translation dict | input_ids listlengths 37 512 | attention_mask listlengths 37 512 | labels listlengths 2 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mærkæzi hodʒdʒætoleslɑm hæsæne bɑqeri dær xotbehɑje in hæfte næmɑze dʒomʔe ʃæhre zɑvje æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne zærændije edʒrɑje bærnɑme tæhævvole nezɑme sælɑmæt rɑ æz tærhhɑje besijɑr mohemme dolæt dɑnest væ ɡoft : edʒrɑje in tærh sæbæb miʃævæd mærdom bɑ morɑdʒeʔe be bimɑrestɑnhɑ henɡɑme bæstæri dæh dærsæde hæzinehɑje dærmɑne xod rɑ bepærdɑzænd dærhɑli ke in mizɑne piʃ æz in si tɑ siopændʒ dærsæd bud. vej ezɑfe kærd : bɑ edʒrɑje in tærh bimɑrestɑnhɑe molzæm miʃævænd ke tædʒhizɑt væ emkɑnɑte morede nijɑze mærdom rɑ tæʔmin kærde væ morɑdʒeʔin be tʃenin mærɑkezi bɑ kɑheʃe hæzinehɑje dærmɑni neɡærɑni dʒoz xod bimɑri nædɑʃte bɑʃænd. xætibe dʒomʔe zɑvje dær edɑme bɑ eʃɑre be ɡɑme pɑjɑni tævɑfoqnɑme ɡoruhe jek plʌs pændʒ ɡoft : in ɡoruh bɑjæd be xɑste mellæte irɑn ehterɑm beɡozɑræd væ hoquqe ɑn rɑ be ræsmijæt beʃenɑsæd. vej tæsrih kærd : ɡoruhe jek plʌs pændʒ be erɑde mellæte irɑn be xubi æʃrɑfe pejdɑ kærde væ midɑnæd ke in mellæt zire bɑr zur nemirævæd. vej edɑme dɑd : residæn be nætidʒee næhɑi dær ɡɑme pɑjɑni in tævɑfoqnɑme nijɑzmænde hæsæne næzære tæræfejne mozɑkerekonænde æst. emɑme dʒomʔe zɑvje hæmtʃenin be soxænɑne ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær didɑre færhænɡiɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : in didɑr bɑ hædæfe ehterɑm be mæqɑme tæʔlim væ tærbijæt væ tækrim æz moʔællemɑn ke zæruræte dʒɑmeʔe æst ændʒɑm miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be sonnæte hæsæne eʔtekɑf niz ɡoft : dʒɑjɡɑh eʔtekɑf dær eslɑm væ dær piʃɡɑh xodɑvænde motæʔɑl besijɑr bɑlɑ æst betori ke dær qorʔɑn hæm æz ɑn jɑd ʃode æst. vej æfzud : æknun ke eʔtekɑf in bæhɑre mæʔnævi bɑ bæhɑre tæbiʔæt ɡereh xorde æst bɑjæd tælɑʃ konim tɑ dʒævɑnhɑ rɑ bɑ mæʔnævijɑte ɑʃnɑ konim, bɑjæd æz in forsæt ke bærɑje ons ɡereftæn bɑ xodɑvænde motæʔɑl be mɑ dɑde ʃode behtærin estefɑde rɑ dɑʃte bɑʃim. hodʒdʒætoleslɑme bɑqeri edɑme dɑd : eʔtekɑf forsæte besijɑr monɑsebist tɑ ensɑnie ke dær pitʃ væ xæm hɑje zendeɡi mɑdie qærq ʃode, xod rɑ bɑzjɑbæd væ be qæsde bæhre bordæn æz ærzeʃ hɑje mæʔnævi æz ælɑjeqe mɑddi dæst bekeʃæd væ xod rɑ dær extijɑre pærværdɡɑr beɡozɑræd. vej tæsrih kærd : bɑ vodʒude rɑhændɑzi dʒænɡe nærm tævæssote doʃmænɑn dær keʃvære xoʃbæxtɑne hær sɑle be xejle dʒævɑnɑne ʃerkætkonænde dær ɑine eʔtekɑf æfzude miʃævæd. kædæxbærneɡɑr : dæh hezɑro o ʃeʃ",
"text": " به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه مرکزی حجتالاسلام حسن باقری در خطبههای این هفته نماز جمعه شهر زاویه از توابع شهرستان زرندیه اجرای برنامه تحول نظام سلامت را از طرحهای بسیار مهم دولت دانست و گفت: اجرای این طرح سبب میشود مردم با مراجعه به بیمارستانها هنگام بستری 10 درصد هزینههای درمان خود را بپردازند درحالی که این میزان پیش از این 30 تا 35 درصد بود. وی اضافه کرد: با اجرای این طرح بیمارستانها ملزم میشوند که تجهیزات و امکانات مورد نیاز مردم را تأمین کرده و مراجعین به چنین مراکزی با کاهش هزینههای درمانی نگرانی جز خود بیماری نداشته باشند. خطیب جمعه زاویه در ادامه با اشاره به گام پایانی توافقنامه گروه 1+5 گفت: این گروه باید به خواسته ملت ایران احترام بگذارد و حقوق آن را به رسمیت بشناسد. وی تصریح کرد: گروه 1+5 به اراده ملت ایران به خوبی اشراف پیدا کرده و میداند که این ملت زیر بار زور نمیرود. وی ادامه داد: رسیدن به نتیجه نهایی در گام پایانی این توافقنامه نیازمند حسن نظر طرفین مذاکرهکننده است. امام جمعه زاویه همچنین به سخنان رهبر معظم انقلاب در دیدار فرهنگیان اشاره کرد و گفت: این دیدار با هدف احترام به مقام تعلیم و تربیت و تکریم از معلمان که ضرورت جامعه است انجام میشود. وی با اشاره به سنت حسنه اعتکاف نیز گفت: جایگاه اعتکاف در اسلام و در پیشگاه خداوند متعال بسیار بالا است بطوری که در قرآن هم از آن یاد شده است. وی افزود: اکنون که اعتکاف این بهار معنوی با بهار طبیعت گره خورده است باید تلاش کنیم تا جوانها را با معنویات آشنا کنیم، باید از این فرصت که برای انس گرفتن با خداوند متعال به ما داده شده بهترین استفاده را داشته باشیم. حجتالاسلام باقری ادامه داد: اعتكاف فرصت بسیار مناسبى است تا انسانى كه در پیچ و خمهاى زندگی مادى غرق شده، خود را بازیابد و به قصد بهره بردن از ارزشهاى معنوى از علایق مادى دست بكشد و خود را در اختیار پروردگار بگذارد. وی تصریح کرد: با وجود راهاندازی جنگ نرم توسط دشمنان در کشور خوشبختانه هر ساله به خیل جوانان شرکتکننده در آیین اعتکاف افزوده میشود. کدخبرنگار: 10006 "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,... |
{
"phonemize": "æʔzɑje tim hɑje tekvɑndoje nodʒævɑnɑn dær do bæxʃe doxtærɑn væ pesærɑn bærɑje æxze rævɑdide sæfær be kɑnɑdɑ bɑjæd æz tæriqe sefɑræte in keʃvær dær torkije eqdɑm konænd. be ɡozɑreʃ, jɑzdæhomin dore reqɑbæthɑje tekvɑndoje qæhremɑni nodʒævɑnɑne dʒæhɑn tej ruzhɑje ɑbɑn tɑ ævvæle ɑzærmɑh be mizbɑni kɑnɑdɑ dær ʃæhr « burnɑbi » bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ timhɑje doxtærɑn væ pesærɑne keʃværemɑn bɑ tærkibi kɑmel dær in dore æz reqɑbæthɑ be mejdɑn mi rævænd. be dælile ɑnke kɑnɑdɑ dær tehrɑn sefɑræt nædɑræd, bɑjæd keʃværi sɑles bærɑje æxze rævɑdid entexɑb ʃævæd ke mæsʔulɑne fedrɑsijone tekvɑndoje torkije rɑ be hæmin mænzur entexɑb kærdænd. kɑdre fæni tim hɑje nodʒævɑnɑne keʃværemɑn bɑ bærɡozɑri reqɑbæthɑje entexɑbi tærkibe næforɑte æsli rɑ niz be hæmin mænzur moʃæxxæs kærdænd. æz suj sefɑræt kɑnɑdɑ dær torkije pɑnzdæh mehrmɑh bærɑje hozure næmɑjændeɡɑne keʃværemɑn tæʔin ʃode væ be hæmin mænzur tim hɑje eʔzɑmi keʃværemɑne jek ruz qæbl æz in tɑrix rɑhi ɑnkɑrɑ miʃævænd. bærnɑmee rizi eʔzɑm be torkije be surætist ke tekvɑndokɑrɑn bæʔd æz hozur dær sefɑræte rɑhi tehrɑn ʃode tɑ tæmrinɑne xod rɑ pejɡiri konænd. motæʔæssefɑne fedrɑsijone tekvɑndo moddæte zæmɑne zjɑdi rɑ bærɑje ɑmɑde sɑzi time melli æz dæst dɑd væ kɑdre fæni time nodʒævɑnɑn dær bæxʃe pesærɑn æz zæmɑni ke mæsʔulijæte kɑr rɑ bærohde ɡereft, tʃizi næzdik be ʃæst ruze zæmɑn bærɑje ɑmɑde sɑzi nodʒævɑnɑn dær extijɑr dɑʃt. dore qæbli in mosɑbeqɑte sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh be mizbɑni tʃine tɑjpee bærɡozɑr ʃod ke time pesærɑn bɑ jek tælɑ, jek noqre væ jek boronz dær mækɑne tʃɑhɑrom istɑd væ time doxtærɑn bɑ jek tælɑ, jek noqre væ do boronz onvɑne nɑjebe qæhremɑni rɑ kæsb kærd. kopi ʃod",
"text": "اعضای تیم های تکواندو نوجوانان در دو بخش دختران و پسران برای اخذ روادید سفر به کانادا باید از طریق سفارت این کشور در ترکیه اقدام کنند. به گزارش ، یازدهمین دوره رقابتهای تکواندو قهرمانی نوجوانان جهان طی روزهای آبان تا اول آذرماه به میزبانی کانادا در شهر «بورنابی» برگزار خواهد شد و تیمهای دختران و پسران کشورمان با ترکیبی کامل در این دوره از رقابتها به میدان می روند. به دلیل آنکه کانادا در تهران سفارت ندارد، باید کشوری ثالث برای اخذ روادید انتخاب شود که مسئولان فدراسیون تکواندو ترکیه را به همین منظور انتخاب کردند. کادر فنی تیم های نوجوانان کشورمان با برگزاری رقابتهای انتخابی ترکیب نفرات اصلی را نیز به همین منظور مشخص کردند. از سوی سفارت کانادا در ترکیه ۱۵ مهرماه برای حضور نمایندگان کشورمان تعیین شده و به همین منظور تیم های اعزامی کشورمان یک روز قبل از این تاریخ راهی آنکارا میشوند. برنامه ریزی اعزام به ترکیه به صورتی است که تکواندوکاران بعد از حضور در سفارت راهی تهران شده تا تمرینان خود را پیگیری کنند. متاسفانه فدراسیون تکواندو مدت زمان زیادی را برای آماده سازی تیم ملی از دست داد و کادر فنی تیم نوجوانان در بخش پسران از زمانی که مسئولیت کار را برعهده گرفت، چیزی نزدیک به ۶۰ روز زمان برای آماده سازی نوجوانان در اختیار داشت. دوره قبلی این مسابقات سال ۲۰۱۴ به میزبانی چین تایپه برگزار شد که تیم پسران با یک طلا ، یک نقره و یک برنز در مکان چهارم ایستاد و تیم دختران با یک طلا، یک نقره و دو برنز عنوان نایب قهرمانی را کسب کرد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
205,
151,
125,
204,
148,
109,
104,
35,
119... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
188,
219,
185,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
173,
222,
143,
220,
136,
35,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
173,
221,
172,
220,
139,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
220,
139,
35,
220,
137,
220,
139,
219,
175,
... |
{
"phonemize": "\" tʃænɡiz \" : dær kenɑr særmoræbbi xɑredʒi æz dæstjɑre irɑni dær zobe ɑhæne estefɑde mi konim................................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. ozvi hejʔæte modire bɑʃɡɑh zobe ɑhæne esfæhɑn bɑ bæjɑne ɑnke tɑrixe dæqiqi bærɑje moʔærrefi særmoræbbi dʒædide time futbɑle in bɑʃɡɑhe moʃæxxæs næʃode æst, bær hozure moræbbijɑne irɑni dær kenɑr særmoræbbi xɑredʒi tæʔkid kærd. \" æbdolæli tʃænɡiz \" ruze jekʃænbe dær xosuse entexɑbe særmoræbbi dʒædide time futbɑle zobe ɑhæn æfzud : dær jek mɑhe ɡozæʃte dær pej dʒæmʔ ɑværi ettelɑʔɑt væ sævɑbeqe kɑri moræbbijɑne moxtælefi æz særɑsære donjɑ bude im væ tæmɑm tælɑʃe mɑ in æst ke dʒɑneʃine besijɑr monɑseb bærɑje ræsul kæræbkændi pejdɑ konim tɑ dær mæsɑʔele moræbbiɡæri væ fæni, rævɑnʃenɑsi væ pærværeʃe bɑzikon æz estɑndɑrdhɑje dʒæhɑni bærxordɑr bɑʃæd. vej edɑme dɑd : bɑʃɡɑh zobe ɑhæne bæræsɑs ræveʃ dær næzær ɡerefte ʃode dær fæsle ɑjænde, jek sɑxtɑre qævi rɑ dær tim hɑje pɑje tæʃkil xɑhæd dɑd tɑ bɑ sɑzændeɡi dær in bæxʃ, bɑzikonɑne ɑjænde dɑri rɑ be futbɑle keʃvær moʔærrefi konæd. tʃænɡize bɑɑʃɑre be hæzine hɑje kælɑni ke dær futbɑle keʃvær hæzine mi ʃævæd, bumi ɡærɑi dær zobe ɑhæn rɑ dær olævijæte bærnɑme hɑje fæsle ɑjænde in tim eʔlɑm væ xɑterneʃɑn kærd : dær dorɑni ke mɑ bɑzi mi kærdim, pul mæʔnɑ nædɑʃt væli bɑzikonɑn æz læhɑze fæni væ tekniki dær sæthe besijɑr ɑli budænd, pæs tʃe ettefɑqi rox dɑde æst ke bɑ vodʒude pul væ særmɑjeee zjɑd dær futbɑle emruz, bɑzikone tæʔsirɡozɑr be mɑnænde ɡozæʃte vodʒud nædɑræd. motæʔæssefɑne ɡɑhi oqɑt pul hɑje xærdʒ ʃode dær futbɑle keʃværemɑn hærz mi rævæd væ bɑzikonɑn mætræhe ɑn ændɑze ke pul mi ɡirænd bɑzi nemi konænd. tʃænd bɑzikon ide ɑl dær rædde hɑje omid væ dʒævɑnɑne zobe ɑhæn hozur dɑrænd ke mi tævɑnænd dær fæsle ɑjænde komæke zjɑdi be in tim konænd. bæhse sɑzændeɡi dær mjɑne niruhɑje bumi ærzeʃe biʃtæri bærɑje mɑ dɑræd væli æɡær nætævɑnim bɑzikonɑne morede næzæremɑn rɑ dær esfæhɑn biɑbim be dʒæzbe bɑzikon æz sɑjere ostɑnhɑ hæm fekr xɑhim kærd. ozvi hejʔæte modire bɑʃɡɑh zobe ɑhæn æz entexɑbe særmoræbbi dʒædide in tim dær hæfte hɑje ɑjænde xæbær dɑd væ æfzud : tɑkonun bɑ do moræbbi xub æz serbestɑn væ ɑlmɑn mozɑkere kærde im væ bɑ tʃænd moræbbi diɡær æz keʃværhɑje færɑnse væ itɑliɑ niz sohbæt xɑhim kærd. bærɑje moʔærrefi særmoræbbi fæsle ɑjænde zobe ɑhæne tɑrixe moʃæxxæsi nemi tævɑn tæʔin kærd væli æɡær in bæhse hættɑ bɑ jek hæfte tæxir be nætidʒe beresæd, dʒɑj neɡærɑni nist tʃon jek mæsɑlee mohem be ʃomɑr mi rævæd ke bɑjæd bɑ hæssɑsijæt be ɑn neɡɑh kærd. tʃænɡiz bɑ eʔlɑme ɑnke entexɑbe særmoræbbi xɑredʒi jɑ dɑxeli be tore sæd dær sæd dær hejʔæte modire zobe ɑhæne moʃæxxæs næʃode æst, jɑdɑvær ʃod : motmæʔennæn æɡær særmoræbbi fæsle ɑjænde zobe ɑhæne xɑredʒi bɑʃæd dær kenɑr u æz dæstjɑrɑne irɑni bæhre xɑhim bæræd tɑ æz læhɑze ertebɑt væ hæmɑhænɡi mjɑne bɑzikonɑn væ særmoræbbi xɑredʒi moʃkeli piʃ næjɑjæd. tɑ hædde emkɑn niz dæstjɑrɑne irɑni æz xɑnevɑde zobe ɑhæn xɑhænd bud værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr ʃæstojek sɑʔæte siojek : ʃɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme em sefr ʃeʃ. ʃɑnzdæh siojek ʃɑnzdæh",
"text": "\"چنگیز\":در کنار سرمربی خارجی از دستیار ایرانی در ذوب آهن استفاده می کنیم\n................................................................. تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/03/86\n داخلی. ورزشی. فوتبال. عضو هیات مدیره باشگاه ذوب آهن اصفهان با بیان آنکه تاریخ دقیقی برای\nمعرفی سرمربی جدید تیم فوتبال این باشگاه مشخص نشده است ، بر حضور مربیان\nایرانی در کنار سرمربی خارجی تاکید کرد . \"عبدالعلی چنگیز\" روز یکشنبه در خصوص انتخاب سرمربی جدید تیم فوتبال\nذوب آهن افزود : در یک ماه گذشته در پی جمع آوری اطلاعات و سوابق کاری\nمربیان مختلفی از سراسر دنیا بوده ایم و تمام تلاش ما این است که جانشین\nبسیار مناسب برای رسول کربکندی پیدا کنیم تا در مسایل مربیگری و فنی ،\nروانشناسی و پرورش بازیکن از استانداردهای جهانی برخوردار باشد . وی ادامه داد : باشگاه ذوب آهن براساس روش در نظر گرفته شده در فصل\nآینده، یک ساختار قوی را در تیم های پایه تشکیل خواهد داد تا با سازندگی\nدر این بخش ، بازیکنان آینده داری را به فوتبال کشور معرفی کند .چنگیز بااشاره به هزینه های کلانی که در فوتبال کشور هزینه می شود ، بومی\nگرایی در ذوب آهن را در اولویت برنامه های فصل آینده این تیم اعلام و\nخاطرنشان کرد : در دورانی که ما بازی می کردیم ، پول معنا نداشت ولی\nبازیکنان از لحاظ فنی و تکنیکی در سطح بسیار عالی بودند ، پس چه اتفاقی\nرخ داده است که با وجود پول و سرمایه زیاد در فوتبال امروز ، بازیکن\nتاثیرگذار به مانند گذشته وجود ندارد . متاسفانه گاهی اوقات پول های خرج شده در فوتبال کشورمان هرز می رود\nو بازیکنان مطرح آن اندازه که پول می گیرند بازی نمی کنند . چند بازیکن\nایده آل در رده های امید و جوانان ذوب آهن حضور دارند که می توانند در\nفصل آینده کمک زیادی به این تیم کنند .بحث سازندگی در میان نیروهای بومی ارزش بیشتری برای ما دارد ولی اگر\nنتوانیم بازیکنان مورد نظرمان را در اصفهان بیابیم به جذب بازیکن از سایر\nاستانها هم فکر خواهیم کرد .عضو هیات مدیره باشگاه ذوب آهن از انتخاب سرمربی جدید این تیم در هفته\nهای آینده خبر داد و افزود : تاکنون با دو مربی خوب از صربستان و آلمان\nمذاکره کرده ایم و با چند مربی دیگر از کشورهای فرانسه و ایتالیا نیز صحبت\nخواهیم کرد. برای معرفی سرمربی فصل آینده ذوب آهن تاریخ مشخصی نمی توان\nتعیین کرد ولی اگر این بحث حتی با یک هفته تاخیر به نتیجه برسد ، جای\nنگرانی نیست چون یک مساله مهم به شمار می رود که باید با حساسیت به آن\nنگاه کرد .چنگیز با اعلام آنکه انتخاب سرمربی خارجی یا داخلی به طور صد در صد در\nهیات مدیره ذوب آهن مشخص نشده است ، یادآور شد : مطمئنا اگر سرمربی فصل\nآینده ذوب آهن خارجی باشد در کنار او از دستیاران ایرانی بهره خواهیم برد\n تا از لحاظ ارتباط و هماهنگی میان بازیکنان و سرمربی خارجی مشکلی پیش\nنیاید . تا حد امکان نیز دستیاران ایرانی از خانواده ذوب آهن خواهند بود\nورزشی. 1521 1521\nشماره 061 ساعت 31:16 تمام\n انتهای پیام M06.16-31-16 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
37,
35,
119,
205,
134,
198,
169,
113,
204,
164,
108,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37,
221,
137,
220,
137,
221,
178,
222,
143,
219,
181,
37,
61,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
172,
220,
137,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
182,
219,
180,
220,
136,
219,
180,
219,
171,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
170,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "særmoræbbi time rɑh ɑhæn miɡujæd ʃæhrɑværde tehrɑn be xɑter « tærs æz bɑxt » zibɑ nemiʃævæd. hæmide estili dær ɡoft væ ɡui bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi isnɑ, dærbɑre ɑxærin væzʔijæte bɑʃɡɑh rɑhɑhæn sohbæt kærd. u dærbɑre dɑrebi niz ɡoft : moræbbijɑn be xɑtere tærs æz bɑxt bɑ sisteme tædɑfoʔi be mejdɑn mirævænd. mætne in ɡoft væ ɡu rɑ dær zir mixɑnid : setɑre ʃærɑjete rɑhɑhæne tʃeɡune æst? xodɑ rɑ ʃekær ʃærɑjete xub æst væ dær tæʔtilɑti ke dɑʃtim tæmrinɑte xubi rɑ poʃte sær ɡozɑʃtim. time mɑ æz næzære ruhi væ bædæni dær ʃærɑjete xubi be sær mibæræd æmmɑ ʃeʃ bɑzikone mɑ dær time omid hozur dɑʃtænd væ dær kenɑr mɑ tæmrin nækærdænd, bɑ in hɑle xoʃhɑl hæstæm ke bɑzikonɑnemɑn be sæthe kejfi xubi reside ænd tɑ dær time omid bɑzi konænd. setɑre qærɑr bud jek modɑfeʔe ɑlbɑniɑi dʒæzb konid, væzʔijæte in bɑzikon be kodʒɑ resid? u moddæti dær tæmrinɑte mɑ hozur dɑʃt væ mɑ hæm æz næzære fæni æz u rezɑjæte kɑmel dɑʃtim. pæs æz dʒælæsei ke bɑ kɑdre fæni bærɡozɑr kærdæm be in nætidʒe residim ke u mitævɑnæd be time mɑ komæk konæd væ dær sædæde dʒæzbe u bær ɑmædim æmmɑ tɑ in læhze bær sære mæsɑʔele mɑli be tævɑfoq næresideim. mozɑkerɑt edɑme dɑræd væ æɡær tævɑfoqe næhɑi ændʒɑm ʃævæd in bɑzikon ke mellipuʃe ɑlbɑnist be dʒæmʔmɑne ezɑfe xɑhæd ʃod. setɑre tebqee ɑmɑrhɑ timtɑn dʒozvje dʒævɑntærin timhɑje liɡ æst. ɑiɑ dær ebtedɑje fæsle bærnɑmei viʒei bærɑje estefɑde æz dʒævɑnɑn dɑʃtid? mɑ æz hæmɑn ebtedɑ kolli bærnɑmerizi kærde budim tɑ dʒævɑnɑne zjɑdi be time ezɑfe konim væ æz ɑnhɑ dær bɑzihɑ estefɑde konim. hæmin mozu hæm suræt ɡereft. ʃɑjæd dær xejli æz bɑʃɡɑhhɑ dʒævɑnɑne zjɑdi hozur dɑʃte bɑʃænd æmmɑ mɑ æz dʒævɑnɑnemɑn dær bɑzihɑ estefɑde mikonim væ hæmin mozu hæm sæbæb ʃod ʃeʃ bɑzikone mɑ bɑ æmælkærde xubeʃɑn be time melli omid dæʔvæt ʃævænd. in mozu bærɑje mæn væ bɑʃɡɑh rɑhɑhæn eftexɑr æst. setɑre ɑiɑ dær in fæsl bɑzikone dʒædidi be dʒæmʔtɑne ezɑfe xɑhæd ʃod væ liste mɑzɑde timetɑn rɑ moʃæxxæs kærde id? dær næzær dɑrim bɑ dʒæzbe jeki, do bɑzikone timemɑn rɑ tæqvijæt konim. ælbætte olævijæte mɑ dʒæzbe bɑzikone irɑnist, zirɑ bɑzikonɑne xɑredʒi ʃærɑjete xɑsse xodeʃɑn rɑ dɑrænd æmmɑ dærbɑre liste mɑzɑd bɑjæd beɡujæm ke tɑ in læhze tʃenin listi rɑ tæhije nækærde im, væli fekr mikonæm hodud nævædopændʒ dærsæd æz time mɑ hefz ʃævæd. setɑre æz ɑxærin væzʔijæte mɑlekijæte timetɑn beɡuid, ɑiɑ xæbære dʒædidi vodʒud dɑræd? feʔlæn ʃærɑjet mesle sɑbeq æst, motæʔæssefɑne in mozu feʃɑre zjɑdi be time mɑ vɑred kærd. mæn xodæm vɑqeʔæn æz in mozue xæste ʃodeæm. fæqæt be xɑtere tæʔæhhodi ke be bɑzikonɑn dɑræm kɑr mikonæm. ʔomidvɑræm hær tʃee zudtær moʃkelɑtemɑn hæl ʃævæd, æz suj diɡær hejʔæte modire be mæn feʃɑr miɑværd miɡujænd ke tʃerɑ moʃkel hæl nemiʃævæd. mæn hæm vɑqeʔæn æz ruje ɑnhɑ xedʒɑlæt mikeʃæm. ʔomidvɑræm bɑ mæsɑʔdæte mæsʔulɑn moʃkele mɑlekijæte bɑʃɡɑhemɑn hæl ʃævæd. setɑre perspolis in fæsl æz næzære fæni væ nætidʒeɡiri væzʔijæte xubi nædɑræd, be næzære ʃomɑ tʃeɡune miʃævæd perspolis rɑ be ruzhɑje odʒæʃ bɑzɡærdɑnd? perspolis dær hɑle hɑzer nijɑz be tæqvijæt dɑræd. in time motmæʔennæn dær nim fæsl bɑ dʒæzbe bɑzikonɑne xɑredʒi tæqvijæt miʃævæd. æɡær bɑzikonɑne xɑredʒi xubi be in time ezɑfe ʃævænd, perspolis mitævɑnæd dær dʒɑme bɑʃɡɑhhɑje ɑsiɑ æmælkærde xub væ qɑbele qæbuli dɑʃte bɑʃæd. setɑre jekʃænbe hæfte ɑjænde dɑrebi hæftɑd væ nohom bærɡozɑr miʃævæd. be næzære ʃomɑ tʃerɑ dær dɑrebihɑje æxir ʃɑhede bɑzihɑje bikejfijæt budeim? hæme in mozu rɑ mi dɑnænd. moræbbijɑn be xɑtere mæsɑle tærs æz bɑxtæne time xod rɑ tædɑfoʔi be mejdɑn miferestænd. hæmin mozu sæbæb miʃævæd esteres mjɑne bɑzikonɑn vɑred ʃævæd. ælbætte zæmɑni ke mæn moræbbi perspolis budæm tæjæmmom rɑ hodʒumi be mejdɑn mi ferestɑdæm ke ʃɑhed budid tʃeqædr zibɑ bɑzi mikærd. mæn hættɑ zæmɑni ke særmoræbbi estilɑzin budæm sæʔj mikærdæm bɑ erɑee jek bɑzi zibɑ væ tæmɑʃɑɡære pæsænde mærdom rɑ be værzeʃɡɑhhɑ bijɑværæm æmmɑ motæʔæssefɑne dær sɑlhɑje æxir ʃɑhed budim dɑrebi hɑ bi kejfijæt bude væ æz næzære fæni dær væzʔijæte xubi næbude æst. æɡær timhɑ æz bɑxt nætærsænd motmæʔennæn in bɑzi hæm zibɑ xɑhæd bud. setɑre piʃbinie ʃomɑ æz dɑrebi tʃist? be næzæretɑn tʃe nætidʒei ræqæm xɑhæd xord? mæn hæmiʃe ɑrezu dɑræm perspolise piruz ʃævæd. mæn jek perspolisi æsil hæstæm væ hæmiʃe dust dɑræm perspolise bærænde bɑʃæd. esteqlɑl hæm dær hɑle hɑzer væzʔijæte xubi dɑræd væ fekr mikonæm ruze jekʃænbee jek bɑzi xɑs bebinim. ælefnothɑje piɑmim",
"text": "\nسرمربی تیم راه آهن میگوید شهرآورد تهران به خاطر «ترس از باخت» زیبا نمیشود. \n\n\n\nحمید استیلی در گفت و گویی با خبرنگار ورزشی ایسنا، درباره آخرین وضعیت باشگاه راهآهن صحبت کرد. او درباره داربی نیز گفت: مربیان به خاطر ترس از باخت با سیستم تدافعی به میدان میروند. \n\n\n\nمتن این گفت و گو را در زیر میخوانید: \n\n\n\n* شرایط راهآهن چگونه است؟ \n\n\n\n- خدا را شکر شرایط خوب است و در تعطیلاتی که داشتیم تمرینات خوبی را پشت سر گذاشتیم. تیم ما از نظر روحی و بدنی در شرایط خوبی به سر میبرد اما شش بازیکن ما در تیم امید حضور داشتند و در کنار ما تمرین نکردند، با این حال خوشحال هستم که بازیکنانمان به سطح کیفی خوبی رسیده اند تا در تیم امید بازی کنند. \n\n\n\n* قرار بود یک مدافع آلبانیایی جذب کنید، وضعیت این بازیکن به کجا رسید؟\n\n\n\n- او مدتی در تمرینات ما حضور داشت و ما هم از نظر فنی از او رضایت کامل داشتیم. پس از جلسهای که با کادر فنی برگزار کردم به این نتیجه رسیدیم که او میتواند به تیم ما کمک کند و در صدد جذب او بر آمدیم اما تا این لحظه بر سر مسائل مالی به توافق نرسیدهایم. مذاکرات ادامه دارد و اگر توافق نهایی انجام شود این بازیکن که ملیپوش آلبانی است به جمعمان اضافه خواهد شد. \n\n\n\n* طبق آمارها تیمتان جزو جوانترین تیمهای لیگ است. آیا در ابتدای فصل برنامهای ویژهای برای استفاده از جوانان داشتید؟ \n\n\n\n- ما از همان ابتدا کلی برنامهریزی کرده بودیم تا جوانان زیادی به تیم اضافه کنیم و از آنها در بازیها استفاده کنیم. همین موضوع هم صورت گرفت. شاید در خیلی از باشگاهها جوانان زیادی حضور داشته باشند اما ما از جوانانمان در بازیها استفاده میکنیم و همین موضوع هم سبب شد شش بازیکن ما با عملکرد خوبشان به تیم ملی امید دعوت شوند. این موضوع برای من و باشگاه راهآهن افتخار است. \n\n\n\n* آیا در این فصل بازیکن جدیدی به جمعتان اضافه خواهد شد و لیست مازاد تیمتان را مشخص کرده اید؟ \n\n\n\n- در نظر داریم با جذب یکی، دو بازیکن تیممان را تقویت کنیم. البته اولویت ما جذب بازیکن ایرانی است، زیرا بازیکنان خارجی شرایط خاص خودشان را دارند اما درباره لیست مازاد باید بگویم که تا این لحظه چنین لیستی را تهیه نکرده ایم، ولی فکر میکنم حدود 95 درصد از تیم ما حفظ شود. \n\n\n\n* از آخرین وضعیت مالکیت تیمتان بگویید، آیا خبر جدیدی وجود دارد؟ \n\n\n\n- فعلا شرایط مثل سابق است، متاسفانه این موضوع فشار زیادی به تیم ما وارد کرد. من خودم واقعا از این موضوع خسته شدهام. فقط به خاطر تعهدی که به بازیکنان دارم کار میکنم. امیدوارم هر چه زودتر مشکلاتمان حل شود، از سوی دیگر هیات مدیره به من فشار میآورد میگویند که چرا مشکل حل نمیشود. من هم واقعا از روی آنها خجالت میکشم. امیدوارم با مساعدت مسئولان مشکل مالکیت باشگاهمان حل شود. \n\n\n\n* پرسپولیس این فصل از نظر فنی و نتیجهگیری وضعیت خوبی ندارد، به نظر شما چگونه میشود پرسپولیس را به روزهای اوجش بازگرداند؟ \n\n\n\n- پرسپولیس در حال حاضر نیاز به تقویت دارد. این تیم مطمئنا در نیم فصل با جذب بازیکنان خارجی تقویت میشود. اگر بازیکنان خارجی خوبی به این تیم اضافه شوند، پرسپولیس میتواند در جام باشگاههای آسیا عملکرد خوب و قابل قبولی داشته باشد. \n\n\n\n* یکشنبه هفته آینده داربی هفتاد و نهم برگزار میشود. به نظر شما چرا در داربیهای اخیر شاهد بازیهای بیکیفیت بودهایم؟\n\n\n\n- همه این موضوع را می دانند. مربیان به خاطر مساله ترس از باختن تیم خود را تدافعی به میدان میفرستند. همین موضوع سبب میشود استرس میان بازیکنان وارد شود. البته زمانی که من مربی پرسپولیس بودم تیمم را هجومی به میدان می فرستادم که شاهد بودید چقدر زیبا بازی میکرد. من حتی زمانی که سرمربی استیلآذین بودم سعی میکردم با ارائه یک بازی زیبا و تماشاگر پسند مردم را به ورزشگاهها بیاورم اما متاسفانه در سالهای اخیر شاهد بودیم داربی ها بی کیفیت بوده و از نظر فنی در وضعیت خوبی نبوده است. اگر تیمها از باخت نترسند مطمئنا این بازی هم زیبا خواهد بود. \n\n\n\n\n\n* پیشبینی شما از داربی چیست؟ به نظرتان چه نتیجهای رقم خواهد خورد؟ \n\n\n\n- من همیشه آرزو دارم پرسپولیس پیروز شود. من یک پرسپولیسی اصیل هستم و همیشه دوست دارم پرسپولیس برنده باشد. استقلال هم در حال حاضر وضعیت خوبی دارد و فکر میکنم روز یکشنبه یک بازی خاص ببینیم. \n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
117,
112,
114,
117,
198,
169,
101,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
182,
219,
180,
220,
136,
219,
180,
219,
171,
222,
143,
35,
219,
173,
222,
143,
220,
136,
35,
219,
180,
219,
170,
220,
138,
35,
219,
165,
220,
138,
220,
137,
35,
220,
136,
222,
143,
229,
131,
143,
221,
178,
220,
139,
... |
{
"phonemize": "hæʃ bæqdɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. ærɑq. lobnɑn. vezɑræte xɑredʒe ærɑq dærbæjɑnije ʔi eʔlɑme kærdæke dæmeʃq be teʔdɑdi æz ætbɑʔe ærɑqi moqime lobnɑn edʒɑze vorud be surije rɑ nædɑde æst. in vezɑrætxɑne dær bæjɑnije ʔi ke emruz pændʒʃænbe dær bæqdɑd dær extijɑre irnɑ qærɑr ɡereft, æfzud : be dælile moxɑlefæte dæmeʃq, æknun sefɑræte ærɑqe dærlobnɑn enteqɑle ætbɑʔe ærɑqi moqime lobnɑn be surije rɑ motevæqqef kærde æst. dærɑjen bæjɑnije be ellæte moxɑlefæte surije bɑ vorude ætbɑʔe ærɑqi moqime lobnɑn be xɑke surije eʃɑre ʔi næʃode æst. xɑværæm slæʃ do hezɑro divisto nævædojek slæʃ divisto pændʒɑhodo slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstopændʒ",
"text": "\n#\n بغداد ،خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/5/85 \n خارجی.سیاسی.عراق.لبنان. \n وزارت خارجه عراق دربیانیه ای اعلام کردکه دمشق به تعدادی از اتباع عراقی \nمقیم لبنان اجازه ورود به سوریه را نداده است . \n این وزارتخانه در بیانیه ای که امروز پنجشنبه در بغداد در اختیار ایرنا \nقرار گرفت، افزود: به دلیل مخالفت دمشق، اکنون سفارت عراق درلبنان انتقال \nاتباع عراقی مقیم لبنان به سوریه را متوقف کرده است. \n دراین بیانیه به علت مخالفت سوریه با ورود اتباع عراقی مقیم لبنان به \nخاک سوریه اشاره ای نشده است. \n خاورم/2291/252/1365 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
101,
198,
169,
116,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
35,
219,
171,
219,
189,
219,
178,
219,
170,
219,
178,
35,
219,
143,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "zɑbol emɑme dʒomʔe zɑbol ɡoft : tɑ zæmɑni ke jek mellæt bær sære pejmɑnæʃ bɑ xodɑvænd beʔistæd væ dine xodɑ rɑ jɑri konæd, xodɑvænde ɑn mellæt rɑ jɑri mi konæd. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒæt oleslɑm æli ækbære kixɑ dær xotbehɑje næmɑze dʒomʔe in hæfte zɑbol ke dær mosællɑ ælmæhdi ædʒ pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : bɑjæd morɑqebe doʃmæn qæsæm xorde ensɑn jæʔni ʃejtɑne læʔin bɑʃim zirɑ u be ezzæte xodɑvænd qæsæm xord ke hæme ensɑn hɑ rɑ be ɡomrɑhi bekeʃɑnd. vej bɑ eʃɑre be inke hær tʃiz væhre kæsi ke ensɑn rɑ æz mæsire bændeɡi xodɑvænde monhæref konæd, ʃejtɑn æst, æfzud : jeki æz mæsɑdiqe bɑreze ʃæjɑtin onse hæmin dolæt ɑmrikɑ æst væ hæmɑntor ke emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste færmudænd ɑmrikɑ ʃejtɑne bozorɡ æst. vej edɑme dɑd : ʃejtɑne bozorɡ æz hær rɑhi tælɑʃ mi konæd tɑ be mænɑfeʔe xodæʃ beresæd væ hædæfe u solte bær dʒoqrɑfijɑje fekr, ændiʃe væ zæxɑjere melli diɡær keʃværhɑ æst. emɑme dʒomʔe zɑbol ɡoft : tʃændi piʃ væ dær reqɑbæt hɑje entexɑbɑti xod ræise dʒomhure feʔli ɑmrikɑ eʔterɑf kærd ke dolæte ɑmrikɑ dɑʔeʃ rɑ be vodʒud ɑværde æst. vej bɑ eʃɑre be inke ɑmrikɑe tʃerɑ bɑjæd be sepɑh hæmle konæd, xɑter neʃɑn kærd : tʃon sepɑh be dɑʔeʃ dæste sɑxte ɑn hɑ zærbe vɑred kærde væ dʒoloje bærnɑme hɑje ɑn hɑ rɑ ɡerefte æst. vej xɑter neʃɑn kærd : estekbɑre dʒæhɑni in bɑr dær ʃekle diɡæri zohur kærde væ in bɑr ræise dʒomhure ɑmrikɑ mɑnænde divɑne ɡɑn soxæn æz pɑre kærdæne bærdʒɑm væ bærhæm zædæne næzme dʒæhɑni mi zænæd. kixɑ tæsrih kærd : ælbætte bɑjæd movɑzeb bɑʃim tɑ in tʃehre be zɑhere divɑne mɑ rɑ færib nædæhæd zirɑ sijɑsæte hæmɑn sijɑsæt solte æst æmmɑ inbɑr ræveʃ ævæz ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : ɑn tʃizi ke bɑʔese nɑbudi jek mellæt mi ʃævæd enherɑf æz mæsire xodɑvænd æst væ mɑdɑmi ke jek mellæt bær sære pejmɑnæʃ bɑ xodɑvænd beʔistæd væ dine xodɑ rɑ jɑri konæd xodɑvænd ɑn mellæt rɑ jɑri mi konæd. vej bɑ eʃɑre be inke in tæhærrokɑt modʒebe væhdæt væ hæmdeli biʃtære mellæte irɑn ʃode æst, ɡoft : ælbætte mɑ bɑjæd hæmiʃe inɡune bɑʃim væ zire bejræqe væli fæqih næfs bekeʃim væ tʃeʃme mɑn be læbɑne mobɑræke væli fæqih zæmɑn bɑʃæd tɑ be mæmlekætemɑn ɑsibi næresæd. kopi ʃod",
"text": "زابل - امام جمعه زابل گفت: تا زمانی که یک ملت بر سر پیمانش با خداوند بایستد و دین خدا را یاری کند، خداوند آن ملت را یاری می کند .به گزارش ، حجت الاسلام علی اکبر کیخا در خطبههای نماز جمعه این هفته زابل که در مصلی المهدی (عج) برگزار شد، اظهار داشت: باید مراقب دشمن قسم خورده انسان یعنی شیطان لعین باشیم زیرا او به عزت خداوند قسم خورد که همه انسان ها را به گمراهی بکشاند.وی با اشاره به اینکه هر چیز وهر کسی که انسان را از مسیر بندگی خداوند منحرف کند، شیطان است، افزود: یکی از مصادیق بارز شیاطین انس همین دولت آمریکا است و همانطور که امام خمینی(ره) فرمودند آمریکا شیطان بزرگ است.وی ادامه داد: شیطان بزرگ از هر راهی تلاش می کند تا به منافع خودش برسد و هدف او سلطه بر جغرافیای فکر، اندیشه و ذخایر ملی دیگر کشورها است.امام جمعه زابل گفت: چندی پیش و در رقابت های انتخاباتی خود رئیس جمهور فعلی آمریکا اعتراف کرد که دولت آمریکا داعش را به وجود آورده است.وی با اشاره به اینکه آمریکا چرا باید به سپاه حمله کند، خاطر نشان کرد: چون سپاه به داعش دست ساخته آن ها ضربه وارد کرده و جلوی برنامه های آن ها را گرفته است.وی خاطر نشان کرد: استکبار جهانی این بار در شکل دیگری ظهور کرده و این بار رئیس جمهور آمریکا مانند دیوانه گان سخن از پاره کردن برجام و برهم زدن نظم جهانی می زند.کیخا تصریح کرد: البته باید مواظب باشیم تا این چهره به ظاهر دیوانه ما را فریب ندهد زیرا سیاست همان سیاست سلطه است اما اینبار روش عوض شده است.وی اظهار داشت:آن چیزی که باعث نابودی یک ملت می شود انحراف از مسیر خداوند است و مادامی که یک ملت بر سر پیمانش با خداوند بایستد و دین خدا را یاری کند خداوند آن ملت را یاری می کند .وی با اشاره به اینکه این تحرکات موجب وحدت و همدلی بیشتر ملت ایران شده است، گفت: البته ما باید همیشه اینگونه باشیم و زیر بیرق ولی فقیه نفس بکشیم و چشم مان به لبان مبارک ولی فقیه زمان باشد تا به مملکتمان آسیبی نرسد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
125,
204,
148,
101,
114,
111,
35,
104,
112,
204,
148... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
181,
219,
170,
219,
171,
220,
135,
35,
48,
35,
219,
170,
220,
136,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
175,
220,
136,
219,
188,
220,
138,
35,
219,
181,
219,
170,
219,
171,
220,
135,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
61,
35,
21... |
{
"phonemize": "beʃɑr æsæd xɑstɑre eʔlɑme reʒime sæhijunisti be onvɑne jek dolæte teroristi ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ si eqtesɑd. kujæt. surije. ræise dʒomhuri tehrɑn ræise dʒomhuri surije ruze doʃænbe xɑstɑre eʔlɑme reʒime sæhijunisti be onvɑne dolæte teroristi ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz kujæt, beʃɑr æsæd dær neʃæste særɑne ettehɑdije æræb dær kujæt ɡoft : eʔrɑb bɑjæd jeksedɑ væ mottæhed æz moqɑvemæte felestin hemɑjæt konænd... e mæn æz særɑne æræb mi xɑhæm tɑ bɑ tævædʒdʒoh be dʒenɑjɑte esrɑʔil dær qæze, in reʒim rɑ be onvɑne jek dolæte teroristi eʔlɑm konænd. æsæd bɑ eʔlɑme in mætlæb ke bɑ tævædʒdʒoh be tædɑvome hozure niruhɑje mohɑdʒem dær qæze, eʔlɑme ɑtæse bæs be mæʔnɑje xɑteme tæhɑdʒom nist, xɑstɑre hæmbæsteɡi eʔrɑbe næsæbte be æhdɑfe dʒɑmeʔe æræb ʃod. ʃejx sæbɑh ælæhmæd ælsæbɑh æmire kujæt niz dær eftetɑhe neʃæste særɑne æræb xɑstɑre eqdɑmɑt væ tædɑbire dʒæmʔi eʔrɑb bærɑje ʔerɑʔe rɑh hæl hɑje æmæli be mænzure tæsbite ɑtæʃe bæs dær nævɑre qæze ʃod. reʒime sæhijunisti ke bɑ hædæfe dærhæm ʃækæstæne niruhɑje moqɑvemæt dær nævɑre qæze, æz jek sɑl væ nim piʃ in mæntæqe rɑ mohɑsere kærde væ tej hæmælɑte hævɑi væ zæmini bistodo ruzee æxir, biʃ æz jekkezɑr væ sisæd tæn æz sɑkenɑne in mæntæqe rɑ be ʃæhɑdæt resɑnd, ruze jekʃænbe be tore jekdʒɑnebe ɑtæʃe bæs eʔlɑm kærd. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo setɑresetɑre e jek hezɑro o hæʃtɑdohæʃt ʃomɑre sædo ʃæstose sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑh tæmɑm",
"text": "بشار اسد خواستار اعلام رژیم صهیونیستی به عنوان یک دولت تروریستی شد\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/30\nاقتصاد.کویت.سوریه.رئیس جمهوری\nتهران - رئیس جمهوری سوریه روز دوشنبه خواستار اعلام رژیم صهیونیستی به\nعنوان دولت تروریستی شد.به گزارش خبرگزاری فرانسه از کویت ، بشار اسد در نشست سران اتحادیه عرب\nدر کویت گفت: اعراب باید یکصدا و متحد از مقاومت فلسطین حمایت کنند... من\n از سران عرب می خواهم تا با توجه به جنایات اسرائیل در غزه ، این رژیم\nرا به عنوان یک دولت تروریستی اعلام کنند.اسد با اعلام این مطلب که با توجه به تداوم حضور نیروهای مهاجم در غزه ،\nاعلام آتس بس به معنای خاتمه تهاجم نیست، خواستار همبستگی اعراب نسبت به\nاهداف جامعه عرب شد.شیخ صباح الاحمد الصباح امیر کویت نیز در افتتاح نشست سران عرب خواستار\nاقدامات و تدابیر جمعی اعراب برای ارایه راه حل های عملی به منظور تثبیت\nآتش بس در نوار غزه شد.رژیم صهیونیستی که با هدف درهم شکستن نیروهای مقاومت در نوار غزه، از یک\nسال و نیم پیش این منطقه را محاصره کرده و طی حملات هوایی و زمینی 22روزه\nاخیر ، بیش از یکهزار و سیصد تن از ساکنان این منطقه را به شهادت رساند،\nروز یکشنبه به طور یکجانبه آتش بس اعلام کرد.مترجمام ** 1442**1088\nشماره 163 ساعت 14:50 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
205,
134,
204,
148,
117,
35,
198,
169,
118... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
219,
183,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
178,
35,
219,
177,
220,
139,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
188,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
180,
221,
155,
... |
{
"phonemize": "xorræme ɑbɑd ostɑndɑre lorestɑn æz bærnɑmee rizi bærɑje bæhre mændi tʃɑhɑrsæd rustɑje in ostɑn æz neʔmæte ɡɑz xæbær dɑd. kopi ʃod",
"text": "خرم آباد - استاندار لرستان از برنامه ریزی برای بهره مندی ۴۰۰ روستای این استان از نعمت گاز خبر داد.\nکپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
123,
114,
117,
117,
198,
169,
112,
104,
35,
204,
148... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
229,
131,
142,
219,
177,
219,
180,
220,
136,
35,
219,
165,
219,
171,
219,
170,
219,
178,
35,
48,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
135,
219,
180,
219,
182,
219,
173,
... |
{
"phonemize": "............................................................... e sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. olæmpijɑd. kæʃti. ɑzɑd. mɑzændærɑn. reqɑbæthɑje kæʃti færænɡi næxostin dore olæmpijɑde værzeʃi irɑniɑn dær rædde senni dʒævɑnɑn ke ruze tʃɑhɑrʃænbe dærsɑlone værzeʃi sejjed ræsule hosejni sɑri ɑqɑz ʃode bud, pændʒ ʃænbe ʃæb bɑ tæqdime tʃɑhɑr medɑle tælɑ be mɑzændærɑn væ qæhremɑni in ostɑn be pɑjɑn resid. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ dær in dore æz mosɑbeqɑte divisto bistohæʃt kæʃti ɡir æz ostɑnhɑje moxtælef dær hæʃt væzne pændʒɑh, pændʒɑhopændʒ, ʃæst, ʃæstoʃeʃ, hæftɑdotʃɑhɑr, hæʃtɑdotʃɑhɑr, nævædoʃeʃ væ sædo bist kiluɡeræm reqɑbæte xod rɑ ɑqɑz kærdænd ke mɑzændærɑn bɑ hæftɑd emtijɑze ævvæl ʃod. hæmtʃenin timhɑje, tehrɑn, kermɑnʃɑh, xuzestɑn, lorestɑn væ kordestɑn be tærtib bɑ ʃæstohæft, tʃehelose, siose, siojek væ bistoʃeʃ emtijɑze dovvom tɑ ʃeʃom ʃodænd. be ɡozɑreʃe irnɑ dær dovvomin ruz æz mosɑbeqɑte qæhremɑnɑne ozɑne pændʒɑhopændʒ, ʃæstoʃeʃ, hæʃtɑdotʃɑhɑr væ sædo bist kilu ɡærm be ʃærhe zejl moʃæxxæs ʃodænd : væzne pændʒɑhopændʒ kiluɡeræm milɑde æsɡæri æzmɑznædærɑne ævvæl mæhdi nædʒæfi æz tehrɑne dovvom æmire benædsɑzi æz xorɑsɑne ræzævi vɑmid dʒenɑq æz xuzestɑne moʃtærækæn sevvom væzne ʃæstoʃeʃ kiluɡeræm sæʔide sɑlehi æz kordestɑne ævvæl mæhdi residi æz mɑzændærɑne dovvom væhide keʃɑværz æz tehrɑn væ neʔmæte eqbɑli æz ærdebile moʃtærækæn sevvom væzne hæʃtɑdotʃɑhɑr kilu ɡærm erfɑne æmiri æz kermɑnʃɑhe ævvæl mæhdi dærviʃi æz tehrɑne dovvom sinɑ qæni zɑde æz mɑzændærɑn væ æmine æsɡæri æz moʃtærækæne sevvom væzne sædo bist kiluɡeræm æmire qɑsemi æz xuzestɑne ævvæl hosejne eqrɑri æz ærdebile dovvom hæmide rezɑi æz tehrɑn væ ʃɑhine tʃerɑqæli æz ɡolsetɑne moʃtærækæn sevvom be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ dær pɑjɑne ævvælin dure in mosɑbeqɑt tʃɑhɑrʃænbe ʃæbe sædo pɑnzdæh kæʃti ɡirɑze si ostɑn dær tʃɑhɑr væzne pændʒɑh, ʃæst, hæftɑdotʃɑhɑr væ nævædoʃeʃ kiluɡeræm reqɑbæthɑje xod rɑ be ændʒɑm resɑndænd væ qæhremɑnɑne in ozɑne moʃæxxæs ʃodænd. nætɑjedʒe in didɑrhɑ be ʃærhe zir æst : væzne pændʒɑh kiluɡeræm mostæfɑ dɑmɑdi æz mɑzændærɑne ævvæl mæhdi ælmɑsi æz kermɑnʃɑhe dovvom emɑd nijɑz æz xuzestɑn væ dʒævɑde ʃæʔbɑni æz tehrɑne moʃtærækæn sevvom dær væzne ʃæst kiluɡeræm mæsʔude esmɑʔile pur æz mɑzændærɑne ævvæl dʒælile læʃni æz tehrɑne dovvom æbolfæzle æli biki æz mærkæzi væ æbbɑse ʃæʔbɑni æz qome moʃtærækæn sevvom væzne hæftɑdotʃɑhɑr kiluɡeræm æbbɑse tæhɑn æz mɑzændærɑne ævvæl hɑdi kærimi æz qæzvine dovvom behzɑde rostæmi æz tehrɑn væ rezɑ æfzæli æz kermɑnʃɑhe moʃtærækæn sevvom væzne nævædoʃeʃ kiluɡeræm æʃkɑne mærdɑni æz lorestɑne ævvæl komejle qɑsemi æz mɑzændærɑne dovvom sejjed moʔæjjæne musævi æz ɡilɑn væ irædʒe ʃirzɑd æz tehrɑne moʃtærækæn sevvom ʃɑnzdæh dɑvær bɑ dærædʒe bejne olmelæli in reqɑbæthɑ rɑ qezɑvæt mi konænd. hæmtʃenin reqɑbæthɑje kæʃti færænɡi næxostin dore olæmpijɑde værzeʃi irɑniɑn dær rædde senni dʒævɑnɑn niz doʃænbe ʃæb bɑ qæhremɑni mɑzændærɑn dær sɑlone værzeʃi sejjed ræsule hosejni sɑri pɑjɑn jɑfte bud. kɑf slæʃ se do hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdopændʒ slæʃ ʃeʃsædo nævæd ʃomɑre pɑnsædo pændʒɑhotʃɑhɑr sɑʔæte nuzdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "\n...............................................................ساری، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/06/86\nداخلی.ورزشی.المپیاد.کشتی.آزاد.مازندران. رقابتهای کشتی فرنگی نخستین دوره المپیاد ورزشی ایرانیان در رده سنی\nجوانان که روز چهارشنبه درسالن ورزشی سید رسول حسینی ساری آغاز شده بود،\nپنج شنبه شب با تقدیم چهار مدال طلا به مازندران و قهرمانی این استان\nبه پایان رسید. به گزارش خبرنگار ایرنا در این دوره از مسابقات 228کشتی گیر از استانهای\nمختلف در هشت وزن 50، 55، 60، 66، 74، 84، 96 و 120 کیلوگرم رقابت\nخود را آغاز کردند که مازندران با 70 امتیاز اول شد. همچنین تیمهای ، تهران، کرمانشاه، خوزستان، لرستان و کردستان به ترتیب\nبا 67، 43، 33، 31 و 26 امتیاز دوم تا ششم شدند. به گزارش ایرنا در دومین روز از مسابقات قهرمانان اوزان 55، 66، 84\nو 120 کیلو گرم به شرح ذیل مشخص شدند:\n وزن 55 کیلوگرم\n - میلاد عسگری ازمازندران اول\n - مهدی نجفی از تهران دوم\n - امیر بندسازی از خراسان رضوی وامید جناغ از خوزستان مشترکا سوم\n وزن 66 کیلوگرم\n - سعید صالحی از کردستان اول\n - مهدی رسیدی از مازندران دوم\n - وحید کشاورز از تهران و نعمت اقبالی از اردبیل مشترکا سوم\n وزن 84 کیلو گرم\n - عرفان امیری از کرمانشاه اول\n - مهدی درویشی از تهران دوم\n - سینا غنی زاده از مازندران و امین عسگری از مشترکا سوم\n وزن 120 کیلوگرم\n - امیر قاسمی از خوزستان اول\n - حسین اقراری از اردبیل دوم\n - حمید رضایی از تهران و شاهین چراغعلی از گلستان مشترکا سوم\n به گزارش خبرنگار ایرنا در پایان اولین دور این مسابقات چهارشنبه شب\n115 کشتی گیراز 30 استان در چهار وزن 50، 60، 74 و 96 کیلوگرم رقابتهای\nخود را به انجام رساندند و قهرمانان این اوزان مشخص شدند. نتایج این دیدارها به شرح زیر است:\n وزن 50 کیلوگرم\n - مصطفی دامادی از مازندران اول\n - مهدی الماسی از کرمانشاه دوم\n - عماد نیاز از خوزستان و جواد شعبانی از تهران مشترکا سوم\n در وزن 60 کیلوگرم\n - مسعود اسماعیل پور از مازندران اول\n - جلیل لشنی از تهران دوم\n - ابوالفضل علی بیکی از مرکزی و عباس شعبانی از قم مشترکا سوم\n وزن 74 کیلوگرم\n - عباس طهان از مازندران اول\n - هادی کریمی از قزوین دوم\n - بهزاد رستمی از تهران و رضا افضلی از کرمانشاه مشترکا سوم\n وزن 96 کیلوگرم\n - اشکان مردانی از لرستان اول\n - کمیل قاسمی از مازندران دوم\n - سید معین موسوی از گیلان و ایرج شیرزاد از تهران مشترکا سوم\n 16 داور با درجه بین المللی این رقابتها را قضاوت می کنند. همچنین رقابتهای کشتی فرنگی نخستین دوره المپیاد ورزشی ایرانیان در رده\nسنی جوانان نیز دوشنبه شب با قهرمانی مازندران در سالن ورزشی سید رسول\nحسینی ساری پایان یافته بود.ک/3\n 2585/690\nشماره 554 ساعت 19:24 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "poroʒe tolide lokomotiv bɑ moʃɑrekæte otriʃ væ sujis dær xorɑsɑne ræzævi bærræsi ʃod.................................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. sænʔæti. poroʒe tolide lokomotiv tej neʃæste ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi bɑ æʔzɑje hejʔæti fæni sænʔæti æz keʃværhɑje otriʃ væ sujis dær mæʃhæd bærræsi ʃod. mohæmmæddʒævɑde mohæmmædi zɑde ruze se ʃænbe dær in neʃæst ɡoft : bærræsi væ ærzjɑbi mɑ hɑki æz kɑrɑi poroʒe tolide lokomotiv væ dʒeddijæte særmɑje ɡozɑre irɑni e otriʃi dær in xosus æst. vej æfzud : bɑzɑre irɑn væ mæntæqe æz dʒomle æfqɑnestɑn, ɑsiɑje mjɑne, pɑkestɑn væ hoze xælidʒe fɑrs forsæte monɑsebi bærɑje særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe rejlist. u ɡoft : enteqɑle in fænnɑværi be irɑn ke be ræqme tæsise nijɑze dɑxeli qɑder æst nijɑzhɑje færɑmæntæqe ʔi rɑ niz tæʔmin konæd, æmri oqælɑist. vej bɑ eʃɑre be ʃorute lɑzem bærɑje edʒrɑje in poroʒe ke bɑjesti ʃerkæte tæræfe qærɑrdɑd be ɑn pɑjbænd bɑʃæd æfzud : \" ehrɑze kɑrɑi væ tævɑnmændi ʃerkæte tolid konænde mobtæni bær poʃtvɑne hɑje elmi væ tæhqiqɑti, enteqɑle fænnɑværi ruz væ dʒædid, bumi kærdæne in fænnɑværi, ɑmuzeʃe niruje ensɑni, eʔtɑe næmɑjændeɡi in ʃerkæt dær hoze væ mæntæqe bærɑje xædæmɑt dæhi be bɑzɑrhɑje hædæfe \" æz in dʒomle æst. ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi ɡoft : omid æst in bonɡɑ bɑ mædʒmuʔe hɑje qætæʔɑte sɑzi ɡereh bexord. hær tʃænd in jek rujdɑde fæni væ eqtesɑdist æmmɑ dær rævɑbete do keʃvære irɑn væ otriʃ tæʔsire besezɑi xɑhæd dɑʃt væ in dær hɑlist ke næbɑjesti mæsɑʔele sjɑsiː bær ɑn tæʔsirɡozɑr bɑʃæd. ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi dær edɑme æfzud : dær suræti ke mævɑred mode næzær læhɑz ʃævænd mɑ ɑmɑdeɡi lɑzem rɑ bærɑje edʒrɑje in poroʒe eʔlɑm xɑhim kærd. mohæmmædi zɑde zemne tæʔkid bær bærɡozɑri neʃæste ʔi tæxæssosi væ fæni hejʔæte otriʃi sujisi bɑ mæsʔuline ziræbt dær vezɑrætxɑne hɑje keʃvær væ rɑh væ tærɑbæri dær tehrɑn ɡoft : dær ɡɑme dovvom hejʔæti moteʃækkel æz kɑrʃenɑsɑne xebre rɑh ɑhæn væ qætɑre ʃæhri dær qɑlebe kɑrɡoruhi bɑ hozure mæsʔulɑn bærɑje bærræsi dæqiqe tær, sæfæri rɑ be keʃværhɑje otriʃ væ sujis xɑhæd dɑʃt. ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi æfzud : dær suræte tæide næhɑi in bæxʃ, mɑ ɑmɑdeɡi lɑzem rɑ bærɑje mæsɑʔele hoquqi tæʔmine mænɑbeʔ, enteqɑle fænnɑværi, xædæmɑt pæs æz foruʃ væ qejre rɑ dɑrim tɑ qærɑrdɑde mærbute monʔæqed ɡærdæd. vej hæmtʃenin ɡoft : æɡær in poroʒe ændʒɑm ʃævæd væ poroʒe munuril rɑ bærɑje poroʒee tʃeheloʃeʃ kilumetri dær ʃæhre mæʃhæd be edʒrɑ beɡozɑrim, qætʔæn emkɑne edʒrɑje ɑn dær ʃæhrhɑje diɡær æz dʒomle kærædʒ vodʒud dɑræd. u æfzud : dær zæmine tolide lokomotivi tærhhɑi æz dʒomle tæʔmine hezɑr dæstɡɑh lokomotivi morede nijɑze keʃvær vodʒud dɑræd ke dær kenɑr bɑzɑrhɑje monɑsebe mæntæqe mi tævɑnæd bær æhæmmijæte edʒrɑje in poroʒe biɑfæzɑjd. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑri xorɑsɑne ræzævi hæm dær in neʃæst bɑ eʃɑre be mæzijæthɑje lokomotivhɑje tolidi ɡoft : in lokomotivhɑ pændʒ slæʃ do bærɑbære lokomotivhɑje keʃvær qodræt dɑræd væ vodʒude do motore elekteriki væ dizeli dær ɑnhɑ æz diɡær mæzijæthɑ æst. sæʔid hosejne pur æfzud : hæmtʃenin noʔe tærrɑhi se mehvær væ do mehværi in lokomotivhɑ sæbæb mi ʃævæd kæmtærin sædæme be rejlhɑ vɑred ʃævæd. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre tʃɑhɑrsædo ʃæstose sɑʔæte hidʒdæh : jɑzdæh tæmɑm",
"text": "پروژه تولید لکوموتیو با مشارکت اتریش و سوییس در خراسان رضوی بررسی شد\n.................................................................... مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/09/86\n داخلی.اقتصادی.صنعتی. پروژه تولید لکوموتیو طی نشست استاندار خراسان رضوی با اعضای هیاتی فنی\nصنعتی از کشورهای اتریش و سوییس در مشهد بررسی شد. محمدجواد محمدی زاده روز سه شنبه در این نشست گفت: بررسی و ارزیابی ما\nحاکی از کارایی پروژه تولید لوکوموتیو و جدیت سرمایه گذار ایرانی ـ اتریشی\nدر این خصوص است. وی افزود: بازار ایران و منطقه از جمله افغانستان، آسیای میانه،\nپاکستان و حوزه خلیج فارس فرصت مناسبی برای سرمایه گذاری در بخش ریلی است. او گفت: انتقال این فناوری به ایران که به رغم تاسیس نیاز داخلی قادر\nاست نیازهای فرامنطقه ای را نیز تامین کند، امری عقلایی است. وی با اشاره به شروط لازم برای اجرای این پروژه که بایستی شرکت طرف\nقرارداد به آن پایبند باشد افزود: \"احراز کارایی و توانمندی شرکت تولید\nکننده مبتنی بر پشتوانه های علمی و تحقیقاتی، انتقال فناوری روز و جدید،\nبومی کردن این فناوری، آموزش نیروی انسانی، اعطا نمایندگی این شرکت در\nحوزه و منطقه برای خدمات دهی به بازارهای هدف\" از این جمله است. استاندار خراسان رضوی گفت: امید است این بنگاه با مجموعه های قطعات سازی\nگره بخورد. هر چند این یک رویداد فنی و اقتصادی است اما در روابط دو کشور\nایران و اتریش تاثیر بسزایی خواهد داشت و این در حالی است که نبایستی\nمسایل سیاسی بر آن تاثیرگذار باشد. استاندار خراسان رضوی در ادامه افزود: در صورتی که موارد مد نظر لحاظ\nشوند ما آمادگی لازم را برای اجرای این پروژه اعلام خواهیم کرد. محمدی زاده ضمن تاکید بر برگزاری نشستهای تخصصی و فنی هیات اتریشی\nسوییسی با مسوولین ذیربط در وزارتخانه های کشور و راه و ترابری در تهران\nگفت: در گام دوم هیاتی متشکل از کارشناسان خبره راه آهن و قطار شهری در\nقالب کارگروهی با حضور مسوولان برای بررسی دقیق تر، سفری را به کشورهای\nاتریش و سوییس خواهد داشت. استاندار خراسان رضوی افزود: در صورت تایید نهایی این بخش، ما آمادگی\nلازم را برای مسایل حقوقی تامین منابع، انتقال فناوری، خدمات پس از فروش و\nغیره را داریم تا قرارداد مربوطه منعقد گردد. وی همچنین گفت: اگر این پروژه انجام شود و پروژه مونوریل را برای پروژه\n46 کیلومتری در شهر مشهد به اجرا بگذاریم، قطعا امکان اجرای آن در شهرهای\nدیگر از جمله کرج وجود دارد. او افزود: در زمینه تولید لکوموتیو طرحهایی از جمله تامین هزار دستگاه\nلکوموتیو مورد نیاز کشور وجود دارد که در کنار بازارهای مناسب منطقه می\nتواند بر اهمیت اجرای این پروژه بیافزاید. معاون هماهنگی امور عمرانی استانداری خراسان رضوی هم در این نشست با\nاشاره به مزیتهای لکوموتیوهای تولیدی گفت: این لکوموتیوها 5/2 برابر\nلکوموتیوهای کشور قدرت دارد و وجود دو موتور الکتریکی و دیزلی در آنها\nاز دیگر مزیتها است. سعید حسین پور افزود: همچنین نوع طراحی سه محور و دو محوری این\nلکوموتیوها سبب می شود کمترین صدمه به ریلها وارد شود.ک/1\n 7487/662/589/660\nشماره 463 ساعت 18:11 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
115,
114,
117,
114,
205,
149,
104,
35,
119,
114,
111... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
193,
219,
180,
220,
139,
221,
155,
220,
138,
35,
219,
173,
220,
139,
220,
135,
222,
143,
219,
178,
35,
220,
135,
221,
172,
220,
139,
220,
136,
220,
139,
219,
173,
222,
143,
220,
139,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
220,
136,
... |
{
"phonemize": "emɑrɑte mottæhede æræbi dær omure zirbænɑi æfqɑnestɑn særmɑje ɡozɑri mi konæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ bistodo kɑbl ræʔise edɑre hemɑjæt æz særmɑje ɡozɑri æfqɑnestɑn ɑjsɑ pærɑntezbæste dær neʃæsti ke bɑ hozur bæxʃe xosusi in keʃvær væ hejʔæte jɑzdæh næfæri emɑrɑte mottæhede æræbi bærɡozɑr ʃod, æz særmɑje ɡozɑri in keʃvær dær omure zirbænɑi æfqɑnestɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ, omr zɑxile vɑl æfzud : dær in neʃæst rɑh hɑje særmɑje ɡozɑri be xosus dær omure zirbænɑi bærɑje hejʔæte emɑrɑti tæʃrih ʃod ke ɑnɑn in mozu rɑ bærræsi xɑhænd kærd. vej æfqɑnestɑn rɑ keʃværi qæni æz ændis hɑje moteʔæddede mæʔdæni dɑnest væ ɡoft : ædæme særmɑje ɡozɑri dær in bæxʃe bɑʔes ʃode æst tɑ æfqɑnestɑne biʃtær nijɑze xod rɑ æz xɑredʒ tæʔmin konæd, dærhɑli ke æz mæʔɑden væ mænɑbeʔe keʃvær estefɑde nemi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : æfqɑnestɑn ælɑve bær mænɑbeʔe zirzæmini æz læhɑze dʒoqrɑfijɑi pole ertebɑti mohemmi mjɑne keʃværhɑje ɑsiɑje mjɑne bɑ ɑsiɑje dʒonubist ke mi tævɑn bɑ særmɑje ɡozɑri dær in bæxʃ væ idʒɑde rɑh hɑje monɑseb, sɑlɑne tʃændin milijun dolɑr æz tæriqe terɑnzite kɑlɑ dærɑmæd kæsb kærd. zɑxile vɑl tæsrih kærd ke emɑrɑte mottæhede æræbi milijun hɑ dolɑr dær ærse hɑje ɑb, enerʒi, mæʔdæn, rɑh, ehdɑse mæskæn væ keʃɑværzi særmɑje ɡozɑri xɑhæd kærd. mænɑbeʔe ɑɡɑh dær kɑbl be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoftænd ke hejʔæte emɑrɑte mottæhede æræbi qol dɑd ke tʃɑhɑr miljɑrd dolɑr dær omure zirbænɑi æfqɑnestɑn særmɑje ɡozɑri konæd. qæblæn, in keʃvær dær ehdɑse dʒɑde væ sɑxte mæskæn bærɑje særmɑje ɡozɑri ebrɑze ælɑqe kærde bud. hejʔæte emɑrɑte mottæhede æræbi ruze jekʃænbe vɑrede æfqɑnestɑn ʃod. mɑhe qæbl hɑmæde kærzæj ræise dʒomhuri æfqɑnestɑn be dæʔvæte ʃejx xælife bon zɑjede ɑle næhjɑn ræise dolæte emɑrɑte mottæhede æræbi æz æbuzæbi didɑr kærde bud. emɑrɑt dær neʃæst mɑh ʒuʔene pɑris ke dær hemɑjæt æz æfqɑnestɑne bærɡozɑr ʃod, moteʔæhhed be komæke divisto pændʒɑh milijun dolɑri dær jek doree pændʒ sɑle be bɑzsɑzi in keʃvær ʃod. hæm æknun divist niruje nezɑmi in keʃvær dær tʃɑrtʃube niruhɑje bejne olmelæli komæk konænde be æmnijæte æfqɑnestɑn isɑf pærɑntezbæste dær dʒonube in keʃvær hozur dɑrænd. tʃændi qæbl mæhæmdɑmine færhænɡ væzire tedʒɑræte æfqɑnestɑn ɡofte bud ke æz sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑd ʃæmsi tɑkonun tʃɑhɑr miljɑrd væ pɑnsæd milijun dolɑr dær in keʃvær særmɑje ɡozɑri ʃode æst ke sædo nævædoʃeʃ milijun ɑn æz sæhme ɑmrikɑi hɑ mi bɑʃæd. vej æfzud : tej in moddæt fæʔɑlijæt hɑje zjɑdi dær ærse keʃɑværzi, sænʔæt væ sɑxtemɑn suræt ɡerefte æst væ æz sizdæh pɑrke sænʔæti, hæft mored tækmil ʃode æst. næbude æmnijæt, robudæne særmɑje ɡozɑrɑn væ todʒdʒɑr æz dælɑjele omde mævɑneʔe særmɑje ɡozɑri dær æfqɑnestɑn æst. ɑsɑqe jek hezɑro sisædo nævædodo setɑresetɑre e sisædo siodo setɑresetɑre e do hezɑro divisto hæʃtɑdojek setɑresetɑre ʃomɑre sædo hæftɑdotʃɑhɑr sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm",
"text": "امارات متحده عربی در امور زیربنایی افغانستان سرمایه گذاری می کند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/22\nکابل ـ رییس اداره حمایت از سرمایه گذاری افغانستان (آیسا) در نشستی که\nبا حضور بخش خصوصی این کشور و هیات 11 نفری امارات متحده عربی برگزار شد\n، از سرمایه گذاری این کشور در امور زیربنایی افغانستان خبر داد.به گزارش روز دوشنبه ایرنا، عمر زاخیل وال افزود: در این نشست راه های\nسرمایه گذاری به خصوص در امور زیربنایی برای هیات اماراتی تشریح شد که\nآنان این موضوع را بررسی خواهند کرد. وی افغانستان را کشوری غنی از اندیس های متعدد معدنی دانست و گفت: عدم\n سرمایه گذاری در این بخش باعث شده است تا افغانستان بیشتر نیاز خود را\nاز خارج تامین کند، درحالی که از معادن و منابع کشور استفاده نمی شود. وی اضافه کرد: افغانستان علاوه بر منابع زیرزمینی از لحاظ جغرافیایی پل\n ارتباطی مهمی میان کشورهای آسیای میانه با آسیای جنوبی است که می توان\nبا سرمایه گذاری در این بخش و ایجاد راه های مناسب، سالانه چندین میلیون\nدلار از طریق ترانزیت کالا درآمد کسب کرد. زاخیل وال تصریح کرد که امارات متحده عربی میلیون ها دلار در عرصه های\nآب ، انرژی ، معدن ، راه ، احداث مسکن و کشاورزی سرمایه گذاری خواهد کرد. منابع آگاه در کابل به خبرنگار ایرنا گفتند که هیات امارات متحده عربی\n قول داد که چهار میلیارد دلار در امور زیربنایی افغانستان سرمایه گذاری\nکند. قبلا، این کشور در احداث جاده و ساخت مسکن برای سرمایه گذاری ابراز\nعلاقه کرده بود. هیات امارات متحده عربی روز یکشنبه وارد افغانستان شد. ماه قبل حامد کرزی رئیس جمهوری افغانستان به دعوت شیخ خلیفه بن زاید\nآل نهیان رئیس دولت امارات متحده عربی از ابوظبی دیدار کرده بود. امارات در نشست ماه ژوئن پاریس که در حمایت از افغانستان برگزار شد،\nمتعهد به کمک 250 میلیون دلاری در یک دوره پنج ساله به بازسازی این کشور\nشد. هم اکنون 200 نیروی نظامی این کشور در چارچوب نیروهای بین المللی کمک\nکننده به امنیت افغانستان (ایساف ) در جنوب این کشور حضور دارند. چندی قبل محمدامین فرهنگ وزیر تجارت افغانستان گفته بود که از سال\n1380 شمسی تاکنون چهار میلیارد و 500 میلیون دلار در این کشور سرمایه\nگذاری شده است که 196 میلیون آن از سهم آمریکایی ها می باشد. وی افزود: طی این مدت فعالیت های زیادی در عرصه کشاورزی ، صنعت و\nساختمان صورت گرفته است و از 13 پارک صنعتی ، هفت مورد تکمیل شده است. نبود امنیت ، ربودن سرمایه گذاران و تجار از دلایل عمده موانع سرمایه\nگذاری در افغانستان است.آساق 1392**332**2281**\nشماره 174 ساعت 16:06 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
104,
112,
204,
148,
117,
204,
148,
119,
104,
35,
112... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
220,
136,
219,
170,
219,
180,
219,
170,
219,
173,
35,
220,
136,
219,
173,
219,
176,
219,
178,
220,
138,
35,
35,
219,
188,
219,
180,
219,
171,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
170,
220,
136,
220,
139,
219,
... |
{
"phonemize": "qævɑnine estɑndɑrd bɑjæd bedune molɑheze væ mosɑmehee edʒrɑi ʃævæd..................................................... xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr hæft slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd edʒtemɑʔi. eqtesɑdi. estɑndɑrde ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi xɑstɑre edʒrɑi ʃodæne qævɑnine estɑndɑrd bedune molɑheze væ mosɑmehe ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi ostɑndɑri xorɑsɑne ræzævi, mæhmude sælɑhi se ʃænbe ʃæb dær ɡerdehæmɑi sænʔætɡærɑn, tolidkonændeɡɑn væ kɑrɑfærinɑn be mænɑsbæte ruze dʒæhɑni estɑndɑrd, ɡoft : estɑndɑrde jek tæʔrife elmi dɑræd væli bærdɑʃte ɑme æz estɑndɑrd ke hæmɑn etminɑne næsæbte be kejfijæte jek kɑlɑ væ jɑ xedmæt bɑʃæd, pæsændidee tær æst. vej æfzud : tolide mæhsulɑt dær vɑhedhɑje sænʔæti ke dɑneʃe bonjɑn væ pæʒuheʃ mehvær æst qætʔæn motɑbeqe estɑndɑrd xɑhæd bud væ bɑjæd be toseʔe væ hemɑjæt æz inɡune vɑhedhɑ bepærdɑzim. ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi bɑ tæʔkid bær bærxorde dʒeddi mæsʔulɑne mærbute bɑ tolide kɑlɑhɑje qejre estɑndɑrd dær ostɑne ezhɑrdɑʃt : estɑndɑrde monhæser be tʃænd kɑlɑje xɑs nist bælke tæmɑm kɑlɑhɑ bɑjæd dɑrɑje neʃɑne estɑndɑrd bɑʃænd væ nɑzærɑne estɑndɑrd bedune molɑheze væ mosɑmehe bɑjæd dær in bɑre bærnɑmee rizi nemude væ bɑ motexællefɑn bærxord konænd. sælɑhi bɑ tæʔkid bær tædvine estɑndɑrde sɑxtemɑn væ ehdɑse bænɑ bɑ omre mofid, ɡoft : tædvin væ edʒrɑje in estɑndɑrd bɑʔese erteqɑje omre mofide sɑxtemɑn væ dʒoloɡiri æz esrɑfe mænɑbeʔ xɑhæd ʃod. dærɑjen mærɑsem æz bistodo vɑhede sænʔæti nemune tævæssote æstɑnædɑrxærɑsɑne ræzævi qædrdɑni ʃod. slæʃ jek ʃeʃsædo ʃæstotʃɑhɑr",
"text": "قوانین استاندارد باید بدون ملاحظه و مسامحه اجرایی شود\n..................................................... خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/07/1390\nاجتماعی.اقتصادی.استاندارد\nاستاندار خراسان رضوی خواستار اجرایی شدن قوانین استاندارد بدون ملاحظه و \nمسامحه شد.به گزارش ایرنا به نقل از روابط عمومی استانداری خراسان رضوی، محمود صلاحی سه \nشنبه شب در گردهمایی صنعتگران، تولیدکنندگان و کارآفرینان به مناسبت روز \nجهانی استاندارد، گفت: استاندارد یک تعریف علمی دارد ولی برداشت عامه از \nاستاندارد که همان اطمینان نسبت به کیفیت یک کالا و یا خدمت باشد، پسندیده تر \nاست.وی افزود: تولید محصولات در واحدهای صنعتی که دانش بنیان و پژوهش محور است قطعا \nمطابق استاندارد خواهد بود و باید به توسعه و حمایت از اینگونه واحدها \nبپردازیم.استاندار خراسان رضوی با تاکید بر برخورد جدی مسوولان مربوطه با تولید \nکالاهای غیر استاندارد در استان اظهارداشت: استاندارد منحصر به چند کالای خاص \nنیست بلکه تمام کالاها باید دارای نشان استاندارد باشند و ناظران استاندارد \nبدون ملاحظه و مسامحه باید در این باره برنامه ریزی نموده و با متخلفان برخورد \nکنند.صلاحی با تاکید بر تدوین استاندارد ساختمان و احداث بنا با عمر مفید، گفت: \nتدوین و اجرای این استاندارد باعث ارتقای عمر مفید ساختمان و جلوگیری از \nاسراف منابع خواهد شد.دراین مراسم از 22 واحد صنعتی نمونه توسط استاندارخراسان رضوی قدردانی شد./1 \n664\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
116,
198,
169,
121,
204,
148,
113,
108,
113,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
133,
220,
139,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
219,
178,
35,
219,
171,
219,
170,
222,
143,
219,
178,
35,
219,
171,
219,
178,
220,... |
{
"phonemize": "tæxællof dɑruxɑnehɑsid æli fɑtemi, nɑjeb ræise ændʒomæne dɑrusɑzɑne irɑn, eqdɑme bærxi dɑruxɑnehɑ bærɑje sæbtnɑme piʃxæride vɑksæne ɑnfeloɑnzɑ rɑ qejreqɑnuni dɑnest tʃerɑke hænuz qejmæte vɑksæne ɑnfeloɑnzɑ eʔlɑm næʃode væ nemitævɑn næsæbte be sæbtnɑm æz mærdom eqdɑm kærd. sejjedhejdære mohæmmædi, modire kolle dɑrui sɑzemɑne qæzɑ væ dɑru hæm bɑ tæʔkid bær tæxællof budæne eqdɑme dɑruxɑnehɑ bærɑje sæbtnɑme xæride vɑksæne ɑnfeloɑnzɑ ɡoft : « dær suræte mohræz ʃodæne tæxællof, be tæʔzirɑt moʔærrefi miʃævænd. » vej dær xosuse qejmæthɑje eʔlɑmʃode bærɑje vɑksæne ɑnfeloɑnzɑ æfzud : « qejmæte vɑksæne ɑnfeloɑnzɑ bærɑje ɡoruhhɑje porxætær bɑ ærze dolæti tʃehel tɑ pændʒɑh hezɑr tumɑn æst, æmmɑ qejmæte vɑksæne vɑredɑti bɑ ærze nimɑi moteʔɑqebæn eʔlɑm xɑhæd ʃod. » be ɡofte vej bærɑje erɑʔe vɑksæne se noʔ qejmæt dɑrim ɡoruhe ævvæl ʃɑmele hæmɑn pændʒ slæʃ do milijun duz æst ke be suræte rɑjɡɑn toziʔ miʃævæd. ɡoruh dovvome sɑlmændɑne bɑlɑje ʃæstopændʒ sɑl hæstænd ke bɑjæd bɑ sæbte kode melli væ ehrɑze hovijjæte vɑksæn rɑ æz dɑruxɑnehɑ bɑ qejmæte hodud tʃehelodo hezɑr tumɑn tæhije konænd. bærɑje kudækɑne zire pændʒ sɑl hæm vɑksæne se zærfijæti dær dɑruxɑnehɑ toziʔ miʃævæd. mohæmmædi tæsrih kærd : « bæʔd æz inke toziʔe vɑksæn bejne in ɡoruhhɑe tæmɑm ʃod, bær æsɑse mizɑne tæqɑzɑje modʒud sorɑqe ɡoruhhɑje diɡær mirævim. æɡær mizɑne tæqɑzɑe biʃtær æz ɑn ʃɑnzdæh milijun duz bɑʃæd ke vɑred xɑhim kærd, mædʒbur miʃævim bɑ ærze nimɑi vɑred konim ke qejmæte biʃtæri xɑhæd dɑʃt. » ɡoruhhɑi ke vɑksæne ɑnfeloɑnzɑ bærɑjeʃɑn zæruri æstæbe ɡofte modire kolle dɑrui sɑzemɑne qæzɑ væ dɑru sɑlmændɑn, mɑdærɑne bɑrdɑr, kudækɑne zire pændʒ sɑl væ æfrɑd dɑrɑje bimɑri zæminei væ særætɑn, kæsɑni hæstænd ke vɑksæn be ɑnhɑ tæʔælloq miɡiræd væ hæmtʃenin zendɑnhɑ væ niruhɑje mosællæh væ kɑdre dærmɑn niz ʃɑmele sæhmije vɑksæn miʃævænd. erɑʔe vɑksæn æz tæriqe mærɑkeze behdɑʃt væ ettelɑʔresɑnihɑ ændʒɑm miʃævæd be dʒoz sɑlmændɑne bɑlɑje ʃæstopændʒ sɑli ke dær ɡoruhhɑje bɑlɑ qærɑr nemiɡirænd væ bɑjæd be suræte ɑzɑd tæhije konænd. in æfrɑd bærɑje estefɑde æz vɑksæn bɑjæd kode melli xod rɑ sæbt konænd væ tæzriq dær mærkæze behdɑʃt suræt beɡiræd. dær morede mɑdærɑne bɑrdɑr æɡær nijɑz bɑʃæd æfrɑdi æz mærɑkeze behdɑʃt dʒæhæte zædæne vɑksæn be mænzele ɑnhɑ morɑdʒeʔe xɑhænd kærd. ælirezɑ ræisi, moʔɑvene behdɑʃte vezɑræte behdɑʃt bɑ tæʔkid bær inke æfrɑd dær mæʔræze xætær væ kæsɑni ke æz næzære ebtelɑ be bimɑri ɑsibpæzirænd, bɑjæd vɑksæn rɑ tæzriq konænd, æfzud : « in æfrɑd ʃɑmele xɑnomhɑje bɑrdɑr, æfrɑdi ke ʃimidærmɑni mikonænd, kæsɑni ke bimɑri tænæffosi mozmen dɑrænd, kæsɑni ke tæhte æmæle pejvænd qærɑr ɡereftænd, æfrɑde diɑlizi væ æfrɑde sɑlmænd bɑlɑtær æz ʃæstopændʒ sɑle vɑdʒede ʃærɑjete dærjɑfte vɑksæne ɑnfeloɑnzɑ hæstænd. » æsærɡozɑri tʃehel tɑ ʃæst dærsædimæʔɑvne behdɑʃt dær vɑkoneʃ be eqdɑme bærxi æz æfrɑd bærɑje piʃxæride vɑksæne ɑnfeloɑnzɑ ɡoft : « næbɑjæd færɑmuʃ konim in vɑksæn hodud tʃehel dærsæd dær piʃɡiri æz bimɑri næqʃ dɑræd. jæʔni æfrɑdi ke vɑksæn rɑ tæzriq mikonænd, dær bærɑbære bimɑri sædædræsd imen næxɑhænd bud. zirɑ viruse ɑnfeloɑnzɑe morættæb dær hɑle tæqir æst væ mitævɑnæd æz dæste sisteme imeni bædæn færɑr konæd. ælbætte in mozue tɑzei nist væ hær sɑl vɑksæne ɑnfeloɑnzɑ hæmin mizɑne imeni idʒɑd mikærdeæst. » sejjed mohsene zæhrɑi, ræise edɑre bimɑrihɑje qɑbelpiʃɡiri bɑ vɑksæne vezɑræte behdɑʃt hæm bɑ tæʔkid bær inke vɑksæne ɑnfeloɑnzɑ be ʃekle extesɑsi æmæl mikonæd væ hitʃ ertebɑti bɑ koronɑ nædɑræd, æfzud : « æsærɡozɑri vɑksæne ɑnfeloɑnzɑ hodud tʃehel tɑ ʃæst dærsæd æst væ næbɑjæd tæsævvor kærd bɑ tæzriqe in vɑksæn, æz hær næzær dær moqɑbele viruse ɑnfeloɑnzɑe imen ʃodeim. » vej bɑ bæjɑne inke besjɑri æz sɑhebnæzærɑn æqide dɑrænd hæmin eqdɑmɑte piʃɡirɑne bærɑje koronɑ mesle mɑsk zædæn, ræʔɑjæte fɑseleɡozɑrihɑje edʒtemɑʔi væ ʃæst væ ʃævi morættæbe dæsthɑ æz ebtelɑ be ɑnfeloɑnzɑ hæm tɑ hædde besijɑr zjɑdi dʒoloɡiri mikonæd, tæsrih kærd : « xejli æz sɑhebnæzærɑne olume pezeʃki moʔtæqedænd ehtemɑlæn bɑ ræʔɑjæte in mæsɑʔel emkɑne ʃojuʔe ɑnfeloɑnzɑe emsɑl næsæbte be sɑlhɑje piʃkɑheʃe pejdɑ konæd. » do hezɑro sisædo bistose",
"text": "تخلف داروخانههاسید علی فاطمی، نایب رئیس انجمن داروسازان ایران، اقدام برخی داروخانهها برای ثبتنام پیشخرید واکسن آنفلوآنزا را غیرقانونی دانست؛ چراکه هنوز قیمت واکسن آنفلوآنزا اعلام نشده و نمیتوان نسبت به ثبتنام از مردم اقدام کرد.سیدحیدر محمدی، مدیر کل دارویی سازمان غذا و دارو هم با تأکید بر تخلف بودن اقدام داروخانهها برای ثبتنام خرید واکسن آنفلوآنزا گفت: «در صورت محرز شدن تخلف، به تعزیرات معرفی میشوند.» وی در خصوص قیمتهای اعلامشده برای واکسن آنفلوآنزا افزود: «قیمت واکسن آنفلوآنزا برای گروههای پرخطر با ارز دولتی ۴۰ تا ۵۰ هزار تومان است، اما قیمت واکسن وارداتی با ارز نیمایی متعاقباً اعلام خواهد شد.»به گفته وی برای ارائه واکسن سه نوع قیمت داریم؛ گروه اول شامل همان ۵/ ۲ میلیون دوز است که به صورت رایگان توزیع میشود. گروه دوم سالمندان بالای ۶۵ سال هستند که باید با ثبت کد ملی و احراز هویت واکسن را از داروخانهها با قیمت حدود ۴۲ هزار تومان تهیه کنند. برای کودکان زیر پنج سال هم واکسن سه ظرفیتی در داروخانهها توزیع میشود. محمدی تصریح کرد: «بعد از اینکه توزیع واکسن بین این گروهها تمام شد، بر اساس میزان تقاضای موجود سراغ گروههای دیگر میرویم. اگر میزان تقاضا بیشتر از آن ۱۶ میلیون دوز باشد که وارد خواهیم کرد، مجبور میشویم با ارز نیمایی وارد کنیم که قیمت بیشتری خواهد داشت.» گروههایی که واکسن آنفلوآنزا برایشان ضروری استبه گفته مدیر کل دارویی سازمان غذا و دارو سالمندان، مادران باردار، کودکان زیر پنج سال و افراد دارای بیماری زمینهای و سرطان، کسانی هستند که واکسن به آنها تعلق میگیرد و همچنین زندانها و نیروهای مسلح و کادر درمان نیز شامل سهمیه واکسن میشوند.ارائه واکسن از طریق مراکز بهداشت و اطلاعرسانیها انجام میشود به جز سالمندان بالای ۶۵ سالی که در گروههای بالا قرار نمیگیرند و باید به صورت آزاد تهیه کنند. این افراد برای استفاده از واکسن باید کد ملی خود را ثبت کنند و تزریق در مرکز بهداشت صورت بگیرد. در مورد مادران باردار اگر نیاز باشد افرادی از مراکز بهداشت جهت زدن واکسن به منزل آنها مراجعه خواهند کرد.علیرضا رئیسی، معاون بهداشت وزارت بهداشت با تأکید بر اینکه افراد در معرض خطر و کسانی که از نظر ابتلا به بیماری آسیبپذیرند، باید واکسن را تزریق کنند، افزود: «این افراد شامل خانمهای باردار، افرادی که شیمیدرمانی میکنند، کسانی که بیماری تنفسی مزمن دارند، کسانی که تحت عمل پیوند قرار گرفتند، افراد دیالیزی و افراد سالمند بالاتر از ۶۵ سال واجد شرایط دریافت واکسن آنفلوآنزا هستند.» اثرگذاری ۴۰ تا ۶۰ درصدیمعاون بهداشت در واکنش به اقدام برخی از افراد برای پیشخرید واکسن آنفلوآنزا گفت: «نباید فراموش کنیم این واکسن حدود ۴۰ درصد در پیشگیری از بیماری نقش دارد. یعنی افرادی که واکسن را تزریق میکنند، در برابر بیماری صددرصد ایمن نخواهند بود. زیرا ویروس آنفلوآنزا مرتب در حال تغییر است و میتواند از دست سیستم ایمنی بدن فرار کند. البته این موضوع تازهای نیست و هر سال واکسن آنفلوآنزا همین میزان ایمنی ایجاد میکردهاست.»سید محسن زهرایی، رئیس اداره بیماریهای قابلپیشگیری با واکسن وزارت بهداشت هم با تأکید بر اینکه واکسن آنفلوآنزا به شکل اختصاصی عمل میکند و هیچ ارتباطی با کرونا ندارد، افزود: «اثرگذاری واکسن آنفلوآنزا حدود ۴۰ تا ۶۰ درصد است و نباید تصور کرد با تزریق این واکسن، از هر نظر در مقابل ویروس آنفلوآنزا ایمن شدهایم.» وی با بیان اینکه بسیاری از صاحبنظران عقیده دارند همین اقدامات پیشگیرانه برای کرونا مثل ماسک زدن، رعایت فاصلهگذاریهای اجتماعی و شست و شوی مرتب دستها از ابتلا به آنفلوآنزا هم تا حد بسیار زیادی جلوگیری میکند، تصریح کرد: «خیلی از صاحبنظران علوم پزشکی معتقدند احتمالاً با رعایت این مسائل امکان شیوع آنفلوآنزا امسال نسبت به سالهای پیشکاهش پیدا کند.»2323"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
198,
169,
123,
198,
169,
111,
111,
114,
105,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
173,
219,
177,
220,
135,
220,
132,
35,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
220,
139,
219,
177,
219,
170,
220,
137,
220,
138,
229,
131,
143,
220,
138,
219,
170,
219,
182,
222,
143,
219,
178,
35,
219,
188,
220,
135,
222,
143,
35,... |
{
"phonemize": "mærkæze ettelɑʔɑt væ kontorole terɑfike polise rɑhvære nɑdʒɑ eʔlɑm kærd : tæræddod dær mehværhɑje tʃɑlus, hærɑz, firuzkuh, ɑzɑdrɑh tehrɑn ʃomɑl væ ɑzɑdrɑh qæzvin ræʃt ræfto bærɡæʃt pærɑntezbæste rævɑn væ mehværhɑje ʃomɑli fɑqede hærɡune modɑxelɑte dʒuj æst. hæmtʃenin bæræsɑs eʔlɑme in ɡozɑreʃe terɑfik dær ɑzɑdrɑh kærædʒ tehrɑne mæhdude hɑje pole færdis væ pole kælɑk væ dær mehvære ʃæhrjɑr tehrɑn mæhdude ʃæhærqædæse nimee sænɡin ɡozɑreʃ ʃode æst. divisto siopændʒ hezɑro divisto siopændʒ",
"text": "مرکز اطلاعات و کنترل ترافیک پلیس راهور ناجا اعلام کرد: تردد در محورهای چالوس ، هراز ، فیروزکوه ، آزادراه تهران - شمال و آزادراه قزوین - رشت (رفت و برگشت) روان و محورهای شمالی فاقد هرگونه مداخلات جوی است.همچنین براساس اعلام این گزارش ترافیک در آزادراه کرج -تهران محدوده های پل فردیس و پل کلاک و در محور شهریار - تهران محدوده شهرقدس نیمه سنگین گزارش شده است.۲۳۵۲۳۵"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
198,
169,
117,
110,
198,
169,
125,
104,
35,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
180,
221,
172,
219,
181,
35,
219,
170,
219,
186,
220,
135,
219,
170,
219,
188,
219,
170,
219,
173,
35,
220,
139,
35,
221,
172,
220,
137,
219,
173,
219,
180,
220,
135,
35,
219,
173,
219,
180,
219,
170,
220,
132,
... |
{
"phonemize": "bær æsɑse ɑxærin ɡozɑreʃi ke bɑnke mærkæzi æz tærɑze pærdɑxthɑe montæʃer kærde æst, bedehi xɑredʒi irɑn dær ɑbɑn mɑh sɑle dʒɑri be biʃ æz hæʃt miljɑrd dolɑr reside ke æfzɑjeʃe tʃehelotʃɑhɑr dærsædi rɑ neʃɑn mi dæhæd. bedehi xɑredʒi irɑne hæmzæmɑn bɑ emzɑje bærdʒɑm jæʔni tirmɑh sɑle nævædotʃɑhɑr hæm pændʒ. tʃɑhɑr e miljɑrd dolɑr bude æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": " بر اساس آخرین گزارشی که بانک مرکزی از تراز پرداختها منتشر کرده است، بدهی خارجی ایران در آبان ماه سال جاری به بیش از 8 میلیارد دلار رسیده که افزایش 44 درصدی را نشان می دهد. بدهی خارجی ایران همزمان با امضای برجام یعنی تیرماه سال 94 هم 5.4 میلیارد دلار بوده است. انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
198,
169,
117,
35,
198,
169,
118,
204,
148,
118... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
171,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
170,
219,
182,
35,
219,
165,
219,
177,
219,
180,
222,
143,
220,
137,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
222,
143,
35,
221,
172,
220,
138,
35,
219,
171,
... |
{
"phonemize": "tekvɑndoje irɑn dær sevvomin mærhæle æz næxostin dore reqɑbæthɑje ɡærndɑsælæm tævæssote sædʒɑde mærdɑni be ævvælin medɑle xod dær in dore æz reqɑbæthɑ dæst jɑft. be ɡozɑreʃ, dære edɑme reqɑbæthɑje tekvɑndo ɡærndɑsælæm ke dær « vuʃi » tʃin dʒærijɑn dɑræd, sædʒɑde mærdɑni dær væzne hæʃtɑd plʌs kiluɡeræme mærdɑn dær didɑre rædde bændi « vædrɑn ɡuls » æz korovɑsi rɑ ʃekæst dɑd væ be neʃɑne boronz dæst jɑft. vej sobhe emruz bɑe do piruzi motevɑli dævɑzdæh bær jɑzdæh bærɑbær « sæʔunɡ hævɑn li » æz koree dʒonubi væ jɑzdæh bær noh moqɑbel « rɑdik isɑ ef » qæhremɑne olæmpik rijo æz keʃvære ɑzærbɑjedʒɑn be nimee næhɑi rɑh jɑfte væ dær in mærhæle moqɑbel « rævæmæn kuznætsuf » æz rusije, dær rɑnde tælɑi bɑzænde ʃod væ be didɑre rædde bændi ræft. nɑhide kiɑni diɡær næmɑjænde keʃværemɑn bud ke emruz bæʔd æz do piruzi motevɑli bærɑbær « tidʒɑnɑ buɡdɑnuvitʃ » nɑjeb qæhremɑne olæmpik æz serbestɑn væ « dʒɑje junɡ sim » æz koree dʒonubi dɑrænde medɑle tælɑje do hezɑro o hivdæh dʒæhɑn, bærɑbær « vɑndʒɑ æstɑnækvitʃ » qæhremɑne dʒæhɑn væ orupɑ dær sɑle do hezɑro o hivdæh æz serbestɑn væ « juntɑʔu vænræn » æz tʃin bɑxt væ æz dæste jɑbi be medɑl bɑzmɑnd. dære hæfte hɑje ɡæzʃe niz zæhrɑ purɑsæmɑʔil, miræhɑʃme hosejni væ æbolfæzle jæʔqubi tofiqi dær kæsb medɑl dær in mosɑbeqɑt nædɑʃtænd. kopi ʃod",
"text": "تکواندو ایران در سومین مرحله از نخستین دوره رقابتهای گرنداسلم توسط سجاد مردانی به اولین مدال خود در این دوره از رقابتها دست یافت.به گزارش ، در ادامه رقابتهای تکواندو گرنداسلم که در «ووشی» چین جریان دارد، سجاد مردانی در وزن ۸۰+ کیلوگرم مردان در دیدار رده بندی «ودران گولس» از کرواسی را شکست داد و به نشان برنز دست یافت. وی صبح امروز با دو پیروزی متوالی ۱۲ بر ۱۱ برابر «سئونگ هوآن لی» از کره جنوبی و ۱۱ بر ۹ مقابل «رادیک عیسی اف» قهرمان المپیک ریو از کشور آذربایجان به نیمه نهایی راه یافته و در این مرحله مقابل «رومن کوزنتسوف» از روسیه، در راند طلایی بازنده شد و به دیدار رده بندی رفت. ناهید کیانی دیگر نماینده کشورمان بود که امروز بعد از دو پیروزی متوالی برابر «تیجانا بوگدانوویچ» نایب قهرمان المپیک از صربستان و «جائه یونگ سیم» از کره جنوبی دارنده مدال طلای ۲۰۱۷ جهان، برابر «وانجا استانکویچ» قهرمان جهان و اروپا در سال ۲۰۱۷ از صربستان و «یونتائو ونرن» از چین باخت و از دست یابی به مدال بازماند. در هفته های گذشه نیز زهرا پوراسماعیل، میرهاشم حسینی و ابوالفضل یعقوبی توفیقی در کسب مدال در این مسابقات نداشتند. کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
104,
110,
121,
204,
148,
113,
103,
114,
109,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
173,
221,
172,
220,
139,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
220,
139,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
182,
220,
139,
220,
136,
222,
143,
220,
137,
35,
220,
136,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. mesr. æxævɑn olmoslemin. mæqɑmɑte mesri ruze se ʃænbee do næmɑjænde bɑzdɑʃt ʃode pɑrlemɑn væ ozvi ɡoruh æxævɑn olmoslemin in keʃvær rɑ ɑzɑd kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz qɑhere, \" sæbri ɑmer \" væ \" rædʒæbe æbvæzid \" ke jekʃænbe ʃæb be hæmrɑhe dævɑzdæh næfære diɡær dær ostɑn \" ælmænvæfije \" vɑqeʔ dær ʃomɑle qɑheree dæstɡir ʃode budænd, emruz se ʃænbe pærɑntezbæste ɑzɑd ʃodænd. niruhɑje æmnijæti mesr be henɡɑme bɑzdɑʃte in æfrɑd, dʒozve hɑje mærbut be tærvidʒe didɡɑh hɑ væ tæfækkorɑte æxævɑn olmoslemin rɑ æz ɑnhɑ zæbt kærdænd. niruhɑje æmnijæti mesr, hær æz ɡɑhi æʔzɑje in dʒonbeʃ rɑ ke dolæte qɑhere ɑn rɑ qejreqɑnuni eʔlɑm kærde æst, bɑzdɑʃt mi konænd. æxævɑn olmoslemin mesre do milijun ozv dɑræd væ æz hemɑjæte se milijun næfære diɡær niz dær særɑsære mesre bærxordɑr æst. nɑmzædhɑje mostæqelle in dʒonbeʃ, dær entexɑbɑte sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr mesr bɑ kæsbe hæʃtɑdohæʃt korsi æz mædʒmuʔe tʃɑhɑrsædo pændʒɑhotʃɑhɑr pɑrlemɑne in keʃvær, be piruzi bi sɑbeqe ʔi dæst jɑftænd. mætærdʒæmɑm slæʃ do hezɑro sisædo dævɑzdæh slæʃ jek hezɑro o hæʃtɑdohæʃt ʃomɑre hæftsædo nuzdæh sɑʔæte sefr hæʃt : hidʒdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si jɑzdæh. hidʒdæh sefr hæʃt nuzdæh",
"text": "\n.................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/02/86\nخارجی.مصر.اخوان المسلمین. مقامات مصری روز سه شنبه دو نماینده بازداشت شده پارلمان و عضو گروه\nاخوان المسلمین این کشور را آزاد کردند. به گزارش خبرگزاری فرانسه از قاهره، \"صبری عامر\" و \"رجب ابوزید\" که\nیکشنبه شب به همراه 12 نفر دیگر در استان \"المنوفیه\" واقع در شمال قاهره\nدستگیر شده بودند، امروز(سه شنبه ) آزاد شدند. نیروهای امنیتی مصر به هنگام بازداشت این افراد، جزوه های مربوط به\nترویج دیدگاه ها و تفکرات اخوان المسلمین را از آنها ضبط کردند. نیروهای امنیتی مصر، هر از گاهی اعضای این جنبش را که دولت قاهره آن\nرا غیرقانونی اعلام کرده است، بازداشت می کنند. اخوان المسلمین مصر دو میلیون عضو دارد و از حمایت سه میلیون نفر دیگر\nنیز در سراسر مصر برخوردار است. نامزدهای مستقل این جنبش، در انتخابات سال 1384 مصر با کسب 88 کرسی از\nمجموع 454 پارلمان این کشور، به پیروزی بی سابقه ای دست یافتند. مترجمام/2312/1088\nشماره 719 ساعت 08:18 تمام\n انتهای پیام C11.18-08-19 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
173,
22... |
{
"phonemize": "hæʃ dehli no, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. eqtesɑdi. hend. irɑn. pɑkestɑn. xætte lule ruznɑme enɡelisi zæbɑn \" iʃin idʒ \" tʃɑpe dehli no ruze pændʒʃænbe neveʃt : sevvomin neʃæste se dʒɑnebe hend, pɑkestɑn væ irɑn dærbɑre tærhe xætte lule enteqɑle ɡɑz dær ruzhɑje dævɑzdæh væ sizdæh mordɑde bærɡozɑr xɑhæd ʃod. be neveʃte in ruznɑme, sevvomin neʃæste se dʒɑnebe dær sæthe qɑʔem mæqɑme vezɑræte næfte se keʃvær bærɑje tæʔine qejmæte ɡɑze tæʃkil mi ʃævæd. in ruznɑmee ezɑfe kærd : mænɑbeʔe vezɑræte næfte hend hozure hejʔæte pɑkestɑni dær in neʃæst rɑ tæid kærde ænd. iʃine itʃe jɑdɑvær ʃod : dær in neʃæst qejmæte ɡɑz væ tærkibe tærhe morede bærræsi qærɑr xɑhæd ɡereft. be neveʃte iʃine idʒ, pæs æz in dʒælæse, neʃæste væzirɑne enerʒi se keʃvær bærɑje næhɑi kærdæne dʒozʔijɑte edʒrɑi tærh dær tehrɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod, mæʃrut berɑjenæke tæræfejn dær morede qejmæte ɡɑz be tævɑfoq beresænd. hozure mæqɑm hɑje pɑkestɑni dær hend tʃænd ruz bæʔd æz extelɑfɑte do keʃvær bær sære moqɑbele bɑ terorism ke bædæz enfedʒɑrhɑje zændʒire ʔi dær istɡɑh hɑje qætɑre mæhælli bombii bɑlɑɡereft, ændʒɑm mi ʃævæd. dær in ænfædʒɑrhɑe nohsædo pændʒɑh næfær koʃte jɑ zæxmi ʃodænd. xætte lule enteqɑle ɡɑze irɑn be hend æz tæriqe pɑkestɑn, xætte lule solh nɑmide ʃode æst. ɑsɑqe slæʃ sisædo dæh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt",
"text": "\n#\nدهلی نو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/05/85 \nخارجی.اقتصادی.هند.ایران.پاکستان.خط لوله \n روزنامه انگلیسی زبان \"ایشین ایج\" چاپ دهلی نو روز پنجشنبه نوشت: سومین \nنشست سه جانبه هند، پاکستان و ایران درباره طرح خط لوله انتقال گاز در \nروزهای 12 و 13 مرداد برگزار خواهد شد. \n به نوشته این روزنامه، سومین نشست سه جانبه در سطح قائم مقام وزارت نفت\nسه کشور برای تعیین قیمت گاز تشکیل می شود. \n این روزنامه اضافه کرد: منابع وزارت نفت هند حضور هیات پاکستانی در این\nنشست را تایید کرده اند. \n ایشین ایچ یادآور شد: در این نشست قیمت گاز و ترکیب طرح مورد بررسی \nقرار خواهد گرفت. \n به نوشته ایشین ایج، پس از این جلسه، نشست وزیران انرژی سه کشور برای \nنهایی کردن جزییات اجرایی طرح در تهران برگزار خواهد شد، مشروط براینکه \nطرفین در مورد قیمت گاز به توافق برسند. \n حضور مقام های پاکستانی در هند چند روز بعد از اختلافات دو کشور بر سر \nمقابله با تروریسم که بعداز انفجارهای زنجیره ای در ایستگاه های قطار محلی \nبمبئی بالاگرفت، انجام می شود. \n در این انفجارها 950 نفر کشته یا زخمی شدند. \n خط لوله انتقال گاز ایران به هند از طریق پاکستان، خط لوله صلح نامیده \nشده است. \nآساق/ 310 / 1443/ 1388 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
103,
104,
107,
111,
108... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
178,
220,
138,
220,
135,
222,
143,
35,
220,
137,
220,
139,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "ɡozɑreʃe sæfære hejʔæte pɑrlemɑni irɑn be ʃæhrhɑje \" ʃene dʒen \" væ \" nɑne dʒinæk \" tʃin hæʃ pekæn, irnɑ : dævɑzdæh esfænde jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ dovvome mɑrse do hezɑro o jek hejʔæte pɑrlemɑni dʒomhuri eslɑmi irɑn be rijɑsæte mohsene mirdɑmɑdi, ræʔise komite æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, dær dʒærijɑne sæfær be tʃin æz ʃæhrhɑje ʃene dʒen væ nɑne dʒinæk niz bɑzdid kærd. in hejʔæte ʃeʃ næfære dær \" ʃene dʒen \" ke næxostin væ bozorɡtærin mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri tʃin æst, ebtedɑ æz eskele bændæri in mæntæqe bɑzdid kærd væ bɑ tærhhɑje toseʔe væ næhveje væ mizɑne bɑrɡiri ɑn ɑʃnɑ ʃod. æʔzɑje hejʔæte irɑn dær in sæfær hæmtʃenin æz jek ʃerkæte elekteroniki ke dær zæmine tolide tædʒhizɑte moxɑberɑti fæʔɑlijæt mi konæd væ niz næmɑjeʃɡɑhe mærbut be næhveje idʒɑde mæntæqe tedʒɑri \" ʃene dʒen \" bɑzdid kærdænd. dær didɑre æʔzɑje hejʔæt bɑ ræʔise pɑrlemɑne mæhælli in ʃæhr, vej bærɑje tæqvijæte monɑsebɑt bɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn æbrɑzætæmɑjl væ æzhɑrɑmidvɑri kærd ke ʃerkæthɑje irɑni dær in mæntæqe særmɑje ɡozɑri konænd væ hozure fæʔɑl dɑʃte bɑʃænd. mirdɑmɑdi niz dær in didɑr ɡoft : sijɑsæte mɑ, toseʔe rævɑbet bɑ tʃin æst zirɑ tʃin dær in mæntæqe dær sæhne monɑsebɑt bejne olmelæli jek qodræte mohem mæhsub mi ʃævæd. hejʔæte pɑrlemɑni irɑn pæs æz do ruz eqɑmæt dær in ʃæhr, vɑrede \" nɑne dʒinæk \" mærkæze ostɑn \" dʒiɑnæk su \" vɑqeʔ dær dʒonube ʃærqi tʃin ʃod. bærnɑme hejʔæt dær in sæfær bɑzdid æz jek ʃerkæte tolide lævɑzeme elekteroniki, jek kɑrxɑne mɑʃine sɑzi væ niz mæsdʒede \" dʒinæk juje \" bud. hejʔæte irɑn dær in mæsdʒed bɑ tæni tʃænd æz rohɑnjun væ mosælmɑnɑne mæntæqe didɑr væ ɡoft væɡu kærd. dær in sæfær æʔzɑje hejʔæte pɑrlemɑni irɑn hæmtʃenin bɑ moʔɑvene pɑrlemɑne mæhælli ostɑn \" dʒiɑnæk su \" molɑqɑt væ dær zæmine monɑsebɑte dodʒɑnebe mozɑkere kærdænd. in hejʔæt dær moddæte eqɑmæte xod dær pekæn bɑ \" li pænk \" ræʔise konɡere melli xælqe tʃin, \" zænæke dʒiɑne xui \" ræʔise komite rævɑbete xɑredʒi konɡere, \" dʒi pej dinæk \" moʔɑvene vezɑræte omure xɑredʒe væ tæni tʃænd æz diɡær mæqɑmhɑje in keʃvær molɑqɑt kærd. setɑre hæʃtsædo hæft setɑre",
"text": " گزارش سفر هیات پارلمانی ایران به شهرهای \"شن جن\" و \"نان جینک\" چین \n#\nپکن ، ایرنا: 12 اسفند 1379 برابر با دوم مارس 2001 \n هیات پارلمانی جمهوری اسلامی ایران به ریاست محسن میردامادی، رییس \nکمیته امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای اسلامی ، در جریان سفر به چین \nاز شهرهای شن جن و نان جینک نیز بازدید کرد. \n این هیات شش نفره در \" شن جن \" که نخستین و بزرگترین منطقه آزاد تجاری\nچین است، ابتدا از اسکله بندری این منطقه بازدید کرد و با طرحهای توسعه \nو نحوه و میزان بارگیری آن آشنا شد. \n اعضای هیات ایران در این سفر همچنین از یک شرکت الکترونیکی که در زمینه\nتولید تجهیزات مخابراتی فعالیت می کند و نیز نمایشگاه مربوط به نحوه ایجاد \nمنطقه تجاری \" شن جن \" بازدید کردند. \n در دیدار اعضای هیات با رییس پارلمان محلی این شهر، وی برای تقویت \nمناسبات با جمهوری اسلامی ایران ابرازتمایل و اظهارامیدواری کرد که شرکتهای\nایرانی در این منطقه سرمایه گذاری کنند و حضور فعال داشته باشند. \n میردامادی نیز در این دیدار گفت : سیاست ما ، توسعه روابط با چین است \nزیرا چین در این منطقه در صحنه مناسبات بین المللی یک قدرت مهم محسوب \nمی شود. \n هیات پارلمانی ایران پس از دو روز اقامت در این شهر ، وارد \" نان جینک\"\nمرکز استان \" جیانک سو \" واقع در جنوب شرقی چین شد. \n برنامه هیات در این سفر بازدید از یک شرکت تولید لوازم الکترونیکی ، \nیک کارخانه ماشین سازی و نیز مسجد \" جینک یوئه \" بود. \n هیات ایران در این مسجد با تنی چند از روحانیون و مسلمانان منطقه \nدیدار و گفت وگو کرد. \n در این سفر اعضای هیات پارلمانی ایران همچنین با معاون پارلمان محلی \nاستان \" جیانک سو \" ملاقات و در زمینه مناسبات دوجانبه مذاکره کردند. \n این هیات در مدت اقامت خود در پکن با \" لی پنک \" رییس کنگره ملی خلق \nچین ، \" زنک جیان خویی \" رییس کمیته روابط خارجی کنگره ، \"جی پی دینک\" \nمعاون وزارت امور خارجه و تنی چند از دیگر مقامهای این کشور ملاقات کرد. \n*807* \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104,
205,
134,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
219,
182,
220,
132,
219,
180,
35,
220,
138,
222,
143,
219,
170,
219,
173,
35,
220,
193,
219,
170,
219,
180,
220,
135,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
35,
... |
{
"phonemize": ".............................................................. e kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. færhænɡi. meʔmɑri eslɑmi. ɑqɑxɑn. mɑlezi. dæhomin mærɑseme ehdɑje dʒɑjeze ɑqɑxɑn bærɑje meʔmɑri bærtærin bænɑhɑ dær keʃværhɑje eslɑmi ʃɑmɡɑhe se ʃænbe dær kuɑlɑlɑmpur pɑjtæxte mɑlezi bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, dærɑjen mærɑsem ke bɑhzure \" æbdollɑh æhmæd bedɑvi \" noxoste væzire mɑlezi væ \" kærime ɑqɑxɑn \" ræhbære mæʔnævi ferqe ʃiʔe mæzhæbe æsmɑʔilihe bærɡozɑr ʃod, dʒæmʔi æz kɑrʃenɑsɑn væ sɑhebnæzærɑn æz særɑsære dʒæhɑn ʃerkæt kærdænd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, dær mærɑseme ʃæbe ɡozæʃte be teʔdɑde noh bænɑ dær keʃværhɑje moxtælefe eslɑmi ke bɑ bæhre ɡiri æzbɑlɑtærin estɑndɑrdhɑje meʔmɑri movæffæq be ʔerɑʔe ærzeʃ hɑje færhænɡi, eslɑmi dʒɑmeʔe xod ʃode budænd, dʒævɑjezee næqdi tæʔælloq ɡereft. tæʔine bærtærin æsære meʔmɑri keʃværhɑje eslɑmi bɑʔnuɑn \" dʒɑjeze ɑqɑxɑn bærɑje meʔmɑri \" hær se sɑle jekbɑr bɑ sɑzemɑndehi moʔæssese færhænɡie tæhqiqɑti ɑqɑxɑn væ nezɑræte mostæqime xod vej ændʒɑm mi ʃævæd. dɑneʃɡɑh pætrunɑse mɑlezi ʃoʔbe ejɑlæte kædɑh in keʃvær niz ke nɑme ɑn dærfehrest noh æsære bærtære meʔmɑri keʃværhɑje eslɑmi qærɑr dɑʃt movæffæq be æxze dʒɑjeze ɑqɑxɑn ʃod. bedʒoz in dɑneʃɡɑh, hæʃt æsære bærtære meʔmɑri eslɑmi ʃɑmele mejdɑne \" sæmir qæsir \" bejrut lobnɑnpærɑntezbæste, nosɑzi ʃæhræke \" ʃibɑm \" jæmænpærɑntezbæste, bɑzɑre mærkæzi burkinɑfɑsu, bɑzsɑzi mædʒmuʔe \" æmirije \" ʃæhre rɑdɑ jæmænpærɑntezbæste, bordʒe \" mævlæmin rɑjes \" sænɡɑpur, sɑxtemɑne sefɑræte holænd dærɑtijupi, nosɑzi ʃæhr \" vɑled \" qebres væ mædrese \" rudrɑpur \" bænɡlɑdeʃ niz dʒævɑjezi dærjɑft kærdænd. bɑ ehtesɑbe entexɑbe bordʒhɑje doqoluje mɑlezi dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr, in keʃvære tɑkonun ʃeʃ bɑre movæffæq be dærjɑfte dʒɑjeze ɑqɑxɑn bærɑje meʔmɑri keʃværhɑje eslɑmi ʃode æst. noxost væzire mɑlezi dær mærɑseme ehdɑje dʒɑjeze ɑqɑxɑn bærɑje meʔmɑri, zemne ebrɑze xorsændi æz bærɡozɑri in mærɑsem bærɑje næxostin bɑr dær keʃværæʃ, bær zæruræte æfzɑjeʃe tævædʒdʒohɑt be meʔmɑri keʃværhɑje eslɑmi bɑ hædæfe tæqvijæt væ toseʔe færhænæke eslɑmi dʒævɑmeʔe moxtælef tæʔkid kærd. vej hæmtʃenin æz ɑqɑxɑn bærɑje movæffæqijætæʃ dær enteʃɑr væ toseʔe færhænæke keʃværhɑje eslɑmi æz tæriqe tævædʒdʒoh væ tæʃviqe meʔmɑri bænɑhɑje in keʃværhɑ qædrdɑni kærd. bedɑvi, entexɑbe bærtærin æsære meʔmɑri keʃværhɑje eslɑmi bɑ meʔjɑre hefze færhænæk væ honære eslɑmi hæmrɑh bɑ elhɑm æz meʔmɑri modern rɑ behtærin ræveʃ dær tærvidʒ væ tærqibe honære eslɑmi dær dʒæhɑn be viʒe dær æsre konuni onvɑn kærd. kærime ɑqɑxɑn niz dær in mærɑsem bɑ jɑdɑværi tɑrixe sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo pændʒɑh væ zæmɑn be esteqlɑl residæne besjɑri æz keʃværhɑje eslɑmi dær hɑle toseʔee hæmtʃon mɑlezi, be tælɑʃe bi væqfe in keʃværhɑ dær tule in moddæt bærɑje ræfʔe tʃɑleʃhɑje eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ færhænɡi xod æztæriq meʔmɑri bænɑhɑje moxtælefe eslɑmi eʃɑre kærd. vej bɑ tæʔkid bær tælɑʃe si sɑle ɡozæʃte moʔæssese færhænɡie tæhqiqɑti ɑqɑxɑn bærɑje næʃre vætærvidʒ færhænæk væ meʔmɑri eslɑmi dærædʒeɑn, meʔjɑre entexɑbe bærtærin æsære meʔmɑri keʃværhɑje eslɑmi rɑ tævɑnɑi ɑnhɑ dær ræfʔe nijɑzhɑje eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ mohiti mærdom onvɑn kærd. ræhbære mæʔnævi mæzhæbe esmɑʔilije hæmtʃenin bɑ tæʔkid bær æhæmmijæt dɑdæn be ærzeʃhɑje færhænɡie eslɑmi keʃværhɑje mosælmɑn xɑterneʃɑn kærd : meʔmɑri eslɑmi bɑjæd qɑder bɑʃæd ke hæmrɑh bɑ ræfʔe nijɑzhɑje moxtælefe dʒɑmeʔe, entezɑrɑte færhænɡi væ mæʔnævi ɑn rɑ niz bɑztɑb dæhæd. emsɑl bærɑje entexɑbe bærtærin æsære meʔmɑri keʃværhɑje eslɑmi teʔdɑde sisædo tʃehelose tærhe meʔmɑri morede bærræsi qærɑr ɡereft ke æz mjɑne ɑnhɑ bistohæft tærhe nɑmzæd væ dær næhɑjete noh tærhe movæffæq be dærjɑfte dʒɑjeze ɑqɑxɑn ʃod. hæmtʃenin ærzeʃe mædʒmuʔe dʒævɑjez ehdɑ ʃode be in noh æsære meʔmɑri, pɑnsæd hezɑr dolɑr bude æst. dʒɑjeze ɑqɑxɑn bærɑje meʔmɑri, næxostin bɑre dærsɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdohæft tævæssote vej væ bɑhdæfe tæqvijæt væ toseʔe færhænæke eslɑmi æztæriq meʔmɑri dær keʃværhɑje mosælmɑn tæsis ʃod. mærɑseme ehdɑje in dʒɑjeze hær se sɑle jekbɑr bɑ nezɑræte mostæqime ʃæxse ɑqɑxɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. \" kærime ɑqɑxɑn \", tʃehel vænæhæmin ræhbære mæʔnævi ferqee ʃejʔi mæzhæbe esmɑʔilije æst ke æz sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑhohæft be in mæqɑm nɑʔel ʃod. vej hæmzæmɑne rijɑsæte moʔæssese motɑleʔɑte væbæniɑde esmɑʔili rɑ ke æzmærɑkæze mohemme dʒæhɑn dær motɑleʔɑte eslɑmi beviʒe ʃejʔi væ esmɑʔili væ dær bistopændʒ keʃvære dʒæhɑn ʃoʔbe dɑræd rɑ ohde dɑr æst. ɑsɑqe slæʃ sisædo siopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sefr siopændʒ sɑʔæte sefr noh : sefr pændʒ tæmɑm",
"text": "\n..............................................................کوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/06/86\nخارجی.فرهنگی.معماری اسلامی.آقاخان.مالزی. دهمین مراسم اهدای جایزه آقاخان برای معماری برترین بناها در کشورهای\nاسلامی شامگاه سه شنبه در کوالالامپور پایتخت مالزی برگزار شد. به گزارش ایرنا، دراین مراسم که باحضور \"عبدالله احمد بداوی\" نخست وزیر\nمالزی و \"کریم آقاخان\" رهبر معنوی فرقه شیعه مذهب اسماعیلیه برگزار شد،\nجمعی از کارشناسان و صاحبنظران از سراسر جهان شرکت کردند. براساس این گزارش، در مراسم شب گذشته به تعداد 9 بنا در کشورهای مختلف\nاسلامی که با بهره گیری ازبالاترین استانداردهای معماری موفق به ارایه ارزش-\nهای فرهنگی ،اسلامی جامعه خود شده بودند، جوایزه نقدی تعلق گرفت. تعیین برترین اثر معماری کشورهای اسلامی باعنوان \"جایزه آقاخان برای\nمعماری\" هر سه سال یکبار با سازماندهی موسسه فرهنگی- تحقیقاتی آقاخان و\nنظارت مستقیم خود وی انجام می شود. دانشگاه پتروناس مالزی شعبه ایالت کداه این کشور نیز که نام آن درفهرست\n9 اثر برتر معماری کشورهای اسلامی قرار داشت موفق به اخذ جایزه آقاخان شد. بجز این دانشگاه، هشت اثر برتر معماری اسلامی شامل میدان \"سمیر قصیر\"\nبیروت (لبنان )، نوسازی شهرک \"شیبام\" (یمن )، بازار مرکزی بورکینافاسو،\nبازسازی مجموعه \"امیریه\" شهر رادا(یمن )، برج \"مولمین رایس\" سنگاپور،\nساختمان سفارت هلند دراتیوپی، نوسازی شهر \"والد\" قبرس و مدرسه \"رودراپور\"\nبنگلادش نیز جوایزی دریافت کردند. با احتساب انتخاب برجهای دوقلو مالزی در سال 2004، این کشور تاکنون شش\nبار موفق به دریافت جایزه آقاخان برای معماری کشورهای اسلامی شده است. نخست وزیر مالزی در مراسم اهدای جایزه آقاخان برای معماری، ضمن ابراز\nخرسندی از برگزاری این مراسم برای نخستین بار در کشورش، بر ضرورت افزایش\nتوجهات به معماری کشورهای اسلامی با هدف تقویت و توسعه فرهنک اسلامی جوامع\nمختلف تاکید کرد. وی همچنین از آقاخان برای موفقیتش در انتشار و توسعه فرهنک کشورهای\nاسلامی از طریق توجه و تشویق معماری بناهای این کشورها قدردانی کرد. بداوی، انتخاب برترین اثر معماری کشورهای اسلامی با معیار حفظ فرهنک و\nهنر اسلامی همراه با الهام از معماری مدرن را بهترین روش در ترویج و ترغیب\nهنر اسلامی در جهان به ویژه در عصر کنونی عنوان کرد. کریم آقاخان نیز در این مراسم با یادآوری تاریخ سالهای 1950 و زمان به\nاستقلال رسیدن بسیاری از کشورهای اسلامی در حال توسعه همچون مالزی، به تلاش\nبی وقفه این کشورها در طول این مدت برای رفع چالشهای اقتصادی، اجتماعی و\nفرهنگی خود ازطریق معماری بناهای مختلف اسلامی اشاره کرد. وی با تاکید بر تلاش 30 سال گذشته موسسه فرهنگی- تحقیقاتی آقاخان برای\nنشر وترویج فرهنک و معماری اسلامی درجهان، معیار انتخاب برترین اثر معماری\nکشورهای اسلامی را توانایی آنها در رفع نیازهای اقتصادی، اجتماعی و محیطی\nمردم عنوان کرد. رهبر معنوی مذهب اسماعیلیه همچنین با تاکید بر اهمیت دادن به ارزشهای\nفرهنگی- اسلامی کشورهای مسلمان خاطرنشان کرد: معماری اسلامی باید قادر باشد\nکه همراه با رفع نیازهای مختلف جامعه، انتظارات فرهنگی و معنوی آن را نیز\nبازتاب دهد. امسال برای انتخاب برترین اثر معماری کشورهای اسلامی تعداد 343 طرح\nمعماری مورد بررسی قرار گرفت که از میان آنها 27 طرح نامزد و در نهایت 9\nطرح موفق به دریافت جایزه آقاخان شد. همچنین ارزش مجموع جوایز اهدا شده به این 9 اثر معماری، 500 هزار دلار\nبوده است. جایزه آقاخان برای معماری، نخستین بار درسال 1977 توسط وی و باهدف تقویت\nو توسعه فرهنک اسلامی ازطریق معماری در کشورهای مسلمان تاسیس شد. مراسم اهدای این جایزه هر سه سال یکبار با نظارت مستقیم شخص آقاخان\nبرگزار می شود. \"کریم آقاخان\"، چهل ونهمین رهبر معنوی فرقه شیعی مذهب اسماعیلیه است که\nاز سال 1957 به این مقام نایل شد. وی همزمان ریاست موسسه مطالعات وبنیاد اسماعیلی را که ازمراکز مهم جهان\nدر مطالعات اسلامی بویژه شیعی و اسماعیلی و در 25 کشور جهان شعبه دارد را\nعهده دار است. آساق /335/1443/1543\nشماره 035 ساعت 09:05 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "moʔɑvene væzire erʃɑd : bɑjæd fɑsele teɑtre mærkæz væ ʃæhrestɑnhɑ bærdɑʃte ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ pɑnzdæh færhænɡi. moʔɑvene væzire erʃɑd. teɑtre ræzævi bodʒnurd moʔɑvene honæri væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ɡoft : bɑjæd tælɑʃ konim tɑ fɑsele bejne teɑtre tehrɑn væ ostɑnhɑ æz bejn berævæd væ zærfijæte lɑzem bærɑje edʒrɑje sæhne ʔi teɑtr dær ʃæhrestɑnhɑ idʒɑd ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ hæmide ʃɑh ɑbɑdi pændʒʃænbe ʃæb dær ɑine æxtætɑmihe hæʃtomin dʒæʃnvɑre særɑsæri teɑtre ræzævi dær bodʒnurd, bær lozume bærɡozɑri kɑrɡɑhhɑje ɑmuzeʃi, hemɑjæte biʃtær æz honærmændɑn væ erteqɑje kejfi væ kæmi honære teɑtr dær ʃæhrestɑnhɑ tæʔkid kærd. vej æfzud : honærmændɑne ʃæhrestɑni sɑbet kærde ænd ke æɡær bæstære lɑzem bærɑje fæʔɑlijæte ɑnhɑ idʒɑd ʃævæd hærfhɑje zjɑdi bærɑje ɡoftæn dɑrænd. moʔɑvene væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi æz honære teɑtr be onvɑne zæbɑni tæʔsirɡozɑr jɑd kærd ke hær mæfhumi ke bɑ in zæbɑn bæjɑn ʃævæd mɑndɡɑr ʃode væ bær moxɑtæb tæʔsire æmiqi mi ɡozɑræd. ʃɑh ɑbɑdi bɑ tæqdir æz hæme honærmændɑne hɑzer dær dʒæʃnvɑre teɑtre ræzævi æfzud : honærmændɑn bɑ xælqe ɑsɑri dærxor, erɑdæte xod rɑ be ɑstɑne moqæddæse emɑme hæʃtom ejn pærɑntezbæste neʃɑn dɑdænd væ æhɑli teɑtr næqʃe xod rɑ bexubi ifɑ kærdænd. vej æz dæste ændærkɑrɑne bærɡozɑri in dʒæʃnvɑre niz tæʃækkor kærd væ ɡoft : ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli æknun be kɑnune moʔærrefi honære dini dær bæxʃe teɑtre ræzævi tæbdil ʃode æst ke bɑjæd in pɑjɡɑh væ dʒɑjɡɑh rɑ hefz kærde væ æz ɑn siɑnæt konæd. ostɑndɑre xorɑsɑne ʃomɑli niz bɑ eʃɑre be riʃe dɑr budæne honære dini dær irɑne eslɑmi be dʒɑjɡɑh honære tæʔzije dær næzde mærdome irɑne eslɑmi eʃɑre kærd væ ɡoft : be dælile eʔteqɑdɑte qævi mærdom, bærɑje pærdɑxtæn be honære dini dær dʒɑmeʔe mɑ zærfijæthɑje besjɑri vodʒud dɑræd. æbutɑlebe ʃæfeqqæt æfzud : honærmændɑne mɑ mi tævɑnænd bɑ estefɑde æz zæbɑne honær, sire piʃvɑjɑne din væ æʔemee æthɑr ejn pærɑntezbæste rɑ be suræti besijɑr tæʔsirɡozɑr bærɑje mærdom tæbin konænd. modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi xorɑsɑne ʃomɑli hæm bɑ eʃɑre be ersɑle sædo hæftɑdopændʒ æsære næmɑjeʃi be dæbirxɑne in dʒæʃnvɑre ɡoft : æz in miɑn pæs æz bɑzbini tævæssote hejʔæte dɑværɑn, hæʃt æsære bærɡozide væ bærɑje edʒrɑje sæhne ʔi dær mærhælee næhɑi entexɑb ʃod. mohæmmædrezɑ suqnædi æfzud : ɑsɑre næmɑjeʃi hɑser dær dʒæʃnvɑree mædʒmuʔæn nuzdæh edʒrɑ dɑʃt ke ʃɑnzdæh edʒrɑje ɑn dær bodʒnurd væ se edʒrɑ dær ʃæhrestɑnhɑje ʃirvɑn, esfærɑjen væ mɑne væ sæmælqɑn suræt ɡereft. hæʃtomin dʒæʃnvɑre særɑsæri teɑtre ræzævi dævɑzdæh tɑ tʃɑhɑrdæh mehrmɑh dær bodʒnurd mærkæze ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli bærɡozɑr ʃod. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ ʃomɑre sefr ʃɑnzdæh sɑʔæte sefr jek : pændʒɑhohæʃt tæmɑm",
"text": "معاون وزیر ارشاد: باید فاصله تئاتر مرکز و شهرستانها برداشته شود\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/15\nفرهنگی.معاون وزیر ارشاد.تئاتر رضوی\nبجنورد _ معاون هنری وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: باید تلاش کنیم تا\nفاصله بین تئاتر تهران و استانها از بین برود و ظرفیت لازم برای اجرای\nصحنه ای تئاتر در شهرستانها ایجاد شود.به گزارش ایرنا حمید شاه آبادی پنجشنبه شب در آیین اختتامیه هشتمین\nجشنواره سراسری تئاتر رضوی در بجنورد، بر لزوم برگزاری کارگاههای آموزشی،\n حمایت بیشتر از هنرمندان و ارتقای کیفی و کمی هنر تئاتر در شهرستانها\nتاکید کرد.وی افزود: هنرمندان شهرستانی ثابت کرده اند که اگر بستر لازم برای فعالیت\nآنها ایجاد شود حرفهای زیادی برای گفتن دارند.معاون وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی از هنر تئاتر به عنوان زبانی تاثیرگذار\nیاد کرد که هر مفهومی که با این زبان بیان شود ماندگار شده و بر مخاطب\nتاثیر عمیقی می گذارد.شاه آبادی با تقدیر از همه هنرمندان حاضر در جشنواره تئاتر رضوی افزود:\nهنرمندان با خلق آثاری درخور، ارادت خود را به آستان مقدس امام هشتم (ع)\nنشان دادند و اهالی تئاتر نقش خود را بخوبی ایفا کردند.وی از دست اندرکاران برگزاری این جشنواره نیز تشکر کرد و گفت: استان\nخراسان شمالی اکنون به کانون معرفی هنر دینی در بخش تئاتر رضوی تبدیل شده\n است که باید این پایگاه و جایگاه را حفظ کرده و از آن صیانت کند.استاندار خراسان شمالی نیز با اشاره به ریشه دار بودن هنر دینی در ایران\nاسلامی به جایگاه هنر تعزیه در نزد مردم ایران اسلامی اشاره کرد و گفت: به\nدلیل اعتقادات قوی مردم، برای پرداختن به هنر دینی در جامعه ما ظرفیتهای\nبسیاری وجود دارد.ابوطالب شفقت افزود: هنرمندان ما می توانند با استفاده از زبان هنر، سیره\n پیشوایان دین و ائمه اطهار (ع) را به صورتی بسیار تاثیرگذار برای مردم\nتبیین کنند.مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان شمالی هم با اشاره به ارسال 175 اثر\nنمایشی به دبیرخانه این جشنواره گفت: از این میان پس از بازبینی توسط\nهیات داوران، هشت اثر برگزیده و برای اجرای صحنه ای در مرحله نهایی\nانتخاب شد.محمدرضا سوقندی افزود: آثار نمایشی حاصر در جشنواره مجموعا 19 اجرا داشت\nکه 16 اجرای آن در بجنورد و سه اجرا در شهرستانهای شیروان، اسفراین و\nمانه و سملقان صورت گرفت.هشتمین جشنواره سراسری تئاتر رضوی 12 تا 14 مهرماه در بجنورد مرکز استان\nخراسان شمالی برگزار شد. ک/2\n 7184/626\nشماره 016 ساعت 01:58 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
205,
151,
204,
148,
121,
104,
113,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
219,
170,
219,
178,
61,
35,
219,
171,
219,
170,
222,
143,
219,
178,
35,
220,
132,
219,
170,
219,
... |
{
"phonemize": "............................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. æræbestɑn. ælqɑʔede. ʃæbæke telvizijoni ælæræbije ruze tʃɑhɑrʃænbe dær xæbæri kutɑh eʔlɑm kærd niruhɑje æmnijæti æræbestɑn, jek ɡereh he teroristi rɑ ke dær sædæde terore ʃæxsijæt hɑje dini væ æmnijæti in keʃvær budænd, dæstɡir kærdænd. bænɑbær eʔlɑme ælæræbije, niruhɑje æmnijæti æræbestɑn hæmtʃenin dær tʃɑrtʃube æmæliɑte mobɑreze bɑ terorism, siodo næfær rɑ ke dær zæmine hemɑjæt væ tæʔmine mɑli æz \" ælqɑʔede \" fæʔɑlijæt dɑʃtænd, dæstɡir kærdænd. ælæræbije æfzud dær mædʒmuʔe biʃ æz divist næfær ke bɑ ælqɑʔede dær ertebɑt budænd dæstɡir ʃode ænd. in ʃæbækee xæbæri be dʒozʔijɑte biʃtæri dær in bɑre eʃɑre ʔi nækærd. sævire do hezɑro sisædo pændʒɑhodo setɑresetɑre setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo ʃeʃ ʃomɑre hæʃtsædo sizdæh sɑʔæte hidʒdæh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "\n.............................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/09/86\nخارجی.سیاسی.عربستان.القاعده. شبکه تلویزیونی العربیه روز چهارشنبه در خبری کوتاه اعلام کرد نیروهای\nامنیتی عربستان، یک گره ه تروریستی را که در صدد ترور شخصیت های دینی و\nامنیتی این کشور بودند، دستگیر کردند. بنابر اعلام العربیه، نیروهای امنیتی عربستان همچنین در چارچوب عملیات\nمبارزه با تروریسم ، 32 نفر را که در زمینه حمایت و تامین مالی از\n\"القاعده\" فعالیت داشتند، دستگیر کردند. العربیه افزود در مجموع بیش از 200 نفر که با القاعده در ارتباط بودند\nدستگیر شده اند. این شبکه خبری به جزییات بیشتری در این باره اشاره ای نکرد. صویر2352** ** 1506\nشماره 813 ساعت 18:54 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "biʃtærin kɑheʃe qejmæt dær mæsɑlehe sɑxtemɑni dær nime dovvome sɑle nævædodo hodud sioʃeʃ dærsæd sæbt ʃode æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, bænɑbær eʔlɑme mærkæze ɑmɑr æz ɑmɑrɡiri qejmæte sædo tʃehelodo mæsɑlehe sɑxtemɑni biʃtærin æfzɑjeʃe qejmæt dær nimee dovvome sɑle nævædodo næsæbte be nime ævvæle hæmɑn sɑle mærbut be « sænɡe pelɑke sejqæli terɑvertæne sefid dærædʒee jek » bɑ bistoʃeʃ. tʃɑhɑr dærsæd væ kæmtærin roʃde mærbut be « ɑdʒori feʃɑri » bɑ sefr. do dærsæd æst. in dærhɑlist ke dær nimeje dovvome sɑle nævædodo næsæbte be nime ævvæle hæmɑn sɑle tirɑhæne nomree tʃɑhɑrdæh, tirɑhæne nomree ʃɑnzdæh, tirɑhæne nomree hidʒdæh, milæɡærde ɑdʒordɑr nomree dæh, milæɡærde ɑdʒordɑr nomree dævɑzdæh væ milæɡærde ɑdʒordɑr nomree tʃɑhɑrdæh hæmtʃenin ɡuni tʃætɑi hæft setɑre tʃehel bejne mænfi tʃɑhɑr tɑ ʃɑnzdæh dærsæd tæqir dɑʃteænd. berɑjen æsɑse biʃtærin kɑheʃe qejmæt dær nime dovvome sɑle nævædodo næsæbte be nimee ævvæl bɑ ʃɑnzdæh. do dærsæde mærbut be « milæɡærde ɑdʒordɑr nomree dævɑzdæh » væ kæmtærin mærbut be « tirɑhæne nomree hidʒdæh » bɑ mænfi tʃɑhɑr. tʃɑhɑr dærsæd bude æst. dær ejn hɑl dær moqɑjesee sædo tʃehelodo qælæm morede mæsɑlehe ɑmɑrɡiri næbʃi nomree sædo pændʒɑh bɑ siohæʃt. tʃɑhɑr dærsæd dɑrɑje biʃtærin æfzɑjeʃ væ lule simɑni ʃomɑree pɑnzdæh bɑ siose. hæft dærsæd dɑrɑje biʃtærin kɑheʃe næsæbte be doree qæbl budeænd. hæmtʃenin moqɑjese motevæssete qejmæt dær nime dovvome sɑle nævædodo bɑ dore moʃɑbeh sɑle qæbl neʃɑn midæhæd ke biʃtærin æfzɑjeʃe qejmæte mærbut be sænɡe pelɑke sejqæli terɑvertæne sefid dærædʒee jek bɑ pændʒɑhonoh. hæft dærsæd væ biʃtærin kɑheʃe qejmæte mærbut be ɡuni tʃætɑi hæft setɑre tʃehel bɑ sioʃeʃ dærsæd bude æst. in dærhɑlist ke kæmtærin æfzɑjeʃe qejmæte næsæbte be nime dovvome sɑle nævædojek mærbut be ɑdʒore feʃɑri bɑ pɑnzdæh. jek dærsæd bude æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nبیشترین کاهش قیمت در مصالح ساختمانی در نیمه دوم سال 92 حدود 36 درصد ثبت شده است. \n\n\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، بنابر اعلام مرکز آمار از آمارگیری قیمت 142 مصالح ساختمانی بیشترین افزایش قیمت در نیمه دوم سال 92 نسبت به نیمه اول همان سال مربوط به «سنگ پلاک صیقلی تراورتن سفید – درجه یک» با 26.4 درصد و کمترین رشد مربوط به «آجری فشاری» با 0.2 درصد است. \n\n\n\n\n\nاین درحالی است که در نیمهی دوم سال 92 نسبت به نیمه اول همان سال تیرآهن نمره 14، تیرآهن نمره 16، تیرآهن نمره 18، میلگرد آجردار نمره 10، میلگرد آجردار نمره 12 و میلگرد آجردار نمره 14 همچنین گونی چتایی 7*40 بین منفی 4 تا 16 درصد تغییر داشتهاند. \n\n\n\n\n\nبراین اساس بیشترین کاهش قیمت در نیمه دوم سال 92 نسبت به نیمه اول با 16.2 درصد مربوط به «میلگرد آجردار نمره 12» و کمترین مربوط به «تیرآهن نمره 18» با منفی 4.4 درصد بوده است. \n\n\n\n\n\nدر عین حال در مقایسه 142 قلم مورد مصالح آمارگیری نبشی نمره 150 با 38.4 درصد دارای بیشترین افزایش و لوله سیمانی شماره 15 با 33.7 درصد دارای بیشترین کاهش نسبت به دوره قبل بودهاند. \n\n\n\n\n\nهمچنین مقایسه متوسط قیمت در نیمه دوم سال 92 با دوره مشابه سال قبل نشان میدهد که بیشترین افزایش قیمت مربوط به سنگ پلاک صیقلی تراورتن سفید – درجه یک با 59.7 درصد و بیشترین کاهش قیمت مربوط به گونی چتایی 7*40 با 36 درصد بوده است. \n\n\n\n\n\nاین درحالی است که کمترین افزایش قیمت نسبت به نیمه دوم سال 91 مربوط به آجر فشاری با 15.1 درصد بوده است. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
108,
205,
134,
119,
198,
169,
117,
108,
113,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
171,
222,
143,
219,
183,
219,
173,
219,
180,
222,
143,
220,
137,
35,
221,
172,
219,
170,
220,
138,
219,
183,
35,
220,
133,
222,
143,
220,
136,
219,
173,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
220,
136,
219,
184,
219,
170,
220,
... |
{
"phonemize": "soxænɡuje rijɑsæte dʒomhuri rusije eʔlɑm kærd : bɑ næmɑjændeɡɑne terɑmp dærbɑre surije tæmɑsi nædɑʃte im væ dær hɑle hɑzer hæm hitʃ bærnɑme ʔi bærɑje bærqærɑri in tæmɑs vodʒud nædɑræd. be ɡozɑreʃ be næql æz tɑs, « dejmitæri pæskuf » soxænɡuje rijɑsæte dʒomhuri rusihe emruz be xæbærneɡɑrɑn ɡoft ke mosko tɑ konun hitʃ tæmɑsi bɑ tim « donɑld terɑmp » ræise dʒomhure montæxæbe ɑmrikɑ be viʒe dærbɑre surihe bærqærɑr nækærde æst. soxænɡuje kɑxe keremlin dær edɑme tæʔkid kærd : bɑ næmɑjændeɡɑne terɑmp dærbɑre surije tæmɑsi nædɑʃte im væ dær hɑle hɑzer hæm hitʃ bærnɑme ʔi bærɑje bærqærɑri in tæmɑsi vodʒud nædɑræd. vej dær edɑme æfzud : ælbætte ræisdʒomhure montæxæbe ɑmrikɑe hænuz time æsli xod rɑ tæʃkil nædɑde æst. hæmtʃenin, « bɑrɑk ubɑmɑ » ræisdʒomhure kænunjee ɑmrikɑ dær hɑle hɑzer hæmtɑj « velɑdimir putin » ræisdʒomhure rusije be ʃomɑr mi ɑjæd. kopi ʃod",
"text": "سخنگوی ریاست جمهوری روسیه اعلام کرد: با نمایندگان ترامپ درباره سوریه تماسی نداشته ایم و در حال حاضر هم هیچ برنامه ای برای برقراری این تماس وجود ندارد.به گزارش به نقل از تاس، «دیمیتری پسکوف» سخنگوی ریاست جمهوری روسیه امروز به خبرنگاران گفت که مسکو تا کنون هیچ تماسی با تیم «دونالد ترامپ» رئیس جمهور منتخب آمریکا به ویژه درباره سوریه برقرار نکرده است.سخنگوی کاخ کرملین در ادامه تأکید کرد: با نمایندگان ترامپ درباره سوریه تماسی نداشته ایم و در حال حاضر هم هیچ برنامه ای برای برقراری این تماسی وجود ندارد.وی در ادامه افزود: البته رئیسجمهور منتخب آمریکا هنوز تیم اصلی خود را تشکیل نداده است. همچنین، «باراک اوباما» رئیسجمهور کنونیِ آمریکا در حال حاضر همتای «ولادیمیر پوتین» رئیسجمهور روسیه به شمار می آید.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
114,
123,
198,
169,
113,
204,
164,
120,
109,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
182,
219,
177,
220,
137,
221,
178,
220,
139,
222,
143,
35,
219,
180,
222,
143,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
229,
131,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
182,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ɑine todiʔ væ moʔɑrefe færmɑndeh sepɑh nɑhije sorxe bɑ hozure særhænɡ hæmide dɑmqɑni færmɑndeh sepɑh ostɑne semnɑne bærɡozɑr ʃod. dær in ɑin hæmtʃenin færmɑndɑre sorxe, emɑmdʒomʔe sorxe væ dʒæmʔi diɡær æz mæsʔulɑne ostɑni væ ʃæhrestɑni dær sɑlone færhænɡsærɑje bɑrɑn sorxe hozur dɑʃtænd. mortezɑ æbdollɑhi ke piʃæzɑjn dær sæmte mæʔɑvnæte færhænɡi væ edʒtemɑʔi sepɑh ostɑne semnɑn mæʃqule xedmæt bude æst beonvɑn færmɑndeh dʒædide sepɑh nɑhije sorxe moʔærrefi ʃod. piʃæzɑjn særhænɡ æbbɑsæli kɑzemi færmɑndeh sepɑh nɑhije sorxe bud ke dær in ɑin æz zæhmɑte vej tæqdir væ tædʒlil ʃod væ sokkɑne færmɑndehi in jeɡɑn be mortezɑ æbdollɑhi seporde ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo ʃæstose slæʃ ejn",
"text": "به گزارش از ، آئین تودیع و معارفه فرمانده سپاه ناحیه سرخه با حضور سرهنگ حمید دامغانی فرمانده سپاه استان سمنان برگزار شد.در این آئین همچنین فرماندار سرخه، امامجمعه سرخه و جمعی دیگر از مسئولان استانی و شهرستانی در سالن فرهنگسرای باران سرخه حضور داشتند.مرتضی عبداللهی که پیشازاین در سمت معاونت فرهنگی و اجتماعی سپاه استان سمنان مشغول خدمت بوده است؛ بهعنوان فرمانده جدید سپاه ناحیه سرخه معرفی شد.پیشازاین سرهنگ عباسعلی کاظمی فرمانده سپاه ناحیه سرخه بود که در این آیین از زحمات وی تقدیر و تجلیل شد و سکان فرماندهی این یگان به مرتضی عبداللهی سپرده شد.انتهای پیام/363/ ع"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
143,
35,
219,
165,
219,
169,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
173,
220,
139,
219,
178,
222,
143,
219,
188,
35,
220,
1... |
{
"phonemize": ", sæʔide fætɑhi mæsʔule mosɑbeqɑt eʔlɑm kærd : qorʔe keʃi mærhælee jek tʃɑhɑrom næhɑi dʒɑme hæzfi dær fæsle nævædohæft nævædoʃeʃ jɑdvɑre ɑzɑdsɑzi xoræmʃæhre doʃænbe pɑnzdæh ɑbɑnmɑh dær sɑʔæte bist bɑ hozure særmoræbbijɑne timhɑje hɑzer væ bɑ ræveʃi dʒædid væ motenævveʔ bærɡozɑr miʃævæd. æsɑmi timhɑje hɑzer dær mærhælee jek tʃɑhɑrome næhɑi dʒɑme hæzfi fæsle nævædohæft nævædoʃeʃ be ʃærhe zir æst : esteqlɑle tehrɑn e terɑktorsɑzi tæbriz næfte ɑbɑdɑn irɑndʒuɑne buʃehr esteqlɑle xuzestɑn xune be xune ɡostæreʃe fulɑde tæbriz væ bærænde bɑzi perspolise bɑderɑn",
"text": "، سعید فتاحی مسئول مسابقات اعلام کرد: قرعه کشی مرحله یک چهارم نهایی جام حذفی در فصل 97-96 یادواره آزادسازی خرمشهر دوشنبه 15 آبانماه در ساعت 20 با حضور سرمربیان تیمهای حاضر و با روشی جدید و متنوع برگزار میشود.اسامی تیمهای حاضر در مرحله یک چهارم نهایی جام حذفی فصل 97-96 به شرح زیر است:استقلال تهران \nتراکتورسازی تبریز\nنفت آبادان\nایرانجوان بوشهر\nاستقلال خوزستان \nخونه به خونه \nگسترش فولاد تبریز و برنده بازی پرسپولیس- بادران"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
118,
198,
169,
205,
151,
108,
103,
104,
35,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
219,
182,
219,
188,
222,
143,
219,
178,
35,
220,
132,
219,
173,
219,
170,
219,
176,
222,
143,
35,
220,
136,
219,
182,
219,
169,
220,
139,
220,
135,
35,
220,
136,
219,
182,
219,
170,
219,
171,
220,
133,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "jek dɑneʃdʒuje doktorɑje ʃilɑt bɑ ɡerɑjeʃe bumi ʃenɑsi ɑbziɑne ʃilɑt ɡoft : nætɑjedʒe motɑleʔɑte limnuloʒike dæriɑtʃe sæde ɡolbælɑqe ʃæhrestɑne bidʒɑr ke bærɑje ævvælin bɑr dær qɑlebe resɑle doktori indʒɑneb dær hɑle ændʒɑm æst, ʃærɑjete ɑbi væ ziste mohiti dæriɑtʃe rɑ bohrɑni neʃɑn midæhæd. jek dɑneʃdʒuje doktorɑje ʃilɑt bɑ ɡerɑjeʃe bumi ʃenɑsi ɑbziɑne ʃilɑt ɡoft : nætɑjedʒe motɑleʔɑte limnuloʒike dæriɑtʃe sæde ɡolbælɑqe ʃæhrestɑne bidʒɑr ke bærɑje ævvælin bɑr dær qɑlebe resɑle doktori indʒɑneb dær hɑle ændʒɑm æst, ʃærɑjete ɑbi væ ziste mohiti dæriɑtʃe rɑ bohrɑni neʃɑn midæhæd. hæbibe mohæmmædi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kordestɑn, bɑ eʃɑre be inke in motɑleʔɑt æz ævɑjele pɑjize nævædodo ʃoruʔ væ tɑ ɑxære tɑbestɑne emsɑl be moddæte jek sɑl edɑme dɑræd, ezhɑr kærd : næzær be in ke dær in motɑleʔɑt æksær fɑktorhɑje zisti væ qejre zisti ændɑzeɡiri væ mohɑsebe miʃævæd, ettelɑʔɑt bedæst ɑmæde kɑheʃe ʃædide ɑb dær ævɑxere bæhɑr væ nime ævvæle fæsle tɑbestɑne emsɑl rɑ neʃɑn midæhæd. vej æfzud : tej nemune bærdɑri emsɑl ke dær ordibeheʃt, xordɑd væ mordɑd ændʒɑm ʃod, hædʒme mæxzæne ɑbe dæriɑtʃe be tærtib hodud se. ʃæstohæʃt, jek. hæʃt væ sefr. tʃɑhɑr e milijun mætærmækæʔæb tæxmin zæde ʃod væ æz ævɑsete ordibeheʃte emsɑl tɑkonun hodud noh bærɑbær kɑheʃ jɑfte æst. in dɑneʃdʒuje doktorɑje ʃilɑt bæjɑn kærd : in dæriɑtʃe bɑ tævædʒdʒoh æhæmmijæte ziste mohiti, keʃɑværzi, ʃilɑt væ turism dɑrɑje ʃærɑjete xɑssi dær mæntæqe væ ostɑn æst væ hærɡune extelɑl væ ɑʃofteɡi dær in ekosisteme ɑbi nætɑjedʒe ziɑnbɑri rɑ be bɑr xɑhæd ɑːværæd. vej bæjɑn kærd : æz mohemtærin ævɑmele in kɑheʃ væ extelɑl dær tæʔɑdole ɑbi mitævɑn be estefɑdee birævije æz ɑbe dæriɑtʃe bærɑje mæsɑrefe keʃɑværzi væ kɑheʃe vorudihɑje ɑbe dæriɑtʃe eʃɑre kærd. mohæmmædi tæsrih kærd : motæʔæssefɑne tæxsise mizɑne ɑbi ke æz dæriɑtʃe bærɑje keʃɑværzi suræt ɡerefte æst bedune bærnɑme rizi dæqiq bude æst væ æɡær in rævænd estefɑde be in ʃekl edɑme jɑbæd dær mɑh ɑjænde bɑjæd montæzere xæʃkidæne kɑmele dæriɑtʃe bɑʃim. mohæmmædi bæjɑn kærd : in xoʃk ʃodæn ælɑve bær vɑred kærdæne ɑsibe dʒeddi be sɑzehɑje sæd, æsærɑte ziste mohiti ziɑnbɑri be bɑr xɑhæd ɑːværæd væ tæmɑmi ɑbziɑne in dæriɑtʃe ke hɑsele tʃændin sɑl tælɑʃ væ hæzine kærd modirijæte ʃilɑte ostɑn dær rɑstɑje mɑhi dɑr kærdæn væ modirijæte sejde dæriɑtʃe æst, hædær xɑhæd ræft. vej ezhɑr kærd : in dæriɑtʃe dɑrɑje tæʔɑvoni sæjjɑdist væ æz in tæriqe bærɑje tʃændin næfær eʃteqɑlzɑi suræt ɡerefte æst ke dær suræte xæʃkidæne æmlæne in æfrɑde bikɑr xɑhænd ʃod, lezɑ xɑheʃmænd æst qæbl æz bohrɑni tær ʃodæne ʃærɑjete ziste mohiti væ tælæfɑte sænɡine ɑbziɑne in dæriɑtʃe eqdɑmɑte moqtæzi suræt ɡiræd. be ɡozɑreʃe isnɑ, sæde ɡolbælɑq dær pɑnzdæh kilumetri dʒonube ʃæhre bidʒɑre vɑqeʔ ʃode æst. in sæd bær ruje rævæde ozon dærre æz særʃɑxe hɑje qezele ozon pærɑntezbæste qærɑr ɡerefte æst, omqe motevæssete dærjɑtʃee hæft metr væ hæddeæksær ɑn tɑ bistopændʒ metr æst. in dæriɑtʃe dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ bærɑje ævvælin bɑr be mizɑne sisæd hezɑr qætʔe bætʃtʃe mɑhi kopur mɑhiɑn, mɑhidɑr ʃod væ bæhre bærdɑri ʃilɑti æz in dæriɑtʃe æz sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ be bæʔd tævæssote tæʔɑvoni sæjjɑdi ʃoruʔ ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "یک دانشجوی دکترای شیلات با گرایش بومی شناسی آبزیان شیلات گفت: نتایج مطالعات لیمنولوژیک دریاچه سد گلبلاغ شهرستان بیجار که برای اولین بار در قالب رساله دکتری اینجانب در حال انجام است، شرایط آبی و زیست محیطی دریاچه را بحرانی نشان میدهد. \n \nیک دانشجوی دکترای شیلات با گرایش بومی شناسی آبزیان شیلات گفت: نتایج مطالعات لیمنولوژیک دریاچه سد گلبلاغ شهرستان بیجار که برای اولین بار در قالب رساله دکتری اینجانب در حال انجام است، شرایط آبی و زیست محیطی دریاچه را بحرانی نشان میدهد.\n\n\n\nحبیب محمدی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کردستان، با اشاره به اینکه این مطالعات از اوایل پاییز 92 شروع و تا آخر تابستان امسال به مدت یک سال ادامه دارد، اظهار کرد: نظر به این که در این مطالعات اکثر فاکتورهای زیستی و غیر زیستی اندازهگیری و محاسبه میشود، اطلاعات بدست آمده کاهش شدید آب در اواخر بهار و نیمه اول فصل تابستان امسال را نشان میدهد.\n\n\n\nوی افزود: طی نمونه برداری امسال که در اردیبهشت، خرداد و مرداد انجام شد، حجم مخزن آب دریاچه به ترتیب حدود 3.68، 1.8و 0.4 میلیون مترمکعب تخمین زده شد و از اواسط اردیبهشت امسال تاکنون حدود 9 برابر کاهش یافته است.\n\n\n\nاین دانشجوی دکترای شیلات بیان کرد: این دریاچه با توجه اهمیت زیست محیطی، کشاورزی، شیلات و توریسم دارای شرایط خاصی در منطقه و استان است و هرگونه اختلال و آشفتگی در این اکوسیستم آبی نتایج زیانباری را به بار خواهد آورد.\n\n\n\nوی بیان کرد: از مهمترین عوامل این کاهش و اختلال در تعادل آبی میتوان به استفاده بیرویه از آب دریاچه برای مصارف کشاورزی و کاهش ورودیهای آب دریاچه اشاره کرد.\n\n\n\nمحمدی تصریح کرد: متاسفانه تخصیص میزان آبی که از دریاچه برای کشاورزی صورت گرفته است بدون برنامه ریزی دقیق بوده است و اگر این روند استفاده به این شکل ادامه یابد در ماه آینده باید منتظر خشکیدن کامل دریاچه باشیم.\n\n\n\nمحمدی بیان کرد: این خشک شدن علاوه بر وارد کردن آسیب جدی به سازههای سد، اثرات زیست محیطی زیانباری به بار خواهد آورد و تمامی آبزیان این دریاچه که حاصل چندین سال تلاش و هزینه کرد مدیریت شیلات استان در راستای ماهی دار کردن و مدیریت صید دریاچه است، هدر خواهد رفت.\n\n\n\nوی اظهار کرد: این دریاچه دارای تعاونی صیادی است و از این طریق برای چندین نفر اشتغالزایی صورت گرفته است که در صورت خشکیدن عملاً این افراد بیکار خواهند شد، لذا خواهشمند است قبل از بحرانی تر شدن شرایط زیست محیطی و تلفات سنگین آبزیان این دریاچه اقدامات مقتضی صورت گیرد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، سد گلبلاغ در 15 کیلومتری جنوب شهر بیجار واقع شده است. این سد بر روی رود اوزن دره (از سرشاخه های قزل اوزن) قرار گرفته است، عمق متوسط دریاچه 7 متر و حداکثر آن تا 25 متر است. این دریاچه در سال 1385 برای اولین بار به میزان 300 هزار قطعه بچه ماهی کپور ماهیان، ماهیدار شد و بهره برداری شیلاتی از این دریاچه از سال 1386 به بعد توسط تعاونی صیادی شروع شد. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
104,
110,
35,
103,
204,
148,
113,
104,
205,
134... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
222,
143,
221,
172,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
219,
175,
220,
139,
222,
143,
35,
219,
178,
221,
172,
219,
173,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
183,
222,
143,
220,
135,
219,
170,
219,
173,
35,
219,
171,
... |
{
"phonemize": "bohrɑne mɑli do teriljun væ pɑnsæd miljɑrd dolɑr xesɑræt be keʃværhɑje æræbi resɑnde æst.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ dæh sjɑsiː. behærɑ ne mɑli. keʃværhɑje æræbi ældʒæziredæbirkol ʃorɑje væhdæte eqtesɑde æræbi mizɑne xesɑræte vɑrede be keʃværhɑje æræbi bær æsære bohrɑne mɑli dʒæhɑni rɑ do teriljun væ pɑnsæd miljɑrd dolɑr bærɑværd kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ æhmæde dʒævili ʃænbe ʃæb dær qɑhere dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn bɑ eʃɑre be piɑmædhɑje mænfi bohrɑne mɑli dʒæhɑn bær eqtesɑde keʃværhɑje æræbi ɡoft piʃe bini mi ʃævæd roʃde eqtesɑdi in keʃværhɑ niz se tɑ pændʒ dærsæd kɑheʃ jɑbæd. vej hæmtʃenin ɡoft in bohrɑne mɑli besjɑri æz keʃværhɑje æræbi qejre næfti rɑ bɑ kæsri buddʒee ʃædid movɑdʒeh kærde æst. in mæqɑme eqtesɑdi dær edɑme ɡoft ke dær hæʃtɑd væhæʃtæmin neʃæst vozærɑje ʃorɑje væhdæte eqtesɑdi æræbi ke dær qɑheree bærɡozɑr xɑhæd ʃod rɑhkɑre moqɑbele bɑ piɑmædhɑje mænfi bohrɑne mɑli morede bæhse væbærræsi qærɑr xɑhæd ɡereft. dʒævili hæmtʃenin bɑzneɡæri dær qævɑnine sænduq bejne olmelæli pule væbɑnæke dʒæhɑni dær zæmine nezɑræt bær rævænde eqtesɑdi keʃværhɑje dær hɑle roʃd rɑ xɑstɑr ʃod. ʃorɑje væhdæte eqtesɑdi æræbi noh ozv dɑræd væmæqære ɑn qɑhere æst. mætærdʒæmɑme jek hezɑro sisædo ʃæstonoh setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre tʃɑhɑrsædo ʃɑnzdæh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelojek tæmɑm",
"text": "\nبحران مالی2تریلیون و500میلیارد دلار خسارت به کشورهای عربی رسانده است\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/10\nسیاسی.بحرا ن مالی.کشورهای عربی\nالجزیره-دبیرکل شورای وحدت اقتصاد عربی میزان خسارت وارده به کشورهای\nعربی بر اثر بحران مالی جهانی را 2تریلیون و500میلیارد دلار برآورد کرد.به گزارش ایرنا احمد جویلی شنبه شب در قاهره در گفت وگو با خبرنگاران با\nاشاره به پیامدهای منفی بحران مالی جهان بر اقتصاد کشورهای عربی گفت پیش\nبینی می شود رشد اقتصادی این کشورها نیز 3تا 5 درصد کاهش یابد.وی همچنین گفت این بحران مالی بسیاری از کشورهای عربی غیر نفتی را با\nکسری بودجه شدید مواجه کرده است.این مقام اقتصادی در ادامه گفت که در هشتاد وهشتمین نشست وزرای شورای\nوحدت اقتصادی عربی که در قاهره برگزار خواهد شد راهکار مقابله با\nپیامدهای منفی بحران مالی مورد بحث وبررسی قرار خواهد گرفت.جویلی همچنین بازنگری در قوانین صندوق بین المللی پول وبانک جهانی در\nزمینه نظارت بر روند اقتصادی کشورهای در حال رشد را خواستار شد.شورای وحدت اقتصادی عربی 9 عضو دارد ومقر آن قاهره است.مترجمام 1369**1385**\nشماره 416 ساعت 14:41 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
114,
107,
117,
204,
148,
113,
104,
35,
112,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
171,
219,
176,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
136,
219,
170,
220,
135,
222,
143,
53,
219,
173,
219,
180,
222,
143,
220,
135,
222,
143,
220,
139,
220,
137,
35,
220,
139,
56,
51,
51,
220,
136,
222,
143,
220,
1... |
{
"phonemize": "dʒænɡænde hɑje ɑmrikɑ ʃomɑle ærɑq rɑ bombɑrɑn kærdænd hæʃ ɑnkɑrɑ, irnɑ : tʃɑhɑrdæhome ordibeheʃte jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ sevvom mi do hezɑr dʒænɡænde hɑje ɑmrikɑi mostæqær dær pɑjɡɑh indʒærlike vɑqeʔ dær dʒonube torkije ruze tʃɑhɑrʃænbe mænɑteqe ʃomɑle ærɑq rɑ bombɑrɑn kærdænd. in sevvomin ruze pejɑpej æst ke mænɑteqe ʃomɑle ærɑq rɑ hævɑpejmɑhɑje ɑmrikɑi bombɑrɑn mi konænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ɑnɑtoli torkije, dær in hæmle tʃænd sækuje pædɑfnæde hævɑi dær mæntæqe \" beʃikɑ \" vɑqeʔ tʃɑhɑrsæd kilumetri ʃomɑle bæqdɑd hædæf qærɑr ɡereft. in xæbærɡozɑri æfzud : dʒænɡænde hɑje jɑd ʃode pæs æz ɑn ke morede hæmle pædɑfnæde zeddee hævɑi ærɑq qærɑr ɡereftænd, eqdɑm be bombɑrɑn kærdænd. dær xæbære ɑnɑtoli be dʒozʔijɑte in hæmle væ mizɑne xesɑrɑte ehtemɑli ɑn eʃɑre næʃode æst. ɡozɑreʃe ɑnɑtoli hɑkist dʒænɡænde hɑje ɑmrikɑi pæs æz mæmurijæt hɑje mohævvælee sɑlem be ɑʃjiɑne xod bɑzɡæʃtænd. niruje neɡæhbɑne ʃomɑl ke mæmure kontorole mæntæqe pærvɑze mæmnuʔ dær bɑlɑje mædɑre sioʃeʃ dærædʒe ʃomɑle ærɑq pærɑntezbæste æst, dær pɑjɡɑh indʒærlike mostæqær æst.",
"text": " جنگنده های آمریکا شمال عراق را بمباران کردند\n#\nآنکارا ، ایرنا: چهاردهم اردیبهشت 1379 برابر با سوم می2000\n جنگنده های آمریکایی مستقر در پایگاه اینجرلیک واقع در جنوب ترکیه روز\nچهارشنبه مناطق شمال عراق را بمباران کردند. این سومین روز پیاپی است که مناطق شمال عراق را هواپیماهای آمریکایـی\nبمباران می کنند. به گزارش خبرگزاری آناتولی ترکیه ، در این حمله چند سکوی پدافند هوایـی\nدر منطقه \"بشیکا\" واقع 400 کیلومتری شمال بغداد هدف قرار گرفت. این خبرگزاری افزود : جنگنده های یاد شده پس از آن که مورد حمله پدافند\nضد هوایی عراق قرار گرفتند ، اقدام به بمباران کردند. در خبر آناتولی به جزییات این حمله و میزان خسارات احتمالی آن اشـاره\nنشده است. گزارش آناتولی حاکی است جنگنده های آمریکایی پس از ماموریت های مـحوله\nسالم به آشیانه خود بازگشتند. نیروی نگهبان شمال که مامور کنترل منطقه پرواز ممنوع در بالای مدار 36\nدرجه ( شمال عراق ) است ، در پایگاه اینجرلیک مستقر است.\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
205,
149,
198,
169,
113,
204,
164,
198,
169,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
35,
219,
175,
220,
137,
221,
178,
220,
137,
219,
178,
220,
138,
35,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
35,
219,
165,
220,
136,
219,
180,
222,
143,
221,
172,
219,
170,
35,
219,
183,
220,
136,
219,
170,
220,
135,
35,
219,
1... |
{
"phonemize": "ændonezi bɑ moʃkele kæmbude suxte dizel ruberu æst hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæftɑdonoh ændonezi inæk bɑ kæmbude suxt dizele ruberu æst væ momken æst nijɑze xod rɑ æz mɑlezi, tɑjvɑn væ keʃværhɑje xɑværemijɑne tæʔmin konæd. \" tutu supɑrtu \" soxænɡuje \" portɑminɑ \" ʃerkæte melli næfte ændonezi ruze pændʒ ʃænbe be xæbærneɡɑrɑn ɡoft tʃænd bæxʃe keʃvær mɑnænde dʒɑvee ʃærqi væ bɑli dær tʃænd hæftee ɡozæʃte bɑ kæmbude ɡɑzoil ruberu bude ænd. be ɡofte vej, portɑminɑ dær ɡozæʃte niz suxte murdæniɑze xod rɑ æz xɑredʒ vɑred kærde bud. ændonezi jeki æz bozorɡtærin keʃværhɑje tolidkonænde næft væ ɡɑz dær dʒonube ʃærqe ɑsiɑ æst væ ɡofte mi ʃævæd be viʒe mænɑbeʔe besjɑri bozorɡi æz ɡɑz dɑræd. in keʃvær dær sɑzemɑne keʃværhɑje sɑderkonænde næft \" opek \" niz ozvjæt dɑræd. tutu be hædʒme ɡɑzoil morede nijɑze ændonezi bærɑje xærid æz keʃværhɑje xɑredʒi eʃɑre nækærd. setɑre tʃɑhɑrsædo hæftɑdoʃeʃ e jek hezɑro hæftsædo bistonoh setɑre",
"text": "اندونزی با مشکل کمبود سوخت دیزل روبرو است\n#\nکوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/04/79\n اندونزی اینک با کمبود سوخت دیزل روبرو است و ممکن است نیاز خود را\nاز مالزی، تایوان و کشورهای خاورمیانه تامین کند. \"توتو سوپارتو\" سخنگوی \"پرتامینا\" شرکت ملی نفت اندونزی روز پنج\nشنبه به خبرنگاران گفت چند بخش کشور مانند جاوه شرقی و بالی در چند هفته\nگذشته با کمبود گازوییل روبرو بوده اند. به گفته وی، پرتامینا در گذشته نیز سوخت موردنیاز خود را از خارج وارد\nکرده بود. اندونزی یکی از بزرگترین کشورهای تولیدکننده نفت و گاز در جنوب شرق\nآسیا است و گفته می شود به ویژه منابع بسیاری بزرگی از گاز دارد. این کشور در سازمان کشورهای صادرکننده نفت \"اوپک\" نیز عضویت دارد. توتو به حجم گازوییل مورد نیاز اندونزی برای خرید از کشورهای خارجی\nاشاره نکرد.* 476 ـ 1729 *\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
113,
103,
114,
113,
104,
125,
108,
35,
101... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
220,
137,
219,
178,
220,
139,
220,
137,
219,
181,
222,
143,
35,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
220,
136,
219,
183,
221,
172,
220,
135,
35,
221,
172,
220,
136,
219,
171,
220,
139,
219,
178,
35,
219,
182,
220,
139,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kohɡiluje væbvirɑhmæd sæʔide qolɑmi dær mærɑseme tædʒlil æz xæbærneɡɑrɑne ɡætʃsɑrɑn æfzud : æshɑbe ræsɑne mi tævɑnænd bɑ ændʒɑm dɑdæne resɑlæte xod tim hɑje værzeʃi rɑ dærresidæn be æhdɑfe movæffæqijæte æmize xod jɑri konænd. vej bæjɑn kærd : time næft væ ɡɑze ɡætʃsɑrɑn hitʃ ɡune moʃkele zirsɑxte værzeʃi væ tæʔmin be moqeʔe hæzine hɑje ordu nædɑræd. modire mænɑbeʔe ensɑni ʃerkæte bæhre bærdɑri næft væ ɡɑze ɡætʃsɑrɑn tæsrih kærd : nætidʒe hɑje zæʔife time futbɑle næft væ ɡɑze ɡætʃsɑrɑne biʃtær fænist. qolɑmi onvɑn kærd : æz zæhmɑte æshɑbe ræsɑne dær ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn ke dær tæmɑmi mærɑhele time næft væ ɡɑz rɑ jɑri kærdænd tæʃækkor væ qædre dɑni mi konæm. vej edɑme dɑd : bɑ vodʒude besjɑri æz moʃkelɑt æz næzære pærdɑxte hæzine qærɑrdɑde bɑzikonɑne time futbɑle næft væ ɡɑze ɡætʃsɑrɑn næsæbte be besjɑri æz tim hɑe dʒolotær hæstim. modire bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi næfte ɡætʃsɑrɑn bæjɑn kærd : sɑlone konferɑnse xæbæri bɑʃɡɑh næft bɑ zærfijæte pændʒɑh næfær væ modʒæhhæz be otɑqe ræsɑne ke dɑrɑje internet bærɑje estefɑde æhɑli ræsɑne væ qælæm bærɑje puʃeʃe xæbæri ɑmɑde ʃode æst. æmine dehqɑni ezɑfe kærd : bærɑje xæbærneɡɑrɑne værzeʃi ɡætʃsɑrɑn kɑrt hɑje keʃværi sɑdru be zudi be ænhɑ tæhvil dɑde xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær pɑjɑne in ɑin æz bist xæbærneɡɑre fæʔɑl dær ɡætʃsɑrɑn bɑ ehdɑje tændis væ hædɑjɑi tædʒlil ʃod.",
"text": "به گزارش خبرنگارخبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کهگیلویه وبویراحمد سعید غلامی در مراسم تجلیل از خبرنگاران گچساران افزود: اصحاب رسانه می توانند با انجام دادن رسالت خود تیم های ورزشی را دررسیدن به اهداف موفقیت امیز خود یاری کنند.وی بیان کرد: تیم نفت و گاز گچساران هیچ گونه مشکل زیرساخت ورزشی و تامین به موقع هزینه های اردو ندارد.مدیر منابع انسانی شرکت بهره برداری نفت و گاز گچساران تصریح کرد: نتیجه های ضعیف تیم فوتبال نفت و گاز گچساران بیشتر فنی است.غلامی عنوان کرد: از زحمات اصحاب رسانه در شهرستان گچساران که در تمامی مراحل تیم نفت و گاز را یاری کردند تشکر و قدر دانی می کنم. وی ادامه داد: با وجود بسیاری از مشکلات از نظر پرداخت هزینه قرارداد بازیکنان تیم فوتبال نفت و گاز گچساران نسبت به بسیاری از تیم ها جلوتر هستیم.مدیر باشگاه فرهنگی ورزشی نفت گچساران بیان کرد: سالن کنفرانس خبری باشگاه نفت با ظرفیت 50 نفر و مجهز به اتاق رسانه که دارای اینترنت برای استفاده اهالی رسانه و قلم برای پوشش خبری آماده شده است. امین دهقانی اضافه کرد: برای خبرنگاران ورزشی گچساران کارت های کشوری صادرو به زودی به انها تحویل داده خواهد شد.به گزارش ایسنا، در پایان این آیین از 20 خبرنگار فعال در گچساران با اهدای تندیس و هدایایی تجلیل شد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143... |
{
"phonemize": "emperɑturi ɑdel ferdosipur, in rɑ mi tævɑn æz hæmin hɑlɑ bærɑje ettefɑqɑte telvizijon dær tule dʒɑme dʒæhɑni titr kærd. mosɑbeqɑti ke hodud jek mɑh diɡær ɑqɑz mi ʃævæd væ in bɑr bær xælɑfe tʃɑhɑr sɑle qæbl, ɑdel tæqribæn hitʃ ræqibe moʃæxxæsi nædɑræd. u do hezɑro o hidʒdæh rɑ bærɑje ʃæbæke se mi sɑzæd. viʒe bærnɑme æʃ hær ʃæb qæbl sɑʔɑti qæbl æz bɑzi dovvom ɑqɑz mi ʃævæd væ tɑ tæqribæn tɑ nime hɑje bɑmdɑde ruze bæʔd edɑme xɑhæd dɑʃt. tæqribæn tɑ hævɑli sæhær ke viʒe bærnɑme hɑje sæhærɡɑh telvizijon ɑqɑz mi ʃævænd. dorost mesle bærnɑmee nævæd ke æli pærvin dærbɑre zæmɑne pæxʃæʃ mi ɡoft : « nævæd tʃije bɑbɑ, bærnɑme ʃɑtrɑst! unɑ fæqæt mi tunæn bebinænæʃ! » tʃetor ɡulijæt væ romɑrijo dær simɑje irɑn dide næʃodænd? tʃɑhɑr sɑle qæbl bærɑje dʒɑme dʒæhɑni væ viʒe bærnɑme hɑjæʃ ʃur hɑle ædʒibi dær telvizijon vodʒud dɑʃt. ʃæbæke do bɑ dɑʃtæne espɑnser time melli jæʔni fænɑp, bærnɑme pore zærq væ bærqe dʒɑme æz neɡɑhe do rɑ sɑxt. bærnɑme ʔi ke æz in espɑnser væ hosejne hedɑjæti pule hɑi hænɡoft ɡereft væ dær tule hodud jek mɑhe hærtʃe setɑre rɑ fekr konid æz estedijoi tehrɑn væ sɑʔupɑʔulu ruje ɑnten ɑːværæd. æz rævæde ɡulijæt væ kɑrmæbæʔu ɡerefte tɑ mɑtijus væ rivɑldo væ romɑrijo. bɑ in vodʒude in bærnɑme, bærnɑme tɑpe dʒɑme dʒæhɑni tʃɑhɑr sɑle qæbl næʃod. ɑdele ferdosi pur bud ke hæmɑn zæmɑn tævɑnest bɑ emkɑnɑte mæhdudæʃ, bi espɑnsere mostæqel væ tænhɑ be jɑri time bærnɑme sɑze xodæʃ væ rofæqɑje xæbærneɡɑre ræsɑne hɑ ke deli bærɑjæʃ videʔohɑje extesɑsi æz moʃɑhedɑte ʃɑn mi ferestɑdænd, bɑ extelɑfi fɑheʃe in ræqib ejre tæxæssosi rɑ be hɑʃije berɑnæd. hæmɑn ɡoruh æz tʃænd mɑhe qæbl dobɑre tælɑʃ kærdænd tɑ betævɑnænd bærɑje dʒɑme dʒæhɑni besɑzænd æmmɑ in bɑr, æsqære purmohæmmædi ke modire væqte ʃæbækee se bud æz hæʃt mɑh mɑnde be dʒɑme dʒæhɑni kɑr rɑ jeksære kærd væ qærɑrdɑde tolide do hezɑro o hidʒdæh rɑ bɑ ferdosi pur bæst. emperɑturi ɑdel! in bɑr tæfɑvote in bud ke ferdosi pur bæʔd æz ɑn tædʒrobee tʃɑhɑr sɑle qæbl væ tæfɑvoti ke dɑʃtæne espɑnser bɑ nædɑʃtænæʃ mi tævɑnest bærɑjæʃ idʒɑd konæd, xejli zud espɑnser extesɑsi æʃ rɑ hæm dær kenɑr xod did. hæmɑn tor ke hɑlɑ dær bærnɑmee nævæd hæm u diɡær æslæn moʃkele mɑli bærɑje tædʒhizɑt væ dæʔvæt æz mehmɑn hɑ nædɑræd væ in ettefɑq sæbæb ʃode u bærnɑme hɑje movæffæqi mesle viʒe bærnɑme qorʔe keʃi dʒɑme dʒæhɑni æz rusije rɑ besɑzæd. bærnɑme ʔi bɑ estedijoi extesɑsi dær mosko væ ɡoruh eʔzɑmi se næfære be særpæræsti mohæmmæd hosejne misɑqi væ hozure luis fiɡu dær estedijoi bærnɑme tehrɑn væ hozure mæhdi mæhdævi kiɑ væ æli dɑi dær mosko. dʒɑme dʒæhɑni dær telvizijon tʃe ʃekli xɑhæd bud? tæqribæn tæmɑm bɑzi hɑje dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o hidʒdæh ruje ɑnten mi rævæd. ælbætte hænuz tæqsim bændi pæxʃe bɑzi hɑe moʃæxxæs nist æmmɑ be tore moʃæxxæs qejr æz bɑzi hɑje irɑn ke qætʔæn æz ʃæbæke se pæxʃ mi ʃævæd, dær bɑzi hɑje hæmzæmɑn, jek bɑzi æz ʃæbæke se væ jek bɑzi æz ʃæbæke værzeʃ ruje ɑnten mi rævæd. bɑzi hɑje ævvæl ehtemɑlæn dær ʃæbæke værzeʃ xɑhænd bud væ bɑzi hɑje sɑʔæte dæh tɑ jɑzdæh ʃæb olævijæte pæxʃ æz ʃæbæke se rɑ dɑrænd ke tæqribæn hæmzæmɑn bɑ pæxʃe bærnɑme do hezɑro o hidʒdæh ɑdele ferdosi pur hæstænd. tædɑxole hæfte ævvæle dʒɑme dʒæhɑni bɑ mɑh ræmezɑn sæbæb ʃode æst tɑ ʃorɑje værzeʃ simɑ tæsmim beɡiræd fæqæt hæmin do ʃæbæke dærɡire bɑzi hɑ bɑʃænd. hær do ʃæbæke viʒe bærnɑmee mostæqel dɑʃte bɑʃænd. dær ʃæbækee se ke moʃæxxæs æst ɑdele ferdosi pur ruje ɑnten mi rævæd væ kɑrʃenɑsɑn væ mehmɑnɑne viʒe xodæʃ rɑ xɑhæd dɑʃt. ʃæbæke værzeʃ hæm fæsle dɑqe futbɑli rɑ xɑhæd dɑʃt. æɡærtʃe hænuz modʒriɑne in bærnɑme væ tæhije konændeɡɑnæʃe moʃæxxæs næʃode ænd æmmɑ ehtemɑlæn edʒrɑje æsli bærnɑme bær ohde ræsule mædʒidi bɑʃæd væ jek kɑrʃenɑse sɑbet dɑʃte bɑʃæd væ dær kenɑræʃ hæm hætmæn modʒriɑne mokæmmeli tʃon mæhdi tutuntʃi jɑ modʒtæbɑ purbæxʃe hɑzer xɑhænd bud. dærbɑre tæhije konænde bærnɑme hæm be ehtemɑle færɑvɑn, mohsene væhdɑni væ modʒtæbɑ purbæxʃ kɑre tæhije konændeɡi in viʒe bærnɑme rɑ bær ohde dɑʃte bɑʃænd. diɡær ʃæbæke hɑ mesle ʃæbækee do væ ʃæbæke ævvæl simɑ hæm xejli ælɑqe be vorud be dʒɑme dʒæhɑni dɑʃtænd ke ælbætte in poroʒe hɑe montæfi ʃode æmmɑ dær in æjjjɑme qætʔæn dʒænɡ hɑje ruzɑne ʔi tʃon formule jek jɑ bærnɑme hɑje sobhɡɑhi ʃæbækee do væ pændʒ hæm be dʒɑme dʒæhɑni vorud xɑhæd dɑʃt æmmɑ hæme fæqæt sæʔj mi konænd hɑl væ hævɑi futbɑli tær dɑʃte bɑʃænd væ edʒɑze sɑxte bærnɑme tæxæssosi futbɑli rɑ nædɑrænd. tæfɑvote bærnɑmehɑje do hezɑro o hidʒdæh væ fæsle dɑqe futbɑli? bedune tærdid bærnɑme ferdosi pure æsli tærin bærnɑme værzeʃi simɑst. hættɑ bɑ ruje kɑr ɑmædæne foruqi dær ʃæbæke se hæm, hæme mi ɡujænd ettefɑqi bærɑje in bærnɑme nemi oftæd. modire dʒædid ʃɑjæd feʔlæn dær in fæsl, dær tærvidʒe færhænɡ hɑje ærzeʃi, tæʔkid konæd tɑ tævɑʃih dær bærnɑme hɑje værzeʃi pæxʃ konænd, mesle kɑri ke dær ʃæbe milɑde emɑm zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste bærɑje pæxʃe bɑzi hɑje liɡe qæhremɑnɑne orupɑ ændʒɑm dɑd. æmmɑ xejli dær rævænde bærnɑme hɑe bæʔid æst tæqirɑti idʒɑd konæd. ferdosi pur væli bærɑje bærnɑme æʃ bɑ tædʒrobee do kɑre do hezɑro o tʃɑhɑrdæh væ viʒe bærnɑme qorʔe keʃi, ehtemɑlæn sæʔj mi konæd biʃtær fæzɑje dʒɑme dʒæhɑni rɑ hæmɑn tor ke hæst be estedijoi tehrɑnæʃ bijɑværæd. xodæʃ ke hɑzer be hærf zædæn nist væ tænhɑ mi ɡujæd : « ænʃollɑh do ruz qæbl æz dʒɑme dʒæhɑni ruje ɑnten mi rævim væ sæʔj mi konim motenævveʔ bɑʃim væ mærdom rɑ rɑzi neɡæh dɑrim. » væli u qætʔæn estedijoi mosko xɑhæd dɑʃt. dærbɑre mehmɑnɑne særʃenɑs hæm æslæn bæʔid nist ke in ettefɑq bijoftæd. ɑnhɑ hæm ertebɑtɑtæʃ rɑ dɑrænd hæm xejli diɡær bærɑje bærnɑme moʃkele eqtesɑdi nædɑrænd. ettefɑqi ke hæjædʒɑne tæmɑʃɑje jek bærnɑmee estɑndɑrd rɑ bɑlɑ mi bæræd væ sæbæb mi ʃævæd dobɑre telvizijon dær pejke dʒɑme dʒæhɑni ɡuj sebqæt rɑ æz næzære binænde, æz roqæbɑje ɑn suj ɑbi æʃ bebæræd. tʃizi ke bordi bozorɡ bærɑje modirijæte telvizijon mi ʃævæd. væli feʔlæn sæʔj kærdænd dærbɑre mehmɑnɑne xɑredʒi hærfi næzænænd. ʃɑjæd æz dʒændʒɑl hɑje hozure fiɡu dær tehrɑn væ mɑdʒærɑje dæstmozdæʃ mi tærsænd. væli ɑnhɑ kolli kelipe videʔoje sɑxte ʃode hæjædʒɑn ænɡiz xɑhænd dɑʃt væ ɡozɑreʃ hɑje tolidi æz tæmrinɑt væ hɑl væ hævɑje rusije dær dʒɑme dʒæhɑni. dær ʃæbæke værzeʃ dɑʃtæne mehmɑne xɑredʒi ehtemɑlæn doʃvɑr æst æmmɑ ɑnhɑ hæm ɡoruhe portɑbl dær rusije xɑhænd dɑʃt. emsɑl ræsɑne melli ɡozɑreʃɡær be bɑzi hɑ nemi ferestæd væ bɑksæʃ rɑ næxæride æmmɑ bærɑje in bærnɑme hæm ʃæbæke værzeʃi hɑ sæʔj mi konænd æz fæzɑje fæne zun hɑje dɑxeli dær sæthe ʃæhr, hæjædʒɑne futbɑl rɑ be ʃæbæke ʃɑn bijɑværænd væ sɑʔæte bærnɑme ʃɑn rɑ hæm be mjɑne ruz ɑværde ænd tɑ moxɑtæbe ʃɑn rɑ æz moxɑtæbe do hezɑro o hidʒdæh sævɑ konænd. æɡærtʃe æqællæn dær dæh ruze ævvæl dær in ʃærɑjete ræqibe særsæxte tæri tʃon mɑh æsæl dɑrænd. bɑ kenɑr hæm qærɑr dɑdæne in ɡæmɑne zæni hɑ mi tævɑn ɡoft dær dʒɑme dʒæhɑni, fɑrsi zæbɑne hɑi ke ruje ɑnten mi rævænd fæqæt jek emperɑtur dɑrænd, ɑdele ferdosi pur! e tʃɑhɑr hezɑro sædo tʃehelojek",
"text": "امپراتوری عادل فردوسیپور، این را می توان از\nهمین حالا برای اتفاقات تلویزیون در طول جام جهانی تیتر کرد. مسابقاتی که حدود یک\nماه دیگر آغاز می شود و این بار بر خلاف 4 سال قبل ، عادل تقریبا هیچ رقیب مشخصی\nندارد. او 2018 را برای شبکه 3 می سازد. ویژه برنامه اش هر شب قبل ساعاتی قبل از\nبازی دوم آغاز می شود و تا تقریبا تا نیمه های بامداد روز بعد ادامه خواهد داشت.\nتقریبا تا حوالی سحر که ویژه برنامه های سحرگاه تلویزیون آغاز می شوند. درست مثل\nبرنامه 90 که علی پروین درباره زمان پخشش می گفت :«90 چیه بابا، برنامه شاطراست!\nاونا فقط می تونن ببیننش!»چطور گولیت و روماریو در سیمای ایران دیده\nنشدند؟4 سال قبل برای جام جهانی و ویژه برنامه هایش\nشور حال عجیبی در تلویزیون وجود داشت. شبکه 2 با داشتن اسپانسر تیم ملی یعنی فناپ\n، برنامه پر زرق و برق جام از نگاه 2 را\nساخت. برنامه ای که از این اسپانسر و حسین هدایتی پول هایی هنگفت گرفت و در طول\nحدود یک ماه هرچه ستاره را فکر کنید از استودیوی تهران و سائوپائولو روی آنتن\nآورد.از رود گولیت و کارمبئو گرفته تا ماتیوس و\nریوالدو و روماریو. با این وجود این برنامه ، برنامه تاپ جام جهانی 4 سال قبل نشد.\nعادل فردوسی پور بود که همان زمان توانست با امکانات محدودش ، بی اسپانسر مستقل و\nتنها به یاری تیم برنامه ساز خودش و رفقای خبرنگار رسانه ها که دلی برایش ویدئوهای\nاختصاصی از مشاهدات شان می فرستادند ، با اختلافی فاحش این رقیب عیر تخصصی را به\nحاشیه براند.همان گروه از چند ماه قبل دوباره تلاش کردند تا\nبتوانند برای جام جهانی بسازند اما این بار ، اصغر پورمحمدی که مدیر وقت شبکه سه\nبود از 8 ماه مانده به جام جهانی کار را یکسره کرد و قرارداد تولید 2018 را با\nفردوسی پور بست. امپراتوری عادل!این بار تفاوت این بود که فردوسی پور بعد از آن\nتجربه 4 سال قبل و تفاوتی که داشتن اسپانسر با نداشتنش می توانست برایش ایجاد کند\n، خیلی زود اسپانسر اختصاصی اش را هم در کنار خود دید. همان طور که حالا در برنامه\n90 هم او دیگر اصلا مشکل مالی برای تجهیزات و دعوت از مهمان ها ندارد و این اتفاق\nسبب شده او برنامه های موفقی مثل ویژه برنامه قرعه کشی جام جهانی از روسیه را\nبسازد. برنامه ای با استودیوی اختصاصی در مسکو و گروه اعزامی 3 نفره به سرپرستی\nمحمد حسین میثاقی و حضور لوئیس فیگو در استودیوی برنامه تهران و حضور مهدی مهدوی\nکیا و علی دایی در مسکو.جام جهانی در تلویزیون چه شکلی خواهد بود؟تقریبا تمام بازی های جام جهانی 2018 روی آنتن\nمی رود. البته هنوز تقسیم بندی پخش بازی ها مشخص نیست اما به طور مشخص غیر از بازی\nهای ایران که قطعا از شبکه 3 پخش می شود ، در بازی های همزمان ، یک بازی از شبکه 3\nو یک بازی از شبکه ورزش روی آنتن می رود. بازی های اول احتمالا در شبکه ورزش\nخواهند بود و بازی های ساعت 10 تا یازده شب اولویت پخش از شبکه 3 را دارند که\nتقریبا همزمان با پخش برنامه 2018 عادل فردوسی پور هستند. تداخل هفته اول جام\nجهانی با ماه رمضان سبب شده است تا شورای ورزش سیما تصمیم بگیرد فقط همین دو شبکه\nدرگیر بازی ها باشند. هر دو شبکه ویژه برنامه مستقل داشته باشند. در شبکه 3 که\nمشخص است عادل فردوسی پور روی آنتن می رود و کارشناسان و مهمانان ویژه خودش را\nخواهد داشت.شبکه ورزش هم فصل داغ فوتبالی را خواهد داشت .\nاگرچه هنوز مجریان این برنامه و تهیه کنندگانش مشخص نشده اند اما احتمالا اجرای\nاصلی برنامه بر عهده رسول مجیدی باشد و یک کارشناس ثابت داشته باشد و در کنارش هم\nحتما مجریان مکملی چون مهدی توتونچی یا مجتبی پوربخش حاضر خواهند بود. درباره تهیه\nکننده برنامه هم به احتمال فراوان ، محسن وحدانی و مجتبی پوربخش کار تهیه کنندگی این\nویژه برنامه را بر عهده داشته باشند.دیگر شبکه ها مثل شبکه دو و شبکه اول سیما هم\nخیلی علاقه به ورود به جام جهانی داشتند که البته این پروژه ها منتفی شده اما در\nاین ایام قطعا جنگ های روزانه ای چون فرمول یک یا برنامه های صبحگاهی شبکه دو و 5\nهم به جام جهانی ورود خواهد داشت اما همه فقط سعی می کنند حال و هوایی فوتبالی تر\nداشته باشند و اجازه ساخت برنامه تخصصی فوتبالی را ندارند.تفاوت برنامههای 2018 و فصل داغ فوتبالی؟بدون تردید برنامه فردوسی پور اصلی ترین برنامه\nورزشی سیماست. حتی با روی کار آمدن فروغی در شبکه 3 هم ، همه می گویند اتفاقی برای\nاین برنامه نمی افتد. مدیر جدید شاید فعلا در این فصل ، در ترویج فرهنگ های ارزشی\n، تاکید کند تا تواشیح در برنامه های ورزشی پخش کنند ، مثل کاری که در شب میلاد امام\nزمان (عج) برای پخش بازی های لیگ قهرمانان اروپا انجام داد. اما خیلی در روند\nبرنامه ها بعید است تغییراتی ایجاد کند.فردوسی پور ولی برای برنامه اش با تجربه دو کار\n2014 و ویژه برنامه قرعه کشی ، احتمالا سعی می کند بیشتر فضای جام جهانی را همان\nطور که هست به استودیوی تهرانش بیاورد. خودش که حاضر به حرف زدن نیست و تنها می\nگوید:«انشالله دو روز قبل از جام جهانی روی آنتن می رویم و سعی می کنیم متنوع\nباشیم و مردم را راضی نگه داریم.» ولی او قطعا استودیوی مسکو خواهد داشت. درباره\nمهمانان سرشناس هم اصلا بعید نیست که این اتفاق بیفتد. آنها هم ارتباطاتش را دارند\nهم خیلی دیگر برای برنامه مشکل اقتصادی ندارند. اتفاقی که هیجان تماشای یک برنامه\nاستاندارد را بالا می برد و سبب می شود دوباره تلویزیون در پیک جام جهانی گوی سبقت\nرا از نظر بیننده ، از رقبای آن سوی آبی اش ببرد. چیزی که بردی بزرگ برای مدیریت\nتلویزیون می شود.ولی فعلا سعی کردند درباره مهمانان خارجی حرفی\nنزنند .شاید از جنجال های حضور فیگو در تهران و ماجرای دستمزدش می ترسند. ولی آنها\nکلی کلیپ ویدئوی ساخته شده هیجان انگیز خواهند داشت و گزارش های تولیدی از تمرینات\nو حال و هوای روسیه در جام جهانی.در شبکه ورزش داشتن مهمان خارجی احتمالا دشوار\nاست اما آنها هم گروه پرتابل در روسیه خواهند داشت. امسال رسانه ملی گزارشگر به\nبازی ها نمی فرستد و باکسش را نخریده اما برای این برنامه هم شبکه ورزشی ها سعی می\nکنند از فضای فن زون های داخلی در سطح شهر ، هیجان فوتبال را به شبکه شان بیاورند\nو ساعت برنامه شان را هم به میانه روز آورده اند تا مخاطب شان را از مخاطب 2018\nسوا کنند. اگرچه اقلا در ده روز اول در این شرایط رقیب سرسخت تری چون ماه عسل\nدارند.با کنار هم قرار دادن این گمانه زنی ها می توان\nگفت در جام جهانی ، فارسی زبان هایی که روی آنتن می روند فقط یک امپراتور دارند ،\nعادل فردوسی پور! 4141"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
104,
112,
115,
104,
117,
204,
148,
119,
120,
117,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
220,
136,
220,
193,
219,
180,
219,
170,
219,
173,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
188,
219,
170,
219,
178,
220,
135,
35,
220,
132,
219,
180,
219,
178,
220,
139,
219,
182,
222,
143,
229,
131,
143,
220,
193,
220... |
{
"phonemize": "æmini : olɡusɑzi værzeʃi bɑjæd dær tʃɑhɑr tʃube moʃæxxæs bɑʃæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ hivdæh værzeʃ. setɑree sɑzi. dʒodo. futbɑle nɑjeb ræise fedrɑsijone dʒodo ɡoft : olɡusɑzi væ setɑree sɑzi dær værzeʃ bɑjæd dær tʃɑhɑrtʃubi xɑs ændʒɑm ɡiræd tɑ dær ɡozære zæmɑn tæʔsire mænfi be ruje dʒævɑnɑn nædɑʃte bɑʃæd. ælirezɑ æmini dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ xɑter neʃɑn kærd : olɡuje værzeʃi bɑjæd æz læhɑze æxlɑq, ruhije ʔi dʒævɑnmærdi væ pæhlævɑni morede tæid bɑʃæd, tʃerɑke dʒævɑnɑne irɑn værzeʃkɑrɑn rɑ olɡuje æsli xod dær zendeɡi qærɑr mi dæhænd. vej ɡoft : æɡær værzeʃkɑri bedune dɑʃtæne ʃærɑjete monɑseb æz suj ræsɑne hɑe mætræh ʃævæd, bærɑje dʒɑmeʔee xætærsɑz xɑhæd bud tʃerɑke tæʔsire besezɑi dær zendeɡi ruzmærre dʒævɑnɑn dɑræd. æmini æfzud : hættɑ næforɑti ke qæhremɑni dʒæhɑn væ olæmpik rɑ be dæst mi ɑværænd, næbɑjæd be sorʔæte olɡu væ setɑre mærdom ʃævænd, zirɑ dɑʃtæne zærfijæt væ tæhæmmole bɑre sænɡine qæhremɑni væ setɑre budæn dær hær værzeʃkɑri vodʒud nædɑræd. nɑjeb ræise fedrɑsijone dʒodoje jɑdɑvær ʃod : motæʔæssefɑne tej tʃænd sɑle æxir dær værzeʃ hɑje portærfdærɑmɑ næforɑti budænd ke bedune dɑʃtæne ʃærɑjete lɑzem bærɑje ælɑqe mændɑn olɡu ʃodænd væ tæʔsirɑte mænfi ɑn be xubi dær dʒɑmeʔe qɑbele moʃɑhede æst, setɑree sɑzi æɡær bɑ osul væ qævɑʔed næbɑʃæd be morure zæmɑn moʃkele sɑz xɑhæd ʃod. vej ɡoft : emruze dær irɑn æfrɑdi mesle hosejne rezɑzɑde olɡuje ræftɑri bozorɡ væ kutʃæk æst ke bɑ tævædʒdʒoh be bozorɡi mæneʃ væ ræftɑre iʃɑn hæmvɑre tæʔsirɑte mosbæte ɑn qɑbele moʃɑhede æst. æmini næqʃe ræsɑne hɑ rɑ besijɑr tæʔsire ɡozɑr dɑnest væ æfzud : ræsɑne hɑje ɡoruhi moʔærrefe qæhremɑnɑn væ bozorɡ væ kutʃæk kærdæne ɑnɑn hæstænd ke ʔomidvɑræm be xubi æz ohde in væzifee sænɡin bærɑjænd. se hezɑro hæftsædo hæʃtɑdose ʃomɑre sefrsefr tʃɑhɑr sɑʔæte sefr hæʃt : pændʒɑhopændʒ tæmɑm",
"text": "امینی: الگوسازی ورزشی باید در چهار چوب مشخص باشد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/17\nورزش.ستاره سازی .جودو.فوتبال\nنایب رئیس فدراسیون جودو گفت: الگوسازی و ستاره سازی در ورزش باید در\nچهارچوبی خاص انجام گیرد تا در گذر زمان تاثیر منفی به روی جوانان نداشته\n باشد.علیرضا امینی در گفت و گو با خبرنگار ایرنا خاطر نشان کرد: الگوی ورزشی\nباید از لحاظ اخلاق، روحیه ای جوانمردی و پهلوانی مورد تایید باشد، چراکه\nجوانان ایران ورزشکاران را الگوی اصلی خود در زندگی قرار می دهند.وی گفت: اگر ورزشکاری بدون داشتن شرایط مناسب از سوی رسانه ها مطرح شود،\nبرای جامعه خطرساز خواهد بود چراکه تاثیر بسزایی در زندگی روزمره جوانان\nدارد.امینی افزود: حتی نفراتی که قهرمانی جهان و المپیک را به دست می آورند،\nنباید به سرعت الگو و ستاره مردم شوند، زیرا داشتن ظرفیت و تحمل بار\nسنگین قهرمانی و ستاره بودن در هر ورزشکاری وجود ندارد.نایب رئیس فدراسیون جودو یادآور شد: متاسفانه طی چند سال اخیر در ورزش\nهای پرطرفدراما نفراتی بودند که بدون داشتن شرایط لازم برای علاقه مندان\nالگو شدند و تاثیرات منفی آن به خوبی در جامعه قابل مشاهده است، ستاره\nسازی اگر با اصول و قواعد نباشد به مرور زمان مشکل ساز خواهد شد.وی گفت: امروزه در ایران افرادی مثل حسین رضازاده الگوی رفتاری بزرگ و\nکوچک است که با توجه به بزرگی منش و رفتار ایشان همواره تاثیرات مثبت آن\nقابل مشاهده است.امینی نقش رسانه ها را بسیار تاثیر گذار دانست و افزود: رسانه های گروهی\n معرف قهرمانان و بزرگ و کوچک کردن آنان هستند که امیدوارم به خوبی از\nعهده این وظیفه سنگین برآیند. 3783\nشماره 004 ساعت 08:55 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
112,
108,
113,
108,
35,
61,
35,
114,
111,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
220,
136,
222,
143,
220,
137,
222,
143,
61,
35,
219,
170,
220,
135,
221,
178,
220,
139,
219,
182,
219,
170,
219,
181,
222,
143,
35,
35,
35,
220,
139,
219,
180,
219,
181,
219,
183,
222,
143,
35,
219,
171,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "qorʔe keʃi mosɑbeqɑte æskvɑʃe qæhremɑni ɑsiɑ dær kujæt dær bæxʃe mærdɑn ændʒɑm ʃod væ time melli irɑn dær ɡoruh mærɡe in mosɑbeqɑt qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, time melli keʃværemɑn dær in mosɑbeqɑt bɑ mɑlezi qæhremɑne ɑsiɑpærɑntezbæste, ʒɑpon, hænɡe kænɡ, koree dʒonubi væ felestine hæmɡoruh ʃod væ kɑre doʃvɑri rɑ dær piʃ ro xɑhæd dɑʃt. tærkibe time melli keʃværemɑn rɑ dær in mosɑbeqɑt sejjed ælirezɑ sænɑi be onvɑne kɑpitɑn, mohæmmæd hosejne sænɑi, mohæmmæd rezɑ sɑdeqe pur, nævide melke sɑbet væ mohæmmæd hosejne dʒæʔfæri tæʃkil mi dæhænd. hedɑjæte melli puʃɑne keʃværemɑn bær ohde æmdʒæd xɑn særmoræbbi pɑkestɑni keʃværemɑn æst ke sɑbeqe hozur dær mjɑne jɑzdæh bɑzikone bærtære donjɑ rɑ dær kɑrnɑme kɑri xod dɑræd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nقرعه کشی مسابقات اسكواش قهرمانی آسیا در کویت در بخش مردان انجام شد و تیم ملی ايران در گروه مرگ این مسابقات قرار گرفت.\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، تیم ملی کشورمان در این مسابقات با مالزی (قهرمان آسیا)، ژاپن، هنگ کنگ، کره جنوبی و فلسطین همگروه شد و کار دشواری را در پیش رو خواهد داشت.\n\nترکیب تیم ملی کشورمان را در این مسابقات سید علیرضا سنایی به عنوان کاپیتان، محمد حسین سنایی، محمد رضا صادق پور، نوید ملک ثابت و محمد حسین جعفری تشکیل می دهند.\n\nهدایت ملی پوشان کشورمان بر عهده امجد خان سرمربی پاکستانی کشورمان است که سابقه حضور در میان 11 بازیکن برتر دنیا را در کارنامه کاری خود دارد.\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
116,
114,
117,
205,
151,
104,
35,
110,
104,
205,
134... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
133,
219,
180,
219,
188,
220,
138,
35,
221,
172,
219,
183,
222,
143,
35,
220,
136,
219,
182,
219,
170,
219,
171,
220,
133,
219,
170,
219,
173,
35,
219,
170,
219,
182,
220,
134,
220,
139,
219,
170,
219,
183,
35,
220,
... |
{
"phonemize": "buʃehr modirkole mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne buʃehr ɡoft : sæmænhɑje hoze ɡærdeʃɡæri ostɑne buʃehr tæqvijæt miʃævænd. mohæmmæde ebrɑhime foruzɑni dær ɡoftoɡu bɑ zemne ɡerɑmidɑʃte hæfte ɡærdeʃɡæri ezhɑr dɑʃt : dær hæfte ɡærdeʃɡæri emsɑl fæʔɑlijæthɑje besijɑr xubi dær ostɑn bærnɑmerizi ʃode æst væ tʃændin poroʒe ɡærdeʃɡæri niz be bæhrebærdɑri miresæd. vej be hemɑjæt æz sɑmɑnhɑje mærdomnæhɑde ostɑne buʃehr ke dær hoze ɡærdeʃɡæri, sænɑjeʔe dæsti væ mirɑse færhænɡi fæʔɑlijæt mikonænd eʃɑre kærd væ edɑme dɑd : hemɑjæte viʒei æz sæmænhɑ xɑhim dɑʃt væ bɑ tælɑʃe in sæmænhɑ ʃɑhede ʃokufɑi sænʔæte ɡærdeʃɡæri dær ostɑn xɑhim bud. modirkole mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne buʃehr bɑ eʃɑre be bærɡozɑri dʒæʃne sæmænhɑ væ tædʒæmmoʔe færhænɡi in sɑzemɑnhɑje mærdom næhɑd dær buʃehr, xɑterneʃɑn kærd : in bærnɑme dær emɑræte dehdæʃti dær bɑfte tɑrixi buʃehre bærɡozɑr ʃod. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be tælɑʃhɑje suræt ɡerefte bærɑje ronæqe bɑfte tɑrixi buʃehr, bæjɑn kærd : idʒɑde zirsɑxthɑje ɡærdeʃɡæri dær in bɑft zæminesɑze ronæqe modʒæddæd væ bɑzɡæʃte ʃokuh be in bɑft xɑhæd bud. foruzɑni ezɑfe kærd : in zirsɑxthɑ bɑ hæmkɑri sɑzemɑnhɑje mærdom næhɑd dær bɑfte tɑrixi buʃehr idʒɑd miʃævænd væ zæminesɑze æfzɑjeʃe hozure ɡærdeʃɡærɑne dɑxeli væ xɑredʒi dær in bæxʃ xɑhæd bud. vej bɑ eʃɑre be eftetɑhe jek mædʒmuʔe resturɑne sonnæti dær bɑfte qædim, æfzud : dær rɑstɑje fæʔɑlsɑzi bɑfte tɑrixi buʃehr æz zærfijæthɑje bæxʃe xosusi be suræte viʒe estefɑde xɑhim kærd. kopi ʃod",
"text": "بوشهر - مدیرکل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان بوشهر گفت: سمنهای حوزه گردشگری استان بوشهر تقویت میشوند.محمد ابراهیم فروزانی در گفتگو با ضمن گرامیداشت هفته گردشگری اظهار داشت: در هفته گردشگری امسال فعالیتهای بسیار خوبی در استان برنامهریزی شده است و چندین پروژه گردشگری نیز به بهرهبرداری میرسد.وی به حمایت از سامانهای مردمنهاد استان بوشهر که در حوزه گردشگری، صنایع دستی و میراث فرهنگی فعالیت میکنند اشاره کرد و ادامه داد: حمایت ویژهای از سمنها خواهیم داشت و با تلاش این سمنها شاهد شکوفایی صنعت گردشگری در استان خواهیم بود.مدیرکل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان بوشهر با اشاره به برگزاری جشن سمنها و تجمع فرهنگی این سازمانهای مردم نهاد در بوشهر، خاطرنشان کرد: این برنامه در عمارت دهدشتی در بافت تاریخی بوشهر برگزار شد.وی همچنین با اشاره به تلاشهای صورت گرفته برای رونق بافت تاریخی بوشهر، بیان کرد: ایجاد زیرساختهای گردشگری در این بافت زمینهساز رونق مجدد و بازگشت شکوه به این بافت خواهد بود.فروزانی اضافه کرد: این زیرساختها با همکاری سازمانهای مردم نهاد در بافت تاریخی بوشهر ایجاد میشوند و زمینهساز افزایش حضور گردشگران داخلی و خارجی در این بخش خواهد بود.وی با اشاره به افتتاح یک مجموعه رستوران سنتی در بافت قدیم، افزود: در راستای فعالسازی بافت تاریخی بوشهر از ظرفیتهای بخش خصوصی به صورت ویژه استفاده خواهیم کرد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
120,
205,
134,
104,
107,
117,
35,
112,
114,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
139,
219,
183,
220,
138,
219,
180,
35,
48,
35,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
221,
172,
220,
135,
35,
220,
136,
222,
143,
219,
180,
219,
170,
219,
174,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
138,
220,
137,
221,
... |
{
"phonemize": "dærke sæhih æz vɑʒeɡɑni ke mæfɑhime æmiqe elmi væ dini rɑ dær xod dɑrænd, nijɑzmænde tææʔmmol væ tædæbbor mibɑʃæd væ biʃæk tævædʒdʒoh væ bæhremændi æz kælɑm væ ʃærhe olæmɑ bær in mæfɑhim væ estelɑhɑte mɑ rɑ æz ɡomrɑhi væ kædʒfæhmi dær mænɑbeʔe dini mæsun mikonæd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz mærkæze xæbære hoze, hæzræte ɑjætollɑh ælæzmi sobhɑni dær neveʃtɑri mæʔnɑ væ mæfhume bɑbælhævɑʔedʒ rɑ tæbin kærdænd. soɑl : bɑbe ælhævɑʔedʒ be tʃe mæʔnɑst? pɑsox : æsulæne xodɑ qɑzi ælhɑdʒɑt æst, næ bɑbe ælhævɑʔedʒ, bɑb, rɑh resid be mæqsud æst, væ qɑjæt, xodɑ æst væ tæriqe qejr æz qɑjæt æst. æsulæne mæqsud æz « bɑbe ælhævɑʔedʒ » in æst ke ensɑn be ruhe vɑlɑje ine emɑme motevæssel ʃævæd væ æz u dærxɑste doʔɑ konæd tɑ xodɑ bær æsære æstædʒɑbæte doɑje u, hɑdʒæte u rɑ bærɑværde konæd. pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste dær hæqiqæte bɑbe ælhævɑʔedʒ bud, mærdome kollijeje moʃkelɑt rɑ bɑ u dær miɑn minæhɑdænd. pæjɑmbære elɑhi dær hædde emkɑn, næjɑzhɑje ɑnhɑ rɑ bærtæræf mikærd. sɑlɑre ʃæhidɑn dær kælɑme xod be mærdome sefɑreʃ midæhæd ke æɡær færdi, hɑdʒæti rɑ æz ʃomɑ xɑst, ʃomɑ dær bærɑværde kærdæne ɑn kutɑhi nækonid væ mifærmɑjæd : « eʔlæmvɑ eʔnn hævɑʔedʒ onnɑs eʔlikæm mæn neʔæm ællɑh ʔælæjkom fælɑ tæmællvɑ ælnæʔæm fætæthulæ eʔli qejrækæm ». jekpærɑntezbæste « jeki æz neʔmæte hɑje xodɑ næjɑzhɑje mærdom be suje ʃomɑst, pæs æz neʔmæthɑjee xodɑe xæste væ delɡire næʃævid ke æz ʃomɑ ɡerefte miʃævæd væ be diɡæri seporde mi ʃævæd ». tævæssol be olijɑ elɑhi, dærxɑste doʔɑ æz ɑnɑn dʒoz tæmæssok be æsbɑbe mæʔnævi nist, væ væsf « bɑbe ælhævɑʔedʒ » dʒoz in mæʔni diɡæri nædɑræd. jek. mostædræke ælvæsɑʔel, dʒe dævɑzdæh, se sisædo ʃæstonoh entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدرک صحیح از واژگانی که مفاهیم عمیق علمی و دینی را در خود دارند، نیازمند تأمل و تدبر میباشد و بیشک توجه و بهرهمندی از کلام و شرح علما بر این مفاهیم و اصطلاحات ما را از گمراهی و کجفهمی در منابع دینی مصون میکند. \n\n\nبه گزارش گروه دريافت خبر خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، به نقل از مرکز خبر حوزه ، حضرت آیتالله العظمی سبحانی در نوشتاری معنا و مفهوم بابالحوائج را تبیین کردند.\n\n\nسئوال: باب الحوائج به چه معناست؟\n\n\nپاسخ: اصولاً خدا قاضى الحاجات است، نه باب الحوائج، باب، راه رسيد به مقصود است، و غايت، خدا است و طريق غير از غايت است.\n\n\nاصولاً مقصود از «باب الحوائج» اين است كه انسان به روح والاى اين امام متوسل شود و از او درخواست دعا كند تا خدا بر اثر استجابت دعاى او، حاجت او را برآورده كند. پيامبر(ص) در حقيقت باب الحوائج بود، مردم كليه مشكلات را با او در ميان مىنهادند. پيامبر الهى در حد امكان، نيازهاى آنها را برطرف مىكرد.\n\n\nسالار شهيدان در كلام خود به مردم سفارش مىدهد كه اگر فردى، حاجتى را از شما خواست، شما در برآورده كردن آن كوتاهى نكنيد و مىفرمايد:\n\n\n«اعلموا إنّ حوائج الناس إليكم من نعم الله عليكم فلا تملّوا النعم فتتحولَ إلى غيركم». ( 1)\n\n\n«يكى از نعمت هاى خدا نيازهاى مردم به سوى شماست، پس از نعمتهاى خدا خسته و دلگير نشويد كه از شما گرفته مىشود و به ديگرى سپرده مى شود».\n\n\nتوسل به اولياء الهى، درخواست دعا از آنان جز تمسك به اسباب معنوى نيست، و وصف «باب الحوائج» جز اين معنى ديگرى ندارد.\n\n\n1 . مستدرك الوسائل، ج12، ص 369\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
198,
169,
117,
110,
104,
35,
118,
198,
169,
107... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
178,
219,
180,
221,
172,
35,
219,
184,
219,
176,
222,
143,
219,
176,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
220,
139,
219,
170,
221,
155,
221,
178,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
35,
221,
172,
220,
138,
35,
220,
136,
220,
132,
... |
{
"phonemize": "mostæfɑ tɑvusi æfzud : dærhɑje hæræme motæhhære emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste pæs æz ɡozæʃtæn æz pændʒɑhopændʒ noqtee æsli moʃæxxæs ʃode oburi, bær æsɑse bærnɑme æz piʃ tædvin ʃode ruze ɡozæʃte hæmzæmɑn bɑ bɑ beʔsæte pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste be ostɑne mærkæzi resid ke bɑ esteqbɑle ɡærme mærdome in ostɑn ruberu ʃod ke dær kenɑr in kɑrevɑn niz ziɑræte hæzræte ræsul sɑd pærɑntezbæste qerɑʔæt ʃod. vej hæmtʃenin ezhɑr dɑʃt : kɑrevɑne hæmle dærbhɑje emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste pæs æz ɡozær æz ʃæhrestɑne ærɑk be ʃæhrestɑnhɑje dorud, æznɑ væ æliɡudærz væ ostɑne lorestɑn ræfte væ pæs æz bædræqe mærdom tɑ ævɑxere hæfte æz mærze mehrɑne xɑhæd ɡozæʃt væ rɑhi kærbælɑ miʃævæd. mæsʔule poʃtibɑni setɑde bɑzsɑzi ætæbɑt væ ɑliɑte ostɑne esfæhɑn dær bæxʃe pɑjɑni soxænɑne xod moʃɑrekæte mærdome keʃvær væ mizɑne nozurɑt væ hædɑjɑje næqdi væ qejrenæqdi be in setɑd rɑ besijɑr xub ærzjɑbi væ xɑter neʃɑn kærd : in dærhɑ dær hær ʃæhrestɑn pæs æz ɡozær æz mæzɑre ʃohædɑ ʃɑhede bærɡozɑri mærɑsemhɑje viʒei tʃon doɑje nodbe, komejl væ doɑje ziɑræt tebqee ɑin væ sonæne ɑn mæntæqe tævæssote mærdom bude æst.",
"text": "مصطفی طاووسی افزود: درهای حرم مطهر امام حسین (ع) پس از گذشتن از 55 نقطه اصلی مشخص شده عبوری، بر اساس برنامه از پیش تدوین شده روز گذشته همزمان با با بعثت پیامبر اکرم (ص) به استان مرکزی رسید که با استقبال گرم مردم این استان روبرو شد که در کنار این کاروان نیز زیارت حضرت رسول (ص) قرائت شد.\nوی همچنین اظهار داشت: کاروان حمل دربهای امام حسین (ع) پس از گذر از شهرستان اراک به شهرستانهای درود، ازنا و الیگودرز و استان لرستان رفته و پس از بدرقه مردم تا اواخر هفته از مرز مهران خواهد گذشت و راهی کربلا میشود.مسئول پشتیبانی ستاد بازسازی عتبات و عالیات استان اصفهان در بخش پایانی سخنان خود مشارکت مردم کشور و میزان نذورات و هدایای نقدی و غیرنقدی به این ستاد را بسیار خوب ارزیابی و خاطر نشان کرد: این درها در هر شهرستان پس از گذر از مزار شهدا شاهد برگزاری مراسمهای ویژهای چون دعای ندبه، کمیل و دعای زیارت طبق آئین و سنن آن منطقه توسط مردم بوده است."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
118,
119,
198,
169,
105,
204,
148,
35,
119... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
184,
219,
186,
220,
132,
222,
143,
35,
219,
186,
219,
170,
220,
139,
220,
139,
219,
182,
222,
143,
35,
219,
170,
220,
132,
219,
181,
220,
139,
219,
178,
61,
35,
219,
178,
219,
180,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sefr hæʃt bæqdɑd enfedʒɑre entehɑri ruze dʒomʔe dær jek hæsine dær ʃomɑle qærb hælle mærkæze ostɑne bɑbel ærɑq, dæstekæm dævɑzdæh koʃte væ ʃɑnzdæh zæxmi bærdʒɑ ɡozɑʃt. be ɡozɑreʃe irnɑ, mænɑbeʔe æmnijæti ostɑne bɑbel dær sæd kilumetri dʒonube bæqdɑd eʔlɑm kærdænd ke bæræsɑse tæhqiqɑte ævvælije jek zæn dær zomre koʃte ʃodeɡɑn æst væ ɑmele entehɑri æz ætbɑʔe æfqɑnestɑn mi bɑʃæd. in ɑmele entehɑri zohre dʒomʔe xod rɑ dær hosejnije ʃæhre mæsib dær pændʒɑh kilumetri ʃomɑle qærbe hælle væ dær mjɑne mærdomi ke bærɑje eqɑme næmɑze dʒomʔe ɑmɑde mi ʃodænd, monfædʒer kærd. be eʔteqɑde mænɑbeʔe xæbæri, ehtemɑle tælæfɑte biʃtære nɑʃi æz in enfedʒɑre entehɑri vodʒud dɑræd. xɑvrɑme jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdonoh setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo hæftɑd setɑresetɑre ʃomɑre sisædo tʃɑhɑrdæh sɑʔæte pɑnzdæh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/08\nبغداد - انفجار انتحاری روز جمعه در یک حسیینه در شمال غرب حله مرکز\nاستان بابل عراق ، دستکم 12 کشته و 16 زخمی برجا گذاشت.به گزارش ایرنا، منابع امنیتی استان بابل در 100 کیلومتری جنوب بغداد\nاعلام کردند که براساس تحقیقات اولیه یک زن در زمره کشته شدگان است و عامل\n انتحاری از اتباع افغانستان می باشد. این عامل انتحاری ظهر جمعه خود را در حسینیه شهر مسیب در 50 کیلومتری\nشمال غرب حله و در میان مردمی که برای اقامه نماز جمعه آماده می شدند ،\nمنفجر کرد. به اعتقاد منابع خبری ، احتمال تلفات بیشتر ناشی از این انفجار انتحاری\n وجود دارد. خاورام 1553**1789**1770**\nشماره 314 ساعت 15:54 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
177... |
{
"phonemize": "..................................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mohite zist. ɑlɑjænde hɑ. mæsʔulɑn væ kɑrʃenɑsɑne mohite zist dær ostɑne semnɑn, vɑhedhɑje sænʔæti be viʒe vɑhedhɑje tolidkonænde ɡætʃ dær in ostɑn rɑ æz ɑlɑjænde hɑje belqovve hævɑ mi dɑnænd. ɑnhɑ bɑ tæʔkid bær lozume piʃɡiri æz ɑludeɡi hævɑ mi ɡujænd : bɑ tælɑʃhɑje suræt ɡerefte dær in ostɑn dærsæde qɑbele tævædʒdʒohi æz ɑlɑjændeɡi in vɑhedhɑ bɑ næsbe sistem hɑje moxtælef tæhte kontorol dærɑmæde æst. ælɑve bær vɑhedhɑje mæzkur dær ʃæhrhɑje semnɑn væ ʃɑhrud ehtemɑle ɑludeɡi hævɑ bedælile æfzɑjeʃe teʔdɑde xodrohɑ væ moʔzæle terɑfik niz vodʒud dɑræd ke æz hæm æknun bɑjæd eqdɑmɑte piʃɡirɑne ʔi mode næzær qærɑr ɡiræd. ælɑjeme æfzɑjeʃe terɑfik dær ʃɑhrude næmɑjɑn ʃode væ dær semnɑn niz ro be æfzɑjeʃ æst. kɑrxɑnedʒɑte ɡætʃ væ kure hɑje ɑdʒorpæzi be onvɑne mohemtærin ɑlɑjænde hævɑ dær in ostɑne mæhsub mi ʃævænd. modirkole hefɑzæte mohite ziste ostɑne semnɑn dær in xosus ɡoft : divisto bist vɑhede ɑlɑjænde hævɑ dær in ostɑn vodʒud dɑræd. \" hosejnæli ebrɑhimi \" æfzud : in vɑhedhɑ ʃɑmele nævæd vɑhede tolide ɑdʒor, siopændʒ vɑhede tolide ɡætʃ, siohæʃt vɑhede tæsfihe dovvom roqæn, hæʃt vɑhed tolide ɑsfɑlt væ bæqije æz sɑjere sænɑjeʔ æst. vej kolle vɑhedhɑje sænʔæti in ostɑn rɑ jek hezɑr væ hæʃtsæd vɑhed zekr kærd vɑfzud : vɑhedhɑje ɑlɑjænde hævɑ dær bærnɑme kontorol væ pɑjæʃ qærɑr dɑrænd. vej ɡoft : bɑ ændɑze ɡiri æz xorudʒi dudkeʃe in kɑrxɑnedʒɑt be vɑhedhɑi ke xɑredʒ æz estɑndɑrdhɑje ziste mohiti bɑʃænd, æxtɑrihe sɑder væ dær moddæte moqærrær næsæbte be estɑndɑrd kærdæne ɑnhɑ eqdɑm mi ʃævæd. ebrɑhimi ɡoft : dær in zæminee tɑkonun hodud bist vɑhede tolide ɡætʃ dær in ostɑne modʒæhhæz be sisteme bæk filter ʃode væ xorudʒi zærɑte ɡætʃ æz in vɑhdæhɑdær hædɑsætɑnædɑræd morede tæhæmmol kɑheʃ jɑfte æst. modirkole hefɑzæte mohite ziste ostɑne semnɑn tæsrih kærd : vɑhedhɑje modʒæhhæz be sistem hɑje kontoroli niz dær bæʔzi mævɑqeʔ be dælɑjele beruze næqse fæni væ jɑ qætʔ væ idʒɑdnusɑn dær dʒærijɑne bærq dɑrɑje ɑludeɡi mæqtæʔi xɑhænd bud ke bɑ tævædʒdʒoh be belqovve ɑlɑjænde budæne in noʔe sænɑjeʔ edʒtenɑb pæzir æst. be ɡofte moʔɑvene mohite ensɑni hefɑzæte mohite ziste ostɑne semnɑn ɑludeɡi nɑʃi æz sænʔæt dær rotbe dovvome ɑlɑjænde hɑje mohite ziste beʃomɑr mi rævæd væ dær in ostɑn bærxi æz sænɑjeʔ be onvɑne mohemtærin mænɑbeʔe ɑlude konænde hævɑe mætræh hæstænd. dær in hɑl modirkole hefɑzæte mohite ziste ostɑne semnɑn esteqrɑre sænɑjeʔ be suræte pærɑkænde rɑ moʃkeli bærɑje mohite ziste in ostɑn mi dɑnæd væ næsæbte be æfzɑjeʃe esteqrɑre qejremænteqi væ pærɑkænde in vɑhedhɑ dær in ostɑn hoʃdɑr dɑræd. ebrɑhimi æfzud : be dælile vodʒude mæhdudijæte mænɑbeʔe ɑbi dær ostɑne semnɑn, vɑhedhɑje sænʔæti dær in ostɑn be suræte pærɑkænde mostæqær mi ʃævænd væ kontorol næʃodæne in væzʔ dær ɑjænde xætærɑte ziste mohiti rɑ be hæmrɑh dɑræd. vej æz edʒrɑje tærhe motɑleʔɑti \" mænteqi kærdæne zævɑbete esteqrɑr væ bæhre bærdɑri sænɑjeʔ \" dær in ostɑn xæbær dɑd væ ɡoft : bɑ tæʔine in zævɑbet bærɑje esteqrɑre vɑhedhɑje sænʔæti mæhdudijæt hɑje xɑssi æʔmɑl mi ʃævæd. be ɡofte kɑrʃenɑsɑne dærsɑlhɑje æxir tælɑʃe ɡostærde ʔi bærɑje kontorole ɑlɑjændeɡi in vɑhedhɑ suræt ɡerefte æst ke sɑxte otɑqækhɑje qobɑrɡir bærɑje kɑrxɑne hɑje ɡætʃ væ næsbe ænvɑʔe filterhɑ mɑnænde bæk filter, elekterofilter væ sisteme dʒete pɑls æz dʒomle in eqdɑmɑt æst. dær in hɑl kɑrʃenɑsɑn vodʒude ɑlɑjænde hɑ rɑ æz ævɑmele dʒeddi dær tæhdide sælɑmæte ensɑn væ ɡiɑh mi dɑnænd væ mi æfzɑjænd : æfzɑjeʃe ɑɡɑhi mærdome næsæbte be noʔe ɑludeɡi tɑ hædde zjɑdi mi tævɑnæd modʒebe hefze mohite zist ʃævæd. ɑnhɑ bɑ tæʔkid bær lozume dʒoloɡiri æz ɡostæreʃe dɑmæne ɑludeɡi hævɑ be sɑjere ʃæhrhɑ æz tæriqe æfzɑjeʃe xodrohɑ væ terɑfik mi ɡujænd : biʃ æz ʃæst dærsæde ɑludeɡi hævɑ dær æksær ʃæhrhɑje bozorɡ nɑʃi æz kɑre væsɑjete næqlije xosusi væ omumi væ bæqiːje mærbut be kɑrxɑne hɑ, sænɑjeʔ væ... æst. tæhqiqɑte neʃɑn mi dæhæd, ɑlɑjænde hɑje hævɑ dær do fæsle pɑjiz væ zemestɑn æfzɑjeʃ mi jɑbæd væ mizɑne morɑdʒeʔɑt be mærɑkeze behdɑʃti be dælile bimɑrihɑje tænæffosi væ qælb væ oruq, be xosus dær fæsle zemestɑne biʃtær æst. bærræsi hɑ bæjɑnɡære in æst ke ellæte æfzɑjeʃe bimɑrihɑje hɑd vodʒude do ɑlɑjænde dej okside ɡuɡerd væ dej okside æzæt æst væ dær zemestɑn be dælile beruze ʃærɑjete pɑjdɑrtære hævɑ, mizɑne in ɑludeɡi hɑ æfzɑjeʃ mi jɑbæd. bimɑrihɑje hɑd ʃɑmele hæssɑsijæt hɑ, tæhrike dæstɡɑhe tænæffosi, suzæʃe tʃeʃmhɑ væ hættɑ bimɑrihɑje mozmen mesle særætɑne dæstɡɑhe tænæffosi væ ɡovɑreʃ væ bimɑrihɑje qælbi oruqist. dær morede æhæmmijæte hævɑ bærɑje zendeɡi ensɑn bɑjæd ɡoft ke hærɑnsɑn be turæmiɑnɡin dær jek ruze bistodo hezɑr bɑr æmæle dæm væ bɑzdæm rɑ ændʒɑm mi dæhæd væ jɑ be ebɑræti hodud ʃɑnzdæh kiluɡeræm hævɑ estenʃɑq mi konæd, in æhæmmijæt zæmɑni roʃæntær mi ʃævæd ke bedɑnim ensɑn mi tævɑnæd pændʒ hæfte bedune qæzɑ væ pændʒ ruz bedune ɑb zendeɡi konæd, væli hættɑ pændʒ dæqiqe bedune hævɑe qɑder be edɑme zendeɡi nist. \" ɑludeɡi hævɑ \" zæmɑni ruje mi dæhæd ke tærkibe ɡɑzhɑje modʒud dær hævɑ æz hædde mæʔmul tædʒɑvoz konæd væ jɑ mævɑdde dʒædidi be suræte zærɑte ɡɑz jɑ boxɑr be hævɑ æfzude ʃævæd. ævɑmele ɑlɑjænde ælɑve bær tæhrike mædʒɑri tænæffosi, suzæʃe tʃeʃm, bimɑrihɑje qælbi, rijævi væ bimɑrihɑje æsæbi dær ensɑn, dær ɡiɑhɑn niz ɑsɑri æz qæbile sefid ʃodæne bærɡhɑ, æz bejn ræftæne sɑxtɑre eskelete ɡiɑh, lække dɑr ʃodæn væ oftɑdæne bærɡ væ dʒoloɡiri æz roʃde bærɡhɑje dʒævɑn rɑ be hæmrɑh dɑræd. ostɑne semnɑn be læhɑze dɑʃtæne jek pændʒom æz mænɑteqe hefɑzæt ʃode keʃvær æz dʒɑjɡɑhe bɑlɑi dær mohite ziste bærxordɑr æst væ bistopændʒ dærsæd vosʔæte in ostɑn rɑ mænɑteqe tʃɑhɑr ɡɑne hefɑzæte mohite zist ʃɑmel mi ʃævæd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr pɑnsædo ʃeʃ slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt ʃomɑre sædo hæftɑdohæʃt sɑʔæte jɑzdæh : hidʒdæh tæmɑm",
"text": "\n.....................................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/11/86\nداخلی.اجتماعی.محیط زیست.آلاینده ها. مسوولان و کارشناسان محیط زیست در استان سمنان، واحدهای صنعتی به ویژه\nواحدهای تولیدکننده گچ در این استان را از آلاینده های بالقوه هوا می دانند. آنها با تاکید بر لزوم پیشگیری از آلودگی هوا می گویند: با تلاشهای صورت\nگرفته در این استان درصد قابل توجهی از آلایندگی این واحدها با نصب\nسیستم های مختلف تحت کنترل درآمده است. علاوه بر واحدهای مذکور در شهرهای سمنان و شاهرود احتمال آلودگی هوا\nبدلیل افزایش تعداد خودروها و معضل ترافیک نیز وجود دارد که از هم اکنون\nباید اقدامات پیشگیرانه ای مد نظر قرار گیرد. علایم افزایش ترافیک در شاهرود نمایان شده و در سمنان نیز رو به افزایش\nاست. کارخانجات گچ و کوره های آجرپزی به عنوان مهمترین آلاینده هوا در این\nاستان محسوب می شوند. مدیرکل حفاظت محیط زیست استان سمنان در این خصوص گفت: 220 واحد آلاینده\nهوا در این استان وجود دارد. \"حسینعلی ابراهیمی\" افزود: این واحدها شامل 90 واحد تولید آجر، 35 واحد\nتولید گچ، 38 واحد تصفیه دوم روغن، هشت واحد تولید آسفالت و بقیه از سایر\nصنایع است. وی کل واحدهای صنعتی این استان را یک هزار و 800 واحد ذکر کرد وافزود:\nواحدهای آلاینده هوا در برنامه کنترل و پایش قرار دارند. وی گفت: با اندازه گیری از خروجی دودکش این کارخانجات به واحدهایی که\nخارج از استانداردهای زیست محیطی باشند ،اخطاریه صادر و در مدت مقرر نسبت\nبه استاندارد کردن آنها اقدام می شود. ابراهیمی گفت: در این زمینه تاکنون حدود 20 واحد تولید گچ در این استان\nمجهز به سیستم بک فیلتر شده و خروجی ذرات گچ از این واحدهادر حداستاندارد\nمورد تحمل کاهش یافته است. مدیرکل حفاظت محیط زیست استان سمنان تصریح کرد: واحدهای مجهز به سیستم\nهای کنترلی نیز در بعضی مواقع به دلایل بروز نقص فنی و یا قطع و ایجادنوسان\nدر جریان برق دارای آلودگی مقطعی خواهند بود که با توجه به بالقوه آلاینده\nبودن این نوع صنایع اجتناب پذیر است. به گفته معاون محیط انسانی حفاظت محیط زیست استان سمنان آلودگی ناشی از\nصنعت در رتبه دوم آلاینده های محیط زیست بشمار می رود و در این استان برخی\nاز صنایع به عنوان مهمترین منابع آلوده کننده هوا مطرح هستند. در این حال مدیرکل حفاظت محیط زیست استان سمنان استقرار صنایع به صورت\nپراکنده را مشکلی برای محیط زیست این استان می داند و نسبت به افزایش استقرار\nغیرمنطقی و پراکنده این واحدها در این استان هشدار دارد. ابراهیمی افزود: به دلیل وجود محدودیت منابع آبی در استان سمنان،\nواحدهای صنعتی در این استان به صورت پراکنده مستقر می شوند و کنترل نشدن\nاین وضع در آینده خطرات زیست محیطی را به همراه دارد. وی از اجرای طرح مطالعاتی \"منطقی کردن ضوابط استقرار و بهره برداری\nصنایع\" در این استان خبر داد و گفت: با تعیین این ضوابط برای استقرار\nواحدهای صنعتی محدودیت های خاصی اعمال می شود. به گفته کارشناسان درسالهای اخیر تلاش گسترده ای برای کنترل آلایندگی این\nواحدها صورت گرفته است که ساخت اتاقکهای غبارگیر برای کارخانه های گچ و نصب\nانواع فیلترها مانند بک فیلتر، الکتروفیلتر و سیستم جت پالس از جمله این\nاقدامات است. در این حال کارشناسان وجود آلاینده ها را از عوامل جدی در تهدید سلامت\nانسان و گیاه می دانند و می افزایند: افزایش آگاهی مردم نسبت به نوع آلودگی\nتا حد زیادی می تواند موجب حفظ محیط زیست شود. آنها با تاکید بر لزوم جلوگیری از گسترش دامنه آلودگی هوا به سایر\nشهرها از طریق افزایش خودروها و ترافیک می گویند: بیش از 60 درصد آلودگی\nهوا در اکثر شهرهای بزرگ ناشی از کار وسایط نقلیه خصوصی و عمومی و بقیه\nمربوط به کارخانه ها، صنایع و... است. تحقیقات نشان می دهد ، آلاینده های هوا در دو فصل پاییز و زمستان افزایش\nمی یابد و میزان مراجعات به مراکز بهداشتی به دلیل بیماریهای تنفسی و قلب و\nعروق، به خصوص در فصل زمستان بیشتر است. بررسی ها بیانگر این است که علت افزایش بیماریهای حاد وجود دو آلاینده دی\nاکسید گوگرد و دی اکسید ازت است و در زمستان به دلیل بروز شرایط پایدارتر\nهوا، میزان این آلودگی ها افزایش می یابد. بیماریهای حاد شامل حساسیت ها، تحریک دستگاه تنفسی، سوزش چشمها و حتی\nبیماریهای مزمن مثل سرطان دستگاه تنفسی و گوارش و بیماریهای قلبی عروقی\nاست. در مورد اهمیت هوا برای زندگی انسان باید گفت که هرانسان به طورمیانگین\nدر یک روز 22 هزار بار عمل دم و بازدم را انجام می دهد و یا به عبارتی حدود\n16 کیلوگرم هوا استنشاق می کند، این اهمیت زمانی روشنتر می شود که بدانیم\nانسان می تواند 5 هفته بدون غذا و 5 روز بدون آب زندگی کند، ولی حتی 5\nدقیقه بدون هوا قادر به ادامه زندگی نیست. \"آلودگی هوا\" زمانی روی می دهد که ترکیب گازهای موجود در هوا از حد معمول\nتجاوز کند و یا مواد جدیدی به صورت ذرات گاز یا بخار به هوا افزوده شود. عوامل آلاینده علاوه بر تحریک مجاری تنفسی، سوزش چشم، بیماریهای قلبی،\nریوی و بیماریهای عصبی در انسان، در گیاهان نیز آثاری از قبیل سفید شدن\nبرگها،از بین رفتن ساختار اسکلت گیاه، لکه دار شدن و افتادن برگ و جلوگیری\nاز رشد برگهای جوان را به همراه دارد. استان سمنان به لحاظ داشتن یک پنجم از مناطق حفاظت شده کشور از جایگاه\nبالایی در محیط زیست برخوردار است و 25 درصد وسعت این استان را مناطق چهار\nگانه حفاظت محیط زیست شامل می شود.ک/4\n 506/ 599/608\nشماره 178 ساعت 11:18 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, mohændes æli æʃræfe mænsuri, emruz tʃɑhɑrdæh ɑzær pærɑntezbæste dær dʒælæse tærhe toseʔe keʃɑværzi, ebrɑz dɑʃt : ehjɑ væ fæʔɑle sɑzi tærh hɑje rɑkede keʃɑværzi væ dær næhɑjete toseʔe bæxʃe keʃɑværzi jeki æz æsli tærin æhdɑfe tærhe toseʔe keʃɑværzi mi bɑʃæd. vej æfzud : dær rɑstɑje edʒrɑ in tærh e sædo hæftɑdopændʒ hezɑr væ divisto hivdæh hektɑr æz ærɑzi mostæʔedde ostɑn ʃenɑsɑi ʃode ke æz in mizɑne tʃehel hezɑr væ hæʃtsædo ʃæst hektɑr tæxsise jɑfte vej tʃɑhɑr hezɑr væ hæʃtsædo bistose hektɑr æz in ærɑzi vɑɡozɑr ʃode æst. mænsuri ɡoft : ʃæhrestɑne særpæl zæhɑbe movæffæq tærin ʃæhrestɑne dærvɑɡozɑri ærɑzi in tærh bude væ ʃæhrestɑnhɑje hæræsin væ sænqære æmælkærde zæʔifi dɑʃte ænd. vej ɡoft : dær dʒæzbe tæshilɑt niz ʃæhrestɑne ɡilɑnqæræb movæffæqe tærin ʃæhrestɑn bude væ ʃæhrestɑn sænæqrukliɑi kæmtærin mizɑne in tæshilɑt rɑ dʒæzb kærde æst. dær in dʒælæse be moʃkelɑt e si mored æz tærh hɑje erdʒɑʔi be bɑnk hɑ ke movæffæq be æxze tæshilɑt næʃode ænd, resideɡi ʃod. hæmtʃenin dær in neʃæste pɑnzdæh tærh keʃɑværzi dʒæhæte erɑʔe be bɑnk hɑje ɑmel moʔærrefi ʃodænd ke æz dʒomle ɑnhɑ mi tævɑn be tærhe ɡolxɑne hidrupunik dær sæhne, dærædʒe bændi væ bæste bændi mive dʒɑt, ehdɑse ɡolxɑne, ɡolxɑne tolide ɡole roz, dʒudʒe keʃi væ morqe mɑdær dær rævɑnsær, ferɑværi bæzre zorræt væ pærværeʃe qɑrtʃe dokme ʔi eʃɑre kærd. mænsuri mizɑne eʔtebɑre morede nijɑze in pɑnzdæh tærh rɑ tʃɑhɑrsædo hæʃt hezɑr væ hæftsædo pændʒɑh milijun riɑl væ ɡoft : sæhme tæshilɑte in tærhe hɑ e sisædo ʃæstohæft hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæʃt milijun riɑl mi bɑʃæd. vej sæhm ɑværde mædʒmuʔ in tærh hɑ rɑ niz e tʃehelojek hezɑr væ divisto hæftɑdodo milijun riɑl onvɑn kærd.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه،مهندس علی اشرف منصوری، امروز (14 آذر) در جلسه طرح توسعه کشاورزی، ابراز داشت: احیاء و فعال سازی طرح های راکد کشاورزی و در نهایت توسعه بخش کشاورزی یکی از اصلی ترین اهداف طرح توسعه کشاورزی می باشد.وی افزود: در راستای اجرا این طرح 175 هزار و 217 هکتار از اراضی مستعد استان شناسایی شده که از این میزان 40 هزار و 860 هکتار تخصیص یافته و چهار هزار و 823 هکتار از این اراضی واگذار شده است.منصوری گفت: شهرستان سرپل ذهاب موفق ترین شهرستان درواگذاری اراضی این طرح بوده و شهرستانهای هرسین و سنقر عملکرد ضعیفی داشته اند.وی گفت: در جذب تسهیلات نیز شهرستان گیلانغرب موفق ترین شهرستان بوده و شهرستان سنقروکلیایی کمترین میزان این تسهیلات را جذب کرده است.در این جلسه به مشکلات 30 مورد از طرح های ارجاعی به بانک ها که موفق به اخذ تسهیلات نشده اند، رسیدگی شد.همچنین در این نشست 15 طرح کشاورزی جهت ارائه به بانک های عامل معرفی شدند که از جمله آنها می توان به طرح گلخانه هیدروپونیک در صحنه، درجه بندی و بسته بندی میوه جات، احداث گلخانه ، گلخانه تولید گل رز ، جوجه کشی و مرغ مادر در روانسر، فرآوری بذر ذرت و پرورش قارچ دکمه ای اشاره کرد.منصوری میزان اعتبار مورد نیاز این 15 طرح را 408 هزار و 750 میلیون ریال و گفت: سهم تسهیلات این طرح ها 367 هزار و 478 میلیون ریال می باشد.وی سهم آورده مجموع این طرح ها را نیز 41 هزار و 272 میلیون ریال عنوان کرد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,... |
{
"phonemize": "soxænɡuje dolæt : sæfær \" æhmædi neʒɑd \" be nijojorke mænut be dʒælæse ʃorɑje æmnijæt æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. dolæt. sæfær. \" qolɑmhosejne elhɑm \" soxænɡuje dolæt ɡoft : sæfære doktor \" mæhmude æhmædi neʒɑd \" ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn be nijojorke mænut be bærɡozɑri neʃæste ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl æst. soxænɡuje dolæte ʃænbe ʃæb dær hɑʃije mærɑseme æzɑdɑri dær mæsdʒede dʒɑmeʔe nɑrmæk ke bɑ hozure pærvize dɑvudi væ æli sæʔidlu moʔɑvene ævvæl væ moʔɑvene edʒrɑi ræʔise dʒomhur bærɡæzɑrʃæd, dær ɡoft væ ɡuj extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ æfzud : æɡær bærɡozɑri neʃæste ʃorɑje æmnijæte qætʔi bɑʃæd, sæfære ræʔise dʒomhuri be nijojork niz qætʔist. soxænɡuje dolæte dærxosuse vɑkoneʃhɑ be tærhe sæfære ræʔise dʒomhuri eslɑmi be mæqærre sɑzemɑne melæl tæsrih kærd : hær tʃizi ke bær æsɑse mæsɑlehe mærdom væ mænɑfeʔe melli bɑʃæd, bæræsɑse ɑn æmæl xɑhæd ʃod. æhmædi neʒɑd qærɑr æst hæmzæmɑn bɑ tærhe qætʔnɑme dærxosuse fæʔɑlijæthɑje solhɑmiz hæste ʔi irɑn dær ʃorɑje æmnijæt, bærɑje defɑʔ æz hoquq hæste ʔi mellæte irɑn dær neʃæste in næhɑde hɑzer ʃævæd. ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑne piʃtær do bɑr dær mæqærre sɑzemɑne melæle mottæhed hozur væ dær mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæl soxænrɑni kærde bud. næxostin sæfære æhmædi neʒɑd be nijojork, bistohæft ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr bærɑje hozur dær ʃæstæmin mædʒmæʔe omumi in sɑzmɑn suræt ɡereft. ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn dær sæfære dovvome xod be ɑmrikɑ ke bistohæʃt ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ ændʒɑm ʃod, dær mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle hɑzer væ soxænrɑni kærd. æhmædi neʒɑd dær in neʃæst dær notqi mohem væ mostænæd æz væzʔijæte konuni hɑkem bær dʒæhɑn væ næqʃe bærxi qodræthɑ dær idʒɑde in væzʔijæt soxæn ɡoft. ʃæbd slæʃ siɑm slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo pændʒɑhoʃeʃ",
"text": "سخنگوی دولت : سفر \"احمدی نژاد\" به نیویورک منوط به جلسه شورای امنیت است\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/12/85 \nداخلی.سیاسی.دولت.سفر. \n \"غلامحسین الهام\" سخنگوی دولت گفت: سفر دکتر \"محمود احمدی نژاد\" رییس \nجمهوری اسلامی ایران به نیویورک منوط به برگزاری نشست شورای امنیت سازمان \nملل است . \n سخنگوی دولت شنبه شب در حاشیه مراسم عزاداری در مسجد جامع نارمک که \nبا حضور پرویز داوودی و علی سعیدلو معاون اول و معاون اجرایی رییس جمهور \nبرگزارشد، در گفت و گوی اختصاصی با خبرنگار سیاسی ایرنا افزود:اگر \nبرگزاری نشست شورای امنیت قطعی باشد، سفر رییس جمهوری به نیویورک نیز \nقطعی است. \n سخنگوی دولت درخصوص واکنشها به طرح سفر رییس جمهوری اسلامی به مقر \nسازمان ملل تصریح کرد: هر چیزی که بر اساس مصالح مردم و منافع ملی باشد، \nبراساس آن عمل خواهد شد. \n احمدی نژاد قرار است همزمان با طرح قطعنامه درخصوص فعالیتهای صلحآمیز \nهسته ای ایران در شورای امنیت،برای دفاع از حقوق هسته ای ملت ایران در نشست\nاین نهاد حاضر شود. \n رییس جمهوری اسلامی ایران پیشتر دو بار در مقر سازمان ملل متحد حضور \nو در مجمع عمومی سازمان ملل سخنرانی کرده بود. \n نخستین سفر احمدی نژاد به نیویورک، 27 شهریور 1384 برای حضور در \nشصتمین مجمع عمومی این سازمان صورت گرفت. \n رییس جمهوری اسلامی ایران در سفر دوم خود به آمریکا که 28 شهریور 1385\nانجام شد، در مجمع عمومی سازمان ملل حاضر و سخنرانی کرد. \n احمدی نژاد در این نشست در نطقی مهم و مستند از وضعیت کنونی حاکم بر \nجهان و نقش برخی قدرتها در ایجاد این وضعیت سخن گفت. \nشبد/ سیام/ 1436/ 1856 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
114,
123,
198,
169,
113,
204,
164,
120,
109,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
182,
219,
177,
220,
137,
221,
178,
220,
139,
222,
143,
35,
219,
178,
220,
139,
220,
135,
219,
173,
35,
35,
61,
35,
219,
182,
220,
132,
219,
180,
35,
37,
219,
170,
219,
176,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
35,
220,
137,
22... |
{
"phonemize": "............................................... e kujæt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. mætbuʔɑt. kujæt. setɑresetɑresetɑre ælrɑje sæd færde mosællæh dær æmæliɑte moʃtæræke niruhɑje ɑmrikɑi væ ærɑqi dær beoqubee koʃte ʃodænd hæft dʒæhɑnɡærde espɑnijɑi dær æmæliɑte entehɑri dær mæntæqe mɑrebe jæmæn koʃte ʃodænd væzire keʃvære æræbestɑn æz xonsɑ ʃodæne sædo hæʃtɑd æmæliɑte teroristi æz sɑle do hezɑro o se tɑkonun xæbær dɑd færzænde ræʔise dʒomhure tʃɑd dær næzdiki pɑris teror ʃod setɑresetɑresetɑre ælsiɑse ærteʃe ɑmrikɑe jeki æz ræhbærɑne hezbe ællɑh lobnɑn rɑ dær bæsre be ettehɑme ɑmuzeʃe nezɑmi ærɑqi hɑe dæstɡir kærd lændæn : jek ærɑqi væ jek ordoni dær hæmlee teroristi be forudɡɑh ɡælɑsku dæst dɑʃtænd vɑʃænɡton æz eqdɑme berɑven dær xosuse entesɑbe væzirɑne moxɑlefe dʒænke ærɑqe neɡærɑn æst irɑn dærxɑste kɑrɡærdɑne ɑmrikɑi bærɑje tæhije filmi æz æhmædi neʒɑd rɑ ræd kærd setɑresetɑresetɑre ælænbɑ pændʒ særbɑze ɑmrikɑi dær ærɑq koʃte ʃodænd tærhe sæhmije bændi benzin dær irɑn modʒebe kɑheʃe mæsræfe ɑn be mizɑne ʃeʃ milijun litr ʃod tuni bælr : xætærhɑje teroristi dær enɡelis bærɑje sɑlhɑje motemɑdi edɑme xɑhæd jɑft dʒæsæde diplomɑte ɑmrikɑi nɑpædide ʃode dær qebres kæʃf ʃod xɑværæm slæʃ sisædo tʃehel slæʃ jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑrdæh ʃomɑre sædo tʃehelopændʒ sɑʔæte pændʒɑhotʃɑhɑr : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si dævɑzdæh. nuzdæh pændʒɑhotʃɑhɑr dæh",
"text": "\n...............................................کویت ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/04/86\nخارجی.مطبوعات.کویت.*** الرای\n - 100 فرد مسلح در عملیات مشترک نیروهای آمریکایی و عراقی در بعقوبه\nکشته شدند \n - 7 جهانگرد اسپانیایی در عملیات انتحاری در منطقه مارب یمن کشته شدند\n - وزیر کشور عربستان از خنثی شدن 180 عملیات تروریستی از سال 2003\nتاکنون خبر داد\n - فرزند رییس جمهور چاد در نزدیکی پاریس ترور شد\n*** السیاسه\n - ارتش آمریکا یکی از رهبران حزب الله لبنان را در بصره به اتهام آموزش\nنظامی عراقی ها دستگیر کرد\n - لندن : یک عراقی و یک اردنی در حمله تروریستی به فرودگاه گلاسکو دست\nداشتند\n - واشنگتن از اقدام براون در خصوص انتصاب وزیران مخالف جنک عراق نگران\nاست \n - ایران درخواست کارگردان آمریکایی برای تهیه فیلمی از احمدی نژاد را\nرد کرد\n*** الانباء\n - 5 سرباز آمریکایی در عراق کشته شدند\n - طرح سهمیه بندی بنزین در ایران موجب کاهش مصرف آن به میزان 6 میلیون\nلیتر شد\n - تونی بلر : خطرهای تروریستی در انگلیس برای سالهای متمادی ادامه\nخواهد یافت\n - جسد دیپلمات آمریکایی ناپدیده شده در قبرس کشف شد\n خاورم/340/1158/1514\nشماره 145 ساعت 54:10 تمام\n انتهای پیام C12.19-54-10 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
221,
172,
220,
139,
... |
{
"phonemize": "qodde ʔi æz honærmændɑn bɑ tæide tælvihi in xæbær be xæbærneɡɑre bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑn ɡoftænd : qærɑr æst in æfrɑd bɑ pærvɑzi foq olɑdde væ viʒe ɑzeme sæfære hædʒ ʃævænd væ moqæddæmɑte in sæfære ɑmɑde ʃode æst.",
"text": " عده ای از هنرمندان با تایید تلویحی این خبر به خبرنگار باشگاه خبرنگاران گفتند: قرار است این افراد با پروازی فوق العاده و ویژه عازم سفر حج شوند و مقدمات این سفر آماده شده است. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
116,
114,
103,
103,
104,
35,
205,
151,
108,
35,
198,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
219,
188,
219,
178,
220,
138,
35,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
220,
138,
220,
137,
219,
180,
220,
136,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
173,
219,
170,
222,
... |
{
"phonemize": "slæʃ extesɑsi irnɑ slæʃ xodɑdɑdʔæzizi : tim hɑje futbɑle pæjɑm væ æbumosleme mæʃæhdædæræmʔæræze soqut qærɑr dɑrænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ nuzdæh værzeʃ. futbɑl. dɑxeli mæʃhæd særmoræbbi time futbɑle pæjɑme xorɑsɑn ræzævi ɡoft : æɡær mænɑbeʔe mɑli lɑzem dær extijɑre tim hɑje pæjɑme xorɑsɑn ræzævi væ æbumosleme mæʃhæd ɡozɑʃte næʃævæd, ehtemɑle soqute in do tim be liɡe dæste ævvæle bɑʃɡɑhhɑje irɑn vodʒud dɑræd. xodɑdɑde æzizi ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær mæʃhæd æfzud : æmmɑ æɡær buddʒee kɑfi bærɑje tim hɑje pæjɑm væ æbumoslem dær næzær ɡerefte ʃævæd, hær do tim ʃɑnse rɑhjɑbi be dʒæmʔe hæʃt time bærtære mosɑbeqe hɑje futbɑle liɡe bærtære bɑʃɡɑhhɑje irɑn rɑ dɑrænd. vej, hæddeæqæl væ hæddeæksær mæblæqe qærɑrdɑde bɑzikonɑne time pæjɑm rɑ sædo pændʒɑh milijun tɑ jek miljɑrd væ sisæd milijun riɑl zekr kærd væ æfzud : æʔzɑje kɑdre fæni time pæjɑm, extijɑre tɑmi bærɑje dʒæzbe bɑzikonɑn dɑʃtænd be turike modirɑmele bɑʃɡɑh dær in omur hitʃ dexɑlæti nædɑʃt. særmoræbbi time futbɑle pæjɑme xorɑsɑn ræzævi ɡoft : mehvære extelɑfæm bɑ modire sɑbeqe bɑʃɡɑh æbumosleme xorɑsɑne ræzævi, pærdɑxt nækærdæne dæstmozde bɑzikonɑn bud. æzizi æfzud : besjɑri æz bɑzikonɑn be vɑsete dusti væ ehterɑmi ke bɑ mæn dɑrænd, vɑrede bɑʃɡɑh æbumoslem væ pæjɑm mi ʃævænd lezɑ tævæqqoʔ dɑrænd ke in do bɑʃɡɑh be væʔde hɑje xod æmæl konænd. u bɑ bæjɑne inke hæmiʃe pɑjbænde osul væ qol væ qærɑr æst, æfzud : emruz niz ke sokkɑne hedɑjæte bɑʃɡɑh pæjɑme xorɑsɑn ræzævi rɑ be ohde dɑræm, eʔlɑm mi konæm mehvære eʔteqɑdi mæn dær futbɑl, defɑʔ æz hoquqe bɑzikonɑn æst. æzizi bɑ eʃɑre be inke æz tæmɑm hɑʃije hɑje futbɑl bɑ dide eqmɑz mi ɡozæræm æmmɑ æz jek riɑl hoquqe bɑzikonɑnæm nemi ɡozæræm, ɡoft : entezɑr nædɑræm mæsʔulɑne bɑʃɡɑh pæjɑme xorɑsɑne ræzævi, zæmɑne kutɑhi bærɑje pærdɑxte hoquqe bɑzikonɑn eʔlɑm konænd æmmɑ væqti mi ɡujænd ʃeʃ mɑh diɡær, bɑjæd rɑse ʃeʃ mɑh væʔde xod rɑ æmæli konænd zirɑ bɑzikonɑn ruje hærfe ɑnhɑ hesɑbe bɑz kærde ænd. vej ke sæmte moʃɑvere fæni bɑʃɡɑh æbumosleme mæʃhæd rɑ niz bærohde dɑræd, dær xosuse væzʔijæte in tim ɡoft : time æbumoslem bɑzikonɑne dʒædidi tʃon sæʔide bæjɑt, robert mɑrkusi væ jek bɑzikone berezili rɑ dʒæzb kærde æst ke mi tævɑnæd dær suræte hemɑjæt dær fæsle dʒɑri movæffæq æmæl konæd. æzizi dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ ræftæne hɑdi bærɡi zær be time æbumosleme mæʃhæd moʃkeli bærɑje time pæjɑme idʒɑd næxɑhæd kærd, ɡoft : fæqæt dær rɑstɑje komæk be time æbumoslem væ idʒɑde zæmine bærɑje roʃde in tim bɑ ræftæne bærɡi zær movɑfeqæt kærdim. kɑf ʃeʃsædo ʃæst slæʃ jek hezɑro nohsædo bistodo slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædojek ʃomɑre sefr ʃæstohæʃt sɑʔæte hidʒdæh : hivdæh tæmɑm",
"text": "/اختصاصی ایرنا/ \nخدادادعزیزی:تیم های فوتبال پیام و ابومسلم مشهددرمعرض سقوط قرار دارند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/19\nورزش.فوتبال .داخلی\nمشهد - سرمربی تیم فوتبال پیام خراسان رضوی گفت : اگر منابع مالی لازم در\nاختیار تیم های پیام خراسان رضوی و ابومسلم مشهد گذاشته نشود ، احتمال\nسقوط این دو تیم به لیگ دسته اول باشگاههای ایران وجود دارد.خداداد عزیزی روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا در مشهد افزود : اما\n اگر بودجه کافی برای تیم های پیام و ابومسلم در نظر گرفته شود ، هر دو\nتیم شانس راهیابی به جمع هشت تیم برتر مسابقه های فوتبال لیگ برتر\nباشگاههای ایران را دارند.وی ، حداقل و حداکثر مبلغ قرارداد بازیکنان تیم پیام را 150 میلیون تا یک\n میلیارد و 300 میلیون ریال ذکر کرد و افزود : اعضای کادر فنی تیم پیام ،\n اختیار تامی برای جذب بازیکنان داشتند به طوریکه مدیرعامل باشگاه در این\n امور هیچ دخالتی نداشت.سرمربی تیم فوتبال پیام خراسان رضوی گفت : محور اختلافم با مدیر سابق\nباشگاه ابومسلم خراسان رضوی ، پرداخت نکردن دستمزد بازیکنان بود.عزیزی افزود : بسیاری از بازیکنان به واسطه دوستی و احترامی که با من\nدارند ، وارد باشگاه ابومسلم و پیام می شوند لذا توقع دارند که این دو\nباشگاه به وعده های خود عمل کنند.او با بیان اینکه همیشه پایبند اصول و قول و قرار است ، افزود : امروز\nنیز که سکان هدایت باشگاه پیام خراسان رضوی را به عهده دارم ، اعلام می\nکنم محور اعتقادی من در فوتبال ، دفاع از حقوق بازیکنان است.عزیزی با اشاره به اینکه از تمام حاشیه های فوتبال با دیده اغماض می گذرم\n اما از یک ریال حقوق بازیکنانم نمی گذرم ، گفت : انتظار ندارم مسوولان\nباشگاه پیام خراسان رضوی ، زمان کوتاهی برای پرداخت حقوق بازیکنان اعلام\nکنند اما وقتی می گویند شش ماه دیگر ، باید راس شش ماه وعده خود را عملی\nکنند زیرا بازیکنان روی حرف آنها حساب باز کرده اند.وی که سمت مشاور فنی باشگاه ابومسلم مشهد را نیز برعهده دارد ، در خصوص\nوضعیت این تیم گفت : تیم ابومسلم بازیکنان جدیدی چون سعید بیات ، روبرت\nمارکوسی و یک بازیکن برزیلی را جذب کرده است که می تواند در صورت حمایت\nدر فصل جاری موفق عمل کند.عزیزی در پاسخ به این سوال که آیا رفتن هادی برگی زر به تیم ابومسلم مشهد\n مشکلی برای تیم پیام ایجاد نخواهد کرد ، گفت : فقط در راستای کمک به تیم\n ابومسلم و ایجاد زمینه برای رشد این تیم با رفتن برگی زر موافقت کردیم.ک\n 660/1922/7491\nشماره 068 ساعت 18:17 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
111,
198,
169,
205,
134,
35,
104,
123,
119,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
50,
219,
170,
219,
177,
219,
173,
219,
184,
219,
170,
219,
184,
222,
143,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
50,
35,
13,
219,
177,
219,
178,
219,
170,
219,
178,
219,
170,
219,
178,
219,
188,
219,
181,
222,
... |
{
"phonemize": "». ». dær mætlæbi bɑ onvɑne « ɑzɑdi movæqqæt » neveʃt : « » in ruznɑme eslɑh tælæb dær edɑme neveʃt : « bærxi oqɑt tæʃxise inke jek mætlæb dær « bi bi si fɑrsi » neveʃte ʃode jɑ « jek ruznɑme eslɑh tælæbe » kæmi sæxt æst. be in dælil ke ædæbijɑt væ dʒæhæte ɡiri sjɑsiː mætlæbe montæʃer ʃode dær ruznɑme eslɑh tælæbe besijɑr ʃæbih ræsɑne hɑje zædɑjerɑnist. ».",
"text": "».». در مطلبی با عنوان «آزادی موقت» نوشت: «»این روزنامه اصلاح طلب در ادامه نوشت: « برخی اوقات تشخیص اینکه یک مطلب در «بی بی سی فارسی» نوشته شده یا «یک روزنامه اصلاح طلب» کمی سخت است. به این دلیل که ادبیات و جهت گیری سیاسی مطلب منتشر شده در روزنامه اصلاح طلب بسیار شبیه رسانه های ضدایرانی است.»."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
197,
190,
49,
35,
197,
190,
49,
35,
103,
198,
169,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
190,
49,
197,
190,
49,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
220,
136,
219,
186,
220,
135,
219,
171,
222,
143,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
188,
220,
137,
220,
139,
219,
170,
220,
137,
35,
197,
174,
219,
165,
219,
181,
219,
1... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, tej ettelɑʔije ʔi æz suj sɑzemɑne hævɑʃenɑsi ostɑne kermɑnʃɑh ɑmæde æst : hævɑje ostɑne kermɑnʃɑhe færdɑ bistodo bæhmæn mɑh pærɑntezbæste sɑf tɑ qesmæti æbri ɡɑhi hæmrɑh bɑ æfzɑjeʃe æbr væ væzeʃe bɑde molɑjem piʃ bini mi ʃævæd. hæmtʃenin dær in ettelɑʔije ɑmæde æst : dæmɑje ʃæhre kermɑnʃɑhe færdɑ dær særdtærin sɑʔæte sobh be hodud sefr dærædʒe sɑnti ɡærɑd væ dær ɡærmtærin sɑʔæt be nuzdæh dærædʒe sɑnti ɡærɑd xɑhæd resid.",
"text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، طی اطلاعیه ای از سوی سازمان هواشناسی استان کرمانشاه آمده است: هوای استان کرمانشاه فردا (22 بهمن ماه) صاف تا قسمتی ابری گاهی همراه با افزایش ابر و وزش باد ملایم پیش بینی می شود.همچنین در این اطلاعیه آمده است: دمای شهر کرمانشاه فردا در سردترین ساعت صبح به حدود صفر درجه سانتی گراد و در گرمترین ساعت به 19 درجه سانتی گراد خواهد رسید. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
219,
175,
220,
139,
222,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl be næql æz ʃæbæke ælmæjɑdin, « bærhæm sɑleh » ræise dʒomhuri ærɑq bær zæruræte ændʒɑme tæhqiqɑt dærbɑre hæmælɑte æfrɑde nɑʃenɑs be bærxi ræsɑnehɑ dær bæqdɑd tæʔkid kærde æst. xæbærneɡɑre ælmæjɑdin dær bæqdɑd niz eʔlɑm kærd hæft næfær dær ʃærqe bæqdɑd koʃte ʃodænd. vej æfzud hæste pejɡiri tæʃkil ʃode æz suj dolæte ærɑq æz edɑme ertebɑt bɑ tæzɑhorkonændeɡɑn dær ostɑne vɑset dær dʒonube bæqdɑd væ dʒonube næhrævɑn xæbær dɑd. vezɑræte keʃvære ærɑq hæm eʔlɑm kærde æst æz ebtedɑje desɑmbre ɑti, tʃeheloʃeʃ hezɑr næfær dær in vezɑræte estexdɑm xɑhænd ʃod. soxænɡuje vezɑræte keʃvære ærɑq bɑ bæjɑne in mætlæb tæsrih kærd dæstɑne xæbis væ ʃævæm dær pej hædæfe qærɑr ɡereftæne tæzɑhorkonændeɡɑn qærɑr dɑrænd. vej tæsrih kærd hitʃ dærɡiri mjɑne tæzɑhorkonændeɡɑn væ niruhɑje polis rox nædɑde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بین الملل به نقل از شبکه المیادین، «برهم صالح» رئیس جمهوری عراق بر ضرورت انجام تحقیقات درباره حملات افراد ناشناس به برخی رسانهها در بغداد تاکید کرده است.خبرنگار المیادین در بغداد نیز اعلام کرد هفت نفر در شرق بغداد کشته شدند.وی افزود هسته پیگیری تشکیل شده از سوی دولت عراق از ادامه ارتباط با تظاهرکنندگان در استان واسط در جنوب بغداد و جنوب نهروان خبر داد.وزارت کشور عراق هم اعلام کرده است از ابتدای دسامبر آتی، 46 هزار نفر در این وزارت استخدام خواهند شد.سخنگوی وزارت کشور عراق با بیان این مطلب تصریح کرد دستان خبیث و شوم در پی هدف قرار گرفتن تظاهرکنندگان قرار دارند. وی تصریح کرد هیچ درگیری میان تظاهرکنندگان و نیروهای پلیس رخ نداده است.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
139,
220,
138,
35,
219,
171,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
170,
220,
135,
220,
136,
220,
135,
220,
135,
35,
35,
219,
171,
... |
{
"phonemize": "soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe ɑmrikɑ ɡoft ke piʃræfthɑje xubi dær mozɑkerɑte fæni irɑn væ moʔɑvene ræise sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ suræt ɡerefte æst, væli æfzud ke ɡozɑreʃɑt dærbɑre inke jek tævɑfoqe næhɑi hɑsel ʃode æst dorost nist. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dʒen pæsɑki, soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe ɑmrikɑ dær jek konferɑnse xæbæri ɡoft : bærxi mæsɑʔele bɑqimɑnde vodʒud dɑræd, væli dær mærhæle konuni ɡozɑreʃɑt dærbɑre inke hæme tʃize næhɑi ʃode æst, dorost nist. mɑjkel mɑn, soxænɡuje kɑtrin æʃton, ræise sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ ruze dʒomʔe dær pɑjɑne mozɑkerɑte sejjed æbbɑse ærɑqtʃi, moʔɑven væzire omure xɑredʒe irɑn bɑ hælɡɑ æʃmid, moʔɑvene æʃton ɡoft ke piʃræfthɑje \" besijɑr xubi \" dær zæmine hæme mæsɑʔele bɑqimɑnde hɑsel ʃod, væli æfzud ke nætɑjedʒe mozɑkerɑt bɑjæd tævæssote mæqɑmɑte ɑlirotbetær tæid væ bærræsi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruznɑme vɑlesterijæt ʒurnɑl, mɑn ɡoft : æʃmid væ ærɑqtʃi be piʃræfte xubi dær zæmine hæme mæsɑʔele mærbute dæst jɑftænd. in æknun dær sæthe sjɑsiː pɑjtæxthɑje dolæthɑje kelidi tæhte bærræsi væ tæid qærɑr dɑræd. mɑri hɑref, jeki diɡær æz soxænɡuhɑje vezɑræte omure xɑredʒe ɑmrikɑ niz bɑ tekrɑre ezhɑrɑte ettehɑdije orupɑ ɡoft : dær hɑle hɑzer pɑjtæxthɑ dær hɑle bærræsi ɑntʃe dær ʒenev be dæst ɑmæd hæstænd væ mɑ ʔomidvɑrim ke tævɑfoqnɑme rɑ be zudi edʒrɑi konim. moʔɑvene væzire omure xɑredʒe irɑn niz æz mozɑkerɑte hæstei bɑ næmɑjænde ettehɑdije orupɑ dær ʒenev ebrɑze rezɑjæt kærd. sejjed æbbɑse ærɑqtʃi, moʔɑvene væzire omure xɑredʒe irɑn ruze pændʒʃænbe væ dʒomʔe bɑ hælɡɑ æʃmid, moʔɑvene ræise sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ didɑr kærd tɑ dærbɑre dʒozʔijɑte bɑqimɑnde tævɑfoqe movæqqæti ʒenev ɡoftvæɡu konæd. ærɑqtʃi dær pɑjɑne mozɑkerɑte ruze dʒomʔe be xæbærɡozɑri rojterz ɡoft ke do tæræf \" rɑhhælhɑi bærɑje hærjek æz extelɑfɑt \" pejdɑ kærdænd, væli qæbl æz inke tævɑfoqi eʔlɑm ʃævæd, be mæʃveræthɑje biʃtær nijɑz æst. ærɑqtʃi ɡoft : mɑ æknun in rɑhhælhɑ rɑ be xɑne miberim. ʔomidvɑrim ke færdɑ betævɑnim ɑn rɑ tæid konim jɑ nækonim. ʔomidvɑrim ke betævɑnim tæid konim. be ɡozɑreʃe rojterz, mozɑkerɑt dærbɑre moʃkelɑte mærbut be tæhqiqɑte piʃræfte dærbɑre sɑntrifijuʒ bud ke neʃɑne dæhænde tʃɑleʃist ke irɑn væ qodræthɑje dʒæhɑni dær mozɑkerɑt pirɑmune mofɑdde dæqiqe tævɑfoqnɑmee movæqqæti bɑ ɑn ruberuænd. diplomɑthɑ ɡoftænd ke do tæræf dær tælɑʃnæde edʒrɑje tævɑfoq rɑ dær tɑrixe bist ʒɑnvije ɑqɑz konænd tɑ be in tærtib væzirɑne xɑredʒe ettehɑdije orupɑ ke qærɑr æst dær ɑn ruz neʃæsti rɑ tæʃkil dæhænd tæʔliqe tæhrimhɑje ettehɑdije orupɑ rɑ tæid konænd. mæqɑmɑt ɡoftænd ke moqæddæmetʃinihɑ bærɑje tæhæqqoqe ɑn dær boruksel ɑqɑz ʃode æst. tævɑfoqe movæqqæti ʒenevje ʃeʃ mɑh tul mikeʃæd væ ʃeʃ keʃvære ozvi ɡoruhe jek plʌs pændʒ ɑmrikɑ, enɡelis, færɑnse, tʃin, rusije væ ɑlmɑn pærɑntezbæste ʔomidvɑrænd ke æz in moddæt bærɑje mozɑkere dærbɑre jek rɑhhæle dʒɑmeʔ væ næhɑi dærbɑre bærnɑme hæstei irɑn estefɑde konænd. moʔɑvene væzire xɑredʒe irɑn ælɑve bær ɑn dær pɑjɑne do ruz mozɑkere bɑ moʔɑvene kɑtrin æʃton dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærɡozɑri isnɑ, ɡoft : nætidʒe bærræsihɑ dær mozɑkerɑte do ruze ɡozæʃte dærbɑre næhvejee edʒrɑi ʃodæne tævɑfoqe ʒenev be pɑjtæxthɑe montæqel ʃode væ motæʔɑqebæn tæsmimɡiri næhɑi ettexɑz væ nætidʒe eʔlɑm xɑhæd ʃod. mozɑkerekonænde ærʃæde irɑn bɑ jek plʌs pændʒ pæs æz pɑjɑne mozɑkerɑte do ruze bɑ æʃmid æfzud : dær do ruz mozɑkeree feʃorde bɑ xɑnome æʃmid dær ʒenev rɑhhæle mæsɑʔele bɑqimɑnde dærbɑre næhvejee edʒrɑi ʃodæne tævɑfoqe ʒenev dær sæthe modirɑne ærʃæde sjɑsiː irɑn væ jek plʌs pændʒ morede bærræsi væ dʒæmʔbændi qærɑr ɡereft. vej tæʔkid kærd nætidʒe mozɑkerɑt be pɑjtæxthɑe montæqel xɑhæd ʃod væ mæqɑmɑte irɑn væ jek plʌs pændʒ dærbɑre ɑn tæsmimɡiri xɑhænd kærd. moʔɑvene væzire xɑredʒe irɑne ezɑfe kærd : extelɑfɑte fæni væ sjɑsiː hæl ʃod æmmɑ in mozue mænut be tæide rɑhhæl dær pɑjtæxthɑst. ærɑqtʃi, mozɑkere konænde ærʃæde time hæstei irɑn væ moʔɑvene væzire xɑredʒe keʃværemɑn æz ruze pændʒʃænbee tʃɑhɑr dure mozɑkere bɑ hælɡɑ æʃmid, moʔɑvene kɑtrin æʃton væ næmɑjændee jek plʌs pændʒ dɑʃt. dær edɑme mozɑkerɑte kɑrʃenɑsi mjɑne irɑn væ jek plʌs pændʒ bærɑje tæʔine sɑz væ kɑre edʒrɑje tævɑfoqe ʒenev mjɑne hejʔæthɑje kɑrʃenɑsi do tæræf ke dær vijæn væ ʒenev dær jek mɑhe ɡozæʃte bærɡozɑr ʃod, mozɑkerɑt dær sæthe moʔɑvenɑne zærif væ æʃton dær ʒenev dær ruzhɑje nuzdæh væ bist dejmɑhe bærɡozɑr ʃod. in mozɑkerɑt æsre pændʒʃænbe dær hɑli dær ʒenev ɑqɑz ʃod ke vændi ʃærmæn, moʔɑvene væzire xɑredʒe ɑmrikɑ væ næmɑjænde in keʃvær dær ɡoruhe jek plʌs pændʒ dær mæsire sæfær be mosko tævæqqofi kutɑh dær ʒenev dɑʃt væ dær molɑqɑti se dʒɑnebe bɑ ærɑqtʃi væ æʃmid bɑ tævædʒdʒoh be dæsture kɑre mozɑkerɑt ke mozue næhɑi sɑxtæne sɑz væ kɑre edʒrɑje tævɑfoqe ʒenev æst mozɑkere kærd. hæmtʃenin ʃærmæn dær hɑʃije in mozɑkerɑt bɑ hæmtɑj irɑni xod niz didɑri do dʒɑnebe dɑʃt. æz ɑqɑze mozɑkerɑte sjɑsiː irɑn væ jek plʌs pændʒ dær dolæte jɑzdæhom, irɑn væ ɑmrikɑ didɑrhɑ væ tæmɑshɑje moteʔæddedi rɑ be tore mostæqim bɑ jekdiɡær dærbɑre mæsɑlee hæstei dɑʃteænd. hæmtʃenin bɑ tævædʒdʒoh be in ke ɑmrikɑ keʃvære mehværi dær ɡoruhe jek plʌs pændʒ e mæhsub miʃævæd væ besjɑri æz eqdɑmɑt væ sijɑsæthɑje in ɡoruh tæhte tæʔsire in keʃvær qærɑr dɑræd væ be ælɑve bæxʃe mohemmi æz tæhrimhɑje jekdʒɑnebe æz suj ɑmrikɑ væ tæʃviqe ɑn ændʒɑm ɡerefte, mozɑkerɑte mostæqim mjɑne irɑn væ ɑmrikɑ bɑ hozure næmɑjændee jek plʌs pændʒ tɑkonun suræt ɡerefte æst. piʃ æz in hæmid bæʔidineʒɑd, ræʔise hejʔæte mozɑkere konænde irɑn dær mozɑkerɑte kɑrʃenɑsi bɑ jek plʌs pændʒ, tɑrixe piʃnæhɑdi bærɑje ɑqɑze edʒrɑje tævɑfoqe ʒenev rɑ ke tɑkonun mjɑne do tæræf be tæfɑhome reside æst bist ʒɑnvije si dej pærɑntezbæste eʔlɑm kærde bud. dær ejn hɑl in tɑrixe hænuz qætʔi næʃode æst væ qærɑr bud jeki æz nætɑjedʒe mozɑkerɑte do ruze ɡozæʃte ærɑqtʃi væ æʃmid tæʔine tɑrixe qætʔi edʒrɑje tævɑfoq bɑʃæd ke be ɡofte ærɑqtʃi mæqɑmɑte keʃværhɑje irɑn væ jek plʌs pændʒ dær pɑjtæxthɑ dærbɑre ɑn tæsmimɡiri xɑhænd kærd. irɑn væ jek plʌs pændʒ sæʔj dɑʃtænd dær in mozɑkerɑte se mævɑred extelɑfi rɑ hæl væ fæsl konænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nسخنگوی وزارت امور خارجه آمریکا گفت که پیشرفتهای خوبی در مذاکرات فنی ایران و معاون رئیس سیاست خارجی اتحادیه اروپا صورت گرفته است، ولی افزود که گزارشات درباره اینکه یک توافق نهایی حاصل شده است درست نیست.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، جن پساکی، سخنگوی وزارت امور خارجه آمریکا در یک کنفرانس خبری گفت: برخی مسائل باقیمانده وجود دارد، ولی در مرحله کنونی گزارشات درباره اینکه همه چیز نهایی شده است، درست نیست.\n\n\n\nمایکل مان، سخنگوی کاترین اشتون، رئیس سیاست خارجی اتحادیه اروپا روز جمعه در پایان مذاکرات سید عباس عراقچی،معاون وزیر امور خارجه ایران با هلگا اشمید، معاون اشتون گفت که پیشرفتهای \"بسیار خوبی\" در زمینه همه مسائل باقیمانده حاصل شد، ولی افزود که نتایج مذاکرات باید توسط مقامات عالیرتبهتر تایید و بررسی شود.\n\n\n\nبه گزارش روزنامه والاستریت ژورنال، مان گفت: اشمید و عراقچی به پیشرفت خوبی در زمینه همه مسائل مربوطه دست یافتند. این اکنون در سطح سیاسی پایتختهای دولتهای کلیدی تحت بررسی و تایید قرار دارد.\n\n\n\nماری هارف، یکی دیگر از سخنگوهای وزارت امور خارجه آمریکا نیز با تکرار اظهارات اتحادیه اروپا گفت: در حال حاضر پایتختها در حال بررسی آنچه در ژنو به دست آمد هستند و ما امیدواریم که توافقنامه را به زودی اجرایی کنیم.\n\nمعاون وزیر امور خارجه ایران نیز از مذاکرات هستهای با نماینده اتحادیه اروپا در ژنو ابراز رضایت کرد.\n\n\n\nسید عباس عراقچی، معاون وزیر امور خارجه ایران روز پنجشنبه و جمعه با هلگا اشمید، معاون رئیس سیاست خارجی اتحادیه اروپا دیدار کرد تا درباره جزئیات باقیمانده توافق موقتی ژنو گفتوگو کند.\n\n\n\nعراقچی در پایان مذاکرات روز جمعه به خبرگزاری رویترز گفت که دو طرف \"راهحلهایی برای هریک از اختلافات\" پیدا کردند، ولی قبل از اینکه توافقی اعلام شود، به مشورتهای بیشتر نیاز است.\n\n\n\nعراقچی گفت: ما اکنون این راهحلها را به خانه میبریم. امیدواریم که فردا بتوانیم آن را تایید کنیم یا نکنیم. امیدواریم که بتوانیم تایید کنیم.\n\n\n\nبه گزارش رویترز، مذاکرات درباره مشکلات مربوط به تحقیقات پیشرفته درباره سانتریفیوژ بود که نشان دهنده چالشی است که ایران و قدرتهای جهانی در مذاکرات پیرامون مفاد دقیق توافقنامه موقتی با آن روبرواند.\n\n\n\nدیپلماتها گفتند که دو طرف در تلاشند اجرای توافق را در تاریخ 20 ژانویه آغاز کنند تا به این ترتیب وزیران خارجه اتحادیه اروپا که قرار است در آن روز نشستی را تشکیل دهند تعلیق تحریمهای اتحادیه اروپا را تایید کنند.\n\n\n\nمقامات گفتند که مقدمهچینیها برای تحقق آن در بروکسل آغاز شده است.\n\n\n\nتوافق موقتی ژنو شش ماه طول میکشد و شش کشور عضو گروه 1+5 (آمریکا، انگلیس، فرانسه،چین، روسیه و آلمان) امیدوارند که از این مدت برای مذاکره درباره یک راهحل جامع و نهایی درباره برنامه هستهای ایران استفاده کنند.\n\n\n\nمعاون وزیر خارجه ایران علاوه بر آن در پایان دو روز مذاکره با معاون کاترین اشتون در گفتوگو با خبرگزاری ایسنا، گفت: نتیجه بررسیها در مذاکرات دو روز گذشته درباره نحوه اجرایی شدن توافق ژنو به پایتختها منتقل شده و متعاقبا تصمیمگیری نهایی اتخاذ و نتیجه اعلام خواهد شد.\n\n\n\nمذاکرهکننده ارشد ایران با 1+5 پس از پایان مذاکرات دو روزه با اشمید افزود: در دو روز مذاکره فشرده با خانم اشمید در ژنو راهحل مسائل باقیمانده درباره نحوه اجرایی شدن توافق ژنو در سطح مدیران ارشد سیاسی ایران و 1+5 مورد بررسی و جمعبندی قرار گرفت.\n\n\n\nوی تاکید کرد نتیجه مذاکرات به پایتختها منتقل خواهد شد و مقامات ایران و 1+5 درباره آن تصمیمگیری خواهند کرد.\n\n\n\nمعاون وزیر خارجه ایران اضافه کرد: اختلافات فنی و سیاسی حل شد اما این موضوع منوط به تایید راهحل در پایتختهاست.\n\n\n\nعراقچی، مذاکره کننده ارشد تیم هستهیی ایران و معاون وزیر خارجه کشورمان از روز پنجشنبه چهار دور مذاکره با هلگا اشمید، معاون کاترین اشتون و نماینده 1+5 داشت.\n\n\n\nدر ادامه مذاکرات کارشناسی میان ایران و 1+5 برای تعیین ساز و کار اجرای توافق ژنو میان هیاتهای کارشناسی دو طرف که در وین و ژنو در یک ماه گذشته برگزار شد، مذاکرات در سطح معاونان ظریف و اشتون در ژنو در روزهای 19 و 20 دیماه برگزار شد.\n\n\n\nاین مذاکرات عصر پنجشنبه در حالی در ژنو آغاز شد که وندی شرمن، معاون وزیر خارجه آمریکا و نماینده این کشور در گروه 1+5 در مسیر سفر به مسکو توقفی کوتاه در ژنو داشت و در ملاقاتی سه جانبه با عراقچی و اشمید با توجه به دستور کار مذاکرات که موضوع نهایی ساختن ساز و کار اجرای توافق ژنو است مذاکره کرد.\n\n\n\nهمچنین شرمن در حاشیه این مذاکرات با همتای ایرانی خود نیز دیداری دو جانبه داشت.\n\n\n\nاز آغاز مذاکرات سیاسی ایران و 1+5 در دولت یازدهم، ایران و آمریکا دیدارها و تماسهای متعددی را به طور مستقیم با یکدیگر درباره مساله هستهیی داشتهاند. همچنین با توجه به این که آمریکا کشور محوری در گروه 1+5 محسوب میشود و بسیاری از اقدامات و سیاستهای این گروه تحت تاثیر این کشور قرار دارد و به علاوه بخش مهمی از تحریمهای یکجانبه از سوی آمریکا و تشویق آن انجام گرفته، مذاکرات مستقیم میان ایران و آمریکا با حضور نماینده 1+5 تاکنون صورت گرفته است.\n\n\n\nپیش از این حمید بعیدینژاد، رییس هیات مذاکره کننده ایران در مذاکرات کارشناسی با 1+5، تاریخ پیشنهادی برای آغاز اجرای توافق ژنو را که تاکنون میان دو طرف به تفاهم رسیده است20 ژانویه (30 دی) اعلام کرده بود. در عین حال این تاریخ هنوز قطعی نشده است و قرار بود یکی از نتایج مذاکرات دو روز گذشته عراقچی و اشمید تعیین تاریخ قطعی اجرای توافق باشد که به گفته عراقچی مقامات کشورهای ایران و 1+5 در پایتختها درباره آن تصمیمگیری خواهند کرد.\n\n\n\nایران و 1+5 سعی داشتند در این مذاکرات 3 موارد اختلافی را حل و فصل کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
114,
123,
198,
169,
113,
204,
164,
120,
109,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
182,
219,
177,
220,
137,
221,
178,
220,
139,
222,
143,
35,
220,
139,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
173,
35,
219,
170,
220,
136,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
170,
219,
180,
219,
175,
220,
138,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, hæbibe ʃiri ɑzær dær dʒælæse ælæni ʃorɑje ʃæhre tæbriz bɑ eʔlɑme in mætlæb æfzud : tæʔsise færhænɡestɑne zæbɑne torki ɑzæri bɑ moxɑlefæte bærxi hɑ ke be zɑhere motevælli færhænɡ hæstænd, movɑdʒeh ʃode æst ke noʔe didɡɑh in færd næsæbte be færhænɡe eʃtebɑh æst. vej bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæte komite ehjɑje dæriɑtʃe orumije, onvɑn kærd : moteæʔssefɑne ehjɑje dæriɑtʃe orumije be dæste kæsɑni seporde ʃode æst ke bɑʔese xoʃk ʃodæne in dæriɑtʃe ʃode ænd. ʃiri ɑzær tæʔkid kærd : æʔzɑje komite ehjɑje dæriɑtʃe orumije, nemi tævɑnænd in dæriɑtʃe rɑ ehjɑ konænd væ zærurist hejʔæte ræʔise ʃorɑje ʃæhre tæbriz bɑ dæʔvæt æz æʔzɑje in komite be ʃorɑje ʃæhre tæbriz, montæxæbɑne mærdome tæbriz rɑ æz rævænde ehjɑje dæriɑtʃe orumijee ɑɡɑh sɑzænd.",
"text": " به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، حبیب شیری آذر در جلسه علنی شورای شهر تبریز با اعلام این مطلب افزود: تأسیس فرهنگستان زبان ترکی آذری با مخالفت برخی ها که به ظاهر متولی فرهنگ هستند، مواجه شده است که نوع دیدگاه این فرد نسبت به فرهنگ اشتباه است. وی با اشاره به فعالیت کمیته احیای دریاچه ارومیه، عنوان کرد: متأسفانه احیای دریاچه ارومیه به دست کسانی سپرده شده است که باعث خشک شدن این دریاچه شده اند. شیری آذر تأکید کرد: اعضای کمیته احیای دریاچه ارومیه، نمی توانند این دریاچه را احیا کنند و ضروری است هیات رییسه شورای شهر تبریز با دعوت از اعضای این کمیته به شورای شهر تبریز، منتخبان مردم تبریز را از روند احیای دریاچه ارومیه آگاه سازند. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,... |
{
"phonemize": "ærdebil næmɑjænde mærdome ærdebil, næjjer, næmin væ særʔejn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz ehdɑse pɑnsæd vɑhede mæskæne mæhrumɑn dær in ostɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe mohæmmæde fejzi æsre jekʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn tæsrih kærd : dærxɑste mɑ ehdɑse jek hezɑr vɑhede mæskuni viʒe mæhrumɑn dær ostɑn bud ke bɑ nimi æz ɑn movɑfeqæt ʃode æst. vej æfzud : tæfɑhomnɑme ehdɑse tʃɑhɑrdæh hezɑr vɑhede mæskuni viʒe mæhrumɑn bærɑje mænɑteqe kæmtær toseʔejɑfte væ mæhrum monʔæqed ʃode ke bɑ pejɡirihɑje suræt ɡerefte sæhmije ehdɑse pɑnsæd vɑhed bærɑje ostɑne ærdebil mænzur ʃod. næmɑjænde mærdome ærdebil, næjjer, næmin væ særʔejn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæʔkid kærd : in tæfɑhomnɑme mɑ bejne setɑde edʒrɑi færmɑne emɑm ræh pærɑntezbæste væ bonjɑde mæskæne keʃvære monʔæqed ʃode væ bærɑje ehdɑse vɑhedhɑje mæskuni tæshilɑti piʃbini ʃode æst. fejzi ezɑfe kærd : in tæshilɑte bistopændʒ tɑ si milijun tumɑn bærɑje hær vɑhede mæskunist ke bɑ nerxe pændʒ dærsæd piʃbini ʃode æst. vej tæʔkid kærd : ælɑve bær in se milijun væ pɑnsæd hezɑr tumɑn komæke belɑævæz væ hidʒdæh milijun tumɑn tæshilɑte bɑnki niz pærdɑxt miʃævæd væ mɑbæqi niz tævæssote bonjɑde mæskæne tæʔmin xɑhæd ʃod. næmɑjænde mærdome ærdebil, næjjer, næmin væ særʔejn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xɑstɑre pejɡiri edʒrɑje in tærh æz suj modirɑne ostɑni væ tæhæqqoqe sæhmije ostɑn æz mæskæn mæhrumɑn ʃod. kopi ʃod",
"text": "اردبیل – نماینده مردم اردبیل، نیر، نمین و سرعین در مجلس شورای اسلامی از احداث ۵۰۰ واحد مسکن محرومان در این استان خبر داد.به گزارش محمد فیضی عصر یکشنبه در جمع خبرنگاران تصریح کرد: درخواست ما احداث ۱۰۰۰ واحد مسکونی ویژه محرومان در استان بود که با نیمی از آن موافقت شده است.وی افزود: تفاهمنامه احداث ۱۴ هزار واحد مسکونی ویژه محرومان برای مناطق کمتر توسعهیافته و محروم منعقد شده که با پیگیریهای صورت گرفته سهمیه احداث ۵۰۰ واحد برای استان اردبیل منظور شد.نماینده مردم اردبیل، نیر، نمین و سرعین در مجلس شورای اسلامی تأکید کرد: این تفاهمنامه ما بین ستاد اجرایی فرمان امام(ره) و بنیاد مسکن کشور منعقد شده و برای احداث واحدهای مسکونی تسهیلاتی پیشبینی شده است.فیضی اضافه کرد: این تسهیلات ۲۵ تا ۳۰ میلیون تومان برای هر واحد مسکونی است که با نرخ پنج درصد پیشبینی شده است.وی تأکید کرد: علاوه بر این سه میلیون و ۵۰۰ هزار تومان کمک بلاعوض و ۱۸ میلیون تومان تسهیلات بانکی نیز پرداخت میشود و مابقی نیز توسط بنیاد مسکن تأمین خواهد شد.نماینده مردم اردبیل، نیر، نمین و سرعین در مجلس شورای اسلامی خواستار پیگیری اجرای این طرح از سوی مدیران استانی و تحقق سهمیه استان از مسکن محرومان شد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
117,
103,
104,
101,
108,
111,
35,
113,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
180,
219,
178,
219,
171,
222,
143,
220,
135,
35,
229,
131,
150,
35,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
178,
220,
138,
35,
220,
136,
219,
180,
219,
178,
220,
136,
35,
219,
170,
219,
180,
219,
... |
{
"phonemize": "hævɑdese rɑnændeɡi dær lorestɑne ʃeʃ næfær koʃte væ hivdæh næfær mædʒruh bær dʒɑj ɡozɑʃt hæʃ xorræme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑdes. mærkæze ettelɑʔresɑni færmɑndehi entezɑmi lorestɑn eʔlɑm kærd : dær hæftee ɡozæʃte berɑsere voquʔe hævɑdese rɑnændeɡi dær mehværhɑje mævɑselɑti væ diɡær noqɑte in ostɑn, ʃeʃ næfær koʃte væ hivdæh næfære mædʒruh ʃodænd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe in mærkæze in teʔdɑd tælæfɑt bær æsære beruze hæft hɑdese rɑnændeɡi dær mehværhɑje mævɑselɑti ʃæhrhɑje in ostɑn rox dɑd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dær dʒærijɑne in hævɑdese jɑzdæh dæstɡɑh xodroje sæbok væ sænɡin dotʃɑre xesɑræt ʃod. in ɡozɑreʃ dælile omde beruze in hævɑdes rɑ ræʔɑjæt nækærdæne sorʔæte motmæene, enherɑf be tʃæp væ ædæme kontorole væsɑjete næqlije tævæssote rɑnændeɡɑn onvɑn kærde æst. ʃeʃsædo siojek slæʃ ʃeʃsædo siodo slæʃ pɑnsædo pændʒɑhojek slæʃ ʃeʃsædo tʃehel",
"text": " حوادث رانندگی در لرستان شش نفر کشته و 17 نفر مجروح بر جای گذاشت \n#\nخرم آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/10/85 \nداخلی.اجتماعی.حوادث. \n مرکز اطلاعرسانی فرماندهی انتظامی لرستان اعلام کرد: در هفته گذشته براثر\nوقوع حوادث رانندگی در محورهای مواصلاتی و دیگر نقاط این استان، شش نفر \nکشته و 17 نفر مجروح شدند. \n به گزارش روز شنبه این مرکز این تعداد تلفات بر اثر بروز هفت حادثه \nرانندگی در محورهای مواصلاتی شهرهای این استان رخ داد. \n بر اساس این گزارش، در جریان این حوادث 11 دستگاه خودروی سبک و سنگین \nدچار خسارت شد. \n این گزارش دلیل عمده بروز این حوادث را رعایت نکردن سرعت مطمئنه، \nانحراف به چپ و عدم کنترل وسایط نقلیه توسط رانندگان عنوان کرده است. \n 631/632/551/640 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
121,
204,
148,
103,
104,
118,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
176,
220,
139,
219,
170,
219,
178,
219,
174,
35,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
220,
137,
219,
178,
221,
178,
222,
143,
35,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
220,
135,
219,
180,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
35,
... |
{
"phonemize": "be næql æz rɑʃɑtudi, dær bærnɑme kɑjzær ripuræte ʃæbæke rɑʃɑtudi ke æxiræn pæxʃ ʃod mæks kɑjzær væ æstisi herbert be ɡoftvæɡu dærbɑre æfzɑjeʃe æxire qejmæte tælɑ væ neʃɑnehɑje oful dʒɑjɡɑh dolɑr be onvɑne ærze qɑleb hesɑbe zæxire ærzi keʃvær hɑ pærdɑxtænd. ɑnhɑ tej mosɑhebei bɑ ɑlɑsædɑjre mæklud, kɑrʃenɑse moʔæssese ɡælde mɑni, be ettefɑqɑti ke dær hɑle rox dɑdæn dær eqtesɑde dʒæhɑnist, pærdɑxtænd. mæklud ɡoft tej sɑle dʒɑri dær jek ruze ettefɑqi oftɑd ke hæme tʃiz rɑ dær dʒæhɑn tæqir dɑd væ ɑn ruze bistonoh mɑrs bud. dær in ruz bɑnke mærkæzi federɑle ɑmrikɑ eʔlɑm kærd ke bærɑje hælle moʃkelɑte eqtesɑdi in keʃvær tɑ ɑndʒɑ ke lɑzem bɑʃæd pule tʃɑp xɑhæd kærd. in kɑrʃenɑse eqtesɑdi tæʔkid kærd bænɑ be ɡoftee mæklud, ɑn ruz zæmɑni bud ke dʒæhɑn tæqir kærd. vej edɑme dɑd : kɑri ke dær ruze bistonoh mɑrs ʃoruʔ ʃod be jek bohrɑne bɑnki væ sepæs be jek bohrɑne ærzi væ bohrɑn dær bɑzɑrhɑe mondʒær xɑhæd ʃod. in kɑrʃenɑse eqtesɑdi edɑme dɑd mæklud æfzud dær nætidʒe in sijɑsæthɑ ʃɑhede melli ʃodæne bɑnkhɑ dær hæme dʒɑ xɑhim bud. moʃkeli ke bɑnke mærkæzi ɑmrikɑ dɑræd in æst ke tʃeɡune dɑrɑihɑje mɑli xod rɑ dær sæthe bɑlɑ hefz konæd tɑ betævɑnæd æz ɑnhɑ bærɑje tæʔmine bedehi ɑmrikɑ estefɑde konæd. bænɑ be eʔteqɑde mæklud dær borhei æz zæmɑne in bɑzi bɑnke mærkæzi ɑmrikɑ ʃekæst xɑhæd xord væ zæmɑni ke in ettefɑq bijoftæd qodræte xæride dolɑr hæm bɑ ɑn soqut xɑhæd kærd. vej ɡoft : in kɑrʃenɑse eqtesɑdi miɡujæd ʃomɑ bɑjæd vɑqeʔæn æz pule kɑqæzi væ eskenɑse fɑsele beɡirid. mæklud piʃnæhɑd kærd be dolɑr, bejte kuin væ noqre tævædʒdʒohe biʃtæri ʃævæd.",
"text": " به نقل از راشاتودی، در برنامه کایزر ریپورت شبکه راشاتودی که اخیرا پخش شد مکس کایزر و استیسی هربرت به گفتوگو درباره افزایش اخیر قیمت طلا و نشانههای افول جایگاه دلار به عنوان ارز غالب حساب ذخیره ارزی کشور ها پرداختند.آنها طی مصاحبهای با آلاسدایر مکلود، کارشناس مؤسسه گلد مانی، به اتفاقاتی که در حال رخ دادن در اقتصاد جهانی است، پرداختند.مکلود گفت طی سال جاری در یک روز اتفاقی افتاد که همه چیز را در جهان تغییر داد و آن روز ۲۹ مارس بود. در این روز بانک مرکزی فدرال آمریکا اعلام کرد که برای حل مشکلات اقتصادی این کشور تا آنجا که لازم باشد پول چاپ خواهد کرد.این کارشناس اقتصادی تاکید کرد بنا به گفته مکلود، آن روز زمانی بود که جهان تغییر کرد.وی ادامه داد: کاری که در روز ۲۹ مارس شروع شد به یک بحران بانکی و سپس به یک بحران ارزی و بحران در بازارها منجر خواهد شد.این کارشناس اقتصادی ادامه داد مکلود افزود در نتیجه این سیاستها شاهد ملی شدن بانکها در همه جا خواهیم بود. مشکلی که بانک مرکزی آمریکا دارد این است که چگونه داراییهای مالی خود را در سطح بالا حفظ کند تا بتواند از آنها برای تامین بدهی آمریکا استفاده کند.بنا به اعتقاد مکلود در برههای از زمان این بازی بانک مرکزی آمریکا شکست خواهد خورد و زمانی که این اتفاق بیفتد قدرت خرید دلار هم با آن سقوط خواهد کرد.وی گفت: این کارشناس اقتصادی میگوید شما باید واقعا از پول کاغذی و اسکناس فاصله بگیرید.مکلود پیشنهاد کرد به دلار، بیت کوئین و نقره توجه بیشتری شود."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
113,
198,
169,
116,
111,
35,
198,
169,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
137,
220,
133,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
180,
219,
170,
219,
183,
219,
170,
219,
173,
220,
139,
219,
178,
222,
143,
219,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
171,
219,
... |
{
"phonemize": "mozɑkerɑte buinɡe ɑmrikɑ bɑ eʔtesɑbe konændeɡɑn dær in ʃerkæt bi nætidʒe mɑnæd.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ bistose eqtesɑd. ɑmrikɑ. buinɡ. eʔtesɑbe tehrɑn ʃerkæte hævɑpejmɑsɑzi buinɡe ɑmrikɑ eʔlɑm kærd, mozɑkerɑte æzsærɡerefte ʃode in ʃerkæt bɑ kɑrɡærɑne eʔtesɑb konænde ɑn, be xɑtere tæʔkide ɑnhɑ bær jeki æz mæsɑʔele mohemme morede extelɑfe bi nætidʒe mɑnæd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes æz siɑtæl, æzsærɡiri mozɑkerɑt dær ruze jekʃænbe, pæs æz pændʒ hæfte eʔtesɑbe biʃ æz bistohæft hezɑr kɑrɡær bæxʃe tolide hævɑpejmɑhɑje mosɑferbæri buinɡ suræt ɡereft væ dær hɑli ke in eʔtesɑb vɑrede tʃeelomin ruze xod mi ʃævæd, extelɑfe næzære ʃædidi mjɑne do tæræf dær zæmine mozuɑte kelidi vodʒud dɑræd. kɑrɡærɑn ke ʃeʃome septɑmbr dær eʔterɑz be mæsɑʔeli æz dʒomle æmnijæte ʃoqli, hoquq, mæzɑjɑje bɑzneʃæsteɡi væ morɑqebæt hɑje dærmɑni dæst æz kɑr keʃidænd, bæxʃe montɑʒe dʒet dær tæsisɑte buinɡ dær vɑʃænɡton, ureɡɑn væ kɑnzɑs rɑ be tæʔtili keʃɑnde ænd. tɑm rublusæki jeki æz ræhbærɑne kɑrɡærɑn ɡoft ke bone bæst dær mozɑkerɑte nɑʃi æz extelɑfe næzær dær do mozue æmnijæte ʃoqli væ eqdɑme ʃerkæt be estefɑde æz niruje kɑre ɑzɑd væ qejresenfist. be ɡofte tæhlilɡærɑn, eʔtesɑbe kɑrɡærɑne ʃerkæte buinɡe hær ruze dæstekæm jeksæd milijun dolɑr zærær be in ʃerkæt vɑred mi konæd ke in ræqæm æz ɑqɑze eʔtesɑbe tɑkonun be hodud tʃɑhɑrmiljɑrd dolɑr reside æst. mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo setɑresetɑre e do hezɑro sisædo sizdæh setɑresetɑre ʃomɑre sefr siose sɑʔæte dævɑzdæh : siopændʒ tæmɑm",
"text": "مذاکرات بوئینگ آمریکا با اعتصاب کنندگان در این شرکت بی نتیجه ماند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/23\nاقتصاد.آمریکا .بوئینگ .اعتصاب\nتهران- شرکت هواپیماسازی بوئینگ آمریکا اعلام کرد، مذاکرات ازسرگرفته شده\nاین شرکت با کارگران اعتصاب کننده آن، به خاطر تاکید آنها بر یکی از\nمسائل مهم مورد اختلاف بی نتیجه ماند.به گزارش روز سه شنبه خبرگزاری آسوشیتدپرس از سیاتل، ازسرگیری مذاکرات در\n روز یکشنبه، پس از پنج هفته اعتصاب بیش از 27 هزار کارگر بخش تولید\nهواپیماهای مسافربری بوئینگ صورت گرفت و در حالی که این اعتصاب وارد\nچهلمین روز خود می شود، اختلاف نظر شدیدی میان دو طرف در زمینه موضوعات\nکلیدی وجود دارد.کارگران که ششم سپتامبر در اعتراض به مسائلی از جمله امنیت شغلی، حقوق،\nمزایای بازنشستگی و مراقبت های درمانی دست از کار کشیدند، بخش مونتاژ جت\nدر تاسیسات بوئینگ در واشنگتن، اورگان و کانزاس را به تعطیلی کشانده اند.تام روبلوسکی یکی از رهبران کارگران گفت که بن بست در مذاکرات ناشی از\nاختلاف نظر در دو موضوع امنیت شغلی و اقدام شرکت به استفاده از نیروی کار\nآزاد و غیرصنفی است.به گفته تحلیلگران، اعتصاب کارگران شرکت بوئینگ هر روز دستکم یکصد میلیون\n دلار ضرر به این شرکت وارد می کند که این رقم از آغاز اعتصاب تاکنون به\nحدود چهارمیلیارد دلار رسیده است.مترجمام 1442**2313**\nشماره 033 ساعت 12:35 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
125,
204,
148,
110,
104,
117,
204,
148,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
179,
219,
170,
221,
172,
219,
180,
219,
170,
219,
173,
35,
219,
171,
220,
139,
219,
169,
222,
143,
220,
137,
221,
178,
35,
35,
219,
165,
220,
136,
219,
180,
222,
143,
221,
172,
219,
170,
35,
219,
171,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "sɑderɑte keʃɑværzi væ qæzɑi færɑnse bɑ tæqɑzɑje bɑlɑtær bærɑje qællɑt, dɑnehɑje roqæni væ ɡuʃt, dævɑzdæh dærsæd dær ʒɑnvije næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte æfzɑjeʃ jɑft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste bær æsɑse eʔlɑme vezɑræte keʃɑværzi færɑnse, sɑderɑte in keʃvær æz tʃɑhɑr. tʃehelohæʃt e miljɑrd joro dær ʒɑnvije sɑle do hezɑro o dævɑzdæh be pændʒ. sefr tʃɑhɑr e miljɑrd joro dær ʒɑnvije sɑle do hezɑro o sizdæh resid. sɑderɑte qællɑt be estesnɑje berendʒ be hæʃtsædo hæftɑdonoh milijun joro dær ʒɑnvije næsæbte be pɑnsædo hæftɑdodo milijun joro dær moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte bɑleq ʃod. sɑderɑte dɑnehɑje roqæni væ mæhsulɑte perotoʔini æz sædo bistohæft be sædo sionoh milijun joro resid væ sɑderɑte ɡuʃt æz suj in keʃvær æz sisædo ʃæstohæʃt be tʃɑhɑrsædo se milijun joro æfzɑjeʃ jɑft. be ɡozɑreʃe belomberɡ, ærzeʃe sɑderɑte keʃɑværzi væ qæzɑi færɑnse bærɑje kolle sɑle do hezɑro o dævɑzdæh be pændʒɑhohæʃt. jɑzdæh e miljɑrd joro resid. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nصادرات کشاورزی و غذایی فرانسه با تقاضای بالاتر برای غلات، دانههای روغنی و گوشت، 12 درصد در ژانویه نسبت به مدت مشابه سال گذشته افزایش یافت.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) بر اساس اعلام وزارت کشاورزی فرانسه، صادرات این کشور از 4.48 میلیارد یورو در ژانویه سال 2012 به 5.04 میلیارد یورو در ژانویه سال 2013 رسید.\n\n\n\nصادرات غلات به استثنای برنج به 879 میلیون یورو در ژانویه نسبت به 572 میلیون یورو در مدت مشابه سال گذشته بالغ شد. \n\n\n\nصادرات دانههای روغنی و محصولات پروتئینی از 127 به 139 میلیون یورو رسید و صادرات گوشت از سوی این کشور از 368 به 403 میلیون یورو افزایش یافت.\n\n\n\nبه گزارش بلومبرگ، ارزش صادرات کشاورزی و غذایی فرانسه برای کل سال 2012 به 58.11 میلیارد یورو رسید.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
204,
148,
103,
104,
117,
204,
148,
119,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
184,
219,
170,
219,
178,
219,
180,
219,
170,
219,
173,
35,
221,
172,
219,
183,
219,
170,
220,
139,
219,
180,
219,
181,
222,
143,
35,
220,
139,
35,
219,
189,
219,
179,
219,
170,
222,
143,
222,
143,
35,
220,
132,
219,
... |
{
"phonemize": "særmoræbbi mese kermɑne moʔtæqed æst timæʃ bærɑbære sepɑhɑn be xubi osule defɑʔi rɑ ræʔɑjæt kærde æmmɑ dær ɑjænde bɑjæd bær ruje osule tæhɑdʒomi niz kɑr ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe esfæhɑn, pærvize mæzlumi pæs æz tæsɑvi timæʃ moqɑbele sepɑhɑne esfæhɑn ke bɑ nætidʒee sefr sefr ræqæm xord dær neʃæste xæbæri bɑ bæjɑne inke æz bɑzikonɑne mes ke bærɑbære sepɑhɑne porqodræt zɑher ʃodænd væ istɑdeɡi kærdænd tæʃækkor mikonæm, ezhɑr kærd : dær nimeje noxoste in didɑre besijɑr ɑli budim. do moqeʔijæte ɡol xælq kærdim æmmɑ be dælile eʔtemɑd be næfse pɑjine bɑzikonɑn, in moqeʔijæt hɑ be ɡol tæbdil næʃod. vej edɑme dɑd : mes dær in didɑr be sepɑhɑn moqeʔijæt nædɑd tʃerɑ ke be xubi osule defɑʔi rɑ ræʔɑjæt kærdim. hæmtʃenin bɑ jek bɑzi dʒævɑnmærdɑne xotute sepɑhɑn rɑ æz kɑr ændɑxtim. xosusæn fæsle miɑni sepɑhɑn ke æz qodræte zjɑdi bærxordɑr æst dær in didɑr be væsile bɑzikonɑne mes æz kɑr ændɑxte ʃod. særmoræbbi mese kermɑn bɑ eʃɑre be ɑsibdideɡi jeki æz bɑzikonɑnæʃ xɑterneʃɑn kærd : mæhmude tiqnæværd dær dæqiqe bistonoh be dælile ɑsibdideɡi tæʔviz ʃod væ mɑ mædʒbur ʃodim jek defɑʔe tʃæp rɑ dʒɑjɡozine jek hɑfbæk konim. vej hæmtʃenin dær ertebɑt bɑ liɡe bærtær jɑdɑvær ʃod : mæn dær konferɑnse xæbæri ruze ɡozæʃte næɡoftæm ke kejfijæte liɡe pɑjin æst bælke moʔtæqedæm reqɑbæthɑje xubi vodʒud dɑræd væ hitʃ timi æz piʃ bærænde jɑ bɑzænde nist. mæzlumi dær ertebɑt bɑ lusiɑnu ædinhu mohɑdʒeme timæʃ xɑterneʃɑn kærd : in mohɑdʒem bɑ sæd dær sæd ɑmɑdeɡi xod be mejdɑn næræft. æɡær in bɑzikon mitævɑnest bɑ ɑmɑdeɡi kɑmel dær mejdɑn hozure pejdɑ konæd motmæʔennæn mitævɑnest ɡolhɑi be sæmær beresɑnæd. særmoræbbi mese kermɑn hæmtʃenin pirɑmune dʒɑjɡɑh næhɑi mese kermɑn dær dʒædvæle rædebændi ɡoft : mɑ bær ruje osule defɑʔi tim be xubi kɑr kærdeim væ qæsd dɑrim dær dʒælæsɑte ɑjænde osule hæmle rɑ niz be bɑzikonɑn ɑmuzeʃ dæhim tɑ betævɑnim bɑ xælqe moqeʔijæt, ɡole zæde væ dær næhɑjete xod rɑ dær dʒædvæle rædebændi neɡæh dɑrim. vej hæmtʃenin dærbɑre sæmir bekæritʃ ke be onvɑne behtærin bɑzikone fæni dær didɑr bɑ sepɑhɑn entexɑb ʃod ezhɑr kærd : in bɑzikon bærɑbære sepɑhɑn bɑ qɑbelijæthɑje bɑlɑi be mejdɑn ræft væ inke be onvɑne bɑzikone bærtære fæni entexɑb ʃod vɑqeʔæn bedʒɑ bud. mæzlumi hæmtʃenin æz mehmɑnnævɑzi esfæhɑnihɑ qædrdɑni kærd væ ɡoft : esfæhɑn dɑrɑje futbɑle herfei, mærdome xub væ ræsɑnehɑje herfeist. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nسرمربی مس کرمان معتقد است تیمش برابر سپاهان به خوبی اصول دفاعی را رعایت کرده اما در آینده باید بر روی اصول تهاجمی نیز کار شود.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه اصفهان، پرویز مظلومی پس از تساوی تیمش مقابل سپاهان اصفهان که با نتیجه صفر – صفر رقم خورد در نشست خبری با بیان اینکه از بازیکنان مس که برابر سپاهان پرقدرت ظاهر شدند و ایستادگی کردند تشکر میکنم، اظهار کرد: در نیمهی نخست این دیدار بسیار عالی بودیم. دو موقعیت گل خلق کردیم اما به دلیل اعتماد به نفس پایین بازیکنان، این موقعیت ها به گل تبدیل نشد.\n\n\n\nوی ادامه داد: مس در این دیدار به سپاهان موقعیت نداد؛ چرا که به خوبی اصول دفاعی را رعایت کردیم. همچنین با یک بازی جوانمردانه خطوط سپاهان را از کار انداختیم. خصوصا فصل میانی سپاهان که از قدرت زیادی برخوردار است در این دیدار به وسیله بازیکنان مس از کار انداخته شد.\n\n\n\nسرمربی مس کرمان با اشاره به آسیبدیدگی یکی از بازیکنانش خاطرنشان کرد: محمود تیغنورد در دقیقه 29 به دلیل آسیبدیدگی تعویض شد و ما مجبور شدیم یک دفاع چپ را جایگزین یک هافبک کنیم.\n\n\n\nوی همچنین در ارتباط با لیگ برتر یادآور شد: من در کنفرانس خبری روز گذشته نگفتم که کیفیت لیگ پایین است بلکه معتقدم رقابتهای خوبی وجود دارد و هیچ تیمی از پیش برنده یا بازنده نیست.\n\n\n\nمظلومی در ارتباط با لوسیانو ادینهو مهاجم تیمش خاطرنشان کرد: این مهاجم با صد در صد آمادگی خود به میدان نرفت. اگر این بازیکن میتوانست با آمادگی کامل در میدان حضور پیدا کند مطمئنا میتوانست گلهایی به ثمر برساند.\n\n\n\nسرمربی مس کرمان همچنین پیرامون جایگاه نهایی مس کرمان در جدول ردهبندی گفت: ما بر روی اصول دفاعی تیم به خوبی کار کردهایم و قصد داریم در جلسات آینده اصول حمله را نیز به بازیکنان آموزش دهیم تا بتوانیم با خلق موقعیت، گل زده و در نهایت خود را در جدول ردهبندی نگه داریم.\n\n\n\nوی همچنین درباره سمیر بکریچ که به عنوان بهترین بازیکن فنی در دیدار با سپاهان انتخاب شد اظهار کرد: این بازیکن برابر سپاهان با قابلیتهای بالایی به میدان رفت و اینکه به عنوان بازیکن برتر فنی انتخاب شد واقعا بجا بود.\n\n\n\nمظلومی همچنین از مهماننوازی اصفهانیها قدردانی کرد و گفت: اصفهان دارای فوتبال حرفهای، مردم خوب و رسانههای حرفهای است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
117,
112,
114,
117,
198,
169,
101,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
182,
219,
180,
220,
136,
219,
180,
219,
171,
222,
143,
35,
220,
136,
219,
182,
35,
221,
172,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
136,
219,
188,
219,
173,
220,
133,
219,
178,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
... |
{
"phonemize": "pændʒɑh dærsæde bikɑrɑne mɑzændærɑne qæblæn ʃɑqel budænd hæʃ sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdojek ræʔise sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑme rizi ostɑne mɑzændærɑn ɡoft : pændʒɑh dærsæde bikɑrɑne in ostɑn rɑ bikɑrɑni tæʃkil mi dæhænd ke qæblæn ʃɑqel bude ænd. \" ebrɑhime rohɑni \" ruze ʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : tʃenɑntʃe mi tævɑnestim eʃteqɑle ɡozæʃte rɑ hefz konim æknun ɑmɑre bikɑri mɑzændærɑn bejne hæft tɑ hæʃt dærsæd bud. be ɡofte vej ɑmɑre bikɑri mɑzændærɑne æknun hæʃt slæʃ jɑzdæh dærsæd æst. vej teʔdɑde bikɑrɑne mɑzændærɑn rɑ nævæd hezɑr næfær eʔlɑm kærd væ æfzud : tʃehelopændʒ hezɑr næfær æz in æfrɑde qæblæn dɑrɑje ʃoql budænd ke be dælɑjele moxtælef tej tʃænd sɑle ɡozæʃte ʃoqle xod rɑ æz dæst dɑde ænd. vej ezɑfe kærd : dær sɑle hæftɑdopændʒ, ʃeʃsædo tʃeheloʃeʃ hezɑr næfær dær ostɑne ʃɑqel budænd ke in ræqæm dær sɑle hæʃtɑd be hæftsædo hæftɑdose hezɑr næfær resid. vej æfzud : tej sɑl hɑje hæftɑdopændʒ tɑ hæʃtɑd hodud sædo bistoʃeʃ hezɑr næfær be ʃɑqeline ezɑfe ʃod væ hodud sædo hæftɑd hezɑr ʃoql idʒɑd ɡærdid. vej bɑ eʃɑre be in ke rævænde nerxe bikɑri dær ostɑn dærhɑl kɑheʃ æst, ɡoft : nerxe bikɑri dær mɑzændærɑn dær sɑle hæftɑdohæft, pɑnzdæh dærsæd bude æst ke piʃe bini mi ʃævæd bɑ idʒɑde hodud si hezɑr forsæte ʃoqli dær sɑle dʒɑri nerxe bikɑri mɑzændærɑn æz hæʃt slæʃ jɑzdæh dærsæd niz pɑjin tær berævæd. rohɑni jeki æz tærhhɑje mohem dærhɑl edʒrɑ dær ostɑn rɑ tærhe hesɑbhɑje mæntæqe ʔi dɑnest væ ɡoft : in tærh æz sɑle ɡozæʃte dær ʃeʃ ostɑne keʃvær ɑqɑz ʃode væ hædæfe ɑn mohɑsebe tolide nɑxɑlese dɑxeli ostɑnhɑst. ræʔise sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑme rizi mɑzændærɑn æfzud : bæræsɑse in tærh dær sɑle hæftɑdoʃeʃ mizɑne tolide nɑxɑlese dɑxeli ostɑne dævɑzdæh hezɑr væ nohsædo pændʒɑhopændʒ miljɑrd væ sisæd milijun riɑl bude ke særɑne hær mɑzændærɑni æz in tolide bæræsɑse dʒæmʔijæte tʃɑhɑr milijun væ nohsædo bist hezɑr riɑl bud. vej ezɑfe kærd : in ræqæm dær sɑle hæftɑdohæft bɑ æfzɑjeʃe biʃ æz tʃɑhɑr hezɑr miljɑrd riɑl tolide nɑxɑlese dɑxeli ostɑn be se slæʃ ʃeʃ milijun riɑle bɑleq ʃod. vej edɑme dɑd : dær sɑle hæftɑdohæʃt tolide nɑxɑlese dɑxeli ostɑn be bistojek hezɑr væ sisædo siopændʒ miljɑrd væ ʃeʃsæd milijun riɑle bɑleq ʃod ke sæhme særɑne hær mɑzændærɑni be noh slæʃ hæft milijun riɑl resid. vej dær morede tærhe zærbæti eʃteqɑl dær ostɑn ɡoft : tɑkonun biʃ æz hæft hezɑr kɑrfærmɑ be edɑre kolle kɑr væ omure edʒtemɑʔi moʔærrefi ʃode ænd tɑ bærɑje dærjɑfte tæshilɑt be bɑnk moʔærrefi ʃævænd. vej sæhme mɑzændærɑn rɑ æz tærhe zærbæti eʃteqɑle dæh hezɑr væ pɑnsæd næfær eʔlɑm kærd. rohɑni hæmtʃenin æz edʒrɑje tærhe særʃomɑri æz kɑrɡɑh hɑje xædæmɑti væ tolidi ostɑn dær ævɑsete mehr mɑhe emsɑl be moddæte jek mɑh xæbær dɑd ke tej ɑn ettelɑʔɑti æz kɑrɡɑhhɑje tolidi væ xædæmɑti ostɑn dʒæmʔ ɑværi mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : dær in tærh hodud jek hezɑr næfær ʃerkæt xɑhænd dɑʃt. mim. sin sisæd slæʃ siodo slæʃ sefr se",
"text": "50 درصد بیکاران مازندران قبلا شاغل بودند \n#\nساری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/06/81 \n رییس سازمان مدیریت و برنامه ریزی استان مازندران گفت: 50 درصد بیکاران \nاین استان را بیکارانی تشکیل می دهند که قبلا شاغل بوده اند. \n \"ابراهیم روحانی\" روز شنبه در جمع خبرنگاران افزود: چنانچه می توانستیم \nاشتغال گذشته را حفظ کنیم اکنون آمار بیکاری مازندران بین هفت تا هشت \nدرصد بود. \n به گفته وی آمار بیکاری مازندران اکنون 8/11 درصد است. \n وی تعداد بیکاران مازندران را 90 هزار نفر اعلام کرد و افزود: 45 هزار \nنفر از این افراد قبلا دارای شغل بودند که به دلایل مختلف طی چند سال گذشته\nشغل خود را از دست داده اند. \n وی اضافه کرد: در سال 75 ، 646 هزار نفر در استان شاغل بودند که این \nرقم در سال 80 به 773 هزار نفر رسید. \n وی افزود: طی سال های 75 تا 80 حدود 126 هزار نفر به شاغلین اضافه شد و \nحدود 170 هزار شغل ایجاد گردید. \n وی با اشاره به این که روند نرخ بیکاری در استان درحال کاهش است، گفت: \nنرخ بیکاری در مازندران در سال 77 ، 15 درصد بوده است که پیش بینی می شود \nبا ایجاد حدود 30 هزار فرصت شغلی در سال جاری نرخ بیکاری مازندران از \n8/11 درصد نیز پایین تر برود. \n روحانی یکی از طرحهای مهم درحال اجرا در استان را طرح حسابهای منطقه ای \nدانست و گفت: این طرح از سال گذشته در شش استان کشور آغاز شده و هدف آن \nمحاسبه تولید ناخالص داخلی استانهاست. \n رییس سازمان مدیریت و برنامه ریزی مازندران افزود: براساس این طرح در \nسال 76 میزان تولید ناخالص داخلی استان 12 هزار و 955 میلیارد و 300 \nمیلیون ریال بوده که سرانه هر مازندرانی از این تولید براساس جمعیت چهار \nمیلیون و 920 هزار ریال بود. \n وی اضافه کرد: این رقم در سال 77 با افزایش بیش از چهار هزار میلیارد \nریال تولید ناخالص داخلی استان به 3/6 میلیون ریال بالغ شد. \n وی ادامه داد: در سال 78 تولید ناخالص داخلی استان به 21 هزار و 335 \nمیلیارد و 600 میلیون ریال بالغ شد که سهم سرانه هر مازندرانی به 9/7 \nمیلیون ریال رسید. \n وی در مورد طرح ضربتی اشتغال در استان گفت: تاکنون بیش از هفت هزار \nکارفرما به اداره کل کار و امور اجتماعی معرفی شده اند تا برای دریافت \nتسهیلات به بانک معرفی شوند. \n وی سهم مازندران را از طرح ضربتی اشتغال ده هزار و 500 نفر اعلام کرد. \n روحانی همچنین از اجرای طرح سرشماری از کارگاه های خدماتی و تولیدی \nاستان در اواسط مهر ماه امسال به مدت یک ماه خبر داد که طی آن اطلاعاتی \nاز کارگاههای تولیدی و خدماتی استان جمع آوری می شود. \n وی اضافه کرد: در این طرح حدود یک هزار نفر شرکت خواهند داشت. \n م . س 300/32/03 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
115,
198,
169,
113,
103,
205,
149,
204,
148,
107,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
56,
51,
35,
219,
178,
219,
180,
219,
184,
219,
178,
35,
219,
171,
222,
143,
221,
172,
219,
170,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
136,
219,
170,
219,
181,
220,
137,
219,
178,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
133,
... |
{
"phonemize": "mæhdi sædæfi ruze dʒomʔe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : hæmɑse nohome dej, bærɡe zærine erɑdæt be velɑjæt dær ketɑbe tɑrixe mellæte bæsire irɑne eslɑmist. vej ezhɑr dɑʃt : ʃenɑxte mærdom be hɑdese kærbælɑ væ ɑʃurɑ, pejvænde mærdom bɑ nezɑm væ enqelɑb, imɑne qælbi mærdom væ æz hæme mohemtær ræhbæri hɑje pæjɑmbær ɡune ræhbære moʔæzzæme enqelɑb, vɑqeʔe be jɑdmɑndæni nohome dej mɑh sɑle hæʃtɑdohæʃt rɑ dær tæzmine nezɑme eslɑmi ræqæm zæd. vej tæʔkide kærd : mellæte irɑn be xubi mi dɑnænd ke ræhnemudhɑje ræhbære hækime enqelɑb, hæmvɑre dær kurɑne hævɑdese hæmrɑh væ roʃænɡære rɑh in nezɑm bude æst. sædæfi, bɑ eʃɑre be fetne sɑle hæʃtɑdohæʃt, bæjɑne kærd : doʃmæn dær ɑn sɑl tæmɑm tævɑne xod rɑ bærɑje berɑndɑzi nezɑm dær næzær dɑʃt ke nætævɑnest be æhdɑfe xod dæst jɑbæd. vej ezhɑr dɑʃt : hæmɑse nohome dej mɑh, dærs hɑ væ ebræt hɑje zjɑdi rɑ be hæmrɑh dɑʃt væ æfrɑdi dær dʒærijɑne fetne hæʃtɑdohæʃt e mærdud ʃodænd. sædæfi, zemne ɡerɑmidɑʃte ruze nohome dejmɑh tæʔkid kærd : tæbine næqʃe velɑjæte fæqih dær mæhɑre bohrɑn væ herɑsæt æz osul væ xotute kolli hærekæte enqelɑbe eslɑmi be onvɑne mohemtærin dæstɑværde in ruz bɑjæd mode næzær qærɑr ɡiræd. ræʔise ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi ostɑne kermɑn, ɡoft : tævædʒdʒoh be lɑje hɑje æmiqe pejdɑjeʃ væ zohure noh dej væ moʃɑrekæte æqʃɑre moxtælefe mærdom dær hemɑjæt æz ræhbære enqelɑb, tæsbite nezɑme eslɑmi væ moqɑbele bɑ fetnee ɡerɑn be onvɑne dæstɑværdhɑje mohemme in ruz æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel slæʃ do hezɑro ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr",
"text": "'مهدی صدفی' روز جمعه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: حماسه نهم دی، برگ زرین ارادت به ولایت در كتاب تاریخ ملت بصیر ایران اسلامی است.\n وی اظهار داشت: شناخت مردم به حادثه كربلا و عاشورا، پیوند مردم با نظام و انقلاب، ایمان قلبی مردم و از همه مهمتر رهبری های پیامبر گونه رهبر معظم انقلاب، واقعه به یادماندنی نهم دی ماه سال 88 را در تضمین نظام اسلامی رقم زد.\n وی تاكید كرد: ملت ایران به خوبی می دانند كه رهنمودهای رهبر حكیم انقلاب، همواره در كوران حوادث همراه و روشنگر راه این نظام بوده است. \n صدفی، با اشاره به فتنه سال 88، بیان كرد: دشمن در آن سال تمام توان خود را برای براندازی نظام در نظر داشت كه نتوانست به اهداف خود دست یابد. \n وی اظهار داشت: حماسه نهم دی ماه، درس ها و عبرت های زیادی را به همراه داشت و افرادی در جریان فتنه 88 مردود شدند. \n صدفی، ضمن گرامیداشت روز نهم دیماه تاكید كرد: تبیین نقش ولایت فقیه در مهار بحران و حراست از اصول و خطوط كلی حركت انقلاب اسلامی به عنوان مهمترین دستاورد این روز باید مد نظر قرار گیرد.\n رییس شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی استان كرمان، گفت: توجه به لایه های عمیق پیدایش و ظهور 9 دی و مشاركت اقشار مختلف مردم در حمایت از رهبر انقلاب، تثبیت نظام اسلامی و مقابله با فتنه گران به عنوان دستاوردهای مهم این روز است.ك/3 \n7440/2624\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
198,
169,
107,
103,
108,
35,
118,
198,
169,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
42,
220,
136,
220,
138,
219,
178,
222,
143,
35,
219,
184,
219,
178,
220,
132,
222,
143,
42,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
35,
219,
175,
220,
136,
219,
188,
220,
138,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
1... |
{
"phonemize": "modire omure ʃilɑt væ ɑbziɑne sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi kordestɑn ɡoft : dær suræte tæxsise eʔtebɑrɑt væ bæræsɑse motɑleʔɑti ke ændʒɑm miʃævæd, sɑlɑne tʃɑhɑr milijun qætʔe bætʃtʃe mɑhi dær mænɑbeʔe ɑbi ostɑne kordestɑn ræhɑsɑzi miʃævæd. modire omure ʃilɑt væ ɑbziɑne sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi kordestɑn ɡoft : dær suræte tæxsise eʔtebɑrɑt væ bæræsɑse motɑleʔɑti ke ændʒɑm miʃævæd, sɑlɑne tʃɑhɑr milijun qætʔe bætʃtʃe mɑhi dær mænɑbeʔe ɑbi ostɑne kordestɑn ræhɑsɑzi miʃævæd. ræhmɑne mirzɑi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kordestɑn, bɑ eʔlɑme in xæbær ezhɑre kærd : bætʃtʃe mɑhiɑn dær mænɑbeʔe ɑbi ostɑn bedune estefɑde æz tolidɑte ævvælije væ bedune estefɑde æz hær ɡune qæzɑje dæsti roʃd mikonænd. vej tolide mɑhi dær dæriɑtʃehɑje poʃte sæd rɑ jeki æz eqtesɑditærin ʃivehɑje tolide ɑbziɑn onvɑn kærd væ æfzud : ræhɑsɑzi ælɑve bær tæsfije bijuluʒejki ɑbe mænɑbeʔ æz zi ʃenɑværɑne ɡiɑhi væ dʒɑneværi væ æfzɑjeʃe ʃæffɑfijæte mænbæʔe ɑbi bɑ tolide ɡuʃte sefide ɑbziɑn modʒebe æfzɑjeʃe qɑbele molɑhezei mizɑne mæsræfe særɑne mɑhi dær sæthe ostɑn ʃode æst. modire omure ʃilɑt væ ɑbziɑne sɑzemɑne dʒæhɑdkæʃɑværzi kordestɑn bæjɑn kærd : hæmtʃenin ræhɑsɑzi bætʃtʃe mɑhi dær mænɑbeʔe ɑbi ostɑne kordestɑn zæmine eʃteqɑle monɑseb væ mostæmeri rɑ bærɑje æfrɑde bumi mæntæqe idʒɑd mikonæd. mirzɑi xɑterneʃɑn kærd : sædhɑje zærivɑr, ʃæhid kɑzemi sæqqez, ɡolbælɑq, væhdæt, ɡɑveʃɑn kɑmjɑrɑn, bɑ bæhrebærdɑri æz sæde sænɡe sjɑh dæhɡælɑn æz dʒomle mænɑbeʔe ɑbi ostɑn hæstænd ke æz ɑn mɑhi sejd miʃævæd. vej dær pɑjɑne jɑdɑvær ʃod : æmæliɑte ræhɑsɑzi dær dæriɑtʃehɑje poʃte sæde ʃæhid kɑzemi sæqqeze sɑle ɡozæʃte tʃɑhɑr ɑzærmɑh ɑqɑz væ ræhɑsɑzi dær sɑjere mænɑbeʔe ɑbi ostɑn pæs æz sæd jɑd ʃode be tærtib ændʒɑm miʃævæd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "مدیر امور شیلات و آبزیان سازمان جهاد کشاورزی کردستان گفت: در صورت تخصیص اعتبارات و براساس مطالعاتی که انجام میشود، سالانه چهار میلیون قطعه بچه ماهی در منابع آبی استان کردستان رهاسازی میشود. \n \nمدیر امور شیلات و آبزیان سازمان جهاد کشاورزی کردستان گفت: در صورت تخصیص اعتبارات و براساس مطالعاتی که انجام میشود، سالانه چهار میلیون قطعه بچه ماهی در منابع آبی استان کردستان رهاسازی میشود.\n\n\n\nرحمان میرزایی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کردستان، با اعلام این خبر اظهار كرد: بچه ماهیان در منابع آبی استان بدون استفاده از تولیدات اولیه و بدون استفاده از هر گونه غذای دستی رشد میکنند.\n\n\n\nوی تولید ماهی در دریاچههای پشت سد را یکی از اقتصادیترین شیوههای تولید آبزیان عنوان کرد و افزود: رهاسازی علاوه بر تصفیه بیولوژِیکی آب منابع از زی شناوران گیاهی و جانوری و افزایش شفافیت منبع آبی با تولید گوشت سفید آبزیان موجب افزایش قابل ملاحظهای میزان مصرف سرانه ماهی در سطح استان شده است.\n\n\n\nمدیر امور شیلات و آبزیان سازمان جهادکشاورزی کردستان بیان کرد: همچنین رهاسازی بچه ماهی در منابع آبی استان کردستان زمینه اشتغال مناسب و مستمری را برای افراد بومی منطقه ایجاد میکند.\n\n\n\nمیرزایی خاطرنشان کرد: سدهای زریوار، شهید کاظمی سقز، گلبلاغ، وحدت، گاوشان کامیاران، با بهرهبرداری از سد سنگ سیاه دهگلان از جمله منابع آبی استان هستند که از آن ماهی صید میشود.\n\n\n\nوی در پایان یادآور شد: عملیات رهاسازی در دریاچههای پشت سد شهید کاظمی سقز سال گذشته چهار آذرماه آغاز و رهاسازی در سایر منابع آبی استان پس از سد یاد شده به ترتیب انجام ميشود.\n\n\n\nانتهاي پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
103,
108,
117,
104,
35,
114,
112,
120,
117... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
170,
220,
136,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
183,
222,
143,
220,
135,
219,
170,
219,
173,
35,
220,
139,
35,
219,
165,
219,
171,
219,
181,
222,
143,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "teʔdɑdi æz modirɑne fedrɑsijone vɑlibɑle berezil æz dʒomle ɑri ɡærɑsɑe mæhkum be særfe bæxʃi æz buddʒe fedrɑsijon bærɑje mæsɑʔele ʃæxsi ʃodeænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, ræʔise fedrɑsijone dʒæhɑni vɑlibɑl fivb pærɑntezbæste enteqɑle qejreqɑnuni pul be xɑnevɑde væ dustɑnæʃ dær dorɑne rijɑsætæʃ dær fedrɑsijone vɑlibɑle berezil sibivi pærɑntezbæste rɑ ræd kærd. æxiræn ɑri ɡærɑsɑ be fesɑde mɑli dær sɑlhɑje ɡozæʃte mæhkum ʃode æst. ɡofte ʃode æst u væ teʔdɑdi æz modirɑne sibivi hodud jɑzdæh milijun dolɑr pule fedrɑsijon rɑ be værzeʃkɑrɑne montæqel nækærdeænd. ɡozɑreʃi pændʒɑh sæfhei dær in rɑbete tævæssote ɑʒɑnse federɑle zeddee fesɑde berezile montæʃer ʃode væ ɡofte miʃævæd ke pule morede næzær be ʃerkæthɑi mænsub be modirɑn væ ɑʃnɑjɑne ɑnhɑ montæqel ʃode æst. sibivi eʔlɑm kærde æst ke dær in bɑre tæhqiqɑte lɑzem ændʒɑm xɑhæd ʃod væ momken æst be dælile in ettefɑqɑt mosɑbeqɑte ʔɑzmɑjeʃi vɑlibɑl bærɑje olæmpike do hezɑro o ʃɑnzdæh rijævi bærɡozɑr næʃævæd. ɡærɑsɑ dær vɑkoneʃ be in eddeʔɑhɑ ɡoft : mæn hæmiʃe be næfʔe vɑlibɑle berezil kɑr kærdeæm. fivb niz eʔlɑm kærde æst ke kɑmelæn æz ettehɑmɑte æxir ɑɡɑh bud. in mohem æst ke ɡærɑsɑ væ diɡær æfrɑde mottæhæm ʃode ʃædidæn ettehɑmɑt rɑ ræd kærde væ tozih dɑdeænd ke tʃeɡune dær zæmɑne modirijæte xod æmæl kærdeænd. resideɡihɑi dær in zæmine tævæssote servishɑje herfei ændʒɑm ʃode væ ɡofte miʃævæd ke hitʃ mædræki mæbni bær fesɑde mɑli vodʒud nædɑʃte æst. bɑ vodʒude hæme inhɑ in ettehɑmɑt væ ʃɑjeʔɑt mitævɑnæd bærɑje værzeʃe berezile besijɑr xætærnɑk bɑʃæd zirɑ vɑlibɑl bæʔd æz futbɑle værzeʃe dovvome in keʃvær æst ke omide medɑlɑværi dær olæmpik do hezɑro o ʃɑnzdæh dɑræd. fɑbiɑnɑ kæludinu, kɑpitɑne time zænɑne berezil niz dær fisbuke xod neveʃte æst : in mæsɑle bɑjæd bɑ dʒeddijæte morede bærræsi qærɑr ɡiræd zirɑ tʃenin tʃizi nijɑz be hæl væ fæsl dɑræd. æfrɑdi ke dær konfedrɑsijon fæʔɑlijæt mikonænd be dʒɑj in ke be suræte qejreqɑnuni servæte xod rɑ æfzɑjeʃ dæhænd, bɑjæd bɑ mɑ hæmrɑh bɑʃænd tɑ bærɑje behtær ʃodæne vɑlibɑl tælɑʃ konim. in mæsɑle be næzære mæn bi ehterɑmi mæhsub miʃævæd. dær hæftehɑje ɡozæʃte niz modirɑne fedrɑsijone vɑlibɑle læhestɑn be dælil ɡereftæne reʃve æz jek ʃerkæte xɑsse mæhkum væ dæstɡir ʃodænd. ælefnothɑje piɑmim",
"text": "\nتعدادی از مدیران فدراسیون والیبال برزیل از جمله آری گراسا محکوم به صرف بخشی از بودجه فدراسیون برای مسائل شخصی شدهاند.\n\nبه گزارش ایسنا، رییس فدراسیون جهانی والیبال (FIVB) انتقال غیرقانونی پول به خانواده و دوستانش در دوران ریاستش در فدراسیون والیبال برزیل (CBV) را رد کرد. اخیرا آری گراسا به فساد مالی در سالهای گذشته محکوم شده است.\n\nگفته شده است او و تعدادی از مدیران CBV حدود یازده میلیون دلار پول فدراسیون را به ورزشکاران منتقل نکردهاند. گزارشی 50 صفحهای در این رابطه توسط آژانس فدرال ضد فساد برزیل منتشر شده و گفته میشود که پول مورد نظر به شرکتهایی منسوب به مدیران و آشنایان آنها منتقل شده است. CBV اعلام کرده است که در این باره تحقیقات لازم انجام خواهد شد و ممکن است به دلیل این اتفاقات مسابقات آزمایشی والیبال برای المپیک 2016 ریو برگزار نشود.\n\nگراسا در واکنش به این ادعاها گفت: من همیشه به نفع والیبال برزیل کار کردهام.\n\nFIVB نیز اعلام کرده است که کاملا از اتهامات اخیر آگاه بود. این مهم است که گراسا و دیگر افراد متهم شده شدیدا اتهامات را رد کرده و توضیح دادهاند که چگونه در زمان مدیریت خود عمل کردهاند. رسیدگیهایی در این زمینه توسط سرویسهای حرفهای انجام شده و گفته میشود که هیچ مدرکی مبنی بر فساد مالی وجود نداشته است.\n\nبا وجود همه اینها این اتهامات و شایعات میتواند برای ورزش برزیل بسیار خطرناک باشد زیرا والیبال بعد از فوتبال ورزش دوم این کشور است که امید مدالآوری در المپیک 2016 دارد.\n\nفابیانا کلودینو، کاپیتان تیم زنان برزیل نیز در فیسبوک خود نوشته است: این مساله باید با جدیت مورد بررسی قرار گیرد زیرا چنین چیزی نیاز به حل و فصل دارد. افرادی که در کنفدراسیون فعالیت میکنند به جای این که به صورت غیرقانونی ثروت خود را افزایش دهند، باید با ما همراه باشند تا برای بهتر شدن والیبال تلاش کنیم. این مساله به نظر من بی احترامی محسوب میشود.\n\nدر هفتههای گذشته نیز مدیران فدراسیون والیبال لهستان به دلیل گرفتن رشوه از یک شرکت خاص محکوم و دستگیر شدند.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
104,
205,
151,
103,
204,
148,
103,
108,
35,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
173,
219,
188,
219,
178,
219,
170,
219,
178,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
132,
219,
178,
219,
180,
219,
170,
219,
182,
222,
143,
220,
139,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz sɑjte fedrɑsijone æskvɑʃ, bɑ tævædʒdʒoh be ʃojuʔe viruse kujide nuzdæh væ tæʔtili mosɑbeqɑte moxtælefe værzeʃi, fedrɑsijone æskvɑʃ bærɑje edɑme liɡhɑje xod tæsmime dʒædidi ɡereft. bɑ bærræsi hæme dʒɑnebe sɑzemɑne liɡ væ tæide ræise fedrɑsijone æskvɑʃ bɑ tædʒmiʔe do hæfte pɑjɑni mosɑbeqɑte xod tæsmim dɑræd pæs æz sodure modʒævvez æz suj setɑde moqɑbele bɑ koronɑ dær værzeʃe in reqɑbæt hɑ rɑ ævɑxere tirmɑhe bærɡozɑr konæd. hæmtʃenin bɑʃɡɑh e mehresɑne mizbɑni hæfte pɑjɑni liɡhɑje æskvɑʃe keʃvær dær bæxʃe zænɑn rɑ dær tehrɑn ohde dɑr ʃode æst. reqɑbæthɑje ɑqɑjɑn niz bɑ mizbɑni jæzd be tore hæmzæmɑn bærɡozɑr xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش و به نقل از سایت فدراسیون اسکواش، با توجه به شیوع ویروس کویید 19 و تعطیلی مسابقات مختلف ورزشی، فدراسیون اسکواش برای ادامه لیگهای خود تصمیم جدیدی گرفت.با بررسی همه جانبه سازمان لیگ و تایید رئیس فدراسیون اسکواش با تجمیع دو هفته پایانی مسابقات خود تصمیم دارد پس از صدور مجوز از سوی ستاد مقابله با کرونا در ورزش این رقابت ها را اواخر تیرماه برگزار کند.همچنین باشگاه مهرسان میزبانی هفته پایانی لیگهای اسکواش کشور در بخش زنان را در تهران عهده دار شده است. رقابتهای آقایان نیز با میزبانی یزد به طور همزمان برگزار خواهد شد.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
220,
139,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
137,
220,
133,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
182,
219,
170,
222,
143,
219,
173,
35,
22... |
{
"phonemize": "osku ræise edɑre rɑh væ ʃæhrsɑzi ʃæhrestɑn æskuɡæfæt : bɑ tæmhidɑt færɑhæm ʃode, in edɑree emsɑl hæmɑhænɡ tær æz qæbl be esteqbɑle zemestɑn ræft. æli ʃæqɑqi dær ɡoftoɡu bɑ ezhɑrdɑʃt : rɑhdɑrɑne ʃæhrestɑne osku ɑmɑde erɑʔe xædæmɑte rɑhdɑri dær hærɡune væzʔijæte dʒuj hæsætnæduje æfzud : fæʔɑlijæthɑ væ ɑmɑdesɑzihɑi qæbl æz ʃoruʔe bɑreʃe nozulɑte dʒuj, henɡɑme bɑræʃ væ pæs æz bɑreʃe lɑzem æst tɑ dʒɑdehɑe hæmvɑre imen væ rævɑn bɑʃænd væ rɑnændeɡɑn væ mærdom be rɑhæti sæfære kænænduje e jɑdɑvær ʃod : rɑhdɑrxɑnehɑje ʃæhrestɑne osku be behtærin vædʒh tædʒhiz ʃodeænd tɑ dær tule fæsle zemestɑn xædæmɑt bɑ kejfijæte monɑseb be mosɑferɑne dʒɑdei erɑʔe ʃudræise edɑre rɑh væʃæhærsɑzi ʃæhrestɑne osku bɑ bæjɑne inke tæmɑm mæsɑlehe murdæniɑz bærɑje bærxord bɑ bohrɑne zemestɑni æz dʒomle næmæk væ mɑsee ʃekæste xæridɑri ʃode æst, onvɑn kærd : æmæliɑte tæʔmir væ tædʒhize mɑʃinɑlɑt niz be etmɑm reside væ moʃkeli nædɑrimuje hæmtʃenin bær æhæmmijæte ettelɑʔe resɑni dær mævɑqeʔe bohrɑni tæʔkid kærd væ ɡoft : ettelɑʔe resɑni be moqeʔ be mærdom æz tæriqe ræsɑne hɑ mi tævɑnæd tɑ hodude zjɑdi hædʒme fæʔɑlijæte hɑje rɑhdɑrɑn rɑ dær zæmɑn hɑje bohrɑn kɑheʃe dæhædʃæqɑqi bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte ændʒɑm ʃode bærɑje imensɑzi dʒɑdehɑ væ ræfʔe noqɑte hɑdesexize in ʃæhrestɑn ɡoft : næsbe ælɑʔeme hoʃdɑrdæhænde, nosɑzi tɑblohɑ dær dʒɑdehɑje æsli, tæʔriz væ ʃɑnesɑzi xɑki noqɑte hɑdesexiz ændʒɑm ʃode æstæris edɑre rɑh væʃæhærsɑzi ʃæhrestɑne osku, ænɡize rɑhdɑrɑne in ʃæhrestɑn rɑ bærɑje xedmæt be mærdome tosifnɑpæzir zekr kærd væ æfzud : mæsʔulijætpæziri væ væzifeʃenɑsi qɑbele tæqdir rɑhdɑrɑne mohemtærin ɑmel dær pɑsdɑʃte dʒɑn væ mɑle mærdom dær dʒɑdehɑje keʃvær æst ke in mohem bɑjæd biʃtær morede tævædʒdʒoh qærɑre ɡirdæʃqɑqi dær pɑjɑne jɑdɑvær ʃod : omum mærdom mi tævɑnænd æz tæriqe sɑmɑnee sædo tʃehelojek væ ʃomɑre telefonhɑje sefrtʃɑhɑr jeksese dosenoh sesefrnoh væ sefrtʃɑhɑr jeksese dosenoh jekhæʃtsefr æz væzʔijæte rɑhhɑ ettelɑʔ hɑsel konænd. kopi ʃod",
"text": "اسکو- رئیس اداره راه و شهرسازی شهرستان اسکوگفت: با تمهیدات فراهم شده، این اداره امسال هماهنگتر از قبل به استقبال زمستان رفت.علی شقاقی در گفتگو با اظهارداشت: راهداران شهرستان اسکو آماده ارائه خدمات راهداری در هرگونه وضعیت جوی هستندوی افزود: فعالیتها و آمادهسازیهایی قبل از شروع بارش نزولات جوی، هنگام بارش و پس از بارش لازم است تا جادهها همواره ایمن و روان باشند و رانندگان و مردم به راحتی سفر کنندوی یادآور شد: راهدارخانههای شهرستان اسکو به بهترین وجه تجهیز شدهاند تا در طول فصل زمستان خدمات با کیفیت مناسب به مسافران جادهای ارائه شودرئیس اداره راه وشهرسازی شهرستان اسکو با بیان اینکه تمام مصالح موردنیاز برای برخورد با بحران زمستانی از جمله نمک و ماسه شکسته خریداری شده است، عنوان کرد: عملیات تعمیر و تجهیز ماشینآلات نیز به اتمام رسیده و مشکلی نداریموی همچنین بر اهمیت اطلاع رسانی در مواقع بحرانی تاکید کرد و گفت: اطلاع رسانی به موقع به مردم از طریق رسانه ها می تواند تا حدود زیادی حجم فعالیت های راهداران را در زمان های بحران کاهش دهدشقاقی با اشاره به اقدامات انجام شده برای ایمنسازی جادهها و رفع نقاط حادثهخیز این شهرستان گفت: نصب علائم هشداردهنده، نوسازی تابلوها در جادههای اصلی، تعریض و شانهسازی خاکی نقاط حادثهخیز انجام شده استرئیس اداره راه وشهرسازی شهرستان اسکو، انگیزه راهداران این شهرستان را برای خدمت به مردم توصیفناپذیر ذکر کرد و افزود: مسئولیتپذیری و وظیفهشناسی قابل تقدیر راهداران مهمترین عامل در پاسداشت جان و مال مردم در جادههای کشور است که این مهم باید بیشتر مورد توجه قرار گیردشقاقی در پایان یادآور شد:عموم مردم می توانند از طریق سامانه ۱۴۱ و شماره تلفنهای ۰۴۱۳۳۲۳۹۳۰۹ و ۰۴۱۳۳۲۳۹۱۸۰ از وضعیت راهها اطلاع حاصل کنند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
114,
118,
110,
120,
35,
117,
198,
169,
108,
118,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
182,
221,
172,
220,
139,
48,
35,
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
170,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
220,
138,
35,
219,
180,
219,
170,
220,
138,
35,
220,
139,
35,
219,
183,
220,
138,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "mærhæle ostɑni mosɑbeqɑte elmi, kɑrbordi honærdʒujɑne kohɡiluje væbvirɑhæmdæpɑjɑn jɑft...................................................................... e jɑsudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. elmi. kɑrbordi. mæsʔule rævɑbete omumi sɑzemɑne ɑmuzeʃe væpæruræʃ kohɡiluje væ bojeræhmæd ɡoft : mærhæle ostɑni hæʃtomin dore mosɑbeqɑte elmi, kɑrbordi honærdʒujɑne kɑr væ dɑneʃe in ostɑn ruze se ʃænbe bɑ moʔærrefi bærɡozideɡɑne keʃværi dær jɑsudʒ pɑjɑn jɑft. hæmdollɑh xɑheʃe nik dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : dærɑjen mosɑbeqɑte siose bærɡozide mærhælee elmi dær jɑzdæh reʃte mæhɑræti bɑ jekdiɡær reqɑbæt kærdænd ke æz bejne ɑnhɑ pændʒ næfær be mærhælee keʃværi rɑh jɑftænd. vej bæjɑn kærd : dær mærhæle ɑmuzeʃɡɑhi in dore æz mosɑbeqɑte sædo pændʒɑh honærdʒuje reʃte kɑr væ dɑneʃe ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd ʃerkæt kærdænd ke æz in teʔdɑde siose næfær rɑhi mærhælee ostɑni ʃodænd. xɑheʃe nik ezhɑr dɑʃt : mærhæle keʃværi mosɑbeqɑte elmi, kɑrbordi honærdʒujɑne særɑsær keʃvær ordibeheʃt mɑh sɑle hæʃtɑdohæft dær jæzde bærɡozɑr mi ʃævæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo siotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sisædo hæftɑdohæft sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhohæft tæmɑm",
"text": " مرحله استانی مسابقات علمی،کاربردی هنرجویان کهگیلویه وبویراحمدپایان یافت\n......................................................................یاسوج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/12/86\nداخلی.فرهنگی.علمی.کاربردی. مسوول روابط عمومی سازمان آموزش وپرورش کهگیلویه و بویراحمد گفت: مرحله\nاستانی هشتمین دوره مسابقات علمی، کاربردی هنرجویان کار و دانش این استان\nروز سه شنبه با معرفی برگزیدگان کشوری در یاسوج پایان یافت. حمدالله خواهش نیک در گفت و گو با ایرنا افزود:دراین مسابقات33 برگزیده\nمرحله علمی در 11 رشته مهارتی با یکدیگر رقابت کردند که از بین آنها پنج\nنفر به مرحله کشوری راه یافتند. وی بیان کرد: در مرحله آموزشگاهی این دوره از مسابقات 150 هنرجوی رشته\nکار و دانش استان کهگیلویه و بویراحمد شرکت کردند که از این تعداد 33\nنفر راهی مرحله استانی شدند. خواهش نیک اظهار داشت: مرحله کشوری مسابقات علمی، کاربردی هنرجویان\nسراسر کشور اردیبهشت ماه سال 87 در یزد برگزار می شود.ک/3\n7534/563/675\nشماره 377 ساعت 14:57 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
198,
169,
117,
107,
198,
169,
111,
104,
35,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
220,
136,
219,
180,
219,
176,
220,
135,
220,
138,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
35,
35,
220,
136,
219,
182,
219,
170,
219,
171,
220,
133,
219,
170,
219,
173,
35,
219,
188,
220,
135,
220,
... |
{
"phonemize": "hæʃ ɑlmɑti, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. færhænɡi. irɑn. qæzzɑqestɑn. næmɑjeʃɡɑhe færhænɡi, honæri dʒomhuri eslɑmi irɑn tæhte onvɑne \" eslɑm, dine solh \" ruze doʃænbe bɑ hozure mæsʔulɑne færhænɡi, honærmændɑn væ æsɑtide bærxi æz dɑneʃɡɑh hɑje qæzzɑqestɑn væ irɑniɑne moqime ɑlmɑti dær \" kɑxe dusti \" pɑjtæxte sɑbeqe in keʃvær ɡoʃɑjeʃ jɑft. in næmɑjeʃɡɑh be ebtekɑre rɑjzæni færhænɡi sefɑræte dʒomhuri eslɑmi irɑn væ ettehɑdije æqvɑme qæzzɑqestɑn dær do bæxʃe \" qorʔɑn ɑjene honær \" væ ɑsɑre næqqɑʃi ostɑd \" dʒæmɑle xorræmi neʒɑde \" bɑ hodud divist æsær æz irɑne bærɡozɑr ʃod. \" hæsæn nijɑzi \" kɑrdɑre movæqqæte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær qæzzɑqestɑn dær in mærɑsem ɡoft : ɡoʃɑjeʃe in næmɑjeʃɡɑh dær toseʔe rævɑbete færhænɡi do mellæte irɑn væ qæzzɑqestɑn ke dɑrɑje moʃtærækɑte tɑrixi, dini væ færhænɡi mi bɑʃænd, ɡɑme mohemmi mæhsub mi ʃævæd. \" særɡii tiriʃnæku \" moʔɑvene \" noræsæltɑn næzærbɑjf \" ræʔise dʒomhuri qæzzɑqestɑn dær ettehɑdije æqvɑme qæzzɑqestɑn niz ɡoft : irɑn dɑrɑje sɑbeqe færhænɡi kohæn æst væ bærɡozɑri in næmɑjeʃɡɑhe næ tænhɑ bærɑje ɑʃnɑi biʃtære mærdome qæzzɑqestɑn bælke bærɑje tæhkime rævɑbete dustɑne æqvɑme moxtælefe qæzzɑqestɑn niz hɑjeze æhæmmijæt æst. \" hæsæne sefrxɑni \" rɑjzæne færhænɡi irɑn dær qæzzɑqestɑn niz be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑhe færhænɡi, honæri irɑn dær \" kɑxe dusti \" ɑlmɑti ke mæqærre ettehɑdije æqvɑme qæzzɑqestɑn æst jek hæfte edɑme xɑhæd jɑft. be ɡofte vej pæs æz jek hæfte in næmɑjeʃɡɑh dær biʃækæk pɑjtæxte qerqizestɑn niz be moddæte jek hæftee bærɡozɑr xɑhæd ʃod. sefrxɑni tæʔkid kærd, næmɑjeʃɡɑhe færhænɡi, honæri irɑn tej sɑldʒɑri milɑdi dær ʃæhrhɑje \" tʃimækænæt \", \" torkestɑn \", \" tærɑze \", \" ust kɑmnuɡræsæk \" væ \" ɑstɑne \" pɑjtæxte qæzzɑqestɑn niz bærɡozɑr væ morede esteqbɑle ɡostærde mærdom qærɑr ɡerefte æst. ettehɑdije æqvɑme qæzzɑqestɑne jek sɑzemɑne moʃɑvere ʔi vɑbæste be rijɑsæte dʒomhuri in keʃvær æst ke dær ɑn næmɑjændeɡɑne biʃ æz sædo si qomijæt hozur dɑrænd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro o jek slæʃ divisto hæʃtɑdopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstoʃeʃ slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo",
"text": "\n#\nآلماتی ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/07/85 \nخارجی.فرهنگی.ایران.قزاقستان. \n نمایشگاه فرهنگی ، هنری جمهوری اسلامی ایران تحت عنوان \"اسلام ، دین صلح\"\nروز دوشنبه با حضور مسوولان فرهنگی، هنرمندان و اساتید برخی از دانشگاه های\nقزاقستان و ایرانیان مقیم آلماتی در \"کاخ دوستی\" پایتخت سابق این کشور \nگشایش یافت. \n این نمایشگاه به ابتکار رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران و \nاتحادیه اقوام قزاقستان در دو بخش \"قرآن آینه هنر\" و آثار نقاشی استاد \n\"جمال خرمی نژاد\" با حدود 200 اثر از ایران برگزار شد. \n \"حسن نیازی\" کاردار موقت جمهوری اسلامی ایران در قزاقستان در این مراسم\nگفت: گشایش این نمایشگاه در توسعه روابط فرهنگی دو ملت ایران و قزاقستان \nکه دارای مشترکات تاریخی، دینی و فرهنگی می باشند، گام مهمی محسوب می شود. \n \"سرگیی تیریشنکو\" معاون \"نورسلطان نظربایف\" رییس جمهوری قزاقستان در \nاتحادیه اقوام قزاقستان نیز گفت: ایران دارای سابقه فرهنگی کهن است و \nبرگزاری این نمایشگاه نه تنها برای آشنایی بیشتر مردم قزاقستان بلکه برای\nتحکیم روابط دوستانه اقوام مختلف قزاقستان نیز حایز اهمیت است. \n \"حسن صفرخانی\" رایزن فرهنگی ایران در قزاقستان نیز به خبرنگار ایرنا \nگفت: برگزاری نمایشگاه فرهنگی ، هنری ایران در \"کاخ دوستی\" آلماتی که مقر\nاتحادیه اقوام قزاقستان است یک هفته ادامه خواهد یافت. \n به گفته وی پس از یک هفته این نمایشگاه در بیشکک پایتخت قرقیزستان نیز \nبه مدت یک هفته برگزار خواهد شد. \n صفرخانی تاکید کرد، نمایشگاه فرهنگی ، هنری ایران طی سالجاری میلادی در \nشهرهای \"چیمکنت\" ، \"ترکستان\" ، \"طراز\" ، \"اوست کامنوگرسک\" و \"آستانه\" \nپایتخت قزاقستان نیز برگزار و مورد استقبال گسترده مردم قرار گرفته است. \n اتحادیه اقوام قزاقستان یک سازمان مشاوره ای وابسته به ریاست جمهوری این\nکشور است که در آن نمایندگان بیش از 130 قومیت حضور دارند. \nآساق/2001/285/666/1392 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
204,
148,
111,
112,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
165,
220,
135,
220,
136,
219,
170,
219,
173,
222,
143,
35,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "kærædʒ tebqee eʔlɑme edɑre kolle hefɑzæte mohitziste ostɑne ælborz væzʔijæte kejfi hævɑje kærædʒ bærɑje hæme ɡoruhhɑ dær væzʔijæte sɑlem qærɑr dɑræd. be ɡozɑreʃ, tebqee eʔlɑme edɑre kolle hefɑzæte mohitziste ostɑne ælborz ʃɑxese kejfijæte hævɑje ʃæhrestɑne kærædʒe nævædoʃeʃ æst ke hekɑjæt æz sɑlem budæne hævɑ dɑræd. ʃɑxese kejfijæte hævɑje ʃæhrestɑne sɑvodʒbolɑq bɑ qærɑr ɡereftæn ruje ædæde sædo hæft bærɑje ɡoruhhɑje hæssɑs dær væzʔijæte nɑsɑlem qærɑr dɑræd. hæmtʃenin ʃɑxese kejfijæte hævɑje ʃæhrestɑne næzærɑbɑd niz bɑ qærɑr ɡereftæn ruje ædæde hæʃtɑdohæft bærɑje hæme ɡoruh hɑ dær væzʔijæte sɑlem æst. ɡoftænist zæmɑni ke ʃɑxese kejfijæte hævɑ bejne æʔdɑde sædo pændʒɑhojek tɑ divist qærɑr beɡiræd væzʔijæte hævɑ bærɑje hæme ɡoruhhɑe nɑsɑlem miʃævæd. kopi ʃod",
"text": "کرج - طبق اعلام اداره کل حفاظت محیطزیست استان البرز وضعیت کیفی هوای کرج برای همه گروهها در وضعیت سالم قرار دارد.به گزارش ، طبق اعلام اداره کل حفاظت محیطزیست استان البرز شاخص کیفیت هوای شهرستان کرج ۹۶ است که حکایت از سالم بودن هوا دارد.شاخص کیفیت هوای شهرستان ساوجبلاغ با قرار گرفتن روی عدد ۱۰۷ برای گروههای حساس در وضعیت ناسالم قرار دارد.همچنین شاخص کیفیت هوای شهرستان نظرآباد نیز با قرار گرفتن روی عدد ۸۷ برای همه گروه ها در وضعیت سالم است.گفتنی است؛ زمانی که شاخص کیفیت هوا بین اعداد ۱۵۱ تا ۲۰۰ قرار بگیرد وضعیت هوا برای همه گروهها ناسالم میشود.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
110,
198,
169,
117,
198,
169,
103,
205,
149,
35,
119... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
221,
172,
219,
180,
219,
175,
35,
48,
35,
219,
186,
219,
171,
220,
133,
35,
219,
170,
219,
188,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
170,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
220,
138,
35,
221,
172,
220,
135,
35,
219,
176,
220,
1... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, dær in bærnɑme ke dær hozee honæri dær hɑle bærɡozɑrist, hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin ʃæhidi ræʔise bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑn væ teʔdɑdi æz ɑzɑdeɡɑn keʃvær hozur dɑrænd. sisædo dæh hezɑro sisædo jɑzdæh",
"text": "به گزارش خبرآنلاین، در این برنامه که در حوزه هنری در حال برگزاری است ، حجتالاسلام والمسلمین شهیدی رییس بنیاد شهید و امور ایثارگران و تعدادی از آزادگان کشور حضور دارند. 310311"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
170,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "mærɑsem ʃæbe qædr dær særɑsæræmihæne eslɑmi bærɡozɑr ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ si færhænɡi. mɑh ræmezɑn. mærɑseme ehjɑ ʃæbe qædre tehrɑn mærdome xodɑdʒu væ moʔmene irɑne eslɑmi emʃæb dær ʃæbe nuzdæhom mɑh mobɑræke ræmezɑne mosɑdef bɑ ʃæbe zærbæt xordæne æmire moʔmenɑn æli ejn pærɑntezbæste væ ævvælin ʃæbe qædr, dær mæsɑdʒed væ mærɑkeze dini dæst be doʔɑ væ nijɑjeʃ bærdɑʃtænd. ɡozɑreʃe xæbærneɡɑrɑn irnɑ æz noqɑte moxtælefe keʃvære hɑkist, in mærɑsem ke dær fæzɑi rohɑni væ mæʔnævi bærɡozɑr ʃod, æz næxostin sɑʔɑte ʃæb tɑ bɑmdɑde emruz ʃænbe edɑme dɑʃt. mærdome motedæjjen dær in mærɑsem bɑ hozure ɡostærde dær mæsɑdʒed, bɑ xɑndæne sure qædr dær qorʔɑne kærim væ doɑhɑje viʒe in ʃæb æz dʒomle dʒuʃne kæbir, modʒir væ æbuhæmze sæmɑli væ be sær ɡereftæne qorʔɑn, bɑ xodɑje xod rɑz væ nijɑz kærdænd. zɑkerɑn væ mædɑhɑne xɑndɑne æhle bejte esmæt væ tæhɑræt ejn pærɑntezbæste niz be mærsije særɑi væ nohe xɑni pærdɑxtænd. mohemtærin in mærɑsem dær tehrɑn, dær hæræme motæhhære hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ mosællɑje emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste, dær mæʃhæd, dær hæræme hæzræte rezɑ ejn pærɑntezbæste væ dær qom dær hæræme hæzræte mæʔsume ejn pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod ke dær ɑn, hezɑrɑn tæn æz æqʃɑre moxtælefe mærdom ruze dɑr væ suɡvɑre molɑjeʃɑn, æmire moʔmenɑn, æli ejn pærɑntezbæste hozur dɑʃtænd. diɡær mærɑkeze ostɑnhɑ væ ʃæhrhɑje bozorɡe keʃvær niz ʃɑhede mærɑsemi moʃɑbeh bɑ ʃerkæte hezɑrɑn tæn æz mærdom budænd. sɑkenɑne diɡær ʃæhrhɑ væ rustɑhɑje keʃvær niz bɑ bærɡozɑri mærɑseme mæʔnævi væ rohɑni ʃæbe qædr, emʃæb rɑ zende neɡæh dɑʃtænd. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin æli ækbære nɑteqe nuri ræʔise bɑzræsi viʒe dæftære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri soxænrɑne mærɑseme bozorɡdɑʃte ʃæbe qædr væ zærbæt xordæne hæzræte æli ejn pærɑntezbæste dær hæræme emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bud ke dær ɑn ælɑve bær æqʃɑre moxtælefe mærdom, dæhhɑ tæn æz ʃæxsijæthɑje keʃværi væ læʃkæri væ næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hozur dɑʃtænd. nɑteqe nuri dær in mærɑsem be tæʃrihe æhæmmijæte ʃæbe qædr væ viʒeɡihɑje dʒɑmeʔee eslɑmi pærdɑxt væ tæsrih kærd ke hæmɑnænde dorɑne piruzi enqelɑbe eslɑmi, bɑjæd æz æjjjɑme mæzhæbi hæmtʃon ʃæbhɑje ehjɑ, ʃæhɑdæte emɑm æli ejn pærɑntezbæste væ ɑʃurɑje hosejni, bærɑje moʔærrefi xætte enqelɑb væ emɑm ræh pærɑntezbæste bexubi bæhre ɡereft. vej æz æʔeme mæʔsumin ejn pærɑntezbæste be onvɑne behtærin olɡu væ osve zendeɡi væ sæʔɑdæte donjævi væ oxrævi ensɑnhɑ nɑm bæræd væ tæʔkid kærd ke dærzemɑn qejbæte hæzræte mæhdi ædʒpærɑntezbæste, rɑhnæmɑjɑne mærdom, olæmɑje dini hæstænd. nɑteqe nuri æz emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be onvɑne jek eslɑme ʃenɑs væ dine ʃenɑse bozorɡ nɑm bæræd ke ɑsɑre fekri væ ʃive zendeɡi æʃ, olɡuje xubi bærɑje moʔærrefi eslɑm væ zendeɡi mobtæni bær din æst. vej dær hæmin rɑstɑ æz ɑntʃe ke ɑn rɑ rævɑdʒe xorɑfɑt æz suj jek moʃte æfrɑde kællɑʃ væ hoqqe bɑz moddæʔi ertebɑt bɑ emɑme zæmɑn ejn pærɑntezbæste dær dʒɑmeʔe xɑnd, be ʃeddæt enteqɑd kærd væ æz rohɑnjun væ olæmɑje dini keʃvær xɑst dʒoloje tʃenin rævændi rɑ beɡirænd. ræʔise sɑbeqe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ eʃɑre be ændʒɑme bærxi eqdɑmɑte mæzhæbi mobtæni bær xɑb didæne ezhɑrdɑʃt : inke kæsi xɑbi bæbiænd væ bexɑhæd æz ɑn dær dʒæhæte bærxi æhdɑf, suʔe estefɑde konæd, rɑ næbɑjæd pæziroft zirɑ xɑb, hodʒdʒæt nist. vej tæʔkid kærd ke hærekæt dær mæsire tʃenin eqdɑmɑti be mæʔnɑje tærvidʒe xorɑfɑt dær dʒɑmeʔe æst væ tʃenin kɑri be ziɑne mɑ væ eʔteqɑdɑte mɑ æst. ræʔise bɑzræsi viʒe dæftære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri xɑterneʃɑn sɑxt : bɑjæd dʒoloje inɡune efrɑt væ tæfrithɑ rɑ dær dʒɑmeʔe ɡereft væ in kɑr, væzife olæmɑje dinist. nɑteqe nuri sepæs be tæfsire in dʒomle ke keʃvære mɑ mæmlekæte emɑm zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste æst, pærdɑxt væ ezhɑrdɑʃt : mænzure ɑn æst ke iʃɑn be keʃvære mɑ enɑjæt dɑrænd, keʃvære mɑ ʃiʔe væ montæzere ɑn hæzræt æst, dʒomhuri eslɑmi, mæsire hæq rɑ donbɑl mi konæd væ qævɑnine ɑn mobtæni bær ʃærʔe moqæddæse eslɑm æst. vej æfzud : mæʔnɑje in soxæn ɑn nist ke hær kɑri mi konim be ɑn hæzræt næsæbte dæhim væ æz emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste xærdʒ konim. ræʔise sɑbeqe mædʒles bɑ tæʃrihe viʒeɡihɑje dorɑne hækumæte hæzræte mæhdi moʔud ædʒ pærɑntezbæste xɑterneʃɑn kærd ke jeki æz viʒeɡihɑje hækumæte iʃɑn in æst ke dær ɑn dorɑn, hitʃ færde fæqiri vodʒud næxɑhæd dɑʃt. mærɑseme bozorɡdɑʃte ʃæbe qædr dær hæræme emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste tɑ sɑʔæte tʃɑhɑr bɑmdɑd edɑme dɑʃt. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin mortezɑ ɑqɑthærɑni næmɑjænde tehrɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz dær mærɑseme mosællɑje emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æhæmmijæte ʃæbhɑje qædr væ mɑh mobɑræke ræmezɑn rɑ bæjɑn kærd. vej ɡoft : dær mɑh ræmezɑn, dærhɑje ræhmæte xodɑvænd be ruje hæmeɡɑn bɑz æst væ ʃæbe qædr, odʒe in mɑh æst. bænɑ be revɑjɑte moxtælef, dær ʃæbhɑje nuzdæh, bistojek væ bistose mɑh ræmezɑne qorʔɑn bær pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste nɑzel ʃode væ dær qorʔɑne kærim, ʃæbe qædr bærɑbær bɑ hezɑr ʃæb tosif ʃode æst. ʃæbd setɑre jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelonoh setɑre jek hezɑro pɑnsædo bistohæʃt jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhojek setɑre ʃomɑre sefrsefr pændʒ sɑʔæte sefr se : pændʒɑhohæʃt tæmɑm",
"text": "مراسم شب قدر در سراسرمیهن اسلامی برگزار شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/30\nفرهنگی.ماه رمضان .مراسم احیا شب قدر\nتهران - مردم خداجو و مومن ایران اسلامی امشب در شب نوزدهم ماه مبارک\nرمضان مصادف با شب ضربت خوردن امیر مومنان علی (ع ) و اولین شب قدر، در\nمساجد و مراکز دینی دست به دعا و نیایش برداشتند.گزارش خبرنگاران ایرنا از نقاط مختلف کشور حاکی است، این مراسم که در\nفضایی روحانی و معنوی برگزار شد، از نخستین ساعات شب تا بامداد امروز\nشنبه ادامه داشت.مردم متدین در این مراسم با حضور گسترده در مساجد، با خواندن سوره قدر در\n قرآن کریم و دعاهای ویژه این شب از جمله جوشن کبیر،مجیر و ابوحمزه\nثمالی و به سر گرفتن قرآن ، با خدای خود راز و نیاز کردند.ذاکران و مداحان خاندان اهل بیت عصمت و طهارت (ع ) نیز به مرثیه سرایی و\nنوحه خوانی پرداختند.مهمترین این مراسم در تهران، در حرم مطهر حضرت امام خمینی (ره ) و مصلای\nامام خمینی (ره )، در مشهد، در حرم حضرت رضا (ع) و در قم در حرم حضرت\nمعصومه (ع) برگزار شد که در آن، هزاران تن از اقشار مختلف مردم روزه دار\nو سوگوار مولایشان، امیر مومنان، علی (ع) حضور داشتند. دیگر مراکز استانها\n و شهرهای بزرگ کشور نیز شاهد مراسمی مشابه با شرکت هزاران تن از مردم\nبودند.ساکنان دیگر شهرها و روستاهای کشور نیز با برگزاری مراسم معنوی و روحانی\nشب قدر، امشب را زنده نگه داشتند.حجت الاسلام والمسلمین علی اکبر ناطق نوری رییس بازرسی ویژه دفتر مقام معظم\n رهبری سخنران مراسم بزرگداشت شب قدر و ضربت خوردن حضرت علی (ع) در حرم\nامام خمینی (ره ) بود که در آن علاوه بر اقشار مختلف مردم، دهها تن از\nشخصیتهای کشوری و لشکری و نمایندگان مجلس شورای اسلامی حضور داشتند.ناطق نوری در این مراسم به تشریح اهمیت شب قدر و ویژگیهای جامعه اسلامی\nپرداخت و تصریح کرد که همانند دوران پیروزی انقلاب اسلامی، باید از ایام\nمذهبی همچون شبهای احیا، شهادت امام علی (ع) و عاشورای حسینی، برای معرفی\nخط انقلاب و امام (ره ) بخوبی بهره گرفت.وی از ائمه معصومین (ع) به عنوان بهترین الگو و اسوه زندگی و سعادت دنیوی\n و اخروی انسانها نام برد و تاکید کرد که درزمان غیبت حضرت مهدی (عج ) ،\nراهنمایان مردم، علمای دینی هستند.ناطق نوری از امام خمینی (ره ) به عنوان یک اسلام شناس و دین شناس بزرگ نام\n برد که آثار فکری و شیوه زندگی اش، الگوی خوبی برای معرفی اسلام و زندگی\nمبتنی بر دین است.وی در همین راستا از آنچه که آن را رواج خرافات از سوی یک مشت افراد کلاش\nو حقه باز مدعی ارتباط با امام زمان (ع) در جامعه خواند، به شدت انتقاد\nکرد و از روحانیون و علمای دینی کشور خواست جلوی چنین روندی را بگیرند.رییس سابق مجلس شورای اسلامی با اشاره به انجام برخی اقدامات مذهبی مبتنی\nبر خواب دیدن اظهارداشت: اینکه کسی خوابی ببیند و بخواهد از آن در جهت\nبرخی اهداف، سوء استفاده کند، را نباید پذیرفت زیرا خواب، حجت نیست.وی تاکید کرد که حرکت در مسیر چنین اقداماتی به معنای ترویج خرافات در\nجامعه است و چنین کاری به زیان ما و اعتقادات ما است.رییس بازرسی ویژه دفتر مقام معظم رهبری خاطرنشان ساخت: باید جلوی اینگونه\n افراط و تفریطها را در جامعه گرفت و این کار، وظیفه علمای دینی است.ناطق نوری سپس به تفسیر این جمله که کشور ما مملکت امام زمان (عج ) است،\nپرداخت و اظهارداشت: منظور آن است که ایشان به کشور ما عنایت دارند، کشور\n ما شیعه و منتظر آن حضرت است، جمهوری اسلامی، مسیر حق را دنبال می کند و\nقوانین آن مبتنی بر شرع مقدس اسلام است.وی افزود: معنای این سخن آن نیست که هر کاری می کنیم به آن حضرت نسبت\nدهیم و از امام زمان (عج ) خرج کنیم.رییس سابق مجلس با تشریح ویژگیهای دوران حکومت حضرت مهدی موعود (عج )\nخاطرنشان کرد که یکی از ویژگیهای حکومت ایشان این است که در آن دوران،\nهیچ فرد فقیری وجود نخواهد داشت.مراسم بزرگداشت شب قدر در حرم امام خمینی (ره ) تا ساعت 4 بامداد ادامه\nداشت.حجت الاسلام والمسلمین مرتضی آقاتهرانی نماینده تهران در مجلس شورای اسلامی\nنیز در مراسم مصلای امام خمینی (ره ) اهمیت شبهای قدر و ماه مبارک رمضان را\n بیان کرد.وی گفت: در ماه رمضان، درهای رحمت خداوند به روی همگان باز است و شب قدر،\n اوج این ماه است.بنا به روایات مختلف ، در شبهای 19 ، 21 و 23 ماه رمضان قرآن بر پیامبر\n اکرم ( ص ) نازل شده و در قرآن کریم، شب قدر برابر با هزار شب توصیف شده\n است.شبد * 1449 * 1528 1551*\nشماره 005 ساعت 03:58 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
198,
169,
117,
204,
148,
118,
104,
112,
35,
205... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
180,
219,
170,
219,
182,
220,
136,
35,
219,
183,
219,
171,
35,
220,
133,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
182,
219,
180,
219,
170,
219,
182,
219,
180,
220,
136,
222,
143,
220,
138,
220,
137,
... |
{
"phonemize": "osqofe mæsihi lobnɑn : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste hæme rɑ be dindɑri ɑɡɑhɑne færɑxɑnd hæʃ bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. lobnɑn. irɑn. emɑm xomejni. \" eljɑs ræhɑl \" osqofe mæsihiɑne rævæme kɑtolik dær mæntæqe beælbæk ʃærqe lobnɑn ɡoft : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi irɑn hæmeɡɑn rɑ be dindɑri ɑɡɑhɑne færɑxɑnd. vej ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre \" irnɑ \", bær nijɑze dʒæhɑn be din væ imɑn hæmrɑh bɑ ʃenɑxt tæʔkid kærd væ æfzud : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dɑrɑje ʃæxsijæte mæʔnævi væ ændiʃe hɑ væ ærzeʃ hɑje ensɑni bud. ræhɑl ezhɑr dɑʃt : ærzeʃ hɑ væ ændiʃe hɑje ensɑni emɑm xomejni næ tænhɑ dær mjɑne ʃiʔæjɑn væ mosælmɑnɑn ke næzde mæsihiɑne irɑni væ qejre irɑni be jɑdɡɑr mɑnde æst. vej xɑter neʃɑn kærd : hæqiqæte ændiʃe hɑje emɑm xomejni bɑjæd zende neɡæh dɑʃte ʃævæd tɑ ɑzɑdi xɑhɑn dær dʒæhɑne konuni betævɑnænd be mobɑreze bɑ zolm væ fesɑd væ estebdɑd edɑme dæhænd. osqofe mæsihiɑne rævæme kɑtolik dær beælbæk ɡoft : emɑm xomejni bɑ selɑhe imɑn, ʃenɑxt væ tævækkol be xodɑvænd, dʒonbeʃe mobɑreze bɑ fesɑd væ estebdɑd rɑ ɑqɑz kærd væ bær reʒime ʃɑhænʃɑhi ke selɑhe piʃræfte nezɑmi dɑʃt, piruz ʃod. vej edɑme dɑd : emɑm xomejni sijɑsæt rɑ bɑ æxlɑq hæmrɑh kærd væ dær kenɑr mæhrumɑn istɑd væ neʃɑn dɑd ke æxlɑq, æsɑse zendeɡi ensɑn æst væ vej xod dɑrɑje in viʒeɡi mohem bud. ræhɑl be dorɑne xedmæte xiʃ dær kelisɑhɑje felestine eʃqɑli æz dʒomle qods eʃɑre kærd væ ɡoft : dær ɑn dʒɑ æhæmmijæt væ næqʃe emɑm xomejni væ ændiʃe hɑjeʃe ɑʃkɑr væ qɑbele moʃɑhede bud væ be hæmɑn ændɑze ke mærdome felestin æz tʃenin æmri ehsɑse ɑrɑmeʃ væ æz ɑn poʃtibɑni mi kærdænd, esrɑili hɑ æz ɑn bim væ neɡærɑni dɑʃtænd. vej tæʔkid kærd : mæsʔulijæte moʔmenɑn be ædiɑne ɑsemɑni væ hævɑdɑrɑne ʃæxsijæt hɑje mæʔnævi mɑnænde emɑm xomejni, pɑp, ʃejxe ælæzhær væ hɑxɑm hɑje jæhudist ke bɑ ændiʃeje dʒonbeʃe sjɑsiː sæhjonism moxɑlefæt konænd. rohɑni mæsihi lobnɑn ezhɑr dɑʃt : mærdome irɑne hæmtʃon hæme mellæt hɑ, hæq dɑrænd dær solh zendeɡi konænd væ æz fænnɑværi bærɑje residæn be ʃokufɑi keʃvære xod væ tæzmine ɑjænde ʃɑn bæhre bebærænd. ræhɑl bɑ bæjɑne in ke bærxi sijɑsætmædɑrɑne qærbi næ bær æsɑse tæʔɑlime dine mæsih ke motɑbeqe mænɑfeʔe mɑddi væ sjɑsiː æmæl mi konænd, ezhɑr dɑʃt : ɑmrikɑ væ orupɑ hæq nædɑrænd dʒoloje estefɑde irɑn æz enerʒi hæste ʔi rɑ beɡirænd. xɑværæm do hezɑro o hæʃtɑdohæft slæʃ do hezɑro o hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ divisto ʃæstopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstohæʃt",
"text": "اسقف مسیحی لبنان: امام خمینی (ره ) همه را به دینداری آگاهانه فراخواند \n#\nبیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/03/85 \nخارجی.اجتماعی.لبنان.ایران.امام خمینی. \n \"الیاس رحال\" اسقف مسیحیان روم کاتولیک در منطقه بعلبک شرق لبنان گفت: \nامام خمینی (ره ) بنیانگذار جمهوری اسلامی ایران همگان را به دینداری \nآگاهانه فراخواند. \n وی روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار \"ایرنا\"، بر نیاز جهان به دین و \nایمان همراه با شناخت تاکید کرد و افزود: امام خمینی (ره ) دارای شخصیت \nمعنوی و اندیشه ها و ارزش های انسانی بود. \n رحال اظهار داشت: ارزش ها و اندیشه های انسانی امام خمینی نه تنها در میان\nشیعیان و مسلمانان که نزد مسیحیان ایرانی و غیر ایرانی به یادگار مانده \nاست. \n وی خاطر نشان کرد: حقیقت اندیشه های امام خمینی باید زنده نگه داشته شود\nتا آزادی خواهان در جهان کنونی بتوانند به مبارزه با ظلم و فساد و استبداد\nادامه دهند. \n اسقف مسیحیان روم کاتولیک در بعلبک گفت: امام خمینی با سلاح ایمان، شناخت\nو توکل به خداوند، جنبش مبارزه با فساد و استبداد را آغاز کرد و بر رژیم \nشاهنشاهی که سلاح پیشرفته نظامی داشت، پیروز شد. \n وی ادامه داد : امام خمینی سیاست را با اخلاق همراه کرد و در کنار \nمحرومان ایستاد و نشان داد که اخلاق، اساس زندگی انسان است و وی خود دارای\nاین ویژگی مهم بود. \n رحال به دوران خدمت خویش در کلیساهای فلسطین اشغالی از جمله قدس اشاره \nکرد و گفت: در آن جا اهمیت و نقش امام خمینی و اندیشه هایش آشکار و قابل \nمشاهده بود و به همان اندازه که مردم فلسطین از چنین امری احساس آرامش \nو از آن پشتیبانی می کردند، اسراییلی ها از آن بیم و نگرانی داشتند. \n وی تاکید کرد: مسوولیت مومنان به ادیان آسمانی و هواداران شخصیت های \nمعنوی مانند امام خمینی ، پاپ ، شیخ الازهر و حاخام های یهودی است که با \nاندیشه ی جنبش سیاسی صهیونیسم مخالفت کنند. \n روحانی مسیحی لبنان اظهار داشت: مردم ایران همچون همه ملت ها، حق دارند \nدر صلح زندگی کنند و از فناوری برای رسیدن به شکوفایی کشور خود و تضمین \nآینده شان بهره ببرند. \n رحال با بیان این که برخی سیاستمداران غربی نه بر اساس تعالیم دین مسیح \nکه مطابق منافع مادی و سیاسی عمل می کنند، اظهار داشت: آمریکا و اروپا حق \nندارند جلو استفاده ایران از انرژی هسته ای را بگیرند. \nخاورم 2087/2086/265/1568 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
114,
118,
116,
114,
105,
104,
35,
112,
198,
169,
118... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
182,
220,
133,
220,
132,
35,
220,
136,
219,
182,
222,
143,
219,
176,
222,
143,
35,
35,
220,
135,
219,
171,
220,
137,
219,
170,
220,
137,
61,
35,
219,
170,
220,
136,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
177,
220,
136,
... |
{
"phonemize": "............................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. tɑjvɑn. sæɡ. næmɑjændeɡɑne mædʒlese tɑjvɑne qɑnuni rɑ be tæsvib resɑndænd ke bær æsɑse ɑn foruʃændeɡɑne ɡuʃte sæɡe divisto pændʒɑh hezɑr dolɑre tɑjvɑn hæft hezɑr væ hæftsædo si dolɑre ɑmrikɑ pærɑntezbæste dʒærimee næqdi mi ʃævænd. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe xæbærɡozɑri rævitæz æz tɑjpe, in qɑnun tæhte feʃɑre ʃædide ɡoruhhɑje modɑfeʔe hoquqe hejvɑnɑt væzʔ ʃod. ɡuʃte sæɡe mæʔmulæn dær fehreste qæzɑ dær tɑjvɑn nist æmmɑ mærdom dær bærxi mænɑteqe in keʃvær dær fæsle zemestɑn be mænzure æfzɑjeʃe hærɑræte bædæn væ behbude ɡærdeʃe xune in ɡuʃt rɑ mi xɑnænd. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre e do hezɑro sisædo dævɑzdæh setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ ʃomɑre pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehelonoh tæmɑm",
"text": "\n...............................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/09/86\nخارجی.تایوان.سگ. نمایندگان مجلس تایوان قانونی را به تصویب رساندند که بر اساس آن\nفروشندگان گوشت سگ 250 هزار دلار تایوان (7 هزار و 730 دلار آمریکا) جریمه\nنقدی می شوند. به گزارش روز یکشنبه خبرگزاری رویتز از تایپه، این قانون تحت فشار\nشدید گروههای مدافع حقوق حیوانات وضع شد. گوشت سگ معمولا در فهرست غذا در تایوان نیست اما مردم در برخی مناطق\nاین کشور در فصل زمستان به منظور افزایش حرارت بدن و بهبود گردش خون این\nگوشت را می خوانند. مترجمام **2312** 1396\nشماره 586 ساعت 16:49 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
173,
220,
138,
... |
{
"phonemize": "æfzɑjeʃe dʒæmʔijæt, dʒænɡælzodɑi væ moʃkelɑte dæfne zobɑle dær filipin, in keʃvær rɑ dær bærɑbære tæqirɑte dʒuj ɑsibpæzirtær kærde æst. be ɡozɑreʃe servise mohite zist xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæqɑmɑte dolæti filipin dær ɡozɑreʃi eʔlɑm kærdeænd ke æfzɑjeʃe særiʔe dʒæmʔijæt dær in keʃvær ɑsibpæziri in keʃvær rɑ dær bærɑbære tæqirɑte dʒuj tæʃdid kærde væ mondʒær be æfzɑjeʃe ɑludeɡihɑje zistmohiti dær filipin ʃode æst. dær hɑle hɑzer hodud nævædodo milijun næfær dær filipin zendeɡi mikonænd væ in ɑmɑre sɑlɑne jek. noh dærsæd æfzɑjeʃ mijɑbæd. rotbe in keʃvær be læhɑze ɑsibe pæziri dær bærɑbære tæqirɑte dʒuj æz dævɑzdæhom be sevvomin keʃvære dʒæhɑn reside æst. dʒæmʔijæte ziɑde filipin væ ɑmɑre bɑlɑje mohɑdʒeræt, mondʒær be ʃoluq ʃodæne ʃæhrhɑ, moʃkelɑte zobɑlehɑje xɑneɡi væ tædʒɑvoz be dʒænɡælhɑ ʃode æst. dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑd dʒæmʔijæte filipine si milijun næfær bude æst. hærtʃænd sorʔæte roʃde dʒæmʔijæt æz ɑn sɑle tɑkonun kondtær ʃode æmmɑ piʃbini miʃævæd ke tej si sɑle ɑjænde do bærɑbær ʃævæd ke æqlæb in æfzɑjeʃe mærbut be fæzɑhɑje ʃæhrist ke mohɑdʒeræt be ɑnhɑ zjɑd æst dær hɑli ke æz sɑle do hezɑr ɑmɑre sɑkenɑne mænɑteqe rustɑi be ʃeddæt kɑheʃ jɑfte æst. mænɑteqe ʃæhri filipin dær bærɑbære sejl væ zelzelee ɑsibpæzirtær hæstænd tʃerɑ ke æfzɑjeʃe dæmɑje hævɑ piɑmædhɑje moxærrebe tæqirɑte dʒuj rɑ tæʃdid mikonæd. dær sɑle do hezɑro o sizdæh tufɑne hɑjeɑn modʒebe mærɡe biʃ æz ʃeʃ hezɑr filipini ʃode æst. bær æsɑse eʔlɑme bɑnke dʒæhɑni, roʃde dʒæmʔijæte filipin næsæbte be keʃværhɑje hæmsɑjee ændonezi væ vijetnɑm sorʔæte biʃtæri dɑræd æmmɑ næsæbte be besjɑri æz keʃværhɑje ɑfriqɑi ke nerxe roʃde dʒæmʔijæte ɑnhɑ dær sɑle do hezɑro o sizdæh biʃ æz se dærsæd bude, kæmtær æst. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz rispɑnde kælɑjmæte tʃændʒ, in æfzɑjeʃe dʒæmʔijæte næ tænhɑ ɑsibe pæziri in keʃvær rɑ æfzɑjeʃ midæhæd bælke mizɑne enteʃɑre ɡɑzhɑje ɡolxɑnei rɑ niz biʃtær mikonæd. be donbɑle roʃde dʒæmʔijæt væ eqtesɑd, mæsræfe enerʒi væ fæʔɑlijæte hæml væ næql væ sænɑjeʔ dær bæxʃhɑje tolidi væ xædæmɑti moxtælef niz æfzɑjeʃ mi jɑbæd, ke hæmin mozu be mæʔni estefɑdee biʃtær æz dʒænɡælhɑ, keʃɑværzi biʃtær væ æfzɑjeʃe bæhrebærdɑri æz mænɑbeʔe tæbiʔist. dær vɑqeʔ mædʒmuʔe mæsræfe enerʒi be næsæbte roʃde dʒæmʔijæt æfzɑjeʃ mijɑbæd. dær hæmin rɑbete puʃeʃe dʒænɡæli filipin æz hodud bistohæft. pændʒ e milijun hektɑr be hæft. do e milijun hektɑr kɑheʃ jɑfte æst ke dælile ɑn omdætæn qætʔe deræxtɑn, keʃɑværzi væ estefɑde æz zæminhɑ be donbɑle roʃde dʒæmʔijæt æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nافزایش جمعیت، جنگلزدایی و مشکلات دفن زباله در فیلیپین، این کشور را در برابر تغییرات جوی آسیبپذیرتر کرده است.\n\nبه گزارش سرویس محیط زیست خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، مقامات دولتی فیلیپین در گزارشی اعلام کردهاند که افزایش سریع جمعیت در این کشور آسیبپذیری این کشور را در برابر تغییرات جوی تشدید کرده و منجر به افزایش آلودگیهای زیستمحیطی در فیلیپین شده است.\n\nدر حال حاضر حدود 92 میلیون نفر در فیلیپین زندگی میکنند و این آمار سالانه 1.9 درصد افزایش مییابد. رتبه این کشور به لحاظ آسیب پذیری در برابر تغییرات جوی از دوازدهم به سومین کشور جهان رسیده است. جمعیت زیاد فیلیپین و آمار بالای مهاجرت، منجر به شلوغ شدن شهرها، مشکلات زبالههای خانگی و تجاوز به جنگلها شده است. \n\nدر سال 1970 جمعیت فیلیپین 30 میلیون نفر بوده است. هرچند سرعت رشد جمعیت از آن سال تاکنون کندتر شده اما پیشبینی میشود که طی 30 سال آینده دو برابر شود که اغلب این افزایش مربوط به فضاهای شهری است که مهاجرت به آنها زیاد است در حالی که از سال 2000 آمار ساکنان مناطق روستایی به شدت کاهش یافته است. \n\nمناطق شهری فیلیپین در برابر سیل و زلزله آسیبپذیرتر هستند چرا که افزایش دمای هوا پیامدهای مخرب تغییرات جوی را تشدید میکند. در سال 2013 طوفان هایان موجب مرگ بیش از 6000 فیلیپینی شده است. بر اساس اعلام بانک جهانی، رشد جمعیت فیلیپین نسبت به کشورهای همسایه اندونزی و ویتنام سرعت بیشتری دارد اما نسبت به بسیاری از کشورهای آفریقایی که نرخ رشد جمعیت آنها در سال 2013 بیش از سه درصد بوده، کمتر است. \n\nبه گزارش ایسنا به نقل از ریسپاند کلایمت چنج، این افزایش جمعیت نه تنها آسیب پذیری این کشور را افزایش میدهد بلکه میزان انتشار گازهای گلخانهای را نیز بیشتر میکند. به دنبال رشد جمعیت و اقتصاد، مصرف انرژی و فعالیت حمل و نقل و صنایع در بخشهای تولیدی و خدماتی مختلف نیز افزایش می یابد، که همین موضوع به معنی استفاده بیشتر از جنگلها، کشاورزی بیشتر و افزایش بهرهبرداری از منابع طبیعی است. در واقع مجموع مصرف انرژی به نسبت رشد جمعیت افزایش مییابد. \n\nدر همین رابطه پوشش جنگلی فیلیپین از حدود 27.5 میلیون هکتار به 7.2 میلیون هکتار کاهش یافته است که دلیل آن عمدتا قطع درختان، کشاورزی و استفاده از زمینها به دنبال رشد جمعیت است.\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
105,
125,
204,
148,
109,
104,
205,
134,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
170,
220,
132,
219,
181,
219,
170,
222,
143,
219,
183,
35,
219,
175,
220,
136,
219,
188,
222,
143,
219,
173,
219,
143,
35,
219,
175,
220,
137,
221,
178,
220,
135,
229,
131,
143,
219,
181,
219,
178,
219,
170,
222,
143,... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ nuzdæh ertebɑtɑt. æd. df mæsʔule ærzjɑbi væ æmælkærd dær pɑsoxɡui be ʃekɑjɑte sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ʃæhre tehrɑn eʔlɑm kærd : modirɑne mædɑrese pɑjtæxte hæqqe tæhqiq æz mæhæle sækunte dɑneʃe ɑmuzɑn bærɑje sæbte nɑm æz ɑn hɑ rɑ dɑrænd. hosejn mohæmmæde æsqæri ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : bærxi æz vɑledejn sæʔj dɑrænd tɑ bɑ edʒɑre nɑme dʒæʔli færzænde xod rɑ dær mædrese morede næzæreʃɑn sæbt nɑm konænd bærɑje dʒoloɡiri æz in moʔzæle modirɑne mædɑres bɑjæd æz mæhæle zendeɡi morɑdʒeʔine xod bɑzdid konænd. vej ezɑfe kærd : ælbætte niruje entezɑmi niz eʔlɑm kærde ke bɑ bonɡɑ hɑje motexællef ke edʒɑre nɑme dʒæʔli tænzim mi konænd, bærxord xɑhæd kærd. mohæmmæde æsqæri tæʔkid kærd : kæmtær mædrese ʔi bejne do mæhdudee dʒoqrɑfijɑi qærɑr mi ɡiræd æmmɑ ɡɑh jek mædrese dær entehɑje jek mæhdude væ næzdik be mæhdude diɡær qærɑr ɡerefte væ dær in zæmine modire mædrese jɑ setɑde sæbte nɑme ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mæntæqe bɑjæd bærɑje sæbte nɑme dɑneʃ ɑmuz tæsmim beɡiræd. vej bɑ bæjɑne inke dɑneʃe ɑmuzɑn bɑjæd bedune hitʃ moʃkeli dær mædɑresi ke be ɑnhɑ moʔærrefi ʃode sæbt nɑm ʃævænd, ezhɑr dɑʃt : hættɑ dær in zæmine næbɑjæd bærɑje dɑneʃe ɑmuzɑne tædʒdidi væ mærdudi moʃkeli idʒɑd ʃævæd. mæsʔule ærzjɑbi væ æmælkærd dær pɑsoxɡui be ʃekɑjɑte sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ʃæhre tehrɑn æfzud : sæbte nɑme dɑneʃe ɑmuzɑne doʃænbe væ tʃɑhɑrʃænbe hɑje hær hæfte æz sɑʔæte hæʃt tɑ dævɑzdæh ændʒɑm mi ʃævæd. mohæmmæde æsqæri bɑ eʃɑre be inke nezɑræt bær næhveje nɑme nevisi mædɑres æz dæh tirmɑh ɑqɑz ʃod, æfzud : ælɑve bær setɑdhɑje æsli nezɑræt bær sæbte nɑm dær mænɑteqe ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ʃæhre tehrɑn, setɑdhɑje færʔi niz dær sæthe mænɑteqe rɑh ændɑzi ʃode æst. vej edɑme dɑd : divist nɑzer bær næhveje nɑme nevisi biʃ æz hæft hezɑr mædrese ʃæhre tehrɑn nezɑræt mi konænd. ʃomɑre hæftsædo bistotʃɑhɑr sɑʔæte hidʒdæh : sefr hæft tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/19\nارتباطات.ad.df\nمسئول ارزیابی و عملکرد در پاسخگویی به شکایات سازمان آموزش و پرورش شهر\nتهران اعلام کرد: مدیران مدارس پایتخت حق تحقیق از محل سکونت دانش آموزان\nبرای ثبت نام از آن ها را دارند.حسین محمد اصغری روز شنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: برخی از والدین\nسعی دارند تا با اجاره نامه جعلی فرزند خود را در مدرسه مورد نظرشان ثبت\nنام کنند برای جلوگیری از این معضل مدیران مدارس باید از محل زندگی\nمراجعین خود بازدید کنند.وی اضافه کرد: البته نیروی انتظامی نیز اعلام کرده که با بنگاه های متخلف\nکه اجاره نامه جعلی تنظیم می کنند، برخورد خواهد کرد.محمد اصغری تاکید کرد: کمتر مدرسه ای بین دو محدوده جغرافیایی قرار می\nگیرد اما گاه یک مدرسه در انتهای یک محدوده و نزدیک به محدوده دیگر قرار\nگرفته و در این زمینه مدیر مدرسه یا ستاد ثبت نام آموزش و پرورش منطقه\nباید برای ثبت نام دانش آموز تصمیم بگیرد.وی با بیان اینکه دانش آموزان باید بدون هیچ مشکلی در مدارسی که به آنها\nمعرفی شده ثبت نام شوند، اظهار داشت: حتی در این زمینه نباید برای دانش\nآموزان تجدیدی و مردودی مشکلی ایجاد شود.مسئول ارزیابی و عملکرد در پاسخگویی به شکایات سازمان آموزش و پرورش شهر\nتهران افزود: ثبت نام دانش آموزان دوشنبه و چهارشنبه های هر هفته از\nساعت هشت تا 12 انجام می شود.محمد اصغری با اشاره به اینکه نظارت بر نحوه نام نویسی مدارس از 10\nتیرماه آغاز شد، افزود: علاوه بر ستادهای اصلی نظارت بر ثبت نام در مناطق\nآموزش و پرورش شهر تهران، ستادهای فرعی نیز در سطح مناطق راه اندازی شده\nاست.وی ادامه داد: 200 ناظر بر نحوه نام نویسی بیش از هفت هزار مدرسه شهر\nتهران نظارت می کنند.شماره 724 ساعت 18:07 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
173... |
{
"phonemize": "timhɑje næfte tehrɑn væ mælævɑn dær væqte ezɑfe movæffæq be piruzi moqɑbele hærifɑne xod ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær edɑme didɑrhɑje mærhælee jek ʃɑnzdæhome dʒɑme hæzfi futbɑle irɑn, næfte tehrɑne movæffæq ʃod pɑrse tehrɑn rɑ ʃekæst dæhæd væ mælævɑn hæm mese ræfsændʒɑn rɑ hæzf kærd. mælævɑne miræbɑne movæffæq ʃod mese ræfsændʒɑn rɑ bɑ jek ɡol ʃekæst dæhæd. næfte tehrɑn hæm se bær jek æz sæde pɑrse tehrɑn obur kærd væ be dʒæmʔe ʃɑnzdæh time bærtære dʒɑme hæzfi resid. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nتیمهای نفت تهران و ملوان در وقت اضافه موفق به پیروزی مقابل حریفان خود شدند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در ادامه دیدارهای مرحله یک شانزدهم جام حذفی فوتبال ایران، نفت تهران موفق شد پارسه تهران را شکست دهد و ملوان هم مس رفسنجان را حذف کرد.\n\nملوان میربان موفق شد مس رفسنجان را با یک گل شکست دهد. نفت تهران هم سه بر یک از سد پارسه تهران عبور کرد و به جمع 16 تیم برتر جام حذفی رسید.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
108,
112,
107,
204,
148,
109,
104,
35,
113,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
173,
222,
143,
220,
136,
229,
131,
143,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
220,
137,
220,
132,
219,
173,
35,
219,
173,
220,
138,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
139,
35,
220,
136,
220,
135,
220,
139,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "æbutorɑbi : mæhæle extefɑe ʃæhrɑme dʒæzɑjeri bɑjæd ʃenɑsɑi væsæpæse dæstɡir ʃævæd hæʃ qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. næmɑjænde mædʒles. nɑjeb ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : dæstɡɑhhɑi entezɑmi væ qæzɑi ke bɑ pærvænde ʃæhrɑme dʒæzɑjeri dærɑrætbɑt hæstænd bɑjæd hærtʃe særiʔtær mæhæle extefɑe vej rɑ ʃenɑsɑi væsæpæse u rɑ dæstɡir konænd. hodʒdʒæt oleslɑm \" mohæmmædhæsæne æbutorɑbi \" pændʒʃænbe ʃæb dær hɑʃije mærɑseme bozorɡdɑʃte ɑjæt ællɑh mærʔæʃi nædʒæfi dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ mærkæze qom xɑterneʃɑn kærd : motæʔæssefɑne bærxi æzmærdæm tæsævvor mi konænd ke mæsʔulɑne nezɑme ʃæhrɑme dʒæzɑjeri rɑ færɑri dɑde ænd. vej edɑme dɑd : dær morede færɑre ʃæhrɑme dʒæzɑjeri tæsævvore færɑri dɑdæne vej æmre bɑtelist væli bɑjæd mozu bɑ deqqæte bærræsi væ tæhqiq ʃævæd. vej ɡoft : æfrɑdi ke dær zæmine færɑre mottæhæme moqæsser bude ænd bɑjæd morede mæʔɑxez qærɑr ɡirænd. æbutorɑbi jɑdɑvær ʃod : dæsætɡɑhɑje zi ræbt niz bɑjæd dær dʒæhæte ʃenɑsɑi væ dæstɡiri ʃæhrɑme dʒæzɑjeri bɑ dʒeddijæte biʃtær eqdɑm konænd. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo jek slæʃ pɑnsædo sioʃeʃ slæʃ jek hezɑro sisædo tʃɑhɑrdæh",
"text": "ابوترابی: محل اختفاء شهرام جزایری باید شناسایی وسپس دستگیر شود \n#\nقم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/12/85 \nداخلی.سیاسی.نماینده مجلس. \n نایب رییس مجلس شورای اسلامی گفت: دستگاههایی انتظامی و قضایی که با \nپرونده شهرام جزایری درارتباط هستند باید هرچه سریعتر محل اختفاء وی را \nشناسایی وسپس او را دستگیر کنند. \n حجت الاسلام \"محمدحسن ابوترابی\" پنجشنبه شب در حاشیه مراسم بزرگداشت آیت الله\nمرعشی نجفی در گفت وگو با خبرنگار ایرنا مرکز قم خاطرنشان کرد: متاسفانه \nبرخی ازمردم تصور می کنند که مسوولان نظام شهرام جزایری را فراری داده اند. \n وی ادامه داد: در مورد فرار شهرام جزایری تصور فراری دادن وی امر باطلی\nاست ولی باید موضوع با دقت بررسی و تحقیق شود. \n وی گفت : افرادی که در زمینه فرار متهم مقصر بوده اند باید مورد مواخذه\nقرار گیرند. \n ابوترابی یادآور شد: دستگاهای ذی ربط نیز باید در جهت شناسایی و دستگیری\nشهرام جزایری با جدیت بیشتر اقدام کنند. \n7401/536/1314 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
101,
120,
119,
114,
117,
204,
148,
101,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
171,
220,
139,
219,
173,
219,
180,
219,
170,
219,
171,
222,
143,
61,
35,
220,
136,
219,
176,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
177,
219,
173,
220,
132,
219,
170,
219,
164,
35,
219,
183,
220,
138,
219,
180,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "eʔterɑfe servise æmnijæti esrɑil be qodræte muʃæki hæmɑs.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ ʃɑnzdæh sjɑsiː. servise æmnijæti æsrɑjil. tæhɑdʒom be qæze servise æmnijæti esrɑil eʔlɑm kærd : be ræqme tʃænd ruz tæhɑdʒom be qæze, qodræte muʃæki hæmɑse hæmtʃenɑn qævist. jumɑl diskin, ræʔise servise æmnijæti esrɑile moʔtæqed æst, dær tule tʃænd ruz dʒænɡ, tænhɑ bæxʃe sjɑsiː hæmɑs sædæme dide æst, æmmɑ bæxʃ hɑje nezɑmi hæmɑs væ diɡær sɑzmɑn hɑje mosællæh hæmkɑri konænde bɑ hæmɑse hæmtʃenɑn qævi bɑqi mɑnde æst væ tɑkonun zærbe ʔi ke betævɑnæd ɑnhɑ rɑ æz pærtɑbe muʃæke bɑz dɑræd, motevædʒdʒe bæxʃe nezɑmi qæze næʃode æst bælke bærʔæks, niruhɑje nezɑmi qæze, hæmtʃenɑn ruzɑne pændʒɑh muʃæk be esrɑil pærtɑb mi konænd. ʃɑjɑne zekr æst, væzire defɑʔe esrɑile moddæʔi ʃode bud, hæmælɑte tele ɑvejv be qæze æmælɑte hæmɑs rɑ fæʃl kærde væ eʃqɑlɡærɑn dær sædædænd be zudi be mæhæle ʃellike muʃæk hɑje qæssɑm beresæd, æmmɑ ezhɑrɑte mæsʔul bæxʃe æmnijæti hekɑjæt æz eddeʔɑhɑje bi æsɑse væzire defɑʔ esrɑil dɑræd. siɑm slæʃ jek hezɑro nohsædo ʃæstopændʒ ʃomɑre sædo si sɑʔæte ʃɑnzdæh : siopændʒ tæmɑm",
"text": "اعتراف سرویس امنیتی اسراییل به قدرت موشکی حماس\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/16\nسیاسی.سرویس امنیتی اسرایییل.تهاجم به غزه\nسرویس امنیتی اسراییل اعلام کرد: به رغم چند روز تهاجم به غزه ، قدرت\nموشکی حماس همچنان قوی است.یومال دیسکین، رییس سرویس امنیتی اسراییل معتقد است، در طول چند روز جنگ،\n تنها بخش سیاسی حماس صدمه دیده است، اما بخش های نظامی حماس و دیگر\nسازمان های مسلح همکاری کننده با حماس همچنان قوی باقی مانده است و\nتاکنون ضربه ای که بتواند آنها را از پرتاب موشک باز دارد، متوجه بخش\nنظامی غزه نشده است بلکه برعکس، نیروهای نظامی غزه، همچنان روزانه 50\nموشک به اسراییل پرتاب می کنند.شایان ذکر است، وزیر دفاع اسراییل مدعی شده بود، حملات تل آویو به غزه\nعملات حماس را فشل کرده و اشغالگران در صددند به زودی به محل شلیک موشک\nهای قسام برسد، اما اظهارات مسئول بخش امنیتی حکایت از ادعاهای بی اساس\nوزیر دفاع اسراییل دارد.سیام/ 1965\nشماره 130 ساعت 16:35 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
104,
205,
151,
119,
104,
117,
204,
148,
105,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
188,
219,
173,
219,
180,
219,
170,
220,
132,
35,
219,
182,
219,
180,
220,
139,
222,
143,
219,
182,
35,
35,
219,
170,
220,
136,
220,
137,
222,
143,
219,
173,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
180,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑre ʃin xæbærneɡɑre eʔzɑmi irnɑ sɑmi æleʔrædʒi ruze ʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær bæqdɑd ezhɑr dɑʃt tærhhɑje zire bænɑi ærɑq be dælɑjele moxtælef æz dʒomle dʒænɡe vɑʃqɑle keʃvær tævæssote niruhɑje emrikɑi ɑsibe dʒeddi dide æst væbærɑje bɑzsɑzi en be sædhɑ miljɑrd dolɑr særmɑje ɡozɑri xɑredʒi nijɑz dɑrim. be ɡofte æleʔrædʒi væzʔijæte æmnijæte keʃvær dær zæmɑne eʃqɑlɡæri niz jeki diɡær æz tʃɑleʃhɑje færɑruje edʒrɑje tærhhɑje zire bænɑi bude æst væbɑʔæs ʃode edʒrɑje tærh hɑ sɑlhɑ be tæxir biɑftæd. æleʔrædʒi dær edɑme tæʔkid kærde ke ʃærɑjete eqtesɑdi væsærmɑje ɡozɑri dær ærɑq pæs æz xorudʒe niruhɑje emrikɑi behbud jɑfte vætnhɑ nijɑz be bærnɑme rizi sæhih æz suj mæsʔulɑne eqtesɑdi kæʃuræmi bɑʃæd. dær moddæte zæmɑne eʃqɑle ærɑq æz suj niruhɑje emrikɑi bedælile næbude æmnijæte eqtesɑdi væsærmɑje ɡozɑri, besjɑri æz ʃerkæthɑje xɑredʒi tæmɑjol be moʃɑrekæt dær tærdʒɑje eqtesɑdi in keʃvær rɑ nædɑʃtænd. mæqɑmɑte eqtesɑdi ærɑq omid dɑrænd bɑ xorudʒe niruhɑje eʃqɑlɡær æz in keʃvær zæmine toseʔe særmɑje ɡozɑri dær keʃværeʃɑn behbud jɑbæd. tæmɑm slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo bistose",
"text": "به گزار ش خبرنگار اعزامی ایرنا 'سامی الاعرجی' روز شنبه در جمع خبرنگاران در بغداد اظهار داشت 'طرحهای زیر بنایی عراق به دلایل مختلف از جمله جنگ واشغال كشور توسط نیروهای امریكایی آسیب جدی دیده است وبرای بازسازی ان به صدها میلیارد دلار سرمایه گذاری خارجی نیاز داریم.'\nبه گفته الاعرجی وضعیت امنیت كشور در زمان اشغالگری نیز یكی دیگر از چالشهای فراروی اجرای طرحهای زیر بنایی بوده است وباعث شده اجرای طرح ها سالها به تاخیر بیافتد.\nالاعرجی در ادامه تاكید كرد كه شرایط اقتصادی وسرمایه گذاری در عراق پس از خروج نیروهای امریكایی بهبود یافته وتنها نیاز به برنامه ریزی صحیح از سوی مسئولان اقتصادی كشورمی باشد.\nدر مدت زمان اشغال عراق از سوی نیروهای امریكایی بدلیل نبود امنیت اقتصادی وسرمایه گذاری، بسیاری از شركتهای خارجی تمایل به مشاركت در طرجای اقتصادی این كشور را نداشتند.\nمقامات اقتصادی عراق امید دارند با خروج نیروهای اشغالگر از این كشور زمینه توسعه سرمایه گذاری در كشورشان بهبود یابد.\nتمام/1385**1423\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
188,
219,
181,
219,
170,
220,
136,
222,
143,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "bɑzɑre xodro tej jeksɑle ɡozæʃte bɑ væʔde væʔidhɑje besjɑri niz ro be ro bud, hærf hɑ væ hædise hɑi kæhe ɡɑh æz tævæqqofe tolide jek xodro væ ezɑfe ʃodæne pælæte form hɑje dʒædid be xætte tolide xodroje sɑzhɑ xeberæmje dɑd. mæbɑhesi æz dʒomlee melli næbudæne kɑmjune kɑve væ tʃini æz ɑb dærɑmædæne ɑn, ædæme ʃomɑre ɡozɑri bærxi xodrohɑ, væ kutɑh ɑmædæne estɑndɑrd væ polise rɑhvære nɑdʒɑ dær moqɑbele edɑme tolid væ ʃomɑre ɡozɑri xodrohɑje fɑqede estɑndɑrde lɑzem, ædæme bærɡozɑri dʒælæsɑte komite xodro væ sokute mæqɑmɑte mæsʔul, bi æsær xɑndæne tæhrim hɑ væ idʒɑde moʃkel dær tæʔmine qætæʔɑte bærxi xodrohɑ væ qejre niz æz in dæst æst. næbɑjæd færɑmuʃ kærd dær in miɑn sohbæte hɑi niz æz kɑheʃ qejmæte bærxi xodrohɑje dɑxeli be miɑn ɑmæd æmmɑ dær næhɑjete mondʒær be æfzɑjeʃe qejmæte nodʒumi teʔdɑdi æz xodrohɑ ʃod. væzire sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte bærnɑme tolide sɑle dʒɑri sænʔæte xodrosɑzi keʃvær rɑ jek. hæftɑdopændʒ e milijun dæstɡɑh eʔlɑme kærde, xæbær æz tolide sædo dæh noʔ xodro tɑ pɑjɑne sɑl nævæd dɑde væ in sɑl rɑ dore tʃɑhɑrome tækɑmole sænʔæte xodroje keʃvær xɑnde bud. be ɡofte mæhdi qæzænfærie næzdik be bist dærsæd æz ærzeʃe æfzude kolle sænʔæt dær hoze xodrosɑzist ke se. hæft dærsæd æz tolide nɑxɑlese melli rɑ dær bær mi ɡiræd ke in ɑmɑr be tænhɑi ɡujɑje æhæmmijæte in sænʔæt dær eqtesɑde keʃvær mi bɑʃæd væ æz hæmin rust ke sæqfe tolide se milijun xodroje sævɑri dær ofoqe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr beonvɑne næqʃe rɑh sænɑjeʔe xodrosɑzi keʃvær dær næzær ɡerefte ʃode æst. mizɑne tolidi kæhe hæddeæqæl se. pændʒ dærsæd æz tolide dʒæhɑni rɑ ʃɑmel mi ʃævæd væ dær ɑn sæhme tolide dɑxeli æz bɑzɑre dɑxele hæʃtɑdohæft dærsæd, moʔɑdele do milijun xodro væ sæhme sɑderɑt æz tolide dɑxele siose dærsæd, moʔɑdele jek milijun xodro xɑhæd ʃod. setɑresetɑre tolide bɑlɑtær æz piʃ bini hɑ neɡɑhi be mizɑne tolide xodro tej jɑzdæh mɑhe montæhi be bæhmæn mɑhe emsɑl neʃɑn mi dæhæd xodrosɑzi keʃvær tævɑnest ɑmɑri bɑlɑtær æz mizɑne piʃ bini ʃode rɑ bedæst ɑːværæd zirɑ tolide xodro tej in moddæt be jeke milijun væ tʃɑhɑrsædo nævædohæʃt hezɑr væ nohsædo bistohæʃt dæstɡɑh resid ke in mizɑne næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle hæʃtɑdonoh roʃde do dærsædi rɑ neʃɑn mi dæhæd. hæmtʃenin tej in moddæt mizɑne tolide xodrohɑje sævɑri bɑleqe berike milijun væ divisto hæʃtɑdoʃeʃ hæzɑruje ʃeʃsædo tʃeheloʃeʃ dæstɡɑh bud ke roʃde se. do dærsædi næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle hæʃtɑdonoh rɑ dær pej dɑʃte æst. tej hæmin moddæte biʃtærin xodrohɑje tolid ʃode dær ɡoruh xodrohɑje sævɑri ʃɑmele perɑjde næsim væ sæbɑ pɑnsædo pændʒɑhodo hezɑr væ sisædo pændʒɑhohæʃt dæstɡɑh, ænvɑʔe pæʒu tʃɑhɑrsædo pændʒ æʔæm æz ænʒækturi væ doɡɑne suze bɑleq bær sædo ʃæstojek hæzɑruje hæftsædo tʃehelojek dæstɡɑh, pæʒuje divisto ʃeʃ be teʔdɑde sædo pændʒɑhopændʒ hezɑr væ pɑnsædo do dæstɡɑh, sæmænd be teʔdɑde sædo bistopændʒ hæzɑruje ʃeʃsædo pændʒɑhojek dæstɡɑh, pæʒuje pɑrs be teʔdɑde hæʃtɑdodo hezɑr væ ʃeʃsædo bistoʃeʃ dæstɡɑh, rijo be teʔdɑde sædo ʃæstose hæzɑruje ʃæstohæʃt dæstɡɑh tondære nævæd be teʔdɑde hæʃtɑdodo hezɑr væ nohsædo dæh dæstɡɑh væ tibɑe bɑleq bær si hæzɑruje tʃɑhɑrsædo hæftɑdopændʒ dæstɡɑh mi bɑʃæd. hæmtʃenin dær in moddæt pæʒu rævɑ be teʔdɑde bist hezɑr dæstɡɑh, pæʒuje divisto hæft ɑj be teʔdɑde dæh hezɑr væ ʃeʃsædo tʃehelose dæstɡɑh, mæɡɑn be teʔdɑde jɑzdæh hæzɑruje tʃehelose dæstɡɑh, mɑksimɑ be teʔdɑde do hæzɑruje pɑnsædo hæft dæstɡɑh væ tinɑ be teʔdɑde jek hæzɑru divisto nævædodo dæstɡɑh tolid ʃode æst. dær ɡoruh vɑnete bɑleq bær sædo hæftɑdopændʒ hezɑr væ nævædopændʒ dæstɡɑh, dær ɡoruh kɑmjun be teʔdɑde si hezɑr væ ʃeʃsædo siohæft dæstɡɑh, dær ɡoruh mini bus be teʔdɑde se hæzɑruje tʃɑhɑrsædo ʃæst dæstɡɑh væ dær ɡoruh otobuse bɑleq bærduhzɑru sisædo tʃɑhɑr dæstɡɑh tolid ʃode æst. setɑresetɑre tolide sɑjpɑ dær sɑle dʒɑri æz mærze hæʃtsæd hezɑr xodro ɡozæʃt dær in bejn mi tævɑn be sæhme omde do xodrosɑze bozorɡe keʃvær æz bɑzɑr eʃɑre dɑʃt ke dær ɑn ʃerkæt sɑjpɑ tævɑnest æz mærze tolide hæʃtsæd hezɑr xodro dær sɑle obur konæd væ rekorde dʒædidi dær tolidɑte in ʃerkæte bærdʒɑ ɡozɑræd. hæmtʃenin dær in sɑl xodroje rijo beellæte ædæme movɑfeqæte xodrosɑzi kiɑ bɑ næsbe irbæɡ bær ruje ɑn dær ruzhɑje pɑjɑni sɑl æz fehreste tolidɑte sɑjpɑ xɑredʒ ʃod. æz sɑjere mozuɑti ke in ɡoruh xodrosɑzi dær sɑle nævæd bɑ ɑn dæste ɡæribɑn bud mozue bæhse tæhqiq væ tæfæhhos æz in ʃerkæt tævæssote mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bud kæhe hæmtʃenɑn dær sɑje ʔi æz sokut væ ebhɑm qærɑr dɑræd. setɑresetɑre tolide hæʃtsædo ʃæst hezɑr dæstɡɑh xodroje sævɑri dær irɑn xodro, væʔde ʔi kæhe mohæqqeq næʃod dær hɑlike modirɑmele ɡoruh xodrosɑzi irɑn xodro dær ebtedɑje sɑl væʔde tolide hæʃtsædo ʃæst hezɑr dæstɡɑh ænvɑʔe xodroje sævɑri dær in ʃerkæt rɑ dɑde bud in ʃerkæt æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonune hæftsædo tʃehelonoh hezɑr væ sisædo hidʒdæh dæstɡɑh ænvɑʔe xodroje sævɑri væ tedʒɑri tolid væ rævɑne bɑzɑre kærde æst. væ tej in moddæte hæʃtɑdohæʃt hæzɑruje hæʃtsædo nuzdæh dæstɡɑh pæʒuje pɑrs, sædo hæftɑdose hezɑr væ pɑnsædo ʃeʃ dæstɡɑh pæʒuje tʃɑhɑrsædo pændʒ, sædo sioʃeʃ hezɑr væ hæftsæd dæstɡɑh xɑnevɑdee sæmænd, sædo hæftɑdodo hæzɑruje nohsædo hæftɑdojek dæstɡɑh xɑnevɑde pæʒuje divisto ʃeʃ, si hæzɑruje ʃeʃsædo hidʒdæh dæstɡɑh tondære nævæd, tʃɑhɑr hæzɑruje sisædo tʃehelose dæstɡɑh suzuki ɡærɑnd vitɑrɑ, pændʒɑh dæstɡɑh rɑnɑ, sædo dæh hæzɑruje sædo tʃehelohæʃt dæstɡɑh vɑnete bɑrdu væ bist hezɑr dæstɡɑh rævɑ tolid ʃode æst. setɑresetɑre estɑndɑrd tæslime mosævvæbe hɑ dær sɑle dʒɑri dær hɑlike ræise sɑzemɑne melli estɑndɑrd bɑrhɑ dɑd soxæn æz edʒbɑri budæne ræʔɑjæte estɑndɑrdhɑje pændʒɑhojek ɡɑne xodro dɑde bud væ ɡofte bud æz ʃomɑre ɡozɑri væ tolide xodrohɑi ke næsæbte be ræʔɑjæte in estɑndɑrdhɑ eqdɑm nækonænd dʒoloɡiri beæmæl xɑhæd ɑːværæd, ʃɑhede ɑn budim ke xodroi mɑnænde pejkɑne vɑnete ke rɑhvære nɑdʒɑ beellæte ædæme dɑrɑ budæne estɑndɑrdhɑje sioʃeʃ ɡɑne vɑnet æz ʃomɑre ɡozɑri ɑn momɑneʔæt mi kærd væ tolide ɑn bɑjæd æz tʃænd mɑhe piʃ motevæqqef mi ʃod, bɑ dexɑlæte ʃorɑje ɑli estɑndɑrd væ mosævvæbe ɑn kæmɑkɑn be tolide xod edɑme mi dæhæd. kɑmjun færɑz niz ke tʃenin bæhse hɑi dær morede ɑn mætræh bud, ʃorɑje melli estɑndɑrd edʒɑze ʃomɑre ɡozɑri pɑnsæd dæstɡɑh æz ɑn rɑ sɑder kærd væ moqærrær ʃod tɑ pæs æz ɡozæʃte se mɑh nætɑjedʒe kɑrkærde ɑn dær sæthe dʒɑde hɑje keʃvær eʔlɑm ʃævæd tɑ æɡær moʃkeli nædɑʃt bɑqi kɑmjun hɑje færɑz niz ʃomɑre ɡozɑri ʃævæd. setɑresetɑre eʔlɑme ræsmi æfzɑjeʃe qejmæte xodrohɑ dær esfænde nævæd, hedije noruzi sɑzemɑne hemɑjæt be mærdom tej hæfte hɑje æxir bæʔd æzsæke væ ærze bɑzɑre xodro bɑ eqbɑle ruberu ʃod væsærmɑje hɑje særɡordɑne mærdom be in sæmte keʃɑnde ʃod ke in æmr æz jek su væ vodʒude dællɑle bɑzi væ sæfte bɑzi dær bɑzɑr bɑʔese ɡerɑni xodro dær keʃvær ʃod. æmri ke sɑzemɑne hemɑjæte ɑn rɑ qejreqɑnuni xɑnd væ bɑrhɑ æz ædæme æfzɑjeʃe qejmæt hɑ xæbær dɑd tɑ be nɑɡɑh dær hæfte pɑjɑni sɑle xæbær æz æfzɑjeʃe qɑnuni væ nodʒumi bærxi xodrohɑje do xodrosɑzi bozorɡe keʃvær jæʔni irɑn xodro væ sɑjpɑ dɑd bedune inke hitʃ mosævvæbe ʔi bærɑje æfzɑjeʃe qejmæte xodrohɑje ʃerkæt hɑje xosusi mɑnænde kermɑn xodro jɑ ɡoruh xodro sɑzi bæhmæn dɑʃte bɑʃæd. setɑresetɑre kæsb rotbee sizdæh dær dʒæhɑn bɑ hæme in osɑf tebqee ɡofte sɑzmɑn bejne olmelæli sɑzændeɡɑne væsɑjele næqlije motori tolide xodroje irɑn dær sɑle do hezɑro o jɑzdæh milɑdi bɑ roʃde se. jek dærsædi be jek. ʃeʃsædo tʃehelohæʃt e milijun dæstɡɑh resid væ in keʃvære bɑlɑtær æz enɡelis, itɑliɑ, væ torkije dær rotbe sizdæh dʒæhɑn æz in næzær qærɑr ɡereft. in sɑzmɑn mizɑne tolide xodrohɑje sævɑri dær irɑn tej sɑle do hezɑro o jɑzdæh rɑ jek. tʃɑhɑrsædo sizdæh e milijun dæstɡɑh eʔlɑm kærde væ in keʃvær rɑ dævɑzdæhomin sɑzænde bozorɡe xodrohɑje sævɑri dær dʒæhɑn moʔærrefi kærde æst. mizɑne tolide xodrohɑje tedʒɑri irɑn niz divisto siopændʒ hezɑr dæstɡɑh væ rotbe irɑn æz in næzær dær dʒæhɑne hidʒdæh eʔlɑm ʃode æst. eqtesɑm setɑresetɑre e se hezɑro nohsædo hivdæh setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo nuzdæh",
"text": "بازار خودرو طی یكسال گذشته با وعده وعیدهای بسیاری نیز رو به رو بود، حرف ها و حدیث هایی كه گاه از توقف تولید یك خودرو و اضافه شدن پلت فرم های جدید به خط تولید خودرو سازها خبرمی داد.\nمباحثی از جمله ملی نبودن كامیون كاوه و چینی از آب درآمدن آن، عدم شماره گذاری برخی خودروها ،و كوتاه آمدن استاندارد و پلیس راهور ناجا در مقابل ادامه تولید و شماره گذاری خودروهای فاقد استاندارد لازم، عدم برگزاری جلسات كمیته خودرو و سكوت مقامات مسوول، بی اثر خواندن تحریم ها و ایجاد مشكل در تامین قطعات برخی خودروها و غیره نیز از این دست است.\nنباید فراموش كرد در این میان صحبت هایی نیز از كاهش قیمت برخی خودروهای داخلی به میان آمد اما در نهایت منجر به افزایش قیمت نجومی تعدادی از خودروها شد.\nوزیر صنعت،معدن و تجارت برنامه تولید سال جاری صنعت خودروسازی كشور را 1.75 میلیون دستگاه اعلام كرده، خبر از تولید 110 نوع خودرو تا پایان سال 90 داده و این سال را دوره چهارم تكامل صنعت خودروی كشور خوانده بود.\nبه گفته 'مهدی غضنفری' نزدیك به 20 درصد از ارزش افزوده كل صنعت در حوزه خودروسازی است كه 3.7 درصد از تولید ناخالص ملی را در بر می گیرد كه این آمار به تنهایی گویای اهمیت این صنعت در اقتصاد كشور می باشد و از همین روست كه سقف تولید سه میلیون خودرو سواری در افق 1404 بعنوان نقشه راه صنایع خودروسازی كشور در نظر گرفته شده است.\nمیزان تولیدی كه حداقل 3.5 درصد از تولید جهانی را شامل می شود و در آن سهم تولید داخلی از بازار داخل 87 درصد ،معادل دو میلیون خودرو و سهم صادرات از تولید داخل 33 درصد ، معادل یك میلیون خودرو خواهد شد. \n\n**تولید بالاتر از پیش بینی ها \nنگاهی به میزان تولید خودرو طی 11 ماه منتهی به بهمن ماه امسال نشان می دهد خودروسازی كشور توانست آماری بالاتر از میزان پیش بینی شده را بدست آورد زیرا تولید خودرو طی این مدت به یك میلیون و 498 هزار و 928 دستگاه رسید كه این میزان نسبت به مدت مشابه سال 89 رشد دو درصدی را نشان می دهد.\nهمچنین طی این مدت میزان تولید خودروهای سواری بالغ بریك میلیون و286هزارو 646 دستگاه بود كه رشد 3.2 درصدی نسبت به مدت مشابه سال 89 را در پی داشته است.\nطی همین مدت بیشترین خودروهای تولید شده در گروه خودروهای سواری شامل پراید نسیم و صبا 552 هزار و358 دستگاه، انواع پژو 405 اعم از انژكتوری و دوگانه سوز بالغ بر161 هزارو 741 دستگاه، پژو 206 به تعداد 155 هزار و502 دستگاه، سمند به تعداد 125 هزارو 651 دستگاه ،پژو پارس به تعداد 82هزار و626 دستگاه، ریو به تعداد 163 هزارو68 دستگاه ؛تندر90 به تعداد 82 هزار و 910 دستگاه و تیبا بالغ بر30 هزارو 475 دستگاه می باشد.\nهمچنین در این مدت پژو روآ به تعداد 20 هزار دستگاه ، پژو 207 آی به تعداد 10هزار و 643 دستگاه ، مگان به تعداد 11هزارو 43دستگاه ، ماكسیما به تعداد دو هزارو 507دستگاه و تینا به تعداد یك هزارو 292 دستگاه تولید شده است.\nدر گروه وانت بالغ بر175 هزار و95 دستگاه، در گروه كامیون به تعداد 30هزار و 637 دستگاه، در گروه مینی بوس به تعداد 3هزارو 460 دستگاه و در گروه اتوبوس بالغ بردوهزارو 304 دستگاه تولید شده است.\n\n**تولید سایپا در سال جاری از مرز 800 هزار خودرو گذشت \nدر این بین می توان به سهم عمده دو خودروساز بزرگ كشور از بازار اشاره داشت كه در آن شركت سایپا توانست از مرز تولید 800 هزار خودرو در سال عبور كند و ركورد جدیدی در تولیدات این شركت برجا گذارد.\nهمچنین در این سال خودروی ریو بعلت عدم موافقت خودروسازی كیا با نصب ایربگ بر روی آن در روزهای پایانی سال از فهرست تولیدات سایپا خارج شد.\nاز سایر موضوعاتی كه این گروه خودروسازی در سال 90 با آن دست گریبان بود موضوع بحث تحقیق و تفحص از این شركت توسط مجلس شورای اسلامی بود كه همچنان در سایه ای از سكوت و ابهام قرار دارد.\n\n**تولید 860 هزار دستگاه خودرو سواری در ایران خودرو،وعده ای كه محقق نشد\nدر حالیكه مدیرعامل گروه خودروسازی ایران خودرو در ابتدای سال وعده تولید860 هزار دستگاه انواع خودرو سواری در این شركت را داده بود این شركت از ابتدای سال جاری تاكنون 749 هزار و 318دستگاه انواع خودرو سواری و تجاری تولید و روانه بازار كرده است . \nو طی این مدت 88هزارو 819 دستگاه پژو پارس ، 173 هزار و 506 دستگاه پژو 405 ، 136 هزار و 700 دستگاه خانواده سمند ، 172 هزارو 971 دستگاه خانواده پژو 206 ، 30 هزارو 618 دستگاه تندر90 ، چهار هزارو 343 دستگاه سوزوكی گراند ویتارا ، 50 دستگاه رانا ، 110 هزارو 148 دستگاه وانت باردو و 20 هزار دستگاه روآ تولید شده است . \n\n**استاندارد تسلیم مصوبه ها \nدر سال جاری در حالیكه رئیس سازمان ملی استاندارد بارها داد سخن از اجباری بودن رعایت استانداردهای 51 گانه خودرو داده بود و گفته بود از شماره گذاری و تولید خودروهایی كه نسبت به رعایت این استانداردها اقدام نكنند جلوگیری بعمل خواهد آورد ،شاهد آن بودیم كه خودرویی مانند پیكان وانت كه راهور ناجا بعلت عدم دارا بودن استانداردهای 36 گانه وانت از شماره گذاری آن ممانعت می كرد و تولید آن باید از چند ماه پیش متوقف می شد، با دخالت شورای عالی استاندارد و مصوبه آن كماكان به تولید خود ادامه می دهد.\nكامیون فراز نیز كه چنین بحث هایی در مورد آن مطرح بود، شورای ملی استاندارد اجازه شماره گذاری 500 دستگاه از آن را صادر كرد و مقرر شد تا پس از گذشت سه ماه نتایج كاركرد آن در سطح جاده های كشور اعلام شود تا اگر مشكلی نداشت باقی كامیون های فراز نیز شماره گذاری شود.\n\n**اعلام رسمی افزایش قیمت خودروها در اسفند 90 ،هدیه نوروزی سازمان حمایت به مردم\nطی هفته های اخیر بعد ازسكه و ارز بازار خودرو با اقبال روبه رو شد وسرمایه های سرگردان مردم به این سمت كشانده شد كه این امر از یك سو و وجود دلال بازی و سفته بازی در بازار باعث گرانی خودرو در كشور شد. امری كه سازمان حمایت آن را غیرقانونی خواند و بارها از عدم افزایش قیمت ها خبر داد تا به ناگاه در هفته پایانی سال خبر از افزایش قانونی و نجومی برخی خودروهای دو خودروسازی بزرگ كشور یعنی ایران خودرو و سایپا داد بدون اینكه هیچ مصوبه ای برای افزایش قیمت خودروهای شركت های خصوصی مانند كرمان خودرو یا گروه خودرو سازی بهمن داشته باشد. \n\n** كسب رتبه 13 در جهان \nبا همه این اوصاف طبق گفته سازمان بین المللی سازندگان وسایل نقلیه موتوری تولید خودروی ایران در سال 2011 میلادی با رشد 3.1 درصدی به 1.648 میلیون دستگاه رسید و این كشور بالاتر از انگلیس، ایتالیا، و تركیه در رتبه 13 جهان از این نظر قرار گرفت.\nاین سازمان میزان تولید خودروهای سواری در ایران طی سال 2011 را 1.413 میلیون دستگاه اعلام كرده و این كشور را دوازدهمین سازنده بزرگ خودروهای سواری در جهان معرفی كرده است. میزان تولید خودروهای تجاری ایران نیز 235 هزار دستگاه و رتبه ایران از این نظر در جهان 18 اعلام شده است. \nاقتصام**3917**1319\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
204,
148,
125,
204,
148,
117,
104,
35,
123,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
219,
170,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
177,
220,
139,
219,
178,
219,
180,
220,
139,
35,
219,
186,
222,
143,
35,
222,
143,
220,
134,
219,
182,
219,
170,
220,
135,
35,
221,
178,
219,
179,
219,
183,
219,
173,
... |
{
"phonemize": "pædru mɑrtinz, særmoræbbi espɑnijɑi time æsɑmi bɑzikonɑne in tim bærɑje didɑr bærɑbære time luzræne suis dær liɡe orupɑ rɑ eʔlɑm kærd ke nɑm væ niz dær mjɑne ɑnhɑ qærɑr dɑræd. dær edɑme reqɑbæt hɑje entexɑbi liɡe orupɑ væ dær tʃɑrtʃube bɑzi ræft dure sevvom mærhæle moqæddæmɑti in reqɑbæt hɑ, ruze pændʒ ʃænbe hæfte dʒɑri ælmæpiɑkus æz sɑʔæte bistodo : si mizæbɑne time luzræne suis xɑhænd bud. ælmæpiɑkus bɑ næzære mɑrtinz bærɑje in didɑr nɑme bistohæft bɑzikon rɑ be ettehɑdije futbɑle orupɑ, jufɑ, ersɑl kærde æst ke dær miɑn hɑfbæk hɑ nɑme ehsɑn hɑdʒ sæfi væ dær mjɑne mohɑdʒemɑn niz nɑme kærime ensesɑri færde do bɑzikone time melli keʃværemɑn be tʃeʃm mi xord.",
"text": "پدرو مارتینز، سرمربی اسپانیایی تیم اسامی بازیکنان این تیم برای دیدار برابر تیم لوزرن سوئیس در لیگ اروپا را اعلام کرد که نام و نیز در میان آنها قرار دارد.در ادامه رقابت های انتخابی لیگ اروپا و در چارچوب بازی رفت دور سوم مرحله مقدماتی این رقابت ها، روز پنج شنبه هفته جاری المپیاکوس از ساعت 22:30 میزبان تیم لوزرن سوئیس خواهند بود. المپیاکوس با نظر مارتینز برای این دیدار نام 27 بازیکن را به اتحادیه فوتبال اروپا،یوفا، ارسال کرده است که در میان هافبک ها نام احسان حاج صفی و در میان مهاجمان نیز نام کریم انصصاری فرد دو بازیکن تیم ملی کشورمان به چشم می خورد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
115,
198,
169,
103,
117,
120,
35,
112,
204,
148,
117... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
193,
219,
178,
219,
180,
220,
139,
35,
220,
136,
219,
170,
219,
180,
219,
173,
222,
143,
220,
137,
219,
181,
219,
143,
35,
219,
182,
219,
180,
220,
136,
219,
180,
219,
171,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
182,
220,
193,
219,... |
{
"phonemize": "væzire omure xɑredʒe reʒime sæhijunisti eqdɑme in reʒim dær \" ozrxɑhi \" æz torkije æz bɑbæt koʃte ʃodæne dæh fæʔɑle tærk dær hæmle sɑle do hezɑro o dæh komɑndohɑje esrɑʔili be kæʃti nɑvɡɑne ɑzɑdi nævɑre qæze rɑ jek eʃtebɑhe æzim qælæmdɑd kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri ɑnɑtoli, dær sɑle do hezɑro o sizdæh, benjɑmin nætɑniɑhu, noxostvæzire reʒime sæhijunisti næsæbte be hæmle mærɡbɑre komɑndohɑje esrɑʔili dær sɑle do hezɑro o dæh be kæʃti nɑvɡɑne ɑzɑdi nævɑre qæze ke dær æsære ɑn dæh fæʔɑle tærk koʃte ʃodænd, vɑkoneʃ neʃɑn dɑd. vej næsæbte be in hæmle ezhɑre tæʔæssof kærd æmmɑ æz in bɑbæt ozrxɑhi nækærd. ɑviɡdure liberæmnun, væzire omure xɑredʒe esrɑʔile æxiræn næsæbte be tæsmime torkije dærxosuse ʃerkæt nækærdæn dær konferɑnse æmnijæti munix be dælile ʃerkæte hejʔæte esrɑʔili dær in konferɑns vɑkoneʃ neʃɑn dɑd. veb sɑjte esrɑʔili jædiʔute ɑhɑrunut be næql æz liberæmnun ɡozɑreʃ dɑd : tæsmime ɑnkɑrɑ bɑre diɡær sɑbet mikonæd ke tɑ tʃe ændɑze ozrxɑhi mɑ æz torkijee jek eʃtebɑhe æzim bud. liberæmnun onvɑn kærd : tɑ zæmɑni ke ræhbærɑne feʔli torkije tæhte ræhbæri rædʒæb tæjjeb ærduqɑn væ næzdikɑnæʃ kontorole in keʃvær rɑ dær dæst dɑrænd hitʃ ʃɑnsi bærɑje tærmime rævɑbet mjɑne esrɑʔil væ torkije vodʒud næxɑhæd dɑʃt. vej æfzud : torkije dær dorɑne ræhbæri ærduqɑne tænhɑ ælɑqemænd be hæmle væ zærbe zædæn be esrɑʔil æst væ mɑ bɑjæd motɑbeq bɑ ɑn bærxord kærde væ æz mænɑfeʔe esrɑʔil hemɑjæt konim. dær tɑrixe ʃeʃ fevrije, molude tʃɑvoʃ uqlu, væzire omure xɑredʒe torkije eʔlɑm kærd ke keʃværæʃ dær konferɑnse æmnijæti munix be dælile ʃerkæte hejʔæti æz dʒɑnebe esrɑʔil ʃerkæt næxɑhæd kærd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nوزیر امور خارجه رژیم صهیونیستی اقدام این رژیم در \"عذرخواهی\" از ترکیه از بابت کشته شدن 10 فعال ترک در حمله سال 2010 کماندوهای اسرائیلی به کشتی ناوگان آزادی نوار غزه را یک اشتباه عظیم قلمداد کرد. \n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری آناتولی، در سال 2013، بنیامین نتانیاهو، نخستوزیر رژیم صهیونیستی نسبت به حمله مرگبار کماندوهای اسرائیلی در سال 2010 به کشتی ناوگان آزادی نوار غزه که در اثر آن 10 فعال ترک کشته شدند، واکنش نشان داد. وی نسبت به این حمله اظهار تاسف کرد اما از این بابت عذرخواهی نکرد. \n\n\n\nآویگدور لیبرمن، وزیر امور خارجه اسرائیل اخیرا نسبت به تصمیم ترکیه درخصوص شرکت نکردن در کنفرانس امنیتی مونیخ به دلیل شرکت هیأت اسرائیلی در این کنفرانس واکنش نشان داد. \n\n\n\nوب سایت اسرائیلی یدیعوت آحارونوت به نقل از لیبرمن گزارش داد: تصمیم آنکارا بار دیگر ثابت میکند که تا چه اندازه عذرخواهی ما از ترکیه یک اشتباه عظیم بود. \n\n\n\nلیبرمن عنوان کرد: تا زمانی که رهبران فعلی ترکیه تحت رهبری رجب طیب اردوغان و نزدیکانش کنترل این کشور را در دست دارند هیچ شانسی برای ترمیم روابط میان اسرائیل و ترکیه وجود نخواهد داشت. \n\n\n\nوی افزود: ترکیه در دوران رهبری اردوغان تنها علاقهمند به حمله و ضربه زدن به اسرائیل است و ما باید مطابق با آن برخورد کرده و از منافع اسرائیل حمایت کنیم. \n\n\n\nدر تاریخ شش فوریه، مولود چاوش اوغلو، وزیر امور خارجه ترکیه اعلام کرد که کشورش در کنفرانس امنیتی مونیخ به دلیل شرکت هیاتی از جانب اسرائیل شرکت نخواهد کرد. \n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
121,
198,
169,
125,
108,
117,
104,
35,
114,
112,
120... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
170,
220,
136,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
170,
219,
180,
219,
175,
220,
138,
35,
219,
180,
221,
155,
222,
143,
220,
136,
35,
219,
184,
220,
138,
222,
143,
220,
... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ bist ræm væzire sijɑsæt hɑje orupɑi itɑliɑ ɡoft : bɑjæd kɑri kærd tɑ æfrɑdi ke mæsɑdʒed rɑ edɑre mi konænd, esrɑil rɑ beræsmijæt beʃenɑsænd. ruznɑme itɑliɑi kurire delɑsærɑ ruze pændʒʃænbe bɑ dærdʒe in mætlæb neveʃt : ændære runæki bær in æqide æst ke bɑjæd mæsɑdʒed dær itɑliɑ rɑ særʃomɑri kærde væ emɑm dʒæmɑʔæthɑje ɑn rɑ ʃenɑxt væ kɑri kærd tɑ edɑre konændeɡɑne mæsɑdʒed, esrɑil rɑ be ræsmijæt beʃenɑsænd. vej ke dær æstærɑsæburæɡe besær mi bæræd, æfzud : bɑjæd kɑri kærd tɑ dær mæsɑdʒede ɑn sɑzemɑnhɑi ke hæqqe vodʒude esrɑil rɑ be ræsmijæt nemi ʃenɑsænd, hozur nædɑʃte bɑʃænd. runæki ɡoft : næfj in hæq, zeddee tɑrixi væ xætærnɑk æst, bexosus ke in mæntæqee nɑɑrɑm, dær hɑle tælɑʃ dʒæhæte dæstjɑbi be solhi derɑz moddæt æst. ærupɑm setɑresetɑre e sisædo pɑnzdæh setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo tʃehelose setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdonoh setɑresetɑre e do hezɑro sædo hæftɑdojek ʃomɑre sisædo hæftɑdojek sɑʔæte ʃɑnzdæh : si tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/20\nرم - وزیر سیاست های اروپایی ایتالیا گفت : باید کاری کرد تا افرادی که\nمساجد را اداره می کنند ، اسراییل را برسمیت بشناسند.روزنامه ایتالیایی کوریره دلاسرا روز پنجشنبه با درج این مطلب نوشت :\nاندره رونکی بر این عقیده است که باید مساجد در ایتالیا را سرشماری کرده\n و امام جماعتهای آن را شناخت و کاری کرد تا اداره کنندگان مساجد ،\nاسراییل را به رسمیت بشناسند. وی که در استراسبورگ بسر می برد ، افزود: باید کاری کرد تا در مساجد\nآن سازمانهایی که حق وجود اسراییل را به رسمیت نمی شناسند ، حضور نداشته\nباشند. رونکی گفت : نفی این حق ، ضد تاریخی و خطرناک است ، بخصوص که این\nمنطقه ناآرام ، در حال تلاش جهت دستیابی به صلحی دراز مدت است . اروپام ** 315 ** 1543**1789**2171\nشماره 371 ساعت 16:30 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
177... |
{
"phonemize": "særpæræste færmɑndɑri ærdebil ɡoft : dæhe fædʒr jɑdɑvære hæmɑse ɑfærinihɑist ke bɑ xune dʒævɑnɑn væ mærdom ɑbjɑri ʃode væ be piruzi mondʒær ʃode æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, dʒævɑde zændʒɑni dær mærɑseme pærdebærdɑri æz temsɑle ʃohædɑje færhænɡi dær ærdebil bɑ eʃɑre be toteʔehɑje moxtælefe doʃmænɑn dær tule sɑliɑne ɡozæʃte æfzud : jeki æz in toteʔehɑ dʒænɡe tæhmili bud ke bɑ isɑrɡærihɑje dʒævɑnɑne vætæn væ ʃæhɑdæte ɑnhɑ doʃmænɑn rɑ dær toteʔe ælæjhe nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi irɑne nɑkɑm ɡozɑʃt. zændʒɑni bɑ eʃɑre be færhænɡe ʃæhɑdæt væ eʃɑre be vodʒude qomqome dær mæhæle pærdebærdɑri æz temsɑle ʃohædɑ, be zekre tʃænd nemune æz færhænɡe ʃæhɑdæt pærdɑxt væ ɡoft : henɡɑme æmæliɑt dær dʒebhehɑje dʒænɡe ræzmændeɡɑne eslɑm qomqomehɑje xod rɑ xɑli mikærdænd væ be jɑde teʃneɡi hæzræte æbbɑs ejn pærɑntezbæste væ ʃohædɑje kærbælɑ be dʒebhe miræftænd. ʃæhidi rɑ be jɑd dɑrim ke henɡɑme æmæliɑte væsɑjele ezɑfe xod rɑ be tædɑrokɑt midɑd væ miɡoft inhɑ bejtolmɑl æst væ næbɑjæd hædær rævæd. zændʒɑni jɑdɑvær ʃod : enteqɑle færhænɡe qæni defɑʔe moqæddæs bɑjæd særlohe kɑre færhænɡiɑn qærɑr ɡiræd væ in færhænɡe qæni rɑ be dʒævɑnɑn væ ɑjændesɑzɑne mæmlekæt enteqɑl dæhænd. særpæræste færmɑndɑri ærdebil dæhe fædʒr rɑ jɑdɑvære dorɑne tælɑi enqelɑb dɑnest væ ɡoft : tofiqe xedmætɡozɑri tæhte næzære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ dær dolæte tædbir væ omid forsæti bærɑje xedmætɡozɑri behtær be mærdom væ dær kenɑr færhænɡiɑn æst. zændʒɑni hæmtʃenin ɡoft : bærɑje moqɑvemsɑzi mædrese ælzæhrɑe divisto pændʒɑh milijun tumɑn hæzine ʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nسرپرست فرمانداری اردبیل گفت: دهه فجر یادآور حماسه آفرینیهایی است که با خون جوانان و مردم آبیاری شده و به پیروزی منجر شده است.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، جواد زنجانی در مراسم پردهبرداری از تمثال شهدای فرهنگی در اردبیل با اشاره به توطئههای مختلف دشمنان در طول سالیان گذشته افزود: یکی از این توطئهها جنگ تحمیلی بود که با ایثارگریهای جوانان وطن و شهادت آنها دشمنان را در توطئه علیه نظام مقدس جمهوری اسلامی ایران ناکام گذاشت.\n\n\n\nزنجانی با اشاره به فرهنگ شهادت و اشاره به وجود قمقمه در محل پردهبرداری از تمثال شهدا،به ذکر چند نمونه از فرهنگ شهادت پرداخت و گفت: هنگام عملیات در جبهههای جنگ رزمندگان اسلام قمقمههای خود را خالی میکردند و به یاد تشنگی حضرت عباس (ع) و شهدای کربلا به جبهه میرفتند. شهیدی را به یاد داریم که هنگام عملیات وسایل اضافه خود را به تدارکات میداد و میگفت اینها بیتالمال است و نباید هدر رود.\n\n\n\nزنجانی یادآور شد: انتقال فرهنگ غنی دفاع مقدس باید سرلوحه کار فرهنگیان قرار گیرد و این فرهنگ غنی را به جوانان و آیندهسازان مملکت انتقال دهند.\n\n\n\nسرپرست فرمانداری اردبیل دهه فجر را یادآور دوران طلایی انقلاب دانست و گفت: توفیق خدمتگزاری تحت نظر مقام معظم رهبری و در دولت تدبیر و امید فرصتی برای خدمتگزاری بهتر به مردم و در کنار فرهنگیان است.\n\n\n\nزنجانی همچنین گفت: برای مقاومسازی مدرسه الزهرا 250 میلیون تومان هزینه شده است.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
117,
115,
198,
169,
117,
198,
169,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
182,
219,
180,
220,
193,
219,
180,
219,
182,
219,
173,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
180,
219,
178,
219,
171,
222,
143,
220,
135,
35,
... |
{
"phonemize": ", zæmɑni ke dærbɑre bimɑri hɑje dʒeddi væ ʃærɑjete pezeʃki fekr mi konim, æqlæb færz mi konim ke næxostin væ bɑreztærin ælɑʔem æz mɑhijæte dʒesmɑni bærxordɑr hæstænd. æɡærtʃe mɑ næbɑjæd tæqirɑte dʒesmɑni dær bædæne xod rɑ nɑdide beɡirim, æmmɑ tæqirɑte ehsɑsi niz bɑjæd be hæmɑn ændɑzee dʒeddi ɡerefte ʃævænd. æɡærtʃe nɑdide ɡereftæne ælɑʔemi mɑnænde æsæbi budæn væ tæhrike pæziri dær vɑkoneʃ be jek ruze bæd kɑri jɑ moʃɑdʒere bɑ jek duste ɑsɑn æst, æmmɑ nævæsɑnɑt væ tæqirɑte xælq væ xu mi tævɑnænd neʃɑne ʔi æz bimɑri hɑje dʒeddi æz dʒomle dijɑbet, pɑrkinson, bimɑri qælbi væ ælbætte kuvide nuzdæh bɑʃænd. dær hæqiqæt, motɑleʔe ʔi ke dær ʒujiee do hezɑro o bist dær næʃrije bræin, behævior, ænd immunitje montæʃer ʃod, neʃɑn dɑd æfrɑde mobtælɑ be kærunɑe momken æst bɑ æfzɑjeʃe xætære ælɑʔeme rævɑni væ æsæbi mɑnænde rævɑnpæriʃi, æfsordeɡi væ tæqirɑt dær xælq væ xuj movɑdʒeh bɑʃænd. ehsɑse mærɡ væ nɑbudi qæribe olvoquʔ mi tævɑnæd neʃɑne ʔi æz bimɑri qælbi jɑ jek hæmlee qælbi bɑʃæd. væ be tore xɑs, zænɑn bɑjæd morɑqeb bɑʃænd zirɑ motɑleʔe ʔi ke tævæssote pæʒuheʃɡærɑne dɑneʃɡɑh duk ændʒɑm ʃod, neʃɑn dɑd ke zænɑne zæmɑni ke be bimɑri qælbi mobtælɑ hæstænd jɑ dær mæʔræze xætære hæmlee qælbi qærɑr dɑrænd, ehtemɑle biʃtæri dɑræd ehsɑse mærɡ væ nɑbudi qæribe olvoquʔ rɑ tædʒrobe mi konænd. ɑsibe dopɑmini ke modʒebe nævæsɑnɑte xælqi dær bimɑrɑne mobtælɑ be bimɑri pɑrkinson mi ʃævæd mi tævɑnæd modʒebe æfsordeɡi niz ʃævæd. æfzun bær in, bonjɑde pɑrkisnune ɑmrikɑ be in nokte eʃɑre dɑʃte æst ke æfsordeɡi mi tævɑnæd dær hær mærhæle æz bimɑri pɑrkinsone hættɑ piʃ æz tæʃxise ɑn rox dæhæd. æfrɑdi besjɑri in ælɑmæt rɑ sɑl hɑe piʃ æz beruze moʃkelɑte hærekæti mortæbet bɑ bimɑri tædʒrobe mi konænd. nævæsɑnɑte xælqi jeki diɡær æz neʃɑne hɑje ʃɑjeʔe bimɑri pɑrkinson æst. bænɑbære rɑhnæmɑje nævæsɑnɑte xælqi erɑʔe ʃode tævæssote bonjɑde pɑrkinsone ɑmrikɑ, in be dælile ertebɑte bimɑri bɑ kæmbude dopɑmin, enteqɑle dæhændee æsæbi mæsʔule ehsɑse xub dær ensɑn, æst. zæmɑni ke sellul hɑje tolid konænde dopɑmin dær mæqz mi mirænd, in ʃærɑjet bær hærekæt væ xælq væ xuj bimɑr tæʔsir mi ɡozɑræd. dær morede bimɑri pɑrkinson, nævæsɑnɑte xælqi ælɑmæti æz bimɑri væ næ vɑkoneʃe bimɑr be tæʃxise ebtelɑ be in bimɑri hæstænd. zæmɑni ke zænɑne miɑnsɑl dotʃɑre ezterɑb mi ʃævænd, in momken æst neʃɑne ʔi æz jɑʔeseɡi bɑʃæd, hættɑ æɡær hæmtʃenɑn tʃærxe hɑje monæzzæme qɑʔedeɡi rɑ tædʒrobe mi konænd. zænɑne æqlæb piʃ æz beruze tæqirɑt dær tʃærxe hɑje qɑʔedeɡi xod, tæqirɑt dær xælq væ xuj xod rɑ tædʒrobe xɑhænd kærd. in ezterɑb be vɑsete tæqirɑti ke tej dorɑne piʃe jɑʔeseɡi væ jɑʔeseɡi dær sotuhe hormuni, be viʒe esteroʒen væ peroʒesteron rox mi dæhænd, ʃekl mi ɡiræd. bimɑrɑne mobtælɑ be bimɑri mozmene rije dær mæʔræze xætære biʃtæri bærɑje tædʒrobe særdærɡomi væ ɡom ɡæʃteɡi qærɑr dɑrænd. be onvɑne mesɑl, bi ælɑqeɡi jɑ æz dæst dɑdæne ænɡizee jeki æz ʃɑjeʔtærin tæqirɑt dær ræftɑr dær bimɑri ɑlzɑjmer æst, æmmɑ kæmtær morede tævædʒdʒoh qærɑr mi ɡiræd. in tæqire xælqi dæst dær dæste tæqirɑte ʃenɑxti dɑræd ke bimɑrɑne mobtælɑ be ɑlzɑjmer tædʒrobe mi konænd væ be dælile mæsɑʔele æsæbi moʃɑbeh ʃekl mi ɡiræd. bænɑbære pæʒuheʃi ke dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh dær næʃrije psjtʃiætrj reseærtʃe montæʃer ʃod, bi qærɑri jeki æz ælɑʔeme ʃɑjeʔe bimɑri hɑntinɡetun æst. in bimɑri modʒebe tæxrib væ mærɡe sellul hɑ dær bæxʃ hɑje xɑssi æz mæqz mi ʃævæd. be tore xɑs, ɑsib be bæxʃe hæste dæmdɑre mæqz mi tævɑnæd bær tævɑnɑi kontorole ehsɑsɑt dær færd tæʔsir beɡozɑræd, æz in ro, bi qærɑri væ toqjɑn hɑje ehsɑsi dær bimɑrɑne mobtælɑ be bimɑri hɑntinæɡtune ʃɑjeʔ hæstænd. bi qærɑri jeki æz ælɑʔeme ebtelɑ be bimɑri dijɑbet niz mæhsub mi ʃævæd. in be dælile tæqirɑt dær sotuhe qænde xun ke æz bimɑri dijɑbete særtʃeʃme mi ɡiræd, rox mi dæhæd. tævædʒdʒoh be neʃɑne hɑje nɑmæhsusi mɑnænde bi qærɑri mi tævɑnæd be tæʃxis væ dærmɑne dijɑbet bærɑje piʃɡiri æz ævɑreze dʒeddi in bimɑri komæk konæd. extelɑle doqotbi bɑ nævæsɑnɑte xælqi ʃædid moʃæxxæs mi ʃævæd. bimɑrɑne mobtælɑ be in ʃærɑjet dɑrɑje bi tæʔɑdoli dær tʃændin enteqɑle dæhændee æsæbi hæstænd ke tædʒrobe nævæsɑnɑte xælqi rɑ be hæmrɑh dɑræd. æɡær be tɑzeɡi motevædʒdʒe ʃode id ke næsæbte be ɡozæʃte tondxutær væ bi hoseletær ʃode id, in mi tævɑnæd neʃɑne ʔi æz kæm kɑri qodde tiruid bɑʃæd. tæqirɑte hormuni tænhɑ dælili nist ke æfrɑde mobtælɑ be kæme kɑri tiruid mi tævɑnænd tondxui rɑ tædʒrobe konænd. æz diɡær ælɑʔeme kæm kɑri tiruid mi tævɑn be æfzɑjeʃe væzne nɑxɑste, moʃkelɑte xɑb, nɑzok ʃodæne mu, væ tæʔriqe biʃ æz hæd eʃɑre kærd. tæmɑm in ælɑʔeme ehtemɑlæn hættɑ ʃɑdtærin æfrɑd rɑ be æfrɑdi kædʒe xælq, moztæreb væ hættɑ æfsorde tæbdil mi konænd. hormon hɑje tiruid mɑnænde tærijædutirunin tie se pærɑntezbæste væ tirukæsin tie tʃɑhɑr pærɑntezbæste sisteme æsæbi rɑ tæhrik mi konænd. æz in ro, zæmɑni ke be porkɑri tiruide mobtælɑ hæstid, sisteme æsæbi biʃ æz hædde zire feʃɑr qærɑr mi ɡiræd. bær hæmin æsɑs æst ke besjɑri æz æfrɑde mobtælɑ be porkɑri tiruid æsæbi budæn, delhore væ ezterɑb rɑ tædʒrobe mi konænd væ ɡɑhi oqɑt bɑ moʃkelɑte tæmærkoz væ tæpeʃe qælb niz movɑdʒeh mi ʃævænd. in ɡune be næzær mi resæd sisteme dʒænɡ jɑ ɡoriz dær in æfrɑde hæmvɑre fæʔɑl æst. æɡærtʃe ezterɑb, esteres væ mæsræfe biʃ æz hædde kɑfin mi tævɑnænd be ælɑʔeme moʃɑbehi mondʒær ʃævænd ke bɑ tiruide mortæbet nistænd, behtær æst bærræsi hɑje dæqiq dær in zæmine suræt beɡiræd. be ɡofte ændʒomæne melli multipæl æskælæruzise ɑmrikɑ,. æɡærtʃe qæm, tærs, ezterɑb væ æfsordeɡi ʃɑjeʔtærin ælɑʔeme ehsɑsi bimɑri hæstænd, særxoʃi niz mi tævɑnæd rox dæhæd. in ebrɑze ʃɑdi væ xoʃi ʃeɡeft ænɡiz dær nætidʒe extelɑle ʃenɑxti nɑʃi æz bimɑri rox mi dæhæd. bimɑrɑni ke særxoʃi rɑ tædʒrobe mi konænd, be tore qejre vɑqeʔi xoʃhɑl hæstænd væ bi tævædʒdʒoh be moʃkelɑt be næzær mi resænd. extelɑlɑte ɡovɑreʃi ke bær tævɑnɑi bædæn dær dʒæzbe mævɑdde moqæzzi zæruri tæʔsirɡozɑr hæstænd ʃærɑjeti mɑnænde bimɑri sæliɑk væ bimɑri eltehɑbi rude mi tævɑnænd modʒebe tæqirɑte xælqi væ hættɑ æfsordeɡi ʃævænd. in be dælile ɑn æst ke mæqz væ rudee bozorɡ ertebɑte besijɑr næzdiki bɑ jekdiɡær dɑrænd. zæmɑni ke extelɑlɑte ɡovɑreʃi modʒebe tæhrike dæstɡɑh ɡovɑreʃ mi ʃævænd, in ʃærɑjet modʒebe ersɑle siɡnɑle hɑi be sisteme æsæbi mærkæzi ʃode ke be tæqirɑte xælqi mondʒær mi ʃævæd.",
"text": "، زمانی که درباره بیماری های جدی و شرایط پزشکی فکر می کنیم، اغلب فرض می کنیم که نخستین و بارزترین علائم از ماهیت جسمانی برخوردار هستند. اگرچه ما نباید تغییرات جسمانی در بدن خود را نادیده بگیریم، اما تغییرات احساسی نیز باید به همان اندازه جدی گرفته شوند. اگرچه نادیده گرفتن علائمی مانند عصبی بودن و تحریک پذیری در واکنش به یک روز بد کاری یا مشاجره با یک دوست آسان است، اما نوسانات و تغییرات خلق و خو می توانند نشانه ای از بیماری های جدی از جمله دیابت، پارکینسون، بیماری قلبی و البته کووید-۱۹ باشند. در حقیقت، مطالعه ای که در ژوییه ۲۰۲۰ در نشریه Brain, Behavior, and Immunity منتشر شد، نشان داد افراد مبتلا به کرونا ممکن است با افزایش خطر علائم روانی و عصبی مانند روانپریشی،افسردگی و تغییرات در خلق و خو مواجه باشند.احساس مرگ و نابودی قریب الوقوع می تواند نشانه ای از بیماری قلبی یا یک حمله قلبی باشد. و به طور خاص، زنان باید مراقب باشند زیرا مطالعه ای که توسط پژوهشگران دانشگاه دوک انجام شد، نشان داد که زنان زمانی که به بیماری قلبی مبتلا هستند یا در معرض خطر حمله قلبی قرار دارند، احتمال بیشتری دارد احساس مرگ و نابودی قریب الوقوع را تجربه می کنند.آسیب دوپامینی که موجب نوسانات خلقی در بیماران مبتلا به بیماری پارکینسون می شود می تواند موجب افسردگی نیز شود. افزون بر این، بنیاد پارکیسنون آمریکا به این نکته اشاره داشته است که افسردگی می تواند در هر مرحله از بیماری پارکینسون حتی پیش از تشخیص آن رخ دهد. افرادی بسیاری این علامت را سال ها پیش از بروز مشکلات حرکتی مرتبط با بیماری تجربه می کنند.نوسانات خلقی یکی دیگر از نشانه های شایع بیماری پارکینسون است. بنابر راهنمای نوسانات خلقی ارائه شده توسط بنیاد پارکینسون آمریکا، این به دلیل ارتباط بیماری با کمبود دوپامین، انتقال دهنده عصبی مسئول احساس خوب در انسان، است. زمانی که سلول های تولید کننده دوپامین در مغز می میرند، این شرایط بر حرکت و خلق و خوی بیمار تاثیر می گذارد. در مورد بیماری پارکینسون، نوسانات خلقی علامتی از بیماری و نه واکنش بیمار به تشخیص ابتلا به این بیماری هستند.زمانی که زنان میانسال دچار اضطراب می شوند، این ممکن است نشانه ای از یائسگی باشد، حتی اگر همچنان چرخه های منظم قاعدگی را تجربه می کنند. زنان اغلب پیش از بروز تغییرات در چرخه های قاعدگی خود، تغییرات در خلق و خوی خود را تجربه خواهند کرد. این اضطراب به واسطه تغییراتی که طی دوران پیش یائسگی و یائسگی در سطوح هورمونی، به ویژه استروژن و پروژسترون رخ می دهند، شکل می گیرد.بیماران مبتلا به بیماری مزمن ریه در معرض خطر بیشتری برای تجربه سردرگمی و گم گشتگی قرار دارند. به عنوان مثال، بی علاقگی یا از دست دادن انگیزه یکی از شایعترین تغییرات در رفتار در بیماری آلزایمر است، اما کمتر مورد توجه قرار می گیرد. این تغییر خلقی دست در دست تغییرات شناختی دارد که بیماران مبتلا به آلزایمر تجربه می کنند و به دلیل مسائل عصبی مشابه شکل می گیرد.بنابر پژوهشی که در سال ۲۰۱۲ در نشریه Psychiatry Research منتشر شد، بی قراری یکی از علائم شایع بیماری هانتینگتون است. این بیماری موجب تخریب و مرگ سلول ها در بخش های خاصی از مغز می شود. به طور خاص، آسیب به بخش هسته دمدار مغز می تواند بر توانایی کنترل احساسات در فرد تاثیر بگذارد، از این رو، بی قراری و طغیان های احساسی در بیماران مبتلا به بیماری هانتینگتون شایع هستند.بی قراری یکی از علائم ابتلا به بیماری دیابت نیز محسوب می شود. این به دلیل تغییرات در سطوح قند خون که از بیماری دیابت سرچشمه می گیرد، رخ می دهد. توجه به نشانه های نامحسوسی مانند بی قراری می تواند به تشخیص و درمان دیابت برای پیشگیری از عوارض جدی این بیماری کمک کند.اختلال دوقطبی با نوسانات خلقی شدید مشخص می شود. بیماران مبتلا به این شرایط دارای بی تعادلی در چندین انتقال دهنده عصبی هستند که تجربه نوسانات خلقی را به همراه دارد.اگر به تازگی متوجه شده اید که نسبت به گذشته تندخوتر و بی حوصلهتر شده اید، این می تواند نشانه ای از کم کاری غده تیروئید باشد.تغییرات هورمونی تنها دلیلی نیست که افراد مبتلا به کم کاری تیروئید می توانند تندخویی را تجربه کنند. از دیگر علائم کم کاری تیروئید می توان به افزایش وزن ناخواسته، مشکلات خواب، نازک شدن مو، و تعریق بیش از حد اشاره کرد. تمام این علائم احتمالا حتی شادترین افراد را به افرادی کج خلق، مضطرب و حتی افسرده تبدیل می کنند.هورمون های تیروئید مانند ترییدوتیرونین (T۳) و تیروکسین (T۴) سیستم عصبی را تحریک می کنند. از این رو، زمانی که به پرکاری تیروئید مبتلا هستید، سیستم عصبی بیش از حد زیر فشار قرار می گیرد. بر همین اساس است که بسیاری از افراد مبتلا به پرکاری تیروئید عصبی بودن، دلهره و اضطراب را تجربه می کنند و گاهی اوقات با مشکلات تمرکز و تپش قلب نیز مواجه می شوند. این گونه به نظر می رسد سیستم جنگ یا گریز در این افراد همواره فعال است.اگرچه اضطراب، استرس و مصرف بیش از حد کافئین می توانند به علائم مشابهی منجر شوند که با تیروئید مرتبط نیستند، بهتر است بررسی های دقیق در این زمینه صورت بگیرد.به گفته انجمن ملی مولتیپل اسکلروزیس آمریکا،. اگرچه غم، ترس، اضطراب و افسردگی شایعترین علائم احساسی بیماری هستند، سرخوشی نیز می تواند رخ دهد.این ابراز شادی و خوشی شگفت انگیز در نتیجه اختلال شناختی ناشی از بیماری رخ می دهد. بیمارانی که سرخوشی را تجربه می کنند، به طور غیر واقعی خوشحال هستند و بی توجه به مشکلات به نظر می رسند.اختلالات گوارشی که بر توانایی بدن در جذب مواد مغذی ضروری تاثیرگذار هستند - شرایطی مانند بیماری سلیاک و بیماری التهابی روده - می توانند موجب تغییرات خلقی و حتی افسردگی شوند. این به دلیل آن است که مغز و روده بزرگ ارتباط بسیار نزدیکی با یکدیگر دارند. زمانی که اختلالات گوارشی موجب تحریک دستگاه گوارش می شوند، این شرایط موجب ارسال سیگنال هایی به سیستم عصبی مرکزی شده که به تغییرات خلقی منجر می شود."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
125,
198,
169,
112,
204,
148,
113,
108,
35,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
197,
163,
219,
181,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
35,
221,
172,
220,
138,
35,
219,
178,
219,
180,
219,
171,
219,
170,
219,
180,
220,
138,
35,
219,
171,
222,
143,
220,
136,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
... |
{
"phonemize": "hæmtʃenin hær qætʔe tærhe qædim bɑ pændʒɑh hezɑr tumɑn kɑheʃe næsæbte be ruze tʃɑhɑrʃænbe be ærzeʃe tʃɑhɑr milijun væ divisto ʃeʃ hezɑr tumɑn dɑd væ setæd ʃod. æz suj diɡær, emruz dær bɑzɑre ɑzɑd hær qætʔee nim sekke bæhɑre ɑzɑdi bɑ pændʒɑh hezɑr tumɑn kɑheʃ dær moddæte moʃɑbeh do milijun væ divisto tʃɑhɑr hezɑr tumɑn væ hær qætʔe robʔ bæhɑre ɑzɑdi niz bɑ bist hezɑr tumɑn oft be ærzeʃe jek milijun væ sædo pændʒɑhose hezɑr tumɑn moʔɑmele ʃod. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, hær qætʔe sekkee ɡærmi bɑ dæh hezɑr tumɑn æfzɑjeʃe næsæbte be ruze tʃɑhɑrʃænbe be qejmæte ʃeʃsædo bistodo hezɑr tumɑn moʔɑmele ʃod væ hær ɡærm tælɑje hidʒdæh æjɑr niz bɑ dævɑzdæh hezɑr væ nohsæd tumɑn kɑheʃ be ærzeʃe sisædo ʃæstopændʒ hezɑr tumɑn foruxte ʃod. hæmtʃenin bæræsɑse ɑmɑre sɑmɑne sænɑ, hær joroje emruz dær in sɑmɑnee noh hezɑr væ sædo tʃehelohæft tumɑn væ hær ponde hivdæh hezɑr væ sædo ʃæstose tumɑn be foruʃ resid, dolɑre ɑmrikɑe hæʃt hezɑr væ hæʃtsædo pændʒɑhodo tumɑn dɑd væ setæd ʃod væ hær jævɑne tʃin niz be qejmæte jek hezɑr væ sædo tʃehelojek tumɑn qejmæt xord.",
"text": " همچنین هر قطعه طرح قدیم با 50 هزار تومان کاهش نسبت به روز چهارشنبه به ارزش 4 میلیون و 206 هزار تومان داد و ستد شد. از سوی دیگر، امروز در بازار آزاد هر قطعه نیم سکه بهار آزادی با 50 هزار تومان کاهش در مدت مشابه 2 میلیون و 204 هزار تومان و هر قطعه ربع بهار آزادی نیز با 20 هزار تومان افت به ارزش یک میلیون و 153 هزار تومان معامله شد.بر اساس این گزارش، هر قطعه سکه گرمی با 10 هزار تومان افزایش نسبت به روز چهارشنبه به قیمت 622هزار تومان معامله شد و هر گرم طلای 18 عیار نیز با 12 هزار و 900 تومان کاهش به ارزش 365 هزار تومان فروخته شد.همچنین براساس آمار سامانه سنا، هر یورو امروز در این سامانه 9 هزار و 147 تومان و هر پوند 17 هزار و 163 تومان به فروش رسید، دلار آمریکا 8 هزار و 852 تومان داد و ستد شد و هر یوآن چین نیز به قیمت یک هزار و 141 تومان قیمت خورد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
112,
119,
205,
134,
104,
113,
108,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
220,
138,
220,
136,
221,
137,
220,
137,
222,
143,
220,
137,
35,
220,
138,
219,
180,
35,
220,
133,
219,
186,
219,
188,
220,
138,
35,
35,
219,
186,
219,
180,
219,
176,
35,
220,
133,
219,
178,
222,
143,
220,
136,
35,
219,
1... |
{
"phonemize": "æz hær hektɑr zæmin dær bæxʃe xodɑɑfærin ʃeʃ hezɑro sisæd kiluɡeræm væʃe pænbe bærdɑʃt ʃod hæʃ tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. pænbe rævɑbete omumi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi eʔlɑm kærd : bærɑje næxostin bɑr dær in ostɑn æz hær hektɑr zæmin dær jek mæzræʔe dær bæxʃe xodɑɑfærin, ʃeʃ hezɑro sisæd kiluɡeræm væʃe pænbe bærdɑʃt ʃod. in mæzræʔee bist hektɑri dær rustɑje qoli bejɡlu æztvɑbæʔ bæxʃe xodɑɑfærine ʃæhrestɑne kælibær qærɑr dɑræd. in rævɑbete omumi ruze ʃænbe dær ɡozɑreʃi æfzud : dær sɑle zerɑʔi dʒɑri, biʃ æz do hezɑr væ pɑnsæd hektɑr æz ærɑzi mæntæqee xodɑɑfærin, be zire koʃte pænbe ræfte ke in mizɑne næsæbte be sæthe zire koʃte pɑrsɑl bist dærsæd æfzɑjeʃ neʃɑn mi dæhæd. bæræsɑs eʔlɑme in rævɑbete omumi, dær dʒæhæte tæʔmine toxme pænbe bæzri morede nijɑze zɑreʔin, bærdɑʃte væʃ æz sæthi moʔɑdele divisto pændʒɑh hektɑr æz zæminhɑje rustɑje qoli bejɡlu, ɑqɑz ʃode væ tɑkonun si tæn væʃe bæzri bærdɑʃt, tæsfije væ keʃt ɡærdide æst. zæmɑne koʃte pænbe dær in mæntæqe ævɑsete ordibeheʃt mɑh væ bærdɑʃte ɑn niz æz ævɑxere ʃæhrivær tɑ ævɑxere mehrmɑh æst. tɑkonun jekkezɑr væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑh tæn væʃe pænbe tolidi in mæntæqe be kɑrxɑne pænbee pɑk koni tæhvil ʃode æst. dær hɑle hɑzer, ærzeʃe tæqribi hærkiluɡæræm væʃe pænbe tolidi mæntæqe hodud do hezɑr væ hæʃtsædo pændʒɑh riɑl mi bɑʃæd. ʃæhrestɑne kælibær be se bæxʃe mærkæzi, xodɑɑfærin væ ɑbæʃ æhmæde tæqsim mi ʃævæd. bæxʃe xodɑɑfærin dær qesmæte ʃomɑli ʃæhrestɑn væ be tule sædo pændʒɑh kilumetr bɑ keʃværhɑje ɑzærbɑjedʒɑn væ ærmænestɑne hæmdʒævɑr æst. kɑf nun pɑnsæd slæʃ pændʒɑhojek slæʃ sefr pændʒpærɑntezbæste",
"text": " از هر هکتار زمین در بخش خداآفرین 6300 کیلوگرم وش پنبه برداشت شد \n#\n تبریز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/08/80 \n داخلی.اقتصادی.کشاورزی.پنبه \n روابط عمومی سازمان جهاد کشاورزی استان آذربایجان شرقی اعلام کرد : برای\nنخستین بار در این استان از هر هکتار زمین در یک مزرعه در بخش خداآفرین ،\n6300 کیلوگرم وش پنبه برداشت شد. \n این مزرعه 20 هکتاری در روستای قلی بیگلو ازتوابع بخش خداآفرین شهرستان\nکلیبر قرار دارد. \n این روابط عمومی روز شنبه در گزارشی افزود : در سال زراعی جاری، بیش از\nدو هزار و 500 هکتار از اراضی منطقه خداآفرین، به زیر کشت پنبه رفته کــه\nاین میزان نسبت به سطح زیر کشت پارسال 20 درصد اقزایش نشان می دهد. \n براساس اعلام این روابط عمومی، در جهت تامین تخم پنبه بذری مورد نیـــاز\nزارعین، برداشت وش از سطحی معادل 250 هکتار از زمینهای روستای قلی بیگلو،\nآغاز شده و تاکنون 30 تن وش بذری برداشت، تصفیه و کشت گردیده است. \n زمان کشت پنبه در این منطقه اواسط اردیبهشت ماه و برداشت آن نیــــز از\nاواخر شهریور تا اواخر مهرماه است. \n تاکنون یکهزار و 450 تن وش پنبه تولیدی این منطقه به کارخانه پنبه پاک \nکنی تحویل شده است . \n در حال حاضر، ارزش تقریبی هرکیلوگرم وش پنبه تولیدی منطقه حدود دو هزار\nو 850 ریال می باشد. \n شهرستان کلیبر به سه بخش مرکزی ، خداآفرین و آبش احمد تقسیم می شود. \n بخش خداآفرین در قسمت شمالی شهرستان و به طول 150 کیلومتر بــا کشورهای\nآذربایجان و ارمنستان همجوار است. \n (ک - ن 500/51/05) \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
125,
35,
107,
198,
169,
117,
35,
107,
104,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
220,
138,
219,
180,
35,
220,
138,
221,
172,
219,
173,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
181,
220,
136,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
171,
219,
177,
219,
183,
35,
219,
177,
21... |
{
"phonemize": ", rezɑ nædʒæfi sæfir væ næmɑjænde dɑeme dʒomhuri eslɑmi irɑn dær ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi dærbɑre ɡozɑreʃe dʒædide ɑʒɑns onvɑn kærd : ɡozɑreʃe dʒædide ɑʒɑns ke hæʃtomin ɡozɑreʃ æz ruze edʒrɑje bærdʒɑm væ hæftomin ɡozɑreʃe fæsli be ʃorɑje hokkɑm dær morede rɑsti ɑzmɑi edʒrɑje bærdʒɑm be ʃomɑr mi rævæd bɑr diɡær tæid mi konæd ke fæʔɑlijæthɑje hæste ʔi irɑne æʔæm æz qæni sɑzi bɑ sɑntrifijuʒhɑje næsle ævvæl dær sɑjte nætænz, tæhqiq væ toseʔe sɑntrifijuʒhɑje piʃræfte væ næsle dʒædid, tolide ɑbe sænɡin, moderne sɑzi reɑktore ɑbe sænɡine ærɑk ke ælbætte bɑ tæræfhɑje diɡær pejɡiri mi ʃævædpærɑntezbæste, reɑktore tæhqiqɑti tehrɑn, bærnɑme tolide rɑdijoizotope pɑjdɑr dær færdu væ sɑjere bæxʃhɑ bær æsɑse bærnɑmee dærɑzmædæt eʔlɑm ʃode irɑn væ dær tʃɑrtʃube bærdʒɑm dʒolo mi rævæd. vej æfzud : ɑʒɑns be kɑre herfe ʔi væ bitæræfɑne xod bær æsɑse estɑndɑrdhɑje pɑdemɑni be rɑsti ɑzmɑi edʒrɑje bærdʒɑm edɑme dɑde væ tɑkonun nezɑræt bær edʒrɑje porotokole elhɑqi rɑ hæmɑnænde bæqiːje sæd væ bist væ tʃænd keʃværi ke ɑn rɑ edʒrɑ mi konænd, donbɑl mi konæd. nædʒæfi ɡoft : mætne ɡozɑreʃe ʃæbih ɡozɑreʃhɑje qæblist væ tæqirɑte ɑn ʃɑmele tæhævvolɑte fæni æz dʒomle tolide ɑbe sænɡin væ enteqɑle mæqɑdiri ɑbe sænɡin be xɑredʒ dær hɑlike bɑ xæridɑrɑn dær hɑle mozɑkere hæstimpærɑntezbæste, æfzɑjeʃe zæxiree se væ ʃæstohæft dærsædi, dʒɑjɡozini bærxi sɑntrifijuʒhɑ væ mævɑredi ʃæbih ɑn æst. næmɑjænde dɑeme irɑn dær ɑʒɑnse ezɑfe kærd :",
"text": "، رضا نجفی سفیر و نماینده دائم جمهوری اسلامی ایران در آژانس بین المللی انرژی اتمی درباره گزارش جدید آژانس عنوان کرد: گزارش جدید آژانس که هشتمین گزارش از روز اجرای برجام و هفتمین گزارش فصلی به شورای حکام در مورد راستی آزمایی اجرای برجام به شمار می رود بار دیگر تایید می کند که فعالیتهای هسته ای ایران اعم از غنی سازی با سانتریفیوژهای نسل اول در سایت نطنز، تحقیق و توسعه سانتریفیوژهای پیشرفته و نسل جدید، تولید آب سنگین، مدرن سازی راکتور آب سنگین اراک (که البته با طرفهای دیگر پیگیری می شود)، راکتور تحقیقاتی تهران، برنامه تولید رادیوایزوتوپ پایدار در فردو و سایر بخشها بر اساس برنامه درازمدت اعلام شده ایران و در چارچوب برجام جلو می رود.\nوی افزود: آژانس به کار حرفه ای و بیطرفانه خود بر اساس استانداردهای پادمانی به راستی آزمایی اجرای برجام ادامه داده و تاکنون نظارت بر اجرای پروتکل الحاقی را همانند بقیه صد و بیست و چند کشوری که آن را اجرا می کنند، دنبال می کند.\nنجفی گفت: متن گزارش شبیه گزارشهای قبلی است و تغییرات آن شامل تحولات فنی از جمله تولید آب سنگین و انتقال مقادیری آب سنگین به خارج (در حالیکه با خریداران در حال مذاکره هستیم)، افزایش ذخیره 3 و 67 درصدی، جایگزینی برخی سانتریفیوژها و مواردی شبیه آن است.\nنماینده دائم ایران در آژانس اضافه کرد:"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
117,
104,
125,
204,
148,
35,
113,
198,
169,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
219,
180,
219,
185,
219,
170,
35,
220,
137,
219,
175,
220,
132,
222,
143,
35,
219,
182,
220,
132,
222,
143,
219,
180,
35,
220,
139,
35,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
178,
220,
138,
35,
... |
{
"phonemize": "moʔɑvene sæfire rusije dær sɑzemɑne melæl dær dʒærijɑne neʃæste fori ʃorɑje æmnijæt ɡoft : kejjæfe kɑmelæn be ɑtæʃe bæs ʃærqe okrɑjne moteʔæhhed nist væ ærteʃe okrɑjn niruhɑje xod rɑ dær kolle xætte moqæddæm dʒæmʔ mikonæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz pɑjɡɑh interneti rɑʃɑtudi, æleksɑnder pɑnækin, moʔɑvene sæfire rusije dær sɑzemɑne melæl ɡoft : dær moddæte in ɑtæʃe bæs tæmærkoze niruhɑje okrɑjni dær kolle in xætte moqæddæm moʃɑhede ʃode æst. xorudʒe tæslihɑte sænɡin væ væsɑjele fæni æz in xætte moqæddæm hænuz ɑqɑz næʃode æst. vej æfzud : eddeʔɑhɑje kejjæfe mæbni bær hozure niruhɑ væ tæslihɑte rusije dær okrɑjn bɑ væzʔijæte vɑqeʔi modʒud moqɑjeræt dɑræd. in ettelɑʔɑte qælæt tænhɑ bærɑje todʒih nɑkɑmihɑje kejjæf dær hɑle pæxʃ æst. pɑnækin tozih dɑd : zɑheræn tærse kejjæf æz niruhɑje defɑʔe ʃæxsi besijɑr bozorɡ æst ke tælɑʃ mikonæd tɑ nɑkɑmihɑ væ enteqɑle ɡostærde niru væ tædʒhizɑt be xotute moqæddæm rɑ bɑ eddeʔɑje inke rusije selɑh væ niru be ʃærqe okrɑjne ferestɑde todʒih konæd. vej æfzud : todʒihe mænteqitær hozure mozeʔhɑje qodrætmændtære niruhɑje defɑʔe ʃæxsi dær in mæntæqe æst ke be ʃeddæt dær mæʔræze hæmle æz suj niruhɑje æmnijæti okrɑjn qærɑr dɑrænd. in moʔɑven sæfire rusije dær sɑzemɑne melæl hæmtʃenin ɡoft : rusije næsæbte be loqævi qɑnuni ke tævæssote mæqɑmɑte okrɑjn be mænɑteqe luhɑnsæk væ donætsæk moqeʔijæti viʒe midæhæd neɡærɑn æst tʃerɑ ke in qɑnun æsɑse porotokole minæsæk æst. vej æfzud : ædæme vɑkoneʃe sɑzemɑne æmnijæt væ hæmkɑri orupɑ be eqdɑmɑte niruhɑje kejjæfe tænhɑ bɑʔese tæʃdide nɑɑrɑmihɑ miʃævæd. kejjæf ruze tʃɑhɑrʃænbe ɡoft be xɑtere neɡærɑni æz ɑqɑze jek hæmle nezɑmi dʒædid niruhɑje biʃtæri rɑ be ʃærqe okrɑjn eʔzɑm mikonæd. dær hæmin hɑle ɑmrikɑ xɑstɑre feʃɑre bejnolmelæli biʃtær bær rusije ʃod tɑ in keʃvær rɑ vɑdɑr konæd ke æz ɑtæʃe bæs okrɑjn tæbæʔijjæt konæd. sɑmɑntɑ pɑver sæfire ɑmrikɑ dær sɑzemɑne melæl ɡoft : ɑntʃe mɑ nijɑz dɑrim æfzɑjeʃe feʃɑrhɑ bær rusije æst tɑ inke in keʃvær æz tævɑfoqnɑme minæsæk tæbæʔijjæt kærde væ rɑh kɑheʃe tæneʃhɑ rɑ entexɑb konæd. ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl ruze tʃɑhɑrʃænbe dʒælæsee fori rɑ bærɡozɑr kærd tɑ dærbɑre væzʔijæte ʃærqe okrɑjn mozɑkere konæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمعاون سفیر روسیه در سازمان ملل در جریان نشست فوری شورای امنیت گفت: کییف کاملا به آتش بس شرق اوکراین متعهد نیست و ارتش اوکراین نیروهای خود را در کل خط مقدم جمع میکند. \n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از پایگاه اینترنتی راشاتودی، الکساندر پانکین، معاون سفیر روسیه در سازمان ملل گفت: در مدت این آتش بس تمرکز نیروهای اوکراینی در کل این خط مقدم مشاهده شده است. خروج تسلیحات سنگین و وسایل فنی از این خط مقدم هنوز آغاز نشده است. \n\nوی افزود: ادعاهای کییف مبنی بر حضور نیروها و تسلیحات روسیه در اوکراین با وضعیت واقعی موجود مغایرت دارد. این اطلاعات غلط تنها برای توجیه ناکامیهای کییف در حال پخش است. \n\nپانکین توضیح داد: ظاهرا ترس کییف از نیروهای دفاع شخصی بسیار بزرگ است که تلاش میکند تا ناکامیها و انتقال گسترده نیرو و تجهیزات به خطوط مقدم را با ادعای اینکه روسیه سلاح و نیرو به شرق اوکراین فرستاده توجیه کند. \n\nوی افزود: توجیه منطقیتر حضور موضعهای قدرتمندتر نیروهای دفاع شخصی در این منطقه است که به شدت در معرض حمله از سوی نیروهای امنیتی اوکراین قرار دارند. \n\nاین معاون سفیر روسیه در سازمان ملل همچنین گفت: روسیه نسبت به لغو قانونی که توسط مقامات اوکراین به مناطق لوهانسک و دونتسک موقعیتی ویژه میدهد نگران است چرا که این قانون اساس پروتکل مینسک است. \n\nوی افزود: عدم واکنش سازمان امنیت و همکاری اروپا به اقدامات نیروهای کییف تنها باعث تشدید ناآرامیها میشود. کییف روز چهارشنبه گفت به خاطر نگرانی از آغاز یک حمله نظامی جدید نیروهای بیشتری را به شرق اوکراین اعزام میکند. در همین حال آمریکا خواستار فشار بینالمللی بیشتر بر روسیه شد تا این کشور را وادار کند که از آتش بس اوکراین تبعیت کند. \n\nسامانتا پاور سفیر آمریکا در سازمان ملل گفت: آنچه ما نیاز داریم افزایش فشارها بر روسیه است تا اینکه این کشور از توافقنامه مینسک تبعیت کرده و راه کاهش تنشها را انتخاب کند. \n\nشورای امنیت سازمان ملل روز چهارشنبه جلسه فوری را برگزار کرد تا درباره وضعیت شرق اوکراین مذاکره کند.\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
205,
151,
204,
148,
121,
104,
113,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
219,
182,
220,
132,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
182,
222,
143,
220,
138,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
182,
219,
170,
219,
181,
220,
136,
219,
... |
{
"phonemize": "dʒæmʔi æz ʃɑʔerɑne irɑn væ hendustɑn væ æfqɑnestɑn dær ʃæbe ʃeʔri mædʒɑzi be pɑsdɑʃte ruze qods pærdɑxtænd. be ɡozɑreʃ, « ʃæbe ʃeʔre bozorɡe ʃɑʔerɑne qods » bɑ hozure biʃ æz ʃæst ʃɑʔer æz irɑn, hendustɑn, pɑkestɑn, æfqɑnestɑn, tɑdʒikestɑn væ hæmzæmɑn bɑ ruze qods dær ɡoruh mædʒɑzi hændirɑn bɑ modirijæte ælirezɑ qozuhe bærɡozɑr ʃod. dær ebtedɑje in dʒælæse qozuh mæsnævi tɑzei rɑ ke bærɑje qodse sorude bud bærɑje hɑzerɑn be eʃterɑk ɡozɑʃt : ɑj tʃɑvoʃ bexɑn! museme tʃɑvoʃi hɑst nobæte bɑdeje ɡolrænɡe xætærnuʃi hɑstɑje tʃɑvoʃ bexɑn bɑnɡe hosejni emʃæb jɑdi æz qods kon væ ʃur xomejni æmʃæbɑje tʃɑvoʃ bexɑn ʃure hedʒɑz æst indʒɑ del suj qebleje ævvæl be næmɑz æst indʒɑmɑ hæme ɡuʃ be zænɡim væ hæme tʃeʃm be rɑh hær ke dɑræd hævæse kærb væ bælɑ besme ællæhʃɑm æz kærb væ bælɑ miɡozæræd, midɑni? qods æz xune xodɑ miɡozæræd, midɑni? qodse tæʃti set por æz xune hosejn ejn pærɑntezbæste væ jæhjɑ sænɡfærʃæʃ hæme xunin ʃode dær ɑʃurɑqdæse xod dʒuʃeʃe xun sære jæhiɑje næbi set qodse xod ʃɑme qæribɑn hosejne ebne æli sæthæle tʃɑvoʃ bebin! læʃkære ʃɑm æst indʒɑ bær sære nejze sære pɑke emɑm æst indʒɑɡærde ɡodɑle por æz kufi væ ʃɑmi ʃode æst qods bɑzitʃeje jek moʃte hærɑmi ʃode æstɡærde ɡodɑle por æz ʃemr væ sænɑn mi binæm ɡorɡhɑ rɑ hæme dær ræxte ʃæbɑn mi binmæqæbæleje ævvæle mɑ xɑne dozdɑn ʃode æst ʃɑme jek bɑre deɡær bɑz tʃerɑqɑn ʃode æstæqædæs tʃɑhi ʃode væ jusefe mɑ dær tʃɑh æst hɑn be ʃæb tɑb beɡu omre ʃomɑ kutɑh æstmɑh dær tʃɑh be zendɑne ʃomɑ mi xændæd be ʃæbe ʃævæme pæriʃɑne ʃomɑ mi xænædædæxæbære tɑze tʃe dɑri hole tʃɑvoʃ beɡu hæme tæn æql væ dʒonunæm, hæme tæn huʃ beɡuhæle tʃɑvoʃ beɡu æz dele tufɑni mɑ xæbære tɑze tʃe dɑri ze solejmɑni mɑ? kæʃti nuhe ræhɑ dær dele tufɑni mɑst sænæde qods hæmin xun solejmɑni mɑstæxæbær in æst solejmɑn suj qods ɑmæde æst jusef æz mesr be kænʔɑn suj qods ɑmæde æstæxæbære in æst ke dɑvud zereh sɑxte æst musɑ æz tor be hæmrɑhi mɑn tɑxte æstɑsemɑne bɑz hæme tejr æbɑbil ʃode set ʃɑm tɑ qodse por æz læʃkære sædʒil ʃode setæbr sære ʃɑme jæzidɑn hole færiɑd ʃævim xotbeje ʃæb ʃekæne hæzræte sædʒɑde ʃævimʃɑm, qods æst væ ʃomɑ ʃæb ʃekænɑnid hæme hɑn nætærsid! betɑzid væ bemɑnid hæmhæhle tʃɑvoʃ bexɑn sobhe zæfære næzdik æst ʃɑm mi lærzæd væ læbxænde sehre næzdike æstɑh zejnæb! be suj ʃɑme to xɑhim ɑmæd hæme bɑ pærtʃæmi æz nɑme to xɑhim ɑmædæbæʔæd æbbɑse æli bɑz elmdɑre tævɑjæm ezne mejdɑn bede ʔi særvære mɑ! jɑre tævɑjmɑjn hæme jɑr væ elmdɑr, tʃe mifærmɑi? sejjed væ særvær væ sɑlɑre!! e tʃe mifærmɑi? hole ʔi qome mæbɑdɑ ze sær ændiʃe konid ruz mejdɑn ʃode dær xune xodɑ riʃe koniddæst æz sær næʃenɑsid tʃo æbbɑse æli læhzei del besepɑrid be exlɑse æli ejn pærɑntezbæste hole jɑrɑne æli ejn pærɑntezbæste jɑre ʃomɑ bɑde æli ejn pærɑntezbæste qods tiqi set ke dær dæste ʃomɑ dɑd æli ejn pærɑntezbæste mæɡzɑrid zæmine tiqe æli ejn pærɑntezbæste rɑ emruz mærde xɑli nækonæd poʃte væli rɑ æmruzmɑ hæme poʃte æli ejn pærɑntezbæste poʃte væli ællɑhim hæme æz ʔɑqebæte rɑh æli ejn pærɑntezbæste ɑɡɑhime... jek væ lɑm xordɑdmɑhe jek hezɑro sisædo nævædonoh æli rezɑ qæzuhdær edɑme « sejjed sekændære hosejni » ʃɑʔeri æz æhɑli æfqɑnestɑn ʃeʔri be in ʃærh qerɑʔæt kærd : xorʃid ze duʃe qollee bɑlɑ miræft musɑje kælime sæmte sinɑ miræftɑz dɑmæne in xɑke moqæddæs jek ruze pejvæste doʔɑ be ærʃe ʔæʔlɑ miræfætbɑ dʒuʃæn væ æhd væ nodbe tælqin mikærd hæmrɑh komejl niz tæmrin mikærædtɑ zende konæd dobɑre ɑʃurɑ rɑ jɑd æz qæm væ ænduh felestin mikæræddær qods ke bɑqhɑje zejtun ɡol kærd æz nɑme ʃæhid qætreje xune ɡole kæræddær dɑmæne sinɑ ke bæzre lejli æfʃɑnd æz hær vædʒæbæʃe hezɑr mædʒnun ɡol kærædruzi ke dele ʃokufehɑe xunin ʃod jek kufe væ tʃænd kærbælɑ xunine ʃæduqæti ke ɡæluje qods rɑ tir zædænd mehrɑbe moqæddæse xodɑ xunine ʃædædær edɑme ʃeʔre sepidi æz ʃɑʔer væ nevisændee moʔɑser « æbolqɑseme hosejndʒɑni » erɑʔe ʃod : tɑ væqti ke diɡærɑn... in særɑbi ke be to midæhændɑb nistpælækhɑjæt rɑ bætkɑn, felestin! tɑ væqti ke diɡrɑnbe dʒɑj to fɑl mizænændtɑ væqti ke diɡrɑnbe dʒɑj to bɑl mizænændtu hitʃ væqte bærænde næxɑhi ʃod! tæʔrife tɑze ʔi, dæsto pɑ kænætsæmime tɑze ʔi beɡiruɡræne, tæʔrife diɡærɑntæsmim diɡærɑnhæme bud væ næbudæt rɑ, xɑhæd ɡereft! ʃejtɑn æɡær tʃe movɑfeqe nistæmænɑfæq hæm nistɑjn ɑbe dozdækɑn hæme dʒɑi, æmɑhæme tærdæstihɑje tæzvir rɑ rævɑnænædmæsæle ɑbtæsmime tɑze ʔi beɡirtæʔrife tɑze ʔi, dæsto pɑe kænuɡræne, tæʔrife diɡærɑnke kæm hæm nisthær ruz tæhrife tɑze ʔi set! bɑ in sodɑɡærɑn sænʔæt næʔl væ mixæhitʃe ɡɑhebe hitʃ kodʒɑ nemiʃævæd residɡærije hɑʃɑn rɑ bɑ to tæqsim mikænændæxænædæhhɑʃɑn rɑ bɑ deɡærɑnine xoʃ xedmætɑne xoʃ xæt væ xɑl!... tʃizi moqæddæstær æz kofre nistuqæti be ʃirrjæniʃitɑne rɑneʃɑne ræfte ʔi : fæmn jekfær bɑltɑqut, væ jumæne bɑɑlælefæqdɑstmæsæk bɑlʔæruh ælvæsqi!... e æmnijæt, dær dʒɑi ke imɑne nistæbi mæʔni sæthær tʃændʃorɑjæʃ rɑ, hæmke dɑʃte bɑʃænd! qɑnun, doruqe bozorɡi sætuqæti kehitʃ væqtnist! væ doruq : færɑvɑntærin qɑnundær hær kutʃe væ kɑnune... pelkhɑjete rɑbetekɑne felestin! æz xɑrzɑrnæmiʃævæd ænɡur tʃidɑjn særɑbbrɑje tævɑb nemiʃævæd. ebrɑhim hæsæne lo diɡær ʃɑʔeri bud ke dær in neʃæst be qerɑʔæte ʃeʔr pærdɑxt : ʔi qodsdʒɑnæt suxtæmæne hæmæmi suzmæbi tɑbi ʃærmɡini vodʒudæm rɑ færɑɡerefte æstɑjn ʃæʔærnizætænæhɑjk lɑlɑi estebrɑje kudkɑntæke æmruzærɑnædidænætælɑlɑje ʃæhærqærbætɑje qods! mærɑbbæxʃæke næzɑre ɡært budmæʃb væruzæbærsæræte ɑtæʃe bɑridkɑri bærɑjæt nækærædmɑzæqirætæm ʃæræmɡinæmtʃærɑdʒɑnæm bærniɑmædækudækɑnte rɑdrɑtæʃ didmæzænɑnte hæsti ʃɑn rɑ nɑlidnædumæne zende budmɑje qods! æzfæræzænædɑnte ʃæræmnædæhɑmʃæræm hæmeje dʒæhɑne rɑbe duʃ miɡirmæqædæs! dʒæhɑne rɑbæbæxʃɑzɑnsɑn ʃæræmɡinæmɑjn ʃærm mærɑmi kæʃædqædæs! dʒæhɑne rɑbbæxʃ. dær edɑme xɑnome sejjede fɑteme soqrɑ zejdi ʃɑʔeri æz hend ʃeʔre xod rɑ dær ɡoruh qærɑr dɑd : fælæstinqælme hænuz ze zæxme to miʃævæd xunbɑræbe rænɡe xun ʃode ælfɑze ʃeʔre mæn ænɡɑrkædʒɑ neʃæstei ʔi ohde dɑre æql væ ʃoʔuræke dæm æz ɑmædæne solh mi zæni hær bɑrebe xɑk væ xun tæne rændʒure kudækɑne qæribæbe qæme neʃæste bebin mɑdæri be ruje mæzɑrebiɑn qesse næmrud væ ɑtæʃe kuh æstæxlil dær dele in ɑtæʃ dʒæfɑ pikɑræxrɑbe, xun, tæn bi sær, æsire dæste dʒæfɑbe tʃeʃme mæn hæme kærb væ bælɑ ʃævæd tækrɑræknɑr qæbre pedære ɑrmide jek dæxætræpædær ke ræft ʃode hæmdæme to sænɡe mæzɑre hænuz qesse æjtɑme kufee didæni æstɑnɑɑlijætim ke miɡoft tefl dær ɑvɑrʃæbi ke zinæte sæqfæʃ ʃode ɡolule væ tupʃode æsire qæm væ dude sobhe tire væ tɑrebe hæsæræte ʃæbe por æz setɑrehɑje omidtʃe tʃeʃmhɑ ke be xun ɡæʃte tɑ sæhær bidɑræbbin ke zæxme felestine tʃe tɑze mɑnde vælidvɑje zæxme to bɑʃæd be dæste hæzræte jɑrhnuz dʒomleje særdɑr mɑnde dær ɡuʃmæmsire læʃkære qods æst, qods mehnæte bɑrhærime æmne xodɑ miʃævæd dobɑre hæræmdubɑre qesse meʔrɑdʒ miʃævæd tekrɑrtʃe sɑmeri væ tʃe dʒɑlut hɑ ke xɑke ʃædændɑsir ɡur ʃævæd sæhjune dʒænɑjtækɑræbe dæste hæzræte tɑlut ʃod ædu dær benædbædɑn ke miʃævæd in bɑr vɑqeʔe tækrɑrdubɑre tejre æbɑbil mi resænd æz rɑhmæsire læʃkære eslɑm miʃævæd hæmvɑrdær edɑme ʃeʔri æz xɑnome ɑrefe dehqɑni ʃɑʔeree irɑni dær ɡoruh qærɑr ɡereft : mitʃekæd qætre qætre dær pɑjete dɑnehɑje tækide zitunæmipræd dɑne dɑne æz dæstæt qætrehɑje be hæm tænideje xunɑje ke ɑzɑd kærde ʔi mɑ rɑ æz ʃæbixune xodpærstihɑkɑʃ dʒobrɑn konim væ por bezæni æz hesɑre mosællæse sæhijunntʃæʃide set tæʔme ʃirin rɑ tʃæqædære sine æte por æz lilɑsætætʃæqædær tiʃe xorde in færhɑd tʃæqædær sænɡ xorde in mædʒnundær sedɑjæt ke por ʃod æz bɑrɑn dær sokutæt ke sæbz ʃod dær bɑd setɑre ætre jæhjɑ resid tɑ dæriɑ ruhe isɑ ʃekoft dær hɑmunɑh qods! ʔi særɑje ɑzɑdi dær næfæshɑje tost ɑbɑdidure bɑd æz to hærtʃe dʒoz ʃɑdi læhne dɑvudi æte tʃerɑ mæhzune! ælɑmætesoɑl kopi ʃod",
"text": "جمعی از شاعران ایران و هندوستان و افغانستان در شب شعری مجازی به پاسداشت روز قدس پرداختند.به گزارش، «شب شعر بزرگ شاعران قدس» با حضور بیش از شصت شاعر از ایران، هندوستان، پاکستان، افغانستان، تاجیکستان و همزمان با روز قدس در گروه مجازی هندیران با مدیریت علیرضا قزوه برگزار شد.در ابتدای این جلسه قزوه مثنوی تازهای را که برای قدس سروده بود برای حاضران به اشتراک گذاشت:آی چاووش بخوان! موسم چاووشی هاست\nنوبت بادهی گلرنگ خطرنوشی هاستآی چاووش بخوان بانگ حسینی امشب\nیادی از قدس کن و شور خمینی امشبآی چاووش بخوان شور حجاز است اینجا\nدل سوی قبله ی اول به نماز است اینجاما همه گوش به زنگیم و همه چشم به راه\nهر که دارد هوس کرب و بلا بسم اللهشام از کرب و بلا میگذرد، میدانی؟\nقدس از خون خدا میگذرد، میدانی؟قدس طشتی ست پر از خون حسین (ع) و یحیی\nسنگفرشش همه خونین شده در عاشوراقدس خود جوشش خون سر یحیای نبی ست\nقدس خود شام غریبان حسین ابن علی ستهله چاووش ببین! لشکر شام است اینجا\nبر سر نیزه سر پاک امام است اینجاگرد گودال پر از کوفی و شامی شده است\nقدس بازیچهی یک مشت حرامی شده استگرد گودال پر از شمر و سنان می بینم\nگرگها را همه در رخت شبان می بینمقبله ی اول ما خانه دزدان شده است\nشام یک بار دگر باز چراغان شده استقدس چاهی شده و یوسف ما در چاه است\nهان به شب تاب بگو عمر شما کوتاه استماه در چاه به زندان شما می خندد\nبه شب شوم پریشان شما می خنددخبر تازه چه داری هله چاووش بگو\nهمه تن عقل و جنونم، همه تن هوش بگوهله چاووش بگو از دل طوفانی ما\nخبر تازه چه داری ز سلیمانی ما؟کشتی نوح رها در دل طوفانی ماست\nسند قدس همین خون سلیمانی ماستخبر این است سلیمان سوی قدس آمده است\nیوسف از مصر به کنعان سوی قدس آمده استخبر این است که داوود زره ساخته است\nموسی از طور به همراهی مان تاخته استآسمان باز همه طیر ابابیل شده ست\nشام تا قدس پر از لشکر سجیل شده ستبر سر شام یزیدان هله فریاد شویم\nخطبهی شب شکن حضرت سجاد شویمشام، قدس است و شما شب شکنانید همه\nهان نترسید! بتازید و بمانید همههله چاووش بخوان صبح ظفر نزدیک است\nشام می لرزد و لبخند سحر نزدیک استآه زینب! به سوی شام تو خواهیم آمد\nهمه با پرچمی از نام تو خواهیم آمدبعد عباس علی باز علمدار توایم\nاذن میدان بده ای سرور ما! یار توایماین همه یار و علمدار، چه میفرمایی؟\nسید و سرور و سالار!! چه میفرمایی؟هله ای قوم مبادا ز سر اندیشه کنید\nروز میدان شده در خون خدا ریشه کنیددست از سر نشناسید چو عباس علی\nلحظهای دل بسپارید به اخلاص علی (ع)هله یاران علی (ع) یار شما باد علی (ع)\nقدس تیغی ست که در دست شما داد علی (ع)مگذارید زمین تیغ علی (ع) را امروز\nمرد خالی نکند پشت ولی را امروزما همه پشت علی (ع) پشت ولی اللهیم\nهمه از عاقبت راه علی (ع) آگاهیم...۱و ل خردادماه ۱۳۹۹- علی رضا قزوهدر ادامه\n«سید سکندر حسینی» شاعری از اهالی افغانستان شعری به این شرح قرائت کرد:خورشید ز دوش قله بالا میرفت\nموسای کلیم سمت سینا میرفتاز دامن این خاک مقدس یک روز\nپیوسته دعا به عرش اعلی میرفتبا جوشن و عهد و ندبه تلقین میکرد\nهمراه کمیل نیز تمرین میکردتا زنده کند دوباره عاشورا را\nیاد از غم و اندوه فلسطین میکرددر قدس که باغهای زیتون گل کرد\nاز نام شهید قطرهی خون گل کرددر دامن سینا که بذر لیلی افشاند\nاز هر وجبش هزار مجنون گل کردروزی که دل شکوفهها خونین شد\nیک کوفه و چند کربلا خونین شدوقتی که گلوی قدس را تیر زدند\nمحراب مقدس خدا خونین شددر ادامه شعر سپیدی از شاعر و نویسنده معاصر «ابوالقاسم حسینجانی» ارائه شد:تا وقتی که دیگران...این سرابی که به تو میدهندآب نیستپلکهایت را بتکان،فلسطین!تا وقتی که دیگرانبه جای تو فال میزنندتا وقتی که دیگرانبه جای تو بال میزنندتو هیچ وقت برنده نخواهی شد!تعریف تازه یی، دست و پا کنتصمیم تازه یی بگیروگرنه، تعریف دیگران-تصمیم دیگران-همه بود و نبودت را، خواهد گرفت!شیطان اگر چه موافق نیستمنافق هم نیستاین آب دزدکان همه جایی، اماهمه تردستیهای تزویر را روانندمثل آبتصمیم تازه یی بگیرتعریف تازه یی، دست و پا کنوگرنه، تعریف دیگران-که کم هم نیست-هر روز تحریف تازه یی ست!با این سوداگران صنعت نعل و میخهیچ گاهبه هیچ کجا نمیشود رسیدگریه هاشان را با تو تقسیم میکنندخندههاشان را با دگران-این خوش خدمتان خوش خط و خال!...چیزی مقدستر از کفر نیستوقتی به شیرینیشیطان رانشانه رفته ای:فمن یکفر بالطاغوت،و یومن باالله-فقداستمسک بالعروه الوثقی!...امنیت، در جایی که ایمان نیستبی معنی ستهر چندشورایش را، همکه داشته باشند!قانون، دروغ بزرگی ستوقتی که-هیچ وقت-نیست!و دروغ:فراوانترین قانوندر هر کوچه و کانون...پلکهایت را-بتکان فلسطین!از خارزارنمیشود انگور چیداین سراببرای توآب نمیشود.ابراهیم حسن لو دیگر شاعری بود که در این نشست به قرائت شعر پرداخت:ای قدسجانت سوختمن هممی سوزمبی تابی شرمگینی وجودم را فراگرفته استاین شعرنیزتنهایک لالایی استبرای کودکانتکه امروزراندیدنتلالای شهرغربتای قدس!مراببخشکه نظاره گرت بودمشب وروزبرسرت آتش باریدکاری برایت نکردمازغیرتم شرمگینمچراجانم برنیامدکودکانت رادرآتش دیدمزنانت هستی شان را نالیدندومن زنده بودمآی قدس!ازفرزندانت شرمندهامشرم همه ی جهان رابه دوش میگیرمقدس! جهان راببخشازانسان شرمگینماین شرم مرامی کشدقدس! جهان راببخش.در ادامه خانم سیده فاطمه صغری زیدی شاعری از هند شعر خود را در گروه قرار داد:فلسطینقلم هنوز ز زخم تو میشود خونباربه رنگ خون شده الفاظ شعر من انگارکجا نشستهای ای عهده دار عقل و شعورکه دم از آمدن صلح می زنی هر باربه خاک و خون تن رنجور کودکان غریببه غم نشسته ببین مادری به روی مزاربیان قصه نمرود و آتش کوه استخلیل در دل این آتش جفا پیکارخرابه، خون، تن بی سر، اسیر دست جفابه چشم من همه کرب و بلا شود تکرارکنار قبر پدر آرمیده یک دخترپدر که رفت شده همدم تو سنگ مزار\n\nهنوز قصه ایتام کوفه دیدنی استآناالیتیم که میگفت طفل در آوارشبی که زینت سقفش شده گلوله و توپشده اسیر غم و دود صبح تیره و تاربه حسرت شب پر از ستارههای امیدچه چشمها که به خون گشته تا سحر بیدارببین که زخم فلسطین چه تازه مانده ولیدوای زخم تو باشد به دست حضرت یارهنوز جملهی سردار مانده در گوشممسیر لشکر قدس است، قدس محنت بارحریم امن خدا میشود دوباره حرمدوباره قصه معراج میشود تکرارچه سامری و چه جالوت ها که خاک شدنداسیر گور شود صهیون جنایتکاربه دست حضرت طالوت شد عدو در بندبدان که میشود این بار واقعه تکراردوباره طیر ابابیل می رسند از راهمسیر لشکر اسلام میشود همواردر ادامه شعری از خانم عارفه دهقانی شاعره ایرانی در گروه قرار گرفت:میچکد قطره قطره در پایت دانههای تکیده زیتونمیپرد دانه دانه از دستت قطرههای به هم تنیده ی خونای که آزاد کرده ای ما را از شبیخون خودپرستیهاکاش جبران کنیم و پر بزنی از حصار مثلث صهیوننچشیده ست طعم شیرین را چقَدَر سینه ات پر از لیلاستچقدَر تیشه خورده این فرهاد چقدَر سنگ خورده این مجنوندر صدایت که پر شد از باران در سکوتت که سبز شد در باد*عطر یحیی رسید تا دریا روح عیسی شکفت در هامونآه قدس! ای سرای آزادی در نفسهای توست آبادیدور باد از تو هرچه جز شادی لحن داوودی ات چرا محزون!؟کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
205,
149,
198,
169,
112,
205,
151,
108,
35,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
175,
220,
136,
219,
188,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
183,
219,
170,
219,
188,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
139,
35,
220,
138,
220,
137,
219,
... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ bistose vijæn, qove qæzɑije sujis ruze tʃɑhɑrʃænbe eʔlɑm kærd ke rævænde mohɑkeme hɑnibɑl qæzɑfi pesær moʔæmmær qæzɑfi ræhbære libi dær ʒenevje motevæqqef ʃode æst. pesære qæzɑfi væ hæmsæræʃ dær dʒærijɑne sæfær mɑh ɡozæʃte xod be ʒenev æz suj do xedmætkɑre xɑneɡi ʃɑne mottæhæm be zærb væ ʃætm væ bædræftɑri ʃodænd ke pæs æz ettelɑʔe polise ʒenev æz in ettehɑm, mozu bɑ dæstɡiri do ruze in zodʒ vɑrede mærhælee dʒædid ʃod. ; sædo ʃæst hæʃ dolæte libi bɑ ettelɑʔ æz dæstɡiri vej dolæte sujis rɑ tæhdid kærd ke tʃenɑntʃe ræsmæn æz in keʃvær ozrxɑhi nækonæd rævænde ersɑle næfte xod be in keʃvær rɑ qætʔ mi konæd. libi ælɑve bær æmæli kærdæne in tæhdid ke mondʒær be extelɑl dær dærjɑfte pændʒɑh dærsæd æz næfte mæsræfi ruzɑne sujis ʃod, do ʃæhrvænde in keʃvær rɑ niz be dʒorme næqze qævɑnine mæhɑdʒræti dæstɡir kærd. ; sædo ʃæst hæʃ dolæte sujis pæs æz in mɑdʒærɑ eʔlɑm kærd ke mozu rɑ æz mædʒɑri diplomɑtike hæl xɑhæd kærd ke be næzær mi resæd mozeʔɡiri emruz qove qæzɑi in keʃvær rɑ bɑjæd dær hæmin tʃɑhɑrtʃub ærzjɑbi kærd. in dær hɑlist ke dɑnijel sɑpeli dɑdsetɑne sujis ruze tʃɑhɑrʃænbe dær jek neʃæste mætbuʔɑti tæʔkid kærd ke tævæqqofe mohɑkeme pærvænde pesære qæzɑfi, dælɑjele sjɑsiː nædɑræd. vej hæmtʃenin ɡoft ke qove qæzɑi sujis tæhte feʃɑre libi tʃenin tæsmimi rɑ ettexɑz nækærde æst. ærupɑme jek hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr setɑresetɑre e sisædo hæftɑdojek setɑresetɑre e do hezɑro divisto hæftɑd setɑresetɑre ʃæbk ʃomɑre nohsædo tʃehelose sɑʔæte bist : tʃɑhɑrdæh tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/23\nوین ، قوه قضاییه سوییس روز چهارشنبه اعلام کرد که روند محاکمه هانیبال\nقذافی پسر معمر قذافی رهبر لیبی در ژنو متوقف شده است .پسر قذافی و همسرش در جریان سفر ماه گذشته خود به ژنو از سوی دو خدمتکار\nخانگی شان متهم به ضرب و شتم و بدرفتاری شدند که پس از اطلاع پلیس ژنو از\nاین اتهام ، موضوع با دستگیری دو روزه این زوج وارد مرحله جدید شد. ;160# دولت لیبی با اطلاع از دستگیری وی دولت سوییس را تهدید کرد که\nچنانچه رسما از این کشور عذرخواهی نکند روند ارسال نفت خود به این کشور\nرا قطع می کند. لیبی علاوه بر عملی کردن این تهدید که منجر به اختلال در دریافت 50\nدرصد از نفت مصرفی روزانه سوییس شد، دو شهروند این کشور را نیز به جرم\nنقض قوانین مهاجرتی دستگیر کرد. ;160#\n دولت سوییس پس از این ماجرا اعلام کرد که موضوع را از مجاری\nدیپلماتیک حل خواهد کرد که به نظر می رسد موضعگیری امروز قوه قضایی این\nکشور را باید در همین چهارچوب ارزیابی کرد. این در حالی است که دانیل ساپلی دادستان سوییس روز چهارشنبه در یک\nنشست مطبوعاتی تاکید کرد که توقف محاکمه پرونده پسر قذافی ، دلایل سیاسی\nندارد. وی همچنین گفت که قوه قضایی سوییس تحت فشار لیبی چنین تصمیمی را\nاتخاذ نکرده است . اروپام 1184**371**2270**شبک\nشماره 943 ساعت 20:14 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
173... |
{
"phonemize": "æbdɑlræhim kordi bɑ bæjɑne inke be donbɑle kɑheʃe hæzine sæfær be tʃɑbæhɑr hæstim æz æxze movɑfeqæte osuli rɑh ændɑzi ejrlɑjn extesɑsi mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr xæbær dɑd væ ɡoft : qærɑr bud in ejrlɑjn bæhɑre sɑle ɡozæʃte rɑh ændɑzi ʃævæd æmmɑ bærxi moʃkelɑte bɑʔes ʃod tɑ edʒrɑje in bærnɑme bɑ tæxire movɑdʒeh ʃævæd. modirɑmele mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr æz mozɑkere bærɑje xæride hævɑpejmɑhɑje dæste dovvom æz dʒomle æmbærɑʔer æz tæriqe bærxi keʃværhɑ vɑsetehɑ pærɑntezbæste xæbær dɑd væ ezhɑr kærd : bær æsɑse tævɑfoq suræt ɡerefte bɑ niruje hævɑi divisto pændʒɑh hektɑr zæmin dær entehɑje bɑnde forudɡɑh konuni tʃɑbæhɑr xæridɑri ʃode væ tærrɑhi terminɑle mosɑferi ɑn dær hɑle ændʒɑm æst ke mænɑbeʔe mɑli mored nijɑze in tærh æz tæriqe fɑjnɑns væ jeki æz bɑnkhɑje dɑxeli tæʔmin miʃævæd. tælɑʃ mikonim be zudi æmæliɑte edʒrɑi ɑn ɑqɑz ʃævæd. hæmtʃenin be tore hæmzæmɑn bærnɑme sɑxte jek forudɡɑh kɑrɡu rɑ dɑrim. do hezɑro sædo bistojek",
"text": "عبدالرحیم کُردی با بیان اینکه به دنبال کاهش هزینه سفر به چابهار هستیم از اخذ موافقت اصولی راه اندازی ایرلاین اختصاصی منطقه آزاد چابهار خبر داد و گفت: قرار بود این ایرلاین بهار سال گذشته راه اندازی شود اما برخی مشکلات باعث شد تا اجرای این برنامه با تاخیر مواجه شود.مدیرعامل منطقه آزاد چابهار از مذاکره برای خرید هواپیماهای دست دوم از جمله امبرائر از طریق برخی کشورها (واسطهها) خبر داد و اظهار کرد: بر اساس توافق صورت گرفته با نیروی هوایی ۲۵۰ هکتار زمین در انتهای باند فرودگاه کنونی چابهار خریداری شده و طراحی ترمینال مسافری آن در حال انجام است که منابع مالی مورد نیاز این طرح از طریق فاینانس و یکی از بانکهای داخلی تامین میشود. تلاش میکنیم به زودی عملیات اجرایی آن آغاز شود. همچنین به طور همزمان برنامه ساخت یک فرودگاه کارگو را داریم.2121"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
101,
103,
204,
148,
111,
117,
198,
169,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
188,
219,
171,
219,
178,
219,
170,
220,
135,
219,
180,
219,
176,
222,
143,
220,
136,
35,
221,
172,
220,
146,
219,
180,
219,
178,
222,
143,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
171,
222,
143,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "ʃomɑ mi tævɑnid bɑ morɑdʒeʔe be in sæfhe moʃkele xod rɑ dær qɑlebe kɑment bærɑje mɑ benevisid tɑ mɑ ɑn rɑ pej ɡiri konim. xæbrɑnælɑjn zemne enteʃɑre kɑmnæthɑje moxɑtæbɑn, moʃkelɑt rɑ be dæstɡɑhæhɑje edʒrɑie ziræbt erdʒɑʔ mi dæhæd væ dær suræte dærjɑft pɑsox, ɑnhɑ rɑ montæʃer mi konæd. ʃærɑjete dærdʒe kɑment dær ɡoruh \" moʃkelɑte mærdom \" : lotfæn be tɑrixe xæbær bærɑje ɡæzɑʃtæne kɑment deqqæt konid væmæʃkælɑte xod rɑ zire mætɑlebe qædimi nænevisid. kɑmenthɑi ke hɑvi tohin bɑʃæd enteʃɑre nemi jɑbæd. kɑmente hɑi ke tebqee qɑnune mætbuʔɑt, enteʃɑre ɑn mænʔ dɑʃte bɑʃæd, montæʃer nemi ʃævæd. æz bæjɑne moʃkelɑte ʃæxsi væ xosusi ke teʔdɑde zjɑdi æz ʃæhrvændɑn bɑ ɑn dærɡir nistænd, bepærhizid. moʃkelɑte ʃæhr, mæhæle væ ostɑne xod rɑ niz mi tævɑnid æz in tæriqe monʔækes konid. æɡær moʃkelɑt onvɑn ʃode bɑ zekre moʃæxxæsɑte kɑrbær jɑ kæsɑni ke bɑ in moʃkele dærɡir hæstænd, bɑʃæd, emkɑne pejɡiri ɑn rɑhæt tær xɑhæd bud. bærɑje ettelɑʔ æz pejɡiri hɑje xæbrɑnælɑjn dærbɑre moʃkeli ke tærh kærde id væ pɑsoxe morɑdʒeʔe zi sælɑh, hær ruz be bæxʃe \" moʃkelɑte mærdom \" morɑdʒeʔe konid. tʃeheloʃeʃ hezɑro divisto siojek e",
"text": "شما می توانید با مراجعه به این صفحه مشکل خود را در قالب کامنت برای ما بنویسید تا ما آن را پی گیری کنیم.خبرآنلاين ضمن انتشار کامنتهاي مخاطبان، مشکلات را به دستگاههاي اجرايي ذيربط ارجاع مي دهد و در صورت دريافت پاسخ، آنها را منتشر مي کند.شرایط درج کامنت در گروه \"مشکلات مردم\":- لطفا به تاریخ خبر برای گذاشتن کامنت دقت کنید ومشکلات خود را زیر مطالب قدیمی ننویسید.- کامنتهايي که حاوی توهين باشد انتشار نمي يابد.-کامنت هایی که طبق قانون مطبوعات، انتشار آن منع داشته باشد، منتشر نمی شود.- از بیان مشکلات شخصی و خصوصی که تعداد زیادی از شهروندان با آن درگیر نیستند، بپرهیزید.-مشکلات شهر، محله و استان خود را نیز می توانید از این طریق منعکس کنید.- اگر مشکلات عنوان شده با ذکر مشخصات کاربر یا کسانی که با این مشکل درگیر هستند، باشد، امکان پیگیری آن راحت تر خواهد بود.-برای اطلاع از پیگیری های خبرآنلاین درباره مشکلی که طرح کرده اید و پاسخ مراجع ذی صلاح، هر روز به بخش \"مشکلات مردم\" مراجعه کنید.46231 "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
134,
114,
112,
204,
148,
35,
112,
108,
35,
119,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
183,
220,
136,
219,
170,
35,
220,
136,
222,
143,
35,
219,
173,
220,
139,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
219,
178,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
220,
136,
219,
180,
219,
170,
219,
175,
219,
188,
220,
138,
35,
219,
171,
220,
... |
{
"phonemize": "mellipuʃɑne vɑlibɑle irɑn dær hɑli ævvælin bɑzi xod dær liɡe dʒæhɑni do hezɑro o ʃɑnzdæh rɑ bærɡozɑr mi konænd ke emsɑl in reqɑbæthɑ bɑ formuli dʒædid ændʒɑm xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃ, time melli vɑlibɑle irɑn hæm æknun dær rijo, mæhæle bærɡozɑri hæfte ævvæle liɡe dʒæhɑni dær ɡoruh bie jek be sær mi bæræd tɑ æz pændʒʃænbe ʃæb sɑʔæte bistojek : tʃehel kɑre xod rɑ bɑ bɑzi moqɑbele mizbɑn dær in rujdɑde bozorɡ ɑqɑz konæd. in tʃɑhɑromin hozure vɑlibɑle irɑn dær liɡe dʒæhɑni xɑhæd bud ke tæfɑvot hɑje besjɑri bɑ sɑjere ædvɑr xɑhæd dɑʃt. ævvælin liɡe dʒæhɑni irɑn be onvɑne timi olæmpiki, mizbɑni rijo, hæm ɡoruhi bɑ timhɑi tæmɑm olæmpiki væ besjɑri diɡær, æz nokɑtist ke be suræte kɑmel dær zir xɑhid xɑhænd : setɑre bɑzi moqɑbele berezil ævvælin tædʒrobe luzɑnu be onvɑne særmoræbbie irɑn dær liɡ dʒæhɑni xɑhæd bud ke in ettefɑq dær hæmsɑjeɡi zɑdɡɑh mærde ɑrʒɑntini rox xɑhæd dɑd. setɑre irɑn dær se dore ɡozæʃte hozuræʃ dær liɡe dʒæhɑni ævvælin bɑzi hɑje xod rɑ be onvɑne mehmɑn dær xɑne hærife hɑzer ʃode væ dær tæmɑm bɑzi hɑje æftætɑhihe movæffæq be kæsbe bæræd næbude æst. setɑre rusije, itɑliɑ væ ɑmrikɑ tim hɑi bude ænd ke irɑn dær dore hɑje ɡozæʃte, liɡe dʒæhɑni rɑ bɑ ɑnhɑ ɑqɑze kærde væ movæffæq be bæræd moqɑbele ɑnhɑ næbud. setɑre luzɑnu sevvomin moræbbie xɑredʒie irɑn dær tʃɑhɑrmine dore hozure keʃværemɑn dær liɡ dʒæhɑnist kæhe hɑlɑ bæʔd æz xoliv vælɑsku jeke dore pærɑntezbæste væ æslæbudɑne kævɑtʃ do dore pærɑntezbæste sevvomin mærde xɑredʒi xɑhæd bud ke sokkɑn hedɑjæte irɑn dær in rujdɑde mohem væ bozorɡ rɑ dær dæst dɑræd. setɑre in liɡ dʒæhɑnie motæfɑvet tær æz tæmɑm liɡ hɑje ɡozæʃte bærɑje irɑn xɑhæd bud tʃerɑ ke ine doree tænhɑ dore ist ke qæbl æz ʃoruʔe ɑn irɑn dær turnæmæti diɡæri hæm ʃerkæte kærde væ bɑ hæmɑhænɡi biʃtæri mosɑbeqɑt rɑ ʃoruʔ xɑhæd kærd. setɑre irɑne tænhɑ keʃværi dær mosɑbeqɑte hæftee ævvæl dær ɡoruh bie jek mæhsub mi ʃævæd ke bærɑje hozur dær mosɑbeqɑte bistonoh sɑʔæte sæfær rɑ poʃte sær ɡozɑʃte æst væ sɑjer tim hɑ dær fɑsele ʔi kutɑh æz berezil qærɑr dɑrænd. setɑre tænhɑ ɡoruh bie jek dær liɡe dʒæhɑni tæmɑm tim hɑje ɑn olæmpiki hæstænd væ bɑzi hɑ dær bɑlɑtærin kejfijæte næsæbte be sɑjere ɡoruh hɑ ændʒɑm xɑhæd ʃod. setɑre mæhdie mærændi libruje time mellie keʃværemɑne tænhɑ bɑzikonist ke ævvælin tædʒrobe hozur dær liɡe dʒæhɑni æz hæmɑn bɑzie ebtedɑi rɑ poʃte sær xɑhæd ɡozɑʃt. setɑre in reqɑbæthɑ ævvælin tædʒrobe ræsmie rɑʔul luzɑnu xɑhæd bud ke bærɑje ɑn mædʒbur be tærk ɑsiɑ ʃode æst. setɑre sæʔide mæʔruf, mæhdie mæhdævi, ʃæhrɑme mæhmudi, æmire qæfur, sejjed mohæmmæde musævi væ ɑdele qolɑmi rekorde dɑrɑne biʃtærin hozure bɑzie hɑje liɡe dʒæhɑni bærɑje irɑn hæstænd. setɑre hær tʃɑhɑr moræbbi hɑzer dær rijævi æhle qɑre ɑmrikɑ hæstænd ke rɑʔul luzɑnu, bærvænu ræzænde væ xoliv vælɑsku dʒozvje hæmsɑje hɑje dʒonubi mæhsub mi ʃævænd. setɑre bɑ inke in liɡe dʒæhɑni ævvælin tædʒrobe luzɑnu xɑhæd bud æmmɑ xɑn sitʃlu dæstjɑre u bærɑje dovvomin bɑr in tædʒrobe rɑ poʃte sær xɑhæd ɡozɑʃt ke dure qæbl ɑn be næxostin hozure irɑn dær sɑle do hezɑro o sizdæh hæmrɑh vælɑsku bær miɡærdæd. kopi ʃod",
"text": "ملیپوشان والیبال ایران در حالی اولین بازی خود در لیگ جهانی ۲۰۱۶ را برگزار می کنند که امسال این رقابتها با فرمولی جدید انجام خواهد شد.به گزارش ، تیم ملی والیبال ایران هم اکنون در ریو، محل برگزاری هفته اول لیگ جهانی در گروه B۱ به سر می برد تا از پنجشنبه شب ساعت ۲۱:۴۰ کار خود را با بازی مقابل میزبان در این رویداد بزرگ آغاز کند.این چهارمین حضور والیبال ایران در لیگ جهانی خواهد بود که تفاوت های بسیاری با سایر ادوار خواهد داشت. اولین لیگ جهانی ایران به عنوان تیمی المپیکی، میزبانی ریو، هم گروهی با تیمهایی تمام المپیکی و بسیاری دیگر، از نکاتی است که به صورت کامل در زیر خواهید خواهند:* بازي مقابل برزيل اولين تجربه لوزانو به عنوان سرمربي ايران در ليگ جهاني خواهد بود كه اين اتفاق در همسايگی زادگاه مرد آرژانتينی رخ خواهد داد.* ايران در سه دوره گذشته حضورش در ليگ جهانی اولين بازی های خود را به عنوان مهمان در خانه حريف حاضر شده و در تمام بازی های افتتاحيه موفق به کسب برد نبوده است.* روسيه، ايتاليا و آمريكا تيم هايی بوده اند كه ايران در دوره های گذشته، ليگ جهانی را با آنها آغاز كرده و موفق به برد مقابل آنها نبود.* لوزانو سومين مربي خارجي ايران در چهارمين دوره حضور كشورمان در ليگ جهاني است كه حالا بعد از خوليو ولاسكو (يك دوره) و اسلبودان كواچ (٢ دوره) سومين مرد خارجی خواهد بود كه سكان هدايت ايران در اين رويداد مهم و بزرگ را در دست دارد.* اين ليگ جهاني متفاوت تر از تمام ليگ های گذشته براي ايران خواهد بود چرا كه اين دوره تنها دوره ای است كه قبل از شروع آن ايران در تورنمتی ديگري هم شركت كرده و با هماهنگي بيشتري مسابقات را شروع خواهد كرد.* ايران تنها كشوري در مسابقات هفته اول در گروه B۱ محسوب می شود كه براي حضور در مسابقات ٢٩ ساعت سفر را پشت سر گذاشته است و ساير تيم ها در فاصله ای كوتاه از برزيل قرار دارند.* تنها گروه B۱ در ليگ جهانی تمام تيم هاي آن المپيكی هستند و بازی ها در بالاترين كيفيت نسبت به ساير گروه ها انجام خواهد شد.* مهدي مرندی ليبروی تيم ملي كشورمان تنها بازيكنی است كه اولين تجربه حضور در ليگ جهانی از همان بازي ابتدايی را پشت سر خواهد گذاشت.* اين رقابتها اولين تجربه رسمي رائول لوزانو خواهد بود كه براي آن مجبور به ترك آسيا شده است.* سعيد معروف، مهدي مهدوي، شهرام محمودی، امير غفور، سيد محمد موسوی و عادل غلامی ركورد داران بيشترين حضور بازي هاي ليگ جهانی برای ايران هستند.* هر ٤ مربی حاضر در ريو اهل قاره آمريكا هستند كه رائول لوزانو، برونو رزنده و خوليو ولاسكو جزو همسايه های جنوبي محسوب می شوند.* با اينكه اين ليگ جهانی اولين تجربه لوزانو خواهد بود اما خوان سيچلو دستيار او براي دومين بار اين تجربه را پشت سر خواهد گذاشت كه دور قبل آن به نخستين حضور ايران در سال ٢٠١٣ همراه ولاسكو بر میگردد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
104,
111,
111,
108,
115,
120,
205,
134,
204,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
220,
135,
222,
143,
229,
131,
143,
220,
193,
220,
139,
219,
183,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
139,
219,
170,
220,
135,
222,
143,
219,
171,
219,
170,
220,
135,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,... |
{
"phonemize": "jɑdvɑree ʃæhide nɑhide kærdʒu ʃæhide ʃɑxese sɑle nævædojek bæsidʒ pærɑntezbæste be hemmæte hoze xɑhærɑne bæsidʒe sepɑh ʃæhrestɑne ælborze bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ dær in jɑdvɑre, hodʒdʒætoleslɑm vɑlmæslimæn rezvɑni mæsʔule næmɑjændeɡi væli fæqih dær sepɑh ostɑne qæzvin ɡoft : zænɑn dær piruzi enqelɑb væ dʒænɡe tæhmili næqʃe bozorɡi dɑʃtænd. dær vɑqeʔ zænɑn, in ænɑsore efɑf væ hedʒɑb, næ tænhɑ dær piruzi enqelɑb næqʃe ærzændei dɑʃtænd bælke dær ʃoruʔe enqelɑbe bɑnovɑne kæmtær æz mærdɑn næbudænd væ dær bæʔzi æz mævɑrede tʃeʃmɡirtær æz mærdɑn dær sæhnee hɑzer budænd. vej dær morede ʃæhide nɑhide kærdʒu niz ɡoft : ine ʃæhide tʃɑhɑr sɑl dær xotute moqæddæme dʒebhe hozur dɑʃt væ mærdɑnevɑr bɑ mozdurɑne moqɑbele kærd væ bɑ be esɑræt dærɑmædæne in bɑnu doʃmænɑne u rɑ zire ʃekændʒehɑje væhʃijɑne qærɑr dɑdænd væ in ʃæhide bæʔd æz tæhæmmole in ʃekændʒehɑ bedune kutʃæktærin tohini be nezɑm væ emɑm væ enqelɑb be ʃæhɑdæt resid væ hæmtʃon somæjje dær kordestɑn deræxʃid. mɑ fæqæt dær sædre eslɑm somæjje nædɑrim bælke dær zæmɑne defɑʔe moqæddæs væ hɑl niz mesle somæjjee zjɑd dɑrim ke bærɑje hefze din væ vætæn dʒɑne xod rɑ fædɑje eslɑm kærdænd. hodʒdʒætoleslɑm rezvɑni xætɑb be bɑnovɑn ɡoft : ʃomɑ zænɑne bæsidʒi jek væzifee besijɑr sænɡini rɑ bær duʃ dɑrid væ næbɑjæd beɡozɑrid ke xune ʃohædɑie hæmtʃon somæjjee pɑjmɑl ʃævæd væ bɑ ræʔɑjæte hedʒɑb væ efɑf mitævɑnid moʃte mohkæmi bær dæhɑne doʃmænɑn bezænid tʃon doʃmæn dærsædæde sælbe eʔteqɑdɑte mɑst væ hedʒɑbe jeki æz in eʔteqɑdɑt æst væ æɡær æz in ærzeʃhɑjee tʃeʃmpuʃi konim ʃɑjæde doʃmæn tæhrimhɑ rɑ motevæqqef konæd. æmmɑ æɡær ærzeʃhɑ æz bejn berævænd zæmɑne mærɡe mɑ hæm færɑ miresæd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\n یادواره شهیده ناهید کرجو (شهیده شاخص سال 91 بسیج) به همت حوزه خواهران بسیج سپاه شهرستان البرز برگزار شد. \n\n\n\n\n\nبه گزارش ايسنا در این يادواره، حجتالاسلام والمسلیمن رضوانی مسئول نمایندگی ولی فقیه در سپاه استان قزوین گفت: زنان در پیروزی انقلاب و جنگ تحمیلی نقش بزرگی داشتند. در واقع زنان، این عناصر عفاف و حجاب، نه تنها در پیروزی انقلاب نقش ارزندهای داشتند بلکه در شروع انقلاب بانوان کمتر از مردان نبودند و در بعضی از موارد چشمگیرتر از مردان در صحنه حاضر بودند. \n\n\n\n\n\nوي در مورد شهیده ناهید کرجو نیز گفت: اين شهیده چهار سال در خطوط مقدم جبهه حضور داشت و مردانهوار با مزدوران مقابله كرد و با به اسارت درآمدن این بانو دشمنان او را زیر شکنجههای وحشیانه قرار دادند و این شهیده بعد از تحمل این شکنجهها بدون کوچکترین توهینی به نظام و امام و انقلاب به شهادت رسید و همچون سمیه در کردستان درخشید. ما فقط در صدر اسلام سمیه نداریم بلکه در زمان دفاع مقدس و حال نیز مثل سمیه زیاد داریم که برای حفظ دین و وطن جان خود را فدای اسلام کردند.\n\n\n\n \n\nحجتالاسلام رضوانی خطاب به بانوان گفت: شما زنان بسیجی یک وظیفه بسیار سنگینی را بر دوش دارید و نباید بگذارید که خون شهدایي همچون سمیه پایمال شود و با رعایت حجاب و عفاف میتوانید مشت محکمی بر دهان دشمنان بزنید چون دشمن درصدد سلب اعتقادات ماست و حجاب یکی از این اعتقادات است و اگر از اين ارزشهاي چشمپوشي كنيم شايد دشمن تحریمها را متوقف كند. اما اگر ارزشها از بین بروند زمان مرگ ما هم فرا ميرسد. \n\n\n\nانتهاي پيام \n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
204,
148,
103,
121,
204,
148,
117,
104,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
35,
222,
143,
219,
170,
219,
178,
220,
139,
219,
170,
219,
180,
220,
138,
35,
219,
183,
220,
138,
222,
143,
219,
178,
220,
138,
35,
220,
137,
219,
170,
220,
138,
222,
143,
219,
178,
35,
221,
172,
219,
180,
219,
175,
220,
... |
{
"phonemize": ", sepɑhɑn tej do hæftee ebtedɑi liɡe bærtær nætɑjedʒe xubi næɡerefte æst tɑ æz hæmin ebtedɑje kɑre hævɑdɑrɑne in tim rɑ nɑɑmidi færɑ beɡiræd in dær hɑlist ke ʃɑkele æsli sepɑhɑn tej do fæsle æxir hæmvɑre dæstxoʃe tæqirɑti ʃode væ hæmin mozue ʃɑjæd biʃtærin zærbe rɑ be in tim væ nætɑjedʒe ɑn dær in moddæt zæde bɑʃæd. bɑ in hɑl bærɑje sepɑhɑnihɑe hænuz bærɑje neɡærɑni xejli zud æst, be xosuse inke dær ræʔse kɑdræfni in tim moræbbi kɑrkoʃtei mɑnænde kærɑntʃɑr qærɑr dɑræd væ ʃɑjæd hæmin mozu dær kenɑr xæridhɑje moʔæsseri mɑnænde mæroɑn hosejn, mohɑdʒeme ærɑqi betævɑnæd xejli zud dær edɑme reqɑbæthɑje liɡe bærtære væræq rɑ be sude in tim bærɡærdɑnd. mæroɑn ke bɑ qærɑrdɑdi do sɑle æz ebtedɑje fæsle dʒɑri be sepɑhɑn pejvæst, qærɑr æst færdɑ be mænzure ezɑfe ʃodæn be sepɑhɑnihɑ vɑrede esfæhɑn ʃode væ hættɑ dær suræte sælɑhædide kɑdræfni in tim rɑ æz hæftee sevvom liɡe bærtær hæmrɑhi konæd. bær hæmin æsɑs ɡoft væ ɡu bɑ mæroɑn hosejn dær ɑstɑne sæfær be esfæhɑn rɑ dær zir mixɑnid : dorost æst. bɑ vodʒude inke do hæfte be pɑjɑne reqɑbæthɑje liɡe bærtære ærɑq bɑqi mɑnde æmmɑ movɑfeqæte lɑzem bærɑje ɑqɑze hæmkɑri bɑ sepɑhɑn ændʒɑm ʃode væ be omide xodɑ æz færdɑ bɑ hozur dær esfæhɑn dær tæmrinɑte time dʒædidæm ʃerkæte xɑhæm kærd. hæmin tor æst væ vɑqeʔæn æz sæmime qælb æz ɑnhɑ motʃækkeræm. in ræftɑre sepɑhɑnihɑ qæbl æz sæfær be esfæhɑne ebtedɑ neʃɑn midæhæd mærdome in ʃæhr tɑ tʃe ændɑzee mehmɑnnævɑz hæstænd. æz suj diɡær lotfe ɑnhɑ be bænde væzife mæn rɑ dær tule fæsle sænɡintær kærde væ mæn hæm qol midæhom bærɑje særbolændi sepɑhɑn tæmɑm tælɑʃe xod rɑ ændʒɑm dɑde væ betævɑnæm mohæbbæthɑje ɑnhɑ rɑ dʒobrɑn konæm. tɑ dʒɑi ke midɑnæm sepɑhɑne pærɑfætxɑrtærin time irɑn æst væ æz suj diɡær tænhɑ time irɑni ke dær dʒɑme bɑʃɡɑhhɑje dʒæhɑne hɑzer ʃode væ moʔtæqedæm dær fæsle dʒɑri in tim bɑ vodʒude kɑdræfni væ bɑzikonɑni ke dɑræd, in potɑnsijel rɑ dɑræd tɑ dobɑre betævɑnæd eftexɑrɑte ɡozæʃtehɑje næ tʃændɑn dur rɑ tej jeki do fæsle ɑjænde tekrɑr konæd. hitʃ mohɑdʒemi æz in onvɑne bædæʃ nemiɑjæd væ tæmɑm tælɑʃe hær bɑzikoni dær xætte hæmle bærɑje residæn be in onvɑn æst. bɑ in hɑl bærɑje mæn be ʃæxsee ebtedɑ mohemme movæffæqijæte sepɑhɑn væ særbolændi in tim æst væ dær væhlee bæʔdi æɡær xodɑ bexɑhæd bærɑje residæn be onvɑne ɑqɑje ɡoli liɡe bærtære tælɑʃæm rɑ xɑhæm kærd. xejr be hitʃ vædʒh væ hættɑ æz hævɑdɑrɑne sepɑhɑn niz mixɑhæm tɑ be hitʃ vædʒh neɡærɑn næbɑʃænd. hænuz bistohæʃt hæfte væ hæʃtɑdotʃɑhɑr emtijɑz dæst næxorde diɡe bɑqi mɑnde væ æɡær æz hæftee sevvom reqɑbæthɑ be xodemɑn biɑim væ sæʔj konim æz reqɑbæt hɑje piʃru bɑ dæste por xɑredʒ ʃævim be tore hætm xejli zud be dʒæmʔe moddæʔijɑne ezɑfe ʃode væ xodemɑn rɑ be onvɑne moddæʔi æsli qæhremɑni moʔærrefi xɑhim kærd. tɑ dʒɑi ke midɑnæm sepɑhɑn tej do fæsle æxir be xosus dær fæsle dʒɑri jeki æz timhɑje portæqire liɡe bærtær bude væ kæsbe nætɑjedʒe nɑmonɑseb tej hæfte hɑje ɑqɑzin bɑ tævædʒdʒoh be mozui ke onvɑn kærdæm bærɑje in time tæbiʔi mæhsub miʃævæd. bɑ in hɑle bɑz hæm tæʔkid mikonæm dʒɑj neɡærɑni vodʒud nædɑræd væ xejli zud dobɑre sepɑhɑne qodrætmænd dær liɡe bærtære irɑn mesle ʃire xofte bidɑr ʃode væ dær ɑjændei næzdik hærf hɑje zjɑdi bærɑje ɡoftæn xɑhæd dɑʃt. bæle æz in mozu xæbær dɑʃtæm væ mæn hæm ʔomidvɑræm betævɑnæm xɑterɑte ʃirine emɑdrezɑ rɑ jek bɑre diɡær dær esfæhɑn bærɑje hævɑdɑrɑne xube sepɑhɑn tekrɑr konæm. ælbætte emɑd dær xæt hɑfbæk bɑzi mikærd væ mæn dær xætte hæmle væ be hæmin dælil bɑ ɡolzænihɑjeme xejli zudtær æz emɑdrezɑ mitævɑnæm dær esfæhɑn be mæhbubijæt beresæm. ælbætte emɑdrezɑ bozorɡe futbɑle ærɑq æst væ mæn mæroɑn hosejn hæstæm væ u emɑdrezɑ! dær hær suræt bærɑje mɑ ʃiʔæjɑne emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste mæhbubijæte xɑssi dɑræd væ bɑ in kɑr qæsd dɑʃtæm erɑdætæm rɑ be emɑme hæʃtome ʃiʔæjɑn neʃɑn dæhom.",
"text": "، سپاهان طی دو هفته ابتدایی لیگ برتر نتایج خوبی نگرفته است تا از همین ابتدای کار هواداران این تیم را ناامیدی فرا بگیرد؛ این در حالی است که شاکله اصلی سپاهان طی دو فصل اخیر همواره دستخوش تغییراتی شده و همین موضوع شاید بیشترین ضربه را به این تیم و نتایج آن در این مدت زده باشد.با این حال برای سپاهانیها هنوز برای نگرانی خیلی زود است، به خصوص اینکه در رأس کادرفنی این تیم مربی کارکشتهای مانند کرانچار قرار دارد و شاید همین موضوع در کنار خریدهای موثری مانند مروان حسین، مهاجم عراقی بتواند خیلی زود در ادامه رقابتهای لیگ برتر ورق را به سود این تیم برگرداند.مروان که با قراردادی 2 ساله از ابتدای فصل جاری به سپاهان پیوست، قرار است فردا به منظور اضافه شدن به سپاهانیها وارد اصفهان شده و حتی در صورت صلاحدید کادرفنی این تیم را از هفته سوم لیگ برتر همراهی کند.بر همین اساس گفت و گو با مروان حسین در آستانه سفر به اصفهان را در زیر میخوانید:درست است. با وجود اینکه دو هفته به پایان رقابتهای لیگ برتر عراق باقی مانده اما موافقت لازم برای آغاز همکاری با سپاهان انجام شده و به امید خدا از فردا با حضور در اصفهان در تمرینات تیم جدیدم شرکت خواهم کرد.همین طور است و واقعا از صمیم قلب از آنها متشکرم. این رفتار سپاهانیها قبل از سفر به اصفهان ابتدا نشان میدهد مردم این شهر تا چه اندازه مهماننواز هستند. از سوی دیگر لطف آنها به بنده وظیفه من را در طول فصل سنگینتر کرده و من هم قول میدهم برای سربلندی سپاهان تمام تلاش خود را انجام داده و بتوانم محبتهای آنها را جبران کنم. تا جایی که میدانم سپاهان پرافتخارترین تیم ایران است و از سوی دیگر تنها تیم ایرانی که در جام باشگاههای جهان حاضر شده و معتقدم در فصل جاری این تیم با وجود کادرفنی و بازیکنانی که دارد، این پتانسیل را دارد تا دوباره بتواند افتخارات گذشتههای نه چندان دور را طی یکی دو فصل آینده تکرار کند.هیچ مهاجمی از این عنوان بدش نمیآید و تمام تلاش هر بازیکنی در خط حمله برای رسیدن به این عنوان است. با این حال برای من به شخصه ابتدا مهم موفقیت سپاهان و سربلندی این تیم است و در وهله بعدی اگر خدا بخواهد برای رسیدن به عنوان آقای گلی لیگ برتر تلاشم را خواهم کرد.خیر به هیچ وجه و حتی از هواداران سپاهان نیز میخواهم تا به هیچ وجه نگران نباشند. هنوز 28 هفته و 84 امتیاز دست نخورده دیگه باقی مانده و اگر از هفته سوم رقابتها به خودمان بیاییم و سعی کنیم از رقابت های پیشرو با دست پر خارج شویم به طور حتم خیلی زود به جمع مدعیان اضافه شده و خودمان را به عنوان مدعی اصلی قهرمانی معرفی خواهیم کرد.تا جایی که میدانم سپاهان طی دو فصل اخیر به خصوص در فصل جاری یکی از تیمهای پرتغییر لیگ برتر بوده و کسب نتایج نامناسب طی هفته های آغازین با توجه به موضوعی که عنوان کردم برای این تیم طبیعی محسوب میشود. با این حال باز هم تأکید میکنم جای نگرانی وجود ندارد و خیلی زود دوباره سپاهان قدرتمند در لیگ برتر ایران مثل شیر خفته بیدار شده و در آیندهای نزدیک حرفهای زیادی برای گفتن خواهد داشت.بله؛ از این موضوع خبر داشتم و من هم امیدوارم بتوانم خاطرات شیرین عمادرضا را یک بار دیگر در اصفهان برای هواداران خوب سپاهان تکرار کنم. البته عماد در خط هافبک بازی میکرد و من در خط حمله و به همین دلیل با گلزنیهایم خیلی زودتر از عمادرضا میتوانم در اصفهان به محبوبیت برسم. البته عمادرضا بزرگ فوتبال عراق است و من مروان حسین هستم و او عمادرضا!در هر صورت برای ما شیعیان امام رضا (ع) محبوبیت خاصی دارد و با این کار قصد داشتم ارادتم را به امام هشتم شیعیان نشان دهم."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
118,
104,
115,
204,
148,
107,
204,
148,
113,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
219,
182,
220,
193,
219,
170,
220,
138,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
186,
222,
143,
35,
219,
178,
220,
139,
35,
220,
138,
220,
132,
219,
173,
220,
138,
35,
219,
170,
219,
171,
219,
173,
219,
178,
219,
170,
222,
... |
{
"phonemize": "sefɑræte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær æbuzæbi bemænɑsbæte si væ tʃɑhɑromin sɑlruze piruzi enqelɑbe eslɑmi dʒæʃni bɑ hozure sæfirɑne keʃværhɑje eslɑmi bærɡozɑr kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær dobej, bemænɑsbæte si væ tʃɑhɑromin sɑlruze piruzi enqelɑbe eslɑmi irɑn, sefɑræte irɑn dær æbuzæbi mærɑseme dʒæʃne piruzi enqelɑb bɑ hozure mæsʔulɑne emɑrɑti væ sæfirɑne keʃværhɑje eslɑmi bærɡozɑr kærd. dær in mærɑsem læbnɑ ælqɑsemi, væzire eqtesɑde emɑrɑt, ʃejx næhiɑne bone mobɑræk ɑle næhjɑn, væzire ɑmuzeʃe ɑli, sæfirɑne keʃværhɑje eslɑmi væ dʒæmʔi æz mæsʔulɑne vezɑræte xɑredʒe emɑrɑt hozur dɑʃtænd. mohæmmædrezɑ fæjjɑz, sæfire irɑn dær emɑrɑt dær in mærɑsem ʃæxsijæte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ mæbɑzerɑte vej rɑ bærɑje hozzɑr bæjɑn kærd væ dær pɑjɑn æz hozure ʃerkætkonændeɡɑn dær in mærɑsem tæʃækkor kærd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nسفارت جمهوری اسلامی ایران در ابوظبی بهمناسبت سی و چهارمین سالروز پیروزی انقلاب اسلامی جشنی با حضور سفیران کشورهای اسلامی برگزار کرد.\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) در دوبی، بهمناسبت سی و چهارمین سالروز پیروزی انقلاب اسلامی ایران، سفارت ایران در ابوظبی مراسم جشن پیروزی انقلاب با حضور مسوولان اماراتی و سفیران کشورهای اسلامی برگزار کرد.\n\nدر این مراسم لبنا القاسمی، وزیر اقتصاد امارات، شیخ نهیان بن مبارک آل نهیان، وزیر آموزش عالی، سفیران کشورهای اسلامی و جمعی از مسوولان وزارت خارجه امارات حضور داشتند.\n\nمحمدرضا فیاض، سفیر ایران در امارات در این مراسم شخصیت امام خمینی (ره) و مبازرات وی را برای حضار بیان کرد و در پایان از حضور شرکتکنندگان در این مراسم تشکر کرد.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
104,
105,
204,
148,
117,
198,
169,
119,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
182,
220,
132,
219,
170,
219,
180,
219,
173,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
182,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
222,
143,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "ruznɑme hɑje sobhe ʃænbe \" mætbuʔɑt be mærdom tʃe mi ɡujænd? \" e xorɑsɑn hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑd setɑre ræhbære moʔæzzæme enqelɑb : hitʃ solte ɡæri hæq nædɑræd dær mæsɑʔele dæriɑje xæzær dexɑlæt væ æʔmɑle nofuz konæd setɑre xɑtæmi sæbt nɑm kærd væ ɡerist setɑre ræʔise mædʒles : qævɑnine ʃorɑhɑje ʃæhr væ rustɑ nijɑzmænde bɑzneɡærist setɑre dæbire ʃorɑje neɡæhbɑn : qɑnune nɑme nevisi nɑmzædhɑje rijɑsæte dʒomhuri nɑqes æst setɑre tæsmime ɡiri bærɑje kɑheʃe sude seporde hɑe færdɑ suræt mi ɡiræd setɑre kɑstru doʃænbe be tehrɑn mi ɑjæd setɑre ezhɑrɑte væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ dær morede irɑn setɑre ɑqɑze dʒænke dʒæhɑni dær internet setɑre kæʃti ɡirɑne irɑni emruz dær ɑmrikɑ be ruje toʃæk mi rævænd setɑre kærbɑsiɑn : tɑ vorude kɑlɑe sæhl næbɑʃæd, qɑtʃɑq dɑrim setɑre pɑrlemɑn dɑneʃe ɑmuzi keʃvære emsɑl ɑqɑz be kɑr mi konæd sefrdosefrjek slæʃ sefr se ʃe jek",
"text": "روزنامه های صبح شنبه \"مطبوعات به مردم چه می گویند؟\" ـ خراسان \n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/02/80 \n* رهبر معظم انقلاب : هیچ سلطه گری حق ندارد در مسایل دریای خزر دخالت و \n اعمال نفوذ کند \n* خاتمی ثبت نام کرد و گریست \n* رییس مجلس : قوانین شوراهای شهر و روستا نیازمند بازنگری است \n* دبیر شورای نگهبان : قانون نام نویسی نامزدهای ریاست جمهوری ناقص است \n* تصمیم گیری برای کاهش سود سپرده ها فردا صورت می گیرد \n* کاسترو دوشنبه به تهران می آید \n* اظهارات وزیر امور خارجه آمریکا در مورد ایران \n* آغاز جنک جهانی در اینترنت \n* کشتی گیران ایرانی امروز در آمریکا به روی تشک می روند \n* کرباسیان : تا ورود کالا سهل نباشد ، قاچاق داریم \n* پارلمان دانش آموزی کشور امسال آغاز به کار می کند \n 0201/ 03 ش1 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
120,
125,
113,
204,
148,
112,
104,
35,
107,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
220,
139,
219,
181,
220,
137,
219,
170,
220,
136,
220,
138,
35,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
35,
219,
184,
219,
171,
219,
176,
35,
219,
183,
220,
137,
219,
171,
220,
138,
35,
37,
220,
136,
219,
186,
219,
171,
... |
{
"phonemize": "neʃæste hejʔæte fænnɑværi orupɑ dær zæmine fænnɑværi nɑnu.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistoʃeʃ elmi ɑmuzeʃi. se. do. jek e hæmɑjeʃe sɑlɑne hejʔæte fænnɑværi orupɑ dær nɑnopezeʃki etpn, dær ruzhɑje bistopændʒ væ bistoʃeʃ septɑmbre sɑle dʒɑri milɑdi tʃɑhɑr væ pændʒ mehr pærɑntezbæste dær ʃæhre mɑdride espɑnijɑe bærɡozɑr xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe pɑjɡɑh interneti nɑnu vork, mehværhɑje in hæmɑjeʃ ebɑrætænd æz : væzʔijæte tæhqiq dær zæmine nɑnu pezeʃki tedʒɑri sɑzi dɑruhɑje mɑkromulkulɑr bimɑri hɑje tæhlile rævændee æsæbi : væzʔijæte feʔli, piʃræft hɑ væ mæhdudijæt hɑ tæʃxis hɑje mobtæni bær fænnɑværi nɑnu bɑzæzɑi nɑnu pezeʃki : mesɑli æz piʃræft hɑje æxir dær ɑzɑdsɑzi dɑru fænnɑværi færɑnse dær zæmine nɑnopezeʃki molɑhezɑte qɑnuni nɑnu pezeʃki dærmɑne selluli hejʔæte fænnɑværi orupɑ dær zæmine nɑnu pezeʃki etpn be mænzure tæqvijæte væzʔijæte reqɑbæti elmi væ sænʔæti orupɑ dær hoze nɑnopezeʃki væ tæqvijæte kejfijæte zendeɡi væ morɑqebæte behdɑʃti æz ʃæhrvændɑnæʃ, be tæhqiqɑte bozorɡ, piʃræft hɑ væ ebtekɑrɑt dær zæmine fænnɑværi nɑnu dær zæmine pezeʃki mi pærdɑzæd. etpne se hoze kɑrbordi elmi rɑ ʃenɑsɑi kærde æst ke ebɑrætænd æz : tæʃxis hɑje mobtæni bær fænnɑværi nɑnu æz dʒomle tæsvirbærdɑri ɑzɑdsɑzi hædæfmænde dɑru pezeʃki bɑzæzɑi æʔzɑje etpn ʃɑmele ʃerkæt hɑ, bimɑrestɑn hɑ, mærɑkeze tæhqiqɑti væ sɑzmɑn hɑje mortæbeti hæstænd ke dær hoze nɑnopezeʃki fæʔɑlijæt mi konænd. kom slæʃ. zeltiæ. slæʃ slæʃ etpn : http : visit pleæse informætion, fɜðə for ælɑqmændɑn bærɑje kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær mi tævɑnænd be pɑjɡɑhe interneti be ɑdrese kom. zeltiæ. slæʃ slæʃ etpn : http morɑdʒeʔe konænd. ʃomɑre sefr bistose sɑʔæte sizdæh : sefr jek tæmɑm",
"text": "نشست هیات فناوری اروپا در زمینه فناوری نانو\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/26\nعلمی آموزشی.3.2.1\nهمایش سالانه هیات فناوری اروپا در نانوپزشکی (ETPN(, در روزهای 25 و 26\nسپتامبر سال جاری میلادی ( 4 و 5 مهر) در شهر مادرید اسپانیا برگزار خواهد\n شد.به گزارش پایگاه اینترنتی نانو ورک، محورهای این همایش عبارتند از:\n- وضعیت تحقیق در زمینه نانو پزشکی\n- تجاری سازی داروهای ماکرومولکولار\n- بیماری های تحلیل رونده عصبی : وضعیت فعلی، پیشرفت ها و محدودیت ها\n- تشخیص های مبتنی بر فناوری نانو\n- باززایی\n- نانو پزشکی : مثالی از پیشرفت های اخیر در آزادسازی دارو\n- فناوری فرانسه در زمینه نانوپزشکی\n- ملاحظات قانونی نانو پزشکی\n- درمان سلولی\n هیات فناوری اروپا در زمینه نانو پزشکی (ETPN( به منظور تقویت وضعیت\nرقابتی علمی و صنعتی اروپا در حوزه نانوپزشکی و تقویت کیفیت زندگی و\nمراقبت بهداشتی از شهروندانش، به تحقیقات بزرگ، پیشرفت ها و ابتکارات در\nزمینه فناوری نانو در زمینه پزشکی می پردازد.ETPN سه حوزه کاربردی علمی را شناسایی کرده است که عبارتند از :\n- تشخیص های مبتنی بر فناوری نانو از جمله تصویربرداری\n- آزادسازی هدفمند دارو\n- پزشکی باززایی\nاعضای ETPN شامل شرکت ها، بیمارستان ها، مراکز تحقیقاتی و سازمان های\nمرتبطی هستند که در حوزه نانوپزشکی فعالیت می کنند. com/.zeltia.//etpn:http :visit please information, further For\nعلاقمندان برای کسب اطلاعات بیشتر می توانند به پایگاه اینترنتی به آدرس\ncom.zeltia.//etpn:http مراجعه کنند.شماره 023 ساعت 13:01 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
113,
104,
205,
134,
198,
169,
118,
119,
104,
35,
107... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
137,
219,
183,
219,
182,
219,
173,
35,
220,
138,
222,
143,
219,
170,
219,
173,
35,
35,
220,
132,
220,
137,
219,
170,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
180,
220,
139,
220,
193,
219,
170,
35,
219,
178,
219,
... |
{
"phonemize": "............................................... e ældʒæzire, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. xɑredʒi. ældʒæzɑjer. sjɑsiː. æhmædi neʒɑd. \" mæhmude æhmædi neʒɑd \" ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn dæqɑjeqi piʃ be hæmrɑh hejʔæte hæmrɑh, ældʒæzire rɑ be mæqsæde tehrɑn tærk kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, æhmædi neʒɑde piʃ æz tærke ældʒæzɑjer betoree ræsmi æz suj \" æbdolæziz butfæliqe \" hæmtɑj ældʒæzɑjeri vej bædræqe ʃod. ræʔise dʒomhuri irɑn sobhe doʃænbe be dæʔvæte \" æbdolæziz butfæliqe \" hæmtɑj ældʒæzɑjeri xod bærɑje didɑri do ruze vɑrede ældʒæzɑjer ʃod. ræʔise dʒomhuri rɑ dær in sæfær, væzirɑne omure xɑredʒe, færhænæk væ erʃɑde eslɑmi væ mæskæn væ ʃæhrsɑzi, sæmære hɑʃemi moʃɑvere ɑli ræʔise dʒomhuri væ tæhmɑsbe mæzɑheri ræʔise bɑnke toseʔe sɑderɑte irɑn hæmrɑhi mi kærdænd. in næxostin sæfære mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri irɑn be ældʒæzɑjer væ dovvomin sæfære jek ræʔise dʒomhuri irɑn be in keʃvær beʃomɑr mi rævæd. dær dʒærijɑne in sæfære tʃɑhɑr movɑfeqætnɑme hæmkɑri dær zæmine hɑje færhænɡi, moʔɑzedæte qæzɑi, mæskæn væ hæml væ næqle hævɑi mjɑne mæqɑmɑte do keʃvær emzɑ ʃod. æhmædi neʒɑd væ butfæliqe ræhbærɑne do keʃvære piʃ æz in dobɑre jeki dær hɑʃije edʒlɑse mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæl væ diɡæri dær hɑʃije edʒlɑse særɑne pɑnzdæh dær hɑvɑnɑ bɑ hæm didɑr væ ɡoft væ ɡu kærde ænd. æz zæmɑne tædʒdide rævɑbet bejne do keʃvær æz ʃæhrivære hæftɑdonoh tɑkonun siose tævɑfoqnɑme dær zæmine hɑje moxtælefe sjɑsiː, eqtesɑdi væ færhænɡi mjɑne do keʃvær be emzɑ reside æst. xɑværæm slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ slæʃ sisædo hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ ʃæbke ʃomɑre hæftsædo pændʒɑhonoh sɑʔæte bistodo : pændʒɑhose tæmɑm",
"text": "\n...............................................الجزیره ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/05/86\nداخلی.خارجی.الجزایر.سیاسی.احمدی نژاد. \"محمود احمدی نژاد\" رییس جمهوری اسلامی ایران دقایقی پیش به همراه هیات\nهمراه، الجزیره را به مقصد تهران ترک کرد. به گزارش ایرنا، احمدی نژاد پیش از ترک الجزایر بطور رسمی از سوی\n\"عبدالعزیز بوتفلیقه\" همتای الجزایری وی بدرقه شد. رییس جمهوری ایران صبح دوشنبه به دعوت \"عبدالعزیز بوتفلیقه\" همتای\nالجزایری خود برای دیداری دو روزه وارد الجزایر شد. رییس جمهوری را در این سفر، وزیران امور خارجه ، فرهنک و ارشاد اسلامی\nو مسکن و شهرسازی ، ثمره هاشمی مشاور عالی رییس جمهوری و طهماسب مظاهری\nرییس بانک توسعه صادرات ایران همراهی می کردند. این نخستین سفر محمود احمدی نژاد رییس جمهوری ایران به الجزایر و\nدومین سفر یک رییس جمهوری ایران به این کشور بشمار می رود. در جریان این سفر چهار موافقتنامه همکاری در زمینه های فرهنگی، معاضدت\nقضایی، مسکن و حمل و نقل هوایی میان مقامات دو کشور امضا شد. احمدی نژاد و بوتفلیقه رهبران دو کشور پیش از این دوبار یکی در حاشیه\nاجلاس مجمع عمومی سازمان ملل و دیگری در حاشیه اجلاس سران 15 در هاوانا\nبا هم دیدار و گفت و گو کرده اند. از زمان تجدید روابط بین دو کشور از شهریور 79 تاکنون 33 توافقنامه در\nزمینه های مختلف سیاسی، اقتصادی و فرهنگی میان دو کشور به امضا رسیده\nاست.خاورم/1436/380/1184/شبک\nشماره 759 ساعت 22:53 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
170,
220,
135,
... |
{
"phonemize": "vædʒæmæʔi æz mæsʔuline in ʃæhrestɑn be hæmrɑh teʔdɑdi æz xæbærneɡɑrɑn bɑ xɑnevɑde xæbærneɡɑre ʃæhid esmɑʔile omrɑni didɑre væɡfæt væɡu kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, mohæmmæde hodʒdʒæti pur færmɑndɑre ʃæhrestɑne ænbærɑbɑd dær in didɑr ɡoft : ruz xæbærneɡɑre forsæte monɑsebist ke be hær næhv æz tælɑʃe xæsteɡinɑpæzire xæbærneɡɑrɑne æziz tæqdir væ tæʃækkor be æmæl ɑjæd væ erɑdæte xod rɑ be in qeʃre æzim ebrɑz konim. vej zemne tæqdir æz xɑnevɑde ʃæhide omrɑni be dælile tærbijæte tʃenin færzænde borumændi æfzud : sohbæt dær morede ʃæhid væ ʃæhɑdæte kɑre besijɑr sæxtist, tʃerɑ ke hær tʃe æz ʃohædɑ beɡuim, kæm ɡofteim. hodʒdʒæti pur tæsrih kærd : didɑr bɑ xɑnevɑde ʃohædɑ dær bærnɑme kɑri mæsʔulɑn ɡozɑʃte ʃode væʃæhærestɑne ænbærɑbɑde sædo siodo ʃæhid tæqdime nezɑm kærde æst. færmɑndɑre ænbærɑbɑd xɑterneʃɑn kærd : ʃæhɑdæt dær nezɑme mɑ dær tæmɑm ærsehɑ bude væ neʃɑne dæhænde in æst ke ʃæhɑdæte moteʔælleq be ɡoruhe xɑssi næbude væ dær tæmɑm ærsehɑ ʃæhid tæqdime enqelɑb ʃode æst. hæmtʃenin bɑ hozure mæsʔuline væxæbærneɡɑrɑne dʒonube ostɑne kermɑn æz temsɑle in ʃæhid xæbærneɡɑre runæmɑi ʃod væ pæs æz ɑn be mænɑsbæte nohomin sɑlɡærde in hɑdese mæzɑre motæhhære xæbærneɡɑre ʃæhid esmɑʔile omrɑni dær ænbærɑbɑde ɡolbɑrɑn ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ, ʃæhid esmɑʔile omrɑni dær bistohæʃt ʃæhriværmɑhe jek hezɑro sisædo pændʒɑhonoh dær ʃæhrestɑne ænbærɑbɑd motevælled ʃod væ tæhsilɑte xod rɑ dær mædresehɑje ɑzɑd, emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste væ ɑjætollɑh xɑmenei ɡozærɑnd. in ʃæhide bozorɡvɑr dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt dær reʃte olume sjɑsiː dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede bɑft be tæhsile mæʃqul ʃod væ pæs æz enserɑf æz ɑn, reʃte modirijæte dolæti dɑneʃɡɑh pæjɑme nure bæm rɑ entexɑb kærd væ hæmzæmɑn dær xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑne mæntæqe kævir dær ʃæhærkæremɑn be fæʔɑlijæt pærdɑxt. xæbærneɡɑre ʃæhid esmɑʔile omrɑni bærɑje ɡostæreʃe fæʔɑlijæte herfei xod be dæftære mærkæzi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær tehrɑn æzimæt kærd væ pæs æz moddæti dær eʔzɑm be mæʔmurijæt, bærɑje puʃeʃe xæbæri mɑnovre niruje dæriɑi ɑʃeqɑne velɑjæt tʃɑbæhɑr pærɑntezbæste dær pɑnzdæhome ɑzærmɑhe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr dær sɑnehesoqute hævɑpejmɑje sie sædo si dær ɑsemɑne xɑterehɑe ɑrɑm ɡereft.",
"text": " وجمعی از مسئولین این شهرستان به همراه تعدادی\nاز خبرنگاران با خانواده خبرنگار شهید اسماعیل عمرانی دیدار وگفت وگو کردند. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)\nمنطقه کویر، محمد حجتی پور فرماندار شهرستان عنبرآباد در این دیدار گفت: روز\nخبرنگار فرصت مناسبی است که به هر نحو از تلاش خستگیناپذیر خبرنگاران عزیز تقدیر\nو تشکر به عمل آید و ارادت خود را به این قشر عظیم ابراز کنیم . وی ضمن تقدیر از خانواده شهید عمرانی به\nدلیل تربیت چنین فرزند برومندی افزود: صحبت در مورد شهید و شهادت کار بسیار سختی\nاست، چرا که هر چه از شهدا بگوییم، کم گفتهایم. حجتی پور تصریح کرد: دیدار با خانواده\nشهدا در برنامه کاری مسئولان گذاشته شده وشهرستان عنبرآباد 132 شهید تقدیم نظام\nکرده است. فرماندار عنبراباد خاطرنشان کرد: شهادت\nدر نظام ما در تمام عرصهها بوده و نشان دهنده این است که شهادت متعلق به گروه خاصی\nنبوده و در تمام عرصهها شهید تقدیم انقلاب شده است. همچنین با حضور مسئولین وخبرنگاران جنوب\nاستان کرمان از تمثال این شهید خبرنگار رونمایی شد و پس از آن به مناسبت نهمین\nسالگرد این حادثه مزار مطهر خبرنگار شهید اسماعیل عمرانی در عنبرآباد گلباران شد. به گزارش ایسنا، شهید اسماعیل عمرانی در\n28 شهریورماه 1359 در شهرستان عنبرآباد متولد شد و تحصیلات خود را در مدرسههای\nآزاد، امام صادق (ع) و آیتالله خامنهای گذراند. این شهید بزرگوار در سال 1378 در رشته\nعلوم سیاسی دانشگاه آزاد اسلامی واحد بافت به تحصیل مشغول شد و پس از انصراف از\nآن، رشته مدیریت دولتی دانشگاه پیام نور بم را انتخاب کرد و همزمان در خبرگزاری\nدانشجویان ایران منطقه کویر در شهرکرمان به فعالیت پرداخت. خبرنگار شهید اسماعیل عمرانی برای گسترش\nفعالیت حرفهای خود به دفتر مرکزی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) در تهران عزیمت\nکرد و پس از مدتی در اعزام به مأموریت، برای پوشش خبری مانور نیروی دریایی عاشقان\nولایت (چابهار) در پانزدهم آذرماه 1384 در سانحهسقوط هواپیمای c-130 در\nآسمان خاطرهها آرام گرفت."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
121,
198,
169,
103,
205,
149,
198,
169,
112,
198,
16... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
35,
220,
139,
219,
175,
220,
136,
219,
188,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
220,
136,
219,
182,
219,
169,
220,
139,
220,
135,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
183,
220,
138,
219,
... |
{
"phonemize": "værɑmin ræʔise ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi ostɑne tehrɑn bærnɑme hɑje ɡerɑmidɑʃte hæʃtome ʃæhrivær dær ʃæhrestɑne værɑmin rɑ eʔlɑm kærd. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin sejjed mohsene mæhmudi sobhe jekʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ tæʃrihe bærnɑme hɑje hæʃtome ʃæhrivær, sɑle ruze ʃæhɑdæte ʃæhidɑn rædʒɑi væ bɑhonær dær ʃæhrestɑne værɑmin ɡoft : bærɡozɑri mærɑseme mærdomi ɡerɑmidɑʃte hæʃtome ʃæhrivær dær mæsdʒede mæhdije kɑrxɑne qænde ruze se ʃænbe hæftome ʃæhriværmɑh, hæm zæmɑn bɑ ʃɑme ʃæhɑdæte emɑm mohæmmædbɑqer ejn pærɑntezbæste pæs æz eqɑme næmɑze mæqreb væ eʃɑʔ væ bærɡozɑri mærɑseme mehværi dær rustɑje xorin ruze tʃɑhɑrʃænbe hæʃtome ʃæhriværmɑh pæs æz eqɑme næmɑze mæqreb væ eʃɑʔ bɑ hæmɑhænɡi bexæʃdɑri mærkæzi værɑmin bæxʃi æz bærnɑme hɑje dær næzær ɡerefte ʃode bærɑje in æjjjɑm æst. vej æfzud : bærɡozɑri hæmɑjeʃe bæsidʒe edɑrɑt bɑ hozure kɑrkonɑne edɑrɑt væ næhɑdhɑje moxtælefe værɑmin dær jeki æz ruzhɑje tʃɑhɑrom jɑ pændʒome ʃæhriværmɑh bɑ mehværijæte bæsidʒe edɑrɑte ʃæhrestɑne værɑmin, estefɑde æz zærfijæte ʃɑʔerɑn bærɑje tæbine dʒɑjɡɑh væ viʒeɡi hɑje ʃæhidɑn rædʒɑi væ bɑhonær væ bærpɑi ʃæbe ʃeʔr tævæssote edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi, hozure mobælleqin væ mɑdehine æhle bejte esmæt væ tæhɑræt dær mæsɑdʒed væ mærɑkeze dini væ estefɑde æz zærfijæte ʃæhɑdæte emɑm mohæmmædbɑqer ejn pærɑntezbæste bærɑje tæbine hɑdese hæʃtome ʃæhrivær væ ʃæhɑdæte ʃæhidɑn rædʒɑi væ bɑhonær tævæssote edɑre tæbliqɑte eslɑmi niz æz diɡær bærnɑme hɑje dær næzær ɡerefte ʃode bærɑje ɡerɑmidɑʃte hæʃtome ʃæhrivær æst. ræʔise ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi ʃæhrestɑne værɑmin væ ostɑne tehrɑn bærɡozɑri viʒe bærnɑme sɑlruze ʃæhɑdæte ʃæhidɑn rædʒɑi væ bɑhonære hæmzæmɑn bɑ sɑle ruze ʃæhɑdæte emɑm mohæmmædbɑqer ejn pærɑntezbæste dær tæmɑmi mæsɑdʒede ʃæhrestɑne værɑmin bɑ hæmɑhænɡi mærkæze resideɡi be omure mæsɑdʒed, bærpɑi istɡɑhe sælævɑti dær ruze hæftome ʃæhrivær væ hæmzæmɑn bɑ ruze ʃæhɑdæte emɑm mohæmmædbɑqer ejn pærɑntezbæste moqɑbele mæsdʒede sɑhebe ælzemɑn ædʒ pærɑntezbæste tævæssote bæsidʒe æsnɑfe ʃæhrestɑne værɑmin, estefɑde æz bæjɑnɑte emɑme rɑhel væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dærbɑre ʃæhidɑne rædʒɑi væ bɑhonær dær særbærɡe mokɑtebɑte edɑri væ emtehɑnɑte mædɑres væ dɑneʃɡɑh hɑ væ fæzɑsɑzi tæbliqi væ ʃæhri tævæssote ʃæhrdɑri værɑmin væ næsbe bæner moqɑbele edɑrɑte ʃæhrestɑne hæmzæmɑn bɑ sɑle ruze ʃæhɑdæte ʃæhidɑn rædʒɑi væ bɑhonær rɑ æz diɡær bærnɑme hɑje dær næzær ɡerefte ʃode ɡerɑmidɑʃte hæʃtome ʃæhrivær mɑh dɑnest. vej æfzud : hæmtʃenin mærɑseme tædʒlil æz kɑrkonɑne isɑrɡære edɑrɑt bɑ hæmɑhænɡi bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑn, qobɑrrubi væ ætrɑfeʃɑni mæzɑre ʃohædɑ bɑ hæmɑhænɡi bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne værɑmin, estefɑde æz zærfijæte beqɑʔe motebærreke dær æjjjɑme orfe væ ruze pændʒ ʃænbe bærɑje tæbine ʃæxsijæte ʃæhidɑn rædʒɑi væ bɑhonær væ bærɡozɑri viʒe bærnɑme hɑje færhænɡi tævæssote edɑre oqɑf væ omure xejrije værɑmin væ didɑre rusɑ væ modirɑne edɑrɑt bɑ tʃehelodo ʃæhid kɑrmænde ʃæhrestɑne værɑmin bɑ hæmɑhænɡi bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne ʃæhrestɑne værɑmin niz bærɑje in æjjjɑm dær næzær ɡerefte ʃode æst. mæhmudi bærɡozɑri bærnɑme hɑje tærhe neʃɑte mæʔnævi dær ruze pændʒ ʃænbee nohom væ dʒomʔe dæhom ʃæhriværmɑh dær pɑrk hɑje værɑmin bɑ mehværijæte ʃæhidɑn rædʒɑi væ bɑhonær væ bærpɑi viʒe bærnɑme hɑi dær in zæmine tævæssote ʃæhrdɑri værɑmin væ bærɡozɑri bærnɑmee mehværi dær ruze se ʃænbe hæftome ʃæhriværmɑhe hæmzæmɑn bɑ sɑlruze ʃæhɑdæte emɑm mohæmmædbɑqer ejn pærɑntezbæste dær mæsdʒede sɑhebe ælzemɑn ejn pærɑntezbæste værɑmin æz sɑʔæte jɑzdæh sobh væ æzɑdɑri pijɑde be suj ɡolzɑre ʃohædɑje sejjed fæth ællɑh rɑ niz be onvɑne bærnɑme hɑje ɡerɑmidɑʃte hæʃtome ʃæhrivær dær ʃæhrestɑne værɑmin moʔærrefi kærd. kopi ʃod",
"text": "ورامین- رییس شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی استان تهران برنامه های گرامیداشت هشتم شهریور در شهرستان ورامین را اعلام کرد.به گزارش ، حجت الاسلام والمسلمین سید محسن محمودی صبح یکشنبه در جمع خبرنگاران با تشریح برنامه های هشتم شهریور، سال روز شهادت شهیدان رجایی و باهنر در شهرستان ورامین گفت: برگزاری مراسم مردمی گرامیداشت هشتم شهریور در مسجد مهدیه کارخانه قند روز سه شنبه هفتم شهریورماه، هم زمان با شام شهادت امام محمدباقر(ع) پس از اقامه نماز مغرب و عشا و برگزاری مراسم محوری در روستای خورین روز چهارشنبه هشتم شهریورماه پس از اقامه نماز مغرب و عشا با هماهنگی بخشداری مرکزی ورامین بخشی از برنامه های در نظر گرفته شده برای این ایام است.وی افزود: برگزاری همایش بسیج ادارات با حضور کارکنان ادارات و نهادهای مختلف ورامین در یکی از روزهای چهارم یا پنجم شهریورماه با محوریت بسیج ادارات شهرستان ورامین، استفاده از ظرفیت شاعران برای تبیین جایگاه و ویژگی های شهیدان رجایی و باهنر و برپایی شب شعر توسط اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی، حضور مبلغین و مادحین اهل بیت عصمت و طهارت در مساجد و مراکز دینی و استفاده از ظرفیت شهادت امام محمدباقر(ع) برای تبیین حادثه هشتم شهریور و شهادت شهیدان رجایی و باهنر توسط اداره تبلیغات اسلامی نیز از دیگر برنامه های در نظر گرفته شده برای گرامیداشت هشتم شهریور است.رییس شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی شهرستان ورامین و استان تهران برگزاری ویژه برنامه سالروز شهادت شهیدان رجایی و باهنر همزمان با سال روز شهادت امام محمدباقر(ع) در تمامی مساجد شهرستان ورامین با هماهنگی مرکز رسیدگی به امور مساجد، برپایی ایستگاه صلواتی در روز هفتم شهریور و همزمان با روز شهادت امام محمدباقر(ع) مقابل مسجد صاحب الزمان(عج) توسط بسیج اصناف شهرستان ورامین، استفاده از بیانات امام راحل و مقام معظم رهبری درباره شهیدان رجایی و باهنر در سربرگ مکاتبات اداری و امتحانات مدارس و دانشگاه ها و فضاسازی تبلیغی و شهری توسط شهرداری ورامین و نصب بنر مقابل ادارات شهرستان همزمان با سال روز شهادت شهیدان رجایی و باهنر را از دیگر برنامه های در نظر گرفته شده گرامیداشت هشتم شهریور ماه دانست.وی افزود: همچنین مراسم تجلیل از کارکنان ایثارگر ادارات با هماهنگی بنیاد شهید و امور ایثارگران، غبارروبی و عطرافشانی مزار شهدا با هماهنگی بنیاد شهید و امور ایثارگران ورامین، استفاده از ظرفیت بقاع متبرکه در ایام عرفه و روز پنج شنبه برای تبیین شخصیت شهیدان رجایی و باهنر و برگزاری ویژه برنامه های فرهنگی توسط اداره اوقاف و امور خیریه ورامین و دیدار روسا و مدیران ادارات با ۴۲ شهید کارمند شهرستان ورامین با هماهنگی بنیاد شهید و امور ایثارگران شهرستان ورامین نیز برای این ایام در نظر گرفته شده است.محمودی برگزاری برنامه های طرح نشاط معنوی در روز پنج شنبه نهم و جمعه دهم شهریورماه در پارک های ورامین با محوریت شهیدان رجایی و باهنر و برپایی ویژه برنامه هایی در این زمینه توسط شهرداری ورامین و برگزاری برنامه محوری در روز سه شنبه هفتم شهریورماه همزمان با سالروز شهادت امام محمدباقر(ع) در مسجد صاحب الزمان(ع) ورامین از ساعت۱۱ صبح و عزاداری پیاده به سوی گلزار شهدای سید فتح الله را نیز به عنوان برنامه های گرامیداشت هشتم شهریور در شهرستان ورامین معرفی کرد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
121,
198,
169,
117,
204,
148,
112,
108,
113,
35,
117... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
139,
219,
180,
219,
170,
220,
136,
222,
143,
220,
137,
48,
35,
219,
180,
222,
143,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
183,
220,
139,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
35,
220,
138,
220,
136,
219,
170,
220,
138,
220,
137,
221,
178,
... |
{
"phonemize": "ɡorɡɑn sɑle ɡozæʃte ʃɑhede tælæfɑte ʃomɑre zjɑdi æz pærændeɡɑne mohɑdʒer dær xælidʒe ɡorɡɑn væ miɑnkɑle budim ke bɑ eʔlɑme ehtemɑle tekrɑre in fɑdʒeʔe æz suj mæsʔulɑn, dæqdæqe væ neɡærɑni dustdɑrɑne mohite ziste biʃtær ʃode æst., ɡoruh ostɑnhɑe æʔzæme mohebi : dær næxostin ruzhɑje bæhmæne nævædohæʃt bud ke xæbæri bɑ mozue tælæf ʃodæne teʔdɑde biʃomɑri æz pærændeɡɑn dær zistɡɑh ɑbi xælidʒe ɡorɡɑn væ pænɑhɡɑh hæjɑte væhʃe miɑnkɑle modʒebe neɡærɑni ælɑqemændɑne hæjɑte væhʃ væ tæbiʔæt ʃod. be ɡofte modirɑne mohite ziste mɑzændærɑn væ ɡolestɑn dær in fɑdʒeʔee biʃ æz tʃehel hezɑr qætʔe ænvɑʔe pærændeɡɑn ʃɑmele, felɑminɡo,, bɑkelɑn væ ænvɑʔe qɑzhɑ tælæf ʃodænd ke æz in mizɑn hodud pɑnzdæh hezɑr pærænde sæhme kærɑnehɑje sɑheli ɡolestɑn dær mæhdude, væ bændærtorkæmæn bud. dær ebtedɑ færzijehɑje moxtælefi hæmtʃon ʃojuʔe bimɑri foqe hɑde pærændeɡɑn væ nijukɑsel, mæsmumijæt bær æsære vorude somume keʃɑværzi væ fɑzelɑbhɑje sænʔæti væ ʃæhri væ rustɑi væ hættɑ koʃtɑr be væsile rixtæne sæm tævæssote teʔdɑdi æz ʃekɑrtʃijɑne qejremodʒɑz mætræh ʃod æmmɑ dær næhɑjete dɑmpezeʃki eʔlɑm kærd ke tebqee ʔɑzmɑjeʃɑte sæm ellæte tælæf ʃodæne pærændeɡɑn bude æst. ælbætte dær hæmɑn zæmɑn teʔdɑdi æz kɑrʃenɑsɑn væ fæʔɑlɑne mohite zist væ ʃekɑrtʃijɑne qædimi bɑ tærhe dælɑjeli nætɑjedʒ eʔlɑm ʃode æz suj dɑmpezeʃki rɑ ræd jɑ be zir soɑl bordænd ke æz dʒomle dælɑjele mætræh ʃode in bud ke æɡær sæm ellæte mærɡ væ pærændeɡɑn ʃode ʃode tʃerɑ bær ruje koluni mɑhiɑne xælidʒe ɡorɡɑn mɑnænde kæfɑl væ kopur æsæri nædɑʃte væ mærɡ væ rɑ ʃɑhed næbudim. hæm æknun zistɡɑhhɑje pærændeɡɑne ɑbzi væ kenɑre ɑbzi ɡolestɑn æz tʃænd hæftee ɡozæʃte ʃɑhede forude bi ʃomɑri æz ænvɑʔe ɡunehɑje pærændeɡɑn bude væ ehtemɑle tekrɑre fɑdʒeʔe mærɡ væ sɑle ɡozæʃte be ellæte tæqir nækærdæne ʃærɑjet vodʒud dɑræd. modirkole dɑmpezeʃki ɡolestɑn dær in xosus ɡoft : sɑle ɡozæʃte tælæfɑte qejreɑdi pærændeɡɑne mohɑdʒer æz tɑlɑbe miɑnkɑle dær mæhdude mɑzændærɑn ɑqɑz væ dær edɑme be ɡolestɑn resid. qolɑmrezɑ mehrɑbi æfzud : dɑmpezeʃki mɑzændærɑn væ ɡolestɑn dær ɑn mæqtæʔ ʔɑzmɑjeʃɑte væsiʔi rɑ bær ruje ɑb, bæstær, ɑbziɑn væ pærændeɡɑne sɑlem, nimedʒɑn væ tælæf ʃode ændʒɑm væ færzijehɑje foq hɑde pærændeɡɑn væ nijukɑsele ræd ʃod væ dær næhɑjete sɑzemɑne dɑmpezeʃki keʃvær tæʃxis dɑd ke ellæte in roxdɑd bude æst. vej bɑ eʃɑre be inke ekosisteme xælidʒe ɡorɡɑn væ tɑlɑbe miɑnkɑle be hæm xorde æst, ɡoft : sejle sɑle ɡozæʃte mævɑdde ɑli væ somum rɑ æz zæminhɑje keʃɑværzi vɑrede xælidʒ kærd væ bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe sæthe mævɑdde ɑli, zæmine roʃde bærxi æz ɡiɑhɑn væ dʒolbækhɑ ræqæm xord ke in æmæl sæbæbe kɑheʃe oksiʒene ɑb væ roʃde bærxi bɑkterihɑje bihævɑzi ɑmele bimɑri ʃod. ræise edɑre nezɑræt bær omure hæjɑte væhʃe edɑre kolle mohite ziste ɡolestɑn hæm be ɡoft : tebqee eʔlɑme dɑmpezeʃki sæmmi ʃodæne ɑb væ ellæte tælæfɑte pærændeɡɑne mohɑdʒer bude væ momken æst in æmæle dobɑre ettefɑq bijoftæd zirɑ ʃærɑjete xælidʒ tæqir nækærde æst. mæhmude ʃækibɑ tozih dɑd : næ sæthe ɑbe xælidʒe biʃtær ʃode væ næ pɑlɑjeʃi dær ɑn ettefɑq oftɑde æst væ ehtemɑl dɑræd dobɑre mævɑdde sæmmi tæʃkil væ modʒebe tælæfɑte pærændeɡɑn ʃævæd. ʃækibɑ bɑ bæjɑne inke æqæbe neʃini ɑbe xæzær be dælɑjele zæmine ʃenɑsi sæbæbe æqæbe neʃini ɑbe xælidʒ ʃode æst, ɡoft : ɑntʃe mosællæm æst in æst ke mɑ næbɑjæd bɑ ræftɑrhɑje ensɑni xod væ vorude fɑzelɑbe ensɑni be xælidʒe in æmæl rɑ tæʃdid konim. vej ezɑfe kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke sæthe ɑbe xælidʒ ro be kɑheʃ æst væ suræt nemiɡiræd væ dæværɑne ɑb hæm kæm ʃode bɑjæd mizɑne vorude fɑzelɑb be ʃeddæte pɑjin bijɑjæd tɑ xælidʒ betævɑnæd xod rɑ tæsfije konæd. ʃækibɑ æfzud : hæmtʃenin bɑjæd tæmɑm vorudihɑje ɑb rɑ kontorol kærd ke æɡær dʒɑi enherɑfi vodʒud dɑræd dobɑre ɑn rɑ be xælidʒe montæqel konim væ in eqdɑmɑt sæbæb miʃævæd zistɡɑhi ke hæm æknun dorɑne sæxti rɑ sepæri mikonæd ɑludeɡi kæmtæri dɑʃte tɑ mɑ ʃɑhede tælæfɑte ɡostærde tʃændin hezɑr pærænde næbɑʃim. pærændee ʃenɑs væ fæʔɑle mohite zist ɡolsetɑni ke sɑle ɡozæʃte dær dʒæmʔe lɑʃehɑje pærændeɡɑn hozur dɑʃt be ɡoft : be dælile vodʒude mævɑdde mæʔdæni væ ædæme ɡærdeʃe ɑb dær xælidʒ, bæstære dæriɑe ɑlude ʃode væ hær sɑle dær fæsle pɑjiz væ zemestɑne mærɡ væ kæfɑlhɑ rɑ ʃɑhed hæstim. sejjed rezɑ hɑʃeme neʒɑd bɑ bæjɑne inke ɑlude budæne ɑb væ dʒærijɑne nædɑʃtæne xælidʒ æz elæle tælæfɑte pærændeɡɑn æst, edɑme dɑd : hær sɑl næsæbte be sɑle qæbl kɑheʃe sæthe ɑb væ æfzɑjeʃe æmlɑh rɑ ʃɑhed hæstim væ ɑbe mæntæqe hæm næsæbte be sɑle ɡozæʃte ɑludetær miʃævæd. vej æfzud : mærɡe pærændeɡɑn dær xælidʒ ettefɑq oftɑde væ dær dæriɑ ʃɑhede ɑn næbudim væ æɡær qærɑr bud jek bimɑri ellæte in fɑdʒeʔe bɑʃæd bɑjæd be dæriɑ hæm serɑjæt mikærd. hɑʃeme neʒɑd dær xosuse inke tʃerɑ dær sænævɑte ɡozæʃte tʃenin tælæfɑti rɑ ʃɑhed næbudim, tozih dɑd : dær sɑlhɑje qæbl tufɑnhɑje behtæri rɑ dær dæriɑ ʃɑhed budim ke in æmr be æfzɑjeʃe sæthe oksiʒene ɑb komæk mikærd væli henɡɑme mærɡ væ pærændeɡɑn ɑbe rɑked bud. vej bɑ bæjɑne inke emsɑl tɑkonun mærɡ væ rɑ ʃɑhed næbudim, ɡoft : rɑh hælle in moʔzæl, nedʒɑte xælidʒ bude væ dær rɑh hælle kutɑh moddæt mitævɑn be suræt donbɑl kærdæne pærændeɡɑn rɑ æz zistɡɑh xod xɑredʒ konim ke in æmre bæʔid be næzær miresæd. hɑʃeme neʒɑde lɑjrubi kɑnɑlhɑje væ rɑ zæruri dɑnest væ ezɑfe kærd : sejle sɑle ɡozæʃte hæm dær in tælæfɑt næqʃ dɑʃt zirɑ æmlɑhe zjɑdi rɑ æz bɑlɑdæst be xælidʒ vɑred kærd. hæme sɑle æz næxostin ruzhɑje mehrmɑh ʃɑhede vorude pærændeɡɑne mohɑdʒer be ostɑn bude væ tɑlɑbhɑ tɑ esfændmɑh mizæbɑne ænvɑʔe ɡunehɑje ɑbzi hæstænd. omid æst bɑ ærzjɑbi tævɑne ekoloʒiki zistɡɑhhɑje ɑbi ostɑn, tæhsile pɑrɑmetrhɑje tæhdid konænde væ ɑsibresɑn ʃærɑjete mætlubtæri bærɑje mizbɑni æz sædhɑ hezɑr qætʔe æz ænvɑʔe pærændeɡɑn dær hoze zistɡɑhhɑje ostɑn færɑhæm kærd tɑ zemne hefze in ɡændʒinehɑje ærzeʃmænd zisti forsæte tæmɑʃɑ æz in modʒudɑte zibɑ bærɑje mærdom væ sɑhel færɑhæm ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "گرگان- سال گذشته شاهد تلفات شمار زیادی از پرندگان مهاجر در خلیج گرگان و میانکاله بودیم که با اعلام احتمال تکرار این فاجعه از سوی مسئولان، دغدغه و نگرانی دوستداران محیط زیست بیشتر شده است.، گروه استانها- اعظم محبی: در نخستین روزهای بهمن ۹۸ بود که خبری با موضوع تلف شدن تعداد بیشماری از پرندگان در زیستگاه آبی خلیج گرگان و پناهگاه حیات وحش میانکاله موجب نگرانی علاقهمندان حیات وحش و طبیعت شد.به گفته مدیران محیط زیست مازندران و گلستان در این فاجعه بیش از ۴۰ هزار قطعه انواع پرندگان شامل ، فلامینگو، ، باکلان و انواع غازها تلف شدند که از این میزان حدود ۱۵ هزار پرنده سهم کرانههای ساحلی گلستان در محدوده ، و بندرترکمن بود.در ابتدا فرضیههای مختلفی همچون شیوع بیماری فوق حاد پرندگان و نیوکاسل، مسمومیت بر اثر ورود سموم کشاورزی و فاضلابهای صنعتی و شهری و روستایی و حتی کشتار به وسیله ریختن سم توسط تعدادی از شکارچیان غیرمجاز مطرح شد اما در نهایت دامپزشکی اعلام کرد که طبق آزمایشات سم علت تلف شدن پرندگان بوده است.البته در همان زمان تعدادی از کارشناسان و فعالان محیط زیست و شکارچیان قدیمی با طرح دلایلی نتایج اعلام شده از سوی دامپزشکی را رد یا به زیر سوال بردند که از جمله دلایل مطرح شده این بود که اگر سم علت مرگ و پرندگان شده شده چرا بر روی کلونی ماهیان خلیج گرگان مانند کفال و کپور اثری نداشته و مرگ و را شاهد نبودیم.هم اکنون زیستگاههای پرندگان آبزی و کنار آبزی گلستان از چند هفته گذشته شاهد فرود بی شماری از انواع گونههای پرندگان بوده و احتمال تکرار فاجعه مرگ و سال گذشته به علت تغییر نکردن شرایط وجود دارد.مدیرکل دامپزشکی گلستان در این خصوص گفت: سال گذشته تلفات غیرعادی پرندگان مهاجر از تالاب میانکاله در محدوده مازندران آغاز و در ادامه به گلستان رسید.غلامرضا محرابی افزود: دامپزشکی مازندران و گلستان در آن مقطع آزمایشات وسیعی را بر روی آب، بستر، آبزیان و پرندگان سالم، نیمهجان و تلف شده انجام و فرضیههای فوق حاد پرندگان و نیوکاسل رد شد و در نهایت سازمان دامپزشکی کشور تشخیص داد که علت این رخداد بوده است.وی با اشاره به اینکه اکوسیستم خلیج گرگان و تالاب میانکاله به هم خورده است، گفت: سیل سال گذشته مواد آلی و سموم را از زمینهای کشاورزی وارد خلیج کرد و با توجه به افزایش سطح مواد آلی، زمینه رشد برخی از گیاهان و جلبکها رقم خورد که این عمل سبب کاهش اکسیژن آب و رشد برخی باکتریهای بیهوازی عاملِ بیماری شد.رئیس اداره نظارت بر امور حیات وحش اداره کل محیط زیست گلستان هم به گفت: طبق اعلام دامپزشکی سمی شدن آب و علت تلفات پرندگان مهاجر بوده و ممکن است این عمل دوباره اتفاق بیفتد زیرا شرایط خلیج تغییر نکرده است.محمود شکیبا توضیح داد: نه سطح آب خلیج بیشتر شده و نه پالایشی در آن اتفاق افتاده است و احتمال دارد دوباره مواد سمی تشکیل و موجب تلفات پرندگان شود. شکیبا با بیان اینکه عقب نشینی آب خزر به دلایل زمین شناسی سبب عقب نشینی آب خلیج شده است، گفت: آنچه مسلم است این است که ما نباید با رفتارهای انسانی خود و ورود فاضلاب انسانی به خلیج این عمل را تشدید کنیم.وی اضافه کرد: با توجه به اینکه سطح آب خلیج رو به کاهش است و صورت نمیگیرد و دوَران آب هم کم شده باید میزان ورود فاضلاب به شدت پایین بیاید تا خلیج بتواند خود را تصفیه کند.شکیبا افزود: همچنین باید تمام ورودیهای آب را کنترل کرد که اگر جایی انحرافی وجود دارد دوباره آن را به خلیج منتقل کنیم و این اقدامات سبب میشود زیستگاهی که هم اکنون دوران سختی را سپری میکند آلودگی کمتری داشته تا ما شاهد تلفات گسترده چندین هزار پرنده نباشیم.پرنده شناس و فعال محیط زیست گلستانی که سال گذشته در جمع لاشههای پرندگان حضور داشت به گفت: به دلیل وجود مواد معدنی و عدم گردش آب در خلیج، بستر دریا آلوده شده و هر ساله در فصل پاییز و زمستان مرگ و کفالها را شاهد هستیم.سید رضا هاشم نژاد با بیان اینکه آلوده بودن آب و جریان نداشتن خلیج از علل تلفات پرندگان است، ادامه داد: هر سال نسبت به سال قبل کاهش سطح آب و افزایش املاح را شاهد هستیم و آب منطقه هم نسبت به سال گذشته آلودهتر میشود.وی افزود: مرگ پرندگان در خلیج اتفاق افتاده و در دریا شاهد آن نبودیم و اگر قرار بود یک بیماری علت این فاجعه باشد باید به دریا هم سرایت میکرد.هاشم نژاد در خصوص اینکه چرا در سنوات گذشته چنین تلفاتی را شاهد نبودیم، توضیح داد: در سالهای قبل طوفانهای بهتری را در دریا شاهد بودیم که این امر به افزایش سطح اکسیژن آب کمک میکرد ولی هنگام مرگ و پرندگان آب راکد بود.وی با بیان اینکه امسال تاکنون مرگ و را شاهد نبودیم، گفت: راه حل این معضل، نجات خلیج بوده و در راه حل کوتاه مدت میتوان به صورت دنبال کردن پرندگان را از زیستگاه خود خارج کنیم که این امر بعید به نظر میرسد.هاشم نژاد لایروبی کانالهای و را ضروری دانست و اضافه کرد: سیل سال گذشته هم در این تلفات نقش داشت زیرا املاح زیادی را از بالادست به خلیج وارد کرد.همه ساله از نخستین روزهای مهرماه شاهد ورود پرندگان مهاجر به استان بوده و تالابها تا اسفندماه میزبان انواع گونههای آبزی هستند.امید است با ارزیابی توان اکولوژیکی زیستگاههای آبی استان، تحصیل پارامترهای تهدید کننده و آسیبرسان شرایط مطلوبتری برای میزبانی از صدها هزار قطعه از انواع پرندگان در حوزه زیستگاههای استان فراهم کرد تا ضمن حفظ این گنجینههای ارزشمند زیستی فرصت تماشا از این موجودات زیبا برای مردم و ساحل فراهم شود.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
204,
164,
114,
117,
204,
164,
204,
148,
113,
35,
118... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
221,
178,
219,
180,
221,
178,
219,
170,
220,
137,
48,
35,
219,
182,
219,
170,
220,
135,
35,
221,
178,
219,
179,
219,
183,
219,
173,
220,
138,
35,
219,
183,
219,
170,
220,
138,
219,
178,
35,
219,
173,
220,
135,
220,
132,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn be næql æz rævɑbete omumi ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi ostɑn, rɑhpejmɑi doʃmænʃekæne jomollɑh bistodo bæhmæne hæmzæmɑn bɑ særɑsære keʃvær ræʔse sɑʔæte dæh sobhe ruze jekʃænbe bistodo slæʃ jɑzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ dær særɑsære ostɑn bɑ hozure xejle æzime ɑʃeqɑne emɑm væ velɑjæt væ ælɑqemændɑn be enqelɑbe eslɑmi æz mæsirhɑje zir bærɡozɑr miɡærdæd : æze mejdɑne enqelɑb be sæmte mejdɑne dævɑzdæh mæhræm tʃɑhɑrrɑh bɑzɑr mejdɑne emɑmzɑdeɡɑn duxɑtun ælæjhe ælsælɑm pærɑntezbæste færroxʃæhr æz mejdɑne enqelɑb be sæmte mejdɑne bæsidʒ tɑ mæsdʒede dʒɑmʔæsuræʃdʒɑn æz bolvɑre enqelɑb be sæmte ɡolzɑre motæhhære ʃæhdɑʔhfæʃdʒɑn æz mæsdʒede dʒɑmeʔ be sæmte mejdɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste tɑqɑnæk æz tʃɑhɑrrɑh væliæsr ædʒ pærɑntezbæste be sæmte ɡolzɑre motæhhære ʃæhdɑʔkiɑn æz mejdɑne moʔællem be sæmte ɡolzɑre motæhhære ʃohædɑ nɑfetʃ æz mejdɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste be sæmte ɡolzɑre motæhhære ʃæhdɑʔsuddʒɑn æz mæsdʒede sɑhebe ælzemɑn ædʒ pærɑntezbæste be sæmte ɡolzɑre motæhhære ʃæhdɑʔhɑruni æz mejdɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste be sæmte ɡolzɑre ʃohædɑ setɑresetɑre lordeɡɑn : æz tʃɑhɑrrɑh bæsidʒ be sæmte mosællɑje ævvæliælæmrɑluni æz mejdɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste be sæmte dæbirestɑn ærʃɑdmɑle xælife æz se rɑhi ɑmuzeʃ væ pærværeʃ be sæmte ɡolzɑre motæhhære ʃæhdɑʔmnætʃ æz ɡolzɑre motæhhære ʃohædɑ be sæmte dæbirestɑne ʃæbɑne ruzi ʃæhid behʃætirudæʃt æz tʃɑhɑrrɑh moʔællem be sæmte mejdɑne bæsidʒ setɑresetɑre borudʒen æz mejdɑne ɑzɑdi be sæmte ɡolzɑre motæhhære ʃohædɑ boldɑdʒi æz mejdɑne enqelɑb be sæmte ɡolzɑre motæhhære ʃæhdɑʔɡnædemɑn æz mejdɑne moʔællem be sæmte ɡolzɑre motæhhære ʃæhdɑʔfrɑdnæbe æzmæqɑbæl bæsidʒe hoze emɑm sædʒɑd be sæmte ɡolzɑre motæhhære ʃæhdɑʔsfid dæʃt æz moqɑbele mæsdʒede dʒɑmeʔ be sæmte ɡolzɑre motæhhære ʃæhdɑʔnqæne æz mejdɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be sæmte emɑmzɑde miræhidærʃɑh ejn pærɑntezbæste setɑresetɑre e fɑrsɑn : æz mejdɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be sæmte xiɑbɑne ʃæhid dɑvudi be sæmte mejdɑne bistodo behmændʒunæqɑn æz moqɑbele mæsædʒdɑlnæbi sɑd pærɑntezbæste be sæmte mæsdʒede zejnæbe kobrɑ sin pærɑntezbæste bɑbɑhidær æz mejdɑne nijɑjeʃ be sæmte ɡolzɑre motæhhære ʃæhdɑʔprædændʒɑn æz moqɑbele mæsdʒede sɑhebe ælzemɑn ædʒ pærɑntezbæste be sæmte ɡolzɑre motæhhære ʃæhdɑʔtʃlitʃe æz moqɑbele mæsdʒede sɑhebe ælzemɑn ædʒ pærɑntezbæste be sæmte emɑmzɑde sæjjædsæʔid ejn pærɑntezbæste ɡudʒɑn æz moqɑbele dæbirestɑne mæhdije be sæmte ɡolzɑre motæhhære ʃohædɑ setɑre setɑre ærdæl : æz ebtedɑje bolvɑre ʃohædɑ be sæmte ɡolzɑre motæhhære ʃæhdɑʔmiɑnkuh særxun æz særtʃeʃme be sæmte ɡolzɑre motæhhære ʃohædɑdæʃtæk æz moqɑbele pɑjɡɑh moqɑvemæte bæsidʒ tɑ ɡolzɑre motæhhære ʃæhdɑʔkɑdʒ æz moqɑbele mæsdʒede emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste be sæmte ɡolzɑre motæhhære ʃohædɑ setɑresetɑre kuhrænɡ : tʃelɡærd æz moqɑbele mæsdʒede dʒɑmeʔ be sæmte se rɑhi færmɑnædɑrisæmsɑmi æz moqɑbele bexæʃdɑri be sæmte rustɑje bæhmæne ɑbɑdæbɑzfæt æz moqɑbele bexæʃdɑri be sæmte rustɑje tʃæm qælʔe setɑresetɑre kiɑrʃælæmzɑr : æz moqɑbele mæsdʒede æbolfæzle ælæbbɑs ejn pærɑntezbæste be sæmte mæsdʒede emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste nɑqɑn æz mejdɑne næmɑz be sæmte dæbirestɑne doxtærɑne nærædʒæsɡæhæru æz moqɑbele mæsdʒede dʒɑmeʔ be sæmte mæsdʒede æliebnæbitɑlb ejn pærɑntezbæste dæsætnɑ æz tʃɑhɑrrɑh fɑrɑbi be sæmte hosejnije sɑhebælzzæmɑn ædʒ pærɑntezbæste setɑresetɑre bon æz moqɑbele mæsdʒede dʒɑmeʔ be sæmte ɡolzɑre motæhhære ʃæhdɑʔvrdændʒɑn moqɑbele mæsdʒede dʒɑmeʔ be sæmte ɡolzɑre motæhhære ʃohædɑ setɑresetɑre sɑmɑn æz mejdɑne bæsidʒ be sæmte hosejnije sɑhebe ælzzæmɑn ædʒ pærɑntezbæste e tʃeheloʃeʃ",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین به نقل از روابط عمومی شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی استان ، راهپیمایی دشمنشکن یومالله 22 بهمن همزمان با سراسر کشور رأس ساعت 10 صبح روز یکشنبه 22/11/1396 در سراسر استان با حضور خیل عظیم عاشقان امام و ولایت و علاقهمندان به انقلاب اسلامی از مسیرهای زیر برگزار میگردد: از میدان انقلاب به سمت میدان 12 محرم - چهارراه بازار - میدان امامزادگان دوخاتون (علیه السلام)فرخشهر\tاز میدان انقلاب به سمت میدان بسیج تا مسجد جامعسورشجان\tاز بلوار انقلاب به سمت گلزار مطهر شهداءهفشجان\tاز مسجد جامع به سمت میدان امام حسین(ع)طاقانک\tاز چهارراه ولیعصر (عج) به سمت گلزار مطهر شهداءکیان\t \tاز میدان معلم به سمت گلزار مطهر شهداء نافچ\t\tاز ميدان امام حسين(ع) به سمت گلزار مطهر شهداءسودجان\tاز مسجد صاحب الزمان(عج) به سمت گلزار مطهر شهداءهاروني\tاز ميدان امام حسين(ع) به سمت گلزار شهداء**لردگان: \tاز چهارراه بسیج به سمت مصلای اولیالامرآلونی\tاز میدان امام حسین (ع) به سمت دبيرستان ارشادمال خليفه\tاز سه راهی آموزش و پرورش به سمت گلزار مطهر شهداءمنچ\tاز گلزار مطهر شهداء به سمت دبیرستان شبانه روزی شهید بهشتیرودشت\tاز چهارراه معلّم به سمت میدان بسیج**بروجن\tاز ميدان آزادي به سمت گلزار مطهر شهداء بلداجی\tاز میدان انقلاب به سمت گلزار مطهر شهداءگندمان\tاز میدان معلم به سمت گلزار مطهر شهداءفرادنبه\tازمقابل بسیج حوزه امام سجاد به سمت گلزار مطهر شهداءسفید دشت\tاز مقابل مسجد جامع به سمت گلزار مطهر شهداءنقنه\tاز میدان امام خميني(ره) به سمت امامزاده میرحیدرشاه (ع)** فارسان:\tاز ميدان امام خميني (ره) به سمت خیابان شهید داوودی به سمت میدان 22 بهمنجونقان\tاز مقابل مسجدالنبی (ص) به سمت مسجد زينب كبري (س)باباحیدر\tاز ميدان نيايش به سمت گلزار مطهر شهداءپردنجان\tاز مقابل مسجد صاحب الزمان (عج) به سمت گلزار مطهر شهداءچليچه\tاز مقابل مسجد صاحب الزمان (عج) به سمت امامزاده سيّدسعيد (ع)گوجان\tاز مقابل دبيرستان مهديه به سمت گلزار مطهر شهداء**اردل:\tاز ابتداي بلوار شهداء به سمت گلزار مطهر شهداءميانكوه- سرخون - از سرچشمه به سمت گلزار مطهر شهداءدشتك\tاز مقابل پايگاه مقاومت بسيج تا گلزار مطهر شهداءكاج\tاز مقابل مسجد امام حسين (ع) به سمت گلزار مطهر شهداء**کوهرنگ:\tچلگرد - از مقابل مسجد جامع به سمت سه راهی فرمانداریصمصامي\tاز مقابل بخشداري به سمت روستای بهمن آبادبازفت\tاز مقابل بخشداري به سمت روستاي چم قلعه**کیار-شلمزار: از مقابل مسجد ابوالفضل العباس (ع) به سمت مسجد امام حسين(ع)ناغان\tاز ميدان نماز به سمت دبيرستان دخترانه نرجسگهرو\tاز مقابل مسجد جامع به سمت مسجد عليابنابيطالب (ع)دستناء\tاز چهارراه فارابی به سمت حسينيه صاحبالزّمان (عج)**بن\tاز مقابل مسجد جامع به سمت گلزار مطهر شهداءوردنجان\tمقابل مسجد جامع به سمت گلزار مطهر شهداء**سامان\tاز میدان بسیج به سمت حسينيه صاحب الزّمان (عج) 46"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, bærdɑre ʃæhid hɑʃemi ruze ʃænbe bistonoh ʃæhriværmɑh dær in ɑin, ezhɑr kærd : ʃæhid æhmæde hɑʃemi dær tʃɑhɑrdæh æmæliɑte moxtælef æz dʒomle vælfædʒre hæʃt væ kærbælɑje pændʒ ʃerkæt væ dær dʒebhe be onvɑne rohɑni væ ræzmænde be suræte modɑvem hozuri porrænɡ dɑʃt. be ɡofte \" mohæmmæde hɑʃemi \", æz nokɑte æxlɑqi bærdʒæste ʃæhid hɑʃemi mi tævɑn be mærdom dɑri væ qænɑʔæte u dær zendeɡi eʃɑre kærd. e \" xælile elɑhi tæbɑre \", modirkole hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃhɑje defɑʔe moqæddæse ostɑne hæmedɑn niz xɑterneʃɑn kærd : tɑkonun siotʃɑhɑr særdise ʃæhid ʃɑxese ostɑn tærrɑhi væ dær bɑqe muze defɑʔe moqæddæs næsb ʃode æst. be ɡozɑreʃe isnɑ ʃæhid æhmæde hɑʃemi sɑl e sionoh dær ʃæhrestɑne kæbudærɑhnæɡ mætvæl ʃod væ dær e dæh tirmɑh sɑle ʃæstopændʒ dær æmæliɑte kærbælɑje jek dær mæntæqe mehrɑn be dærædʒe ræfiʔe ʃæhɑdæte nɑʔel ɑmæd.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)_ منطقه همدان، بردار شهید هاشمی روز شنبه 29 شهریورماه در این آیین، اظهار کرد: شهید احمد هاشمی در 14 عملیات مختلف از جمله والفجر هشت و کربلای پنج شرکت و در جبهه به عنوان روحانی و رزمنده به صورت مداوم حضوری پررنگ داشت.به گفته \"محمد هاشمی\"، از نکات اخلاقی برجسته شهید هاشمی می توان به مردم داری و قناعت او در زندگی اشاره کرد. \"خلیل الهی تبار\"، مدیرکل حفظ آثار و نشر ارزشهای دفاع مقدس استان همدان نیز خاطرنشان کرد: تاکنون 34 سردیس شهید شاخص استان طراحی و در باغ موزه دفاع مقدس نصب شده است.به گزارش ایسنا؛ شهید احمد هاشمی سال 39 در شهرستان کبودراهنگ متول شد و در 10 تیرماه سال 65 در عملیات کربلای یک در منطقه مهران به درجه رفیع شهادت نائل آمد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.