translation
dict
input_ids
listlengths
37
512
attention_mask
listlengths
37
512
labels
listlengths
2
512
{ "phonemize": "mæsʔule komite tæbliqɑt væ ettelɑʔe resɑni setɑde entexɑbɑte ʃæhrestɑne ʃæhrjɑr ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ in mætlæb rɑ onvɑne kærd. vej ɡoft : dær edʒrɑje mɑdde siohæʃt qɑnune entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ mɑdde pændʒɑhoʃeʃ ɑine nɑme edʒrɑi ɑn be ettelɑʔe kollijeje kæsɑni ke be estenɑde mɑdde bistohæft qɑnune entexɑbɑte vɑdʒede ʃærɑjete ræʔj dɑdæn hæstænd mi resɑnd ke bærɑje sæbte nɑm væ dærjɑfte bærɡe ræʔj dær ruze dʒomʔe dævɑzdæh esfænd mɑhe dʒɑri æz sɑʔæte hæʃt sobh tɑ sɑʔæte hidʒdæh æsr bɑ dær dæst dɑʃtæne æsle kɑrte melli væ æsle ʃenɑsnɑme xod, be jeki æz ʃoʔæbe sæbte nɑm væ æxze ræʔj dær næzærɡerefte ʃode morɑdʒeʔe væ bærɡe ræʔj xod rɑ dær hozure æʔzɑje ʃoʔbe dær sænduqe ræʔj bijændɑzænd. æbbɑse nuri ɑʃtiɑni æfzud : teʔdɑde ʃoʔæbe æxze ræʔj dær hoze entexɑbije ʃæhrjɑr, qods væ mælɑrd, be tærtibe ʃæhrjɑr divisto pɑnzdæh, qodse nævædonoh væ mælɑrde sædo tʃehelose ʃoʔbe dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej bæjɑn dɑʃt : ælɑqe mændɑn mi tævɑnænd bærɑje kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær be portɑl ettelɑʔe resɑni færmɑndɑri ʃæhrjɑr morɑdʒeʔe konænd. tæhrɑm slæʃ mim. hejedʒimi. mim slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo noh slæʃ jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr", "text": "مسئول كمیته تبلیغات و اطلاع رسانی ستاد انتخابات شهرستان شهریار روز یكشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا این مطلب را عنوان كرد.\nوی گفت: در اجرای ماده 38 قانون انتخابات مجلس شورای اسلامی و ماده 56 آیین نامه اجرایی آن به اطلاع كلیه كسانی كه به استناد ماده 27 قانون انتخابات واجد شرایط رأی دادن هستند می رساند كه برای ثبت نام و دریافت برگ رأی در روز جمعه 12 اسفند ماه جاری از ساعت 8 صبح تا ساعت 18 عصر با در دست داشتن اصل كارت ملی و اصل شناسنامه خود ، به یكی از شعب ثبت نام و اخذ رأی در نظرگرفته شده مراجعه و برگ رأی خود را در حضور اعضای شعبه در صندوق رأی بیندازند.\nعباس نوری آشتیانی افزود: تعداد شعب اخذ رأی در حوزه انتخابیه شهریار، قدس و ملارد،به ترتیب شهریار 215، قدس 99 و ملارد 143 شعبه در نظر گرفته شده است.\nوی بیان داشت: علاقه مندان می توانند برای كسب اطلاعات بیشتر به پورتال اطلاع رسانی فرمانداری شهریار مراجعه كنند.\nتهرام/ م.ح.م/7409/1144\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 198, 169, 118, 205, 151, 120, 111, 104, 35, 110...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 182, 219, 169, 220, 139, 220, 135, 35, 220, 134, 220, 136, 222, 143, 219, 173, 220, 138, 35, 219, 173, 219, 171, 220, 135, 222, 143, 219, 189, 219, 170, 219, 173, 35, 220, 139, 35, 219, 170, 219, 186, 220, 135, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz mehr, zohre elɑhiɑn dær monɑzerei ke æz suj ændʒomæne eslɑmi dɑneʃɡɑh æmirkæbir mjɑne vej be onvɑne næmɑjænde dʒebhe mottæhede osulɡærɑjɑn væ rævɑnbæxʃe næmɑjænde dʒebhe pɑjdɑri bɑ onvɑne næqde mædʒlese hæʃtom bærɡozɑr ʃode bud ɡoft : mɑ dær dɑjere osulɡærɑi dʒɑi bærɑje reqɑbæt nemibinim væ dʒebhee mottæhed reqɑbæt rɑ dær xɑredʒ æz dɑjere osulɡærɑi tæʔrif kærde æst bænɑbærin esme in dʒælæse rɑ næbɑjæd monɑzere beɡozɑrim bælke in dʒælæse ɡoftoɡui bærɑje tæbɑdole næzær æst. sepæs elɑhiɑn bɑ eʃɑre be bærxi tæxribhɑ næsæbte be mædʒlese hæʃtom ɡoft : dæsthɑje penhɑni dær dʒæhæte zærbe zædæn be mædʒlese hæʃtom dær kɑr æst lezɑ mɑ bɑjæd noqɑte zæʔf væ qovvæt rɑ hæmrɑh bɑ hæm bæjɑn konim væ næqdhɑ niz næbɑjæd be tæxrib tæbdil ʃævæd. vej hæmtʃenin bɑ mosbæt ærzjɑbi kærdæne æmælkærde mædʒles ɡoft : mædʒlese hæʃtome dorɑne hæssɑsi rɑ hæmtʃon fetnee hæʃtɑdohæʃt, zohure dʒærijɑne enherɑfi, zohure bidɑri eslɑmi dær mæntæqe væ bidɑri dær keʃværhɑje qærbi rɑ bær æsɑse æqlɑnijæt væ ruhe qɑnunɡærɑi tej kærde æst væ kɑrnɑme qɑbele qæbuli dɑʃte æst. in næmɑjænde mædʒlese hæʃtom bɑ eʃɑre be æmælkærde mædʒles dær dorɑne fetne ɡoft : næmɑjændeɡɑne mædʒles dær mozuɑti hæmtʃon kuj dɑneʃɡɑh væ mæsʔæle kæhrizæk be moqeʔ vɑrede æmæl ʃode væ bɑ tæʃkile komitehɑi æz hoquqe mærdom defɑʔ kærde æst. næmɑjænde dʒebhee mottæhed hæmtʃenin hærekæte mædʒlese hæʃtom rɑ tænzim ʃode bɑ neɡɑh mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dɑnest væ tæʔkid kærd : mædʒlese hæʃtom sæʔj kærd æmæle xod rɑ bɑ meʔjɑrhɑ væ didɡɑhhɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tætbiq dæhæd ke nemune ɑn jɑzdæh ruze xɑne neʃini ræise dʒomhur bud ke mædʒles bɑ xiʃtændɑri tævɑnest dʒoloje tæneʃhɑ rɑ beɡiræd. ozvi komisijone æmnijæte melli æfzud : dær dorɑne jɑzdæh ruze xɑne neʃini ræise dʒomhure dæsthɑi dær kɑr bud ke mædʒles rɑ moteʃænnedʒ konæd ke bɑ huʃjɑri næmɑjændeɡɑne in fetnee xonsɑ ʃod. dær edɑme in neʃæst elɑhiɑn dær pɑsox be soɑle dɑneʃdʒui mæbni bær inke tʃerɑ tærhe soɑl æz ræise dʒomhur bæʔd æz væqfei tʃænd mɑhe dær æjjjɑme entexɑbɑte dobɑre mætræh ʃode æst, ɡoft : tærhe soɑl æz ræise dʒomhur be ʃeʃ, hæft mɑhe qæbl bær miɡærdæd ke hejʔæte ræise mædʒles tʃændin bɑr tælɑʃ kærd ke in tærh rɑ molqɑ konæd æmmɑ be dælile bærxi mævɑzeʔi ke ræise dʒomhure mohtæræm dɑʃtænd bɑ esrɑre næmɑjændeɡɑne tærhe soɑl æz ræise dʒomhur eʔlɑme vosul ʃod. vej hæmtʃenin mozue væqfe dɑneʃɡɑh ɑzɑd rɑ æz dʒomle noqɑte zæʔfe mædʒlese hæʃtom dɑnest væ ɡoft : dær qæzije væqfe dɑneʃɡɑh ɑzɑde æbbɑspur næmɑjændeɡɑn rɑ færib dɑd ke pæs æz ɑɡɑhi næmɑjændeɡɑn, mosævvæbe væqfe dɑneʃɡɑh ɑzɑd læqv ʃod. elɑhiɑn dær pɑsox be soɑle diɡæri mæbni bær inke tʃerɑ æli motæhhæri æz liste dʒebhee mottæhed hæzf ʃod, tæsrih kærd : hæzfe ɑqɑje motæhhæri be dælile montæqed budæne u næsæbte be dolæt nist tʃerɑ ke mɑ bɑ hitʃ kæs æqde oxovvæt næbæsteim væ hær hærekæti ke dær osul bɑʃæd æz ɑn hemɑjæt væ hær hærekæti ke xɑredʒ æz osul bɑʃæd ɑn rɑ næqd mikonim tʃerɑ ke næqde dærune dʒærijɑni æz viʒeɡi dʒærijɑne osulɡærɑist. vej bɑ bæjɑne inke hær ɡune sæhme xɑhi hɑ rɑ dærdʒebhee mottæhed be ʃeddæt tækzib mikonæm ɡoft : hæzf ʃodæne æfrɑdi tʃon qæfuri færd, nedʒɑbæt, æbbɑspur, motæhhæri væ... æz liste dʒebhee mottæhed ke dær entexɑbɑte qæbl dær in list budænd dælile vɑzehist ke liste dʒebhee mottæhed bær æsɑse sæhme xɑhihɑe bæste næʃode æst. soxænɡuje komite bɑnovɑne dʒebhee mottæhed bɑ bæjɑne inke biʃ æz jek sevvom liste dʒebhe mottæhede næsæbte be liste mædʒlese hæʃtom tæqir kærde æst ɡoft : dær in list meʔjɑrhɑ dʒɑjɡozine sæhmxɑhihɑ ʃode æst væ dʒɑjɡozini bæzrpɑʃ be dʒɑj nedʒɑbæt ke vej bærxɑste væ birun ɑmæde æz dele dʒærijɑne osulɡærɑist dælili æz in moddæʔɑst.", "text": "به گزارش مشرق به نقل از مهر، زهره الهیان در مناظره‌ای که از سوی انجمن اسلامی دانشگاه امیرکبیر میان وی به عنوان نماینده جبهه متحد اصولگرایان و روانبخش نماینده جبهه پایداری با عنوان نقد مجلس هشتم برگزار شده بود گفت: ما در دایره اصولگرایی جایی برای رقابت نمی‌بینیم و جبهه متحد رقابت را در خارج از دایره اصولگرایی تعریف کرده است بنابراین اسم این جلسه را نباید مناظره بگذاریم بلکه این جلسه گفتگویی برای تبادل نظر است.سپس الهیان با اشاره به برخی تخریب‌ها نسبت به مجلس هشتم گفت: دست‌های پنهانی در جهت ضربه زدن به مجلس هشتم در کار است لذا ما باید نقاط ضعف و قوت را همراه با هم بیان کنیم و نقدها نیز نباید به تخریب تبدیل شود.وی همچنین با مثبت ارزیابی کردن عملکرد مجلس گفت: مجلس هشتم دوران حساسی را همچون فتنه 88، ظهور جریان انحرافی، ظهور بیداری اسلامی در منطقه و بیداری در کشورهای غربی را بر اساس عقلانیت و روح قانونگرایی طی کرده است و کارنامه قابل قبولی داشته است.این نماینده مجلس هشتم  با اشاره به عملکرد مجلس در دوران فتنه گفت: نمایندگان مجلس در موضوعاتی همچون کوی دانشگاه و مسئله کهریزک به موقع وارد عمل شده و با تشکیل کمیته‌هایی از حقوق مردم دفاع کرده است.نماینده جبهه متحد همچنین حرکت مجلس هشتم را تنظیم شده با نگاه مقام معظم رهبری دانست و تاکید کرد: مجلس هشتم سعی کرد عمل خود را با معیارها و دیدگاههای مقام معظم رهبری تطبیق دهد که نمونه آن 11 روز خانه نشینی رئیس جمهور بود که مجلس با خویشتنداری توانست جلوی تنش‌ها را بگیرد.عضو کمیسیون امنیت ملی افزود: در دوران 11 روز خانه نشینی رئیس جمهور دستهایی در کار بود که مجلس را متشنج کند که با هوشیاری نمایندگان این فتنه خنثی شد.در ادامه این نشست الهیان در پاسخ به سئوال دانشجویی مبنی بر اینکه چرا طرح سئوال از رئیس جمهور بعد از وقفه‌ای چند ماهه  در ایام انتخابات دوباره مطرح شده است، گفت: طرح سئوال از رئیس جمهور به شش، هفت ماه قبل بر می‌گردد که هیئت رئیسه مجلس چندین بار تلاش کرد که این طرح را ملغی کند اما به دلیل برخی مواضعی که رئیس جمهور محترم داشتند با اصرار نمایندگان طرح سئوال از رئیس جمهور اعلام وصول شد.وی همچنین موضوع وقف دانشگاه آزاد را از جمله نقاط ضعف مجلس هشتم دانست و گفت: در قضیه وقف دانشگاه آزاد عباسپور نمایندگان را فریب داد که پس از آگاهی نمایندگان، مصوبه وقف دانشگاه آزاد لغو شد.الهیان در پاسخ به سئوال دیگری مبنی بر اینکه چرا علی مطهری از لیست جبهه متحد حذف شد، تصریح کرد: حذف آقای مطهری به دلیل منتقد بودن او نسبت به دولت نیست چرا که ما با هیچ کس عقد اخوت نبسته‌ایم و هر حرکتی که در اصول باشد از آن حمایت و هر حرکتی که خارج از اصول باشد آن را نقد می‌کنیم چرا که نقد درون جریانی از ویژگی جریان اصولگرایی است.وی با بیان اینکه هر گونه سهم خواهی ها را درجبهه متحد به شدت تکذیب می‌کنم گفت: حذف شدن افرادی چون غفوری فرد، نجابت، عباسپور، مطهری و ... از لیست جبهه متحد که در انتخابات قبل در این لیست بودند دلیل واضحی است که لیست جبهه متحد بر اساس سهم خواهی‌ها بسته نشده است.سخنگوی کمیته بانوان جبهه متحد با بیان اینکه بیش از یک سوم لیست جبهه متحد نسبت به لیست مجلس هشتم تغییر کرده است گفت: در این لیست معیارها جایگزین سهم‌خواهی‌ها شده است و جایگزینی بذرپاش به جای نجابت که وی برخاسته و بیرون آمده از دل جریان اصولگرایی است دلیلی از این مدعاست. " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 220, 136, 219, 183, 219, 180, 220, 133, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 220, 137, 220, 133, 220, 135, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 220, 136, 220, 138, ...
{ "phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, mohæmmædmæhdi bæhmæni ruze ʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : in filme dɑstɑni bɑ mozue defɑʔe moqæddæs, be kɑrɡærdɑni dɑvede rædʒæbi væ tæhije konændeɡi hoze honæri ostɑne qom tolid ʃod. vej xɑter neʃɑn kærd : dær in film dæqdæqee mɑdæri bærɑje bimɑri pusti dæxætræʃe mætræh mi ʃævæd, moʔzæli ke be næzær mi resæd be ellæte ʃimiɑje ʃodæne pedær dær dʒærijɑne dʒænɡe tæhmili piʃ ɑmæde æst. vej edɑme dɑd : tej mærɑhele sɑxte in film, tɑhere bærɑti niɑ be onvɑne nevisænde, ɑdel fæxɑri sedɑbærdɑr, dʒæmɑle oddin bæjɑt ɡerimor, dʒævɑde sæʔɑdæt dæstjɑre tæsvir, mæhdi mirzɑi modire tolid, mæhdi færhɑdi modire tædɑrokɑt væ mohæmmæde ræsule rædʒæbi be onvɑne ækɑs, kɑrɡærdɑne in film rɑ hæmrɑhi kærdænd. bæhmæni bæjɑn dɑʃt : fæxri ækbæri væ dʒæmɑle bæjɑt væ mærjæme sɑdɑte færhɑdi dær in film be næqʃe ɑfærini pærdɑxtænd. vej jɑdɑvær ʃod : dɑvede rædʒæbi ælɑve bær kɑrɡærdɑni, tæsvirbærdɑri in film dɑstɑni rɑ be ohde dɑʃte æst. vej ezɑfe kærd : in kɑrɡærdɑne dʒævɑn piʃ æz in, dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh be onvɑne kɑrɡærdɑn, dær sɑxte filme ɑline sɑle nun væ stɹɛs bɑ hoze honæri ostɑne qom hæmkɑri dɑʃte æst.", "text": ".به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه قم، محمدمهدی بهمنی روز شنبه با اعلام این خبر افزود: این فیلم داستانی با موضوع دفاع مقدس، به کارگردانی داود رجبی و تهیه کنندگی حوزه هنری استان قم تولید شد.وی خاطر نشان کرد: در این فیلم دغدغه مادری برای بیماری پوستی دخترش مطرح می شود، معضلی که به نظر می رسد به علت شیمیای شدن پدر در جریان جنگ تحمیلی پیش آمده است.وی ادامه داد: طی مراحل ساخت این فیلم، طاهره براتی نیا به عنوان نویسنده، عادل فخاری صدابردار، جمال الدین بیات گریمور، جواد سعادت دستیار تصویر، مهدی میرزایی مدیر تولید، مهدی فرهادی مدیر تدارکات و محمد رسول رجبی به عنوان عکاس، کارگردان این فیلم را همراهی کردند.بهمنی بیان داشت: فخری اکبری و جمال بیات و مریم سادات فرهادی در این فیلم به نقش آفرینی پرداختند.وی یادآور شد: داود رجبی علاوه بر کارگردانی، تصویربرداری این فیلم داستانی را به عهده داشته است. وی اضافه کرد: این کارگردان جوان پیش از این، در سال 1389 به عنوان کارگردان، در ساخت فیلم ˈاولین سال نوˈ با حوزه هنری استان قم همکاری داشته است." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 49, 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, ...
{ "phonemize": "væzire omure xɑredʒe rusije ɡoft ke mozeʔe keʃværæʃ dær qebɑle surije væ irɑn bær æsɑse hæqɑjeq væ didɡɑhhɑje æmiqe rusije æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste særɡii lɑvruf dær ɡoftvæɡu bɑ telvizijone rusije bæjɑn kærd : mɑ in hæqɑjeq rɑ penhɑn nemikonim bælke ælænæn ɑn rɑ bærɑje bærræsi mætræh mikonim væ kæsi hæm nemitævɑnæd næsæbte be mævɑzeʔe vɑqeʔi væ mænteqi mɑ ʃæk væ tærdidi dɑʃte bɑʃæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri kujæt, vej hæmtʃenin bɑ tækzibe in mæsɑle ke mozeʔe rusije dær qebɑle surije modʒebe enzevɑje mosko dær dʒæhɑne æræb ʃode æst, bæjɑn kærd ke hæme ʃæxsijæthɑje sjɑsiː æræbi ke æxiræn bɑ ɑnhɑ molɑqɑti ændʒɑm ʃode æz dʒomle moxɑlefɑne surije, bær æhæmmijæte næqʃe rusije dær mæntæqe tæʔkid kærdeænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nوزیر امور خارجه روسیه گفت که موضع کشورش در قبال سوریه و ایران بر اساس حقایق و دیدگاه‌های عمیق روسیه است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) سرگئی لاوروف در گفت‌وگو با تلویزیون روسیه بیان کرد: ما این حقایق را پنهان نمی‌کنیم بلکه علنا آن را برای بررسی مطرح می‌کنیم و کسی هم نمی‌تواند نسبت به مواضع واقعی و منطقی ما شک و تردیدی داشته باشد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری کویت، وی هم‌چنین با تکذیب این مساله که موضع روسیه در قبال سوریه موجب انزوای مسکو در جهان عرب شده است ، بیان کرد که همه شخصیت‌های سیاسی عربی که اخیرا با آنها ملاقاتی انجام شده از جمله مخالفان سوریه، بر اهمیت نقش روسیه در منطقه تاکید کرده‌اند.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 121, 198, 169, 125, 108, 117, 104, 35, 114, 112, 120...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 139, 219, 181, 222, 143, 219, 180, 35, 219, 170, 220, 136, 220, 139, 219, 180, 35, 219, 177, 219, 170, 219, 180, 219, 175, 220, 138, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 182, 222, 143, 220, 138, 35, 221, 178, 220, 132, 219, ...
{ "phonemize": "jek mæsʔule hævɑʃenɑsi : fænnɑværi bɑrværi æbræhɑdæræʃærɑjte feʔli dærɡilɑn kɑrbord nædɑræd...................................................................... e ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑʃenɑsi. moʔɑvene edɑre kolle hævɑʃenɑsi ostɑne ɡilɑn ɡoft : fænnɑværi bɑrværi æbrhɑ dær ɡilɑn dær ʃærɑjete konuni be dælile ɡærm budæne æbrhɑ kɑrborde zjɑdi nædɑræd. \" bæhmæne kæmɑnɡær \" ruzæse ʃænbe dærɡæfæt væɡu bɑ xæbærnæɡɑrɑjrnɑ bɑbiɑn inke estefɑde æz fænnɑværi æbrhɑ dær donjɑe hænuz dær mærhælee tæhqiqɑtist, æfzud : dær keʃvære mɑ dær hɑle hɑzer æz \" jodure noqre \" bærɑje bɑrværsɑzi æbrhɑ estefɑde mi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be inke æbrhɑje tæʃkil ʃode dær in fæsl æbrhɑje ɡærm hæstænd in fænnɑværi æz emkɑne movæffæqijæte kæmtæri bærxordɑr æst. vej dær hæmin hɑl tæsrih kærd : dær behtærin ʃærɑjet, æmæle bɑrværsɑzi æbrhɑ be ræveʃe mæsnuʔi sæbæbe æfzɑjeʃe mizɑne bɑrændeɡi hɑ bejne pændʒ tɑ hæʃt dærsæd mi ʃævæd. vej hæmtʃenin ɡoft : bezudi sɑmɑnee huʃmænd hoʃdɑre sejl dær ʃæhræke tɑrixi mɑsule rɑh ændɑzi mi ʃævæd. vej æfzud : bɑ in sisteme mæsʔulɑne ostɑn be moqeʔ æz voquʔe sejl dær in mæntæqe mottæleʔ mi ʃævænd tɑ betævɑnænd eqdɑmɑte lɑzem bærɑje dʒoloɡiri æz xesɑrɑte mɑli væ dʒɑni be æmæl ɑværænd. kæmɑnɡær æfzud : hæmtʃenin sisteme ettelɑʔe resɑni hævɑʃenɑsi ostɑne ɡilɑne bɑɑsætfɑde æz tɑbloje elidi dær jeki æz xiɑbɑn hɑje ʃæhre ræʃt rɑh ændɑzi mi ʃævæd. vej ɡoft : æz in tæriqe piʃe bini væzʔijæte hævɑje ostɑn væ diɡær ostɑn hɑje keʃvær væ niz hoʃdɑrhɑ væ ettelɑʔije hɑje hævɑʃenɑsi be ettelɑʔe mærdom xɑhæd resid. kode se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo nuzdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhodo slæʃ ʃomɑre sefr pændʒɑhotʃɑhɑr sɑʔæte dævɑzdæh : siotʃɑhɑr tæmɑm", "text": " یک مسوول هواشناسی:فناوری باروری ابرهادرشرایط فعلی درگیلان کاربرد ندارد\n......................................................................رشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/02/87\nداخلی.اجتماعی.هواشناسی. معاون اداره کل هواشناسی استان گیلان گفت : فناوری باروری ابرها در گیلان\nدر شرایط کنونی به دلیل گرم بودن ابرها کاربرد زیادی ندارد. \"بهمن کمانگر\" روزسه شنبه درگفت وگو با خبرنگارایرنا بابیان اینکه\nاستفاده از فناوری ابرها در دنیا هنوز در مرحله تحقیقاتی است، افزود: در\nکشور ما در حال حاضر از \"یدور نقره\" برای بارورسازی ابرها استفاده می شود. وی اظهار داشت: با توجه به اینکه ابرهای تشکیل شده در این فصل ابرهای\nگرم هستند این فناوری از امکان موفقیت کمتری برخوردار است. وی در همین حال تصریح کرد: در بهترین شرایط، عمل بارورسازی ابرها به روش\nمصنوعی سبب افزایش میزان بارندگی ها بین پنج تا هشت درصد می شود. وی همچنین گفت: بزودی سامانه هوشمند هشدار سیل در شهرک تاریخی ماسوله\nراه اندازی می شود. وی افزود: با این سیستم مسوولان استان به موقع از وقوع سیل در این منطقه\nمطلع می شوند تا بتوانند اقدامات لازم برای جلوگیری از خسارات مالی و جانی\nبه عمل آورند. کمانگر افزود: همچنین سیستم اطلاع رسانی هواشناسی استان گیلان بااستفاده\nاز تابلوی LED در یکی از خیابان های شهر رشت راه اندازی می شود. وی گفت: از این طریق پیش بینی وضعیت هوای استان و دیگر استان های کشور و\nنیز هشدارها و اطلاعیه های هواشناسی به اطلاع مردم خواهد رسید.کد3\n 506/619/1552/\nشماره 054 ساعت 12:34 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 109, 104, 110, 35, 112, 198, 169, 118, 205, 151, 120...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 222, 143, 221, 172, 35, 220, 136, 219, 182, 220, 139, 220, 139, 220, 135, 35, 35, 220, 138, 220, 139, 219, 170, 219, 183, 220, 137, 219, 170, 219, 182, 222, 143, 61, 220, 132, 220, 137, 219, 170, 220, 139, 219, 180, 222, ...
{ "phonemize": "hæʃ ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. reʃte hɑ. tekvɑndo, besætæktæbɑl. kɑrɑte. modire tærbijæte bædæni sepɑh mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri ɡoft : mosɑbeqɑt \" bæsketbɑl \", \" kɑrɑte \" væ \" tekvɑndo \" bæsidʒe xɑhærɑne keʃvær bɑ onvɑne \" dʒɑme kosær \" ruze doʃænbe dær ʃæhrekord ɑqɑz ʃod. særhænke pɑsdɑre kijumærse \" qolɑmi \" be irnɑ ɡoft : dær in dore æz mosɑbeqɑte pɑnzdæh time kɑrɑte, sizdæh time bæsketbɑl væ tʃɑhɑrdæh time tekvɑndo bɑ hodud pɑnsæd værzeʃkɑr ʃerkæt dɑrænd. be ɡofte vej, in mosɑbeqɑt be moddæte tʃɑhɑr ruz dær sɑlonhɑje tæxti, enqelɑb væ sɑlone sepɑh mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri be suræte timi væ enferɑdi bærɡozɑr xɑhæd ʃod. be ɡofte vej, be tim hɑ væ bɑzikonɑne bærtære in mosɑbeqɑt ke bɑ hæmkɑri ʃæst dɑvære bærɡozɑr mi ʃævæd, dʒævɑjezi ehdɑ xɑhæd ʃod. ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo tʃehelose", "text": "\n#\nشهرکرد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/05/85 \nداخلی. ورزشی.رشته ها. تکواندو، بستکتبال. کاراته. \n مدیر تربیت بدنی سپاه منطقه چهارمحال وبختیاری گفت: مسابقات \"بسکتبال\"،\n\"کاراته\" و \"تکواندو\" بسیج خواهران کشور با عنوان \"جام کوثر\" روز دوشنبه \nدر شهرکرد آغاز شد. \nسرهنک پاسدار کیومرث \"غلامی\" به ایرنا گفت: در این دوره از مسابقات 15 تیم\nکاراته،13 تیم بسکتبال و 14 تیم تکواندو با حدود 500 ورزشکار شرکت دارند. به گفته وی، این مسابقات به مدت چهار روز در سالنهای تختی، انقلاب و سالن\nسپاه منطقه چهارمحال و بختیاری به صورت تیمی و انفرادی برگزار خواهد شد. \n به گفته وی، به تیم ها و بازیکنان برتر این مسابقات که با همکاری 60 \nداور برگزار می شود، جوایزی اهدا خواهد شد. \n 671/543 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 205, 134, 198, 169, 107...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 219, 183, 220, 138, 219, 180, 221, 172, 219, 180, 219, 178, 219, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 175, 220, 136, 220, 138, 220, 139, 219, 180, 222, ...
{ "phonemize": "æli ɡærɑi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi dær morede æmælkærdæʃ dær mosɑbeqɑte dʒæhɑni do hezɑro o nuzdæh ezhɑr dɑʃt : bæʔd æz inke do mobɑrezee xub rɑ poʃte sær ɡozɑʃtæm, dærhɑlike bædænæm xejli xub bud be mæsɑfe kæʃti ɡire suʔedi ræftæm. bærɑje in dʒæhɑni dore rikɑveri xubi rɑ sepæri kærde væ bædænæm xub bærɡæʃte bud, ruz hæm ruzæm bud væ ʃoruʔe xejli xubi dɑʃtæm æmmɑ dær hæmɑn sɑnijehɑje ævvæle mobɑreze bɑ hærife suʔedi, mæn fæn zædæm væ dɑvær xætɑ ɡereft væ kæʃti rɑ æz dæstæm xɑredʒ kærd. mitævɑnestæm dær hæmɑn jek dæqiqe ævvæle kæʃti ɡire suʔedi rɑ hæʃt bær sefr beberæm æmmɑ dɑvære kæʃti rɑ æz dæstæm dærɑværd væ nætævɑnestæm hæmɑn sɑnijehɑje ebtedɑi bærnɑmeæm rɑ pijɑde konæm. bæʔd emtijɑze æqæb oftɑdæm væ ehsɑsi kæʃti ɡereftæm væ xɑstæm puʔæn dʒæmʔ konæm ke tʃɑhɑr emtijɑzi æz dæst dɑdæm. vej æfzud : dær kæʃti sevvom pændʒomi hæm æslæn tæmærkoz nædɑʃtæm æmmɑ bɑz xodɑrɑʃkær ke dæste xɑli bærnæɡæʃtæm. hæm medɑle boronz ɡereftæm væ hæm be sæhmije olæmpik residæm. in kæʃtiɡire ʃirɑzi dær morede inke hɑlɑ mitævɑnæd tæmɑm tæmærkozæʃ rɑ ruje olæmpik beɡozɑræd, xɑterneʃɑn kærd : hɑlɑ æɡær bærɑje olæmpik entexɑb ʃævæm, sæʔj mikonæm ɑndʒɑ behtærin kæʃtihɑ rɑ beɡiræm. tæmɑm tævɑnæm rɑ bærɑje hæmin xɑhæm ɡozɑʃt tɑ tælɑhɑi ke bɑjæd æz mosɑbeqɑte dʒæhɑni miɡereftæm væ næɡereftæm rɑ ʃɑjæd jekdʒɑ dær olæmpik beɡiræm. olæmpik mitævɑnæd noqte odʒe jek værzeʃkɑr bɑʃæd. qol nemidæhom tʃon kæʃti qejreqɑbele piʃe binist. hæmin emsɑl hæm inqædr be xodæm etminɑn dɑʃtæm ke fæqæt be tælɑ fekr mikærdæm væ midɑnestæm ke mitævɑnæm ɑn rɑ beɡiræm. hitʃ væqt in qædr be xodæm bærɑje tælɑ etminɑn nædɑʃtæm væli bɑ jek qeflæte ɑn rɑ æz dæst dɑdæm. be xɑtere in nemitævɑnæm dær morede olæmpik qezɑvæt konæm. nemitævɑnæm beɡujæm sædædræsd medɑl miɡiræm æmmɑ qol midæhom hæme tævɑnæm rɑ beɡozɑræm. ɡærɑi bɑ eʃɑre be mæsdumijætæʃ dær mosɑbeqɑte noræsæltɑn ɡoft : tʃænd ɑsib dideɡi dɑræm ke bɑjæd ɑnhɑ rɑ dærmɑn konæm. dær qæzzɑqestɑn væ dær mobɑreze dovvome æzole bɑzujæm væ poʃte kætæfme pɑre ʃod, qæbl æz ɑn hæm æz nɑhije dænde væ zɑnu zærbe xorde budæm væ be hæmin dælil bæʔd æz behbudi dobɑre estɑrte xɑhæm zæd. næfære sevvom væzne hæftɑdohæft kiluɡeræme kæʃti færænɡi dʒæhɑn dær xosuse bærɑdæræʃ rezɑ ɡærɑi niz tæʔkid kærd : hejf ʃod u dær dʒæhɑni næbud. mitævɑnest emsɑl medɑlæʃ rɑ beɡiræd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "علی گرایی در گفت‌وگو با خبرنگار ورزشی در مورد عملکردش در مسابقات جهانی 2019 اظهار داشت: بعد از اینکه دو مبارزه خوب را پشت سر گذاشتم، درحالیکه بدنم خیلی خوب بود به مصاف کشتی گیر سوئدی رفتم. برای این جهانی دوره ریکاوری خوبی را سپری کرده و بدنم خوب برگشته بود، روز هم روزم بود و شروع خیلی خوبی داشتم اما در همان ثانیه‌های اول مبارزه با حریف سوئدی، من فن زدم و داور خطا گرفت و کشتی را از دستم خارج کرد. می‌توانستم در همان یک دقیقه اول کشتی گیر سوئدی را 8 بر صفر ببرم اما داور کشتی را از دستم درآورد و نتوانستم همان ثانیه‌های ابتدایی برنامه‌ام را پیاده کنم. بعد امتیاز عقب افتادم و احساسی کشتی گرفتم و خواستم پوئن جمع کنم که 4 امتیازی از دست دادم.وی افزود: در کشتی سوم پنجمی هم اصلا تمرکز نداشتم اما باز خداراشکر که دست خالی برنگشتم. هم مدال برنز گرفتم و هم به سهمیه المپیک رسیدم.این کشتی‌گیر شیرازی در مورد اینکه حالا می‌تواند تمام تمرکزش را روی المپیک بگذارد، خاطرنشان کرد: حالا اگر برای المپیک انتخاب شوم، سعی می‌کنم آنجا بهترین کشتی‌ها را بگیرم. تمام توانم را برای همین خواهم گذاشت تا طلاهایی که باید از مسابقات جهانی می‌گرفتم و نگرفتم را شاید یکجا در المپیک بگیرم. المپیک می‌تواند نقطه اوج یک ورزشکار باشد. قول نمی‌دهم چون کشتی غیرقابل پیش بینی است. همین امسال هم این‌قدر به خودم اطمینان داشتم که فقط به طلا فکر می‌کردم و می‌دانستم که می‌توانم آن را بگیرم. هیچ وقت این قدر به خودم برای طلا اطمینان نداشتم ولی با یک غفلت آن را از دست دادم. به خاطر این نمی‌توانم در مورد المپیک قضاوت کنم. نمی‌توانم بگویم صددرصد مدال می‌گیرم اما قول می‌دهم همه توانم را بگذارم. گرایی با اشاره به مصدومیتش در مسابقات نورسلطان گفت: چند آسیب دیدگی دارم که باید آنها را درمان کنم. در قزاقستان و در مبارزه دوم عضله بازویم و پشت کتفم پاره شد، قبل از آن هم از ناحیه دنده و زانو ضرب خورده بودم و به همین دلیل بعد از بهبودی دوباره استارت خواهم زد.نفر سوم وزن 77 کیلوگرم کشتی فرنگی جهان در خصوص برادرش رضا گرایی نیز تاکید کرد: حیف شد او در جهانی نبود. می‌توانست امسال مدالش را بگیرد.انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 111, 108, 35, 204, 164, 198, 169, 117, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 188, 220, 135, 222, 143, 35, 221, 178, 219, 180, 219, 170, 222, 143, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 221, 178, 220, 132, 219, 173, 229, 131, 143, 220, 139, 221, 178, 220, 139, 35, 219, 171, 219, 170, 35, 219, 177, ...
{ "phonemize": "tʃine emruz seʃænbe pærɑntezbæste dær pɑsox be jek ɡozɑreʃe hoquqe bæʃæri ælæjhe in keʃvær dær enɡelis, lændæn rɑ be xɑtere modɑxele dær omure dɑxeli xod mæhkum væ mozɑkerɑte hoquqe bæʃæri mjɑne do keʃvær rɑ læqv kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri rojterz, tʃænd ruze piʃ enɡelis, dær ɡozɑreʃe hoquqe bæʃære sɑlɑne xod tʃin rɑ jek keʃvær neɡærɑn konænde dær zæmine hoquqe bæʃær xɑnd væ ɡoft ke dær sɑle do hezɑro o sizdæh tʃin ɑzɑdi bæjɑn, tædʒæmmoʔ væ ɡerdehæmɑi rɑ mæhdud kærde æst. in ɡozɑreʃ hæmtʃenin be særkub bɑ zur nɑɑrɑmihɑje qomi dær tæbbæt væ sine kiɑnæɡe tʃin eʃɑre kærd. be donbɑle enteʃɑre in ɡozɑreʃe tʃin mozɑkerɑte xod rɑ bɑ enɡelis dærbɑre sɑbeqe hoquqe bæʃæri pekæn læqv kærd. qærɑr bud mæqɑmɑte tʃin væ enɡelis tej ruze tʃɑhɑrʃænbe dær lændæn mozɑkerɑte hoquqe bæʃæri do dʒɑnebe dɑʃte bɑʃænd. hævɑtʃunɑjinæɡ, soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe tʃine enɡelis rɑ mottæhæm kærd be inke dær in ɡozɑreʃ ezhɑrɑti qejremæsʔulɑne dærbɑre nezɑme sjɑsiː tʃin irɑd kærde væ be tore tohin ɑmizi be tʃin efterɑ zæde væ æz væzʔijæte hoquqe bæʃære ɑn enteqɑd kærde æst. hævɑ dær jek konferɑnse xæbæri ɡoft : enɡelis bɑjæd særiʔæn estefɑde æz hoquqe bæʃær be mænzure modɑxele dær sijɑsæte dɑxeli tʃin væ hɑkemijæte qæzɑi ɑn rɑ motevæqqef konæd. vej æfzud : mæsiri ke enɡelis dær in zæmine dær piʃ ɡerefte bærɑje mozɑkere væ bæhs dærbɑre mozue hoquqe bæʃære æmæli nækærde væ bærɑje toseʔe sɑleme rævɑbete pekæn væ lændæne monɑseb nist. entehɑje pæjɑm", "text": "\nچین امروز (سه‌شنبه ) در پاسخ به یک گزارش حقوق بشری علیه این کشور در انگلیس، لندن را به خاطر مداخله در امور داخلی خود محکوم و مذاکرات حقوق بشری میان دو کشور را لغو کرد. \n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری رویترز، چند روز پیش انگلیس، در گزارش حقوق بشر سالانه خود چین را یک کشور نگران کننده در زمینه حقوق بشر خواند و گفت که در سال 2013 چین آزادی بیان، تجمع و گردهمایی را محدود کرده است. \n\nاین گزارش همچنین به سرکوب با زور ناآرامی‌های قومی در تبت و سین کیانگ چین اشاره کرد. \n\nبه دنبال انتشار این گزارش چین مذاکرات خود را با انگلیس درباره سابقه حقوق بشری پکن لغو کرد. قرار بود مقامات چین و انگلیس طی روز چهارشنبه در لندن مذاکرات حقوق بشری دو جانبه داشته باشند. \n\nهواچونایینگ ، سخنگوی وزارت امور خارجه چین انگلیس را متهم کرد به اینکه در این گزارش اظهاراتی غیرمسئولانه درباره نظام سیاسی چین ایراد کرده و به طور توهین آمیزی به چین افترا زده و از وضعیت حقوق بشر آن انتقاد کرده است. \n\nهوا در یک کنفرانس خبری گفت: انگلیس باید سریعا استفاده از حقوق بشر به منظور مداخله در سیاست داخلی چین و حاکمیت قضایی آن را متوقف کند. \n\nوی افزود : مسیری که انگلیس در این زمینه در پیش گرفته برای مذاکره و بحث درباره موضوع حقوق بشر عملی نکرده و برای توسعه سالم روابط پکن و لندن مناسب نیست. \n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 205, 134, 108, 113, 104, 35, 104, 112, 117, 120...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 221, 137, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 170, 220, 136, 219, 180, 220, 139, 219, 181, 35, 43, 219, 182, 220, 138, 229, 131, 143, 219, 183, 220, 137, 219, 171, 220, 138, 35, 44, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 220, 193, 219, 17...
{ "phonemize": "ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, bɑ bæjɑne inke hæmkɑri bɑ keʃværhɑje ɑfriqɑi æz osule sijɑsæte xɑredʒi irɑn æst, ɡoft : mæsir bærɑje toseʔe hæmkɑri hɑ mjɑne irɑn væ ɡɑmbiɑ færɑhæm æst. be ɡozɑreʃ be næql æz xɑne mellæt, æli lɑridʒɑni ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi emruz doʃænbe ʃɑnzdæh mordɑd pærɑntezbæste bɑ « mumudu lɑmin sɑne » nɑjeb ræise mædʒlese ɡɑmbiɑ didɑr væ ɡoftoɡu kærd. dær in didɑre lɑridʒɑni bɑ eʃɑre be æhæmmijæte ɡostæreʃe rævɑbete irɑn væ ɡɑmbiɑ ɡoft : hæmkɑri bɑ keʃværhɑje ɑfriqɑi dʒozvje osule sijɑsæte xɑredʒi irɑne mæhsub ʃode væ dær in miɑn ɡostæreʃe tæʔɑmolɑt bɑ keʃvære ɡɑmbiɑ dær olævijæt qærɑr dɑræd. vej edɑme dɑd : xoʃbæxtɑne dær ʃærɑjete konuni mæsir bærɑje toseʔe hæmkɑri hɑ mjɑne do keʃvære irɑn væ ɡɑmbiɑ færɑhæm æst væ ʔomidvɑræm dolæto pɑrlemɑne in keʃvær betævɑnænd æz zærfijæt hɑje moxtælefe irɑn dær hozee tedʒɑri væ eqtesɑdi estefɑde konæd. ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : dær sɑl hɑje æxire dʒomhuri eslɑmi dær hoze hɑje moxtælef æz dʒomle sænʔæt, mæʔdæn, keʃɑværzi, sænɑjeʔe qæzɑi, sænɑjeʔe dɑrui væ xædæmɑte mohændesi be piʃræft hɑje tʃeʃmɡiri dæst jɑfte væ mi tævɑn æz in zærfijæt hɑje bozorɡ bærɑje ɡostæreʃe hæmkɑri hɑ estefɑde kærd. lɑridʒɑni bɑ bæjɑne inke mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ælɑqmænd be ɡostæreʃe hæmkɑri hɑje do keʃvære irɑn væ ɡɑmbiɑ æst, tæsrih kærd : ʔomidvɑræm sæfære hejʔæte pɑrlemɑni in keʃvær be tehrɑn, zæmine sɑze erteqɑje sæthe hæmkɑri hɑ bɑʃæd. dær in didɑr hæmtʃenin mumudu lɑmin sɑne nɑjeb ræise mædʒlese ɡɑmbiɑ bɑ eʃɑre be dʒɑjɡɑh bærdʒæste dʒomhuri eslɑmi dær ærse mæntæqe væ bejne olmelæl ɡoft : hozure ɡostærde keʃværhɑ væ mæqɑmɑte xɑredʒi dær mærɑseme tæhlife rijɑsæte dʒomhuri, neʃɑn dɑd ke ɑquʃe irɑn bærɑje tæʔɑmol væ hæmkɑri bɑ keʃværhɑje diɡær bɑz æst. vej bær lozume erteqɑje sæthe tæʔɑmolɑte eqtesɑdi, tedʒɑri væ sjɑsiː mjɑne do keʃvære irɑn væ ɡɑmbiɑ tæʔkid kærd væ æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæt hɑje do keʃvær entezɑr mi rævæd ke hæmkɑri hɑje fimɑbin ɡostæreʃ jɑbæd. kopi ʃod", "text": "رئیس مجلس شورای اسلامی، با بیان اینکه همکاری با کشورهای آفریقایی از اصول سیاست خارجی ایران است، گفت: مسیر برای توسعه همکاری ها میان ایران و گامبیا فراهم است.به گزارش به نقل از خانه ملت، علی لاریجانی رئیس مجلس شورای اسلامی امروز (دوشنبه 16 مرداد) با «مومودو لامین سانه» نایب رئیس مجلس گامبیا دیدار و گفتگو کرد.در این دیدار لاریجانی با اشاره به اهمیت گسترش روابط ایران و گامبیا گفت: همکاری با کشورهای آفریقایی جزو اصول سیاست خارجی ایران محسوب شده و در این میان گسترش تعاملات با کشور گامبیا در اولویت قرار دارد.وی ادامه داد: خوشبختانه در شرایط کنونی مسیر برای توسعه همکاری ها میان دو کشور ایران و گامبیا فراهم است و امیدوارم دولت و پارلمان این کشور بتوانند از ظرفیت های مختلف ایران در حوزه تجاری و اقتصادی استفاده کند.رئیس مجلس شورای اسلامی افزود: در سال های اخیر جمهوری اسلامی در حوزه های مختلف از جمله صنعت، معدن، کشاورزی، صنایع غذایی، صنایع دارویی و خدمات مهندسی به پیشرفت های چشمگیری دست یافته و می توان از این ظرفیت های بزرگ برای گسترش همکاری ها استفاده کرد.لاریجانی با بیان اینکه مجلس شورای اسلامی علاقمند به گسترش همکاری های دو کشور ایران و گامبیا است، تصریح کرد: امیدوارم سفر هیات پارلمانی این کشور به تهران، زمینه ساز ارتقای سطح همکاری ها باشد.در این دیدار همچنین مومودو لامین سانه نایب رئیس مجلس گامبیا با اشاره به جایگاه برجسته جمهوری اسلامی در عرصه منطقه و بین الملل گفت: حضور گسترده کشورها و مقامات خارجی در مراسم تحلیف ریاست جمهوری، نشان داد که آغوش ایران برای تعامل و همکاری با کشورهای دیگر باز است.وی بر لزوم ارتقای سطح تعاملات اقتصادی، تجاری و سیاسی میان دو کشور ایران و گامبیا تاکید کرد و افزود: با توجه به ظرفیت های دو کشور انتظار می رود که همکاری های فیمابین گسترش یابد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 198, 169, 108, 118, 104, 35, 112, 198, 169, 103...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 180, 219, 169, 222, 143, 219, 182, 35, 220, 136, 219, 175, 220, 135, 219, 182, 35, 219, 183, 220, 139, 219, 180, 219, 170, 222, 143, 35, 219, 170, 219, 182, 220, 135, 219, 170, 220, 136, 222, 143, 219, 143, 35, 219, 171, ...
{ "phonemize": "qejmæte hær qætʔe sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi tærhe dʒædide emruz doʃænbe bistohæft mordɑde nævædonoh dær moɑmelɑte bɑzɑre ɑzɑde tehrɑn be dæh milijun væ nohsædo si hezɑr tumɑn resid. be ɡozɑreʃ, qejmæte hær qætʔe sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi tærhe dʒædide emruz doʃænbe bistohæft mordɑde nævædonoh dær moɑmelɑte bɑzɑre ɑzɑde tehrɑn be dæh milijun væ nohsædo si hezɑr tumɑn resid. hæmtʃenin qejmæte hær qætʔe sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi tærhe qædim dæh milijun væ pɑnsædo pændʒɑh hezɑr tumɑn æst. berɑjen æsɑse qejmæte hær qætʔee nim sekkee pændʒ milijun væ sisædo pændʒɑh hezɑr tumɑn, hær qætʔe robʔ sekkee se milijun væ pændʒɑh hezɑr tumɑn væ hær qætʔe sekkee jek ɡærmi jek milijun væ hæftsæd hezɑr tumɑn æst. hæmtʃenin qejmæte hær ons tælɑ dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni jek hezɑro nohsædo pændʒɑhojek dolɑr væ hæʃtɑd sonnæt væ hær ɡærm tælɑje hidʒdæh æjɑre jek milijun væ ʃæstonoh hezɑr væ nohsædo hæʃtɑdonoh tumɑn æst. kopi ʃod", "text": "قیمت هر قطعه سکه تمام بهار آزادی طرح جدید امروز دوشنبه ۲۷ مرداد ۹۹ در معاملات بازار آزاد تهران به ۱۰ میلیون و ۹۳۰ هزار تومان رسید.به گزارش ، قیمت هر قطعه سکه تمام بهار آزادی طرح جدید امروز دوشنبه ۲۷ مرداد ۹۹ در معاملات بازار آزاد تهران به ۱۰ میلیون و ۹۳۰ هزار تومان رسید. همچنین قیمت هر قطعه سکه تمام بهار آزادی طرح قدیم ۱۰ میلیون و ۵۵۰ هزار تومان است.‌براین اساس قیمت هر قطعه نیم سکه ۵ میلیون و ۳۵۰ هزار تومان، هر قطعه ربع سکه ۳ میلیون و ۵۰ هزار تومان و هر قطعه سکه یک گرمی یک میلیون و ۷۰۰ هزار تومان است.همچنین قیمت هر اونس طلا در بازارهای جهانی ۱۹۵۱ دلار و ۸۰ سنت و هر گرم طلای ۱۸ عیار یک میلیون و ۶۹ هزار و ۹۸۹ تومان است.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 116, 104, 109, 112, 198, 169, 119, 104, 35, 107, 198...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 133, 222, 143, 220, 136, 219, 173, 35, 220, 138, 219, 180, 35, 220, 133, 219, 186, 219, 188, 220, 138, 35, 219, 182, 221, 172, 220, 138, 35, 219, 173, 220, 136, 219, 170, 220, 136, 35, 219, 171, 220, 138, 219, 170, 219, ...
{ "phonemize": "...................................................................... e jɑsudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. kuhnæværdi. time kuhnæværdi edɑre kolle tærbijæte bædæni kohɡiluje væ bojeræhmæd qollee tʃɑhɑr hezɑr væ divist metri \" bærf kærmu \" dær kuh denɑ rɑ ruze doʃænbe fæth kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in soʔud ke do ruz be tul ændʒɑmid si næfær æz kɑrkonɑn væ personele edɑre kolle tærbijæte bædæni kohɡiluje væ bojeræhmæd ʃerkæt dɑʃtænd. modire kolle tærbijæte bædæni kohɡiluje væ bojeræhmæd hædæfe æzɑjn soʔude dæstee dʒæmʔi rɑ toseʔe væ tærvidʒe værzeʃe kuhnæværdi dær bejne mærdome in ostɑn væ be viʒe dʒævɑnɑn zekr kærd. sejjed æbdi eftexɑri dærɡæfæt væ ɡubɑ irnɑɑfzud : time kuhnæværdi edɑre kolle tærbijæte bædæni kohɡiluje væ bojeræhmæd dær tule sɑl væ be mænɑsbæthɑje moxtælef soʔudhɑje moteʔæddedi be qolæle mortæfæʔe in ostɑn dɑræd. denɑ dær tʃehel kilumetri ʃomɑle qærbe jɑsudʒ bɑ bærxordɑri æz tʃehelotʃɑhɑr qolle bɑlɑje tʃɑhɑr hezɑr metr, dær reʃte kuh zɑɡros qærɑr dɑræd. qɑʃ mæstɑne bolændtærin qolle denɑe tʃɑhɑr hezɑr væ tʃɑhɑrsædo dævɑzdæh metr ertefɑʔ dɑræd. kɑf slæʃ do do hezɑro hæftsædo pændʒɑhonoh slæʃ pɑnsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sisædo hæftɑdohæʃt sɑʔæte tʃehelose : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si hidʒdæh. hivdæh tʃehelose sizdæh", "text": "\n......................................................................یاسوج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/4/86\nداخلی.ورزشی.کوهنوردی. تیم کوهنوردی اداره کل تربیت بدنی کهگیلویه و بویراحمد قله چهار هزار و\n200 متری \"برف کرمو\" در کوه دنا را روز دوشنبه فتح کرد. به گزارش ایرنا، در این صعود که دو روز به طول انجامید30 نفر از کارکنان\nو پرسنل اداره کل تربیت بدنی کهگیلویه و بویراحمد شرکت داشتند. مدیر کل تربیت بدنی کهگیلویه و بویراحمد هدف ازاین صعود دسته جمعی را\nتوسعه و ترویج ورزش کوهنوردی در بین مردم این استان و به ویژه جوانان ذکر\nکرد. سید عبدی افتخاری درگفت و گوبا ایرناافزود:تیم کوهنوردی اداره کل تربیت\nبدنی کهگیلویه و بویراحمد در طول سال و به مناسبتهای مختلف صعودهای متعددی\nبه قلل مرتفع این استان دارد. دنا در 40 کیلومتری شمال غرب یاسوج با برخورداری از 44 قله بالای چهار\nهزار متر، در رشته کوه زاگرس قرار دارد. قاش مستان بلندترین قله دنا چهار هزار و 412 متر ارتفاع دارد.ک/2\n2759/563/675\nشماره 378 ساعت 43:13 تمام\n انتهای پیام C18.17-43-13 \n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "æhmæde ɡudærzi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi, bæxʃe mæskæn rɑ dær tæmɑmi keʃværhɑ æz bæxʃhɑje mohem dær eqtesɑd dɑnest væ ɡoft : bɑ ronæqe bɑzɑre mæskæn ʃɑhede jek selsele mæhsulɑte poʃtibɑn xɑhim bud væ in nokte dær eqtesɑde besijɑr mohem æst tʃerɑke dær næhɑjete ɑntʃe hɑsel miʃævæd ronæqe tolid væ eʃteqɑl æst. vej bɑ bæjɑne inke bohrɑne æxire eqtesɑdi ɑmrikɑ niz æz bohrɑne mæskæn ɑqɑz ʃod ɡoft : moteqɑziɑni ke tæshilɑt dærjɑft kærde budænd qɑder be bɑzpærdɑxte ɑn næbudænd væ bɑnkhɑ teʔdɑde zjɑdi æz vɑhedhɑje mæskuni rɑ mosɑdere kærde væ bɑ kæmbude næqdineɡi movɑdʒeh ʃodænd væ hæmin æmr bɑʔese pejdɑjeʃe bohrɑne eqtesɑdi dær ɑmrikɑ ʃod. ɡudærzi æfzud : berɑjen æsɑs, ærze væ tæqɑzɑje mæskæn bɑjæd hæmvɑre dær tæʔɑdol neɡɑh dɑʃte ʃævæd. mæskæn mitævɑnæd bɑʔese tæhærroke eqtesɑdi ʃævæd væ æksær keʃværhɑ bærɑje in bɑzɑr æhæmmijæte besjɑri qɑʔelænd. vej bɑ tæʔkid berɑjenæke tæshilɑte mæskæn næbɑjæd bɑʔes be hæm xordæne tæʔɑdole ærze væ tæqɑzɑ ʃævæd væ bærʔæks bɑjæd be idʒɑde in tæʔɑdol komæk konæd ezɑfe kærd : dolæt bɑjæd poʃtibɑni xod rɑ æz bɑzɑre mæskæn edɑme dæhæd. in kɑrʃenɑse eqtesɑdi be tædʒrobe torkije dær in xosus eʃɑre kærd væ æfzud : ʃerkæthɑje ænbuhsɑz bɑ sænʔætisɑzi be qejmæte ærzɑntær væ bɑ sorʔæte biʃtære mæskæn rɑ dær extijɑre moteqɑziɑn qærɑr midæhænd. ɡudærzi bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe vɑme mæskæn ke tævæssote ʃorɑje pul væ eʔtebɑr ændʒɑm ʃod væ æksolæmælhɑje motæfɑveti ke be donbɑle in eqdɑm suræt ɡereft ɡoft : ɡoruhi moʔtæqed budænd ke in eqdɑme momken æst tæværromzɑ væ æfzɑjeʃdæhænde qejmæte mæskæn bɑʃæd væ dæste diɡæri bær in æqide budænd ke in kɑr tæqire tʃændɑni dær qejmæt væ ronæqe mæskæne idʒɑd næxɑhæd kærd. moʔɑvene pæʒuheʃi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi ostɑne mærkæzi hæmtʃenin be ezhɑre næzære moʃɑvere væzire rɑh dær in xosus eʃɑre kærd væ ɡoft : vej onvɑn kærde æst ke bæræsɑse bærræsi væ tæhqiqe vej dær bist sɑle ɡozæʃte qejmæte mæskæn væ edʒɑre be suræte miɑnɡine ʃeʃ bærɑbær ʃode æst. ɡudærzi bɑ bæjɑne in mætlæb ke kɑlɑhɑje mæʔdudi vodʒud dɑrænd ke tɑ in hæd æfzɑjeʃe qejmæt dɑʃte bɑʃænd æfzud : in tʃenin æfzɑjeʃi dær besjɑri æz kæʃurhɑe bisɑbeqe æst. hættɑ keʃværhɑje orupɑi in hæd æz æfzɑjeʃe qejmæte zæmin væ mæskæn rɑ tædʒrobe nækærdeænd. vej bɑ bæjɑne inke in ɑmɑr be xubi neʃɑnɡære vodʒude hobɑb dær bɑzɑre mæskæne irɑn æst ezɑfe kærd : qejmæte mæskæn niz mɑnænde besjɑri æz kɑlɑhɑje diɡær dær rævænde ærze væ tæqɑzɑe moʃæxxæs miʃævæd. ævɑmele rævɑni niz mitævɑnæd bɑʔese bɑlɑ væ pɑjin ʃodæne tæqɑzɑje mæskæn ʃævæd bæræsɑse in qævɑʔede hærɡɑh tæqɑzɑje mæskæne næsæbte be ærzee bɑlɑ rævæde qejmæte ɑn niz æfzɑjeʃ mijɑbæd væ belæks bɑ kɑheʃe tæqɑzɑ væ æfzɑjeʃe ærze qejmæt kɑheʃe pejdɑ mikonæd. ɡudærzi bær lozume ændʒɑme bærræsihɑi dær in hoze bɑ tævædʒdʒoh be tæræfhɑje ærze væ tæqɑzɑ tæʔkid kærd væ æfzud : æfzɑjeʃe æxire vɑme mæskæn tæʔsire tʃændɑni bær tæqɑzɑ nædɑræd væ bɑʔese dʒæheʃ dær qejmæte mæskæn niz næxɑhæd ʃod dær hoze tæværrom niz tʃændɑn kɑrsɑz nist væ dʒuj bɑzɑr niz mæoʔjde in mætlæb æst. vej dær pɑjɑne noqɑte mosbæte æfzɑjeʃe tæshilɑte mæskæn rɑ biʃtær æz noqɑte mænfi ɑn dɑnest væ æfzud : hemɑjæte dolæt bɑjæd bɑ idʒɑde tæʔɑdol dær bɑzɑre ærze væ tæqɑzɑje mæskæne hæmrɑh bɑʃæd, dær qejre insuræt eʔtɑje tæshilɑte næ tænhɑ moʃkeli rɑ hæl nemikonæd bælke be moʃkelɑt dɑmæn mizænæd. e", "text": "احمد گودرزی در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) – منطقه مرکزی، بخش مسکن را در تمامی کشورها از بخش‌های مهم در اقتصاد دانست و گفت: با رونق بازار مسکن شاهد یک سلسله محصولات پشتیبان خواهیم بود و این نکته در اقتصاد بسیار مهم است چراکه در نهایت آنچه حاصل می‌شود رونق تولید و اشتغال است.وی با بیان اینکه بحران اخیر اقتصادی آمریکا نیز از بحران مسکن آغاز شد گفت: متقاضیانی که تسهیلات دریافت کرده بودند قادر به بازپرداخت آن نبودند و بانک‌ها تعداد زیادی از واحدهای مسکونی را مصادره کرده و با کمبود نقدینگی مواجه شدند و همین امر باعث پیدایش بحران اقتصادی در آمریکا شد.گودرزی افزود: براین اساس، عرضه و تقاضای مسکن باید همواره در تعادل نگاه داشته شود. مسکن می‌تواند باعث تحرک اقتصادی شود و اکثر کشورها برای این بازار اهمیت بسیاری قائلند.وی با تأکید براینکه تسهیلات مسکن نباید باعث به هم خوردن تعادل عرضه و تقاضا شود و برعکس باید به ایجاد این تعادل کمک کند اضافه کرد: دولت باید پشتیبانی خود را از بازار مسکن ادامه دهد.این کارشناس اقتصادی به تجربه ترکیه در این خصوص اشاره کرد و افزود: شرکت‌های انبوه‌ساز با صنعتی‌سازی به قیمت‌ ارزان‌تر و با سرعت بیشتر مسکن را در اختیار متقاضیان قرار می‌دهند.  گودرزی با اشاره به افزایش وام مسکن که توسط شورای پول و اعتبار انجام شد و عکس‌العمل‌های متفاوتی که به دنبال این اقدام صورت گرفت گفت: گروهی معتقد بودند که این اقدام ممکن است تورم‌زا و افزایش‌دهنده قیمت مسکن باشد و دسته دیگری بر این عقیده بودند که این کار تغییر چندانی در قیمت و رونق مسکن ایجاد نخواهد کرد.معاون پژوهشی جهاد دانشگاهی استان مرکزی همچنین به اظهار نظر مشاور وزیر راه در این خصوص اشاره کرد و گفت: وی عنوان کرده است که براساس بررسی و تحقیق وی در 20 سال گذشته قیمت مسکن و اجاره به صورت میانگین شش برابر شده است.گودرزی با بیان این مطلب که کالاهای معدودی وجود دارند که تا این حد افزایش قیمت داشته باشند افزود: این چنین افزایشی در بسیاری از کشورها بی‌سابقه است. حتی کشورهای اروپایی این حد از افزایش قیمت زمین و مسکن را تجربه نکرده‌اند.وی با بیان اینکه این آمار به خوبی نشانگر وجود حباب در بازار مسکن ایران است اضافه کرد: قیمت مسکن نیز مانند بسیاری از کالاهای دیگر در روند عرضه و تقاضا مشخص می‌شود. عوامل روانی نیز می‌تواند باعث بالا و پایین شدن تقاضای مسکن شود؛ براساس این قواعد هرگاه تقاضای مسکن نسبت به عرضه بالا رود قیمت آن نیز افزایش می‌يابد و بالعکس با کاهش تقاضا و افزایش عرضه قیمت کاهش پیدا می‌کند.گودرزی بر لزوم انجام بررسی‌هایی در این حوزه با توجه به طرف‌های عرضه و تقاضا تأکید کرد و افزود: افزایش اخیر وام مسکن تأثیر چندانی بر تقاضا ندارد و باعث جهش در قیمت مسکن نیز نخواهد شد؛ در حوزه تورم نیز چندان کارساز نیست و جو بازار نیز مؤید این مطلب است.وی در پایان نقاط مثبت افزایش تسهیلات مسکن را بیشتر از نقاط منفی آن دانست و افزود: حمایت دولت باید با ایجاد تعادل در بازار عرضه و تقاضای مسکن همراه باشد، در غیر اینصورت اعطای تسهیلات نه تنها مشکلی را حل نمی‌کند بلکه به مشکلات دامن می‌زند.            " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 107, 112, 198, 169, 103, 104, 35, 204, 164...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 219, 176, 220, 136, 219, 178, 35, 221, 178, 220, 139, 219, 178, 219, 180, 219, 181, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 221, 178, 220, 132, 219, 173, 229, 131, 143, 220, 139, 221, 178, 220, 139, 35, 219, 171, 219, ...
{ "phonemize": "\" dɑværi \", ɑmɑdʒe enteqɑd væ todʒih hɑje særmoræbbi ommɑn............................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. dʒɑme mellæthɑ. \" ɡɑbrijel kɑldærun \" særmoræbbi time melli futbɑle ommɑn bɑ æz dæst ræftæne omidhɑjæʃ bæʔd æz bɑxte do bæræsfær be tɑjlænd dær tʃɑrtʃube reqɑbæthɑje dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑ, dɑværi rɑ ɑmɑdʒe særzæneʃ væ enteqɑd qærɑr dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz bɑnkok, kɑldærun æz qezɑvæte \" li ɡi jonæk \" dɑvære koree dʒonubi ke tʃɑhɑr kɑrte zærd dær nimee noxost be bɑzikonɑne ommɑn neʃɑn dɑd, be ʃeddæte nɑrɑzi bud. vej dær pɑsox be soɑle xæbærneɡɑrɑn rɑdʒeʔ be dɑværi ɡoft : \" soɑle xubist \". næzære mæn kɑmelæn roʃæn æst, æslæn dʒævɑnmærdɑne næbud. dɑvære osule \" firpæli \" rɑ ræʔɑjæt nækærd. mɑ tʃɑhɑr kɑrte zærd dær nimee ævvæl ɡereftim væ tɑjlænde hitʃ. komæke dɑvær hæm dɑem be ommɑn eʔlɑme ɑfsɑjd mi kærd. særmoræbbi ɑrʒɑntini time ommɑn edɑme dɑd : qæbl æz be sæmær residæne ɡole noxoste tɑjlænd, xætɑi ruje bɑzikone mɑ ændʒɑm ʃod væli dɑvære korner eʔlɑm nækærd væ bɑzikonɑne tɑjlændi ʃɑhed budænd ke dɑvær ɡoft næ. tɑjlænd dær didɑre noxoste xod bærɑbære ærɑq hæm jek penɑlti besijɑr mohem ɡereft. time ommɑn ælɑræqme hæme eʔterɑz hɑje kɑldærun, dær mæsɑf bɑ tɑjlænde jek pellee zæʔif tær æz didɑre jek jek moqɑbele ostorɑlijɑ neʃɑn dɑd. ɑnhɑ dær æqlæb oqɑt tæhte feʃɑre xætte miɑni tɑjlænd budænd væ ælɑve bær ɡærmɑje hævɑ, entezɑre tæmɑʃɑɡærɑne xodi niz sænɡin bud. særmoræbbi time ommɑn ɡoft : mɑ se bɑzi dɑrim ke dær ævvæli mosɑvi kærdim. dovvomi rɑ bɑxtim væ bɑjæd dær bɑzi sevvom bedʒænɡim. æz suj diɡær ʃeʃ bɑzikon ɑsib dide dɑʃtim dærhɑlike tɑjlænde jek ruz hæm biʃtær æz mɑ esterɑhæt kærde bud. behtær æst bedɑnid ke bɑzikonɑne ommɑne se hæfte tæʔtilɑt væ jek mɑh tæmrin dɑʃtænd. bænɑbærin nemi tævɑnestim be ɑmɑdeɡi mætlubi bærɑje hozur dær in mosɑbeqɑt beresim. be ɡofte vej sɑjere tim hɑ mesle time ommɑn tæʔtilɑte tulɑni nædɑʃtænd bɑ in væsf æz æmælkærde tæjæmmoʃe rɑzist. kɑldærun dær pɑsox be xæbærneɡɑrɑn ke næzære u rɑ dær morede nokɑte mosbæte time tɑjlænde dʒujɑ ʃodænd, ɡoft : æz næzære fiziki ɑnhɑ behtær æz ommɑn budænd væ xejli sorʔæti bɑzi kærdænd. dær kol æz ɑmɑdeɡi xod behtær æz mɑ estefɑde kærdænd. ʃɑjæd mɑ moʃkele ɑmɑdeɡi dʒesmi dærmorede bærxi bɑzikonɑn dɑʃtim væ ʃɑjæd mi bɑjest zudtær dæst be tæʔviz mi zædim. ommɑne ɑxærin didɑræmræhæle ɡoruhi rɑ ruze doʃænbe bærɑbære ærɑq ændʒɑm mi dæhæd. værzeʃi noh hezɑro sædo hidʒdæh jek hezɑro pɑnsædo nævæd ʃomɑre sefr tʃehelojek sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : dæh tæmɑm", "text": "\"داوری\"، آماج انتقاد و توجیه های سرمربی عمان\n............................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/04/86\nخارجی.ورزشی.فوتبال.جام ملتها. \"گابریل کالدرون\"سرمربی تیم ملی فوتبال عمان با از دست رفتن امیدهایش\nبعد از باخت 2برصفر به تایلند در چارچوب رقابتهای جام ملتهای آسیا، داوری\nرا آماج سرزنش و انتقاد قرار داد. به گزارش خبرگزاری فرانسه از بانکوک، کالدرون از قضاوت \"لی گی یونک\"\nداور کره جنوبی که چهار کارت زرد در نیمه نخست به بازیکنان عمان نشان داد،\nبه شدت ناراضی بود. وی در پاسخ به سوال خبرنگاران راجع به داوری گفت: \"سوال خوبی است\".نظر من کاملا روشن است، اصلا جوانمردانه نبود. داور اصول \"فیرپلی\" را رعایت\nنکرد. ما چهار کارت زرد در نیمه اول گرفتیم و تایلند هیچ. کمک داور هم\nدائم به عمان اعلام آفساید می کرد. سرمربی آرژانتینی تیم عمان ادامه داد: قبل از به ثمر رسیدن گل نخست\nتایلند،خطایی روی بازیکن ما انجام شد ولی داور کرنر اعلام نکرد و بازیکنان\nتایلندی شاهد بودند که داور گفت نه. تایلند در دیدار نخست خود برابر عراق\nهم یک پنالتی بسیار مهم گرفت. تیم عمان علیرغم همه اعتراض های کالدرون، در مصاف با تایلند یک پله\nضعیف تر از دیدار 1 -1 مقابل استرالیا نشان داد. آنها در اغلب اوقات تحت فشار خط میانی تایلند بودند و علاوه بر گرمای\nهوا، انتظار تماشاگران خودی نیز سنگین بود. سرمربی تیم عمان گفت: ما سه بازی داریم که در اولی مساوی کردیم. دومی\nرا باختیم و باید در بازی سوم بجنگیم. از سوی دیگر شش بازیکن آسیب دیده\nداشتیم درحالیکه تایلند یک روز هم بیشتر از ما استراحت کرده بود. بهتر\nاست بدانید که بازیکنان عمان سه هفته تعطیلات و یک ماه تمرین داشتند.بنابراین نمی توانستیم به آمادگی مطلوبی برای حضور در این مسابقات برسیم. به گفته وی سایر تیم ها مثل تیم عمان تعطیلات طولانی نداشتند با این\nوصف از عملکرد تیمش راضی است. کالدرون در پاسخ به خبرنگاران که نظر او را در مورد نکات مثبت تیم\nتایلند جویا شدند، گفت: از نظر فیزیکی آنها بهتر از عمان بودند و خیلی\nسرعتی بازی کردند. در کل از آمادگی خود بهتر از ما استفاده کردند. شاید\nما مشکل آمادگی جسمی درمورد برخی بازیکنان داشتیم و شاید می بایست زودتر\nدست به تعویض می زدیم. عمان آخرین دیدارمرحله گروهی را روز دوشنبه برابر عراق انجام می دهد.ورزشی 9118 1590\nشماره 041 ساعت 14:10 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 37, 35, 103, 204, 148, 121, 198, 169, 117, 108, 35, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37, 219, 178, 219, 170, 220, 139, 219, 180, 222, 143, 37, 219, 143, 35, 219, 165, 220, 136, 219, 170, 219, 175, 35, 35, 219, 170, 220, 137, 219, 173, 220, 133, 219, 170, 219, 178, 35, 220, 139, 35, 219, 173, 220, 139, 219, 1...
{ "phonemize": "filme sinæmɑi \" qermez \" sɑxteje ferejdune dʒejrɑni dær bærnɑme in hæfte \" zendeɡi ruje pærde \" tæhlil miʃævæd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, bærnɑme \" zendeɡi ruje pærde \" ke filmhɑje sinæmɑi rɑ æz didɡɑhe rævɑnʃenɑsɑne tæhlil mikonæd, bistose tir, be tæhlile filme sinæmɑi qermez be kɑrɡærdɑni væ nevisændeɡi ferejdune dʒejrɑni mipærdɑzæd. filme \" qermez \" dɑstɑne zæni be nɑme hæstist ke hæmsæræʃ fute kærde væ jeke doxtær kutʃæk dɑræd u bɑ mærdie servætmænd be nɑme nɑsere ezdevɑdʒ mi konæd. nɑsere mærdi bædbin væ ʃækkɑk æst væ hæsti rɑ modɑm morede zærb væ ʃætm qærɑr mi dæhæd væ hær bɑr ke zæne tæqɑzɑje tælɑq mi konæd bɑ mæʔzeræte xɑhi æz u væ ebrɑze eʃq, u rɑ be xɑne bɑzemiɡærdɑnd. tɑ inke jek bɑre væqti hæstie tæsmim qætʔie miɡiræd, u bɑ tærfændi doxtæræʃ rɑ ɡeroɡɑne miɡiræd væ.... hædihe tehrɑni, mohæmmæd rezɑ forutæn, kæmænde æmire solejmɑni, ʃohre soltɑni væ... dær in film be ifɑje næqʃ mipærdɑzænd. « zendeɡi ruje pærde » mædʒmuʔei diɑloɡ mehvær væ dær ejn hɑl tæhlilist ke dær ɑn jek kɑrɡærdɑn væ jek rævɑnʃenɑs dʒænbehɑje ræftɑrɡærɑjɑne væ rævɑnʃenɑxti ʃæxsijæthɑje film hɑje irɑni væ xɑredʒi rɑ ke dær jek hɑdese jɑ ɡoftvæɡu be næmɑjeʃ dærɑmæde æst rɑ tæhlil væ bærræsi mikonæd. dær « zendeɡi ruje pærde » mæsʔude forutæn kɑrɡærdɑne telvizijoni ke ɑsɑri hæmtʃon mædʒmuʔe hɑje « modærres », « ɑine », « hæme færzændɑne mæn », « æfsɑne soltɑn væ ʃæbɑn », « tæleteɑtrhɑje honær », « melodi ʃæhre bɑrɑni », « ostɑd meʔmɑr » væ « xorde dʒenɑjæt hɑje zæn væ ʃohæri » rɑ dær kɑrnɑme herfei xod dɑræd dær moqɑbele ebrɑhime misɑqe rævɑnʃenɑs dær rɑbete bɑ filmhɑje sinæmɑi be ɡoftvæɡu mineʃinæd. « zendeɡi ruje pærde » kɑri æz ɡoruhe færhænɡi væ edʒtemɑʔi ʃæbæke tʃɑhɑr simɑ æst dʒomʔe sɑʔæte tʃɑhɑrdæh væ pɑnzdæh dæqiqe be ruje ɑntene ʃæbæke tʃɑhɑr simɑ mirævæd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nفیلم سینمایی \"قرمز\" ساخته‌ي فریدون جیرانی در برنامه این هفته \"زندگی روی پرده\" تحلیل می‌شود.\n\n\nبه گزارش گروه دريافت خبر ايسنا، برنامه \"زندگی روی پرده\" که فیلم‌های سینمایی را از دیدگاه روانشناسانه تحلیل می‌کند، 23 تیر، به تحلیل فیلم سینمایی قرمز به کارگردانی و نویسندگی فریدون جیرانی می‌پردازد.\n\n\nفیلم \"قرمز\" داستان زنی به نام هستي است كه همسرش فوت كرده و يك دختر كوچك دارد او با مردي ثروتمند به نام ناصر ازدواج مي كند. ناصر مردی بدبین و شکاک است و هستی را مدام مورد ضرب و شتم قرار مي دهد و هر بار كه زن تقاضاي طلاق مي كند با معذرت خواهي از او و ابراز عشق، او را به خانه بازمي‌گرداند. تا اينكه يك بار وقتي هستي تصميم قطعي مي‌گيرد، او با ترفندي دخترش را گروگان مي‌گيرد و ... .\n\n\nهدیه تهرانی، محمد رضا فروتن، کمند امیر سلیمانی، شهره سلطانی و ... در این فیلم به ایفای نقش می‌پردازند.\n\n\n«زندگی روی پرده» مجموعه‌ای دیالوگ محور و در عین حال تحلیلی است که در آن یک کارگردان و یک روانشناس جنبه‌های رفتارگرایانه و روانشناختی شخصیت‌های فیلم های ایرانی و خارجی را که در یک حادثه یا گفت‌وگو به نمایش درآمده است را تحلیل و بررسی می‌کند.\n\n\nدر «زندگی روی پرده» مسعود فروتن کارگردان تلویزیونی که آثاری همچون مجموعه های «مدرس»، «آیینه»، «همه فرزندان من»، «افسانه سلطان و شبان»، «تله‌تئاترهای هنر»، «ملودی شهر بارانی»، «استاد معمار» و «خرده جنایت های زن و شوهری» را در کارنامه حرفه‌ای خود دارد در مقابل ابراهیم میثاق روانشناس در رابطه با فیلمهای سینمایی به گفت‌وگو می‌نشیند.\n\n\n«زندگی روی پرده» کاری از گروه فرهنگی و اجتماعی شبکه چهار سیما است جمعه ساعت 14 و 15 دقيقه به روی آنتن شبکه چهار سیما می‌رود.\n\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 105, 108, 111, 112, 104, 35, 118, 108, 113, 198, 169...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 132, 222, 143, 220, 135, 220, 136, 35, 219, 182, 222, 143, 220, 137, 220, 136, 219, 170, 222, 143, 222, 143, 35, 37, 220, 133, 219, 180, 220, 136, 219, 181, 37, 35, 219, 182, 219, 170, 219, 177, 219, 173, 220, 138, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, bimɑri feʃɑre xun, ʃɑjeʔtærin ɑmele xætære qɑbele piʃɡiri bærɑje bimɑrihɑje qælbist, be tori ke biʃ æz jek miljɑrd næfær bɑ ɑn dærɡir hæstænd. bærɑje kɑheʃe feʃɑre xun, æz dɑruhɑje moxtælefi estefɑde miʃævæd, æɡærtʃe tæqire sæbokzendeɡi væ reʒime qæzɑi mitævɑnæd feʃɑre xun rɑ kɑheʃ dɑde væ xætære dærɡiri æfrɑd bɑ bimɑrihɑje moxtælefe qælbi rɑ kæmtær konæd. dær hæmin rɑstɑ bɑ bærxi æz mævɑdde qæzɑi ke be kɑheʃe feʃɑre xun komæk mikonæd, ɑʃnɑ ʃævid : mærækbɑtmivehɑje xɑnevɑde morækkæbɑt mesle limu, porteqɑl væ ɡæripe forut, mitævɑnænd tæʔsire qævi dær kɑheʃe feʃɑre xun dɑʃte bɑʃænd. ɑnhɑ særʃɑre vitɑminhɑ væ mævɑdde qæzɑi hæstænd ke mitævɑnæd qælbe ʃomɑ rɑ sɑlem neɡæhdɑræd. sɑlmon væ mɑhihɑje tʃærbmɑhihɑje tʃærb jek mænbæʔe særʃɑr æz omeɡɑe se hæstænd, mɑdde æzɑi ke tæʔsire qɑbele tævædʒdʒohi dær sælɑmæte qælb dɑræd væ in noʔ tʃærbihɑ mitævɑnæd be kɑheʃe feʃɑre xun komæk konæd. pæstæhæpæste særʃɑre mævɑdde qæzɑi moxtælef æst væ tæqzije ɑn mitævɑnæd be kɑheʃe feʃɑre xun komæk konæd. motɑleʔee bistojek tæhqiqe moxtælef neʃɑn dɑde æst ke dær mjɑne tæmɑm ɑdʒilhɑ, pestee biʃtærin tæʔsir rɑ dær feʃɑre xun dɑræd. hævidʒ æɡærtʃe hævidʒ rɑ mitævɑn be ʃeklhɑje mæʔmuli væ poxte mæsræf kærd, æmmɑ jek motɑleʔe ruje do hezɑro sædo nævædopændʒ næfær æz senne tʃehel tɑ pændʒɑhonoh neʃɑn midæhæd ke mæsræfe hævidʒe næpoxte tæʔsire zjɑdi dær kɑheʃe feʃɑre xun dɑræd. bærvækælibærukæli mæmlov æz ɑntioksidɑn æst, mɑdee qæzɑi ke be kɑheʃe feʃɑre xun komæk mikonæd. jek motɑleʔe ruje sædo hæʃtɑdohæft hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhose næfær neʃɑn midæhæd kæsɑni ke hæftei tʃɑhɑr borukli mixorænd, be ehtemɑle kæmtæri bɑ xætære feʃɑre xune dærɡir miʃævænd. mænbæʔ : hælflɑjne divisto siopændʒ hezɑro divisto siohæft", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، بیماری فشار خون، شایع‌ترین عامل خطر قابل پیشگیری برای بیماری‌های قلبی است، به طوری که بیش از ۱ میلیارد نفر با آن درگیر هستند.برای کاهش فشار خون، از داروهای مختلفی استفاده می‌شود، اگرچه تغییر سبک‌زندگی و رژیم غذایی  می‌تواند فشار خون را کاهش داده و خطر درگیری افراد با بیماری‌های مختلف قلبی را کمتر کند. در همین راستا با برخی از مواد غذایی که به کاهش فشار خون کمک می‌کند، آشنا شوید:مرکباتمیوه‌های خانواده مرکبات مثل لیمو، پرتقال و گریپ فروت، می‌توانند تاثیر قوی در کاهش فشار خون داشته باشند. آن‌ها سرشار ویتامین‌ها و مواد غذایی هستند که می‌تواند قلب شما را سالم نگه‌دارد.سالمون و ماهی‌های چربماهی‌های چرب یک منبع سرشار از امگا-۳ هستند، ماده عذایی که تاثیر قابل توجهی در سلامت قلب دارد و این نوع چربی‌ها می‌تواند به کاهش فشار خون کمک کند.پستهپسته سرشار مواد غذایی مختلف است و تغذیه آن می‌تواند به کاهش فشار خون کمک کند. مطالعه ۲۱ تحقیق مختلف نشان داده است که در میان تمام آجیل‌ها، پسته بیشترین تاثیر را در فشار خون دارد.هویج اگرچه هویج را می‌توان به شکل‌های معمولی و پخته مصرف کرد، اما یک مطالعه روی ۲۱۹۵ نفر از سن ۴۰ تا ۵۹ نشان می‌دهد که مصرف هویج نپخته تاثیر زیادی در کاهش فشار خون دارد. بروکلیبروکلی مملو از آنتی‌اکسیدان‌ است، ماده غذایی که به کاهش فشار خون کمک می‌کند. یک مطالعه روی ۱۸۷۴۵۳ نفر نشان می‌دهد کسانی که هفته‌ای چهار بروکلی می‌خورند، به احتمال کمتری با خطر فشار خون درگیر می‌شوند.منبع: هلف‌لاین۲۳۵۲۳۷" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 220, 135, 219,...
{ "phonemize": "hæʃ bejrut, irnɑ : dævɑzdæh tire jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ sevvom dʒulɑje do hezɑro o do \" emil lohud \" ræʔise dʒomhuri lobnɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe dær didɑre hejʔæte eʔzɑmi konɡere ɑmrikɑ bɑ vej dær bejrut, tæʔkid kærd ke hitʃɡune ertebɑti mjɑne niruje moqɑvemæte eslɑmi lobnɑn hezbe ællɑh pærɑntezbæste væ sɑzemɑne \" ælqɑʔede \" vodʒud nædɑræd. lohud, bɑ tæʔkid bær lozume tæfɑvote qɑjel ʃodæn mjɑne moqɑvemæte mellæthɑ bærɑje bɑz pæse ɡiri særzæmin hɑje eʃqɑli væ terorism, æfzud : hezbe ællɑh, esrɑili hɑ rɑ vɑdɑr be æqæb neʃini æz lobnɑn kærd væ ræsɑne hɑje dʒæmʔi ke sæhijunisthɑ bær ɑn tæsællot dɑrænd, dær tælɑʃænd bɑ elqɑje inke mjɑne hezbe ællɑh væ ælqɑʔede ertebɑt vodʒud dɑræd, be lobnɑn væ moqɑvemæte melli in keʃvær ehɑnæt konænd. dær pej ettehɑmhɑje tʃænd hæfte æxire reʒime sæhijunisti mæbni bær hæmkɑri hezbe ællɑh bɑ ælqɑʔede, ruznɑme vɑʃænɡton poste tʃɑpe ɑmrikɑ ruze jekʃænbe bɑ enteʃɑre ɡozɑreʃi be næql æz mæsʔulɑne ɑmrikɑ eddeʔɑ kærd, hæmkɑri ɑmuzeʃi væ lodʒestiki hezbe ællɑh væ sɑzmɑn ælqɑʔede ɡostæreʃ jɑfte æst. ræʔise dʒomhuri lobnɑn dær in didɑr tæhævvolɑte ʃetɑbɑne konuni rɑ be sude bærqærɑri solh nædɑnest væ ɡoft : soxænɑne hæftee ɡozæʃte ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ rɑ nemi tævɑne tærhi æmæli bærɑje pɑjɑne bohrɑne xɑværemijɑnee qælæmdɑd kærd, zirɑ xɑli æz hær ɡune rɑh hælhɑje fori bærɑje mæhɑre ozɑʔe enfedʒɑrɑmiz bud. lohud, ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke komitee tʃɑhɑr dʒɑnebee morækkæb æz ɑmrikɑ, rusije ettehɑdije orupɑ væ sɑzemɑne melæl betævɑnænd rɑh hælle monɑsebi bærɑje hælle bohrɑne xɑværemijɑne bɑ ʃerkæte hæme tæræf hɑje zi næfʔe pejdɑ konæd. be ɡofte ræʔise dʒomhuri lobnɑn, tænhɑ rɑh pɑjɑn dɑdæn be bohrɑn, bɑzɡæʃt be pɑj mize mozɑkere væ edʒrɑje qætʔnɑme hɑje bejne olmelælist væ tævæssol be zur, moʃkeli rɑ hæl nemi konæd, hæmtʃenin tæqire mofɑdde qætʔnɑme hɑje bejne olmelæli æz rɑh zur nætidʒe ʔi nædɑræd. lohud, bɑ tæʃrihe mozeʔe lobnɑn dær bærɑbære hær noʔ hæmle nezɑmi ehtemɑli be ærɑq ɡoft : hæmlee nezɑmi, moʃkeli rɑ hæl nemi konæd væ in ɡune hæmle hɑ niz bærɑje mellæt hɑje æræbe pæziroftæni nist, beviʒe ɑnke ærɑq xætæri bær solhe dʒæhɑni be ʃomɑr nemi rævæd. vej hoʃdɑr dɑd, dær suræti ke ɑmrikɑ be ærɑq hæmle konæd, xæʃm væ nefræte eʔrɑbe tæʃdid mi ʃævæd. ræʔise dʒomhuri lobnɑn, dærbɑre komæke hɑi ke ɑmrikɑ mi tævɑnæd dær extijɑre keʃværæʃ qærɑr dæhæd, ezhɑrdɑʃt : pæs æz æqæb neʃini esrɑil æz dʒonube lobnɑn, væʔde hɑi bærɑje komæk be in keʃvær dɑde ʃod, æmmɑ tɑkonun æz ɑn xæbæri næʃode æst. hejʔæte konɡere ɑmrikɑ be rijɑsæte \" bɑbe ɡerɑhɑm \" ruze tʃɑhɑrʃænbee dʒodɑɡɑne bɑ lohud, \" næbije bæri \" ræʔise mædʒles væ hæmtʃenin \" ræfiq hæriri \" noxoste væzire lobnɑn didɑr kærd. setɑre jek hezɑro sisædo tʃehelohæʃt setɑre slæʃ setɑre sædo nævædopændʒ setɑre", "text": "\n#\nبیروت ، ایرنا: 12 تیر 1381 برابر با سوم جولای 2002 \n \"امیل لحود\" رییس جمهوری لبنان روز چهارشنبه در دیدار هیات اعزامی \nکنگره آمریکا با وی در بیروت، تاکید کرد که هیچگونه ارتباطی میان نیروی \nمقاومت اسلامی لبنان (حزب الله ) و سازمان \"القاعده\" وجود ندارد. \n لحود، با تاکید بر لزوم تفاوت قایل شدن میان مقاومت ملتها برای باز پس \nگیری سرزمین های اشغالی و تروریسم، افزود: حزب الله،اسراییلی ها را وادار به\nعقب نشینی از لبنان کرد و رسانه های جمعی که صهیونیستها بر آن تسلط دارند،\nدر تلاشند با القای اینکه میان حزب الله و القاعده ارتباط وجود دارد ، به \nلبنان و مقاومت ملی این کشور اهانت کنند. \n در پی اتهامهای چند هفته اخیر رژیم صهیونیستی مبنی بر همکاری حزب الله \nبا القاعده، روزنامه واشنگتن پست چاپ آمریکا روز یکشنبه با انتشار گزارشی\nبه نقل از مسوولان آمریکا ادعا کرد ، همکاری آموزشی و لجستیکی حزب الله و \nسازمان القاعده گسترش یافته است. \n رییس جمهوری لبنان در این دیدار تحولات شتابان کنونی را به سود برقراری \nصلح ندانست و گفت: سخنان هفته گذشته رییس جمهوری آمریکا را نمی توان طرحی \nعملی برای پایان بحران خاورمیانه قلمداد کرد، زیرا خالی از هر گونه راه \nحلهای فوری برای مهار اوضاع انفجارآمیز بود. \n لحود، ابراز امیدواری کرد که کمیته چهار جانبه مرکب از آمریکا ، روسیه \nاتحادیه اروپا و سازمان ملل بتوانند راه حل مناسبی برای حل بحران خاورمیانه\nبا شرکت همه طرف های ذی نفع پیدا کند. \n به گفته رییس جمهوری لبنان ، تنها راه پایان دادن به بحران، بازگشت به\nپای میز مذاکره و اجرای قطعنامه های بین المللی است و توسل به زور ، مشکلی \nرا حل نمی کند ، همچنین تغییر مفاد قطعنامه های بین المللی از راه زور \nنتیجه ای ندارد. \n لحود ، با تشریح موضع لبنان در برابر هر نوع حمله نظامی احتمالی به \nعراق گفت: حمله نظامی، مشکلی را حل نمی کند و این گونه حمله ها نیز برای \nملت های عرب پذیرفتنی نیست، بویژه آنکه عراق خطری بر صلح جهانی به شمار \nنمی رود. \n وی هشدار داد، در صورتی که آمریکا به عراق حمله کند، خشم و نفرت اعراب \nتشدید می شود. \n رییس جمهوری لبنان، درباره کمک هایی که آمریکا می تواند در اختیار کشورش \nقرار دهد، اظهارداشت: پس از عقب نشینی اسراییل از جنوب لبنان، وعده هایی \nبرای کمک به این کشور داده شد، اما تاکنون از آن خبری نشده است. \n هیات کنگره آمریکا به ریاست \"باب گراهام\" روز چهارشنبه جداگانه با لحود،\n\"نبیه بری\" رییس مجلس و همچنین \"رفیق حریری\" نخست وزیر لبنان دیدار کرد. \n * 1348 * / * 195 * \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 101, 104, 109, 117, 120...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 219, 171, 222, 143, 219, 180, 220, 139, 219, 173, 35, 219, 143, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 220, 137, 219, 170, 61, 35, 52, 53, 35, 219, 173, 222, 143, 219, 180, 35, 52, 54, 59, 52, 35, 219, 171, 219, 180...
{ "phonemize": "æxbɑre færdɑ slæʃ æhæmme bærnɑme hɑje xæbæri keʃvær dær ruze jekʃænbe.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistopændʒ kolliɑt. bærnɑme. æxbɑr. færdɑ æhæmme bærnɑme hɑje xæbæri piʃ bini ʃode færdɑ jekʃænbe ke ʃomɑri æz ɑnhɑ tæhte puʃeʃe ɡoruh hɑje xæbæri irnɑ qærɑr xɑhæd ɡereft, be in ʃærh æst : setɑresetɑre dʒælæse ælæni mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ soxænɑne piʃ æz dæsture teʔdɑdi æz næmɑjændeɡɑne ɑqɑz mi ʃævæd væ bæʔd æz ɑn mædʒles be kɑre xod edɑme xɑhæd dɑd. setɑresetɑre mærɑseme hæmɑjeʃe ɑxærin moællefe hɑje ɑjænde pæʒuheʃ bɑ soxænrɑni ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni ræʔise mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri væ mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm eftetɑh mi ʃævæd setɑresetɑre bærnɑme hɑje hæfte bæsidʒ dær sɑle hæʃtɑdohæft bɑ hozure særdɑr æbdollɑh ærɑqi tæʃrih mi ʃævæd. setɑresetɑre e noxbeɡɑne bæsidʒi bɑ færmɑndeh niruje moqɑvemæte didɑr xɑhæd kærd. setɑresetɑre soxænɡuje ɡomroke irɑn dær morede eqdɑm hɑje in sɑzmɑn bærɑje tæhæqqoqe tærhe tæhævvole eqtesɑdi dær bæxʃe ɡomroki bɑ xæbærneɡɑrɑn ɡoft væ ɡu xɑhæd kærd. setɑresetɑre e setɑde bæsidʒe dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti æbʔɑde moxtælefe tærhe tæhævvole eqtesɑdi rɑ bɑ hozure næmɑjændeɡɑne mædʒlese ɑqɑjɑn mesbɑhi moqæddæm væ æhmæde tævækkoli dær tɑlɑre æburejhɑne in dɑneʃkæde bærræsi mi konæd. setɑresetɑre næqʃe ɑmuzeʃ hɑje elmi kɑrbordi dær toseʔe sænʔæte ɑb væ bærq bɑ hozure væzire niru væ dæste ændærkɑrɑne in hoze dær mæhæle niruɡɑh tæræʃte bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑre mæsʔulɑne setɑde bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli ʃilɑt, ɑbziɑn væ mɑhiɡiri irɑn dær morede tʃeɡuneɡi tæʃkile ʃeʃomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli ʃilɑt, ɑbziɑn væ mɑhiɡiri irɑn dær mæhæle otɑqe tæʔɑvone irɑn bɑ xæbærneɡɑrɑn ɡoft væ ɡu xɑhænd kærd. setɑresetɑre hæmɑjeʃe estɑndɑrd væ kejfijæt bɑ hozure væzire kɑr væ omure edʒtemɑʔi væ dʒæmʔi æz mæsʔulɑne mærbute dær hotele olæmpike tehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑre konferɑnse mætbuʔɑti jɑdɡiri elekteroniki dær sɑʔæte noh jekʃænbe dær mæhæle sɑzemɑne modirijæte sænʔæti bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑre dʒælæse qejre ælæni ʃorɑje ʃæhre tehrɑn dær sɑʔæte jɑzdæh : si bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑre e sɑzemɑne mædʒɑmeʔ bejne olmelæli vezɑræte omure xɑredʒe mizæbɑne edʒlɑse komisijone færʔi mævɑdde moxædder æst. setɑresetɑre hæmɑjeʃe ʃejx mohæmmæde bæhɑri dær sɑʔæte noh jekʃænbe dær mæhæle qovee qæzɑije bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑre neʃæste bærræsi fipɑje elekteronik bɑ hozure moʃɑvere ræise dʒomhuri væ ræise ketɑbxɑnee melli dær mæhæle ketɑbxɑnee melli bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑre bærɡozɑri hæmɑjeʃe melli dʒævɑnɑn væ hovijjæte irɑni, hæmsɑzi ænɑsore dini væ melli dær sɑʔæte dæh dær mæhæle pæʒuheʃɡɑhe ensɑni væ motɑleʔɑte edʒtemɑʔi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi. setɑresetɑre mærɑseme extetɑmije dʒæʃnvɑre filme kutɑh dær sɑʔæte dæh bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑre tɑlɑre ændiʃe hozee honæri dær sɑʔæte ʃɑnzdæh mizæbɑne mærɑseme æxtætɑmihe sevvomin dʒæʃnvɑre særɑsæri tænze mæktub æst. setɑresetɑre neʃæste xæbæri moʔɑvene ostɑnhɑje sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi dær sɑʔæte dæh sɑlone edʒtemɑʔɑte sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑre bærɡozɑri neʃæste xæbæri dʒæʃn væ bærnɑme rizɑne sinæmɑ dær sɑʔæte dæh dær mæhæle xɑne sinæmɑ. setɑresetɑre e time melli futbɑle irɑn dær sɑʔæte dæh : pændʒɑhopændʒ æz forudɡɑh emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ɑzeme emɑrɑt mi ʃævæd. ʃomɑre sefr hæftɑdopændʒ sɑʔæte nuzdæh : sefr hæʃt tæmɑm", "text": "اخبار فردا/ \nاهم برنامه های خبری کشور در روز یکشنبه\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/25\nکلیات.برنامه .اخبار.فردا\nاهم برنامه های خبری پیش بینی شده فردا یکشنبه که شماری از آنها تحت پوشش\n گروه های خبری ایرنا قرار خواهد گرفت، به این شرح است:\n** جلسه علنی مجلس شورای اسلامی با سخنان پیش از دستور تعدادی از\nنمایندگان آغاز می شود و بعد از آن مجلس به کار خود ادامه خواهد داد. ** مراسم همایش آخرین مولفه های آینده پژوهش با سخنرانی آیت الله هاشمی\n رفسنجانی رییس مجلس خبرگان رهبری و مجمع تشخیص مصلحت نظام افتتاح می شود\n ** برنامه های هفته بسیج در سال 87 با حضور سردار عبدالله عراقی تشریح\nمی شود. ** نخبگان بسیجی با فرمانده نیروی مقاومت دیدار خواهد کرد. ** سخنگوی گمرک ایران در مورد اقدام های این سازمان برای تحقق طرح تحول\n اقتصادی در بخش گمرکی با خبرنگاران گفت و گو خواهد کرد. ** ستاد بسیج دانشجویی دانشگاه شهید بهشتی ابعاد مختلف طرح تحول\nاقتصادی را با حضور نمایندگان مجلس آقایان مصباحی مقدم و احمد توکلی در\nتالار ابوریحان این دانشکده بررسی می کند. ** نقش آموزش های علمی - کاربردی در توسعه صنعت آب و برق با حضور وزیر\nنیرو و دست اندرکاران این حوزه در محل نیروگاه طرشت برگزار می شود. ** مسئولان ستاد برگزاری نمایشگاه بین المللی شیلات، آبزیان و ماهیگیری\nایران در مورد چگونگی تشکیل ششمین نمایشگاه بین المللی شیلات، آبزیان و\nماهیگیری ایران در محل اتاق تعاون ایران با خبرنگاران گفت و گو خواهند\nکرد. ** همایش استاندارد و کیفیت با حضور وزیر کار و امور اجتماعی و جمعی از\n مسئولان مربوطه در هتل المپیک تهران برگزار می شود. ** کنفرانس مطبوعاتی یادگیری الکترونیکی در ساعت 9 یکشنبه در محل\nسازمان مدیریت صنعتی برگزار می شود. ** جلسه غیر علنی شورای شهر تهران در ساعت 11:30 برگزار می شود. ** سازمان مجامع بین المللی وزارت امور خارجه میزبان اجلاس کمیسیون فرعی\n مواد مخدر است. ** همایش شیخ محمد بهاری در ساعت 9 یکشنبه در محل قوه قضاییه برگزار می\n شود. ** نشست بررسی فیپای الکترونیک با حضور مشاور رئیس جمهوری و رئیس\nکتابخانه ملی در محل کتابخانه ملی برگزار می شود. ** برگزاری همایش ملی جوانان و هویت ایرانی، همسازی عناصر دینی و ملی\nدر ساعت 10 در محل پژوهشگاه انسانی و مطالعات اجتماعی جهاد دانشگاهی. ** مراسم اختتامیه جشنواره فیلم کوتاه در ساعت10 برگزار می شود. ** تالار اندیشه حوزه هنری در ساعت 16 میزبان مراسم اختتامیه سومین\nجشنواره سراسری طنز مکتوب است. ** نشست خبری معاون استانهای سازمان تبلیغات اسلامی در ساعت 10 سالن\nاجتماعات سازمان تبلیغات اسلامی برگزار می شود. ** برگزاری نشست خبری جشن و برنامه ریزان سینما در ساعت 10 در محل خانه\n سینما. ** تیم ملی فوتبال ایران در ساعت 10:55 از فرودگاه امام خمینی (ره )\nعازم امارات می شود.شماره 075 ساعت 19:08 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 123, 101, 204, 148, 117, 104, 35, 105, 198...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 219, 177, 219, 171, 219, 170, 219, 180, 35, 220, 132, 219, 180, 219, 178, 219, 170, 50, 35, 13, 219, 170, 220, 138, 220, 136, 35, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 219, 170, 220, 136, 220, 138, 35, 220, 138, 219, 170, ...
{ "phonemize": "\" hosejne rezɑzɑde \" xɑstɑre hæzfe nɑme xod dær entexɑbe qæhremɑne qæhremɑnɑne irɑn ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. qæhremɑne qæhremɑnɑn. \" hosejne rezɑzɑde \" væzne bærdɑr dæstee foq sænɡine time melli væzne bærdɑri irɑn væ qæhremɑne dʒæhɑn væ bɑzihɑje olæmpik, xɑstɑre hæzfe nɑme xod dær entexɑbe qæhremɑne qæhremɑnɑne værzeʃe irɑn dær sɑle hæʃtɑdopændʒ ʃod. rezɑzɑde ruze se ʃænbe bɑ ersɑle nɑme ʔi be ræise sɑzmɑn sedɑ væ simɑ æz vej xɑst ke æz tærhe nɑme u dær mærɑseme moʔærrefi qæhremɑnɑne værzeʃe irɑn væ entexɑbe qæhremɑne qæhremɑnɑn ke hær sɑl tævæssote sedɑ væ simɑje dʒomhuri eslɑmi bærɡozɑr mi ʃævæd, xoddɑri ʃævæd. foq setɑre time melli væzne bærdɑri irɑn, in kɑr rɑ be mænzure idʒɑde forsæt hɑje dʒædid bærɑje moʔærrefi væ tæʃviqe diɡær værzeʃkɑrɑne bærdʒæste keʃvær væ mejdɑn dɑdæn be ɑnhɑ onvɑn kærde æst. rezɑzɑde dær pɑjɑne nɑme xod neveʃte æst ke enʃɑ ællɑh ruz dæh esfænd mɑh dær mærɑseme entexɑbe qæhremɑne qæhremɑnɑne irɑn dær kenɑr diɡær værzeʃkɑrɑne irɑn dær sedɑ væ simɑ ʃerkæt xɑhæd kærd. ræʔise sɑzmɑn sedɑ væ simɑje dʒomhuri eslɑmi nizdær nɑme ʔi be \" hosejne rezɑzɑde \", movɑfeqæte xod rɑ bɑ dærxɑste pæhlævɑn væ qæhremɑne bæzræke væzne bærdɑri irɑn væ dʒæhɑn eʔlɑm kærd. ezzæte ællɑh zærqɑmi dær qesmæti æz nɑme xod neveʃte ʃode æst ke irɑne eslɑmi emruz dʒɑneʃine ʃɑjeste pæhlævɑne puriɑje væli væ dʒæhɑn pæhlævɑne tæxti rɑ be ʔæjɑne moqɑbele xod mi binæd. vej æfzude æst : \" hosejne rezɑzɑde delɑværmærdi ke be eʔterɑfe roqæbɑjæʃ dær midɑnhɑje dʒæhɑni jɑdɑvære pæhlævɑnɑne æsɑtiri dær æfsɑne hɑje kohæne tɑrixe bæʃærijæt æst. be vædʒudæte eftexɑr mi konim væ æz xodɑvænd bæzræk bærɑjæt tofiqɑte ruzɑfzun væ eftexɑre ɑfærini hɑje mostæmer ɑrezumændim. rezɑzɑde esfændmɑh sɑle ɡozæʃte dær ʃeʃomin mærɑseme entexɑbe qæhremɑne qæhremɑnɑn bærɑje tʃɑhɑromin bɑr be in onvɑn dæst jɑft. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdonoh jek hezɑro pɑnsædo nævæd", "text": "\"حسین رضازاده\" خواستار حذف نام خود در انتخاب قهرمان قهرمانان ایران شد \n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/12/85 \nداخلی.ورزشی.قهرمان قهرمانان. \n \"حسین رضازاده\" وزنه بردار دسته فوق سنگین تیم ملی وزنه برداری ایران و \nقهرمان جهان و بازیهای المپیک ، خواستار حذف نام خود در انتخاب قهرمان \nقهرمانان ورزش ایران در سال 85 شد. \n رضازاده روز سه شنبه با ارسال نامه ای به رئیس سازمان صدا و سیما از وی \nخواست که از طرح نام او در مراسم معرفی قهرمانان ورزش ایران و انتخاب \nقهرمان قهرمانان که هر سال توسط صدا و سیمای جمهوری اسلامی برگزار می شود، \nخودداری شود. \n فوق ستاره تیم ملی وزنه برداری ایران ، این کار را به منظور ایجاد فرصت \nهای جدید برای معرفی و تشویق دیگر ورزشکاران برجسته کشور و میدان دادن به\nآنها عنوان کرده است. \n رضازاده در پایان نامه خود نوشته است که انشاء الله روز 10 اسفند ماه در\nمراسم انتخاب قهرمان قهرمانان ایران در کنار دیگر ورزشکاران ایران در صدا\nو سیما شرکت خواهد کرد. \n رییس سازمان صدا و سیمای جمهوری اسلامی نیزدر نامه ای به \"حسین رضازاده\"،\nموافقت خود را با درخواست پهلوان و قهرمان بزرک وزنه برداری ایران و جهان \nاعلام کرد. \n عزت الله ضرغامی در قسمتی از نامه خود نوشته شده است که ایران اسلامی \nامروز جانشین شایسته پهلوان پوریای ولی و جهان پهلوان تختی را به عیان \nمقابل خود می بیند. \n وی افزوده است:\"حسین رضازاده دلاورمردی که به اعتراف رقبایش در میدانهای\nجهانی یادآور پهلوانان اساطیری در افسانه های کهن تاریخ بشریت است . به \nوجودت افتخار می کنیم و از خداوند بزرک برایت توفیقات روزافزون و افتخار \nآفرینی های مستمر آرزومندیم. \n رضازاده اسفندماه سال گذشته در ششمین مراسم انتخاب قهرمان قهرمانان \nبرای چهارمین بار به این عنوان دست یافت. \nورزشی. 1589 1590 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 37, 35, 107, 114, 118, 104, 109, 113, 104, 35, 117, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 37, 219, 176, 219, 182, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 180, 219, 185, 219, 170, 219, 181, 219, 170, 219, 178, 220, 138, 37, 35, 219, 177, 220, 139, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 176, 219, 179, 220, ...
{ "phonemize": "rej færmɑndeh nɑhije hæzræte ruh ællɑh ræh pærɑntezbæste bɑqerʃæhr, eʔterɑz rɑ hæqqe mærdom dɑnest væ ɡoft : bæjɑne motɑlebɑt bɑ eqteʃɑʃ væ ɑtæʃ zædæne pærtʃæme keʃvær tæfɑvot dɑræd. be ɡozɑreʃ, særhænɡ æsqære ɑrezumændi dær mærɑseme tækrim væ moʔɑrefe færmɑndeh hoze moqɑvemæte bæsidʒe tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh ʃejx kolini, tej soxænɑni be fetnee hæʃtɑdohæʃt eʃɑre kærd væ ɡoft : ævvælin moællefe dær in fetne kɑndidɑhɑje entexɑbɑt budænd, æmmɑ hedɑjæte ɑli ræhbære færzɑne enqelɑb niz moællefee dovvom bud væ moællefee sevvom æfrɑd xɑredʒe neʃini budænd, ke dust nædɑrænd, keʃvære mɑ dær ɑsɑjeʃ væ ɑrɑmeʃ bɑʃæd, ɑn hɑ dær pej mænɑfeʔe xod budænd. vej bærxi eʔterɑzɑte mærdom rɑ be hæq dɑnest væ æfzud : motæʔæssefɑne monɑfeqin væ diɡær doʃmænɑne enqelɑbe eslɑmi dær pej bæhre bærdɑri æz eʔterɑzɑte mærdome keʃvære mɑ hæstænd, dælile hæm vɑzeh æst væ ɑn niz sɑqet kærdæne hækumæte eslɑmist, ɑn hɑ dær pej æz bejn berædne hovijjæte mɑ hæstænd væ be xubi mi dɑnænd mærkæze dʒæhɑne eslɑme enqelɑbe eslɑmist. færmɑndeh nɑhije hæzræte ruh ællɑh ræh pærɑntezbæste bɑ bæjɑne in ke doʃmænɑn dær pej ʃekæste mehvære moqɑvemæt hæstænd, tæʔkid kærd : hær ruze enqelɑbe eslɑmi ɡostærde tær ʃode væ ætlæse nezɑme eslɑmi dær dʒæhɑne ɡostærde tær mi ʃævæd væ be hæmin dælile doʃmæn dær pej bæhre bærdɑri æz bærxi æz eʔterɑzɑte mærdomist, æmmɑ hozure porʃure mærdome enqelɑbi dær sæhne be onvɑne moællefee tʃɑhɑrom dær xonsɑ sɑzi fetne næqʃ æst, mærdomi ke æz hæme mɑ ɑɡɑh tær væ bæsirtær hæstænd, mærdom zæmɑni ke ɑtæʃ zædæne pærtʃæme dʒomhuri eslɑmi rɑ didænd, sɑket næneʃæstænd. ɑrezumændi bɑ tæʔkid bær in ke bæjɑne motɑlebɑte mærdom bɑ ɑtæʃ keʃidæne æmvɑl væ pærtʃæme nezɑm væ eqteʃɑʃ tæfɑvot dɑræd, ezhɑr dɑʃt : æɡær pejrævi velɑjæt bude væ poʃte iʃɑn hærekæt konim, doʃmæn rɑh be dʒɑi næbord, æmmɑ vɑj be hɑle ruzi ke æz væli fæqih tæbæʔijjæt nækærde væ be birɑhe berævim, næbɑjæd æz velɑjæt sebqæt ɡereft væ jɑ æqæb mɑnæd. bexæʃdɑre fæʃɑfuje niz dær ebtedɑje in dʒælæse tej soxænɑni bær væhdæt væ ettehɑd tæʔkid kærd væ ɡoft : ettehɑd dʒozvje mohemme tærin ævɑmele piʃræft væ toseʔe nezɑme eslɑmi væ bæxʃe fæʃɑfuje æst væ dær mærɑseme sɑlɡærde emɑm ræhpærɑntezbæste, dæhe mobɑræke fædʒr væ diɡær mærɑseme enqelɑbi væ eslɑmi in væhdæt be xubi be tʃeʃm mi ɑjæd. mohæmmædsɑlehe ziɑi edɑme dɑd : æɡær væhdæt bɑʃæd, æmnijæte pɑjdɑr be ærmæqɑn xɑhæd ɑmæd, æz tæmɑmi mæsʔulin bæxʃ mi xɑhæm, ke hæmkɑri monɑsebi bɑ bæsidʒiɑn dær in ʃæhrestɑn dɑʃte bɑʃænd. vej xɑstɑre rɑh ændɑzi bæsidʒe hozee kɑrɡæri dær bæxʃe fæʃɑfuje ʃod væ ezɑfe kærd : rɑh ændɑzi in hoze bɑ bæxʃe pændʒɑhohæʃt hezɑr kɑrɡær mi tævɑnæd besijɑr mæsæmræsæmær bɑʃæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dær in mærɑsem, ke mohsene tɑdʒik, ʃæhrdɑr hæsæne ɑbɑd niz hozur dɑʃt, særvɑn rɑʃæki be onvɑne færmɑndeh nɑhije moqɑvemæte fæʃɑfuje moʔærrefi væ æz zæhmɑte særvɑn sæhɑmi tæqdir ʃod. kopi ʃod", "text": "ری- فرمانده ناحیه حضرت روح الله(ره) باقرشهر، اعتراض را حق مردم دانست و گفت: بیان مطالبات با اغتشاش و آتش زدن پرچم کشور تفاوت دارد.به گزارش ، سرهنگ اصغر آرزومندی در مراسم تکریم و معارفه فرمانده حوزه مقاومت بسیج ۴۵۹ شیخ کلینی، طی سخنانی به فتنه ۸۸ اشاره کرد و گفت: اولین مولفه در این فتنه کاندیداهای انتخابات بودند، اما هدایت عالی رهبر فرزانه انقلاب نیز مولفه دوم بود و مولفه سوم افراد خارج نشینی بودند، که دوست ندارند، کشور ما در آسایش و آرامش باشد، آن ها در پی منافع خود بودند.وی برخی اعتراضات مردم را به حق دانست و افزود: متاسفانه منافقین و دیگر دشمنان انقلاب اسلامی در پی بهره برداری از اعتراضات مردم کشور ما هستند، دلیل هم واضح است و آن نیز ساقط کردن حکومت اسلامی است، آن ها در پی از بین بردن هویت ما هستند و به خوبی می دانند مرکز جهان اسلام انقلاب اسلامی است.فرمانده ناحیه حضرت روح الله(ره) با بیان این که دشمنان در پی شکست محور مقاومت هستند، تاکید کرد: هر روز انقلاب اسلامی گسترده تر شده و اطلس نظام اسلامی در جهان گسترده تر می شود و به همین دلیل دشمن در پی بهره برداری از برخی از اعتراضات مردمی است، اما حضور پرشور مردم انقلابی در صحنه به عنوان مولفه چهارم در خنثی سازی فتنه نقش است، مردمی که از همه ما آگاه تر و بصیرتر هستند، مردم زمانی که آتش زدن پرچم جمهوری اسلامی را دیدند، ساکت ننشستند.آرزومندی با تاکید بر این که بیان مطالبات مردم با آتش کشیدن اموال و پرچم نظام و اغتشاش تفاوت دارد، اظهار داشت: اگر پیرو ولایت بوده و پشت ایشان حرکت کنیم، دشمن راه به جایی نبرد، اما وای به حال روزی که از ولی فقیه تبعیت نکرده و به بیراهه برویم، نباید از ولایت سبقت گرفت و یا عقب ماند.بخشدار فشافویه نیز در ابتدای این جلسه طی سخنانی بر وحدت و اتحاد تاکید کرد و گفت: اتحاد جزو مهم ترین عوامل پیشرفت و توسعه نظام اسلامی و بخش فشافویه است و در مراسم سالگرد امام(ره) ، دهه مبارک فجر و دیگر مراسم انقلابی و اسلامی این وحدت به خوبی به چشم می آید.محمدصالح ضیایی ادامه داد: اگر وحدت باشد، امنیت پایدار به ارمغان خواهد آمد، از تمامی مسئولین بخش می خواهم، که همکاری مناسبی با بسیجیان در این شهرستان داشته باشند.وی خواستار راه اندازی بسیج حوزه کارگری در بخش فشافویه شد و اضافه کرد: راه اندازی این حوزه با بخش ۵۸ هزار کارگر می تواند بسیار مثمرثمر باشد.بر اساس این گزارش، در این مراسم، که محسن تاجیک، شهردار حسن آباد نیز حضور داشت، سروان راشکی به عنوان فرمانده ناحیه مقاومت فشافویه معرفی و از زحمات سروان سهامی تقدیر شد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 104, 109, 35, 105, 198, 169, 117, 112, 204, 148...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 180, 222, 143, 48, 35, 220, 132, 219, 180, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 219, 178, 220, 138, 35, 220, 137, 219, 170, 219, 176, 222, 143, 220, 138, 35, 219, 176, 219, 185, 219, 180, 219, 173, 35, 219, 180, 220, 139, 219, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, færʃide sælmɑnpur zohre emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ qædrdɑni æz hemɑjæthɑje edɑre kolle bænɑder væ dærjɑnæværdi, edɑre værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn væ ʃæhrestɑne bændærænzæli væ hæmtʃenin hejʔæte qɑjeqrɑni ezhɑr dɑʃt : bɑ pɑruzni bemoddæt bistopændʒ sɑʔæt ruje pædlburæd rekorde dʒæhɑni ɑn rɑ dʒɑbedʒɑ kærdæm. vej bɑ bæjɑne inke eqdɑme vej dʒæhæte rækurdæzæni bɑ pædlburæd be moddæte bistopændʒ sɑʔæte pændʒomin tælɑʃæʃ bærɑje sæbte rekordi dʒæhɑnist ɡoft : tɑ piʃ æz in rekorde dʒæhɑni qɑjeqrɑni istɑde bɑ pædlburæde moteʔælleqe be værzeʃkɑri æz keʃvære norveʒ bɑ sæbte rekorde bistotʃɑhɑr sɑʔæt bud ke væ bɑ pimudæne mæsɑfete sædo si kilumetri dær sædre dʒædvæl qærɑr dɑʃt. in qæhremɑn reʃte qɑjeqrɑni bɑ tæʔkid bær inke vej hæm æz læhɑze mæsɑfæt væ hæm æz læhɑze zæmɑn rekorde værzeʃkɑre norveʒi rɑ erteqɑ dɑde æst tæsrih kærd : xoʃhɑl hæstæm ke bɑ tælɑʃe xod nɑme keʃværemɑn dær in rekordʃekæni be sæbt miresæd væ ʔomidvɑræm bɑ komækhɑje pærværdɡɑr væ hemɑjæte mæsʔulɑn betævɑnæm in rɑh rɑ behtær æz hæmiʃe edɑme dæhom. vej dær morede zæmɑn ʃoruʔ væ xɑteme qɑjeqrɑni bɑ pædlburæd ke æz diruz ɑqɑz ʃode bud niz ebrɑz dɑʃt : bænde æz sɑʔæte hæft sobhe diruz tɑ sɑʔæte hæʃt sobhe emruz bemoddæt bistopændʒ sɑʔæte mæsire bɑʃɡɑh qɑjeqrɑni sænɡɑtʃine vɑqeʔ dær bændærænzæli rɑ tɑ kiɑʃæhr væ æz ɑndʒɑ be sæmte bɑʃɡɑh væ sepæs be tæræfe dehkædee sɑheli rɑ bɑ pædlburæd pɑru zædæm. sælmɑnpur bɑ bæjɑne inke ændʒomæne modʒsævɑri irɑn dær hɑle pejɡiri sæbte dʒæhɑni rekorde qɑjeqrɑni bɑ pædlburæde vej æst xɑterneʃɑn kærd : bænde dær sɑlhɑje ɡozæʃte niz dær reʃtehɑje diɡær ʃɑxe qɑjeqrɑni væ ʃenɑ rekordzænihɑi rɑ dɑʃteæm ke hæmeɡi ɑnhɑ dær noʔe xod rekordhɑi dʒæhɑni mæhsub miʃævænd. vej bɑ eʃɑre be rekordhɑi ke tɑkonun be sæbt resɑnde ɡoft : pimudæne mæsɑfete sisæd kilumetri tʃɑboksær tɑ ɑstɑrɑ bærɑje næxostin bɑr dær dʒæhɑn bɑ tæxtee bɑdbɑni vindsæræf pærɑntezbæste dær sɑle hæʃtɑdonoh, sæbte rekord keʃidæne qɑjeqe jek tæni bɑ ʃenɑje qurbɑqe be mæsɑfete pændʒ kilumetr dær zæmɑne do sɑʔæt væ bist dæqiqe dær sɑle nævæd æz dʒomle in mævɑred æst. sælmɑnpur dær morede diɡær eftexɑrɑte værzeʃi xod æfzud : sæbte pɑru zædæn dær dæstɡɑh ʃæbihsɑze reʃte ruinɡ ɑrɡumtær pærɑntezbæste be mæsɑfete ʃæstojek kilumetr væ sædo hidʒdæh metr bedune væqfe dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædojek væ keʃidæne qɑjeqe do tæni be mæsɑfete do hezɑr væ sæd metr dær moddæte zæmɑne jek sɑʔæt væ bistohæʃt dæqiqe dær mehrmɑh sɑle nævædohæft dær kɑrnɑme benædee modʒud æst. entehɑje pæjɑm slæʃ nun", "text": "به گزارش از ، فرشید سلمان‌پور ظهر امروز در جمع خبرنگاران با قدردانی از حمایت‌های اداره کل بنادر و دریانوردی، اداره ورزش و جوانان استان و شهرستان بندرانزلی و همچنین هیئت قایقرانی اظهار داشت: با پاروزنی به‌مدت 25 ساعت روی پدل‌بورد رکورد جهانی آن را جابه‌جا کردم.وی با بیان اینکه اقدام وی جهت رکوردزنی با پدل‌بورد به مدت 25 ساعت پنجمین تلاشش برای ثبت رکوردی جهانی است گفت: تا پیش از این رکورد جهانی قایقرانی ایستاده با پدل‌بورد متعلق به ورزشکاری از کشور نروژ با ثبت رکورد 24 ساعت بود که و با پیمودن مسافت 130 کیلومتری در صدر جدول قرار داشت.این قهرمان رشته قایقرانی با تأکید بر اینکه وی هم از لحاظ مسافت و هم از لحاظ زمان رکورد ورزشکار نروژی را ارتقاء داده است تصریح کرد: خوشحال هستم که با تلاش خود نام کشورمان در این رکوردشکنی به ثبت می‌رسد و امیدوارم با کمک‌های پروردگار و حمایت مسئولان بتوانم این راه را بهتر از همیشه ادامه دهم.وی در مورد زمان شروع و خاتمه قایقرانی با پدل‌بورد که از دیروز آغاز شده بود نیز ابراز داشت: بنده از ساعت 7 صبح دیروز تا ساعت 8 صبح امروز به‌مدت 25 ساعت مسیر باشگاه قایقرانی سنگاچین واقع در بندرانزلی را تا کیاشهر و از آن‌جا به سمت باشگاه و سپس به طرف دهکده ساحلی را با پدل‌بورد پارو زدم.سلمان‌پور با بیان اینکه انجمن موج‌سواری ایران در حال پیگیری ثبت جهانی رکورد قایقرانی با پدل‌بورد وی است خاطرنشان کرد: بنده در سال‌های گذشته نیز در رشته‌های دیگر شاخه قایقرانی و شنا رکورد‌زنی‌هایی را داشته‌ام که همگی آن‌ها در نوع خود رکوردهایی جهانی محسوب می‌شوند.وی با اشاره به رکوردهایی که تاکنون به ثبت رسانده گفت: پیمودن مسافت 300 کیلومتری چابکسر تا آستارا برای نخستین بار در جهان با تخته بادبانی(ویندسرف) در سال 89، ثبت رکورد کشیدن قایق یک تنی با شنای قورباغه به مسافت 5 کیلومتر در زمان 2 ساعت و 20 دقیقه در سال 90 از جمله این موارد است.سلمان‌پور در مورد دیگر افتخارات ورزشی خود افزود: ثبت پارو زدن در دستگاه شبیه‌ساز رشته روئینگ(آرگومتر) به مسافت 61 کیلومتر و 118 متر بدون وقفه در سال 1391 و کشیدن قایق 2 تنی به مسافت 2 هزار و 100 متر در مدت زمان یک ساعت و 28 دقیقه در مهرماه سال 97 در کارنامه بنده موجود است.انتهای پیام/ن" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 143, 35, 220, 132, 219, 180, 219, 183, 222, 143, 219, 178, 35, 219, 182, 220, 135, 220, 136, 219, 170, 220, 137, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ɑjætollɑh qorbɑnæli dæri nædʒæfe ɑbɑdi zohre emruz dær xotbehɑje næmɑzdʒomʔe ærɑk dær mosællɑ bejtolmoqæddæs in ʃæhrestɑn bɑ eʃɑre be tælɑʃ bærɑje moqɑbele bɑ koronɑ ezhɑr dɑʃt : dʒɑ dɑræd tɑ æz qeʃrhɑje moxtælef dær mobɑreze væ moqɑbele bɑ koronɑ tæqdir dɑʃt ælbætte ræʔɑjæt fɑselee edʒtemɑʔi væ estefɑde æz mɑsk dær ʃærɑjete modʒud æmri zæruri væ mohem qælæmdɑd miʃævæd, æz ɑndʒɑ ke koronɑ dorɑni komun dɑræd tʃerɑke bitævædʒdʒohi be dæsturolæmælhɑ væ porotokolhɑje behdɑʃti sæbæbe bɑlɑ ræftæne ɑmɑr væ mizɑne ʃojuʔe bimɑri dær dʒɑmeʔe miʃævæd. vej æfzud : emruz bɑ in æfzɑjeʃe ɑmɑre bimɑrɑne feʃɑre biʃ æz ændɑzei be kɑdre dærmɑn tæhmil miʃævæd ke bɑjæd bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑ piʃɡiri æz ʃojuʔ rɑ dʒeddi beɡirim tʃerɑke nemitævɑn eqdɑm be tæʔtili omur be viʒe mæsɑʔele eqtesɑdi kærd æmmɑ qætʔæn bɑ ræʔɑjæte mævɑzine behdɑʃti mitævɑn movæffæq bud in dærhɑlist ke dær ɑqɑze bimɑri kærunɑe ostɑne mærkæzi dovvomin ostɑne keʃvære dærɡir bɑ bimɑri koronɑ bud væli bɑ hemmæt væ tælɑʃe mærdom væ mæsʔulɑn sæbæb ʃod bimɑri rɑ kontorol konim væ bɑjæd in ʃærɑjet hefz ʃævæd væ hæddeæqælhɑ dær in mæsir ræʔɑjæt ʃævæd. emɑme dʒomʔe ærɑk onvɑn kærd : nemitævɑn kæsb væ kɑrhɑ rɑ be tæʔtili keʃɑnd zirɑ sæbæbe fælædʒ ʃodæne eqtesɑd miɡærdæd ke dær in ʃærɑjet bɑjæd tori eqdɑm væ æmæl kærd ke dær kenɑr fæʔɑl ʃodæne fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi dʒoloje ʃojuʔ væ roʃde bimɑri ɡerefte ʃævæd væ hæmrɑh bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑ dær mæsire hærekæt væ toseʔee eqtesɑdi ɡɑm bærdɑrim. dæri nædʒæf ɑbɑdi xɑterneʃɑn kærd : bænɑbærin æfrɑdi ke zæmine bimɑri rɑ dɑrænd bɑjæd biʃ æz bæqije mævɑred rɑ ræʔɑjæt konænd zirɑ dær suræte ebtelɑ nijɑz be bæstæri dær mærɑkeze dærmɑni xɑhænd dɑʃt ke in sæbæbe feʃɑri biʃtær be kɑdre dærmɑn xɑhæd ʃod. vej edɑme dɑd : dær tʃænd hæftee qæbl bærxi hæmvætænɑn bedune dærnæzær ɡereftæne porotokolhɑje behdɑʃti eqdɑm be ændʒɑme sæfær kærdænd ke emruz hæmin æmr sæbæbe roʃde fæzɑjænde ɑmɑre mobtælɑjɑn dær dʒɑmeʔe ʃode bænɑbærin bɑjæd æz sæfærhɑje qejrezæruri, bærɡozɑri mærɑseme æzɑ væ ærusi væ dʒæʃn tɑ ettelɑʔe sɑnævi væ riʃe koni in bimɑri pærhiz væ dʒoloɡiri ʃævæd. ozvi mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri bɑ eʃɑre be zæruræte ræʔɑjæte hedʒɑb væ efɑf dær dʒɑmeʔe ɡoft : dær sɑle jek hezɑro sisædo tʃɑhɑrdæh mærdom dær mæsdʒede ɡohærʃɑd bærɑje eʔterɑz be kæʃfe hedʒɑb tædʒæmmoʔ kærdænd ke æz suj rezɑxɑn dæsture qætle ɑme ɑnhɑ sɑder væ hezɑrɑn næfær dær defɑʔ æz efɑf væ hedʒɑb væ eʔterɑz be in dæstur rezɑ xɑn be xune xod qæltidænd. vej æfzud : jeki æz dæstɑværdhɑje bozorɡe enqelɑbe eslɑmi ehjɑje hedʒɑb væ efɑf bude in dærhɑlist ke dʒæhɑne qærb væ donjɑje estekbɑre hæmvɑre bɑ toteʔe væ næqʃe be donbɑle tærvidʒe fesɑd væ bi bændo bɑri bude væ in dærhɑlist ke eslɑm bærɑje xɑnevɑde, æxlɑq væ efɑf ærzeʃe besjɑri qɑʔel æst. dæri nædʒæfɑbɑdi xɑterneʃɑn kærd : bɑtævædʒdʒoh be færhænɡe qæni eslɑmi væ dini jeki æz elæle bozorɡ væ mohemme æzemæt væ ʃokuh hæzræte jusef ejn pærɑntezbæste efɑfe in ræsule elɑhi bude, in dærhɑlist ke qorʔɑne kærim dærbɑre hæzræte mærjæm sin pærɑntezbæste væ æzemæte in bɑnuje pɑkdɑmæne elɑhi niz tæʔɑrif væ soxænɑne besjɑri dɑʃte væ bær efɑf væ hæjɑje vej tæʔkid kærde æst zirɑ din væ færɑmine elɑhi hæmvɑre bær dɑmɑne pɑke ærzeʃe qɑʔel bude væ nemixɑhæd æxlɑqe dʒɑhelijæt væ fesɑd væ monkerɑt, bæʃær væ dʒɑmeʔe bæʃærijæt rɑ ɑlude sɑzæd. vej ezɑfe kærd : bænɑbærin bɑjæd beɡuim eftexɑre mɑ dær enqelɑbe eslɑmi færhænɡe ehjɑje færhænɡe ærzeʃmænde efɑf, æxlɑq væ xɑnevɑde dær dʒɑmeʔe æst tʃerɑke ʃæxsijæte zæno mærd be æxlɑq væ din bɑværi væ effæt væ efɑfe vɑbæste æst væ in æmre mohem væ ærzeʃmænd bɑjæd dær dʒɑmeʔee færɑɡir ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ hæftsædo jɑzdæh slæʃje", "text": "به گزارش از ، آیت‌الله قربانعلی دری نجف آبادی ظهر امروز در خطبه‌های نمازجمعه اراک در مصلی بیت‌المقدس این شهرستان با اشاره به تلاش برای مقابله با کرونا اظهار داشت: جا دارد تا از قشرهای مختلف در مبارزه و مقابله با کرونا تقدیر داشت البته رعایت فاصله اجتماعی و استفاده از ماسک در شرایط موجود امری ضروری و مهم قلمداد می‌شود، از آنجا که کرونا دورانی کمون دارد چراکه بی‌توجهی به دستورالعمل‌ها و پروتکل‌های بهداشتی سبب بالا رفتن آمار و میزان شیوع بیماری در جامعه می‌شود.وی افزود: امروز با این افزایش آمار بیماران فشار بیش از اندازه‌ای به کادر درمان تحمیل می‌شود که باید با رعایت پروتکل‌ها پیشگیری از شیوع را جدی بگیریم چراکه نمی‌توان اقدام به تعطیلی امور به ویژه مسائل اقتصادی کرد اما قطعا با رعایت موازین بهداشتی می‌توان موفق بود این درحالیست که در آغاز بیماری کرونا استان مرکزی دومین استان کشور درگیر با بیماری کرونا بود ولی با همت و تلاش مردم و مسئولان سبب شد بیماری را کنترل کنیم و باید این شرایط حفظ شود و حداقل‌ها در این مسیر رعایت شود. امام جمعه اراک عنوان کرد: نمی‌توان کسب و کارها را به تعطیلی کشاند زیرا سبب فلج شدن اقتصاد می‌گردد که در این شرایط باید طوری اقدام و عمل کرد که در کنار فعال شدن فعالیت‌های اقتصادی جلوی شیوع و رشد بیماری گرفته شود و همراه با رعایت پروتکل‌ها در مسیر حرکت و توسعه اقتصادی گام برداریم.دری نجف آبادی خاطرنشان کرد: بنابراین افرادی که زمینه بیماری را دارند باید بیش از بقیه موارد را رعایت کنند زیرا در صورت ابتلا نیاز به بستری در مراکز درمانی خواهند داشت که این سبب فشاری بیشتر به کادر درمان خواهد شد.وی ادامه داد: در چند هفته قبل برخی هموطنان بدون درنظر گرفتن پروتکل‌های بهداشتی اقدام به انجام سفر کردند که امروز همین امر سبب رشد فزاینده آمار مبتلایان در جامعه شده بنابراین باید از سفرهای غیرضروری، برگزاری مراسم عزا و عروسی و جشن تا اطلاع ثانوی و ریشه کنی این بیماری پرهیز و جلوگیری شود. عضو مجلس خبرگان رهبری با اشاره به ضرورت رعایت حجاب و عفاف در جامعه گفت: در سال 1314 مردم در مسجد گوهرشاد برای اعتراض به کشف حجاب تجمع کردند که از سوی رضاخان دستور قتل عام آنها صادر و هزاران نفر در دفاع از عفاف و حجاب و اعتراض به این دستور رضا خان به خون خود غلتیدند.وی افزود: یکی از دستاوردهای بزرگ‌ انقلاب اسلامی احیای حجاب و عفاف بوده این درحالیست که جهان غرب و دنیای استکبار همواره با توطئه و نقشه به دنبال ترویج فساد و بی بندوباری بوده و این درحالیست که اسلام برای خانواده، اخلاق و عفاف ارزش بسیاری قائل است.دری نجف‌آبادی خاطرنشان کرد: باتوجه به فرهنگ غنی اسلامی و دینی یکی از علل بزرگ و مهم عظمت و شکوه حضرت یوسف(ع) عفاف این رسول الهی بوده، این درحالیست که قرآن کریم درباره حضرت مریم(س) و عظمت این بانوی پاکدامن الهی نیز تعاریف و سخنان بسیاری داشته و بر عفاف و حیای وی تاکید کرده است زیرا دین و فرامین الهی همواره بر دامان پاک ارزش قائل بوده و نمی‌خواهد اخلاق جاهلیت و فساد و منکرات، بشر و جامعه بشریت را آلوده سازد. وی اضافه کرد: بنابراین باید بگوییم افتخار ما در انقلاب اسلامی فرهنگ احیای فرهنگ ارزشمند عفاف، اخلاق و خانواده در جامعه است چراکه شخصیت زن و مرد به اخلاق و دین باوری و عفت و عفاف وابسته است و این امر مهم و ارزشمند باید در جامعه فراگیر شود. انتهای پیام/711/ی" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 143, 35, 219, 165, 222, 143, 219, 173, 229, 131, 143, 219, 170, 220, 135, 220, 135, 220, 138, 35, 220, 133, 219, ...
{ "phonemize": "doktore sæʔide næmæki ʃɑmɡɑh ʃænbe dær didɑr bɑ næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn væ emɑm dʒomʔe zændʒɑn æfzud : bimɑri hɑje rævɑni væ bexosus æfsordeɡi æz ævɑmele mohemme reqbæt be eʔtijɑd, xodkoʃi væ xoʃunæt be ʃomɑr mi rævæd. in mæsʔul tæʔkid kærd : bekɑrɡiri honær dær ruhe nævɑzi dʒɑmeʔe æmri mohem mæhsub mi ʃævæd væ vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki dær hoze hɑje moxtælef tæhævvolɑti rɑ ɑqɑz kærde æst. in mæsʔul bɑ bebɑn inke piʃɡiri dær keʃvære mɑ mæqful mɑnde æst, tæʔkid kærd : eʔteqɑd dɑrim æɡær dær bæxʃe piʃɡiri særmɑje ɡozɑri ʃævæd æz hæzine hɑje bɑlɑje dærmɑne dʒoloɡiri mi ʃævæd. ʃæstotʃɑhɑr hezɑro divisto siojek", "text": " دکتر سعید نمکی شامگاه شنبه در دیدار با نماینده ولی فقیه در استان و امام جمعه زنجان افزود: بیماری های روانی و بخصوص افسردگی از عوامل مهم رغبت به اعتیاد، خودکشی و خشونت به شمار می رود. این مسئول تاکید کرد: بکارگیری هنر در روح نوازی جامعه امری مهم محسوب می شود و وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی در حوزه های مختلف تحولاتی را آغاز کرده است. این مسئول با ببان اینکه پیشگیری در کشور ما مغفول مانده است، تاکید کرد: اعتقاد داریم اگر در بخش پیشگیری سرمایه گذاری شود از هزینه های بالای درمان جلوگیری می شود.64231" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 114, 110, 119, 114, 117, 104, 35, 118, 198, 169...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 197, 163, 219, 178, 221, 172, 219, 173, 219, 180, 35, 219, 182, 219, 188, 222, 143, 219, 178, 35, 220, 137, 220, 136, 221, 172, 222, 143, 35, 219, 183, 219, 170, 220, 136, 221, 178, 219, 170, 220, 138, 35, 219, 183, 220, 137, ...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bist færhænɡi. teɑtr. teɑtr. teɑtr mohæmmæde mæʃɑri dæbire næxostin dʒæʃnvɑre filme mostænæde ketɑb, hædæf æz bærpɑi in rujdɑde færhænɡi væhænæri rɑ ɑʃti mærdom bɑ ketɑb væ ketɑbxɑni dɑnest væ ɡoft : fæqre motɑleʔee bozorɡtærin ɑsibe færhænɡi mɑ æst. be ɡozɑreʃe irnɑ æz rævɑbete omumi edɑre kolle færhænɡi ʃæhrdɑri tehrɑn neʃæste xæbæri næxostin dʒæʃnvɑre filme mostænæde ketɑbe emruz doʃænbe pærɑntezbæste bɑ hozure mohæmmæde mæʃɑri modire kol omure færhænɡi væ ertebɑtɑte sɑzemɑne færhænɡi honæri ʃæhrdɑri tehrɑn væ dæbire in dʒæʃnvɑre dær tɑlɑre jɑse ʃæhrdɑri tehrɑne bærɡozɑr ʃod. mæʃɑri, tævædʒdʒoh be bærnɑme hɑje toseʔe ketɑb væ ketɑbe xɑni rɑ be onvɑne jeki æzɑhdɑfe mohemme modirijæte færhænɡi ʃæhrdɑri tehrɑn dɑnest. vej, ɡoft : mɑ dær ʃæhrdɑri væ dær rɑstɑje tæbine modirijæte færhænɡi, bæxʃi æz tævɑne xod rɑ mæʔtuf be tærvidʒe sonnæte ketɑb væ ketɑb xɑni kærde im væ dʒæʃnvɑre filme mostænæde ketɑb, ævvælin ɡɑme modirijæte ʃæhri dær rɑstɑje æmæli kærdæne in kɑre færhænɡi be ʃomɑr mi ɑjæd. vej dær edɑme æfzud : bozorɡtærin ɑsibe færhænɡi keʃvære dærærse ketɑb væ ketɑbxɑni be fæqæræsrɑne motɑleʔe in kɑlɑje færhænɡi dær bejne ʃæhrvændɑn æst. dæbire næxostin dʒæʃnvɑre filme mostænæde ketɑbe hædæfe æsli ʃæhrdɑri æz bærɡozɑri in dʒæʃnvɑre rɑ ɑʃti dobɑre bejne dʒɑmeʔe væ bexosus dʒævɑnɑn bɑ ketɑb væ ketɑbe xɑni dɑnest. mæʃɑri neɡɑh honær væ bæjɑne færɑz væ næʃib hɑje in mæqule rɑ tævæssote honærmændɑn neɡɑhe viʒe væ nɑfezi dɑnest væ xɑterneʃɑn kærd : dʒæʃnvɑre filme mostænæde ketɑb bɑ hæmkɑri honærmændɑne in ɡunee sinæmɑi bɑ rujkærd be tæsvir keʃidæne tælɑʃe zæhmæte keʃɑn væ xɑdemɑne ærse ketɑb dær hɑli ævvælin dore xod rɑ ɑqɑz mi konæd ke æɡær nætidʒe in dʒæʃnvɑre betævɑnæd dær tærvidʒe færhænɡe ketɑb væ ketɑbe xɑni komæki kærde bɑʃæd mɑ dær ɡɑme ævvæl æz æmælkærde xod rɑzi xɑhim bud, æmmɑ in næhɑjæt væ sæqfe ide ɑle mɑ nist. vej dær edɑme tæʔkid kærd : bɑjæd dær mæsire tæbliqe in kɑlɑje færhænɡi bɑzxɑni modʒæddædi suræt ɡiræd tɑ ærzeʃe ketɑb ke hitʃ ɡɑh be dorosti dær dʒɑmeʔe mɑ dʒɑ næjɑftɑde æst, bejne mærdom væ be xosuse næsle dʒævɑn næhɑdine ʃævæd hæmtʃenin bɑjæd dʒænbe hɑje mæʔnævi væ ærzeʃi hær kɑlɑje færhænɡi be dorosti roʃæn ʃævæd. modire kol omure færhænɡi væ ertebɑtɑte sɑzemɑne færhænɡi honæri ʃæhrdɑri tehrɑn bɑ enteqɑd æz ræsɑne hɑje didɑri væ ʃenidɑri dær kutɑhi væzɑjefe ʃɑn dær tærvidʒ væ tæbliqe ketɑb be onvɑne jek kɑlɑje æsɑsi færhænɡi ɡoft : æɡær mɑ dær hoze fæʔɑlijæti xod be kollijeje dʒænbe hɑje tæbliqi tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃim væ bærɑje tæbine xɑste hɑ be tærrɑhi dorosti æz fæzɑ væ moqeʔijæt dæste pejdɑ konim mi tævɑnim kɑrɑi xod rɑ be onvɑne jek sɑzemɑne dʒærijɑne sɑz dær æmre færhænɡ rɑ be rox bekeʃim. mæʃɑri ɡoft : bɑjæd fɑsele idʒɑd ʃode mjɑne mærdom væ hoze motɑleʔe ketɑb rɑ bɑ tæmɑm tævɑne kæm væ kæmtær næmɑim tɑ betævɑnim be hædæfe næhɑi xod jæʔni pejvænde dʒɑmeʔe bɑ ketɑb dæst jɑbim. vej jeki æz æhdɑfe ʃæhrdɑri rɑ tævædʒdʒoh be mæqule færhænɡ væ modirijæte færhænɡi dɑnest væ bæjɑn dɑʃt : in dʒæʃnvɑre be onvɑne ævvælin ɡɑm dær dʒæhæte estefɑde æz honærhɑ bærɑje tærvidʒe færhænɡe ketɑbe xɑni dær dʒɑmeʔe bɑ rujkærde æfzɑjeʃe hoze hɑje næʃr væ ketɑbe xɑni fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑz nemude æst væ sæʔj mi konim bɑ tædʒrobe hɑsele æzɑjn dʒæʃnvɑre be ʃenɑsɑi noqɑte zæʔfe xod bepærdɑzim tɑ dær dore hɑje ɑti zemne bærɡozɑri in rujdɑd be suræte bejne olmelæli ʃɑhede noqɑte zæʔfi dær bærɡozɑri ɑn næbɑʃim. mæʃɑri dær edɑme be ʔerɑʔe ɡozɑreʃe ævvælin dʒæʃnvɑre filme mostænæde ketɑb pærdɑxt væ ɡoft : pæs æz etmɑme mohlæte moqærrære færɑxɑn, nævædodo film æz honærmændɑne særɑsære keʃvær be dæbirxɑne dʒæʃnvɑre resid væ qærɑr ʃod in dʒæʃnvɑre dær do bæxʃe mostænæd væ ænimejʃen be suræte reqɑbæti bærɡozɑr ʃævæd. vej dær edɑme æfzud : pæs æz entexɑbe hejʔæte bɑzbin, ʃɑnzdæh film dær bæxʃe mostænæd, noh film dær bæxʃe ænimejʃen væ tʃɑhɑrdæh filme dærbæxʃe dʒænbi pæzirofte ʃodænd. zemne inke dær bæxʃe morure ɑsɑre piʃkesvætɑne filme mostænæd be ekrɑne pɑnzdæh æsære kijumærse dæræm bæxʃ væ jɑzdæh æsære mænutʃehre moʃiri eqdɑm xɑhim kærd. modire kol omure færhænɡi væ ertebɑtɑte sɑzemɑne færhænɡi honæri ʃæhrdɑri tehrɑn bɑ eʃɑre be bæxʃ hɑje dʒænbi dʒæʃnvɑre ɡoft : tʃɑhɑr kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi bɑ hozure æsɑtid væ kɑrʃenɑsɑn dær rɑstɑje tærvidʒ væ ɑmuzeʃe færhænɡe ketɑbe xɑni dær bæxʃe dʒænbi dʒæʃnvɑree bærɡozɑr mi ʃævæd. ʃomɑre hæftsædo hæʃt sɑʔæte pɑnzdæh : tʃehelopændʒ tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/20\nفرهنگی.تئاتر .تئاتر .تئاتر\n محمد مشاری دبیر نخستین جشنواره فیلم مستند کتاب، هدف از برپایی این\nرویداد فرهنگی وهنری را آشتی مردم با کتاب و کتابخوانی دانست و گفت: فقر\nمطالعه بزرگترین آسیب فرهنگی ما است.به گزارش ایرنا از روابط عمومی اداره کل فرهنگی شهرداری تهران نشست خبری\n نخستین جشنواره فیلم مستند کتاب امروز ( دوشنبه ) با حضور محمد مشاری\nمدیر کل امور فرهنگی و ارتباطات سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران و دبیر\n این جشنواره در تالار یاس شهرداری تهران برگزار شد.مشاری، توجه به برنامه های توسعه کتاب و کتاب خوانی را به عنوان یکی\nازاهداف مهم مدیریت فرهنگی شهرداری تهران دانست.وی، گفت: ما در شهرداری و در راستای تبیین مدیریت فرهنگی، بخشی از توان\nخود را معطوف به ترویج سنت کتاب و کتاب خوانی کرده ایم و جشنواره فیلم\nمستند کتاب، اولین گام مدیریت شهری در راستای عملی کردن این کار فرهنگی\nبه شمار می آید.وی در ادامه افزود: بزرگترین آسیب فرهنگی کشور درعرصه کتاب و کتابخوانی\nبه فقرسرانه مطالعه این کالای فرهنگی در بین شهروندان است.دبیر نخستین جشنواره فیلم مستند کتاب هدف اصلی شهرداری از برگزاری این\nجشنواره را آشتی دوباره بین جامعه و بخصوص جوانان با کتاب و کتاب خوانی\nدانست .مشاری نگاه هنر و بیان فراز و نشیب های این مقوله را توسط هنرمندان نگاه\n ویژه و نافذی دانست و خاطرنشان کرد: جشنواره فیلم مستند کتاب با همکاری\nهنرمندان این گونه سینمایی با رویکرد به تصویر کشیدن تلاش زحمت کشان و\nخادمان عرصه کتاب در حالی اولین دوره خود را آغاز می کند که اگر نتیجه\nاین جشنواره بتواند در ترویج فرهنگ کتاب و کتاب خوانی کمکی کرده باشد ما\nدر گام اول از عملکرد خود راضی خواهیم بود، اما این نهایت و سقف ایده آل\nما نیست.وی در ادامه تاکید کرد: باید در مسیر تبلیغ این کالای فرهنگی بازخوانی\nمجددی صورت گیرد تا ارزش کتاب که هیچ گاه به درستی در جامعه ما جا\nنیافتاده است، بین مردم و به خصوص نسل جوان نهادینه شود همچنین باید جنبه\nهای معنوی و ارزشی هر کالای فرهنگی به درستی روشن شود.مدیر کل امور فرهنگی و ارتباطات سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران با\nانتقاد از رسانه های دیداری و شنیداری در کوتاهی وظایف شان در ترویج و\nتبلیغ کتاب به عنوان یک کالای اساسی فرهنگی گفت: اگر ما در حوزه فعالیتی\nخود به کلیه جنبه های تبلیغی توجه داشته باشیم و برای تبیین خواسته ها به\n طراحی درستی از فضا و موقعیت دست پیدا کنیم می توانیم کارایی خود را به\nعنوان یک سازمان جریان ساز در امر فرهنگ را به رخ بکشیم.مشاری گفت : باید فاصله ایجاد شده میان مردم و حوزه مطالعه کتاب را با\nتمام توان کم و کمتر نماییم تا بتوانیم به هدف نهایی خود یعنی پیوند\nجامعه با کتاب دست یابیم.وی یکی از اهداف شهرداری را توجه به مقوله فرهنگ و مدیریت فرهنگی دانست و\n بیان داشت: این جشنواره به عنوان اولین گام در جهت استفاده از هنرها\nبرای ترویج فرهنگ کتاب خوانی در جامعه با رویکرد افزایش حوزه های نشر و\nکتاب خوانی فعالیت خود را آغاز نموده است و سعی می کنیم با تجربه حاصل\nازاین جشنواره به شناسایی نقاط ضعف خود بپردازیم تا در دوره های آتی ضمن\nبرگزاری این رویداد به صورت بین المللی شاهد نقاط ضعفی در برگزاری آن\nنباشیم.مشاری در ادامه به ارایه گزارش اولین جشنواره فیلم مستند کتاب پرداخت و\nگفت: پس از اتمام مهلت مقرر فراخوان، 92 فیلم از هنرمندان سراسر کشور به\nدبیرخانه جشنواره رسید و قرار شد این جشنواره در دو بخش مستند و انیمیشن\nبه صورت رقابتی برگزار شود.وی در ادامه افزود: پس از انتخاب هیئت بازبین، 16 فیلم در بخش مستند، 9\nفیلم در بخش انیمیشن و14فیلم دربخش جنبی پذیرفته شدند. ضمن اینکه در بخش\nمرور آثار پیشکسوتان فیلم مستند به اکران 15 اثر کیومرث درم بخش و11اثر\nمنوچهر مشیری اقدام خواهیم کرد.مدیر کل امور فرهنگی و ارتباطات سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران با\nاشاره به بخش های جنبی جشنواره گفت: چهار کارگاه آموزشی با حضور اساتید و\n کارشناسان در راستای ترویج و آموزش فرهنگ کتاب خوانی در بخش جنبی\nجشنواره برگزار می شود.شماره 708 ساعت 15:45 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 219, 173...
{ "phonemize": "bɑ esteqrɑre næmɑjeʃɡɑh bæhɑre væ extesɑse siopændʒ qorfe be bɑnovɑne nijɑzmænd væ særpæræste xɑnevɑre sɑkene mæntæqe bistodo, in mæntæqe dær piʃ æz ɑqɑze sɑle dʒædid, ɡɑme diɡæri dær zæmine kɑrɑfærini bærɑje zænɑn beræmje dɑræd. be ɡozɑreʃe servis « zænɑn » isnɑ, hosejne morɑdi ʃæhrdɑre mæntæqe bistodo dær in bɑre ɡoft : ræfʔe nijɑze ʃæhrvændɑn dær zæmine dæstresi be mærɑkeze xæride bærxi æz mɑjæhtɑdʒe ejde noruz, ʃæhrdɑri mæntæqe rɑ vɑdɑʃt, dær mejdɑne olæmpik, belævɑræsdrɑ, dʒænbe edɑre sɑmɑndehi næmɑjeʃɡɑh bæhɑree bærpɑ konæd. edɑre omure bɑnovɑne mæntæqe niz dær in næmɑjeʃɡɑhe siopændʒ qorfe rɑ besuræte rɑjɡɑn be bɑnovɑne nijɑzmænde særpæræste xɑnevɑr extesɑs dɑde æst tɑ ɑnɑn zemne neʃɑn dɑdæne tævɑnmændihɑjeʃɑn, mæhsulɑte xod rɑ be foruʃ beresɑnænd væ bæqije qorfe hɑ niz dær extijɑre diɡær ʃæhrvændɑne mæntæqe qærɑr xɑhæd ɡereft. sɑle ɡozæʃte niz si qorfe æz næmɑjeʃɡɑh bæhɑree bærpɑ ʃode, dær extijɑre bɑnovɑne nijɑzmænde væ særpæræste xɑnevɑr qærɑr ɡerefte bud. ʃæhrdɑre mæntæqe bistodo hædæf æz extesɑse qorfe be nijɑzmændɑn væ bɑnovɑne særpæræste xɑnevɑr rɑ qæbl æz ʃoruʔe sɑle dʒædid, hemɑjæt æz tævɑnmændsɑzi æfrɑde nijɑzmænd væ bi bezɑʔæt væ zænɑne særpæræste xɑnevɑr eʔlɑm kærd væ æfzud : næmɑjeʃɡɑh bæhɑre mæntæqee bistodo æz tɑrixe nuzdæh tɑ bistonoh esfænd mɑh æz sɑʔæte noh sobh tɑ dæh ʃæb ɑmɑde erɑʔe mæhsulɑt be ʃæhrvændɑn væ morɑdʒeʔe konændeɡɑnæʃ xɑhæd bud. dær qorfe hɑje extesɑs dɑde ʃode be bɑnovɑn niz hæʃtɑd næfær æz bɑnovɑne særpæræste xɑnevɑr be foruʃe mæhsulɑte xod dær zæmine sænɑjeʔe dæsti ɡelim, mæhsulɑte tʃærmpærɑntezbæste, puʃɑk, mævɑdde qæzɑi, tærʃidʒɑt, tænæqqolɑt, soqɑte ʃæhrestɑnhɑ væ æqlɑme mærbut be sofree hæft sin væ... eqdɑm xɑhænd kærd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nبا استقرار نمایشگاه بهاره و اختصاص 35 غرفه به بانوان نیازمند و سرپرست خانوار ساکن منطقه 22 ، این منطقه در پیش از آغاز سال جدید، گام دیگری در زمینه کارآفرینی برای زنان برمی دارد.\n\nبه گزارش سرویس «زنان» ایسنا، حسین مرادی شهردار منطقه 22 در این باره گفت: رفع نیاز شهروندان در زمینه دسترسی به مراکز خرید برخی از مایحتاج عید نوروز، شهرداری منطقه را واداشت، در میدان المپیک، بلوارصدرا، جنب اداره ساماندهی نمایشگاه بهاره برپا کند. اداره امور بانوان منطقه نیز در این نمایشگاه 35 غرفه را بصورت رایگان به بانوان نیازمند سرپرست خانوار اختصاص داده است تا آنان ضمن نشان دادن توانمندی‌هایشان، محصولات خود را به فروش برسانند و بقیه غرفه ها نیز در اختیار دیگر شهروندان منطقه قرار خواهد گرفت. سال گذشته نیز30 غرفه از نمایشگاه بهاره برپا شده، در اختیار بانوان نیازمند و سرپرست خانوار قرار گرفته بود.\n\nشهردار منطقه 22 هدف از اختصاص غرفه به نیازمندان و بانوان سرپرست خانوار را قبل از شروع سال جدید، حمایت از توانمندسازی افراد نیازمند و بی بضاعت و زنان سرپرست خانوار اعلام کرد و افزود: نمایشگاه بهاره منطقه 22 از تاریخ 19تا 29 اسفند ماه از ساعت 9 صبح تا 10 شب آماده ارائه محصولات به شهروندان و مراجعه کنندگانش خواهد بود. در غرفه های اختصاص داده شده به بانوان نیز 80 نفر از بانوان سرپرست خانوار به فروش محصولات خود در زمینه صنایع دستی (گلیم، محصولات چرم)، پوشاک، مواد غذایی، ترشیجات، تنقلات، سوغات شهرستانها و اقلام مربوط به سفره هفت سین و... اقدام خواهند کرد.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 204, 148, 35, 104, 118, 119, 104, 116, 117, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 171, 219, 170, 35, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 220, 133, 219, 180, 219, 170, 219, 180, 35, 220, 137, 220, 136, 219, 170, 222, 143, 219, 183, 221, 178, 219, 170, 220, 138, 35, 219, 171, 220, 138, 219, 170, 219, 180, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe irnɑ, in ræzmɑjeʃ bɑ hozure biʃ æz sæd næfær æz niruhɑje ɑmdɑdi, æmnijæti, imeni væ ɑtæʃe neʃɑni ʃæhrestɑne æznɑe æʔæm æz niruje entezɑmi, polise rɑhvær, dʒæmʔijæte helɑle æhmær, mærkæze forijæthɑje pezeʃki, ɑtæʃ neʃɑni ʃæhrdɑri, sepɑh, bæsidʒ væ edɑre rɑh væ tærɑ bæri bærɡozɑr ʃod. dærɑjen mɑnovre bærnɑme æz piʃ tærrɑhi ʃode tej tʃɑhɑr mærhæle edʒrɑ ʃod ke ʃɑmele mɑnovre zelzele, be sedɑ dærɑmædæne ɑʒir, xorudʒe kɑrkonɑn æz mohit hɑje kɑri væ pænɑh ɡereftæn dær fæzɑje bɑz, tædʒæmmoʔ væ særʃomɑri personel, hæmle mædʒruhin tævæssote ɑmbulɑns hɑje sædo pɑnzdæh, bærpɑi tʃɑdor dær mæhæle æmn bærɑje eskɑn væ dærmɑne mæsdumɑne dʒozii særpɑi bud. hæmtʃenin etfɑe hæriqe færzi dær sækuje bɑrɡiri bɑ estefɑde æz pudre qermeze æmæliɑte etfɑe hæriq, hæmle mæsdumin bɑ ɑmbulɑns hɑje sædo pɑnzdæh, etfɑe hæriq bær ruje mæxzæne næfte sefid bɑ estefɑde æz mɑʃin hɑje ʃæhrdɑri væ sistem hɑje hɑjdærɑnæt væ etfɑe hæriqe jɑrde ɑtæʃ dær zelʔe dʒonube ʃærqi ænbɑre næft væ mæhɑre ɑtæʃ hɑvi do hezɑr litr benzin væ næfætɡɑz bɑ estefɑde æz xodrohɑje ɑtæʃ neʃɑni ʃæhrdɑri æz diɡær mærɑhele in ræzmɑjeʃ ɑmdɑdi bud. in mɑnovr dær næhɑjæt bɑ dæstresi be æhdɑf æz piʃ tæʔin ʃode bɑ tævædʒdʒoh be zæmɑne bændi moʃæxxæs væ edʒrɑje kɑmele mærhæle mɑnovr bedune moʃkel ændʒɑm ʃod. jek hezɑro ʃeʃsædo bistopændʒ", "text": "به گزارش روز جمعه ایرنا، این رزمایش با حضور بیش از 100 نفر از نیروهای امدادی، امنیتی، ایمنی و آتش نشانی شهرستان ازنا اعم از نیروی انتظامی ، پلیس راهور ، جمعیت هلال احمر ، مركز فوریتهای پزشكی ، آتش نشانی شهرداری ، سپاه ، بسیج و اداره راه و ترا بری برگزار شد.\nدراین مانور برنامه از پیش طراحی شده طی چهار مرحله اجرا شد كه شامل مانور زلزله، به صدا درآمدن آژیر، خروج كاركنان از محیط های كاری و پناه گرفتن در فضای باز، تجمع و سرشماری پرسنل، حمل مجروحین توسط آمبولانس های 115، برپایی چادر در محل امن برای اسكان و درمان مصدومان جزئی سرپایی بود.\nهمچنین اطفاء حریق فرضی در سكوی بارگیری با استفاده از پودر قرمز- عملیات اطفاء حریق، حمل مصدومین با آمبولانس های 115 ، اطفاء حریق بر روی مخزن نفت سفید با استفاده از ماشین های شهرداری و سیستم های هایدرانت و اطفاء حریق یارد آتش در ضلع جنوب شرقی انبار نفت و مهار آتش حاوی 2000 لیتر بنزین و نفتگاز با استفاده از خودروهای آتش نشانی شهرداری از دیگر مراحل این رزمایش امدادی بود.\nاین مانور در نهایت با دسترسی به اهداف از پیش تعیین شده با توجه به زمان بندی مشخص و اجرای كامل مرحل مانور بدون مشكل انجام شد.\n1625\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 181, 35, 219, 175, 220, 136, 219, 188, 220, 138, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 220, 137, 219, 170, 219, 143, 35, 219, ...
{ "phonemize": "mærde ʃejtɑne sefæt, « nedɑ » doxtære ʃeʃ sɑle æfqɑn rɑ pæs æz ɑzɑr væ æzjæt, be qætl resɑnde æst. in dʒenɑjæte væhʃætnɑk hæftome færværdin dær mæntæqe ʃæhræke ʃæhid rædʒɑi mæʃhæd rox dɑd væ mottæhæm be qætl dær kæmtær æz tʃehelohæʃt sɑʔæte dæstɡir ʃod. mottæhæm dær bɑzdʒuihɑ be qætl eʔterɑf kærd væ ɡoft : tæhte væsvæsee ʃejtɑni nedɑ rɑ be xɑneæm keʃɑnde væ koʃtæm. bæʔd æz qætle dʒæsæde doxtære bætʃtʃe rɑ dær xiɑbɑne ræhɑ kærdæm. kæfʃ væ zænbile xæride nɑn nedɑ rɑ be poʃte bɑme xɑne ʔi pært kærde væ ɡorixtæm. qɑtele nedɑe færdɑ dær dɑdɡɑh kejfæri ostɑne xorɑsɑn ræzævi mohɑkeme miʃævæd.", "text": "مرد شیطان‌ صفت، «ندا» دختر ۶ ساله افغان را پس از آزار و اذیت، به قتل رسانده است. این جنایت وحشتناک هفتم فروردین در منطقه شهرک شهید رجایی مشهد رخ داد و متهم به قتل در کمتر از ۴۸ ساعت دستگیر شد.متهم در بازجویی‌ها به قتل اعتراف کرد و گفت: تحت وسوسه شیطانی ندا را به خانه‌ام کشانده و کشتم. بعد از قتل جسد دختر بچه را در خیابان رها کردم. کفش و زنبیل خرید نان ندا را به پشت بام خانه ای پرت کرده و گریختم.قاتل ندا فردا در دادگاه کیفری استان خراسان رضوی محاکمه می‌شود." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 198, 169, 117, 103, 104, 35, 205, 134, 104, 109...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 180, 219, 178, 35, 219, 183, 222, 143, 219, 186, 219, 170, 220, 137, 229, 131, 143, 35, 219, 184, 220, 132, 219, 173, 219, 143, 35, 197, 174, 220, 137, 219, 178, 219, 170, 197, 190, 35, 219, 178, 219, 177, 219, ...
{ "phonemize": "« kuri ɡɑrdænr », næmɑjænde dʒomhurixɑh ejɑlæt « kælrɑdu » dær mædʒlese sænɑje ɑmrikɑ, mosævvæbe tæhrimi æxire in mædʒles rɑ « pɑsoxi mohkæm » be irɑn tosif kærd. næmɑjændeɡɑne mædʒlese sænɑje ɑmrikɑ ruze pændʒʃænbe bɑ nævædohæʃt ræʔj movɑfeq væ do ræʔj moxɑlefe tærhe dʒɑmeʔe tæhrimhɑ ælæjhe irɑn væ rusije rɑ be tæsvib resɑndænd. in tærh bærɑje tæbdil ʃodæn be qɑnun bɑjesti dær mædʒlese næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ hæm tæsvib ʃode væ be emzɑje donɑld terɑmp, ræisdʒomhure ɑmrikɑ beresæd. vej dær bæjɑnijei ke ruje vebsɑjtæʃ qærɑr ɡerefte, dærbɑre bæxʃi æz in mosævvæbe ke be rusihe mærbut miʃævæd ɡoft : « dʒomhurixɑhɑn væ demokrɑthɑ bɑ jekdiɡær bærɑje eqdɑm ælæjhe rusihe mottæhed ʃodænd væ in dær hɑlist ke in mozu ehtemɑlæn ɑntʃenɑnke ʃɑjeste æst morede tævædʒdʒohe vɑqeʔ næxɑhæd ʃod. » « ɡɑrdænr » dær edɑme tævɑfoqe hæstei irɑn væ ɡoruhe jek plʌs pændʒ rɑ jeki æz « bozorɡtærin eʃtebɑhɑte fɑheʃ » dolæte sɑbeqe ɑmrikɑ dær ærse sijɑsæte xɑredʒi tosif kærde væ moddæʔi ʃode ke in tævɑfoqe irɑn rɑ bærɑje « æfzɑjeʃe fæʔɑlijæthɑje moxærreb » dær mæntæqee dʒæsur kærde æst. senɑtore ɑmrikɑi tæsrih kærde æst : « in tærhe tæhrimi færɑhezbi, pɑsoxe mohkæmi be in tæhdide ɑʃkɑr ælæjhe æmnijæte melli ɑmrikɑ midæhæd. » mosævvæbe sænɑ be suræte kolli æz dævɑzdæh bæxʃ tæʃkil ʃode æst væ ræʔise dʒomhure ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ rɑ movæzzæf be ʃenɑsɑi dɑjeree væsiʔi æz fæʔɑlijæthɑje irɑn dær hoze mæntæqe, hozee tæslihɑti væ hoquqe bæʃær væ æʔmɑle tæhrim hɑje dʒeddi væ moʔæsser bær æfrɑd væ næhɑdhɑje dæxil dær in hoze rɑ mi konæd. soxænɡuje komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese irɑn ɡoft ke in tærh « qɑnune mɑdær bærɑje tæhrimhɑje dʒædid ælæjhe irɑn » væ « zæminesɑze ænvɑʔe tæhrimhɑje moxtælef » æst. hæmzæmɑn soxænɡuje vezɑræte æmuræxɑrædʒe irɑn ɡoft ke « hejʔæte nezɑræt bær edʒrɑje bærdʒɑm, eqdɑmɑte moteqɑbel væ motenɑseb rɑ bærɑje tæʔmine mænɑfeʔe melli keʃvær bɑ qɑteʔijæt ettexɑz xɑhæd kærd ».", "text": " «کوری گاردنر»، نماینده جمهوری‌خواه ایالت «کلرادو» در مجلس سنای آمریکا، مصوبه تحریمی اخیر این مجلس را «پاسخی محکم» به ایران توصیف کرد.نمایندگان مجلس سنای آمریکا روز پنجشنبه با 98 رأی موافق و 2 رأی مخالف طرح جامع تحریم‌ها علیه ایران و روسیه را به تصویب رساندند. این طرح برای تبدیل شدن به قانون بایستی در مجلس نمایندگان آمریکا هم تصویب شده و به امضای دونالد ترامپ، رئیس‌جمهور آمریکا برسد.وی در بیانیه‌ای که روی وب‌سایتش قرار گرفته، درباره بخشی از این مصوبه که به روسیه مربوط می‌شود گفت: «جمهوری‌خواهان و دموکرات‌ها با یکدیگر برای اقدام علیه روسیه متحد شدند و این در حالی است که این موضوع احتمالاً آنچنانکه شایسته است مورد توجه واقع نخواهد شد.»«گاردنر» در ادامه توافق هسته‌ای ایران و گروه 1+5 را یکی از «بزرگترین اشتباهات فاحش» دولت سابق آمریکا در عرصه سیاست خارجی توصیف کرده و مدعی شده که این توافق ایران را برای «افزایش فعالیت‌های مخرب» در منطقه جسور کرده است.سناتور آمریکایی تصریح کرده است: «این طرح تحریمی فراحزبی، پاسخ محکمی به این تهدید آشکار علیه امنیت ملی آمریکا می‌دهد.»مصوبه سنا به صورت کلی از 12 بخش تشکیل شده است و رییس جمهور ایالات متحده آمریکا را موظف به شناسایی دایره وسیعی از فعالیت‌های ایران در حوزه منطقه، حوزه تسلیحاتی و حقوق بشر و اعمال تحریم های جدی و موثر بر افراد و نهادهای دخیل در این حوزه را می کند.سخنگوی کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس ایران گفت که این طرح «قانون مادر برای تحریم‌های جدید علیه ایران» و «زمینه‌ساز انواع تحریم‌های مختلف» است.همزمان سخنگوی وزارت امورخارجه ایران گفت که «هیأت نظارت بر اجرای برجام، اقدامات متقابل و متناسب را برای تأمین منافع ملی کشور با قاطعیت اتخاذ خواهد کرد»." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 197, 174, 35, 110, 120, 117, 108, 35, 204, 164, 204,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 197, 174, 221, 172, 220, 139, 219, 180, 222, 143, 35, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 219, 178, 220, 137, 219, 180, 197, 190, 219, 143, 35, 220, 137, 220, 136, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 219, 178, 220, 138, 35, 219, 175, ...
{ "phonemize": "hæsæne fæthi dærbɑre dʒɑjɡɑh mænæntqædɑn dær sinæmɑje irɑn be xæbrɑnælɑjn, ɡoft : « montæqedɑne bæxʃi æz sinæmɑje irɑn hæstænd. æɡær tɑrixe sinæmɑ rɑ morur konim, tʃe bexɑhim jɑ næxɑhim, mibinim næqʃe montæqedɑn dær tæhævvolɑte tɑrixe sinæmɑe kæmtær æz bærxi filmhɑ væ jɑ filmsɑzɑn næbude æst. æz suj diɡær æɡær zæmɑni hæm sinæmɑ dotʃɑre oft væ eʃkɑl miʃævæd bɑjæd montæqedɑn rɑ niz dær kenɑr sɑjere ædʒzeje sinæmɑe moqæsser dɑnest. » u edɑme dɑd : « montæqedɑn dær tæhvɑlɑte sinæmɑi si sɑle æxir næqʃe hɑʔeze æhæmmijæt dɑʃtænd væ bær in æsɑse mæn montæqedɑn rɑ ɡoruhi xɑredʒ æz bædæne sinæmɑ nemibinæm. montæqedɑn væ næʃrijjɑte sinæmɑi bæxʃi æz xɑnevɑde bozorɡe sinæmɑje irɑn hæstænd. » in kɑrɡærdɑn bɑ tæʔkid berɑjenæke piʃfærze kolli u dær morede dʒɑjɡɑh montæqedɑn dær sinæmɑ, dur næbudæne in tejf æz bædæne sinæmɑst, dærbɑre dʒæʃne montæqedɑne sinæmɑje irɑn ezhɑr dɑʃt : « besjɑri keʃværhɑje sɑhebe sinæmɑ dʒæʃni moteʔælleq be montæqedɑn dɑrænd, æz dʒomle mærɑseme ɡoldene ɡolveb ke æhæmmijæte ɑn bærɑje hæme filmsɑzɑne roʃæn æst. sinæmɑje irɑn niz æz in qɑʔedee mostæsnɑ nist. be eʔteqɑde mæn dʒæʃne montæqedɑn dær kenɑr dʒæʃne xɑne sinæmɑe mohemtærin dʒæʃnhɑje sinæmɑi dær irɑn hæstænd. » fæthi dælɑjele in æhæmmijæt rɑ tʃenin bærʃemord : « dɑværihɑ dær dʒæʃne montæqedɑne bæræsɑse mæsɑlehe sjɑsiː nist ettefɑqi ke momken æst dær bærxi dʒæʃnvɑre hɑje ræsmi væ dolæti rox dæhæd. æz suj diɡær dær in dʒæʃne mæsɑlehe xɑnevɑdeɡi væ dusti æfrɑd bɑ jekdiɡær niz ræʔɑjæt nemiʃævæd zirɑ montæqedɑn be ɑberuje xod ælɑqemænd hæstænd væ bɑ derɑjæt væ færhixteɡi entexɑbhɑjeʃɑn rɑ ændʒɑm midæhænd. » u edɑme dɑd : « do dʒæʃne sinæmɑi rɑ bɑjæd dær irɑne dʒeddi ɡereft tʃon be xɑnevɑde sinæmɑje irɑn tæʔælloq dɑræd, jeki dʒæʃne xɑne sinæmɑ ke bɑjæd bɑ ɑn bærxorde mosbæt kærd væ kɑmelæn ɑn rɑ dʒeddi ɡereft væ diɡæri dʒæʃne montæqedɑne sinæmɑje irɑn ke dʒedditærin væ qɑbele eʔtenɑtærin dʒæʃne sinæmɑje irɑn æst. » kɑrɡærdɑn « posttʃi se bɑr dær nemi zænæd » dærbɑre vɑkoneʃe hɑi ke bærxi sinæmɑɡærɑn dær moqɑbele kɑndidɑ næʃodæne ɑsɑreʃɑn dær dʒæʃne montæqedɑn neʃɑn mi dæhænd, ɡoft : « montæqedɑn dær moqɑbele in ɡoruh æz sinæmɑɡærɑn bɑjæd mozeʔe tæsɑhol rɑ dær piʃ ɡirænd, zirɑ ozvi æz xɑnevɑde xodeʃɑn be ɑnɑn eʔterɑz kærde æst. tʃe filsæmɑzɑn væ tʃe bɑziɡærɑn honærmændɑni hæssɑs hæstænd ke dust dɑrænd nɑme ɑnɑn væ jɑ æsæreʃɑn dær fehreste nɑmzædhɑ bɑʃæd. » u edɑme dɑd : « in vɑkoneʃhɑ æhæmmijæte dʒæʃne montæqedɑne sinæmɑje irɑn rɑ be næmɑjeʃ mi ɡozɑræd. hæmɑntor ke væqti montæqedɑn dær morede filmi ezhɑrenæzær mikonænd, entezɑr mi rævæd filmsɑze ɑn mohtæræm beʃemord, zæmɑni hæm ke filmsɑzɑn dær morede dʒæʃn sohbæti mikonænd bɑjæd hæqqe in ezhɑre næzær rɑ be ɑnɑn dɑd. » fæthi ezhɑr dɑʃt : « bɑ tævædʒdʒoh be eddeʔɑhɑje mɑ bærɑje zendeɡi demokrɑtik væ mærdomsɑlɑri væ qɑʔel ʃodæne hoquqe ʃæhrvændi bærɑje æfrɑd bɑjæd in mæsʔæle rɑ be suræte do tæræfe æz suj montæqedɑn væ filmsɑzɑn pæzirofte ʃævæd ke ævvælæn filmsɑz væ sinæmɑɡær mitævɑnæd næsæbte be kɑndidɑ næʃodæne æsæræʃ eʔterɑz konæd væ æz suj diɡær næzære dɑværɑne montæqed niz bærɑje sinæmɑɡærɑn bɑjæd mohtæræm bɑʃæd. » in filmsɑz tæʔkid kærd vɑkoneʃhɑje eʔterɑzi sinæmɑɡærɑn dær morede tævædʒdʒoh næʃodæn be ɑsɑreʃɑn dær dʒæʃnhɑ væ dʒæʃnvɑrehɑje moteʔæddede ettefɑqi dur æz entezɑr nist. u ɡoft : « in mæsɑʔel rɑ bɑjæd be onvɑne extelɑfe næzære xɑnevɑdeɡi pæziroft væ æz ɑn ɡozæʃt væ tæmɑmi mæsɑʔele mærbut be ɑn rɑ dær dærune xɑnevɑde bozorɡe sinæmɑje irɑn hæl kærd. »", "text": "حسن فتحی درباره جایگاه مننتقدان در سینمای ایران به خبرآنلاین، گفت: «منتقدان بخشی از سینمای ایران هستند. اگر تاریخ سینما را مرور کنیم، چه بخواهیم یا نخواهیم، می‌بینیم نقش منتقدان در تحولات تاریخ سینما کمتر از برخی فیلم‌ها و یا فیلمسازان نبوده است. از سوی دیگر اگر زمانی هم سینما دچار افت و اشکال می‌شود باید منتقدان را نیز در کنار سایر اجزای سینما مقصر دانست.»او ادامه داد: «منتقدان در تحوالات سینمایی 30 سال اخیر نقش حائز اهمیت داشتند و بر این اساس من منتقدان را گروهی خارج از بدنه سینما نمی‌بینم. منتقدان و نشریات سینمایی بخشی از خانواده بزرگ سینمای ایران هستند.»این کارگردان با تاکید براینکه پیش‌فرض کلی او در مورد جایگاه منتقدان در سینما، دور نبودن این طیف از بدنه سینماست، درباره جشن منتقدان سینمای ایران اظهار داشت: «بسیاری کشورهای صاحب سینما جشنی متعلق به منتقدان دارند، از جمله مراسم گلدن گلوب که اهمیت آن برای همه فیلمسازان روشن است. سینمای ایران نیز از این قاعده مستثنا نیست. به اعتقاد من جشن منتقدان در کنار جشن خانه سینما مهمترین جشن‌های سینمایی در ایران هستند.»فتحی دلایل این اهمیت را چنین برشمرد: «داوری‌ها در جشن منتقدان براساس مصالح سیاسی نیست؛ اتفاقی که ممکن است در برخی جشنواره های رسمی و دولتی رخ دهد. از سوی دیگر در این جشن مصالح خانوادگی و دوستی افراد با یکدیگر نیز رعایت نمی‌شود زیرا منتقدان به آبروی خود علاقه‌مند هستند و با درایت و فرهیختگی انتخاب‌هایشان را انجام می‌دهند.»او ادامه داد: «دو جشن سینمایی را باید در ایران جدی گرفت؛ چون به خانواده سینمای ایران تعلق دارد، یکی جشن خانه سینما که باید با آن برخورد مثبت کرد و کاملاً آن را جدی گرفت و دیگری جشن منتقدان سینمای ایران که جدی‌ترین و قابل اعتناترین جشن سینمای ایران است.»کارگردان «پستچی سه بار در نمی زند» درباره واکنش هایی که برخی سینماگران در مقابل کاندیدا نشدن آثارشان در جشن منتقدان نشان می دهند، گفت: «منتقدان در مقابل این گروه از سینماگران باید موضع تساهل را در پیش گیرند، زیرا عضوی از خانواده خودشان به آنان اعتراض کرده است. چه فیلسمازان و چه بازیگران هنرمندانی حساس هستند که دوست دارند نام آنان و یا اثرشان در فهرست نامزدها باشد.»او ادامه داد: «این واکنش‌ها اهمیت جشن منتقدان سینمای ایران را به نمایش می گذارد. همانطور که وقتی منتقدان در مورد فیلمی اظهارنظر می‌کنند، انتظار می رود فیلمساز آن محترم بشمرد، زمانی هم که فیلمسازان در مورد جشن صحبتی می‌کنند باید حق این اظهار نظر را به آنان داد.»فتحی اظهار داشت: «با توجه به ادعاهای ما برای زندگی دموکراتیک و مردم‌سالاری و قائل شدن حقوق شهروندی برای افراد باید این مسئله را به صورت دو طرفه از سوی منتقدان و فیلمسازان پذیرفته شود که اولاً فیلمساز و سینماگر می‌تواند نسبت به کاندیدا نشدن اثرش اعتراض کند و از سوی دیگر نظر داوران منتقد نیز برای سینماگران باید محترم باشد.»این فیلمساز تاکید کرد واکنش‌های اعتراضی سینماگران در مورد توجه نشدن به آثارشان در جشن‌ها و جشنواره‌های متعدد اتفاقی دور از انتظار نیست. او گفت: «این مسائل را باید به عنوان اختلاف نظر خانوادگی پذیرفت و از آن گذشت و تمامی مسائل مربوط به آن را در درون خانواده بزرگ سینمای ایران حل کرد.»" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 118, 198, 169, 113, 104, 35, 105, 198...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 176, 219, 182, 220, 137, 35, 220, 132, 219, 173, 219, 176, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 219, 171, 219, 170, 219, 180, 220, 138, 35, 219, 175, 219, 170, 222, 143, 221, 178, 219, 170, 220, 138, 35, 220, 136, 220, 137, ...
{ "phonemize": "færmɑnædɑrætʃɑlus : hozure ɡostærde dær entexɑbɑt neʃɑn æz bineʃe sjɑsiː bɑlɑje mellæt æst................................................................... e noʃæhr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. færmɑndɑre tʃɑlus bɑ eʃɑre be hozure tʃeʃmɡire mærdom dær entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje ɡoft : hozure ɡostærde mærdom dær in entexɑbɑt neʃɑn æz bineʃ væ fæhme sjɑsiː bɑlɑje mellæte irɑn æst. \" qorbɑnæli mæʃɑjexe \" ruze dʒomʔe dær dʒærijɑne bɑzdid æz ʃoʔæbe æxze ræʔj dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : æzme melli mellæte irɑne emruz dær pɑj sænduq hɑje æxze ræʔj be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : mellæte sɑbet kærde hæmvɑre be ɑrmɑn hɑje emɑme rɑhel væ ræhbæri pɑjbænd bude væ hædʒme hɑje doʃmænɑn bærɑje mɑʔjus kærdæne ɑnhɑ tæʔsiri nædɑræd. vej xɑterneʃɑn kærd : in hozure jekpɑrtʃe mellæt neʃɑne dæhænde tæfækkore tæqɑbol bɑ sijɑsæthɑje estekbɑri doʃmænɑn æz dʒomle ɑmrikɑ æst. mæʃɑjexe edɑme dɑd : entexɑbɑt dær in hoze be suræte xub væ ɑrɑm dær hɑle bærɡozɑrist væ piʃ bini ʃævæd dærsæde bɑlɑi æz vɑdʒedine ʃærɑjete ræʔj dɑdæne dærɑjen entexɑbɑt ʃerkæt konænd. færmɑndɑre tʃɑlus ɡoft : ævɑmele edʒrɑi væ nezɑræte tæmɑm sæʔj ʃɑne rɑbrɑje siɑnæt æz ɑrɑje mærdom bekɑr mi ɡirænd. be ɡofte u hefɑzæt æz ɑrɑje mærdom tæklife ʃærʔi væ qɑnunist væ æz tæmɑm tævɑn bærɑje tæhæqqoqe ɑn bæhre mi ɡirim. vej jɑdɑvær ʃod : tɑkonun ɡozɑreʃi mæbni bær tæxællofe entexɑbɑti dær in hozee entexɑbije eʔlɑm næʃode æst. æz mædʒmuʔe divisto tʃehel hezɑr dʒæmʔijæte noʃæhr væ tʃɑluse biʃ æz sædo nævæd hezɑr næfær vɑdʒede ʃærɑjete hozur dær hæʃtomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hæstænd. qærbe mɑzændærɑne moteʃækkel æz se hozee entexɑbije æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo ʃɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo bistojek slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr pændʒ tæmɑm", "text": "فرماندارچالوس: حضور گسترده در انتخابات نشان از بینش سیاسی بالای ملت است\n...................................................................نوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/12/86\nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم. فرماندار چالوس با اشاره به حضور چشمگیر مردم در انتخابات مجلس شورای\nگفت: حضور گسترده مردم در این انتخابات نشان از بینش و فهم سیاسی بالای\nملت ایران است. \"قربانعلی مشایخ \" روز جمعه در جریان بازدید از شعب اخذ رای در گفت و\nگو با خبرگزاری جمهوری اسلامی افزود : عزم ملی ملت ایران امروز در پای\nصندوق های اخذ رای به نمایش گذاشته شده است. وی اظهار داشت : ملت ثابت کرده همواره به آرمان های امام راحل و رهبری\nپایبند بوده و هجمه های دشمنان برای مایوس کردن آنها تاثیری ندارد. وی خاطرنشان کرد : این حضور یکپارچه ملت نشان دهنده تفکر تقابل با\nسیاستهای استکباری دشمنان از جمله آمریکا است. مشایخ ادامه داد: انتخابات در این حوزه به صورت خوب و آرام در حال\nبرگزاری است و پیش بینی شود درصد بالایی از واجدین شرایط رای دادن دراین\nانتخابات شرکت کنند. فرماندار چالوس گفت : عوامل اجرایی و نظارت تمام سعی شان رابرای صیانت\nاز آرای مردم بکار می گیرند. به گفته او حفاظت از آرای مردم تکلیف شرعی و قانونی است و از تمام توان\nبرای تحقق آن بهره می گیریم. وی یادآور شد: تاکنون گزارشی مبنی بر تخلف انتخاباتی در این حوزه\nانتخابیه اعلام نشده است. از مجموع 240 هزار جمعیت نوشهر و چالوس بیش از 190 هزار نفر واجد شرایط\nحضور در هشتمین دوره انتخابات مجلس شورای اسلامی هستند. غرب مازندران متشکل از سه حوزه انتخابیه است. ک/3\n 7516/621/508\nشماره 384 ساعت 16:05 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 105, 198, 169, 117, 112, 204, 148, 113, 198, 169, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 132, 219, 180, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 221, 137, 219, 170, 220, 135, 220, 139, 219, 182, 61, 35, 219, 176, 219, 185, 220, 139, 219, 180, 35, 221, 178, 219, 182, 219, 173, 219, 180, 219,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, pærvize pæræstui dær instɑɡerɑm neveʃt : « hæsæne jæzdɑni æziz pæhlævɑne dʒujbɑri tʃɑhɑr ruze piʃ umædæm to ordu didæmæt. kɑʃ midunesti væ bɑvær dɑʃti ke bɑ tʃe eʃqi umædæm to, væ hæm timi hɑt væ bebinæm ɑqɑrsul væ bebinæm kɑʃ bɑvær koni ke tʃeqædr ruhæme ʃɑd ʃod, æz didnætune undʒɑ bɑje eddee ɑʃeq movɑdʒeh ʃodæm. ɑʃeqe xodɑ, ɑʃeqe æli, ɑʃeqe vætæn, ɑʃeqe værzeʃe kæʃti. pæhlvune undʒɑ dʒesɑræt kærdæm væ dær hozure ʃomɑhɑ hærf zædæm jɑdtune? midunæm bɑxte sænɡine unæm bærɑje to ke, hæmiʃe kæʃti hɑt zire tʃɑhɑr dæqiqe bɑ borde tæmum ʃode. hɑlɑ hæm, donjɑ ke be ɑxær næreside æz næzære mæn kutʃæktærin to, hæmiʃe qæhremɑni hæmiʃe pæhlævɑni hæmiʃe særfærɑzi særæt væ pɑjin nændɑz, boht næmiɑd dʒævɑnmærde dʒujbɑri olæmpik hɑ dær rɑhænd to særbolænd xɑhi kærd mærdome irɑn rɑ væ ælɑn hæm, ke bɑ medɑle beræmjæɡærædi mohem ine ke, dʒævɑnmærdi to, deleje dʒævɑne sænædrumi ro ʃɑd kærdi væ beheʃ bɑxti mɑ jɑdemun næræfte to hæmiʃe qæhremɑni. hæmiʃe særbolænd væ særfærɑz bɑʃi hæmeɡi xæste næbɑʃid xodɑqovvæt ɑqɑ ræsule... » divisto tʃehelojek hezɑro divisto tʃehelojek", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، پرویز پرستویی در اینستاگرام نوشت: «حسن یزدانی عزیز پهلوان جویباری چهار روز پیش اومدم‌ تو اردو دیدمت . کاش میدونستی و باور داشتی که با چه عشقی اومدم تو، و هم تیمی هات و ببینم آقارسول و ببینم کاش باور کنی که چقدر روحم شاد شد، از دیدنتون اونجا با یه عده عاشق مواجه شدم .عاشق خدا، عاشق علی ، عاشق وطن ، عاشق ورزش کشتی. پهلوون اونجا جسارت کردم و در حضور شماها حرف زدم یادتونه ؟میدونم باخت سنگینه اونم برای تو که، همیشه کشتی هات زیر ۴ دقیقه با برد تموم شده . حالا هم ،دنیا که به آخر نرسیده از نظر من کوچکترین تو، همیشه قهرمانی همیشه پهلوانی همیشه سرفرازی سرت و پایین ننداز، بهت نمیاد جوانمرد جویباری المپیک ها در راهند تو سربلند خواهی کرد مردم ایران را و الان هم ،که با مدال برمیگردی مهم اینه که، جوانمردی تو ،دل یه جوان سندرومی رو شاد کردی و بهش باختی ما یادمون نرفته تو همیشه قهرمانی.همیشه سربلند و سرفراز باشی همگی خسته نباشید خداقوت آقا رسول...»241241" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 220, 135, 219,...
{ "phonemize": "zæruræte toseʔe hæmkɑrihɑje færhænɡi tehrɑn væ hɑnuje hæʃ tehrɑn, irnɑ : jɑzdæh xordɑde jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ ævvæle ʒuʔene jek hezɑro nohsædo nævædonoh \" ætɑɑlæle mohɑdʒerɑni \" væzire færhænæk væ erʃɑde eslɑmi irɑn, dær didɑre sæfire vijetnɑm dær tehrɑn, bɑ vej, bær zæruræte ɡostæreʃe rævɑbete færhænɡi tehrɑn væ hɑnuje tæʔkid kærd. mohɑdʒerɑni ruze se ʃænbe dær in didɑr ɡoft : poʃtvɑne irɑn væ vijetnɑme do enqelɑbe bæzræk æst væ bɑjæd ʃærɑjeti færɑhæm ʃævæd ke nevisændeɡɑn væ motefækkerɑne do keʃvær bɑ jekdiɡær ertebɑt dɑʃte bɑʃænd væ æz in tæriqe ʃenɑxte do mellæt æz jekdiɡær biʃtær ʃævæd. mohɑdʒerɑni ke sɑle ɡozæʃte be dæʔvæte væzire færhænæke vijetnɑm be hɑnuje sæfær kærde bud dær in didɑr zæmine hɑje hæmkɑri færhænɡi mjɑne do keʃvær rɑ motenævveʔ tosif kærd væ ertebɑt mjɑne ruznɑme neɡɑrɑn, toseʔe ɡærdeʃɡæri væ sinæmɑ rɑ æz dʒomle in hæmkɑrihɑ dɑnest. væzire færhænæk væ erʃɑde eslɑmi ɡoft : sinæmɑje irɑne jek sinæmɑje mætræh dær dʒæhɑn æst væ filmsɑzɑne do keʃvær mi tævɑnænd bɑ jekdiɡær hæmkɑri næzdiki dɑʃte bɑʃænd. vej, hæm tʃenin æz ɡoruhhɑje færhænɡi væ honæri keʃvære vijetnɑm bærɑje ʃerkæt dær bærnɑme hɑje færhænɡi væ honæri dær irɑn dæʔvæt kærd. \" hævɑnæk væn dej jen \" sæfire vijetnɑm dær tehrɑn niz xɑstɑre ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje færhænɡi mjɑne tehrɑn væ hɑnuje ʃod. vej hæmtʃenin xɑsætɑræmæsɑʔdæte irɑn bærɑje sæfærɡæruhhɑje honæri vijetnɑm væ bærɡozɑri hæfte hɑje færhænɡi ɑn keʃvær dær irɑn ʃod væmæhɑdʒærɑni bɑɑjn dærxɑste movɑfeqæt kærd. setɑre mim. fe setɑre", "text": " ضرورت توسعه همکاریهای فرهنگی تهران و هانوی\n#\nتهران ، ایرنا : 11 خرداد 1378 برابر با اول ژوئن 1999\n \" عطاالله مهاجرانی \" وزیر فرهنک و ارشاد اسلامی ایران ، در دیدار سفیر\nویتنام در تهران، با وی ، بـــر ضرورت گسترش روابط فرهنگی تهران و هانـوی\nتاکید کرد. مهاجرانی روز سه شنبه در این دیدار گفـــت : پشتوانه ایران و ویتنام دو\nانقلاب بزرک است و باید شرایطی فراهم شـود که نویسندگان و متفکران دو کشور\nبا یکدیگر ارتباط داشته باشند و از این طریق شناخت دو ملت از یکدیگر بیشتر\nشود. مهاجرانی که سال گذشته به دعوت وزیر فرهنک ویتنام به هانوی سفــر کرده\nبود در این دیدار زمینه های همکاری فرهنگی میان دو کشور را متنوع توصیــف\nکرد و ارتباط میان روزنامه نگاران، توسعه گردشگری و سینما را از جمله این\nهمکاریها دانست. وزیر فرهنک و ارشاد اسلامی گفت: سینمای ایران یک سینمای مطرح در جهــان\nاست و فیلمسازان دو کشور می توانند با یکدیگر همکاری نزدیکی داشته باشند. وی ، هم چنین از گـــــروههای فرهنگی و هنری کشور ویتنام برای شرکت در\nبرنامه های فرهنگی و هنری در ایران دعوت کرد. \" هوانک ون دی ین \" سفیر ویتنام در تهران نیز خواستار گسترش همکاریهای\nفرهنگی میان تهران و هانوی شد. وی همچنین خواستارمساعدت ایران برای سفرگروههای هنری ویتنام و برگزاری\nهفته های فرهنگی آن کشور در ایران شد ومهاجرانی بااین درخواست موافقت کرد.*م.ف *\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 125, 198, 169, 117, 120, 117, 198, 169, 119, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 185, 219, 180, 220, 139, 219, 180, 219, 173, 35, 35, 219, 173, 220, 139, 219, 182, 219, 188, 220, 138, 35, 220, 138, 220, 136, 221, 172, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 220, 132, 219, ...
{ "phonemize": "tæbriz ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi hovijjæte irɑne modern rɑ mædjune dælirmærdɑn væ ʃirrzænɑne ɑzærbɑjedʒɑn dɑnest væ bær zæruræte estefɑde æz zærfijæte æqvɑm bærɑje toseʔe irɑn tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃ, mohæmmædrezɑ purmohæmmædi æsre emruz dær didɑre moʔɑvene omure sjɑsiː vezɑræte omure xɑredʒe ke qæbl æz sæfære mæntæqei vej suræt ɡereft, bɑ tæʔkid bær estefɑde æz zærfijæte æqvɑm, bærɑje roʃde toseʔe væ eqtedɑre keʃvær, ezhɑr dɑʃt : irɑne moteʃækkel æz æqvɑme moxtælef æst ke ɑʃeqe in særzæmin hæstænd væ bɑjæd bɑ ɡostæreʃe refɑh væ edɑlæt væ neɡɑhi no be æqvɑm, æz zærfijæte hæme ɑnhɑ estefɑde kærd. vej bɑ eʃɑre be bɑzdide xod æz mænɑteqe mærzi, ɡoft : mærzneʃinɑne in mæntæqe bɑ vodʒude xætærɑte nɑʃi æz dʒænɡe qerebɑq væ esɑbæte sædhɑ xompɑre væ rɑkete tæræfhɑje dærɡir be noqɑte mærzi, ezhɑr mikærdænd ke modɑfeʔe æmnijæt væ esteqlɑle irɑn hæstænd væ xɑne xod rɑ tærk nemikonænd. purmohæmmædi sepæs bɑ eʃɑre be mokɑtebɑte xod bɑ vezɑræte omure xɑredʒe æmnijæte mærzhɑ, ɡoft : ɑzærbɑjedʒɑn væ ærmænestɑn hæmsɑjɡɑne mɑ hæstænd væ mɑ bɑ ehterɑm be tæmɑmijæte ærzi keʃværhɑ, tæræfdɑre hælle mosɑlemætɑmize monɑqeʃe qerebɑq væ pɑjɑn dɑdæn be eʃqɑlɡæri hæstim væ hætmæne dæstɡɑh diplomɑsi keʃvær niz dær in xosus eqdɑmɑte lɑzem rɑ ændʒɑm xɑhæd dɑd. kopi ʃod", "text": "تبریز- استاندار آذربایجان شرقی هویت ایران مدرن را مدیون دلیرمردان و شیرزنان آذربایجان دانست و بر ضرورت استفاده از ظرفیت اقوام برای توسعه ایران تاکید کرد.به گزارش، محمدرضا پورمحمدی عصر امروز در دیدار معاون امور سیاسی وزارت امور خارجه که قبل از سفر منطقه‌ای وی صورت گرفت، با تاکید بر استفاده از ظرفیت اقوام، برای رشد توسعه و اقتدار کشور، اظهار داشت: ایران متشکل از اقوام مختلف است که عاشق این سرزمین هستند و باید با گسترش رفاه و عدالت و نگاهی نو به اقوام، از ظرفیت همه آنها استفاده کرد.وی با اشاره به بازدید خود از مناطق مرزی ، گفت: مرزنشینان این منطقه با وجود خطرات ناشی از جنگ قره‌باغ و اصابت صدها خمپاره و راکت طرف‌های درگیر به نقاط مرزی، اظهار می‌کردند که مدافع امنیت و استقلال ایران هستند و خانه خود را ترک نمی‌کنند.پورمحمدی سپس با اشاره به مکاتبات خود با وزارت امور خارجه امنیت مرزها، گفت: آذربایجان و ارمنستان همسایگان ما هستند و ما با احترام به تمامیت ارضی کشورها، طرفدار حل مسالمت‌آمیز مناقشه قره‌باغ و پایان دادن به اشغال‌گری هستیم و حتماً دستگاه دیپلماسی کشور نیز در این خصوص اقدامات لازم را انجام خواهد داد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 198, 169, 101, 117, 108, 125, 35, 114, 118, 119...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 173, 219, 171, 219, 180, 222, 143, 219, 181, 48, 35, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 137, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 165, 219, 179, 219, 180, 219, 171, 219, 170, 222, 143, 219, 175, 219, 170, 220,...
{ "phonemize": "sɑzemɑne enteqɑle xune keʃorobɑ idʒɑde mærkæzɑmuzæʃ væpæʒuhæʃe dærɑmol movɑfeqæt kærd................................................................ e sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. enteqɑle xun. mɑzændærɑn. modirkole enteqɑle xune mɑzændærɑn æz movɑfeqæte sɑzemɑne enteqɑle xune keʃvær bærɑje rɑh ændɑzi mærkæze ɑmuzeʃ væ pæʒuheʃe enteqɑle xune ostɑn dær ʃæhrestɑne ɑmol xæbær dɑd. \" æli æsqær hæqqe pæræste \" ruze doʃænbe be xæbærnæɡɑrɑjrnɑ ɡoft : in mærkæz dærpeje movɑfeqæte modirɑmele sɑzemɑne enteqɑle xune keʃvær væ tæsvibe ʃorɑje moʔɑvenɑne in sɑzmɑn dær ʃæhrestɑne ɑmol idʒɑd mi ʃævæd. vej ʃenɑsɑi, neɡæhdɑri væ mæsræfe færɑværde hɑje xuni, noʔe ʔɑzmɑjeʃɑt, rɑh hɑje bærxord bɑ ævɑreze nɑʃi æz mæsræfe xun dær æfrɑd æz suj kɑdre behdɑʃti væ dærmɑni mærɑkæzɑnætqɑle xun væ bimɑrestɑn hɑje ostɑn æz æhdɑfe tæʃkile in mærkæz bæjɑn kærd. modirkole enteqɑle xune mɑzændærɑn æfzud : in mærkæz dær pɑjɡɑh feʔli enteqɑle xune ɑmol be mæsɑhete jek hæzɑruje divist mætærmæræbæʔ rɑh ændɑzi mi ʃævæd. doktor \" hæqqe pæræst \" tæsrih kærd : be zudi kɑre næsbe tædʒhizɑte morede nijɑz dær in mærkæz ɑqɑz mi ʃævæd. hæm æknun mizɑne xunɡiri dær pɑjɡɑh enteqɑle xune ʃæhrestɑne ɑmol be ezɑje hær jek hezɑr næfære siohæft næfær æst ke in ræqæme bɑlɑtærin ɑmɑre xunɡiri dær kol keʃvær æst. ʃæhrestɑne ɑmole sisædo pændʒɑh hezɑr næfær dʒæmʔijæt dɑræd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo si slæʃ pɑnsædo se slæʃ tʃɑhɑrsædo do slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre divisto se sɑʔæte sizdæh : siojek tæmɑm", "text": "سازمان انتقال خون کشوربا ایجاد مرکزآموزش وپژوهش درآمل موافقت کرد\n................................................................ساری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/02/87\nداخلی.اجتماعی.انتقال خون.مازندران. مدیرکل انتقال خون مازندران از موافقت سازمان انتقال خون کشور برای\nراه اندازی مرکز آموزش و پژوهش انتقال خون استان در شهرستان آمل خبر داد. \"علی اصغر حق پرست\" روز دوشنبه به خبرنگارایرنا گفت:این مرکز درپی موافقت\nمدیرعامل سازمان انتقال خون کشور و تصویب شورای معاونان این سازمان در\nشهرستان آمل ایجاد می شود. وی شناسایی، نگهداری و مصرف فرآورده های خونی، نوع آزمایشات، راه های\nبرخورد با عوارض ناشی از مصرف خون در افراد از سوی کادر بهداشتی و درمانی\nمراکزانتقال خون و بیمارستان های استان از اهداف تشکیل این مرکز بیان کرد. مدیرکل انتقال خون مازندران افزود: این مرکز در پایگاه فعلی انتقال خون\nآمل به مساحت یک هزارو 200 مترمربع راه اندازی می شود. دکتر \"حق پرست\" تصریح کرد: به زودی کار نصب تجهیزات مورد نیاز در این\nمرکز آغاز می شود. هم اکنون میزان خونگیری در پایگاه انتقال خون شهرستان آمل به ازای هر\nیک هزار نفر 37 نفر است که این رقم بالاترین آمار خونگیری در کل کشور\nاست. شهرستان آمل 350 هزار نفر جمعیت دارد. ک/3\n 7330/503/402/508\nشماره 203 ساعت 13:31 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 204, 148, 125, 104, 112, 204, 148, 113, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 182, 219, 170, 219, 181, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 170, 220, 137, 219, 173, 220, 133, 219, 170, 220, 135, 35, 35, 219, 177, 220, 139, 220, 137, 35, 221, 172, 219, 183, 220, 139, 219, 180, 219, 171, 219, 170, ...
{ "phonemize": "læns bɑ bærtæri bærɑbære lijon be dʒæmʔe hæʃt time bærtære dʒɑme hæzfi færɑnse rɑh jɑft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mærhælee jek hæʃtome næhɑi reqɑbæthɑje dʒɑme hæzfi færɑnse bɑ bærɡozɑri jek didɑr be pɑjɑn resid ke dær ɑn time lijon bɑ qæbule ʃekæst bærɑbære tibæm dæstee dovvomi læns æz in reqɑbæthɑ hæzf ʃod. læns ke dær reqɑbæt hɑje dæste dovvome færɑnse hozur dɑræd, movæffæq ʃod bɑ nætidʒee do bær jek lijon rɑ ʃekæst dæhæd væ rɑhi mærhælee bæʔd ʃævæd. dær in didɑr pirik vɑldivjɑ æz ruje noqte penɑlti væ ʒɑn filip ɡæbmin ɡolzæni kærdænd væ tæk ɡole lijon rɑ niz dʒimi bærjɑned be sæmær resɑnd. ælɑve bær læns, timhɑje ɡænɡɑm, ræn, mulins, monɑko, kɑn, ɑnædʒræs væ læjle ziɡær tim hɑje rɑh jɑfte be dʒæmʔe hæʃt time bærtære reqɑbæthɑje dʒɑme hæzfi færɑnse hæstænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nلنس با برتری برابر لیون به جمع هشت تیم برتر جام حذفی فرانسه راه یافت.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، مرحله یک هشتم نهایی رقابت‌های جام حذفی فرانسه با برگزاری یک دیدار به پایان رسید که در آن تیم لیون با قبول شکست برابر تیبم دسته دومی لنس از این رقابت‌ها حذف شد.\n\n\n\nلنس که در رقابت های دسته دوم فرانسه حضور دارد، موفق شد با نتیجه 2 بر یک لیون را شکست دهد و راهی مرحله بعد شود. در این دیدار پیریک والدیویا از روی نقطه پنالتی و ژان فیلیپ گبمین گلزنی کردند و تک گل لیون را نیز جیمی بریاند به ثمر رساند.\n\n\n\nعلاوه بر لنس، تیم‌های گنگام، رن، مولینس، موناکو، کان، آنجرس و لیل ذیگر تیم های راه یافته به جمع هشت تیم برتر رقابت‌های جام حذفی فرانسه هستند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 111, 198, 169, 113, 118, 35, 101, 204, 148, 35, 101,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 135, 220, 137, 219, 182, 35, 219, 171, 219, 170, 35, 219, 171, 219, 180, 219, 173, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 171, 219, 180, 219, 170, 219, 171, 219, 180, 35, 220, 135, 222, 143, 220, 139, 220, 137, 35, 219, 171, ...
{ "phonemize": "\" fedrɑsijone futbɑle ʃærqe ɑsiɑ \" tæsis mi ʃævæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑd xɑredʒi. værzeʃi. futbɑle ettehɑdije futbɑle ʃærqe ɑsiɑ dær næzær dɑræd be mænzure æʔmɑle nofuze biʃtær dær konfedrɑsijone futbɑle in qɑre \" ʔi ef si \", tærhe tæʃkile fedrɑsijone futbɑle ʃærqe ɑsiɑ rɑ dær neʃæste hæfte ɑjænde xod dær tokijo morede bærræsi qærɑrdæhæd. be ɡozɑreʃe rojterz æz tokijo, mæqɑmɑte mæsʔule ʒɑpon, koree dʒonubi, tʃin, hænke konæk, tɑjvɑn, mɑkɑʔu, moqolestɑn, væ ɡævɑm, jekʃænbee ɑjænde be mænzure bærræsi tærhe tæsise fedrɑsijone futbɑle ʃærqe ɑsiɑ tæhte nezɑræte konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ, dær tokijo didɑr væ ɡoft væ ɡu xɑhænd kærd. benɑbrɑʔlɑme mænɑbeʔe ɑɡɑh mæsʔulɑne koree ʃomɑli hænuz qætʔijæte hozure xod dær neʃæste tokijo rɑ eʔlɑm nækærde ænd. æfzɑjeʃe fæʔɑlijæt væ hozure keʃværhɑje ʃærqe ɑsiɑ dærɑje æfe si ke dær hɑle hɑzer tæhte nezɑræte ettehɑdije xɑvære mjɑne qærɑrdɑrænd, æz dælɑjele tæsis væ idʒɑde ine fedrɑsijone dʒædid onvɑn ʃode æst. bænɑbærin ɡozɑreʃ, mæqɑmɑte futbɑle ʒɑpon æz ævɑmele æsli in tærh xɑhænd bud ke jek tornomente mæntæqe ʔi zæmɑnbændi ʃode tævæssote fedrɑsijone dʒædid rɑ mizbɑni xɑhænd kærd. mese bistotʃɑhɑr pɑnzdæh", "text": " \"فدراسیون فوتبال شرق آسیا\" تاسیس می شود \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/12/80 \nخارجی.ورزشی.فوتبال \n اتحادیه فوتبال شرق آسیا در نظر دارد به منظور اعمال نفوذ بیشتر در \nکنفدراسیون فوتبال این قاره \"ای اف سی\"، طرح تشکیل فدراسیون فوتبال شرق \nآسیا را در نشست هفته آینده خود در توکیو مورد بررسی قراردهد. \n به گزارش رویترز از توکیو، مقامات مسئول ژاپن، کره جنوبی، چین، هنــک\nکنک، تایوان، ماکائو، مغولستان، و گوام، یکشنبه آینده به منظور بررسی طرح\nتاسیس فدراسیون فوتبال شرق آسیا تحت نظارت کنفدراسیون فوتبال آسیـــا، در\nتوکیو دیدار و گفت و گو خواهند کرد. \n بنابراعلام منابع آگاه مسئولان کره شمالی هنوز قطعیت حضور خود در نشست \nتوکیو را اعلام نکرده اند. \n افزایش فعالیت و حضور کشورهای شرق آسیا درای اف سی که در حال حاضــر\nتحت نظارت اتحادیه خاور میانه قراردارند، از دلایل تاسیس و ایجاد ایــــن \nفدراسیون جدید عنوان شده است. \n بنابراین گزارش، مقامات فوتبال ژاپن از عوامل اصلی این طرح خواهنــد \nبود که یک تورنمنت منطقه ای زمانبندی شده توسط فدراسیون جدید را میزبانـی \nخواهند کرد. \n مس- 24 - 15 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 37, 35, 105, 104, 103, 117, 204, 148, 118, 108, 109,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 35, 35, 37, 220, 132, 219, 178, 219, 180, 219, 170, 219, 182, 222, 143, 220, 139, 220, 137, 35, 35, 220, 132, 220, 139, 219, 173, 219, 171, 219, 170, 220, 135, 35, 219, 183, 219, 180, 220, 133, 35, 219, 165, 219, 182, 22...
{ "phonemize": "................................................................... e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. færhænɡi. ɑmuzeʃi. kɑrʃenɑse omure kɑnunhɑje pærværeʃi væ tærbijæti vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bær tæqire neɡæreʃe næsæbte be kɑnunhɑje pærværeʃi væ tærbijæti dɑneʃe ɑmuzi tæʔkid kærd. ræhimee enferɑdi ruze jekʃænbe dær ɡerdehæmɑi moʔɑvenɑne pærværeʃi væ tærbijæte bædæni væ kɑrʃenɑsɑn væ moræbbijɑne pærværeʃi dær bodʒnurd ɡoft : entezɑre ɑn æst ke kɑnunhɑ zæmine pujɑi, bɑlændeɡi væ ʃokufɑi dɑneʃe ɑmuzɑn rɑ færɑhæm sɑzænd. vej eʔtebɑre piʃ bini ʃode morede nijɑz bærɑje in kɑnunhɑ rɑ dær sɑle ɑti ʃɑnzdæh hezɑr væ sædo siopændʒ miljɑrd væ hæʃtsædo pændʒɑhopændʒ milijun riɑl zekr kærd væ æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be ehjɑe mæʔɑvnæte pærværeʃi væ tærbijæte bædæni, in næxostin eʔtebɑr bærɑje in moʔɑvenæt æst. u teʔdɑde kɑnunhɑje færhænɡi væ tærbijæti rɑ dær sæthe keʃvære hezɑr væ sædo se morede zekr væ bæjɑn kærd : æz in teʔdɑde pɑnsædo dæh kɑnune toseʔe væ ɡostæreʃ mi jɑbænd. vej be idʒɑde bɑzɑrtʃe mæhsulɑt væ tolidɑte dɑneʃe ɑmuzɑn niz eʃɑre kærd væ æfzud : kɑnunhɑ mi tævɑnænd vɑred bæxʃe eqtesɑdi niz beʃævænd. u bæjɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be esteʔdɑd væ zærfijæt hɑje bumi hær ostɑni dɑneʃe ɑmuzɑn mi tævɑnænd dær bæxʃe hɑi mɑnænde sænɑjeʔe dæsti, honæri væ tolidɑte elmi fæʔɑlijæt dɑʃte bɑʃænd ke in æmr modʒebe xodbɑværi dɑneʃe ɑmuzi niz mi ʃævæd. vej bær idʒɑde ændʒomænhɑ, sɑxt væ tædʒhize næmɑzxɑne hɑje mædɑres, por kærdæne oqɑte færɑqæte dɑneʃe ɑmuzɑn væ bærɡozɑri orduhɑje dɑneʃe ɑmuzi niz tæʔkid kærd. moʔɑvene pærværeʃi væ tærbijæte bædæni sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe xorɑsɑne ʃomɑli niz dær in neʃæst ɡoft : dɑneʃe ɑmuzɑne in ostɑn hitʃ fæzɑi bærɑje bærnɑme hɑje færhænɡi væ honæri nædɑrænd. mohæmmædrezɑ ræhimi zirsɑxthɑ, emkɑnɑt væ fæzɑje fiziki færhænɡi væ honæri dɑneʃe ɑmuzɑne in ostɑn rɑ sefr dɑnest væ æfzud : xorɑsɑne ʃomɑli sɑlone edʒrɑje teɑtr, sɑlone edʒtemɑʔɑt, xɑbɡɑh væ orduɡɑh dɑneʃ ɑmuzi, estæxre ʃenɑ, modʒtæmeʔe værzeʃi, estɑdijom væ zæmine tʃæmæn nædɑræd. vej ezhɑr dɑʃt : xorɑsɑne ʃomɑli bɑ dʒæmʔijæte sædo nævædotʃɑhɑr hezɑr dɑneʃ ɑmuz tænhɑ jɑzdæh fæzɑje værzeʃe dɑneʃ ɑmuzi dɑræd. u æfzud : modirɑne mædɑres bɑjæd bærɑje piʃborde omur be dɑneʃe ɑmuzɑn eʔtemɑd konænd væ dær edʒrɑje tærhhɑ æz fekr væ næzære dɑneʃe ɑmuzɑne xællɑq estefɑde konænd. tej in hæmɑjeʃ bɑ ʃerkæte divist næfær, be tʃehel næfær æz mæsʔulɑn, kɑrʃenɑsɑn væ moræbbijɑne fæʔɑle kɑnunhɑje pærværeʃi væ tærbijæti ostɑn dʒævɑjezi ehdɑ ʃod. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sisædo hæftɑdoʃeʃ sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhojek tæmɑm", "text": "\n................................................................... بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/08/86\n داخلی.اجتماعی.فرهنگی.آموزشی. کارشناس امور کانونهای پرورشی و تربیتی وزارت آموزش و پرورش بر تغییر\nنگرش نسبت به کانونهای پرورشی و تربیتی دانش آموزی تاکید کرد. رحیمه انفرادی روز یکشنبه در گردهمایی معاونان پرورشی و تربیت بدنی و\nکارشناسان و مربیان پرورشی در بجنورد گفت: انتظار آن است که کانونها\nزمینه پویایی، بالندگی و شکوفایی دانش آموزان را فراهم سازند. وی اعتبار پیش بینی شده مورد نیاز برای این کانونها را در سال آتی 16\nهزار و 135 میلیارد و 855 میلیون ریال ذکر کرد و افزود: با توجه به احیا\nمعاونت پرورشی و تربیت بدنی، این نخستین اعتبار برای این معاونت است. او تعداد کانونهای فرهنگی و تربیتی را در سطح کشور هزار و 103 مورد ذکر\nو بیان کرد: از این تعداد 510 کانون توسعه و گسترش می یابند. وی به ایجاد بازارچه محصولات و تولیدات دانش آموزان نیز اشاره کرد و\nافزود: کانونها می توانند وارد بخش اقتصادی نیز بشوند. او بیان کرد: با توجه به استعداد و ظرفیت های بومی هر استانی دانش آموزان\nمی توانند در بخش هایی مانند صنایع دستی، هنری و تولیدات علمی فعالیت داشته\nباشند که این امر موجب خودباوری دانش آموزی نیز می شود. وی بر ایجاد انجمنها، ساخت و تجهیز نمازخانه های مدارس، پر کردن اوقات\nفراغت دانش آموزان و برگزاری اردوهای دانش آموزی نیز تاکید کرد. معاون پرورشی و تربیت بدنی سازمان آموزش و پرورش خراسان شمالی نیز در\nاین نشست گفت: دانش آموزان این استان هیچ فضایی برای برنامه های فرهنگی و\nهنری ندارند. محمدرضا رحیمی زیرساختها، امکانات و فضای فیزیکی فرهنگی و هنری\nدانش آموزان این استان را صفر دانست و افزود: خراسان شمالی سالن اجرای\nتئاتر، سالن اجتماعات، خوابگاه و اردوگاه دانش آموزی، استخر شنا، مجتمع\nورزشی، استادیوم و زمین چمن ندارد. وی اظهار داشت: خراسان شمالی با جمعیت 194 هزار دانش آموز تنها 11 فضای\nورزش دانش آموزی دارد. او افزود: مدیران مدارس باید برای پیشبرد امور به دانش آموزان اعتماد\nکنند و در اجرای طرحها از فکر و نظر دانش آموزان خلاق استفاده کنند. طی این همایش با شرکت 200 نفر، به 40 نفر از مسوولان، کارشناسان و\nمربیان فعال کانونهای پرورشی و تربیتی استان جوایزی اهدا شد.ک/2\n 7184/626/660\nشماره 376 ساعت 13:51 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, mohæmmædrezɑ kejqobɑdi dær ɡerdehæmɑi hælqehɑje sɑlehine dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ʃɑhrud ke be hæmrɑh orduje færhænɡi tæfrihi dær mæntæqe ɑbʃɑre modʒen bɑ eʃɑre be dær piʃ budæne entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɡoft : bɑjæd hæme dær entexɑbɑt ʃerkæt konænd væ neʃɑn dæhænd bærɑje særneveʃte keʃvære xod ærzeʃe qɑʔel hæstænd væ dust dɑrænd keʃværeʃɑn esteqlɑl dɑʃte bɑʃæd. vej æfzud : bɑjæd tælɑʃ kærd tɑ besiræte dʒɑmeʔe rɑ erteqɑe dæhim væ dɑneʃdʒujɑn be onvɑne piʃqærɑvolɑne færhænɡ væ dɑneʃ væ æfsærɑne dʒænɡe nærme doʃmæn bɑjæd be væzife xod dær dʒɑmeʔe æmæl e kærde væ modʒebe bæsirætæfzɑi ʃævænd. mæsʔule bæsidʒe dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑh pæjɑme nur tæsrih kærd : dɑneʃdʒujɑn bɑjæd dær xælqe hæmɑsee sjɑsiː væ eqtesɑdi dær dʒɑmeʔe dær xætte moqæddæm bɑʃænd væ tælɑʃ konænd tɑ næqʃehɑje doʃmænɑn bærɑje næsle dʒævɑne mɑ roʃæn ʃævæd væ hæme ɑɡɑhɑne dær in entexɑbɑt hozur jɑbænd.", "text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان ، محمدرضا کیقبادی در گردهمایی حلقه‌های صالحین دانشگاه پیام نور شاهرود که به همراه اردوی فرهنگی - تفریحی در منطقه آبشار مجن با اشاره به در پیش بودن انتخابات ریاست جمهوری گفت: باید همه در انتخابات شرکت کنند و نشان دهند برای سرنوشت کشور خود ارزش قائل هستند و دوست دارند کشورشان استقلال داشته باشد.وی افزود: باید تلاش کرد تا بصیرت جامعه را ارتقا دهيم و دانشجویان به عنوان پیشقراولان فرهنگ و دانش و افسران جنگ نرم دشمن باید به وظیفه خود در جامعه عمل  كرده و موجب بصیرت‌افزایی شوند.مسئول بسیج دانشجویی دانشگاه پیام نور تصریح کرد: دانشجویان باید در خلق حماسه سیاسی و اقتصادی در جامعه در خط مقدم باشند و تلاش کنند تا نقشه‌های دشمنان برای نسل جوان ما روشن شود و همه آگاهانه در این انتخابات حضور يابند. " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 170, 220, 137, 219, 183, 219, 175, 220, 139, 222,...
{ "phonemize": "bæræsɑs ɑxærin nerxe ærz eʔlɑm ʃode dolɑre ɑmrikɑ kɑheʃ væ joro æfzɑjeʃ jɑft. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bæræsɑs eʔlɑme bɑnke mærkæzi emruz nerxe ponde enɡelis, joro, færɑnæke suis, korune suʔed, jek sæd jen ʒɑpon væ riɑle qotre næsæbte be ruze ɡozæʃte æz æfzɑjeʃe bærxordɑr ʃode æst. hæmtʃenin dolɑre ɑmrikɑ, lire torkije, ruble rusije væ rinɡijæte mɑlezi æz dʒomle ærzhɑi hæstænd ke nerxeʃɑn næsæbte be ruze ɡozæʃte kɑheʃ jɑfte æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nبراساس آخرین نرخ ارز اعلام شده دلار آمریکا کاهش و یورو افزایش یافت.\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، براساس اعلام بانک مرکزی امروز نرخ پوند انگلیس، یورو، فرانک سوئیس، کرون سوئد، یک صد ین ژاپن و ریال قطر نسبت به روز گذشته از افزایش برخوردار شده است.\n\n\n\nهمچنین دلار آمریکا، لیر ترکیه، روبل روسیه و رینگیت مالزی از جمله ارزهایی هستند که نرخشان نسبت به روز گذشته کاهش یافته است.\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 198, 169, 117, 198, 169, 118, 204, 148, 118, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 171, 219, 180, 219, 170, 219, 182, 219, 170, 219, 182, 35, 219, 165, 219, 177, 219, 180, 222, 143, 220, 137, 35, 220, 137, 219, 180, 219, 177, 35, 219, 170, 219, 180, 219, 181, 35, 219, 170, 219, 188, 220, 135, 219, ...
{ "phonemize": "mæhdi dʒæhɑn tiqi dærbɑre dæstɡiri ræhbære ælæhvɑzije dær kɑnɑle teleɡrɑmi xod neveʃt : e ɑiɑ irɑn bɑ jek ræveʃe tekrɑri, inhæme zædɑnæqlɑbe dæstɡir mikonæd! pæs æz dæstɡiri zende æbdolmɑleke riɡi, ruh ællɑh zæm, ʃɑrmæhæd væ inæk bɑ dæstɡiri hæbib esivænd æz ræhbærɑne ɡoruhæke teroristi ælæhvɑzije, koleksijone dæstɡirihɑje ettelɑʔɑti irɑn be tærze qɑbele tævædʒdʒohi motenævveʔ ʃode æst. hæmzæmɑn bɑ hær dæstɡiri, dær dɑxel væ xɑredʒ æz irɑn bɑ rujkærdhɑje motæfɑveti be næhveje in dæstɡirihɑ neɡɑh ʃode æst. servis hɑje æmnijæti doʃmæn væ ræqibe irɑn æz tæriqe ræsɑnehɑje be zɑhere irɑni xod hæmɑnænde bibisi fɑrsi, internæʃnɑl, rɑdijoi færdɑ væ.... tælɑʃ mikonænd ke æz ærzeʃe ettelɑʔɑti in dæstɡirihɑ bekɑhænd væ omumæn tælɑʃ mikonænd ke næqʃe bærxi keʃværhɑ hæmɑnænde torkije, ærɑq, qotr, ommɑn væ... rɑ be onvɑne hæmkɑre æmnijæti irɑn dær in dæstɡirihɑe porrænɡ konænd. æz sui zɑhere dæstɡirihɑ niz in rɑ neʃɑn midæhæd ke tʃehrehɑje dæstɡir ʃode ebtedɑ æz emkɑne mæxfi xod dær keʃværhɑje orupɑi væ jɑ ɑmrikɑi xɑredʒ væ sepæs dær hejne sæfær be jeki æz keʃværhɑje hæmsɑje irɑn be jekbɑre dæstɡir miʃævænd. dær tʃænd mɑhe æxir niz liderhɑje zædɑnæqlɑb niz bɑ enteʃɑre mætɑlebi be dustɑn væ hæmkɑrɑne xod eʔlɑm kærdænd ke be bærɑje dʒoloɡiri æz be dɑm oftɑdæne niruhɑje æmnijæti dʒomhuri eslɑmi be keʃværhɑje hæmsɑje irɑn sæfær nækonænd væ hættɑ fehresti æz keʃværhɑje ke bærɑje zædɑnæqlɑb væ teroristhɑe nɑɑmæn hæm æst rɑ bærɑje komæk be hæmkɑrɑnʃɑne montæʃer kærdænd. dær in miɑn bær æsɑse eddeʔɑje ræsɑnehɑje hæmɑnænde ælæræbije væ eddeʔɑje hæmsære hæbibe esivænd, ræhbære ɡoruhæke teroristi ælæhvɑzije dær torkije jæʔni jeki æz hæmɑn keʃværhɑje ke eddeʔɑ miʃævæd ke irɑn dær ɑn dæste bɑzi bærɑje dæstɡiri moxɑlefine xod dɑræd, dæstɡir ʃode æst. bɑ in vodʒud in soɑle piʃ mi ɑjæd ke ɑiɑ niruhɑje æmnijæti irɑn bɑ jek ræveʃe tekrɑri dær hɑle dæstɡiri in teʔdɑd æz tʃehre hɑje zeddee irɑni æst! e tʃerɑ bɑ vodʒude in ræveʃe tekrɑri beræmlɑ ʃode, tʃehre hɑje zædɑnæqlɑbe bɑzeæm be eʃtebɑh vɑrede ture ettelɑʔɑti irɑn mi ʃævænd! e jek inke irɑn tævɑneste keʃværhɑje hæmsɑje xod rɑ vɑrede jek dore æz hæmkɑrhɑje ɡostærde ettelɑʔɑti bokonæd, xod be tænhɑi neʃɑnee jek tævɑnmændi esterɑteʒik dær modirɑne ettelɑʔɑti irɑn æst væ dær vɑqeʔe jek noqte qovvæte besijɑr bozorɡ mæhsub miʃævæd. æhæmmijæte in hæmkɑri mæʔnɑjæʃ in æst ke irɑn tævɑneste dær jek dʒoqrɑfiɑni besijɑr væsiʔ dær keʃværhɑje ætrɑfe xod jek tur væ sepære ettelɑʔɑti bozorɡ dær bærɑbære teroristhɑ væ tʃehrehɑje zeddee irɑni idʒɑd konæd. do jek færzihe mohem niz in æst ke dærbɑre bærxi æz kæsɑni ke eddeʔɑ miʃævæd dær keʃværhɑje hæmsɑje tævæssote niruhɑje æmnijæti irɑne dæstɡir ʃodænd, hitʃ bæʔid nist ke pɑj hæmkɑri xɑssi niz dær kɑr næbude væ hættɑ servis hɑje ɑn keʃværhɑ niz dær dʒærijɑne in mæsɑle næbude bɑʃænd. bænɑbærin nemitævɑn be suræte qætʔi hæme dæstɡirihɑ rɑ hæm be hæmkɑrihɑje dodʒɑnebe ræbt dɑræd. se æmmɑ mohemtærin noktee æmnijæti qɑbele bæjɑne in æst ke hættɑ æɡær bepæzirim ke irɑn dær keʃværhɑje hæmsɑje tæmɑmi moxɑlefine xod rɑ dæstɡir kærde æst bɑzeæm nemi tævɑn ɡoft bɑ jek ræveʃe tekrɑri æmnijæti ruberu hæstim. dær dele in ræveʃ be zɑhere tekrɑri, ʃeɡerdhɑje ettelɑʔɑti monhæser be færd væ extesɑsi qɑbele moʃɑhede æst. jeki æz in ʃeɡerdhɑ, færibe ettelɑʔɑtist ke dær in dæstɡirihɑ dide mi ʃævæd. hæme in æfrɑd bɑ eʔtemɑd be næfs væ eʔtemɑde kɑmel bærɑje jek didɑr jɑ dʒælæse væ... be jek keʃvære diɡær sæfær kærde væ be jekbɑre xod rɑ dær bænde niruhɑje æmnijæti irɑn dide ænd. hær kodɑm æz in tʃehrehɑ niz bɑ tævædʒdʒoh be tæfɑvot hɑje sjɑsiː væ æmnijæti ke bɑ jekdiɡær dɑrænd, qɑʔedætæn bɑ senɑrijohɑje extesɑsi ettelɑʔɑti xod ruberu budænd. æmmɑ bɑlɑtær æz færibe ettelɑʔɑti in æfrɑde mozdur, færibist ke servishɑje mohɑfeze in tʃehrehɑ æz servise æmnijæti irɑn mixorænd! dær vɑqeʔ dæstɡiri æfrɑdi mesle ruh ællɑh zæm, ʃɑrmæhæd væ hæbibe esivænd dær æsle færibe servis hɑje æmnijæti ɑmrikɑ, enɡelis, færɑnse, æræbestɑn væ... e mæhsub miʃævæd. tʃɑhɑr dær pɑjɑn mitævɑn jek nætidʒe ɡiri mohem dɑʃt bɑtævædʒdʒoh be ʃeɡerdhɑje moteʔæddedi ettelɑʔɑti ke irɑn dær hɑle edʒrɑi kærdæne ɑn bærɑje dæstɡiri moxɑlefine xodeæst mi tævɑn ɡoft ke in noʔ dæstɡirihɑ bɑ vodʒude zævɑheri ʃæbih hæm, zin pæs næ tænhɑ motevæqqef næxɑhæd ʃod bælke bɑjæd hær læhze montæzere tʃehrehɑje mæʃhurtæri niz dær mjɑne opozesijon bud!", "text": " مهدی جهان تیغی درباره دستگیری رهبر الاحوازیه در کانال تلگرامی خود نوشت:  آیا ایران با یک روش تکراری، اینهمه ضدانقلاب دستگیر می‌کند؟!پس از دستگیری زنده عبدالمالک ریگی، روح الله زم، شارمهد و اینک با دستگیری حبیب اسیوند از رهبران گروهک تروریستی الاحوازیه، کلکسیون دستگیری‌های اطلاعاتی ایران به طرز قابل توجهی متنوع شده است.همزمان با هر دستگیری، در داخل و خارج از ایران با رویکردهای متفاوتی به نحوه این دستگیری‌ها نگاه شده است. سرویس های امنیتی دشمن و رقیب ایران از طریق رسانه‌های به ظاهر ایرانی خود همانند بی‌بی‌سی فارسی، اینترنشنال، رادیو فردا و.... تلاش می‌کنند که از ارزش اطلاعاتی این دستگیری‌ها بکاهند و عموما تلاش می‌کنند که نقش برخی کشورها همانند ترکیه، عراق، قطر، عمان و... را به عنوان همکار امنیتی ایران در این دستگیری‌ها پررنگ کنند.از سویی ظاهر دستگیری‌ها نیز این را نشان می‌دهد که چهره‌های دستگیر شده ابتدا از امکان مخفی خود در کشورهای اروپایی و یا آمریکایی خارج و سپس در حین سفر به یکی از کشورهای همسایه ایران به یکباره دستگیر می‌شوند.در چند ماه اخیر نیز لیدرهای ضدانقلاب نیز با انتشار مطالبی به دوستان و همکاران خود اعلام کردند که به برای جلوگیری از به دام افتادن نیروهای امنیتی جمهوری اسلامی به کشورهای همسایه ایران سفر نکنند و حتی فهرستی از کشورهای که برای ضدانقلاب و تروریست‌ها ناامن هم است را برای کمک به همکارانشان منتشر کردند.در این میان بر اساس ادعای رسانه‌های همانند العربیه و ادعای همسر حبیب اسیوند، رهبر گروهک تروریستی الاحوازیه در ترکیه یعنی یکی از همان کشورهای که ادعا می‌شود که ایران در آن دست بازی برای دستگیری مخالفین خود دارد، دستگیر شده است.با این وجود این سوال پیش می‌آید که آیا نیروهای امنیتی ایران با یک روش تکراری در حال دستگیری این تعداد از چهره های ضد ایرانی است؟! چرا با وجود این روش تکراری برملا شده، چهره های ضدانقلاب بازهم به اشتباه وارد تور اطلاعاتی ایران می شوند؟!۱_ اینکه ایران توانسته کشورهای همسایه خود را وارد یک دوره از همکارهای گسترده اطلاعاتی بکند، خود به تنهایی نشانه یک توانمندی استراتژیک در مدیران اطلاعاتی ایران است و در واقع یک نقطه قوت بسیار بزرگ محسوب می‌شود. اهمیت این همکاری معنایش این است که ایران توانسته در یک جغرافیانی بسیار وسیع در کشورهای اطراف خود یک تور و سپر اطلاعاتی بزرگ در برابر تروریست‌ها و چهره‌های ضد ایرانی ایجاد کند.۲_ یک فرضیه مهم نیز این است که درباره برخی از کسانی که ادعا می‌شود در کشورهای همسایه توسط نیروهای امنیتی ایران دستگیر شدند، هیچ بعید نیست که پای همکاری خاصی نیز در کار نبوده و حتی سرویس های آن کشورها نیز در جریان این مساله نبوده باشند. بنابراین نمی‌توان به صورت قطعی همه دستگیری‌ها را هم به همکاری‌های دوجانبه ربط دارد.۳_ اما مهمترین نکته امنیتی قابل بیان این است که حتی اگر بپذیریم که ایران در کشورهای همسایه تمامی مخالفین خود را دستگیر کرده است بازهم نمی توان گفت با یک روش تکراری امنیتی روبه رو هستیم. در دل این روش به ظاهر تکراری، شگردهای اطلاعاتی منحصر به فرد و اختصاصی قابل مشاهده است. یکی از این شگردها، فریب اطلاعاتی است که در این دستگیری‌ها دیده می شود. همه این افراد با اعتماد به نفس و اعتماد کامل برای یک دیدار یا جلسه و ... به یک کشور دیگر سفر کرده و به یکباره خود را در بند نیروهای امنیتی ایران دیده اند. هر کدام از این چهره‌ها نیز با توجه به تفاوت های سیاسی و امنیتی که با یکدیگر دارند، قاعدتا با سناریوهای اختصاصی اطلاعاتی خود روبه رو بودند. اما بالاتر از فریب اطلاعاتی این افراد مزدور، فریبی است که سرویس‌های محافظ این چهره‌ها از سرویس امنیتی ایران می‌خورند! در واقع دستگیری افرادی مثل روح الله زم، شارمهد و حبیب اسیوند در اصل فریب سرویس های امنیتی آمریکا، انگلیس، فرانسه ، عربستان و... محسوب می‌شود.۴_ در پایان می‌توان یک نتیجه گیری مهم داشت؛ باتوجه به شگردهای متعددی اطلاعاتی که ایران در حال اجرایی کردن آن برای دستگیری مخالفین خودهست می توان گفت که این نوع دستگیری‌ها با وجود ظواهری شبیه هم، زین پس نه تنها متوقف نخواهد شد بلکه باید هر لحظه منتظر چهره‌های مشهورتری نیز در میان اپوزسیون بود!" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 198, 169, 107, 103, 108, 35, 103, 205, 149, 198...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 220, 136, 220, 138, 219, 178, 222, 143, 35, 219, 175, 220, 138, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 173, 222, 143, 219, 189, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 219, 171, 219, 170, 219, 180, 220, 138, 35, 219, 178, 219, 182, 219, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi, sæbtnɑme konkur, be jeki æz ræveʃhɑje zir væ monhæseræn æz tæriqe sɑjte interneti sɑzemɑne sændʒeʃ be neʃɑni www. sændʒeʃ. orɡe emkɑnpæzir æst, bænɑbærin dɑvtælæbɑn mitævɑnænd be jeki æz se ræveʃe pærdɑxte interneti, morɑdʒeʔe be dæfɑtere posti væ morɑdʒeʔe be dæstɡɑhhɑje xodpærdɑz ejtiem pærɑntezbæste bɑnke sɑderɑte irɑn bærɑje dærjɑfte mædɑrek væ kɑrte eʔtebɑri sæbtnɑm eqdɑm konænænd. bær æsɑse eʔlɑme sɑzemɑne sændʒeʃ, dɑvtælæbɑn bærɑje sæbtnɑme biʃtær æz ræveʃhɑje tæshil ʃode interneti jæʔni pærdɑxte interneti vædʒh sæbtnɑm væ jɑ morɑdʒeʔe be dæstɡɑhhɑje xodpærdɑz ejtiem pærɑntezbæste bɑnke sɑderɑt eqdɑm kærde væ æz morɑdʒeʔe be mærɑkeze posti xoddɑri konænd, tʃerɑke ræveʃhɑje mæzkur bɑ hædæfe sæhulte kɑre dɑvtælæbɑn æz suj sɑzemɑne sændʒeʃ tærrɑhi ʃode æst væ dær suræte estefɑde æz in ræveʃhɑe ɡɑhɑ hættɑ nijɑzi be xorudʒe dɑvtælæb æz mænzel bærɑje sæbtnɑm vodʒud nædɑræd. nɑbere zæmɑnbændi eʔlɑm ʃode in ettelɑʔɑt æz ruze doʃænbe si bæhmæn mɑh tɑ ruze pændʒ ʃænbe sevvom esfændmɑh be moddæte tʃɑhɑr ruz dær sɑjte sɑzemɑne sændʒeʃ qærɑr dɑde miʃævæd væ dɑvtælæbɑn mitævɑnænd bɑ morɑdʒeʔe be in bæxʃe næsæbte be virɑjeʃe ettelɑʔɑte xod dær sɑjte sɑzmɑn, eqdɑm konænd.", "text": " به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)- منطقه مرکزی، ثبت‌نام کنکور، به یکی از روش‌های زیر و منحصرا از طریق سایت اینترنتی سازمان سنجش به نشانی www.sanjesh.org امکان‌پذیر است، بنابراین داوطلبان می‌توانند به یکی از سه روش پرداخت اینترنتی، مراجعه به دفاتر پستی و مراجعه به دستگاه‌های خودپرداز (ATM)‌بانک صادرات ایران برای دریافت مدارک و کارت اعتباری ثبت‌نام اقدام کننند.   بر اساس اعلام سازمان سنجش، داوطلبان برای ثبت‌نام بیشتر از روش‌های تسهیل شده اینترنتی یعنی پرداخت اینترنتی وجه ثبت‌نام و یا مراجعه به دستگاه‌های خودپرداز (ATM)‌بانک صادرات اقدام کرده و از مراجعه به مراکز پستی خودداری کنند، چراکه روش‌های مذکور با هدف سهولت کار داوطلبان از سوی سازمان سنجش طراحی شده است و در صورت استفاده از این روش‌ها گاها حتی نیازی به خروج داوطلب از منزل برای ثبت‌نام وجود ندارد.   نابر زمانبندی اعلام شده این اطلاعات از روز دوشنبه 30 بهمن ماه تا روز پنج شنبه سوم اسفندماه به مدت چهار روز در سایت سازمان سنجش قرار داده می‌شود و داوطلبان می‌توانند با مراجعه به این بخش نسبت به ویرایش اطلاعات خود در سایت سازمان، اقدام کنند. " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 197, 163, 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 170, 220, 137, 219, 183, 219, 175, 220,...
{ "phonemize": "doktore ræhime ælimohæmmædi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bɑ bæjɑne inke tæmɑmi in ɑsɑr dɑværi ʃode ænd xɑterneʃɑn kærd : in hæmɑjeʃe sevvom xordɑde emsɑl be mizbɑni dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede ʃæhrekorde bærɡozɑr mi ʃævæd. vej be pæzireʃe hæftɑdojek væ rædde ʃæstonoh æsær pæs æz dɑværi eʃɑre væ tæʔkid kærd : æz mædʒmuʔe ɑsɑre pæzireʃ ʃode siodo æsær be suræte ʃæfɑhi væ bæqije be suræte postere erɑʔe mi ʃævæd. doktore ælimohæmmædi æfzud : æbʔɑde fæni væ edʒrɑi, tʃɑleʃ hɑje ziste mohiti, tæbæʔɑte eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ færhænɡi, æsærɑte ɑbxizdɑri væ hefɑzæte xɑk bær enteqɑle ɑb bejne huze ʔi, tæqire eqlim, kæmbud mænɑbeʔe ɑb væ æsærɑte ɑn bær enteqɑle ɑb bejne huze ʔi, dʒɑjɡɑh enteqɑle ɑb bejne huze ʔi bær mænɑfeʔe melli bɑ rujkærde toseʔee pɑjdɑr, modirijæte jekpɑrtʃe mænɑbeʔe ɑb væ tærh hɑje enteqɑle ɑb bejne huze ʔi, æbʔɑde hoquqi, sjɑsiː væ æmnijæti æz mohemme tærin mehværhɑje bærɡozɑri ine hæmɑjeʃe melli mæhsub mi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : ælɑqe mændɑn bærɑje dærjɑfte ettelɑʔɑte biʃtær mi tævɑnænd be dæbirxɑne hæmɑjeʃe vɑqeʔ dær ʃæhrekord, ræhmætije, dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede ʃæhrekord, dɑneʃkædee fæni væ mohændesi, ɡoruh omrɑn morɑdʒeʔe væ jɑ bɑ ʃomɑre telefone se miljuno sisædo ʃæstojek hezɑro o tʃeheloʃeʃ sefrsehæʃtjek tæmɑs beɡirænd. doktore ælimohæmmædi xɑterneʃɑn kærd : poste elekteroniki be neʃɑni enteqælæb æt ɡmæil. kom væ jɑ vebe ɡɑh be neʃɑni http : slæʃ slæʃ seminær. iæuʃk. æk. it dær næzær ɡerefte ʃode æst. be ɡofte vej, ɑsɑre ersɑli be dæbirxɑne in hæmɑjeʃ æz særɑsære keʃvær bude æst.", "text": " دکتر رحیم علیمحمدی در گفت و گو با خبرنگارخبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)-منطقه چهارمحال و بختياري- با بيان اينكه تمامی این آثار داوری شده اند خاطرنشان كرد: این همایش سوم خرداد امسال به میزبانی دانشگاه آزاد اسلامی واحد شهرکرد برگزار می شود. وی به پذیرش 71 و رد 69 اثر پس از داوری اشاره و تأکید کرد: از مجموع آثار پذیرش شده 32 اثر به صورت شفاهی و بقیه به صورت پوستر ارائه می شود. دکتر علیمحمدی افزود: ابعاد فنی و اجرایی، چالش های زیست محیطی، تبعات اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی، اثرات آبخیزداری و حفاظت خاك بر انتقال آب بین حوضه ای، تغییر اقلیم، كمبود منابع آب و اثرات آن بر انتقال آب بین حوضه ای، جایگاه انتقال آب بین حوضه ای بر منافع ملی با رویکرد توسعه پایدار، مدیریت یكپارچه منابع آب و طرح های انتقال آب بین حوضه ای، ابعاد حقوقی، سیاسی و امنیتی از مهم ترین محورهای برگزاری اين همایش ملی محسوب می شود. وی اظهار داشت:  علاقه مندان برای دریافت اطلاعات بیشتر می توانند به دبیرخانه همایش واقع در شهرکرد، رحمتیه، دانشگاه آزاد اسلامی واحد شهرکرد، دانشکده فنی و مهندسی، گروه عمران مراجعه و یا با شماره تلفن 3361046 – 0381 تماس بگیرند. دکتر علیمحمدی خاطرنشان کرد: پست الکترونیکی به نشانی enteghalab@gmail.com و یا وب گاه به نشانی http://seminar.iaushk.ac.it در نظر گرفته شده است. به گفته وي، آثار ارسالی به دبیرخانه اين همایش از سراسر کشور بوده است." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 114, 110, 119, 114, 117, 104, 35, 117, 198, 169...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 197, 163, 219, 178, 221, 172, 219, 173, 219, 180, 35, 219, 180, 219, 176, 222, 143, 220, 136, 35, 219, 188, 220, 135, 222, 143, 220, 136, 219, 176, 220, 136, 219, 178, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 221, 178, 220, 132, ...
{ "phonemize": "ɑxærin mohlæte dærjɑfte tærh hɑje sɑzemɑnhɑje mærdome næhɑde hoze zænɑn væ xɑnevɑde pɑjɑne mordɑd mɑh sɑle dʒɑri eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃ, be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni mæʔɑvnæte omure zænɑn væ xɑnevɑde, bɑ tævædʒdʒoh be zæruræte æsærbæxʃi hæmkɑri hɑje mæʔɑvnæte omure zænɑn væ xɑnevɑde rijɑsæte dʒomhuri bɑ sɑzmɑn hɑje mærdom næhɑd væ næzær be zæmɑne moqtæzi dʒæhæte ændʒɑme færɑjænde bærræsi hɑje edɑri mortæbet, ɑxærin mohlæte dærjɑfte tærh hɑje sɑle dʒɑri sæmæn hɑje hoze zænɑn væ xɑnevɑde pɑjɑne mordɑd mɑh eʔlɑm kærd. ʃɑjɑne zekr æst ʃive erɑʔe tærh hɑje sɑzmɑn hɑje mærdome næhɑde hoze zænɑn væ xɑnevɑde æz tæriqe sæbte tærh hɑ dær portɑl moʔɑvenæt be neʃɑni zejl æst : www. women. ɡov. ir slæʃ nɡo slæʃ reɡisterkopi ʃod", "text": "آخرین مهلت دریافت طرح های سازمان‌های مردم نهاد حوزه زنان و خانواده پایان مرداد ماه سال جاری اعلام شد.به گزارش ، به نقل از پایگاه اطلاع رسانی معاونت امور زنان و خانواده، با توجه به ضرورت اثربخشی همکاری های معاونت امور زنان و خانواده ریاست جمهوری با سازمان های مردم نهاد و نظر به زمان مقتضی جهت انجام فرآیند بررسی های اداری مرتبط، آخرین مهلت دریافت طرح های سال جاری سمن های حوزه زنان و خانواده پایان مرداد ماه اعلام کرد.شایان ذکر است شیوه ارائه طرح های سازمان های مردم نهاد حوزه زنان و خانواده از طریق ثبت طرح ها در پورتال معاونت به نشانی ذیل است: www.women.gov.ir/ngo/registerکپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 204, 148, 123, 198, 169, 117, 108, 113, 35, 112, 114...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 165, 219, 177, 219, 180, 222, 143, 220, 137, 35, 220, 136, 220, 138, 220, 135, 219, 173, 35, 219, 178, 219, 180, 222, 143, 219, 170, 220, 132, 219, 173, 35, 219, 186, 219, 180, 219, 176, 35, 220, 138, 219, 170, 222, 143, ...
{ "phonemize": "ruznɑme « dʒævɑn » dær særmæqɑle ʃomɑree emruz xod neveʃt : se tosije æz mjɑne tosijehɑje diruz ræhbære enqelɑb dærbɑre qæzɑjɑje æxir bærdʒɑm væ doʃmæni emrikɑ rɑhborde dʒædide dolæt væ næhɑdhɑje mæsʔul væ huʃjɑri biʃtære mellæt rɑ mitælæbæd. e ævvæl inke « belɑhete terɑmp næbɑjæd modʒebe qeflæt æz mækre emrikɑ væ hæqir pændɑʃtæne toteʔe u ʃævæd. » moteæʔssefɑne in ruzhɑ hær jek æz mæsʔulɑne dolæti, næmɑjændeɡɑne mædʒles væ ʃæxsijæthɑje sjɑsiː væ nezɑmi, dær soxænrɑnihɑ jɑ kɑnɑlhɑje ʃæxsiʃɑne ævvæl æz hæme be kodæni væ hemɑqæte terɑmp hæmle mikonænd. ɡui bɑ in kɑr bæxʃi æz væzife xod rɑ bærɑje tæhlil væ fæhmidæn væ fæhmɑndæne dæqiqe ozɑʔ æz duʃ beræmjedɑrænd! rɑhæt miɡujænd dʒævɑbe æblæhɑne xɑmuʃist! jɑ inke væqti tʃenin æblæhi hæst, næbɑjæd æz piɑmædhɑje tæsmimɑte u neɡærɑn bud. ʃɑjæd æz ɑndʒɑi ke dær xod emrikɑ mæsʔæle æblæhi terɑmp dær dæʔvɑje do hezbe æsli væ ræsɑnehɑi ke be hezbe demokrɑt tæʔælloq dɑrænd, xejli bærdʒæste æst, mɑ niz be donbɑle in ide rɑh oftɑdeim. mæʔlum æst ke dɑq budæne in dæʔvɑ dær emrikɑ be xɑtere hæmɑn særfeist ke demokrɑthɑ bɑ kodæn nɑmæjdæne ræisdʒomhure moxɑlefe xod, ɑn rɑ ɑsɑn væ ærzɑn be dæst miɑværænd væ ræftɑre xɑredʒ æz orfe terɑmp niz be bɑværmændi ɑn dær næzde omum komæk mikonæd. æmmɑ in suj ɑb bærɑje mɑ tʃe ɑværdei dɑræd terɑmp rɑ æblæh benɑmim, dʒoz ɑnke ævvælæn pæzirofteim dær emrikɑe oqælɑi hæstænd æmmɑ kɑr be tæmɑmi æz dæste ɑnhɑ xɑredʒ ʃode æst væ bænɑbærin emrikɑje mæʔqul, mæʔzur æst væ diɡær inke nemitævɑnim æz orupɑ bexɑhim be qærɑrdɑdhɑje xod bɑ mɑ pɑjbænd bɑʃænd zirɑ ɑnhɑ niz ænɡoʃte eʃɑre rɑ be suj mæqze terɑmp neʃɑne mirævænd jæʔni ke in bɑbɑe divɑne æst væ mɑ bɑ divɑne tæræf nemiʃævim! ælbætte ʃækki nist ke ræftɑre terɑmp be moxɑtæb edʒɑze midæhæd ke u rɑ æblæh benɑmæd væ tɑ hodudi niz hæminɡune æst væ mæsælæn hæmin diruz ræftɑre nɑbehændʒɑre terɑmp bɑ koree ʃomɑli be hilɑri edʒɑze dɑd tɑ beɡujæd neɡærɑne ɑn æst ke terɑmpe nɑɡæhɑn æz bombe hæstei estefɑde konæd, dær hɑli ke sɑzukɑre estefɑde æz bomb dær emrikɑ tʃizi biʃ æz « nɑɡæhɑnihɑje jek divɑne » nijɑz dɑræd æmmɑ tæræfe ʃekæst xorde dær entexɑbɑte emrikɑe modɑm bɑ bærdʒæstesɑzi in belɑhæthɑ, kɑre xod rɑ bærɑje ɑjændee sjɑsiː ɑsɑn mikonæd. æmmɑ inke mæsʔulɑne mɑ hættɑ æz xod emrikɑihɑe biʃtær bær tæble æblæhi terɑmp bækubænd, be hær hɑl tʃize zjɑdi dær sæbæde mɑ qærɑr nemidæhæd. mɑ nijɑz dɑrim biʃtær æz belɑhete terɑmp, bær tʃɑleʃi ke u dær bærdʒɑm idʒɑd kærd væ bær hozure emrikɑ dær mæntæqe væ æslæheforuʃi be hæmkɑrɑne mæntæqeiæʃ, motemærkez ʃævim zirɑ be næzær miresæd, ɑn qovee ɑqelei ke dær emrikɑ hæst væ hætmæn bær bæxʃi æz ræftɑre ræisdʒomhure feʔli hæm nezɑræt dɑræd, kijɑsæti be xærdʒ dɑd tɑ terɑmpe bærdʒɑm rɑ pɑre nækonæd æmmɑ zære zære æz ɡuʃe væ kenɑre ɑn bokonæd. tosije diɡær ræhbære enqelɑb in bud ke « tæʔkide orupɑ ruje hefze bærdʒɑme kɑfi nist. » ræftɑre orupɑ dær moqɑbele mozeʔɡirihɑje æxire terɑmp, zoqzædeɡihɑje zjɑdi dær dɑxele keʃvær idʒɑd kærd. bærxihɑ neveʃtænd ke orupɑ dɑræd zæhmæte mɑ rɑ bærɑje pɑsoxɡui be emrikɑe kæm mikonæd væ bærxi diɡær særæfrɑzɑne ɡoftænd dær tʃe zæmɑni æz tɑrixe enqelɑb dideim ke væqti emrikɑ be mɑ hæmlee sjɑsiː mikonæd, belɑfɑsele mæsʔule sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ dær defɑʔ æz mɑ væ dær tæqɑbol bɑ emrikɑ poʃte teribun qærɑr ɡiræd! æmmɑ be næzær miresæd orupɑe dæqiqæn hæmɑn kɑri rɑ kærde æst ke emrikɑ æz u entezɑr dɑræd, bi hitʃ kæm væ kɑst væ zærei posti væ bolændi! emrikɑ hæmɑn tor ke neʃɑn dɑde ʃod bɑ xod bærdʒɑm moʃkeli nædɑræd væ fæqæt mixɑhæd mæsɑʔeli hæmtʃon bærnɑmee muʃæki væ mæntæqei rɑ dær ɑn beɡondʒɑnd tɑ hæm ærse rɑ dær hær se bæxʃ hæstei, muʃæki. mæntæqei bær irɑne tænɡtær konæd væ hæm « bærdʒɑme ubɑmɑ » rɑ be « bærdʒɑme terɑmp » tæqir dæhæd. in dovvomi jek sæliqe væ zoqe dɑxeli væ reqɑbæte hezbi dær emrikɑ æst ke fæqæt ziɑnæʃ rɑ mɑ mibinim æmmɑ ezɑfe kærdæne bærnɑmee muʃæki væ mæntæqei be bærdʒɑm, tʃizist ke orupɑ bɑ ɑn hæmɑhænɡi dæqiqi dɑræd, væqti ke xɑnomhɑ « mi » væ « merkel » do ruze piʃ dær jek bæjɑnije eʔlɑm kærdænd : « movɑfeqe bærdʒɑm hæstim æmmɑ bɑjæd neɡærɑnihɑ dærbɑre bærnɑmee muʃæki væ fæʔɑlijæthɑje mæntæqei tehrɑne bærtæræf ʃævæd. » mɑkrun, ræisdʒomhure færɑnse niz piʃtær hæmin hærf rɑ zæde bud væ ʃɑjæd tʃon terɑmp be u ɡoft : « pule reno rɑ æz irɑn beɡir væ hɑlæʃ rɑ bæbr » bærɑjæʃ sæxt bud ke hæmrɑh ɑn do zæn, jek bæjɑnije tæruikɑi bedæhænd. hɑl bɑjæd æz zoqzædeɡɑne dɑxeli porsid kodʒɑje in næzære ræsmi orupɑ bɑ kɑri ke terɑmp mixɑhæd bokonæd, færqe æsɑsi dɑræd! be hæmin xɑter æst ke ræhbære enqelɑb tæʔkid mikonænd « orupɑihɑ bɑjæd moqɑbele eqdɑmɑte dolæte emrikɑ æz dʒomle næqze bærdʒɑme hæmtʃon tæhrimhɑi ke entezɑr dɑrænd æz konɡere birune bijɑjæd beʔistænd væ æz hæmsedɑi bɑ emrikɑihɑ dær mæsɑʔeli næzir qodræte defɑʔi irɑn væ hozure irɑn dær mæntæqe bepærhizænd tʃerɑ ke mɑ mætælæqæne hæmɑvɑzi orupɑihɑ rɑ bɑ zurɡuihɑje emrikɑe qæbul nemikonim. » indʒɑst ke bærxælɑf bærxi hæmɑvɑihɑje dɑxeli, diplomɑsi keʃvær dær rɑhbordi tɑze bɑjæd æz orupɑ bexɑhæd ke næqʃe rænɡine xod dær mozeʔɡirihɑje bærdʒɑmi rɑ pɑk konæd væ sofre bærnɑmee muʃæki væ hozure mæntæqei irɑn rɑ biʃ æz in, piʃe ruje terɑmp næɡostærd. tosijee sevvom ke nijɑz be erɑʔe rɑhborde mætlubtær dɑræd, « hefze ænɑsore æsli qodræte mellæte irɑn jæʔni æʔlæm, qodræte defɑʔi væ eqtesɑd » æst. e bærxi æz defɑʔijjɑti ke æfrɑde moxtælef æz qodræte defɑʔi irɑn dær tæqɑbol bɑ hærfhɑje terɑmp dɑʃtænd, æɡærtʃe morede esteqbɑle hæmeɡɑn qærɑr ɡereft æmmɑ tʃon bɑ rujkærde ɡozæʃte væ kolli in æfrɑd tæfɑvot væ tænɑqoz væ zeddijæthɑi dɑʃt, bɑjæd bærɑje ræfʔe tærdidhɑ æz jek ezhɑrenæzære ɡozærɑ væ sɑde væ ɡɑhi dupelu be jek rɑhborde æsli tæbdil ʃævæd. dær in rɑhbord mæsʔulɑne ærʃæde keʃvær bɑjæd serɑhætæn eʔlɑm konænd ke mozue muʃækhɑ æz ebtedɑ hitʃ væqt bæxʃi æz bærdʒɑm næbude æst væ qodræte defɑʔi væ hozure mæntæqei mɑ æz in pæs hæm næbɑjæd næ dær kenɑr bærdʒɑm væ næ dær hitʃ moqeʔijæte diɡæri bær sære zæbɑne orupɑihɑ ke bɑ mɑ tævɑfoq kærde væ sɑderɑte pormænfeæti rɑ ɑqɑz kærdeænd, bijoftæd. dær qejre in suræt æɡær terɑmp væ orupɑ beɡujænd « sepɑh væ muʃækhɑje irɑn folɑn æst » væ eddei hæm dær dɑxele fæqæt beɡujænd « sepɑh væ muʃækhɑje mɑ folɑn nist » ævvælæn be hæmin rɑhæti « qæzije bærdʒɑm » rɑ be « qæzije muʃækhɑ » tæqir dɑdeim væ æz pɑsoxɡui dærbɑre særneveʃte bærdʒɑm tæfre ræfteim væ sɑniæn be orupɑ in neʃɑni rɑ dɑdeim ke bærɑje kɑstæn æz nime zuri ke bærdʒɑm dɑræd, xub neʃɑne ɡerefteænd. qærɑr ɡereftæne moællefe « eqtesɑd » dær kenɑr « qodræte defɑʔi » bærɑje mæsʔulɑne dɑxeli in pæjɑm rɑ dɑræd ke in moællefehɑ bɑjæd dær kenɑr hæm hefz ʃævænd væ æɡær be sæmte eqtesɑde moqɑvemæti nærævænd, ʃɑjæd dær dʒɑhɑi zæræbɑte eqtesɑdi doʃmæn, erɑde keʃvær rɑ dær defɑʔ æz qodræte muʃæki sost konæd, pæs bɑjæd æz vɑbæsteɡi eqtesɑdi bekɑhænd. in pæjɑm bærɑje orupɑ ke dær rævɑbeti jektæræfe fæqæt sude eqtesɑdi æz mɑ mibæræd, mæʔnɑje diɡæri dɑræd ke soxæn rɑndæn æz bærnɑme muʃæki mɑ momken æst færɑjænde bæhreværi ɑnɑn æz eqtesɑde irɑn rɑ moxtæl konæd. in se rɑhbord dærbɑre mozu « bærdʒɑm væ doʃmæni emrikɑ væ orupɑ bɑ irɑn » bɑjæd be ʃekli mohkæmtær væ dæqiqtær æz ɡozæʃte ettexɑz ʃævæd bɑ in mehværijæt ke orupɑ væ emrikɑ « doʃmæn » mɑ hæstænd væ tɑ ɑndʒɑi ke doʃmæniʃɑn bɑ mɑ mærbut miʃævæd, ettehɑdi nɑɡosæstæni bɑ hæm dɑrænd ke bɑ ʒeste kæsi mesle mævɡærini, in ettehɑd ɑsib nemibinæd. qolɑmrezɑ sɑdeqiɑn", "text": "روزنامه «جوان» در سرمقاله شماره امروز خود نوشت:سه توصیه از میان توصیه‌های دیروز رهبر انقلاب درباره قضایای اخیر – برجام و دشمنی امریکا- راهبرد جدید دولت و نهادهای مسئول و هوشیاری بیشتر ملت را می‌طلبد. \nاول اینکه «بلاهت ترامپ نباید موجب غفلت از مکر امریکا و حقیر پنداشتن توطئه او شود.»متأسفانه این روزها هر یک از مسئولان دولتی، نمایندگان مجلس و شخصیت‌های سیاسی و نظامی، در سخنرانی‌ها یا کانال‌های شخصی‌شان اول از همه به کودنی و حماقت ترامپ حمله می‌کنند. گویی با این کار بخشی از وظیفه خود را برای تحلیل و فهمیدن و فهماندن دقیق اوضاع از دوش برمی‌دارند! راحت می‌گویند جواب ابلهان خاموشی است! یا اینکه وقتی چنین ابلهی هست، نباید از پیامدهای تصمیمات او نگران بود. شاید از آنجایی که در خود امریکا مسئله ابلهی ترامپ در دعوای دو حزب اصلی و رسانه‌هایی که به حزب دموکرات تعلق دارند، خیلی برجسته است، ما نیز به دنبال این ایده راه افتاده‌ایم. معلوم است که داغ بودن این دعوا در امریکا به خاطر همان صرفه‌ای است که دموکرات‌ها با کودن نامیدن رئیس‌جمهور مخالف خود، آن را آسان و ارزان به دست می‌آورند و رفتار خارج از عرف ترامپ نیز به باورمندی آن در نزد عموم کمک می‌کند. اما این سوی آب برای ما چه آورده‌ای دارد ترامپ را ابله بنامیم، جز آنکه اولاً پذیرفته‌ایم در امریکا عقلایی هستند اما کار به تمامی از دست آنها خارج شده است و بنابراین امریکای معقول، معذور است و دیگر اینکه نمی‌توانیم از اروپا بخواهیم به قراردادهای خود با ما پایبند باشند زیرا آنها نیز انگشت اشاره را به سوی مغز ترامپ نشانه می‌روند یعنی که این بابا دیوانه است و ما با دیوانه طرف نمی‌شویم! البته شکی نیست که رفتار ترامپ به مخاطب اجازه می‌دهد که او را ابله بنامد و تا حدودی نیز همین‌گونه است و مثلاً همین دیروز رفتار نابهنجار ترامپ با کره شمالی به هیلاری اجازه داد تا بگوید نگران آن است که ترامپ ناگهان از بمب هسته‌ای استفاده کند، در حالی که سازوکار استفاده از بمب در امریکا چیزی بیش از «ناگهانی‌های یک دیوانه» نیاز دارد اما طرف شکست خورده در انتخابات امریکا مدام با برجسته‌سازی این بلاهت‌ها، کار خود را برای آینده سیاسی آسان می‌کند. اما اینکه مسئولان ما حتی از خود امریکایی‌ها بیشتر بر طبل ابلهی ترامپ بکوبند، به هر حال چیز زیادی در سبد ما قرار نمی‌دهد. ما نیاز داریم بیشتر از بلاهت ترامپ، بر چالشی که او در برجام ایجاد کرد و بر حضور امریکا در منطقه و اسلحه‌فروشی به همکاران منطقه‌ای‌اش، متمرکز شویم زیرا به نظر می‌رسد، آن قوه عاقله‌ای که در امریکا هست و حتماً بر بخشی از رفتار رئیس‌جمهور فعلی هم نظارت دارد، کیاستی به خرج داد تا ترامپ برجام را پاره نکند اما ذره ذره از گوشه و کنار آن بکند.\n \nتوصیه دیگر رهبر انقلاب این بود که «تأکید اروپا روی حفظ برجام کافی نیست.»\nرفتار اروپا در مقابل موضع‌گیری‌های اخیر ترامپ، ذوق‌زدگی‌های زیادی در داخل کشور ایجاد کرد. برخی‌ها نوشتند که اروپا دارد زحمت ما را برای پاسخگویی به امریکا کم می‌کند و برخی دیگر سرافرازانه گفتند در چه زمانی از تاریخ انقلاب دیده‌ایم که وقتی امریکا به ما حمله سیاسی می‌کند، بلافاصله مسئول سیاست خارجی اتحادیه اروپا در دفاع از ما و در تقابل با امریکا پشت تریبون قرار ‌گیرد؟! اما به نظر می‌رسد اروپا دقیقاً همان کاری را کرده است که امریکا از او انتظار دارد، بی هیچ کم و کاست و ذره‌ای پستی و بلندی! امریکا همان طور که نشان داده شد با خود برجام مشکلی ندارد و فقط می‌خواهد مسائلی همچون برنامه موشکی و منطقه‌ای را در آن بگنجاند تا هم عرصه را در هر سه بخش – هسته‌ای، موشکی. منطقه‌ای- بر ایران تنگ‌تر کند و هم «برجام اوباما» را به «برجام ترامپ» تغییر دهد. این دومی یک سلیقه و ذوق داخلی و رقابت حزبی در امریکا است که فقط زیانش را ما می‌بینیم اما اضافه کردن برنامه موشکی و منطقه‌ای به برجام، چیزی است که اروپا با آن هماهنگی دقیقی دارد، وقتی که خانم‌ها «می» ‌و «مرکل» دو روز پیش در یک بیانیه اعلام کردند: «موافق برجام هستیم اما باید نگرانی‌ها درباره برنامه موشکی و فعالیت‌های منطقه‌ای تهران برطرف شود.» ماکرون، رئیس‌جمهور  فرانسه نیز پیشتر همین حرف را ‌زده بود و شاید چون ترامپ به او گفت: «پول رنو را از ایران بگیر و حالش را ببر» برایش سخت بود که همراه آن دو زن، یک بیانیه تروئیکایی بدهند. حال باید از ذوق‌زدگان داخلی پرسید کجای این نظر رسمی اروپا با کاری که ترامپ می‌خواهد بکند، فرق اساسی دارد؟! به همین خاطر است که رهبر انقلاب تأکید می‌کنند «اروپایی‌ها باید مقابل اقدامات دولت امریکا از جمله نقض برجام- همچون تحریم‌هایی که انتظار دارند از کنگره بیرون بیاید- بایستند و از هم‌صدایی با امریکایی‌ها در مسائلی نظیر قدرت دفاعی ایران و حضور ایران در منطقه بپرهیزند چرا که ما مطلقاً هم‌آوازی اروپایی‌ها را با زورگویی‌های امریکا قبول نمی‌کنیم.»اینجاست که برخلاف برخی هماوایی‌های داخلی، دیپلماسی کشور در راهبردی تازه باید از اروپا بخواهد که نقش رنگین خود در موضع‌گیری‌های برجامی را پاک کند و سفره برنامه موشکی و حضور منطقه‌ای ایران را بیش از این، پیش روی ترامپ نگسترد. توصیه سوم که نیاز به ارائه راهبرد مطلوب‌تر دارد، «حفظ عناصر اصلی قدرت ملت ایران یعنی علم، قدرت دفاعی و اقتصاد» است. \nبرخی از دفاعیاتی که افراد مختلف از قدرت دفاعی ایران در تقابل با حرف‌های ترامپ داشتند، اگرچه مورد استقبال همگان قرار گرفت اما چون با رویکرد گذشته و کلی این افراد تفاوت و تناقض و ضدیت‌هایی داشت، باید برای رفع تردیدها از یک اظهارنظر گذرا و ساده و گاهی دوپهلو به یک راهبرد اصلی تبدیل شود. در این راهبرد مسئولان ارشد کشور باید صراحتاً اعلام کنند که موضوع موشک‌ها از ابتدا هیچ وقت بخشی از برجام نبوده است و قدرت دفاعی و حضور منطقه‌ای ما از این پس هم نباید نه در کنار برجام و نه در هیچ موقعیت دیگری بر سر زبان اروپایی‌ها که با ما توافق کرده و صادرات پرمنفعتی را آغاز کرده‌اند، بیفتد. در غیر این صورت اگر ترامپ و اروپا بگویند «سپاه و موشک‌های ایران فلان است» و عده‌ای هم در داخل فقط بگویند «سپاه و موشک‌های ما فلان نیست» اولاً به همین راحتی «قضیه برجام» را به «قضیه موشک‌ها»  تغییر داده‌ایم و از پاسخگویی درباره سرنوشت برجام طفره رفته‌ایم و ثانیاً به اروپا این نشانی را داده‌ایم که برای کاستن از نیمه زوری که برجام دارد، خوب نشانه گرفته‌اند. قرار گرفتن مؤلفه «اقتصاد» در کنار «قدرت دفاعی» برای مسئولان داخلی این پیام را دارد که این مؤلفه‌ها باید در کنار هم حفظ شوند و اگر به سمت اقتصاد مقاومتی نروند، شاید در جاهایی ضربات اقتصادی دشمن، اراده کشور را در دفاع از قدرت موشکی سست کند، پس باید از وابستگی اقتصادی بکاهند. این پیام برای اروپا که در روابطی یک‌طرفه فقط سود اقتصادی از ما می‌برد، معنای دیگری دارد که سخن راندن از برنامه موشکی ما ممکن است فرآیند بهره‌وری آنان از اقتصاد ایران را مختل کند.این سه راهبرد درباره موضوع «برجام و دشمنی امریکا و اروپا با ایران» باید به شکلی محکم‌تر و دقیق‌تر از گذشته اتخاذ شود با این محوریت که اروپا و امریکا «دشمن» ما هستند و تا آنجایی که دشمنی‌شان با ما مربوط می‌شود، اتحادی ناگسستنی با هم دارند که با ژست کسی مثل موگرینی، این اتحاد آسیب نمی‌بیند.غلامرضا صادقیان" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 120, 125, 113, 204, 148, 112, 104, 35, 197, 174...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 180, 220, 139, 219, 181, 220, 137, 219, 170, 220, 136, 220, 138, 35, 197, 174, 219, 175, 220, 139, 219, 170, 220, 137, 197, 190, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 182, 219, 180, 220, 136, 220, 133, 219, 170, 220, 135, 220,...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ siojek kuɑlɑlɑmpure jek mohæqqeqe ændonezijɑi ɡoft : ettehɑdije keʃværhɑje dʒonube ʃærqe ɑsiɑ ɑ. se. ɑn pærɑntezbæste nijɑz be tædʒdide sɑzmɑn dɑræd. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe xæbærɡozɑri ræsmi tʃin ʃine hævɑpærɑntezbæste, xɑnome doj furtænɑ ænvær ruze ɡozæʃte dær hæmɑjeʃe rævɑbete mɑlezi væ ændonezi dær dɑneʃɡɑh melli mɑlezi ju. æm pærɑntezbæste æfzud : in mæsɑle ke mɑlezi væ sænɡɑpur bærɑje hælle extelɑfɑte xod be dɑdɡɑh bejne olmelæli morɑdʒeʔe kærdænd neʃɑn mi dæhæd ke ettehɑdije ɑ. se. ɑn nijɑz be tædʒdide sɑxtɑr bɑ hædæfe jekpɑrtʃeɡi biʃtære keʃværhɑje ozvi ɑn dɑræd. bænɑbe in ɡozɑreʃ, in mohæqqeq ændonezijɑi xɑterneʃɑn kærd ke dær suræte vodʒude jek ʃorɑje hælle extelɑf dær ɑ. se. ɑn, in do keʃvær mi tævɑnestænd be dʒɑj dɑdɡɑh bejne olmelæli be in ʃorɑ morɑdʒeʔe konænd. furtænɑ ænvær bɑ eʃɑre be in ke jek færɑjænde bi eʔtemɑdi donbɑle dɑr dær bejne keʃværhɑje ozvi ɑ. se. ɑn hɑkem æst bær zæruræte ræfʔe in bi eʔtemɑdi tæʔkid kærd. vej æfzud : in ettehɑdije bɑjæd dær movɑdʒehe bɑ tʃɑleʃ hɑje dʒæhɑni biʃ æz piʃ monsædʒem væ qodrætmænd ʃævæd. keʃværhɑje mɑlezi, ændonezi, sænɡɑpur, borunii dɑrɑlæslɑm, filipin, vijetnɑm, tɑjlænd, miɑnmɑr, kɑmbudʒ væ lɑʔus æʔzɑje ettehɑdije ɑ. se. ɑn rɑ tæʃkil mi dæhænd. ɑsɑqe jek hezɑro sisædo hæftɑdose setɑresetɑre e jek hezɑro divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre e sisædo siopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro divisto jek setɑresetɑre ʃomɑre sædo hæʃtɑdohæft sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelojek tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/31\nکوالالامپور- یک محقق اندونزیایی گفت: اتحادیه کشورهای جنوب شرق آسیا (آ.سه\n .آن ) نیاز به تجدید سازمان دارد.به گزارش روز جمعه خبرگزاری رسمی چین (شین هوا)، خانم دوی فورتنا انور\nروز گذشته در همایش روابط مالزی و اندونزی در دانشگاه ملی مالزی (یو.ام )\n افزود: این مساله که مالزی و سنگاپور برای حل اختلافات خود به دادگاه بین\nالمللی مراجعه کردند نشان می دهد که اتحادیه آ.سه .آن نیاز به تجدید\nساختار با هدف یکپارچگی بیشتر کشورهای عضو آن دارد. بنابه این گزارش ، این محقق اندونزیایی خاطرنشان کرد که در صورت وجود\n یک شورای حل اختلاف در آ.سه .آن ، این دو کشور می توانستند به جای دادگاه\n بین المللی به این شورا مراجعه کنند. فورتنا انور با اشاره به این که یک فرایند بی اعتمادی دنباله دار در\nبین کشورهای عضو آ.سه .آن حاکم است بر ضرورت رفع این بی اعتمادی تاکید\nکرد. وی افزود: این اتحادیه باید در مواجهه با چالش های جهانی بیش از پیش\nمنسجم و قدرتمند شود. کشورهای مالزی، اندونزی، سنگاپور، برونئی دارالسلام، فیلیپین، ویتنام ،\n تایلند، میانمار، کامبوج و لائوس اعضای اتحادیه آ.سه .آن را تشکیل می\nدهند. آساق 1373**1275**335**2201**\nشماره 187 ساعت 14:41 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 219, 177...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz dær pej ʃojuʔe viruse koronɑ dær lorestɑn tæmɑm ʃæhrestɑnhɑje ostɑn dærɡire moqɑbele bɑ in virus væ bimɑri ʃodænd, dær ʃæhrestɑne xorræmɑbɑd mærkæze ostɑn niz ke pæs æz selsele, biʃtærin bimɑrɑne mobtælɑ be koronɑ rɑ dɑræd ebtelɑje sæd næfær pærɑntezbæste eqdɑmɑte piʃɡiri væ moqɑbele bɑ in viruse hæmtʃenɑn edɑme dɑræd ke jeki æz eqdɑmɑte æxir mæmnuʔ ʃodæne vorude xodrohɑje pelɑke qejrebumi be xorræmɑbɑd æst. dær sæthe ostɑne lorestɑn niz tɑkonun tʃɑhɑrsædo tʃehelose næfære mobtælɑ be viruse koronɑ ʃodeænd ke æz in teʔdɑd e hæftɑd næfær behbud jɑfteænd, nævæd bimɑr dær bimɑrestɑne bæstæri, e divisto pændʒɑhose næfær dær mænzele qæræntine væ tæhte morɑqebæt hæstænd væ si næfær niz fut kærdeænd. rævɑbete omumi færmɑndɑri xorræmɑbɑd bɑ sodure ettelɑʔijei æz mæmnuʔijæte vorude xodrohɑ bɑ pelɑke qejrebumi be dɑxele ʃæhr xæbær dɑd ke dær mætne in ettelɑʔije ɑmæde æst : « be ɑɡɑhi ʃæhrvændɑne xorræmɑbɑd miresɑnd bɑ tæsmime setɑde modirijæte bimɑri koronɑ ostɑn væ ʃæhrestɑne xorræmɑbɑd, dær rɑstɑje ɑrɑmeʃe biʃtære ʃæhrvændɑn væ dʒoloɡiri æz ʃojuʔe viruse koronɑ, bɑ esteqrɑre ekiphɑi æz bæsidʒe sepɑh væ niruje entezɑmi, dær polisrɑh kæmɑlvænd væ tʃæm ændʒir æz vorude xodrohɑ bɑ pelɑkhɑje qejrebumi be dɑxele ʃæhre xorræmɑbɑd dʒoloɡiri miʃævæd. tæmɑmi æmɑkene tɑrixi, ɡærdeʃɡæri, tæfrihi væ pɑrkhɑje sæthe ʃæhre xorræmɑbɑd tævæssote ekiphɑje nezɑræti tæhte kontorol væ bɑzræsi qærɑr dɑræd, væ hættɑ æz eskɑne movæqqæti mosɑferin niz momɑneʔæt be æmæl mi ɑjæd. » entehɑje pæjɑm slæʃ ʃeʃsædo tʃehelodo slæʃ ze", "text": "به گزارش از در پی شیوع ویروس کرونا در لرستان تمام شهرستان‌های استان درگیر مقابله با این ویروس و بیماری شدند، در شهرستان خرم‌آباد مرکز استان نیز که پس از سلسله، بیشترین بیماران مبتلا به کرونا را دارد( ابتلای 100 نفر) اقدامات پیشگیری و مقابله با این ویروس همچنان ادامه دارد که یکی از اقدامات اخیر ممنوع شدن ورود خودروهای پلاک غیربومی به خرم‌آباد است.در سطح استان لرستان نیز تاکنون 443 نفر مبتلا به ویروس کرونا شده‌اند که از این تعداد  70نفر  بهبود یافته‌اند،90 بیمار در بیمارستان بستری، 253نفر در منزل قرنطینه و تحت مراقبت هستند و 30 نفر نیز فوت کرده‌اند.روابط عمومی فرمانداری خرم‌آباد با صدور اطلاعیه‌ای از ممنوعیت ورود خودروها با پلاک غیربومی به داخل شهر خبر داد که در متن این اطلاعیه آمده است: «به آگاهی شهروندان خرم‌آباد می‌رساند با تصمیم ستاد مدیریت بیماری کرونا استان و شهرستان خرم‌آباد، در راستای آرامش بیشتر شهروندان و جلوگیری از شیوع ویروس کرونا، با استقرار اکیپ‌هایی از بسیج سپاه و نیروی انتظامی، در پلیس‌راه کمالوند و چم انجیر از ورود خودروها با پلاک‌های غیربومی به داخل شهر خرم‌آباد جلوگیری می‌شود.  تمامی اماکن تاریخی، گردشگری، تفریحی و پارک‌های سطح شهر خرم‌آباد توسط اکیپ‌های نظارتی تحت کنترل و بازرسی قرار دارد، و حتی از اسکان موقتی مسافرین نیز ممانعت به عمل می‌آید.»انتهای پیام/642/ ز " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 220, 193, 222, 143, 35, 219, 183, 222, 143, 220, 139, 219, 188, 35, 220, 139, 222, 143, 21...
{ "phonemize": "ræʔise sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli bɑ bæjɑne inke særmɑjehɑje færhænɡi æz særmɑjehɑje eqtesɑdi ærzeʃmændtær hæstænd ɡoft : eqtesɑd bedune færhænɡ be fæqr, biedɑlæti væ fɑselee tæbæqɑti mondʒær miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, sejjedrezɑ sɑlehi æmiri dær mærɑseme runæmɑi æz ketɑbhɑje xɑterɑte ɑjætollɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni ke sobhe ruze seʃænbe ʃɑnzdæh ordibeheʃt pærɑntezbæste dær sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli bærɡozɑr ʃod bɑ eʃɑre be inke færhænɡ mænʃɑe tæmɑm fæzilæthɑ væ tæʔɑli jek mellæt æst xɑterneʃɑn kærd : færhænɡ be tæʔɑli æxlɑqi væ mæʔnævi dʒɑmeʔe komæk mikonæd. u dær edɑme bɑ eʃɑre be vodʒude bohrɑne eʔtemɑd væ moʃkelɑti næzir fæqr, xoʃunæt, eʔtijɑd væ tælɑq ɡoft : in moʃkelɑt in pæjɑm rɑ dɑræd ke dʒɑmeʔe be bɑzsɑzi æxlɑqi væ færhænɡi nijɑzmænd æst zirɑ æknun sotune bozorɡe æxlɑq dær dʒɑmeʔee sost ʃode æst væ æɡær in sotun tæqvijæt næʃævæd, dʒɑmeʔe dotʃɑre forupɑʃi miʃævæd. sɑlehi æmiri æfzud : dær in rɑstɑ bozorɡɑn væ mæsʔulɑne nezɑm næqʃe mohemmi dɑrænd zirɑ dær hæʃt sɑle ɡozæʃte toxme bedɑxlɑqi, doruq væ tæzvir pærværɑnde ʃode væ emruz mɑ ɑn rɑ bærdɑʃt kærdim. æɡær mɑ emruz fæzlijæt bekɑrim færdɑ mitævɑnim pɑki dero konim. ræʔise sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli dær pɑjɑn ɡoft : mɑ biʃ æz hær zæmɑni be ehjɑje fæzlijæt nijɑzmændim. mɑ dær kenɑr eqtesɑd bɑjæd be færhænɡ niz tævædʒdʒoh konim væ dær in rɑstɑ sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli mitævɑnæd jek ændiʃɡɑhe melli bærɑje tæbɑdole næzære noxbeɡɑn væ mærkæzi bærɑje bærɡozɑri korsihɑje ɑzɑdɑndiʃi bɑʃæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی با بیان اینکه سرمایه‌های فرهنگی از سرمایه‌های اقتصادی ارزشمندتر هستند گفت: اقتصاد بدون فرهنگ به فقر، بی‌عدالتی و فاصله طبقاتی منجر می‌شود.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، سیدرضا صالحی امیری در مراسم رونمایی از کتاب‌های خاطرات آیت‌الله هاشمی رفسنجانی که صبح روز سه‌شنبه (16 اردیبهشت) در سازمان اسناد و کتابخانه ملی برگزار شد با اشاره به این‌که فرهنگ منشا تمام فضیلت‌ها و تعالی یک ملت است خاطرنشان کرد: فرهنگ به تعالی اخلاقی و معنوی جامعه کمک می‌کند.\n\n\n\nاو در ادامه با اشاره به وجود بحران اعتماد و مشکلاتی نظیر فقر، خشونت، اعتیاد و طلاق گفت: این مشکلات این پیام را دارد که جامعه به بازسازی اخلاقی و فرهنگی نیازمند است زیرا اکنون ستون بزرگ اخلاق در جامعه سست شده است و اگر این ستون تقویت نشود، جامعه دچار فروپاشی می‌شود.\n\n\n\nصالحی امیری افزود: در این راستا بزرگان و مسئولان نظام نقش مهمی دارند زیرا در هشت سال گذشته تخم بداخلاقی، ‌دروغ و تزویر پرورانده شده و امروز ما آن را برداشت کردیم. اگر ما امروز فضلیت بکاریم فردا می‌توانیم پاکی درو کنیم.\n\n\n\nرییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی در پایان گفت: ما بیش از هر زمانی به احیای فضلیت نیازمندیم. ما در کنار اقتصاد باید به فرهنگ نیز توجه کنیم و در این راستا سازمان اسناد و کتابخانه ملی می‌تواند یک اندیشگاه ملی برای تبادل نظر نخبگان و مرکزی برای برگزاری کرسی‌های آزاداندیشی باشد. \n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 198, 169, 205, 151, 108, 118, 104, 35, 118, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 180, 222, 143, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 182, 219, 170, 219, 181, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 170, 219, 182, 220, 137, 219, 170, 219, 178, 35, 220, 139, 35, 221, 172, 219, 173, 219, 170, 219, 171, 219, ...
{ "phonemize": "særhænɡ mostæfɑ visæme ʔi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dæstɡiri in æfrɑd dær pej edʒrɑje tærhe ketɑbe nezɑme dʒɑmeʔe æmæliɑti dær in ʃæhrestɑn suræt ɡerefte æst. vej ezhɑr dɑʃt : dæstɡire ʃodeɡɑn bɑ hæmɑhænɡi mæqɑme qæzɑi be orduɡɑh æfɑqæne ærɑk tæhvil dɑde ʃodænd. vej bæjɑne kærd : dær tærhe ketɑbe nezɑme dʒɑmeʔe æmæliɑti ætbɑʔe xɑredʒi qejremodʒɑz væ fɑqede modʒævveze eqɑmæte sɑmɑndehi væ dʒæmʔ ɑværi mi ʃævænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo siohæft slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdoʃeʃ", "text": "سرهنگ 'مصطفی ویسمه ای' روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: دستگیری این افراد در پی اجرای طرح كتاب نظام جامع عملیاتی در این شهرستان صورت گرفته است.\nوی اظهار داشت: دستگیر شدگان با هماهنگی مقام قضایی به اردوگاه افاغنه اراك تحویل داده شدند.\nوی بیان كرد:در طرح كتاب نظام جامع عملیاتی اتباع خارجی غیرمجاز و فاقد مجوز اقامت ساماندهی و جمع آوری می شوند.ك/3\n7337/686\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 198, 169, 117, 107, 198, 169, 113, 204, 164, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 182, 219, 180, 220, 138, 220, 137, 221, 178, 35, 42, 220, 136, 219, 184, 219, 186, 220, 132, 222, 143, 35, 220, 139, 222, 143, 219, 182, 220, 136, 220, 138, 35, 219, 170, 222, 143, 42, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 181, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe bi bi si be ɡofte mæqɑm hɑje rusije ɑtæʃe bɑzi dælile æsli in enfedʒɑr bude væ biʃtær qorbɑniɑn dær æsære estenʃɑqe dud dʒɑn dɑde ænd. biʃ æz sædo tʃehel næfær niz dær in hɑdese ke dær sɑʔæte bistose væ pɑnzdæh dæqiqe be væqte mæhælli hidʒdæh væ pɑnzdæh dæqiqe be væqte ɡerinvitʃ pærɑntezbæste rox dɑd zæxmi ʃode ænd. mæsʔuline time urʒɑns mi ɡujænd kolupe ʃæbɑne \" læm huræs \" hæʃtɑdomin sɑl tæsise xod rɑ dʒæʃn mi ɡereft. iɡur urlæf væzire æmnijæte omumi mæntæqe ʔi rusije dærbɑre ellæte hɑdese be xæbærɡozɑri itɑrtɑs ɡoft \" dær dʒærijɑne ɑtæʃe bɑzi, jeki æz feʃfeʃe hɑ be sæqfe pelɑstik xord væ hæme dʒɑ rɑ be ɑtæʃ keʃid. \" vej æfzud dʒæmʔijæte væhʃæt zæde dotʃɑre suxteɡi væ mæsmumijæte ɡɑzi ʃode væ jɑ zire dæsto pɑ ɑsib didænd. kɑnɑle dolæti telvizijoni væsti bistotʃɑhɑr rusije tæsɑvire ædʒsɑd rɑ neʃɑn dɑde ke dær birun æz in kolupe ʃæbɑne dʒæmʔ ʃode budænd. pærm bɑ dʒæmʔijæti hodud jek milijun væ divist hezɑr næfære ʃeʃomin ʃæhre bozorɡe rusije æst. be ɡofte soxænɡuje vɑhede tæhqiqɑti dɑdsetɑne kolle rusije be itɑrtɑs in mɑdʒærɑ hæmle ʔi teroristi næbude æst. vej ɡoft ellæte in hɑdese \" kutɑhi dær edʒrɑje moqærrærɑte mærbute \" bude æst. u æfzud pærvænde ʔi kejfæri bærɑje bærræsi ellæte næqze in moqærrærɑt ɡoʃude ʃode æst. be ɡofte mæqɑm hɑje mæhælli feʃfeʃe hɑje bekɑr ræfte viʒe fæzɑje væsiʔ væ bɑz budænd næ jek kolupe bæste væ kutʃæk. dæmitæri pæskuf soxænɡuje velɑdimir putin noxoste væzire rusije eʔlɑm kærd do hævɑpejmɑje modʒæhhæz bærɑje enteqɑle zæxmi ʃodeɡɑn be pærm eʔzɑm ʃode ænd. vej ɡoft bærxi mæqɑm hɑje hokumæti niz ɑzeme in ʃæhr ʃode ænd. be ɡofte tɑm æslæmunæt xæbærneɡɑre bi bi si dær mosko hæme sɑle sævɑnehe zjɑdi æz in qæbil dær rusije rox mi dæhæd væ sædhɑ næfær dær in keʃvær dær æsære ɑtæʃe suzi koʃte mi ʃævænd.", "text": "به گزارش بی بی سی به گفته مقام های روسیه آتش بازی دلیل اصلی این انفجار بوده و بیشتر قربانیان در اثر استنشاق دود جان داده اند.بیش از 140 نفر نیز در این حادثه که در ساعت 23 و 15 دقیقه به وقت محلی (18 و 15 دقیقه به وقت گرینویچ) رخ داد زخمی شده اند.مسئولین تیم اورژانس می گویند کلوپ شبانه \"لم هورس\" هشتادمین سال تاسیس خود را جشن می گرفت.ایگور اورلف وزیر امنیت عمومی منطقه ای روسیه درباره علت حادثه به خبرگزاری ایتارتاس گفت \"در جریان آتش بازی، یکی از فشفشه ها به سقف پلاستیک خورد و همه جا را به آتش کشید.\"وی افزود جمعیت وحشت زده دچار سوختگی و مسمومیت گازی شده و یا زیر دست و پا آسیب دیدند.کانال دولتی تلویزیونی وستی 24 روسیه تصاویر اجساد را نشان داده که در بیرون از این کلوپ شبانه جمع شده بودند.پرم با جمعیتی حدود 1 میلیون و 200 هزار نفر ششمین شهر بزرگ روسیه است.به گفته سخنگوی واحد تحقیقاتی دادستان کل روسیه به ایتارتاس این ماجرا حمله ای تروریستی نبوده است.وی گفت علت این حادثه \"کوتاهی در اجرای مقررات مربوطه\" بوده است.او افزود پرونده ای کیفری برای بررسی علت نقض این مقررات گشوده شده است.به گفته مقام های محلی فشفشه های بکار رفته ویژه فضای وسیع و باز بودند نه یک کلوپ بسته و کوچک.دمیتری پسکوف سخنگوی ولادیمیر پوتین نخست وزیر روسیه اعلام کرد دو هواپیمای مجهز برای انتقال زخمی شدگان به پرم اعزام شده اند.وی گفت برخی مقام های حکومتی نیز عازم این شهر شده اند.به گفته تام اسلمونت خبرنگار بی بی سی در مسکو همه ساله سوانح زیادی از این قبیل در روسیه رخ می دهد و صدها نفر در این کشور در اثر آتش سوزی کشته می شوند. " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 171, 222, 143, 35, 219, 171, 222, 143, 35, 219, 182, 222, 143, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 220, 132, 219, 173, 220, 138, 35, 220, 1...
{ "phonemize": "« hæsæne ʃemʃɑdi » xæbærneɡɑre vɑhede mærkæzi xæbær bɑ eʔlɑme ʃæhɑdæte in rohɑni eʔlɑm kærd ke iʃɑn dær mæntæqe bæsæri ælhærire ostɑne dærʔɑ dær surije, be ʃæhɑdæt resid. vej æfzud : zæmɑne ʃæhɑdæte hodʒdʒæt oleslɑm mɑlɑmiri se ruze piʃ bude æst. dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑrhɑ tæʔkid kærde dær eqdɑmɑte nezɑmi dær ærɑq væ surije moʃɑrekæt næxɑhæd kærd æmmɑ hæmtʃenɑn be erɑʔe moʃɑveree defɑʔi væ ersɑle komækhɑje ensɑne dustɑne be in do keʃvær dær mobɑreze bɑ dɑʔeʃ edɑme midæhæd. irɑne æz hæmɑn ɑqɑze piʃroje hɑje dɑʔeʃ dær ærɑq næsæbte be bæsidʒe fori niruhɑje mærdomi dær in keʃvær eqdɑm kærd væ ʃomɑri æz dʒævɑnɑne irɑni niz be suræte dɑvtælæb dær dʒænɡ bɑ tækfirihɑ væ defɑʔ æz moqæddæsɑte eslɑmi be ærɑq ræfteænd.", "text": "«حسن شمشادی» خبرنگار واحد مرکزی خبر با \nاعلام شهادت این روحانی اعلام کرد که ایشان در منطقه بصری الحریر استان \nدرعا در سوریه، به شهادت رسید.وی افزود: زمان شهادت حجت الاسلام مالامیری سه روز پیش بوده است.جمهوری اسلامی ایران بار‌ها تاکید کرده در\n اقدامات نظامی در عراق و سوریه مشارکت نخواهد کرد اما همچنان به ارائه \nمشاوره دفاعی و ارسال کمک‌های انسان دوستانه به این دو کشور در مبارزه با \nداعش ادامه می‌دهد.ایران از‌‌‌ همان آغاز پیشروی‎های داعش در\n عراق نسبت به بسیج فوری نیروهای مردمی در این کشور اقدام کرد و شماری از \nجوانان ایرانی نیز به صورت داوطلب در جنگ با تکفیری‌ها و دفاع از مقدسات \nاسلامی به عراق رفته‌اند." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 197, 174, 35, 107, 198, 169, 118, 198, 169, 113, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 197, 174, 219, 176, 219, 182, 220, 137, 35, 219, 183, 220, 136, 219, 183, 219, 170, 219, 178, 222, 143, 197, 190, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 220, 139, 219, 170, 219, 176, 219,...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn bæzræk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃæhrdɑri. ʃæhrdɑre mæntæqe sizdæh tehrɑn ɡoft : tæʔmine ziste mætlube ʃæhri vɑsɑjʃe ʃæhrvændɑne mæhælɑt bɑ edʒrɑje \" tærhe dʒæhɑdi mæhæle \" dær olævijæte kɑri in ʃæhrdɑrist. be ɡozɑreʃe ruztʃæhɑrʃænbe rævɑbete omumi ʃæhrdɑri mæntæqee sizdæh, mohændes \" ælirezɑ dʒæʔfæri \" æfzud : bɑɑdʒrɑje tærhe dʒæhɑdi mæhæle, moʃkelɑt væ moʔzælɑte ʃæhri dur mɑnde æz neɡɑh modirijæte ʃæhri dær sæthe mæhælɑt bɑ moʃɑrekæte mærdom tæhte puʃeʃe æmæliɑti væ edʒrɑi qærɑr mi ɡiræd. be ɡofte vej, ɑqɑze edʒrɑje \" tærhe dʒæhɑdi mæhæle \" sæbæbe ʃenɑsɑi moʃkelɑt væ moʔzælɑte mæhælɑt ʃode væ bær æsɑse bærnɑme zæmɑn bændi, omure olævijæte dɑrbɑmæʃɑrkæte ʃæhrvændɑn væ erɑʔe xædæmɑt æz suj ʃæhrdɑri mæntæqe ræfʔ mi ʃævæd. vej ɡoft : hæmtʃenin bɑ edʒrɑje in tærh, fæʔɑlijæte ruzmærre ʃæhrdɑri dærsæthe mæhælɑte ɡostæreʃ væ æz næzære kejfi niz æfzɑjeʃ mi jɑbæd. ʃæhærdɑræmnætæqe sizdæh tehrɑn tæʔkidkærd : æfzɑjeʃe moʃɑrekæte mærdome dærɑdʒrɑje tærhe dʒæhɑdi dær sotuhe moxtælef noqte ætfi bærɑje edɑre he rɹe tʃe behtære ʃæhre tehrɑn vætæhqæq væʔde hɑje modirijæte ʃæhrist ke bɑɑjne æmre bɑɑrtæqɑje sæthe færhænæke ʃæhrvændi be mænzurænɡedɑʃte væzʔijæte mætlube ʃæhr, be onvɑne sijɑsæt hɑje æsɑsi mæntæqe dærɑdʒrɑje bærnɑme hɑ pejɡiri mi ʃævæd. dʒæʔfæri, særrizɑʔætbɑrɑt væ erɑʔe xædæmɑt bærɑje hærtʃe behtær edʒrɑi kærdæne tærhe dʒæhɑdi dær sæthe mæhælɑt rɑ ɡɑmi bærɑje rezɑjæte ʃæhrvændɑn xɑnd væɡfæt : edʒrɑje mostæmere tærhe dʒæhɑdi dærsæthe mæhælɑt zemne deɡærɡun sɑxtæn tʃehre mæhælɑt, ertebɑte mostæqime ʃæhrvændɑn bɑ hoze hɑje modirijæte mæhælɑt væ mæntæqe rɑ æz tæriqe erɑʔe xædæmɑt væ moʃɑrekæt æfzɑjeʃ dɑde væ ʃæbæke erɑʔe xædæmɑt rɑ tækmil mi konæd. vej ezɑfe kærd : dæræzmine hælle moʔzælɑte ʃæhri ertebɑte bɑmrɑkæzæmæxtælf hæmtʃon mædɑres, mæsɑdʒed væ dɑneʃɡɑh væ bæxʃ hɑje færhænɡi, edʒtemɑʔi væ hættɑ ɡoruh hɑje \" mærdom næhɑde \" niz dær olævijæte kɑri ʃæhrdɑri qærɑr mi ɡiræd. vej ærzjɑbi edʒrɑje tærhe dʒæhɑdi dær sæthe mæhælɑt rɑ æz væzɑjefe ʃæhrvændɑne mæhælɑt dɑnest væ ɡoft : nemi tævɑne bedune ærzjɑbi ʃæhrvændɑn kɑrhɑje mætlube rɑhbordi rɑ be edʒrɑ dærɑværd. be ɡofte dʒæʔfæri, dærɑdʒrɑje tærhe dʒæhɑdi sædo siohæft ræfʔe moʔzælɑte xædæmɑte ʃæhri, zibɑsɑzi, sɑmɑndehi, bɑzjɑft, omrɑni væ terɑfiki mæddenæzær ɡerefte ʃode ke pæs æz ɑnɑlize hær hæfte, tæmɑm emkɑnɑte vætædʒæhizɑte mæntæqe be jek mæhæle ræfte vætæræhe dʒæhɑdi mæhæle estemrɑr mi jɑbæd. tærhe dʒæhɑdi sædo siohæft æz mæhælee pændʒ, nɑhije do ʃæhrdɑri mæntæqee sizdæh ke æz pɑnzdæh mehr mɑh ɑqɑz ʃode be moddæte jek hæfte edɑme mi jɑbæd. tæhrɑm slæʃ dɑl slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft", "text": "\n#\nتهران بزرک، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/07/85 \nداخلی.اجتماعی.شهرداری. \n شهردار منطقه 13 تهران گفت: تامین زیست مطلوب شهری وآسایش شهروندان \nمحلات با اجرای \"طرح جهادی محله\" در اولویت کاری این شهرداری است. \n به گزارش روزچهارشنبه روابط عمومی شهرداری منطقه 13 ، مهندس \"علیرضا \nجعفری\" افزود: بااجرای طرح جهادی محله، مشکلات و معضلات شهری دور مانده از \nنگاه مدیریت شهری در سطح محلات با مشارکت مردم تحت پوشش عملیاتی و اجرایی \nقرار می گیرد. \n به گفته وی، آغاز اجرای \"طرح جهادی محله\" سبب شناسایی مشکلات و معضلات \nمحلات شده و بر اساس برنامه زمان بندی، امور اولویت داربامشارکت شهروندان \nو ارائه خدمات از سوی شهرداری منطقه رفع می شود. \n وی گفت: همچنین با اجرای این طرح، فعالیت روزمره شهرداری درسطح محلات \nگسترش و از نظر کیفی نیز افزایش می یابد. \n شهردارمنطقه13 تهران تاکیدکرد: افزایش مشارکت مردم دراجرای طرح جهادی\nدر سطوح مختلف نقطه عطفی برای اداره ه ر چه بهتر شهر تهران وتحقق وعده های \nمدیریت شهری است که بااین امر باارتقای سطح فرهنک شهروندی به منظورنگهداشت \nوضعیت مطلوب شهر، به عنوان سیاست های اساسی منطقه دراجرای برنامه ها پیگیری \nمی شود. \n جعفری، سرریزاعتبارات و ارائه خدمات برای هرچه بهتر اجرایی کردن طرح \nجهادی در سطح محلات را گامی برای رضایت شهروندان خواند وگفت: اجرای مستمر \nطرح جهادی درسطح محلات ضمن دگرگون ساختن چهره محلات، ارتباط مستقیم شهروندان\nبا حوزه های مدیریت محلات و منطقه را از طریق ارائه خدمات و مشارکت افزایش \nداده و شبکه ارائه خدمات را تکمیل می کند. \n وی اضافه کرد: درزمینه حل معضلات شهری ارتباط بامراکزمختلف همچون مدارس،\nمساجد و دانشگاه و بخش های فرهنگی، اجتماعی و حتی گروه های \"مردم نهاد\" نیز\nدر اولویت کاری شهرداری قرار می گیرد. \n وی ارزیابی اجرای طرح جهادی در سطح محلات را از وظایف شهروندان محلات \nدانست و گفت: نمی توان بدون ارزیابی شهروندان کارهای مطلوب راهبردی را به \nاجرا درآورد. \n به گفته جعفری، دراجرای طرح جهادی 137 رفع معضلات خدمات شهری، زیباسازی،\nساماندهی، بازیافت، عمرانی و ترافیکی مدنظر گرفته شده که پس از آنالیز هر\nهفته، تمام امکانات وتجهیزات منطقه به یک محله رفته وطرح جهادی محله استمرار\nمی یابد. \n طرح جهادی 137 از محله پنج، ناحیه دو شهرداری منطقه 13 که از 15 مهر \nماه آغاز شده به مدت یک هفته ادامه می یابد. \n تهرام/د/588/1547 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 119, 104, 107, 117, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 219, 173, 220, 138, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 171, 219, 181, 219, 180, 221, 172, 219, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 175, 220, 136, ...
{ "phonemize": "semnɑn næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne semnɑn bærɡozɑri bærnɑmehɑje honæri væ færhænɡi rɑ rɑh tærvidʒ væ ʃænɑsɑndæne zærfijæthɑje mæʔnævi dɑnest væ ɡoft : færhænɡe ɑʃurɑ be væsile honær eʃɑʔe ʃævæd. be ɡozɑreʃ, ɑjætollɑh sejjed mohæmmæde ʃɑhtʃerɑqi æsre jekʃænbe dær mærɑseme ɑqɑz be kɑre næmɑjeʃɡɑh ækse mehr be suræte mædʒɑzi be mizbɑni dæftære xod bɑ bæjɑne inke færhænɡe ɑʃurɑ bɑjæd be væsile honær eʃɑʔe ʃævæd, bæjɑn kærd : estefɑde æz honærmændɑn væ ɑsɑreʃɑn bærɑje eʃɑʔe honær væ ʃænɑsɑndæne zærfijæthɑje mæʔnævi mɑ zæruræt dɑræd. vej mærsijesærɑi væ rozexɑni rɑ dær kenɑr honær, jek kɑre mɑndɡɑr tosif kærd væ æfzud : estefɑde æz in zærfijæthɑ mitævɑnæd be dʒævɑnɑne mɑ ʃenɑxt æz æhle bejt væ zærfijæthɑje mæʔnævi bedæhæd ke dær dine mɑ besijɑr hæstænd. emɑme dʒomʔe semnɑn bɑ bæjɑne inke suɡvɑrehɑ væ bærnɑmehɑje færhænɡi væ mæʔnævi mɑnænde mehr dær rɑstɑje pæjɑm væ resɑlæte ɑʃurɑ kɑr mikonænd, ɡoft : pæjɑme ɑʃurɑ moqɑbele bɑ zolm væ setæm æst ehjɑje ɑrɑmeʃ væ fæzɑʔele dinist væ tʃe rɑhi behtær æz honær bærɑje eʃɑʔe in færhænɡ lezɑ bɑjæd mæsʔulɑn be in mozu deqqæt dɑʃte bɑʃænd. ɑjæt ællɑh ʃɑhtʃerɑqi xɑstɑre zende neɡæhdɑʃtæne ærzeʃhɑje dʒɑmeʔe mɑnænde færhænɡe ɑʃurɑ væ færhænɡe hosejni dær sæthe dʒɑmeʔe væ æz suj fæʔɑlɑne færhænɡi væ mæsʔulɑne ostɑni ʃod væ ɡoft : mizbɑni mærɑseme færhænɡi væ honæri moxtælef dær vɑqeʔ ɡɑmi be suj in færhænɡe moteʔɑlist. be ɡozɑreʃe mehr, næmɑjeʃɡɑh mædʒɑzi mehr dær link qɑbele tæmɑʃɑ æst. kopi ʃod", "text": "سمنان- نماینده ولی فقیه در استان سمنان برگزاری برنامه‌های هنری و فرهنگی را راه ترویج و شناساندن ظرفیت‌های معنوی دانست و گفت: فرهنگ عاشورا به وسیله هنر اشاعه شود.به گزارش ، آیت‌الله سید محمد شاهچراغی عصر یکشنبه در مراسم آغاز به کار نمایشگاه عکس مهر به صورت مجازی به میزبانی دفتر خود با بیان اینکه فرهنگ عاشورا باید به وسیله هنر اشاعه شود، بیان کرد: استفاده از هنرمندان و آثارشان برای اشاعه هنر و شناساندن ظرفیت‌های معنوی ما ضرورت دارد.وی مرثیه‌سرایی و روضه‌خوانی را در کنار هنر، یک کار ماندگار توصیف کرد و افزود: استفاده از این ظرفیت‌ها می‌تواند به جوانان ما شناخت از اهل بیت ( و ظرفیت‌های معنوی بدهد که در دین ما بسیار هستند.امام جمعه سمنان با بیان اینکه سوگواره‌ها و برنامه‌های فرهنگی و معنوی مانند مهر در راستای پیام و رسالت عاشورا کار می‌کنند، گفت: پیام عاشورا مقابله با ظلم و ستم است احیای آرامش و فضائل دینی است و چه راهی بهتر از هنر برای اشاعه این فرهنگ؛ لذا باید مسئولان به این موضوع دقت داشته باشند.آیت الله شاهچراغی خواستار زنده نگه‌داشتن ارزش‌های جامعه مانند فرهنگ عاشورا و فرهنگ حسینی در سطح جامعه و از سوی فعالان فرهنگی و مسئولان استانی شد و گفت: میزبانی مراسم فرهنگی و هنری مختلف در واقع گامی به سوی این فرهنگ متعالی است.به گزارش مهر، نمایشگاه مجازی مهر در لینک قابل تماشا است.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 104, 112, 113, 204, 148, 113, 35, 113, 198, 169...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 182, 220, 136, 220, 137, 219, 170, 220, 137, 48, 35, 220, 137, 220, 136, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 219, 178, 220, 138, 35, 220, 139, 220, 135, 222, 143, 35, 220, 132, 220, 133, 222, 143, 220, 138, 35, 219, 178, 219, ...
{ "phonemize": ", « sejjedrezɑ mirætɑhær » dær jɑddɑʃte ruznɑme « dʒævɑn » neveʃt : jeki æz mæsɑʔeli ke donɑld terɑmp ræisdʒomhure dʒændʒɑli emrikɑ tʃe dær dore mobɑrezɑte entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri væ tʃe pæs æz rɑhjɑbi be kɑxe sefid modɑm mætræh mikærd, moxɑlefæte ʃædid bɑ tævɑfoqe hæstei irɑn væ ɡoruhe jek plʌs pændʒ mosum be bærdʒɑm væ hættɑ eddeʔɑje pɑre kærdæne ɑn bude æst. xejli æz kɑrʃenɑsɑn hæm piʃbini mikærdænd terɑmp pæs æz vorud be kɑxe sefid, jeki æz næxostin olævijæthɑje xod rɑ bærxord bɑ bærdʒɑm qærɑr dæhæd æmmɑ dær æmæle ʃɑhed be tæʔxir oftɑdæn eqdɑme terɑmp væ dolæte vej dær in zæmine budim, be næhvi ke pæs æz tʃændin mɑh, ræisdʒomhure emrikɑ væ time edʒrɑi u dærsædæde bærxorde æmæli bɑ bærdʒɑm bærɑmædeænd, dær hɑli ke sɑjere æʔzɑje ɡoruhe jek plʌs pændʒ æz dʒomle mottæhedɑne orupɑi vɑʃænɡton bær ifɑje tæʔæhhodɑte hæstei irɑn dær tʃɑrtʃube bærdʒɑm ezʔɑn væ ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi niz dær tʃændin ɡozɑreʃe xod in mozu rɑ morede tæʔjid qærɑr dɑdeænd, æz dʒomle inke fædrikɑ mævɡærini mæsʔule sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ dær ɑxærin mozeʔɡiri xod dærbɑre bærdʒɑm eʔlɑm kærd in tævɑfoq, tæʔæhhode kol dʒɑmeʔee bejnolmelæli æz jek tæræf væ irɑn æz tæræfe diɡær æst ke bɑ jek qætʔnɑme ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl hæm hemɑjæt ʃode væ betore monæzzæm morede tæʔjide ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi qærɑr ɡerefte æst. hær tʃænd tævɑfoqe hæstei irɑn væ ɡoruhe jek plʌs pændʒ beritɑniɑ, færɑnse, rusije, tʃin, emrikɑ væ ɑlmɑn pærɑntezbæste æz ʒɑnvijee do hezɑro o ʃɑnzdæh edʒrɑi ʃode æst, æmmɑ dolæte emrikɑ be onvɑne jeki æz æʔzɑje in ɡoruhe hæmvɑre bærdʒɑm rɑ næqz mikonæd. terɑmpe nɑtʃɑr ʃod dær tʃɑrtʃube ɡozɑreʃhɑje nobei nævæd ruze ke vezɑræte xɑredʒe emrikɑ ɑnhɑ rɑ zæmine bærdʒɑm be konɡere erɑʔe mikonæd, bær pɑjbændi irɑn be bærdʒɑme sehhe beɡozɑræd. hær tʃænd ɡofte miʃævæd dær dʒærijɑne dʒælæsei ke terɑmp bɑ mæqɑmɑte ærʃæde emrikɑi æz dʒomle ræks tilræsun væzire omure xɑredʒe emrikɑ dɑʃte, xɑhɑne eʔlɑme ædæmifɑje tæʔæhhodɑte bærdʒɑmi æz suj irɑn bude tɑ bedin tærtib rɑh rɑ bærɑje eqdɑm ælæjhe tehrɑne bɑz konæd, væli be næzær miresæd u ɑʃkɑrɑ bɑ rujkærde dæstɡɑh hɑkemijæti emrikɑ be viʒe konɡere bærɑje æfzɑjeʃe feʃɑrhɑ ælæjhe irɑn be bæhɑne mæsɑʔeli mɑnænde toseʔee muʃæki, hemɑjæt æz terorism væ næqze hoquqe bæʃær hæmrɑh ʃode ke mesdɑqe ɑn emzɑje mosævvæbe tæhrimi konɡere ælæjhe irɑn væ tæbdile ɑn be qɑnune tæhrimhɑje dʒædid ælæjhe irɑn, rusije væ koreʃomɑli bude æst. tæhærrokɑte zeddebærdʒɑmi dolæte emrikɑ tʃɑhɑrʃænbe hæftee qæbl bɑ sæfære niki hili sæfire emrikɑ dær sɑzemɑne melæl be vijæn mæqærre ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi væ væ mozɑkerɑte u bɑ jukiv ɑmɑnu modire kol in ɑʒɑns vɑrede mærhælee dʒædidi ʃod. sæfire emrikɑ pæs æz didɑr bɑ ɑmɑnu væ ɡoftvæɡu dær morede pɑjbændi irɑn be bærdʒɑme bæjɑnijei montæʃer væ dær ɑn pæjɑme hemɑjæte qævi emrikɑ æz mæʔmurijæte ɑʒɑns rɑ montæqel væ eʔlɑm kærd ke jek ɑʒɑnse qævi væ moʔtæbær dær rɑstɑje mænɑfeʔe æmnijæte melli emrikɑst. dær in bæjɑnije bæʔd æz sæfære sæfire emrikɑ dær sɑzemɑne melæl eʔlɑm ʃod ke niki hili væ modire kolle ɑʒɑns dær morede neɡærɑni dærbɑre tæzmine pɑjbændi irɑn be tæʔæhhodɑtæʃ ɡoftvæɡu kærdænd, bɑ tævædʒdʒoh be inke ɡozɑreʃhɑje ɑʒɑnse serfæn mitævɑnæd dær morede tæʔsisɑte hæstei ke be ɑnhɑ dæstresi dɑræd, dorost bɑʃæd. ɑnhɑ hæmtʃenin dær morede æhæmmijæte dʒoloɡiri æz bæhrebærdɑri irɑn æz ebhɑmɑte modʒud dær tævɑfoqe hæstei bæhs kærdænd. dær pɑjɑne in bæjɑnije ɑmæde æst ke hili bær erɑde emrikɑ bærɑje tæzmine tæʔmine mænɑbeʔe morede nijɑze ɑʒɑnse bejnolmelæli enerʒi ætomi bærɑje rɑstiɑzmɑi fæʔɑlijæthɑje hæstei irɑn modʒæddædæn tæʔkid kærd. dær vɑqeʔ hædæfe hili æz in sæfær edʒrɑje tærhe morede næzære terɑmp bærɑje bieʔtebɑr kærdæne bærdʒɑm æz tæriqe rujkærde erɑʔe tæfsire movæssæʔ æz bærdʒɑm væ mottæhæm kærdæne irɑn be ædæmedʒrɑje ɑn dær tʃɑrtʃube mode næzære dolæte emrikɑst. dær in rɑstɑ hili betore qejremostæqim nætɑjedʒe bɑzræsi æz tæʔsisɑte hæstei irɑn rɑ nɑtæmɑm væ næsæbje tælæqqi kærde væ xɑhɑne æfzudæne dɑmæne bɑzræsihɑ æz tæʔsisɑte hæstei væ hættɑ nezɑmi irɑn ʃode æst. bedin tærtib æɡær irɑn bɑ in xɑste moxɑlefæt konæd, vɑʃænɡton eddeʔɑ xɑhæd kærd irɑn be mofɑdde bærdʒɑm æmæl nækærde æst. bɑ in hɑl næbɑjæd færɑmuʃ kærd ke irɑn æz hæmɑn zæmɑne mozɑkerɑte bærdʒɑm, bɑ hærɡune bɑzræsi æz æmɑkene nezɑmi xod be bæhɑne pejɡiri væ rɑstiɑzmɑi bærnɑme hæstei xod moxɑlefæt kærde æst. æz neɡɑh irɑn tæhæqqoqe tʃenin æmri be mæʔnɑje residæne emrikɑ væ mottæhedɑnæʃ be viʒe reʒime sæhijunisti be xɑstee dirineʃɑn jæʔni dær extijɑr dɑʃtæne ettelɑʔɑte dæqiq æz tæʔsisɑte nezɑmi irɑn xɑhæd bud. næbɑjæd færɑmuʃ kærd ke be dælile næbudæne sisteme hefɑzæte dæqiq æz ettelɑʔɑti ke ɑʒɑns dærbɑre bærnɑme hæstei irɑn dʒæmʔɑværi mikonæd, tɑkonun tʃændin bɑr bɑ dærze ettelɑʔɑti movɑdʒeh budeim væ hæmin mæsʔæle modʒebe eʔterɑze ræsmi irɑn be ɑʒɑns ʃode æst. tæn dɑdæne ɑʒɑns be xɑste emrikɑe næ fæqæt bɑʔes be xætær oftɑdæne bærdʒɑm xɑhæd ʃod bælke esteqlɑle æmæle ɑn rɑ niz beʃeddæt zire soʔɑl mibæræd.", "text": "، «سیدرضا میرطاهر» در یادداشت روزنامه «جوان» نوشت:یکی از مسائلی که دونالد ترامپ رئیس‌جمهور جنجالی امریکا چه در دوره مبارزات انتخابات ریاست‌جمهوری و چه پس از راهیابی به کاخ سفید مدام مطرح می‌کرد، مخالفت شدید با توافق هسته‌ای ایران و گروه ۱+۵ موسوم به برجام و حتی ادعای پاره کردن آن بوده است. خیلی از کارشناسان هم پیش‌بینی می‌کردند ترامپ پس از ورود به کاخ سفید، یکی از نخستین اولویت‌های خود را برخورد با برجام قرار دهد اما در عمل شاهد به تأخیر افتادن اقدام ترامپ و دولت وی در این زمینه بودیم، به نحوی که پس از چندین ماه، رئیس‌جمهور امریکا و تیم اجرایی او درصدد برخورد عملی با برجام برآمده‌اند، در حالی که سایر اعضای گروه ۱+۵ از جمله متحدان اروپایی واشنگتن بر ایفای تعهدات هسته‌ای ایران در چارچوب برجام اذعان و آژانس بین‌المللی انرژی اتمی نیز در چندین گزارش خود این موضوع را مورد تأیید قرار داده‌اند، از جمله اینکه فدریکا موگرینی مسئول سیاست خارجی اتحادیه اروپا در آخرین موضع‌گیری خود درباره برجام اعلام کرد این توافق، تعهد کل جامعه بین‌المللی از یک طرف و ایران از طرف دیگر است که با یک قطعنامه شورای امنیت سازمان ملل هم حمایت شده و به‌طور منظم مورد تأیید آژانس بین‌المللی انرژی اتمی قرار گرفته است. هر چند توافق هسته‌ای ایران و گروه ۱+۵ (بریتانیا، فرانسه، روسیه، چین، امریکا و آلمان) از ژانویه ۲۰۱۶ اجرایی شده است، اما دولت امریکا به عنوان یکی از اعضای این گروه همواره برجام را نقض می‌کند.ترامپ ناچار شد در چارچوب گزارش‌های نوبه‌ای ۹۰ روزه که وزارت خارجه امریکا آنها را زمینه برجام به کنگره ارائه می‌کند، بر پایبندی ایران به برجام صحه بگذارد. هر چند گفته می‌شود در جریان جلسه‌ای که ترامپ با مقامات ارشد امریکایی از جمله رکس تیلرسون وزیر امور خارجه امریکا داشته، خواهان اعلام عدم‌ایفای تعهدات برجامی از سوی ایران بوده تا بدین ترتیب راه را برای اقدام علیه تهران باز کند، ولی به نظر می‌رسد او آشکارا با رویکرد دستگاه حاکمیتی امریکا به ویژه کنگره برای افزایش فشارها علیه ایران به بهانه مسائلی مانند توسعه موشکی، حمایت از تروریسم و نقض حقوق بشر همراه شده که مصداق آن امضای مصوبه تحریمی کنگره علیه ایران و تبدیل آن به قانون تحریم‌های جدید علیه ایران، روسیه و کره‌شمالی بوده است. تحرکات ضدبرجامی دولت امریکا چهارشنبه هفته قبل با سفر نیکی هیلی سفیر امریکا در سازمان ملل به وین مقر آژانس بین‌المللی انرژی اتمی و و مذاکرات او با یوکیو آمانو مدیر کل این آژانس وارد مرحله جدیدی شد.سفیر امریکا پس از دیدار با آمانو و گفت‌وگو در مورد پایبندی ایران به برجام بیانیه‌ای منتشر و در آن پیام حمایت قوی امریکا از مأموریت آژانس را منتقل و اعلام کرد که یک آژانس قوی و معتبر در راستای منافع امنیت ملی امریکاست. در این بیانیه بعد از سفر سفیر امریکا در سازمان ملل اعلام شد که نیکی هیلی و مدیر کل آژانس در مورد نگرانی درباره تضمین پایبندی ایران به تعهداتش گفت‌وگو کردند، با توجه به اینکه گزارش‌های آژانس صرفاً می‌تواند در مورد تأسیسات هسته‌ای که به آنها دسترسی دارد، درست باشد. آنها همچنین در مورد اهمیت جلوگیری از بهره‌برداری ایران از ابهامات موجود در توافق هسته‌ای بحث کردند. در پایان این بیانیه آمده است که هیلی بر اراده امریکا برای تضمین تأمین منابع مورد نیاز آژانس بین‌المللی انرژی اتمی برای راستی‌آزمایی فعالیت‌های هسته‌ای ایران مجدداً تأکید کرد.در واقع هدف هیلی از این سفر اجرای طرح مورد نظر ترامپ برای بی‌اعتبار کردن برجام از طریق رویکرد ارائه تفسیر موسع از برجام و متهم کردن ایران به عدم‌اجرای آن در چارچوب مد نظر دولت امریکاست. در این راستا هیلی به‌طور غیرمستقیم نتایج بازرسی از تأسیسات هسته‌ای ایران را ناتمام و نسبی تلقی کرده و خواهان افزودن دامنه بازرسی‌ها از تأسیسات هسته‌ای و حتی نظامی ایران شده است.بدین ترتیب اگر ایران با این خواسته مخالفت کند، واشنگتن ادعا خواهد کرد ایران به مفاد برجام عمل نکرده است. با این حال نباید فراموش کرد که ایران از همان زمان مذاکرات برجام، با هرگونه بازرسی از اماکن نظامی خود به بهانه پیگیری و راستی‌آزمایی برنامه هسته‌ای خود مخالفت کرده است.از نگاه ایران تحقق چنین امری به معنای رسیدن امریکا و متحدانش به ویژه رژیم صهیونیستی به خواسته دیرینه‌شان یعنی در اختیار داشتن اطلاعات دقیق از تأسیسات نظامی ایران خواهد بود.نباید فراموش کرد که به دلیل نبودن سیستم حفاظت دقیق از اطلاعاتی که آژانس درباره برنامه هسته‌ای ایران جمع‌آوری می‌کند، تاکنون چندین بار با درز اطلاعاتی مواجه بوده‌ایم و همین مسئله موجب اعتراض رسمی ایران به آژانس شده است. تن دادن آژانس به خواسته امریکا نه فقط باعث به خطر افتادن برجام خواهد شد بلکه استقلال عمل آن را نیز به‌شدت زیر سؤال می‌برد." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 47, 35, 197, 174, 35, 118, 104, 109, 109, 104, 103, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 143, 35, 197, 174, 219, 182, 222, 143, 219, 178, 219, 180, 219, 185, 219, 170, 35, 220, 136, 222, 143, 219, 180, 219, 186, 219, 170, 220, 138, 219, 180, 197, 190, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 222, 143, 219, 170, 219, 178, ...
{ "phonemize": "\" mitrɑ jɑværi \" kɑrʃenɑse piʃe bini edɑre kolle hævɑʃenɑsi ostɑne kermɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, ezhɑr kærd : ʃeddæte in bɑræʃ hɑ dær nime qærbi ostɑne piʃ bini ʃode æst væ entezɑr dɑrim ævɑxere væqte ruze dʒomʔe æz mizɑne nɑpɑjdɑrihɑ dær ostɑn kɑste ʃævæd. jɑværi dær edɑme be væzʔijæte ɑb væ hævɑi æmruzee ʃæhrestɑne kermɑn eʃɑre væ bæjɑn kærd : ɑsemɑne kermɑn hæm æknun æbrist ke dær bæʔzi sɑʔɑte bɑreʃe bɑrɑn dær ertefɑʔɑte bɑreʃe bærf pærɑntezbæste væ væzeʃe bɑd rɑ ʃɑhed xɑhæd bud. kɑrʃenɑse piʃe bini edɑre kolle hævɑʃenɑsi ostɑne kermɑn tæsrih kærd : hæmtʃenin ɑsemɑne kermɑn dær ruze dʒomʔe niz ʃɑhede hæmin ɑb væ hævɑ xɑhæd bud væ tænhɑ dær ævɑxere væqt bɑ kɑheʃe æbre movɑdʒeh mi ʃævæd. vej ɡoft : kermɑn dær ruze ʃænbe e ɑsemɑni kæmi æbri xɑhæd dɑʃt væ dær bæʔzi sɑʔɑte væzeʃe bɑd rɑ molɑheze mi konæd. jɑværi dær morede væzʔijæte nævɑhi ʃomɑli ostɑn tæsrih kærd : ɑsemɑne in nævɑhi niz emruz æbrist ke dær bæʔzi sɑʔɑt bɑ bɑreʃe bɑrɑn dær ertefɑʔɑte bɑreʃe bærf pærɑntezbæste væ væzeʃe bɑde hæmrɑh æst væ piʃe bini mi ʃævæd in nævɑhi dær ruze dʒomʔe ɑsemɑni æbri dɑʃte bɑʃænd ke dær bæʔzi sɑʔɑt bɑ bɑreʃe bɑrɑn væ dær ertefɑʔɑte bɑreʃe bærf væ væzeʃe bɑde hæmrɑh ʃævæd. vej æfzud : nævɑhi ʃomɑli ostɑne kermɑn dær ruze ʃænbee ɑsemɑni kæmi æbri tɑ nimee æbri xɑhænd dɑʃt væ dær bærxi sɑʔɑte væzeʃe bɑd rɑ ʃɑhed hæstænd. kɑrʃenɑse piʃe bini edɑre kolle hævɑʃenɑsi ostɑne kermɑn dær morede væzʔijæte nævɑhi dʒonubi ostɑn hæm ɡoft : ɑsemɑne in nævɑhi niz emruz æbrist ke dær bæʔzi sɑʔɑte ʃɑhede ræɡbɑr, ræʔd væ bærq væ hæmtʃenin væzeʃe bɑd xɑhænd bud. jɑværi edɑme dɑd : nævɑhi dʒonubi ostɑn dær ruze dʒomʔe niz ɑsemɑni æbri xɑhænd dɑʃt ke dær bæʔzi sɑʔɑte ræɡbɑr, ræʔd væ bærq væ væzeʃe bɑd be hæmrɑh dɑræd væ dær ævɑxere væqt æz ʃeddæte æbrhɑ kɑste mi ʃævæd. vej bæjɑn kærd : nævɑhi dʒonubi ostɑn ruze ʃænbee ɑsemɑni kæmi æbri tɑ nimee æbri xɑhænd dɑʃt ke dær bærxi sɑʔɑte væzeʃe bɑd dær ɑn moʃɑhede mi ʃævæd. jɑværi be væzʔijæte nævɑhi qærbi ostɑne kermɑn niz eʃɑre væ ezhɑr kærd : emruz ɑsemɑne in mænɑteq niz dær bærxi sɑʔɑte bɑrɑni set ke dær ertefɑʔɑte bɑræʃ be suræte bærf xɑhæd bud væ hæmtʃenin væzeʃe bɑd rɑ molɑheze mi konænd. vej æfzud : ruze dʒomʔe niz nævɑhi qærbi ostɑne ɑb væ hævɑi moʃɑbeh ruze pændʒʃænbe rɑ ʃɑhed hæstænd tɑ inke ævɑxere væqt æz ʃeddæte æbrhɑ kɑste mi ʃævæd. kɑrʃenɑse piʃe bini edɑre kolle hævɑʃenɑsi ostɑne kermɑn tæsrih kærd : ruze ʃænbe niz piʃe bini mi ʃævæd nævɑhi qærbi ostɑne ɑsemɑni kæmi æbri tɑ nimee æbri væ dær bærxi sɑʔɑte væzeʃe bɑd rɑ dɑʃte bɑʃænd. jɑværi sepæs be kæmtærin væ biʃtærin dæmɑje hævɑ dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte ostɑn eʃɑre væ xɑterneʃɑn kærd : dær in moddæt menodʒɑn bɑ dɑʃtæne hæddeæksær dæmɑje si dærædʒe væ lɑlee zɑr bɑ dɑrɑje budæne tʃɑhɑrdæh dærædʒe sɑnti ɡærɑd be tærtibe ɡærmtærin væ særdtærin mænɑteqe ostɑne kermɑn bude ænd.", "text": " \"میترا یاوری\" کارشناس پیش بینی اداره کل هواشناسی استان کرمان در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کویر، اظهار کرد: شدت این بارش ها در نیمه غربی استان پیش بینی شده است و انتظار داریم اواخر وقت روز جمعه از میزان ناپایداریها در استان کاسته شود. یاوری در ادامه به وضعیت آب و هوایی امروزِ شهرستان کرمان اشاره و بیان کرد: آسمان کرمان هم اکنون ابریست که در بعضی ساعات بارش باران( در ارتفاعات بارش برف) و وزش باد را شاهد خواهد بود. کارشناس پیش بینی اداره کل هواشناسی استان کرمان تصریح کرد: همچنین آسمان کرمان در روز جمعه نیز شاهد همین آب و هوا خواهد بود و تنها در اواخر وقت با کاهش ابر مواجه می شود. وی گفت: کرمان در روز شنبه  آسمانی کمی ابری خواهد داشت و در بعضی ساعات وزش باد را ملاحظه می کند. یاوری در مورد وضعیت نواحی شمالی استان تصریح کرد: آسمان این نواحی نیز امروز ابریست که در بعضی ساعات با بارش باران( در ارتفاعات بارش برف) و وزش باد همراه است و پیش بینی می شود این نواحی در روز جمعه آسمانی ابری داشته باشند که در بعضی ساعات با بارش باران و در ارتفاعات بارش برف و وزش باد همراه شود. وی افزود: نواحی شمالی استان کرمان در روز شنبه آسمانی کمی ابری تا نیمه ابری خواهند داشت و در برخی ساعات وزش باد را شاهد هستند. کارشناس پیش بینی اداره کل هواشناسی استان کرمان در مورد وضعیت نواحی جنوبی استان هم گفت: آسمان این نواحی نیز امروز ابریست که در بعضی ساعات شاهد رگبار، رعد و برق و همچنین وزش باد خواهند بود. یاوری ادامه داد: نواحی جنوبی استان در روز جمعه نیز آسمانی ابری خواهند داشت که در بعضی ساعات رگبار، رعد و برق و وزش باد به همراه دارد و در اواخر وقت از شدت ابرها کاسته می شود. وی بیان کرد: نواحی جنوبی استان روز شنبه آسمانی کمی ابری تا نیمه ابری خواهند داشت که در برخی ساعات وزش باد در آن مشاهده می شود. یاوری به وضعیت نواحی غربی استان کرمان نیز اشاره و اظهار کرد: امروز آسمان این مناطق نیز در برخی ساعات بارانی ست که در ارتفاعات بارش به صورت برف خواهد بود و همچنین وزش باد را ملاحظه می کنند. وی افزود: روز جمعه نیز نواحی غربی استان آب و هوایی مشابه روز پنجشنبه را شاهد هستند تا اینکه اواخر وقت از شدت ابرها کاسته می شود. کارشناس پیش بینی اداره کل هواشناسی استان کرمان تصریح کرد: روز شنبه نیز پیش بینی می شود نواحی غربی استان آسمانی کمی ابری تا نیمه ابری و در برخی ساعات وزش باد را داشته باشند. یاوری سپس به کمترین و بیشترین دمای هوا در 24 ساعت گذشته استان اشاره و خاطرنشان کرد: در این مدت منوجان با داشتن حداکثر دمای 30 درجه و لاله زار با دارای بودن 14 درجه سانتی گراد به ترتیب گرمترین و سردترین مناطق استان کرمان بوده اند." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 37, 35, 112, 108, 119, 117, 204, 148, 35, 109, 204, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 197, 163, 37, 220, 136, 222, 143, 219, 173, 219, 180, 219, 170, 35, 222, 143, 219, 170, 220, 139, 219, 180, 222, 143, 37, 35, 221, 172, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 220, 137, 219, 170, 219, 182, 35, 220, 193, 222, 143, 219, ...
{ "phonemize": "særmoræbbi time futbɑle ʃæhrdɑri bæm kermɑn ɡoft : motæʔæssefɑne fedrɑsijon hitʃ færqi mjɑne qæhremɑne liɡ væ time qæʔrneʃin qɑʔel nist væ in ænɡize espɑnser væ bɑzikonɑn rɑ æz bejn mi bæræd. mærzije dʒæʔfæri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærbɑre onvɑne qæhremɑni time ʃæhrdɑri bæm dær liɡe bærtære futbɑle bɑnovɑn, ezhɑr kærd : bɑ se emtijɑzi ke bærɑbære pɑse hæmedɑn be dæst ɑværdim qæhremɑni mɑ dær liɡe bærtær qætʔi ʃod. ʃæhrdɑri bæm dær in bɑzi tævɑnest be dorɑne odʒe xod bær ɡærdæd tʃerɑ ke time mɑ tʃænd hæftei bud æz ʃærɑjete ɑrmɑni dur ʃode bud. dʒæʔfæri edɑme dɑd : tʃænd bɑzikone mɑ bexɑtere hozur dær orduhɑje melli, dær tæmrinɑt be tore kɑmel dær extijɑre mɑ qærɑr nædɑʃtænd. hæmin mozu ruje hæmɑhænɡi time mɑ tæʔsire mænfi ɡozɑʃte bud. qejr æz in mozu mæsdumijæt væ mæhrumijæte tʃænd bɑzikon niz kɑr rɑ bærɑje mɑ sæxt kærd. særmoræbbi time ʃæhrdɑri bæm xɑter neʃɑn kærd : mæn bærɑje xɑnome irɑndust ehterɑme zjɑdi qɑʔel hæstæm, æmmɑ u dær mosɑhebei eʔlɑm kærdeænd ke timhɑ moqɑbele ʃæhrdɑri bæme hɑzer næʃodænd dær hɑli ke in mozue æslæn dorost nist væ fæqæt time ʃæhrdɑri orumije dær ebtedɑje fæsl bærɑbære mɑ be mejdɑn næræft. ɑn hæm be in dælil ke hænuz moʃæxxæs næbude in tim dær liɡ ʃerkæt mikonæd jɑ xejr. dær vɑqeʔ timhɑi ke bærɑbære mælævɑn bɑzi nækærdænd biʃtær budænd. u bɑ enteqɑd æz in ke hitʃ mæzɑjɑi bærɑje time qæhremɑn dær næzær ɡerefte nemiʃævæd, ɡoft : tænhɑ noktei ke mæn dær in sɑlhɑ fæhmideæm in æst ke tæfɑvoti mjɑne time ævvæl væ ɑxære liɡ vodʒud nædɑræd. time mɑ qæhremɑne liɡ ʃode, æmmɑ mæzijæti næsæbte be time ɑxære liɡ nædɑræd. fedrɑsijon æɡær bexɑhæd in ɡune æmæl konæd dær sɑlhɑje ɑjænde teʔdɑde timhɑ kɑheʃ mi jɑbæd. hitʃ pɑdɑʃi bærɑje timhɑ dær næzær ɡerefte nemiʃævæd be hæmin dælil teʔdɑde timhɑ hær sɑle kæmtær miʃævæd. u edɑme dɑd : dær kol bærɑje bɑnovɑne kɑri ændʒɑm nemiʃævæd, æmmɑ bɑjæd dær liɡe jeksæri emtijɑzɑt dær næzær ɡerefte ʃævæd tɑ espɑnserhɑ væ timhɑe behtær æmæl konænd. bɑ in ʃive hitʃ ænɡizei dær bejne bɑzikonɑn bɑqi nemimɑnd. dʒæʔfæri bɑ bæjɑne in ke fedrɑsijon bɑjæd mosɑbeqɑti rɑ bærɑje qæhremɑne liɡ dær ɑsiɑ tædɑrok bebinænd, tæsrih kærd : dʒɑme bɑʃɡɑhhɑje zænɑn dær sæthe ɑsiɑe bærɡozɑr nemiʃævæd, æmmɑ fedrɑsijon mitævɑnæd rɑjzæni konæd tɑ jeksæri mosɑbeqɑt rɑ dær ɑsiɑe bærɡozɑr konæd. tævæqqoʔe in nist ke timhɑje bærtære bɑʃɡɑhhɑje ɑsiɑ biɑjænd, æmmɑ bærɡozɑri in tʃenin mosɑbeqɑt be piʃræfte mɑ komæk mikonæd. hær tʃænd ke tɑ ælɑn dær in zæmine kɑri suræt næɡerefte æst. særmoræbbi ʃæhrdɑri bæm dærbɑre hozur næjɑftæne timhɑ dær bærxi mosɑbeqɑt, ɡoft : mæn bɑrhɑ ɡofteæm æɡær liɡ bɑ hæft time bærɡozɑr ʃævæd behtær æz in æst ke timhɑ dær mejdɑne hɑzer næʃævænd væ jɑ dær nime rɑh enserɑf bedæhænd. hozure teʔdɑde kæme timhɑe behtær æz bærɡozɑri in tʃenin liɡist. sɑzemɑne liɡ væ fedrɑsijone ebtedɑje kɑr næbɑjæd timhɑ rɑ mædʒbur be hozur dær liɡ konænd. u dær pɑjɑn dærbɑre moʃkelɑte liɡe bɑnovɑn, ezhɑr kærd : tæmɑm moʃkelɑte mɑ nɑʃi æz mæhdudijæthɑje mɑlist væ in bɑʔese beruze bærxi æz mæsɑʔel miʃævæd. espɑnserhɑ ænɡizee lɑzem bærɑje hemɑjæt æz bɑnovɑn rɑ nædɑrænd væ dær vɑqeʔ tɑ zæmɑni ke emtijɑzɑti bærɑje ɑnhɑ dær næzær ɡerefte næʃævæd dær futbɑl væ værzeʃe bɑnovɑn hæzine nemikonænd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nسرمربی تیم فوتبال شهرداری بم کرمان گفت: متاسفانه فدراسیون هیچ فرقی میان قهرمان لیگ و تیم قعرنشین قائل نیست و این انگیزه اسپانسر و بازیکنان را از بین می برد. \n\n\n\nمرضیه جعفری در گفت‌وگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، درباره عنوان قهرمانی تیم شهرداری بم در لیگ برتر فوتبال بانوان، اظهار کرد: با سه امتیازی که برابر پاس همدان به دست آوردیم قهرمانی ما در لیگ برتر قطعی شد. شهرداری بم در این بازی توانست به دوران اوج خود بر گردد چرا که تیم ما چند هفته‌ای بود از شرایط آرمانی دور شده بود. \n\n\n\nجعفری ادامه داد: چند بازیکن ما بخاطر حضور در اردوهای ملی، در تمرینات به طور کامل در اختیار ما قرار نداشتند. همین موضوع روی هماهنگی تیم ما تاثیر منفی گذاشته بود. غیر از این موضوع مصدومیت و محرومیت چند بازیکن نیز کار را برای ما سخت کرد.\n\n\n\nسرمربی تیم شهرداری بم خاطر نشان کرد: من برای خانم ایراندوست احترام زیادی قائل هستم، اما او در مصاحبه‌ای اعلام کرده‌اند که تیم‌ها مقابل شهرداری بم حاضر نشدند در حالی که این موضوع اصلا درست نیست و فقط تیم شهرداری ارومیه در ابتدای فصل برابر ما به میدان نرفت. آن هم به این دلیل که هنوز مشخص نبود این تیم در لیگ شرکت می‌کند یا خیر. در واقع تیم‌هایی که برابر ملوان بازی نکردند بیشتر بودند.\n\n\n\nاو با انتقاد از این که هیچ مزایایی برای تیم قهرمان در نظر گرفته نمی‌شود، گفت: تنها نکته‌ای که من در این سال‌ها فهمیده‌ام این است که تفاوتی میان تیم اول و آخر لیگ وجود ندارد. تیم ما قهرمان لیگ شده، اما مزیتی نسبت به تیم آخر لیگ ندارد. فدراسیون اگر بخواهد این گونه عمل کند در سال‌های آینده تعداد تیم‌ها کاهش می یابد. هیچ پاداشی برای تیم‌ها در نظر گرفته نمی‌شود به همین دلیل تعداد تیم‌ها هر سال کمتر می‌شود.\n\n\n\nاو ادامه داد: در کل برای بانوان کاری انجام نمی‌شود، اما باید در لیگ یکسری امتیازات در نظر گرفته شود تا اسپانسرها و تیم‌ها بهتر عمل کنند. با این شیوه هیچ انگیزه‌ای در بین بازیکنان باقی نمی‌ماند. \n\n\n\nجعفری با بیان این که فدراسیون باید مسابقاتی را برای قهرمان لیگ در آسیا تدارک ببینند، تصریح کرد: جام باشگاه‌های زنان در سطح آسیا برگزار نمی‌شود، اما فدراسیون می‌تواند رایزنی کند تا یکسری مسابقات را در آسیا برگزار کند. توقع این نیست که تیم‌های برتر باشگاه‌های آسیا بیایند، اما برگزاری این چنین مسابقات به پیشرفت ما کمک می‌کند. هر چند که تا الان در این زمینه کاری صورت نگرفته است.\n\n\n\nسرمربی شهرداری بم درباره حضور نیافتن تیم‌ها در برخی مسابقات، گفت: من بارها گفته‌ام اگر لیگ با هفت تیم برگزار شود بهتر از این است که تیم‌ها در میدان حاضر نشوند و یا در نیمه راه انصراف بدهند. حضور تعداد کم تیم‌ها بهتر از برگزاری این چنین لیگی است. سازمان لیگ و فدراسیون ابتدای کار نباید تیم‌ها را مجبور به حضور در لیگ کنند.\n\n\n\nاو در پایان درباره مشکلات لیگ بانوان ، اظهار کرد: تمام مشکلات ما ناشی از محدودیت‌های مالی است و این باعث بروز برخی از مسائل می‌شود. اسپانسرها انگیزه لازم برای حمایت از بانوان را ندارند و در واقع تا زمانی که امتیازاتی برای آنها در نظر گرفته نشود در فوتبال و ورزش بانوان هزینه نمی‌کنند.\n\n\n\nانتها‌ی‌ پیام \n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 198, 169, 117, 112, 114, 117, 198, 169, 101, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 182, 219, 180, 220, 136, 219, 180, 219, 171, 222, 143, 35, 219, 173, 222, 143, 220, 136, 35, 220, 132, 220, 139, 219, 173, 219, 171, 219, 170, 220, 135, 35, 219, 183, 220, 138, 219, 180, 219, 178, 219, 170, 219, 180, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz sɑjte ʃæbæke mættʃtve rusije, ɑnædære ɑrʃɑvin dærbɑre enteqɑle særdɑr ɑzemun æz rubinkɑzɑn be zænijæte senpeterzburɡ ke ʃæbe ɡozæʃte dʒomʔe pærɑntezbæste bɑ qærɑrdɑde dævɑzdæh milijun joroi bærɑje moddæte se. pændʒ e sɑl suræt ɡereft ɡoft : særdɑr ɑzemun ke dær senne hivdæh sɑleɡi be liɡe bærtære rusije ɑmæd be xubi xod rɑ neʃɑn dɑd. u dær time melli futbɑle irɑn niz ɑli bɑzi mikonæd. zænijæte senpeterzburɡ nijɑz be mohɑdʒemɑn væ idehɑje dʒædidi dær xætte hæmle dɑræd. in mohɑdʒeme piʃine ɑræsænɑl væ time melli futbɑle rusije ke sɑbeqe sɑlhɑ bɑzi dær time zænijæte senpeterzburɡ niz dɑræd edɑme dɑd : særdɑr ɑzemun nijɑzi be xu ɡereftæn væ hæmɑhænɡi bɑ futbɑle rusije nædɑræd væ mæn u rɑ enteqɑle xubi bærɑje zænijæte senpeterzburɡ midɑnæm. be viʒe in ke æleksɑnder kukurine ælɑn qɑjebe time zænijæt æst væ sæbke bɑzi moʃɑbeh u rɑ dɑræd. ɑnædære ɑrʃɑvin dærbɑre hozure teʔdɑde zjɑdi æz ʃɑɡerdɑne qorbɑn bærdif, særmoræbbi rubinkɑzɑn dær time zænijæte senpeterzburɡ æz dʒomle særdɑr ɑzemun ezhɑr dɑʃt : bæle, hæmintor æst væ særdɑr ɑzemun tæhte hedɑjæte in særmoræbbi moddæte zjɑdi bɑzi kærd. bærxi æz ʃɑɡerdɑnæʃ dær zænijæt niz movæffæq budænd væ bærxi næ. ʔomidvɑr hæstæm særdɑr ɑzemun betævɑnæd dær senpeterzburɡ movæffæqijæt rɑ be ærmæqɑn bijɑværæd. bɑzi kærdæn dær zænijæte ɑsɑn nist væ mæn dær in tim bɑ dominɡæz bɑzi kærdæm ke dær rubinkɑzɑne ɑli bud æmmɑ dær zænijæt nætævɑnest movæffæq bɑʃæd. senpeterzburɡe jek ʃæhre estesnɑi bɑ jek time xɑs æst. morede tævædʒdʒohe zjɑdi qærɑr dɑræd væ entezɑre zjɑdi æz time zænijæt mirævæd. jek bɑzikone hæmiʃe nemitævɑnæd bɑ in feʃɑrhɑ væ mæsʔulijæthɑe kenɑr bijɑjæd. vej dær pɑjɑn dær vɑkoneʃ be in porseʃ ke ɑiɑ enteqɑle særdɑr ɑzemun be mæʔnɑje ædæme entezɑre zænijæte senpeterzburɡ bærɑje æleksɑndere kukurin væ tærke ehtemɑli in tim tævæssote ɑrætæm dʒijubɑ æst ɡoft : zænijæt nijɑz be idehɑje dʒædidi dær xætte hæmle dɑræd. tʃizi dʒædidi ke betævɑnæd sorʔæt rɑ biʃtær konæd. særdɑre behtærin ɡozine bærɑje in kɑr æst. entezɑr mirævæd væ in bɑvær niz vodʒud dɑræd ke kukurin xejli særiʔ bɑz xɑhæd ɡæʃt. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش و به نقل از سایت شبکه MATCHTV روسیه، آندره آرشاوین درباره انتقال سردار آزمون از روبین‌کازان به زنیت سن‌پترزبورگ که شب گذشته (جمعه) با قرارداد 12 میلیون یورویی برای مدت 3.5 سال صورت گرفت گفت: سردار آزمون که در سن 17 سالگی به لیگ برتر روسیه آمد به خوبی خود را نشان داد. او در تیم ملی فوتبال ایران نیز عالی بازی می‌کند. زنیت سن‌پترزبورگ نیاز به مهاجمان و ایده‌های جدیدی در خط حمله دارد.این مهاجم پیشین آرسنال و تیم ملی فوتبال روسیه که سابقه سال‌ها بازی در تیم زنیت سن‌پترزبورگ نیز دارد ادامه داد: سردار آزمون نیازی به خو گرفتن و هماهنگی با فوتبال روسیه ندارد و من او را انتقال خوبی برای زنیت سن‌پترزبورگ می‌دانم. به ویژه این که الکساندر کوکورین الان غایب تیم زنیت است و سبک بازی مشابه او را دارد.آندره آرشاوین درباره حضور تعداد زیادی از شاگردان قربان بردیف، سرمربی روبین‌کازان در تیم زنیت سن‌پترزبورگ از جمله سردار آزمون اظهار داشت: بله، همین‌طور است و سردار آزمون تحت هدایت این سرمربی مدت زیادی بازی کرد. برخی از شاگردانش در زنیت نیز موفق بودند و برخی نه. امیدوار هستم سردار آزمون بتواند در سن‌پترزبورگ موفقیت را به ارمغان بیاورد. بازی کردن در زنیت آسان نیست و من در این تیم با دومینگز بازی کردم که در روبین‌کازان عالی بود اما در زنیت نتوانست موفق باشد. سن‌پترزبورگ یک شهر استثنایی با یک تیم خاص است. مورد توجه زیادی قرار دارد و انتظار زیادی از تیم زنیت می‌رود. یک بازیکن همیشه نمی‌تواند با این فشارها و مسئولیت‌ها کنار بیاید.وی در پایان در واکنش به این پرسش که آیا انتقال سردار آزمون به معنای عدم انتظار زنیت سن‌پترزبورگ برای الکساندر کوکورین و ترک احتمالی این تیم توسط آرتم جیوبا است گفت: زنیت نیاز به ایده‌های جدیدی در خط حمله دارد. چیزی جدیدی که بتواند سرعت را بیشتر کند. سردار بهترین گزینه برای این کار است. انتظار می‌رود و این باور نیز وجود دارد که کوکورین خیلی سریع باز خواهد گشت. انتهای پیام/ " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 35, 220, 139, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 220, 137, 220, 133, 220, 135, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 182, 219, 170, 222, 143, 219, 173, 35, 21...
{ "phonemize": "jɑsudʒ moʔɑvene eqtesɑdi væ toseʔe mænɑbeʔe ostɑndɑri kohɡiluje væ bojeræhmæd ɡoft : tæmɑmi dɑneʃɡɑh hɑ, moʔæssesɑte ɑmuzeʃi ɑli væ mærɑkeze tæhqiqɑti ostɑn bɑjæd næsæbte be idʒɑde ʃerkæte dɑneʃe bonjɑn eqdɑm konænd. be ɡozɑreʃ, mædʒide mæhnɑi zohre doʃænbe dær dʒælæse kɑrɡoruh pæʒuheʃ, ɑmuzeʃ væ fænnɑværi ostɑn æfzud : idʒɑde in ʃerkæt hɑ ælɑve bær zærfijæt hɑje modʒud xɑhæd bud væ toseʔe fæʔɑlijæt hɑje dɑneʃe bonjɑn dær ostɑne zærurist. mæhnɑi bæjɑn dɑʃt : jeki æz mosævvæbɑte qɑnune buddʒe sɑle nævædoʃeʃ in æst ke kɑheʃe eʔtebɑrɑte pæʒuheʃi dæstɡɑh hɑe mæmnuʔ æst. dær edɑme in kɑrɡoruh hædʒire kærimi moʔɑvene pæʒuheʃ væ fænnɑværi dɑneʃɡɑh jɑsudʒ ɡoft : hemɑjæte dʒeddi tær æz fæʔɑlijæt hɑje pæʒuheʃi væ fænnɑværi lɑzem æst. kærimi ezhɑr kærd : hæm æfzɑi væ hæmkɑri behtær dær rɑstɑje tæʃkil væ toseʔe ʃerkæt hɑje dɑneʃe bonjɑne zærurist. kærimi bɑ eʃɑre be inke bɑjæd jek dærsæde eʔtebɑrɑte dæstɡɑh hɑ be fæʔɑlijæte hɑje pæʒuheʃi extesɑs jɑbæd tæsrih kærd : lɑzem æst dæstɡɑh hɑ dær zæmɑne moqærrær væ be moqeʔe næsæbte be enʔeqɑde qærɑrdɑd væ mævɑrede modʒude in hoze eqdɑm konænd. vej bɑ eʃɑre be bærɡozɑri hæfte pæʒuheʃ dær sɑle ɡozæʃte xɑter neʃɑn kærd : dær in hæfte næmɑjeʃɡɑh hæfte pæʒuheʃ væ fænnɑværi dær ostɑne bærɡozɑr ʃod, ke xorudʒi hɑje monɑsebi rɑ dɑʃt. kærimi hæmtʃenin bær pærdɑxt be moqeʔ hæzine kærd intʃenin bærnɑme hɑi tævæssote dæstɡɑh motevælli tæʔkid kærd. kopi ʃod", "text": "یاسوج- معاون اقتصادی و توسعه منابع استانداری کهگیلویه و بویراحمد گفت: تمامی دانشگاه ها، مؤسسات آموزشی عالی و مراکز تحقیقاتی  استان باید نسبت به ایجاد شرکت دانش بنیان اقدام کنند.به گزارش ، مجید محنایی ظهر دوشنبه در جلسه کارگروه پژوهش، آموزش و فناوری استان افزود: ایجاد این شرکت ها علاوه بر ظرفیت های موجود خواهد بود و توسعه فعالیت های دانش بنیان در استان ضروری است.محنایی بیان داشت: یکی از مصوبات قانون بودجه سال ۹۶ این است که کاهش اعتبارات پژوهشی دستگاه ها ممنوع است.در ادامه این کارگروه هجیر کریمی معاون پژوهش و فناوری دانشگاه یاسوج گفت: حمایت جدی تر از فعالیت های پژوهشی و فناوری لازم است.کریمی اظهار کرد: هم افزایی و همکاری بهتر در راستای تشکیل و توسعه شرکت های دانش بنیان ضروری است.کریمی با اشاره به اینکه باید  یک درصد اعتبارات دستگاه ها به فعالیت های پژوهشی اختصاص یابد تصریح کرد: لازم است دستگاه ها در زمان مقرر و به موقع نسبت به انعقاد قرارداد و موارد موجود  این حوزه اقدام کنند.وی با اشاره به برگزاری هفته پژوهش در سال گذشته خاطر نشان کرد: در این هفته نمایشگاه هفته پژوهش و فناوری در استان برگزار شد، که خروجی های مناسبی را داشت.کریمی همچنین بر پرداخت به موقع هزینه کرد اینچنین برنامه هایی توسط دستگاه متولی تاکید کرد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 109, 204, 148, 118, 120, 103, 205, 149, 35, 112, 114...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 222, 143, 219, 170, 219, 182, 220, 139, 219, 175, 48, 35, 220, 136, 219, 188, 219, 170, 220, 139, 220, 137, 35, 219, 170, 220, 133, 219, 173, 219, 184, 219, 170, 219, 178, 222, 143, 35, 220, 139, 35, 219, 173, 220, 139, 219, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ be næql æz rojterz, æfzɑjeʃe reqɑbæte rusije væ ɑmrikɑe bɑʔes ʃode ɑrɑmkuje æræbestɑn xæridɑrɑne dʒædidi bærɑje næft dær tʃine pejdɑ konæd væ be sæmte pɑlɑjeʃɡɑh hɑje mostæqel væ tɑze vɑredɑne in tedʒɑræt berævæd. e in kɑr neʃɑne dæhændee jek esterɑteʒi dʒædid bærɑje bozorɡtærin ʃerkæte næfte æræbestɑn pæs æz sɑlhɑ moʔɑmele hɑje tæqribæne enhesɑri bɑ ʃerkæthɑje bozorɡe dolæti tʃin æst. væli in tæqire mæsire momken æst nætɑjedʒe moʃɑbehi nædɑʃte bɑʃæd. ʃerkæt hɑje dʒædide xæridɑre næfte ɑrɑmku mɑnænde pætrutʃɑjnɑ væ sinupæk be bɑzɑr dæstresi nædɑrænd. in ʃerkæt hɑje bozorɡ bær fæʔɑlijæt hɑje pɑlɑjeʃɡɑhi væ petroʃimi væ tedʒɑræt xorde foruʃi suxt dær tʃin tæsællot dɑrænd. e ɑrɑmkuje qæblæn mozɑkerɑti bɑ pætrutʃɑjnɑ dær morede jek qærɑrdɑde pɑlɑjeʃɡɑhi dær ostɑne jɑnɑn dær ʃomɑle qærbe tʃin dɑʃt væli tebqee mænɑbeʔe sænʔæti, in tærh hɑ be xɑtere zæʔfe eqtesɑd hɑ væ ædæme tævɑfoq bær sære hoquqe bɑzɑrjɑbi kenɑr ɡozɑʃte ʃodænd. e ɑrɑmku dær ævæz ro be bɑziɡærɑne dʒædid væ mostæqel dær sænʔæte pɑlɑjeʃɡɑhi væ petroʃimi tʃin ɑːværæd. dær fevrije ɑrɑmku tævɑfoq kærd qærɑrdɑdi bɑ norinku, ʃerkæte dolæti sænɑjeʔe defɑʔi væ nezɑmi tʃin bærɑje toseʔee jek modʒtæmeʔe dæh miljɑrd dolɑri pɑlɑjeʃɡɑhi væ petroʃimi dær ʃæhre jɑnedʒin emzɑ konæd. jɑnedʒin dær ʃomɑle ʃærqi ostɑne liɑʔuninɡ qærɑr dɑræd. hæmtʃenin jɑddɑʃte tæfɑhome hɑi bærɑje toseʔe fæʔɑlijæt hɑjæʃ dær ostɑne ʒidʒiɑnæɡ dær ʃærqe tʃin emzɑ kærd. in tærh hɑ ʃɑmele xæride noh dærsæd ʒidʒiɑnæɡ pætrukæmikɑl mi ʃævæd. bɑ in kɑr ɑrɑmku sæhme xod rɑ dær jek modʒtæmeʔe pɑlɑjeʃɡɑhi væ petroʃimi bɑ zærfijæte hæʃtsæd hezɑr boʃke næft dær ruz dær ʃæhre ʒɑʃɑn dær dʒonube ʃɑnɡhɑj hefz mi konæd. in qærɑrdɑdhɑ bæxʃi æz esterɑteʒi jɑftæne xæridɑrɑne dʒædid æst ke ʃɑmele pɑlɑjeʃɡɑh hɑje mostæqeli mi ʃævæd ke dær sænʔæt be ɑnhɑ « tei pɑt » mi ɡujænd. e jek mænbæʔe ɑɡɑh æz qærɑrdɑdhɑje æxire tʃin ɡoft : « bɑziɡærɑne xosusi bɑztær væ kɑrɡoʃɑ tær hæstænd. ɑnhɑ nijɑz be næft væ tædʒrobe dɑrænd ». in esterɑteʒi dʒædid be æræbestɑn komæk kærde sɑderɑtæʃ rɑ be tʃin dær se mɑhe ævvæle sɑle dʒɑri tɑ jek. pændʒ e milijun boʃke dær ruz æfzɑjeʃ dæhæd væ be rusije, tæʔmin konænde ʃomɑree jek næfte tʃin beresæd. tæqire modirijæt dær ʃerkæt hɑje dolæti pætrutʃɑjnɑ væ sinupæk be hæmrɑh reqɑbæte sæxte tær ærze konændeɡɑne diɡær, kɑr rɑ bærɑje ɑrɑmku dær hefze qærɑrædɑdæhɑjʃe sæxt tær kærde æst, mɑnænde ɑntʃe bærɑje qærɑrdɑde pɑlɑjeʃɡɑhi jɑnɑn ettefɑq oftɑd. ɑrɑmku jɑddɑʃte tæfɑhomi dær do hezɑro o jɑzdæh bɑ pætrutʃɑjnɑ emzɑ kærde bud tɑ be pɑlɑjeʃɡɑhhɑje jɑnɑn næft beforuʃæd væli mozɑkerɑt dær morede in qærɑrdɑd dær ævɑsete do hezɑro o hidʒdæh be bonbæst resid. entehɑje pæjɑm slæʃ sionoh", "text": "به گزارش به نقل از رویترز، افزایش رقابت روسیه و آمریکا باعث شده آرامکوی عربستان خریداران جدیدی برای نفت در چین پیدا کند و به سمت پالایشگاه های مستقل و تازه واردان این تجارت برود .  این کار نشان دهنده یک استراتژی جدید برای بزرگترین شرکت نفت عربستان پس از سال‌ها معامله های تقریباً انحصاری با شرکتهای بزرگ دولتی چین است .  ولی این تغییر مسیر ممکن است نتایج مشابهی نداشته باشد. شرکت های جدید خریدار نفت آرامکو مانند پتروچاینا و سینوپک به بازار دسترسی ندارند. این شرکت های بزرگ بر فعالیت های پالایشگاهی و پتروشیمی و تجارت خرده فروشی سوخت در چین تسلط دارند .  آرامکو قبلا مذاکراتی با پتروچاینا در مورد یک قرارداد پالایشگاهی در استان یانان در شمال غرب چین داشت ولی طبق منابع صنعتی، این طرح ها به خاطر ضعف اقتصاد ها و عدم توافق بر سر حقوق بازاریابی کنار گذاشته شدند .  آرامکو در عوض رو به بازیگران جدید و مستقل در صنعت پالایشگاهی و پتروشیمی چین آورد .  در فوریه آرامکو توافق کرد قراردادی با نورینکو، شرکت دولتی صنایع دفاعی و نظامی چین برای توسعه یک مجتمع 10 میلیارد دلاری پالایشگاهی و پتروشیمی در شهر یانجین امضا کند. یانجین در شمال شرقی استان لیائونینگ قرار دارد .  همچنین یادداشت تفاهم هایی برای توسعه فعالیت هایش در استان ژیجیانگ در شرق چین امضا کرد. این طرح ها شامل خرید 9% ژیجیانگ پتروکمیکال می شود‌.با این کار آرامکو سهم خود را در یک مجتمع پالایشگاهی و پتروشیمی با ظرفیت 800 هزار بشکه نفت در روز در شهر ژاشان در جنوب شانگهای حفظ می کند.  این قراردادها بخشی از استراتژی  یافتن خریداران جدید است که شامل پالایشگاه های مستقلی می شود که در صنعت به آنها «تی پات» می گویند .  یک منبع آگاه از قراردادهای اخیر چین گفت:« بازیگران خصوصی بازتر و کارگشا تر هستند. آنها  نیاز به نفت و تجربه دارند ».  این استراتژی جدید به عربستان کمک کرده صادراتش را به چین در سه ماهه اول سال جاری تا 1.5 میلیون بشکه در روز افزایش دهد و به روسیه ، تامین کننده شماره یک نفت چین برسد .  تغییر مدیریت در شرکت های دولتی پتروچاینا و سینوپک به همراه رقابت سخت تر عرضه کنندگان دیگر ، کار را برای آرامکو در حفظ قراردادهایش سخت تر کرده است، مانند آنچه برای قرارداد پالایشگاهی یانان اتفاق افتاد .  آرامکو یادداشت تفاهمی در 2011 با پتروچاینا امضا کرده بود تا به پالایشگاه‌های یانان نفت بفروشد ولی مذاکرات در مورد این قرارداد در اواسط 2018 به بن‌بست رسید . انتهای پیام/39" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 220, 137, 220, 133, 220, 135, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 180, 220, 139, 222, 143, 219, 173, 219, 180, 219, 181, ...
{ "phonemize": "jek hævɑpejmɑje torkæmænestɑn bɑ sɑxtemɑni dær forudɡɑh hend bærxord kærd........................................................... e dehli no, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. hend. torkæmænestɑn. hævɑpejmɑ. hɑdesee jek hævɑpejmɑje mosɑferbæri torkæmænestɑn ruze doʃænbe bɑ jek sɑxtemɑn dær hɑle sɑxt væ sɑz dær forudɡɑh bejne olmelæli ʃæhr \" æmrætæsr \" dær ejɑlæte pændʒɑb dær hend henɡɑme ɑqɑze pærvɑz bærxord kærd, æmmɑ ɑsibi be kæsi næresid. be ɡozɑreʃe mænɑbeʔe xæbæri, berɑsere in hɑdese bɑl hɑje hævɑpejmɑje dotʃɑre xesɑræt ʃod. biʃ æz divist næfær henɡɑme voquʔe in hɑdese dær hævɑpejmɑje mosɑferbæri torkæmænestɑn sævɑr budænd. in hævɑpejmɑ be donbɑle in hɑdesee qɑder be edɑme rɑh næbud, bænɑ bær in dær forudɡɑh ʃæhre æmrætæsre motevæqqef ʃod. ellæte in hɑdesee tɑkonun ɡozɑreʃ næʃode æst. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro sædo ʃæstopændʒ slæʃ sisædo dæh slæʃ ʃomɑre sædo tʃehel sɑʔæte pɑnzdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "یک هواپیمای ترکمنستان با ساختمانی در فرودگاه هند برخورد کرد\n...........................................................دهلی نو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/06/86\nخارجی.اجتماعی.هند.ترکمنستان.هواپیما.حادثه\n یک هواپیمای مسافربری ترکمنستان روز دوشنبه با یک ساختمان در حال ساخت\nو ساز در فرودگاه بین المللی شهر \"امرتسر\" در ایالت پنجاب در هند هنگام\nآغاز پرواز برخورد کرد، اما آسیبی به کسی نرسید. به گزارش منابع خبری، براثر این حادثه بال های هواپیمای دچار خسارت شد. بیش از 200 نفر هنگام وقوع این حادثه در هواپیمای مسافربری ترکمنستان\nسوار بودند. این هواپیما به دنبال این حادثه قادر به ادامه راه نبود، بنا بر این\nدر فرودگاه شهر امرتسر متوقف شد. علت این حادثه تاکنون گزارش نشده است. آساق/2165/310/\nشماره 140 ساعت 15:44 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 109, 104, 110, 35, 107, 198, 169, 121, 204, 148, 115...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 222, 143, 221, 172, 35, 220, 138, 220, 139, 219, 170, 220, 193, 222, 143, 220, 136, 219, 170, 222, 143, 35, 35, 219, 173, 219, 180, 221, 172, 220, 136, 220, 137, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 171, 219, 170, ...
{ "phonemize": "særpæræste dʒædide time futbɑle dɑmɑʃe ɡilɑn : moʃkelɑte mɑli time bezudi ræfʔ mi ʃævæd................................................................ e ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. ræʃt særpæræste dʒædide time futbɑle dɑmɑʃe ɡilɑn ɡoft : bɑ enɑjæte mæsʔulɑne ʃerkæte dɑmɑʃe irɑniɑn, be zudi moʃkelɑte mɑli time futbɑle dɑmɑʃe ɡilɑn ræfʔ mi ʃævæd. \" æsqære hɑdʒilu \" ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær ræʃt æfzud : piʃe pærdɑxte bɑzikonɑne time futbɑle peɡɑh ɡilɑn ke tævæssote ʃerkæte dɑmɑʃ xæridɑri ʃode, pærdɑxt næʃode æst væ dær bæʔzi mævɑrede besijɑr ændæk pærdɑxt ʃode bud. vej ɡoft : mæsʔulɑne ʃerkæte dɑmɑʃ dær ævvælin eqdɑme xod hodud tʃehel dærsæd æz qærɑrdɑde bɑzikonɑne time futbɑle dɑmɑʃe ɡilɑn rɑ pærdɑxt xɑhænd kærd. vej ezɑfe kærd : in mæblæq tej do mærhæle be bɑzikonɑne time futbɑle dɑmɑʃe ɡilɑn pærdɑxt xɑhæd ʃod. vej ɡoft : bɑ bærtæræf ʃodæne moʃkelɑte mɑli time futbɑle dɑmɑʃe ɡilɑn, in tim dær edɑme bɑ tævædʒdʒoh be kɑdre fæni væ bɑzikonɑni ke dɑræd nætɑjedʒe xubi kæsb xɑhæd kærd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro divisto hæʃtɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhodo slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sisædo ʃæstonoh sɑʔæte hivdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm", "text": "سرپرست جدید تیم فوتبال داماش گیلان: مشکلات مالی تیم بزودی رفع می شود\n................................................................رشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/07/87\nداخلی.ورزشی.فوتبال. رشت ـ سرپرست جدید تیم فوتبال داماش گیلان گفت: با عنایت مسوولان شرکت\nداماش ایرانیان، به زودی مشکلات مالی تیم فوتبال داماش گیلان رفع می شود. \"اصغر حاجیلو\" روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا در رشت افزود:\nپیش پرداخت بازیکنان تیم فوتبال پگاه گیلان که توسط شرکت داماش خریداری\nشده، پرداخت نشده است و در بعضی موارد بسیار اندک پرداخت شده بود. وی گفت: مسوولان شرکت داماش در اولین اقدام خود حدود 40 درصد از قرارداد\nبازیکنان تیم فوتبال داماش گیلان را پرداخت خواهند کرد. وی اضافه کرد: این مبلغ طی دو مرحله به بازیکنان تیم فوتبال داماش گیلان\nپرداخت خواهد شد. وی گفت: با برطرف شدن مشکلات مالی تیم فوتبال داماش گیلان، این تیم در\nادامه با توجه به کادر فنی و بازیکنانی که دارد نتایج خوبی کسب خواهد\nکرد. ک/3\n 7285/1552/508\nشماره 369 ساعت 17:06 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 198, 169, 117, 115, 198, 169, 117, 198, 169, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 182, 219, 180, 220, 193, 219, 180, 219, 182, 219, 173, 35, 219, 175, 219, 178, 222, 143, 219, 178, 35, 219, 173, 222, 143, 220, 136, 35, 220, 132, 220, 139, 219, 173, 219, 171, 219, 170, 220, 135, 35, 219, 178, 219, 170, ...
{ "phonemize": "ɑine esteqbɑl æz dɑneʃdʒujɑne dʒædide ælvorude dɑneʃɡɑh færhænɡiɑne lorestɑn hæm zæmɑn bɑ eftetɑhe næmɑzxɑne in pærdise bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, dær in mærɑsem særpæræste pærdis zemne tæbrik be dɑneʃdʒujɑne dʒædidolvorud be xɑtere entexɑbe ʃoqle moqæddæse moʔællemi, xætɑb be ɑnhɑ ɡoft : moʔælleme bi mehre dʒæhɑde xod rɑ tæbɑh mi konæd pæs mehræbɑn bɑʃid. ɑmuzɡɑre xub, hættɑ neɡɑhæʃ rɑ bejne ʃɑɡerdɑne xod be mosɑvɑt tæqsim mi konæd pæs ɑdel bɑʃid. doktor ædib fer edɑme dɑd : ɑmuzɡɑre hæqiqi qæm hɑjæʃ rɑ poʃt dær kelɑs dʒɑ mi ɡozɑræd væ bɑ tæbæssom vɑred mi ʃævæd pæs motebæssem væ xoʃru bɑʃid. moʔælleme xub ebtedɑ xub zendeɡi kærdæn rɑ be ʃɑɡerd mi ɑmuzæd pæs æz ɑn, xub dærs xɑndæn rɑ, pæs olɡu bɑʃid. dær edɑme mæsʔule dæfɑtere næhɑde næmɑjændeɡi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑh hɑje lorestɑn tæʔkid kærd : dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn æz mohem tærin dɑneʃɡɑh hɑ æst væ ʃomɑ dɑneʃdʒu moʔællemɑn, moræbbijɑne ɑjænde bætʃtʃe hɑje in keʃvær hæstid. mostææʔdʒerɑn xætɑb be moʔællem hɑje ɑjænde, ezhɑr kærd : sæʔj konid bɑ qorʔɑne mæʔnus væ ævvæl xodetɑn rɑ beʃenɑsid væ bænde e xubi bærɑje xodɑ bɑʃid. resɑlæte ʃomɑ dær mæqɑme moʔællemi sænɡin æst, sæʔj konid qædre in forsæt hɑ væ moqeʔijæt hɑ rɑ bedɑnid tʃon behtærin zæmɑn bærɑje jɑdɡiri væ dɑneʃ ænduzist væ mi tævɑnid be odʒe ʔæʔlɑ beresid, pæs qædre in moqeʔijæt hɑ rɑ bedɑnid. vej bɑ eʃɑre be eftetɑhe næmɑzxɑne dʒædide pærdise dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn, bæjɑn kærd : dær næmɑze dʒæmɑʔæt hozure modɑvem væ fæʔɑl dɑʃte bɑʃid væ tælɑʃ konid moʔællemi ʃomɑ dær ertebɑt væ rɑstɑje æhdɑfe ɑlije xodɑvænd bɑʃæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nآیین استقبال از دانشجویان جدید الورود دانشگاه فرهنگیان لرستان هم‎زمان با افتتاح نمازخانه این پردیس برگزار شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه لرستان، در این مراسم سرپرست پردیس ضمن تبریک به دانشجویان جدیدالورود به‎خاطر انتخاب شغل مقدس معلمی، خطاب به آنها گفت: معلم بی‎مهر جهاد خود را تباه می‎کند پس مهربان باشید. آموزگار خوب، حتی نگاهش را بین شاگردان خود به مساوات تقسیم می‎کند پس عادل باشید.\n\n\n\nدکتر ادیب‎فر ادامه داد: آموزگار حقیقی غم‎هایش را پشت در کلاس جا می‎گذارد و با تبسم وارد می‎شود پس متبسم و خوشرو باشید. معلم خوب ابتدا خوب زندگی کردن را به شاگرد می‎آموزد پس از آن، خوب درس خواندن را، پس الگو باشید.\n\n\n\nدر ادامه مسئول دفاتر نهاد نمایندگی مقام معظم رهبری در دانشگاه‎های لرستان تأکید کرد: دانشگاه فرهنگیان از مهم‎ترین دانشگاه‎ها است و شما دانشجو معلمان، مربیان آینده بچه‎های این کشور هستید.\n\n\n\nمستأجران خطاب به معلم‎های آینده، اظهار کرد: سعی کنید با قرآن مأنوس و اول خودتان را بشناسید و بنده‎ خوبی برای خدا باشید. رسالت شما در مقام معلمی سنگین است، سعی کنید قدر این فرصت‎ها و موقعیت‎ها را بدانید چون بهترین زمان برای یادگیری و دانش‎اندوزی است و می‎توانید به اوج اعلی برسید، پس قدر این موقعیت‎ها را بدانید.\n\n\n\nوی با اشاره به افتتاح نمازخانه جدید پردیس دانشگاه فرهنگیان، بیان کرد: در نماز جماعت حضور مداوم و فعال داشته باشید و تلاش کنید معلمی شما در ارتباط و راستای اهداف عالیه خداوند باشد.\n\n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 204, 148, 108, 113, 104, 35, 104, 118, 119, 104, 116...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 165, 222, 143, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 220, 133, 219, 171, 219, 170, 220, 135, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 178, 219, 170, 220, 137, 219, 183, 219, 175, 220, 139, 222, 143, 219, 170, ...
{ "phonemize": "ɡoft : qom bɑ tævædʒdʒoh be dʒæmʔijæte zjɑd væ inke dær mærkæze tʃænd ostɑn qærɑr dɑræd hæmiʃe nijɑzmænde xædæmɑte behdɑʃti væ dærmɑni viʒe æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, doktor æli lɑridʒɑni ruze pændʒʃænbe dær mærɑseme eftetɑhe mærkæze behdɑʃti dærmɑni emɑm musɑ kɑzem ejn pærɑntezbæste dær sælæftʃeɡɑne qom bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe dʒæmʔijæt dær qom ɡoft : in ʃæhr mæhæle tæræddode zɑʔerɑn niz æst ke erɑʔe xædæmɑte behdɑʃti væ dærmɑni be suræte viʒe dær in ʃæhr æmri zæruri væ bɑ æhæmmijæt æst. vej hozure xæjjerin dær edʒrɑje tærh hɑje dærmɑni rɑ jeki æz zærfijæt hɑje mohem dær erɑʔe xedmæt be mærdom bærʃemord æfzud : sɑxte mærɑkeze behdɑʃti dærmɑni jek eqdɑme hæsæne ist ke dær ɡozæʃte niz ændʒɑm mi ɡerefte æst. næmɑjænde mærdome qom dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ezhɑr dɑʃt : dær dolæte jɑzdæhom hærekæti dær dʒæhæte erteqɑje behdɑʃt væ sælɑmæte mærdom dær hɑle ændʒɑm æst ke besijɑr mosbæt væ kɑrsɑz æst. lɑridʒɑni dær xosuse æhæmmijæte særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe behdɑʃt væ dærmɑn dær qome jɑdɑvær ʃod : qom be xædæmɑte viʒe ʔi bɑ tævædʒdʒoh be zɑʔerpæziri nijɑz dɑræd væ ʔomidvɑrim vezɑræte behdɑʃt dær dʒæhæte tækmile bimɑrestɑnhɑje diɡær dær qom be væʔde hɑje xod æmæl konæd. mærkæze behdɑʃti dærmɑni emɑm musɑ kɑzem ejn pærɑntezbæste ʃæhre sælæftʃeɡɑne ostɑne qom ruze pændʒʃænbe bɑ hozuræli lɑridʒɑni ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be bæhre bærdɑri ræsidɑjn mærkæz bɑ hæzinee do miljɑrd tumɑn ke jek miljɑrd væ sisæd milijun tumɑn ɑn tævæssote xæjjerɑn tæʔmin ʃode æst, sɑxte ʃode væ dʒæmʔijæti bɑleq bær dæh hezɑr næfær rɑ tæhte puʃeʃe xædæmɑte behdɑʃti dærmɑni qærɑr mi dæhæd. bæræsɑse in ɡozɑreʃe mærkæze behdɑʃt væ dærmɑne emɑm musɑ kɑzem ejn pærɑntezbæste ʃæhre sælæftʃeɡɑne ostɑne qom dær mæsɑhæt e se hezɑr væ pɑnsæd metr idʒɑd ʃode æst.", "text": "گفت: قم با توجه به جمعیت زیاد و اینکه در مرکز چند استان قرار دارد همیشه نیازمند خدمات بهداشتی و درمانی ویژه است.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه قم،دکتر علی لاریجانی روز پنجشنبه در مراسم افتتاح مرکز بهداشتی درمانی امام موسی کاظم (ع) در سلفچگان قم با اشاره به افزایش جمعیت در قم گفت:این شهر محل تردد زائران نیز است که ارائه خدمات بهداشتی و درمانی به صورت ویژه در این شهر امری ضروری و با اهمیت است.وی حضور خیرین در اجرای طرح های درمانی را یکی از ظرفیت های مهم در ارائه خدمت به مردم برشمرد افزود:ساخت مراکز بهداشتی درمانی یک اقدام حسنه ای است که در گذشته نیز انجام می گرفته است .نماینده مردم قم در مجلس شورای اسلامی اظهار داشت:در دولت یازدهم حرکتی در جهت ارتقای بهداشت و سلامت مردم در حال انجام است که بسیار مثبت و کارساز است.لاریجانی در خصوص اهمیت سرمایه گذاری در بخش بهداشت و درمان در قم یادآور شد:قم به خدمات ویژه ای با توجه به زائرپذیری نیاز دارد و امیدواریم وزارت بهداشت در جهت تکمیل بیمارستانهای دیگر در قم به وعده های خود عمل کند.مرکز بهداشتی درمانی امام موسی کاظم(ع) شهر سلفچگان استان قم روز پنجشنبه با حضورعلی لاریجانی رییس مجلس شورای اسلامی به بهره برداری رسیداین مرکز با هزینه دو میلیارد تومان که یک میلیارد و 300 میلیون تومان آن توسط خیران تامین شده است، ساخته شده و جمعیتی بالغ بر 10 هزار نفر را تحت پوشش خدمات بهداشتی درمانی قرار می دهد.براساس این گزارش مرکز بهداشت و درمان امام موسی کاظم(ع) شهر سلفچگان استان قم در مساحت  3 هزار و 500 متر ایجاد شده است. " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 204, 164, 114, 105, 119, 35, 61, 35, 116, 114, 112, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 221, 178, 220, 132, 219, 173, 61, 35, 220, 133, 220, 136, 35, 219, 171, 219, 170, 35, 219, 173, 220, 139, 219, 175, 220, 138, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 219, 175, 220, 136, 219, 188, 222, 143, 219, 173, 35, 219, 181, 222, 1...
{ "phonemize": "modirɑmele mæntæqe ɑzɑde ænzæli : bærɑje bɑzɡæʃte mælævɑn be odʒe tælɑʃ mi konim.............................................................. e bændærænzæli, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. bændærænzæli modirɑmele mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri sænʔæti ænzæli væ ræʔise hejʔæte modire bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi mælævɑn ɡoft : bærɑje bɑzɡæʃte mælævɑn be ruzhɑje odʒe tælɑʃ mi konim. \" kæmɑle firuz ɑbɑdi \" ruze ʃænbe dær mosɑhebe bɑ irnɑ ezhɑr dɑʃt : mæntæqe ænzæli æz mostæʔedtærin mænɑteqe keʃvær be viʒe dær ærse værzeʃ æst ke vodʒude time porɑvɑze ʔi hæmtʃon mælævɑn dær in ʃæhr, bæjɑnɡære sehæte mæsʔæle æst. vej æfzud : mælævɑn dær tule sɑliɑne sɑl væ bɑ hemɑjæt hɑje niruje dæriɑi væ sɑjere mæsʔulɑn æz dʒomle eftexɑrɑfærine tærin tim hɑje ʃæhrestɑni keʃvær bude ke dær tʃænd sɑlee æxir be dælile bærxi moʃkelɑt æz ruzhɑje odʒe xod fɑsele ɡerefte æst. firuzɑbɑdi xɑterneʃɑn kærd : mæntæqe ɑzɑde ænzæli bɑ neɡɑh toseʔe mænde xod næsæbte be værzeʃe in ʃæhr bændæri æz in bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi hemɑjæte viʒe ʔi mi konæd væ tæmɑm tælɑʃæʃ bɑzɡæʃte mælævɑn be ruzhɑje odʒe ɡozæʃte æst. vej jɑdɑvær ʃod : mɑ sæʔj dɑrim tɑ bɑ hemɑjæte xube mærdom væ bɑ beherree mændi æz særmɑje væ eʔtebɑre bɑʃɡɑh mælævɑn dær dʒæhæte roʃd væ piʃræfte værzeʃe ænzæli væ ɡilɑn ɡɑm bærdɑrim. firuzɑbɑdi dær xosuse bærnɑme hɑje xod bærɑje hælle moʃkelɑte mælævɑn ɡoft : dær hɑle hɑzer bærnɑmee rizi bærɑje hælle bæxʃi æz moʃkelɑte mɑli mælævɑn æz dʒomlee mohemtærin olævijæt hɑje mæn æst ke sæʔj dær ændʒɑme ɑn dær kutɑhtærin zæmɑne momken dɑræm. vej tæsrih kærd : færɑhæme sɑzi zæmine hɑje lɑzem bærɑje roʃd væ toseʔe mælævɑn væ qærɑr dɑdæne in tim dær mæsire herfe ʔi ʃodæn æz dʒomle diɡær bærnɑme hɑje mohemme mæn æst. vej mæsʔulijæte xod dær bɑʃɡɑh mælævɑn rɑ xætir væ hæssɑs onvɑn kærd væ æfzud : pæzireʃe mæsʔulijæt dær mælævɑn be dælile dʒɑjɡɑh viʒe æʃ dær mjɑne mærdom væ ertebɑte tænɡɑtænɡæʃ bɑ niruje dæriɑi æz hæssɑsijæt væ ærzeʃe bɑlɑi bærxordɑr æst. firuzɑbɑdi bɑ tæqdir æz tælɑʃe mæsʔulɑne sɑbeqe bɑʃɡɑh mælævɑn ɡoft : in ke tʃe kæsi dær mælævɑn mæsʔul bɑʃæd mohem nist bælke mohemme roʃd væ tæræqqi in bɑʃɡɑh væ xoʃhɑli væ rezɑjætmændi mærdom qæhremɑne pærvære ænzælist. \" kæmɑle firuzɑbɑdi \" modirɑmel væ ræʔise hejʔæte modire sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri sænʔæti ænzæli ruze dʒomʔe tej hokmi æz suj færmɑndeh niruje dæriɑi ærteʃe dʒomhuri eslɑmi be sæmte ræʔise hejʔæte modire bɑʃɡɑh mælævɑne mænsub ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo pændʒɑhodo slæʃ ʃeʃsædo bist slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr bist sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhojek tæmɑm", "text": "مدیرعامل منطقه آزاد انزلی : برای بازگشت ملوان به اوج تلاش می کنیم\n..............................................................بندرانزلی ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/09/87\nداخلی.ورزشی.فوتبال. بندرانزلی- مدیرعامل منطقه آزاد تجاری صنعتی انزلی و رییس هیات مدیره\nباشگاه فرهنگی ورزشی ملوان گفت: برای بازگشت ملوان به روزهای اوج تلاش\nمی کنیم. \"کمال فیروز آبادی\" روز شنبه در مصاحبه با ایرنا اظهار داشت:منطقه انزلی\nاز مستعدترین مناطق کشور به ویژه در عرصه ورزش است که وجود تیم پرآوازه ای\nهمچون ملوان در این شهر، بیانگر صحت مسئله است. وی افزود: ملوان در طول سالیان سال و با حمایت های نیروی دریایی و سایر\nمسوولان از جمله افتخارآفرین ترین تیم های شهرستانی کشور بوده که در چند\nساله اخیر به دلیل برخی مشکلات از روزهای اوج خود فاصله گرفته است. فیروزآبادی خاطرنشان کرد: منطقه آزاد انزلی با نگاه توسعه مند خود نسبت\nبه ورزش این شهر بندری از این باشگاه فرهنگی - ورزشی حمایت ویژه ای می کند\nو تمام تلاشش بازگشت ملوان به روزهای اوج گذشته است. وی یادآور شد: ما سعی داریم تا با حمایت خوب مردم و با بهره مندی از\nسرمایه و اعتبار باشگاه ملوان در جهت رشد و پیشرفت ورزش انزلی و گیلان گام\nبرداریم. فیروزآبادی در خصوص برنامه های خود برای حل مشکلات ملوان گفت: در حال\nحاضر برنامه ریزی برای حل بخشی از مشکلات مالی ملوان از جمله مهمترین\nاولویت های من است که سعی در انجام آن در کوتاهترین زمان ممکن دارم. وی تصریح کرد: فراهم سازی زمینه های لازم برای رشد و توسعه ملوان و قرار\nدادن این تیم در مسیر حرفه ای شدن از جمله دیگر برنامه های مهم من است. وی مسوولیت خود در باشگاه ملوان را خطیر و حساس عنوان کرد و افزود: پذیرش\nمسوولیت در ملوان به دلیل جایگاه ویژه اش در میان مردم و ارتباط تنگاتنگش\nبا نیروی دریایی از حساسیت و ارزش بالایی برخوردار است. فیروزآبادی با تقدیر از تلاش مسوولان سابق باشگاه ملوان گفت : این که چه\nکسی در ملوان مسوول باشد مهم نیست بلکه مهم رشد و ترقی این باشگاه و\nخوشحالی و رضایتمندی مردم قهرمان پرور انزلی است. \"کمال فیروزآبادی \" مدیرعامل و رییس هیات مدیره سازمان منطقه آزاد\nتجاری صنعتی انزلی روز جمعه طی حکمی از سوی فرمانده نیروی دریایی ارتش\nجمهوری اسلامی به سمت رییس هیات مدیره باشگاه ملوان منصوب شد. ک/3\n 7152/620/508\nشماره 020 ساعت 09:51 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 103, 108, 117, 204, 148, 112, 104, 111, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 178, 222, 143, 219, 180, 219, 188, 219, 170, 220, 136, 220, 135, 35, 220, 136, 220, 137, 219, 186, 220, 133, 220, 138, 35, 219, 165, 219, 181, 219, 170, 219, 178, 35, 219, 170, 220, 137, 219, 181, 220, 135, 222,...
{ "phonemize": "hæʃ mærɑqe, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. færʃ. tʃɑhɑromin næmɑjeʃɡɑh færʃe æbriʃæmi mærɑqe ruze jekʃænbe dær mæhæle sɑlone værzeʃi do hezɑr næfæri in ʃæhrestɑn dʒænbe værzeʃɡɑh tæxti pærɑntezbæste ɡoʃɑjeʃ jɑft. færmɑndɑre mærɑqe dær in ɑin ɡoft : idʒɑde næmɑjeʃɡɑh færʃ dær ʃæhrhɑje mærɑqe, tæbriz væ hærise jeki æz mosævvæbe hɑje hejʔæte dolæt dær sæfære ræʔise dʒomhur be ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqist ke bæjɑnɡære tævædʒdʒoh dolæt be in sænʔæt æst. æljɑre rɑstɡu, æfzud : dær in mosævvæbee hæʃt miljɑrd riɑl bærɑje idʒɑde in næmɑjeʃɡɑh hɑe piʃ bini ʃode æst ke æz in mizɑne do miljɑrd riɑl be suræte tæshilɑte belɑævæz væ ʃeʃ miljɑrd riɑl be suræte tæshilɑte bɑnki pærdɑxt mi ʃævæd. u ɡoft : særmɑje ɡozɑrɑn bæxʃe xosusi ælɑqee mænd be idʒɑde næmɑjeʃɡɑh færʃ mi tævɑnænd bɑ estefɑde æz in tæshilɑt næsæbte be ehdɑse ɑn eqdɑm konænd. vej æfzud : mærɑqe æz tævɑnmændi bɑlɑi dæræzmine tolid væ sɑderɑte færʃe æbriʃæmi bærxordɑr æst væ bɑ hemɑjæt hɑje dolæt dær in zæmine in ʃæhrestɑn mi tævɑnæd mæqɑme ævvæle tolid væ sɑderɑte færʃe keʃvær rɑ be xod extesɑs dæhæd. vej ɡoft : pɑrsɑl dær sevvomin næmɑjeʃɡɑh færʃe æbriʃæmi mærɑqe be ærzeʃe hodud bist miljɑrd riɑl færʃ foruxte ʃode æst. modire bɑzærɡɑni mærɑqe niz dær in ɑin ɡoft : dær zæmɑne hɑzer pɑnzdæh hezɑr næfær dær in ʃæhrestɑn dær zæmine tolide færʃe æbriʃæmi fæʔɑlijæt dɑrænd væ pæs æz keʃɑværzi biʃtærin mizɑne eʃteqɑle mærdom dær in zæmine æst. torɑbe hæsæni, æfzud : in ʃæhrestɑn bɑ dɑʃtæne hæft hezɑr dɑre qɑli sɑlɑne ʃæst hezɑr metre moræbbæʔe færʃe æbriʃæmi tolid mi konæd ke hæʃtɑd dærsæd ɑn dʒænbee sɑderɑti dɑræd. tʃɑhɑromin næmɑjeʃɡɑh færʃe æbriʃæmi mærɑqe æz emruz tɑ jekom mordɑd mɑhe emsɑl dɑjer æst. pɑnsædo nævæd slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste", "text": "\n#\nمراغه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/04/85 \nداخلی.اقتصادی.فرش. \n چهارمین نمایشگاه فرش ابریشمی مراغه روز یکشنبه در محل سالن ورزشی دو \nهزار نفری این شهرستان ( جنب ورزشگاه تختی ) گشایش یافت. \n فرماندار مراغه در این آیین گفت: ایجاد نمایشگاه فرش در شهرهای مراغه ،\nتبریز و هریس یکی از مصوبه های هیات دولت در سفر رییس جمهور به استان \nآذربایجان شرقی است که بیانگر توجه دولت به این صنعت است. \n علیار راستگو ، افزود: در این مصوبه هشت میلیارد ریال برای ایجاد این \nنمایشگاه ها پیش بینی شده است که از این میزان دو میلیارد ریال به صورت \nتسهیلات بلاعوض و شش میلیارد ریال به صورت تسهیلات بانکی پرداخت می شود. \n او گفت: سرمایه گذاران بخش خصوصی علاقه مند به ایجاد نمایشگاه فرش \nمی توانند با استفاده از این تسهیلات نسبت به احداث آن اقدام کنند. \n وی افزود: مراغه از توانمندی بالایی درزمینه تولید و صادرات فرش ابریشمی\nبرخوردار است و با حمایت های دولت در این زمینه این شهرستان می تواند مقام \nاول تولید و صادرات فرش کشور را به خود اختصاص دهد. \n وی گفت: پارسال در سومین نمایشگاه فرش ابریشمی مراغه به ارزش حدود 20 \nمیلیارد ریال فرش فروخته شده است. \n مدیر بازرگانی مراغه نیز در این آیین گفت: در زمان حاضر 15 هزار نفر در\nاین شهرستان در زمینه تولید فرش ابریشمی فعالیت دارند و پس از کشاورزی \nبیشترین میزان اشتغال مردم در این زمینه است. \n تراب حسنی ، افزود: این شهرستان با داشتن هفت هزار دار قالی سالانه 60 \nهزار متر مربع فرش ابریشمی تولید می کند که 80 درصد آن جنبه صادراتی دارد. چهارمین نمایشگاه فرش ابریشمی مراغه از امروز تا یکم مرداد ماه امسال \nدایر است. \n (590/587) \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 112, 198, 169, 117, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 220, 136, 219, 180, 219, 170, 219, 189, 220, 138, 219, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 175, 220, 136, 220, 138, 220, 139, 219, 180, 222, 143, 35, ...
{ "phonemize": "miræmæsælæm ræhbære hɑʃemi dær xosuse bærɡozɑri kelɑshɑje ɑmuzeʃi ezhɑr kærd : kelɑse ɑnlɑjn jek mohite ɑmuzeʃist ke dær ɑn dæstresi æfrɑd bedune mæhdudijæte mækɑni væ æz tæriqe internet vodʒud dɑræd. vej tæsrih kærd : modærres væ færɑɡir mitævɑnænd dær fæzɑje internet bɑ jekdiɡær tæʔɑmol dɑʃte bɑʃænd væ færɑɡirɑn mitævɑnænd be rɑhæti soʔɑlɑte xod rɑ mætræh konænd væ modærres pɑsox dæhæd. dær in kelɑs hɑ emkɑne erɑʔe væ sohbæte færɑɡir vodʒud dɑræd. bɑ estefɑde æz kelɑshɑje ɑnlɑjn dær væqte æfrɑd særfedʒævi miʃævæd. moʔɑvene ɑmuzeʃi sɑzemɑne dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi ɡilɑn bɑ bæjɑne inke dær kelɑshɑje ɑnlɑjn emkɑne zæbt kærdæne kelɑshɑ væ estefɑdee modʒæddæd æz dʒælæsɑte kelɑs vodʒud dɑræd jɑdɑvær ʃod : modærresin emkɑn be eʃterɑkɡozɑri mænɑbeʔe dærsi bɑ færɑɡirɑn væ næmɑjeʃe eslɑjd, fɑjl væ vidijohɑje ɑmuzeʃi rɑ dʒæhæte ɑmuzeʃe færɑɡirɑn dɑrænd. vej æfzud : tæhdide viruse koronɑ bærɑje ɑmuzeʃ dær hɑle hɑzer dær dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi be forsæti tæbdil ʃode æst. dær hɑle hɑzer kelɑs hɑje in moʔɑvenæt be suræte ɑnlɑjn be færɑɡirɑn erɑʔe miʃævæd væ bɑ tævædʒdʒoh be dæstresi ɑsɑn be ɑmuzeʃ hɑ bærɑje æfrɑdi ke mæhdudijæti bærɑje ʃerkæt dær kelɑshɑje hozuri dɑrænd mi tævɑn æz in bæstære hættɑ pæs æz ɑqɑze kelɑshɑje hozuri niz estefɑde kærd. hɑʃemi dær pɑjɑn æfzud : æz ebtedɑje ʃojuʔe in bimɑri tɑkonun dævɑzdæh kelɑse mædʒɑzi dær kɑrɡoruh hɑje moxtælef dær in mæʔɑvnæte bærɡozɑr ʃode æst væ ælɑqmændɑn dʒæhæte kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær væ ʃerkæt dær dore hɑje ɑti mi tævɑnænd be veb sɑjte in moʔɑvenæt be ɑdrese http : slæʃ slæʃ ɡudʒd. ir morɑdʒeʔe næmɑjænd. hæmtʃenin bærɑje bærɡozɑri kelɑs hɑje bolænd moddæte sɑzemɑne dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi ɡilɑn be ræveʃe mædʒɑzi hæm bærnɑme rizi hɑi suræt ɡerefte ke æz hivdæh færværdine æmæliɑti xɑhæd ʃod. tʃeheloʃeʃ", "text": "میرمسلم رهبر هاشمی در خصوص برگزاری کلاس‌های آموزشی اظهار کرد: کلاس آنلاین یک محیط آموزشی است که در آن دسترسی افراد بدون محدودیت مکانی و از طریق اینترنت وجود دارد.وی تصریح کرد: مدرس و فراگیر می‌توانند در فضای اینترنت با یکدیگر تعامل داشته باشند و فراگیران می‌توانند به راحتی سؤالات خود را مطرح کنند و مدرس پاسخ دهد. در این کلاس ها امکان ارائه و صحبت فراگیر وجود دارد. با استفاده از کلاس‌های آنلاین در وقت افراد صرفه‌جویی می‌شود.معاون آموزشی سازمان جهاد دانشگاهی گیلان با بیان اینکه در کلاس‌های آنلاین امکان ضبط کردن کلاس‌ها و استفاده مجدد از جلسات کلاس وجود دارد یادآور شد: مدرسین امکان به اشتراک‌گذاری منابع درسی با فراگیران و نمایش اسلاید، فایل و ویدیوهای آموزشی را جهت آموزش فراگیران دارند.وی افزود: تهدید ویروس کرونا برای آموزش در حال حاضر در جهاد دانشگاهی به فرصتی تبدیل شده است. در حال حاضر کلاس های این معاونت به صورت آنلاین به فراگیران ارائه می‌شود و با توجه به دسترسی آسان به آموزش ها برای افرادی که محدودیتی برای شرکت در کلاس‌های حضوری دارند می توان از این بستر حتی پس از آغاز کلاس‌های حضوری نیز استفاده کرد.هاشمی در پایان افزود: از ابتدای شیوع این بیماری تاکنون ۱۲ کلاس مجازی در کارگروه های مختلف در این معاونت برگزار شده است و علاقمندان جهت کسب اطلاعات بیشتر و شرکت در دوره های آتی می توانند به وب سایت این معاونت به آدرس http://gujd.ir مراجعه نمایند. همچنین برای برگزاری کلاس های بلند مدت سازمان جهاد دانشگاهی گیلان به روش مجازی هم برنامه ریزی هایی صورت گرفته که از ۱۷ فروردین عملیاتی خواهد شد.46" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 108, 117, 198, 169, 112, 198, 169, 118, 198, 16...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 222, 143, 219, 180, 220, 136, 219, 182, 220, 135, 220, 136, 35, 219, 180, 220, 138, 219, 171, 219, 180, 35, 220, 138, 219, 170, 219, 183, 220, 136, 222, 143, 197, 163, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 177, 219, 184, 220,...
{ "phonemize": "irɑn, bɑzsɑzi ʃeʃsæd rɑhe færʔi rɑ dær lobnɑn be pɑjɑn resɑnde æst........................................................... e bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. lobnɑn. irɑn. ræʔise hejʔæte irɑni setɑde bɑzsɑzi lobnɑn pæs æz dʒænke reʒime sæhijunisti ælæjhe in keʃvær dær tɑbestɑne sɑle ɡozæʃte, eʔlɑm kærd in hejʔæte noh pol væ ʃeʃsæd rɑhe færʔi be mæsɑhete kolli sisædo si kilumetr rɑ tɑkonun bɑzsɑzi kærde æst. \" hesɑme xoʃ nevis \" ruze doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑr dɑʃt, tærhhɑje bɑzsɑzi modʒud næzde in setɑd ʃɑmele dʒonub, beqɑʔ ʃærq pærɑntezbæste væ hume dʒonubi bejrut mi ʃævæd væ ʃæhrdɑri tehrɑn niz bɑ hæmkɑri setɑde jɑdʃode, ʃeʃ pole ɑbere pijɑde dær hume dʒonubi bejrut idʒɑd væ bærxi rɑhhɑje dɑxeli ɑn rɑ bɑzsɑzi kærde æst. vej dærbɑre vodʒude rɑhhɑje nɑmonɑseb dær hume dʒonubi bejrut beræqme bɑzsɑzi hɑ ɡoft : extijɑrɑte in hejʔæte tænhɑ be rɑhhɑi monhæser mi ʃævæd ke æz dʒænke esrɑil ɑsib dide æst. be ɡofte xoʃe nevis, setɑde irɑni nævædodo rɑhe færʔi rɑ dær beqɑʔ bɑzsɑzi kærde væ bɑzsɑzi rɑh beælbæk æltofiqije rɑ be mæsɑhete bistopændʒ kilumetr væ rɑh beælbæk budɑje be mæsɑhete dævɑzdæh kilumetr rɑ ɑqɑz kærde æst. vej eʃɑre kærd ke dæftære in hejʔæt dær lobnɑn, dɑrɑje extijɑrɑte kɑmel æst væ tæsmime ɡiri dærbɑre tærhhɑ dær in dæftær ettexɑz mi ʃævæd næ dær irɑn. vej æfzud, bærxi rɑhhɑ dær dʒænke esrɑil ælæjhe lobnɑn, ɑsibe dʒozii did æmmɑ in hejʔæt tæsmim be bɑzsɑzi kolli ɑn ɡereft, bærxi rɑhhɑ niz ke pæs æz bɑzsɑzi tævæssote vezɑræte rɑh lobnɑn pæs æz dʒænk, modʒæddædæn xærɑb ʃod, tævæssote in hejʔæte dobɑre bɑzsɑzi ʃod. vej eʃɑre kærd ke bɑzsɑzi biʃtære pol hɑ dær dʒonub væ beqɑʔ pɑjɑn jɑfte væ tɑkonun bejne pændʒɑh tɑ hæftɑd dærsæd æz mærɑhele kɑr ændʒɑm ʃode æst. ræʔise hejʔæte irɑni setɑde bɑzsɑzi lobnɑn ezhɑr dɑʃt ke be dælile næbude næqʃe hɑje lɑzem, in hejʔæte nɑtʃɑr be ændʒɑme mævɑredi æz dʒomle næqʃe bærdɑri, ʔɑzmɑjeʃe xɑk tɑ omqe jek væ nim metr væ bærræsi hærekæte xodrohɑ be mænzure dæstjɑbi be ɑmɑre vɑqeʔi dærbɑre rævænde obur væ morure xodrohɑ ʃod. vej eʃɑre kærd ke bærɑje ʔɑzmɑjeʃe xɑk æz ʔɑzmɑjeʃɡɑhhɑje lobnɑn væ irɑn komæk ɡerefte ʃod. xoʃe nevis, vodʒude ʃæbæke hɑje zirbænɑi dær lobnɑn be ræveʃe bærræsi næʃode rɑ jeki æz moʃkelɑte modʒud dær bærɑbære fæʔɑlijæte in hejʔæt dɑnest ke eqdɑm hɑje dʒædidi rɑ æz dʒomlee æmiq kærdæne ʃæbæke hɑje zire zæmini ɑb væ idʒɑde ʃæbæke fɑzelɑb be vodʒud ɑːværæd. vej eʃɑre kærd ke in hejʔæt æz moʃɑverɑn væ ʔɑzmɑjeʃɡɑhhɑje lobnɑni niz estefɑde mi konæd væ hæme kɑrɡærɑn niz lobnɑni hæstænd. xoʃe nevis ezhɑr dɑʃt ke pejmɑnkɑrɑn bær æsɑse zemɑnæthɑje bɑnki, moteʔæhhed be edʒrɑje monɑsebe tærhhɑ ʃode ænd væ nezɑræte lɑzem dær in bɑre ændʒɑm mi ʃævæd. be ɡofte vej, ʃæhrdɑri hɑje mænɑteqe moxtælefe lobnɑn niz bɑ in hejʔæt be viʒe ʃærɑjete mærbut be zæminhɑje mæleki kutʃæk væ tæqire ʃæbæke hɑje ɑb væ bærqe hæmkɑri mi konænd. vej tæʔkid kærd ke hæme rɑhhɑje ziɑn dide æz dʒænke esrɑil ælæjhe lobnɑn, be dʒoz rɑhhɑi ke qotr væ æræbestɑn, bɑzsɑzi ɑnhɑ rɑ dær extijɑr ɡerefte ænd, dær fehreste eqdɑmɑte irɑn qærɑr dɑræd. in hejʔæte irɑni pæs æz dʒænke reʒime sæhijunisti ælæjhe lobnɑn, komæk be bɑzsɑzi in keʃvær rɑ ɑqɑz kærd væ bɑzsɑzi tærhhɑje motenævveʔi rɑ dær lobnɑn bær ohde ɡereft ke ʃɑmele æmɑkene ɑmuzeʃi, mæzhæbi, pezeʃki, rɑhhɑ, polhɑ, ʃæbæke bærq væ mine rubist. bær pɑje ɡozɑreʃ hɑje piʃine in hejʔæt, æz mædʒmuʔe ʃæstose rustɑ ke bɑzsɑzi væ ɑmɑde sɑzi ɑnhɑ bær ohde hejʔæte irɑni ɡozɑʃte ʃode kɑre tʃehelose rustɑ be pɑjɑn reside æst. hejʔæte irɑni hæmtʃenin kɑre bɑzsɑzi divist bɑbe mædrese rɑ bær ohde ɡerefte ke æz in teʔdɑd, sɑxte sædo tʃehelonoh mædrese pɑjɑn jɑfte æst. in næhɑd, kɑre bɑzsɑzi sædo pændʒɑh mæsdʒed væ diɡær æmɑkene mæzhæbi rɑ niz ke tævæssote sæhijunisthɑ dær lobnɑn tæxrib ʃode bær ohde ɡerefte ke æz bejne ɑnhɑ bɑzsɑzi pændʒɑh mored be pɑjɑn reside æst. dær dʒænke siose ruze reʒime sæhijunisti ælæjhe lobnɑn, nezɑmiɑne esrɑili biʃ æz jekkezɑr lobnɑni rɑ be ʃæhɑdæt resɑndænd væ miljɑrdhɑ dolɑr xesɑræt be bæxʃ hɑje moxtælefe eqtesɑdi æz dʒomle sɑxtæmɑnhɑv æmɑkene omumi vɑred kærdænd ke dʒomhuri eslɑmi irɑn væbæræxi keʃværhɑje diɡræbture mostæqim kɑre bɑzsɑzi bæxʃi æz in xesɑræt hɑ rɑ bærohde ɡerefte ænd. xɑvræme do hezɑro o hæʃtɑdose slæʃ do hezɑro o hæʃtɑdohæft slæʃ divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre sefr nævædonoh sɑʔæte sizdæh : nuzdæh tæmɑm", "text": "ایران ، بازسازی 600 راه فرعی را در لبنان به پایان رسانده است\n...........................................................بیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/07/86\nخارجی.سیاسی.لبنان.ایران. رییس هیات ایرانی ستاد بازسازی لبنان پس از جنک رژیم صهیونیستی علیه\nاین کشور در تابستان سال گذشته ، اعلام کرد این هیات 9 پل و 600 راه فرعی\nبه مساحت کلی 330 کیلومتر را تاکنون بازسازی کرده است. \"حسام خوش نویس\" روز دوشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا اظهار داشت،\nطرحهای بازسازی موجود نزد این ستاد شامل جنوب ، بقاع (شرق ) و حومه جنوبی\nبیروت می شود و شهرداری تهران نیز با همکاری ستاد یادشده ، شش پل عابر\nپیاده در حومه جنوبی بیروت ایجاد و برخی راههای داخلی آن را بازسازی کرده\nاست. وی درباره وجود راههای نامناسب در حومه جنوبی بیروت برغم بازسازی ها\nگفت : اختیارات این هیات تنها به راههایی منحصر می شود که از جنک اسراییل\nآسیب دیده است. به گفته خوش نویس، ستاد ایرانی 92 راه فرعی را در بقاع بازسازی کرده\nو بازسازی راه بعلبک - التوفیقیه را به مساحت 25 کیلومتر و راه بعلبک -\nبودای به مساحت 12 کیلومتر را آغاز کرده است. وی اشاره کرد که دفتر این هیات در لبنان ، دارای اختیارات کامل است و\nتصمیم گیری درباره طرحها در این دفتر اتخاذ می شود نه در ایران. وی افزود، برخی راهها در جنک اسراییل علیه لبنان، آسیب جزئی دید اما\nاین هیات تصمیم به بازسازی کلی آن گرفت، برخی راهها نیز که پس از بازسازی\nتوسط وزارت راه لبنان پس از جنک ، مجددا خراب شد ، توسط این هیات دوباره\nبازسازی شد. وی اشاره کرد که بازسازی بیشتر پل ها در جنوب و بقاع پایان یافته و\nتاکنون بین 50 تا 70 درصد از مراحل کار انجام شده است. رییس هیات ایرانی ستاد بازسازی لبنان اظهار داشت که به دلیل نبود\nنقشه های لازم ، این هیات ناچار به انجام مواردی از جمله نقشه برداری،\nآزمایش خاک تا عمق یک و نیم متر و بررسی حرکت خودروها به منظور دستیابی\nبه آمار واقعی درباره روند عبور و مرور خودروها شد. وی اشاره کرد که برای آزمایش خاک از آزمایشگاههای لبنان و ایران کمک\nگرفته شد. خوش نویس، وجود شبکه های زیربنایی در لبنان به روش بررسی نشده را یکی از\nمشکلات موجود در برابر فعالیت این هیات دانست که اقدام های جدیدی را از\nجمله عمیق کردن شبکه های زیر زمینی آب و ایجاد شبکه فاضلاب به وجود آورد. وی اشاره کرد که این هیات از مشاوران و آزمایشگاههای لبنانی نیز استفاده\nمی کند و همه کارگران نیز لبنانی هستند. خوش نویس اظهار داشت که پیمانکاران بر اساس ضمانتهای بانکی، متعهد به\nاجرای مناسب طرحها شده اند و نظارت لازم در این باره انجام می شود. به گفته وی، شهرداری های مناطق مختلف لبنان نیز با این هیات به ویژه\nشرایط مربوط به زمینهای ملکی کوچک و تغییر شبکه های آب و برق همکاری\nمی کنند. وی تاکید کرد که همه راههای زیان دیده از جنک اسراییل علیه لبنان، به\nجز راههایی که قطر و عربستان، بازسازی آنها را در اختیار گرفته اند، در\nفهرست اقدامات ایران قرار دارد. این هیات ایرانی پس از جنک رژیم صهیونیستی علیه لبنان، کمک به بازسازی\nاین کشور را آغاز کرد و بازسازی طرحهای متنوعی را در لبنان بر عهده گرفت\nکه شامل اماکن آموزشی ، مذهبی، پزشکی، راهها، پلها ، شبکه برق و مین روبی\nاست. بر پایه گزارش های پیشین این هیات ، از مجموع 63 روستا که بازسازی و\nآماده سازی آنها بر عهده هیات ایرانی گذاشته شده کار 43 روستا به پایان\nرسیده است. هیات ایرانی همچنین کار بازسازی 200 باب مدرسه را بر عهده گرفته که از\nاین تعداد ، ساخت 149 مدرسه پایان یافته است. این نهاد ، کار بازسازی 150 مسجد و دیگر اماکن مذهبی را نیز که توسط\nصهیونیستها در لبنان تخریب شده بر عهده گرفته که از بین آنها بازسازی 50\nمورد به پایان رسیده است. در جنک 33 روزه رژیم صهیونیستی علیه لبنان ، نظامیان اسراییلی بیش از\nیکهزار لبنانی را به شهادت رساندند و میلیاردها دلار خسارت به بخش های مختلف\nاقتصادی از جمله ساختمانهاو اماکن عمومی وارد کردند که جمهوری اسلامی ایران\nوبرخی کشورهای دیگربطور مستقیم کار بازسازی بخشی از این خسارت ها را برعهده\nگرفته اند.خاورم 2083/2087/265\nشماره 099 ساعت 13:19 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 108, 117, 204, 148, 113, 47, 35, 101, 204, 148, 125,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 222, 143, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 143, 35, 219, 171, 219, 170, 219, 181, 219, 182, 219, 170, 219, 181, 222, 143, 35, 35, 57, 51, 51, 35, 219, 180, 219, 170, 220, 138, 35, 220, 132, 219, 180, 219, 188...
{ "phonemize": "kɑrɑte kɑhɑje irɑni dævɑzdæh medɑl æz reqɑbæt hɑje kube ozɑkɑe mɑlezi kæsb kærdænd hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑd xɑredʒi. værzeʃi. kɑrɑte. dæhomin dore mosɑbeqe hɑje kɑrɑte dʒɑme kube ozɑkɑe do hezɑro o jek mɑlezi æz ruze ʃænbe dær ejɑlæte sæbɑ in keʃvær æqɑz ʃod væ dær reqɑbæt hɑje sobhe emruz kɑrɑte kɑhɑje irɑni sɑhebe se medɑle tælɑ, do noqre væ hæft boronz ʃodænd. dær in mosɑbeqe hɑ ke dær rædde hɑje ɡunɑɡune senni væ dær do reʃte kɑtɑ væ kumijætee bærɡozɑr mi ʃævæd, ʃæst kɑrɑte kɑj keʃværemɑn slæʃ pændʒɑhoʃeʃ mærd væ tʃɑhɑr doxtære zire dæh sɑl slæʃ be reqɑbæt bɑ kɑrɑte kɑhɑje siohæft keʃvære dʒæhɑn mi pærdɑzænd. time kɑtɑ dʒævɑnɑne irɑn onvɑne qæhremɑni in mosɑbeqe hɑ rɑ kæsb kærde æst. xe ke sioʃeʃ pɑnzdæh", "text": " کاراته کاهای ایرانی 12 مدال از رقابت های کوبه اوزاکا مالزی کسب کردند \n#\n کوالالامپور ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/03/80 \n خارجی. ورزشی. کاراته. \n دهمین دوره مسابقه های کاراته جام کوبه اوزاکا 2001 مالــــزی از روز\nشنبه در ایالت صبا این کشور اغاز شد و در رقابت های صبح امروز کاراته کاهای\nایرانی صاحب 3 مدال طلا ، 2 نقره و 7 برنز شدند. \n در این مسابقه ها که در رده های گوناگون سنی و در دو رشته کاتــــــا و\nکومیته برگزار می شود ، 60 کاراته کای کشورمان/ 56 مرد و 4 دختر زیـــر 10\nسال / به رقابت با کاراته کاهای 37 کشور جهان می پردازند. \n تیم کاتا جوانان ایران عنوان قهرمانی این مسابقه ها را کسب کرده است. \n خ ک 36- 15- \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 110, 204, 148, 117, 204, 148, 119, 104, 35, 110, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 35, 221, 172, 219, 170, 219, 180, 219, 170, 219, 173, 220, 138, 35, 221, 172, 219, 170, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 222, 143, 35, 52, 53, 35, 220, 136, 219, 178...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qæzvin, hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmædrezɑ mirætɑdʒoddini, moʃɑvere ræise sɑzmɑn sedɑ væ simɑ dær hoze omure mædʒles dær viʒe bærnɑme dæhe fædʒr, dær mæsdʒede emɑm hæsæne æsɡæri ejn pærɑntezbæste qæzvin bɑ eʃɑre be inke enqelɑbe eslɑmi mɑ ʃædʒærei tæjjebe bud ke mɑnænde nædɑʃt, ezhɑr kærd : dær in se dæhei ke æz piruzi ʃokuhmænde enqelɑbe eslɑmi miɡozæræd, mellæte irɑne do ræhbære bozorɡ tʃon meʔmɑre kæbire enqelɑb væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri rɑ be xod dide væ ellæte æsli mɑndɡɑri in enqelɑb ræhnemudhɑje modæbberɑne in do bozorɡvɑr æst. vej bɑ eʃɑre be inke modele hokumæti dʒomhuri eslɑmi irɑne jeki æz zibɑtærin modelhɑje hokumæti dær donjɑ æst, ɡoft : æɡær mɑ betævɑnim betore kɑmele in hokumæt rɑ dær særtɑsære dʒæhɑne pijɑde konim be jek olɡu bærɑje sɑjere keʃværhɑje dær hɑle toseʔe tæbdil xɑhim ʃod. mirætɑdʒoddini bɑ eʃɑre be inke jeki æz mivehɑje in enqelɑb, nezɑme dʒomhuri eslɑmist ke hæm mɑhijæti dini væ hæm ʃɑkelei mærdomi dɑræd, xɑterneʃɑn kærd : mærdome irɑn dær borhehɑje moxtælef zæmɑni ʃɑjesteɡi xod rɑ sɑbet kærdeænd væ hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs nemunee kutʃæki æz fædɑkɑrihɑje in mærdom bærɑje in enqelɑb æst. moʃɑvere ræise sɑzmɑn sedɑ væ simɑ dær hoze omure mædʒles bɑ eʃɑre be inke keʃvære irɑn rɑ hitʃɡɑh nemitævɑn bɑ keʃværhɑje hæmsɑje væ keʃværhɑje xɑvemiɑne moqɑjese kærd, æfzud : in keʃværhɑ dær rɑhhɑje hæmvɑr qædæm beræmjedɑrænd væ in dær hɑlist ke mæsire piʃe ruje irɑne hæmiʃe dɑrɑje pitʃ væ xæmhɑje færɑvɑn bude væ tæhdidhɑ væ tæhrimhɑje modʒud ɡævɑhi bær in eddeʔɑ æst.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه قزوین، حجت الاسلام محمدرضا میرتاج‌الدینی، مشاور رئیس سازمان صدا و سیما در حوزه امور مجلس در ویژه برنامه دهه فجر، در مسجد امام حسن عسگری (ع) قزوین با اشاره به اینکه انقلاب اسلامی ما شجره‌ای طیبه بود که مانند نداشت، اظهار کرد: در این 3 دهه‌ای که از پیروزی شکوهمند انقلاب اسلامی می‌گذرد، ملت ایران دو رهبر بزرگ چون معمار کبیر انقلاب و مقام معظم رهبری را به خود دیده و علت اصلی ماندگاری این انقلاب رهنمودهای مدبرانه این دو بزرگوار است.وی با اشاره به اینکه مدل حکومتی جمهوری اسلامی ایران یکی از زیباترین مدل‌های حکومتی در دنیا است، گفت: اگر ما بتوانیم به‌طور کامل این حکومت را در سرتاسر جهان پیاده کنیم به یک الگو برای سایر کشورهای در حال توسعه تبدیل خواهیم شد.میرتاج‌الدینی با اشاره به اینکه یکی از میوه‌های این انقلاب، نظام جمهوری اسلامی است که هم ماهیتی دینی و هم شاکله‌ای مردمی دارد، خاطرنشان کرد: مردم ایران در برهه‌های مختلف زمانی شایستگی خود را ثابت کرده‌اند و هشت سال دفاع مقدس نمونه کوچکی از فداکاری‌های این مردم برای این انقلاب است.مشاور رئیس سازمان صدا و سیما در حوزه امور مجلس با اشاره به اینکه کشور ایران را هیچ‌گاه نمی‌توان با کشورهای همسایه و کشورهای خاومیانه مقایسه کرد، افزود: این کشورها در راه‌های هموار قدم برمی‌دارند و این در حالی است که مسیر پیش روی ایران همیشه دارای پیچ و خم‌های فراوان بوده و تهدیدها و تحریم‌های موجود گواهی بر این ادعا است." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222,...
{ "phonemize": "æmire sæhærxiz væ æmirmæsʔude elmdɑri do fæʔɑle ærse ænimejʃene keʃværemɑn dær jɑddɑʃthɑje dʒodɑɡɑne næsæbte be ɑntʃe dær bærnɑme « doræhæmi » dærbɑre mordæne ænimejʃen dær irɑne mætræh ʃod, vɑkoneʃ neʃɑn dɑdænd. be ɡozɑreʃ, diʃæb mehrɑne modirɑn dær bærnɑme « doræhæmi » mizæbɑne æli qorbɑnzɑde bɑziɡære sinæmɑ bud ke dær bæxʃi æz sohbæt hɑ dærbɑre væzʔijæte ænimejʃen dær keʃværemɑn sohbæt ʃod ke in mæsɑle vɑkoneʃe do næfær æz fæʔɑlɑne ærse ænimejʃen rɑ be donbɑl dɑʃt. dær hæmin zæmine æmire sæhærxiz nevisænde væ kɑrɡærdɑne ænimejʃen dær jɑddɑʃti onvɑn kærd : « sælɑme dʒenɑbe modiri! sælɑme dʒenɑbe qorbɑn zɑde! xub hæstid? æɡær ʃomɑ niz æz hɑle mɑ dʒujɑ bɑʃid bɑjæd beɡuim ke zendeim! budeim væ xɑhim bud! hær tʃænd sedɑje ænimejʃen dær mjɑne in hæme ʃoluqi be ʃomɑ næresæd. rɑsti midɑnid særmɑje tolidɑte hæmin ænimejʃen kæsri æz buddʒe tolidɑte telvizijoni nist? xæbær dɑrid ænimejʃene irɑn dær dʒæʃnvɑrehɑje xɑredʒi tʃe dʒɑjɡɑhi dɑrænd? xæbær dɑrid ke dær besjɑri æz mæqɑteʔe hæssɑse edʒtemɑʔi væ sjɑsiː mesle hæmin entexɑbɑt rijɑsæte dʒomhuri xodemɑn pærɑntezbæste tʃeqædr æz zærfijæte ænimejʃen bærɑje resɑndæne pæjɑm be moxɑtæb estefɑde ʃod? nɑme dʒæʃnvɑre onsi rɑ ʃenideid? midɑnestid emsɑl jeki æz xɑnomhɑje ænimɑtore irɑn, xɑnome kæʃkuliniɑ dɑvære ɑn dʒæʃnvɑre budænd? mɑ sɑlhɑ bɑ in xæbære zendeim væ xoʃhɑl! ɑqɑje modiri væ ɑqɑje qorbɑnzɑde! mɑ be xodemɑn xejli eftexɑr mikonim. be ʃomɑ hæm. bærɑje ʃomɑ dær hæmin sinæmɑ kæf væ sut zædim væqti ʔoskɑr ɡereftim. be sinæmɑ ræftim væ belit xæridim væ æz sinæmɑ hemɑjæt kærdim. æmmɑ hitʃɡɑh tʃizi næxɑstim. xɑne sinæmɑ bæste ʃod væ eʔterɑz kærdim. bɑz ʃod væ xoʃhɑl ʃodim væ bærɡæʃtim sære kɑremɑn. sæhmi næxɑstim. sæhmi nædɑʃtim. æmmɑ hæmiʃe zende budim væ hɑlɑ biʃtær æz hæmiʃe. ɑqɑje modiri, ɑqɑje qorbɑn zɑde. ænimejʃene irɑn næmɑjænde væ motevælli sɑlem væ sɑlehi nædɑræd. æmmɑ dælil nemiʃævæd dær bærɑbære biensɑfi ʃomɑ sɑket beneʃinim. lotfæn be ʃekli eʔlɑm konid ke nædɑneste væ serfæn bærɑje xænde tikei ændɑxtid væ ɡozæʃt væ ræft! eʔlɑm hæm nækærdid mɑ æhle læʃkærkeʃi nistim. beræmjeɡærdim sære kɑremɑn væ bɑz dær mævɑqeʔe hæssɑs jɑde mɑ xɑhid oftɑd væ xɑhid fæhmid ke ænimejʃene irɑne zende æst. væ mɑ ɑn ruze hænuz inqædr delmɑne pɑk æst ke ettefɑqɑte emruz rɑ hæm færɑmuʃ konim hæm bebæxʃim. æmire sæhærxiz nevisænde væ kɑrɡærdɑne ænimejʃen » hæmtʃenin æmirmæsʔude elmdɑri nevisænde væ pæʒuheʃɡære ærse ænimejʃen niz dær mætlæbi neveʃt : « mehrɑne modiri æzizsɑl hɑ bɑ bærnɑme hɑjæt xændidim væ æz honære to væ hæmrɑhɑnæt lezzæt bordim. tænzhɑje montæqedɑne væ xællɑqɑne æt rɑ tæʃviq kærdim. bærɑje mɑne æzizi, qɑbele ehterɑmi væ mɑ æhɑli ænimejʃen dustæt dɑrim. hærturi hæm ke bɑ ænimejʃene irɑn ʃuxi koni, moxlesæt hæstim væ tɑbe ʃenidæn ke hitʃ, lezzæte xændidæn be ɑn rɑ niz æz dæst næxɑhim dɑd. æmmɑ... æmmɑ... in næ tænz æst væ næ fokɑhe væ næ hættɑ hædʒv! æli qorbɑnzɑde mehmɑne bærnɑme « doræhæmi » æz mostænædi tælx mi ɡujæd. ænimejʃene irɑne bist sɑl æst ke morde æst! xejre æmvɑtætɑne jek fɑtehe hæm bærɑje mɑn mi xɑndid, dʒɑj duri nemi ræft. hær sɑlee biʃ æz do hezɑr ænimejʃene kutɑh dær irɑn væ tʃændin æsære sinæmɑi væ sɑʔæte hɑ dʒelve hɑje viʒe bærɑje ɑsɑre sinæmɑi zende tævæssote hæmin modʒudɑt bi mæhsul væ bi vodʒud, tolid mi ʃævæd. sɑʔæt hɑ serijɑl væ... e mɑ æmuɑti biʃ æz dæh hezɑr næfærim. bɑvær nædɑrid be ɑmɑr væ ettelɑʔɑt morɑdʒeʔe konid. rɑhe næzdik rɑ bi xiɑl ʃævid. berævid væ æz dʒæʃnvɑre hɑje xɑredʒi beporsid. berævid bebinid in modʒudɑte zirzæmini rɑ dær ʃærɑjete konuni irɑn væ bɑ vodʒude hæme mæhdudijæt hɑje ertebɑti, nærme æfzɑri, sæxt æfzɑri væ... e setɑjeʃ mi konænd. bæle mɑ æmuɑti hæstim ke dær feʃɑre tævædʒdʒoh væ bɑndhɑje siɑsie ertebɑti sinæmɑje zende morde im. mɑ zire læɡædhɑje bi ræhm sinæmɑje morede ælɑqe ʃomɑ tæhqir ʃode im. lotfæn tʃænd dæqiqe væqt beɡozɑrid. jek bærræsi kutɑh. donjɑe emruz sinæmɑje zende rɑ be mæsiri mi bæræd ke be zudi be sinæmɑje didʒitɑl tæqire mɑhijæte xɑhæd dɑd væ ʃomɑ zende hɑje sinæmɑje irɑn, mɑ rɑ dær in keʃvære mædfun ʃode mi dɑnid. hæstim æɡær dæsti bærɑje hæmrɑhi næbɑʃæd, hæstim væ bɑ qodræte edɑme mi dæhim væli ʔi kɑʃ zendeɡi rɑ dær ræɡ hɑje in dʒɑmeʔee dʒævɑn væ portælɑʃ væ kæm tævæqqoʔ mi didid. æfsus... » kopi ʃod", "text": "امیر سحرخیز و امیرمسعود علمداری دو فعال عرصه انیمیشن کشورمان در یادداشت‌های جداگانه نسبت به آنچه در برنامه «دورهمی» درباره مردن انیمیشن در ایران مطرح شد، واکنش نشان دادند.به گزارش ، دیشب مهران مدیران در برنامه «دورهمی» میزبان علی قربانزاده بازیگر سینما بود که در بخشی از صحبت ها درباره وضعیت انیمیشن در کشورمان صحبت شد که این مساله واکنش دو نفر از فعالان عرصه انیمیشن را به دنبال داشت.در همین زمینه امیر سحرخیز نویسنده و کارگردان انیمیشن در یادداشتی عنوان کرد: «سلام جناب مدیری! سلام جناب قربان زاده! خوب هستید؟ اگر شما نیز از حال ما جویا باشید باید بگوییم که زنده‌ایم! بوده‌ایم و خواهیم بود! هر چند صدای انیمیشن در میان این همه شلوغی به شما نرسد. راستی می‌دانید سرمایه تولیدات همین انیمیشن کسری از بودجه تولیدات تلویزیونی نیست؟ خبر دارید انیمیشن ایران در جشنواره‌های خارجی چه جایگاهی دارند؟ خبر دارید که در بسیاری از مقاطع حساس اجتماعی و سیاسی (مثل همین انتخابات ریاست جمهوری خودمان) چقدر از ظرفیت انیمیشن برای رساندن پیام به مخاطب استفاده شد؟ نام جشنواره انسی را شنیده‌اید؟ می‌دانستید امسال یکی از خانم‌های انیماتور ایران، خانم کشکولی‌نیا داور آن جشنواره بودند؟ ما سال‌ها با این خبر زنده‌ایم و خوشحال!آقای مدیری و آقای قربان‌زاده! ما به خودمان خیلی افتخار می‌کنیم. به شما هم. برای شما در همین سینما کف و سوت زدیم وقتی اسکار گرفتیم. به سینما رفتیم و بلیت خریدیم و از سینما حمایت کردیم. اما هیچ‌گاه چیزی نخواستیم. خانه سینما بسته شد و اعتراض کردیم. باز شد و خوشحال شدیم و برگشتیم سر کارمان. سهمی نخواستیم. سهمی نداشتیم. اما همیشه زنده بودیم و حالا بیشتر از همیشه.آقای مدیری، آقای قربان زاده. انیمیشن ایران نماینده و متولی سالم و صالحی ندارد. اما دلیل نمی‌شود در برابر بی‌انصافی شما ساکت بنشینیم. لطفا به شکلی اعلام کنید که ندانسته و صرفا برای خنده تیکه‌ای انداختید و گذشت و رفت! اعلام هم نکردید ما اهل لشکرکشی نیستیم. برمی‌گردیم سر کارمان و باز در مواقع حساس یاد ما خواهید افتاد و خواهید فهمید که انیمیشن ایران زنده است. و ما آن روز هنوز اینقدر دلمان پاک است که اتفاقات امروز را هم فراموش کنیم هم ببخشیم.امیر سحرخیز نویسنده و کارگردان انیمیشن»همچنین امیرمسعود علمداری نویسنده و پژوهشگر عرصه انیمیشن نیز در مطلبی نوشت:  «مهران مدیری عزیزسال ها با برنامه هایت خندیدیم و از هنر تو و همراهانت لذت بردیم. طنزهای منتقدانه و خلاقانه ات را تشویق کردیم. برای مان عزیزی، قابل احترامی و ما اهالی انیمیشن دوستت داریم. هرطوری هم که با انیمیشن ایران شوخی کنی، مخلصت هستیم و تاب شنیدن که هیچ، لذت خندیدن به آن را نیز از دست نخواهیم داد. اما... اما...این نه طنز است و نه فکاهه و نه حتی هجو! علی قربانزاده مهمان برنامه «دورهمی» از مستندی تلخ می گوید. انیمیشن ایران ۲۰ سال است که مرده است!خیر امواتتان یک فاتحه هم برای مان می خواندید، جای دوری نمی رفت.هر ساله بیش از ۲۰۰۰ انیمیشن کوتاه در ایران و چندین اثر سینمایی و ساعت ها جلوه های ویژه برای آثار سینمایی زنده توسط همین موجودات بی محصول و بی وجود، تولید می شود. ساعت ها سریال و... ما امواتی بیش از ۱۰۰۰۰ نفریم. باور ندارید به آمار و اطلاعات مراجعه کنید.راه نزدیک را بی خیال شوید. بروید و از جشنواره های خارجی بپرسید. بروید ببینید این موجودات زیرزمینی را در شرایط کنونی ایران و با وجود همه محدودیت های ارتباطی، نرم افزاری، سخت افزاری و... ستایش می کنند.بله ما امواتی هستیم که در فشار توجه و باندهای سیاسی- ارتباطی سینمای زنده مرده ایم. ما زیر لگدهای بی رحم سینمای مورد علاقه شما تحقیر شده ایم.لطفا چند دقیقه وقت بگذارید. یک بررسی کوتاه. دنیا امروز سینمای زنده را به مسیری می برد که به زودی به سینمای دیجیتال تغییر ماهیت خواهد داد و شما زنده های سینمای ایران، ما را در این کشور مدفون شده می دانید.هستیم؛ اگر دستی برای همراهی نباشد، هستیم و با قدرت ادامه می دهیم ولی ای کاش زندگی را در رگ های این جامعه جوان و پرتلاش و کم توقع می دیدید. افسوس...»کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 112, 108, 117, 104, 35, 118, 198, 169, 107...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 220, 136, 222, 143, 219, 180, 35, 219, 182, 219, 176, 219, 180, 219, 177, 222, 143, 219, 181, 35, 220, 139, 35, 219, 170, 220, 136, 222, 143, 219, 180, 220, 136, 219, 182, 219, 188, 220, 139, 219, 178, 35, 219, 188, ...
{ "phonemize": "................................................ e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. xun. ehdɑ. mæsʔule rævɑbete omumi sɑzemɑne enteqɑle xune ostɑne jæzd ɡoft : hær mɑh hodud se hezɑr næfær dær pɑjɡɑh hɑje mostæqær dær in ostɑn xun ehdɑ mi konænd. doktor \" mohæmmæd tɑhere jɑværi \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : æz xun hɑje ehdɑi sɑle dʒɑri, pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ vɑhede xune kɑmel, divisto nævæd vɑhede ɡolobule qermezʃæste ʃode, bistohæʃt hezɑr væ hæftsædo nævædojek vɑhede ɡolobule qermez, bistotʃɑhɑr hezɑr væ pɑnsædo hæftɑdoʃeʃ vɑhede esespi, se hezɑr væ sædo ʃæstopændʒ vɑhede sipi, tʃehelodo hezɑr væ pɑnsædo pɑnzdæh vɑhede sipipi væ dævɑzdæh hæzɑruje pɑnsædo nævædohæft vɑhede pelɑket estexrɑdʒ ʃode ke bærɑje bimɑri hɑje moxtælef æz ɑnhɑ estefɑde mi ʃævæd. vej zemne eʃɑre be ɡolobule qermez be onvɑne pormæsræftærin færɑværdee xuni ezɑfe kærd : pelɑket hɑ bærɑje bimɑrɑne særætɑni dær bimɑrestɑn hɑje ʃæhre jæzædæbiʃtærin estefɑde rɑ dɑræd. mæsʔule rævɑbete omumi enteqɑle xune ostɑne jæzd xɑterneʃɑn kærd : færɑværde hɑje xuni dær jɑzdæh bimɑrestɑne ʃæhrestɑne jæzd væ hæft bimɑrestɑn dær ʃæhrestɑn hɑje mehriz, æbærkuh, tæbæs, ærdekɑn, mejbod væ tæfte toziʔ mi ʃævæd. jɑværi ɡoft : ʃæhrestɑn hɑje jæzd, ærdekɑn, mejbod væ tæbæs be onvɑne pɑjɡɑh hɑje sɑbet væ ʃæhrhɑje æʃkæzr, mehriz væ bɑfq be onvɑne pɑjɡɑh hɑje hæfteɡi ehdɑe xun dær ostɑn fæʔɑlijæt dɑrænd. kɑf slæʃ se jek hezɑro o bistohæft slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre ʃeʃsædo hæftɑdonoh sɑʔæte hidʒdæh : hivdæh tæmɑm", "text": "\n................................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/12/86\nداخلی.اجتماعی.خون.اهدا. مسوول روابط عمومی سازمان انتقال خون استان یزد گفت: هر ماه حدود سه\nهزار نفر در پایگاه های مستقر در این استان خون اهدا می کنند. دکتر \"محمد طاهر یاوری\" روز یکشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود:\nاز خون های اهدایی سال جاری ، 556 واحد خون کامل، 290 واحد گلبول قرمزشسته\nشده ، 28 هزار و 791 واحد گلبول قرمز، 24 هزار و 576 واحد SSP، سه هزار\nو 165 واحد CP، 42 هزار و 515 واحد CPP و 12 هزارو 597 واحد پلاکت استخراج\nشده که برای بیماری های مختلف از آنها استفاده می شود. وی ضمن اشاره به گلبول قرمز به عنوان پرمصرفترین فرآورده خونی اضافه کرد:\nپلاکت ها برای بیماران سرطانی در بیمارستان های شهر یزدبیشترین استفاده را\nدارد. مسوول روابط عمومی انتقال خون استان یزد خاطرنشان کرد: فرآورده های خونی\nدر 11 بیمارستان شهرستان یزد و هفت بیمارستان در شهرستان های مهریز، ابرکوه،\nطبس، اردکان، میبد و تفت توزیع می شود. یاوری گفت: شهرستان های یزد ، اردکان ، میبد و طبس به عنوان پایگاه های\nثابت و شهرهای اشکذر، مهریز و بافق به عنوان پایگاه های هفتگی اهدا خون\nدر استان فعالیت دارند. ک/3\n 1027/ 607\nشماره 679 ساعت 18:17 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 222, 143, 219, 1...
{ "phonemize": "hæmɑjeʃe sæfærnɑmehɑje rohɑni dær tehrɑn, ræm væ felorɑnse bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mærkæze færhænɡi væ bejnolmelæli ʃæhre ketɑb bɑ hæmkɑri moʔæsseseje bejnolmelæli dɑneteje itɑliɑ væ rɑjzæni færhænɡi do keʃvære irɑn væ itɑliɑ, hæmɑjeʃe sæfærnɑmehɑje rohɑni rɑ dær ʃæhrivær væ ɑbɑne sɑle dʒɑri dær tehrɑn, ræm væ felorɑnse bærɡozɑr mikonæd. æliæsqære mohæmmædxɑni moʔɑvene færhænɡi væ bejnolmelæle ʃæhre ketɑb bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : dær mjɑne ɑsɑre ædæbi dʒæhɑn, ɑsɑri pædid ɑmædeænd ke be sæfære rohɑni ensɑn extesɑs dɑræd væ mæsæleje sæfærnɑmehɑje rohɑni dær færhænɡe irɑn væ eslɑm piʃinei kohæn dɑræd væ biɡæmɑn dær ædæbijɑte melæle diɡær niz dær in zæmine ʃɑhkɑrhɑi vodʒud dɑræd ke « komodi elɑhi » dɑnete dær sædre ɑnhɑ qærɑr miɡiræd. mohæmmædxɑni be ɑsɑri tʃon « ærdɑvirɑfnɑme », « sirɑlæʔbɑd » sænɑi, « mænteqæltejr » ætɑr, sæfærnɑmehɑje rohɑni ebne æræbi, nædʒmoddine kobrɑ, æbolælɑe mæʔri væ bærdsirie kermɑni dær færhænɡ væ tæmæddone eslɑmi væ irɑni eʃɑre kærd væ ɡoft : bærræsi tætbiqi sæfærnɑmehɑje rohɑni dær dʒæhɑne eslɑm bɑ ɑsɑri ke dær qærb dær in hozee montæʃer ʃodeænd væ moʃɑbehæthɑ væ tæfɑvothɑje ɑn æz æhdɑfe bærɡozɑri in hæmɑjeʃ æst. dæbire hæmɑjeʃe sæfærnɑmehɑje rohɑni mozuɑte in hæmɑjeʃ rɑ be in ʃærh bærʃemord : tæhlil væ bærræsi ketɑbe « komodi elɑhi » dɑnete, moʃɑbehæthɑje « komodi elɑhi » dɑnete bɑ « sirɑlæʔbɑd » væ « ærdɑvirɑfnɑme », tʃeɡuneɡi væsfe sire ɑfɑqi væ ænfosi dær in sæfærnɑmehɑ, ʃæbɑhæthɑje « komodi elɑhi » væ diɡær sæfærnɑmehɑ dær tærze tæfækkor væ tæʔlife kælɑm, bærræsi viʒeɡihɑje noʔe ædæbi sæfærnɑmehɑje rohɑni, dʒɑjɡɑh sæfærnɑmehɑje ʃɑʔerɑne fɑrsi dær qærb, tæʔsire « komodi elɑhi » dɑnete bær ɑsɑre ædæbi fɑrsi, ʃenɑxte sæfærnɑmehɑje rohɑni dær diɡær færhænɡhɑje dʒæhɑni, tæʔsire meʔrɑdʒe pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste bær sæfærnɑmehɑje rohɑni. mohæmmædxɑni æz mohæqqeqɑn væ dɑneteʃenɑsɑn væ sænɑiʃenɑsɑn ke ælɑqemænd hæstænd dær in hæmɑjeʃ mæqɑlɑte xod rɑ erɑʔe konænd, dærxɑst kærd tɑ pɑjɑne tirmɑh onvɑn væ tʃekideje mæqɑlɑte xod rɑ be suræte fɑjle verd be neʃɑni elekteroniki info æt buksitj. orɡ ersɑl konænd. u dærbɑreje zæmɑne bærɡozɑri in hæmɑjeʃ ɡoft : hæmɑjeʃe sæfærnɑmehɑje rohɑni nuzdæhom væ bistom ʃæhrivære jek hezɑro sisædo nævædodo dæh væ jɑzdæh septɑmbre do hezɑro o sizdæh pærɑntezbæste dær tehrɑne bærɡozɑr miʃævæd væ edɑmeje in hæmɑjeʃe dovvom tɑ tʃɑhɑrome ɑbɑn bistotʃɑhɑr tɑ bistoʃeʃ oktobr pærɑntezbæste dær ʃæhrhɑje ræm væ felorɑns tæʃkil miʃævæd. moʔɑvene færhænɡi ʃæhre ketɑb be hozure ʃeʃ næfær æz bærdʒæstetærin dɑneteʃenɑsɑn væ sænɑiʃenɑsɑne itɑliɑi dær hæmɑjeʃe tehrɑn eʃɑre kærd væ æfzud : dær hæmɑjeʃe tehrɑn, perofesor mɑzi, modire kolle moʔæsseseje bejnolmelæli dɑnete, perofesor færærune, ostɑd væ dɑneteʃenɑse dɑneʃɡɑh sɑpinzɑ, perofesor væliɑ, ostɑd væ dɑneteʃenɑse dɑneʃɡɑh buluniɑ, doktor vænædær, modire omure bejnolmelæle moʔæsseseje dɑnete, perofesor kɑrlu sokune, ostɑde zæbɑn væ ædæbijɑte fɑrsi dɑneʃɡɑh buluniɑ væ motærdʒem sirɑlæʔbɑde sænɑi be itɑliɑi, væ bærxi diɡær æz mohæqqeqɑne itɑliɑi hozur xɑhænd dɑʃt væ dær kenɑr ostɑdɑn væ sɑhebnæzærɑne irɑni dær bɑbe sæfærnɑmehɑje rohɑni ɡoftvæɡu mikonænd. mohæmmædxɑni dær pɑjɑn be bærnɑmehɑje ʃæhre ketɑb dær hozehɑje bejnolmelæli eʃɑre kærd ke be donbɑle bærɡozɑri hæmɑjeʃe sæʔdi væ puʃækin dær tehrɑn væ mosko væ hæmɑjeʃe sæʔdi væ junese æmre dær tehrɑn, ʃirɑz, ɑnkɑrɑ væ estɑnbol, in mærkæze færhænɡi dær næzær dɑræd tɑ pɑjɑne sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd ʃæmsi, hær sɑle bɑ do keʃvær hæmɑjeʃe tætbiqi bærɡozɑr konæd ke be ɡofte u, dæstɑværdhɑje færɑvɑni dær ʃenɑxte færhænɡ væ ædæbijɑt væ ɡoftvæɡuhɑje ædæbi mjɑne sɑhebnæzærɑne irɑn væ diɡær keʃværhɑ færɑhæm mikonæd.", "text": "\nهمایش سفرنامه‌های روحانی در تهران، رم و فلورانس برگزار می‌شود.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، مرکز فرهنگی و بین‌المللی شهر کتاب با همکاری مؤسسه‌ی بین‌المللی دانته‌ی ایتالیا و رایزنی فرهنگی دو کشور ایران و ایتالیا، همایش سفرنامه‌های روحانی را در شهریور و آبان سال‌ جاری در تهران، رم و فلورانس برگزار می‌کند.\n\n\n\nعلی‌اصغر محمدخانی معاون فرهنگی و بین‌الملل شهر کتاب با اعلام این خبر گفت: در میان آثار ادبی جهان، آثاری پدید آمده‌اند که به سفر روحانی انسان اختصاص دارد و مسأله‌ی سفرنامه‌های روحانی در فرهنگ ایران و اسلام پیشینه‌ای کهن دارد و بی‌گمان در ادبیات ملل دیگر نیز در این زمینه شاهکارهایی وجود دارد که «کمدی الهی» دانته در صدر آن‌ها قرار می‌گیرد.\n\nمحمدخانی به آثاری چون «ارداویرافنامه»، «سیرالعباد» سنایی، «منطق‌الطیر» عطار، سفرنامه‌های روحانی ابن ‌عربی، نجم‌الدین کبری، ابوالعلاء معری و بردسیری‌ کرمانی در فرهنگ و تمدن اسلامی و ایرانی اشاره کرد و گفت: بررسی تطبیقی سفرنامه‌های روحانی در جهان اسلام با آثاری که در غرب در این حوزه منتشر شده‌اند و مشابهت‌ها و تفاوت‌های آن از اهداف برگزاری این همایش است.\n\nدبیر همایش سفرنامه‌های روحانی موضوعات این همایش را به این شرح برشمرد: تحلیل و بررسی کتاب «کمدی الهی» دانته، مشابهت‌های «کمدی الهی» دانته با «سیرالعباد» و «ارداویرافنامه»، چگونگی وصف سیر آفاقی و انفسی در این سفرنامه‌ها، شباهت‌های «کمدی الهی» و دیگر سفرنامه‌ها در طرز تفکر و تألیف کلام، بررسی ویژگی‌های نوع ادبی سفرنامه‌های روحانی، جایگاه سفرنامه‌های شاعران فارسی در غرب، تأثیر «کمدی الهی» دانته بر آثار ادبی فارسی، شناخت سفرنامه‌های روحانی در دیگر فرهنگ‌های جهانی، تاثیر معراج پیامبر اکرم (ص) بر سفرنامه‌های روحانی. \n\nمحمدخانی از محققان و دانته‌شناسان و سنایی‌شناسان که علاقه‌مند هستند در این همایش مقالات خود را ارائه کنند، درخواست کرد تا پایان تیرماه عنوان و چکیده‌ی مقالات خود را به صورت فایل ورد به نشانی الکترونیکی info@bookcity.org ارسال کنند.\n\nاو درباره‌ی زمان برگزاری این همایش گفت: همایش سفرنامه‌های روحانی نوزدهم و بیستم شهریور ۱۳۹۲ (۱۰ و ۱۱ سپتامبر ۲۰۱۳) در تهران برگزار می‌شود و ادامه‌ی این همایش دوم تا چهارم آبان (۲۴ تا ۲۶ اکتبر) در شهر‌های رم و فلورانس تشکیل می‌شود.\n\nمعاون فرهنگی شهر کتاب به حضور شش نفر از برجسته‌ترین دانته‌شناسان و سنایی‌شناسان ایتالیایی در همایش تهران اشاره کرد و افزود: در همایش تهران، پروفسور مازی، مدیر کل مؤسسه‌ی بین‌المللی دانته، پروفسور فررونه، استاد و دانته‌شناس دانشگاه ساپینزا، پروفسور ولیا، استاد و دانته‌شناس دانشگاه بولونیا، دکتر وندر، مدیر امور بین‌الملل مؤسسه‌ی دانته، پروفسور کارلو سکونه، استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه بولونیا و مترجم سیرالعباد سنایی به ایتالیایی، و برخی دیگر از محققان ایتالیایی حضور خواهند داشت و در کنار استادان و صاحب‌نظران ایرانی در باب سفرنامه‌های روحانی گفت‌وگو می‌کنند.\n\nمحمدخانی در پایان به برنامه‌های شهر کتاب در حوزه‌های بین‌المللی اشاره کرد که به دنبال برگزاری همایش سعدی و پوشکین در تهران و مسکو و همایش سعدی و یونس‌ امره در تهران، شیراز، آنکارا و استانبول، این مرکز فرهنگی در نظر دارد تا پایان سال ۱۴۰۰ شمسی، هر ساله با دو کشور همایش تطبیقی برگزار کند که به گفته او، دستاوردهای فراوانی در شناخت فرهنگ و ادبیات و گفت‌وگوهای ادبی میان صاحب‌نظران ایران و دیگر کشورها فراهم می‌کند.\n\n\n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 112, 204, 148, 109, 104, 205, 134, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 138, 220, 136, 219, 170, 222, 143, 219, 183, 35, 219, 182, 220, 132, 219, 180, 220, 137, 219, 170, 220, 136, 220, 138, 229, 131, 143, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 176, 219, 170, 220, 137,...
{ "phonemize": "hæmɑjeʃe melli næqd væ tæhlile zendeɡi, ʃeʔrhɑ væ ændiʃehɑje hækime næzɑri ruzhɑje siojek ordibeheʃt væ jekom xordɑde bee mizbɑni dɑneʃɡɑh birdʒænde bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær xorɑsɑne dʒonubi, mohæmmæde behnɑmfer, dæbire hæmɑjeʃe melli hækime næzɑri, bistonoh ordibeheʃt dær neʃæsti ɡoft : zendeɡinɑme hækime næzɑri, qohestɑn dær ruzɡɑre hækim næzɑri, zæbɑn væ færhænɡe ɑme dær ʃeʔre hækim, bɑztɑbe ænɑsore eqlimi dær ʃeʔre hækim, eʔtebɑrsændʒi nosxehɑje xæti modʒude ɑsɑre hækim væ ketɑbʃenɑsi ɑsɑre hækime næzɑri æz dʒomle mehværhɑje hæmɑjeʃ æst. u æfzud : tæhlile mohtævɑi ɑsɑre hækim, dʒelvehɑje qorʔɑn væ hædis dær ʃeʔre hækim, eʔteqɑdɑte dini væ kælɑmi dær ɑsɑre hækim, hekmæt væ æxlɑq dær ʃeʔre hækim, simɑje pæjɑmbærɑn væ æhle bejt ejn pærɑntezbæste dær ɑsɑre hækim, emɑmæt væ velɑjæt æz didɡɑhe hækim, hækim næzɑri væ ferqehɑje mæzhæbi væ hækime næzɑri væ tæsævvof æz diɡær mehværhɑje hæmɑjeʃ æst. dæbire hæmɑjeʃe melli hækim næzɑri onvɑn kærd : æz divist mæqɑlee ersɑli be dæbirxɑne hæmɑjeʃ, sædo pændʒɑh mæqɑle pæzirofte ʃod ke sioʃeʃ mæqɑle dær qɑlebe ʃeʃ neʃæste elmi væ besuræt ʃæfɑhi erɑʔe miʃævæd væ bæqije dær ketɑbe mæqɑlɑt be tʃɑp reside æst. u æfzud : eʔteqɑdɑt væ ændiʃehɑje hækime næzɑri, fonune ædæbi, æxlɑqiɑt væ edʒtemɑʔijjɑt, moʔærrefi ɑsɑr, erfɑn væ hæmɑse væ niz ketɑbʃenɑsi væ nosxeʃenɑsi mozuɑte æsli in neʃæst budænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nهمایش ملی نقد و تحلیل زندگی، شعرها و اندیشه‌های حکیم نزاری روزهای 31 اردیبهشت و یکم خرداد به‌ میزبانی دانشگاه بیرجند برگزار می‌شود.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) در خراسان جنوبی، محمد بهنام‌فر، دبیر همایش ملی حکیم نزاری، 29 اردیبهشت در نشستی گفت: زندگینامه حکیم نزاری، قهستان در روزگار حکیم نزاری، زبان و فرهنگ عامه در شعر حکیم، بازتاب عناصر اقلیمی در شعر حکیم، اعتبارسنجی نسخه‌های خطی موجود آثار حکیم و کتابشناسی آثار حکیم نزاری از جمله محورهای همایش است.\n\n\n\nاو افزود: تحلیل محتوایی آثار حکیم، جلوه‌های قرآن و حدیث در شعر حکیم، اعتقادات دینی و کلامی در آثار حکیم، حکمت و اخلاق در شعر حکیم، سیمای پیامبران و اهل بیت (ع) در آثار حکیم، امامت و ولایت از دیدگاه حکیم، حکیم نزاری و فرقه‌های مذهبی و حکیم نزاری و تصوف از دیگر محورهای همایش است.\n\n\n\nدبیر همایش ملی حکیم نزاری عنوان کرد: از 200 مقاله ارسالی به دبیرخانه همایش، 150 مقاله پذیرفته شد که 36 مقاله در قالب شش نشست علمی و به‌صورت شفاهی ارائه می‌شود و بقیه در کتاب مقالات به چاپ رسیده است.\n\nاو افزود: اعتقادات و اندیشه‌های حکیم نزاری، فنون ادبی، اخلاقیات و اجتماعیات، معرفی آثار، عرفان و حماسه و نیز کتابشناسی و نسخه‌شناسی موضوعات اصلی این نشست بودند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 112, 204, 148, 109, 104, 205, 134, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 138, 220, 136, 219, 170, 222, 143, 219, 183, 35, 220, 136, 220, 135, 222, 143, 35, 220, 137, 220, 133, 219, 178, 35, 220, 139, 35, 219, 173, 219, 176, 220, 135, 222, 143, 220, 135, 35, 219, 181, 220, 137, 219, 178, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq, mærdome mærɑkeʃ dær dɑxel væ xɑredʒe in keʃvær, æz eqdɑme jek ʃerkæte itɑliɑi dær tæbliqe kɑlɑhɑjʃe xæʃmɡin ʃodeænd, zirɑ in ʃerkæte jek mɑnkæn rɑ bɑ lebɑshɑie nɑmonɑseb dær kenɑr ɑiɑte qorʔɑn qærɑr dɑde æst. in mædreseje tɑrixi dær ʃæhre mærɑkeʃe vɑqeʔ dær dʒonube in keʃvær qærɑr dɑræd væ nɑmæʃ \" mædrese ebne jusef \" æst. mædresee mæzkur tɑ tʃænd sɑle piʃ mæhæle ɑmuzeʃe olum dini bud væli pæs æz tæqire mækɑne tæhsile tollɑbe dini, in mækɑn be jek noqteje ɡærdeʃɡæri tæbdil ʃode væ morede bɑzdide dʒæhɑnɡærdɑn ʃode æst.", "text": "به گزارش مشرق، مردم مراکش در داخل و خارج این کشور، از اقدام یک شرکت ایتالیایى در \nتبلیغ کالاهایش خشمگین شده‌اند، زیرا این شرکت یک مانکن را با لباس‌هایى \nنامناسب در کنار آیات قرآن قرار داده است. این مدرسه‌ى تاریخى در شهر مراکش واقع در جنوب این کشور قرار دارد و \nنامش \"مدرسه ابن یوسف\" است. مدرسه مذکور تا چند سال پیش محل آموزش علوم \nدینى بود ولى پس از تغییر مکان تحصیل طلاب دینى، این مکان به یک نقطه ى \nگردشگرى تبدیل شده و مورد بازدید جهانگردان شده است." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 220, 136, 219, 183, 219, 180, 220, 133, 219, 143, 35, 220, 136, 219, 180, 219, 178, 220, 136, 35, 220, 136, 219, 180, 219, 170, 221, 172, 219, 183, ...
{ "phonemize": "bændæræbbɑs pæjɑme væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi be mænɑsbæte dæhom ordibeheʃte ruze melli xælidʒe fɑrs bær ruje ærʃe nɑveʃkone dʒæmɑrɑn qerɑʔæt ʃod.. be ɡozɑreʃ, ruze melli xælidʒe fɑrs forsæti bærɑje ɡerɑmidɑʃte hezɑrɑn sɑle færhænɡ, tæmæddon væ honære irɑniɑn æst. sædehɑje pej dær pej sokunæt væ xælqe ɑsɑre ʃeɡefte færhænɡi væ honæri dær kærɑne in dæriɑ, tæmæddone dirpɑ væ zoqe honæri særʃɑre irɑniɑn rɑ næmɑjɑn sɑxte æst. bændærhɑ væ dʒæzɑjere ɑbɑd væ porneʔmæt ke hærjek tʃænd sæde dær ʃomɑl, dʒonub, qærb væ ʃærqe in dæriɑ xodnæmɑi kærdeænd væ kɑvoʃhɑje bɑstɑn ʃenɑsi dær in ʃæhrhɑ, færhænɡ, honær væ eqtesɑde irɑniɑn rɑ dær ɡozæʃtehɑje dur bær mɑ roʃæn misɑzæd. in tæmæddon dær ʃomɑl væ dʒonube xælidʒe fɑrs riʃe dɑʃte væ sɑkenɑne konuni hæme bæxʃhɑ væ kærɑne væ pæs kærɑnehɑje xælidʒe fɑrs vɑmdɑr væ mirɑs dɑre færhænɡ væ tæmæddone irɑni hæstænd. bɑstɑn ʃenɑsɑn dær dʒɑj dʒɑj xælidʒe fɑrs hær tʃee biʃtær in kærɑnehɑ rɑ kɑvoʃ konænd, jɑdɡɑrhɑje biʃtæri æz tæmæddon væ færhænɡ væ honære irɑni dær ɑn xɑhænd jɑft. xælidʒe fɑrs zɑdɡɑh ensɑnhɑist ke piʃjenee derɑzi dær mærzdɑri, dærjɑnæværdi væ bɑzærɡɑni dɑrænd. hezɑrehɑje pej dær pej bɑzærɡɑni bɑ ʃærq væ qærb, æz xɑvære dur tɑ hend væ bændærhɑje ɑfriqɑ hærkodɑm jɑdɡɑrhɑje besjɑri æz færhænɡ, honær, din væ mæzhæbe irɑniɑn rɑ dær xod dʒɑj dɑde æst. dærjɑnæværdɑne in mærz væ bum dær sæfærhɑje bɑzærɡɑni dur væ derɑze xod ælɑve bær xærid væ foruʃe kɑlɑ, ɑdɑb væ rosume irɑniɑn rɑ niz bærɑje mizæbɑnɑne xod be ærmæqɑn mibordænd. bɑzærɡɑnɑn ke rævɑdʒ væ piʃræfte kɑre xod rɑ vɑbæste be vodʒude æmnijæt væ ɑrɑmeʃ mididænd dær henɡɑme dʒænɡ væ dʒedɑl væ jureʃe biɡɑneɡɑn be in særzæmin lebɑse særbɑzi be tæn kærde væ pɑsdɑre mærzhɑ væ æmnijæt, nɑmus væ færhænɡ væ tæmæddone in særzæmin budeænd. æz mænzære sjɑsiː niz kærɑne væ pæs kærɑne in dæriɑ dær ʃomɑl væ dʒonub væ ʃærq væ qærb æz sædehɑje piʃ æz milɑde mæsih irɑniɑn bude æst væ kɑvoʃhɑje dær ʃæhrhɑje ɡunɑɡun dær hæme kærɑne væ pæs kærɑnehɑje xælidʒe fɑrs dær ʃomɑl væ dʒonub væ ʃærq væ qærb ɡævɑh in næzærije æst. irɑniɑne piʃ æz ɑnke diɡær æqvɑm be kærɑnehɑje in dæriɑ vɑred ʃævænd hezɑrehɑje pej dær pej sɑkene in kærɑnehɑ bude væ tæmæddone dirpɑi rɑ dær kærɑnehɑje xælidʒe fɑrs pejrizi kærdeænd ke diɡær æqvɑm væ melæl rɑ be xod dʒæzb kærde æst. be ɡævɑhi moværrexɑn, xælidʒe fɑrs xɑsetɡɑh tæmæddone bæʃærist. mædænijjæti ke hæme dʒæhɑniɑn mædjune ɑn hæstænd. hæme qomi væ zæbɑni dær dʒɑj dʒɑj irɑne eslɑmi pɑsdɑre in mirɑse ærzeʃmænd bude væ nɑme xælidʒe fɑrs bærɑje tæk tæk irɑniɑn jɑdɑvære ʃokuh, bozorɡi væ tɑrixe zærine færhænɡ væ tæmæddone irɑni dær dʒæhɑn æst. kopi ʃod", "text": "بندرعباس - پیام وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به مناسبت دهم اردیبهشت روز ملی خلیج فارس بر روی عرشه ناوشکن جماران قرائت شد..به گزارش، روز ملی خلیج فارس فرصتی برای گرامیداشت هزاران سال فرهنگ، تمدن و هنر ایرانیان است. سده‌های پی در پی سکونت و خلق آثار شگفت فرهنگی و هنری در کرانه این دریا، تمدن دیرپا و ذوق هنری سرشار ایرانیان را نمایان ساخته است.بندرها و جزایر آباد و پرنعمت که هریک چند سده در شمال، جنوب، غرب و شرق این دریا خودنمایی کرده‌اند و کاوش‌های باستان شناسی در این شهرها، فرهنگ، هنر و اقتصاد ایرانیان را در گذشته‌های دور بر ما روشن می‌سازد. این تمدن در شمال و جنوب خلیج فارس ریشه داشته و ساکنان کنونی همه بخش‌ها و کرانه و پس کرانه‌های خلیج فارس وامدار و میراث دار فرهنگ و تمدن ایرانی هستند. باستان شناسان در جای جای خلیج فارس هر چه بیشتر این کرانه‌ها را کاوش کنند، یادگارهای بیشتری از تمدن و فرهنگ و هنر ایرانی در آن خواهند یافت. خلیج فارس زادگاه انسان‌هایی است که پیشینه درازی در مرزداری، دریانوردی و بازرگانی دارند. هزاره‌های پی در پی بازرگانی با شرق و غرب، از خاور دور تا هند و بندرهای آفریقا هرکدام یادگارهای بسیاری از فرهنگ، هنر، دین و مذهب ایرانیان را در خود جای داده است. دریانوردان این مرز و بوم در سفرهای بازرگانی دور و دراز خود علاوه بر خرید و فروش کالا، آداب و رسوم ایرانیان را نیز برای میزبانان خود به ارمغان می‌بردند. بازرگانان که رواج و پیشرفت کار خود را وابسته به وجود امنیت و آرامش می‌دیدند در هنگام جنگ و جدال و یورش بیگانگان به این سرزمین لباس سربازی به تن کرده و پاسدار مرزها و امنیت، ناموس و فرهنگ و تمدن این سرزمین بوده‌اند.از منظر سیاسی نیز کرانه و پس کرانه این دریا در شمال و جنوب و شرق و غرب از سده‌های پیش از میلاد مسیح ایرانیان بوده است و کاوش‌های در شهرهای گوناگون در همه کرانه و پس کرانه‌های خلیج فارس در شمال و جنوب و شرق و غرب گواه این نظریه است.ایرانیان پیش از آنکه دیگر اقوام به کرانه‌های این دریا وارد شوند هزاره‌های پی در پی ساکن این کرانه‌ها بوده و تمدن دیرپایی را در کرانه‌های خلیج فارس پی‌ریزی کرده‌اند که دیگر اقوام و ملل را به خود جذب کرده است.به گواهی مورخان، خلیج فارس خاستگاه تمدن بشری است.مدنیتی که همه جهانیان مدیون آن هستند. همه قومی و زبانی در جای جای ایران اسلامی پاسدار این میراث ارزشمند بوده و نام خلیج فارس برای تک تک ایرانیان یادآور شکوه، بزرگی و تاریخ زرین فرهنگ و تمدن ایرانی در جهان است.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 198, 169, 113, 103, 198, 169, 117, 198, 169, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 137, 219, 178, 219, 180, 219, 188, 219, 171, 219, 170, 219, 182, 35, 48, 35, 220, 193, 222, 143, 219, 170, 220, 136, 35, 220, 139, 219, 181, 222, 143, 219, 180, 35, 220, 132, 219, 180, 220, 138, 220, 137, 221, ...
{ "phonemize": "fæzɑje ʒenev dær ɑstɑne mozɑkerɑte dʒælili bɑ sulɑnɑ væ næmɑjændeɡɑne pændʒ plʌs jek.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ bistonoh sjɑsiː. hæste ʔi. dʒælili. ʒenev mozɑkerɑte sæʔide dʒælili dæbire ʃorɑje ɑli æmnijæte melli bɑ xɑvir sulɑnɑ mæsʔule sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ væ næmɑjændeɡɑne pændʒ plʌs jek dær hɑli ɑqɑz ʃode æst ke æfkɑre omumi væ ræsɑne hɑje hæmeɡɑni dʒæhɑn bɑ dʒeddijæte tæhævvolɑte in edʒlɑs rɑ donbɑl mi konænd. suis be onvɑne mizæbɑne in mozɑkerɑt tælɑʃ dɑræd hæme emkɑnɑte lɑzem rɑ bærɑje bærɡozɑri jek edʒlɑs ɑrɑm væ mosbæt dær fæzɑi monɑseb bærɑje tæræfejn færɑhæm konæd. suis mæhæle mozɑkerɑt rɑ dær jeki æz sɑlon hɑje sɑxtemɑne tɑrixi ʃæhrdɑri sɑbeqe ʒenev jɑ mædʒlese ejɑlæti konuni in keʃvær entexɑb kærde æst. æz ruze ɡozæʃte ke viliɑm boronz moʔɑvene sjɑsiː vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ be onvɑne næmɑjænde in keʃvær bær xælɑfe revɑle ɡozæʃte be dʒæmʔe næmɑjændeɡɑne pændʒ plʌs jek pejvæste æst, xæbærneɡɑrɑne æhdɑfe ɑmrikɑ æz tʃærxeʃe næsæbte be mozeʔe qæbli in keʃvær rɑ donbɑl mi konænd væ bærxi moʔtæqedænd momken æst hozure boronz rævænde mosbæte ɡozæʃte mozɑkerɑt rɑ dær dure dʒædid tæhte oʃʃoʔɑʔ qærɑr dæhæd væ tævɑfoq bɑ sulɑnɑ væ næmɑjændeɡɑne ʃeʃ keʃvær mesle ɡozæʃtee rɑhæt næbɑʃæd. bærxi æz xæbærneɡɑrɑne qærbi moʔtæqedænd ɑmrikɑ neɡærɑne in æst ke æz tævɑfoqe sulɑnɑ bɑ dʒælili ke dær molɑqɑt hɑje ɡozæʃte rævænde xubi rɑ donbɑl mi kærd, æqæb bemɑnæd væ bejne ʃeʃ keʃvær dær moqɑbele irɑne monzævi ʃævæd, lezɑ dær edʒlɑs ʃerkæt kærde æst ke æz sɑjerine æqæb næmɑnd. dær bejne dæhhɑ xæbærneɡɑr ke æz særɑsære dʒæhɑn bærɑje puʃeʃe in mozɑkerɑt be ʒenev ɑmæde ænd næmɑjændeɡɑne tʃɑhɑr ræsɑnee irɑni niz æz xæbærɡozɑri hɑje irnɑ, fɑrs, sedɑ væ simɑ væ ruznɑme irɑn niz dide mi ʃævænd. bærxælɑf sɑjere hejʔæt hɑje ɡoruhe pændʒ plʌs jek ke bɑ hæmrɑhɑne moteʔædded vɑrede ʒenev ʃode ænd væ bɑ tæʃrifɑte xɑssi dʒɑbedʒɑ mi ʃævænd, hejʔæte irɑni bɑ sɑdeɡi tæmɑm væ bɑ tærkibe se næfære vɑrede sɑxtemɑne mædʒlese ejɑlæti pɑrlemɑne kɑnetun pærɑntezbæste ʒenev ʃodænd. mize mozɑkerɑt besuræte bejzi ʃekle hejʔæt hɑje mozɑkere konænde rɑ dær xod dʒɑj mi dæhæd væ sulɑnɑ væ næmɑjændeɡɑne hæft keʃvær mozɑkere konænde dær kenɑr jekdiɡær qærɑr mi ɡirænd jeki æz mæsʔulɑne tæʃrifɑt dær suis mi ɡujæd ʃɑjæd tærkibe miz hæm neʃɑn æz hæmrɑhi hæft keʃvær bɑ jekdiɡær dær in dur æz mozɑkerɑt dɑræd væ dær hæqiqæte irɑn dær moqɑbele ʃeʃ keʃvær diɡær nist. se ozvi hejʔæte irɑni ebɑrætænd æz doktor sæʔide dʒælili næmɑjænde mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær ʃorɑje ɑli æmnijæte melli væ dæbire in ʃorɑ, æli bɑqeri modire sijɑsæte xɑredʒi væ bejne olmelæle ʃorɑje ɑli æmnijæte melli væ mæhdi sefri moʔɑvene orupɑje vezɑræte omure xɑredʒe. bær æsɑse bærnɑme tænzim ʃode, qærɑr æst hejʔæt hɑe ebtedɑ mozɑkere rɑ ʃoruʔ konænd. sepæs nɑhɑr rɑ be ettefɑq særf konænd væ hejʔæte irɑni pæs æz eqɑme næmɑze modʒæddædæn mozɑkerɑt rɑ edɑme dæhænd væ dær pɑjɑn niz sulɑnɑ mæsʔule sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ væ næmɑjændee pændʒ plʌs jek væ doktor dʒælili bɑ dæhhɑ tæn æz xæbærneɡɑrɑne irɑni væ xɑredʒi dær mæhæle mædʒlese ejɑlæti suis konferɑnse mætbuʔɑti dɑʃte bɑʃænd. sulɑnɑ væ dʒælili ke dærbɑre næhveje bærɡozɑri dʒælæse tævɑfoq kærde ænd, sæqfe zæmɑni xɑssi bærɑje in dur æz mozɑkere tæʔin nækærde ænd. ruznɑme hɑje sobhe emruz suis sæfæhɑte ævvæle xod rɑ be mozɑkerɑte dʒælili væ sulɑnɑ extesɑs dɑde ænd væ hozure boronz næmɑjænde ɑmrikɑ dær in edʒlɑs æz næzære ɑnhɑ penhɑn næmɑnde æst. æksær ræsɑne hɑje hæmeɡɑni orupɑ hozure boronz dær in dur æz mozɑkerɑt rɑ tʃærxeʃe ɑmrikɑ æz mævɑzeʔe tonde qæbli xod qælæmdɑd kærde ænd væ bærxi niz æz ɑmrikɑ xɑste ænd be mozɑkerɑte sulɑnɑ eʔtemɑd konæd. ræsɑne hɑje hæmeɡɑni suis eʃɑre kærde ænd ke dʒælili bɑ extijɑrɑte kɑfi æz suj mæqɑm hɑje ærʃæde irɑn dær in edʒlɑs ʃerkæt kærde æst væ bɑ rujkærdi ke tɑkonun dɑʃte æst mi tævɑnæd mozɑkerɑt be mæsiri ʔomidvɑrkonænde hedɑjæt næmɑjæd. siɑm. setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdodo ʃomɑre sædo pændʒɑhoʃeʃ sɑʔæte pɑnzdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm", "text": "فضای ژنو در آستانه مذاکرات جلیلی با سولانا و نمایندگان 5+1\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/29\nسیاسی.هسته ای .جلیلی .ژنو\nمذاکرات سعید جلیلی دبیر شورای عالی امنیت ملی با خاویر سولانا مسوول\nسیاست خارجی اتحادیه اروپا و نمایندگان 5+1 در حالی آغاز شده است که\nافکار عمومی و رسانه های همگانی جهان با جدیت تحولات این اجلاس را دنبال می\n کنند .سوئیس به عنوان میزبان این مذاکرات تلاش دارد همه امکانات لازم را برای\nبرگزاری یک اجلاس آرام و مثبت در فضایی مناسب برای طرفین فراهم کند.سوئیس محل مذاکرات را در یکی از سالن های ساختمان تاریخی شهرداری سابق\nژنو یا مجلس ایالتی کنونی این کشور انتخاب کرده است .از روز گذشته که ویلیام برنز معاون سیاسی وزارت خارجه آمریکا به عنوان\nنماینده این کشور بر خلاف روال گذشته به جمع نمایندگان 5+1 پیوسته است،\nخبرنگاران اهداف آمریکا از چرخش نسبت به موضع قبلی این کشور را دنبال می\nکنند و برخی معتقدند ممکن است حضور برنز روند مثبت گذشته مذاکرات را در\nدور جدید تحت الشعاع قرار دهد و توافق با سولانا و نمایندگان شش کشور مثل\nگذشته راحت نباشد.برخی از خبرنگاران غربی معتقدند آمریکا نگران این است که از توافق سولانا\nبا جلیلی که در ملاقات های گذشته روند خوبی را دنبال می کرد، عقب بماند و\nبین شش کشور در مقابل ایران منزوی شود، لذا در اجلاس شرکت کرده است که از\nسایرین عقب نماند.در بین دهها خبرنگار که از سراسر جهان برای پوشش این مذاکرات به ژنو آمده\nاند نمایندگان چهار رسانه ایرانی نیز از خبرگزاری های ایرنا، فارس، صدا\nو سیما و روزنامه ایران نیز دیده می شوند .برخلاف سایر هیات های گروه 5+1 که با همراهان متعدد وارد ژنو شده اند و با\n تشریفات خاصی جابجا می شوند، هیات ایرانی با سادگی تمام و با ترکیب سه\nنفره وارد ساختمان مجلس ایالتی (پارلمان کانتون ) ژنو شدند .میز مذاکرات بصورت بیضی شکل هیات های مذاکره کننده را در خود جای می دهد\nو سولانا و نمایندگان هفت کشور مذاکره کننده در کنار یکدیگر قرار می گیرند\nیکی از مسوولان تشریفات در سوئیس می گوید شاید ترکیب میز هم نشان از\nهمراهی هفت کشور با یکدیگر در این دور از مذاکرات دارد و در حقیقت ایران\nدر مقابل شش کشور دیگر نیست.سه عضو هیات ایرانی عبارتند از دکتر سعید جلیلی نماینده مقام معظم رهبری\nدر شورای عالی امنیت ملی و دبیر این شورا، علی باقری مدیر سیاست خارجی و\nبین الملل شورای عالی امنیت ملی و مهدی صفری معاون اروپای وزارت امور\nخارجه .بر اساس برنامه تنظیم شده، قرار است هیات ها ابتدا مذاکره را شروع کنند.سپس ناهار را به اتفاق صرف کنند و هیات ایرانی پس از اقامه نماز مجددا\nمذاکرات را ادامه دهند و در پایان نیز سولانا مسوول سیاست خارجی اتحادیه\nاروپا و نماینده 5+1 و دکتر جلیلی با دهها تن از خبرنگاران ایرانی و\nخارجی در محل مجلس ایالتی سوئیس کنفرانس مطبوعاتی داشته باشند .سولانا و جلیلی که درباره نحوه برگزاری جلسه توافق کرده اند، سقف زمانی\nخاصی برای این دور از مذاکره تعیین نکرده اند .روزنامه های صبح امروز سوئیس صفحات اول خود را به مذاکرات جلیلی و سولانا\nاختصاص داده اند و حضور برنز نماینده آمریکا در این اجلاس از نظر آنها\nپنهان نمانده است.اکثر رسانه های همگانی اروپا حضور برنز در این دور از مذاکرات را چرخش\nآمریکا از مواضع تند قبلی خود قلمداد کرده اند و برخی نیز از آمریکا\nخواسته اند به مذاکرات سولانا اعتماد کند .رسانه های همگانی سوئیس اشاره کرده اند که جلیلی با اختیارات کافی از سوی\n مقام های ارشد ایران در این اجلاس شرکت کرده است و با رویکردی که تاکنون\nداشته است می تواند مذاکرات به مسیری امیدوارکننده هدایت نماید.سیام .**1572\nشماره 156 ساعت 15:59 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 105, 198, 169, 125, 204, 148, 109, 104, 35, 205, 149...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 132, 219, 185, 219, 170, 222, 143, 35, 221, 155, 220, 137, 220, 139, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 165, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 137, 220, 138, 35, 220, 136, 219, 179, 219, 170, 221, 172, 219, 180, 219, 170, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn dær nime dovvome bɑzi tim hɑje estil ɑzin væ sepɑhɑn bud ke jeki æz bɑzikonɑne estil ruje zæmin oftɑd. dær in sæhne bud ke xosrævi hejdæri bɑ kæmi tæxire tup rɑ be birun ferestɑd. mæhmude jɑværi eʔterɑz dɑʃt ke tʃerɑ bɑzikone sepɑhɑn tup rɑ bærɑje komæk be bɑzikone mæsdume estil ɑzin, in qædre dir be birun zæde æst. færiɑd hɑje pirmærde esfæhɑni bær sære bɑzikone sepɑhɑn bɑ qorqorhɑje qælʔee noi bær sære xosrævi toʔæm ʃod ke be næzær mi resid mæzmune in ɡofte hɑ, eʔterɑze qælʔee noi be hejdæri bærɑje ændʒɑme firpæli bude æst. jɑværi hæm ke æz ɡelɑje hɑje qælʔee noi ʃɑki ʃode bud be sæmte u ræft væ færiɑdhɑi bær sære qælʔee noi zæd væ qælʔee noi hæm dʒævɑbæʃ rɑ dɑd. dæʔvɑi ke bærɑje læhæzɑti ʃoki bozorɡ be værzeʃɡɑh vɑred kærd. ælbætte sæʔide mozæffæri zɑde, dɑvære bɑzi æz in do xɑst tɑ bɑ hæm dust bɑʃænd væ in do rɑ ɑrɑm kærd ke bɑ hæm ɑʃti konænd! siohæʃt", "text": "به گزارش خبرآنلاین در نیمه دوم بازی تیم های استیل آذین و سپاهان بود که یکی از بازیکنان استیل روی زمین افتاد. در این صحنه بود که خسرو حیدری با کمی تاخیر توپ را به بیرون فرستاد . محمود یاوری اعتراض داشت که چرا بازیکن سپاهان توپ را برای کمک به بازیکن مصدوم استیل آذین ، این قدر دیر به بیرون زده است. فریاد های پیرمرد اصفهانی بر سر بازیکن سپاهان با غرغرهای قلعه نویی بر سر خسرو توام شد که به نظر می رسید مضمون این گفته ها ، اعتراض قلعه نویی به حیدری برای انجام فیرپلی بوده است. یاوری هم که از گلایه های قلعه نویی شاکی شده بود به سمت او رفت و فریادهایی بر سر قلعه نویی زد و قلعه نویی هم جوابش را داد. دعوایی که برای لحظاتی شوکی بزرگ به ورزشگاه وارد کرد. البته سعید مظفری زاده ، داور بازی از این دو خواست تا با هم دوست باشند و این دو را آرام کرد که با هم آشتی کنند!38" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 220, 135, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 220, 137, 222, 143, 220, 136, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri isnɑ ræhmɑni fæzli ezhɑr kærd : divɑne mohɑsebɑte keʃvær tælɑʃ dɑræd bɑ piʃɡiri be moqeʔ æz qɑnune ɡorizi væ tæxællofɑte dʒoloɡiri be æmæl ɑːværæd. vej edɑme dɑd : dær divɑne mohɑsebɑte omde tæxællofɑt dær dæh sɑle ɡozæʃte morede bærræsi qærɑr ɡerefte æst væ dælɑjele æsli odul æz qɑnune moʃæxxæs ʃode væ be suræte ketɑbtʃe ʔi mæsɑʔel dær extijɑre kolle modirɑne dæstɡɑh hɑje edʒrɑi keʃvær qærɑr ɡerefte æst ke bɑ edʒrɑje in tærhe tɑkonun mɑ ʃɑhede kɑheʃe pændʒɑh dærsæd æz tæxællofɑt bude im. fæzli jɑdɑvær ʃod : omde tæxællofɑt dær dæstɡɑh hɑist ke biʃtærin dærɑmæd væ hæzine rɑ dɑʃte væ dælile odul æz qɑnun dær dæstɡɑh hɑje edʒrɑi jɑ be dælile bi tædʒærrobeɡi modirɑn jɑ be sæhv væ jɑ æmdist. ræʔise kolle divɑne mohɑsebɑt ɡoft : nezɑræt væ edʒrɑ dær kenɑr hæm mi tævɑnæd næqʃe besezɑi dær tæʔɑmole dæstɡɑh hɑ bɑ divɑn mohɑsebɑt dɑʃte bɑʃæd væ modʒebe edʒrɑje sæhihe qɑnun ʃævæd zirɑ edʒrɑje qɑnun be næfʔe hæme mellæt æst", "text": "به گزارش خبرگزاری ایسنا رحمانی فضلی اظهار کرد : دیوان محاسبات کشور تلاش دارد با پیشگیری به موقع از قانون گریزی و تخلفات جلوگیری به عمل آورد. وی ادامه داد : در دیوان محاسبات عمده تخلفات در 10 سال گذشته مورد بررسی قرار گرفته است و دلایل اصلی عدول از قانون مشخص شده و به صورت کتابچه ای مسایل در اختیار کل مدیران دستگاه های اجرایی کشور قرار گرفته است که با اجرای این طرح تاکنون ما شاهد کاهش 50 درصد از تخلفات بوده ایم . فضلی یادآور شد : عمده تخلفات در دستگاه هایی است که بیشترین درآمد و هزینه را داشته و دلیل عدول از قانون در دستگاه های اجرایی یا به دلیل بی تجربگی مدیران یا به سهو و یا عمدی است . رییس کل دیوان محاسبات گفت : نظارت و اجرا در کنار هم می تواند نقش بسزایی در تعامل دستگاه ها با دیوان محاسبات داشته باشد و موجب اجرای صحیح قانون شود زیرا اجرای قانون به نفع همه ملت است  " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 182, 220, 137, 219, 170, 35, 219, 180, ...
{ "phonemize": "ræise sænduqe refɑh dɑneʃdʒujɑne vezɑræte olum æz tædvine dæstur olæmæl neʃɑn « xedmæte refɑh dɑneʃ » xæbær dɑd. zolfæqɑre jæzdɑn mehr dær ɡoftoɡu bɑ bɑ eʃɑre be tædvine dæstur olæmæl neʃɑn « xedmæte refɑh dɑneʃ » ɡoft : dæstur olæmæl eʔtɑje neʃɑne « xedmæte refɑh dɑneʃ » viʒe fæʔɑlɑne setɑdi væ dɑneʃɡɑhi ærse xædæmɑte refɑhe dɑneʃdʒui bærɑje sɑle dʒɑri tædvin væ be hejʔæte omænɑe sænduqe refɑh dɑneʃdʒujɑn piʃnæhɑd ʃode æst. vej edɑme dɑd : in neʃɑn be moʔɑvenɑn væ modirɑne dɑneʃdʒui, fæʔɑlɑne sænduqe refɑhe dɑneʃdʒui væ fæʔɑlɑne sɑzemɑne omure dɑneʃdʒujɑn væ æfrɑdi ke dær hoze dɑneʃdʒui fæʔɑl hæstænd, eʔtɑ mi ʃævæd. ræise sænduqe refɑh dɑneʃdʒujɑn æfzud : bærnɑme mɑ in æst tɑ in dæsturolæmæl rɑ dær hejʔæte dolæt niz tæsvib konim tɑ hɑlæte ræsmi tæri be xod ɡiræd væ æɡær forsæt næʃævæd, in neʃɑn dær hejʔæte omænɑe sænduqe refɑh dɑneʃdʒujɑn bærræsi væ tæsvib mi ʃævæd. jæzdɑne mehr æfzud : æfrɑdi ke in neʃɑn rɑ dærjɑft mi konænd æz jek særi xædæmɑte viʒe æz dʒomle, erteqɑje pɑje, pɑdɑʃe mɑddi væ jek særi tæshilɑte bærxordɑr mi ʃævænd. kopi ʃod", "text": "رئیس صندوق رفاه دانشجویان وزارت علوم از تدوین دستور العمل نشان «خدمت رفاه دانش» خبر داد . ذوالفقار یزدان مهر در گفتگو با با اشاره به تدوین دستور العمل نشان «خدمت رفاه دانش» گفت: دستور العمل اعطای نشان «خدمت رفاه دانش» ویژه فعالان ستادی و دانشگاهی عرصه خدمات رفاه دانشجویی برای سال جاری تدوین و به هیات امناء صندوق رفاه دانشجویان پیشنهاد شده است.وی ادامه داد: این نشان به معاونان و مدیران دانشجویی، فعالان صندوق رفاه دانشجویی و فعالان سازمان امور دانشجویان و افرادی که در حوزه دانشجویی فعال هستند، اعطاء می شود.رئیس صندوق رفاه دانشجویان افزود: برنامه ما این است تا این دستورالعمل را در هیات دولت نیز تصویب کنیم تا حالت رسمی تری به خود گیرد و اگر فرصت نشود، این نشان در هیات امناء صندوق رفاه دانشجویان بررسی و تصویب می شود.یزدان مهر افزود: افرادی که این نشان را دریافت می کنند از یک سری خدمات ویژه از جمله، ارتقای پایه، پاداش مادی و یک سری تسهیلات برخوردار می شوند.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 198, 169, 108, 118, 104, 35, 118, 198, 169, 113...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 180, 219, 169, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 184, 220, 137, 219, 178, 220, 139, 220, 133, 35, 219, 180, 220, 132, 219, 170, 220, 138, 35, 219, 178, 219, 170, 220, 137, 219, 183, 219, 175, 220, 139, 222, 143, 219, 170, 220,...
{ "phonemize": "mæʃhæd modirkole hefɑzæte mohite ziste xorɑsɑne ræzævi ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be mɑndɡɑri ɑlɑjændehɑ dær hævɑje mæʃhæde hæmtʃenɑn hævɑje in ʃæhr bærɑje dovvomin ruze motevɑli dær væzʔijæte hoʃdɑr qærɑr dɑræd. hæmide sɑlehi dær ɡoftoɡu bɑ, bɑ bæjɑne inke emruz hæm hæmɑnænde ruze ɡozæʃte hæmtʃenɑn, væzʔijæte hævɑje mæʃhæd dær væzʔijæte hoʃdɑr qærɑr dɑræd, ezhɑr kærd : ruze doʃænbe ʃɑxese kolli kejfijæte hævɑje mæʃhæde bɑlɑtær æz hædde modʒɑz æst væ kejfijæte ɑn dær væzʔijæte hoʃdɑr qærɑr dɑræd. vej bɑ bæjɑne inke sizdæh istɡɑh sændʒeʃ dær mæʃhæd dɑrɑje bɑre ɑludeɡi biʃ æz hædde modʒɑz æst, edɑme dɑd : bær æsɑse ɡozɑreʃe istɡɑh hɑje sændʒeʃe ɑludeɡi, bɑ mɑndɡɑri hædʒme ɑlɑjænde hɑ dær hævɑje mæʃhæd hæm æknun ʃɑxese kolli kejfijæte hævɑ dær in ʃæhre sædo siodo pej. es. ɑj æst. hæmtʃenin ruze ɡozæʃte niz ʃɑxese kolli kejfijæte hævɑ hæmin ædæd rɑ neʃɑn dɑde bud. modirkole hefɑzæte mohite ziste xorɑsɑne ræzævi ɑlude tærin istɡɑhhɑje sændʒeʃe hævɑje mæʃhæd rɑ istɡɑh xæjjɑme ʃomɑli bɑ sædo ʃæstopændʒ, xæjjɑme dʒonubi væ sæmæzqænde hær jek bɑ sædo pændʒɑhonoh, næxrisi bɑ sædo pændʒɑhohæʃt, ʃæhid mofætteh bɑ sædo pændʒɑhohæft væ istɡɑh tæqi ɑbɑd bɑ sædo pændʒɑhodo pej. es. ɑj bærɑje tæmɑmi ɡoruhhɑje hæssɑs eʔlɑm kærd væ æfzud : istɡɑh hɑje emɑmije bɑ sædo tʃehelopændʒ, læʃɡær bɑ sædo tʃehelotʃɑhɑr, hæræme motæhhær bɑ sædo tʃehelose, elɑhije bɑ sædo siopændʒ, sædʒɑd væ særɑfrɑzɑne hær jek bɑ sædo bistohæft væ ʃæhid ɑvini bɑ sædo bistotʃɑhɑr pej. es. ɑj diɡær istɡɑh hɑje ɑlude in ʃæhr hæstænd. sɑlehi edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be rævænde æfzɑjeʃ væ mɑndɡɑri ɑlɑjændehɑ bimɑrɑne qælbi væ tænæffosi, kudækɑn, zænɑne bɑrdɑr væ sɑjere ɡoruhhɑje ɑsib pæzir tɑ hædde emkɑn æz mænzel xɑredʒ næʃævænd jɑ æz hozur dær mænɑteqe por ræfto ɑmæd væ hæste mærkæzi ʃæhr xoddɑri kærde væ omum mærdom niz æz fæʔɑlijæthɑje værzeʃi dær fæzɑje bɑz bepærhizænd. kopi ʃod", "text": "مشهد ـ مدیرکل حفاظت محیط زیست خراسان رضوی گفت: با توجه به ماندگاری آلاینده‌ها در هوای مشهد همچنان هوای این شهر برای دومین روز متوالی در وضعیت هشدار قرار دارد.حمید صالحی در گفتگو با ، با بیان اینکه امروز هم همانند روز گذشته همچنان ,وضعیت هوای مشهد در وضعیت هشدار قرار دارد، اظهار کرد: روز دوشنبه شاخص کلی کیفیت هوای مشهد بالاتر از حد مجاز است و کیفیت آن در وضعیت هشدار قرار دارد.وی با بیان اینکه ۱۳ ایستگاه سنجش در مشهد دارای بار آلودگی بیش از حد مجاز است، ادامه داد: بر اساس گزارش ایستگاه های سنجش آلودگی، با ماندگاری حجم آلاینده ها در هوای مشهد هم اکنون شاخص کلی کیفیت هوا در این شهر ۱۳۲پی.اس.آی است. همچنین روز گذشته نیز شاخص کلی کیفیت هوا همین عدد را نشان داده بود.مدیرکل حفاظت محیط زیست خراسان رضوی آلوده ترین ایستگاه‌های سنجش هوای مشهد را ایستگاه خیام شمالی با ۱۶۵، خیام جنوبی و سمزقند هر یک با ۱۵۹، نخریسی با ۱۵۸، شهید مفتح با ۱۵۷ و ایستگاه تقی آباد با ۱۵۲ پی.اس.آی برای تمامی گروه‌های حساس اعلام کرد و افزود: ایستگاه های امامیه با ۱۴۵، لشگر با ۱۴۴، حرم مطهر با ۱۴۳، الهیه با ۱۳۵، سجاد و سرافرازان هر یک با ۱۲۷ و شهید آوینی با ۱۲۴ پی.اس.آی دیگر ایستگاه های آلوده این شهر هستند.صالحی ادامه داد: با توجه به روند افزایش و ماندگاری آلاینده‌ها بیماران قلبی و تنفسی، کودکان، زنان باردار و سایر گروه‌های آسیب پذیر تا حد امکان از منزل خارج نشوند یا از حضور در مناطق پر رفت و آمد و هسته مرکزی شهر خودداری کرده و عموم مردم نیز از فعالیت‌های ورزشی در فضای باز بپرهیزند.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 198, 169, 205, 134, 107, 198, 169, 103, 35, 112...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 183, 220, 138, 219, 178, 35, 220, 131, 35, 220, 136, 219, 178, 222, 143, 219, 180, 221, 172, 220, 135, 35, 219, 176, 220, 132, 219, 170, 219, 187, 219, 173, 35, 220, 136, 219, 176, 222, 143, 219, 186, 35, 219, ...
{ "phonemize": "................................................ e pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. eqtesɑdi. tʃin. nɑvɡɑn. moʔɑvene sɑzemɑne hævɑpejmɑi tʃin æz nijɑze in keʃvær be noh hezɑr xælæbɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe irnɑ, ruznɑme dʒævɑnɑne tʃin dær pɑjɡɑh interneti xod be næql æz \" ɡɑʔu xunæke fonæk \" moʔɑvene sɑzemɑne hævɑpejmɑi tʃin neveʃt : bɑtævædʒdʒoh be roʃde sænʔæte hævɑi tʃin, in keʃvær tɑ sɑle do hezɑro o dæh milɑdi dæste kæm be noh hezɑr xælæbɑn nijɑz dɑræd. vej ɡoft : \" tænhɑ moʃkele in æst ke tʃine fæqæt zærfijæte pærværeʃe hæft hezɑr xælæbɑn rɑ dɑræd væ in mæsɑle bɑ toseʔe sænʔæte hævɑpejmɑi tʃin hæmxɑni nædɑræd. \" ɑmɑrhɑ neʃɑn mi dæhæd roʃde sɑlɑne sænʔæte hæml væ næqle hævɑi tʃin tɑ sɑle do hezɑro o dæh milɑdi hodud tʃɑhɑrdæh dærsæd xɑhæd bud. hæmtʃenin piʃe bini mi ʃævæd, xotute hævɑi tʃin dærsɑle do hezɑro o dæh milɑdi divisto hæftɑd milijun mosɑfere dʒɑbedʒɑ konænd. tʃine æknun biʃtær æz pændʒɑh forudɡɑhe qejrenezɑmi dɑræd ke tɑ sɑle do hezɑro o dæh milɑdi be sædo nævæd forudɡɑh æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. ɑsɑqe divisto hæftɑdopændʒ slæʃ do hezɑro sæd ʃomɑre sefr nævædohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : siose tæmɑm", "text": "\n................................................پکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/06/86\nخارجی.اقتصادی.چین.ناوگان. معاون سازمان هواپیمایی چین از نیاز این کشور به 9 هزار خلبان خبر داد. به گزارش روز جمعه ایرنا ، روزنامه جوانان چین در پایگاه اینترنتی خود\nبه نقل از \" گائو خونک فونک \" معاون سازمان هواپیمایی چین نوشت:باتوجه به\nرشد صنعت هوایی چین، این کشور تا سال 2010 میلادی دست کم بـه 9 هزار خلبان\nنیاز دارد. وی گفت : \" تنها مشکل این است که چین فقط ظرفیت پرورش 7 هزار خلبان را\nدارد و این مساله با توسعه صنعت هواپیمایی چین همخوانی ندارد.\"\n آمارها نشـان می دهد رشد سالانه صنعت حمل و نقل هوایی چین تا سال 2010\nمیلادی حدود 14 درصد خواهد بود. همچنین پیش بینی می شود ، خطوط هوایی چین درسال 2010 میلادی 270 میلیون\nمسافر جابجا کنند. چین اکنون بیشتر از 50 فرودگاه غیرنظامی دارد که تا سال 2010 میلادی به\n190 فرودگاه افزایش خواهد یافت.آساق275/2100\nشماره 098 ساعت 12:33 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 220, 193, 221, 1...
{ "phonemize": ", ruznɑme « kejhɑn » dær viʒehɑje xod neveʃt : vej dær ɡoftvæɡu bɑ nɑmenijuz dærbɑre mozɑkerɑt bɑ færɑnse ɡoft : in mozɑkerɑte mondʒær be ehjɑje bærdʒɑm næxɑhæd ʃod tʃon ɑmrikɑ tæmɑjoli be bærɡæʃt be bærdʒɑm nædɑræd væ bedune ɑmrikɑ ehjɑje bærdʒɑme emkɑnpæzir næxɑhæd bud tʃon orupɑihɑ bedune edʒɑze ɑmrikɑ nemixɑhænd jɑ behtær beɡujæm nemitævɑnænd tæʔæhhodɑte bærdʒɑmi xod rɑ ʔedʒrɑʔ konænd ». vej dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ terɑmpe hɑzer æst bedune didɑr bɑ ræise dʒomhure irɑn tæn be mosɑlehei dʒædid bedæhæd jɑ hæmtʃenɑn bærɑje mæsræfe entexɑbɑti ehtijɑdʒ be æks bɑ hæsæne rohɑni dɑræd, ezhɑr kærd : « ɡærtʃe terɑmpe hærfhɑi dupelu dærbɑre mosɑlehe bɑ irɑn mizænæd væli hædæfe u dær morede tæmɑjolæʃ be didɑr bɑ ɑqɑje rohɑni bærɑje mæsræfe entexɑbɑtist væ bɑ æksɡereftæne terɑmp næbɑjæd montæzere mosɑlehe dolæt bɑ irɑn bud. doʃmæni ɑmrikɑ bɑ nezɑme irɑn riʃee besijɑr æmiqi dɑræd væ bɑ jek æks ɡereftæn væ jɑ pejqɑme telefoni ræd væ bædæl kærdæne mosɑlehei bejne irɑn væ ɑmrikɑ ændʒɑm næxɑhæd ʃod ». u dær pɑsox be porseʃe diɡæri mæbni bær inke ɑiɑ rohɑni bɑ ɡɑme tʃɑhɑrom æz bærdʒɑm xɑredʒ miʃævæd jɑ dær næhɑjete ettefɑqi mjɑne tæræfejn mioftæd, tæsrih kærd : « be næzære mæn tɑ zæmɑni ke dore dovvome rijɑsæte dʒomhuri ɑqɑje rohɑni be pɑjɑn næreside æst, irɑn dær bærdʒɑm bɑqi xɑhæd mɑnæd. bɑjæd be jɑd dɑʃte bɑʃim ke bærdʒɑme mohemtærin dæstɑværde sijɑsæte xɑredʒi dolæte ɑqɑje rohɑni bud væ bɑ emzɑje bærdʒɑme dolæte ɑqɑje rohɑni qolhɑje zjɑdi be mærdome irɑn dɑde budænd lezɑ bærɑje ɑqɑje rohɑni æz næzære sjɑsiː moʃkel xɑhæd bud ke ælænæn be ʃekæste bærdʒɑm eʔterɑf konænd væ irɑn rɑ æz bærdʒɑm xɑredʒ konænd. ehtemɑle edɑme rævænde konuni æz hær tʃize diɡæri biʃtær æst bærdɑʃtæne jek qædæm be dʒolo væ do qædæm be æqæb ». u dær pɑjɑn dærbɑre tærh « firiz dær bærɑbære firiz » ɡoft : « ɑntʃe dær tævɑfoqe ʒenevje se ettefɑq oftɑd jæʔni firiz dær bærɑbære firiz qædæmi bud ke tæræfejn bærɑje piʃborde jek æhdnɑmee tulɑni væ dævɑmɑvær ændʒɑm dɑdænd. emruz bɑ ɑn zæmɑne xejli færq mikonæd væ irɑn nætidʒe zirpɑ zædæne tæʔæhhodɑte bærdʒɑmi tæræfe moqɑbel rɑ betore dærdnɑk tædʒrobe kærde æst.", "text": "، روزنامه «کیهان» در ویژه‌های خود نوشت:وی در گفت‌وگو با نامه‌نیوز درباره مذاکرات با فرانسه گفت: این مذاکرات منجر به احیای برجام نخواهد شد چون آمریکا تمایلی به برگشت به برجام ندارد و بدون آمریکا احیای برجام امکان‌پذیر نخواهد بود چون اروپایی‌ها بدون اجازه آمریکا نمی‌خواهند یا بهتر بگویم نمی‌توانند تعهدات برجامی خود را اجراء کنند». وی در پاسخ به این پرسش که آیا ترامپ حاضر است بدون دیدار با رئیس جمهور ایران تن به مصالحه‌ای جدید بدهد یا همچنان برای مصرف انتخاباتی احتیاج به عکس با حسن روحانی دارد، اظهار کرد: «گرچه ترامپ حرف‌هایی دوپهلو درباره مصالحه با ایران می‌زند ولی هدف او در مورد تمایلش به دیدار با آقای روحانی برای مصرف انتخاباتی است و با عکس‌گرفتن ترامپ نباید منتظر مصالحه دولت با ایران بود. دشمنی آمریکا با نظام ایران ریشه بسیار عمیقی دارد و با یک عکس گرفتن و یا پیغام تلفنی رد و بدل کردن مصالحه‌ای بین ایران و آمریکا انجام نخواهد شد». او در پاسخ به پرسش دیگری مبنی بر اینکه آیا روحانی با گام چهارم از برجام خارج می‌شود یا در نهایت اتفاقی میان طرفین می‌افتد، تصریح کرد: «به نظر من تا زمانی که دوره دوم ریاست جمهوری آقای روحانی به پایان نرسیده است، ایران در برجام باقی خواهد ماند. باید به یاد داشته باشیم که برجام مهم‌ترین دستاورد سیاست خارجی دولت آقای روحانی بود و با امضای برجام دولت آقای روحانی قول‌های زیادی به مردم ایران داده بودند؛ لذا برای آقای روحانی از نظر سیاسی مشکل خواهد بود که علنا به شکست برجام اعتراف کنند و ایران را از برجام خارج کنند. احتمال ادامه روند کنونی از هر چیز دیگری بیشتر است برداشتن یک قدم به جلو و دو قدم به عقب». او در پایان درباره طرح «فریز در برابر فریز» گفت: «آنچه در توافق ژنو۳ اتفاق افتاد یعنی فریز در برابر فریز قدمی بود که طرفین برای پیشبرد یک عهدنامه طولانی و دوام‌آور انجام دادند. امروز با آن زمان خیلی فرق می‌کند و ایران نتیجه زیرپا زدن تعهدات برجامی طرف مقابل را به‌طور دردناک تجربه کرده است.  " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 47, 35, 117, 120, 125, 113, 204, 148, 112, 104, 35, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 143, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 181, 220, 137, 219, 170, 220, 136, 220, 138, 35, 197, 174, 221, 172, 222, 143, 220, 138, 219, 170, 220, 137, 197, 190, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 220, 139, 222, 143, 221, 155, 220, 138, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn in tælæbe hozee elmije bɑ ersɑle jɑddɑʃti be xæbrɑnælɑjne ettelɑʔɑte montæʃer ʃode bɑ tæsvire xodæʃ dær bærxi ræsɑne hɑje zeddenezɑm rɑ tækzib kærd. mætne ersɑli vej be ʃærhe zir æst : besme ællɑh ælræhmæn ælræhimpænɑh mi beræm be xodɑ æz tohmæte zænændeɡɑn, pænɑh mi beræm be xodɑ æz dærvæqɡujɑn. in dʒɑneb æmir hosejne ʃæhbɑzi tælæbee sɑde ʔi ke dær tehrɑne mæʃqul be tæhsil hæstæm væ næ modærrese hozee elmije, næ modærrese dɑneʃɡɑh, næ moræbbi dʒodo væ næ tælæbe ʔi æz mæʃhæd. inhɑ dʒozii æz æbɑtili hæstænd ke be nɑme æhmæde dæʃtlu væ bɑ ækse benædee montæʃer ʃode æst væ bænde serɑhætæn væ ælænæn in hovijjæte montæʃer ʃode dær fæzɑje mædʒɑzi dær tʃændruze ɡozæʃte rɑ tækzib mi konæm. dær ruz hɑje ɡozæʃte tæsviri bærɑje bænde ersɑl ʃod ke mætni tæneʃe zɑ væ xælɑfe eʔteqɑdɑte mæn væ kɑmelæn xælɑfe æql, orf væ ʃærʔ dær ɑn dʒɑj ɡerefte bud. in mætn bɑ tæsɑvire bænde ke tævæssote mæʔɑnidæne kopi bærdɑri ʃode væ dær pejdʒi be nɑme æhmæde dæʃtluje montæʃer ʃode bud ke æbtædɑʔɑ in soɑl bærɑje mæn piʃ ɑmæd ke in kɑr tʃe kæsi mi tævɑnæd bɑʃæd væ be pe dælili ændʒɑm ʃode? æmmɑ be hitʃ dʒævɑbi næresidæm væ montæzere etmɑme in mɑdʒɑ budæm ke nɑɡæhɑn tæsɑvire xod rɑ ræsɑne hɑje moɑnede nezɑm moʃɑhede kærdæm æmmɑ næ bɑ esm væ moʃæxxæsɑte bænde bɑ sæfhe ʔi dʒæʔli. dær in dʒɑ æz ʃæxs jɑ æʃxɑsi ke sæbæbe in tohin be nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi ʃode væ sepæs in dʒæʔle nɑrævɑ be bænde rɑ ændʒɑm dɑd ænd ebtedɑ be dærɡɑh xodɑvænde mænɑn væ sepæs be morɑdʒeʔe qɑnuni ʃekɑjæt mi konæm. næ fæqæt be ellæte tohin be ʃæxse xodæm bælke be xɑtere tohin væ bædbin kærdæne mærdom næsæbte be rohɑnijæt væ be dælil be bɑzi ɡereftæne ehsɑsɑte mærdome ʃærife irɑn. toʔezzoe mæn tæʃɑʔoe vætozello mæn tæʃɑʔo. æmir hosejne ʃæhbɑzi. slæʃ ʃeʃ hezɑro divisto ʃæstodo", "text": "به گزارش خبرآنلاین این طلبه حوزه علمیه با ارسال یادداشتی به خبرآنلاین اطلاعات منتشر شده با تصویر خودش در برخی رسانه های ضدنظام را تکذیب کرد. متن ارسالی وی به شرح زیر است: بسم الله الرحمن الرحیمپناه می برم به خدا از تهمت زنندگان، پناه می برم به خدا از دروغگویان.این جانب امیر حسین شهبازی طلبه ساده ای که در تهران مشغول به تحصیل هستم و نه مدرس حوزه علمیه، نه مدرس دانشگاه، نه مربی جودو و نه طلبه ای از مشهد.اینها جزئی از اباطیلی هستند که به نام احمد دشتلو و با عکس بنده منتشر شده است و بنده صراحتاٌ و علناٌ این هویت منتشر شده در فضای مجازی در چندروز گذشته را تکذیب می کنم.در روز های گذشته تصویری برای بنده ارسال شد که متنی تنش زا و خلاف اعتقادات من و کاملا خلاف عقل، عرف و شرع در آن جای گرفته بود.این متن با تصاویر بنده که توسط معانیدن کپی برداری شده و در پیجی به نام احمد دشتلو منتشر شده بود که ابتدائا این سوال برای من پیش آمد که این کار چه کسی می تواند باشد و به په دلیلی انجام شده؟اما به هیچ جوابی نرسیدم و منتظر اتمام این ماجا بودم که ناگهان تصاویر خود را رسانه های معاند نظام مشاهده کردم اما نه با اسم و مشخصات بنده با صفحه ای جعلی.در این جا از شخص یا اشخاصی که سبب این توهین به نظام مقدس جمهوری اسلامی شده و سپس این جعل ناروا به بنده را انجام داد اند ابتدا به درگاه خداوند منان و سپس به مراجع قانونی شکایت می کنم.نه فقط به علت توهین به شخص خودم بلکه به خاطر توهین و بدبین کردن مردم نسبت به روحانیت و به دلیل به بازی گرفتن احساسات مردم شریف ایران. تُعِزُّ مَن تَشاءُ وَتُذِلُّ مَن تَشاءُ . امیر حسین شهبازی./6262" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 220, 135, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 186, 220, 135, ...
{ "phonemize": "................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. hæste ʔi. ɑʒɑns æz : hæmide esmɑʔili \" mohæmmæde ælbærɑdæʔi \" modirkole ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi tɑ sɑʔɑti diɡær hefdæhomin ɡozɑreʃe xod dærbɑre fæʔɑlijæthɑje hæste ʔi irɑn rɑ be ʃorɑje hokkɑme ɑʒɑnse ʔerɑʔe xɑhæd kærd. ɡozɑreʃi ke be eʔteqɑde nɑzærɑne bi tæræfe qɑʔedætæn bɑjesti be vodʒuhe mosbæt væ moʔæssere hæmkɑri tehrɑn bɑ ɑʒɑnse eʃɑre dɑʃte bɑʃæd. tærdidi nist ke irɑn tej tʃænd mɑhe ɡozæʃte biʃtærin hæmkɑri rɑ bærɑje dæstresi bɑzræsɑne ɑʒɑns be tædʒhizɑt væ tæsisɑt hæste ʔi æʃ ændʒɑm dɑde æst. tehrɑn zemne pɑsoxɡui be ebhɑmɑte mætræh ʃode æz suj ɑʒɑns væ hælle mæsɑʔele mærbut be kɑrɡɑhhɑje ɑmuzeʃi tolide sɑntrifijuʒhɑje bɑ æmælkærde bɑlɑ mosum be \" pej do \" osulæn eddeʔɑje boluke moxɑlefe irɑn be særkærdeɡi vɑʃænɡtone mæbni bær mæxfi kɑri væ tælɑʃ bærɑje sɑxte selɑhe hæste ʔi rɑ sɑlebe be entefɑʔ mozu kærde æst. modire kolle ɑʒɑnse enerʒi ætomi qɑʔedætæn be ettelɑʔe æʔzɑje ʃorɑje hokkɑm mi resɑnd ke tehrɑn bedune ozr væ bæhɑne væ pærde puʃi, modʒævveze dæstresi kɑmele bɑzræsɑne ɑʒɑns be tæsisɑt hæste ʔi xod væ nezɑræte mostæqim væ belɑvɑsete bær fæʔɑlijæthɑjæʃ rɑ sɑder kærde væ bæstær væ zæmine ændʒɑme kɑre bɑzræsɑne ɑʒɑns rɑ niz be behtærin ʃekle momken færɑhæm sɑxte æst. tʃenɑntʃe ælbærɑdæʔi tæsrih konæd ke bɑzræsɑne ɑʒɑns edʒɑze dɑrænd betoree særzæde æz mærɑkeze ætomi irɑn bɑzdid konænd væ færɑjænde fæʔɑlijæthɑje dɑneʃmændɑne irɑni rɑ bedune hitʃ mæhdudijæti æz ebtedɑ tɑ entehɑ zire næzær dɑʃte bɑʃænd, diɡær tæʔkide lædʒudʒɑne væ kudækɑne moxɑlefɑne fæʔɑlijæthɑje hæste ʔi solhɑmize irɑne mæbni bær tæʔliqe qæni sɑzi orɑnijom tʃe mæʔnɑi mi tævɑnæd dɑʃte bɑʃæd? kodɑm rɑsti ɑzmɑi væ eʔtemɑdsɑzi behtær æz in ke bɑ vodʒude tæmɑm dʒævsɑzi hɑi ke ælæjhe irɑn ændʒɑm mi ʃævæd, tæxæssosi tærin væ mohemtærin næhɑd bejne olmelæli vɑbæste be sɑzemɑne melæle mottæhed jæʔni ɑʒɑnse enerʒi ætomi, dær in qɑʔelee tʃændsɑle ke hæʒmune ejɑlɑte mottæhede væ eʔuɑn væ ænsɑræʃ ælæjhe irɑn be rɑh ændɑxte ænd, hærɡez bær mɑhijæte qejre solhɑmize fæʔɑlijæthɑje hæste ʔi irɑne sehhe næɡozɑrde æst. færɑtær æz hæme dær henɡɑme feʃɑrhɑ væ bohbuhe tæziqɑti ke vɑʃænɡton be tæhrike molude nɑmæʃruʔe xod tele ɑvejv ælæjhe irɑn æʔmɑl mi kærd, tehrɑn helm væ ʃækibɑi rɑ æz kæf nædɑd væ bɑ vodʒude bærxi zæmine hɑ væ hemɑjæthɑi ke dær dɑxele keʃvær bærɑje xorudʒ æz moʔɑhede en. pej. tei vodʒud dɑʃt, næ tænhɑ xorudʒ æz in pejmɑn rɑ dær dæsture kɑr qærɑr nædɑd bælke hær ruze biʃ æz piʃ bær eltezɑme xod be ræʔɑjæte moqærrærɑt væ qævɑnine ɑʒɑns væ hefze ʃɑn væ monzælete in næhɑd væ dær nætidʒe erteqɑe eʔtebɑre ɑn tæʔkid værzid væ dær æmæl niz dær hæmin dʒæhæt hærekæt kærd. modire kolle ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi piʃ æz in be serɑhæt eʔlɑm kærde ke ɑʒɑnse qɑder æst ædæme enherɑfe fæʔɑlijæthɑje solhɑmize hæste ʔi irɑn be suj mæqɑsede nezɑmi rɑ tæid konæd. ælbærɑdæʔi hæmtʃenin diɡær dæsætmɑje vɑʃænɡton væ æznɑbæʃ bærɑje dɑmæn zædæn be bi eʔtemɑdi ælæjhe tehrɑn rɑ æz mohtævɑe xɑli kærde væ be serɑhæt ɡofte æst ke irɑne hæmtʃenɑn be rævije eʔtemɑdsɑzi edɑme dɑde væ ettelɑʔɑte biʃtæri rɑ bærɑje hælle teʔdɑdi æz mæsɑʔele bɑqimɑnde ʔerɑʔe kærde væ beviʒe be porseʃhɑje ɑʒɑns dærbɑre ʔɑzmɑjeʃhɑje polotonijom dær irɑn betoree rezɑjæte bæxʃi pɑsox dɑde æst væ in mæsɑle hæl ʃode be ʃomɑr mi rævæd. modirkole ɑʒɑnse piʃ tær bɑ etminɑne xɑter tæsrih kærde ke irɑn dær mæsiri sæhih hærekæt mi konæd væ bær xælɑfe mejle dʒænɡe tælæbɑne moxɑlefe tehrɑn, ezhɑr dɑʃte bud, \" mæn hæmtʃenɑn bɑvær dɑræm ke rɑh hælle bɑdævɑm fæqæt æz tæriqe mozɑkere hɑsel mi ʃævæd. rɑh hæli ke sæthi lɑzem æz tæzmin rɑ dær extijɑre dʒɑmeʔe bejne olmelæli qærɑr dæhæd væ irɑn rɑ hæm qɑder sɑzæd æz hoquqæʃ bær æsɑse qævɑnin væ moqærrærɑt en. pej. tei bæhre mænd ɡærdæd. \" bærænde dʒɑjeze solhe nobele piʃ æz in dæste ræd bær sine vɑʃænɡton zæde bud ke qæsd dɑʃt xod tænhɑ mæʔreke ɡærdɑn mejdɑn bɑʃæd væ bɑ ehsɑse tæʔæhhode næsæbte be mæsʔulijæte xætiri ke bær ohde dɑræd, eʔlɑm kærde bud ke ɑʒɑnse beonvɑne moʔtæbærtærin næhɑde tæxæssosi dær hoze dɑneʃe hæste ʔi hæmtʃenɑn mæsʔulijæthɑje hæssɑs væ ro be roʃde xod rɑ dær hæme hoze hɑje kɑri æʃ bær ohde mi ɡiræd. kɑxe sefid tɑ zæmɑne hɑzer bɑrhɑ nɑrezɑjæti xod rɑ æz æmælkærde modire kolle ɑʒɑnse ætomi ʔæjɑn sɑxte væ æz zæbɑne væzire omure xɑredʒe væ diɡær diplomɑthɑje ærʃæde xod ezʔɑn dɑʃte æz inke mɑneʔe entexɑbe modʒæddæde ælbærɑdæʔi beonvɑne modire kol ɑʒɑns næʃode, pæʃimɑn væ nɑdem æst væ dʒæhɑniɑn niz ʃɑhed bude ænd ke sijɑsætmædɑrɑne ɑmrikɑi bekærrɑt nɑkɑm æz tæhmile æmiɑle xod bær ɑʒɑns, æsæbijæte kudækɑne xod rɑ boruz dɑde ænd. dær tɑze tærin tæhævvole mærbut be pærvænde hæste ʔi irɑn, diplomɑthɑje orupɑi dær vijæn ruze tʃɑhɑrʃænbe ɡoftænd ke tehrɑn næqʃe rɑhnæmɑi rɑ ke morede næzære ɑʒɑns bud, ʔerɑʔe dɑd væ jeki æz xɑste hɑje bɑzræsɑne ɑʒɑns rɑ bærɑværde kærd. in næqʃe dær morede rɑhnæmɑ væ dæsturolæmæle næhveje tæbdile feleze orɑnijom be ædʒrɑme korævi morede nijɑz dær kolɑhæke hæste ist æmmɑ kɑrʃenɑsɑne ɑʒɑns tæid kærde ænd ke dæsturolæmæl hɑje zekr ʃode dær in æsnɑd mi tævɑneste æst dær mævɑredi diɡær væ dʒodɑje æz tælɑʃ bærɑje sɑxte tæslihɑt hæste ʔi morede estefɑde qærɑr ɡiræd. diplomɑthɑje orupɑi mi ɡujænd hæmkɑrihɑje irɑn dær zæmine ʔerɑʔe tærhhɑje mærbut be feleze orɑnijom, in ɡofte kɑrʃenɑsɑne vɑbæste be ɑʒɑns rɑ ke ʔerɑʔe in tærhhɑ rɑ neʃɑne ʔi æz ʃæffɑfijæte bærnɑme ʔi irɑn xɑndænd, bærdʒæste væ bɑrez mi sɑzæd. dʒæhɑniɑne nik dærjɑfte ænd ke ʃeddæte moxɑlefæte vɑʃænɡton ælæjhe fæʔɑlijæthɑje hæste ʔi solhɑmize irɑn, bɑ ændɑze esteqlɑle ræʔj tehrɑn dær edʒrɑje sijɑsæthɑje xod væ ædæme tæmkin æz zurɡui ejɑlɑte mottæhede næsæbte mostæqim dɑræd tʃerɑ ke æɡær dʒoz in bud modʒudijæte xodsɑxte ʔi benɑme esrɑil ke jek sædome irɑn hæm vosʔæt nædɑræd væ bedune hovijjæte tɑrixi bɑ qæsb ærɑzi felestiniɑn, fɑqede moællefe hɑje lɑzeme jek keʃvære vɑqeʔist, sædhɑ kolɑhæk hæste ʔi moxærreb væ ʃimiɑi virɑnɡær rɑ dær dimunɑ væ sæhrɑje næqbe tælænbɑr nemi kærd væ næzdik be nim qærn bɑ dehʃæte ɑfærini væ ɑtæʃe æfruzihɑje xod bæzre mærɡ væ nisti rɑ dær mæntæqe nemi pɑʃid. qædærtæhɑvi keʃværhɑje mostæqel væ niz æzhɑne ɑɡɑh mærdome særɑsære ɡiti qɑʔedætæn bɑjesti dærjɑfte bɑʃænd ke dʒeddi tærin mɑneʔ dær rɑh dæstjɑbi be tævɑfoqi mæræzi æltæræfejn væ hælle væfæsæle næhɑi væ hæmiʃeɡi mæsɑle hæste ʔi irɑn, hæmɑnɑ sijɑsæthɑje modɑxele dʒujɑne vikdʒɑnbe ɡærɑjɑne næʔumhɑfze kɑrɑne ɑmrikɑist ke pæs æz dæriɑje xuni ke dær mæntæqe be rɑh ændɑxte ænd, hæmtʃenɑn beɡune ʔi mozhek bærɑje nedʒɑte mærdome dʒæhɑn bærɑje xod resɑlæte ɑsemɑni qɑjelænd! bɑ vodʒude hæme dæsɑjes væ tærfændhɑje qirɑxlɑqi væ qejre ensɑni vɑʃænɡton væ dolæthɑje donbɑle roje ɑn, hæmtʃenɑn irɑn, ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi, bæxʃe mohemmi æz æʔzɑje ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl væ niz bɑziɡærɑne dʒɑmeʔe bejne olmelæli be dorosti æqide dɑrænd ʃive tæʔɑmol væ tævɑfoqhɑje dʒɑri mjɑne irɑn væ ɑʒɑnse formul dæste jɑftæni bærɑje rɑh hælle mosɑlemæt ɑmize pærvænde hæste ʔi irɑn rɑ bedæst xɑhæd dɑd væ be tæbæe ɑn mænɑfeʔi færɑɡir næsibe irɑn, dʒɑmeʔee dʒæhɑni væ ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi xɑhæd ʃod. estemrɑr ɡoft væɡuhɑ væ hæmkɑri irɑn væ ɑʒɑnse næ tænhɑ nijɑz be ettexɑze tædɑbire sæxtɡirɑne rɑ bi mored mi sɑzæd bælke tædʒrobe ʔi ɡerɑnsænɡ xɑhæd ʃod ke næhɑdhɑje bejne olmelæli mi tævɑnænd æz ɑn dær ɑjænde bærɑje kontorole monɑqeʃɑt væ bohrɑnhɑje moxtælef biʃtærin bæhre rɑ bebærænd. ɡozɑreʃe hefdæhome mohæmmæde ælbærɑdæʔi modire kolle ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi mi tævɑnæd kɑrnɑmee movæffæq jek term æz dore ʔi tædʒrobi bærɑje dʒɑmeʔee dʒæhɑni bɑʃæd ke dær suræte estemrɑre æmæl be qævɑʔede ɑn mænɑfeʔi tʃænædsuje hɑsel mi ɡærdæd. keʃværhɑje mostæqelle dʒɑmeʔee dʒæhɑni ke be mænɑfeʔe melli væ siɑnæt æz hoquqe tæbiʔi mærdome xod mi ændiʃænd, qɑder hæstænd bɑ hemɑjæt æz færɑjænde solhɑmize mæsɑʔele mærbut be pærvænde hæste ʔi irɑn, zɑmene movæffæqijæt tælɑʃhɑi bɑʃænd ke tehrɑn væ ɑʒɑnse enerʒi ætomi dær dæsture kɑr dɑrænd væ donbɑl mi konænd. tærdidi vodʒud nædɑræd ke movæffæqijæt dær rævænde hælle mæsɑle hæste ʔi irɑn, mozui nist ke bɑbe tæbʔe vɑʃænɡton væ lɑbi sæhijunisti ɑjæpæk bɑʃæd bænɑbærin ɑmrikɑ bɑ dɑmæn zædæn be ettehɑmɑte bi mored mi xɑhæd fæzɑje bejne olmelæli rɑ ælæjhe irɑn bæsidʒ konæd væ sæde rɑhe hærɡune rɑh hælle mæsɑle hæste ʔi irɑn ʃævæd. tædɑvome tæneʃ væ eltehɑbe zæmine sɑze næqʃe ɑfærini ejɑlɑte mottæhede æst væ esteqrɑre ɑrɑmeʃ væ sobɑt dær mæntæqe mozuijæte hozure ɑmrikɑ rɑ dær xælidʒe fɑrs zire suvɑl mi bæræd æmmɑ vɑqeʔijæte tælx in æst ke ɑmrikɑiɑn bærɑje piʃborde sijɑsæthɑje sodɑɡærɑne xod hættɑ æz xodzæni hæm æbɑi nædɑrænd. tæmɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sædo hæftɑdoʃeʃ sɑʔæte jɑzdæh : sefr hæft tæmɑm", "text": "\n................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/08/86\nخارجی.سیاسی.هسته ای.آژانس\nاز: حمید اسماعیلی\n \"محمد البرادعی\" مدیرکل آژانس بین المللی انرژی اتمی تا ساعاتی دیگر\nهفدهمین گزارش خود درباره فعالیتهای هسته ای ایران را به شورای حکام آژانس\nارایه خواهد کرد. گزارشی که به اعتقاد ناظران بی طرف قاعدتا بایستی به وجوه مثبت و موثر\nهمکاری تهران با آژانس اشاره داشته باشد. تردیدی نیست که ایران طی چند ماه گذشته بیشترین همکاری را برای دسترسی\nبازرسان آژانس به تجهیزات و تاسیسات هسته ای اش انجام داده است. تهران ضمن پاسخگویی به ابهامات مطرح شده از سوی آژانس و حل مسایل مربوط\nبه کارگاههای آموزشی تولید سانتریفیوژهای با عملکرد بالا موسوم به \"پی -\nدو\" اصولا ادعای بلوک مخالف ایران به سرکردگی واشنگتن مبنی بر مخفی کاری و\nتلاش برای ساخت سلاح هسته ای را سالبه به انتفاع موضوع کرده است. مدیر کل آژانس انرژی اتمی قاعدتا به اطلاع اعضای شورای حکام می رساند که\nتهران بدون عذر و بهانه و پرده پوشی، مجوز دسترسی کامل بازرسان آژانس به\nتاسیسات هسته ای خود و نظارت مستقیم و بلاواسطه بر فعالیتهایش را صادر کرده\nو بستر و زمینه انجام کار بازرسان آژانس را نیز به بهترین شکل ممکن فراهم\nساخته است. چنانچه البرادعی تصریح کند که بازرسان آژانس اجازه دارند بطور سرزده از\nمراکز اتمی ایران بازدید کنند و فرآیند فعالیتهای دانشمندان ایرانی را\nبدون هیچ محدودیتی از ابتدا تا انتها زیر نظر داشته باشند، دیگر تاکید\nلجوجانه و کودکانه مخالفان فعالیتهای هسته ای صلحآمیز ایران مبنی بر تعلیق\nغنی سازی اورانیوم چه معنایی می تواند داشته باشد ؟\n کدام راستی آزمایی و اعتمادسازی بهتر از این که با وجود تمام جوسازی هایی\nکه علیه ایران انجام می شود ، تخصصی ترین و مهمترین نهاد بین المللی وابسته\nبه سازمان ملل متحد یعنی آژانس انرژی اتمی، در این غائله چندساله که\nهژمون ایالات متحده و اعوان و انصارش علیه ایران به راه انداخته اند، هرگز\nبر ماهیت غیر صلحآمیز فعالیتهای هسته ای ایران صحه نگذارده است. فراتر از همه در هنگامه فشارها و بحبوحه تضییقاتی که واشنگتن به تحریک\nمولود نامشروع خود تل آویو علیه ایران اعمال می کرد، تهران حلم و شکیبایی\nرا از کف نداد و با وجود برخی زمینه ها و حمایتهایی که در داخل کشور برای\nخروج از معاهده ان.پی.تی وجود داشت، نه تنها خروج از این پیمان را در\nدستور کار قرار نداد بلکه هر روز بیش از پیش بر التزام خود به رعایت\nمقررات و قوانین آژانس و حفظ شان و منزلت این نهاد و در نتیجه ارتقاء\nاعتبار آن تاکید ورزید و در عمل نیز در همین جهت حرکت کرد. مدیر کل آژانس بین المللی انرژی اتمی پیش از این به صراحت اعلام کرده که\nآژانس قادر است عدم انحراف فعالیتهای صلحآمیز هسته ای ایران به سوی مقاصد\nنظامی را تایید کند. البرادعی همچنین دیگر دستمایه واشنگتن و اذنابش برای دامن زدن به بی\nاعتمادی علیه تهران را از محتوا خالی کرده و به صراحت گفته است که ایران\nهمچنان به رویه اعتمادسازی ادامه داده و اطلاعات بیشتری را برای حل تعدادی\nاز مسایل باقیمانده ارایه کرده و بویژه به پرسشهای آژانس درباره\nآزمایشهای پلوتونیوم در ایران بطور رضایت بخشی پاسخ داده است و این مساله\nحل شده به شمار می رود. مدیرکل آژانس پیش تر با اطمینان خاطر تصریح کرده که ایران در مسیری\nصحیح حرکت می کند و بر خلاف میل جنگ طلبان مخالف تهران، اظهار داشته بود،\n\"من همچنان باور دارم که راه حل بادوام فقط از طریق مذاکره حاصل می شود.راه حلی که سطحی لازم از تضمین را در اختیار جامعه بین المللی قرار دهد و\nایران را هم قادر سازد از حقوقش بر اساس قوانین و مقررات ان.پی.تی\nبهره مند گردد.\"\n برنده جایزه صلح نوبل پیش از این دست رد بر سینه واشنگتن زده بود که\nقصد داشت خود تنها معرکه گردان میدان باشد و با احساس تعهد نسبت به\nمسوولیت خطیری که بر عهده دارد، اعلام کرده بود که آژانس بعنوان معتبرترین\nنهاد تخصصی در حوزه دانش هسته ای همچنان مسوولیتهای حساس و رو به رشد خود\nرا در همه حوزه های کاری اش بر عهده می گیرد. کاخ سفید تا زمان حاضر بارها نارضایتی خود را از عملکرد مدیر کل آژانس\nاتمی عیان ساخته و از زبان وزیر امور خارجه و دیگر دیپلماتهای ارشد خود\nاذعان داشته از اینکه مانع انتخاب مجدد البرادعی بعنوان مدیر کل آژانس\nنشده، پشیمان و نادم است و جهانیان نیز شاهد بوده اند که سیاستمداران\nآمریکایی بکرات ناکام از تحمیل امیال خود بر آژانس، عصبیت کودکانه خود را\nبروز داده اند. در تازه ترین تحول مربوط به پرونده هسته ای ایران، دیپلماتهای اروپایی در\nوین روز چهارشنبه گفتند که تهران نقشه راهنمایی را که مورد نظر آژانس\nبود، ارایه داد و یکی از خواسته های بازرسان آژانس را برآورده کرد. این نقشه در مورد راهنما و دستورالعمل نحوه تبدیل فلز اورانیوم به\nاجرام کروی مورد نیاز در کلاهک هسته ای است اما کارشناسان آژانس تایید\nکرده اند که دستورالعمل های ذکر شده در این اسناد می توانسته است در\nمواردی دیگر و جدای از تلاش برای ساخت تسلیحات هسته ای مورد استفاده قرار\nگیرد. دیپلماتهای اروپایی می گویند همکاریهای ایران در زمینه ارایه طرحهای\nمربوط به فلز اورانیوم، این گفته کارشناسان وابسته به آژانس را که ارایه\nاین طرحها را نشانه ای از شفافیت برنامه ای ایران خواندند، برجسته و بارز\nمی سازد. جهانیان نیک دریافته اند که شدت مخالفت واشنگتن علیه فعالیتهای هسته ای\nصلحآمیز ایران، با اندازه استقلال رای تهران در اجرای سیاستهای خود و عدم\nتمکین از زورگویی ایالات متحده نسبت مستقیم دارد چرا که اگر جز این بود\nموجودیت خودساخته ای بنام اسراییل که یک صدم ایران هم وسعت ندارد و بدون\nهویت تاریخی با غصب اراضی فلسطینیان، فاقد مولفه های لازم یک کشور واقعی\nاست، صدها کلاهک هسته ای مخرب و شیمیایی ویرانگر را در دیمونا و صحرای نقب\nتلنبار نمی کرد و نزدیک به نیم قرن با دهشت آفرینی و آتش افروزیهای خود بذر\nمرگ و نیستی را در منطقه نمی پاشید. قدرتهاو کشورهای مستقل و نیز اذهان آگاه مردم سراسر گیتی قاعدتا بایستی\nدریافته باشند که جدی ترین مانع در راه دستیابی به توافقی مرضی الطرفین و\nحل وفصل نهایی و همیشگی مساله هسته ای ایران، همانا سیاستهای مداخله جویانه\nویکجانبه گرایانه نئومحافظه کاران آمریکایی است که پس از دریای خونی که در\nمنطقه به راه انداخته اند، همچنان بگونه ای مضحک برای نجات مردم جهان برای\nخود رسالت آسمانی قایلند !\n با وجود همه دسایس و ترفندهای غیراخلاقی و غیرانسانی واشنگتن و دولتهای\nدنباله روی آن، همچنان ایران، آژانس بین المللی انرژی اتمی، بخش مهمی از\nاعضای شورای امنیت سازمان ملل و نیز بازیگران جامعه بین المللی به درستی\nعقیده دارند شیوه تعامل و توافقهای جاری میان ایران و آژانس فرمول دست\nیافتنی برای راه حل مسالمت آمیز پرونده هسته ای ایران را بدست خواهد داد و\nبه تبع آن منافعی فراگیر نصیب ایران، جامعه جهانی و آژانس بین المللی\nانرژی اتمی خواهد شد. استمرار گفت وگوها و همکاری ایران و آژانس نه تنها نیاز به اتخاذ تدابیر\nسختگیرانه را بی مورد می سازد بلکه تجربه ای گرانسنگ خواهد شد که نهادهای\nبین المللی می توانند از آن در آینده برای کنترل مناقشات و بحرانهای مختلف\nبیشترین بهره را ببرند. گزارش هفدهم محمد البرادعی مدیر کل آژانس بین المللی انرژی اتمی می تواند\nکارنامه موفق یک ترم از دوره ای تجربی برای جامعه جهانی باشد که در صورت\nاستمرار عمل به قواعد آن منافعی چندسویه حاصل می گردد. کشورهای مستقل جامعه جهانی که به منافع ملی و صیانت از حقوق طبیعی مردم\nخود می اندیشند، قادر هستند با حمایت از فرآیند صلحآمیز مسایل مربوط به\nپرونده هسته ای ایران، ضامن موفقیت تلاشهایی باشند که تهران و آژانس انرژی\nاتمی در دستور کار دارند و دنبال می کنند. تردیدی وجود ندارد که موفقیت در روند حل مساله هسته ای ایران، موضوعی\nنیست که باب طبع واشنگتن و لابی صهیونیستی آیپک باشد بنابراین آمریکا با\nدامن زدن به اتهامات بی مورد می خواهد فضای بین المللی را علیه ایران بسیج\nکند و سد راه هرگونه راه حل مساله هسته ای ایران شود. تداوم تنش و التهاب زمینه ساز نقش آفرینی ایالات متحده است و استقرار\nآرامش و ثبات در منطقه موضوعیت حضور آمریکا را در خلیج فارس زیر سووال\nمی برد اما واقعیت تلخ این است که آمریکاییان برای پیشبرد سیاستهای\nسوداگرانه خود حتی از خودزنی هم ابایی ندارند. تمام/1554/1508\nشماره 176 ساعت 11:07 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 219, 173, 220, 1...
{ "phonemize": "nɑjeb ræise bɑnovɑne fedrɑsijone futbɑle irɑn mi ɡujæd æz sæmtæʃ esteʔfɑ nemi dæhæd æmmɑ bænɑ hæm nædɑræd ke hæmkɑri æʃ rɑ bɑ fedrɑsijon edɑme dæhæd. færidee ʃodʒɑʔi dær ɡoft væɡu bɑ isnɑ dærbɑre bæhse esteʔfɑjæʃ æznɑjbe ræisi bɑnovɑne fedrɑsijone futbɑl ɡoft : mæn tɑ ælɑn esteʔfɑi nædɑde æm væ nemi xɑhæm ke esteʔfɑi dæhom. bɑ in hɑle mɑjel be hæmkɑri bɑ fedrɑsijon hæm nistæm. ɑbe fedrɑsijon væ mæn dær jek dʒuj nemi rævæd væ hæmkɑri mɑ tæqribæn tæmɑm ʃode æst. u edɑme dɑd : be hormæte æʔzɑje mædʒmæʔe esteʔfɑi nemi nevisæm tʃon hæmiʃe ɑnhɑ biʃtærin ræʔj rɑ be mæn dɑde ænd væ hɑmi mæn bude ænd. nɑjeb ræise bɑnovɑne fedrɑsijone futbɑl dær pɑjɑn æfzud : mæn dær mædʒmæʔe færdɑ ʃerkæt nemi konæm væ ʔomidvɑræm kæsi ke dʒɑj mæn qærɑr mi ɡiræd dær kɑreʃe movæffæq bɑʃæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, mæhine færhɑdi zɑde dʒeddi tærin ɡozine dʒɑneʃini ʃodʒɑʔist. entehɑje pæjɑm", "text": "\nنایب رئیس بانوان فدراسیون فوتبال ایران می گوید از سمتش استعفا نمی دهد اما بنا هم ندارد که همکاری اش را با فدراسیون ادامه دهد.\n\nفریده شجاعی در گفت وگو با ایسنا درباره بحث استعفایش ازنایب رئیسی بانوان فدراسیون فوتبال گفت: من تا الان استعفایی نداده ام و نمی خواهم که استعفایی دهم. با این حال مایل به همکاری با فدراسیون هم نیستم. آب فدراسیون و من در یک جوی نمی رود و همکاری ما تقریبا تمام شده است. \n\nاو ادامه داد: به حرمت اعضای مجمع استعفایی نمی نویسم چون همیشه آنها بیشترین رای را به من داده اند و حامی من بوده اند.\n\nنایب رئیس بانوان فدراسیون فوتبال در پایان افزود: من در مجمع فردا شرکت نمی کنم و امیدوارم کسی که جای من قرار می گیرد در کارش موفق باشد.\n\nبه گزارش ایسنا، مهین فرهادی زاد جدی ترین گزینه جانشینی شجاعی است.\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 113, 204, 148, 109, 104, 101, 35, 117, 198, 169, 108...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 137, 219, 170, 222, 143, 219, 171, 35, 219, 180, 219, 169, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 171, 219, 170, 220, 137, 220, 139, 219, 170, 220, 137, 35, 220, 132, 219, 178, 219, 180, 219, 170, 219, 182, 222, 143, 220, 139, ...
{ "phonemize": ".................................................................. e qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr noh slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. dini. ɑiɑte ezɑm. hæzræte ɑjæt ællɑh \" nɑser mækɑreme ʃirɑzi \" æz morɑdʒeʔe ezɑme tæqlid dær qom ɡoft : dær ʃærɑjeti ke doʃmænɑne eslɑm bɑ hæme tævɑn donbɑle eʃɑʔe mæfɑsede æxlɑqi vɑdʒtmɑʔi dær kæʃurhæstænd, bɑjæd fæʔɑlijæt hɑje qorʔɑni rɑ tæqvijæt væ ɡostæreʃ dɑd. be ɡozɑreʃe irnɑ, vej doʃænbe ʃæbe dærdidɑr bɑ moʔɑvene sɑzemɑne dɑrɑlæqrɑne kærime keʃvær, xɑterneʃɑn kærd : qorʔɑne kærim, dʒævɑnɑn rɑ dær bærɑbære hædʒme hɑ væ tæbliqɑte færhænɡi doʃmæne bime xɑhæd kærd. vej jɑdɑværʃæd : bɑjæd keʃvære dærmæsɑʔele qorʔɑni hærfe ævvæl rɑ bezænæd tɑ be in væsile æz ɑlude ʃodæne dʒævɑnɑn be mæfɑsed dʒoloɡiri konim. ɑjæt ællɑh mækɑrem ʃirɑzi bɑɑʃɑre be inke qorʔɑn pɑje vɑsɑse dine eslɑm æst, ɡoft : dærɑslɑme din, æxlɑq, osule væfæruʔ bɑ ɑiɑte qorʔɑne ædʒin æst. in mærdʒæʔe tæqlid bɑ eʃɑre be eqbɑle omumi mærdom bæʔd æz enqelɑbe eslɑmi næsæbte be estefɑde æz qorʔɑne kærim, ɡoft : dær keʃvære tɑkonun dær zæmine tælɑvæt, sot, tærdʒome væ tæfsire qorʔɑne kærim fæʔɑlijæt hɑje xubi ændʒɑm ʃode væ bærækɑte mæʔnævi zjɑdi niz bærɑje dʒɑmeʔe be ærmæqɑn ɑværde æst væli næbɑjæd be væzʔe modʒud ektefɑ konim. ɑjæt ællɑh mækɑreme ʃirɑzi hæmtʃenin æz tʃɑpe qorʔɑn hɑje bɑ xætte osmɑn tɑhɑ væ tærdʒome motæfɑvete ɑn enteqɑd kærd væ ɡoft : qorʔɑn hɑje bɑ xætte osmɑn tɑhɑ ke bɑ særmɑje hɑje færɑvɑne æræbestɑne soʔudi tʃɑp væ montæʃer mi ʃævæd vædærɑjɑm hædʒe toziʔ mi ʃævæd, dɑrɑje eʃkɑlɑte færɑvɑnist. vej ezhɑr dɑʃt : besjɑri æz eʃkɑlɑte tʃɑpi ɑn mærbut be ræsme ælxæt æst vɑjen ræsme ælxæt dær zæmɑne pæjɑmbære eslɑm sɑd pærɑntezbæste næbude væbæʔædɑze ɑn zæmɑn vɑred ʃode æst. ɑjæt ællɑh mækɑreme ʃirɑzi æfzud : qorʔɑn hɑje bɑ xætte osmɑn tɑhɑ qælæthɑje moteʔæddedi dɑræd ke mærbut be ræsme ælxæt æst væ bɑjæd eslɑh ʃævæd. in mærdʒæʔe tæqlid ezhɑr dɑʃt : olæmɑje eslɑm bɑjæd bɑ tæʃkile dʒælæsɑti, in eʃtebɑhɑt rɑ æz tʃɑpe qorʔɑne kærim bærtæræf næmɑjænd. ɑjæt ællɑh mækɑrem ʃirɑzi bɑ eʃɑre be inke motærdʒeme qorʔɑne kærim bɑjæd næsæbte be mæsɑʔele moxtælef ɑɡɑhi kɑmel dɑʃte bɑʃæd, ɡoft : tærdʒome hɑje modʒude qorʔɑne kærim dɑrɑje eʃkɑl æst væ kæsɑni bɑjæd motærdʒeme qorʔɑn ʃævænd ke hæddeæqæl jekbɑr qorʔɑne kærim rɑ tæfsir kærde bɑʃænd. vej edɑme dɑd : motærdʒeme qorʔɑne kærim bɑjæd be æqɑjed, feqh, mæsɑʔele eslɑmi, ædæbijɑte æræb væ fɑrsi ehɑtee kɑmel dɑʃte bɑʃæd. ɑjæt ællɑh mækɑrem ʃirɑzi ezhɑr dɑʃt : motæʔæssefɑne æxiræn tærdʒome ʔi æz suj væhɑbjun ændʒɑm ʃode ke dɑrɑje eʃkɑlɑte færɑvɑne vɑnhrɑfɑte mæzhæbi ziɑdist væ ɑiɑte velɑjæt rɑ tæfsir be xælɑf nemudænd. vej æz vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi xɑst æz kæsɑni ke xɑste jɑ nɑxɑste mosællæmɑte ʃiʔe rɑ dær tærdʒome hɑje enherɑfi zire soɑl mi bærænd dʒoloɡiri næmɑjæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo jek slæʃ pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo sioʃeʃ ʃomɑre sædo sionoh sɑʔæte dæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\n..................................................................قم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/09/1386\nداخلی.دینی.آیات عظام. حضرت آیت الله \"ناصر مکارم شیرازی\"از مراجع عظام تقلید در قم گفت: در\nشرایطی که دشمنان اسلام با همه توان دنبال اشاعه مفاسد اخلاقی واجتماعی\nدر کشورهستند، باید فعالیت های قرآنی را تقویت و گسترش داد. به گزارش ایرنا، وی دوشنبه شب دردیدار با معاون سازمان دارالقرآن کریم\nکشور ، خاطرنشان کرد: قرآن کریم ، جوانان را در برابر هجمه ها و تبلیغات\nفرهنگی دشمن بیمه خواهد کرد. وی یادآورشد: باید کشور درمسائل قرآنی حرف اول را بزند تا به این وسیله\nاز آلوده شدن جوانان به مفاسد جلوگیری کنیم. آیت الله مکارم شیرازی بااشاره به اینکه قرآن پایه واساس دین اسلام است\n،گفت: دراسلام دین،اخلاق،اصول وفروع با آیات قرآن عجین است. این مرجع تقلید با اشاره به اقبال عمومی مردم بعد از انقلاب اسلامی\nنسبت به استفاده از قرآن کریم، گفت: در کشور تاکنون در زمینه تلاوت، صوت،\nترجمه و تفسیر قرآن کریم فعالیت های خوبی انجام شده و برکات معنوی زیادی\nنیز برای جامعه به ارمغان آورده است ولی نباید به وضع موجود اکتفا کنیم. آیت الله مکارم شیرازی همچنین از چاپ قرآن های با خط عثمان طه و ترجمه\nمتفاوت آن انتقاد کرد و گفت: قرآن های با خط عثمان طه که با سرمایه های\nفراوان عربستان سعودی چاپ و منتشر می شود ودرایام حج توزیع می شود،دارای\nاشکالات فراوانی است. وی اظهار داشت: بسیاری از اشکالات چاپی آن مربوط به رسم الخط است واین\nرسم الخط در زمان پیامبر اسلام (ص )نبوده وبعداز آن زمان وارد شده است. آیت الله مکارم شیرازی افزود: قرآن های با خط عثمان طه غلطهای متعددی\nدارد که مربوط به رسم الخط است و باید اصلاح شود. این مرجع تقلید اظهار داشت: علمای اسلام باید با تشکیل جلساتی ، این\nاشتباهات را از چاپ قرآن کریم برطرف نمایند. آیت الله مکارم شیرازی با اشاره به اینکه مترجم قرآن کریم باید نسبت به\nمسائل مختلف آگاهی کامل داشته باشد ، گفت : ترجمه های موجود قرآن کریم\nدارای اشکال است و کسانی باید مترجم قرآن شوند که حداقل یکبار قرآن\nکریم را تفسیر کرده باشند. وی ادامه داد: مترجم قرآن کریم باید به عقاید ، فقه ، مسائل اسلامی ،\nادبیات عرب و فارسی احاطه کامل داشته باشد. آیت الله مکارم شیرازی اظهار داشت: متاسفانه اخیرا ترجمه ای از سوی\nوهابیون انجام شده که دارای اشکالات فراوان وانحرافات مذهبی زیادی است و\nآیات ولایت را تفسیر به خلاف نمودند. وی از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی خواست از کسانی که خواسته یا\nناخواسته مسلمات شیعه را در ترجمه های انحرافی زیر سوال می برند جلوگیری\nنماید. ک/2\n7401/550/536\nشماره 139 ساعت 10:44 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi bɑ bæjɑne inke bɑjæd ʃive modirijæti defɑʔe moqæddæs rɑ dær ærsehɑje moxtælef pijɑde konim, ɡoft : væqti ke tʃenin ʃivee modirijæti tædʒrobe ʃode væ mærdom hæm ɑn rɑ qæbul dɑrænd, tʃerɑ bɑjæd be donbɑle ræveʃhɑje diɡær berævim væ in tædʒrobee movæffæq rɑ tekrɑr nækonim. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi, esmɑʔile dʒæbɑrzɑde dær neʃæsti ke be mænzure bærræsi moʃkelɑte poroʒe pɑrkmuze defɑʔe moqæddæs dær edɑre kolle hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃhɑje defɑʔe moqæddæse ostɑne bærɡozɑr ʃod, ezhɑr kærd : emruz mitævɑnim ostɑn rɑ bɑ modirijæte dorɑne defɑʔe moqæddæs edɑre konim væ mæn æz bonjɑde hefze ɑsɑre entezɑr dɑræm ʃivehɑje modirijæti ɑn dorɑn rɑ be ʃekle emruzi tædvin konæd. vej bɑ bæjɑne in ke mæsʔule æsli væ motevælli edʒrɑje poroʒe pɑrkmuze defɑʔe moqæddæs, hejʔæte omænɑje in mærkæze færhænɡist, ɡoft : æz hejʔæte omænɑ entezɑr dɑræm ke bɑ dʒeddijæte kɑr rɑ pejɡiri væ bærnɑme dʒɑmeʔe mɑli væ æmæliɑti rɑ bærɑje edɑme kɑr tænzim konænd. vej bɑ eʃɑre be næqʃe ʃæhrdɑri dær edʒrɑje in poroʒe, xɑterneʃɑn kærd : bɑ ʃenɑxti ke æz æʔzɑje ʃorɑje ʃæhr væ ʃæhrdɑri dɑræm hætmæn dær tækmile in poroʒe hæmkɑri xɑhænd kærd. dʒæbɑrzɑde bɑ eʃɑre be ʔerɑʔe lɑjehe buddʒe dolæt be mædʒles væ tædvine buddʒe ʃæhrdɑri, æfzud : hætmæn bɑjæd bɑ næmɑjændeɡɑne mædʒles væ næmɑjændeɡɑne ʃorɑje ʃæhr tæʔɑmole lɑzem rɑ dɑʃte bɑʃim tɑ dær rædifhɑje buddʒe, mæblæqi rɑ be in poroʒe extesɑs dæhænd. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ɡoft : hæmɑntor ke qæblæn hæm tæʔkid kærdeæm bɑjæd tælɑʃ konim in poroʒe dær tʃɑhɑr sɑle ɑjænde væ dær dorei ke modirijæte ostɑne montæseb be læʃkære ɑʃurɑ væ defɑʔe moqæddæs æst be etmɑm beresæd. særdɑr hæsæne æstvɑrɑzær modirkole hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃhɑje defɑʔe moqæddæse ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi hæm dær in neʃæst, ɡoft : poroʒe pɑrkmuze defɑʔe moqæddæs dær pændʒɑhohæft hektɑr edʒrɑ miʃævæd væ fɑze ævvæle ɑn ke mærkæze færhænɡi in pɑrkmuze æst ʃæstopændʒ dærsæd piʃræfte fiziki dɑræd. vej ehdɑse hosejnije ʃohædɑje ɡomnɑm væ mærkæze æsnɑde defɑʔe moqæddæs rɑ fɑzhɑje bæʔdi in poroʒe eʔlɑm væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd bɑ hæmkɑri ʃæhrdɑri tæbriz, æmæliɑte edʒrɑi poroʒe bɑ sorʔæte biʃtæri edɑme jɑbæd entehɑje pæjɑm", "text": "\nاستاندار آذربایجان‌شرقی با بیان اینکه باید شیوه مدیریتی دفاع مقدس را در عرصه‌های مختلف پیاده کنیم،گفت: وقتی که چنین شیوه مدیریتی تجربه شده و مردم هم آن را قبول دارند، چرا باید به دنبال روش‌های دیگر برویم و این تجربه موفق را تکرار نکنیم.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه آذربایجان‌شرقی، اسماعیل جبارزاده در نشستی که به منظور بررسی مشکلات پروژه پارک‌موزه دفاع مقدس در اداره کل حفظ آثار و نشر ارزش‌های دفاع مقدس استان برگزار شد، اظهار کرد: امروز می‌توانیم استان را با مدیریت دوران دفاع مقدس اداره کنیم و من از بنیاد حفظ آثار انتظار دارم شیوه‌های مدیریتی آن دوران را به شکل امروزی تدوین کند.\n\n\n\nوی با بیان این که مسئول اصلی و متولی اجرای پروژه پارک‌موزه دفاع مقدس، هیأت امنای این مرکز فرهنگی است، گفت: از هیأت امنا انتظار دارم که با جدیت کار را پیگیری و برنامه جامع مالی و عملیاتی را برای ادامه کار تنظیم کنند.\n\n\n\nوی با اشاره به نقش شهرداری در اجرای این پروژه، خاطرنشان کرد: با شناختی که از اعضای شورای شهر و شهرداری دارم حتما در تکمیل این پروژه همکاری خواهند کرد.\n\n\n\nجبارزاده با اشاره به ارایه لایحه بودجه دولت به مجلس و تدوین بودجه شهرداری، افزود: حتما باید با نمایندگان مجلس و نمایندگان شورای شهر تعامل لازم را داشته باشیم تا در ردیف‌های بودجه، مبلغی را به این پروژه اختصاص دهند.\n\n\n\nاستاندار آذربایجان شرقی گفت: همان‌طور که قبلا هم تاکید کرده‌ام باید تلاش کنیم این پروژه در چهار سال آینده و در دوره‌ای که مدیریت استان منتسب به لشکر عاشورا و دفاع مقدس است به اتمام برسد.\n\n\n\nسردار حسن استوارآذر مدیرکل حفظ آثار و نشر ارزش‌های دفاع مقدس آذربایجان شرقی هم در این نشست، گفت: پروژه پارک‌موزه دفاع مقدس در 57 هکتار اجرا می‌شود و فاز اول آن که مرکز فرهنگی این پارک‌موزه است 65 درصد پیشرفت فیزیکی دارد.\n\n\n\nوی احداث حسینیه شهدای گمنام و مرکز اسناد دفاع مقدس را فازهای بعدی این پروژه اعلام و ابراز امیدواری کرد با همکاری شهرداری تبریز، عملیات اجرایی پروژه با سرعت بیشتری ادامه یابد\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 114, 118, 119, 204, 148, 113, 103, 204, 148, 117, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 137, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 165, 219, 179, 219, 180, 219, 171, 219, 170, 222, 143, 219, 175, 219, 170, 220, 137, 229, 131, 143, 219, 183, 219, 180, 220, 133, 222...
{ "phonemize": "biʃ æz bist hezɑr næfær dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ æz pɑrse dʒonubi bɑzdid kærdænd....................................................... e ʔæsæluje, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. edʒtemɑʔi. pɑrse dʒonubi. bɑzdid modire bɑzdidhɑje sɑzemɑne mæntæqe viʒe eqtesɑdi enerʒi pɑrs ɡoft : biʃ æz bist hezɑr næfær dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ æz tæsisɑte pɑrse dʒonubi bɑzdid kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, æli ækbære puræʃiɑn ruze doʃænbee bɑɑʃɑre be bɑzdide særmɑje ɡozɑrɑne dærʔæsæluje ɡoft : lozume særmɑje ɡozɑri biʃtær dær mæntæqe viʒe eqtesɑdi enerʒi pɑrs, bær zæruræte bɑzdide særmɑje ɡozɑrɑne dɑxeli væ xɑredʒi æz in mæntæqe mi æfzɑjæd. vej dærɡæfæt væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : besjɑri æzfilæmbærdɑrɑn, ækɑsɑn væ xæbærneɡɑrɑne ræsɑne hɑje dɑxeli væ xɑredʒi niz dær tule sɑle hæʃtɑdoʃeʃ bærɑje tæhije ɡozɑreʃ hɑje xæbæri be mæntæqe viʒe eqtesɑdi enerʒi pɑrs sæfær kærdænd. puræʃiɑn æz ostɑdɑne dɑneʃɡɑh, dɑneʃdʒujɑne vædɑnæʃ ɑmuzɑne væmædirɑn væ kɑrʃenɑsɑne sɑzmɑn hɑje dolæti væ xosusi beonvɑne diɡær bɑzdidkonændeɡɑne tærhhɑje pɑrse dʒonubi jɑd kærd væ ɡoft : moʔærrefi poroʒe hɑje pɑrse dʒonubi be mærdome ʃenɑxte ɑnhɑ næsæbte be tævɑne dɑxeli keʃvær væ æmnijæte særmɑje ɡozɑri dær irɑn rɑ æfzɑjeʃ mi dæhæd. modire bɑzdidhɑje pɑrse dʒonubi bɑ eʃɑre be tæfɑhomnɑme hæmkɑri mjɑne sɑzemɑne mæntæqe viʒe eqtesɑdi enerʒi pɑrs bɑ sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri ɡoft : dʒɑzebe hɑje pɑrse dʒonubi mi tævɑnæd bæhɑnee xubi bærɑje rɑh ændɑzi tærhe turisme sænʔæti dær keʃvær bɑʃæd. dærmæntæqe viʒe eqtesɑdi enerʒi pɑrse bistotʃɑhɑr fɑze pɑlɑjeʃɡɑhe ɡɑzi, si tærhe petroʃimi væ se vɑhed \" el en dʒi \" esteqrɑr mi jɑbæd. pændʒ fɑze pɑlɑjeʃɡɑhi væ pændʒ tærhe petroʃimi dær in mæntæqe be bæhre bærdɑri reside æst. bæxʃe ʔæsæluje æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne kænɡɑne ostɑne buʃehr, mæhæle edʒrɑje tærhhɑje melli pɑrs æst. kɑf slæʃ se jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sefrsefr jek sɑʔæte sefr hæʃt : sefr hæʃt tæmɑm", "text": " بیش از 20 هزار نفر در سال 86 از پارس جنوبی بازدید کردند\n.......................................................عسلویه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/12/86\nداخلی.اقتصادی.اجتماعی.پارس جنوبی.بازدید\n مدیر بازدیدهای سازمان منطقه ویژه اقتصادی انرژی پارس گفت: بیش از 20\nهزار نفر در سال 86 از تاسیسات پارس جنوبی بازدید کردند. به گزارش خبرنگار ایرنا، علی اکبر پورشیان روز دوشنبه بااشاره به بازدید\nسرمایه گذاران درعسلویه گفت:لزوم سرمایه گذاری بیشتر در منطقه ویژه اقتصادی\nانرژی پارس، بر ضرورت بازدید سرمایه گذاران داخلی و خارجی از این منطقه\nمی افزاید. وی درگفت و گو با ایرنا افزود: بسیاری ازفیلمبرداران،عکاسان و خبرنگاران\nرسانه های داخلی و خارجی نیز در طول سال 86 برای تهیه گزارش های خبری به\nمنطقه ویژه اقتصادی انرژی پارس سفر کردند. پورشیان از استادان دانشگاه،دانشجویان ودانش آموزان ومدیران و کارشناسان\nسازمان های دولتی و خصوصی بعنوان دیگر بازدیدکنندگان طرحهای پارس جنوبی\nیاد کرد و گفت: معرفی پروژه های پارس جنوبی به مردم شناخت آنها نسبت به\nتوان داخلی کشور و امنیت سرمایه گذاری در ایران را افزایش می دهد. مدیر بازدیدهای پارس جنوبی با اشاره به تفاهمنامه همکاری میان سازمان\nمنطقه ویژه اقتصادی انرژی پارس با سازمان میراث فرهنگی و گردشگری گفت:\nجاذبه های پارس جنوبی می تواند بهانه خوبی برای راه اندازی طرح توریسم صنعتی\nدر کشور باشد. درمنطقه ویژه اقتصادی انرژی پارس 24 فاز پالایشگاه گازی،30 طرح پتروشیمی\n و سه واحد \"ال ان جی\" استقرار می یابد. پنج فاز پالایشگاهی و پنج طرح پتروشیمی در این منطقه به بهره برداری\nرسیده است. بخش عسلویه از توابع شهرستان کنگان استان بوشهر، محل اجرای طرحهای\nملی پارس است.ک/3\n 1889/675\nشماره 001 ساعت 08:08 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 108, 205, 134, 35, 198, 169, 125, 35, 101, 108,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 171, 222, 143, 219, 183, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 53, 51, 35, 220, 138, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 35, 220, 137, 220, 132, 219, 180, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 182, 219, 170, 220, 135, 35, 59, 57, 35, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn be næql æz sedɑ væ simɑ, hosejne qeʃmi dærbɑre zæmɑn vɑrize mærhæle dovvome sude sæhɑme edɑlæte sɑle nævædohæʃt be hesɑbe mæʃmulɑn æfzud : be mæhze vɑrize sude sioʃeʃ ʃerkæte særmɑje pæzir, pændʒɑh dærsæde dovvome sude mosævvæb, be hesɑbe sæhɑmdɑrɑn vɑriz miʃævæd. vej edɑme dɑd : ʃerkæthɑje særmɑje pæziri ke dær portofuje sæhɑme edɑlæt hæstænd bɑjæd sud rɑ be ʃerkæte seporde ɡozɑri vɑriz konænd væ dær suræte tæʔmine eʔtebɑr, ʃerkæte seporde ɡozɑri mærkæzi, eqdɑm be vɑrize mærhæle dovvome sude sæhɑme edɑlæte sɑle nævædohæʃt mikonæd. qeʃmi bɑ eʃɑre be inke hænuz tæʔmine eʔtebɑr æz suj ʃerkæthɑje særmɑje pæzir suræt næɡerefte æst ɡoft : zæmɑne vɑrize sude mærhæle dovvome sæhɑme edɑlæte nævædohæʃt be suræte ræsmi eʔlɑm xɑhæd ʃod. divisto bistose hezɑro divisto bistonoh", "text": "به گزارش خبرآنلاین به نقل از صدا و سیما، حسین قشمی دربار زمان واریز مرحله دوم سود سهام عدالت سال ۹۸ به حساب مشمولان افزود: به محض واریز سود ۳۶ شرکت سرمایه پذیر، ۵۰ درصد دوم سود مصوب، به حساب سهامداران واریز می‌شود.وی ادامه داد: شرکت‌های سرمایه پذیری که در پرتفوی سهام عدالت هستند باید سود را به شرکت سپرده گذاری واریز کنند و در صورت تأمین اعتبار، شرکت سپرده گذاری مرکزی، اقدام به واریز مرحله دوم سود سهام عدالت سال ۹۸ می‌کند.قشمی با اشاره به اینکه هنوز تأمین اعتبار از سوی شرکت‌های سرمایه پذیر صورت نگرفته است گفت: زمان واریز سود مرحله دوم سهام عدالت ۹۸ به صورت رسمی اعلام خواهد شد.۲۲۳۲۲۹" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 220, 135, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 220, 137, 220, 133, 220, 135, ...
{ "phonemize": ", qɑseme solejmɑni dæʃtæki æsre emruz bɑ bæjɑne ɑxærin væzʔijæte mærze mehrɑn ezhɑr dɑʃt : emruz siose hezɑr zɑʔer ærbæʔine hosejni æz mærze mehrɑn xorudʒ kærdeænd. ostɑndɑre ilɑm ɡoft : hozure siose hezɑr zɑʔer dær jek ruze pædideij no væ bi sɑbeqe tej pændʒ sɑle ɡozæʃte dær mærze mehrɑn bude æst. vej dær edɑme æfzud : hozure ænbuh dʒæmʔijæte mɑ rɑ berɑn dɑʃt tɑ næsæbte be esteqrɑre mokebhɑ qæbl æz zæmɑn tæʔin ʃode dʒæhæte xædæmɑt dæhi be zɑʔerɑne ærbæʔin rɑ esteqrɑr dæhim, tʃerɑke erɑʔe xædæmɑt be zɑʔerɑn rɑ væzife xod midɑnim. ostɑndɑre ilɑm bɑ eʃɑre be mævɑneʔe tæræddod dær sɑjere mærzhɑje keʃvær bærɑje zɑʔerɑne ærbæʔin ezhɑre ʔomidvɑri kærd : ke mævɑneʔe ihɑd ʃode dær sɑjere mærzhɑe mortæfæʔ ɡærdæd tɑ zɑʔerɑn betævɑnænd dær sɑjere mærzhɑ niz tæræddod dɑʃte væ hædʒme terɑfike mærze mehrɑn kɑheʃ jɑbæd.", "text": "، قاسم سلیمانی دشتکی عصر امروز با بیان آخرین وضعیت مرز مهران اظهار داشت: امروز ۳۳ هزار زائر اربعین حسینی از مرز مهران خروج کرده‌اند.استاندار ایلام گفت: حضور ۳۳ هزار زائر در یک روز پدیده‌ایی نو و بی سابقه طی ۵ سال گذشته در مرز مهران بوده است.وی در ادامه افزود: حضور انبوه جمعیت ما را برآن داشت تا نسبت به استقرار موکب‌ها قبل از زمان تعیین شده جهت خدمات دهی به زائران اربعین را استقرار دهیم، چراکه ارائه خدمات به زائران را وظیفه خود می‌دانیم.استاندار ایلام با اشاره به موانع تردد در سایر مرزهای کشور برای زائران اربعین اظهار امیدواری کرد: که موانع ایحاد شده در سایر مرزها مرتفع گردد تا زائران بتوانند در سایر مرزها نیز تردد داشته و حجم ترافیک مرز مهران کاهش یابد." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 47, 35, 116, 204, 148, 118, 104, 112, 104, 35, 118, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 143, 35, 220, 133, 219, 170, 219, 182, 220, 136, 35, 219, 182, 220, 135, 222, 143, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 183, 219, 173, 221, 172, 222, 143, 35, 219, 188, 219, 184, 219, 180, 35, 219, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ be næql æz rɑʃɑtudi, eqtesɑde enɡelis dær sɑle do hezɑro o bist pæs æz jek særi tæʔtili hɑje ɡostærde bærɑje mæhɑre viruse kærunɑe biʃtærin enqebɑz sæbt ʃode dær tɑrixe xod rɑ tædʒrobe kærd væ dotʃɑre jek rokude bi sɑbeqe ʃod. bær æsɑse ettelɑʔɑte dʒædidi ke mærkæze melli ɑmɑre beritɑniɑ oenes pærɑntezbæste ruze dʒomʔe eʔlɑm kærd, tolide nɑxɑlese dɑxeli in keʃvær dær sɑle ɡozæʃte noh. noh dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. in kɑheʃe sɑlɑne nɑʃi æz jek rokude eqtesɑdi dær ebtedɑje sɑl bud ke dær pej ʃoruʔe bohrɑne viruse koronɑ væ bimɑri kuvid e nuzdæh æz mɑh hɑje fevrije væ mɑrs suræt ɡereft. dɑde hɑje in mærkæz hæmtʃenin neʃɑn mi dæhæd ke tolide nɑxɑlese dɑxeli in keʃvær dær se mɑhe sevvom ʃoruʔ be bɑzɡæʃt kærd, æmmɑ hæft. hæʃt dærsæde kæmtær æz pɑjɑne sɑle do hezɑro o nuzdæh bud. dær se mɑhe pɑjɑni sɑle do hezɑro o bist, æli ræqme jek særi tæʔtili hɑ væ mæhdudijæt hɑje kærunɑi diɡær dær særɑsære in keʃvær, eqtesɑde tæqribæne jek dærsæd roʃd dɑʃt. æmælkærde tæqribæne bedune roʃde eqtesɑdi enɡelis dær pɑjɑne in sɑl pæs æz roʃde ʃɑnzdæh dærsædi æz ʒuije tɑ septɑmbr hɑsel ʃod. in roʃd dær hɑli rox dɑd ke eqtesɑde enɡelis æz ʃædidtærin soqute xod tej sisæd sɑle ɡozæʃte behbud jɑfte bud. tebqee eʔlɑme mærkæze melli ɑmɑre beritɑniɑ, tolide nɑxɑlese dɑxeli in keʃvær dær mɑh desɑmbr jek. do dærsæde næsæbte be mɑh qæbl æz ɑn roʃd kærd ke kæmi behtær piʃ bini hɑ bud. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش به نقل از راشاتودی، اقتصاد انگلیس در سال 2020 پس از یک سری تعطیلی های گسترده برای مهار ویروس کرونا بیشترین انقباض ثبت شده در تاریخ خود را تجربه کرد و دچار یک رکود بی سابقه شد.بر اساس اطلاعات جدیدی که مرکز ملی آمار بریتانیا(ONS)  روز جمعه اعلام کرد ، تولید ناخالص داخلی این کشور در سال گذشته 9.9 درصد کاهش یافته است.این کاهش سالانه ناشی از یک رکود اقتصادی در ابتدای سال بود که در پی شروع بحران ویروس کرونا و بیماری کووید_19 از ماه های فوریه و مارس صورت گرفت.داده های این مرکز همچنین نشان می دهد که تولید ناخالص داخلی این کشور در سه ماهه سوم شروع به بازگشت کرد، اما 7.8 درصد کمتر از پایان سال 2019 بود.در سه ماهه پایانی سال 2020، علی رغم یک سری تعطیلی ها و محدودیت های کرونایی دیگر در سراسر این کشور، اقتصاد تقریباً یک درصد رشد داشت.عملکرد تقریباً بدون رشد اقتصادی انگلیس در پایان این سال پس از رشد 16 درصدی از ژوئیه تا سپتامبر حاصل شد. این رشد در حالی رخ داد که اقتصاد انگلیس از شدیدترین سقوط خود طی 300 سال گذشته بهبود یافته بود.طبق اعلام مرکز ملی آمار بریتانیا، تولید ناخالص داخلی این کشور در ماه دسامبر 1.2 درصد نسبت به ماه قبل از آن رشد کرد که کمی بهتر پیش بینی ها بود.انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 220, 137, 220, 133, 220, 135, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 180, 219, 170, 219, 183, 219, 170, 219, 173, 220, 139, ...
{ "phonemize": "ɑːntoni divis, jeki æz æʔzɑje dɑvtælæbe in sɑzmɑn in tæsvire dʒɑleb rɑ væqti ɡereft ke temsɑh dær mjɑne hælqei æz lɑkpoʃthɑje ɑbi qærɑr ɡereft væ tʃeʃmɑnæʃ rɑ birun ɑːværæd. bærɑje moʃɑhede ækse bozorɡ æz næʃnɑldʒæʔuɡærɑfik be hædʒme jek. tʃɑhɑr e meɡɑbɑjt, indʒɑ rɑ kilik konid. pændʒ hezɑro sisædo pændʒɑhose", "text": "آنتونی دیویس، یکی از اعضای داوطلب این سازمان این تصویر جالب را وقتی گرفت که تمساح در میان حلقه‌ای از لاکپشت‌های آبی قرار گرفت و چشمانش را بیرون آورد. برای مشاهده عکس بزرگ از نشنال‌جئوگرافیک به حجم 1.4 مگابایت، اینجا را کلیک کنید.5353" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 204, 148, 206, 147, 113, 119, 114, 113, 108, 35, 103...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 165, 220, 137, 219, 173, 220, 139, 220, 137, 222, 143, 35, 219, 178, 222, 143, 220, 139, 222, 143, 219, 182, 219, 143, 35, 222, 143, 221, 172, 222, 143, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 170, 219, 188, 219, 185, 219, 170, ...
{ "phonemize": "doʃænbee hæssɑstærin didɑrhɑje hæfteje siæm liɡe bærtær rɑ terɑktor sepɑhɑn væ esteqlɑl næfte tehrɑn dær ruzhɑje pɑjɑni sɑle bærɡozɑr mi konænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær edɑme reqɑbæthɑje liɡe bærtære futbɑl æz hæfte siæm in reqɑbæthɑe do didɑre bærɡozɑr miʃævæd ke terɑktorsɑzi dær tæbriz mizæbɑne sepɑhɑn æst væ esteqlɑl dær tehrɑn mehmɑne næfte tehrɑn xɑhæd bud. setɑre terɑktorsɑzi sepɑhɑne ʃɑɡerdɑne ulivirɑ dær fæsle æxir dær tæbriz ʃekæst næxorde ænd væ hæmin æmr mitævɑnæd dær ænɡizeje terɑktorsɑzɑne moʔæsser bɑʃæd. terɑktorsɑzi dær suræte ʃekæst xordæn æz sepɑhɑn dær in didɑr væ piruzi esteqlɑl bærɑbære næfte tehrɑn tɑ hædde zjɑdi æz moddæʔijɑne qæhremɑni fɑsele miɡiræd væ ʃɑnse qæhremɑni in tim tɑ hædde zjɑdi pɑjin mi ɑjæd. dær tæræfe moqɑbele sepɑhɑn be donbɑle ʃekæste terɑktorsɑzist tɑ bɑ hefze fɑseleje se emtijɑziæʃ bærɑbære esteqlɑl dær bɑzi ro dær ro bærɑbære in tim væzʔijæte monɑsebtæri dɑʃte bɑʃæd. æz mæsɑʔele dʒɑlebe diɡær in didɑr mitævɑn be bɑzi ræfte do tim eʃɑre kærd. sænɡine tærin ʃekæste in fæsle sepɑhɑn rɑ terɑktorsɑzi ræqæm zæde æst. tæsɑvi dær in didɑr nætidʒeist ke tænhɑ esteqlɑl rɑ ʃɑd mikonæd væ qætʔæn hitʃ jek æz do tim bærɑje kæsbe jek emtijɑz dær in mejdɑne hɑzer næxɑhænd ʃod, hæmin æmr be dʒæzzɑbijæthɑje in didɑr xɑhæd æfzud væ mitævɑn entezɑre jek bɑzi tæhɑdʒomi æz suj do tim dær in didɑr dɑʃt. tæqɑbolhɑje timhɑje ævvæl væ sevvom liɡe bærtær æz hejse teʔdɑd ɡolhɑje zæde væ reqɑbæte sejjed sɑlehi væ sukɑje dær xætte hæmleje do tim niz æz nokɑte dʒɑlebe in didɑr xɑhæd bud. sepɑhɑn dær in didɑr mohæmmædæli mohæmmædi væ særpæræsteʃ, ræsule xoruʃ rɑ be ellæte mæhrumijæt dær extijɑr nædɑræd. æz sui diɡær dʒævɑde kɑzemiɑn væ qɑseme dehnævi niz time terɑktorsɑzi rɑ be ellæte mæhrumijæt dær in didɑr hæmrɑhi næxɑhænd kærd. didɑre ræfte do tim bɑ bærtæri tʃɑhɑr bær jek terɑktorsɑzi hæmrɑh bud. setɑre næfte tehrɑn esteqlɑle ʃɑɡerdɑne ebrɑhimzɑde dær hɑli mizæbɑne esteqlɑl hæstænd ke bɑ vodʒude tælɑʃhɑjeʃɑn in didɑr dær værzeʃɡɑh tæxti bærɡozɑr næxɑhæd ʃod væ bɑjæd dær ɑzɑdi bærɑbære esteqlɑle sæf ɑrɑi konænd. hozure sejjedhosejne hosejni væ æmine mænutʃehri dær næfte tehrɑn væ dærhɑlike hær doj ɑnhɑ dær nim fæsle ævvæl dær esteqlɑle hɑzer budænd, be dʒæzzɑbijæthɑje bɑzi xɑhæd æfzud. imɑne musævi hæm ke æz næfte tehrɑn dær nim fæsl be esteqlɑl ɑmæd bæʔid æst bærɑbære hæmbɑzjɑne sɑbeqæʃ bɑzi konæd. hærtʃeqædr mænutʃehri væ hosejni dær time dʒædideʃɑn movæffæq budænd be hæmɑn ændɑze imɑne musævi dær esteqlɑle nɑmovæffæq bude væ væzʔijæte næ tʃændɑn dʒɑlebe musævi dær esteqlɑl ehtemɑle bɑzi u besijɑr kæm æst. næfte tehrɑn æɡær movæffæq be ʃekæste esteqlɑl ʃævæd, æz sui rekorde ʃekæste nɑpæziri ɑbihɑ rɑ dær nim fæsle dovvom miʃekænd væ æz sui diɡær dær jek qædæmi fulɑd bærɑje tæsɑhobe sæhmijeje ɑsiɑ qærɑr miɡiræd. ebrɑhimzɑde ke dær time melli dær kenɑr qælʔee noi hɑzer bud, qætʔæne ruze sæxti rɑ bærɑje ɑbihɑ ræqæm xɑhæd zæd væ æz sui qælʔee noi hæm midɑnæd bɑ ʃekæst dær in didɑr ehtemɑl æz dæst dɑdæne sædrneʃini timæʃ tɑ hædde zjɑdi bɑlɑ mirævæd. esteqlɑl ke bæʔd æz bɑzi bærɑbære ælʔin tæhte feʃɑre bædæni zjɑdi qærɑr ɡerefte væ moʃkelɑte mɑli væzʔijæte in tim rɑ sæxttær æz ɡozæʃte kærde æst bɑ omid be kæsbe se emtijɑz dær mejdɑne hɑzer xɑhæd ʃod tɑ hæm hɑʃijeje æmnijæte sædre dʒædvæl rɑ bærɑje xod hefz konæd væ hæm sɑl rɑ bɑ piruzi ʃirini be pɑjɑn bebæræd. dær in didɑre hænif omrɑnzɑde væ ɑræʃe borhɑni æz esteqlɑle qɑjeb xɑhænd bud. didɑre ræfte do tim bɑ nætidʒee do bær jek be sude esteqlɑl be pɑjɑn resid. hær do didɑr sɑʔæte pɑnzdæh : si e bærɡozɑr xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدوشنبه حساس‌ترین دیدارهای هفته‌ی سی‌ام لیگ برتر را تراکتور - سپاهان و استقلال - نفت تهران در روزهای پایانی سال برگزار می کنند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در ادامه رقابت‌های لیگ برتر فوتبال از هفته سی‌ام این رقابت‌ها دو دیدار برگزار می‌شود که تراکتورسازی در تبریز میزبان سپاهان است و استقلال در تهران مهمان نفت تهران خواهد بود.\n\n\n\n* تراکتورسازی - سپاهان\n\n\n\nشاگردان اولیویرا در فصل اخیر در تبریز شکست نخورده اند و همین امر می‌تواند در انگیزه‌ی تراکتورسازان موثر باشد. تراکتورسازی در صورت شکست خوردن از سپاهان در این دیدار و پیروزی استقلال برابر نفت تهران تا حد زیادی از مدعیان قهرمانی فاصله می‌گیرد و شانس قهرمانی این تیم تا حد زیادی پایین می‌آید. \n\n\n\nدر طرف مقابل سپاهان به دنبال شکست تراکتورسازی است تا با حفظ فاصله‌ی سه امتیازی‌اش برابر استقلال در بازی رو در رو برابر این تیم وضعیت مناسب‌تری داشته باشد. از مسائل جالب دیگر این دیدار می‌توان به بازی رفت دو تیم اشاره کرد. سنگین ترین شکست این فصل سپاهان را تراکتورسازی رقم زده است. \n\n\n\nتساوی در این دیدار نتیجه‌ای است که تنها استقلال را شاد می‌کند و قطعا هیچ یک از دو تیم برای کسب یک امتیاز در این میدان حاضر نخواهند شد، همین امر به جذابیت‌های این دیدار خواهد افزود و می‌توان انتظار یک بازی تهاجمی از سوی دو تیم در این دیدار داشت. تقابل‌های تیم‌های اول و سوم لیگ برتر از حیث تعداد گل‌های زده و رقابت سید صالحی و سوکای در خط حمله‌ی دو تیم نیز از نکات جالب این دیدار خواهد بود.\n\n\n\nسپاهان در این دیدار محمدعلی محمدی و سرپرستش، رسول خوروش را به علت محرومیت در اختیار ندارد. از سویی دیگر جواد کاظمیان و قاسم دهنوی نیز تیم تراکتورسازی را به علت محرومیت در این دیدار همراهی نخواهند کرد.\n\n\n\nدیدار رفت دو تیم با برتری چهار بر یک تراکتورسازی همراه بود.\n\n\n\n* نفت تهران - استقلال\n\n\n\nشاگردان ابراهیم‌زاده در حالی میزبان استقلال هستند که با وجود تلاش‌هایشان این دیدار در ورزشگاه تختی برگزار نخواهد شد و باید در آزادی برابر استقلال صف آرایی کنند. حضور سیدحسین حسینی و امین منوچهری در نفت تهران و درحالی‌که هر دوی آنها در نیم فصل اول در استقلال حاضر بودند، به جذابیت‌های بازی خواهد افزود. ایمان موسوی هم که از نفت تهران در نیم فصل به استقلال آمد بعید است برابر همبازیان سابقش بازی کند. هرچقدر منوچهری و حسینی در تیم جدیدشان موفق بودند به همان اندازه ایمان موسوی در استقلال ناموفق بوده و وضعیت نه چندان جالب موسوی در استقلال احتمال بازی او بسیار کم است. \n\n\n\nنفت تهران اگر موفق به شکست استقلال شود، از سویی رکورد شکست ناپذیری آبی‌ها را در نیم فصل دوم می‌شکند و از سویی دیگر در یک قدمی فولاد برای تصاحب سهمیه‌ی آسیا قرار می‌گیرد. ابراهیم‌زاده که در تیم ملی در کنار قلعه نویی حاضر بود، قطعاً روز سختی را برای آبی‌ها رقم خواهد زد و از سویی قلعه نویی هم می‌داند با شکست در این دیدار احتمال از دست دادن صدرنشینی تیمش تا حد زیادی بالا می‌رود.\n\n\n\nاستقلال که بعد از بازی برابر العین تحت فشار بدنی زیادی قرار گرفته و مشکلات مالی وضعیت این تیم را سخت‌تر از گذشته کرده است با امید به کسب سه امتیاز در میدان حاضر خواهد شد تا هم حاشیه‌ی امنیت صدر جدول را برای خود حفظ کند و هم سال را با پیروزی شیرینی به پایان ببرد. \n\n\n\nدر این دیدار حنیف عمران‌زاده و آرش برهانی از استقلال غایب خواهند بود. دیدار رفت دو تیم با نتیجه دو بر یک به سود استقلال به پایان رسید.\n\n\n\n\n\nهر دو دیدار ساعت 15:30 برگزار خواهد شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 114, 205, 134, 198, 169, 113, 101, 104, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 178, 220, 139, 219, 183, 220, 137, 219, 171, 220, 138, 35, 219, 176, 219, 182, 219, 170, 219, 182, 229, 131, 143, 219, 173, 219, 180, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 178, 222, 143, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 220, 138,...
{ "phonemize": "dæste kæm tʃɑhɑr næfær bær æsære væzeʃe tufɑne sæhmɡine lorɑ dær ejɑlæte luiziɑnɑje ɑmrikɑ dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd. be ɡozɑreʃ be næql æz dili sæbɑh, « dʒɑne bæl ædvɑrdæz » færmɑndɑre ejɑlæte luiziɑnɑje ɑmrikɑ ruze pændʒ ʃænbe tæʔjid kærd ke dær dʒærijɑne væzeʃe tufɑne sæhmɡine lorɑ dær in ejɑlæt dæste kæm tʃɑhɑr næfær dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑde ænd. be ɡofte færmɑndɑr, ellæte dʒɑn bɑxtæne in æfrɑd ʃekæstæn væ soqute deræxtɑn bær ruje mæhæle eqɑmæte ɑnhɑ dær æsære væzeʃe bɑdhɑje ʃædid æst. færmɑndɑrɑne do ejɑlæte teɡzɑs væ luiziɑnɑ hæmtʃenin mi ɡujænd ke time ɑmdɑd væ nedʒɑte hæmtʃenɑn dær hɑle dʒostodʒu bærɑje jɑftæne qorbɑniɑne ehtemɑli in tufɑn hæstænd. bænɑ be eʔlɑme mærkæze melli tufɑne ɑmrikɑ, tufɑne sæhmɡine lorɑ bɑ bɑdhɑi be sorʔæte divisto tʃehel kilumetr dær sɑʔæt sædo pændʒɑh mɑjel dær sɑʔæte pærɑntezbæste qodrætmændtærin tufɑnist ke tej sɑlhɑje æxire mæntæqe dʒonube ʃærqi ejɑlɑte mottæhede rɑ dærnæværdide æst. qodræte in tufɑn bɑʔese beruze neɡærɑni hɑ dær xosuse bɑlɑ ɑmædæne ɑb be ertefɑʔe ʃeʃ metr ʃode æst ke be ɡofte kɑrʃenɑsɑne hævɑʃenɑsi emkɑne zende mɑndæn dær ɑn besijɑr ændæk æst væ ehtemɑle zirɑb ræftæne sævɑhele ejɑlæte teɡzɑs væ luiziɑnɑ vodʒud dɑræd. mæqɑmɑte ejɑlæti æz sɑkenɑne mænɑteqe sɑheli dær in do ejɑlæte xɑste ænd tɑ mæhæle eqɑmæte xod rɑ hærtʃe særiʔtær tæxlije konænd. tæsɑvir væ videʔohɑi montæʃere dær ræsɑne hɑje edʒtemɑʔi neʃɑn mi dæhæd ke sæthe sejlɑbe dʒɑri dær mæntæqe lik tʃɑrlz æz tʃerɑqhɑje rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi bɑlɑtær ræfte væ xiɑbɑnhɑe mæmlov æz ɑb æst. kopi ʃod", "text": "دست کم چهار نفر بر اثر وزش طوفان سهمگین لورا در ایالت لوئیزیانای آمریکا جان خود را از دست دادند.به گزارش به نقل از دیلی صباح، «جان بل ادواردز» فرماندار ایالت لوئیزیانای آمریکا روز پنج شنبه تأیید کرد که در جریان وزش طوفان سهمگین لورا در این ایالت دست کم ۴ نفر جان خود را از دست داده اند.به گفته فرماندار، علت جان باختن این افراد شکستن و سقوط درختان بر روی محل اقامت آنها در اثر وزش بادهای شدید است.فرمانداران دو ایالت تگزاس و لوئیزیانا همچنین می گویند که تیم امداد و نجات همچنان در حال جستجو برای یافتن قربانیان احتمالی این طوفان هستند.بنا به اعلام مرکز ملی طوفان آمریکا، طوفان سهمگین لورا با بادهایی به سرعت ۲۴۰ کیلومتر در ساعت (۱۵۰ مایل در ساعت) قدرتمندترین طوفانی است که طی سالهای اخیر منطقه جنوب شرقی ایالات متحده را درنوردیده است.قدرت این طوفان باعث بروز نگرانی ها در خصوص بالا آمدن آب به ارتفاع ۶ متر شده است که به گفته کارشناسان هواشناسی امکان زنده ماندن در آن بسیار اندک است و احتمال زیرآب رفتن سواحل ایالت تگزاس و لوئیزیانا وجود دارد.مقامات ایالتی از ساکنان مناطق ساحلی در این دو ایالت خواسته اند تا محل اقامت خود را هرچه سریعتر تخلیه کنند. تصاویر و ویدئوهایی منتشره در رسانه های اجتماعی نشان می دهد که سطح سیلاب جاری در منطقه لیک چارلز از چراغهای راهنمایی و رانندگی بالاتر رفته و خیابانها مملو از آب است.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 198, 169, 118, 119, 104, 35, 110, 198, 169, 112...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 178, 219, 182, 219, 173, 35, 221, 172, 220, 136, 35, 221, 137, 220, 138, 219, 170, 219, 180, 35, 220, 137, 220, 132, 219, 180, 35, 219, 171, 219, 180, 35, 219, 170, 219, 174, 219, 180, 35, 220, 139, 219, 181, 219, 183, ...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr se eqtesɑd. burs. ærze sæhɑm bær æsɑse ɡozɑreʃe modirijæte bɑzɑr dær edɑme reqɑbæt ruzhɑje ɡozæʃte ʃerkæte fulɑde xuzestɑne emruz doʃænbe niz reqɑbæt bærɑje xæride in sæhɑm edɑme jɑft. ærzee ʃeʃsædo ʃæstohæʃt milijun væ pɑnsædo ʃæst hezɑr sæhm moʔɑdele pændʒ slæʃ si dærsæd æz sæhɑme in ʃerkæte moteʔælleq be ʃerkæte mɑdære tæxæssosi sɑzemɑne toseʔe væ nosɑzi mæʔɑden væ sænɑjeʔe mæʔdæni irɑn be suræte jekdʒɑ, næqd væ æqsɑt bist dærsæde næqd væ hæʃtɑd dærsæde æqsɑt pærɑntezbæste tebqee ʃærɑjete eʔlɑmi mondærædʒ dær ruze bistojek xordɑd mɑh hæʃtɑdohæft bɑ qejmæte pɑjeee ʃeʃ hezɑr væ sædo hivdæh riɑl edɑme mi jɑbæd. lɑzem be zekr æst, bɑ tævædʒdʒoh be ændʒɑme reqɑbæt tej pændʒ dʒælæse moɑmelɑti ɡozæʃte qejmæte boluk be hidʒdæh hezɑr væ ʃeʃsædo dævɑzdæh riɑl reside æst ke mæbnɑje reqɑbæt dær dʒælæse moɑmelɑti emruz mi bɑʃæd. eqtesɑm setɑresetɑre e noh hezɑro sædo tʃehelojek setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre pɑnsædo tʃehelojek sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistoʃeʃ tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/03\nاقتصاد.بورس .عرضه سهام\nبر اساس گزارش مدیریت بازار در ادامه رقابت روزهای گذشته شرکت فولاد\nخوزستان امروز دوشنبه نیز رقابت برای خرید این سهام ادامه یافت .عرضه 668 میلیون و 560 هزار سهم معادل 5/30 درصد از سهام این شرکت متعلق\n به شرکت مادر تخصصی سازمان توسعه و نوسازی معادن و صنایع معدنی ایران به\n صورت یکجا، نقد و اقساط (20 درصد نقد و 80 درصد اقساط) طبق شرایط اعلامی\nمندرج در روز 21 خرداد ماه 87 با قیمت پایه شش هزار و 117 ریال ادامه\nمی یابد. لازم به ذکر است ، با توجه به انجام رقابت طی پنج جلسه معاملاتی گذشته\nقیمت بلوک به 18 هزار و 612 ریال رسیده است که مبنای رقابت در جلسه\nمعاملاتی امروز می باشد.اقتصام ** 9141 ** 1557\nشماره 541 ساعت 14:26 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 219, 173...
{ "phonemize": "ræise dʒomhuri ɑmrikɑ mi ɡujæd hættɑ æɡær pɑfeʃɑri vej be qejmæte tæʔtili dolæte federɑl tæmɑm ʃævæd hæzine sɑxte divɑre mekzik rɑ æz konɡere mi ɡiræd. be ɡozɑreʃ be næql æz si en bi si, donɑld terɑmp ræise dʒomhuri ɑmrikɑ dær edɑme ʃoʔɑrhɑje pupulisti xod moddæʔi ʃod be hær qejmæti ke ʃode, konɡere rɑ be pærdɑxte hæzine sɑxte divɑre mekzike modʒɑb mi konæd. vej dær in bɑre ɡoft : hættɑ æɡær be bæhɑje tæʔtili dolæte federɑl mondʒær ʃævæd, in divɑr rɑ mi sɑzim. ɡoftænist æɡær konɡere dærbɑre lɑjehe buddʒe be edʒmɑʔe næzær næresæd væ qɑnune mærbute tɑ si septɑmbr be emzɑje terɑmp næresæd dolæte vɑʃænɡton bɑ tæʔtili edʒbɑri movɑdʒeh xɑhæd ʃod. in dær hɑlist ke demokrɑt hɑje konɡere mi ɡujænd æz tævɑfoqi ke hæzine sɑxte divɑre mekzik rɑ dær xod beɡondʒɑnd, hemɑjæt næxɑhænd kærd. terɑmp hæm æz in extijɑre bærxordɑr æst ke lɑjehe buddʒe ʔi rɑ ke moqɑjere mejlæʃ bɑʃæd veto kærde væ jɑ hættɑ æz emzɑje ɑn emtenɑʔ konæd. vej dær tule kɑrzɑre entexɑbɑti xod be dæfæʔɑt æz lozume sɑxte divɑr dær mærze mekzik soxæn ɡoft tɑ be zæʔme xodæʃ, dʒærijɑne mæhɑdʒræte qejre qɑnuni æz keʃværhɑje ɑmrikɑje lɑtin rɑ mæhɑr konæd. dær ebtedɑje æmr, vej qæsd dɑʃt pærdɑxte in hæzine rɑ be duʃe keʃvære hæmsɑje bijændɑzæd ke belɑfɑsele bɑ moxɑlefæte dolæte mekzike movɑdʒeh ʃod. hɑlɑ nobæte konɡere æst ke tæsmim beɡiræd ɑiɑ mɑjel æst æz mæhæle buddʒee federɑl, hæzine bolændpærvɑzi hɑje terɑmp rɑ bepærdɑzæd jɑ xejr. kopi ʃod", "text": "رئیس جمهوری آمریکا می گوید حتی اگر پافشاری وی به قیمت تعطیلی دولت فدرال تمام شود؛ هزینه ساخت دیوار مکزیک را از کنگره می گیرد. به گزارش به نقل از سی ان بی سی، دونالد ترامپ رئیس جمهوری آمریکا در ادامه شعارهای پوپولیستی خود مدعی شد به هر قیمتی که شده، کنگره را به پرداخت هزینه ساخت دیوار مکزیک مجاب می کند. وی در این باره گفت: حتی اگر به بهای تعطیلی دولت فدرال منجر شود، این دیوار را می سازیم.گفتنی است اگر کنگره درباره لایحه بودجه به اجماع نظر نرسد و قانون مربوطه تا ۳۰ سپتامبر به امضای ترامپ نرسد؛ دولت واشنگتن با تعطیلی اجباری مواجه خواهد شد.این در حالی است که دموکرات های کنگره می گویند از توافقی که هزینه ساخت دیوار مکزیک را در خود بگنجاند، حمایت نخواهند کرد.ترامپ هم از این اختیار برخوردار است که لایحه بودجه ای را که مغایر میلش باشد وتو کرده و یا حتی از امضای آن امتناع کند.وی در طول کارزار انتخاباتی خود به دفعات از لزوم ساخت دیوار در مرز مکزیک سخن گفت تا به زعم خودش، جریان مهاجرت غیر قانونی از کشورهای آمریکای لاتین را مهار کند.در ابتدای امر، وی قصد داشت پرداخت این هزینه را به دوش کشور همسایه بیندازد که بلافاصله با مخالفت دولت مکزیک مواجه شد.حالا نوبت کنگره است که تصمیم بگیرد آیا مایل است از محل بودجه فدرال، هزینه بلندپروازی های ترامپ را بپردازد یا خیر.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 198, 169, 108, 118, 104, 35, 103, 205, 149, 114...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 180, 219, 169, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 175, 220, 136, 220, 138, 220, 139, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 165, 220, 136, 219, 180, 222, 143, 221, 172, 219, 170, 35, 220, 136, 222, 143, 35, 221, 178, 220, 139, 222, 143, ...
{ "phonemize": "orumije do tændise tælɑ væ jek tændise noqre dʒæʃnvɑre bejnolmelæli næqqɑʃi kudækɑne bimɑr dær budɑpeste mædʒɑrestɑn be æʔzɑe kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑne ɑzærbɑjedʒɑnqærbi resid. be ɡozɑreʃ be næql æz kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑne ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, tærife mæhmudkɑki tʃɑhɑrdæh sɑle æz kɑnune ʃomɑree jek mæhɑbɑd neʃɑne tælɑje ɡoruh senni sizdæh tɑ hivdæh sɑl, elinɑ eljɑsi æz kɑnune bukɑn neʃɑne tælɑje ɡoruh senni hæft tɑ dæh sɑle vɑiʃæne bɑqrɑlæmusuje æz kɑnune mɑku neʃɑne noqre hæmin ɡoruhe senni rɑ dær dovvomin mosɑbeqe bejnolmelæli næqqɑʃi kudækɑne bimɑr ke dær budɑpeste mædʒɑrestɑne bærɡozɑr ʃod dærjɑft kærdænd. qolɑmæli rædʒæbi jæzdi sæfire irɑn dær mædʒɑrestɑn væ doktor nimɑ rezɑi ræise dovvomin dʒæʃnvɑre bejnolmelæli næqqɑʃi kudækɑne bimɑrnize kudækɑne irɑni rɑ ke be hæmrɑh xɑnevɑdehɑje xod dær mærɑseme dærjɑfte dʒævɑjez dær budɑpeste mædʒɑrestɑn hozur dɑʃtænd hæmrɑhi mikærdænd. ʃirine bɑqrɑlæmusuje, ʃilɑne nɑzemzɑde væ sɑrɑ mædʒidi se moræbbi hæstænd ke hedɑjæte in æʔzɑ rɑ dær kɑrɡɑhhɑje næqqɑʃi mærɑkeze kɑnune bærohde dɑʃtænd. hezɑr væ sisæd æsær æz bistotʃɑhɑr keʃvære donjɑ bɑ ersɑle ɑsɑre næqqɑʃi kudækɑni ke sɑbeqe bimɑri væ bæstæri ʃodæn dær bimɑrestɑn rɑ dɑʃteænd dær in mosɑbeqe ʃerkæt dɑʃtænd ke æz bejne nɑmzædhɑje æsli dʒæʃnvɑre æz keʃværhɑje irɑn, hænɡe kænɡ, ɑlmɑn, torkije, junɑn, hendustɑn, ostorɑlijɑ, mædʒɑrestɑn, belɑrus, tunes, bolqɑrestɑn, romɑni, ɑzærbɑjedʒɑn væ berezil dær næhɑjæt æz dævɑzdæh æsære bærɡozide æz keʃværhɑje moxtælef dær tʃɑhɑr ɡoruhe senni, noh mehr mɑh bɑ ehdɑje hedije væ tændise dʒæʃnvɑre dær budɑpest tæqdir ʃod. tʃɑhɑr kudæk se kudæk æz ɑzærbɑjedʒɑnqærbi væ jek kudæk æz tehrɑn pærɑntezbæste næmɑjændeɡɑne bærɡozide irɑn dær in mosɑbeqe budænd. kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑne ɑzærbɑjedʒɑnqærbi bɑ ersɑle pændʒɑh æsær dær in mosɑbeqe hozur dɑʃt. dær næxostin dʒæʃnvɑre næqqɑʃi kudækɑne bimɑre sɑle jek hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr ke tævæssote ɡoruh sælɑmæt væ honære dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tehrɑn be mizbɑni irɑne bærɡozɑr ʃod vokudækɑne bistoʃeʃ keʃvære dʒæhɑn bɑ ersɑle næzdik be hezɑr æsær dær ɑn ʃerkæt kærdænd niz dævɑzdæh ozvi kɑnune ɑzærbɑjedʒɑnqærbi dʒɑjeze ævvæle næqqɑʃi ɡoruhi rɑ be xod extesɑs dɑdænd. kopi ʃod", "text": "ارومیه - دو تندیس طلا و یک تندیس نقره جشنواره بین‌المللی نقاشی کودکان بیمار در بوداپست مجارستان به اعضا کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان آذربایجان‌غربی رسید.به گزارش به نقل از کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان آذربایجان‌غربی، طریفه محمودکاکی ۱۴ ساله از کانون شماره یک مهاباد نشان طلای گروه سنی ۱۳ تا ۱۷ سال، الینا الیاسی از کانون بوکان نشان طلای گروه سنی ۷تا ۱۰ سال وآیشن باقرالموسوی از کانون ماکو نشان نقره همین گروه سنی را در دومین مسابقه بین‌المللی نقاشی کودکان بیمار که در بوداپست مجارستان برگزار شد دریافت کردند.غلامعلی رجبی یزدی سفیر ایران در مجارستان و دکتر نیما رضایی رئیس دومین جشنواره بین‌المللی نقاشی کودکان بیمارنیز کودکان ایرانی را که به همراه خانواده‌های خود در مراسم دریافت جوایز در بوداپست مجارستان حضور داشتند همراهی می‌کردند.شیرین باقرالموسوی، شیلان ناظم‌زاده و سارا مجیدی سه مربی هستند که هدایت این اعضا را در کارگاه‌های نقاشی مراکز کانون برعهده داشتند.هزار و ۳۰۰ اثر از ۲۴ کشور دنیا با ارسال آثار نقاشی کودکانی که سابقه بیماری و بستری شدن در بیمارستان را داشته‌اند در این مسابقه شرکت داشتند که از بین نامزدهای اصلی جشنواره از کشورهای ایران، هنگ کنگ، آلمان، ترکیه، یونان، هندوستان، استرالیا، مجارستان، بلاروس، تونس، بلغارستان، رومانی، آذربایجان و برزیل در نهایت از ۱۲ اثر برگزیده از کشورهای مختلف در چهار گروه سنی، ۹ مهر ماه با اهدای هدیه و تندیس جشنواره در بوداپست تقدیر شد.چهار کودک( ۳ کودک از آذربایجان‌غربی و یک کودک از تهران) نمایندگان برگزیده ایران در این مسابقه بودند.کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان آذربایجان‌غربی با ارسال ۵۰ اثر در این مسابقه حضور داشت.در نخستین جشنواره نقاشی کودکان بیمار سال ۱۳۹۴ که توسط گروه سلامت و هنر دانشگاه علوم پزشکی تهران به میزبانی ایران برگزار شد وکودکان ۲۶ کشور جهان با ارسال نزدیک به هزار اثر در آن شرکت کردند نیز ۱۲ عضو کانون آذربایجان‌غربی جایزه اول نقاشی گروهی را به خود اختصاص دادند.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 114, 117, 120, 112, 108, 109, 104, 35, 103, 114, 35,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 219, 180, 220, 139, 220, 136, 222, 143, 220, 138, 35, 48, 35, 219, 178, 220, 139, 35, 219, 173, 220, 137, 219, 178, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 186, 220, 135, 219, 170, 35, 220, 139, 35, 222, 143, 221, 172, 35, 21...
{ "phonemize": "hosejne dehqɑni firuzɑbɑdi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær ezhɑr dɑʃt : jeki æz rɑhhɑje tæʃviqe qozɑt bærɑje sodure ɑrɑje qævi væ mostæhkæm væ reqɑbæt dær erteqɑ bæxʃidæn be kejfijæte elmi tæsmimɑte qæzɑi væ ærdʒɡozɑri næsæbte be ɑrɑje estɑndɑrde bærɡozɑri dʒæʃnvɑre ɑrɑje bærtære qæzɑist. moʔɑvene mænɑbeʔe ensɑni dɑdɡostæri kol ostɑne jæzd æfzud : mæʔɑvnæte mænɑbeʔe ensɑni dɑdɡostæri ostɑne jæzd dær sɑle ɡozæʃte væ dær jek færɑxɑne næsæbte be dʒæmʔɑværi ɑrɑ eqdɑm væ bɑ tæʃkile hejʔæte dɑværi næsæbte be bærræsi ɑrɑ bɑ hozure dɑværɑn, be moʔærrefi næforɑte bærtær pærdɑxt. vej tæsrih kærd : dær in færɑxɑn teʔdɑde sædo hivdæh ræʔj æz suj qozɑt be dæbirxɑne ersɑl ʃod ke æz in teʔdɑde nævædopændʒ ræʔj vɑdʒede ʃærɑjete ʃerkæt dær dʒæʃnvɑre bud ke pæs æz bærræsi næzære hejʔæte dɑværɑn dær tʃɑhɑr ɡoruh morede ærzjɑbi qærɑr ɡereft. in mæqɑme qæzɑi ɡoft : dær ɡoruh dɑdsærɑ qærɑre sɑdere tævæssote mohæmmæde næʔimineʒɑd, dær ɡoruh mohɑkeme bædæviː hoquqi ræʔj sɑdere tævæssote dʒæmɑle fælɑh jæxdɑni, dær ɡoruh mohɑkeme kejfæri ræʔj sɑdere tævæssote mæhmude kærimi zɑrtʃi væ dær ɡoruh mohɑkeme tædʒdide næzære ræʔj sɑdere mædʒide kɑrɡærɑne bɑfqi væ hæsæne dehqɑn dehnævi be onvɑne ɑrɑje bærtær entexɑb ʃodænd. moʔɑvene mænɑbeʔe ensɑni dɑdɡostæri kol ostɑne jæzd ɡoft : in dʒæʃnvɑree emsɑl hæm bærɡozɑr væ færɑxɑne ɑn bezudi montæʃer miʃævæd. moʔɑvene mænɑbeʔe ensɑni dɑdɡostæri ostɑne jæzd sobhe jæzd dær sevvomin neʃæste næqde ræʔj ostɑne jæzd ke bɑ mozue tæʔɑroze sælɑhijæte qæzɑi bejne dɑdɡostæri væ hejʔæte nezɑræte sæbt dær dæʔɑvi sæbt ezhɑr dɑʃt : æhdɑfe neʃæste næqde ræʔj, tæqribe rævijee qæzɑi, tæqvijæte demokrɑsi dær nætɑjedʒe dɑdræsi, tæhævvol dær nezɑræthɑje edʒtemɑʔi bær rævijee qæzɑi væ tæbɑdole ændiʃehɑje qæzɑi dær korsi ɑzɑdɑndiʃist. in mæqɑme qæzɑi bæjɑn kærd : in neʃæsthɑ sæbæb ʃode æst ke hæmkɑrɑnee elmi betævɑnænd æz ɑrɑje xod defɑʔ konænd væ niz ɑrɑje diɡærɑn rɑ morede næqd væ bærræsi qærɑr dæhænd. vej æfzud : eqdɑmɑte suræt ɡerefte, dær hoze nijɑzhɑje qovee qæzɑije æst væ zæmɑni ke jek ræʔj bærræsi væ tæhlil miʃævæd tæbiʔætæne kejfijæte ɑrɑe behtær ʃode væ nætidʒe kɑheʃe etɑle dɑdræsi væ rezɑjætmændi mærdom rɑ dær bærdɑræd. moʔɑvene mænɑbeʔe ensɑni dɑdɡostæri, dær ertebɑt bɑ bærnɑme edʒrɑi in neʃæst tæsrih kærd : tæʃrihe ræʔj tævæssote dæbire neʃæst, didɡɑh qozɑte sɑder konænde, bæjɑne næzærɑte movɑfeqin væ moxɑlefin, soxænɑne næhɑi qozɑte sɑder konænde ræʔj, tæʃrihe didɡɑh hejʔæte dɑværɑn væ pɑsox be soɑlɑte hozzɑr æz dʒomle mærɑhele edʒrɑi in neʃæst bude æst. dær in neʃæst esteʔdɑdhɑje qæzɑi dɑxel væ xɑredʒe dɑdɡostæri qɑbele ʃenɑsɑi bude væ bærnɑmehɑje moxtælef bærɑje tæqvijæte ɑnhɑ mitævɑn ændʒɑm dɑd. entehɑje pæjɑm slæʃ hæftsædo hæʃtɑdojek slæʃ hejedʒimi", "text": "حسین دهقانی فیروزآبادی در گفت‌و‌گو با خبرنگار تسنیم در اظهار داشت: یکی از راه‌های تشویق قضات برای صدور آرای قوی و مستحکم و رقابت در ارتقا بخشیدن به کیفیت علمی تصمیمات قضائی و ارج‌گذاری نسبت به آرای استاندارد برگزاری جشنواره آرای برتر قضائی است.معاون منابع انسانی دادگستری کل استان یزد افزود: معاونت منابع انسانی دادگستری استان یزد در سال گذشته و در یک  فراخوان نسبت به جمع‌آوری آرا اقدام و با تشکیل هیئت داوری نسبت به بررسی آرا با حضور داوران، به معرفی نفرات برتر پرداخت.وی تصریح کرد: در این فراخوان تعداد 117 رأی از سوی قضات به دبیرخانه ارسال شد که از این  تعداد 95 رأی واجد شرایط شرکت در جشنواره بود که پس از بررسی نظر هیئت داوران در چهار گروه مورد ارزیابی قرار گرفت.این مقام قضائی گفت: در گروه دادسرا قرار صادره توسط محمد نعیمی‌نژاد، در گروه محاکم بدوی حقوقی رأی صادره توسط جمال فلاح یخدانی، در گروه محاکم کیفری رأی صادره توسط محمود کریمی زارچی و در گروه محاکم تجدید نظر رای صادره مجید کارگران بافقی و  حسن دهقان دهنوی به عنوان آرای برتر انتخاب شدند.معاون منابع انسانی دادگستری کل استان یزد گفت: این جشنواره امسال هم برگزار و فراخوان آن بزودی منتشر می‌شود.معاون منابع انسانی دادگستری استان یزد صبح یزد در سومین نشست نقد رای استان یزد که با موضوع تعارض صلاحیت قضائی بین دادگستری و هیئت نظارت ثبت در دعاوی ثبت اظهار داشت: اهداف نشست نقد رای، تقریب رویه قضائی، تقویت دمکراسی در نتایج دادرسی، تحول در نظارت‌های اجتماعی بر رویه قضائی و تبادل اندیشه‌های قضائی در کرسی آزاداندیشی است.این مقام قضائی بیان کرد: این نشست‌ها سبب شده است که همکارانِ علمی بتوانند از آرای خود دفاع کنند و نیز آرای دیگران را مورد نقد و بررسی قرار دهند.وی افزود: اقدامات صورت گرفته، در حوزه نیازهای قوه قضائیه است و زمانی که یک رأی بررسی و تحلیل می‌شود؛ طبیعتاً کیفیت آرا بهتر شده و نتیجه کاهش اطاله دادرسی و رضایتمندی مردم را در بردارد.معاون منابع انسانی دادگستری، در ارتباط با برنامه اجرایی این نشست تصریح کرد: تشریح رای توسط دبیر نشست، دیدگاه قضات صادر کننده، بیان نظرات موافقین و مخالفین، سخنان نهایی قضات صادر کننده رای، تشریح دیدگاه هیئت داوران و پاسخ به سئوالات حضار از جمله مراحل اجرایی این نشست بوده است.در این نشست استعدادهای قضائی داخل و خارج دادگستری قابل شناسایی بوده و برنامه‌های مختلف برای تقویت آنها می‌توان انجام داد.انتهای پیام/781/ح" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 114, 118, 104, 109, 113, 104, 35, 103, 104, 107...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 176, 219, 182, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 178, 220, 138, 220, 133, 219, 170, 220, 137, 222, 143, 35, 220, 132, 222, 143, 219, 180, 220, 139, 219, 181, 219, 165, 219, 171, 219, 170, 219, 178, 222, 143, 35, 219, 178, 219,...
{ "phonemize": "hæʃ ɑnkɑrɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. torkije. reʒime sæhijunisti. dæh hɑe hezɑr hævɑdɑre hezbe sæʔɑdæt dær ʃæhre kordneʃine dijɑrbækre torkije bɑ bærpɑi tæzɑhorɑte bozorɡi bɑ ebrɑze enzedʒɑr æz dʒenɑjɑte væhʃijɑne reʒime sæhijunisti dær felestine eʃqɑli væ lobnɑn, sokute keʃværhɑje bæzræk dær bærɑbære in dʒenɑjɑt rɑ mæhkum kærdænd. hezbe sæʔɑdæt bɑ dæʔvæt æz mærdome ʃæhre dijɑrbækr be ʃerkæt dær in tæzɑhorɑt, æz mærdome torkije xɑste bud ke hæmtʃenɑn \" mæzɑleme esrɑil ælæjhe felestinihɑ væ lobnɑn rɑ mæhkum konænd \". dær in tæzɑhorɑt ke betoree mostæqim æz kɑnɑle telvizijoni pændʒ orɡɑne hezbe sæʔɑdæt pæxʃ ʃod, tæzɑhorkonændeɡɑn pærtʃæm hɑje torkije, felestin, hezbe sæʔɑdæt væ pærtʃæmhɑje sæbze rænk bɑ ʃoʔɑr \" lɑ ællɑh ælɑ ællɑh \" væ hæmtʃenin ækshɑje ʃæhid \" æhmæd jɑsin \" rɑ hæml mi kærdænd. tæzɑhorkonændeɡɑn bɑ ʃoʔɑrhɑje \" esrɑʔil qɑtel æz xɑværemijɑnee ɡom tʃo \" væ \" mærk bær esrɑʔil \" xɑhɑne nɑbudi esrɑʔil væ ehqɑqe hoquq robude ʃode felestiniɑn ʃodænd. tæzɑhorkonændeɡɑn hæmtʃenin bɑ eʔlɑme hemɑjæt æz felestin væ mærdome lobnɑn, æz hæmælɑte væhʃijɑne reʒime sæhijunisti be qejrenezɑmiɑn ebrɑze enzedʒɑr kærdænd. hozure færɑvɑne bɑnovɑn væ kudækɑn dær in tæzɑhorɑt neʃɑn mi dɑd ke besjɑri æz hɑzerɑn betoree xɑnevɑdeɡi dær in tæzɑhorɑte zeddee sæhijunisti ʃerkæt kærde ænd. \" rædʒɑi kutɑn \" ræhbære hezbe sæʔɑdæte æhɑli ʃæhre kordneʃine dijɑrbækr rɑ \" færzændɑne sælɑhoddine æjjubi \" xætɑb kærd væ ɡoft : \" reʒime esrɑʔil bær pɑje teror væ zolm bænɑ ʃode væ hærekæthɑje ʃeʃ ruze ɡozæʃte ɑn neʃɑn dɑd ke reʒimi teroristist. \" \" sælɑhoddine æjjubi \" særdɑre mosælmɑn væ kærd sepɑhiɑne eslɑm bud ke dær dorɑne dʒænk hɑje sælibi, bɑ ʃekæst dɑdæne mohɑdʒemɑn, bæxʃ hɑje væsiʔi æz særzæmin hɑe eslɑmi ʃærqe meditrɑne væ ɑnɑtoli rɑ ɑzɑd kærd. rædʒɑi kutɑn dær edɑme soxænɑnæʃ ɡoft : \" qodse ʃærif væ særzæmine felestin æz hezɑr væ tʃɑhɑrsæd sɑle piʃ eslɑmi bude, ʃæræf væ ezzæte mosælmɑnɑn æst væ eslɑmi hæm bɑqi xɑhæd mɑnæd. \" ræhbære hezbe sæʔɑdæte torkije, sokute keʃværhɑje qodrætmænde qærbi dær moqɑbele dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti ælæjhe qejre nezɑmiɑne felestini væ niz hæmælɑte væhʃijɑne ɑn be lobnɑn væ næqze ɡostærde væ ɑʃkɑre hoquqe bæʃær rɑ mæhkum kærd. vej dær morede kɑsebkɑri qærb bɑ hoquqe bæʃær ɡoft : \" qærb dær morede hoquqe bæʃær sijɑsæte doɡɑne dɑræd. tʃeʃm be ruje dʒenɑjɑte ævɑmele xod dær næqze ɑʃkɑre hoquqe bæʃær mi bændæd væ fæqæt henɡɑmi dɑʔije defɑʔ æz hoquqe bæʃær rɑ sær mi dæhæd ke næfʔi dær ɑn dɑʃte bɑʃæd. \" dær in tæzɑhorɑt ke æsre jekʃænbee bærɡozɑr ʃod væ næzdik se sɑʔæt tul keʃid, næmɑjændeɡɑne sɑbeq æz hezbe sæʔɑdæt dær mædʒlese melli torkije væ niz mæsʔulɑne mæhælli in hezb hæm dær mæhkumijæte dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti væ hæmtʃenin hɑmiɑne in reʒime qɑseb soxænrɑni kærdænd. hezbe sæʔɑdæte jekʃænbe hæftee ɡozæʃte niz bɑ bærpɑi tæzɑhorɑte bozorɡi dær estɑnbol, dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti dær felestine eʃqɑli rɑ mæhkum kærde bud. tæræfdɑrɑne in hezb mɑnænde sɑjere æhzɑb, sɑzemɑnhɑje qejre dolæti væ tæʃækkolɑte senfi væ sændikɑi torkije dær ruzhɑje æxir bɑ bærpɑi tæzɑhorɑte ruzɑne dær ʃæhrhɑje mæxænæælf væ hæmtʃenin dær bærɑbære sefɑræt væ konsulɡæri reʒime sæhijunisti dær ɑnkɑrɑ væ estɑnbol, dʒenɑjɑte in reʒim ælæjhe mærdome mæzlume felestin rɑ mæhkum kærde ænd. \" rædʒæb tæjjeb ærduqɑn \" noxoste væzire torkije hæm æsre diruz ʃænbe dær edʒtemɑʔe mærdome ʃæhre ɑrtvin ærtvin pærɑntezbæste vɑqeʔ dær ʃomɑle torkije eʔlɑm kærd ke rujdɑdhɑ væ tæhævvolɑte æxir dær mæntæqe væ felestin, keʃværæʃ rɑ be tædʒdide næzær dær moʃɑrekæt dær tærhe xɑværemijɑne bæzræke vɑ xɑhæd dɑʃt. ærduqɑn dær enteqɑdi ʃædid væ mostæqim æz reʒime sæhijunisti væ qejre mostæqim æz ɑmrikɑ ɡoft : \" torkije be onvɑne in ke tærhe xɑværemijɑne bæzræk qæsde bærqærɑri solhe dʒæhɑni rɑ dɑræd, dær in tærh moʃɑrekæt kærd. æmmɑ tæhævvolɑte emruz, mɑ rɑ mædʒbur mi konæd ke dær in morede tædʒdide næzær konim. \" noxoste væzire torkije eqdɑmɑte reʒime sæhijunisti ælæjhe felestiniɑn væ lobnɑn rɑ \" bi ensɑfɑne væ dur æz vodʒdɑn \" xɑnd. ærduqɑn bɑ enteqɑd æz qodræthɑje bæzræk hæm ɡoft : \" ɡoruhi æz qodræthɑje bæzræk æz in hærekæthɑ hemɑjæt mi konænd væ ɡoruh diɡær be tæmɑʃɑje rujdɑdhɑ neʃæste ænd. \" ærduqɑn dær edɑme soxænɑnæʃ ɡoft : \" ɑnɑni ke be zɑher æz solhe dʒæhɑni hemɑjæt mi konænd, æɡær dʒoloje tæhɑdʒomɑte esrɑʔil rɑ næɡirænd, færdɑ bɑ terore dʒæhɑni ruberu xɑhænd ʃod. \" xɑværæm slæʃ do hezɑro o dæh slæʃ divisto si", "text": "\n#\nآنکارا، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/04/85 \nخارجی.سیاسی.ترکیه.رژیم صهیونیستی. \n ده ها هزار هوادار حزب سعادت در شهر کردنشین دیاربکر ترکیه با برپایی \nتظاهرات بزرگی با ابراز انزجار از جنایات وحشیانه رژیم صهیونیستی در \nفلسطین اشغالی و لبنان، سکوت کشورهای بزرک در برابر این جنایات را محکوم \nکردند. \n حزب سعادت با دعوت از مردم شهر دیاربکر به شرکت در این تظاهرات، از \nمردم ترکیه خواسته بود که همچنان \"مظالم اسراییل علیه فلسطینیها و لبنان \nرا محکوم کنند\". \n در این تظاهرات که بطور مستقیم از کانال تلویزیونی پنج ارگان حزب سعادت\nپخش شد، تظاهرکنندگان پرچم های ترکیه، فلسطین، حزب سعادت و پرچمهای سبز \nرنک با شعار \"لا الله الا الله\" و همچنین عکسهای شهید \"احمد یاسین\" را حمل \nمی کردند. \n تظاهرکنندگان با شعارهای \"اسرائیل قاتل از خاورمیانه گم شو\" و \"مرک بر\nاسرائیل\" خواهان نابودی اسرائیل و احقاق حقوق ربوده شده فلسطینیان شدند. \n تظاهرکنندگان همچنین با اعلام حمایت از فلسطین و مردم لبنان، از حملات \nوحشیانه رژیم صهیونیستی به غیرنظامیان ابراز انزجار کردند. \n حضور فراوان بانوان و کودکان در این تظاهرات نشان می داد که بسیاری از \nحاضران بطور خانوادگی در این تظاهرات ضد صهیونیستی شرکت کرده اند. \n \"رجایی کوتان\" رهبر حزب سعادت اهالی شهر کردنشین دیاربکر را \"فرزندان \nصلاحالدین ایوبی\" خطاب کرد و گفت: \"رژیم اسرائیل بر پایه ترور و ظلم بنا \nشده و حرکتهای شش روز گذشته آن نشان داد که رژیمی تروریستی است.\" \n \"صلاحالدین ایوبی\" سردار مسلمان و کرد سپاهیان اسلام بود که در دوران \nجنک های صلیبی، با شکست دادن مهاجمان، بخش های وسیعی از سرزمین ها اسلامی \nشرق مدیترانه و آناتولی را آزاد کرد. \n رجایی کوتان در ادامه سخنانش گفت: \"قدس شریف و سرزمین فلسطین از هزار \nو 400 سال پیش اسلامی بوده، شرف و عزت مسلمانان است و اسلامی هم باقی خواهد\nماند.\" \n رهبر حزب سعادت ترکیه، سکوت کشورهای قدرتمند غربی در مقابل جنایات رژیم\nصهیونیستی علیه غیر نظامیان فلسطینی و نیز حملات وحشیانه آن به لبنان و \nنقض گسترده و آشکار حقوق بشر را محکوم کرد. \n وی در مورد کاسبکاری غرب با حقوق بشر گفت: \"غرب در مورد حقوق بشر سیاست\nدوگانه دارد. چشم به روی جنایات عوامل خود در نقض آشکار حقوق بشر می بندد \nو فقط هنگامی داعیه دفاع از حقوق بشر را سر می دهد که نفعی در آن داشته \nباشد.\" \n در این تظاهرات که عصر یکشنبه برگزار شد و نزدیک سه ساعت طول کشید، \nنمایندگان سابق از حزب سعادت در مجلس ملی ترکیه و نیز مسئولان محلی این \nحزب هم در محکومیت جنایات رژیم صهیونیستی و همچنین حامیان این رژیم غاصب \nسخنرانی کردند. \n حزب سعادت یکشنبه هفته گذشته نیز با برپایی تظاهرات بزرگی در استانبول،\nجنایات رژیم صهیونیستی در فلسطین اشغالی را محکوم کرده بود. \n طرفداران این حزب مانند سایر احزاب، سازمانهای غیر دولتی و تشکلات صنفی \nو سندیکایی ترکیه در روزهای اخیر با برپایی تظاهرات روزانه در شهرهای \nمخنلف و همچنین در برابر سفارت و کنسولگری رژیم صهیونیستی در آنکارا و \nاستانبول، جنایات این رژیم علیه مردم مظلوم فلسطین را محکوم کرده اند. \n \"رجب طیب اردوغان\" نخست وزیر ترکیه هم عصر دیروز شنبه در اجتماع مردم \nشهر آرتوین (Artvin) واقع در شمال ترکیه اعلام کرد که رویدادها و تحولات \nاخیر در منطقه و فلسطین، کشورش را به تجدید نظر در مشارکت در طرح \nخاورمیانه بزرک وا خواهد داشت. \n اردوغان در انتقادی شدید و مستقیم از رژیم صهیونیستی و غیر مستقیم از \nآمریکا گفت: \"ترکیه به عنوان این که طرح خاورمیانه بزرک قصد برقراری صلح \nجهانی را دارد، در این طرح مشارکت کرد. اما تحولات امروز، ما را مجبور \nمی کند که در این مورد تجدید نظر کنیم.\" \n نخست وزیر ترکیه اقدامات رژیم صهیونیستی علیه فلسطینیان و لبنان را \n\"بی انصافانه و دور از وجدان\" خواند. \n اردوغان با انتقاد از قدرتهای بزرک هم گفت: \"گروهی از قدرتهای بزرک از \nاین حرکتها حمایت می کنند و گروه دیگر به تماشای رویدادها نشسته اند.\" \n اردوغان در ادامه سخنانش گفت: \"آنانی که به ظاهر از صلح جهانی حمایت \nمی کنند، اگر جلو تهاجمات اسرائیل را نگیرند، فردا با ترور جهانی روبه رو \nخواهند شد.\" \nخاورم/2010/230 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 204, 148, 113, 110, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 219, 165, 220, 137, 221, 172, 219, 170, 219, 180, 219, 170, 219, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 175, 220, 136, 220, 138, 220, 139, 219, 180, 222, ...
{ "phonemize": "lorestɑni : bɑjæd ruhije sɑjere melli puʃɑne kæʃti færænɡi rɑ tæqvijæt kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ bistodo værzeʃ. kæʃti færænɡi. lorestɑni dɑrænde ʃeʃ medɑle tælɑje kæʃti ɑzɑd væ færænɡi qæhremɑni ɑsiɑ ɡoft : bɑ ʃekæste hæmide suriɑn dær bɑzihɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn, sɑjere melli puʃɑne kæʃti færænɡi mɑ æz næzære ruhi tæzʔif ʃode ænd væ kɑdre fæni time melli kæʃti færænɡi bɑjæd ruhije ɑnhɑ rɑ tæqvijæt konæd. ælirezɑ lorestɑni ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑe ezɑfe kærd : ʃekæste hæmide suriɑn moqɑbele næzir mɑne kej jæf æz rusije dær dure sevvom reqɑbæthɑje væzne pændʒɑhopændʒ kiluɡeræm mosɑbeqe hɑje kæʃti færænɡi bɑzihɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn, lætæmɑte zjɑdi rɑ bær ruh væ rævɑne sɑjere melli puʃɑne kæʃti færænɡi keʃværemɑn vɑred kærd. vej æfzud : dær in borhe æz zæmɑn, væzifee xætiri bærohde moræbbijɑne time melli kæʃti færænɡi irɑn næhɑde ʃode væ ɑnhɑ bɑjæd time melli rɑ be xubi dʒæmʔ væ dʒur konænd væ edʒɑze nædæhænd ke melli puʃɑn bɑ ruhije ʔi tæzʔif ʃode moqɑbele roqæbɑje xod hɑzer ʃævænd. lorestɑni ezɑfe kærd : ʃekæste suriɑn dælɑjele moxtælefi dɑʃt æmmɑ mohemtærin dælile ɑn væzne kæm kærdæn hɑje bi rævije u bud ke dær dure sevvom væzne pændʒɑhopændʒ kiluɡeræm be xubi xodæʃ rɑ neʃɑn dɑd. lorestɑni ɡoft : suriɑn dær kæʃti moqɑbele kæʃti ɡire rusije, xæste væ nɑtævɑn neʃɑn dɑd væ in mohem hæm tænhɑ nɑʃi æz væzne kæm kærdæn hɑje bi rævije in kæʃti ɡir dɑræd. kɑdre fæni time melli kæʃti færænɡi irɑn bɑjæd æz næzære ruhi, biʃtær bær ruje suriɑne kɑr mi kærdænd. moræbbi æsbæqe time melli kæʃti færænɡi irɑn tæsrih kærd : mæn æz qæbl hæm kæsbe do medɑl tævæssote time melli kæʃti færænɡi irɑn rɑ dær bɑzihɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæne piʃ bini kærde æm. vej dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : kæsbe medɑl væ movæffæqijæt dær olæmpike besijɑr sæxt væ tɑqæt færsɑ æst væ dʒɑmeʔe værzeʃe irɑn bɑjæd bɑ in mæqulee kɑmelæn mænteqi bærxord konæd. ʃomɑre sisædo hæʃtɑdonoh sɑʔæte dævɑzdæh : sionoh tæmɑm", "text": "\nلرستانی : باید روحیه سایر ملی پوشان کشتی فرنگی را تقویت کرد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/22\nورزش.کشتی فرنگی .لرستانی\nدارنده 6 مدال طلای کشتی آزاد و فرنگی قهرمانی آسیا گفت : با شکست حمید\nسوریان در بازیهای المپیک 2008 پکن ، سایر ملی پوشان کشتی فرنگی ما از\nنظر روحی تضعیف شده اند و کادر فنی تیم ملی کشتی فرنگی باید روحیه آنها\nرا تقویت کند.علیرضا لرستانی روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا اضافه کرد :\nشکست حمید سوریان مقابل نظیر مان کی یف از روسیه در دور سوم رقابتهای وزن\n 55 کیلوگرم مسابقه های کشتی فرنگی بازیهای المپیک 2008 پکن ، لطمات\nزیادی را بر روح و روان سایر ملی پوشان کشتی فرنگی کشورمان وارد کرد.وی افزود : در این برهه از زمان ، وظیفه خطیری برعهده مربیان تیم ملی\nکشتی فرنگی ایران نهاده شده و آنها باید تیم ملی را به خوبی جمع و جور\nکنند و اجازه ندهند که ملی پوشان با روحیه ای تضعیف شده مقابل رقبای خود\nحاضر شوند.لرستانی اضافه کرد : شکست سوریان دلایل مختلفی داشت اما مهمترین دلیل آن\nوزن کم کردن های بی رویه او بود که در دور سوم وزن 55 کیلوگرم به خوبی\nخودش را نشان داد.لرستانی گفت : سوریان در کشتی مقابل کشتی گیر روسیه ، خسته و ناتوان نشان\n داد و این مهم هم تنها ناشی از وزن کم کردن های بی رویه این کشتی گیر\nدارد. کادر فنی تیم ملی کشتی فرنگی ایران باید از نظر روحی ، بیشتر بر\nروی سوریان کار می کردند.مربی اسبق تیم ملی کشتی فرنگی ایران تصریح کرد : من از قبل هم کسب 2 مدال\n توسط تیم ملی کشتی فرنگی ایران را در بازیهای المپیک 2008 پکن پیش بینی\nکرده ام.وی در پایان خاطرنشان کرد : کسب مدال و موفقیت در المپیک بسیار سخت و\nطاقت فرسا است و جامعه ورزش ایران باید با این مقوله کاملا منطقی برخورد\nکند.شماره 389 ساعت 12:39 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 111, 114, 117, 104, 118, 119, 204, 148, 113, 108, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 135, 219, 180, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 137, 222, 143, 35, 61, 35, 219, 171, 219, 170, 222, 143, 219, 178, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 176, 222, 143, 220, 138, 35, 219, 182, 219, 170, 222, 143, 219, 180, ...
{ "phonemize": "fedrɑsijone futbɑle irɑn bɑ enteʃɑre bæjɑnije ʔi mævɑzeʔe xod rɑ dær qebɑle bærxi soɑlɑt tævæssote æʃxɑse hæqiqi eʔlɑm kærd. be ɡozɑreʃ, fedrɑsijone futbɑl bɑ sodure ettelɑʔije ʔi dærbɑre ebhɑmɑt væ mæsɑʔeli ke æxiræn eʔlɑm ʃode æst, vɑkoneʃ neʃɑn dɑd : « movæffæqijæt hɑje moteʔæddede futbɑle keʃvær dær ærse hɑje moxtælefe melli væ bejne olmelæli dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ mærhune zæhmɑte hæme æʃxɑsist ke xɑlesɑne dær hoze hɑje modirijæti, fæni, pezeʃki, dɑværi væ qejre dær sotuhe moxtælefe fedrɑsijon, sɑzemɑne liɡ, hejʔæt hɑje futbɑl væ bɑʃɡɑ hɑe xɑlesɑne væ mædʒdɑne tælɑʃ kærde ænd. dær hæmin rɑstɑ, hemɑjæt hɑje mærdome ʃærif, mæsʔuline keʃvær væ hæmrɑhi ræsɑne hɑje ɡoruhi, ʃɑjeste tæqdir mi bɑʃæd. dær xosuse mæsɑʔele mætræh ʃode dær ruzhɑje æxir niz æɡærtʃe mæbɑdi moxtælef, xæsusæne mædʒmæʔe omumi, hejʔæte ræʔise, bɑzræsi qɑnuni væ hesɑbræse mostæqelle bɑ ettekɑ zærfijæt hɑje qɑnuni modʒud, nezɑræte kɑfi rɑ bær æmælkærde modirɑne fedrɑsijone æʔmɑl mi næmɑjænd æmmɑ dær ejn hɑl væ æz ɑndʒɑ ke pɑsoxɡui væ mæsvulæte pæziri æz æhæmme sijɑsæt hɑje fedrɑsijon mi bɑʃæd lezɑ æz kollijeje piʃkesvætɑn, moræbbijɑn, bɑzikonɑn, modirɑn væ sɑjere æʃxɑsi ke æz voquʔe hærɡune tæxællofe ehtemɑli vælo kutʃæk væ ændæk, dær hær jek æz bæxʃ hɑje fedrɑsijon, sɑzemɑne liɡ, hejʔæt hɑ væ bɑʃɡɑh hɑ mottæleʔ hæstænd dæʔvæt mi næmɑjæd ke mædɑrek væ mostænædɑte modʒud dær in xosus rɑ be tæʃxis væ sælɑhædide xod, næzde hær jek æz morɑdʒeʔe sɑleh be resideɡi, ʔerɑʔe væ ɡozɑreʃ næmɑjænd væ fedrɑsijone futbɑl niz væzife qɑnuni xod mi dɑnæd tɑ pɑsoxɡuje dʒozʔ be dʒozʔe soɑlɑt væ ɡozɑreʃ hɑje mætruhe dær morɑdʒeʔe sɑleh bɑʃæd. hæmtʃenin dær suræte ʔerɑʔe in ɡozɑreʃɑt be fedrɑsijone futbɑl, kollijeje bæxʃ hɑje mortæbet æʔæm æz komite æxlɑq, komitee enzebɑti væ herɑsæt, mozue mætruhe rɑ pejɡiri væ resideɡi nemude væ nætidʒe ɑn be ettelɑʔe æfkɑre omumi xɑhæd resid. fedrɑsijone futbɑl bɑ ehterɑme kɑmel be æfkɑre omumi mellæte ʃærife irɑn væ æhɑli xɑnevɑdee bozorɡ væ xodume ræsɑne, be mænzure hefze ɑrɑmeʃe fæzɑje futbɑle keʃvær væ tæmærkoz bær movæffæqijæte time melli, tɑ sære hædde emkɑn æz pɑsoxɡui ræsɑne ʔi be ezhɑre næzær hɑje ʃæxsi xoddɑri xɑhæd nemud. dære entehɑ, xædæmɑt væ næzærɑte hæme delsuzɑne vɑqeʔi futbɑl rɑ ærdʒ næhɑde væ estefɑde æz enteqɑdɑte sɑzænde iʃɑn rɑ olævijæte mohemme bærnɑme hɑje xod mi dɑnæd. » kopi ʃod", "text": "فدراسیون فوتبال ایران با انتشار بیانیه ای مواضع خود را در قبال برخی سوالات توسط اشخاص حقیقی اعلام کرد.به گزارش ، فدراسیون فوتبال با صدور اطلاعیه ای درباره ابهامات و مسائلی که اخیرا اعلام شده است، واکنش نشان داد:«موفقیت های متعدد فوتبال کشور در عرصه های مختلف ملی و بین المللی در سال ۱۳۹۶ مرهون زحمات همه اشخاصی است که خالصانه در حوزه های مدیریتی، فنی، پزشکی، داوری و غیره در سطوح مختلف فدراسیون، سازمان لیگ، هیات های فوتبال و باشگا ها خالصانه و مجدانه تلاش کرده اند. در همین راستا، حمایت های مردم شریف، مسوولین کشور و همراهی رسانه های گروهی، شایسته تقدیر می باشد.در خصوص مسایل مطرح شده در روزهای اخیر نیز اگرچه مبادی مختلف، خصوصاً مجمع عمومی، هیات رییسه، بازرسی قانونی و حسابرس مستقل با اتکا ظرفیت های قانونی موجود، نظارت کافی را بر عملکرد مدیران فدراسیون اعمال می نمایند اما در عین حال و از آنجا که پاسخگویی و مسوولت پذیری از اهم سیاست های فدراسیون می باشد لذا از کلیه پیشکسوتان، مربیان، بازیکنان، مدیران و سایر اشخاصی که از وقوع هرگونه تخلف احتمالی ولو کوچک و اندک، در هر یک از بخش های فدراسیون، سازمان لیگ، هیات ها و باشگاه ها  مطلع هستند دعوت می نماید که مدارک و مستندات موجود در این خصوص را به تشخیص و صلاحدید خود، نزد هر یک از مراجع صالح به رسیدگی، ارایه و گزارش نمایند و فدراسیون فوتبال نیز وظیفه قانونی خود می داند تا پاسخگوی جزء به جزء سوالات و گزارش های مطروحه در مراجع صالح باشد. همچنین در صورت ارایه این گزارشات به فدراسیون فوتبال، کلیه بخش های مرتبط اعم از کمیته اخلاق، کمیته انضباطی و حراست، موضوع مطروحه را پیگیری و رسیدگی نموده و نتیجه آن به اطلاع افکار عمومی خواهد رسید.  فدراسیون فوتبال با احترام کامل به افکار عمومی ملت شریف ایران و اهالی خانواده بزرگ و خدوم رسانه، به منظور حفظ آرامش فضای فوتبال کشور و تمرکز بر موفقیت تیم ملی، تا سر حد امکان از پاسخگویی رسانه ای به اظهار نظر های شخصی خودداری خواهد نمود.  در انتها، خدمات و نظرات همه دلسوزان واقعی فوتبال را ارج نهاده و استفاده از انتقادات سازنده ایشان را اولویت مهم برنامه های خود می داند.»کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 105, 104, 103, 117, 204, 148, 118, 108, 109, 114, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 132, 219, 178, 219, 180, 219, 170, 219, 182, 222, 143, 220, 139, 220, 137, 35, 220, 132, 220, 139, 219, 173, 219, 171, 219, 170, 220, 135, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 171, 219, 170, 35, ...
{ "phonemize": "næmɑjeʃɡɑh næqqɑʃi bɑ onvɑne « neɡɑrɡæri qɑdʒɑr » portre pærɑntezbæste bɑ hozure dʒæmʔi æz honærmændɑn ɡoʃɑjeʃ jɑft. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, ʃæst æsære næqqɑʃi be neɡɑrɡæri æjjube dʒævɑnkɑre fumæni, sæhɑbe oddin honærkɑr væ zæhrɑ nævɑi lævɑsɑni ke be sæbke qɑdʒɑr næqqɑʃi ʃode æst, dær mæʔræze dide bɑzdidkonændeɡɑn qærɑr ɡereft. hædæf æz bærɡozɑri in næmɑjeʃɡɑh næqqɑʃi, erteqɑje sæthe ɑɡɑhi væ dærke behtære hænærdustɑn æz næqqɑʃi irɑni væ qɑdʒɑr onvɑn ʃode æst. in næmɑjeʃɡɑh næqqɑʃi tɑ sizdæh ordibeheʃt mɑh dɑjer æst væ ælɑqemændɑn be mænzure bɑzdid væ xæride ɑsɑre in honærmændɑn, mitævɑnænd æz sɑʔæte noh tɑ dævɑzdæh væ ʃɑnzdæh tɑ bist, be ɑdrese xiɑbɑne ɑfriqɑ, tʃɑhɑrrɑh ʃæhid hæqqɑni, kutʃe kæmɑn, ʃomɑre bistopændʒ sɑxtemɑne mærkæzi enteʃɑrɑte elmi væ færhænɡi « neɡɑrxɑne ejvɑn » morɑdʒeʔe konænd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nنمایشگاه نقاشی با عنوان «نگارگری قاجار» (پرتره) با حضور جمعی از هنرمندان گشایش یافت.\n\nبه گزارش گروه دريافت خبر ايسنا، 60 اثر نقاشی به نگارگری ایوب جوانکار فومنی، سحاب الدین هنرکار و زهرا نوایی لواسانی که به سبک قاجار نقاشی شده است، در معرض دید بازدیدکنندگان قرار گرفت.\n\nهدف از برگزاری این نمایشگاه نقاشی، ارتقای سطح آگاهی و درک بهتر هنردوستان از نقاشی ایرانی و قاجار عنوان شده است.\n\nاین نمايشگاه نقاشی تا 13 اردیبهشت ماه داير است و علاقه‌مندان به منظور بازدید و خرید آثار این هنرمندان، می‌توانند از ساعت 9 تا 12 و 16 تا 20 ، به آدرس خیابان آفریقا، چهارراه شهید حقانی، کوچه کمان، شماره 25 ساختمان مرکزی انتشارات علمی و فرهنگی «نگارخانه ایوان»مراجعه كنند.\n\n\nانتهاي پيام\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 113, 198, 169, 112, 204, 148, 109, 104, 205, 134, 20...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 137, 220, 136, 219, 170, 222, 143, 219, 183, 221, 178, 219, 170, 220, 138, 35, 220, 137, 220, 133, 219, 170, 219, 183, 222, 143, 35, 219, 171, 219, 170, 35, 219, 188, 220, 137, 220, 139, 219, 170, 220, 137, 35, 197, ...