیر خارجه روسیه نیز که به شدت با اعمال تحریم های شدیدتر\nعلیه ایران مخالفت کرده معتقد است : در زمان حاضر، دخالت کردن با اعمال\nهرگونه تحریمی به معنای از بین بردن تلاش های آژانس بین المللی انرژی\nاتمی خواهد بود.سرگئی لاوروف گفت: برای اعمال تحریم های جدید باید منتظر ماند تا بازرسی\nهای بین المللی از فعالیت های هسته یی ایران انجام گیرد.به گفته لاوروف، \" آمریکا می خواهد آژانس را مانند گذشته نادیده بگیرد.\"\nچین نیز بر موضع گذشته خود مبنی بر فرصت دادن به آژانس بین المللی انرژی\nاتمی در رابطه با مساله هسته ای ایران تاکید کرده است .در این میان - \"برنارد کوشنر\" وزیر خارجه فرانسه نیز روز جمعه گفت :\nقدرتهای بزرک فهرستی از 14 تحریم احتمالی علیه ایران به دلیل برنامه هسته\n ای تهران تهیه کرده اند اما هیچ توافقی در مورد هیچ یک از آنها وجود\nندارد.کوشنر پس از شرکت در جلسه نمایندگان آمریکا، روسیه، چین، فرانسه،آلمان،\nانگلیس و اتحادیه اروپا به خبرنگاران گفت که تدابیر بالقوه مذکور از\nبلوکه کردنهای مالی و سرمایه گذاری تا تحریم تسلیحاتی و محدودیتهای\nاحتمالی در تجارت نفت را شامل می شوند.کوشنر ضمن گفتن اینکه \"برخی تحریمها مورد توافقند و بقیه نیستند-\" متذکر\nشد که قدرتهای بزرک باردیگر برای پالایش فهرست تحریمها تشکیل جلسه می\nدهند تا در پیش نویسی که قرار است در ماه نوامبر مورد بحث شورای امنیت\nسازمان ملل قرار گیرد، گنجانده شود.وی در پاسخ به این پرسش که آیا نوعی محدودیت در تجارت نفت نیز در فهرست\nوجود دارد یا نه ، گفت \"من نگفتم که نیست. چیزهای زیادی دراین فهرست\nاست \".وی همچنین گفت که نامه ای به شرکای فرانسه در اتحادیه اروپا می نویسد و\nخواستار بحث در مورد تحریمهای اروپایی علیه ایران در نشست بعدی وزیران\nخارجه در 15 اکتبر (23 مهر) خواهد شد.کوشنر گفت که می داند برخی دولتهای اروپایی در ابتدا فکر اعمال تحریم های\nجداگانه خارج از چارچوب سازمان ملل را رد می کنند اما او می خواهد بحث\nدر این مورد شروع شود. *ارزیابی :\n...........1)در بیانیه اخیر گروه پنج بعلاوه یک چند نکته جدید ومهم به چشم می خورد:\nنخست، استقبال گروه از توافق میان ایران و آژانس بین الملللی انرژی اتمی\nکه در نوع خود کم سابقه است و دیگری، استقبال از آغاز دور جدید گفت وگوها\nمیان سولانا و لاریجانی است.این دو موضوع از آن جهت اهمیت بیشتری می یابد که آمریکا نیز با عدول از\nمواضع پیشین خود که نمونه بارز آن در نشست دو هفته پیش آژانس در وین نمود\nیافت، سرانجام واقعیت را پذیرفت.در واقع، وزیرخارجه آمریکا درحالی در استقبال از توافق ایران و آژانس\nبین المللی انرژی اتمی با دیگر اعضای شورای امنیت همراهی کرده که دولت\nآمریکا از آغاز برخوردی بدبینانه با این توافق داشته و آن را ناکافی\nدانسته است.2) به باور ناظران آگاه، تداوم روند شکل گرفته براساس توافق های اخیر\nایران و آژانس می تواند فضای روانی و سیاسی شکل گرفته براساس اراده\nآمریکا و متحدانش را تغییر دهد و نوعی رویکرد منطقی و عقلانی بین المللی\nدر حل و فصل مساله هسته ای ایران ایجاد کند. رویکردی که غرب به شدت به\nمخالفت با آن برخاسته اما در شرایطی به ناچار با آن کنار آمده است . نشست\nنیویورک به طور غیرمستقیم بازخورد چنین فضایی است .3 ) از نگاه بسیاری از ناظران، نشست نیویورک ناکامی دیگری برای دیپلماسی\nآمریکا در قبال جمهوری اسلامی ایران قلمداد می شود. در این نشست با\nمخالفت های روسیه و چین و همچنین نزدیک شدن مواضع آلمان با این دو کشور،\nعملا گروه 1 5+ به گروه 3+3 تبدیل شد.4) روسیه و چین معتقدند که با توجه به توافق اخیر میان ایران و آژانس بین\nالمللی انرژی اتمی، نباید قطعنامه تازه ای علیه ایران صادر شود مگر آنکه\nآژانس انرژی اتمی نقض تعهد ایران را گزارش کند.بیانیه نشست نیویورک نیز در نهایت نظر این دو کشور را تامین کرده است.احساس رضایت روسیه و چین نیز از این بابت است که آمریکایی ها بر خلاف\nانتقاد قبلی، در این نشست توافقنامه میان البرادعی و ایران را تایید\nکرده اند.5) اگرچه شورای امنیت تصمیم گرفته است صدور قطعنامه علیه ایران را به\nتعویق بیاندازد اما آمریکا و فرانسه مدتی است اقداماتی به منظور اعمال\nتحریمهای تازه علیه ایران، خارج از چارچوب شورای امنیت آغاز کرده اند.کنگره آمریکا در روزهای اخیر قانون تازه ای برای افزایش تحریم ایران\nتصویب کرد و دولت فرانسه نیز از سرمایه گذاران فرانسوی و همچنین دیگر\nکشورهای اتحادیه اروپا خواست تا دیگر در ایران سرمایه گذاری نکنند و\nدادوستد خود با این کشور را به حداقل برسانند.6) جمهوری اسلامی ایران همواره با استناد به مقررات بین المللی از جمله\nمعاهده منع گسترش تسلیحات هسته ای (ان .پی .تی ) -غنی سازی را حق خود\nمی داند و به هیچ وجه از این حق نمی گذرد. بنابراین تلاش اروپایی ها،\nچین، روسیه و آژانس بین المللی این است که آمریکا را آماده کنند تا حد\nوسط را بپذیرد.در این بین، البرادعی نیز این امید را دارد که بتواند از رهگذر مذاکره با\nایران درجه غنی سازی اورانیوم در ایران را در یک حدی (پنج یا شش درصد)\nنگاهدارد تا به این طریق، حق ایران برای غنی سازی اورانیوم محفوظ ماند.همراهی برخی کشورهای اروپایی با این ایده البرادعی در چارچوب پیش گفته\nقابل بررسی است.در این راستا، روز گذشته \" ماسیمو دالما\" معاون نخست وزیر و وزیرامور\nخارجه ایتالیا \"پایین آوردن سطح غنی سازی اورانیوم تا زیرسقف بحرانی آن\nرا \" را به عنوان شرطی برای از سرگیری مذاکرات با ایران، پیشنهاد کرد.پژوهم- 9140 -1446\nشماره 629 ساعت 16:29 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 219, 173, 220, 138, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 35, 48, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, ...
{ "phonemize": "bodʒnurd modire rævɑbete omumi forudɡɑh bodʒnurd ɡoft : pærvɑze bodʒnurd be tehrɑn væ belæks tej ruze doʃænbe læqv ʃode æst. færʃɑde sɑkeni dær ɡoftoɡu bɑ ezhɑr kærd : bærnɑme pærvɑzi ruze doʃænbe dær mæsire tehrɑn be bodʒnurd væ belæks æz tæræfe ʃerkæte hævɑpejmɑi mærbute bɑtel eʔlɑm ʃode æstæbe ɡozɑreʃ, loqævi pærvɑzhɑje forudɡɑh bodʒnurde æxiræn ro be æfzɑjeʃ bude væ in mozu be reʃte ʔi donbɑle dɑr tæbdil ʃode æst. kopi ʃod", "text": "بجنورد- مدیر روابط عمومی فرودگاه بجنورد گفت: پرواز بجنورد به تهران و بالعکس طی روز دوشنبه لغو شده است.فرشاد ساکنی در گفتگو با  اظهار کرد: برنامه پروازی روز دوشنبه در  مسیر تهران به بجنورد و بالعکس از طرف شرکت هواپیمایی مربوطه باطل اعلام شده استبه گزارش ، لغو پروازهای فرودگاه بجنورد اخیرا رو به افزایش بوده و این موضوع به رشته ای دنباله دار تبدیل شده است.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 114, 103, 205, 149, 113, 120, 117, 103, 35, 112...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 219, 175, 220, 137, 220, 139, 219, 180, 219, 178, 48, 35, 220, 136, 219, 178, 222, 143, 219, 180, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 170, 219, 171, 219, 186, 35, 219, 188, 220, 136, 220, 139, 220, 136, 222, 143, 35, 220, ...
{ "phonemize": ", pɑʔulu særdʒiv buritu ɡozinee porteqɑli time futbɑle xuzestɑn piʃnevise qærɑrdɑdæʃ bɑ in bɑʃɡɑh rɑ emzɑ kærde væ tej emruz væ færdɑ æz emkɑnɑte bɑʃɡɑh fulɑd niz bɑzdid xɑhæd kærd. mohæmmæde ʃærif ozvi hejʔæte modire bɑʃɡɑh fulɑd bɑ eʔlɑme in xæbær be xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri fɑrs, ɡoft : mɑ bærɑje mozɑkerɑtemɑn ʃoruti dɑʃtim ke jek moræbbi ruze donjɑ rɑ be fulɑd bijɑværim ke æɡær in moræbbi æz orupɑ miɑmæd hætmæn bɑjæd sɑbeqe særmoræbbiɡæri dær timhɑje bozorɡ rɑ dɑʃte bɑʃæd. æz suj diɡær mɑ sohbæt kærdim ke vej mæsʔulijæte kolle timhɑje fulɑd væ pɑjehɑ rɑ bær ohde dɑʃte bɑʃæd væ be hæmin ellæt tej hæftehɑje æxir moræbbijɑni æz keʃværhɑje berezil, korovɑsi, serbestɑn, porteqɑl væ hættɑ busni rɑ morede bærræsi qærɑr dɑdim. vej æfzud : dær in ertebɑt pɑj dællɑl væ vɑsetee irɑni be væsæt niɑmæde væ be hæmin ellæte in moræbbi bɑ ræqæmi xub dʒæzbe bɑʃɡɑh fulɑde xuzestɑn xɑhæd ʃod. qærɑr æst vej æz emkɑnɑte bɑʃɡɑh fulɑd bɑzdid konæd væ pæs æz in mozu qærɑrdɑde næhɑi emzɑ ʃævæd. piʃnevise qærɑrdɑd bɑ in moræbbi emzɑ ʃode væ næhɑi ʃodæne ɑn be næzære modirɑmele bɑʃɡɑh bæsteɡi dɑræd. ozvi hejʔæte modire bɑʃɡɑh fulɑd bɑ eʃɑre be rezome in moræbbi, ɡoft : vej særmoræbbi æspurætinɡe lisbune porteqɑl bude væ bɑ jeki æz timhɑe movæffæq ʃode dær liɡe qæhremɑnɑne orupɑ mæntʃester junɑjted rɑ bɑ færɡusæn ʃekæst bedæhæd æz tæræfi ʃɑjæd dʒɑleb bɑʃæd ke pɑjintærin sæthe dæstmozde moræbbijɑne xɑredʒi rɑ dær irɑn bærɑje vej dær næzær ɡereftim væ in mæsʔæle hæm be xɑtere hæmɑn bæhs næbudæne vɑsete dær hæmkɑri bejne tæræfejn æst. vej tæʔkid kærd : tej mozɑkerɑti ke dær hæftehɑje ɡozæʃte bɑ in moræbbi dɑʃtim vej dær morede futbɑle irɑn væ futbɑle ostɑne xuzestɑn tæhqiqɑte lɑzem rɑ ændʒɑm dɑd væ mɑ hæm æz u xɑstim dær suræti ke qærɑrdɑde næhɑi ʃod dorehɑje ɑmuzeʃi rɑ bærɑje moræbbijɑne ostɑne bærɡozɑr konænd. ozvi hejʔæte modire bɑʃɡɑh fulɑd, tæʔkid kærd : hæftɑd ruz tɑ mosɑbeqɑte liɡe bærtær bɑqi mɑnde væ qætʔæn bɑ dæstjɑrɑne irɑni ke bærɑje vej dær næzær miɡirim rɑh væ ræveʃe ɑʃnɑi bɑ bɑzikonɑne irɑn rɑ dær extijɑre in moræbbi porteqɑli xɑhim ɡozɑʃt. ælbætte ʃært kærdeim hættɑælemkɑn æz bɑzikonɑne xɑredʒi estefɑde næʃævæd tʃon sɑle ɡozæʃte æz in mozu zærbe xordim. pɑrsɑl time bozorɡsɑlɑne mɑ bærxælɑf timhɑje pɑje æslæn æmælkærde xubi nædɑʃt væ xejli ædʒib æst ke pændʒɑh dærsæde buddʒe bɑʃɡɑh sɑle ɡozæʃte be pændʒ næfær dær tim extesɑse pejdɑ kærd ke do næfær æz ɑnhɑ xɑredʒi budænd. æz tæræfe diɡær bistopændʒ dærsæde diɡær buddʒe bɑʃɡɑh særfe hæzine bɑ dæh bɑzikon ʃɑmele qærɑrdɑdhɑje pɑnsæd tɑe hæftsæd milijuni ʃod væ bistopændʒ dærsæde diɡær bærɑje bist bɑzikone diɡær tim bɑ ræqæmhɑje pɑjin. xodetɑn mohɑsebe konid væ bebinid tʃe ettefɑqi rox dɑde æst! ælbætte mɑ in mæsɑʔel rɑ bærræsi kærdeim væ be zudi dær morede ɑn efʃɑɡæri xɑhim kærd. dʒɑleb æst teʔdɑdi æz in bɑzikonɑne hættɑ forsæte ærze ændɑm dær tim rɑ hæm pejdɑ nækærdænd ælbætte in irɑd æz modirijæte xod mæn bud væ sɑdeqɑne in rɑ miɡujim æmmɑ næqʃe æfrɑdi ke dær in væsæt bɑʔese enteqɑle tʃenin bɑzikonɑni ʃodænd ketmɑn nemikonim væ mostænædɑte ɑnhɑ rɑ dær extijɑre komitee enzebɑti væ komite æxlɑq qærɑr midæhim. motæʔæssefɑne dær poʃte pærde ettefɑqɑti rox dɑde ke æɡær kæmi seʔe sædr dɑʃte bɑʃid be zudi dær morede ɑnhɑ sohbæt xɑhim kærd tɑ mærdome ostɑne xuzestɑn bedɑnænd tʃe ettefɑqɑti fæsle qæbl rox dɑd. mɑ piʃ æz in qol dɑde budim ke hævɑdɑrɑn rɑ dær dʒærijɑne ettefɑqɑt qærɑr bedæhim væ be zudi in kɑr rɑ xɑhim kærd. ʃærif dær xosuse inke bɑzikonɑni næzir bæxtjɑre ræhmɑni dær nimfæsl dʒæzbe fulɑd ʃodænd væ ɑiɑ in næfærɑt dær edɑme bɑ in bɑʃɡɑh hæmkɑri mikonænd jɑ xejr, ɡoft : mæn tæxæssose fæni nædɑræm væ dær in mored ezhɑrenæzær nemikonæm æmmɑ mɑ æz æfrɑde motexæsses dær komitee fæni estefɑde xɑhim kærd væ dær in moddæt hæm næzærɑte in æzizɑn rɑ dʒujɑ ʃodim væ qætʔæn dær ɑjænde æz næzærɑte ɑnhɑ estefɑde xɑhim kærd. dær in bejn eddei hæm ke æz fæzɑje bɑʃɡɑh suʔeestefɑde kærdænd qætʔæn bɑ bærxordhɑje qɑnuni movɑdʒeh xɑhænd ʃod.", "text": "، پائولو سرجیو بوریتو گزینه پرتغالی تیم فوتبال خوزستان پیش‌نویس قراردادش با این باشگاه را امضا کرده و طی امروز و فردا از امکانات باشگاه فولاد نیز بازدید خواهد کرد.محمد شریف عضو هیأت مدیره باشگاه فولاد با اعلام این خبر به خبرنگار ورزشی خبرگزاری فارس، گفت: ما برای مذاکراتمان شروطی داشتیم که یک مربی روز دنیا را به فولاد بیاوریم که اگر این مربی از اروپا می‌آمد حتماً باید سابقه سرمربی‌گری در تیم‌های بزرگ را داشته باشد. از سوی دیگر ما صحبت کردیم که وی مسئولیت کل تیم‌های فولاد و پایه‌ها را بر عهده داشته باشد و به همین علت طی هفته‌های اخیر مربیانی از کشورهای برزیل، کرواسی، صربستان، پرتغال و حتی بوسنی را مورد بررسی قرار دادیم.وی افزود: در این ارتباط پای دلال و واسطه ایرانی به وسط نیامده و به همین علت این مربی با رقمی خوب جذب باشگاه فولاد خوزستان خواهد شد. قرار است وی از امکانات باشگاه فولاد بازدید کند و پس از این موضوع قرارداد نهایی امضا شود. پیش‌نویس قرارداد با این مربی امضا شده و نهایی شدن آن به نظر مدیرعامل باشگاه بستگی دارد. عضو هیأت مدیره باشگاه فولاد با اشاره به رزومه این مربی،‌گفت: وی سرمربی اسپورتینگ لیسبون پرتغال بوده و با یکی از تیم‌ها موفق شده در لیگ قهرمانان اروپا منچستر یونایتد را با فرگوسن شکست بدهد از طرفی شاید جالب باشد که پایین‌ترین سطح دستمزد مربیان خارجی را در ایران برای وی در نظر گرفتیم و این مسأله هم به خاطر همان بحث نبودن واسطه در همکاری بین طرفین است.وی تأکید کرد: طی مذاکراتی که در هفته‌های گذشته با این مربی داشتیم وی در مورد فوتبال ایران و فوتبال استان خوزستان تحقیقات لازم را انجام داد و ما هم از او خواستیم در صورتی که قرارداد نهایی شد دوره‌های آموزشی را برای مربیان استان برگزار کنند.عضو هیأت مدیره باشگاه فولاد، تأکید کرد: 70 روز تا مسابقات لیگ برتر باقی مانده و قطعاً با دستیاران ایرانی که برای وی در نظر می‌گیریم راه و روش آشنایی با بازیکنان ایران را در اختیار این مربی پرتغالی خواهیم گذاشت. البته شرط کرده‌ایم حتی‌الامکان از بازیکنان خارجی استفاده نشود چون سال گذشته از این موضوع ضربه خوردیم. پارسال تیم بزرگسالان ما برخلاف تیم‌های پایه اصلاً عملکرد خوبی نداشت و خیلی عجیب است که 50 درصد بودجه باشگاه سال گذشته به 5 نفر در تیم اختصاص پیدا کرد که دو نفر از آنها خارجی بودند. از طرف دیگر 25 درصد دیگر بودجه باشگاه صرف هزینه با 10 بازیکن شامل قراردادهای 500  تا 700 میلیونی شد و 25 درصد دیگر برای 20 بازیکن دیگر تیم با رقم‌های پایین. خودتان محاسبه کنید و ببینید چه اتفاقی رخ داده است! البته ما این مسائل را بررسی کرده‌ایم و به زودی در مورد آن افشاگری خواهیم کرد. جالب است تعدادی از این بازیکنان حتی فرصت عرض اندام در تیم را هم پیدا نکردند البته این ایراد از مدیریت خود من بود و صادقانه این را می‌گوییم اما نقش افرادی که در این وسط باعث انتقال چنین بازیکنانی شدند کتمان نمی‌کنیم و مستندات آنها را در اختیار کمیته انضباطی و کمیته اخلاق قرار می‌دهیم. متاسفانه در پشت پرده اتفاقاتی رخ داده که اگر کمی سعه صدر داشته باشید به زودی در مورد آنها صحبت خواهیم کرد تا مردم استان خوزستان بدانند چه اتفاقاتی فصل قبل رخ داد. ما پیش از این قول داده بودیم که هواداران را در جریان اتفاقات قرار بدهیم و به زودی این کار را خواهیم کرد.شریف در خصوص اینکه بازیکنانی نظیر بختیار رحمانی در نیم‌فصل جذب فولاد شدند و آیا این نفرات در ادامه با این باشگاه همکاری می‌کنند یا خیر، گفت: من تخصص فنی ندارم و در این مورد اظهارنظر نمی‌کنم اما ما از افراد متخصص در کمیته فنی استفاده خواهیم کرد و در این مدت هم نظرات این عزیزان را جویا شدیم و قطعاً در آینده از نظرات آنها استفاده خواهیم کرد. در این بین عده‌ای هم که از فضای باشگاه سوءاستفاده کردند قطعاً با برخوردهای قانونی مواجه خواهند شد." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 47, 35, 115, 204, 148, 205, 151, 120, 111, 120, 35, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 143, 35, 220, 193, 219, 170, 219, 169, 220, 139, 220, 135, 220, 139, 35, 219, 182, 219, 180, 219, 175, 222, 143, 220, 139, 35, 219, 171, 220, 139, 219, 180, 222, 143, 219, 173, 220, 139, 35, 221, 178, 219, 181, 222, 143, ...
{ "phonemize": "moxɑtæbɑne espɑnijɑi zæbɑne ʃæbæke hispɑn tei vej ʃænbe dævɑzdæh esfænd be tæmɑʃɑje filme telvizijoni « færʃe bɑd » bɑ honærmændi rezɑ kiɑniɑn mi neʃinænd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi ʃæbæke hispɑn tei vej, filme telvizijoni « færʃe bɑd » dɑstɑne jek tærrɑhe zæne ʒɑponist ke bɑfte jek færʃ rɑ ke qærɑr æst dær kɑrnɑvɑle ʃæhre nɑkɑjɑmɑ be næmɑjeʃ dær ɑjæd, be bɑfændeɡɑne esfæhɑni sefɑreʃ midæhæd æmmɑ mærɡe u bɑʔese nɑtæmɑm mɑndæne in eqdɑm miʃævæd væli... dær in filme sinæmɑi rezɑ kiɑniɑn, færibɑ kɑmrɑn, færbode æhmæddʒu, mærjæme bubɑni, ʃirine binɑ be hæmrɑh bɑziɡærɑne ʒɑponi tɑkɑɑki inuki, puki kudu, ræntɑru mikuni væ miv jɑɡi ju næqʃe ɑfærini mi konænd. filme sinæmɑi « færʃe bɑd » be kɑrɡærdɑni kæmɑle tæbrizi væ tæhije konændeɡi ælirezɑ ʃodʒɑʔ nuri tolide sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek ʃænbe dævɑzdæh esfænd sɑʔæte bistose : si be væqte tehrɑn ɑmɑde pæxʃ bærɑje moxɑtæbɑne hispɑn tei vej æst væ dær sɑʔæte sizdæh : si færdɑje ɑn ruze bɑz pæxʃ xɑhæd ʃod. kopi ʃod", "text": "مخاطبان اسپانیایی زبان شبکه هیسپان تی وی شنبه ۱۲ اسفند به تماشای فیلم تلویزیونی «فرش باد» با هنرمندی رضا کیانیان می نشینند.به گزارش به نقل از روابط عمومی شبکه هیسپان تی وی، فیلم تلویزیونی «فرش باد» داستان یک طراح زن ژاپنی است که بافت یک فرش را که قرار است در کارناوال شهر ناکایاما به نمایش در آید، به بافندگان اصفهانی سفارش می‌دهد اما مرگ او باعث ناتمام ماندن این اقدام می‌شود ولی...در این فیلم سینمایی رضا کیانیان، فریبا کامران، فربد احمدجو، مریم بوبانی، شیرین بینا به همراه بازیگران ژاپنی تاکااکی اینوکی، پوکی کودو، رنتارو میکونی و میو یاگی یو نقش آفرینی می کنند.فیلم سینمایی «فرش باد» به کارگردانی کمال تبریزی و تهیه کنندگی علیرضا شجاع نوری تولید سال ۱۳۸۱ شنبه ۱۲ اسفند ساعت ۲۳:۳۰ به وقت تهران آماده پخش برای مخاطبان هیسپان تی وی است و در ساعت ۱۳:۳۰ فردای آن روز باز پخش خواهد شد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 123, 204, 148, 119, 198, 169, 101, 204, 14...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 177, 219, 170, 219, 186, 219, 171, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 170, 219, 182, 220, 193, 219, 170, 220, 137, 222, 143, 219, 170, 222, 143, 222, 143, 35, 219, 181, 219, 171, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 183, 219,...
{ "phonemize": "ozvi ferɑksijone osulɡærɑjɑne mædʒles : ʃorɑje neɡæhbɑn motɑbeqe qɑnune æmæl mi konæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. didɡɑh. viʒe. ozvi ferɑksijone osulɡærɑjɑne mædʒlese hæftom ɡoft : mæsʔuline hejʔæt hɑje nezɑræte væʃurɑje neɡæhbɑn bɑtævædʒdʒoh be næzærɑti ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dɑrænd, æfrɑdi hæstænd ke tælɑʃ mi konænd xodeʃɑn rɑ æz pɑrɑmetrhɑje sjɑsiː mobærrɑ konænd væ næhɑjætæn ɑntʃe ke motɑbeqe qɑnun æst, æmæl mi konænd. \" æli æbbɑspur tehrɑni færd \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dærɡæfæt væɡu bɑxæbærneɡɑre setɑde xæbæri irnɑ viʒe entexɑbɑt dær pɑsox be in soɑl, tæide sælɑhijæte bærxi æfrɑd rɑ ke sælɑhijæte ɑnɑn ebtedɑ ehrɑz næʃode bud, tʃeɡune ærzjɑbi mi konid, æfzud : mædʒlese ʃorɑje eslɑmi emsɑl qɑnuni væzʔ kærd ke melɑke nɑmzæd ʃodæn bærɑje entexɑbɑte mædʒles rɑ mædræke \" foq lisɑns \" tæʔin kærd ke dær zejle ɑn tæbsære ʔi vodʒud dɑʃt ke mædræke lisɑns bɑ pændʒ sɑl sɑbeqee edʒrɑi væ kɑrʃenɑsi rɑ morede tæʔkid qærɑr mi dæhæd. næmɑjænde tehrɑn dær mædʒles æfzud : in mæsʔæle æzlæhɑze qɑnunɡozɑri ebhɑm dɑʃt tɑ ɑndʒɑ ke mɑ mottæleʔ budim besjɑri æz kæsɑnike sælɑhijæte ɑnɑn ehrɑz næʃode be xɑtere hæmin bænd æst. vej bɑ bæjɑne inke dɑvtælæbɑne næmɑjændeɡi mædʒles bɑ mædræke foqe lisɑns dær keʃvære kæm hæstænd, ezhɑrdɑʃt : in mozue bɑʔes ʃod ke xejli æz sælɑhijæt hɑ morede tæid qærɑr næɡiræd væ dɑvtælæbɑne mædɑreke dʒædidi rɑ ʔerɑʔe kærdænd ke in mædɑrek bɑzbini ʃod væ dær næhɑjæt dærsæde bɑlɑi æz rædde sælɑhijæt hɑ ke æz in dæst budænd, morede tæid qærɑr ɡereftænd. æbbɑspur bɑbiɑn inke \" bænde mærbut be mædræke dɑvtælæbɑne dærqɑnune entexɑbɑt \" ebhɑmɑti bærɑje modʒriɑn væ nɑzærɑne entexɑbɑt idʒɑd kærd, jɑdɑværʃæd : ʃorɑje neɡæhbɑne æknun dærhɑl bærræsi in mozu æst væ sælɑhijæt hɑ rɑ morede tæid qærɑr mi dæhæd. æzufærɑkæsjune osulɡærɑjɑne mædʒles dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ osulɡærɑjɑn bɑ tʃænd list vɑrede entexɑbɑt mi ʃævænd, ɡoft : tælɑʃ mi ʃævæd tɑ enʃɑ ællɑh bɑ jek liste vɑhed vɑrede reqɑbæte entexɑbɑti ʃævænd væ list hɑje diɡæri næbɑʃæd. næmɑjænde mærdome tehrɑn dær mædʒles bɑ bæjɑne inke tælɑʃ hɑje xubi dær ɡozæʃte bærɑje væhdæte osulɡærɑjɑn suræt ɡerefte vɑknun niz dærhɑl ændʒɑm æst, æfzud : hænuz biʃ æzik mɑh tɑ entexɑbɑt bɑqist væ osulɡærɑjɑne tælɑʃ mi konænd tɑbee jek liste vɑhed beresænd. siɑm. jek hezɑro o jɑzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr", "text": " عضو فراکسیون اصولگرایان مجلس: شورای نگهبان مطابق قانون عمل می کند \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/11/86 \nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم.دیدگاه.ویژه. \n عضو فراکسیون اصولگرایان مجلس هفتم گفت:مسئولین هیات های نظارت وشورای\nنگهبان باتوجه به نظراتی که مقام معظم رهبری دارند ، افرادی هستند که تلاش\nمی کنند خودشان را از پارامترهای سیاسی مبرا کنند و نهایتا آنچه که مطابق\nقانون است، عمل می کنند. \n \"علی عباسپور تهرانی فرد\" روز چهارشنبه درگفت وگو باخبرنگار ستاد خبری\nایرنا ویژه انتخابات در پاسخ به این سئوال، تایید صلاحیت برخی افراد را\nکه صلاحیت آنان ابتدا احراز نشده بود، چگونه ارزیابی می کنید، افزود : مجلس\nشورای اسلامی امسال قانونی وضع کرد که ملاک نامزد شدن برای انتخابات مجلس\nرا مدرک \"فوق لیسانس\" تعیین کرد که در ذیل آن تبصره ای وجود داشت که مدرک\nلیسانس با 5 سال سابقه اجرایی و کارشناسی را مورد تاکید قرار می دهد. \n نماینده تهران در مجلس افزود:این مسئله ازلحاظ قانونگذاری ابهام داشت\nتا آنجا که ما مطلع بودیم بسیاری از کسانیکه صلاحیت آنان احراز نشده به خاطر\nهمین بند است. \n وی با بیان اینکه داوطلبان نمایندگی مجلس با مدرک فوق لیسانس در کشور\nکم هستند،اظهارداشت:این موضوع باعث شد که خیلی از صلاحیت ها مورد تایید قرار\nنگیرد و داوطلبان مدارک جدیدی را ارایه کردند که این مدارک بازبینی شد و\nدر نهایت درصد بالایی از رد صلاحیت ها که از این دست بودند، مورد تایید قرار\nگرفتند. \n عباسپور بابیان اینکه \"بند مربوط به مدرک داوطلبان درقانون انتخابات\"\nابهاماتی برای مجریان و ناظران انتخابات ایجاد کرد، یادآورشد:شورای نگهبان\nاکنون درحال بررسی این موضوع است و صلاحیت ها را مورد تایید قرار می دهد. \n عضوفراکسیون اصولگرایان مجلس در پاسخ به این سئوال که آیا اصولگرایان\nبا چند لیست وارد انتخابات می شوند، گفت : تلاش می شود تا انشاء الله با یک\nلیست واحد وارد رقابت انتخاباتی شوند و لیست های دیگری نباشد. \n نماینده مردم تهران در مجلس با بیان اینکه تلاش های خوبی در گذشته برای\nوحدت اصولگرایان صورت گرفته واکنون نیز درحال انجام است، افزود: هنوز بیش\nازیک ماه تا انتخابات باقی است و اصولگرایان تلاش می کنند تابه یک لیست واحد\nبرسند. \n سیام. 1011/ 1324 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 114, 125, 121, 108, 35, 105, 104, 117, 204, 148, 110...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 188, 219, 185, 220, 139, 35, 220, 132, 219, 180, 219, 170, 221, 172, 219, 182, 222, 143, 220, 139, 220, 137, 35, 35, 219, 170, 219, 184, 220, 139, 220, 135, 221, 178, 219, 180, 219, 170, 222, 143, 219, 170, 220, 137, ...
{ "phonemize": "piruzi time melli futbɑle mekzik moqɑbele ʃili hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑd xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. time melli futbɑle mekzik dær didɑri dustɑne moqɑbele time ʃili be bærtæri dæst jɑft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojter, dær in didɑr ke dær mekzike bærɡozɑr ʃod, time melli futbɑle in keʃvær bɑ jek ɡole mihmɑne xod rɑ ʃekæst dɑd. \" dɑnijel usurnu \" dær dæqiqe hæʃtɑdotʃɑhɑr tæk ɡole time melli futbɑle mekzik rɑ be sæmær resɑnd. dær in didɑr \" ærvæse porz \" væ \" xuʔel rej jæs \" do bɑzikone time ʃili dær dæqɑjeqe ʃæstopændʒ væ hæftɑdoʃeʃ æz zæmin exrɑdʒ ʃodænd. xe ke sioʃeʃ pɑnzdæh", "text": " پیروزی تیم ملی فوتبال مکزیک مقابل شیلی \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/01/80 \n خارجی. ورزشی. فوتبال . \n تیم ملی فوتبال مکزیک در دیداری دوستانه مقابل تیم شیلی به برتری دست\nیافت. \n به گزارش خبرگزاری رویتر ، در این دیدار که در مکزیک برگزار شد ، تیم\nملی فوتبال این کشور با یک گل میهمان خود را شکست داد. \n \" دانیل اوسورنو \" در دقیقه 84 تک گل تیم ملی فوتبال مکزیک را بــه \nثمر رساند. \n در این دیدار \" اروس پرز \" و \" خوئل ری یس \" دو بازیکن تیم شیلـــی در\nدقایق 65 و 76 از زمین اخراج شدند. \n خ ک 36- 15- \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 115, 108, 117, 120, 125, 108, 35, 119, 108, 112, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 35, 35, 35, 220, 193, 222, 143, 219, 180, 220, 139, 219, 181, 222, 143, 35, 35, 219, 173, 222, 143, 220, 136, 35, 220, 136, 220, 135, 222, 143, 35, 220, 132, 220, 139, 219, 173, 219, 171, 219, 170, 220, 135, 35, 220, 136...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, æbdolnɑsere hemmæti dær sæfhe instɑɡerɑme xod xætɑb be bɑnkhɑje keʃvær, hoʃdɑr dɑd : dore tæxætti bærxi æz bɑnkhɑ æz moqærrærɑte eblɑqi væ bærxi næsæbtehɑ be viʒe dærsædhɑje sæhɑmdɑri, edʒrɑje hɑkemijæte ʃerkæti, eʔtɑje bærxi vɑmhɑje xɑs xosusæn be æʃxɑs væ ʃerkæthɑje mortæbet be sær ɑmæd. vej æfzud : bɑnkhɑ bɑjæd dær tʃɑrtʃube bærnɑmehɑje bɑnke mærkæzi bærɑje eslɑhe nezɑme bɑnki, dæsturolæmælhɑ væ tæsmimɑte dʒeddi væ qɑteʔi ke dær bɑnke mærkæzi ettexɑz væ be ɑnhɑ eblɑq xɑhæd ʃod rɑ bɑ dʒeddijæte tæmɑm pejɡiri væ edʒrɑ konænd. ræʔise kolle bɑnke mærkæzi hæmtʃenin be eqdɑmɑte in bɑnk bærɑje modirijæte bɑzɑre ærz eʃɑre kærd væ ɡoft : hæmɑnɡune ke fæʔɑlɑne eqtesɑdi væ mærdom ɑɡɑhi dɑrænd, bɑzɑre ærz pæs æz jek doree sæxt, ke biʃtær æz nɑhije feʃɑrhɑje xɑredʒi væ tæhrimhɑje hæme dʒɑnebe væ entezɑrɑte mænfi nɑʃi æz ɑn bud, dær doree æxir, be tædridʒ be sæmte pɑjdɑri væ piʃbinipæziri hærekæt mikonæd. u xɑterneʃɑn kærd : dær in miɑn, tærhe mæbɑhesi mɑnænde tæʔmine mɑli dolæt jɑ komæk be bɑnkhɑ æz tæriqe tæhævvolɑte nerxe ærz, næ tænhɑ bær æsɑse ɑmɑre biæsɑs æst, bælke dʒæfɑje bozorɡi dær hæqqe bɑnke mærkæzist. hemmæti edɑme dɑd : benædee hæmtʃenɑn bær æhd væ bærnɑmee jek sɑle piʃ xod mæbni bær siɑnæt æz zæxɑjere bɑnke mærkæzi pɑbærdʒɑ hæstæm væ be suræte fæzɑjænde be tæqvijæte ɑn ehtemɑme dʒeddi dɑræm. divisto bistose hezɑro divisto bistose", "text": "به گزارش خبرآنلاین،  عبدالناصر همتی در صفحه اینستاگرام خود خطاب به بانک‌های کشور، هشدار داد: دوره تخطی برخی از بانک‌ها از مقررات ابلاغی و برخی نسبت‌ها به ویژه درصدهای سهامداری، اجرای حاکمیت شرکتی، اعطای برخی وام‌های خاص خصوصا به اشخاص و شرکت‌های مرتبط به سر آمد.وی افزود: بانک‌ها باید در چارچوب برنامه‌های بانک مرکزی برای اصلاح نظام بانکی، دستورالعمل‌ها و تصمیمات جدی و قاطعی که در بانک مرکزی اتخاذ و به آن‌ها ابلاغ خواهد شد را با جدیت تمام پیگیری و اجرا کنند.رییس کل بانک مرکزی همچنین به اقدامات این بانک برای مدیریت بازار ارز اشاره کرد و گفت: همان‌گونه که فعالان اقتصادی و مردم آگاهی دارند، بازار ارز پس از یک دوره سخت، که بیشتر از ناحیه فشارهای خارجی و تحریم‌های همه جانبه و انتظارات منفی ناشی از آن بود، در دوره اخیر، به تدریج به سمت پایداری و پیش‌بینی‌پذیری حرکت می‌کند.او خاطرنشان کرد: در این میان، طرح مباحثی مانند تأمین مالی دولت یا کمک به بانکها از طریق تحولات نرخ ارز، نه تنها بر اساس آمار بی‌اساس است، بلکه جفای بزرگی در حق بانک مرکزی است.همتی ادامه داد: بنده همچنان بر عهد و برنامه یک سال پیش خود مبنی بر صیانت از ذخایر بانک مرکزی پابرجا هستم و به صورت فزاینده به تقویت آن اهتمام جدی دارم.223223" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 220, 135, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 219, 143, 197, 163, 197, 163, 219, 188, 219, 171, 219, 178...
{ "phonemize": "iknɑ neveʃt : in æsær ke be hemmæte æʔzæme poʃtmæʃhædi tædvin ʃode biʃ æz hæftɑdodo sorude æz ʃɑʔeræn in ostɑn rɑ dærbɑre emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær xod dɑræd. mozue in sorudehɑ, bærdɑʃthɑje ʃɑʔerɑn æz soxænɑne bonjɑnɡozɑre enqelɑbe eslɑmist ke dær rɑbete bɑ væzife dʒævɑnɑne næsæbte be emɑm væ enqelɑb, roxdɑdhɑje sɑlhɑje ævvæle enqelɑb, rehlæte iʃɑn væ væqɑjeʔe bæʔd æz ɑn æst. in sorudehɑ dær qɑlebhɑje moxtælefe kelɑsik væ nimɑi sorude ʃodeænd ke tɑ pɑjɑne bæhmæn mɑh æz suj hoze honæri ostɑne hormozɡɑne montæʃer miʃævæd. piʃ æz in, poʃte mæʃhædi ke æz fæʔɑlɑne ærse ædæbijɑte pɑjdɑri dær ostɑne hormozɡɑn æst, æsæri bɑ onvɑne « ælɑmæte soɑle diɡæri beɡozɑrid, mæn færzænde ʃæhid nistæm! » rɑ dærbɑre tæʔsirɑte dʒænɡe tæhmili ærɑq ælæjhe irɑn væ neɡɑh dʒɑmeʔe be færzændɑn væ xɑnevɑde ʃohædɑe montæʃer kærde bud. mozue in æsær be tæʔsirɑte dʒænɡe tæhmili ærɑq ælæjhe irɑn væ neɡɑh dʒɑmeʔe be færzændɑn væ xɑnevɑde ʃohædɑ, mehværhɑje mozui in æʃʔɑr hæstænd væ dæqdæqehɑje pæs æz dʒænɡ dærbɑre in mehværhɑ, bɑ zæbɑne ʃeʔr bæjɑn ʃodeænd. sædo nævædojek slæʃ ʃæst", "text": "\nایکنا نوشت: این اثر که به همت اعظم پشت‌مشهدی تدوین شده بیش از 72 سروده از شاعرن این استان را درباره امام خمینی (ره) در خود دارد. موضوع این سروده‌ها، برداشت‌های شاعران از سخنان بنیان‌گذار انقلاب اسلامی است که در رابطه با وظیفه جوانان نسبت به امام و انقلاب، رخدادهای سال‌های اول انقلاب، رحلت ایشان و وقایع بعد از آن است. این سروده‌ها در قالب‌های مختلف کلاسیک و نیمایی سروده شده‌اند که تا پایان بهمن ماه از سوی حوزه هنری استان هرمزگان منتشر می‌شود.پیش از این، پشت مشهدی که از فعالان عرصه ادبیات پایداری در استان هرمزگان است، اثری با عنوان «علامت سوال دیگری بگذارید، من فرزند شهید نیستم!» را درباره تأثیرات جنگ تحمیلی عراق علیه ایران و نگاه جامعه به فرزندان و خانواده شهدا منتشر کرده بود.موضوع این اثر به تاثیرات جنگ تحمیلی عراق علیه ایران و نگاه جامعه به فرزندان و خانواده شهدا، محورهای موضوعی این اشعار هستند و دغدغه‌های پس از جنگ درباره این محورها، با زبان شعر بیان شده‌اند.191/60" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 108, 110, 113, 204, 148, 35, 113, 104, 121, 104, 205...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 170, 222, 143, 221, 172, 220, 137, 219, 170, 35, 220, 137, 220, 139, 219, 183, 219, 173, 61, 197, 163, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 170, 219, 174, 219, 180, 35, 221, 172, 220, 138, 35, 219, 171, 220, 138, ...
{ "phonemize": "jæzd e qɑʔem mæqɑme væzire keʃvær ɡoft : modirɑne ostɑni bærɑje tækmile tærhhɑje dolæt dær zæmɑne bɑqimɑnde tælɑʃ konænd. be ɡozɑreʃ, mohæmmædhosejne moqimi piʃ æz zohre tʃɑhɑrʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje edɑri ostɑne jæzd bɑ eʃɑre be bærɡozɑri xube entexɑbɑte hæftome esfændmɑh væ tælɑʃ bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑti ʃɑjeste dær ordibeheʃt mɑhe nævædoʃeʃ ezhɑr dɑʃt : dær entexɑbɑte ɡozæʃte hæme tævɑnestænd be xubi didɡɑhhɑje sjɑsiː xod rɑ mætræh konænd. vej bɑ eʃɑre be dʒælæsɑt væ mitinɡhɑi ke dær særɑsære keʃvære bærɡozɑr ʃod, bæjɑn kærd : hezɑrɑn dʒælæse dær mænɑteqe moxtælefe ostɑnhɑe bærɡozɑr ʃod væ tænhɑ noh dʒælæse læqv ʃod væ dær næhɑjete ɑrɑmeʃe besijɑr xubi hæm bæʔd væ hæm qæbl æz entexɑbɑt dær keʃvære hɑkem bud. moqimi, næqʃe ʃorɑhɑje tæʔmin dær ostɑnhɑ, hæmtʃenin niruhɑje bæsidʒ, sepɑh, ærteʃ, niruje entezɑmi, ettelɑʔɑt væ... rɑ niz besijɑr moʔæsser xɑnd væ æfzud : hæme tælɑʃ kærdænd tɑ qæbl væ bæʔd æz entexɑbɑte hæftome esfændmɑh neʃɑte edʒtemɑʔi rɑ dær keʃvære hɑkem konænd væ ʔomidvɑrim in fæzɑ dær ordibeheʃt mɑhe nævædoʃeʃ niz dær keʃvære hɑkem bɑʃæd. qɑʔem mæqɑme væzire keʃvær dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ eʃɑre be enteqɑdɑti ke qodde ʔi be dolæt vɑred mi dɑnænd, onvɑn kærd : bærxi moʔtæqedænd ke dolæte tæmɑm tælɑʃe xod rɑ mæʔtuf be bærdʒɑm kærd væ æz mæsɑʔele dɑxeli dur mɑnæd æmmɑ vɑqeʔijæt in æst tænhɑ bæxʃi æz dolæt moteʃækkele vezɑræte omure xɑredʒe væ kɑrʃenɑsɑne sɑzemɑne enerʒi hæste ʔi tæmærkozeʃɑn bær bærdʒɑm bud væ bæqije omur dær qɑlebe timhɑje moxtælef dær hɑle ændʒɑm bud. vej edɑme dɑd : dolæte omure diɡær xod rɑ dær qɑlebe timhɑje eqtesɑdi, ɑmuzeʃi, elmi, defɑʔi, sælɑmæt væ... pejɡiri kærd væ tævɑnest dær hær jek æz ɑnhɑ be movæffæqijæt hɑje tʃeʃmɡiri dæste pejdɑ konæd. moqimi bæjɑn kærd : time eqtesɑdi tævɑnest tæværrom rɑ æz tʃehelose dærsæd be hæft dærsæd tæqlil dæhæd væ nerxe bikɑri rɑ niz do dærsæd kɑheʃ dæhæd zemne inke dolæt bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz bedehi bɑzneʃæsteɡɑn, kɑrkonɑne dolæt, pejmɑnkɑrɑn væ... rɑ pærdɑxt kærd. qɑʔem mæqɑme væzire keʃvær, edʒrɑje tærhe tæhævvole nezɑme sælɑmæt, be xodkæfɑi residæn dær tolide ɡændom, roʃde mosbæte eqtesɑdi, tæbdile rokud be ronæq væ kɑheʃe tæværrom rɑ æz æmælkærdhɑje xube dolæt bærʃemord væ æfzud : æɡær dolæte mæʔtuf be bærdʒɑm bud pæs tʃe kæsi in eqdɑmɑt rɑ ændʒɑm dɑde æst. vej tæʔkid kærd : æknun niz modirɑne ostɑni bɑjæd hæme tælɑʃe xod rɑ be kɑr ɡirænd tɑ tærhhɑje dolæt rɑ tækmil konænd væ be ʃekle viʒe dær hoze eqtesɑde moqɑvemæti vɑrede æmæl ʃævænd. kopi ʃod", "text": "یزد ـ قائم مقام وزیر کشور گفت: مدیران استانی برای تکمیل طرح‌های دولت در زمان باقیمانده تلاش کنند.به گزارش ، محمدحسین مقیمی پیش از ظهر چهارشنبه در جلسه شورای اداری استان یزد با اشاره به برگزاری خوب انتخابات هفتم اسفندماه و تلاش برای برگزاری انتخاباتی شایسته در اردیبهشت ماه ۹۶ اظهار داشت: در انتخابات گذشته همه توانستند به خوبی دیدگاه‌های سیاسی خود را مطرح کنند.وی با اشاره به جلسات و میتینگ‌هایی که در سراسر کشور برگزار شد، بیان کرد: هزاران جلسه در مناطق مختلف استان‌ها برگزار شد و تنها ۹ جلسه لغو شد و در نهایت آرامش بسیار خوبی هم بعد و هم قبل از انتخابات در کشور حاکم بود.مقیمی، نقش شوراهای تامین در استان‌ها، همچنین نیروهای بسیج، سپاه، ارتش، نیروی انتظامی، اطلاعات و ... را نیز بسیار موثر خواند و افزود: همه تلاش کردند تا قبل و بعد از انتخابات هفتم اسفندماه نشاط اجتماعی را در کشور حاکم کنند و امیدواریم این فضا در اردیبهشت ماه ۹۶ نیز در کشور حاکم باشد.قائم مقام وزیر کشور در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به انتقاداتی که عده ای به دولت وارد می دانند، عنوان کرد: برخی معتقدند که دولت تمام تلاش خود را معطوف به برجام کرد و از مسائل داخلی دور ماند اما واقعیت این است تنها بخشی از دولت متشکل وزارت امور خارجه و کارشناسان سازمان انرژی هسته ای تمرکزشان بر برجام بود و بقیه امور در قالب تیم‌های مختلف در حال انجام بود.وی ادامه داد: دولت امور دیگر خود را در قالب تیم‌های اقتصادی، آموزشی، علمی، دفاعی، سلامت و ... پیگیری کرد و توانست در هر یک از آنها به موفقیت های چشمگیری دست پیدا کند.مقیمی بیان کرد: تیم اقتصادی توانست تورم را از ۴۳ درصد به هفت درصد تقلیل دهد و نرخ بیکاری را نیز دو درصد کاهش دهد ضمن اینکه دولت بخش قابل توجهی از بدهی بازنشستگان، کارکنان دولت، پیمانکاران و ... را پرداخت کرد.قائم مقام وزیر کشور، اجرای طرح تحول نظام سلامت، به خودکفایی رسیدن در تولید گندم، رشد مثبت اقتصادی، تبدیل رکود به رونق و کاهش تورم را از عملکردهای خوب دولت برشمرد و افزود: اگر دولت معطوف به برجام بود پس چه کسی این اقدامات را انجام داده است.وی تاکید کرد: اکنون نیز مدیران استانی باید همه تلاش خود را به کار گیرند تا طرح‌های دولت را تکمیل کنند و به شکل ویژه در حوزه اقتصاد مقاومتی وارد عمل شوند.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 109, 198, 169, 125, 103, 35, 104, 35, 116, 204, 148,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 222, 143, 219, 181, 219, 178, 35, 220, 131, 35, 220, 133, 219, 170, 219, 169, 220, 136, 35, 220, 136, 220, 133, 219, 170, 220, 136, 35, 220, 139, 219, 181, 222, 143, 219, 180, 35, 221, 172, 219, 183, 220, 139, 219, 180, 35, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre hoze defɑʔi irnɑ, ebrɑhim hæsæne bejɡi ruze se ʃænbe dær neʃæsti xæbæri bɑ eʃɑre be bærɡozɑri hæmɑjeʃe dʒæhɑde eqtesɑdi bɑ tæʔkid bær bæhre væri melli dær hefdæhome esfænde sɑle dʒɑri, æfzud : emruze hitʃ piʃræft, toseʔee melli væ jɑ hærekæte æsɑsi hæmɑnænde dʒæhɑde eqtesɑdi bi nijɑz æz ʃɑsɑi zærfijæthɑje melli væ estefɑdee behine æz mænɑbeʔe melli jɑ bæhre væri melli nist. ræʔise hæmɑjeʃe dʒæhɑde eqtesɑdi bɑ bæjɑne in ke ɑsibe ʃenɑsi eqtesɑde irɑn dær motɑleʔɑte moxtælef neʃɑn mi dæhæd kæhe tʃɑhɑr dæste eqdɑme æsɑsi bærɑje hælle moʃkel bæhre væri melli væ erteqɑje ɑn dær irɑne zærurist ɡoft : kɑrɑmæde sɑzi bæxʃe omumi, eslɑhɑte næhɑdi væ sɑxtɑri, tævɑnmændsɑzi bæxʃe xosusi væ eslɑhɑte færhænɡi væ edʒtemɑʔi eqdɑmɑte zæruri morede nijɑz dær in bæxʃ æst. vej dær edɑme in neʃæst dærbɑre æhdɑfe in hæmɑjeʃ ɡoft : tæbine mæfhumi væ tærsime næqʃe æmæli dʒæhɑde eqtesɑdi væ tæbine elzɑmɑt væ rɑhkɑrhɑje tæhæqqoqe ɑn, tæbine mævɑneʔe æsɑsi mortæbet bɑ æmælkærde kolli eqtesɑdi melli dær tæbdile mænɑbeʔ be servæt væ refɑhe omumi væ idʒɑde zæmine elmi bærtæræfe kærdæne mævɑneʔe dʒæhɑde eqtesɑdi dær dʒæhæte æhdɑfe sænæde tʃeʃm ændɑze bist sɑle dʒomhuri eslɑmi irɑn æz dʒomle æhdɑfe bærɡozɑri in hæmɑjeʃ æst. hæsæne bejɡi jɑd ɑvær ʃod : tæbine rujkærde dʒæhɑde eqtesɑdi dær ɡoftemɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, elzɑmɑte behbude mohite eqtesɑde melli dær dʒæhæte erteqɑje bæhre væri melli bɑ rujkærde dʒæhɑde eqtesɑdi, behbude æmælkærd bæxʃe omumi dær dʒæhæte erteqɑe bæhre væri melli bɑ rujkærde dʒæhɑde eqtesɑdi væ eslɑhɑte næhɑdi dær dʒæhæte erteqɑe bæhre væri melli bɑ rujkærde dʒæhɑde eqtesɑdi æz dʒomle mehværhɑje æsli dær in hæmɑjeʃ æst. færhænɡ sɑzi dʒæhɑdi dær dʒæhæte erteqɑje bæhre væri melli, tæqvijæt væ kæɡæstræʃe edɑlæte edʒtemɑʔi bɑ rujkærde dʒæhɑde eqtesɑdi, erteqɑje bæhre væri mænɑbeʔ væ ævɑmele tolid bɑ rujkærde dʒæhɑde eqtesɑdi væ erteqɑe bæhre væri dær bæxʃhɑje eqtesɑdi bɑ rujkærde dʒæhɑde eqtesɑdi æz diɡær mehværhɑje morede bærræsi dær hæmɑjeʃe dʒæhɑde eqtesɑdi bɑ tæʔkid bær bæhre væri mellist. siɑm setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæʃt jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hidʒdæh", "text": "به گزارش خبرنگار حوزه دفاعی ایرنا، ابراهیم حسن بیگی روز سه شنبه در نشستی خبری با اشاره به برگزاری همایش جهاد اقتصادی با تاكید بر بهره وری ملی در هفدهم اسفند سال جاری ، افزود: امروزه هیچ پیشرفت، توسعه ملی و یا حركت اساسی همانند جهاد اقتصادی بی نیاز از شاسایی ظرفیتهای ملی و استفاده بهینه از منابع ملی یا بهره وری ملی نیست.\nرییس همایش جهاد اقتصادی با بیان این كه آسیب شناسی اقتصاد ایران در مطالعات مختلف نشان می دهد كه چهار دسته اقدام اساسی برای حل مشكل بهره وری ملی و ارتقای آن در ایران ضروری است گفت: كارآمد سازی بخش عمومی ،اصلاحات نهادی و ساختاری ، توانمندسازی بخش خصوصی و اصلاحات فرهنگی و اجتماعی اقدامات ضروری مورد نیاز در این بخش است.\n وی در ادامه این نشست درباره اهداف این همایش گفت: تبیین مفهومی و ترسیم نقشه عملی جهاد اقتصادی و تبیین الزامات و راهكارهای تحقق آن، تبیین موانع اساسی مرتبط با عملكرد كلی اقتصادی ملی در تبدیل منابع به ثروت و رفاه عمومی و ایجاد زمینه علمی برطرف كردن موانع جهاد اقتصادی در جهت اهداف سند چشم انداز بیست ساله جمهوری اسلامی ایران از جمله اهداف برگزاری این همایش است.\n حسن بیگی یاد آور شد: ' تبیین رویكرد جهاد اقتصادی در گفتمان مقام معظم رهبری'، ' الزامات بهبود محیط اقتصاد ملی در جهت ارتقای بهره وری ملی با رویكرد جهاد اقتصادی'، ' بهبود عملكرد بخش عمومی در جهت ارتقا بهره وری ملی با رویكرد جهاد اقتصادی' و 'اصلاحات نهادی در جهت ارتقا بهره وری ملی با رویكرد جهاد اقتصادی ' از جمله محورهای اصلی در این همایش است.\n'فرهنگ سازی جهادی در جهت ارتقای بهره وری ملی'، ' تقویت و كگسترش عدالت اجتماعی با رویكرد جهاد اقتصادی'، ' ارتقای بهره وری منابع و عوامل تولید با رویكرد جهاد اقتصادی ' و ' ارتقا بهره وری در بخشهای اقتصادی با رویكرد جهاد اقتصادی از دیگر محورهای مورد بررسی در همایش جهاد اقتصادی با تاكید بر بهره وری ملی است.\n سیام**1478 1418\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 176, 220, 139, 219, 181, 220, 138, 35, 219, 178, 220, 132, 219, 170, ...
{ "phonemize": "hæʃ pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. eqtesɑdi. sjɑsiː. tʃin. mæqɑm hɑje tʃin væ qæzzɑqestɑn dærbɑre tæqvijæte hæmkɑri hɑje dodʒɑnebe tedʒɑri, eqtesɑdi fæni, mɑli væ enerʒi be tævɑfoq residænd. ruznɑme enɡelisi \" tʃɑjnɑ dili \" tʃɑpe pekæn ruze ʃænbe neveʃt : in tævɑfoq dær molɑqɑte xɑnome \" vu ʔi \" moʔɑvene noxoste væzire tʃin bɑ \" kærime mɑsim ef \" moʔɑvene noxoste væzire qæzzɑqestɑn dær pekæn hɑsel ʃode æst. dær in didɑr moʔɑvene noxoste væzire tʃin, piʃræft hɑje do keʃvære hæmsɑje rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑd væ æfzud : bɑ idʒɑde komite hɑje hæmkɑri tʃin væ qæzzɑqestɑn, rævɑbete dodʒɑnebe dær sɑl hɑje ɡozæʃte toseʔee tʃeʃmɡiri dɑʃte æst. vej næqʃe in komite hɑ rɑ bærɑje erteqɑje sæthe rævɑbete do keʃvær be mærhæle novine moʔæsser væ mofid dɑnest. moʔɑvene noxoste væzire qæzzɑqestɑn niz dær in molɑqɑt bær pɑjbændi keʃværæʃ bær sijɑsæte tʃin vɑhed væ toseʔe hæmkɑri hɑje do keʃvær dær zæmine hɑje moxtælef tæʔkid kærd. vej ɡoft : qæzzɑqestɑn bærɑje mobɑreze bɑ terorism, efrɑte ɡærɑi væ tædʒzije tælæbi æz hitʃ tælɑʃi dæriq nækærde æst væ bɑ tʃin hæmkɑri fæʔɑl xɑhæd dɑʃt. kærime mɑsim ef hæmtʃenin æz toseʔe hæmkɑri hɑje do keʃvær dær tʃɑrtʃube sɑzemɑne tedʒɑræte dʒæhɑni ebrɑze xorsændi kærd. dær pɑjɑne in molɑqɑte dotæræf jek jɑddɑʃte tæfɑhom dærbɑre hæmkɑri dær ærse tæʔmine æmnijæte sænɑjeʔ emzɑ kærdænd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro sæd slæʃ divisto hæftɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelose", "text": "\n#\nپکن،خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/08/85 \nخارجی.اقتصادی.سیاسی.چین. \n مقام های چین و قزاقستان درباره تقویت همکاری های دوجانبه تجاری، \nاقتصادی فنی، مالی و انرژی به توافق رسیدند. \n روزنامه انگلیسی \"چاینا دیلی\" چاپ پکن روز شنبه نوشت: این توافق در \nملاقات خانم \"وو یی\" معاون نخست وزیر چین با\"کریم ماسیم اف\" معاون نخست \nوزیر قزاقستان در پکن حاصل شده است. \n در این دیدار معاون نخست وزیر چین، پیشرفت های دو کشور همسایه را مورد \nتوجه قرار داد و افزود: با ایجاد کمیته های همکاری چین و قزاقستان، روابط \nدوجانبه در سال های گذشته توسعه چشمگیری داشته است. \n وی نقش این کمیته ها را برای ارتقای سطح روابط دو کشور به مرحله نوین \nموثر و مفید دانست. \n معاون نخست وزیر قزاقستان نیز در این ملاقات بر پایبندی کشورش بر سیاست\nچین واحد و توسعه همکاری های دو کشور در زمینه های مختلف تاکید کرد. \n وی گفت: قزاقستان برای مبارزه با تروریسم، افراط گرایی و تجزیه طلبی \nاز هیچ تلاشی دریغ نکرده است و با چین همکاری فعال خواهد داشت. \n کریم ماسیم اف همچنین از توسعه همکاری های دو کشور در چارچوب سازمان \nتجارت جهانی ابراز خرسندی کرد. \n در پایان این ملاقات دوطرف یک یادداشت تفاهم درباره همکاری در عرصه \nتامین امنیت صنایع امضا کردند. \n آساق/2100/275/1438/1543 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 115, 104, 110, 198, 169...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 220, 193, 221, 172, 220, 137, 219, 143, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 175, 220, 136, 220, 138, 220, 139, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 170, 219, 182, 220, ...
{ "phonemize": "bozorɡtærin pɑndɑje dʒæhɑn be donjɑ ɑmæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ elmi. bæzræke tærin. pɑndɑ. bozorɡtærin pɑndɑje dʒæhɑn dær keʃvære tʃin be donjɑ ɑmæd. be neveʃte xæbærɡozɑri ɑnsɑ, mɑdære in pɑndɑ dær næxostin bɑrdɑri xod bætʃtʃe pɑndɑi be væzne divisto hidʒdæh ɡærm be donjɑ ɑːværæd. tæhqiqɑte dɑneʃmændɑne tʃini neʃɑn mi dæhæd ke væzne tæbiʔi pɑndɑhɑi ke be donjɑ mi ɑjænd bejne hæʃtɑdose tɑ sædo nævæd ɡærm mi bɑʃæd. in bætʃtʃe pɑndɑje divisto hidʒdæh ɡærmi be dælile væzne ziɑdæʃ zɑjemɑne sæxti rɑ bærɑje mɑdæræʃ be hæmrɑh dɑʃte æst. bæzræke tærin pɑndɑje dʒæhɑn æz nɑdertærin ɡune hɑist ke dær keʃvære tʃin be donjɑ ɑmæde æst væ be onvɑne jek ɡændʒ bærɑje in keʃvære mæhsub mi ʃævæd. dær sɑle ɡozæʃte niz pɑndɑi be væzne divist ɡærm dær keʃvære enɡelis be donjɑ ɑmæd ke dær sɑle dʒɑri in pɑndɑ rekorddɑre bæzræke tærin pɑndɑje dʒæhɑne mæhsub mi ʃævæd. nɑme mɑdære bæzræke tærin pɑndɑje dʒæhɑne ʒɑnæk kɑ æst ke ʃeʃ sɑl sen dɑræd væ dær jek mærkæze tæhqiqɑti dær keʃvære tʃin zendeɡi mi konæd. dɑneʃmændɑne tʃini dær hɑle bærræsi væ ændʒɑme tæhqiqɑti bærɑje dæstjɑbi be ellæte æfzɑjeʃe væzne in pɑndɑ hæstænd. hæmtʃenin ɡune in pɑndɑ æz æz kæmjɑbe tærin væ nɑdertærin ɡune hɑist ke dær keʃvære tʃin zendeɡi mi konæd væ dɑneʃmændɑn dær sædæde dæstjɑbi be nɑm ɡune in pɑndɑje sænɡin væzn hæstænd. elmi slæʃ noh hezɑro sædo siojek jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hidʒdæh", "text": " بزرگترین پاندای جهان به دنیا آمد \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/05/85 \nعلمی.بزرک ترین .پاندا. \n بزرگترین پاندای جهان در کشور چین به دنیا آمد. \n به نوشته خبرگزاری آنسا، مادر این پاندا در نخستین بارداری خود بچه \nپاندایی به وزن 218 گرم به دنیا آورد. \n تحقیقات دانشمندان چینی نشان می دهد که وزن طبیعی پانداهایی که به \nدنیا می آیند بین 83 تا 190 گرم می باشد. \n این بچه پاندای 218 گرمی به دلیل وزن زیادش زایمان سختی را برای \nمادرش به همراه داشته است. \n بزرک ترین پاندای جهان از نادرترین گونه هایی است که در کشور چین \nبه دنیا آمده است و به عنوان یک گنج برای این کشور محسوب می شود. \n در سال گذشته نیز پاندایی به وزن 200 گرم در کشور انگلیس به دنیا \nآمد که در سال جاری این پاندا رکورددار بزرک ترین پاندای جهان محسوب می \nشود. \n نام مادر بزرک ترین پاندای جهان ژانک کا است که شش سال سن دارد و در \nیک مرکز تحقیقاتی در کشور چین زندگی می کند. \n دانشمندان چینی در حال بررسی و انجام تحقیقاتی برای دستیابی به علت \nافزایش وزن این پاندا هستند. \n همچنین گونه این پاندا از از کمیاب ترین و نادرترین گونه هایی است \nکه در کشور چین زندگی می کند و دانشمندان در صدد دستیابی به نام گونه \nاین پاندای سنگین وزن هستند. \n علمی/ 9131 1418 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 114, 125, 114, 117, 204, 164, 119, 198, 169, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 171, 219, 181, 219, 180, 221, 178, 219, 173, 219, 180, 222, 143, 220, 137, 35, 35, 220, 193, 219, 170, 220, 137, 219, 178, 219, 170, 222, 143, 35, 219, 175, 220, 138, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 171, 220, 138, 35, ...
{ "phonemize": "hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin ɑle hɑʃem xɑterneʃɑn kærd : dær tirmɑh sɑle ʃæst toteʔei bɑ bombɡozɑri dær jek dæstɡɑh zæbte sot dær mæsdʒede æbuzære tehrɑn suræt ɡereft ke be donbɑle ɡereftæne ræhbæri æz nezɑme eslɑmi budænd væli be jɑri xodɑ in æmr ettefɑq næjoftɑd væ emruze ræhbære moʔæzzæme enqelɑb ræhbære dʒæhɑne eslɑm æst. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin sejjed mohæmmæd æli ɑle hɑʃem næmɑjænde væli fæqih væ ræise sɑzemɑne æqidæti sjɑsiː ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær mærɑseme tædʒlil æz mæqɑme ʃɑmexe særbɑzɑne hæʃt sɑle defɑʔe moqæddæse ærteʃ ke dær pɑdeɡɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste deʒbɑne ɑdʒɑe bærɡozɑr ʃod, bɑ eʃɑre be næqʃe særbɑzɑn, dʒɑnbɑzɑn, isɑrɡærɑn væ ʃohædɑ dær dorɑne hæʃt sɑle defɑʔe moqæddæs ezhɑr dɑʃt : tædʒlil æz særbɑzɑne dorɑne defɑʔe moqæddæs be næmɑjændeɡi æz kol særbɑzɑne mihæne æzizemɑn irɑne eslɑmist ke fædɑkɑri væ isɑr kærdænd væ æz tʃehelohæʃt ʃæhid ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn ʃohædɑje særbɑz bæxʃe omdei rɑ be xod extesɑs dɑdænd. næmɑjænde væli fæqih væ ræise sɑzemɑne æqidæti sjɑsiː ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑne ezɑfe kærd : lɑzem æst næ tænhɑ dær hæfte defɑʔe moqæddæs bælke dær tæmɑm tule sɑl æz isɑrɡærihɑ, mærdɑneɡihɑ væ qæjurmærdi særbɑzɑn, ʃohædɑ væ isɑrɡærɑn tædʒlil konim zirɑ ezzæt væ ɑberuje dʒomhuri eslɑmi be bærekæte xune ʃohædɑ væ isɑrɡæri isɑrɡærɑne defɑʔe moqæddæs æst. hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin ɑle hɑʃem bɑ eʃɑre be nijjæte ʃævæme estekbɑre dʒæhɑni bɑ hædæfe særneɡuni nezɑme dʒomhuri eslɑmi ɡoft : hæme donjɑje qærb væ ʃærq dæst be dæst hæm dɑdænd ke irɑne eslɑmi rɑ særneɡun konænd, sedɑm bɑ hemɑjæte ɑnɑn dær moqɑbele durbinhɑje telvizijoni qærɑrdɑde ældʒæzɑjer rɑ pɑre kærd væ edɑme mosɑhebe rɑ be se ruze bæʔd dær xuzestɑn væ jek hæftee bæʔd dær tehrɑne mokul kærd. næmɑjænde væli fæqih væ ræise sɑzemɑne æqidæti sjɑsiː ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ eʃɑre be hemɑjæthɑje tæslihɑti ɑmrikɑ væ ʃorævi, ʃimiɑi ɑlmɑn væ poʃtibɑni hævɑi hævɑpejmɑi færɑnse væ hemɑjæte mɑli sɑjere keʃværhɑ tæsrih kærd : tæmɑm inhɑ be nijjæte berɑndɑzi dʒomhuri eslɑmi irɑn bud tʃerɑ ke estekbɑr æz piruzi mellæte irɑn be ræhbæri emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste qɑfelɡir ʃode bud. vej ɡoft : æz ruzhɑje næxostin piruzi enqelɑbe nuzdæh mɑh toteʔe æz qæbile enfedʒɑr væ teror ændʒɑm ʃod væli nætidʒe næɡereftænd væ fekr mikærdænd æz tæriqe hæmle nezɑmi in æmre mohæqqeq miʃævæd ke bɑ dʒɑnfeʃɑnihɑje ʃohædɑ væ isɑrɡærɑne niruhɑje mosællæh æz qæbile ærteʃ, e sepɑh, e ærteʃ, bæsidʒ, æʃɑjer væ dʒæhɑde sɑzændeɡi dær hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs in æmre mohæqqeq næʃod væ dʒomhuri eslɑmi irɑn væ mellæte irɑne piruz ʃodænd. hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin ɑle hɑʃem bɑ eʃɑre be æhdɑfe estekbɑr væ sedɑm æz hæmle be irɑne ezɑfe kærd : doʃmæn be donbɑle tæsærrofe xuzestɑn, tæsærrof bær næfte mæntæqe æz tæriqe xuzestɑn væ dʒoloɡiri æz sodure enqelɑb bud ke be bærekæte xune ʃohædɑ væ dʒɑnfeʃɑni niruhɑje mosællæh væ isɑrɡærɑne in æmr ettefɑq næjoftɑd væ lɑzem æst ke ælɑve bær æjjjɑme defɑʔe moqæddæs æz dʒɑnfeʃɑni ʃohædɑ væ isɑrɡærɑn dær tæmɑm æjjjɑm tædʒlil konim. vej bɑ eʃɑre be æbʔɑde toteʔe doʃmæn dær zæminehɑje moxtælef ezɑfe kærd : doʃmæn dær hɑle dʒænɡe eqtesɑdi væ færhænɡi bɑ irɑne eslɑmist væ dʒænɡe nærm jɑ be færmude mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri nɑtoje færhænɡi besijɑr xætærnɑk æst væ bɑjæd besijɑr morɑqeb bɑʃim tɑ dær in dʒænɡ hæm særbolænd ʃævim. entehɑje pæjɑm", "text": "\nحجت‌الاسلام والمسلمین آل هاشم خاطرنشان کرد: در تیرماه سال 60 توطئه‌ای با بمب‌گذاری در یک دستگاه ضبط صوت در مسجد ابوذر تهران صورت گرفت که به دنبال گرفتن رهبری از نظام اسلامی بودند ولی به یاری خدا این امر اتفاق نیفتاد و امروزه رهبر معظم انقلاب رهبر جهان اسلام است.\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)،حجت‌الاسلام والمسلمین سید محمد علی آل هاشم نماینده ولی فقیه و رئیس سازمان عقیدتی سیاسی ارتش جمهوری اسلامی ایران در مراسم تجلیل از مقام شامخ سربازان 8 سال دفاع مقدس ارتش که در پادگان امام خمینی (ره) دژبان آجا برگزار شد، با اشاره به نقش سربازان، جانبازان، ایثارگران و شهدا در دوران 8 سال دفاع مقدس اظهار داشت: تجلیل از سربازان دوران دفاع مقدس به نمایندگی از کل سربازان میهن عزیزمان ایران اسلامی است که فداکاری و ایثار کردند و از 48 شهید ارتش جمهوری اسلامی ایران شهدای سرباز بخش عمده‌ای را به خود اختصاص دادند. \n\n\n\nنماینده ولی فقیه و رئیس سازمان عقیدتی سیاسی ارتش جمهوری اسلامی ایران اضافه کرد: لازم است نه تنها در هفته دفاع مقدس بلکه در تمام طول سال از ایثارگری‌ها، مردانگی‌ها و غیورمردی سربازان، شهدا و ایثارگران تجلیل کنیم زیرا عزت و آبروی جمهوری اسلامی به برکت خون شهدا و ایثارگری ایثارگران دفاع مقدس است. \n\n\n\nحجت‌الاسلام والمسلمین آل هاشم با اشاره به نیت شوم استکبار جهانی با هدف سرنگونی نظام جمهوری اسلامی گفت: همه دنیای غرب و شرق دست به دست هم دادند که ایران اسلامی را سرنگون کنند، صدام با حمایت آنان در مقابل دوربین‌های تلویزیونی قرارداد الجزایر را پاره کرد و ادامه مصاحبه را به سه روز بعد در خوزستان و یک هفته بعد در تهران موکول کرد. \n\n\n\nنماینده ولی فقیه و رئیس سازمان عقیدتی سیاسی ارتش جمهوری اسلامی ایران با اشاره به حمایت‌های تسلیحاتی آمریکا و شوروی، شیمیایی آلمان و پشتیبانی هوایی هواپیمایی فرانسه و حمایت مالی سایر کشورها تصریح کرد: تمام این‌ها به نیت براندازی جمهوری اسلامی ایران بود چرا که استکبار از پیروزی ملت ایران به رهبری امام خمینی (ره) غافلگیر شده بود. \n\n\n\nوی گفت: از روزهای نخستین پیروزی انقلاب 19 ماه توطئه از قبیل انفجار و ترور انجام شد ولی نتیجه نگرفتند و فکر می‌کردند از طریق حمله نظامی این امر محقق می‌شود که با جانفشانی‌های شهدا و ایثارگران نیروهای مسلح از قبیل ارتش،‌ سپاه،‌ ارتش، بسیج، عشایر و جهاد سازندگی در هشت سال دفاع مقدس این امر محقق نشد و جمهوری اسلامی ایران و ملت ایران پیروز شدند. \n\n\n\nحجت‌الاسلام والمسلمین آل هاشم با اشاره به اهداف استکبار و صدام از حمله به ایران اضافه کرد: دشمن به دنبال تصرف خوزستان، تصرف بر نفت منطقه از طریق خوزستان و جلوگیری از صدور انقلاب بود که به برکت خون شهدا و جانفشانی نیروهای مسلح و ایثارگران این امر اتفاق نیفتاد و لازم است که علاوه بر ایام دفاع مقدس از جانفشانی شهدا و ایثارگران در تمام ایام تجلیل کنیم. \n\n\n\nوی با اشاره به ابعاد توطئه دشمن در زمینه‌های مختلف اضافه کرد: دشمن در حال جنگ اقتصادی و فرهنگی با ایران اسلامی است و جنگ نرم یا به فرموده مقام معظم رهبری ناتوی فرهنگی بسیار خطرناک است و باید بسیار مراقب باشیم تا در این جنگ هم سربلند شویم. \n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 114, 103, 205, 149, 103, 205, 149, 198, 169, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 176, 219, 175, 219, 173, 229, 131, 143, 219, 170, 220, 135, 219, 170, 219, 182, 220, 135, 219, 170, 220, 136, 35, 220, 139, 219, 170, 220, 135, 220, 136, 219, 182, 220, 135, 220, 136, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 165,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe lorestɑn, hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin sejjed æhmæde miræʔmɑdi, næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn væ emɑme dʒomʔe xorræme ɑbɑd bɑ bæjɑne in mætlæb ke ræfʔe mævɑneʔe tolide nijɑzmænde æzme hæmeɡɑnist, ɡoft : tæmɑm dæstɡɑhhɑ væ motevællijɑne æmr movæzzæfænd be in færmude mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dʒɑme æmæl bepuʃɑnænd. dær edɑme ostɑndɑre lorestɑn bɑ bæjɑne in mætlæb ke ostɑne lorestɑn dɑrɑje zærfijæte besijɑr bɑlɑi dær dʒæhæte erteqɑe tolidɑt dær sotuhe moxtælef æst, ɡoft : lorestɑn dʒozʔe ostɑnhɑje qæni æz læhɑze xɑk, ɑb, keʃɑværzi væ... æst ke bɑ ændæki tæʔɑmol væ hæmkɑri bɑ æfrɑde mostæʔedde særmɑje ɡozɑri dær ostɑn, mitævɑn in ostɑn rɑ æz læhɑze besjɑri æz zire sɑxt hɑ erteqɑ dɑd. doktor hæbib elɑhe dæhæmræde tæsrih kærd : bæræsɑs nɑmɡozɑri sɑle dʒædid bænɑ be færmude væli æmre moslemin bɑjæd tælɑʃ ʃævæd tɑ dær rɑstɑje menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri æmæl ɡærdæd. vej tælɑʃhɑje hemɑjæte dolæt dær lorestɑn rɑ besijɑr mosbæt ærzjɑbi kærd væ æfzud : æz bozorɡnæmɑi noqɑte mænfi væ mæʔjus sɑxtæne hæmdiɡær bepærhizim væ tælɑʃe xod rɑ dær dʒæhæte eslɑh zire sɑxt hɑ væ erteqɑe dʒɑjɡɑh ostɑn be kɑr beberim. dær edɑme in neʃæst hær kodɑm æz æʔzɑ be bæjɑne didɡɑhhɑje xod bærɑje tæhæqqoqe ʃoʔɑre sɑl pærdɑxtænd.", "text": "به گزارش خبرنگارخبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه لرستان،حجت الاسلام و المسلمین سید احمد میرعمادی، نماینده ولی فقیه در استان و امام جمعه خرم آباد با بیان این مطلب که رفع موانع تولید نیازمند عزم همگانی است، گفت: تمام دستگاهها و متولیان امر موظفند به این فرموده مقام معظم رهبری جامه عمل بپوشانند.در ادامه استاندار لرستان با بیان این مطلب که استان لرستان دارای ظرفیت بسیار بالایی در جهت ارتقاء تولیدات در سطوح مختلف است، گفت: لرستان جزء استانهای غنی از لحاظ خاک، آب، کشاورزی و ... است که با اندکی تعامل و همکاری با افراد مستعد سرمایه گذاری در استان، می‌توان این استان را از لحاظ بسیاری از زیر ساخت ها ارتقاء داد.دکتر حبیب اله دهمرده تصریح کرد: براساس نامگذاری سال جدید بنا به فرموده ولی امر مسلمین باید تلاش شود تا در راستای منویات مقام معظم رهبری عمل گردد.وی تلاشهای حمایت دولت در لرستان را بسیار مثبت ارزیابی کرد و افزود: از بزرگنمایی نقاط منفی و مأیوس ساختن همدیگر بپرهیزیم و تلاش خود را در جهت اصلاح زیر ساخت ها و ارتقاء جایگاه استان به کار ببریم.در ادامه این نشست هر کدام از اعضاء به بیان دیدگاههای خود برای تحقق شعار سال پرداختند." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143...
{ "phonemize": "hæʃ kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. do bɑnde hæml, toziʔ væ xærid væ foruʃe mævɑdde moxædder dær ostɑne kermɑn dær hæftee dʒɑri monhædem væ hæftsædo dæh kiluɡeræm mævɑdde moxædder kæʃf væ zæbt ʃod. moʔɑvene mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere færmɑndehi entezɑmi ostɑne kermɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ eʔlɑme in mætlæb be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in do bɑnd bɑ ændʒɑme eqdɑmɑte ettelɑʔɑti tej do æmæliɑte dʒodɑɡɑne monhædem ʃod. særhænæk ebrɑhime ʃɑkeri æfzud : jeki æz bɑndhɑ be særkærdeɡi ʃæxsi be nɑme \" rezɑ dʒim \" bɑ dær extijɑr ɡereftæne tʃænd næfære moteʃækkel æz rɑnænde, eskort væ tʃænd dæstɡɑh xodroje tizroje mævɑdde moxædder rɑ æz ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn bɑrɡiri væ be ostɑnhɑje kermɑn væ esfæhɑn hæml mi kærd. vej eʔlɑm kærd : æz æʔzɑje in bɑnde sædo bist kilu væ pɑnsæd ɡærm tæriɑk kæʃf ʃod. vej ɡoft : bɑnde diɡær moteʃækkel æz se næfær, mævɑdde moxædder rɑ æz ʃæhrestɑne bæm bɑrɡiri væ be ʃæhrestɑnhɑje diɡær hæml mi kærdænd ke æz æʔzɑje in bɑnd niz pɑnsædo nævæd kiluɡeræm tæriɑk kæʃf væ zæbt ʃod. moʔɑvene mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere færmɑndehi entezɑmi ostɑne kermɑn dæstɡiri jɑzdæh næfær æz æʔzɑje bɑndhɑje jɑd ʃode væ toqife hæft dæstɡɑh xodro væ jɑzdæh dæstɡɑh telefone hæmrɑh moteʔælleq be ɑnɑn rɑ æz movæffæqijæt hɑje mæmurɑn tæhte æmre xod eʔlɑm kærd. ʃeʃsædo pændʒɑhopændʒ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ do hezɑro hæftsædo do slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh", "text": "\n#\nکرمان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/05/85 \nداخلی. اجتماعی.انتظامی. \n دو باند حمل، توزیع و خرید و فروش مواد مخدر در استان کرمان در هفته \nجاری منهدم و 710 کیلوگرم مواد مخدر کشف و ضبط شد. \n معاون مبارزه با مواد مخدر فرماندهی انتظامی استان کرمان روز چهارشنبه \nبا اعلام این مطلب به خبرنگار ایرنا گفت: این دو باند با انجام اقدامات \nاطلاعاتی طی دو عملیات جداگانه منهدم شد. \n سرهنک ابراهیم شاکری افزود: یکی از باندها به سرکردگی شخصی به نام \"رضا\nـ ج\" با در اختیار گرفتن چند نفر متشکل از راننده، اسکورت و چند دستگاه \nخودرو تیزرو مواد مخدر را از استان سیستان و بلوچستان بارگیری و به \nاستانهای کرمان و اصفهان حمل می کرد. \n وی اعلام کرد: از اعضای این باند 120 کیلو و 500 گرم تریاک کشف شد. \n وی گفت: باند دیگر متشکل از سه نفر، مواد مخدر را از شهرستان بم \nبارگیری و به شهرستانهای دیگر حمل می کردند که از اعضای این باند نیز 590 \nکیلوگرم تریاک کشف و ضبط شد. \n معاون مبارزه با مواد مخدر فرماندهی انتظامی استان کرمان دستگیری 11 \nنفر از اعضای باندهای یاد شده و توقیف هفت دستگاه خودرو و 11 دستگاه تلفن\nهمراه متعلق به آنان را از موفقیت های ماموران تحت امر خود اعلام کرد. \n 655/657/2702/659 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 110, 104, 117, 112, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 221, 172, 219, 180, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 219, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 175, 220, 136, 220, 138, 220, 139, 219, 180, 222, 143, 35, ...
{ "phonemize": "æqdɑi : qejmæthɑje boluki fulɑde mobɑræke væ irɑlku eʔlɑm ʃod.................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. burs. moʔɑvene sɑzemɑne xosusi sɑzi zemne eʔlɑme qejmæte boluki sæhɑme fulɑde mobɑræke væ irɑlku, ɑxærin væzʔijæte ærze sæhɑme ʃerkæthɑ rɑ tæʃrih kærd. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe xæbærneɡɑre irnɑ be næql æz sɑjte ettelɑʔe resɑni sɑzemɑne xosusi sɑzi, \" mæhdi æqdɑi \" bɑ eʃɑre be bærɡozɑri ɑxærin neʃæste hejʔæte ɑli vɑɡozɑri væ tæʔine qejmæte boluki sæhɑme do ʃerkæte fulɑde mobɑræke væ irɑlku, ɡoft : qejmæte tʃɑhɑr boluke pændʒ dærsædi fulɑde mobɑræke be tore næqde sisædo nævæd tumɑn væ qejmæte do boluke dæh dærsædi irɑlkuje næqdæn jekkezɑr væ ʃeʃsædo pændʒɑh tumɑn tæʔin væ eʔlɑm mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be nɑme ʔi ke be sɑzemɑne toseʔe væ nosɑzi mæʔɑden væ sænɑjeʔe mæʔdæni imidru pærɑntezbæste ersɑl ʃode æst, montæzerim dær næxostin forsæte orɑqe sæhɑm væ vekɑlætnɑme hɑje mærbute rɑ dærjɑft konim tɑ næsæbte be dærdʒe ɑɡæhi ærze hɑje boluki in do ʃerkæt eqdɑm ʃævæd. be ɡofte æqdɑi, zæmɑne ʔerɑʔe vekɑlætnɑme hɑ væ orɑqe sæhɑme mærbut be ærze hɑje boluki fulɑde mobɑræke væ irɑlkuje ehtemɑlæn ævɑjele hæftee dʒɑri xɑhæd bud. vej dær pɑsox be in soɑl ke bɑ tævædʒdʒoh be tæʔdile si dærsæde sude sæhɑme fulɑde mobɑræke væ ehtemɑle dʒæheʃe qejmæte sæhɑme ɑn ɑiɑ qejmæte pɑje væ sisædo nævæd tumɑni bolukhɑje in ʃerkæt tæqir xɑhæd kærd jɑ xejr, ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be mosævvæbɑte dɑxeli sɑzemɑne xosusi sɑzi væ eʔlɑme ʃærɑjete moʔɑmele dær suræti ke qejmæte tɑbloje sæhɑme bɑlɑtær æz qejmæte pɑje tæʔin ʃode bɑʃæd, qejmæte tɑblo mæbnɑje moʔɑmele qærɑr xɑhæd ɡereft. æqdɑi dær xosuse ærze sæhɑme xeræde fulɑde mobɑræke ɡoft : sɑzemɑne xosusi sɑzi dær hɑli hæftee ɡozæʃte biʃ æz hæʃtɑd milijun sæhme in ʃerkæt rɑ vɑɡozɑr kærd ke hærtʃe bɑzɑre sæhɑme keʃeʃ dɑʃte bɑʃæd næsæbte be ærze xeræd væ tædridʒi sæhɑme fulɑde mobɑræke eqdɑm xɑhim kærd be ʃærti ke \" imidru \" dær vɑɡozɑri orɑq væ vekɑlætnɑme hɑ mobɑderæt konæd. moʔɑvene sɑzemɑne xosusi sɑzi dærxosus tæʔine tæklife ærzee do boluke dæh dærsædi fulɑde xuzestɑn, ɡoft : dær zæmɑne hɑzer montæzere dærjɑfte mosævvæbe hejʔæte væzirɑn bærɑje vɑɡozɑri boluki fulɑde xuzestɑn hæstim tɑ bæʔd æz moʃæxxæs ʃodæne qejmæte boluki sæhɑme in ʃerkæt, næsæbte be ærze boluki sæhɑme sevvomin ʃerkæt niz eqdɑm konim. æqdɑi bɑ eʃɑre be in ke hæftee ɡozæʃte neʃæsti bɑ mæsʔulɑne bɑnke mellæte bærɡozɑr ʃod, xɑterneʃɑn kærd : moqærrær ʃod bɑnkhɑje mellæt, sɑderɑt, refɑh væ poste bɑnk bɑ bærɡozɑri mædʒmæʔe omumi sɑliɑne næsæbte be tæsvibe æsɑsnɑme ʃerkæthɑje sæhɑmi ɑm eqdɑm konænd. vej dær xosuse ʃærɑjete ʃerkæte moxɑberɑt tæsrih kærd : mæsʔulɑne in ʃerkæt xɑstɑre mohlæte jek mɑhe ʔi ʃode ænd tɑ næsæbte be dærjɑfte mosævvæbee qɑnuni æz mædʒles dær xosuse moʃkele vædɑjeʔ eqdɑm konænd. æqdɑi ɡoft : dær suræti ke in mæsælee bærtæræf ʃævæd dær ævɑjele dej mɑhe emsɑl sæhɑme ʃerkæte moxɑberɑt dær burse ærze xɑhæd ʃod. eqtesɑme noh hezɑro sædo siotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ ʃomɑre sæd sɑʔæte pɑnzdæh : siohæʃt tæmɑm", "text": " عقدایی: قیمتهای بلوکی فولاد مبارکه و ایرالکو اعلام شد\n....................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/08/86\n داخلی.اقتصادی.بورس. معاون سازمان خصوصی سازی ضمن اعلام قیمت بلوکی سهام فولاد مبارکه و\nایرالکو، آخرین وضعیت عرضه سهام شرکتها را تشریح کرد. به گزارش روز یکشنبه خبرنگار ایرنا به نقل از سایت اطلاع رسانی سازمان\nخصوصی سازی، \"مهدی عقدایی\" با اشاره به برگزاری آخرین نشست هیات عالی\nواگذاری و تعیین قیمت بلوکی سهام دو شرکت فولاد مبارکه و ایرالکو، گفت:\nقیمت چهار بلوک پنج درصدی فولاد مبارکه به طور نقد 390 تومان و قیمت 2\nبلوک 10 درصدی ایرالکو نقدا یکهزار و 650 تومان تعیین و اعلام می شود. وی ادامه داد: با توجه به نامه ای که به سازمان توسعه و نوسازی معادن و\nصنایع معدنی (ایمیدرو) ارسال شده است، منتظریم در نخستین فرصت اوراق سهام\nو وکالتنامه های مربوطه را دریافت کنیم تا نسبت به درج آگهی عرضه های بلوکی\nاین دو شرکت اقدام شود. به گفته عقدایی، زمان ارایه وکالتنامه ها و اوراق سهام مربوط به عرضه های\nبلوکی فولاد مبارکه و ایرالکو احتمالا اوایل هفته جاری خواهد بود. وی در پاسخ به این سئوال که با توجه به تعدیل 30 درصد سود سهام فولاد\nمبارکه و احتمال جهش قیمت سهام آن آیا قیمت پایه و 390 تومانی بلوکهای\nاین شرکت تغییر خواهد کرد یا خیر، اظهار داشت: با توجه به مصوبات داخلی\nسازمان خصوصی سازی و اعلام شرایط معامله در صورتی که قیمت تابلوی سهام\nبالاتر از قیمت پایه تعیین شده باشد، قیمت تابلو مبنای معامله قرار خواهد\nگرفت. عقدایی در خصوص عرضه سهام خرد فولاد مبارکه گفت: سازمان خصوصی سازی در\nحالی هفته گذشته بیش از 80 میلیون سهم این شرکت را واگذار کرد که هرچه\nبازار سهام کشش داشته باشد نسبت به عرضه خرد و تدریجی سهام فولاد مبارکه\nاقدام خواهیم کرد به شرطی که \"ایمیدرو\" در واگذاری اوراق و وکالتنامه ها\nمبادرت کند. معاون سازمان خصوصی سازی درخصوص تعیین تکلیف عرضه 2 بلوک 10 درصدی فولاد\nخوزستان، گفت: در زمان حاضر منتظر دریافت مصوبه هیات وزیران برای واگذاری\nبلوکی فولاد خوزستان هستیم تا بعد از مشخص شدن قیمت بلوکی سهام این شرکت،\nنسبت به عرضه بلوکی سهام سومین شرکت نیز اقدام کنیم. عقدایی با اشاره به این که هفته گذشته نشستی با مسئولان بانک ملت برگزار\nشد، خاطرنشان کرد: مقرر شد بانکهای ملت، صادرات، رفاه و پست بانک با\nبرگزاری مجمع عمومی سالیانه نسبت به تصویب اساسنامه شرکتهای سهامی عام\nاقدام کنند. وی در خصوص شرایط شرکت مخابرات تصریح کرد: مسئولان این شرکت خواستار\nمهلت یک ماهه ای شده اند تا نسبت به دریافت مصوبه قانونی از مجلس در خصوص\nمشکل ودایع اقدام کنند. عقدایی گفت: در صورتی که این مسئله برطرف شود در اوایل دی ماه امسال\nسهام شرکت مخابرات در بورس عرضه خواهد شد. اقتصام ـ 9134/1558/\nشماره 100 ساعت 15:38 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 116, 103, 204, 148, 108, 35, 61, 35, 116, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 188, 220, 133, 219, 178, 219, 170, 222, 143, 222, 143, 61, 35, 220, 133, 222, 143, 220, 136, 219, 173, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 35, 219, 171, 220, 135, 220, 139, 221, 172, 222, 143, 35, 220, 132, 220, 139, ...
{ "phonemize": "ræʔise ettehɑdije moʃɑverɑne xodroje zændʒɑn bɑ eʃɑre be rokude hɑkem dær bɑzɑre xodro, ɡoft : qejmæte ænvɑʔe xodro dær hɑle nozul æst. \" mæhræmæli qænbæri \" dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, bɑ bæjɑne in mætlæb, ezhɑr kærd : dær ruzhɑje ɡozæʃte ʃɑhed hæstim ke qejmæte ænvɑʔe xodro dær hɑle kɑheʃ æst ke bɑ tævædʒdʒoh be bɑzxordhɑ entezɑr dɑrim in rævænd edɑme dɑʃt bɑʃæd. vej tæsrih kærd : kɑheʃe jek tɑ do milijuni qejmæthɑje tolidɑte dɑxeli neʃɑn midæhæd ke bɑzɑr dær hɑle bɑzɡæʃt be hɑlæte ɑːddi qejmæthɑst æmmɑ noktei ke bɑjæd be ɑn eʃɑre dɑʃt in æst ke dærhɑl hɑzer rekorde moɑmelɑte xodro vodʒud dɑræd ke in æmr dær ʃærɑjete kɑheʃe qejmæthɑe tæbiʔi nist. in fæʔɑle senfi bɑ bæjɑne inke ʃerkæthɑje xodrosɑz æz dʒomle ævɑmele nævæsɑne bɑzɑr xodro hæstænd, ebrɑz kærd : bærnɑmerizɑne ʃerkæthɑje xodrosɑze ʃærɑjet rɑ tori færɑhæm mi konænd ke bɑzɑr be næfʔe in ʃerkæthɑ tæqir konæd væ hæminɡune niz ʃode æst. vej edɑme dɑd : qejmæte xodrohɑje luks niz tɑhæddi kɑheʃ dɑʃte æst æmmɑ in ærqɑm dær moqɑbele æfzɑjeʃhɑje mɑhhɑje qæbl tʃændɑn tʃeʃmɡir nist væ bɑjæd montæzere ruzhɑje ɑti bud tʃerɑke qejmæte ærz dær nævæsɑn bude væ bɑ sobɑte ɑn væ vɑredɑte xodro mitævɑn næzære qætʔi rɑ dær rɑbete bɑ bɑzɑre in noʔ xodrohɑ dɑd.", "text": "رییس اتحادیه مشاوران خودرو زنجان با اشاره به رکود حاکم در بازار خودرو، گفت: قیمت انواع خودرو در حال نزول است. \"محرمعلی قنبری\" در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه زنجان، با بیان این مطلب، اظهار کرد: در روزهای گذشته شاهد هستیم که قیمت انواع خودرو در حال کاهش است که با توجه به بازخوردها انتظار داریم این روند ادامه داشت باشد. وی تصریح کرد: کاهش یک تا دو میلیونی قیمت‌های تولیدات داخلی نشان می‌دهد که بازار در حال بازگشت به حالت عادی قیمت‌هاست اما نکته‌ای که باید به آن اشاره داشت این است که درحال حاضر رکورد معاملات خودرو وجود دارد که این امر در شرایط کاهش قیمت‌ها طبیعی نیست. این فعال صنفی با بیان اینکه شرکت‌های خودروساز از جمله عوامل نوسان بازار خودرو هستند، ابراز کرد: برنامه‌ریزان شرکت‌های خودروساز شرایط را طوری فراهم می‌‌کنند که بازار به نفع این شرکت‌ها تغییر کند و همین‌گونه نیز شده است. وی ادامه داد: قیمت خودروهای لوکس نیز تاحدی کاهش داشته است اما این ارقام در مقابل افزایش‌های ماه‌های قبل چندان چشمگیر نیست و باید منتظر روزهای آتی بود چراکه قیمت ارز در نوسان بوده و با ثبات آن و واردات خودرو می‌توان نظر قطعی را در رابطه با بازار این نوع خودروها داد." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 198, 169, 205, 151, 108, 118, 104, 35, 104, 119...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 180, 222, 143, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 170, 219, 173, 219, 176, 219, 170, 219, 178, 222, 143, 220, 138, 35, 220, 136, 219, 183, 219, 170, 220, 139, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 177, 220, 139, 219, 178, 219,...
{ "phonemize": ".................................................................. e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. ɡærdeʃɡæri. sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑn jæzædɑʔlɑm kærd : dær dʒælæse kɑrɡoruh ɡærdeʃɡæri ostɑn, æʔzɑ bɑ moʔærrefi rustɑje \" ʃɑdkɑme \" ʃæhrestɑne bɑfq be onvɑne nemune ɡærdeʃɡæri movɑfeqæt kærdænd. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi in sɑzmɑn, dær in dʒælæse, æfzɑjeʃe modʒtæmeʔ hɑje behdɑʃti æz siodo be tʃehelose vɑhed dær sæthe mehværhɑ væ dʒɑde hɑje mævɑselɑti ostɑne mosævvæb ʃod. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd : bɑ kolliɑte tærhe ɡærdeʃɡæri sælɑmæt bɑ mozue \" ɑbe dærmɑni \" dær ʃæhrestɑne tæbæs niz movɑfeqæt ʃod. hæmtʃenin dær in dʒælæse, tærhe mini kæmpinɡ bejne rɑhi mætræh ke qærɑr ʃod dʒævɑnebe tærh væ todʒihɑte eqtesɑdi ɑn bærræsi væ dær dʒælæse ɑjænde kɑrɡoruh ɡærdeʃɡæri mætræh ʃævæd. ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne jæzd hæm dær in dʒælæse piʃnæhɑd dɑd : bist rustɑje nemune ɡærdeʃɡæri ostɑn dær dure dovvom sæfære ræʔise dʒomhuri, be onvɑne rustɑhɑje nemune ɡærdeʃɡæri keʃvære mosævvæb ʃævæd. \" æzizollɑh sejfi \" æfzud : dær hɑle hɑzer bistojek rustɑje nemune ɡærdeʃɡæri dær ostɑne jæzd vodʒud dɑræd. vej dær edɑme næqʃe bɑlɑ budæne kejfijæte servis hɑje behdɑʃti bejne rɑhi rɑ dær dʒæzbe ɡærdeʃɡære moʔæsser ærzjɑbi kærd væ ɑn rɑ æz nijɑzhɑje ævvælije ɡærdeʃɡærɑn bæjɑn kærd. kɑf slæʃ jek ʃeʃsædo pændʒɑhojek slæʃ jek hezɑro o bistohæft slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre sefr nævædoʃeʃ sɑʔæte dæh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\n..................................................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/06/87\nداخلی.فرهنگی.گردشگری. سازمان میراث فرهنگی ، صنایع دستی و گردشگری استان یزداعلام کرد: در جلسه\nکارگروه گردشگری استان ، اعضا با معرفی روستای \" شادکام \" شهرستان بافق\nبه عنوان نمونه گردشگری موافقت کردند. به گزارش روز یکشنبه ایرنا به نقل از روابط عمومی این سازمان ، در این\nجلسه ، افزایش مجتمع های بهداشتی از 32 به 43 واحد در سطح محورها و جاده-\nهای مواصلاتی استان مصوب شد. این گزارش می افزاید: با کلیات طرح گردشگری سلامت با موضوع \" آب درمانی\"\nدر شهرستان طبس نیز موافقت شد. همچنین در این جلسه ، طرح مینی کمپینگ بین راهی مطرح که قرار شد جوانب\nطرح و توجیهات اقتصادی آن بررسی و در جلسه آینده کارگروه گردشگری مطرح\nشود. رییس سازمان میراث فرهنگی ، صنایع دستی و گردشگری استان یزد هم در این\nجلسه پیشنهاد داد: 20 روستای نمونه گردشگری استان در دور دوم سفر رییس\nجمهوری ، به عنوان روستاهای نمونه گردشگری کشور مصوب شود. \" عزیزالله سیفی \" افزود: در حال حاضر 21 روستای نمونه گردشگری در استان\nیزد وجود دارد. وی در ادامه نقش بالا بودن کیفیت سرویس های بهداشتی بین راهی را در جذب\nگردشگر موثر ارزیابی کرد و آن را از نیازهای اولیه گردشگران بیان کرد. ک/1\n651/1027/546\nشماره 096 ساعت 10:54 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "mostæfɑ hɑʃemi dobɑre hedɑjæte time bæsketbɑle mæhrɑm rɑ bær ohde ɡereft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mostæfɑ hɑʃemi særmoræbbi sɑbeqe time futbɑle mæhrɑme dobɑre hedɑjæte in tim rɑ bærɑje hozur dær fæsle ɑjænde liɡe bærtær bær ohde ɡereft. hɑʃemi ke piʃ æz ɑqɑze fæsle ɡozæʃte dʒɑj xod rɑ be mohemæt betʃiruvitʃ æslvuniɑi dɑde bud dobɑre nimkæte mæhrɑm ke æz pærɑfætxɑrtærin timhɑje irɑn væ ɑsiɑe mæhsub miʃævæd rɑ tæsɑhob kærd. mæhrɑm fæsle ɡozæʃte pæs æz pændʒ dore qæhremɑni motevɑli dær irɑn in onvɑn rɑ be petroʃimi dɑd. liɡe bærtære bæsketbɑl ævɑxere ɑbɑn ɑqɑz miʃævæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمصطفی هاشمی دوباره هدایت تیم بسکتبال مهرام را بر عهده گرفت.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، مصطفی هاشمی سرمربی سابق تیم فوتبال مهرام دوباره هدایت این تیم را برای حضور در فصل آینده لیگ برتر بر عهده گرفت.\n\n\n\nهاشمی که پیش از آغاز فصل گذشته جای خود را به مهمت بچیروویچ اسلوونیایی داده بود دوباره نیمکت مهرام که از پرافتخارترین تیم‌های ایران و آسیا محسوب می‌شود را تصاحب کرد.\n\n\n\nمهرام فصل گذشته پس از 5 دوره قهرمانی متوالی در ایران این عنوان را به پتروشیمی داد. لیگ برتر بسکتبال اواخر آبان آغاز می‌شود. \n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 118, 119, 198, 169, 105, 204, 148, 35, 107...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 136, 219, 184, 219, 186, 220, 132, 222, 143, 35, 220, 138, 219, 170, 219, 183, 220, 136, 222, 143, 35, 219, 178, 220, 139, 219, 171, 219, 170, 219, 180, 220, 138, 35, 220, 138, 219, 178, 219, 170, 222, 143, 219, 173, ...
{ "phonemize": "be næql æz ælʃærq ælosæt, kɑxe keremlin dær bæjɑnijei eʔlɑm kærd ke velɑdimir putin ræise dʒomhure rusije dær neʃæste ɑti se dʒɑnebe dær irɑn bɑ rædʒæbe tæjjeb ærduqɑn væ hæsæne rohɑni didɑr xɑhæd kærd. dær in bæjɑnije ɑmæde æst ke putin dær in neʃæst ke dær tɑrixe hæftome septɑmbr ʃɑnzdæh ʃæhrivær pærɑntezbæste dære irɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod, bɑ rusɑje dʒomhure torkije væ irɑn didɑr væ bɑ ɑnhɑ dærbɑre ɑxærin tæhævvolɑte mærbut be surije dær tʃɑrtʃube mozɑkerɑte ɑstɑne ɡoftvæɡu xɑhæd kærd. keremlin dohæfte piʃ niz æz ehtemɑle hozure velɑdimir putin ræise dʒomhuri rusije dær neʃæsti bɑ hozure hæsæne rohɑni væ ærduqɑn hæmtɑjɑne irɑni væ torkijei xæbær dɑde bud. piʃtær særɑne irɑn, rusije væ torkije dær mɑh milɑdi ɑvril bærɑje sohbæt pirɑmune bohrɑne surije, dær ɑnkɑrɑ didɑr kærde budænd.", "text": " به نقل از الشرق الاوسط، کاخ کرملین در بیانیه‌ای اعلام کرد که ولادیمیر پوتین رئیس جمهور روسیه در نشست آتی سه جانبه در ایران با رجب طیب اردوغان و حسن روحانی دیدار خواهد کرد.در این بیانیه آمده است که پوتین در این نشست که در تاریخ هفتم سپتامبر(۱۶ شهریور)  در ایران برگزار خواهد شد، با روسای جمهور ترکیه و ایران دیدار و با آنها درباره آخرین تحولات مربوط به سوریه در چارچوب مذاکرات آستانه گفت‌وگو خواهد کرد.کرملین دوهفته پیش نیز از احتمال حضور ولادیمیر پوتین رئیس جمهوری روسیه در نشستی با حضور حسن روحانی و اردوغان همتایان ایرانی و ترکیه‌ای خبر داده بود.پیشتر سران ایران، روسیه و ترکیه در ماه میلادی آوریل برای صحبت پیرامون بحران سوریه، در آنکارا دیدار کرده بودند." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 113, 198, 169, 116, 111, 35, 198, 169,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 171, 220, 138, 35, 220, 137, 220, 133, 220, 135, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 170, 220, 135, 219, 183, 219, 180, 220, 133, 35, 219, 170, 220, 135, 219, 170, 220, 139, 219, 182, 219, 186, 219, 143, 35, 221, 172, ...
{ "phonemize": "hæʃ bejrut, irnɑ : pɑnzdæh færværdine jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ tʃɑhɑrome ɑvrile do hezɑro o do nezɑmiɑne reʒime sæhijunisti mostæqær dær mæntæqe eʃqɑli keʃtzɑrhɑje ʃæbʔɑ dær dʒonube lobnɑn æsre tʃɑhɑrʃænbe tʃænd mæntæqee ɑzɑd ʃode dær kenɑr in keʃtzɑrhɑ rɑ zire ɑtæʃ qærɑr dɑdænd. dær in ɑtæʃbɑri do mæntæqe \" berke næqɑr \" væ \" dʒæbl sendɑne \" hædæfe ɡolule hɑje tup qærɑr ɡereft ke tælæfɑti dær bær nædɑʃt. niruhɑje eʃqɑlɡær se ʃænbe ʃæb niz tʃænd mæntæqee ɑzɑd ʃode dær dʒonube lobnɑn rɑ zire ɑtæʃe dʒænke æfzɑrhɑje sænɡin qærɑr dɑde budænd. dær in miɑn væ bɑ edɑme tæʃænnodʒ dær mærze lobnɑn bɑ felestine eʃqɑli \" estefɑn e domisturɑ \" næmɑjænde viʒe dæbirkole sɑzemɑne melæl dær bejrut ruze tʃɑhɑrʃænbe pæjɑme \" kufi ʔenɑn \" dæbirkole sɑzemɑne melæl rɑ be \" mæhmude homud \" væzire omure xɑredʒe lobnɑn tæslim kærd. be ɡofte mænɑbeʔe vezɑræte xɑredʒe lobnɑn, dær in pæjɑm ʔenɑn æz tæhævvolɑte æxir dær mærze lobnɑn væ felestin ebrɑze neɡærɑni kærde æst. in mænɑbeʔ æfzudænd : homud be domisturɑ ettelɑʔ dɑd ke dolæte lobnɑn be hitʃ ruje nemi xɑhæd bæhɑnee motenæʃʃedʒ ʃodæne ozɑʔe mæntæqe rɑ be esrɑil bedæhæd. væzire xɑredʒe lobnɑn bɑ tæʔkid bær pɑjbændi in keʃvær be moʔɑdele moqɑvemæt bærɑje ɑzɑdsɑzi bæqije særzæminhɑje eʃqɑli lobnɑn æfzud ke hærɡune eqdɑmi dær xɑredʒ æz tʃɑrtʃube in moʔɑdele be hitʃ vædʒh qɑbele qæbul nist væ dolæte lobnɑn æz rɑhhɑje sjɑsiː væ qejre bærɑje mæhɑre inɡune eqdɑmhɑ væ dʒoloɡiri æz æmælhɑje nɑsændʒide væ qejre bærnɑmee rizi ʃode ke besude lobnɑn væ moqeʔijæte eʔrɑb nist, tælɑʃ xɑhæd kærd. mænɑbeʔe æmnijæti reʒime sæhijunisti ruze se ʃænbe in hæfte æz ʃellike jek muʃæke kɑtijuʃɑ æz dɑxele xɑke lobnɑn be ʃæhræke \" kæriɑte æʃmune \" dær ʃomɑle felestin xæbær dɑde budænd. hitʃ ɡoruhi dær lobnɑn mæsʔulijæte in hæmle rɑ be ohde næɡereft væ soxænɡuje pɑsdɑrɑne solh dær dʒonube lobnɑn niz eʔlɑm kærd ke hitʃ ɑsɑri æz ʃellike kɑtijuʃɑ æz in mæntæqe moʃɑhede næʃode æst. setɑre jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhopændʒ setɑre", "text": "\n#\nبیروت، ایرنا: 15 فروردین 1381 برابر با چهارم آوریل 2002 \n نظامیان رژیم صهیونیستی مستقر در منطقه اشغالی کشتزارهای شبعا در جنوب \nلبنان عصر چهارشنبه چند منطقه آزاد شده در کنار این کشتزارها را زیر آتش \nقرار دادند. \n در این آتشباری دو منطقه \"برکه نقار\" و \"جبل سندانه\" هدف گلوله های توپ \nقرار گرفت که تلفاتی در بر نداشت. \n نیروهای اشغالگر سه شنبه شب نیز چند منطقه آزاد شده در جنوب لبنان را \nزیر آتش جنک افزارهای سنگین قرار داده بودند. \n در این میان و با ادامه تشنج در مرز لبنان با فلسطین اشغالی \"استفان ـ \nدومیستورا\" نماینده ویژه دبیرکل سازمان ملل در بیروت روز چهارشنبه پیام \n\"کوفی عنان\" دبیرکل سازمان ملل را به \"محمود حمود\" وزیر امور خارجه لبنان\nتسلیم کرد. \n به گفته منابع وزارت خارجه لبنان، در این پیام عنان از تحولات اخیر در \nمرز لبنان و فلسطین ابراز نگرانی کرده است. \n این منابع افزودند: حمود به دومیستورا اطلاع داد که دولت لبنان به هیچ \nروی نمی خواهد بهانه متنشج شدن اوضاع منطقه را به اسراییل بدهد. \n وزیر خارجه لبنان با تاکید بر پایبندی این کشور به معادله مقاومت برای \nآزادسازی بقیه سرزمینهای اشغالی لبنان افزود که هرگونه اقدامی در خارج \nاز چارچوب این معادله به هیچ وجه قابل قبول نیست و دولت لبنان از راههای \nسیاسی و غیره برای مهار اینگونه اقدامها و جلوگیری از عملهای ناسنجیده و\nغیر برنامه ریزی شده که بسود لبنان و موقعیت اعراب نیست، تلاش خواهد کرد. \n منابع امنیتی رژیم صهیونیستی روز سه شنبه این هفته از شلیک یک موشک \nکاتیوشا از داخل خاک لبنان به شهرک \"کریات اشمونه\" در شمال فلسطین خبر \nداده بودند. \n هیچ گروهی در لبنان مسوولیت این حمله را به عهده نگرفت و سخنگوی \nپاسداران صلح در جنوب لبنان نیز اعلام کرد که هیچ آثاری از شلیک کاتیوشا \nاز این منطقه مشاهده نشده است. \n* 1455 * \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 101, 104, 109, 117, 120...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 219, 171, 222, 143, 219, 180, 220, 139, 219, 173, 219, 143, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 220, 137, 219, 170, 61, 35, 35, 52, 56, 35, 220, 132, 219, 180, 220, 139, 219, 180, 219, 178, 222, 143, 220, 137, 35, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mohsene næsrpur zohre emruz dær ɑine æxtætɑmihe tʃɑhɑromin dʒæʃnvɑre ræsɑnei æbuzær dær tɑlɑre ʃæhre mæʃhæd, ezhɑr dɑʃt : bɑ ɡozæʃte tʃɑhɑr dæhe æz piruzi væ hæjɑte ʃokuhmænde enqelɑbe eslɑmi væ dær ɡɑme dovvome enqelɑb, ʃɑhede tæsbite nezɑme ærærzæʃi dʒomhuri eslɑmi bɑ mehværijæte velɑjæte fæqih hæstim ke movæffæqijæthɑi rɑ dær ærsehɑje dɑxeli væ xɑredʒi dɑrɑ mibɑʃæd ke xod doʃmæni mostækberɑn rɑ modʒeb ʃode æst. modirkol sedɑ væ simɑje xorɑsɑne ræzævi æfzud : in dʒæʃnvɑree bæstæri bærɑje ʃenɑsɑi noxbeɡɑn dær ærse ræsɑne æst væ mæhsulɑte dʒæʃnvɑre æbuzær bɑjæd dær dʒæhæte moʔærrefi ærzeʃhɑje æsile enqelɑb væ eslɑm bɑʃæd væ xorudʒi dʒæʃnvɑre hæm bɑjæd mondʒær be tolide æxlɑq dær dʒɑmeʔe ʃævæd. vej edɑme dɑd : dær in miɑn ræsɑnehɑje ærzeʃi dær dʒæhæte tæqɑbol bɑ in doʃmænihɑ be viʒe dær ɡɑme dovvome enqelɑb væ hærekæt be sæmte tæhæqqoq væ bærpɑi nezɑme novine eslɑmi, æz æhæmmijæte bɑlɑi bærxordɑr hæstænd. næsrpur tæsrih kærd : ræsɑnehɑ sæhme qɑbele tævædʒdʒohi dær tæqirɑte sjɑsiː, edʒtemɑʔi, færhænɡi væ eqtesɑdi hær dʒɑmeʔe ʔi dɑrænd væ in ɡune dʒæʃnvɑre hɑe mondʒær be dʒærijɑnsɑzi væ mohændesi pæjɑm væ moʔærrefi fæʔɑlɑne in ærse miʃævæd. modirkol sedɑ væ simɑje xorɑsɑne ræzævi dær edɑme ɡoft : be dʒæhæte lozume tæʔɑmole in ræsɑnehɑje ærzeʃi bɑ rujkærde roʃde ræsɑne væ færhænɡ væ honære xorɑsɑne ræzævi, tʃɑhɑromin dʒæʃnvɑre ræsɑnei æbuzær be onvɑne rujdɑdi dʒæhæte moʔærrefi ɑsɑre fɑxere ræsɑnei bærɡozɑr miɡærdæd. vej bɑ eʃɑre be æhæmmijæte ræsɑnehɑ edɑme dɑd : bænɑ bær færmɑjʃe mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, jeki diɡær æz ɑrmɑnhɑje enqelɑbe eslɑmi, roʃde æxlɑqhɑje moʔɑʃerætist væ moʔɑʃeræte mærdom, isɑr væ komæk bɑjæd dær ɑjændee biʃtær morede næzære tolidkonændeɡɑne mohtævɑ dær dʒæʃnvɑre æbuzær bɑʃæd. næsrpur dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : næbɑjæd bæʔd æz dʒæʃnvɑre, honærmændɑn ʃenɑsɑi ʃode be hɑle xod ræhɑ ʃævænd. poʃtibɑni mɑddi væ mæʔnævi æz honærmændɑne in dʒæʃnvɑre, bɑʔese tolide ɑsɑre fɑxer væ ærzeʃmænd dær xedmæte dʒærijɑne enqelɑbi xɑhæd ʃod pæs næqʃe æsli dʒæʃnvɑre, bɑjæd bæʔd æz dʒæʃnvɑre zohur væ boruz jɑbæd. entehɑje pæjɑm slæʃ divisto hæʃtɑdodo slæʃ ʃin", "text": "به گزارش  از ، محسن نصرپور ظهر امروز در آئین اختتامیه چهارمین جشنواره رسانه‌ای ابوذر در تالار شهر مشهد، اظهار داشت: با گذشت چهار دهه از پیروزی و حیات شکوهمند انقلاب اسلامی و در گام دوم انقلاب، شاهد تثبیت نظام اررزشی جمهوری اسلامی با محوریت ولایت فقیه هستیم که موفقیت‌هایی را در عرصه‌های داخلی و خارجی دارا می‌باشد که خود دشمنی مستکبران را موجب شده است.مدیرکل صدا و سیمای خراسان رضوی افزود: این جشنواره بستری برای شناسایی نخبگان در عرصه رسانه است و محصولات جشنواره ابوذر باید در جهت معرفی ارزش‌های اصیل انقلاب و اسلام باشد و خروجی جشنواره هم باید منجر به تولید اخلاق در جامعه شود.وی ادامه داد: در این میان رسانه‌های ارزشی در جهت تقابل با این دشمنی‌ها به ویژه در گام دوم انقلاب و حرکت به سمت تحقق و برپایی نظام نوین اسلامی، از اهمیت بالایی برخوردار هستند.نصرپور تصریح کرد: رسانه‌ها سهم قابل توجهی در تغییرات سیاسی، اجتماعی، فرهنگی و اقتصادی هر جامعه‌ ای دارند و این گونه جشنواره ها منجر به جریان‌سازی و مهندسی پیام و معرفی فعالان این عرصه می‌شود.مدیرکل صدا و سیمای خراسان رضوی در ادامه گفت: به جهت لزوم تعامل این رسانه‌های ارزشی با رویکرد رشد رسانه و فرهنگ و هنر خراسان رضوی، چهارمین جشنواره رسانه‌ای ابوذر به عنوان رویدادی جهت معرفی آثار فاخر رسانه‌ای برگزار می‌گردد.وی با اشاره به اهمیت رسانه‌ها ادامه داد: بنا بر فرمایش مقام معظم رهبری، یکی دیگر از آرمان‌های انقلاب اسلامی، رشد اخلاق‌های معاشرتی است و معاشرت مردم، ایثار و کمک باید در آینده بیشتر مورد نظر تولیدکنندگان محتوا در جشنواره ابوذر باشد.نصرپور در پایان خاطرنشان کرد: نباید بعد از جشنواره، هنرمندان شناسایی شده به حال خود رها شوند. پشتیبانی مادی و معنوی از هنرمندان این جشنواره، باعث تولید آثار فاخر و ارزشمند در خدمت جریان انقلابی خواهد شد؛ پس نقش اصلی جشنواره، باید بعد از جشنواره ظهور و بروز یابد.انتهای پیام/282/ش" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 197, 163, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 143, 35, 220, 136, 219, 176, 219, 182, 220, 137, 35, 220, 137, 219, 184, 219, 180, 220, 193, 220, 139, 219, ...
{ "phonemize": "moʔɑvene væzire næft : irɑn mæsire monɑsebi bærɑje tæbɑdole enerʒi hoze dæriɑje xæzær æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ nuzdæh bɑku moʔɑvene væzire næfte dʒomhuri eslɑmi irɑn ruze se ʃænbe ɡoft : irɑn mæsire monɑsebi bærɑje tæbɑdole enerʒi hoze dæriɑje xæzær æst. sejjed rezɑ kæsɑi zɑde dær hɑʃije konferɑns bejne olmelæli bærræsi zærfijæte næft væ ɡɑze dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ torkæmænestɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær bɑku æfzud : irɑn zærfijæt hɑje zjɑdi bærɑje hæmkɑri bɑ keʃværhɑje mæntæqe dær bæxʃe enerʒi dɑræd. vej xɑter neʃɑn kærd : dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæte hɑi ke æz næzære mænɑbeʔe næft væ ɡɑz væ bærxordɑri æz dɑneʃe fæni dɑræd, mi tævɑnæd tæræfe xubi bærɑje hemɑjæt æz keʃværhɑje hɑʃije dæriɑje xæzær væ tæʔɑmol bɑ ɑnhɑ dær rɑbete bɑ tæbɑdole enerʒi dær mæntæqe bɑʃæd. modire ɑmele ʃerkæte melli næfte irɑn bɑ eʃɑre be ælɑqe mændi tehrɑn bærɑje tæʔɑmole biʃtær bɑ keʃværhɑje hæmsɑje dær bæxʃe enerʒi tæsrih kærd : tædʒrobee ɡozæʃte niz neʃɑn dɑde ke in tæʔɑmole hæmvɑre vodʒud dɑʃte væ ruz be ruz dær hɑle æfzɑjeʃ æst. kæsɑi zɑde bɑ eʃɑre be hæmkɑri irɑn væ torkæmænestɑn væ vɑredɑte ɡɑze tæbiʔi æz in keʃvær ɡoft : æknun irɑn ælɑve bær sævɑpe ɡɑze tæbiʔi dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn be næxdʒævɑn, in færɑværde rɑ be torkijee sɑder mi konæd. vej bɑ eʔlɑme ebrɑze ælɑqe irɑn bærɑje moʃɑrekæt dær tærhhɑje toseʔe ʔi keʃværhɑje hæmsɑje, ɑmɑdeɡi tehrɑn rɑ bærɑje ersɑle ɡɑze tæbiʔi torkæmænestɑn be suræte sævɑp pɑjɑpɑje pærɑntezbæste væ jɑ terɑnzit be keʃværhɑje diɡær xɑter neʃɑn kærd. moʔɑvene væzire næfte irɑn ɡoft : bɑ tæhævvolɑte æxire ɡordʒestɑn, dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær zæmɑne hɑzer bæxʃi æz næfte xod rɑ æz tæriqe irɑne sɑder mi konæd. kæsɑi zɑde æfzud : bɑ ehdɑse xætte lule nekɑ rej emkɑne hæmle ruzɑne pɑnsæd hezɑr boʃke næft æz tæriqe in sɑzee sɑderɑti færɑhæm ʃode væ mi tævɑn næfte dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn, qæzzɑqestɑn væ torkæmænestɑn rɑ be rɑhæti vɑred væ sævɑp kærd. vej dær xosuse bærɡozɑri konferɑns bejne olmelæli bærræsi zærfijæte næft væ ɡɑze dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ torkæmænestɑn niz ɡoft : hejʔæte irɑni bɑ hædæfe qærɑr ɡereftæn dær dʒærijɑne tæhævvolɑte mærbut be mæsɑʔele enerʒi mæntæqe væ niz tæʔɑmol dær in xosus dær in konferɑns ʃerkæt kærde æst. moʔɑvene væzire næft ɡoft : dær in sæfær didɑrhɑi bɑ mæsʔulɑne enerʒi dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn, torkæmænestɑn væ torkije ændʒɑm xɑhæd ʃod. konferɑns bejne olmelæli bærræsi zærfijæte næft væ ɡɑze dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ torkæmænestɑn væ hæmkɑri esterɑteʒike ruze se ʃænbe dær bɑku bɑ hozure mæsʔulɑn væ næmɑjændeɡɑn bæxʃe enerʒi bistohæft keʃvære dʒæhɑn æz dʒomle væzirɑne enerʒi torkije, ɡordʒestɑn, væzire toseʔe eqtesɑdi junɑn, moʔɑvene væzire næfte irɑn, næmɑjænde viʒe vezɑræte omure xɑredʒe ɑmrikɑ dær omure enerʒi væ niz mæqɑmɑte eqtesɑdi dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ torkæmænestɑn ɑqɑz ʃod. xɑværæm setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ setɑresetɑre e divisto tʃehelopændʒ ʃomɑre sædo bistohæft sɑʔæte pɑnzdæh : pændʒɑhose tæmɑm", "text": "معاون وزیر نفت :\nایران مسیر مناسبی برای تبادل انرژی حوزه دریای خزر است\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/19\nباکو - معاون وزیر نفت جمهوری اسلامی ایران روز سه شنبه گفت : ایران مسیر\nمناسبی برای تبادل انرژی حوزه دریای خزر است . سید رضا کسایی زاده در حاشیه کنفرانس بین المللی بررسی ظرفیت نفت و گاز\nجمهوری آذربایجان و ترکمنستان در گفت و گو با خبرنگار ایرنا در باکو\nافزود : ایران ظرفیت های زیادی برای همکاری با کشورهای منطقه در بخش\nانرژی دارد. وی خاطر نشان کرد : جمهوری اسلامی ایران با توجه به ظرفیت هایی که از\nنظر منابع نفت و گاز و برخورداری از دانش فنی دارد ، می تواند طرف خوبی\nبرای حمایت از کشورهای حاشیه دریای خزر و تعامل با آنها در رابطه با\nتبادل انرژی در منطقه باشد. مدیر عامل شرکت ملی نفت ایران با اشاره به علاقه مندی تهران برای تعامل\n بیشتر با کشورهای همسایه در بخش انرژی تصریح کرد : تجربه گذشته نیز نشان\n داده که این تعامل همواره وجود داشته و روز به روز در حال افزایش است . کسایی زاده با اشاره به همکاری ایران و ترکمنستان و واردات گاز طبیعی\nاز این کشور گفت : اکنون ایران علاوه بر سوآپ گاز طبیعی جمهوری آذربایجان\nبه نخجوان ، این فرآورده را به ترکیه صادر می کند. وی با اعلام ابراز علاقه ایران برای مشارکت در طرحهای توسعه ای کشورهای\n همسایه ، آمادگی تهران را برای ارسال گاز طبیعی ترکمنستان به صورت سواپ\n(پایاپای ) و یا ترانزیت به کشورهای دیگر خاطر نشان کرد. معاون وزیر نفت ایران گفت : با تحولات اخیر گرجستان ، جمهوری آذربایجان\n در زمان حاضر بخشی از نفت خود را از طریق ایران صادر می کند. کسایی زاده افزود: با احداث خط لوله نکا ـ ری امکان حمل روزانه 500\nهزار بشکه نفت از طریق این سازه صادراتی فراهم شده و می توان نفت جمهوری\nآذربایجان ، قزاقستان و ترکمنستان را به راحتی وارد و سواپ کرد. وی در خصوص برگزاری کنفرانس بین المللی بررسی ظرفیت نفت و گاز جمهوری\nآذربایجان و ترکمنستان نیز گفت : هیات ایرانی با هدف قرار گرفتن در جریان\n تحولات مربوط به مسایل انرژی منطقه و نیز تعامل در این خصوص در این\nکنفرانس شرکت کرده است . معاون وزیر نفت گفت : در این سفر دیدارهایی با مسوولان انرژی جمهوری\nآذربایجان ، ترکمنستان و ترکیه انجام خواهد شد. کنفرانس بین المللی بررسی ظرفیت نفت و گاز جمهوری آذربایجان و\nترکمنستان و همکاری استراتژیک روز سه شنبه در باکو با حضور مسوولان و\nنمایندگان بخش انرژی 27 کشور جهان از جمله وزیران انرژی ترکیه ، گرجستان\n، وزیر توسعه اقتصادی یونان ، معاون وزیر نفت ایران ، نماینده ویژه وزارت\n امور خارجه آمریکا در امور انرژی و نیز مقامات اقتصادی جمهوری آذربایجان\n و ترکمنستان آغاز شد. خاورم ** 1415**1436**245\nشماره 127 ساعت 15:53 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 205, 151, 204, 148, 121, 104, 113, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 188, 219, 170, 220, 139, 220, 137, 35, 220, 139, 219, 181, 222, 143, 219, 180, 35, 220, 137, 220, 132, 219, 173, 35, 61, 13, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 35, 220, 136, 219, 182, 222, 143, ...
{ "phonemize": "mænɑbeʔe ɑɡɑh æz tælɑʃe torkije bærɑje porrænɡ kærdæne næqʃe xod dær tæsriʔe rævænde ɑʃti melli felestin xæbær dɑdænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in mænɑbeʔe ɑɡɑh dær ɡoftvæɡu bɑ ruznɑme færɑe mæntæqei \" olqodos ælæræbi \" onvɑn dɑʃtænd ke æhmæd dɑvud uqlu, væzire xɑredʒe torkije, tæmɑshɑje zjɑdi tej ruzhɑje ɡozæʃte væ dær zæmɑne hozuræʃ dær neʃæste særɑne keʃværhɑje æræbi dær dohe bɑ ɡoruhhɑje felestini bɑ hædæfe \" tæsriʔe rævænde ɑʃti melli felestin \" bærqærɑr kærde æst. in mænɑbeʔ hæmtʃenin tæʔkid kærdænd ke torkije næqʃe xod rɑ dær xosuse tævɑfoqe ɑʃti melli felestin bɑ movɑfeqæte mesr be onvɑne nɑzere in rævænd ifɑ mikonæd. ɑnhɑ onvɑn dɑʃtænd ke rædʒæbe tæjjebe ærduqɑn, noxoste væzire torkije bɑ bærqærɑri tæmɑs bɑ mæhmude æbbɑs, ræʔise tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin væ xɑled mæʃʔæl, ræʔise dæftære sjɑsiː dʒonbeʃe hæmɑs dær xosuse ozrxɑhi benjɑmin nætɑniɑhu næsæbte be hæmle niruhɑje esrɑʔili be kæʃti mærmære ɑbi, næqʃe torkije rɑ dær in xosus ɑqɑz kærd. mænɑbeʔe ɑɡɑh hæmtʃenin eʔlɑm kærdænd ke uqlu in rævænd rɑ bɑ bærqærɑri tæmɑs bɑ tæræfhɑje felestini væ æræbi tej ruzhɑje ɡozæʃte edɑme midæhæd. qærɑr æst rædʒæb tæjjeb ærduqɑn be zudi be nævɑre qæze sæfær konæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمنابع آگاه از تلاش ترکیه برای پررنگ کردن نقش خود در تسریع روند آشتی ملی فلسطین خبر دادند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، این منابع آگاه در گفت‌وگو با روزنامه فرا منطقه‌ای \"القدس العربی\" عنوان داشتند که احمد داوود اوغلو، وزیر خارجه ترکیه، تماس‌های زیادی طی روزهای گذشته و در زمان حضورش در نشست سران کشورهای عربی در دوحه با گروه‌های فلسطینی با هدف \"تسریع روند آشتی ملی فلسطین\" برقرار کرده‌ است.\n\n\n\nاین منابع همچنین تاکید کردند که ترکیه نقش خود را در خصوص توافق آشتی ملی فلسطین با موافقت مصر به عنوان ناظر این روند ایفا می‌کند.\n\n\n\nآن‌ها عنوان داشتند که رجب طیب اردوغان، نخست وزیر ترکیه با برقراری تماس با محمود عباس، رییس تشکیلات خودگردان فلسطین و خالد مشعل، رییس دفتر سیاسی جنبش حماس در خصوص عذرخواهی بنیامین نتانیاهو نسبت به حمله نیروهای اسرائیلی به کشتی مرمره آبی، نقش ترکیه را در این خصوص آغاز کرد.\n\n\n\nمنابع آگاه همچنین اعلام کردند که اوغلو این روند را با برقراری تماس با طرف‌های فلسطینی و عربی طی روزهای گذشته ادامه می‌دهد.\n\n\n\nقرار است رجب طیب اردوغان به زودی به نوار غزه سفر کند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 198, 169, 113, 204, 148, 101, 104, 205, 151, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 136, 220, 137, 219, 170, 219, 171, 219, 188, 35, 219, 165, 221, 178, 219, 170, 220, 138, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 173, 220, 135, 219, 170, 219, 183, 35, 219, 173, 219, 180, 221, 172, 222, 143, 220, 138, 35, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, liv vej mine soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe tʃin ruze doʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : esrɑil bɑjæd foræn be hæmælɑte hævɑi be nævɑre qæze pɑjɑn dæhæd. vej bɑ eʃɑre be koʃte ʃodæne ʃomɑri æz sɑkenɑne qæze ezhɑrdɑʃt : pekæne beʃeddæt neɡærɑne in hæmælɑt væ tæʃdide tæneʃ hɑ dær mæntæqe æst. vej tæʔkide kærd, dolæte mætbuʔæʃ æz esrɑil mi xɑhæd besorʔæt be hæmælɑte hævɑi ælæjhe nævɑre qæze, pɑjɑn dæhæd væ koʃtɑre mærdom pɑjɑn dæhæd. ɑsɑqe setɑresetɑre e divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro sæd", "text": "به گزارش ایرنا ، ' لیو وی مین ' سخنگوی وزارت خارجه چین روز دوشنبه در جمع خبرنگاران گفت : اسراییل باید فورا به حملات هوایی به نوار غزه پایان دهد.\nوی با اشاره به كشته شدن شماری از ساكنان غزه اظهارداشت : پكن بشدت نگران این حملات و تشدید تنش ها در منطقه است.\nوی تاكید كرد، دولت متبوعش از اسراییل می خواهد بسرعت به حملات هوایی علیه نوار غزه ، پایان دهد و كشتار مردم پایان دهد.\nآساق ** 275 ** 2100\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 220, 137, 219, 170, 35, 219, 143, 35, 42, 35, 220, 135, 222, 143, 220, 139, 35, 220, 139, 222, 143, 35, 220, 136, 22...
{ "phonemize": ", jek fæʔɑle ræsɑne ʔi dær sæfhe ʃæxsi xod dær tuiter dærbɑre æfzɑjeʃe nodʒumi qejmæt hɑje xodroje dɑxeli, neveʃt :", "text": "، یک فعال رسانه ای در صفحه شخصی خود در توییتر درباره افزایش نجومی قیمت های خودرو داخلی، نوشت:" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 47, 35, 109, 104, 110, 35, 105, 198, 169, 205, 151, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 143, 35, 222, 143, 221, 172, 35, 220, 132, 219, 188, 219, 170, 220, 135, 35, 219, 180, 219, 182, 219, 170, 220, 137, 220, 138, 35, 219, 170, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 184, 220, 132, 219, 176, 220, 138, ...
{ "phonemize": "xæbærhɑje kutɑh værzeʃi hæʃ tehrɑn væ ʃæhrestɑnhɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. værzeʃi. mosɑbeqɑte pærtɑbe væzne mæʔluline bɑnovɑne ostɑne tehrɑn dʒɑme ræmezɑn bɑ ʃerkæte pɑnzdæh pærtɑbɡær dær do ɡoruhe istɑde væ neʃæste ruzʃænbe dær sɑlone somæjje bærɡæzɑrʃæd. dærpɑjɑne in reqɑbæthɑ dær ɡoruhe istɑde, sæfije æli qurtʃi, fɑteme montæzeri væ sɑrɑ æsædi væ dær ɡoruhe neʃæste mæhnɑze qæbdiɑn, sɑrɑ æzizi væ roqæjje roʃæne ævvæl tɑ sevvom ʃodænd. setɑresetɑresetɑre dure ræfte mosɑbeqɑt lik dæstee do pinæk pænke bɑnovɑne ostɑne tehrɑn ruze dʒomʔe bɑ ændʒɑme do didɑr dær værzeʃɡɑh beʔsæt donbɑl ʃod. dærɑjen didɑrhɑ sænæɡældʒe tehrɑn ʃeʃ bærsefre ostɑndɑri kærædʒ rɑ ʃekæst dɑd væ sænɑjeʔe tʃube tɑleqɑn bɑ hæmin nætidʒe bærɑbære rɑh ɑhæne tehrɑne piruz ʃod. setɑresetɑresetɑre time bæsketbɑle dɑneʃɡɑh æzɑdɑslɑmi ke onvɑne sevvom mosɑbeqɑte bæsketbɑle like bærtære ostɑne tehrɑn rɑ bedæst ovord, ruzduʃænbe didɑre dustɑne ʔi bɑ time dʒævɑnɑne irɑn ændʒɑm xɑhæd dɑd. setɑresetɑresetɑre dær dure dovvome mosɑbeqe hɑje hændbɑle bɑʃɡɑhhɑje ostɑne xorɑsɑn ɡerɑmidɑʃte mɑh mobɑræke ræmezɑn ʃænbe ʃæbe tʃɑhɑr didɑr dær sɑlone værzeʃi ʃæhid beheʃti mæʃhæde bærɡozɑr ʃod. dær in pejkɑrhɑ timhɑje dʒævɑnɑne torbæte dʒɑm, dʒæhɑde keʃɑværzi dʒɑm, ɑqɑ mostæfɑ xomejni bær timhɑje montæxæbe nɑhije do, esteqlɑle mæʃhæd væ æmirkæbir be bærtæri residænd. didɑre do time hændbɑle dɑneʃɡɑh ferdosi væ ɑmuzeʃkæde fæni mæʃhæd bɑ nætidʒee bistodo bær bistodo mosɑvi be pɑjɑn resid. setɑresetɑresetɑre dærpɑnzdæhomin ʃæb mosɑbeqe hɑje futsɑle mɑh mobɑræke ræmezɑn slæʃ dʒɑme ɑdnis slæʃ ʃænbe ʃæbe hæft didɑr dær sɑlone værzeʃi ʃæhid beheʃti mæʃhæde bærɡozɑr ʃod. dærɑjen pejkɑrhɑ timhɑje bime færdɑsɑzɑn, qætɑrʃæhri ælef veb, æbumoslem væ ʃæhbɑz xɑne sɑzi væ tærbijæt be tærtib bær timhɑje omide perspolis, estehkɑme vɑsnɑfe bɑzɑre rezɑ, sɑve, sejjed mæhmude hɑʃemi væ zolfæqɑre piruz ʃodænd. hæmtʃenin didɑre do time tæxte dʒæmʃid væ mɑʃine lente tehrɑn bɑntidʒee do bær do mosɑvi be pɑjɑn resid. ejn xe sæd slæʃ sefrsefr sefr slæʃ sefr jek værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ sæd", "text": " خبرهای کوتاه ورزشی \n#\n تهران و شهرستانها، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/09/81 \n داخلی.ورزشی. \n مسابقات پرتاب وزنه معلولین بانوان استان تهران جام رمضان با شرکت 15\nپرتابگر در دو گروه ایستاده و نشسته روزشنبه در سالن سمیه برگزارشد. \n درپایان این رقابتها در گروه ایستاده، صفیه علی قورچی، فاطمه منتظری\nو سارا اسدی و در گروه نشسته مهناز قبدیان، سارا عزیزی و رقیه روشن اول \nتا سوم شدند. \n ******************* \n دور رفت مسابقات لیک دسته دو پینک پنک بانوان استان تهران روز جمعه\nبا انجام دو دیدار در ورزشگاه بعثت دنبال شد. \n دراین دیدارها سنگلج تهران 6 برصفر استانداری کرج را شکست داد و صنایع\nچوب طالقان با همین نتیجه برابر راه آهن تهران پیروز شد. \n ******************* \n تیم بسکتبال دانشگاه ازاداسلامی که عنوان سوم مسابقات بسکتبال لیک برتر\nاستان تهران را بدست اورد،روزدوشنبه دیدار دوستانه ای با تیم جوانان ایران\nانجام خواهد داد. \n ******************* \n در دور دوم مسابقه های هندبال باشگاههای استان خراسان گرامیداشت ماه \nمبارک رمضان شنبه شب چهار دیدار در سالن ورزشی شهید بهشتی مشهد برگزار \nشد. \n در این پیکارها تیمهای جوانان تربت جام ،جهاد کشاورزی جام ،آقا مصطفی \nخمینی بر تیمهای منتخب ناحیه 2 ،استقلال مشهد و امیرکبیر به برتری رسیدند. دیدار دو تیم هندبال دانشگاه فردوسی و آموزشکده فنی مشهد با نتیجه 22 \nبر 22 مساوی به پایان رسید. \n ******************* \n درپانزدهمین شب مسابقه های فوتسال ماه مبارک رمضان / جام آدنیس / شنبه \nشب هفت دیدار در سالن ورزشی شهید بهشتی مشهد برگزار شد. \n دراین پیکارها تیمهای بیمه فرداسازان،قطارشهری الف وب ،ابومسلم و شهباز\nخانه سازی و تربیت به ترتیب بر تیمهای امید پرسپولیس،استحکام واصناف بازار\nرضا ،ساوه ،سید محمود هاشمی و ذوالفقار پیروز شدند. \n همچنین دیدار دو تیم تخت جمشید و ماشین لنت تهران بانتیجه 2 بر 2 مساوی\nبه پایان رسید. \nع ـ خ 100/000/01 \n ورزشی. 1588/ 100 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 123, 198, 169, 101, 198, 169, 117, 107, 204, 148, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 221, 172, 220, 139, 219, 173, 219, 170, 220, 138, 35, 220, 139, 219, 180, 219, 181, 219, 183, 222, 143, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35...
{ "phonemize": "hæftɑdohæʃt hektɑr æz næxilɑte bɑrvære ʃæhrestɑne bændære æbbɑse zire puʃeʃe bime qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs, mænsure ʃæfiʔi æfzud : pɑrsɑl hezɑr væ ʃeʃ hektɑr æz næxilɑte bime ʃod ke ʃomɑre næxilɑte bime ʃode emsɑl dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh pɑrsɑl hæft dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. vej sæthe næxilɑte bændæræbbɑs rɑ pændʒ hezɑr hektɑr væ ʃomɑre næxoldɑrɑn rɑ biʃ æz tʃɑhɑr hezɑr næfær eʔlɑm kærd væ ɡoft : hær sɑle biʃ æz dævɑzdæh hezɑr tæn xormɑ æz næxilɑte ʃæhrestɑne bændæræbbɑs bærdɑʃt miʃævæd. ʃæfiʔi fæʔɑlijæthɑje ɑmuzeʃi væ tærvidʒi, estefɑde æz kɑrɡozɑrɑn bæxʃe xosusi, æmælkærde sænduqe bime mæhsulɑte keʃɑværzi dær edʒrɑje tæʔæhhodɑt væ elekteroniki ʃodæne færɑjænde bime æz dælɑjele æfzɑjeʃe bime næxilɑt bærʃemord.", "text": "۷۸ هکتار از نخیلات بارور شهرستان بندر عباس زیر پوشش بیمه قرار گرفت .به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خلیج فارس، منصور شفیعی افزود: پارسال هزار و ۶ هکتار از نخیلات بیمه شد که شمار نخیلات بیمه شده امسال در مقایسه با مدت مشابه پارسال هفت درصد افزایش یافته است .وی سطح نخیلات بندرعباس را پنج هزار هکتار و شمار نخلداران را بیش از چهار هزار نفر اعلام کرد و گفت: هر سال بیش از ۱۲ هزار تن خرما از نخیلات شهرستان بندرعباس برداشت می‌شود .شفیعی فعالیتهای آموزشی و ترویجی، استفاده از کارگزاران بخش خصوصی، عملکرد صندوق بیمه محصولات کشاورزی در اجرای تعهدات و الکترونیکی شدن فرایند بیمه از دلایل افزایش بیمه نخیلات برشمرد ." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 105, 119, 204, 148, 103, 114, 107, 19...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 222, 186, 222, 187, 35, 220, 138, 221, 172, 219, 173, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 220, 137, 219, 177, 222, 143, 220, 135, 219, 170, 219, 173, 35, 219, 171, 219, 170, 219, 180, 220, 139, 219, 180, 35, 219, ...
{ "phonemize": "ræʔise setɑde mærkæzi sæfærhɑje keʃvær, eʃqɑle sæd dær sædi mærɑkeze eqɑmæti ostɑne kermɑn rɑ nætidʒeje tælɑʃe ɡoruhi xɑdemɑne noruzi in ostɑn zekr kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mænutʃehre dʒæhɑniɑn dær neʃæste æʔzɑje setɑde tæshilɑte sæfære ostɑne kermɑn ke bɑ hozure moʔɑvene sjɑsiː ostɑndɑr væ xɑdemɑne noruzi in ostɑn tæʃkil ʃod, ɡoft : æʔzɑje setɑde tæshilɑte sæfære ostɑne kermɑn bɑ be kɑrɡiri zærfijæthɑje færɑbæxʃi tævɑnesteænd bɑ tæmærkoz bær ettelɑʔresɑni væ moʔærrefi dʒɑzebehɑje ɡærdeʃɡæri, zæribe sæd dær sædi mærɑkeze eqɑmæti væ niz roʃde si dærsædi eqɑmæt dær ostɑne kermɑn rɑ sæbæb ʃævænd. vej bɑ bæjɑne inke bærpɑi dʒæʃnvɑre sedɑje bæhɑr, næmɑjeʃɡɑhhɑje sænɑjeʔe dæsti væ edʒrɑje viʒeje bærnɑmehɑje mæʔnævi væ mæzhæbi dær dʒæzbe ɡærdeʃɡærɑne noruzi ostɑne kermɑne tæʔsirɡozɑr bude æst, jɑdɑvær ʃod : tebqee ɑmɑre hɑsel tɑ konun æz ebtedɑje tæʔtilɑt tɑ pɑjɑne ruze nohome færværdinmɑhe biʃ æz jek milijun næfær æz bærnɑmehɑje mofærræh tædɑrok dide ʃode, bɑzdid dɑʃteænd. dʒæhɑniɑn hæmtʃenin moʔærrefi zærfijæthɑje ɡærdeʃɡæri væ tɑrixi kermɑn rɑ niz dær dʒæzbe mosɑferɑne noruzi væ æfzɑjeʃe mɑndɡɑri sæfær dær in ostɑne tæʔsirɡozɑr dɑnest. hæmtʃenin ræʔise setɑde mærkæzi sæfærhɑje keʃvær æz kɑheʃe tʃehel dærsædi tælæfɑte dʒɑdei dær ostɑne kermɑn xæbær dɑd væ ɡoft : æzme dʒeddi polise rɑhdɑri, niruhɑje ɑmdɑd væ nedʒɑt, bærpɑi istɡɑhhɑje esteqbɑl æz mosɑferɑn væ pæzirɑi sæbæbe idʒɑde tævæqqofhɑje kutɑh moddæt dær tule mæsir, ræfʔe xæsteɡi væ dær næhɑjæt kɑheʃe tælæfɑte dʒɑdei ʃode æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرییس ستاد مرکزی سفرهای کشور، اشغال صد در صدی مراکز اقامتی استان کرمان را نتیجه‌ی تلاش گروهی خادمان نوروزی این استان ذکر کرد. \n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منوچهر جهانیان در نشست اعضای ستاد تسهیلات سفر استان کرمان که با حضور معاون سیاسی استاندار و خادمان نوروزی این استان تشکیل شد، گفت: اعضای ستاد تسهیلات سفر استان کرمان با به کارگیری ظرفیت‌های فرابخشی توانسته‌اند با تمرکز بر اطلاع‌رسانی و معرفی جاذبه‌های گردشگری، ضریب صد در صدی مراکز اقامتی و نیز رشد 30 درصدی اقامت در استان کرمان را سبب شوند. \n\n\n\nوی با بیان این‌که برپایی جشنواره صدای بهار، نمایشگاه‌های صنایع دستی و اجرای ویژه‌ی برنامه‌های معنوی و مذهبی در جذب گردشگران نوروزی استان کرمان تاثیرگذار بوده است، یادآور شد: طبق آمار حاصل تا کنون از ابتدای تعطیلات تا پایان روز نهم فروردین‌ماه بیش از یک میلیون نفر از برنامه‌های مفرح تدارک دیده شده، بازدید داشته‌اند. \n\n\n\nجهانیان همچنین معرفی ظرفیت‌های گردشگری و تاریخی کرمان را نیز در جذب مسافران نوروزی و افزایش ماندگاری سفر در این استان تاثیرگذار دانست.\n\n\n\nهمچنین رییس ستاد مرکزی سفرهای کشور از کاهش 40 درصدی تلفات جاده‌ای در استان کرمان خبر داد و گفت: عزم جدی پلیس راهداری، نیروهای امداد و نجات، برپایی ایستگاه‌های استقبال از مسافران و پذیرایی سبب ایجاد توقف‌های کوتاه مدت در طول مسیر، رفع خستگی و در نهایت کاهش تلفات جاده‌ای شده است. \n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 198, 169, 205, 151, 108, 118, 104, 35, 118, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 180, 222, 143, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 219, 178, 35, 220, 136, 219, 180, 221, 172, 219, 181, 222, 143, 35, 219, 182, 220, 132, 219, 180, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 221, 172, 219, ...
{ "phonemize": "qɑʔemmæqɑme vezɑræte omure xɑredʒe suis væ hejʔæte hæmrɑh, dær hæræme hæzræte fɑteme mæʔsume sælɑm ællɑh ælihɑ hozur jɑfte væ æz bæxʃhɑje moxtælefe ɑstɑne moqæddæse qom didæn kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, æiuruje sijæh, qɑʔemmæqɑme vezɑræte xɑredʒe suis væ hejʔæte hæmrɑh ruze pændʒʃænbe be bɑzdid æz bæxʃhɑje moxtælefe hæræme motæhhær pærdɑxtænd. hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmine sɑdeqi ɑrmɑn, modire kolle rævɑbete omumi væ omure bejnolmelæle ɑstɑne moqæddæse qom, dær soxænɑni be tæbine dʒɑjɡɑh hæzræte fɑteme mæʔsume sælɑm ællɑh ælihɑ væ fælsæfe ziɑræte in bɑnu æz suj ʃiʔæjɑn pærdɑxt. xɑterneʃɑn miʃævæd bɑzdid æz ketɑbxɑne ɑjæt ællɑh ælæzmi mærʔæʃi nædʒæfi ræh pærɑntezbæste væ didɑr bɑ mæsʔulɑne ostɑne qom æz dʒomle bærnɑmehɑje sæfære qɑʔemmæqɑme vezɑræte omure xɑdʒe suis be qom bude æst.", "text": "قائم‌مقام وزارت امور خارجه سوئیس و هیئت همراه، در حرم حضرت\nفاطمه معصومه سلام الله علیها حضور یافته و از بخش‌های مختلف آستان مقدس قم دیدن\nکردند.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)منطقه قم، ایورو\nسیه، قائم‌مقام وزارت خارجه سوئیس و هیئت همراه روز پنجشنبه به بازدید از بخش‌های\nمختلف حرم مطهر پرداختند.\n\nحجت‌الاسلام والمسلمین صادقی آرمان، مدیر کل روابط عمومی و\nامور بین‌الملل آستان مقدس قم، در سخنانی به تبیین جایگاه حضرت فاطمه معصومه سلام\nالله علیها و فلسفه زیارت این بانو از سوی شیعیان پرداخت.\n\nخاطرنشان می‌شود بازدید از کتابخانه آیت الله العظمی مرعشی\nنجفی(ره) و دیدار با مسئولان استان قم از جمله برنامه‌های سفر قائم‌مقام وزارت\nامور خاجه سوئیس به قم بوده است." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 116, 204, 148, 205, 151, 104, 112, 112, 198, 169, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 133, 219, 170, 219, 169, 220, 136, 229, 131, 143, 220, 136, 220, 133, 219, 170, 220, 136, 35, 220, 139, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 173, 35, 219, 170, 220, 136, 220, 139, 219, 180, 35, 219, 177, 219, 170, 219, 180,...
{ "phonemize": "xæbærɡozɑri færɑnse, ruznɑme vɑʃænɡton post ɡozɑreʃ kærd, ɑlækæs izɑr, væzire behdɑʃt væ xædæmɑte ensɑni ɑmrikɑ dær ebtedɑje mɑh ʒɑnvije æz suj rɑbert rædfild, modire mærkæze kontorol væ piʃɡiri bimɑri ɑmrikɑ dær dʒærijɑne tæhdide mærbut be in virus ke dær ɑn zæmɑn dær hɑle ɡostæreʃ dær ʃæhre vueɑn tʃin bud qærɑr ɡereft. be neveʃte vɑʃænɡtonpost, izɑr pæs æz ɑn dær in xosus be kɑxsefid extɑr dɑde væ ɡozɑreʃi rɑ niz bærɑje ʃorɑje æmnijæte melli ɑmrikɑ neveʃt. hæmtʃenin be neveʃte hærdo ruznɑme vɑʃænɡton pæsto nijojork tɑjmz, izɑre næxostin bɑre donɑld terɑmp rɑ dær tɑrixe hidʒdæh ʒɑnvije zæmɑni ke dær mæhæle eqɑmætɡɑhe tæfrihiæʃ dær feloridɑe mosum be mɑrɑlɑɡu be sær mibæræd æz tæhdide in viruse mottæleʔ sɑxt. nijojorktɑjmz tæsrih kærd ke izɑr dær edɑme dær tɑrixe si ʒɑnvije bɑre diɡær ræise dʒomhure ɑmrikɑ rɑ dær dʒærijɑne tæhdide mærbut be in virus qærɑr dɑde væ in bɑr be u extɑr dɑd ke in viruse potɑnsijele tæbdil ʃodæn be jek bimɑri hæme ɡir rɑ dɑræd. bɑ in hɑl bær tebqee in ɡozɑreʃ terɑmpe zɑheræn be izɑr ɡofte æst ke næsæbte be in tæhdide biʃ æz hæd eqrɑq mikonæd. ruz bæʔd ræisdʒomhure ɑmrikɑ mæhdudijæthɑje mosɑferæti æz tʃin be keʃværæʃ rɑ eʔlɑm kærd. hæmtʃenin ævvælin morede ebtelɑ be viruse kuvide nuzdæh dær ɑmrikɑe jɑzdæh ruz qæbl æz ɑn ɡozɑreʃ ʃode bud. dolæte ɑmrikɑ dær tule mɑh fevrije tælɑʃhɑje mozɑʔæfi rɑ be hædæfe pɑsox dɑdæn be bohrɑne ʃojuʔe in virus dær piʃ ɡereft. izɑr ɡoft dolæte ɑmrikɑ dær hɑle idʒɑde jek sistem \" nezɑræt \" dær tʃændin ʃæhre in keʃvær bude tɑ ʃojuʔe virus rɑ rædɡiri kærde væ dær ejn hɑl ettelɑʔɑte lɑzem bærɑje piʃ bini kɑnunhɑje bimɑri rɑ dær extijɑre kɑrʃenɑsɑn qærɑr dæhæd bɑ in hɑl in færɑjænd bɑ tʃænd hæfte tæxir suræt ɡereft. donɑld terɑmpe særændʒɑm dær tɑrixe sizdæh mɑrse kærunɑviruse dʒædid rɑ ke hɑlɑ bærtʃæsbe jek hæme ɡiri dʒæhɑni rɑ æz suj sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni pejdɑ kærde bud jek væzʔijæte ezterɑri melli dær ɑmrikɑ eʔlɑm kærd. pæs æz ɑn kɑxe sefid særiʔæn tosijehɑje mærbut be tærhe fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi rɑ bærɑje ɑmrikɑ be edʒrɑ dærɑværd tærhi ke æxiræn tɑ pɑjɑne mɑh ɑvril tæmdid ʃod. terɑmp ezhɑr kærde ke tæsmimæʃ bærɑje mæhdud sɑxtæne mosɑferæt æz tʃin be ɑmrikɑ dær mɑh ʒɑnvije næɡozɑʃte ʃojuʔe bimɑri dær kæʃuræʃe bædtær ʃævæd æmmɑ besjɑri æz kɑrʃenɑsɑne behdɑʃt væ dærmɑn væ hæmtʃenin moxɑlefɑne terɑmp xoddɑri dolæte vej æz ettexɑze ɡɑmhɑje sæxtɡirɑne tær væ dær zæmɑni zudtær bærɑje mobɑreze bɑ ʃojuʔe in bimɑri rɑ mæhkum kærdeænd. bæræsɑse dʒædidtærin ɑmɑrhɑje erɑʔe ʃode æz suj dɑneʃɡɑh dʒɑnez hɑpkinze ɑmrikɑ in keʃvær hæm æknun tæbdil be kɑnune æsli ʃojuʔe koronɑ virus dær dʒæhɑn ʃode dær hɑli ke biʃ æz nim milijun næfær æz ɑmrikɑihɑ be in viruse mobtælɑ ʃode væ bɑleq bær bist hezɑr tæn niz dær æsære in bimɑri dær in keʃvær dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdeænd. sisædo dævɑzdæh e sisædo dæh", "text": "خبرگزاری فرانسه، روزنامه واشنگتن پست گزارش کرد، آلکس ایزار، وزیر بهداشت و خدمات انسانی آمریکا در ابتدای ماه ژانویه از سوی رابرت ردفیلد، مدیر مرکز کنترل و پیشگیری بیماری آمریکا در جریان تهدید مربوط به این ویروس که در آن زمان در حال گسترش در شهر ووهان چین بود قرار گرفت. به نوشته واشنگتن‌پست، ایزار پس از آن در این خصوص به کاخ‌سفید اخطار داده و گزارشی را نیز برای شورای امنیت ملی آمریکا نوشت.\nهمچنین به نوشته هردو روزنامه واشنگتن پست و نیویورک تایمز، ایزار نخستین بار دونالد ترامپ را در تاریخ ۱۸ ژانویه زمانی که در محل اقامتگاه تفریحی‌اش در فلوریدا موسوم به مارالاگو به سر می‌برد از تهدید این ویروس مطلع ساخت.\n نیویورک‌تایمز تصریح کرد که ایزار در ادامه در تاریخ ۳۰ ژانویه بار دیگر رئیس جمهور آمریکا را در جریان تهدید مربوط به این ویروس قرار داده و این بار به او اخطار داد که این ویروس پتانسیل تبدیل شدن به یک بیماری همه گیر را دارد. با این حال بر طبق این گزارش ترامپ ظاهراً به ایزار گفته است که نسبت به این تهدید بیش از حد اغراق می‌کند.\n روز بعد رئیس‌جمهور آمریکا محدودیت‌های مسافرتی از چین به کشورش را اعلام کرد. همچنین اولین مورد ابتلا به ویروس کووید ۱۹ در آمریکا ۱۱ روز قبل از آن گزارش شده بود.\n دولت آمریکا در طول ماه فوریه تلاش‌های مضاعفی را به هدف پاسخ دادن به بحران شیوع این ویروس در پیش گرفت. ایزار گفت دولت آمریکا در حال ایجاد یک سیستم \"نظارت\" در چندین شهر این کشور بوده تا شیوع ویروس را ردگیری کرده و در عین حال اطلاعات لازم برای پیش بینی کانون‌های بیماری را در اختیار کارشناسان قرار دهد با این حال این فرآیند با چند هفته تاخیر صورت گرفت.\n دونالد ترامپ سرانجام در تاریخ ۱۳ مارس کروناویروس جدید را که حالا برچسب یک همه گیری جهانی را از سوی سازمان بهداشت جهانی پیدا کرده بود یک وضعیت اضطراری ملی در آمریکا اعلام کرد.\n پس از آن کاخ سفید سریعاً توصیه‌های مربوط به طرح فاصله گذاری اجتماعی را برای آمریکا به اجرا درآورد؛ طرحی که اخیراً تا پایان ماه آوریل تمدید شد.\n ترامپ اظهار کرده که تصمیمش برای محدود ساختن مسافرت از چین به آمریکا در ماه ژانویه نگذاشته شیوع بیماری در کشورش بدتر شود اما بسیاری از کارشناسان بهداشت و درمان و همچنین مخالفان ترامپ خودداری دولت وی از اتخاذ گام‌های سختگیرانه تر و در زمانی زودتر برای مبارزه با شیوع این بیماری را محکوم کرده‌اند.\n براساس جدیدترین آمارهای ارائه شده از سوی دانشگاه جانز هاپکینز آمریکا این کشور هم اکنون تبدیل به کانون اصلی شیوع کرونا ویروس در جهان شده در حالی که بیش از نیم میلیون نفر از آمریکایی‌ها به این ویروس مبتلا شده و بالغ بر ۲۰ هزار تن نیز در اثر این بیماری در این کشور جان خود را از دست داده‌اند.312 310" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 123, 198, 169, 101, 198, 169, 117, 204, 164, 114, 12...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 220, 132, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 219, 182, 220, 138, 219, 143, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 181, 220, 137, 219, 170, 220, 136, 220, 138...
{ "phonemize": "ruznɑme enɡelisi « ɡɑrdin » dær mætlæbi bɑ eʃɑre be eʔdɑm « ʃejx næmr » rohɑni bærdʒæste ʃiʔe æræbestɑne soʔudi be dæste in reʒim neveʃt : tæbæʔɑte edɑme ɡostærde dolæte æræbestɑne færɑtær æz ostɑne ʃærqi in keʃvær, zɑdɡɑh ʃejx næmr, bærdʒæstetærin rohɑni ʃiʔee æræbestɑni ke dær bejne edɑme ʃodeɡɑn qærɑr dɑʃt, hes xɑhæd ʃod. bær in æsɑs, bærxælɑf besjɑri æz sennihɑje hæmɡɑm bɑ ælqɑʔede ke be hæmin xɑter eʔdɑm ʃodænd, ʃejx næmr æz fæʔɑlɑne moqɑvemæt bedune xoʃunæt dær moxɑlef bɑ dolæte æræbestɑne soʔudi bud ke dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh milɑdi be xɑtere enteqɑd æz sæltænæte ɑle soʔude dæstɡir ʃod. ɡɑrdin neveʃt : keʃværhɑi tʃon ɑmrikɑ væ bæhrejn ke rævɑbete næzdik bɑ bæhrejn dɑrænd, inæk æz eqdɑme xælɑfe hoquqe bæʃære ɑle soʔude monfæʔel hæstænd. ælbætte enzedʒɑrhɑje omumi nɑrɑhæti ɑnhɑ rɑ æfzɑjeʃ midæhæd æmmɑ e ɑnhɑ tænhɑ be xɑtere jek rohɑni ʃiʔe ettehɑde rɑhbordijeʃɑn rɑ bɑ æræbestɑne ræhɑ næxɑhænd kærd. in ræsɑne enɡelisi dær edɑme bɑ eʃɑre be eqdɑmhɑje ehtemɑli irɑn neveʃt : irɑn mitævɑnæd bɑ bæhrebærdɑri diplomɑtik æz in mozue tæbliqɑti rɑ ælæjhe æræbestɑn ʃoruʔ kærde væ bærhæsbe ɑdetæʃ in hærekæt riɑz rɑ nɑmæʃruʔ væ qejre mæsʔulɑne xætɑb næmɑjæd. hæmælɑte læfzi irɑn dær suræte hædæfmænd budæn, e ehtemɑlæn æfkɑre omumi dær bæhrejn væ ʃærqe æræbestɑn sudi rɑ ʃoʔlevær kærde væ mondʒær be beruze bisobɑti væ tæzɑhorɑte bozorɡtær dær in keʃvær xɑhæd ʃod. e irɑne momken æst bɑ tævædʒdʒoh be mæriz budæne melk sælmɑn dær pej tæʃdide extelɑfhɑje ɡozɑreʃ ʃode dær xɑndɑne ɑle soʔud bɑʃæd. ɡɑrdin dær xɑteme ɡozɑreʃe xod neveʃt : æɡær tondrohɑje irɑn mæsire xod rɑ berævænd, ɑnɡɑh melk sælmɑn bɑ kerdɑre nɑʃɑjestæʃ be xod ɑsib resɑnde æst. irɑn hæmtʃenin mitævɑnæd æfzɑjeʃe feʃɑrhɑje eqtesɑdi bær riɑz rɑ be rixtæne færɑvɑne næft be bɑzɑr be edʒrɑ ɡozɑræd. ælbætte ʃɑjæd in keʃvær tæsmim ɡiræd bɑ hemɑjæte nezɑmi æz husihɑje ʃiʔe dær jæmæn ke ælæjhe soʔudihɑ dær in keʃvær midʒænɡænd, væ be tore tæsɑdofi jɑ qejre tæsɑdofi riɑz ʃænbe æz pɑjɑne ɑtæʃbæs dær næborde xod ælæjhe ɑnhɑ xæbær dɑd, dæst be moqɑbele be mesle bezænæd. irɑn ɡozinehɑje diɡæri niz dɑræd væ ɑn bekɑr ɡiri hezbollɑh lobnɑn dær surije ælæjhe niruhɑje zeddee dolæti tæhte hemɑjæte æræbestɑne soʔudist hærtʃænd ke in keʃvær bɑ ettexɑze læfze ɑʃti dʒujɑne æz tæmɑjole xod bærɑje hæmkɑri bɑ qærb bærɑje pɑjɑn dɑdæn be bɑtlɑqe surije xæbær dɑde æst. ælbætte mænɑfeʔe melli irɑn sokut væ vɑkoneʃe sændʒide neʃɑn dɑdæne be ɑxærin rujdɑd rox dɑde æz suj æræbestɑne soʔudi rɑ mitælæbæd.", "text": " روزنامه انگلیسی «گاردین» در\n مطلبی با اشاره به اعدام «شیخ نمر» روحانی برجسته شیعه عربستان سعودی به \nدست این رژیم نوشت: تبعات اعدام گسترده دولت عربستان فراتر از استان شرقی \nاین کشور، زادگاه شیخ نمر، برجسته‌ترین روحانی شیعه عربستانی که در بین \nاعدام شدگان قرار داشت ، حس خواهد شد.بر این اساس، برخلاف بسیاری از سنی‌های همگام با \nالقاعده که به همین خاطر اعدام شدند، شیخ نمر از فعالان مقاومت بدون خشونت \n در مخالف با دولت عربستان سعودی بود که در سال 2012 میلادی به خاطر انتقاد\n از سلطنت آل سعود دستگیر شد.گاردین نوشت: کشورهایی چون آمریکا و بحرین که روابط \nنزدیک با بحرین دارند، اینک از اقدام خلاف حقوق بشر آل سعود منفعل هستند. \nالبته انزجارهای عمومی ناراحتی آن‌ها را افزایش می‌دهد اما  آن‌ها تنها به \nخاطر یک روحانی شیعه اتحاد راهبردیشان را با عربستان رها نخواهند کرد.این رسانه انگلیسی در ادامه با اشاره به اقدام‌های \nاحتمالی ایران نوشت: ایران می‌تواند با بهره‌برداری دیپلماتیک از این موضوع\n تبلیغاتی را علیه عربستان شروع کرده و برحسب عادتش این حرکت ریاض را \nنامشروع و غیر مسئولانه خطاب نماید. حملات لفظی ایران در صورت هدفمند \nبودن،  احتمالا افکار عمومی در بحرین و شرق عربستان سودی را شعله‌ور کرده و\n منجر به بروز بی‌ثباتی و تظاهرات بزرگتر در این کشور خواهد شد.  ایران \nممکن است با توجه به مریض بودن ملک سلمان در پی تشدید اختلاف‌های گزارش شده\n در خاندان آل سعود باشد.گاردین در خاتمه گزارش خود نوشت: اگر تندروهای ایران\n مسیر خود را بروند، آنگاه ملک سلمان با کردار ناشایستش به خود آسیب رسانده\n است. ایران همچنین می‌تواند افزایش فشارهای اقتصادی بر ریاض را به ریختن \nفراوان نفت به بازار به اجرا گذارد. البته شاید این کشور تصمیم گیرد با \nحمایت نظامی از حوثی‌های شیعه در یمن که علیه سعودی‌ها در این کشور \nمی‌جنگند، و  به طور تصادفی یا غیر تصادفی ریاض شنبه از پایان آتش‌بس در \nنبرد خود علیه آن‌ها خبر داد، دست به مقابله به مثل بزند. ایران گزینه‌های \nدیگری نیز دارد و آن بکار گیری حزب‌الله لبنان در سوریه علیه نیروهای ضد \nدولتی تحت حمایت عربستان سعودی است هرچند که این کشور با اتخاذ لفظ آشتی \nجویانه از تمایل خود برای همکاری با غرب برای پایان دادن به باتلاق سوریه \nخبر داده است. البته منافع ملی ایران سکوت و واکنش سنجیده نشان دادن به‌ \nآخرین رویداد رخ داده از سوی عربستان سعودی را می‌طلبد." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 120, 125, 113, 204, 148, 112, 104, 35, 104, 113...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 180, 220, 139, 219, 181, 220, 137, 219, 170, 220, 136, 220, 138, 35, 219, 170, 220, 137, 221, 178, 220, 135, 222, 143, 219, 182, 222, 143, 35, 197, 174, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 219, 178, 222, 143, 220, 137, 197,...
{ "phonemize": "mosɑbeqɑte keʃværi \" nijufule kontɑkt \" entexɑbi time melli dær qom ɑqɑz ʃod hæʃ qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. nijufule kɑrɑte. pændʒomin dore mosɑbeqɑte keʃværi \" nijuful kontɑkte kɑrɑte \" mobɑrezɑte kise boks pærɑntezbæste emruz pænædʒʃæbæne dær sɑlone do hezɑr næfæri værzeʃɡɑh ʃæhid hejdæriɑne qom ɑqɑz ʃod. dær in mosɑbeqɑt sisædo tʃehel væræzæʃækɑrɑze bistotʃɑhɑr ostɑne keʃvær dær sæbke nijufule kɑntɑkæt be moddæte do ruz bɑ hæm reqɑbæt mi konænd. dærɑjen reqɑbæte næforɑte bærtær tævæssote moræbbijɑne time melli dʒæhæte eʔzɑm be mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni entexɑb mi ʃævænd. be ɡofte \" qolɑmrezɑ mæleki \" ræʔise hejʔæte kɑrɑte ostɑne qom, hænuz mæhæle bærɡozɑri mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni \" nijufule kɑrɑte \" væ tɑrixe ɑnhɑ eʔlɑm næʃode æst. do hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelohæʃt slæʃ pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ", "text": "مسابقات کشوری \"نیوفول کنتاکت\" انتخابی تیم ملی در قم آغاز شد \n#\nقم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/04/85 \nداخلی.ورزشی.نیوفول کاراته. \n پنجمین دوره مسابقات کشوری \" نیوفول کنتاکت کاراته \"(مبارزات کیسه بوکس )\nامروز پنجشبنه در سالن دو هزار نفری ورزشگاه شهید حیدریان قم آغاز شد. \n در این مسابقات 340 ورزشکاراز 24 استان کشور در سبک نیوفول کانتاکت به \nمدت دو روز با هم رقابت می کنند. \n دراین رقابت نفرات برتر توسط مربیان تیم ملی جهت اعزام به مسابقات جام \nجهانی انتخاب می شوند. \n به گفته \"غلامرضا ملکی\" رییس هیات کاراته استان قم، هنوز محل برگزاری \nمسابقات جام جهانی \"نیوفول کاراته\" و تاریخ آنها اعلام نشده است. \n2448/ 550/ 546 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 118, 204, 148, 101, 104, 116, 204, 148, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 182, 219, 170, 219, 171, 220, 133, 219, 170, 219, 173, 35, 221, 172, 219, 183, 220, 139, 219, 180, 222, 143, 35, 35, 37, 220, 137, 222, 143, 220, 139, 220, 132, 220, 139, 220, 135, 35, 221, 172, 220, 137, 219, ...
{ "phonemize": "mohæmmædrezɑ mænsuri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær, bɑ eʃɑre be zæruræte sɑmɑndehi bɑzɑre xodro dær keʃvær ezhɑr dɑʃt : mɑfiɑje xodrosɑzi dær irɑn biʃtær ʃebhxodro tolid mikonæd tɑ inke mæʃqule tolide xodro bɑʃæd, sɑle ɡozæʃte enhesɑr dære bɑzɑre xodro væ ædæme edʒɑze særmɑjeɡozɑri xɑredʒi dær keʃvære sæbæb ʃod xodrosɑzi be in ruz bijoftæd væ hoquqe mellæt tæziʔ ʃævæd. vej æfzud : bɑzɑre xodro be bæhɑne hemɑjæt æz tolid dær enhesɑre ɡoruhi xɑs qærɑr ɡerefte ke in mæsælee hæmvɑre ɡelɑjehɑi æz nɑbesɑmɑni væzʔijæte xodro væ nɑdide ɡereftæne mæsræf konænde vodʒud dɑʃte væ motæʔæssefɑne bɑ hæme irɑdɑte qejmæte xodro dær keʃvære mɑ næsæbte be sɑjere kæʃurhɑe besijɑr bɑlɑtær æst. ozvi komisijone sænɑjeʔe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæsrih kærd : mɑ xodroje melli nædɑrim væ in serfæn jek fæzɑsɑzi bærɑje suʔee estefɑde æst bænɑbærin xodrosɑzhɑ bɑjæd dær fæzɑje reqɑbæti mæhsulɑte xod rɑ ærze konænd tʃerɑke emruz hættɑ nemitævɑnænd be pɑj xodrosɑzɑni beresænd ke hæmzæmɑn bɑ ɑnhɑ mæʃqule fæʔɑlijæt dær in hoze ʃodeænd. mænsuri bæjɑn kærd : motæʔæssefɑne enhesɑre sæbæb ʃode dær in hozee dærdʒɑ bezænim væ dærhæmin hɑle bærxi keʃværhɑ mesle kore ke bɑ mɑ ʃoruʔ be tolid dær ærse xodro kærd, bɑzɑre xodroje donjɑ rɑ tæsxir kærde æst væli mɑ hænuz dær xæme jek kutʃe tolide xodro vɑmɑndeim. vej edɑme dɑd : bærɑje residæn be qejmæte vɑqeʔi xodro bɑjæd ærze væ tæqɑzɑ tænzim ʃævæd, motæʔæssefɑne sisteme dolæti nɑkɑrɑmæd dær in sɑlhɑ bɑ tolide bikejfijæt væ bæhreværi pɑjin, eqtesɑde xodro dær keʃvær rɑ fælædʒ kærde væ bælɑje dʒɑn mærdom ʃode æst. næmɑjænde mærdome sɑve væzærændije dær mædʒles xɑterneʃɑn kærd : sænʔæte xodrosɑzi æɡær tʃændin sɑl sud hæm dɑʃte bɑʃæd nemitævɑnæd bedehihɑje ɡozæʃte xod rɑ dʒobrɑn konæd. entehɑje pæjɑm slæʃ hæftsædo ʃɑnzdæh slæʃ ze", "text": "محمدرضا منصوری در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم در ، با اشاره به ضرورت ساماندهی بازار خودرو در کشور اظهار داشت: مافیای خودروسازی در ایران بیشتر شبه‌خودرو تولید می‌کند تا اینکه مشغول تولید خودرو باشد، سال گذشته انحصار در بازار خودرو و عدم اجازه سرمایه‌گذاری خارجی در کشور سبب شد خودروسازی به این روز بیفتد و حقوق ملت تضییع شود.وی افزود: بازار خودرو به بهانه حمایت از تولید در انحصار گروهی خاص قرار گرفته که این مسئله همواره گلایه‌هایی از نابسامانی وضعیت خودرو و نادیده گرفتن مصرف کننده وجود داشته و متاسفانه با همه ایرادات قیمت خودرو در کشور ما نسبت به سایر کشورها بسیار بالاتر است.عضو کمیسیون صنایع مجلس شورای اسلامی تصریح کرد: ما خودروی ملی نداریم و این صرفا یک فضاسازی برای سوء استفاده است بنابراین خودروسازها باید در فضای رقابتی محصولات خود را عرضه کنند چراکه امروز حتی نمی‌توانند به پای خودروسازانی برسند که همزمان با آنها مشغول فعالیت در این حوزه شده‌اند.منصوری بیان کرد: متاسفانه انحصار سبب شده در این حوزه درجا بزنیم و درهمین حال برخی کشورها مثل کره که با ما شروع به تولید در عرصه خودرو کرد، بازار خودروی دنیا را تسخیر کرده است ولی ما هنوز در خم یک کوچه تولید خودرو وامانده‌ایم.وی ادامه داد: برای رسیدن به قیمت واقعی خودرو باید عرضه و تقاضا تنظیم شود، متاسفانه سیستم دولتی ناکارآمد در این سال‌ها با تولید بی‌کیفیت و بهره‌وری پایین، اقتصاد خودرو در کشور را فلج کرده و بلای جان مردم شده است. نماینده مردم ساوه وزرندیه در مجلس خاطرنشان کرد: صنعت خودروسازی اگر چندین سال سود هم داشته باشد نمی‌تواند بدهی‌های گذشته خود را جبران کند.انتهای پیام/716/ز" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 107, 198, 169, 112, 112, 198, 169, 103, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 176, 220, 136, 219, 178, 219, 180, 219, 185, 219, 170, 35, 220, 136, 220, 137, 219, 184, 220, 139, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 221, 178, 220, 132, 219, 173, 229, 131, 143, 220, 139, 221, 178,...
{ "phonemize": "væzirɑqætsɑde ʒɑpon : keʃværhɑje næft xiz neɡærɑne edɑre xod dærɑjænde hæstænd............................................................... e tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ʒɑpon. ɑmɑri. sɑnæki. eqtesɑdi. \" ɑkirɑ ɑmɑri \" væzire eqtesɑd, tedʒɑræt væ sænʔæte ʒɑpon moːtiʔ pærɑntezbæste ɡoft : mænɑbeʔe næfti keʃværhɑje næft xiz dir jɑzud be pɑjɑn mi resæd væ be hæmin dælil ɑnhɑdtʃɑre ezterɑb væ neɡærɑni dær zæmine tʃeɡuneɡi ræveʃe edɑre keʃvære xod dær ɑjænde hæstænd. be neveʃte ruze ʃænbe ruznɑme ʒɑponi sɑnæki, ɑmɑri ɡoft : keʃværhɑje næft xiz dɑrɑje zire sɑxt hɑje sænʔæti nistænd væ pærværeʃe sænʔæte dærɑjen keʃværhɑ niz kɑre ɑsɑni nist. væzire eqtesɑde ʒɑpon æfzud : mɑ dɑrɑje mænɑbeʔe enerʒi nistim æmmɑ bɑ vodʒude in zæʔf tævɑneste im piʃræft konim væ xod rɑ be dʒɑjɡɑhe dovvomin qodræte bæzræke eqtesɑdi dʒæhɑn beresɑnim. vej edɑme dɑd : æzɑjn ro keʃværhɑje næft xiz væ dɑrænde mænɑbeʔe enerʒi be hæmkɑri ʒɑpon dær zæmine pærværeʃe sænʔæte keʃværhɑje xod ʔomidvɑr hæstænd. ɑmɑri dær zæmine movæffæqijæte tokijo bærɑje bedæst ɑværdæne emtijɑze tʃehel dærsædɑze orɑnijome vɑredɑti ʒɑpon æz qæzzɑqestɑn, ɡoft : tʃin væ koree dʒonubi niz bærɑje tæʔmine orɑnijom morede nijɑze xod be qæzzɑqestɑne næzdik ʃode budænd, æmmɑ ɑnhɑ nætævɑnestænd be movæffæqijæt beresænd. vej ɡoft : ellæte ɑn, in æst ke tænhɑ ʒɑpon fænnɑværi novine sɑxte niruɡɑhe ætomi rɑ dɑʃte væ mi tævɑnæd ɑn rɑ be qæzzɑqestɑn ʔerɑʔe konæd. ɑmɑri mi ɡujæd ke fænnɑværi novine sænʔæti jek selɑhe qævi bærɑje ʒɑpon æst ke æz ɑn mi tævɑn bærɑje hæmkɑri bɑ keʃværhɑje næft xiz væ tæʔmine enerʒi morede nijɑz estefɑde konæd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro sædo dæh slæʃ divisto hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sefr tʃehelodo sɑʔæte pændʒɑhodo : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme di bistodo. jɑzdæh pændʒɑhodo siohæft", "text": "وزیراقتصاد ژاپن: کشورهای نفت خیز نگران اداره خود درآینده هستند\n...............................................................توکیو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/02/86\nخارجی.ژاپن.آماری.سانکی.اقتصادی. \"آکیرا آماری\" وزیر اقتصاد، تجارت و صنعت ژاپن (متی ) گفت: منابع نفتی\nکشورهای نفت خیز دیر یازود به پایان می رسد و به همین دلیل آنهادچار اضطراب\nو نگرانی در زمینه چگونگی روش اداره کشور خود در آینده هستند. به نوشته روز شنبه روزنامه ژاپنی سانکی، آماری گفت: کشورهای نفت خیز\nدارای زیر ساخت های صنعتی نیستند و پرورش صنعت دراین کشورها نیز کار آسانی\n نیست. وزیر اقتصاد ژاپن افزود: ما دارای منابع انرژی نیستیم اما با وجود این\nضعف توانسته ایم پیشرفت کنیم و خود را به جایگاه دومین قدرت بزرک اقتصادی\nجهان برسانیم . وی ادامه داد:ازاین رو کشورهای نفت خیز و دارنده منابع انرژی به همکاری\nژاپن در زمینه پرورش صنعت کشورهای خود امیدوار هستند. آماری در زمینه موفقیت توکیو برای بدست آوردن امتیاز 40 درصداز اورانیوم\nوارداتی ژاپن از قزاقستان ،گفت: چین و کره جنوبی نیز برای تامین اورانیوم\nمورد نیاز خود به قزاقستان نزدیک شده بودند، اما آنها نتوانستند به موفقیت\nبرسند. وی گفت: علت آن، این است که تنها ژاپن فناوری نوین ساخت نیروگاه اتمی\nرا داشته و می تواند آن را به قزاقستان ارایه کند. آماری می گوید که فناوری نوین صنعتی یک سلاح قوی برای ژاپن است که از آن\nمی توان برای همکاری با کشورهای نفت خیز و تامین انرژی مورد نیاز استفاده\nکند.آساق/2110/280/1438/1543\nشماره 042 ساعت 52:11 تمام\n انتهای پیام D22.11-52-37 \n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 121, 198, 169, 125, 108, 117, 204, 148, 116, 198, 16...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 139, 219, 181, 222, 143, 219, 180, 219, 170, 220, 133, 219, 173, 219, 184, 219, 170, 219, 178, 35, 221, 155, 219, 170, 220, 193, 220, 137, 61, 35, 221, 172, 219, 183, 220, 139, 219, 180, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, ...
{ "phonemize": ", bozorɡsɑlɑn ke emruz qærɑr bud dær zæmine tʃæmæne værzeʃɡɑh pɑse qævɑmine bærɡozɑr ʃævæd be dælile monɑseb næbudæne ʃærɑjete dʒuj væ bɑrændeɡi ʃædid læqv ʃod væ bɑzikonɑne sɑjpɑe mædʒbur ʃodænd dær mædʒmuʔe tæmrin konænd! ʃɑɡerdɑne dɑi ke se ruze piʃ dær esfæhɑn be mæsɑf ræfte budænd ʃærɑjete sæxti bærɑjeʃɑn rox dɑde væ emruz hæm tæmrine monɑsebi nædɑʃtænd in dær hɑlist ke zɑheræn tebqee eʔlɑme sɑzemɑne hævɑʃenɑsi, tej tʃɑhɑr ruze ɑjænde hævɑje tehrɑne hæmtʃenɑn bɑrɑni xɑhæd bud væ bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete bɑrændeɡi ʃædid, qætʔæn bærɡozɑri hær ɡune tæmrin jɑ mosɑbeqe ʔi dær værzeʃɡɑh bɑ moʃkelɑti hæmrɑh xɑhæd bud.", "text": "، بزرگسالان که امروز  قرار بود در زمین چمن ورزشگاه پاس قوامین برگزار شود به دلیل مناسب نبودن شرایط جوی و بارندگی شدید لغو شد و بازیکنان سایپا مجبور شدند در مجموعه تمرین کنند!شاگردان دایی که سه روز پیش در اصفهان به مصاف رفته بودند شرایط سختی برایشان رخ داده و امروز هم تمرین مناسبی نداشتند این در حالیست که ظاهرا طبق اعلام سازمان هواشناسی، طی چهار روز آینده هوای تهران همچنان بارانی خواهد بود و با توجه به شرایط بارندگی شدید، قطعا برگزاری هر گونه تمرین یا مسابقه ای در ورزشگاه با مشکلاتی همراه خواهد بود." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 47, 35, 101, 114, 125, 114, 117, 204, 164, 118, 204,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 143, 35, 35, 219, 171, 219, 181, 219, 180, 221, 178, 219, 182, 219, 170, 220, 135, 219, 170, 220, 137, 35, 221, 172, 220, 138, 35, 219, 170, 220, 136, 219, 180, 220, 139, 219, 181, 197, 163, 35, 220, 133, 219, 180, 219, ...
{ "phonemize": "ruze dɑneʃdʒu rɑ xedmæte xɑnevɑde mohtæræme dɑneʃɡɑhe beviʒe dɑneʃdʒujɑne portælɑʃe mærɑkeze ɑmuzeʃe ɑli særɑsære keʃvær tæbrik ærz kærde væ bærɑje eftexɑre ɑfærinɑne tɑrixe sɑze ʃɑnzdæhome ɑzær sɑle jek hezɑro sisædo siodo ælævi dærædʒɑt rɑ æz dærɡɑh æhædijæt xɑstɑræm. zɑkɑni edɑme dɑd : næqʃe dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi dær ɑmuzeʃe færzændɑne in mærz væ bum væ tælɑʃe æsɑtid væ dɑneʃdʒujɑne in dɑneʃɡɑh dær elme ɑmuzi væ dɑneʃe ænduzi bær hitʃ monsefi puʃide nist væ xædæmɑte dæste ændkɑrɑn væ xedmætɡozɑrɑne ɑn niz ɑʃkɑr væ roʃæn mi bɑʃæd væli æz dir bɑze edɑree xɑnevɑdeɡi væ tævædʒdʒohe ɡoruhi væ bɑndi be in mædʒmuʔee bozorɡ, ɑsib hɑje besjɑri rɑ motevædʒdʒe æsɑtid, dɑneʃdʒujɑn, kɑrmændɑn væ xɑnevɑde ɑnhɑ nemude æst. dær edɑme tæʔkid ʃod : morure biʃ æz se dæhe æz tæsise in dɑneʃɡɑh væ færɑz væ næʃibhɑje modʒud hekɑjæt ɡær tævædʒdʒoh mɑfiɑje qodræt væ servæt be in mædʒmuʔee ɡerɑn sænɡ æst, æz in ro ænɑsore pedær xɑnde væ poʃte sæhne ɑn bɑ hæme tævɑn, xod rɑ hɑfeze mænɑfeʔ væ mæsɑlehe ʃæxsi væ ɡoruhi xod dɑneste tɑ dʒɑi ke in mædʒmuʔee dɑneʃɡɑhi rɑ ke bɑ emkɑnɑte mellæt væ beviʒe ʃæhrije dɑneʃdʒujɑne ɑn toseʔe jɑfte æst rɑ melke telqe xod miʃomɑrænd væ xod rɑ mostæqni æz pɑsoxɡui be xɑnevɑde bozorɡe dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi væ mærɑkeze mæsʔul dær keʃvær midɑnænd. zɑkɑni dær in nɑme æfzud : tæqir væ tæhævvole modirijæti dær in dɑneʃɡɑh, omidi rɑ dʒæhæte tæqire rævije nɑdoroste qæbli væ moʃɑrekæte pæziri, pɑsoxɡui, ʃæffɑfijæt væ erteqɑe ɑmuzeʃi væ pæʒuheʃi væ tæʔmiqe færhænɡ dær in mohite elmi væ færhænɡi zende nemud væli zud in rozæne omid bɑ bɑzɡæʃte ænɑsore neʃɑndɑr væ sɑhebe pærvændehɑje ɑntʃenɑni be nɑɑmidi ɡerɑid væ emruz be tæriqi diɡær rɑh qælæte ɡozæʃte donbɑl ʃode væ bædtær æz ɑn dʒærijɑnɑte qodræt tælæb væ sjɑsiː mæʔlumælhɑl, bedonbɑl bæhre bærdɑri æbzɑri æz æsɑtid, dɑneʃdʒujɑn, kɑrmændɑn væ emkɑnɑte ɡostærde mohæjjɑ ʃode dær in mædʒmuʔe hæstænd væ bedʒɑje qɑnune mædɑri, bɑlɑ berædne kejfijæte ɑmuzeʃi væ pæʒuheʃi, resideɡi be ozɑʔe senfi væ xædæmɑti xɑnevɑdee æzim væ zæhmæt keʃ in dɑneʃɡɑh væ idʒɑde ʃæffɑfijæt dær dærɑmædhɑ væ mæsɑrefe bedonbɑl fæzɑje extenɑq væ bæste væ idʒɑde feʃɑre mozɑʔæf bær færzændɑne ærzeʃi væ fædɑkɑr ɑn dɑrænd. zɑkɑni tæʔkid kærd : ɑiɑ qɑnune mædɑri væ qæbule zævɑbete ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi væ ɑmuzeʃe ɑli keʃvær bær tæsmimɑte ɡoruhi væ bɑndi rodʒhɑn nædɑræd. ɑiɑ behtær nist bærɑje dɑneʃdʒujɑn væ dɑneʃɡɑhiɑne hæq dɑnestæn væ entexɑb qɑjel ʃod væ æz edɑre pɑdeɡɑni dɑneʃɡɑhhɑ dæst bærdɑʃt. ɑiɑ pærdɑxtæn be kejfijæte ɑmuzeʃi væ pæʒuheʃi ærdʒæh be bɑlɑbrædæne mizɑne dærɑmæde dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi nist. ɑiɑ tævædʒdʒoh be færhænɡe æmiqe eslɑmi ke dɑneʃɡɑhe mozæjjæn be nɑme ɑn æst æz bi mævɑlɑti færhænɡi væ bi tævædʒdʒohi be ærzeʃ hɑ tærdʒih nædɑræd. ɑiɑ ʃæffɑfijæt væ pɑsoxɡui behtær æz ketmɑn kærdæne omur væ nɑmæhræm dɑnestæne dɑneʃdʒujɑn, æsɑtid væ kɑrmændɑne in dɑneʃɡɑh nist. ɑiɑ.... be hær hɑle diɡær nemitævɑn bær mædɑre xɑnevɑdeɡi væ bɑndi in mædʒmuʔe bozorɡe dɑneʃɡɑhi rɑ edɑre kærd væ særmɑjehɑje mɑddi væ mæʔnævi ɑn rɑ qorbɑni æhdɑfe dʒærijɑni xɑs kærd. in næmɑjænde mædʒles bɑ bæjɑne inke motæʔæssefɑne rævije qælæte modirijæte in dɑneʃɡɑh sæbæb ʃod ke bænde æz hozur væ xedmæte ɡozɑri be dɑneʃdʒujɑn væ æsɑtide dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi mæʃhæd, ræʃt væ olum væ tæhqiqɑte tehrɑne mæhrum ʃævæm ezhɑr dɑʃt : tebqee qærɑre qæbli bænɑ bud be mætɑsbæte ruze dɑneʃdʒu dær in se dɑneʃɡɑh xedmæte æzizɑn beresæm væ be sæhme xodæm pɑsoxɡui væ ʃæffɑfijæt rɑ piʃe konæm væli bærxi æz modirɑne xɑsse in dɑneʃɡɑh in æmr rɑ mætlube xod nædɑnestænd væ mɑneʔ æz hozuræm ɡærdidænd væ bænde niz bɑ enɑjæt be æhæmmijæte ɑrɑmeʃ væ pærhiz æz hæjɑhu dær mohit hɑje elmi væ ehterɑm be hærime dɑneʃɡɑh xod rɑ æz mæhzære ʃomɑ æzizɑne mæhrum nemudæm væli tæsmime ɡirɑne in æmre nɑdorost bedɑnænd ke in rɑh mesle mæsire æslɑfe xod bon bæst bude væ rɑh be nɑkodʒɑe ɑbɑd æst. dær edɑme in nɑme ɑmæde æst : æz hæme æzizɑne bæsidʒe dɑneʃdʒui ke bær bænde lotf nemude væ lɑjeqe didɑr bɑ dɑneʃdʒujɑn væ æsɑtide in dɑneʃɡɑhhɑ dɑnestænd motʃækkeræm væ be ettelɑʔe hæme ɡerɑmiɑn miresɑnæm ke bærɑbære ettelɑʔɑte indʒɑneb dærxɑste bærɡozɑri in mærɑsemɑt tebqee qɑnun æz tæriqe mædʒɑri dɑneʃɡɑh donbɑl ʃode bud væli mæsʔuline in dɑneʃɡɑhhɑe beviʒe dær setɑde mærkæzi ɑn tæʃxis dɑdænd hozure bærxi æfrɑd æz dʒomle indʒɑneb ke bedonbɑle roʃæn ʃodæne hæq væ ʃæffɑfijæt dær omurɑte moxtælef hæstæm bɑ hɑl væ ruze ɑnɑn nɑ sɑzeɡɑr æst lezɑ mɑneʔe hozuræm ʃodænd, be næzære pejɡiri væ roʃæn ʃodæne mozu bɑ rijɑsæte mohtæræme ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi ke siɑnæt æz hærime dɑneʃɡɑh væ qɑnun bær ohde iʃɑn æst æst, sæbæbe emtenɑn xɑhæd bud. vej tæʔkid kærd : dæsture pejɡiri væ roʃæn ʃodæne in noʔ bærxord rɑ rijɑsæte mohtæræme dʒomhuri mæʔlum næmɑjænd væ bærræsi konænd tʃerɑ dær ʃærɑjete feʔli bærxi ænɑsore zeddee enqelɑb væ qejre dɑneʃɡɑhi mi tævɑnænd bɑ hozure xod dær dɑneʃɡɑhhɑ æzhɑne dɑneʃdʒujɑn rɑ moʃævvæʃ næmɑjænd væli emkɑne roʃænɡæri væ pɑsoxɡui æz modɑfeʔɑne enqelɑbe eslɑmi væ kæmtærin ɑnhɑ bænde ɡerefte mi ʃævæd. dær pɑjɑne in nɑme ɑmæde æst : modʒæddædæn mærɑtebe emtenɑn væ tæʃækkoræm rɑ æz hæme dustɑrɑn hæq væ hæqiqæt, æsɑtid, dɑneʃdʒujɑn væ xedmætɡozɑrɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi beviʒe æzizɑne bæsidʒe dɑneʃdʒui ebrɑz midɑræm. en ʃɑʔollɑhe movæffæq væ piruz bɑʃid.", "text": "روز دانشجو را خدمت خانواده محترم دانشگاه بویژه \nدانشجویان پرتلاش مراکز آموزش عالی سراسر کشور تبریک عرض کرده و برای \nافتخار آفرینان تاریخ ساز شانزدهم آذر سال 1332 علو درجات را از درگاه \nاحدیت خواستارم.زاکانی ادامه داد: نقش دانشگاه آزاد اسلامی در آموزش\n فرزندان این مرز و بوم و تلاش اساتید و دانشجویان این دانشگاه در علم \nآموزی و دانش اندوزی بر هیچ منصفی پوشیده نیست و خدمات دست اندکاران و \nخدمتگزاران آن نیز آشکار و روشن می باشد ولی از دیر باز اداره خانوادگی و \nتوجه گروهی و باندی به این مجموعه بزرگ، آسیب های بسیاری را متوجه اساتید، \nدانشجویان، کارمندان و خانواده آنها نموده است.در ادامه تاکید شد: مرور بیش از سه دهه از تاسیس این\n دانشگاه و فراز و نشیب‌های موجود حکایت گر توجه مافیای قدرت و ثروت به این\n مجموعه گران سنگ است، از این رو عناصر پدر خوانده و پشت صحنه آن با همه \nتوان، خود را حافظ منافع و مصالح شخصی و گروهی خود دانسته تا جایی که این \nمجموعه دانشگاهی را که با امکانات ملت و بویژه شهریه دانشجویان آن توسعه \nیافته است را ملک طلق خود می‌شمارند و خود را مستغنی از پاسخگویی به \nخانواده بزرگ دانشگاه آزاد اسلامی و مراکز مسئول در کشور می‌دانند.زاکانی در این نامه افزود: تغییر و تحول مدیریتی در \nاین دانشگاه، امیدی را جهت تغییر رویه نادرست قبلی و مشارکت پذیری، \nپاسخگویی، شفافیت و ارتقاء آموزشی و پژوهشی و تعمیق فرهنگ در این محیط علمی\n و فرهنگی زنده نمود ولی زود این روزنه امید با بازگشت عناصر نشاندار و \nصاحب پرونده‌های آنچنانی به ناامیدی گرایید و امروز به طریقی دیگر راه غلط \nگذشته دنبال شده و بدتر از آن جریانات قدرت طلب و سیاسی معلوم‌الحال، \nبدنبال بهره برداری ابزاری از اساتید، دانشجویان، کارمندان و امکانات \nگسترده مهیا شده در این مجموعه هستند و بجای قانون مداری، بالا بردن کیفیت \nآموزشی و پژوهشی، رسیدگی به اوضاع صنفی و خدماتی خانواده عظیم و زحمت کش \nاین دانشگاه و ایجاد شفافیت در درآمدها و مصارف بدنبال فضای اختناق و بسته و\n ایجاد فشار مضاعف بر فرزندان ارزشی و فداکار آن دارند.زاکانی تاکید کرد: آیا قانون مداری و قبول ضوابط \nشورای عالی انقلاب فرهنگی و آموزش عالی کشور بر تصمیمات گروهی و باندی \nرجحان ندارد. آیا بهتر نیست برای دانشجویان و دانشگاهیان حق دانستن و \nانتخاب قایل شد و از اداره پادگانی دانشگاه‌ها دست برداشت. آیا پرداختن به \nکیفیت آموزشی و پژوهشی ارجح به بالابردن میزان درآمد دانشگاه آزاد اسلامی \nنیست. آیا توجه به فرهنگ عمیق اسلامی که دانشگاه مزین به نام آن است از بی \nموالاتی فرهنگی و بی توجهی به ارزش ها ترجیح ندارد. آیا شفافیت و پاسخگویی \nبهتر از کتمان کردن امور و نامحرم دانستن دانشجویان ، اساتید و کارمندان \nاین دانشگاه نیست. آیا .... به هر حال دیگر نمی‌توان بر مدار خانوادگی و \nباندی این مجموعه بزرگ دانشگاهی را اداره کرد و سرمایه‌های مادی و معنوی آن\n را قربانی اهداف جریانی خاص کرد.این نماینده مجلس با بیان اینکه متاسفانه رویه غلط \nمدیریت این دانشگاه سبب شد که بنده از حضور و خدمت گذاری به دانشجویان و \nاساتید دانشگاه آزاد اسلامی مشهد، رشت و علوم و تحقیقات تهران محروم شوم \nاظهار داشت: طبق قرار قبلی بنا بود به متاسبت روز دانشجو در این سه دانشگاه\n خدمت عزیزان برسم و به سهم خودم پاسخگویی و شفافیت را پیشه کنم ولی برخی \nاز مدیران خاص این دانشگاه این امر را مطلوب خود ندانستند و مانع از حضورم \nگردیدند و بنده نیز با عنایت به اهمیت آرامش و پرهیز از هیاهو در محیط های \nعلمی و احترام به حریم دانشگاه خود را از محضر شما عزیزان محروم نمودم ولی \nتصمیم گیران این امر نادرست بدانند که این راه مثل مسیر اسلاف خود بن بست \nبوده و راه به ناکجا آباد است.در ادامه این نامه آمده است: از همه عزیزان بسیج \nدانشجویی که بر بنده لطف نموده و لایق دیدار با دانشجویان و اساتید این \nدانشگاه‌ها دانستند متشکرم و به اطلاع همه گرامیان می‌رسانم که برابر \nاطلاعات اینجانب درخواست برگزاری این مراسمات طبق قانون از طریق مجاری \nدانشگاه دنبال شده بود ولی مسئولین این دانشگاه‌ها بویژه در ستاد مرکزی آن \nتشخیص دادند حضور برخی افراد از جمله اینجانب که بدنبال روشن شدن حق و \nشفافیت در امورات مختلف هستم با حال و روز آنان ناسازگار است لذا مانع \nحضورم شدند، به نظر پیگیری و روشن شدن موضوع با ریاست محترم شورای عالی \nانقلاب فرهنگی که صیانت از حریم دانشگاه و قانون بر عهده ایشان است است، \nسبب امتنان خواهد بود.وی تاکید کرد: دستور پیگیری و روشن شدن این نوع \nبرخورد را ریاست محترم جمهوری معلوم نمایند و بررسی کنند چرا در شرایط فعلی\n برخی عناصر ضد انقلاب و غیر دانشگاهی می توانند با حضور خود در دانشگاه‌ها\n اذهان دانشجویان را مشوش نمایند ولی امکان روشنگری و پاسخگویی از مدافعان \nانقلاب اسلامی و کمترین آنها بنده گرفته می شود.در پایان این نامه آمده است: مجدداً مراتب امتنان و \nتشکرم را از همه دوستاران حق و حقیقت، اساتید، دانشجویان و خدمتگزاران \nدانشگاه آزاد اسلامی بویژه عزیزان بسیج دانشجویی ابراز می‌دارم. ان شاءالله\n موفق و پیروز باشید." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 120, 125, 104, 35, 103, 204, 148, 113, 104, 205...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 180, 220, 139, 219, 181, 35, 219, 178, 219, 170, 220, 137, 219, 183, 219, 175, 220, 139, 35, 219, 180, 219, 170, 35, 219, 177, 219, 178, 220, 136, 219, 173, 35, 219, 177, 219, 170, 220, 137, 220, 139, 219, 170, 219, 178, ...
{ "phonemize": "....................................................... e bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. reʒime sæhijunisti. bɑ næzdik ʃodæn be tʃeelomin ruze terore emɑde mæqnije, tærs væ væhʃæte bi sɑbeqe ʔi sæhijunisthɑ væ mæqɑm hɑje reʒime sæhijunisti rɑ færɑɡerefte væ ɑnhɑ rɑ nɑtʃɑr be ettexɑze tæsmim bærɑje bærqærɑri hɑlæte ɑmɑde bɑʃ ɡostærde kærde æst. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, be næql æz mænɑbeʔe xæbæri reʒime sæhijunisti \" ɑlen bone dɑvid \" tæhlilɡære nezɑmi esrɑili ɡofte æst ʃomɑreʃe mæʔkus bærɑje ændʒɑme æmæliɑte enteqɑmi æz suj hezbe ællɑh næzdik væ tæhdide hezbe ællɑh be enteqɑme hætmist væ æz in dʒæhæte esrɑil æz ɑqɑze hæfte be hɑlæte ɑmɑde bɑʃ bi sɑbeqe ʔi vɑred xɑhæd ʃod. in tæhlilɡære nezɑmi esrɑili æfzude æst hezb ællɑh ɑmel tæhdidi bærɑje nɑbudi esrɑil bærɑje bɑre sevvom dær tɑrixe jæhud hæstænd. be ɡofte vej esrɑil tæhærrokɑte hezb ællɑh rɑ zire næzær dɑræd æmmɑ tɑkonun ɑmɑdeɡi æmæli rɑ bærɑje ændʒɑme æmæliɑte æntætqɑmdʒujɑne hæsæs nækærde æst bɑ in hɑl piʃɡiri æz in noʔ æmæliɑt hɑ niz besijɑr doʃvɑr xɑhæd bud. bone dɑvid ɡoft hærɑse esrɑil dær in æst ke hezbe ællɑh be æmæliɑte enteqɑmdʒujɑne bozorɡi dæst bezænæd ke dær ɑn suræte esrɑil be dʒænɡ keʃide xɑhæd ʃod. dær hæmin pejvænd eʔlɑm ʃode ke ærteʃe reʒime sæhijunisti væ tæʃkilɑte æmnijæti ɑn bærɑje dʒoloɡiri æz voquʔe hærɡune æmæliɑte ehtemɑli dær enteqɑm æz terore emɑde mæqnije dær tʃeelomin ruze ʃæhɑdæte vej, hɑlæte ɑmɑde bɑʃ xod dær dɑxel væ xɑredʒ æz særzæmin hɑje eʃqɑli rɑ tæʃdid kærde ænd. ʃæbæke dæh telvizijone esrɑil niz diʃæb eʔlɑm kærd tele ɑvejv dær in zæmine, pæjɑme tæhdid be dʒænɡ rɑ be hezb ællɑh dɑde æst. emɑde mæqnije æz færmɑndehɑne ærʃæde hezb ællɑh vej bozorɡtærin modɑfeʔe eʔrɑb, bist væ sevvom bæhmæn mɑh tævæssote mozdurɑne reʒime sæhijunisti dær dæmeʃq be ʃæhɑdæt resid væ hezbe ællɑh tæʔkid kærde enteqɑme xune u rɑ xɑhæd ɡereft. xɑvræme do hezɑro o hæʃtɑdodo setɑresetɑre e do hezɑro o hæʃtɑdose setɑresetɑre e divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre sædo si sɑʔæte dæh : tʃehelohæʃt tæmɑm", "text": "\n.......................................................بیروت ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/12/86\nخارجی.سیاسی.رژیم صهیونیستی. با نزدیک شدن به چهلمین روز ترور عماد مغنیه ، ترس و وحشت بی سابقه ای\nصهیونیستها و مقام های رژیم صهیونیستی را فراگرفته و آنها را ناچار به\nاتخاذ تصمیم برای برقراری حالت آماده باش گسترده کرده است. به گزارش ایرنا از بیروت ، به نقل از منابع خبری رژیم صهیونیستی \"آلن\nبن داوید\" تحلیلگر نظامی اسراییلی گفته است شمارش معکوس برای انجام عملیات\nانتقامی از سوی حزب الله نزدیک و تهدید حزب الله به انتقام حتمی است و از\nاین جهت اسراییل از آغاز هفته به حالت آماده باش بی سابقه ای وارد خواهد\nشد.این تحلیلگر نظامی اسراییلی افزوده است حزب الله عامل تهدیدی برای نابودی\nاسراییل برای بار سوم در تاریخ یهود هستند. به گفته وی اسراییل تحرکات حزب الله را زیر نظر دارد اما تاکنون آمادگی\nعملی را برای انجام عملیات انتتقامجویانه حسس نکرده است با این حال\nپیشگیری از این نوع عملیات ها نیز بسیار دشوار خواهد بود. بن داوید گفت هراس اسراییل در این است که حزب الله به عملیات انتقامجویانه\nبزرگی دست بزند که در آن صورت اسراییل به جنگ کشیده خواهد شد. در همین پیوند اعلام شده که ارتش رژیم صهیونیستی و تشکیلات امنیتی آن\nبرای جلوگیری از وقوع هرگونه عملیات احتمالی در انتقام از ترور عماد مغنیه\nدر چهلمین روز شهادت وی، حالت آماده باش خود در داخل و خارج از سرزمین های\nاشغالی را تشدید کرده اند. شبکه 10 تلویزیون اسراییل نیز دیشب اعلام کرد تل آویو در این زمینه ،\nپیام تهدید به جنگ را به حزب الله داده است. عماد مغنیه از فرماندهان ارشد حزب الله و بزرگترین مدافع اعراب ، بیست\nو سوم بهمن ماه توسط مزدوران رژیم صهیونیستی در دمشق به شهادت رسید و\nحزب الله تاکید کرده انتقام خون او را خواهد گرفت.خاورم 2082 ** 2083 ** 265\nشماره 130 ساعت 10:48 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "qæzvin ræise bonjɑde bimɑri hɑje xɑsse keʃvær ɡoft : qæzvin, ævvælin dʒɑist ke bimɑrɑne særætɑni æz xædæmɑte dærjɑfti rɑzi hæstænd væ in hærekæt bæjɑnɡære fæʔɑlijæthɑje xube dɑneʃɡɑh olume pezeʃkist. be ɡozɑreʃ, fɑteme hɑʃemi, ræise bonjɑde bimɑri hɑje xɑsse keʃvær, ruze pændʒʃænbe ke bærɑje ʃerkæt dær ævvælin sɑlɡærde mærhum it ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni be qæzvin sæfær kærde æst æz mærɑkeze ɑmuzeʃi, dærmɑni qods væ velɑjæte qæzvin bɑzdid kærd. fɑteme hɑʃemi sepæs dær dʒælæse bɑ ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki qæzvin, moʔɑvenɑne dærmɑn væ rusɑje mærɑkeze ɑmuzeʃi dærmɑni ostɑn ɡoft : xoʃbæxtɑne dær ɡoftoɡui ke bɑ teʔdɑdi æz bimɑrɑne særætɑni dɑʃtæm ezhɑre rezɑjæte ɑnhɑ æz xædæmɑte dærjɑfti neʃɑn dɑd ke dɑneʃɡɑh dær xodute resɑni movæffæq æmæl kærde æst. vej æfzud : ʃɑjæd bærɑje ævvælin bɑr bud dær mærkæzi rezɑjæte bimɑrɑn rɑ didæm væ in bærɑje mɑ ærzeʃmænd æst ke bimɑrɑne særætɑni moʃkeli dær tæʔmine dɑruhɑje bimɑri xɑs nædɑʃtænd. ræise bonjɑde bimɑri hɑje xɑsse keʃvær jɑdɑværʃæd : æz zæmɑne tæʃkile bonjɑde bimɑri hɑje xɑs, tʃændin bɑr æz ostɑne qæzvin bɑzdid dɑʃtim væ bɑ moʃkelɑte bimɑrɑne in ostɑne kɑmelæn ɑʃnɑi dɑræm. hɑʃemi dær edɑme be nijɑzmændi hɑje ostɑne qæzvin eʃɑre kærd væ ɡoft : bonjɑde bimɑrhɑje xɑs bærɑje mærkæze rɑdijotorɑpi bimɑrestɑne velɑjæt, jek dæstɡɑh ʃetɑbe dæhænde piʃe bini kærde im væ dær suræte tækmile sɑxtemɑne ɑn tædʒhizɑt rɑ tæʔmin mi konim. vej ezɑfe kærd : bærɑje tædʒhiz bæxʃe hɑje ʃimi dærmɑni bimɑrestɑn niz komæke lɑzem rɑ erɑʔe mi dæhim væ ɑmɑdeɡi dɑrim si dærsæde ferɑnʃize bimɑrɑne særætɑni særpɑi rɑ tæʔmin konim. mænutʃehre mæhrɑm, ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki qæzvin niz dær in neʃæst, bɑ qædrdɑni æz komæk hɑje bonjɑde bimɑri hɑje xɑs be viʒe ehdɑje dæstɡɑh ʃetɑbe dæhænde be mærkæze rɑdijotorɑpi ɡozɑreʃi æz væzʔijæte bimɑrɑne xɑs dær ostɑne qæzvin erɑʔe kærd. mæhrɑm bɑ bozorɡdɑʃte jɑde ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni dær sɑlɡærde ertehɑle ɑn mærhum, iʃɑn rɑ æz ʃæxsijæt hɑje bærdʒæste væ tæʔsirɡozɑre nezɑm dɑnest væ jɑdɑværʃæd : iʃɑn æz jɑrɑne hæmiʃeɡi ræmɑm væ ræhbæri bud væ væzne ʔi bærɑje nezɑm beʃomɑr mi ræft væ næbude in ʃæxsijæte emruz ehsɑs mi ʃævæd. vej dær edɑme ɡoft : teʔdɑde bimɑrɑne diɑlize dɑjeme ostɑne qæzvine tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ næfær æst ke bærɑje dærmɑne ɑnhɑ teʔdɑde hæʃtɑdotʃɑhɑr tæxte fæʔɑl dɑrim væ ʃɑxese bimɑr be tæxte fæʔɑle ostɑne tʃɑhɑr slæʃ pændʒ æst. vej bæjɑn kærd : teʔdɑde dæstɡɑh hɑje rezervje jɑzdæh dæstɡɑh, teʔdɑde dæstɡɑh bɑ kɑrkærde biʃ æz si hezɑr sɑʔæte bistotʃɑhɑr dæstɡɑh væ teʔdɑde pæræstɑrɑn niz ʃæst næfær æst ke be bimɑrɑne xedmæte resɑni mi konænd. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki qæzvin tæsrih kærd : teʔdɑde sædo noh bimɑre tɑlɑsemi dær mærkæze ɑmuzeʃi, dærmɑni qods, tæhte dærmɑn hæstænd ke pændʒɑhojek næfær ɑnhɑ mærd væ pændʒɑhohæʃt næfær zæn hæstænd. vej ezɑfe kærd : hæmtʃenin hæftɑd bimɑre hemofili væ xunrizi dæhænde, teʔdɑde nohsædo ʃæstohæʃt mobtælɑ be bimɑri æm es væ pændʒɑhonoh bimɑr fænil kætunuri niz tæhte dærmɑn hæstænd. fɑteme hɑʃemi, doxtære mærhum ɑje ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni væ ræise bonjɑde bimɑri hɑje xɑs, dær bɑzdid æz bæxʃ hɑje ʃimi dærmɑni mærɑkeze ɑmuzeʃi, dærmɑni qods væ velɑjæte qæzvin, zemne ejɑdæt æz bimɑrɑne bæstæri dær in bæxʃ hɑ, bɑ ɑnɑn ɡoftoɡu kærd væ bɑ moʃkelɑte ɑnhɑ ɑʃnɑ ʃod. kopi ʃod", "text": "قزوین- رئیس بنیاد بیماری های خاص کشور گفت: قزوین، اولین جایی است که بیماران سرطانی از خدمات دریافتی راضی هستند و این حرکت بیانگر فعالیتهای خوب دانشگاه علوم پزشکی است.به گزارش ، فاطمه هاشمی، رئیس بنیاد بیماری های خاص کشور، روز پنجشنبه که برای شرکت در اولین سالگرد مرحوم ایت الله هاشمی رفسنجانی به قزوین سفر کرده است از مراکز آموزشی، درمانی قدس و ولایت قزوین بازدید کرد.فاطمه هاشمی سپس در جلسه با رئیس دانشگاه علوم پزشکی قزوین، معاونان درمان و روسای مراکز آموزشی - درمانی استان گفت: خوشبختانه در گفتگویی که با تعدادی از بیماران سرطانی داشتم اظهار رضایت آنها از خدمات دریافتی نشان داد که دانشگاه در خدوت رسانی موفق عمل کرده است.وی افزود: شاید برای اولین بار بود در مرکزی رضایت بیماران را دیدم و این برای ما ارزشمند است که بیماران سرطانی مشکلی در تامین داروهای بیماری خاص نداشتند.رئیس بنیاد بیماری های خاص کشور یادآورشد: از زمان تشکیل بنیاد بیماری های خاص، چندین بار از استان قزوین بازدید داشتیم و با مشکلات بیماران این استان کاملا آشنایی دارم.هاشمی در ادامه به نیازمندی های استان قزوین اشاره کرد و گفت: بنیاد بیمارهای خاص برای مرکز رادیوتراپی بیمارستان ولایت، یک دستگاه شتاب دهنده پیش بینی کرده ایم و در صورت تکمیل ساختمان آن تجهیزات را تامین می کنیم.وی اضافه کرد: برای تجهیز بخش های  شیمی درمانی بیمارستان نیز کمک لازم را ارائه می دهیم و آمادگی داریم ۳۰ درصد فرانشیز بیماران سرطانی سرپایی را تامین کنیم.منوچهر مهرام، رئیس دانشگاه علوم پزشکی قزوین نیز در این نشست، با قدردانی از کمک های بنیاد بیماری های خاص به ویژه اهدای دستگاه شتاب دهنده به مرکز رادیوتراپی گزارشی از وضعیت بیماران خاص در استان قزوین ارائه کرد.مهرام با بزرگداشت یاد آیت الله هاشمی رفسنجانی در سالگرد ارتحال آن مرحوم، ایشان را از شخصیت های برجسته و تاثیرگذار نظام دانست و یادآورشد: ایشان از یاران همیشگی رمام و رهبری بود و وزنه ای برای نظام بشمار می رفت و نبود این شخصیت امروز احساس می شود.وی در ادامه گفت: تعداد بیماران دیالیز دایم استان قزوین ۴۵۶ نفر است که برای درمان آنها تعداد ۸۴ تخت فعال داریم و شاخص بیمار به تخت فعال استان ۴/۵ است.وی بیان کرد: تعداد دستگاه های رزرو ۱۱ دستگاه، تعداد دستگاه با کارکرد بیش از ۳۰ هزار ساعت ۲۴ دستگاه و تعداد پرستاران نیز ۶۰ نفر است که به بیماران خدمت رسانی می کنند.رئیس دانشگاه علوم پزشکی قزوین تصریح کرد: تعداد ۱۰۹ بیمار تالاسمی در مرکز آموزشی، درمانی قدس، تحت درمان هستند که ۵۱ نفر آنها مرد و ۵۸ نفر زن هستند.وی اضافه کرد: همچنین ۷۰ بیمار هموفیلی و خونریزی دهنده، تعداد ۹۶۸ مبتلا به بیماری ام اس و ۵۹ بیمار فنیل کتونوری نیز تحت درمان هستند.فاطمه هاشمی، دختر مرحوم آیه الله هاشمی رفسنجانی و رئیس بنیاد بیماری های خاص، در بازدید از بخش های شیمی درمانی مراکز آموزشی، درمانی قدس و ولایت قزوین، ضمن عیادت از بیماران بستری در این بخش ها، با آنان گفتگو کرد و با مشکلات آنها آشنا شد. \n کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 116, 198, 169, 125, 121, 108, 113, 35, 117, 198, 169...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 133, 219, 181, 220, 139, 222, 143, 220, 137, 48, 35, 219, 180, 219, 169, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 171, 220, 137, 222, 143, 219, 170, 219, 178, 35, 219, 171, 222, 143, 220, 136, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 220, ...
{ "phonemize": "ʃælæmtʃe soxænɡuje setɑde ærbæʔine dɑneʃkæde olume pezeʃki ɑbɑdɑn ɡoft : tɑ sobhe emruz biʃ æz pændʒɑh hezɑr næfær be bimɑrestɑn væ dærmɑnɡɑh sæhrɑi mostæqær dær ʃælæmtʃe morɑdʒeʔe kærdænd. ʃæhrɑme mæqɑm dær ɡoft væ ɡu bɑ mostæqær dær mærze ʃælæmtʃe æfzud : æz teʔdɑde kolle morɑdʒeʔɑne divisto do næfæreʃɑn bærɑje edɑme dærmɑn be bimɑrestɑnhɑje sæthe ʃæhr eʔzɑm ʃodænd. vej ezhɑr kærd : tɑkonun nohsædo hæʃtɑd morɑdʒeʔe konænde mɑmɑi dɑʃtim væ dævɑzdæh hezɑr væ hæftsæd næfær niz be suræte bæstæri movæqqæt særæme rætɑpi pærɑntezbæste dær bimɑrestɑne sæhrɑi dærmɑn ʃodænd væ pæs æz ɑn rɑhi kærbælɑje mæʔli ʃodænd. mæqɑm tæsrih kærd : bimɑrihɑje tænæffosi særmɑxordeɡi væ ɑlerʒipærɑntezbæste, bimɑrihɑje ɡovɑreʃi væ dærdhɑje æzolɑni væ eskeleti biʃtærin hædʒme morɑdʒeʔɑte zɑʔerɑn be bimɑrestɑn væ dærmɑnɡɑhe sæhrɑi ʃælæmtʃe bude æst. kopi ʃod", "text": "شلمچه - سخنگوی ستاد اربعین دانشکده علوم پزشکی آبادان گفت: تا صبح امروز بیش از ۵۰ هزار نفر به بیمارستان و درمانگاه صحرایی مستقر در شلمچه مراجعه کردند. شهرام مقام در گفت و گو با مستقر در مرز شلمچه افزود: از تعداد کل مراجعان ۲۰۲ نفرشان برای ادامه درمان به بیمارستانهای سطح شهر اعزام شدند. وی اظهار کرد: تاکنون ۹۸۰ مراجعه کننده مامایی داشتیم و ۱۲ هزار و ۷۰۰ نفر نیز به صورت بستری موقت(سرم رتاپی ) در بیمارستان صحرایی درمان شدند و پس از آن راهی کربلای معلی شدند. مقام تصریح کرد: بیماریهای تنفسی (سرماخوردگی و آلرژی)، بیماریهای گوارشی و دردهای عضلانی و اسکلتی بیشترین حجم مراجعات زائران به بیمارستان و درمانگاه صحرایی شلمچه بوده است.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 205, 134, 198, 169, 111, 198, 169, 112, 119, 205, 13...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 183, 220, 135, 220, 136, 221, 137, 220, 138, 35, 48, 35, 219, 182, 219, 177, 220, 137, 221, 178, 220, 139, 222, 143, 35, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 219, 178, 35, 219, 170, 219, 180, 219, 171, 219, 188, 222, 143, 220, ...
{ "phonemize": "...................................................................... e ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. tæzɑhorɑt. zænɑn. itɑliɑ ʃæhre ræm pɑjtæxte itɑliɑe emruz ʃɑhede bærɡozɑri jek rɑh pejmɑi ælæjhe tæʔærroz be zænɑn xɑhæd bud. ruznɑme itɑliɑi \" lɑrpubælikɑ \" ruze ʃænbe neveʃt : sɑzemɑne melæl ruze tʃɑhɑr ɑzærmɑh færdɑ pærɑntezbæste rɑ ruze dʒæhɑni ælæjhe tæʔærroz be zænɑn eʔlɑm kærde æst, æmɑɑjn tæzɑhorɑte emruz dær ræme bærɡozɑr mi ʃævæd. tæʔærroz væ tædʒɑvoz ælæjhe zænɑn, færhænɡe vɑdʒtmɑʔ nemi ʃenɑsæd væ hitʃ mærzi nædɑræd væ tæzɑhorɑte emruz dær ræm bærɑje hemɑjæt æz zænɑni ke motehæmmele tæʔærroz væ tædʒɑvoz mi ʃævænd bærɡozɑr mi ɡærdæd, biʃ æz tʃɑhɑrsæd ændʒomæne zænɑn dær in rɑh pejmɑi hozur xɑhænd dɑʃt. tʃɑhɑrdæh milijun zæn dærɑjtɑliɑ morede tæʔærroze bædæni, dʒensi væ rævɑni dær tule zendeɡi xod qærɑr ɡerefte ænd væ biʃ æz jek væ nim milijun næfær motehæmmele tædʒɑvoze qæbl æz senne ʃɑnzdæh sɑleɡi ʃode ænd. dolæte itɑliɑ niz dærbærnɑme motæmmeme buddʒe sɑle ɑjænde xod bist milijun joro be bærnɑme ʔi dʒæhæte mobɑreze bɑ tædʒɑvoz be zænɑn extesɑs dɑde æst. ærupɑm setɑresetɑre e sisædo pɑnzdæh setɑresetɑre e do hezɑro sædo hæftɑdojek ʃomɑre tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh sɑʔæte sizdæh : siohæʃt tæmɑm", "text": "\n......................................................................رم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/09/86\nخارجی.اجتماعی.تظاهرات.زنان.ایتالیا\n شهر رم پایتخت ایتالیا امروز شاهد برگزاری یک راه پیمایی علیه تعرض\nبه زنان خواهد بود. روزنامه ایتالیایی \" لارپوبلیکا \" روز شنبه نوشت : سازمان ملل روز 4\nآذرماه (فردا) را روز جهانی علیه تعرض به زنان اعلام کرده است ، امااین\nتظاهرات امروز در رم برگزار می شود. تعرض و تجاوز علیه زنان، فرهنگ واجتماع نمی شناسد و هیچ مرزی ندارد و\nتظاهرات امروز در رم برای حمایت از زنانی که متحمل تعرض و تجاوز می شوند\nبرگزار می گردد ، بیش از 400 انجمن زنان در این راه پیمایی حضور خواهند\nداشت. 14 میلیون زن درایتالیا مورد تعرض بدنی ، جنسی و روانی در طول زندگی\nخود قرار گرفته اند و بیش از یک و نیم میلیون نفر متحمل تجاوز قبل از سن\n16 سالگی شده اند. دولت ایتالیا نیز دربرنامه متمم بودجه سال آینده خود 20 میلیون یورو\nبه برنامه ای جهت مبارزه با تجاوز به زنان اختصاص داده است .اروپام ** 315 ** 2171\nشماره 415 ساعت 13:38 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "sæfire keʃværemɑn dær sɑzemɑne melæle mottæhed ɡoft : reʒime sæhijunisti poʃtɡærm be hemɑjæte mæʔdud mottæhedɑnæʃ næsæbte be dærxɑsthɑje dʒɑmeʔe bejne olmelæl bi tæfɑvot bude væ hæmtʃenɑn be dʒenɑjɑte xod ælæjhe felestiniɑn edɑme mi dæhæd. be ɡozɑreʃ, qolɑmhosejne dehqɑni sæfir væ moʔɑvene næmɑjændeɡi keʃværemɑn dær sɑzemɑne melæle mottæhed ruze ɡozæʃte dær dʒælæse mædʒmæʔe omumi in sɑzmɑn ke bɑ mozue felestine bærɡozɑr ʃod, zemne eʃɑre be tælɑʃhɑje suræt ɡerefte bærɑje kɑheʃe ɑlɑme mærdome felestin, dælile nɑkɑmi in tælɑʃhɑ rɑ pɑfeʃɑri reʒime sæhijunisti bær edɑme eqdɑmɑte dʒenɑjætkɑrɑne væ qejre qɑnuni ælæjhe felestiniɑn dɑnest. vej æfzud : æli ræqme dærxɑsthɑje e mokærrære dʒɑmeʔe bejne olmelæli væ mæhkumijæte reʒime sæhijunisti dær mædʒɑmeʔ bejne olmelæli, reʒime sæhijunisti poʃtɡærm be hemɑjæte mæʔdud mætæhdɑnʃe hæmvɑre næsæbte be in xɑstehɑ bi eʔtenɑi kærde væ motæʔæssefɑne hænuz dʒɑmeʔe bejne olmelæli eqdɑmi bærɑje pɑjɑn bæxʃidæn be bi kejfær mɑndæne mortækebine in dʒenɑjɑt ændʒɑm nædɑde æst. sæfire næmɑjændeɡi keʃværemɑn dær edɑme be mævɑrede moteʔæddede næqze hoquqe felestiniɑn æz suj reʒime sæhijunisti hæmɑnænde tæxribe xɑnehɑ, dʒɑbedʒɑi edʒbɑri qejre nezɑmiɑn, bɑzdɑʃt væ hæbse qejre qɑnuni ʃæhrvændɑn qejre nezɑmi felestini æz dʒomle kudækɑn, xoʃunæt væ væhʃæte æfkæni tævæssote ʃæhræke neʃinɑne esrɑʔili væ dæst zædæn be eqdɑmɑte qejre qɑnuni, beviʒe dær mæsdʒede ælæqsɑ eʃɑre kærd ke bi væqfe edɑme dɑrænd. dehqɑni bɑ eʃɑre be tædɑvome mohɑsere qæze, ɑn rɑ bɑʔese idʒɑde jek bohrɑne æmiqe ensɑni væ mæhrumijæte ɡostærde milijunhɑ felestini dɑnest væ ɡoft : reʒime sæhijunisti bɑ dæst zædæn be inɡune eqdɑmɑt be tore ʔɑmædɑne væ sistemɑtike tæke tæk qævɑʔede lɑzem oledʒrɑ væ æsɑsi hoquq bejne olmelæl, æz dʒomle hoquqe bæʃære dustɑne, rɑ næqz mi konæd. vej æfzɑjeʃe ʃæhrækhɑje jæhudi neʃin dær ærɑzi eʃqɑli felestin rɑ ælɑve bær næqze fɑheʃe konvɑnsijone tʃɑhɑrome ʒenev, ertekɑbe dʒenɑjæte dʒænɡi dɑnest væ æfzud : in eqdɑmɑt neʃɑn midæhæd ke reʒime sæhijunisti hitʃɡɑh ælɑqei be solh dær felestin nædɑʃte æst. dehqɑni xɑstɑre tævædʒdʒoh væ eqdɑme fori dʒɑmeʔe bejne olmelæli dær xosuse mæsɑle felestin ʃod væ edɑme eʃqɑle qejreqɑnuni væ zɑlemɑne felestin rɑ næ fæqæt bɑʔese rændʒ væ mehnæte felestiniɑn, bælke mænʃɑe tæneʃhɑje moxtælef dær mæntæqe xɑværemijɑne dɑnest ke solh væ sobɑt bejne olmelæli rɑ be moxɑtere ændɑxte æst. vej bɑ enteqɑd æz ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed onvɑn kærd : ælɑræqme edʒmɑʔe dʒæhɑni bær qejre qɑnuni budæne sijɑsæthɑ væ eqdɑmɑte reʒime sæhijunisti, ʃorɑje æmnijæte kæmɑkɑn dær væzʔijæte fælædʒ æst væ nætævɑneste be væzɑjefe xod æmæl konæd. vej æz in ʃorɑ xɑst tɑ be mæsʔulijæt hɑje xod tæhte mænʃure melæle mottæhed dʒɑme æmæl puʃɑnde væ reʒime sæhijunisti rɑ mædʒbur be ehterɑm be qævɑʔede hoquq bejne olmelæl væ pɑjɑn dɑdæn be dʒenɑjɑte dʒænɡi, eʃqɑle særzæmine felestin væ næqze hoquqe mærdom felestin konæd. dær pɑjɑne dehqɑni bɑre diɡær be hemɑjæte kɑmele dolæt væ mærdome irɑn æz mærdome setæmdide felestin tæʔkid kærd væ ɡoft : irɑn hær tʃe rɑ dær tævɑn dɑræd ændʒɑm xɑhæd dɑd tɑ xɑste mærdome felestine mæbni bær tæʃkile jek felestine ɑzɑd væ ʃokufɑ mohæqqeq ʃævæd. kopi ʃod", "text": " سفیر کشورمان در سازمان ملل متحد گفت: رژیم صهیونیستی پشتگرم به حمایت معدود متحدانش نسبت به درخواست‌های جامعه بین الملل بی تفاوت بوده و همچنان به جنایات خود علیه فلسطینیان ادامه می دهد.به گزارش ، غلامحسین دهقانی سفیر و معاون نمایندگی کشورمان در سازمان ملل متحد روز گذشته در جلسه مجمع عمومی این سازمان که با موضوع فلسطین برگزار شد، ضمن اشاره به تلاش‌های صورت گرفته برای کاهش آلام مردم فلسطین، دلیل ناکامی این تلاش‌ها را پافشاری رژیم صهیونیستی بر ادامه اقدامات جنایتکارانه و غیر قانونی علیه فلسطینیان دانست.وی افزود: علی رغم درخواست‌های  مکرر جامعه بین المللی و محکومیت رژیم صهیونیستی در مجامع بین المللی، رژیم صهیونیستی پشتگرم به حمایت معدود متحدانش همواره نسبت به این خواسته‌ها بی اعتنایی کرده و متاسفانه هنوز جامعه بین المللی اقدامی برای پایان بخشیدن به بی کیفر ماندن مرتکبین این جنایات انجام نداده است.سفیر نمایندگی کشورمان در ادامه به موارد متعدد نقض حقوق فلسطینیان از سوی رژیم صهیونیستی همانند تخریب خانه‌ها، جابجایی اجباری غیر نظامیان، بازداشت و حبس غیر قانونی شهروندان غیر نظامی فلسطینی از جمله کودکان، خشونت و وحشت افکنی توسط شهرک نشینان اسرائیلی و دست زدن به اقدامات غیر قانونی، بویژه در مسجد الاقصی اشاره کرد که بی وقفه ادامه دارند.دهقانی با اشاره به تداوم محاصره غزه، آن را باعث ایجاد یک بحران عمیق انسانی و محرومیت گسترده میلیونها فلسطینی دانست و گفت: رژیم صهیونیستی با دست زدن به اینگونه اقدامات به طور عامدانه و سیستماتیک تک تک قواعد لازم الاجرا و اساسی حقوق بین الملل، از جمله حقوق بشر دوستانه، را نقض می کند.وی افزایش شهرک‌های یهودی نشین در اراضی اشغالی فلسطین را علاوه بر نقض فاحش کنوانسیون چهارم ژنو، ارتکاب جنایت جنگی دانست و افزود: این اقدامات نشان می‌دهد که رژیم صهیونیستی هیچگاه علاقه‌ای به صلح در فلسطین نداشته است.دهقانی خواستار توجه و اقدام فوری جامعه بین المللی در خصوص مساله فلسطین شد و ادامه اشغال غیرقانونی و ظالمانه فلسطین را نه فقط باعث رنج و محنت فلسطینیان، بلکه منشا تنش‌های مختلف در منطقه خاورمیانه دانست که صلح و ثبات بین المللی را به مخاطره انداخته است.وی با انتقاد از شورای امنیت سازمان ملل متحد عنوان کرد: علیرغم اجماع جهانی بر غیر قانونی بودن سیاست‌ها و اقدامات رژیم صهیونیستی، شورای امنیت کماکان در وضعیت فلج است و نتوانسته به وظایف خود عمل کند.وی از این شورا خواست تا به مسئولیت های خود تحت منشور ملل متحد جامه عمل پوشانده و رژیم صهیونیستی را مجبور به احترام به قواعد حقوق بین الملل و پایان دادن به جنایات جنگی، اشغال سرزمین فلسطین و نقض حقوق مردم فلسطین کند.در پایان دهقانی بار دیگر به حمایت کامل دولت و مردم ایران از مردم ستمدیده فلسطین تاکید کرد و گفت: ایران هر چه را در توان دارد انجام خواهد داد تا خواست مردم فلسطین مبنی بر تشکیل یک فلسطین آزاد و شکوفا محقق شود.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 198, 169, 105, 108, 117, 104, 35, 110, 104, 205...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 182, 220, 132, 222, 143, 219, 180, 35, 221, 172, 219, 183, 220, 139, 219, 180, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 182, 219, 170, 219, 181, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 35, 220, 136, 220, ...
{ "phonemize": "tærhe dʒædide dolæte torkije bærɑje æfzɑjeʃe moræxxæsi pæs æz zɑjemɑn bærɑje zænɑne ʃɑqel be onvɑne æfzɑjeʃe ænɡize xɑnevɑdehɑ bærɑje dɑʃtæne færzænde biʃtær, modʒebe tæʃdide neɡærɑnihɑje zænɑne kɑrmænd dær in keʃvær ʃode æst væ tærhe dʒædid rɑ mɑneʔi bærɑje bɑzɡæʃt be ʃoqle qæbli xod midɑdænd. be ɡozɑreʃe servis « zænɑn » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, tærhe piʃnæhɑdi dolæte mæbni bær æfzɑjeʃe moræxxæsi pæs æz zɑjemɑn æz tʃɑhɑr mɑh be ʃeʃ mɑh, biʃ æz ɑnke tæʃviqkonænde zænɑn dær torkije bɑʃæd, modʒebe neɡærɑni ɑnhɑ ʃode æst. ɡoldene tɑreketɑn, ræʔise ændʒomæne zænɑne kɑrɑfærine torkije dær estɑnbol miɡujæd : in jek piʃræfte mosbæt æst, æmmɑ momken æst tæbdil be mɑneʔi bærɑje bɑzɡæʃte zænɑn be ʃoqle qæbliʃɑn ʃævæd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, æz sɑle do hezɑro o hæʃt milɑdi tɑkonun feʃɑr bær ruje zænɑne torkije bærɑje æfzɑjeʃe teʔdɑde færzændɑne biʃtær ʃode æst. tæjjebe ærduqɑn, noxostvæzire in keʃvær dɑʃtæne hæddeæqæl se færzænd rɑ bærɑje æfzɑjeʃe nerxe roʃde dʒæmʔijæte in keʃvære zæruri midɑnæd. ɑmɑre neʃɑn mi dæhæd ke nerxe bɑrdɑri dær torkije dær sɑle do hezɑro o jɑzdæh milɑdi be do. sefr do dærsæd kɑheʃ jɑfte væ in dær hɑlist ke sɑle ɡozæʃte motevæssete senne dʒæmʔijæt dær in keʃvær bærɑje ævvælin bɑr be bɑlɑje si sɑl resid. ærduqɑn dær mɑh ʒɑnvije sɑle dʒɑri milɑdi do hezɑro o sizdæh pærɑntezbæste eʔlɑm kærd : mɑ nijɑz dɑrim hær xɑnevɑde sɑhebe tʃɑhɑr tɑ pændʒ færzænd ʃævæd tɑ keʃvær betævɑnæd hærekæte ro be dʒolo dɑʃte bɑʃæd. vej hæmtʃenin eqdɑmɑti dær in xosus ændʒɑm dɑde ke æz ɑn dʒomle mi tævɑn be tæʔine tʃɑhɑr væzir bærɑje kɑr kærdæn ruje in tærhe piʃnæhɑdi, tæʃviqe xɑnevɑdehɑ bærɑje ɑværdæne færzænde biʃtær væ jɑ dærmɑne rɑjɡɑne nɑbɑrværi bærɑje zodʒhɑje kæm dærɑmæd, eʃɑre kærd. vej æfzud : in eqdɑm dær dʒæhæte tæbdil kærdæne torkije be jeki æz dæh eqtesɑde bærtær dær sɑle do hezɑro o bistose milɑdi suræt miɡiræd ke sædomin sɑlɡærde tæsise dʒomhuri torkije æst. ræʔise ændʒomæne zænɑne kɑrɑfærine torkije dær hæmin rɑbete æfzud : bærɑje residæn be in hædæf, behtær æst eqdɑmɑti dær dʒæhæte æfzɑjeʃe eʃteqɑle zænɑn ændʒɑm pæziræd. bɑ jek mohɑsebee sɑde mitævɑn be in nætidʒe resid ke estefɑde nækærdæn æz mænɑbeʔe ensɑni mostæʔed, tænhɑ sæbæbe mæhdud ʃodæne potɑnsijel roʃd miʃævæd. dær hɑle hɑzer nerxe eʃteqɑle zænɑne bistoʃeʃ dærsæd æst. in bedin mæʔnist ke hodud ʃeʃ. noh e milijun næfær æz mædʒmuʔe bistoʃeʃ milijun næfær dʒæmʔijæte zænɑne torkijee ʃɑqel hæstænd. hæmtʃenin modire mærkæze tæhqiqɑte edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi dɑneʃɡɑh « bɑqtʃeʃæhr » dær in bɑre xɑterneʃɑn kærd : bitærdid kejfijæte niruje kɑr dær keʃvær be ændɑze kæmijæte ɑn hɑʔeze æhæmmijæt æst. særfe idʒɑde ænɡizehɑje mɑli bærɑje æfzɑjeʃe nerxe dʒæmʔijæt nemitævɑnæd ræveʃe monɑsebi bærɑje særmɑjeɡozɑri ruje mænɑbeʔe ensɑni bɑʃæd. vej tæʔkid kærd : bærɑje tæhæqqoqe hædæfe noxostvæzire torkije jæʔni dɑʃtæne hæddeæqæl se færzænd bærɑje hær xɑnevɑde, dolæte movæzzæf be idʒɑde jek « sisteme pɑjdɑre morɑqebæt æz ætfɑl bɑ buddʒee dolæti » æst. jek mɑdære ʃɑqel be hæmrɑhe se færzænde tænhɑ bɑ komækhɑje morɑqebæti mitævɑnæd ʃærɑjete zendeɡi monɑsebi dɑʃte bɑʃæd. komækhɑje morɑqebæti ʃɑmele hæzinehɑi miʃævænd ke dolæt bærɑje ɑmuzeʃ, pærværeʃ væ roʃde kudækɑn dær næzær miɡiræd. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz vimæn nijuz, bær æsɑse qɑnune feʔli torkije, ʃerkæthɑi ke dɑrɑje biʃ æz sædo pændʒɑh kɑrmænde zæn hæstænd, movæzzæf be pærdɑxte hæzine morɑqebæti kudæk niz mibɑʃænd væ in jek ɑmele bɑzdɑrænde ʃerkæthɑ æz estexdɑme zænɑn æst. moræxxæsi zɑjemɑn bærɑje mɑdærɑn niz hæmin ændɑzee tæʔsirɡozɑr æst. modire mærkæze tæhqiqɑte edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi dɑneʃɡɑh bɑqtʃeʃæhr dær in bɑre miɡujæd : mɑ nijɑzmænde tærhi bærɑje moræxxæsi pedærɑn pæs æz tævællode færzænde dʒædid dær xɑnevɑde niz hæstim. dær hɑle hɑzer moræxxæsihɑje eʃterɑki vɑledejn be suræte fæzɑjændei dær keʃværhɑje qærbi rɑjedʒ ʃodeænd. bærɑje mesɑle sudɑn væ ɑlmɑn æz keʃværhɑi hæstænd ke do mɑh æz in moræxxæsi rɑ be pedærɑn extesɑs dɑdeænd. ettehɑdije kɑrɡærɑne torkije væ hæmintor sɑzemɑnhɑje zænɑne in keʃvær xɑstɑre idʒɑde ʃærɑjete moʃɑbeh dær in keʃvær ʃodeænd, væli hitʃɡune movæffæqijæti dær in zæmine hɑsel næʃode æst. pejrævi kærdæn æz jek sisteme moræxxæsi ke ʃɑmele hær do vɑled beʃævæd, hæmtʃenin eqdɑmi dær dʒæhæte bærɑbærsɑzi hoquqe kɑrɡærɑne zæno mærd æst. in mozu hæmtʃenin bɑʔes miʃævæd in neɡæreʃe sonnæti ke kɑrhɑje xɑnee biʃtær bɑjæd tævæssote zænɑn ændʒɑm ʃævæd niz kæmtær miʃævæd. zænɑne torkijee ruzɑne tʃɑhɑr sɑʔæte biʃtær æz mærdɑn dær ændʒɑm dɑdæne kɑrhɑje xɑne ʃerkæt mikonænd. in dær hɑlist ke in ræqæm dær keʃværhɑje eskɑndinɑvi be hodud jek sɑʔæt miresæd. be ɡofte kɑrʃenɑsɑn, in neɡæreʃe sonnæti dær edʒtemɑʔ ke omde kɑrhɑje xɑne bɑjæd bærohde zænɑn bɑʃæd dær vɑqeʔe jeki æz bozorɡtærin mævɑneʔe moʃɑrekæte zænɑn dær niruje kɑre ensɑnist. entehɑje pæjɑm", "text": "\nطرح جدید دولت ترکیه برای افزایش مرخصی پس از زایمان برای زنان شاغل به عنوان افزایش انگیزه خانواده‌ها برای داشتن فرزند بیشتر، موجب تشدید نگرانی‌های زنان کارمند در این کشور شده است و طرح جدید را مانعی برای بازگشت به شغل قبلی خود می‌دادند.\n\n\n\nبه گزارش سرویس «زنان» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، طرح پیشنهادی دولت مبنی بر افزایش مرخصی پس از زایمان از چهار ماه به شش ماه، بیش از آنکه تشویق‌کننده زنان در ترکیه باشد، موجب نگرانی آنها شده است.\n\n\n\nگلدن تارکتان، رییس انجمن زنان کارآفرین ترکیه در استانبول می‌گوید: این یک پیشرفت مثبت است، اما ممکن است تبدیل به مانعی برای بازگشت زنان به شغل قبلی‌شان شود.\n\n\n\nبراساس این گزارش، از سال 2008 میلادی تاکنون فشار بر روی زنان ترکیه برای افزایش تعداد فرزندان بیشتر شده است. طیب اردوغان، نخست‌وزیر این کشور داشتن حداقل سه فرزند را برای افزایش نرخ رشد جمعیت این کشور ضروری می‌داند.\n\n\n\nآمار نشان می دهد که نرخ بارداری‌ در ترکیه در سال 2011 میلادی به 2.02 درصد کاهش یافته و این در حالی است که سال گذشته متوسط سن جمعیت در این کشور برای اولین بار به بالای 30 سال رسید.\n\n\n\nاردوغان در ماه ژانویه سال جاری میلادی (2013) اعلام کرد: ما نیاز داریم هر خانواده صاحب چهار تا پنج فرزند شود تا کشور بتواند حرکت رو به جلو داشته باشد.\n\n\n\nوی همچنین اقداماتی در این خصوص انجام داده که از آن جمله می توان به تعیین چهار وزیر برای کار کردن روی این طرح پیشنهادی، تشویق خانواده‌ها برای آوردن فرزند بیشتر و یا درمان رایگان ناباروری برای زوج‌های کم درآمد، اشاره کرد.\n\n\n\nوی افزود: این اقدام در جهت تبدیل کردن ترکیه به یکی از 10 اقتصاد برتر در سال 2023 میلادی صورت می‌گیرد که صدمین سالگرد تاسیس جمهوری ترکیه است.\n\n\n\nرییس انجمن زنان کارآفرین ترکیه در همین رابطه افزود: برای رسیدن به این هدف، بهتر است اقداماتی در جهت افزایش اشتغال زنان انجام پذیرد. با یک محاسبه ساده می‌توان به این نتیجه رسید که استفاده نکردن از منابع انسانی مستعد، تنها سبب محدود شدن پتانسیل رشد می‌شود. در حال حاضر نرخ اشتغال زنان 26 درصد است. این بدین معنی است که حدود 6.9 میلیون نفر از مجموع 26 میلیون نفر جمعیت زنان ترکیه شاغل هستند.\n\n\n\nهمچنین مدیر مرکز تحقیقات اجتماعی و اقتصادی دانشگاه «باغچه‌شهر» در این باره خاطرنشان کرد: بی‌تردید کیفیت نیروی کار در کشور به اندازه کمیت آن حائز اهمیت است. صرف ایجاد انگیزه‌های مالی برای افزایش نرخ جمعیت نمی‌تواند روش مناسبی برای سرمایه‌گذاری روی منابع انسانی باشد.\n\n\n\nوی تاکید کرد: برای تحقق هدف نخست‌وزیر ترکیه یعنی داشتن حداقل سه فرزند برای هر خانواده، دولت موظف به ایجاد یک «سیستم پایدار مراقبت از اطفال با بودجه دولتی» است. یک مادر شاغل به همراه سه فرزند تنها با کمک‌های مراقبتی می‌تواند شرایط زندگی مناسبی داشته باشد. کمک‌های مراقبتی شامل هزینه‌هایی می‌شوند که دولت برای آموزش، پرورش و رشد کودکان در نظر می‌گیرد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا به نقل از ویمن نیوز، بر اساس قانون فعلی ترکیه، شرکت‌هایی که دارای بیش از 150 کارمند زن هستند، موظف به پرداخت هزینه مراقبتی کودک نیز می‌باشند و این یک عامل بازدارنده شرکت‌ها از استخدام زنان است.\n\n\n\nمرخصی زایمان برای مادران نیز همین اندازه تاثیرگذار است. مدیر مرکز تحقیقات اجتماعی و اقتصادی دانشگاه باغچه‌شهر در این باره می‌گوید: ما نیازمند طرحی برای مرخصی پدران پس از تولد فرزند جدید در خانواده نیز هستیم. در حال حاضر مرخصی‌های اشتراکی والدین به صورت فزاینده‌ای در کشورهای غربی رایج شده‌اند. برای مثال سودان و آلمان از کشورهایی هستند که دو ماه از این مرخصی را به پدران اختصاص داده‌اند. اتحادیه کارگران ترکیه و همین‌طور سازمان‌های زنان این کشور خواستار ایجاد شرایط مشابه در این کشور شده‌اند، ولی هیچ‌گونه موفقیتی در این زمینه حاصل نشده است.\n\n\n\nپیروی کردن از یک سیستم مرخصی که شامل هر دو والد بشود، همچنین اقدامی در جهت برابرسازی حقوق کارگران زن و مرد است. این موضوع همچنین باعث می‌شود این نگرش سنتی که کارهای خانه بیشتر باید توسط زنان انجام شود نیز کمتر می‌شود.\n\n\n\nزنان ترکیه روزانه چهار ساعت بیشتر از مردان در انجام دادن کارهای خانه شرکت می‌کنند. این در حالی است که این رقم در کشورهای اسکاندیناوی به حدود یک ساعت می‌رسد. به گفته کارشناسان، این نگرش سنتی در اجتماع که عمده کارهای خانه باید برعهده زنان باشد در واقع یکی از بزرگترین موانع مشارکت زنان در نیروی کار انسانی است.\n\n\n\nانتهای پیام \n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 198, 169, 117, 107, 104, 35, 103, 205, 149, 198...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 186, 219, 180, 219, 176, 35, 219, 175, 219, 178, 222, 143, 219, 178, 35, 219, 178, 220, 139, 220, 135, 219, 173, 35, 219, 173, 219, 180, 221, 172, 222, 143, 220, 138, 35, 219, 171, 219, 180, 219, 170, 222, 143, 35, ...
{ "phonemize": "mæʃhæd bɑ hozure ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi æz tʃɑhɑr tærhe sɑmɑnee hæmjɑb bistotʃɑhɑr, dæstɡɑh tæsfije suxte hævɑpejmɑ, dæstɡɑh fæværɑnɡire særtʃɑh næft væ dæstɡɑh tæsfije roqæne sænʔæti dær pɑrke æʔlæm væ fænɑværi xorɑsɑn runæmɑi ʃod. be ɡozɑreʃ, ælirezɑ ræʃidiɑn dær bɑzdide runæmɑi æz tʃɑhɑr tærhe pɑrke æʔlæm væ fæn ɑværi xorɑsɑn bɑ bæjɑne inke ælɑve bær rujkærdhɑje kælɑne dærune zɑ væ borune zɑ mehvære diɡæri ke tæʔkide besjɑri bær ɑn miʃævæd, dɑneʃe bonjɑn budæn æst, ezhɑr kærd : tɑ zæmɑni ke sænʔæt væ tolidemɑn rɑ be sæmte bumi ʃodæne dɑneʃ dær dɑxele keʃvær hedɑjæt nækonim, næsæbte be tekɑnhɑi ke æz birun æz keʃvær be sæmte eqtesɑd, sænʔæt væ tolide mɑ vɑred miʃævæd hæmtʃenɑn zærbe pæzir væ ɑsib pæzir xɑhim mɑnæd. vej edɑme dɑd : in mæsʔæle dær rujkærdhɑje eqtesɑde moqɑvemæti be onvɑne æsɑsitærin mozu dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte æst. ræʃidiɑn bɑ eʃɑre be runæmɑi æz tʃɑhɑr tærhe sɑmɑnee hæmjɑb bistotʃɑhɑr, dæstɡɑh tæsfije suxte hævɑpejmɑ, dæstɡɑh fæværɑnɡire særtʃɑh næft væ dæstɡɑh tæsfije roqæne sænʔæti dær pɑrke æʔlæm væ fænɑværi, tæsrih kærd : ostɑne xorɑsɑn bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæt hɑje besijɑr bɑlɑi ke dɑræd, dɑneʃmændɑn, færhixteɡɑn væ dʒævɑnɑnæʃ tævɑneste ænd kɑrhɑje ʃɑjestei ændʒɑm dæhænd ke dær in rɑstɑe biʃ æz hær kæsi xod færde moʔæsser bude æst væ mɑ tʃizi rɑ be næfʔe kæsi mosɑdere nemikonim. ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi bɑ bæjɑne inke hemmæte færd væ færɑhæm budæne bæstæri monɑseb, bɑʔes æz qove be feʔl dærɑmædæn væ boruz væ zohure esteʔdɑdhɑ miʃævæd, onvɑn kærd : hemɑjæthɑi ke dolæt, ʃæhræk hɑ, mærɑkeze roʃd væ dɑneʃɡɑh hɑ æz ʃerkæt hɑje dɑneʃ bonjɑn kærde ænd bɑʔese qovvæt væ dʒɑn ɡereftæne in ʃerkæthɑ ʃode æst ke dær æjjjɑme æxire tolidkonændeɡɑne dɑneʃ bonjɑne næqʃe moʔæsseri rɑ dær hoze hɑje moxtælef ifɑ kærde ænd. vej bɑ eʃɑre be dæstɑværdhɑje mærɑkeze dɑneʃe bonjɑn, bæjɑn kærd : bærxi æz tædʒhizɑt væ ʃire ɑlɑte pɑlɑjeʃɡɑh kermɑnʃɑh rɑ æzizɑne ʃæhræke æʔlæm væ fæn ɑværi mæʃhæd tolid kærdeænd. hæmtʃenin ʃirhɑje kontorole feʃɑr, sændʒeʃe feʃɑr væ fæværɑne ɑtæʃe tʃɑhhɑ æz diɡær dæstɑværdhɑje ɑnɑn mæhsub mi ʃævæd. ræʃidiɑn bɑ bæjɑne inke sijɑsæte dolæt dær rɑstɑje edʒrɑi kærdæne eqtesɑde moqɑvemæti, hemɑjæt æz vɑhedhɑje dɑneʃe bonjɑn væ ræfʔe mævɑneʔe kɑri ɑnhɑ æst, edɑme dɑd : dær hozee elekteronik, mævɑdqæzɑi væ mævɑdde dɑrui eqdɑmɑte moʔæsseri suræt ɡerefte ke bærxi æz in poroʒehɑ eftetɑh ʃode æst væ mitævɑnænd xod kæfɑi keʃvær rɑ tæʔmin konænd. ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi bɑ tævædʒdʒoh be tulɑni budæne bæʔzi æz poroʒehɑ, ezhɑr kærd : æz eqdɑmɑti ke morede dærxɑste tolidkonændeɡɑne dɑneʃe bonjɑn qærɑr ɡerefte, tolide ʔɑzmɑjeʃɡɑh dær in mærɑkez æst ke bɑ pejɡirihɑje ræise pɑrke æʔlæm væ fæn ɑværi xorɑsɑn, in movɑfeqæt æz tæræfe dolæt æxz ʃode ke pændʒɑh dærsæde særmɑje ɡozɑri bærɑje ʔɑzmɑjeʃɡɑhhɑje morede nijɑz æz tehrɑn tæʔmin ʃævæd. kopi ʃod", "text": "مشهد ـ با حضور استاندار خراسان رضوی از ۴ طرح سامانه همیاب ۲۴، دستگاه تصفیه سوخت هواپیما، دستگاه فورانگیر سرچاه نفت و دستگاه تصفیه روغن صنعتی در پارک علم و فن‌آوری خراسان رونمایی شد. به گزارش ، علیرضا رشیدیان در بازدید رونمایی از چهار طرح پارک علم و فن آوری خراسان با بیان اینکه علاوه بر رویکردهای کلان درون زا و برون زا محور دیگری که تاکید بسیاری بر آن می‌شود، دانش بنیان بودن است، اظهار کرد: تا زمانی که صنعت و تولیدمان را به سمت بومی شدن دانش در داخل کشور هدایت نکنیم، نسبت به تکان‌هایی که از بیرون از کشور به سمت اقتصاد، صنعت و تولید ما وارد می‌شود همچنان ضربه پذیر و آسیب پذیر خواهیم ماند.وی ادامه داد: این مسئله در رویکردهای اقتصاد مقاومتی به عنوان اساسی‌ترین موضوع در دستور کار قرار گرفته است.رشیدیان با اشاره به رونمایی از چهار طرح سامانه همیاب ۲۴، دستگاه تصفیه سوخت هواپیما، دستگاه فورانگیر سرچاه نفت و دستگاه تصفیه روغن صنعتی در پارک علم و فن‌آوری، تصریح کرد: استان خراسان با توجه به ظرفیت های بسیار بالایی که دارد، دانشمندان، فرهیختگان و جوانانش توانسته اند کارهای شایسته‌ای انجام دهند که در این راستا بیش از هر کسی خود فرد موثر بوده است و ما چیزی را به نفع کسی مصادره نمی‌کنیم.استاندار خراسان رضوی با بیان اینکه همت فرد و فراهم بودن بستری مناسب، باعث از قوه به فعل درآمدن و بروز و ظهور استعدادها می‌شود، عنوان کرد: حمایت‌هایی که دولت، شهرک ها، مراکز رشد و دانشگاه ها از شرکت های دانش بنیان کرده اند باعث قوت و جان گرفتن این شرکت‌ها شده است که در ایام اخیر تولیدکنندگان دانش بنیان نقش موثری را در حوزه های مختلف ایفا کرده اند.وی با اشاره به دستاوردهای مراکز دانش بنیان، بیان کرد: برخی از تجهیزات و شیر آلات پالایشگاه کرمانشاه را عزیزان شهرک علم و فن آوری مشهد تولید کرده‌اند. همچنین شیرهای کنترل فشار، سنجش فشار و فوران آتش چاه‌ها از دیگر دستاوردهای آنان محسوب می شود.رشیدیان با بیان اینکه سیاست دولت در راستای اجرایی کردن اقتصاد مقاومتی، حمایت از واحدهای دانش بنیان و رفع موانع کاری آنها است، ادامه داد: در حوزه الکترونیک، موادغذایی و مواد دارویی اقدامات موثری صورت گرفته که برخی از این پروژه‌ها افتتاح شده است و می‌توانند خود کفایی کشور را تامین کنند.استاندار خراسان رضوی با توجه به طولانی بودن بعضی از پروژه‌ها، اظهار کرد: از اقداماتی که مورد درخواست تولیدکنندگان دانش بنیان قرار گرفته، تولید آزمایشگاه در این مراکز است که با پیگیری‌های رئیس پارک علم و فن آوری خراسان، این موافقت از طرف دولت اخذ شده که ۵۰ درصد سرمایه گذاری برای آزمایشگاه‌های مورد نیاز از تهران تامین شود.\n کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 198, 169, 205, 134, 107, 198, 169, 103, 35, 101...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 183, 220, 138, 219, 178, 35, 220, 131, 35, 219, 171, 219, 170, 35, 219, 176, 219, 185, 220, 139, 219, 180, 35, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 137, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 177, 219, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, bæʔd æz æbɑbil, sɑdeq, ʃɑhede sædo bistonoh, xɑnevɑdee mohɑdʒer væ nemune irɑni ɑre kivi sædo hæftɑd, sɑʔeqe, hɑlɑ xɑnevɑde pæhpɑdi ræzmi eʔlɑmi irɑne jek ozvi dʒædid be nɑme simorq dɑræd. simorq ke næsle dæriɑi pæhpɑd ʃɑhede sædo bistonoh æst æz niruje hævɑ fæzɑje sepɑh pɑsdɑrɑn dær extijɑre jeɡɑnhɑje pæhpɑdi nædɑdʒɑ niruje dæriɑi rɑhbordi ærteʃ pærɑntezbæste qærɑr ɡerefte æst. hæddeæqæl borde æmæliɑti jek hezɑro pɑnsæd kilumetr, modɑvemæte pærvɑzi bistotʃɑhɑr sɑʔæt bɑ qɑbelijæte nofuz dær omq væ ertefɑʔe odʒe bistopændʒ hezɑr pɑ æz mohemtærin viʒeɡihɑje simorq æst. simorq ke hɑlɑ dʒædidtærin ozvi mæntæqe sevvom niruje dæriɑi rɑhbordi ærteʃ, næbovvæt, dær kenɑræke dʒonube sistɑn væ bælutʃestɑne mæhsub miʃævæd, qærɑr æst tælɑjedɑr tæbdile in mæntæqe be mohemtærin mæntæqe dæriɑi niruje dæriɑi rɑhbordi ærteʃ ʃævæd væ dær kenɑr æskɑdærɑne pæhpɑdi sɑdeq, bɑlɡærdhɑje æmæliɑti hævɑdriɑ, nɑvʃekænhɑje bɑjndær væ næqdi, nɑvi kenɑræk væ tædʒhizɑte xɑsse dʒænɡe elekteronik væ ettelɑʔɑt væ æmæliɑt væ poʃtibɑni væ muʃæki hozure æmæliɑti ʃenɑsɑi ærteʃ dær ɑbhɑje bejnolmelæli rɑ tæqvijæt konæd. dæriɑdɑr hæbibollɑh sæjjɑri moʔɑvene hæmɑhænɡkonænde ærteʃ miɡujæd : pæhpɑdhɑ, nɑvhɑje muʃækændɑz, nɑvʃekænhɑ, nɑvhɑje poʃtibɑni, ænvɑʔe hævɑpejmɑhɑ væ bɑlɡærdhɑ, tædʒhizɑte dʒænɡe elekteronik, hævɑdriɑ væ tiphɑje moxtælefe tofænɡdɑre dæriɑi be mærɑteb be mæntæqe sevvom niruje dæriɑi ærteʃ mæhlæq miʃævænd tɑ tæmɑm nijɑzhɑje jek pɑjɡɑh dæriɑi qævi bærɑje tæʔmine mænɑfeʔe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær ʃomɑle oqjɑnuse hend færɑhæm ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo nævædopændʒ slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از، بعد از ابابیل، صادق، شاهد 129، خانواده مهاجر و نمونه ایرانی آر کیو 170، صاعقه، حالا خانواده پهپادی رزمی اعلامی ایران یک عضو جدید به نام سیمرغ دارد. سیمرغ که نسل دریایی پهپاد شاهد 129 است از نیروی هوا فضای سپاه پاسداران در اختیار یگان‌های پهپادی نداجا(نیروی دریایی راهبردی ارتش) قرار گرفته است. حداقل برد عملیاتی 1500 کیلومتر، مداومت پروازی 24 ساعت با قابلیت نفوذ در عمق و ارتفاع اوج 25هزار پا از مهم‌ترین ویژگی‌های سیمرغ است.سیمرغ که حالا جدیدترین عضو منطقه سوم نیروی دریایی راهبردی ارتش، نبوت، در کنارک جنوب سیستان و بلوچستان محسوب می‌شود، قرار است طلایه‌دار تبدیل این منطقه به مهمترین منطقه دریایی نیروی دریایی راهبردی ارتش شود و در کنار اسکادران پهپادی صادق، بالگردهای عملیاتی هوادریا، ناوشکن‌های بایندر و نقدی، ناو کنارک و تجهیزات خاص جنگ الکترونیک و اطلاعات و عملیات و پشتیبانی و موشکی حضور عملیاتی- شناسایی ارتش در آب‌های بین‌المللی را تقویت کند.دریادار حبیب‌الله سیاری معاون هماهنگ‌کننده ارتش می‌گوید: پهپادها، ناو‌های موشک‌انداز، ناوشکن‌ها، ناوهای پشتیبانی، انواع هواپیما‌ها و بالگردها، تجهیزات جنگ الکترونیک، هوادریا و تیپ‌های مختلف تفنگدار دریایی به مراتب به منطقه سوم نیروی دریایی ارتش محلق می‌شوند تا تمام نیازهای یک پایگاه دریایی قوی برای تأمین منافع جمهوری اسلامی ایران در شمال اقیانوس هند فراهم شود.انتهای پیام/395/ش" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 35, 219, 170, 219, 181, 219, 143, 35, 219, 171, 219, 188, 219, 178, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 170, 219, 171, 219, 170, 219, 171, 222, 143, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin sejjed mæhæmdænbi musævifærd dær ɡerdehæmɑi dɑneʃɡɑhiɑne dɑneʃɡɑhhɑje moxtælef ke dær æhvɑze bærɡozɑr ʃod ezhɑr dɑʃt : dæhe ævvæle mɑh ziælhædʒe æz dʒɑjɡɑh rævɑi bɑlɑi bærxordɑr væ næsæbte be ruze noh ruze ævvæle ɑn tæʔkide besjɑri ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be inke moʃkelɑte kuj enqelɑbe æhvɑz bær æsɑse olævijæte pejɡiri miʃævæd bæjɑn kærd : emɑm dʒomʔe æz næzære qɑnun dʒɑjɡɑhe edʒrɑi nædɑræd æmmɑ dɑrɑje dʒɑjɡɑh pejɡirist ke bænde bɑjæd be ɑn bepærdɑzæm. næmɑjænde vælifæqih dær ostɑne xuzestɑn bɑ eʃɑre be soxæni æz ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe mæbni bær inke mæsʔulɑn æɡær tævɑne edʒrɑ nædɑrid sɑdeqɑne be mærdom eʔlɑm konænd, xɑterneʃɑn kærd : motɑlebɑte mærdom bɑjæd bɑ tævɑne mæsʔulɑn dær sæthe ostɑne hæmɑhænɡ bɑʃæd. vej dærbɑre eʃteqɑle dʒævɑnɑn dær sæthe ostɑne xuzestɑn, bæjɑn kærd : dʒævɑnɑne enqelɑbi bɑjæd pɑj kɑr bɑʃænd væ dær in rɑstɑ be donbɑle ɑmɑjʃe særzæmini væ tæhlile mohiti dær kolle ostɑn hæstim tɑ betævɑn bɑnke ettelɑʔɑti dær hæme hozehɑ idʒɑd kærd. musævifærd bɑ tæʔkid bær inke bɑ vodʒude zærfijæthɑje ɡunɑɡun dær xuzestɑn bedune tæʃkilɑt nemitævɑn fæʔɑlijæt kærd, edɑme dɑd : dærsæde besjɑri æz xɑstehɑje dʒævɑnɑn henɡɑme morɑdʒeʔe be dæftære eʃteqɑl æst æmmɑ henɡɑmi ke zærfijæti vodʒud nædɑræd bɑjæd tʃe kɑri ændʒɑm dɑd. emɑme dʒomʔe æhvɑz bɑ bæjɑne in ke emruze xejli honær konim niruhɑje kɑrxɑnehɑje dolæti væ qejredolæti rɑ neɡæh dɑrim ezhɑr dɑʃt : be ellæt bærxi eqdɑmɑt væ ædæme tævædʒdʒoh be eqtesɑde moqɑvemæti kɑrxɑnehɑe jeki pæs æz diɡæri tæʔtil miʃævænd. vej bɑ eʃɑre be eʃteqɑl be onvɑne æbrætʃɑlæʃ dolæthɑ ɡoft : dær hoze eʃteqɑl bedonbɑle rɑhkɑrhɑi hæmtʃon mæʃɑqele qejredolæti hæstim væ tɑ zæmɑni ke eslɑhe sɑxtɑri væ noʔ neɡɑh be eʃteqɑl tæqire pejdɑ nækonæd keʃvær niz roʃd nemikonæd. musævifærd bɑ bæjɑne inke æfrɑde dɑrɑje herfe væ erɑdee mæhɑl æst ke bikɑr bemɑnænde, onvɑn kærd : bɑ mænɑbeʔe ɡunɑɡune modʒud dær ostɑn væ tærhe dʒæmʔɑværi bɑnke ettelɑʔɑti æz næsle dʒævɑn dær xuzestɑn, forsæthɑje ʃoqli motenɑseb bɑ herfehɑ idʒɑd miʃævæd. emɑme dʒomʔe æhvɑz bɑ tæʔkid berɑjenæke niruhɑje enqelɑbi be suræte dʒeddi motɑlebeɡæri dɑʃte bɑʃænd ezhɑr dɑʃt : in motɑlebeɡæri bɑjæd be suræte dʒeddi væ mostæmer bɑʃæd tɑ hesɑbe kɑre dæste modir væ mæsʔule mærbute bijɑjæd. hæmtʃenin næmɑjænde vælifæqih dær ostɑne xuzestɑn nokɑti dærbɑre fæzɑje mædʒɑzi væ næqʃe dʒævɑnɑn, entexɑbɑt væ æsærɡozɑri niruhɑje enqelɑbi, ellæt væ riʃe ɡerɑnihɑ dær sæthe keʃvær eʃɑre kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi", "text": "به گزارش از ، حجت‌الاسلام والمسلمین سید محمدنبی موسوی‌فرد در گردهمایی دانشگاهیان دانشگاه‌های مختلف که در اهواز برگزار شد اظهار داشت: دهه اول ماه ذی‌الحجه از جایگاه روایی بالایی برخوردار و نسبت به روزه 9 روز اول آن تأکید بسیاری شده است.وی با اشاره به این‌که مشکلات کوی انقلاب اهواز بر اساس اولویت پیگیری می‌شود بیان کرد: امام جمعه از نظر قانون جایگاه اجرایی ندارد اما دارای جایگاه پیگیری است که بنده باید به آن بپردازم.نماینده ولی‌فقیه در استان خوزستان با اشاره به سخنی از رهبر معظم انقلاب مبنی بر اینکه مسئولان اگر توان اجرا ندارید صادقانه به مردم اعلام کنند، خاطرنشان کرد: مطالبات مردم باید با توان مسئولان در سطح استان هماهنگ باشد.وی درباره اشتغال جوانان در سطح استان خوزستان، بیان کرد: جوانان انقلابی باید پای کار باشند و در این راستا به دنبال آمایش سرزمینی و تحلیل محیطی در کل استان هستیم تا بتوان بانک اطلاعاتی در همه حوزه‌ها ایجاد کرد.موسوی‌فرد با تأکید بر اینکه با وجود ظرفیت‌های گوناگون در خوزستان بدون تشکیلات نمی‌توان فعالیت کرد، ادامه داد: درصد بسیاری از خواسته‌های جوانان هنگام مراجعه به دفتر اشتغال است اما هنگامی که ظرفیتی وجود ندارد باید چه کاری انجام داد.امام جمعه اهواز با بیان این‌ که امروزه خیلی هنر کنیم نیروهای کارخانه‌های دولتی و غیردولتی را نگه داریم اظهار داشت: به علت برخی اقدامات و عدم توجه به اقتصاد مقاومتی کارخانه‌ها یکی پس از دیگری تعطیل می‌شوند.وی با اشاره به اشتغال به عنوان ابرچالش دولت‌ها گفت: در حوزه اشتغال به‌دنبال راهکارهایی همچون مشاغل غیردولتی هستیم و تا زمانی که اصلاح ساختاری و نوع نگاه به اشتغال تغییر پیدا نکند کشور نیز رشد نمی‌کند.موسوی‌فرد با بیان این‌که افراد دارای حرفه و اراده‌ مهال است که بیکار بمانند، عنوان کرد: با منابع گوناگون موجود در استان و طرح جمع‌آوری بانک اطلاعاتی از نسل جوان در خوزستان، فرصت‌های شغلی متناسب با حرفه‌ها ایجاد می‌شود.امام جمعه اهواز با تأکید براینکه نیروهای انقلابی به صورت جدی مطالبه‌گری داشته باشند اظهار داشت: این مطالبه‌گری باید به صورت جدی و مستمر باشد تا حساب کار دست مدیر و مسئول مربوطه بیاید.همچنین نماینده ولی‌فقیه در استان خوزستان نکاتی درباره فضای مجازی و نقش جوانان، انتخابات و اثرگذاری نیروهای انقلابی، علت و ریشه گرانی‌ها در سطح کشور اشاره کرد.انتهای پیام/ح" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 143, 35, 219, 176, 219, 175, 219, 173, 229, 131, 143, 219, 170, 220, 135, 219, 170, 219, 182, 220, 135, 219, 170, ...
{ "phonemize": "sɑzemɑne mæskæne væʃæhærsɑzi xorɑsɑne divisto sionoh tærhe omrɑni dær dæste edʒrɑ dɑræd hæʃ bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdojek modire kontorole tærhhɑje omrɑni sɑzemɑne mæskæn væ ʃæhrsɑzi xorɑsɑn ɡoft : hæm æknun in sɑzemɑne divisto sionoh tærhe omrɑni dær bæxʃhɑje moxtælef dær dæste edʒrɑ dɑræd. mohændes ræʃid dʒæʔfæri ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɑʃxɑne be irnɑ ɡoft : in tærhhɑ ʃɑmele tækmile sɑxtemɑnhɑje edɑri, tæsisɑte dolæti væ hæmtʃenin poroʒe hɑje færhænæk, honær, tæbliqɑte eslɑmi, behdɑʃt væ dærmɑn, tærbijæte bædæni, omrɑne ʃæhærhɑv ehdɑse mæskæne sɑzemɑni mi bɑʃæd. vej æfzud : bærɑje tækmil væ edʒrɑje in tærhhɑ dær sɑle dʒɑri siohæft miljɑrd eʔtebɑre mosævvæb ʃode ke hodud siodo miljɑrd riɑl ɑn tæxsis jɑfte æst. u piʃræfte bistopændʒ tærh æz in teʔdɑd rɑ nævædopændʒ dærsæd zekr kærd ke dær suræte tæʔmine eʔtebɑr, in tæræhhɑe bezudi be bæhre bærdɑri xɑhæd resid. vej æfzud : bærɑje ʃæhrestɑne tɑze tæsise mɑne væsæmælqɑn væ bærɑje ræfʔe moʔzæle mæskæne mæsʔulɑne edɑrɑt niz dæh vɑhede xɑnee sɑzemɑni dær in ʃæhrestɑn ehdɑs mi ʃævæd. hejedʒimi. qɑf sædo do slæʃ sizdæh slæʃ mim ælef slæʃ sefr jek", "text": "سازمان مسکن وشهرسازی خراسان 239 طرح عمرانی در دست اجرا دارد \n#\nبجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/03/81 \n مدیر کنترل طرحهای عمرانی سازمان مسکن و شهرسازی خراسان گفت: هم اکنون \nاین سازمان 239 طرح عمرانی در بخشهای مختلف در دست اجرا دارد. \n مهندس رشید جعفری روز چهارشنبه در آشخانه به ایرنا گفت: این طرحها \nشامل تکمیل ساختمانهای اداری،تاسیسات دولتی و همچنین پروژه های فرهنک، \nهنر، تبلیغات اسلامی، بهداشت و درمان، تربیت بدنی ،عمران شهرهاو احداث \nمسکن سازمانی می باشد. \n وی افزود: برای تکمیل و اجرای این طرحها در سال جاری 37 میلیارد اعتبار\nمصوب شده که حدود 32 میلیارد ریال آن تخصیص یافته است. \n او پیشرفت 25 طرح از این تعداد را 95 درصد ذکر کرد که در صورت تامین \nاعتبار، این طرحها بزودی به بهره برداری خواهد رسید. \n وی افزود: برای شهرستان تازه تاسیس مانه وسملقان و برای رفع معضل مسکن \nمسوولان ادارات نیز 10 واحد خانه سازمانی در این شهرستان احداث می شود. \nح.ق 102/13/م ا/01 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 204, 148, 125, 104, 112, 204, 148, 113, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 182, 219, 170, 219, 181, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 35, 35, 220, 136, 219, 182, 221, 172, 220, 137, 35, 220, 139, 219, 183, 220, 138, 219, 180, 219, 182, 219, 170, 219, 181, 222, 143, 35, 219, 177, 219, 180, 219, 170, ...
{ "phonemize": "dæbire ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : dævɑzdæhomin mærhæle dʒæmʔ ɑværi moʔtɑdine ʃæhrestɑne zɑhedɑn edʒrɑ ʃod. dæbire ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : dævɑzdæhomin mærhæle dʒæmʔ ɑværi moʔtɑdine ʃæhrestɑne zɑhedɑn edʒrɑ ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑn, \" mohæmmæd hosejne æʃræfi \" æfzud : dær in mærhæle teʔdɑde ʃæst næfær æz moʔtɑdine porxætær væ kɑrtæne xɑb æz sæthe ʃæhre zɑhedɑn dʒæmʔ ɑværi væ be mærɡæz qærbɑlɡæri enteqɑl jɑftænd. æʃræfi bæjɑn kærd : dær jɑzdæh mærhæle edʒrɑje tærhe dʒæmʔ ɑværi moʔtɑdin væ pɑksɑzi noqɑte ɑlude dær ʃæhrestɑnhɑje zɑhedɑn, e irɑnʃæhr, særɑvɑn, zɑbol væ mirædʒɑve teʔdɑde sisædo ʃæstose næfær moʔtɑde motedʒɑher væ kɑrtæne xɑb dær mærkæze tele sjɑh pæzireʃ væ dærmɑn ʃodeænd. dæbire ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere sistɑn væ bælutʃestɑn ezhɑr kærd : moʔtɑdin dær tej moddæte jek elɑ se mɑh dær mærkæze tele sjɑh, dore dærmɑn rɑ tej kærde væ pæs æz tærxis tæhvile xɑnevɑdehɑjeʃɑn miʃævænd. vej bɑ tæʔkid bær næqʃe mohemme xɑnevɑde dær æmre piʃɡiri æz eʔtijɑd væ nezɑræte dʒeddi vɑledejne næsæbte be æʔmɑl væ ræftɑre færzændɑneʃɑn ezhɑr kærd : xɑnevɑdehɑi ke æʔzɑe ɑnɑn be eʔtijɑde mobtælɑ hæstænd bærɑje dærmɑn mitævɑnænd æz zærfijæte kæmphɑje modʒɑz tæhte næzære edɑre kolle behzisti niz estefɑde konænd. entehɑje pæjɑm", "text": "دبیر شورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر سیستان و بلوچستان گفت: دوازدهمین مرحله جمع آوری معتادین شهرستان زاهدان اجرا شد. \n \nدبیر شورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر سیستان و بلوچستان گفت: دوازدهمین مرحله جمع آوری معتادین شهرستان زاهدان اجرا شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران‌(ایسنا)، منطقه سیستان و بلوچستان، \"محمد حسین اشرفی\" افزود: در این مرحله تعداد 60 نفر از معتادین پرخطر و کارتن خواب از سطح شهر زاهدان جمع آوری و به مرگز غربالگری انتقال یافتند.\n\n\n\nاشرفی بیان کرد: در یازده مرحله اجرای طرح جمع آوری معتادین و پاکسازی نقاط آلوده در شهرستان‌های زاهدان،‌ ایرانشهر، سراوان، زابل و میرجاوه تعداد 363 نفر معتاد متجاهر و کارتن خواب در مرکز تل سیاه پذیرش و درمان شده‌اند.\n\n\n\nدبیر شورای هماهنگی مبارزه با مواد مخدر سیستان و بلوچستان اظهار کرد: معتادین در طی مدت یک الی 3 ماه در مرکز تل سیاه، دوره درمان را طی کرده و پس از ترخیص تحویل خانواده‌هایشان می‌شوند.\n\n\n\nوی با تاکید بر نقش مهم خانواده در امر پیشگیری از اعتیاد و نظارت جدی والدین نسبت به اعمال و رفتار فرزندانشان اظهار کرد: خانواده‌هایی که اعضاء آنان به اعتیاد مبتلا هستند برای درمان می‌توانند از ظرفیت کمپ‌های مجاز تحت نظر اداره کل بهزیستی نیز استفاده کنند.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 198, 169, 101, 108, 117, 104, 35, 205, 134, 114...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 178, 219, 171, 222, 143, 219, 180, 35, 219, 183, 220, 139, 219, 180, 219, 170, 222, 143, 35, 220, 138, 220, 136, 219, 170, 220, 138, 220, 137, 221, 178, 222, 143, 35, 220, 136, 219, 171, 219, 170, 219, 180, 219, 181, 220,...
{ "phonemize": "bɑzræsɑne ʃorɑje neɡæhbɑn æz se hoze entexɑbije xuzestɑn ɡozɑreʃ tæhije kærdænd.................................................................. e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. qɑjem mæqɑme hejʔæte nezɑræt bær entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær xuzestɑn æz etmɑme kɑr væ ʔerɑʔe ɡozɑreʃe bɑzræsɑne eʔzɑmi ʃorɑje neɡæhbɑn æz se hoze entexɑbije ɑbɑdɑn, xoræmʃæhr væ \" mæsdʒede solejmɑn, hæfætkæl, lɑli væ ændikɑ \" xæbær dɑd. \" musɑ moʔmen neʒɑde \" \" doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : in hejʔæt hɑ tʃændi piʃ pæs æz dærjɑfte ɡozɑreʃe hɑi mæbni bær tæxællof dær rævænde entexɑbɑt, be in se hozee entexɑbije eʔzɑm ʃode budænd. vej ezhɑr dɑʃt : tæsmime ɡiri dærbɑre sehæt jɑ ebtɑle entexɑbɑt dær in se hozee entexɑbije be næzære næhɑi ʃorɑje neɡæhbɑn bæsteɡi dɑræd. tɑkonun sehæte entexɑbɑte mærhæle noxoste mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær tʃɑhɑr hoze entexɑbije ɑbɑdɑn, xoræmʃæhr, mæsdʒede solejmɑn væ ændimeʃk æz suj ʃorɑje neɡæhbɑn morede tæid qærɑr næɡerefte æst. entexɑbɑt dær pændʒ hoze entexɑbije \" ize væ bɑqmælæk \", \" mɑhʃæhr, bændære hendidʒɑn væ omidije \", \" æhvɑz \", \" ɑbɑdɑn \" væ \" ʃuʃtær \" be dure dovvom keʃide ʃode æst. dærɑjen mjɑne sehæte entexɑbɑt dær hoze entexɑbije ɑbɑdɑn be ellæte inke tæbliqɑte ræsmi nɑmzædhɑ æz bistonoh færværdin mɑh jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft ʃoruʔ mi ʃævæd æz næzære zæmɑni hɑjeze æhæmmijæt æst. dær mærhæle dovvome entexɑbɑt dær pændʒ hoze entexɑbije ʃɑnzdæh nɑmzæde reqɑbæt mi konænd væ dær næhɑjete hæʃt næfær æz ɑnɑn be mædʒlese hæʃtom rɑh mi jɑbænd. æz mædʒmuʔe tʃɑhɑrdæh hoze entexɑbije xuzestɑn sehæte entexɑbɑte mærhæle noxoste dærhoze hɑje entexɑbije, \" æhvɑz \", \" mɑhʃæhr, bændære hendidʒɑn vɑmidije \", \" ʃuʃtru ɡætvænd \", \" behbæhɑn \", \" dæʃte ɑzɑdeɡɑn \", \" dezful \", \" ʃuʃ \", \" ʃɑdeɡɑn \" væ \" ize væ bɑqmælæk \" tæid ʃode æst. entexɑbɑt dure dovvome dærhoze hɑje entexɑbije ɑbɑdɑn se næmɑjændepærɑntezbæste, æhvɑz do næmɑjændepærɑntezbæste, mɑhʃæhr, ʃuʃtær væ ize hærkodɑm bærɑje entexɑbe jek næmɑjænde, ʃeʃome ordibeheʃt mɑh jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft bærɡozɑr mi ʃævæd. tɑkonun æz tʃɑhɑrdæh hoze entexɑbije xuzestɑne dæh næmɑjænde be mædʒlese hæʃtom rɑh jɑftænd væ tæklife hæʃt næmɑjænde diɡær dær mærhæle dovvome entexɑbɑte moʃæxxæs xɑhæd ʃod. ostɑne xuzestɑn hidʒdæh korsi næmɑjændeɡi dær mædʒlese hæʃtom dɑræd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo tʃeheloʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sefr siopændʒ sɑʔæte dævɑzdæh : nuzdæh tæmɑm", "text": "بازرسان شورای نگهبان از سه حوزه انتخابیه خوزستان گزارش تهیه کردند\n..................................................................اهواز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/1/87\nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم. قایم مقام هیات نظارت بر انتخابات هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی در\nخوزستان از اتمام کار و ارایه گزارش بازرسان اعزامی شورای نگهبان از سه\nحوزه انتخابیه آبادان ، خرمشهر و \"مسجد سلیمان، هفتکل ، لالی و اندیکا\"\nخبر داد. \"موسی مومن نژاد\" \" دوشنبه در گفت وگو با خبرنگار خبرگزاری جمهوری\nاسلامی افزود:این هیات ها چندی پیش پس از دریافت گزارش هایی مبنی بر تخلف\nدر روند انتخابات، به این سه حوزه انتخابیه اعزام شده بودند. وی اظهار داشت: تصمیم گیری درباره صحت یا ابطال انتخابات در این سه\nحوزه انتخابیه به نظر نهایی شورای نگهبان بستگی دارد. تاکنون صحت انتخابات مرحله نخست مجلس شورای اسلامی در چهار حوزه\nانتخابیه آبادان ، خرمشهر ، مسجد سلیمان و اندیمشک از سوی شورای نگهبان\nمورد تایید قرار نگرفته است. انتخابات در پنج حوزه انتخابیه \"ایذه و باغملک\" ، \"ماهشهر ، بندر\nهندیجان و امیدیه\"، \"اهواز\" ، \"آبادان\" و \"شوشتر\" به دور دوم کشیده شده\nاست. دراین میان صحت انتخابات در حوزه انتخابیه آبادان به علت اینکه تبلیغات\nرسمی نامزدها از 29 فروردین ماه 1387 شروع می شود از نظر زمانی حایز اهمیت\nاست. در مرحله دوم انتخابات در پنج حوزه انتخابیه 16 نامزد رقابت می کنند و\nدر نهایت هشت نفر از آنان به مجلس هشتم راه می یابند. از مجموع 14 حوزه انتخابیه خوزستان صحت انتخابات مرحله نخست درحوزه های\nانتخابیه ، \"اهواز\"، \"ماهشهر، بندر هندیجان وامیدیه\"، \"شوشترو گتوند\" ،\n\"بهبهان\"، \"دشت آزادگان\"، \"دزفول\"، \"شوش\"، \"شادگان\" و\" ایذه و باغملک\"\nتایید شده است. انتخابات دور دوم درحوزه های انتخابیه آبادان (سه نماینده )، اهواز (دو\nنماینده )، ماهشهر، شوشتر و ایذه هرکدام برای انتخاب یک نماینده ، ششم\nاردیبهشت ماه 1387 برگزار می شود. تاکنون از 14 حوزه انتخابیه خوزستان 10 نماینده به مجلس هشتم راه\nیافتند و تکلیف هشت نماینده دیگر در مرحله دوم انتخابات مشخص خواهد شد. استان خوزستان 18 کرسی نمایندگی در مجلس هشتم دارد. ک/3 646/640\nشماره 035 ساعت 12:19 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 204, 148, 125, 117, 198, 169, 118, 204, 148, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 219, 170, 219, 181, 219, 180, 219, 182, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 183, 220, 139, 219, 180, 219, 170, 222, 143, 35, 35, 220, 137, 221, 178, 220, 138, 219, 171, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, ...
{ "phonemize": "kærædʒ dæbiræhiʔete futbɑle ostɑne ælborz fehreste mædɑrese futbɑl modʒævvez dɑr væ modʒɑze ostɑne ælborz rɑ dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædopændʒ eʔlɑm kærd. kopi ʃod", "text": "کرج - دبیرهیئت فوتبال استان البرز فهرست مدارس فوتبال مجوز دار و مجاز استان البرز را در سال ۱۳۹۵ اعلام کرد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 110, 198, 169, 117, 198, 169, 103, 205, 149, 35, 103...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 221, 172, 219, 180, 219, 175, 35, 48, 35, 219, 178, 219, 171, 222, 143, 219, 180, 220, 138, 222, 143, 219, 169, 219, 173, 35, 220, 132, 220, 139, 219, 173, 219, 171, 219, 170, 220, 135, 35, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 219, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzæræbɑjdʒɑnʃræqi, be næql æz rævɑbete omumie dæftære mæntæqe hæft komisijon hoquqe beʃærɑslɑmi, torɑbe mohæmmædi dær neʃæste hejʔæt omænɑje ine dæftær bɑ bozorɡɑn væ moʔtæmedine ʃæhre tæbriz bɑ eʃɑre be inke biʃtær æhɑli mænɑteqe zelzele zæde bɑ qɑlibɑfi omærɑe mæʔɑʃ mi kærdænd æfzud : lɑzem æst bɑ tævædʒdʒoh be inke bɑ voquʔe zelzele, dɑre qɑli væ mæsɑlehe ɑn zire ɑvɑr mɑnde væ æz bejn ræfte æst væ be tæbæe ɑn eʃteqɑle in ɡoruh be xætær oftɑde æst dʒæhæte eʃteqɑl bekɑr modʒæddæde zelzele zædeɡɑn e tʃɑre dʒævi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke dær ʃæhrestɑne hɑje æhær, hæris væ værzæqɑn, e hidʒdæh hezɑr kɑrɡɑh qɑli bɑfi, verni bɑfi, ɡelim væ dʒɑdʒim vodʒud dɑʃt ke tebqee bærɑværdæhɑje ævvælije næzdik be dævɑzdæh hezɑr kɑrɡɑh æz hɑdese tælxe zelzele ɑsib væ xesɑræte dide ænd xɑterneʃɑn kærd : be mæhze ɑmɑde ʃodæne næhɑi mæhæle eskɑne zelzele zædeɡɑn, lɑzem æst tæshilɑte lɑzem bærɑje eʃteqɑl bekɑr qɑlibɑfɑn dær ine mæntæqe færɑhæm ʃævæd. mohæmmædi ɡelim væ verni rɑ mohemme tærin tolidɑte sænɑjeʔ dæstie rustɑhɑje zelzele zæde ɑzærbɑjedʒɑn ʃærqi onvɑn kærd væ ɡoft : rɑhændɑzie modʒæddæde in kɑrɡɑhhɑe mondʒær be roʃde eqtesɑde xɑnevɑdehɑje zelzele zæde miʃævæd. ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡærie ɑzærbɑjedʒɑn ʃærqi bɑ bæjɑne inke mænɑteqe zelzele zæde æræsbɑrɑn bæxʃe æʔzæmi æz tolidɑte verni, dʒɑdʒim væ ɡelime ostɑn væ keʃvær rɑ tolid mi konænd ke besjɑri æz in kɑrɡɑh hɑ bær æsære zelzele dotʃɑre xesɑrɑte færɑvɑn ʃode ænd ɡoft : bezudi tæsmimɑtie mæbni bær dʒobrɑne ɑsib hɑ væ xesɑrɑte mɑli vɑred ʃode be honærmændɑne ine reʃte hɑ dær mænɑteqe zelzele zæde ettexɑz xɑhæd ʃod. mæsʔule bærɡozɑri hæmɑjeʃe melli « mehre irɑn, mærhæme ɑzærbɑjedʒɑn », bærɡozɑri hæmɑjeʃe hɑi hæmtʃon væsle mehræbɑni dær rɑstɑje hemɑjæt æz zelzele zædeɡɑn rɑ lɑzem væ zæruri tosif nemude væ æfzud : sɑzemɑne dɑvtælæbɑne dʒæmʔijæte helɑlæhmær æz mæhæle komækhɑje mærdomi bærɑje zelzelezædeɡɑne ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi eqdɑm be xæride lævɑzeme mænzele morede ehtijɑdʒe in æfrɑd ɑsib dide kærde væ bærɑje hæʃt hezɑr xɑnevɑr væsɑjele zendeɡi hæmtʃon « færʃ », « ɡɑz », « jæxtʃɑl » væ « boxɑri » tæhije nemude æst.", "text": "به گزارش گروه دریافت خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)منطقه آذربایجانشرقی، به نقل از روابط عمومي دفتر منطقه 7کميسيون حقوق بشراسلامي، تراب محمدی در نشست هيئت امناي اين دفتر با بزرگان و معتمدين شهر تبريز با اشاره به اينکه بیشتر اهالی مناطق زلزله زده با قالیبافی امرا معاش می کردند افزود:لازم است با توجه به اینکه با وقوع زلزله، دار قالی و مصالح آن زیر آوار مانده و از بین رفته است و به تبع آن اشتغال این گروه به خطر افتاده است جهت اشتغال بکار مجدد زلزله زدگان  چاره جویی شود.وی با بیان اینکه در شهرستان هاي اهر، هريس و ورزقان،  18 هزار کارگاه قالي بافي، ورني بافي، گليم و جاجيم وجود داشت که طبق برآوردهاي اوليه نزديک به 12 هزار کارگاه از حادثه تلخ زلزله آسيب و خسارت ديده اند خاطرنشان کرد: به محض آماده شدن نهايي محل اسکان زلزله زدگان، لازم است تسهيلات لازم براي اشتغال بکار قالیبافان در اين منطقه فراهم شود.محمدی گليم و ورني‌ را مهم‌ ترين توليدات صنايع دستي‌ روستاهاي زلزله ‌زده آذربايجان شرقي عنوان کرد و گفت: راه‌اندازي مجدد اين کارگاه‌ها منجر به رشد اقتصاد خانواده‌هاي زلزله زده مي‌شود.رييس سازمان ميراث فرهنگي، صنايع دستي و گردشگري آذربايجان شرقي با بیان اینکه مناطق زلزله زده ارسباران بخش اعظمي از توليدات ورني، جاجيم و گليم استان و کشور را توليد مي کنند که بسياري از اين کارگاه ها بر اثر زلزله دچار خسارات فراوان شده اند گفت: بزودی تصميماتي مبني بر جبران آسيب ها و خسارات مالي وارد شده به هنرمندان اين رشته ها در مناطق زلزله زده اتخاذ خواهد شد.مسئول برگزاری همایش ملی «مهر ایران، مرهم آذربایجان»، برگزاری همایش هایی همچون وصله مهربانی در راستای حمایت از زلزله زدگان را لازم و ضروری توصیف نموده و افزود: سازمان داوطلبان جمعیت هلال‌احمر از محل کمک‌های مردمی برای زلزله‌زدگان آذربایجان‌شرقی اقدام به خرید لوازم منزل مورد احتیاج این افراد آسیب دیده کرده و برای 8000 خانوار وسایل زندگی همچون «فرش»، «گاز»، «یخچال» و «بخاری» تهیه نموده است." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 221, 178, 219, 180, 220, 139, 220, 138, 35, 219, 178, 219, 180, 222, 143, 219, 170, 220, 132, 219, 173, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, ...
{ "phonemize": "næmɑjændeɡɑn dær dʒælæse ælæni emruz seʃænbe bistohæft tir pærɑntezbæste pɑrlemɑn dær dʒærijɑne bærræsi lɑjehe moqɑbele bɑ tæqællob dær tæhije ɑsɑre elmi bɑ sædo pændʒɑhoʃeʃ ræʔj movɑfeq, tʃɑhɑrdæh ræʔj moxɑlef væ se ræʔj momtæneʔ æz mædʒmuʔe divisto bistopændʒ næmɑjændee hɑzer dær sæhne ælæni mædʒles in lɑjehe rɑ tæsvib kærdænd. dær suræte tæsvibe dʒozʔijɑte in lɑjehe modʒɑzɑthɑi bærɑje tæhije væ ærze konænde væ jɑ vɑɡozɑri ɑsɑri æz qæbile resɑle, pɑjɑnnɑme, mæqɑle, tærhe pæʒuheʃi, ketɑb, ɡozɑreʃ jɑ sɑjere ɑsɑre mæktub væ tæqællob dær ɑn modʒɑzɑti dær næzær ɡerefte miʃævæd.", "text": " نمایندگان در جلسه علنی امروز (سه‌شنبه 27 تیر) پارلمان در جریان بررسی لایحه مقابله با تقلب در تهیه آثار علمی با 156 رای موافق، 14 رای مخالف و 3 رای ممتنع از مجموع 225 نماینده حاضر در صحن علنی مجلس این لایحه را تصویب کردند.در صورت تصویب جزئیات این لایحه مجازات‌هایی برای تهیه و عرضه کننده و یا واگذاری آثاری از قبیل رساله، پایان‌نامه، مقاله، طرح پژوهشی، کتاب، گزارش یا سایر آثار مکتوب و تقلب در آن مجازاتی در نظر گرفته می‌شود." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 113, 198, 169, 112, 204, 148, 109, 198, 169, 113, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 220, 137, 220, 136, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 219, 178, 221, 178, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 175, 220, 135, 219, 182, 220, 138, 35, 219, 188, 220, 135, 220, 137, 222, 143, 35, 219, 170, 220, ...
{ "phonemize": "nɑjeb ræise ettehɑdije melli mæhsulɑte keʃɑværzi ɡoft : torkije dʒɑjɡɑh irɑn rɑ dær bɑzɑre mive qotr ɡereft. be ɡozɑreʃ be næql æz otɑqe bɑzærɡɑni irɑn, sædɹældine nijɑværɑni ɡoft : dær mjɑne sɑle do hezɑro o hivdæh milɑdi, tæneʃe diplomɑtik mjɑne qotr væ bærxi keʃværhɑje æræbi be mehværijæte æræbestɑnsoʔudi, be tæhrime qotr æz suj in kæʃurhɑe mondʒær ʃod væ dær moqɑbel, irɑn væ torkije be hemɑjæt æz qotr pærdɑxtænd. vej æfzud : dær odʒe in monɑqeʃee sjɑsiː væ eqtesɑdi, reqɑbæt mjɑne irɑn væ torkije bærɑje tæsɑhobe bɑzɑre æmirneʃine qotre bɑlɑ ɡereft væ tej mɑhhɑje ebtedɑi bæsteʃodæne mærze æræbestɑn be ruje qotr, sejle kɑlɑhɑje irɑni ke omdætæn mæhsulɑte xorɑki væ mævɑdde qæzɑi rɑ ʃɑmel miʃod, rævɑne in keʃvære kutʃæk dær dʒonube xælidʒfɑrs ʃod. nijɑværɑni ɡoft : dær hɑli ke ʃæhrvændɑne qotr be xubi æz kɑlɑhɑje irɑni esteqbɑl kærde budænd væ ælɑve bær xæride mæhsulɑti æz irɑn ke hæmvɑre jek pɑj sɑbet dær qotr dɑʃt, be mæsræfe kɑlɑhɑje dʒædid vɑred ʃode æz irɑn niz ruje ɑværde budænd, tævɑfoqe dolæte irɑn væ torkije bærɑje edʒɑze vorud væ tæræddode kɑmjunhɑje tærk be dɑxele keʃvær væ hæmle mævɑdde qæzɑi æz torkije bɑ kɑmjunhɑje jæxtʃɑldɑr tɑ bænɑdere dʒonubi irɑn, be jekbɑre væræq rɑ bærɡærdɑnd væ keʃvære torkije bedune ɑnke rɑh dæstresi mostæqimi be qotr dɑʃte bɑʃæd, bɑzɑre in keʃvær rɑ æz irɑn robud. vej æfzud : be donbɑle in tævɑfoq, teʔdɑde zjɑdi æz kɑmjunhɑje tærke hɑmele mæhsulɑt væ kɑlɑhɑje in keʃvær vɑrede irɑn ʃod be tori ke sæfe tʃændin kilumetri æz kɑmjunhɑje torkije dær bændære buʃehr idʒɑd ʃod væ in keʃvære movæffæq ʃod bɑ sɑderɑte mæhsulɑte tɑze mævɑdde qæzɑi be qotre bɑzɑre sɑderɑti in keʃvær rɑ æz irɑn tæsɑhob konæd. dær hɑle hɑzer sɑderɑte irɑn be qotre sefr næʃode væ beræqm bɑzɡoʃɑi mærze in keʃvær bɑ æræbestɑnsoʔudi, bærxi æz mæhsulɑte irɑni hæmtʃenɑn dær in bɑzɑr mobɑdele miʃævæd. qotr æz dʒomle bɑzɑrhɑje sɑderɑti sonnæti væ qædimi irɑn æst væ dær bærxi mæhsulɑt æz dʒomle ɡilɑs, xoʃkbɑr, ænvɑʔe sib, kivi væ ænɑr, reqɑbæte æsli æz ɑn todʒdʒɑr væ tolidkonændeɡɑne irɑnist. kopi ʃod", "text": "نایب رئیس اتحادیه ملی محصولات کشاورزی گفت: ترکیه جایگاه ایران را در بازار میوه قطر گرفت.به گزارش به نقل از اتاق بازرگانی ایران، صدرالدین نیاورانی گفت: در میانه سال ۲۰۱۷ میلادی، تنش دیپلماتیک میان قطر و برخی کشورهای عربی به محوریت عربستان‌سعودی، به تحریم قطر از سوی این کشورها منجر شد و در مقابل، ایران و ترکیه به حمایت از قطر پرداختند.وی افزود: در اوج این مناقشه سیاسی و اقتصادی، رقابت میان ایران و ترکیه برای تصاحب بازار امیرنشین قطر بالا گرفت و طی ماه‌های ابتدایی بسته‌شدن مرز عربستان به روی قطر، سیل کالاهای ایرانی که عمدتاً محصولات خوراکی و مواد غذایی را شامل می‌شد، روانه این کشور کوچک در جنوب خلیج‌فارس شد.نیاورانی گفت: در حالی که شهروندان قطر به خوبی از کالاهای ایرانی استقبال کرده بودند و علاوه بر خرید محصولاتی از ایران که همواره یک پای ثابت در قطر داشت، به مصرف کالاهای جدید وارد شده از ایران نیز روی آورده بودند، توافق دولت ایران و ترکیه برای اجازه ورود و تردد کامیون‌های ترک به داخل کشور و حمل مواد غذایی از ترکیه با کامیون‌های یخچال‌دار تا بنادر جنوبی ایران، به یکباره ورق را برگرداند و کشور ترکیه بدون آنکه راه دسترسی مستقیمی به قطر داشته باشد، بازار این کشور را از ایران ربود.وی افزود: به دنبال این توافق، تعداد زیادی از کامیون‌های ترک حامل محصولات و کالاهای این کشور وارد ایران شد به طوری که صف چندین کیلومتری از کامیون‌های ترکیه در بندر بوشهر ایجاد شد و این کشور موفق شد با صادرات محصولات تازه مواد غذایی به قطر بازار صادراتی این کشور را از ایران تصاحب کند.در حال حاضر صادرات ایران به قطر صفر نشده و به‌رغم بازگشایی مرز این کشور با عربستان‌سعودی، برخی از محصولات ایرانی همچنان در این بازار مبادله می‌شود. قطر از جمله بازارهای صادراتی سنتی و قدیمی ایران است و در برخی محصولات از جمله گیلاس، خشکبار، انواع سیب، کیوی و انار، رقابت اصلی از آن تجار و تولیدکنندگان ایرانی است.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 113, 204, 148, 109, 104, 101, 35, 117, 198, 169, 108...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 137, 219, 170, 222, 143, 219, 171, 35, 219, 180, 219, 169, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 170, 219, 173, 219, 176, 219, 170, 219, 178, 222, 143, 220, 138, 35, 220, 136, 220, 135, 222, 143, 35, 220, 136, 219, 176, 219, 184, ...
{ "phonemize": "færmɑndeh polise enɡelis æz ɡostæreʃe mejxɑri dʒævɑnɑn enteqɑd kærd...................................................... e lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. enɡelis. mejxɑri. jeki æz færmɑndehɑne polise enɡelis, ruze se ʃænbe æz ɡostæreʃe ræftɑrhɑje nɑhændʒɑre edʒtemɑʔi dær nætidʒe mæsræfe efrɑti mæʃrubɑte ælkoli tævæssote nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑne in keʃvær enteqɑd kærd. \" piter fɑhi \" ræʔise polise ostɑn \" tʃæʃɑjer \" dær ʃomɑle qærbe enɡelis, dær pej qætle pedære jek xɑnevɑde dær in mæntæqe tævæssote se nodʒævɑne bezehkɑr dær moqɑbele mænzelæʃ, ærzɑn budæne in mæʃrubɑt væ dæstresi rɑhæte nodʒævɑnɑn be ɑn rɑ æz ellæthɑje æfzɑjeʃe dʒorm væ dʒenɑjæt dɑnest. vej dær ezhɑrɑti ke æz ʃæbæke tʃɑhɑr telvizijone særɑsæri enɡelis pæxʃ ʃod, dær vɑkoneʃ be in qætl ke bær æsære hæmle bɑ moʃt væ læɡæd væ zærbee mæqzi dær ʃæhre \" vɑrinɡhɑm \" ruje dɑd, piʃnæhɑd kærd ke bæhɑje mæʃrubɑte ælkoli dær in keʃvær æfzɑjeʃ jɑbæd. mæmnuʔijæte mæsræfe in mæʃrubɑt dær mæntæqe mærkæzi ʃæhrhɑ væ æfzɑjeʃe qodræte polis bærɑje moqɑbele bɑ dʒærɑjeme mortæbet bɑ ɑn æz diɡær piʃnæhɑdhɑje in mæqɑme polise enɡelis bud. færmɑndeh polise tʃæʃɑjer hæmtʃenin xɑstɑre ɑn ʃod tɑ vɑledejn væ fæʔɑlɑne edʒtemɑʔi bærɑje eslɑhe ræftɑrhɑje nɑbesɑmɑne nɑʃi æz færhænæke efrɑt dær mejɡosɑri mjɑne æfrɑde kæm senno sɑle dʒɑmeʔe tælɑʃ konænd. kɑrʃenɑsɑne mæsɑʔele edʒtemɑʔi dær enɡelis ɡostæreʃe pædide fæʔɑlijæte dæste hɑje bezehkɑre nodʒævɑn, hæmælɑte enteqɑme dʒujɑne, melɑke tæʃæxxos budæne hæmle æslæhe tævæssote nodʒævɑnɑn væ ærzɑn budæne mæʃrubɑte ælkoli rɑ æz dælɑjele æsli æfzɑjeʃe xoʃunæt mjɑne in qeʃr æz dʒɑmeʔe enɡelis mi dɑnænd. ɑmɑre vezɑræte behdɑʃte enɡelise hɑkist, æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædonoh tɑ do hezɑro o ʃeʃ mizɑne mæsræfe in mæʃrubɑt mjɑne nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑne enɡelisi do bærɑbær æfzɑjeʃ jɑfte æst. ʃæbd slæʃ ærupɑme sisædo tʃehelopændʒ ʃomɑre sædo hæftɑdonoh sɑʔæte bistojek : pændʒɑhopændʒ tæmɑm", "text": "فرمانده پلیس انگلیس از گسترش میخواری جوانان انتقاد کرد\n......................................................لندن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/05/86\nخارجی.اجتماعی.انگلیس.میخواری. یکی از فرماندهان پلیس انگلیس، روز سه شنبه از گسترش رفتارهای ناهنجار\nاجتماعی در نتیجه مصرف افراطی مشروبات الکلی توسط نوجوانان و جوانان این\nکشور انتقاد کرد. \"پیتر فاهی\" رییس پلیس استان \"چشایر\" در شمال غرب انگلیس، در پی قتل\nپدر یک خانواده در این منطقه توسط سه نوجوان بزهکار در مقابل منزلش،\nارزان بودن این مشروبات و دسترسی راحت نوجوانان به آن را از علتهای\nافزایش جرم و جنایت دانست. وی در اظهاراتی که از شبکه چهار تلویزیون سراسری انگلیس پخش شد، در\nواکنش به این قتل که بر اثر حمله با مشت و لگد و ضربه مغزی در شهر\n\"وارینگهام\" روی داد، پیشنهاد کرد که بهای مشروبات الکلی در این کشور\nافزایش یابد. ممنوعیت مصرف این مشروبات در منطقه مرکزی شهرها و افزایش قدرت پلیس\nبرای مقابله با جرایم مرتبط با آن از دیگر پیشنهادهای این مقام پلیس\nانگلیس بود. فرمانده پلیس چشایر همچنین خواستار آن شد تا والدین و فعالان اجتماعی\nبرای اصلاح رفتارهای نابسامان ناشی از فرهنک افراط در میگساری میان افراد\nکم سن و سال جامعه تلاش کنند. کارشناسان مسایل اجتماعی در انگلیس گسترش پدیده فعالیت دسته های بزهکار\nنوجوان، حملات انتقام جویانه، ملاک تشخص بودن حمل اسلحه توسط نوجوانان و\nارزان بودن مشروبات الکلی را از دلایل اصلی افزایش خشونت میان این قشر از\nجامعه انگلیس می دانند. آمار وزارت بهداشت انگلیس حاکی است، از سال 1999 تا 2006 میزان مصرف\nاین مشروبات میان نوجوانان و جوانان انگلیسی دو برابر افزایش یافته است. شبد/اروپام 345\nشماره 179 ساعت 21:55 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 105, 198, 169, 117, 112, 204, 148, 113, 103, 104, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 132, 219, 180, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 219, 178, 220, 138, 35, 220, 193, 220, 135, 222, 143, 219, 182, 35, 35, 219, 170, 220, 137, 221, 178, 220, 135, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 221, 178, 219, ...
{ "phonemize": "ruje zilu porsid : « ke ɡoftæt boro dæste rostæm bebænd, jæʔni tʃe? jæʔni ɑn « ke » æʃ. ɑn, jæʔni tʃe! » mɑndæm. in rɑ dɑʃte bɑʃ. pirezæn neʃæste bud ruje zilu. tekje dɑde bud be sotun. neɡɑh mikærd bɑ deqqæt. væ hejræt. ʃæbihxɑn xɑnd : « ke bud in zæne bɑqirætee sæʔɑdætmænd? slæʃ ke æz mjɑne æsirɑn be nɑle ɡæʃt bolænd? » se mæn næzdik budæm, væ morɑqebe in ke ælɑn ʃemr bɑjæd dʒævɑb bedæhæd væ dær nobæte qæbli, mikrofonæʃ sedɑ mikærd. jeki diɡær ɡerefte budæm æz mæhmud. be sorʔæt dʒɑbhædʒɑ konim. pærɑntezbæste pirezæne ɑheste ɡoft : « xɑnæmæm bud. hærzætee tʃɑhɑr zejnæb sin pærɑntezbæste bud. bemiræm bærɑ delæʃ. » in rɑ hæm dɑʃte bɑʃ. tʃerɑ dɑneʃɑmuze pɑjeee sevvom sevvome nezɑme qædim bæʔd æz dæh jɑzdæh sɑle ʃeʔre ʃenidæn væ ketɑbe didæn væ dæstekæm be zærb væ zure emtehɑn dærs xɑndæn, nemidɑnest « ke » jæʔni « ke », jæʔni « kej », æmɑ pirezæn ke xɑndæne neveʃtæn nemidɑnest, dɑnest væ dʒævɑb hæm dɑd. in, qodræte « edʒrɑ » set. eʔteqɑd be « mætne » be kɑr bɑ mætne hæmiʃe moʔtæqed budhɑm. moʔdʒezhɑje mikonæd dær ɑmuzeʃ. væ ʃɑjæd « ɑmuxtæn » væ « ɑmuxtæne », be do tɑ mæʔniɑʃ be tærtib, bedune mætn væ bedune tʃizi bærɑje kɑr kærdæn, mæʔni xɑssi nædɑʃte bɑʃæd. æz hæme tʃiz xɑndeæm. bærɑje bætʃtʃe hɑi ke mixɑnænd væ « æhle » ænd bærɑje in kɑr. væ æɡær næbudænd, ɑmædænd væ ʃodænd. jeki æz behtærin ʃeklhɑje « mætne » be mæʔni xejli kælljɑʃ tʃizist ke « hesse » væ « hævɑ » væ « ættæfɑq » væ « fæzɑ » miɑværæd bɑ xodæʃ. tʃizist ke « edʒrɑ » miʃævæd væ jeki æz behtærin nemunehɑje inhɑ ke ɡoftæm, « tæʔzihnɑmehɑ » hæstænd. nɑʃenɑxte, nɑbæmuzuʔee kɑr, qætæʔɑtist æz tæʔzijenɑmehɑje fɑxere irɑni. æz behtærin nemune hɑje in dæste ʃeʔr. nɑb æst væ nɑʃenɑxte væ æmiq væ ɑberumænd. mæʔlum æst ke inhɑ, edʒrɑ ke miʃævænd, tuje lebɑs ke mirævænd, næfæse sɑhebnæfæsi ke be ɑnhɑ mixord, væ æz ɡæluje moridi ke miɑjænd birun, tore diɡæri zendeænd. intori hæm æmɑ, miʃævæd tʃizi be dæst ɑːværæd. tʃizhɑje zjɑdi. kejfijæte mætnhɑ bær xælɑfe tæsævvori ke bærxi motexæssesɑne hættɑ, dɑrænd æz tæʔzije, ke mæsælæn ʃɑmele ʃeʔrhɑi væ kælæmɑti hæstænd mæʔmuli væ ɡɑhi kæmmɑje ke tæsævvore qælæti hæm ʃɑjæd nist bænɑ be motune rɑjedʒ, væ kɑrhɑje sost, zjɑd sorude ʃode dær in vɑdi dær jek dorei mætunee æsil, be hitʃ vædʒh « kæm mɑje » nistænd væ næ hættɑ « mæʔmuli ». kɑrhɑi hæstænd ærzeʃmænd væ æz ɑndʒɑ ke bærɑje edʒrɑ neveʃte ʃodeænd, be tænɑsæbee ɡujænde væ mozu væ moqeʔijæt, sænɡinænd jɑ rævɑn. hoznænɡiz jɑ hæmɑsiɑnæd. sɑde jɑ ɑlmɑnæhɑnd. mærdɑne ænd. zænɑne ænd. kudækɑne ænd. dʒurhɑje diɡærænd. ʃeʔrhɑ væzne ʔæruzi sɑlem dɑrænd, væ qɑfije, væ hæme tʃiz. dʒoz dær tʃænd morede xejli nɑder ke hædæf, tæfhimee moʃæxxæs væ mæsætqimee jek mozu bude væ ʃɑʔer bɑ ɑɡɑhi æz sæhne edʒrɑ væ ʃive edʒrɑ væ ʃenɑxte moxɑtæb væ dær næzær ɑværdæne qodræte tæʔsirɡozɑri vɑʒehɑ, qɑfije kærdæne tʃizi rɑ mæsælæn tekrɑre vɑʒhɑje rɑ rævɑ dɑneste, væ in rɑ « entexɑb » kærde æst. tæsvirhɑi bærɑje qɑbe dʒæhɑne besjɑri æz inhɑ rɑ bɑ dɑneʃe ɑmuzɑnæm dær tæmɑm tule dæhehɑje hæʃtɑd væ nævæd xɑndeim væ emruz, be ɡofte xodeʃɑn, dær ruzɑne hɑje xodeʃɑn, dær neʃimæni jɑ dæftære kɑri, hær dʒɑ, mæhælle zendeɡi væ tæhsil, dær ʃæhrhɑje moxtælefe ɑlæme zemzemeæʃ mikonænd. mixɑndim væ mi ɑmædim. bæʔd, tæhlil miɡozɑʃtæm tʃænd dʒælæse. ɑrɑje væ dæstur væ vɑʒeɡɑn væ mæfɑhim væ hæme tʃiz. kɑree sæd tɑ dʒælæse mædrese rɑ mikærd væ ændɑzee hezɑr tɑ ketɑbe dærsi tʃiz jɑd midɑd. tænhɑ dær jek mætn, ke ɡoftoɡuje ʃemr væ jæzid dær ebtedɑje mædʒlese tæʔzije « bɑzɑre ʃɑm » bɑʃæd væ dær jek tʃenin ruzhɑi, ruzhɑje pɑjɑn « sefr » monɑsebæt dɑræd, væ dær edʒrɑje sæhne, siopændʒ dæqiqe væ dær kelɑs, væ poʃte nime dɑjeree sænædlihɑe hodudæn bistopændʒ dæqiqe tul mikeʃæd, biʃtær æz hezɑr nokte birun miɑværdim. motenɑseb bɑ buddʒe ɑzmune særɑsæri. hezɑr tɑj vɑqeʔi, næ mesle pɑhɑje hezɑrpɑ. hejf æz tælɑ ke xærdʒ motællɑ konæd kæsi! tæhije mohtævɑ ke tæmɑm miʃævæd, fekr mikonæm be in ke hejf æst tʃe qædr, ke inhɑ rɑ xærdʒe konkur koni. ke dæsætee nɑzænine dʒodɑ oftɑde æz mæʃk væ ʔælæm rɑ tæsvir koni, beɡui « næqʃæʃ tʃist? » næqæʃee tʃi ɑxær? næqʃæʃ rɑ nemibini? jɑ nɑme særhɑje motæhhære ʃohædɑ rɑ bebæri, bæʔd beporsi mæsælæn : « kodɑm vɑbæstee vɑbæste æst? » vɑbæste kodʒɑ bud bænde xodɑ? ɑzɑd budænd ɑnhɑ. mesle mɑ næbudænd ke. bæʔd fekr mikonæm be in ke : mæɡær næ nɑme xodɑ rɑ xærdʒ mikoni bærɑje hæmin? mæɡær næ æz eʃq, æz erfɑn, æz ensɑn hærf mizæni, mætn miɑværi, bexɑnænd, kɑr konænd, bærɑje hæmin? bærɑje hæmin ke beʃævænd tʃizi ke mixɑhænd. beresænd dʒɑi ke dustæʃ dɑrænd, mæɡær næ hæme inhɑ rɑ bærɑje xodæʃ mikoni? bærɑje dɑneʃe ɑmuz. ke tʃizi befæhmæd, xub beʃævæd hɑlæʃ. bærɑje dɑneʃ ɑmuz kærdi xob hɑlɑ hæm. konkure kiluie tʃænd? bæʔd, behtær miʃævæm. mɑ rɑ væ ʃomɑ rɑɑstɑdæm æz ostɑdæʃ miɡoft. ke : « qædde bolændi dɑʃt væ sedɑje xejli xoʃ ». tʃizi pust miɡereftæm bærɑjæʃ, væ læhɑf rɑ mikeʃidæm sære zɑnuhɑʃ, nætʃɑjed. bæʔd edɑme midɑd : « esmæʃ bud hɑdʒ æbdolrræzzɑqe ɡæzi. æhle ɡæz esfæhɑn ». bæʔd mixɑnd bærɑjæm. tʃe xub mixɑnd. midɑnest dæʃti dust dɑræm. dustæm bud. xodæʃ miɡoft jæʔni. tʃe æhmjjæt dɑʃt ke hæʃtɑd sɑl fɑsele dɑræd ædædhɑjemɑn tuje sedʒel? miɡoft : « ɑxær bætʃtʃe to rɑ tʃe kɑr be mæne piremræd? » bæʔd mixændid. mixændidæm. piʃɑniɑm rɑ mibusid. dæstæʃ rɑ mibusidæm. xɑk bær u xoʃ bɑd. si sɑl æst tæʔzije mibinæm væ minevisæm. hitʃ dʒɑj diɡær inhɑ rɑ nædidæm væ ɑn nævɑ rɑ næʃenidæm. mætn, æɡær del bedehi væ del bedæhænd, moʔdʒezhɑje mikonæd dær ɑmuzeʃ. be pɑjɑn miberæm, bɑ kælɑme ostɑdæm, dær in ruzhɑi ke ro be xonæki mirævæd, be jɑde tɑbestɑnhɑje ɡærm ke inhɑ rɑ miʃenidæm væ æz bær mikærdæm, tɑ væqti tʃænd sɑle beædtæræʃ mixɑhæm berævæm mædrese, ketɑbhɑje dærsi, ruhæm rɑ jæx næzænænd. « hær kæs mostæmeʔ beneʃinæd væ del rɑ æz mædʒles birun næbord væ hæmhæme bidʒɑ nækonæd, be dʒɑhe hæzræte æbɑʔæbdellɑh ælhosejn morede ʃæfɑʔæte ruze dʒæzɑe vɑqeʔ ɡærdæd væ æɡær sedɑje in zɑkæree kæmtærin be ɡuʃe u miresæd, sedɑ rɑ be se bɑnɡe « jɑ hosejn » bolænd konæd. xodɑvænd mɑ rɑ væ ʃomɑ rɑ væ dʒæmiʔ moʔmenin væ moʔmenɑt rɑ bijɑmorzæd. » ɡoftɑre tæʔzihɡærdɑn, mærhum ostɑd hɑdʒ qolɑmrezɑ norɑbɑdi qæhrudi, piʃ æz ɑqɑze hær mædʒles setɑre kɑrʃenɑse ærʃæde zæbɑn væ ædbjjɑte fɑrsi, fæʔʔɑle hoze ɑmuzʃæpi neveʃte : jek. tæʔzije hæsæn væ hosejn, ser luis peli, dʒelde dævɑzdæh. peli kolonel ser luis peli, æfsære enɡelisi væ irɑnʃenɑse mæʔrufe dore nɑseroddinʃɑhe se. ɡoftɑre jæzid dær porsidæn æz nɑme ɡerɑmi hæzræte zejnæbe kobrɑ sælɑm ællɑh ælihɑ mædʒlese tæʔzije bɑzɑre ʃɑme tʃɑhɑr. hæzræt ejne vɑʒe pirezæn rɑ ɑværdhɑm. pændʒ. tælɑkɑri ʃode, zærɑndude ʃeʃ. æz « qæssɑbe kɑʃɑni » divisto siopændʒ hezɑro divisto siodo", "text": "روی زیلو                              پرسید: «که گفتت برو دست رستم ببند، یعنی چه؟ یعنی آن «که»اش. آن، یعنی چه؟!» ماندم. این را داشته باش.پیرزن نشسته بود روی زیلو. تکیه داده بود به ستون. نگاه می­کرد با دقّت. و حیرت. شبیه­خوان خواند: «که بود این زنِ باغیرتِ سعادتمند؟ / که از میان اسیران به ناله گشت بلند؟»۳ (من نزدیک بودم، و مراقبِ این که الان شمر باید جواب بدهد و در نوبت قبلی، میکروفونش صدا می­کرد. یکی دیگر گرفته بودم از محمود. به سرعت جابه­جا کنیم.) پیرزن آهسته گفت: «خانمَم بود. حَرضَتِ۴ زینب (س) بود. بمیرم برا دلش.» این را هم داشته باش.چرا دانش­آموز پایه سوم - سومِ نظام قدیم – بعد از ده یازده سال شعر شنیدن و کتاب دیدن و دست­کم به ضرب و زور امتحان درس خواندن، نمی­دانست «که» یعنی «که»، یعنی «کی»، امّا پیرزن که خواندن نوشتن نمی­دانست، دانست و جواب هم داد. این، قدرتِ «اجرا»ست.اعتقاد به «متن»به کار با متن همیشه معتقد بوده­ام. معجزه­ای می­کند در آموزش. و شاید «آموختن» و «آموختن»، به دو تا معنی­اش به ترتیب، بدون متن و بدون چیزی برای کار کردن، معنی خاصّی نداشته باشد.   از همه چیز خوانده‌ام. برای بچّه­ هایی که می­خوانند و «اهل»اند برای این کار. و اگر نبودند، آمدند و شدند. یکی از بهترین شکل­های «متن» - به معنی خیلی کلّی­اش – چیزی­ست که «حس» و «هوا» و «اتّفاق» و «فضا» می­آورَد با خودش. چیزی­ست که «اجرا» می­شود و یکی از بهترین نمونه‌های این­ها که گفتم، «تعزیه­نامه­ها» هستند.ناشناخته، نابموضوعِ کار، قطعاتی­ست از تعزیه‌نامه‌های فاخر ایرانی. از بهترین نمونه ­های این دست شعر. ناب است و ناشناخته و عمیق و آبرومند. معلوم است که این‌ها، اجرا که می­شوند، توی لباس که می‌روند، نَفَسِ صاحب‌نفسی که به آن­ها می­خورد، و از گلوی مریدی که می­آیند بیرون، طور دیگری زنده‌اند. این­طوری هم امّا، می‌شود چیزی به دست آورد. چیزهای زیادی.کیفیّت متن­ها بر خلاف تصوّری که برخی متخصّصان حتّی، دارند از تعزیه، که مثلاً شامل شعرهایی و کلماتی هستند معمولی و گاهی کم‌مایه - که تصوّر غلطی هم شاید نیست بنا به متون رایج، و کارهای سست، زیاد سروده شده در این وادی در یک دوره‌ای – متونِ اصیل، به هیچ وجه «کم­ مایه» نیستند و نه حتّی «معمولی». کارهایی هستند ارزشمند و از آن­جا که برای اجرا نوشته شده‌اند، به تناسبِ گوینده و موضوع و موقعیّت، سنگین‌اند یا روان. حزن­انگیز یا حماسی­اند. ساده یا عالمانه­اند. مردانه ­اند. زنانه­ اند. کودکانه­ اند. جورهای دیگرند.شعرها وزن عروضی سالم دارند، و قافیه، و همه چیز. جز در چند موردِ خیلی نادر که هدف، تفهیمِ مشخّص و مستقیمِ یک موضوع بوده و شاعر با آگاهی از صحنه اجرا و شیوه اجرا و شناخت مخاطب و در نظر آوردن قدرت تأثیرگذاری واژه­ها، قافیه کردنِ چیزی را - مثلاً تکرار واژه­ای را – روا دانسته، و این را «انتخاب» کرده است.تصویرهایی برای قاب جهان بسیاری از این­ها را با دانش ­آموزانم در تمام طول دهه‌های هشتاد و نود خوانده‌ایم و امروز، به گفته خودشان، در روزانه­ های خودشان، در نشیمنی یا دفتر کاری، هر جا، محلّ زندگی و تحصیل، در شهرهای مختلف عالَم زمزمه‌اش می­کنند.می­خواندیم و می ­آمدیم. بعد، تحلیل می‌گذاشتم چند جلسه. آرایه و دستور و واژگان و مفاهیم و همه چیز. کارِ صد تا جلسه مدرسه را می­کرد و اندازه هزار تا کتاب درسی چیز یاد می­داد. تنها در یک متن، که گفت­وگوی شمر و یزید در ابتدای مجلس تعزیه «بازار شام» باشد و در یک چنین روزهایی، روزهای پایان «صفر» مناسبت دارد، و در اجرای صحنه، ۳۵ دقیقه و در کلاس، و پشت نیم­ دایره‌ صندلی­ها حدودا ۲۵ دقیقه طول می­کشد، بیشتر از هزار نکته بیرون می‌آوردیم. متناسب با بودجه آزمون سراسری. هزار تای واقعی، نه مثل پاهای هزارپا.حیف از طلا که خرج مُطَلّا کند کسی!تهیه محتوا که تمام می­شود، فکر می­کنم به این که حیف است چه ­قدر، که این­ها را خرج کنکور کنی. که دستِ نازنینِ جدا افتاده از مَشک و عَلَم را تصویر کنی، بگویی «نقشش چیست؟» نقشِ چی آخر؟ نقشش را نمی‌بینی؟ یا نام سرهای مطهّر شهدا را ببری، بعد بپرسی مثلاً: «کدام وابسته وابسته است؟» وابسته کجا بود بنده خدا؟ آزاد بودند آن­ها. مثل ما نبودند که. بعد فکر می­کنم به این که: مگر نه نام خدا را خرج می‌کنی برای همین؟ مگر نه از عشق، از عرفان، از انسان حرف می‌زنی، متن می‌آوری، بخوانند، کار کنند، برای همین؟ برای همین که بشوند چیزی که می‌خواهند. برسند جایی که دوستش دارند، مگر نه همه این­ها را برای خودش می­کنی؟ برای دانش ­آموز. که چیزی بفهمد، خوب بشود حالش. برای دانش ­آموز کردی خب حالا هم. کنکور کیلویی‌ چند؟ بعد، بهتر می­شوم.ما را و شما رااستادم از استادش می­گفت. که: «قدّ بلندی داشت و صدای خیلی خوش». چیزی پوست می­گرفتم برایش، و لحاف را می­کشیدم سر زانوهاش، نچاید. بعد ادامه می­داد: «اسمش بود حاج عبدالرّزّاق گزی. اهل گز اصفهان». بعد می­خواند برایم. چه خوب می­خواند. می­دانست دشتی دوست دارم. دوستم بود. خودش می­گفت یعنی. چه اهمّیّت داشت که هشتاد سال فاصله دارد عددهایمان توی سِجِل؟ می­گفت: «آخر بچّه تو را چه کار به منِ پیرِمرد؟» بعد می­خندید. می­خندیدم. پیشانی­ام را می­بوسید. دستش را می­بوسیدم. خاک بر او خوش باد.سی سال است تعزیه می­بینم و می­نویسم. هیچ جای دیگر این‌ها را ندیدم و آن نوا را نشنیدم. متن، اگر دل بدهی و دل بدهند، معجزه­ای می­کند در آموزش.به پایان می‌برم، با کلام استادم، در این روزهایی که رو به خنکی می­رود، به یاد تابستان­های گرم که این‌ها را می‌شنیدم و از بر می‌کردم، تا وقتی چند سال بعدترش می‌خواهم بروم مدرسه، کتاب­های درسی، روحم را یخ نزنند.«هر کس مستمع بنشیند و دل را از مجلس بیرون نبرد و همهمه بی­جا نکند، به جاهِ حضرت اباعبدالله الحسین مورد شفاعت روز جزا واقع گردد و اگر صدای این ذاکرِ کم­ترین به گوش او می­رسد، صدا را به سه بانگِ «یا حسین» بلند کند. خداوند ما را و شما را و جمیع مؤمنین و مؤمنات را بیامرزد.»                 گفتار تعزیه­گردان، مرحوم استاد حاج غلامرضا نورآبادی قهرودی، پیش از آغاز هر مجلس*کارشناس ارشد زبان و ادبیّات فارسی، فعّال حوزه آموزشپی ­نوشت:۱. تعزیه حسن و حسین، سِر لوئیس پِلی، جلد ۱۲. پِلی کلنل سِر لوئیس پِلی، افسر انگلیسی و ایران‌شناس معروف دوره ناصرالدّین‌شاه۳. گفتار یزید در پرسیدن از نام گرامی حضرت زینب کبری سلام الله علیها - مجلس تعزیه بازار شام۴. حضرت؛ عین واژه پیرزن را آورده­ام.۵. طلاکاری شده، زراندود۶. از «قصّاب کاشانی»۲۳۵۲۳۲" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 120, 109, 104, 35, 125, 108, 111, 120, 35, 115,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 180, 220, 139, 222, 143, 35, 219, 181, 222, 143, 220, 135, 220, 139, 197, 163, 197, 163, 197, 163, 197, 163, 197, 163, 197, 163, 197, 163, 197, 163, 197, 163, 197, 163, 197, 163, 197, 163, 197, 163, 197, 163, 197, 163, 19...
{ "phonemize": "« ɑliku dænɡut » æhle nidʒerije ke puldɑrtærin tɑdʒere ɑfriqɑe mæhsub miʃævæd, dær tædɑrok xæridɑri tuptʃihɑje ʃæhre lændæn æst. motɑbeqe ɡozɑreʃe telvizijone enɡelis, in tʃehree pændʒɑhohæʃt sɑle ke særutæʃe biʃ æz ʃɑnzdæh miljɑrd joro tæxmin zæde miʃævæd væ dær fehreste mædʒælle furbæs, e ʃæst væ hæftomin mærde servætmænde dʒæhɑn æst, dær omure tedʒɑræte næft fæʔɑlijæt mikonæd. bæræsɑse in ɡozɑreʃe dænɡut mixɑhæd bærɑje xæride sæhɑme ɑræsænɑl eqdɑm konæd. dær ʃærɑjete konuni ʃæstoʃeʃ. ʃæstotʃɑhɑr dærsæde sæhɑme ɑræsænɑlihɑe moteʔælleq be « æseton korunæke » ɑmrikɑist. hæmtʃenin ɑliʃr æsmɑnf, tɑdʒere rusi ozbækestɑni niz bistonoh. jɑzdæh e dærsæde sæhɑme lændænihɑ rɑ dærɑxætjɑr dɑræd. tɑdʒere ɑfriqɑi æz dæhe hæʃtɑd hævɑdɑre dʒeddi ɑræsænɑl bude væ æknun tæsævvor mikonæd dær suræte xæride sæhɑme bɑʃɡɑh mitævɑnæd biʃ æz piʃ bɑʔese piʃræfte time tæhte æmre ɑræsæn vænɡær ʃævæd.", "text": " «آلیکو دنگوت» اهل نیجریه\n که پول‌دارترین تاجر آفریقا محسوب می‌شود، در تدارک خریداری توپچی‌های شهر\n لندن است. مطابق گزارش تلویزیون انگلیس، این چهره 58 ساله که ثروتش بیش از\n 16 میلیارد یورو تخمین زده می‌شود و در فهرست مجله فوربس،‌ شصت و هفتمین \nمرد ثروتمند جهان است، در امور تجارت نفت فعالیت می‌کند.براساس این گزارش دنگوت می‌خواهد برای خرید سهام \nآرسنال اقدام کند. در شرایط کنونی 66.64 درصد سهام آرسنالی‌ها متعلق به \n«استن کرونکه» ‌آمریکایی است. همچنین عالیشر عثمانف، تاجر روسی – ازبکستانی\n نیز 29.11 درصد سهام لندنی‌ها را دراختیار دارد.تاجر آفریقایی از دهه 80 هوادار جدی آرسنال بوده و \nاکنون تصور می‌کند در صورت خرید سهام باشگاه می‌تواند بیش از پیش باعث \nپیشرفت تیم تحت امر آرسن ونگر شود." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 197, 174, 35, 204, 148, 111, 108, 110, 120, 35, 103,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 197, 174, 219, 165, 220, 135, 222, 143, 221, 172, 220, 139, 35, 219, 178, 220, 137, 221, 178, 220, 139, 219, 173, 197, 190, 35, 219, 170, 220, 138, 220, 135, 35, 220, 137, 222, 143, 219, 175, 219, 180, 222, 143, 220, 138, ...
{ "phonemize": "hæʃ bejrut, irnɑ : ævvæle ordibeheʃte jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ bistojek ɑvrile do hezɑro o do dɑdɡɑh nezɑmi bejrut ruze dʒomʔe, hæft felestini rɑ ke mottæhæm be vorud be jek mæntæqe mæmnuʔe nezɑmi dær dʒonube lobnɑn budænd, modʒrem ʃenɑxt. mænɑbeʔe qæzɑi dær bejrut ɡoftænd ke in æfrɑd ke be ettehɑme vorud be mæntæqe ʔi dær hædde fɑsele rustɑhɑje ɑzɑd ʃode \" hædɑsɑ \" væ \" tejri \" dær dʒonube lobnɑn bɑzdɑʃt ʃode budænd, hær jek be pærdɑxte sæd hezɑr lire lobnɑn ʃæstoʃeʃ dolɑr pærɑntezbæste dʒærimee næqdi mæhkum ʃodænd. be donbɑle ʃellike tʃænd morede muʃæke kɑtijuʃɑ æz dɑxele xɑke lobnɑn besuje ʃomɑle felestin, niruje entezɑmi lobnɑne do hæftee piʃ noh felestini rɑ dær mænɑteqe næzdik be mærze in keʃvær bɑ felestin bɑzdɑʃt kærdænd ke bærxi æz ɑnhɑ muʃækhɑje kɑtijuʃɑ be hæmrɑh dɑʃtænd. niruje entezɑmi lobnɑn hæmtʃenin be mænzure dʒoloɡiri æz nofuze æfrɑde mosællæhe felestini, enteqɑle æslæhe be felestine eʃqɑli væ jɑ edʒrɑje æmæliɑt hesɑb næʃode bær zeddee eʃqɑlɡærɑn dær tule mærze dʒonube lobnɑn, ɡoruhhɑje ɡæʃti dær mæntæqee mostæqær kærde æst. dolæte lobnɑn ke mobɑreze bærɑje ɑzɑdsɑzi keʃtzɑrhɑje \" ʃæbʔɑ \" rɑ monhæser be æmæliɑte moqɑvemæte eslɑmi mi dɑnæd, dær jek mɑhe ɡozæʃte æz hærɡune tæhærroke xɑredʒ æz in tʃɑrtʃub beviʒe bærxi tæhærrokhɑje moredi felestinihɑ dʒoloɡiri kærde æst. setɑre jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhopændʒ setɑre", "text": "\n#\nبیروت، ایرنا: اول اردیبهشت 1381 برابر با 21 آوریل 2002 \n دادگاه نظامی بیروت روز جمعه، هفت فلسطینی را که متهم به ورود به یک \nمنطقه ممنوعه نظامی در جنوب لبنان بودند، مجرم شناخت. \n منابع قضایی در بیروت گفتند که این افراد که به اتهام ورود به منطقه یی \nدر حد فاصل روستاهای آزاد شده \"حداثا\" و \"طیری\" در جنوب لبنان بازداشت \nشده بودند، هر یک به پرداخت 100 هزار لیره لبنان ( 66 دلار) جریمه نقدی \nمحکوم شدند. \n به دنبال شلیک چند مورد موشک کاتیوشا از داخل خاک لبنان بسوی شمال \nفلسطین، نیروی انتظامی لبنان دو هفته پیش 9 فلسطینی را در مناطق نزدیک به\nمرز این کشور با فلسطین بازداشت کردند که برخی از آنها موشکهای کاتیوشا \nبه همراه داشتند. \n نیروی انتظامی لبنان همچنین به منظور جلوگیری از نفوذ افراد مسلح \nفلسطینی، انتقال اسلحه به فلسطین اشغالی و یا اجرای عملیات حساب نشده بر \nضد اشغالگران در طول مرز جنوب لبنان، گروههای گشتی در منطقه مستقر کرده \nاست. \n دولت لبنان که مبارزه برای آزادسازی کشتزارهای \"شبعا\" را منحصر به \nعملیات مقاومت اسلامی می داند، در یک ماه گذشته از هرگونه تحرک خارج از این\nچارچوب - بویژه برخی تحرکهای موردی فلسطینیها جلوگیری کرده است. \n * 1455 * \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 101, 104, 109, 117, 120...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 219, 171, 222, 143, 219, 180, 220, 139, 219, 173, 219, 143, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 220, 137, 219, 170, 61, 35, 219, 170, 220, 139, 220, 135, 35, 219, 170, 219, 180, 219, 178, 222, 143, 219, 171, 220, 1...
{ "phonemize": "dær tuʔitere xod neveʃt :", "text": "در توئیتر خود نوشت:" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 198, 169, 117, 35, 119, 120, 205, 151, 108, 119...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 178, 219, 180, 35, 219, 173, 220, 139, 219, 169, 222, 143, 219, 173, 219, 180, 35, 219, 177, 220, 139, 219, 178, 35, 220, 137, 220, 139, 219, 183, 219, 173, 61, 1 ]
{ "phonemize": "rævɑbete omumi bɑnke mærkæzi dær ettelɑʔijei eʔlɑm kærd : tebqee mosævvæbe hejʔæte dolæte tænhɑ ræmze ærzhɑje estexrɑdʒi dær dɑxele keʃvær tebqee zævɑbet mi tævɑnæd morede estefɑde qærɑr ɡiræd væ æz in ro moʔɑmeleje diɡær ræmze ærzæhɑe modʒɑz nemi bɑʃæd. berɑjen æsɑse særrɑfihɑje modʒɑz væ bɑnk hɑ mitævɑnænd dær tʃɑrtʃube zævɑbet jɑd ʃode næsæbte be ændʒɑme pærdɑxthɑje ærzi bɑbæte vɑredɑt æz tæriqe ræmzhɑje estexrɑdʒ ʃode dær dɑxele keʃvær eqdɑm konænd. æmmɑ moʔɑmele væ xæride foruʃe ræmzɑræzhɑje diɡær modʒɑz nist. lezɑ, be hæmmihænɑne æziz ækidæn tosije miʃævæd æz xærid væ foruʃe ræmze ærzhɑ xoddɑri konænd. dær pɑjɑne lɑzem be zekr æst bær æsɑse mosævvæbe dolæt, tæmɑm moxɑterɑt væ risk hɑje ændʒɑme tæbɑdole hær noʔ ræmzɑræze serfæn bær ohde moteʔɑmelin æst.", "text": " روابط عمومی بانک مرکزی در اطلاعیه‌ای اعلام کرد: طبق مصوبه هیات دولت تنها رمز ارزهای استخراجی در داخل کشور طبق ضوابط می تواند مورد استفاده قرار گیرد و از این رو معامله‌ی دیگر رمز ارزها مجاز نمی باشد.براین اساس صرافی‌های مجاز و بانک ها می‌توانند در چارچوب ضوابط یاد شده نسبت به انجام پرداخت‌های ارزی بابت واردات از طریق رمزهای استخراج شده در داخل کشور اقدام کنند. اما معامله و خرید فروش رمزارزهای دیگر مجاز نیست.  لذا، به هم‌میهنان عزیز اکیدا توصیه می‌شود از خرید و فروش رمز ارزها خودداری کنند.  در پایان لازم به ذکر است بر اساس مصوبه دولت، تمام مخاطرات و ریسک های انجام تبادل هر نوع رمزارز صرفا بر عهده متعاملین است." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 198, 169, 121, 204, 148, 101, 104, 119, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 180, 220, 139, 219, 170, 219, 171, 219, 186, 35, 219, 188, 220, 136, 220, 139, 220, 136, 222, 143, 35, 219, 171, 219, 170, 220, 137, 221, 172, 35, 220, 136, 219, 180, 221, 172, 219, 181, 222, 143, 35, 219, 178, 219, ...
{ "phonemize": "junese dʒɑvide næsæb ruze tʃɑhɑrʃænbe ezhɑrdɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be færmɑjʃɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, æz sɑle nævædopændʒ bærɑje idʒɑde tæhævvol dær færɑjænde ɑmuzeʃi sævɑde ɑmuzi keʃvær, tærhe melli rɑh ændɑzi mærɑkeze jɑdɡiri mæhælli be mænzure tævɑnmænde sɑzi æfrɑd bærɑje residæn be jek zendeɡi ɑlemɑne væ hædæfmænd dær dæsture kɑri sɑzemɑne nehzæte sævɑdɑmuz qærɑr ɡereft. mærɑkeze jɑdɡiri mæhælli bɑ hædæfe ɑmuzeʃe sævɑd xɑndæn væ neveʃtæn, mæhɑræt hɑje æsɑsi zendeɡi, hoquqe ʃæhrvændi, mæhɑræt hɑje herfe ʔi væ honæri rɑh ændɑzi ʃode æst. behbude ʃærɑjete zendeɡi væ kæsb væ kɑr æz diɡær æhdɑfe fæʔɑl ʃodæne mærɑkeze jɑdɡiri mæhællist. in mærɑkez modʒebe idʒɑde ʃærɑjeti bærɑje bi sævɑdɑn væ kæm sævɑdɑn æst ke mitævɑnænd hæmrɑh bɑ ɑmuzeʃe sævɑd xɑndæn væ neveʃtæne dærɑmuzeʃ mæhɑræthɑe tæʔsirɡozɑr bɑʃænd. erteqɑje sæthe dɑneʃ væ færhænɡe xɑnevɑdehɑi ke be dælile nædɑʃtæne sævɑd væ mæhɑræthɑje æsɑsi dær zendeɡi dotʃɑre moʃkelɑt væ kɑstihɑi ʃode ænd niz æz mehværhɑje kɑri mærɑkæziɑdɡiri mæhælli sævɑd rɑ tæʃkil mi dæhæd. dʒɑvid næsæb edɑme dɑd : mærɑkeze jɑdɡiri mæhælli be donbɑle tærvidʒe færhænɡe tæʔɑvon, æfzɑjeʃe ettelɑʔɑt væ tævɑnmændhɑje omumi, idʒɑd væ ɡostæreʃe forsæthɑje jɑdɡiri bærɑje hæme, zæmine sɑzi bærɑje xodɡærdɑni væ jɑdɡiri mɑdɑm ælomr, kɑrbordi kærdæne ɑmuzeʃhɑ, tæshil dær edʒrɑje bærnɑme toseʔe pɑjdɑre edʒtemɑʔi, eqtesɑdi, færhænɡi, ɑmuzeʃi væhæmæsu sɑzi xædæmɑte dæstɡɑhhɑje edʒrɑist. bærɑje piʃborde æhdɑf væ bærnɑmehɑje mærɑkeze jɑdɡiri dær ælborz komite edʒrɑi mærɑkeze jɑdɡiri tæʃkil ʃode æst ke e do mærɑkeze jɑdɡiri mæhælli ælborz dær nedɑmætɡɑhe mærkæzi væ zendɑn qæzælhæsɑrædɑjr ʃode æst. vej rɑhændɑzi mærɑkeze jɑdɡiri mæhælli rɑ dær rɑstɑje tæhæqqoqe ʃoʔɑre ɑmuzeʃ bærɑje hæme dɑnest vɑfzud : in mærɑkez forsæte monɑsebi rɑ færɑhæm miɑværd tɑ moxɑtæbɑn betævɑnænd bɑ tævædʒdʒoh be nijɑzhɑje zendeɡi xod æz bærnɑmehɑje motenævveʔe ɑmuzeʃi beherree mænd ʃævænd. dʒɑvide næsæb æfzud : biʃ æz tʃehel onvɑne mohtævɑje ɑmuzeʃi æz dʒomle mæhɑræthɑje zendeɡi, mohite zist, ræftɑrhɑje edʒtemɑʔi mætlub, behdɑʃt, bærnɑmehɑje ɑʃnɑi bɑ tolid væ eʃteqɑl dær in mærɑkez ɑmuzeʃ dɑde miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke mærkæze jɑdɡiri ʃæhid æbbɑsæli ælborzi in ostɑn be dælil dɑʃtæne tævɑnmændi hɑje viʒe be onvɑne pɑjlute keʃværi rɑh ændɑzi mærɑkeze jɑdɡiri mæhælli fæʔɑlijæt dɑræd, tæʔkid kærd : sɑlɑne hodud do hezɑr næfær dær mærɑkeze jɑdɡiri mæhælli ælborz tæhte puʃeʃe dore hɑje ɑmuzeʃi væ mæhɑræti qærɑr mi ɡirænd. tʃeheloʃeʃ", "text": "یونس جاوید نسب روز چهارشنبه اظهارداشت: با توجه به فرمایشات مقام معظم رهبری، از سال ۹۵ برای ایجاد تحول در فرایند آموزشی سواد آموزی کشور، طرح ملی راه اندازی مراکز یادگیری محلی به منظور توانمند سازی افراد برای رسیدن به یک زندگی عالمانه و هدفمند در دستور کاری سازمان نهضت سوادآموز قرار گرفت. مراکز یادگیری محلی با هدف آموزش سواد خواندن و نوشتن، مهارت های اساسی زندگی، حقوق شهروندی، مهارت های حرفه ای و هنری راه اندازی شده است. بهبود شرایط زندگی و کسب و کار از دیگر اهداف فعال شدن مراکز یادگیری محلی است. این مراکز موجب ایجاد شرایطی برای بی سوادان و کم سوادان است که می‌توانند همراه با آموزش سواد خواندن و نوشتن درآموزش مهارت‌ها تاثیرگذار باشند. ارتقای سطح دانش و فرهنگ خانواده‌هایی که به دلیل نداشتن سواد و مهارت‌های اساسی در زندگی دچار مشکلات و کاستی‌هایی شده اند نیز از محورهای کاری مراکزیادگیری  محلی سواد را تشکیل می دهد. جاوید نسب ادامه داد: مراکز یادگیری محلی به دنبال ترویج فرهنگ تعاون، افزایش اطلاعات و توانمندهای عمومی، ایجاد و گسترش فرصت‌های یادگیری برای همه، زمینه سازی برای خودگردانی و یادگیری مادام العمر، کاربردی کردن آموزش‌ها، تسهیل در اجرای برنامه توسعه پایدار اجتماعی، اقتصادی، فرهنگی،آموزشی وهمسو سازی خدمات دستگاه‌های اجرایی است.  برای پیشبرد اهداف و برنامه‌های مراکز یادگیری در البرز کمیته اجرایی مراکز یادگیری تشکیل شده است که ۲ مراکز یادگیری محلی البرز در ندامتگاه مرکزی و زندان قزلحصاردایر شده است. وی راه‌اندازی مراکز یادگیری محلی را در راستای تحقق شعار آموزش برای همه دانست وافزود: این مراکز فرصت مناسبی را فراهم می‌آورد تا مخاطبان بتوانند با توجه به نیازهای زندگی خود از برنامه‌های متنوع آموزشی بهره مند شوند. جاوید نسب افزود: بیش از ۴۰ عنوان محتوای آموزشی از جمله مهارت‌های زندگی، محیط زیست، رفتارهای اجتماعی مطلوب، بهداشت، برنامه‌های آشنایی با تولید و اشتغال در این مراکز آموزش داده می‌شود. وی با اشاره به اینکه مرکز یادگیری شهید عباسعلی البرزی این استان به دلیل داشتن توانمندی های ویژه به عنوان پایلوت کشوری راه اندازی مراکز یادگیری محلی فعالیت دارد، تاکید کرد: سالانه حدود ۲ هزار نفر در مراکز یادگیری محلی البرز تحت پوشش دوره های آموزشی و مهارتی قرار می گیرند.46" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 109, 120, 113, 104, 118, 104, 35, 103, 205, 149, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 222, 143, 220, 139, 220, 137, 219, 182, 35, 219, 175, 219, 170, 220, 139, 222, 143, 219, 178, 35, 220, 137, 219, 182, 219, 171, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 181, 35, 221, 137, 220, 138, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 220, 137, ...
{ "phonemize": "dæstɡɑh hɑe movæzzæf be hæmkɑri dær dʒæmʔ ɑværi ettelɑʔɑte eqtesɑdi xɑnevɑr ʃodænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ tʃɑhɑrdæh sjɑsiː. ræʔise dʒomhuri. ettelɑʔɑte eqtesɑdi. xɑnevɑre ræise dʒomhuri bɑ ebrɑze ʔomidvɑri næsæbte be hæmkɑri mærdom dær edʒrɑje tærhe dʒæmʔ ɑværi ettelɑʔɑte eqtesɑdi xɑnevɑr dær dæsture olæmæli tæmɑmi dæstɡɑh hɑje edʒrɑi rɑ mokællæf be hæmkɑri hæme dʒɑnebe dær edʒrɑje in tærh kærd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dolæt, dær rɑstɑje bærnɑme tæhævvolɑte eqtesɑdi væ dær edʒrɑje æhkɑme mævɑd tʃɑhɑr pærɑntezbæste væ dæh pærɑntezbæste qɑnune sɑxtɑre nezɑme dʒɑmeʔe tæʔmine edʒtemɑʔi væ mævɑd pændʒɑhoʃeʃ pærɑntezbæste væ nævædopændʒ pærɑntezbæste qɑnune bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe bærɑje hædæfmænd sɑxtæne jɑrɑne hɑ væ idʒɑde nezɑme dʒɑmeʔe ettelɑʔɑt væ ɑmɑre keʃvær, mærkæze ɑmɑre irɑne movæzzæf æst tærhe dʒæmʔ ɑværi ettelɑʔɑte eqtesɑdi xɑnevɑr rɑ æz mordɑd mɑhe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft be mænzure ʃenɑsɑi ɡoruh hɑje hædæf be edʒrɑ dær ɑːværæd væ dɑde hɑje dʒæmʔ ɑværi ʃode rɑ dær pɑjɡɑh ettelɑʔɑte ɑmɑri keʃvær neɡæhdɑri væ bɑɑsætfɑde æz ɑmɑrhɑje sæbti, be komæke sɑjere dæstɡɑh hɑ dær sænævɑte ɑti be henɡɑm konæd. ræise dʒomhuri dær dæsturolæmæli tæmɑm vezɑrætxɑne hɑ, sɑzmɑn hɑ, ʃerkæt hɑ væ moʔæssesɑte dolæti vɑbæste be dolæt rɑ mokællæf kærd næsæbte be dær extijɑr qærɑr dɑdæne emkɑnɑte lɑzem væ tædʒhizɑte murdæniɑz dær tule dore ɑmuzeʃ, edʒrɑ væ estexrɑdʒe nætɑjedʒe tærhe mæzkur væ dær extijɑre qærɑrædɑdæne pɑjɡɑh ettelɑʔɑti xod dær sænævɑti ɑti, eqdɑm næmɑjænd. ræise dʒomhuri hæmtʃenin ebrɑze ʔomidvɑri kærde æst dær edʒrɑje in tærhe mærdome æziz hæmkɑri lɑzem rɑ bɑ modʒriɑn væ mærkæze ɑmɑre irɑne mæbzul dɑʃte væ bɑ ʔerɑʔe ettelɑʔɑte dæqiq væ sæhihe modʒebɑte in ɑrmɑne dirine ke zæmine sɑze edʒrɑje edɑlæt æst rɑ færɑhæm ɑværænd. siɑm. jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ ʃomɑre pɑnsædo ʃæstohæft sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : siohæʃt tæmɑm", "text": "\nدستگاه ها موظف به همکاری در جمع آوری اطلاعات اقتصادی خانوار شدند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/14\nسیاسی.رییس جمهوری.اطلاعات اقتصادی.خانوار\nرئیس جمهوری با ابراز امیدواری نسبت به همکاری مردم در اجرای طرح جمع\nآوری اطلاعات اقتصادی خانوار در دستور العملی تمامی دستگاه های اجرایی را\nمکلف به همکاری همه جانبه در اجرای این طرح کرد.به گزارش روز دوشنبه ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی دولت، در راستای\n برنامه تحولات اقتصادی و در اجرای احکام مواد (4) و (10) قانون ساختار\nنظام جامع تامین اجتماعی و مواد (56) و (95) قانون برنامه چهارم\nتوسعه برای هدفمند ساختن یارانه ها و ایجاد نظام جامع اطلاعات و آمار کشور\n، مرکز آمار ایران موظف است طرح جمع آوری اطلاعات اقتصادی خانوار را از\nمرداد ماه 1387 به منظور شناسایی گروه های هدف به اجرا در آورد و داده\nهای جمع آوری شده را در پایگاه اطلاعات آماری کشور نگهداری و بااستفاده از\n آمارهای ثبتی، به کمک سایر دستگاه ها در سنوات آتی به هنگام کند.رئیس جمهوری در دستورالعملی تمام وزارتخانه ها، سازمان ها، شرکت ها و\nموسسات دولتی وابسته به دولت را مکلف کرد نسبت به در اختیار قرار دادن\nامکانات لازم و تجهیزات موردنیاز در طول دوره آموزش، اجرا و استخراج\nنتایج طرح مذکور و در اختیار قراردادن پایگاه اطلاعاتی خود در سنواتی آتی،\n اقدام نمایند.رئیس جمهوری همچنین ابراز امیدواری کرده است در اجرای این طرح مردم عزیز\nهمکاری لازم را با مجریان و مرکز آمار ایران مبذول داشته و با ارایه\nاطلاعات دقیق و صحیح موجبات این آرمان دیرینه که زمینه ساز اجرای عدالت\nاست را فراهم آورند.سیام. 1535\nشماره 567 ساعت 14:38 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 198, 169, 118, 119, 204, 164, 204, 148, 107, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 178, 219, 182, 219, 173, 221, 178, 219, 170, 220, 138, 35, 220, 138, 219, 170, 35, 35, 220, 136, 220, 139, 219, 187, 220, 132, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 220, 138, 220, 136, 221, 172, 219, 170, 219, 180, 222, 143, ...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ bistohæft edʒtemɑʔi. enɡelis. hæmdʒense bɑz lændæn jek ɑʃpæz hæmdʒens bɑze enɡelisi ruze dʒomʔe dær jek dɑdɡɑh ʃæhre lidæz be dʒorme qætle duste xod væ kæbɑb kærdæn væ xordæne ɡuʃtæʃe ɡonɑhkɑr ʃenɑxte ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz mænɑbeʔe mæhælli, in ettefɑqe ædʒib dær mɑh ɑvril færværdin mɑh pærɑntezbæste emsɑl væ dær ʃæhre lidæz ettefɑq oftɑd væ hejʔæte monsefe dɑdɡɑh dær dʒælæsee emruz xod in ɑʃpæz hæmdʒense bɑz rɑ be dʒorme qætle ɡonɑhkɑr ʃenɑxt. bær æsɑs jɑfte hɑje dɑdɡɑh, ɑːntoni mævræli ɑʃpæze sioʃeʃ sɑle væqti ke bɑ duste siose sɑle xod dejmin uldæfild dær xɑnee tænhɑ budænd bær sære mæsɑʔele dʒensi extelɑfe næzære pejdɑ mi konænd ke dær pej in extelɑf, mævræli duste xod rɑ bɑ zæræbɑte tʃɑqu be qætl mi resɑnd. vej pæs æz qætle dustæʃ, qesmæte hɑi æz bædæne vej rɑ boride væ dær ɑʃpæzxɑne kæbɑb mi konæd væ hættɑ bæxʃe hɑi æz ɑn rɑ mi xord. mævræli pæs æz in hɑdese be jek resturɑn dær næzdiki xɑne xod morɑdʒeʔe væ eʔlɑm mi konæd ke dustæʃ rɑ be qætl resɑnde æst. polis pæs æz dæstɡiri vej væ dʒostodʒuje xɑne qesmæte hɑi æz ɡuʃte poxte ʃode bædæne dejmin uldæfild rɑ dær ɑʃpæzxɑnee pejdɑ mi konæd. hejʔæte monsefe dɑdɡɑh dær pɑjɑne do hæfte mohɑkeme in ɑʃpæz hæmdʒense bɑz væ pæs æz do sɑʔæt væ nim mæʃveræt væ rɑjzæni be ettefɑqe ɑrɑ mævræli rɑ dær ertekɑbe qætle ɡonɑhkɑr ʃenɑxt. modʒɑzɑte vej qærɑr æst hæftee ɑjænde eʔlɑm ʃævæd. ærupɑme sisædo tʃehelopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sefrsefr hæft sɑʔæte sefr sefr : pændʒɑhodo tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/27\nاجتماعی.انگلیس .همجنس باز\nلندن - یک آشپز همجنس باز انگلیسی روز جمعه در یک دادگاه شهر لیدز به جرم\n قتل دوست خود و کباب کردن و خوردن گوشتش گناهکار شناخته شد.به گزارش ایرنا به نقل از منابع محلی، این اتفاق عجیب در ماه آوریل (\nفروردین ماه ) امسال و در شهر لیدز اتفاق افتاد و هیات منصفه دادگاه در\nجلسه امروز خود این آشپز همجنس باز را به جرم قتل گناهکار شناخت. بر اساس یافته های دادگاه، آنتونی مورلی آشپز 36 ساله وقتی که با دوست\n33 ساله خود دیمین اولدفیلد در خانه تنها بودند بر سر مسائل جنسی اختلاف\nنظر پیدا می کنند که در پی این اختلاف، مورلی دوست خود را با ضربات چاقو\nبه قتل می رساند. وی پس از قتل دوستش، قسمت هایی از بدن وی را بریده و در آشپزخانه کباب\nمی کند و حتی بخش هایی از آن را می خورد. مورلی پس از این حادثه به یک رستوران در نزدیکی خانه خود مراجعه و اعلام\nمی کند که دوستش را به قتل رسانده است. پلیس پس از دستگیری وی و جستجوی خانه قسمت هایی از گوشت پخته شده بدن\nدیمین اولدفیلد را در آشپزخانه پیدا می کند. هیات منصفه دادگاه در پایان دو هفته محاکمه این آشپز همجنس باز و پس از\nدو ساعت و نیم مشورت و رایزنی به اتفاق آرا مورلی را در ارتکاب قتل\nگناهکار شناخت. مجازات وی قرار است هفته آینده اعلام شود. اروپام 345**\nشماره 007 ساعت 00:52 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 219, 177...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃi, kɑdræfni perspolis dær næzær dɑræd hæmtʃenɑn eskelete timi in tim rɑ hefz konæd tɑ dær fæsle ɑjænde hæm be rævænd bɑ sobɑtæʃ edɑme dæhæd. mæsælei ke ɑmele æsli movæffæqijæte in tim dær tʃænd sɑle æxir bude æst. æksær næforɑte feʔli time perspolis bɑ næzære berɑnku æivɑnækuvitʃ be in tim ɑmædænd væ piʃræfte qɑbele molɑhezei hæm zire næzære in moræbbi dɑʃtænd æmmɑ dær hɑle hɑzer qærɑrdɑde bærxi æz ɑnhɑ ruje be etmɑm æst væ in mozue bɑʔes ʃode jæhjɑ ɡolmohæmmædi æz modirijæte bɑʃɡɑh perspolis bexɑhæd ke hæme næforɑte timæʃ hefz ʃævænd. bɑzikonɑni tʃon beʃɑr ræsn, mohæmmæde nɑderi, æli ælipur, ʃodʒɑʔe xælilzɑde, mæhdi torɑbi væ.... jɑ qærɑrdɑdeʃɑn bɑ bɑʃɡɑh perspolis ro be etmɑm æst jɑ inke bændhɑi dær qærɑrdɑdeʃɑn dide miʃævæd ke be rɑhæti edʒɑze midæhæd dʒodɑ ʃævænd. dær tʃenin ʃærɑjeti tæbiʔist ke ɡolmohæmmædi neɡærɑne ɑjænde ɑnhɑ dær perspolis bɑʃæd væ æz bɑʃɡɑh bexɑhæd tælɑʃe xod rɑ bærɑje hefze ɑnhɑ ændʒɑm dæhænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار ورزشی ، کادرفنی پرسپولیس در نظر دارد همچنان اسکلت تیمی این تیم را حفظ کند تا در فصل آینده هم به روند با ثباتش ادامه دهد. مسئله‌ای که عامل اصلی موفقیت این تیم در چند سال اخیر بوده است.اکثر نفرات فعلی تیم پرسپولیس با نظر برانکو ایوانکوویچ به این تیم آمدند و پیشرفت قابل ملاحظه‌ای هم زیر نظر این مربی داشتند اما در حال حاضر قرارداد برخی از آنها روی به اتمام است و این موضوع باعث شده یحیی گل‌محمدی از مدیریت باشگاه پرسپولیس بخواهد که همه نفرات تیمش حفظ شوند.بازیکنانی چون بشار رسن، محمد نادری، علی علیپور، شجاع خلیل‌زاده، مهدی ترابی و .... یا قراردادشان با باشگاه پرسپولیس رو به اتمام است یا اینکه بند‌هایی در قراردادشان دیده می‌شود که به راحتی اجازه می‌دهد جدا شوند. در چنین شرایطی طبیعی است که گل‌محمدی نگران آینده آنها در پرسپولیس باشد و از باشگاه بخواهد تلاش خود را برای حفظ آنها انجام دهند. انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 220, 139, 219, 180, 219, 181, 219, 183, 222, 143, 35, 219, 143, 35, 221, ...
{ "phonemize": "dæbirxɑne dʒæʃnvɑre mærdomi film « æmmɑr » færɑxɑne jɑzdæhomin dore in rujdɑde sinæmɑi rɑ montæʃer kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi dʒæʃnvɑre, dæbirxɑne dʒæʃnvɑree mærdomi « æmmɑr » færɑxɑne jɑzdæhomin dore in rujdɑde sinæmɑi rɑ dær tʃɑhɑr bæxʃ « reqɑbæte æsli dʒæʃnvɑre », « moʔærrefi suʒe », « færɑxɑne ekrɑne mærdomi » væ « færɑxɑn hɑje mærdomi » xæbær dɑd. dær bæxʃ « reqɑbæte æsli dʒæʃnvɑre » ɑsɑre dærjɑfti bɑ qɑlebhɑje dɑstɑni, mostænæd, pujɑnæmɑi, næmɑhænɡ, bærnɑmee telvizijoni, filme mɑ væ filmnɑme dær e mozuɑt « rojɑje irɑni », « pɑjæʃ væ pɑlɑjeʃe edʒtemɑʔi », « hɑfezee melli », « dʒænɡe eqtesɑdi », « dʒænɡe nærm », « mellæte qæhremɑn », « nehzæte dʒæhɑni mostæzʔæfin » væ « fetnee hæʃtɑdohæʃt » bɑ hæm be reqɑbæt mipærdɑzænd. filmsɑzɑn æz tʃɑhɑrʃænbe bistose mehr tɑ bist ɑbɑn forsæt dɑrænd bɑ morɑdʒeʔe be sɑjte in dʒæʃnvɑre be neʃɑni æmmærfilm. ir næsæbte be sæbte æsære xod eqdɑm konænd. hæmtʃenin hæddeæksær mohlæte tæhvile æsær be dæbirxɑne dʒæʃnvɑre niz bistopændʒ ɑbɑn eʔlɑm ʃode æst. ɑsɑr bæxʃe mosɑbeqe dær suræte mohæjjɑ budæne ʃærɑjet bɑ tævædʒdʒoh be hæmeɡiri, dej mɑh væ dær sinæmɑ felestine tehrɑn be ekrɑn dæræmiɑjænd. hæmɑnænde ædvɑre ɡozæʃte, dæbirxɑne dʒæʃnvɑre « æmmɑr » dær færɑxɑne xod æz ælɑqemændɑn bærɑje ekrɑne mærdomi ɑsɑre dʒæʃnvɑre dæʔvæt kærde æst tɑ bɑ morɑdʒeʔe be tɑrnæmɑje dʒæʃnvɑre, næsæbte be sæbte nɑm dʒæhæte næmɑjeʃe filmhɑ dær ʃæhr væ rustɑje xod eqdɑm konænd. færɑxɑne in dʒæʃnvɑre be ʃærhe zir æst : « besme ællɑh ælræhmæn ælræhimfærɑxɑne jɑzdæhomin dʒæʃnvɑre mærdomi film « æmmɑr » dʒæʃnvɑre « æmmɑr » ke dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh hæmzæmɑn bɑ ævvælin sɑlɡærde hæmɑse nohome dejmɑh ʃekl ɡereft, kuʃid sedɑje hændʒærehɑje sɑnsur ʃode væ simɑje dʒomhur mærdomɑni bɑʃæd ke dær sepehre ræsɑne, zæribe dærxori pejdɑ nemikonænd. tej jek dæhe, ekrɑnkonændeɡɑne mærdomi tælɑʃ kærdænd pærde næmɑjeʃe honære mærdomi rɑ be dorɑftɑdetærin rustɑhɑ væ hættɑ færɑtær æz mærzhɑ, beresɑnænd. æknun dæbirxɑne dʒæʃnvɑre, dær kenɑr ɑhɑde mærdom væ fæʔɑlɑne edʒtemɑʔi væ færhænɡi væ sinæmɑɡærɑne irɑn ke dær ændiʃe tæʔɑli sinæmɑje mærdomi hæstænd, ɑqɑze jɑzdæhomin dʒæʃnvɑre mærdomi film « æmmɑr » rɑ dær bæxʃhɑje zejl eʔlɑm mikonæd : filmsɑzɑn, mæsɑlehɑje mærdom rɑ dær qɑlebe « suʒehɑ væ mɑdʒærɑhɑje qɑbele tæbdil be filme » pejɡiri mikonænd. dæbirxɑne dʒæʃnvɑre, æz omum mærdom dæʔvæt mikonæd suʒehɑje xod rɑ æz tæriqe vebsɑjte dʒæʃnvɑre be sinæmɑɡærɑn piʃnæhɑd dæhænd væ hættɑ betore xɑs, sinæmɑɡærɑne morede ælɑqe xod rɑ be sɑxte film æz jek suʒee dæʔvæt konænd. dær in bæxʃ, hær jek æz mærdom, tæʃækkol hɑje mærdomi jɑ moʔæssesɑte færhænɡi, edʒtemɑʔi, elmi væ eqtesɑdi mitævɑnænd mozuɑt væ dæqdæqehɑje mæddenæzære xod rɑ be filmsɑzɑn piʃnæhɑd dɑde væ bɑ tæʔine dʒævɑjeze mɑddi væ mæʔnævi xod, ɑnɑn rɑ be tolide æsær dær ɑn mozuɑt tærqib konænd. dæbirxɑne dʒæʃnvɑre be morure færɑxɑnhɑje mæzkur rɑ moʔærrefi mikonæd. qɑlebhɑ : dɑstɑni kutɑh, nimebolænd, videʔoi væ sinæmɑi pærɑntezbæste mostænæde pujɑnæmɑi næmɑhænɡe bærnɑme væ ɑjteme telvizijoni tærkibi, ɡozɑreʃe xæbæri, muʃænɡerɑfik, kelip væ telvizijone interneti væ … pærɑntezbæste filmnɑme tærh, sinɑpæs jɑ filme nɑme kɑmele dɑstɑni væ serijɑl, tærhe filme nɑmee mostænæd pærɑntezbæste hæme ɑsɑri ke dɑrɑje rævikærædee hæmsu bɑ mæbɑni enqelɑbe eslɑmi bɑʃænd dær mozuɑte æsli væ morede nijɑze dʒɑmeʔe mitævɑnænd dær bæxʃe reqɑbæti ʃerkæt konænd, væli mozuɑte zejl be onvɑne olævijæthɑje mohtævɑi dʒæʃnvɑre, piʃnæhɑd miʃævænd. jek. olɡuneɡɑri tædʒrobehɑje movæffæqe pæʒuheʃkædehɑ væ ʃerkæthɑje dɑneʃbonjɑne do. næqʃ ræsɑnee melli dær piʃræfte se. revɑjæte piʃræfte hæstei irɑne tʃɑhɑr. moʔærrefi nemunehɑje movæffæqe modirijæte dʒæhɑdi pɑjæʃ væ pɑlɑjeʃe edʒtemɑʔi jek. rujkærde hælle mæsɑle dær næqde nɑkɑrɑmædi dæstɡɑhhɑe do. zærfijæthɑje dʒɑmeʔee irɑni bærɑje obur æz tʃɑleʃhɑe se. e tʃɑleʃhɑje dʒærijɑne næqde dærune ɡoftemɑni tʃɑhɑr. nezɑræte mærdomi behtærin ræveʃe mobɑreze bɑ fesɑde pændʒ. ʃæffɑfijæte æbzɑri bærɑje tæhæqqoqe nezɑræte mærdomi ʃeʃ. e næqʃ tæʔɑroze mænɑfeʔ dær idʒɑde nɑkɑrɑmædi hæft. næqʃ fæʔɑlɑne mærdomi dær mobɑreze bɑ fesɑde jek. tɑrixe færhænɡiedʒtemɑʔi enqelɑbe eslɑmi ɑsɑr, tʃehrehɑ, mærɑkez, væqɑjeʔ væ dʒærijɑnhɑ pærɑntezbæste do. dʒærijɑnʃenɑsi æʃrɑfijæte sjɑsiː væ ziɑdexɑhi dʒærijɑne qærbɡærɑ dær sijɑsæt, færhænɡ væ edʒtemɑʔe se. e dʒenɑjɑte ɑmrikɑ dær irɑn, ɑmrikɑ væ dʒæhɑne tʃɑhɑr. e næqʃ esteʔmɑr væ estekbɑr dær pæsræfte dʒævɑmeʔe eslɑmi pændʒ. næqʃ færhænɡe ɑme dær tæqɑbole tɑrixi bɑ esteʔmɑre jek. e næqʃ fetnee hæʃtɑdohæʃt dær ʃekldæhi tæhrimhɑje estekbɑre do. e sɑnsur væ tæhrife fetnee hæʃtɑdohæʃt dær ræsɑnehɑje dʒæhɑni væ dɑxeli se. e dʒærijɑnʃenɑsi hozure æʃrɑfijæt dær fetnee hæʃtɑdohæʃt jek. enfeʔɑle diplomɑsi dær hemɑjæt æz xizeʃ hɑje mostæzʔæfine do. næqʃ hɑdʒ qɑseme solejmɑni dær ʃeklɡiri dʒonbeʃhɑje moqɑvemæt dær dʒæhɑne eslɑme se. rujeʃhɑje dʒædid dær dʒebhe dʒæhɑni mostæzʔæfin dær qærbe ɑsiɑ, ɑfriqɑ, orupɑ, ɑmrikɑje lɑtin, qæfqɑz væ … tʃɑhɑr. e tæhævvolɑte felestin væ elhɑmbæxʃi qods dær mobɑrezɑte ommæte eslɑmi pændʒ. revɑjæte hɑdʒ qɑseme solejmɑni væ æbumæhdi ælmohændese jek. ænɑsor væ mærɑkeze piʃro dær kæmæsærsɑzi væ biæsærsɑzi tæhrimhɑje eqtesɑdi do. olɡuhɑje movæffæqe bumi dær ærse eqtesɑde se. forsæthɑje mæntæqei væ dʒæhɑni dær ʃærɑjete dʒænɡe eqtesɑdi tʃɑhɑr. næqʃ nɑkɑrɑmædi sɑxtɑri dær zæʔfe eqtesɑdi pændʒ. næqʃe mærdom dær tæhævvole væzʔijæte eqtesɑdi ʃeʃ. revɑjæte qæhremɑnɑne dʒænɡe eqtesɑdi jek. revɑjæte qæhremɑnɑne mærdomi mobɑrezɑte enqelɑbe eslɑmi væ defɑʔe moqæddæs dʒebhe væ poʃte dʒebhe pærɑntezbæste do. qæhremɑnɑne zendeɡi xɑnevɑdeɡi, edʒtemɑʔi væ sjɑsiː dær dʒɑmeʔee emruz irɑne se. revɑjæte qæhremɑnɑne mobɑreze bɑ virus væ jɑriɡærɑn dær hævɑdese sejl væ zelzelee tʃɑhɑr. revɑjæte qæhremɑnɑn væ værzeʃkɑrɑn dær mobɑreze bɑ reʒime sæhijunisti jek. zærfijætʃenɑsi væ bærræsi tædʒrobehɑje movæffæqe mæsɑdʒede enqelɑbi dær tɑrixe moʔɑsere irɑne do. hærekæt hɑje ɑtæʃbe extijɑr væ xoddʒuʃe mærdomi dær hozehɑje færhænɡi, edʒtemɑʔi, sjɑsiː, eqtesɑdi væ... e se. movɑdʒehe dʒærijɑnɑte motehædʒdʒer væ moqæddæsnæmɑ bɑ enqelɑbe eslɑmi æz ʃoruʔe nehzæte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste tɑkonun tʃɑhɑr. hovijjæte zæne enqelɑbe eslɑmi væ tʃɑleʃhɑje dʒærijɑne qærbɡærɑ bɑ ɑn pændʒ. tædʒrobe ziste væ olɡuje xɑnevɑde irɑni eslɑmi jek. mæbɑhesse næzæri pirɑmune form, qɑleb væ mohtævɑ dær sinæmɑe do. næqd væ bærræsi sɑzemɑne tolid væ tæmɑʃɑ dær sinæmɑje irɑne se. næqd væ bærræsi ɑsɑre ædvɑre dʒæʃnvɑre mærdomi film « æmmɑr » tʃɑhɑr. tædʒrobehɑje dʒæhɑni dær hoze tolid væ ekrɑne ɑsɑre sinæmɑi væ honæri pændʒ. bɑzxɑni ærzeʃhɑje derɑmɑtik væ ræsɑnei mobtæni bær tædʒrobe honær væ ræsɑne enqelɑbe ʃeʃ. ʃɑxesehɑje tædʒrobee ziste bɑ tæʔkid bær qæhremɑnɑne mostænædhɑje dʒæʃnvɑre « æmmɑr » hæft. bærræsi sinæmɑ, sedɑosimɑ væ sɑjere ræsɑnehɑje dʒæmʔi æz hejse edɑlæte ræsɑnei dær in bæxʃ, omum mærdom mitævɑnænd bɑ hær noʔ durbine tæsvirbærdɑri jɑ telefone hæmrɑh æz suʒehɑje mohite zendeɡi xod film besɑzænd væ dær reqɑbæt ʃerkæt konænd. bærɑje tolide jek æsære behtær, ælɑqemændɑn mitævɑnænd æz dʒozvee ɑmuzeʃi ɑmɑde ʃode be in mænzur komæk beɡirænd. mozue viʒe : zærfijæthɑje e ostɑne mɑ ke sedɑ væ simɑ væ sɑjere ræsɑnehɑ be kolli be ɑn tævædʒdʒoh nækærdeænd. e tɑkonun filmhɑje dʒæʃnvɑre « æmmɑr » dær mæhælhɑje moxtælefi mesle sinæmɑ, mæsdʒed, mædrese, dɑneʃɡɑh, færhænɡsærɑ, xɑne ʃæhid, pɑrk, hejʔæt, pɑjɡɑh bæsidʒe væ … ekrɑn ʃode æst. dæbirxɑne dʒæʃnvɑre bærɑje jɑzdæhomin dore æz kæsɑni ke ælɑqemænd be ekrɑne filmhɑje dʒæʃnvɑre dær mæhɑfel væ mærɑkeze mortæbete xod hæstænd dæʔvæt mikonæd tɑ æz tæriqe tɑrnæmɑje dʒæʃnvɑre dær bæxʃe ekrɑne mærdomi sæbt nɑm konænd. jek bærɑje ʃerkæt dær dʒæʃnvɑre, sæbte nɑme æsær dær fænus. æmmær film. ir væ ersɑle æsle ɑsɑr be dæbirxɑnee elzɑmist. do ɑsɑre sæbtnɑmi, næbɑjæd dær dorehɑje piʃine dʒæʃnvɑre ʃerkæt kærde bɑʃænd. se filmhɑje ersɑli be dæbirxɑne bɑjæd dɑrɑje formæt ejtʃ. divisto ʃæstotʃɑhɑr, hæddeæqæl æbʔɑde jek hezɑro nohsædo bist setɑre jek hezɑro o hæʃtɑd pærɑntezbæste bɑʃænd. næhveje tæhije xorudʒi mæzkur dær indʒɑ pærɑntezbæste tʃɑhɑr æxze tæʔjidije æz tæhijekonænde dʒæhæte ʃerkæte æsær dær dʒæʃnvɑre bær ohde sæbtnɑmkonænde æst. pændʒ dæbirxɑne dʒæʃnvɑre bɑ hæssɑsijæte næsæbte be hefze ɑsɑr, dær ekrɑne omumi ɑnhɑ dær dejmɑh væ bæhmænmɑhe nævædonoh dær særɑsære keʃvære moxtɑr æst. hæmtʃenin dær suræte eʔlɑme rezɑjæte filmsɑz dær forme sæbtnɑm, dæbirxɑne emkɑne ekrɑne mærdomi ɑsɑr rɑ dær tule sɑl dɑrɑst. sæbtnɑme æsær : æz bistose mehrmɑhe hæddeæksær tɑ bist ɑbɑne nævædonoh tæhvile æsær be dæbirxɑne : hæddeæksær tɑ bistopændʒ ɑbɑne nævædonoh ekrɑne mærkæzi dær sinæmɑ felestine tehrɑn viʒe ɑsɑr bæxʃe mosɑbeqe væ dær suræte mohæjjɑ budæne ʃærɑjet bɑ tævædʒdʒoh be hæmeɡiripærɑntezbæste : dejmɑhe nævædonoh ekrɑnhɑje mærdomi filmhɑje montæxæb dær hæme ʃæhrhɑ væ rustɑhɑje keʃværpærɑntezbæste : æz ɑzære nævædonoh tɑ pɑjize jek hezɑro tʃɑhɑrsæd rɑhhɑje ertebɑt bɑ dæbirxɑne neʃɑni : tehrɑn, xiɑbɑne ʃɑnzdæh ɑzær, pelɑke ʃæst, hosejnije honærepærɑntezbæste, kode posti : jek miljɑrdo tʃɑhɑrsædo hivdæh miljuno nohsædo hæftɑdose hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhojek, telefon : sefrdo jektʃɑhɑrdo hæftnohpændʒ sesefrsefr vebsɑjt væ dærɡɑh pærdɑxte interneti : æmmær film. irkopi ʃod", "text": "دبیرخانه جشنواره مردمی فیلم «عمار» فراخوان یازدهمین دوره این رویداد سینمایی را منتشر کرد.به گزارش به نقل از روابط عمومی جشنواره، دبیرخانه جشنواره مردمی «عمار» فراخوان یازدهمین دوره این رویداد سینمایی را در چهار بخش «رقابت اصلی جشنواره»، «معرفی سوژه»، «فراخوان اکران مردمی» و «فراخوان های مردمی» خبر داد.در بخش «رقابت اصلی جشنواره» آثار دریافتی با قالب‌های داستانی، مستند، پویانمایی، نماهنگ، برنامه تلویزیونی، فیلم ما و فیلمنامه در  موضوعات «رویای ایرانی»، «پایش و پالایش اجتماعی»، «حافظه ملی»، «جنگ اقتصادی»، «جنگ نرم»، «ملت قهرمان»، «نهضت جهانی مستضعفین» و «فتنه ۸۸» با هم به رقابت می‌پردازند.فیلمسازان از چهارشنبه ۲۳ مهر تا ۲۰ آبان فرصت دارند با مراجعه به سایت این جشنواره به نشانی Ammarfilm.ir  نسبت به ثبت اثر خود اقدام کنند. همچنین حداکثر مهلت تحویل اثر به دبیرخانه جشنواره نیز ۲۵ آبان اعلام شده است.آثار بخش مسابقه در صورت مهیا بودن شرایط با توجه به همه‌گیری ، دی ماه و در سینما فلسطین تهران به اکران درمی‌آیند. همانند ادوار گذشته، دبیرخانه جشنواره «عمار» در فراخوان خود از علاقه‌مندان برای اکران مردمی آثار جشنواره دعوت کرده است تا با مراجعه به تارنمای جشنواره، نسبت به ثبت نام جهت نمایش فیلم‌ها در شهر و روستای خود اقدام کنند.فراخوان این جشنواره به شرح زیر است:«بسم الله الرحمن الرحیمفراخوان یازدهمین جشنواره مردمی فیلم «عمار»جشنواره «عمار» که در سال ۱۳۸۹ همزمان با اولین سالگرد حماسه نهم دی‌ماه شکل گرفت، کوشید صدای حنجره‌های سانسور شده و سیمای جمهور مردمانی باشد که در سپهر رسانه‌، ضریب درخوری پیدا نمی‌کنند. طی یک دهه، اکران‌کنندگان مردمی تلاش کردند پرده نمایش هنر مردمی را به دورافتاده‌ترین روستاها و حتی فراتر از مرزها، برسانند. اکنون دبیرخانه جشنواره، در کنار آحاد مردم و فعالان اجتماعی و فرهنگی و سینماگران ایران که در اندیشه تعالی سینمای مردمی هستند، آغاز یازدهمین جشنواره مردمی فیلم «عمار» را در بخش‌های ذیل اعلام می‌کند: فیلمسازان، مساله‌های مردم را در قالب «سوژه‌ها و ماجراهای قابل تبدیل به فیلم» پیگیری می‌کنند. دبیرخانه جشنواره، از عموم مردم دعوت می‌کند سوژه‌های خود را از طریق وب‌سایت جشنواره به سینماگران پیشنهاد دهند و حتی به‌طور خاص، سینماگران مورد علاقه خود را به ساخت فیلم از یک سوژه‌ دعوت ‌کنند. در این بخش، هر یک از مردم، تشکل های مردمی یا موسسات فرهنگی، اجتماعی، علمی و اقتصادی می‌توانند موضوعات و دغدغه‌های مدنظر خود را به فیلمسازان پیشنهاد داده و با تعیین جوایز مادی و معنوی خود، آنان را به تولید اثر در آن موضوعات ترغیب کنند. دبیرخانه جشنواره به مرور فراخوان‌های مذکور را  معرفی می‌کند.قالب‌ها: داستانی (کوتاه، نیمه‌بلند، ویدئویی و سینمایی) مستند پویانمایی نماهنگ برنامه و آیتم تلویزیونی (ترکیبی، گزارش خبری، موشن‌گرافیک، کلیپ و تلویزیون اینترنتی و…) فیلمنامه (طرح، سیناپس یا فیلم نامه کامل داستانی و سریال، طرح فیلم نامه مستند) همه آثاری که دارای رویکردِ همسو با مبانی انقلاب اسلامی باشند در موضوعات اصلی و مورد نیاز جامعه می‌توانند در بخش رقابتی شرکت کنند، ولی موضوعات ذیل به عنوان اولویت‌های محتوایی جشنواره، پیشنهاد می‌شوند. ۱.    الگونگاری تجربه‌های موفق پژوهشکده‌ها و شرکت‌های دانش‌بنیان ۲.    نقش رسانه ملی در پیشرفت ۳.    روایت پیشرفت هسته‌ای ایران ۴.    معرفی نمونه‌های موفق مدیریت جهادی پایش و پالایش اجتماعی ۱.    رویکرد حل مساله در نقد ناکارآمدی دستگاه‌ها ۲.    ظرفیت‌های جامعه ایرانی برای عبور از چالش‌ها ۳.    چالش‌های جریان نقد درون گفتمانی ۴.    نظارت مردمی بهترین روش مبارزه با فساد ۵.    شفافیت ابزاری برای تحقق نظارت مردمی ۶.    نقش تعارض منافع در ایجاد ناکارآمدی ۷.    نقش فعالان مردمی در مبارزه با فساد ۱.    تاریخ فرهنگی-اجتماعی انقلاب اسلامی (آثار، چهره‌ها، مراکز، وقایع و جریان‌ها) ۲.    جریان‌شناسی اشرافیت سیاسی و زیاده‌خواهی جریان غرب‌گرا در سیاست، فرهنگ و اجتماع ۳.    جنایات آمریکا در ایران، آمریکا و جهان ۴.    نقش استعمار و استکبار در پسرفت جوامع اسلامی ۵.    نقش فرهنگ عامه در تقابل تاریخی با استعمار ۱.    نقش فتنه ۸۸ در شکل‌دهی تحریم‌های استکبار ۲.    سانسور و تحریف فتنه ۸۸ در رسانه‌های جهانی و داخلی ۳.    جریان‌شناسی حضور اشرافیت در فتنه ۸۸ ۱.    انفعال دیپلماسی در حمایت از خیزش های مستضعفین ۲.    نقش حاج قاسم سلیمانی در شکل‌گیری جنبش‌های مقاومت در جهان اسلام ۳.    رویش‌های جدید در جبهه جهانی مستضعفین در غرب آسیا، آفریقا، اروپا، آمریکای لاتین، قفقاز و … ۴.    تحولات فلسطین و الهام‌بخشی قدس در مبارزات امت اسلامی ۵.    روایت حاج قاسم سلیمانی و ابومهدی المهندس ۱.    عناصر و مراکز پیشرو در کم‌اثرسازی و بی‌اثرسازی تحریم‌های اقتصادی ۲.    الگوهای موفق بومی در عرصه اقتصاد ۳.    فرصت‌های منطقه‌ای و جهانی در شرایط جنگ اقتصادی ۴.    نقش ناکارآمدی ساختاری در ضعف اقتصادی ۵.    نقش مردم در تحول وضعیت اقتصادی ۶.    روایت قهرمانان جنگ اقتصادی ۱.    روایت قهرمانان مردمی مبارزات انقلاب اسلامی و دفاع مقدس (جبهه و پشت جبهه) ۲.    قهرمانان زندگی خانوادگی، اجتماعی و سیاسی در جامعه امروز ایران ۳.    روایت قهرمانان مبارزه با ویروس و یاریگران در حوادث سیل و زلزله ۴.    روایت قهرمانان و ورزشکاران در مبارزه با رژیم صهیونیستی ۱.    ظرفیت‌شناسی و بررسی تجربه‌های موفق مساجد انقلابی در تاریخ معاصر ایران ۲.    حرکت های آتش‌به اختیار و خودجوش مردمی در حوزه‌های فرهنگی، اجتماعی، سیاسی، اقتصادی و... ۳.    مواجهه جریانات متحجر و مقدس‌نما با انقلاب اسلامی از شروع نهضت امام خمینی (ره) تاکنون ۴.    هویت زن انقلاب اسلامی و چالش‌های جریان غرب‌گرا با آن ۵.    تجربه زیسته و الگوی خانواده ایرانی اسلامی ۱.    مباحث نظری پیرامون فرم، قالب و محتوا در سینما ۲.    نقد و بررسی سازمان تولید و تماشا در سینمای ایران ۳.    نقد و بررسی آثار ادوار جشنواره مردمی فیلم «عمار» ۴.    تجربه‌های جهانی در حوزه تولید و اکران آثار سینمایی و هنری ۵.    بازخوانی ارزش‌های دراماتیک و رسانه‌ای مبتنی بر تجربه هنر و رسانه انقلاب ۶.    شاخصه‌های تجربه زیسته با تأکید بر قهرمانان مستندهای جشنواره «عمار» ۷.    بررسی سینما، صداوسیما و سایر رسانه‌های جمعی از حیث عدالت رسانه‌ای در این بخش، عموم مردم می‌توانند با هر نوع دوربین تصویربرداری یا تلفن همراه از سوژه‌های محیط زندگی خود فیلم بسازند و در رقابت شرکت کنند. برای تولید یک اثر بهتر، علاقه‌مندان می‌توانند از جزوه آموزشی آماده شده به این منظور  کمک بگیرند. موضوع ویژه: ظرفیت‌های  استان ما که صدا و سیما و سایر رسانه‌ها به کلی به آن توجه نکرده‌اند.   تاکنون فیلم‌های جشنواره «عمار» در محل‌های مختلفی مثل سینما، مسجد، مدرسه، دانشگاه، فرهنگسرا، خانه شهید، پارک، هیئت، پایگاه بسیج و… اکران شده است. دبیرخانه جشنواره برای یازدهمین دوره از کسانی که علاقه‌مند به اکران فیلم‌های جشنواره در محافل و مراکز مرتبط خود هستند دعوت می‌کند تا از طریق تارنمای جشنواره در بخش اکران مردمی ثبت نام کنند. ۱ – برای شرکت در جشنواره، ثبت نام اثر در Fanoos.AmmarFilm.ir  و ارسال اصل آثار به دبیرخانه الزامی است. ۲ – آثار ثبت‌نامی، نباید در دوره‌های پیشین جشنواره شرکت کرده باشند. ۳ – فیلم‌های ارسالی به دبیرخانه باید دارای فرمت ( H.۲۶۴، حداقل ابعاد ۱۹۲۰*۱۰۸۰) باشند. (نحوه تهیه خروجی مذکور در اینجا) ۴ – اخذ تأییدیه از تهیه‌کننده جهت شرکت اثر در جشنواره بر عهده ثبت‌نام‌کننده است. ۵ – دبیرخانه جشنواره با حساسیت نسبت به حفظ آثار، در اکران عمومی آن‌ها در دی‌ماه و بهمن‌ماه ۹۹ در سراسر کشور مختار است. همچنین در صورت اعلام رضایت فیلمساز در فرم ثبت‌نام، دبیرخانه امکان اکران مردمی آثار را در طول سال داراست. ثبت‌نام اثر: از ۲۳ مهرماه‌ حداکثر تا ۲۰ آبان ۹۹ تحویل اثر به دبیرخانه: حداکثر تا ۲۵ آبان ۹۹ اکران مرکزی در سینما فلسطین تهران (ویژه آثار بخش مسابقه و در صورت مهیا بودن شرایط با توجه به همه‌گیری ): دی‌ماه ۹۹ اکران‌های مردمی فیلم‌های منتخب (در همه شهرها و روستاهای کشور): از آذر ۹۹ تا پاییز ۱۴۰۰راه‌های ارتباط با دبیرخانه نشانی: تهران، خیابان ۱۶ آذر، پلاک ۶۰، (حسینیه هنر)، کد پستی: ۱۴۱۷۹۷۳۶۵۱، تلفن: ۰۲۱۴۲۷۹۵۳۰۰ وب‌سایت و درگاه پرداخت اینترنتی:  AmmarFilm.irکپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 198, 169, 101, 108, 117, 123, 204, 148, 113, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 178, 219, 171, 222, 143, 219, 180, 219, 177, 219, 170, 220, 137, 220, 138, 35, 219, 175, 219, 183, 220, 137, 220, 139, 219, 170, 219, 180, 220, 138, 35, 220, 136, 219, 180, 219, 178, 220, 136, 222, 143, 35, 220, 132, 222,...
{ "phonemize": "............................................................. e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. time futbɑle pɑse hæmedɑn dær hɑli færdɑ doʃænbe æz hæftee si væ jekom liɡe bærtær moqɑbele zobe ɑhæn qærɑr mi ɡiræd ke dær suræte bærtæri dær in bɑzi væ æz sui ʃekæste sæbɑ bɑtri bærɑbære sænʔæte næft be dʒɑjɡɑh sevvom dʒædvæle liɡe bærtære soʔud mi konæd. time pɑse hæmedɑn hæm æknun bɑ kæsbe tʃehelopændʒ emtijɑz væ tæfɑzole ɡole mosbæte hæʃt dær dʒɑjɡɑh tʃɑhɑrome dʒædvæle rædde bændi liɡe bærtær qærɑr ɡerefte væ sæbɑ bɑtri tehrɑn niz bɑ tʃehelohæʃt emtijɑz væ tæfɑzole ɡole ʃeʃ mosbæte mækɑne sevvom rɑ dær extijɑr dɑræd. time pɑse hæmedɑn dær noh bɑzi ɡozæʃte xod bedune bɑxt bude væ bɑ piruzi dær didɑre ɡozæʃte xod moqɑbele sænʔæte næft æz ænɡizee mozɑʔæfi beræxudɑr æst. in tim dær hɑli færdɑ be mæsɑfe zobe ɑhæne esfæhɑn mi rævæd ke didɑre ræfte in do tim dær værzeʃɡɑh ʃohædɑje qodse hæmedɑn bɑ nætidʒee jek bær jek pɑjɑn jɑft. dær ɑn bɑzi kɑdre fæni time pɑse bɑrhɑ be qezɑvæte ræhime ræhimi moqæddæm dɑvære in didɑr eʔterɑz kærdænd. vinku beɡuvitʃ dær bɑzi færdɑ be ehtemɑle zjɑd tæqiri dær tærkibe æsli xod be vodʒud nemi ɑːværæd væ hæmɑn næforɑte hɑzer dær didɑre moqɑbele sænʔæte næft dær in mosɑbeqe hozur xɑhænd jɑft. sɑndærætumitʃ, dʒævɑde ʃirzɑd, xosrævi hejdæri, hænife omrɑn zɑde, mohsene mirɑbi, mohæmmæd esmɑʔile næzæri, fɑruq æxtiɑruvitʃ, væriɑ qæfuri, æmire æbuvætʃɑ væ mohæmmæde qolɑmi tærkibe ehtemɑli pɑs dær in mosɑbeqe hæstænd. vinku dær didɑre færdɑ \" sejjed mohæmmæde ælævi \" modɑfeʔe timæʃ rɑ be dælile mæhrumijæt dær extijɑr nædɑræd væ æz \" mæhæmdɑsæmɑʔile næzæri \" estefɑde mi konæd. bɑzi hæssɑse pɑs dær hæftee si vodum liɡe bærtær moqɑbele esteqlɑle tehrɑne bɑʔes ʃode tɑ beɡuvitʃ bærɑje bɑzi færdɑ bærɑbære zobe ɑhæne biʃtær æz bɑzikonɑne zæxire estefɑde konæd. time pɑs dær suræte piruzi dær moqɑbele zobe ɑhæn be emtijɑze tʃehelohæʃt mi resæd væ hættɑ dær suræte piruzi sæbɑ bɑtri tehrɑn moqɑbele sænʔæte næft niz bɑzeæm dær mækɑne tʃɑhɑrome dʒædvæl mi mɑnæd. æz suj diɡær in tim dær suræte ʃekæst bærɑbære zobe ɑhæn væ piruzi esteqlɑle æhvɑz, æbumoslem væ bærqe ʃirɑz moqɑbele dʒærifɑne xod tɑ rotbe hæftome liɡe bærtære soqut mi konæd. feʃordeɡi emtijɑze tim hɑje hɑzer dærliɡe bærtær bɑʔes ʃode tæmɑmi moræbbijɑn bɑ ehtijɑte biʃtæri mosɑbeqɑte xod rɑ donbɑl konænd. hæm æknun time pɑs bɑ dærjɑfte bistopændʒ ɡol xorde behtærin xætte defɑʔi liɡe bærtær rɑ dær extijɑr dɑræd væ beɡuvitʃ æz estehkɑme modɑfeʔɑnæʃ ehsɑse æmnijæt mi konæd. be tore hætm omide vinku bærɑje ɡolzæni dær bɑzi moqɑbele zobe ɑhæn be æmirɑbvutʃɑ væ mohæmmæde qolɑmist. æbuvætʃɑe æknun bɑ hæʃt ɡol zæde behtærin ɡolzæne in tim be ʃomɑr mi rævæd. ettefɑqe viʒe in mosɑbeqe rujɑrui biʒæne zolfæqɑrnæsæb særmoræbbi time zobe ɑhæne moqɑbele hæmedɑni hɑ æst. zolfæqɑrnæsæbe bist sɑle qæbl be dæʔvæte sejjed mohæmmædkɑzeme olijɑi be hæmedɑn ɑmæd væ hedɑjæte time montæxæbe in ostɑn rɑ be ohde ɡereft. tæmɑʃɑɡærɑne qædimi hæmedɑn xɑterɑte xubi bɑ doktor zolfæqɑr næsæb dɑrænd væ u tʃehre ʔi dust dɑʃtæni bærɑje mærdome hæmedɑn æst. beɡuvitʃ be ehtemɑle zjɑd jædollɑh ækbæri, sæʔide dæqiqi, mostæfɑ tʃætrɑbɡun væ mæhdi dʒæʔfærpur rɑ bær ruje nimkæte zæxire hɑ qærɑr dæhæd. særmoræbbi krovɑte pɑs be xubi mi dɑnæd ke didɑrhɑje feʃorde væ doʃvɑri rɑ piʃ ro dɑræd væ æz in ro nemi xɑhæd dær bɑzi hɑje bɑqi mɑnde niruhɑje æsli xod rɑ xæste konæd. residæn be onvɑne tʃɑhɑromi liɡe bærtær entezɑrɑte hævɑdɑrɑne in tim rɑ niz bɑlɑ borde væ hɑlɑ ɑnhɑ xɑhɑne hozur dær bejne se time ævvæle liɡ hæstænd. kɑnune hævɑdɑrɑne time pɑse hæmedɑn niz bærɑje hemɑjæt æz in tim qæsd dɑræd ʃomɑre zjɑdi æz tæmɑʃɑɡærɑn rɑ be esfæhɑn bebæræd. time pɑse hæmedɑne færdɑ doʃænbe pærɑntezbæste dær fulɑde ʃæhre esfæhɑn bɑjæd be mæsɑfe zobe ɑhæn berævæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo bist slæʃ pɑnsædo hæftɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo hæftɑdose sɑʔæte jɑzdæh : bistoʃeʃ tæmɑm", "text": "\n............................................................. همدان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/02/87\nداخلی.ورزشی.فوتبال. تیم فوتبال پاس همدان در حالی فردا دوشنبه از هفته سی و یکم لیگ برتر\nمقابل ذوب آهن قرار می گیرد که در صورت برتری در این بازی و از سویی شکست\nصبا باتری برابر صنعت نفت به جایگاه سوم جدول لیگ برتر صعود می کند. تیم پاس همدان هم اکنون با کسب 45 امتیاز و تفاضل گل مثبت هشت در جایگاه\nچهارم جدول رده بندی لیگ برتر قرار گرفته و صبا باتری تهران نیز با 48\nامتیاز و تفاضل گل شش مثبت مکان سوم را در اختیار دارد. تیم پاس همدان در 9 بازی گذشته خود بدون باخت بوده و با پیروزی در\nدیدار گذشته خود مقابل صنعت نفت از انگیزه مضاعفی برخودار است. این تیم در حالی فردا به مصاف ذوب آهن اصفهان می رود که دیدار رفت این\nدو تیم در ورزشگاه شهدای قدس همدان با نتیجه یک بر یک پایان یافت. در آن بازی کادر فنی تیم پاس بارها به قضاوت رحیم رحیمی مقدم داور این\nدیدار اعتراض کردند. وینکو بگوویچ در بازی فردا به احتمال زیاد تغییری در ترکیب اصلی خود به\nوجود نمی آورد و همان نفرات حاضر در دیدار مقابل صنعت نفت در این مسابقه\nحضور خواهند یافت. ساندرتومیچ، جواد شیرزاد، خسرو حیدری، حنیف عمران زاده، محسن میرابی،\nمحمد اسماعیل نظری، فاروق اختیاروویچ، وریا غفوری، امیر ابووچا و محمد\nغلامی ترکیب احتمالی پاس در این مسابقه هستند. وینکو در دیدار فردا \"سید محمد علوی\" مدافع تیمش را به دلیل محرومیت\nدر اختیار ندارد و از \"محمداسماعیل نظری\" استفاده می کند. بازی حساس پاس در هفته سی ودوم لیگ برتر مقابل استقلال تهران باعث شده\nتا بگوویچ برای بازی فردا برابر ذوب آهن بیشتر از بازیکنان ذخیره استفاده\nکند. تیم پاس در صورت پیروزی در مقابل ذوب آهن به امتیاز 48 می رسد و حتی در\nصورت پیروزی صبا باتری تهران مقابل صنعت نفت نیز بازهم در مکان چهارم\nجدول می ماند. از سوی دیگر این تیم در صورت شکست برابر ذوب آهن و پیروزی استقلال\nاهواز، ابومسلم و برق شیراز مقابل جریفان خود تا رتبه هفتم لیگ برتر سقوط\nمی کند. فشردگی امتیاز تیم های حاضر درلیگ برتر باعث شده تمامی مربیان با احتیاط\nبیشتری مسابقات خود را دنبال کنند. هم اکنون تیم پاس با دریافت 25 گل خورده بهترین خط دفاعی لیگ برتر را\nدر اختیار دارد و بگوویچ از استحکام مدافعانش احساس امنیت می کند. به طور حتم امید وینکو برای گلزنی در بازی مقابل ذوب آهن به امیرابووچا\nو محمد غلامی است . ابووچا اکنون با هشت گل زده بهترین گلزن این تیم\nبه شمار می رود. اتفاق ویژه این مسابقه رویارویی بیژن ذوالفقارنسب سرمربی تیم ذوب آهن\nمقابل همدانی ها است. ذوالفقارنسب 20 سال قبل به دعوت سید محمدکاظم اولیایی به همدان آمد\nو هدایت تیم منتخب این استان را به عهده گرفت. تماشاگران قدیمی همدان خاطرات خوبی با دکتر ذوالفقار نسب دارند و او\nچهره ای دوست داشتنی برای مردم همدان است. بگوویچ به احتمال زیاد یدالله اکبری، سعید دقیقی، مصطفی چترآبگون و\nمهدی جعفرپور را بر روی نیمکت ذخیره ها قرار دهد. سرمربی کروات پاس به خوبی می داند که دیدارهای فشرده و دشواری را پیش\nرو دارد و از این رو نمی خواهد در بازی های باقی مانده نیروهای اصلی خود\nرا خسته کند. رسیدن به عنوان چهارمی لیگ برتر انتظارات هواداران این تیم را نیز بالا\nبرده و حالا آنها خواهان حضور در بین سه تیم اول لیگ هستند. کانون هواداران تیم پاس همدان نیز برای حمایت از این تیم قصد دارد شمار\nزیادی از تماشاگران را به اصفهان ببرد. تیم پاس همدان فردا (دوشنبه ) در فولاد شهر اصفهان باید به مصاف ذوب آهن\nبرود.ک /3\n7520/575/1139\nشماره 173 ساعت 11:26 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, rævɑbete omumi værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne kermɑnʃɑh eʔlɑm kærd : rezɑ væ sohbæte bæhɑdorɑni kuhnæværdɑne særɑfrɑze kermɑnʃɑhi, ruze ɡozæʃte dæh mordɑd pærɑntezbæste bɑ ersɑle pæjɑmi movæffæqijæte xod rɑ dær soʔud be in qolle eʔlɑm kærdænd. mætne pæjɑme ersɑli in do kuhnæværde dælir kermɑnʃɑhi be ʃærhe zir mi bɑʃæd : « sælɑm. bɑ jɑd væ nɑme pærværdɡɑre bozorɡ væ tævæssol be æʔeme æthɑr væ zemne bozorɡdɑʃte nɑme irɑn væ irɑni, mɑ hæm æknun bær færɑze \" bærvædæpik \" istɑde im. » qolle bærvædæpik dævɑzdæhomin qollee bolænd dær donjɑ bɑ ertefɑʔe hæʃt hezɑro o tʃehelohæft metr, dær selsele dʒæbɑle qærɑqrum væ dær ʃomɑle ʃærqie pɑkestɑne vɑqeʔ ʃode æst.", "text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه کرمانشاه، روابط عمومی ورزش و جوانان استان کرمانشاه اعلام کرد: رضا و صحبت بهادرانی کوهنوردان سرافراز کرمانشاهی، روز گذشته (10 مرداد) با ارسال پیامی موفقیت خود را در صعود به این قله اعلام کردند.متن پیام ارسالی این 2 کوهنورد دلیر کرمانشاهی به شرح زیر می باشد:« سلام. با یاد و نام پروردگار بزرگ و توسل به ائمه اطهار و ضمن بزرگداشت نام ایران و ایرانی، ما هم اکنون بر فراز \"برودپیک\" ایستاده ایم.»قله برودپيك دوازدهمين قله بلند در دنيا با ارتفاع 8047 متر، در سلسله جبال قراقروم و در شمال شرقي پاكستان واقع شده است." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 170, 220, 137, 219, 183, 219, 175, 220, 139, 222,...
{ "phonemize": "hæʃ æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. eqtesɑdi. særʃomɑri. ræʔise mærkæze ɑmɑre irɑne se ʃænbe æz tʃænd mærkæze særʃomɑri xuzestɑn dær æhvɑz væ dær bærxi diɡær æz ʃæhrhɑje xuzestɑn didæn kærd. \" mohæmmæd mædæd \", dær dʒærijɑne sæfære jek ruze xod be xuzestɑn æz piʃro budæne tæhæqqoqe bærnɑme hɑje mærkæze ɑmɑr dær særʃomɑri nofus væ mæskæn xæbær dɑd væ æfzud : særʃomɑri dær pɑnzdæh ruze ɡozæʃte dær keʃvære hæʃt dærsæd æz bærnɑmee piʃ bini ʃode dʒolotær bude æst. vej ɡoft : dær tule pɑnzdæh ruz særʃomɑri, tæhæqqoqe hæftɑdopændʒ dærsædi bærnɑme hɑje særʃomɑri bærnɑmee rizi ʃode bud ke tɑkonun hæʃtɑdose dærsæde bærnɑmee mohæqqæq ʃode æst. mædæd, hæmtʃenin æz esteqrɑre pɑnsæd mæmure særʃomɑri æz hæft tɑ jɑzdæh ɑzær bærɑje særʃomɑri modʒæddæde pændʒɑh hezɑr xɑnevɑr dær sæthe keʃvær be suræte nemune ʔi bærɑje etminɑn æz sehæte særʃomɑri xæbær dɑd væ ɡoft : ordibeheʃte hæʃtɑdoʃeʃ nætɑjedʒe næhɑi særʃomɑri nofus væ mæskæne keʃvær eʔlɑm xɑhæd ʃod. ræʔise mærkæze ɑmɑre irɑn pæs æz bɑzdid æz setɑde særʃomɑri æhvɑz be ʃuʃ ræft tɑ dær dʒærijɑne rævænde setɑde særʃomɑri in ʃæhrestɑn niz qærɑr ɡiræd. ʃeʃsædo tʃehelopændʒ slæʃ ʃeʃsædo tʃehel", "text": "\n#\nاهواز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/08/85 \nداخلی.اجتماعی.اقتصادی.سرشماری. \n رییس مرکز آمار ایران سه شنبه از چند مرکز سرشماری خوزستان در اهواز \nو در برخی دیگر از شهرهای خوزستان دیدن کرد. \n \"محمد مدد\"، در جریان سفر یک روزه خود به خوزستان از پیشرو بودن تحقق \nبرنامه های مرکز آمار در سرشماری نفوس و مسکن خبر داد و افزود: سرشماری در\n15 روز گذشته در کشور هشت درصد از برنامه پیش بینی شده جلوتر بوده است. \n وی گفت: در طول 15 روز سرشماری، تحقق 75 درصدی برنامه های سرشماری \nبرنامه ریزی شده بود که تاکنون 83 درصد برنامه محقق شده است. \n مدد، همچنین از استقرار 500 مامور سرشماری از هفت تا 11 آذر برای \nسرشماری مجدد 50 هزار خانوار در سطح کشور به صورت نمونه ای برای اطمینان \nاز صحت سرشماری خبر داد و گفت: اردیبهشت 86 نتایج نهایی سرشماری نفوس و \nمسکن کشور اعلام خواهد شد. \n رییس مرکز آمار ایران پس از بازدید از ستاد سرشماری اهواز به شوش رفت \nتا در جریان روند ستاد سرشماری این شهرستان نیز قرار گیرد. \n 645/640 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 198, 169, 107, 121, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 219, 170, 220, 138, 220, 139, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 175, 220, 136, 220, 138, 220, 139, 219, 180, 222, 143, ...
{ "phonemize": "doktor \" ebrɑhime kɑrxɑne ʔi \" dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, ezhɑr kærd : ʃoʔɑrhɑje xejli zjɑdi dær zæmine eqtesɑd moqɑvemæti dɑde ʃod væ ævɑjele sɑle tæmɑmi vozærɑe jek be jek be mædʒles ɑmæde væ bærnɑme hɑje xod rɑ dær rɑbete bɑ eqtesɑde moqɑvemæti erɑʔe kærdænd sepæs tæmɑm in bærnɑme hɑ dær qɑlebe jek ketɑb tædvin ʃod æmmɑ æmælæn sijɑsæthɑje eblɑqi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tæqribæn zæmin mɑnæd væ kɑrhɑje eqtesɑdi ke ændʒɑm ʃod dær hædde kɑrhɑje dʒɑri keʃvær bud. vej edɑme dɑd : motæʔæssefɑne ʃɑhede in næbudim ke qædæme bærdʒæste ʔi dær dʒæhæte estehkɑme pɑje hɑje eqtesɑde moqɑvemæti bærdɑʃte ʃævæd be ɡune ʔi ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri hæm onvɑn færmudænd ke eqtesɑde moqɑvemæti bɑ hærfe æmæliɑti nemi ʃævæd. kɑrxɑne ʔi tæsrih kærd : biʃ æz hezɑr bɑr mæsʔulɑne bolænde pɑjeee keʃværi dær soxænrɑni væ notqe hɑjeʃɑn kælæme eqtesɑde moqɑvemæti rɑ be kɑr bordænd æmmɑ bænɑ be færmude mæqɑme æzmɑje velɑjæte mæɡær bærɑje jek bimɑre kælæme dɑru rɑ be kɑr bebæri dærmɑn mi ʃævæd? pæs bɑjæd dɑru be bimɑr resɑnd bænɑbærin mi tævɑn ɡoft eqtesɑde moqɑvemæti bɑ hærf væ soxænrɑni æmæliɑti nemi ʃævæd bælke nijɑzmænde bærnɑme rizi dʒɑmeʔ æst ke dær mejdɑne æmæl væ sæhne zendeɡi mærdome xod rɑ neʃɑn dæhæd. vej ezɑfe kærd : komɑ inke hæm æknun ʃɑhed hæstim dolæte mæsɑle kɑheʃe nerxe tæværrom rɑ mætræh mi konæd æmmɑ mærdome hæmtʃenɑn bɑ ɡerɑni qejmæt hɑe movɑdʒeh hæstænd væ dær zendeɡi xod ɑn rɑ læms nemi konænd bænɑbærin eʔlɑme kɑheʃe tæværrom dær ræsɑne hɑ, sæbæbe kɑheʃe tæværrom dær zendeɡi mærdom nemi ʃævæd bælke bɑjæd mærdom dær zendeɡi xod læms væ ehsɑs konænd ke qejmæt hɑe pɑjin ɑmæde æst. vej jɑdɑvær ʃod : soʔɑlɑti ke dær mædʒlese mætræh mi ʃævæd væ tæzækorɑni ke be vozærɑ væ ræise dʒomhur dɑde mi ʃævæd væ mædʒles rɑ bɑbæte ɑn mæhkum mi konænd ke soɑl væ tæzækore zjɑd æst væ tærhe estizɑh hɑ dær hæmin rɑbete æst. vej bɑ bæjɑne inke mæzlum tær æz eqtesɑde moqɑvemæti, færhænɡ æst ke hitʃ hærekæti dær in zæmine ændʒɑm næʃode æst, xɑterneʃɑn kærd : æɡær bærɑje eqtesɑde moqɑvemæti ketɑbhɑi tædvin væ hærekæte hɑi mæktub ændʒɑm ʃod æmmɑ dær rɑbete bɑ færhænɡe hærekæti ændʒɑm næʃod be turikee mæzlum tær æz eqtesɑde moqɑvemæti, mæsɑle færhænɡ bud. næmɑjænde mærdome hæmedɑn dær xɑne mellæt dær edɑme ɡoft : dær rɑbete bɑ modirijæte dʒæhɑdi niz hitʃ hærekæti æz modirijæte dʒæhɑdi dær keʃvær ʃɑhed næbudim be turike modirijæt hɑe mæʔmuli bud væ hættɑ dær bærxi ærse hɑ ʃɑhede ofte modirijæt budim væ in dær hɑlist ke rokne æsɑsi hær bærnɑmee rizi, modirijæt æst. vej xɑterneʃɑn kærd : modirijæte dʒæhɑdi jæʔni modirijæti ke færmɑndehɑne dʒænɡ dær movɑdʒehe bɑ doʃmæn be kɑr mi ɡirænd væ tʃon mellæte mɑ hæm dær movɑdʒehe bɑ dʒænɡe tæhmili eqtesɑdi doʃmæn æst bænɑbærin mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mæsɑle modirijæte dʒæhɑdi rɑ mætræh færmudænd, modirijæti mɑnænde bɑkeri hɑ, xærrɑzi hɑ, ʃæhbɑzi hɑ, qɑsemi hɑ væ tʃit sɑziɑn hɑ montæhɑ in bɑre næ dær mejdɑne movɑdʒehe bɑ dʒænɡe nezɑmi doʃmæn bælke dær movɑdʒehe bɑ dʒænɡe eqtesɑdi doʃmæn! kɑrxɑne ʔi tæsrih kærd : ælbætte dær mædʒles hæm tæzækor dɑdim ke belæxære bærnɑme hɑje mætræh ʃode tʃeqædr mohæqqæq ʃode æst tʃerɑke nemi tævɑne bærnɑme hɑje dʒɑri keʃvær rɑ ke dær qɑlebe bærnɑme hɑje ruzɑne æmæliɑti ændʒɑm mi ʃævæd be hesɑbe ʃoʔɑre sɑl ɡozɑʃt bælke be eqdɑmɑti færɑtær æz ɑntʃe dær rævænde dʒɑri keʃvær suræt mi ɡiræd bærɑje tæhæqqoqe ʃoʔɑre sɑl nijɑz dɑrim. vej xɑterneʃɑn kærd : emsɑl mohemtærin kɑri ke dolæt ændʒɑm dɑd erɑʔe lɑjedʒe xorudʒ æz rokud bud ke bæʔd æz ɡozæʃte ʃeʃ mɑh æz sɑl be mædʒles tæqdim ʃod væ mædʒles zærfe do se mɑhe hæmrɑh bɑ lɑjedʒe tænzime bæxʃi æz moqærrærɑte mɑli keʃvære ɑn rɑ tæsvib kærd væ ælɑn sɑl be ro pɑjɑn æst væ zæmɑni bærɑje edʒrɑje ɑn bɑqi næmɑnde æst dær hɑlike modirijæte dʒæhɑdi jæʔni modirijæte zæmɑn væ inke betævɑn æz zæmɑn væ emkɑnɑte keʃvære behtærin bæhre rɑ dær særiʔtærin zæmɑne momken bæræd væɡærnæ jek modirijæte ɑːddi væ mæʔmuli dʒæhɑdi nist. næmɑjænde mærdome hæmedɑn dær mædʒles bɑ bæjɑne inke biʃtær jek modirijæte dʒenɑhi dær keʃvære pijɑde ʃod næ dʒæhɑdi, ezhɑr kærd : bɑjæd æz tæmɑm niruhɑje qodrætmænd væ moʔtæqed be nezɑm væ dʒɑn bær kæfe estefɑd mi ʃod dær hɑlike ræise dʒomhur dær soxænrɑni hɑ xod eʔlɑm kærd kæsɑni ke ruze bistotʃɑhɑr xordɑd rɑ qæbul nædɑrænd nemi tævɑnænd dær post hɑje modirijæti qærɑr ɡirænd væ in be tæbæ, modʒævvezi mi ʃævæd ke dær rædde hɑje diɡær modirijæti in eqdɑm suræt ɡiræd ke bɑ kælæme eʔtedɑl monɑfɑt dɑræd. vej tæsrih kærd : entezɑr dɑrim dær mæmlekæti ke dær movɑdʒehe bɑ doʃmænɑn qærɑr ɡerefte væ emruz be bærekæte modirijæte huʃmændɑne væ modæbberɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær odʒe ezzæt væ eqtedɑr dær moʔɑdelɑte sjɑsiː mæntæqe qærɑr ɡerefte, dær tæmɑmi ærse hɑ æz tæmɑm kæsɑni ke nezɑm rɑ qæbul dɑrænd, væfɑdɑr hæstænd væ æɡær moʃkeli bærɑje nezɑme piʃ ɑjæd sine sepær mi konænd estefɑde ʃævæd væ in æfrɑd dær mejdɑne modirijæti nezɑm hozur dɑʃte bɑʃænd næ inke kenɑr ɡozɑʃte ʃævænd. kɑrxɑne ʔi ezʔɑn kærd : jek færmɑndehe xub æz tæmɑmi niruhɑje tævɑnmænd, kɑrɑmæd væ ʃæhɑdæte tælæb bɑ hær tæfækkori dær movɑdʒehe bɑ doʃmæne estefɑde mi konæd. jek færmɑndehe movæffæq dær mejdɑne dʒænɡe hærɡez dær movɑdʒehe bɑ doʃmæne dʒenɑhi bærxord nemi konæd bælke æz hæme dʒenɑh hɑe behtærin estefɑde rɑ mi bæræd tʃerɑke ɑnhɑ neʃɑn dɑdænd ɑmɑde ræzm væ movɑdʒehe bɑ doʃmæn hæstænd bænɑbærin entezɑr dɑrim æz hæme niruhɑje eslɑmi væ tævɑnmændihɑi ke dær keʃvær vodʒud dɑræd dær qɑlebe mænɑbeʔe ensɑni, fiziki væ tæbiʔi bɑ modirijæt, bærnɑmee rizi væ nezɑræt be kɑr ɡerefte ʃævæd tɑ tʃærxe dænde hærekæte tævɑnmænde dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ qodræte hærtʃe biʃtær be dʒolo hærekæt konæd. vej tæsrih kærd : mi xɑhim dolæti ke kɑrhɑje edʒrɑi nezɑme eslɑmi rɑ dʒolo mi bæræd movæffæq bɑʃæd væ movæffæqijæt dær suræti hɑsel mi ʃævæd ke æz hæme tævɑnmændihɑ væ niruhɑ estefɑde konæd. dolæt hær tʃee movæffæq tær bɑʃæd movæffæqijæte dʒomhuri eslɑmi irɑn væ dær nætidʒe xedmæt be mærdome biʃtær mi ʃævæd væ ɑntʃe mi ɡujim bæræsɑse væzife, tæklif væ delsuzi be nezɑme mætræh mi konim væ dær qɑlebe mæsɑʔele dʒenɑhi bærxord nemi konim.", "text": "دکتر \"ابراهیم کارخانه ای\" در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)_منطقه همدان، اظهار کرد: شعارهای خیلی زیادی در زمینه اقتصاد مقاومتی داده شد و اوایل سال تمامی وزرا یک به یک به مجلس آمده و برنامه های خود را در رابطه با اقتصاد مقاومتی ارائه کردند سپس تمام این برنامه ها در قالب یک کتاب تدوین شد اما عملا سیاستهای ابلاغی مقام معظم رهبری تقریبا زمین ماند و کارهای اقتصادی که انجام شد در حد کارهای جاری کشور بود.وی ادامه داد: متاسفانه شاهد این نبودیم که قدم برجسته ای در جهت استحکام پایه های اقتصاد مقاومتی برداشته شود به گونه ای که مقام معظم رهبری هم عنوان فرمودند که اقتصاد مقاومتی با حرف عملیاتی نمی شود.کارخانه ای تصریح کرد: بیش از هزار بار مسئولان بلند پایه کشوری در سخنرانی و نطق هایشان کلمه اقتصاد مقاومتی را به کار بردند اما بنا به فرموده مقام عظمای ولایت مگر برای یک بیمار کلمه دارو را به کار ببری درمان می شود؟ پس باید دارو به بیمار رساند بنابراین می توان گفت اقتصاد مقاومتی با حرف و سخنرانی عملیاتی نمی شود بلکه نیازمند برنامه ریزی جامع است که در میدان عمل و صحنه زندگی مردم خود را نشان دهد.وی اضافه کرد: کما اینکه هم اکنون شاهد هستیم دولت مساله کاهش نرخ تورم را مطرح می کند اما مردم همچنان با گرانی قیمت ها مواجه هستند و در زندگی خود آن را لمس نمی کنند بنابراین اعلام کاهش تورم در رسانه ها، سبب کاهش تورم در زندگی مردم نمی شود بلکه باید مردم در زندگی خود لمس و احساس کنند که قیمت ها پایین آمده است.وی یادآور شد: سوالاتی که در مجلس مطرح می شود و تذکرانی که به وزرا و رئیس جمهور داده می شود و مجلس را بابت آن محکوم می کنند که سوال و تذکر زیاد است و طرح استیضاح ها در همین رابطه است.وی با بیان اینکه مظلوم تر از اقتصاد مقاومتی، فرهنگ است که هیچ حرکتی در این زمینه انجام نشده است، خاطرنشان کرد: اگر برای اقتصاد مقاومتی کتابهایی تدوین و حرکت هایی مکتوب انجام شد اما در رابطه با فرهنگ حرکتی انجام نشد به طوریکه مظلوم تر از اقتصاد مقاومتی، مساله فرهنگ بود. نماینده مردم همدان در خانه ملت در ادامه گفت: در رابطه با مدیریت جهادی نیز هیچ حرکتی از مدیریت جهادی در کشور شاهد نبودیم به طوریکه مدیریت ها معمولی بود و حتی در برخی عرصه ها شاهد افت مدیریت بودیم و این در حالیست که رکن اساسی هر برنامه ریزی، مدیریت است.وی خاطرنشان کرد: مدیریت جهادی یعنی مدیریتی که فرماندهان جنگ در مواجهه با دشمن به کار می گیرند و چون ملت ما هم در مواجهه با جنگ تحمیلی اقتصادی دشمن است بنابراین مقام معظم رهبری مساله مدیریت جهادی را مطرح فرمودند، مدیریتی مانند باکری ها، خرازی ها، شهبازی ها، قاسمی ها و چیت سازیان ها  منتها این بار نه در میدان مواجهه با جنگ نظامی دشمن بلکه در مواجهه با جنگ اقتصادی دشمن!کارخانه ای تصریح کرد: البته در مجلس هم تذکر دادیم که بالاخره برنامه های مطرح شده چقدر محقق شده است چراکه نمی توان برنامه های جاری کشور را که در قالب برنامه های روزانه عملیاتی انجام می شود به حساب شعار سال گذاشت بلکه به اقداماتی فراتر از آنچه در روند جاری کشور صورت می گیرد برای تحقق شعار سال نیاز داریم.وی خاطرنشان کرد: امسال مهمترین کاری که دولت انجام داد ارائه لایجه خروج از رکود بود که بعد از گذشت 6 ماه از سال به مجلس تقدیم شد و مجلس ظرف دو سه ماه همراه با لایجه تنظیم بخشی از مقررات مالی کشور آن را تصویب کرد و الان سال به رو پایان است و زمانی برای اجرای آن باقی نمانده است در حالیکه مدیریت جهادی یعنی مدیریت زمان و اینکه بتوان از زمان  و امکانات کشور بهترین بهره را در سریعترین زمان ممکن برد وگرنه یک مدیریت عادی و معمولی جهادی نیست.نماینده مردم همدان در مجلس با بیان اینکه بیشتر یک مدیریت جناحی در کشور پیاده شد نه جهادی، اظهار کرد: باید از تمام نیروهای قدرتمند و معتقد به نظام و جان بر کف استفاد می شد در حالیکه رئیس جمهور در سخنرانی ها خود اعلام کرد کسانی که روز 24 خرداد را قبول ندارند نمی توانند در پست های مدیریتی قرار گیرند و این به تبع، مجوزی می شود که در رده های دیگر مدیریتی این اقدام صورت گیرد که با کلمه اعتدال منافات دارد.وی تصریح کرد: انتظار داریم در مملکتی که در مواجهه با دشمنان قرار گرفته و امروز به برکت مدیریت هوشمندانه و مدبرانه مقام معظم رهبری در اوج عزت و اقتدار در معادلات سیاسی منطقه قرار گرفته، در تمامی عرصه ها از تمام کسانی که نظام را قبول دارند، وفادار هستند و اگر مشکلی برای نظام پیش آید سینه سپر می کنند استفاده شود و این افراد در میدان مدیریتی نظام حضور داشته باشند نه اینکه کنار گذاشته شوند.کارخانه ای اذعان کرد: یک فرمانده خوب از تمامی نیروهای توانمند، کارآمد و شهادت طلب با هر تفکری در مواجهه با دشمن استفاده می کند. یک فرمانده موفق در میدان جنگ هرگز در مواجهه با دشمن جناحی برخورد نمی کند بلکه از همه جناح ها بهترین استفاده را می برد چراکه آنها نشان دادند آماده رزم و مواجهه با دشمن هستند بنابراین انتظار داریم از همه نیروهای اسلامی و توانمندیهایی که در کشور وجود دارد در قالب منابع انسانی، فیزیکی و طبیعی با مدیریت، برنامه ریزی و نظارت به کار گرفته شود تا چرخ دنده حرکت توانمند جمهوری اسلامی ایران با قدرت هرچه بیشتر به جلو حرکت کند.وی تصریح کرد: می خواهیم دولتی که کارهای اجرایی نظام اسلامی را جلو می برد موفق باشد و موفقیت در صورتی حاصل می شود که از همه توانمندیها و نیروها استفاده کند. دولت هر چه موفق تر باشد موفقیت جمهوری اسلامی ایران و در نتیجه خدمت به مردم بیشتر می شود و آنچه می گوییم براساس وظیفه، تکلیف و دلسوزی به نظام مطرح می کنیم و در قالب مسائل جناحی برخورد نمی کنیم." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 114, 110, 119, 114, 117, 35, 37, 35, 104, 101, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 178, 221, 172, 219, 173, 219, 180, 35, 37, 219, 170, 219, 171, 219, 180, 219, 170, 220, 138, 222, 143, 220, 136, 35, 221, 172, 219, 170, 219, 180, 219, 177, 219, 170, 220, 137, 220, 138, 35, 219, 170, 222, 143, 37, 35, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, tæʔtilɑte noruzi væ extelɑl dær sisteme toziʔe særɑsæri dejvejdejhɑje serijɑlhɑje ʃæbæke næmɑjeʃe xɑneɡi, enteʃɑre in serijɑlhɑ rɑ bɑ tævæqqof rubæhru kærde æst. « næhænɡe ɑbi » be kɑrɡærdɑni ferejdune dʒejrɑni jeki æz hæmin serijɑlhɑje dær hɑle enteʃɑr æst ke tɑ pɑjɑne sɑle nævædohæft, hæft qesmæt æz ɑn montæʃer væ edɑme toziʔ be bist forudine mokul ʃode æst. in dær hɑlist ke time tolide in serijɑl be tore hæmzæmɑn dær hɑle filmbærdɑri qesmæthɑje piʃe ro dær lokejʃenhɑje moxtælef dær tehrɑn væ tædvine hæmzæmɑn ɑn hæstænd. ɑntʃe dær hæft qesmæte ɡozæʃte serijɑl « næhænɡe ɑbi » be moxɑtæb ærze ʃod, bɑ rævænde ro be roʃd dær hær qesmæt væ tæʔliq væ dʒæzzɑbijæthɑje dɑstɑn bærɑje hæmrɑh kærdæne tæmɑʃɑɡær bud. lejlɑ hɑtæmi, mostæfɑ zæmɑni, sɑʔede sohejli, viʃkɑ ɑsɑjeʃ, mɑhure ælvænd væ hæmidrezɑ ɑzrænɡe bɑziɡærɑne æsli in serijɑl hæstænd ke tæhijekonændeɡi ɑn rɑ sæʔide mælekɑn bærohde dɑræd. pændʒɑhohæft hezɑro divisto tʃehelose", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، تعطیلات نوروزی و اختلال در سیستم توزیع سراسری دی‌وی‌دی‌های سریال‌های شبکه نمایش خانگی، انتشار این سریال‌ها را با توقف روبه‌رو کرده است. «نهنگ آبی» به کارگردانی فریدون جیرانی یکی از همین سریال‌های در حال انتشار است که تا پایان سال ۹۷، هفت قسمت از آن منتشر و ادامه توزیع به ۲۰ فرودین موکول شده است. این در حالی است که تیم تولید این سریال به طور همزمان در حال فیلمبرداری قسمت‌های پیش رو در لوکیشن‌های مختلف در تهران و تدوین همزمان آن هستند. آنچه در هفت قسمت گذشته سریال «نهنگ آبی» به مخاطب عرضه شد، با روند رو به رشد در هر قسمت و تعلیق و جذابیت‌های داستان برای همراه کردن تماشاگر بود.لیلا حاتمی، مصطفی زمانی، ساعد سهیلی، ویشکا آسایش، ماهور الوند و حمیدرضا آذرنگ بازیگران اصلی این سریال هستند که تهیه‌کنندگی آن را سعید ملکان برعهده دارد.۵۷۲۴۳" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 220, 135, 219,...
{ "phonemize": "hæʃ ærdebil, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. komite ɑmdɑd. modire kolle komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ostɑne ærdebil ɡoft : dær nime ævvæle emsɑl dʒæhizije hæftsædo bistoʃeʃ noæruse zire puʃeʃe in næhɑd dær ostɑn tæhvile ɑnhɑ ʃod. nɑdæli olfæte pur, ruze jekʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : bærɑje tæhije dʒæhizihe ehdɑi ʃɑmele jæxtʃɑl, færʃ, odʒɑqe ɡɑz, pætu væ sɑjere æqlɑme zæruri zendeɡi se miljɑrd væ ʃeʃsædo si milijun riɑl hæzine ʃode æst. vej tæhije lævɑzeme zendeɡi æjtɑme zire puʃeʃe in næhɑd bɑ moʃɑrekæte xæjjerin, zire puʃeʃ qærɑr dɑdæne æjtɑm tævæssote hɑmiɑne nikukɑr dær mɑh ræmezɑn væ toziʔe æqlɑme qæzɑi væ kɑlɑhɑje morede nijɑze xɑnevɑde hɑje bi bezɑʔæt dær mɑh ræmezɑn rɑ æz diɡær bærnɑme hɑje in næhɑd bærʃemord. dær ostɑne ærdebile si hezɑr væ hæʃtsædo tʃehelodo xɑnevɑre mæhrum zire puʃeʃe xædæmɑte komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste qærɑr dɑrænd. pɑnsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste", "text": "\n#\nاردبیل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/07/85 \nداخلی.اجتماعی.کمیته امداد. \n مدیر کل کمیته امداد امام خمینی (ره ) استان اردبیل گفت: در نیمه اول \nامسال جهیزیه 726 نوعروس زیر پوشش این نهاد در استان تحویل آنها شد. \n نادعلی الفت پور، روز یکشنبه در گفتگو با خبرنگار ایرنا افزود: برای \nتهیه جهیزیه اهدایی شامل یخچال، فرش، اجاق گاز، پتو و سایر اقلام ضروری \nزندگی سه میلیارد و 630 میلیون ریال هزینه شده است. \n وی تهیه لوازم زندگی ایتام زیر پوشش این نهاد با مشارکت خیرین ، زیر \nپوشش قرار دادن ایتام توسط حامیان نیکوکار در ماه رمضان و توزیع اقلام \nغذایی و کالاهای مورد نیاز خانواده های بی بضاعت در ماه رمضان را از دیگر \nبرنامه های این نهاد برشمرد. \n در استان اردبیل 30 هزار و 842 خانوار محروم زیر پوشش خدمات کمیته \nامداد امام خمینی (ره ) قرار دارند. \n (594/587) \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 198, 169, 117, 103, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 219, 170, 219, 180, 219, 178, 219, 171, 222, 143, 220, 135, 219, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 175, 220, 136, 220, 138, 220, 139, 219, 180, 222, ...
{ "phonemize": "æz \" sumerije nijuz \" vej dær morede xorudʒe nezɑmiɑne ɑmrikɑi æz keʃværæʃ ɡoft : ɑmrikɑihɑ jekkezɑr væ pɑnsæd nezɑmi xod rɑ æz ærɑq xɑredʒ kærdeænd væ dʒædvæle zæmɑnbændi bærɑje xorudʒe in niruhɑ bæræsɑs mæsɑʔele fæni, nezɑmi væ æmnijæti tædvin ʃode æst. vej æfzud, ɑmrikɑ tæhdid be bæstæne sefɑrætæʃ dær bæqdɑd nækærde bælke hæmælɑt be hejʔæthɑje diplomɑtik væ forudɡɑh bæqdɑd modʒeb ʃode æst ke vɑʃænɡton dær fekre xorudʒe sefɑrætæʃ æz bæqdɑd bɑʃæd. væzire æmuræxɑrædʒe ærɑq ezhɑr kærd : mɑjek pæmæpæʔu væzire æmuræxɑrædʒe ɑmrikɑ be \" bærhæm sɑleh \" ræʔise dʒomhuri ærɑq ɡofte æst ke dolæte vɑʃænɡton neɡærɑne æfzɑjeʃe hæmælɑt be mæntæqee sæbz væ forudɡɑh bæqdɑd æst. hosejn edɑme dɑd : hæmælɑt be mærɑkeze diplomɑtik dær vɑqeʔ hæmle ælæjhe mærdome ærɑq væ næ tænhɑ sefɑrætxɑnehɑst, tʃerɑ ke hæmle dær dɑxele xɑke ærɑq væ qorbɑniɑn niz ætbɑʔe ærɑqi hæstænd. væzire æmuræxɑrædʒe ærɑq ɡoft : xorudʒe sefɑræte ɑmrikɑ berɑketbɑz æz bæqdɑd berɑketbæste rævɑbete ærɑq rɑ bɑ besjɑri æz hejʔæthɑje diplomɑtike orupɑi væ æræbi tæhteoʃʃoʔɑʔ qærɑr xɑhæd dɑd. bærxi keʃværhɑ tælɑʃ dɑrænd ke æz ɑmrikɑ bexɑhænd æz tæsmime xod bærɑje xɑredʒ kærdæne sefɑrætæʃ æz bæqdɑd særfe næzær konæd. hosejne ezɑfe kærd : bærxi keʃværhɑje qærbi væ æræbi neɡærɑne tæsmime ɑmrikɑ hæstænd, tʃerɑ ke in eqdɑme vɑʃænɡtone jek bieʔtemɑdi bejnolmelæli bærɑje ærɑq idʒɑd xɑhæd kærd. vej æfzud : væzife dolæte ærɑq hemɑjæt æz sefɑræte ɑmrikɑ væ diɡær hejʔæthɑje diplomɑtik æst væ bɑ æhzɑb væ ɡoruhhɑje sjɑsiː dær xosuse hæssɑsijæte in ʃærɑjet be tævɑfoq residim. væzire æmuræxɑrædʒe ærɑq dær pɑjɑn ɡoft : æfrɑdi ke mottæhæm be dæst dɑʃtæn dær hæmle be mærɑkeze diplomɑtik budænd, bɑzdɑʃt ʃodænd. soxænɑne væzire æmuræxɑrædʒe ærɑq pæs æz ɑn bæjɑn miʃævæd ke \" mostæfɑ ælkɑzemi \" noxoste væzire ærɑq jekʃænbe ʃæbe æxbɑri mæbni bær tæhdide ɑmrikɑ bærɑje bæstæne sefɑrætxɑneæʃ dær bæqdɑd rɑ ræd kærd væ ɡoft : hærɡez tæhdidi æz hitʃ keʃværi rɑ næxɑhim pæziroft. piʃ æz in niz hosejne ruze dʒomʔe dær tæmɑse telefoni bɑ hæmtɑj ɑmrikɑi xod dærbɑre rævɑbete do dʒɑnebe væ tæsmime vɑʃænɡton bærɑje tæʔtili sefɑrætæʃ dær bæqdɑd ɡoftvæɡu kærd. ʃænbe ʃæbe ɡozæʃte væzire æmuræxɑrædʒe ɑmrikɑ dær tæmɑs bɑ ælkɑzemi tæhdide nezɑmi \" donɑld terɑmp \" ælæjhe in keʃvær rɑ tækzib kærde bud. pæmæpæʔu tæʔkid kærde bud ke dær tæmɑs bɑ \" bærhæm sɑleh \" ræʔise dʒomhuri ærɑqe tænhɑ in mæsʔæle rɑ mætræh kærde ke ɑmrikɑ dær suræte edɑme hæmælɑte mædʒbur be tæʔtili sefɑræte xod dær in keʃvær miʃævæd. dær hæftehɑje æxir rævænde hæmælɑte rɑketi be sefɑræte ɑmrikɑ dær bæqdɑd, niruhɑje ɑmrikɑi væ hæmtʃenin nezɑmiɑne keʃværhɑje diɡær dær eʔtelɑfe bejnolmelæli mosum be zeddee dɑʔeʃ be særkærdeɡi vɑʃænɡton ʃeddæt ɡerefte æst.", "text": " از \"سومریه نیوز\" وی در مورد خروج نظامیان آمریکایی از کشورش گفت: آمریکایی‌ها یکهزار و ۵۰۰ نظامی خود را از عراق خارج کرده‌اند و جدول زمانبندی برای خروج این نیروها براساس مسائل فنی، نظامی و امنیتی تدوین شده است.وی افزود،  آمریکا تهدید به بستن سفارتش در بغداد نکرده بلکه حملات به هیأت‌های دیپلماتیک و فرودگاه بغداد موجب شده است که واشنگتن در فکر خروج سفارتش از بغداد باشد.وزیر امورخارجه عراق اظهار کرد: مایک پمپئو وزیر امورخارجه آمریکا به \"برهم صالح\" رییس جمهوری عراق گفته است که دولت واشنگتن نگران افزایش حملات به منطقه سبز و فرودگاه بغداد است.حسین ادامه داد: حملات به مراکز دیپلماتیک در واقع حمله علیه مردم عراق و نه تنها سفارتخانه‌هاست، چرا که حمله در داخل خاک عراق و قربانیان نیز اتباع عراقی هستند.وزیر امورخارجه عراق گفت: خروج سفارت آمریکا [از بغداد] روابط عراق را با بسیاری از هیأت‌های دیپلماتیک اروپایی و عربی تحت‌الشعاع قرار خواهد داد.  برخی کشورها تلاش دارند که از آمریکا بخواهند از تصمیم خود برای خارج کردن سفارتش از بغداد صرف نظر کند.حسین اضافه کرد: برخی کشورهای غربی و عربی نگران تصمیم آمریکا هستند، چرا که این اقدام واشنگتن یک بی‌اعتمادی بین‌المللی برای عراق ایجاد خواهد کرد.وی افزود: وظیفه دولت عراق حمایت از سفارت آمریکا و دیگر هیأت‌های دیپلماتیک است و با احزاب و گروه‌های سیاسی در خصوص حساسیت این شرایط به توافق رسیدیم.وزیر امورخارجه عراق در پایان گفت: افرادی که متهم به دست داشتن در حمله به مراکز دیپلماتیک بودند، بازداشت شدند.سخنان وزیر امورخارجه عراق پس از آن بیان می‌شود که \"مصطفی الکاظمی\" نخست وزیر عراق یکشنبه شب اخباری مبنی بر تهدید آمریکا برای بستن سفارتخانه‌اش در بغداد را رد کرد و گفت: هرگز تهدیدی از هیچ کشوری را نخواهیم پذیرفت.پیش از این نیز حسین روز جمعه در تماس تلفنی با همتای آمریکایی خود درباره روابط دو جانبه و تصمیم واشنگتن برای تعطیلی سفارتش در بغداد گفت‌وگو کرد.شنبه شب گذشته وزیر امورخارجه آمریکا در تماس با الکاظمی تهدید نظامی \"دونالد ترامپ\" علیه این کشور را تکذیب کرده بود. پمپئو تأکید کرده بود که در تماس با \"برهم صالح\" رییس جمهوری عراق تنها این مسأله را مطرح کرده که آمریکا در صورت ادامه حملات مجبور به تعطیلی سفارت خود در این کشور می‌شود.در هفته‌های اخیر روند حملات راکتی به سفارت آمریکا در بغداد، نیروهای آمریکایی و همچنین نظامیان کشورهای دیگر در ائتلاف بین‌المللی موسوم به ضد داعش به سرکردگی واشنگتن شدت گرفته است." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 125, 35, 37, 35, 118, 120, 112, 104, 117, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 170, 219, 181, 35, 37, 219, 182, 220, 139, 220, 136, 219, 180, 222, 143, 220, 138, 35, 220, 137, 222, 143, 220, 139, 219, 181, 37, 35, 220, 139, 222, 143, 197, 163, 219, 178, 219, 180, 35, 220, 136, 220, 139, 219, 1...
{ "phonemize": "be ɡoftee jeki æz dɑneʃmændɑne bærdʒæste dɑneʃɡɑh æsetoni beruke emrikɑ, « extelɑle æfsordeɡi mɑʒor » emdidi pærɑntezbæste rɑ bɑjæd noʔi bimɑri ofuni dɑnest. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ, doktor « tærvvohɑne kɑneli », dɑneʃjɑre rævɑnʃenɑsi væ rɑdijoloʒi in dɑneʃɡɑh, moʔtæqed æst æfsordeɡi mɑʒor mitævɑnæd nɑʃi æz ʔofunæte virusi, bɑktæriɑi jɑ ænɡæli bɑʃæd. vej ɡozærɡɑhhɑje ehtemɑli rɑ piʃnæhɑd dɑde ke in mikærvɑræɡɑnisæmhɑ æz tæriqe ɑnhɑ mitævɑnænd dær ebtelɑje færd be æfsordeɡi mɑʒor næqʃ dɑʃte bɑʃænd. in noʔ æfsordeɡi, bimɑri besijɑr ʃɑjeʔist ke pɑnzdæh tɑ bist dærsæde dʒæmʔijæthɑje jek keʃvær dær noqtei ɑn rɑ tædʒrobe mikonænd. bɑzɡæʃte in ʃærɑjete ʃɑjeʔ bude væ dærmɑnhɑje ɑn niz tæqir nækærdeænd. hæmtʃenin, tʃon dʒævɑnebe ɑmeli in bimɑri be xubi tæʔrif næʃodeænd, tæhqiqɑt bærɑje jɑftæne ævɑmele ɑn væ komæk be erteqɑje ʃivehɑje dærmɑni zæruriænd. kɑneli moʔtæqed æst in æfsordeɡi mɑʒor rɑ bɑjæd ofuni dɑnest væ tæhqiqɑte ɑti bɑjæd be donbɑle jɑftæne ænɡælhɑ, bɑkterihɑ jɑ virusihɑi bɑʃænd ke dær beruze ɑn næqʃ dɑrænd. vej dær mæqɑleæʃ eʔlɑm kærde bimɑrɑne mobtælɑ be in noʔ æfsordeɡi ræftɑrhɑje bimɑrɡunei mɑnænde æz dæstdɑdæne enerʒi rɑ æz xod boruz midæhænd væ neʃɑnɡærhɑje zisti eltehɑbi dær in ʃærɑjet niz mænʃɑe mortæbet bɑ bimɑri rɑ neʃɑn midæhænd. in mohæqqeq dær mæqɑleæʃ ænɡælhɑ, bɑkterihɑ væ virushɑi rɑ tosif mikonæd ke ensɑnhɑ rɑ be ɡunei ofuni mikonænd ke ræftɑre ɑtefiʃɑn rɑ dæstxoʃe tæqir mikonæd. « kɑneli » hæmtʃenin bædæne ensɑn rɑ be onvɑne ekosistemi bærɑje fæʔɑlijæte mikærvɑræɡɑnisæmhɑ væ ifɑje næqʃe ʒenetiki tosif mikonæd. vej dær næhɑjæt bær æsɑse in ʃævɑhed, bærræsi væsiʔe bimɑrɑne æfsorde væ porotokolhɑje mortæbet bɑ bimɑri ofuni rɑ piʃnæhɑd midæhæd tɑ æz tæriqe ɑnhɑ betævɑn ertebɑt jɑ mɑhijæte sæbæbi bimɑri ofuni væ æfsordeɡi rɑ tæʔin kærd. dʒozʔijɑte in eddeʔɑje elmi dær næʃrije bioloɡj of mud ænd ænksietj disorderse qɑbelmoʃɑhede æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nبه گفته یکی از دانشمندان برجسته دانشگاه استونی بروک امریکا، «اختلال افسردگی ماژور» (MDD) را باید نوعی بیماری عفونی دانست. \n\n\n\nبه گزارش سرویس علمی ایسنا، دکتر «تروهان کانلی»، دانشیار روانشناسی و رادیولوژی این دانشگاه، معتقد است افسردگی ماژور می‌تواند ناشی از عفونت ویروسی، باکتریایی یا انگلی باشد. وی گذرگاه‌های احتمالی را پیشنهاد داده که این میکروارگانیسم‌ها از طریق آن‌ها می‌توانند در ابتلای فرد به افسردگی ماژور نقش داشته باشند. \n\n\n\nاین نوع افسردگی، بیماری بسیار شایعی است که 15 تا 20 درصد جمعیت‌های یک کشور در نقطه‌ای آن را تجربه می‌کنند. بازگشت این شرایط شایع بوده و درمان‌های آن نیز تغییر نکرده‌اند. همچنین، چون جوانب عاملی این بیماری به خوبی تعریف نشده‌اند، تحقیقات برای یافتن عوامل آن و کمک به ارتقای شیوه‌های درمانی ضروری‌اند. \n\n\n\nکانلی معتقد است این افسردگی ماژور را باید عفونی‌ دانست و تحقیقات آتی باید به دنبال یافتن انگل‌ها، باکتری‌ها یا ویروسی‌هایی باشند که در بروز آن نقش دارند. وی در مقاله‌اش اعلام کرده بیماران مبتلا به این نوع افسردگی رفتارهای بیمارگونه‌ای مانند از دست‌دادن انرژی را از خود بروز می‌دهند و نشانگرهای زیستی التهابی در این شرایط نیز منشا مرتبط با بیماری را نشان می‌دهند. \n\n\n\nاین محقق در مقاله‌اش انگل‌ها، باکتری‌ها و ویروس‌هایی را توصیف می‌کند که انسان‌ها را به گونه‌ای عفونی می‌کنند که رفتار عاطفی‌شان را دستخوش تغییر می‌کند. «کانلی» همچنین بدن انسان‌ را به عنوان اکوسیستمی برای فعالیت میکروارگانیسم‌ها و ایفای نقش ژنتیکی توصیف می‌کند. \n\n\n\nوی در نهایت بر اساس این شواهد، بررسی وسیع بیماران افسرده و پروتکل‌های مرتبط با بیماری عفونی را پیشنهاد می‌دهد تا از طریق آن‌ها بتوان ارتباط یا ماهیت سببی بیماری عفونی و افسردگی را تعیین کرد.\n\n\n\nجزئیات این ادعای علمی در نشریه Biology of Mood & Anxiety Disorders قابل‌مشاهده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 105, 119, 104, 104, 35,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 220, 132, 219, 173, 220, 138, 35, 222, 143, 221, 172, 222, 143, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 178, 219, 170, 220, 137, 219, 183, 220, 136, 220, 137, 219, 178, 219, 170, 220, 137, 35, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz mærhælee ʃæhrestɑni tʃehel væ sevvomin dore mosɑbeqɑte qorʔɑne oqɑf dær reʃtehɑje qerɑʔæte tæhqiq væ tærtil, doɑxɑni, hefze pændʒ dʒozʔ, dæh dʒozʔ, bist dʒozʔ væ kol dær do bæxʃe ɑqɑjɑn væ bɑnovɑne bærɡozɑr ʃod. hodʒdʒætoleslɑm mæhdi sotude modirkole oqɑf væ omure xejrije ostɑne ærdebil sobhe emruz dær hɑʃije bærɡozɑri in mosɑbeqe ezhɑr dɑʃt : in mosɑbeqɑt bɑ ræʔɑjæte nokɑte behdɑʃti væ fɑseleɡozɑri edʒtemɑʔi bærɡozɑr væ æfrɑde ʃerkætkonænde dær ɑn niz æz ʃæhrestɑnhɑje næjjer, næmin, særʔejn væ ærdebil budænd. vej æfzud : bærɑdærɑn væ xɑhærɑne ʃerkæt konænde dær in mosɑbeqe dær do nobæte sobh væ æsr dær sæqɑxɑne hæzræte æbolfæzl ejn pærɑntezbæste væ moʔæssese nikukɑri hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste ʃæhre ærdebil bɑ jekdiɡær reqɑbæt kærdænd. sotude bæjɑn kærd : reʃte hɑje in mosɑbeqe ʃɑmele hefze pændʒ, dæh, bist væ si dʒozʔe qorʔɑne kærim, qerɑʔæt, tærtil væ æzɑn viʒe bærɑdærɑn pærɑntezbæste bude æst. vej æfzud : reʃte hɑje doɑxɑni væ tæfsir dær mærhælee ʃæhrestɑni in dore æz mosɑbeqɑt dær ærdebil væ diɡær ostɑn hɑ vodʒud nædɑræd væ be mærhælee ostɑni mokul ʃode æst. modirkole oqɑf væ omure xejrije ostɑne ærdebil ɡoft : reʃte tæfsire mærhæle ostɑni in mosɑbeqɑt dær ærdebil væ diɡær ostɑn hɑ æz sure mærjæm væ bær æsɑse tæfsire nemune ɑjæt ællɑh ælæzmi nɑser mækɑreme ʃirɑzi væ ketɑbe sofute æltæfɑsire bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej ezhɑr kærd : æfrɑde ævvæl tɑ sevvom hær reʃte dær mærhælee ʃæhrestɑni in dore æz mosɑbeqɑt be mærhælee ostɑni rɑh mi jɑbænd ke æsɑmi rɑh jɑfteɡɑn be tærtib be ʃærhe zejl æst : qerɑʔæte tæhqiq bærɑdærɑnpærɑntezbæste : sædʒɑde kɑvusi e ævvæl, mæhdi sælɑhi e dovvom, pujɑ mehrɑbiɑn e sevvom væ qerɑʔæte tærtil bærɑdærɑnpærɑntezbæste : mohæmmædhæbibe zɑde e ævvæl, dʒæʔæfræʃdʒɑʔi e dovvom, mohsene rændʒbær dʒævɑdi e sevvom væ hefze pændʒ dʒozʔe bærɑdærɑn : æsqære nedɑi e ævvæl, æmirmohæmmæd ebrɑhimiɑn e dovvom, hefze dæh dʒozʔe bærɑdærɑn : æli fulɑdi, hefze bist dʒozʔe sædʒɑde bedirxɑni, æzɑn : mæhdi kæffɑʃniɑ e ævvæl, mohæmmæde nik tæbʔ e dovvom, rezɑ ʃækuri e sevvom, qerɑʔæte tæhqiq xɑhærɑnpærɑntezbæste : sækine kɑmrɑni e ævvæl, qerɑʔæte tærtil xɑhærɑnpærɑntezbæste : mæhnɑze dʒæbɑrzɑde e ævvæl, sejjede jældɑ fæhim e dovvom, ʃirine dʒæliliɑn e sevvom, hefze pændʒ dʒozʔe bærɑdærɑn : ɑrezu nuri e ævvæl, rɑhele mædæni e dovvom, hefze dæh dʒozʔe bærɑdærɑn : lejlɑ ebrɑhimiɑn e ævvæl væ hefze kol : somæjje ælizɑde e ævvæl hæstænd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo siodo slæʃje", "text": "به گزارش از مرحله شهرستانی چهل و سومین دوره مسابقات قرآن اوقاف  در رشته‌های قرائت تحقیق و ترتیل، دعاخوانی، حفظ 5 جزء، 10 جزء، 20 جزء و کل در دو بخش آقایان و بانوان برگزار شد.حجت‌الاسلام مهدی ستوده مدیرکل اوقاف و امور خیریه استان اردبیل صبح امروز در حاشیه برگزاری این مسابقه اظهار داشت: این مسابقات با رعایت نکات بهداشتی و فاصله‌گذاری اجتماعی برگزار و افراد شرکت‌کننده در آن نیز از شهرستان‌های نیر، نمین ،سرعین و اردبیل بودند.وی افزود: برادران و خواهران شرکت کننده در این مسابقه در 2 نوبت صبح و عصر در سقاخانه حضرت ابوالفضل(ع) و موسسه نیکوکاری حضرت زهرا(س) شهر اردبیل با یکدیگر رقابت کردند.ستوده بیان کرد: رشته ‌های این مسابقه شامل حفظ پنج، 10، 20 و 30 جزء قرآن کریم، قرائت، ترتیل و اذان (ویژه برادران) بوده است.وی افزود: رشته های دعاخوانی و تفسیر در مرحله شهرستانی این دوره از مسابقات در اردبیل و دیگر استان ها وجود ندارد و به مرحله استانی موکول شده است.مدیرکل اوقاف و امور خیریه استان اردبیل گفت: رشته تفسیر مرحله استانی این مسابقات در اردبیل  و دیگر استان ها از سوره مریم و بر اساس تفسیر نمونه آیت الله العظمی ناصر مکارم شیرازی و کتاب صفوة التفاسیر برگزار خواهد ‌شد.وی اظهار کرد: افراد اول تا سوم هر رشته در مرحله شهرستانی این دوره از مسابقات به مرحله استانی راه می‌‌یابند که اسامی راه یافتگان به ترتیب به شرح ذیل است:قرائت تحقیق(برادران) :سجاد کاووسی    اول، مهدی صلاحی   دوم، پویا محرابیان   سوم و قرائت ترتیل(برادران): محمدحبیب زاده  اول، جعفرشجاعی    دوم، محسن رنجبر جوادی  سوم و حفظ 5جزء برادران: اصغر ندائی   اول، امیرمحمد ابراهیمیان   دوم، حفظ 10جزء برادران: علی فولادی، حفظ20 جزء سجاد بدیرخانی، اذان: مهدی کفاش‌نیا   اول، محمد نیک طبع   دوم، رضا شکوری   سوم، قرائت تحقیق(خواهران):سکینه کامرانی    اول، قرائت ترتیل(خواهران): مهناز جبارزاده  اول،سیده یلدا فهیم    دوم، شیرین جلیلیان  سوم، حفظ 5جزء برادران: آرزو نوری   اول،راحله مدنی   دوم،حفظ 10جزء برادران:لیلا ابراهیمیان   اول و حفظ کل: سمیه علیزاده     اول هستند.انتهای پیام/132/ی" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 220, 136, 219, 180, 219, 176, 220, 135, 220, 138, 35, 219, 183, 220, 138, 219, 180, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, ...
{ "phonemize": "æz suj diɡær, jɑnukuvitʃ, « særɡii livvutʃækin » ræise dæftære xod rɑ bærkenɑr kærd. qɑnun mæhdudijæte tæzɑhorɑt ke enteqɑde qærb væ moʔɑrezɑne okrɑjni rɑ bærænɡixte æst, be tore omde pɑjɑn dɑdæn be eʔterɑzɑte xiɑbɑni dær keʃvær rɑ hædæf ɡerefte æst. tæzɑhorɑte eʔterɑz ɑmiz væ zeddee dolæti æz mɑh novɑmbre okrɑjn rɑ færɑɡerefte æst. emtenɑʔe jɑnukuvitʃ æz emzɑje moʔɑhede tedʒɑrisiɑsi bɑ ettehɑdije orupɑ væ æfzɑjeʃe monɑsebɑte xod bɑ rusije, sædhɑ hezɑr næfær æz mærdome okrɑjn rɑ rævɑne xiɑbɑn hɑje pɑjtæxt kærde æst.", "text": "\n\tاز سوی دیگر، یانوکوویچ، «سرگئی لیوووچکین» رئیس دفتر خود را برکنار کرد.\n\t قانون محدودیت تظاهرات که انتقاد غرب و معارضان اوکراینی را برانگیخته \nاست، به طور عمده پایان دادن به اعتراضات خیابانی در کشور را هدف گرفته \nاست.\n\tتظاهرات اعتراض آمیز و ضد دولتی از ماه نوامبر اوکراین را فراگرفته است. \nامتناع یانوکوویچ از امضای معاهده تجاری-سیاسی با اتحادیه اروپا و افزایش \nمناسبات خود با روسیه، صدها هزار نفر از مردم اوکراین را روانه خیابان های \nپایتخت کرده است." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 125, 35, 118, 120, 109, 35, 103, 108, 204,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 12, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 182, 220, 139, 222, 143, 35, 219, 178, 222, 143, 221, 178, 219, 180, 219, 143, 35, 222, 143, 219, 170, 220, 137, 220, 139, 221, 172, 220, 139, 220, 139, 222, 143, 221, 137, 219, 143, 35, ...
{ "phonemize": "mæzɑreʔe zirkoʃte pærværeʃe mejɡu dær sɑle dʒɑri do væ nim bærɑbær ʃode æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistohæʃt eqtesɑd. dʒæʃnvɑre. mætbuʔɑt. dʒæhɑdkæʃɑværzi moʔɑvene væzire dʒæhɑde keʃɑværzi væ ræʔise sɑzemɑne ʃilɑte irɑn ɡoft : sæthe zirkoʃte mæzɑreʔe pærværeʃe mejɡu dær keʃvær dær sɑle dʒɑri dær moqɑjese bɑ sɑle hæʃtɑdoʃeʃ biʃ æz pændʒ slæʃ do bærɑbær ʃode væ æz jek hezɑro divist be se hezɑro sædo tʃehel hektɑr reside æst. væhide zɑreʔe ruze se ʃænbe dær hɑʃihe pɑnzdæhomin næmɑjeʃɡɑh mætbuʔɑt væ xæbærɡozɑri hɑ dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre eqtesɑdi irnɑ, ɡoft : dær sɑle dʒɑri bɑ vodʒude moʃkelɑte nɑʃi æz xoʃksɑli, særmɑ zædeɡi væ bimɑri lække sefidæk, fæʔɑlijæt hɑje kæmi væ kejfi dær bæxʃe ʃilɑt æfzɑjeʃ jɑfte æst. in mæqɑme mæsʔul dær vezɑræte dʒæhɑdækæʃɑruzi dær edɑme ezhɑr dɑʃt : mæhsulɑte ʃilɑti keʃvær dær sɑle dʒɑri ʃeʃsædo nævædodo hezɑr tæne piʃ bini ʃode ke æz in mizɑne divisto sioʃeʃ hezɑr tæn ɑn æz tæriqe ɑbzi pærværi væ sisædo pændʒɑhoʃeʃ hezɑr tæn æz tæriqe sejd væ sæjjɑdi be dæst xɑhæd ɑmæd. zɑreʔ tæʔkid kærd : dær sɑle dʒɑri æz tæriqe fæʔɑlijæt hɑje bæxʃe ʃilɑt væ edʒrɑje tærh hɑje moxtælef bærɑje divisto hæftɑd hezɑr næfær forsæte dʒædide ʃoqli idʒɑd ʃode æst. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd : bɑ tælɑʃ væ bærnɑmee rizi ændʒɑm ʃode be æhdɑfe morede næzær dær sɑle dʒɑri dæst jɑbim. moʔɑvene væzire dʒæhɑde keʃɑværzi dær edɑme ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre eqtesɑdi irnɑ, bær lozume tævædʒdʒohe biʃ æz piʃ be bæxʃe ʃilɑte keʃvær eʃɑre kærd væ æfzud : lozume bærxordɑri æz æmnijæte qæzɑi, toseʔe eqtesɑdi rustɑ, æfzɑjeʃe æmnijæt dær mærzhɑje sɑheli keʃvær, æfzɑjeʃe mæhɑdʒræte mæʔkus æz ʃæhrhɑ be rustɑhɑ væ ærzɑværi in bæxʃ væ qejre tævædʒdʒohe biʃtær be fæʔɑlijæt hɑje ʃilɑti rɑ zæruri mi sɑzæd. be ɡofte vej, hæm æknun dær ostɑn hɑje buʃehr, sistɑn væ bælutʃestɑn, hormozɡɑn væ bærxi ostɑn hɑje ʃomɑli mɑnænde ɡolestɑn, mejɡu pærværeʃ mi jɑbæd. zɑreʔ sepæs tæʔkid kærd : vezɑræte kɑr væ omure edʒtemɑʔi tælɑʃe zjɑdi rɑ be mænzure pærdɑxte tæshilɑt be tolidkonændeɡɑne mejɡu dær keʃvær ændʒɑm dɑde æst be tori ke bɑ ʔerɑʔe eslɑhije ʔi dær hejʔæte dolæt dær dovvome esfænde sɑle hæʃtɑdoʃeʃ, vozærɑje kɑr væ dʒæhɑdkæʃɑværzi æz sænʔæte mejɡu hemɑjæt kærde ænd. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd : mæʔɑvnæte toseʔe kɑrɑfærini væ eʃteqɑle vezɑræte kɑr niz bɑ hæmkɑri væ tæʔɑmole biʃ æz piʃ xod dær in zæmine æz mædʒmuʔe ʃilɑti keʃvær hemɑjæt konæd. eqtesɑme setɑresetɑre e noh hezɑro sædo siotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre tʃɑhɑrsædo tʃehelojek sɑʔæte sizdæh : dæh tæmɑm", "text": "\nمزارع زیرکشت پرورش میگو در سال جاری دو و نیم برابر شده است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/28\nاقتصاد.جشنواره .مطبوعات.جهادکشاورزی\nمعاون وزیر جهاد کشاورزی و رییس سازمان شیلات ایران گفت: سطح زیرکشت مزارع\n پرورش میگو در کشور در سال جاری در مقایسه با سال 86 بیش از 5/2 برابر\nشده و از 1200 به 3140 هکتار رسیده است.وحید زارع روز سه شنبه در حاشیه پانزدهمین نمایشگاه مطبوعات و خبرگزاری\nها در گفت و گو با خبرنگار اقتصادی ایرنا، گفت: در سال جاری با وجود\nمشکلات ناشی از خشکسالی، سرما زدگی و بیماری لکه سفیدک، فعالیت های کمی و\nکیفی در بخش شیلات افزایش یافته است. این مقام مسئول در وزارت جهادکشاروزی در ادامه اظهار داشت: محصولات\nشیلاتی کشور در سال جاری 692 هزار تن پیش بینی شده که از این میزان 236\nهزار تن آن از طریق آبزی پروری و 356 هزار تن از طریق صید و صیادی به دست\n خواهد آمد. زارع تاکید کرد: در سال جاری از طریق فعالیت های بخش شیلات و اجرای طرح\nهای مختلف برای 270 هزار نفر فرصت جدید شغلی ایجاد شده است. وی ابراز امیدواری کرد: با تلاش و برنامه ریزی انجام شده به اهداف مورد\n نظر در سال جاری دست یابیم. معاون وزیر جهاد کشاورزی در ادامه گفت و گو با خبرنگار اقتصادی ایرنا،\n بر لزوم توجه بیش از پیش به بخش شیلات کشور اشاره کرد و افزود: لزوم\nبرخورداری از امنیت غذایی، توسعه اقتصادی روستا، افزایش امنیت در مرزهای\nساحلی کشور، افزایش مهاجرت معکوس از شهرها به روستاها و ارزآوری این بخش\nو غیره توجه بیشتر به فعالیت های شیلاتی را ضروری می سازد. به گفته وی، هم اکنون در استان های بوشهر، سیستان و بلوچستان، هرمزگان\n و برخی استان های شمالی مانند گلستان، میگو پرورش می یابد. زارع سپس تاکید کرد: وزارت کار و امور اجتماعی تلاش زیادی را به منظور\nپرداخت تسهیلات به تولیدکنندگان میگو در کشور انجام داده است به طوری که\nبا ارایه اصلاحیه ای در هیات دولت در دوم اسفند سال 86 ، وزرای کار و\nجهادکشاورزی از صنعت میگو حمایت کرده اند. وی ابراز امیدواری کرد: معاونت توسعه کارآفرینی و اشتغال وزارت کار\nنیز با همکاری و تعامل بیش از پیش خود در این زمینه از مجموعه شیلاتی کشور\n حمایت کند. اقتصام ** 9134 ** 1558\nشماره 441 ساعت 13:10 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 198, 169, 125, 204, 148, 117, 104, 205, 151, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 136, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 188, 35, 219, 181, 222, 143, 219, 180, 221, 172, 219, 183, 219, 173, 35, 220, 193, 219, 180, 220, 139, 219, 180, 219, 183, 35, 220, 136, 222, 143, 221, 178, 220, 139, 35, 219, ...
{ "phonemize": "mæʔsume næsiri, kɑrʃenɑse ertebɑtɑt tej jɑddɑʃti ke dær kɑnɑle teleɡrɑmi æsre huʃmændi montæʃer ʃod be bærræsi tærænd ʃodæne mɑdʒærɑje doxtære ɑbɑdɑni pærdɑxt. æsre emruz videʔoi æz dærɡiri bejne tʃænd xɑnom ke suræte jeki æz ɑnhɑ xuni ʃode væ ruje zæmin oftɑde bud, dær fæzɑje mædʒɑzi bɑznæʃr ʃod. videʔoi ke ræsɑnehɑje zændʒire ʔi xɑsse ɑn rɑ tæziʔe hæqqe jek doxtær ke be u tædʒɑvoz ʃode væ hɑlɑ bɑrdɑr æst væ dɑræd bærɑje ehqɑqe hæqqæʃ midʒænɡæd, bɑznæmɑi kærdænd æmmɑ belɑfɑsele mæqɑmɑte mæsʔule ɑn ʃæhr ellæt rɑ extelɑfe qædimi bejne tæræfejn eʔlɑm væ ælbætte æz bɑzdɑʃt væ bærxord bɑ mæmure herɑsæti ke dær filme ræftɑre zeddee ensɑni væ æxlɑqi dɑʃte, xæbær midæhænd. æmmɑ revɑjæte ræsɑnei modʒud dær rɑstɑje zænɑnesɑzi væ elqɑje mæzlumijæt væ zolm eqdɑm kærde væ hɑlɑ hæʃtæɡ doxtære ɑbɑdɑni tærænd ævvæl tuitere fɑrsi ʃode æst. nokte : ɑqɑze ræsɑne ʔi ʃodæne mɑdʒærɑ tævæssote ækɑnte tuiteri bɑ onvɑne « dɑrijuʃe meʔmɑr » suræt ɡerefte væ ɡoftænist sɑhebe in ækɑnt sɑkene xɑredʒ æz keʃvær æst væ dær mozuɑte mærbut be ɑbɑdɑn æz dʒomle eqteʃɑʃɑte sænævɑte ɡozæʃte næqʃe fæʔɑli ifɑ kærde æst. hæʃtæɡhɑ bɑ hædæfe berɑnɡixtæne ehsɑsɑte moxɑtæbɑn, ɡɑhi tævɑne in rɑ pejdɑ mikonænd ke jek mozue ʃæxsi rɑ tæbdil be jek mozue melli konænd bæsteɡi dɑræd tʃeqædr næsændʒide ehsɑsɑti ʃode bɑʃim. æz færdɑ dæʔvɑhɑje mærdom dær xiɑbɑn bɑ æmæliɑte ræsɑne hɑje xɑs mitævɑnæd tærænd ʃævæd. in jæʔni tærænd hæm tærændhɑje qædim.", "text": "معصومه نصیری، کارشناس ارتباطات طی یادداشتی که در کانال تلگرامی عصر هوشمندی منتشر شد به بررسی ترند شدن ماجرای دختر آبادانی پرداخت.عصر امروز ویدئویی از درگیری بین چند خانم که صورت یکی از آنها خونی شده و روی زمین افتاده بود، در فضای مجازی بازنشر شد.ویدئویی که رسانه‌های زنجیره ای خاص آن را تضییع حق یک دختر که به او تجاوز شده و حالا باردار است و دارد برای احقاق حقش می‌جنگد، بازنمایی کردند اما بلافاصله مقامات مسوول آن شهر علت را اختلاف قدیمی بین طرفین اعلام و البته از بازداشت و برخورد با مامور حراستی که در فیلم رفتار ضد انسانی و اخلاقی داشته، خبر می‌دهند.اما روایت رسانه‌ای موجود در راستای زنانه‌سازی و القای مظلومیت و ظلم اقدام کرده و حالا هشتگ دختر آبادانی ترند اول توییتر فارسی شده است.نکته:آغاز رسانه ای شدن ماجرا توسط اکانت توییتری با عنوان «داریوش معمار» صورت گرفته و گفتنی است صاحب این اکانت ساکن خارج از کشور است و در موضوعات مربوط به آبادان از جمله اغتشاشات سنوات گذشته نقش فعالی ایفا کرده است.هشتگ‌ها با هدف برانگیختن احساسات مخاطبان، گاهی توان این را پیدا می‌کنند که یک موضوع شخصی را تبدیل به یک موضوع ملی کنند؛ بستگی دارد چقدر نسنجیده احساساتی شده باشیم. از فردا دعواهای مردم در خیابان با عملیات رسانه های خاص می‌تواند ترند شود. این یعنی ترند هم ترندهای قدیم." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 198, 169, 205, 151, 118, 120, 112, 104, 35, 113...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 188, 219, 184, 220, 139, 220, 136, 220, 138, 35, 220, 137, 219, 184, 222, 143, 219, 180, 222, 143, 219, 143, 35, 221, 172, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 220, 137, 219, 170, 219, 182, 35, 219, 170, 219, 180, 219,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, rædʒæbæli ʃejx zɑde ruze pændʒʃænbe dær tʃɑhɑromin neʃæste æʔzɑje hejʔæte bɑzræsi entexɑbɑte ostɑn æfzud : æz in teʔdɑd, sædo tʃehel næfær be onvɑne ræis væ ozvi hejʔæt hɑje bɑzræsi dær sæthe ʃæhrestɑn hɑ, bæxʃ hɑ væ dæbirxɑne hejʔæt hɑ mæʃqule fæʔɑlijæt hæstænd. vej bæjɑne kærd : hæmtʃenin jek hezɑro sisædo si næfær bɑzræse ʃoʔæbe æxze ræʔj be ezɑje hær ʃoʔbe jek næfær, ʃæstohæft næfær sære bɑzræs be ezɑje hær bist sænduqe jek næfær væ tʃehelodo næfær bɑzræs væ sære bɑzræse zæxire dær sistɑn væ bælutʃestɑn bærɑje entexɑbɑte ɑti piʃ bini ʃode æst. vej ezɑfe kærd : dær suræte hozur nædɑʃtæne hær jek æz bɑzræsɑn væ sære bɑzræsɑn æz æfrɑde zæxire be onvɑne dʒɑjɡozine estefɑde mi ʃævæd. ræʔise hejʔæte bɑzræsi entexɑbɑte ostɑn ɡoft : æknun sæbte nɑme bɑzræsɑn dær sɑjte dʒɑmeʔe entexɑbɑt æz tæriqe hejʔæt hɑje bɑzræsi ʃæhrestɑn hɑ dær hɑl ændʒɑm æst. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑre sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : æʔzɑje hejʔæte bɑzræsi næsæbte be mæsɑʔel pirɑmune entexɑbɑt dær ostɑne deqqæt væ tævædʒdʒohe biʃtæri dɑʃte væ bɑztɑbe tæʔid væ rædde sælɑhijæt hɑ rɑ tɑ emruz dær sæthe ʃæhrestɑnhɑ morede bærræsi væ tædʒzije væ tæhlil qærɑr dɑde ænd. vej æz kɑndidɑhɑje nohomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xɑst tɑ toseʔe væhdæt væ ensedʒɑme ommæte eslɑmi rɑ mehvære tæbliqɑte entexɑbɑti xod qærɑr dæhænd væ æz hærɡune eqdɑme tæbliqɑti ke in mohem rɑ tæhte tæʔsir qærɑr dæhæd edʒtenɑb konænd tɑ be in tæriqe tæbæʔijjæte æmæli xod rɑ æz velɑjæte fæqih neʃɑn dæhænd. u edɑme dɑd : hæmɑntor ke tæbæʔijjæt æz velɑjæt væ væhdæte do rokn mohemme piruzi enqelɑbe eslɑmi budænd, hefz væ tædɑvome in enqelɑb niz vɑbæste be pejrævi æz velɑjæte fæqih væ væhdæte ommæte eslɑmist ke in mohem dær qɑnune ɡærɑi nɑmæzædhɑe mohæqqeq xɑhæd ʃod. ʃejx zɑde bɑ ɡerɑmidɑʃte hæfte væhdæt ɡoft : sistɑn væ bælutʃestɑn mæzhære væhdæte æqvɑm væ mæzɑhebe eslɑmist. vej æfzud : velɑjæte fæqih mehvære væhdæte ommæte eslɑmi væ rismɑne mohkæme elɑhist ke bɑ tʃænɡ zædæn be in rismɑn mostæhkæm æz ɡomrɑhi dær fetne hɑ dær æmɑn xɑhim bud. u ɡoft : dær pænɑh velɑjæt budæn mɑje eftexɑr væ tæbæʔijjæt æz velɑjæt neʃɑne hæqqe tælæbi væ ræmze tædɑvome enqelɑbe eslɑmist. vej hæmtʃenin ɡoft : mellæte hæmiʃe dær sæhne irɑne eslɑmi bɑ hozure jekpɑrtʃe xod dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn væ entexɑbɑte mædʒles bɑre diɡær bɑ velɑjæte fæqih tædʒdide æhd væ be misɑqe nɑ ɡosæstæni xod bɑ ʃæhidɑn væ ɑrmɑn hɑje emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste æmæl xɑhæd kærd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose", "text": "به گزارش ایرنا، 'رجبعلی شیخ زاده' روز پنجشنبه در چهارمین نشست اعضای هیات بازرسی انتخابات استان افزود: از این تعداد، 140 نفر به عنوان رئیس و عضو هیات های بازرسی در سطح شهرستان ها، بخش ها و دبیرخانه هیات ها مشغول فعالیت هستند.\n وی بیان كرد: همچنین 1330 نفر بازرس شعب اخذ رای به ازای هر شعبه یك نفر،\n 67 نفر سر بازرس به ازای هر 20 صندوق یك نفر و 42 نفر بازرس و سر بازرس ذخیره در سیستان و بلوچستان برای انتخابات آتی پیش بینی شده است.\n وی اضافه كرد: در صورت حضور نداشتن هر یك از بازرسان و سر بازرسان از افراد ذخیره به عنوان جایگزین استفاده می شود.\n رییس هیات بازرسی انتخابات استان گفت: اكنون ثبت نام بازرسان در سایت جامع انتخابات از طریق هیات های بازرسی شهرستان ها در حال انجام است.\n معاون برنامه ریزی استاندار سیستان و بلوچستان گفت: اعضای هیات بازرسی نسبت به مسائل پیرامون انتخابات در استان دقت و توجه بیشتری داشته و بازتاب تائید و رد صلاحیت ها را تا امروز در سطح شهرستانها مورد بررسی و تجزیه و تحلیل قرار داده اند.\n وی از كاندیداهای نهمین دوره انتخابات مجلس شورای اسلامی خواست تا توسعه وحدت و انسجام امت اسلامی را محور تبلیغات انتخاباتی خود قرار دهند و از هرگونه اقدام تبلیغاتی كه این مهم را تحت تاثیر قرار دهد اجتناب كنند تا به این طریق تبعیت عملی خود را از ولایت فقیه نشان دهند.\n او ادامه داد: همانطور كه تبعیت از ولایت و وحدت دو ركن مهم پیروزی انقلاب اسلامی بودند، حفظ و تداوم این انقلاب نیز وابسته به پیروی از ولایت فقیه و وحدت امت اسلامی است كه این مهم در قانون گرایی نامزدها محقق خواهد شد.\n شیخ زاده با گرامیداشت هفته وحدت گفت: سیستان و بلوچستان مظهر وحدت اقوام و مذاهب اسلامی است.\n وی افزود: ولایت فقیه محور وحدت امت اسلامی و ریسمان محكم الهی است كه با چنگ زدن به این ریسمان مستحكم از گمراهی در فتنه ها در امان خواهیم بود.\n او گفت: در پناه ولایت بودن مایه افتخار و تبعیت از ولایت نشانه حق طلبی و رمز تداوم انقلاب اسلامی است.\n وی همچنین گفت: ملت همیشه در صحنه ایران اسلامی با حضور یكپارچه خود در راهپیمایی 22 بهمن و انتخابات مجلس بار دیگر با ولایت فقیه تجدید عهد و به میثاق نا گسستنی خود با شهیدان و آرمان های امام راحل (ره) عمل خواهد كرد. ك/2\n 7315 / 653\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 220, 137, 219, 170, 219, 143, 35, 42, 219, 180, 219, 175, 219, 171, 219, 188, 220, 135, 222, 143, 35, 219, 183, 222, ...
{ "phonemize": "moʔɑvene pæʒuheʃi væzire olum ɡoft : rujkærde pæʒuheʃe mehvær væ ruhe pæʒuheʃi bɑjæd dær dɑneʃɡɑhhɑje keʃvære hɑkem ʃævæd. be ɡozɑreʃe servise pæʒuheʃi isnɑ, doktor mohæmmæd mæhdi neʒɑde nuri bɑ bæjɑne in mætlæb dær dʒæmʔe æsɑtide bærɡozide hoze pæʒuheʃ dær dɑneʃɡɑh xɑræzmi ɡoft : dær dʒɑmeʔee ɑjænde, dɑneʃɡɑhhɑ næqʃe æsɑsi dɑrænd væ dær in rɑstɑ bærnɑme hɑje dɑneʃɡɑh bɑjæd dær rɑstɑje mæsɑʔele dʒɑmeʔe væ hælle moʃkelɑte ɑn bɑʃæd. moʔɑvene pæʒuheʃ væ fænnɑværi væzire olum dær edɑme æfzud : mɑ dær dæhe piʃræft væ edɑlæt hæstim. hæme mɑ dær in zæmine mæsʔulijæt dɑrim væ æsɑtid væ pæʒuheʃɡærɑn mi tævɑnænd dær in zæmine næqʃe mohemmi rɑ ifɑ konænd. mæhdi neʒɑd bɑ tæʔkid bær ertebɑte sænʔæt bɑ dɑneʃɡɑh ezhɑr dɑʃt : tælɑʃe elmi væ sænʔæti lɑzeme jekdiɡær hæstænd. mɑ bɑjæd bɑ bærnɑme rizi sæhihe rævɑbet bejne sænɑjeʔ væ dʒɑmeʔee dɑneʃɡɑhi rɑ ruz be ruze mostæhkæm tær konim. bɑjæd fekr væ ide væ pæʒuheʃe no vɑrede sænʔæt ʃævæd tɑ tʃærxe sænʔæt ʃetɑb jɑbæd væ tæhævvoli dær in zæmine dɑʃte bɑʃim. vej zemne eʃɑre be dɑneʃɡɑhhɑje næsle sevvom ɡoft : emruz næsle sevvom dɑneʃɡɑhhɑ dær donjɑ, dɑneʃɡɑhhɑje pæʒuheʃ mehvær hæstænd. dɑneʃɡɑhi særzende væ fæʔɑl æst ke pæʒuheʃ dær ɑn næqʃe æsɑsi dɑʃte bɑʃæd. moʔɑvene pæʒuheʃ væ fænnɑværi væzire olum dær edɑme æfzud : dær zæmine ɑmuzeʃe mɑ æz mærhæle særfe ɑmuzeʃ ɡozɑʃte im. næbɑjæd fæqæt mæsræf konænde tolidɑte elmi sɑjere keʃværhɑ bɑʃim bælke bɑjæd æz tæriqe pæʒuheʃ be tolide elme nɑfeʔ dæste pejdɑ konim. mæhdi neʒɑd dær xosuse næqʃe æsɑtide dɑneʃɡɑhhɑ dær zæmine dɑneʃɡɑhhɑje pæʒuheʃe mehvær ɡoft : æsɑtid bɑjæd ruhije tædæbbor væ pæʒuheʃ rɑ dær dɑneʃdʒujɑne zende konænd. dær in zæmine æsɑtid væ dɑneʃdʒujɑn bɑjæd hozure moʔæsser dær mohite kɑr væ dɑneʃɡɑh dɑʃte bɑʃænd dær in suræt æst ke mi tævɑnim dær rɑstɑje elme nɑfeʔ elmi ke bærɑje dʒɑmeʔee mofid bɑʃæd hærekæt konim. mæhdi neʒɑde nuri dær pɑjɑn æfzud : pæʒuheʃ bɑjæd hædæfmænd bɑʃæd. diɡær ɑmuzeʃe særfe kefɑjæt nemi konæd bɑjæd dær bæhse pæʒuheʃ ʃɑhede rujkærde motæfɑvet væ ɡostærde dær dɑneʃɡɑhhɑ bɑʃim tɑ betævɑnim dær rɑstɑje hælle moʃkelɑte keʃvær qædæm bærdɑrim. hɑkemijæte rujkærde pæʒuheʃe mehvær dær dɑneʃɡɑhhɑ bɑ neɡɑh edɑlæte mehvær bɑʔese piʃræfte dʒæheʃi væ tæʔɑli dɑneʃɡɑhhɑ xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمعاون پژوهشی وزیر علوم گفت: رویکرد پژوهش محور و روح پژوهشی باید در دانشگاههای کشور حاکم شود.\n\n\n\nبه گزارش سرویس پژوهشی ایسنا، دکتر محمد مهدی نژاد نوری با بیان این مطلب در جمع اساتید برگزیده حوزه پژوهش در دانشگاه خوارزمی گفت: در جامعه آینده، دانشگاهها نقش اساسی دارند و در این راستا برنامه های دانشگاه باید در راستای مسائل جامعه و حل مشکلات آن باشد.\n\n\n\nمعاون پژوهش و فناوری وزیر علوم در ادامه افزود: ما در دهه پیشرفت و عدالت هستیم. همه ما در این زمینه مسوولیت داریم و اساتید و پژوهشگران می توانند در این زمینه نقش مهمی را ایفا کنند.\n\n\n\nمهدی نژاد با تاکید بر ارتباط صنعت با دانشگاه اظهار داشت: تلاش علمی و صنعتی لازمه یکدیگر هستند. ما باید با برنامه ریزی صحیح روابط بین صنایع و جامعه دانشگاهی را روز به روز مستحکم تر کنیم. باید فکر و ایده و پژوهش نو وارد صنعت شود تا چرخ صنعت شتاب یابد و تحولی در این زمینه داشته باشیم.\n\n\n\nوی ضمن اشاره به دانشگاههای نسل سوم گفت: امروز نسل سوم دانشگاه‌ها در دنیا، دانشگاه‌های پژوهش محور هستند. دانشگاهی سرزنده و فعال است که پژوهش در آن نقش اساسی داشته باشد.\n\n\n\nمعاون پژوهش و فناوری وزیر علوم در ادامه افزود: در زمینه آموزش ما از مرحله صرف آموزش گذاشته ایم. نباید فقط مصرف کننده تولیدات علمی سایر کشورها باشیم بلکه باید از طریق پژوهش به تولید علم نافع دست پیدا کنیم.\n\n\n\nمهدی نژاد در خصوص نقش اساتید دانشگاهها در زمینه دانشگاههای پژوهش محور گفت: اساتید باید روحیه تدبر و پژوهش را در دانشجویان زنده کنند. در این زمینه اساتید و دانشجویان باید حضور موثر در محیط کار و دانشگاه داشته باشند؛ در این صورت است که می توانیم در راستای علم نافع - علمی که برای جامعه مفید باشد - حرکت کنیم.\n\n\n\nمهدی نژاد نوری در پایان افزود: پژوهش باید هدفمند باشد. دیگر آموزش صرف کفایت نمی کند باید در بحث پژوهش شاهد رویکرد متفاوت و گسترده در دانشگاهها باشیم تا بتوانیم در راستای حل مشکلات کشور قدم برداریم. حاکمیت رویکرد پژوهش محور در دانشگاهها با نگاه عدالت محور باعث پیشرفت جهشی و تعالی دانشگاه‌ها خواهد شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 205, 151, 204, 148, 121, 104, 113, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 136, 219, 188, 219, 170, 220, 139, 220, 137, 35, 220, 193, 221, 155, 220, 139, 220, 138, 219, 183, 222, 143, 35, 220, 139, 219, 181, 222, 143, 219, 180, 35, 219, 188, 220, 135, 220, 139, 220, 136, 35, 221, 178, 220, ...
{ "phonemize": "ræʃt næmɑjænde ræʃt dær mædʒles bɑ eʃɑre be nɑbudi zærfijæthɑje tolidi væ eʃteqɑl dær bæxʃe sænʔæte ɡilɑn, ɡoft : æz ræise dæstɡɑh qæzɑ mi xɑhim zemne ehjɑje vɑhedhɑje tæʔtil bɑ ɑmelɑne nɑbudi ɑnhɑ be ʃeddæt bærxord ʃævæd. mohæmmædrezɑ æhmædi ɡoftoɡu bɑ bɑ eʃɑre be sæfære ɑjætollɑh ræisi be ostɑne ɡilɑn, ezhɑr kærd : bozorɡtærin entezɑre mɑ æz ræise dæstɡɑh qæzɑ bærræsi væzʔijæte eʃteqɑl væ zærfijæthɑje nɑbud ʃode dær in hoze æz ɡilɑn æst. vej bɑ eʃɑre be neʃæste æxire dʒæmʔi æz næmɑjændeɡɑne ɡilɑn bɑ ɑjæt ællɑh ræisi, æfzud : ehqɑqe hoquq æz bejn ræfte dær sænʔæte ɡilɑn æz mohemtærin motɑlebɑte næmɑjændeɡɑne ɡilɑn dær neʃæsti bud ke bɑ ræise dæstɡɑh qæzɑ dɑʃtænd. næmɑjænde ræʃt dær mædʒles bɑ eʃɑre be qeflæthɑje suræt ɡerefte dær ɡilɑn, ɡoft : dær pej su modirijæt væ qeflæthɑje suræt ɡerefte dær bæxʃe sænʔæt, væzʔijæte tolid væ eʃteqɑle ostɑn be ʃeddæte tæhte tæʔsir qærɑr ɡerefte æst. ozvi komisijone æsle nævæd mædʒles bɑ eʃɑre be væzʔijæte ʃerkæte puʃeʃ, ezɑfe kærd : ræise dæstɡɑh qæzɑe hætmæn bɑjæd æz in modʒtæmeʔ bɑzdid dɑʃte bɑʃæd tɑ æz næzdik edʒhɑf suræt ɡerefte rɑ læms konæd. æhmædi bær lozume bærræsi diɡær ʃerkæthɑje værʃekæste væ nɑbud ʃode ɡilɑn eʃɑre kærd væ æfzud : bærxi æz ʃerkæthɑ dær ɡilɑn ke hæmæknun tæʔtil væ jɑ bɑ zærfijæte besijɑr mæhdud dær hɑle tolid hæstænd ælɑve bær nijɑze dɑxel, pɑsoxɡu nijɑze keʃværhɑje hæmsɑje rɑ niz midɑdænd væ be ʃeddæt budænd. næmɑjænde ræʃt dær mædʒles bɑ eʃɑre be væzʔijæte æsæfnɑke sænʔæte ɡilɑn hæmɑnænde ræʃte elekterik, ezɑfe kærd : in ʃerkæt be æfrɑdi ke æhlijæt nædɑʃtænd vɑɡozɑr ʃod væ bɑjæd dæstɡɑh qæzɑ zemne bærræsi væ ehqɑqe hoquqe tæziʔe ʃodeɡɑn, bɑ ɑmelɑne nɑbudi ɑnhɑ bærxord konæd. vej bɑ tæʔkid bær inke dær sæfære ræise dæstɡɑh qæzɑ, nɑbudkonændeɡɑne zærfijæte tolid væ eʃteqɑl dær ɡilɑn bɑjæd be sezɑje æʔmɑle xod beresænd, tæsrih kærd : mædʒmuʔee bozorɡi hæmtʃon ræʃte elekterik be tʃɑhɑr xɑnomi vɑɡozɑr ʃod ke hitʃ æhlijæti nædɑʃtænd ke nætidʒe ɑn bikɑri kɑrɡærɑn, tæʔtili sænʔæt væ jeksɑn ʃodæne ɑn ʃerkæte æzim bɑ xɑk bude æst. kopi ʃod", "text": "رشت- نماینده رشت در مجلس با اشاره به نابودی ظرفیت‌های تولیدی و اشتغال در بخش صنعت گیلان، گفت: از رئیس دستگاه قضا می خواهیم ضمن احیای واحدهای تعطیل با عاملان نابودی آنها به شدت برخورد شود.محمدرضا احمدی گفتگو با با اشاره به سفر آیت‌الله رئیسی به استان گیلان، اظهار کرد: بزرگترین انتظار ما از رئیس دستگاه قضا بررسی وضعیت اشتغال و ظرفیت‌های نابود شده در این حوزه از گیلان است.وی با اشاره به نشست اخیر جمعی از نمایندگان گیلان با آیت الله رئیسی، افزود: احقاق حقوق از بین رفته در صنعت گیلان از مهم‌ترین مطالبات نمایندگان گیلان در نشستی بود که با رئیس دستگاه قضا داشتند.نماینده رشت در مجلس با اشاره به غفلت‌های صورت گرفته در گیلان، گفت: در پی سو مدیریت و غفلت‌های صورت گرفته در بخش صنعت، وضعیت تولید و اشتغال استان به شدت تحت تأثیر قرار گرفته است.عضو کمیسیون اصل نود مجلس با اشاره به وضعیت شرکت پوشش، اضافه کرد: رئیس دستگاه قضا حتماً باید از این مجتمع بازدید داشته باشد تا از نزدیک اجحاف صورت گرفته را لمس کند.احمدی بر لزوم بررسی دیگر شرکت‌های ورشکسته و نابود شده گیلان اشاره کرد و افزود: برخی از شرکت‌ها در گیلان که هم‌اکنون تعطیل و یا با ظرفیت بسیار محدود در حال تولید هستند علاوه بر نیاز داخل، پاسخگو نیاز کشورهای همسایه را نیز می‌دادند و به شدت بودند.نماینده رشت در مجلس با اشاره به وضعیت اسفناک صنعت گیلان همانند رشت الکتریک، اضافه کرد: این شرکت به افرادی که اهلیت نداشتند واگذار شد و باید دستگاه قضا ضمن بررسی و احقاق حقوق تضییع شدگان، با عاملان نابودی آنها برخورد کند.وی با تاکید بر اینکه در سفر رئیس دستگاه قضا، نابودکنندگان ظرفیت تولید و اشتغال در گیلان باید به سزای اعمال خود برسند، تصریح کرد: مجموعه بزرگی همچون رشت الکتریک به چهار خانمی واگذار شد که هیچ اهلیتی نداشتند که نتیجه آن بیکاری کارگران، تعطیلی صنعت و یکسان شدن آن شرکت عظیم با خاک بوده است.\n کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 198, 169, 205, 134, 119, 35, 113, 198, 169, 112...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 180, 219, 183, 219, 173, 48, 35, 220, 137, 220, 136, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 219, 178, 220, 138, 35, 219, 180, 219, 183, 219, 173, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 220, 136, 219, 175, 220, 135, 219, 182, 35, 219, 171, ...
{ "phonemize": "dærɡiri felestini hɑ dær qæzee tʃɑhɑr koʃte væ tʃehelose mædʒruh bærdʒɑɡzɑʃæt hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. felestin. qæze be ɡoftee jek pezeʃk, tej dærɡirihɑje dʒædid ke ruze pændʒʃænbe dær mæntæqe nævɑre qæze bejne æʔzɑje dʒonbeʃ hɑje felestini fæth væ hæmɑs rox dɑd, tʃɑhɑr næfær koʃte væ tʃehelose næfære diɡær zæxmi ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz ʃæhre qæze, in dærɡiri dærsevvomin ruz æz bærqærɑri ɑtæʃe bæs bejne in ɡoruhhɑje ræqibe felestini dær ruze se ʃænbe, pæs æz dærɡirihɑje ʃædidi ke modʒebe koʃte ʃodæne siopændʒ næfær æz æʔzɑje do dʒonbeʃe mæzkurʃæd, suræt ɡereft. be ɡofte pezeʃke mæzkur, dærɑjen dærɡiri ke bejne æfrɑde mosællæhe væfɑdɑr be ɡɑrde rijɑsæte dʒomhuri be nɑme \" niruje hivdæh \" æz dʒonbeʃe fæthe væfɑdɑr be \" mæhmud æbbɑs \" ræʔise tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin væ æʔzɑje mosællæhe dʒonbeʃe hæmɑs rox dɑd, jek æfsære bistotʃɑhɑr sɑle æmnijæti felestini, koʃte ʃod. be ɡofte ʃɑhedɑn væ mænɑbeʔe æmnijæti, dærɡiri ʃædid bejne in doɡoruh dær vorudi æsli orduɡɑhhɑje \" næsirɑt \" væ \" beridʒ \" dær mærkæze nævɑre qæze buquʔ pejvæst. se felestini diɡær niz bɑ tæʃdide dærɡirihɑ dær hæmin mæntæqe væ xɑredʒ æz orduɡɑhhɑje mæzkur koʃte ʃodænd. be ɡofte in pezeʃke felestini, dærɑjen dærɡiri si næfær æz dʒomlee jek pesærbætʃtʃe væ teʔdɑdi ræhɡozær væ æʔzɑje ɡɑrd \" niruje hivdæh \" niz zæxmi ʃodænd ke hɑle pesærbætʃtʃee mæzkur væxim eʔlɑm ʃode æst. sizdæh næfære diɡær niz tej dærɡirihɑje pærɑkænde dær \" dʒæbɑliɑ \" vɑqeʔ dær ʃomɑle nævɑre qæzee mædʒruh ʃodænd. be ɡoftee jek soxænɡuje ɡɑrde rijɑsæte dʒomhuri felestin, dærɡiri zæmɑni ɑqɑz ʃod ke æfrɑde mosællæh æz dʒonbeʃe hæmɑs dær jek poste bɑzræsi xod sɑxte, dʒoloje jek kɑrevɑne hɑmele tʃɑdor væ tædʒhizɑt rɑ ke æz mesr bærɑje ɡɑrde rijɑsæte dʒomhuri felestin ersɑl ʃode bud, ɡereftænd. be ɡoftee jek mæqɑme felestini ke næxɑst nɑmæʃ æfʃɑʃud, æfrɑde hæmɑs kɑrevɑne mæzkur rɑ ke æz ræfh, mærze hɑjel bejne mesr væ mæntæqe nævɑre qæze hærekæt kærde bud, motevæqqef kærdænd. bænɑbærɡozɑræʃ xæbærɡozɑri færɑnse, soxænɡuje ɡɑrde rijɑsæte dʒomhuri felestin zemne tækzibe vodʒude æshæle dær kɑrevɑne mæzkur, eʔlɑm kærd, æfrɑde hæmɑse do kɑmjun æz in kɑrevɑn rɑ mosɑdere kærdænd. piʃtær dær ruze pændʒʃænbe, dʒonbeʃe hæmɑse jek keʃvære æræb rɑ be ersɑle selɑh bærɑje æfrɑde ɡɑrde rijɑsæte dʒomhuri felestin, mottæhæm kærde bud. \" esmɑʔile rɑduɑn \" soxænɡuje hæmɑs ɡoft : jek mæhmule bæzræk æz selɑhe ruze ɡozæʃte tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste æz tæriqe mesr, væ æz mæsire ɡozærɡɑhe mærzi bejne mesr væ esrɑil væ ærɑzi felestini be dɑxele mæntæqe nævɑre qæze hæml ʃod ke dʒonbeʃe fæth dærjɑfte tʃenin mæhmule ʔi rɑ tækzib kærd. \" borhɑne hɑmæd \" ræʔise hejʔæte næmɑjændeɡi æmnijæti mesr, mostæqær dær mæntæqe qæze, bɑ \" doruqe mæhz \" xɑndæne in ettehɑme hæmɑs eʔlɑm kærd, qæræz æz vɑred kærdæne in ettehɑmɑt soq dɑdæne fæthe væhæmɑs be \" mosɑbeqee tæslihɑti \" æst. ruze tʃɑhɑrʃænbe, dʒonbeʃe hæmɑs vɑʃænɡton rɑ mottæhæm kærd ke qæsd dɑræd bɑ tæxsise hæʃtɑdoʃeʃ milijun dolɑr be mænzure tæqvijæte niruhɑje æmnijæti dʒonbeʃe fæth, modʒebe beruze næborde dɑxeli bejne felestini hɑ ʃævæd. mætærdʒæmɑme jek hezɑro ʃeʃsædo hæʃtɑdodo slæʃ ʃæbs slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæftɑd", "text": "درگیری فلسطینی ها در غزه 4 کشته و 43 مجروح برجاگذاشت \n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/11/85 \nخارجی.سیاسی.فلسطین.غزه \n به گفته یک پزشک، طی درگیریهای جدید که روز پنجشنبه در منطقه نوار \nغزه بین اعضای جنبش های فلسطینی فتح و حماس رخ داد، 4 نفر کشته و 43 \nنفر دیگر زخمی شدند. \n به گزارش خبرگزاری فرانسه از شهر غزه، این درگیری درسومین روز از \nبرقراری آتش بس بین این گروههای رقیب فلسطینی در روز سه شنبه، پس از \nدرگیریهای شدیدی که موجب کشته شدن 35 نفر از اعضای دو جنبش مذکورشد، صورت\nگرفت. \n به گفته پزشک مذکور، دراین درگیری که بین افراد مسلح وفادار به \nگارد ریاست جمهوری به نام \" نیروی 17 \" از جنبش فتح وفادار به \"محمود \nعباس\"رییس تشکیلات خودگردان فلسطین و اعضای مسلح جنبش حماس رخ داد، یک \nافسر 24 ساله امنیتی فلسطینی، کشته شد. \n به گفته شاهدان و منابع امنیتی، درگیری شدید بین این دوگروه در ورودی\nاصلی اردوگاههای \"نصیرات\" و \"بریج\" در مرکز نوار غزه بوقوع پیوست. \n 3 فلسطینی دیگر نیز با تشدید درگیریها در همین منطقه و خارج از \nاردوگاههای مذکور کشته شدند. \n به گفته این پزشک فلسطینی، دراین درگیری 30 نفر از جمله یک پسربچه و \nتعدادی رهگذر و اعضای گارد \"نیروی 17 \" نیز زخمی شدند که حال پسربچه \nمذکور وخیم اعلام شده است. \n 13 نفر دیگر نیز طی درگیریهای پراکنده در \"جبالیا\"واقع در شمال نوار \nغزه مجروح شدند. \n به گفته یک سخنگوی گارد ریاست جمهوری فلسطین،درگیری زمانی آغاز شد که\nافراد مسلح از جنبش حماس در یک پست بازرسی خود ساخته،جلوی یک کاروان \nحامل چادر و تجهیزات را که از مصر برای گارد ریاست جمهوری فلسطین ارسال \nشده بود، گرفتند. \n به گفته یک مقام فلسطینی که نخواست نامش افشاشود، افراد حماس کاروان \nمذکور را که از رفح، مرز حایل بین مصر و منطقه نوار غزه حرکت کرده بود، \nمتوقف کردند. \n بنابرگزارش خبرگزاری فرانسه، سخنگوی گارد ریاست جمهوری فلسطین ضمن \nتکذیب وجود اسحله در کاروان مذکور، اعلام کرد، افراد حماس دو کامیون از \nاین کاروان را مصادره کردند. \n پیشتر در روز پنجشنبه ، جنبش حماس یک کشور عرب را به ارسال سلاح برای \nافراد گارد ریاست جمهوری فلسطین، متهم کرده بود. \n \"اسماعیل رادوان\" سخنگوی حماس گفت: یک محموله بزرک از سلاح روز گذشته \n(چهارشنبه ) از طریق مصر ، و از مسیر گذرگاه مرزی بین مصر و اسراییل و \nاراضی فلسطینی به داخل منطقه نوار غزه حمل شد که جنبش فتح دریافت چنین \nمحموله ای را تکذیب کرد. \n \"برهان حامد\" رییس هیات نمایندگی امنیتی مصر، مستقر در منطقه غزه، با \n\"دروغ محض\" خواندن این اتهام حماس اعلام کرد ،غرض از وارد کردن این \nاتهامات سوق دادن فتح وحماس به \"مسابقه تسلیحاتی\" است. \n روز چهارشنبه، جنبش حماس واشنگتن را متهم کرد که قصد دارد با تخصیص \n86 میلیون دلار به منظور تقویت نیروهای امنیتی جنبش فتح، موجب بروز نبرد \nداخلی بین فلسطینی ها شود. \nمترجمام 1682/شبس/1770 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 198, 169, 117, 204, 164, 108, 117, 108, 35, 105...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 178, 219, 180, 221, 178, 222, 143, 219, 180, 222, 143, 35, 220, 132, 220, 135, 219, 182, 219, 186, 222, 143, 220, 137, 222, 143, 35, 220, 138, 219, 170, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 189, 219, 181, 220, 138, 35, 55, ...
{ "phonemize": "moʔɑvene ostɑndɑre xuzestɑn, æxlɑq rɑ zɑmene entexɑbɑte sɑlem væ porʃur dɑnest hæʃ dezful, ændimeʃk xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑte hæʃtom. moʔɑvene æmnijæti entezɑmi ostɑndɑri xuzestɑn, æxlɑq rɑ zɑmene æsli bærɡozɑri entexɑbɑte sɑlem væ porʃur dɑnest. særdɑr ræhim jusef ɑbɑdi, æsre se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : xoʃbæxtɑne æksærijæt nɑmzædhɑje entexɑbɑte ensɑnhɑi moteʔæhhed væ bɑ æxlɑq hæstænd væ in æmre entexɑbɑti sɑlem rɑ nævid mi dæhæd. vej æfzud : vodʒude mærdome fæhime xuzestɑn diɡær ɑmele zemɑnæt dær sælɑmæte bærɡozɑri entexɑbɑte ɑti dær ostɑne mæhsub mi ʃævæd. be ɡofteje særdɑr jusef ɑbɑdi, tɑkonun bɑ ændʒɑme tʃænd mærhæle bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hitʃɡune moʃkele xɑssi moʃɑhede næʃode æst. vej æfzud : æz hæm æknun niz tædɑbire xɑssi bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑte sɑlem dær bistotʃɑhɑr esfænd mɑh sɑle dʒɑri ettexɑz ʃode æst. moʔɑvene æmnijæti entezɑmi ostɑndɑri xuzestɑn ɡoft : dæstɡɑhhɑje edʒrɑi tæmɑm tælɑʃhɑje xod rɑ dær rɑstɑje bærɡozɑri entexɑbɑte porʃur væ sɑlem bekɑr xɑhænd ɡereft. særdɑr jusef ɑbɑdi xɑterneʃɑn kærd : mærdome velɑjætmædɑre ostɑne xuzestɑn hozure ɡostærde ʔi dær entexɑbɑt xɑhænd dɑʃt. hæft hezɑro divisto hæʃtɑdojek slæʃ pɑnsædo siohæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft", "text": "معاون استاندار خوزستان، اخلاق را ضامن انتخابات سالم و پرشور دانست \n#\nدزفول، اندیمشک خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/11/86 \nداخلی.سیاسی.انتخابات هشتم. \n معاون امنیتی انتظامی استانداری خوزستان، اخلاق را ضامن اصلی برگزاری \nانتخابات سالم و پرشور دانست. \n سردار رحیم یوسف آبادی، عصر سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا گفت: \nخوشبختانه اکثریت نامزدهای انتخابات انسانهایی متعهد و با اخلاق هستند و \nاین امر انتخاباتی سالم را نوید می دهد. \n وی افزود: وجود مردم فهیم خوزستان دیگر عامل ضمانت در سلامت برگزاری \nانتخابات آتی در استان محسوب می شود. \n به گفته ی سردار یوسف آبادی، تاکنون با انجام چند مرحله برای برگزاری \nانتخابات هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی هیچگونه مشکل خاصی مشاهده نشده \nاست. \n وی افزود: از هم اکنون نیز تدابیر خاصی برای برگزاری انتخابات سالم در \n24 اسفند ماه سال جاری اتخاذ شده است. \n معاون امنیتی انتظامی استانداری خوزستان گفت: دستگاههای اجرایی تمام \nتلاشهای خود را در راستای برگزاری انتخابات پرشور و سالم بکار خواهند \nگرفت. \n سردار یوسف آبادی خاطرنشان کرد: مردم ولایتمدار استان خوزستان حضور \nگسترده ای در انتخابات خواهند داشت. \n 7281/538/587 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 205, 151, 204, 148, 121, 104, 113, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 188, 219, 170, 220, 139, 220, 137, 35, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 137, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 177, 220, 139, 219, 181, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 137, 219, 143, 35, 219,...
{ "phonemize": "mæhmude fekri dær morede ʃærɑjete time næfte mæsdʒedsolejmɑn ɡoft : motæʔæssefɑne dær in hæftee ettefɑqi oftɑd ke æslæn monɑseb næbud. inke ɡofte ʃævæd ɡolhɑi ke dærvɑzebɑne time rɑhɑhæn dær bɑzi bɑ mɑ xorde mæʃkuk æst, ræftɑri pæsændide væ værzeʃi nist. næbɑjæd xejli rɑhæt bɑ ɑberuje diɡærɑn bɑzi konim væ hæme tʃiz rɑ zire soʔɑl beberim. mæn æz time ɑnɑlizæm xɑsteæm mæhɑrhɑje xubi ke dærvɑzebɑne rɑhɑhæn bɑ næfte mæsdʒed solejmɑn dɑʃte rɑ hæm moʃæxxæs konænd. vej æfzud : bist sɑl æst dær sæthe ævvæle futbɑle irɑne sɑlem kɑr kærdeæm. in væslehɑ væ tohmæthɑ be mæn nemitʃæsbæd. hæme mæn rɑ dær futbɑl miʃenɑsænd. æɡær qæsd dɑrænd pɑs runɑlædinivi bedæhænd væ hævɑshɑ rɑ æz sɑjere ettefɑqɑti ke dær bærxi timhɑ mioftæd pært konæd næbɑjæd mɑ rɑ zire soʔɑl bebærænd. bæhshɑi mesle tæbɑni, dɑværi, dopinɡ, dʒɑduɡæri dær hæftehɑje ɑxær bɑjæd be deqqæt væ muʃekɑfɑne bærræsi ʃævæd væ æɡær vɑqeʔæn sænæd væ mædræki vodʒud dɑræd ɑn rɑ erɑʔe konænd. næ ɑnke tæmærkoze mæn væ tæjæmmom rɑ be hæm berizænd. fekri tæsrih kærd : væqti ɡofte miʃævæd ɡoler time rɑhɑhæne ɡolhɑje mæʃkuki xorde bɑjæd moʃæxxæs ʃævæd tʃe kæsi bɑ u tæmɑs ɡerefte tɑ tʃenin kɑri ændʒɑm dæhæd. ælbætte mæn be in mæsʔæle eʔteqɑdi nædɑræm væ miɡujæm næbɑjæd ɑberuje jek bɑzikon borde ʃævæd æmmɑ væqti be serɑhæt miɡujænd in dærvɑzebɑne rɑhæt ɡol xorde væ særmoræbbi time rɑhɑhæn hæm hɑzer be sohbæt nist bɑjæd moʃæxxæs ʃævæd tʃe kæsi bɑ ɡolere rɑhɑhæn tæmɑs ɡerefte? ɑiɑ mæn særmoræbbi jɑ modirɑmele bɑʃɡɑh næft tʃenin kɑri kærdeim? æz in mæsælee besijɑr æsæbɑniæm zirɑ hæme midɑnænd ke mæn sɑlem væ pɑk kɑr mikonæm. æɡær bær færze bæhse tæbɑnist bɑjæd moʃæxxæs ʃævæd tæræfe dovvome tæbɑni tʃe kæsist væ æɡær hæm bæhse in æst ke in bɑzikon moʃkelɑti bɑ bɑʃɡɑh rɑhɑhæn dɑræd væ qæsde enteqɑmɡiri dɑʃte bɑjæd moʃæxxæs ʃævæd. særmoræbbi time futbɑle næfte mæsdʒedsolejmɑn bɑ eʃɑre be idʒɑde ebhɑm dær morede piruziæʃ moqɑbele rɑhɑhæn ɡoft : motæʔæssefæm ke tʃenin mæsɑʔeli mætræh miʃævæd. time rɑhɑhæne æknun dær xætære soqut be liɡe dovvom æst. mæɡær miʃævæd bɑzikone in tim bexɑhæd tæbɑni konæd? ʃomɑ be bɑzikone tim dær xætære soqute sæd milijun tumɑn hæm bedæhid hɑzer nist ke tæbɑni konæd zirɑ dær suræte soqute timæʃ in bɑzikonɑn hæstænd ke zærær mikonænd. ʃɑjæd tæbɑni dær morede timhɑi kɑf dær xætære soqut jɑ ʃɑnse qæhremɑni nistænd rɑ betævɑn be noʔi qæbul kærd æmmɑ timi ke dær xætære soqut æst tʃenin kɑri nemikonæd. mæn xodæm æz mæsʔulɑne fedrɑsijon væ sɑzemɑne liɡ mixɑhæm dær hæftehɑje pɑjɑni dær morede tæmɑm in mæsɑʔel ke mætræh æst muʃekɑfɑne væ sæxtɡirɑne eqdɑm ʃævæd. fekri dær morede inke næfte mæsdʒedsolejmɑn ebqɑjæʃ dær liɡe jek qætʔi ʃode, ɡoft : næ hænuz noh emtijɑze diɡær dær liɡ bɑqi mɑnde æst væ fɑsele mɑ bɑ time fædʒre sepɑsi pændʒ emtijɑz æst. bærɑje inke xiɑlmɑne rɑhæt bɑʃæd bɑjæd bɑzi in hæfte rɑ hæm beberim. næbord dær tæh dʒædvæle besijɑr hæssɑs æst væ tʃænd tim bærɑje soqut nækærdæn tælɑʃ mikonænd. vej dær morede inke fæsle ɑjænde bɑ time næfte mæsædʒdæsilemɑn hæmkɑri xɑhæd kærd jɑ xejr ezhɑr dɑʃt : tæmɑm tæmærkozæm ruje se didɑre pɑjɑnist. hættɑ piʃnæhɑdɑti æz time liɡe jeki hæm dɑʃteæm æmmɑ nemixɑhæm dær in mored sohbæt konæm tɑ næɡujænd bɑzɑrɡæræmi mikonæd æmmɑ æz mæsʔulɑne mærbute mixɑhæm hæme tʃiz rɑ be deqqæt væ muʃekɑfɑne dær hæftehɑje pɑjɑni bærræsi konænd. dær didɑre rɑhɑhæn væ pɑrse dʒonubi hærfhɑi mætræh ʃod ke bæʔd ɡofte ʃod mænzuremɑn bɑ ʃæxse diɡæri bude æst. næbɑjæd inɡune bɑ ɑberuje æfrɑd bɑzi ʃævæd.", "text": " محمود فکری در مورد شرایط تیم نفت مسجدسلیمان گفت: متاسفانه در این هفته اتفاقی افتاد که اصلا مناسب نبود. اینکه گفته شود گل‌هایی که دروازه‌بان تیم راه‌آهن در بازی با ما خورده؛ مشکوک است، رفتاری پسندیده و ورزشی نیست. نباید خیلی راحت با آبروی دیگران بازی کنیم و همه چیز را زیر سؤال ببریم. من از تیم آنالیزم خواسته‌ام مهارهای خوبی که دروازه‌بان راه‌آهن با نفت مسجد سلیمان داشته را هم مشخص کنند.وی افزود: 20 سال است در سطح اول فوتبال ایران سالم کار کرده‌ام. این وصله‌ها و تهمت‌ها به من نمی‌چسبد. همه من را در فوتبال می‌شناسند. اگر قصد دارند پاس رونالدینیویی بدهند و حواس‌ها را از سایر اتفاقاتی که در برخی تیم‌ها می‌افتد پرت کند نباید ما را زیر سؤال ببرند. بحث‌هایی مثل تبانی، داوری، دوپینگ، جادوگری در هفته‌های آخر باید به دقت و موشکافانه بررسی شود و اگر واقعا سند و مدرکی وجود دارد آن را ارائه کنند. نه آنکه تمرکز من و تیمم را به هم بریزند. فکری تصریح کرد: وقتی گفته می‌شود گلر تیم راه‌آهن گل‌های مشکوکی خورده باید مشخص شود چه کسی با او تماس گرفته تا چنین کاری انجام دهد. البته من به این مسئله اعتقادی ندارم و می‌گویم نباید آبروی یک بازیکن برده شود اما وقتی به صراحت می‌گویند این دروازه‌بان راحت گل خورده و سرمربی تیم راه‌آهن هم حاضر به صحبت نیست باید مشخص شود چه کسی با گلر راه‌آهن تماس گرفته؟ آیا من سرمربی یا مدیرعامل باشگاه نفت چنین کاری کرده‌ایم؟ از این مسئله بسیار عصبانی‌ام زیرا همه می‌دانند که من سالم و پاک کار می‌کنم. اگر بر فرض بحث تبانی است باید مشخص شود طرف دوم تبانی چه کسی است  و اگر هم بحث این است که این بازیکن مشکلاتی با باشگاه راه‌آهن دارد و قصد انتقام‌گیری داشته باید مشخص شود.سرمربی تیم فوتبال نفت مسجدسلیمان با اشاره به ایجاد ابهام در مورد پیروزی‌اش مقابل راه‌آهن گفت: متاسفم که چنین مسائلی مطرح می‌شود. تیم راه‌آهن اکنون در خطر سقوط به لیگ دوم است. مگر می‌شود بازیکن این تیم بخواهد تبانی کند؟ شما به بازیکن تیم در خطر سقوط 100 میلیون تومان هم بدهید حاضر نیست که تبانی کند زیرا در صورت سقوط تیمش این بازیکنان هستند که ضرر می‌کنند. شاید تبانی در مورد تیم‌هایی ک در خطر سقوط یا شانس قهرمانی نیستند را بتوان به نوعی قبول کرد اما تیمی که در خطر سقوط است چنین کاری نمی‌کند. من خودم از مسئولان فدراسیون و سازمان لیگ می‌خواهم در هفته‌های پایانی در مورد تمام این مسائل که مطرح است موشکافانه و سخت‌گیرانه اقدام شود.فکری در مورد اینکه نفت مسجدسلیمان ابقایش در لیگ یک قطعی شده، گفت: نه هنوز 9 امتیاز دیگر در لیگ باقی مانده است و فاصله ما با تیم فجر سپاسی 5 امتیاز است. برای اینکه خیال‌مان راحت باشد باید بازی این هفته را هم ببریم. نبرد در ته جدول بسیار حساس است و چند تیم برای سقوط نکردن تلاش می‌کنند. وی در مورد اینکه فصل آینده با تیم نفت مسجدسیلمان همکاری خواهد کرد یا خیر اظهار داشت:تمام تمرکزم روی سه دیدار پایانی است. حتی پیشنهاداتی از تیم لیگ یکی هم داشته‌ام اما نمی‌خواهم در این مورد صحبت کنم تا نگویند بازارگرمی می‌کند اما از مسئولان مربوطه می‌خواهم همه چیز را به دقت و موشکافانه در هفته‌های پایانی بررسی کنند.در دیدار راه‌آهن و پارس جنوبی حرف‌هایی مطرح شد که بعد گفته شد منظورمان با شخص دیگری بوده است. نباید اینگونه با آبروی افراد بازی شود." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 198, 169, 107, 112, 120, 103, 104, 35, 105, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 220, 136, 219, 176, 220, 136, 220, 139, 219, 178, 35, 220, 132, 221, 172, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 220, 136, 220, 139, 219, 180, 219, 178, 35, 219, 183, 219, 180, 219, 170, 222, 143, 219, 186, 35, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl be næql æz ræsɑnehɑje ærɑqi, vezɑræte defɑʔe ærɑq dær jɑddɑʃti be enteʃɑre videʔoje dʒædid æz æbubækre ælbæqdɑdi særkærde ɡoruh teroristi dɑʔeʃ vɑkoneʃ neʃɑn dɑd. dær in jɑddɑʃt ke dær pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni vezɑræte defɑʔe ærɑqe montæʃer ʃode ɑmæde æst : be næzær mi resæd mækɑni ke in film dær ɑndʒɑ zæbt ʃode æst pænɑhɡɑhi dær zire zæmin bɑʃæd væ be hæmin dælil divɑrhɑ bɑ pærdee puʃɑnde ʃode ænd tɑ in pænɑhɡɑhe moʃæxxæs næʃævæd. vezɑræte defɑʔe ærɑq hæmtʃenin eʔlɑm kærd : mækɑni ke in film æz ɑndʒɑ zæbt ʃode mækɑni dur oftɑde væ mæxfist væ dɑʔeʃ tælɑʃ hɑje zjɑdi bærɑje tolide in film ændʒɑm dɑde æst. kejfijæte film væ sot væ næhveje tæsvir bærdɑri væ pæxʃe sorudhɑje hæmɑsi dɑʔeʃ dær in film bæjɑnɡære in æst ke in ɡoruhe teroristi emkɑnɑte besijɑr bɑlɑi dær zæmine tæsvir bærdɑri, nurpærdɑzi, sedɑbærdɑri væ kɑrɡærdɑni dær extijɑr dɑræd. dær edɑme in jɑddɑʃt ɑmæde æst ke æz læhɑze zæmɑni in film bæʔd æz be pɑjɑn residæne næborde ælbɑquz zæbt ʃode æst, zirɑ bæqdɑdi dær soxænɑnæʃ be hævɑdese ældʒæzɑjer, sudɑn, entexɑbɑt dær esrɑʔil væ hæmtʃenin hævɑdese xunine æxir dær serilɑnkɑ ke bæʔd æz næborde ælbɑquz be voquʔ pejvæste ænd eʃɑre kærde æst. vezɑræte defɑʔe ærɑq æfzud : roʃæn æst ke bæqdɑdi bæʔd æz ʃekæst hɑje sænɡin dær næbærdhɑje ælɑnbɑr, sælɑhe oddin, bidʒi, musel, ræqe væ diɡær mænɑteq væ ælbɑquz dotʃɑre hejræt væ særdærɡomi ʃode æst. ɡoruh teroristi dɑʔeʃ tʃænd ruze qæbl filme eddeʔɑi dʒædidi æz æbubækre ælbæqdɑdi særkærde xod montæʃer kærd. in ævvælin videʔo æz særkærde dɑʔeʃ bæʔd æz soxænrɑni u dær mæsdʒede dʒɑmeʔe ælnuri dær musel dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh milɑdi beʃomɑr mirævæd. ɡoftænist ke dær dʒulɑje do hezɑro o tʃɑhɑrdæh milɑdi bæʔd æz sejtære dɑʔeʃ bær musel, bæqdɑdi tej soxænrɑni dær mæsdʒede dʒɑmeʔe nuri xælɑfte xodxɑnde rɑ eʔlɑm kærd. tɑkonun zedde væ næqizi æz særneveʃte bæqdɑdi mætræh ʃode bud. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین الملل به نقل از رسانه‌های عراقی، وزارت دفاع عراق در یادداشتی به انتشار ویدئوی جدید از ابوبکر البغدادی سرکرده گروه تروریستی داعش واکنش نشان داد.در این یادداشت که در پایگاه اطلاع رسانی وزارت دفاع عراق منتشر شده آمده است: به نظر می رسد مکانی که این فیلم در آنجا ضبط شده است پناهگاهی در زیر زمین باشد و به همین دلیل دیوارها با پرده پوشانده شده اند تا این پناهگاه مشخص نشود.وزارت دفاع عراق همچنین اعلام کرد: مکانی که این فیلم از آنجا ضبط شده مکانی دور افتاده و مخفی است و داعش تلاش های زیادی برای تولید این فیلم انجام داده است. کیفیت فیلم و صوت و نحوه تصویر برداری و پخش سرودهای حماسی داعش در این فیلم بیانگر این است که این گروه تروریستی امکانات بسیار بالایی در زمینه تصویر برداری، نورپردازی، صدابرداری و کارگردانی در اختیار دارد.در ادامه این یادداشت آمده است که از لحاظ زمانی این فیلم بعد از به پایان رسیدن نبرد الباغوز ضبط شده است، زیرا بغدادی در سخنانش به حوادث الجزایر، سودان، انتخابات در اسرائیل و همچنین حوادث خونین اخیر در سریلانکا که بعد از نبرد الباغوز به وقوع پیوسته اند اشاره کرده است.وزارت دفاع عراق افزود: روشن است که بغدادی بعد از شکست های سنگین در نبردهای الانبار، صلاح الدین، بیجی، موصل، رقه و دیگر مناطق و الباغوز دچار حیرت و سردرگمی شده است.گروه تروریستی داعش چند روز قبل فیلم ادعایی جدیدی از ابوبکر البغدادی سرکرده خود منتشر کرد. این اولین ویدئو از سرکرده داعش بعد از سخنرانی او در مسجد جامع النوری در موصل در سال 2014 میلادی به‌شمار می‌رود.گفتنی است که در جولای 2014 میلادی بعد از سیطره داعش بر موصل، بغدادی طی سخنرانی در مسجد جامع نوری خلافت خودخوانده را اعلام کرد.تاکنون  ضد و نقیضی از سرنوشت بغدادی مطرح شده بود.انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 221, 178, 219, 180, 220, 139, 220, 138, 35, 219, 171, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 170, 220, 135, 220, 136, 220, 135, 220, 135, 35, 35, 219, 171, ...
{ "phonemize": "omumæn tolide kɑtɑlist ʃɑmele mærɑhele ɑmɑde sɑzi mævɑdde ævvælije, ʃekl dæhi, tælqih væ poxt æst. mɑdde ævvælije kɑtɑliste mæʔmulæn æz dʒense serɑmik væ næmækhɑje felezɑte xɑs æst.", "text": " عموما تولید کاتالیست شامل مراحل آماده سازی مواد اولیه، شکل دهی، تلقیح و پخت است. ماده اولیه کاتالیست معمولا از جنس سرامیک  و نمکهای فلزات خاص است. " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 114, 112, 120, 112, 198, 169, 113, 35, 119, 114, 111...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 188, 220, 136, 220, 139, 220, 136, 219, 170, 35, 219, 173, 220, 139, 220, 135, 222, 143, 219, 178, 35, 221, 172, 219, 170, 219, 173, 219, 170, 220, 135, 222, 143, 219, 182, 219, 173, 35, 219, 183, 219, 170, 220, 136, ...
{ "phonemize": "bodʒnurd modirɑmele ʃerkæte toziʔe bærqe xorɑsɑne ʃomɑli æz bæhrebærdɑri ʃæstotʃɑhɑr poroʒe bærqresɑni dær ostɑn xæbær dɑd. ælirezɑ sæburi dær ɡoftoɡu bɑ ezhɑr kærd : bærɑje tækmile in teʔdɑd poroʒe eʔtebɑri bɑleqbær divisto siohæʃt hezɑr væ sædo ʃæstotʃɑhɑr milijun riɑl hæzine ʃode æstæsburi æfzud : poroʒehɑje qɑbele bæhrebærdɑri bærqe xorɑsɑne ʃomɑli dær hoze toseʔe væ ehdɑse ʃæbæke, tærmim, eslɑhe ʃæbæke, næsbe kontor, tæʔmine bærq væ dʒɑjɡozini ʃæbæke feʃɑre zæʔif bɑ kɑble xod neɡæhdɑr væ næsbe terɑnse æstuje tæsrih kærd : æz in teʔdɑde poroʒe, dæh tærhe mærbut be ʃæhrestɑne ʃirvɑn æst ke bɑɑʔætbɑri bɑleqbær siotʃɑhɑr hezɑr væ hæʃtsæd milijun riɑle tækmilʃode æst. modirɑmele ʃerkæte toziʔe bærqe ostɑn bæjɑn kærd : bɑ bæhrebærdɑri æz poroʒehɑje ʃirvɑne siose hezɑr væ ʃeʃsædo siohæʃt xɑnevɑr æz xædæmɑte bærqe bæhremænd miʃundæsburi ɡoft : hæmtʃenin hivdæh poroʒe bɑ sædo jɑzdæh hezɑr væ ʃeʃsædo bist milijun riɑl eʔtebɑre mærbut be bodʒnurd æst ke tʃɑhɑrsædo tʃehelojek hezɑr væ hæʃtsædo nævædoʃeʃ xɑnevɑr æz xædæmɑte ɑn bæhremænd miʃævænd. vej ezhɑr kærd : tej dæhe fædʒre hæft poroʒe bɑ tʃehelodo hezɑr væ sædo pændʒɑh milijun riɑl eʔtebɑr dær ʃæhrestɑne esfærɑjen væ hæft poroʒe bɑ jɑzdæh hezɑr væ pɑnsædo pændʒɑhonoh milijun riɑl dær fɑrudʒ eftetɑh miʃævæd. modirɑmele ʃerkæte toziʔe bærqe ostɑne ezɑfe kærd : hæmtʃenin hæft poroʒe bærqresɑni væ ehdɑse ʃæbæke bɑɑʔætbɑri bɑleqbær sizdæh hezɑr væ hæʃtsædo siodo milijun riɑl dær rɑzudʒræɡælɑn eftetɑh miʃævæd. in mæsʔul bæjɑn kærd : hæft poroʒe bærqresɑni bɑ dævɑzdæh hezɑr væ sisædo hæftɑdojek milijun riɑl eʔtebɑr dær ʃæhrestɑne dʒɑdʒeræm væ tʃɑhɑr poroʒe bɑɑʔætbɑri bɑleqbær hæft hezɑr væ pɑnsædo hæʃtɑdopændʒ milijun riɑl tej dæhe fædʒr dær ɡærme be bæhrebærdɑri miresæd. sæburi æfzud : pændʒ poroʒe bɑɑʔætbɑri bɑleqbær se hezɑr væ sisædo pɑnzdæh milijun riɑl dær mɑne væ sæmælqɑn ɑmɑde eftetɑh æst. kopi ʃod", "text": "بجنورد- مدیرعامل شرکت توزیع برق خراسان شمالی از بهره‌برداری ۶۴ پروژه برق‌رسانی در استان خبر داد. علیرضا صبوری در گفتگو با اظهار کرد: برای تکمیل این تعداد پروژه اعتباری بالغ‌بر ۲۳۸ هزار و ۱۶۴ میلیون ریال هزینه شده استصبوری افزود: پروژه‌های قابل بهره‌برداری برق خراسان شمالی در حوزه توسعه و احداث شبکه، ترمیم، اصلاح شبکه، نصب کنتور، تأمین برق و جایگزینی شبکه فشار ضعیف با کابل خود نگهدار و نصب ترانس استوی تصریح کرد: از این تعداد پروژه، ۱۰ طرح مربوط به شهرستان شیروان است که بااعتباری بالغ‌بر ۳۴ هزار و ۸۰۰ میلیون ریال تکمیل‌شده است.مدیرعامل شرکت توزیع برق استان بیان کرد: با بهره‌برداری از پروژه‌های شیروان ۳۳ هزار و ۶۳۸ خانوار از خدمات برق بهره‌مند می‌شوندصبوری گفت: همچنین ۱۷ پروژه با ۱۱۱ هزار و ۶۲۰ میلیون ریال اعتبار مربوط به بجنورد است که ۴۴۱ هزار و ۸۹۶ خانوار از خدمات آن بهره‌مند می‌شوند.وی اظهار کرد: طی دهه فجر هفت پروژه با ۴۲ هزار و ۱۵۰ میلیون ریال اعتبار در شهرستان اسفراین و هفت پروژه با ۱۱ هزار و ۵۵۹ میلیون ریال در فاروج افتتاح می‌شود.مدیرعامل شرکت توزیع برق استان اضافه کرد: همچنین هفت پروژه برق‌رسانی و احداث شبکه بااعتباری بالغ‌بر ۱۳ هزار و ۸۳۲ میلیون ریال در رازوجرگلان افتتاح می‌شود.این مسئول بیان کرد: هفت پروژه برق‌رسانی با ۱۲ هزار و ۳۷۱ میلیون ریال اعتبار در شهرستان جاجرم و چهار پروژه بااعتباری بالغ‌بر هفت هزار و ۵۸۵ میلیون ریال طی دهه فجر در گرمه به بهره‌برداری می‌رسد.صبوری افزود: پنج پروژه بااعتباری بالغ‌بر سه هزار و ۳۱۵ میلیون ریال در مانه و سملقان آماده افتتاح است.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 114, 103, 205, 149, 113, 120, 117, 103, 35, 112...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 219, 175, 220, 137, 220, 139, 219, 180, 219, 178, 48, 35, 220, 136, 219, 178, 222, 143, 219, 180, 219, 188, 219, 170, 220, 136, 220, 135, 35, 219, 183, 219, 180, 221, 172, 219, 173, 35, 219, 173, 220, 139, 219, 181, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz pɑjɡɑh xæbæri vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn, mæsʔude soltɑnifer dær xosuse tæʔine tæklife næhɑi hedɑjæte timhɑje melli futbɑle bozorɡsɑlɑn væ omid ɡoft : kɑmelæn dær dʒærijɑn hæstæm ke mæsʔuline mohtæræme fedrɑsijone futbɑl bɑ dʒeddijæte pejɡire in mozu hæstænd væ bɑ teʔdɑdi æz moræbbijɑne xejli xube xɑredʒi dær in xosus mozɑkerɑti dɑʃte væ be tæfɑhomɑti resideænd. væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑn edɑme dɑd : ʔomidvɑr hæstim zærfe ruzhɑje ɑjænde in mozɑkerɑt be nætidʒee næhɑi beresæd væ hæm særmoræbbi time bozorɡsɑlɑn væ hæm særmoræbbi time olæmpike mɑ entexɑb ʃævænd. mɑ biʃ æz tʃehel sɑl æst ke be bɑzihɑje olæmpik soʔud nækærdeim væ ɑxærin hozuremɑn dær mosɑbeqɑte jek hezɑro nohsædo hæftɑdoʃeʃ muntærɑl bud. fekr mikonæm diɡær zæmɑne ɑn reside bɑ tævædʒdʒoh be esteʔdɑdhɑje dʒævɑni ke dær rædehɑje nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑn dær extijɑr dɑrim bɑ bekɑrɡiri jek moræbbi xub betævɑnim be olæmpike do hezɑro o bist tokijo soʔud konim væ nætɑjedʒe xubi hæm beɡirim. soltɑnifer tæʔkid kærd : dær xosuse time melli bozorɡsɑlɑn hæm dær dʒærijɑn hæstæm bɑ teʔdɑdi moræbbi xub væ dɑrɑje kɑrnɑme mozɑkerɑti ændʒɑm ʃode ke ʔomidvɑrim bɑ bærræsihɑje dæqiq dær ɑjændee næzdik ɡozinee næhɑi rɑ eʔlɑm konim. entehɑje pæjɑm slæʃ setɑre", "text": "به گزارش و به نقل از پایگاه خبری وزارت ورزش و جوانان، مسعود سلطانی‌فر در خصوص تعیین تکلیف نهایی هدایت تیم‌های ملی فوتبال بزرگسالان و امید گفت: کاملاً در جریان هستم که مسئولین محترم فدراسیون فوتبال با جدیت پیگیر این موضوع هستند و با تعدادی از مربیان خیلی خوب خارجی در این خصوص مذاکراتی داشته و به تفاهماتی رسیده‌اند.وزیر ورزش و جوانان ادامه داد: امیدوار هستیم ظرف روزهای آینده این مذاکرات به نتیجه نهایی برسد و هم سرمربی تیم بزرگسالان و هم سرمربی تیم المپیک ما انتخاب شوند. ما بیش از چهل سال است که به بازی‌های المپیک صعود نکرده‌ایم و آخرین حضورمان در مسابقات 1976 مونترال بود. فکر می‌کنم دیگر زمان آن رسیده با توجه به استعدادهای جوانی که در رده‌های نوجوانان و جوانان در اختیار داریم با به‌کارگیری یک مربی خوب بتوانیم به المپیک 2020 توکیو صعود کنیم و نتایج خوبی هم بگیریم.سلطانی‌فر تأکید کرد: در خصوص تیم ملی بزرگسالان هم در جریان هستم با تعدادی مربی خوب و دارای کارنامه مذاکراتی انجام شده که امیدواریم با بررسی‌های دقیق در آینده نزدیک گزینه نهایی را اعلام کنیم. انتهای پیام/*" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 35, 220, 139, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 220, 137, 220, 133, 220, 135, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 220, 193, 219, 170, 222, 143, 221, 178, 219, 1...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn æz e bɑbel, doktore ketɑbtʃi ɡoft : konɡere bejne olmelæli dʒærrɑhɑne mæqz væ æʔsɑb bærɑje næxostin bɑr æst ke dær in dɑneʃɡɑhe bærɡozɑr xɑhæd ʃod ke mi tævɑnæd dær erteqɑe sæthe elmi in ʃæhr væ ostɑne besijɑr mofid vɑqeʔ ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke be dæbire xɑne in konɡeree biʃ æz sæd mæqɑlee dʒædid dær hoze hɑje novine olume mæqz væ æʔsɑb ersɑl ʃode æst, bæjɑn dɑʃt : dær in konɡere mohæqqeqine bærdʒæste irɑn vædʒhɑne æzkʃurhɑje ostorɑlijɑ, ɑmrikɑ, ɑlmɑn, færɑnse, torkije ʃerkæt xɑhænd nemud væ pædide hɑje novine dʒærrɑhi mæqz væ æʔsɑbe dʒæhɑn dær reʃte hɑje moxtælef morede bæhs væ bærræsi qærɑr xɑhæd ɡereft. ostɑde dɑneʃɡɑh olume pezeʃki bɑbel bɑ zekre in nokte ke in konɡere dær sæthe elmi besijɑr bɑlɑi bærɡozɑr xɑhæd ʃod bæjɑn dɑʃt : dʒædidtærin væ beruztærin motɑleʔɑte hoze dʒærrɑhi mæqz væ æʔsɑbe donjɑe æzdʒomle ræveʃ hɑje dʒædide dʒærrɑhi disk, dʒærrɑhi mæqz, ræveʃ hɑje bɑz kærdæne mæqz, dʒærrɑhi oruqe mæqz, dʒærrɑhi tumorhɑje mæqz, dʒærrɑhi qɑʔede mæqz, dʒærrɑhi æʔsɑbe kudækɑn, zærbe hɑje sær, zɑjeʔɑte æʔsɑbe mohiti væ dʒærrɑhi sotune fæqærɑte morede bejne dɑneʃmændɑne irɑni væ bejne olmelæli qærɑre tæbɑdole næzær xɑhæd ʃod. doktor ketɑbtʃi ræise hejʔæte modire ændʒomæne dʒærrɑhɑne mæqz væ æʔsɑbe irɑn ɡoft : konɡere bejne olmelæli dʒærrɑhɑne mæqz væ æʔsɑb be moddæte se ruz æz tʃɑhɑrʃænbe jɑzdæh mehr be mizbɑni dɑneʃɡɑh olume pezeʃki bɑbel dær bimɑrestɑn ɑjæt ællɑh rohɑni bærɡozɑr mi ɡærdæd. vej nævide rɑh ændɑzi reʃte tæxæssosi dʒærrɑhi mæqz væ æʔsɑb rɑ be hæmʃæhriɑne æziz dɑd væ ezʔɑn dɑʃt : bɑ hæmkɑri dɑneʃɡɑh olume pezeʃki bɑbel tævɑneste im in reʃte rɑ bærɑje sɑle tæhsili ɑjænde dær in dɑneʃɡɑh rɑh ændɑzi næmɑim ke bæxʃe bimɑrɑne qejre urʒɑns, zɑjeʔɑte mɑdærzɑdi, tumore mæqz væ ɑnurisme mæqzi dær bimɑrestɑne ɑjæt ælef.. e rohɑni væ bæxʃe tærumɑ ʃɑmele tæsɑdof, soqut, tæsɑdof bɑ mɑʃin væ qærq ʃodæn dær dæriɑ væ... dær bimɑrestɑne ʃæhid beheʃti ɑmuzeʃ dɑde xɑhæd ʃod. ræise hejʔæte modire ændʒomæne dʒærrɑhɑne mæqz væ æʔsɑbe irɑn hæmtʃenin æz mæsʔuline ʃæhrestɑne bɑbel ke dær bærɡozɑri in konɡere hæmrɑhi kærdænd tæʃækkor kærd væ ɡoft : doktor dʒælɑli rijɑsæt, doktor qædimi mæʔɑvnæte tæhqiqɑt væ fænnɑværi væ doktor æmri mæʔɑvnæte ɑmuzeʃi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki bɑbel æz piʃnæhɑde bærɡozɑri konɡere esteqbɑle xubi ændʒɑm dɑdænd væ tæmɑmi hæmɑhænɡi hɑ væ hæmkɑri hɑje lɑzem rɑ ændʒɑm dɑdænd. e tʃeheloʃeʃ", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین از  بابل، دکتر کتابچی گفت: کنگره بین المللی جراحان مغز و اعصاب برای نخستین بار است که در این دانشگاه برگزار خواهد شد که می تواند در ارتقاء سطح علمی این شهر و استان بسیار مفید واقع شود.وی با اشاره به اینکه به دبیر خانه این کنگره بیش از 100 مقاله جدید در حوزه های نوین علوم مغز و اعصاب ارسال شده است، بیان داشت: در این کنگره محققین برجسته ایران وجهان ازکشورهای استرالیا، آمریکا، آلمان، فرانسه، ترکیه شرکت خواهند نمود و پدیده های نوین جراحی مغز و اعصاب جهان در رشته های مختلف مورد بحث و بررسی قرار خواهد گرفت.استاد دانشگاه علوم پزشکی بابل با ذکر این نکته که این کنگره در سطح علمی بسیار بالایی برگزار خواهد شد بیان داشت: جدیدترین و بروزترین مطالعات حوزه جراحی مغز و اعصاب دنیا ازجمله روش های جدید جراحی دیسک، جراحی مغز، روش های باز کردن مغز، جراحی عروق مغز، جراحی تومورهای مغز، جراحی قاعده مغز، جراحی اعصاب کودکان، ضربه های سر، ضایعات اعصاب محیطی و جراحی ستون فقرات مورد بین دانشمندان ایرانی و بین المللی قرار تبادل نظر خواهد شد.دکتر کتابچی رئیس هیئت مدیره انجمن جراحان مغز و اعصاب ایران گفت: کنگره بین المللی جراحان مغز و اعصاب به مدت سه روز از چهارشنبه11 مهر به میزبانی دانشگاه علوم پزشکی بابل در بیمارستان آیت الله روحانی برگزار می گردد.وی نوید راه اندازی رشته تخصصی جراحی مغز و اعصاب را به همشهریان عزیز داد و اذعان داشت: با همکاری دانشگاه علوم پزشکی بابل توانسته ایم این رشته را برای سال تحصیلی آینده در این دانشگاه راه اندازی نماییم که بخش بیماران غیر اورژانس، ضایعات مادرزادی، تومور مغز و آنوریسم مغزی در بیمارستان آیت ا.. روحانی و بخش تروما شامل تصادف، سقوط، تصادف با ماشین و غرق شدن در دریا و ... در بیمارستان شهید بهشتی آموزش داده خواهد شد.رئیس هیئت مدیره انجمن جراحان مغز و اعصاب ایران همچنین از مسئولین شهرستان بابل که در برگزاری این کنگره همراهی کردند تشکر کرد و گفت: دکتر جلالی ریاست ، دکتر قدیمی معاونت تحقیقات و فناوری و دکتر امری معاونت آموزشی دانشگاه علوم پزشکی بابل از پیشنهاد برگزاری کنگره استقبال خوبی انجام دادند و تمامی هماهنگی ها و همکاری های لازم را انجام دادند. 46" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 220, 135, 219,...
{ "phonemize": "modɑfeʔe onvɑne qæhremɑni reqɑbæthɑje liɡe dʒæhɑni vɑlibɑl bærɑbære belʒik ʃekæst xord. be ɡozɑreʃ, time melli vɑlibɑle færɑnse sobhe ruze jekʃænbe dær edɑme reqɑbæthɑje sæthe jek liɡe dʒæhɑni vɑlibɑl bærɑbære belʒik be mejdɑn ræft væ ʃekæste se bær do rɑ motehæmmel ʃod. færɑnse dær in bɑzi set hɑje ævvæl væ sevvom rɑ be tærtibe bistopændʒ bær sizdæh væ bistopændʒ bær bistojek bærænde ʃod æmmɑ dær set hɑje dovvom, tʃɑhɑrom væ pændʒom bistoʃeʃ bær bistotʃɑhɑr, bistopændʒ bær bistojek væ pɑnzdæh bær dævɑzdæh nætidʒe rɑ bɑxt. xorus hɑ dær in bɑzi bɑ tærkibe æsli xod bɑzi kærdænd væ tænhɑ ænɡɑpæt rɑ dær extijɑr nædɑʃtænd. roʒije, tilije, lærukæs, tunijuti, mɑrʃɑl væ loquf bɑzikonɑne færɑnse dær in bɑzi hozur dɑʃtænd. kopi ʃod", "text": "مدافع عنوان قهرمانی رقابتهای لیگ جهانی والیبال برابر بلژیک شکست خورد.به گزارش ، تیم ملی والیبال فرانسه صبح روز یکشنبه در ادامه رقابتهای سطح یک لیگ جهانی والیبال برابر بلژیک به میدان رفت و شکست ۳ بر ۲ را متحمل شد.فرانسه در این بازی ست های اول و سوم را به ترتیب ۲۵ بر ۱۳ و ۲۵ بر ۲۱ برنده شد اما در ست های دوم، چهارم و پنجم ۲۶ بر ۲۴، ۲۵ بر ۲۱ و ۱۵ بر ۱۲ نتیجه را باخت.خروس ها در این بازی با ترکیب اصلی خود بازی کردند و تنها انگاپت را در اختیار نداشتند. روژیه، تیلیه، لروکس، تونیوتی، مارشال و لقوف بازیکنان فرانسه در این بازی حضور داشتند. کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 103, 204, 148, 105, 104, 205, 151, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 178, 219, 170, 220, 132, 219, 188, 35, 219, 188, 220, 137, 220, 139, 219, 170, 220, 137, 35, 220, 133, 220, 138, 219, 180, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 222, 143, 35, 219, 180, 220, 133, 219, 170, 219, 171, 219,...
{ "phonemize": "futbɑle bɑʃɡɑh hɑje itɑliɑ : piruzi jævuntus bærɑbære ɑtɑlɑntɑ.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr jek værzeʃ. futbɑl. itɑliɑ time jævuntus æsre emruz slæʃ jekʃænbe slæʃ dær hæftee hefdæhom reqɑbæt hɑje futbɑle qæhremɑni dæste ævvæle bɑʃɡɑh hɑje itɑliɑ kɑltʃu pærɑntezbæste bærɑbære ɑtɑlɑntɑ be piruzi resid. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse, dær in didɑr jævuntus bɑ nætidʒee se bær sefr mizæbɑne xod rɑ ʃekæst dɑd væ mækɑne xod rɑ dær rædde dovvome dʒædvæle rædde bændi mostæhkæm tær kærd. ɑlsɑndru dele pih ro dær dæqiqe si, læɡærtɑli dær dæqiqe siohæʃt væ ɑmɑʔuri dær dæqiqe hæʃtɑdodo bærɑje jævuntus væ kæristæn vie rej dær dæqiqe tʃehelohæʃt bærɑje ɑtɑlɑntɑ ɡolzæni kærdænd. dær diɡær didɑre mohemme æsre emruz, nɑpuli bɑ tænhɑ ɡole dæqiqe pændʒɑhose ronɑldo bæjɑntʃi mæqlube turinu ʃod væ mækɑne sevvom dʒædvæle rædde bændi rɑ æz dæst dɑd. dær sɑjere didɑrhɑ nætɑjedʒe zir bedæst ɑmæd : kɑljɑri jek rædʒinɑe jek kɑtɑniɑe se ɑɑse ræme do kije vuj sefr dʒænvɑe jek lætʃee sefr buluniɑe sefr sɑmpæduriɑe sefr fijurænætinɑe jek dær ɑxærin didɑre hæftee hefdæhom, tim hɑje ɑse milɑn væ udinze tɑ sɑʔɑti diɡær dær værzeʃɡɑh senne siruje milɑn be mæsɑfe hæm mi rævænd. dʒædvæle rædde bændi jek intermilɑne tʃehelodo emtijɑze do jævuntuse sioʃeʃ emtijɑze se fijurænætinɑe siodo emtijɑze tʃɑhɑr nɑpuli si emtijɑze noh hezɑro sædo bistodo ʃomɑre sefr hæʃtɑdose sɑʔæte nuzdæh : siojek tæmɑm", "text": "فوتبال باشگاه های ایتالیا:\nپیروزی یوونتوس برابر آتالانتا\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/01\nورزش.فوتبال.ایتالیا\nتیم یوونتوس عصر امروز /یکشنبه/ در هفته هفدهم رقابت های فوتبال قهرمانی\nدسته اول باشگاه های ایتالیا (کالچو) برابر آتالانتا به پیروزی رسید.به گزارش خبرگزاری فرانسه، در این دیدار یوونتوس با نتیجه سه بر صفر\nمیزبان خود را شکست داد و مکان خود را در رده دوم جدول رده بندی مستحکم\nتر کرد.آلساندرو دل پیه رو در دقیقه 30، لگرتالی در دقیقه 38 و آمائوری در\nدقیقه 82 برای یوونتوس و کریستن ویه ری در دقیقه 48 برای آتالانتا گلزنی\nکردند.در دیگر دیدار مهم عصر امروز، ناپولی با تنها گل دقیقه 53 رونالدو\nبیانچی مغلوب تورینو شد و مکان سوم جدول رده بندی را از دست داد.در سایر دیدارها نتایج زیر بدست آمد :\nکالیاری 1 رجینا 1\nکاتانیا 3 آاس رم 2\nکیه وو صفر جنوا 1\nلچه صفر بولونیا صفر\nسامپدوریا صفر فیورنتینا 1\nدر آخرین دیدار هفته هفدهم، تیم های آث میلان و اودینزه تا ساعاتی دیگر در\n ورزشگاه سن سیرو میلان به مصاف هم می روند.جدول رده بندی\n1- اینترمیلان 42 امتیاز\n2- یوونتوس 36 امتیاز\n3- فیورنتینا 32 امتیاز\n4- ناپولی 30 امتیاز\n 9122\nشماره 083 ساعت 19:31 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 105, 120, 119, 101, 204, 148, 111, 104, 35, 101, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 132, 220, 139, 219, 173, 219, 171, 219, 170, 220, 135, 35, 219, 171, 219, 170, 219, 183, 221, 178, 219, 170, 220, 138, 35, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 35, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 173, 219, 170, 220, 135, 222, ...