translation dict | input_ids listlengths 37 512 | attention_mask listlengths 37 512 | labels listlengths 2 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": "ʃæhrdɑri mæntæqe hæʃt tehrɑn be mænɑsbæte færɑ residæne hæfte deræxtkɑri væ ærdʒ næhɑdæn be mæqɑme ʃɑmexe ʃohædɑ tærhe viʒe « hær ʃæhide jek deræxt » rɑ dær mæntæqe edʒrɑ mikonæd. be ɡozɑreʃ, mæsʔude rændʒbæriɑn ʃæhrdɑre mæntæqee hæʃt ɡoft : be mænɑsbæte færɑræsidæne hæfte deræxtkɑri væ hæmtʃenin jɑdɑværi isɑr væ fædɑkɑri ʃohædɑje vɑlɑ mæqɑm, teʔdɑde sædo dæh æsle næhɑl dær mæntæqe bærɑje xɑnevɑdehɑje mohtæræme ʃohædɑ væ ælɑqmændɑn be kɑʃte næhɑle ɑmɑde ʃode væ pelɑke extesɑsi niz bærɑje hær deræxt hæmrɑh bɑ dærdʒe nɑme jeki æz ʃohædɑje ɡerɑnqædr mohæjjɑ kærdeim tɑ tej mærɑsemi, kɑʃte in sædo dæh æsle næhɑl dær mæntæqee hæʃt bɑ jɑde sædo dæh ʃæhid mæntæqe sɑmene tehrɑn suræt pæziræd. ʃæhrdɑre mæntæqee hæʃt æfzud : æz dʒomle sonnæthɑje niku væ pæsændide, kɑʃte deræxt væ deræxtkɑrist ke æz tosijehɑje mohemme dini væ færhænɡi bude væ ælɑve bær in dær æbʔɑde moxtælefe zendeɡi æfrɑd æz dʒomle sælɑmæti væ qejre hæm moʔæsser æst væ mitævɑnæd ɑsɑr væ bærækɑte besjɑri rɑ bærɑje mærdome dʒɑmeʔe be hæmrɑh dɑʃte bɑʃæd. vej dær edɑme ɡoft : xoʃbæxtɑne kɑʃte næhɑl be jɑde ʃohædɑ tʃændin sɑl æst ke ændʒɑm miʃævæd væ in mohem be bærekæte færhænɡe dini væ enqelɑbi hɑsel ʃode ke dær rɑstɑje ɡerɑmidɑʃte ʃohædɑ væ zende neɡæh dɑʃtæne nɑme eftexɑrɑfærinɑn væ mærdɑne bozorɡe in mærz væ bume besijɑr æsærbæxʃ æst. be hæmin mænzure mɑ be nijɑbæt æz hær ʃæhide vɑlɑmæqɑm deræxti xɑhim kɑʃt tɑ mæntæqe væ pɑjtæxt ælɑve bær særsæbzi væ zibɑi, biʃ æz piʃ mozæjjæn væ motebærrek be nɑme nɑmi ʃohædɑje irɑne eslɑmi ʃævæd. ɡoftænist ɑine kɑʃte næhɑl bɑ hozure modirɑne ʃæhri væ xɑnevɑdehɑje mohtæræme ʃohædɑ sɑʔæte jɑzdæh sobhe emruz ʃænbe dær bustɑne ʃohædɑje tehrɑnpɑrs mæntæqee hæʃt bærɡozɑr xɑhæd ʃod. kopi ʃod",
"text": "شهرداری منطقه۸ تهران به مناسبت فرا رسیدن هفته درختکاری و ارج نهادن به مقام شامخ شهدا طرح ویژه «هر شهید یک درخت» را در منطقه اجرا میکند.به گزارش ، مسعود رنجبریان شهردار منطقه ۸ گفت: به مناسبت فرارسیدن هفته درختکاری و همچنین یادآوری ایثار و فداکاری شهدای والا مقام، تعداد ۱۱۰ اصله نهال در منطقه برای خانوادههای محترم شهدا و علاقمندان به کاشت نهال آماده شده و پلاک اختصاصی نیز برای هر درخت همراه با درج نام یکی از شهدای گرانقدر مهیا کردهایم تا طی مراسمی، کاشت این ۱۱۰ اصله نهال در منطقه ۸ با یاد ۱۱۰ شهید منطقه ثامن تهران صورت پذیرد.شهردار منطقه ۸ افزود: از جمله سنتهای نیکو و پسندیده، کاشت درخت و درختکاری است که از توصیههای مهم دینی و فرهنگی بوده و علاوه بر این در ابعاد مختلف زندگی افراد از جمله سلامتی و غیره هم مؤثر است و میتواند آثار و برکات بسیاری را برای مردم جامعه به همراه داشته باشد.وی در ادامه گفت: خوشبختانه کاشت نهال به یاد شهدا چندین سال است که انجام میشود و این مهم به برکت فرهنگ دینی و انقلابی حاصل شده که در راستای گرامیداشت شهدا و زنده نگه داشتن نام افتخارآفرینان و مردان بزرگ این مرز و بوم بسیار اثربخش است. به همین منظور ما به نیابت از هر شهید والامقام درختی خواهیم کاشت تا منطقه و پایتخت علاوه بر سرسبزی و زیبایی، بیش از پیش مزین و متبرک به نام نامی شهدای ایران اسلامی شود.گفتنی است آئین کاشت نهال با حضور مدیران شهری و خانوادههای محترم شهدا ساعت ۱۱ صبح امروز شنبه در بوستان شهدای تهرانپارس منطقه ۸ برگزار خواهد شد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
134,
198,
169,
107,
117,
103,
204,
148,
117,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
183,
220,
138,
219,
180,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
220,
136,
220,
137,
219,
186,
220,
133,
220,
138,
222,
187,
35,
219,
173,
220,
138,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
136,
... |
{
"phonemize": "polise ændonezi bærɑje motefærreq kærdæne hezɑrɑn tæzɑhorkonænde dær moqɑbele sɑxtemɑne dɑdɡɑh dʒɑkɑrtɑ æz ɡɑz æʃke ɑvær estefɑde kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri rojterz, dær hɑli ke færɑjænde sodure hokm dær morede entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri morede monɑqeʃe dær ændonezi dær hɑle ændʒɑm æst, hezɑrɑn tæn æz ʃæhrvændɑne in keʃvær dær moqɑbele sɑxtemɑne dɑdɡɑh tædʒæmmoʔ kærdænd. pærɑbuvu subiɑntu, nɑmzæde ʃekæst xorde entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ændonezi æz dɑdɡɑh qɑnune æsɑsi in keʃvær xɑste ke dær nætidʒe entexɑbɑt tædʒdidenæzær ʃævæd. vej moddæʔi ʃod ke dær rævænde bærɡozɑri in entexɑbɑt tæqællob suræt ɡerefte æst. hæmzæmɑne bɑɑqɑze qerɑʔæte jɑftehɑje dɑdɡɑh ke ɡofte miʃævæd sædhɑ sæfhe æst væ ehtemɑlæn tʃændin sɑʔæt be tule xɑhæd ændʒɑmid ændonezijɑihɑ dær moqɑbele sɑxtemɑne in dɑdɡɑh tæzɑhorɑt kærdænd. ʃerkæte konændeɡɑn dær in tæzɑhorɑte æqlæb æz hɑmiɑne pærɑbuv budænd væ polis bærɑje motefærreq kærdæne ɑnhɑ æz ɡɑze æʃk ɑvær væ ɑbe porfeʃɑr estefɑde kærd. ʃɑhedɑn miɡujænd dær dʒærijɑne bærxorde polis bɑ tæzɑhorkonændeɡɑn tʃændin tæne zæxmi ʃodænd. be ɡofte mæqɑmɑte ændonezi hodud pændʒɑh hezɑr niruje polis væ ærteʃ bærɑje dʒoloɡiri æz xoʃunæthɑje biʃtær dær pɑjtæxte ændonezi be hɑlæte ɑmɑde bɑʃ dærɑmædænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nپلیس اندونزی برای متفرق کردن هزاران تظاهرکننده در مقابل ساختمان دادگاه جاکارتا از گاز اشک آور استفاده کرد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری رویترز، در حالی که فرآیند صدور حکم در مورد انتخابات ریاست جمهوری مورد مناقشه در اندونزی در حال انجام است، هزاران تن از شهروندان این کشور در مقابل ساختمان دادگاه تجمع کردند.\n\n\n\nپرابووو سوبیانتو، نامزد شکست خورده انتخابات ریاست جمهوری اندونزی از دادگاه قانون اساسی این کشور خواسته که در نتیجه انتخابات تجدیدنظر شود. وی مدعی شد که در روند برگزاری این انتخابات تقلب صورت گرفته است.\n\n\n\nهمزمان باآغاز قرائت یافتههای دادگاه که گفته میشود صدها صفحه است و احتمالا چندین ساعت به طول خواهد انجامید اندونزیاییها در مقابل ساختمان این دادگاه تظاهرات کردند. شرکت کنندگان در این تظاهرات اغلب از حامیان پرابوو بودند و پلیس برای متفرق کردن آنها از گاز اشک آور و آب پرفشار استفاده کرد.\n\n\n\nشاهدان میگویند در جریان برخورد پلیس با تظاهرکنندگان چندین تن زخمی شدند.\n\n\n\nبه گفته مقامات اندونزی حدود 50 هزار نیروی پلیس و ارتش برای جلوگیری از خشونتهای بیشتر در پایتخت اندونزی به حالت آماده باش درآمدند.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
115,
114,
111,
108,
118,
104,
35,
198,
169,
113,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
193,
220,
135,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
220,
139,
220,
137,
219,
181,
222,
143,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
35,
220,
136,
219,
173,
220,
132,
219,
180,
220,
133,
35,
221,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ɑbtine hejdærzɑde sobhe emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : hæmtʃenɑn do ʃæhrestɑne rudbɑr væ rudsær dær væzʔijæte nɑrendʒi hæstænd. moʔɑvene behdɑʃti dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ɡilɑn onvɑn dɑʃt : tʃɑhɑr ʃæhrestɑne siɑhkæl, mɑsɑl, ommolæʃ væ tɑleʃ, ɑbi væ bæqije ʃæhrestɑnhɑje ostɑne ɡilɑne zærd hæstænd. vej dærbɑre ɑxærin ɑmɑre koronɑ dær ɡilɑn æfzud : dær hɑle hɑzer divisto nævædohæft bimɑre kærunɑi dær bimɑrestɑnhɑje e ostɑne bæstæri hæstænd ke siohæʃt næfær dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte be in ɑmɑr æfzude ʃodænd væ hæftɑd næfær niz dær ikue bæstæri hæstænd. hejdærzɑde dærbɑre mosɑferæthɑje noruzi ɡoft : tebqee mosævvæbe setɑde moqɑbele bɑ koronɑ mosɑferæt be ɡilɑn, mɑzændærɑn væ ɡolestɑn bærɑje xodrohɑje qejre bumi mæmnuʔ æst væ ʃænbe setɑde moqɑbele bɑ koronɑ bærɑje in mozu tæsmimɡiri mikonæd. vej æfzud : bærɑje ejde noruz niz ɡæmɑnezænihɑi vodʒud dɑræd mæbni bær inke mosɑferæt æz ʃæhrhɑje e qermez væ nɑrendʒi be ʃæhrhɑje diɡær væ mosɑferæt æz ʃæhrhɑje diɡær be ʃæhrhɑje qermez væ nɑrendʒi mæmnuʔ bɑʃæd. hejdærzɑde ɡoft : dær morede ʃæhrhɑje zærd væ ɑbi niz ehtemɑlæn modʒævveze sɑder ʃævæd æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be sohbæthɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ væzire behdɑʃte behtær æst ke mærdome emsɑl æz mosɑferæt xoddɑri konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑrdæh slæʃ ejn",
"text": "به گزارش از ، آبتین حیدرزاده صبح امروز در جمع خبرنگاران اظهار داشت: همچنان 2 شهرستان رودبار و رودسر در وضعیت نارنجی هستند.معاون بهداشتی دانشگاه علوم پزشکی گیلان عنوان داشت: 4 شهرستان سیاهکل، ماسال، املش و تالش، آبی و بقیه شهرستانهای استان گیلان زرد هستند.وی درباره آخرین آمار کرونا در گیلان افزود: در حال حاضر 297 بیمار کرونایی در بیمارستانهای استان بستری هستند که 38 نفر در 24 ساعت گذشته به این آمار افزوده شدند و 70 نفر نیز در ICU بستری هستند.حیدرزاده درباره مسافرتهای نوروزی گفت: طبق مصوبه ستاد مقابله با کرونا مسافرت به گیلان، مازندران و گلستان برای خودروهای غیر بومی ممنوع است و شنبه ستاد مقابله با کرونا برای این موضوع تصمیمگیری میکند.وی افزود: برای عید نوروز نیز گمانهزنیهایی وجود دارد مبنی بر اینکه مسافرت از شهرهای قرمز و نارنجی به شهرهای دیگر و مسافرت از شهرهای دیگر به شهرهای قرمز و نارنجی ممنوع باشد. حیدرزاده گفت: در مورد شهرهای زرد و آبی نیز احتمالاً مجوز صادر شود اما با توجه به صحبتهای مقام معظم رهبری و وزیر بهداشت بهتر است که مردم امسال از مسافرت خودداری کنند.انتهای پیام/614/ ع"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
229,
131,
143,
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
197,
163,
219,
143,
35,
219,
165,
219,
171,
219,
173,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
176,
222,
143,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe sɑjte interneti ælnæʃre, binɑli jælædirim, noxostvæzire torkije dær konferɑnse mætbuʔɑti moʃtæræk bɑ sæʔd hæriri, hæmtɑj lobnɑni xod ɡoft : æmnijæt væ sobɑte lobnɑn bærɑje mɑ besijɑr mohem æst væ mɑ be hemɑjæt æz in keʃvær edɑme xɑhim dɑd. vej ɡoft : dær in didɑr dærbɑre tæhævvolɑte qods dærbɑre tæsmime donɑld terɑmp, ræisdʒomhure ɑmrikɑ sohbæt kærdim. rædʒæb tæjjeb ærduqɑn, ræisdʒomhure torkije xɑhɑne neʃæste foqolɑdei dær estɑnbol ʃod væ miʃel un, ræisdʒomhure lobnɑn dær ɑn hozur jɑft væ soxænrɑni tæʔsirɡozɑri dær in neʃæst dɑʃt. dær in neʃæste qods be onvɑne pɑjtæxte felestin eʔlɑm ʃod væ hɑzerɑn bɑ tæsmime jekdʒɑnebe ɑmrikɑ moxɑlefæt kærdænd. jælædirim ɡoft : rævɑbete dusti æmiqi mjɑne torkije væ lobnɑn vodʒud dɑræd. æz hæft sɑle piʃ dʒænɡhɑje dɑxeli dær surije vodʒud dɑʃte væ bi tærdide lobnɑn, torkije væ ordon dʒozvje keʃværhɑi hæstænd ke biʃtærin tæʔsir rɑ æz in bohrɑn pæzirofteænd væ surihɑ dær in kæʃurhɑe biʃtær hæstænd. mɑ æz ɑvɑreɡɑne suri hemɑjæt kærdim væ montæzere komækhɑje dʒɑmeʔee dʒæhɑni næmɑndim. mɑ dærbɑre omure bejne olmelæli væ æmæliɑte ʃɑxe zejtun ke hædæfe ɑn nɑbudi terorism æst sohbæt kærdim. hædæfe mɑ hemɑjæt æz tæmɑmijæte ærzi surije væ motevæqqef kærdæne tædʒɑvozɑt ælæjhe keʃværemɑn æst. hædæfe mɑ æz bejn berædne zolm æst bærɑje hæmin bɑ ærteʃe ɑzɑde surije æmæliɑtemɑn rɑ edɑme xɑhim. sæʔd hæriri niz tæʔkid kærd : mæn æz mæqɑmɑte torkije be dælile komæk be tæhvile jeki æz mottæhæmɑn dær tælɑʃ bærɑje terore mohæmmæd hæmdɑn qædrdɑni kærdæm. in didɑr monɑsebæti bærɑje bærræsi ozɑʔe mæntæqe væ tæhævvolɑte dodʒɑnebe bud væ mæn æz dolæte torkije xɑstæm æz konferɑnshɑje ræm væ pɑris hemɑjæt konæd. vej ɡoft : didɡɑhhɑje mɑ dærbɑre moxɑlefæt bɑ tæsmime ɑmrikɑ dærbɑre qodse motɑbeq bud. mɑ be bohrɑne surije pærdɑxtim væ tævɑfoq kærdim ke tænhɑ rɑhhæle bohrɑne hælle siɑsist ke hoquqe mærdome surije væ ɑvɑreɡɑn rɑ tæzmin konæd. lobnɑn xɑhɑne tæzmine bɑzɡæʃte æmne ɑvɑreɡɑn be keʃværeʃɑn æst væ mɑ be hæmɑhænɡi mævɑzeʔ bɑ dolæte torkije bærɑje moqɑbele bɑ bɑre sænɡine ɑvɑreɡɑn mipærdɑzim. pændʒɑhodo hezɑro sisædo dæh",
"text": "به گزارش سایت اینترنتی النشره، بینالی یلدیریم، نخستوزیر ترکیه در کنفرانس مطبوعاتی مشترک با سعد حریری، همتای لبنانی خود گفت: امنیت و ثبات لبنان برای ما بسیار مهم است و ما به حمایت از این کشور ادامه خواهیم داد.وی گفت: در این دیدار درباره تحولات قدس درباره تصمیم دونالد ترامپ، رئیسجمهور آمریکا صحبت کردیم. رجب طیب اردوغان، رئیسجمهور ترکیه خواهان نشست فوق العادهای در استانبول شد و میشل عون، رئیسجمهور لبنان در آن حضور یافت و سخنرانی تأثیرگذاری در این نشست داشت. در این نشست قدس به عنوان پایتخت فلسطین اعلام شد و حاضران با تصمیم یکجانبه آمریکا مخالفت کردند.یلدیریم گفت: روابط دوستی عمیقی میان ترکیه و لبنان وجود دارد. از هفت سال پیش جنگهای داخلی در سوریه وجود داشته و بی تردید لبنان، ترکیه و اردن جزو کشورهایی هستند که بیشترین تأثیر را از این بحران پذیرفتهاند و سوریها در این کشورها بیشتر هستند. ما از آوارگان سوری حمایت کردیم و منتظر کمکهای جامعه جهانی نماندیم. ما درباره امور بین المللی و عملیات شاخه زیتون که هدف آن نابودی تروریسم است صحبت کردیم. هدف ما حمایت از تمامیت ارضی سوریه و متوقف کردن تجاوزات علیه کشورمان است. هدف ما از بین بردن ظلم است برای همین با ارتش آزاد سوریه عملیاتمان را ادامه خواهیم.سعد حریری نیز تأکید کرد: من از مقامات ترکیه به دلیل کمک به تحویل یکی از متهمان در تلاش برای ترور محمد حمدان قدردانی کردم. این دیدار مناسبتی برای بررسی اوضاع منطقه و تحولات دوجانبه بود و من از دولت ترکیه خواستم از کنفرانسهای رم و پاریس حمایت کند.وی گفت: دیدگاههای ما درباره مخالفت با تصمیم آمریکا درباره قدس مطابق بود. ما به بحران سوریه پرداختیم و توافق کردیم که تنها راهحل بحران حل سیاسی است که حقوق مردم سوریه و آوارگان را تضمین کند. لبنان خواهان تضمین بازگشت امن آوارگان به کشورشان است و ما به هماهنگی مواضع با دولت ترکیه برای مقابله با بار سنگین آوارگان میپردازیم.52310"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
182,
219,
170,
222,
143,
219,
173,
35,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
173,
219,
180,
220,
137,
219,
173,
222,
143,
35,
219,
170,
220,
135,
... |
{
"phonemize": "hæmide motæhhæri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi, bɑ mosbæt ærzjɑbi kærdæne ʃærɑjete timæʃ bæʔd æz kæsbe dovvomin piruzi dær liɡe bærtær ezhɑr dɑʃt : ʃæhre xodro æz ævvæle tir mɑh tæmrinɑte ɑmɑdesɑzi xu rɑ ɑqɑz kærd væ mæn æz dæh tir mɑh dær xedmæte in tim budæm ke dʒɑ dɑræd dær indʒɑ æz bɑʃɡɑh ʃæhre xodro be xɑtere piʃnæhɑde in hæmkɑri tæʃækkor konæm. dær in do mɑhi ke dær in tim hæstæm ehsɑsæm in æst ke bɑ jek kɑdre foqolɑdde hæmkɑri mikonæm. be hæmin xɑter mixɑhæm tæʃækkori dɑʃte bɑʃæm æz tæk tæk æʔzɑje kɑdre fæni jæhjɑ ɡolmohæmmædi, dɑvude fænɑi moræbbi dærvɑzebɑnhɑ, mostæfɑ sedɑqæt moræbbi tim, mæzɑhere ræhimpur moræbbi bædænsɑz, mohæmmæde æsɡæri ɑnɑlizur moræbbi tim væ hæmtʃenin særɑsiɑi særpæræste tim ke vɑqæʔæne tæmɑm in æzizɑne foqolɑdde zæhmæt mikeʃænd tɑ kɑrhɑe xub piʃ berævæd. xoʃbæxtɑne tɑ ælɑn bɑ kæsbe do piruzi motevɑli hæme tʃize xub piʃ ræfte æst. vej dær edɑme æfzud : dær kenɑr in kɑdre xube mɑ bɑzikonɑne xejli xub væ jekdeli dɑrim ke sæʔj mikonænd færɑmine tɑktiki rɑ be behtærin ʃekl edʒrɑ kærde væ dær qɑlebe tɑktiki tim hærekæt konænd. vɑqeʔæn dʒɑj xoʃhɑli dɑræd ke in mædʒmuʔee dur hæm hæstænd væ tælɑʃ mikonænd tɑ dær rɑstɑje xoʃhɑl kærdæne dele hævɑdɑrɑn qædæm bærdɑrænd. dær in bejn vɑqeʔæn bɑjæd qædre tæmɑʃɑɡærɑne xubmɑn rɑ hæm bedɑnim ke hæme dʒure poʃte tim hæstænd. mɑ be donbɑle in hæstim ke jek futbɑle kelɑsik rɑ erɑʔe kærde væ nætɑjedʒi beɡirim ke hævɑdɑrɑn æz ɑn lezzæt bebærænd. moræbbi ʃæhre xodro dær vɑkoneʃ be in porseʃ ke be næzær mi ɑjæd bɑzikonɑne timæʃ bæʔd æz sepæri kærdæne jek fæsle movæffæq be xodbɑværi xubi resideænd, onvɑn kærd : bæle, bɑ in næzær movɑfeqæm væ estɑrte in mozu hæm æz fæsle piʃ bɑ kɑre xube jæhjɑ ɡolmohæmmædi dær time ʃæhr xodro zæde ʃod. bɑzikonɑn æz næzære zehni xejli xub hæstænd væ hænuz bɑjæd qævitær ʃævænd. ɑnhɑ næbɑjæd fekr konænd bɑ do borde ettefɑqi rox dɑde æst bælke bɑjæd æhdɑfe bozorɡi dær sær dɑʃte bɑʃænd. fæʔlæne do bɑzi æz liɡ sepæri ʃode væ jek fæsle sæxt dær entezɑremɑn æst. tim hɑje xub zjɑd dɑrim ke be mærɑtebe biʃtær æz time mɑ hæzine kærde væ be donbɑle residæn be dʒɑjɡɑhe bɑlɑi hæstænd. time mɑ hæm bærɑje movæffæqijæt bɑjæd tælɑʃæʃ rɑ do tʃændɑn kærde væ bɑ ettehɑd væ jekdeli qædæm be qædæme dʒolo berævim. motæhhæri dærbɑre bædænsɑzi sænɡini ke timæʃ poʃtsær ɡozɑʃte æst væ hædæfe ɑnhɑ dær fæsle dʒɑri niz xɑterneʃɑn kærd : mɑ sæʔj kærdim tim rɑ æz hær næzære tʃe bædæni væ tʃe tɑktiki be behtærin ʃekle ɑmɑde konim ke bɑzikonɑn hæm næhɑjete hæmkɑri rɑ bɑ dɑʃte væ qætʔæn xɑhænd dɑʃt ke bɑjæd æz ɑnhɑ tæʃækkor kærd, æmmɑ inke bexɑhim bɑ mætræh kærdæne bæhse qæhremɑni feʃɑr ruje time xod beɡozɑrim, eʃtebɑh æst. ʃæhre xodro be donbɑle in æst tɑ behtærin dʒɑjɡɑh rɑ dær liɡ be dæst bijɑværæd væ næhɑjete tælɑʃmɑn rɑ dær in rɑstɑ ændʒɑm midæhim. midɑnim ke kɑre besijɑr sæxt æst væ timhɑje moddæʔi zjɑd hæstænd. mɑ bɑjæd dær edɑme rɑhe kæmtærin eʃtebɑhɑt rɑ dɑʃte bɑʃim væ dær in liɡe pærnusɑn ɑmɑdeɡi moqɑbele bɑ hær ettefɑqi rɑ dɑʃte bɑʃim. vej bɑ eʃɑre be æmælkærde soruʃe ræfiʔi dær ævvælin bɑziæʃ bærɑje ʃæhre xodroje jɑdɑvær ʃod : soruʃe dir be time ezɑfe ʃod væ tæbiʔist bærɑje hæmɑhænɡi bɑ bɑzikonɑne zæmɑn nijɑz dɑʃte bɑʃæd. u bɑ ænɡize væ tælɑʃe zjɑd dær tæmrinɑte hɑzer ʃod væ neʃɑn dɑd bɑzikone kɑmelæn herfeist. soruʃ dær bɑzi bɑ ʃɑhine ʃæhrdɑri tɑ læhzei ke dær zæmin bud xejli be tim komæk kærd ke moteæʔssefɑte be xɑtere mæsdumijæt æz nɑhije ketf nætævɑnest be bɑzi edɑme dæhæd. enʃɑʔollɑh bɑ ænɡize væ tælɑʃi ke dær soruʃ sorɑq dɑrim u jek hæfte jɑ næhɑjtæne dæh ruze diɡær be tæmrinɑte ɡoruhi tim bɑz xɑhæd ɡæʃt. moræbbi ʃæhre xodro bɑ tæʔkid bær inke bæʔid æst tɑ pɑjɑne fæsle næqlvɑntqɑlɑt bɑzikone dʒædidi rɑ be xedmæt beɡirænd dærbɑre tim hɑje moddæʔi liɡe hedʒdæhom, tæsrih kærd : ælɑn zud æst ke bexɑhim timhɑje moddæʔi rɑ bɑ deqqæt ærzjɑbi kærde væ næzære kɑrʃenɑsɑne bedæhim. tæmɑm timhɑje liɡe xub hæstænd væ hæmin tim ʃɑhine ʃæhrdɑri ke moqɑbele mɑ hæʃtɑdopændʒ dæqiqe dæh næfære bɑzi kærd time vɑqæʔæne sæxtkuʃ væ xubist. dær hæftee ɡozæʃte mæn væ ɡolmohæmmædi bɑrhɑ be bɑzikonɑn ɡoftim ke fekr nækonænd tʃon ʃɑhin dær bɑzi ævvælæʃ moqɑbele sepɑhɑn dær buʃehr ʃekæst xorde time zæʔifist væ ɑnhɑ vɑqæʔæne næsæbte be bɑzi ævvælʃɑn dær mæʃhæde xejli behtær zɑher ʃodænd. ʃɑjæd bæʔd æz hæftehɑje ʃeʃom jɑ hæftom beʃævæd ɡoft kodɑmjek æz timhɑ dær in fæsl æz moddæʔijɑne æsli qæhremɑni hæstænd. motæhhæri dær vɑkoneʃ be ædæme dæʔvæte bɑzikoni æz time ʃæhre xodro be time melli hæm ɡoft : nemi ʃævæd ɡoft be time mɑ bimehri ʃode æst, tʃerɑ ke ehsɑs mikonæm vilmutæse hænuz be ʃenɑxte lɑzem æz bɑzikonɑne dɑxeli væ liɡe mɑ næreside æst. mæsælæmæne se jɑ tʃɑhɑr bɑzikone ʃæhre xodroje ʃɑjeste væ mostæhæqe dæʔvæt be time melli hæstænd væ enʃɑʔollɑh dær liste bæʔdi time melli in ettefɑq rox xɑhæd dɑd. vej dær pɑjɑn ezhɑr dɑʃt : dær indʒɑ lɑzem midɑnæm tæʃækkori æz bɑzikonɑne bɑtædʒrobe tim æz dʒomle sejjedmæhdi ræhmæti, ækbære sɑdeqi væ mohæmmædhosejn morɑdmænd dɑʃte bɑʃæm ke hævɑje bɑzikonɑne dʒævɑn rɑ dɑʃte væ be næhvi æhsæn kɑre xod rɑ ændʒɑm midæhænd. zemne inke bɑjæd tæʃækkore viʒei hæm æz færhɑd hæmidɑvi dɑʃte bɑʃæm ke vɑqeʔæn dær kæmtær dʒɑi didæm dær bæxʃe xosusi intʃenin hæzine kærde væ poʃte tim bɑʃænd. time ʃæhre xodroje tʃænd sɑli vɑqeʔæn bɑ moʃkelɑte bozorɡ dæsto pændʒee nærm mikærd væ hozure hæmidɑvi dær tim væ hemɑjæthɑje u bɑʔes ʃod in moʃkelɑt be hæddeæqæl beresæd. bɑjæd qædre in æfrɑd rɑ be behtærin ʃekl dɑnest væ be ʃekli æmæl kærd ke ɑnhɑ delzæde næʃævænd. inke dær in ʃærɑjete eqtesɑdi dʒɑmeʔe tʃenin æfrɑdi hɑzer miʃævænd dær bæxʃe xosusi hæzine konænd, vɑqeʔæn dʒɑj tæqdir dɑræd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "حمید مطهری در گفتوگو با خبرنگار ورزشی ، با مثبت ارزیابی کردن شرایط تیمش بعد از کسب دومین پیروزی در لیگ برتر اظهار داشت: شهر خودرو از اول تیر ماه تمرینات آمادهسازی خو را آغاز کرد و من از 10 تیر ماه در خدمت این تیم بودم که جا دارد در اینجا از باشگاه شهر خودرو به خاطر پیشنهاد این همکاری تشکر کنم. در این دو ماهی که در این تیم هستم احساسم این است که با یک کادر فوقالعاده همکاری میکنم. به همین خاطر میخواهم تشکری داشته باشم از تک تک اعضای کادر فنی؛ یحیی گلمحمدی، داوود فنایی مربی دروازهبانها، مصطفی صداقت مربی تیم، مظاهر رحیمپور مربی بدنساز، محمد عسگری آنالیزور مربی تیم و همچنین سرآسیایی سرپرست تیم که واقعاً تمام این عزیزان فوقالعاده زحمت میکشند تا کارها خوب پیش برود. خوشبختانه تا الان با کسب دو پیروزی متوالی همه چیز خوب پیش رفته است. وی در ادامه افزود: در کنار این کادر خوب ما بازیکنان خیلی خوب و یکدلی داریم که سعی میکنند فرامین تاکتیکی را به بهترین شکل اجرا کرده و در غالب تاکتیکی تیم حرکت کنند. واقعاً جای خوشحالی دارد که این مجموعه دور هم هستند و تلاش میکنند تا در راستای خوشحال کردن دل هواداران قدم بردارند. در این بین واقعاً باید قدر تماشاگران خوبمان را هم بدانیم که همه جوره پشت تیم هستند. ما به دنبال این هستیم که یک فوتبال کلاسیک را ارائه کرده و نتایجی بگیریم که هواداران از آن لذت ببرند. مربی شهر خودرو در واکنش به این پرسش که به نظر میآید بازیکنان تیمش بعد از سپری کردن یک فصل موفق به خودباوری خوبی رسیدهاند، عنوان کرد: بله، با این نظر موافقم و استارت این موضوع هم از فصل پیش با کار خوب یحیی گلمحمدی در تیم شهر خودرو زده شد. بازیکنان از نظر ذهنی خیلی خوب هستند و هنوز باید قویتر شوند. آنها نباید فکر کنند با دو برد اتفاقی رخ داده است بلکه باید اهداف بزرگی در سر داشته باشند. فعلاً دو بازی از لیگ سپری شده و یک فصل سخت در انتظارمان است. تیمهای خوب زیاد داریم که به مراتب بیشتر از تیم ما هزینه کرده و به دنبال رسیدن به جایگاه بالایی هستند. تیم ما هم برای موفقیت باید تلاشش را دو چندان کرده و با اتحاد و یکدلی قدم به قدم جلو برویم. مطهری درباره بدنسازی سنگینی که تیمش پشتسر گذاشته است و هدف آنها در فصل جاری نیز خاطرنشان کرد: ما سعی کردیم تیم را از هر نظر چه بدنی و چه تاکتیکی به بهترین شکل آماده کنیم که بازیکنان هم نهایت همکاری را با داشته و قطعاً خواهند داشت که باید از آنها تشکر کرد، اما اینکه بخواهیم با مطرح کردن بحث قهرمانی فشار روی تیم خود بگذاریم، اشتباه است. شهر خودرو به دنبال این است تا بهترین جایگاه را در لیگ به دست بیاورد و نهایت تلاشمان را در این راستا انجام میدهیم. میدانیم که کار بسیار سخت است و تیمهای مدعی زیاد هستند. ما باید در ادامه راه کمترین اشتباهات را داشته باشیم و در این لیگ پرنوسان آمادگی مقابله با هر اتفاقی را داشته باشیم. وی با اشاره به عملکرد سروش رفیعی در اولین بازیاش برای شهر خودرو یادآور شد: سروش دیر به تیم اضافه شد و طبیعی است برای هماهنگی با بازیکنان زمان نیاز داشته باشد. او با انگیزه و تلاش زیاد در تمرینات حاضر شد و نشان داد بازیکن کاملاً حرفهای است. سروش در بازی با شاهین شهرداری تا لحظهای که در زمین بود خیلی به تیم کمک کرد که متأسفاته به خاطر مصدومیت از ناحیه کتف نتوانست به بازی ادامه دهد. انشاءالله با انگیزه و تلاشی که در سروش سراغ داریم او یک هفته یا نهایتاً 10 روز دیگر به تمرینات گروهی تیم باز خواهد گشت. مربی شهر خودرو با تأکید بر اینکه بعید است تا پایان فصل نقلوانتقالات بازیکن جدیدی را به خدمت بگیرند درباره تیمهای مدعی لیگ هجدهم، تصریح کرد: الان زود است که بخواهیم تیمهای مدعی را با دقت ارزیابی کرده و نظر کارشناسانه بدهیم. تمام تیمهای لیگ خوب هستند و همین تیم شاهین شهرداری که مقابل ما 85 دقیقه 10 نفره بازی کرد تیم واقعاً سختکوش و خوبی است. در هفته گذشته من و گلمحمدی بارها به بازیکنان گفتیم که فکر نکنند چون شاهین در بازی اولش مقابل سپاهان در بوشهر شکست خورده تیم ضعیفی است و آنها واقعاً نسبت به بازی اولشان در مشهد خیلی بهتر ظاهر شدند. شاید بعد از هفتههای ششم یا هفتم بشود گفت کدامیک از تیمها در این فصل از مدعیان اصلی قهرمانی هستند. مطهری در واکنش به عدم دعوت بازیکنی از تیم شهر خودرو به تیم ملی هم گفت: نمی شود گفت به تیم ما بیمهری شده است، چرا که احساس میکنم ویلموتس هنوز به شناخت لازم از بازیکنان داخلی و لیگ ما نرسیده است. مسلماً سه یا چهار بازیکن شهر خودرو شایسته و مستحق دعوت به تیم ملی هستند و انشاءالله در لیست بعدی تیم ملی این اتفاق رخ خواهد داد. وی در پایان اظهار داشت: در اینجا لازم میدانم تشکری از بازیکنان باتجربه تیم از جمله سیدمهدی رحمتی، اکبر صادقی و محمدحسین مرادمند داشته باشم که هوای بازیکنان جوان را داشته و به نحو احسن کار خود را انجام میدهند. ضمن اینکه باید تشکر ویژهای هم از فرهاد حمیداوی داشته باشم که واقعاً در کمتر جایی دیدم در بخش خصوصی اینچنین هزینه کرده و پشت تیم باشند. تیم شهر خودرو چند سالی واقعاً با مشکلات بزرگ دست و پنجه نرم میکرد و حضور حمیداوی در تیم و حمایتهای او باعث شد این مشکلات به حداقل برسد. باید قدر این افراد را به بهترین شکل دانست و به شکلی عمل کرد که آنها دلزده نشوند. اینکه در این شرایط اقتصادی جامعه چنین افرادی حاضر میشوند در بخش خصوصی هزینه کنند، واقعاً جای تقدیر دارد. انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
112,
108,
103,
104,
35,
112,
114,
119... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
176,
220,
136,
222,
143,
219,
178,
35,
220,
136,
219,
186,
220,
138,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
229,
131,
143,
220,
139,
221,
178,
220,
139,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
... |
{
"phonemize": "xæbærɡozɑrihɑje rojterz væ færɑnse be næql æz modire kolle ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi xæbær dɑnæd ke qærɑr bær in ʃode tɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe sɑʔæte dæh sobhe mozɑkerɑte æzsær ɡerefte ʃævæd. mozɑkerɑte se ʃænbe be ellæte moxɑlefæte irɑn bɑ hozure færɑnse dær tævɑfoqe enteqɑle orɑnijom, motevæqqef ʃode bud. se ʃænbe ʃæbe ælbærɑdæʔi be xæbærneɡɑrɑn ɡoft « hæmtʃenɑn ʔomidvɑrim be tævɑfoq dæste pejdɑ konim. in rævændi pitʃide æst ». u æfzud « æbʔɑde fæni væ besjɑri æz mozuɑte fæni vodʒud dɑræd ke bɑjæd be ɑnhɑ bepærdɑzim. ælbætte mæsɑle eʔtemɑde sɑzi væ zemɑnæt hɑ niz dær bejn æst ». u dær morede edɑme mozɑkerɑt niz ɡoft « tæsævvor mi konæm væ bær in bɑværæm ke dɑl ræhɑle piʃræft hæstim. ʃɑjæd kondtær æz ɑntʃe entezɑræʃ rɑ dɑʃtæm æmmɑ hærekæti ro be dʒolo dɑrim væ qæsd dɑrim færdɑ sɑʔæte dæh sobhe jekdiɡær rɑ molɑqɑt konim ».",
"text": "خبرگزاریهای رویترز و فرانسه به نقل از مدیر کل آژانس بین المللی انرژی اتمی خبر داند که قرار بر این شده تا روز چهارشنبه ساعت 10 صبح مذاکرات ازسر گرفته شود. مذاکرات سه شنبه به علت مخالفت ایران با حضور فرانسه در توافق انتقال اورانیوم، متوقف شده بود. سه شنبه شب البرادعی به خبرنگاران گفت «همچنان امیدواریم به توافق دست پیدا کنیم. این روندی پیچیده است». او افزود «ابعاد فنی و بسیاری از موضوعات فنی وجود دارد که باید به آنها بپردازیم. البته مساله اعتماد سازی و ضمانت ها نیز در بین است». او در مورد ادامه مذاکرات نیز گفت «تصور می کنم و بر این باورم که د رحال پیشرفت هستیم. شاید کندتر از آنچه انتظارش را داشتم اما حرکتی رو به جلو داریم و قصد داریم فردا ساعت 10 صبح یکدیگر را ملاقات کنیم»."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
123,
198,
169,
101,
198,
169,
117,
204,
164,
114,
12... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
229,
131,
143,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
180,
220,
139,
222,
143,
219,
173,
219,
180,
219,
181,
35,
220,
139,
35,
220,
132,
219,
180,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe sjɑsiː, e mohsene rezɑi dæbire mædʒmæʔe tæʃxise mæsæhælte nezɑm ke dær neʃæste foq olɑdde æsle siojek qɑnune æsɑsi bɑ hozure komisijonhɑ væ komite hɑje tæxæssosi dæbirxɑne mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm soxæn mi ɡoft, tæʔkid kærd : hævɑdese tælxe kermɑnʃɑh, æhvɑz væ bændæræbbɑs ʃɑjeste rɑbete mellæt væ dolæte mɑ nist qodde ʔi mi xɑhænd dolæthɑje mɑ rɑ æz poʃtvɑnee mærdomi tohi konænd tɑ betævɑnænd æz dolæthɑje zæʔif ʃode bɑdʒ beɡirænd væli mɑ be tæʔsi æz qɑnune æsɑsi væ erɑde mellæt, dʒoloje in feʃɑrhɑ sine sepær mi konim væ æz qɑnune æsɑsi, hoquqe mellæt væ osule enqelɑbe defɑʔ xɑhim kærd væ be zudi bɑ bɑzneɡæri særiʔe sijɑsæthɑje mæskæn, ræftɑrhɑje nɑʃɑjeste modirijæte mæhfeli pɑjɑn mi jɑbæd. vej tæsrih kærd : mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm, sijɑsæthɑje keʃvær rɑ mi nevisæd, mædʒlese bæræsɑse in sijɑsæthɑ qɑnun rɑ væzʔ mi konæd væ dolæte bæræsɑse qævɑnine mædʒles, bæxʃnɑme hɑje edʒrɑi rɑ sɑder væ edʒrɑ mi konæd. qovee qæzɑije hæm be mævɑrede næqze qɑnune resideɡi mi konæd. pæs æɡær sijɑsæthɑje mæskæne særiʔæn eslɑh ʃævæd, mi tævɑnim ʔomidvɑr bɑʃim ɡɑme dʒeddi dær eslɑhe æmælkærde dolæt bærdɑʃte ʃævæd. rezɑi æz tæsmime xod bærɑje sodure jek dæsturolæmæle sijɑsæti mæbni bær tævædʒdʒohe dʒeddi be æsle siojek qɑnune æsɑsi, modirijæte zæmin væ zende kærdæne hæqqe mæskæne mostæʔdʒerhɑ xæbær dɑd væ æfzud : be zudi jek dæsturolæmæle kotobi sɑder xɑhæm kærd ke dær ɑn jeksæri xotute kolli bærɑje tædvine sijɑsæthɑje mæskæn dær bærnɑme hæftome keʃvær be ʃomɑ rusɑje komisijonhɑ væ komite hɑje dæbirxɑne mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm eblɑq xɑhæd ʃod. dær in dæsturolæmæl, neɡærɑni hɑje ræhbære enqelɑb væ dæqdæqe hɑje xɑnevɑrhɑje irɑni rɑdʒeʔ be mæskæn tæʔmin ʃode væ entezɑr mi rævæd sodure in dæsturolæmæl bɑʔese tævædʒdʒohe dʒeddi be æsle siojek qɑnune æsɑsi væ hæqqe mæskæne mærdom dær bærnɑme hæftome keʃvær ʃævæd. dæbire mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm æfzud : dær in dæsturolæmæl æz bæxʃ hɑje nezɑræti mædʒmæʔ xɑste ʃode æst ke moʔættæle tædvin væ eblɑqe sijɑsæt hɑje kolli næmɑnænde væ rævænde nezɑræt bær sijɑsæt hɑje feʔli dær bæxʃe mæskæn rɑ bɑ dʒeddijæte biʃtær pejɡiri konænd. dær hæmin jek sɑl væ nim ke æz bærnɑmee ʃeʃom bɑqi mɑnde, nezɑræte dʒeddi bær sijɑsæt hɑje mæskæn xɑhim dɑʃt væ dær kenɑr mellæt væ mædʒles væ dolæt hæstim væ nemi ɡozɑrim hævɑdese tælxe kermɑnʃɑh, æhvɑz væ bændæræbbɑs tekrɑr ʃævæd. rezɑi ezhɑr dɑʃt : keʃvær bɑ moʃkele kæmbude mæskæn væ ædæme tænɑsobe ærze væ tæqɑzɑ væ sodɑɡæri hɑje pitʃide ke ɡɑh tænide dær bɑfte eqtesɑdi væ ɡɑh hættɑ tænide dær bɑfte sjɑsiː keʃvær hæstænd, movɑdʒeh æst. dær dæh sɑle æxir særmɑje ɡozɑri dær kolle keʃvære beviʒe ruje mæskæn kɑheʃe pejdɑ kærde væ hævɑdese æxiri ke dær keʃvær rox dɑde, neʃɑnɡære vodʒude jek bohrɑn dær mæskæn æst ke ælɑjeme ɑn rɑ dær qɑlebe hɑʃije neʃini mærdom dær ʃæhrhɑje bozorɡ mi binim væ nemune hɑi æz tæneʃ dær in mozu rɑ dær hævɑdese kermɑnʃɑh, xuzestɑn væ hormozɡɑn didim. mohsene rezɑi tæʔkid kærd : æsle siojek qɑnune æsɑsi, hærfe ævvæl væ ɑxær rɑ dærbɑre hæqqe mæskæne mærdom zæde væ væzife dolæt rɑ roʃæn kærde æst. æsle siojek qɑnune æsɑsi huʃmændɑne væ zɑmene mænɑfeʔe mellist. dær bærxi dore hɑ, mænɑfeʔe qodde ʔi intor eqtezɑ mi konæd ke tolid væ ærze mæskæne næsæbte be nijɑzhɑje dʒɑmeʔee kæmtær bɑʃæd. in væzʔijæte ʃɑjeste mellæt væ dolæte mɑ nist. be jek eqdɑme tæhævvoli dær bæxʃe mæskæn bærɑje pɑsdɑri æz æsle siojek qɑnune æsɑsi nijɑz dɑrim. mohsene rezɑi dær edɑme in dʒælæse, ɡozɑreʃe æmælkærde modirɑne moxtælef æz dʒomle dʒenɑbe ɑqɑje sæʔidi kiɑ ræise komisijone zirbænɑi væ tolidi dæbirxɑne mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm væ ɑqɑje sɑdeqi ræise dæftære bærræsi hɑje rɑhbordi mædʒmæʔe tæʃxis væ pændʒ tæn æz modirkol hɑje tɑbeʔe in do bæxʃ rɑ dærjɑft kærd væ bær hæm æfzɑi bæxʃhɑje moxtælef be mænzure bɑzneɡæri særiʔe sijɑsæthɑje mæskæn væ niz tævædʒdʒohe dʒeddi be æsle siojek dær tædvine sijɑsæthɑje bærnɑme hæftome keʃvær tæʔkid kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه سیاسی ، محسن رضایی دبیر مجمع تشخیص مصحلت نظام که در نشست فوق العاده اصل 31 قانون اساسی با حضور کمیسیونها و کمیته های تخصصی دبیرخانه مجمع تشخیص مصلحت نظام سخن می گفت، تاکید کرد: حوادث تلخ کرمانشاه، اهواز و بندرعباس شایسته رابطه ملت و دولت ما نیست؛ عده ای می خواهند دولتهای ما را از پشتوانه مردمی تهی کنند تا بتوانند از دولتهای ضعیف شده باج بگیرند ولی ما به تأسی از قانون اساسی و اراده ملت، جلوی این فشارها سینه سپر می کنیم و از قانون اساسی، حقوق ملت و اصول انقلاب دفاع خواهیم کرد و به زودی با بازنگری سریع سیاستهای مسکن، رفتارهای ناشایست مدیریت محفلی پایان می یابد.وی تصریح کرد: مجمع تشخیص مصلحت نظام، سیاستهای کشور را می نویسد، مجلس براساس این سیاستها قانون را وضع می کند و دولت براساس قوانین مجلس، بخشنامه های اجرایی را صادر و اجرا می کند. قوه قضاییه هم به موارد نقض قانون رسیدگی می کند. پس اگر سیاستهای مسکن سریعاً اصلاح شود، می توانیم امیدوار باشیم گام جدی در اصلاح عملکرد دولت برداشته شود.رضایی از تصمیم خود برای صدور یک دستورالعمل سیاستی مبنی بر توجه جدی به اصل 31 قانون اساسی، مدیریت زمین و زنده کردن حق مسکن مستاجرها خبر داد و افزود: به زودی یک دستورالعمل کتبی صادر خواهم کرد که در آن یکسری خطوط کلی برای تدوین سیاستهای مسکن در برنامه هفتم کشور به شما روسای کمیسیونها و کمیته های دبیرخانه مجمع تشخیص مصلحت نظام ابلاغ خواهد شد. در این دستورالعمل، نگرانی های رهبر انقلاب و دغدغه های خانوارهای ایرانی راجع به مسکن تامین شده و انتظار می رود صدور این دستورالعمل باعث توجه جدی به اصل 31 قانون اساسی و حق مسکن مردم در برنامه هفتم کشور شود.دبیر مجمع تشخیص مصلحت نظام افزود: در این دستورالعمل از بخش های نظارتی مجمع خواسته شده است که معطل تدوین و ابلاغ سیاست های کلی نمانند و روند نظارت بر سیاست های فعلی در بخش مسکن را با جدیت بیشتر پیگیری کنند. در همین یک سال و نیم که از برنامه ششم باقی مانده، نظارت جدی بر سیاست های مسکن خواهیم داشت و در کنار ملت و مجلس و دولت هستیم و نمی گذاریم حوادث تلخ کرمانشاه، اهواز و بندرعباس تکرار شود.رضایی اظهار داشت: کشور با مشکل کمبود مسکن و عدم تناسب عرضه و تقاضا و سوداگری های پیچیده که گاه تنیده در بافت اقتصادی و گاه حتی تنیده در بافت سیاسی کشور هستند، مواجه است. در ده سال اخیر سرمایه گذاری در کل کشور بویژه روی مسکن کاهش پیدا کرده و حوادث اخیری که در کشور رخ داده، نشانگر وجود یک بحران در مسکن است که علایم آن را در قالب حاشیه نشینی مردم در شهرهای بزرگ می بینیم و نمونه هایی از تنش در این موضوع را در حوادث کرمانشاه، خوزستان و هرمزگان دیدیم.محسن رضایی تاکید کرد: اصل 31 قانون اساسی، حرف اول و آخر را درباره حق مسکن مردم زده و وظیفه دولت را روشن کرده است. اصل 31 قانون اساسی هوشمندانه و ضامن منافع ملی است. در برخی دوره ها، منافع عده ای اینطور اقتضا می کند که تولید و عرضه مسکن نسبت به نیازهای جامعه کمتر باشد. این وضعیت شایسته ملت و دولت ما نیست. به یک اقدام تحولی در بخش مسکن برای پاسداری از اصل 31 قانون اساسی نیاز داریم.محسن رضایی در ادامه این جلسه، گزارش عملکرد مدیران مختلف از جمله جناب آقای سعیدی کیا رئیس کمیسیون زیربنایی و تولیدی دبیرخانه مجمع تشخیص مصلحت نظام و آقای صادقی رئیس دفتر بررسی های راهبردی مجمع تشخیص و پنج تن از مدیرکل های تابعه این دو بخش را دریافت کرد و بر هم افزایی بخشهای مختلف به منظور بازنگری سریع سیاستهای مسکن و نیز توجه جدی به اصل 31 در تدوین سیاستهای برنامه هفتم کشور تاکید کرد.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
139,
220,
138,
35,
219,
182,
222,
143,
219,
170,
219,
182,
222,
143,
35,
219,
143,
197,
163,
35,
220,
136,
219,
176,
219,
... |
{
"phonemize": "vezɑræte æmnijæte dɑxeli ɑmrikɑ dær jek sænæd eddeʔɑ kærd, dʒɑsushɑje rusihe ehtemɑlæn dær tælɑʃ hæstænd æz væzʔijæte piʃ ɑmæde dær nætidʒe bohrɑne ʃojuʔe viruse koronɑ dær ɑmrikɑ be onvɑne forsæti bærɑje dærjɑfte ettelɑʔɑte mæhræmɑne estefɑde konænd. pɑjɡɑhe xæbæri « jɑhu nijuz » dær ɡozɑreʃi extesɑsi xæbær dɑde ke be jek sænæde mærkæze zeddee ettelɑʔɑti vezɑræte æmnijæte dɑxeli ɑmrikɑ dæstresi pejdɑ kærde ke dær ɑn be rusije bærɑje suʔeestefɑdee ettelɑʔɑti æz bohrɑne koronɑ dær ɑmrikɑ ettehɑmzæni ʃode æst. dær in sænæd ke tɑrixe neɡɑreʃe ɑn ʃeʃome ɑvril hidʒdæh færværdin pærɑntezbæste æst, hoʃdɑr dɑde ʃode ke servise ettelɑʔɑti rusije « ehtemɑlæn dær hɑle næzɑre kærdæne pɑsoxe ejɑlɑte mottæhede be hæme ɡiri kuvide nuzdæh æst ». dær sænæd ɑmæde æst : « dʒæmʔ ɑværi ettelɑʔɑt dærbɑre zændʒire noqɑte zæʔfe tæʔmine zændʒire tædʒhizɑte pezeʃki mitævɑnæd æz bærɑje æmæliɑthɑ dær ɑjænde xæbær bedæhænd æmæliɑthɑi ke hædæf æz ɑnhɑ tæzʔife ænɑsore kelidi lodʒestiki be mænzure ɑmɑdeɡi dær bærɑbære jek hæmlee dʒænɡi væ jɑ estefɑde forsæte tælæbɑne æz in ettelɑʔɑt dær jek væzʔijæte ezterɑri hæstænd ». jɑhu nijuz be donbɑle enteʃɑre in xæbrɑxætsɑsi, næzære vezɑræte æmnijæte dɑxeli ɑmrikɑ rɑ dærbɑre sænæde mæzækru dʒujɑ ʃode æmmɑ in vezɑrætxɑne ezhɑrenæzæri dærbɑre in sænæd nækærde æst. in ræsɑnee ɑmrikɑi sepæs æz æmælkærde dolæte donɑld terɑmp dær movɑdʒehe bɑ ʃojuʔe viruse koronɑ væ ʃeddæte bɑlɑje ebtelɑje æfrɑd væ dʒɑn bɑxtæne ɑnhɑ dær in keʃvær enteqɑd kærd væ be viʒe dærbɑre kæmbude tædʒihæzɑte hefɑzæte ʃæxsi æz qæbile mɑsk væ hæm diɡær tædʒihæzɑte pezeʃki ɡælle kærd. jɑhu nijuz sepæs neveʃt : « dær hæmin borhe æmmɑ mosko dær bohbuhe hæme ɡiri viruse koronɑ tævɑnest dær ærse æfkɑre omumi bejnolmelæli be dæstɑværdhɑ væ emtijɑzhɑje bozorɡi dæst jɑbæd. hæmin ævɑjel mɑh dʒɑri milɑdi rusihe jek hævɑpejmɑje bɑ mæhmule tædʒihæzɑte pezeʃki be ɑmrikɑ ferestɑd mæhmule ʔi ke dær ebtedɑ be næzær mi resid komæk væ hedije bɑʃæd æmmɑ bæʔdæn moʃæxxæs ʃod ke ɑmrikɑ pule in tædʒhizɑt rɑ pærdɑxt kærde bud ». enteʃɑre in xæbær dær hɑli suræt ɡerefte ke tebqee eʔlɑme kɑxe sefid, donɑld terɑmp ræise dʒomhure ɑmrikɑ ruze dʒomʔe diruz pærɑntezbæste bɑ velɑdimir putin hæmtɑj ruse xod dærbɑre ʃojuʔe viruse koronɑ sohbæt kærd. dær bæxʃi æz sænæde montæseb be vezɑræte æmnijæte dɑxeli ɑmrikɑ eddeʔɑ ʃode ke rusije æz mɑh ʒɑnvijee do hezɑro o bist, dær ertebɑt bɑ hæme ɡiri viruse kærunɑe jek kɑrzɑr enteʃɑre æxbɑre qælæt be rɑh ændɑxte æst. æz næzære in vezɑrætxɑne ɑmrikɑ, rusije æz bohrɑne koronɑ be onvɑne rɑhi bærɑje tæqvijæte æmæliɑthɑje ɑjænde xod dær zæmine mæsɑʔele ettelɑʔɑti estefɑde xɑhæd kærd. dær sænæde vezɑræte æmnijæte dɑxeli ɑmrikɑ dær in bɑre ɑmæde æst : « mɑ ehtemɑl midæhim ke keremlin vɑkoneʃe æfkɑre omumi ɑmrikɑ be ettelɑʔɑte qælæt rɑ tæhlil mikonæd væ bærɑje be hæddeæksær resɑndæne tæʔsirɑte ɑn hæm dær doree konuni væzʔijæte nɑʃi æz kuvid nuzdæh væ hæm dær ɑjænde æz qæbile dexɑlæt dær entexɑbɑt rijɑsæte dʒomhuri pærɑntezbæste do hezɑro o bist dær teknikhɑje xodæʃ tæʔdilhɑi suræt midæhæd ». ɡozɑreʃe jɑhu nijuz dærbɑre ettehɑme zæni vezɑræte æmnijæte dɑxeli ɑmrikɑ be rusije dær ʃærɑjeti montæʃer ʃode ke piʃ æz in vɑʃænɡton dær borhehɑje moxtælef be mosko dærbɑre hæmælɑte sɑjberi be ɑmrikɑ væ tælɑʃ bærɑje dexɑlæt dær entexɑbɑte ettehɑm zædeænd æmmɑ rusihe bɑrhɑ in ettehɑmzænihɑ rɑ ræd kærde æst.",
"text": " وزارت امنیت داخلی آمریکا در یک سند ادعا کرد، جاسوسهای روسیه احتمالا در تلاش هستند از وضعیت پیش آمده در نتیجه بحران شیوع ویروس کرونا در آمریکا به عنوان فرصتی برای دریافت اطلاعات محرمانه استفاده کنند.پایگاه خبری «یاهو نیوز» در گزارشی اختصاصی خبر داده که به یک سند مرکز ضد اطلاعاتی وزارت امنیت داخلی آمریکا دسترسی پیدا کرده که در آن به روسیه برای سوءاستفاده اطلاعاتی از بحران کرونا در آمریکا اتهامزنی شده است.در این سند که تاریخ نگارش آن ششم آوریل (۱۸ فروردین) است، هشدار داده شده که سرویس اطلاعاتی روسیه «احتمالا در حال نظاره کردن پاسخ ایالات متحده به همه گیری کووید-۱۹ است».در سند آمده است: «جمع آوری اطلاعات درباره زنجیره نقاط ضعف تامین زنجیره تجهیزات پزشکی میتواند از برای عملیاتها در آینده خبر بدهند؛ عملیاتهایی که هدف از آنها تضعیف عناصر کلیدی لجستیکی به منظور آمادگی در برابر یک حمله جنگی و یا استفاده فرصت طلبانه از این اطلاعات در یک وضعیت اضطراری هستند».یاهو نیوز به دنبال انتشار این خبراختصاصی، نظر وزارت امنیت داخلی آمریکا را درباره سند مذکرو جویا شده اما این وزارتخانه اظهارنظری درباره این سند نکرده است.این رسانه آمریکایی سپس از عملکرد دولت دونالد ترامپ در مواجهه با شیوع ویروس کرونا و شدت بالای ابتلای افراد و جان باختن آنها در این کشور انتقاد کرد و به ویژه درباره کمبود تجیهزات حفاظت شخصی از قبیل ماسک و هم دیگر تجیهزات پزشکی گله کرد.یاهو نیوز سپس نوشت: «در همین برهه اما مسکو در بحبوحه همه گیری ویروس کرونا توانست در عرصه افکار عمومی بینالمللی به دستاوردها و امتیازهای بزرگی دست یابد. همین اوایل ماه جاری میلادی روسیه یک هواپیمای با محموله تجیهزات پزشکی به آمریکا فرستاد محموله ای که در ابتدا به نظر می رسید کمک و هدیه باشد اما بعدا مشخص شد که آمریکا پول این تجهیزات را پرداخت کرده بود».انتشار این خبر در حالی صورت گرفته که طبق اعلام کاخ سفید، دونالد ترامپ رئیس جمهور آمریکا روز جمعه (دیروز) با ولادیمیر پوتین همتای روس خود درباره شیوع ویروس کرونا صحبت کرد.در بخشی از سند منتسب به وزارت امنیت داخلی آمریکا ادعا شده که روسیه از ماه ژانویه ۲۰۲۰ ، در ارتباط با همه گیری ویروس کرونا یک کارزار انتشار اخبار غلط به راه انداخته است.از نظر این وزارتخانه آمریکا، روسیه از بحران کرونا به عنوان راهی برای تقویت عملیاتهای آینده خود در زمینه مسائل اطلاعاتی استفاده خواهد کرد.در سند وزارت امنیت داخلی آمریکا در این باره آمده است: «ما احتمال میدهیم که کرملین واکنش افکار عمومی آمریکا به اطلاعات غلط را تحلیل میکند و برای به حداکثر رساندن تاثیرات آن هم در دوره کنونی وضعیت ناشی از کووید -۱۹ و هم در آینده از قبیل دخالت در انتخابات (ریاست جمهوری) ۲۰۲۰ در تکنیکهای خودش تعدیلهایی صورت میدهد».گزارش یاهو نیوز درباره اتهام زنی وزارت امنیت داخلی آمریکا به روسیه در شرایطی منتشر شده که پیش از این واشنگتن در برهههای مختلف به مسکو درباره حملات سایبری به آمریکا و تلاش برای دخالت در انتخابات اتهام زدهاند اما روسیه بارها این اتهامزنیها را رد کرده است."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
121,
104,
125,
204,
148,
117,
198,
169,
119,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
220,
139,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
173,
35,
219,
170,
220,
136,
220,
137,
222,
143,
219,
173,
35,
219,
178,
219,
170,
219,
177,
220,
135,
222,
143,
35,
219,
165,
220,
136,
219,
180,
222,
143,
221,
172,
219,... |
{
"phonemize": "moʃkelɑte æsnɑfe qæsreʃirin dær ɡerdehæmɑi æʔzɑje ettehɑdije hɑje omure senfi tæʃrih ʃod hæʃ qæsreʃirin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. ruz. æsnɑf. dær ɡerdehæmɑi ke be mænɑsbæte ruze æsnɑf bɑ hozure æʔzɑje ettehɑdije hɑ væ mædʒmæʔe omure senfi ʃæhrestɑne qæsreʃirin dʒærijɑn dɑʃt, moʃkelɑte æsnɑfe ʃæhrestɑn tæʃrih ʃod. færmɑndɑre qæsreʃirin ruze pændʒʃænbe dær in ɡerdehæmɑi ɡoft : extesɑse jek ruz dær tæqvim bærɑje æsnɑf neʃɑnɡære æhæmmijæte dʒɑjɡɑh in qeʃr dær keʃvær æst. \" ʃæhrjɑre hejdæri \" æfzud : tælɑʃe dolæt bær ɑn æst ke nezɑræt væ kontorole bɑzɑr rɑ be ohde mædʒɑmeʔe tæxæssosi senfi ke bærɑmæde æz dele mærdom ænd, beɡozɑræd. vej sɑmɑndehi væ qɑnunmænd kærdæne fæʔɑlijæte æsnɑf rɑ mohemtærin væzife tæʃækkol hɑje senfi dɑnest væ ɡoft : ifɑje in næqʃe bærxi moʃkelɑte æsnɑf rɑ mortæfæʔ xɑhæd kærd. vej ædæme ronæqe eqtesɑdi dær in ʃæhrestɑne mærzi væ dʒænk zæde rɑ bæzræke tærin moʃkele ɑn xɑnd væ ɡoft : tærqibe bɑzɡæʃte ʃæhrvændɑn væ ehjɑe bɑzɑre mærzi sonnæti jɑ hæmɑn tedʒɑræte tʃæmedɑni rɑhkɑri mokæmmele næsæbte be hæm, bærɑje ræfʔe in moʃkel æst. dær in dʒælæse hæmtʃenin jeki æz æʔzɑje ettehɑdije æsnɑfe puʃɑk be næmɑjændeɡi æz tæræfe æsnɑfe qæsreʃirin ɡoft : tædɑxole senfi dær jek vɑhede mohemtærin moʃkele æsnɑf æst. \" færmɑne æhmædi \" æz tæʔællole bɑnk hɑ dær pærdɑxte vɑme næsæbte be ɡozæʃte, be onvɑne moʃkeli dʒædid jɑd kærd væ æfzud : pæs æz kɑheʃe nerxe sude bɑnki, bærxi bɑnk hɑe diɡær tæmɑjoli be ʔerɑʔe vɑme moʃɑrekæt jɑ mozɑrebe ʔi æz xod neʃɑn nemi dæhænd. vej ædæme hozure æsnɑf dær dʒælæsɑte tæsmime ɡiri rɑ æz diɡær moʃkelɑte in qeʃr xɑnd væ ɡoft : be ræqme tæʔsirɡozɑri æsnɑf bær eqtesɑde dʒɑmeʔe bærɑje tæsmim ɡir hættɑ tæræfe mæʃveræt hæm qærɑr nemi ɡirænd. ræʔise edɑre bɑzærɡɑni qæsreʃirin niz dær in ɡerdehæmɑi ɡoft : qɑnun bæxʃe zjɑdi æz nezɑræt væ kontorole æsnɑf rɑ bær ohde ettehɑdije hɑ væ omure senfi ɡozɑʃte væ dolæt bɑ ʔerɑʔe ɡozɑreʃe ɑnhɑ bɑ motexællefin æz dʒomle tædɑxole ʃoqli bærxord mi konæd. \" æli esmɑʔili \" æz mokɑtebɑte bɑzærɡɑni bɑ bɑnk hɑe mæbni bær tæshile ʔerɑʔe tæshilɑt xæbær dɑd væ æfzud : bɑjæd æz tæmɑm zærfijæt hɑje æsnɑf bærɑje ronæqe eqtesɑdi ʃæhrestɑn bæhre dʒæst. dær ʃæhrestɑne qæsreʃirin dær qærbe ostɑne kermɑnʃɑh ʃeʃsædo pændʒɑhoʃeʃ vɑhede senfi dær qɑlebe hæʃt ettehɑdije væ jek mædʒmæʔe moʃtæræke senfi fæʔɑlijæt dɑrænd. ʃeʃsædo dæh slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ",
"text": "مشکلات اصناف قصرشیرین در گردهمایی اعضای اتحادیه های امور صنفی تشریح شد \n#\n قصرشیرین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/04/85 \nداخلی.اقتصادی.روز.اصناف. \n در گردهمایی که به مناسبت روز اصناف با حضور اعضای اتحادیه ها و مجمع \nامور صنفی شهرستان قصرشیرین جریان داشت، مشکلات اصناف شهرستان تشریح شد. \n فرماندار قصرشیرین روز پنجشنبه در این گردهمایی گفت: اختصاص یک روز در\nتقویم برای اصناف نشانگر اهمیت جایگاه این قشر در کشور است. \n \"شهریار حیدری\" افزود: تلاش دولت بر آن است که نظارت و کنترل بازار را \nبه عهده مجامع تخصصی صنفی که برآمده از دل مردم اند، بگذارد. \n وی ساماندهی و قانونمند کردن فعالیت اصناف را مهمترین وظیفه تشکل های \nصنفی دانست و گفت: ایفای این نقش برخی مشکلات اصناف را مرتفع خواهد کرد. \n وی عدم رونق اقتصادی در این شهرستان مرزی و جنک زده را بزرک ترین مشکل\nآن خواند و گفت: ترغیب بازگشت شهروندان و احیا بازار مرزی سنتی یا همان \nتجارت چمدانی راهکاری مکمل نسبت به هم، برای رفع این مشکل است. \n در این جلسه همچنین یکی از اعضای اتحادیه اصناف پوشاک به نمایندگی از \nطرف اصناف قصرشیرین گفت: تداخل صنفی در یک واحد مهمترین مشکل اصناف است. \n \"فرمان احمدی\" از تعلل بانک ها در پرداخت وام نسبت به گذشته، به عنوان \nمشکلی جدید یاد کرد و افزود: پس از کاهش نرخ سود بانکی، برخی بانک ها دیگر\nتمایلی به ارایه وام مشارکت یا مضاربه ای از خود نشان نمی دهند. \n وی عدم حضور اصناف در جلسات تصمیم گیری را از دیگر مشکلات این قشر خواند\nو گفت: به رغم تاثیرگذاری اصناف بر اقتصاد جامعه برای تصمیم گیر حتی طرف \nمشورت هم قرار نمی گیرند. \n رییس اداره بازرگانی قصرشیرین نیز در این گردهمایی گفت: قانون بخش \nزیادی از نظارت و کنترل اصناف را بر عهده اتحادیه ها و امور صنفی گذاشته و\nدولت با ارایه گزارش آنها با متخلفین از جمله تداخل شغلی برخورد می کند. \n \"علی اسماعیلی\" از مکاتبات بازرگانی با بانک ها مبنی بر تسهیل ارایه \nتسهیلات خبر داد و افزود: باید از تمام ظرفیت های اصناف برای رونق اقتصادی\nشهرستان بهره جست. \n در شهرستان قصرشیرین در غرب استان کرمانشاه 656 واحد صنفی در قالب هشت\nاتحادیه و یک مجمع مشترک صنفی فعالیت دارند. \n610/566 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
205,
134,
110,
104,
111,
204,
148,
119,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
183,
221,
172,
220,
135,
219,
170,
219,
173,
35,
219,
170,
219,
184,
220,
137,
219,
170,
220,
132,
35,
35,
220,
133,
219,
184,
219,
180,
219,
183,
222,
143,
219,
180,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
178,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "hæft værzeʃkɑr olæmpiki kɑmeron dær lændæn æz dehkæde olæmpik xɑredʒ ʃodeænd væ ɡofte miʃævæd ke qæsde eʔlɑme pænɑhændeɡi dɑrænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dejvide udʒunɡ særpæræste kɑrevɑne olæmpik kɑmeron eʔlɑme kærde kæhe pændʒ boksor, jek ʃenɑɡær væ jek futbɑliste in keʃvær tʃænd ruze piʃ æz dehkæde olæmpike vɑqeʔ dær ʃærqe lændæn xɑredʒ ʃodænd væ tɑ konun bɑznæɡæʃteænd. hovijjæte ine æfrɑd be in ʃærh eʔlɑm ʃode æst : pole ikin ædinɡ ʃenɑɡær, dærvæsile næɡɑku dærvɑzebɑne time futbɑle zænɑn væ pændʒ boksor be nɑmhɑjee tumɑs æsumbɑ, keristijæn donæfɑke æddʒufɑk, ɑbdune mivuli, belisi jæpæmu væ særɡe ɑbumu. be ɡofte udʒunɡ, hæme in værzeʃkɑrɑn dɑrɑje vizɑi hæstænd ke be ɑnhɑ edʒɑze midæhæd dæstkæm tɑ mɑh novɑmbr be suræte qɑnuni dær beritɑniɑ bemɑnænde. vej hæmtʃenin eʔlɑme kærde ke kɑmeron bɑ pændʒɑhonoh værzeʃkɑr dær olæmpike lændæne hɑzer bud kæhe bistohæʃt tæn be in keʃvær bɑzɡæʃteænd, bistotʃɑhɑr tæne hænuz dær lændæn hæstænd væ hæft værzeʃkɑr diɡære ɡom ʃodeænd. vezɑræte keʃvær enɡelis ke mæsʔulijæte resideɡi be væzʔijæte mohɑdʒerɑn rɑ bær ohde dɑræd æz ezhɑre næzær dærbɑre in ke ɑiɑ in værzeʃkɑrɑne kɑmeroni tɑ konun tæqɑzɑje pænɑhændeɡi kærdeænd jɑ xejre xoddɑri kærd. polis eskɑtlænd jɑrd enɡelis hæm eʔlɑme kærde ke tɑkonun ɡozɑreʃi dærbɑre ɡom ʃodæne ine æfrɑde dærjɑfte nækærde æst. piʃ æz eftetɑhije olæmpik dær bistohæft dʒulɑje nize sefɑræte sudɑn tæide kærde bud kæhe se næfær æz værzeʃkɑrɑne in keʃvære ɡom ʃodeænd. sæfire sudɑn eʔlɑme kærde bud ke jeki æz in værzeʃkɑrɑn tæqɑzɑje pænɑhændeɡie kærde væ do værzeʃkɑr diɡære ehtemɑlæn dær ruzhɑje ɑjænde in kɑr rɑ xɑhænd kærd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nهفت ورزشكار المپيكي كامرون در لندن از دهكده المپيك خارج شدهاند و گفته ميشود كه قصد اعلام پناهندگي دارند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، ديويد اوجونگ سرپرست كاروان المپيك كامرون اعلام كرد كه پنج بوكسور، يك شناگر و يك فوتباليست اين كشور چند روز پيش از دهكده المپيك واقع در شرق لندن خارج شدند و تا كنون بازنگشتهاند. هويت اين افراد به اين شرح اعلام شده است: پل ايكين ادينگ شناگر، دروسيل نگاكو دروازهبان تيم فوتبال زنان و پنج بوكسور به نامهاي توماس اسومبا، كريستين دونفاك ادجوفاك، آبدون ميوولي، بليسي يپمو و سرگ آبومو.\n\n\n\nبه گفته اوجونگ، همه اين ورزشكاران داراي ويزايي هستند كه به آنها اجازه ميدهد دستكم تا ماه نوامبر به صورت قانوني در بريتانيا بمانند. وي همچنين اعلام كرد كه كامرون با 59 ورزشكار در المپيك لندن حاضر بود كه 28 تن به اين كشور بازگشتهاند، 24 تن هنوز در لندن هستند و هفت ورزشكار ديگر گم شدهاند.\n\n\n\nوزارت كشور انگليس كه مسئوليت رسيدگي به وضعيت مهاجران را بر عهده دارد از اظهار نظر درباره اين كه آيا اين ورزشكاران كامروني تا كنون تقاضاي پناهندگي كردهاند يا خير خودداري كرد. پليس اسكاتلند يارد انگليس هم اعلام كرد كه تاكنون گزارشي درباره گم شدن اين افراد دريافت نكرده است.\n\n\n\nپيش از افتتاحيه المپيك در 27 جولاي نيز سفارت سودان تاييد كرده بود كه سه نفر از ورزشكاران اين كشور گم شدهاند. سفير سودان اعلام كرده بود كه يكي از اين ورزشكاران تقاضاي پناهندگي كرده و دو ورزشكار ديگر احتمالا در روزهاي آينده اين كار را خواهند كرد.\n\n\n\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
105,
119,
35,
121,
198,
169,
117,
125... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
138,
220,
132,
219,
173,
35,
220,
139,
219,
180,
219,
181,
219,
183,
220,
134,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
170,
220,
135,
220,
136,
220,
193,
220,
141,
220,
134,
220,
141,
35,
220,
134,
219,
170,
220,
136,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "mohemtærin mehværhɑje xæbæri væ tæhlili mætbuʔɑt ruze pændʒʃænbe tokijo.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ dæh færhænɡi. ʒɑpon. mætbuʔɑt. jumijuri tokijo ruznɑme hɑje ruze pændʒʃænbe tʃɑpe tokijo xæbærhɑje moteʔæddedi æz dʒomle xæbære mærbut be næxostin ɡoft væ ɡuj telefoni tɑru æsu noxoste væzire ʒɑpon væ bɑrɑk ɑvæbɑmɑ ræʔise dʒomhure dʒædide ɑmrikɑ rɑ monʔækes kærde ænd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz tokijo, ruznɑme ʒɑponi mɑjenitʃi dær in zæmine neveʃt : ɑsu væ ubɑmɑ dær in tæmɑse telefoni bær hæmkɑri næzdike do keʃvære hæmpejmɑn bærɑje moqɑbele bɑ bohrɑne eqtesɑdi dær bɑzɑrhɑje mɑli dʒæhɑn væ diɡær mozuɑte dʒæhɑni movɑfeqæt kærdænd. be ɡozɑreʃe mɑjenitʃi, ræhbærɑne do keʃvær hæmtʃenin bɑ tæqvijæte hæmkɑrihɑje moʃtæræk dær zæmine moqɑbele bɑ terorism, tæqirɑte ɑb væ hævɑi væ ɡærmɑjeʃe dʒæhɑni væ diɡær mozuɑte bejne olmelæli næzir mozue hæste ʔi koree ʃomɑli tæʔkid kærdænd. mɑjenitʃi hæmtʃenin xæbære mærbut be piʃ bini sænduq bejne olmelæli pul rɑ monʔækes kærde væ neveʃte æst : eqtesɑde dʒæhɑni bedune tærdid dær sɑle dʒɑri milɑdi be dælile biʃ æz do teriljun dolɑr bedehi, bɑ rokud ruberu xɑhæd ʃod. in næhɑde mɑli bejne olmelæli piʃ bini kærde æst ke roʃde eqtesɑdi dær sɑle dʒɑri milɑdi fæqæt pændʒ slæʃ sefr dærsæd bɑʃæd ke dær pɑjin tærin sæthe pæs æz dʒænɡe dovvome dʒæhɑni qærɑr xɑhæd ɡereft. tʃin væ rusije dær dʒærijɑne neʃæste mædʒmæʔe dʒæhɑni eqtesɑdi dær dɑvuse suis, ɑmrikɑ rɑ be dælile bohrɑn hɑje mɑhhɑje æxir dær bɑzɑrhɑje mɑli dʒæhɑn morede enteqɑd qærɑr dɑdænd væ noxoste væzire ʒɑpon æz tæʔine tɑrixe dæqiqe æfzɑjeʃe mɑliɑt bær benzin dær in keʃvær dær dʒærijɑne soxænrɑni xod dær neʃæste æʔzɑje mædʒɑlese næmɑjændeɡɑn væ moʃɑverɑn ditpærɑntezbæste, xoddɑri kærd æz diɡær mehværhɑje xæbære ruznɑme mɑjenitʃi emruz æst. ruznɑme ʒɑpon tɑjmz xæbære mærbut be toqife jek kæʃti ʒɑponi sejde xærtʃænɡ tævæssote ɡɑrde sɑheli rusije rɑ monʔækes kærde æst væ neveʃt : mæqɑmɑte rusihe jek færvænd kæʃti ʒɑponi sejde xærtʃænɡe benɑme juʃi mɑru ʃomɑree siohæʃt rɑ dær dæriɑje ʒɑpon rɑ tævæqqof kærd væ ɑn rɑ be bændære nɑxodkɑe rusihe montæqel kærde æst. niruhɑje rusije zemne bɑzdɑʃte xædæme in kæʃti sæjjɑdi bɑzdʒui æz ɑnhɑ rɑ ɑqɑz kærde ænd. tɑke ʔu kɑvɑmurɑ dæbir væ soxænɡuje ærʃæde dolæte ʒɑpon ruze ɡozæʃte tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste æz dolæte rusije xɑst tɑ in kæʃti rɑ be hæmrɑh xædæme ɑn fori ɑzɑd konænd. zænɑne hæmtʃenɑn bozorɡtærin qɑjeb dær ærse sjɑsiː ʒɑpon hæstænd, kɑnɑle xæbæri bistotʃɑhɑr sɑʔæte dʒæhɑni ʃæbæke telvizijone særɑsæri ʒɑpon en. etʃ. kej pærɑntezbæste rɑh ændɑzi mi ʃævæd væ tæʔæhhod bærɑje edʒrɑje sijɑsæte fæʔɑlɑne æz dʒomle eʔzɑme niruhɑje qejrenezɑmi be æfqɑnestɑn æz diɡær mehværhɑje xæbæri ruznɑme ʒɑpon tɑjmz æst. ruznɑme ɑsɑhi xæbære mærbut be ɑqɑz bekɑr fæʔɑlijæte pæræstɑrɑne ændonezijɑi rɑ monʔækes kærde væ neveʃte æst : biʃ æz jeksæd næfær æz pæræstɑrɑne ændonezijɑi pæs æz ɑn ke dore ɑmuzeʃe zæbɑne ʒɑponi rɑ dær ʒɑpon be etmɑm resɑndænd fæʔɑlijæte kɑri ʔɑzmɑjeʃi xod rɑ ɑqɑz kærdænd. be donbɑle rævænde ro be æfzɑjeʃi dʒæmʔijæte sɑlmændɑne ʒɑponi mærɑkeze neɡæhdɑri æz sɑlmændɑne in keʃvær bɑ kæmbude pæræstɑre ruberu ʃode ænd væ be hæmin dælil in mærɑkeze mædʒbur be qætʔe bærxi xædæmɑte xod æz dʒomle ʔerɑʔe xædæmɑte pæræstɑri be sɑlmændɑn dær mænɑzele in ɡune æz ʃæhrvændɑne ʒɑponi ʃode ænd. ʒɑpon niruhɑje dæriɑi ærteʃe defɑʔ æz xod in keʃvær rɑ be hæmrɑh tʃænd nɑvi dʒænɡi bærɑje hefɑzæt æz ɡæʃtihɑje ʒɑponi oburi æz ɑbhɑje ætrɑfe sumɑli be in mæntæqe eʔzɑm mi konæd væ ozɑʔe eqtesɑdi dær særɑsære ʒɑpon dær væzʔijæte bædi besær mi bæræd æz diɡær mehværhɑje xæbæri ruznɑmee ɑsɑhist. ruznɑme jumijuri xæbæri mærbut be jek bærræsi rɑ monʔækes kærde æst ke bær æsɑse ɑn eʔlɑm ʃode biʃ æz tʃɑhɑrsæd hezɑr kɑrɡære movæqqæti ʒɑponi dær særɑsære in keʃvær dær mæʔræze bikɑri qærɑr dɑrænd. tæʔæhhode tɑru ɑsu noxoste væzire ʒɑpon be behbude væzʔijæte eqtesɑdi in keʃvær, sæfære jek hejʔæte ʒɑpon be tʃɑhɑr dʒæzire morede extelɑfe in keʃvær bɑ rusije læqv ʃod væ ʃerkæte elekteroniki pɑnɑsonik ozɑʔe in ʃerkæt rɑ pæs æz dæst dɑdæne sæd miljɑrd jen dærɑmæde piʃ bini ʃode in ʃerkæt tɑ siojek mɑh mɑrse sɑle dʒɑri milɑdi jɑzdæh færværdin pærɑntezbæste rɑ morede bærræsi qærɑr mi dæhæd æz diɡær mehværhɑje xæbæri in ruznɑme æst. ɑsɑqe divisto hæʃtɑd setɑresetɑre setɑresetɑre e jek hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo bistoʃeʃ ʃæbk ʃomɑre sefr bistose sɑʔæte sefr hæft : ʃɑnzdæh tæmɑm",
"text": "مهمترین محورهای خبری و تحلیلی مطبوعات روز پنجشنبه توکیو\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/10\nفرهنگی.ژاپن.مطبوعات.یومیوری\nتوکیو- روزنامه های روز پنجشنبه چاپ توکیو خبرهای متعددی از جمله خبر\nمربوط به نخستین گفت و گوی تلفنی تارو اسو نخست وزیر ژاپن و باراک\nآوباما رییس جمهور جدید آمریکا را منعکس کرده اند.به گزارش ایرنا از توکیو ، روزنامه ژاپنی ماینیچی در این زمینه نوشت: آسو\n و اوباما در این تماس تلفنی بر همکاری نزدیک دو کشور همپیمان برای\nمقابله با بحران اقتصادی در بازارهای مالی جهان و دیگر موضوعات جهانی\nموافقت کردند. به گزارش ماینیچی ، رهبران دو کشور همچنین با تقویت همکاریهای مشترک در\nزمینه مقابله با تروریسم ، تغییرات آب و هوایی و گرمایش جهانی و دیگر\nموضوعات بین المللی نظیر موضوع هسته ای کره شمالی تاکید کردند. ماینیچی همچنین خبر مربوط به پیش بینی صندوق بین المللی پول را منعکس\nکرده و نوشته است: اقتصاد جهانی بدون تردید در سال جاری میلادی به دلیل\nبیش از دو تریلیون دلار بدهی ، با رکود روبرو خواهد شد. این نهاد مالی بین المللی پیش بینی کرده است که رشد اقتصادی در سال\nجاری میلادی فقط 5/0 درصد باشد که در پایین ترین سطح پس از جنگ دوم جهانی\nقرار خواهد گرفت. چین و روسیه در جریان نشست مجمع جهانی اقتصادی در داووس سوئیس ،\nآمریکا را به دلیل بحران های ماههای اخیر در بازارهای مالی جهان مورد\nانتقاد قرار دادند و نخست وزیر ژاپن از تعیین تاریخ دقیق افزایش\nمالیات بر بنزین در این کشور در جریان سخنرانی خود در نشست اعضای مجالس\nنمایندگان و مشاوران (دیت )، خودداری کرد از دیگر محورهای خبر روزنامه\nماینیچی امروز است. روزنامه ژاپن تایمز خبر مربوط به توقیف یک کشتی ژاپنی صید خرچنگ توسط\nگارد ساحلی روسیه را منعکس کرده است و نوشت: مقامات روسیه یک فروند کشتی\nژاپنی صید خرچنگ بنام یوشی مارو شماره 38 را در دریای ژاپن را توقف کرد\n و آن را به بندر ناخودکا روسیه منتقل کرده است. نیروهای روسیه ضمن بازداشت خدمه این کشتی صیادی بازجویی از آنها را\nآغاز کرده اند. تاکه ئو کاوامورا دبیر و سخنگوی ارشد دولت ژاپن روز گذشته (چهارشنبه )\nاز دولت روسیه خواست تا این کشتی را به همراه خدمه آن فوری آزاد کنند. زنان همچنان بزرگترین غایب در عرصه سیاسی ژاپن هستند ، کانال خبری\n24 ساعته جهانی شبکه تلویزیون سراسری ژاپن (ان.اچ.کی ) راه اندازی می شود\nو تعهد برای اجرای سیاست فعالانه از جمله اعزام نیروهای غیرنظامی به\nافغانستان از دیگر محورهای خبری روزنامه ژاپن تایمز است. روزنامه آساهی خبر مربوط به آغاز بکار فعالیت پرستاران اندونزیایی را\nمنعکس کرده و نوشته است: بیش از یکصد نفر از پرستاران اندونزیایی پس از\nآن که دوره آموزش زبان ژاپنی را در ژاپن به اتمام رساندند فعالیت کاری\nآزمایشی خود را آغاز کردند. به دنبال روند رو به افزایشی جمعیت سالمندان ژاپنی مراکز نگهداری از\nسالمندان این کشور با کمبود پرستار روبرو شده اند و به همین دلیل این\nمراکز مجبور به قطع برخی خدمات خود از جمله ارایه خدمات پرستاری به\nسالمندان در منازل این گونه از شهروندان ژاپنی شده اند. ژاپن نیروهای دریایی ارتش دفاع از خود این کشور را به همراه چند ناو\nجنگی برای حفاظت از گشتیهای ژاپنی عبوری از آبهای اطراف سومالی به این\nمنطقه اعزام می کند و اوضاع اقتصادی در سراسر ژاپن در وضعیت بدی بسر می\n برد از دیگر محورهای خبری روزنامه آساهی است. روزنامه یومیوری خبری مربوط به یک بررسی را منعکس کرده است که بر اساس\nآن اعلام شده بیش از 400 هزار کارگر موقتی ژاپنی در سراسر این کشور در\nمعرض بیکاری قرار دارند. تعهد تارو آسو نخست وزیر ژاپن به بهبود وضعیت اقتصادی این کشور ، سفر\n یک هیات ژاپن به چهار جزیره مورد اختلاف این کشور با روسیه لغو شد و\nشرکت الکترونیکی پاناسونیک اوضاع این شرکت را پس از دست دادن 100 میلیارد\n ین درآمد پیش بینی شده این شرکت تا 31 ماه مارس سال جاری میلادی (11\nفروردین ) را مورد بررسی قرار می دهد از دیگر محورهای خبری این روزنامه\nاست.آساق 280** ** 1184**1526شبک\nشماره 023 ساعت 07:16 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
107,
104,
112,
119,
198,
169,
117,
108,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
220,
138,
220,
136,
219,
173,
219,
180,
222,
143,
220,
137,
35,
220,
136,
219,
176,
220,
139,
219,
180,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
222,
143,
35,
220,
139,
35,
219,
173,
219,
... |
{
"phonemize": "moʔɑvene kolle sɑzemɑne toseʔe tedʒɑræt bɑ tæʔkid bær inke eqtesɑde næfti zærbe pæzir æst ɡoft : hæme tælɑʃe mɑ bɑjæd hærekæt be suj eqtesɑde qejre næfti bɑʃæd. kijumærse fæth ællɑh kermɑnʃɑhi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn bɑ eʔlɑme inke bærræsi ɑmɑre ʃeʃ mɑhe ævvæle sɑderɑte keʃvær neʃɑn midæhæd ke sɑderɑte mæjæʔɑnɑte ɡɑzi væ mæhsulɑte petroʃimi kɑheʃ dɑʃte æst, ɡoft : in neʃɑn midæhæd ke eqtesɑde vɑbæste be næft mitævɑnæd tæhte tæʔsire mæsɑʔele qejre eqtesɑdi hæm qærɑr beɡiræd bænɑbærin bɑjæd be sæmte toseʔe eqtesɑde qejre næfti hærekæt kærd. be ɡofte u dær ʃeʃ mɑhe ævvæle hædʒme tedʒɑræte xɑredʒi keʃvære tʃehelohæft miljɑrd dolɑr bude ke æz in ræqæm hodud bistojek miljɑrd dolɑr ɑn mærbut be sɑderɑt æst. u bɑ eʃɑre be inke dær in moddæt næsæbte be dore moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte si dærsæde sɑderɑte qejre næfti æfzɑjeʃ dɑʃte æst edɑme dɑd : dær ʃærɑjete sæxt næbɑjæd moʃkeli dær sɑderɑt idʒɑd ʃævæd væ bɑjæd dær tæsmime ɡirihɑ dær in bɑre be ændɑzee kɑfi deqqæt ʃævæd. u bɑ enteqɑd æz bærxi ezhɑre næzærhɑ dærbɑre ærze hɑsel æz sɑderɑte sɑder konændeɡɑn ɡoft : sude hɑsel æz sɑderɑte kæm æst væ sɑder konænde tærdʒih midæhæd ærze xod rɑ be bɑzɑre keʃvær vɑred konæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمعاون کل سازمان توسعه تجارت با تاکید بر اینکه اقتصاد نفتی ضربه پذیر است گفت: همه تلاش ما باید حرکت به سوی اقتصاد غیر نفتی باشد. \n\n\n\nکیومرث فتح الله کرمانشاهی در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران با اعلام اینکه بررسی آمار شش ماهه اول صادرات کشور نشان میدهد که صادرات میعانات گازی و محصولات پتروشیمی کاهش داشته است، گفت: این نشان میدهد که اقتصاد وابسته به نفت میتواند تحت تاثیر مسائل غیر اقتصادی هم قرار بگیرد بنابراین باید به سمت توسعه اقتصاد غیر نفتی حرکت کرد.\n\n\n\n\n\nبه گفته او در شش ماهه اول حجم تجارت خارجی کشور 47 میلیارد دلار بوده که از این رقم حدود 21 میلیارد دلار آن مربوط به صادرات است. \n\n\n\n\n\nاو با اشاره به اینکه در این مدت نسبت به دوره مشابه سال گذشته 30 درصد صادرات غیر نفتی افزایش داشته است ادامه داد: در شرایط سخت نباید مشکلی در صادرات ایجاد شود و باید در تصمیم گیریها در این باره به اندازه کافی دقت شود. \n\n\n\nاو با انتقاد از برخی اظهار نظرها درباره ارز حاصل از صادرات صادر کنندگان گفت: سود حاصل از صادرات کم است و صادر کننده ترجیح میدهد ارز خود را به بازار کشور وارد کند. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
205,
151,
204,
148,
121,
104,
113,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
221,
172,
220,
135,
35,
219,
182,
219,
170,
219,
181,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
173,
220,
139,
219,
182,
219,
188,
220,
138,
35,
219,
173,
219,
175,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kordestɑn, fɑruq mæhmudi bɑ bæjɑne inke ʃeʃ hezɑr væ hæftsædo hivdæh næfær æz mædæddʒujɑn æz xædæmɑte bimee dærmɑni væ ʃeʃsædo nuzdæh næfær bime tæʔmine edʒtemɑʔi bærxordɑrænd, ezhɑr dɑʃt : bedælile eqdɑmɑti næzir moʃɑvere væ bærɡozɑri kelɑshɑje ɑmuzeʃi qæbl væ bæʔd æz ezdevɑdʒ bærɑje æfrɑde zirpuʃeʃ, kæmtærin ɑmɑre tælɑqe mærbut be xɑnevɑdehɑje mædæddʒuje in næhɑd æst. vej æfzud : ælɑve bær ɑn dær noh mɑhe ævvæle emsɑl hæʃt hezɑr væ nohsædo siose morede moʃɑveree xɑnevɑdeɡi dær mærkæze moʃɑvere komite ɑmdɑde sæqqez suræt ɡerefte æst. modire komite ɑmdɑde ʃæhrestɑne sæqqez, kolle æjtɑm tæhte hemɑjæte ɑmdɑd rɑ hæʃtsædo pændʒɑh næfær eʔlɑm væ bæjɑn kærd : æz in teʔdɑde hæʃtsædo pɑnzdæh næfær dɑrɑje hɑmi hæstænd ke tævæssote hezɑr væ tʃɑhɑrsædo bist næfær æz xæjjerine ʃæhrestɑne sæqqez mæblæqe biʃ æz do miljɑrd væ sædo tʃehelopændʒ milijun riɑl komæk ʃodeænd. modire komite ɑmdɑde ʃæhrestɑne sæqqeze jɑdɑvær ʃod : pul komæk ʃode æz suj hɑmi mostæqimæn be hesɑbe færde jætim vɑriz miʃævæd.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کردستان، فاروق محمودی با بیان اینکه شش هزار و 717 نفر از مددجویان از خدمات بیمه درمانی و 619 نفر بیمه تامین اجتماعی برخوردارند، اظهار داشت: بدلیل اقداماتی نظیر مشاوره و برگزاری کلاسهای آموزشی قبل و بعد از ازدواج برای افراد زیرپوشش، کمترین آمار طلاق مربوط به خانوادههای مددجوی این نهاد است.وی افزود: علاوه بر آن در 9 ماهه اول امسال هشت هزار و 933 مورد مشاوره خانوادگی در مرکز مشاوره کمیته امداد سقز صورت گرفته است.مدیر کمیته امداد شهرستان سقز، کل ایتام تحت حمایت امداد را 850 نفر اعلام و بیان کرد: از این تعداد 815 نفر دارای حامی هستند که توسط هزار و 420 نفر از خیرین شهرستان سقز مبلغ بیش از 2 میلیارد و 145 میلیون ریال کمک شدهاند.مدیر کمیته امداد شهرستان سقز یادآور شد: پول کمک شده از سوی حامی مستقیما به حساب فرد یتیم واریز میشود."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,... |
{
"phonemize": "mædʒide dʒomʔepur dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, æfzud : bɑ se moræbbi sɑhebe nɑme mozɑkere kærdim væ dær suræte entezɑre hejʔæte modire bærɑje kæsbe mæqɑm æz tim dær liɡbærtære hændbɑl, bɑ jeki æz ine moræbbijɑn be tævɑfoqe miræsim væ hættɑ bærɑje ɑsiɑi ʃodæne nijɑz be bɑzikone xɑredʒi dɑrim, æmmɑ ʃɑkele æslie tim fæsle ɡozæʃte dær hɑle tæmrin æst. vej dær xosuse inke ɑiɑ hozure tim dær liɡbærtær qætʔi ʃode æst, bæjɑn kærd : be ellæte edqɑme do moʔæssese eʔtemɑde irɑniɑn væ moʔæssese qævɑmin hozure mɑ dær liɡ bærtær be nævæd dærsæd reside bud væ tebqee ɑxærin sohbæti ke bɑ modirijæte mædʒmuʔe dɑʃtim be tore qætʔ dær liɡbærtære ʃerkæte mikonim ke in mosɑbeqɑt æz ʃæhrivær mɑh ɑqɑz miʃævæd. dʒomʔepure ezɑfe kærd : ellæte æslie ʃerkæte tim dær liɡbærtær, hozure hejʔæte modire dʒædid bud ke hæme tʃiz be næzære ɑnhɑ bæsteɡi dɑʃt. vej tæʔkide kærd : dær surætie ke hejʔæte modire tærdʒih bedæhæd time tænhɑ dær liɡbærtær hozur dɑʃte bɑʃæd, fæqæt æz bɑzikonɑne fæsle piʃ væ do bɑzikone mæʃhædie ʃɑqel dær timhɑjee diɡær estefɑdee mikonim væ bɑ hæmɑn kɑdr fænie sɑle qæbl edɑme midæhim. modire fænie sɑbeqe time futsɑle eʔtemɑde irɑniɑn bɑ qɑteʔijæt eʔlɑme kærde ke moʔæssese eʔtemɑde irɑniɑne diɡær æz time futsɑle hemɑjæt nemikonæd væ ɡoft : dær sɑle ɡozæʃte moʔæssese eʔtemɑde irɑniɑne tænhɑ be suræte espɑnser æz time futsɑle hemɑjæte mikærd væ qærɑr bud emsɑl emtijɑze in time dæste ævvælie vɑɡozɑr ʃævæd kæhe motæʔæssefɑne be tævɑfoq næresidim væ diɡær donbɑle xæride emtijɑz nistim. vej tæsrihe kærd : æz tæræfe hɑdʒizɑdeɡɑn modirɑmele bɑʃɡɑh eʔtemɑde irɑniɑn eʔlɑme mikonæm ke diɡær æz time futsɑle hemɑjæte nemikonim væ qæsde timdɑri dær hitʃe reʃtei be qejr æz hændbɑl rɑ nædɑrim.",
"text": "مجيد جمعهپور در گفتوگو با خبرنگار ورزشي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) - منطقه خراسان، افزود: با سه مربي صاحب نام مذاكره كرديم و در صورت انتظار هيات مديره براي كسب مقام از تيم در ليگبرتر هندبال، با يكي از اين مربيان به توافق ميرسيم و حتي براي آسيايي شدن نياز به بازيكن خارجي داريم، اما شاكله اصلي تيم فصل گذشته در حال تمرين است.وي در خصوص اينكه آيا حضور تيم در ليگبرتر قطعي شده است، بيان كرد: به علت ادغام دو موسسه اعتماد ايرانيان و موسسه قوامين حضور ما در ليگبرتر به 90 درصد رسيده بود و طبق آخرين صحبتي كه با مديريت مجموعه داشتيم به طور قطع در ليگبرتر شركت ميكنيم که اين مسابقات از شهريور ماه آغاز ميشود.جمعهپور اضافه كرد: علت اصلي شركت تيم در ليگبرتر، حضور هيات مديره جديد بود كه همه چيز به نظر آنها بستگي داشت.وي تاكيد كرد: در صورتي كه هيات مديره ترجيح بدهد تيم تنها در ليگبرتر حضور داشته باشد، فقط از بازيكنان فصل پيش و دو بازيكن مشهدي شاغل در تيمهاي ديگر استفاده ميكنيم و با همان كادر فني سال قبل ادامه ميدهيم.مدير فني سابق تيم فوتسال اعتماد ايرانيان با قاطعيت اعلام كرد كه موسسه اعتماد ايرانيان ديگر از تيم فوتسال حمايت نميكند و گفت: در سال گذشته موسسه اعتماد ايرانيان تنها به صورت اسپانسر از تيم فوتسال حمايت ميكرد و قرار بود امسال امتياز اين تيم دسته اولي واگذار شود كه متاسفانه به توافق نرسيديم و ديگر دنبال خريد امتياز نيستيم.وي تصريح كرد: از طرف حاجيزادگان مديرعامل باشگاه اعتماد ايرانيان اعلام ميكنم كه ديگر از تيم فوتسال حمايت نميكنيم و قصد تيمداري در هيچ رشتهاي به غير از هندبال را نداريم."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
198,
169,
103,
205,
149,
108,
103,
104,
35,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
175,
220,
141,
219,
178,
35,
219,
175,
220,
136,
219,
188,
220,
138,
229,
131,
143,
220,
193,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
229,
131,
143,
220,
139,
221,
178,
220,... |
{
"phonemize": "dʒɑsk emɑme dʒomʔe æhle sonnæte mæhæle jækæbæni dʒɑsk ɡoft : niruje dæriɑje jeki æz qodræthɑje defɑʔi væ nezɑmi keʃvær æst væ eftexɑr mi konim ke be hæmsɑjeɡi in niru dær ʃæhrestɑne dʒɑsk dær ɑmæde im. be ɡozɑreʃ, molævi rɑʃed benædɑre se ʃænbe ʃæb dær ɑine dovvomin ʃæbe xɑtere e ostɑne hormozɡɑn ke dær mæntæqe dovvome niruje rɑhbordi dæriɑi ʃæhrestɑne dʒɑske bærɡozɑr ʃod ɡoft : niruje dæriɑi keʃvære emruz æz eftexɑrɑte nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn æst ke bɑ neʃɑn dɑdæne qodræte væsælɑbæte xod dær mæntæqe mæsire qodræt næmɑi rɑ bærɑje motedʒɑvezɑne mæsdud kærde æst. bondɑr bæjɑn dɑʃt : mærdome senni neʃine ʃæhrestɑne dʒɑsk be xubi moʃɑhede mi konænd ke niruje mæntæqe dovvome dæriɑi velɑjæte mæsqær dær ʃæhrestɑne dʒɑsk tʃe xædæmɑt qɑbele qæbuli rɑ ælɑve bær idʒɑde æmnijæt bær mærzhɑje ɑbi ʃæhrestɑn væ keʃvær bælke dær mæsire tæhævvole bonjɑdi e ʃæhrestɑne dʒɑsk dær kenɑr sɑjere dæstɡɑh hɑ ɡɑm bær mi dɑræd væ næqʃe besijɑr ærzænde ʔi rɑ ifɑ mi konæd. emɑme dʒomʔe æhle tæsænnone rustɑje benædɑre ʃæhrestɑne dʒɑsk ɡoft : besijɑr moftæxerim ke ʃɑhede ɑn hæstim niruje dæriɑi be hæmsɑjeɡi mærdome senni neʃine ʃærqe hormozɡɑn dær ʃæhrestɑne dʒɑsk dær ɑmæde æst tɑ dær kenɑr ɑnhɑ æz mærzhɑje ɑbi mæntæqe xod mærzbɑni konim. bondɑr ɡoft : doʃmæn bɑjæd bedɑnæd mærdome irɑne æʔæm æz ʃiʔe væ senni væhdæte jekpɑrtʃe dɑrænd væ ɑnhɑi ke tʃeʃm bærɑje obur æz in mærzhɑ rɑ dɑrænd ebtedɑ bɑjæd æz ruje bædæne zænɑn væ mærdɑne senni neʃin dær in mæntæqe obur konæd. kopi ʃod",
"text": "جاسک - امام جمعه اهل سنت محله یکبنی جاسک گفت: نیروی دریای یکی از قدرتهای دفاعی و نظامی کشور است و افتخار می کنیم که به همسایگی این نیرو در شهرستان جاسک در آمده ایم.به گزارش ، مولوی راشد بندار سه شنبه شب در آئین دومین شب خاطره استان هرمزگان که در منطقه دوم نیروی راهبردی دریایی شهرستان جاسک برگزار شد گفت: نیروی دریایی کشور امروز از افتخارات نظام جمهوری اسلامی ایران است که با نشان دادن قدرت وصلابت خود در منطقه مسیر قدرت نمایی را برای متجاوزان مسدود کرده است.بندار بیان داشت: مردم سنی نشین شهرستان جاسک به خوبی مشاهده می کنند که نیروی منطقه دوم دریایی ولایت مسقر در شهرستان جاسک چه خدمات قابل قبولی را علاوه بر ایجاد امنیت بر مرزهای آبی شهرستان و کشور بلکه در مسیر تحول بنیادی شهرستان جاسک در کنار سایر دستگاه ها گام بر می دارد و نقش بسیار ارزنده ای را ایفا می کند.امام جمعه اهل تسنن روستای بندار شهرستان جاسک گفت :بسیار مفتخریم که شاهد آن هستیم نیروی دریایی به همسایگی مردم سنی نشین شرق هرمزگان در شهرستان جاسک در آمده است تا در کنار آنها از مرزهای آبی منطقه خود مرزبانی کنیم.بندار گفت: دشمن باید بداند مردم ایران اعم از شیعه و سنی وحدت یکپارچه دارند و آنهایی که چشم برای عبور از این مرزها را دارند ابتدا باید از روی بدن زنان و مردان سنی نشین در این منطقه عبور کند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
205,
149,
204,
148,
118,
110,
35,
104,
112,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
175,
219,
170,
219,
182,
221,
172,
35,
48,
35,
219,
170,
220,
136,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
175,
220,
136,
219,
188,
220,
138,
35,
219,
170,
220,
138,
220,
135,
35,
219,
182,
220,
137,
219,
173,
35,
220,
136,
219,
1... |
{
"phonemize": "ʃɑjæd noqtee bekri æz bɑʃæd væ dʒæmʔijæte kæmi dær ɑndʒɑ sɑkenænd æmmɑ dʒæziree pɑk budæne æmri dʒodɑ æz pɑk mɑndæn æst. in dʒæzire niz mɑnænde bæqije keʃvære potɑnsijele ɑn rɑ dɑræd tɑ zærfe tʃænd mɑhe ɑlude ʃævæd æmmɑ ɡujɑ æzme dʒeddi bærɑje hefɑzæt æz ɑn vodʒud dɑræd. qærɑr æst hændurɑbi bɑ qærɑræɡærfætæne dærtærhe dʒɑmeʔ, be zudi dærqɑlebe næxostin dʒæzire pɑke keʃvær moʔærrefi mi ʃævæd. dʒæzire hændurɑbi særzæmini hæmvɑr væ tæqribæne bedune ævɑreze tæbiʔist ke bɑ bistodo e hæʃt kilumetre moræbbæʔ mæsɑhæt dær hædde fɑsele bejne do dʒæzire kiʃ væ lɑvɑn væ dær bistohæʃt kilumetri dʒæzire kiʃ qærɑr ɡerefte væ fɑsele ɑn tɑ bændære lenɡee sædo siose kilumetr æst. dærtærhe dʒɑmeʔe in dʒæzire æz tædʒrobe movæffæqe dʒæzɑjere sæbze donjɑ be onvɑne olɡu bæhre ɡerefte ʃode væ bumi sɑzi færɑjænædhɑe æzdʒomle mærɑhele tæbdile hændurɑbi be dʒæziree pɑk æst. æli æsqære munesɑn, modirɑmele sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde kiʃ dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre « mohite zist » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɡoft : bæræsɑse tærhe dʒɑmeʔ qærɑr æst bærɑje tæræddode dærhændurɑbi fæqæt æz xodrohɑje bærqi væ suxt hɑje qejrekærboni estefɑde ʃævæd væ edʒɑze vorude xodrohɑje benzini væ ɑlɑjænde be dʒæzire emkɑn pæzirænist. hæmtʃenin piʃ bini ʃode æst ke dærbæxʃe tædʒhizɑt væ tæsisɑt æz emkɑnɑti bɑ ɑlɑjænde hɑje pɑjin estefɑde ʃævæd. vej dærbɑre bærnɑmehɑje sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde kiʃ bærɑje toseʔe væ ɑbɑdɑni dʒæzire \" hændurɑbi \" væ tæbdile in dʒæzire be qotbe ɡærdeʃɡæri bɑ rujkærde ækuturisæm, æfzud : jekhezɑr hektɑr puʃeʃe ɡiɑhi dær sæthe dʒæzire hændurɑbi væ dævɑzdæh hektɑr næxolestɑne dærhɑʃije rustɑje hændurɑbi idʒɑd mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : idʒɑde puʃeʃe ɡiɑhi jeki æz mosævvæbɑte dʒælæse ʃorɑje rɑhbordi dʒæzɑjere æqmɑri sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde kiʃ æst ke bezudi moʃɑvere motexæsses bærɑje edʒrɑje ɑn entexɑb mi ʃævæd. munesɑn dær rɑbete bɑ puʃeʃe ɡiɑhi in dʒæzire, ezhɑr kærd : dær hɑle hɑzer puʃeʃe ɡiɑhi dʒæzire hændurɑbi rɑ deræxtzɑrhɑje nime ɡærmsiri dær hæft mæntæqe væ mærɑteʔe zæʔif væ kæm tærɑkom tæʃkil midæhæd væ dær nævɑhi moxtælef niz deræxtɑne pærɑkænde moʃɑhede miʃævæd væ dær mædʒmuʔe pɑnsædo hæʃtɑdodo æsle deræxt bɑ tærɑkome næsæbje bistopændʒ slæʃ sefr æsle dær hektɑr ʃɑmele deræxtɑne lur, kenɑr, kohure irɑni væ ɡæz dær ɡostære in dʒæzire vodʒud dɑræd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\n شاید نقطه بکری از باشد و جمعیت کمی در آنجا ساکنند اما جزیره پاک بودن امری جدا از پاک ماندن است. این جزیره نیز مانند بقیه کشور پتانسیل آن را دارد تا ظرف چند ماه آلوده شود اما گویا عزم جدی برای حفاظت از آن وجود دارد. قرار است هندورابی با قرارگرفتن درطرح جامع، به زودی درقالب نخستین جزیره پاک کشور معرفی می شود.\n\n\n\nجزیره هندورابی سرزمینی هموار و تقریباً بدون عوارض طبیعی است که با ۲۲٫۸ کیلومتر مربع مساحت در حد فاصل بین دو جزیره کیش و لاوان و در ۲۸کیلومتری جزیره کیش قرار گرفته و فاصله آن تا بندر لنگه۱۳۳ کیلومتر است. درطرح جامع این جزیره از تجربه موفق جزایر سبز دنیا به عنوان الگو بهره گرفته شده و بومی سازی فرایندها ازجمله مراحل تبدیل هندورابی به جزیره پاک است. \n\n\n\nعلی اصغر مونسان، مدیرعامل سازمان منطقه آزاد کیش در گفتوگو با خبرنگار«محیط زیست» خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، گفت: براساس طرح جامع قرار است برای تردد درهندورابی فقط از خودروهای برقی و سوخت های غیرکربنی استفاده شود و اجازه ورود خودروهای بنزینی و آلاینده به جزیره امکان پذیرنیست . همچنین پیش بینی شده است که دربخش تجهیزات و تاسیسات از امکاناتی با آلاینده های پایین استفاده شود.\n\n\n\nوی درباره برنامههای سازمان منطقه آزاد کیش برای توسعه و آبادانی جزیره \"هندورابی\" و تبدیل این جزیره به قطب گردشگری با رویکرد اکوتوریسم، افزود: یکهزار هکتار پوشش گیاهی در سطح جزیره هندورابی و 12 هکتار نخلستان درحاشیه روستای هندورابی ایجاد می شود. \n\nوی ادامه داد: ایجاد پوشش گیاهی یکی از مصوبات جلسه شورای راهبردی جزایر اقماری سازمان منطقه آزاد کیش است که بزودی مشاور متخصص برای اجرای آن انتخاب می شود.\n\nمونسان در رابطه با پوشش گیاهی این جزیره، اظهار کرد: در حال حاضر پوشش گیاهی جزیره هندورابی را درختزارهای نیمه گرمسیری در هفت منطقه و مراتع ضعیف و کم تراکم تشکیل میدهد و در نواحی مختلف نیز درختان پراکنده مشاهده میشود و در مجموع 582 اصله درخت با تراکم نسبی 25/0 اصله در هکتار شامل درختان لور، کنار، کهور ایرانی و گز در گستره این جزیره وجود دارد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
134,
204,
148,
109,
198,
169,
103,
35,
113,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
35,
219,
183,
219,
170,
222,
143,
219,
178,
35,
220,
137,
220,
133,
219,
186,
220,
138,
35,
219,
171,
221,
172,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
171,
219,
170,
219,
183,
219,
178,
35,
220,
139,
35,
21... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn færhɑde mædʒidi væ æmire qælʔee noi vɑrede dʒænɡ ʃode ænd væ nɑɡofte pejdɑst in dʒænɡ ɑjænde nimkæte esteqlɑl æst. ʃomɑre hæft mæhbub bærɑje residæn be nimkæte esteqlɑl tælɑʃe zjɑdi kærd. u særændʒɑm dæstjɑre vinfræd ʃæfr ʃod væ dust nædɑræd in ɑmædæn be ræftæn tæbdil ʃævæd. u be in bɑʃɡɑh ɑmæde tɑ ruzi betævɑnæd næfære ævvæle nimkæte esteqlɑl bɑʃæd. færhɑde inqædr mæhbubijæt dɑræd ke hozuræʃ ruje nimkæt betævɑnæd hævɑdɑrɑn rɑ poʃte u qærɑr dæhæd. færhɑde hɑlɑ ræftɑre motæfɑveti hæm dɑræd. u ke ruzi tælɑʃ mi kærd æz dæste hævɑdɑrɑn færɑr konæd, hɑlɑ mi istæd væ bɑ ɑnhɑ æks mi ɡiræd. færhɑd be qædri tæqire ræftɑr dɑde ke hættɑ væqti tædʒæmmoʔe hævɑdɑrɑn rɑ mi binæd, bejne ɑnhɑ mi rævæd hættɑ be in qejmæt ke bedɑnæd momken æst moʃkeli piʃ bijɑjæd. færhɑde rævijee moʃæxxæsi dær esteqlɑl dɑræd væ dust nædɑræd tɑbestɑne ɑjænde bɑʃɡɑh rɑ tærk konæd. in ruzhɑe biʃ æz hær zæmɑne diɡæri ʃɑjeʔɑte qævi dærbɑre bɑzɡæʃte æmir be dʒæmʔe ɑbi hɑ ʃenide mi ʃævæd. qælʔe noi bɑ æmirhosejne fæthi rɑbetee besijɑr næzdiki dɑræd væ mi ɡujænd xejli væqt hɑ be suræte telefoni bɑ hæm sohbæt mi konænd. næzdikɑne fæthi moʔtæqedænd u dær tɑbestɑn moræbbi mæhbubæʃ rɑ be esteqlɑl xɑhæd ɑːværæd, hær tʃænd ɡæhɡɑh u mosɑhebe mi konæd væ mi ɡujæd ʃæfr mi mɑnæd. æmmɑ in dʒomle dær tænɑqoz bɑ dʒomælɑti ke fæthi dær vezɑræte værzeʃ dærbɑre dæstmozde bɑlɑje ʃæfr ɡofte æst. in moræbbi dolɑr mi ɡiræd væ esteqlɑle næ tænhɑ bærɑje dʒur kærdænd dæstmozdæʃ moʃkel dɑræd bælke hættɑ nemi tævɑnæd ɑn rɑ be hesɑbe moræbbi æʃ vɑriz konæd. pæs birɑh nist ke in ʃɑjeʔɑte dorost ʃævæd ʃɑjeʔɑti ke mi tævɑnæd hættɑ vɑkoneʃe færhɑd rɑ dær pej dɑʃte bɑʃæd. in hærf hɑje æxire u ʃɑjæd be noʔi pejqɑmi bærɑje fæthi hæm bude ke æɡær be hær hɑl sæmte æmir hæstænd bɑjæd dure u rɑ xæt bekeʃænd. divisto pændʒɑhodo e tʃehelose",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ فرهاد مجیدی و امیر قلعه نویی وارد جنگ شده اند و ناگفته پیداست این جنگ آینده نیمکت استقلال است. شماره 7 محبوب برای رسیدن به نیمکت استقلال تلاش زیادی کرد. او سرانجام دستیار وینفرد شفر شد و دوست ندارد این آمدن به رفتن تبدیل شود. او به این باشگاه آمده تا روزی بتواند نفر اول نیمکت استقلال باشد. فرهاد اینقدر محبوبیت دارد که حضورش روی نیمکت بتواند هواداران را پشت او قرار دهد. فرهاد حالا رفتار متفاوتی هم دارد. او که روزی تلاش می کرد از دست هواداران فرار کند، حالا می ایستد و با آنها عکس می گیرد. فرهاد به قدری تغییر رفتار داده که حتی وقتی تجمع هواداران را می بیند، بین آنها می رود حتی به این قیمت که بداند ممکن است مشکلی پیش بیاید. فرهاد رویه مشخصی در استقلال دارد و دوست ندارد تابستان آینده باشگاه را ترک کند.این روزها بیش از هر زمان دیگری شایعات قوی درباره بازگشت امیر به جمع آبی ها شنیده می شود. قلعه نویی با امیرحسین فتحی رابطه بسیار نزدیکی دارد و می گویند خیلی وقت ها به صورت تلفنی با هم صحبت می کنند. نزدیکان فتحی معتقدند او در تابستان مربی محبوبش را به استقلال خواهد آورد، هر چند گهگاه او مصاحبه می کند و می گوید شفر می ماند. اما این جمله در تناقض با جملاتی که فتحی در وزارت ورزش درباره دستمزد بالای شفر گفته است. این مربی دلار می گیرد و استقلال نه تنها برای جور کردند دستمزدش مشکل دارد بلکه حتی نمی تواند آن را به حساب مربی اش واریز کند. پس بیراه نیست که این شایعات درست شود؛ شایعاتی که می تواند حتی واکنش فرهاد را در پی داشته باشد. این حرف های اخیر او شاید به نوعی پیغامی برای فتحی هم بوده که اگر به هر حال سمت امیر هستند باید دور او را خط بکشند.252 43"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,... |
{
"phonemize": ". vej bɑ eʃɑre be edʒrɑje in tærh bærɑje senine kudækɑn, nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑn ezhɑr dɑʃt : dær senine kudækɑn, in tærh dær qɑlebe hejʔæte dʒævɑne hɑje kærime væ dʒænɡ mɑh xodɑ dær rævɑqe kudæk dær bɑlkone ʃærqi ʃæbestɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste hæræme motæhhære bærɡozɑr mi ɡærdæd. vej bɑ eʃɑre be edʒrɑje bærnɑme dʒænɡ mɑh xodɑ dær mɑh mobɑræke ræmezɑn ɡoft : dærɑjen bærnɑme ke sobh hɑ æz sɑʔæte dæh elɑ jɑzdæh : si væ bæʔd æz zohr hɑ æz sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : si elɑ ʃɑnzdæh : si dær hæræme motæhhær bærɡozɑr mi ʃævæd, kudækɑn dær kɑrɡɑh honære næqqɑʃi, rænɡe ɑmuzi, kɑrdæsti ʃerkæt mi konænd. sɑdeqi be diɡær bærnɑme hɑje viʒe kudækɑn eʃɑre kærd væɡfæt : bærnɑme hejʔæte dʒævɑne hɑje kærime niz dær ruzhɑje ʃænbe, tʃɑhɑrʃænbe væ dʒomʔe væ æjjjɑme monɑsebæti dær bɑlkone ʃærqi ʃæbestɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste viʒe doxtærxɑnæm hɑe bærɡozɑr mi ʃævæd. vej dærbɑre tærh dær pænɑh bɑnu viʒe nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑn ɡoft : in tærh bærɑje ɡoruh senni nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑn dær do bæxʃe hejʔæte doxtærɑne xorʃid væ kɑrɡɑh hɑje ændiʃee bærɡozɑr mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : dær hejʔæte doxtærɑne xorʃid, bɑ tævædʒdʒoh be nijɑzhɑje moxɑtæbɑn, bærnɑme hɑje monɑsebæti bærɑje in do ɡoruh senni bærɡozɑr mi ʃævæd. sɑdeqi bærɡozɑri dʒælæsɑte hejʔæte doxtærɑne xorʃid rɑ dær qɑlebe sonnæti væ bɑ rujkærde novin moʔærrefi kærd væ ɡoft : qɑlebe sonnæti mænbær væ hejʔæt dær pejvænde æmre tæbliqe emruz væ diruz besijɑr moʔæsser æst ke tævædʒdʒoh be nijɑzmændi hɑje mæʔrefæti væ mæʔnævi væruɑni næsle dʒævɑne emruz, æmre tæbliq rɑ moʔæssertær mi konæd. vej æfzud : qɑlebe sonnæti bɑ mohtævɑje be ruze morede nijɑz dær dʒæzbe doxtærɑne emruz væ mɑdærɑne færdɑ æhæmmijæte zjɑdi dɑræd væ æz in ro dær hejʔæte doxtærɑne xorʃid tælɑʃ mi ʃævæd tɑ bɑ bærnɑme hɑje soxænrɑni, mædɑhi, qerɑʔæt, edʒrɑje deklæme, tævɑʃih, pæxʃe kelip væ edʒrɑje mosɑbeqe, ɑntʃe lɑzem æst rɑ æz mæʔɑrefe din bærɑje nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑne montæqel sɑzæd.",
"text": ".وی با اشاره به اجرای این طرح برای سنین کودکان، نوجوانان و جوانان اظهار داشت: در سنین کودکان، این طرح در قالب هیات جوانه های کریمه و جنگ ماه خدا در رواق کودک در بالکن شرقی شبستان امام خمینی(ره) حرم مطهر برگزار می گردد.وی با اشاره به اجرای برنامه جنگ ماه خدا در ماه مبارک رمضان گفت: دراین برنامه که صبح ها از ساعت 10 الی 11:30 و بعد از ظهر ها از ساعت 14:30 الی 16:30 در حرم مطهر برگزار می شود، کودکان در کارگاه هنر نقاشی، رنگ آموزی، کاردستی شرکت می کنند.صادقی به دیگر برنامه های ویژه کودکان اشاره کرد وگفت: برنامه هیات جوانه های کریمه نیز در روزهای شنبه ، چهارشنبه و جمعه و ایام مناسبتی در بالکن شرقی شبستان امام خمینی(ره) ویژه دخترخانم ها برگزار می شود.وی درباره طرح در پناه بانو ویژه نوجوانان و جوانان گفت: این طرح برای گروه سنی نوجوانان و جوانان در دو بخش هیات دختران خورشید و کارگاه های اندیشه برگزار می شود.وی اضافه کرد: در هیات دختران خورشید، با توجه به نیازهای مخاطبان، برنامه های مناسبتی برای این دو گروه سنی برگزار می شود.صادقی برگزاری جلسات هیئت دختران خورشید را در قالب سنتی و با رویکرد نوین معرفی کرد و گفت: قالب سنتی منبر و هیات در پیوند امر تبلیغ امروز و دیروز بسیار مؤثر است که توجه به نیازمندی های معرفتی و معنوی وروانی نسل جوان امروز، امر تبلیغ را موثرتر می کند.وی افزود: قالب سنتی با محتوای به روز مورد نیاز در جذب دختران امروز و مادران فردا اهمیت زیادی دارد و از این رو در هیات دختران خورشید تلاش می شود تا با برنامه های سخنرانی، مداحی، قرائت، اجرای دکلمه، تواشیح، پخش کلیپ و اجرای مسابقه، آنچه لازم است را از معارف دین برای نوجوانان و جوانان منتقل سازد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
35,
121,
104,
109,
35,
101,
204,
148,
35,
104,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
49,
220,
139,
222,
143,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
170,
219,
183,
219,
170,
219,
180,
220,
138,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
170,
219,
175,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
1... |
{
"phonemize": "........................................................... e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. forudɡɑh. pærvɑz. modire rævɑbete omumi edɑre kolle forudɡɑhhɑje xuzestɑn ɡoft : meh qælize sobhɡɑhi doʃænbe modʒebe læqv væ tæxir dær bærxi pærvɑzhɑje forudɡɑh bejne olmelæli æhvɑz ʃod. \" mædʒide molɑjɑni \" doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : pærvɑze irɑn ir be ʃomɑree tʃɑhɑrsædo ʃɑnzdæh ke qærɑr bud sɑʔæte hæft væ pɑnzdæh dæqiqe sobhe emruz æz tehrɑn vɑrede æhvɑz ʃævæd væ sɑʔæte hæʃt sobhe æhvɑz rɑ be mæqsæde tehrɑn tærk konæd, be dælile nɑmosɑed budæne ʃærɑjete dʒuj ændʒɑm næʃod. vej ɡoft : hæmtʃenin pærvɑze ʃerkæte fɑrs ir æz mæqsæde æhvɑz be tehrɑn be ʃomɑree pændʒ hezɑro ʃeʃsædo jek ke qærɑr bud sɑʔæte hæʃt sobhe emruz ændʒɑm ʃævæd, bɑ tæxire do sɑʔæte ʔi hæmrɑh æst. molɑjɑni æfzud : væzʔijæte pærvɑze kɑspijæn æz æhvɑz be tehrɑn be ʃomɑree hæft hezɑro nohsædo hidʒdæh, hænuz mæʔlum nist, væ pærvɑze irɑn ire æhvɑz be tehrɑn fæʔlɑbe sɑʔæte dævɑzdæh zohr væ pærvɑze ʃomɑre tʃɑhɑrsædo dævɑzdæh ʃerkæte tɑbɑne æhvɑz be tehrɑne feʔlæn be sɑʔæte tʃehelopændʒ slæʃ jɑzdæh emruz tæqir jɑfte æst. ɡoftænist qodræte did bærɑje neʃæste pærvɑzhɑ dær væzʔijæte ɑːddi jek hezɑro divist metr væ bærɑje bærxɑstæne tʃɑhɑrsæd metr æst. qodræte did dær sɑʔɑte ævvælije sobhe emruz dær forudɡɑh bejne olmelæli æhvɑze bist metr eʔlɑm ʃode bud. miɑnɡine pærvɑzhɑje forudɡɑh æhvɑze ruzɑne nuzdæh mored æst. ʃerkæthɑje hævɑpejmɑi dʒomhuri eslɑmi irɑn irpærɑntezbæste, irɑn irtur, ɑsemɑn, mɑhɑn, kɑspijæn, tɑbɑn, kiʃe ir, hæml væ næqle hævɑi næft, sɑhɑ, eræm, fɑrs ir, qeʃm væ qeʃm ir dær forudɡɑh æhvɑze fæʔɑl hæstænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sædo pændʒɑhose sɑʔæte dæh : siohæʃt tæmɑm",
"text": "\n...........................................................اهواز،خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/11/86\nداخلی.اقتصادی.فرودگاه.پرواز. مدیر روابط عمومی اداره کل فرودگاههای خوزستان گفت: مه غلیظ صبحگاهی\nدوشنبه موجب لغو و تاخیر در برخی پروازهای فرودگاه بین المللی اهواز شد. \"مجید مولایانی\" دوشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: پرواز ایران ایر\nبه شماره 416 که قرار بود ساعت هفت و 15 دقیقه صبح امروز از تهران وارد\nاهواز شود و ساعت هشت صبح اهواز را به مقصد تهران ترک کند، به دلیل\nنامساعد بودن شرایط جوی انجام نشد. وی گفت: همچنین پرواز شرکت فارس ایر از مقصد اهواز به تهران به شماره\n5601 که قرار بود ساعت هشت صبح امروز انجام شود ،با تاخیر دو ساعته ای\nهمراه است. مولایانی افزود: وضعیت پرواز کاسپین از اهواز به تهران به شماره 7918،\nهنوز معلوم نیست، و پرواز ایران ایر اهواز به تهران فعلابه ساعت 12 ظهر و\nپرواز شماره 412 شرکت تابان اهواز به تهران فعلا به ساعت 45/11 امروز\nتغییر یافته است. گفتنی است قدرت دید برای نشست پروازها در وضعیت عادی 1200 متر و برای\nبرخاستن 400 متر است. قدرت دید در ساعات اولیه صبح امروز در فرودگاه بین المللی اهواز 20 متر\nاعلام شده بود. میانگین پروازهای فرودگاه اهواز روزانه 19 مورد است. شرکتهای هواپیمایی جمهوری اسلامی (ایران ایر)، ایران ایرتور، آسمان،\nماهان، کاسپین، تابان، کیش ایر، حمل و نقل هوایی نفت،ساها، ارم، فارس ایر،\nقشم و قشم ایر در فرودگاه اهواز فعال هستند.ک/3\n 7162/640\nشماره 153 ساعت 10:38 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, dær sɑlhɑje æxir bɑrhɑ dærbɑre binætidʒebudæne kɑrhɑje pæʒuheʃi væ kɑrbordinæbudæne mozuɑte pɑjɑnnɑmehɑje dɑneʃɡɑhi væ hozævi æz teribunhɑje moxtælef soxæn be mjɑne ɑmæde æmmɑe vɑqeʔæn kæmtær bærɑje hælle in moʃkele zirbænɑi dær mædʒɑmeʔe elmi væ ɑkɑdemik tʃɑrei rɑhɡoʃɑ ændiʃide ʃode æst. hæmzæmɑn bɑ ruze pæʒuheʃ, hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmine sejjedhæsæne væhædætiʃobejri ebtedɑ bɑ erɑʔe tæʔrifi æz rujkærde elmi dær in dɑneʃɡɑh be tæʃrihe motɑleʔɑte mæsælemehvær æz neɡɑh mohæqqeqɑne in dɑneʃɡɑh eʃɑre mikonæd væ miɡujæd : dɑneʃɡɑh olume eslɑmi ræzævi dʒæmʔe tæhsilɑte hozævi væ dɑneʃɡɑhi dær kenɑr hæmdiɡær æst væ tælɑʃ bær in æst ke olume eslɑmi ensɑni tolid konæd. vej dær pɑsox be in soʔɑl ke moʃkele mæsælemehvær væ kɑrbordinæbudæne pæʒuheʃ hɑje dɑneʃɡɑhi mɑ bærɑje ræfʔe moʃkelɑte modʒude keʃvær æz kodʒɑ særtʃeʃme miɡiræd, tozih midæhæd : dær ændʒɑme pæʒuheʃhɑje kɑrbordi, bærɑje ræfʔe moʃkelɑte modʒud, bɑjæd mæsʔæle nezɑm jɑ næhɑde mætbuʔmɑn bedorosti væ roʃæni væ æz zævɑjɑje moxtælef tæʔrif væ bærræsi ʃævæd. sepæs næzære motexæssesɑne hær do ærse hoze væ dɑneʃɡɑh rɑ dʒujɑ ʃod væ morede mædɑqe qærɑr dɑd tɑ rɑhhælhɑje bedæstɑmæde be kɑre hælle moʔzælɑt bijɑjæd. be ɡofte vej, moʃkele estefɑde nækærdæn æz nætɑjedʒe tæhqiqɑte dɑneʃɡɑhi væ hozævi mɑ in æst ke dɑneʃdʒu væ tælæbe dær mætn væ dʒærijɑne moʃkelɑt qærɑr næɡerefteænd væ bɑ in biettelɑʔi æz ʃærɑjet væ mæsɑʔele modʒud, dæst be entexɑbe mozue resɑle væ tæhqiq mizænænd. mosællæmæn hɑsele kɑre ɑnhɑ niz qejrevɑqeʔi væ qejrekɑbrædi xɑhæd bud. dær hæmin rɑstɑ, væhædæti ʃobejri rujkærde pæʒuheʃi dɑneʃɡɑh olume eslɑmi ræzævi rɑ mæsælemehværi væ montæbeq bær mæsɑʔele ɑstɑne qodse ræzævi bæjɑn mikonæd væ dær in bɑre miɡujæd : in dɑneʃɡɑh dær omure pæʒuheʃi be donbɑle pɑsoxi bærɑje porseʃhɑje ɑstɑne qodse ræzævi væ bæʔd dʒɑmeʔe miɡærdæd. be onvɑne mesɑl, bæʔd æz ændʒɑme tæhqiqɑte pirɑmuni, kæmbude mæblæq væ xætibe jeki æz mæsɑʔele tæʃxis dɑde ʃod. væhædæti xɑterneʃɑn kærd : bærɑje ræfʔe ɑn, bɑ tʃænd tæn æz xotæbɑje bærdʒæste keʃvær tʃændin dʒælæse be bæhs væ bærræsi tæxæssosi pærdɑxtim tɑ zæruræthɑje tærbijæte xætibe moʔæsser væ mænbær væ xætɑbe monɑsebe ʃærɑjete emruz dʒɑmeʔe ettelɑʔɑti rɑ beʃenɑsim. bærɑje dæstjɑbi be nætɑjedʒe æmæli dær in zæmine, zemne tæʔsise mærkæzi bɑ mehværijæte tærbijæte mæblæq væ mæhɑrætɑmuzi, hɑsele in mosɑhebehɑ væ dʒælæsɑt be suræte kɑmelæn elmi piɑdesɑzi væ nætɑjedʒe kɑbrædi estexrɑdʒ miʃævæd. vej kæmbude mædɑh mottæleʔ æz mæsɑʔele ruze dini væ mæzhæbi væ niz motun væ mæʔɑrefe morede nijɑze moxɑtæbɑn rɑ jeki diɡær æz nætɑjedʒe pæʒuheʃe mæsælemehvær dær hoze fæʔɑlijæthɑje ɑstɑne qodse ræzævi moʔærrefi mikonæd ke ælɑve bær sote xoʃ væ æsærɡozɑri ruje moxɑtæbɑn, bær mohtævɑje æʃʔɑr væ mærɑsi tæsællote elmi dɑʃte bɑʃæd. dær in zæmine hæm bærɑje tærbijæte mædɑhɑne tærɑze ɑstɑne qodse ræzævi, zemne bæhrebærdɑri æz tædʒrobiɑte æmæli tʃænd mædɑhe dærædʒejeke keʃvær, meʔjɑrhɑje elmi rɑ dær kenɑr viʒeɡihɑje ʃæxsijæti væ zɑheri mædɑhɑne sændʒeʃ væ estexrɑdʒ kærdeim. ræise dɑneʃɡɑh olume eslɑmi ræzævi moʔtæqed æst tærbijæte niruhɑje moʔmen væ moʔæsser bærɑje dæstɡɑh norɑni sɑmenælhodʒædʒ ejn pærɑntezbæste zudbɑzæde nist bælke færɑjændi dærɑzmædæt æst ke sæbr væ kɑre dæqiqe elmi mitælæbæd. væhædæti ʃobejri hæmtʃenin bæjɑn mikonæd : bærɑje ændʒɑme pæʒuheʃhɑje kɑrbordi dær dɑneʃɡɑh olume eslɑmi ræzævi, mærkæze motɑleʔɑte piʃræfte dær hɑle rɑhændɑzist tɑ æz mæsire dæfɑter væ hæstehɑje motɑleʔɑti tæʔrifʃode, dær hoze hɑje eslɑmi morede nijɑz ke tɑkonun sɑbeqe tæhqiqɑti modævvæn nædɑʃteænd, kɑre elmi bɑ nætɑjedʒe qɑbele estefɑde suræt beɡiræd. in kɑrʃenɑse olume dini bɑ bæjɑne mæsɑdiqi ezɑfe mikonæd : be onvɑne nemune, bærɑje hozehɑje væqf væ næzr væ ziɑræt, reʃtehɑi næzir hoquqe væqf, eqtesɑde væqf, modirijæte edʒrɑi væqf, væ eqtesɑde ziɑræt tæʔrif miʃævæd tɑ bɑ pæʒuheʃhɑje surætɡerefte dær qɑlebe pɑjɑnnɑme hɑ væ resɑlehɑje elmi, soʔɑlɑt væ ebhɑmɑte omumi mætræhʃode dær in hozehɑ bɑ pɑsoxhɑi dærxor, mortæfæʔ ʃævæd. ræise dɑneʃɡɑh olume eslɑmi ræzævi rɑhændɑzi kelinike moʃɑveree mædʒɑzi bɑ mehværijæte væqf, tærrɑhi doree foq tæxæssosi edʒtehɑd bærɑje tærbijæte modʒtæhed, tæʔrife nezɑme mozuɑt dær hozehɑi næzir væqf, næzr væ ziɑræt, tæʃkile kɑrɡoruhhɑje elmi tæxæssosi mesle kɑrɡoruh ziɑræt, væ ændʒɑme motɑleʔɑte feqhi rɑ ʃomɑri æz fæʔɑlijæthɑje pæʒuheʃi surætɡerefte dær in dɑneʃɡɑh moʔærrefi mikonæd. vej miæfzɑjæd : fæʔɑlijæthɑje mæzkur neʃɑn æz tæhævvolɑte æsɑsi dær hoze tæmærkoz bær mæsɑʔele konuni ɑstɑne qodse ræzævi æz mæsire kɑre pæʒuheʃi dɑræd. in kɑrhɑje tæhqiqi dær dʒæʃnvɑrehɑ væ reqɑbæt hɑje elmi væ hozævi mætræhe keʃvær æz dʒomle fɑrɑbi niz hɑʔeze rotbehɑje bærtære keʃværi ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ divisto hæʃtɑdodo slæʃ ze",
"text": "به گزارش از ، در سالهای اخیر بارها درباره بینتیجهبودن کارهای پژوهشی و کاربردینبودن موضوعات پایاننامههای دانشگاهی و حوزوی از تریبونهای مختلف سخن به میان آمده اما واقعا کمتر برای حل این مشکل زیربنایی در مجامع علمی و آکادمیک چارهای راهگشا اندیشیده شده است.همزمان با روز پژوهش، حجتالاسلام والمسلمین سیدحسن وحدتیشبیری ابتدا با ارائه تعریفی از رویکرد علمی در این دانشگاه به تشریح مطالعات مسئلهمحور از نگاه محققان این دانشگاه اشاره میکند و میگوید: دانشگاه علوم اسلامی رضوی جمع تحصیلات حوزوی و دانشگاهی در کنار همدیگر است و تلاش بر این است که علوم اسلامی انسانی تولید کند.وی در پاسخ به این سؤال که مشکل مسئلهمحور و کاربردینبودن پژوهشهای دانشگاهی ما برای رفع مشکلات موجود کشور از کجا سرچشمه میگیرد، توضیح میدهد: در انجام پژوهشهای کاربردی، برای رفع مشکلات موجود، باید مسئله نظام یا نهاد متبوعمان بهدرستی و روشنی و از زوایای مختلف تعریف و بررسی شود. سپس نظر متخصصان هر دو عرصه حوزه و دانشگاه را جویا شد و مورد مداقه قرار داد تا راهحلهای بهدستآمده به کار حل معضلات بیاید.به گفته وی، مشکل استفاده نکردن از نتایج تحقیقات دانشگاهی و حوزوی ما این است که دانشجو و طلبه در متن و جریان مشکلات قرار نگرفتهاند و با این بیاطلاعی از شرایط و مسائل موجود، دست به انتخاب موضوع رساله و تحقیق میزنند. مسلماً حاصل کار آنها نیز غیرواقعی و غیرکابردی خواهد بود.در همین راستا، وحدتی شبیری رویکرد پژوهشی دانشگاه علوم اسلامی رضوی را مسئلهمحوری و منطبق بر مسائل آستان قدس رضوی بیان میکند و در این باره میگوید: این دانشگاه در امور پژوهشی به دنبال پاسخی برای پرسشهای آستان قدس رضوی و بعد جامعه میگردد. به عنوان مثال، بعد از انجام تحقیقات پیرامونی، کمبود مبلغ و خطیب یکی از مسائل تشخیص داده شد.وحدتی خاطرنشان کرد: برای رفع آن، با چند تن از خطبای برجسته کشور چندین جلسه به بحث و بررسی تخصصی پرداختیم تا ضرورتهای تربیت خطیب مؤثر و منبر و خطابه مناسب شرایط امروز جامعه اطلاعاتی را بشناسیم. برای دستیابی به نتایج عملی در این زمینه، ضمن تأسیس مرکزی با محوریت تربیت مبلغ و مهارتآموزی، حاصل این مصاحبهها و جلسات به صورت کاملا علمی پیادهسازی و نتایج کابردی استخراج میشود.وی کمبود مداح مطلع از مسائل روز دینی و مذهبی و نیز متون و معارف مورد نیاز مخاطبان را یکی دیگر از نتایج پژوهش مسئلهمحور در حوزه فعالیتهای آستان قدس رضوی معرفی میکند که علاوه بر صوت خوش و اثرگذاری روی مخاطبان، بر محتوای اشعار و مراثی تسلط علمی داشته باشد. در این زمینه هم برای تربیت مداحان طراز آستان قدس رضوی، ضمن بهرهبرداری از تجربیات عملی چند مداح درجهیک کشور، معیارهای علمی را در کنار ویژگیهای شخصیتی و ظاهری مداحان سنجش و استخراج کردهایم.رئیس دانشگاه علوم اسلامی رضوی معتقد است تربیت نیروهای مؤمن و مؤثر برای دستگاه نورانی ثامنالحجج(ع) زودبازده نیست بلکه فرایندی درازمدت است که صبر و کار دقیق علمی میطلبد. وحدتی شبیری همچنین بیان میکند: برای انجام پژوهشهای کاربردی در دانشگاه علوم اسلامی رضوی، مرکز مطالعات پیشرفته در حال راهاندازی است تا از مسیر دفاتر و هستههای مطالعاتی تعریفشده، در حوزههای اسلامی مورد نیاز که تاکنون سابقه تحقیقاتی مدون نداشتهاند، کار علمی با نتایج قابل استفاده صورت بگیرد.این کارشناس علوم دینی با بیان مصادیقی اضافه میکند: به عنوان نمونه، برای حوزههای وقف و نذر و زیارت، رشتههایی نظیر حقوق وقف، اقتصاد وقف، مدیریت اجرایی وقف، و اقتصاد زیارت تعریف میشود تا با پژوهشهای صورتگرفته در قالب پایاننامهها و رسالههای علمی، سؤالات و ابهامات عمومی مطرحشده در این حوزهها با پاسخهایی درخور، مرتفع شود.رئیس دانشگاه علوم اسلامی رضوی راهاندازی کلینیک مشاوره مجازی با محوریت وقف، طراحی دوره فوق تخصصی اجتهاد برای تربیت مجتهد، تعریف نظام موضوعات در حوزههایی نظیر وقف، نذر و زیارت، تشکیل کارگروههای علمی تخصصی مثل کارگروه زیارت، و انجام مطالعات فقهی را شماری از فعالیتهای پژوهشی صورتگرفته در این دانشگاه معرفی میکند.وی میافزاید: فعالیتهای مذکور نشان از تحولات اساسی در حوزه تمرکز بر مسائل کنونی آستان قدس رضوی از مسیر کار پژوهشی دارد. این کارهای تحقیقی در جشنوارهها و رقابتهای علمی و حوزوی مطرح کشور از جمله فارابی نیز حائز رتبههای برتر کشوری شده است.انتهای پیام/282/ ز"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
182,
219,
170,
220,
135,
229,
131,
143,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
2... |
{
"phonemize": "æmir « kijumærse hejdæri » ezhɑrdɑʃt : niruje zæmini ærteʃ hær sɑl æhdɑfe xɑssi rɑ dær tʃɑhɑrtʃube erteqɑje tævɑn væ ɑmɑdeɡi ræzmi tæʔin væ dær rɑstɑje residæn be ɑnhɑ hærekæt mi konæd. vej tozih dɑd : niruje zæmini ærteʃ dær sɑle nævædohæft be mænzure æfzɑjeʃe ɑmɑdeɡi ræzmi xod tærhe tæhævvole æmiq dær niru rɑ edʒrɑ væ ɑn rɑ be dʒɑjɡɑhe mætlubi resɑnd. færmɑndeh niruje zæmini ærteʃ bɑ bæjɑne inke emsɑl tæqirɑti dær sɑxtɑre tip hɑ væ læʃɡærhɑ idʒɑd ʃode æst, ɡoft : mohemme tærin dæstɑværde in niru dær in sɑl tæhævvole æmiq dær sɑxtɑre niruje zæmini be mænzure pɑsox be tæhdidɑt væ æmæliɑt hɑje dʒædid bud. æmire hejdæri æz idʒɑde jeɡɑn hɑje novin dær niruje zæmini ærteʃ xæbærdɑd væ æfzud : emruz jeɡɑn hɑje pijɑde sænɡin væ tæqribæne zæmin ɡire ɡozæʃte, tʃɑbok væ tæmɑm tip hɑ væ læʃɡærhɑje mɑ motehærrek væ hodʒumi ʃode ænd. vej bɑ jɑdɑværi inke piʃ æz in niz jeɡɑn hɑje vɑkoneʃe særiʔ dær niruje zæmini vodʒud dɑʃtænd, ɡoft : tip hɑ væ læʃɡærhɑje vɑkoneʃe særiʔe niruje zæmini ærteʃ niz sɑle nævædohæft tæqire sɑxtɑre pejdɑ kærdænd. færmɑndeh niruje zæmini ærteʃ æfzud : dær in sɑl bær æsɑse bærnɑme rizi hɑje ændʒɑm ʃode, tip hɑje motehærrek væ mekɑnize niz dɑrɑje sɑmɑndehi dʒædid ʃodænd væ dær jeɡɑn hɑje rɑket ændɑz niz tæqirɑti idʒɑd kærdim. æmire hejdæri in tæqirɑt rɑ rɑhbordi onvɑn kærd væ ɡoft : emruz mi tævɑnim beɡui ke niruje zæmini ærteʃ be jek niruje vɑkoneʃe særiʔ, motehærrek væ hodʒumi tæbdil ʃode æst. vej tæsrih kærd : emruz bɑ tæhævvole æzimi ke dær sɑxtɑr væ sɑzmɑn hɑje jeɡɑn hɑje niruje zæmini ettefɑq oftɑde æst, tæmɑmi tip hɑ ʃɑmele motehærreke hodʒumi, vɑkoneʃe særiʔ, zerehi væ mekɑnize æz ɑmɑdeɡi kɑmel dær bærɑbære hær ʃærɑjeti bærxordɑr hæstænd tɑ hitʃ ɡune xætæri mærzhɑje keʃvær rɑ tæhdid nækonæd. færmɑndeh niruje zæmini ærteʃ onvɑn kærd : niruhɑje tipe bistopændʒ vɑkoneʃe særiʔ bɑjæd mesle muʃæke dur bæræd bɑʃænd tɑ dær suræte færmɑne ræhbære moʔæzzæme enqelɑb ɡuʃe mɑli mohkæm væ sæxti rɑ be doʃmænɑn bedæhænd. hejdæri tæsrih kærd : emruz æz hær zæmɑni ɑmɑde tær hæstim væ tæmɑm tædʒhizɑte xod rɑ dær bærɑbære ɑxærin fænnɑværi hɑje donjɑ be ruz resɑni kærde im væ tʃenɑntʃe doʃmænɑne nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi irɑn hemɑqæti konænd, pɑsoxe mɑ mohkæm væ kubænde xɑhæd bud. vej bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer qodræt væ tævɑne defɑʔi niruhɑje mosællæhe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær bɑlɑtærin dærædʒe qærɑr dɑræd, ɡoft : emruz niruhɑje mosællæh, ærteʃ, sepɑh pɑsdɑrɑn væ diɡær qovɑje nezɑmi dær odʒe qodræt qærɑr dɑrænd væ bɑ pɑjæʃ væ ræsædi ke æz tæhdidɑte ehtemɑli doʃmænɑn dɑrænd, tʃenɑntʃe doʃmænɑn hemɑqæti konænd dær kæsri æz zæmɑne nɑbud xɑhænd ʃod. færmɑndeh niruje zæmini ærteʃ bɑ tæʔkid bær inke ærteʃe dʒomhuri eslɑmi ærteʃi mæktæbi væ eslɑmist, æfzud : niruhɑje mɑ bɑ ɑmuxte hɑ væ ɑmuze hɑje eslɑmi dær rɑstɑje defɑʔ æz keʃvære ɑmuzeʃ mi binænd væ ruhije isɑr væ ʃæhɑdæte tælæbi dær in æzizɑne ruzɑfzun æst. æmire hejdæri xɑterneʃɑn kærd : hæme mɑ særbɑze væli fæqih hæstim væ bedune tærdid, mærdom bærɑje sɑmɑn dɑdæn be ʃæʔne mɑddi væ mæʔnævi xod be ræhbære ʃɑjeste nijɑz dɑrænd væ sɑmɑn jɑftæne dʒɑmeʔe bæsteɡi kɑmel be rævɑbete mohkæm væ hæsæne bejne mærdom væ ræhbær dɑræd, dær eslɑm æz in do be « emɑm væ mɑmum » tæʔbir mi ʃævæd ke jeki piʃro væ diɡæri pejro, jeki riʃe væ diɡæri deræxte ɑn riʃe æst væ bɑjæd bejne in do, rɑbetee mohkæm bærqærɑr bɑʃæd. mɑ æz ræhbæri ʃɑjeste væ bɑ bæsiræt bærxordɑrim ke dær hæme omur bɑ besiræti bi næzir rɑhnæmɑ væ hedɑjætɡære mɑ hæstænd. pæs mɑ niz væzife særbɑzi bærɑje in ræhbære dælir væ færzɑne rɑ dɑrim. færmɑndeh niruje zæmini ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn hæmtʃenin eʔlɑm kærd : bæxʃe bozorɡe dæstɑværdhɑje mærbut be tædʒhizɑte nezɑmi ærteʃ dær hoze hɑje siɡnɑli, moxɑberɑti væ pæhpɑdhɑ færværdine jek hezɑro sisædo nævædohæʃt runæmɑi mi ʃævæd. særtip ezhɑr dɑʃt : niruje zæmini ærteʃ bɑ tolide ænvɑʔe tædʒhizɑte morede nijɑze xod æʔæm æz tɑnke bærhɑje foqe sænɡin, ænvɑʔe rɑdɑrhɑ, durbinhɑi bɑ borde bolænd, ʃiltærhɑje moxɑberɑti væ diɡær tædʒhizɑt, nehzæte xodkæfɑi rɑ be bɑlɑtærin mærhæle resɑnde æst.",
"text": " امیر «کیومرث حیدری» اظهارداشت: نیروی زمینی ارتش هر سال اهداف خاصی را در چهارچوب ارتقای توان و آمادگی رزمی تعیین و در راستای رسیدن به آنها حرکت می کند.وی توضیح داد: نیروی زمینی ارتش در سال ۹۷ به منظور افزایش آمادگی رزمی خود طرح تحول عمیق در نیرو را اجرا و آن را به جایگاه مطلوبی رساند.فرمانده نیروی زمینی ارتش با بیان اینکه امسال تغییراتی در ساختار تیپ ها و لشگرها ایجاد شده است، گفت: مهم ترین دستاورد این نیرو در این سال تحول عمیق در ساختار نیروی زمینی به منظور پاسخ به تهدیدات و عملیات های جدید بود.امیر حیدری از ایجاد یگان های نوین در نیروی زمینی ارتش خبرداد و افزود: امروز یگان های پیاده سنگین و تقریباً زمین گیر گذشته، چابک و تمام تیپ ها و لشگرهای ما متحرک و هجومی شده اند.وی با یادآوری اینکه پیش از این نیز یگان های واکنش سریع در نیروی زمینی وجود داشتند، گفت: تیپ ها و لشگرهای واکنش سریع نیروی زمینی ارتش نیز سال ۹۷ تغییر ساختار پیدا کردند.فرمانده نیروی زمینی ارتش افزود: در این سال بر اساس برنامه ریزی های انجام شده، تیپ های متحرک و مکانیزه نیز دارای ساماندهی جدید شدند و در یگان های راکت انداز نیز تغییراتی ایجاد کردیم.امیر حیدری این تغییرات را راهبردی عنوان کرد و گفت: امروز می توانیم بگویی که نیروی زمینی ارتش به یک نیروی واکنش سریع، متحرک و هجومی تبدیل شده است.وی تصریح کرد: امروز با تحول عظیمی که در ساختار و سازمان های یگان های نیروی زمینی اتفاق افتاده است، تمامی تیپ ها شامل متحرک هجومی، واکنش سریع، زرهی و مکانیزه از آمادگی کامل در برابر هر شرایطی برخوردار هستند تا هیچ گونه خطری مرزهای کشور را تهدید نکند.فرمانده نیروی زمینی ارتش عنوان کرد: نیروهای تیپ ۲۵ واکنش سریع باید مثل موشک دور برد باشند تا در صورت فرمان رهبر معظم انقلاب گوش مالی محکم و سختی را به دشمنان بدهند. حیدری تصریح کرد: امروز از هر زمانی آماده تر هستیم و تمام تجهیزات خود را در برابر آخرین فناوری های دنیا به روز رسانی کرده ایم و چنانچه دشمنان نظام مقدس جمهوری اسلامی ایران حماقتی کنند، پاسخ ما محکم و کوبنده خواهد بود.وی با بیان اینکه در حال حاضر قدرت و توان دفاعی نیروهای مسلح جمهوری اسلامی ایران در بالاترین درجه قرار دارد، گفت: امروز نیروهای مسلح، ارتش، سپاه پاسداران و دیگر قوای نظامی در اوج قدرت قرار دارند و با پایش و رصدی که از تهدیدات احتمالی دشمنان دارند، چنانچه دشمنان حماقتی کنند در کسری از زمان نابود خواهند شد.فرمانده نیروی زمینی ارتش با تاکید بر اینکه ارتش جمهوری اسلامی ارتشی مکتبی و اسلامی است، افزود: نیروهای ما با آموخته ها و آموزه های اسلامی در راستای دفاع از کشور آموزش می بینند و روحیه ایثار و شهادت طلبی در این عزیزان روزافزون است.امیر حیدری خاطرنشان کرد: همه ما سرباز ولی فقیه هستیم و بدون تردید، مردم برای سامان دادن به شأن مادی و معنوی خود به رهبر شایسته نیاز دارند و سامان یافتن جامعه بستگی کامل به روابط محکم و حسنه بین مردم و رهبر دارد، در اسلام از این دو به «امام و ماموم» تعبیر می شود که یکی پیشرو و دیگری پیرو، یکی ریشه و دیگری درخت آن ریشه است و باید بین این دو، رابطه محکم برقرار باشد. ما از رهبری شایسته و با بصیرت برخورداریم که در همه امور با بصیرتی بی نظیر راهنما و هدایتگر ما هستند. پس ما نیز وظیفه سربازی برای این رهبر دلیر و فرزانه را داریم.فرمانده نیروی زمینی ارتش جمهوری اسلامی ایران همچنین اعلام کرد: بخش بزرگ دستاوردهای مربوط به تجهیزات نظامی ارتش در حوزه های سیگنالی، مخابراتی و پهپادها فروردین ۱۳۹۸ رونمایی می شود. سرتیپ اظهار داشت: نیروی زمینی ارتش با تولید انواع تجهیزات مورد نیاز خود اعم از تانک برهای فوق سنگین، انواع رادارها، دوربینهایی با برد بلند، شیلترهای مخابراتی و دیگر تجهیزات، نهضت خودکفایی را به بالاترین مرحله رسانده است."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
112,
108,
117,
35,
197,
174,
35,
110,
108,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
170,
220,
136,
222,
143,
219,
180,
35,
197,
174,
221,
172,
222,
143,
220,
139,
220,
136,
219,
180,
219,
174,
35,
219,
176,
222,
143,
219,
178,
219,
180,
222,
143,
197,
190,
35,
219,
170,
219,
187,
220,
138,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni fedrɑsijone futbɑl, dær bæxʃi æz in bæjɑnije ɑmæde æst : motæʔæssefɑne dær ruzhɑje æxir mætɑlebi dær ræsɑne hɑ be næql æz bærxi modirɑne bɑʃɡɑhhɑ, bɑzikonɑn væ ræsɑne hɑ dide ʃode ke be næzær mi resæd nɑʃi æz kæmbude ettelɑʔɑt væ ædæme dærke sæhih æz næhveje entexɑbe bɑzikonɑn bærɑje tim hɑje melli dær ærse bejne olmelælist. bedin mænzur bærɑje ɑɡɑhi biʃtær, zekre mævɑrede zir elzɑmi be næzær mi resæd : jek tebqee qævɑnine fifɑ dær morede væzʔijæt væ næql væ enteqɑle bɑzikonɑn pærɑntezbæste bærɑje dær extijɑr qærɑr dɑdæne bɑzikonɑn æz suj bɑʃɡɑhhɑ be tim hɑje melli, ebtedɑ bɑjæd jek list eblɑq ʃode movæqqæt hæddeæqæl pɑnzdæh ruze piʃ æz didɑre ræsmi montæʃer ʃævæd. do in list be hitʃ vædʒh neʃɑne dæhænde liste næhɑi bɑzikonɑn entexɑb ʃode bærɑje time melli nist, zemne ɑnke in liste hitʃɡune mæhdudijæti æz læhɑze teʔdɑde bɑzikonɑn nædɑræd. in bedɑn mæʔnist ke fedrɑsijon væzife dɑræd hær teʔdɑd bɑzikon rɑ kæhe lɑzem bedɑnæd be in list færɑbxɑnd tɑ bærɑje entexɑb dær fehreste næhɑi ɑmɑde bɑʃænd. se tebqee dæsturolæmæl hɑje bejne olmelæli fifɑ dærxosuse dærɑxætjɑr ɡæzɑrdæne bɑzikonɑne bɑʃɡɑhi, kollijeje bɑʃɡɑhhɑ væ bɑzikonɑne væzife dɑrænd be in qævɑnin ehterɑm beɡozɑrænd. tʃɑhɑr bæræsɑse selsele mærɑtebi ke hæmin dæsturolæmæl hɑ tæʔine kærde, fehreste næhɑi bɑzikonɑn bɑjæd bæʔd æz list eblɑq ʃode movæqqæt eʔlɑm ʃævæd. dær bæxʃe diɡæri æz in bæjɑnije tʃenin neveʃte ʃode æst : depɑrtemɑne tim hɑje melli bɑ ehterɑme qævɑnin bejne olmelæli, bistose bæhmæn mɑhe ɡozæʃte be siohæft næfær æz bɑzikonɑn væ bɑʃɡɑhhɑje ɑnhɑ eʔlɑme kærdæke bærɑje qærɑr ɡereftæn dær fehreste næhɑi ɑmɑde bɑʃænd bɑrædiɡære tæʔkid mi ʃævæd ke in list neʃɑne dæhænde fehreste næhɑi bɑzikonɑn dæʔvæt ʃode næbude æstpærɑntezbæste. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, bistoʃeʃ bæhmæn mɑh depɑrtemɑne tim hɑje melli liste næhɑi bɑzikonɑn bistohæft næfær pærɑntezbæste rɑ eʔlɑm kærd. fedrɑsijone futbɑle irɑne ʔomidvɑr æst pæs æz in bæjɑnije, tæmɑmi nokɑte mobhæm dær morede in liste bærtæræf ʃævæd. jek hezɑro hæʃtsædo bistohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose",
"text": "به گزارش پایگاه اطلاع رسانی فدراسیون فوتبال ، در بخشی از این بیانیه آمده است : متاسفانه در روزهای اخیر مطالبی در رسانه ها به نقل از برخی مدیران باشگاهها، بازیكنان و رسانه ها دیده شده كه به نظر می رسد ناشی از كمبود اطلاعات و عدم درك صحیح از نحوه انتخاب بازیكنان برای تیم های ملی در عرصه بین المللی است.\nبدین منظور برای آگاهی بیشتر، ذكر موارد زیر الزامی به نظر می رسد: \n1 – طبق قوانین فیفا (در مورد وضعیت و نقل و انتقال بازیكنان) برای در اختیار قرار دادن بازیكنان از سوی باشگاهها به تیم های ملی، ابتدا باید یك لیست ابلاغ شده موقت حداقل 15 روز پیش از دیدار رسمی منتشر شود.\n2 – این لیست به هیچ وجه نشان دهنده لیست نهایی بازیكنان انتخاب شده برای تیم ملی نیست، ضمن آنكه این لیست هیچگونه محدودیتی از لحاظ تعداد بازیكنان ندارد. این بدان معنی است كه فدراسیون وظیفه دارد هر تعداد بازیكن را كه لازم بداند به این لیست فرابخواند تا برای انتخاب در فهرست نهایی آماده باشند.\n3 – طبق دستورالعمل های بین المللی فیفا درخصوص دراختیار گذاردن بازیكنان باشگاهی، كلیه باشگاهها و بازیكنان وظیفه دارند به این قوانین احترام بگذارند.\n4 – براساس سلسله مراتبی كه همین دستورالعمل ها تعیین كرده، فهرست نهایی بازیكنان باید بعد از لیست ابلاغ شده موقت اعلام شود.\nدر بخش دیگری از این بیانیه چنین نوشته شده است : دپارتمان تیم های ملی با احترام قوانین بین المللی، 23 بهمن ماه گذشته به 37 نفر از بازیكنان و باشگاههای آنها اعلام كردكه برای قرار گرفتن در فهرست نهایی آماده باشند (باردیگر تاكید می شود كه این لیست نشان دهنده فهرست نهایی بازیكنان دعوت شده نبوده است).\nبراساس این گزارش، 26 بهمن ماه دپارتمان تیم های ملی لیست نهایی بازیكنان ( 27 نفر) را اعلام كرد.\nفدراسیون فوتبال ایران امیدوار است پس از این بیانیه، تمامی نكات مبهم در مورد این لیست برطرف شود.\n1828**1553\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
220,
193,
219,
170,
222,
143,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
35,
219,
170,
219,
186,
220,
135,
219,
170,
219,
188,
35,
219,
180,
219,
182,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "ʃæhrekord ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ɡoft : neʃæst hɑje todʒihi bærɑje ævɑmele bærɡozɑri entexɑbɑt dær in ostɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, qɑseme solejmɑni dæʃtæki ʃɑmɡɑhe pændʒ ʃænbe dær neʃæste hejʔæte entexɑbɑte tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bɑ eʃɑre be inke neʃæst hɑje todʒihi bærɑje ævɑmele bærɡozɑri entexɑbɑt dær in ostɑne bærɡozɑr mi ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : bærɡozɑri dore hɑje ɑmuzeʃi bærɑje ævɑmele edʒrɑi entexɑbɑt bærɑje dɑʃtæne entexɑbɑti bɑ ʃokuh dær in ostɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. vej onvɑn kærd : bɑjæd tælɑʃ ʃævæd zæmine bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑti bɑ ʃokuh væ hæmɑsi dær in ostɑn færɑhæm ʃævæd. ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri onvɑn kærd : in ostɑn dær bærɡozɑri entexɑbɑte mædʒles hɑje jeki æz ostɑne bærtære keʃvær dær bærɡozɑri entexɑbɑt bud væ bɑjæd tælɑʃ ʃævæd ke in ostɑn dær bærɡozɑri entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri væ ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ niz ostɑni bærtær bɑʃæd. vej bɑ eʃɑre be inke niruje entezɑmi bɑjæd tælɑʃ konæd ke æmnijæte bærɡozɑri entexɑbɑt dær in ostɑn æfzɑjeʃ jɑbæd, bæjɑn kærd : niruje entezɑmi bɑ bæhre ɡiri æz niruhɑje pærtoɑn væ bɑ tædʒrobe dær bærɡozɑri entexɑbɑti bɑʃokuh ɡɑm bærdɑræd. kopi ʃod",
"text": "شهرکرد- استاندار چهارمحال و بختیاری گفت: نشست های توجیهی برای عوامل برگزاری انتخابات در این استان برگزار می شود.به گزارش ، قاسم سلیمانی دشتکی شامگاه پنج شنبه در نشست هیئت انتخابات چهارمحال و بختیاری با اشاره به اینکه نشست های توجیهی برای عوامل برگزاری انتخابات در این استان برگزار می شود، اظهار داشت: برگزاری دوره های آموزشی برای عوامل اجرایی انتخابات برای داشتن انتخاباتی با شکوه در این استان برگزار می شود.وی عنوان کرد: باید تلاش شود زمینه برای برگزاری انتخاباتی با شکوه و حماسی در این استان فراهم شود.استاندار چهارمحال و بختیاری عنوان کرد: این استان در برگزاری انتخابات مجلس های یکی از استان برتر کشور در برگزاری انتخابات بود و باید تلاش شود که این استان در برگزاری انتخابات ریاست جمهوری و شوراهای اسلامی شهر و روستا نیز استانی برتر باشد.وی با اشاره به اینکه نیروی انتظامی باید تلاش کند که امنیت برگزاری انتخابات در این استان افزایش یابد، بیان کرد: نیروی انتظامی با بهره گیری از نیروهای پرتوان و با تجربه در برگزاری انتخاباتی باشکوه گام بردارد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
134,
198,
169,
107,
117,
104,
110,
114,
117,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
183,
220,
138,
219,
180,
221,
172,
219,
180,
219,
178,
48,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
221,
137,
220,
138,
219,
170,
219,
180,
220,
136,
219,
176,
219,
170,
220,... |
{
"phonemize": "be næql æz dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi, bɑ bæjɑne inke tæhævvol dær sɑxtɑr væ færhænɡe sɑzemɑni, jeki æz ærkɑne tæhævvol dær æst, ezhɑr dɑʃt : bærɑje mæsire piʃe ruje eslɑmi, ofoqe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr rɑ tærsime kærdee im ke betævɑnim dær in ofoq be entexɑbe ævvæle dɑvtælæbɑn, pæʒuheʃɡærɑn væ æsɑtid tæbdil ʃævim. særpæræste dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi bɑ tæʔkid bær inke mænɑfeʔe mærdom rɑ bær mænɑfeʔe sɑzemɑne ærdʒæh mi dɑnim, xɑterneʃɑn kærd : næsæbte be in mozue hæssɑs hæstim ke mænɑfeʔe sɑzmɑn bɑjæd dær rɑstɑje mænɑfeʔe mærdom væ nezɑm bɑʃæd væ hærekæte elmi ke sɑlhɑ dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ɑqɑz ʃode rɑ dær ofoqe bolænd piʃ berim. vej bɑ eʃɑre be tʃɑleʃ bevodʒud ɑmæde dær xosuse dɑvtælæbɑne reʃte hɑje pezeʃki dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ɡoft : ettefɑqi ke dær hoze pezeʃki oftɑd, mondʒær be bærkenɑri modirɑne nɑkɑrɑmæd ʃod væ dælile idʒɑde in moʃkel ɑn bud ke bærxi æz vɑhedhɑ dær zærfijæte zæxire tɑ dʒɑi ke mitævɑnestænd dɑneʃdʒu sæbte nɑm kærdænd væ fæqæt be mænɑfeʔe vɑhede xodeʃɑn tævædʒdʒoh dɑʃtænd næ mænɑfeʔe mærdom væ sɑzmɑn. tehrɑntʃi bɑ eʃɑre be dʒɑbedʒɑi dɑneʃkæde hɑje vɑhede tehrɑne mærkæzi be modʒtæmeʔe sohɑnæk ɡoft : in eqdɑme tʃɑboki væ tævɑnmændi sɑzemɑni dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi rɑ næmɑjɑn kærd ke mɑ dær moddæte ændæki tævɑnestim dɑneʃkæde hɑje vɑhede tehrɑne mærkæzi, tehrɑn dʒonub væ tehrɑne qærb ke dær sæthe ʃæhre pærɑkænde bud rɑ be hæddeæksær do pærdis bærɑje hær vɑhed kɑheʃ dæhim. bɑ in eqdɑm, særmɑje hɑje vɑhedhɑje dɑneʃɡɑhi niz hefz ʃod.",
"text": " به نقل از دانشگاه آزاد اسلامی، با بیان اینکه تحول در ساختار و فرهنگ سازمانی، یکی از ارکان تحول در است، اظهار داشت: برای مسیر پیش روی اسلامی، افق ۱۴۰۴ را ترسیم کرده ایم که بتوانیم در این افق به انتخاب اول داوطلبان، پژوهشگران و اساتید تبدیل شویم.سرپرست دانشگاه آزاد اسلامی با تأکید بر اینکه منافع مردم را بر منافع سازمان ارجح می دانیم، خاطرنشان کرد: نسبت به این موضوع حساس هستیم که منافع سازمان باید در راستای منافع مردم و نظام باشد و حرکت علمی که سالها در دانشگاه آزاد اسلامی آغاز شده را در افق بلند پیش بریم.وی با اشاره به چالش بوجود آمده در خصوص داوطلبان رشته های پزشکی دانشگاه آزاد اسلامی گفت: اتفاقی که در حوزه پزشکی افتاد، منجر به برکناری مدیران ناکارآمد شد و دلیل ایجاد این مشکل آن بود که برخی از واحدها در ظرفیت ذخیره تا جایی که میتوانستند دانشجو ثبت نام کردند و فقط به منافع واحد خودشان توجه داشتند نه منافع مردم و سازمان.طهرانچی با اشاره به جابجایی دانشکده های واحد تهران مرکزی به مجتمع سوهانک گفت: این اقدام چابکی و توانمندی سازمانی دانشگاه آزاد اسلامی را نمایان کرد که ما در مدت اندکی توانستیم دانشکده های واحد تهران مرکزی، تهران جنوب و تهران غرب که در سطح شهر پراکنده بود را به حداکثر ۲ پردیس برای هر واحد کاهش دهیم. با این اقدام، سرمایه های واحدهای دانشگاهی نیز حفظ شد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
113,
198,
169,
116,
111,
35,
198,
169,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
137,
220,
133,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
35,
219,
165,
219,
181,
219,
170,
219,
178,
35,
219,
170,
219,
182,
... |
{
"phonemize": "mædʒide tælxɑbi, ozvi mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri ɡoft : qodræte irɑn, færɑsuj sjɑsiː væ nezɑmi budæn, færhænɡi væ mæʔnævist væ nɑme mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri xætɑb be dʒævɑnɑne qærbi niz mæoʔjde tʃenin dʒɑjɡɑhist. be ɡozɑreʃ, neʃæste mætbuʔɑti e mædʒide tælxɑbi, ozvi mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri be mænɑsbæte ruze dʒæhɑni qods, dær mæhæle rɑjzæni færhænɡi irɑn dær itɑliɑ, bærɡozɑr ʃod. dære ebtedɑje in neʃæst ke bɑ hæmɑhænɡi rɑjzæni færhænɡi keʃværemɑn væ bɑ ʃerkæte næmɑjændeɡɑne ræsɑnehɑje dʒæmʔi dær ʃæhre ræme bærɡozɑr ʃod, tælxɑbi dær pɑsox be porseʃi dær xosuse fælsæfe vodʒudi ruze dʒæhɑni qods, ɡoft : rɑhpejmɑi ruze qods, tædʒælli hemɑjæt æz hæqtælæbi væ ensɑnhɑje mæzlum væ jɑdɡɑre hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æst. in rɑhpejmɑi hær sɑle porrænɡtær æz sɑlhɑje qæbl væ bɑ hædæfe ɑɡɑhibæxʃi be mærdome diɡær keʃværhɑ suræt mipæziræd. rɑhpejmɑi emsɑl hæm hɑvi in pæjɑm bud ke tædʒɑvoz be hoquqe ensɑni dær dʒæhɑne moʔɑser be hædde hoʃdɑre dæhændei reside æst. hæmtʃenin dælile entexɑbe mɑh mobɑræke ræmezɑn bærɑje bærpɑi in roxdɑd niz, eʃterɑke mæʔnævi kollijeje mosælmɑnɑne dʒæhɑn dær bærɡozɑri ɑinhɑje in mɑh æst ke mitævɑnæd ruze qods rɑ be museme hæqtælæbi omumi ɑnɑn mobæddel konæd. tælxɑbi dær pɑsox be porseʃi dær xosuse sɑxtɑre nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn væ velɑjæte motællæqe fæqih dær ɑn, zemne mænteqi væ mæʔqul ærzjɑbi kærdæne sɑxtɑre nezɑme hokumæti irɑn, be moʔærrefi bonjɑnhɑje rævɑi væ kælɑmi velɑjæte motællæqe fæqih pærdɑxt væ bɑ eʃɑre be inke edɑlæt ʃærte ræhbæri væ estemrɑre ɑn æz lævɑzeme ebqɑje ræhbær æst, næqʃe nezɑræti mædʒlese xobreɡɑn dær in xosus rɑ tæʃrih kærd. vej hæmtʃenin dær pɑsox be porseʃi dær xosuse næhveje hozure irɑn dær surije, in hozur rɑ tædɑfoʔi ærzjɑbi væ bæjɑn kærd : æɡær irɑn dær surije bɑ dɑʔeʃ mobɑreze nemikærd, bɑjæd dɑxele mærzhɑje keʃvær bɑ ɑn moqɑbele mikærd væ bær in mæbnɑ, sijɑsæte rɑhbordi irɑn, defɑʔ æz mærdome surije væ keʃvære irɑn dær xɑke surije æst. ozvi mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri hæmtʃenin dær pɑsox be porseʃi dær xosuse hemɑjæte irɑn æz hezbollɑh lobnɑn, æhdɑfe irɑn væ hezbollɑh rɑ hæmsu ærzjɑbi kærd. porseʃe bæʔdi ræsɑnehɑ æz in ozvi mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri, dær xosuse nɑme mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri xætɑb be dʒævɑnɑne qærbi bud ke vej, xætɑbe qærɑrædɑdæne dʒævɑnɑn dær in nɑme rɑ, hɑki æz dærke næqʃe ɑjændesɑze dʒævɑnɑn væ qovvæte neɡɑhe ensɑni væ hæqiqæt tælæbe in rædee senni dɑnest. dær edɑme væ dær pɑsox be porseʃi dær xosuse næsæbte din væ sijɑsæt dær irɑn, ɑjætollɑh tælxɑbi bɑ næql in færmude ke « sijɑsæte mɑ ejne diɑnæt mɑ væ diɑnæte mɑ ejne sijɑsæte mɑst » mænteqe sjɑsiː irɑne eslɑmi rɑ færhænɡi dini bær æsɑse ɑmuzehɑje dini dær tæʔɑmol bɑ æqlɑnijæt moʔærrefi kærd. tælxɑbi dær edɑme in neʃæste mætbuʔɑti dær pɑsox be porseʃi dær xosuse næqʃe nemunei irɑn dær moqɑbele bɑ dʒærijɑnhɑje tækfiri væ efrɑtɡærɑi xoʃunætɡærɑ dær xɑværemijɑne, bɑ eʃɑre be roʃde nezɑmi irɑn dær doree hæʃt sɑle defɑʔe moqæddæs væ pæs æz ɑn, bæjɑn kærd : be ræqme inke dʒɑmeʔee bejnolmelæl, irɑn rɑ be onvɑne qodræte noxoste mæntæqei pæzirofte æst, qodræte irɑn, færɑsuj sjɑsiː væ nezɑmi budæn, færhænɡi væ mæʔnævist væ nɑme mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri xætɑb be dʒævɑnɑne qærb niz mæoʔjde tʃenin dʒɑjɡɑhist. ozvi mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri hæmtʃenin be porseʃhɑi bɑ mæzɑmine ʃærɑjete eqtesɑdi irɑn dær dorɑne pæsɑtæhrim, ozɑʔ væ nerxe bikɑri dær irɑn, xorudʒe irɑn æz enzevɑje bejnolmelæli, dæstɑværdhɑje sæfære hejʔæthɑje ɑlirotbe do keʃvære irɑn væ itɑliɑ, tireɡi rævɑbet bɑ æræbestɑne soʔudi væ... pɑsox dɑd. kopi ʃod",
"text": " مجید تلخابی، عضو مجلس خبرگان رهبری گفت: قدرت ایران، فراسوی سیاسی و نظامی بودن، فرهنگی و معنوی است و نامه مقام معظم رهبری خطاب به جوانان غربی نیز مؤید چنین جایگاهی است.به گزارش ، نشست مطبوعاتی مجید تلخابی، عضو مجلس خبرگان رهبری به مناسبت روز جهانی قدس، در محل رایزنی فرهنگی ایران در ایتالیا، برگزار شد. در ابتدای این نشست که با هماهنگی رایزنی فرهنگی کشورمان و با شرکت نمایندگان رسانههای جمعی در شهر رم برگزار شد، تلخابی در پاسخ به پرسشی در خصوص فلسفه وجودی روز جهانی قدس، گفت: راهپیمایی روز قدس، تجلی حمایت از حقطلبی و انسانهای مظلوم و یادگار حضرت امام خمینی (ره) است. این راهپیمایی هر سال پررنگتر از سالهای قبل و با هدف آگاهیبخشی به مردم دیگر کشورها صورت میپذیرد. راهپیمایی امسال هم حاوی این پیام بود که تجاوز به حقوق انسانی در جهان معاصر به حد هشدار دهندهای رسیده است. همچنین دلیل انتخاب ماه مبارک رمضان برای برپایی این رخداد نیز، اشتراک معنوی کلیه مسلمانان جهان در برگزاری آیینهای این ماه است که میتواند روز قدس را به موسم حقطلبی عمومی آنان مبدل کند.تلخابی در پاسخ به پرسشی در خصوص ساختار نظام جمهوری اسلامی ایران و ولایت مطلقه فقیه در آن، ضمن منطقی و معقول ارزیابی کردن ساختار نظام حکومتی ایران، به معرفی بنیانهای روایی و کلامی ولایت مطلقه فقیه پرداخت و با اشاره به اینکه عدالت شرط رهبری و استمرار آن از لوازم ابقای رهبر است، نقش نظارتی مجلس خبرگان در این خصوص را تشریح کرد.وی همچنین در پاسخ به پرسشی در خصوص نحوه حضور ایران در سوریه، این حضور را تدافعی ارزیابی و بیان کرد: اگر ایران در سوریه با داعش مبارزه نمیکرد، باید داخل مرزهای کشور با آن مقابله میکرد و بر این مبنا، سیاست راهبردی ایران، دفاع از مردم سوریه و کشور ایران در خاک سوریه است.عضو مجلس خبرگان رهبری همچنین در پاسخ به پرسشی در خصوص حمایت ایران از حزبالله لبنان، اهداف ایران و حزبالله را همسو ارزیابی کرد.پرسش بعدی رسانهها از این عضو مجلس خبرگان رهبری، در خصوص نامه مقام معظم رهبری خطاب به جوانان غربی بود که وی، خطاب قراردادن جوانان در این نامه را، حاکی از درک نقش آیندهساز جوانان و قوت نگاه انسانی و حقیقت طلب این رده سنی دانست.در ادامه و در پاسخ به پرسشی در خصوص نسبت دین و سیاست در ایران، آیتالله تلخابی با نقل این فرموده که «سیاست ما عین دیانت ما و دیانت ما عین سیاست ماست» منطق سیاسی ایران اسلامی را فرهنگی دینی بر اساس آموزههای دینی در تعامل با عقلانیت معرفی کرد.تلخابی در ادامه این نشست مطبوعاتی در پاسخ به پرسشی در خصوص نقش نمونهای ایران در مقابله با جریانهای تکفیری و افراطگرایی خشونتگرا در خاورمیانه، با اشاره به رشد نظامی ایران در دوره هشت ساله دفاع مقدس و پس از آن، بیان کرد: به رغم اینکه جامعه بینالملل، ایران را به عنوان قدرت نخست منطقهای پذیرفته است، قدرت ایران، فراسوی سیاسی و نظامی بودن، فرهنگی و معنوی است و نامه مقام معظم رهبری خطاب به جوانان غرب نیز مؤید چنین جایگاهی است.عضو مجلس خبرگان رهبری همچنین به پرسشهایی با مضامین شرایط اقتصادی ایران در دوران پساتحریم، اوضاع و نرخ بیکاری در ایران، خروج ایران از انزوای بینالمللی، دستاوردهای سفر هیأتهای عالیرتبه دو کشور ایران و ایتالیا، تیرگی روابط با عربستان سعودی و ... پاسخ داد.\n کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
198,
169,
103,
205,
149,
108,
103,
104,
35,
119... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
220,
136,
219,
175,
222,
143,
219,
178,
35,
219,
173,
220,
135,
219,
177,
219,
170,
219,
171,
222,
143,
219,
143,
35,
219,
188,
219,
185,
220,
139,
35,
220,
136,
219,
175,
220,
135,
219,
182,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
... |
{
"phonemize": "dæftære motɑleʔɑt væ bærnɑme rizi hɑje færhænɡi vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi færɑxɑne hæftomin bærnɑme entexɑb væ moʔærrefi pɑjtæxte ketɑbe irɑn rɑ montæʃer kærd. be ɡozɑreʃ, be næql æz rævɑbete omumi mæʔɑvnæte omure færhænɡi vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi, dæftære motɑleʔɑt væ bærnɑme rizi hɑje færhænɡi vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi betɑzeɡi færɑxɑne hæftomin bærnɑme entexɑb væ moʔærrefi pɑjtæxte ketɑbe irɑn rɑ montæʃer kærde æst. ʃæhrhɑje moteqɑzi ʃerkæt dær hæftomin dore pɑjtæxte ketɑbe irɑn mi tævɑnænd tɑ tɑrixe siojek xordɑd mɑhe jek hezɑro tʃɑhɑrsæd næsæbte be ersɑle tærh hɑje xod be dæbirxɑne rujdɑdhɑje tærvidʒe ketɑbxɑni eqdɑm konænd. dær in dore æz dʒæʃnvɑre bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjet be vædʒudɑmæde bær æsære hæmeɡiri virus kuvide nuzdæhpærɑntezbæste, tævædʒdʒoh be tærvidʒe ketɑbxɑni bɑ estefɑde æz emkɑnɑte fæzɑje mædʒɑzi dær ʃæhærhɑe zærurist. be hæmin dælil bæxʃe viʒei be dʒæʃnvɑree ezɑfe ʃode æst ke mitævɑnæd dær bæhreɡiri væ olɡuɡiri ʃæhrhɑ væ tærvidʒe ketɑbxɑni tæʔsirɡozɑr bɑʃæd. tærhe entexɑb væ moʔærrefi pɑjtæxte ketɑbe irɑn bærɑje næxostin bɑr dær jek hezɑro sisædo nævædose æz suj mæʔɑvnæte omure færhænɡi vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær særɑsære irɑn bærɑje tærvidʒe ketɑbxɑni bærɡozɑr ʃod væ dær ʃeʃ dore bærɡozɑri in bærnɑme be tærtibe ʃæhrhɑje æhvɑz jek hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑrpærɑntezbæste, nejʃɑbur jek hezɑro sisædo nævædopændʒpærɑntezbæste, buʃehr jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃpærɑntezbæste, kɑʃɑn jek hezɑro sisædo nævædohæft pærɑntezbæste væ jæzd jek hezɑro sisædo nævædohæʃt pærɑntezbæste væ ʃirɑz jek hezɑro sisædo nævædonoh pærɑntezbæste tævɑnesteænd onvɑne « pɑjtæxte ketɑbe irɑn » rɑ kæsb konænd. mæʔɑvnæte omure færhænɡi vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi tærh « entexɑb væ moʔærrefi pɑjtæxte ketɑbe irɑn » rɑ bɑ hædæfe toseʔee færhænɡi væ tærvidʒe ketɑbxɑni æz tæriqe hemɑjæt æz bærnɑmehɑ væ piʃnæhɑdhɑje no væ ebtekɑri, æsærbæxʃ væ pɑjdɑr bærɡozɑr mikonæd. hæftomin dore entexɑb væ moʔærrefi pɑjtæxte ketɑbe irɑn æz suj dæftære motɑleʔɑt væ bærnɑmerizi færhænɡi væ setɑde ʃæhrhɑ væ rustɑhɑje dustdɑre ketɑbe mæʔɑvnæte omure færhænɡi vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi bɑ moʃɑrekæte dæstɡɑhhɑ væ næhɑdhɑje moxtælefi æʔæm æz mæʔɑvnæte toseʔee rustɑi væ mænɑteqe mæhrume rijɑsæte dʒomhuri, næhɑde ketɑbxɑnehɑje omumi keʃvær, ændʒomæne ketɑbdɑri væ ettelɑʔresɑni irɑn, sɑzemɑne færhænɡi sɑzemɑne melæle mottæhede junesko, sɑzemɑne ʃæhrdɑrihɑ væ dehjɑrihɑje keʃvær, ettehɑdije nɑʃerɑn væ ketɑbforuʃɑne tehrɑn, sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑne melli irɑn, moʔæssese xɑne ketɑb væ ædæbijɑte irɑn, setɑde ɑli kɑnunhɑje færhænɡi væ honæri mæsɑdʒede keʃvær, ændʒomæne nevisændeɡɑne kudæk væ nodʒævɑn væ næhɑdhɑje diɡær bærɡozɑr miʃævæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃe ælɑqemændɑn bærɑje kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær mi tævɑnænd be pɑjɡɑh ettelɑʔɑti ʃæbæke tærvidʒe ketɑbxɑni irɑn be neʃɑni interneti morɑdʒeʔe konænd. kopi ʃod",
"text": "دفتر مطالعات و برنامهریزیهای فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی فراخوان هفتمین برنامه انتخاب و معرفی پایتخت کتاب ایران را منتشر کرد.به گزارش ، به نقل از روابط عمومی معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، دفتر مطالعات و برنامهریزیهای فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی بهتازگی فراخوان هفتمین برنامه انتخاب و معرفی پایتخت کتاب ایران را منتشر کرده است.شهرهای متقاضی شرکت در هفتمین دوره پایتخت کتاب ایران می توانند تا تاریخ ۳۱ خرداد ماه ۱۴۰۰ نسبت به ارسال طرح های خود به دبیرخانه رویدادهای ترویج کتابخوانی اقدام کنند.در این دوره از جشنواره با توجه به شرایط به وجودآمده بر اثر همهگیری ویروس (کووید ۱۹)، توجه به ترویج کتابخوانی با استفاده از امکانات فضای مجازی در شهرها ضروری است. به همین دلیل بخش ویژهای به جشنواره اضافه شده است که میتواند در بهرهگیری و الگوگیری شهرها و ترویج کتابخوانی تاثیرگذار باشد.طرح انتخاب و معرفی پایتخت کتاب ایران برای نخستین بار در ۱۳۹۳ از سوی معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در سراسر ایران برای ترویج کتابخوانی برگزار شد و در شش دوره برگزاری این برنامه به ترتیب شهرهای اهواز (۱۳۹۴)، نیشابور (۱۳۹۵)، بوشهر (۱۳۹۶)، کاشان (۱۳۹۷) و یزد (۱۳۹۸) و شیراز (۱۳۹۹) توانستهاند عنوان «پایتخت کتاب ایران» را کسب کنند.معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی طرح «انتخاب و معرفی پایتخت کتاب ایران» را با هدف توسعه فرهنگی و ترویج کتابخوانی از طریق حمایت از برنامهها و پیشنهادهای نو و ابتکاری، اثربخش و پایدار برگزار میکند.هفتمین دوره انتخاب و معرفی پایتخت کتاب ایران از سوی دفتر مطالعات و برنامهریزی فرهنگی و ستاد شهرها و روستاهای دوستدار کتاب معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با مشارکت دستگاهها و نهادهای مختلفی اعم از معاونت توسعه روستایی و مناطق محروم ریاست جمهوری، نهاد کتابخانههای عمومی کشور، انجمن کتابداری و اطلاعرسانی ایران، سازمان فرهنگی سازمان ملل متحد یونسکو، سازمان شهرداریها و دهیاریهای کشور، اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران، سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران، ستاد عالی کانونهای فرهنگی و هنری مساجد کشور، انجمن نویسندگان کودک و نوجوان و نهادهای دیگر برگزار میشود.بر اساس این گزارش علاقهمندان برای کسب اطلاعات بیشتر می توانند به پایگاه اطلاعاتی شبکه ترویج کتابخوانی ایران به نشانی اینترنتی مراجعه کنند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
198,
169,
105,
119,
198,
169,
117,
104,
35,
112... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
178,
220,
132,
219,
173,
219,
180,
35,
220,
136,
219,
186,
219,
170,
220,
135,
219,
188,
219,
170,
219,
173,
35,
220,
139,
35,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
220,
136,
220,
138,
229,
131,
145,
219,
180,
222,
143,... |
{
"phonemize": "ɑine bozorɡdɑʃte ærbæʔine hosejni dær mæqrebe bærɡozɑr ʃod............................................... e ældʒæzire, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. mæzhæbi. ældʒæzɑjer. mæqreb. ærbæʔin. ɑine bozorɡdɑʃte ærbæʔine hæzræte æbɑʔæbdellɑh ælhosejn ejn pærɑntezbæste dær sefɑræte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær mæqreb bɑ hozure irɑniɑne moqim væ ælɑqe mændɑn be xɑndɑne esmæt væ tæhɑræte bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ æz robɑt, dær in ɑin ke ʃæbe ɡozæʃte bærɡozɑr ʃod, mædɑhɑne æhle bejt ejn pærɑntezbæste be qerɑʔæte ædʔije væ nohe særɑi pærdɑxte væ ʃerkæte konændeɡɑn dær suɡe ʃæhɑdæte mæzlumɑne sɑlɑre ʃæhidɑn væ jɑrɑnæʃ æʃke mɑtæm rixtænd. hodʒdʒæt oleslɑm \" væhide æhmædi \" sæfire irɑn dær mæqreb, dær in ɑin bɑ tærhe mæbɑhesi æz ɑʃurɑ be tæʃrihe se viʒeɡi ɑmuzænde æxlɑqi ʃodʒɑʔæt, væfɑdɑri væ isɑr pærɑntezbæste emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ æshɑbæʃ pærdɑxt. vej ɡoft : sæhne ɑʃurɑ væ nehzæte kærbælɑe særʃɑr æz viʒeɡi hɑje æxlɑqi væ eʔteqɑdi væ æmæli bude æst ke mellæte særbolænd væ fædɑkɑre irɑne eslɑmi bɑ elhɑm æz in mæktæb tævɑnestænd nezɑme eslɑmi rɑ dær keʃvær bevodʒud ɑværænd. æhmædi æfzud : irɑniɑn bɑ bæhre ɡiri æz in nehzæte pɑjdɑr, emruze bɑ særɑfrɑzi dʒɑjɡɑhe besijɑr monɑsebi rɑ dær dʒæhɑn æz ɑne xod sɑxte ænd. xɑvræme jek hezɑro pɑnsædo sizdæh setɑresetɑre e jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt setɑresetɑre e sisædo hæʃtɑd setɑresetɑre ʃomɑre sefr bistojek sɑʔæte sizdæh : bistojek tæmɑm",
"text": " آیین بزرگداشت اربعین حسینی در مغرب برگزار شد\n...............................................الجزیره ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/12/86\nخارجی.مذهبی.الجزایر.مغرب.اربعین. آیین بزرگداشت اربعین حضرت اباعبدالله الحسین (ع)در سفارت جمهوری اسلامی\nایران در مغرب با حضور ایرانیان مقیم و علاقه مندان به خاندان عصمت و طهارت\nبرگزار شد. به گزارش ایرنا از رباط، در این آیین که شب گذشته برگزار شد ، مداحان\nاهل بیت (ع) به قرائت ادعیه و نوحه سرایی پرداخته و شرکت کنندگان در سوگ\nشهادت مظلومانه سالار شهیدان و یارانش اشک ماتم ریختند. حجت الاسلام \"وحید احمدی\" سفیر ایران در مغرب، در این آیین با طرح مباحثی\nاز عاشورا به تشریح سه ویژگی آموزنده اخلاقی (شجاعت ، وفاداری و ایثار)\nامام حسین (ع) و اصحابش پرداخت. وی گفت: صحنه عاشورا و نهضت کربلا سرشار از ویژگی های اخلاقی و اعتقادی و\nعملی بوده است که ملت سربلند و فداکار ایران اسلامی با الهام از این مکتب\nتوانستند نظام اسلامی را در کشور بوجود آورند. احمدی افزود: ایرانیان با بهره گیری از این نهضت پایدار، امروزه با\nسرافرازی جایگاه بسیار مناسبی را در جهان از آن خود ساخته اند. خاورم 1513**1158**380**\nشماره 021 ساعت 13:21 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
204,
148,
108,
113,
104,
35,
101,
114,
125,
114,
117... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
165,
222,
143,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
171,
219,
181,
219,
180,
221,
178,
219,
178,
219,
170,
219,
183,
219,
173,
35,
35,
219,
170,
219,
180,
219,
171,
219,
188,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
176,
219,
182,
222,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl be næql æz tærænd, væzire omure xɑredʒe dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn ɡoft : ʃerɑkæte ʃærqi bærnɑme ʔi besijɑr dʒɑleb æst. in bærnɑmee dæh sɑle piʃ be piʃnæhɑde læhestɑn væ suʔed tæsis ʃod. ælbætte ʃeʃ keʃvær ozvi in bærnɑme tæmɑjolɑte motæfɑveti dɑrænd. be onvɑne jeki æz keʃværhɑje ozvi in bærnɑme, fekr mikonæm dærshɑje besijɑr mohemmi ɡerefteim. jɑd ɡereftim ke tʃeɡune ettehɑdije orupɑ rɑ behtær dærk konim. moʔtæqedæm ettehɑdije orupɑ niz ɑmuxte æst ke tʃeɡune dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ sɑjere keʃværhɑje ozvi in bærnɑme rɑ dærk konæd. mæmdiɑrɑfe xɑter neʃɑn kærd ke edʒlɑse ɑti ʃerɑkæte ʃærqi mɑh ɑjænde dær boruksele bærɡozɑr xɑhæd ʃod. væzire omure xɑredʒe dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn æfzud : mæn fekr mi konæm ke neʃæste ɑti dær boruksel noqte ætfi diɡær bærɑje bærræsi tæqvijæte ʃerɑkæte ʃærqi dær dæhee ɑjænde væ rɑh hɑje toseʔe in næhɑd æst. ʃerɑkæte ʃærqi nɑme bærnɑmei æz ettehɑdije orupɑ æst tɑ rævɑbetæʃ rɑ bɑ keʃværhɑje ærmænestɑn, dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn, belɑrus, ɡordʒestɑn, muldɑvi, væ okrɑjn sɑzemɑndehi konæd. æz in hærekæt bærɑje mozɑkere dær morede tedʒɑræt, esterɑteʒi eqtesɑdi, tæfɑhomnɑmehɑje mærbut be mosɑferæt væ diɡær mæsɑʔele mjɑne ettehɑdije orupɑ væ hæmsɑjehɑje ʃærqiæʃ estefɑde miʃævæd. in bærnɑme dær ebtedɑ tævæssote læhestɑn piʃnæhɑd ʃod væ bæʔd suʔed be ɑn pejvæst. tærhe tæsise in bærnɑme dær ʃorɑje sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ dær bistoʃeʃ mehe do hezɑro o hæʃt mætræh ʃod væ dær hæft mehe do hezɑro o noh niz dær perɑɡ pɑjtæxte dʒomhuri tʃek ɑqɑz be kɑr kærd. ævvælin molɑqɑte vozærɑje omure xɑredʒe ʃerɑkæte ʃærqi dær hæʃt desɑmbre do hezɑro o noh dær boruksele bærɡozɑr ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بین الملل به نقل از ترند، وزیر امور خارجه جمهوری آذربایجان گفت: شراکت شرقی برنامه ای بسیار جالب است. این برنامه 10 سال پیش به پیشنهاد لهستان و سوئد تاسیس شد. البته 6 کشور عضو این برنامه تمایلات متفاوتی دارند. به عنوان یکی از کشورهای عضو این برنامه، فکر میکنم درسهای بسیار مهمی گرفتهایم. یاد گرفتیم که چگونه اتحادیه اروپا را بهتر درک کنیم. معتقدم اتحادیه اروپا نیز آموخته است که چگونه جمهوری آذربایجان و سایر کشورهای عضو این برنامه را درک کند.ممدیاراف خاطر نشان کرد که اجلاس آتی شراکت شرقی ماه آینده در بروکسل برگزار خواهد شد.وزیر امور خارجه جمهوری آذربایجان افزود: من فکر می کنم که نشست آتی در بروکسل نقطه عطفی دیگر برای بررسی تقویت شراکت شرقی در دهه آینده و راه های توسعه این نهاد است.شراکت شرقی نام برنامهای از اتحادیه اروپا است تا روابطش را با کشورهای ارمنستان، جمهوری آذربایجان، بلاروس، گرجستان، مولداوی، و اوکراین سازماندهی کند. از این حرکت برای مذاکره در مورد تجارت، استراتژی اقتصادی، تفاهمنامههای مربوط به مسافرت و دیگر مسائل میان اتحادیه اروپا و همسایههای شرقیاش استفاده میشود. این برنامه در ابتدا توسط لهستان پیشنهاد شد و بعد سوئد به آن پیوست. طرح تاسیس این برنامه در شورای سیاست خارجی اتحادیه اروپا در 26 مه 2008 مطرح شد و در 7 مه 2009 نیز در پراگ پایتخت جمهوری چک آغاز به کار کرد.اولین ملاقات وزرای امور خارجه شراکت شرقی در 8 دسامبر 2009 در بروکسل برگزار شد.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
139,
220,
138,
35,
219,
171,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
170,
220,
135,
220,
136,
220,
135,
220,
135,
35,
35,
219,
171,
... |
{
"phonemize": "hodʒdʒætoleslɑm ebrɑhime ræisi emʃæb dær dʒæmʔe mærdome bændæræbbɑs dær sɑlone fædʒre in ʃæhr ezhɑr kærd : sæfɑ væ sæmimijæte mærdome hormozɡɑn ke dær pærtoje ændiʃee eslɑmi væ færhænɡe bolænde in særzæmin dær ɑrɑmeʃ væ æmnijæt zendeɡi mikonænd, ʃɑjeste xædæmɑte bozorɡi hæstænd tɑ betævɑnænd bɑ æzme hærtʃe bolændtæri be sæmte tæʔɑli væ piʃræft ɡɑm bærdɑrænd. vej æfzud : ɑntʃe ke sɑje dʒænɡ rɑ æz in keʃvære dur kærd, hozure mærdome ɑɡɑh væ motedæjjen dær sæhne æst. in kɑndidɑje entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri edɑme dɑd : bɑ in hæme niruhɑje kɑrɑmæd væ mostæʔedde kɑre zibænde nist fæqr væ bikɑri vodʒud dɑʃte bɑʃæd væ ɑntʃe emruz mærdom rɑ neɡærɑn mikonæd fesɑd æst ke hær ruz æxbɑre ɑn rɑ dær ruznɑmehɑ væ ræsɑnehɑ mibinænd væ miʃenævænd. ræisi onvɑn kærd : besjɑri æz keʃværhɑje orupɑi biʃ æz pændʒɑh dærsæd æz tolide nɑxɑlese melli ɑnhɑ æz dæriɑ æst æmmɑ dær keʃvære mɑ in mizɑn bɑ vodʒude ænbuhi æz mævɑhebe xodɑdɑdi besijɑr pɑin æst. vej ɡoft : dʒævɑne tæhsilkærde mɑ næbɑjæd ɡereftɑre fæqr bɑʃæd. biʃ æz jɑzdæh milijun dʒævɑn ɑmɑde ezdevɑdʒe fæqæt be xɑtere fæqr væ bikɑri be sæmte ezdevɑdʒ nemirævænd. mɑ dʒævɑnɑni dɑrim ke beræqme mædɑreke besijɑr bɑlɑ hɑzerænd hærɡune kɑri rɑ ændʒɑm dæhænd æmmɑ næbude ʃoqle næsle dʒævɑne mɑ rɑ ɡereftɑr kærde æst. in kɑndidɑje rijɑsæte dʒomhuri edɑme dɑd : dʒævɑnɑne mɑ næ tænhɑ xodeʃɑn kɑr nædɑrænd bælke pedærɑnʃɑn niz ke dær kɑrɡɑhi mæʃqule kɑr budænd, æknun bikɑr ʃodeænd. ræisi tæsrih kærd : pɑlɑjeʃɡɑh setɑre xælidʒe fɑrs dær sɑle nævædodo bɑ biʃ æz hæftɑd dærsæd piʃræft bɑjæd dær sɑle nævædose be bæhrebærdɑri miresid æmmɑ motæʔæssefɑne kɑr bær zæmin mɑnæd væ biʃ æz dæh hezɑr miljɑrd rɑ miʃod dær in sɑlhɑ zæxire kærd væ æɡær zudtær be bæhrebærdɑri miresid, in særmɑje æzime nɑʃi æz vɑredɑte benzin zæxire miʃod. vej xɑterneʃɑn kærd : dær tule tʃɑhɑr sɑlee æxir biʃ æz hæftsæd hezɑr miljɑrd tumɑn tolid næqdineɡi ʃode æmmɑ bɑjæd did in mæblæqe kodʒɑ ræfte æst? æɡær fæqæt nimi æz in pul be sæmte eʃteqɑl miræft, emruz diɡær hættɑ jek bikɑr dær keʃvær nædɑʃtim. in kɑndidɑje rijɑsæte dʒomhuri bɑ enteqɑd æz vɑredɑte bærxi kɑlɑhɑje qejre zæruri be keʃvær, ɡoft : dær in dolæt motevæssete vɑredɑte kɑlɑje tʃini dær hær sɑle dæh miljɑrd dolɑr bude væ do bærɑbære qæbl ʃode æst væ in besjɑri æz tolidɑte dɑxeli rɑ nɑbud kærde æst. ræisi ɡoft : næqdineɡi kælɑn dær in sɑlhɑ dær keʃvær bɑjæd be sæmte tolide hedɑjæt miʃod æmmɑ moteæʔssefɑne be sæmte vɑredɑt ræft væ sɑderɑte qejrenæfti mɑ dær in sɑlhɑe dæh dærsæd kɑheʃ jɑfte æst væ æmælæn sæbæbe beruze moʃkelɑti bærɑje keʃvær ʃode ke bɑjæd særiʔtær ɑn rɑ eslɑh konim tʃerɑ ke be sæmte bohrɑne eqtesɑdi mirævæd. vej onvɑn dɑʃt : dær hoze bærxord bɑ qɑtʃɑq bɑjæd dʒedditær æmæl kærd æmmɑ bærxord bɑ qɑtʃɑq næbɑjæd mæhdud be æfrɑde zæʔif dʒɑmeʔe ʃævæd bælke bɑjæd bærxord bɑ dɑnedoroʃthɑi bɑʃæd ke be hæqqe mærdom tæʔærroz mikonænd væ tolide dɑxeli rɑ be sæmte nɑbudi mibærænd. in kɑndidɑje dævɑzdæhomin dore entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær bæxʃe diɡæri æz ezhɑrɑte xod be zæruræte sɑmɑndehi væzʔijæte mɑliɑti dær keʃvær be mænzure dʒoloɡiri æz færɑre mɑliɑti dɑnedoroʃthɑ, æfzud : mɑ dær mobɑreze bɑ mæfɑsede eqtesɑdi hitʃ xætte qermezi nædɑrim væ tæmɑm sɑxtɑrhɑje fæsɑdzɑ dær keʃvær qɑbele eslɑh æst væ mɑ zærfe jek mɑh tæmɑm sɑxtɑrhɑ væ mærɑkeze fæsɑdzɑ rɑ dær keʃvær rɑ bɑ tædʒrobei ke æz sɑzemɑne bɑzræsi dɑræm æz miɑn bærxɑhim dɑʃt tɑ kæsi nætævɑnæd hoquqe mærdom rɑ zɑjeʔ konæd. ræisi bɑ enteqɑd æz xosusisɑzi dær bærxi æz sænɑjeʔe keʃvær ɡoft : tʃerɑ bɑjæd dær sɑje xosusisɑzi dʒæmʔi æz kɑrɡærɑne in keʃvære bikɑr ʃævænd? mɑ bɑ xosusisɑzi moxɑlef nistim æmmɑ bɑ bikɑr ʃodæne kɑrɡærɑn moxɑlefim væ hæme in moʃkelɑt qɑbele hæl æst. vej tæʔkid kærd : tæshilɑte bɑnkhɑ bɑjæd be sæmte tolid soqe pejdɑ konæd tɑ bikɑri mæhɑr ʃævæd. næbɑjæd jek vɑhede tolidi væ jɑ jek dʒævɑne ɡereftɑr ɡereftæne jek vɑm bɑʃænd æmmɑ eddei vɑmhɑje miljɑrdi beɡirænd væ hitʃ eqdɑmi hæm bɑ ɑn nækonænd væ be sæmte dællɑli bebærænd. fæqæt jeki æz bedehkɑrɑne bɑnki be ændɑze kol vɑme ezdevɑdʒe dʒævɑnɑne in keʃvær bedehi dɑræd væ bɑjæd in ɡune æfrɑd dær piʃɡɑh qɑnune dʒævɑbɡu bɑʃænd væ mɑle mærdom rɑ pæs dæhænd. in kɑndidɑje entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri hæmtʃenin be zæruræte movælledsɑzi rustɑhɑje keʃvære motenɑseb bɑ ʃærɑjete eqlimi væ tævɑnmændi mæntæqei ɑnɑn tæʔkid kærd væ onvɑn dɑʃt : næbɑjæd rustɑiɑne mɑ ɡereftɑre moʔzælɑt væ moʃkelɑti bɑʃænd ke dæst æz tolid bekeʃænd væ be hɑʃije ʃæhrhɑ biɑjænd væ ɡereftɑr ʃævænd bælke bɑjæd tolid dær keʃvær dʒɑne tɑzei beɡiræd. ræisi ɡoft : hitʃ ʃoqli bærɑje mæn behtær æz xɑdemi emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste næbude væ nist æmmɑ neɡærɑne bikɑri dʒævɑnɑn væ moʃkelɑte eqtesɑdi mærdom hæstæm. væqti nɑrɑhæti rɑ bær læbɑne dʒævɑne bikɑri mibinæm beʃeddæt nɑrɑhæt miʃævæm æmmɑ qol midæhom ke læbxænd rɑ bær læbɑne dʒævɑnɑne in keʃvær bɑzɡærdɑnæm. vej tæsrih kærd : mæn ɑmædeæm tɑ zæhmɑte færhænɡiɑn rɑ dʒobrɑn tɑ hitʃ færhænɡi æz ʃoqle xod xedʒɑlæt nækeʃæd væ ɑmædeæm tɑ dʒoloje extelɑse miljɑrdi rɑ æz sænduqe zæxire færhænɡiɑn beɡiræm. ɑmædeæm be komæke ɑn dʒɑnbɑzi ke si sɑl æst nɑle mikonæd væ mɑdæræʃ æz u næɡæhdɑje mikonæd. mæn ɑmædeæm tɑ tælɑʃɡerɑne ærse tolid rɑ æz ɡereftɑrihɑje edɑri nedʒɑt dæhom væ hæme dʒɑmeʔe rɑ æz kɑr væ kærɑmæti ʃɑjeste bærxordɑr sɑzæm.",
"text": "حجتالاسلام ابراهیم رئیسی امشب در جمع مردم بندرعباس در سالن فجر این شهر اظهار کرد: صفا و صمیمیت مردم هرمزگان که در پرتو اندیشه اسلامی و فرهنگ بلند این سرزمین در آرامش و امنیت زندگی میکنند، شایسته خدمات بزرگی هستند تا بتوانند با عزم هرچه بلندتری به سمت تعالی و پیشرفت گام بردارند.وی افزود: آنچه که سایه جنگ را از این کشور دور کرد، حضور مردم آگاه و متدین در صحنه است.این کاندیدای انتخابات ریاست جمهوری ادامه داد: با این همه نیروهای کارآمد و مستعد کار زیبنده نیست فقر و بیکاری وجود داشته باشد و آنچه امروز مردم را نگران میکند فساد است که هر روز اخبار آن را در روزنامهها و رسانهها میبینند و میشنوند.رئیسی عنوان کرد: بسیاری از کشورهای اروپایی بیش از 50 درصد از تولید ناخالص ملی آنها از دریا است اما در کشور ما این میزان با وجود انبوهی از مواهب خدادادی بسیار پائین است.وی گفت: جوان تحصیلکرده ما نباید گرفتار فقر باشد. بیش از 11 میلیون جوان آماده ازدواج فقط به خاطر فقر و بیکاری به سمت ازدواج نمیروند. ما جوانانی داریم که برغم مدارک بسیار بالا حاضرند هرگونه کاری را انجام دهند اما نبود شغل نسل جوان ما را گرفتار کرده است.این کاندیدای ریاست جمهوری ادامه داد: جوانان ما نه تنها خودشان کار ندارند بلکه پدرانشان نیز که در کارگاهی مشغول کار بودند، اکنون بیکار شدهاند.رئیسی تصریح کرد: پالایشگاه ستاره خلیج فارس در سال 92 با بیش از 70 درصد پیشرفت باید در سال 93 به بهرهبرداری میرسید اما متاسفانه کار بر زمین ماند و بیش از 10 هزار میلیارد را میشد در این سالها ذخیره کرد و اگر زودتر به بهرهبرداری میرسید، این سرمایه عظیم ناشی از واردات بنزین ذخیره میشد.وی خاطرنشان کرد: در طول 4 ساله اخیر بیش از 700 هزار میلیارد تومان تولید نقدینگی شده اما باید دید این مبلغ کجا رفته است؟ اگر فقط نیمی از این پول به سمت اشتغال میرفت، امروز دیگر حتی یک بیکار در کشور نداشتیم.این کاندیدای ریاست جمهوری با انتقاد از واردات برخی کالاهای غیر ضروری به کشور، گفت: در این دولت متوسط واردات کالای چینی در هر سال 10 میلیارد دلار بوده و دو برابر قبل شده است و این بسیاری از تولیدات داخلی را نابود کرده است.رئیسی گفت: نقدینگی کلان در این سالها در کشور باید به سمت تولید هدایت میشد اما متأسفانه به سمت واردات رفت و صادرات غیرنفتی ما در این سالها 10 درصد کاهش یافته است و عملا سبب بروز مشکلاتی برای کشور شده که باید سریعتر آن را اصلاح کنیم چرا که به سمت بحران اقتصادی میرود.وی عنوان داشت: در حوزه برخورد با قاچاق باید جدیتر عمل کرد اما برخورد با قاچاق نباید محدود به افراد ضعیف جامعه شود بلکه باید برخورد با دانهدرشتهایی باشد که به حق مردم تعرض میکنند و تولید داخلی را به سمت نابودی میبرند.این کاندیدای دوازدهمین دوره انتخابات ریاست جمهوری در بخش دیگری از اظهارات خود به ضرورت ساماندهی وضعیت مالیاتی در کشور به منظور جلوگیری از فرار مالیاتی دانهدرشتها، افزود: ما در مبارزه با مفاسد اقتصادی هیچ خط قرمزی نداریم و تمام ساختارهای فسادزا در کشور قابل اصلاح است و ما ظرف یک ماه تمام ساختارها و مراکز فسادزا را در کشور را با تجربهای که از سازمان بازرسی دارم از میان برخواهیم داشت تا کسی نتواند حقوق مردم را ضایع کند.رئیسی با انتقاد از خصوصیسازی در برخی از صنایع کشور گفت: چرا باید در سایه خصوصیسازی جمعی از کارگران این کشور بیکار شوند؟ ما با خصوصیسازی مخالف نیستیم اما با بیکار شدن کارگران مخالفیم و همه این مشکلات قابل حل است.وی تأکید کرد: تسهیلات بانکها باید به سمت تولید سوق پیدا کند تا بیکاری مهار شود. نباید یک واحد تولیدی و یا یک جوان گرفتار گرفتن یک وام باشند اما عدهای وامهای میلیاردی بگیرند و هیچ اقدامی هم با آن نکنند و به سمت دلالی ببرند. فقط یکی از بدهکاران بانکی به اندازه کل وام ازدواج جوانان این کشور بدهی دارد و باید این گونه افراد در پیشگاه قانون جوابگو باشند و مال مردم را پس دهند.این کاندیدای انتخابات ریاست جمهوری همچنین به ضرورت مولدسازی روستاهای کشور متناسب با شرایط اقلیمی و توانمندی منطقهای آنان تأکید کرد و عنوان داشت: نباید روستائیان ما گرفتار معضلات و مشکلاتی باشند که دست از تولید بکشند و به حاشیه شهرها بیایند و گرفتار شوند بلکه باید تولید در کشور جان تازهای بگیرد.رئیسی گفت: هیچ شغلی برای من بهتر از خادمی امام رضا (ع) نبوده و نیست اما نگران بیکاری جوانان و مشکلات اقتصادی مردم هستم. وقتی ناراحتی را بر لبان جوان بیکاری میبینم بشدت ناراحت میشوم اما قول میدهم که لبخند را بر لبان جوانان این کشور بازگردانم.وی تصریح کرد: من آمدهام تا زحمات فرهنگیان را جبران تا هیچ فرهنگی از شغل خود خجالت نکشد و آمدهام تا جلوی اختلاس میلیاردی را از صندوق ذخیره فرهنگیان بگیرم. آمدهام به کمک آن جانبازی که 30 سال است ناله میکند و مادرش از او نگهدای میکند. من آمدهام تا تلاشگران عرصه تولید را از گرفتاریهای اداری نجات دهم و همه جامعه را از کار و کرامتی شایسته برخوردار سازم."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
114,
103,
205,
149,
103,
205,
149,
198,
169,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
176,
219,
175,
219,
173,
229,
131,
143,
219,
170,
220,
135,
219,
170,
219,
182,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
170,
219,
171,
219,
180,
219,
170,
220,
138,
222,
143,
220,
136,
35,
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219... |
{
"phonemize": "modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ɡolestɑn æz bærɡozɑri næxostin dʒæʃnvɑre bɑzihɑje rɑjɑnei ræzævi væ hæftomin dʒæʃnvɑre melli pujɑnæmɑi \" ænimejʃen \" dær ostɑn xæbær dɑd. modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ɡolestɑn æz bærɡozɑri næxostin dʒæʃnvɑre bɑzihɑje rɑjɑnei ræzævi væ hæftomin dʒæʃnvɑre melli pujɑnæmɑi \" ænimejʃen \" dær ostɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, hodʒdʒæt oleslɑm æli æsqære fæzilæt ezhɑr kærd : dær dʒæʃnvɑre særɑsæri pujɑnæmɑi ræzævi emsɑl ke be mizbɑni ostɑne ɡolsetɑne bærɡozɑr miʃævæd, dʒæʃnvɑre bɑzihɑje rɑjɑnei niz bærɡozɑr miʃævæd. vej, eʃɑʔe væ tærvidʒe færhænɡe monævvære næbævi, ælævi væ ræzævi, ɡostæreʃe fæʔɑlijæthɑje færhænɡi, honæri væ mæzhæbi mortæbet bɑ sire pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste væ æʔemee æthɑr væ emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste rɑ æz mohemtærin æhdɑfe dʒæʃnvɑre bæjɑn kærd væ xɑterneʃɑn kærd : kæʃf væ ʃokufɑi esteʔdɑdhɑje honæri væ ɑʃnɑ kærdæne næsle dʒævɑne dʒɑmeʔe bɑ mæʔɑrefe næbævi, ælævi væ ræzævi be komæke æbzɑre novine bæsæri æz diɡær æhdɑfe in dʒæʃnvɑre æst. dæbire næxostin dʒæʃnvɑre bɑzihɑje rɑjɑnei ræzævi tæsrih kærd : dær in hoze be ellæte inke bæxʃe omdei æz bɑzi hɑje rɑjɑnei æz xɑredʒe keʃvær vɑred miʃævæd væ tænɑsobi bɑ færhænɡe eslɑmi nædɑræd væ biʃtær kudækɑn væ nodʒævɑnɑne mɑ rɑ morede hædæf qærɑr dɑde æst bɑ bærræsihɑje ændʒɑm ʃode bɑ bonjɑde bejnolmelæli emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste mosævvæb ʃod næsæbte be bærɡozɑri bɑzihɑje rɑjɑnei ræzævi eqdɑm ʃævæd. vej edɑme dɑd : ænvɑʔe bɑzihɑje ʃerkæt konænde ʃɑmele bɑzihɑje pk, bɑzihɑje konsuli, bɑzihɑje bærxæte online, bɑzihɑje felæʃ væ bɑzihɑje telefon hæmrɑh æst ke hær jek æz ɑsɑr dær ʒɑnrhɑje ækʃen, mɑdʒærɑi, næqʃe ɑfærini, esterɑteʒi væ modirijæti, mɑdʒærɑi ækʃen, sækubɑzi, værzeʃi væ sɑde pærɑntezbæste erɑʔe miʃævæd. in dʒæʃnvɑre dær mordɑde nævædotʃɑhɑr bærɡozɑr miʃævæd. fæzilæt bæjɑn kærd : ælɑqemændɑn bærɑje ʃerkæt dær in dʒæʃnvɑre tɑ ævvæle mordɑde nævædotʃɑhɑr mohlæt dɑrænd ɑsɑre xod rɑ be dæbirxɑne dʒæʃnvɑre ersɑl konænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی گلستان از برگزاری نخستین جشنواره بازیهای رایانهای رضوی و هفتمین جشنواره ملی پویانمایی \"انیمیشن\" در استان خبر داد. \n \nمدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی گلستان از برگزاری نخستین جشنواره بازیهای رایانهای رضوی و هفتمین جشنواره ملی پویانمایی \"انیمیشن\" در استان خبر داد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، حجت الاسلام علی اصغر فضیلت اظهار کرد: در جشنواره سراسری پویانمایی رضوی امسال که به میزبانی استان گلستان برگزار میشود، جشنواره بازیهای رایانهای نیز برگزار میشود.\n\n\n\nوی، اشاعه و ترویج فرهنگ منور نبوی، علوی و رضوی، گسترش فعالیتهای فرهنگی، هنری و مذهبی مرتبط با سیره پیامبر اکرم (ص) و ائمه اطهار و امام رضا (ع) را از مهمترین اهداف جشنواره بیان کرد و خاطرنشان کرد: کشف و شکوفایی استعدادهای هنری و آشنا کردن نسل جوان جامعه با معارف نبوی، علوی و رضوی به کمک ابزار نوین بصری از دیگر اهداف این جشنواره است.\n\n\n\nدبیر نخستین جشنواره بازیهای رایانهای رضوی تصریح کرد: در این حوزه به علت اینکه بخش عمدهای از بازی های رایانهای از خارج کشور وارد میشود و تناسبی با فرهنگ اسلامی ندارد و بیشتر کودکان و نوجوانان ما را مورد هدف قرار داده است با بررسیهای انجام شده با بنیاد بینالمللی امام رضا (ع) مصوب شد نسبت به برگزاری بازیهای رایانهای رضوی اقدام شود.\n\n\n\nوی ادامه داد: انواع بازیهای شرکت کننده شامل بازیهای pc، بازیهای کنسولی، بازیهای برخط online، بازیهای فلش و بازیهای تلفن همراه است که هر یک از آثار در ژانرهای (اکشن، ماجرایی، نقش آفرینی، استراتژی و مدیریتی، ماجرایی اکشن، سکوبازی، ورزشی و ساده) ارائه میشود. این جشنواره در مرداد 94 برگزار میشود. \n\n\n\n\n\nفضیلت بیان کرد: علاقهمندان برای شرکت در این جشنواره تا اول مرداد 94 مهلت دارند آثار خود را به دبیرخانه جشنواره ارسال کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
103,
108,
117,
110,
114,
111,
104,
35,
105... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
221,
172,
220,
135,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
138,
220,
137,
221,
178,
35,
220,
139,
35,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
219,
170,
219,
178,
35,
219,
170,
219,
182,
220,
135,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, bæʔd æz zohre emruz tʃɑhɑromin mærhæle æz ræzmɑjeʃe mævɑsɑt væ komæke moʔmenɑne æz suj sepɑh nejnævɑje ostɑn ɑqɑz ʃod. in bæstehɑje mæʔiʃæti dær hosejnije sɑrællɑh ejn pærɑntezbæste ʃæhre ɡorɡɑn tædɑrok dide ʃode væ qærɑr æst dær in mærhæle æz in ræzmɑjeʃe pɑnzdæh hezɑr bæstee mæʔiʃæti bejne nijɑzmændɑne ostɑn toziʔ ʃævæd. ɑn tor ke sepɑh ostɑn eʔlɑm kærde æz zæmɑne ʃoruʔe ræzmɑjeʃe mævɑsɑt væ komæke moʔmenɑne dær ostɑne tɑkonun sædo hivdæh hezɑr bæstee mæʔiʃæti bejne nijɑzmændɑn toziʔ ʃode æst. kɑre toziʔe in bæstehɑje mæʔiʃæti bɑ estefɑde æz zærfijæte ɡoruhhɑje bæsidʒi væ dʒæhɑdi dær hɑle ændʒɑm æst. qærɑr æst komækhɑje moʔmenɑne bejne nijɑzmændɑne ostɑn bæʔd æz mɑh mobɑræke ræmezɑn edɑme dɑʃte bɑʃæd. entehɑje pæjɑm slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdodo slæʃ hejedʒimi",
"text": "به گزارش از ، بعد از ظهر امروز چهارمین مرحله از رزمایش مواسات و کمک مومنانه از سوی سپاه نینوای استان آغاز شد.این بستههای معیشتی در حسینیه ثارالله(ع) شهر گرگان تدارک دیده شده و قرار است در این مرحله از این رزمایش 15 هزار بسته معیشتی بین نیازمندان استان توزیع شود.آن طور که سپاه استان اعلام کرده از زمان شروع رزمایش مواسات و کمک مومنانه در استان تاکنون 117 هزار بسته معیشتی بین نیازمندان توزیع شده است.کار توزیع این بستههای معیشتی با استفاده از ظرفیت گروههای بسیجی و جهادی در حال انجام است. قرار است کمکهای مومنانه بین نیازمندان استان بعد از ماه مبارک رمضان ادامه داشته باشد.انتهای پیام/582/ح"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
143,
35,
219,
171,
219,
188,
219,
178,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
187,
220,
138,
219,
180,
35,
219,
170,
22... |
{
"phonemize": "ærzeʃe terɑnzite xɑredʒi æz mærze ɑstɑrɑ be biʃ æz se slæʃ jek miljɑrd dolɑr resid............................................................... e ɑstɑrɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. terɑnzit. modirkole ɡomroke bændære ɑstɑrɑ ɡoft : dær noh mɑhee montæhi be ɑzære sɑle dʒɑri sisædo hæftɑdohæʃt hezɑr væ ʃeʃsædo ʃæstohæʃt tæn ænvɑʔe kɑlɑhɑje xɑredʒi be ærzeʃe jek miljɑrd væ sisædo noh milijun dolɑr æz mærze ɑstɑrɑ be keʃværhɑje diɡær terɑnzit ʃod. hosejne bærzeɡær ruze doʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ dær ɑstɑrɑ ɡoft : in æmælkærd dær moqɑjese bɑmdæte moʃɑbeh sɑle piʃ æz læhɑze ærzeʃe dævɑzdæh dærsæd roʃd væ væzne tʃɑhɑrdæh dærsæd kɑheʃ dɑræd. vej ezhɑr dɑʃt : biʃtær kɑlɑhɑje terɑnzit ʃode æz mærze ɑstɑrɑ rɑ mɑʃine ɑlɑt, xodro, mobl, lævɑzeme mænzel, rɑjɑne væ qætæʔɑte mærbut, ʃekær væ lævɑzeme soti væ tæsviri tæʃkil mi dæhæd. bærzeɡær æfzud : biʃtær kɑlɑhɑje terɑnziti æz mæbdæʔe torkije, tʃin væ emɑrɑte mottæhede æræbi bɑrɡiri væ bɑ obur æz mærze ɑstɑrɑ be dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ ɡordʒestɑn hæml ʃodænd. kɑrʃenɑsɑn æfzɑjeʃe ærzeʃe kɑlɑhɑje terɑnziti rɑ nɑʃi æz tæmɑjole keʃværhɑje xæridɑr be estefɑde æz kɑlɑhɑje bɑ kejfijæte tær væ edʒtenɑb æz vɑredɑte kɑlɑhɑje ærzɑntær mi dɑnænd. be ɡofte ɑnhɑ roʃde tʃeʃmɡire dærɑmædhɑje næfti dær dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ bærxordɑr ʃodæne ɑn æz roʃde dærɑmædi tʃehel dærsædi, æz ævɑmele mohemme tæqirɑte æxir dær æfzɑjeʃe ærzeʃe kɑlɑhɑje terɑnzitist. modirkole ɡomroke ɑstɑrɑ ɡoft : dær in moddæte sizdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo siose tæn kɑlɑje vɑredɑti be ærzeʃe nuzdæh milijun dolɑr be diɡær ɡomrok hɑje keʃvære terɑnzit ʃod ke dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte æz næzære væzn væ ærzeʃ be tærtibe sionoh væ siotʃɑhɑr dærsæd roʃd dɑʃt. æz tæriqe ɡomroke zæmini ɑstɑrɑe sɑlɑne hodud jek milijun tæn kɑlɑ bɑ keʃværhɑje tɑze esteqlɑl jɑfte æz ʃorævi sɑbeq mobɑdele mi ʃævæd. ʃæhrestɑne mærzi ɑstɑrɑ dær ʃomɑle ostɑne ɡilɑn væ dær mædʒɑvræte dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn qærɑr dɑræd væ dær dæhee æxir be jeki æz fæʔɑltærin mærzhɑje keʃvær tæbdil ʃode æst. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro sædo pændʒ slæʃ ʃeʃsædo hivdæh slæʃ ʃomɑre divisto siohæft sɑʔæte sizdæh : hivdæh tæmɑm",
"text": " ارزش ترانزیت خارجی از مرز آستارا به بیش از 3/1 میلیارد دلار رسید\n...............................................................آستارا، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/10/86\nداخلی.اقتصادی.ترانزیت. مدیرکل گمرک بندر آستارا گفت:در 9 ماهه منتهی به آذر سال جاری 378 هزار\nو 668 تن انواع کالاهای خارجی به ارزش 1 میلیارد و 309 میلیون دلار از مرز\nآستارا به کشورهای دیگر ترانزیت شد. حسین برزگر روز دوشنبه به خبرنگار ایرنا در آستارا گفت: این عملکرد در\nمقایسه بامدت مشابه سال پیش از لحاظ ارزش 12 درصد رشد و وزن 14 درصد کاهش\nدارد. وی اظهار داشت: بیشتر کالاهای ترانزیت شده از مرز آستارا را ماشین آلات،\nخودرو، مبل، لوازم منزل، رایانه و قطعات مربوط، شکر و لوازم صوتی و\nتصویری تشکیل می دهد. برزگر افزود:بیشتر کالاهای ترانزیتی از مبدا ترکیه، چین و امارات متحده\nعربی بارگیری و با عبور از مرز آستارا به جمهوری آذربایجان و گرجستان حمل\nشدند. کارشناسان افزایش ارزش کالاهای ترانزیتی را ناشی از تمایل کشورهای خریدار\nبه استفاده از کالاهای با کیفیت تر و اجتناب از واردات کالاهای ارزانتر می\nدانند. به گفته آنها رشد چشمگیر درآمدهای نفتی در جمهوری آذربایجان و برخوردار\nشدن آن از رشد درآمدی 40 درصدی ، از عوامل مهم تغییرات اخیر در افزایش\nارزش کالاهای ترانزیتی است. مدیرکل گمرک آستارا گفت: در این مدت 13 هزار و 433 تن کالای وارداتی به\nارزش 19 میلیون دلار به دیگر گمرک های کشور ترانزیت شد که در مقایسه با\nمدت مشابه سال گذشته از نظر وزن و ارزش به ترتیب 39 و 34 درصد رشد داشت. از طریق گمرک زمینی آستارا سالانه حدود یک میلیون تن کالا با کشورهای تازه\nاستقلال یافته از شوروی سابق مبادله می شود. شهرستان مرزی آستارا در شمال استان گیلان و در مجاورت جمهوری آذربایجان\nقرار دارد و در دهه اخیر به یکی از فعالترین مرزهای کشور تبدیل شده است.ک/3\n 506/7105/ 617/\nشماره 237 ساعت 13:17 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
117,
125,
104,
205,
134,
104,
35,
119,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
170,
219,
180,
219,
181,
219,
183,
35,
219,
173,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
219,
181,
222,
143,
219,
173,
35,
35,
219,
177,
219,
170,
219,
180,
219,
175,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
220,
136,
219,
180,
... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistojek kuɑlɑlɑmpur enfedʒɑre bomb dær ruze se ʃænbe dær ostɑne pɑtɑni vɑqeʔ dær dʒonube tɑjlænde mondʒær be zæxmi ʃodæne do særbɑze dolæti ɡærdid. be ɡozɑreʃe sɑmɑne interneti niʃæn, in enfedʒɑr dær mæsire jek dæstɡɑh xodroje nezɑmi dær mæntæqe jɑrɑnɡ in ostɑn be voquʔ pejvæst. niʃæn be næql æz polise mæhælli æfzud : bombe mæzkur jek bomb dæste sɑz bude ke æz tæriqe tʃɑʃni elekteriki æz fɑselee sæd metri tævæssote ʃureʃiɑne mæntæqee monfædʒer ʃode æst hær do særbɑze zæxmi pæs æz in enfedʒɑre belɑfɑsele be bimɑrestɑne montæqel ʃodænd. ostɑn hɑje dʒonubi tɑjlænde beviʒe pɑtɑni, nɑrɑtivɑt væ jɑlɑ æz ævɑjele sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr milɑdi jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose pærɑntezbæste kɑnune dærɡiri væ nɑɑrɑmi hɑje sjɑsiː bude væ tebqee ɑxærin ɡozɑreʃ hɑ, tɑkonun biʃ æz se hezɑr næfær dær in nɑɑrɑmi hɑ koʃte ʃode ænd. sɑkenɑne in mænɑteqe omdætæn mosælmɑn neʃin, xɑstɑre refɑhe edʒtemɑʔi væ bærxordɑri æz emkɑnɑte ɑmuzeʃi, behdɑʃti væ eqtesɑdi bærɑbær bɑ ʃæhrvændɑne diɡær mænɑteqe tɑjlænd hæstænd. ɑsɑqe jek hezɑro pɑnsædo sizdæh setɑresetɑre e jek hezɑro o hæftɑdojek setɑresetɑre e sisædo siopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro divisto jek setɑresetɑre ʃomɑre ʃeʃsædo ʃɑnzdæh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : siojek tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/21\nکوالالامپور - انفجار بمب در روز سه شنبه در استان پاتانی واقع در جنوب\nتایلند منجر به زخمی شدن دو سرباز دولتی گردید.به گزارش سامانه اینترنتی نیشن، این انفجار در مسیر یک دستگاه خودرو\nنظامی در منطقه یارانگ این استان به وقوع پیوست.نیشن به نقل از پلیس محلی افزود: بمب مذکور یک بمب دست ساز بوده که از\nطریق چاشنی الکتریکی از فاصله 100 متری توسط شورشیان منطقه منفجر شده است\nهر دو سرباز زخمی پس از این انفجار بلافاصله به بیمارستان منتقل شدند.استان های جنوبی تایلند بویژه پاتانی، ناراتیوات و یالا از اوایل سال 2004\n میلادی (1383) کانون درگیری و ناآرامی های سیاسی بوده و طبق آخرین گزارش\nها، تاکنون بیش از سه هزار نفر در این ناآرامی ها کشته شده اند.ساکنان این مناطق عمدتا مسلمان نشین ، خواستار رفاه اجتماعی و برخورداری\nاز امکانات آموزشی، بهداشتی و اقتصادی برابر با شهروندان دیگر مناطق\nتایلند هستند.آساق 1513**1071**335**2201**\nشماره 616 ساعت 14:31 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
177... |
{
"phonemize": ". be ɡozɑreʃe servise værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs, mærhæle næhɑi mosɑbeqɑte vɑlibɑle qæhremɑni bɑʃɡɑh hɑje zire ɡoruh keʃvær bɑ hozure ʃeʃ time bærtære do ɡoruhe moqæddæmɑti æz ʃænbe dæh esfændmɑh dær ærɑk ɑqɑz ʃod væ be moddæte pændʒ ruz edɑme xɑhæd dɑʃt. dær in reqɑbæt hɑ tim hɑje zende jɑdɑne sænændædʒ, setɑreɡɑne dʒævɑnɑne mɑzændærɑn, qærbe mɑzændærɑn nurpærɑntezbæste, ʃæhrdɑri ærɑk, bændære kuhsætæke hormozɡɑn væ ʃæhrdɑri kordkuj bɑ jekdiɡær reqɑbæt mi konænd. dær pɑjɑne in mosɑbeqɑte do time bærtær rɑhi liɡe dæste ævvæle keʃvær mi ʃævænd. nætɑjedʒe do ruze noxoste in reqɑbæt hɑ be qærɑre zir æst : ʃænbe dæhom esfændmɑh : zende jɑdɑne sænændædʒe sefr bændære kuhsætæɡe hormozɡɑn se ʃæhrdɑri kordkuj se ʃæhrdɑri ærɑk sæfærqæræbe mɑzændærɑn nur pærɑntezbæste sefr setɑreɡɑne dʒævɑne mɑzændærɑne se jekʃænbe jɑzdæhom esfændmɑh : zende jɑdɑne sænændædʒe jek setɑreɡɑne dʒævɑnɑne mɑzændærɑn se qærbe mɑzændærɑn nur pærɑntezbæste sefr ʃæhrdɑri ærɑke se bændære kuhsætæɡe hormozɡɑne jek ʃæhrdɑri kærdɡuje se",
"text": ".به گزارش سرویس ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خلیج فارس، مرحله نهایی مسابقات والیبال قهرمانی باشگاه های زیر گروه\nکشور با حضور شش تیم برتر دو گروه مقدماتی از شنبه 10 اسفندماه در اراک آغاز شد و به\nمدت پنج روز ادامه خواهد داشت.در این\nرقابت ها تیم های زنده یادان سنندج، ستارگان جوانان مازندران، غرب مازندران (نور)،\nشهرداری اراک، بندر کوهستک هرمزگان و شهرداری کردکوی با یکدیگر رقابت می کنند. در پایان این\nمسابقات دو تیم برتر راهی لیگ دسته اول کشور می شوند.نتایج دو\nروز نخست این رقابت ها به قرار زیر است:شنبه دهم اسفندماه:زنده یادان\nسنندج صفر – بندر کوهستگ هرمزگان 3شهرداری\nکردکوی 3- شهرداری اراک صفرغرب مازندران\n(نور) صفر – ستارگان جوان مازندران 3یکشنبه یازدهم اسفندماه:زنده یادان\nسنندج یک – ستارگان جوانان مازندران 3غرب مازندران\n(نور) صفر – شهرداری اراک 3بندر کوهستگ\nهرمزگان یک – شهرداری کردگوی 3"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
49,
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
182,
219,
180,
220,
139,
222,
143,
219,
182,
35,
220,
139,
219,
180,
219,
181,
219,
183,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz,, enɑjætollɑh ræhimi dær dʒælæse kɑrɡoruhe eqtesɑdi, eʃteqɑl væ særmɑjeɡozɑri ostɑne fɑrs bɑ eʃɑre be inke hæme ostɑnhɑ poroʒehɑje mærbut be dʒæheʃe tolid rɑ moʔærrefi kærdeænd, ezhɑr dɑʃt : pændʒ ostɑn dær in zæminee ʃɑjeste tæqdir ʃenɑxte ʃodeænd ke ostɑne fɑrs mæqɑme noxost rɑ dær mjɑne in pændʒ ostɑn kæsb kærde æst. bær æhæmmijæte rɑhændɑzi pɑjɑne sɑderɑte mæhsulɑte keʃɑværzi væ vɑɡozɑri poroʒehɑje dolæti be bæxʃe xosusi tæʔkid kærd væ ezhɑr dɑʃt : dolæt extijɑrɑte xubi dær rɑstɑje tæmærkozzodɑi væ tæsriʔ dær tæsmimɡiri be ostɑnhɑ dɑde æst ke bɑjæd morede estefɑde qærɑr ɡiræd. ostɑndɑre fɑrs bɑ bæjɑne inke estefɑde æz mæhsule sɑlem væ ɡævɑhi ʃode æhæmmijæte viʒei dɑræd, onvɑn kærd : bɑjæd komækhɑ væ hemɑjæthɑje lɑzem bærɑje ɑqɑze fæʔɑlijæte pɑjɑne sɑderɑte mæhsulɑte keʃɑværzi ændʒɑm ʃævæd. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke sɑderɑte mæhsulɑte keʃɑværzi æz ostɑne fɑrs be keʃværhɑje hɑʃije xælidʒe fɑrs ændʒɑm miʃævæd bitærdid bæstebændi monɑseb væ æfzɑjeʃe kejfijæte in mæhsulɑt bɑzɑrhɑje biʃtæri rɑ dær extijɑre ostɑn qærɑr xɑhæd dɑd. ræhimi tæʔkid kærd : tæhæqqoqe ʃoʔɑre dʒæheʃe tolid dær sɑle dʒɑri æfzɑjeʃe tolide mæhsulɑt rɑ be donbɑl dɑræd bænɑbærin nijɑzmænde dæstjɑbi be bɑzɑrhɑje biʃtær bærɑje in tolidɑt hæstim. vej bɑ bæjɑne inke bɑjæd æz tʃenin ʃæbækehɑje be ruz væ kɑrɑmædi mɑnænde pɑjɑne sɑderɑte mæhsulɑte keʃɑværzi hemɑjæt ʃævæd, onvɑn kærd : dær ejn hɑle motevællijɑne tʃenin tærh hɑje bɑjæd bedɑnænd hær ɡɑh sænʔæti movæffæq ʃode be æhdɑfæʃ dæst jɑfte be tævɑne xod væ bæhremændi æz bɑzɑr tekje kærde væ montætere hemɑjæthɑje dolæti næmɑnde æst. ostɑndɑre fɑrs bɑ eʃɑre be æhæmmijæte kɑheʃe feʃɑr bær dolæt bærɑje tæʔmine eʔtebɑre poroʒe hɑje omrɑni væ xædæmɑti væ qejre jɑdɑvær ʃod : qɑnunɡozɑr dær qɑnune bærnɑme væ qɑnune buddʒe zærfijæthɑi mɑnænde tæbsære nuzdæh qɑnune buddʒe rɑ dær næzær ɡerefte æst ke estefɑdee behine æz in zærfijæthɑ nijɑzmænde ɑɡɑhi kɑmele modirɑn væ pejɡiri dʒeddi ɑnhɑ æst væ moʔtæqedæm dær suræte pejɡiri dʒeddi hæʃtɑd dærsæde kɑr be nætidʒe miresæd. vej æz modirɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi xɑst bɑ pejɡiri væ tæʃkile timhɑje æmæliɑti væ elmi væ ræʔɑjæte mævɑzine qɑnuni tæsmimɑte mærbut be vɑɡozɑri poroʒehɑje dolæti rɑ dær mohiti ɑrɑm væ mænteqi ettexɑz konænd. ræise kɑrɡoruhe eqtesɑdi, eʃteqɑl væ særmɑjeɡozɑri ostɑne fɑrs bɑ bæjɑne inke besjɑri æz poroʒehɑje dolæti ostɑn sudɑværi lɑzem rɑ bærɑje vɑɡozɑri be bæxʃe xosusi dɑrænd, tæʔkid kærd : dær qejre in suræt dæstɡɑh hɑje motevælli in poroʒehɑ piʃnæhɑdhɑje kɑrbordi xod bærɑje æfzɑjeʃe sudɑværi væ dʒæzzɑbijæte poroʒe hɑ rɑ erɑʔe dæhænd. vej bɑ bæjɑne inke æz edʒrɑi ʃodæne tʃenin piʃnæhɑdhɑi hemɑjæt mikonæd, ɡoft : vɑɡozɑri poroʒehɑje dolæti nimee tæmɑm næ tænhɑ xedmæte resɑni be mærdom rɑ dotʃɑre moʃkel nemikonæd bɑ kɑheʃe bɑre mɑli ke bær duʃe dolæt æst sæbæbe tʃɑboki biʃtære ɑn xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo bistodo slæʃ ze",
"text": "به گزارش از ، ، عنایتالله رحیمی در جلسه کارگروه اقتصادی، اشتغال و سرمایهگذاری استان فارس با اشاره به اینکه همه استانها پروژههای مربوط به جهش تولید را معرفی کردهاند، اظهار داشت: 5 استان در این زمینه شایسته تقدیر شناخته شدهاند که استان فارس مقام نخست را در میان این 5 استان کسب کرده است.بر اهمیت راهاندازی پایانه صادرات محصولات کشاورزی و واگذاری پروژههای دولتی به بخش خصوصی تاکید کرد و اظهار داشت: دولت اختیارات خوبی در راستای تمرکززدایی و تسریع در تصمیمگیری به استانها داده است که باید مورد استفاده قرار گیرد.استاندار فارس با بیان اینکه استفاده از محصول سالم و گواهی شده اهمیت ویژهای دارد ، عنوان کرد : باید کمکها و حمایتهای لازم برای آغاز فعالیت پایانه صادرات محصولات کشاورزی انجام شود.وی افزود: با توجه به اینکه صادرات محصولات کشاورزی از استان فارس به کشورهای حاشیه خلیج فارس انجام میشود بیتردید بستهبندی مناسب و افزایش کیفیت این محصولات بازارهای بیشتری را در اختیار استان قرار خواهد داد.رحیمی تاکید کرد: تحقق شعار جهش تولید در سال جاری افزایش تولید محصولات را به دنبال دارد؛ بنابراین نیازمند دستیابی به بازارهای بیشتر برای این تولیدات هستیم.وی با بیان اینکه باید از چنین شبکههای به روز و کارآمدی مانند پایانه صادرات محصولات کشاورزی حمایت شود، عنوان کرد: در عین حال متولیان چنین طرحهای باید بدانند هر گاه صنعتی موفق شده به اهدافش دست یافته به توان خود و بهرهمندی از بازار تکیه کرده و منتطر حمایتهای دولتی نمانده است.استاندار فارس با اشاره به اهمیت کاهش فشار بر دولت برای تامین اعتبار پروژههای عمرانی و خدماتی و غیره یادآور شد: قانونگذار در قانون برنامه و قانون بودجه ظرفیتهایی مانند تبصره 19 قانون بودجه را در نظر گرفته است که استفاده بهینه از این ظرفیتها نیازمند آگاهی کامل مدیران و پیگیری جدی آنها است و معتقدم در صورت پیگیری جدی 80 درصد کار به نتیجه میرسد.وی از مدیران دستگاههای اجرایی خواست با پیگیری و تشکیل تیمهای عملیاتی و علمی و رعایت موازین قانونی تصمیمات مربوط به واگذاری پروژههای دولتی را در محیطی آرام و منطقی اتخاذ کنند.رئیس کارگروه اقتصادی، اشتغال و سرمایهگذاری استان فارس با بیان اینکه بسیاری از پروژههای دولتی استان سودآوری لازم را برای واگذاری به بخش خصوصی دارند، تاکید کرد: در غیر این صورت دستگاه های متولی این پروژهها پیشنهادهای کاربردی خود برای افزایش سودآوری و جذابیت پروژه ها را ارائه دهند.وی با بیان اینکه از اجرایی شدن چنین پیشنهادهایی حمایت میکند، گفت: واگذاری پروژههای دولتی نیمه تمام نه تنها خدمت رسانی به مردم را دچار مشکل نمیکند با کاهش بار مالی که بر دوش دولت است سبب چابکی بیشتر آن خواهد شد.انتهای پیام/ 422/ ز"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
143,
35,
219,
143,
35,
219,
188,
220,
137,
219,
170,
222,
143,
219,
173,
229,
131,
143,
219,
170,
220,
135,
220,
... |
{
"phonemize": "sɑderɑte kæʃti ʒɑpon kɑheʃ jɑft hæʃ tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdojek ettehɑdije sɑderkonændeɡɑne kæʃti ʒɑpon ruze se ʃænbe xæbær dɑd ke mizɑne qærɑrdɑdhɑje sɑderɑte kæʃti dær jek sɑle ɡozæʃte montæhi be ɑxære mɑrse do hezɑro o do milɑdi bɑ hæft slæʃ si dærsæd kɑheʃe næsæbte be sɑle qæbl æz ɑn be dæh milijun væ tʃɑhɑrsædo si hezɑr tæn reside æst. in bærɑje næxostin bɑr tej do sɑle ɡozæʃte æst ke qorɑdɑdhɑje mærbut be sɑderɑte kæʃti ʒɑpon kɑheʃ mi jɑbæd. ɡozɑreʃe in ettehɑdije neʃɑn mi dæhæd ke ʃerkæthɑje kæʃti sɑzi ʒɑpon dær sɑle piʃ qorɑdɑde sɑxte divisto bistohæft færvænd kæʃti rɑ æz keʃværhɑje xɑredʒi dærjɑft kærde ke ʃæstohæʃt færvænde kæmtær æz sɑle qæbl æz ɑn mi bɑʃæd. divisto hæʃtɑd slæʃ sædo hæʃtɑd",
"text": " صادرات کشتی ژاپن کاهش یافت \n#\nتوکیو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/01/81 \n اتحادیه صادرکنندگان کشتی ژاپن روز سه شنبه خبر داد که میزان \nقراردادهای صادرات کشتی در یک سال گذشته منتهی به آخر مارس 2002 میلادی با\n7/30 درصد کاهش نسبت به سال قبل از آن به 10 میلیون و 430 هزار تن رسیده \nاست . \n این برای نخستین بار طی دو سال گذشته است که قرادادهای مربوط به صادرات\nکشتی ژاپن کاهش می یابد . \n گزارش این اتحادیه نشان می دهد که شرکتهای کشتی سازی ژاپن در سال پیش \nقراداد ساخت 227 فروند کشتی را از کشورهای خارجی دریافت کرده که 68 فروند\nکمتر از سال قبل از آن می باشد . \n 280/180 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
204,
148,
103,
104,
117,
204,
148,
119,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
184,
219,
170,
219,
178,
219,
180,
219,
170,
219,
173,
35,
35,
221,
172,
219,
183,
219,
173,
222,
143,
35,
221,
155,
219,
170,
220,
193,
220,
137,
35,
221,
172,
219,
170,
220,
138,
219,
183,
35,
222,
143,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "bɑzikone time futbɑle pædide mæʃhæd bɑ bæjɑne inke rujɑrui bɑ time sædre dʒædvæle qætʔæn bærɑje hær timi sæxt æst, ɡoft : bɑ tæmɑm vodʒud moqɑbele perspolis bɑzi mikonæm tʃon ʃɑɡerde mæktæbe perspolisæm. mehrdɑde kæfʃɡæri dær ɡoftoɡu bɑ dær rɑbete bɑ tæsɑvi bærɑbære time futbɑle terɑktorsɑzi dær hæftee dævɑzdæhom liɡe bærtær ɡoft : terɑktor æz tim hɑje xub æst væ bɑzi sæxti rɑ bærɑbære in tim dɑʃtim æmmɑ bɑzikonɑne mɑ vɑqeʔæn æmælkærde xubi dɑʃtænd væ hættɑ æɡær kæmi xoʃ ʃɑns budim mitævɑnestim be piruzi beresim. vej dær rɑbete bɑ ʃærɑjete in tim dær dʒædvæl æfzud : motæʔæssefɑne bɑ vodʒude æmælkærde fæni xubi ke dɑrim æmmɑ dær nætidʒe ɡiri tʃændɑn xoʃ ʃɑns næbudim motmæʔennæn ræfte ræfte ʃærɑjete timemɑne behtær æz qæbl xɑhæd ʃod væ ʃærɑjetmɑn dær dʒædvæle rædde bændi behtær æz qæbl xɑhæd ʃod. hædæfe mɑ in æst ke betævɑnim dær bejne tim hɑje bɑlɑi dʒædvæl qærɑr beɡirim væ bærɑje residæn be hædæfemɑn tæmɑm tælɑʃemɑn rɑ be kɑr miɡirim. bɑzikone time futbɑle pædide mæʃhæd dær rɑbete bɑ mæsdumijæti ke dær hæftee jɑzdæhom liɡ dɑʃt, tæsrih kærd : dær ɑn bɑzi dotʃɑre mæsdumijæte dʒozii ʃodæm dær bɑzi bærɑbære terɑktorsɑzi hæm æmmɑ risk nækærdæm væ bɑ næzære særæræbi dær tærkibe sɑbet be mejdɑn næræftæm æmmɑ dær nimee dovvom dær tærkib qærɑr ɡereftæm væ fekr mikonæm æmælkærde xubi hæm dɑʃtæm. dær hɑle hɑzer ʃærɑjete xubi dɑræm væ æz ɑmɑdeɡi kɑmel bærxordɑræm. bɑzikone piʃine perspolis dær rɑbete bɑ didɑr bærɑbære perspolis tæsrih kærd : in bɑzi niz jeki æz mosɑbeqɑte hæssɑse mɑ dær liɡe mæhsub miʃævæd væ æz hæssɑsijæt hɑje xɑsse xodæʃ bærxordɑr æst. qætʔæn bɑzi bærɑbære time sædre dʒædvæl bærɑje hær timi sæxt æst æmmɑ time mɑ hæm æz bɑzikonɑne xubi bærxordɑr æst væ bærɑje movæffæqijæt væ piruzi dær in bɑzi niz tælɑʃ mikonim. kæfʃɡæri dær xosuse rujɑrui bɑ perspolis ke sɑbeqe kɑpitɑni dær ɑn rɑ niz dɑræd, ɡoft : mæn hæmiʃe tæræfdɑre perspolis hæstæm væ eftexɑre in rɑ dɑʃtæm ke se sɑl pirɑhæne in tim rɑ bær tæn konæm æmmɑ ruze dʒomʔe bɑ tæmɑm vodʒud moqɑbele perspolis qærɑr miɡiræm tʃon ʃɑɡerde mæktæbe bozorɡe perspolis hæstæm væ ʃerɑfæt dær in mæktæb hærfe ævvæl rɑ mizænæd. kopi ʃod",
"text": "بازیکن تیم فوتبال پدیده مشهد با بیان اینکه رویارویی با تیم صدر جدول قطعا برای هر تیمی سخت است، گفت: با تمام وجود مقابل پرسپولیس بازی میکنم چون شاگرد مکتب پرسپولیسم.مهرداد کفشگری در گفتگو با در رابطه با تساوی برابر تیم فوتبال تراکتورسازی در هفته دوازدهم لیگ برتر گفت: تراکتور از تیم های خوب است و بازی سختی را برابر این تیم داشتیم اما بازیکنان ما واقعا عملکرد خوبی داشتند و حتی اگر کمی خوش شانس بودیم میتوانستیم به پیروزی برسیم.وی در رابطه با شرایط این تیم در جدول افزود: متاسفانه با وجود عملکرد فنی خوبی که داریم اما در نتیجه گیری چندان خوش شانس نبودیم مطمئنا رفته رفته شرایط تیممان بهتر از قبل خواهد شد و شرایطمان در جدول رده بندی بهتر از قبل خواهد شد. هدف ما این است که بتوانیم در بین تیم های بالایی جدول قرار بگیریم و برای رسیدن به هدفمان تمام تلاشمان را به کار میگیریم.بازیکن تیم فوتبال پدیده مشهد در رابطه با مصدومیتی که در هفته یازدهم لیگ داشت، تصریح کرد: در آن بازی دچار مصدومیت جزیی شدم در بازی برابر تراکتورسازی هم اما ریسک نکردم و با نظر سرربی در ترکیب ثابت به میدان نرفتم اما در نیمه دوم در ترکیب قرار گرفتم و فکر میکنم عملکرد خوبی هم داشتم. در حال حاضر شرایط خوبی دارم و از آمادگی کامل برخوردارم.بازیکن پیشین پرسپولیس در رابطه با دیدار برابر پرسپولیس تصریح کرد: این بازی نیز یکی از مسابقات حساس ما در لیگ محسوب میشود و از حساسیت های خاص خودش برخوردار است. قطعا بازی برابر تیم صدر جدول برای هر تیمی سخت است اما تیم ما هم از بازیکنان خوبی برخوردار است و برای موفقیت و پیروزی در این بازی نیز تلاش میکنیم.کفشگری در خصوص رویارویی با پرسپولیس که سابقه کاپیتانی در آن را نیز دارد، گفت: من همیشه طرفدار پرسپولیس هستم و افتخار این را داشتم که سه سال پیراهن این تیم را بر تن کنم اما روز جمعه با تمام وجود مقابل پرسپولیس قرار میگیرم چون شاگرد مکتب بزرگ پرسپولیس هستم و شرافت در این مکتب حرف اول را میزند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
204,
148,
125,
108,
110,
114,
113,
104,
35,
119... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
219,
170,
219,
181,
222,
143,
221,
172,
220,
137,
35,
219,
173,
222,
143,
220,
136,
35,
220,
132,
220,
139,
219,
173,
219,
171,
219,
170,
220,
135,
35,
220,
193,
219,
178,
222,
143,
219,
178,
220,
138,
35,
220,
136,
... |
{
"phonemize": "....................................................... e orumije, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. ɑinhɑ. mohæddese ærmuje. modire rævɑbete omumi væ omure bejne olmelæl ketɑbxɑne væ muze æsnɑde mædʒlese ʃorɑje eslɑmi eʔlɑm kærd : dær hæʃtomin ɑine sɑliɑne bozorɡdɑʃte hɑmiɑne nosxe hɑje xæti æz mærhum doktor \" dʒælɑle oddin mohæddes ærmuje \" be suræte viʒe tædʒlil beæmæl xɑhæd ɑmæd. ehsɑn ællɑh ʃækrɑlei tɑleqɑni ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn dær orumije ɡoft : hæme sɑle dær mærɑseme xɑssi ke be hæmin mænzure bærɡozɑr mi ʃævæd, tʃehel fehreste neɡɑr, ketɑbdɑr, mosæhheh, moællef, nɑʃer, mæqɑle nevis, pɑjɑne nɑme nevis ehdɑ konænde nosæxe xæti moʔærrefi væ æz jek tʃehre niz be suræte viʒe tædʒlil mi ʃævæd. vej æfzud : pɑrsɑl niz dær in ɑin æz ostɑd æbdolhosejne hɑjeri, mærhum mohæmmædtæqi dɑneʃe pæʒuh, ostɑne æhmæd monzævi, ostɑd doktor æsqære mæhdævi, hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin sejjed æhmæde ʃækuri væ æhmæde ænvɑre tædʒlil beæmæl ɑmæd. mærhum doktor sejjed dʒælɑle oddin mohæddes ærmuje æz olæmɑje sɑhebe nɑme orumije væ jeki æz bærdʒæsteɡɑne hoze tæshihe nosxe hɑje xæti be viʒe dær motune ʃiʔee emɑmije bude æst. hæʃtomin ɑine bozorɡdɑʃte hɑmiɑne nosxe hɑje xæti ævvæle ɑzærmɑhe emsɑl dær ketɑbxɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærɡozɑr mi ʃævæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo bistonoh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sæd sɑʔæte dæh : sefr noh tæmɑm",
"text": "\n.......................................................ارومیه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/08/86\nداخلی.فرهنگی.آیینها.محدث ارموی. مدیر روابط عمومی و امور بین الملل کتابخانه و موزه اسناد مجلس شورای\nاسلامی اعلام کرد: در هشتمین آیین سالیانه بزرگداشت حامیان نسخه های خطی از\nمرحوم دکتر\" جلال الدین محدث ارموی \" به صورت ویژه تجلیل بعمل خواهد آمد. احسان الله شکرالهی طالقانی روز شنبه در گفت و گو با خبرنگاران در\nارومیه گفت: همه ساله در مراسم خاصی که به همین منظور برگزار می شود، 40\nفهرست نگار، کتابدار، مصحح، مولف، ناشر، مقاله نویس، پایان نامه نویس اهدا\nکننده نسخ خطی معرفی و از یک چهره نیز به صورت ویژه تجلیل می شود. وی افزود: پارسال نیز در این آیین از استاد عبدالحسین حایری، مرحوم\nمحمدتقی دانش پژوه، استان احمد منزوی، استاد دکتر اصغر مهدوی، حجت الاسلام\nو المسلمین سید احمد شکوری و احمد انوار تجلیل بعمل آمد. مرحوم دکتر سید جلال الدین محدث ارموی از علمای صاحب نام ارومیه و یکی\nاز برجستگان حوزه تصحیح نسخه های خطی به ویژه در متون شیعه امامیه بوده\nاست. هشتمین آیین بزرگداشت حامیان نسخه های خطی اول آذرماه امسال در کتابخانه\nمجلس شورای اسلامی برگزار می شود.ک/3\n 7129/583/587\nشماره 100 ساعت 10:09 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ ʃɑnzdæh værzeʃ. tærh hɑ. estɑdijome værzeʃi jɑsudʒ modirɑmele ʃerkæte toseʔe væ neɡæhdɑri æmɑkene værzeʃi kæʃurɡæfæt : kæmbude simɑn, mejl ɡærd væ tæxsis nædɑdæne eʔtæbɑrlɑzæm æz dʒomlee mohemtærin elæle tæxire hæʃt mɑhe dær rævænde edʒrɑje piʃræfte fiziki værzeʃɡɑhe pɑnzdæh hezɑr næfæri jɑsudʒ mærkæze ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, mohændes mohæmmæde hɑdiɑni doʃænbe dær bɑzdid æz værzeʃɡɑhe pɑnzdæh hezɑr næfæri jɑsudʒ æfzud : moddæte zæmɑne piʃ bini ʃode bærɑje bæhre bærdɑri værzeʃɡɑhe pɑnzdæh hezɑr næfæri jɑsudʒe si mɑhe æst ke dær suræte ræfʔe moʃkelɑte ævɑjele sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh be bæhre bærdɑri xɑhæd resid. modirkole tærbijæte bædæni kohɡiluje væ bojeræhmæd niz dær in bɑzdid ɡoft : særɑne værzeʃi ostɑn kohɡiluje væ bojeræhmæd tej se sɑl væ nim æxir æz bistotʃɑhɑr dærsæd be ʃæstohæft dærsæd reside æst ke in mozue sotudænist. hæmze dɑmide bæjɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh inke estɑdijome tæxti jɑsudʒ ɡondʒɑjeʃe ziɑde tæmɑʃɑɡærɑn bærɑje bærɡozɑri mosɑbeqɑte liɡe dæste dovvome keʃvær rɑ nædɑræd, lɑzem æst tædɑbiræmænɑsb bærɑje tæsriʔ dær rævænde edʒrɑi poruze værzeʃɡɑhe pɑnzdæh hezɑr næfæri jɑsudʒe ændiʃide ʃævæd. kuroʃe omidi pur modirkole dæftære fæni ostɑndɑri kohɡiluje væ bojeræhmæd niz ɡoft : entezɑr mi rævæd mæsʔulɑne edʒrɑi væ motevællijɑne omure værzeʃi in ostɑn dær xosuse rævænde edʒrɑje piʃræfte fiziki værzeʃɡɑhe pɑnzdæh hezɑr næfæri jɑsudʒ æz hitʃ tælɑʃi foruɡozɑri nækonænd. kɑf slæʃ do pɑnsædo ʃæstose slæʃ do hezɑro hæftsædo pændʒɑhopændʒ slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo si sɑʔæte dæh : sefr se tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/16\nورزش.طرح ها.استادیوم ورزشی\nیاسوج- مدیرعامل شرکت توسعه و نگهداری اماکن ورزشی کشورگفت: کمبود سیمان\n، میل گرد و تخصیص ندادن اعتبارلازم از جمله مهمترین علل تاخیر هشت ماهه\nدر روند اجرای پیشرفت فیزیکی ورزشگاه 15 هزار نفری یاسوج مرکز استان\nکهگیلویه و بویراحمد است.به گزارش ایرنا ، مهندس محمد هادیانی دوشنبه در بازدید از ورزشگاه 15\nهزار نفری یاسوج افزود: مدت زمان پیش بینی شده برای بهره برداری ورزشگاه\n15 هزار نفری یاسوج 30 ماهه است که در صورت رفع مشکلات اوایل سال 1389 به\nبهره برداری خواهد رسید. مدیرکل تربیت بدنی کهگیلویه و بویراحمد نیز در این بازدید گفت: سرانه\nورزشی استان کهگیلویه و بویراحمد طی سه سال و نیم اخیر از 24 درصد به 67\nدرصد رسیده است که این موضوع ستودنی است.حمزه دامیده بیان کرد: با توجه اینکه استادیوم تختی یاسوج گنجایش زیاد\nتماشاگران برای برگزاری مسابقات لیگ دسته دوم کشور را ندارد، لازم است\nتدابیرمناسب برای تسریع در روند اجرایی پروزه ورزشگاه 15 هزار نفری یاسوج\n اندیشیده شود. کوروش امیدی پور مدیرکل دفتر فنی استانداری کهگیلویه و بویراحمد نیز\nگفت: انتظار می رود مسوولان اجرایی و متولیان امور ورزشی این استان در\nخصوص روند اجرای پیشرفت فیزیکی ورزشگاه 15 هزار نفری یاسوج از هیچ تلاشی\nفروگذاری نکنند.ک/2\n 563/2755 / 675\nشماره 130 ساعت 10:03 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
177... |
{
"phonemize": "onvɑn hɑje mohemme mætbuʔɑt ruze dʒomʔe lobnɑn hæʃ bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. færhænɡi. lobnɑn. mætbuʔɑt. setɑresetɑresetɑre ælbælæd \" emil lohud \" xɑstɑre erdʒɑʔe mozue terore ozvi dʒonbeʃe dʒæhɑde eslɑmi felestin dær lobnɑn be ræʔise komite bejne olmelæli tæhqiq dærbɑre terore ræfiq hæriri ʃod væzire defɑʔ dærbɑre ɡomrɑh kærdæne tæhqiq dærbɑre terorhɑ hoʃdɑr dɑd tæmdide mæmurijæte ræʔise komite bejne olmelæli tæhqiq dærbɑre terore ræfiq hæriri, vɑkoneʃ hɑje mosbæt dær lobnɑn be hæmrɑh dɑʃt setɑresetɑresetɑre onnæhɑr qætʔnɑmee jek hezɑro ʃeʃsædo hæʃtɑdoʃeʃ bær ɡostæreʃe hæmkɑri hɑ dærbɑre tʃɑhɑrdæh enfedʒɑr dær lobnɑn tæʔkid kærd beʃɑr æsæd : surije xɑhɑne rævɑbete diplomɑtik bɑ lobnɑn æst æmmɑ næ bɑ feʃɑr surije væ irɑn, pejmɑne nezɑmi bæstænd dʒonbeʃe \" hæmɑs \" bɑ ɑtæʃe bæs movɑfeqæt kærd væ esrɑil dærxɑste ɑn rɑ bɑ hæmlee hævɑi pɑsox dɑd setɑresetɑresetɑre ælsæfir ʃæbæke hɑje esrɑili dær enfedʒɑrhɑje surije næqʃ dɑrænd lobnɑn, pærvænde ʃæbækee esrɑili kæʃf ʃode rɑ be ʃorɑje æmnijæte montæqel mi konæd vɑʃænɡton : dɑdɡɑh bejne olmelæli bærɑje mohɑkeme ɑmelɑne terore hæriri bezudi tæʃkil mi ʃævæd beʃɑr æsæd : rævɑbete mellæt hɑje surije væ lobnɑn, dærsæthe besijɑr bɑlɑi qærɑrædɑræde setɑresetɑresetɑre ælmostæqbel ʃorɑje æmnijæt bɑ qætʔnɑme jek hezɑro ʃeʃsædo hæʃtɑdoʃeʃ mæmurijæte komite bejne olmelæli tæhqiq dærbɑre terore hæriri rɑ jek sɑl tæmdid kærd kɑbine lobnɑn tæsmim ɡereft dærbɑre tædʒɑvozhɑje esrɑil væ ʃæbækee vɑbæste be ɑn dær in keʃvær be ʃorɑje æmnijæt ʃekɑjæt konæd væzirɑne defɑʔe irɑn væ surije bær hemɑjæt æz jekdiɡær dær bærɑbære tæhdidhɑ tæʔkid kærdænd eʔlɑme bærnɑme \" nuri ælmɑleki \" dærbɑre ɑʃti melli dær ærɑq be tæʔviq oftɑd setɑresetɑresetɑre ælhiɑt sejjed mohæmmæde xɑtæmi : helɑle ʃejʔi vodʒud nædɑræd væ æz surije xɑstim bɑ lobnɑn be onvɑne keʃvære mostæqel bærxord konæd jek mesri æz ostɑn \" sæʔid \" dʒɑneʃine ælzærqɑvi ʃod omre kerɑmi : edʒrɑje hæʃtɑd dærsæd æz mosævvæbɑt ɡoft væɡuje melli lobnɑn næzde surije æst setɑresetɑresetɑre ælʃærq ælosæt ærɑq æsnɑdi rɑ dærbɑre næqʃe hɑje ælqɑʔede dær mæhæle koʃte ʃodæne zærqɑvi be dæst ɑːværæd hæmɑs bærɑje kenɑre ɡiri æz sænæde vefɑqe melli tælɑʃ mi konæd væ fæth dær pej berɑndɑzi kɑbine \" esmɑʔil hænije \" æst xɑværæm do hezɑro o hæʃtɑdohæft slæʃ divisto ʃæstopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdose",
"text": "عنوان های مهم مطبوعات روز جمعه لبنان \n#\nبیروت ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/03/85 \nخارجی.فرهنگی.لبنان.مطبوعات. \n*** البلد \n- \"امیل لحود\" خواستار ارجاع موضوع ترور عضو جنبش جهاد اسلامی فلسطین در \nلبنان به رییس کمیته بین المللی تحقیق درباره ترور رفیق حریری شد \n- وزیر دفاع درباره گمراه کردن تحقیق درباره ترورها هشدار داد \n- تمدید ماموریت رییس کمیته بین المللی تحقیق درباره ترور رفیق حریری، \nواکنش های مثبت در لبنان به همراه داشت \n*** النهار \n- قطعنامه 1686 بر گسترش همکاری ها درباره 14 انفجار در لبنان تاکید کرد \n- بشار اسد: سوریه خواهان روابط دیپلماتیک با لبنان است اما نه با فشار \n- سوریه و ایران ، پیمان نظامی بستند \n- جنبش \"حماس\" با آتش بس موافقت کرد و اسراییل درخواست آن را با حمله \nهوایی پاسخ داد \n*** السفیر \n- شبکه های اسراییلی در انفجارهای سوریه نقش دارند \n- لبنان، پرونده شبکه اسراییلی کشف شده را به شورای امنیت منتقل می کند \n- واشنگتن : دادگاه بین المللی برای محاکمه عاملان ترور حریری بزودی \nتشکیل می شود \n- بشار اسد: روابط ملت های سوریه و لبنان ، درسطح بسیار بالایی قراردارد \n*** المستقبل \n- شورای امنیت با قطعنامه 1686 ماموریت کمیته بین المللی تحقیق درباره \nترور حریری را یک سال تمدید کرد \n- کابینه لبنان تصمیم گرفت درباره تجاوزهای اسراییل و شبکه وابسته به \nآن در این کشور به شورای امنیت شکایت کند \n- وزیران دفاع ایران و سوریه بر حمایت از یکدیگر در برابر تهدیدها تاکید \nکردند \n- اعلام برنامه \"نوری المالکی\" درباره آشتی ملی در عراق به تعویق افتاد \n*** الحیات \n- سید محمد خاتمی: هلال شیعی وجود ندارد و از سوریه خواستیم با لبنان به \nعنوان کشور مستقل برخورد کند \n- یک مصری از استان \"صعید\" جانشین الزرقاوی شد \n- عمر کرامی: اجرای 80 درصد از مصوبات گفت وگوی ملی لبنان نزد سوریه است \n*** الشرق الاوسط \n- عراق اسنادی را درباره نقشه های القاعده در محل کشته شدن زرقاوی به \nدست آورد \n- حماس برای کناره گیری از سند وفاق ملی تلاش می کند و فتح در پی براندازی \nکابینه \"اسماعیل هنیه\" است \nخاورم 2087/265/1550/1583 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
114,
113,
121,
204,
148,
113,
35,
107,
204,
148,
109... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
188,
220,
137,
220,
139,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
220,
136,
220,
138,
220,
136,
35,
35,
220,
136,
219,
186,
219,
171,
220,
139,
219,
188,
219,
170,
219,
173,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn tʃænd ruze piʃ bud ke xæbære ebtelɑje mohæmmæde pærvin pesær æli pærvine osture futbɑle perspolis be kærunɑe montæʃer ʃod. ælbætte ebtedɑ ɡæmɑn mikærdænd in væzʔijæte xejli hɑd bɑʃæd æmmɑ væqti bɑ mohæmmæde pærvin tæmɑs ɡereftim tɑ æz u dærbɑre ɑxærin væzʔijætæʃ soɑl konim telefone hæmrɑheʃe xɑmuʃ bud. be hæmin dælil bɑ ɑræʃe færzin, dɑmɑde æli pærvin ke dær in ruzhɑ kenɑre mohæmmæd bude tæmɑs ɡereftim tɑ æz u dærbɑre ʃærɑjete mohæmmæde pærvin soɑl konim. færzin be dʒɑme dʒæm miɡujæd hɑle u xub æst væ bezudi æz bimɑrestɑne moræxxæs xɑhæd ʃod. ozɑʔe mohæmmæde tʃetor æst? xejlihɑ neveʃte budænd ke koronɑ jæqe pesære soltɑn rɑ hæm ɡereft. bimɑri bɑ kæsi ʃuxi nædɑræd. færqi hæm nemikonæd ke ɑdæm tʃe kæsi bɑʃæd. mærizi mærizist væ mohæmmæde bænde xodɑ hæm hɑlɑ dær bimɑrestɑne bæstærist. koronɑ bud jɑ...? ɑntor ke pezeʃkɑn ɡoftænd dærædʒee xejli pɑjini æz koronɑ væ biʃtære ɑnfeloɑnzɑ. ɑn tʃizi ke xejlihɑ fekræʃ rɑ mikærdænd næbud væ nist. be qole pezeʃkɑne dæh dærsæd æz bimɑri mohæmmæd ʃæbih be ælɑʔeme koronɑ bud. mohæmmæd hæssɑsijæt dɑræd væ in hæssɑsijæte fæslist. xodɑ rɑ ʃekær moʃkele xɑssi nædɑræd. e edʒɑze molɑqɑt midæhænd? vɑlɑ jeki do ruze qæbl hɑdʒxɑnom mɑdære mohæmmæd pærɑntezbæste hæm tɑ bimɑrestɑn ɑmædænd æmmɑ edʒɑze molɑqɑt æz næzdik be hitʃ kæsi nemidæhænd. e tʃe zæmɑni æz bimɑrestɑne moræxxæs miʃævæd? qærɑr bud emruz æz bimɑrestɑne moræxxæs ʃævæd æmmɑ æliɑqɑ bærɑje etminɑne biʃtær æz pezeʃkɑn xɑstænd tɑ mohæmmæde jek ruze diɡær dær bimɑrestɑn bemɑnæd. enʃɑʔɑ... væ be omide xodɑ u ruze jekʃænbe æz bimɑrestɑne moræxxæs miʃævæd. e æliɑqɑe hesɑbi neɡærɑn budænd. be hær hɑle iʃɑn pedær hæstænd væ mohæmmæd hæm tækpesære in xɑnevɑde. xodɑ rɑ ʃekær ke moʃkele xɑssi næbud væ mohæmmæde færdɑ æz bimɑrestɑne moræxxæs miʃævæd. divisto pændʒɑhojek e divisto pændʒɑhojek hezɑro divisto pændʒɑhoʃeʃ divisto pændʒɑhojek",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ چند روز پیش بود که خبر ابتلای محمد پروین پسر علی پروین اسطوره فوتبال پرسپولیس به کرونا منتشر شد. البته ابتدا گمان میکردند این وضعیت خیلی حاد باشد اما وقتی با محمد پروین تماس گرفتیم تا از او درباره آخرین وضعیتش سوال کنیم تلفن همراهش خاموش بود. به همین دلیل با آرش فرزین، داماد علی پروین که در این روزها کنار محمد بوده تماس گرفتیم تا از او درباره شرایط محمد پروین سوال کنیم. فرزین به جام جم میگوید حال او خوب است و بهزودی از بیمارستان مرخص خواهد شد. اوضاع محمد چطور است؟خیلیها نوشته بودند که کرونا یقه پسر سلطان را هم گرفت.بیماری با کسی شوخی ندارد. فرقی هم نمیکند که آدم چه کسی باشد. مریضی مریضی است و محمد بنده خدا هم حالا در بیمارستان بستری است. کرونا بود یا...؟آنطور که پزشکان گفتند درجه خیلی پایینی از کرونا و بیشتر آنفلوآنزا. آن چیزی که خیلیها فکرش را میکردند نبود و نیست. به قول پزشکان 10 درصد از بیماری محمد شبیه به علائم کرونا بود. محمد حساسیت دارد و این حساسیت فصلی است. خدا را شکر مشکل خاصی ندارد. اجازه ملاقات میدهند؟والا یکی دو روز قبل حاجخانم (مادر محمد) هم تا بیمارستان آمدند اما اجازه ملاقات از نزدیک به هیچ کسی نمیدهند. چه زمانی از بیمارستان مرخص میشود؟ قرار بود امروز از بیمارستان مرخص شود اما علیآقا برای اطمینان بیشتر از پزشکان خواستند تا محمد یک روز دیگر در بیمارستان بماند. انشاءا... و به امید خدا او روز یکشنبه از بیمارستان مرخص میشود. علیآقا حسابی نگران بودند. به هر حال ایشان پدر هستند و محمد هم تکپسر این خانواده. خدا را شکر که مشکل خاصی نبود و محمد فردا از بیمارستان مرخص میشود.251 251256 251"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,... |
{
"phonemize": "................................................. e ræfsændʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. kɑrɑte. mosɑbeqɑte qæhremɑni kɑrɑtee sæbok \" kijukuʃin \" bɑ qæhremɑni time kermɑn dær ræfsændʒɑn ʃænbe be kɑre xod pɑjɑn dɑd. time kɑrɑte ostɑne fɑrse dovvom væ timhɑje ɡilɑn væ jæzd niz moʃtærækæn sevvom ʃodænd. dær in mosɑbeqɑt tʃɑhɑrsæd værzeʃkɑr æz ostɑnhɑje qom, sistɑn væ bælutʃestɑn, fɑrs, hormozɡɑn, xorɑsɑne dʒonubi, kæhkiluje væ bojeræhmæd, ɡilɑn, jæzd væ kermɑn hozur dɑʃtænd. kɑrɑte kɑrɑne ʃerkæt konænde dær in mosɑbeqɑt dær qɑlebe bistopændʒ tim dær rædde hɑje senni omid, nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑn be reqɑbæt pærdɑxtænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ hæmtʃenin dær hɑʃije bærɡozɑri mosɑbeqɑte qæhremɑni kɑrɑtee sæbok \" kijukuʃin \" dær ræfsændʒɑn, jek dore ɑmuzeʃe moræbbiɡæri bærɑje ʃæst moræbbi æz ostɑnhɑje moxtælefe keʃvær dær in reʃtee ræzmi bɑ hozure moræbbijɑn bejne olmelæli æz keʃværhɑje lobnɑn væ emɑrɑte bærɡozɑr ʃod. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo slæʃ ʃeʃsædo bistose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre divisto hidʒdæh sɑʔæte dævɑzdæh : sefr hæft tæmɑm",
"text": "\n.................................................رفسنجان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/09/86\nداخلی.ورزشی.کاراته. مسابقات قهرمانی کاراته سبک \"کیوکوشین\" با قهرمانی تیم کرمان در\nرفسنجان شنبه به کار خود پایان داد. تیم کاراته استان فارس دوم و تیمهای گیلان و یزد نیز مشترکا سوم شدند. در این مسابقات 400 ورزشکار از استانهای قم، سیستان و بلوچستان، فارس،\nهرمزگان، خراسان جنوبی، کهکیلویه و بویراحمد، گیلان، یزد و کرمان حضور\nداشتند. کاراته کاران شرکت کننده در این مسابقات در قالب 25 تیم در رده های سنی\nامید، نوجوانان و جوانان به رقابت پرداختند. به گزارش خبرنگار ایرنا همچنین در حاشیه برگزاری مسابقات قهرمانی\nکاراته سبک \"کیوکوشین\" در رفسنجان، یک دوره آموزش مربیگری برای 60 مربی\nاز استانهای مختلف کشور در این رشته رزمی با حضور مربیان بین المللی از\nکشورهای لبنان و امارات برگزار شد. ک/2 \n7442/623/659\nشماره 218 ساعت 12:07 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
180,
22... |
{
"phonemize": "ketɑb « mæsdʒedsolejmɑne ʃæhre ʃæhɑdæt » neveʃte sejjedhejdære musævi dær hoze defɑʔe moqæddæs montæʃer ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ mæntæqe xuzestɑn, « mæsdʒedsolejmɑne ʃæhre ʃæhɑdæt » tʃɑhɑromin ketɑbe sejjedhejdære musævist ke tævæssote enteʃɑrɑte delɑ tʃɑp ʃode æst. in ketɑb be væsɑjɑje ʃohædɑ, næqʃe zænɑn dær defɑʔe moqæddæs, dʒɑvidolæsærhɑ, jɑddɑʃti æz ʃæhid tælæqqori væ … extesɑs dɑræd væ hæmrɑh bɑ tæsɑviri xɑtereænɡiz æz ʃohædɑje mæsdʒedsolejmɑn, lɑli, ændikɑ væ hæft ʃæhidɑne montæʃer ʃode æst. « mæsdʒedsolejmɑn ʃæhre ʃæhɑdæt » dær sædo pændʒɑhoʃeʃ sæfhe be suræte tæmɑmrænɡi væ ɡelɑse be zudi dær extijɑre ælɑqemændɑn qærɑr xɑhæd ɡereft. piʃtær ketɑbhɑje « væqti xompɑrehɑ dohol mikubidænd », « mæsdʒedsolejmɑn væ ruzhɑje hæmɑse » væ « mæsdʒedsolejmɑn væ defɑʔe moqæddæs » æz hæmin nevisænde tævæssote enteʃɑrɑte delɑ dær mæsdʒedsolejmɑne montæʃer ʃode bud. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nکتاب «مسجدسلیمان شهر شهادت» نوشته سیدحیدر موسوی در حوزه دفاع مقدس منتشر شد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا - منطقه خوزستان، «مسجدسلیمان شهر شهادت» چهارمین کتاب سیدحیدر موسوی است که توسط انتشارات دلا چاپ شده است.\n\n\n\nاین کتاب به وصایای شهدا، نقش زنان در دفاع مقدس، جاویدالاثرها، یادداشتی از شهید تلغری و… اختصاص دارد و همراه با تصاویری خاطرهانگیز از شهدای مسجدسلیمان، لالی، اندیکا و هفت شهیدان منتشر شده است.\n\n\n\n«مسجدسلیمان شهر شهادت» در ۱۵۶ صفحه به صورت تمامرنگی و گلاسه به زودی در اختیار علاقهمندان قرار خواهد گرفت.\n\n\n\nپیشتر کتابهای «وقتی خمپارهها دهل میکوبیدند»، «مسجدسلیمان و روزهای حماسه» و «مسجدسلیمان و دفاع مقدس» از همین نویسنده توسط انتشارات دلا در مسجدسلیمان منتشر شده بود.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
110,
104,
119,
204,
148,
101,
35,
197,
174,
35,
112,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
221,
172,
219,
173,
219,
170,
219,
171,
35,
197,
174,
220,
136,
219,
182,
219,
175,
219,
178,
219,
182,
220,
135,
222,
143,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
183,
220,
138,
219,
180,
35,
219,
183,
220,
138,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "næmɑjænde ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær ʃorɑje ɑli ostɑn hɑ, ɡoft : dolæte tɑkonun hættɑ dær tʃɑrtʃube qævɑnine modʒude hɑzer be vɑɡozɑri tæsæddi omur be ʃorɑhɑ næbude æst. be ɡozɑreʃ, behnɑme mæfzæfi dær dʒærijɑne si væ hæʃtomin edʒlɑse omumi ʃorɑje ɑli ostɑnhɑ ke sobhe pændʒ ʃænbe dær bordʒe milɑde bærɡozɑr ʃod, ezhɑr kærd : qɑnune æsɑsi tæzmin ɡær næfj hærɡune estebdɑde fekri, edʒtemɑʔi væ enhesɑre eqtesɑdist væ bærɑje ɡosæstæn æz sisteme estebdɑdi væ sæpærdæne særneveʃte mærdom bedæst xodeʃɑn tælɑʃ mi konæd, bær in æsɑs æz dævɑzdæh fæsle qɑnune dʒomhuri eslɑmi, jek fæsl jæʔni fæsle hæftom væ æz sædo hæftɑdopændʒ æsle ɑn noh æsl be dʒɑjɡɑh væ næqʃe ʃorɑhɑ dær nezɑme ʃorɑi extesɑs jɑfte æst. vej ɡoft : ɑntʃe æz osule qævɑnine mærbut be ʃorɑhɑ estenbɑt miʃævæd in æst ke ʃorɑhɑ æz ærkɑne tæsmime ɡiri nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn hæstænd væ bærɑje residæn be toseʔe pɑjdɑre mærdom mehvær, ʃorɑhɑ edɑre omure mæhælli dær sotuhe moxtælefe rustɑ, bæxʃ, ʃæhr, ʃæhrestɑn væ ostɑn bær ohde dɑrænd væ dælile æhæmmijæte ʃorɑhɑ bær in æst ke dolæt æz omure hɑkemijæti væ kælɑne xod ke hæmɑnɑ sijɑsæte ɡozɑri, bærnɑmee rizi væ nezɑræt æst, bɑz næmɑnd. næmɑjænde ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær ʃorɑje ɑli ostɑn hɑ edɑme dɑd : dʒɑjɡɑh ʃorɑ dær qɑnun be ɡune ist ke dolætmærdɑn dær hæme sotuhe molzæm be ræʔɑjæte tæsmimɑte ɑnhɑ dær hite extijɑrɑte xod hæstænd hær tʃænd be dælɑjele moxtælef, ʃorɑhɑ be væzɑjef væ dʒɑjɡɑh xod næreside ænd væ dær dʒɑjɡɑhe konuni ke nezɑme ʃorɑi be tædʒrobee pɑnzdæh sɑle dæst jɑfte æst bɑjæd dʒɑjɡɑh xod rɑ pejdɑ konæd væ be komæk væ moʃɑrekæte dolæt dær omure toseʔe beʃætɑbæd væ dolæt niz mi bɑjest æz in forsæte tælɑi ke tædʒrobijɑt væ motɑleʔɑte dʒæhɑni væ dɑxeli mehre tæid bær eltezɑm be væ tævɑnmændi ɑn mi næhæd, estefɑde konæd. mæfzæfi æfzud : qɑnune ʃorɑhɑ be ræqme vodʒude kɑsti hɑ væ ebhɑmɑt dær mærhæle edʒrɑ bɑ mæsɑʔel væ moʃkelɑti be mærɑtebe dʒeddi tær ruberu æst, be ɡune ʔi ke tævɑn væ qodræte ɡozær æz divɑre bolænd mævɑneʔ væ moʃkelɑt rɑ nædɑræd, mævɑneʔ væ moʃkelɑte edʒrɑi æz jek suj moteæsser æz zehn væ rævɑne æfrɑd æst væ æz sui diɡær moteæsser æz qodræte tæmærkozɡærɑist væ feqdɑne ɑine nɑme hɑ væ dæsturolæmæl hɑje edʒrɑi, in mævɑneʔ rɑ tæqvijæt mi konæd. vej hæmtʃenin be sɑjere moʃkelɑte ʃorɑhɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : vɑɡozɑri tædridʒi qodræt be ʃorɑhɑ moʃkele diɡær in næhɑde mæhsub miʃævæd ke dolæte mærkæzi tɑkonun hættɑ dær tʃɑrtʃube qævɑnine modʒud væ mæhdud niz hɑzer be vɑɡozɑri tæsæddi omur be ʃorɑhɑ næbude æst zemne inke jeki diɡær æz moʃkelɑte rɑjedʒe ʃurɑhɑe bexosus ʃorɑhɑje færɑdæste kæmbude mænɑbeʔe mɑlist væ æli ælxosus ʃorɑhɑje færɑdæst ʃædidæn æz kæmbude mænɑbeʔe melli rændʒ mi bærænd be tori ke buddʒe tæxsis jɑfte hættɑ kæfɑfe hæzine hɑje edɑri ʃorɑ rɑ niz nemi dæhæd væ bærxi æz modirijæt hɑje mæhælli bexosus ʃorɑhɑje ʃæhrestɑn be mænzure ændʒɑme væzɑjefe qɑnuni væ hæzine hɑje dæftæri væ næzɑjere ɑn mædʒburænd komæk æxz næmɑjænd ke bɑ ʃæʔne nezɑræti ʃorɑhɑ be hitʃ onvɑne sɑzeɡɑr nist. næmɑjænde ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær ʃorɑje ɑli ostɑn hɑ dær pɑjɑn be bozorɡtærin moʃkel væ tʃɑleʃ bærɑje ʃorɑhɑje ʃæhr eʃɑre kærd væ æfzud : bi eʔtenɑi væ kæm tævædʒdʒohi be mosævvæbɑt væ dʒɑjɡɑh qɑnune ʃorɑje eslɑmi ʃæhr æst væ dær morede ʃorɑje rustɑ ælɑve bær in moʃkel, næbude emkɑnɑte hæddeæqælle mɑli væ extesɑs nædɑdæne eʔtebɑre mɑli hættɑ bærɑje hæqqe ældʒælæsɑt væ mosɑferæt hɑje ʃorɑje rustɑ æz tʃɑleʃ hɑje xejli mohem væ æsærɡozɑr æst væ tɑkonun eqdɑmi moʔæsser dær hælle in moʃkelɑt bærdɑʃte næʃode æst. kopi ʃod",
"text": "نماینده استان آذربایجان شرقی در شورای عالی استان ها، گفت: دولت تاکنون حتی در چارچوب قوانین موجود حاضر به واگذاری تصدی امور به شوراها نبوده است.به گزارش ، بهنام مفضفی در جریان سی و هشتمین اجلاس عمومی شورای عالی استانها که صبح پنج شنبه در برج میلاد برگزار شد، اظهار کرد: قانون اساسی تضمین گر نفی هرگونه استبداد فکری، اجتماعی و انحصار اقتصادی است و برای گسستن از سیستم استبدادی و سپردن سرنوشت مردم بدست خودشان تلاش می کند، بر این اساس از ۱۲ فصل قانون جمهوری اسلامی، یک فصل یعنی فصل هفتم و از ۱۷۵ اصل آن ۹ اصل به جایگاه و نقش شوراها در نظام شورایی اختصاص یافته است.وی گفت: آنچه از اصول قوانین مربوط به شوراها استنباط میشود این است که شوراها از ارکان تصمیم گیری نظام جمهوری اسلامی ایران هستند و برای رسیدن به توسعه پایدار مردم محور، شوراها اداره امور محلی در سطوح مختلف روستا، بخش، شهر، شهرستان و استان بر عهده دارند و دلیل اهمیت شوراها بر این است که دولت از امور حاکمیتی و کلان خود که همانا سیاست گذاری، برنامه ریزی و نظارت است، باز نماند.نماینده استان آذربایجان شرقی در شورای عالی استان ها ادامه داد: جایگاه شورا در قانون به گونه ای است که دولتمردان در همه سطوح ملزم به رعایت تصمیمات آنها در حیطه اختیارات خود هستند هر چند به دلایل مختلف، شوراها به وظایف و جایگاه خود نرسیده اند و در جایگاه کنونی که نظام شورایی به تجربه ۱۵ ساله دست یافته است باید جایگاه خود را پیدا کند و به کمک و مشارکت دولت در امور توسعه بشتابد و دولت نیز می بایست از این فرصت طلایی که تجربیات و مطالعات جهانی و داخلی مهر تایید بر التزام به و توانمندی آن می نهد، استفاده کند.مفضفی افزود: قانون شوراها به رغم وجود کاستی ها و ابهامات در مرحله اجرا با مسائل و مشکلاتی به مراتب جدی تر روبرو است، به گونه ای که توان و قدرت گذر از دیوار بلند موانع و مشکلات را ندارد، موانع و مشکلات اجرایی از یک سو متاثر از ذهن و روان افراد است و از سویی دیگر متاثر از قدرت تمرکزگرایی است و فقدان آئین نامه ها و دستورالعمل های اجرایی، این موانع را تقویت می کند.وی همچنین به سایر مشکلات شوراها اشاره کرد و گفت: واگذاری تدریجی قدرت به شوراها مشکل دیگر این نهاد محسوب میشود که دولت مرکزی تاکنون حتی در چارچوب قوانین موجود و محدود نیز حاضر به واگذاری تصدی امور به شوراها نبوده است ضمن اینکه یکی دیگر از مشکلات رایج شوراها بخصوص شوراهای فرادست کمبود منابع مالی است و علی الخصوص شوراهای فرادست شدیدا از کمبود منابع ملی رنج می برند به طوری که بودجه تخصیص یافته حتی کفاف هزینه های اداری شورا را نیز نمی دهد و برخی از مدیریت های محلی بخصوص شوراهای شهرستان به منظور انجام وظایف قانونی و هزینه های دفتری و نظایر آن مجبورند کمک اخذ نمایند که با شأن نظارتی شوراها به هیچ عنوان سازگار نیست.نماینده استان آذربایجان شرقی در شورای عالی استان ها در پایان به بزرگترین مشکل و چالش برای شوراهای شهر اشاره کرد و افزود: بی اعتنایی و کم توجهی به مصوبات و جایگاه قانون شورای اسلامی شهر است و در مورد شورای روستا علاوه بر این مشکل، نبود امکانات حداقل مالی و اختصاص ندادن اعتبار مالی حتی برای حق الجلسات و مسافرت های شورای روستا از چالش های خیلی مهم و اثرگذار است و تاکنون اقدامی موثر در حل این مشکلات برداشته نشده است.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
113,
198,
169,
112,
204,
148,
109,
198,
169,
113,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
137,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
178,
220,
138,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
165,
219,
179,
219,
180,
219,
171,
219,
170,
222,
143,
219,
175,
219,
170,
220,
137,
35,
219,... |
{
"phonemize": "hæʃ buʃehr, dir, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behdɑʃt væ dærmɑn. bimɑrestɑn. modire ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne ʃæhrestɑne dire ostɑne buʃehr ɡoft : æmæliɑte edʒrɑi bimɑrestɑne dir ke æz sɑle ʃæstohæʃt ɑqɑz ʃode bist dærsæd piʃræfte fiziki dɑʃte æst. doktor mortezɑ ælizɑde ræzujɑn æfzud : in bimɑrestɑn qærɑr bud bɑ zærfijæte nævædoʃeʃ tæxtexɑb sɑxte ʃævæd. vej ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : biʃ æz jek miliɑrædæriɑl bærɑje sɑxte in bimɑrestɑn hæzine ʃode æst. ælizɑde ræzujɑn ɡoft : bærɑje tækmile bimɑrestɑne in ʃæhrestɑn, si miljɑrd riɑl eʔtebɑr nijɑz æst. vej ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be nijɑze mimberæme mærdome mæntæqe be in bimɑrestɑn, bɑjæd zæmine bæhre bærdɑri hærtʃe særjæʔtære in poroʒe færɑhæm ʃævæd. mædirʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne ʃæhrestɑne dir ɡoft : æknun mæblæqe jek miljɑrd væ ʃeʃsæd milijun riɑl bærɑje tæqire in bimɑrestɑn æz nævædoʃeʃ tæxtexɑbi be siodo tæxtexɑbi extesɑs jɑfte æst. vej æfzud : hæm inæk tʃɑhɑr mærkæze behdɑʃt, dævɑzdæh xɑne behdɑʃt, sizdæh pezeʃke omumi væ hæʃt dɑruxɑnee xosusi væ dolæti dær ʃæhrestɑne dir be in mæntæqe xædæmɑte resɑni mi konænd. ʃæhrestɑne dir bɑ biʃ æz ʃæst hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær divisto dæh kilumetri dʒonube buʃehr qærɑr dɑræd. do hezɑro ʃeʃsædo bist slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ",
"text": "\n#\nبوشهر ، دیر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/3/85 \nداخلی.اجتماعی.بهداشت و درمان.بیمارستان. \n مدیر شبکه بهداشت و درمان شهرستان دیر استان بوشهر گفت: عملیات اجرایی \nبیمارستان دیر که از سال 68 آغاز شده 20 درصد پیشرفت فیزیکی داشته است. \n دکتر مرتضی علیزاده رضویان افزود: این بیمارستان قرار بود با ظرفیت 96 \nتختخواب ساخته شود. \n وی روز دوشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: بیش از یک میلیاردریال برای\nساخت این بیمارستان هزینه شده است. \n علیزاده رضویان گفت:برای تکمیل بیمارستان این شهرستان، 30 میلیارد ریال\nاعتبار نیاز است. \n وی اظهار داشت:با توجه به نیاز مبرم مردم منطقه به این بیمارستان، باید\nزمینه بهره برداری هرچه سریعتر این پروژه فراهم شود. \n مدیرشبکه بهداشت و درمان شهرستان دیر گفت:اکنون مبلغ یک میلیارد و 600 \nمیلیون ریال برای تغییر این بیمارستان از 96 تختخوابی به 32 تختخوابی \nاختصاص یافته است. \n وی افزود: هم اینک چهار مرکز بهداشت، 12 خانه بهداشت، 13 پزشک عمومی و \nهشت داروخانه خصوصی و دولتی در شهرستان دیر به این منطقه خدمات رسانی \nمی کنند. \n شهرستان دیر با بیش از 60 هزار نفر جمعیت در210 کیلومتری جنوب بوشهر \nقرار دارد. \n 2620/539/675 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
101,
120,
205,
134,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
171,
220,
139,
219,
183,
220,
138,
219,
180,
35,
219,
143,
35,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
22... |
{
"phonemize": ".................................................................... torbæte hejdærije, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. værzeʃi. modire ɑmuzeʃ væ pærværeʃe torbæte hejdærije ɡoft : tʃehel hezɑr dɑneʃ ɑmuze moʃtɑqe værzeʃ dær in ʃæhrestɑn bɑ kæmbude ʃædide emkɑnɑte værzeʃi movɑdʒeh hæstænd. dʒævɑde ænsɑri ruze se ʃænbe dær dʒæmʔe mæsʔulɑne torbæte hejdærije æfzud : fæzɑje bærxi mædɑrese in ʃæhrestɑn be qædri mæhdud æst ke emkɑne hær ɡune værzeʃ rɑ æz dɑneʃe ɑmuzɑn sælb kærde æst. vej ezɑfe kærd : sɑlonhɑje værzeʃi modʒud dær torbæte hejdærije niz næ tænhɑ bɑ dʒæmʔijæte dɑneʃe ɑmuzi tænɑsob nædɑræd bælke bɑ fæqre ʃædide tædʒhizɑt niz movɑdʒehænd. u ɡoft : be ræqme kæmbude emkɑnɑte værzeʃi, dɑneʃe ɑmuzɑne torbæte hidrihe tɑkonun ænɑvine moxtælefi rɑ dær sæthe ostɑne xorɑsɑn ræzævi væ keʃvær kæsb kærde ænd. vej eʃɑre ʔi be teʔdɑde dæqiqe kolle dɑneʃe ɑmuzɑne torbæte hejdærije hæmtʃenin mæqɑmhɑje kæsb ʃode keʃværi nækærd. modire ɑmuzeʃ væ pærværeʃe torbæte hejdærije hæmtʃenin ɡoft : be ræqme sɑxte dæhhɑ næmɑzxɑnee dʒædid dær mædɑrese in ʃæhrestɑne hænuz dɑneʃe ɑmuzɑne zjɑdi emkɑne eqɑme næmɑze dʒæmɑʔæt nædɑrænd. vej æfzud : in dær hɑlist ke rohɑnjune dʒævɑn kɑre tæbliq væ ɑmuzeʃe færɑjeze dini rɑ dær mædɑrese torbæte hejdærije ɑqɑz kærde ænd. u edɑme dɑd : hæmtʃenin sisædo si ɑmuzeʃɡɑh torbæte hejdærije bɑ kæmbude tædʒhizɑte edɑri væ ɑmuzeʃi movɑdʒehænd ke dær in ertebɑt be komæk væ hæmjɑri mæsʔulɑne mæhælli nijɑz dɑrim. vej æz mæsʔulɑn dærxɑst kærd dær suræti ke emkɑne komæk be mædɑres rɑ nædɑrænd væsɑjel væ tædʒhizɑte ezɑfi edɑrɑt rɑ be æmɑnæt tæhvile ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dæhænd. u dær edɑme ezhɑr dɑʃt : bærxi moʔællemɑn ke dær tʃænd mædrese sæthe ʃæhr væ rustɑhɑ be tædris mæʃqulænd bɑ kæmbude benzin movɑdʒehænd. vej ɡoft : æɡær dæstɡɑhhɑje edɑri hæmtʃon ʃerkæte næft hæmkɑri nækonænd tej hæfte hɑje ɑjænde bɑ moʃkel dær ræfto ɑmæd moʔællemɑn be viʒe dær rustɑhɑe movɑdʒeh xɑhim ʃod. torbæte hejdærije dær sædo tʃehel kilumetri dʒonube mæʃhæd bɑ mænɑteqe hume hodud tʃɑhɑrsæd hezɑr næfær dʒæmʔijæt dɑræd. kɑf slæʃ se do hezɑro hæftsædo bistonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sisædo se sɑʔæte dævɑzdæh : siohæʃt tæmɑm",
"text": "\n.................................................................... تربت حیدریه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/07/86\n داخلی.فرهنگی.ورزشی. مدیر آموزش و پرورش تربت حیدریه گفت: 40 هزار دانش آموز مشتاق ورزش در\nاین شهرستان با کمبود شدید امکانات ورزشی مواجه هستند. جواد انصاری روز سه شنبه در جمع مسوولان تربت حیدریه افزود: فضای برخی\nمدارس این شهرستان به قدری محدود است که امکان هر گونه ورزش را از دانش\nآموزان سلب کرده است. وی اضافه کرد: سالنهای ورزشی موجود در تربت حیدریه نیز نه تنها با\nجمعیت دانش آموزی تناسب ندارد بلکه با فقر شدید تجهیزات نیز مواجهند. او گفت: به رغم کمبود امکانات ورزشی، دانش آموزان تربت حیدریه تاکنون\nعناوین مختلفی را در سطح استان خراسان رضوی و کشور کسب کرده اند. وی اشاره ای به تعداد دقیق کل دانش آموزان تربت حیدریه همچنین مقامهای\nکسب شده کشوری نکرد. مدیر آموزش و پرورش تربت حیدریه همچنین گفت: به رغم ساخت دهها نمازخانه\nجدید در مدارس این شهرستان هنوز دانش آموزان زیادی امکان اقامه نماز جماعت\nندارند. وی افزود: این در حالی است که روحانیون جوان کار تبلیغ و آموزش فرایض\nدینی را در مدارس تربت حیدریه آغاز کرده اند. او ادامه داد: همچنین 330 آموزشگاه تربت حیدریه با کمبود تجهیزات اداری\nو آموزشی مواجهند که در این ارتباط به کمک و همیاری مسوولان محلی نیاز\nداریم. وی از مسوولان درخواست کرد در صورتی که امکان کمک به مدارس را ندارند\nوسایل و تجهیزات اضافی ادارات را به امانت تحویل آموزش و پرورش دهند. او در ادامه اظهار داشت: برخی معلمان که در چند مدرسه سطح شهر و\nروستاها به تدریس مشغولند با کمبود بنزین مواجهند. وی گفت: اگر دستگاههای اداری همچون شرکت نفت همکاری نکنند طی هفته های\nآینده با مشکل در رفت و آمد معلمان به ویژه در روستاها مواجه خواهیم شد. تربت حیدریه در 140 کیلومتری جنوب مشهد با مناطق حومه حدود 400 هزار\nنفر جمعیت دارد.ک/3\n 2729/663/589/660\nشماره 303 ساعت 12:38 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "mohæmmæde hɑʃemi : tæsmim dɑræm biɑim.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ bistohæft sjɑsiː. hæmɑjeʃe dæhee tʃɑhɑrom. mohæmmæde hɑʃemi mohæmmæde hɑʃemi, ozvi ʃorɑje mærkæzi hezbe kɑrɡozɑræn, ezhɑr dɑʃt ke hænuz ædæme hozuræʃ dær reqɑbæt hɑje entexɑbɑte ɑti rijɑsæte dʒomhuri rɑ eʔlɑm nækærde æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, mohæmmæde hɑʃemi dær hɑʃije hæmɑjeʃe dæhee tʃɑhɑrom : zæruræte tæʔɑmol væ tæhævvol dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn dær pɑsox be soʔɑli mæbni bær inke ɑiɑ æz kɑndidɑturi dær entexɑbɑte ɑti rijɑsæte dʒomhuri monsæref ʃode æst, ezhɑr dɑʃt : mæn hænuz niɑmædænæm rɑ eʔlɑm nækærde æm væ tæsmim dɑræm ke biɑjæm. ozvi ʃorɑje mærkæzi hezbe kɑrɡozɑrɑn dær pɑsox be soʔɑli mæbni bær inke tæsævvor nemi konid hozure kɑndidɑhɑje ʃenɑxte ʃode dær entexɑbɑte fæzɑ rɑ ehsɑsi konæd, ɡoft : mæn tæsævvor nemi konæm ke ehsɑsɑte mærdom bær æqleʃɑn qælæbe konæd. hɑʃemi tæʔkid kærd : reqɑbæt dær entexɑbɑte ɑti rijɑsæte dʒomhuri ʃædid æst væ hær tʃe teʔdɑde nɑmzædhɑ dær do dʒærijɑne osulɡærɑ væ eslɑhe tælæbe kæmtær bɑʃæd movæffæqijæte biʃtær xɑhæd bud. vej dær pɑsox be soʔɑli mæbni bær inke hozure mirhosejne musævi dær entexɑbɑt rɑ tʃeɡune ærzjɑbi mi konid ɡoft : mæn bæhse rɑdʒeʔ be æʃxɑs rɑ qæbul nædɑræm æmmɑ in næzærije rɑ qæbul dɑræm ke æɡær æmælɡærɑhɑ vɑrede ærse ʃævænd, behtær æst. hɑʃemi æfzud : bɑjæd ɑqelɑne væ tebqee bærnɑme æmæl konim væ fekr nemi konæm modirijæte ruzmærre dær ʃærɑjete feʔli moʔæsser bɑʃæd. siɑm slæʃ noh hezɑro sædo sionoh slæʃ jek hezɑro nohsædo ʃæstopændʒ ʃomɑre sefr ʃæstose sɑʔæte sizdæh : sioʃeʃ tæmɑm",
"text": "محمد هاشمی:تصمیم دارم بیاییم\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/27\nسیاسی.همایش دهه چهارم.محمد هاشمی\nمحمد هاشمی، عضو شورای مرکزی حزب کارگزارن ، اظهار داشت که هنوز عدم\nحضورش در رقابت های انتخابات آتی ریاست جمهوری را اعلام نکرده است.به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، محمد هاشمی در حاشیه همایش دهه چهارم:\nضرورت تعامل و تحول در گفت وگو با خبرنگاران در پاسخ به سوالی مبنی بر\nاینکه آیا از کاندیداتوری در انتخابات آتی ریاست جمهوری منصرف شده است،\nاظهار داشت: من هنوز نیامدنم را اعلام نکرده ام و تصمیم دارم که بیایم.عضو شورای مرکزی حزب کارگزاران در پاسخ به سوالی مبنی بر اینکه تصور نمی\nکنید حضور کاندیداهای شناخته شده در انتخابات فضا را احساسی کند ،گفت: من\n تصور نمی کنم که احساسات مردم بر عقلشان غلبه کند.هاشمی تاکید کرد: رقابت در انتخابات آتی ریاست جمهوری شدید است و هر چه\nتعداد نامزدها در دو جریان اصولگرا و اصلاح طلب کمتر باشد موفقیت بیشتر\nخواهد بود.وی در پاسخ به سوالی مبنی بر اینکه حضور میرحسین موسوی در انتخابات را\nچگونه ارزیابی می کنید گفت: من بحث راجع به اشخاص را قبول ندارم اما این\nنظریه را قبول دارم که اگر عملگراها وارد عرصه شوند ، بهتر است.هاشمی افزود: باید عاقلانه و طبق برنامه عمل کنیم و فکر نمی کنم مدیریت\nروزمره در شرایط فعلی موثر باشد.سیام/ 9139/1965\nشماره 063 ساعت 13:36 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
107,
198,
169,
112,
112,
198,
169,
103,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
176,
220,
136,
219,
178,
35,
220,
138,
219,
170,
219,
183,
220,
136,
222,
143,
61,
219,
173,
219,
184,
220,
136,
222,
143,
220,
136,
35,
35,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
220,
136,
35,
219,
171,
222,
143,
219,
... |
{
"phonemize": "esfæhɑn ræise mærkæze pæʒuheʃhɑje ʃorɑje ʃæhre esfæhɑn bɑ eʃɑre be inke hæm æknun tʃehel dærsæde dærɑmæde ʃæhrdɑri esfæhɑn æz tærɑkome foruʃi tæʔmin miʃævæd, ɡoft : bɑjæd hær tʃee zudtær rɑhkɑrhɑje dʒædid dær in zæmine idʒɑd konim. be ɡozɑreʃ, kuroʃe xosrævi piʃ æz zohre seʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ eʃɑre be inke emruze be mænzure tæʔmine dærɑmædhɑje pɑjdɑr bærɑje ʃæhrdɑrihɑ æxze ævɑreze huʃmænd æz sɑxtemɑnhɑ dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte æst, ezhɑr dɑʃt : in dær hɑlist ke dær irɑn væ dær ʃæhre esfæhɑn tʃenin emkɑni vodʒud nædɑræd væ tʃenɑntʃe bexɑhim in æmr rɑ edʒrɑi konim feʃɑrhɑje zjɑdi be mærdom vɑred miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke qævɑnine keʃvær væ mosævvæbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ ʃorɑje ʃæhr niz edʒɑze edʒrɑje tærhe æxze ævɑreze huʃmænd rɑ be ʃæhrdɑrihɑ nemidæhæd, ebrɑz dɑʃt : æz in ruje zærurist ke in tærh rɑ dær kenɑr idʒɑde zirsɑxthɑ bɑ ʃibe molɑjem ɑqɑz konim væ dær dʒærijɑni dæh tɑ pɑnzdæh sɑle ɑn rɑ tæhæqqoq bæxʃim. ræise mærkæze pæʒuheʃhɑje ʃorɑje eslɑmi ʃæhre esfæhɑn bɑ eʃɑre be inke dær hɑle hɑzer e tʃehel dærsæde dærɑmædhɑje ʃæhrdɑri esfæhɑn æz tærɑkome foruʃi væ ʃæhre foruʃi tæʔmin miʃævæd, tæsrih kærd : in bærɑje ʃæhrdɑri xub nist væ bɑjæd hær tʃee zudtær rɑhkɑrhɑje dʒædid dær in zæmine idʒɑd konim. vej estefɑde æz moʃɑrekæte kɑrɑfærinɑn væ ʃæhrvændɑn rɑ jeki æz rɑhhɑje kæsbe dærɑmædhɑje pɑjdɑr dɑnest væ ebrɑz dɑʃt : dær doree ɡozæʃte væ dær zæmɑne modirijæte ɑqɑje dʒæmɑli neʒɑd væ omure moʃɑrekæthɑje ʃæhrdɑri esfæhɑn ʃɑhede tædʒrobee xubi dær in zæmine budim væ be næzære bænde in olɡu qɑbele bæst æst væ mitævɑnæd hættɑ kol buddʒe ʃæhrdɑri æz in ræveʃ tæʔmin ʃævæd. xosrævi bɑ bæjɑne inke tʃenɑntʃe mɑ betævɑnim dæh dærsæd æz tʃehel dærsæd dærɑmædi ke nɑʃi æz tærɑkome foruʃi rɑ æz in ræveʃ tæʔmin konim, jek qædæme besijɑr bozorɡi bærɑje nedʒɑte ʃæhre esfæhɑn bærdɑʃte im, ezɑfe kærd : kɑrɑfærinɑn væ fæʔɑlɑne eqtesɑdi bɑjæd poroʒehɑ rɑ tæʔrif konænd væ ʃæhrdɑri niz zirsɑxthɑ væ hemɑjæthɑ rɑ ændʒɑm bedæhæd. vej tæʔkid kærd : in mohem æz jek suj jek mænbæʔe dærɑmæde pɑjdɑr æst væ æz suj diɡær sæbæbe ronæqe eqtesɑdi ʃæhr miʃævæd ke estefɑde æz in ræveʃe jek sude tʃænddʒɑnebe be donbɑle dɑrdærise mærkæze pæʒuheʃhɑje ʃorɑje eslɑmi ʃæhre esfæhɑn bɑ eʃɑre be æhæmmijæte bæhse ɡærdeʃɡæri dær rɑstɑje dæstjɑbi be dærɑmædhɑje pɑjdɑr tæsrih kærd : ʃæhrdɑri mitævɑnæd bɑ ʃærɑjete feʔli væ zirsɑxthɑje modʒud zærfijæte pæzireʃe ɡærdeʃɡær rɑ dær esfæhɑn tɑ se bærɑbære mizɑne feʔli æfzɑjeʃ dæhæd væ in mohem sæbæbe ronæqe eqtesɑdi ʃæhr, kæsbe dærɑmædhɑje biʃtær bærɑje ʃæhrvændɑn væ tæʔmine dærɑmædhɑje pɑjdɑr bærɑje ʃæhrdɑri miʃuduje tæʔɑmol bɑ ʃæhrhɑje diɡær donjɑ be viʒe ʃæhrhɑje xɑhærxɑnde rɑ æz diɡær rɑhkɑrhɑi ke ʃæhrdɑri bærɑje kæsbe dærɑmædhɑje pɑjdɑr mitævɑnæd be ɑn vorude pejdɑ konæd, dɑnest væ ebrɑz dɑʃt : in mohem dær do dæhee mæskut bude æst væ bɑjæd dobɑre morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. xosrævi mobɑdele næmɑjeʃɡɑh bejne do ʃæhre dʒæhɑni rɑ æz rɑhkɑrhɑje dærɑmæde pɑjdɑre ʃæhri dær rɑstɑje tæʔɑmole do ʃæhre xɑhær xɑnde dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : mɑ mitævɑnim dær mærkæz væ dær behtærin noqte ʃæhr væ dær orɡe dʒæhɑn næmɑ be fæʔɑline eqtesɑdi ʃæhrhɑje diɡær donjɑ qorfe væ fæzɑje næmɑjeʃɡɑhi dæhim væ sæbæbe ronæqe eqtesɑdi ʃæhre ʃævimuje bɑ eʃɑre be inke dær in zæmine ʃæhrdɑri bærɡozɑrkonænde næmɑjeʃɡɑh nist væ ʃæhrdɑri tænhɑ zirsɑxthɑje morede nijɑz rɑ færɑhæm mikonæd, ezɑfe kærd : bɑ tæʔmine zirsɑxthɑje murdæniɑz bærɑje in mozu hæm ɡærdeʃe mɑli ʃæhr rɑ bɑlɑ mibæræd væ be onvɑne tæʔmin konænde zirsɑxt niz mitævɑnæd dærsædi æz in sɑderɑt væ vɑredɑti ke ændʒɑm mi ʃævæd rɑ hæmɑhænɡ konæd væ æz ɑn bæhrebærdɑri kondræise mærkæze pæʒuheʃhɑje ʃorɑje eslɑmi ʃæhre esfæhɑn bɑ tæʔkid bær inke æɡær ʃæhrdɑri dær se hoze omure bejne olmelæl, ɡærdeʃɡæri væ bæhse moʃɑrekæt hɑe qævi vorude pejdɑ konæd, tɑ pɑjɑne ʃorɑje pændʒom mitævɑnæd bærɑje tæʔmine dærɑmædhɑje xod æz tærɑkome foruʃi nedʒɑt pæbdɑ konæd, tæsrih kærd : ʃorɑje eslɑmi niz bærɑje tæhæqqoqe in æmr hæme hæmkɑrhɑjehɑje lɑzem rɑ xɑhæd dɑʃt. kopi ʃod",
"text": "اصفهان -رئیس مرکز پژوهشهای شورای شهر اصفهان با اشاره به اینکه هم اکنون ۴۰ درصد درآمد شهرداری اصفهان از تراکم فروشی تامین میشود، گفت:باید هر چه زودتر راهکارهای جدید در این زمینه ایجاد کنیم.به گزارش ، کوروش خسروی پیش از ظهر سهشنبه در جمع خبرنگاران با اشاره به اینکه امروزه به منظور تامین درآمدهای پایدار برای شهرداریها اخذ عوارض هوشمند از ساختمانها در دستور کار قرار گرفته است، اظهار داشت: این در حالی است که در ایران و در شهر اصفهان چنین امکانی وجود ندارد و چنانچه بخواهیم این امر را اجرایی کنیم فشارهای زیادی به مردم وارد میشود. وی با اشاره به اینکه قوانین کشور و مصوبات مجلس شورای اسلامی و شورای شهر نیز اجازه اجرای طرح اخذ عوارض هوشمند را به شهرداریها نمیدهد، ابراز داشت: از این رو ضروری است که این طرح را در کنار ایجاد زیرساختها با شیب ملایم آغاز کنیم و در جریانی ۱۰ تا ۱۵ ساله آن را تحقق بخشیم.رئیس مرکز پژوهشهای شورای اسلامی شهر اصفهان با اشاره به اینکه در حال حاضر ۴۰ درصد درآمدهای شهرداری اصفهان از تراکم فروشی و شهر فروشی تامین میشود، تصریح کرد: این برای شهرداری خوب نیست و باید هر چه زودتر راهکارهای جدید در این زمینه ایجاد کنیم.وی استفاده از مشارکت کارآفرینان و شهروندان را یکی از راههای کسب درآمدهای پایدار دانست و ابراز داشت: در دوره گذشته و در زمان مدیریت آقای جمالی نژاد و امور مشارکتهای شهرداری اصفهان شاهد تجربه خوبی در این زمینه بودیم و به نظر بنده این الگو قابل بسط است و میتواند حتی کل بودجه شهرداری از این روش تامین شود.خسروی با بیان اینکه چنانچه ما بتوانیم ۱۰ درصد از ۴۰ درصد درآمدی که ناشی از تراکم فروشی را از این روش تامین کنیم، یک قدم بسیار بزرگی برای نجات شهر اصفهان برداشته ایم، اضافه کرد: کارآفرینان و فعالان اقتصادی باید پروژهها را تعریف کنند و شهرداری نیز زیرساختها و حمایتها را انجام بدهد. وی تاکید کرد: این مهم از یک سو یک منبع درآمد پایدار است و از سوی دیگر سبب رونق اقتصادی شهر میشود که استفاده از این روش یک سود چندجانبه به دنبال داردرئیس مرکز پژوهشهای شورای اسلامی شهر اصفهان با اشاره به اهمیت بحث گردشگری در راستای دستیابی به درآمدهای پایدار تصریح کرد: شهرداری میتواند با شرایط فعلی و زیرساختهای موجود ظرفیت پذیرش گردشگر را در اصفهان تا سه برابر میزان فعلی افزایش دهد و این مهم سبب رونق اقتصادی شهر، کسب درآمدهای بیشتر برای شهروندان و تامین درآمدهای پایدار برای شهرداری میشودوی تعامل با شهرهای دیگر دنیا به ویژه شهرهای خواهرخوانده را از دیگر راهکارهایی که شهرداری برای کسب درآمدهای پایدار میتواند به آن ورود پیدا کند، دانست و ابراز داشت: این مهم در دو دهه مسکوت بوده است و باید دوباره مورد توجه قرار گیرد.خسروی مبادله نمایشگاه بین دو شهر جهانی را از راهکارهای درآمد پایدار شهری در راستای تعامل دو شهر خواهر خوانده دانست و اظهار داشت: ما میتوانیم در مرکز و در بهترین نقطه شهر و در ارگ جهان نما به فعالین اقتصادی شهرهای دیگر دنیا غرفه و فضای نمایشگاهی دهیم و سبب رونق اقتصادی شهر شویموی با اشاره به اینکه در این زمینه شهرداری برگزارکننده نمایشگاه نیست و شهرداری تنها زیرساختهای مورد نیاز را فراهم میکند، اضافه کرد: با تامین زیرساختهای موردنیاز برای این موضوع هم گردش مالی شهر را بالا میبرد و به عنوان تامین کننده زیرساخت نیز میتواند درصدی از این صادرات و وارداتی که انجام می شود را هماهنگ کند و از آن بهرهبرداری کندرئیس مرکز پژوهشهای شورای اسلامی شهر اصفهان با تاکید بر اینکه اگر شهرداری در سه حوزه امور بین الملل، گردشگری و بحث مشارکت ها قوی ورود پیدا کند، تا پایان شورای پنجم میتواند برای تامین درآمدهای خود از تراکم فروشی نجات پبدا کند، تصریح کرد: شورای اسلامی نیز برای تحقق این امر همه همکارهایهای لازم را خواهد داشت.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
104,
118,
105,
198,
169,
107,
204,
148,
113,
35,
117... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
184,
220,
132,
220,
138,
219,
170,
220,
137,
35,
48,
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219,
182,
35,
220,
136,
219,
180,
221,
172,
219,
181,
35,
220,
193,
221,
155,
220,
139,
220,
138,
219,
183,
229,
131,
143,
220,
... |
{
"phonemize": "ærɑq be zɑher ruzhɑje ɑrɑmi rɑ poʃtsær miɡozɑræd. pæs æz ɑn jekʃænbee xunin ke teroristhɑ dær bæqdɑd æz rɑh dure qærib be sædo pændʒɑh qejrenezɑmi rɑ sælɑxi kærde væ næzdik be devist næfær rɑ rɑhi bimɑrestɑn kærdænd. tɑkonun zɑheræn dær xiɑbɑnhɑje pɑjtæxte ɑdæmhɑje kæmtæri koʃte miʃævænd. dær mjɑne mæqɑmhɑje rædebɑlɑje mæmlekæti extelɑf bidɑd mikonæd. do mɑhe piʃ ke teroristhɑ dær mærkæze sjɑsiː bæqdɑd sɑxtemɑne vezɑræte omure xɑredʒe væ dɑdɡostæri rɑ bɑ enfedʒɑrhɑje xod lærzɑndænd, dæste hæmeɡɑn væ dær ebtedɑje æmre ænɡoʃtɑne nuri mɑleki dær dʒɑme noxostvæzire torkije væ bɑzmɑndeɡɑne xɑndɑne bæʔs rɑ neʃɑne ræft. dær ɑn ruzhɑ tæbe ræd væ bædæl kærdæne ettehɑmhɑje sjɑsiː mjɑne torkije væ ærɑqe ɑntʃenɑn dɑq bud ke hitʃkæs be xod zæhmæt nædɑd tɑ ændæki dær sɑxtɑre niruhɑje æmnijæti in keʃvær ʃæk konæd. hæme biɡɑneɡɑn rɑ mottæhæm kærdænd æmmɑ æz xod in soʔɑle sɑde rɑ næporsidænd ke tʃeɡune in hædʒme mævɑdde monfædʒere æz isthɑje bɑzræsi be sælɑmæt obur kærde æst? inbɑr æmmɑ enfedʒɑr dær næzdiki vezɑræte dɑdɡostæri væ sɑxtemɑne ostɑndɑri ælɑmæte soʔɑle bozorɡi dær zehne dolætmærdɑne ærɑqi idʒɑd kærd. mætne kɑmele in ɡozɑreʃ rɑ bɑ onvɑne nezɑmihɑ, ʃæhrvændɑn rɑ qorbɑni mikonænd bexɑnid.",
"text": "عراق به ظاهر روزهای آرامی را پشتسر میگذارد. پس از آن یکشنبه خونین که تروریستها در بغداد از راه دور قریب به 150 غیرنظامی را سلاخی کرده و نزدیک به دویست نفر را راهی بیمارستان کردند. تاکنون ظاهراً در خیابانهای پایتخت آدمهای کمتری کشته میشوند. در میان مقامهای ردهبالای مملکتی اختلاف بیداد میکند. دو ماه پیش که تروریستها در مرکز سیاسی بغداد ساختمان وزارت امور خارجه و دادگستری را با انفجارهای خود لرزاندند، دست همگان و در ابتدای امر انگشتان نوری مالکی در جامه نخستوزیر ترکیه و بازماندگان خاندان بعث را نشانه رفت. در آن روزها تب رد و بدل کردن اتهامهای سیاسی میان ترکیه و عراق آنچنان داغ بود که هیچکس به خود زحمت نداد تا اندکی در ساختار نیروهای امنیتی این کشور شک کند. همه بیگانگان را متهم کردند اما از خود این سؤال ساده را نپرسیدند که چگونه این حجم مواد منفجره از ایستهای بازرسی به سلامت عبور کرده است؟ اینبار اما انفجار در نزدیکی وزارت دادگستری و ساختمان استانداری علامت سؤال بزرگی در ذهن دولتمردان عراقی ایجاد کرد. متن کامل این گزارش را با عنوان نظامیها، شهروندان را قربانی میکنند بخوانید."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
117,
204,
148,
116,
35,
101,
104,
35,
125,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
188,
219,
180,
219,
170,
220,
133,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
187,
219,
170,
220,
138,
219,
180,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
165,
219,
180,
219,
170,
220,
136,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "boʃrujefærmɑndɑre ʃæhrestɑne boʃruje æz bæhre bærdɑri hæftɑd poroʒe omrɑni væxædæmɑti væ niz kolænɡe zæni se poroʒe diɡær dær dæhe fædʒr dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, ælirezɑ zæmɑn zɑde sobhe tʃɑhɑrʃænbe dær neʃæste æʔzɑje setɑde dæhe fædʒre ʃæhrestɑne boʃruje hɑdese æxire kæʃti næft keʃ sɑntʃi væ ʃæhɑdæte hæmvætænɑnemɑn dær in hɑdese rɑ tæslijæt ɡoft væ ezhɑr dɑʃt : emruze tæmɑmi dolætmærdɑn dær rɑstɑje æmæl be menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ xedmæte resɑni hær tʃee biʃtær be mærdom tæmɑm tælɑʃe xod rɑ be kɑr ɡerefte ænd. færmɑndɑre ʃæhrestɑne boʃruje æfzud : emsɑl bærnɑmehɑje dæhe fædʒr be dælile hæmzæmɑn ʃodæn bɑ æjjjɑme ʃæhɑdæte hæzræte fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste bɑ tæqirɑti hæmrɑh bude væ rænɡ væ bui mæzhæbi væ mæʔnævi xɑhæd dɑʃt. zæmɑn zɑde bæjɑn kærd : dær dæhe fædʒre emsɑl hæftɑd poroʒee eftetɑhi væ se poroʒe kolænɡe zæni rɑ bɑ hæmkɑri ʃɑnzdæh dæstɡɑhe edɑri væ edʒrɑi in ʃæhrestɑn xɑhim dɑʃt ke bærɑje ɑnhɑ eʔtebɑri bɑleqe bær e dævɑzdæh miljɑrd væ divist milijun tumɑn hæzine ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : biʃtærin poroʒehɑ dær dæhe fædʒre emsɑl dær bæxʃe keʃɑværzi væ komite ɑmdɑd æst æmmɑ biʃtærin eʔtebɑr rɑ ʃæhrdɑri ʃæhrestɑne boʃruje hæzine kærde æst. zæmɑn zɑde ɡoft : emsɑl niz tæmɑmi poroʒehɑ be næmɑjændeɡi jek poroʒe hær næhɑde eftetɑh væ be bæhre bærdɑri xɑhæd resid. kopi ʃod",
"text": "بشرویه-فرماندار شهرستان بشرویه از بهره برداری ۷۰ پروژه عمرانی وخدماتی و نیز کلنگ زنی سه پروژه دیگر در دهه فجر در این شهرستان خبر داد.\nبه گزارش ، علیرضا زمان زاده صبح چهارشنبه در نشست اعضای ستاد دهه فجر شهرستان بشرویه حادثه اخیر کشتی نفت کش سانچی و شهادت هموطنانمان در این حادثه را تسلیت گفت و اظهار داشت: امروز تمامی دولتمردان در راستای عمل به منویات مقام معظم رهبری و خدمت رسانی هر چه بیشتر به مردم تمام تلاش خود را به کار گرفته اند.فرماندار شهرستان بشرویه افزود: امسال برنامههای دهه فجر به دلیل همزمان شدن با ایام شهادت حضرت فاطمه زهرا(س) با تغییراتی همراه بوده و رنگ و بویی مذهبی و معنوی خواهد داشت.زمان زاده بیان کرد: در دهه فجر امسال ۷۰ پروژه افتتاحی و سه پروژه کلنگ زنی را با همکاری ۱۶ دستگاه اداری و اجرایی این شهرستان خواهیم داشت که برای آنها اعتباری بالغ بر ۱۲ میلیارد و ۲۰۰ میلیون تومان هزینه شده است.وی اظهار داشت: بیشترین پروژهها در دهه فجر امسال در بخش کشاورزی و کمیته امداد است اما بیشترین اعتبار را شهرداری شهرستان بشرویه هزینه کرده است.زمان زاده گفت: امسال نیز تمامی پروژهها به نمایندگی یک پروژه هر نهاد افتتاح و به بهره برداری خواهد رسید.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
114,
205,
134,
117,
120,
109,
104,
105,
198,
16... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
219,
183,
219,
180,
220,
139,
222,
143,
220,
138,
48,
220,
132,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
183,
220,
138,
219,
180,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
35,
219,... |
{
"phonemize": "ræhberæmæzme enqelɑb : ʃoærɑje dʒævɑn bɑjæd ruhe omid væ piʃræft rɑ dær dʒɑmeʔee bedæmænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. ræhbæri. ʃoærɑe hæmzæmɑn bɑ ʃæbe milɑde kærime æhle bejte emɑm hæsæne modʒtæbɑ ælæjhe ælsælɑm dʒæmʔi æz ʃoærɑje piʃkesvæt væ ʃoærɑje dʒævɑne keʃvære emʃæb dær hozure hæzræte ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi, æʃʔɑrxud rɑ dær væsfe pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑm sɑd pærɑntezbæste væ xɑndɑne æhl bejt ælæjheæm ælsælɑm væʃeidɑne enqelɑbe eslɑmi vædæfɑʔe moqæddæse væhæmtʃænin æʃʔɑri bɑmzɑmine dini væ edʒtemɑʔi rɑqrɑʔæt kærdænd. ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi dærɑjen mærɑsem dær soxænɑni rævænde ʃeʔr væ ædæbijɑte fɑrsi rɑ bæʔd æz piruzi enqelɑbe eslɑmi ro be roʃd xɑndænd vætɑkid kærdænd : ʃoærɑje keʃvær be viʒe ʃoærɑje dʒævɑn bɑjæd bɑ estefɑde sæhihe væmænɑsb æz zæbɑne fɑxere ʃeʔr, ruhe omid, hærekæte væpiʃræfæt rɑ dær dʒɑmeʔe væ moxɑtæbɑne xod bedæmænd. iʃɑn bɑ eʃɑre be æʃʔɑre xubi ke dærxosuse mæsɑʔele ærzeʃi be viʒe ʃæhɑdæt, dʒæhɑd væ defɑʔe moqæddæs sorude ʃode, xɑterneʃɑn kærdænd : bɑjæd fæzɑje honæri væ ʃeʔr dær dʒɑmeʔe be suj ɑrmɑnhɑje enqelɑbe eslɑmi vɑjdʒɑd ʃoq væ ænɡize bærɑje dʒobrɑne æqæbe mɑndeɡihɑ vætælɑʃ xæsteɡi nɑpæzir soq dɑde beʃævæd. hæzræte ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi bɑtɑkid berɑjenæke viʒeɡihɑje ʃeʔre bæʔd æz enqelɑb, fæzɑje ʃeʔre keʃvær rɑ vɑrede mærhælee dʒædidi kærde æst, æfzudænd : mæsʔulɑne færhænɡi væ æshɑbe ʃeʔre vɑdeb bɑjæd in fæzɑ rɑmqætænæm beʃomɑrænd væ dær dʒæhæte hefz væ hedɑjæte in dæstɑværd tælɑʃ konænd. iʃɑn hæmtʃenin ʃɑʔerɑne dʒævɑn rɑ be tælɑʃ bærɑje residæn be mædɑredʒe bɑlɑtær ʃeʔre vɑdebe fɑrsi væ ektefɑ nækærdæn be jek hædde xɑs tosije kærdænd. dærɑbtædɑje in mærɑsem næmɑze dʒæmɑʔæte mæqreb væʔæʃɑ be æmɑmæte hæzræte ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi eqɑme ʃod væ hɑzerɑne ruze xod rɑ be hæmrɑh ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi eftɑr kærdænd. ʃæbk slæʃ jek hezɑro pɑnsædo bistohæft slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hivdæh slæʃ",
"text": " رهبرمعظم انقلاب: شعرای جوان باید روح امید و پیشرفت را در جامعه بدمند \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/07/85 \n داخلی.سیاسی.رهبری.شعرا \n همزمان با شب میلاد کریم اهل بیت امام حسن مجتبی علیه السلام جمعی از \nشعرای پیشکسوت و شعرای جوان کشور امشب در حضور حضرت آیت الله خامنه ای \nرهبر معظم انقلاب اسلامی، اشعارخود را در وصف پیامبر گرامی اسلام (ص ) و \nخاندان اهل بیت علیهم السلام وشهیدان انقلاب اسلامی ودفاع مقدس وهمچنین \nاشعاری بامضامین دینی و اجتماعی راقرائت کردند. \n رهبر معظم انقلاب اسلامی دراین مراسم در سخنانی روند شعر و ادبیات فارسی \nرا بعد از پیروزی انقلاب اسلامی رو به رشد خواندند وتاکید کردند: شعرای \nکشور به ویژه شعرای جوان باید با استفاده صحیح ومناسب از زبان فاخر شعر، \nروح امید، حرکت وپیشرفت را در جامعه و مخاطبان خود بدمند. \n ایشان با اشاره به اشعار خوبی که درخصوص مسایل ارزشی به ویژه شهادت، \nجهاد و دفاع مقدس سروده شده، خاطرنشان کردند: باید فضای هنری و شعر در \nجامعه به سوی آرمانهای انقلاب اسلامی وایجاد شوق و انگیزه برای جبران عقب \nماندگیها وتلاش خستگی ناپذیر سوق داده بشود. \n حضرت آیت الله خامنه ای باتاکید براینکه ویژگیهای شعر بعد از انقلاب، \nفضای شعر کشور را وارد مرحله جدیدی کرده است، افزودند: مسوولان فرهنگی و \nاصحاب شعر وادب باید این فضا رامغتنم بشمارند و در جهت حفظ و هدایت این \nدستاورد تلاش کنند. \n ایشان همچنین شاعران جوان را به تلاش برای رسیدن به مدارج بالاتر شعر \nوادب فارسی و اکتفا نکردن به یک حد خاص توصیه کردند. \n درابتدای این مراسم نماز جماعت مغرب وعشاء به امامت حضرت آیت الله \nخامنه ای اقامه شد و حاضران روزه خود را به همراه رهبر معظم انقلاب اسلامی \nافطار کردند. \n شبک/1527/1517/ \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
107,
101,
104,
117,
198,
169,
112,
19... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
180,
220,
138,
219,
171,
219,
180,
220,
136,
219,
188,
219,
187,
220,
136,
35,
35,
219,
170,
220,
137,
220,
133,
220,
135,
219,
170,
219,
171,
61,
35,
219,
183,
219,
188,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
175,
... |
{
"phonemize": "nætɑjedʒe jek tæhqiqe dʒædide pæʒuheʃɡærɑn neʃɑn dɑd bɑ vodʒude in ke hæmiʃe tosije miʃævæd behdɑʃte dæhɑn væ reʒime qæzɑi monɑseb modʒebe kɑheʃe pusideɡi dændɑnhɑ miʃævæd, æmmɑ sælɑmæte muhɑ væ ʒenetik niz næqʃe mohemmi dær in mored ifɑ mikonænd. be ɡozɑreʃe servise pæʒuheʃi isnɑ, mæntæqe xorɑsɑn, mohæqqeqɑne ɑmrikɑi dær in tæhqiqɑt dærjɑftænd, kerɑtin perotoʔini ke bɑ estehkɑme muhɑe mortæbet æst næqʃe mohemmi dær estehkɑme minɑj dændɑn niz dɑræd. tæhqiqɑt neʃɑn dɑd, ʒene kerɑtine dʒæheʃjɑfte dær bærxi æfrɑd, zæmine ebtelɑ be pusideɡi dændɑn væ sɑxtɑre qejre tæbiʔi dær minɑj dændɑn rɑ idʒɑd mikonæd. in tæhqiq ertebɑt bejne moʃkelɑte mu væ sɑxtɑre pusideɡi dær dændɑnhɑ rɑ bæjɑn mikonæd. nætɑjedʒe in tæhqiq dær mædʒælle klinikæl reseærtʃe montæʃer ʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nنتایج یک تحقیق جدید پژوهشگران نشان داد با وجود این که همیشه توصیه میشود بهداشت دهان و رژیم غذایی مناسب موجب کاهش پوسیدگی دندانها میشود، اما سلامت موها و ژنتیک نیز نقش مهمی در این مورد ایفا میکنند.\n\n\n\n\n\nبه گزارش سرویس پژوهشی ایسنا، منطقه خراسان، محققان آمریکایی در این تحقیقات دریافتند، کراتین - پروتئینی که با استحکام موها مرتبط است - نقش مهمی در استحکام مینای دندان نیز دارد.\n\n\n\n\n\nتحقیقات نشان داد، ژن کراتین جهشیافته در برخی افراد، زمینه ابتلا به پوسیدگی دندان و ساختار غیر طبیعی در مینای دندان را ایجاد میکند.\n\n\n\n\n\nاین تحقیق ارتباط بین مشکلات مو و ساختار پوسیدگی در دندانها را بیان میکند.\n\n\n\n\n\nنتایج این تحقیق در مجله clinical research منتشر شده است.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
113,
198,
169,
119,
204,
148,
109,
104,
103,
205,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
137,
219,
173,
219,
170,
222,
143,
219,
175,
35,
222,
143,
221,
172,
35,
219,
173,
219,
176,
220,
133,
222,
143,
220,
133,
35,
219,
175,
219,
178,
222,
143,
219,
178,
35,
220,
193,
221,
155,
220,
139,
220,
138,
219,
... |
{
"phonemize": "ɑmol ostɑndɑre mɑzændærɑn ɡoft : hezɑr væ divisto si kilumetr æz rɑh rustɑi ostɑn bɑ moʃɑrekæte mærdom ɑsfɑlt ʃode æst. be ɡozɑreʃ, ræbiʔe fælɑh dʒolodɑre piʃe æzzhære jekʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje edɑri ʃæhrestɑne ɑmol bɑ ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑteree dæh hezɑr væ tʃɑhɑrsæd ʃæhid ostɑne mɑzændærɑn bæjɑn kærd : dær sæfære dolæt tædbir væ omide doktor rohɑni ræise dʒomhure keʃværemɑne nohsædo nævædojek miljɑrd tumɑn dɑde ʃod ke nævæd dærsæde ɑn tæxsis væ hæftɑdoʃeʃ dærsæd pærdɑxt ʃod. ostɑndɑre mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be inke jek hezɑr væ divisto si kilumetr rɑhe rustɑi bɑ moʃɑrekæte hæftɑd dærsæd æz pule mærdom ɑsfɑlt ʃod, edɑme dɑd : mærdome æzize ostɑne mɑzændærɑn dær tæmɑm zæmine hɑ moʃɑrekæt dɑrænd. fælɑh dʒolodɑr bɑ bæjɑne inke pændʒ hezɑr væ pɑnsæd tærhe omrɑni væ zire sɑxti dær in dolæt bɑ hæzine ʔi bɑleq bær tʃɑhɑr hezɑr væ pɑnsæd miljɑrd tumɑn ændʒɑm ʃod, æfzud : dær ʃæhrestɑne ɑmol eqdɑmɑti xubi rɑ ʃɑhed budim ke dær bæxʃ hɑje xosusi hæm dær in ʃæhrestɑn æmælkærde xubi dɑʃtænd. vej bɑ eʃɑre be inke mɑ mæsʔulɑne ostɑni bɑjæd mored be morede tæsmim ɡiri væ mæsɑʔel rɑ hæl konim, edɑme dɑd : emsɑl xesɑræte zjɑdi be bɑqdɑrɑn vɑred ʃod ke biʃtær æz do milijun tæn mæhsulɑte bɑqi ɑsib didænd. fælɑh dʒolodɑr ɡoft : hæfte mænɑbeʔe tæbiʔi jeki æz mævɑredist ke eqtesɑde keʃɑværzi e ostɑne mɑzændærɑn rɑ dær bær miɡiræd ke bɑjæd mæʔɑrefe omumi tæʃkil ʃævæd. vej dær pɑjɑne in dʒælæse æz zæhmɑte æhmæd monfæred tæqdir væ tæʃækkor væ lotf ællɑh ɑdʒdɑni rɑ be onvɑne særpæræste færmɑndɑri viʒe ɑmol moʔærrefi kærd. kopi ʃod",
"text": "آمل - استاندار مازندران گفت: هزار و ۲۳۰ کیلومتر از راه روستایی استان با مشارکت مردم آسفالت شده است.به گزارش ، ربیع فلاح جلودار پیش ازظهر یکشنبه در جلسه شورای اداری شهرستان آمل با گرامیداشت یاد و خاطره ۱۰ هزار و ۴۰۰ شهید استان مازندران بیان کرد: در سفر دولت تدبیر و امید دکتر روحانی رئیس جمهور کشورمان ۹۹۱ میلیارد تومان داده شد که ۹۰ درصد آن تخصیص و ۷۶ درصد پرداخت شد.استاندار مازندران با اشاره به اینکه یک هزار و ۲۳۰ کیلومتر راه روستایی با مشارکت ۷۰ درصد از پول مردم آسفالت شد، ادامه داد: مردم عزیز استان مازندران در تمام زمینه ها مشارکت دارند.فلاح جلودار با بیان اینکه پنج هزار و ۵۰۰ طرح عمرانی و زیر ساختی در این دولت با هزینه ای بالغ بر چهار هزار و ۵۰۰ میلیارد تومان انجام شد، افزود: در شهرستان آمل اقداماتی خوبی را شاهد بودیم که در بخش های خصوصی هم در این شهرستان عملکرد خوبی داشتند.وی با اشاره به اینکه ما مسئولان استانی باید مورد به مورد تصمیم گیری و مسائل را حل کنیم، ادامه داد: امسال خسارت زیادی به باغداران وارد شد که بیشتر از ۲ میلیون تن محصولات باغی آسیب دیدند.فلاح جلودار گفت: هفته منابع طبیعی یکی از مواردی است که اقتصاد کشاورزی استان مازندران را در بر میگیرد که باید معارف عمومی تشکیل شود.وی در پایان این جلسه از زحمات احمد منفرد تقدیر و تشکر و لطف الله آجدانی را به عنوان سرپرست فرمانداری ویژه آمل معرفی کرد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
204,
148,
112,
114,
111,
35,
114,
118,
119,
204,
148... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
165,
220,
136,
220,
135,
35,
48,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
136,
219,
170,
219,
181,
220,
137,
219,
178,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
221,
178,
220,
... |
{
"phonemize": "hæʃ minudæʃt, irnɑ : hivdæh mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ hæʃtome ute do hezɑro o jek jek mænbæʔe movæssæqe dærɡɑlikæʃ ostɑne ɡolestɑn ʃomɑle irɑn pærɑntezbæste ɡoft : bɑ tælɑʃe niruje entezɑmi mostæqær dær pɑsɡɑh ist væ bɑzræsi \" tænɡrɑh \" bæxʃe ɡɑlikæʃ dær ʃæhrestɑne minudæʃt, ruzduʃænbe æz jek dæstɡɑh terejli pændʒ slæʃ divisto nævædodo kiluɡeræm mævɑdde moxædder dʒɑsɑzi ʃode, kæʃf ʃod. in mænbæʔ mottæleʔ ke xɑst nɑmeʃe fɑʃ næʃævæd ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : æz in mizɑn mævɑdde mækʃufe pændʒ slæʃ sædo ʃæstotʃɑhɑr kiluɡeræm heroʔin væ mɑbæqi tæriɑk bude æst. u æfzud : dær hæmin rɑbete rɑnænde xodro be hæmrɑhe do næfære diɡær dæstɡir væps æz tæʃkile pærvænde be morɑdʒeʔe qæzɑi ʃæhrestɑne minudæʃt tæhvil ʃodænd. setɑre hæʃtsæd setɑre",
"text": "\n#\nمینودشت ، ایرنا: 17 مرداد 1380 برابر با هشتم اوت 2001 \n یک منبع موثق درگالیکش (استان گلستان - شمال ایران )گفت: با تلاش نیروی \nانتظامی مستقر در پاسگاه ایست و بازرسی \" تنگراه \" بخش گالیکش در شهرستان\nمینودشت ، روزدوشنبه از یک دستگاه تریلی 5/292 کیلوگرم مواد مخدر جاسازی \nشده ، کشف شد. \n این منبع مطلع که خواست نامش فاش نشود روز چهارشنبه در گفت و گو با \nایرنا افزود: از این میزان مواد مکشوفه 5/164 کیلوگرم هروئین و مابقی \nتریاک بوده است. \n او افزود: در همین رابطه راننده خودرو به همراه دو نفر دیگر دستگیر وپس\nاز تشکیل پرونده به مراجع قضایی شهرستان مینودشت تحویل شدند. \n* 800 * \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
112,
108,
113,
120,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
220,
136,
222,
143,
220,
137,
220,
139,
219,
178,
219,
183,
219,
173,
35,
35,
219,
143,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
61,
35,
35,
52,
58,
35,
220,
136,
219,
180,
219,
178,
219,
170,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn kɑpitɑne perspolis doʃænbe ʃæb mehmɑne ɑdele ferdosi pur dær bærnɑmee nævæd bud. kolijæte mɑdʒærɑ æz in qærɑr bud ke ɑdel qæsd dɑʃt be mænɑsbæte deræxʃeʃ hɑje nɑpɑjɑn dʒælɑle hosejni dær futbɑle irɑn, bɑ u ɡoft væ ɡu konæd. dær ebtedɑ kelipi æz ɡole hɑi ke sejjeddʒælɑl zæde pæxʃ ʃod. teʔdɑdi æz ɡole hɑi ke u dær perspolis, sɑjpɑ væ mælævɑn zæde bud montæʃer ʃod væ ɑdel hæm dær dʒærijɑne bærnɑme hesɑbi æz kɑpitɑne time berɑnku tæʔrif væ tæmdʒid kærd. tɑ indʒɑje kɑr hitʃ moʃkeli nist. æmmɑ bæʔd æz pɑjɑne bærnɑme, teʔdɑdi æz hævɑdɑrɑne perspolis neɡærɑne in budænd ke nækonæd næhsi bærnɑmee nævæd, kɑpitɑne timeʃɑn rɑ beɡiræd. sejjeddʒælɑle hosejni dæqiqæn dær ʃærɑjeti be nævæd dæʔvæt ʃode ke xejli diɡær æz bɑzikonɑn, be in bærnɑme ræfte ænd. mæʔmulæn ɑdel væqti bɑzikoni rɑ be nævæd dæʔvæt mi konæd ke dær odʒ bɑʃæd væ doree xejli xubi rɑ ɡozærɑnde bɑʃæd. xejli væqt hɑe piʃ ɑmæde ke bɑzikon dær tʃenin ʃærɑjeti be nævæd dæʔvæt ʃode væ pæs æz hozur dær nævæd, diɡær nætævɑneste movæffæqijæt hɑje qæbli xod rɑ edɑme dæhæd væ ɑn hɑ rɑ tekrɑr konæd. bɑzikonɑne zjɑdi dotʃɑre in ʃærɑjet ʃode ænd hosejne hosejni dærvɑze bɑne esteqlɑl ke pæs æz hozur dær nævæd, ruzhɑje bædi rɑ poʃte sær mi ɡozɑræd væ hɑlɑ moddæt hɑst ke nimkæte neʃin ʃode væ hættɑ hærf æz dʒodɑi æz esteqlɑl zæde æst. sɑsɑne ænsɑri diɡær bɑzikonist ke pæs æz hozur dær nævæd, diɡær nætævɑnest ɡolzæni hɑjæʃ rɑ edɑme dæhæd væ tɑ moddæt hɑe nɑkɑm bud. xod æli ælipur mohɑdʒeme perspolis hæm dær nævæd hɑzer ʃod ke pæs æz ɑn tɑ tʃænd hæfte æmælkærde zæʔifi dɑʃt æmmɑ næsæbte be bæqije, zudtær be xodæʃ ɑmæd væ be dore nɑkɑmi pɑjɑn dɑd. bɑzikonɑni mɑnænde dɑrijuʃe ʃodʒɑʔiɑn, e milɑd væ mehrdɑde mohæmmædi væ ruhe ællɑh sejf ællɑhi hæm piʃ æz in dotʃɑre tʃenin væzʔijæti ʃode budænd. hættɑ ælirezɑ fæqɑni hæm pæs æz hozur dær nævæd, eʃtebɑhɑti dær qezɑvæte mosɑbeqe finɑle dʒɑme mellæt hɑje ɑsiɑ dɑʃt ke in mozu suʒe ʃæbæke hɑje edʒtemɑʔi ʃode bud væ ɑn rɑ be hozure fæqɑni dær nævæd ræbt mi dɑdænd. hɑlɑ hævɑdɑrɑne perspolis neɡærɑne in hæstænd ke kɑpitɑn bɑ tædʒrobe væ movæffæqe timeʃɑn dotʃɑre in næhsi nævæd ʃævæd ɑn hæm dær in ʃærɑjete hæssɑs ke tæjæmmoʃɑne do hæftee diɡe bɑzi hæssɑsi bɑ ælsæd bærɑje residæn be finɑle liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ dɑræd. ælbætte tæfɑvote dʒælɑle hosejni bɑ næforɑte qæbli ke dær nævæd hɑzer ʃode ænd væ bæʔd oft kærde ænd, in æst ke ɑn hɑe æksæræn dʒævɑn bude ænd væ xejli væqt hɑ in tor ɡofte ʃode ke in næfærɑt pæs æz hozur dær bærnɑme pormoxɑtæbe nævæd væ dæst jɑftæn be ʃohræte zjɑd, tæmærkoze xod rɑ æz dæst dɑde ænd væ oft kærde ænd. æmmɑ sejjed dʒælɑle hosejni bɑzikone kæme tædʒrobe ʔi nist ke be xɑtere hozur dær nævæd tæmærkozæʃ rɑ æz dæst bedæhæd. æmmɑ bɑ in hɑle hævɑdɑrɑn dær ʃæbæke hɑje edʒtemɑʔi be tore ʃuxi væ dʒeddi dær hɑle montæʃer kærdæne næzærɑte xod dær in rɑbete hæstænd. tʃehelose e tʃehelose",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ کاپیتان پرسپولیس دوشنبه شب مهمان عادل فردوسی پور در برنامه نود بود. کلیت ماجرا از این قرار بود که عادل قصد داشت به مناسبت درخشش های ناپایان جلال حسینی در فوتبال ایران، با او گفت و گو کند. در ابتدا کلیپی از گل هایی که سیدجلال زده پخش شد. تعدادی از گل هایی که او در پرسپولیس، سایپا و ملوان زده بود منتشر شد و عادل هم در جریان برنامه حسابی از کاپیتان تیم برانکو تعریف و تمجید کرد.تا اینجای کار هیچ مشکلی نیست. اما بعد از پایان برنامه، تعدادی از هواداران پرسپولیس نگران این بودند که نکند نحسی برنامه نود، کاپیتان تیمشان را بگیرد. سیدجلال حسینی دقیقا در شرایطی به نود دعوت شده که خیلی دیگر از بازیکنان، به این برنامه رفته اند. معمولا عادل وقتی بازیکنی را به نود دعوت می کند که در اوج باشد و دوره خیلی خوبی را گذرانده باشد. خیلی وقت ها پیش آمده که بازیکن در چنین شرایطی به نود دعوت شده و پس از حضور در نود، دیگر نتوانسته موفقیت های قبلی خود را ادامه دهد و آن ها را تکرار کند. بازیکنان زیادی دچار این شرایط شده اند؛ حسین حسینی دروازه بان استقلال که پس از حضور در نود، روزهای بدی را پشت سر می گذارد و حالا مدت هاست که نیمکت نشین شده و حتی حرف از جدایی از استقلال زده است.ساسان انصاری دیگر بازیکنی است که پس از حضور در نود، دیگر نتوانست گلزنی هایش را ادامه دهد و تا مدت ها ناکام بود. خود علی علیپور مهاجم پرسپولیس هم در نود حاضر شد که پس از آن تا چند هفته عملکرد ضعیفی داشت اما نسبت به بقیه، زودتر به خودش آمد و به دوره ناکامی پایان داد. بازیکنانی مانند داریوش شجاعیان، میلاد و مهرداد محمدی و روح الله سیف اللهی هم پیش از این دچار چنین وضعیتی شده بودند. حتی علیرضا فغانی هم پس از حضور در نود، اشتباهاتی در قضاوت مسابقه فینال جام ملت های آسیا داشت که این موضوع سوژه شبکه های اجتماعی شده بود و آن را به حضور فغانی در نود ربط می دادند.حالا هواداران پرسپولیس نگران این هستند که کاپیتان با تجربه و موفق تیمشان دچار این نحسی نود شود؛ آن هم در این شرایط حساس که تیمشان دو هفته دیگه بازی حساسی با السد برای رسیدن به فینال لیگ قهرمانان آسیا دارد. البته تفاوت جلال حسینی با نفرات قبلی که در نود حاضر شده اند و بعد افت کرده اند، این است که آن ها اکثرا جوان بوده اند و خیلی وقت ها این طور گفته شده که این نفرات پس از حضور در برنامه پرمخاطب نود و دست یافتن به شهرت زیاد، تمرکز خود را از دست داده اند و افت کرده اند. اما سید جلال حسینی بازیکن کم تجربه ای نیست که به خاطر حضور در نود تمرکزش را از دست بدهد. اما با این حال هواداران در شبکه های اجتماعی به طور شوخی و جدی در حال منتشر کردن نظرات خود در این رابطه هستند.43 43"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi xæbærɡozɑri, ɑjætollɑh xɑmenei ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi dær ebtedɑje jeki æz dʒælæsɑte dærse xɑredʒe feqh xod bɑ eʃɑre hædisi æz emɑme sɑdeq ælæjheælsælɑm færmudænd : tʃize xejli xubist inke ensɑne væzʔi dɑʃte bɑʃæd ke hærtʃe æz xodɑje motæʔɑl tælæb kærd xodɑ be u bedæhæd jæʔni hæme dæʔɑhɑjʃe mostædʒɑb ʃævæd. æɡær mixɑhid be tʃenin moqeʔijæt, forsæt væ neʔmæte bozorɡi dæste pejdɑ konid rɑh dɑræd rɑhæʃ in æst ke « omidæt rɑ æz qejre xodɑ qætʔ kon », æɡær in ʃod ɑn væqte hærtʃe æz xodɑ bexɑhid xodɑ be ʃomɑ xɑhæd dɑd. iʃɑn æfzudænd : momken æst ensɑn tʃizhɑi rɑ æz xodɑ tælæb konæd ke dæst jɑftæne u be ɑn tʃizhɑ be zærære ust. ɡɑhi mɑ donbɑle tʃizi mirævim ke æɡær dæstemɑn be ɑn beresæd, be zærære mɑst væ xodemɑn nemidɑnim, xodɑje motæʔɑl dær intor mævɑqeʔ e ælbætte dær mævɑredi næ hæmiʃe æɡær lotf væ tæfæzzol konæd, nemiɡozɑræd væ ɑjeqi bejne mɑ væ ɑn tʃiz bærɑje inke be ɑn dæste pejdɑ nækonim dorost mikonæd. ræhbære moʔæzzæme enqelɑb xɑterneʃɑn kærdænd : ɡɑhi oqɑt ædæme æstædʒɑbæte doʔɑ væ hɑdʒæt be xɑter in æst æmmɑ æɡær in næbɑʃæd hærtʃe æz xodɑ bexɑhid, u be ʃomɑ xɑhæd dɑd ʃærtæʃ in æst ke tʃeʃme tæmæʔ be dæste mærdom nædɑʃte bɑʃid næ fæqæt dærbɑre pul, bæʔzihɑ tʃeʃmʃɑn rɑdʒeʔ be pul be dæste mærdom æst, bæʔzihɑ hæm næ, mæsæleʃɑn pul nist, bælke mæqɑm væ xɑste hɑje ɡunɑɡune zendeɡist. iʃɑn bɑ eʃɑre be xɑterei æz dorɑne esɑræte xod færmudænd : e bænde sɑle tʃehelodo zendɑn budæm, dɑʃtim bɑ xiɑle rɑhæte zendɑn miɡozærɑndim jæʔni moʃkeli nædɑʃtim væ dɑʃtim ɑdæt mikærdim, jeki ɑmæd væ ɡoft qærɑr æst ʃomɑ ruze ʃænbee ɑzɑd ʃævi, hæjædʒɑni dær mɑ be vodʒud ɑmæd, ɡoftim ɑzɑd miʃævim jɑ nemiʃævim, ɡoftæm tæfæʔʔoli be qorʔɑn bezænæm, bɑ xodæm qæblæne intor fekr kærdæm ke æɡær ʃænbee ɑzɑd ʃævæm be xɑtere in æst ke folɑni kæsi dærnæzæræm bud pærɑntezbæste piʃe folɑn ɑqɑ ræfte væ vesɑtæt kærde æst. ræhbære moʔæzzæme enqelɑb æfzudænd : be qorʔɑn tæfæqqol zædæm væ in ɑje ɑmæd : « fælɑ jæstætejʔovnæ tævsejætæn væ lɑ eli æhlehem jærdʒeʔovnæ » omid be qejre xodɑ ke ensɑn mibænde intorist. hæmintori hæm ʃod næ ruze ʃænbee ɑzɑd ʃodim væ næ... filme soxænɑne ræhbære moʔæzzæme enqelɑb rɑ dær edɑme tæmɑʃɑ konid : entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری ، آیتالله خامنهای رهبر معظّم انقلاب اسلامی در ابتدای یکی از جلسات درس خارج فقه خود با اشاره حدیثی از امام صادق علیهالسلام فرمودند: چیز خیلی خوبی است اینکه انسان وضعی داشته باشد که هرچه از خدای متعال طلب کرد خدا به او بدهد؛ یعنی همه دعاهایش مستجاب شود. اگر میخواهید به چنین موقعیت، فرصت و نعمت بزرگی دست پیدا کنید راه دارد؛ راهش این است که «امیدت را از غیر خدا قطع کن»، اگر این شد آن وقت هرچه از خدا بخواهید خدا به شما خواهد داد.ایشان افزودند: ممکن است انسان چیزهایی را از خدا طلب کند که دست یافتن او به آن چیزها به ضرر اوست. گاهی ما دنبال چیزی میرویم که اگر دستمان به آن برسد، به ضرر ماست و خودمان نمیدانیم، خدای متعال در اینطور مواقع ـ البته در مواردی نه همیشه ـ اگر لطف و تفضّل کند، نمیگذارد و عایقی بین ما و آن چیز برای اینکه به آن دست پیدا نکنیم درست میکند.رهبر معظّم انقلاب خاطرنشان کردند: گاهی اوقات عدم استجابت دعا و حاجت به خاطر این است اما اگر این نباشد هرچه از خدا بخواهید، او به شما خواهد داد؛ شرطش این است که چشم طمع به دست مردم نداشته باشید؛ نه فقط درباره پول، بعضیها چشمشان راجع به پول به دست مردم است، بعضیها هم نه، مسألهشان پول نیست، بلکه مقام و خواستههای گوناگون زندگی است.ایشان با اشاره به خاطرهای از دوران اسارت خود فرمودند: بنده سال 42 زندان بودم، داشتیم با خیال راحت زندان میگذراندیم؛ یعنی مشکلی نداشتیم و داشتیم عادت میکردیم، یکی آمد و گفت قرار است شما روز شنبه آزاد شوی، هیجانی در ما به وجود آمد، گفتیم آزاد میشویم یا نمیشویم، گفتم تفعّلی به قرآن بزنم، با خودم قبلاً اینطور فکر کردم که اگر شنبه آزاد شوم به خاطر این است که فلانی (کسی درنظرم بود) پیش فلان آقا رفته و وساطت کرده است.رهبر معظّم انقلاب افزودند: به قرآن تفغّل زدم و این آیه آمد: «فَلا یَسْتَطِیعُونَ تَوْصِیَةً وَ لا إِلى أَهْلِهِمْ یَرْجِعُونَ» امید به غیر خدا که انسان میبنده اینطوری است. همینطوری هم شد نه روز شنبه آزاد شدیم و نه ...فیلم سخنان رهبر معظّم انقلاب را در ادامه تماشا کنید:انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
138,
220,
137,
221,
178,
222,
143,
35,
219,
177,
... |
{
"phonemize": ", ʃodʒɑʔ xælil zɑde dær in bɑre mi ɡujæd : æz zæmɑni ke dɑvær dær sute xod be ælɑmæte ɑqɑze bɑzi dæmide bud dær entezɑre ɡol zæni bud mim væ ʃæk nædɑʃtæm in ettefɑq mi oftæd tʃerɑ ke ɑqɑkrime piʃ bini kærde bud ke mæn dær in bɑzi ɡol mi zænæm.",
"text": "، شجاع خلیل زاده در این باره می گوید: از زمانی که داور در سوت خود به علامت آغاز بازی دمیده بود در انتظار گل زنی بود م و شک نداشتم این اتفاق می افتد چرا که آقاکریم پیش بینی کرده بود که من در این بازی گل می زنم."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
205,
134,
114,
103,
205,
149,
204,
148,
205,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
219,
183,
219,
175,
219,
170,
219,
188,
35,
219,
177,
220,
135,
222,
143,
220,
135,
35,
219,
181,
219,
170,
219,
178,
220,
138,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
171,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ æmiri dær dʒælæse kɑrmændɑne setɑde bonjɑde ʃæhid væ æmurɑjsɑrɡærɑne ɡolestɑn ezhɑrdɑʃt : niruhɑje ensɑni bɑ xedmæte sɑdeqɑne væ bærxordhɑje monɑsebe mæʃruʔijæt væ mæqbulijæt rɑ dær jek sɑzemɑne ræqæm mi zænænd. modirkole bonjɑde ʃæhid væ æmurɑjsɑrɡærɑne ɡolestɑn niz dær soxænɑni zemne ɡerɑmidɑʃte dæhe mobɑræke fædʒr væ tæʔkid bær hozure bɑʃokuh dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn væ hæmtʃenin hozure hæddeæksæri dær entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, ɡoft : modir væ mæsʔule nemune kæsist ke dɑrɑje viʒeɡi hɑi tʃon æʔlæm, tædʒrobe, huʃe væzkɑvæt, hæsæne tædbir, sehhe sædr, ʃɑjesteɡi væ kefɑjæt dær modirijæt mi bɑʃæd. mohæmmæd dʒæhɑni æfzud : hæmkɑrɑn tælɑʃe biʃtæri dær edʒrɑje tærh hɑje sepɑs, sɑmɑndehi morɑdʒeʔɑt dɑʃte bɑʃænd. vej hæmtʃenin bær ræʔɑjæte næzm væ enzebɑt, særfe dʒævi, estefɑde æz hoze mædædkɑri væ moʃɑvere tæʔkid nemud. fɑzeli ræʔise edɑre herɑsæte bonjɑde ʃæhid vɑmure isɑrɡærɑne ɡolestɑn niz ɡoft : hefɑzæte ʃɑhed væ isɑrɡær æz dʒomle væzɑjefe herɑsæt, mi bɑʃæd ke dær qɑlebe xedmæte sɑdeqɑne nemud mi jɑbæd. vej hæmtʃenin tæʔkide kærd : bɑ tævædʒdʒoh be næzdik ʃodæne zæmɑne entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, tæbliqɑt æz suj personel dær sɑʔɑte edɑri væ niz estefɑde æz æmvɑle bejte olmɑl dær in zæminee mæmnuʔ mi bɑʃæd. nɑsere tæhmɑsbi moʔɑvene edɑrie mɑli bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne ostɑne ɡolestɑn niz bærtæqvijæt ruhije kɑre moʃɑrekæti, hæmɑhænɡi bejne moʔɑvenin væ kɑrʃenɑsɑn tæʔkid nemud. vej dærɑdɑme æz edʒrɑje tærhe dorækɑri dær bonjɑde ʃæhid væ æmurɑjsɑrɡærɑne ɡolestɑn xæbær dɑd. xɑnome qolɑmi æz diɡær mæsʔulɑne in næhɑd niz dær soxænɑni bær borune sepɑri fæʔɑlijæt hɑ, ʃerkæt dær dore hɑje mædʒɑzi væ kɑrɡɑh hɑje ɑmuzeʃi, tæʔkide kærd. æsɡæri ræʔise bɑzræsi bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne ɡolestɑn niz bær idʒɑde fæzɑje sæmimi, eʔtemɑdsɑzi væ bærxorde monɑseb bɑ dʒɑmeʔe isɑrɡæri tæʔkid nemud væ æfzud : tæmɑmi kɑrkonɑn movæzzæfænd ke æz hærɡune suʔeestefɑde æz moqeʔijæte ʃoqli xod pærhiz næmɑjænd. ʃeʃsædo jek",
"text": "به گزارش ایرنا 'امیری' در جلسه كارمندان ستاد بنیاد شهید و امورایثارگران گلستان اظهارداشت: نیروهای انسانی با خدمت صادقانه و برخوردهای مناسب مشروعیت و مقبولیت را در یك سازمان رقم می زنند.\n مدیركل بنیاد شهید و امورایثارگران گلستان نیز در سخنانی ضمن گرامیداشت دهه مبارك فجر و تاكید بر حضور باشكوه در راهپیمایی 22 بهمن و همچنین حضور حداكثری در انتخابات مجلس شورای اسلامی، گفت: مدیر و مسئول نمونه كسی است كه دارای ویژگی هایی چون علم، تجربه، هوش وذكاوت، حسن تدبیر، صحه صدر، شایستگی و كفایت در مدیریت می باشد. \n 'محمد جهانی' افزود: همكاران تلاش بیشتری در اجرای طرح های سپاس، ساماندهی مراجعات داشته باشند. \n وی همچنین بر رعایت نظم و انضباط، صرفه جویی، استفاده از حوزه مددكاری و مشاوره تاكید نمود.\n 'فاضلی' رییس اداره حراست بنیاد شهید وامور ایثارگران گلستان نیز گفت: حفاظت شاهد و ایثارگر از جمله وظایف حراست، می باشد كه در قالب خدمت صادقانه نمود می یابد.\n وی همچنین تاكید كرد: با توجه به نزدیك شدن زمان انتخابات مجلس شورای اسلامی، تبلیغات از سوی پرسنل در ساعات اداری و نیز استفاده از اموال بیت المال در این زمینه ممنوع می باشد.\n 'ناصر طهماسبی' معاون اداری- مالی بنیاد شهید و امور ایثارگران استان گلستان نیز برتقویت روحیه كار مشاركتی، هماهنگی بین معاونین و كارشناسان تاكید نمود.\n وی درادامه از اجرای طرح دوركاری در بنیاد شهید و امورایثارگران گلستان خبر داد.\n خانم 'غلامی' از دیگر مسئولان این نهاد نیز در سخنانی بر برون سپاری فعالیت ها، شركت در دوره های مجازی و كارگاه های آموزشی، تاكید كرد.\n 'عسگری' رییس بازرسی بنیاد شهید و امور ایثارگران گلستان نیز بر ایجاد فضای صمیمی، اعتمادسازی و برخورد مناسب با جامعه ایثارگری تاكید نمود و افزود: تمامی كاركنان موظفند كه از هرگونه سوءاستفاده از موقعیت شغلی خود پرهیز نمایند.\n 601\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
35,
42,
219,
170,
220,
136,
222,
143,
219,
180,
222,
143,
42,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
1... |
{
"phonemize": "enerʒi ætomi tænhɑ enerʒi mæʔqul dʒɑjɡozine næft æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sefr hæʃt sjɑsiː. hæmɑjeʃ. dɑneʃdʒujɑne dʒæhɑne eslɑm qɑʔem mæqɑme væzire omure xɑredʒe ɡoft : enerʒi næfti irɑn tɑ biʃ æz sæd sɑle diɡær vodʒud dɑræd væ bæʔd æz ɑn enerʒi ætomi tænhɑ enerʒi mæʔqul dʒɑjɡozine næft æst. doktor hosejne ʃejx oleslɑm æsre dʒomʔe dær extetɑmije hæmɑjeʃ bejne olmelæli dɑneʃdʒujɑne dʒæhɑne eslɑm bɑ bæjɑne in mætlæb æfzud : mɑ bɑjæd be fekre næsl hɑje ɑjænde niz bɑʃim væ in nokte rɑ dær næzær dɑʃte bɑʃim ke bɑ tæmɑm ʃodæne næft, hitʃ keʃværi jek qætre næft dær extijɑre mɑ qærɑr næxɑhæd dɑd væ bɑjæd be fekre jek dʒɑjɡozin bud. vej ɡoft : qejr æz enerʒi ætomi, enerʒi hɑje diɡæri hæmtʃon enerʒi xorʃidi, enerʒi bɑd, enerʒi dʒæzr væ mod, enerʒi ætɑnul væ qejre vodʒud dɑræd ke hæme ɑnhɑ dæh dærsæde enerʒi morede nijɑze donjɑ rɑ tæʃkil nemi dæhænd. ʃejx oleslɑm bɑ eʃɑre be in ke hæm æknun dær tæmɑm donjɑ næfte mohemtærin ɑmele hæjɑt væ zendeɡi væ hærekæt æst ɡoft : næft be suræte enerʒi dær tolide tæmɑm kɑlɑhɑje morede nijɑze ensɑn be kɑr borde mi ʃævæd væ mi tævɑn ɡoft dær biʃ æz nævæd dærsæde kɑlɑhɑje donjɑ næft be onvɑne jek mɑdee moʔæsser be kɑr ɡerefte mi ʃævæd. vej tæsrih kærd ɑmrikɑ bærɑje in ke bær donjɑ hɑkemijæt væ solte dɑʃte bɑʃæd, nɑtʃɑr æst obure dʒærijɑne næft rɑ dær kontorole xod dær ɑːværæd væ dær hæmin rɑstɑ niruhɑje xod rɑ be mæntæqe xælidʒe fɑrs vɑred kærde æst. betori ke dær hæft keʃvær æz hæʃt keʃvære xælidʒe fɑrs æz dʒomle dær ærɑq, kujæt, qotr, æræbestɑn væ ommɑn niru dɑræd. qɑʔem mæqɑme væzire omure xɑredʒe dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ eʃɑre be in ke ævvælin tʃɑh næfte xɑværemijɑnee sæd sɑle piʃ dær irɑn be næfte tedʒɑri resid ɡoft : dær ɑn zæmɑne hæft kompɑni bozorɡe næfti mæʔruf be hæft xɑhærɑn be suræte emtijɑzi næft rɑ xæridɑri mi kærdænd. dær vɑqeʔ bɑ pærdɑxte pul be ʃɑh hær mæntæqe, næfte ɑn mæntæqe rɑ edʒɑre mi kærdænd. vej ɡoft : tænhɑ bæʔd æz melli ʃodæne sænʔæte næft dær irɑn, bɑzɑre næft ronæq ɡereft væ qejmæte næft roʃd kærd ke ɑmrikɑi hɑ be donbɑle melli ʃodæne sænʔæte næft bɑ kudetɑje bistohæʃt mordɑd ke æz tæriqe sefɑrætxɑne ɑmrikɑ edʒrɑ ʃod, ʃɑh rɑ dobɑre be irɑne bɑz ɡærdɑndænd væ æz ɑn pæse ʃɑh nokære ɑmrikɑi hɑ ʃod væ næft rɑ bær æsɑse nijɑzhɑje ɑnhɑ estexrɑdʒ mi kærd. ʃejx oleslɑme jɑdɑvær ʃod ʃɑh dær rɑstɑje ræfʔe nijɑzhɑje ɑmrikɑi hɑ væ tæshile obure æmne næft æz xælidʒe fɑrs væ dæriɑje ommɑne ruzɑne ʃeʃ milijun boʃke næft estexrɑdʒ mi kærd ke æz in bejne pændʒ væ nim milijun boʃke rɑ sɑder mi kærd. vej ezɑfe kærd : bæʔd æz piruzi enqelɑbe eslɑmi væ dær ʃærɑjete konuni bɑ vodʒude in ke dʒæmʔijæte keʃvær æfzɑjeʃ jɑfte æst, æmmɑ ruzɑne tʃɑhɑr milijun boʃke næft estexrɑdʒ mi ʃævæd ke kæmtær æz do milijun ɑn sɑder væ mɑbæqi dær dɑxele morede estefɑde qærɑr mi ɡiræd. qɑʔem mæqɑme væzire omure xɑredʒe bɑ eʃɑre be in ke ɑmrikɑ mi xɑhæd erɑde xod rɑ bær tæmɑm kæʃurhɑe hɑkem konæd væ be in mænzur sæʔj kærde æst dʒærijɑne tolide næft rɑ dær kontorole xod dɑʃte bɑʃæd, ezhɑr dɑʃt : ɑmrikɑ bærɑje residæn be in hædæfe xod ʃoruʔ be ɡostæreʃe nofuze xod dær xɑværemijɑne kærde æst væ poʃtibɑni u æz esrɑʔil niz dær hæmin rɑstɑ bude æst. vej æfzud : dær hæmin ertebɑte jeki æz mohemtærin næzærije hɑje ɑnhɑ in bude ke qodræte nezɑmi esrɑʔil dær moqɑjese bɑ eʔrɑb væ keʃværhɑje mosælmɑn ɑnqædr qævi bɑʃæd ke dær suræte næbord bejne ɑnhɑ hæmvɑre esrɑʔil qodræte bærtær bɑʃæd. qɑʔem mæqɑme væzire omure xɑredʒe tæsrih kærd jeki diɡær æz teʔori hɑje bærtæri esrɑʔil dær mæntæqe in bude æst ke be mænzur æz bejn berædne ettehɑd væ hæmbæsteɡi eʔrɑb væ moslemin be suræte dʒodɑɡɑne bɑ ɑnhɑ vɑrede mæzɑkærde ʃævæd. ʃejx oleslɑm ezhɑr dɑʃt : tædʒrobe piruzi enqelɑbe eslɑmi in bidɑri væ ɑɡɑhi rɑ be sɑjere keʃværhɑje mæntæqe dɑd ke bɑjæd dær moqɑbele esrɑʔil istɑd æz dʒomle dær lobnɑn hezbe ællɑh væ niruhɑje moqɑvemæte eslɑmi idʒɑd ʃod ke dær moqɑbele esrɑʔili hɑ istɑdænd. vej tæʔkid kærd esrɑʔili hɑ bɑjæd be hæmɑn dʒɑi ke æz ɑndʒɑ ɑmæde ænd bærɡærdɑnde ʃævænd væ in kɑre hætmæn ʃodænist. hæmɑjeʃ bejne olmelæli dɑneʃdʒujɑne dʒæhɑne eslɑm ruze tʃɑhɑrʃænbe ʃeʃome ɑzær mɑh ɑqɑz ʃod væ æsre dʒomʔe dær orduɡɑh ʃæhid bɑhonær be kɑre xod pɑjɑn dɑd. ʃomɑre sefr siose sɑʔæte nuzdæh : pɑnzdæh tæmɑm",
"text": "انرژی اتمی تنها انرژی معقول جایگزین نفت است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/08\nسیاسی.همایش.دانشجویان جهان اسلام\nقائم مقام وزیر امور خارجه گفت: انرژی نفتی ایران تا بیش از 100 سال دیگر\n وجود دارد و بعد از آن انرژی اتمی تنها انرژی معقول جایگزین نفت است.دکتر حسین شیخ الاسلام عصر جمعه در اختتامیه همایش بین المللی دانشجویان\nجهان اسلام با بیان این مطلب افزود: ما باید به فکر نسل های آینده نیز\nباشیم و این نکته را در نظر داشته باشیم که با تمام شدن نفت، هیچ کشوری\nیک قطره نفت در اختیار ما قرار نخواهد داد و باید به فکر یک جایگزین بود. وی گفت: غیر از انرژی اتمی، انرژی های دیگری همچون انرژی خورشیدی،\nانرژی باد، انرژی جزر و مد، انرژی اتانول و غیره وجود دارد که همه آنها\n10 درصد انرژی مورد نیاز دنیا را تشکیل نمی دهند. شیخ الاسلام با اشاره به این که هم اکنون در تمام دنیا نفت مهمترین عامل\nحیات و زندگی و حرکت است گفت: نفت به صورت انرژی در تولید تمام کالاهای\nمورد نیاز انسان به کار برده می شود و می توان گفت در بیش از 90 درصد\nکالاهای دنیا نفت به عنوان یک ماده موثر به کار گرفته می شود. وی تصریح کرد آمریکا برای این که بر دنیا حاکمیت و سلطه داشته باشد،\nناچار است عبور جریان نفت را در کنترل خود در آورد و در همین راستا\nنیروهای خود را به منطقه خلیج فارس وارد کرده است. بطوری که در هفت کشور\nاز هشت کشور خلیج فارس از جمله در عراق، کویت، قطر، عربستان و عمان نیرو\nدارد. قائم مقام وزیر امور خارجه در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به این\nکه اولین چاه نفت خاورمیانه 100 سال پیش در ایران به نفت تجاری رسید گفت:\n در آن زمان هفت کمپانی بزرگ نفتی معروف به هفت خواهران به صورت امتیازی\nنفت را خریداری می کردند. در واقع با پرداخت پول به شاه هر منطقه، نفت آن\n منطقه را اجاره می کردند. وی گفت: تنها بعد از ملی شدن صنعت نفت در ایران، بازار نفت رونق گرفت و\n قیمت نفت رشد کرد که آمریکایی ها به دنبال ملی شدن صنعت نفت با کودتای\n28 مرداد که از طریق سفارتخانه آمریکا اجرا شد، شاه را دوباره به ایران\nباز گرداندند و از آن پس شاه نوکر آمریکایی ها شد و نفت را بر اساس\nنیازهای آنها استخراج می کرد. شیخ الاسلام یادآور شد شاه در راستای رفع نیازهای آمریکایی ها و تسهیل\nعبور امن نفت از خلیج فارس و دریای عمان روزانه شش میلیون بشکه نفت\nاستخراج می کرد که از این بین پنج و نیم میلیون بشکه را صادر می کرد. وی اضافه کرد: بعد از پیروزی انقلاب اسلامی و در شرایط کنونی با وجود این\n که جمعیت کشور افزایش یافته است، اما روزانه چهار میلیون بشکه نفت\nاستخراج می شود که کمتر از دو میلیون آن صادر و مابقی در داخل مورد\nاستفاده قرار می گیرد. قائم مقام وزیر امور خارجه با اشاره به این که آمریکا می خواهد اراده\nخود را بر تمام کشورها حاکم کند و به این منظور سعی کرده است جریان تولید\n نفت را در کنترل خود داشته باشد، اظهار داشت: آمریکا برای رسیدن به این\nهدف خود شروع به گسترش نفوذ خود در خاورمیانه کرده است و پشتیبانی او از\nاسرائیل نیز در همین راستا بوده است. وی افزود: در همین ارتباط یکی از مهمترین نظریه های آنها این بوده که\nقدرت نظامی اسرائیل در مقایسه با اعراب و کشورهای مسلمان آنقدر قوی باشد\nکه در صورت نبرد بین آنها همواره اسرائیل قدرت برتر باشد. قائم مقام وزیر امور خارجه تصریح کرد یکی دیگر از تئوری های برتری\nاسرائیل در منطقه این بوده است که به منظور از بین بردن اتحاد و همبستگی\nاعراب و مسلمین به صورت جداگانه با آنها وارد مذاکرده شود. شیخ الاسلام اظهار داشت: تجربه پیروزی انقلاب اسلامی این بیداری و آگاهی را\n به سایر کشورهای منطقه داد که باید در مقابل اسرائیل ایستاد از جمله در\nلبنان حزب الله و نیروهای مقاومت اسلامی ایجاد شد که در مقابل اسرائیلی ها\n ایستادند. وی تاکید کرد اسرائیلی ها باید به همان جایی که از آنجا آمده اند\nبرگردانده شوند و این کار حتما شدنی است. همایش بین المللی دانشجویان جهان اسلام روز چهارشنبه ششم آذر ماه آغاز\nشد و عصر جمعه در اردوگاه شهید باهنر به کار خود پایان داد.شماره 033 ساعت 19:15 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
104,
113,
104,
117,
205,
149,
108,
35,
198,
169,
119... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
220,
137,
219,
180,
221,
155,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
173,
220,
136,
222,
143,
35,
35,
219,
173,
220,
137,
220,
138,
219,
170,
35,
219,
170,
220,
137,
219,
180,
221,
155,
222,
143,
35,
220,
136,
219,
188,
220,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi xɑne sinæmɑ dær ɑxærin dʒælæse hejʔæte modire xɑne sinæmɑ dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh ke ruze jekʃænbe bistodo slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdonoh bærɡozɑr ʃod, piʃnæhɑde tæʃkile komitei bærɑje bærræsi væ ærzjɑbi æmælkærde mæʔɑvnæte sinæmɑi be tæsvib resid. bærræsi dæftærtʃe sijɑsætɡozɑri moʔɑvenæt væ næhveje edʒrɑje ɑn væ hæmtʃenin tænɑsobe edʒrɑje sijɑsæthɑ bɑ æhdɑf væ ɑrmɑnhɑje enqelɑbe eslɑmi, sodure pærvɑne sɑxt væ pærvɑne næmɑjeʃ, næhveje estefɑde æz buddʒehɑje dolæti dær dʒæhæte vɑɡozɑri tæshilɑt be poroʒehɑ væ æfrɑde xɑs, næhveje edʒrɑje mosævvæbɑte hejʔæte væzirɑn, e eqdɑmɑte moʔɑvenæt dær ertebɑt væ tæʔɑmole monɑseb bɑ næhɑdhɑje senfi, bærɡozɑri dʒæʃnvɑre fædʒr væ næsæbte ɑn bɑ dʒæʃnhɑje dær xore enqelɑbe eslɑmi væ ʃoʔune herfei sinæmɑ, mizɑne tævædʒdʒoh be zirsɑxthɑje sinæmɑ æz qæbile sɑxte ʃæhræke sinæmɑi, toseʔe lɑbrɑtuɑrhɑ, sɑxt væ tædʒhize sɑlonhɑje sinæmɑ, ɡostæreʃe sæxtæfzɑri væ ɑmuzeʃe teknoloʒhɑje novine sinæmɑje væ edʒrɑ næʃodæne mosævvæbɑte qɑnuni bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe næzir rɑhændɑzi sænduqe bime bikɑri, tærrɑhi væ tæʔmine æmnijæte ʃoqli væ esteqrɑre nezɑme senfi dær modirijæte sinæmɑ, æz dʒomle mævɑrede morede tævædʒdʒoh komite morede næzær xɑhæd bud. nætɑjedʒe in bærræsi dær extijɑre morɑdʒeʔe zisælɑh æz dʒomle dæftære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, rijɑsæte mohtæræme dʒomhur, mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi væ xɑnevɑde bozorɡe sinæmɑje irɑn qærɑr xɑhæd ɡereft. hejʔæte modire hæmtʃenin tæsvib kærd, særfnæzær æz ædæbijɑte nɑmonɑsebe mæʔɑvnæte sinæmɑi væ kɑrkonɑne iʃɑn dær morede dʒɑmeʔe æsnɑfe sinæmɑje irɑn xɑne sinæmɑ pærɑntezbæste bɑ biʃ æz do dæhe sɑbeqee eftexɑrɑmiz væ biʃ æz pændʒ hezɑr ozv ke ʃɑmele æksærijæte qɑteʔe ʃɑqeline sinæmɑje irɑn æst, moddæʔɑje qɑnuni xod rɑ dʒæhæte resideɡi æz tæriqe divɑne edɑlæte edɑri pejɡiri mikonæd. pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑro sædo tʃehelose",
"text": "به گزارش روابط عمومی خانه سینما در آخرین جلسه هیئت مدیره خانه سینما در سال 1389 که روز یکشنبه 22/12/89 برگزار شد، پیشنهاد تشکیل کمیتهای برای بررسی و ارزیابی عملکرد معاونت سینمایی به تصویب رسید.بررسی دفترچه سیاستگذاری معاونت و نحوه اجرای آن و همچنین تناسب اجرای سیاستها با اهداف و آرمانهای انقلاب اسلامی، صدور پروانه ساخت و پروانه نمایش، نحوه استفاده از بودجههای دولتی در جهت واگذاری تسهیلات به پروژهها و افراد خاص، نحوه اجرای مصوبات هیئت وزیران، اقدامات معاونت در ارتباط و تعامل مناسب با نهادهای صنفی، برگزاری جشنواره فجر و نسبت آن با جشنهای در خور انقلاب اسلامی و شئون حرفهای سینما، میزان توجه به زیرساختهای سینما از قبیل ساخت شهرک سینمایی، توسعه لابراتوارها، ساخت و تجهیز سالنهای سینما، گسترش سختافزاری و آموزش تکنولوژهای نوین سینمای و اجرا نشدن مصوبات قانونی برنامه چهارم توسعه نظیر راهاندازی صندوق بیمه بیکاری، طراحی و تأمین امنیت شغلی و استقرار نظام صنفی در مدیریت سینما، از جمله موارد مورد توجه کمیته مورد نظر خواهد بود.نتایج این بررسی در اختیار مراجع ذیصلاح از جمله دفتر مقام معظم رهبری، ریاست محترم جمهور، مجلس شورای اسلامی، شورای عالی انقلاب فرهنگی و خانواده بزرگ سینمای ایران قرار خواهد گرفت.هیئت مدیره همچنین تصویب کرد، صرفنظر از ادبیات نامناسب معاونت سینمایی و کارکنان ایشان در مورد جامعه اصناف سینمای ایران (خانه سینما) با بیش از دو دهه سابقه افتخارآمیز و بیش از پنج هزار عضو که شامل اکثریت قاطع شاغلین سینمای ایران است، مدعای قانونی خود را جهت رسیدگی از طریق دیوان عدالت اداری پیگیری میکند.54143"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
170,
219,
171,
219,
186,
35,
219,
188,
220,
136,
220,
139,
220,
136,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
170,
220,
137,
220,
138,
... |
{
"phonemize": "dær edɑme tæneʃhɑ mjɑne dolæte konuni væ dolætmærdɑne sɑbeqe ɑmrikɑ, emruz xæbær « ʃonude telefoni » mætræh væ kæmi bæʔd tækzib ʃod. emruz « donɑld terɑmp » ræisdʒomhure ɑmrikɑ « bɑrɑk ubɑmɑ » ræisdʒomhure piʃin rɑ mottæhæm kærde bud ke piʃ æz piruzi vej dær entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri emsɑl, mokɑlemɑte telefoni vej dær bordʒe terɑmpe nijojork rɑ ʃonud kærde æst. demokrɑthɑe hænuz ræsmæne næsæbte be in ettehɑm mozeʔi næɡerefteænd væ fæqæt jek mæqɑme sɑbeqe dolæte ɑmrikɑ, bedune zekre nɑm be xæbærneɡɑre sienen ɡofte ke soxænɑne terɑmp « eʃtebɑh æst væ tʃenin ettefɑqi rox nædɑde æst. » keʃmækeʃhɑ mjɑne time terɑmp væ time ubɑmɑ, tʃize dʒædidi nist. terɑmpe bɑrhɑ kɑrkonɑn be dʒɑj mɑnde æz dore ubɑmɑ dær kɑxe sefid rɑ be dærze ettelɑʔɑte dolæti væ idʒɑde zæmine rosvɑihɑje pej dær pej bærɑje dolæt, mottæhæm kærde æst. æz ɑn su, demokrɑthɑ hæm bikɑr næneʃæsteænd. piʃ æz vorude terɑmp be kɑxe sefid, xodæʃ be tæræfdɑri æz rushɑ væ hættɑ tæqællobe rusije dær entexɑbɑt be næfʔæʃ mottæhæm miʃod væ hɑlɑ ke vej ræisdʒomhur ʃode, hær æztʃændɡɑhi jeki æz mæqɑmɑte dolæte vej be rɑbete bɑ rushɑe mottæhæm miʃævæd. ævɑxere hæftee ɡozæʃte bud ke « dʒæf sæʃænæz » væzire dɑdɡostæri kɑbine terɑmp be molɑqɑte xɑredʒ æz qɑʔede bɑ sæfire rusije dær ɑmrikɑe mottæhæm ʃod kɑxe sefid hæm ælbætte hæmɑn ʃæb piʃdæsti væ eʔlɑm kærd ke « dʒiræde kuʃnær » dɑmɑde terɑmp væ « mɑjek fælin » moʃɑvere æmnijæte melli sɑbeqæʃ, dær dore enteqɑle qodræt bɑ sæfire rusije didɑr kærdeænd. mɑjek fæline piʃ æz in zir bɑre hæmælɑte sænɡine ræsɑnei be dælile ertebɑte næzdik bɑ rushɑ væ ʃæxs « velɑdimir putin » mædʒbur ʃod esteʔfɑ bedæhæd.",
"text": "در ادامه تنشها میان دولت کنونی و دولتمردان سابق آمریکا، امروز خبر «شنود تلفنی» مطرح و کمی بعد تکذیب شد.امروز «دونالد ترامپ» رئیسجمهور آمریکا «باراک اوباما» رئیسجمهور پیشین را متهم کرده بود که پیش از پیروزی وی در انتخابات ریاستجمهوری امسال، مکالمات تلفنی وی در برج ترامپ نیویورک را شنود کرده است.دموکراتها هنوز رسماً نسبت به این اتهام موضعی نگرفتهاند و فقط یک مقام سابق دولت آمریکا، بدون ذکر نام به خبرنگار سیانان گفته که سخنان ترامپ «اشتباه است و چنین اتفاقی رخ نداده است.»کشمکشها میان تیم ترامپ و تیم اوباما، چیز جدیدی نیست.ترامپ بارها کارکنان به جای مانده از دوره اوباما در کاخ سفید را به درز اطلاعات دولتی و ایجاد زمینه رسواییهای پی در پی برای دولت، متهم کرده است.از آن سو، دموکراتها هم بیکار ننشستهاند. پیش از ورود ترامپ به کاخ سفید، خودش به طرفداری از روسها و حتی تقلب روسیه در انتخابات به نفعش متهم میشد و حالا که وی رئیسجمهور شده، هر ازچندگاهی یکی از مقامات دولت وی به رابطه با روسها متهم میشود.اواخر هفته گذشته بود که «جف سشنز» وزیر دادگستری کابینه ترامپ به ملاقات خارج از قاعده با سفیر روسیه در آمریکا متهم شد؛ کاخ سفید هم البته همان شب پیشدستی و اعلام کرد که «جیرد کوشنر» داماد ترامپ و «مایک فلین» مشاور امنیت ملی سابقش، در دوره انتقال قدرت با سفیر روسیه دیدار کردهاند.مایک فلین پیش از این زیر بار حملات سنگین رسانهای به دلیل ارتباط نزدیک با روسها و شخص «ولادیمیر پوتین» مجبور شد استعفا بدهد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
198,
169,
117,
35,
104,
103,
204,
148,
112,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
178,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
178,
219,
170,
220,
136,
220,
138,
35,
219,
173,
220,
137,
219,
183,
229,
131,
143,
220,
138,
219,
170,
35,
220,
136,
222,
143,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
178,
220,
139,
220,
135,
219,
... |
{
"phonemize": "ɑqɑze tædʒæmmoʔe dɑneʃdʒujɑn moqɑbele sefɑræte sujis.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ hivdæh sjɑsiː. xɑredʒi. tædʒæmmoʔ. sefɑræte tædʒæmmoʔe dɑneʃdʒujɑn moqɑbele sefɑræte sujis hɑfete mænɑfeʔe ɑmrikɑ dærɑjerɑn dær eʔterɑz be sokute mædʒɑmeʔ bejne olmelæli be koʃtɑre bi ræhmɑne mærdome qæze ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, in tædʒæmmoʔ bɑ hozure dɑneʃdʒujɑni æz dɑneʃɡɑh hɑje ælzæhrɑ, ælɑme tæbɑtæbɑi, æmirkæbir, sænʔæti ʃærif, ærɑk væ semnɑn tævæssote dæftære tæhkime væhdæt væ ændʒomæn hɑje eslɑmi dɑneʃdʒujɑne mostæqel dær hɑle bærɡozɑrist. tædʒæmmoʔe konændeɡɑne pelɑkɑrdhɑi dær dæst dɑrænd ke ruje ɑnhɑ neveʃte ʃode æst : sæhme jek kudæke felestini æz zendeɡi tʃist, ihɑ ælmosælmun æthædu æthædu, særɑne bi dine keʃværhɑje eslɑmi tʃe zud felestin rɑ færɑmuʃ kærdid, boni ɑdæme æʔzɑje jek pejkærænd, dɑneʃdʒujɑne qæze rɑ dærjɑbid, hoquqe zænɑn væ kudækɑne qæzee tʃe mi ʃævæd, xejbær xejbær jɑ sæhjune dʒiʃ mohæmmæde qɑdmu mæn æɡær bærxizæm to æɡær bærxizi hæme bær mi xizænd. tædʒæmmoʔe konændeɡɑne pærtʃæme hezb ællɑh lobnɑn væ tæsɑviri æz dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti dær æze rɑ be dæst dɑrænd. mæʃruhe xæbære motæʔɑqebæn ersɑl mi ʃævæd. siɑme hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siodo ʃomɑre sædo ʃɑnzdæh sɑʔæte hivdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm",
"text": "آغاز تجمع دانشجویان مقابل سفارت سوییس\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/17\nسیاسی.خارجی.تجمع.سفارت\nتجمع دانشجویان مقابل سفارت سوییس حافط منافع آمریکا درایران در اعتراض\nبه سکوت مجامع بین المللی به کشتار بی رحمانه مردم غزه آغاز شد.به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، این تجمع با حضور دانشجویانی از دانشگاه\nهای الزهرا، علامه طباطبایی، امیرکبیر، صنعتی شریف، اراک و سمنان توسط\nدفتر تحکیم وحدت و انجمن های اسلامی دانشجویان مستقل در حال برگزاری است.تجمع کنندگان پلاکاردهایی در دست دارند که روی آنها نوشته شده است: سهم\nیک کودک فلسطینی از زندگی چیست، ایها المسلمون اتحدو اتحدو، سران بی دین\n کشورهای اسلامی چه زود فلسطین را فراموش کردید، بنی آدم اعضای یک پیکرند،\n دانشجویان غزه را دریابید، حقوق زنان و کودکان غزه چه می شود، خیبر خیبر\n یا صهیون جیش محمد قادمو\nمن اگر برخیزم تو اگر برخیزی همه بر می خیزند.تجمع کنندگان پرچم حزب الله لبنان و تصاویری از جنایات رژیم صهیونیستی در\n عزه را به دست دارند.مشروح خبر متعاقبا ارسال می شود.سیام-7432\nشماره 116 ساعت 17:06 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
204,
148,
116,
204,
148,
125,
104,
35,
119,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
165,
219,
189,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
173,
219,
175,
220,
136,
219,
188,
35,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
219,
175,
220,
139,
222,
143,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
136,
220,
133,
219,
170,
219,
171,
... |
{
"phonemize": "ræise dɑneʃɡɑh tæbriz ɡoft : bɑ do dɑneʃɡɑh torkije ʔi dore doktori dær reʃte hɑje fæni væ mohændesi væ olume ensɑni bærɡozɑr mi konim. mohæmmædrezɑ purmohæmmædi dær ɡoftoɡu bɑ ɡoft : dɑneʃɡɑh tæbriz bɑ do dɑneʃɡɑh qebrese ʃomɑli væ xɑvære næzdike torkije tæfɑhome nɑme hæmkɑri dɑræd ke bæræsɑse ɑn dore hɑje moʃtæræke doktori bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej æfzud : dore hɑje moʃtæræke dɑneʃɡɑh tæbriz bɑ dɑneʃɡɑh xɑvære næzdike torkije ɑqɑz ʃode ke dɑneʃdʒujɑne doruh hɑje ɑmuzeʃi rɑ dær dɑneʃɡɑh mæbdæʔ væ bæxʃe pæʒuheʃi rɑ dær dɑneʃɡɑh mæqsæd mi ɡozærɑnænd. ræise dɑneʃɡɑh tæbriz xɑterneʃɑn kærd : be zudi dore hɑje moʃtæræke doktori dɑneʃɡɑh tæbriz bɑ qebrese ʃomɑli niz rɑh ændɑzi xɑhæd ʃod. purmohæmmædi onvɑn kærd : dærhɑl hɑzer dær reʃte hɑje mohændesi bærq, kɑmpijuter, riɑzi væ bærnɑme rizi ʃæhri bɑ dɑneʃɡɑh xɑvære næzdike keʃvære torkije dore moʃtæræke doktori dɑrim ke bærɑje in dore hɑ niz dɑneʃdʒu pæzireʃ ʃode æst. kopi ʃod",
"text": "رئیس دانشگاه تبریز گفت: با دو دانشگاه ترکیه ای دوره دکتری در رشته های فنی و مهندسی و علوم انسانی برگزار می کنیم.محمدرضا پورمحمدی در گفتگو با گفت: دانشگاه تبریز با دو دانشگاه قبرس شمالی و خاور نزدیک ترکیه تفاهم نامه همکاری دارد که براساس آن دوره های مشترک دکتری برگزار خواهد شد.وی افزود: دوره های مشترک دانشگاه تبریز با دانشگاه خاور نزدیک ترکیه آغاز شده که دانشجویان دروه های آموزشی را در دانشگاه مبدا و بخش پژوهشی را در دانشگاه مقصد می گذرانند.رئیس دانشگاه تبریز خاطرنشان کرد: به زودی دوره های مشترک دکتری دانشگاه تبریز با قبرس شمالی نیز راه اندازی خواهد شد.پورمحمدی عنوان کرد: درحال حاضر در رشته های مهندسی برق، کامپیوتر، ریاضی و برنامه ریزی شهری با دانشگاه خاور نزدیک کشور ترکیه دوره مشترک دکتری داریم که برای این دوره ها نیز دانشجو پذیرش شده است.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
108,
118,
104,
35,
103,
204,
148,
113... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
35,
219,
173,
219,
171,
219,
180,
222,
143,
219,
181,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
61,
35,
219,
171,
219,
... |
{
"phonemize": "moʔɑvene væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi ɡoft : hæftɑd tɑ hæftɑdopændʒ dærsæde sævɑnehe mærbut be ævɑmele ensɑnist væ mɑbæqi bejne xodro væ dʒɑde tæqsim miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, æhmæde mædʒidi, piʃ æz zohre emruz bistohæft ɑbɑn mɑh pærɑntezbæste dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ eʃɑre be inke hæml væ næqle rejli be tore miɑnɡine sɑlɑne biʃ æz dæh næfær koʃte dɑræd, tæsrih kærd : pɑrsɑl hodud hidʒdæh hezɑr næfær bær æsære hævɑdese dʒɑdei borune ʃæhri dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdeænd. vej æfzud : hæml væ næqle hævɑi dær donjɑe æmntærin hæml væ næql bude væ dær donjɑe pændʒɑhohæft dærsæde sævɑnehe hævɑi nɑʃi æz ævɑmele ensɑnist. mædʒidi bɑ bæjɑne inke hævɑpejmɑhɑje keʃvære qædimi hæstænd, edɑme dɑd : emkɑnɑti ke dær hævɑpejmɑje sɑjere keʃværhɑ vodʒud dɑræd tævæssote sistemhɑje kɑmpijuteri kontorol miʃævæd æmmɑ dær keʃvære mɑ mohændesine pærvɑze hævɑpejmɑ rɑ kontorol mikonænd ke dær zæmɑni ke ensɑn in kɑr rɑ ændʒɑm midæhæd xætɑje ɑn biʃtær æst. moʔɑvene væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi jɑdɑvær ʃod : keʃvære mɑ rotbee bistoʃeʃ dær zæmine sævɑnehe hævɑi dær sæthe donjɑ rɑ dɑræd. mædʒidi tæsrih kærd : æz sɑle hæʃtɑdodo, do hezɑr væ tʃɑhɑrsæd noqtee hɑdesexiz dær keʃvær ʃenɑsɑi ʃode ke biʃ æz hezɑr morede ɑn ræfʔ ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be inke eʔtæbɑræte olævijæt bændi ʃode tɑ bær æsɑse olævijæte noqɑte hɑdese xiz hæzine ʃævæd, æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke tærɑkome dʒæmʔijæt æfzɑjeʃe pejdɑ mikonæd, be mærvæze zæmɑn bɑʔese idʒɑde noqɑte hɑdesexiz niz miʃævæd. moʔɑvene væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi æz vodʒude dæh hezɑr xotute rejli væ ehdɑse dæh hezɑr væ pɑnsæd xotute rejli diɡær xæbærdɑd. mortezɑ ækbærpur, moʔɑvene omure ɑmɑdeɡi væ moqɑbele sɑzemɑne modirijæte bohrɑne keʃvær niz ɡoft : ettelɑʔe resɑni særiʔ væ behenɡɑme næqʃe mohemmi dær modirijæte bohrɑn dɑræd. vej æfzud : betoree motevæsset dær hær mɑhe pændʒɑh zelzele bɑlɑje se. pændʒ riʃteri dɑrim ke dæh dærsæde ɑn bɑlɑje tʃɑhɑr. pændʒ riʃter æst. moʔɑvene omure ɑmɑdeɡi væ moqɑbele sɑzemɑne modirijæte bohrɑne keʃvær xɑterneʃɑn kærd : dær bæhse ɑmuzeʃhɑje tæxæssosi tæmɑm vezɑræte xɑnehɑ vorude pejdɑ kærde ænd væ hær vezɑræte xɑne dær hoze tæxæssosi xod ɑmuzeʃ erɑʔe mikonæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمعاون وزیر راه و شهرسازی گفت: 70 تا 75 درصد سوانح مربوط به عوامل انسانی است و مابقی بین خودرو و جاده تقسیم میشود.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، احمد مجیدی، پیش از ظهر امروز( 27 آبان ماه) در جمع خبرنگاران با اشاره به اینکه حمل و نقل ریلی به طور میانگین سالانه بیش از 10 نفر کشته دارد، تصریح کرد: پارسال حدود 18 هزار نفر بر اثر حوادث جادهای برون شهری جان خود را از دست دادهاند.\n\n\n\nوی افزود: حمل و نقل هوایی در دنیا امنترین حمل و نقل بوده و در دنیا 57 درصد سوانح هوایی ناشی از عوامل انسانی است.\n\n\n\nمجیدی با بیان اینکه هواپیماهای کشور قدیمی هستند، ادامه داد: امکاناتی که در هواپیمای سایر کشورها وجود دارد توسط سیستمهای کامپیوتری کنترل میشود اما در کشور ما مهندسین پرواز هواپیما را کنترل میکنند که در زمانی که انسان این کار را انجام میدهد خطای آن بیشتر است.\n\n\n\nمعاون وزیر راه و شهرسازی یادآور شد: کشور ما رتبه 26 در زمینه سوانح هوایی در سطح دنیا را دارد.\n\n\n\nمجیدی تصریح کرد: از سال 82، دو هزار و 400 نقطه حادثهخیز در کشور شناسایی شده که بیش از هزار مورد آن رفع شده است.\n\n\n\nوی با اشاره به اینکه اعتبارت اولویت بندی شده تا بر اساس اولویت نقاط حادثه خیز هزینه شود، افزود: با توجه به اینکه تراکم جمعیت افزایش پیدا میکند، به مروز زمان باعث ایجاد نقاط حادثهخیز نیز میشود.\n\n\n\nمعاون وزیر راه و شهرسازی از وجود 10 هزار خطوط ریلی و احداث 10 هزار و 500 خطوط ریلی دیگر خبرداد.\n\n\n\nمرتضی اکبرپور، معاون امور آمادگی و مقابله سازمان مدیریت بحران کشور نیز گفت: اطلاع رسانی سریع و بهنگام نقش مهمی در مدیریت بحران دارد.\n\n\n\nوی افزود: بطور متوسط در هر ماه 50 زلزله بالای 3.5 ریشتری داریم که 10 درصد آن بالای 4.5 ریشتر است.\n\n\n\nمعاون امور آمادگی و مقابله سازمان مدیریت بحران کشور خاطرنشان کرد: در بحث آموزشهای تخصصی تمام وزارت خانهها ورود پیدا کرده اند و هر وزارت خانه در حوزه تخصصی خود آموزش ارائه میکند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
205,
151,
204,
148,
121,
104,
113,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
180,
219,
170,
220,
138,
35,
220,
139,
35,
219,
183,
220,
138,
219,
180,
219,
182,
219,
170,
219,
181,
222,
143,
35,
... |
{
"phonemize": "æsædollɑh hejdæri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær, dær morede dʒæʃnvɑre kudæke qæhremɑne mæn, ezhɑr dɑʃt : in dʒæʃnvɑre dær rɑstɑje erteqɑe sæthe dɑneʃ væ mæhɑræte vɑledejn dær xosuse erɑʔe mæfɑhime ɑmuzeʃi be kudækɑn væ idʒɑde forsæt bærɑje moræbbijɑn dær beruze xælɑqijæt væ ʃenɑxt væ pærværeʃe esteʔdɑdhɑje ɑnɑn væ bɑ hædæfe bæst væ ɡostæreʃe hæmdeli væ mehræbɑni dær dʒɑmeʔe æz tæriqe hæmɑhænɡi xɑnevɑdehɑ væ moræbbijɑn, idʒɑde ensedʒɑm dær erɑʔe fæʔɑlijæthɑje monɑseb be kudækɑne bærɡozɑr miʃævæd. vej æfzud : moxɑtæbɑne dʒæʃnvɑre vɑledejne kudækɑne se tɑ ʃeʃ sɑl væ moræbbijɑne mæhdhɑje kudæk bude væ mozuɑte dʒæʃnvɑre ʃɑmele kollijeje fæʔɑlijæthɑje modʒud dær ketɑbhɑje moʔærrefi ʃode dær mænɑbeʔe morede tæide behzisti keʃvær bɑ ræveʃhɑje moxtælef æʔæm æz qessee ɡui, tærrɑhi bɑzi, tærrɑhi kɑrdæsti væ hættɑ mozuɑte mortæbet bɑ ruzhɑje qæræntine væ koronɑ æst. vej bɑ bæjɑne inke tælɑʃ mikonim xædæmɑt monɑsebi be æqʃɑre tæhte hemɑjæte behzisti dær in æjjjɑm erɑʔe konim, bæjɑn kærd : ælɑqmændɑn mitævɑnænd ɑsɑre xod rɑ tɑ nime ordibeheʃt mɑh æz tæriqe pɑjɡɑh interneti dʒæʃnvɑre ersɑl konænd. entehɑje pæjɑm slæʃje",
"text": "اسدالله حیدری در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در ، در مورد جشنواره کودک قهرمان من ،اظهار داشت:این جشنواره در راستای ارتقاء سطح دانش و مهارت والدین در خصوص ارائه مفاهیم آموزشی به کودکان و ایجاد فرصت برای مربیان در بروز خلاقیت و شناخت و پرورش استعدادهای آنان و با هدف بسط و گسترش همدلی و مهربانی در جامعه از طریق هماهنگی خانوادهها و مربیان، ایجاد انسجام در ارائه فعالیتهای مناسب به کودکان برگزار میشود.وی افزود: مخاطبان جشنواره والدین کودکان 3 تا 6 سال و مربیان مهدهای کودک بوده و موضوعات جشنواره شامل کلیه فعالیتهای موجود در کتابهای معرفی شده در منابع مورد تایید بهزیستی کشور با روشهای مختلف اعم از قصه گویی، طراحی بازی، طراحی کاردستی و حتی موضوعات مرتبط با روزهای قرنطینه و کرونا است.وی با بیان اینکه تلاش میکنیم خدمات مناسبی به اقشار تحت حمایت بهزیستی در این ایام ارائه کنیم، بیان کرد: علاقمندان میتوانند آثار خود را تا نیمه اردیبهشت ماه از طریق پایگاه اینترنتی جشنواره ارسال کنند.انتهای پیام/ی"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
118,
198,
169,
103,
114,
111,
111,
204,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
182,
219,
178,
219,
170,
220,
135,
220,
135,
220,
138,
35,
219,
176,
222,
143,
219,
178,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
229,
131,
143,
220,
139,
221,
178,
220,
139,... |
{
"phonemize": "ræʔise mærkæze dʒæhɑni olume eslɑmi : ælɑme æskæri færɑtær æz olume rɑjedʒe hoze hærekæt kærd..................................................................... e qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. dini væmæzhæbi. ælɑme æskæri. ræʔise mærkæze dʒæhɑni olume eslɑmi mostæqær dær qom ɡoft : mærhum ælɑme æskæri færɑtær æz olume rɑjedʒe hoze be sæmte nijɑzhɑje dʒæhɑne eslɑm væ tæʃæjjoʔ hærekæt kærd væ be hædæfe xodniz dæst jɑft. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin \" ælirezɑ eʔrɑfi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ xɑterneʃɑn kærd : bɑ vodʒudi ke bærxi nijɑzhɑje eslɑm væ ʃiʔe dær mærɑkeze elmi kæmtær morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡereft væli ælɑme æskæri be tore dʒɑmeʔ ɑn nijɑzhɑ rɑ ʃenɑsɑi væ be ɑn pærdɑxte æst. vej tæsrih kærd : ælɑme æskæri ælɑve bær dʒɑjɡɑhe vɑlɑi ke dær hoze feqh, osul væ olume rɑjedʒe hozee elmije dɑʃt xod rɑ bærɑje pɑsoxɡui be ʃærɑjete dʒædid niz ɑmɑde kærd bud. eʔrɑfi xɑterneʃɑn kærd : iʃɑn mæbɑhesse kælɑmi væ bejne ælmæzɑheb rɑ be xubi donbɑl kærde væ bɑ neɡɑhe tizbinɑne vɑrede in mozuɑt ʃod. ræʔise mærkæze dʒæhɑni olume eslɑmi ɡoft : tæʔlifɑte iʃɑn dær mozuɑte moxtælef dær mjɑne ændiʃmændɑne eslɑmi kæm næzir æst væ ɑn mærhum bɑ esteʔdɑd væ mæʔlumɑte færɑvɑne xod vɑrede motɑleʔe tɑrixe eslɑm ʃod. eʔrɑfi, dʒɑmeʔijæte elmi, pærdɑxtæn be mæbɑhesse kælɑmi væ bejne ælmæzɑhebi vætæhæqiq dær tɑrixe eslɑm væ ʒærfe ændiʃi rɑ æz viʒeɡi hɑje bɑreze mærhum ælɑme sejjed mortezɑ æskæri zekr kærd. vej xɑtereʃɑn kærd : iʃɑn dær ævɑxere omre ʃærife xod bærɑje xedmæte biʃtær be eslɑme dɑneʃkæde osule oddin rɑ tæsis kærd væ dærɑn ændiʃmændɑn væ tollɑb be mæsɑʔele eʔteqɑdi væ kælɑmi mi pærdɑzænd. eʔrɑfi tæsrih kærd : ælɑme æskæri dær mjɑne mæzɑhebe eslɑmi nijɑzhɑje ʃiʔe rɑ ʃenɑsɑi væ dær in zæmine be tæhqiq væ pæʒuheʃ pærdɑxt væ xædæmɑte besijɑr zjɑdi niz be dʒæhɑne eslɑm ʔerɑʔe dɑd. vej æfzud : ɑn mærhum be mæbɑni æhle sonnæt ɑɡɑhi væ ʃenɑxte kɑmel dɑʃt væ ertebɑte iʃɑn bɑ mædʒɑmeʔe æhle tæsænnon niz neʃɑne dæhænde ʒærfe ændiʃi ɑn ɑleme ræbbɑni bud. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo jek slæʃ pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo tʃehelohæʃt ʃomɑre sefr ʃæstopændʒ sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelopændʒ tæmɑm",
"text": "رییس مرکز جهانی علوم اسلامی: علامه عسکری فراتر از علوم رایج حوزه\nحرکت کرد\n.....................................................................قم ،خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/06/1386\nداخلی.دینی ومذهبی.علامه عسکری. رییس مرکز جهانی علوم اسلامی مستقر در قم گفت: مرحوم علامه عسکری فراتر\nاز علوم رایج حوزه به سمت نیازهای جهان اسلام و تشیع حرکت کرد و به هدف\nخودنیز دست یافت. حجت الاسلام والمسلمین \"علیرضا اعرافی\" روز چهارشنبه در گفت و گو با\nخبرنگار ایرنا خاطرنشان کرد: با وجودی که برخی نیازهای اسلام و شیعه در\nمراکز علمی کمتر مورد توجه قرار گرفت ولی علامه عسکری به طور جامع آن\nنیازها را شناسایی و به آن پرداخته است. وی تصریح کرد: علامه عسکری علاوه بر جایگاه والایی که در حوزه فقه،\nاصول و علوم رایج حوزه علمیه داشت خود را برای پاسخگویی به شرایط جدید\nنیز آماده کرد بود. اعرافی خاطرنشان کرد: ایشان مباحث کلامی و بین المذاهب را به خوبی\nدنبال کرده و با نگاه تیزبینانه وارد این موضوعات شد. رییس مرکز جهانی علوم اسلامی گفت: تالیفات ایشان در موضوعات مختلف در\nمیان اندیشمندان اسلامی کم نظیر است و آن مرحوم با استعداد و معلومات\nفراوان خود وارد مطالعه تاریخ اسلام شد. اعرافی، جامعیت علمی، پرداختن به مباحث کلامی و بین المذاهبی وتحقیق در\nتاریخ اسلام و ژرف اندیشی را از ویژگی های بارز مرحوم علامه سید مرتضی\nعسکری ذکر کرد. وی خاطرشان کرد:ایشان در اواخر عمر شریف خود برای خدمت بیشتر به اسلام\nدانشکده اصول الدین را تاسیس کرد و درآن اندیشمندان و طلاب به مسائل\nاعتقادی و کلامی می پردازند. اعرافی تصریح کرد: علامه عسکری در میان مذاهب اسلامی نیازهای شیعه را\nشناسایی و در این زمینه به تحقیق و پژوهش پرداخت و خدمات بسیار زیادی نیز\nبه جهان اسلام ارایه داد. وی افزود: آن مرحوم به مبانی اهل سنت آگاهی و شناخت کامل داشت و\nارتباط ایشان با مجامع اهل تسنن نیز نشان دهنده ژرف اندیشی آن عالم\nربانی بود. ک/3\n7401/550/548\nشماره 065 ساعت 12:45 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
205,
151,
108,
118,
104,
35,
112,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
222,
143,
222,
143,
219,
182,
35,
220,
136,
219,
180,
221,
172,
219,
181,
35,
219,
175,
220,
138,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
35,
219,
188,
220,
135,
220,
139,
220,
136,
35,
219,
170,
219,
182,
220,
135,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "æɡær bɑ deqqæt be in film neɡɑh ʃævæd nɑme jek ɑrʃivi xosusi be ɡunee kæmrænɡ be nɑme “ www. ætelier des ærtʃives ” ruje ɑn dide miʃævæd ke neʃɑni kɑmele ɑn dær pɑris dær sɑjte ɑn bɑztɑb dɑræd væ hitʃ ertebɑti be sɑzemɑne « siɑ » nædɑræd. æz suj diɡær dær hɑli ke filme xɑne mosæddeq bɑ dæritʃe bɑz væ hær do tæbæqe ɑn neʃɑn dɑde miʃævæd, filme tʃænd sɑnijei ɑjætollɑh kɑʃɑni væ diɡær næmɑjændeɡɑne mædʒlese doree hefdæhom ke hæmrɑh vej hæstænd væ mærbut be hozure ɑnɑn dær mædʒlese ʃorɑje mellist bɑ dæritʃe bæste væ pærdee sjɑh dær bɑlɑ væ pɑine ɑn neʃɑn dɑde miʃævæd. bɑ in hɑl dær hæmin film, dærhɑje bozorɡe sɑxtemɑne mædʒles be tʃeʃm mixorænd ke montɑʒe moteqællebɑne in film rɑ ɑʃkɑr misɑzænd. tæsvire do nezɑmi niz ke bɑ tofænɡhɑje xod dær hɑle neʃɑneɡiri hæstænd ɑʃkɑrɑ dær bærɑbære næmɑje sɑxtemɑne mædʒlese ʃorɑje melli dær mejdɑne bæhɑrestɑn æst væ næ xɑne mosæddeq. filme sepæhbod zɑhedi niz ke be filme xɑne mosæddeq elhɑq ʃode mærbut be hozure vej dær bɑʃɡɑh æfsærɑne mæqærre noxostvæzirist jɑ mækɑne diɡær væ in film hæm ke bɑ dærjætʃee bæste neʃɑn dɑde ʃode, hitʃ ertebɑti be xɑne mosæddeq nædɑræd. hitʃ sænæd væ mædræke tɑrixi dærbɑre bɑzdide ɑjætollɑh kɑʃɑni væ diɡær næmɑjændeɡɑne mædʒles ke dær bærɑbære eqdɑmɑte zeddemæjhæni mosæddeq istɑdeɡi mikærdænd jɑ hozure sepæhbod zɑhedi ke dær ɑn ruzhɑ dærɡire ozɑʔe bohrɑni keʃvær bude æst dær mæhæle xɑne mosæddeq ruze bistohæʃt mordɑd jɑ pæs æz ɑn dær dæst nist. dælɑjele tɑrixi diɡæri niz in elhɑq væ montɑʒ rɑ sɑbet mikonænd jek bɑ bærɡozɑri refrɑndome xælɑfe qɑnune æsɑsi æz suj mosæddeq væ eʔlɑne nætɑjedʒe ɑn sɑʔæt noh ʃæbe bistodo mordɑd, ʃɑh færmɑnhɑje noxostvæziri zɑhedi væ bærkenɑri mosæddeq rɑ sobhe ruze bistose mordɑde sɑder kærd. bɑ ɑnke færmɑne bærkenɑri mosæddeq sɑʔæte jɑzdæh ʃæbe bistotʃɑhɑr mordɑd eblɑq ʃod væ u in færmɑn rɑ pæziroft væ diɡær semti nædɑʃt, bɑ ʃeɡefti færɑvɑn sɑʔæte pændʒ bædæzzohre ruze bistopændʒ mordɑd be færmɑndɑri nezɑmi dæsture bɑzdɑʃte doktor bæqɑi rɑ ke dær mædʒles hozur dɑʃt sɑder kærd væ mæsunijæte pɑrlemɑni u rɑ nɑdide ɡereft. pæs æz ɑnke mosæddeq bɑ zæminetʃinihɑi dær ruzhɑje bistopændʒ tɑ bistohæʃt mordɑd, qodræte dolæti rɑ be zɑhedi tæslim kærd, æsre ruze bistohæʃt mordɑd be dæsture zɑhedi hæme zendɑniɑne sjɑsiː ɑzɑd ʃodænd. doktor bæqɑi niz qorube ruze bistohæʃt mordɑde ɑzɑd ʃod væ be mæhæle dæftære hezbe xod dær mejdɑne bæhɑrestɑn ræft væ dær ɑn ruze ɑzɑd næbud ke æz xɑne mosæddeq bɑzdid konæd. do ruze dævɑzdæh mordɑde jek hezɑro sisædo siodo bærɑje bærɡozɑri refrɑndome xælɑfe qɑnune æsɑsi æz suj mosæddeq bærɑje monhæl kærdæne mædʒlese ʃorɑje melli tæʔin ʃode bud. ruze dæh mordɑd, edʒtemɑʔe mosɑlemætɑmizi dær xɑne ɑjætollɑh kɑʃɑni bærɑje eʔterɑz be in refrɑndome bærɡozɑr ʃod væli ærɑzel væ obɑʃ væ ɡoruhækhɑje hævɑdɑre mosæddeq bɑ sænɡbɑrɑn kærdæne in edʒtemɑʔe mosɑlemætɑmiz jek tæn rɑ koʃtænd væ ɡoruhi rɑ mædʒruh kærdænd. bɑ in hɑl ɑjætollɑh kɑʃɑni dær ɡoft væɡu bɑ jeki æz xæbærneɡɑrɑne xɑredʒi ke ruze se ʃæhrivære jek hezɑro sisædo siodo dær ruznɑmehɑje kejhɑn væ ettelɑʔɑt bɑztɑb jɑft, hodʒume mozdurɑne mosæddeq be xɑne xod rɑ nɑdide ɡereft væ bɑ bozorɡmæneʃi dærbɑre hodʒume mærdom be xɑne mosæddeq ɡoft : « mæn rɑzi næbudæm mærdome xɑne doktor mosæddeq rɑ xærɑb væ be u tohin konænd væli mosæddeq bær xælɑfe qɑnune æsɑsi qædæm bærdɑʃt væ dæstur dɑd modʒæssæmehɑje ʃɑh sɑbeqe irɑn rɑ æz dʒɑjɡɑhhɑje omumi bærdɑrænd. » se ʃɑjeste jɑdɑværist ke mohæmmædrezɑ ʃɑh bɑ sodure færmɑnhɑje noxostvæziri zɑhedi væ bærkenɑri mosæddeq ruze bistose mordɑd be zɑhedi sefɑreʃ kærde bud morɑqebæt konæd be dʒɑne mosæddeq ɑsibi vɑred næʃævæd. væli dær pej eqdɑmɑte zeddemæjhæni mosæddeq dær bɑz ɡozɑrdæne dæste hezbe qejreqɑnuni tude dær sæhne sjɑsiː keʃvær væ bæhrebærdɑri æbzɑri æz in hezb sɑzmɑn jɑfte væ vɑbæste be biɡɑne ælæjhe hævɑdɑrɑne nehzæte melli irɑn, ehsɑsɑte mærdom rɑ dʒærihedɑr kærde bud. ruze noh esfænde jek hezɑro sisædo siojek niz dær edʒrɑje bærnɑmerizi biɡɑneɡɑn, mohæmmædrezɑ ʃɑh rɑ vɑdɑr be jek sæfære edʒbɑri be xɑredʒ æz keʃvær kærde bud ke bɑ bærxorde qɑteʔe ɑjætollɑh kɑʃɑni, mædʒlese ʃorɑje melli væ tæbæqɑte ɡunɑɡune mærdome in toteʔee nɑkɑm ʃod. hæmtʃenin dær mordɑde jek hezɑro sisædo siodo bɑ bærɡozɑri jek refrɑndome xælɑfe qɑnune æsɑsi væ monhæl kærdæne mædʒlese ʃorɑje melli, mæʃrutijæt rɑ tæʔtil væ nehzæte melli irɑn rɑ be ʃekæst keʃɑnd. in eqdɑmɑte zeddemæjhæni, xæʃme mærdom rɑ bærænɡixte bud. særændʒɑm bædæzzohre ruze bistohæʃt mordɑd ke hækumæte nezɑmi mosæddeq foru rixt, mærdom be xɑne u hodʒum ɑværdænd. mosæddeq xɑne xod rɑ bɑ tʃænd tɑnk væ ænvɑʔe selɑhhɑ be sɑne jek deʒe nezɑmi dærɑværde bud. bɑ ɑnke besjɑri æz særbɑzɑne mohɑfeze xɑne mosæddeq be mærdom pejvæstænd bɑ in hɑl tʃænd tæn æz nezɑmiɑne vɑbæste be u mærdom rɑ æz sænɡærhɑje xɑne mosæddeq be ɡolule bæstænd. be neveʃte ruznɑme ettelɑʔɑt, se ʃæhrivære jek hezɑro sisædo siodo ræise edɑre pezeʃki qɑnuni eʔlɑm kærd dær pej in tirændɑzihɑ, tʃehelojek tæn æz mærdom dær in ruz koʃte væ hæftɑdopændʒ tæn æz mærdome mædʒruh ʃodænd. bɑ vodʒude ʃeddæte in tirændɑzihɑ, mærdom pɑjdɑri kærdænd væ særændʒɑm mosæddeq væ ætrɑfiɑn væ mohɑfezɑne u æz tæriqe nærdebɑni be xɑnehɑje modʒɑver færɑr kærdænd væ penhɑn ʃodænd væ xɑne u be tæsærrofe mærdom dær ɑmæd. særændʒɑm ruze bistonoh mordɑd, fæzlollɑh zɑhedi bɑ kæʃfe mæhæle extefɑje mosæddeq u rɑ nedʒɑt dɑd væ dær bɑʃɡɑh æfsærɑn ke mæqærre noxostvæziri bud, æz u pæzirɑi kærd. didɡɑh doktor mæhmude kɑʃɑni færzænde ɑjætelɑh kɑʃɑnimnæbæʔ : sobhe no",
"text": "اگر با دقت به این فیلم نگاه شود نام یک آرشیو خصوصی به گونه کمرنگ به نام “www. atelier des archives” روی آن دیده میشود که نشانی کامل آن در پاریس در سایت آن بازتاب دارد و هیچ ارتباطی به سازمان «سیا» ندارد. از سوی دیگر در حالی که فیلم خانه مصدق با دریچه باز و هر دو طبقه آن نشان داده میشود، فیلم چند ثانیهای آیتالله کاشانی و دیگر نمایندگان مجلس دوره هفدهم که همراه وی هستند و مربوط به حضور آنان در مجلس شورای ملی است با دریچه بسته و پرده سیاه در بالا و پائین آن نشان داده میشود. با این حال در همین فیلم، درهای بزرگ ساختمان مجلس به چشم میخورند که مونتاژ متقلبانه این فیلم را آشکار میسازند. تصویر دو نظامی نیز که با تفنگهای خود در حال نشانهگیری هستند آشکارا در برابر نمای ساختمان مجلس شورای ملی در میدان بهارستان است و نه خانه مصدق. فیلم سپهبد زاهدی نیز که به فیلم خانه مصدق الحاق شده مربوط به حضور وی در باشگاه افسران مقرّ نخستوزیری است یا مکان دیگر و این فیلم هم که با دریچه بسته نشان داده شده، هیچ ارتباطی به خانه مصدق ندارد. هیچ سند و مدرک تاریخی درباره بازدید آیتالله کاشانی و دیگر نمایندگان مجلس که در برابر اقدامات ضدمیهنی مصدق ایستادگی میکردند یا حضور سپهبد زاهدی که در آن روزها درگیر اوضاع بحرانی کشور بوده است در محل خانه مصدق روز 28 مرداد یا پس از آن در دست نیست. دلایل تاریخی دیگری نیز این الحاق و مونتاژ را ثابت میکنند؛\n1- با برگزاری رفراندوم خلاف قانون اساسی از سوی مصدق و اعلان نتایج آن ساعت 9 شب 22 مرداد، شاه فرمانهای نخستوزیری زاهدی و برکناری مصدق را صبح روز 23 مرداد صادر کرد. با آنکه فرمان برکناری مصدق ساعت 11 شب 24 مرداد ابلاغ شد و او این فرمان را پذیرفت و دیگر سِمتی نداشت، با شگفتی فراوان ساعت 5 بعدازظهر روز 25 مرداد به فرمانداری نظامی دستور بازداشت دکتر بقایی را که در مجلس حضور داشت صادر کرد و مصونیت پارلمانی او را نادیده گرفت. پس از آنکه مصدق با زمینهچینیهایی در روزهای 25 تا 28 مرداد، قدرت دولتی را به زاهدی تسلیم کرد، عصر روز 28 مرداد به دستور زاهدی همه زندانیان سیاسی آزاد شدند. دکتر بقایی نیز غروب روز 28 مرداد آزاد شد و به محل دفتر حزب خود در میدان بهارستان رفت و در آن روز آزاد نبود که از خانه مصدق بازدید کند.\n2- روز 12 مرداد 1332 برای برگزاری رفراندوم خلاف قانون اساسی از سوی مصدق برای منحل کردن مجلس شورای ملی تعیین شده بود. روز 10 مرداد، اجتماع مسالمتآمیزی در خانه آیتالله کاشانی برای اعتراض به این رفراندوم برگزار شد ولی اراذل و اوباش و گروهکهای هوادار مصدق با سنگباران کردن این اجتماع مسالمتآمیز یک تن را کشتند و گروهی را مجروح کردند. با این حال آیتالله کاشانی در گفت وگو با یکی از خبرنگاران خارجی که روز 3 شهریور 1332 در روزنامههای کیهان و اطلاعات بازتاب یافت، هجوم مزدوران مصدق به خانه خود را نادیده گرفت و با بزرگمَنِشی درباره هجوم مردم به خانه مصدق گفت: «من راضی نبودم مردم خانه دکتر مصدق را خراب و به او توهین کنند؛ ولی مصدق بر خلاف قانون اساسی قدم برداشت و دستور داد مجسمههای شاه سابق ایران را از جایگاههای عمومی بردارند.»\n3- شایسته یادآوری است که محمدرضا شاه با صدور فرمانهای نخستوزیری زاهدی و برکناری مصدق روز 23 مرداد به زاهدی سفارش کرده بود مراقبت کند به جان مصدق آسیبی وارد نشود. ولی در پی اقدامات ضدمیهنی مصدق در باز گزاردن دست حزب غیرقانونی توده در صحنه سیاسی کشور و بهرهبرداری ابزاری از این حزب سازمان یافته و وابسته به بیگانه علیه هواداران نهضت ملی ایران، احساسات مردم را جریحهدار کرده بود. روز\n 9 اسفند 1331 نیز در اجرای برنامهریزی بیگانگان، محمدرضا شاه را وادار به یک سفر اجباری به خارج از کشور کرده بود که با برخورد قاطع آیتالله کاشانی، مجلس شورای ملی و طبقات گوناگون مردم این توطئه ناکام شد. همچنین در مرداد 1332 با برگزاری یک رفراندوم خلاف قانون اساسی و منحل کردن مجلس شورای ملی، مشروطیت را تعطیل و نهضت ملی ایران را به شکست کشاند. این اقدامات ضدمیهنی، خشم مردم را برانگیخته بود. سرانجام بعدازظهر روز 28 مرداد که حکومت نظامی مصدق فرو ریخت، مردم به خانه او هجوم آوردند. مصدق خانه خود را با چند تانک و انواع سلاحها به سان یک دژ نظامی درآورده بود. با آنکه بسیاری از سربازان محافظ خانه مصدق به مردم پیوستند با این حال چند تن از نظامیان وابسته به او مردم را از سنگرهای خانه مصدق به گلوله بستند. به نوشته روزنامه اطلاعات، 3 شهریور 1332 رئیس اداره پزشکی قانونی اعلام کرد در پی این تیراندازیها، 41 تن از مردم در این روز کشته و 75 تن از مردم مجروح شدند.با وجود شدت این تیراندازیها، مردم پایداری کردند و سرانجام مصدق و اطرافیان و محافظان او از طریق نردبانی به خانههای مجاور فرار کردند و پنهان شدند و خانه او به تصرف مردم در آمد. سرانجام روز 29 مرداد، فضلالله زاهدی با کشف محل اختفای مصدق او را نجات داد و در باشگاه افسران که مقرّ نخستوزیری بود، از او پذیرایی کرد. دیدگاه دکتر محمود کاشانی\nفرزند آیتاله کاشانیمنبع: صبح نو"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
204,
164,
198,
169,
117,
35,
101,
204,
148... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
221,
178,
219,
180,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
178,
220,
133,
219,
173,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
35,
220,
132,
222,
143,
220,
135,
220,
136,
35,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "jeki æz be jɑdmɑndænitærin læhæzɑte futbɑle ɑsiɑ zæmɑni ræqæm xord ke time melli futbɑle irɑn dær ɑxærin didɑr æz dure bærɡæʃt æz mærhæle entexɑbi dʒɑmdʒæhɑni do hezɑro o tʃɑhɑrdæh berezil bɑjæd dær ævvælsɑn koredʒonubi be mæsɑfe time melli in keʃvær miræft æmmɑ dærɡiri læfzi moræbbijɑne do time piʃ æz in bɑzi hesɑbi xæbærsɑz ʃod. mɑdʒærɑ æz ɑndʒɑ kelid xord ke tʃoj kɑneɡhej, særmoræbbi kore dær ezhɑrenæzæri qejremontæzere ɡoft : tærdʒih midæhom be dʒɑj irɑn time ozbækestɑn be dʒɑmdʒæhɑni do hezɑro o tʃɑhɑrdæh berezil soʔud konæd. kejræveʃ, særmoræbbi porteqɑli irɑn hæm dær vɑkoneʃ be in ezhɑrɑt, særmoræbbi kore rɑ morede enteqɑd qærɑr dɑd væ æz tʃoj kɑneɡhej xɑst be xɑtere tohini ke kærde æz mærdome irɑn ozrxɑhi konæd. tʃoj hæm dær pɑsox be sohbæthɑje særmoræbbi time melli keʃværemɑn ɡoft : kejræveʃe reqɑbæthɑje dʒɑmdʒæhɑni do hezɑro o tʃɑhɑrdæh rɑ æz telvizijon xɑhæd did. kejræveʃ hæm dær vɑkoneʃ be in hærekæt pirɑhæni be tæn kærd ke tæsvire sære tʃoj kɑneɡhej bɑ pirɑhæne time melli ozbækestɑn ruje ɑn næqʃe bæste bud. dær næhɑjete ʃɑɡerdɑne kejræveʃ bɑ bærtæri jek bær sefr moqɑbele kore be onvɑne time ævvæl be dʒɑmdʒæhɑni soʔud kærdænd væ dær hɑli ke bɑzi hæmzæmɑne ozbækestɑn væ qotre pændʒ bær jek be sude ozbækestɑn be etmɑm resid, bɑ tævædʒdʒoh be tæfɑzole ɡole behtære næsæbte be ozbækestɑn in ʃɑɡerdɑn tʃoj budænd ke be onvɑne time dovvom rɑhi mærhæle pɑjɑni in reqɑbæthɑ ʃodænd. dær pɑjɑne in bɑzi hæm kejræveʃe ʃæst sɑle sæmte nimkæte zæxirehɑje kore ræft væ bɑ moʃti ɡereh ʃode neʃɑn æz piruzi pɑsoxe ezhɑrɑte særmoræbbi kore rɑ dɑd. dæh tæqire moræbbijɑne timhɑje melli ostorɑlijɑ væ koredʒonubi noh hozure jek time dʒonube ʃærqe ɑsiɑi burirɑm junɑjtede tɑjlænd pærɑntezbæste dær mærhæle jektʃɑhɑromnæhɑi liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑe hæʃt hozure ʒɑpon dær dʒɑme konfedrɑsijonhɑe ʃeʃ hozure ordon dær mærhæle poliɑfe bejnolmelæli entexɑbi dʒɑmdʒæhɑni do hezɑro o tʃɑhɑrdæh berezile pændʒ kæsbe mizbɑni dʒɑmdʒæhɑni do hezɑro o bistodo tævæssote qotre tʃɑhɑr moʔærrefi ʃejx sælmɑnbon ebrɑhime ɑle xælife be onvɑne ræise dʒædide konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ ejefsi pærɑntezbæste se qæhremɑni time ɡævɑnɡʒu urɡærɑnd tʃin dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑe do hozure ærɑq dær dʒæmʔe tʃɑhɑr time pɑjɑni dʒɑmdʒæhɑni zire bist sɑle jek qæhremɑni æfqɑnestɑn dær reqɑbæthɑje dʒɑme qæhremɑni dʒonube ɑsiɑ",
"text": "\n\t\n\tیکی از به یادماندنیترین لحظات فوتبال آسیا زمانی رقم خورد که تیم ملی \nفوتبال ایران در آخرین دیدار از دور برگشت از مرحله انتخابی جامجهانی 2014\n برزیل باید در اولسان کرهجنوبی به مصاف تیم ملی این کشور میرفت اما \nدرگیری لفظی مربیان 2 تیم پیش از این بازی حسابی خبرساز شد. ماجرا از آنجا \nکلید خورد که چوی کانگهی، سرمربی کره در اظهارنظری غیرمنتظره گفت: ترجیح \nمیدهم به جای ایران تیم ازبکستان به جامجهانی 2014 برزیل صعود کند.\n\tکیروش، سرمربی پرتغالی ایران هم در واکنش به این اظهارات، سرمربی کره را \nمورد انتقاد قرار داد و از چوی کانگهی خواست به خاطر توهینی که کرده از \nمردم ایران عذرخواهی کند. چوی هم در پاسخ به صحبتهای سرمربی تیم ملی \nکشورمان گفت: کیروش رقابتهای جامجهانی 2014 را از تلویزیون خواهد \nدید. کیروش هم در واکنش به این حرکت پیراهنی به تن کرد که تصویر سر چوی \nکانگهی با پیراهن تیم ملی ازبکستان روی آن نقش بسته بود.\n\tدر نهایت شاگردان کیروش با برتری یک بر صفر مقابل کره به عنوان تیم اول \nبه جامجهانی صعود کردند و در حالی که بازی همزمان ازبکستان و قطر 5 بر یک \nبه سود ازبکستان به اتمام رسید، با توجه به تفاضل گل بهتر نسبت به ازبکستان\n این شاگردان چوی بودند که به عنوان تیم دوم راهی مرحله پایانی این \nرقابتها شدند.\n\tدر پایان این بازی هم کیروش 60 ساله سمت نیمکت ذخیرههای کره رفت و با \nمشتی گره شده نشان از پیروزی پاسخ اظهارات سرمربی کره را داد.\n\t\n\t\n\t10- تغییر مربیان تیمهای ملی استرالیا و کرهجنوبی\n\t9- حضور یک تیم جنوب شرق آسیایی (بوریرام یونایتد تایلند) در مرحله یکچهارمنهایی لیگ قهرمانان آسیا\n\t8- حضور ژاپن در جام کنفدراسیونها\n\t\n\t6- حضور اردن در مرحله پلیآف بینالمللی انتخابی جامجهانی 2014 برزیل\n\t5- کسب میزبانی جامجهانی 2022 توسط قطر\n\t4- معرفی شیخ سلمانبن ابراهیم آل خلیفه به عنوان رئیس جدید کنفدراسیون فوتبال آسیا (AFC)\n\t3- قهرمانی تیم گوانگژو اورگراند چین در لیگ قهرمانان آسیا\n\t2- حضور عراق در جمع 4 تیم پایانی جامجهانی زیر 20 سال\n\t1- قهرمانی افغانستان در رقابتهای جام قهرمانی جنوب آسیا"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
104,
110,
108,
35,
198,
169,
125,
35,
101,
104,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
12,
13,
12,
222,
143,
221,
172,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
222,
143,
219,
170,
219,
178,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
220,
137,
222,
143,
229,
131,
143,
219,
173,
219,
180,
2... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, mostæfɑ hɑʃemi bæʔd æz borde timæʃ dær moqɑbele zobɑhæn dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, ezhɑrkærd : bɑzi besijɑr sæxti bud, hæmiʃe bɑzi in timhɑe sænɡin væ næzdik be hæm æst hozur væ tædʒrobe zobɑhæn dær liɡ dær noʔ væ sæbke bɑzi ɑnhɑ tæʔsirɡozɑr æst ke ælbætte emruz ʃɑnse jɑr bɑ mɑ bud væ tævɑnestim be in piruzi dæst jɑbim. vej æfzud : in bɑzi dær kenɑr sæxtihɑi ke dɑʃt, sæhnehɑje zibɑi rɑ hæm dɑʃt ke fekr mikonæm tæmɑʃɑɡærɑni ke be sɑlon ɑmæde budænd æz tæmɑʃɑje ɑn lezzæt bordænd. æz bɑzjækænɑnæme besijɑr rɑzi hæstæm. ɑntʃe dær kævɑrtære sevvom væ tʃɑhɑrom rox dɑd be dælile eʃtebɑhɑte mæn bud væ bɑzikonɑn dær ɑn moqæsser nistænd. særmoræbbi time bæsketbɑle mæhrɑm xɑterneʃɑnkærd : dær kenɑr bɑzihɑi ke ændʒɑm midæhim væ be fekr bæræd væ kæsbe nætidʒe hæstim be donbɑle læqzeʃ æz diɡær timhɑ hæstim tɑ dʒɑjɡɑhmɑn rɑ betævɑnim behbud bæxʃim. kode xæbærneɡɑr : sizdæh hezɑro o tʃehelodo",
"text": "به گزارش خبرنگار ورزشي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) منطقه اصفهان، مصطفی هاشمی بعد از برد تیمش در مقابل ذوبآهن در جمع خبرنگاران، اظهارکرد: بازی بسیار سختی بود، همیشه بازی این تیمها سنگین و نزدیک به هم است حضور و تجربه ذوبآهن در لیگ در نوع و سبک بازی آنها تاثیرگذار است که البته امروز شانس یار با ما بود و توانستیم به این پیروزی دست یابیم.وی افزود: اين بازی در کنار سختیهايي كه داشت، صحنههای زیبایی را هم داشت که فکر میکنم تماشاگرانی که به سالن آمده بودند از تماشای آن لذت بردند. از بازیکنانم بسیار راضی هستم. آنچه در کوارتر سوم و چهارم رخ داد به دلیل اشتباهات من بود و بازیکنان در آن مقصر نیستند.سرمربی تیم بسکتبال مهرام خاطرنشانکرد: در کنار بازیهایی که انجام میدهیم و به فکر برد و کسب نتیجه هستیم به دنبال لغزش از دیگر تیمها هستیم تا جایگاهمان را بتوانیم بهبود بخشیم.كد خبرنگار: 13042"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
139,
219,
180,
219,
181,
219,
183,
220,
141,
35,
219,
177,
219,
171,
... |
{
"phonemize": "mohæmmædhosejne qorbɑni dæqɑjeqi bɑ bæjɑne inke ostɑne ɡilɑn dær hæftee ɡozæʃte pejke ʃojuʔe viruse koronɑ dær keʃvær bude æst, ezhɑr kærd : emruz dær jek dʒænɡe tæmɑmæjɑr hæstim zirɑ kærunɑe jek viruse beonvɑn jek doʃmæne nɑmærʔi væ xæʃen dær kæmine tæktæke mærdomɑne ɡilɑn bude væ æɡær mærdom be ɑn tævædʒdʒoh nækonænd qætʔæn bɑ moʃkele movɑdʒeh miʃævænd. vej xod qæræntine ʃodæne mærdom dær mænɑzel rɑ jek tæklife ʃærʔi væ ensɑni dɑnest væ ɡoft : tænhɑ rɑ qætʔe zændʒire viruse koronɑ væ kontorole ɑn, mɑndæne mærdom dær mænɑzele xod æst væ æɡær mærdom be in æmr tævædʒdʒoh nækonænd ʃɑjæd mædʒbur ʃævim bɑ qove qæhrije mærdom rɑ dær mænɑzel qæræntine konim. næmɑjænde tɑmælextijɑre væzire behdɑʃt dær ostɑne ɡilɑn bɑ ezʔɑn be inke mæsdud ʃodæne dʒɑdehɑje ɡilɑn eqdɑme besijɑr xub væ moʔæsseri bude æst, tæsrih kærd : mæsdud ʃodæne dʒɑdehɑje vorudi ostɑne ɡilɑn eqdɑme besijɑr xubi bud zirɑ mɑ dær ɡilɑn tævɑnɑi xædæmɑtresɑni be bimɑrɑne xod rɑ hæm nædɑrim tʃe beresæd be mosɑferɑn. qorbɑni mohemtærin nijɑzmændihɑje ɡilɑn rɑ tædʒhizɑte pezeʃki bærɑje kɑdre dærmɑni dɑnest væ æfzud : tædʒhizɑte hefɑzæte ʃæxsi pæræstɑrɑn væ pezeʃkɑn bemɑnændee mɑsk, dæstkeʃ væ mævɑdde zeddeofuni æzdʒomle nijɑzmændihɑje mohem bærɑje særbɑzɑne xætte moqæddæme moqɑbele bɑ koronɑ æst ke bɑjæd færɑhæm ʃævæd. vej bɑ tæʔkid bær kæmbude tæxt dær bimɑrestɑnhɑje ostɑne ɡilɑn bæjɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be nijɑze bæstæri ʃodæn væ hɑd budæne ʃærɑjete bæʔzi æz bimɑrɑn nijɑz dɑrim tɑ tæxthɑje bimɑrestɑne beviʒe tæxthɑje ɑj si ju rɑ dær qɑlebe æfzɑjeʃe tæxthɑje kolle bimɑrestɑnhɑje ostɑn jɑ ehdɑse bimɑrestɑne sæhrɑi æfzɑjeʃ dæhim. ozvi setɑde mærkæzi qærɑrɡɑh mobɑreze bɑ viruse kærunɑe keʃvær bɑ bæjɑne inke dær ostɑne kæmbude kɑdre dærmɑni væ pæræstɑri vodʒud dɑræd, ɡoft : dær tæmɑsi ke bɑ væzire behdɑʃt dɑʃtæm ɡoftæm tɑ pæræstɑrɑne ostɑnhɑi ke dær ɑnɑn ʃojuʔe kærunɑe kæm æst rɑ be ostɑne ɡilɑn eʔzɑm konænd zirɑ kɑdre dærmɑni mɑ besijɑr xæste hæstænd. qorbɑni æz estɑrte ehdɑse zirsɑxte bimɑrestɑne sæhrɑi dær ostɑne ɡilɑn xæbær dɑd væ tæsrih kærd : moqærrær ʃod sepɑh pɑsdɑrɑne sæd tæxt dær bimɑrestɑne rɑzi extesɑs væ ɑqɑze ehdɑse zirsɑxte bimɑrestɑne sæhrɑi dær lɑkɑn tævæssote sepɑh pɑsdɑrɑn væ ærteʃ ændʒɑm ʃævæd.",
"text": " محمدحسین قربانی دقایقی با بیان اینکه استان گیلان در هفته گذشته پیک شیوع ویروس کرونا در کشور بوده است، اظهار کرد: امروز در یک جنگ تمامعیار هستیم زیرا کرونا یک ویروس بهعنوان یک دشمن نامرئی و خشن در کمین تکتک مردمان گیلان بوده و اگر مردم به آن توجه نکنند قطعاً با مشکل مواجه میشوند.وی خود قرنطینه شدن مردم در منازل را یک تکلیف شرعی و انسانی دانست و گفت: تنها را قطع زنجیره ویروس کرونا و کنترل آن، ماندن مردم در منازل خود است و اگر مردم به این امر توجه نکنند شاید مجبور شویم با قوه قهریه مردم را در منازل قرنطینه کنیم.نماینده تامالاختیار وزیر بهداشت در استان گیلان با اذعان به اینکه مسدود شدن جادههای گیلان اقدام بسیار خوب و مؤثری بوده است، تصریح کرد: مسدود شدن جادههای ورودی استان گیلان اقدام بسیار خوبی بود زیرا ما در گیلان توانایی خدماترسانی به بیماران خود را هم نداریم چه برسد به مسافران.قربانی مهمترین نیازمندیهای گیلان را تجهیزات پزشکی برای کادر درمانی دانست و افزود: تجهیزات حفاظت شخصی پرستاران و پزشکان بهمانند ماسک، دستکش و مواد ضدعفونی ازجمله نیازمندیهای مهم برای سربازان خط مقدم مقابله با کرونا است که باید فراهم شود.وی با تأکید بر کمبود تخت در بیمارستانهای استان گیلان بیان کرد: با توجه به نیاز بستری شدن و حاد بودن شرایط بعضی از بیماران نیاز داریم تا تختهای بیمارستان بهویژه تختهای آی سی یو را در قالب افزایش تختهای کل بیمارستانهای استان یا احداث بیمارستان صحرایی افزایش دهیم.عضو ستاد مرکزی قرارگاه مبارزه با ویروس کرونا کشور با بیان اینکه در استان کمبود کادر درمانی و پرستاری وجود دارد، گفت: در تماسی که با وزیر بهداشت داشتم گفتم تا پرستاران استانهایی که در آنان شیوع کرونا کم است را به استان گیلان اعزام کنند زیرا کادر درمانی ما بسیار خسته هستند.قربانی از استارت احداث زیرساخت بیمارستان صحرایی در استان گیلان خبر داد و تصریح کرد: مقرر شد سپاه پاسداران ۱۰۰ تخت در بیمارستان رازی اختصاص و آغاز احداث زیرساخت بیمارستان صحرایی در لاکان توسط سپاه پاسداران و ارتش انجام شود."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
107,
198,
169,
112,
112,
198,
169,
103,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
220,
136,
219,
176,
220,
136,
219,
178,
219,
176,
219,
182,
222,
143,
220,
137,
35,
220,
133,
219,
180,
219,
171,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
35,
219,
178,
220,
133,
219,
170,
222,
143,
220,
133,
222,
143,
35,
219,
171,
... |
{
"phonemize": "kɑrɑte irɑn dær dʒæhɑne hæmiʃe hærfi bærɑje ɡoftæn dɑræd.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ sefr se værzeʃ. kɑrɑte. ʃutukɑne orumije dæbire sæbke ʃutukɑne kɑrɑte keʃvær ɡoft : kɑrɑte irɑn be xosus dær sæbke ʃutukɑne hæmiʃe dær dʒæhɑn dær rotbe hɑje bærtær bude væ hærf bærɑje ɡoftæn dɑræd. dʒæhɑnbæxʃe nɑseri ruze ʃænbee dærhɑʃije bærɡozɑri tʃɑhɑromin dore mosɑbeqɑte kɑrɑte sæbke ʃutu kɑn dær orumije dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : kɑrte irɑn dær ɑsiɑ qæbl æz roqæbɑje dirin hæmtʃon ʒɑpon, qærɑr dɑræd. vej edɑme dɑd : sæbke ʃutukɑn dær rædde bɑnovɑn niz dær ɑsiɑ dær rotbee bærtær qærɑr dɑræd væ dær bejne hæftɑd sæbok dær donjɑ dær rædde hɑje ævvæl æst. mæsʔule bærɡozɑri tʃɑhɑromin mosɑbeqɑt bejne olmelæli kɑrɑte dær ɑzæræbɑjdʒɑnqæræbi bɑ eʃɑre be bærɡozɑri mosɑbeqɑt dær ostɑn ɡoft : tæmɑmi æʔzɑje time melli kɑrɑte irɑn dær in mosɑbeqɑt ʃerkæt kærde ænd væ hozure timhɑje bærtæri hæmtʃon torkije neʃɑne dæhænde sæthe bɑlɑje in mosɑbeqɑt æst. nɑseri æfzud : dær in mosɑbeqɑt dɑværɑne dʒæhɑni niz hozur dɑrænd væ in hozur bɑʔese æfzɑjeʃe rævænde kejfi dɑværi dær in reqɑbæthɑ ʃode æst. vej bɑ eʔlɑme rezɑjæte timhɑje ʃerkæt konænde æz næhveje bærɡozɑri mosɑbeqɑt, tæʔkid kærd : ɑzærbɑjedʒɑne qærbi dær zæmine værzeʃ væ bexosus kɑrɑte dær rædde hɑje ævvæle keʃvær æst væ in neʃɑn æz ruhije værzeʃe dusti mærdom in ostɑn æst. vej tæʔkid kærd : ɑzærbɑjedʒɑne qærbi qɑbelijæte bærɡozɑri mosɑbeqɑte melli væ dʒæhɑni kɑrɑte rɑ bexubi dɑræd væ bɑ færɑhæm ʃodæne zæmine væ emkɑnɑte refɑhi ʃɑmele eqɑmætɡɑh væ hotelhɑje mæhæle esteqrɑr, ʃɑhede bevodʒud ɑmædæne mækɑne monɑsebi bærɑje bærɡozɑri mosɑbeqɑte in værzeʃ dær keʃvær xɑhim bud. mosɑbeqɑt bejne olmelæli kɑrɑte sæbke ʃutukɑn æz ruze ɡozæʃte bɑ ʃerkæte tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd værzeʃkɑr dær qɑlebe bistotʃɑhɑr tim æz ostɑnhɑje moxtælefe keʃværemɑn væ niz timhɑje torkije, pɑkestɑn, ærɑq, æfqɑnestɑn, kujæt væ dʒomhuri xod moxtɑre næxdʒævɑn dær orumije ɑqɑz ʃode ʃode æst. hæft hezɑro sædo si slæʃ jek hezɑro sædo sionoh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre divisto nævædonoh sɑʔæte hivdæh : dæh tæmɑm",
"text": "کاراته ایران در جهان همیشه حرفی برای گفتن دارد\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/03\nورزش.کاراته.شوتوکان\nارومیه- دبیر سبک شوتوکان کاراته کشور گفت: کاراته ایران به خصوص در سبک\nشوتوکان همیشه در جهان در رتبه های برتر بوده و حرف برای گفتن دارد.جهانبخش ناصری روز شنبه درحاشیه برگزاری چهارمین دوره مسابقات کاراته\nسبک شوتو کان در ارومیه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: کارته ایران\n در آسیا قبل از رقبای دیرین همچون ژاپن، قرار دارد.وی ادامه داد: سبک شوتوکان در رده بانوان نیز در آسیا در رتبه برتر قرار\nدارد و در بین 70 سبک در دنیا در رده های اول است.مسوول برگزاری چهارمین مسابقات بین المللی کاراته در آذربایجانغربی با\nاشاره به برگزاری مسابقات در استان گفت: تمامی اعضای تیم ملی کاراته\nایران در این مسابقات شرکت کرده اند و حضور تیمهای برتری همچون ترکیه\nنشان دهنده سطح بالای این مسابقات است.ناصری افزود: در این مسابقات داوران جهانی نیز حضور دارند و این حضور\nباعث افزایش روند کیفی داوری در این رقابتها شده است.وی با اعلام رضایت تیمهای شرکت کننده از نحوه برگزاری مسابقات، تاکید کرد:\n آذربایجان غربی در زمینه ورزش و بخصوص کاراته در رده های اول کشور است و\n این نشان از روحیه ورزش دوستی مردم این استان است.وی تاکید کرد: آذربایجان غربی قابلیت برگزاری مسابقات ملی و جهانی کاراته\n را بخوبی دارد و با فراهم شدن زمینه و امکانات رفاهی شامل اقامتگاه و\nهتلهای محل استقرار ، شاهد بوجود آمدن مکان مناسبی برای برگزاری مسابقات\nاین ورزش در کشور خواهیم بود.مسابقات بین المللی کاراته سبک شوتوکان از روز گذشته با شرکت 480 ورزشکار\n در قالب 24 تیم از استانهای مختلف کشورمان و نیز تیمهای ترکیه ،\nپاکستان ، عراق ، افغانستان ، کویت و جمهوری خود مختار نخجوان در ارومیه\nآغاز شده شده است. 7130/1139/587\nشماره 299 ساعت 17:10 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
110,
204,
148,
117,
204,
148,
119,
104,
35,
108,
117... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
221,
172,
219,
170,
219,
180,
219,
170,
219,
173,
220,
138,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
175,
220,
138,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
138,
220,
136,
222,
143,
219,
... |
{
"phonemize": "dær ɡozɑreʃe in edɑre kol ke ruze tʃɑhɑrʃænbe be irnɑ næmɑbær ʃod, ɑmæde æst : æz ævɑxere væqt ruze dʒomʔe æmvɑdʒe nɑpɑjdɑr tæqvijæt væ zemne kɑheʃ dæmɑ tɑ ruze jekʃænbe hæfte ɑjænde bɑreʃe bærf, bɑrɑn væ væzeʃe bɑd bærɑje ostɑne piʃe bini mi ʃævæd. dær edɑme in ɡozɑreʃ ɑmæde æst : dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte, biʃtærin mizɑne dæmɑe mærbut be ʃæhre rɑzemiɑn bɑ hidʒdæh dærædʒee sɑntiɡerɑd væ kæmtærin mizɑne dæmɑe mærbut be ʃæhre tɑkestɑn bɑ jek dærædʒee sɑntiɡerɑd zire sefr bude æst. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd : dær in moddæt dæmɑje hævɑje ʃæhre qæzvin bejne sefr væ pɑnzdæh dærædʒee sɑntiɡerɑd dær nævæsɑn bude æst. pændʒɑhodo istɡɑh hævɑʃenɑsi væzʔijæte dʒuj ostɑne qæzvin rɑ sæbte væɡzɑræʃ mi konænd. hæft hezɑro sisædo nævædojek slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑrdæh slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelotʃɑhɑr",
"text": "در گزارش این اداره كل كه روز چهارشنبه به ایرنا نمابر شد، آمده است: از اواخر وقت روز جمعه امواج ناپایدار تقویت و ضمن كاهش دما تا روز یكشنبه هفته آینده بارش برف، باران و وزش باد برای استان پیش بینی می شود.\nدر ادامه این گزارش آمده است: در 24 ساعت گذشته، بیشترین میزان دما مربوط به شهر رازمیان با 18 درجه سانتیگراد و كمترین میزان دما مربوط به شهر تاكستان با یك درجه سانتیگراد زیر صفر بوده است.\nاین گزارش می افزاید: در این مدت دمای هوای شهر قزوین بین صفر و 15 درجه سانتیگراد در نوسان بوده است.\n52 ایستگاه هواشناسی وضعیت جوی استان قزوین را ثبت وگزارش می كنند.\n7391/ 614/ 1644\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
198,
169,
117,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
170,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
220,
138,
35,
220,
134,
220,
135,
35,
220,
134,
220,
138,
35,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, mohæmmæde vækili dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn væ dær pɑsox be porseʃe isnɑ, æfzud : nirujee entezɑmi væ polis rɑhvær be suræte tæxæssosie mozue eskɑnijɑ rɑ pejɡirie mi konænd kæhe motmæʔen ʃævænd xodrohɑ væ xosusæn otobuse ke væsile næqælihe omumist æz æstɑnædɑrdæhɑje lɑzem bærxordɑr bɑʃænd væ mɑ niz be ine mohemme tæʔkide dɑrim væ tolidkonændeɡɑne xodroje nize bɑjæde biʃ æz hær sɑzmɑn væ næhɑde diɡæri be ine mohem tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd. vej bɑ bæjɑn inke tæʔɑmole xubi bærɑje hælle in moʔzæle bejn polis rɑhvær væ diɡære næhɑdhɑje mortæbet vodʒud dɑræd, æfzud : polis rɑhvære jek kɑrɡoruh tæxæssosie bærɑje bærræsie ine mohem tæʃkil dɑde væ sɑzemɑne estɑndɑrde niz dær hæmin ertebɑt vɑred ʃode ke æɡær moʃkelɑti vodʒud dɑræd væ nijɑz æst bæxʃe hɑi æz in xodro eslɑh ʃævæd, moʃkele mortæfæʔ ʃævæd. veje ezɑfe kærd : xoʃbæxtɑne vɑhede tolidie in xodroje niz æz dɑneʃ væ hæssɑsijæte bɑlɑi bærxordɑr æst væ ɑmɑde æst hær dʒɑjɡɑh væ næhɑde qɑnuni væ tæxæssosie ke eʃkɑli be in tolidɑt vɑrede mi dɑnæd, ɑn rɑ mortæfæʔ konæd. vej dær pɑsox be porseʃie pirɑmun moʃkel tævæqqofe ʃomɑre ɡozɑrie otobuse hɑje eskɑnijɑ nize tæsrihe kærd : ɑxærin bæhse pirɑmun in mozue hekɑjæt æz in dɑræd ke in moʃkel hæm ræfʔ ʃode væ vɑhdtulidkonænde niz qole mosɑed dɑde ke moʃkelɑt kɑrʃenɑsi ʃode rɑ bærtæræf konænd. vækilie ezɑfe kærd : mɑ zemne inke bær ræʔɑjæte hæddeæksære estɑndɑrdhɑ dær tæmɑmie tolidɑt væ bexosus dær tolide xodroje tæʔkide dʒeddie dɑrim æz tæræfe diɡære mæʔætqædime ke mædʒmuʔe vɑhdæhɑje tolidie mɑ næbɑjæd bær pɑje bærxi ɡozɑreʃ hɑ væ dʒændʒɑl hɑje ræsɑne ʔi kæhe hænuz tæid væ kɑrʃenɑsi næʃode, ɑsib dide væ jɑ dotʃɑre væqfe dær tolide jɑ hædʒme tæbliqɑti ke be bærnædhɑje tolidie mɑ lætme vɑrede mi konæd, ʃævænd. vej bɑ eʃɑre be inke æz hær pændʒ næfær dær semnɑne jek næfær dɑneʃdʒu æst, ezhɑr kærd : ostɑne semnɑn æz in næzær dær keʃvær væ dʒæhɑn bi næzir æst væ in næsæbte dɑneʃdʒu be dʒæmʔijæt dær hitʃ ostɑne diɡæri vodʒud nædɑræd. vej bɑ bæjɑne inke bɑjæd bærɑje æfzɑjeʃe særɑne dɑneʃdʒu dær ostɑne bærnɑmee rizi ʃævæd, ɡoft : biʃ æz jek dæhe æst ke in næsæbte dær ostɑn hɑkem æst væ in mohem bær færhænɡ væ eqtesɑde ostɑn niz tæʔsir ɡozɑʃte æst væ lezɑ æɡær in mizɑn kɑheʃe pejdɑ konæd bær bæxʃ hɑje eqtesɑdi væ færhænɡi væ edʒtemɑʔi mɑ niz tæʔsire nɑmætlubi xɑhæd ɡozɑʃt. vækili bɑ bæjɑne inke æksær dɑneʃɡɑh hɑje keʃvær æz næzære pæzireʃe dɑneʃdʒu bɑ moʃkele ruberu hæstænd, æfzud : æɡær bærnɑme ʔi bærɑje in moʃkel nædɑʃte bɑʃim tʃe bæsɑ besjɑri æz zirsɑxte hɑi ke bærɑje ɑmuzeʃe ɑli dær ostɑn væ bexosus dær dɑneʃɡɑh hɑje næzir pæjɑme nur væ elmi kɑrbordi hɑ færɑhæm ʃode dær ɑjændee belɑestefɑde bemɑnæd. ostɑndɑre semnɑn bɑ bæjɑne inke mɑ dær keʃværemɑn dær tule in sɑle hɑ bɑ toseʔe ɑmuzeʃe ɑli ruberu næbude im, ezhɑr kærd : mɑ biʃtær ʃɑhede roʃde ɑmuzeʃe ɑli dær keʃvær væ æz dʒomle dær ostɑne semnɑn ruberu bude im. vej ezɑfe kærd : æɡær mɑ dær ɑmuzeʃe ɑli toseʔe dɑʃtim emruz bɑjæd ærzeʃe æfzude bɑ mæzijæte næsæbje dær keʃvær væ ostɑne tæhæqqoq mi jɑft. vækili tæsrih kærd : emruz dær xejli æz reʃte hɑ dɑneʃdʒujɑne fɑreq ottæhsil ʃodænd æmmɑ dær bɑzɑre kɑr bærɑje ɑnhɑ eʃteqɑle motenɑseb bɑ reʃte tæhsili ɑnhɑ færɑhæm næʃode væ in be mæʔnɑje in æst ke ærzeʃe æfzude idʒɑd nækærde im væ hærtʃe bærɑje tærbijæte in niruje ensɑni hæzine kærde im bi fɑjede væ belɑsætfɑde mɑnde tʃerɑ ke dɑneʃdʒu bærɑje jek kɑr væ ʃoqle tærbijæt ʃode æmmɑ jɑ bikɑr æst væ jɑ dær kɑre diɡæri mæʃqul ʃode væ æz in mænzær æst ke moʔtæqedæm mɑ momken æst dær bæxʃi roʃd kærde bɑʃim æmmɑ toseʔe næjɑfte im. bɑjæd be sæmte tæsise dɑneʃɡɑhhɑje tæxæssosi væ erteqɑe kejfi ɑmuʃe bærvimʔɑli tærin mæqɑme edʒrɑi ostɑn bɑ eʃɑre be zæruræte bærnɑme rizi elmi dær bæxʃe ɑmuzeʃe ɑli, tæsrih kærd : bɑjæd tælɑʃ konim noxost reʃte hɑje tæxæssosi væ motenɑseb bɑ nijɑze bɑzɑre kɑr dær olævijæt qærɑr ɡirænd væ dovvom dær pæzireʃe dɑneʃdʒu væ roʃde kejfi ɑmuzeʃ bejne mærɑkeze dɑneʃɡɑhi reqɑbæt idʒɑd konim. vej edɑme dɑd : ostɑne semnɑn be ʃærti mi tævɑnæd in særɑne væ mizɑne næsæbte dɑneʃdʒu be dʒæmʔijæt rɑ hefz konæd ke be sæmte rɑh ændɑzi væ idʒɑde dɑneʃɡɑh hɑje tæxæssosi væ idʒɑde ærzeʃ væ eʔtebɑre elmi bærɑje mærɑkeze dɑneʃɡɑhi ostɑn hærekæt konim tɑ dær ɑjænde betævɑnim dɑneʃdʒu dʒæzb konim be ebɑræti bɑjæd be dʒɑj tævædʒdʒoh be roʃde ɑmuzeʃe ɑli be sæmte toseʔe ɑmuzeʃ hærekæt konim. mohændes vækili, ɡoft : lɑzeme toseʔe, roʃde dʒæmʔijæti mosbæt væ mohɑdʒerpæzirist væ bærɑje in mohem niz bɑjæd zirsɑxt hɑje lɑzem rɑ færɑhæm kærd. ostɑndɑre semnɑn, bɑ bæjɑne inke semnɑn, potɑnsijel hɑje zjɑdi dɑræd, æfzud : mænɑbeʔe ensɑni mohemtærin mænɑbeʔe hær ostɑn væ keʃværist væ ostɑne semnɑn hæm æz hejse mænɑbeʔe ensɑni væ hæm æz hejse mænɑbeʔe mɑddi væ qejre ensɑni æz qænɑje besijɑr bɑlɑi bærxordɑr æstkæme ɑbi tæhdidi bozorɡ bærɑje sæmnɑnækɑhæʃe ʃæstojek dærsædi bɑrændeɡi hɑ dær semnɑnmohæmmæde vækili dær pɑsox be porseʃe pirɑmune kæmbude mænɑbeʔe ɑbi dær ostɑn ɡoft : moʃkele ɑbe tænhɑ jek moʃkele mæntæqe ʔi væ edʒtemɑʔi særf nist bælke bæhse ɑb be mæsɑʔele omde ostɑn væ keʃvære mærbut mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke qærne æxir, qærne dʒænɡ bær sære mænɑbeʔe ɑbist, edɑme dɑd : moʃkelɑte ɑb æz dæqdæqe hɑ væ moʃkelɑte mohem næ tænhɑ irɑn ke æz moʃkelɑte donjɑje emruz æst. jæʔni bæhse enerʒi hɑje fosili dæqdæqe donjɑje ɑjænde nist bælke dæqdæqe ɑb, moʃkele æsɑsi færdɑje mɑst. æz in ro mɑ niz dær sæthe melli væ be tæbæe ɑn dær ostɑn væzife dɑrim bærɑje bæhse moʃkele ɑbe bærnɑmee rizi dʒeddi konim. vej bɑ bæjɑne inke bɑrændeɡi hɑje ostɑne næsæbte be derɑz moddæte tʃehelotʃɑhɑr dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst xɑter neʃɑn kærd : ostɑne semnɑn dær qiɑs bɑ sɑle ɡozæʃte niz ʃæstojek dærsæd kɑheʃe bɑrændeɡi dɑʃte æst. vækili bɑ bæjɑne inke næ tænhɑ ostɑne semnɑn ke keʃvære mɑ væ xɑværemijɑne bɑ moʃkele dʒeddi xoʃksɑli ruberu æst, æfzud : mɑ bɑjæd dær bæxʃe modirijæte tolid væ neɡæhdɑri væ modirijæte mæsræfe behine ɑb, bærnɑme rizi dʒeddi dɑʃte bɑʃim væli ʃurbæxtɑne bærɑje hitʃ kodɑm æz in do, bærnɑme rizi derɑz moddæt væ æsɑsi næʃode æst. ostɑndɑre semnɑn æfzud : æɡær emruz bærɑje enteqɑle ɑb be sizdæh ostɑne keʃvær ke bɑ moʃkele kɑheʃe mænɑbeʔe ɑbi ruberu hæstænd. tʃɑre ʔi næjændiʃim ɑb be jek tæhdide dʒeddi bærɑje mɑ tæbdil mi ʃævæd. moʃkele ɑbe tænhɑ mæhdud be ostɑne semnɑn nist. vej edɑme dɑd : æɡær nætævɑnim bærɑje tædɑvome hæjɑte sjɑsiː, eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi xod, mænɑbeʔe ɑbi morede nijɑz rɑ tæʔmin konim, dʒæmʔijæte sɑken dær in ostɑnhɑje kæm ɑb be ʃeddæt bɑ moʃkel ruberu næxɑhæd ʃod. lezɑ enteqɑle ɑb bærɑje tæʔmine nijɑzhɑje ɑbe ʃorb, keʃɑværzi væ sænʔæti in æstɑnhɑe jek nijɑze besijɑr dʒeddi væ hæjɑtist væ lezɑ næbɑjæd bɑ in mozue mohem besuræte sæthi væ ehsɑsi bærxord kærd. vej bɑ ezʔɑn be inke bæhse tæʔmine ɑbe jek dæqdæqe væ moʃkele mellist ezɑfe kærd : bɑjæd besuræte kɑmlæʔe kɑrʃenɑsɑne væ elmi bærɑje tæʔmine nijɑz hɑje ɑbi ælef dʒæmʔijæte sɑken dær ostɑnhɑje kæm ɑbe tʃɑre ændiʃi kærd. vækili ɡoft : inke ɑiɑ ɡozinee næhɑi bærɑje tæʔmine ɑb, tæsfije ɑb væ enteqɑle ɑn be kævire mærkæzi væ æz dʒomle ostɑne semnɑn æst væ jɑ bɑjæd æz ɑb hɑje bɑlɑ dæsti estefɑde kærd, nijɑz be kɑre dʒeddi kɑrʃenɑsi dɑræd. vej æz molɑqɑte in hæfte xod bɑ væzire niru dær ertebɑt bɑ moʃkele ɑb xæbær dɑd væ æfzud : væzire mohtæræm niz tæʔkide dʒeddi dɑʃtænd ke tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri kɑre kɑrʃenɑs væ motɑleʔɑti tærhe tæʔmine ɑbe ostɑne semnɑn væ ostɑnhɑje mæhdude kævire mærkæzi ændʒɑm ʃævæd. ostɑndɑr edɑme dɑd : xoʃbæxtɑne do zærfijæte xub bærɑje tæʔmine eʔtebɑrɑte in tærh dær buddʒee nævædose vodʒud dɑræd jeki fɑjnɑnse xɑredʒi væ diɡæri sænduqe zæxiree ærzi ke hær doj inhɑ mi tævɑnæd poʃtvɑnee xubi bærɑje næhɑi kærdæne motɑleʔɑte in tærh bɑʃæd. vej edɑme dɑd : ælɑn soɑlɑte kɑrʃenɑsi besjɑri vodʒud dɑræd ke ɑiɑ bɑjæd ɑb dær mæbdæʔ tæsfije ʃævæd bæʔd enteqɑl biɑbæd, jɑ mi xɑhim æz sære ʃɑxe hɑ estefɑde konim. hæmtʃenin bærɑje næmæk hɑje tolidi væ æmlɑhi ke æz ɑb ɡerefte mi ʃævæd væ æmlɑhi ke bæʔd æz tæsfije nijɑz æst ezɑfe ʃævæd, tʃe bɑjæd kærd? vej edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer bæhs hɑje zjɑdi dær sæthe dʒɑmeʔe væ ræsɑne hɑe mætræh æst væ hær ruz bæhsi mætræh mi ʃævæd væ hæmin tæsmim rɑ sæxt mi konæd væ æz in ro nijɑz æst be in soɑlɑt kɑrʃenɑs pɑsox dɑde ʃævæd. bærxi næzærije hɑ sɑjere næzærije hɑ rɑ ræd jɑ tæʔjid mi konæd væ hæmin kɑr rɑ sæxt tær kærde æst. xoʃbæxtɑne tæmɑmi næhɑdhɑje mortæbet bɑ mozue ɑb dær motɑleʔɑte in tærh moʃɑrekæt dɑrænd væ hæmin bɑʔes mi ʃævæd bæʔd æz ɑqɑz væ edʒrɑje tærhe moʃkelɑt be hæddeæqæl beresæd. vækili æfzud : bæhse mæsræfe behine ɑb niz besijɑr mohem æst tʃerɑ ke æz in næzær niz moʃkelɑte dʒeddi dɑrim. vej bɑ bæjɑne inke ɑbi ke bɑ hæzinee zjɑd æz æʔmɑqe zæmine birun keʃide mi ʃævæd bihude mæsræf mi ʃævæd, edɑme dɑd : æksær lule hɑje enteqɑle ɑb dotʃɑre færsudeɡist væ ɑbi ke bɑ in hæzinee bɑlɑ tolid mi ʃævæd, pærti ɑbe zjɑdi dɑræd. æz tæræfi estefɑdee sonnæti æz ɑbe keʃɑværzi væ bæhre ɡiri æz ɑn dær næhrhɑje xɑki pærti zjɑdi dɑræd. hæmtʃenin tulɑni budæne mæsire ɑbjɑri hɑ tæbxire zjɑdi idʒɑd væ hæzine hɑje sænɡini be keʃvære tæhmil mi konæd. ostɑndɑre semnɑn hæmtʃenin ɡoft : æz pæsɑbe estefɑdee xubi nemi ʃævæd dær hɑli ke bɑ tæsfije pæsɑb hɑ mi tævɑn bæxʃe omde ʔi æz ɑbe mored nijɑz bæxʃe sænʔæti rɑ tæʔmin konim æmmɑ motæʔæssefɑne dær in bæxʃ niz omdætæn æz hæmɑn ɑbe tolidi estefɑde mi konim. vej ɡoft : æɡær dær tolid væ mæsræfe ɑbe bærnɑme ʔi dær sæthe melli ændʒɑm næʃævæd dær dʒænɡe ɑb ke dær ɑjænde bɑ ɑn ruberu hæstim, væzʔijæte xubi næxɑhim dɑʃt.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)،منطقه سمنان،محمد وكيلي در جمع خبرنگاران و در پاسخ به پرسش ایسنا،افزود: نيروي انتظامي و پليس راهور به صورت تخصصي موضوع اسکانیا را پيگيري مي كنند كه مطمئن شوند خودروها و خصوصا اتوبوس كه وسيله نقليه عمومي است از استانداردهاي لازم برخوردار باشند و ما نيز به اين مهم تاكيد داريم و توليدكنندگان خودرو نيز بايد بيش از هر سازمان و نهاد ديگري به اين مهم توجه داشته باشند.وي با بيان اينكه تعامل خوبي براي حل اين معضل بين پليس راهور و ديگر نهادهاي مرتبط وجود دارد،افزود: پليس راهور يك كارگروه تخصصي براي بررسي اين مهم تشكيل داده و سازمان استاندارد نيز در همين ارتباط وارد شده كه اگر مشكلاتي وجود دارد و نياز است بخش هايي از اين خودرو اصلاح شود، مشكل مرتفع شود.وي اضافه كرد: خوشبختانه واحد توليدي اين خودرو نيز از دانش و حساسيت بالايي برخوردار است و آماده است هر جايگاه و نهاد قانوني و تخصصي كه اشكالي به اين توليدات وارد مي داند، آن را مرتفع كند.وي در پاسخ به پرسشي پيرامون مشكل توقف شماره گذاري اتوبوس هاي اسكانيا نيز تصريح كرد: آخرين بحث پيرامون اين موضوع حكايت از اين دارد كه اين مشكل هم رفع شده و واحدتولیدکننده نيز قول مساعد داده كه مشكلات كارشناسي شده را برطرف كنند.وكيلي اضافه كرد: ما ضمن اينكه بر رعايت حداكثر استانداردها در تمامي توليدات و بخصوص در توليد خودرو تاكيد جدي داريم از طرف ديگر معتقديم كه مجموعه واحدهاي توليدي ما نبايد بر پايه برخي گزارش ها و جنجال های رسانه ای كه هنوز تاييد و كارشناسي نشده،آسيب دیده و يا دچار وقفه در توليد يا هجمه تبليغاتي كه به برندهاي توليدي ما لطمه وارد مي كند،شوند.وی با اشاره به اینکه از هر 5 نفر در سمنان یک نفر دانشجو است،اظهار کرد: استان سمنان از این نظر در کشور و جهان بی نظیر است و این نسبت دانشجو به جمعیت در هیچ استان دیگری وجود ندارد.وی با بیان اینکه باید برای افزایش سرانه دانشجو در استان برنامه ریزی شود، گفت: بیش از یک دهه است که این نسبت در استان حاکم است و این مهم بر فرهنگ و اقتصاد استان نیز تاثیر گذاشته است و لذا اگر این میزان کاهش پیدا کند بر بخش های اقتصادی و فرهنگی و اجتماعی ما نیز تاثیر نامطلوبی خواهد گذاشت.وکیلی با بیان اینکه اکثر دانشگاه های کشور از نظر پذیرش دانشجو با مشکل روبرو هستند،افزود: اگر برنامه ای برای این مشکل نداشته باشیم چه بسا بسیاری از زیرساخت هایی که برای آموزش عالی در استان و بخصوص در دانشگاه های نظیر پیام نور و علمی کاربردی ها فراهم شده در آینده بلااستفاده بماند.استاندار سمنان با بیان اینکه ما در کشورمان در طول این سال ها با توسعه آموزش عالی روبرو نبوده ایم، اظهار کرد: ما بیشتر شاهد رشد آموزش عالی در کشور و از جمله در استان سمنان روبرو بوده ایم.وی اضافه کرد: اگر ما در آموزش عالی توسعه داشتیم امروز باید ارزش افزوده با مزیت نسبی در کشور و استان تحقق می یافت .وکیلی تصریح کرد: امروز در خیلی از رشته ها دانشجویان فارغ التحصیل شدند اما در بازار کار برای آنها اشتغال متناسب با رشته تحصیلی آنها فراهم نشده و این به معنای این است که ارزش افزوده ایجاد نکرده ایم و هرچه برای تربیت این نیروی انسانی هزینه کرده ایم بی فایده و بلاستفاده مانده چرا که دانشجو برای یک کار و شغل تربیت شده اما یا بیکار است و یا در کار دیگری مشغول شده و از این منظر است که معتقدم ما ممکن است در بخشی رشد کرده باشیم اما توسعه نیافته ایم.باید به سمت تاسیس دانشگاههای تخصصی و ارتقاء کیفی آموش برویمعالی ترین مقام اجرایی استان با اشاره به ضرورت برنامه ریزی علمی در بخش آموزش عالی،تصریح کرد: باید تلاش کنیم نخست رشته های تخصصی و متناسب با نیاز بازار کار در اولویت قرار گیرند و دوم در پذیرش دانشجو و رشد کیفی آموزش بین مراکز دانشگاهی رقابت ایجاد کنیم.وی ادامه داد: استان سمنان به شرطی می تواند این سرانه و میزان نسبت دانشجو به جمعیت را حفظ کند که به سمت راه اندازی و ایجاد دانشگاه های تخصصی و ایجاد ارزش و اعتبار علمی برای مراکز دانشگاهی استان حرکت کنیم تا در آینده بتوانیم دانشجو جذب کنیم به عبارتی باید به جای توجه به رشد آموزش عالی به سمت توسعه آموزش حرکت کنیم.مهندس وکیلی، گفت: لازمه توسعه ، رشد جمعیتی مثبت و مهاجرپذیری است و برای این مهم نیز باید زیرساخت های لازم را فراهم کرد.استاندار سمنان،با بیان اینکه سمنان، پتانسیل های زیادی دارد، افزود: منابع انسانی مهمترین منابع هر استان و کشوری است و استان سمنان هم از حیث منابع انسانی و هم از حیث منابع مادی و غیرانسانی از غنای بسیار بالایی برخوردار استکم آبی تهدیدی بزرگ برای سمنانکاهش 61 درصدی بارندگی ها در سمنانمحمد وکیلی در پاسخ به پرسش پیرامون کمبود منابع آبی در استان گفت: مشکل آب تنها یک مشکل منطقه ای و اجتماعی صرف نیست بلکه بحث آب به مسائل عمده استان و کشور مربوط می شود.وی با بیان اینکه قرن اخیر ، قرن جنگ بر سر منابع آبی است، ادامه داد: مشکلات آب از دغدغه ها و مشکلات مهم نه تنها ایران که از مشکلات دنیای امروز است. یعنی بحث انرژی های فسیلی دغدغه دنیای آینده نیست بلکه دغدغه آب، مشکل اساسی فردای ماست. از این رو ما نیز در سطح ملی و به تبع آن در استان وظیفه داریم برای بحث مشکل آب برنامه ریزی جدی کنیم.وی با بیان اینکه بارندگی های استان نسبت به دراز مدت 44 درصد کاهش داشته است خاطر نشان کرد: استان سمنان در قیاس با سال گذشته نیز 61 درصد کاهش بارندگی داشته است.وکیلی با بیان اینکه نه تنها استان سمنان که کشور ما و خاورمیانه با مشکل جدی خشکسالی روبرو است،افزود: ما باید در بخش مدیریت تولید و نگهداری و مدیریت مصرف بهینه آب ، برنامه ریزی جدی داشته باشیم ولی شوربختانه برای هیچ کدام از این دو، برنامه ریزی دراز مدت و اساسی نشده است.استاندار سمنان افزود: اگر امروز برای انتقال آب به 13 استان کشور که با مشکل کاهش منابع آبی روبرو هستند.چاره ای نیندیشیم آب به یک تهدید جدی برای ما تبدیل می شود. مشکل آب تنها محدود به استان سمنان نیست.وی ادامه داد: اگر نتوانیم برای تداوم حیات سیاسی، اقتصادی و اجتماعی خود،منابع آبی مورد نیاز را تأمین کنیم،جمعیت ساکن در این استانهای کم آب به شدت با مشکل روبرو نخواهد شد. لذا انتقال آب برای تأمین نیازهای آب شرب،کشاورزی و صنعتی این استانها یک نیاز بسیار جدی و حیاتی است و لذا نباید با این موضوع مهم بصورت سطحی و احساسی برخورد کرد.وی با اذعان به اینکه بحث تامین آب یک دغدغه و مشکل ملی است اضافه کرد: باید بصورت کاملأ کارشناسانه و علمی برای تأمین نیاز های آبی ا جمعیت ساکن در استانهای کم آب چاره اندیشی کرد. وکیلی گفت: اینکه آیا گزینه نهایی برای تأمین آب ،تصفیه آب و انتقال آن به کویر مرکزی و از جمله استان سمنان است و یا باید از آب های بالا دستی استفاده کرد، نیاز به کار جدی کارشناسی دارد.وی از ملاقات این هفته خود با وزیر نیرو در ارتباط با مشکل آب خبر داد و افزود: وزیر محترم نیز تأکید جدی داشتند که تا پایان سال جاری کار کارشناس و مطالعاتی طرح تأمین آب استان سمنان و استانهای محدوده کویر مرکزی انجام شود. استاندار ادامه داد: خوشبختانه دو ظرفیت خوب برای تأمین اعتبارات این طرح در بودجه 93 وجود دارد یکی فاینانس خارجی و دیگری صندوق ذخیره ارزی که هر دوی اینها می تواند پشتوانه خوبی برای نهایی کردن مطالعات این طرح باشد.وی ادامه داد: الان سئوالات کارشناسی بسیاری وجود دارد که آیا باید آب در مبدا تصفیه شود بعد انتقال بیابد،یا می خواهیم از سر شاخه ها استفاده کنیم. همچنین برای نمک های تولیدی و املاحی که از آب گرفته می شود و املاحی که بعد از تصفیه نیاز است اضافه شود،چه باید کرد؟وی ادامه داد: در حال حاضر بحث های زیادی در سطح جامعه و رسانه ها مطرح است و هر روز بحثی مطرح می شود و همین تصمیم را سخت می کند و از این رو نیاز است به این سئوالات کارشناس پاسخ داده شود. برخی نظریه ها سایر نظریه ها را رد یا تأیید می کند و همین کار را سخت تر کرده است. خوشبختانه تمامی نهادهای مرتبط با موضوع آب در مطالعات این طرح مشارکت دارند و همین باعث می شود بعد از آغاز و اجرای طرح مشکلات به حداقل برسد.وکیلی افزود: بحث مصرف بهینه آب نیز بسیار مهم است چرا که از این نظر نیز مشکلات جدی داریم.وی با بیان اینکه آبی که با هزینه زیاد از اعماق زمین بیرون کشیده می شود بیهوده مصرف می شود،ادامه داد: اکثر لوله های انتقال آب دچار فرسودگی است و آبی که با این هزینه بالا تولید می شود ،پرتی آب زیادی دارد.از طرفی استفاده سنتی از آب کشاورزی و بهره گیری از آن در نهرهای خاکی پرتی زیادی دارد. همچنین طولانی بودن مسیر آبیاری ها تبخیر زیادی ایجاد و هزینه های سنگینی به کشور تحمیل می کند.استاندار سمنان همچنین گفت: از پساب استفاده خوبی نمی شود در حالی که با تصفیه پساب ها می توان بخش عمده ای از آب مورد نیاز بخش صنعتی را تأمین کنیم اما متاسفانه در این بخش نیز عمدتا از همان آب تولیدی استفاده می کنیم .وی گفت: اگر در تولید و مصرف آب برنامه ای در سطح ملی انجام نشود در جنگ آب که در آینده با آن روبرو هستیم ،وضعیت خوبی نخواهیم داشت."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
220,... |
{
"phonemize": "............................................... e birdʒænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. tæʔɑvon. dæbire kolle otɑqe tæʔɑvon ɡoft : hæm inæk sædo si hezɑr ʃerkæte tæʔɑvoni bɑ pɑnzdæh milijun ozv dær sæthe keʃvær fæʔɑlijæt dɑrænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi mohæmmædrezɑ ræmezɑni ruze doʃænbe dær mærɑseme ɡoʃɑjeʃe næmɑjeʃɡɑhi bɑ onvɑne \" bɑ tæʔɑvon æz tolid tɑ mæsræfe \" dær birdʒænd æfzud : tebqee lɑjehe edʒrɑi æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi tɑ pɑjɑne bærnɑmee pændʒom sæhme tæʔɑvonihɑ dær eqtesɑde keʃvær bɑjæd æz pændʒ dærsæd be bistopændʒ dærsæd beresæd. vej bæjɑn kærd : bærɑje nil be in æmr bɑjæd pændʒɑh hezɑr miljɑrd tumɑn særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe tæʔɑvon suræt pæziræd. dæbire kolle otɑqe tæʔɑvon æfzud : moʃævveqhɑje xubi dær bæxʃhɑje mɑliɑti, bime væ tæshilɑt bærɑje tæʔɑvoni dær næzær ɡerefte ʃode ke bɑ tæsvibe ɑn mæsire toseʔe tæʔɑvnihɑe hæmvɑr mi ʃævæd. vej ɡoft : mæsʔulɑn bɑjæd bɑ dʒeddijæte zæmine ɡostæreʃe tæʔɑvonihɑ rɑ færɑhæm næmɑjænd væ tæʔɑvonihɑ niz bɑjæd tælɑʃ konænd zæmine tolide kɑlɑhɑje sɑderɑti rɑ færɑhæm sɑzænd. u æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be dɑʃtæne mærze moʃtæræke xorɑsɑne dʒonubi bɑ æfqɑnestɑn mehværijæte toseʔe sɑderɑt bæxʃe tæʔɑvon, be in ostɑn dɑde mi ʃævæd. vej ɡoft : dær in rɑstɑ mærkæze tedʒɑri dær æfqɑnestɑn niz be zudi rɑh ændɑzi mi ʃævæd. u æfzud : bæxʃe tæʔɑvone bist dærsæde sɑderɑte qejrenæfti rɑ be xod extesɑs mi dæhæd ke in ræqæm tɑ pɑjɑne bærnɑme tʃɑhɑrome do bærɑbær mi ʃævæd. vej ɡoft : zæmine tæʃkile ʃerkæte tæʔɑvoni ɑm niz færɑhæm ʃode æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro divisto pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre ʃeʃsædo pændʒɑhojek sɑʔæte nuzdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "\n............................................... بیرجند ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/08/86\n داخلی.اقتصادی.تعاون. دبیر کل اتاق تعاون گفت: هم اینک 130 هزار شرکت تعاونی با 15 میلیون عضو\nدر سطح کشور فعالیت دارند. به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی محمدرضا رمضانی روز دوشنبه در مراسم\nگشایش نمایشگاهی با عنوان \"با تعاون از تولید تا مصرف\" در بیرجند افزود:\nطبق لایحه اجرایی اصل 44 قانون اساسی تا پایان برنامه پنجم سهم تعاونیها\nدر اقتصاد کشور باید از پنج درصد به 25 درصد برسد. وی بیان کرد: برای نیل به این امر باید 50 هزار میلیارد تومان سرمایه\nگذاری در بخش تعاون صورت پذیرد. دبیر کل اتاق تعاون افزود: مشوقهای خوبی در بخشهای مالیاتی، بیمه و\nتسهیلات برای تعاونی در نظر گرفته شده که با تصویب آن مسیر توسعه تعاونیها\nهموار می شود. وی گفت: مسوولان باید با جدیت زمینه گسترش تعاونیها را فراهم نمایند و\nتعاونیها نیز باید تلاش کنند زمینه تولید کالاهای صادراتی را فراهم سازند. او افزود: با توجه به داشتن مرز مشترک خراسان جنوبی با افغانستان\nمحوریت توسعه صادرات بخش تعاون، به این استان داده می شود. وی گفت: در این راستا مرکز تجاری در افغانستان نیز به زودی راه اندازی\nمی شود. او افزود: بخش تعاون 20 درصد صادرات غیرنفتی را به خود اختصاص می دهد که\nاین رقم تا پایان برنامه چهارم دو برابر می شود. وی گفت: زمینه تشکیل شرکت تعاونی عام نیز فراهم شده است.ک/2\n 7215/664/660\nشماره 651 ساعت 19:24 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
35,
219,
171,
222,
1... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe vɑhede mærkæzi xæbær æz eslɑme ɑbɑd, ʃæbæke xæbæri dʒiv dær pɑkestɑn be næql æz mænɑbeʔe xæbæri ɑmrikɑi eʔlɑm kærd : mollɑ omr dær ʃæhre kærɑtʃi dæstɡir ʃode æst. bɑ in hɑl, mænɑbeʔe nezɑmi pɑkestɑn væ ɑmrikɑe tɑkonun in xæbær rɑ tæid nækærde ænd.",
"text": "به گزارش واحد مرکزی خبر از اسلام آباد ، شبکه خبری جیو در پاکستان به نقل از منابع خبری آمریکایی اعلام کرد : ملا عمر در شهر کراچی دستگیر شده است .با این حال، منابع نظامی پاکستان و آمریکا تاکنون این خبر را تایید نکرده اند . "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
220,
139,
219,
170,
219,
176,
219,
178,
35,
220,
136,
219,
180,
221,
172,
219,
181,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre mohite ziste xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, doktore dɑvude zɑreʔiɑn, ruze ɡozæʃte bistodo ɑbɑn mɑh dær hæmɑjeʃ næqʃe ɑjsiti dær mohite zist, bɑ bæjɑn inke ɑmele æslie tæxribe mohite ziste ensɑn æst, ke dær moxɑberɑte xorɑsɑn ræzævie bærɡozɑr ʃod, xɑterneʃɑn kærd : sɑlhɑst ke dær xæbærhɑje moxtælef, æxbɑre tæʔæssofbɑre tæxribe mærɑteʔ, dʒænɡælhɑjee tæbiʔi væ mæsnuʔi, dæʃthɑ, tɑlɑbhɑ, vorud be ærse ruːd hɑ væ sɑhele dæriɑhɑ væ sɑjere pædidehɑje tæbiʔi rɑ bærɑje sɑxtæne ʃæhrækhɑje sænʔæti væ mæskuni, rɑhhɑ jɑ motelhɑ væ modʒtæmeʔhɑje tæfrihi væ xædæmɑtie xosusi væ dolæti miʃenævim. vej edɑme dɑd : motæʔæssefɑne in pædide bærɑje biʃ æz jeke qærn æst ke dær irɑn dʒærijɑn dɑræd væ tænhɑ tæfɑvoti ke kærde, dær hær dore hokumæti, be noʔie diɡær væ tævæssote æfrɑd væ sɑzemɑnhɑje diɡæri in tæxrib ændʒɑm ʃode æst, væɡærnæ ʃeddæt væ vosʔæte ɑn hæmvɑre dær hɑle æfzɑjeʃ bude æst. zɑreʔiɑn tæsrih kærd : æknun, dær kæmtær mæntæqeje xoʃ ɑb væ hævɑ væ dʒænɡæli, dær kæmtær sɑhele qɑbele estefɑde, dær kæmtær dæʃt væ mærtæʔe zibɑi mitævɑn æz mænzæree nɑhæmɡun væ bitænɑsobe vilɑhɑ væ modʒtæmeʔhɑje tæfrihie moxtælef ke mɑʃinhɑjee ɡerɑn qejmæt væ særneʃinɑne motekæbber dær ɑn be ræfto ɑmæd mæʃqulænd, dær æmɑn bud. vej æfzud : tæʔæssofbɑrtær in æst ke hæddeæqæl, dær tʃenin mænɑteqi, bærɑje hefze hæmɑn tæbiʔæti ke ænɡize væ hævæse tæsærrofe ɑn, ine æfrɑd rɑ be ɑndʒɑ keʃɑnde æst, hitʃ eqdɑmi nemiʃævæd væ be væhʃiɑnetærine vædʒh kuh væ dæʃt væ dʒænɡæl væ rævæd, tæxrib væ ɑlude miʃævæd tɑ mæzɑhere xodxɑhi væ xodnæmɑie ɑdæmhɑ, idʒɑd ʃævæd. ælbætte dær ɑxære kɑre diɡære tæbiʔæti bærɑje lezzæt bordæn æz ɑn bɑqi næxɑhæd mɑnæd. modire rævɑbete omumie moxɑberɑte keʃvær tæsrihe kærd : estefɑde æz fænnɑværihɑjee dʒædid bɑ qɑbelijæte sænʔæte sæbz, ɡostæreʃe fæzɑje sæbz, dær xɑne hɑ væ ætrɑfe ʃæhrhɑ, filterɡozɑrie kɑrxɑne hɑ, eslɑhe xodrohɑ, modirijæte jekpɑrtʃe, eslɑhe ræveʃ hɑ, dæfʔe doroste pæsmɑndhɑ, mæhɑre biɑbɑne zodɑie rɑh hælhɑje fæni, teknikie bærɑje hefze mohite zist onvɑne kærd. vej jɑdɑværʃæd : bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe hædʒme zobɑlehɑjee xɑneɡi væ æfzɑjeʃe pændʒ. jek bærɑbæri ɑn tejjee tʃɑhɑr sɑl, ine bærnɑme dʒæhæte ɑɡɑhi dɑdæn be mærdom be mænzure bɑzjɑfte zobɑlehɑje xɑneɡi be edʒrɑ dærɑmæd, hæmtʃenin tæhqiqɑt neʃɑn dɑde æst, mæsʔulijæte dʒodɑsɑzi væ enteqɑle zobɑlehɑ be mærɑkez dʒæmʔɑværie mæhællie omdætæn be ohde zænɑn bude væ bɑre hefɑzæt æz mohite zist rɑ dɑneʃɑmuzɑn be ers xɑhænd borde bænɑbærin rujee ine do qeʃre bɑjæd kɑr miʃod. zɑreʔiɑn xɑterneʃɑn kærd : ælbætte næmudhɑje tɑze fænnɑværihɑjee ertebɑtɑt væ ettelɑʔɑt be komæke bæʃær ɑmæde tɑ bɑ dʒæmʔe ɑværi væ pærdɑzeʃe ettelɑʔɑte dʒuj væ ændʒɑme piʃ binie voquʔe pædide hɑje dʒuj, æz tæriqe ettelɑʔresɑni be mærdome sɑkene mænɑteq dær xætær modʒebe piʃɡiri, be hælɑkæte residæne teʔdɑde zjɑdi æz mærdom rɑ færɑhæm konæd. mædirærvɑbæte omumie moxɑberɑte keʃvær æfzud : ertebɑte ɑsɑn æz tæriqe in fænnɑværi hɑ mi tævɑnæd bɑ kɑheʃe mizɑne dʒɑbedʒɑie æfrɑd, zæmine kɑheʃe mæsræfe suxt væ be tæbæe ɑn kɑheʃe tolide ɡɑzhɑje ɡolxɑne ʔi ʃævæd. vej be rɑhhælhɑjee ertebɑti bærɑje dʒoloɡiri æz tæxribe mohite zist eʃɑre kærd væ edɑme dɑd : hæʃtɑd dærsæde eqtesɑde donjɑ dær qesmæte ɑjtisist, beturike dær hɑle hɑzer dær dʒæhɑne jek. pændʒ miljɑrd telefone sɑbet, pændʒ miljɑrd telefone hæmrɑh, jek. pændʒ e miljɑrd kɑrbær internet vodʒud dɑræd. zɑreʔiɑne ezɑfe kærd : tæʔsire mosbæte ɑjtisi bær kæsie puʃide niste vælie motæʔæssefɑne dær kæʃurhɑje dʒæhɑne sevvom besijɑr kæm be ɑn pærdɑxte ʃode væ bɑ tævædʒdʒoh be kɑrɑie mosbæte ɑn dær kɑheʃ ɑludeɡihɑje ziste mohitie kæmtær morede estefɑde qærɑr ɡerefte æst.",
"text": "به گزارش خبرنگار محيط زيست خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) - منطقه خراسان، دكتر داوود زارعيان، روز گذشته 22 آبان ماه در همايش نقش ICT در محيط زيست، با بيان اينکه عامل اصلي تخريب محيط زيست انسان است، كه در مخابرات خراسان رضوي برگزار شد، خاطرنشان کرد: سالهاست که در خبرهاي مختلف، اخبار تاسفبار تخريب مراتع، جنگلهاي طبيعي و مصنوعي، دشتها، تالابها، ورود به عرصه رودها و ساحل درياها و ساير پديدههاي طبيعي را براي ساختن شهرکهاي صنعتي و مسکوني، راهها يا متلها و مجتمعهاي تفريحي و خدماتي خصوصي و دولتي ميشنويم.وي ادامه داد: متاسفانه اين پديده براي بيش از يک قرن است که در ايران جريان دارد و تنها تفاوتي که کرده، در هر دوره حکومتي، به نوعي ديگر و توسط افراد و سازمانهاي ديگري اين تخريب انجام شده است، وگرنه شدت و وسعت آن همواره در حال افزايش بوده است.زارعيان تصريح کرد: اکنون، در کمتر منطقهي خوش آب و هوا و جنگلي، در کمتر ساحل قابل استفاده، در کمتر دشت و مرتع زيبايي ميتوان از منظره ناهمگون و بيتناسب ويلاها و مجتمعهاي تفريحي مختلف که ماشينهاي گران قيمت و سرنشينان متکبر در آن به رفت و آمد مشغولند، در امان بود. وي افزود: تاسفبارتر اين است که حداقل، در چنين مناطقي، براي حفظ همان طبيعتي که انگيزه و هوس تصرف آن، اين افراد را به آنجا کشانده است، هيچ اقدامي نميشود و به وحشيانهترين وجه کوه و دشت و جنگل و رود، تخريب و آلوده ميشود تا مظاهر خودخواهي و خودنمايي آدمها، ايجاد شود. البته در آخر کار ديگر طبيعتي براي لذت بردن از آن باقي نخواهد ماند.مدير روابط عمومي مخابرات كشور تصريح كرد: استفاده از فناوريهاي جديد با قابليت صنعت سبز، گسترش فضاي سبز، در خانهها و اطراف شهرها، فيلترگذاري کارخانهها، اصلاح خودروها، مديريت يکپارچه، اصلاح روشها، دفع درست پسماندها، مهار بيابان زدايي راهحلهاي فني، تکنيکي براي حفظ محيط زيست عنوان كرد.وي يادآورشد: با توجه به افزايش حجم زبالههاي خانگي و افزايش 5.1 برابري آن طي چهار سال، اين برنامه جهت آگاهي دادن به مردم به منظور بازيافت زبالههاي خانگي به اجرا درآمد، همچنين تحقيقات نشان داده است، مسؤوليت جداسازي و انتقال زبالهها به مراكز جمعآوري محلي عمدتاً به عهده زنان بوده و بار حفاظت از محيط زيست را دانشآموزان به ارث خواهند برد بنابراين روي اين دو قشر بايد كار ميشد.زارعيان خاطرنشان كرد: البته نمودهاي تازه فناوريهاي ارتباطات و اطلاعات به کمک بشر آمده تا با جمع آوري و پردازش اطلاعات جوي و انجام پيشبيني وقوع پديدههاي جوي، از طريق اطلاعرساني به مردم ساکن مناطق در خطر موجب پيشگيري، به هلاکت رسيدن تعداد زيادي از مردم را فراهم كند.مديرروابط عمومي مخابرات كشور افزود: ارتباط آسان از طريق اين فناوريها ميتواند با کاهش ميزان جابهجائي افراد، زمينه کاهش مصرف سوخت و به تبع آن کاهش توليد گازهاي گلخانهاي شود. وي به راهحلهاي ارتباطي براي جلوگيري از تخريب محيط زيست اشاره كرد و ادامه داد: 80 درصد اقتصاد دنيا در قسمت ITC است، بطوريكه در حال حاضر در جهان 1.5 ميليارد تلفن ثابت، 5 ميليارد تلفن همراه، 1.5 ميليارد كاربر اينترنت وجود دارد.زارعيان اضافه كرد: تاثير مثبت ITC بر كسي پوشيده نيست ولي متاسفانه در كشورهاي جهان سوم بسيار كم به آن پرداخته شده و با توجه به كارآيي مثبت آن در كاهش آلودگيهاي زيست محيطي كمتر مورد استفاده قرار گرفته است."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
136,
219,
176,
220,
141,
219,
186,
35,
219,
181,
220,
141,
219,
182,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, eʔlɑme tæʔtilɑt væ qæræntinee hidʒdæh ruze dær torkije be mænzure mobɑreze bi æmɑn bɑ koronɑ, jeki æz eqdɑmɑte mohem væ por særo sedɑje dolæte ærduqɑn dær ruzhɑje æxir bud ke ælbætte hænuz moʔede ɑn be pɑjɑn næreside væ mænʔe tæræddod, hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. dær ʃærɑjeti ke dær dorɑne rækurdæzæni do hæftee piʃ, torkije ɑmɑre ʃæstotʃɑhɑr hezɑr mobtælɑ dær jek ʃæbɑne ruz rɑ sæbt kærde bud, hɑlɑ bænɑ be ɡofte mæqɑmɑte behdɑʃti, be jomn qæræntine tulɑni hidʒdæh ruze, ɑmɑrhɑe pɑjin ɑmæde væ ɑxærin ettelɑʔɑt eʔlɑm ʃode mærbut be bistotʃɑhɑr sɑʔæte æxir be in ʃekl æst : ʃomɑr dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte æxir : næfær. ʃomɑre bimɑrɑn ʃode dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte æxir : næfær. teʔdɑd hɑje ændʒɑm ʃode dær bɑze zæmɑni bistotʃɑhɑr sɑʔæt : væ tʃɑhɑrsædo ʃæstohæʃt mored. ʃomɑre kol væ bistonoh næfær. resɑndæne ɑmɑre mobtælɑjɑn æz ædæde ʃæstotʃɑhɑr hezɑr næfær be ædæde pɑnzdæh hezɑr næfær dær jek moddæte kutɑh pɑnzdæh ruze, mozuist ke mæqɑmɑte behdɑʃti torkije be ɑn eftexɑr mi konænd væ residæn be tʃenin nætidʒe ʔi rɑ, dæstɑværde qæræntinee tulɑni moddæt mi dɑnænd. æmmɑ montæqedin neɡɑh diɡæri dɑrænd væ moʔtæqedænd ke hezbe hɑkem, bɑ mozue koronɑ væ ɑmɑrhɑje ɑn, be ʃekle sjɑsiː movɑdʒehe mi konæd væ hædæfe mohemmi be nɑme tælɑʃ bærɑje etminɑn bæxʃidæn be keʃværhɑje orupɑi væ bɑzɡærdɑndæne turist hɑ be bɑzɑr torkije rɑ dær dæsture kɑr qærɑr dɑde æst. ruznɑme qærɑr, æz ruznɑme hɑje montæqede ɑkpɑræti væ æz ræsɑne hɑje næzdik be ɡol, bɑbɑdʒɑn væ dɑved uqlu, tʃænd bɑr dær titre sæfhee noxost, ebɑræte kænɑi « moʔdʒeze » rɑ be kɑr borde væ æz in mozu xæbær dɑde ke pɑjin ɑværdæne ɑmɑre mobtælɑjɑn, jek movɑdʒehee dæsturi væ bær æsɑse xɑste hɑje ræise dʒomhur æst væ ertebɑti bɑ menojeɑte elmi setɑde melli mobɑreze bɑ koronɑ nædɑræd. dær mɑh hɑje æxir, kælɑnʃæhre tʃɑhɑrdæh milijun næfæri estɑnbol, hæmvɑre æsli tærin kɑnune ʃojuʔe ɡostærde viruse koronɑ dær torkije bude æst. ælɑve bær fɑktore mohemme dʒæmʔijæt, bæxʃe mohemmi æz ɑsibe pæziri estɑnbol, be ævɑmele zir bɑz mi ɡærdæd : jek. e forudɡɑh dʒædide estɑnbol, be onvɑne jeki æz bozorɡtærin forudɡɑh hɑje dʒæhɑn ʃenɑxte mi ʃævæd væ dær ʃærɑjeti ke æqlæb hævɑpejmɑi hɑ væ ejrlɑjn hɑje orupɑi, æqlæb pærvɑzhɑjeʃɑn rɑ motevæqqef kærde væ dær ʃærɑjete bohrɑn mɑli be sær mi bærænd, næ tænhɑ tærkiʃe ejrlɑjn, bælke hævɑpejmɑi hɑje bæxʃe xosusi torkije niz dær forudɡɑh estɑnbole hæmtʃenɑn mæʃqul be kɑr hæstænd væ dær nætidʒe ælɑve bær bimɑrɑne ɑːddi, tʃændin noʔ virus dʒæheʃ jɑfte niz æz xɑredʒ æz mærzhɑ vɑrede estɑnbol ʃode væ dær torkijee montæʃer ʃode æst. do. e hættɑ dær dorɑne qæræntine væ tæʔtili hidʒdæh ruze, bærɑje milijun hɑ næfær kɑrɡær, modʒævveze tædɑvome kɑre ezterɑri sɑder ʃod ke bæxʃe mohemmi æz ɑnhɑ moqime estɑnbol hæstænd. se. e ɡerɑni dehʃætnɑke benzin dær torkije væ hæzine hɑje sænɡin estefɑde æz xodrohɑje sævɑri ʃæxsi væ tɑksi, modʒebe ɑn ʃode ke biʃ æz hæʃtɑd dærsæd æz mærdome estɑnbol, bærɑje sæfærhɑje dɑxele ʃæhri ruzɑne, metro, otobus væ mini bus rɑ bærɡozinænd væ ezdehɑm væ ʃoluqi dær in væsɑʔele næqlije omumi, enteʃɑre ruzɑfzune koronɑ rɑ be donbɑl dɑræd. perofesor kæmɑl mæmiʃ uqlu modire ʃæbæke behdɑʃte estɑnbol, bɑ enteʃɑre jek pæjɑme tæʃækkor æz mærdome estɑnbol, æz in mozu xæbær dɑde ke kɑheʃe tʃeʃmɡiri dær mizɑne ebtelɑ be koronɑ dær estɑnbol vodʒud dɑræd væ feʃɑre sænɡini ke tɑ do hæftee piʃ bær duʃe personele behdɑʃt væ dærmɑne estɑnbol bud, tɑ hodudi kɑste ʃode æst. bɑ in hɑl, kɑrʃenɑsɑn moʔtæqedænd ke æɡær pæs æz pɑjɑne moddæte qæræntine æʔmɑl ʃode, tæmɑm moqærrærɑt be jek bɑre bærdɑʃt ʃævænd væ mærdom be xiɑbɑn hɑ, kɑfe hɑ væ mærɑkeze tæfrihi berizænd, zærfe moddæti kutɑh, hær ɑn tʃe be zæhmæte besijɑr be dæst ɑmæde, be jek bɑre æz miɑn xɑhæd ræft. teste koronɑ dær dorɑne hæssɑse mobɑreze bɑ ʃojuʔe in virus dær torkije, mozue mohemmi bude ke zærfe jek moddæte kutɑh, tæbdil be mohemme tærin onsore piruzi vezɑræte behdɑʃte torkije dær sæfe mobɑreze ʃod. tʃerɑ ke bɑ ændʒɑme ɑzmɑjeʃ hɑje færɑvɑn væ bɑlɑ berædne teʔdɑde test hɑ, emkɑne biʃtæri bærɑje ʃenɑsɑi bimɑrɑne dʒædid færɑhæm ʃode æst. be ɡune ʔi ke tɑkonun dær torkijee tʃehelonoh milijun væ tʃɑhɑrsæd hezɑr test ændʒɑm ʃode ke mondʒær be ʃenɑsɑi pændʒ milijun væ siojek hezɑr bimɑr ʃode æst. æmmɑ hɑlɑ, bærxi æz ræsɑne hɑje moxɑlef, ænɡoʃt bær in mæsɑle ɡozɑʃte væ in eddeʔɑ rɑ mætræh kærde ænd ke vezɑræte behdɑʃt, ɑmɑre bimɑrɑn væ mobtælɑjɑne dʒædid rɑ penhɑn nemi konæd, bælke æmlæne kɑri mi konæd ke ɑmɑr, hæmɑn ræqæme delxɑhi bɑʃæd ke bæxʃe turisme torkije be donbɑle ɑn æst. be in mæʔni ke teʔdɑde mobtælɑjɑn, tɑbeʔe mostæqimi æz teʔdɑde test hɑje ændʒɑm ʃode æst. be onvɑne mesɑl væ be suræte færze mæhɑl, æɡær mæqɑmɑte behdɑʃti jek keʃvære færzi væ xiɑli, tæsmim beɡirænd ke be moddæte bistotʃɑhɑr sɑʔæt, hættɑ jek test dær særɑsære keʃvær suræt næɡiræd, æli ælqɑʔede, hættɑ jek morede mobtælɑ hæm, sæbt næxɑhæd ʃod. be ebɑræti roʃæn, bɑ eddeʔɑhɑje mætræh ʃode æz suj ræsɑne hɑje moxɑlefe hezbe hɑkeme torkije, in mozue mætræh ʃode ke vezɑræte behdɑʃt bærɑje pɑjin ɑværdæne ɑmɑre ebtelɑ be koronɑ, teknike ɑʃkɑri be kɑr borde ke mæʔnɑi dʒoz færib væ tæhrife vɑqeʔijæt nædɑræd. in teknik, kɑstæn æz teʔdɑde test hɑje ændʒɑm ʃode tej ʃæbɑne ruz æst ke be tore tæbiʔi æz ɑmɑre kæʃfe bimɑrɑne dʒædid hæm mi kɑhæd. bærɑje tæbine æbʔɑde dæqiqe eddeʔɑhɑje montæqedin dær morede ertebɑte ɑmɑre ebtelɑe be koronɑ bɑ teʔdɑde test hɑje ɑzmɑjeʃ, be bærræsi ɑmɑrhɑje ræsmi montæʃer ʃode æz suj vezɑræte behdɑʃte torkije pærdɑxtim. zekre in tozihe lɑzem æst ke dær dærdʒe ɑmɑrhɑje ruzɑne, be mænzure sohulæt dær ærzjɑbi mohɑsebɑt, æz ræveʃe ɡærd kærdæn estefɑde ʃode væ be onvɑne mesɑl ædæde bistopændʒ hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒɑhopændʒ be suræte ædæd rond bistoʃeʃ hezɑr væ ædæde divisto tʃehelotʃɑhɑr hezɑr væ sædo bistodo mored be onvɑne divisto tʃehelotʃɑhɑr hezɑr, sæbt ʃode æst. bær æsɑse ettelɑʔɑt be ruz væ ræsmi ke bær ruje pɑjɡɑh interneti vezɑræte behdɑʃte torkije kovid nuzdæh. sæɡlik. ɡov. tr pærɑntezbæste qærɑr dɑde ʃode, dær jek mɑhe æxir væzʔijæte teʔdɑde test væ teʔdɑde tæʃxise bimɑrɑne mobtælɑ be koronɑ dær torkije æz in qærɑr bude æst : dʒædvæle noxost neʃɑne dæhænde in æst ke ædæde sæhmɡin væ neɡærɑn konændee ʃæstose hezɑr mobtælɑ dær ʃæbɑne ruz, dær tʃɑhɑrdæhom væ ʃɑnzdæhome mɑh ɑvril dær torkije, ɑmɑre bɑlɑ væ rækurdæʃkonɑne ist ke hɑsele mostæqime sisædo dæh hezɑr tɑ sisædo bist hezɑr test dær ʃæbɑne ruz æst. dʒædvæle dovvom, in vɑqeʔijæt rɑ neʃɑn mi dæhæd ke hæmzæmɑn bɑ tædɑvome qæræntine væ tæʔtili tulɑni moddæte hidʒdæh ruze dær torkije, ʃɑhede sir forud væ kɑheʃ dær ɑmɑre mobtælɑjɑn hæstim. jæʔni dær ʃærɑjeti ke torkije dær tʃɑhɑrdæhom væ ʃɑnzdæhome mɑh ɑvril bɑ sæbte ʃæstose hezɑr mobtælɑ dær ʃæbɑne ruz, dotʃɑre neɡærɑni ʃode bud, æz bistopændʒ ɑvril, rævænde kɑheʃi be ædæde sionoh hezɑr væ siodo hezɑr næfær dær ʃæbɑne ruz resid, sepæs dær mɑh mi, æz hæmɑn ruze noxost ædæde bistonoh hezɑr bimɑr dær ʃæbɑne ruz sæbt ʃode væ sepæs bɑ edɑme rævænde kɑheʃi, in ræqæm dær hæftom mi be bist hezɑr næfær væ dær diruz nohome mɑh mi be ædæde pɑnzdæh hezɑr næfær reside æst. æmmɑ ɑn tʃe nætɑjedʒ bærræsi ærqɑme mondærædʒ dær in dʒædɑvel neʃɑn mi dæhæd, in æst ke teʔdɑde test hɑje ændʒɑm ʃode dær ʃæbɑne ruz dær in moddæt, hitʃɡɑh færɑzo forude mæʔni dɑr væ nɑmonæzzæmi nædɑʃte væ æz rekorde sisædo bistodo hezɑr teste bistom ɑvril bɑ ʃæstojek hezɑr bimɑr, reside im be ædæde divisto hæʃtɑdojek hezɑr test dær bist væ tʃɑhɑrome ɑvril bɑ tʃehelojek hezɑr bimɑr, sepæs in rævænde kɑheʃi edɑme dɑʃte væ dær mɑh mi niz, in vɑqeʔijæt rɑ mi binim ke bɑ ændʒɑme sædo nævædohæft hezɑr test dær ʃæbɑne ruz, ʃomɑre mobtælɑjɑn niz be ædæde pɑnzdæh hezɑr næfær reside æst. dær tozihe næsæbte test be ebtelɑ, bɑjæd be in noktee mohem niz eʃɑre ʃævæd ke nemi tævɑne elzɑmæn hærfe ræsɑne hɑ væ æhzɑbe moxɑlefe dolæt rɑ be onvɑne sænæde ɑʃkɑre esbɑte tæqællob pæziroft. æmmɑ dær ejn hɑl, nemi tævɑn æz in ertebɑte riɑzi niz tʃeʃm puʃi kærd ke bejn ræqæm test væ ræqæme kæʃfe mobtælɑjɑn, jek næsæbte vodʒud dɑræd. estedlɑle moxɑlefin in æst ke dær ʃærɑjeti ke keʃværhɑje orupɑi, hættɑ bɑ vodʒude tæʔtili kɑmel væ bedune estesnɑ, nætævɑneste ænd kɑheʃe hæftɑdopændʒ dærsædi mobtælɑjɑn rɑ dær jek bɑze zæmɑni kutɑh sæbt konænd, tʃeɡune momken æst ke torkije bɑ jek qæræntinee nim bænd ke dær ɑn, bærɑje milijun hɑ næfær modʒævveze obure sɑder ʃode, be tʃenin movæffæqijæti dæste pejdɑ konæd. bɑ in hɑl, dolæte mosæmmæm æst ke bɑ do eqdɑme mohem, jæʔni pɑjin ɑværdæne mizɑne mobtælɑjɑn væ ehtemɑm be vɑksinɑsjune ɡostærde mænɑteqe turisti, zæmine rɑ bærɑje sæfære ɡærdeʃɡærɑne xɑredʒi, færɑhæm konæd.",
"text": "به گزارش گروه بین الملل ، اعلام تعطیلات و قرنطینه 18 روزه در ترکیه به منظور مبارزه بی امان با کرونا، یکی از اقدامات مهم و پر سر و صدای دولت اردوغان در روزهای اخیر بود که البته هنوز موعد آن به پایان نرسیده و منع تردد، همچنان ادامه دارد.در شرایطی که در دوران رکوردزنی دو هفته پیش، ترکیه آمار 64 هزار مبتلا در یک شبانه روز را ثبت کرده بود، حالا بنا به گفته مقامات بهداشتی، به یُمن قرنطینه طولانی 18 روزه، آمارها پایین آمده و آخرین اطلاعات اعلام شده مربوط به 24 ساعت اخیر به این شکل است:شمار در 24 ساعت اخیر: نفر.شمار بیماران شده در 24 ساعت اخیر: نفر.تعداد های انجام شده در بازه زمانی 24 ساعت: و 468 مورد.شمار کل و 29 نفر.رساندن آمار مبتلایان از عدد 64 هزار نفر به عدد 15 هزار نفر در یک مدت کوتاه 15 روزه، موضوعی است که مقامات بهداشتی ترکیه به آن افتخار می کنند و رسیدن به چنین نتیجه ای را، دستاورد قرنطینه طولانی مدت می دانند.اما منتقدین نگاه دیگری دارند و معتقدند که حزب حاکم، با موضوع کرونا و آمارهای آن، به شکل سیاسی مواجهه می کند و هدف مهمی به نام تلاش برای اطمینان بخشیدن به کشورهای اروپایی و بازگرداندن توریست ها به بازار ترکیه را در دستور کار قرار داده است.روزنامه قرار، از روزنامه های منتقد آکپارتی و از رسانه های نزدیک به گل، باباجان و داود اوغلو، چند بار در تیتر صفحه نخست، عبارت کنایی «معجزه» را به کار برده و از این موضوع خبر داده که پایین آوردن آمار مبتلایان، یک مواجهه دستوری و بر اساس خواسته های رئیس جمهور است و ارتباطی با منویات علمی ستاد ملی مبارزه با کرونا ندارد.در ماه های اخیر، کلانشهر 14 میلیون نفری استانبول، همواره اصلی ترین کانون شیوع گسترده ویروس کرونا در ترکیه بوده است. علاوه بر فاکتور مهم جمعیت، بخش مهمی از آسیب پذیری استانبول، به عوامل زیر باز می گردد:1.فرودگاه جدید استانبول، به عنوان یکی از بزرگترین فرودگاه های جهان شناخته می شود و در شرایطی که اغلب هواپیمایی ها و ایرلاین های اروپایی، اغلب پروازهایشان را متوقف کرده و در شرایط بحران مالی به سر می برند، نه تنها ترکیش ایرلاین، بلکه هواپیمایی های بخش خصوصی ترکیه نیز در فرودگاه استانبول همچنان مشغول به کار هستند و در نتیجه علاوه بر بیماران عادی، چندین نوع ویروس جهش یافته نیز از خارج از مرزها وارد استانبول شده و در ترکیه منتشر شده است.2.حتی در دوران قرنطینه و تعطیلی 18 روزه، برای میلیون ها نفر کارگر، مجوز تداوم کار اضطراری صادر شد که بخش مهمی از آنها مقیم استانبول هستند.3.گرانی دهشتناک بنزین در ترکیه و هزینه های سنگین استفاده از خودروهای سواری شخصی و تاکسی، موجب آن شده که بیش از هشتاد درصد از مردم استانبول، برای سفرهای داخل شهری روزانه، مترو، اتوبوس و مینی بوس را برگزینند و ازدحام و شلوغی در این وسائل نقلیه عمومی، انتشار روزافزون کرونا را به دنبال دارد.پروفسور کمال ممیش اوغلو مدیر شبکه بهداشت استانبول، با انتشار یک پیام تشکر از مردم استانبول، از این موضوع خبر داده که کاهش چشمگیری در میزان ابتلا به کرونا در استانبول وجود دارد و فشار سنگینی که تا دو هفته پیش بر دوش پرسنل بهداشت و درمان استانبول بود، تا حدودی کاسته شده است.با این حال، کارشناسان معتقدند که اگر پس از پایان مدت قرنطینه اعمال شده، تمام مقررات به یک باره برداشت شوند و مردم به خیابان ها، کافه ها و مراکز تفریحی بریزند، ظرف مدتی کوتاه، هر آن چه به زحمت بسیار به دست آمده، به یک باره از میان خواهد رفت.تست کرونا در دوران حساس مبارزه با شیوع این ویروس در ترکیه، موضوع مهمی بوده که ظرف یک مدت کوتاه، تبدیل به مهم ترین عنصر پیروزی وزارت بهداشت ترکیه در صف مبارزه شد. چرا که با انجام آزمایش های فراوان و بالا بردن تعداد تست ها، امکان بیشتری برای شناسایی بیماران جدید فراهم شده است.به گونه ای که تاکنون در ترکیه 49 میلیون و 400 هزار تست انجام شده که منجر به شناسایی 5 میلیون و 31 هزار بیمار شده است. اما حالا، برخی از رسانه های مخالف، انگشت بر این مساله گذاشته و این ادعا را مطرح کرده اند که وزارت بهداشت، آمار بیماران و مبتلایان جدید را پنهان نمی کند، بلکه عملاً کاری می کند که آمار، همان رقم دلخواهی باشد که بخش توریسم ترکیه به دنبال آن است.به این معنی که تعداد مبتلایان، تابع مستقیمی از تعداد تست های انجام شده است. به عنوان مثال و به صورت فرض محال، اگر مقامات بهداشتی یک کشور فرضی و خیالی، تصمیم بگیرند که به مدت 24 ساعت، حتی یک تست در سراسر کشور صورت نگیرد، علی القاعده، حتی یک مورد مبتلا هم، ثبت نخواهد شد.به عبارتی روشن، با ادعاهای مطرح شده از سوی رسانه های مخالف حزب حاکم ترکیه، این موضوع مطرح شده که وزارت بهداشت برای پایین آوردن آمار ابتلا به کرونا، تکنیک آشکاری به کار برده که معنایی جز فریب و تحریف واقعیت ندارد. این تکنیک، کاستن از تعداد تست های انجام شده طی شبانه روز است که به طور طبیعی از آمار کشف بیماران جدید هم می کاهد.برای تبیین ابعاد دقیق ادعاهای منتقدین در مورد ارتباط آمار ابتلا به کرونا با تعداد تست های آزمایش، به بررسی آمارهای رسمی منتشر شده از سوی وزارت بهداشت ترکیه پرداختیم.ذکر این توضیح لازم است که در درج آمارهای روزانه، به منظور سهولت در ارزیابی محاسبات، از روش گرد کردن استفاده شده و به عنوان مثال عدد 25 هزار و 655 به صورت عدد رُند 26 هزار و عدد 244 هزار و 122 مورد به عنوان 244 هزار، ثبت شده است. بر اساس اطلاعات به روز و رسمی که بر روی پایگاه اینترنتی وزارت بهداشت ترکیه (covid19.saglik.gov.tr) قرار داده شده، در یک ماه اخیر وضعیت تعداد تست و تعداد تشخیص بیماران مبتلا به کرونا در ترکیه از این قرار بوده است:جدول نخست نشان دهنده این است که عدد سهمگین و نگران کننده 63 هزار مبتلا در شبانه روز، در چهاردهم و شانزدهم ماه آوریل در ترکیه، آمار بالا و رکوردشکنانه ای است که حاصل مستقیم 310 هزار تا 320 هزار تست در شبانه روز است.جدول دوم، این واقعیت را نشان می دهد که همزمان با تداوم قرنطینه و تعطیلی طولانی مدت 18 روزه در ترکیه، شاهد سیر فرود و کاهش در آمار مبتلایان هستیم.یعنی در شرایطی که ترکیه در چهاردهم و شانزدهم ماه آوریل با ثبت 63 هزار مبتلا در شبانه روز، دچار نگرانی شده بود، از 25 آوریل، روند کاهشی به عدد 39 هزار و 32 هزار نفر در شبانه روز رسید، سپس در ماه می، از همان روز نخست عدد 29 هزار بیمار در شبانه روز ثبت شده و سپس با ادامه روند کاهشی، این رقم در هفتم می به 20 هزار نفر و در دیروز نهم ماه می به عدد 15 هزار نفر رسیده است.اما آن چه نتایج بررسی ارقام مندرج در این جداول نشان می دهد، این است که تعداد تست های انجام شده در شبانه روز در این مدت، هیچگاه فراز و فرود معنی دار و نامنظمی نداشته و از رکورد 322 هزار تست بیستم آوریل با 61 هزار بیمار، رسیده ایم به عدد 281 هزار تست در بیست و چهارم آوریل با 41 هزار بیمار، سپس این روند کاهشی ادامه داشته و در ماه می نیز، این واقعیت را می بینیم که با انجام 197 هزار تست در شبانه روز، شمار مبتلایان نیز به عدد 15 هزار نفر رسیده است.در توضیح نسبت تست به ابتلا، باید به این نکته مهم نیز اشاره شود که نمی توان الزاماً حرف رسانه ها و احزاب مخالف دولت را به عنوان سند آشکار اثبات تقلب پذیرفت. اما در عین حال، نمی توان از این ارتباط ریاضی نیز چشم پوشی کرد که بین رقم تست و رقم کشف مبتلایان، یک نسبت وجود دارد.استدلال مخالفین این است که در شرایطی که کشورهای اروپایی، حتی با وجود تعطیلی کامل و بدون استثنا، نتوانسته اند کاهش 75 درصدی مبتلایان را در یک بازه زمانی کوتاه ثبت کنند، چگونه ممکن است که ترکیه با یک قرنطینه نیم بند که در آن، برای میلیون ها نفر مجوز عبور صادر شده، به چنین موفقیتی دست پیدا کند.با این حال، دولت مصمم است که با دو اقدام مهم، یعنی پایین آوردن میزان مبتلایان و اهتمام به واکسیناسیون گسترده مناطق توریستی، زمینه را برای سفر گردشگران خارجی، فراهم کند. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
139,
220,
138,
35,
219,
171,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
170,
220,
135,
220,
136,
220,
135,
220,
135,
35,
219,
143,
35,
... |
{
"phonemize": "jek kɑrʃenɑse ɡiɑhɑne dɑrui, ɡoft : ʃærbæt \" ɡiɑh rɑvænd \" nuʃidænist ke ælɑve bær ræfʔe ætæʃ, qodræte istɑi bædæn rɑ dær tej ruz, æfzɑjeʃ dɑde væ sisteme imeni bædæn rɑ niz tæqvijæt væ sæm zodɑi mikonæd. æhmæde dɑnɑi kɑrʃenɑse ɡiɑhɑne dɑrui dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe semnɑn, bɑ eʃɑre be mosɑdef ʃodæne mɑh mobɑræke ræmezɑn bɑ jeki æz ɡærmtærin mɑhhɑje sɑl ke dær ɑn tæʔriqe bædæn be ʃeddæte biʃtær miʃævæd, æfzud : estefɑde æz nuʃidænihɑi ke ætæʃ rɑ ræfʔ væ qodræt væ tævɑne bædæn rɑ æfzɑjeʃ mi dæhæd dær in mɑh zæruræt dɑræd. vej ʃærbæte ɡiɑhi rɑvænd rɑ jek ʃærbæte mofid bærɑje æjjjɑme ruze dɑri onvɑn kærd væ ɡoft : in ʃærbæt æz osɑre tʃændin ɡiɑh næzir osɑre tʃɑj sæbz, osɑre dɑrtʃin, bærɡ be limu væ... tæʃkil ʃode væ be ellæte dɑrɑ budæne æsid ɡolværunik, sisteme imeni bædæn rɑ æfzɑjeʃ mi dæhæd. dɑnɑi hæmtʃenin ɡoft : ʃærbæte rɑvænd be dælile dɑrɑ budæne noʔi ɑnti bijutike qævi bɑʔes mi ʃævæd ke mævɑdde zɑʔed væ somume bædæn dæfʔ ʃævæd. in kɑrʃenɑse tebbe sonnæti bɑ bæjɑne inke jeki æz bimɑrihɑje ʃɑjeʔ dær mɑh ræmezɑn ke æz kæmbude ɑb væ æmlɑhe mæʔdæni dær bædæn idʒɑd miʃævæd tænbæli rude æst, æfzud : ʃærbæte rɑvænd be dælile dɑrɑ budæne æsid ɡolværunik, æmlɑhe mæʔdæni, æside sitrik, vitɑminhɑje ɡoruh bi, væ... dær dærmɑne in bimɑri væ dʒoloɡiri æz ebtelɑ be ɑn næqʃe mohemmi rɑ ifɑ mi konæd. vej edɑme dɑd : æz ɑndʒɑ ke tæʔme ʃærbæte rɑvænde torʃ mæzze æst, æfrɑde bænɑ bær zɑʔeqe xod mitævɑnænd ɑn rɑ bɑʔsæle tæbiʔi ʃirin konænd. dɑnɑi xɑterneʃɑn kærd : dær ruzhɑje ɑːddi behtærin zæmɑne mæsræfe in ʃærbæt qæbl æz sobhɑne væ æsrhɑ æst æmmɑ bærɑje æfrɑde ruze dɑre si dæqiqe bæʔd æz særfe eftɑr væ dær mærhælee dovvom bæʔd æz væʔde sæhær zæmɑne monɑsebi bærɑje nuʃidæne in ʃærbæte ɡiɑhist. vej ezhɑr kærd : meqdɑre mæsræfe mæʔmule in ʃærbæt dær hær væʔdee jek estekɑne mæʔmulist. in kɑrʃenɑse tebbe sonnæti bɑ eʃɑre be diɡær fævɑʔede ɡiɑh rɑvænd æfzud : dʒoloɡiri æz rizeʃe muhɑ, tʃin væ tʃoruke pust væ sæxt ʃodæne ræɡhɑ, mæfɑsel væ æzolɑt æz diɡær fævɑʔede in ɡiɑhe dɑruist. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nیک کارشناس گیاهان دارویی ،گفت: شربت \"گیاه راوند\" نوشیدنی است که علاوه بر رفع عطش، قدرت ایستایی بدن را در طی روز، افزایش داده و سیستم ایمنی بدن را نیز تقویت و سم زدایی میکند.\n\n\n\nاحمد دانایی کارشناس گیاهان دارویی در گفت وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه سمنان، با اشاره به مصادف شدن ماه مبارک رمضان با یکی از گرمترین ماههای سال که در آن تعریق بدن به شدت بیشتر میشود، افزود: استفاده از نوشیدنیهایی که عطش را رفع و قدرت و توان بدن را افزایش می دهد در این ماه ضرورت دارد.\n\n\n\nوی شربت گیاهی راوند را یک شربت مفید برای ایام روزه داری عنوان کرد و گفت: این شربت از عصاره چندین گیاه نظیر عصاره چای سبز، عصاره دارچین، برگ به لیمو و... تشکیل شده و به علت دارا بودن اسید گلورونیک، سیستم ایمنی بدن را افزایش می دهد.\n\n\n\nدانایی همچنین گفت: شربت راوند به دلیل دارا بودن نوعی آنتی بیوتیک قوی باعث می شود که مواد زائد و سموم بدن دفع شود.\n\n\n\nاین کارشناس طب سنتی با بیان اینکه یکی از بیماریهای شایع در ماه رمضان که از کمبود آب و املاح معدنی در بدن ایجاد میشود تنبلی روده است، افزود: شربت راوند به دلیل دارا بودن اسید گلورونیک، املاح معدنی، اسید سیتریک، ویتامینهای گروه B ,و... در درمان این بیماری و جلوگیری از ابتلا به آن نقش مهمی را ایفا می کند.\n\n\n\nوی ادامه داد: از آنجا که طعم شربت راوند ترش مزه است، افراد بنا بر ذائقه خود میتوانند آن را باعسل طبیعی شیرین کنند.\n\n\n\nدانایی خاطرنشان کرد: در روزهای عادی بهترین زمان مصرف این شربت قبل از صبحانه و عصرها است اما برای افراد روزه دار 30 دقیقه بعد از صرف افطار و در مرحله دوم بعد از وعده سحر زمان مناسبی برای نوشیدن این شربت گیاهی است.\n\n\n\nوی اظهار کرد: مقدار مصرف معمول این شربت در هر وعده یک استکان معمولی است.\n\n\n\nاین کارشناس طب سنتی با اشاره به دیگر فوائد گیاه راوند افزود: جلوگیری از ریزش موها، چین و چروک پوست و سخت شدن رگها، مفاصل و عضلات از دیگر فوائد این گیاه دارویی است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
104,
110,
35,
110,
204,
148,
117,
205,
134,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
222,
143,
221,
172,
35,
221,
172,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
220,
137,
219,
170,
219,
182,
35,
221,
178,
222,
143,
219,
170,
220,
138,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
220,
139,
222,
143,
222,
143,
... |
{
"phonemize": ", mehrɑne modiri modʒri væ kɑrɡærdɑne doræhæmi, emʃæb mizæbɑne bɑziɡære sinæmɑ væ telvizijon æst. ɡoftænist bærnɑmee telvizijoni « doræhæmi » bɑ edʒrɑje mehrɑne modiri, tʃɑhɑrʃænbe, pændʒʃænbe væ dʒomʔe hær hæfte sɑʔæte bistose ruje ɑntene ʃæbæke næsim mi rævæd. sɑme deræxʃɑni zɑde siojek tire jek hezɑro sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr tehrɑn pærɑntezbæste bɑziɡær, væ irɑn æst. sɑme deræxʃɑni dɑrɑje mædræke tæhsili olume tædʒrobi væ dɑneʃdʒuje enserɑfi teɑtr æst. u dær ɑmuzeʃɡɑh bɑziɡæri sæmændæriɑne jek dore bɑziɡæri ɡozærɑndeæst væ bɑ mædʒmuʔe ʃæbe zædeɡɑn be donjɑje bɑziɡæri pɑ ɡozɑʃt. pæs æz ɑn bɑ beheʃte ɑbi, mædʒmuʔe hæmsæfær, xɑne pedæri, delbɑxte, væ æxiræn hæm dær serijɑle sɑlhɑje bærf væ bænæfʃe væ mɑ tʃænd næfær væ ruzhɑje zibɑ væ nɑborde rændʒ væ dɑrɑ væ nædɑr væ mædʒmuʔe peʒmɑn, roʔjɑje ɡondʒeʃkhɑ, ɑvɑje bɑrɑn, poʃte bɑme tehrɑn, hæme tʃiz ɑndʒɑst væ xub bæde dʒelf næqʃe ɑfærini kærdeæst.",
"text": "، مهران مدیری مجری و کارگردان دورهمی، امشب میزبان بازیگر سینما و تلویزیون است.گفتنی است؛ برنامه تلویزیونی «دورهمی» با اجرای مهران مدیری، چهارشنبه، پنجشنبه و جمعه هر هفته ساعت ٢٣ روی آنتن شبکه نسیم می رود.سام درخشانی (زاده ۳۱ تیر ۱۳۵۴ - تهران) بازیگر ، و ایران است.سام درخشانی دارای مدرک تحصیلی علوم تجربی و دانشجوی انصرافی تئاتر است. او در آموزشگاه بازیگری سمندریان یک دوره بازیگری گذراندهاست و با مجموعه شب زدگان به دنیای بازیگری پا گذاشت. پس از آن با بهشت آبی، مجموعه همسفر، خانه پدری، دلباخته، و اخیراً هم در سریال سالهای برف و بنفشه و ما چند نفر و روزهای زیبا و نابرده رنج و دارا و ندار و مجموعه پژمان، رؤیای گنجشکها، آوای باران، پشت بام تهران، همه چیز آنجاست و خوب بد جلف نقش آفرینی کردهاست."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
112,
104,
107,
117,
204,
148,
113,
104,
35,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
220,
136,
220,
138,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
222,
143,
35,
220,
136,
219,
175,
219,
180,
222,
143,
35,
220,
139,
35,
221,
172,
219,
170,
219,
180,
221,
178,
219,
... |
{
"phonemize": "............................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. væzir. kɑre væzire kɑr væ omure edʒtemɑʔi ɡoft : dær dʒomhuri eslɑmi irɑn bæstære toseʔe bɑ tævædʒdʒoh be mænɑbeʔe tæbiʔi særʃɑr, niruje ensɑni væ modirijæt bɑ tædʒrobe, færɑhæm æst. \" sejjedmohæmmæde dʒæhromi \" ʃɑmɡɑh ʃænbe dær mærɑseme kolnæk zæni ehdɑse næxostin mærkæze tæxæssosi ɑmuzeʃe fænnɑværi moʃtæræke irɑn væ koree dʒonubi dær tehrɑn æfzud : irɑn dær xosuse fæʔɑlijæt hɑje pezeʃki, sellul hɑje bonjɑdi, sænɑjeʔe petroʃimi, næft væ ɡɑz, mɑʃine sɑzi, mædʒmuʔe sænɑjeʔe mæʔdæni væ..., æz zire sɑxt hɑje xubi bærxordɑr æst. vej bɑ eʃɑre be mænɑbeʔe særʃɑre mæʔdæni dær keʃvær ɡoft : mæzijæte eqtesɑdi keʃvær dær dʒæhæte tæbdile in mænɑbeʔ be mæhsulɑti ærzeʃmænd bærɑje sɑderɑt be diɡær keʃværhɑ æst. væzire kɑr væ omure edʒtemɑʔi tæʔkid kærd : mi tævɑn dær bæxʃ hɑje pɑjine dæsti væ mjɑne dæsti sænɑjeʔe petroʃimi be onvɑne sɑderkonændee bærtær qɑbelijæt hɑje xod rɑ dær in ærse æfzɑjeʃ dɑd. væzire kɑr bɑ eʃɑre be mæzijæte irɑn dær sænɑjeʔe xodrosɑzi ɡoft : hæm æknun xodroje melli irɑn dær bærxi keʃværhɑje dʒæhɑn be viʒe ɑmrikɑje dʒonubi bɑzɑre xubi rɑ bedæst ɑværde æst. be ɡofte dʒæhromi, hædæf æz ɑmuzeʃ hɑje mæhɑræt dærkeʃvære erteqɑje sæthe behruri niruje kɑr æst væ næqʃe ɑmuzeʃ dær bæhre væri dʒeddist. vej dær edɑme tæʔkid kærd : dær do sɑle ɡozæʃte ɑmuzeʃ hɑje mæhɑræt æz næzære kæmi væ kejfi dær keʃvær hodud ʃæst dærsæd erteqɑ jɑfte æst. væzire kɑr ezhɑre ʔomidvɑri kærd, ɑmuzeʃ hɑje mæhɑræt dær do sɑle bɑqimɑnde æz omre dolæte nohom hæmtʃenɑn piʃræfte qɑbele tævædʒdʒohi dɑʃte bɑʃæd. dʒæhromi dærpɑjɑn tæʔkid kærd, xoʃbæxtɑne hæm æknun mi tævɑne moddæʔi bud estɑndɑrde biʃ æz hæʃtɑd dærsæde mæʃɑqele keʃvær æz næzære ɑmuzeʃ hɑje mæhɑræt dær keʃvær tæhije ʃode æst. dær in mærɑseme næxostin kolnæke ehdɑse mærkæze moʃtæræke fæni mæhɑræte keʃværhɑje irɑn væ koree dʒonubi tævæssote væzire kɑr be zæmin zæde ʃod. dær in mærɑsem \" hundʒe im \" sæfire kore dær tehrɑn niz hozur dɑʃt. jɑdɑværi mi ʃævæd, in mærkæz dær kilumetre tʃɑhɑrdæh otubɑne tehrɑn kærædʒ idʒɑde mi ʃævæd væ æz nime dovvome sɑle hæʃtɑdohæft morede bæhre bærdɑri qærɑr xɑhæd ɡereft. eqtesɑm. noh hezɑro sædo bistose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sefr dæh sɑʔæte sefr hæʃt : bistojek tæmɑm",
"text": "\n ............................................... تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/05/86\n داخلی.اقتصادی.وزیر.کار\n وزیر کار و امور اجتماعی گفت: در جمهوری اسلامی ایران بستر توسعه با\nتوجه به منابع طبیعی سرشار ، نیروی انسانی و مدیریت با تجربه، فراهم است. \"سیدمحمد جهرمی\" شامگاه شنبه در مراسم کلنک زنی احداث نخستین مرکز تخصصی\nآموزش فناوری مشترک ایران و کره جنوبی در تهران افزود: ایران در خصوص\nفعالیت های پزشکی، سلول های بنیادی ،صنایع پتروشیمی، نفت و گاز ،ماشین سازی\n، مجموعه صنایع معدنی و...، از زیر ساخت های خوبی برخوردار است. وی با اشاره به منابع سرشار معدنی در کشور گفت: مزیت اقتصادی کشور در\nجهت تبدیل این منابع به محصولاتی ارزشمند برای صادرات به دیگر کشورها است. وزیر کار و امور اجتماعی تاکید کرد: می توان در بخش های پایین دستی و\nمیان دستی صنایع پتروشیمی به عنوان صادرکننده برتر قابلیت های خود را در\nاین عرصه افزایش داد. وزیر کار با اشاره به مزیت ایران در صنایع خودروسازی گفت: هم اکنون\nخودرو ملی ایران در برخی کشورهای جهان به ویژه آمریکای جنوبی بازار خوبی\nرا بدست آورده است. به گفته جهرمی ، هدف از آموزش های مهارت درکشور ارتقای سطح بهروری نیروی\nکار است و نقش آموزش در بهره وری جدی است. وی در ادامه تاکید کرد: در دو سال گذشته آموزش های مهارت از نظر کمی و\nکیفی در کشور حدود 60 درصد ارتقا یافته است. وزیر کار اظهار امیدواری کرد، آموزش های مهارت در دو سال باقیمانده از\nعمر دولت نهم همچنان پیشرفت قابل توجهی داشته باشد. جهرمی درپایان تاکید کرد،خوشبختانه هم اکنون می توان مدعی بود استاندارد\nبیش از 80 درصد مشاغل کشور از نظر آموزش های مهارت در کشور تهیه شده است. در این مراسم نخستین کلنک احداث مرکز مشترک فنی مهارت کشورهای ایران\nو کره جنوبی توسط وزیر کار به زمین زده شد. در این مراسم \"هونجه ایم\" سفیر\nکره در تهران نیز حضور داشت. یادآوری می شود، این مرکز در کیلومتر 14 اتوبان تهران - کرج ایجاد می-\nشود و از نیمه دوم سال 87 مورد بهره برداری قرار خواهد گرفت. اقتصام. 9123/ 1557\nشماره 010 ساعت 08:21 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
35,
35,
35,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
35,
... |
{
"phonemize": "dæbir bæxʃe honærhɑje dæsti væ tædʒæssomi si væ hæʃtomin dore mosɑbeqɑte færhænɡi honæri dɑneʃe ɑmuzɑne særɑsære keʃvær ɡoft : bærɡozɑri mædʒɑzi mosɑbeqɑte færhænɡi honæri dɑneʃe ɑmuzɑne særɑsære keʃvær tædʒrobei motæfɑvet væ por hæjædʒɑn æst. ʃæhrɑme æzimi dæbir bæxʃe honærhɑje dæsti væ tædʒæssomi in dore æz mosɑbeqɑt dær ɡoftoɡu bɑ, bɑ eʃɑre be inke æɡær qærɑr bɑʃæd bejn bæxʃe hozuri væ mædʒɑzi jeki entexɑb ʃævæd qætʔæn entexɑbe hozuri ide ɑle tær æst tʃerɑ ke dɑneʃe ɑmuzɑn æz næzdik bɑ æsɑtide dærædʒee jek keʃvær ertebɑt bær qærɑr mikonænd væ be hitʃ ɡɑh qɑbele moqɑjese bɑ ʃekle qejre hozuri ɑn nist æmmɑ dær ʃærɑjete konuni tʃɑrei dʒoz bærɡozɑri mosɑbeqɑt be ʃekle qejre hozuri væ mædʒɑzi nist væ bɑjæd be noqɑte mosbæt væ qovvæte ɑn tævædʒdʒoh kærd væ be ɑjændei roʃæn ʔomidvɑr bud. vej bɑ eʃɑre be inke bærɡozɑri kɑrɡɑhhɑ væ tæxæssosi dær dorehɑje qæbl be suræte hozuri bærɑje dɑneʃe ɑmuzɑn æz nokɑte mosbæte in mosɑbeqɑt bud, ezhɑr dɑʃt : tædʒrobiɑte ɡozæʃte næbɑjæd motevæqqef ʃævæd væ hætmæn bɑjæd in ɑmuzeʃhɑ æz tæriqe videʔohɑ væ bæstehɑje ɑmuzeʃe mædʒɑzi dær extijɑre dɑneʃe ɑmuzɑn qærɑr ɡiræd. æzimi bɑ tæʔkid bær inke ʃɑjæd bærɡozɑri dʒæʃnvɑre væ mosɑbeqɑt be tænhɑi mohem næbɑʃæd, tæsrih kærd : be dʒorʔæt mitævɑn ɡoft ke ettefɑq dær bæʔd æz dʒæʃnvɑre rox midæhæd væ ɑjænde in dɑneʃ ɑmuzɑne noxbe rɑ tærsim mikonæd, lezɑ næbɑjæd tænhɑ be bærɡozɑri in mosɑbeqɑt ektefɑ kærd tʃerɑ ke ʃerkæt konænde dær in mosɑbeqɑte ɑjænde færhænɡ væ honære in særzæmin hæstænd. in modærrese dɑneʃɡɑh bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæthɑje suræt ɡerefte dær in hoze, ɡoft : dær tælɑʃ hæstim bɑ idʒɑde næmɑjeʃɡɑhhɑje dɑemi æz ɑsɑre dɑneʃe ɑmuzɑn, væ tæhije bɑnke ettelɑʔɑti æz reʃte, tæxæssos, mizɑne mæhɑræt væ mæntæqe dʒoqrɑfijɑi ɑnhɑ dær dʒæhæte moʔærrefi dɑneʃe ɑmuzɑn be mærɑkeze færhænɡi væ honæri særɑsære keʃvær ɡɑmhɑje ærzændei bærdɑrim. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ tæʔkid bær inke ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑjæd dær suræte emkɑne emtijɑzɑte viʒe bærɑje in dɑneʃ ɑmuzɑne noxbe dær edɑme tæhsil jɑ dʒæzb dær dɑneʃɡɑhhɑje færhænɡiɑn dær næzær ɡiræd, jɑdɑvær ʃod : mitævɑn bɑ ɑmuzeʃhɑje tæxæssosi væ bæhre æz æsɑtide tævɑnmænd æz mæhɑræt væ honære in dɑneʃ ɑmuzɑn dær ærse tæʔlim væ tærbijæte in særzæmin bæhre bæræd. kopi ʃod",
"text": "دبیر بخش هنرهای دستی و تجسمی سی و هشتمین دوره مسابقات فرهنگی هنری دانش آموزان سراسر کشور گفت: برگزاری مجازی مسابقات فرهنگی هنری دانش آموزان سراسر کشور تجربهای متفاوت و پر هیجان است.شهرام عظیمی دبیر بخش هنرهای دستی و تجسمی این دوره از مسابقات در گفتگو با، با اشاره به اینکه اگر قرار باشد بین بخش حضوری و مجازی یکی انتخاب شود قطعاً انتخاب حضوری ایده آل تر است چرا که دانش آموزان از نزدیک با اساتید درجه یک کشور ارتباط بر قرار میکنند و به هیچ گاه قابل مقایسه با شکل غیر حضوری آن نیست اما در شرایط کنونی چارهای جز برگزاری مسابقات به شکل غیر حضوری و مجازی نیست و باید به نقاط مثبت و قوت آن توجه کرد و به آیندهای روشن امیدوار بود.وی با اشاره به اینکه برگزاری کارگاهها و تخصصی در دورههای قبل به صورت حضوری برای دانش آموزان از نکات مثبت این مسابقات بود، اظهار داشت: تجربیات گذشته نباید متوقف شود و حتماً باید این آموزشها از طریق ویدئوها و بستههای آموزش مجازی در اختیار دانش آموزان قرار گیرد.عظیمی با تاکید بر اینکه شاید برگزاری جشنواره و مسابقات به تنهایی مهم نباشد، تصریح کرد: به جرأت میتوان گفت که اتفاق در بعد از جشنواره رخ میدهد و آینده این دانش آموزان نخبه را ترسیم میکند، لذا نباید تنها به برگزاری این مسابقات اکتفا کرد چرا که شرکت کننده در این مسابقات آینده فرهنگ و هنر این سرزمین هستند.این مدرس دانشگاه با اشاره به فعالیتهای صورت گرفته در این حوزه، گفت: در تلاش هستیم با ایجاد نمایشگاههای دائمی از آثار دانش آموزان، و تهیه بانک اطلاعاتی از رشته، تخصص، میزان مهارت و منطقه جغرافیایی آنها در جهت معرفی دانش آموزان به مراکز فرهنگی و هنری سراسر کشور گامهای ارزندهای برداریم.وی در بخش دیگری از سخنان خود با تاکید بر اینکه آموزش و پرورش باید در صورت امکان امتیازات ویژه برای این دانش آموزان نخبه در ادامه تحصیل یا جذب در دانشگاههای فرهنگیان در نظر گیرد، یادآور شد: میتوان با آموزشهای تخصصی و بهره از اساتید توانمند از مهارت و هنر این دانش آموزان در عرصه تعلیم و تربیت این سرزمین بهره برد. کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
198,
169,
101,
108,
117,
35,
101,
198,
169,
123... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
178,
219,
171,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
171,
219,
177,
219,
183,
35,
220,
138,
220,
137,
219,
180,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
182,
219,
173,
222,
143,
35,
220,
139,
35,
219,
173,
219,
175,
219,
... |
{
"phonemize": "qærtʃækfærmɑndɑre ʃæhrestɑne qærtʃæk ɡoft : movæffæqijæte mæsʔulɑne nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi dær ɡeroje mæʃveræt bɑ xɑnevɑde moʔæzzæme ʃohædɑ væ isɑrɡærɑn æst. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi færmɑndɑri ʃæhrestɑne qærtʃæk, mæsʔude mærsælpur dær dovvomin dʒælæse ʃorɑje mæʃveræti xɑnevɑde hɑje ʃɑhed væ isɑrɡære ʃæhrestɑne qærtʃæk bɑ tæbrike hæfte defɑʔe moqæddæs væ bɑ bæjɑne inke hæme mæsʔulɑne nijɑzmænde doɑje xejre xɑnevɑde ʃohædɑ hæstænd, ɡoft : hæme mæsʔulɑne nezɑm æz isɑrɡærɑn hæstænd, be hæmin xɑter ʃærɑjete isɑrɡærɑn rɑ dærk mi konænd. vej æz tælɑʃ hɑje æʔzɑje ʃorɑje mæʃveræti isɑrɡærɑn tæqdir kærd væ ɡoft : bɑjæd dær æmæl, pejrævi xætte ræhbæri bɑʃim. ræise ʃorɑje færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæte ʃæhrestɑne qærtʃæk bær lozume moʃɑrekæte dʒeddi xɑnevɑde hɑje moʔæzzæme ʃɑhed væ isɑrɡær dær bærɡozɑri jɑdvɑre særdɑrɑn væ sisædo ʃæstotʃɑhɑr ʃæhid qærtʃæk bɑ hozure qɑʔeme mæqɑme bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne keʃvær tæʔkid kærd. mærsælpur hæmtʃenin tædɑvome bærɡozɑri dʒælæsɑte ʃorɑje mæʃveræti isɑrɡærɑn rɑ xɑstɑr ʃod. vej æz dʒæmʔijæte færzændɑne ʃɑhed væ isɑrɡær xɑst motɑlebɑte in qeʃr rɑ bɑ dʒeddijæt pejɡiri konænd væ hæmtʃenin qole mosɑed dɑd tɑ dær æsræʔe væqt be xɑste hɑje ɑnɑn resideɡi ʃævæd. ɡoftænist, dovvomin dʒælæse ʃorɑje mæʃveræti xɑnevɑde hɑje ʃɑhed væ isɑrɡære ʃæhrestɑne qærtʃæk be rijɑsæte mæsʔude mærsælpurfæremɑndɑr væ ræise ʃorɑje færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt, ælirezɑ dʒæʔfæri væ mostæfɑ zinæt bæxʃe moʔɑvenine færmɑndɑr, hosejne æbbɑsi bexæʃdɑre mærkæzi, hosejne æbujeæsɑni moʃɑvere færmɑndɑr dær omure isɑɡærɑn væ modire rævɑbete omumi færmɑndɑri, ɑzemɑn kɑdri ræise bonjɑde ʃæhid væ omure isɑɡærɑn væ æʔzɑje ʃorɑje mæʃveræti dær mæhæle færmɑndɑri in ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃod. kopi ʃod",
"text": "قرچک-فرماندار شهرستان قرچک گفت: موفقیت مسئولان نظام مقدس جمهوری اسلامی در گروی مشورت با خانواده معظم شهدا و ایثارگران است.به گزارش به نقل از روابط عمومی فرمانداری شهرستان قرچک، مسعود مرسلپور در دومین جلسه شورای مشورتی خانواده های شاهد و ایثارگر شهرستان قرچک با تبریک هفته دفاع مقدس و با بیان اینکه همه مسئولان نیازمند دعای خیر خانواده شهدا هستند، گفت: همه مسئولان نظام از ایثارگران هستند، به همین خاطر شرایط ایثارگران را درک می کنند.وی از تلاش های اعضای شورای مشورتی ایثارگران تقدیر کرد و گفت: باید در عمل، پیرو خط رهبری باشیم.رئیس شورای فرهنگ ایثار و شهادت شهرستان قرچک بر لزوم مشارکت جدی خانواده های معظم شاهد و ایثارگر در برگزاری یادواره سرداران و ۳۶۴ شهید قرچک با حضور قائم مقام بنیاد شهید و امور ایثارگران کشور تأکید کرد.مرسلپور همچنین تداوم برگزاری جلسات شورای مشورتی ایثارگران را خواستار شد.وی از جمعیت فرزندان شاهد و ایثارگر خواست مطالبات این قشر را با جدیت پیگیری کنند و همچنین قول مساعد داد تا در اسرع وقت به خواسته های آنان رسیدگی شود.گفتنی است، دومین جلسه شورای مشورتی خانواده های شاهد و ایثارگر شهرستان قرچک به ریاست مسعود مرسلپورفرماندار و رئیس شورای فرهنگ ایثار و شهادت، علیرضا جعفری و مصطفی زینت بخش معاونین فرماندار، حسین عباسی بخشدار مرکزی، حسین ابویسانی مشاور فرماندار در امور ایثاگران و مدیر روابط عمومی فرمانداری، آزمان کادری رئیس بنیاد شهید و امور ایثاگران و اعضای شورای مشورتی در محل فرمانداری این شهرستان برگزار شد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
116,
198,
169,
117,
119,
205,
134,
198,
169,
110,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
133,
219,
180,
221,
137,
221,
172,
48,
220,
132,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
183,
220,
138,
219,
180,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
133,
219,
180,
221,... |
{
"phonemize": "kɑrɡære sɑxtemɑni be ellæte ædæme riɑjete imeni væ soqute bɑlɑbær dʒɑnæʃ rɑ æz dæst dɑd. sejjed dʒælɑle mæleki dær ɡoftoɡu bɑ dærbɑre dʒozʔijɑte in hɑdese ɡoft : sɑʔæte nuzdæh : sefr hæʃt æsre doʃænbe soqute jek dæstɡɑh bɑlɑbære mæsɑlehe sɑxtemɑni be hæmrɑhe jek kɑrɡær dær sɑxtemɑn dær hɑle sɑxt be ɑtæʃe neʃɑni eʔlɑm ʃod. belɑfɑsele ɑtæʃe neʃɑnɑne jek istɡɑh be mæhæle hɑdese dær xiɑbɑne ʃɑnzdæh metri dʒonubi dʒænnæte ɑbɑd eʔzɑm ʃodænd. vej æfzud : bɑ hozure ɑtæʃe neʃɑnɑne moʃæxxæs ʃod hɑdese dær jek sɑxtemɑne pændʒ tæbæqe dær hɑle sɑxt rox dɑde æst. be ɡofte mæleki, kɑrɡære bistopændʒ sɑle æfqɑn ke dær hɑle enteqɑle mæsɑleh bɑ bɑlɑbær bud æz tæbæqe dovvome sɑxtemɑn be hæmrɑh mæsɑleh be tæbæqe mænfi do soqut kærde bud. e vej bɑ bæjɑne inke pæs æz xɑredʒ kærdæne pesære kɑrɡære moʃæxxæs ʃod u dʒɑnæʃ rɑ æz dæst dɑde æst, æfzud : mæhæle hɑdese pæs æz imen sɑzi tæhvile ævɑmele entezɑmi ʃod. kopi ʃod",
"text": "کارگر ساختمانی به علت عدم ریایت ایمنی و سقوط بالابر جانش را از دست داد.سید جلال ملکی در گفتگو با درباره جزئیات این حادثه گفت: ساعت ۱۹:۰۸ عصر دوشنبه سقوط یک دستگاه بالابر مصالح ساختمانی به همراه یک کارگر در ساختمان در حال ساخت به آتش نشانی اعلام شد. بلافاصله آتش نشانان یک ایستگاه به محل حادثه در خیابان ۱۶ متری جنوبی جنت آباد اعزام شدند. وی افزود: با حضور آتش نشانان مشخص شد حادثه در یک ساختمان ۵ طبقه در حال ساخت رخ داده است. \n\nبه گفته ملکی، کارگر ۲۵ ساله افغان که در حال انتقال مصالح با بالابر بود از طبقه دوم ساختمان به همراه مصالح به طبقه منفی دو سقوط کرده بود. \n\nوی با بیان اینکه پس از خارج کردن پسر کارگر مشخص شد او جانش را از دست داده است، افزود: محل حادثه پس از ایمن سازی تحویل عوامل انتظامی شد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
110,
204,
148,
117,
204,
164,
198,
169,
117,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
221,
172,
219,
170,
219,
180,
221,
178,
219,
180,
35,
219,
182,
219,
170,
219,
177,
219,
173,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
188,
220,
135,
219,
173,
35,
219,
188,
219,
178,
220,
136,
... |
{
"phonemize": "mænɑbeʔe sæhijunisti æz tælɑʃe ʃomɑri æz qɑnunɡozɑrɑne ɑmrikɑ bærɑje erɑʔe tærhi dʒæhæte tædʒhize tele ɑvejv be bomb hɑje sænɡærʃekæn ke, xæbær dɑdænd. be neveʃte ruznɑmee sæhijunisti « jædiʔute ɑhɑrnut », in tærh æz suj « dʒɑʃ ɡɑthɑjmær », næmɑjænde demokrɑte ejɑlæte nijudʒersi væ « bɑrɑjɑne mɑst » næmɑjændee dʒomhurixɑh piʃnæhɑd ʃode væ bær æsɑse ɑn tel ɑvejv be bombhɑje sænɡærʃekæn tædʒhiz xɑhæd ʃod. in dær hɑlist ke in tærh nijɑzmænde mæʃveræte vezɑræte defɑʔe ɑmrikɑ bɑ mæqɑmɑte sæhjunist æst væ pæs æz ɑn bɑjæd ɡozɑreʃi dær zæmine qɑbelijæthɑje bɑzdɑrændeɡi reʒime sæhijunisti væ niz mæzɑjɑje rɑhbordi in eqdɑm be konɡere ɑmrikɑ erɑʔe ʃævæd.",
"text": "منابع صهیونیستی از تلاش شماری از قانونگذاران آمریکا برای ارائه طرحی جهت تجهیز تل آویو به بمب های سنگرشکن که ، خبر دادند.به نوشته روزنامه صهیونیستی «یدیعوت آحارنوت»، این طرح از سوی «جاش گاتهایمر»، نماینده دموکرات ایالت نیوجرسی و «بارایان ماست» نماینده جمهوریخواه پیشنهاد شده و بر اساس آن تل آویو به بمبهای سنگرشکن تجهیز خواهد شد.این در حالی است که این طرح نیازمند مشورت وزارت دفاع آمریکا با مقامات صهیونیست است و پس از آن باید گزارشی در زمینه قابلیتهای بازدارندگی رژیم صهیونیستی و نیز مزایای راهبردی این اقدام به کنگره آمریکا ارائه شود."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
198,
169,
113,
204,
148,
101,
104,
205,
151,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
220,
137,
219,
170,
219,
171,
219,
188,
35,
219,
184,
220,
138,
222,
143,
220,
139,
220,
137,
222,
143,
219,
182,
219,
173,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
173,
220,
135,
219,
170,
219,
183,
35,
219,
183,
... |
{
"phonemize": "qolɑmrezɑ mesbɑhi moqæddæm dær ertebɑt bɑ qærɑr ɡereftæne irɑn dær liste sjɑh fætf ezhɑr kærd : dær fætf estelɑhi be nɑme liste sjɑh vodʒud nædɑræd. dær in borhe mɑ modʒæddædæn vɑrede liste keʃværhɑje qirhæmkɑr bɑ fætf ʃodim. vej dær ertebɑt bɑ emkɑne hæmkɑri modʒæddæd bɑ fætf ɡoft : ɑntʃe tæsvib ʃode modʒæddædæn fordʒe ʔi bærɑje irɑn bɑqi ɡozɑʃte ke hær væqte do konvɑnsijone pɑlræmu væ siefti tæsvib ʃod, emkɑne vorude irɑn be liste keʃværhɑje hæmkɑr hæst. inke ɡofte miʃævæd æɡær irɑn bɑ tæʔbire qælæte mætbuʔɑt be liste sjɑh fætf bepejvændæd bærɑje bɑzɡæʃtæʃe hættɑ bæʔd æz tæhrim hɑje ɑmrikɑ niz porosee tulɑni nijɑz æst, bɑjæd beɡujæm ke tʃenin hærfi dorost nist. in ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm xɑterneʃɑn kærd : tɑ be ælɑn sionoh tosije æz tʃehelojek tosije fætf æmæl ʃode æmmɑ mænfæʔæti bærɑje irɑn nædɑʃte æst. vej ɡoft : æz ettefɑqe æxir be onvɑne « liste sjɑh » nɑm bordæn be hitʃ vædʒh sæhih nist tʃerɑke ʃærɑjeti be nɑme liste sjɑh fætf vodʒud nædɑræd in dær hɑlist ke moteæʔssefɑne mætbuʔɑte irɑne dɑʔemæn æz in estelɑh estefɑde mikonænd. vej dær tozihe nɑme monɑseb bærɑje ʃærɑjete feʔli irɑn dær moqɑbele fætf ɡoft : ɑntʃe vodʒud dɑræd liste keʃværhɑje hæmkɑr, qirhæmkɑr, dær hɑle hæmkɑri væ tæʔliq ʃode dær hɑle hæmkɑri bɑ næhɑd æst. estefɑde æz liste sjɑh æsære besijɑr bædi ruje æfkɑre omumi dʒɑmeʔe mɑ dɑræd. mesbɑhi moqæddæm tæsrih kærd : ræise mohtæræme bɑnke mærkæzi niz dær vɑkoneʃ be æfzɑjeʃe nerxe ærz ɡoft nerxe ærz dær irɑn tæhte tæʔsire qærɑræɡærfætæne irɑn dær ɡoruh hɑje qirhæmkɑr æz suj fætf qærɑr nemi ɡiræd. væqti ræise bɑnke mærkæzi tʃenin ezhɑrenæzæri mi konæd tʃerɑ bæqije in hærfhɑ rɑ nemiʃenævænd? mesbɑhi moqæddæm dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ in ettefɑq bær bɑzɑre eqtesɑdi irɑn mesle ærz jɑ væzʔijæte tedʒɑræte xɑredʒi æsær miɡozɑræd jɑ næ? ɡoft : bærxælɑf fæzɑsɑzi mætbuʔɑti ke æfkɑre omumi, fæʔɑlɑne eqtesɑdi, bɑzɑr væ kæsɑni ke dær burse særmɑje ɡozɑri kærdeænd rɑ mitærsɑnænd bɑjæd ɡoft ke dær bɑzɑre eqtesɑdi hitʃ ettefɑqe dʒædidi næjoftɑde æst. enteʃɑre æxbɑre qælæte bɑʔes mi ʃævæd kæsɑni ke xærid væ foruʃe ærze ændʒɑm mi dæhænd be bɑlɑbrædæne qejmæte ærz tæʃviq ʃævænd. vej bɑ eʃɑre be tæhrimhɑje eqtesɑdi ɑmrikɑ ɡoft : bɑnkhɑje bejne olmelæli tʃe dærædʒee jek væ do væ tʃe ʃerkæthɑje bozorɡe dʒæhɑni bær æsɑse tæhrimhɑje ɑmrikɑ bɑ mɑ kɑr nemikonænd væ tɑ væqti hæm ke ɑmrikɑ tæhrimhɑje xod rɑ bærnædɑræd in væzʔ edɑmee pejdɑ mi konæd mæɡær ɑnke keʃværhɑje diɡær kæm kæm dʒorʔæte dur zædæne tæhrim hɑ rɑ pejdɑ konænd ke bæʔid æst. in ostɑd dɑneʃɡɑh xɑterneʃɑn kærd bɑnk hɑ væ ʃerkæt hɑje dærædʒe se donjɑ æmmɑ hænuz bɑ irɑn hæmkɑri mi konænd. ɑnhɑ bɑ ɑmrikɑi hɑe tæʔɑmoli nædɑrænd jɑ æɡær dɑrænd besijɑr ændæk æst, bær hæmin æsɑs æz morede tæhrim ʃodæn nemitærsænd. vej bɑ bæjɑne inke \" hæmin væzʔijæti ke emruz dɑrim estemrɑre pejdɑ mikonæd \" ɡoft : mizɑne sɑderɑte mɑ dær sɑle dʒɑri sioʃeʃ miljɑrd dolɑr bude æst. hodudæn hæmin meqdɑr niz vɑredɑt dɑʃte im. ɑiɑ in sɑderɑt væ vɑredɑt bɑ estefɑde æz bɑnk hɑ væ ʃerkæt hɑje bozorɡe dʒæhɑni ændʒɑm ʃode æst? mesbɑhi moqæddæm tæsrih kærd : mɑ bɑ estefɑde æz bɑnk hɑ væ ʃerkæt hɑje dærædʒe se donjɑ, særrɑfi hɑ væ dolæt hɑje hæmkɑre irɑn mɑnænde tʃin, rusije, hend, torkije væ ærɑq dær sɑle ɡozæʃte tedʒɑræt kærdim. in hæmkɑrihɑe hæmtʃenɑn edɑmee pejdɑ xɑhæd kærd. vej ɡoft : bɑnk hɑ væ keʃværhɑje hæmkɑre irɑn be xubi mi dɑnænd ke irɑne næ pulʃui væ næ tæʔmine mɑli terorism mi konæd. bænɑbærin mæʔnɑ nædɑræd ke mɑ æz tæriqe mætbuʔɑt væ ræsɑne hɑ æfkɑre omumi rɑ pæriʃɑn konim tɑ mærdom fekr konænd donjɑ be ɑxær reside æst jek keʃvære hæʃtɑd milijuni, ke hæft dærsæde zæxɑjere zirzæmini dʒæhɑn rɑ dɑræd be bone bæst nemi resæd. hæʃtɑd dærsæde eqtesɑde irɑne dɑxelist væ tænhɑ bist dærsæde eqtesɑde irɑne vɑbæste be dɑd væ setædhɑje xɑredʒist. do hezɑro hæftsædo bistohæft",
"text": "غلامرضا مصباحی مقدم در ارتباط با قرار گرفتن ایران در لیست سیاه FATF اظهار کرد: در FATF اصطلاحی به نام لیست سیاه وجود ندارد. در این برهه ما مجددا وارد لیست کشورهای غیرهمکار با FATF شدیم.وی در ارتباط با امکان همکاری مجدد با FATF گفت: آنچه تصویب شده مجددا فرجه ای برای ایران باقی گذاشته که هر وقت دو کنوانسیون پالرمو و CFT تصویب شد، امکان ورود ایران به لیست کشورهای همکار هست. اینکه گفته میشود اگر ایران با تعبیر غلط مطبوعات به لیست سیاه FATF بپیوندد برای بازگشتش حتی بعد از تحریم های آمریکا نیز پروسه طولانی نیاز است، باید بگویم که چنین حرفی درست نیست.این عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام خاطرنشان کرد: تا به الان ۳۹ توصیه از ۴۱ توصیه FATF عمل شده اما منفعتی برای ایران نداشته است.وی گفت: از اتفاق اخیر به عنوان «لیست سیاه» نام بردن به هیچ وجه صحیح نیست؛ چراکه شرایطی به نام لیست سیاه FATF وجود ندارد این در حالی است که متأسفانه مطبوعات ایران دائما از این اصطلاح استفاده میکنند.وی در توضیح نام مناسب برای شرایط فعلی ایران در مقابل FATF گفت: آنچه وجود دارد لیست کشورهای همکار، غیرهمکار، در حال همکاری و تعلیق شده در حال همکاری با نهاد است. استفاده از لیست سیاه اثر بسیار بدی روی افکار عمومی جامعه ما دارد.مصباحی مقدم تصریح کرد: رئیس محترم بانک مرکزی نیز در واکنش به افزایش نرخ ارز گفت نرخ ارز در ایران تحت تاثیر قرارگرفتن ایران در گروه های غیرهمکار از سوی FATF قرار نمی گیرد. وقتی رئیس بانک مرکزی چنین اظهارنظری می کند چرا بقیه این حرفها را نمیشنوند؟مصباحی مقدم در پاسخ به این پرسش که آیا این اتفاق بر بازار اقتصادی ایران مثل ارز یا وضعیت تجارت خارجی اثر میگذارد یا نه؟ گفت: برخلاف فضاسازی مطبوعاتی که افکار عمومی، فعالان اقتصادی، بازار و کسانی که در بورس سرمایه گذاری کردهاند را میترسانند باید گفت که در بازار اقتصادی هیچ اتفاق جدیدی نیفتاده است. انتشار اخبار غلط باعث می شود کسانی که خرید و فروش ارز انجام می دهند به بالابردن قیمت ارز تشویق شوند.وی با اشاره به تحریمهای اقتصادی آمریکا گفت: بانکهای بین المللی چه درجه یک و دو و چه شرکتهای بزرگ جهانی بر اساس تحریمهای آمریکا با ما کار نمیکنند و تا وقتی هم که آمریکا تحریمهای خود را برندارد این وضع ادامه پیدا می کند مگر آنکه کشورهای دیگر کم کم جرأت دور زدن تحریم ها را پیدا کنند که بعید است.این استاد دانشگاه خاطرنشان کرد بانک ها و شرکت های درجه ۳ دنیا اما هنوز با ایران همکاری می کنند. آنها با آمریکایی ها تعاملی ندارند یا اگر دارند بسیار اندک است، بر همین اساس از مورد تحریم شدن نمیترسند.وی با بیان اینکه \"همین وضعیتی که امروز داریم استمرار پیدا میکند\" گفت: میزان صادرات ما در سال جاری ۳۶میلیارد دلار بوده است. حدودا همین مقدار نیز واردات داشته ایم. آیا این صادرات و واردات با استفاده از بانک ها و شرکت های بزرگ جهانی انجام شده است؟مصباحی مقدم تصریح کرد: ما با استفاده از بانک ها و شرکت های درجه سه دنیا، صرافی ها و دولت های همکار ایران مانند چین، روسیه، هند، ترکیه و عراق در سال گذشته تجارت کردیم. این همکاریها همچنان ادامه پیدا خواهد کرد.وی گفت: بانک ها و کشورهای همکار ایران به خوبی می دانند که ایران نه پولشویی و نه تأمین مالی تروریسم می کند. بنابراین معنا ندارد که ما از طریق مطبوعات و رسانه ها افکار عمومی را پریشان کنیم تا مردم فکر کنند دنیا به آخر رسیده است؛ یک کشور ۸۰ میلیونی، که ۷درصد ذخایر زیرزمینی جهان را دارد به بن بست نمی رسد. ۸۰درصد اقتصاد ایران داخلی است و تنها بیست درصد اقتصاد ایران وابسته به داد و ستدهای خارجی است.2727"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
116,
114,
111,
204,
148,
112,
117,
104,
125,
204,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
189,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
219,
180,
219,
185,
219,
170,
35,
220,
136,
219,
184,
219,
171,
219,
170,
219,
176,
222,
143,
35,
220,
136,
220,
133,
219,
178,
220,
136,
197,
163,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
170,
219,... |
{
"phonemize": "modire kolle rɑh væ tærɑbæri xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : tej bɑræʃhɑje bæhɑree tɑkonun biʃ æz hæftɑd miljɑrd riɑl xesɑræt be rɑhhɑje mævɑselɑti ostɑne beviʒe rɑhhɑje færʔi væ rustɑi vɑred ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, næsri dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, ɡoft : tej bɑrændeɡihɑje æxir ke bæxʃi æz kæme ɑbi ostɑn dʒobrɑn væ xoʃhɑli mærdome ʃærife ostɑn be viʒe keʃɑværzɑne sæxt kuʃ rɑ be hæmrɑh dɑʃt, xesɑrɑti niz be tæsisɑte zirbænɑi ostɑn vɑred ʃode æst. vej biʃtærin xesɑrɑt rɑ mærbut be ʃæhrestɑnhɑje særbiʃe væ næbændɑn eʔlɑm kærd. modire kolle rɑh væ tærɑbæri xorɑsɑne dʒonubi xɑter neʃɑn kærd : æliræqm tæʔmin næʃodæne mænɑbeʔe morede nijɑz dær zæmɑne beruze sejl, rɑhdɑrɑne rɑh væ tærɑbæri ostɑn bɑ tæmɑm tævɑne næsæbte be bɑzɡoʃɑi mehværhɑje xesɑræte dide eqdɑm kærdeænd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nمدیر کل راه و ترابری خراسان جنوبی گفت: طی بارشهای بهاره تاکنون بیش از70 میلیارد ریال خسارت به راههای مواصلاتی استان بویژه راههای فرعی و روستایی وارد شده است.\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه خراسان جنوبی، نصری در جمع خبرنگاران، گفت: طی بارندگیهای اخیر که بخشی از کم آبی استان جبران و خوشحالی مردم شریف استان به ویژه کشاورزان سخت کوش را به همراه داشت، خساراتی نیز به تاسیسات زیربنایی استان وارد شده است.\n\nوی بیشترین خسارات را مربوط به شهرستانهای سربیشه و نهبندان اعلام کرد.\n\nمدیر کل راه و ترابری خراسان جنوبی خاطر نشان کرد: علیرغم تامین نشدن منابع مورد نیاز در زمان بروز سیل، راهداران راه و ترابری استان با تمام توان نسبت به بازگشایی محورهای خسارت دیده اقدام کردهاند.\n\nانتهاي پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
103,
108,
117,
104,
35,
110,
114,
111,
111... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
35,
221,
172,
220,
135,
35,
219,
180,
219,
170,
220,
138,
35,
220,
139,
35,
219,
173,
219,
180,
219,
170,
219,
171,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
180,
219,
170,
219,
182,
... |
{
"phonemize": "sænduqe noɑværi væ ʃokufɑi dær kɑrɡɑh ɑmuzeʃi mɑliɑt, tækɑlife mɑliɑti rɑ be ʃerkæt hɑje dɑneʃe bonjɑne ɑmuzeʃ mi dæhæd. be ɡozɑreʃ, sænduqe noɑværi væ ʃokufɑi bɑ hæmkɑri kɑrɡozɑre xod kɑrɡɑh ɑmuzeʃi tækɑlife mɑliɑti ʃerkæt hɑje dɑneʃe bonjɑn rɑ bærɡozɑr mi konæd. in dore hɑje ɑmuzeʃi bɑ hemɑjæte hæftɑdopændʒ dærsædi sænduq æz ʃerkæt hɑje dɑneʃe bonjɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. særfæsl hɑje in doree ɑmuzeʃi « tæʔrife mɑliɑt væ ænvɑʔe ɑn », « mænɑbeʔe mɑliɑt hɑje mostæqime mɑliɑt bær dɑrɑi væ mɑliɑt bær dærɑmæde », « mɑliɑt bær dærɑmæde æʃxɑse hoquqi », « moʔɑfijæt hɑje mɑliɑti væ næhveje estefɑde æz ɑnhɑ », « næhveje mohɑsebe mɑliɑte æmælkærde tænzime ezhɑrnɑme sɑlɑne moʔede qɑnuni tænzime ezhɑrnɑme », « mærɑhele resideɡi be ezhɑrnɑme tɑ sodure bærɡe tæʃxis moqærrærɑte tænzim væ tæslime ezhɑrnɑme tærɑznɑme væ suræte sud væ ziɑn » væ « extelɑfɑte mɑliɑti eʔterɑz be mɑliɑtpærɑntezbæste » hæstænd. dær in doree ɑmuzeʃi, modirɑne ʃerkæt hɑje dɑneʃe bonjɑn væ sɑjere modirɑn væ ræhbærɑne sɑzemɑni, modirɑne omure mɑli væ hesɑbdɑri væ... mi tævɑnænd hozur jɑbænd. in doree ɑmuzeʃi dær ruze tʃɑhɑrʃænbe tʃɑhɑrdæh tir mɑhe nævædoʃeʃ æz sɑʔæte noh : si elɑ hivdæh : si dær mæhæle sænduqe nævɑveri væ ʃokufɑi bærɡozɑr mi ʃævæd. modirɑne ʃerkæt hɑje dɑneʃe bonjɑn væ ælɑqmændɑn mi tævɑnænd bɑ morɑdʒeʔe be https : slæʃ slæʃ evænd. kom slæʃ events slæʃ workʃope noh hezɑro ʃeʃsædo tʃɑhɑr bærɑje sæbte nɑm eqdɑm konænd. kopi ʃod",
"text": "صندوق نوآوری و شکوفایی در کارگاه آموزشی مالیات، تکالیف مالیاتی را به شرکت های دانش بنیان آموزش می دهد.به گزارش ، صندوق نوآوری و شکوفایی با همکاری کارگزار خود کارگاه آموزشی تکالیف مالیاتی شرکت های دانش بنیان را برگزار می کند. این دوره های آموزشی با حمایت ۷۵ درصدی صندوق از شرکت های دانش بنیان برگزار می شود.سرفصل های این دوره آموزشی «تعریف مالیات و انواع آن»، «منابع مالیات های مستقیم مالیات بر دارایی و مالیات بر درآمد»، «مالیات بر درآمد اشخاص حقوقی»، «معافیت های مالیاتی و نحوه استفاده از آنها»، «نحوه محاسبه مالیات عملکرد تنظیم اظهارنامه سالانه موعد قانونی تنظیم اظهارنامه»، «مراحل رسیدگی به اظهارنامه تا صدور برگ تشخیص مقررات تنظیم و تسلیم اظهارنامه ترازنامه و صورت سود و زیان» و« اختلافات مالیاتی (اعتراض به مالیات)» هستند.در این دوره آموزشی، مدیران شرکت های دانش بنیان و سایر مدیران و رهبران سازمانی، مدیران امور مالی و حسابداری و ... می توانند حضور یابند. این دوره آموزشی در روز چهارشنبه ۱۴ تیر ماه ۹۶ از ساعت ۹:۳۰ الی ۱۷:۳۰ در محل صندوق نواوری و شکوفایی برگزار می شود.مدیران شرکت های دانش بنیان و علاقمندان می توانند با مراجعه به https://evand.com/events/workshop۹۶۰۴ برای ثبت نام اقدام کنند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
113,
103,
120,
116,
104,
35,
113,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
184,
220,
137,
219,
178,
220,
139,
220,
133,
35,
220,
137,
220,
139,
219,
165,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
35,
220,
139,
35,
219,
183,
221,
172,
220,
139,
220,
132,
219,
170,
222,
143,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "buʃehr moʔɑvene ɑmuzeʃe ebtedɑi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn æz tæhte puʃeʃ qærɑr ɡereftæne pɑnsædo hivdæh ɑmuzeʃɡɑh mostæqelle doree ebtedɑi dær bærnɑme tædbir xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, mæhmude qɑsemi zohre seʃænbe dær neʃæst bɑ modirɑne ɑmuzeʃe ebtedɑi ezhɑr dɑʃt : teʔdɑde pɑnsædo hivdæh ɑmuzeʃɡɑh mostæqelle doree ebtedɑi tæhte puʃeʃe bærnɑme tædbir qærɑr dɑrænd. qɑsemi edɑme dɑd : be mænzure tæhije væ tædvine bærnɑme æmæliɑti sɑlɑne dʒɑmeʔ væ mætlub, ænduxtehɑje elmi væ dɑneʃe fæni be sɑjere modirɑne mædɑres enteqɑle dɑde mi ʃævæd. vej bɑ tæʔkid bær inke bærnɑme tædbir bɑjæd mobtæni bær bærnɑmee mehværi væ ettekɑ be æsnɑde bɑlɑdæsti bexosus sænæde tæhævvole bonjɑdin dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ tæhije væ tænzim ʃævæd ɡoft : æhdɑfe in bærnɑmee næhɑdine sɑzi, bærnɑmee mehværi, toseʔee xodɑræzjɑbi, dʒælbe moʃɑrekæte dæruni væ biruni, tæqvijæte færɑjænde ærzjɑbi mostæmer væ tælɑʃ bærɑje behbude mostæmere færɑjændhɑ dær mædɑres æst. in mæqɑme mæsʔul æfzud : emruz erteqɑe modirijæte ɑmuzeʃɡɑhi be onvɑne jeki æz sijɑsæthɑje æsli ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æst væ vɑhedhɑje ɑmuzeʃi mitævɑnænd bɑ tekje bær emkɑnɑte mɑddi væ mænɑbeʔe ensɑni bærnɑmehɑi rɑ ke mobtæni bær æhdɑfe ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æst rɑ tædvin væ be mærhæle edʒrɑ beɡozɑrænd. qɑsemi xɑterneʃɑn kærd : time bærnɑmerizi bærnɑme tædbir dær ostɑne besijɑr fæʔɑl bude væ eqdɑm be tæhije dæftære bærnɑmee rizi sɑlɑne ɑmuzeʃi væ rɑhnæmɑje tæsviri sɑmɑne tædbire viʒe modirɑne mædɑres væ moʔɑvenine ɑmuzeʃi kærde æst væ æz tæræfe moʔɑvene ɑmuzeʃe ebtedɑi vezɑræte mætbuʔ niz morede tæqdir qærɑr ɡereftænd. kopi ʃod",
"text": "بوشهر - معاون آموزش ابتدایی آموزش و پرورش استان از تحت پوشش قرار گرفتن ۵۱۷ آموزشگاه مستقل دوره ابتدایی در برنامه تدبیر خبر داد.به گزارش ، محمود قاسمی ظهر سهشنبه در نشست با مدیران آموزش ابتدایی اظهار داشت: تعداد ۵۱۷ آموزشگاه مستقل دوره ابتدایی تحت پوشش برنامه تدبیر قرار دارند.قاسمی ادامه داد: به منظور تهیه و تدوین برنامه عملیاتی سالانه جامع و مطلوب، اندوختههای علمی و دانش فنی به سایر مدیران مدارس انتقال داده می شود.وی با تأکید بر اینکه برنامه تدبیر باید مبتنی بر برنامه محوری و اتکاء به اسناد بالادستی بخصوص سند تحول بنیادین در آموزش و پرورش تهیه و تنظیم شود گفت: اهداف این برنامه نهادینه سازی، برنامه محوری، توسعه خودارزیابی، جلب مشارکت درونی و بیرونی، تقویت فرایند ارزیابی مستمر و تلاش برای بهبود مستمر فرایندها در مدارس است.این مقام مسئول افزود: امروز ارتقاء مدیریت آموزشگاهی به عنوان یکی از سیاستهای اصلی آموزش و پرورش است و واحدهای آموزشی میتوانند با تکیه بر امکانات مادی و منابع انسانی برنامههایی را که مبتنی بر اهداف آموزش و پرورش است را تدوین و به مرحله اجرا بگذارند.قاسمی خاطرنشان کرد: تیم برنامهریزی برنامه تدبیر در استان بسیار فعال بوده و اقدام به تهیه دفتر برنامه ریزی سالانه آموزشی و راهنمای تصویری سامانه تدبیر ویژه مدیران مدارس و معاونین آموزشی کرده است و از طرف معاون آموزش ابتدایی وزارت متبوع نیز مورد تقدیر قرار گرفتند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
120,
205,
134,
104,
107,
117,
35,
112,
114,
205... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
139,
219,
183,
220,
138,
219,
180,
35,
48,
35,
35,
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
219,
165,
220,
136,
220,
139,
219,
181,
219,
183,
35,
219,
170,
219,
171,
219,
173,
219,
178,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "mohæmmædælie rɑmin moʔɑvene piʃine mætbuʔɑtie væzire erʃɑde dær nɑmeie særɡoʃɑde be mæhmude æhmædineʒɑd ræʔisdʒomhure keʃværemɑn væ ræʔis dʒonbeʃe ædæme tæʔæhhode bɑ onvɑne « ɑqɑje æhmædineʒɑd bɑ in hæme tofiqɑte tʃe mikonid? », bær lozume pejɡirie ræhænmudhɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mætne kɑmele in nɑme be ʃærhe zir æst : « besme ællɑh ælræhmæn ælræhim. irɑniɑn æz mærdɑne eftexɑrɑfærine særzæmineʃɑn, hæmiʃe be niki jɑd mikonænd væ ɑnɑn rɑ æziz midɑrænd. æɡær dær færhænɡe ævɑm zædeɡɑne “ morqe hæmsɑje, qɑze æst ”, dær mærɑme mosælmɑni væ dær mæslæke dʒævɑnmærdi ʃiʔæjɑn, inɡune rævɑ nemidɑrænd, bælke be ræsme bændeɡi xodɑ, xedmætɡozɑrɑn be benædeɡɑne mostæzʔæf rɑ bozorɡ miʃomɑrænd væ æz boxl væ hesɑdæt væ kine jɑ tæhqir væ tæmæsxor væ hær bedædli næsæbte be ɑnɑn pærhiz mikonænd. ɑn tʃe mærɑ vɑmidɑræd tɑ dær in mæqtæʔ zæmɑni bærxælɑf hæmiʃe, in bɑre særɡoʃɑde be ʃomɑ nɑme benevisæm, zekre nokɑtist ke ʃɑjæd xodɑvænd tævædʒdʒoh be ɑnhɑ rɑ bærɑje diɡærɑn niz mofid qærɑr dæhæd : hemɑjæthɑje modɑvem væ tæidɑte bidæriqe emɑme xɑmenei tej hæft sɑle rijɑsæte dʒomhuri ʃomɑ, æɡær æz jek mænzær nætidʒe eqdɑmɑte bozorɡ væ zæhmɑte xæsteɡinɑpæzire ʃomɑst, æz mænzæri diɡær e qætʔæne lotfe lɑjætænɑhi xodɑst ke in lotfe elɑhi næbɑjæd morede qeflæte ʃomɑ jɑ edɑvæte diɡæri næsæbte be ʃomɑ vɑqeʔ ʃævæd zirɑ dær hær do hɑlæte xosrɑni æzim æst. æɡær kæsɑni ke piʃ æz in bozorɡvɑrɑne be onvɑne ræfiq jɑ æmin, morede enɑjæt væ hemɑjæte nɑjebe emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste qærɑr dɑʃtænd, ʃekær neʔmæt miɡozɑʃtænd væ hærime velɑjæt rɑ pɑs midɑʃtænd, næ fæqæt emruz sɑqet nemiʃodænd, bælke inæk bær bolændɑje tɑrixe moʔɑser mideræxʃidænd. jɑdɑværi bæʔzi æmælkærdhɑje dolæthɑje piʃin, ɡærtʃe tælx, æmmɑ ebrætɑmuz æst. mæsælæn dær jek dore, ɑrmɑne edɑlætxɑhi emɑme xɑmenei, qorbɑni ʃoʔɑre toseʔe ræisdʒomhur væqt ʃod jɑ tærhe rɑhbordi væ kɑrbordi emɑme xɑmenei dær morede felestin jæʔni hær felestini jek ræʔj dær hæjɑhuje ʃoʔɑre ɡoftvæɡuje tæmæddonhɑje ræisdʒomhur væqte færɑmuʃ ʃod... e ɑjændeɡɑne ʃæhɑdæt xɑhænd dɑd ke sæhlenɡɑri næsæbte be pejɡiri ræhnemudhɑje emɑme xɑmenei tɑ konun tʃe zæræbɑte sænɡini be mænɑfeʔe melli væ eslɑmi mɑ vɑred kærde æst. dʒenɑbe ɑqɑje ræʔisdʒomhur! ʃomɑ behtær æz diɡærɑn dærk mikonid ke emruz xæsteɡi mofræte ensɑnhɑ æz tænhɑi væ særɡærdɑni dær tʃærxe bisærændʒɑme mɑdiɑt væ næfsɑniɑt, tohi budæn æz hær ɑrmɑn væ ideɑle ʃɑjeste fædɑkɑri, ɑɡɑhi ruzɑfzune næsæbte be ævɑmele tæhmile ʃærɑjete reqqæte bɑre konuni, næfj estebdɑde dʒæhɑni, bieʔtemɑdi be solte zærsɑlɑrɑne qɑrætɡær væ mærodʒɑne fæqr væ fesɑd væ tæbʔiz væ fæhʃɑje bejne olmelæli, eʔterɑz ælæjhe æqælijæte jek dærsædi hɑkem bær særneveʃte dʒæhɑniɑn, dʒostodʒuje rɑhi bærɑje nedʒɑt æz tʃænɡɑle oxtɑpuse sæhijunisti, tælɑʃ bærɑje bɑzsɑzi hovijjæte ensɑni væ bɑzjɑfte ærzeʃ hɑje særkub ʃode færhænɡi e tɑrixi xiʃ, bɑzɡæʃt be kerɑmæt væ ezzæte xodɑdɑdi motɑlebe færɑɡirʔædɑlæt væ ɑzɑdi dʒæhæte ɡiri hæmɡærɑjɑne dær mjɑne noxbeɡɑne mellæt hɑ vɑhsɑse xælɑe mæʔnævi væ dærke zæruræte rævɑdʒe hændʒɑrhɑje æxlɑqi dær rævɑbete hækumætɡærɑn nijɑze omumi bærɑje bɑzsɑzi særmɑjeee edʒtemɑʔi æz tæriqe ehjɑje bonjɑde xɑnevɑde værædʒuʔ be din dær rɑstɑje fætæræte elɑhi ensɑn hɑ … æzdʒomle moællefe hɑ væ moxtæsɑte pædide ʔi rɑ neʃɑn mi dæhænd ke onvɑne ʃɑjeste ɑn “ æsr bidɑri ” æst. in “ pædide ” e ʃeɡærf væ bi næzir dær tɑrixe bæʃær ke emruz hæme ensɑn hɑ væ dʒævɑmeʔ rɑ kæmobiʃ tæhte tæʔsire xod qærɑr dɑde væ noʔi “ bidɑri ensɑni ” rɑ neʃɑn mi dæhæd, ɑʃkɑrɑ moteæsser æz tæhævvolɑte estesnɑi ommæte eslɑmist væ tʃon xod in tæhævvolɑt dær færɑjænde piʃe ruje xiʃ, vodʒuhi æz enqelɑbe eslɑmi æz dʒomle : ɑzɑdi æz estebdɑde dɑxeli ræhɑi æz solte biɡɑneɡɑn bɑzɡæʃt be hovijjæte mellieslɑmi bɑ mehværijæte æmɑken, ʃæxsijæt hɑ væ tæʃækkol hɑje eslɑmi hær mæntæqe … pærɑntezbæste rɑ neʃɑn mi dæhænd, pæs bɑjæd xɑsetɡɑh ɑn rɑ “ bidɑri eslɑmi ” nɑmid æz suj diɡræʔæmæde nijɑzhɑje mætræh ʃode dær tæhævvolɑte feʔli dʒæhɑn rɑ hitʃ “ mæktæb fekrifælsæfi ” e modʒude bæʃæri tævɑne pɑsoxɡui nædɑræd væ bælke soɑlɑte bi pɑsoxe modʒud mænteqæn nætidʒe solte belɑmonɑzeʔe hæmin mokɑtebe mɑddi hɑkem æst lezɑ tʃon tænhɑ mænzume “ næzæriæmæli ” e hɑzer væfæʔɑl dær dʒævɑmeʔe bæʃæri ke mi tævɑnæd væ bɑjæd pɑsoxɡuje nijɑzhɑje zæmɑne bɑʃæd, hæmɑnɑ ændiʃe nɑbe tohidi “ eslɑm ” æst bænɑbærin “ mæsir væ næhɑjæt ” e in tæhævvolɑt ke bɑjæd xejrxɑhɑne hedɑjæt væ modæbberɑne modirijæt ʃævænd, elzɑmæn “ bidɑri eslɑmi ” æst. ɑntʃe dær in miɑn bærɑje nezɑme mɑ væ hæme moʔtæqedɑn be tæhæqqoqe eslɑme mohem æst, tævædʒdʒoh be resɑlæte dʒæhɑni eslɑm dær bæhre bærdɑri æz hær ʃærɑjeti dær dʒæhæte bidɑri vodʒdɑn hɑ væ pɑksɑzi zehne ɑdæmiɑn væ dæʔvæte omum dʒævɑmeʔ be tæʔæqqol væ tælɑʃ bærɑje hɑkemijæte æqle sælime fetri dær rævɑbete mjɑne æfrɑd væ dʒævɑmeʔ æst. æz dæst dɑdæne forsæt hɑ væ dɑdæne mohlæt be tæhrife ɡerɑn væ solte tælæbɑne tɑrix, mondʒær be enherɑf væ særkube in pædidee mobɑræk væ tæbdile ɑn be zeddee xodæʃ mi ʃævæd ælbætte neɡɑh dʒɑmeʔe ælætrɑf be tʃenin pædide ʔi zæruri væ mofid æst, liken næbɑjæd hævɑdes rɑ be ɡune ʔi tæhlil væ tæfsir kærd ke nætidʒe ɑn, mæsvælijæte ɡorizi væ xoʃ neʃini væ “ vɑɡzɑrdæne mejdɑn væ bɑzi ” be doʃmænɑn beʃævæd. dʒenɑbe ɑqɑje ræʔisdʒomhur! nezɑme dʒomhuri eslɑmi mæhsule tæbiʔi tædʒrobiɑte tɑrixi ensɑn hɑist ke æz esɑrætɡɑh næfæse æmɑre væ zændʒire bɑtele enɡɑre hɑje sælɑtine zolm væ kofr væ nefɑq, bɑ nesɑre hezɑrɑn hezɑr qorbɑni obur kærde væ be jek fæhme hæmeɡɑni væ jek ɑrmɑne dʒæmʔi dʒæhɑni næzdik mi ʃævænd. nezɑme dʒomhuri eslɑmi, nezɑmist pujɑ dær “ ræveʃ ” væ pɑjɑ dær “ mæneʃ ” noqtevirɡul motekæsser dær næzær væ mottæhed dær æmæl ke bɑ pæzireʃe erɑde moteqæjjere ɑdæmiɑn væ tænzime ɑn bær æsɑse erɑde lɑjætæqæjjore elɑhi jæʔni mottæki be ræʔj mærdom væ moteʔæhhed be ævɑmer væ nævɑhi pærværdɡɑr, næzmi novin be ærse sjɑsiː dʒæhɑn erɑʔe kærde æst. tæʔsise in nezɑm dær æsre hɑkemijæte næfsɑniɑt væ mɑdiɑt, bær æsɑse tohid væ bærɑje tæhæqqoqe edɑlæt dær bæstæri æz mæʔnævijæt væ æqlɑnijæt, forsæte momtɑzi dær extijɑre dʒævɑmeʔe ensɑni be mænzure olɡu ɡiri bærɑje eslɑhe ʃærɑjete konuni be vodʒud ɑværde æst væ be donbɑle ɑn tæmɑm qodræt hɑje nɑmæʃruʔe hɑkem bær dʒævɑmeʔe kutʃæk væ bozorɡe rɑ xɑste væ nɑxɑste bɑ tælɑtom væ tærse dʒeddi movɑdʒeh kærde æst. in tærs, jek ezterɑbe zɑti nɑʃi æz tæʔɑroze rujkærde ʃerk ɑlude ɑnhɑ bɑ hæqiqæt æst ke bɑ næsihæte bærtæræf nemi ʃævæd. moqɑbele næfsɑnijæte ɑnhɑ bɑ æqlɑnijæt, mɑdijæte ɑnhɑ bɑ mæʔnævijæt, setæmɡæri ɑnhɑ bɑ edɑlæt væ mæʃj særɑsære nefɑq væ færib væ fetnee ænɡizi væ toteʔe ɡæri ɑnhɑ dær bærɑbære zɑte ensɑni xodeʃɑn tæʔɑrozɑte rævɑni lɑjænhæli rɑ dær vodʒudeʃɑn idʒɑd kærde ke bærɑje moqɑbele bɑ væzʔijæte nɑmoteʔɑdele rævɑni xiʃ, pejvæste eqdɑm be tæhdid væ toteʔe væ tæhrim væ tæxrib væ tæhrif væ tæhqire diɡærɑn ruje mi ɑværænd dæqiqæne hæmin æmælkærde ɑnhɑst ke tærseʃɑn rɑ be væhʃæt væ kɑbuse mobæddel kærde æst væ dær tʃenin ʃærɑti hitʃ kæs rɑ jɑrɑje jɑri ɑnhɑ nist væ eʔtemɑdsɑzi bɑ ɑnhɑ jek særɑb æst tænhɑ rɑh nedʒɑteʃɑn tæqire ræveʃ væ eslɑhe xodeʃɑn æst ke fæqæt bɑ moqɑvemæte mɑ væ bidɑri omumi dʒɑmeʔee bæʃæri mojæssær jɑ mohtæmel mi ʃævæd. dʒenɑbe ɑqɑje æhmædineʒɑd! edʒɑze dæhid tɑ be in porseʃe mænteqi pɑsox dæhim ke ɑiɑ erɑʔe olɡuje feʔli dʒomhuri eslɑmi bɑ hæme færɑzo forudhɑjæʃ mi tævɑnæd moqæddæme ʔi dær dʒæhæte nil be ɑrmɑne næhɑi bæʃærijæt bɑʃæd jɑ xejr? in nezɑme sjɑsiː dær ærse dʒæhɑni resɑlæti ensɑni bær ohde dɑræd ke nemi tævɑnæd næsæbte be særneveʃte sɑjere dʒævɑmeʔ, be xosus dær hævɑdes væ tæhævvolɑte ɡostærde konuni, bi tæfɑvot bɑʃæd. dær ejn hɑl be tore tæbiʔi næsæbte be særneveʃte ommæte eslɑmi dær hær ʃærɑjeti mæsʔulijæti mostæqim væ qejre qɑbele eqmɑz dɑræd ke bɑjæd dær vosʔæte emkɑnɑte xod be ændʒɑme tæklif bepærdɑzæd zirɑ estemrɑre hæjɑte nezɑme eslɑmi mænut be pejɡiri ɑrmɑne xiʃ væ ændʒɑme resɑlæte dʒæhɑni væ hærekæt dær rɑstɑje nedʒɑt væ tæʔmine sæʔɑdæte ɑhɑde dʒɑmeʔee dʒæhɑnist. in resɑlæte elɑhi færɑtær æz neɡɑh hɑje tænɡe qomi, qeʃri, qæbile ʔi, neʒɑdi, nɑsijunɑlisti væ mærzhɑje dʒoqrɑfijɑi, ofoqhɑje færɑxnɑki rɑ færɑruje mɑ væ tæmɑm bæʃærijæt qærɑr midæhæd. zekre jek mesɑl, roʃænɡære in moddæʔɑst : qɑbele enkɑr nist ke emruze biʃ æzhære zæmɑne diɡæri hær mellæti moʃtɑq, væ bælke mohtɑdʒe xedmætɡozɑrɑnist ke portælɑʃ, xæsteɡi nɑpæzir, ʃodʒɑʔ, sæbur, bolændhemmæt, bɑ erɑde, pɑk dæst, edɑlæt xɑh, mærdomi, tædʒæmmole ɡoriz, motevɑzeʔ, sɑde zist, doʃmæne ʃenɑs, doʃmæne setiz væ moteʔæhhed be ɑrmɑnhɑ osule ærzeʃhɑje æsil bude væ tʃon kuhe ostovɑr væ moqɑvem bɑʃænd æmmɑ tʃerɑ æmsɑle æhmædi neʒɑd be onvɑne jek pædidee sjɑsiː dær dʒæhɑne moʔɑser, bedʒoz dær nezɑme vælɑie elɑhi irɑn, emkɑne boruz væ zohur dær hitʃ nezɑme diɡæri nemijɑbænd? kodɑm sɑxtɑre qodræt dær edɑre keʃværhɑje dʒæhɑne modern jɑ sonnæti, be jek ɑhænɡærzɑdee nædʒib væ ʃærif forsæt mi dæhæd, tɑ æʃrɑfe zɑdeɡɑne mæqrur væ xɑndɑn hɑje mosællæt væ motekæbber rɑ be hɑʃije berɑnæd væ bedune poʃtvɑne æhzɑbe sjɑsiː jɑ qæbɑʔele edʒtemɑʔi jɑ særmɑje dɑrɑne zi nofuz, dær sædre modirijæte keʃvær qærɑr ɡiræd væ dær ærsee dʒæhɑni be poʃtvɑne hæmɑhænɡi næsæbje qovɑ væ ensedʒɑme melli keʃværæʃ, mejdɑn dɑre edɑlæte xɑhi væ pærtʃæm dɑre tohid dær rævɑbete mjɑne melæl ɡærdæd? … ɑiɑ mitævɑn be sɑdeɡi æz kenɑr in nokte qɑbele tæʔæmmol obur kærd? ɑnɑn ke dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt bɑlɑtærin xiɑnæt hɑ rɑ be mæmlekæte irɑne mortækeb ʃodænd tɑ modirijæt rɑ æz dæste ʃomɑ xɑredʒ konænd, be tæriqe ævvæli dærsɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr fetne hɑje bozorɡi tærrɑhi kærde budænd, tɑ edʒɑze nædæhænd, ʃomɑ dær rɑæse modirijæt qærɑr beɡirid æmmɑ in sɑxtɑri rɑ ke mæhɑrkonænde fetnee ɡerɑn, bɑzdɑrænde ænvɑʔe kudetɑtʃijɑn, xonsɑ konænde toteʔe hɑ væ hæmvɑr konænde rɑh modirijæte sɑlehɑn æst, tʃe kæsi bɑjæd be dʒæhɑniɑn moʔærrefi konæd? ɑiɑ in sɑxtɑr bɑ hæme fɑsele ʔi ke bɑ hækumæte ide ɑle mɑ dɑræd, dær ʃærɑjete solte æʃrɑr bær dʒæhɑn væ be mænzure hedɑjæte zehne dʒæhɑniɑn be odʒe kæmɑl, ɡɑmi be suj dolæt jɑr nist? ɑqɑje doktor æhmædineʒɑd bærɑdære æziz! nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn tebqee qɑnune æsɑsi ke ʃomɑ pɑsdɑre ɑn æsle sædo bistojek pærɑntezbæste væ moʔmen væmæʔætæqæd be mæbɑni ɑn æsle sædo pɑnzdæh pærɑntezbæste hæstid, nezɑmist færɑtær æz sisteme rɑjedʒe “ mellætræhbær ” jɑ “ mellætdolæt ” ke tævæssote enɡelisi hɑ bær dʒæhɑn tæhmil ʃode æst æsɑse in nezɑm tohidi “ ommæte emɑmæt ”, bær pɑje imɑn be estemrɑre emɑmæt æsle do pærɑntezbæste æst ke tævæssote væli fæqih beonvɑne “ emɑm ommæt ” væ be nijɑbæt æz emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste æsle pændʒpærɑntezbæste, hedɑjæt, nezɑræt væ æz toroqe sɑxtɑri ɑn modirijæt mi ʃævæd. dær in nezɑm, hæræse qove zire næzære mæqɑme “ æmɑmæte ommæt ” æʔmɑl mi ʃævænd æsle pændʒɑhohæft pærɑntezbæste væ ettefɑqæn hæmin æsl “ æmɑmæte ommæt ” tebqee erɑde hitʃ kæs qɑbele tæqir nist æsle sædo hæftɑdohæft pærɑntezbæste væ monhæser kærdæne emɑmæt dær ʃæxse emɑm xomejni væ mæskut ɡæzɑʃtæne in mæbnɑ bærɑje emɑme xɑmene ʔi, xælɑfe særihe qɑnune æsɑsi væ moqɑbele bɑ næse emɑm xomejnist ketɑbe velɑjæte fæqih : væli fæqih, emɑme moslemin æstpærɑntezbæste... ælbætte tʃon qɑnune æsɑsi, ræʔise dʒomhur rɑ æz vorud be mozuɑti ke mostæqimæn be ræhbæri nezɑme mærbut mi ʃævænd, moʔɑf kærde æsle sædo sizdæhpærɑntezbæste, ʃɑjæd eslɑhe in “ qeflæt ” ke mæmurijæte zɑti xobreɡɑne ommæt æst, væzife mostæqime ræʔise dʒomhur næbɑʃæd ke nist, æmmɑ tævædʒdʒoh be osule se bænde ʃɑnzdæh pærɑntezbæste jɑzdæh sædo pɑnzdæh sædo bistojek sædo pændʒɑhotʃɑhɑr væ moqæddæme qɑnune æsɑsi, resɑlæti færɑtær æz jek mæmurijæte qɑnuni rɑ piʃe ro qærɑr mi dæhænd mæsælæn dær moqæddæme in misɑqe melli ke “ velɑjæte fæqih be mæfhume estemrɑre emɑmæt ” ɑmæde, “ mohtævɑje eslɑmi enqelɑb, hærekæti bærɑje piruzi tæmɑmi mostæzʔæfin bær mostækberin dær rɑstɑje tæʃkile ommæte vɑhede dʒæhɑni ” moʔærrefi ʃode æst. væqti mɑ moʔtæqedim ke “ emɑmæt ” e kæʃti nedʒɑt æst, tʃerɑ velɑjæte fæqih rɑ dær dʒæhæte eslɑhe sɑxtɑre bejne olmelæl væ bærɑje hedɑjæte dʒɑmeʔee bæʃæri be suj “ nedʒɑte næhɑi ” be mædʒɑmeʔe dʒæhɑni moʔærrefi nækonim? bɑjæd dɑnest ke fælsæfe vodʒudi velɑjæte fæqih bɑ olɡu ɡiri æz æsle æmɑmæte mæʔsum væ ɑmɑde sɑzi æhle zæmin bærɑje pæzirɑi æz emɑm zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste æz tæriqe erɑʔe olɡuje næsæbje, ræfʔe mævɑneʔe mæjsur væ momɑneʔæt æz ɡereftɑr ʃodæne hæqiqæte tælæbɑn dær dɑme ohɑm væ xiɑlpærdɑzi suʔeestefɑdee ɡerɑn æst. hɑl æz mozeʔe jek ʃæhrvænde mosælmɑn ke resɑlæte eslɑm rɑ nedʒɑte dʒɑmeʔee bæʃæri mi dɑnæd, bɑjæd porsid : pejɡiri in “ æmr dʒɑmeʔ ” ke mi tævɑnæd irɑniɑn rɑ bærɑje nedʒɑte dʒæhɑniɑne mottæhed væ ɑnɑn rɑ be mæsɑbe pærtʃæm dɑre dʒebhe xejrxɑhi, ensɑne dusti, edɑlæte tælæbi, mostæzʔæfe nævɑzi væ mostækbere setizi, movæffæq besɑzæd, bær ohde kist? nedʒɑte næhɑi bæʃærijæt ælɑræqme ænbuh tædʒrobiɑte tɑrixi nɑtæmɑm bɑ pæjɑmbærɑn væ sɑjræmæʔsumɑn ejnpærɑntezbæste, mærhæle ʔi ɡozɑr be mæfhume erteqɑe edɑlæte pæziri væ tæʔmiqe hæqqe mædɑri rɑ piʃe ro dɑræd ke qɑnune æsɑsi tæhæqqoqe ɑn rɑ bær ohde væli fæqih qærɑr dɑde æst tɑ fɑselee zjɑd mjɑne moddæʔijɑne edɑlæt pæziri væ hæqqe dusti rɑ bɑ mæqɑme mæʔsum ædʒpærɑntezbæste, dʒobrɑn konæd væ hæmɑnænde jek hælqee ɡomʃode, æmre moqæddæmɑti væ edʒtenɑb nɑpæzire ɑmuzeʃe ebtedɑi bærɑje “ væli ʃenɑsi væ velɑjæte pæziri ” e bæʃærijæt rɑ mohæjjɑ sɑzæd æmmɑ kist ke moʔærrefi dʒɑjɡɑh væʃæxæsijæte væli fæqih zæmɑn rɑ be dʒɑmeʔee dʒæhɑni, dobɑre mesle ævvæle enqelɑb, væzife dinie qɑnunie ensɑni xiʃ beʃomɑrd væ tærhe eslɑmi emɑm xomejni rɑ bærɑje edɑre dʒæhɑn tɑ ɑmædæne emɑm zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste dʒeddi beɡiræd? zɑheræn æz mænzære xobreɡɑn, huzujɑn, dɑneʃɡɑhiɑn, honærmændɑn, særɑne nezɑm væ ræsɑne hɑ, bɑ ɡozæʃte bistose sɑl æz æmɑmæte emɑm xɑmene ʔi, jɑ hænuz væqte in kɑr næreside, jɑ æsulæne ʃɑjæd be dælile ɑːddi ʃodæne bistose sɑl sokut qejre movædʒdʒæh, diɡær olævijæti væ hættɑ zæruræti bærɑje in kɑr vodʒud nædɑʃte bɑʃæd … æɡær tʃenin qeflæti dær miɑn æst, zolmi bozorɡ bær ændiʃe emɑm xomejni væ tæmɑm bonjɑne ɡozɑrɑne fekri in nezɑm dær dʒærijɑn æst ke ejne kofrɑn neʔmæte velɑjæte elɑhi bude væ modʒɑzɑte motærætteb bær ɑn, be zudi hitʃ kæs rɑ dær æmɑn næxuhæd ɡozɑʃt sure ebrɑhim slæʃ ɑjee hæft væ enfɑl slæʃ bistopændʒpærɑntezbæste... qeflæt, mohɑfeze kɑri, nɑbɑværi væ jɑ xodbini væ jɑ xodækæm bini kæsɑni ke bɑjæd bɑ ehsɑse mæsʔulijæt, in mohem rɑ tædbir konænd, modʒebe beruze eqdɑmɑti xɑm væ monfæʔelɑne æz suj bi tædʒærrobeɡɑn mi ʃævæd ke ɑsɑre mænfi ɑn edʒtenɑbe nɑpæzir æst. æz suj diɡær, vodʒude in osule dʒæhɑn ʃomule elɑhie ensɑni dær qɑnune æsɑsi nezɑme dʒomhuri eslɑmi ke “ tæqire nɑpæzir ” hæstænd æsle sædo hæftɑdohæftpærɑntezbæste, hærtʃænd æz tæræfe mæsʔuline mɑ bistose sɑle “ kæɑæn læm jækon ” tælæqqi ʃode væ mæskut mɑnde bɑʃænd, liken tɑ ræsmæn æz qɑnun hæzf næʃævænd, ɑrɑmeʃ væ eʔtemɑde setæmɡærɑne ɑleme tæʔmin næxɑhæd ʃod. pæs edɑme in væzʔ, sudi nædɑræd, æmmɑ ævɑreze mænfi æz dʒomle kine doʃmæn rɑ montæfi nemi konæd. nokte dʒɑlebe tævædʒdʒoh bærɑje æfkɑre omumi dʒæhɑn ælɑve bær sɑjere viʒeɡi hɑ in æst ke væqti væli fæqih, særfæne ræhbære irɑn nist ke ræqibe sjɑsiː diɡæri bɑʃæd, bælke hæm ræhbære enqelɑbist ke dær tædɑroke zohur æst væ hæm be nijɑbæt æz ensɑne kɑmele moʔud, emɑme ommæte bozorɡe eslɑmist ke tæklife æslijæʃ hedɑjæt væ hemɑjæt æz mosælmɑnɑn væ nosræt væ nedʒɑte mostæzʔæfɑne dʒæhɑn æst dær ɑn suræt, næmɑjænde tʃenin nezɑmi dær mædʒɑmeʔe bejne olmelæli næ fæqæt dær hædde rusɑje dʒomhure sɑjere melæl, bælke dær ændɑze “ modire edʒrɑi emɑme ommæte eslɑmi ” e bozorɡ ʃemorde xɑhæd ʃod væ tæʔsirɡozɑri vej besijɑr færɑtær æz jek ræʔise keʃvær xɑhæd bud … bæhre ɡiri æz tʃenin emtijɑzi, ruhije ʔi moteʔɑli væ ændiʃe ʔi bolænd væ besiræti æmiq væ hemmæti bozorɡ rɑ mi tælæbæd ke neɡɑrænde, tofiqe ɑn rɑ dær ʃæxsijæte momtɑzi tʃon æhmædi neʒɑd dʒæst væ dʒæv mi konæd. dælile in entezɑr, særfæne nɑʃi æz jek erɑdæte ʃæxsi nist, bælke montædʒ æz moʃɑhede estemrɑre tofiqɑti æz dʒɑnebe xodɑvænde motæʔɑl æst ke dær særɑqɑze ɑxærin sɑle rijɑsæte dʒomhuri xod, hæm tæidɑte modʒæddæde nɑʔebe emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste rɑ dærjɑft mi konid væ hæm be lotfe elɑhi, rijɑsæte dʒonbeʃe ædæme tæʔæhhod rɑ be dæst mi ɑværid. inæk hæme montæzerænd tɑ bebinænd, æhmædi neʒɑd bɑ in hæme tofiqɑt bi mesɑl tʃe mi konæd... rijɑsæte ɑliqdære dʒonbeʃe ædæme tæʔæhhod! dær xɑteme, forsæt rɑ moqtænæm ʃemorde væ tʃænd piʃnæhɑde diɡær bædræqe sæfære mobɑræke ʃomɑ be sɑzemɑne melæl mi konæm : jek bærɑje næzdiktær sɑxtæne zæmɑne hɑkemijæte sɑlehɑn væ tæhdide solte dʒɑhelɑn væ næfæse pæræstɑn, bɑjæd næqʃe noxbeɡɑn, færzɑneɡɑn, ændiʃmændɑn, hækimɑne dine mædɑr væ xedmætɡozɑrɑne delsuze edʒtemɑʔi dær modirijæte keʃværhɑ æfzɑjeʃ jɑbæd væ fælsæfe sjɑsiː æræstu demokrɑsi ælɑmætemosɑvi solte tude hɑ pærɑntezbæste pærɑntezbæste bɑ meʔjɑrhɑje ærzeʃi æflɑtuni ke bæʔzæn æz dʒæhɑti mæʃɑbhæte hɑi bɑ mævɑzine æmɑmæte eslɑmi dɑrænd, tækmil væ tæshih ɡærdæd do dæʔvæt be hɑkemijæte æql væ hækumæte ɑqelɑn, ɡɑmi zæruri dær dʒæhæte hæzfe ehɑte færɑɡire næfsɑnijæt væ ɑmɑdeɡi dʒævɑmeʔ bærɑje pæzireʃe væhj væ hɑkemijæte ʃærʔ æst pæs bɑjæd dær mærhælee ævvæl bær ærdʒæhijæte æqlɑnijæte ɑqelɑn dær bærɑbære næfsɑnijæte qodræte pæræstɑn, tæʔkid væ esrɑr ʃævæd. se xodɑvænd dælile xelqæte motenævveʔ væ ɡunɑɡune noʔe bæʃær rɑ idʒɑde forsæti bærɑje ʃenɑsɑi væ ɑʃnɑi ɑdæmiɑn bɑ jekdiɡær moʔærrefi mi konæd sure hodʒærɑt slæʃ ɑjee sizdæhpærɑntezbæste dæqiqæn bærɑje moqɑbele bɑ in hædæfe xelqæt, mostækberin bɑ keʃidæne divɑrhɑje tæsænnoʔi dær mænɑteqe moxtælefe zæmine xodɑ væ dʒodɑsɑzi ensɑn hɑ væ idʒɑde mædʒmuʔe hɑi qejrevɑqeʔi væ qejretæbiʔi benɑme “ mellæt hɑ ” væsæpæs tæhmile erɑde xod æztæriq “ dolæte hɑje ” dæst neʃɑnde væ dolætmærdɑne vɑbæste be xod, fæzɑje biɡɑneɡi væ tærs æz jekdiɡær væ nefræt væ kine dʒævi rɑ bær dʒævɑmeʔe dʒæhɑni mosællæt kærde ænd. jeki æz æqrɑze tæmɑm tæhrim hɑ væ tæhdidhɑ, idʒɑde mæmnuʔijæt væ mæhrumijæte ensɑn hɑ væ dʒævɑmeʔ æz pejvænd bɑ hæmdiɡær æst. rɑze bæqɑje mostækberɑn, ædæme ʃenɑxte mostæzʔæfɑn æz jekdiɡær æst. inæk ʃomɑ be onvɑne ræʔise dʒonbeʃe ædæme tæʔæhhod mi tævɑnid, dær ebtedɑ zæmine ʃenɑxte sonuf væ qeʃrhɑje edʒtemɑʔie eqtesɑdie elmi honærie sjɑsiː færhænɡie fekri jeksæd væ bist dʒɑmeʔee dʒæhɑni rɑ bɑ jekdiɡær mohæjjɑ konid væ hæmzæmɑn bɑ in tælɑʃe ærzeʃmænde ensɑnie elɑhi, tæmɑm mærdome dʒæhɑn rɑ be ɑʃnɑi bɑ hæmdiɡær færɑ bexɑnid væ rɑhborde zeddee ensɑni estekbɑre sæhijunizæm rɑ xonsɑ sɑzid. enʃɑʔollɑh bæʔd æz bɑzɡæʃte pore bærekæt æz edʒlɑse sɑzemɑne melæl, bɑ tædbiri huʃmændɑne væ dʒɑmeʔ væ niz bɑ hæmɑhænɡi sɑjer bæxʃ hɑje nezɑm, tæhte nezɑræt væ hedɑjæte emɑm xɑmenei, tæmhidɑte lɑzem bærɑje ɑʃnɑi irɑniɑn bɑ sonuf væ qeʃrhɑje moxtælefe sædo bist keʃvær ozvi dʒonbeʃe ædæme tæʔæhhod, færɑhæm ɑværid. be omide hæzræte hæq, in fæsli mobɑræk væ eftexɑri mozɑʔæf dær ɑxærin sɑle rijɑsæte dʒomhuri mæhmude æhmædineʒɑd xɑhæd bud doɑje xejre mɑ væ tæmɑm pejrovɑne edɑlæt væ velɑjæt, bædræqe rɑh ʃomɑst. » entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nمحمدعلي رامين ـ معاون پيشين مطبوعاتي وزير ارشاد ـ در نامهاي سرگشاده به محمود احمدينژاد ـ رييسجمهور كشورمان و رييس جنبش عدم تعهد ـ با عنوان «آقای احمدینژاد با این همه توفیقات چه میکنید؟»، بر لزوم پيگيري رهنمودهاي مقام معظم رهبري تاكيد كرد.\n\n\n\nبه گزارش گروه دريافت خبر خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، متن كامل اين نامه به شرح زير است:\n\n\n\n«بسم الله الرحمن الرحیم.\n\n\n\nایرانیان از مردان افتخارآفرین سرزمینشان، همیشه به نیکی یاد میکنند و آنان را عزیز میدارند. اگر در فرهنگ عوام زدگان “مرغ همسایه، غاز است”، در مرام مسلمانی و در مسلک جوانمردی شیعیان، اینگونه روا نمیدارند، بلکه به رسم بندگی خدا، خدمتگزاران به بندگان مستضعف را بزرگ میشمارند و از بخل و حسادت و کینه یا تحقیر و تمسخر و هر بددلی نسبت به آنان پرهیز میکنند.\n\n\n\nآن چه مرا وامیدارد تا در این مقطع زمانی برخلاف همیشه، این بار سرگشاده به شما نامه بنویسم، ذکر نکاتی است که شاید خداوند توجه به آنها را برای دیگران نیز مفید قرار دهد:\n\n\n\nحمایتهای مداوم و تاییدات بیدریغ امام خامنهای طی هفت سال ریاست جمهوری شما، اگر از یک منظر نتیجه اقدامات بزرگ و زحمات خستگیناپذیر شماست، از منظری دیگر ـ قطعاً ـ لطف لایتناهی خداست که این لطف الهی نباید مورد غفلت شما یا عداوت دیگری نسبت به شما واقع شود زیرا در هر دو حالت خسرانی عظیم است.\n\n\n\nاگر کسانی که پیش از این بزرگوارانه به عنوان رفیق یا امین، مورد عنایت و حمایت نايب امام زمان (عج) قرار داشتند، شکر نعمت میگذاشتند و حریم ولایت را پاس میداشتند، نه فقط امروز ساقط نمیشدند، بلکه اینک بر بلندای تاریخ معاصر میدرخشیدند. یادآوری بعضی عملکردهای دولتهای پیشین، گرچه تلخ، اما عبرتآموز است. مثلاً در یک دوره، آرمان عدالتخواهی امام خامنهای، قربانی شعار توسعه رئیسجمهور وقت شد یا طرح راهبردی و کاربردی امام خامنهای در مورد فلسطین ـ یعنی هر فلسطینی یک رای ـ در هیاهوی شعار گفتوگوی تمدنهای رئیسجمهور وقت فراموش شد...\n\n\n\nآیندگان شهادت خواهند داد که سهلانگاری نسبت به پیگیری رهنمودهای امام خامنهای تا کنون چه ضربات سنگینی به منافع ملی و اسلامی ما وارد کرده است.\n\n\n\nجناب آقای رییسجمهور!\n\n\n\nشما بهتر از دیگران درک میکنید که امروز خستگی مفرط انسانها از تنهایی و سرگردانی در چرخه بیسرانجام مادیات و نفسانیات، تهی بودن از هر آرمان و ایدهآل شایسته فداکاری، آگاهی روزافزون نسبت به عوامل تحمیل شرایط رقت بار کنونی، نفی استبداد جهانی، بیاعتمادی به سلطه زرسالاران غارتگر و مروجان فقر و فساد و تبعیض و فحشای بین المللی، اعتراض علیه اقلیت یک درصدی حاکم بر سرنوشت جهانیان، جستجوی راهی برای نجات از چنگال اختاپوس صهیونیستی، تلاش برای بازسازی هویت انسانی و بازیافت ارزش های سرکوب شده فرهنگی ـ تاریخی خویش، بازگشت به کرامت و عزت خدادادی؛ مطالبه فراگیرعدالت و آزادی ؛ جهت گیری همگرایانه در میان نخبگان ملت ها واحساس خلاء معنوی و درک ضرورت رواج هنجارهای اخلاقی در روابط حکومتگران؛ نیاز عمومی برای بازسازی سرمایه اجتماعی از طریق احیای بنیاد خانواده ورجوع به دین در راستای فطرت الهی انسان ها؛… ازجمله مولفه ها و مختصات پدیده ای را نشان می دهند که عنوان شایسته آن “عصر بیداری” است.\n\n\n\n این “پدیده” شگرف و بی نظیر در تاریخ بشر که امروز همه انسان ها و جوامع را کم و بیش تحت تاثیر خود قرار داده و نوعی “بیداری انسانی” را نشان می دهد، آشکارا متاثر از تحولات استثنایی امت اسلامی است؛ و چون خود این تحولات در فرایند پیش روی خویش، وجوهی از انقلاب اسلامی (از جمله : آزادی از استبداد داخلی ؛ رهایی از سلطه بیگانگان؛ بازگشت به هویت ملی-اسلامی با محوریت اماکن، شخصیت ها و تشکل های اسلامی هر منطقه … ) را نشان می دهند ، پس باید خاستگاه آن را “بیداری اسلامی” نامید ؛ از سوی دیگرعمده نیازهای مطرح شده در تحولات فعلی جهان را هیچ “مکتب فکری-فلسفی” موجود بشری توان پاسخگویی ندارد و بلکه سئوالات بی پاسخ موجود منطقا نتیجه سلطه بلامنازع همین مکاتب مادی حاکم است ؛ لذا چون تنها منظومه “نظری-عملی” حاضر وفعال در جوامع بشری که می تواند و باید پاسخگوی نیازهای زمانه باشد، همانا اندیشه ناب توحیدی “اسلام” است ؛ بنابراین “مسیر و نهایت” این تحولات که باید خیرخواهانه هدایت و مدبرانه مدیریت شوند، الزاماً “بیداری اسلامی” است.\n\n\n\nآنچه در این میان برای نظام ما و همه معتقدان به تحقق اسلام مهم است، توجه به رسالت جهانی اسلام در بهره برداری از هر شرایطی در جهت بیداری وجدان ها و پاکسازی ذهن آدمیان و دعوت عموم جوامع به تعقل و تلاش برای حاکمیت عقل سلیم فطری در روابط میان افراد و جوامع است. از دست دادن فرصت ها و دادن مهلت به تحریف گران و سلطه طلبان تاریخ، منجر به انحراف و سرکوب این پدیده مبارک و تبدیل آن به ضد خودش می شود؛ البته نگاه جامع الاطراف به چنین پدیده ای ضروری و مفید است، لیکن نباید حوادث را به گونه ای تحلیل و تفسیر کرد که نتیجه آن، مسولیت گریزی و خوش نشینی و “واگزاردن میدان و بازی” به دشمنان بشود.\n\n\n\nجناب آقای رییسجمهور!\n\n\n\nنظام جمهوری اسلامی محصول طبیعی تجربیات تاریخی انسان هایی است که از اسارتگاه نفس اماره و زنجیره باطل انگاره های سلاطین ظلم و کفر و نفاق، با نثار هزاران هزار قربانی عبور کرده و به یک فهم همگانی و یک آرمان جمعی جهانی نزدیک می شوند. نظام جمهوری اسلامی ، نظامی است پویا در “روش” و پایا در “منش” ؛ متکثر در نظر و متحد در عمل که با پذیرش اراده متغیر آدمیان و تنظیم آن بر اساس اراده لایتغیر الهی – یعنی متکی به رای مردم و متعهد به اوامر و نواهی پروردگار، نظمی نوین به عرصه سیاسی جهان ارائه کرده است.\n\n\n\nتأسیس این نظام در عصر حاکمیت نفسانیات و مادیات، بر اساس توحید و برای تحقق عدالت در بستری از معنویت و عقلانیت، فرصت ممتازی در اختیار جوامع انسانی به منظور الگو گیری برای اصلاح شرایط کنونی به وجود آورده است؛ و به دنبال آن تمام قدرت های نامشروع حاکم بر جوامع کوچک و بزرگ را- خواسته و ناخواسته- با تلاطم و ترس جدی مواجه کرده است. این ترس، یک اضطراب ذاتی ناشی از تعارض رویکرد شرک آلود آنها با حقیقت است که با نصیحت برطرف نمی شود.\n\n\n\nمقابله نفسانیت آنها با عقلانیت، مادیت آنها با معنویت، ستمگری آنها با عدالت و مشی سراسر نفاق و فریب و فتنه انگیزی و توطئه گری آنها در برابر ذات انسانی خودشان تعارضات روانی لاینحلی را در وجودشان ایجاد کرده که برای مقابله با وضعیت نامتعادل روانی خویش، پیوسته اقدام به تهدید و توطئه و تحریم و تخریب و تحریف و تحقیر دیگران روی می آورند؛ دقیقاً همین عملکرد آنهاست که ترسشان را به وحشت و کابوس مبدل کرده است؛ و در چنین شراطی هیچ کس را یارای یاری آنها نیست و اعتمادسازی با آنها یک سراب است ؛ تنها راه نجاتشان تغییر روش و اصلاح خودشان است که فقط با مقاومت ما و بیداری عمومی جامعه بشری میسر یا محتمل می شود.\n\n\n\nجناب آقای احمدینژاد!\n\n\n\nاجازه دهید تا به این پرسش منطقی پاسخ دهیم که آیا ارائه الگوی فعلی جمهوری اسلامی- با همه فراز و فرودهایش- می تواند مقدمه ای در جهت نیل به آرمان نهایی بشریت باشد یا خیر؟\n\n\n\nاین نظام سیاسی در عرصه جهانی رسالتی انسانی بر عهده دارد که نمی تواند نسبت به سرنوشت سایر جوامع، به خصوص در حوادث و تحولات گسترده کنونی، بی تفاوت باشد. در عین حال به طور طبیعی نسبت به سرنوشت امت اسلامی در هر شرایطی مسئولیتی مستقیم و غیر قابل اغماض دارد که باید در وسعت امکانات خود به انجام تکلیف بپردازد؛ زیرا استمرار حیات نظام اسلامی منوط به پیگیری آرمان خویش و انجام رسالت جهانی و حرکت در راستای نجات و تامین سعادت آحاد جامعه جهانی است. این رسالت الهی فراتر از نگاه های تنگ قومی،قشری،قبیله ای،نژادی، ناسیونالیستی و مرزهای جغرافیایی، افقهای فراخناکی را فراروی ما و تمام بشریت قرار میدهد.\n\n\n\nذکر یک مثال، روشنگر این مدعاست: قابل انکار نیست که امروز- بیش ازهر زمان دیگری- هر ملتی مشتاق، و بلکه محتاج خدمتگزارانی است که پرتلاش، خستگی ناپذیر، شجاع، صبور، بلندهمت، با اراده، پاک دست، عدالت خواه، مردمی، تجمل گریز، متواضع، ساده زیست، دشمن شناس، دشمن ستیز و متعهد به آرمانها- اصول- ارزشهای اصیل بوده و چون کوه استوار و مقاوم باشند؛ اما چرا امثال احمدی نژاد به عنوان یک پدیده سیاسی در جهان معاصر، بجز در نظام ولایی- الهی ایران، امکان بروز و ظهور در هیچ نظام دیگری نمییابند؟\n\n\n\nکدام ساختار قدرت در اداره کشورهای جهان مدرن یا سنتی، به یک آهنگرزاده نجیب و شریف فرصت می دهد، تا اشراف زادگان مغرور و خاندان های مسلط و متکبر را به حاشیه براند و بدون پشتوانه احزاب سیاسی یا قبائل اجتماعی یا سرمایه داران ذی نفوذ، در صدر مدیریت کشور قرار گیرد و در عرصه جهانی به پشتوانه هماهنگی نسبی قوا و انسجام ملی کشورش، میدان دار عدالت خواهی و پرچم دار توحید در روابط میان ملل گردد؟…\n\n\n\nآیا میتوان به سادگی از کنار این نکته قابل تامل عبور کرد؟\n\n\n\nآنان که در سال ۱۳۸۸ بالاترین خیانت ها را به مملکت ایران مرتکب شدند تا مدیریت را از دست شما خارج کنند، به طریق اولی درسال ۱۳۸۴ فتنه های بزرگی طراحی کرده بودند، تا اجازه ندهند ، شما در راَس مدیریت قرار بگیرید ؛ اما این ساختاری را که مهارکننده فتنه گران، بازدارنده انواع کودتاچیان، خنثی کننده توطئه ها و هموار کننده راه مدیریت صالحان است ، چه کسی باید به جهانیان معرفی کند؟ آیا این ساختار- با همه فاصله ای که با حکومت ایده آل ما دارد-، در شرایط سلطه اشرار بر جهان و به منظور هدایت ذهن جهانیان به اوج کمال، گامی به سوی دولت یار نیست ؟\n\n\n\nآقای دکتر احمدینژاد؛ برادر عزیز!\n\n\n\nنظام جمهوری اسلامی ایران- طبق قانون اساسی که شما پاسدار آن (اصل۱۲۱) و مومن ومعتقد به مبانی آن (اصل ۱۱۵) هستید-، نظامی است فراتر از سیستم رایج “ملت-رهبر” یا “ملت-دولت” که توسط انگلیسی ها بر جهان تحمیل شده است؛ اساس این نظام توحیدی “امت- امامت” ، بر پایه ایمان به استمرار امامت (اصل۲) است که توسط ولی فقیه بعنوان “امام امت” و به نیابت از امام زمان (عج) (اصل۵) ، هدایت، نظارت و از طرق ساختاری آن مدیریت می شود.در این نظام، هرسه قوه زیر نظر مقام “امامت امت” اعمال می شوند (اصل۵۷) و اتفاقاً همین اصل “امامت امت” طبق اراده هیچ کس قابل تغییر نیست (اصل۱۷۷) و منحصر کردن امامت در شخص امام خمینی و مسکوت گذاشتن این مبنا برای امام خامنه ای، خلاف صریح قانون اساسی و مقابله با نص امام خمینی است (کتاب ولایت فقیه : ولی فقیه، امام مسلمین است) . . .\n\n\n\nالبته چون قانون اساسی، رییس جمهور را از ورود به موضوعاتی که مستقیماً به رهبری نظام مربوط می شوند، معاف کرده (اصل۱۱۳)، شاید اصلاح این “غفلت” که ماموریت ذاتی خبرگان امت است، وظیفه مستقیم رییس جمهور نباشد –که نیست-، اما توجه به اصول ۳ (بند۱۶)- ۱۱- ۱۱۵–۱۲۱- ۱۵۴ و مقدمه قانون اساسی، رسالتی فراتر از یک ماموریت قانونی را پیش رو قرار می دهند؛ مثلاً در مقدمه این میثاق ملی که “ولایت فقیه به مفهوم استمرار امامت” آمده، “محتوای اسلامی انقلاب، حرکتی برای پیروزی تمامی مستضعفین بر مستکبرین در راستای تشکیل امت واحده جهانی” معرفی شده است. وقتی ما معتقدیم که “امامت” کشتی نجات است، چرا ولایت فقیه را در جهت اصلاح ساختار بین الملل و برای هدایت جامعه بشری به سوی “نجات نهایی” به مجامع جهانی معرفی نکنیم ؟\n\n\n\n باید دانست که فلسفه وجودی ولایت فقیه با الگو گیری از اصل امامت معصوم و آماده سازی اهل زمین برای پذیرایی از امام زمان (عج) از طریق ارائه الگوی نسبی، رفع موانع میسور و ممانعت از گرفتار شدن حقیقت طلبان در دام اوهام و خیالپردازی سوءاستفاده گران است.\n\n\n\nحال از موضع یک شهروند مسلمان که رسالت اسلام را نجات جامعه بشری می داند، باید پرسید : پیگیری این “امر جامع” که می تواند ایرانیان را برای نجات جهانیان متحد و آنان را به مثابه پرچم دار جبهه خیرخواهی، انسان دوستی، عدالت طلبی، مستضعف نوازی و مستکبر ستیزی، موفق بسازد، بر عهده کیست ؟\n\n\n\nنجات نهایی بشریت علیرغم انبوه تجربیات تاریخی ناتمام با پیامبران و سایرمعصومان(ع)، مرحله ای گذار به مفهوم ارتقاء عدالت پذیری و تعمیق حق مداری را پیش رو دارد که قانون اساسی تحقق آن را بر عهده ولی فقیه قرار داده است تا فاصله زیاد میان مدعیان عدالت پذیری و حق دوستی را با مقام معصوم (عج)، جبران کند و همانند یک حلقه گمشده، امر مقدماتی و اجتناب ناپذیر آموزش ابتدایی برای “ولی شناسی و ولایت پذیری” بشریت را مهیا سازد؛ اما کیست که معرفی جایگاه وشخصیت ولی فقیه زمان را به جامعه جهانی، دوباره- مثل اول انقلاب-، وظیفه دینی- قانونی- انسانی خویش بشمارد و طرح اسلامی امام خمینی را برای اداره جهان تا آمدن امام زمان (عج) جدی بگیرد ؟\n\n\n\nظاهراً از منظر خبرگان، حوزویان، دانشگاهیان، هنرمندان، سران نظام و رسانه ها، با گذشت ۲۳ سال از امامت امام خامنه ای، یا هنوز وقت این کار نرسیده، یا اصولاً شاید- به دلیل عادی شدن ۲۳ سال سکوت غیر موجه-، دیگر اولویتی و حتی ضرورتی برای این کار وجود نداشته باشد؛… اگر چنین غفلتی در میان است ، ظلمی بزرگ بر اندیشه امام خمینی و تمام بنیان گزاران فکری این نظام در جریان است که عین کفران نعمت ولایت الهی بوده و مجازات مترتب بر آن، به زودی هیچ کس را در امان نخوهد گذاشت (سوره ابراهیم/آیه۷ و انفال/۲۵) . . .\n\n\n\n غفلت، محافظه کاری، ناباوری و یا خودبینی و یا خودکم بینی کسانی که باید با احساس مسئولیت، این مهم را تدبیر کنند، موجب بروز اقداماتی خام و منفعلانه از سوی بی تجربگان می شود که آثار منفی آن اجتناب ناپذیر است. از سوی دیگر، وجود این اصول جهان شمول الهی- انسانی در قانون اساسی نظام جمهوری اسلامی که “تغییر ناپذیر” هستند (اصل ۱۷۷)، هرچند از طرف مسئولین ما ۲۳ سال “کَاَن لَم یَکُن” تلقی شده و مسکوت مانده باشند، لیکن تا رسماً از قانون حذف نشوند، آرامش و اعتماد ستمگران عالم تامین نخواهد شد. پس ادامه این وضع، سودی ندارد، اما عوارض منفی- از جمله کینه دشمن- را منتفی نمی کند.\n\n\n\n نکته جالب توجه برای افکار عمومی جهان- علاوه بر سایر ویژگی ها – این است که وقتی ولی فقیه، صرفاً رهبر ایران نیست که رقیب سیاسی دیگری باشد ، بلکه هم رهبر انقلابی است که در تدارک ظهور است و هم به نیابت از انسان کامل موعود، امام امت بزرگ اسلامی است که تکلیف اصلیش هدایت و حمایت از مسلمانان و نصرت و نجات مستضعفان جهان است ؛ در آن صورت، نماینده چنین نظامی در مجامع بین المللی نه فقط در حد روسای جمهور سایر ملل، بلکه در اندازه “مدیر اجرایی امام امت اسلامی” بزرگ شمرده خواهد شد و تاثیرگزاری وی بسیار فراتر از یک رییس کشور خواهد بود… بهره گیری از چنین امتیازی، روحیه ای متعالی و اندیشه ای بلند و بصیرتی عمیق و همتی بزرگ را می طلبد که نگارنده، توفیق آن را در شخصیت ممتازی چون احمدی نژاد جست و جو می کند. دلیل این انتظار، صرفاً ناشی از یک ارادت شخصی نیست، بلکه منتج از مشاهده استمرار توفیقاتی از جانب خداوند متعال است که در سرآغاز آخرین سال ریاست جمهوری خود، هم تاییدات مجدد نائب امام زمان (عج) را دریافت می کنید و هم به لطف الهی، ریاست جنبش عدم تعهد را به دست می آورید.\n\n\n\nاینک همه منتظرند تا ببینند، احمدی نژاد با این همه توفیقات بی مثال چه می کند . . .\n\n\n\nریاست عالیقدر جنبش عدم تعهد!\n\n\n\nدر خاتمه، فرصت را مغتنم شمرده و چند پیشنهاد دیگر بدرقه سفر مبارک شما به سازمان ملل می کنم :\n\n\n\n۱- برای نزدیکتر ساختن زمان حاکمیت صالحان و تحدید سلطه جاهلان و نفس پرستان ، باید نقش نخبگان، فرزانگان، اندیشمندان، حکیمان دین مدار و خدمتگزاران دلسوز اجتماعی در مدیریت کشورها افزایش یابد و فلسفه سیاسی ارسطو ((دموکراسی=سلطه توده ها)) با معیارهای ارزشی افلاطونی که بعضاً از جهاتی مشابهت هایی با موازین امامت اسلامی دارند، تکمیل و تصحیح گردد؛\n\n\n\n۲- دعوت به حاکمیت عقل و حکومت عاقلان ، گامی ضروری در جهت حذف احاطه فراگیر نفسانیت و آمادگی جوامع برای پذیرش وحی و حاکمیت شرع است؛ پس باید در مرحله اول بر ارجحیت عقلانیت عاقلان در برابر نفسانیت قدرت پرستان، تاکید و اصرار شود.\n\n\n\n۳- خداوند دلیل خلقت متنوع و گوناگون نوع بشر را ایجاد فرصتی برای شناسایی و آشنایی آدمیان با یکدیگر معرفی می کند (سوره حجرات/آیه۱۳)؛ دقیقاً برای مقابله با این هدف خلقت، مستکبرین با کشیدن دیوارهای تصنعی در مناطق مختلف زمین خدا و جداسازی انسان ها و ایجاد مجموعه هایی غیرواقعی و غیرطبیعی بنام “ملت ها” وسپس تحمیل اراده خود ازطریق “دولت های” دست نشانده و دولتمردان وابسته به خود، فضای بیگانگی و ترس از یکدیگر و نفرت و کینه جویی را بر جوامع جهانی مسلط کرده اند. یکی از اغراض تمام تحریم ها و تحدیدها، ایجاد ممنوعیت و محرومیت انسان ها و جوامع از پیوند با همدیگر است.\n\n\n\nراز بقای مستکبران، عدم شناخت مستضعفان از یکدیگر است.\n\n\n\nاینک شما به عنوان رییس جنبش عدم تعهد می توانید، در ابتدا زمینه شناخت صنوف و قشرهای اجتماعی- اقتصادی- علمی- هنری- سیاسی- فرهنگی- فکری یکصد و بیست جامعه جهانی را با یکدیگر مهیا کنید و همزمان با این تلاش ارزشمند انسانی- الهی، تمام مردم جهان را به آشنایی با همدیگر فرا بخوانید و راهبرد ضد انسانی استکبار- صهیونیزم را خنثی سازید.\n\n\n\nانشاءالله بعد از بازگشت پر برکت از اجلاس سازمان ملل، با تدبیری هوشمندانه و جامع و نیز با هماهنگی سایر بخش های نظام، تحت نظارت و هدایت امام خامنهای، تمهیدات لازم برای آشنایی ایرانیان با صنوف و قشرهای مختلف ۱۲۰ کشور عضو جنبش عدم تعهد، فراهم آورید. به امید حضرت حق، این فصلی مبارک و افتخاری مضاعف در آخرین سال ریاست جمهوری محمود احمدینژاد خواهد بود دعای خیر ما و تمام پیروان عدالت و ولایت، بدرقه راه شماست.»\n\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
107,
198,
169,
112,
112,
198,
169,
103,
19... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
136,
219,
176,
220,
136,
219,
178,
219,
188,
220,
135,
220,
141,
35,
219,
180,
219,
170,
220,
136,
220,
141,
220,
137,
35,
220,
131,
35,
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
220,
193,
220,
141,
219,
... |
{
"phonemize": "bombɑrɑne hævɑi nɑto modʒebe ɑtæʃ ɡereftæne dʒænɡælhɑje mæntæqe tʃitrɑle pɑkestɑn ʃod hæʃ eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. nezɑmi. pɑkestɑn. niruhɑje nɑtoje mostæqær dær æfqɑnestɑn bɑ tædʒɑvoz be hærime hævɑi pɑkestɑn væ bombɑrɑne do mæntæqe mærzi \" urɑndu \" modʒebe ɑtæʃ ɡereftæne dʒænɡælhɑje ænbuh \" tʃitrɑl \" ʃodænd. mænɑbeʔe xæbæri mæhælli ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær æfzudænd : hævɑpejmɑhɑje nɑto tʃændin bɑr hærime hævɑi pɑkestɑn rɑ æz tæriqe ejɑlæte \" nurestɑn \" æfqɑnestɑn næqz kærdænd. sɑkenɑne mæhælli ɡoftænd : hævɑpejmɑhɑje dʒænɡænde nɑto rustɑhɑje \" dærʃætu \" væ \" æzu \" rɑ dær mæntæqe tʃitrɑl bombɑrɑn kærdænd. ɑnɑn æfzudænd : in hæmle tælæfɑti be donbɑl nædɑʃt, væli modʒebe ɑtæʃ ɡereftæne dʒænɡælhɑje ænbuh mæntæqe ʃod. \" ʃirmohæmmæd \" ʃæhrdɑre mæntæqe urɑndu ɡoft : in hæmle modʒeb æz bejn ræftæn bæxʃe væsiʔi æz dʒænɡælhɑ ʃode væ modʒebe tærs væ væhʃæte ʃædide mærdom mæntæqe ʃode æst. vej æz dolæte federɑle pɑkestɑn xɑst tɑ vɑkoneʃe ʃædidi be in hæmle neʃɑn dæhæd. tɑkonun mæqɑmhɑje ærʃæde pɑkestɑn næsæbte be in tædʒɑvoze hævɑi soxæni næɡofte ænd. mæntæqe tʃitrɑl dær ʃomɑle pɑkestɑn bɑ kæʃurɑfæqɑnestɑn hæm mærz æst væ dær næzdiki mæntæqe ʃiʔee neʃin \" ɡileɡijæt \" dær dʒonube keʃvære tʃin qærɑr dɑræd. in mæntæqe dær divisto pændʒɑh kilumetri ʃomɑle piʃɑvære mærkæze ejɑlæte særhæde vɑqeʔ ʃode væ dɑrɑje kuhhɑje bolænd, dʒænɡæl væ æz monɑzeree besijɑr zibɑ bærxordɑr æst. ʃæbd slæʃ do hezɑro o bistodo slæʃ divisto siopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædonoh slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo dæh",
"text": " بمباران هوایی ناتو موجب آتش گرفتن جنگلهای منطقه چیترال پاکستان شد \n#\nاسلام آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/07/85 \nخارجی.نظامی.پاکستان. \n نیروهای ناتو مستقر در افغانستان با تجاوز به حریم هوایی پاکستان و \nبمباران دو منطقه مرزی \"اوراندو\" موجب آتش گرفتن جنگلهای انبوه \"چیترال\" \nشدند. \n منابع خبری محلی روز چهارشنبه با اعلام این خبر افزودند:هواپیماهای ناتو\nچندین بار حریم هوایی پاکستان را از طریق ایالت \"نورستان\" افغانستان نقض \nکردند. \n ساکنان محلی گفتند: هواپیماهای جنگنده ناتو روستاهای \"درشتو\" و \"ازو\" \nرا در منطقه چیترال بمباران کردند. \n آنان افزودند: این حمله تلفاتی به دنبال نداشت، ولی موجب آتش گرفتن \nجنگلهای انبوه منطقه شد. \n \"شیرمحمد\" شهردار منطقه اوراندو گفت: این حمله موجب از بین رفتن بخش \nوسیعی از جنگلها شده و موجب ترس و وحشت شدید مردم منطقه شده است. \n وی از دولت فدرال پاکستان خواست تا واکنش شدیدی به این حمله نشان دهد. \n تاکنون مقامهای ارشد پاکستان نسبت به این تجاوز هوایی سخنی نگفته اند. \n منطقه چیترال در شمال پاکستان با کشورافغانستان هم مرز است و در نزدیکی\nمنطقه شیعه نشین \"گیلگیت\" در جنوب کشور چین قرار دارد. \n این منطقه در 250 کیلومتری شمال پیشاور مرکز ایالت سرحد واقع شده و \nدارای کوههای بلند، جنگل و از مناظره بسیار زیبا برخوردار است. \n شبد /2022/ 235/1499/1610 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
114,
112,
101,
204,
148,
117,
204,
148,
113,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
171,
220,
136,
219,
171,
219,
170,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
138,
220,
139,
219,
170,
222,
143,
222,
143,
35,
35,
220,
137,
219,
170,
219,
173,
220,
139,
35,
220,
136,
220,
139,
219,
175,
219,
171,
35,
... |
{
"phonemize": "hɑʃemi ræfsændʒɑni : sɑzemɑne melæl bærɑje defɑʔ æz mærdome qæze bɑjæd eqdɑm konæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sefr jek sjɑsiː. næmɑze dʒomʔe. sɑzemɑne melæl. qæze xætibe næmɑzdʒomʔe tehrɑn bɑ eʃɑre be dʒenɑjɑt rox dɑde dær qæze dær ruzhɑje æxir bær næqʃe sɑzemɑne melæl bærɑje ændʒɑme eqdɑmi æmæli dær defɑʔ æz mærdome mosælmɑne in mæntæqe tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh sjɑsiː irnɑ hɑʃemi ræfsændʒɑni, emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn dær xotbe dovvome næmɑze dʒomʔe in hæfte ɡoft : æz sæhjunist hɑ entezɑre ensɑnijæt nædɑrim æmmɑ dæbire kolle sɑzemɑne melæl nemi tævɑnæd bɑ sodure jek bæjɑnije ræfʔe mæsʔulijæt konæd, bælke bɑjæd bærɑje defɑʔ æz mærdome mæzlume qæze eqdɑm konæd. setɑre bi tæfɑvoti keʃværhɑje æræbi dær hemɑjæt æz mærdome qæze vej æfzud : sɑzemɑne melæl ke be rɑhæti bærɑje keʃværhɑi ke bɑ ɑnhɑ dust nist, qætʔnɑmee sɑder mi konæd tʃerɑ dærbɑre in mozu hitʃ eqdɑmi nemi konæd. xætibe dʒomʔe tehrɑn æz bi tæfɑvoti keʃværhɑje æræbi væ hemɑjæt nækærdæne ɑnɑn æz mærdome mæzlume felestin enteqɑd kærd væ ɡoft : æksær bimɑrestɑn hɑ væ mærɑkeze mohemme ʃæhre qæze bærq nædɑrænd væ mævɑdde qæzɑi ɑn qædre kæm æst ke mærdom dær xɑne hɑjeʃɑn be nɑtʃɑr dʒire bændi kærde ænd. vej bæhɑne in tædʒɑvoz vætæhɑdʒæm be mærdome mosælmɑne felestin rɑ mæbni bær pɑsoxe muʃæki ɑnɑn be hæmælɑte bombɑrɑn hɑje esrɑili onvɑn kærd væ æfzud : tæbiʔist væqti be in mærdom bɑ hævɑpejmɑ hæmle mi ʃævæd, ɑnɑn ke hævɑpejmɑ nædɑrænd bɑ ettekɑ be qodræte tɑze ʔi ke bærɑje sɑxte muʃæk jɑfte ænd, pɑsoxe in hæmælɑt rɑ bedæhænd. hɑʃemi tæʔkid kærd : tʃenin ettefɑqɑte qejre ensɑni rɑ dær hitʃ kodʒɑ be xɑter nædɑrim ke sæbuit dær hædde æʔlɑ æst. setɑre bæsidʒiɑn? sæfe ʃekænɑne sɑl hɑje defɑʔe moqæddæse emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn dær bæxʃi diɡær æz soxænɑnæʃ be ruze pændʒome ɑzær, sɑlruze bæsidʒe mostæzʔæfɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : tæʃkile bæsidʒe mostæzʔæfɑn neʃɑne ʔi æz ɑjænde neɡæri væ tizbini hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær ʃærɑjeti bud ke hodud dæh mɑh æz piruzi enqelɑbe eslɑmi mi ɡozæʃt. vej æfzud : omqe hærekæte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bærɑje pɑje ɡozɑri ærteʃe bist milijuni zæmɑni mæʔlum ʃod ke doʃmæn, dʒænɡ ælæjhe keʃvære mɑ rɑ ɑqɑz kærd. ræʔise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm bɑ eʃɑre be in ke ævvælin mejdɑne ʔɑzmɑjeʃe niruhɑje bæsidʒi dær sɑl hɑje defɑʔe moqæddæs idʒɑd ʃod, ɡoft : ɑn ruzhɑ ke ertebɑte ærteʃ bɑ mænɑbeʔe tæslihɑti qætʔ ʃode bud, sepɑh pɑsdɑrɑne tɑze tæʃkil ʃode væ hænuz mɑhijæte nezɑmi be xod næɡerefte bud, niruje mærdomi bæsidʒ bud ke fodʒe fodʒ æz æqʃɑre moxtælefe mærdom be dʒebhe hɑ mi ræftænd.. e vej æfzud : dær ɑn sɑle hɑ kæmtær æmæliɑti bud ke næqʃe sæfe ʃekæni rɑ bæsidʒ ændʒɑm nædɑde bɑʃæd. ælbætte sepɑh væ ærteʃ hæm budænd æmmɑ noqte hæssɑse kɑr rɑ bæsidʒi hɑ ændʒɑm mi dɑdænd. ræʔise mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri bɑ tæqdir æz ʃohædɑ, dʒɑnbɑzɑn væ isɑre ɡerɑne bæsidʒi hæmtʃenin æz xɑnevɑde hɑje ɑnɑn ɡoft : be rɑsti ke bæsidʒ hær en tʃe mi tævɑnest, bærɑje in enqelɑb væ nezɑm ændʒɑm dɑd. vej bɑ eʃɑre be næqʃe bæsidʒiɑn dær dore sɑzændeɡi æfzud : emruz hæm bæsidʒe sɑzændeɡi dær hæme ærkɑn næqʃi moʔæsser dɑræd. hɑʃemi ræfsændʒɑni tæʔkid kærd : færhænɡe bæsidʒi bɑjæd hæmɑn ɡune ke bud, bærɑje ɑjændeɡɑn hefz ʃævæd tʃerɑ ke bæsidʒe jek mæfhume ʃoʔɑri næbud. vej ɡoft : mæsʔulɑne bæsidʒ sæʔj konænd ke in niruje mærdomi hæm tʃenɑn færɑdʒenɑhi dær xedmæte eslɑm, enqelɑb væ donjɑje eslɑm be næhvi bɑqi bemɑnæd ke hær kæsi xod rɑ æz bæsidʒi bedɑnæd væ bæsidʒ hæm xod rɑ æz mellæte dʒodɑ næbiænd. xætibe dʒomʔe tehrɑn xætɑb be færmɑndehɑne bæsidʒ væ bæsidʒiɑn ɡoft : sæʔj konid tæqæddose bæsidʒ ke dær sɑl hɑje defɑʔe moqæddæs idʒɑd ʃod væ dær sɑzændeɡi niz qodræte xod rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃt, hæmɑn ɡune hefz ʃævæd. setɑre hefze xælidʒe fɑrs dær sɑje dʒɑnfeʃɑni nirui dæriɑi emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn dær færɑzi diɡær æz xotbe dovvome næmɑzdʒomʔe in hæfte, be mænɑsbæte ruze hæftome ɑzær, ruze niruje dæriɑi ærteʃe dʒomhuri eslɑmi ɡoft : mæn ke mæsʔulijæte dʒænɡ rɑ dær bæxʃi mohem æz tɑrixe defɑʔe moqæddæs be ohde dɑʃtæm be xubi mi dɑnæm ke fædɑkɑri niruje dæriɑi ærteʃ bærɑje hefze dærvɑze tælɑi xælidʒe fɑrs ke dær ruze hæftome ɑzær bɑ komæke niruje hævɑi ændʒɑm dɑd tʃe qædr bærɑje mɑ særneveʃte sɑz bud. vej æfzud : æɡær xælidʒe fɑrs dær hæmɑn ɑqɑze dʒænɡ æz dæste mɑ xɑredʒ mi ʃod hitʃ tæzmini bærɑje piruzi mɑ dær dʒænɡ vodʒud nædɑʃt. hɑʃemi ræfsændʒɑni jɑdɑvær ʃod : ærɑq dær ɑn ruzhɑ dær xælidʒe fɑrs hozur dɑʃt væ qærɑrdɑde do miljɑrd dolɑri hæm bɑ itɑliɑ bærɑje xæride æbzɑre sænɡine dʒænɡi væ æfzudæne ɑnhɑ be tæslihɑte dʒænɡi æʃ dær xælidʒe fɑrs bæste bud. vej bɑ eʃɑre be dærɡiri sænɡine niruje dæriɑi ærteʃe dʒomhuri eslɑmi dær ruze hæftome ɑzære sɑl ɑqɑze dʒænɡ, ɡoft : mɑ dær ɑn æmæliɑte bozorɡe jek nɑvtʃe væ tʃænd ʃæhid rɑ æzdæst dɑdim æmmɑ ærɑqi hɑ niruje dæriɑi xod rɑ æz dæst dɑdænd. hæmin æmæliɑt xiɑle mɑ rɑ tɑ pɑjɑne dʒænɡ dær morede xælidʒe fɑrse rɑhæt kærd. emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn dær xotbe dovvome næmɑze dʒomʔe in hæfte tehrɑn bɑ eʃɑre be mænɑsbæte hɑi tʃon sɑlɡærde rehlæte mærhum ælɑme tæbɑtæbɑi væ mærhum mohæmmæd tæqi dʒæʔfæri væ rehlæte sejjed ruhe ællɑh xɑtæmi, æz vej be onvɑne jeki æz bozorɡɑne dorɑne mobɑreze væ pæs æz piruzi enqelɑbe eslɑmi jɑd kærd væ jɑde ɑnɑn rɑ ɡerɑmi dɑʃt. siɑme jek hezɑro hæʃtsædo ʃæstodo setɑre ʃomɑre sefr tʃehelohæʃt sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelojek tæmɑm",
"text": "هاشمی رفسنجانی: سازمان ملل برای دفاع از مردم غزه باید اقدام کند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/01\nسیاسی.نماز جمعه.سازمان ملل.غزه\nخطیب نمازجمعه تهران با اشاره به جنایات رخ داده در غزه در روزهای اخیر\nبر نقش سازمان ملل برای انجام اقدامی عملی در دفاع از مردم مسلمان این\nمنطقه تاکید کرد.به گزارش گروه سیاسی ایرنا هاشمی رفسنجانی ، امام جمعه موقت تهران در\nخطبه دوم نماز جمعه این هفته گفت: از صهیونیست ها انتظار انسانیت نداریم\nاما دبیر کل سازمان ملل نمی تواند با صدور یک بیانیه رفع مسئولیت کند ،\nبلکه باید برای دفاع از مردم مظلوم غزه اقدام کند.*بی تفاوتی کشورهای عربی در حمایت از مردم غزه\nوی افزود: سازمان ملل که به راحتی برای کشورهایی که با آنها دوست نیست،\nقطعنامه صادر می کند چرا درباره این موضوع هیچ اقدامی نمی کند.خطیب جمعه تهران از بی تفاوتی کشورهای عربی و حمایت نکردن آنان از مردم\nمظلوم فلسطین انتقاد کرد و گفت: اکثر بیمارستان ها و مراکز مهم شهر غزه\nبرق ندارند و مواد غذایی آن قدر کم است که مردم در خانه هایشان به ناچار\nجیره بندی کرده اند .وی بهانه این تجاوز وتهاجم به مردم مسلمان فلسطین را مبنی بر پاسخ موشکی\n آنان به حملات بمباران های اسراییلی عنوان کرد و افزود: طبیعی است وقتی\nبه این مردم با هواپیما حمله می شود ، آنان که هواپیما ندارند با اتکا به\n قدرت تازه ای که برای ساخت موشک یافته اند، پاسخ این حملات را بدهند.هاشمی تاکید کرد: چنین اتفاقات غیر انسانی را در هیچ کجا به خاطر نداریم\nکه سبوئیت در حد اعلا است .*بسیجیان ؟ صف شکنان سال های دفاع مقدس\n امام جمعه موقت تهران در بخشی دیگر از سخنانش به روز پنجم آذر، سالروز\nبسیج مستضعفان اشاره کرد و گفت: تشکیل بسیج مستضعفان نشانه ای از آینده\nنگری و تیزبینی حضرت امام خمینی ( ره ) در شرایطی بود که حدود 10 ماه از\nپیروزی انقلاب اسلامی می گذشت .وی افزود: عمق حرکت امام خمینی ( ره ) برای پایه گذاری ارتش 20 میلیونی\nزمانی معلوم شد که دشمن ، جنگ علیه کشور ما را آغاز کرد.رییس مجمع تشخیص مصلحت نظام با اشاره به این که اولین میدان آزمایش\nنیروهای بسیجی در سال های دفاع مقدس ایجاد شد، گفت: آن روزها که ارتباط\nارتش با منابع تسلیحاتی قطع شده بود ، سپاه پاسداران تازه تشکیل شده و\nهنوز ماهیت نظامی به خود نگرفته بود ، نیروی مردمی بسیج بود که فوج فوج\nاز اقشار مختلف مردم به جبهه ها می رفتند..وی افزود: در آن سال ها کمتر عملیاتی بود که نقش صف شکنی را بسیج انجام\nنداده باشد. البته سپاه و ارتش هم بودند اما نقطه حساس کار را بسیجی ها\nانجام می دادند.رییس مجلس خبرگان رهبری با تقدیر از شهدا ، جانبازان و ایثار گران بسیجی\n همچنین از خانواده های آنان گفت: به راستی که بسیج هر ان چه می توانست،\nبرای این انقلاب و نظام انجام داد.وی با اشاره به نقش بسیجیان در دوره سازندگی افزود: امروز هم بسیج\nسازندگی در همه ارکان نقشی موثر دارد.هاشمی رفسنجانی تاکید کرد: فرهنگ بسیجی باید همان گونه که بود،برای\nآیندگان حفظ شود چرا که بسیج یک مفهوم شعاری نبود .وی گفت: مسئولان بسیج سعی کنند که این نیروی مردمی هم چنان فراجناحی در\nخدمت اسلام ، انقلاب و دنیای اسلام به نحوی باقی بماند که هر کسی خود را از\nبسیجی بداند و بسیج هم خود را از ملت جدا نبیند .خطیب جمعه تهران خطاب به فرماندهان بسیج و بسیجیان گفت: سعی کنید تقدس\nبسیج که در سال های دفاع مقدس ایجاد شد و در سازندگی نیز قدرت خود را به\nنمایش گذاشت، همان گونه حفظ شود.*حفظ خلیج فارس در سایه جانفشانی نیرویی دریایی\n امام جمعه موقت تهران در فرازی دیگر از خطبه دوم نمازجمعه این هفته ،به\nمناسبت روز هفتم آذر، روز نیروی دریایی ارتش جمهوری اسلامی گفت: من که\nمسئولیت جنگ را در بخشی مهم از تاریخ دفاع مقدس به عهده داشتم به خوبی می\n دانم که فداکاری نیروی دریایی ارتش برای حفظ دروازه طلایی خلیج فارس که\nدر روز هفتم آذر با کمک نیروی هوایی انجام داد چه قدر برای ما سرنوشت ساز\n بود.وی افزود: اگر خلیج فارس در همان آغاز جنگ از دست ما خارج می شد هیچ\nتضمینی برای پیروزی ما در جنگ وجود نداشت.هاشمی رفسنجانی یادآور شد: عراق در آن روزها در خلیج فارس حضور داشت و\nقرارداد 2 میلیارد دلاری هم با ایتالیا برای خرید ابزار سنگین جنگی و\nافزودن آنها به تسلیحات جنگی اش در خلیج فارس بسته بود.وی با اشاره به درگیری سنگین نیروی دریایی ارتش جمهوری اسلامی در روز هفتم\n آذر سال آغاز جنگ ، گفت: ما در آن عملیات بزرگ یک ناوچه و چند شهید را\nازدست دادیم اما عراقی ها نیروی دریایی خود را از دست دادند. همین عملیات\n خیال ما را تا پایان جنگ در مورد خلیج فارس راحت کرد .امام جمعه موقت تهران در خطبه دوم نماز جمعه این هفته تهران با اشاره به\nمناسبت هایی چون سالگرد رحلت مرحوم علامه طباطبایی و مرحوم محمد تقی\nجعفری و رحلت سید روح الله خاتمی ، از وی به عنوان یکی از بزرگان دوران\nمبارزه و پس از پیروزی انقلاب اسلامی یاد کرد و یاد آنان را گرامی داشت.سیام 1862*\nشماره 048 ساعت 14:41 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
204,
148,
205,
134,
104,
112,
108,
35,
117,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
138,
219,
170,
219,
183,
220,
136,
222,
143,
35,
219,
180,
220,
132,
219,
182,
220,
137,
219,
175,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
61,
35,
219,
182,
219,
170,
219,
181,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
136,
220,
135,
... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ bistopændʒ edʒtemɑʔi. bæjɑnije. qæze ʃirɑz hemɑjæt hɑje mæʔnævi væ mɑddi mærdome ostɑne fɑrs æz mosælmɑnɑne mæzlume qæzee hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. be ɡozɑreʃe irnɑ, næmɑjænde væli fæqih dær lɑrestɑn, emɑm dʒomʔe lɑrestɑn væfremɑndɑre in ʃæhrestɑn, tʃɑhɑrʃænbe bɑ enteʃɑr bæjɑnije ʔi moʃtæræk zemne mæhkum kærdæne dʒenɑjɑte dædmæneʃɑne reʒime sæhijunisti dærnævɑrqæze æz mærdome lɑrestɑn fɑrs dærxɑst kærdænd bɑ komæk hɑje næqdi væ qejre næqdi xod jɑriɡære mosælmɑnɑne in mæntæqe bɑʃænd. dær bæxʃi æz in bæjɑnije ɑmæde æst : qæzee mæzlum væ mosælmɑnɑne felestini dær ɑtæʃe xæsme dʒenɑjætkɑr, esrɑil qɑseb mi sud væ færiɑd jɑ lælæmsælmin sætmædideɡɑne felestin dær zire bomb hɑ væ muʃæk hɑje ehdɑi estekbɑr, bolænd æst ke mosælmɑnɑne dʒæhɑn bepɑxizid væ biɑri mɑ beʃetɑbid. in biɑnihe æfzude æst : særdæmdɑrɑne kure del væ nokærɑne hælqe beɡuʃe ɑmrikɑje dʒæhɑnxɑr dær sokute mærɡbɑre foru ræfte væ næzɑre ɡær dʒenɑjɑt væ koʃtɑre bi ræhmɑne zænɑn væ kudækɑne mæzlumænd væ dær bærɑbære zolm væ setæm væ dʒenɑjɑte sæhjunist hɑje qɑseb, hitʃɡune vɑkoneʃi æz xod neʃɑn nædɑde væ penhɑn væ ɑʃkɑr æz zɑlem niz hemɑjæt mi konænd væ nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi irɑn be færiɑde mæzlumɑn pɑsoxe mosbæt dɑde væ bɑ ersɑle komæk hɑje næqdi væ qejrenæqdi biɑri mæzlumɑne ʃetɑfte æst. dær edɑme in biɑnihe ezɑfe ʃode æst : æz mærdome xirɑndiʃe lɑrestɑn dærxɑst mi ɡærdæd bɑ komæk hɑje xodɑpæsændɑne xod qælbe moqæddæse pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste væ olijɑje elɑhi rɑ æz xod xoʃnud sɑzænd væ dær in rɑhe moqæddæs, xirɑndijeʃɑn mi tævɑnænd meqdɑri æz vodʒuhe ʃærʔije be in æmæle xodɑpæsændɑne extesɑs dæhænd. hæmtʃenin rævɑbete omumi edɑre kolle oqɑf væ omure xejrije ostɑne fɑrs eʔlɑm kærd : bɑ hædæfe eʔlɑme hæmbæsteɡi væ hemɑjæt æz mosælmɑnɑne qæze væ mæhkumijæte æʔmɑle reʒime qɑseb, kɑfer væ mohɑrebe esrɑil, kɑrkonɑne edɑrɑte oqɑfe in ostɑn, zemne hæmdærdi væ eʔlɑme hemɑjæt æz moqɑvemæt væ istɑdeɡi modʒɑhedɑne felestini dær moqɑbele bɑ ræftɑrhɑje væhʃijɑne reʒime sæhijunisti esrɑil, jek ruze hoquqe xod rɑ be in æmr extesɑs dɑdænd. in edɑre kol hæmtʃenin eʔlɑm kærde æst ke æz mæhæle eʔtebɑrɑte dɑxeli oqɑfe fɑrs væ xejrɑt væ mæbærɑt æz eʔtɑje hær ɡune komæk dær in zæmine mozɑjeqe næxɑhæd kærd. dær in ɡozɑreʃ, zemne dæʔvæte motevællijɑne moqufɑt, xæjjerin, nikukɑrɑn væ ɑzɑde mærdɑne dʒæhɑne eslɑm be hemɑjæt æz mærdome bi pænɑh qæze, onvɑn ʃode æst ke in edɑre kolle ɑmɑde hær noʔ hæmkɑri bɑ hæmvætænɑn bærɑje dʒæmʔ ɑværi komæk hɑ væ mosɑedæt hɑje mærdomist. rævɑbete omumi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃirɑz hæm eʔlɑm kærd : dær pej dʒenɑjɑte holnɑk væ qætle ɑme mærdome qæze be dæste sæhjunist hɑje dʒenɑjætkɑr, kɑrkonɑne dærmɑni væ poʃtibɑni bimɑrestɑne ʃæhid rædʒɑi ʃirɑz, bærɑje pæzireʃ væ bæstæri kærdæne mædʒruhɑn væ mæsdumɑne qæze, eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærde ænd. hæmtʃenin rævɑbete omumi dʒæmʔijæte helɑle æhmære fɑrs eʔlɑm kærd : bɑ bærpɑi sædo pændʒɑh pɑjɡɑhe sɑbet væ sæjjɑr dær bist ʃoʔbe væ hæme dæfɑtere in næmɑjændeɡi dær in ostɑn, pɑnsædo siose milijun væ ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑr væ sædo si riɑl komæk hɑje mærdomi rɑ dʒæmʔ ɑværi kærde æst. hæmtʃenin personele ʃoʔæbe in dʒæmʔijæt dær ʃæhrestɑn hɑje mærvdæʃt væ xorræm bide fɑrs niz jek ruz ær hoquqe xod rɑ bærɑje mosælmɑnɑne mæzlume qæze, extesɑs dɑdænd. bæræsɑse in ɡozɑreʃe mærdome ʃæhrestɑne ɑbɑde æz tæriqe hæʃt pɑjɡɑhe sɑbet væ sæjjɑre in dʒæmʔijæt, mæblæqe si milijun riɑl be in æmr extesɑs dɑdænd. hæmtʃenin in dʒæmʔijæt eʔlɑm kærd ke dær lɑrestɑn mæblæqe ʃæst milijun væ hæʃtsædo hidʒdæh hezɑr riɑl komæke næqdi be mærdome qæze komæk ʃode æst. bænɑ be eʔlɑme færmɑndehi hoze moqɑvemæte bæsidʒe tʃɑhɑr emɑm sædʒɑd ejn pærɑntezbæste pændʒ pɑjɡɑh moqɑvemæte in hoze ʃɑmele ʃæhidɑkbære dʒæʔfæri, ʃæhid esteʔdʒɑb, ælævi, ʃæhid tæhmuresi væ ʃæhid ræfiʔi dʒæmʔæn mæblæqe hæʃt milijun væ hæʃtsædo si hezɑr riɑl be mærdome mæzlum væ mosælmɑne qæze komæke næqdi kærdænd. hæft hezɑro sisædo hæftɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ mɑree jek hezɑro sædo hivdæh sɑʔæte nuzdæh : bistopændʒ tæmɑm",
"text": "\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/25\nاجتماعی.بیانیه.غزه\nشیراز- حمایت های معنوی و مادی مردم استان فارس از مسلمانان مظلوم غزه\nهمچنان ادامه دارد.به گزارش ایرنا، نماینده ولی فقیه در لارستان،امام جمعه لارستان وفرماندار\nاین شهرستان ، چهارشنبه با انتشار بیانیه ای مشترک ضمن محکوم کردن\nجنایات ددمنشانه رژیم صهیونیستی درنوارغزه از مردم لارستان فارس درخواست\nکردند با کمک های نقدی و غیر نقدی خود یاریگر مسلمانان این منطقه باشند. در بخشی از این بیانیه آمده است: غزه مظلوم و مسلمانان فلسطینی در آتش\n خصم جنایتکار ، اسراییل غاصب می سود و فریاد یا للمسلمین ستمدیدگان\nفلسطین در زیر بمب ها و موشک های اهدایی استکبار ، بلند است که مسلمانان\nجهان بپاخیزید و بیاری ما بشتابید . این بیانیه افزوده است: سردمداران کور دل و نوکران حلقه بگوش آمریکای\nجهانخوار در سکوت مرگبار فرو رفته و نظاره گر جنایات و کشتار بی رحمانه\nزنان و کودکان مظلومند و در برابر ظلم و ستم و جنایات صهیونیست های غاصب،\n هیچگونه واکنشی از خود نشان نداده و پنهان و آشکار از ظالم نیز حمایت می\n کنند و نظام مقدس جمهوری اسلامی ایران به فریاد مظلومان پاسخ مثبت داده و\n با ارسال کمک های نقدی و غیرنقدی بیاری مظلومان شتافته است. در ادامه این بیانیه اضافه شده است: از مردم خیراندیش لارستان درخواست\n می گردد با کمک های خداپسندانه خود قلب مقدس پیامبر اعظم (ص ) و اولیای\nالهی را از خود خشنود سازند و در این راه مقدس ، خیراندیشان می توانند\nمقداری از وجوه شرعیه به این عمل خداپسندانه اختصاص دهند. همچنین روابط عمومی اداره کل اوقاف و امور خیریه استان فارس اعلام کرد:\n با هدف اعلام همبستگی و حمایت از مسلمانان غزه و محکومیت اعمال رژیم غاصب\n ، کافر و محارب اسراییل ، کارکنان ادارات اوقاف این استان ، ضمن همدردی\nو اعلام حمایت از مقاومت و ایستادگی مجاهدان فلسطینی در مقابله با\nرفتارهای وحشیانه رژیم صهیونیستی اسراییل، یک روز حقوق خود را به این امر\n اختصاص دادند. این اداره کل همچنین اعلام کرده است که از محل اعتبارات داخلی اوقاف\nفارس و خیرات و مبرات از اعطای هر گونه کمک در این زمینه مضایقه نخواهد\nکرد. در این گزارش ، ضمن دعوت متولیان موقوفات، خیرین ، نیکوکاران و آزاد\nمردان جهان اسلام به حمایت از مردم بی پناه غزه، عنوان شده است که این\nاداره کل آماده هر نوع همکاری با هموطنان برای جمع آوری کمک ها و مساعدت\nهای مردمی است. روابط عمومی دانشگاه علوم پزشکی شیراز هم اعلام کرد: در پی جنایات\nهولناک و قتل عام مردم غزه به دست صهیونیست های جنایتکار، کارکنان درمانی\n و پشتیبانی بیمارستان شهید رجایی شیراز، برای پذیرش و بستری کردن\nمجروحان و مصدومان غزه ، اعلام آمادگی کرده اند. همچنین روابط عمومی جمعیت هلال احمر فارس اعلام کرد: با برپایی 150\nپایگاه ثابت و سیار در 20 شعبه و همه دفاتر این نمایندگی در این استان،\n533 میلیون و 654 هزار و 130 ریال کمک های مردمی را جمع آوری کرده است.همچنین پرسنل شعب این جمعیت در شهرستان های مرودشت و خرم بید فارس نیز یک\n روز ار حقوق خود را برای مسلمانان مظلوم غزه ، اختصاص دادند.براساس این گزارش مردم شهرستان آباده از طریق هشت پایگاه ثابت و سیار این\n جمعیت، مبلغ سی میلیون ریال به این امر اختصاص دادند.همچنین این جمعیت اعلام کرد که در لارستان مبلغ 60 میلیون و 818 هزار ریال\nکمک نقدی به مردم غزه کمک شده است.بنا به اعلام فرماندهی حوزه مقاومت بسیج چهار امام سجاد (ع) پنج پایگاه\nمقاومت این حوزه شامل شهیداکبر جعفری، شهید استعجاب، علوی ، شهید طهمورثی\n و شهید رفیعی جمعا مبلغ هشت میلیون و 830 هزار ریال به مردم مظلوم و\nمسلمان غزه کمک نقدی کردند. 7371/ 679 / 675\nماره 1117 ساعت 19:25 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "dæbire ʃorɑje nezɑræt bær æsbɑbbɑzihɑ ɡoft : mɑhɑne, pændʒ milijun dolɑr æsbɑbe bɑzi vɑrede keʃvær mi ʃævæd æmmɑ hæmtʃenɑn qɑtʃɑq, moʔzæle æsli mɑst ke hitʃ nezɑræti bær ɑn vodʒud nædɑræd. mohæmmædhosejne ferdʒu, dær ɡoftoɡu bɑ bɑ eʃɑre be inke mɑ sænʔæte æsbɑbbɑzi nædɑrim ɡoft : mɑ nemitævɑnim æsbɑbbɑzihɑje pitʃidei tolid konim. bærɑje mesɑl ʃerkæthɑje xɑredʒi, divisto pændʒɑh noʔ tʃeʃme ærusæk tolid mikonænd æz tʃeʃmhɑje rænɡi bærɑje ærusækhɑje doxtær væ pesær ɡerefte tɑ tʃeʃm bæbr væ ɡorɡ væ pælænɡ æmmɑ mɑ in emkɑn væ tænævvoʔe tolid rɑ nædɑrim væ dær in sænʔæt, tɑzekɑr væ besijɑr kæm tædʒrobeim. bærɑje mesɑl, mɑ hænuz nemitævɑnim jek ærusæke poliʃi dorost konim ke sedɑ rɑ tæqlid konæd dær hɑli ke jek vɑredkonænde æsbɑbe bɑzi mitævɑnæd jek si dej bærdɑræd væ be tʃin berævæd væ æz jek tolidkonændee tʃini bexɑhæd hær sedɑi rɑ ke mixɑhæd bærɑje u ruje sidej berizæd. dæbire ʃorɑje nezɑræt bær æsbɑbe bɑzi bɑ bæjɑne in ke mɑ dær tæmɑm in sɑlhɑ reʃtei bɑ onvɑne tærrɑhi æsbɑbe bɑzi dær dɑneʃɡɑhhɑ nædɑʃteim ɡoft : mɑ jek tærrɑh tærbijæt nækærde im tʃon hæmɑntor ke eʃɑre ʃod, sænʔæte æsbɑbe bɑzi nædɑʃteim. dær suræti ke keʃværhɑje diɡær ænvɑʔe ærusæk væ mɑʃin rɑ tærrɑhi væ tolidkonænd æz holi kuptære pændʒ sɑnti tolid mi konænd tɑ holi kuptæri ke durbine filmbærdɑri bɑ xod dʒɑbe dʒɑ mi konæd. ferdʒu be tɑrixtʃe vɑredɑte æsbɑbbɑzi be irɑn eʃɑre væ bær zæruræte nezɑræt bær ɑn tæʔkid kærd væ ɡoft : vɑredɑte æsbɑbbɑzi æz mehrmɑh sɑle hæʃtɑdojek ɑqɑz ʃod tʃon ʃorɑje nezɑræt bær æsbɑbbɑzihɑe moʔtæqed bud dær donjɑ, væsɑjele xubi sɑxte miʃævæd ke bætʃtʃehɑje mɑ bɑjæd æz ɑn estefɑde konænd æmmɑ tæbiʔist ke bɑjæd jek sisteme nezɑræti vodʒud dɑʃt væ æsbɑbbɑzihɑje vɑredɑti rɑ kontorol konæd. u dær edɑme ɡoft : sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek ke vɑredɑte æsbɑbbɑzi ɑqɑz ʃod, sæhme ændæki æz bɑzihɑ, jæʔni kæmtær æz jek dærsæd, be bɑzihɑje fekri væ ɑmuzeʃi væ komæke ɑmuzeʃi extesɑs dɑʃt æmmɑ ræfte ræfte mizɑne vorude in bɑzihɑe biʃtær ʃod væ xɑnevɑdehɑ dærjɑftænd ke kudækɑn mitævɑnænd bɑ bɑzi bijɑmuzænd. hɑlɑ biʃ æz pɑnzdæh dærsæd æsbɑbe bɑzihɑje vɑredɑti, bɑzihɑje xællɑqɑne væ ɑmuzeʃist. dæbire ʃorɑje nezɑræt bær æsbɑbbɑzihɑ, dær pɑsox be inke tʃe buddʒe ʔi, be tore sɑlɑne dær extijɑre in ʃorɑ qærɑr mi ɡiræd bæjɑn kærd : ʃorɑje nezɑræt bær æsbɑbe bɑzihɑ æz sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh tɑ hæʃtɑdonoh hitʃ buddʒe ʔi nædɑʃt væ omurɑte dʒɑri xod rɑ bær æsɑse tæn xɑh ɡærdɑni ke dær extijɑræʃ qærɑr mi ɡereft edɑre mi kærd. sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh, mæblæqe ʃæstopændʒ milijun tumɑn dær extijɑre ʃorɑ qærɑr ɡereft. buddʒee emsɑl mɑ hæm be hæʃtɑdopændʒ milijun tumɑn reside æst. ferdʒu bɑ bæjɑne inke mɑ æknun bɑ vɑredɑte ɡostærdee æsbɑbbɑzi æz tʃin be onvɑne jeki æz moʔzælɑte piʃruje in sænʔæt movɑdʒehe hæstim æfzud : mɑ nezɑræte færhænɡi xod rɑ dɑrim væ vɑhedhɑje nezɑræt bær æsbɑbe bɑzi dær ostɑn hɑje hormozɡɑn, xuzestɑn, buʃehr væ tehrɑne ruzɑne pærvænde hɑje ɡomroki rɑ bærræsi mi konænd væ modʒævvez tærxis midæhænd æmmɑ qɑtʃɑq væ vorude bi rævije æsbɑbe bɑzi hɑje tʃini, e hæmtʃenɑn moʔzæle æsli mɑst. zemne inke ælɑve bær sæhme omde qɑtʃɑqe æsbɑbe bɑzi hɑje tʃini æz vodʒude mævɑdde ævvælije væ niruje kɑre ærzɑn dær in keʃvær ke modʒebe pɑjin ɑmædæne qejmæte tæmɑm ʃode æsbɑbe bɑzi mi ʃævæd hæm nemi tævɑn ɡozæʃt. dæbire ʃorɑje nezɑræt bær æsbɑbe bɑzi ɡoft : mɑhɑne pændʒ milijun dolɑr æsbɑbe bɑzi be tore qɑnuni vɑrede keʃvær mi ʃævæd ke biʃtærin in æsbɑb bɑzihɑ ɡoruh ærusæk hɑ væ bæʔd ɑn mɑʃin hɑ hæstænd æmmɑ æsbɑbe bɑzi hɑje besjɑri æz tæriqe qejreqɑnuni vɑrede keʃvær miʃævænd ke hitʃ nezɑræti bær vorude ɑnhɑ vodʒud nædɑræd. ælbætte qævɑnine besjɑri dær ertebɑt bɑ qɑtʃɑq tædvin ʃode æmmɑ hitʃ kodɑm, zɑmene edʒrɑi nædɑrænd. kopi ʃod",
"text": "دبیر شورای نظارت بر اسباببازیها گفت: ماهانه، ۵ میلیون دلار اسباب بازی وارد کشور می شود اما همچنان قاچاق، معضل اصلی ماست که هیچ نظارتی بر آن وجود ندارد.محمدحسین فرجو، در گفتگو با با اشاره به اینکه ما صنعت اسباببازی نداریم گفت: ما نمیتوانیم اسباببازیهای پیچیدهای تولید کنیم. برای مثال شرکتهای خارجی، ۲۵۰ نوع چشم عروسک تولید میکنند؛ از چشمهای رنگی برای عروسکهای دختر و پسر گرفته تا چشم ببر و گرگ و پلنگ اما ما این امکان و تنوع تولید را نداریم و در این صنعت، تازهکار و بسیار کم تجربهایم. برای مثال، ما هنوز نمیتوانیم یک عروسک پولیشی درست کنیم که صدا را تقلید کند در حالی که یک واردکننده اسباب بازی میتواند یک سی دی بردارد و به چین برود و از یک تولیدکننده چینی بخواهد هر صدایی را که میخواهد برای او روی سیدی بریزد.دبیر شورای نظارت بر اسباب بازی با بیان این که ما در تمام این سالها رشتهای با عنوان طراحی اسباب بازی در دانشگاهها نداشتهایم گفت: ما یک طراح تربیت نکرده ایم چون همانطور که اشاره شد، صنعت اسباب بازی نداشتهایم. در صورتی که کشورهای دیگر انواع عروسک و ماشین را طراحی و تولیدکنند از هلی کوپتر ۵ سانتی تولید می کنند تا هلی کوپتری که دوربین فیلمبرداری با خود جابه جا می کند.فرجو به تاریخچه واردات اسباببازی به ایران اشاره و بر ضرورت نظارت بر آن تاکید کرد و گفت: واردات اسباببازی از مهرماه سال ۸۱ آغاز شد چون شورای نظارت بر اسباببازیها معتقد بود در دنیا، وسایل خوبی ساخته میشود که بچههای ما باید از آن استفاده کنند اما طبیعی است که باید یک سیستم نظارتی وجود داشت و اسباببازیهای وارداتی را کنترل کند.او در ادامه گفت: سال ۱۳۸۱ که واردات اسباببازی آغاز شد، سهم اندکی از بازیها، یعنی کمتر از یک درصد، به بازیهای فکری و آموزشی و کمک آموزشی اختصاص داشت اما رفته رفته میزان ورود این بازیها بیشتر شد و خانوادهها دریافتند که کودکان میتوانند با بازی بیاموزند. حالا بیش از ۱۵ درصد اسباب بازیهای وارداتی، بازیهای خلاقانه و آموزشی است.دبیر شورای نظارت بر اسباببازیها، در پاسخ به اینکه چه بودجه ای، به طور سالانه در اختیار این شورا قرار می گیرد بیان کرد: شورای نظارت بر اسباب بازیها از سال ۱۳۷۹ تا ۸۹ هیچ بودجه ای نداشت و امورات جاری خود را بر اساس تن خواه گردانی که در اختیارش قرار می گرفت اداره می کرد. سال ۱۳۸۹، مبلغ ۶۵ میلیون تومان در اختیار شورا قرار گرفت. بودجه امسال ما هم به ۸۵ میلیون تومان رسیده است.فرجو با بیان اینکه ما اکنون با واردات گسترده اسباببازی از چین به عنوان یکی از معضلات پیشروی این صنعت مواجهه هستیم افزود: ما نظارت فرهنگی خود را داریم و واحدهای نظارت بر اسباب بازی در استان های هرمزگان، خوزستان، بوشهر و تهران روزانه پرونده های گمرکی را بررسی می کنند و مجوز ترخیص میدهند اما قاچاق و ورود بی رویه اسباب بازی های چینی، همچنان معضل اصلی ماست. ضمن اینکه علاوه بر سهم عمده قاچاق اسباب بازی های چینی از وجود مواد اولیه و نیروی کار ارزان در این کشور که موجب پایین آمدن قیمت تمام شده اسباب بازی می شود هم نمی توان گذشت.دبیر شورای نظارت بر اسباب بازی گفت: ماهانه ۵ میلیون دلار اسباب بازی به طور قانونی وارد کشور می شود که بیشترین این اسباب بازیها گروه عروسک ها و بعد آن ماشین ها هستند اما اسباب بازی های بسیاری از طریق غیرقانونی وارد کشور میشوند که هیچ نظارتی بر ورود آنها وجود ندارد. البته قوانین بسیاری در ارتباط با قاچاق تدوین شده اما هیچ کدام، ضامن اجرایی ندارند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
198,
169,
101,
108,
117,
104,
35,
205,
134,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
178,
219,
171,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
183,
220,
139,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
35,
220,
137,
219,
187,
219,
170,
219,
180,
219,
173,
35,
219,
171,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
171,
219,
170,
219,
171,
... |
{
"phonemize": "................................................................ xorræme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. eʔtebɑrɑt. moʔɑvene buddʒe væ nezɑræte sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑme rizi lorestɑn ɡoft : tʃehel dærsæde eʔtebɑrɑte omrɑni in ostɑn bærɑje edʒrɑje tærhhɑje mænɑteqe rustɑi væ æʃɑjeri hæzine mi ʃævæd. \" modʒtæbɑ mæleki \" doʃænbe dær dʒælæse kɑrɡoruh bærnɑmee rizi væ toseʔe ʃæhrestɑne dælfɑn æfzud : emsɑl jek hezɑr væ divisto hæʃtɑd miljɑrd riɑl eʔtebɑre omrɑni be lorestɑn extesɑs dɑde ʃode ke tʃehel dærsæde ɑn be tærhhɑje mænɑteqe rustɑi væʔæʃɑjri ostɑn tæxsis dɑde ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : mizɑne eʔtebɑrɑte tæxsisi emsɑl næsæbte be moddæte moʃɑbeh pɑrsɑl, hivdæh slæʃ ʃɑnzdæh dærsæd roʃd dɑʃte æst. mæleki æfzud : se tɑ pændʒ dærsæde eʔtebɑrɑte omrɑni niz bærɑje tærhhɑje ʃilɑt, dɑmpærværi væ ɡolxɑne ʔi hæzine mi ʃævæd. u olævijæte edʒrɑje tærhhɑje omrɑni lorestɑn rɑ tækmile tærhhɑje nime tæmɑm ostɑn onvɑn kærd væ ɡoft : bæxʃe diɡæri æz eʔtebɑrɑte ostɑn dær qɑlebe tævɑzone mæntæqe ʔi væ zelzele tæʔmin mi ʃævæd ke dær ɑjænde eblɑq xɑhæd ʃod. færmɑndɑre delfɑne lorestɑn niz ɡoft : emsɑl hæftɑdose miljɑrd væ divisto tʃehelohæʃt milijun riɑl eʔtebɑr æz mæhæle mænɑbeʔe tæmælloke dɑrɑi særmɑje ʔi be in ʃæhrestɑn extesɑs jɑfte æst. \" mohæmmædæli nɑseri \" æfzud : in eʔtebɑr næsæbte be moddæte moʃɑbeh pɑrsɑl pændʒ slæʃ jɑzdæh dærsæd roʃd dɑræd. vej ezhɑr dɑʃt : hæmtʃenin emsɑl bistonoh miljɑrd væ pɑnsædo tʃehelodo milijun riɑl eʔtebɑr æz mæhæle do dærsæd hɑsele foruʃe næft be in ʃæhrestɑn extesɑs dɑde ʃode æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro divisto ʃæstohæʃt slæʃ ʃeʃsædo siodo slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sisædo hæftɑdopændʒ sɑʔæte pændʒɑhonoh : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistojek. dæh pændʒɑhonoh dævɑzdæh",
"text": "\n................................................................خرم آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/03/86\nداخلی.اقتصادی.اعتبارات. معاون بودجه و نظارت سازمان مدیریت و برنامه ریزی لرستان گفت: 40 درصد\nاعتبارات عمرانی این استان برای اجرای طرحهای مناطق روستایی و عشایری\nهزینه می شود. \"مجتبی ملکی\" دوشنبه در جلسه کارگروه برنامه ریزی و توسعه شهرستان دلفان\nافزود: امسال یک هزار و 280 میلیارد ریال اعتبار عمرانی به لرستان اختصاص\nداده شده که40 درصد آن به طرحهای مناطق روستایی وعشایری استان تخصیص داده\nشده است. وی اظهار داشت: میزان اعتبارات تخصیصی امسال نسبت به مدت مشابه پارسال،\n17/16 درصد رشد داشته است. ملکی افزود: سه تا پنج درصد اعتبارات عمرانی نیز برای طرحهای شیلات،\nدامپروری و گلخانه ای هزینه می شود. او اولویت اجرای طرحهای عمرانی لرستان را تکمیل طرحهای نیمه تمام استان\nعنوان کرد و گفت: بخش دیگری از اعتبارات استان در قالب توازن منطقه ای و\nزلزله تامین می شود که در آینده ابلاغ خواهد شد. فرماندار دلفان لرستان نیز گفت: امسال 73 میلیارد و 248 میلیون ریال\nاعتبار از محل منابع تملک دارایی سرمایه ای به این شهرستان اختصاص یافته\nاست. \"محمدعلی ناصری\" افزود: این اعتبار نسبت به مدت مشابه پارسال 5/11 درصد\nرشد دارد. وی اظهار داشت: همچنین امسال 29 میلیارد و542 میلیون ریال اعتبار از\nمحل دو درصد حاصل فروش نفت به این شهرستان اختصاص داده شده است.ک/2\n 7268/632/640\nشماره 375 ساعت 59:12 تمام\n انتهای پیام C21.10-59-12 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ dævɑzdæh edʒtemɑʔi. ejdz. virus. itɑliɑ ræm dær itɑliɑe sɑlɑne bejne se hezɑro pɑnsæd tɑ tʃɑhɑr hezɑr morede ebtelɑ be viruse ejdz be dʒæmʔe mobtælɑjɑn be in bimɑri æfzude mi ʃævæd. ruznɑme unire ruze se ʃænbe bɑ onvɑne ejdz, kæm tævædʒdʒohi dʒævɑnɑn mi nevisæd : dær dʒæhɑne siose milijun næfære mobtælɑ ejdz hæstænd ke ælbætte bistodo milijun næfær ɑn dær ɑfriqɑ zendeɡi mi konænd. orɡɑne osqof hɑje itɑliɑ mi æfzɑjæd : ʃomɑre bimɑrɑne mobtælɑ be ejdz dær itɑliɑ bejne sædo dæh tɑ sædo si hezɑr næfær tæxmine zæde mi ʃævæd dær hɑli ke ʃomɑre ræsmi mobtælɑjɑne bistose hezɑr næfær æst ke sɑlɑne betoree ræsmi jek hezɑro divist næfær niz be ʃomɑre ɑnhɑ æfzude mi ʃævæd. in dɑde hɑ ke be mænɑsbæte bistomin sɑlɡærde ruze dʒæhɑni ejdz eʔlɑm ʃode ænd, hoʃdɑr væ tæʔkidi be mæqɑmɑt æst tɑ ettelɑʔe resɑni be dʒævɑnɑn rɑ tæqvijæt konænd. færutʃuje fætziv moʔɑvene væzire behdɑʃt væ sælɑmæte itɑliɑ dær in zæmine mi ɡujæd : dʒævɑnɑn bɑjæd bedɑnænd ke in bimɑri mærɡbɑr æst væ lɑzem æst mæsʔulɑne tær bærxord konænd. ehsɑse xætære næsæbte be ebtelɑ be in bimɑri hænuz dær mærdome kæm æst, ʃɑjæd hæm be in dælil æst ke dær dʒæhɑne qærb emkɑne kontorole in bimɑri vodʒud dɑræd. hæmvɑre æfrɑde tænhɑ pæs æz fæʔɑl ʃodæne viruse ejdz motevædʒdʒe bimɑri xod mi ʃævænd. biʃ æz ʃæst dærsæde mævɑrede mærbut be æfrɑdi mi ʃævæd ke hitʃɡɑh ɑzmɑjeʃ hɑje mærbut be viruse ejdz rɑ qæblæn ændʒɑme nædɑde ælef næd. ærupɑm setɑresetɑre e se hezɑro sædo pændʒɑh setɑresetɑre e do hezɑro sædo hæftɑdojek jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose setɑresetɑre ʃomɑre nohsædo ʃɑnzdæh sɑʔæte nuzdæh : sefr do tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/12\nاجتماعی.ایدز.ویروس.ایتالیا\nرم - در ایتالیا سالانه بین 3500 تا 4000 مورد ابتلا به ویروس ایدز به جمع\n مبتلایان به این بیماری افزوده می شود.روزنامه اونیره روز سه شنبه با عنوان ایدز ، کم توجهی جوانان می\nنویسد : در جهان 33 میلیون نفر مبتلا ایدز هستند که البته 22 میلیون نفر\nآن در آفریقا زندگی می کنند. ارگان اسقف های ایتالیا می افزاید : شمار بیماران مبتلا به ایدز در\nایتالیا بین 110 تا 130 هزار نفر تخمین زده می شود در حالی که شمار رسمی\nمبتلایان 23 هزار نفر است که سالانه بطور رسمی 1200 نفر نیز به شمار آنها\nافزوده می شود. این داده ها که به مناسبت بیستمین سالگرد روز جهانی ایدز اعلام شده اند\n ،هشدار و تاکیدی به مقامات است تا اطلاع رسانی به جوانان را تقویت کنند . فروچو فتزیو معاون وزیر بهداشت و سلامت ایتالیا در این زمینه می گوید\n: جوانان باید بدانند که این بیماری مرگبار است و لازم است مسوولانه تر\nبرخورد کنند. احساس خطر نسبت به ابتلا به این بیماری هنوز در مردم کم است ، شاید هم\nبه این دلیل است که در جهان غرب امکان کنترل این بیماری وجود دارد . همواره افراد تنها پس از فعال شدن ویروس ایدز متوجه بیماری خود می شوند\n. بیش از 60 درصد موارد مربوط به افرادی می شود که هیچگاه آزمایش های\nمربوط به ویروس ایدز را قبلا انجام نداده ا ند.اروپام ** 3150 ** 2171 1553**\nشماره 916 ساعت 19:02 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
177... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, æz ebtedɑje sɑle ɡozæʃte tɑkonun be dælile dʒæheʃe nɑɡæhɑni nerxe ærz, riske fæʔɑlijæte bonɡɑhɑje eqtesɑdi væ moxɑterɑte fæzɑje kæsb væ kɑr æfzɑjeʃ jɑfte væ ʃærɑjete bohrɑni qejreqɑbel piʃbini modʒebe æfzɑjeʃe nɑɡæhɑni hæzine kɑlɑhɑ væ xædæmɑt ʃode æst. nævæsɑnɑte nerxe ærz ke æz ævɑxere sɑle nævædoʃeʃ ɑqɑz ʃode væ hæmtʃenɑn edɑme dɑræd modʒeb ʃod tɑ besjɑri æz qærɑrdɑdhɑje pejmɑnkɑri ke emkɑne tæʔdil nædɑʃtænd estelɑhæn hæzine qærɑrdɑde ɑnhɑ fiks æst pærɑntezbæste bɑ moʔzælɑte dʒeddi ruberu ʃævænd. in moʃkelɑt tɑ dʒɑi edɑmee pejdɑ kærd ke besjɑri æz tærhhɑ bɑ tævæqqof ruberu ʃod. bænɑbærin ædæme emkɑne tæʔdile qærɑrdɑdhɑ ɑsibe dʒobrɑne nɑpæziri be fæʔɑlɑne eqtesɑdi zinæfʔ vɑred kærd. be turike bærxi bonɡɑhɑje kutʃæk væ bozorɡ bɑ tæʔtili movɑdʒeh ʃode væ teʔdɑde zjɑdi æz poroʒehɑ be dælile æfzɑjeʃe nerxe ærze edʒrɑi næʃode jɑ nime kɑree ræhɑ ʃodeænd, be hæmin dælile sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe keʃvær, bærɑje ronæq væ æmæliɑti kærdæne tærhhɑ dær mordɑde sɑle ɡozæʃte « dæsturolæmæle næhveje dʒobrɑne ɑsɑre nɑʃi æz æfzɑjeʃe qejmæte ærz dær pejmɑnhɑje riɑli fɑqede tæʔdil » rɑ tædvin væ dær mehrmɑh sɑle nævædohæft ɑn rɑ eblɑq kærd. bɑ dæsturolæmæle dʒædide dolæt æfzɑjeʃe nerxe ærz rɑ be onvɑne tæværrome færzi dær qærɑrdɑdhɑ læhɑz kærd tɑ mɑbe ottæfɑvote nɑʃi æz æfzɑjeʃe qejmæte ærz dær tærhhɑje pejmɑnkɑri ke emkɑne tæʔdil nædɑrænd pærɑntezbæste rɑ tæʔdil konæd. æmmɑ æliræqm ɡozæʃte hæft mɑh æz zæmɑne eblɑqe in dæsturolæmæl veniz sodure bexæʃnɑmee modʒæddæd dær ævɑxere sɑle nævædohæft væ bɑ vodʒude tæʔkid bær tæʔmine eʔtebɑrɑt æz mæhæle buddʒee omumi, bæxʃe omdei æz kɑrfærmɑjɑne dolæti væ bæxʃe omumi be bæhɑne hɑje moxtælef hæmtʃon ebhɑmɑt væ feqdɑne zemɑnæte edʒrɑi hænuz tæn be edʒrɑje in mosævvæbe nædɑdeænd. mohæmmæde bɑqer nobæxt ræʔise sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe dær in xosus mi ɡujæd : pejmɑnkɑrɑn bæxʃe xosusi dɑrænd ziɑn mibinænd. be hæmin dʒæhæt pæs æz bæxʃe nɑme qæbli esfænde nævædohæft nizdʒælse dɑʃtim væ modʒæddædæn dær færværdine emsɑl niz bɑ in æzizɑn dʒælæse dɑʃtim tɑ bɑ hæm fekri ɑnhɑ æz mizɑne zærær væ ziɑneʃɑn bekɑhim. bæxʃe xosusi bɑ tæqir væ hæmtʃenin tæværrome motezærrer ʃode æst. tej sɑle ɡozæʃte æz jek su tæværrom æfzɑjeʃ jɑft væ æz suj diɡær nævæsɑnɑt rɑ dɑʃtim. be hæmin xɑter sæʔj dɑrim mɑbe tæfɑvot rɑ be ɡunei dʒobrɑn konim. hæmidrezɑ ædl moʔɑvene fæni væ omure zirbænɑi væ tolidi sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe keʃvær dær xosuse in bæxʃnɑme dæsturolæmæle næhveje dʒobrɑne ɑsɑre nɑʃi æz æfzɑjeʃ dær pejmɑnhɑje riɑli fɑqede tæʔdil miɡujæd : dær hɑle hɑzer do noʔ bexæʃnɑmee mosævvæb ʃode æst. bæxʃnɑmei ke qærɑrdɑdhɑje sɑle nævædojek tɑ qæbl æz sɑle nævædoʃeʃ rɑ ʃɑmel miʃævæd ke mæʃmule qærɑrdɑdhɑje qæbl æz sɑle nævædohæft miʃævæd væ bæxʃnɑme diɡæri ke dær sɑle nævædohæft tænzim ʃod qærɑrdɑdhɑje ævɑxere sɑle nævædoʃeʃ be bæʔd rɑ ʃɑmel miʃævæd. tæmɑm qærɑrdɑdhɑ dær in bɑzehɑje zæmɑni mæʃmule dæsturolæmæle næhveje dʒobrɑne ɑsɑre nɑʃi æz æfzɑjeʃ dær pejmɑnhɑje riɑli fɑqede tæʔdil miʃævæd. dær in zæminee kæmtærin moʃkel rɑ dɑʃtim væ mævɑredi hæm ke tæxætti væ morede extelɑf bude niz æz tæriqe ʃorɑje ɑli fæni morede bærræsi qærɑr miɡiræd. be ɡofte ædle dæsturolæmæle mæzkur kɑrfærmɑjɑn bæxʃe dolæti væ omumi rɑ ʃɑmel miʃævæd væ næhɑdhɑje omumi nizemɑnænde ʃæhrdɑrihɑ væ sɑzemɑnhɑje bime ʔi væ zire mædʒmuʔe ɑnhɑ æz in dæsturolæmæl bɑjæd pejrævi konænd. dær in miɑn bæxʃe xosusi niz mitævɑnæd æz in bæxʃnɑmehɑ ide beɡiræd væ bær mæbnɑje ɑn kɑrækænd. vej dær pɑsox be in porseʃ ke hænuz bærxi sɑzemɑnhɑ in dæsturolæmæl rɑ edʒrɑ nemikonænd, ɡoft : æɡær kɑrfærmɑ bæxʃe xosusi væ omumi pærɑntezbæste in dæsturolæmæl rɑ edʒrɑ nækonæd pejmɑnkɑr mi tævɑnæd æz u ʃekɑjæt konæd væ ʃekɑjæte xod rɑ be ʃorɑje ɑli fæni væ dɑdɡɑhhɑje qæzɑi erdʒɑʔ dæhæd væ mɑ niz bær edʒrɑi ʃodæne dæsturolæmæl nezɑræt mikonim. sejjed dʒævɑde qɑneʔ fer ræʔise omure nezɑme fæni væ edʒrɑi sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe keʃvær niz dær inbɑre miɡujæd : tæqirɑt dær qærɑrdɑdhɑje pejmɑnkɑri be tʃænd ʃekl qɑbele hæl væ fæsl æst, jeki æz mohemme tærin mehværhɑ væ modelhɑje ɑn tæʔdile qærɑrdɑd æst. qɑneʔe fer æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be ʃɑxeshɑi ke sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe eblɑq mikonæd, mæblæqe qorɑdɑdhɑ hær se mɑh bæræsɑse æsære tæværrom væ tæqirɑte qejmæte ævɑmele tæʔdil væ puʃeʃ dɑde ʃode væ suræte væzʔijæte pejmɑnkɑrɑn læhɑz miʃævæd. dær in miɑn bærxi æz qærɑrdɑdhɑ tæʔdil nædɑrænd, qejmæte ɑnhɑ fiks æst, qejmæte vɑhed be morure zæmɑn tæqir nemikonæd væ riske ɑn bærohde pejmɑnkɑr æst. æɡær keʃvær dotʃɑre nævæsɑnɑte eqtesɑdi ʃævæd, in qærɑrdɑdhɑje mitævɑnæd risk hɑje besijɑr bozorɡi bærɑje pejmɑnkɑrɑne hættɑ tɑ mærze værʃekæsteɡi idʒɑd konæd. in ettefɑq nævæsɑnɑt pærɑntezbæste mæsbuq be sɑbeqe æst væ dær sɑle nævædojek niz ettefɑq oftɑde bud. bænɑbærin dær sɑle nævædohæft nævædoʃeʃ ke in ettefɑq tekrɑr ʃod sɑzemɑne modirijæt bɑ hæmɑn olɡui ke dær sɑle nævædojek xælq kærd sæʔj kærd tɑ riske qejmæt rɑ bærɑje qærɑrdɑdhɑi ke fɑqede tæʔdil æst bɑztoziʔ konæd. vej xɑterneʃɑn kærd : æz ɑndʒɑi ke in risk bærɑje pejmɑnkɑrɑne qejreqɑbel tæhæmmol bud væ mondʒær be zæmin ɡæzɑʃtæne poroʒehɑ ʃode væ hæmtʃenin tæbæʔɑte eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi diɡæri niz be hæmrɑh dɑʃt ræqæme qorɑdɑdhɑ rɑ mjɑne kɑrfærmɑjɑn væ pejmɑnkɑrɑn bɑztoziʔ kærdim. be in mæʔnɑ ke æɡær sæd vɑhed zærær væ ziɑn bɑbæte in mozu idʒɑd miʃod væ pejmɑnkɑrɑn rɑ motehæmmele in ziɑn mikærd sæd vɑhed rɑ mjɑne pejmɑnkɑrɑn væ kɑrfærmɑjɑn bɑztoziʔ kærdim tɑ in lætmee tæmɑmæn be pejmɑnkɑr vɑred næʃævæd væ betævɑnæd in bɑr rɑ tæhæmmol konæd. qɑneʔe fer dær xosuse mæʃmulijæte in dæsturolæmæl ɡoft : æɡær in qærɑrdɑdhɑ dær mordɑde nævædohæft enʔeqɑd ʃode bɑʃæd jæʔni zæmɑni ke pejmɑnkɑre ettelɑʔ æz væzʔijæte eqtesɑdi væ æfzɑjeʃ dɑʃte, qorɑdɑdhɑ ʃɑmele in bæxʃnɑme næxɑhæd ʃod. in qærɑrdɑdhɑ ʃɑmele ɑnhɑi miʃævæd ke dær sɑle nævædoʃeʃ monʔæqed ʃode jæʔni zæmɑni ke væzʔijæte sobɑte eqtesɑdi bær keʃvære hɑkem bude væ bɑ tælɑtomɑte sɑle nævædohæft e movɑdʒeh ʃode bɑ in bæxʃnɑme bɑztoziʔe risk væ tæʔdile qejmæt suræt miɡiræd. be in tærtib qejmæte piʃnæhɑdi pejmɑnkɑr bɑjæd piʃ æz jek slæʃ jek slæʃ nævædohæft bɑʃæd. qærɑrdɑdhɑje pæs æz in tɑrix mæʃmule in bæxʃnɑme nemiʃævænd. dʒoz tæbsærei ke mærbut be xɑteme dɑdæn be qærɑrdɑd æst næ tædʒdide næzær dær murdænæræxe pejmɑnhɑje qɑbele pærdɑxtpærɑntezbæste. bænɑbærin bæxʃnɑme qorɑdɑdhɑi rɑ ʃɑmel miʃævæd ke mærbut be piʃ æz ævvælin ruz æz sɑl nævædohæft miʃævænd. vej ɡoft : in bæxʃnɑme dær sɑle nævædohæʃt niz tæmdid miʃævæd, æmmɑ tæmdid ʃodæne ɑn dær sɑlhɑje bæʔd bæsteɡi be ʃærɑjete eqtesɑdi væ tæsmimɑte dolæt dɑræd. u dær pɑsox be in porseʃ ke mæʃmulijæte in bexæʃnɑmee mærbut be tʃe bæxʃhɑist, ɡoft : dær hær qærɑr dɑd do tæræf vodʒud dɑræd. pejmɑnkɑr væ kɑrfærmɑ. xosusi jɑ dolæti budæne pejmɑnkɑr tæfɑvoti nædɑræd. bæhse æsli in bexæʃnɑmee mærbut be kɑrfærmɑjɑn æst. bærɑje poroʒehɑi ke kɑrfærmɑje ɑn bæxʃe dolætist in bexæʃnɑmee lɑzem edʒrɑst, æmmɑ bærɑje poroʒehɑi ke kɑrfærmɑje ɑn bæxʃe xosusist lɑzem edʒrɑ nist væ edʒrɑje ɑn bɑ mejle tæræfejne qorɑdɑd suræt miɡiræd. bærɑje bæxʃe omumi mɑnænde zire mædʒmuʔe sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi niz ɡoftænist mɑdde sizdæh qɑnune mohɑsebɑte æhkɑme vodʒuh omumi ɑn rɑ tæbin mikonæd. mɑdde siotʃɑhɑr e qɑnune æhkɑme dɑemi bærnɑmehɑje toseʔe niz næhɑdhɑje omumi qejredolæti væ dolæti rɑ puʃeʃ midæhæd. dær ɑndʒɑ zekr ʃode ke vodʒuh kɑrfærmɑjɑn væ poroʒehɑi ke æz vodʒuhe omumi tæʔmin miʃævæd ʃɑmele in bæxʃnɑme miʃævæd væ qɑbelijæte edʒrɑ dɑræd. ræʔise omure nezɑme fæni væ edʒrɑi sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe keʃvær æfzud : hær zæmɑn ke qorɑdɑdi monʔæqed ʃævæd ke tævɑzon nædɑʃte bɑʃæd, tædɑvom væ pɑjdɑri ɑn morede tærdid æst. poroʒee bozorɡi rɑ ettelɑʔ dɑræm ke jeki æz tæræfhɑje qærɑrdɑd zire bɑr bæxʃnɑme nemirævæd, in dærhɑlist ke særmɑje ɡozɑri hænɡofti suræt ɡerefte væ poroʒee hæftɑd dærsæd piʃræft dɑʃte æmmɑ æz ɑndʒɑi ke kɑrfærmɑ zire bɑre dæsturolæmæle sɑzemɑne modirijæt nemirævæd, in poroʒee hæʃt mɑhe moʔættæl mɑnde æst. motæʔæssefɑne sistemhɑje kɑrfærmɑi qɑfel æz in hæstænd ke bɑ bæhrebærdɑri æz poroʒe mæhsuleʃɑn tʃænd bærɑbær miʃævæd væ tænhɑ mixɑhænd mæhsulɑt rɑ bɑ qejmæte qæbl be dæst ɑværdænd væ in tærze fekr be xodeʃɑn sædæme mizænæd. u dær edɑme bɑ bæjɑne inke sæʔj mikonim ke hoze ʃomul dær xosuse næhɑdhɑje omumi qejre dolæti dær bæxʃnɑme sɑle nævædohæʃt vɑzehtær mætræh ʃævæd, ɡoft : in bæxʃnɑmehɑ be tæsvibe ʃorɑje ɑli fæni miresæd væ bærɑje dolæte lɑzem oledʒrɑst. qɑnune vodʒuh rɑ moʃæxxæs kærde, æmmɑ mozue hɑʔeze æhæmmijæte in æst ke næhɑdhɑje mæsʔul væ nɑzer bɑjæd vorud konænd tɑ æɡær dæstɡɑhi vædʒhi pærdɑxt nemikonæd væ be qɑnun æmæl nemikonæd, tæhte onvɑne tæxællof bɑ ɑn bærxord konænd. e næhɑdhɑje nezɑræti mɑnænde divɑne mohɑsebɑt væ sɑzemɑne bɑzræsi bɑjæd be in mozu vorude pejdɑ konænd, bɑ zævɑbet væ moqærrærɑte xod tætbiq dæhænd væ tæxællof rɑ bærræsi konænd. qɑneʔe fer edɑme dɑd : motæʔæssefɑne næhɑdhɑje nezɑræti ɑdæt dɑrænd ke be dæstɡɑhhɑ, sɑzemɑnhɑje qejredolæti væ bonɡɑe xosusi morɑdʒeʔe konænd væ æz pærdɑxte vædʒhe ezɑfe miporsænd væ ɑdæt nædɑrænd soɑl konænd ke ɑiɑ hæq væ hoquqe pejmɑnkɑr pærdɑxt ʃode, kæsri nædɑrænd jɑ be værʃekæsteɡi næreside æst? bænɑbærin næhɑdhɑje nezɑræti be ziɑn didæn bæxʃe xosusi tævædʒdʒoh nemikonænd. ʃɑjæd entezɑre in æst ke færd ʃekɑjæt konæd væ bæʔd æz læhɑze mohɑkeme qæzɑi vorud konænd. in tæqir pɑrɑdɑjmist ke ʃɑjæd lɑzem bɑʃæd dær næhɑdhɑje nezɑræti bærqærɑr ʃævæd. bæræsɑse zævɑbete in mævɑred mæsɑdiqe tæxællof æst væ bæxʃnɑme bærɑje kɑrfærmɑjɑne næhɑdhɑje dolæti væ omumi qejre dolæti niz lɑzem edʒrɑst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، از ابتدای سال گذشته تاکنون به دلیل جهش ناگهانی نرخ ارز، ریسک فعالیت بنگاههای اقتصادی و مخاطرات فضای کسب و کار افزایش یافته و شرایط بحرانی غیرقابل پیشبینی موجب افزایش ناگهانی هزینه کالاها و خدمات شده است. نوسانات نرخ ارز که از اواخر سال 96 آغاز شده و همچنان ادامه دارد موجب شد تا بسیاری از قراردادهای پیمانکاری که امکان تعدیل نداشتند (اصطلاحاً هزینه قرارداد آنها فیکس است) با معضلات جدی روبرو شوند. این مشکلات تا جایی ادامه پیدا کرد که بسیاری از طرحها با توقف روبرو شد. بنابراین عدم امکان تعدیل قراردادها آسیب جبران ناپذیری به فعالان اقتصادی ذینفع وارد کرد. به طوریکه برخی بنگاههای کوچک و بزرگ با تعطیلی مواجه شده و تعداد زیادی از پروژهها به دلیل افزایش نرخ ارز اجرایی نشده یا نیمه کاره رها شدهاند، به همین دلیل سازمان برنامه و بودجه کشور، برای رونق و عملیاتی کردن طرحها در مرداد سال گذشته «دستورالعمل نحوه جبران آثار ناشی از افزایش قیمت ارز در پیمانهای ریالی فاقد تعدیل» را تدوین و در مهرماه سال 97 آن را ابلاغ کرد. با دستورالعمل جدید دولت افزایش نرخ ارز را به عنوان تورم فرضی در قراردادها لحاظ کرد تا مابه التفاوت ناشی از افزایش قیمت ارز (در طرحهای پیمانکاری که امکان تعدیل ندارند) را تعدیل کند. اما علیرغم گذشت 7 ماه از زمان ابلاغ این دستورالعمل ونیز صدور بخشنامه مجدد در اواخر سال 97و با وجود تاکید بر تامین اعتبارات از محل بودجه عمومی، بخش عمدهای از کارفرمایان دولتی و بخش عمومی به بهانه های مختلف همچون ابهامات و فقدان ضمانت اجرایی هنوز تن به اجرای این مصوبه ندادهاند.محمد باقر نوبخت رییس سازمان برنامه و بودجه در این خصوص می گوید: پیمانکاران بخش خصوصی دارند زیان میبینند. به همین جهت پس از بخش نامه قبلی اسفند 97 نیزجلسه داشتیم و مجددا در فروردین امسال نیز با این عزیزان جلسه داشتیم تا با هم فکری آنها از میزان ضرر و زیانشان بکاهیم. بخش خصوصی با تغییر و همچنین تورم متضرر شده است. طی سال گذشته از یک سو تورم افزایش یافت و از سوی دیگر نوسانات را داشتیم. به همین خاطر سعی داریم مابه تفاوت را به گونهای جبران کنیم.حمیدرضا عدل معاون فنی و امور زیربنایی و تولیدی سازمان برنامه و بودجه کشور در خصوص این بخشنامه دستورالعمل نحوه جبران آثار ناشی از افزایش در پیمانهای ریالی فاقد تعدیل میگوید: در حال حاضر دو نوع بخشنامه مصوب شده است. بخشنامهای که قراردادهای سال 91 تا قبل از سال 96 را شامل میشود که مشمول قراردادهای قبل از سال 97 میشود و بخشنامه دیگری که در سال 97 تنظیم شد قراردادهای اواخر سال 96 به بعد را شامل میشود. تمام قراردادها در این بازههای زمانی مشمول دستورالعمل نحوه جبران آثار ناشی از افزایش در پیمانهای ریالی فاقد تعدیل میشود. در این زمینه کمترین مشکل را داشتیم و مواردی هم که تخطی و مورد اختلاف بوده نیز از طریق شورای عالی فنی مورد بررسی قرار میگیرد.به گفته عدل دستورالعمل مذکور کارفرمایان بخش دولتی و عمومی را شامل میشود و نهادهای عمومی نیزمانند شهرداریها و سازمانهای بیمه ای و زیر مجموعه آنها از این دستورالعمل باید پیروی کنند. در این میان بخش خصوصی نیز میتواند از این بخشنامهها ایده بگیرد و بر مبنای آن کارکند.وی در پاسخ به این پرسش که هنوز برخی سازمانها این دستورالعمل را اجرا نمیکنند،گفت: اگر کارفرما(بخش خصوصی و عمومی) این دستورالعمل را اجرا نکند پیمانکار می تواند از او شکایت کند و شکایت خود را به شورای عالی فنی و دادگاههای قضایی ارجاع دهد و ما نیز بر اجرایی شدن دستورالعمل نظارت میکنیم.سید جواد قانع فر رییس امور نظام فنی و اجرایی سازمان برنامه و بودجه کشور نیز در اینباره میگوید: تغییرات در قراردادهای پیمانکاری به چند شکل قابل حل و فصل است، یکی از مهم ترین محورها و مدلهای آن تعدیل قرارداد است.قانع فر افزود: با توجه به شاخصهایی که سازمان برنامه و بودجه ابلاغ میکند، مبلغ قرادادها هر سه ماه براساس اثر تورم و تغییرات قیمت عوامل تعدیل و پوشش داده شده و صورت وضعیت پیمانکاران لحاظ میشود. در این میان برخی از قراردادها تعدیل ندارند، قیمت آنها فیکس است، قیمت واحد به مرور زمان تغییر نمیکند و ریسک آن برعهده پیمانکار است. اگر کشور دچار نوسانات اقتصادی شود، این قراردادهای میتواند ریسک های بسیار بزرگی برای پیمانکاران حتی تا مرز ورشکستگی ایجاد کند. این اتفاق (نوسانات ) مسبوق به سابقه است و در سال 91 نیز اتفاق افتاده بود. بنابراین در سال 97_96 که این اتفاق تکرار شد سازمان مدیریت با همان الگویی که در سال 91 خلق کرد سعی کرد تا ریسک قیمت را برای قراردادهایی که فاقد تعدیل است بازتوزیع کند.وی خاطرنشان کرد: از آنجایی که این ریسک برای پیمانکاران غیرقابل تحمل بود و منجر به زمین گذاشتن پروژهها شده و همچنین تبعات اقتصادی و اجتماعی دیگری نیز به همراه داشت رقم قرادادها را میان کارفرمایان و پیمانکاران بازتوزیع کردیم. به این معنا که اگر صد واحد ضرر و زیان بابت این موضوع ایجاد میشد و پیمانکاران را متحمل این زیان میکرد 100 واحد را میان پیمانکاران و کارفرمایان بازتوزیع کردیم تا این لطمه تماما به پیمانکار وارد نشود و بتواند این بار را تحمل کند.قانع فر در خصوص مشمولیت این دستورالعمل گفت: اگر این قراردادها در مرداد 97 انعقاد شده باشد یعنی زمانی که پیمانکار اطلاع از وضعیت اقتصادی و افزایش داشته، قرادادها شامل این بخشنامه نخواهد شد. این قراردادها شامل آنهایی میشود که در سال 96 منعقد شده؛ یعنی زمانی که وضعیت ثبات اقتصادی بر کشور حاکم بوده و با تلاطمات سال 97 مواجه شده با این بخشنامه بازتوزیع ریسک و تعدیل قیمت صورت میگیرد. به این ترتیب قیمت پیشنهادی پیمانکار باید پیش از 1/1/97 باشد. قراردادهای پس از این تاریخ مشمول این بخشنامه نمیشوند. جز تبصرهای که مربوط به خاتمه دادن به قرارداد است (نه تجدید نظر در موردنرخ پیمانهای قابل پرداخت). بنابراین بخشنامه قرادادهایی را شامل میشود که مربوط به پیش از اولین روز از سال 97 میشوند. وی گفت : این بخشنامه در سال 98 نیز تمدید میشود، اما تمدید شدن آن در سالهای بعد بستگی به شرایط اقتصادی و تصمیمات دولت دارد.او در پاسخ به این پرسش که مشمولیت این بخشنامه مربوط به چه بخشهایی است، گفت: در هر قرار داد دو طرف وجود دارد. پیمانکار و کارفرما. خصوصی یا دولتی بودن پیمانکار تفاوتی ندارد. بحث اصلی این بخشنامه مربوط به کارفرمایان است. برای پروژههایی که کارفرمای آن بخش دولتی است این بخشنامه لازم اجراست، اما برای پروژههایی که کارفرمای آن بخش خصوصی است لازم اجرا نیست و اجرای آن با میل طرفین قراداد صورت میگیرد. برای بخش عمومی مانند زیر مجموعه سازمان تامین اجتماعی نیز گفتنی است ماده 13 قانون محاسبات احکام وجوه عمومی آن را تبیین میکند. ماده 34 قانون احکام دائمی برنامههای توسعه نیز نهادهای عمومی غیردولتی و دولتی را پوشش میدهد. در آنجا ذکر شده که وجوه کارفرمایان و پروژههایی که از وجوه عمومی تامین میشود شامل این بخشنامه میشود و قابلیت اجرا دارد.رییس امور نظام فنی و اجرایی سازمان برنامه و بودجه کشور افزود: هر زمان که قرادادی منعقد شود که توازن نداشته باشد، تداوم و پایداری آن مورد تردید است. پروژه بزرگی را اطلاع دارم که یکی از طرفهای قرارداد زیر بار بخشنامه نمیرود، این درحالیست که سرمایه گذاری هنگفتی صورت گرفته و پروژه 70 درصد پیشرفت داشته اما از آنجایی که کارفرما زیر بار دستورالعمل سازمان مدیریت نمیرود،این پروژه 8 ماه معطل مانده است. متاسفانه سیستمهای کارفرمایی غافل از این هستند که با بهرهبرداری از پروژه محصولشان چند برابر میشود و تنها میخواهند محصولات را با قیمت قبل به دست آوردند و این طرز فکر به خودشان صدمه میزند.او در ادامه با بیان اینکه سعی میکنیم که حوزه شمول در خصوص نهادهای عمومی غیر دولتی در بخشنامه سال 98 واضحتر مطرح شود، گفت: این بخشنامهها به تصویب شورای عالی فنی میرسد و برای دولت لازم الاجراست. قانون وجوه را مشخص کرده، اما موضوع حائذ اهمیت این است که نهادهای مسئول و ناظر باید ورود کنند تا اگر دستگاهی وجهی پرداخت نمیکند و به قانون عمل نمیکند، تحت عنوان تخلف با آن برخورد کنند. نهادهای نظارتی مانند دیوان محاسبات و سازمان بازرسی باید به این موضوع ورود پیدا کنند، با ضوابط و مقررات خود تطبیق دهند و تخلف را بررسی کنند.قانع فر ادامه داد: متاسفانه نهادهای نظارتی عادت دارند که به دستگاهها، سازمانهای غیردولتی و بنگاه خصوصی مراجعه کنند و از پرداخت وجه اضافه میپرسند و عادت ندارند سوال کنند که آیا حق و حقوق پیمانکار پرداخت شده،کسری ندارند یا به ورشکستگی نرسیده است؟ بنابراین نهادهای نظارتی به زیان دیدن بخش خصوصی توجه نمیکنند. شاید انتظار این است که فرد شکایت کند و بعد از لحاظ محاکم قضایی ورود کنند. این تغییر پارادایمی است که شاید لازم باشد در نهادهای نظارتی برقرار شود. براساس ضوابط این موارد مصادیق تخلف است و بخشنامه برای کارفرمایان نهادهای دولتی و عمومی غیر دولتی نیز لازم اجراست.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
170,
220,
133,
219,
173,
219,
184,
219,
170,
219,
178,
222,
143,
35,
... |
{
"phonemize": "ej væ bi rɑ dʒozʔe næjɑzhɑje æsli kudæk dær hɑle roʃd dɑnest væ ɡoft : in vitɑmin hɑ dær æksær mævɑdde qæzɑi mɑnænde mɑhi, ɡuʃte qermez, tojur, sæbzidʒɑt, qællɑt væ læbæniɑt vodʒud dɑrænd. æli ækbære kæmɑli dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe jæzd, bɑ bæjɑne inke nijɑze hær kudæke xordsɑl be perotoʔine si ɡærm dær ruz æst, ezɑfe kærd : hær ɡærm perotoʔin hodud do. tʃɑhɑr e kilukɑleri æz enerʒi rɑ tæʔmin mi konæd ke dær mɑhi, ɡuʃt, toxme morq, ʃir væ færɑværde hɑje ɑn perotoʔine hejvɑni pærɑntezbæste væ hobubɑt mesle lubiɑ væ noxodfærænɡi perotoʔine ɡiɑhi pærɑntezbæste modʒud æst. vej dær edɑme bɑ bæjɑne inke hær ɡærm tʃærbi noh kilu kɑleri enerʒi tolid mi konæd ke hodud bist tɑ siopændʒ dærsæde kolle enerʒi rɑ tæʔmin mi konæd, onvɑne kærd : nijɑze ruzɑne jek kudæke xordsɑl pɑnzdæh tɑ bistopændʒ ɡærm æst, in mizɑn bærɑje dʒæzbe vitɑmine hɑi mɑnænde vitɑmine ɑ væ kɑrutæn æhæmmijæt dɑræd ke bɑ zærde toxme morq, ʃir, tʃærbi ɡuʃt, nɑrɡil, ɑdʒil, mæqzhɑje ɡiɑhi mesle peste væ bɑdɑm væ roqæn hɑje ɡiɑhi tæʔmin mi ʃævæd. in kɑrʃenɑse sænɑjeʔe qæzɑi bɑ eʃɑre be in ke vitɑmin hɑ næqʃe viʒe ʔi dær roʃde kudækɑne mæxsusæn xordsɑlɑn dɑrænd, tæsrih kærd : vitɑmine di be onvɑne dʒæzb konænde kælsijom væ fosfor bærɑje roʃde ostoxɑn hɑe mæhsub mi ʃævæd væ vitɑmin hɑje ej væ bi dʒozʔe nijɑze æsli kudæk dær hɑle roʃde mæhsub mi ʃævæd ke in vitɑmin dær æksær mævɑdde qæzɑi mɑnænde mɑhi, ɡuʃte qermez, tojur, sæbzidʒɑt, qællɑt væ læbæniɑt vodʒud dɑrænd. vej mæsræfe kælsijom væ ɑhæn rɑ æz mohemme tærin mævɑdde qæzɑi dær reʒime qæzɑi væ monɑseb bærɑje tæʃkile ostoxɑn hɑ væ sɑxtɑre dændɑn hɑ dɑnest væ æfzud : æz ɑndʒɑ ke dærjɑfte nɑkɑfi ɑhæn modʒebe kæme xuni mi ʃævæd, xordsɑlɑn nijɑze biʃtæri be dʒæzbe ɑhæn væ kælsijom dɑrænd ke tævæssote ʃir, mɑhi, ɡuʃt, dʒeɡær, toxme morq væ sæbzjædʒɑte sæbz, qællɑt mesle ɡændom, sojɑ væ noxode tæʔmin mi ʃævæd. in kɑrʃenɑse sænɑjeʔe qæzɑi dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be inke æz pændʒ ɡoruh æsli qæzɑhɑ dær tæqzije kudækɑn estefɑde konid, tosije kærd : estefɑde æz mjɑne væʔde hɑje qæzɑi dær sɑʔɑte dæh sobh væ pændʒ bæʔdæzzohr bærɑje kudækɑn, be viʒe xordsɑlɑn æz æhæmmijæte xɑssi bærxordɑr æst.",
"text": "A و B را جزء نیازهاي اصلی کودک در حال رشد دانست و گفت: این ویتامین ها در اکثر مواد غذایی مانند ماهی، گوشت قرمز، طیور، سبزیجات، غلات و لبنیات وجود دارند.علی اکبر کمالی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)- منطقه يزد، با بیان اینکه نیاز هر کودک خردسال به پروتئین 30 گرم در روز است، اضافه کرد: هر گرم پروتئین حدود 2.4 کیلوکالری از انرژی را تامین می کند که در ماهی، گوشت، تخم مرغ، شیر و فرآورده های آن (پروتئین حیوانی) و حبوبات مثل لوبیا و نخودفرنگی (پروتئین گیاهی) موجود است. وی در ادامه با بیان اینکه هر گرم چربی 9 کیلو کالری انرژی تولید می کند که حدود 20 تا 35 درصد کل انرژی را تامین می کند، عنوان كرد: نیاز روزانه یک کودک خردسال 15 تا 25 گرم است، این میزان برای جذب ویتامین هایی مانند ویتامین آ و کاروتن اهمیت دارد که با زرده تخم مرغ، شیر، چربی گوشت، نارگیل، آجیل، مغزهای گیاهی مثل پسته و بادام و روغن های گیاهی تامین می شود. این کارشناس صنایع غذایی با اشاره به این که ویتامین ها نقش ویژه ای در رشد کودکان مخصوصا خردسالان دارند، تصریح کرد: ویتامین D به عنوان جذب کننده کلسیم و فسفر براي رشد استخوان ها محسوب می شود و ویتامین های A و B جزء نیاز اصلی کودک در حال رشد محسوب می شود که این ویتامین در اکثر مواد غذایی مانند ماهی، گوشت قرمز، طیور، سبزیجات، غلات و لبنیات وجود دارند.وی مصرف کلسیم و آهن را از مهم ترین مواد غذایی در رژیم غذایی و مناسب برای تشکیل استخوان ها و ساختار دندان ها دانست و افزود: از آنجا که دریافت ناکافی آهن موجب کم خونی می شود، خردسالان نیاز بیشتری به جذب آهن و کلسیم دارند که توسط شیر، ماهی، گوشت، جگر، تخم مرغ و سبزیجات سبز، غلات مثل گندم، سویا و نخود تامین می شود.اين کارشناس صنایع غذایی در پایان با اشاره به اينكه از پنج گروه اصلی غذاها در تغذیه کودکان استفاده کنید، توصیه کرد: استفاده از میان وعده های غذایی در ساعات 10 صبح و 5 بعدازظهر برای کودکان، به ویژه خردسالان از اهمیت خاصی برخوردار است. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
104,
109,
35,
121,
198,
169,
35,
101,
108,
35,
117,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
68,
197,
163,
35,
220,
139,
35,
69,
35,
219,
180,
219,
170,
35,
219,
175,
219,
181,
219,
164,
35,
220,
137,
222,
143,
219,
170,
219,
181,
220,
138,
219,
170,
220,
141,
35,
197,
163,
219,
170,
219,
184,
220,
135,
222,
143,
35... |
{
"phonemize": "mohæmmæd tæqi zɑde dærbɑre eʔterɑze bærxi moteqɑziɑn dærjɑfte vɑhedhɑje mæskæne mehr dærbɑre æfzɑjeʃe hæzine vɑɡozɑri ɡoft : moteqɑziɑn dær pærænd væ pærdis næbɑjæd vædʒhe ezɑfi pærdɑxt konænd. dær hæqiqæte moteqɑziɑn bɑjæd æz pærdɑxte vædʒh dærxɑsti ʃerkæthɑje omrɑne ʃæhrhɑje dʒædid pærænd væ pærdis bærɑje vɑɡozɑri vɑhedhɑ xoddɑri konænd tʃerɑ ke tʃenin tæsmimi nijɑzmænde mosævvæbe ʃorɑje mæskæne ostɑne tehrɑn æst. vej æfzud : modʒævveze in æfzɑjeʃe qejmæte dærxɑsti æz ʃorɑje mæskæne ostɑne tehrɑn kæsb næʃode væ qɑnuni nist. divisto bistose hezɑro divisto bistohæft",
"text": "محمد تقی زاده درباره اعتراض برخی متقاضیان دریافت واحدهای مسکن مهر درباره افزایش هزینه واگذاری گفت: متقاضیان در پرند و پردیس نباید وجه اضافی پرداخت کنند. در حقیقت متقاضیان باید از پرداخت وجه درخواستی شرکتهای عمران شهرهای جدید پرند و پردیس برای واگذاری واحدها خودداری کنند؛ چرا که چنین تصمیمی نیازمند مصوبه شورای مسکن استان تهران است.وی افزود: مجوز این افزایش قیمت درخواستی از شورای مسکن استان تهران کسب نشده و قانونی نیست.۲۲۳۲۲۷"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
107,
198,
169,
112,
112,
198,
169,
103,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
176,
220,
136,
219,
178,
35,
219,
173,
220,
133,
222,
143,
35,
219,
181,
219,
170,
219,
178,
220,
138,
197,
163,
219,
178,
219,
180,
219,
171,
219,
170,
219,
180,
220,
138,
35,
219,
170,
219,
188,
219,
173,
219,... |
{
"phonemize": "piʃnæhɑde irɑn bærɑje idʒɑde tæqirɑti dær piʃnevise qætʔnɑmee mærbut be piʃɡiri æz eʃɑʔe tæslihɑte ætomi dær konferɑnse sɑlɑne ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒie ætomie ræʔj næjɑværd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, xæbærɡozɑrie rojterz ɡozɑreʃ dɑd : piʃnevis qætʔnɑmee belɑfɑsele pæs æz nime ʃæb væ pæs æz ɑn tæsvib ʃod ke tʃændin ruze mozɑkerɑte qejreælæni nætævɑnest edʒmɑʔi rɑ ke be ʃekle sonnæti dær tæsvibe qætʔnɑmehɑ hɑsel miʃod, idʒɑd konæd. ellæte ine æmre extelɑfɑte miɑn ɡoruhi æz keʃværhɑ be ræhbærie irɑn væ ɡoruhe bozorɡtæri æz keʃværhɑ be ræhbærie qærb bud. diplomɑthɑ ɡoftænd ke irɑn væ mesr mixɑstænd zæbɑni dær qætʔnɑme læhɑz ʃævæd ke neʃɑn dæhæd ɑʒɑnse bɑjæd dær xælʔe selɑhe hæsteie niz næqʃ dɑʃte bɑʃæd væ zɑheræn bɑztɑbe xæʃme ɑnhɑ æz feqdɑne piʃræfte særiʔ dær xosuse in mæsɑle bud. be ɡoftee diplomɑthɑ, teʔdɑdi æz keʃværhɑ æz dʒomle ɑmrikɑ, enɡelis, færɑnse væ rusije kæhe hæmeɡi æz dɑrændeɡɑne tæslihɑte hæstei hæstænd væ moʔtæqedænd ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒie ætomie mæhæle monɑsebie bærɑje in mæsɑle nist bɑ ine piʃnæhɑd moxɑlefæt kærdænd. konferɑnse omumie sɑlɑne ɑʒɑnse moteʃækkel æz sædo pændʒɑhopændʒ dolæte ozv be læhɑze sonnæti qætʔnɑmehɑ rɑ bɑ edʒmɑʔe tæsvib mikonæd væ be tæʔine dæsturolæmælhɑ væ ɑrmɑnhɑjee sjɑsiː bɑ zæbɑnie æqlæb kolli væ ɡonɡ dær tule neʃæste jek hæfteie xod dær vijæn mipærdɑzæd. dær sɑle do hezɑro o jɑzdæh hæssɑstærin væ dʒændʒɑlitærin mæsɑle jeke mætn dærbɑre fæʔɑlijæthɑjee ɑʒɑnse bærɑje etminɑne jɑftæn æz monhæref næʃodæne mævɑdde hæstei be suje æhdɑfe qejresolh ɑmiz bud. sɑle ɡozæʃte konferɑns nætævɑnest dær xosuse qætʔnɑme tæqvijæte kɑrɑi væ behbude kɑrɑie nezɑme pɑremɑnie ke si dolæte qærbie ʔerɑʔee kærde budænd, be tævɑfoq beresæd. pɑdemɑnhɑ tædɑbiri hæstænd ke bɑzræsɑne ɑʒɑns be mænzure kæʃfe hærɡune tælɑʃe keʃværhɑje fɑqede selɑhe hæsteie bærɑje estefɑde æz fænɑværie jɑ mævɑdde ætomi dær mæsire toseʔe tæslihɑt be kɑr mibændænd væ æz dʒomle mitævɑn be bɑzdidhɑje mæʔmul væ næsbe durbinhɑje nezɑræti dær sɑjthɑ eʃɑre kærd. dær sɑle dʒɑri irɑn ɡoft ke pɑrɡerɑfie ke miɡujæd « pɑdemɑnhɑ moællefe bonjɑdin mænʔe eʃɑʔe hæstei » hæstænd bɑjæde tæqire kærde væ in ebɑræt be ɑn ezɑfe ʃævæd, « væ xælʔe selɑhe hæstei ». in piʃnæhɑd bɑ moxɑlefæte pændʒɑhopændʒ keʃvær væ movɑfeqæte noh keʃvære ræd ʃod. in qætʔnɑme sepæs bɑ hæʃtɑdonoh rɑje movɑfeq, e hitʃ rɑje moxɑlef væ ʃɑnzdæh rɑje momtæneʔ æz dʒomle irɑn be tæsvib resid. keʃværhɑi æz dʒomle ɑfriqɑie dʒonubi væ berezil bær hemɑjætʃɑn æz xælʔe selɑhe hæsteie hættɑ bɑ vodʒudie ke be piʃnæhɑde irɑne rɑje moxɑlef dɑdænd, tæʔkid kærdænd. bær æsɑse pejmɑn mænʔe eʃɑʔe tæslihɑte hæsteie pændʒ keʃvær ʃenɑxte ʃode dɑrænde tæslihɑte hæstei tævɑfoq kærdænd dær dʒæhæte nɑbudie tæslihɑtʃɑn hærekæt konænd væ hæmtʃenin bær æsɑse in pejmɑn keʃværhɑje fɑqede selɑhe nize moteʔæhhed mi ʃævænd be donbɑle tæslihɑt nærævænd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nپيشنهاد ايران براي ايجاد تغييراتي در پيشنويس قطعنامه مربوط به پيشگيري از اشاعه تسليحات اتمي در كنفرانس سالانه آژانس بينالمللي انرژي اتمي راي نياورد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، خبرگزاري رويترز گزارش داد: پيشنويس قطعنامه بلافاصله پس از نيمه شب و پس از آن تصويب شد كه چندين روز مذاكرات غيرعلني نتوانست اجماعي را كه به شكل سنتي در تصويب قطعنامهها حاصل ميشد، ايجاد كند. علت اين امر اختلافات ميان گروهي از كشورها به رهبري ايران و گروه بزرگتري از كشورها به رهبري غرب بود.\n\n\n\nديپلماتها گفتند كه ايران و مصر ميخواستند زباني در قطعنامه لحاظ شود كه نشان دهد آژانس بايد در خلع سلاح هستهيي نيز نقش داشته باشد و ظاهرا بازتاب خشم آنها از فقدان پيشرفت سريع در خصوص اين مساله بود.\n\n\n\nبه گفته ديپلماتها، تعدادي از كشورها از جمله آمريكا، انگليس، فرانسه و روسيه كه همگي از دارندگان تسليحات هستهيي هستند و معتقدند آژانس بينالمللي انرژي اتمي محل مناسبي براي اين مساله نيست با اين پيشنهاد مخالفت كردند.\n\n\n\nكنفرانس عمومي سالانه آژانس متشكل از 155 دولت عضو به لحاظ سنتي قطعنامهها را با اجماع تصويب ميكند و به تعيين دستورالعملها و آرمانهاي سياسي با زباني اغلب كلي و گنگ در طول نشست يك هفتهاي خود در وين ميپردازد.\n\n\n\nدر سال 2011 حساسترين و جنجاليترين مساله يك متن درباره فعاليتهاي آژانس براي اطمينان يافتن از منحرف نشدن مواد هستهيي به سوي اهداف غيرصلح آميز بود.\n\n\n\nسال گذشته كنفرانس نتوانست در خصوص قطعنامه تقويت كارايي و بهبود كارايي نظام پارماني كه 30 دولت غربي ارايه كرده بودند، به توافق برسد.\n\n\n\nپادمانها تدابيري هستند كه بازرسان آژانس به منظور كشف هرگونه تلاش كشورهاي فاقد سلاح هستهيي براي استفاده از فنآوري يا مواد اتمي در مسير توسعه تسليحات به كار ميبندند و از جمله ميتوان به بازديدهاي معمول و نصب دوربينهاي نظارتي در سايتها اشاره كرد.\n\n\n\nدر سال جاري ايران گفت كه پارگرافي كه ميگويد «پادمانها مولفه بنيادين منع اشاعه هستهيي» هستند بايد تغيير كرده و اين عبارت به آن اضافه شود، «و خلع سلاح هستهيي».\n\n\n\nاين پيشنهاد با مخالفت 55 كشور و موافقت 9 كشور رد شد. اين قطعنامه سپس با 89 راي موافق، هيچ راي مخالف و 16 راي ممتنع از جمله ايران به تصويب رسيد.\n\n\n\nكشورهايي از جمله آفريقايي جنوبي و برزيل بر حمايتشان از خلع سلاح هستهيي حتي با وجودي كه به پيشنهاد ايران راي مخالف دادند، تاكيد كردند.\n\n\n\nبر اساس پيمان منع اشاعه تسليحات هستهيي پنج كشور شناخته شده دارنده تسليحات هستهيي توافق كردند در جهت نابودي تسليحاتشان حركت كنند و همچنين بر اساس اين پيمان كشورهاي فاقد سلاح نيز متعهد ميشوند به دنبال تسليحات نروند.\n\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
115,
108,
205,
134,
113,
198,
169,
107,
204,
148,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
193,
220,
141,
219,
183,
220,
137,
220,
138,
219,
170,
219,
178,
35,
219,
170,
220,
141,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
170,
220,
141,
35,
219,
170,
220,
141,
219,
175,
219,
170,
219,
178,
... |
{
"phonemize": "junese fɑtehe ruze se ʃænbe dær sevvomin dʒælæse ʃorɑje ænformɑtike in edɑre kol æfzud : bɑ pejɡiri hɑje mostæmer tævɑneste im dær mærhælee noxost bɑ edʒrɑje fɑze ævvæle eslɑhe sɑxtɑre ʃæbæke ælɑve bær sorʔæt bæxʃidæn dær omure xædæmɑte resɑni, hæzine hɑje dʒɑri væ sɑlɑne rɑ be tore tʃeʃmɡiri kɑheʃ dæhim. vej, bæhre bærdɑri æzsistæm mekɑnize dʒæhæte eʔlɑme ræfʔe nijɑzhɑje xædæmɑte elekteroniki væ dærxɑste xædæmɑte ɑj. tei ɑjti pærɑntezbæste bærɑje kɑrkonɑn væ kɑrbærɑne in edɑre kol rɑ zæruri onvɑne kærd. modirkole tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, bærɡozɑri kelɑshɑje ɑmuzeʃi nærme æfzɑri væ otomɑsijone edɑri rɑ bærɑje kɑrbærɑne dʒædide edɑre kol dʒæhæte sorʔæt bæxʃidæn væ estefɑde æz tæmɑm zærfijæthɑ dær æmre xædæmɑte resɑni be mærdom bɑ æhæmmijæte tosife kærd. fɑteh bɑ bæjɑne inke jeki æz æsli tærin mæmurijæt hɑje mɑ dolæte elekteronik æst, æfzud : xælqe ide hɑje dʒædid dær bæxʃ hɑje moxtælefe xedmæte resɑni dær edɑre kol æmri zærurist væ bɑ pejɡiri mosævvæbɑte qæbli bærɑje edʒrɑje kɑmele ɑnhɑ tælɑʃ xɑhim kærd. vej onvɑne kærd : elekteroniki kærdæne bærnɑme hɑ bɑjæd dær tæmɑm hoze hɑ tæsærri pejdɑ konæd væ in fæzɑ særɑmæde kollijeje bærnɑme hɑje rɑhbordi mɑst. hæft hezɑro divisto siohæft slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft",
"text": "یونس فاتح روز سه شنبه در سومین جلسه شورای انفورماتیك این اداره كل افزود: با پیگیری های مستمر توانسته ایم در مرحله نخست با اجرای فاز اول اصلاح ساختار شبكه علاوه بر سرعت بخشیدن در امور خدمات رسانی، هزینه های جاری و سالانه را به طور چشمگیری كاهش دهیم. \nوی، بهره برداری ازسیستم مكانیزه جهت اعلام رفع نیازهای خدمات الكترونیكی و درخواست خدمات ' آی. تی ' (IT) برای كاركنان و كاربران این اداره كل را ضروری عنوان كرد. \nمدیركل تعاون، كار و رفاه اجتماعی آذربایجان شرقی، برگزاری كلاسهای آموزشی نرم افزاری و اتوماسیون اداری را برای كاربران جدید اداره كل جهت سرعت بخشیدن و استفاده از تمام ظرفیتها در امر خدمات رسانی به مردم با اهمیت توصیف كرد.\nفاتح با بیان اینكه یكی از اصلی ترین ماموریت های ما دولت الكترونیك است، افزود: خلق ایده های جدید در بخش های مختلف خدمت رسانی در اداره كل امری ضروری است و با پیگیری مصوبات قبلی برای اجرای كامل آنها تلاش خواهیم كرد.\nوی عنوان كرد: الكترونیكی كردن برنامه ها باید در تمام حوزه ها تسری پیدا كند و این فضا سرآمد كلیه برنامه های راهبردی ماست.\n7237/587\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
120,
113,
104,
118,
104,
35,
105,
204,
148,
119... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
222,
143,
220,
139,
220,
137,
219,
182,
35,
220,
132,
219,
170,
219,
173,
219,
176,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
35,
219,
182,
220,
138,
35,
219,
183,
220,
137,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
182,
... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.