translation dict | input_ids listlengths 37 512 | attention_mask listlengths 37 512 | labels listlengths 2 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, tizere tʃɑhɑromin qesmæt æz ænimejʃene mæhbube « dɑstɑne æsbɑbe bɑzi » tævæssote kompɑni pejksɑr væ dizni montæʃer ʃod. ɑntʃe dær in tizer be tʃeʃm mi ɑjæd ʃæxsijæte dʒædidist ke be dʒæmʔe æsbɑbe bɑzi hɑje in mædʒmuʔee ezɑfe ʃode væ furæki nɑm dɑræd. in ʃæxsijæt dær pɑjɑne in terejler mi ɡujæd ke be indʒɑ tæʔælloq nædɑræd væ æsbɑbe bɑzi nist. tʃɑhɑromin qesmæte ænimejʃen « dɑstɑne æsbɑbe bɑzi » tɑbestɑne sɑle ɑjænde ekrɑn xɑhæd ʃod. divisto tʃehelojek hezɑro divisto tʃehelose",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، تیزر چهارمین قسمت از انیمیشن محبوب «داستان اسباب بازی» توسط کمپانی پیکسار و دیزنی منتشر شد. آنچه در این تیزر به چشم میآید شخصیت جدیدی است که به جمع اسباب بازی های این مجموعه اضافه شده و فورکی نام دارد. این شخصیت در پایان این تریلر می گوید که به اینجا تعلق ندارد و اسباب بازی نیست.چهارمین قسمت انیمیشن «داستان اسباب بازی» تابستان سال آینده اکران خواهد شد.۲۴۱۲۴۳"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,... |
{
"phonemize": "kɑrʃenɑse edɑrekole hævɑʃenɑsi ostɑn bɑ eʃɑre be xorudʒe sɑmɑnee bɑreʃi æz ostɑn, ɡoft : bɑ xorudʒe in sɑmɑne æz ʃeddæte nɑpɑjdɑrihɑ dær ostɑn kɑste miʃævæd. \" mohæmmæde mosællæmi \" dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, bɑ eʃɑre be inke æz færdɑ dʒuj pɑjdɑr bær ostɑne bærqærɑr miʃævæd, ezhɑrkærd : væzʔijæte dʒuj emruz qesmæti æbri dær bæʔde æzzhær æfzɑjeʃe æbr væ væzeʃe bɑd piʃbini miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke bærɑje færdɑ ɑsemɑni sɑf tɑ qesmæti æbri hæmrɑh bɑ væzeʃe bɑd piʃbini miʃævæd, edɑme dɑd : æz færdɑ ʃɑhede rævænde tædridʒi dæmɑ dær ostɑn xɑhim bud. kɑrʃenɑse edɑrekole hævɑʃenɑsi ostɑn nævæsɑnɑte dæmɑi ʃæhre zændʒɑn rɑ bejne bistojek væ siotʃɑhɑr dærædʒe eʔlɑm kærd. mosællæmi xɑter neʃɑn kærd : tej bistotʃɑhɑr sɑʔætee ɡozæʃte soltɑnije bɑ hidʒdæh dærædʒe bɑlɑje sefr xonæktærin væ mɑhæneʃɑn væ xorræmdærre bɑ siopændʒ dærædʒe bɑlɑje sefr ɡærmtærin mærɑkeze ostɑn hæstænd.",
"text": "کارشناس ادارهکل هواشناسی استان با اشاره به خروج سامانه بارشی از استان، گفت: با خروج این سامانه از شدت ناپایداریها در استان کاسته میشود. \"محمد مسلمی\" در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه زنجان، با اشاره به اینکه از فردا جوی پایدار بر استان برقرار میشود، اظهارکرد: وضعیت جوی امروز قسمتی ابری در بعد ازظهر افزایش ابر و وزش باد پیشبینی میشود. وی با بیان اینکه برای فردا آسمانی صاف تا قسمتی ابری همراه با وزش باد پیشبینی میشود، ادامه داد: از فردا شاهد روند تدریجی دما در استان خواهیم بود. کارشناس ادارهکل هواشناسی استان نوسانات دمایی شهر زنجان را بین 21 و 34 درجه اعلام کرد. مسلمی خاطر نشان کرد: طی 24 ساعته گذشته سلطانیه با 18 درجه بالای صفر خنکترین و ماهنشان و خرمدره با 35 درجه بالای صفر گرمترین مراکز استان هستند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
110,
204,
148,
117,
205,
134,
104,
113,
204,
148,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
221,
172,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
220,
137,
219,
170,
219,
182,
35,
219,
170,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
220,
138,
229,
131,
143,
221,
172,
220,
135,
35,
220,
138,
220,
139,
219,
170,
219,
183,
220,
137,
219,
170,
219... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn væ be næql æz rævɑbete omumi ʃerkæte fulɑde mobɑræke, modire nɑhije næværde særde fulɑde mobɑræke bɑ tæide in xæbær væ bɑ bæjɑn inke ine mizɑne tolide næsæbte be rekorde piʃin ke dær xordɑd mɑh jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ be dæst ɑmæde bud, tʃɑhɑr. jek dærsæde æfzɑjeʃ tolid rɑ neʃɑn midæhæd, æfzud : æz in mizɑne tolid hodud pændʒɑh dærsæde mæhsulɑte mærbut be kælɑfhɑjee næværde doqæfæsei bɑ zexɑmæte zire sefr. se e mejlimetr dʒæhæte ersɑl be xotute qælʔændud mibɑʃæd ke æz ærzeʃe æfzude besijɑre bɑlɑie bærxordɑr mibɑʃæd væ mɑbæqie tolide nize mærbut be kælɑfe xɑm morede nijɑze moʃtæriɑne biruni mɑnænde væræqe xodroje tʃɑhɑr mæhɑl væ fulɑde fædʒr æmirkæbir væ... mibɑʃæd. æsqære esmɑʔili æfzud : kɑrkonɑne xotute næværde tɑnedæm væ doqæfæsei dær ordibeheʃt mɑh sɑle dʒɑri movæffæq ʃodænd mædʒmuʔæne sædo si hæzɑruje tʃɑhɑrsædo bistohæft tæn kælɑfe xɑm e tolid næmɑjænd. roʃde nævædotʃɑhɑr dærsædie tolide mɑhɑne ɑhæne esfændʒi dær vɑhede ehjɑ mostæqim ʃæhide ʃæhbɑzitulide mɑhɑne ɑhæne esfændʒi dær vɑhede ehjɑ mostæqim ʃæhid ʃæhbɑzi nɑhije fulɑde sɑzi væ næværde pejvæste sæbɑ dær ordibeheʃt mɑh sɑle dʒɑri bɑ hodud nævædotʃɑhɑr dærsæd roʃde næsæbte be moddæte moʃɑbeh mɑhe qæbl be hæftɑdopændʒ hezɑr væ tʃɑhɑrsædo si tæn resid. modire nɑhije fulɑde sɑzi væ næværde pejvæste sæbɑ bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : kɑrkonɑn e vɑhdæhɑje ehjɑe mostæqim væ ænbɑʃt væ bærdɑʃte nɑhije fulɑde sɑzi væ næværde pejvæste sæbɑ bɑ dæstjɑbi be in mizɑne tolid ælɑve bær tæʔmine kɑmele ɑhæne esfændʒi morede nijɑz vɑhede fulɑde sɑzi ine nɑhæjee movæffæq be ersɑle mɑbæqie tolid be fulɑde mobɑræke ʃodænd. æhmæde æhmædiɑn rekorde piʃine ine vɑhed rɑ mærbut be ævvælin mɑh bæhre bærdɑri færværdin mɑh sɑle dʒɑri pærɑntezbæste væ be mizɑne siohæʃt hezɑr væ nohsædo bistopændʒ tæn ɑhæne esfændʒi eʔlɑm kærd.",
"text": "به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه اصفهان و به نقل از روابط عمومی شرکت فولاد مبارکه، مدير ناحيه نورد سرد فولاد مبارکه با تاييد اين خبر و با بيان اينکه اين ميزان توليد نسبت به رکورد پيشين که در خرداد ماه 1386 به دست آمده بود، 4.1 درصد افزايش توليد را نشان ميدهد، افزود: از اين ميزان توليد حدود 50 درصد محصولات مربوط به کلافهاي نورد دوقفسهاي با ضخامت زير 0.3 ميليمتر جهت ارسال به خطوط قلعاندود ميباشد که از ارزش افزوده بسيار بالايي برخوردار ميباشد و مابقي توليد نيز مربوط به کلاف خام مورد نياز مشتريان بيروني مانند ورق خودرو چهار محال و فولاد فجر اميرکبير و... ميباشد.اصغر اسماعيلي افزود: کارکنان خطوط نورد تاندم و دوقفسهاي در ارديبهشت ماه سال جاري موفق شدند مجموعاً 130 هزارو 427 تن کلاف خام توليد نمايند. رشد 94 درصدي توليد ماهانه آهن اسفنجي در واحد احياء مستقيم شهيد شهبازيتوليد ماهانه آهن اسفنجي در واحد احياء مستقيم شهيد شهبازي ناحيه فولاد سازي و نورد پيوسته سبا در ارديبهشت ماه سال جاري با حدود 94درصد رشد نسبت به مدت مشابه ماه قبل به 75 هزار و 430 تن رسيد.مدير ناحيه فولاد سازي و نورد پيوسته سبا با اعلام اين خبر افزود: کارکنان واحدهاي احياء مستقيم و انباشت و برداشت ناحيه فولاد سازي و نورد پيوسته سبا با دستيابي به اين ميزان توليد علاوه بر تامين کامل آهن اسفنجي مورد نياز واحد فولاد سازي اين ناحيه موفق به ارسال مابقي توليد به فولاد مبارکه شدند.احمد احمديان رکورد پيشين اين واحد را مربوط به اولين ماه بهره برداري (فروردين ماه سال جاري) و به ميزان 38 هزار و 925 تن آهن اسفنجي اعلام کرد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
139,
220,
138,
35,
219,
178,
219,
180,
222,
143,
219,
170,
220,
132,
219,
173,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, ɑntuniv kunte dær neʃæste xæbæri piʃ æz bɑzi emʃæb seʃænbe pærɑntezbæste ʃɑɡerdɑnæʃ dær xɑne burusiɑ mævnæʃænɡælɑdbɑx dær hæftee pændʒom æz mærhæle ɡoruhi liɡe qæhremɑnɑne orupɑ ke piruzi dær ɑn tænhɑ ʃærte bæqɑje næmɑjænde itɑliɑ dær in reqɑbæthɑst, be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : bæʔd æz bɑzi hæftee ɡozæʃte moqɑbele reɑle mɑdrid bɑxte do bær sefr inter dær xɑne pærɑntezbæste kolli qezɑvæte mænfi suræt ɡereft. ʃenideæm ke mærdom miɡujænd reɑle hær kɑri delæʃ xɑst ændʒɑm dɑd, æmmɑ enɡɑr ɑnhɑ færɑmuʃ kærdeænd ke mɑ bæʔd æz si dæqiqe dæh næfære ʃodim væ reɑle mɑdrid hæm dær dæqiqe tʃɑhɑr bɑzi jek penɑlti be dæst ɑːværæd. mæn hær kæsi rɑ ke eddeʔɑ mikonæd behtær æz mæn mi tævɑnest dær ɑn ʃærɑjet moqɑbele reɑle mɑdrid nætidʒe beɡiræd, be tʃɑleʃ mitælæbæm. midɑnim ke bɑjæd piʃræft konim pæs lotfæn dʒuj mænfi nædæhid væ kɑremɑn rɑ æz in sæxttær nækonid. bɑzimɑn moqɑbele mævnæʃænɡælɑdbɑx be ændɑzee kɑfi sæxt hæst pæs bɑjæd sæʔj konim bedune hitʃ hæsæræti tælɑʃ væ behtærin æmælkærdemɑn rɑ erɑʔe konim. kunte dær bɑzi qæbli timæʃ dær særi ej moqɑbele sɑsulu be æʃræfe hækimi modɑfeʔe mærɑkeʃi nærɑtzuri esterɑhæt dɑd, æmmɑ entezɑr mirævæd ke u dær ɑlmɑne dobɑre dær tærkibe æsli nærɑtzuri be mejdɑn berævæd. u dærbɑre dælile nimkætneʃin kærdæne modɑfeʔe sɑbeqe reɑle mɑdrid væ burusiɑ dorætmvænd ɡoft : berævid bebinid ke mæn dær ebtedɑje fæsl dærbɑre hækimi tʃe ɡoftæm. mæn hænuz hæm pɑj ɑn hærfhɑjæm hæstæm. u potɑnsijel dɑræd, æmmɑ dær fɑze defɑʔi hænuz kolli kɑr dɑræd ke bɑjæd ændʒɑm dæhæd. dær futbɑle itɑliɑ, feʃɑre kɑri, entezɑrɑt væ motɑlebɑte mærdom be mærɑtebe biʃtær æz ɑlmɑn æst be xosuse ruje timi mɑnænde inter. tim futbɑle inter emʃæb æz sɑʔæte bistose : si mihmɑne mævnæʃænɡælɑdbɑx sædrneʃine dʒædvæle ɡoruh bi liɡe qæhremɑnɑne orupɑ xɑhæd bud. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، آنتونیو کونته در نشست خبری پیش از بازی امشب (سهشنبه) شاگردانش در خانه بوروسیا مونشنگلادباخ در هفته پنجم از مرحله گروهی لیگ قهرمانان اروپا که پیروزی در آن تنها شرط بقای نماینده ایتالیا در این رقابتهاست، به خبرنگاران گفت: بعد از بازی هفته گذشته مقابل رئال مادرید (باخت 2 بر صفر اینتر در خانه) کلی قضاوت منفی صورت گرفت. شنیدم که مردم میگویند رئال هر کاری دلش خواست انجام داد، اما انگار آنها فراموش کردهاند که ما بعد از 30 دقیقه 10 نفره شدیم و رئال مادرید هم در دقیقه 4 بازی یک پنالتی به دست آورد. من هر کسی را که ادعا میکند بهتر از من میتوانست در آن شرایط مقابل رئال مادرید نتیجه بگیرد، به چالش میطلبم. میدانیم که باید پیشرفت کنیم پس لطفاً جو منفی ندهید و کارمان را از این سختتر نکنید. بازیمان مقابل مونشنگلادباخ به اندازه کافی سخت هست پس باید سعی کنیم بدون هیچ حسرتی تلاش و بهترین عملکردمان را ارائه کنیم.کونته در بازی قبلی تیمش در سری A مقابل ساسولو به اشرف حکیمی مدافع مراکشی نراتزوری استراحت داد، اما انتظار میرود که او در آلمان دوباره در ترکیب اصلی نراتزوری به میدان برود.او درباره دلیل نیمکتنشین کردن مدافع سابق رئال مادرید و بوروسیا دورتموند گفت: بروید ببینید که من در ابتدای فصل درباره حکیمی چه گفتم. من هنوز هم پای آن حرفهایم هستم. او پتانسیل دارد، اما در فاز دفاعی هنوز کلی کار دارد که باید انجام دهد. در فوتبال ایتالیا، فشار کاری، انتظارات و مطالبات مردم به مراتب بیشتر از آلمان است به خصوص روی تیمی مانند اینتر. تیم فوتبال اینتر امشب از ساعت 23:30 میهمان مونشنگلادباخ صدرنشین جدول گروه B لیگ قهرمانان اروپا خواهد بود.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
143,
35,
219,
165,
220,
137,
219,
173,
220,
139,
220,
137,
222,
143,
220,
139,
35,
221,
172,
220,
139,
220,
137,
219,
173,
220,
138,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "do mohɑdʒere qejreqɑnuni dær næzdiki dʒæzire lɑmbiduzɑje itɑliɑe qærq ʃodænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. dʒæzire. mohɑdʒer. itɑliɑ. jek mæqɑme ɡɑrde sɑheli \" pɑlræmu \" ruze jekʃænbe ɡoft ke jek zæn væ kudæk dær pej qærqe kæʃti ʃɑn dær fɑsele ʃæst mejle dæriɑi dʒæzire \" lɑmbiduzɑ \" je itɑliɑ dʒɑn bɑxtænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz \" ræm \", in mæqɑm ke be nɑme vej eʃɑre næʃode æst pærɑntezbæste dær ɡoft væ ɡu bɑ in xæbærɡozɑri æfzud : pæs æz qærq ʃodæne in kæʃti jek kæʃti sæjjɑdi ke dær næzdiki mæhæle hɑdese bud bistojek mohɑdʒer rɑ nedʒɑt dɑd. mætærdʒæmɑme. do hezɑro sisædo dævɑzdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstoʃeʃ slæʃ",
"text": "دو مهاجر غیرقانونی در نزدیکی جزیره لامبیدوزای ایتالیا غرق شدند \n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/07/85 \nخارجی.جزیره.مهاجر.ایتالیا. \n یک مقام گارد ساحلی \"پالرمو\"روز یکشنبه گفت که یک زن و کودک در پی غرق\nکشتی شان در فاصله 60 میل دریایی جزیره \"لامبیدوزا\"ی ایتالیا جان باختند. \n به گزارش خبرگزاری فرانسه از \"رم\"، این مقام (که به نام وی اشاره نشده\nاست ) در گفت و گو با این خبرگزاری افزود: پس از غرق شدن این کشتی یک کشتی\nصیادی که در نزدیکی محل حادثه بود 21 مهاجر را نجات داد. \nمترجمام.2312/1566/ \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
114,
35,
112,
114,
107,
204,
148,
103,
205,
149... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
178,
220,
139,
35,
220,
136,
220,
138,
219,
170,
219,
175,
219,
180,
35,
219,
189,
222,
143,
219,
180,
220,
133,
219,
170,
220,
137,
220,
139,
220,
137,
222,
143,
35,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
220,
137,
219,
181,
219,
... |
{
"phonemize": "emɑnuel mɑkrun, ræisdʒomhure færɑnse dær mosɑhebei bɑre diɡær zæruræte ɡoftvæɡu bɑ irɑn dærbɑre muʃækhɑje bɑlestik rɑ mætræh kærd. vej dær mosɑhebe bɑ ʃæbæke xæbæri ferɑnse bistotʃɑhɑr ɡoft : « mæn dær zæmɑne monɑseb be irɑn sæfær xɑhæm kærd. mɑ bæʔd æz tævɑfoqe hæstei, bɑ irɑn, rɑbete dɑrim væ mæn be tæʔæhhodɑti ke idʒɑd ʃodeænd eʔteqɑd dɑræm væ mixɑhæm be ɑnhɑ pɑpibænd bemɑnæm. » mɑkrun bɑ vodʒude in, bɑre diɡær zemne mottæhæm kærdæne irɑn be fæʔɑlijæthɑje bisobɑtkonænde dær mæntæqe, ɡoft ke lɑzem æst bɑ in keʃvær dærbɑre bærnɑme muʃækhɑje bɑlestik ɡoftvæɡu ʃævæd.",
"text": " امانوئل ماکرون، رئیسجمهور فرانسه در مصاحبهای بار دیگر ضرورت گفتوگو با ایران درباره موشکهای بالستیک را مطرح کرد. وی در مصاحبه با شبکه خبری فرانس24 گفت: «من در زمان مناسب به ایران سفر خواهم کرد. ما بعد از توافق هستهای، با ایران، رابطه داریم و من به تعهداتی که ایجاد شدهاند اعتقاد دارم و میخواهم به آنها پاپیبند بمانم.»ماکرون با وجود این، بار دیگر ضمن متهم کردن ایران به فعالیتهای بیثباتکننده در منطقه، گفت که لازم است با این کشور درباره برنامه موشکهای بالستیک گفتوگو شود. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
104,
112,
204,
148,
113,
120,
104,
111,
35,
112,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
170,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
220,
139,
219,
169,
220,
135,
35,
220,
136,
219,
170,
221,
172,
219,
180,
220,
139,
220,
137,
219,
143,
35,
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219,
182,
229,
131,
143,
219,
175,
220,
136,... |
{
"phonemize": "ruznɑmee espɑnijɑi « mɑrkɑ » ɡozɑreʃ dɑd bɑʃɡɑh reɑle mɑdrid qæsd dɑræd qærɑrdɑde ʃeʃ setɑre xod rɑ be hæmrɑh qærɑrdɑde zinoddin zejdɑn, særmoræbbi færɑnsæviæʃ tæmdid konæd. tebqee in ɡozɑreʃe isku, mɑrku ɑsænæsiv, kærime benæzmɑ, mɑrslu, dæni kɑrvɑxɑl væ rɑfɑʔel vɑrɑn dær in fehrest hæstænd. « mɑrkɑ » xæbær dɑd ɑsænæsiv bɑ emzɑje qærɑrdɑde dʒædid, xod rɑ tɑ sɑle do hezɑro o bistose be kæhkeʃɑnihɑe moteʔæhhed xɑhæd kærd væ benæzmɑ niz qærɑrdɑdæʃ tɑ sɑle do hezɑro o bistojek bɑ sefidpuʃɑne mɑdridi tæmdid xɑhæd ʃod. tʃɑhɑr bɑzikone diɡær hæm bɑ emzɑje qærɑrdɑde dʒædid tɑ sɑle do hezɑro o bistodo dær in time mɑndæni xɑhænd ʃod. zejdɑn hæm ke æz zæmɑne qæbule hedɑjæte reɑle mɑdrid in tim rɑ be hæft qæhremɑni æz dʒomlee do qæhremɑni dær liɡe qæhremɑnɑne orupɑ væ jek qæhremɑni dær lɑliɡɑ resɑnde, qærɑrdɑdæʃ tɑ sɑle do hezɑro o bist tæmdid miʃævæd. noktee dʒɑleb dær qærɑrdɑde isku xɑhæd bud ke ɡofte miʃævæd bænde fæsxe hæftsæd milijun joroi dær ɑn ɡondʒɑnde xɑhæd ʃod. kærisætiɑnu ronɑldo, ɡærse bil, tuni korus væ lukɑ mudritʃ bɑzikonɑni budænd ke qærɑrdɑdeʃɑn bɑ reɑle mɑdrid fæsle ɡozæʃte tæmdid ʃod.",
"text": "روزنامه اسپانیایی «مارکا» گزارش داد باشگاه رئال مادرید قصد دارد قرارداد 6 ستاره خود را به همراه قرارداد زینالدین زیدان، سرمربی فرانسویاش تمدید کند. طبق این گزارش ایسکو، مارکو آسنسیو، کریم بنزما، مارسلو، دنی کارواخال و رافائل واران در این فهرست هستند.«مارکا» خبر داد آسنسیو با امضای قرارداد جدید، خود را تا سال 2023 به کهکشانیها متعهد خواهد کرد و بنزما نیز قراردادش تا سال 2021 با سفیدپوشان مادریدی تمدید خواهد شد. 4 بازیکن دیگر هم با امضای قرارداد جدید تا سال 2022 در این تیم ماندنی خواهند شد.زیدان هم که از زمان قبول هدایت رئال مادرید این تیم را به 7 قهرمانی از جمله 2 قهرمانی در لیگ قهرمانان اروپا و یک قهرمانی در لالیگا رسانده، قراردادش تا سال 2020 تمدید میشود.نکته جالب در قرارداد ایسکو خواهد بود که گفته میشود بند فسخ 700 میلیون یورویی در آن گنجانده خواهد شد.کریستیانو رونالدو، گرث بیل، تونی کروس و لوکا مودریچ بازیکنانی بودند که قراردادشان با رئال مادرید فصل گذشته تمدید شد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
120,
125,
113,
204,
148,
112,
104,
104,
35,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
220,
139,
219,
181,
220,
137,
219,
170,
220,
136,
220,
138,
35,
219,
170,
219,
182,
220,
193,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
219,
170,
222,
143,
222,
143,
35,
197,
174,
220,
136,
219,
170,
219,
180,
221,
172,
219,
170... |
{
"phonemize": ". tɑhere kɑrɑjdʒɑd dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, bɑ eʃɑre be inke færhænɡe efɑf væ hedʒɑb dʒozvje ʃɑxese tærine mæsɑdiqe ærzeʃhɑje elɑhi hæstænd, æfzud : hedʒɑb væ efɑf ælɑve bær inke dʒænbe hɑje æqlɑni væ væhjɑni be hesɑb mi ɑjænd, jek æmre æxlɑqi væ rævɑni niz hæstænd. vej tæsrih kærd : efɑf væ hedʒɑb æz zæruriɑte mævkæde din be hesɑb mi ɑjæd væ hæmvɑre be onvɑne jeki æz mohemtærin ʃɑxese hɑje tæʔine fekri hovijjæti zænɑn væ mærdɑne pɑkdɑmæn dær dʒɑmeʔee eslɑmist. mæsʔule bæsidʒe dʒɑmeʔe zænɑne sepɑh qodse ostɑne ɡilɑne irɑne eslɑmi rɑ æm ælqærɑje dʒæhɑne eslɑme qælæmdɑd kærd væ ɡoft : enqelɑbe eslɑmi irɑn olɡuje monɑsebi bærɑje dʒæhɑniɑn be viʒe mosælmɑnɑn æst. kɑrɑjdʒɑd edɑme dɑd : væzifee færdi væ edʒtemɑʔi mɑ be onvɑne ozvi kutʃæk æz ommæte eslɑmi væ dɑʔije dɑre mirɑse emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste væ ʃæhidɑne ɡerɑnqædr dær in borhee hæssɑs sænɡine tær æz hær zæmɑne diɡærist zirɑ dær hɑle hɑzer ʃɑhede væhʃæte doʃmæn æz hozure zænɑne mohædʒdʒæbe be viʒe dær xizeʃ væ bidɑri eslɑmi hæstim be ɡune ʔi ke doʃmæn bɑ tævæssol be mozdurɑnæʃ sæʔj dær dʒænɡ bɑ mæzɑhere eʔteqɑdi væ imɑni dɑʃte væ emkɑnɑte xod rɑ dær mejdɑne dʒænɡe færhænɡi xædʃee dɑr næmævdæne pɑjɡɑh æsli mærdome mosælmɑn qærɑr dɑde æst. vej tærvidʒe fesɑd væ bi bændo bɑri væ erɑʔe modelhɑje qærbi rɑ æz dæsise hɑje doʃmæn xɑnd væ æfzud : doʃmæn bɑ toteʔe hɑ væ næqʃe hɑje ʃævæm tælɑʃ dɑræd tæqirɑti dær puʃeʃe zɑheri zænɑne mosælmɑn idʒɑd konæd. mæsʔule bæsidʒe dʒɑmeʔe zænɑne sepɑh qodse ostɑne ɡilɑn bærɡozɑri dʒæʃnvɑre hɑ væ hæmɑjeʃ hɑje efɑf væ hedʒɑb rɑ jeki æz bærnɑme hɑje mehværi bæsidʒe dʒɑmeʔe zænɑn dʒæhæte tærvidʒe færhænɡe efɑf væ hedʒɑbe bæræsɑse ɑmuzhɑje dini bærʃemord. kɑrɑjdʒɑd idʒɑde hæssɑsijæt dær mæhælɑt væ æfzɑjeʃe feʃɑre hændʒɑri bær bædhedʒɑbi hɑ bɑ bæhre ɡiri æz tævɑnmændi xɑhærɑne bæsidʒi ɑmuzeʃe dide væ sɑjere zærfijæt hɑ væ æfrɑde tæʔsirɡozɑr væ tærqib bærɑje ræʔɑjæte ɑdɑb væ zævɑhere eslɑmi hedʒɑb dʒæhæte dʒoloɡiri æz tæbdile fæzɑje edʒtemɑʔi, be æmnijæti bæsidʒe omumi væ idʒɑde motɑlebɑte mærdomi dær bæhse puʃeʃ tɑ be tærvidʒe efɑf væ hedʒɑbe mæhælli be suræt tʃehre be tʃehre rɑ æz bærnɑme hɑje in næhɑd bærɑje dʒoloɡiri æz bædhedʒɑbi dær dʒɑmeʔe onvɑn kærd. vej bɑ eʃɑre be elzɑmɑte bærnɑme hɑje sɑzemɑne bæsidʒe dʒɑmeʔe zænɑne keʃvær dær sɑle nævædojek ɡoft : tæqvijæt, ɡostæreʃ væ kejfi sɑzi hælqe hɑje tærbijæti xɑhærɑn, tærvidʒ væ tæbliqe færhænɡe isɑrɡæri væ dʒæhɑd væ ʃæhɑdæt bɑ bærɡozɑri bærnɑme hɑje viʒe konɡere ʃohædɑje zæn, tæbin væ ɡoftemɑne sɑzi næzæriɑte emɑm xɑmene ʔi dær xosuse zæn væ xɑnevɑde bɑ bæhre ɡiri æz sevvomin neʃæste ændiʃe hɑje rɑhbordi zæn væ xɑnevɑde, tæqvijæt væ ɡostæreʃe mæhdhɑje qorʔɑni mæsɑdʒed, dʒæhæte tæʔlim væ tæʔællome qorʔɑni nonæhɑlɑn væ pærværeʃe hɑfezɑne qorʔɑn, ɡostæreʃe æmre pæʒuheʃ dær rædde hɑje moqɑvemæte xɑhærɑn, tæʔɑmol væ tæqvijæte hærtʃe biʃtær vɑhede xɑhærɑne æqʃɑr, ɡostæreʃe ruze æfzun ettelɑʔe resɑni dʒæhæte tæqvijæt væ tærvidʒe færhænɡ væ tæfækkore bæsidʒe noɑværi væ xælɑqijæt dær æmre fæʔɑlijæt hɑje færhænɡi væ tærvidʒ væ ɡostæreʃe færhænɡe efɑf væ hedʒɑb æz tærbijæte moræbbi rɑ æz elzɑmɑte bærnɑme hɑje emsɑl bæjɑn kærd.",
"text": ".طاهره کارایجاد در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) – منطقه گیلان، با اشاره به اینکه فرهنگ عفاف و حجاب جزو شاخص ترین مصادیق ارزشهای الهی هستند، افزود: حجاب و عفاف علاوه بر اینکه جنبه های عقلانی و وحیانی به حساب می آیند، یک امر اخلاقی و روانی نیز هستند.وی تصریح کرد: عفاف و حجاب از ضروریات موکد دین به حساب می آید و همواره به عنوان یکی از مهمترین شاخصه های تعیین فکری – هویتی زنان و مردان پاکدامن در جامعه اسلامی است.مسئول بسیج جامعه زنان سپاه قدس استان گیلان ایران اسلامی را ام القرآی جهان اسلام قلمداد کرد و گفت: انقلاب اسلامی ایران الگوی مناسبی برای جهانیان به ویژه مسلمانان است.کارایجاد ادامه داد: وظیفه فردی و اجتماعی ما به عنوان عضوی کوچک از امت اسلامی و داعیه دار میراث امام راحل (ره) و شهیدان گرانقدر در این برهه حساس سنگین تر از هر زمان دیگری است زیرا در حال حاضر شاهد وحشت دشمن از حضور زنان محجبه به ویژه در خیزش و بیداری اسلامی هستیم به گونه ای که دشمن با توسل به مزدورانش سعی در جنگ با مظاهر اعتقادی و ایمانی داشته و امکانات خود را در میدان جنگ فرهنگی خدشه دار نمودن پایگاه اصلی مردم مسلمان قرار داده است.وی ترویج فساد و بی بندوباری و ارائه مدلهای غربی را از دسیسه های دشمن خواند و افزود: دشمن با توطئه ها و نقشه های شوم تلاش دارد تغییراتی در پوشش ظاهری زنان مسلمان ایجاد کند.مسئول بسیج جامعه زنان سپاه قدس استان گیلان برگزاری جشنواره ها و همایش های عفاف و حجاب را یکی از برنامه های محوری بسیج جامعه زنان جهت ترویج فرهنگ عفاف و حجاب براساس آموزهای دینی برشمرد.کارایجاد ایجاد حساسیت در محلات و افزایش فشار هنجاری بر بدحجابی ها با بهره گیری از توانمندی خواهران بسیجی آموزش دیده و سایر ظرفیت ها و افراد تاثیرگذار و ترغیب برای رعایت آداب و ظواهر اسلامی حجاب جهت جلوگیری از تبدیل فضای اجتماعی، به امنیتی بسیج عمومی و ایجاد مطالبات مردمی در بحث پوشش تا به ترویج عفاف و حجاب محلی به صورت چهره به چهره را از برنامه های این نهاد برای جلوگیری از بدحجابی در جامعه عنوان کرد.وی با اشاره به الزامات برنامه های سازمان بسیج جامعه زنان کشور در سال 91 گفت: تقویت، گسترش و کیفی سازی حلقه های تربیتی خواهران، ترویج و تبلیغ فرهنگ ایثارگری و جهاد و شهادت با برگزاری برنامه های ویژه کنگره شهدای زن، تبیین و گفتمان سازی نظریات امام خامنه ای در خصوص زن و خانواده با بهره گیری از سومین نشست اندیشه های راهبردی زن و خانواده، تقویت و گسترش مهدهای قرآنی مساجد، جهت تعلیم و تعلم قرآنی نونهالان و پرورش حافظان قرآن، گسترش امر پژوهش در رده های مقاومت خواهران، تعامل و تقویت هرچه بیشتر واحد خواهران اقشار، گسترش روز افزون اطلاع رسانی جهت تقویت و ترویج فرهنگ و تفکر بسیج نوآوری و خلاقیت در امر فعالیت های فرهنگی و ترویج و گسترش فرهنگ عفاف و حجاب از تربیت مربی را از الزامات برنامه های امسال بیان کرد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
35,
119,
204,
148,
107,
104,
117,
104,
35,
110,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
49,
219,
186,
219,
170,
220,
138,
219,
180,
220,
138,
35,
221,
172,
219,
170,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
219,
175,
219,
170,
219,
178,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
35,
220,
139,
35,
221,
178,
... |
{
"phonemize": "væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ bɑ bæjɑne inke entezɑr dɑræd konɡere be tærhe dʒænɡe ubɑmɑ ræʔj mosbæt dæhæd, ɡoft : moʔtæqedæm ræise dʒomhuri ɑmrikɑ in hæq rɑ dɑræd tɑ dær suræte movɑdʒeh bɑ ræʔj mænfi konɡere dæsture hæmlee hævɑi be surije rɑ sɑder konæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be neveʃte ruznɑme hɑfinɡetun post, æɡær senɑrijoi hæmle be surije bæʔd æz ræʔj mænfi konɡere tæhæqqoq jɑbæd, nætidʒe ɑn motmæʔennæn in æst ke mædʒlese næmɑjændeɡɑn tæhte kontorole dʒomhurixɑhɑne bɑrɑk ubɑmɑ, ræise dʒomhuri ɑmrikɑ rɑ estizɑh konæd. rusɑje dʒomhure ɑmrikɑ ke be næqʃe xodeʃɑn be onvɑne færmɑndeh kolle qovɑ eʃɑre mikonænd, ɡæmɑn kærdeænd ke ɑzɑdi æmæle biʃtær dær dæsture hæmle dʒænɡ bedune edʒɑze konɡeree jeki æz zæruræthɑje qɑnune æsɑsist. ʒenerɑl mɑrtin dæmpæsi, ræise setɑde moʃtæræke ærteʃe ɑmrikɑ eʔlɑm kærd, pærtɑbe muʃækhɑje koruz jɑ bomb be suj tæsisɑte nezɑmi hækumæte beʃɑr æsæd, ræise dʒomhuri surihe jek noʔ dʒænɡ æst. dær hɑli ke ubɑmɑ be donbɑle hemɑjæte konɡere æst, dʒɑne kæri, væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ tæʔkid mikonæd ke ubɑmɑe molzæm be æqæbneʃini æz tæsmime hæmle be surije nist. dʒɑne kæri dær mosɑhebei bɑ hɑfinɡetun post ɡoft : bær æsɑse qɑnune æsɑsi, hær ræise dʒomhuri tʃe dʒomhurixɑh væ tʃe demokrɑt, hæmiʃe be onvɑne ræise dʒomhur væ færmɑndeh kolle qovɑ xedmæt kærde væ in hæq rɑ dɑræd tɑ bɑ ehterɑm be æmnijæte ɑmrikɑ tæsmimɡiri konæd. bil kelinton, ræise dʒomhuri piʃine ɑmrikɑ bɑ vodʒude moxɑlefæthɑje besijɑr be kozovo hæmle kærd, dʒɑne besjɑri rɑ nedʒɑt dɑde væ qæsd dɑʃt tɑ solh rɑ bærqærɑr konæd væ in eqdɑm dær zæmɑne xodæʃ mohem væ hæjɑti bud. vej æfzud : besjɑri æz risɑne dʒomhuri ɑmrikɑ in kɑr rɑ ændʒɑm dɑdeænd. besjɑri æz ræisdʒomhurhɑ bærɑje hefɑzæt æz keʃvære tæsmimhɑi rɑ ettexɑz kærdeænd. dær hɑle hɑzer nemitævɑnæm be ʃomɑ beɡujæm ke æɡær beʃɑr æsæd dær in se hæftee dobɑre æz selɑhhɑje ʃimiɑi estefɑde konæd, ubɑmɑ tʃe tæsmimi xɑhæd ɡereft. æmmɑ ubɑmɑ in hæq rɑ dɑræd tɑ be onvɑne ræise dʒomhur bærɑje hefɑzæt æz æmnijæte keʃvære mɑ vɑkoneʃe monɑseb bedæhæd. vej æfzud : ʔomidvɑræm ke konɡeree behtærin tæsmim rɑ beɡiræd. ɑmrikɑ be deqqæt tælɑʃ mikonæd tɑ tæsmimi rɑ ettexɑz konæd ke ʃærɑjet rɑ bædtær nækonæd. hitʃ ʃækki vodʒud nædɑræd ke niruhɑje æsæd æz selɑhhɑje ʃimiɑi estefɑde mikonænd. hædæfe hæmle mɑ tæhte feʃɑr ɡæzɑʃtæne æsæd væ æz miɑn berædne zærɑdxɑnehɑje selɑhhɑje ʃimiɑi ust tɑ in selɑhhɑ be dæste ʃebhnezɑmiɑn næjoftæd. æɡær ɑmrikɑ vɑrede æmæl næʃævæd ehtemɑle ɡostæreʃe in selɑhhɑe besijɑr zjɑd æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nوزیر امور خارجه آمریکا با بیان اینکه انتظار دارد کنگره به طرح جنگ اوباما رای مثبت دهد، گفت: معتقدم رئیس جمهوری آمریکا این حق را دارد تا در صورت مواجه با رای منفی کنگره دستور حمله هوایی به سوریه را صادر کند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نوشته روزنامه هافینگتون پست، اگر سناریو حمله به سوریه بعد از رای منفی کنگره تحقق یابد، نتیجه آن مطمئنا این است که مجلس نمایندگان تحت کنترل جمهوریخواهان باراک اوباما، رئیس جمهوری آمریکا را استیضاح کند.\n\n\n\nروسای جمهور آمریکا که به نقش خودشان به عنوان فرمانده کل قوا اشاره میکنند، گمان کردهاند که آزادی عمل بیشتر در دستور حمله جنگ بدون اجازه کنگره یکی از ضرورتهای قانون اساسی است. ژنرال مارتین دمپسی، رئیس ستاد مشترک ارتش آمریکا اعلام کرد، پرتاب موشکهای کروز یا بمب به سوی تاسیسات نظامی حکومت بشار اسد، رئیس جمهوری سوریه یک نوع جنگ است.\n\n\n\nدر حالی که اوباما به دنبال حمایت کنگره است، جان کری، وزیر امور خارجه آمریکا تاکید میکند که اوباما ملزم به عقبنشینی از تصمیم حمله به سوریه نیست.\n\n\n\nجان کری در مصاحبهای با هافینگتون پست گفت: بر اساس قانون اساسی، هر رئیس جمهوری چه جمهوریخواه و چه دموکرات، همیشه به عنوان رئیس جمهور و فرمانده کل قوا خدمت کرده و این حق را دارد تا با احترام به امنیت آمریکا تصمیمگیری کند. بیل کلینتون، رئیس جمهوری پیشین آمریکا با وجود مخالفتهای بسیار به کوزوو حمله کرد، جان بسیاری را نجات داده و قصد داشت تا صلح را برقرار کند و این اقدام در زمان خودش مهم و حیاتی بود. \n\n\n\nوی افزود: بسیاری از رییسان جمهوری آمریکا این کار را انجام دادهاند. بسیاری از رئیسجمهورها برای حفاظت از کشور تصمیمهایی را اتخاذ کردهاند. در حال حاضر نمیتوانم به شما بگویم که اگر بشار اسد در این سه هفته دوباره از سلاحهای شیمیایی استفاده کند، اوباما چه تصمیمی خواهد گرفت. اما اوباما این حق را دارد تا به عنوان رئیس جمهور برای حفاظت از امنیت کشور ما واکنش مناسب بدهد.\n\n\n\nوی افزود: امیدوارم که کنگره بهترین تصمیم را بگیرد. آمریکا به دقت تلاش میکند تا تصمیمی را اتخاذ کند که شرایط را بدتر نکند. هیچ شکی وجود ندارد که نیروهای اسد از سلاحهای شیمیایی استفاده میکنند. هدف حمله ما تحت فشار گذاشتن اسد و از میان بردن زرادخانههای سلاحهای شیمیایی اوست تا این سلاحها به دست شبهنظامیان نیفتد. اگر آمریکا وارد عمل نشود احتمال گسترش این سلاحها بسیار زیاد است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
121,
198,
169,
125,
108,
117,
104,
35,
114,
112,
120... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
170,
220,
136,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
170,
219,
180,
219,
175,
220,
138,
35,
219,
165,
220,
136,
219,
180,
222,
143,
221,
172,
219,
170,
35,
219,
171,
219,
... |
{
"phonemize": "sisædo hæftɑdohæʃt hezɑr dɑneʃ ɑmuze hæmedɑni sɑle tæhsili dʒædid rɑ ɑqɑz kærdænd hæʃ hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. ɑmuzeʃe væpæruræʃ ræʔise sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe hæmedɑn ɡoft : bɑ bɑzɡoʃɑi mædɑres dær særɑsær keʃvær, sisædo hæftɑdohæʃt hezɑr dɑneʃ ɑmuze in ostɑn niz sɑle tæhsili dʒædide xod rɑ ɑqɑz kærdænd. \" ebrɑhime sæhærxiz \" ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : emsɑl teʔdɑde dɑneʃe ɑmuzɑne in ostɑn næsæbte be sɑle tæhsili ɡozæʃte tʃɑhɑr dærsæd kɑheʃe neʃɑn mi dæhæd. vej ezɑfe kærd : dʒæmʔijæte dɑneʃe ɑmuzi ostɑne hæmedɑne emsɑl ʃɑmele hidʒdæh hezɑr væ sædo ʃæstohæʃt næfær piʃe dæbestɑni, sædo sionoh hezɑr væ hæftsædo ʃeʃ næfær mæqtæʔe ebtedɑi, sædo tʃɑhɑr hezɑr næfær rɑhnæmɑi, sædo dæh hezɑr næfær motevæssete væ bæqije niz dɑneʃe ɑmuzɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe estesnɑi hæstænd. vej ezhɑr dɑʃt : siopændʒ ɑmuzeʃɡɑhe dʒædid, kɑrɡɑhe fæni væ sɑlon hɑje tʃænd mænzuree hæmzæmɑn bɑ sɑle tæhsili dʒædid dær in ostɑn be bæhre bærdɑri reside æst væ dær mædʒmuʔe emsɑl tʃɑhɑr hezɑr væ sædo pændʒɑhohæft mædrese pæzirɑje dɑneʃe ɑmuzɑn æst. vej bæjɑn kærd : bærɑje bɑzɡoʃɑi mædɑres dær sɑle dʒædid fæʔɑlijæte hɑi bɑ onvɑne \" poroʒe mehr \" æz pændʒ mɑhe qæbl ændʒɑm ʃod ke bɑ tæʃkile se komite sɑzemɑndehi, tæʔmir væ tædʒhiz væ ettelɑʔe resɑni fæʔɑlijæt dɑʃtænd. sæhærxiz bæjɑn kærd : dær in tærh eqdɑmɑte æsɑsi dær zæmine sɑzemɑndehi niruje ensɑni modʒud, niruhɑje vorudi væ xorudʒi, tæʔmirɑte mædɑres væ tædʒhize ɑnɑn be væsɑjel væ emkɑnɑte ɑmuzeʃi væ fiziki suræt ɡereft. ræʔise sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe hæmedɑn ɡoft : toseʔe mærɑkeze ʃæbɑne ruzi dær doree omumi æz tʃehelonoh vɑhdɑmuzæʃi be pændʒɑhojek mærkæz væ dær doree motevæssete æz bistoʃeʃ vɑhed be bistohæʃt mærkæz dær sɑle hæʃtɑdopændʒ æz mohemtærin eqdɑmɑte in sɑzmɑn æst. sæhærxiz æfzud : dær sɑle tæhsili dʒædid sædo hæftɑdojek moʔælleme pejmɑni fæʔɑlijæte xod rɑ bɑ sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ɑqɑz mi konænd. vej xɑter neʃɑn kærd : teʔdɑde kɑrkonɑne edɑri væ kɑdre ɑmuzeʃi in sɑzemɑne siojek hezɑr væ hæftsædo ʃæst næfær æst ke ʃeʃsædo bistopændʒ næfær æz ɑnɑn hæqqe æltædrisi væ do hezɑr væ pɑnsædo hæftɑd næfær niz ʃerkæti væ ɑmuzeʃjɑr hæstænd. do hezɑro pɑnsædo bistodo slæʃ pɑnsædo hæftɑdopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ",
"text": " 378 هزار دانش آموز همدانی سال تحصیلی جدید را آغاز کردند \n#\n همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/07/85 \nداخلی.فرهنگی.آموزش وپرورش \n رییس سازمان آموزش و پرورش همدان گفت: با بازگشایی مدارس در سراسر \nکشور ، 378 هزار دانش آموز این استان نیز سال تحصیلی جدید خود را آغاز \nکردند . \n \"ابراهیم سحرخیز\" روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: امسال \nتعداد دانش آموزان این استان نسبت به سال تحصیلی گذشته چهار درصد کاهش \nنشان می دهد. \n وی اضافه کرد: جمعیت دانش آموزی استان همدان امسال شامل 18 هزار و 168 \nنفر پیش دبستانی، 139 هزار و 706 نفر مقطع ابتدایی، 104 هزار نفر \nراهنمایی، 110 هزار نفر متوسطه و بقیه نیز دانش آموزان آموزش و پرورش \nاستثنایی هستند. \n وی اظهار داشت: 35 آموزشگاه جدید، کارگاه فنی و سالن های چند منظوره \nهمزمان با سال تحصیلی جدید در این استان به بهره برداری رسیده است و در \nمجموع امسال چهار هزار و 157 مدرسه پذیرای دانش آموزان است. \n وی بیان کرد: برای بازگشایی مدارس در سال جدید فعالیت هایی با عنوان \n\"پروژه مهر\" از پنج ماه قبل انجام شد که با تشکیل سه کمیته سازماندهی، \nتعمیر و تجهیز و اطلاع رسانی فعالیت داشتند. \n سحرخیز بیان کرد: در این طرح اقدامات اساسی در زمینه سازماندهی نیروی \nانسانی موجود، نیروهای ورودی و خروجی، تعمیرات مدارس و تجهیز آنان به \nوسایل و امکانات آموزشی و فیزیکی صورت گرفت. \n رییس سازمان آموزش و پرورش همدان گفت: توسعه مراکز شبانه روزی در دوره \nعمومی از 49 واحدآموزشی به 51 مرکز و در دوره متوسطه از 26 واحد به 28 \nمرکز در سال 85 از مهمترین اقدامات این سازمان است. \n سحرخیز افزود: در سال تحصیلی جدید 171 معلم پیمانی فعالیت خود را با \nسازمان آموزش و پرورش آغاز می کنند. \n وی خاطر نشان کرد: تعداد کارکنان اداری و کادر آموزشی این سازمان 31 \nهزار و 760 نفر است که 625 نفر از آنان حق التدریسی و دو هزار و 570 نفر \nنیز شرکتی و آموزشیار هستند. \n2522/575/566 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
108,
118,
198,
169,
103,
114,
35,
107,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
54,
58,
59,
35,
220,
138,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
35,
219,
165,
220,
136,
220,
139,
219,
181,
35,
220,
138,
220,
136,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
35,
219,
182... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe jæzd, \" æli zɑreʔe særvje \" dær in morede tæsrihe kærd : bɑ pejɡirihɑje mæmurɑne hefɑzæt væ hoquqi in edɑre, do hezɑr væ bistojek metre moræbbæʔ æz ærɑzi melli dær mædʒɑvræte sɑjte sænʔæti sædo nævædoʃeʃ hektɑri mehriz qæbl æz polis rɑh mehrize jæzd ræfʔe tæsærrof ʃod. vej æfzud : æz ebtedɑje emsɑl tɑkonun mæsɑheti bɑleq bær hidʒdæh hezɑr væ e hæftsædo tʃehelojek metre moræbbæʔ æz ærɑzi melli ʃæhrestɑne ræfʔe tæsærrof ʃode væ bist fæqære pærvænde motedʒɑvezɑn be ærɑzi melli be mæsɑhete tʃɑhɑr hezɑr væ sisædo sizdæh metre moræbbæʔ tæʃkil væ dær morɑdʒeʔe qæzɑi dær hɑle resideɡist ke be zudi bɑ sodure hokme næsæbte be xælʔe jæde ærɑzi eqdɑm miʃævæd. æli zɑreʔe særvje bɑ bæjɑne in ke edʒrɑje bærnɑmehɑje hefɑzæt væ siɑnæt æz ærsehɑje mænɑbeʔe tæbiʔi mitævɑnæd mɑneʔe æsɑsi dær kontorole motedʒɑvezɑn væ tæxrib konændeɡɑne mænɑbeʔe melli bɑʃæd, mohemtærin mæsʔæle bæʔd æz qævɑnin rɑ mizɑne moʃɑrekæte pæziri melli væ mærdomi dær hefz væ herɑsæt æz in mænɑbeʔ dɑnest væ ɡoft : tævædʒdʒoh be ærzeʃ væ æhæmmijæte mænɑbeʔe tæbiʔi, hefz væ neɡæhdɑri ɑn rɑ dotʃændɑn mikonæd væ færhænɡsɑzi rɑhkɑri monɑseb dær æmre hefɑzæt æz in ærsehɑje mellist. in mæsʔul dær pɑjɑne niz tæʔkid kærd : tærvidʒe færhænɡe mænɑbeʔe tæbiʔi væ færhænɡsɑzi modʒebe erteqɑje ɑɡɑhi omumi væ dʒælbe moʃɑrekæte mærdom dær æmre hefɑzæt æz tæbiʔæt xɑhæd ʃod.",
"text": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)- منطقه يزد، \" علی زارع سروی\" در اين مورد تصريح كرد: با پیگیریهای ماموران حفاظت و حقوقی این اداره، دو هزار و ۲۱ متر مربع از اراضی ملی در مجاورت سایت صنعتی ۱۹۶ هکتاری مهریز قبل از پلیس راه مهریز- یزد رفع تصرف شد.وی افزود: از ابتدای امسال تاکنون مساحتی بالغ بر ۱۸ هزار و ۷۴۱ متر مربع از اراضی ملی شهرستان رفع تصرف شده و ۲۰ فقره پرونده متجاوزان به اراضی ملی به مساحت چهار هزار و ۳۱۳ متر مربع تشکیل و در مراجع قضایی در حال رسیدگی است كه به زودی با صدور حکم نسبت به خلع ید اراضی اقدام میشود.علی زارع سروی با بیان این که اجرای برنامههای حفاظت و صیانت از عرصههای منابع طبیعی میتواند مانع اساسی در کنترل متجاوزان و تخریبکنندگان منابع ملی باشد، مهمترین مسئله بعد از قوانین را میزان مشارکت پذیری ملی و مردمی در حفظ و حراست از این منابع دانست و گفت: توجه به ارزش و اهمیت منابع طبیعی، حفظ و نگهداری آن را دوچندان میکند و فرهنگسازی راهکاری مناسب در امر حفاظت از این عرصههای ملی است.اين مسئول در پايان نيز تاکید کرد: ترویج فرهنگ منابع طبیعی و فرهنگسازی موجب ارتقای آگاهی عمومی و جلب مشارکت مردم در امر حفاظت از طبیعت خواهد شد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
220,
141,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
219,
175,
220,
139,
220,... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistonoh færhænɡi. rɑdijo væ telvizijon. mæʔɑrefe rævɑbete omumi sedɑ væ simɑ eʔlɑm kærd ʔerɑʔe mæfɑhim væ ɑmuze hɑje dini æz suj mærɑdʒeʔ dær ræsɑnee melli tej ruzhɑje mɑh mobɑræke ræmezɑn rezɑjæte kæm næzir moxɑtæbɑn rɑ færɑhæm kærde æst. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe irnɑ, dær in ɡozɑreʃ ɑmæde æst : dær pej pæxʃe viʒe bærnɑme hɑje mæʔɑrefi kutɑh bɑ hozure morɑdʒeʔe bozorɡvɑre hæzrɑte ɑiɑte mækɑreme ʃirɑzi, nuri hæmedɑni væ sobhɑni besjɑri æz moxɑtæbɑn dær tæmɑs bɑ vɑhede ertebɑte mærdomi sɑzmɑn sedɑ væ simɑ rezɑjætmændi xod rɑ æz in bærnɑme hɑ eʔlɑm kærdænd. bærræsi ezhɑrɑte morɑdʒeʔɑne telefoni tɑkonun hɑki æz rezɑjætmændi nævædohæʃt dærsædi moxɑtæbɑn æz in viʒe bærnɑme hɑst. bænɑbære in ɡozɑreʃ, morɑdʒeʔɑne telefoni dær ɡoft væ ɡu bɑ vɑhede ertebɑte mærdomi sedɑ væ simɑ, idʒɑde forsæti monɑseb æz suj ræsɑnee melli bærɑje bæhre mændi omumi æz mæbɑhesse moxtælefe dini væ tæfsirhɑje mozui ɑiɑte ezɑm rɑ dær sɑʔɑti ke moxɑtæbɑn dær hɑl væ hævɑje rohɑni væ mæʔnævi monɑsebi qærɑr dɑrænd, be onvɑne ebtekɑre sɑzemɑne sædɑv simɑ dær sɑl hɑje ælef xejr bærʃemorde ænd. ɑnɑn ezhɑr dɑʃtænd ke dær ɡozæʃte ertebɑte omum mærdom bɑ morɑdʒeʔe tænhɑ be morɑdʒeʔe ɑnhɑ be resɑle hɑ væ jɑ hæddeæksær æstæfætɑe monhæser mi ʃod væ soxænrɑni hɑje mærɑdʒeʔ, fæqæt dær hoze hɑje elmije væ bærɑje tollɑbe olume dini bærɡozɑr mi ʃod dær hɑli ke dær tʃænd sɑle æxir be vɑsete tʃenin viʒe bærnɑme hɑi dær ræsɑnee melli æz bæjɑnɑte delneʃin væ ɑlemɑne in bozorɡvɑrɑn bæhre mi berim. hæmtʃenin morɑdʒeʔɑne telefoni bɑ eʃɑre be inke bærxi æz in morɑdʒeʔe bozorɡvɑr rɑ æslæn nemi ʃenɑxtænd dærxɑst kærde ænd ke in bærnɑme hɑ bɑ hozure sɑjere mærɑdʒeʔ væ olæmɑ dær tule sɑl edɑme jɑbæd. be eʔteqɑde morɑdʒeʔɑne telefoni vɑhed ertebɑte mærdomi sɑzmɑn sedɑ væ simɑ morɑdʒeʔe bozorɡvɑr be onvɑne kæsɑni ke bɑ mænɑbeʔe æsli din ɑʃnɑi dɑrænd væ bæjɑnɑte ɑnɑn be onvɑne sænæde ʃærʔi morede tævædʒdʒoh qærɑr mi ɡiræd dʒɑjɡɑh viʒe ʔi næzde mærdom dɑrænd væ behtær mi tævɑnænd mæfɑhim væ ɑmuz he hɑje dini rɑ ʔerɑʔe konænd ælɑve berɑjen, bærxi æz morɑdʒeʔɑne telefoni niz mærɑdʒeʔ rɑ be onvɑne sotun hɑje xejme din jɑd kærde væ ezhɑr dɑʃte ænd ke in æzizɑn dær ejne dɑrɑ budæne mædɑredʒe vɑlɑje dini væ elmi besijɑr motevɑzeʔ, sɑde zist væ xoʃru bude væ mæfɑhime dini rɑ be suræte sɑde væ qɑbele fæhme tærh mi konænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, biʃ æz hæʃtɑdoʃeʃ dærsæd morɑdʒeʔɑne telefoni ke dær in xosus bɑ vɑhede ertebɑte mærdomi sɑzmɑn sedɑ væ simɑ tæmɑs ɡerefte ænd dær ɡoruh senni bistoʃeʃ tɑ siopændʒ sɑl bude ænd. siɑm. jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ ʃomɑre sædo jek sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑh tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/29\nفرهنگی.رادیو و تلویزیون.معارف\nروابط عمومی صدا و سیما اعلام کرد ارایه مفاهیم و آموزه های دینی از سوی\nمراجع در رسانه ملی طی روزهای ماه مبارک رمضان رضایت کم نظیر مخاطبان را\nفراهم کرده است.به گزارش روز جمعه ایرنا، در این گزارش آمده است: در پی پخش ویژه برنامه\nهای معارفی کوتاه با حضور مراجع بزرگوار حضرات آیات مکارم شیرازی، نوری\nهمدانی و سبحانی بسیاری از مخاطبان در تماس با واحد ارتباط مردمی سازمان\nصدا و سیما رضایتمندی خود را از این برنامه ها اعلام کردند.بررسی اظهارات مراجعان تلفنی تاکنون حاکی از رضایتمندی 98درصدی مخاطبان\nاز این ویژه برنامه هاست. بنابر این گزارش، مراجعان تلفنی در گفت و گو با\n واحد ارتباط مردمی صدا و سیما، ایجاد فرصتی مناسب از سوی رسانه ملی برای\n بهره مندی عمومی از مباحث مختلف دینی و تفسیرهای موضوعی آیات عظام را در\n ساعاتی که مخاطبان در حال و هوای روحانی و معنوی مناسبی قرار دارند، به\nعنوان ابتکار سازمان صداو سیما در سال های ا خیر برشمرده اند.آنان اظهار داشتند که در گذشته ارتباط عموم مردم با مراجع تنها به مراجعه\n آنها به رساله ها و یا حداکثر استفتاء منحصر می شد و سخنرانی های مراجع،\n فقط در حوزه های علمیه و برای طلاب علوم دینی برگزار می شد در حالی که در\n چند سال اخیر به واسطه چنین ویژه برنامه هایی در رسانه ملی از بیانات\nدلنشین و عالمانه این بزرگواران بهره می بریم. همچنین مراجعان تلفنی با\nاشاره به اینکه برخی از این مراجع بزرگوار را اصلا نمی شناختند درخواست\nکرده اند که این برنامه ها با حضور سایر مراجع و علما در طول سال ادامه\nیابد. به اعتقاد مراجعان تلفنی واحد ارتباط مردمی سازمان صدا و سیما\nمراجع بزرگوار به عنوان کسانی که با منابع اصلی دین آشنایی دارند و\nبیانات آنان به عنوان سند شرعی مورد توجه قرار می گیرد جایگاه ویژه ای\nنزد مردم دارند و بهتر می توانند مفاهیم و آموز ه های دینی را ارایه کنند\nعلاوه براین، برخی از مراجعان تلفنی نیز مراجع را به عنوان ستون های خیمه\nدین یاد کرده و اظهار داشته اند که این عزیزان در عین دارا بودن مدارج\nوالای دینی و علمی بسیار متواضع، ساده زیست و خوشرو بوده و مفاهیم دینی را\n به صورت ساده و قابل فهم طرح می کنند. بر اساس این گزارش، بیش از 86\nدرصد مراجعان تلفنی که در این خصوص با واحد ارتباط مردمی سازمان صدا و\nسیما تماس گرفته اند در گروه سنی 26تا 35سال بوده اند.سیام. 1535\nشماره 101 ساعت 11:50 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
173... |
{
"phonemize": "æbbɑsæli mirhosejni ruze ʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æfzud : bɑzikonɑne piʃɡɑmɑn æz næzære ruhi væ rævɑni dær moqeʔijæte besijɑr xubi hæstænd væ bætʃtʃe hɑje mɑ tʃɑhɑr bɑzi æxir rɑ hæmeɡi bɑ piruzi poʃte sær ɡozɑʃtænd væ qærɑr nist bɑzi piʃe ro rɑ bɑ ʃekæst hæmrɑh konim. vej edɑme dɑd : dær dure bærɡæʃt æɡær emtijɑzi rɑ æz dæst bedæhim dʒɑjɡozine kærdæne ɑn moʃkel æst væ qætʔæn bɑzi bɑ time ɡonbæde kɑvus rɑ bærɑje borde xɑhim ræft. særmoræbbi time vɑlibɑle piʃɡɑmɑne kævire jæzd æfzud : time vɑlibɑle hɑveʃe ɡonbædekɑvus niz qæsd dɑræd ʃekæst dure ræfte xod rɑ dʒobrɑn konæd væ time piʃɡɑmɑn niz be fæzle xodɑvænd væ hemɑjæte tæmɑʃɑɡærɑne jæzdi tæmɑm tælɑʃe xod rɑ xɑhæd nemud. mirhosejni dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be inke ɑnɑlize time ɡonbæd ændʒɑm ʃode, ɡoft : ʔomidvɑræm ɑntʃe ke dær tæmrinɑt be bɑzikonɑne piʃɡɑmɑn ɡofte ʃode tæmɑmæn ændʒɑm ʃævæd vɑze tæmɑʃɑɡærɑne jæzdi niz dærxɑst dɑrim dær in bɑzi niz qædæm bær tʃeʃme mɑ ɡozɑʃte væ mɑ rɑ tænhɑ næɡozɑrænd. time vɑlibɑle hɑvæʃ ɡonbædekɑvus dær hæftee pændʒom liɡe bærtære vɑlibɑle irɑne færdɑ jekʃænbe dær sɑlone ʃæhre ʃɑhedije jæzd mihmɑne time piʃɡɑmɑne kævire jæzd æst væ dær didɑre ræfte do tim dær ɡonbædekɑvus bɑ nætidʒe se do pærɑntezbæste be sude time jæzdi be pɑjɑn reside bud. ke se jek hezɑro nohsædo ʃæstohæʃt slæʃ hæft hezɑro pɑnsædo siohæft",
"text": "عباسعلی میرحسینی روز شنبه در گفتگو با خبرنگار ایرنا، افزود: بازیكنان پیشگامان از نظر روحی و روانی در موقعیت بسیار خوبی هستند و بچه های ما 4 بازی اخیر را همگی با پیروزی پشت سر گذاشتند و قرار نیست بازی پیش رو را با شكست همراه كنیم. \nوی ادامه داد:در دور برگشت اگر امتیازی را از دست بدهیم جایگزین كردن آن مشكل است و قطعا بازی با تیم گنبد كاووس را برای برد خواهیم رفت . \nسرمربی تیم والیبال پیشگامان كویر یزد افزود : تیم والیبال هاوش گنبدكاووس نیز قصد دارد شكست دور رفت خود را جبران كند و تیم پیشگامان نیز به فضل خداوند و حمایت تماشاگران یزدی تمام تلاش خود را خواهد نمود.\nمیرحسینی در پایان با اشاره به اینكه آنالیز تیم گنبد انجام شده ،گفت:امیدوارم آنچه كه در تمرینات به بازیكنان پیشگامان گفته شده تماما انجام شود واز تماشاگران یزدی نیز درخواست داریم در این بازی نیز قدم بر چشم ما گذاشته و ما را تنها نگذارند .\nتیم والیبال هاوش گنبدكاووس در هفته پنجم لیگ برتر والیبال ایران فردا یكشنبه در سالن شهر شاهدیه یزد میهمان تیم پیشگامان كویر یزد است و در دیدار رفت دو تیم در گنبدكاووس با نتیجه (3-2) به سود تیم یزدی به پایان رسیده بود.ك3\n1968/7537\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
101,
101,
204,
148,
118,
198,
169,
111,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
188,
219,
171,
219,
170,
219,
182,
219,
188,
220,
135,
222,
143,
35,
220,
136,
222,
143,
219,
180,
219,
176,
219,
182,
222,
143,
220,
137,
222,
143,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
35,
219,
183,
220,
137,
219,
171,
220,... |
{
"phonemize": "eljɑs nɑderɑn næmɑjænde tehrɑn dær xosuse bæhse tæhrimhɑje eqtesɑdi væ tæʔsire ɑnhɑ bær ʃærɑjete keʃvær be fɑrs ɡoft : in sɑle ævvæli nist ke keʃvære irɑn mæʃmule tæhrimhɑje bejnolmelæli væ tæhrimhɑje jek dʒɑnebe bærxi keʃværhɑ miʃævæd væ mɑ æz ævvæle enqelɑb dærɡire in mæsʔæle budeim. ɡozide soxænɑne vej rɑ dær edɑme mi xɑnid :",
"text": "الیاس نادران نماینده تهران در خصوص بحث تحریمهای اقتصادی و تأثیر آنها بر شرایط کشور به فارس گفت: این سال اولی نیست که کشور ایران مشمول تحریمهای بینالمللی و تحریمهای یک جانبه برخی کشورها میشود و ما از اول انقلاب درگیر این مسئله بودهایم.گزیده سخنان وی را در ادامه میخوانید: "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
104,
111,
109,
204,
148,
118,
35,
113,
204,
148,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
220,
135,
222,
143,
219,
170,
219,
182,
35,
220,
137,
219,
170,
219,
178,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
178,
220,
138,
35,
219,
173,
220,
138,
219,
180,
219,... |
{
"phonemize": "zændʒɑn ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ostɑne zændʒɑn, æz toseʔe kelinik hɑje viʒe bɑ hædæfe xædæmɑte resɑni behtær be mærdom xæbær dɑd væ ɡoft : tej bærnɑmee rizi ændʒɑm ʃode teʔdɑde in mærɑkez dær zændʒɑn be do bærɑbære æfzɑjeʃ mi jɑbæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre mehr, ælirezɑ biɡlæri zohrʃænbe dær didɑre xɑdemɑne sælɑmæt, æfzud : dær hɑle hɑzer bimɑrɑne rustɑi tænhɑ se dærsæd væ bimɑrɑne ʃæhri ʃeʃ dærsæde hæzinehɑje dærmɑni xod dær bimɑrestɑn hɑje dolæti rɑ pærdɑxt mi konænd. vej ezhɑr dɑʃt : dær dolæte tædbir væ omid bær æsɑse bærnɑme rizi hɑje ændʒɑm ʃode dær hoze dærmɑne næ tænhɑ pærdɑxtihɑje mærdom kɑheʃ jɑfte bælke dɑru væ tædʒhizɑt niz bɑ edʒrɑje in tærh dær bimɑrestɑnhɑ tæʔmin ʃode væ moʃkeli dær in bæxʃ vodʒud nædɑræd. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ostɑne zændʒɑn ɡoft : bɑ edʒrɑje tærhe sælɑmæte dæhɑn væ dændɑn ɡoruhhɑje hædæf ʃɑmele mɑdærɑne bɑrdɑr væ kudækɑn zire tʃɑhɑrdæh sɑl æz xædæmɑte piʃɡiri be suræte rɑjɡɑn bæhre mænd mi ʃævænd væ bæqije æfrɑd hæm tænhɑ tɑ si dærsæde tæʔrefe dændɑnpezeʃki rɑ pærdɑxt mi konænd. biɡlæri tæʔkid kærd : xædæmɑte rɑjɡɑne dændɑnpezeʃki dær ʃæhrestɑnhɑje zændʒɑn, æbhære xodɑbænde væ xorræmdærre be ɡoruh hɑje hædæfe erɑʔe xɑhæd ʃod. vej æfzud : edʒrɑje tærhe tæhævvole nezɑme sælɑmæt dær hoze dændɑnpezeʃki bɑ fæʔɑle sɑzi vɑhedhɑje dændɑnpezeʃki ʃæbækee behdɑʃti dærmɑni ævɑxere færværdine emsɑl dær keʃvær ɑqɑz ʃode æst. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki jɑd ɑværʃæd : mɑndɡɑri pezeʃk dær rustɑhɑ æz bærnɑme hɑje mohemme dolæte tædbir væ omid dær tærhe nezɑme sælɑmæt bude væ hæm æknun sædo dæh motexæsses væ pezeʃke omumi dær mænɑteqe mæhrume ostɑn be dʒɑmeʔe hædæfe xædæmɑte resɑni mi konænd. biɡlæri æfzud : dær zæmine vizithɑje særpɑi eqdɑmɑte moʔæsseri dær qɑlebe tærhe tæhævvole nezɑme sælɑmæt dær ostɑn ændʒɑm ʃode æst. vej tæsrih kærd : bɑ edʒrɑje tærhe qejmæte vizite pezeʃkɑn dær bimɑrestɑn hɑ be se hezɑr tumɑn reside æst. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ostɑne zændʒɑn æz dæstresi se bærɑbæri rustɑiɑne ostɑne zændʒɑn be dɑruhɑje morede nijɑz dær moqɑjese bɑ tʃænd sɑle ɡozæʃte xæbær dɑd væ ɡoft : bɑ edʒrɑje tærhe nezɑme sælɑmæte dæstresi be dɑruhɑe behtær ʃode æst. kopi ʃod",
"text": "زنجان- رئیس دانشگاه علوم پزشکی استان زنجان، از توسعه کلینیکهای ویژه با هدف خدمات رسانی بهتر به مردم خبر داد و گفت: طی برنامه ریزی انجام شده تعداد این مراکز در زنجان به دو برابر افزایش می یابد.\n\n\nبه گزارش خبرنگار مهر، علیرضا بیگلری ظهرشنبه در دیدار خادمان سلامت، افزود: در حال حاضر بیماران روستایی تنها سه درصد و بیماران شهری شش درصد هزینههای درمانی خود در بیمارستان های دولتی را پرداخت می کنند.وی اظهار داشت: در دولت تدبیر و امید بر اساس برنامه ریزی های انجام شده در حوزه درمان نه تنها پرداختیهای مردم کاهش یافته بلکه دارو و تجهیزات نیز با اجرای این طرح در بیمارستانها تامین شده و مشکلی در این بخش وجود ندارد.رئیس دانشگاه علوم پزشکی استان زنجان گفت: با اجرای طرح سلامت دهان و دندان گروههای هدف شامل مادران باردار و کودکان زیر ۱۴ سال از خدمات پیشگیری به صورت رایگان بهره مند می شوند و بقیه افراد هم تنها تا ۳۰ درصد تعرفه دندانپزشکی را پرداخت می کنند.بیگلری تاکید کرد: خدمات رایگان دندانپزشکی در شهرستانهای زنجان، ابهر خدابنده و خرمدره به گروه های هدف ارائه خواهد شد.وی افزود: اجرای طرح تحول نظام سلامت در حوزه دندانپزشکی با فعال سازی واحدهای دندانپزشکی شبکه بهداشتی درمانی اواخر فروردین امسال در کشور آغاز شده است.رئیس دانشگاه علوم پزشکی یاد آورشد: ماندگاری پزشک در روستاها از برنامه های مهم دولت تدبیر و امید در طرح نظام سلامت بوده و هم اکنون ۱۱۰ متخصص و پزشک عمومی در مناطق محروم استان به جامعه هدف خدمات رسانی می کنند.بیگلری افزود: در زمینه ویزیتهای سرپایی اقدامات موثری در قالب طرح تحول نظام سلامت در استان انجام شده است.وی تصریح کرد: با اجرای طرح قیمت ویزیت پزشکان در بیمارستان ها به سه هزار تومان رسیده است.رئیس دانشگاه علوم پزشکی استان زنجان از دسترسی سه برابری روستاییان استان زنجان به داروهای مورد نیاز در مقایسه با چند سال گذشته خبر داد و گفت: با اجرای طرح نظام سلامت دسترسی به داروها بهتر شده است.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
125,
198,
169,
113,
103,
205,
149,
204,
148,
113,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
181,
220,
137,
219,
175,
219,
170,
220,
137,
48,
35,
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
35,
219,
188,
220,
135,
220,
139,
220,
136,
35,
220,
... |
{
"phonemize": "hæʃ tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. hæsæn zɑde næmɑjænde mærdome tæbriz, ɑzærʃæhr væ osku dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑtsælijæte dærɡozæʃte \" rezɑ hæsæn zɑde \" bɑzikone time futbɑle terɑktorsɑzi, tæsrih kærd : in vɑqeʔe qæm bɑr ʃirini movæffæqijæt hɑje in tim rɑ be kɑme værzeʃe dustɑne ostɑne tælx kærd. mohæmmædhosejne færhænɡi ruze jekʃænbe bɑ ersɑle næmɑbæri be irnɑ, in zɑjeʔe rɑ be xɑnevɑde hæsæn zɑde, dustɑn, bɑzikonɑn, mæsʔulɑn væ hævɑdɑrɑne time terɑktorsɑzi tæbriz tæslijæt ɡofte væ bærɑje ɑnɑn æz dærɡɑh pærværdɡɑr tælæbe sæbr væ ʃækibɑi kærde æst. hæsæn zɑde bɑzikone moteʔæsseb væ xoʃe æxlɑqe futbɑle keʃvær væ time terɑktorsɑzi tæbriz sobhe emruz slæʃ jekʃænbe slæʃ pæs æz dæh ruz færurfætæne dærhɑlæte komɑ bærɑje hæmiʃe æz donjɑje futbɑl xodɑhɑfezi kærd. ɑine tæʃiʔe dʒenɑze vej, sɑʔæte pændʒ slæʃ noh sobh æz værzeʃɡɑh tæxti tæbrize bærɡozɑr væ sepæs dær mæzɑrestɑne vɑdi ræhmæte in ʃæhr be xɑke seporde xɑhæd ʃod. hæsæn zɑde tʃɑhɑrdæhome mɑhe dʒɑri henɡɑme æzimæt æz tæriqe ʔæsæluje be buʃehr bærɑje ændʒɑme bɑzi tim hɑje terɑktorsɑzi væ irɑne dʒævɑn dær æsære tæsɑdom dotʃɑre zærbee mæqzi ʃod væ be hɑlæte komɑ ræft. do hezɑro pɑnsædo tʃehelose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste",
"text": "\n#\nتبریز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/02/85 \nداخلی.ورزشی.فوتبال.حسن زاده \n نماینده مردم تبریز، آذرشهر و اسکو در مجلس شورای اسلامی باتسلیت درگذشت\n\"رضا حسن زاده\" بازیکن تیم فوتبال تراکتورسازی، تصریح کرد: این واقعه غـم\nبار شیرینی موفقیت های این تیم را به کام ورزش دوستان استان تلخ کرد. \n محمدحسین فرهنگی روز یکشنبه با ارسال نمابری به ایرنا، این ضایعه را به\nخانواده حسن زاده، دوستان، بازیکنان، مسوولان و هواداران تیم تراکتورسـازی\nتبریز تسلیت گفته و برای آنان از درگاه پروردگار طلب صبر و شکیبایی کـرده\nاست. \n حسن زاده بازیکن متعصب و خوش اخلاق فوتبال کشور و تیم تراکتورسازی تبریز\nصبح امروز/ یکشنبه/ پس از 10 روز فرورفتن درحالت کما برای همیشه از دنیای\nفوتبال خداحافظی کرد. \n آیین تشییع جنازه وی، ساعت 5/9 صبح از ورزشگاه تختی تبریز برگزار و سپس\nدر مزارستان وادی رحمت این شهر به خاک سپرده خواهد شد. \n حسن زاده چهاردهم ماه جاری هنگام عزیمت از طریق عسلویه به بوشهر بــرای\nانجام بازی تیم های تراکتورسازی و ایران جوان در اثر تصادم دچار ضربه مغزی\nشد و به حالت کما رفت. \n (2543/587) \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
119,
198,
169,
101,
117... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
173,
219,
171,
219,
180,
222,
143,
219,
181,
35,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz berɑzɑvil, rejmun æmbulu væzire keʃvære konɡo dær jek tæmɑse telefoni be næql æz mænɑbeʔe nezɑmi væ bimɑrestɑni ɡoft : biʃ æz jeksæd næfær koʃte ʃodænd. ærzjɑbi teʔdɑde zæxmi hɑe feʔlæn moʃkel æst. piʃ æz in jek diplomɑte orupɑi æz koʃte ʃodæne dæste kæme sædo pændʒɑh næfær xæbærdɑd. æmbulu ɡoft : mæntæqe ætrɑfe zɑqe mohemɑt tæxrib ʃode væ besjɑri æz mænɑzele kɑmelæn dær ɑtæʃ suxtænd. dænis sɑsu ænɡvisu ræise dʒomhuri konɡo mæsʔulijæte æmæliɑte ɑmdɑde resɑni be mæhæle enfedʒɑr rɑ be ohde ɡereft. pæs æz ɑtæʃe suzi dær do zɑqe mohemɑt, selsele enfedʒɑrhɑi ævɑjele jekʃænbe dær pɑdeɡɑne nezɑmi æmpilɑe vɑqeʔ dær ʃærqe pɑjtæxt rox dɑd. mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo se",
"text": "به گزارش خبرگزاری فرانسه از برازاویل ، ' ریمون امبولو ' وزیر كشور كنگو در یك تماس تلفنی به نقل از منابع نظامی و بیمارستانی گفت :' بیش از یكصد نفر كشته شدند. ارزیابی تعداد زخمی ها فعلا مشكل است . '\nپیش از این یك دیپلمات اروپایی از كشته شدن دست كم 150 نفر خبرداد. \nامبولو گفت : منطقه اطراف زاغه مهمات تخریب شده و ' بسیاری از منازل كاملا در آتش سوختند. '\n' دنیس ساسو انگویسو ' رئیس جمهوری كنگو مسئولیت عملیات امداد رسانی به محل انفجار را به عهده گرفت . \nپس از آتش سوزی در دو زاغه مهمات ، سلسله انفجارهایی اوایل یكشنبه در پادگان نظامی امپیلا واقع در شرق پایتخت رخ داد.\nمترجمام 1403\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
220,
132,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
219,
182,
220,
138,
35,
... |
{
"phonemize": "......................................................... e mɑdrid, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. mætbuʔɑti. ɡuɑtmɑlɑ. romɑni. espɑnijɑ. ræʔise dʒomhuri romɑni, moʔɑvene noxoste væzire tʃin væ ræʔise dʒomhuri montæxæbe ɡuɑtmɑlɑ betore dʒodɑɡɑne bɑ noxoste væzire espɑnijɑ didɑr mi konænd. dæftære noxoste væziri espɑnijɑ ruze ʃænbe dærɑtlɑʔije ʔi ke be irnɑ dær mɑdrid næmɑbær ʃod, eʔlɑm kærd : \" xuse lujis rudriɡæz zɑpɑte ro \" noxost væzire espɑnijɑ ruze doʃænbe bɑ \" hui liɑnæɡ dʒæv \" moʔɑvene noxoste væzire ʃorɑje hokumæti dʒomhuri mærdomi tʃin dær kɑxe \" munkælvɑ \" molɑqɑt mi konæd. liɑnæɡ dʒæv bærɑje ʃerkæt dær tʃɑhɑromin hæmɑjeʃe espɑnijɑe tʃin ke ruze se ʃænbe væ tʃɑhɑrʃænbe hæftee dʒɑri dær mɑdride bærɡozɑr mi ʃævæd be espɑnijɑ sæfær mi konæd. be ɡozɑreʃe mænɑbeʔe xæbæri, dærɑjen hæmɑjeʃe do ruze tʃænd komite moʃtæræke dʒævɑnebe sjɑsiː, eqtesɑdi, færhænɡi, værzeʃi væ hoquqi fimɑ bejne do keʃvær rɑ bærræsi xɑhænd kærd. ɡozɑreʃe irnɑ æz mɑdride hɑkist : rævɑbete do keʃvære espɑnijɑ væ tʃin pæs æz bær ruje kɑrɑmdæne dolæte susiɑliste dærɑsæpɑniɑ ɡostæreʃ jɑfte betori ke dær noh mɑh ævvæle sɑle dʒɑri milɑdi, mizɑne sɑderɑte espɑnijɑ be tʃin jek slæʃ bistojek dærsæd væ mizɑne sɑderɑte tʃin be espɑnijɑ jek slæʃ siotʃɑhɑr dærsæd fozuni dɑʃte æst. bænɑbærin ɡozɑreʃ, rudriɡræze zɑpɑte ro noxoste væzire espɑnijɑ hæmtʃenin ruze doʃænbe bɑ \" ɑlbɑru kulum \" ræʔise dʒomhuri montæxæbe ɡuɑtmɑlɑ dær mɑdrid didɑr mi konæd. kulum ke dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri keʃværæʃ, ruze tʃɑhɑr mɑh dʒɑri milɑdi be piruzi resid dær tʃɑhɑrdæh ʒɑnvije sɑle ɑjænde tej mærɑsemi edɑre keʃværæʃ rɑ bær ohde mi ɡiræd. bænɑbære in ɡozɑreʃ, in didɑr forsæti bærɑje zɑpɑte ro væ kulum bærɑje tæbɑdole næzær dær morede omure æmnijæti, ɑmuzeʃi, zire bænɑi væ behdɑʃt dær tʃɑrtʃube bærnɑme hɑje dolæte dʒædid dær toseʔe mæntæqe rustɑi ɡuɑtmɑlɑ æst. kulum ke betoree ælæni tærhhɑje dolæt hɑje zɑpɑte ro, \" lolɑ dɑ silvɑ \" ræʔise dʒomhuri berezil væ \" miʃel bɑtʃelæt \" ræʔise dʒomhuri ʃili rɑ morede tæhsin qærɑr dɑde æst, bærɑje dærjɑfte komækhɑje mɑli, hæmkɑri væ piʃborde tærhe dolæti komæk be nijɑzmændɑn be espɑnijɑ sæfær mi konæd. ɡozɑreʃe irnɑ be næqle æzmænɑbæʔe xæbæri hɑkist ke æknun rævɑbete espɑnijɑ væ ɡuɑtmɑlɑ dær sæthi besijɑr ɑli qærɑr dɑʃte væ ʃerkæt hɑje espɑnijɑi dær bæxʃ hɑje mohemme ɡuɑtmɑlɑ fæʔɑlijæt dɑrænd ke dʒæmʔe særmɑje ɡozɑri ɑnhɑ dær ɡuɑtmɑlɑ hodud jek miljɑrd joro æst. bænɑ berɑjen ɡozɑreʃ, hæmtʃenin ruze doʃænbe \" tærɑiɑne bɑsæsku \" ræʔise dʒomhuri romɑni niz bærɑje didɑre ræsmi se ruze vɑrede espɑnijɑ mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe dæftære noxoste væziri espɑnijɑ, bɑsæsku ruze se ʃænbe bɑ zɑpɑte ro noxoste væzirɑjn keʃvær dær kɑxe \" pɑrdu \" didɑr xɑhæd kærd. ræʔise dʒomhuri romɑni dærɑjen sæfære ræsmi hæmtʃenin bɑ \" xɑn kɑrlus \" pɑdeʃɑh espɑnijɑ, næmɑjændeɡɑne ʃerkæt hɑje espɑnijɑi væ diɡær ʃæxsijæt hɑje in keʃvær molɑqɑt xɑhæd kærd. ærupɑme jek hezɑro sisædo hæftɑdose setɑresetɑre e do hezɑro divisto si setɑresetɑre e sisædo pændʒɑh setɑresetɑre ʃomɑre ʃeʃsædo ʃɑnzdæh sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr pændʒ tæmɑm",
"text": "\n.........................................................مادرید، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/09/86\nخارجی.سیاسی.مطبوعاتی.گواتمالا.رمانی.اسپانیا. رییس جمهوری رومانی، معاون نخست وزیر چین و رییس جمهوری منتخب گواتمالا\nبطور جداگانه با نخست وزیر اسپانیا دیدار می کنند. دفتر نخست وزیری اسپانیا روز شنبه دراطلاعیه ای که به ایرنا در مادرید\nنمابر شد ،اعلام کرد: \"خوسه لوییس رودریگز زاپاته رو\" نخست وزیر اسپانیا\nروز دوشنبه با \"هویی لیانگ جو\" معاون نخست وزیر شورای حکومتی جمهوری\nمردمی چین در کاخ \"مونکلوآ\" ملاقات می کند. لیانگ جو برای شرکت در چهارمین همایش اسپانیاـ چین که روز سه شنبه و\nچهارشنبه هفته جاری در مادرید برگزار می شود به اسپانیا سفر می کند. به گزارش منابع خبری، دراین همایش دو روزه چند کمیته مشترک جوانب سیاسی\n، اقتصادی، فرهنگی، ورزشی و حقوقی فیما بین دو کشور را بررسی خواهند کرد. گزارش ایرنا از مادرید حاکی است: روابط دو کشور اسپانیا و چین پس از بر\nروی کارآمدن دولت سوسیالیست دراسپانیا گسترش یافته بطوری که در 9 ماه اول\nسال جاری میلادی، میزان صادرات اسپانیا به چین 1/21 درصد و میزان صادرات\nچین به اسپانیا 1/34 درصد فزونی داشته است. بنابراین گزارش، رودریگرز زاپاته رو نخست وزیر اسپانیا همچنین روز\nدوشنبه با \" آلبارو کولوم\" رییس جمهوری منتخب گواتمالا در مادرید دیدار\nمی کند. کولوم که در انتخابات ریاست جمهوری کشورش، روز 4 ماه جاری میلادی به\nپیروزی رسید در 14 ژانویه سال آینده طی مراسمی اداره کشورش را بر عهده\nمی گیرد. بنابر این گزارش، این دیدار فرصتی برای زاپاته رو و کولوم برای تبادل\nنظر در مورد امور امنیتی، آموزشی، زیر بنایی و بهداشت در چارچوب برنامه\nهای دولت جدید در توسعه منطقه روستایی گواتمالا است. کولوم که بطور علنی طرحهای دولت های زاپاته رو ، \"لولا دا سیلوا\" رییس\nجمهوری برزیل و \" میشل باچلت\" رییس جمهوری شیلی را مورد تحسین قرار داده\nاست، برای دریافت کمکهای مالی، همکاری و پیشبرد طرح دولتی کمک به\nنیازمندان به اسپانیا سفر می کند. گزارش ایرنا به نقل ازمنابع خبری حاکیست که اکنون روابط اسپانیا و\nگواتمالا در سطحی بسیار عالی قرار داشته و شرکت های اسپانیایی در بخش های\nمهم گواتمالا فعالیت دارند که جمع سرمایه گذاری آنها در گواتمالا حدود یک\nمیلیارد یورو است. بنا براین گزارش، همچنین روز دوشنبه \"ترائیان باسسکو\" رییس جمهوری\nرومانی نیز برای دیدار رسمی سه روزه وارد اسپانیا می شود. به گزارش دفتر نخست وزیری اسپانیا، باسسکو روز سه شنبه با زاپاته رو نخست\nوزیراین کشور در کاخ \"پاردو \"دیدار خواهد کرد. رییس جمهوری رومانی دراین سفر رسمی همچنین با \"خوان کارلوس\" پادشاه\nاسپانیا، نمایندگان شرکت های اسپانیایی و دیگر شخصیت های این کشور ملاقات\nخواهد کرد. اروپام 1373**2230**350**\nشماره 616 ساعت 16:05 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "onvɑn hɑje mohemme mætbuʔɑt ruze doʃænbe itɑliɑ hæʃ ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. onvɑn. mætbuʔɑt. itɑliɑ setɑresetɑresetɑre kurire delɑsærɑ porudi : fæzɑje monɑseb bærɑje ɡoft væ ɡu bɑ rɑste ɡærɑjɑn vodʒud nædɑræd dær ketɑb hɑje tæhsili soʔudi mæsihiɑne xuk væ jæhudiɑne mejmun nɑmide mi ʃævænd mollɑ dɑdollɑh ræʔise tɑlebɑn : eʃqɑlɡærɑjɑn rɑ æz æfqɑnestɑn birun mi konim enɡelis tɑ sɑle do hezɑro o hæft niruhɑje xod rɑ æz ærɑq xɑredʒ xɑhæd kærd emɑme dʒæmɑʔæte mæsdʒede ʃæhre ræm dærɡozæʃte setɑresetɑresetɑre lɑrpubælikɑ ræʔise dʒomhure itɑliɑ : itɑliɑ bedune orupɑ ɑjænde ʔi næxɑhæd dɑʃt buʃ væ bælr ɑmɑde æqæbe neʃini æz ærɑq æbumɑzæn : dʒænke dɑxeli rɑ motevæqqef xɑhæm kærd setɑresetɑresetɑre lɑstæmæpɑ væzire keʃvære itɑliɑ : ærzeʃ hɑje mæsihi bɑʔese tæfræqe nemi ʃævænd ɑmrikɑ : tærke ærɑq dær hɑle hɑzer jek eʃtebɑh æst modʒe dʒædide mohɑdʒeræt hɑje qejreqɑnuni be itɑliɑ pɑp : bɑ ettehɑd mi tævɑn ɡorosneɡi rɑ ʃekæst dɑd si væ hæftomin olæmpike ʃætrændʒ æz diruz dær turinu ɑqɑz ʃod ærupɑm slæʃ sisædo pɑnzdæh slæʃ do hezɑro sædo hæftɑdojek",
"text": "عنوان های مهم مطبوعات روز دوشنبه ایتالیا \n#\nرم،خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/03/85 \nخارجی.عنوان.مطبوعات.ایتالیا \n*** کوریره دلاسرا \n - پرودی : فضای مناسب برای گفت و گو با راست گرایان وجود ندارد \n - در کتاب های تحصیلی سعودی مسیحیان خوک و یهودیان میمون نامیده \n می شوند \n - ملا دادالله رییس طالبان : اشغالگرایان را از افغانستان بیرون \n می کنیم \n - انگلیس تا سال 2007 نیروهای خود را از عراق خارج خواهد کرد \n - امام جماعت مسجد شهر رم درگذشت \n*** لارپوبلیکا \n - رییس جمهور ایتالیا: ایتالیا بدون اروپا آینده ای نخواهد داشت \n - بوش و بلر آماده عقب نشینی از عراق \n - ابومازن : جنک داخلی را متوقف خواهم کرد \n*** لاستمپا \n - وزیر کشور ایتالیا: ارزش های مسیحی باعث تفرقه نمی شوند \n - آمریکا: ترک عراق در حال حاضر یک اشتباه است \n - موج جدید مهاجرت های غیرقانونی به ایتالیا \n - پاپ : با اتحاد می توان گرسنگی را شکست داد \n - سی و هفتمین المپیک شطرنج از دیروز در تورینو آغاز شد \nاروپام/315/2171 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
114,
113,
121,
204,
148,
113,
35,
107,
204,
148,
109... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
188,
220,
137,
220,
139,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
35,
220,
136,
220,
138,
220,
136,
35,
220,
136,
219,
186,
219,
171,
220,
139,
219,
188,
219,
170,
219,
173,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, moddæti piʃ bud ke rezɑ dʒæʔfæri, ræʔise sɑbeqe urʒɑnse edʒtemɑʔi eʔlɑm kærd mævɑrede ɡozɑreʃe xoʃunæt ælæjhe zænɑne næsæbte be sɑle nævædohæft bejne bist tɑ bistodo dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst ke biʃtærin ellæte in ɡozɑreʃhɑ be tærtib ɑmele eʔtijɑd, feqdɑne ɑɡɑhi dærbɑre mæsɑʔele zenɑʃui væ extelɑlɑte rævɑnist. mozuɑti ke dær lɑjehe tæʔmine æmnijæte zænɑn be ɑn pærdɑxte ʃode væ ælbætte nijɑz be færhænɡsɑzi hærtʃe biʃtær æz suj dæstɡɑhhɑje moxtælef dɑræd. æmmɑ ɑntor ke fɑteme zolqædr, ozvi ferɑksijone zænɑne mædʒlese be xæbrɑnælɑjn miɡujæd, in lɑjehee qætʔæn be omre mædʒlese dæhom nemiresæd. zolqædr æz tædvine tærhi bɑ mozue xoʃunæt ælæjhe zænɑn dær ferɑksijone mædʒles miɡujæd ke feʔlæn mæskut mɑnde æst « mɑ se mɑhe piʃ tærhi bɑ hæmin onvɑn tæʔmine æmnijæte zænɑn dær mædʒles tædvin kærdim æmmɑ væqti qove qæzɑije lɑjehe dolæt dær in zæmine rɑ be dolæt ferestɑd, tærhemɑn rɑ be dʒærijɑn nænædɑxætim. mɑ tærh rɑ mæskut ɡozɑʃtim tʃon olævijæt bɑ lɑjehe æst. xod dolæt mitævɑnæd in lɑjehe rɑ be mædʒles beferestæd væ ruje ɑn doforijæt beɡozɑræd tɑ dær jek hæfte bærræsi ʃævæd. tʃon lɑjehe bɑre mɑli nædɑræd væ kɑre kɑrʃenɑsi ruje ɑn suræt ɡerefte æst. dolæt mitævɑnæd kɑre lɑjehe rɑ tæmɑm konæd væ bɑ qejde doforijæt be mædʒles beferestæd. mɑ hæm qol midæhim kɑri konim ke in lɑjehe be tæsvib beresæd. » mætne kɑmele in ɡozɑreʃ rɑ indʒɑ bexɑnid. divisto siopændʒ hezɑro divisto siopændʒ",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، مدتی پیش بود که رضا جعفری، رییس سابق اورژانس اجتماعی اعلام کرد موارد گزارش خشونت علیه زنان نسبت به سال ۹۷ بین ۲۰ تا ۲۲ درصد افزایش یافته است که بیشترین علت این گزارشها به ترتیب عامل اعتیاد، فقدان آگاهی درباره مسایل زناشویی و اختلالات روانی است. موضوعاتی که در لایحه تامین امنیت زنان به آن پرداخته شده و البته نیاز به فرهنگسازی هرچه بیشتر از سوی دستگاههای مختلف دارد. اما آنطور که فاطمه ذوالقدر، عضو فراکسیون زنان مجلس به خبرآنلاین میگوید، این لایحه قطعا به عمر مجلس دهم نمیرسد.ذوالقدر از تدوین طرحی با موضوع خشونت علیه زنان در فراکسیون مجلس میگوید که فعلا مسکوت مانده است؛ «ما سه ماه پیش طرحی با همین عنوان تامین امنیت زنان در مجلس تدوین کردیم اما وقتی قوه قضاییه لایحه دولت در این زمینه را به دولت فرستاد، طرحمان را به جریان ننداختیم. ما طرح را مسکوت گذاشتیم چون اولویت با لایحه است. خود دولت میتواند این لایحه را به مجلس بفرستد و روی آن دوفوریت بگذارد تا در یک هفته بررسی شود. چون لایحه بار مالی ندارد و کار کارشناسی روی آن صورت گرفته است. دولت میتواند کار لایحه را تمام کند و با قید دوفوریت به مجلس بفرستد. ما هم قول میدهیم کاری کنیم که این لایحه به تصویب برسد.»متن کامل این گزارش را اینجا بخوانید.۲۳۵۲۳۵"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,... |
{
"phonemize": "roʃde særmɑje ɡozɑri xɑredʒi ommɑne sɑlɑne biʃ æz pɑnzdæh dærsæd bude æst hæʃ dobej, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. emɑrɑt. eqtesɑdi. væzire sænʔæt væ tedʒɑræte ommɑn ɡoft : nerxe særmɑje ɡozɑri xɑredʒi dær in keʃvær tej se sɑle ɡozæʃte be tore miɑnɡin bejne pɑnzdæh tɑ bist dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. ruznɑme \" ommɑn ɑbzærur \" ruze doʃænbe be næql æz \" mæqbule bone æli soltɑn \" neveʃt : nerxe særmɑje ɡozɑri xɑredʒi bɑ tævædʒdʒoh be edʒrɑje tʃændin poroʒe eqtesɑdi bæzræk dær ommɑn, dær pɑjɑne sɑle dʒɑri milɑdi, æfzɑjeʃe biʃtæri xɑhæd dɑʃt. vej ɡoft : in roʃd tævæssote bæxʃe sænɑjeʔe qejrenæfti væ tej edʒrɑje tærhhɑje pændʒ sɑle do hezɑro o jek do hezɑro o pændʒ pærɑntezbæste be dæst ɑmæde æst. vej æfzud : roʃde sɑlɑne særmɑje ɡozɑri dær sænɑjeʔe vɑbæste be ɡɑze tæbiʔi, bæxʃe ɡærdeʃɡæri væ sɑderɑte kɑlɑhɑje qejrenæfti be tærtib pændʒ slæʃ tʃɑhɑrdæh, hæft væ ʃeʃ slæʃ jɑzdæh dærsæd bude æst. xɑværæm slæʃ do hezɑro sædo tʃehel slæʃ sisæd slæʃ jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑrdæh",
"text": " رشد سرمایه گذاری خارجی عمان سالانه بیش از 15 درصد بوده است \n#\nدبی ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/09/85 \nخارجی.امارات.اقتصادی. \n وزیر صنعت و تجارت عمان گفت: نرخ سرمایه گذاری خارجی در این کشور طی سه \nسال گذشته به طور میانگین بین 15 تا 20 درصد افزایش یافته است. \n روزنامه \"عمان آبزرور\" روز دوشنبه به نقل از \"مقبول بن علی سلطان\" \nنوشت: نرخ سرمایه گذاری خارجی با توجه به اجرای چندین پروژه اقتصادی بزرک \nدر عمان، در پایان سال جاری میلادی، افزایش بیشتری خواهد داشت. \n وی گفت: این رشد توسط بخش صنایع غیرنفتی و طی اجرای طرحهای پنج ساله \n(2001 - 2005) به دست آمده است. \n وی افزود: رشد سالانه سرمایه گذاری در صنایع وابسته به گاز طبیعی، بخش \nگردشگری و صادرات کالاهای غیرنفتی به ترتیب 5/14، هفت و 6/11 درصد بوده \nاست. \n خاورم/2140/300/1158/1514 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
114,
205,
134,
103,
104,
35,
118,
198,
169,
117... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
180,
219,
183,
219,
178,
35,
219,
182,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
179,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
35,
219,
177,
219,
170,
219,
180,
219,
175,
222,
143,
35,
219,
188,
... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ bistopændʒ værzeʃ. xɑredʒi. futbɑl dær ævvælin rædde bændi tim hɑje melli futbɑle dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o noh ke emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste tævæssote fedrɑsijon bejne olmelæli futbɑl fifɑ pærɑntezbæste eʔlɑm ʃod, time melli espɑnijɑ bɑ jek hezɑro ʃeʃsædo ʃæstose emtijɑze hæmtʃenɑn dær sædr qærɑr ɡereft. bæræsɑse in rædde bændi, time melli ɑlmɑn bɑ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh emtijɑze dovvom æst væ time melli holænd bɑ jek hezɑro sisædo siohæʃt emtijɑz dær mækɑne sevvom dʒæhɑn qærɑr dɑræd. ævvælin rædde bændi dæh time bærtære dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o noh be ʃærhe zir æst : jek espɑnijɑe jek hezɑro ʃeʃsædo ʃæstose emtijɑze do ɑlmɑne jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh se holænde jek hezɑro sisædo siohæʃt tʃɑhɑr itɑliɑe jek hezɑro sisædo bistoʃeʃ pændʒ berezile jek hezɑro divisto tʃeheloʃeʃ ʃeʃ ɑrʒɑntine jek hezɑro sædo hæʃtɑd hæft korovɑsi jek hezɑro sædo tʃehelodo hæʃt enɡelise jek hezɑro sædo pɑnzdæh noh rusihe jek hezɑro sædo se dæh torkijee jek hezɑro o ʃɑnzdæh ʃomɑre hæftsædo hæftɑdohæft sɑʔæte pɑnzdæh : bistohæft tæmɑm",
"text": "\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/25\nورزش.خارجی.فوتبال\nدر اولین رده بندی تیم های ملی فوتبال جهان در سال 2009 که امروز (\nچهارشنبه ) توسط فدراسیون بین المللی فوتبال (فیفا) اعلام شد، تیم ملی\nاسپانیا با 1663 امتیاز همچنان در صدر قرار گرفت.براساس این رده بندی، تیم ملی آلمان با 1389 امتیاز دوم است و تیم ملی\nهلند با 1338 امتیاز در مکان سوم جهان قرار دارد.اولین رده بندی 10 تیم برتر جهان در سال 2009 به شرح زیر است:\n 1- اسپانیا 1663 امتیاز\n 2- آلمان 1389\n 3- هلند 1338\n 4- ایتالیا 1326\n 5- برزیل 1246\n 6- آرژانتین 1180\n 7- کرواسی 1142\n 8- انگلیس 1115\n 9- روسیه 1103\n 10- ترکیه 1016\nشماره 777 ساعت 15:27 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": ", pæs æz hozure « mohæmmædbɑqere qɑlibɑf » dær setɑde mærkæzi vezɑræte keʃvær bærɑje nɑme nevisi dær entexɑbɑte mædʒlese piʃe ro ke ɡofte mi ʃævæd bedune ræʔɑjæte nobæt væ be suræte viʒe suræt ɡereft, eʔterɑzɑti æz suj bærxi diɡær æz nɑmzædhɑje entexɑbɑte mædʒles suræt ɡereft. dær hæmin rɑstɑ sejjed mæhmude ræzævi, tæhije konænde sinæmɑ dærbɑre hævɑʃi hozure qɑlibɑf dær setɑde mærkæzi vezɑræte keʃvær neveʃt :",
"text": "، پس از حضور «محمدباقر قالیباف» در ستاد مرکزی وزارت کشور برای نام نویسی در انتخابات مجلس پیش رو که گفته می شود بدون رعایت نوبت و به صورت ویژه صورت گرفت، اعتراضاتی از سوی برخی دیگر از نامزدهای انتخابات مجلس صورت گرفت.در همین راستا سید محمود رضوی، تهیه کننده سینما درباره حواشی حضور قالیباف در ستاد مرکزی وزارت کشور نوشت:"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
115,
198,
169,
118,
35,
198,
169,
125,
35,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
220,
193,
219,
182,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
176,
219,
185,
220,
139,
219,
180,
35,
197,
174,
220,
136,
219,
176,
220,
136,
219,
178,
219,
171,
219,
170,
220,
133,
219,
180,
35,
220,
133,
219,
170,
220,
... |
{
"phonemize": "dær rɑstɑje tæʔɑmole biʃtær bɑ mærɑkeze edɑri, elmi væ pæʒuheʃi væ bæhre mændi æz emkɑnɑt væ tævɑnæmænædihɑje ɑnhɑ, tæfɑhome nɑme hæmkɑrie bejn mohæmmæd rezɑ melk sɑbete modire sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑne mellie ostɑn væ særtip æmɑn ællɑhi færmɑndeh entezɑmie ostɑne monʔæqed ʃod. be ɡozɑreʃ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe jæzd, særtip æmɑn ællɑhi, tejjee ine tæfɑhome nɑme, ræis pæʒuheʃkæde entezɑmie ostɑn rɑ mæmur kærd tɑ be onvɑne næmɑjænde polis bærɑje tæʃkile kɑrɡoruhe moʃtæræk væ pejɡirie tævɑfoqɑt eqdɑm næmɑjæd. æz dʒomle tæʔæhhodɑte polis jæzd dær ine tæfɑhome nɑme, mi tævɑn be hemɑjæte mɑli æz tærhe hɑje pæʒuheʃi væ tæsriʔ dær erɑʔe xædæmɑte entezɑmi be kɑrkonɑne sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑne mellie ostɑn væ niz færɑhæm næmævdæne zæmine dæstresie pæʒuheʃɡærɑne æsnɑdi be mænɑbeʔ væ ettelɑʔɑte færmɑndehie entezɑmie ostɑn eʃɑre kærd. tæʔæhhodɑte sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑne mellie ostɑne niz ʃɑmele færɑhæm næmævdæne emkɑn bæhre ɡiri æz nætɑjedʒ pæʒuheʃ hɑ bærɑje polis, idʒɑde zæmine edʒrɑje mozuɑte pæʒuheʃi morede nijɑze polis jæzd tævæssote pæʒuheʃɡærɑne hæmkɑrie konænde bɑ æsnɑd, ettelɑʔe resɑnie færɑxɑne mæqɑlɑt væ fæslnɑme dɑneʃ entezɑmi mi bɑʃæd. hæmtʃenin zæmine hɑje hæmkɑri væ tæʔæhhodɑte moʃtæræke do næhɑd ebɑrætænd æz hæmkɑri moʃtæræk dær bærɡozɑri e mizæɡærdhɑje elmi væ hæmɑjeʃ hɑje pæʒuheʃi, hæmkɑri dær zæmine ettelɑʔe resɑni dærbɑre mozuɑte elmie pæʒuhie tæræfejn, hæmkɑri dær zæmine enteʃɑre xæbærnɑme hɑje elmi tæhqiqɑtie moʃtæræk, tæbɑdole æsɑtid bærɑje færɑɡirie olume moʃtæræk dær qɑlebe moqærrærɑte tæræfejn, hæmkɑri dær zæmine tærrɑhi væ edʒrɑje tærhe hɑje pæʒuheʃie kɑrbordie moʃtæræk, færɑhæm næmævdæne emkɑn estefɑde æz ʔɑzmɑjeʃɡɑh hɑ væ tædʒhizɑte mortæbet bærɑje mohæqqeqine tæræfejn, færɑhæm næmævdæne emkɑn estefɑde æz ketɑbxɑne hɑ væ mænɑbeʔe elmie modʒud bærɑje mohæqqeqine tæræfejn, tæʔlif væ tærdʒome motune morede næzær, ændʒɑme tærhe hɑje pæʒuheʃi",
"text": "در راستاي تعامل بيشتر با مراكز اداري، علمي و پژوهشي و بهره مندي از امكانات و توانمنديهاي آنها، تفاهم نامه همكاري بين محمد رضا ملك ثابت مدير سازمان اسناد و كتابخانه ملي استان و سرتيپ امان اللهي فرمانده انتظامي استان منعقد شد.به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه يزد، سرتيپ امان اللهي، طي اين تفاهم نامه، رئيس پژوهشكده انتظامي استان را مامور كرد تا به عنوان نماينده پليس براي تشكيل كارگروه مشترك و پيگيري توافقات اقدام نمايد.از جمله تعهدات پليس يزد در اين تفاهم نامه، مي توان به حمايت مالي از طرح هاي پژوهشي و تسريع در ارائه خدمات انتظامي به كاركنان سازمان اسناد و كتابخانه ملي استان و نيز فراهم نمودن زمينه دسترسي پژوهشگران اسنادي به منابع و اطلاعات فرماندهي انتظامي استان اشاره كرد.تعهدات سازمان اسناد و كتابخانه ملي استان نيز شامل فراهم نمودن امكان بهره گيري از نتايج پژوهش ها براي پليس، ايجاد زمينه اجراي موضوعات پژوهشي مورد نياز پليس يزد توسط پژوهشگران همكاري كننده با اسناد، اطلاع رساني فراخوان مقالات و فصلنامه دانش انتظامي مي باشد.همچنين زمينه هاي همكاري و تعهدات مشترك دو نهاد عبارتند از؛ همكاري مشترك در برگزاري ميزگردهاي علمي و همايش هاي پژوهشي، همكاري در زمينه اطلاع رساني درباره موضوعات علمي پژوهي طرفين، همكاري در زمينه انتشار خبرنامه هاي علمي تحقيقاتي مشترك، تبادل اساتيد براي فراگيري علوم مشترك در قالب مقررات طرفين، همكاري در زمينه طراحي و اجراي طرح هاي پژوهشي كاربردي مشترك، فراهم نمودن امكان استفاده از آزمايشگاه ها و تجهيزات مرتبط براي محققين طرفين، فراهم نمودن امكان استفاده از كتابخانه ها و منابع علمي موجود براي محققين طرفين، تاليف و ترجمه متون مورد نظر، انجام طرح هاي پژوهشي"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
198,
169,
117,
35,
117,
204,
148,
118,
119,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
178,
219,
180,
35,
219,
180,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
141,
35,
219,
173,
219,
188,
219,
170,
220,
136,
220,
135,
35,
219,
171,
220,
141,
219,
183,
219,
173,
219,
180,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
220,
... |
{
"phonemize": "............................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. mɑʃine ɑlɑt. moʔɑvene sænɑjeʔ væ toseʔe rustɑi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɡolestɑn ɡoft : jek hezɑr væ sædo ʃæstotʃɑhɑr dæstɡɑh terɑktor æz ebtedɑje emsɑl tɑkonun bejne keʃɑværzɑne ostɑn toziʔ ʃode æst. \" færhɑde hejdæri \" ruze ʃænbe dær mosɑhebe bɑ irnɑ ezhɑr dɑʃt : tɑkonun jek hezɑr væ nohsædo nævædohæft keʃɑværz ɡolsetɑni, dærxɑste xæride terɑktor rɑ dɑʃte ænd ke bærɑje mɑbæqi moteqɑziɑn, in dæstɡɑhe betædridʒ toziʔ mi ʃævæd. be ɡofte vej, keʃɑværzɑn bærɑje xæride hær dæstɡɑh terɑktor, bæste be noʔ væ qejmæte ɑn, hæftɑd tɑ ʃeʃsædo pændʒɑh milijun riɑl tæshilɑt tɑ sæqfe nævæd dærsæde qejmæte terɑktor pærɑntezbæste dærjɑft mi konænd. hejdæri, nerxe kɑrmozde in tæshilɑt rɑ dævɑzdæh dærsæd væ moddæte bɑzpærdɑxte ɑn rɑ pændʒ sɑl zekr kærd. vej xɑterneʃɑn kærd : bɑ vorude terɑktorhɑje dʒædid, nɑvɡɑne terɑktorhɑje ostɑne ɡolestɑn nosɑzi ʃode væ dær nætidʒe hæzine tæʔmir væ neɡæhdɑri kɑheʃ mi jɑbæd. toziʔe in teʔdɑde terɑktor dær sɑle dʒɑri, dær hɑlist ke dær sɑle hæʃtɑdopændʒ, tʃɑhɑrsædo pændʒɑh dæstɡɑh terɑktor, sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr, tʃɑhɑrsædo tʃehel terɑktor væ dær sɑlhɑje hæʃtɑdose væ hæʃtɑdodo be tærtib, sisædo hæʃtɑd væ hæʃtsæd dæstɡɑh toziʔ ʃode bud. dær ostɑne ɡolestɑn hæm inæk, biʃ æz hidʒdæh hezɑr dæstɡɑh terɑktor vodʒud dɑræd ke biʃ æz hæftɑd dærsæde ɑn, bɑlɑje sizdæh sɑl omr dɑrænd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo do slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre tʃɑhɑrsæd sɑʔæte sizdæh : bistopændʒ tæmɑm",
"text": "\n...............................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/09/86\nداخلی.اقتصادی.کشاورزی.ماشین آلات. معاون صنایع و توسعه روستایی سازمان جهاد کشاورزی گلستان گفت: یک هزار\nو 164 دستگاه تراکتور از ابتدای امسال تاکنون بین کشاورزان استان توزیع\nشده است. \"فرهاد حیدری\" روز شنبه در مصاحبه با ایرنا اظهار داشت: تاکنون یک هزار\nو 997 کشاورز گلستانی، درخواست خرید تراکتور را داشته اند که برای مابقی\nمتقاضیان، این دستگاه بتدریج توزیع می شود. به گفته وی، کشاورزان برای خرید هر دستگاه تراکتور، بسته به نوع و قیمت\nآن، 70 تا 650 میلیون ریال تسهیلات (تا سقف 90 درصد قیمت تراکتور) دریافت\nمی کنند. حیدری، نرخ کارمزد این تسهیلات را 12 درصد و مدت بازپرداخت آن را پنج\nسال ذکر کرد. وی خاطرنشان کرد: با ورود تراکتورهای جدید، ناوگان تراکتورهای استان\nگلستان نوسازی شده و در نتیجه هزینه تعمیر و نگهداری کاهش می یابد. توزیع این تعداد تراکتور در سال جاری، در حالی است که در سال 85 ، 450\nدستگاه تراکتور، سال 84، 440 تراکتور و در سالهای 83 و 82 به ترتیب، 380\nو 800 دستگاه توزیع شده بود. در استان گلستان هم اینک، بیش از 18 هزار دستگاه تراکتور وجود دارد که\nبیش از 70 درصد آن، بالای 13 سال عمر دارند. ک/3\n 602/579/508\nشماره 400 ساعت 13:25 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "væzire mohite ziste ærɑq, xɑstɑre moqɑbele bɑ piɑmædhɑje xætærnɑke mævɑdde ʃimiɑi.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ sefr noh kolliɑte dæmeʃq væzire mohite ziste ærɑq, xɑstɑre kontorole estefɑde æz mævɑdde ʃimiɑi be mænzure moqɑbele bɑ piɑmædhɑje xætærnɑke in mævɑd dær keʃværhɑje æræbi ʃod. nærmin osmɑn hæsæne ruze doʃænbe dær hæmɑjeʃe do ruze sænɑjeʔe ʃimiɑi væ petroʃimi væ næqʃe moxærrebe ɑlɑjænde hɑ bær mohite ziste keʃværhɑje æræbi, zæruræte kɑheʃe estefɑde æz enerʒi sonnæti væ dʒæst væ dʒæv bærɑje jɑftæne mænɑbeʔe dʒædide enerʒi rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, vej æfzud : in rævænd næbɑjæd xædʃe ʔi be nerxe roʃde eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi vɑred sɑzæd. væzire mohite ziste ærɑq tælɑʃe behtær bærɑje hælle moʃkele ɑludeɡi nɑʃi æz sænɑjeʔe ʃimiɑi, kontorole hærekæte mævɑdde ʃimiɑi xætærnɑk be suj dʒæhɑne æræb væ moqɑbele bɑ piɑmædhɑje estefɑdee nɑmonɑseb æz mævɑdde ʃimiɑi væ hærekæte qejreqɑnuni mævɑdde xætærnɑk æz mærzhɑ rɑ xɑstɑr ʃod. mohæmmæde ældʒoburi moʔɑvene ævvæle dæbirkole ettehɑdije sænɑjeʔe ʃimiɑi væ petroʃimi æræbi niz in sænɑjeʔ rɑ bæxʃi æsɑsi væ esterɑteʒik dær toseʔee eqtesɑdi, tæmæddoni væ teknoloʒike omde keʃværhɑje æræbi dɑnest. vej bæxʃe næft væ sænɑjeʔe ʃimiɑi væ petroʃimi rɑ mærkæze seql dær keʃværhɑje æræbi væ sotune fæqærɑte eqtesɑd ʃomɑre zjɑdi æz in keʃværhɑje dɑnest væ ɡoft : biʃ æz ʃæst dærsæd æz særmɑje ɡozɑri dær zæmine in sænɑjeʔ ændʒɑm ʃode væ in bæxʃe biʃ æz sædo ʃæst hezɑr næfær moʔɑdele bistopændʒ dærsæde niruje kɑr rɑ dær xod dʒɑj dɑde æst. ældʒoburi xɑterneʃɑn kærd : hædʒme særmɑje ɡozɑri dær in bæxʃ tɑ pɑjɑne dæhee konuni biʃ æz sæd miljɑrd dolɑr mi resæd ke æz in bejne pændʒɑh miljɑrd dolɑre moteʔælleq be æræbestɑn, tʃɑhɑrdæh miljɑrd dolɑre mærbut be qotr, pɑnzdæh miljɑrd dolɑre moteʔælleq be emɑrɑt, hæʃt miljɑrd dolɑre moteʔælleq be kujæt væ biʃ æz dævɑzdæh miljɑrd dolɑre moteʔælleq be libi væ ældʒæzɑjer æst. ettehɑdije æræbi sænɑjeʔe ʃimiɑi væ petroʃimi dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt dær bæqdɑd tæsis ʃod væ dær zæmine sænɑjeʔe næft væ ɡɑz, sænɑjeʔe ʃimiɑi, petroʃimi væ mohite ziste fæʔɑl æst. in ettehɑdije hær do sɑle jek bɑre jek konferɑns bejne olmelæli bærɡozɑr mi konæd. ævvælin konferɑns dær sɑle do hezɑro o jek dær bejrute bærɡozɑr ʃod væ qærɑr bud konferɑnse dovvom dær sɑle do hezɑro o se dær bæqdɑde bærɡozɑr ʃævæd æmmɑ eʃqɑle ærɑq, nɑbudi zirsɑxthɑje ɑn væ nɑɑmæni mɑneʔ æz in æmr ʃod væ in neʃæste do sɑle bæʔd dær æmɑne bærɡozɑr ʃod. konferɑnse bæʔdi in ettehɑdije ævɑxere sɑle do hezɑro o hæʃt dær qotre bærɡozɑr mi ʃævæd. ʃæbd setɑresetɑre xɑværæm setɑresetɑre e do hezɑro sisædo dævɑzdæh setɑresetɑre e do hezɑro sædo siojek setɑresetɑre e pændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelohæft setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæft setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdohæft ʃomɑre sædo bistotʃɑhɑr sɑʔæte bistojek : tʃehelojek tæmɑm",
"text": "وزیر محیط زیست عراق ، خواستار مقابله با پیامدهای خطرناک مواد شیمیایی\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/09\nکلیات\nدمشق - وزیر محیط زیست عراق، خواستار کنترل استفاده از مواد شیمیایی به\nمنظور مقابله با پیامدهای خطرناک این مواد در کشورهای عربی شد.نرمین عثمان حسن روز دوشنبه در همایش دو روزه صنایع شیمیایی و پتروشیمی و\n نقش مخرب آلاینده ها بر محیط زیست کشورهای عربی، ضرورت کاهش استفاده از\nانرژی سنتی و جست و جو برای یافتن منابع جدید انرژی را مورد تاکید قرار\nدارد. به گزارش خبرنگار ایرنا، وی افزود: این روند نباید خدشه ای به نرخ\nرشد اقتصادی و اجتماعی وارد سازد. وزیر محیط زیست عراق تلاش بهتر برای حل مشکل آلودگی ناشی از صنایع\nشیمیایی، کنترل حرکت مواد شیمیایی خطرناک به سوی جهان عرب و مقابله با\nپیامدهای استفاده نامناسب از مواد شیمیایی و حرکت غیرقانونی مواد خطرناک\nاز مرزها را خواستار شد. محمد الجبوری معاون اول دبیرکل اتحادیه صنایع شیمیایی و پتروشیمی\nعربی نیز این صنایع را بخشی اساسی و استراتژیک در توسعه اقتصادی، تمدنی\nو تکنولوژیک عمده کشورهای عربی دانست. وی بخش نفت و صنایع شیمیایی و پتروشیمی را مرکز ثقل در کشورهای عربی\nو ستون فقرات اقتصاد شمار زیادی از این کشورهای دانست و گفت: بیش از 60\nدرصد از سرمایه گذاری در زمینه این صنایع انجام شده و این بخش بیش از 160\n هزار نفر معادل 25 درصد نیروی کار را در خود جای داده است. الجبوری خاطرنشان کرد: حجم سرمایه گذاری در این بخش تا پایان دهه\nکنونی بیش از 100 میلیارد دلار می رسد که از این بین 50 میلیارد دلار متعلق\n به عربستان، 14 میلیارد دلار مربوط به قطر، 15 میلیارد دلار متعلق به\nامارات ، هشت میلیارد دلار متعلق به کویت و بیش از 12 میلیارد دلار متعلق\nبه لیبی و الجزایر است. اتحادیه عربی صنایع شیمیایی و پتروشیمی در سال 1998 در بغداد تاسیس\nشد و در زمینه صنایع نفت و گاز، صنایع شیمیایی، پتروشیمی و محیط زیست\nفعال است. این اتحادیه هر دو سال یک بار یک کنفرانس بین المللی برگزار می کند. اولین کنفرانس در سال 2001 در بیروت برگزار شد و قرار بود کنفرانس\nدوم در سال 2003 در بغداد برگزار شود اما اشغال عراق ، نابودی\nزیرساختهای آن و ناامنی مانع از این امر شد و این نشست دو سال بعد در\nامان برگزار شد. کنفرانس بعدی این اتحادیه اواخر سال 2008 در قطر برگزار می شود. شبد**خاورم **2312**2131**5** 1647**1477**1577\nشماره 124 ساعت 21:41 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
121,
198,
169,
125,
108,
117,
104,
35,
112,
114,
107... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,
35,
220,
136,
219,
176,
222,
143,
219,
186,
35,
219,
181,
222,
143,
219,
182,
219,
173,
35,
219,
188,
219,
180,
219,
170,
220,
133,
35,
219,
143,
35,
219,
177,
220,
139,
219,
170,
219,
... |
{
"phonemize": "bær æsɑse ɡozɑreʃe hæfteɡi bærræsi bɑzɑrhɑ ke tævæssote modirijæte tæhqiq væ toseʔe burse tehrɑn tæhije væ be bærræsi æmælkærde burse tehrɑn, færɑburse irɑn, hivdæh burse moʔtæbære xɑredʒi, qejmæte ærz væ sekke, qejmæte dʒæhɑni felezɑte æsɑsi væ næft pærdɑxte, æz ebtedɑje emsɑl tɑkonun ʃɑxese kol ærzeʃe væzni pærɑntezbæste burse orɑqe bæhɑdɑre tehrɑn pændʒ. do dærsæd væ ʃɑxese qejmæt ærzeʃe væzni pærɑntezbæste hæʃt. noh dærsæde kɑheʃ væ ʃɑxese kol hæm væzn pærɑntezbæste se. do dærsæd væ ʃɑxese qejmæt hæmvæzn pærɑntezbæste sefr. hæft dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. hæmtʃenin extelɑfe bɑzdehi bejne ʃɑxese ærzeʃe væzni væ ʃɑxese hæm væzne hɑki æz æmælkærde behtære ʃerkæt hɑje motevæsset væ kutʃæktær dær moqɑjese bɑ ʃerkæt hɑje bozorɡe burse orɑqe bæhɑdɑre tehrɑn æst.",
"text": " بر اساس گزارش هفتگی بررسی بازارها که توسط مدیریت تحقیق و توسعه بورس \nتهران تهیه و به بررسی عملکرد بورس تهران، فرابورس ایران، 17 بورس معتبر \nخارجی، قیمت ارز و سکه، قیمت جهانی فلزات اساسی و نفت پرداخته، از ابتدای \nامسال تاکنون شاخص کل (ارزش وزنی) بورس اوراق بهادار تهران 5.2 درصد و شاخص\n قیمت (ارزش وزنی) 8.9 درصد کاهش و شاخص کل (هم وزن) 3.2 درصد و شاخص قیمت \n(هموزن) 0.7 درصد افزایش داشته است. همچنین اختلاف بازدهی بین شاخص ارزش \nوزنی و شاخص هم وزن حاکی از عملکرد بهتر شرکت های متوسط و کوچکتر در مقایسه\n با شرکت های بزرگ بورس اوراق بهادار تهران است."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
198,
169,
117,
35,
198,
169,
118,
204,
148,
118... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
171,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
170,
219,
182,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
220,
138,
220,
132,
219,
173,
221,
178,
222,
143,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
180,
219,
182,
222,
... |
{
"phonemize": ", vezɑræte behdɑʃte reʒime sæhijunisti ruze jekʃænbe ɡozɑreʃ kærd ke biʃ æz se milijun næfær æz sɑkenɑne særzæminhɑje eʃqɑli dær bærɑbære viruse kærunɑe vɑksine ʃodeænd. be neveʃte vebɡɑh ruznɑme « tɑjmze esrɑʔil », tɑkonun se milijun væ pændʒ hezɑr væ sisædo hæʃtɑdodo næfær siodo. ʃæstojek dærsæd pærɑntezbæste dær særzæminhɑje eʃqɑli ævvælin duze vɑksæne kærunɑje ɑmrikɑiɑlmɑni « fɑjzærboijuntæk » rɑ tæzriq kærdeænd. æz suj diɡær, jek milijun væ hæftsædo bistohæʃt hezɑr væ ʃeʃsædo bistopændʒ næfær hidʒdæh. hæftɑdoʃeʃ dærsæd pærɑntezbæste hæm dovvomin duze vɑksæne koronɑ rɑ tæzriq kærdeænd. telɑvi : v tɑkonun tærhe vɑksinɑsjun rɑ bærɑje æqʃɑre xɑs væ kɑdre dærmɑni edʒrɑ kærde æst, æmmɑ dær næzær dɑræd tɑ mɑh mɑrse æfrɑde bɑlɑje ʃɑnzdæh sɑl rɑ niz ælæjhe kærunɑe vɑksine konæd. in dær hɑlist vezɑræte behdɑʃte reʒime sæhijunisti hæmtʃenin ruze jekʃænbe ɡozɑreʃ kærd ke dæh dærsæd æz æfrɑdi ke ruze ʃænbe test koronɑ dɑde budænd, bɑre diɡær be kærunɑe mobtælɑ ʃodeænd. reʒime sæhijunisti tæbliqɑte zjɑdi ruje vɑksænhɑje vɑredɑti koronɑ æz ɑmrikɑ be rɑh ændɑxte væ hættɑ xod rɑ rekorddɑre særɑne tæzriqe vɑksæne koronɑ eddeʔɑ kærde æst. in dær hɑlist rokne ettelɑʔɑti ærteʃe reʒime sæhijunisti ruze ʃænbe dær ɡozɑreʃi ke be mærkæze ettelɑʔresɑni virus koronɑ dære vezɑræte behdɑʃte in reʒim erɑʔe kærd, hoʃdɑr dɑd bær æsɑse ɑmɑrhɑje vezɑræte behdɑʃte reʒime sæhijunisti, tɑkonun e ʃeʃsædo tʃehel hezɑr væ ʃeʃsædo tʃehelotʃɑhɑr næfær dær særzæminhɑje eʃqɑli be viruse kærunɑe mobtælɑ ʃode væ tʃɑhɑr hezɑr væ hæftsædo tʃehelopændʒ næfær niz dʒɑne xod rɑ bær æsære ɑn æz dæst dɑdeænd. piʃ æz in niz, fælædʒʃodæn suræte sizdæh sæhjunist bæʔd æz dærjɑfte ævvælin duze vɑksæne ɑmrikɑi kuvid nuzdæh, xæbærsɑz ʃode bud. hæftee ɡozæʃte niz « ɑviɡdure liberæmnun » væzire dʒænɡe piʃine reʒime sæhijunisti bɑ pærde bærdɑʃtæn æz mæxfikɑri vezɑræte behdɑʃte in reʒim dærbɑre ɑmɑre ebtelɑ be koronɑ, ɡoft sædhɑ sæhjunist bæʔd æz dærjɑfte duze dovvome vɑksæn be in viruse mobtælɑ ʃodeænd. liberæmne doʃænbe hæftee ɡozæʃte ɡoft vezɑræte behdɑʃte in reʒim, in vɑqeʔijæt ke nerxe ebtelɑ be virus « kuvide nuzdæh » dær felestine eʃqɑli bæʔd æz tæzriqe duze dovvome vɑksæn, æfzɑjeʃe qɑbele tævædʒdʒohi dɑʃte æst.",
"text": "، وزارت بهداشت رژیم صهیونیستی روز یکشنبه گزارش کرد که بیش از ۳ میلیون نفر از ساکنان سرزمینهای اشغالی در برابر ویروس کرونا واکسینه شدهاند.به نوشته وبگاه روزنامه «تایمز اسرائیل»، تاکنون ۳ میلیون و ۵هزار و ۳۸۲ نفر (۳۲.۶۱ درصد) در سرزمینهای اشغالی اولین دوز واکسن کرونای آمریکایی-آلمانی «فایزر-بیونتک» را تزریق کردهاند.از سوی دیگر، ۱ میلیون و ۷۲۸ هزار و ۶۲۵ نفر (۱۸.۷۶ درصد) هم دومین دوز واکسن کرونا را تزریق کردهاند.تلآویو تاکنون طرح واکسیناسیون را برای اقشار خاص و کادر درمانی اجرا کرده است، اما در نظر دارد تا ماه مارس افراد بالای ۱۶ سال را نیز علیه کرونا واکسینه کند.این در حالی است وزارت بهداشت رژیم صهیونیستی همچنین روز یکشنبه گزارش کرد که ۱۰ درصد از افرادی که روز شنبه تست کرونا داده بودند، بار دیگر به کرونا مبتلا شدهاند.رژیم صهیونیستی تبلیغات زیادی روی واکسنهای وارداتی کرونا از آمریکا به راه انداخته و حتی خود را رکورددار سرانه تزریق واکسن کرونا ادعا کرده است.این در حالی است رکن اطلاعاتی ارتش رژیم صهیونیستی روز شنبه در گزارشی که به مرکز اطلاعرسانی ویروس کرونا در وزارت بهداشت این رژیم ارائه کرد، هشدار داد بر اساس آمارهای وزارت بهداشت رژیم صهیونیستی، تاکنون ۶۴۰ هزار و ۶۴۴ نفر در سرزمینهای اشغالی به ویروس کرونا مبتلا شده و ۴ هزار و ۷۴۵ نفر نیز جان خود را بر اثر آن از دست دادهاند.پیش از این نیز، فلجشدن صورت ۱۳ صهیونیست بعد از دریافت اولین دوز واکسن آمریکایی کووید۱۹، خبرساز شده بود.هفته گذشته نیز «آویگدور لیبرمن» وزیر جنگ پیشین رژیم صهیونیستی با پرده برداشتن از مخفیکاری وزارت بهداشت این رژیم درباره آمار ابتلا به کرونا، گفت صدها صهیونیست بعد از دریافت دوز دوم واکسن به این ویروس مبتلا شدهاند.لیبرمن دوشنبه هفته گذشته گفت وزارت بهداشت این رژیم، این واقعیت که نرخ ابتلا به ویروس «کووید۱۹» در فلسطین اشغالی بعد از تزریق دوز دوم واکسن، افزایش قابل توجهی داشته است."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
121,
104,
125,
204,
148,
117,
198,
169,
119,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
220,
139,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
173,
35,
219,
171,
220,
138,
219,
178,
219,
170,
219,
183,
219,
173,
35,
219,
180,
221,
155,
222,
143,
220,
136,
35,
219,
184,
220,
138,
222,
143,
220,
139,
220,
137,
... |
{
"phonemize": "do xæbære kutɑh æz fedrɑsijone kæʃti hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. kæʃti. fedrɑsijone kæʃti ruze doʃænbe eʔlɑm kærd : \" rɑfɑʔel mɑrtinti \" ræise fedrɑsijon bejne olmelæli kæʃti filɑ pærɑntezbæste æz zæhmɑte \" æbolqɑseme rɑjɡɑn \" bærɑje tæʔlife ketɑbe ɡændʒine fonune kæʃti ɑzɑd væ færænɡi tæʃækkor væ qædrdɑni kærd. mɑrtinti dær qesmæti æz nɑme xod ɑværde æst : ʔomidvɑræm dær ɑjænde ʔi næzdik bɑ tærdʒome in ketɑb be zæbɑne enɡelisi, in ɡændʒine rɑ dær extijɑre kæʃti ɡirɑne særɑsære dʒæhɑn qærɑr dæhid. setɑresetɑresetɑre e edʒlɑse hæmɑhænɡi dær omure edʒrɑi, qorʔe keʃi væ hæmtʃenin bærræsi æsɑsnɑme væ piʃnæhɑdhɑje eslɑhi mosɑbeqe hɑje kæʃti ɑzɑd lik bærtær dær sɑle hæʃtɑdopændʒ ruze se ʃænbe si ɑbɑn mɑh dær mæhæle sɑlone edʒtemɑʔɑte xɑne kæʃti tehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. tʃɑhɑromin dore mosɑbeqe hɑje kæʃti ɑzɑd lik bærtære bɑʃɡɑhhɑje irɑn dær sɑle hæʃtɑdopændʒ tæhte onvɑne dʒɑme \" pæjɑmbære æʔzæm slæʃ sɑd slæʃ \" æz dej mɑhe emsɑl bærɡozɑr xɑhæd ʃod. dær edʒlɑse hæmɑhænɡi ruze si ɑbɑn mɑh, mæsʔulɑne komite hɑje moxtælefe fedrɑsijone kæʃti, rusɑje hejʔæthɑje kæʃti ostɑnhɑje mɑzændærɑn, tehrɑn, hæmedɑn, kermɑn væ xorɑsɑne ræzævi væ modirɑne bɑʃɡɑhhɑje pɑse tehrɑn, næfte tehrɑn, niruje zæmini ærteʃ, dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi tehrɑn, \" dʒujbɑre lule \" dʒujbɑr, jɑqute sæbze tæbærestɑn, sænɑjeʔe ostɑne hæmedɑn, ɡole ɡohære sirdʒɑn væ rɑh ɑhæne xorɑsɑn ræzævi ʃerkæt xɑhænd kærd. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo bistojek",
"text": " دو خبر کوتاه از فدراسیون کشتی \n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/08/85 \nداخلی.ورزشی.کشتی. \nفدراسیون کشتی روز دوشنبه اعلام کرد : \"رافائل مارتینتی\" رئیس فدراسیون \nبین المللی کشتی (فیلا) از زحمات \"ابوالقاسم رایگان\" برای تالیف کتاب \nگنجینه فنون کشتی آزاد و فرنگی تشکر و قدردانی کرد. \n مارتینتی در قسمتی از نامه خود آورده است : امیدوارم در آینده ای \nنزدیک با ترجمه این کتاب به زبان انگلیسی ، این گنجینه را در اختیار \nکشتی گیران سراسر جهان قرار دهید. \n ******************** \nاجلاس هماهنگی در امور اجرایی ، قرعه کشی و همچنین بررسی اساسنامه و \nپیشنهادهای اصلاحی مسابقه های کشتی آزاد لیک برتر در سال 85 روز سه شنبه 30 \nآبان ماه در محل سالن اجتماعات خانه کشتی تهران برگزار می شود. \n چهارمین دوره مسابقه های کشتی آزاد لیک برتر باشگاههای ایران در سال \n85 تحت عنوان جام \"پیامبر اعظم/ص/\" از دی ماه امسال برگزار خواهد شد. \n در اجلاس هماهنگی روز 30 آبان ماه ، مسوولان کمیته های مختلف فدراسیون \nکشتی ، روسای هیاتهای کشتی استانهای مازندران ، تهران ، همدان ، کرمان و \nخراسان رضوی و مدیران باشگاههای پاس تهران ، نفت تهران ، نیروی زمینی \nارتش ، دانشگاه آزاد اسلامی تهران ، \"جویبار لوله\" جویبار ، یاقوت سبز \nطبرستان ، صنایع استان همدان ، گل گهر سیرجان و راه آهن خراسان رضوی شرکت \nخواهند کرد. \n ورزشی. 1589/ 1521 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
114,
35,
123,
198,
169,
101,
198,
169,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
178,
220,
139,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
35,
221,
172,
220,
139,
219,
173,
219,
170,
220,
138,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
220,
132,
219,
178,
219,
180,
219,
170,
219,
182,
222,
143,
220,
139,
220,
137,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh ræsɑne hɑje, hæmidrezɑ dehqɑni niɑ dær ɡoft væ ɡu bɑ dærbɑre ersɑle pæjɑmhɑi be bærxi mærdome mæbni bær inke « dʒæhæte dʒoloɡiri æz qætʔ ʃodæne ʃæbæke mobɑjl, bɑjæd eqdɑm be fæʔɑlsɑzi ɡuʃi konænd », ezhɑr dɑʃt : mærdome hætmæn bɑjæd deqqæt konænd hær pæjɑmi ke æz sæmte sɑmɑnee hæmtɑ be moxɑtæbɑn ersɑl miʃævæd jek særbærɡ jɑ tɑbloi dɑræd ke ebɑræte « hæmtɑ » rɑ neʃɑn midæhæd jæʔni ʃomɑrei nist væ fæqæt kælæme hæmtɑ neveʃte ʃode æst. soxænɡuje setɑde mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz æfzud : dær suræti ke mærdom be hæmin qɑʔede tævædʒdʒoh konænd, qætʔæn færib nemixorænd. vej ɡoft : mærdome hætmæn dær henɡɑme xæride ɡuʃi telefone hæmrɑh deqqæt konænd ke hitʃ hæzinei bɑbæte redʒisteri næbɑjæd bepærdɑzænd væ æɡær ʃæxsi eddeʔɑ mikonæd ke bɑjæd hæzinee redʒisteri pærdɑxt ʃævæd næbɑjæd æz u xærid konænd. dehqɑni niɑ æfzud : dær henɡɑme xæride ɡuʃi, færɑjænd bɑjæd tej ʃævæd be in suræt ke fɑktor rɑ æz foruʃænde æxz konænd væ dær mæhæl, esteʔlɑme esɑlæt rɑ beɡirænd væ fæʔɑlsɑzi konænd væ pæs æz inke enteqɑle mɑlekijæt ændʒɑm ʃod sære forsæt dær kɑrtɑbæle xod dær sɑmɑne hæmtɑ ɡuʃi xod rɑ tæʔrif konænd. hær irɑni dær in sɑmɑnee jek kɑrtɑbæl dɑræd. be ɡozɑreʃ xæbærneɡɑre mehr, nemunei æz pæjɑmækhɑje fɑqede esɑlæt ke æz suj suddʒujɑn be nɑme sɑmɑne hæmtɑ ersɑl miʃævæd, dær zejl ɑmæde æst. hæmɑnɡune ke moʃɑhede miʃævæd in pæjɑmækhɑ æz jek « særʃomɑre » ersɑl ʃode æst, dær hɑli ke æɡær æz suj sɑmɑne hæmtɑ pæjɑmæki be moxɑtæb ersɑl ʃævæd, be dʒɑj ʃomɑre, kælæme « hæmtɑ » dærdʒ miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه رسانه های ، حمیدرضا دهقانی نیا در گفت و گو با درباره ارسال پیامهایی به برخی مردم مبنی بر اینکه «جهت جلوگیری از قطع شدن شبکه موبایل، باید اقدام به فعالسازی گوشی کنند»، اظهار داشت: مردم حتماً باید دقت کنند هر پیامی که از سمت سامانه همتا به مخاطبان ارسال میشود یک سربرگ یا تابلویی دارد که عبارت «همتا» را نشان میدهد؛ یعنی شمارهای نیست و فقط کلمه همتا نوشته شده است.سخنگوی ستاد مبارزه با قاچاق کالا و ارز افزود: در صورتی که مردم به همین قاعده توجه کنند، قطعاً فریب نمیخورند.وی گفت: مردم حتماً در هنگام خرید گوشی تلفن همراه دقت کنند که هیچ هزینهای بابت رجیستری نباید بپردازند و اگر شخصی ادعا میکند که باید هزینه رجیستری پرداخت شود نباید از او خرید کنند.دهقانی نیا افزود: در هنگام خرید گوشی، فرایند باید طی شود به این صورت که فاکتور را از فروشنده اخذ کنند و در محل، استعلام اصالت را بگیرند و فعالسازی کنند و پس از اینکه انتقال مالکیت انجام شد سر فرصت در کارتابل خود در سامانه همتا گوشی خود را تعریف کنند. هر ایرانی در این سامانه یک کارتابل دارد.به گزارش خبرنگار مهر، نمونهای از پیامکهای فاقد اصالت که از سوی سودجویان به نام سامانه همتا ارسال میشود، در ذیل آمده است. همانگونه که مشاهده میشود این پیامکها از یک «سرشماره» ارسال شده است، در حالی که اگر از سوی سامانه همتا پیامکی به مخاطب ارسال شود، به جای شماره، کلمه «همتا» درج میشود.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
139,
220,
138,
35,
219,
180,
219,
182,
219,
170,
220,
137,
220,
138,
35,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
143,
35,
... |
{
"phonemize": "qæzvin modire rævɑbete omumi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki qæzvin ɡoft : bɑ loqævi bæxʃnɑme ædæme pæzireʃe bime ʃodeɡɑne tæʔmine edʒtemɑʔi dær qæzvin xædæmɑte dærmɑni mɑnænde ɡozæʃte be hæme bimɑrɑne erɑʔe mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki qæzvin, mohæmmæd hæsæne ærdɑqiɑn, dær in bɑre ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be qole mosɑede modire dærmɑne tæʔmine edʒtemɑʔi qæzvine mæbni bær pærdɑxt bæxʃe ændæki æz bedehi in sɑzmɑn be bimɑrestɑn hɑje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki væ hozure næmɑjændeɡɑne vezɑræte behdɑʃt be mænzure bærræsi væ qole mosɑed mæbni beræhle bæxʃi æz moʃkelɑt, doktor mænutʃehre mæhrɑm ræʔise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki qæzvin bɑ eblɑqe nɑme ʔi be roʔæsɑje bimɑrestɑn hɑje in dɑneʃɡɑh æz ɑnɑn xɑst mɑnænde ɡozæʃte be bime ʃodeɡɑne tæʔmine edʒtemɑʔi væ hæme bimɑrɑn tebqee bæste hɑje xedmæti tærhe tæhævvole sælɑmæte erɑʔe xedmæt konænd. ærdɑqiɑn æfzud : bɑtævædʒdʒoh be idʒɑde bohrɑne mɑli dær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki qæzvin be xɑtere pærdɑxt næʃodæne moʔævvæqɑt væ motɑlebɑte bimɑrestɑn hɑ æz suj sɑzmɑn hɑje bime ɡær be viʒe sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi, dɑneʃɡɑh olume pezeʃki qæzvin be nɑtʃɑr væ bærɑje dʒoloɡiri æz tæʔtili kɑmele xædæmɑte tæsmim be mæhdud kærdæne erɑʔe xedmæt be bimɑrɑn dær bimɑrestɑn hɑje dɑneʃɡɑh ɡerefte bud. vej bæjɑn kærd : in tæsmim tej nɑme ʔi dær tɑrixe sizdæh tirmɑhe emsɑl be bimɑrestɑn hɑ eblɑq ʃod. modire rævɑbete omumi dɑneʃɡɑh tæsrih kærd : æmmɑ kæmtær æz jek ruz bæʔd æz eblɑqe in nɑme bɑ rɑjzæni hɑje suræt ɡerefte bɑ mæsʔulɑne vezɑræte behdɑʃt væ tæʔæhhode tæʔmine edʒtemɑʔi mæbni bær pærdɑxt bæxʃe ændæki æz in motɑlebɑt, bexæʃnɑmee jɑdʃode æz suj ræʔise dɑneʃɡɑh læqv ʃod. ærdɑqiɑn jɑdɑværʃæd : sɑzemɑnhɑje bime ɡær ostɑn hodud sædo ʃæstopændʒ miljɑrd tumɑn be bimɑrestɑnhɑje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki bedehi dɑrænd ke sæhme sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi æz in mæblæq e biʃ æz hæʃtɑd miljɑrd tumɑn æst væ pærdɑxt næʃodæne in bedehi dær jɑzdæh mɑhe ɡozæʃte, edɑre bimɑrestɑn hɑ rɑ bɑ moʃkele movɑdʒeh sɑxte æst. kopi ʃod",
"text": "قزوین- مدیر روابط عمومی دانشگاه علوم پزشکی قزوین گفت: با لغو بخشنامه عدم پذیرش بیمه شدگان تامین اجتماعی در قزوین خدمات درمانی مانند گذشته به همه بیماران ارائه می شود.به گزارش به نقل از روابط عمومی دانشگاه علوم پزشکی قزوین، محمد حسن ارداقیان، در این باره گفت: با توجه به قول مساعد مدیر درمان تأمین اجتماعی قزوین مبنی بر پرداخت بخش اندکی از بدهی این سازمان به بیمارستان های دانشگاه علوم پزشکی و حضور نمایندگان وزارت بهداشت به منظور بررسی و قول مساعد مبنی برحل بخشی از مشکلات، دکتر منوچهر مهرام رییس دانشگاه علوم پزشکی قزوین با ابلاغ نامه ای به رؤسای بیمارستان های این دانشگاه از آنان خواست مانند گذشته به بیمه شدگان تأمین اجتماعی و همه بیماران طبق بسته های خدمتی طرح تحول سلامت ارائه خدمت کنند.ارداقیان افزود:باتوجه به ایجاد بحران مالی در دانشگاه علوم پزشکی قزوین به خاطر پرداخت نشدن معوقات و مطالبات بیمارستان ها از سوی سازمان های بیمه گر به ویژه سازمان تأمین اجتماعی، دانشگاه علوم پزشکی قزوین به ناچار و برای جلوگیری از تعطیلی کامل خدمات تصمیم به محدود کردن ارائه خدمت به بیماران در بیمارستان های دانشگاه گرفته بود.وی بیان کرد: این تصمیم طی نامه ای در تاریخ ۱۳ تیرماه امسال به بیمارستان ها ابلاغ شد.مدیر روابط عمومی دانشگاه تصریح کرد: اما کمتر از یک روز بعد از ابلاغ این نامه با رایزنی های صورت گرفته با مسئولان وزارت بهداشت و تعهد تأمین اجتماعی مبنی بر پرداخت بخش اندکی از این مطالبات، بخشنامه یادشده از سوی رییس دانشگاه لغو شد.ارداقیان یادآورشد:سازمانهای بیمه گر استان حدود ۱۶۵ میلیارد تومان به بیمارستانهای دانشگاه علوم پزشکی بدهی دارند که سهم سازمان تأمین اجتماعی از این مبلغ بیش از ۸۰ میلیارد تومان است و پرداخت نشدن این بدهی در یازده ماه گذشته، اداره بیمارستان ها را با مشکل مواجه ساخته است.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
116,
198,
169,
125,
121,
108,
113,
35,
112,
114,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
133,
219,
181,
220,
139,
222,
143,
220,
137,
48,
35,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
170,
219,
171,
219,
186,
35,
219,
188,
220,
136,
220,
139,
220,
136,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
... |
{
"phonemize": "sæd modærres ʃive hɑje kɑrbordi ræveʃ hɑje tædrise ostɑne kermɑn tæqdir ʃodænd.............................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr hæft slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd edʒtemɑʔi. dɑxeli. ɑmuzeʃ væ pærværeʃe sæd næfær modærres ʃive hɑje kɑrbordi ræveʃhɑje tædrise ostɑne kermɑn dær ʃæhrestɑne bɑft tæqdir ʃodænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, moʔɑvene ebtedɑi edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne kermɑn dær hɑʃije bærɡozɑri dovvomin dʒæʃnvɑree ostɑni ræveʃhɑje bærtære tædris væ ʃive kɑrbordi ɑn dær mædɑrese ebtedɑi dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, ɡoft : tej do sɑle ɡozæʃte pɑnzdæh hezɑr moʔællem væ sædo bist hezɑr dɑneʃ ɑmuze kermɑni mæqtæʔe ebtedɑi dær rɑbete bɑ kɑrbordi ʃodæne ræveʃhɑje tædris fæʔɑlijæt dɑʃte ænd. \" rezvɑne ebrɑhimi \", ezhɑr dɑʃt : æz ebtedɑje ʃoruʔe tærhe dʒɑjɡozini ʃive hɑje æmæli tædris, dær hɑle hɑzer sæd dærsæde mædɑrese ostɑn æz in ʃive tædrise estefɑde mi konænd. vej tæsrih kærd : dʒæʃnvɑre dʒɑbræbæne hæjɑn bærɑje dovvomin sɑl dær ostɑne kermɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. vej æz rɑhjɑbi hæft moʔællem nemunee ostɑni dær reʃte ʃive ɑmuzeʃe æmæli be dʒæʃnvɑre keʃværi tej sɑle ɡozæʃte eʃɑre væ tæsrih kærd : dæbirɑne mæqtæʔe ebtedɑi zærfe tʃænd mɑhe ɑjænde, bɑ dæʔvæt æz moællefine kotobe dærsi ebtedɑi dær ostɑn, dær dʒærijɑne mostæqime tʃeɡuneɡi tæʔlife ketɑbhɑje dærsi qærɑr xɑhænd ɡereft. ʃɑjɑne zekr æst, dovvomin dʒæʃnvɑree ostɑni ræveʃhɑje bærtære tædris væ ʃive kɑrbordi ɑn dær mædɑrese ebtedɑi sobhe emruz dær sɑlone honærestɑne ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste ʃæhrestɑne bɑft dær qɑlebe dʒæʃnvɑre dʒɑbræbæne hæjɑn, bɑ hozure dæbirɑne montæxæbe mæqtæʔe ebtedɑi væ rɑhnæmɑi tærhe kɑrbordi kærdæne ræveʃhɑje tædris æz særɑsære ostɑne bærɡozɑr ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siose slæʃ do hezɑro ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr",
"text": "100 مدرس شیوه های کاربردی روش های تدریس استان کرمان تقدیر شدند\n.............................................................. خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/07/1390\nاجتماعی.داخلی.آموزش و پرورش\n100 نفر مدرس شیوه های کاربردی روشهای تدریس استان کرمان در شهرستان بافت \nتقدیر شدند.به گزارش ایرنا، معاون ابتدایی اداره کل آموزش و پرورش استان کرمان در \nحاشیه برگزاری دومین جشنواره استانی روشهای برتر تدریس و شیوه کاربردی آن در \nمدارس ابتدایی در گفت و گو با ایرنا، گفت: طی دو سال گذشته 15 هزار معلم و \n120 هزار دانش آموز کرمانی مقطع ابتدایی در رابطه با کاربردی شدن روشهای \nتدریس فعالیت داشته اند. \"رضوان ابراهیمی\"، اظهار داشت: از ابتدای شروع طرح جایگزینی شیوه های \nعملی تدریس، در حال حاضر 100 درصد مدارس استان از این شیوه تدریس استفاده \nمی کنند. وی تصریح کرد: جشنواره جابربن حیان برای دومین سال در استان کرمان \nبرگزار می شود. وی از راهیابی هفت معلم نمونه استانی در رشته شیوه آموزش عملی به \nجشنواره کشوری طی سال گذشته اشاره و تصریح کرد: دبیران مقطع ابتدایی ظرف چند \nماه آینده، با دعوت از مولفین کتب درسی ابتدایی در استان، در جریان مستقیم \nچگونگی تالیف کتابهای درسی قرار خواهند گرفت. شایان ذکر است، دومین جشنواره استانی روشهای برتر تدریس و شیوه کاربردی \nآن در مدارس ابتدایی صبح امروز در سالن هنرستان الزهراء (س) شهرستان بافت \nدر قالب جشنواره جابربن حیان، با حضور دبیران منتخب مقطع ابتدایی و راهنمایی \nطرح کاربردی کردن روشهای تدریس از سراسر استان برگزار شد.ک/3\n7433/2624\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
103,
35,
112,
114,
103,
198,
169,
117... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
52,
51,
51,
35,
220,
136,
219,
178,
219,
180,
219,
182,
35,
219,
183,
222,
143,
220,
139,
220,
138,
35,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
221,
172,
219,
170,
219,
180,
219,
171,
219,
180,
219,
178,
222,
143,
35,
219,
180,
22... |
{
"phonemize": "dʒælæse moʃtæræke modirɑne ʃæbæke qorʔɑn væ mæʔɑref simɑ væ mærkæze nezɑræt væ ærzjɑbi dær sɑlone dʒælæsɑte in ʃæbækee bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi ʃæbæke qorʔɑn væ mæʔɑref simɑ, dʒælæse moʃtæræke modirɑne ʃæbæke qorʔɑn væ mæʔɑref simɑ væ mærkæze nezɑræt væ ærzjɑbi ræsɑnee melli bɑ hozure modire ʃæbæke qorʔɑn væ mæʔɑref simɑ væ bæxʃi zɑde ræise mærkæze nezɑræt væ ærzjɑbi sedɑ væ simɑ dær sɑlone dʒælæsɑte in ʃæbækee bærɡozɑr ʃod. dær in dʒælæse mohæmmædzɑde modire ʃæbæke qorʔɑn væ mæʔɑref simɑ tævædʒdʒoh væ morɑdʒeʔe mærdom be ʃæbæke hɑje dini rɑ særmɑje ʔi bærɑje enteqɑle sæhihe mæfɑhime dini dɑnest væ ɡoft : in eʔtemɑd sæbæbe hæssɑsijæte besijɑr bɑlɑ dær enteqɑle mæfɑhime dini ʃode æst. modire ʃæbæke qorʔɑn væ mæʔɑref simɑ dær edɑme be tædvine sænæde rɑhbordi ʃæbæke bɑ tævædʒdʒoh be mosævvæbɑte ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi eʃɑre kærd væ æfzud : sænæde rɑhbordi ʃæbæke be zudi væ bɑ hæmkɑri mærkæze nezɑræt væ ærzjɑbi sɑzemɑne ɑmɑde mi ʃævæd. hæmtʃenin dær in dʒælæse bæxʃi zɑde ræise mærkæze nezɑræt væ ærzjɑbi sɑzmɑn sedɑ væ simɑ bɑ eʃɑre be rujkærdhɑje dʒædide ʃæbæke væ tæqirɑte mælmus dær tolide bærnɑme hɑje dini, æz ehtemɑme dʒeddi modirɑn væ dæste ændærkɑrɑne bærnɑme hɑ tæʃækkor væ bær edʒrɑje sænæde rɑhbordi ʃæbæke tæʔkid kærd. hæmtʃenin dær pɑjɑne mærɑsem, æli bæxʃi zɑde ræise mærkæze nezɑræt væ ærzjɑbi ræsɑnee melli bɑ ehdɑje lohi æz færhɑde xɑne ostɑdi be dʒæhæte tævɑnmændi dær tæhije væ tolide bærnɑme hɑje qorʔɑni bexosus bærnɑme « bustɑn » ke dær rɑstɑje tæhæqqoq væ eʔtelɑje bineʃe qorʔɑni væ erɑʔe olɡuhɑje ʃɑjeste be moxɑtæbɑne ɡɑm bærdɑʃte æst qædrdɑni kærd. kopi ʃod",
"text": "جلسه مشترک مدیران شبکه قرآن و معارف سیما و مرکز نظارت و ارزیابی در سالن جلسات این شبکه برگزار شد.به گزارش به نقل از روابط عمومی شبکه قرآن و معارف سیما، جلسه مشترک مدیران شبکه قرآن و معارف سیما و مرکز نظارت و ارزیابی رسانه ملی با حضور مدیر شبکه قرآن و معارف سیما و بخشی زاده رئیس مرکز نظارت و ارزیابی صدا و سیما در سالن جلسات این شبکه برگزار شد.در این جلسه محمدزاده مدیر شبکه قرآن و معارف سیما توجه و مراجعه مردم به شبکه های دینی را سرمایه ای برای انتقال صحیح مفاهیم دینی دانست و گفت: این اعتماد سبب حساسیت بسیار بالا در انتقال مفاهیم دینی شده است.مدیر شبکه قرآن و معارف سیما در ادامه به تدوین سند راهبردی شبکه با توجه به مصوبات شورای عالی انقلاب فرهنگی اشاره کرد و افزود : سند راهبردی شبکه به زودی و با همکاری مرکز نظارت و ارزیابی سازمان آماده می شود.همچنین در این جلسه بخشی زاده رئیس مرکز نظارت و ارزیابی سازمان صدا و سیما با اشاره به رویکردهای جدید شبکه و تغییرات ملموس در تولید برنامه های دینی، از اهتمام جدی مدیران و دست اندرکاران برنامه ها تشکر و بر اجرای سند راهبردی شبکه تاکید کرد.همچنین در پایان مراسم، علی بخشی زاده رئیس مرکز نظارت و ارزیابی رسانه ملی با اهدای لوحی از فرهاد خانه استادی به جهت توانمندی در تهیه و تولید برنامه های قرآنی بخصوص برنامه «بوستان» که در راستای تحقق و اعتلای بینش قرآنی و ارائه الگوهای شایسته به مخاطبان گام برداشته است قدردانی کرد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
205,
149,
198,
169,
111,
198,
169,
118,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
175,
220,
135,
219,
182,
220,
138,
35,
220,
136,
219,
183,
219,
173,
219,
180,
221,
172,
35,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
183,
219,
171,
221,
172,
220,
138,
35,
220,
133,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "moræbbi time futbɑle sɑjpɑje kærædʒ : emsɑl dær liɡe bærtær hozuri qodrætmænd xɑhim dɑʃt.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ bistonoh værzeʃ. futbɑl. sɑjpɑe kærædʒ moræbbi time futbɑle sɑjpɑje kærædʒ ɡoft : ændʒɑme bemoqeʔe tæmrinɑte ɑmɑdeɡi væ dʒæzbe bɑzikonɑne monɑseb, hozure qodrætmænde in tim dær liɡe bærtære keʃvær væ liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ rɑ nævid mi dæhæd. rezɑ foruzɑni ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : sɑle ɡozæʃte tæxir dær dʒæzbe bɑzikonɑne dʒædid, ɑmɑde næbudæne æqlæb ɑnɑn væ næbude hæmɑhænɡi bɑ sɑjere bɑzikonɑn, moʃkelɑti rɑ bærɑje time sɑjpɑ bevodʒud ɑːværæd. vej edɑme dɑd : emsɑl modirijæte bɑʃɡɑh sɑjpɑe bexubi væ bemoqeʔe xɑste hɑ væ nijɑzhɑje tim rɑ ræfʔ kærde æst. foruzɑni xɑterneʃɑn kærd : æknun bɑ tæmrinɑt ændʒɑm ʃode tim æz ɑmɑdeɡi mætlub bærxordɑr ʃode væ entezɑr mi rævæd in rævænd tɑ ʃoruʔe mosɑbeqɑte liɡe bærtære hær ruze behtær ʃævæd. bæræsɑs eʔlɑme sɑzemɑne liɡe futbɑle keʃvær, time sɑjpɑ dær ævvælin hæfte bærɡozɑri hæʃtomin dore liɡe bærtær be mæsɑfe time piruzi tehrɑn xɑhæd ræft. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo bist slæʃ ʃeʃsædo nævædodo slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sædo dæh sɑʔæte dævɑzdæh : bistonoh tæmɑm",
"text": "مربی تیم فوتبال سایپای کرج :امسال در لیگ برتر حضوری قدرتمند خواهیم\nداشت\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/29\nورزش.فوتبال .سایپا\nکرج - مربی تیم فوتبال سایپای کرج گفت: انجام بموقع تمرینات آمادگی و جذب\n بازیکنان مناسب ، حضور قدرتمند این تیم در لیگ برتر کشور و لیگ قهرمانان\n آسیا را نوید\nمی دهد.رضا فروزانی روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: سال گذشته\nتاخیر در جذب بازیکنان جدید ، آماده نبودن اغلب آنان و نبود هماهنگی با\nسایر بازیکنان، مشکلاتی را برای تیم سایپا بوجود آورد. وی ادامه داد: امسال مدیریت باشگاه سایپا بخوبی و بموقع خواسته ها و\nنیازهای تیم را رفع کرده است . فروزانی خاطرنشان کرد: اکنون با تمرینات انجام شده تیم از آمادگی مطلوب\nبرخوردار شده و انتظار می رود این روند تا شروع مسابقات لیگ برتر هر روز\nبهتر شود.براساس اعلام سازمان لیگ فوتبال کشور، تیم سایپا در اولین هفته برگزاری\nهشتمین دوره لیگ برتر به مصاف تیم پیروزی تهران خواهد رفت . 7420/ 692/ 684\nشماره 110 ساعت 12:29 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
117,
198,
169,
101,
101,
108,
35,
119,
108... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
180,
219,
171,
222,
143,
35,
219,
173,
222,
143,
220,
136,
35,
220,
132,
220,
139,
219,
173,
219,
171,
219,
170,
220,
135,
35,
35,
219,
182,
219,
170,
222,
143,
220,
193,
219,
170,
222,
143,
35,
221,
172,
219,
... |
{
"phonemize": "værɑmin modirkole dæftære ʃæhri væ ʃorɑhɑje ostɑndɑri tehrɑn dær dʒælæse moʔɑrefe ʃæhrdɑre værɑmin ɡoft : mærdom xɑhɑne ɑhænɡe ʃetɑbe tæqir væ toseʔe hæstænd. be ɡozɑreʃ, hɑdi ræhmæti, piʃ æz zohre tʃɑhɑrʃænbe dærmærɑseme moʔɑrefe ʃæhrdɑre værɑmin, tej soxænɑni ezhɑr dɑʃt : dʒɑmeʔee ræftɑri dær tʃændin mɑhe æxir neʃɑn dɑde æst, ke mærdome kæʃurmɑe do æsle esteqrɑr væ tæqir rɑ be xubi pæzirofte ænd, dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ke poʃte sær ɡozɑʃtim dær hoze xedmæte æsle esteqrɑre dolæt rɑ pæziroftænd væ tæʃxis dɑdænd ke dolæte jɑzdæhom edɑme kɑre xodrɑ dær dolæte dævɑzdæhom be ændʒɑm beresɑnæd væ onsore tæqir dær entexɑbɑte ʃorɑhɑje ʃæhr væ rustɑe xɑstɑr ʃodænd. ræhmæti æfzud : dær ostɑne tehrɑne hæʃtɑdohæft dærsæde ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhre mɑ dore tʃɑhɑrome næsæbte be doree pændʒom tæqire pejdɑ kærde æst væ in æsl tæqir be in mæʔnɑ nist ke mærdome xædæmɑte doree tʃɑhɑrom rɑ nɑdide ɡerefte ænd, bælke ellæte in æst ke mærdome ɑhænɡe ʃetɑbe tæqir væ toseʔe rɑ biʃtær mi tælæbænd. vej bɑ bæjɑne inke ʃæhrdɑri dær zæmine sɑxt væ sɑz hɑje ʃæhri bɑjæd ehtemɑme viʒe rɑ dɑʃte bɑʃæd ɡoft : dʒoloɡiri æz sɑxt væ sɑz hɑje qejre modʒɑz væ hæmtʃenin ʃæhre foruʃi jek rɑhe æsli væ æsɑsi bærɑje edɑre ʃæhre mæhsub mi ʃævæd væ lezɑ nezɑræte dæqiq bær sɑxt væ sɑzhɑ æmri dʒeddi dær in zæmine æst. modirkole dæftære ʃæhri væ ʃorɑhɑje ostɑndɑri tehrɑn dær edɑme ɡoft : moblemɑne ʃæhri væ resideɡi be zibɑi ʃæhr niz æmri dʒeddist ke bɑjæd ʃæhrdɑri be ɑn tævædʒdʒohe lɑzem dɑʃte bɑʃæd. kopi ʃod",
"text": "ورامین- مدیرکل دفتر شهری و شوراهای استانداری تهران در جلسه معارفه شهردار ورامین گفت: مردم خواهان آهنگ شتاب تغییر و توسعه هستند.\nبه گزارش ، هادی رحمتی، پیش از ظهر چهارشنبه درمراسم معارفه شهردار ورامین، طی سخنانی اظهار داشت: جامعه رفتاری در چندین ماه اخیر نشان داده است، که مردم کشورما دو اصل استقرار و تغییر را به خوبی پذیرفته اند، در انتخابات ریاست جمهوری که پشت سر گذاشتیم در حوزه خدمت اصل استقرار دولت را پذیرفتند و تشخیص دادند که دولت یازدهم ادامه کار خودرا در دولت دوازدهم به انجام برساند و عنصر تغییر در انتخابات شوراهای شهر و روستا خواستار شدند.رحمتی افزود: در استان تهران ۸۷ درصد شوراهای اسلامی شهر ما دوره چهارم نسبت به دوره پنجم تغییر پیدا کرده است و این اصل تغییر به این معنا نیست که مردم خدمات دوره چهارم را نادیده گرفته اند، بلکه علت این است که مردم آهنگ شتاب تغییر و توسعه را بیشتر می طلبند.وی با بیان اینکه شهرداری در زمینه ساخت و ساز های شهری باید اهتمام ویژه را داشته باشد گفت: جلوگیری از ساخت و ساز های غیر مجاز و همچنین شهر فروشی یک راه اصلی و اساسی برای اداره شهر محسوب می شود و لذا نظارت دقیق بر ساخت و سازها امری جدی در این زمینه است.مدیرکل دفتر شهری و شوراهای استانداری تهران در ادامه گفت: مبلمان شهری و رسیدگی به زیبایی شهر نیز امری جدی است که باید شهرداری به آن توجه لازم داشته باشد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
121,
198,
169,
117,
204,
148,
112,
108,
113,
35,
112... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
139,
219,
180,
219,
170,
220,
136,
222,
143,
220,
137,
48,
35,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
221,
172,
220,
135,
35,
219,
178,
220,
132,
219,
173,
219,
180,
35,
219,
183,
220,
138,
219,
180,
222,
143,
35,
220,
... |
{
"phonemize": "ostɑndɑre ilɑm ɡoft : toseʔe pɑjɑne mærzi mehrɑn væ zærbɑtije bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe mobɑdelɑte tedʒɑri zærurist. ostɑndɑre ilɑm ɡoft : toseʔe pɑjɑne mærzi mehrɑn væ zærbɑtije bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe mobɑdelɑte tedʒɑri zærurist. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ilɑm be næql æz rævɑbete omumi ostɑndɑri ilɑm, mohændes « mohæmmædrezɑ morvɑrid » dær didɑr bɑ « mæhmude æbdolrezɑ telɑl » ostɑndɑre vɑsete ærɑq ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ettefɑqɑte æxir dær ʃomɑle ærɑq væ tæræddode kɑmjunhɑ, terɑnzite kɑlɑ væ æfzɑjeʃe mobɑdelɑte tedʒɑri toseʔe pɑjɑne mærzi mehrɑn væ zærbɑtihe besijɑr zæruri be næzær miresæd. vej æfzud : moʃkelɑti ke dær hɑle hɑzer dær ʃomɑle ærɑq be vodʒud ɑmæde hæmɑnænde dʒænɡe æhzɑb dær dorɑne pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste æst, tʃon hæme ɡoruhhɑ bɑ hæm mottæhed ʃodænd væ enʃɑʔollɑh in fetne niz bɑ komæke mærdʒæʔijæt væ mærdome ærɑq niz dær hæm xɑhæd ʃekæst. ostɑndɑre ilɑme ezɑfe kærd : dær tʃænd sæfære ɡozæʃte væ didɑrhɑje qæbli tæfɑhomɑte xubi suræt ɡerefte væ mæsɑʔele zjɑdi mætræh ʃod væ dær ɑxærin tæfɑhome nɑme ke hivdæh bænd dɑʃt piʃræfthɑje xubi hɑsel ʃod væ dær ɑjænde niz bɑqi mævɑred bɑ hæsæn nijjæte tæræfejn ændʒɑm miʃævæd. morvɑrid bɑ eʃɑre be bɑlɑ ræftæne hædʒme morɑvedɑte tedʒɑri mærze mehrɑn tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be moʃkelɑti ke dær ʃomɑle ærɑqe piʃ ɑmæde hædʒme sɑderɑt æz mehrɑn be sæmte ærɑq rɑ biʃtær ʃode æst ke bɑjæd bærnɑme rizi lɑzem bærɑje tæræddode rɑhættær væ sæhulte sɑderɑte mærz dær næzær ɡerefte ʃævæd. vej piʃnæhɑd dɑd : qesmæti æz tæxlije væ bɑrɡiri xodrohɑje irɑni mitævɑnæd dær dɑxele ostɑne vɑsete ærɑq suræt ɡiræd tɑ æz hædʒme bɑr dær mærz kɑste ʃævæd ke in piʃnæhɑd bɑ movɑfeqæte ostɑndɑre vɑsete ærɑqe hæmrɑh ʃod væ vej qole mosɑed dɑd tɑ dær in xosus hær tʃee særiʔtær pejɡirihɑje lɑzem rɑ suræt dæhæd. ostɑndɑre ilɑm hæmtʃenin æz tæræddode xodrohɑje ærɑqi dær ostɑne ilɑm xæbær dɑd væ ɡoft : mærdome ærɑq bɑ xodrohɑje xod mitævɑnænd tɑ ʃæhre ilɑm tæræddod dɑʃte bɑʃænd væ in forsæti bærɑje mærdome ærɑqe xosusæn mærdome ostɑne vɑset bærɑje hozur dær ostɑne ilɑm væ estefɑde æz emkɑnɑte modʒud æst ke dær bæhse xædæmɑte pezeʃki væ sælɑmæt væ estefɑde æz mænɑteqe turisti væ tæfrihi væ ɡæʃto ɡozɑr dær ostɑn væ diɡær omur mitævɑnænd estefɑde konænd. morvɑrid dær xosuse tæfɑhomɑte ɡozæʃte dær bæhse mænɑbeʔe tæbiʔi bæjɑn kærd : dær ɡozæʃte dær xosuse mænɑbeʔe tæbiʔi tæsbite ʃenhɑ, mɑletʃe pɑʃi væ kɑʃte næhɑl dær ostɑne vɑsete tæfɑhomɑti suræt ɡerefte væ dær hɑle hɑzer ɑmɑdeɡi lɑzem bærɑje ændʒɑme in fæʔɑlijæt væ biɑbɑnzodɑi vodʒud dɑræd. vej hæmtʃenin æz ɑmɑdeɡi ostɑn bærɑje æfzɑjeʃe morɑvedɑt væ ertebɑtɑt bejne mæqɑmɑte do ostɑn xæbær dɑd væ tæsrih kærd : dær in xosus mitævɑn næmɑjændei æz ostɑndɑri vɑset dær ilɑm hozur jɑbæd væ bærɑje æfzɑjeʃe ertebɑtɑt væ hæmtʃenin ræfʔe moʃkelɑt væ mæsɑʔele modʒud væ toseʔe biʃtære monɑsebɑt eqdɑmɑte lɑzem rɑ suræt dɑd. ostɑndɑre ilɑm bærɑje tæsriʔ dær sodure mævɑdde qæzɑi niz piʃnæhɑde estefɑde æz ʔɑzmɑjeʃɡɑh pɑjɑne sɑderɑti mehrɑn rɑ erɑʔe væ dær in xosus ezhɑr kærd : dær bæhse sɑderɑte mævɑdde qæzɑi ke bɑjæd ʔɑzmɑjeʃɑte morede nijɑz suræt ɡiræd, ʔɑzmɑjeʃɡɑhe modʒæhhæz væ monɑsebi dær bɑzɑrtʃe mærzi mehrɑn vodʒud dɑræd ke æɡær mæqɑmɑte ærɑqi sælɑh bedɑnænd mitævɑnænd bɑ eʔzɑme motexæssesine xod be in ʔɑzmɑjeʃɡɑh bærɑje ʔɑzmɑjeʃe mævɑdde qæzɑi væ tæsriʔ dær rævænde sɑderɑte kɑlɑ be ærɑq eqdɑmɑte xubi rɑ suræt dæhænd væ in æmr modʒebe hærekæte særjæʔtære kɑmjunhɑ væ sɑderɑte kɑlɑ be ærɑq xɑhæd ʃod. ostɑndɑre vɑsete ærɑq niz bɑ in piʃnæhɑd movɑfeqæt kærde væ qole mosɑed bærɑje ændʒɑme in mored rɑ dɑd. hæmtʃenin dær edɑme in dʒælæse ostɑndɑre vɑset niz bɑ ebrɑze xoʃhɑli æz hozur dær ostɑne ilɑm bærɑje tʃændomin bɑr væ molɑqɑt bɑ ostɑndɑre ilɑm æfzɑjeʃe sæthe monɑsebɑte do ostɑn rɑ besijɑr rezɑjæt bæxʃ onvɑn kærd væ xɑstɑre hozure ʃerkæthɑje irɑni bærɑje bɑzsɑzi ostɑne vɑsete ærɑq ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "استاندار ایلام گفت: توسعه پایانه مرزی مهران و زرباطیه با توجه به افزایش مبادلات تجاری ضروری است. \n \nاستاندار ایلام گفت: توسعه پایانه مرزی مهران و زرباطیه با توجه به افزایش مبادلات تجاری ضروری است.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه ایلام به نقل از روابط عمومی استانداری ایلام، مهندس «محمدرضا مروارید» در دیدار با «محمود عبدالرضا طلال» استاندار واسط عراق اظهار کرد: با توجه به اتفاقات اخیر در شمال عراق و تردد کامیونها، ترانزیت کالا و افزایش مبادلات تجاری توسعه پایانه مرزی مهران و زرباطیه بسیار ضروری به نظر میرسد.\n\n\n\nوی افزود: مشکلاتی که در حال حاضر در شمال عراق به وجود آمده همانند جنگ احزاب در دوران پیامبر(ص) است ،چون همه گروهها با هم متحد شدند و انشاءالله این فتنه نیز با کمک مرجعیت و مردم عراق نیز در هم خواهد شکست.\n\n\n\nاستاندار ایلام اضافه کرد: در چند سفر گذشته و دیدارهای قبلی تفاهمات خوبی صورت گرفته و مسائل زیادی مطرح شد و در آخرین تفاهم نامه که 17 بند داشت پیشرفتهای خوبی حاصل شد و در آینده نیز باقی موارد با حسن نیت طرفین انجام میشود.\n\n\n\nمروارید با اشاره به بالا رفتن حجم مراودات تجاری مرز مهران تصریح کرد: با توجه به مشکلاتی که در شمال عراق پیش آمده حجم صادرات از مهران به سمت عراق را بیشتر شده است که باید برنامه ریزی لازم برای تردد راحتتر و سهولت صادرات مرز در نظر گرفته شود.\n\n\n\nوی پیشنهاد داد: قسمتی از تخلیه و بارگیری خودروهای ایرانی میتواند در داخل استان واسط عراق صورت گیرد تا از حجم بار در مرز کاسته شود که این پیشنهاد با موافقت استاندار واسط عراق همراه شد و وی قول مساعد داد تا در این خصوص هر چه سریعتر پیگیریهای لازم را صورت دهد.\n\n\n\nاستاندار ایلام همچنین از تردد خودروهای عراقی در استان ایلام خبر داد و گفت: مردم عراق با خودروهای خود میتوانند تا شهر ایلام تردد داشته باشند و این فرصتی برای مردم عراق خصوصا مردم استان واسط برای حضور در استان ایلام و استفاده از امکانات موجود است که در بحث خدمات پزشکی و سلامت و استفاده از مناطق توریستی و تفریحی و گشت و گذار در استان و دیگر امور میتوانند استفاده کنند.\n\n\n\nمروارید در خصوص تفاهمات گذشته در بحث منابع طبیعی بیان کرد: در گذشته در خصوص منابع طبیعی تثبیت شنها، مالچ پاشی و کاشت نهال در استان واسط تفاهماتی صورت گرفته و در حال حاضر آمادگی لازم برای انجام این فعالیت و بیابانزدایی وجود دارد.\n\n\n\nوی همچنین از آمادگی استان برای افزایش مراودات و ارتباطات بین مقامات دو استان خبر داد و تصریح کرد: در این خصوص میتوان نمایندهای از استانداری واسط در ایلام حضور یابد و برای افزایش ارتباطات و همچنین رفع مشکلات و مسائل موجود و توسعه بیشتر مناسبات اقدامات لازم را صورت داد. \n\n\n\nاستاندار ایلام برای تسریع در صدور مواد غذایی نیز پیشنهاد استفاده از آزمایشگاه پایانه صادراتی مهران را ارائه و در این خصوص اظهار کرد: در بحث صادرات مواد غذایی که باید آزمایشات مورد نیاز صورت گیرد، آزمایشگاه مجهز و مناسبی در بازارچه مرزی مهران وجود دارد که اگر مقامات عراقی صلاح بدانند میتوانند با اعزام متخصصین خود به این آزمایشگاه برای آزمایش مواد غذایی و تسریع در روند صادرات کالا به عراق اقدامات خوبی را صورت دهند و این امر موجب حرکت سریعتر کامیونها و صادرات کالا به عراق خواهد شد.\n\n\n\nاستاندار واسط عراق نیز با این پیشنهاد موافقت کرده و قول مساعد برای انجام این مورد را داد. \n\n\n\nهمچنین در ادامه این جلسه استاندار واسط نیز با ابراز خوشحالی از حضور در استان ایلام برای چندمین بار و ملاقات با استاندار ایلام افزایش سطح مناسبات دو استان را بسیار رضایت بخش عنوان کرد و خواستار حضور شرکتهای ایرانی برای بازسازی استان واسط عراق شد.\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
114,
118,
119,
204,
148,
113,
103,
204,
148,
117,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
229,
131,
143,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
170,
222,
143,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
61,
35,
219,
173,
220,
139,
219,
182,
219,
... |
{
"phonemize": "modire kolle edɑre ɡozære nɑme hɑje æræbestɑn be ʃæhrvændɑne in keʃvær hoʃdɑr dɑd bedune dɑʃtæne modʒævvez æz in edɑre, hæqqe sæfær be ʃeʃ keʃvære mæmnuʔe rɑ nædɑrænd væ obur æz keʃvære sevvom bærɑje residæn be keʃværhɑje mæmnuʔe, jɑ dɑʃtæne mehre vorud væ xorudʒe keʃværhɑje mæzkur, dʒorme tælæqqi mi ʃævæd. kɑnɑle teleɡrɑmi motɑleʔɑte æræbestɑn neveʃt : modirkole edɑre ɡozærnɑme æræbestɑn dær bæxʃnɑme ʔi æz kɑrkonɑne in edɑre xɑst kollijeje mehrhɑje vorud væ xorudʒe ɡozærnɑme ʃæhrvændɑn rɑ be deqqæt bærræsi konænd væ motexællefɑn rɑ be komite hɑje edɑri mærbut erdʒɑʔ dæhænd. ɡoftænist ke sæfær be jæmæn, surije, ærɑzi eʃqɑli tæhte kontorole reʒime sæhijunisti, irɑn væ tɑjlænd æz ʒɑnvije do hezɑro o ʃɑnzdæh mæmnuʔ eʔlɑm ʃode æst sæfær be ærɑq niz dær suræte nædɑʃtæne modʒævvezhɑje lɑzem mæmnuʔ æst.",
"text": "مدیر کل اداره گذره نامه های عربستان به شهروندان این کشور هشدار داد بدون داشتن مجوز از این اداره، حق سفر به 6 کشور ممنوعه را ندارند و عبور از کشور سوم برای رسیدن به کشورهای ممنوعه، یا داشتن مهر ورود و خروج کشورهای مذکور، جرم تلقی می شود.کانال تلگرامی مطالعات عربستان نوشت: مدیرکل اداره گذرنامه عربستان در بخشنامه ای از کارکنان این اداره خواست کلیه مهرهای ورود و خروج گذرنامه شهروندان را به دقت بررسی کنند و متخلفان را به کمیته های اداری مربوط ارجاع دهند.گفتنی است که سفر به یمن، سوریه، اراضی اشغالی تحت کنترل رژیم صهیونیستی، ایران و تایلند از ژانویه 2016 ممنوع اعلام شده است؛ سفر به عراق نیز در صورت نداشتن مجوزهای لازم ممنوع است."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
103,
108,
117,
104,
35,
110,
114,
111,
111... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
35,
221,
172,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
179,
219,
180,
220,
138,
35,
220,
137,
219,
170,
220,
136,
220,
138,
35,
220,
138,
219,
... |
{
"phonemize": ".............................................. e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. tærhhɑ. modirkole tærbijæte bædæni hæmedɑn ɡoft : motore tæhærroke værzeʃe hæmedɑn bɑ tævædʒdʒoh væ neɡæreʃe mosbæte mæsʔulɑne ærʃæd be onvɑne modʒriɑne dolæte nohom dær ostɑn ʃetɑb ɡerefte æst. \" sejjed æbdi eftexɑri \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑxæbærneɡɑr irnɑ æfzud : xusbæxtɑne modʒriɑne dolæte nohom dær ostɑn neɡɑhe bolænd væ hæme dʒɑnebe rɑ be toseʔe værzeʃ dɑʃte væ hæm æknun æz piʃræft hɑje xubi dær bæxʃ hɑje omrɑni væ roʃde værzeʃe qæhremɑni bærxordɑr bude æst. vej, sɑxte tærhhɑje bozorɡe melli dær ostɑn næzir værzeʃɡɑhe pɑnzdæh hezɑr næfæri, sɑlone ʃeʃ hezɑr næfæri, estæxre ʃenɑ væ ʃirdʒe bejne olmelæli, dehkæde olæmpik, pejste dotʃærxee sævɑri, sɑlone særpuʃide do væmidɑni rɑ hɑsele tælɑʃ væ pejɡiri hɑje mæsʔulɑne ostɑn dɑnest. eftexɑri bæjɑn dɑʃt : dolæte xedmætɡozɑre dʒomhuri eslɑmi dær in moddæt bɑ tædʒhize emkɑnɑte lɑzem dær erteqɑje værzeʃe keʃvær be ɑntʃe ke nijɑze æsli værzeʃkɑrɑn bude, dʒɑme æmæl puʃɑnid. modirkole tærbijæte bædæni hæmedɑn æfzud : qærɑr ɡereftæne ostɑn be onvɑne qotbe sævɑrkɑri, tædʒhiz væ ɑmɑde sɑzi pejste eski tɑrike dærre bærɑje bærɡozɑri mosɑbeqɑt bejne olmelæli, enteqɑle emtijɑze time futbɑle pɑs be hæmedɑn æz dæstɑværdhɑje mofide ostɑn tej tʃænd mɑhe ɡozæʃte bude æst. vej hæm tʃenin movɑfeqæte behruze morɑdi ostɑndɑre hæmedɑn bɑ extesɑse dæh miljɑrd riɑl buddʒee mɑli be æmre toseʔe værzeʃe qæhremɑni rɑ ɡɑme besijɑr mosbæt dær piʃræfte værzeʃe ostɑn dɑnest. vej jɑdɑvær ʃod : værzeʃe ostɑne emsɑl ʃɑhede æmæliɑte edʒrɑi tʃehel tærhe omrɑni værzeʃist ke bist tærh mɑhe ɡozæʃte bɑ hozure moʔɑvene ræʔise dʒomhuri dær ostɑn be behræbrdɑri resid væ mɑbæqi ɑn niz dær hæfte dolæt væ ɡerɑmidɑʃte æjjjɑme bistodo bæhmæne eftetɑh mi ʃævæd. biʃ æz pændʒɑhopændʒ hezɑr værzeʃkɑr bime ʃode dær qɑlebe tʃeheloʃeʃ reʃtee værzeʃi dær hæmedɑn fæʔɑlijæt dɑrænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo bist slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sisædo siohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : bist tæmɑm",
"text": "\n.............................................. همدان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/05/87\nداخلی.ورزشی.طرحها. مدیرکل تربیت بدنی همدان گفت: موتور تحرک ورزش همدان با توجه و نگرش\nمثبت مسوولان ارشد به عنوان مجریان دولت نهم در استان شتاب گرفته است. \"سید عبدی افتخاری\" روز سه شنبه در گفت وگو باخبرنگار ایرنا افزود:\nخوسبختانه مجریان دولت نهم در استان نگاه بلند و همه جانبه را به توسعه\nورزش داشته و هم اکنون از پیشرفت های خوبی در بخش های عمرانی و رشد ورزش\nقهرمانی برخوردار بوده است. وی، ساخت طرحهای بزرگ ملی در استان نظیر ورزشگاه 15 هزار نفری، سالن\nشش هزار نفری، استخر شنا و شیرجه بین المللی، دهکده المپیک، پیست دوچرخه\nسواری، سالن سرپوشیده دو ومیدانی را حاصل تلاش و پیگیری های مسوولان استان\nدانست. افتخاری بیان داشت: دولت خدمتگذار جمهوری اسلامی در این مدت با تجهیز\nامکانات لازم در ارتقای ورزش کشور به آنچه که نیاز اصلی ورزشکاران بوده،\nجامه عمل پوشانید. مدیرکل تربیت بدنی همدان افزود: قرار گرفتن استان به عنوان قطب\nسوارکاری، تجهیز و آماده سازی پیست اسکی تاریک دره برای برگزاری مسابقات\nبین المللی، انتقال امتیاز تیم فوتبال پاس به همدان از دستاوردهای مفید\nاستان طی چند ماه گذشته بوده است. وی هم چنین موافقت بهروز مرادی استاندار همدان با اختصاص 10 میلیارد\nریال بودجه مالی به امر توسعه ورزش قهرمانی را گام بسیار مثبت در پیشرفت\nورزش استان دانست. وی یادآور شد: ورزش استان امسال شاهد عملیات اجرایی 40 طرح عمرانی\nورزشی است که 20 طرح ماه گذشته با حضور معاون رییس جمهوری در استان به\nبهربرداری رسید و مابقی آن نیز در هفته دولت و گرامیداشت ایام 22 بهمن\nافتتاح می شود. بیش از 55 هزار ورزشکار بیمه شده در قالب 46 رشته ورزشی در همدان\nفعالیت دارند. ک/3\n7520/564/1139\nشماره 338 ساعت 12:20 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
35,
220,
138,
220,
136,
... |
{
"phonemize": "næmɑjænde ɑmrikɑ dær didɑre æʃræfe qæni æz ædæme piʃræfthɑ dær mozɑkerɑte solh xæbær dɑd. « zælmi xælilzɑd », næmɑjænde vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ dær omure æfqɑnestɑn ke sobhe emruz vɑrede kɑbl ʃode, bɑ ræʔisdʒomhure æfqɑnestɑn didɑr væ ɡoftvæɡu kærd. bær æsɑse eʔlɑme dæftære rijɑsæte dʒomhuri æfqɑnestɑn orɡ pærɑntezbæste xælilzɑd dær in didɑr dær xosuse didɑrhɑje xod bɑ mæqɑmɑte pɑkestɑni ɡozɑreʃi rɑ erɑʔe kærd. xælilzɑd be qæni ɡoft ke dær « ɡoft væɡuhɑ bɑ tɑlebɑn hitʃ piʃræft qɑbele molɑheze suræt næɡerefte væ hæmtʃenɑn bærɑje residæn be jek nætidʒe ʔomidvɑrihɑ dær in zæmine vodʒud dɑræd » vej hæmtʃenin ælɑve bær rævænde solh bɑ mæqɑmɑte pɑkestɑni dærbɑre mohɑdʒerine æfqɑnestɑni dær in keʃvær niz ɡoftvæɡu kærde æst. pæs æz ɑnke mozɑkerɑte ɑmrikɑ væ tɑlebɑn dær dohe be bonbæst resid, xælilzɑd rɑhi pɑkestɑn ʃod tɑ bɑre diɡær æz pɑkestɑn bærɑje hælle in moʃkel komæk tælæb konæd. xælilzɑd, ke piʃ æz sæfære xod be eslɑme ɑbɑd bærɑje ɡoftvæɡu bɑ mæqɑmɑte ɑmrikɑi be boruksel ræfte bud, dær hɑli be pɑkestɑn sæfær kærd ke ɡoftvæɡuhɑje ejɑlɑte mottæhede væ tɑlebɑn dær qotre motevæqqef hæstænd. hæmzæmɑn bɑ in, hækumæte æfqɑnestɑn tæʔkid kærd ke tɑlebɑn bɑjæd piʃ æz ɑqɑze ɡoftvæɡuhɑje bejnælæfqɑni ɑtæʃbæs konænd æmmɑ tɑlebɑn væ ɑmrikɑ bær kɑheʃe xoʃunæthɑ tæʔkid kærdænd. xælilzɑd dær hɑli be kɑbl sæfær kærde ke ruze ɡozæʃte mækkænzi færmɑndeh niruhɑje teroriste ɑmrikɑi dær qærbe ɑsiɑ sænætkɑm pærɑntezbæste dær sæfæri æz piʃ eʔlɑm næʃode be æfqɑnestɑn ræft. sæfære mækkænzi pæs æz soqute jek færvænd hævɑpejmɑje ærteʃe ɑmrikɑ dær velɑjæte qæznej suræt ɡereft. tɑlebɑn mæsʔulijæte in soqut rɑ bærohde ɡereft væ eʔlɑm kærd ke teʔdɑdi æz æfsærɑne siɑ væ ærteʃe ɑmrikɑ dær in hævɑpejmɑ koʃte ʃodeænd. pæs æz ɑnke terɑmpe mozɑkerɑte ɑmrikɑ bɑ tɑlebɑn rɑ bedælil koʃte ʃodæne jek særbɑze ɑmrikɑi dær kɑble motevæqqef kærd, tɑlebɑn eʔlɑm kærd ke tænhɑ dær suræti hɑzer be pæzireʃe ɑtæʃbæs mibɑʃæd ke ɑmrikɑ æz æfqɑnestɑn xɑredʒ ʃævæd. tɑlebɑne æxiræn eʔlɑm kærd ke ziɑdexɑhi næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ dær mozɑkerɑte dohe, in ɡoftvæɡuhɑ rɑ bɑ bonbæste movɑdʒeh kærde æst. mælɑʔæbædɑlqæni bærɑdær moʔɑvene sjɑsiː tɑlebɑn niz ruze ɡozæʃte beserɑhæt eʔlɑm kærd dær suræte ædæme xorudʒe ɑmrikɑ æz æfqɑnestɑn, in ɡoruh ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ rɑ mædʒbur be xorudʒ xɑhænd kærd.",
"text": " نماینده آمریکا در دیدار اشرف غنی از عدم پیشرفتها در مذاکرات صلح خبر داد.«زلمی خلیلزاد»، نماینده وزارت خارجه آمریکا در امور افغانستان که صبح امروز وارد کابل شده، با رییسجمهور افغانستان دیدار و گفتوگو کرد.بر اساس اعلام دفتر ریاست جمهوری افغانستان (ارگ) خلیلزاد در این دیدار در خصوص دیدارهای خود با مقامات پاکستانی گزارشی را ارائه کرد.خلیلزاد به غنی گفت که در «گفتوگوها با طالبان هیچ پیشرفت قابل ملاحظه صورت نگرفته و همچنان برای رسیدن به یک نتیجه امیدواریها در این زمینه وجود دارد»وی همچنین علاوه بر روند صلح با مقامات پاکستانی درباره مهاجرین افغانستانی در این کشور نیز گفتوگو کرده است.پس از آنکه مذاکرات آمریکا و طالبان در دوحه به بنبست رسید، خلیلزاد راهی پاکستان شد تا بار دیگر از پاکستان برای حل این مشکل کمک طلب کند.خلیلزاد، که پیش از سفر خود به اسلام آباد برای گفتوگو با مقامات آمریکایی به بروکسل رفته بود، در حالی به پاکستان سفر کرد که گفتوگوهای ایالات متحده و طالبان در قطر متوقف هستند.همزمان با این، حکومت افغانستان تأکید کرد که طالبان باید پیش از آغاز گفتوگوهای بینالافغانی آتشبس کنند – اما طالبان و آمریکا بر کاهش خشونتها تأکید کردند.خلیلزاد در حالی به کابل سفر کرده که روز گذشته مککنزی فرمانده نیروهای تروریست آمریکایی در غرب آسیا (سنتکام) در سفری از پیش اعلام نشده به افغانستان رفت.سفر مککنزی پس از سقوط یک فروند هواپیمای ارتش آمریکا در ولایت غزنی صورت گرفت. طالبان مسئولیت این سقوط را برعهده گرفت و اعلام کرد که تعدادی از افسران سیا و ارتش آمریکا در این هواپیما کشته شدهاند.پس از آنکه ترامپ مذاکرات آمریکا با طالبان را بهدلیل کشته شدن یک سرباز آمریکایی در کابل متوقف کرد، طالبان اعلام کرد که تنها در صورتی حاضر به پذیرش آتشبس میباشد که آمریکا از افغانستان خارج شود.طالبان اخیرا اعلام کرد که زیادهخواهی نمایندگان آمریکا در مذاکرات دوحه، این گفتوگوها را با بنبست مواجه کرده است. ملاعبدالغنی برادر معاون سیاسی طالبان نیز روز گذشته بهصراحت اعلام کرد در صورت عدم خروج آمریکا از افغانستان، این گروه ایالات متحده آمریکا را مجبور به خروج خواهند کرد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
113,
198,
169,
112,
204,
148,
109,
198,
169,
113,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
178,
220,
138,
35,
219,
165,
220,
136,
219,
180,
222,
143,
221,
172,
219,
170,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
178,
222,
143,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
... |
{
"phonemize": "ruznɑme hɑje sobhe doʃænbe mætbuʔɑt be mærdom tʃe mi ɡujænd? pærɑntezbæste irɑn hæʃ tehrɑn, irnɑ : dovvome ɑbɑne jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ bistose oktobre do hezɑr irɑn....... setɑre ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær didɑr bɑ noxoste væzire espɑnijɑ : irɑn bærɑje rævɑbet bɑ orupɑ æhæmmijæt qɑjel æst xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre espɑnijɑ xætte eʔtebɑri ʃeʃsæd milijun dolɑri bærɑje irɑn ɡoʃud xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre ezhɑrɑte mohseni eʒe ʔi dærbɑre hokme eʃkeværi, edɑme toqife næʃrijjɑt væ zendɑniɑne mætbuʔɑti xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre tʃeɡuneɡi pærdɑxte vɑme ærzi jek miljɑrd dolɑri be tolidkonændeɡɑn væ sɑderkonændeɡɑn xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre kærrubi : ettehɑme ertedɑd væ mohɑrebe jusefi eʃkeværi, qejreqɑbel qæbul æst xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre mejsæme sæʔidi : bærɑje dʒoloɡiri æz bærhæm xordæne tædʒæmmoʔɑt bɑjæd tædɑbiri ændiʃid xæbærse do pærɑntezbæste setɑre ræzmɑjeʃe moʃtæræke dæriɑi væhdæte hæftɑdonoh dær xælidʒe fɑrs væ tænɡe hormoz xæbærse do pærɑntezbæste setɑre ræise dʒomhuri : ʔomidvɑrim ræhbærɑne eʔrɑb bɑ ʃodʒɑʔæt bɑ mæsɑle felestin bærxord konænd xæbærse do pærɑntezbæste setɑre mohæmmæde rezɑ xɑtæmi : dʒebhe dovvome xordɑd bærɑje tæfɑhome hɑzer æst hæzine hɑi bepærdɑzæd xæbærse do pærɑntezbæste setɑre pɑjɑne neʃæste qɑhere, edʒlɑsi bɑ kælæmɑte tond væ tiz væ eqdɑmɑte ændæk ke fæqæt reʒime sæhijunisti rɑ rɑzi kærd xæbærse ɑxær pærɑntezbæste setɑre væzire xɑredʒe ɑmrikɑ be koree ʃomɑli ræft xæbærse ɑxær pærɑntezbæste qejn hejedʒimi",
"text": "روزنامه های صبح دوشنبه-(مطبوعات به مردم چه می گویند؟)- ایران\n#\nتهران ، ایرنا: دوم آبان 1379 برابر با 23 اکتبر 2000\nایران.......* رهبر معظم انقلاب در دیدار با نخست وزیر اسپانیا: ایران برای روابط با\n اروپا اهمیت قایل است (خبر-ص1)\n* اسپانیا خط اعتباری 600 میلیون دلاری برای ایران گشود (خبر-ص1)\n* اظهارات محسنی اژه ای درباره حکم اشکوری، ادامه توقیف نشریات و زندانیان\n مطبوعاتی (خبر-ص1)\n* چگونگی پرداخت وام ارزی یک میلیارد دلاری به تولیدکنندگان و صادرکنندگان\n (خبر-ص1)\n* کروبی: اتهام ارتداد و محاربه یوسفی اشکوری، غیرقابل قبول است (خبر-ص1)\n* میثم سعیدی: برای جلوگیری از برهم خوردن تجمعات باید تدابیری اندیشید\n (خبر-ص2)\n* رزمایش مشترک دریایی وحدت 79 در خلیج فارس و تنگه هرمز (خبر-ص2)\n* رئیس جمهوری: امیدواریم رهبران اعراب با شجاعت با مساله فلسطین برخورد\n کنند (خبر-ص2)\n* محمد رضا خاتمی: جبهه دوم خرداد برای تفاهم حاضر است هزینه هایی بپردازد\n (خبر-ص2)\n* پایان نشست قاهره،اجلاسی با کلمات تند و تیز و اقدامات اندک که فقط رژیم\n صهیونیستی را راضی کرد (خبر-ص آخر)\n* وزیر خارجه آمریکا به کره شمالی رفت (خبر-ص آخر)\nغ - ح\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
120,
125,
113,
204,
148,
112,
104,
35,
107,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
220,
139,
219,
181,
220,
137,
219,
170,
220,
136,
220,
138,
35,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
35,
219,
184,
219,
171,
219,
176,
35,
219,
178,
220,
139,
219,
183,
220,
137,
219,
171,
220,
138,
48,
43,
220,
136,
... |
{
"phonemize": "bærxi mænɑbeʔe xæbæri bɑmdɑde doʃænbe æz voquʔe enfedʒɑr dær pɑjɡɑhhɑje, vɑqeʔ dær hume « » væ « » xæbær dɑdeænd. eʔlɑm kærd ke jekʃænbe ʃæb tʃændin be pɑjɡɑhhɑje nezɑmi dær hume hæmɑh væ hælæb ʃellik ʃod. telvizijone surije ʃenide ʃodæne sedɑje enfedʒɑr rɑ tæʔjid væ eʔlɑm kærd mæsʔulɑn dær hɑle tæhqiq dærbɑre ellæte voquʔe ɑn hæstænd. telvizijon eʃɑrei be mæhæle voquʔe in hɑdese nækærd. xæbærɡozɑri « » sɑʔæti bæʔd be næql æz jek mænbæʔ dær ærteʃe surije eʔlɑm kærd sɑjthɑje nezɑmi dær hume « hæmɑh » væ « hælæb » dær « jek tædʒɑvoze dʒædid bɑ muʃækhɑje doʃmæn » hædæf qærɑr ɡerefteænd. in mænbæʔ eʔlɑm kærd in hæmle sɑʔæte bistodo : si be væqte mæhælli ændʒɑm ʃode æst. jek mænbæʔ dær pɑrlemɑne surije dær ɡoftvæɡu bɑ riɑnusti hædæfe hæmlee emʃæb rɑ ænbɑrhɑje mohemɑte ærteʃe surije dɑneste væ ɡofte ke in tædʒɑvoz ehtemɑlæn bɑ jek hæmlee hævɑi ændʒɑm ʃode æst. dære in ɡozɑreʃ be mænbæʔe ʃellike in muʃækhɑ væ niz xesɑræthɑje nɑʃi æz in hæmle eʃɑrei næʃode æst. mænbæʔ morede estenɑde riɑnusti ɡofte jeki æz sɑjthɑje hædæfe hæmle, ænbɑre mohemɑte tipe tʃehelohæft ærteʃe surije væ hædæfe diɡær, jek ænbɑre mohemɑt dær ʃærqe hælæb, vɑqeʔʃode dær bejne ʃæhre ælmɑlekije væ forudɡɑh ælniræb bude æst. bære æsɑs ɡozɑreʃ xæbærɡozɑri ræsmi surije, in tædʒɑvoze hæmzæmɑn bɑ tælɑʃhɑ bærɑje residæn be tævɑfoq dʒæhæte xorudʒe teroristhɑ æz mæntæqe \" jældɑ \" \" bebilɑ \", \" bejte sæhm \" væ orduɡɑh \" æljæræmuk \" væ pæs æz ʃekæsthɑje sænɡine teroristhɑ dær moqɑbele ærteʃe surije dære hume dæmeʃq væ xorudʒe ɑnhɑ æz qutee ʃærqi væ ælqælmune ʃærqi suræt ɡerefte æst. dær inbɑree jek mænbæʔ dær ærteʃe surije tæsrih kærd : « surije dær mæʔræze tædʒɑvozi dʒædid qærɑr ɡerefte væ tʃænd pɑjɡɑhe nezɑmi dær nævɑhi ostɑnhɑje hæmɑh væ hælæb hædæfe esɑbæte muʃækhɑje doʃmæn qærɑr ɡerefte æst. » telvizijone surihe piʃtær ɡoft sedɑje enfedʒɑrhɑje pejɑpej dær ostɑne hæmɑh ʃenide ʃode væ mæqɑmhɑ dær hɑle tæhqiq dærbɑre ɑn hæstænd. ruznɑmee dolæti « tæʃærin » surije be næql æz mænɑbeʔe mejdɑni, neveʃt hæmle jekʃænbeʃæb be mævɑzeʔe nezɑmi dær ostɑnhɑje hæmɑh væ hælæb æz pɑjɡɑhhɑje ɑmrikɑi væ enɡelisi dær ʃomɑle ordon suræt ɡereft. ruznɑme dær sæfhe kɑrbæri xod dær fisbuk tæsrih kærd ke noh muʃæk dær in hæmælɑt ʃellik ʃodænd. ɡoruhe mosum be « » vɑbæste be moʔɑrezɑne surije hæm neveʃte in hæmle ælæjhe jek pɑjɡɑh ærteʃe surije dær næzdiki ʃæhr « sælhæb » ke tipe tʃehelohæft dær ɑn qærɑr dɑʃte ændʒɑm ʃode æst. ʃæbæke xæbæri eskɑjnijuz be næql æz bærxi mænɑbeʔ æz ʃæhɑdæte siohæʃt næfær bær æsære in hæmælɑt xæbær dɑde, æmmɑ hænuz hitʃ mænbæʔe diɡæri in ɑmɑr rɑ tæʔjid nækærde æst. dære hɑli ke mænɑbeʔe xæbæri vɑbæste be moxɑlefɑne surije eddeʔɑ kærdeænd in hæmle muʃæki niruhɑje mostæʃɑri irɑn dær surije rɑ hædæf qærɑr dɑdeænd, mænɑbeʔe ræsmi hænuz in eddeʔɑ rɑ tæʔjid nækærdeænd. miɡujæd enfedʒɑrhɑje emʃæb dær hume « hæmɑh » væ « hælæb » bɑʔese idʒɑde zæminlærzei be qodræte do. ʃeʃ dær meqijɑse riʃter ʃode æst. kɑrbærɑne zjɑdi dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi filme zir rɑ æz læhæze voquʔe enfedʒɑre montæʃer kærdeænd. ruznɑme, xæbærɡozɑri væ bærxi mænɑbeʔe xæbæri diɡær ɡæmɑnezæni kærdeænd reʒime sæhijunisti ɑmele in hæmle bude æst. xæbærɡozɑri ɑlmɑn niz be næql æz mænɑbeʔe ræsɑne ʔi ɡozɑreʃ dɑd ke hæmælɑte muʃæki, jek mæqærr dær mærkæz « næhre ælbɑræd » dær ʃæst kilumetri ʃomɑle qærbe ostɑne hæmɑhpærɑntezbæste, mærkæze nezɑmi diɡær dær mæntæqe « tæqsis » næzdike ʃæhre sælhæb dær hæmɑh væ niz mæqærre « tipe tʃehelohæft » rɑ hædæf qærɑr dɑdænd. in mænɑbeʔ ehtemɑl dɑdænd ke dʒænɡændehɑje esrɑʔili in hæmælɑt rɑ suræt dɑdænd. ɡoruhe mosum be « didebɑne hoquqe bæʃære surije » ke mæqærre ɑn dær lændæn æst, eʔlɑm kærd ke in hæmælɑt hæmtʃenin pɑjɡɑhhɑje ærteʃe surije dær ætrɑfe forudɡɑhe nezɑmi « ælniræb » rɑ hædæf qærɑr dɑde ke næzdike forudɡɑh bejnolmelæli hælæb æst. dær hæmin hɑl, ʃæbækee telvizijoni « eskɑjnijuz » niz be næql æz fæʔɑlɑne suri moddæʔi ʃod ke tej hæmælɑte muʃæki jekʃænbeʃæb be « mævɑzeʔe ærteʃe surije væ niruhɑje morede hemɑjæte irɑn », biʃ æz tʃehel tæn dʒɑnʃɑn rɑ æz dæst dɑdænd væ hodud ʃæst næfære mædʒruh ʃodænd. eskɑjnijuze moddæʔi ʃod ke pæs æz in hæmælɑte muʃæki, dær jeki æz ænbɑrhɑje tæslihɑti moteʔælleq be irɑn dær hume ʃæhr « sælhæb » dær rife qærbi hæmɑh enfedʒɑrhɑi be voquʔ pejvæst. jek mænbæʔ æz mjɑne ʃureʃiɑne suri niz be xæbærɡozɑri « rojterz » ɡofte æst jeki æz noqɑti ke hædæf qærɑr ɡereft æz pɑjɡɑhhɑje ærteʃe mosum be « tipe tʃehelohæft » dær næzdiki ʃæhre hæmɑh bud ke e mærkæze dʒæzbe niru tævæssote « ʃebhnezɑmiɑne ʃiʔe morede hemɑjæte irɑn » xɑnde ʃod. « ɑviɡdure liberæmnun » væzire dʒænɡe reʒime sæhijunisti ruze jekʃænbe ezhɑr dɑʃt ke esrɑʔil « ɑzɑdi æmæliɑte » dær surije rɑ bærɑje xod mæhfuz midɑnæd. reʒime sæhijunisti hodud se hæftee piʃ niz forudɡɑhe nezɑmi « tifur » dær hume homs rɑ hædæfe hæmælɑte muʃæki qærɑr dɑd ke tej ɑn, hæft mostæʃɑre nezɑmi irɑn be ʃæhɑdæt residænd. færmɑndeh fɑtemjun ɡoft : pɑjɡɑh in læʃkær dær næzdike ʃæhre hælæb sɑlem hæst væ hitʃ jek æz niruhɑje in ɡoruh dær hæmle eddeʔɑi ræsɑne hɑ be ʃæhɑdæt næresidænd. bærxi æz ræsɑnehɑ ɡozɑreʃ dɑde budænd ke pɑjɡɑh fɑtemjun dær næzdiki \" næhre ælbɑræd \" dær hume ælqɑb hædæf hæmlee muʃæki qærɑr ɡerefte æst.",
"text": " برخی منابع خبری بامداد دوشنبه از وقوع انفجار در پایگاههای ، واقع در حومه «» و «» خبر دادهاند. اعلام کرد که یکشنبهشب چندین به پایگاههای نظامی در حومه حماه و حلب شلیک شد.تلویزیون سوریه شنیده شدن صدای انفجار را تأیید و اعلام کرد مسئولان در حال تحقیق درباره علت وقوع آن هستند. تلویزیون اشارهای به محل وقوع این حادثه نکرد.خبرگزاری «» ساعتی بعد به نقل از یک منبع در ارتش سوریه اعلام کرد سایتهای نظامی در حومه «حماه» و «حلب» در «یک تجاوز جدید با موشکهای دشمن» هدف قرار گرفتهاند. این منبع اعلام کرد این حمله ساعت 22:30 به وقت محلی انجام شده است. یک منبع در پارلمان سوریه در گفتوگو با ریانوستی هدف حمله امشب را انبارهای مهمات ارتش سوریه دانسته و گفته که این تجاوز احتمالاً با یک حمله هوایی انجام شده است. در این گزارش به منبع شلیک این موشکها و نیز خسارتهای ناشی از این حمله اشارهای نشده است. منبع مورد استناد ریانوستی گفته یکی از سایتهای هدف حمله، انبار مهمات تیپ 47 ارتش سوریه و هدف دیگر، یک انبار مهمات در شرق حلب، واقعشده در بین شهر المالکیه و فرودگاه النیرب بوده است. بر اساس گزارش خبرگزاری رسمی سوریه، این تجاوز همزمان با تلاشها برای رسیدن به توافق جهت خروج تروریستها از منطقه \"یلدا \" \"ببیلا\"، \"بیت سحم\" و اردوگاه \"الیرموک\" و پس از شکستهای سنگین تروریستها در مقابل ارتش سوریه در حومه دمشق و خروج آنها از غوطه شرقی و القلمون شرقی صورت گرفته است .در اینباره یک منبع در ارتش سوریه تصریح کرد: «سوریه در معرض تجاوزی جدید قرار گرفته و چند پایگاه نظامی در نواحی استانهای حماه و حلب هدف اصابت موشکهای دشمن قرار گرفته است.»تلویزیون سوریه پیشتر گفت صدای انفجارهای پیاپی در استان حماه شنیده شده و مقامها در حال تحقیق درباره آن هستند.روزنامه دولتی «تشرین» سوریه به نقل از منابع میدانی، نوشت حمله یکشنبهشب به مواضع نظامی در استانهای حماه و حلب از پایگاههای آمریکایی و انگلیسی در شمال اردن صورت گرفت.روزنامه در صفحه کاربری خود در فیسبوک تصریح کرد که 9 موشک در این حملات شلیک شدند.گروه موسوم به «» وابسته به معارضان سوریه هم نوشته این حمله علیه یک پایگاه ارتش سوریه در نزدیکی شهر «سلحب» که تیپ 47 در آن قرار داشته انجام شده است. شبکه خبری اسکاینیوز به نقل از برخی منابع از شهادت 38 نفر بر اثر این حملات خبر داده، اما هنوز هیچ منبع دیگری این آمار را تأیید نکرده است. در حالی که منابع خبری وابسته به مخالفان سوریه ادعا کردهاند این حمله موشکی نیروهای مستشاری ایران در سوریه را هدف قرار دادهاند، منابع رسمی هنوز این ادعا را تأیید نکردهاند. میگوید انفجارهای امشب در حومه «حماه» و «حلب» باعث ایجاد زمینلرزهای به قدرت 2.6 در مقیاس ریشتر شده است.کاربران زیادی در شبکههای اجتماعی فیلم زیر را از لحظ وقوع انفجار منتشر کردهاند. روزنامه ، خبرگزاری و برخی منابع خبری دیگر گمانهزنی کردهاند رژیم صهیونیستی عامل این حمله بوده است. خبرگزاری آلمان نیز به نقل از منابع رسانه ای گزارش داد که حملات موشکی، یک مقر در مرکز «نهر البارد» ( در 60 کیلومتری شمال غرب استان حماه)، مرکز نظامی دیگر در منطقه «تقسیس» نزدیک شهر سلحب در حماه و نیز مقر «تیپ 47» را هدف قرار دادند. این منابع احتمال دادند که جنگندههای اسرائیلی این حملات را صورت دادند.گروه موسوم به «دیدهبان حقوق بشر سوریه» که مقر آن در لندن است، اعلام کرد که این حملات همچنین پایگاههای ارتش سوریه در اطراف فرودگاه نظامی «النیرب» را هدف قرار داده که نزدیک فرودگاه بینالمللی حلب است.در همین حال، شبکه تلویزیونی «اسکاینیوز» نیز به نقل از فعالان سوری مدعی شد که طی حملات موشکی یکشنبهشب به «مواضع ارتش سوریه و نیروهای مورد حمایت ایران»، بیش از 40 تن جانشان را از دست دادند و حدود 60 نفر مجروح شدند.اسکاینیوز مدعی شد که پس از این حملات موشکی، در یکی از انبارهای تسلیحاتی متعلق به ایران در حومه شهر «سلحب» در ریف غربی حماه انفجارهایی به وقوع پیوست.یک منبع از میان شورشیان سوری نیز به خبرگزاری «رویترز» گفته است یکی از نقاطی که هدف قرار گرفت از پایگاههای ارتش موسوم به «تیپ 47» در نزدیکی شهر حماه بود که مرکز جذب نیرو توسط «شبهنظامیان شیعه مورد حمایت ایران» خوانده شد. «آویگدور لیبرمن» وزیر جنگ رژیم صهیونیستی روز یکشنبه اظهار داشت که اسرائیل «آزادی عملیات» در سوریه را برای خود محفوظ میداند.رژیم صهیونیستی حدود 3 هفته پیش نیز فرودگاه نظامی «تیفور» در حومه حمص را هدف حملات موشکی قرار داد که طی آن، 7 مستشار نظامی ایران به شهادت رسیدند.فرمانده فاطمیون گفت: پایگاه این لشکر در نزدیک شهر حلب سالم هست و هیچ یک از نیروهای این گروه در حمله ادعایی رسانه ها به شهادت نرسیدند. برخی از رسانهها گزارش داده بودند که پایگاه فاطمیون در نزدیکی \"نهر البارد\" در حومه الغاب هدف حمله موشکی قرار گرفته است ."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
198,
169,
117,
123,
108,
35,
112,
198,
169,
113... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
171,
219,
180,
219,
177,
222,
143,
35,
220,
136,
220,
137,
219,
170,
219,
171,
219,
188,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
171,
219,
170,
220,
136,
219,
178,
219,
170,
219,
178,
35,
219,
178,
220,
... |
{
"phonemize": "mærɑseme qorʔe keʃi mosɑbeqɑte kæbedi olæmpijɑde værzeʃi irɑniɑne bærɡozɑr ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ bistose værzeʃ. kæbedi. olæmpijɑde værzeʃi irɑniɑn mærɑseme qorʔe keʃi mosɑbeqɑte kæbedi mærdɑne dovvomin olæmpijɑde værzeʃi irɑniɑn dær rædde senni dʒævɑnɑn dær ʃæhre esfæhɑne bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi fedrɑsijone kæbedi, dær in mærɑsem ke ʃænbe ʃæb dær dɑneʃɡɑh esfæhɑne bærɡozɑr ʃod, tæmɑmi moræbbijɑn væ særpæræstɑne tim hɑje bistodo ostɑn ʃerkæt konænde hozur dɑʃtænd ke pæs æz ændʒɑme qorʔe keʃi, timhɑ roqæbɑje xod rɑ dær dure moqæddæmɑti ʃenɑxtænd. ɡoruh bændi mosɑbeqɑte kæbedi dʒævɑnɑne olæmpijɑde værzeʃi irɑniɑn be ʃærhe zejl æst : ɡoruhe jek : sistɑn væ bælutʃestɑn, xuzestɑn væ mɑzændærɑn. ɡoruhe do : hæmedɑn, ilɑm væ kordestɑn. ɡoruhe se : ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, ærdebil, kohɡiluje væ bojeræhmæd væ jæzd. ɡoruhe tʃɑhɑr : tehrɑn, qom, ɡilɑn væ hormozɡɑn. ɡoruhe pændʒom : esfæhɑn, fɑrs, qæzvin væ kermɑnʃɑh. ɡoruhe ʃeʃom : ɡolestɑn, xorɑsɑne dʒonubi, ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væ ostɑne mærkæzi. rævɑbete omumi fedrɑsijone kæbedi, hitʃ eʃɑre ʔi be zæmɑn ɑqɑze in reqɑbæthɑ nækærde æst. ʃomɑre sefr pændʒɑh sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistohæʃt tæmɑm",
"text": "مراسم قرعه کشی مسابقات کبدی المپیاد ورزشی ایرانیان برگزار شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/23\nورزش.کبدی.المپیاد ورزشی ایرانیان\nمراسم قرعه کشی مسابقات کبدی مردان دومین المپیاد ورزشی ایرانیان در رده\nسنی جوانان در شهر اصفهان برگزار شد.به گزارش ایرنا به نقل از روابط عمومی فدراسیون کبدی ، در این مراسم که\nشنبه شب در دانشگاه اصفهان برگزار شد ، تمامی مربیان و سرپرستان تیم های\n 22 استان شرکت کننده حضور داشتند که پس از انجام قرعه کشی ، تیمها رقبای\n خود را در دور مقدماتی شناختند.گروه بندی مسابقات کبدی جوانان المپیاد ورزشی ایرانیان به شرح ذیل است :\nگروه یک : سیستان و بلوچستان ، خوزستان و مازندران.گروه دو : همدان ، ایلام و کردستان.گروه سه : آذربایجان غربی ، اردبیل ، کهگیلویه و بویراحمد و یزد.گروه چهار : تهران ، قم ، گیلان و هرمزگان.گروه پنجم : اصفهان ، فارس ، قزوین و کرمانشاه.گروه ششم : گلستان ، خراسان جنوبی ، آذربایجان شرقی و استان مرکزی.روابط عمومی فدراسیون کبدی ، هیچ اشاره ای به زمان آغاز این رقابتها\nنکرده است.شماره 050 ساعت 16:28 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
198,
169,
117,
204,
148,
118,
104,
112,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
180,
219,
170,
219,
182,
220,
136,
35,
220,
133,
219,
180,
219,
188,
220,
138,
35,
35,
221,
172,
219,
183,
222,
143,
35,
220,
136,
219,
182,
219,
170,
219,
171,
220,
133,
219,
170,
219,
173,
35,
221,
172,
219,
... |
{
"phonemize": "..................................................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pændʒ slæʃ se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. qæzɑi. dɑdɡostæri. ræʔise kolle dɑdɡostæri ostɑne fɑrs ɡoft : motevællijɑne æmre færhænæk dær keʃvær bɑjæd be elqɑje qejre mostæqime æʔmɑl, ræftɑr væ ɡoftɑre xod væ tæʔsire mostæqime ɑn bær dʒɑmeʔe tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd. be ɡozɑreʃe dærjɑfti ruze ʃænbe irnɑ, æhmæde siɑvʃe pur ruze ʃænbe dær didɑrobɑ dʒæmʔi æz mærdome ʃirɑz æfzud : dær dʒɑmeʔee emruz, væsɑjele ertebɑte dʒæmʔi be sohulæt dær dæstræse mærdom qærɑr dɑræd be hæmin sæbæb estefɑdee mænfi æz væsɑjele ertebɑti, æsærɑte moxærrebi be viʒe bær dʒævɑnɑne dʒɑmeʔe dɑræd. vej ɡoft : be dælile in ɡostærdeɡi dɑmæne ertebɑtɑt, emruz dʒævɑnɑne mɑ æʔæm æz doxtær væ pesær be ʃeddæte morede tæhdide færhænɡhɑje biɡɑne hæstænd væ mæsun mɑndæne ɑnɑn æztbæʔɑte mænfi estefɑde æz in væsɑjele ertebɑti, nijɑzmænde tævædʒdʒoh væ deqqæte hæme dʒɑnebe æst. siɑvʃe pur æfzud : fæhm væ dærke dʒævɑnɑne emruzi motæfɑvete bɑɡozæʃte æst væ be hæmin sæbæb bɑjæd noʔe bærxord bɑ ɑnɑn niz motæfɑvet bɑ ɡozæʃte bɑʃæd. vej ɡoft : bɑjæd æfzun bær morɑqebæt væ huʃjɑri dær morede æʔmɑle dʒævɑnɑn, ɑnɑn rɑ niz dærk konim væ be ɡofte hɑ, nijɑzhɑ væ xɑste hɑje ɑnɑn tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃim tɑ dær mæʔræze tæhdid væ tæhɑdʒome færhænɡhɑje moxærrebe biɡɑne qærɑr næɡirænd. siɑvʃe pure bɑɑʃɑre be æmælkærde bærxi æz exlɑlɡærɑn dær næzme dʒɑmeʔe ezhɑr dɑʃt : solh væ sɑzeʃ æz pɑje hɑje færhænæke irɑni eslɑmist væbdin sæbæb dær færhænæke mellæti bɑtʃenine piʃine ʔi, bi ehterɑmi væ ræʔɑjæt nækærdæne hoquqe æfrɑdu bi tævædʒdʒohi be qævɑnin dær dʒɑmeʔee eslɑmi, mæʔnɑ væ dʒɑi nædɑræd. kɑf slæʃ jek ʃeʃsædo hæftɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre ʃeʃsædo siohæft sɑʔæte bistonoh : hivdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr pændʒ. bistopændʒ bistonoh hivdæh",
"text": "\n.....................................................................شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 5/3/86\nداخلی.قضایی.دادگستری. رییس کل دادگستری استان فارس گفت: متولیان امر فرهنک در کشور باید به\nالقای غیر مستقیم اعمال، رفتار و گفتار خود و تاثیر مستقیم آن بر جامعه\nتوجه داشته باشند. به گزارش دریافتی روز شنبه ایرنا، احمد سیاوش پور روز شنبه در دیداربا\nجمعی از مردم شیراز افزود: در جامعه امروز، وسایل ارتباط جمعی به سهولت در\nدسترس مردم قرار دارد به همین سبب استفاده منفی از وسایل ارتباطی، اثرات\nمخربی به ویژه بر جوانان جامعه دارد. وی گفت: به دلیل این گستردگی دامنه ارتباطات، امروز جوانان ما اعم از\nدختر و پسر به شدت مورد تهدید فرهنگهای بیگانه هستند و مصون ماندن آنان\nازتبعات منفی استفاده از این وسایل ارتباطی،نیازمند توجه و دقت همه جانبه\nاست. سیاوش پور افزود:فهم و درک جوانان امروزی متفاوت باگذشته است و به همین\nسبب باید نوع برخورد با آنان نیز متفاوت با گذشته باشد. وی گفت: باید افزون بر مراقبت و هوشیاری در مورد اعمال جوانان،آنان را\nنیز درک کنیم و به گفته ها، نیازها و خواسته های آنان توجه داشته باشیم تا\nدر معرض تهدید و تهاجم فرهنگهای مخرب بیگانه قرار نگیرند. سیاوش پور بااشاره به عملکرد برخی از اخلالگران در نظم جامعه اظهار داشت:\nصلح و سازش از پایه های فرهنک ایرانی اسلامی است وبدین سبب در فرهنک ملتی\nباچنین پیشینه ای،بی احترامی و رعایت نکردن حقوق افرادو بی توجهی به قوانین\nدر جامعه اسلامی، معنا و جایی ندارد.ک/1\n679/675\nشماره 637 ساعت 29:17 تمام\n انتهای پیام C05.25-29-17 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "moʔɑvene omure edʒtemɑʔi vezɑræte behdɑʃte jeki æz æhdɑfe in vezɑrætxɑne rɑ kɑheʃe ɑsib hɑje edʒtemɑʔi onvɑn kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz væbædɑ, doktor sejjed mohæmmæd hɑdi æjɑzi dær hɑʃije didɑr bɑ væzire behdɑʃte qebres, bɑ eʃɑre be vodʒude ʃeʃsædo bist sɑzemɑne mærdom næhɑd dær hoze sælɑmæt, ɡoft : dær hɑle hɑzer hodud hæftsæd mærkæze xejrije sælɑmæt dær hoze sælɑmæte vej bistohæft mærkæze tæhqiqɑti dær mozue ævɑmele edʒtemɑʔi moʔæsser bær sælɑmæte fæʔɑlijæt mi konænd. vej æfzud : hæmtʃenin dær sæthe dɑneʃɡɑh hɑje olume pezeʃki keʃvær, setɑde ævɑmele edʒtemɑʔi moʔæsser bær sælɑmæt bɑ hozure dæstɡɑh hɑje diɡær idʒɑd ʃode æst. æjɑzi be dæbirxɑne ʃorɑje ɑli sælɑmæt væ æmnijæte qæzɑi eʃɑre kærd væ æfzud : noh tæn æz æʔzɑje kɑbine ozvi in ʃorɑ bude væ in ʃorɑ be rijɑsæte ræise dʒomhurist væ dær sæthe siojek ostɑne keʃvær be rijɑsæte ostɑndɑri hɑe bærɡozɑr mi ʃævæd. vej jeki æz hoze hɑje fæʔɑlijæte in moʔɑvenæt rɑ kɑheʃe ɑsib hɑje edʒtemɑʔi dær hoze sælɑmæt bæjɑn kærd væ æfzud : estefɑde æz zærfijæt hɑje færhænɡi, honæri dær rɑstɑje erteqɑje sæthe sælɑmæte dʒɑmeʔe æz diɡær eqdɑmɑte mæʔɑvnæte edʒtemɑʔist væ estefɑde æz film, serijɑl hɑje telvizijoni, mostænæd væ musiqi æz mozuɑte færhænɡist ke mi tævɑn æz ɑnhɑ dær zæmine erteqɑje sæthe sælɑmæte dʒɑmeʔe estefɑde kærd. æjɑzi æfzud : dær in rɑstɑ serijɑli bɑ mozue ejdz væ rɑh hɑje enteqɑle in bimɑri pæxʃ ʃod. moʔɑvene edʒtemɑʔi vezɑræte behdɑʃte jeki æz væzɑjefe in moʔɑvenæt rɑ tævædʒdʒoh be moʃɑrekæte bejne bæxʃi væ mæsʔulijæt hɑje edʒtemɑʔi bæjɑn kærd væ ɡoft : tævædʒdʒoh be bonɡɑ hɑje eqtesɑdi dær hoze mæʔɑvnæte edʒtemɑʔist tɑ in bonɡɑ hɑ betævɑnænd resɑlæte xod rɑ dær in hozee xub edʒrɑ konænd. æjɑzi, teʔdɑde bimɑrestɑn hɑje keʃvær rɑ nohsædo hæft bimɑrestɑn bæjɑn kærd væ æfzud : æz in teʔdɑde pɑnsædo hæftɑd bimɑrestɑne dolæti bude væ be mænzure erteqɑje xædæmɑte in bimɑrestɑn hɑ dær tælɑʃ hæstim ke mærɑkeze xejrije væ poʃtibɑn bɑ hædæfe hemɑjæt æz mærdom væ bimɑrɑn idʒɑd konim. vej bɑ tæʔkid bær lozume tævædʒdʒoh be æhdɑfe toseʔee pɑjdɑr, æfzud : dær in rɑstɑ bærnɑme ɡostærde ʔi rɑ piʃ bini kærdim væ dær bæhmæn mɑh sɑle dʒɑri ævvælin hæmɑjeʃ rɑ xɑhim dɑʃt. æjɑzi idʒɑde mæʔɑvnæte edʒtemɑʔi dær hoze sælɑmæt rɑ jek neɡɑh væ rujkærde dʒædid dɑnest væ ɡoft : in neɡɑh, neɡɑh dʒɑmeʔe mehvær be hoze sælɑmæt æst. vej dær edɑme be sohbæt hɑje væzire behdɑʃte qebres eʃɑre kærd væ æfzud : iʃɑn dær zæmine ejdz væ ʔɑzmɑjeʃɑte qæbl æz ezdevɑdʒ væ dær xosuse eqdɑmɑte kontoroli bærɑje dʒoloɡiri æz ebtelɑ be ejdz dær irɑn soʔɑlɑti kærdænd. æjɑzi bɑ eʃɑre be soxænɑne væzire behdɑʃte qebres dær xosuse nezɑme sælɑmæte in keʃvær æfzud : be dælile kæm budæne teʔdɑde dʒæmʔijæt dær in keʃvær, æfrɑd bærɑje morɑdʒeʔe be bimɑrestɑnhɑ dær moqɑbele mærkæze behdɑʃti, tæmɑjole biʃtæri dɑrænd ke xod in mæsʔæle bɑʔese æfzɑjeʃe hæzine hɑje sælɑmæt dær in keʃvær mi ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "معاون امور اجتماعی وزارت بهداشت یکی از اهداف این وزارتخانه را کاهش آسیب های اجتماعی عنوان کرد. به گزارش به نقل از وبدا، دکتر سید محمد هادی ایازی در حاشیه دیدار با وزیر بهداشت قبرس، با اشاره به وجود ۶۲۰ سازمان مردم نهاد در حوزه سلامت، گفت: در حال حاضر حدود ۷۰۰ مرکز خیریه سلامت در حوزه سلامت و ۲۷ مرکز تحقیقاتی در موضوع عوامل اجتماعی موثر بر سلامت فعالیت می کنند. وی افزود: همچنین در سطح دانشگاه های علوم پزشکی کشور، ستاد عوامل اجتماعی موثر بر سلامت با حضور دستگاه های دیگر ایجاد شده است.ایازی به دبیرخانه شورای عالی سلامت و امنیت غذایی اشاره کرد و افزود: ۹ تن از اعضای کابینه عضو این شورا بوده و این شورا به ریاست رئیس جمهوری است و در سطح ۳۱ استان کشور به ریاست استانداری ها برگزار می شود.وی یکی از حوزه های فعالیت این معاونت را کاهش آسیب های اجتماعی در حوزه سلامت بیان کرد و افزود: استفاده از ظرفیت های فرهنگی، هنری در راستای ارتقای سطح سلامت جامعه از دیگر اقدامات معاونت اجتماعی است و استفاده از فیلم، سریال های تلویزیونی، مستند و موسیقی از موضوعات فرهنگی است که می توان از آنها در زمینه ارتقای سطح سلامت جامعه استفاده کرد. ایازی افزود: در این راستا سریالی با موضوع ایدز و راه های انتقال این بیماری پخش شد.معاون اجتماعی وزارت بهداشت یکی از وظایف این معاونت را توجه به مشارکت بین بخشی و مسئولیت های اجتماعی بیان کرد و گفت: توجه به بنگاه های اقتصادی در حوزه معاونت اجتماعی است تا این بنگاه ها بتوانند رسالت خود را در این حوزه خوب اجرا کنند.ایازی، تعداد بیمارستان های کشور را ۹۰۷ بیمارستان بیان کرد و افزود: از این تعداد ۵۷۰ بیمارستان دولتی بوده و به منظور ارتقای خدمات این بیمارستان ها در تلاش هستیم که مراکز خیریه و پشتیبان با هدف حمایت از مردم و بیماران ایجاد کنیم.وی با تاکید بر لزوم توجه به اهداف توسعه پایدار، افزود: در این راستا برنامه گسترده ای را پیش بینی کردیم و در بهمن ماه سال جاری اولین همایش را خواهیم داشت.ایازی ایجاد معاونت اجتماعی در حوزه سلامت را یک نگاه و رویکرد جدید دانست و گفت: این نگاه، نگاه جامعه محور به حوزه سلامت است.وی در ادامه به صحبت های وزیر بهداشت قبرس اشاره کرد و افزود: ایشان در زمینه ایدز و آزمایشات قبل از ازدواج و در خصوص اقدامات کنترلی برای جلوگیری از ابتلا به ایدز در ایران سوالاتی کردند.ایازی با اشاره به سخنان وزیر بهداشت قبرس در خصوص نظام سلامت این کشور افزود: به دلیل کم بودن تعداد جمعیت در این کشور، افراد برای مراجعه به بیمارستانها در مقابل مرکز بهداشتی، تمایل بیشتری دارند که خود این مسئله باعث افزایش هزینه های سلامت در این کشور می شود.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
205,
151,
204,
148,
121,
104,
113,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
219,
170,
220,
136,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
175,
219,
173,
220,
136,
219,
170,
219,
188,
222,
143,
35,
220,
139,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
173,
35,
... |
{
"phonemize": "mæqɑme sæhjunist : esrɑil qodræte hæmle be irɑn rɑ nædɑræd.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr jek sjɑsiː. esrɑʔil. hæmle be irɑn. hæste ʔi bejrut ræʔise sɑbeqe ʃorɑje æmnijæte reʒime sæhijunisti næsæbte be hærɡune hæmlee nezɑmi be irɑn hoʃdɑr dɑd væ ɡoft : esrɑil qodræte tʃenin hæmle ʔi rɑ nædɑræd. be ɡozɑreʃe irnɑ æzbirut, ruznɑme lobnɑni ælsæfir ruze ʃænbe neveʃt ɡivær ɑjælɑnd be tɑzeɡi dær soxænrɑni dær mærkæze pæʒuheʃ hɑje æmnijæte esrɑil dær tel ɑvejv ɡofte æst emkɑn nædɑræd esrɑil betævɑnæd bɑ hæmle hævɑi xod modʒebe tæslime irɑn væ tævæqqofe bærnɑme hæste ʔi in keʃvær ʃævæd. ɑjælɑnd tæʔkid kærd : esrɑile hæddeæksær tælɑʃi ke mi tævɑnæd ændʒɑm dæhæd, kɑrʃekæni dær fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi irɑn æst. ɑjælɑnd bɑ hoʃdɑr be esrɑil tæʔkid kærd : irɑn, ærɑq sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdojek væ jɑ surihe do hezɑro o hæft nist væ hær noʔ vɑkoneʃ be hæmle æz suj irɑne mæhdud be esrɑil næxɑhæd bud, bælke mæntæqe rɑ niz ʃɑmel mi ʃævæd væ irɑne næ tænhɑ æhdɑfe esrɑili, bælke æhdɑfe ɑmrikɑi rɑ niz hædæf qærɑr xɑhæd dɑd. xɑvræme do hezɑro o hæʃtɑdodo setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt setɑresetɑre e divisto ʃæstopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro o hæʃtɑdose ʃomɑre sefr dæh sɑʔæte dæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "مقام صهیونیست: \nاسراییل قدرت حمله به ایران را ندارد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/01\nسیاسی.اسرائیل.حمله به ایران.هسته ای\nبیروت- رییس سابق شورای امنیت رژیم صهیونیستی نسبت به هرگونه حمله نظامی\n به ایران هشدار داد و گفت: اسراییل قدرت چنین حمله ای را ندارد.به گزارش ایرنا ازبیروت، روزنامه لبنانی السفیر روز شنبه نوشت گیور\nآیلاند به تازگی در سخنرانی در مرکز پژوهش های امنیت اسراییل در تل آویو\nگفته است امکان ندارد اسراییل بتواند با حمله هوایی خود موجب تسلیم\nایران و توقف برنامه هسته ای این کشور شود . آیلاند تاکید کرد: اسراییل حداکثر تلاشی که می تواند انجام دهد،\nکارشکنی در فعالیت های هسته ای ایران است. آیلاند با هشدار به اسراییل تاکید کرد: ایران، عراق سال 1981 و یا\nسوریه 2007 نیست و هر نوع واکنش به حمله از سوی ایران محدود به اسراییل\nنخواهد بود، بلکه منطقه را نیز شامل می شود و ایران نه تنها اهداف\nاسراییلی، بلکه اهداف آمریکایی را نیز هدف قرار خواهد داد.خاورم 2082 ** 1368**265**2083\nشماره 010 ساعت 10:24 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
198,
169,
116,
204,
148,
112,
104,
35,
118,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
220,
133,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
184,
220,
138,
222,
143,
220,
139,
220,
137,
222,
143,
219,
182,
219,
173,
61,
35,
13,
219,
170,
219,
182,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
222,
143,
220,
135,
35,
220,
133,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mæhdi dʒæmɑlineʒɑd zohre emruz dær ɑine eftetɑhije tæqɑtoʔe qejrehæmæstæhe ʃæhid ællɑhdɑdi kermɑn, bɑ eʃɑre be inke keʃvær dær ʃærɑjete xɑssi qærɑr dɑræd, ezhɑr dɑʃt : mohemtærin nokte dær in ʃærɑjet tævædʒdʒoh be næqʃe ʃæhrdɑrihɑ dær æmnijæte melli keʃvær æst. vej bɑ bæjɑne inke æɡær bexɑhim æmnijæte melli keʃvær rɑ dær kenɑr tæmɑm qodræthɑ dɑʃte bɑʃim kɑr kærdæn dær ʃæhr væ rustɑ væ æfzɑjeʃe hes tæʔælloq æst, ɡoft : tæhrimhɑje ɑmrikɑ nemitævɑnæd hitʃ æsæri bær keʃvær dɑʃte bɑʃæd æɡær mɑ dær mætne dʒɑmeʔe bɑʃim. moʔɑvene omrɑni væ toseʔe omure ʃæhri væ rustɑi væzire keʃvær bɑ eʃɑre be inke emruz hæm bɑ eʔtemɑdsɑzi væ moʃɑrekæte mærdom dær kɑrhɑ mitævɑnim dær moqɑbele toteʔehɑje doʃmæne piruz ʃævim æfzud : mærdome mɑ ensɑnhɑje besijɑr qɑder væ delsuzi hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke ʃæhrdɑrihɑ dær rezɑjætmændi væ nɑrezɑjæti mærdom næqʃe mohemmi bær ohde dɑrænd onvɑn kærd : buddʒe kolle omrɑni keʃvære ʃæstoʃeʃ hezɑr miljɑrd tumɑn æst dær hɑlike buddʒe ʃæhrdɑrihɑe ʃæstopændʒ hezɑr miljɑrd tumɑn æst. dʒæmɑlineʒɑd bɑ eʃɑre be inke siohæft hezɑr dehjɑri dær keʃvær vodʒud dɑræd ke pejɡiri moʃkelɑte ɑnhɑ kɑre besijɑr bozorɡist æfzud : qædre neʔmæte hæmdeli dær kermɑn rɑ bedɑnid væ motmæʔen bɑʃæd ke hær toseʔei bedune hæmdeli mojæssær næxɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ ze",
"text": "به گزارش از ، مهدی جمالینژاد ظهر امروز در آئین افتتاحیه تقاطع غیرهمسطح شهید اللهدادی کرمان، با اشاره به اینکه کشور در شرایط خاصی قرار دارد، اظهار داشت: مهمترین نکته در این شرایط توجه به نقش شهرداریها در امنیت ملی کشور است.وی با بیان اینکه اگر بخواهیم امنیت ملی کشور را در کنار تمام قدرتها داشته باشیم کار کردن در شهر و روستا و افزایش حس تعلق است، گفت: تحریمهای آمریکا نمیتواند هیچ اثری بر کشور داشته باشد اگر ما در متن جامعه باشیم.معاون عمرانی و توسعه امور شهری و روستایی وزیر کشور با اشاره به اینکه امروز هم با اعتمادسازی و مشارکت مردم در کارها میتوانیم در مقابل توطئههای دشمن پیروز شویم افزود: مردم ما انسانهای بسیار قادر و دلسوزی هستند.وی با بیان اینکه شهرداریها در رضایتمندی و نارضایتی مردم نقش مهمی بر عهده دارند عنوان کرد: بودجه کل عمرانی کشور 66 هزار میلیارد تومان است در حالیکه بودجه شهرداریها 65 هزار میلیارد تومان است.جمالینژاد با اشاره به اینکه 37 هزار دهیاری در کشور وجود دارد که پیگیری مشکلات آنها کار بسیار بزرگی است افزود: قدر نعمت همدلی در کرمان را بدانید و مطمئن باشد که هر توسعهای بدون همدلی میسر نخواهد شد.انتهای پیام/ ز"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
143,
35,
220,
136,
220,
138,
219,
178,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
219,
170,
220,
135,
222,
143,
229,
131,
... |
{
"phonemize": "jek særbɑze ɑmrikɑi dær ærɑq koʃte ʃod....................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ɑmrikɑ. ærɑq. tælæfɑte ærteʃe ɑmrikɑ ruze dʒomʔe æz koʃte ʃodæne jek særbɑze in keʃvær dær nætidʒe enfedʒɑre bomb æz suj æfrɑde mosællæh dær ærɑq xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz bæqdɑd, in særbɑze ɑmrikɑi ruze pændʒʃænbe bær æsære enfedʒɑre bombi dær jeki æz nævɑhi dʒonubi pɑjtæxte ærɑq koʃte ʃod. dær in enfedʒɑre jek særbɑze diɡær niz mædʒruh ʃod. bær æsɑse ɑmɑre vezɑræte defɑʔe ɑmrikɑ pentɑɡonpærɑntezbæste, bɑ koʃte ʃodæne in særbɑz, ʃomɑre tælæfɑte nezɑmiɑne ɑmrikɑi æz zæmɑne eʃqɑle ærɑq dær mɑrse do hezɑro o se færværdine hæʃtɑdodo pærɑntezbæste tɑ konun be se hezɑr væ divisto tʃehelose tæn resid. mætærdʒæmɑm slæʃ do hezɑro sisædo ʃeʃ slæʃ jek hezɑro o hæʃtɑdohæʃt ʃomɑre sefr ʃæstodo sɑʔæte bist : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj dæh. dævɑzdæh bist sefr pændʒ",
"text": " یک سرباز آمریکایی در عراق کشته شد\n.......................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/01/86\nخارجی.آمریکا.عراق.تلفات\n ارتش آمریکا روز جمعه از کشته شدن یک سرباز این کشور در نتیجه انفجار\nبمب از سوی افراد مسلح در عراق خبر داد. به گزارش خبرگزاری فرانسه از بغداد، این سرباز آمریکایی روز پنجشنبه\nبر اثر انفجار بمبی در یکی از نواحی جنوبی پایتخت عراق کشته شد. در این انفجار یک سرباز دیگر نیز مجروح شد. بر اساس آمار وزارت دفاع آمریکا (پنتاگون ) ، با کشته شدن این سرباز،\nشمار تلفات نظامیان آمریکایی از زمان اشغال عراق در مارس 2003 (فروردین\n82) تا کنون به سه هزار و 243 تن رسید. مترجمام/2306/1088\nشماره 062 ساعت 20:12 تمام\n انتهای پیام I10.12-20-05 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
104,
110,
35,
118,
198,
169,
117,
101,
204,
148... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
222,
143,
221,
172,
35,
219,
182,
219,
180,
219,
171,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
165,
220,
136,
219,
180,
222,
143,
221,
172,
219,
170,
222,
143,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
188,
219,
180,
219,
170,
220,
... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ jɑzdæh edʒtemɑʔi. rɑh vætærɑbæri. mæsdud rɑh bændæræbbɑs be benædærxæmire bændæræbbɑs modirkole rɑh vætærɑbæri ostɑne hormozɡɑn eʔlɑm kærd : mehvære ertebɑti bændæræbbɑs be benædærxæmir dʒæhæte æmæliɑte rɑhdɑri mæsdud ʃod. xodɑdɑde moqbeli tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : mæhdude edʒrɑje zæmɑnbændi æmæliɑt in mehvær hæddefɑsele se rɑhi ɡætʃin tɑ se rɑhi mænbæʔe ɑb mi bɑʃæd ke æz sɑʔæte hæft sobhe emruz jɑzdæhom tɑ sɑʔæte pɑnzdæh æsre ruze dævɑzdæhom mæsdud æst. vej bæjɑn kærd : dærɑjen rɑbete hæmɑhænɡi lɑzem bɑ mæsʔulɑne polise rɑhe entezɑmi ændʒɑm ʃode æst. moqbeli æz rɑnændeɡɑn væ mosɑferɑn xɑst bærɑje tæræddod æz mehværhɑje movɑzi bændæræbbɑs, se rɑhi ʃæhid nɑmdʒu, se rɑhi tɑziɑne væse rɑhi kohurestɑn be sæmte benædærxæmir estefɑde konænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo nævædopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre divisto nævædopændʒ sɑʔæte jɑzdæh : siohæʃt tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/11\nاجتماعی.راه وترابری.مسدود راه بندرعباس به بندرخمیر\nبندرعباس - مدیرکل راه وترابری استان هرمزگان اعلام کرد: محور ارتباطی\nبندرعباس به بندرخمیر جهت عملیات راهداری مسدود شد.خداداد مقبلی چهارشنبه در گفت وگو با ایرنا افزود: محدود اجرای زمانبندی\nعملیات این محور حدفاصل سه راهی گچین تا سه راهی منبع آب می باشد که از\nساعت هفت صبح امروز یازدهم تا ساعت 15عصر روز دوازدهم مسدود است. وی بیان کرد: دراین رابطه هماهنگی لازم با مسوولان پلیس راه انتظامی\nانجام شده است. مقبلی از رانندگان و مسافران خواست برای تردد از محورهای موازی\nبندرعباس، سه راهی شهید نامجو، سه راهی تازیان وسه راهی کهورستان به سمت\nبندرخمیر استفاده کنند. ک/3\n 7195/667 / 675\nشماره 295 ساعت 11:38 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
177... |
{
"phonemize": "hæʃ bejrut, irnɑ : hidʒdæh bæhmæne jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ hæftome fevrijee do hezɑro o do dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi felestin hæmɑspærɑntezbæste, jek ruz pæs æz hæmlee jek mærde mosællæhe felestini be ʃæhræke sæhjunist \" ælhæmrɑ \" dær dʒolɡe ordon dær felestine eʃqɑli, mæsʔulijæte ɑn rɑ be ohde ɡereft. hæmɑs ruze pændʒʃænbe bɑ sodure bæjɑnije ʔi dær bejrut eʔlɑm kærd jeki æz mobɑrezɑne ɡærdɑnhɑje \" æzoddin qæssɑm \" ʃɑxe nezɑmi in dʒonbeʃ be nɑme \" zjɑd ælxælili \" be æmæliɑte tʃɑhɑrʃænbe ʃæb dær ʃæhræke ælhæmrɑ dæst zæd. hæmɑs dær in bæjɑnije æfzud ke \" in æmæliɑt be tælɑfi dʒenɑjæte tʃɑhɑrʃænbe ʃæbe nezɑmiɑne reʒime sæhijunisti dær be ʃæhɑdæt resɑndæne jeki æz færmɑndehɑne ɡærdɑnhɑje æzoddin qæssɑm væ se tæn dik rɹe æz hæmrɑhɑnæʃ ændʒɑm ɡereft. \" mænɑbeʔe nezɑmi reʒime sæhijunisti be koʃte ʃodæne se ʃæhræke neʃin væ jek særbɑz dær hæmlee mosællæhɑne tʃɑhɑrʃænbe ʃæb dær ʃæhræke ælhæmrɑ eʔterɑf kærdænd. setɑre hæʃtsædo hivdæh setɑre slæʃ setɑre hæʃtsædo ʃɑnzdæh setɑre",
"text": "\n#\nبیروت، ایرنا: 18 بهمن 1380 برابر با هفتم فوریه 2002 \n جنبش مقاومت اسلامی فلسطین (حماس ) ، یک روز پس از حمله یک مرد مسلح \nفلسطینی به شهرک صهیونیست \"الحمرا\" در جلگه اردن در فلسطین اشغالی، \nمسوولیت آن را به عهده گرفت. \n حماس روز پنجشنبه با صدور بیانیه ای در بیروت اعلام کرد یکی از مبارزان \nگردانهای \"عزالدین قسام\" شاخه نظامی این جنبش به نام \"زیاد الخلیلی\" به \nعملیات چهارشنبه شب در شهرک الحمرا دست زد. \n حماس در این بیانیه افزود که \" این عملیات به تلافی جنایت چهارشنبه شب \nنظامیان رژیم صهیونیستی در به شهادت رساندن یکی از فرماندهان گردانهای \nعزالدین قسام و سه تن دیک ر از همراهانش انجام گرفت .\" \n منابع نظامی رژیم صهیونیستی به کشته شدن سه شهرک نشین و یک سرباز در \nحمله مسلحانه چهارشنبه شب در شهرک الحمرا اعتراف کردند. \n * 817 * / * 816 * \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
101,
104,
109,
117,
120... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
171,
222,
143,
219,
180,
220,
139,
219,
173,
219,
143,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
61,
35,
52,
59,
35,
219,
171,
220,
138,
220,
136,
220,
137,
35,
52,
54,
59,
51,
35,
219,
171,
21... |
{
"phonemize": "væzire ɑmuzeʃe ɑli kubɑ : be hemɑjæt æz irɑn edɑme xɑhim dɑde........................................................ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr hæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd sjɑsiː. væzir. kubɑ. hemɑjæte pɑris væzire ɑmuzeʃe ɑli kubɑ dær dʒærijɑne didɑre xod bɑ væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi keʃværemɑn bærhemɑjæte keʃværæʃ æz mævɑzeʔ be hæqqe dʒomhuri eslɑmi dær mædʒɑmeʔ bejne olmelæli tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, \" miɡuʔel dɑnzækɑnæl beræmvædz \" æsre pændʒʃænbe dær hɑʃihe si væʃæʃæmin edʒlɑse omumi sɑlɑne sɑzemɑne ɑmuzeʃi, elmi væ færhænɡi sɑzemɑne melæle mottæhed junesko pærɑntezbæste dær mæqærre in næhɑd dær pɑris æfzud : zærurist hæmkɑri hɑje hæme dʒɑnebe mjɑne dukʃur dær zæmine hɑje dɑneʃɡɑhi, teknoloʒi væ færhænɡi toseʔe ruze æfzun jɑbæd. vej bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte hemɑjæte keʃværhɑ æz jekdiɡær dærsæthe mædʒɑmeʔ bejne olmelæli xɑterneʃɑn sɑxt : kubɑ movɑfeqe pijustæne felestin be junesko æst væ bær in mæsɑle tæʔkid xɑhæd kærd. beræmvænz bɑ eʃɑre be tæhrim hɑ æʔmɑli qærb be særkærdeɡi ɑmrikɑ ælæjhe irɑn ɡoft : kubɑe hæmtʃenɑn dær tælɑʃ xɑhæd bud tɑ æz mævɑzeʔe irɑn dærɑjen zæmine hemɑjæt konæd. væzire ɑmuzeʃe ɑli kubɑ bɑ bæjɑne inke kæʃuræʃe hæmvɑre æz ɑrmɑn hɑje irɑn defɑʔ kærde æst, tæsrih kærd : \" fidel kɑstruje hæmtʃenɑn dær bærɑbære dʒænɡe æfruzi væ ziɑde xɑhi qærb istɑdeɡi kærde væ hæmiʃe ɑn rɑ mæhkum kærde æst. \" dærɑjen didɑre \" sejjed mohæmmæde hosejni \" væzire færhænɡe vɑrʃɑde eslɑmi niz sæthe rævɑbete færhænɡi væ sjɑsiː mjɑne do keʃvær rɑ xub væ sɑzænde ærzjɑbi kærd væ ɡoft : irɑn niz be sæhme xod hæmvɑre dær sæthe mædʒɑmeʔ bejne olmelæli æz kubɑ eʔlɑm hemɑjæt kærde æst. hosejni bɑ ʔinhɑl tæʔkid kærd ke in hemɑjæt hɑ bɑjæd dær sotuhe moxtælefi edɑme dɑʃte bɑʃæd. væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi keʃværemɑn bɑ eʃɑre be konɡere dʒæhɑni \" næqʃe dɑneʃɡɑh hɑ dær toseʔe \" ke qærɑr æst dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh milɑdi bærɡæzɑrʃud æz væzire æmuzæʃe ɑli kubɑ xɑst tɑ dær ɑn hozure pejdɑ konæd. vej bɑ eʃɑre be hemɑjæte kubɑ æz irɑn ɡoft : ɑmrikɑi hɑe hæmvɑre tæhdid kærde væli dʒorʔæte æmæl be tæhdidɑte xod rɑ nædɑrænd væ æmælæn niz nætævɑneste ænd tej dæhe hɑje æxir dær hæmsɑjeɡi bɑ kubɑ dʒozʔe æʔmɑle tæhrim æz tæriqe diɡæri vɑrede æmæl ʃævænd. hosejni tæʔkid kærd : ɑmrikɑ dær ʃærɑjete hɑzer xod bɑ moʃkelɑte ædide ʔi dær dɑxel væ dær mæntæqee movɑdʒeh æst. ærupɑm setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædopændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo ʃæstonoh",
"text": "وزیر آموزش عالی کوبا: به حمایت از ایران ادامه خواهیم داد\n........................................................ خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/08/1390\nسیاسی.وزیر.کوبا.حمایت\nپاریس- وزیر آموزش عالی کوبا در جریان دیدار خود با وزیر فرهنگ و ارشاد \nاسلامی کشورمان برحمایت کشورش از مواضع به حق جمهوری اسلامی در مجامع بین المللی \nتاکید کرد.به گزارش ایرنا ، \" میگوئل دانزکانل برمودز\" عصر پنجشنبه در حاشیه سی وششمین \nاجلاس عمومی سالانه سازمان آموزشی، علمی و فرهنگی سازمان ملل متحد (یونسکو) \nدر مقر این نهاد در پاریس افزود: ضروری است همکاری های همه جانبه میان دوکشور \nدر زمینه های دانشگاهی، تکنولوژی و فرهنگی توسعه روز افزون یابد.وی با تاکید بر اهمیت حمایت کشورها از یکدیگر درسطح مجامع بین المللی خاطرنشان \nساخت: کوبا موافق پیوستن فلسطین به یونسکو است و بر این مساله تاکید خواهد \nکرد.برمونز با اشاره به تحریم ها اعمالی غرب به سرکردگی آمریکا علیه ایران گفت: \nکوبا همچنان در تلاش خواهد بود تا از مواضع ایران دراین زمینه حمایت کند.وزیر آموزش عالی کوبا با بیان اینکه کشورش همواره از آرمان های ایران دفاع \nکرده است، تصریح کرد: \"فیدل کاسترو همچنان در برابر جنگ افروزی و زیاده خواهی \nغرب ایستادگی کرده و همیشه آن را محکوم کرده است.\"\nدراین دیدار \" سید محمد حسینی\" وزیر فرهنگ وارشاد اسلامی نیز سطح روابط فرهنگی \nو سیاسی میان دو کشور را خوب و سازنده ارزیابی کرد و گفت: ایران نیز به \nسهم خود همواره در سطح مجامع بین المللی از کوبا اعلام حمایت کرده است.حسینی با اینحال تاکید کرد که این حمایت ها باید در سطوح مختلفی ادامه داشته \nباشد.وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی کشورمان با اشاره به کنگره جهانی \"نقش دانشگاه ها \nدر توسعه \" که قرار است در سال 2012 میلادی برگزارشود از وزیر اموزش عالی \nکوبا خواست تا در آن حضور پیدا کند.وی با اشاره به حمایت کوبا از ایران گفت: آمریکایی ها همواره تهدید کرده ولی \nجرات عمل به تهدیدات خود را ندارند و عملا نیز نتوانسته اند طی دهه های اخیر \nدر همسایگی با کوبا جزء اعمال تحریم از طریق دیگری وارد عمل شوند.حسینی تاکید کرد: آمریکا در شرایط حاضر خود با مشکلات عدیده ای در داخل و در \nمنطقه مواجه است.اروپام **1495**1369\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
121,
198,
169,
125,
108,
117,
104,
35,
204,
148,
112... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
165,
220,
136,
220,
139,
219,
181,
219,
183,
35,
219,
188,
219,
170,
220,
135,
222,
143,
35,
221,
172,
220,
139,
219,
171,
219,
170,
61,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
176,
... |
{
"phonemize": "ræsɑnee melli dær ʃærɑjeti be dæste doktor særɑfrɑz seporde ʃode æst ke ælɑve bær moʃkelɑte mɑli, sæhme ændæki æz buddʒe sɑle nævædotʃɑhɑr be ɑn tæxsis jɑfte væ hæmtʃenɑn dær miɑnee do neɡɑhe motezɑdi ke jeki ɑn rɑ færhænɡi midɑnæd væ diɡæri tedʒɑri, dær nævæsɑn æst. doktor særɑfrɑz pæs æz ɡozæʃte ʃeʃ mɑh rijɑsæte ræsɑnee melli, dær ɡoftvæɡui dærbɑre rɑhkɑrhɑjæʃ bærɑje modirijæte elmi væ mæʔtuf be hædæf sedɑ væ simɑ væ bærnɑme tʃɑboksɑzi ke mitævɑnæd mænteqitærin rɑh borunræfte ræsɑnee melli æz bohrɑnhɑje poʃte sær væ piʃru mæhsub ʃævæd nokɑti rɑ mætræh kærde æst væ æz tʃɑleʃhɑ, doʃvɑrihɑ væ bærnɑmehɑjæʃ soxæn ɡofte ke dær edɑme mixɑnid. dær ʃærɑjeti ke ræsɑnehɑje moteʔæddedi, tʃe bexɑhim væ tʃe næxɑhim, æz tæriqe mɑhvɑre jɑ dær fæzɑje mædʒɑzi væ internet bærɑje mærdome keʃværemɑn bærnɑme pæxʃ mikonænd, bɑzneɡæri dær sɑxtɑr væ æmælkærde ræsɑnee melli bærɑje æfzɑjeʃe tæʔsirɡozɑri ɑn zæruræt dɑʃt. bæxʃi æz in bɑzneɡæri dærune sɑzemɑni bude ke tɑ hæddi ændʒɑm ʃode væ bæxʃhɑje diɡær æz ɑn bɑqi mɑnde æst. eslɑhe sɑxtɑr, eslɑhe olɡuje niruje ensɑni, bɑzneɡæri dær mizɑne kɑrkærd væ æmælkærde niruhɑje ensɑni væ bɑzneɡæri dær ɑinnɑmehɑ, dæsturolæmælhɑ, bæxʃnɑmehɑ væ rævɑbete kɑri dær sɑzmɑn bærɑje rævɑntær ʃodæne omur, æz dʒomle in kɑrhɑ æst. bæxʃe dovvome eqdɑmɑt niz be nime reside væ edɑme ɑn dær rɑh æst. hodud do dæhee piʃ, dær hozee borunmærzi be in nætidʒe residim bɑjæd kol dʒæhɑn rɑ æz næzære puʃeʃe rɑdijoi kɑmel konim. in ettefɑq oftɑd væ pæs æz ɑn be donbɑle hozure nezɑmi ɑmrikɑ dær mæntæqe væ hæmle be æfqɑnestɑn væ bæʔd ærɑq, zæruræt idʒɑb kærd ʃæbækehɑje telvizijoni dʒædidi rɑh ændɑzi konim ʃæbækehɑi ke be onvɑne dʒærijɑne sevvom ræsɑnei dær donjɑe mætræh ʃævæd. ɑmrikɑ be bæhɑne mobɑreze bɑ terorism vɑrede mæntæqe ʃode bud, æmmɑ be dʒɑj mobɑreze bɑ ælqɑʔede væ bonlɑdæn, hækumæte tɑlebɑn rɑ ʃekæst dɑd væ æfqɑnestɑn rɑ eʃqɑl kærd. in roxdɑdhɑ be væsilee do dʒærijɑne ræsɑnei moxtælef be ettelɑʔe mærdome donjɑ miresid jeki dʒærijɑne tæræfdɑre bonlɑdæn væ ælqɑʔede dær ʃæbækehɑi mɑnænde ældʒæzire ke dær dʒærijɑne hæmle ɑmrikɑ be ærɑq æz sedɑm hemɑjæt mikærd væ diɡæri dʒærijɑne hemɑjæt æz hæmle nezɑmi ɑmrikɑ bærɑje moqɑbele bɑ terorisme ke tævæssote ʃæbækehɑje ɑmrikɑi væ orupɑi æz dʒomle sienen væ bibisi puʃeʃ dɑde miʃod ke be eʔteqɑde mɑ hær do dʒærijɑne bɑtel bud væ æz neɡɑhe ræsɑnei bɑjæd hærfe tɑzei mætræh mikærdim ke næ ræveʃe ɑmrikɑ væ eʃqɑle æfqɑnestɑn rɑ mi pæziroft væ næ ɡoruhhɑi mesle ælqɑʔede væ tɑlebɑn rɑ qæbul dɑʃt. in dʒærijɑne sevvom ræsɑnei, jek zæruræt be næzær miresid æmmɑ ʃærɑjet væ emkɑnɑte lɑzem bærɑje edʒrɑje ɑn færɑhæm næʃod tɑ inke dær dʒænɡe bæʔdi ɑmrikɑ dær mæntæqe væ hozure nezɑmiɑne ɑmrikɑi dær ærɑq, zæruræte tʃenin ʃæbækei biʃtær ehsɑs ʃod væ æz hæmin ro, ʃæbæke telvizijoni ælɑlæm dær vɑhede borunmærzi rɑhændɑzi ʃod. rɑhændɑzi ʃæbæke porse tivej niz bær æsɑse zæruræthɑje zæmɑn bud væ bærxælɑfe ʃæbækehɑi mɑnænde ældʒæzire væ rɑʃɑtudi ke dʒæmʔi æz bɑsɑbeqetærin æfrɑde fæʔɑle hoze ræsɑne væ xæbær rɑ æz orupɑ bɑ dæstmozdhɑje kælɑn be xedmæt ɡereftænd e mɑ bɑ dʒælbe hæmkɑri hæmvætænɑni ke zæminee ævvælije rɑ dɑʃtænd væ bɑ ɑmuzeʃe mostæmere ɑnhɑ, ʃæbæke perestivej rɑ rɑhændɑzi kærdim. æz ɑndʒɑ ke moʔtæqed budim ʃæmɑjele honæri væ ɡerɑfike in ʃæbæke be onvɑne jek ʃæbækee xæbæri bɑjæd besijɑr qævi bɑʃæd, dær in zæmine æz niruhɑje herfei estefɑde kærdim væ xoʃbæxtɑne perestivej tævɑnest be onvɑne ʃæbæke enɡelisi qɑbele moqɑjese bɑ ʃæbækehɑje xæbæri bejnolmelæli mætræh ʃævæd væ hær tʃe piʃræft, dʒɑjɡɑh væ væzʔijæte behtæri jɑft. dær hæqiqæt dær vɑhede borunmærzi, bɑ ʃæbækehɑi sær væ kɑr dɑʃtæm ke æz qæbl rɑhændɑzi næʃode budænd væ be onvɑne jek tædʒrobee dʒædid æz ebtedɑ pɑjeɡozɑri ʃod, æmmɑ dær sæmte rijɑsæte sɑzmɑn sedɑ væ simɑ bɑ mædʒmuʔei æz ʃæbækehɑi ke sɑlhɑ fæʔɑlijæt dɑʃteænd, movɑdʒeh hæstæm. edɑre in mædʒmuʔe ʃæbækehɑ, rujkærdhɑje motæfɑveti mitælæbæd, æmmɑ bɑ in hæme ɑntʃe dær modirijæte ræsɑne æhæmmijæt dɑræd, xælɑqijæt æst. bedune xælɑqijæte mærɡe ræsɑne æz rɑh miresæd. nokte indʒɑst ke dær mædʒmuʔe sedɑ væ simɑ mæhdudijæthɑ væ mævɑneʔe xejli biʃtær æz ɑn æst ke berɑhæti betævɑn be sorɑqe xælɑqijæt ræft. ebtedɑje kɑre mohem in bud ke tʃenin xæti tærsim ʃævæd xæti ke neʃɑn bedæhæd do tæræfe dʒænɡ dær mæntæqe, bɑtel hæstænd. xoʃbæxtɑne ʃæbæke ælɑlæm dær dʒænɡe ɑmrikɑ ælæjhe ærɑq dær hæftehɑje ævvæl besijɑr tæʔsirɡozɑr bud. ɑmrikɑ dær jeki æz ævvælin eqdɑmɑtæʃ tæmɑm ferestændehɑje zæmini ærɑq rɑ bombɑrɑn kærd væ æz ɑndʒɑ ke sedɑm næsbe mɑhvɑre rɑ mæmnuʔ kærde bud, mærdome ærɑqe fæqæt mitævɑnestænd ʃæbækehɑje zæmini rɑ dærjɑft konænd. ʃæbæke ælɑlæm, ferestænde porqodræti næzdik mærze ærɑq dɑʃt ke tɑ bæqdɑd rɑ puʃeʃ midɑd, bænɑbærin pæs æz bombɑrɑne ferestændehɑje ærɑq, ʃæbæke ælɑlæm tɑ moddæthɑe tænhɑ ʃæbæke dær dæstræse mærdome ærɑq bærɑje kæsbe æxbɑr bud. dær ɡɑme ævvæl bɑjæd ʃærɑjete modʒud ɑsibʃenɑsi miʃod ke tɑ hædde zjɑdi in kɑr ændʒɑm ʃod væ tævɑnestim besjɑri æz sɑxtɑrhɑ rɑ eslɑh konim. æz hɑlɑ be bæʔd ruje bærnɑmehɑi ke bær hovijjæte færhænɡi keʃvær tæʔkid konæd væ dær ejn hɑl æz dʒænbehɑje ɑmuzeʃi, tæfrih, særɡærmi væ ettelɑʔresɑni bærxordɑr bɑʃæd, motemærkez miʃævim. tævædʒdʒoh be tæmɑmi mæsɑʔele færhænɡi, edʒtemɑʔi, eqtesɑdi væ sjɑsiː, dʒozvje mæmurijæthɑje æsli sedɑosimɑst æmmɑ bærɑje tæʔsirɡozɑri bɑjæd kɑrhɑ olævijætbændi ʃævæd. dær ɡɑme ævvæl bɑ tæfkike mæmurijæte ʃæbækehɑ, be noʔi ɑrɑjeʃe dʒædide ræsɑnei dæste pejdɑ mikonim tɑ betævɑn motemærkez væ tæʔsirɡozɑrtær æmæl kærd. ævvæl inke mæsɑʔele færhænɡi dær keʃvære mɑ æz diɡær mozuɑte dʒodɑ nist. dovvom, dær mæsɑʔele færhænɡi fæqæt jek dæstɡɑh jɑ jek næhɑd be tænhɑi tæʔsirɡozɑr nist. bæʔzihɑ be qælæt fekr mikonænd fæqæt sedɑ væ simɑ jɑ fæqæt folɑn dæstɡɑh jɑ beemɑn sɑzmɑn mitævɑnæd bæʔzi æz moʃkelɑte færhænɡi dʒɑmeʔe rɑ hæl konæd. bærɑje hælle mæsɑʔele færhænɡi bɑjæd tæmɑm zærfijæte færhænɡi keʃvær be xedmæt ɡerefte ʃode tɑ moʔæsser vɑqeʔ ʃævæd. dær dærædʒee ævvæl lɑzem æst mæsɑʔele færhænɡi ɑsibʃenɑsi ʃævæd. dær besjɑri æz ɑnhɑ, mædʒmuʔei æz mæsɑʔele dæxil hæstænd væ be hæmin tærtib bɑjæd mædʒmuʔe ʔi æz eqdɑmɑt suræt beɡiræd. be onvɑne mesɑl dærxosus kɑheʃe ɑmɑre ezdevɑdʒ, bɑlɑrfætæne ɑmɑre tælɑq væ bɑlɑ ræftæne senne ezdevɑdʒe qovee qæzɑije dæxil æst. dɑdɡɑhhɑe dæxil hæstænd, tʃon dær ɡozæʃte dær morede tælɑqe besijɑr sæxtɡiri miʃod, æmmɑ hɑlɑ nemiʃævæd ke ælbætte mitævɑnæd be ʃorute zemne æqde mærbut bɑʃæd. hæmtʃenin dær in xosuse vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ hæm sæhim æst. dɑneʃɑmuzɑn bɑjæd æz dore dæbirestɑne ɑmuzeʃhɑi bebinænd væ mæhɑræthɑi bijɑmuzænd. dær kenɑr hæme næhɑdhɑje mæsʔul, sedɑ væ simɑ hæm bɑjæd fæʔɑl ʃævæd bɑ in tæfɑvot ke sedɑ væ simɑe do næqʃ dɑræd. jeki inke væzife xodæʃ rɑ ændʒɑm bedæhæd væ dovvom, diɡær dæstɡɑhhɑ rɑ be væzife xodeʃɑn ɑɡɑh konæd. mædʒmuʔe mæsɑʔele færhænɡi, færɑbæxʃist. bɑjæd dæstɡɑhhɑje moteʔæddedi væzɑjefe xodeʃɑn rɑ ændʒɑm bedæhænd tɑ hærekæte færhænɡi moʔæsser suræt beɡiræd. ælbætte hæme inhɑ bærmiɡærdæd be nezɑm væ sisteme hokumæti væ tæsmimhɑje kælɑni ke dær ʃorɑhɑje ɑli væ mærɑkeze tæsmimɡiri keʃvær dærbɑre færhænɡ ɡerefte miʃævæd. ræsɑne bɑjæd bæræsɑs sɑz væ kɑre ræsɑnei edɑre beʃævæd næ jek tæʃkilɑte edɑri. irɑnihɑ æz qædim be divɑnsɑlɑri mæʔruf bude væ hæstænd væ in sistem dær sedɑosimɑ niz vodʒud dɑræd. bæxʃi æz kɑre in bud ke bɑjæd nezɑme edɑri rɑ be nezɑme ræsɑnei tæbdil konim. beonvɑn mesɑl, xæbæri ke æz rævænde borukrɑsi obur konæd væ be moxɑtæb beresæd, diɡær xæbær nist. pæs æz erɑʔe tæʔrif æz rævɑbete ensɑni væ tæqire posthɑ væ mæsʔulijæthɑ bæræsɑs jek nezɑme xæbæri væ ræsɑnei, dær hɑle ændʒɑme tæqirɑte bæʔdi hæstim æmmɑ kɑmel ʃodæn væ dʒɑɑfætɑdæne in nezɑm ræsɑnei tul mikeʃæd væ nemude ejni ɑn hæmin hɑlɑ mæhsus nist. ælɑve bær sɑxtɑr, niruje ensɑni niz dær tʃɑboksɑzi æhæmmijæt dɑræd. æfrɑdi ke dær in mædʒmuʔe kɑr mikonænd bɑjæd ehsɑs konænd kɑreʃɑne mofid æst væ dær ejn hɑl be ændɑze zæmɑni ke dær ræsɑne mæʃqulænd væ æz ɑn tæqzije miʃævænd, næqʃe moʔæsser dɑʃte bɑʃænd. nokte diɡæri ke dær mæqule tʃɑboksɑzi æhæmmijæt dɑræd, bɑztæʔrife væzʔijæte ʃæbækehɑje rɑdijo væ telvizijoni væ æmælkærde ɑnhɑst. nemiʃævæd bærɑje hær mozui bɑ hær noʔe sɑxtɑri, jek ʃæbæke idʒɑd ʃævæd væ hær ʃæbækei bɑ hær sɑxtɑr væ mozui, bærnɑmesɑzi konæd. tækæssore ʃæbækehɑ zæmɑni mæʔnɑ dɑræd ke be suræte ʃæbækehɑje tæxæssosi bɑ mæmurijæthɑje moʃæxxæs kɑr konænd væ æz kɑrhɑje moʃɑbeh væ qejrezæruri pærhiz ʃævæd bexosus væqti ke bɑ mæhdudijæte mænɑbeʔe movɑdʒeh hæstim. dær in ʃærɑjet mædʒburim olævijætbændi konim væ ɑrɑjeʃe dʒædide ræsɑnei idʒɑd konim. niruhɑje ræsmi hæmtʃenɑn dær telvizijon hozur dɑrænd væ hitʃ kæsi nemitævɑnæd in niruhɑ rɑ hæzf konæd, æmmɑ niruhɑje bɑzneʃæste bexosus ɑn dæste ke sɑlhɑje zjɑdi æz bɑzneʃæsteɡi ɑnhɑ ɡozæʃte æst, bɑjæd dʒɑj xod rɑ be niruhɑje dʒævɑntær bedæhænd. ælbætte bɑjæd æz tædʒɑrobe niruhɑje bɑsɑbeqe væ bɑzneʃæste, dær dʒɑj xodæʃ estefɑde kærd væ dæqiqæn be hæmin mænzur, dær mæʔɑvnæte særmɑjeee ensɑni, tæʃkilɑti idʒɑd kærdeim. dær zemne lɑzem æst niruje ensɑni modʒud næqʃ væ dʒɑjɡɑh xodæʃ rɑ xub beʃenɑsæd, ɑn rɑ bærɑje xod tæʔrif konæd væ motenɑseb bɑ mæmurijæt væ hædæfi ke bærɑjæʃ moʃæxxæs ʃode, xodæʃ rɑ esbɑt konæd. be næzærme behtærin ræveʃe kɑr, hæmin æst. porseʃi ke mætræh kærdid se mozue moxtælef rɑ dær bærdɑræd. dær morede ævvæl, pærdɑzeʃe ettelɑʔɑt, jek mozue dʒæhɑnist. qodræte ɑjænde donjɑ, dæste kæsɑnist ke betævɑnænd ettelɑʔɑte mærbut be tæktæke ɑdæmhɑ rɑ beɡirænd væ pærdɑzeʃ kærde, bɑ pærdɑzeʃe ɑn piʃbini, piʃɡiri væ zehnxɑni konænd. in kɑr, hæm be mænzure kæsbe dærɑmædhɑje kælɑn ændʒɑm miʃævæd væ hæm bærɑje æhdɑfe æmnijæti væ hæm estefɑdehɑje færhænɡi. hokumæti ke betævɑnæd ettelɑʔɑte bæʃær rɑ pærdɑzeʃ konæd, dær ɡɑme bæʔdi mitævɑnæd bɑ in ettelɑʔɑt dær moqɑbele keʃværhɑje diɡær beʔistæd, ɑnhɑ rɑ mæhɑr konæd væ be xedmæt beɡiræd jɑ bɑ ɑnhɑ moqɑbele konæd. æz ɑndʒɑ ke in mɑdʒærɑ be ettelɑʔɑt ertebɑt dɑræd be næhvi ræsɑne hæm sɑheb æhæmmijæt miʃævæd. dær morede soɑle dovvom dær ræsɑnei mɑnænde ræsɑnee melli ke æz jek pɑjɡɑhe mæktæbi bærxordɑr æst, næ mitævɑnim bedune neɡɑh be mohtævɑ væ dʒæhætɡirihɑje færhænɡi, serfæn bærnɑmehɑi tolid konim ke moxɑtæbe biʃtæri be dæst bijɑværim væ næ bedune neɡɑhe honærmændɑne væ bitævædʒdʒoh be sæliqe væ ruhiːjɑte moxɑtæb, mohtævɑi tolid konim ke æz dʒæzzɑbijæte bærxordɑr næbɑʃæd. hæm mohtævɑ bɑjæd mofid, tæʔsirɡozɑr væ hædæfmænd bɑʃæd væ hæm sɑxtɑr væ qɑlebe dʒæzzɑb væ didænii ke moxɑtæb pɑj bærnɑme beneʃinæd væ æz mohtævɑ tæʔsir beɡiræd. in do bɑl bɑjæd bɑ hæm hærekæt konænd ke pærvɑz rox dæhæd. dær zæmine ettelɑʔresɑni væ fæʔɑlijæthɑje xæbæri, pærhiz æz ettelɑʔresɑni tækbæʔdi rɑ mode næzær dɑrim, be tærtibi ke hæm be dæstɡɑhhɑje ræsmi væ dolæti bepærdɑzim væ hæm serfæn be næzærɑt væ ettelɑʔɑti ke in dæstɡɑhhɑ erɑʔe mikonænd, bæsænde nækonim. næzære mærdome mohem æst væ bɑjæd be moʃkelɑte ɑnhɑ tævædʒdʒoh kærd. mærdom dær ærsehɑje moxtælef, moʃkelɑte ɡunɑɡun dɑrænd væ dæstɡɑhhɑje dolæti bɑjæd kæmkæm ɑdæt konænd dær bærɑbære enteqɑdɑte mærdome ɡuʃe ʃenævɑ dɑʃte bɑʃænd, ɑnhɑ rɑ nɑdide næɡirænd jɑ feʃɑre nɑʃi æz enteqɑdɑt rɑ bær ræsɑnee melli tæhmil nækonænd. sæʔj mɑ in æst ke ræsɑnee melli, hæm ettelɑʔresɑni konæd, hæm bitæræfi be in mæʔnɑ rɑ hefz væ hæme dʒævɑneb rɑ dær næzær beɡiræd. næ, in tæbʔæn tʃizi nist ke ideɑle mɑst. ebtedɑje rɑh hæstim væ bɑjæd kɑrhɑje zjɑdi ændʒɑm bedæhim tɑ betævɑnim be dʒɑjɡɑhi ke mæddenæzæremɑn æst, beresim. jeki æz moʃkelɑte ræsɑnee melli in æst ke dolæthɑ be ɑn neɡɑhe sælbi dɑrænd væ fekr mikonænd bɑjæd bɑ æhromi be nɑme buddʒe ɑn rɑ tæhte feʃɑr qærɑr bedæhænd. neɡɑh diɡæri niz vodʒud dɑræd ke bær æsɑse ɑn, ræsɑnee melli jek dæstɡɑhe tedʒɑrist ke bɑjæd xodæʃ dærɑmæd kæsb konæd væ be onvɑne jek dæstɡɑhe færhænɡi nijɑzi nædɑræd æz buddʒee omumi estefɑde konæd. hær kodɑm æz inhɑ dær dʒɑj xodæʃ qɑbele bæhs æst. rɑdijo væ telvizijone feʔli, bedehihɑje xejli kælɑn væ bozorɡi dɑræd. in bæhshɑ bærɑje qætɑri ke dær hɑle hærekæt æst, bɑjæd hoquqe kɑrmændɑnæʃ rɑ bepærdɑzæd væ bærnɑme besɑzæd, xejli zibænde nist. bɑ in hæme, vɑqeʔijæte modʒud hæmin æst væ bærɑje inke betævɑnid meqijɑsi æz buddʒe sɑzmɑn sedɑ væ simɑ dær dæst dɑʃte bɑʃid be noktei eʃɑre mikonæm komæke dolæt be ræsɑnee melli dær sɑle nævædotʃɑhɑr tʃizi hodud hezɑr miljɑrd tumɑn æst. dær sæfære ræisdʒomhur be ɡilɑn bærɑje ehdɑse jɑzdæh kilumetre otubɑne mændʒile tæqribæn nohsæd tɑ hezɑr miljɑrd tumɑn buddʒe tæxsis jɑfte æst. jæʔni komæke dolæt dær jek sɑl be ræsɑnee melli ke dær dɑxel væ xɑredʒe keʃvær ke dær se ærsee mæhælli, melli væ borunmærzi fæʔɑlijæt hɑje sjɑsiː, edʒtemɑʔi, eqtesɑdi væ færhænɡi dɑræd, be ændɑze buddʒe ehdɑse jɑzdæh kilumetre otubɑne mæhællist. indʒɑ mitævɑn omqe fɑdʒeʔe rɑ dærjɑft. æz sɑle qæbl, dolæt be tore jektæræfe væ jekdʒɑnebe bærɑje sedɑ væ simɑ tæsmim ɡerefte æst væ bær æsɑse in tæsmimɑt, bɑjæd sedɑ væ simɑ dærɑmædhɑje xod rɑ dær sɑle nævædotʃɑhɑr beʃeddæt æfzɑjeʃ dæhæd. dær ʃærɑjeti ke dolæt bɑ kɑheʃe dærɑmædhɑje næfte movɑdʒeh æst væ kɑheʃe dærɑmædhɑje næft dær kɑheʃe diɡær dærɑmædhɑ hæm tæʔsir dɑræd, sedɑ væ simɑe mokællæf ʃode dæstkæm siopændʒ dærsæde dærɑmædhɑje extesɑsi xod rɑ æfzɑjeʃ bedæhæd. jæʔni æɡær sedɑ væ simɑ nætævɑnæd dærɑmædhɑje bɑzærɡɑni rɑ ezɑfe konæd, nemitævɑnæd hoquqe kɑrmændɑn rɑ bepærdɑzæd tʃe beresæd be inke bærnɑmehɑje fɑxer tolid konæd. ælbætte hitʃ eʃkɑli nædɑræd ke dær jek durnæmɑje tʃænd sɑle, dæst sedɑ væ simɑe bɑz ɡozɑʃte ʃævæd, sædhɑje qɑnuni væ mævɑneʔi ke be eʃkɑle moxtælef, bɑ bæhɑne væ bibæhɑne dær moqɑbele kæsbe dærɑmædhɑje dʒædide sæbz miʃævæd, bærdɑʃte ʃævæd væ forsæti dær extijɑre sɑzmɑn qærɑr ɡiræd ke xodæʃ betævɑnæd xodæʃ rɑ be læhɑze mɑli edɑre konæd. in mæsɑle be næzære mæn emkɑnpæzir æst, æmmɑ næ dær jek bɑze zæmɑni kutɑh væ næ dær ʃærɑjeti ke komækhɑje foqolɑdde qætʔ væ feʃɑre æzimi be sedɑ væ simɑ vɑred ʃævæd. dolæt dær ejne inke moʔtæqed æst sɑzmɑn bɑjæd dærɑmædhɑje bɑzærɡɑni rɑ æfzɑjeʃ dæhæd, æz suj diɡær be ʃeklhɑje moxtælef bɑ nɑme, be suræte ʃæfɑhi jɑ kotobi bɑ pæxʃe bærxi ɑɡæhihɑje bɑzærɡɑni moxɑlefæt mikonæd. in pɑrɑdoks, nɑʃi æz didɡɑhist ke ræsɑnee melli rɑ jek dæstɡɑhe tedʒɑri tælæqqi mikonæd. emsɑl buddʒe extesɑsi dolæt be ændɑze æfzɑjeʃe hoquqe kɑrmændɑn sedɑ væ simɑ niz æfzɑjeʃ nædɑʃte æst. komæke dolæt be buddʒe sedɑosimɑe fæqæt hodud hæftɑd dærsæde hoquqe kɑrmændɑn rɑ tæʔmin mikonæd næ tæmɑmi ɑn rɑ, tʃe beresæd be buddʒe sɑxte film væ serijɑl væ bærnɑmehɑje moxtælefe rɑdijo væ telvizijoni dær ærsee mæhælli, melli væ færɑmelli. ælbætte dærɑmædhɑje bɑzærɡɑni roʃd dɑʃte væ dær hɑle hɑzer tʃizi hodud hezɑr væ divist miljɑrd tumɑn æst ke æz komæke dolæt piʃi ɡerefte æst. emsɑl bærɑje ævvælin bɑr, dolæt be suræte kɑmelæn jektæræfe sæhme buddʒe sɑzmɑn sedɑ væ simɑ rɑ tæʔin kærde væ tæxsis dɑde æst væ mɑ nɑtʃɑrim æz mænbæʔe bɑzærɡɑni, dærɑmædhɑje biʃtæri kæsb konim. in mæsɑle be neɡɑh mæsʔulɑne keʃvær beræmjeɡærdæd. ælbætte komisijone bærnɑme væ buddʒe mædʒles, sɑle qæbl piʃnæhɑde xubi rɑ be ʃekle mæktub be dolæt eʔlɑm kærde ke hæddeæqæl buddʒe sedɑ væ simɑ, se hezɑr miljɑrd tumɑn æst. in ræqæme hɑki æz jek neɡɑhe vɑqeʔbinɑne væ monsefɑne bud, æmmɑ be ɑn tævædʒdʒoh næʃod. dær zemn hæmɑn tor ke eʃɑre kærdid sedɑ væ simɑ bærɑje edʒɑre mɑhvɑrehɑ, qærɑrdɑdhɑje xɑredʒi, hæzine dæfɑtere xɑredʒe æzkʃur, xæbærneɡɑrɑne eʔzɑmi væ xæride hæqqe pæxʃe bærnɑmehɑje moxtælef væ mævɑredi æz in qæbil be buddʒee ærzi nijɑz dɑræd ke æɡær be ɑn hæm tævædʒdʒoh næʃævæd dær ɑjændee fɑdʒeʔebɑr xɑhæd bud. tæhdidhɑ bærɑje loqævi qærɑrdɑdhɑ ʃoruʔ ʃode æst. be ʃekle ɡostærdei didɡɑhhɑ væ bærnɑmehɑje moxtælefe dolæte æʔæm æz ræisdʒomhur væ vozærɑ rɑ pæxʃ mikonim væ be ettelɑʔe mærdom miresɑnim. in ettelɑʔresɑni dær moqɑjese bɑ dolæte qæbl, roʃd dɑʃte æst, æmmɑ bɑjæd tævædʒdʒoh kærd ræsɑnee melli nemitævɑnæd jækæsuje æmæl konæd jɑ hovijjæte montæqedɑne xod rɑ hefz konæd. in ræsɑne bɑjæd didɡɑhhɑje moxtælef væ næzærɑte mærdom rɑ hæm puʃeʃ bedæhæd væ dolæthɑ bɑjæd in sæmɑhæt rɑ dɑʃte bɑʃænd ke bepæzirænd væ næxɑhænd jækæsuje æz ræsɑnee melli estefɑde konænd. bɑjæd mizɑne ɑɡɑhi mærdome næsæbte be mæsɑʔele bejnolmelæli biʃtær ʃævæd væ be in mænzur bɑjæd didɡɑhhɑje tæræfhɑje moqɑbele xodemɑn rɑ hæmɑn tor ke mætræh mikonænd dær extijɑre mærdom beɡozɑrim. dærbɑre mæsɑlee mohem væ hæssɑse hæstei, tæhlilhɑje moxtælefi vodʒud dɑræd ke erɑʔe ɑnhɑ dær ræsɑnee melli be roʃde dʒɑmeʔe komæk mikonæd, tʃon qodræte tæhlile mærdom rɑ bɑlɑ mibæræd væ ɑnhɑ rɑ bɑ zævɑjɑje moxtælef mozue ɑʃnɑ mikonæd. bærxorde mɑ bɑ mozuɑte jækæsuje nist væ dærbɑre mæsɑlee hæstei niz tælɑʃ dɑrim bɑ neɡɑhe mosbæt, noqɑte qovvæte tæmɑm didɡɑhhɑje moxtælef rɑ dær ræsɑnee melli tærh konim ke nætidʒe væ bærɑjænde ɑn komæk be ɡoruh mozɑkere bɑʃæd væ ɑnhɑ betævɑnænd in mæsʔulijæte sænɡin rɑ bɑ qodræte biʃtær be ændʒɑm beresɑnænd, hoquqe mellæte irɑn rɑ ɑn tor ke ʃɑjeste æst, kæsb konænd væ næɡozɑrænd jek emtijɑze nɑrævɑ be tæræfe moqɑbel dɑde ʃævæd. mɑ dær dʒæhæte ettelɑʔresɑni særiʔ, ʃæffɑf væ bitæræfɑne ɡɑm beræmjedɑrim. tænze zæbɑnist ke æɡær dorost æz ɑn estefɑde ʃævæd, mitævɑnæd besjɑri æz moʃkelɑte bozorɡe dʒɑmeʔe rɑ rævɑn væ qirɡæzænde mætræh konæd væ tæʔsire mosbæt beɡozɑræd. ælbætte mɑ dær sɑlhɑje ɡozæʃte kɑrhɑje tænze fɑxer kæmtær dɑʃteim, ʃɑjæd kæsɑni ke kɑre tænze telvizijoni ændʒɑm midɑdænd, jɑ xejli ærse boruz nædɑʃtænd jɑ xejli ʃenɑxte ʃode næbudænd jɑ hænuz kæʃf næʃode budænd. bærɑje in ke æz zæbɑne tænz bærɑje tærhe mozuɑte edʒtemɑʔi biʃtær estefɑde konim, hænuz dʒɑj kɑr hæst væ nemunehɑi ʃekl ɡerefte ke bɑjæd tæqvijæt ʃævæd. mædʒmuʔehɑje kutɑh telvizijoni bærɑje monɑsebæthɑje xɑsse monɑseb hæstænd. hættɑ ɑsɑre tækqesmæti hæm in ɡune hæstænd væ tolide ænbuh ɑnhɑ fɑjede nædɑræd. bærɑje ɑn ke serijɑlhɑje bolænd dɑʃte bɑʃim ke tʃænd sɑl tædɑvom dɑʃte bɑʃænd, be ɡoruhhɑje poʃtibɑni tolid nijɑz dɑrim. in ɑsɑr bɑ hozure jek nevisænde be ændʒɑm nemiresæd væ lɑzem æst dær kenɑr jek jɑ tʃænd nevisænde, ɡoruhe bozorɡi æz mohæqqeqɑn væ tærrɑhɑn hozur dɑʃte bɑʃænd. motæʔæssefɑne besjɑri æz serijɑlhɑje telvizijoni mɑ æz zæʔfe neɡɑreʃe dɑstɑni rændʒ mibærænd. dɑstɑne in serijɑlhɑ jɑ tekrɑri hæstænd jɑ qɑbele piʃbini jɑ zæʔif. ʃɑjæd rɑhændɑzi ɡoruhhɑje poʃtibɑni væ tolide serijɑlhɑje bolænd, kæmi tul bekeʃæd, æmmɑ dær dæsture kɑre mɑ qærɑr dɑræd. æɡær ælɑqemænd be tæʔsirɑte bolændmoddæt hæstim bɑjæd kɑrhɑje bolændmoddæt hæm besɑzim. serijɑlhɑje bistoʃeʃ jɑ si qesmæti bærɑje monɑsebæthɑi tʃon mɑh ræmezɑn, mæhræm, dæhe fædʒr væ mævɑredi æz in dæste monɑseb hæstænd væ biʃtær æz ɑn, pɑsoxɡuje moxɑtæb nistænd. ræsɑnee melli dʒɑi nist ke betævɑn neɡɑhe hezbi rɑ dær ɑn æʔmɑl kærd, tʃon nætidʒe tʃenin rujkærdi dʒoz zærær nist. ælbætte dær nezɑme sjɑsiː mɑ hezbi be mæʔnɑje herfei vodʒud nædɑræd væ be tore tæbiʔi entexɑbɑt bær mæbnɑje korsihɑje hezb dær pɑrlemɑn ændʒɑm nemiʃævæd bænɑbærin hættɑ æɡær dolæthɑ neɡɑh hezbi xodeʃɑn rɑ bær neɡɑhe melli tærdʒih bedæhænd, motezærrer xɑhim ʃod. bɑ in hæme, ɡerɑjeʃhɑje hezbi be mæʔnɑje mænfi dær dʒɑmeʔe mɑ rævɑdʒ dɑræd! e ræsɑnee melli be ɡoftemɑne æsli enqelɑb dær mæsɑʔele sjɑsiː væ entexɑbɑt tævædʒdʒoh dɑræd. hæmɑn tor ke miɡuid kɑre besijɑr doʃvɑrist væ in doʃvɑri æz dʒɑmeʔei idʒɑd ʃode ke jekdæst nist, dær mæʔræze hodʒume ræsɑnehɑje moxtælef æst, tæʔsirɑte moxtælefe færhænɡi dɑræd væ neɡɑhhɑje motezɑdi dær ɑn hæst. tænævvoʔ væ tækæssore ʃæbækehɑ in zæmine rɑ færɑhæm kærde ke æqʃɑre moxtælef bɑ didɡɑhhɑ væ sælɑjeqe moxtælef betævɑnænd ɑntʃe mæddenæzæreʃɑn æst, æz ræsɑnee melli kæsb konænd æmmɑ dær ejn hɑl ræsɑnee melli, hæm tʃɑrtʃubhɑje xodæʃ rɑ dɑræd væ hæm xotute qermez ke bɑjæd ɑnhɑ rɑ ræʔɑjæt konæd. tʃɑrtʃube ræsɑnee melli idʒɑb mikonæd din rɑ be mæʔni sæhihe kælæme tæbliq konæd, ettelɑʔresɑni væ ɑɡɑhisɑzi rɑ be ʃekle dorost ændʒɑm bedæhæd, bɑ ʃivehɑje moxtælef æzdʒomle moʔærrefi ɑdæmhɑje xællɑq, mobtæker væ olɡu, fæzɑje omid væ neʃɑt rɑ dær dʒɑmeʔe idʒɑd konæd væ dær næhɑjete moxɑtæb rɑ be suj sæbke zendeɡi irɑni e eslɑmi ke moxtæse dʒɑmeʔe mɑst, soq bedæhæd. æz tæræfe diɡær xotute qermezi dær pæxʃe bærxi bærnɑmehɑ vodʒud dɑræd ke bɑjæd ɑnhɑ rɑ ræʔɑjæt konæd væ dær ejne tævædʒdʒoh be tejfhɑ væ neɡɑhhɑ væ sæliqehɑje moxtælef, dær qɑlebe tʃɑrtʃubhɑ bemɑnæd. « tɑ » nædɑræd. meʔjɑrhɑi vodʒud dɑræd ke dær tule zæmɑn ʃekl ɡerefte væ bɑjæd hæme ɑnhɑ rɑ ræʔɑjæt kærd. in mævɑrede hærɡez dʒozvje xotute qermez næbude æst. mɑ dær besjɑri æz mæsɑʔele eqtesɑdi, færhænɡi væ sjɑsiː monɑzere xɑhim dɑʃt. be læhɑze zæmɑni xejli færqi nækærde fæqæt kæmi motæfɑvettær æst. tænævvoʔe kɑri zjɑd ʃode væ be onvɑne ræise sɑzmɑn sedɑ væ simɑ bɑjæd dær dʒælæsɑte moxtælefe xɑredʒ æz sɑzmɑn mɑnænde ʃorɑhɑje ɑli væ dʒælæsɑte hejʔæte dolæt ʃerkæt konæm. hæmtʃenin dærxɑsthɑje zjɑd væ motenævveʔi æz birun væ dærun sedɑ væ simɑ vodʒud dɑræd ke bɑjæd be hæme ɑnhɑ resideɡi kærd.",
"text": "رسانه ملی در شرایطی به دست دکتر سرافراز سپرده شده است که علاوه بر \nمشکلات مالی، سهم اندکی از بودجه سال 94 به آن تخصیص یافته و همچنان در \nمیانه دو نگاه متضادی که یکی آن را فرهنگی میداند و دیگری تجاری، در نوسان\n است.دکتر سرافراز پس از گذشت شش ماه ریاست رسانه ملی، در گفتوگویی درباره راهکارهایش برای مدیریت علمی و معطوف به هدف صدا و سیما و\n برنامه چابکسازی ـ که میتواند منطقیترین راه برونرفت رسانه ملی از \nبحرانهای پشت سر و پیشرو محسوب شود ـ نکاتی را مطرح کرده است و از \nچالشها، دشواریها و برنامههایش سخن گفته که در ادامه میخوانید.در شرایطی که رسانههای متعددی، چه بخواهیم و\n چه نخواهیم، از طریق ماهواره یا در فضای مجازی و اینترنت برای مردم \nکشورمان برنامه پخش میکنند، بازنگری در ساختار و عملکرد رسانه ملی برای \nافزایش تاثیرگذاری آن ضرورت داشت. بخشی از این بازنگری درون سازمانی بوده \nکه تا حدی انجام شده و بخشهای دیگر از آن باقی مانده است. اصلاح ساختار، \nاصلاح الگوی نیروی انسانی، بازنگری در میزان کارکرد و عملکرد نیروهای \nانسانی و بازنگری در آییننامهها، دستورالعملها، بخشنامهها و روابط کاری\n در سازمان برای روانتر شدن امور، از جمله این کارها است. بخش دوم اقدامات\n نیز به نیمه رسیده و ادامه آن در راه است.حدود دو دهه پیش، در حوزه برونمرزی به این \nنتیجه رسیدیم باید کل جهان را از نظر پوشش رادیویی کامل کنیم. این اتفاق \nافتاد و پس از آن به دنبال حضور نظامی آمریکا در منطقه و حمله به افغانستان\n و بعد عراق، ضرورت ایجاب کرد شبکههای تلویزیونی جدیدی راهاندازی کنیم؛ \nشبکههایی که به عنوان جریان سوم رسانهای در دنیا مطرح شود.آمریکا به بهانه مبارزه با تروریسم وارد \nمنطقه شده بود، اما به جای مبارزه با القاعده و بنلادن، حکومت طالبان را \nشکست داد و افغانستان را اشغال کرد. این رخدادها به وسیله دو جریان \nرسانهای مختلف به اطلاع مردم دنیا میرسید؛ یکی جریان طرفدار بنلادن و \nالقاعده در شبکههایی مانند الجزیره ـ که در جریان حمله آمریکا به عراق از \nصدام حمایت میکرد ـ و دیگری جریان حمایت از حمله نظامی آمریکا برای مقابله\n با تروریسم ـ که توسط شبکههای آمریکایی و اروپایی از جمله سیانان و \nبیبیسی پوشش داده میشد ـ که به اعتقاد ما هر دو جریان باطل بود و از \nنگاه رسانهای باید حرف تازهای مطرح میکردیم که نه روش آمریکا و اشغال \nافغانستان را میپذیرفت و نه گروههایی مثل القاعده و طالبان را قبول داشت.این جریان سوم رسانهای، یک ضرورت به نظر \nمیرسید؛ اما شرایط و امکانات لازم برای اجرای آن فراهم نشد تا اینکه در \nجنگ بعدی آمریکا در منطقه و حضور نظامیان آمریکایی در عراق، ضرورت چنین \nشبکهای بیشتر احساس شد و از همین رو، شبکه تلویزیونی العالم در واحد \nبرونمرزی راهاندازی شد.راهاندازی شبکه پرس تیوی نیز بر اساس \nضرورتهای زمان بود و برخلاف شبکههایی مانند الجزیره و راشاتودی ـ که \nجمعی از باسابقهترین افراد فعال حوزه رسانه و خبر را از اروپا با \nدستمزدهای کلان به خدمت گرفتند ـ ما با جلب همکاری هموطنانی که زمینه اولیه\n را داشتند و با آموزش مستمر آنها، شبکه پرستیوی را راهاندازی کردیم. از\n آنجا که معتقد بودیم شمایل هنری و گرافیک این شبکه به عنوان یک شبکه خبری \nباید بسیار قوی باشد، در این زمینه از نیروهای حرفهای استفاده کردیم و \nخوشبختانه پرستیوی توانست به عنوان شبکه انگلیسی قابل مقایسه با شبکههای\n خبری بینالمللی مطرح شود و هر چه پیشرفت، جایگاه و وضعیت بهتری یافت.در حقیقت در واحد برونمرزی، با شبکههایی سر\n و کار داشتم که از قبل راهاندازی نشده بودند و به عنوان یک تجربه جدید از\n ابتدا پایهگذاری شد، اما در سمت ریاست سازمان صدا و سیما با مجموعهای از\n شبکههایی که سالها فعالیت داشتهاند، مواجه هستم. اداره این مجموعه \nشبکهها، رویکردهای متفاوتی میطلبد، اما با این همه آنچه در مدیریت رسانه \nاهمیت دارد، خلاقیت است. بدون خلاقیت مرگ رسانه از راه میرسد. نکته \nاینجاست که در مجموعه صدا و سیما محدودیتها و موانع خیلی بیشتر از آن است \nکه براحتی بتوان به سراغ خلاقیت رفت.ابتدای کار مهم این بود که چنین خطی ترسیم \nشود؛ خطی که نشان بدهد دو طرف جنگ در منطقه، باطل هستند. خوشبختانه شبکه \nالعالم در جنگ آمریکا علیه عراق در هفتههای اول بسیار تاثیرگذار بود. \nآمریکا در یکی از اولین اقداماتش تمام فرستندههای زمینی عراق را بمباران \nکرد و از آنجا که صدام نصب ماهواره را ممنوع کرده بود، مردم عراق فقط \nمیتوانستند شبکههای زمینی را دریافت کنند. شبکه العالم، فرستنده پرقدرتی \nنزدیک مرز عراق داشت که تا بغداد را پوشش میداد، بنابراین پس از بمباران \nفرستندههای عراق، شبکه العالم تا مدتها تنها شبکه در دسترس مردم عراق \nبرای کسب اخبار بود.در گام اول باید شرایط موجود آسیبشناسی \nمیشد که تا حد زیادی این کار انجام شد و توانستیم بسیاری از ساختارها را \nاصلاح کنیم. از حالا به بعد روی برنامههایی که بر هویت فرهنگی کشور تاکید \nکند و در عین حال از جنبههای آموزشی، تفریح، سرگرمی و اطلاعرسانی \nبرخوردار باشد، متمرکز میشویم. توجه به تمامی مسائل فرهنگی، اجتماعی، \nاقتصادی و سیاسی، جزو ماموریتهای اصلی صداوسیماست؛ اما برای تاثیرگذاری \nباید کارها اولویتبندی شود. در گام اول با تفکیک ماموریت شبکهها، به نوعی\n آرایش جدید رسانهای دست پیدا میکنیم تا بتوان متمرکز و تاثیرگذارتر عمل \nکرد.اول اینکه مسائل فرهنگی در کشور ما از دیگر \nموضوعات جدا نیست. دوم، در مسائل فرهنگی فقط یک دستگاه یا یک نهاد به \nتنهایی تاثیرگذار نیست. بعضیها به غلط فکر میکنند فقط صدا و سیما یا فقط \nفلان دستگاه یا بهمان سازمان میتواند بعضی از مشکلات فرهنگی جامعه را حل \nکند. برای حل مسائل فرهنگی باید تمام ظرفیت فرهنگی کشور به خدمت گرفته شده \nتا موثر واقع شود. در درجه اول لازم است مسائل فرهنگی آسیبشناسی شود. در \nبسیاری از آنها، مجموعهای از مسائل دخیل هستند و به همین ترتیب باید \nمجموعهای از اقدامات صورت بگیرد. به عنوان مثال درخصوص کاهش آمار \nازدواج، بالارفتن آمار طلاق و بالا رفتن سن ازدواج قوه قضاییه دخیل است. \nدادگاهها دخیل هستند، چون در گذشته در مورد طلاق بسیار سختگیری میشد، اما\n حالا نمیشود که البته میتواند به شروط ضمن عقد مربوط باشد. همچنین در \nاین خصوص وزارت آموزش و پرورش هم سهیم است. دانشآموزان باید از دوره \nدبیرستان آموزشهایی ببینند و مهارتهایی بیاموزند. در کنار همه نهادهای \nمسئول، صدا و سیما هم باید فعال شود با این تفاوت که صدا و سیما دو نقش \nدارد. یکی اینکه وظیفه خودش را انجام بدهد و دوم، دیگر دستگاهها را به \nوظیفه خودشان آگاه کند. مجموعه مسائل فرهنگی، فرابخشی است. باید دستگاههای\n متعددی وظایف خودشان را انجام بدهند تا حرکت فرهنگی موثر صورت بگیرد. \nالبته همه اینها برمیگردد به نظام و سیستم حکومتی و تصمیمهای کلانی که \nدر شوراهای عالی و مراکز تصمیمگیری کشور درباره فرهنگ گرفته میشود.رسانه باید براساس ساز و کار رسانهای اداره \nبشود نه یک تشکیلات اداری. ایرانیها از قدیم به دیوانسالاری معروف بوده و\n هستند و این سیستم در صداوسیما نیز وجود دارد. بخشی از کار این بود که \nباید نظام اداری را به نظام رسانهای تبدیل کنیم. بهعنوان مثال، خبری که \nاز روند بروکراسی عبور کند و به مخاطب برسد، دیگر خبر نیست.پس از ارائه تعریف از روابط انسانی و تغییر \nپستها و مسئولیتها براساس یک نظام خبری و رسانهای، در حال انجام تغییرات\n بعدی هستیم؛ اما کامل شدن و جاافتادن این نظام رسانهای طول میکشد و نمود\n عینی آن همین حالا محسوس نیست. علاوه بر ساختار، نیروی انسانی نیز در \nچابکسازی اهمیت دارد. افرادی که در این مجموعه کار میکنند باید احساس \nکنند کارشان مفید است و در عین حال به اندازه زمانی که در رسانه مشغولند و \nاز آن تغذیه میشوند، نقش موثر داشته باشند. نکته دیگری که در مقوله \nچابکسازی اهمیت دارد، بازتعریف وضعیت شبکههای رادیو و تلویزیونی و عملکرد\n آنهاست. نمیشود برای هر موضوعی با هر نوع ساختاری، یک شبکه ایجاد شود و \nهر شبکهای با هر ساختار و موضوعی، برنامهسازی کند. تکثر شبکهها زمانی \nمعنا دارد که به صورت شبکههای تخصصی با ماموریتهای مشخص کار کنند و از \nکارهای مشابه و غیرضروری پرهیز شود؛ بخصوص وقتی که با محدودیت منابع مواجه\n هستیم. در این شرایط مجبوریم اولویتبندی کنیم و آرایش جدید رسانهای \nایجاد کنیم.نیروهای رسمی همچنان در تلویزیون حضور دارند و\n هیچ کسی نمیتواند این نیروها را حذف کند، اما نیروهای بازنشسته بخصوص آن \nدسته که سالهای زیادی از بازنشستگی آنها گذشته است، باید جای خود را به \nنیروهای جوانتر بدهند. البته باید از تجارب نیروهای باسابقه و بازنشسته، \nدر جای خودش استفاده کرد و دقیقا به همین منظور، در معاونت سرمایه انسانی، \nتشکیلاتی ایجاد کردهایم. در ضمن لازم است نیروی انسانی موجود نقش و جایگاه\n خودش را خوب بشناسد، آن را برای خود تعریف کند و متناسب با ماموریت و هدفی\n که برایش مشخص شده، خودش را اثبات کند. به نظرم بهترین روش کار، همین است.پرسشی که مطرح کردید سه موضوع مختلف را در \nبردارد. در مورد اول، پردازش اطلاعات، یک موضوع جهانی است. قدرت آینده \nدنیا، دست کسانی است که بتوانند اطلاعات مربوط به تکتک آدمها را بگیرند و\n پردازش کرده، با پردازش آن پیشبینی، پیشگیری و ذهنخوانی کنند. این کار، \nهم به منظور کسب درآمدهای کلان انجام میشود و هم برای اهداف امنیتی و هم \nاستفادههای فرهنگی. حکومتی که بتواند اطلاعات بشر را پردازش کند، در گام \nبعدی میتواند با این اطلاعات در مقابل کشورهای دیگر بایستد، آنها را مهار \nکند و به خدمت بگیرد یا با آنها مقابله کند. از آنجا که این ماجرا به \nاطلاعات ارتباط دارد به نحوی رسانه هم صاحب اهمیت میشود.در مورد سوال دوم؛ در رسانهای مانند رسانه \nملی که از یک پایگاه مکتبی برخوردار است، نه میتوانیم بدون نگاه به محتوا و\n جهتگیریهای فرهنگی، صرفا برنامههایی تولید کنیم که مخاطب بیشتری به دست\n بیاوریم و نه بدون نگاه هنرمندانه و بیتوجه به سلیقه و روحیات مخاطب، \nمحتوایی تولید کنیم که از جذابیت برخوردار نباشد. هم محتوا باید مفید، \nتاثیرگذار و هدفمند باشد و هم ساختار و قالب جذاب و دیدنیای که مخاطب پای \nبرنامه بنشیند و از محتوا تاثیر بگیرد. این دو بال باید با هم حرکت کنند که\n پرواز رخ دهد.در زمینه اطلاعرسانی و فعالیتهای خبری، \nپرهیز از اطلاعرسانی تکبعدی را مد نظر داریم، به ترتیبی که هم به \nدستگاههای رسمی و دولتی بپردازیم و هم صرفا به نظرات و اطلاعاتی که این \nدستگاهها ارائه میکنند، بسنده نکنیم. نظر مردم مهم است و باید به مشکلات \nآنها توجه کرد. مردم در عرصههای مختلف، مشکلات گوناگون دارند و دستگاههای\n دولتی باید کمکم عادت کنند در برابر انتقادات مردم گوش شنوا داشته باشند،\n آنها را نادیده نگیرند یا فشار ناشی از انتقادات را بر رسانه ملی تحمیل \nنکنند. سعی ما این است که رسانه ملی، هم اطلاعرسانی کند، هم بیطرفی به \nاین معنا را حفظ و همه جوانب را در نظر بگیرد.نه، این طبعا چیزی نیست که ایدهآل ماست. \nابتدای راه هستیم و باید کارهای زیادی انجام بدهیم تا بتوانیم به جایگاهی \nکه مدنظرمان است، برسیم.یکی از مشکلات رسانه ملی این است که دولتها \nبه آن نگاه سلبی دارند و فکر میکنند باید با اهرمی به نام بودجه آن را تحت\n فشار قرار بدهند. نگاه دیگری نیز وجود دارد که بر اساس آن، رسانه ملی یک \nدستگاه تجاری است که باید خودش درآمد کسب کند و به عنوان یک دستگاه فرهنگی \nنیازی ندارد از بودجه عمومی استفاده کند.هر کدام از اینها در جای خودش قابل بحث است. \nرادیو و تلویزیون فعلی، بدهیهای خیلی کلان و بزرگی دارد. این بحثها برای \nقطاری که در حال حرکت است، باید حقوق کارمندانش را بپردازد و برنامه بسازد،\n خیلی زیبنده نیست. با این همه، واقعیت موجود همین است و برای اینکه \nبتوانید مقیاسی از بودجه سازمان صدا و سیما در دست داشته باشید به نکتهای \nاشاره میکنم؛ کمک دولت به رسانه ملی در سال 94 چیزی حدود هزار میلیارد \nتومان است. در سفر رئیسجمهور به گیلان برای احداث 11 کیلومتر اتوبان منجیل\n تقریبا 900 تا هزار میلیارد تومان بودجه تخصیص یافته است. یعنی کمک دولت \nدر یک سال به رسانه ملی که در داخل و خارج کشور که در سه عرصه محلی، ملی و \nبرونمرزی فعالیتهای سیاسی، اجتماعی، اقتصادی و فرهنگی دارد، به اندازه \nبودجه احداث 11 کیلومتر اتوبان محلی است. اینجا میتوان عمق فاجعه را \nدریافت. از سال قبل، دولت به طور یکطرفه و یکجانبه برای صدا و سیما تصمیم \nگرفته است و بر اساس این تصمیمات، باید صدا و سیما درآمدهای خود را در سال \n94 بشدت افزایش دهد. در شرایطی که دولت با کاهش درآمدهای نفت مواجه است و \nکاهش درآمدهای نفت در کاهش دیگر درآمدها هم تاثیر دارد، صدا و سیما مکلف \nشده دستکم 35 درصد درآمدهای اختصاصی خود را افزایش بدهد. یعنی اگر صدا و \nسیما نتواند درآمدهای بازرگانی را اضافه کند، نمیتواند حقوق کارمندان را \nبپردازد چه برسد به اینکه برنامههای فاخر تولید کند. البته هیچ اشکالی \nندارد که در یک دورنمای چند ساله، دست صدا و سیما باز گذاشته شود، سدهای \nقانونی و موانعی که به اشکال مختلف، با بهانه و بیبهانه در مقابل کسب \nدرآمدهای جدید سبز میشود، برداشته شود و فرصتی در اختیار سازمان قرار گیرد\n که خودش بتواند خودش را به لحاظ مالی اداره کند. این مساله به نظر من \nامکانپذیر است، اما نه در یک بازه زمانی کوتاه و نه در شرایطی که کمکهای \nفوقالعاده قطع و فشار عظیمی به صدا و سیما وارد شود. دولت در عین اینکه \nمعتقد است سازمان باید درآمدهای بازرگانی را افزایش دهد، از سوی دیگر به \nشکلهای مختلف با نامه، به صورت شفاهی یا کتبی با پخش برخی آگهیهای \nبازرگانی مخالفت میکند. این پارادوکس، ناشی از دیدگاهی است که رسانه ملی \nرا یک دستگاه تجاری تلقی میکند.امسال بودجه اختصاصی دولت به اندازه افزایش \nحقوق کارمندان صدا و سیما نیز افزایش نداشته است. کمک دولت به بودجه \nصداوسیما فقط حدود 70 درصد حقوق کارمندان را تامین میکند نه تمامی آن را، \nچه برسد به بودجه ساخت فیلم و سریال و برنامههای مختلف رادیو و تلویزیونی \nدر عرصه محلی، ملی و فراملی.البته درآمدهای بازرگانی رشد داشته و در حال \nحاضر چیزی حدود هزار و 200 میلیارد تومان است که از کمک دولت پیشی گرفته \nاست. امسال برای اولین بار، دولت به صورت کاملا یکطرفه سهم بودجه سازمان \nصدا و سیما را تعیین کرده و تخصیص داده است و ما ناچاریم از منبع بازرگانی،\n درآمدهای بیشتری کسب کنیم.این مساله به نگاه مسئولان کشور برمیگردد. \nالبته کمیسیون برنامه و بودجه مجلس، سال قبل پیشنهاد خوبی را به شکل مکتوب \nبه دولت اعلام کرده که حداقل بودجه صدا و سیما، سه هزار میلیارد تومان است.\n این رقم حاکی از یک نگاه واقعبینانه و منصفانه بود، اما به آن توجه نشد.\n در ضمن همان طور که اشاره کردید صدا و سیما برای اجاره ماهوارهها، \nقراردادهای خارجی، هزینه دفاتر خارج ازکشور، خبرنگاران اعزامی و خرید حق \nپخش برنامههای مختلف و مواردی از این قبیل به بودجه ارزی نیاز دارد که \nاگر به آن هم توجه نشود در آینده فاجعهبار خواهد بود. تهدیدها برای لغو \nقراردادها شروع شده است.به شکل گستردهای دیدگاهها و برنامههای \nمختلف دولت اعم از رئیسجمهور و وزرا را پخش میکنیم و به اطلاع مردم \nمیرسانیم. این اطلاعرسانی در مقایسه با دولت قبل، رشد داشته است، اما \nباید توجه کرد رسانه ملی نمیتواند یکسویه عمل کند یا هویت منتقدانه خود را\n حفظ کند. این رسانه باید دیدگاههای مختلف و نظرات مردم را هم پوشش بدهد و\n دولتها باید این سماحت را داشته باشند که بپذیرند و نخواهند یکسویه از \nرسانه ملی استفاده کنند.باید میزان آگاهی مردم نسبت به مسائل \nبینالمللی بیشتر شود و به این منظور باید دیدگاههای طرفهای مقابل خودمان\n را همان طور که مطرح میکنند در اختیار مردم بگذاریم. درباره مساله مهم و \nحساس هستهای، تحلیلهای مختلفی وجود دارد که ارائه آنها در رسانه ملی به \nرشد جامعه کمک میکند، چون قدرت تحلیل مردم را بالا میبرد و آنها را با \nزوایای مختلف موضوع آشنا میکند. برخورد ما با موضوعات یکسویه نیست و \nدرباره مساله هستهای نیز تلاش داریم با نگاه مثبت، نقاط قوت تمام \nدیدگاههای مختلف را در رسانه ملی طرح کنیم که نتیجه و برآیند آن کمک به \nگروه مذاکره باشد و آنها بتوانند این مسئولیت سنگین را با قدرت بیشتر به \nانجام برسانند، حقوق ملت ایران را آن طور که شایسته است، کسب کنند و \nنگذارند یک امتیاز ناروا به طرف مقابل داده شود. ما در جهت اطلاعرسانی \nسریع، شفاف و بیطرفانه گام برمیداریم.طنز زبانی است که اگر درست از آن استفاده \nشود، میتواند بسیاری از مشکلات بزرگ جامعه را روان و غیرگزنده مطرح کند و\n تاثیر مثبت بگذارد. البته ما در سالهای گذشته کارهای طنز فاخر کمتر \nداشتهایم، شاید کسانی که کار طنز تلویزیونی انجام میدادند، یا خیلی عرصه \nبروز نداشتند یا خیلی شناخته شده نبودند یا هنوز کشف نشده بودند. برای این \nکه از زبان طنز برای طرح موضوعات اجتماعی بیشتر استفاده کنیم، هنوز جای کار\n هست و نمونههایی شکل گرفته که باید تقویت شود.مجموعههای کوتاه تلویزیونی برای مناسبتهای \nخاص مناسب هستند. حتی آثار تکقسمتی هم این گونه هستند و تولید انبوه آنها \nفایده ندارد. برای آن که سریالهای بلند داشته باشیم که چند سال تداوم \nداشته باشند، به گروههای پشتیبانی تولید نیاز داریم. این آثار با حضور یک \nنویسنده به انجام نمیرسد و لازم است در کنار یک یا چند نویسنده، گروه \nبزرگی از محققان و طراحان حضور داشته باشند. متاسفانه بسیاری از سریالهای \nتلویزیونی ما از ضعف نگارش داستانی رنج میبرند. داستان این سریالها یا \nتکراری هستند یا قابل پیشبینی یا ضعیف.شاید راهاندازی گروههای پشتیبانی و تولید \nسریالهای بلند، کمی طول بکشد، اما در دستور کار ما قرار دارد. اگر \nعلاقهمند به تاثیرات بلندمدت هستیم باید کارهای بلندمدت هم بسازیم. \nسریالهای 26 یا 30 قسمتی برای مناسبتهایی چون ماه رمضان، محرم، دهه فجر و\n مواردی از این دست مناسب هستند و بیشتر از آن، پاسخگوی مخاطب نیستند.رسانه ملی جایی نیست که بتوان نگاه حزبی را \nدر آن اعمال کرد، چون نتیجه چنین رویکردی جز ضرر نیست. البته در نظام سیاسی\n ما حزبی به معنای حرفهای وجود ندارد و به طور طبیعی انتخابات بر مبنای \nکرسیهای حزب در پارلمان انجام نمیشود؛ بنابراین حتی اگر دولتها نگاه \nحزبی خودشان را بر نگاه ملی ترجیح بدهند، متضرر خواهیم شد. با این همه، \nگرایشهای حزبی به معنای منفی در جامعه ما رواج دارد؟! رسانه ملی به گفتمان\n اصلی انقلاب در مسائل سیاسی و انتخابات توجه دارد.همان طور که میگویید کار بسیار دشواری است و\n این دشواری از جامعهای ایجاد شده که یکدست نیست، در معرض هجوم رسانههای \nمختلف است، تاثیرات مختلف فرهنگی دارد و نگاههای متضادی در آن هست. تنوع و\n تکثر شبکهها این زمینه را فراهم کرده که اقشار مختلف با دیدگاهها و \nسلایق مختلف بتوانند آنچه مدنظرشان است، از رسانه ملی کسب کنند؛ اما در عین\n حال رسانه ملی، هم چارچوبهای خودش را دارد و هم خطوط قرمز که باید آنها \nرا رعایت کند. چارچوب رسانه ملی ایجاب میکند دین را به معنی صحیح کلمه \nتبلیغ کند، اطلاعرسانی و آگاهیسازی را به شکل درست انجام بدهد، با \nشیوههای مختلف ازجمله معرفی آدمهای خلاق، مبتکر و الگو، فضای امید و نشاط\n را در جامعه ایجاد کند و در نهایت مخاطب را به سوی سبک زندگی ایرانی ـ \nاسلامی که مختص جامعه ماست، سوق بدهد.از طرف دیگر خطوط قرمزی در پخش برخی \nبرنامهها وجود دارد که باید آنها را رعایت کند و در عین توجه به طیفها و \nنگاهها و سلیقههای مختلف، در قالب چارچوبها بماند.«تا» ندارد. معیارهایی وجود دارد که در طول زمان شکل گرفته و باید همه آنها را رعایت کرد.این موارد هرگز جزو خطوط قرمز نبوده است.ما در بسیاری از مسائل اقتصادی، فرهنگی و سیاسی مناظره خواهیم داشت.به لحاظ زمانی خیلی فرقی نکرده فقط کمی \nمتفاوتتر است. تنوع کاری زیاد شده و به عنوان رئیس سازمان صدا و سیما باید\n در جلسات مختلف خارج از سازمان مانند شوراهای عالی و جلسات هیات دولت شرکت\n کنم. همچنین درخواستهای زیاد و متنوعی از بیرون و درون صدا و سیما وجود \nدارد که باید به همه آنها رسیدگی کرد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
118,
204,
148,
113,
104,
104,
35,
112... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
219,
182,
219,
170,
220,
137,
220,
138,
35,
220,
136,
220,
135,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
183,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
219,
186,
222,
143,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
178,
219,
182,
219,
... |
{
"phonemize": "ræʔise dʒomhuri venezuʔelɑ xɑstɑre hemɑjæte opek æz nɑmzæde in keʃvær ʃod hæʃ mɑdrid, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdojek \" hoɡo tʃɑves \" ræʔise dʒomhure venezuʔelɑ etminɑn dɑd ke æʔzɑje sɑzemɑne keʃværhɑje sɑderkonænde næft \" opek \" æz nɑmzæde venezuʔelɑ bærɑje dæbire kolli in sɑzmɑn hemɑjæt xɑhænd kærd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe ruznɑme el unijursɑl tʃɑves \" ɑlvɑru silvɑ kɑldærun \" væzire enerʒi væ mæʔdæne in keʃvær rɑ beonvɑne nɑmzæde venezuʔelɑ bærɑje tæsæddi in post moʔærrefi kærd væ ɡoft ke tɑkonun næzære æʔzɑje opek bær edɑme dæbirkoli sɑzemɑne opek tævæssote venezuʔelɑ bude æst. vej ke dær sɑlone konferɑnse mirɑfluræs kɑxe rijɑsæte dʒomhuri venezuʔelɑ bɑ xæbærneɡɑrɑne soxæn mi ɡoft æz zekre nɑme nɑmzæde ehtemɑli bærɑje vezɑræte enerʒi væ mæʔdæne in keʃvær xoddɑri kærd. tʃɑves eʔlɑme in mætlæb rɑ be pæs æz bærɡozɑri entexɑbe dæbirkoli sɑzemɑne opeke mokul kærd. dær hæmin hɑl ræsɑne hɑje xæbæri mæhælli neveʃtænd ke \" æli rudriɡæz \" dæbire kolle feʔli opek ɑzeme vijæn ʃode æst tɑ bɑ æʔzɑje opek dær zæmine entexɑbe kɑldærun rɑjzæni konæd. hoɡo tʃɑves ræʔise dʒomhuri venezuʔelɑ be donbɑle ʃekæste kudetɑje færværdin mɑh in keʃvær væ bærɑje bɑzɡæʃte ɑrɑmeʃ dær sænɑjeʔe næfte modirijæte in sænɑjeʔ rɑ be dæste æli rudriɡæz dæbirkole sɑzemɑne keʃværhɑje sɑderkonænde næfte opek sepord. extelɑfe kɑrkonɑne sænɑjeʔe næft væ dolæte venezuʔelɑ be eʔtesɑbe dærɑjen sænɑjeʔ ændʒɑmid væ zæmine sɑze kudetɑje nɑfærdʒɑm dær in keʃvær ʃod. sisædo pændʒɑhojek slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo tʃehelonoh slæʃ sædo ʃæstodo slæʃ sædo ʃæst",
"text": " رییس جمهوری ونزوئلا خواستار حمایت اوپک از نامزد این کشور شد \n#\nمادرید، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/03/81 \n \" هوگو چاوس \" رییس جمهور ونزوئلا اطمینان داد که اعضای سازمان کشورهای\nصادرکننده نفت \" اوپک \" از نامزد ونزوئلا برای دبیر کلی این سازمان حمایت\nخواهند کرد. \n به گزارش روز چهارشنبه روزنامه ال اونیورسال چاوس \" آلوارو سیلوا \nکالدرون \" وزیر انرژی و معدن این کشور را بعنوان نامزد ونزوئلا برای تصدی \nاین پست معرفی کرد و گفت که تاکنون نظر اعضای اوپک بر ادامه دبیرکلی \nسازمان اوپک توسط ونزوئلا بوده است. \n وی که در سالن کنفرانس میرافلورس کاخ ریاست جمهوری ونزوئلا با خبرنگاران\nسخن می گفت از ذکر نام نامزد احتمالی برای وزارت انرژی و معدن این کشور \nخودداری کرد. \n چاوس اعلام این مطلب را به پس از برگزاری انتخاب دبیرکلی سازمان اوپک \nموکول کرد. \n در همین حال رسانه های خبری محلی نوشتند که \"علی رودریگز\" دبیر کل فعلی\nاوپک عازم وین شده است تا با اعضای اوپک در زمینه انتخاب کالدرون رایزنی \nکند. \n هوگو چاوس رییس جمهوری ونزوئلا به دنبال شکست کودتای فروردین ماه این \nکشور و برای بازگشت آرامش در صنایع نفت مدیریت این صنایع را به دست علی \nرودریگز دبیرکل سازمان کشورهای صادرکننده نفت اوپک سپرد. \n اختلاف کارکنان صنایع نفت و دولت ونزوئلا به اعتصاب دراین صنایع انجامید\nو زمینه ساز کودتای نافرجام در این کشور شد. \n351/1849/ 162/ 160 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
205,
151,
108,
118,
104,
35,
103,
205... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
180,
222,
143,
222,
143,
219,
182,
35,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
35,
220,
139,
220,
137,
219,
181,
220,
139,
219,
169,
220,
135,
219,
170,
35,
219,
177,
220,
139,
219,
170,
219,
... |
{
"phonemize": "tænhɑ sɑlone ʒimnɑstike ɡorɡɑn pæs æz bɑzsɑzi be bæhre bærdɑri modʒæddæd resid hæʃ ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. værzeʃi. ʒiminɑstik. tænhɑ sɑlone ʒimnɑstike ɡorɡɑn bæʔd æz noh mɑh væqfe dær tæʔmirɑte æsre doʃænbe bɑ hozure færmɑndɑre ɡorɡɑn dær mædʒmuʔe værzeʃi ɑzɑdi in ʃæhrestɑn be bæhre bærdɑri modʒæddæd resid. \" mæhmude ræbiʔi \" færmɑndɑre ɡorɡɑn dær hɑʃije ɑine bɑzɡoʃɑi in sɑlone værzeʃi be xæbærnæɡɑrɑjrnɑ ɡoft dærsɑlone ʒimnɑstike in ʃæhrestɑn æfzɑjeʃe mæsɑhæt væ ertefɑʔe sæqf, sɑxte servishɑje behdɑʃti, tæʔbije ræxtkæn væ zibɑsɑzi fæzɑ mode næzær bude ke bɑ idʒɑde in tæqirɑt nijɑze værzeʃkɑrɑn tɑ do sɑle ɑjænde tæʔmin ʃode æst. vej tæsrih kærd : dær sɑle dʒɑri æzmæhæle tæbsæree bistopændʒ ke eʔtebɑrɑte ostɑni bærɑje edɑrɑt be ʃomɑr mi rævæd, be onvɑne ævvælin poroʒe æz suj færmɑndɑri ɡorɡɑn, mæblæqe sædo pændʒɑh milijun riɑl be nosɑzi tænhɑ sɑlone ʒimnɑstike in ʃæhrestɑn extesɑs jɑft. be ɡofte ræbiʔi tævædʒdʒoh be værzeʃe ʒimnɑstik be onvɑne reʃte ʔi pɑjeee besijɑr bɑ æhæmmijæt æst ke mi tævɑn bɑ hemɑjæt æz in reʃte noʔi boluqe fæni rɑ dær qæhremɑnɑne reʃte hɑje moxtælef værzeʃi pædid ɑːværæd. vej xɑterneʃɑn kærd : ʒimnɑstike dærɡæreɡɑn dɑrɑje qedmæti tulɑnist æmmɑ motæʔæssefɑne dær tʃænd sɑle æxir mæsʔuline værzeʃi ostɑn be tæqvijæt, eʃɑʔe væ hemɑjæt æz in reʃte pɑje ʔi næpærdɑxte ænd. færmɑndɑre ɡorɡɑn bɑ eʃɑre be ofte ʃædide ʒimnɑstik dær in ʃæhrestɑn, næbude særmɑje ɡozɑri mætlub væ tævædʒdʒoh be in reʃtee værzeʃi rɑ æz dælɑjele æsli nozule fæni væ be hæddeæqæl residæne teʔdɑde ælɑqmændɑn væ værzeʃkɑrɑne ʒiminɑstik dær ɡorɡɑn dɑnest. ræbiʔi æfzud : æknun in reʃtee værzeʃi beviʒe dær rædde senni pɑje dær ɡonbæd æz roʃde behtæri næsæbte be ɡorɡɑne bærxordɑr bude æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be ælɑqe mændi xɑnevɑdhɑje ɡorɡɑni bærɑje soq jɑftæne færzɑndɑneʃɑn be ʒiminɑstik mi tævɑn be bærtæræf ʃodæne in moʃkel niz ʔomidvɑr bud. vej bær in bɑvær æst ke bærɑje roʃde ʒiminɑstik dær ɡolsetɑne beviʒe ʃæhrestɑne ɡorɡɑn bɑjæd dær bærnɑmee pændʒ sɑlee tʃɑhɑrom sɑxte jek sɑlone modʒæhhæz bɑ estefɑde æz emkɑnɑte ruze piʃ bini ʃævæd. æknun tænhɑ sɑlone ʒimnɑstike mærkæze ostɑne ɡolestɑn dɑrɑje divisto si mætærmæræbæʔ mæsɑhæt æst ke næbude væsɑjeli mɑnænde pɑrɑlel, dɑrhælqe, rol væ toʃæke mæxsuse hærækɑte zæmini æz mohemtærin moʃkelɑte ælɑqe mændɑn be in reʃtee værzeʃi mæhsub mi ʃævæd. ʔpe. te sisædo dæh slæʃ værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ sædo jek",
"text": " تنها سالن ژیمناستیک گرگان پس از بازسازی به بهره برداری مجدد رسید \n#\nگرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/04/81 \nداخلی. ورزشی. ژیمیناستیک. \n تنها سالن ژیمناستیک گرگان بعد از 9 ماه وقفه در تعمیرات عصر دوشنبه \nبا حضور فرماندار گرگان در مجموعه ورزشی آزادی این شهرستان به بهره برداری \nمجدد رسید. \n \" محمود ربیعی \" فرماندار گرگان در حاشیه آیین بازگشایی این سالن ورزشی\nبه خبرنگارایرنا گفت درسالن ژیمناستیک این شهرستان افزایش مساحت و ارتفاع \nسقف، ساخت سرویسهای بهداشتی، تعبیه رختکن و زیباسازی فضا مد نظر بوده که \nبا ایجاد این تغییرات نیاز ورزشکاران تا دو سال آینده تامین شده است. \n وی تصریح کرد: در سال جاری ازمحل تبصره 25 که اعتبارات استانی برای \nادارات به شمار می رود، به عنوان اولین پروژه از سوی فرمانداری گرگان، \nمبلغ 150 میلیون ریال به نوسازی تنها سالن ژیمناستیک این شهرستان اختصاص \nیافت. \n به گفته ربیعی توجه به ورزش ژیمناستیک به عنوان رشته ای پایه بسیار با \nاهمیت است که می توان با حمایت از این رشته نوعی بلوغ فنی را در قهرمانان \nرشته های مختلف ورزشی پدید آورد. \n وی خاطرنشان کرد: ژیمناستیک درگرگان دارای قدمتی طولانی است اما متاسفانه \nدر چند سال اخیر مسوولین ورزشی استان به تقویت، اشاعه و حمایت از این \nرشته پایه ای نپرداخته اند. \n فرماندار گرگان با اشاره به افت شدید ژیمناستیک در این شهرستان، نبود \nسرمایه گذاری مطلوب و توجه به این رشته ورزشی را از دلایل اصلی نزول فنی و \nبه حداقل رسیدن تعداد علاقمندان و ورزشکاران ژیمیناستیک در گرگان دانست. \n ربیعی افزود: اکنون این رشته ورزشی بویژه در رده سنی پایه در گنبد از \nرشد بهتری نسبت به گرگان برخوردار بوده اما با توجه به علاقه مندی خانوادهای\nگرگانی برای سوق یافتن فرزاندانشان به ژیمیناستیک می توان به برطرف شدن \nاین مشکل نیز امیدوار بود. \n وی بر این باور است که برای رشد ژیمیناستیک در گلستان بویژه شهرستان \nگرگان باید در برنامه پنج ساله چهارم ساخت یک سالن مجهز با استفاده از \nامکانات روز پیش بینی شود. \n اکنون تنها سالن ژیمناستیک مرکز استان گلستان دارای 230 مترمربع مساحت \nاست که نبود وسایلی مانند پارالل، دارحلقه، رول و تشک مخصوص حرکات زمینی \nاز مهمترین مشکلات علاقه مندان به این رشته ورزشی محسوب می شود. \n پ . ت 310/ \n ورزشی. 1588/101 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
198,
169,
113,
107,
204,
148,
35,
118,
204,
148... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
35,
219,
173,
220,
137,
220,
138,
219,
170,
35,
219,
182,
219,
170,
220,
135,
220,
137,
35,
221,
155,
222,
143,
220,
136,
220,
137,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
222,
143,
221,
172,
35,
221,
178,
219,
180,
221,
178,
219,
... |
{
"phonemize": "moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhur dær bæxʃnɑme ʔi dʒædide mæmnuʔijæte eʃteqɑle ætbɑʔe biɡɑne rɑ eʔlɑm kærd væ æz vezɑræte tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi xɑst tɑ æsɑmi dæstɡɑhhɑje dolæti væ omumi qejredolæti væ ʃerkæthɑje mortæbet bɑ ɑnhɑ rɑ ke dær in zæmine hæmkɑri nækonænd be morɑdʒeʔe ræsmi eʔlɑm konæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre isnɑ, dær bexæʃnɑmee dʒædidi ke æz suj eshɑqe dʒæhɑnɡiri moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhuri be kollijeje vezɑrætxɑne hɑ, sɑzemɑnhɑ, moʔæssesɑt væ ʃerkæthɑje dolæti eblɑq ʃode æst dær rɑstɑje siɑnæt æz niruje kɑre dɑxeli, æfzɑjeʃe mizɑne eʃteqɑl, komæk be hælle moʔzæle bikɑri væ sɑmɑndehi ætbɑʔe biɡɑne hæme dæstɡɑhhɑje edʒrɑi dolæti væ omumi qejrdolæti væ ʃerkæthɑ væ pejmɑnkɑrɑne mortæbet bɑ ɑnhɑ movæzzæf ʃode ænd tɑ kɑrɡærɑne morede nijɑze xod rɑ tænhɑ æz niruje kɑre irɑni tæʔmin konænd væ dær suræte elzɑm be kɑrɡiri niruje kɑre xɑredʒi, tænhɑ æz niruje kɑr dɑrɑje kɑrte movæqqæte kɑr ke tævæssote edɑrɑte zire mædʒmuʔe vezɑræte kɑre sɑder mi ʃævæd estefɑde væ æz be kɑrɡiri kɑrɡærɑne qejre modʒɑze tæhte hær ʃærɑjeti xoddɑri konæd. in bæxʃnɑme hæmtʃenin vezɑræte tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi rɑ mokællæf kærde tɑ zemne hæmkɑri bɑ dæstɡɑhhɑje mæzkur, dær suræte moʃɑhede tæxællofe æsɑmi dæstɡɑhhɑje dolæti væ omumi qejredolæti væ ʃerkæthɑje mortæbet bɑ ɑnhɑ rɑ ke dær in zæmine hæmkɑri nækonænd, be morɑdʒeʔe ræsmi eʔlɑm konæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمعاون اول رییس جمهور در بخشنامه ای جدید ممنوعیت اشتغال اتباع بیگانه را اعلام کرد و از وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی خواست تا اسامی دستگاههای دولتی و عمومی غیردولتی و شرکتهای مرتبط با آنها را که در این زمینه همکاری نکنند به مراجع رسمی اعلام کند.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار ایسنا، در بخشنامه جدیدی که از سوی اسحاق جهانگیری معاون اول رییس جمهوری به کلیه وزارتخانه ها، سازمانها، موسسات و شرکتهای دولتی ابلاغ شده است در راستای صیانت از نیروی کار داخلی، افزایش میزان اشتغال، کمک به حل معضل بیکاری و ساماندهی اتباع بیگانه همه دستگاههای اجرایی دولتی و عمومی غیردولتی و شرکتها و پیمانکاران مرتبط با آنها موظف شده اند تا کارگران مورد نیاز خود را تنها از نیروی کار ایرانی تامین کنند و در صورت الزام به کارگیری نیروی کار خارجی، تنها از نیروی کار دارای کارت موقت کار که توسط ادارات زیر مجموعه وزارت کار صادر می شود استفاده و از به کارگیری کارگران غیر مجاز تحت هر شرایطی خودداری کند.\n\n\n\nاین بخشنامه همچنین وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی را مکلف کرده تا ضمن همکاری با دستگاههای مذکور، در صورت مشاهده تخلف اسامی دستگاههای دولتی و عمومی غیردولتی و شرکتهای مرتبط با آنها را که در این زمینه همکاری نکنند، به مراجع رسمی اعلام کند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
205,
151,
204,
148,
121,
104,
113,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
219,
170,
220,
139,
220,
135,
35,
219,
180,
222,
143,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
171,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi, ælirezɑ æhmædi næmɑjænde mærdome ostɑne qom dær ʃorɑje ɑli ostɑnhɑ væ jeki æz kɑndidɑhɑje tæsɑhobe rijɑsæte ʃorɑje ɑli ostɑnhɑ pæs æz pɑjɑne rɑjɡiri bærɑje entexɑbe ræise ʃuri ɑli ostɑnhɑ dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑr kærd : entexɑbɑte emruz be ɡunei bærɡozɑr ʃod ke bærxi dustɑne ɑn rɑ mohændesi væ modirijæt kærde budænd. vej tæsrih kærd : inɡune ræftɑrhɑ ʃɑjeste nezɑme dʒomhuri eslɑmi nist tʃerɑ ke ʃæbe ɡozæʃte ʃɑhed budim bærxi æʔzɑje ʃorɑje ɑli ostɑnhɑ ʃɑm rɑ mehmɑne ɑqɑje hænɑtʃi ʃæhrdɑre tehrɑn budænd væ dær vɑqeʔ mehmɑni viʒei bærɑje bærxi æz æʔzɑ dær mædʒmuʔe ærɑzi æbbɑsɑbɑd ɡerefte ʃod. næmɑjænde mærdome ostɑne qom edɑme dɑd : hæmtʃenin dær ʃæbe ɡozæʃte hædɑjɑi æz qæbile hɑrd kɑmpijuter, kejfe tʃærme novin, terme væ... be ærzeʃe hodud se. pændʒ e milijun be mehmɑnɑne hɑzer dɑde ʃode æst væ in soɑle mætræh miʃævæd tʃe lozumi dɑræd hæmzæmɑn bɑ ʃæbe entexɑbɑte hejʔæte ræise ʃorɑje ɑli ostɑnhɑ mehmɑni viʒei æz suj ʃæhrdɑre tehrɑne bærɡozɑr miʃævæd væ hæme in mævɑred bærɑje mohændesi væ modirijæte entexɑbɑte hejʔæte ræise bude æst. æhmædi hæmtʃenin bɑ eʃɑre be ædæme hozure se næfær æz næmɑjændeɡɑne mærdome xuzestɑn dær dʒælæsee emruz ʃorɑje ɑli ostɑnhɑ ɡoft : dær hɑli ke vezɑræte keʃvær hozure in se næfær næmɑjænde rɑ dær dʒælæse ʃorɑje ɑli ostɑnhɑe qɑnuni eʔlɑm kærde bud væ ɑn rɑ tej jek nɑme be rijɑsæte ʃorɑje ɑli ostɑnhɑ tæʔkid kærde bud, motæʔæssefɑne emruz æz hozure ɑnhɑ dær dʒælæse momɑneʔæt suræt ɡereft. vej edɑme dɑd : hæmtʃenin vezɑræte keʃvær æz rijɑsæte ʃorɑje ɑli e ostɑnhɑ xɑste bud ke bærɡozɑri entexɑbɑt rɑ be dʒælæsee bæʔdi væ bɑ hozure tæmɑm æʔzɑje ʃorɑje ɑli ostɑnhɑe bærɡozɑr konæd ke motæʔæssefɑne rijɑsæte ɑli ostɑnhɑ be hitʃ kodɑm æz in mævɑred eʔtenɑi nækærd væ næhɑjtæne entexɑbɑt rɑ emruz bedune hozure in æfrɑd væ be suræte mohændesi ʃode entexɑbɑt rɑ bærɡozɑr kærd. be ɡozɑreʃe tæsnim dær dʒælæsee emruz ʃorɑje ɑli ostɑnhɑ væ dær mærhælee ævvæl bærɑje tæsɑhobe rijɑsæte ʃorɑje ɑli ostɑnhɑ ælirezɑ æhmædi æz qom væ mortezɑ ælviri æz tehrɑn bɑ hæmdiɡær reqɑbæt kærdænd ke dær mærhæle noxoste ælviri siopændʒ ræʔj væ æhmædi siotʃɑhɑr ræʔj rɑ kæsb kærdænd væ bɑ tævædʒdʒoh be qævɑnine mæbni bær in ke ræis bɑjæd æksærijæt ɑrɑ rɑ be xod extesɑs dæhæd bɑre diɡær entexɑbɑte kɑndidɑhɑ bærɑje tæsɑhobe rijɑsæte ʃorɑje ɑli ostɑnhɑe bærɡozɑr ʃod ke dær nobæte dovvome ælviri bɑ kæsbe tʃehel ræʔj væ æhmædi bɑ bistohæʃt ræʔj tævɑnest be onvɑne ræise sɑle sevvom ʃorɑje ɑli ostɑnhɑ dær doree pændʒom entexɑb ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار اجتماعی ، علیرضا احمدی نماینده مردم استان قم در شورای عالی استانها و یکی از کاندیداهای تصاحب ریاست شورای عالی استانها پس از پایان رایگیری برای انتخاب رئیس شوری عالی استانها در جمع خبرنگاران اظهار کرد: انتخابات امروز به گونهای برگزار شد که برخی دوستان آن را مهندسی و مدیریت کرده بودند.وی تصریح کرد: اینگونه رفتارها شایسته نظام جمهوری اسلامی نیست چرا که شب گذشته شاهد بودیم برخی اعضای شورای عالی استانها شام را مهمان آقای حناچی شهردار تهران بودند و در واقع مهمانی ویژهای برای برخی از اعضا در مجموعه اراضی عباسآباد گرفته شد.نماینده مردم استان قم ادامه داد: همچنین در شب گذشته هدایایی از قبیل هارد کامپیوتر، کیف چرم نوین، ترمه و... به ارزش حدود 3.5 میلیون به مهمانان حاضر داده شده است و این سوال مطرح میشود چه لزومی دارد همزمان با شب انتخابات هیئت رئیسه شورای عالی استانها مهمانی ویژهای از سوی شهردار تهران برگزار میشود و همه این موارد برای مهندسی و مدیریت انتخابات هیئت رئیسه بوده است.احمدی همچنین با اشاره به عدم حضور سه نفر از نمایندگان مردم خوزستان در جلسه امروز شورای عالی استانها گفت: در حالی که وزارت کشور حضور این 3 نفر نماینده را در جلسه شورای عالی استانها قانونی اعلام کرده بود و آن را طی یک نامه به ریاست شورای عالی استانها تاکید کرده بود، متاسفانه امروز از حضور آنها در جلسه ممانعت صورت گرفت.وی ادامه داد: همچنین وزارت کشور از ریاست شورای عالی استانها خواسته بود که برگزاری انتخابات را به جلسه بعدی و با حضور تمام اعضای شورای عالی استانها برگزار کند که متاسفانه ریاست عالی استانها به هیچ کدام از این موارد اعتنایی نکرد و نهایتاً انتخابات را امروز بدون حضور این افراد و به صورت مهندسی شده انتخابات را برگزار کرد.به گزارش تسنیم در جلسه امروز شورای عالی استانها و در مرحله اول برای تصاحب ریاست شورای عالی استانها علیرضا احمدی از قم و مرتضی الویری از تهران با همدیگر رقابت کردند که در مرحله نخست الویری 35 رای و احمدی 34 رای را کسب کردند و با توجه به قوانین مبنی بر این که رئیس باید اکثریت آرا را به خود اختصاص دهد بار دیگر انتخابات کاندیداها برای تصاحب ریاست شورای عالی استانها برگزار شد که در نوبت دوم الویری با کسب 40 رای و احمدی با 28 رای توانست به عنوان رئیس سال سوم شورای عالی استانها در دوره پنجم انتخاب شود.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
175,
219,
173,
220,
136,
219,
170,
219,
188,
222,
143,
35,
... |
{
"phonemize": ", mohæmmæde fɑzeli dær jɑddɑʃti dær sɑjte ælef minevisæd : ʃorɑje tæʔine fehreste nɑmzædhɑ entexɑbhɑje moteʔædded dɑʃt væ mitævɑnest dær næhɑjete ʃæffɑfijæt bærɑje mærdom tozih dæhæd ke hær kodɑm æz kɑndidɑhɑ rɑ be tʃe ellæt dær fehrest ɡondʒɑnde æst. in kɑr væ ʃæffɑfijæte eslɑhtælæbɑne æmæli næʃod. penhɑnkɑri væ qɑneʔ nækærdæne dʒæmʔijæte ræʔjdæhændee ɡui be zɑʔeqe bærxi xoʃ ɑmæde æst væ æmre kæmɑkɑn dɑʔer bær feqdɑne ʃæffɑfijæt æst. æxbɑre bædi æz ɡuʃe væ kenɑr dærbɑre feʃɑr bærɑje entexɑbe æfrɑde moxtælef be ɡuʃ miresæd. soxæn bær sære emzɑje tæʔæhhodhɑ væ qol væ qærɑrhɑ bærɑje hemɑjæt æz ʃæhrdɑr ʃodæne folɑn ɑqɑ væ tʃizhɑi æz in qæbil æst. xolɑse feʔlæn ʃæffɑfijæti dær kɑr nist. xæbærhɑje bædi ke in ruzhɑ dærbɑre lɑbihɑ, tæʔæhhodhɑ, emzɑhɑ væ sɑjere ertebɑtɑte sɑlem væ nɑsɑlem be ɡuʃ miresæd, bærɑje hejsijæte eslɑhtælæbi monɑseb nistænd. ʃæffɑfijæt dær entexɑbe ʃæhrdɑr mitævɑnæd neʃɑndæhænde dærse ɑmuxtæne eslɑhtælæbɑn væ ozrxɑhi iʃɑn bɑbæte hæme feqdɑne ʃæffɑfijæthɑje ɡozæʃte æz ʃorɑje ævvæl tɑ be emruz bɑʃæd.",
"text": "، محمد فاضلی در یادداشتی در سایت الف مینویسد: شورای تعیین فهرست نامزدها انتخابهای متعدد داشت و میتوانست در نهایت شفافیت برای مردم توضیح دهد که هر کدام از کاندیداها را به چه علت در فهرست گنجانده است. این کار و شفافیت اصلاحطلبانه عملی نشد.\nپنهانکاری و قانع نکردن جمعیت رأیدهنده گویی به ذائقه برخی خوش آمده است و امر کماکان دائر بر فقدان شفافیت است. اخبار بدی از گوشه و کنار درباره فشار برای انتخاب افراد مختلف به گوش میرسد. سخن بر سر امضای تعهدها و قول و قرارها برای حمایت از شهردار شدن فلان آقا و چیزهایی از این قبیل است. خلاصه فعلا شفافیتی در کار نیست.\nخبرهای بدی که این روزها درباره لابیها، تعهدها، امضاها و سایر ارتباطات سالم و ناسالم به گوش میرسد، برای حیثیت اصلاحطلبی مناسب نیستند. شفافیت در انتخاب شهردار میتواند نشاندهنده درس آموختن اصلاحطلبان و عذرخواهی ایشان بابت همه فقدان شفافیتهای گذشته - از شورای اول تا به امروز - باشد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
112,
114,
107,
198,
169,
112,
112,
198,
169,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
220,
136,
219,
176,
220,
136,
219,
178,
35,
220,
132,
219,
170,
219,
185,
220,
135,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
222,
143,
219,
170,
219,
178,
219,
178,
219,
170,
219,
183,
219,
173,
222,
143,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "hæmidrezɑ ɡærʃɑsbi dærbɑre ʃekæste do bær sefr perspolis moqɑbele kɑʃimɑ ɑnætælæræz dær bɑzi ræfte finɑle liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ ezhɑr dɑʃt : bɑzi rɑ xub ʃoruʔ kærdim væ dær kolle nime ævvæle bæde kɑr nækærdim æmmɑ dær edɑme dɑvære bɑzi rɑ bɑ suthɑje eʃtebɑhi ke zæd xærɑb kærd. motæʔæssefɑne dɑvære tʃini be sæmte ʒɑponihɑ tʃærbæʃ dɑʃt. æɡærtʃe mɑ donbɑle todʒih bɑxt nistim væ eʔteqɑdemɑn in æst in bɑxt pɑjɑn kɑremɑn næbud væ besijɑr ʔomidvɑrim dær bɑzi bærɡæʃt bɑ hemɑjæte hævɑdɑrɑnmɑne qæhremɑne ɑsiɑ ʃævim. berɑnku tælɑʃ kærd ruhije tim bærɡærdæd vej bɑ bæjɑne inke bæʔd æz bɑzi be donbɑle bɑzɡærdɑndæne ruhije bɑzikonɑn budeænd, æfzud : xejli mohem æst ke bɑzikonɑne ruhije xod rɑ bɑzjɑfte væ besijɑr omidɑvær be bɑzi bærɡæʃt bɑʃænd. berɑnku dær hæmin rɑstɑ dær hotel bɑ bɑzikonɑne sohbæthɑje xejli xubi dɑʃt væ xɑst ke æzme xod rɑ dʒæzm kærde væ dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi væ dær hozure porʃure hævɑdɑrɑne nætidʒee lɑzem rɑ moqɑbele kɑʃimɑ kæsb konim. be dɑværi eʔterɑz kærdim ɡærʃɑsbi dær pɑsox be in soɑl ke bɑ tævædʒdʒoh be qezɑvæte por hærf væ hædise dɑvære tʃini ɑnhɑ eʔterɑzi be næmɑjændeɡɑne ejefsi nædɑʃtænd, tæsrih kærd : bælee ettefɑqæn eʔterɑzmɑn rɑ be ɡuʃe næmɑjændeɡɑne ejefsi resɑndim tʃerɑ ke eʃtebɑhɑte u tæʔsirɡozɑr bud. be ɑnhɑ ɡoftim hæm ɡole dovvome kɑʃimɑ ɑfsɑjd bude væ hæm inke dɑvær bɑjæd bɑzikone ɑnhɑ rɑ be xɑtere xætɑ ruje beʃɑr ke dær zæmine hærife tænhɑ bud, exrɑdʒ mikærd. dær hær suræte mɑ ælɑn bɑjæd hæme fekr væ zehne xod rɑ ruje bɑzi bærɡæʃt qærɑr dæhim tɑ ænʃollɑh dær tehrɑn dʒæʃne qæhremɑni beɡirim. berɑnku ɡoft ʒɑponihɑ bɑ tærs væ lærz bɑzi rɑ ʃoruʔ kærdænd modirɑmele perspolis dær morede inke sohbæthɑje berɑnkuje tʃeqædr dær ruhije bɑzikonɑn tæʔsir dɑʃte æst? onvɑn kærd : berɑnku be bɑzikonɑn ɡoft « ʒɑponihɑ bɑzi rɑ dær zæmine xod bɑ tærs væ lærz ɑqɑz kærdænd væ ælipur mi tævɑnest hæmɑn dæqɑjeqe ebtedɑi dærvɑzeʃɑn rɑ bɑz konæd. tæbiʔist ke dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi hæm hærɑse zjɑdi æz hævɑdɑrɑn dɑʃte bɑʃænd væ bɑjæd tori æmæl konid ke ɑnhɑ hættɑ nætævɑnænd æz mohævvætee hedʒdæh qædæme zæmine xod birun biɑjænd. » bæʔd æz hærfhɑje berɑnku, bɑzikonɑne hæmqæsæm ʃodænd tɑ in ʃekæst rɑ dær tehrɑn dʒobrɑn konænd. dær tehrɑn ruz be jɑdmɑndæni ræqæm mizænim vej dær morede bærnɑmehɑje perspolis dær ruzhɑje ɑti niz jɑdɑvær ʃod : time emruz ɑzeme dobej xɑhæd ʃod væ færdɑ tɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe tæmrinɑtmɑn rɑ dær ɑndʒɑ edɑme xɑhim dɑd. bæʔd æz ɑn be tehrɑn ɑmæde væ ruze dʒomʔe hæm jek dʒælæse dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi xɑhim dɑʃt. ænʃollɑh ruze ʃænbe hæm jek ruz be jɑdmɑndæni dær in værzeʃɡɑh bærɑje futbɑle irɑn væ perspolis ræqæm bexord. qejmæte belite bɑzi ræfte bistohæʃt dolɑr bud ɡærʃɑsbi dær vɑkoneʃ be xæbærhɑi ke dær morede ɡerɑni belite bɑzi bærɡæʃte finɑle liɡe qæhremɑnɑne mætræh ʃode væ hættɑ emkɑn dɑræd belite in bɑzi be sisæd hezɑr tumɑn hæm beresæd, ɡoft : dær in morede komitei tæʃkil ʃode væ bɑ dær næzær ɡereftæne mæsɑʔele moxtælefe qejmæthɑje belite bɑzi rɑ moʃæxxæs xɑhæd kærd. ɑntʃe moʃæxxæs æst qejmæte belite dʒɑjɡɑh væ ruberuje ɑn motæfɑvet bɑ hæmiʃe æst. dær hæmin ʃæhr kɑʃimɑ qejmæte belite bɑzi bistohæʃt dolɑr bud ke ettefɑqæn bɑ esteqbɑle xub e hævɑdɑrɑne ʒɑponi hæm movɑdʒeh ʃod. be hær suræt bɑzi finɑl æst væ hæzinehɑi zjɑdi bærɑje mizbɑni æz mihmɑnɑne xɑredʒi, mærɑseme eftetɑhije væ extetɑmije dær pej dɑʃte æst ke qætʔæn hævɑdɑrɑn hæm in mozu rɑ dærk xɑhænd kærd. hær tʃænd ke dærɑmæd belite foruʃi ɑnqædrhɑ hæm zjɑd nist ke in hæzinehɑ rɑ dʒobrɑn konæd. æz in dʒæhæt ke e ʃæst dærsæd dʒɑjɡɑh rɑ ejefsi xɑste æst væ mimɑnd sækuhɑje rubæhruje dʒɑjɡɑh, poʃte dærvɑzehɑ væ tæbæqɑte bɑlɑ ke dærɑmæde ɑntʃenɑni æz foruʃe belithɑje ɑn næxɑhim dɑʃt. ænʃollɑh bærɑje tæʔine ræqæme belite hæme dʒævɑneb rɑ dær næzær xɑhim ɡereft væ tæmɑʃɑɡærɑn hæm esteqbɑle xejli xubi æz in mosɑbeqe xɑhænd dɑʃt. divisto pændʒɑhotʃɑhɑr e divisto pændʒɑhojek",
"text": "حمیدرضا گرشاسبی درباره شکست دو بر صفر پرسپولیس مقابل کاشیما آنتلرز در بازی رفت فینال لیگ قهرمانان آسیا اظهار داشت: بازی را خوب شروع کردیم و در کل نیمه اول بد کار نکردیم اما در ادامه داور بازی را با سوتهای اشتباهی که زد خراب کرد. متاسفانه داور چینی به سمت ژاپنیها چربش داشت. اگرچه ما دنبال توجیه باخت نیستیم و اعتقادمان این است این باخت پایان کارمان نبود و بسیار امیدواریم در بازی برگشت با حمایت هوادارانمان قهرمان آسیا شویم.برانکو تلاش کرد روحیه تیم برگردد وی با بیان اینکه بعد از بازی به دنبال بازگرداندن روحیه بازیکنان بودهاند، افزود: خیلی مهم است که بازیکنان روحیه خود را بازیافته و بسیار امیداور به بازی برگشت باشند. برانکو در همین راستا در هتل با بازیکنان صحبتهای خیلی خوبی داشت و خواست که عزم خود را جزم کرده و در ورزشگاه آزادی و در حضور پرشور هواداران نتیجه لازم را مقابل کاشیما کسب کنیم.به داوری اعتراض کردیم گرشاسبی در پاسخ به این سوال که با توجه به قضاوت پر حرف و حدیث داور چینی آنها اعتراضی به نمایندگان AFC نداشتند، تصریح کرد: بله اتفاقا اعتراضمان را به گوش نمایندگان AFC رساندیم چرا که اشتباهات او تاثیرگذار بود. به آنها گفتیم هم گل دوم کاشیما آفساید بوده و هم اینکه داور باید بازیکن آنها را به خاطر خطا روی بشار که در زمین حریف تنها بود، اخراج میکرد. در هر صورت ما الان باید همه فکر و ذهن خود را روی بازی برگشت قرار دهیم تا انشالله در تهران جشن قهرمانی بگیریم.برانکو گفت؛ ژاپنیها با ترس و لرز بازی را شروع کردند مدیرعامل پرسپولیس در مورد اینکه صحبتهای برانکو چقدر در روحیه بازیکنان تاثیر داشته است؟ عنوان کرد: برانکو به بازیکنان گفت؛ «ژاپنیها بازی را در زمین خود با ترس و لرز آغاز کردند و علیپور می توانست همان دقایق ابتدایی دروازهشان را باز کند.طبیعی است که در ورزشگاه آزادی هم هراس زیادی از هواداران داشته باشند و باید طوری عمل کنید که آنها حتی نتوانند از محوطه هجده قدم زمین خود بیرون بیایند.» بعد از حرفهای برانکو، بازیکنان همقسم شدند تا این شکست را در تهران جبران کنند.در تهران روز به یادماندنی رقم میزنیم وی در مورد برنامههای پرسپولیس در روزهای آتی نیز یادآور شد: تیم امروز عازم دبی خواهد شد و فردا تا روز چهارشنبه تمریناتمان را در آنجا ادامه خواهیم داد. بعد از آن به تهران آمده و روز جمعه هم یک جلسه در ورزشگاه آزادی خواهیم داشت. انشالله روز شنبه هم یک روز به یادماندنی در این ورزشگاه برای فوتبال ایران و پرسپولیس رقم بخورد.قیمت بلیت بازی رفت 28 دلار بود گرشاسبی در واکنش به خبرهایی که در مورد گرانی بلیت بازی برگشت فینال لیگ قهرمانان مطرح شده و حتی امکان دارد بلیت این بازی به 300 هزار تومان هم برسد، گفت: در این مورد کمیتهای تشکیل شده و با در نظر گرفتن مسائل مختلف قیمتهای بلیت بازی را مشخص خواهد کرد. آنچه مشخص است قیمت بلیت جایگاه و روبروی آن متفاوت با همیشه است. در همین شهر کاشیما قیمت بلیت بازی 28 دلار بود که اتفاقا با استقبال خوب هواداران ژاپنی هم مواجه شد. به هر صورت بازی فینال است و هزینههایی زیادی برای میزبانی از میهمانان خارجی، مراسم افتتاحیه و اختتامیه در پی داشته است که قطعا هواداران هم این موضوع را درک خواهند کرد. هر چند که درآمد بلیت فروشی آنقدرها هم زیاد نیست که این هزینهها را جبران کند. از این جهت که 60 درصد جایگاه را AFC خواسته است و میماند سکوهای روبهروی جایگاه، پشت دروازهها و طبقات بالا که درآمد آنچنانی از فروش بلیتهای آن نخواهیم داشت. انشالله برای تعیین رقم بلیت همه جوانب را در نظر خواهیم گرفت و تماشاگران هم استقبال خیلی خوبی از این مسابقه خواهند داشت.254 251"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
112,
108,
103,
117,
104,
125,
204,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
176,
220,
136,
222,
143,
219,
178,
219,
180,
219,
185,
219,
170,
35,
221,
178,
219,
180,
219,
183,
219,
170,
219,
182,
219,
171,
222,
143,
197,
163,
219,
178,
219,
180,
219,
171,
219,
170,
219,
180,
220,
138,
35,
219,
183... |
{
"phonemize": "hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin qolɑmhosejn mohseni eʒei soxænɡuje qoveqæzɑije ruze ɡozæʃte jekʃænbe pærɑntezbæste dær jeksædutʃæhɑræmin neʃæste xæbæri xod dær pɑsox be soɑle jeki æz xæbærneɡɑrɑn æz ehzɑre hosejne ferejdun be dɑdsærɑ xæbær dɑd væ ɡoft : in færd dær ertebɑt bɑ bærxi mæsɑʔele mɑli be dɑdsærɑ ehzɑr væ bærɑje vej qærɑre tæʔmine sɑder ʃod. be ɡofte eʒei ferejdun be xɑtere nɑtævɑni dær todiʔ qærɑre tæʔmine sɑdere be zendɑn moʔærrefi ʃod. æz hæmɑn zæmɑne ɡæmɑnee zæni hɑi dærbɑre mæblæqe qærɑre sɑdere bærɑje ferejdune mætræh bud ke æz pændʒɑh miljɑrd tɑ ʃæst miljɑrd tumɑn be næql æz mænɑbeʔe ɑɡɑh dær nævæsɑn bud. ferejdune sobhe emruz be mænzure tækmile pærvænde dær ʃoʔbe bɑzporsi dɑdsærɑje kɑrkonɑne dolæt hozur jɑft æmmɑ be xɑtere nɑmonɑseb budæn hɑle omumi, æz tæriqe tæmɑs bɑ urʒɑnse sædo pɑnzdæh væ tævæssote ɑmbulɑns æz dɑdsærɑ be jeki æz bimɑrestɑnhɑje xosusi tehrɑne montæqel ʃod. bænɑ bær eʔlɑme jek mænbæʔe ɑɡɑh hosejne ferejdune æsre emruz æz tæriqe vækile xod qærɑre væsiqee sɑdere ke mizɑne ɑn ebtedɑ pændʒɑh miljɑrd tumɑn bud todiʔ kærde væ ɑzɑd ʃod. dær hæmin hɑl bærxi mænɑbeʔe xæbæri bɑ tæide ræqæme pændʒɑh miljɑrd, æz kɑheʃe mæblæqe væsiqe be siopændʒ miljɑrd tumɑn væ todiʔe ɑn xæbær dɑdeænd. be hær suræt, hosejne ferejdun bærɑdære rijɑsæte dʒomhuri pæs æz jek ruze bɑzdɑʃt, væsiqe morede næzær rɑ tæʔmin kærd væ ɑzɑd ʃod. nokte qɑbele tævædʒdʒoh diɡær dær xæbærhɑ, læfz « væsɑjeq » æst ke neʃɑn midæhæd biʃ æz jek sænæd bærɑje ɑzɑdi ferejdun erɑʔe ʃode æst. pærvænde ferejdun dær dæste bærræsi ʃoʔbe tʃɑhɑrome bɑzporsi dɑdsærɑje kɑrkonɑne dolæt qærɑr dɑræd.",
"text": "حجت الاسلام و المسلمین غلامحسین محسنی اژهای سخنگوی قوهقضائیه روز گذشته (یکشنبه) در یکصدوچهارمین نشست خبری خود در پاسخ به سوال یکی از خبرنگاران از احضار حسین فریدون به دادسرا خبر داد و گفت: این فرد در ارتباط با برخی مسائل مالی به دادسرا احضار و برای وی قرار تامین صادر شد.به گفته اژهای فریدون به خاطر ناتوانی در تودیع قرار تامین صادره به زندان معرفی شد. از همان زمان گمانه زنی هایی درباره مبلغ قرار صادره برای فریدون مطرح بود که از ۵۰ میلیارد تا ۶۰ میلیارد تومان به نقل از منابع آگاه در نوسان بود.فریدون صبح امروز به منظور تکمیل پرونده در شعبه بازپرسی دادسرای کارکنان دولت حضور یافت اما به خاطر نامناسب بودن حال عمومی، از طریق تماس با اورژانس ۱۱۵ و توسط آمبولانس از دادسرا به یکی از بیمارستانهای خصوصی تهران منتقل شد.بنا بر اعلام یک منبع آگاه حسین فریدون عصر امروز از طریق وکیل خود قرار وثیقه صادره که میزان آن ابتدا ۵۰ میلیارد تومان بود تودیع کرده و آزاد شد. در همین حال برخی منابع خبری با تایید رقم ۵۰ میلیارد، از کاهش مبلغ وثیقه به ۳۵ میلیارد تومان و تودیع آن خبر دادهاند. به هر صورت، حسین فریدون برادر ریاست جمهوری پس از یک روز بازداشت، وثیقه مورد نظر را تامین کرد و آزاد شد.نکته قابل توجه دیگر در خبرها، لفظ «وثایق» است که نشان میدهد بیش از یک سند برای آزادی فریدون ارائه شده است.پرونده فریدون در دست بررسی شعبه چهارم بازپرسی دادسرای کارکنان دولت قرار دارد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
114,
103,
205,
149,
103,
205,
149,
198,
169,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
176,
219,
175,
219,
173,
35,
219,
170,
220,
135,
219,
170,
219,
182,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
35,
220,
139,
35,
219,
170,
220,
135,
220,
136,
219,
182,
220,
135,
220,
136,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
189,
220,
135,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin ræhmæt ællɑh ærvædʒi dær neʃæste ʃorɑje færhænɡe omumi ostɑn æz bærɡozɑri si viʒe bærnɑme dær mɑh mobɑræke ræmezɑn xæbær dɑd. vej dʒozʔe xɑni rɑ æz dʒomle ine bærnɑmehɑ dær mɑh mobɑræke ræmezɑn bærʃemord væ ɡoft : emsɑl nize viʒebærnɑme dʒozʔe xɑni qorʔɑn æz sɑʔæte ʃeʃ : si dær mosællɑje emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ʃæhrekord bɑ hozure do qɑri bærdʒæste ostɑni væ do qɑri bærdʒæste keʃværi bærɡozɑr xɑhæd ʃod. hæmzæmɑn bɑ mærkæze ostɑn dær mærɑkeze ʃæhrestɑnhɑ nize dʒozʔxɑni qorʔɑne bærɡozɑr miʃævæd. hodʒdʒætoleslɑm ærvædʒi bɑ tæʔkid bær lozume tævædʒdʒoh be mæʔɑrefe qorʔɑn dær kenɑre qerɑʔæt, æfzud : dær hæmjene rɑstɑe emsɑl bæʔd æz qerɑʔæte hær dʒozʔ jeki æz ɑiɑte hæmɑn dʒozʔe niz tævæssote hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin sɑdeqe xɑnsɑri tæfsir miʃævæd. vej hæmtʃenin æz bærɡozɑri mæhɑfele ons bɑ qorʔɑn dær sæthe ostɑn xæbær dɑd væ xɑterneʃɑn kærd : bærɡozɑri mæhɑfele ons bɑ qorʔɑne kærim bɑ hozure æsɑtid væ qɑriɑne niz æz diɡære viʒe bærnɑmehɑ dær æjjjɑm mɑh mobɑræke ræmezɑn dær sæthe ostɑn æst. hodʒdʒæt oleslɑm ærvædʒi hæmtʃenin be bærɡozɑri tærhe jɑværɑne tæbliq dær ostɑn eʃɑre væ tæsrihe kærd : sɑle ɡozæʃte ine tærh bɑ esteqbɑle tʃeʃmɡiri dær rustɑe bærɡozɑr ʃod ke bɑ tævædʒdʒoh be lozume estemrɑre in tærhe moʔæsser, tæbliqɑte eslɑmi ostɑn ɑmɑdeɡi bærɡozɑri modʒæddæde tærhe jɑværɑne tæbliq rɑ dær rɑstɑje erteqɑje færhænɡe dini ostɑn dɑræd. ræise færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne niz dær in neʃæst bɑ eʃɑre be dær piʃ ro budæne hæfte ʃæhidɑne ɡomnɑm, tæsrihe kærd : pærdɑxtæn be dʒænbehɑje moxtælefe ine hæfte næqʃe moʔæsseri dær næhɑdine ʃodæne færhænɡe isɑr væ sire ʃohædɑ dær dʒɑmeʔe dɑræd. ɡændʒi æz ɑmɑdeɡi bærɑje bærɡozɑri mosɑbeqɑte særɑsæri dʒɑmeʔeælqorʔɑn be mizbɑni ostɑn xæbær dɑd væ ezhɑre kærd : pɑnzdæhomine dore mosɑbeqɑte keʃværi dʒɑmeʔe ælqorʔɑn æz bistopændʒ mordɑdmɑh be suræte ɡostærde dær rɑstɑje eʃɑʔe væ tæʔmiqe færhænɡe qorʔɑn dær ostɑne bærɡozɑr miʃævæd ke mitælæbæd æz hæme zærfijæthɑje ostɑn bærɑje tæhæqqoqe in æmre mohem bæhre ɡereft.",
"text": "به گزارش خبرنگارخبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)-منطقه چهارمحال و بختياري- حجت الاسلام و المسلمين رحمت الله اروجی در نشست شورای فرهنگ عمومی استان از برگزاری 30 ويژه برنامه در ماه مبارك رمضان خبر داد. وی جزء خوانی را از جمله اين برنامهها در ماه مبارك رمضان برشمرد و گفت: امسال نيز ويژهبرنامه جزء خوانی قرآن از ساعت 6:30 در مصلای امام خمينی(ره) شهركرد با حضور دو قاری برجسته استانی و دو قاری برجسته كشوری برگزار خواهد شد. همزمان با مركز استان در مراكز شهرستانها نيز جزءخوانی قرآن برگزار میشود. حجتالاسلام اروجی با تاكيد بر لزوم توجه به معارف قرآن در كنار قرائت، افزود: در همين راستا امسال بعد از قرائت هر جزء يكی از آيات همان جزء نيز توسط حجت الاسلام والمسلمين صادق خوانساری تفسير میشود. وی همچنين از برگزاری محافل انس با قرآن در سطح استان خبر داد و خاطرنشان كرد: برگزاری محافل انس با قرآن كريم با حضور اساتيد و قاريان نيز از ديگر ويژه برنامهها در ايام ماه مبارك رمضان در سطح استان است. حجت الاسلام اروجی همچنين به برگزاری طرح ياوران تبليغ در استان اشاره و تصريح كرد: سال گذشته اين طرح با استقبال چشمگيری در روستا برگزار شد كه با توجه به لزوم استمرار اين طرح موثر، تبليغات اسلامی استان آمادگی برگزاری مجدد طرح ياوران تبليغ را در راستای ارتقای فرهنگ دينی استان دارد. رئيس فرهنگ و ارشاد اسلامی استان نيز در اين نشست با اشاره به در پيش رو بودن هفته شهيدان گمنام، تصريح كرد: پرداختن به جنبههای مختلف اين هفته نقش موثری در نهادينه شدن فرهنگ ايثار و سيره شهدا در جامعه دارد. گنجی از آمادگی برای برگزاری مسابقات سراسری جامعهالقرآن به ميزبانی استان خبر داد و اظهار كرد: پانزدهمين دوره مسابقات كشوری جامعه القرآن از 25 مردادماه به صورت گسترده در راستای اشاعه و تعميق فرهنگ قرآن در استان برگزار میشود كه میطلبد از همه ظرفيتهای استان برای تحقق اين امر مهم بهره گرفت. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
220,
141... |
{
"phonemize": "« mohsene sɑlehiniɑ » æsre tʃɑhɑrʃænbe æfzud : hæmɑntori ke piʃtær « rezɑ ræhmɑni » væzire sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt eʔlɑm kærde bud, qejmæte ɡozɑri xodro be jek ʃorɑje mæʃveræti mohævvæl ʃode ke dʒælæse ɑn ʃænbe jɑ jekʃænbe hæftee ɑjænde bærɡozɑr miʃævæd. vej bæjɑn ʃod : xodrosɑzɑne qejmæte tæmɑm ʃode xod rɑ bær æsɑse rize æqlɑm væ ʃærɑjete modʒud eʔlɑm kærde væ piʃnæhɑd dɑdeænd væ entezɑr dɑrænd bær æsɑse qejmæte tæmɑm ʃode be eʔlɑme qejmæt hɑje dʒædid bepærdɑzim ke dær qejre in suræt mæʃmule ziɑn xɑhænd ʃod. in mæqɑme mæsʔul jɑdɑvær ʃod : ɡozɑreʃe hɑi ke be tɑzeɡi æz hesɑbræsi ʃerkæt hɑje xodrosɑze montæʃer ʃode, hɑki æz ziɑne xodrosɑzɑn æst. vej ezhɑr dɑʃt : be næzære væzire sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt, dær tæʔine qejmæte xodrohɑ bær æsɑse qejmæte tæmɑm ʃode ɑnhɑ, tæʔæhhodɑte piʃine moʃtæriɑn, tæʔæhhodɑte sɑbet væ qejre sɑbete qejmæti væ hæmtʃenin bærxi mævɑrede piʃ ɑmæde bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete bejne olmelæli ke momken æst emkɑne tæʔmine bærxi xodro hɑ næbɑʃæd væ xodrohɑje dʒɑjɡozin moʔærrefi ʃævænd pærɑntezbæste morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte æst. moʔɑvene væzire sænʔæt, mæʔdæne tedʒɑræt tæʔkid kærd : mædʒmuʔe hæme in mævɑred bɑjæd dær tæʔine qejmæte xodro dide ʃævæd væ be ɡofte væzir tɑ ʃænbe jɑ jekʃænbe hæfte ɑjænde dʒæmʔe bændi ændʒɑm ʃode væ æz tæriqe ʃæxse væzir jɑ moʔɑvenɑne ettelɑʔresɑni miʃævæd. vej ɡoft : piʃnæhɑdhɑje qejmæti xodrosɑzɑn bær æsɑse noʔe xodrohɑ væ dærsæde sɑxte dɑxeli ɑnhɑ moteqæjjer æst væ bɑjæd tɑ ævɑjele hæfte ɑjænde sæbr konim. sɑlehiniɑ bæjɑn dɑʃt : sɑzemɑne hemɑjæt æz hoquqe mæsræfe konændeɡɑn væ tolidkonændeɡɑne hætmæn ruje qejmæte tæmɑm ʃode bɑ tævædʒdʒoh be væzife zɑti æʃ næzære xɑhæd dɑd væ ʃorɑje reqɑbæt niz æz mænzære formule tæʔine qejmæte didɡɑhhɑje xod rɑ mætræh xɑhæd kærd. vej dær pɑsox be in porseʃ ke tʃerɑ dolæte tɑkonun bærɑje eʔlɑme qejmæt hɑje dʒædide xodro sæbr kærde væ zudtær be in mohem eqdɑm nækærde æst tɑ zæmine bærɑje suʔee estefɑde dællɑlɑn færɑhæm næʃævæd, tæʔkid kærd : resideɡi be hær mozui zæmɑnbær æst væ færɑmuʃ nækonim dær æjjjɑme ɡozæʃte besjɑri æz mærdom bærɑje tæhvile xodro sæbt nɑm kærdænd, æmmɑ xejli hɑje diɡær be dælile nijɑzmændi næsæbte be xærid eqdɑm kærdænd, bænɑbærin elzɑmæn in tor næbude ke dær in miɑn dællɑlɑn sud kærde bɑʃænd. vej bæjɑn dɑʃt : xodro bɑjæd motɑbeqe færɑjændhɑi qejmæt ɡozɑri ʃævæd, zirɑ hæm hoquqe mæsræfkonændeɡɑne mohem æst væ hæm bɑjæd qejmæt rɑ be ʃekli tæʔin kærd ke xodrosɑz væ ʃerkæthɑje tolidi niz betævɑnænd be fæʔɑlijæte xod edɑme dæhænd bænɑbærin hær doj in mævɑred bɑjæd bɑ hæm væ dær kenɑr hæm dide ʃævænd. in mæqɑme mæsʔul hæmtʃenin dær xosuse neɡærɑni qætʔesɑzɑn æz mæsdud ʃodæne tæʔmine mɑli xɑredʒi be dælile mæhdudijæt hɑje piʃ ɑmæde dær fæʔɑlijæte kolune bɑnke tʃin bɑ irɑne jɑdɑvær ʃod : tɑkonun dʒælæsɑte moteʔæddedi dær in zæmine bɑ bɑnke mærkæzi bærɡozɑr ʃode væ be zudi æz mæsirhɑje diɡæri emkɑne enteqɑle vodʒuh færɑhæm mi ʃævæd. vej ɡoft : in mæsɑle, bæhse tæxæssosi bɑnke mærkæzist væ omid mi rævæd bɑ tævædʒdʒoh be qoli ke be mɑ dɑdænd, mæsire monɑsebi pejdɑ ʃævæd. sɑlehiniɑ æfzud : xæridhɑje mɑ fæqæt æz tʃin ændʒɑm nemi ʃævæd æmmɑ bæxʃi æz næql væ enteqɑlɑte mɑli æz tæriqe bɑnkhɑje tʃinist ke æknun bɑ mæhdudijæthɑi movɑdʒeh ʃode æst. divisto bistose hezɑro divisto bistose",
"text": "«محسن صالحینیا» عصر چهارشنبه افزود: همانطوری که پیشتر «رضا رحمانی» وزیر صنعت، معدن و تجارت اعلام کرده بود، قیمت گذاری خودرو به یک شورای مشورتی محول شده که جلسه آن شنبه یا یکشنبه هفته آینده برگزار میشود.\n\nوی بیان شد: خودروسازان قیمت تمام شده خود را بر اساس ریز اقلام و شرایط موجود اعلام کرده و پیشنهاد دادهاند و انتظار دارند بر اساس قیمت تمام شده به اعلام قیمت های جدید بپردازیم که در غیر این صورت مشمول زیان خواهند شد.\n\nاین مقام مسئول یادآور شد: گزارش هایی که به تازگی از حسابرسی شرکت های خودروساز منتشر شده، حاکی از زیان خودروسازان است.\n\nوی اظهار داشت: به نظر وزیر صنعت، معدن و تجارت، در تعیین قیمت خودروها بر اساس قیمت تمام شده آنها، تعهدات پیشین مشتریان، تعهدات ثابت و غیر ثابت قیمتی و همچنین برخی موارد پیش آمده با توجه به شرایط بین المللی (که ممکن است امکان تامین برخی خودرو ها نباشد و خودروهای جایگزین معرفی شوند) مورد توجه قرار گرفته است.\n\nمعاون وزیر صنعت، معدن تجارت تاکید کرد: مجموع همه این موارد باید در تعیین قیمت خودرو دیده شود و به گفته وزیر تا شنبه یا یکشنبه هفته آینده جمع بندی انجام شده و از طریق شخص وزیر یا معاونان اطلاعرسانی میشود.\n\nوی گفت: پیشنهادهای قیمتی خودروسازان بر اساس نوع خودروها و درصد ساخت داخلی آنها متغیر است و باید تا اوایل هفته آینده صبر کنیم.\n\nصالحینیا بیان داشت: سازمان حمایت از حقوق مصرف کنندگان و تولیدکنندگان حتماً روی قیمت تمام شده با توجه به وظیفه ذاتی اش نظر خواهد داد و شورای رقابت نیز از منظر فرمول تعیین قیمت دیدگاههای خود را مطرح خواهد کرد.\n\nوی در پاسخ به این پرسش که چرا دولت تاکنون برای اعلام قیمت های جدید خودرو صبر کرده و زودتر به این مهم اقدام نکرده است تا زمینه برای سوء استفاده دلالان فراهم نشود، تاکید کرد: رسیدگی به هر موضوعی زمانبر است و فراموش نکنیم در ایام گذشته بسیاری از مردم برای تحویل خودرو ثبت نام کردند، اما خیلی های دیگر به دلیل نیازمندی نسبت به خرید اقدام کردند، بنابراین الزاماً این طور نبوده که در این میان دلالان سود کرده باشند.\n\nوی بیان داشت: خودرو باید مطابق فرایندهایی قیمت گذاری شود، زیرا هم حقوق مصرفکنندگان مهم است و هم باید قیمت را به شکلی تعیین کرد که خودروساز و شرکتهای تولیدی نیز بتوانند به فعالیت خود ادامه دهند؛ بنابراین هر دوی این موارد باید با هم و در کنار هم دیده شوند.\n\nاین مقام مسئول همچنین در خصوص نگرانی قطعهسازان از مسدود شدن تامین مالی خارجی به دلیل محدودیت های پیش آمده در فعالیت کلون بانک چین با ایران یادآور شد: تاکنون جلسات متعددی در این زمینه با بانک مرکزی برگزار شده و به زودی از مسیرهای دیگری امکان انتقال وجوه فراهم می شود.\n\nوی گفت: این مساله، بحث تخصصی بانک مرکزی است و امید می رود با توجه به قولی که به ما دادند، مسیر مناسبی پیدا شود.\n\nصالحینیا افزود: خریدهای ما فقط از چین انجام نمی شود اما بخشی از نقل و انتقالات مالی از طریق بانکهای چینی است که اکنون با محدودیتهایی مواجه شده است.۲۲۳۲۲۳"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
197,
174,
35,
112,
114,
107,
118,
104,
113,
104,
35,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
174,
220,
136,
219,
176,
219,
182,
220,
137,
35,
219,
184,
219,
170,
220,
135,
219,
176,
222,
143,
229,
131,
143,
220,
137,
222,
143,
219,
170,
197,
190,
35,
219,
188,
219,
184,
219,
180,
35,
221,
137,
220,
138,
219,
170,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe mærækziʔe særdɑr qolɑmæli æbuhæmze dær neʃæste ʃorɑje ɑli bæsidʒe værzeʃkɑrɑne sepɑh ruhollɑh ostɑne mærkæzi, æfzud : færmɑjʃɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær xosuse dʒæhɑde eqtesɑdi be tʃænd sɑle æxir xolɑse nemiʃævæd bælke, iʃɑn æz sɑle ʃæstonoh dær soxænɑne ærzeʃmænde xod dær in xosus mæsɑʔele moxtælefi rɑ bæjɑn færmudeænd væ ʃoʔɑre emsɑl hæmin dæqiqæn tæbin konænde bæhse eqtesɑde moqɑvemætist. vej bɑ eʃɑre be tæhdidhɑ, ɑsibhɑ væ forsæthɑje piʃe ruje nezɑm, tæsrih kærd : benɑbræfærmude mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, æɡær mixɑhim be xodkæfɑi eqtesɑdi beresim, bɑjæd tolide melli rɑ bɑlɑ beberim ke in mostælzeme tævædʒdʒoh hæddeæksæri be do bɑl « kɑr væ særmɑjeee irɑni » æst væ tɑ zæmɑni ke be esteqlɑle eqtesɑdi næresim, eqtesɑde sjɑsiː nemitævɑnæd mɑ rɑ be nætidʒee roʃæni beresɑnæd. æbuhæmze ɡoft : dær bærɑbære doʃmænɑn bɑjæd zemne hefze osul væ mæbɑni væ moqɑbele bɑ doʃmæn, æz ebtekɑr, xælɑqijæt væ noɑværi estefɑde konim. vej edɑme dɑd : mɑ bɑjæd be noqtei beresim ke eqtesɑdemɑn be tore kol æz næfte dʒodɑ ʃævæd dær keʃværhɑje toseʔe jɑfte hæm ʃɑhed hæstim ke dærɑmæde ɑnhɑ æz tæriqe mɑliɑt, sɑderɑte qejrenæfti væ sɑderɑte æʔlæm væ teknoloʒi tæʔmin miʃævæd æmmɑ, pændʒɑh tɑ hæftɑd dærsæde buddʒe kæʃurmɑ æz næft tæʔmin miʃævæd væ hæmin mæsʔæle be æbzɑri dær dæste doʃmænɑn tæbdil ʃode æst mɑ bɑjæd næft rɑ dær zirsɑxthɑ estefɑde konim. færmɑndeh sepɑh ruhollɑh ostɑne mærkæzi bɑ bæjɑne inke tæhrimhɑ rɑ bɑjæd jek neʔmæte bozorɡe elɑhi bedɑnim, ezhɑr kærd : dær hæʃt sɑle dorɑne defɑʔe moqæddæs hæm emɑme rɑhel færmudænd ke in dʒænɡ æz æltɑfe xæfije elɑhist væ be dʒorʔæt mitævɑn ɡoft pæs æz ɡozæʃte bistotʃɑhɑr sɑl æz dʒænɡ, emruz hærɑntʃe dɑrim be bærekæte hæʃt sɑle defɑʔe moqæddæs æst. vej ɡoft : doʃmænɑne nezɑm bedɑnænd ke hærtʃe be mɑ feʃɑr vɑred konænd, mɑ be sæmte xælɑqijæt væ ebtekɑre hærekæt xɑhim kærd væ æz vɑbæsteɡi dæhhɑ sɑle nedʒɑte pejdɑ kærde væ jek keʃvære qodrætmændtær xɑhim ʃod væ ɑnhɑ hæm æz in mitærsænd ke dʒomhuri eslɑmi irɑn dær ærsehɑje moxtælefe jek olɡuje tæmɑm æjɑr bærɑje sɑjere keʃværhɑ bɑʃæd. færmɑndeh sepɑh ruhe ællɑh ostɑn mærkæzi bɑ eʃɑre be dʒɑjɡɑh tæxti dær værzeʃe keʃvær æfzud : soɑl in æst ke tʃerɑ pæs æz ɡozæʃte siose sɑl æz piruzi enqelɑbe eslɑmi færde diɡæri tʃon tæxti be dʒɑmeʔe værzeʃ moʔærrefi næʃode æst væ tʃerɑ hænuz værzeʃɡɑhhɑje mɑ be nɑme tæxti nɑmɡozɑri miʃævænd mæɡær in hæme dær reʃtehɑje moxtælef qæhremɑn nædɑrim pæs tʃerɑ jeki æz ɑnhɑ tæxti nemiʃævænd dælile ɑn in æst ke tæxti hæm qæhremɑn bud væ hæm pæhlævɑn væ qæhremɑni moqæddæmei bærɑje pæhlævɑni vej bud. æbuhæmze tæsrih kærd : æɡær værzeʃkɑrɑne mɑ mixɑhænd be in mærtæbe beresænd dær dærædʒee ævvæl bɑjæd ertebɑte xod rɑ bɑ pærværdɡɑre qævi væ be ændʒɑme vɑdʒebɑte xod rɑ molzæm konænd tʃerɑke e ensɑne hærtʃe be sæmt væ suj ɡonɑh væ mæʔsijæt mirævæd æz ezzæt væ ærzeʃæʃ kɑste miʃævæd æziz budæn ke tænhɑ be medɑlɑværi nist medɑlhɑ æz æzhɑne pɑk miʃævænd væ ɑntʃe mɑndɡɑri dɑræd mæʔnævijæt æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, sæʔide mæleki modirkole værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne mærkæzi hæm dær in neʃæst dær soxænɑni bær ɡostæreʃe færhænɡ væ tæfækkore bæsidʒi dær edɑrɑte tærbijætbædæni væ hejʔæthɑje værzeʃi ostɑn tæʔkid kærd. vej bɑ eʃɑre be tæʃkile kɑrɡoruhe færhænɡi værzeʃi dær edɑrɑte værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑnhɑ pæs æz edqɑme in do sɑzmɑn, edɑme dɑd : mɑ æz hær bærnɑmei ke be toseʔe væ roʃde værzeʃe ostɑne komæk konæd esteqbɑle mie konim væ tæʃkile ʃorɑje værzeʃe bæsidʒ hæm dær hæmin rɑstɑ æst. mæleki bɑ tæʔkid bær tævædʒdʒoh dʒɑmeʔe værzeʃe ostɑn dær morede mæsɑʔele æxlɑqi væ pæhlævɑni, ezhɑr kærd : jeki æz olævijæthɑje in edɑre kol, tævædʒdʒoh hær tʃee biʃtær dær morede mæsɑʔele æxlɑqi væ færhænɡi dær dʒævɑmeʔe værzeʃi ostɑn æst.",
"text": " به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) – منطقه مرکزیع سردار غلامعلی ابوحمزه در نشست شورای عالی بسیج ورزشکاران سپاه روحالله استان مرکزی، افزود: فرمایشات مقام معظم رهبری در خصوص جهاد اقتصادی به چند سال اخیر خلاصه نمیشود بلکه، ایشان از سال 69 در سخنان ارزشمند خود در این خصوص مسائل مختلفی را بیان فرمودهاند و شعار امسال همین دقیقا تبیین کننده بحث اقتصاد مقاومتی است. وی با اشاره به تهدیدها، آسیبها و فرصتهای پیش روی نظام، تصریح کرد: بنابرفرموده مقام معظم رهبری، اگر میخواهیم به خودکفایی اقتصادی برسیم، باید تولید ملی را بالا ببریم که این مستلزم توجه حداکثری به دو بال «کار و سرمایه ایرانی» است و تا زمانی که به استقلال اقتصادی نرسیم، اقتصاد سیاسی نمیتواند ما را به نتیجه روشنی برساند. ابوحمزه گفت: در برابر دشمنان باید ضمن حفظ اصول و مبانی و مقابله با دشمن، از ابتکار، خلاقیت و نوآوری استفاده کنیم. وی ادامه داد: ما باید به نقطهای برسیم که اقتصادمان به طور کل از نفت جدا شود؛ در کشورهای توسعه یافته هم شاهد هستیم که درآمد آنها از طریق مالیات، صادرات غیرنفتی و صادرات علم و تکنولوژی تامین میشود اما، 50 تا 70 درصد بودجه کشورما از نفت تامین میشود و همین مسئله به ابزاری در دست دشمنان تبدیل شده است؛ ما باید نفت را در زیرساختها استفاده کنیم. فرمانده سپاه روحالله استان مرکزی با بیان اینکه تحریمها را باید یک نعمت بزرگ الهی بدانیم، اظهار کرد: در 8 سال دوران دفاع مقدس هم امام راحل فرمودند که این جنگ از الطاف خفیه الهی است و به جرات میتوان گفت پس از گذشت 24 سال از جنگ، امروز هرآنچه داریم به برکت 8 سال دفاع مقدس است. وی گفت: دشمنان نظام بدانند که هرچه به ما فشار وارد کنند، ما به سمت خلاقیت و ابتکار حرکت خواهیم کرد و از وابستگی دهها ساله نجات پیدا کرده و یک کشور قدرتمندتر خواهیم شد و آنها هم از این میترسند که جمهوری اسلامی ایران در عرصههای مختلف یک الگوی تمام عیار برای سایر کشورها باشد. فرمانده سپاه روح الله استان مرکزی با اشاره به جایگاه تختی در ورزش کشور٬ افزود: سوال این است که چرا پس از گذشت 33 سال از پیروزی انقلاب اسلامی٬ فرد دیگری چون تختی به جامعه ورزش معرفی نشده است و چرا هنوز ورزشگاههای ما به نام تختی نامگذاری میشوند؛ مگر این همه در رشتههای مختلف قهرمان نداریم٬ پس چرا یکی از آنها تختی نمیشوند؛ دلیل آن این است که تختی هم قهرمان بود و هم پهلوان و قهرمانی مقدمهای برای پهلوانی وی بود. ابوحمزه تصریح کرد: اگر ورزشکاران ما میخواهند به این مرتبه برسند٬ در درجه اول باید ارتباط خود را با پروردگار قوی و به انجام واجبات خود را ملزم کنند چراکه٬ انسان هرچه به سمت و سوی گناه و معصیت میرود٬ از عزت و ارزشش کاسته میشود؛ عزیز بودن که تنها به مدالآوری نیست٬ مدالها از اذهان پاک میشوند و آنچه ماندگاری دارد٬ معنویت است. به گزارش ایسنا، سعید ملکی مدیرکل ورزش و جوانان استان مرکزی هم در این نشست در سخنانی بر گسترش فرهنگ و تفکر بسیجی در ادارات تربیتبدنی و هیاتهای ورزشی استان تاکید کرد. وی با اشاره به تشکیل کارگروه فرهنگی ورزشی در ادارات ورزش و جوانان استانها پس از ادغام این دو سازمان، ادامه داد: ما از هر برنامهاي كه به توسعه و رشد ورزش استان كمك كند استقبال مي كنيم و تشكيل شوراي ورزش بسيج هم در همين راستا است. ملکی با تاکید بر توجه جامعه ورزش استان در مورد مسائل اخلاقی و پهلوانی، اظهار کرد: یکی از اولویتهای این اداره کل، توجه هر چه بیشتر در مورد مسائل اخلاقی و فرهنگی در جوامع ورزشی استان است."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,... |
{
"phonemize": "uɡɑspiɑn, jeki æz æʔzɑje hejʔæte vozærɑje lobnɑni ke be tɑzeɡi æz dæmeʃq didæn kærde æst dær bæjɑnije ʔi mætbuʔɑti eʔlɑm kærd hæme mæsɑʔeli ke dær surije morede bæhs qærɑr ɡereft mæsɑʔele æsli budænd væ komite tæxæssosi vozærɑje do keʃvær mozuɑte mortæbet be mærzhɑ, defɑʔi væ æmnijæti rɑ pejɡiri mi konænd. vej xɑterneʃɑn kærd vozærɑje omure xɑredʒe surije væ lobnɑn be zudi dærbɑre emkɑne bærɡozɑri neʃæsti dærbɑre tærsime mærzhɑ ɡoftoɡu mi konænd. be ɡozɑreʃe pɑjɡɑh interneti xæbærɡozɑri kujæt æz bejrut, vej edɑme dɑd vozærɑje keʃvær væ defɑʔe do keʃvær dærbɑre emkɑne bærɡozɑri neʃæsti motɑbeq bɑ moʔɑhede bærɑdæri, hæmkɑri væ hæmɑhænɡi ɡoftoɡu mi konænd. væzire moʃɑvere dolæte lobnɑn tæʔkid kærd mæsʔæle lobnɑni hɑje mæfqud ʃode dær surihe jek mæsælee pitʃide æst væ dær sæthi bɑlɑtær pejɡiri mi ʃævæd. dær hæmin hɑl ruznɑme ælsæfir tʃɑpe lobnɑn ruze se ʃænbe neveʃt særhænɡ væsɑm ælhæsæn ræise edɑre ettelɑʔɑti niruhɑje æmnijæti vezɑræte keʃvære lobnɑne do ruze piʃ æz surije didæn kærd væ bɑ ʒenerɑl rostæm qæzɑle ræise sɑzemɑne æmnijæte dɑxeli surije didɑr kærd.",
"text": "اوگاسپیان، یکی از اعضای هیات وزرای لبنانی که به تازگی از دمشق دیدن کرده است در بیانیه ای مطبوعاتی اعلام کرد همه مسائلی که در سوریه مورد بحث قرار گرفت مسائل اصلی بودند و کمیته تخصصی وزرای دو کشور موضوعات مرتبط به مرزها، دفاعی و امنیتی را پیگیری می کنند.وی خاطرنشان کرد وزرای امور خارجه سوریه و لبنان به زودی درباره امکان برگزاری نشستی درباره ترسیم مرزها گفتگو می کنند. به گزارش پایگاه اینترنتی خبرگزاری کویت از بیروت، وی ادامه داد وزرای کشور و دفاع دو کشور درباره امکان برگزاری نشستی مطابق با معاهده برادری، همکاری و هماهنگی گفتگو می کنند.وزیر مشاور دولت لبنان تاکید کرد مسئله لبنانی های مفقود شده در سوریه یک مسئله پیچیده است و در سطحی بالاتر پیگیری می شود. در همین حال روزنامه السفیر چاپ لبنان روز سه شنبه نوشت سرهنگ وسام الحسن رئیس اداره اطلاعاتی نیروهای امنیتی وزارت کشور لبنان دو روز پیش از سوریه دیدن کرد و با ژنرال رستم غزاله رئیس سازمان امنیت داخلی سوریه دیدار کرد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
120,
204,
164,
204,
148,
118,
115,
108,
204,
148,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
220,
139,
221,
178,
219,
170,
219,
182,
220,
193,
222,
143,
219,
170,
220,
137,
219,
143,
35,
222,
143,
221,
172,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
170,
219,
188,
219,
185,
219,
170,
222,
143,
35,
220,
138,
... |
{
"phonemize": "rɑjzæne færhænɡi irɑn dær mɑlezi æz bærɡozɑri selsele soxænrɑnihɑje elmi noxbeɡɑne irɑni dær mɑlezi xæbær dɑd. æli ækbære ziɑi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre elmi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær mɑlezi ezhɑr kærd : mɑ qæsd dɑrim tɑ dær sɑle eqtesɑde moqɑvemæti bærnɑmei rɑ pijɑde konim tɑ æz tæriqe ɑn betævɑnim æz tævɑn væ potɑnsijele noxbeɡɑne irɑni dær mɑlezi estefɑde konim. vej tæsrih kærd : bær æsɑse in bærnɑme mɑ qæsd dɑrim tɑ dær hæfte ɑxære hær mɑhe jek seminɑr jɑ neʃæst rɑ bɑ hozure noxbeɡɑne irɑni dær mɑlezi bærɡozɑr konim ke lozumæn næbɑjæd hæme in noxbeɡɑne irɑni bɑʃænd bælke dʒɑmeʔe noxbe mɑlezi niz mitævɑnænd dær ɑn ʃerkæt dɑʃte bɑʃænd. vej æfzud : tærkibe in neʃæsthɑ be in suræt æst ke dær hær dʒælæsee se soxænrɑn dær moddæte dæh tɑ pɑnzdæh dæqiqe be suræte sæmʔi bæsæri ɑxærin pæʒuheʃhɑ, exterɑʔɑt, ekteʃɑfɑt væ ɑsɑre tæʔlifi pæʒuheʃi xod rɑ tærdʒihæn be zæbɑne enɡelisi erɑʔe konænd. rɑjzæne færhænɡi irɑn dær mɑlezi bæjɑn kærd : soxænrɑn bɑjæd bɑ tævædʒdʒoh be mæhɑræthɑje xod ɑxærin dæstɑværdhɑje elmi væ pæʒuheʃi xod rɑ erɑʔe konæd væ in dæstɑværdhɑ mitævɑnæd dær zæminehɑje moxtælefe olume ensɑni, teknoloʒi, olume pezeʃki, honær væ sɑjere reʃtehɑ bɑʃæd. ziɑi xɑter neʃɑn kærd ke dɑneʃdʒujɑn væ noxbeɡɑn mitævɑnænd xolɑsei æz dæstɑværdhɑje xod rɑ bærɑje rɑjzæni færhænɡi irɑn dær mɑlezi ersɑl konænd væ pæs æz bærræsi æz bærɡozideɡɑn bærɑje erɑʔe exterɑʔ væ dæstɑværdhɑje xod dæʔvæt be æmæl mi ɑjæd. vej tæsrih kærd : væqti jek irɑni noxbe vɑrede jek keʃvære diɡær miʃævæd æz ɑnhɑ be næhvi æhsæn estefɑde miʃævæd væ sædhɑ qærɑrdɑde moxtælef bɑ ɑnhɑ bæste miʃævæd æmmɑ dær hæmin mɑlezi mɑ tʃɑhɑrdæh hezɑr dɑneʃdʒu dær reʃtehɑje moxtælef dɑrim ke hitʃ zæminei bærɑje ɑnhɑ færɑhæm næʃode æst tɑ hæddeæqæl ɑnhɑ biɑjænd væ ɡozɑreʃ dɑde væ dæstɑværde xod rɑ erɑʔe konænd. ziɑi ezhɑr kærd : æz viʒeɡihɑje in dore in hæst ke næqdi dær ɑn vodʒud nædɑræd. qærɑr nist kæsi dær in seminɑrhɑ kæsi rɑ næqd konæd. qærɑr æst ke xodemɑn væ æfkɑre xodemɑn rɑ dorost erɑʔe konim. in seminɑrhɑ dʒɑjɡɑhi monɑseb bærɑje erɑʔe hær ɡune ændiʃei qɑbele tærh dær mjɑne hæmvætænɑn væ noxbeɡɑne irɑnist, bænɑbærin porseʃ væ pɑsox væ næqde soxænrɑn dær in mædʒmuʔe soxænrɑnihɑe mætræh næxɑhæd ʃod. motevælli omure færhænɡi irɑniɑn dær mɑlezi ɡoft : dær in rɑstɑ formi rɑ tæhije kærdeim ke æz tæriqe in forme ettelɑʔɑte ævvælije rɑ æz færd dærjɑft mikonim væ dær ɑn xolɑsei dær hodud sisæd kælæme dær xosuse tærh dær ɑn mætræh miʃævæd. bæʔd æz dærjɑfte in ettelɑʔɑt æɡær dæstɑværde færd dær hozee tæxæssosi bɑʃæd bɑjæd ʃorɑi tæʃkil dæhim tɑ ɑn rɑ bærræsi konæd. dær in rɑstɑ æsɑtidi rɑ ʃenɑsɑi kærdeim tɑ be mɑ dær in xosus komæk konænd. vej tæʃrih kærd : bær in æsɑse ævvælin bærnɑme mædʒmuʔe soxænrɑnihɑje elmi noxbeɡɑne irɑni dær mɑlezi dær ruze bistose fevrije bærɑbær bɑ pændʒ esfænd mɑh æz sɑʔæte hivdæh leqɑjæt hidʒdæh dær mæhæle sɑlone wismæ emsiej bɑ soxænrɑni se tæn æz noxbeɡɑne irɑni moqime kuɑlɑlɑmpure bærɡozɑr xɑhæd ʃod. ziɑi edɑme dɑd : bæræsɑse tærhe piʃ bini ʃode pæs æz bærɡozɑri hær bærnɑme, tæmɑm soxænrɑnihɑje ændʒɑm ʃode dær qɑlebe film dær fæzɑje mædʒɑzi væ internet væ be suræte dʒozve væ ketɑb dær extijɑre omum væ mærɑkeze dɑneʃɡɑhi væ pæʒuheʃi qærɑr xɑhæd ɡereft. vej jeki æz elzɑmɑte in seminɑrhɑ rɑ ɑri budæne soxænrɑnihɑ æz hærɡune estelɑhɑte doʃvɑre elmi dɑnest væ ɡoft : soxænrɑnɑn bɑjæd æz ʃivei estefɑde konænd ke tej dæh tɑ pɑnzdæh dæqiqe betævɑnæd æfrɑdi ke dær in hoze tæxæssos nædɑrænd rɑ dær xosuse dæstɑværde xod qɑneʔ konænd væ ide xod rɑ montæqel konænd. rɑjzæne færhænɡi irɑn dær mɑlezi ɡoft ke in soxænrɑnihɑ bɑ æhdɑfi æz dʒomle ʃænɑsɑndæne noxbeɡɑne irɑni be irɑniɑne moqim væ dʒɑmeʔe hædæf, moʔærrefi ɑxærin dæstɑværdhɑje elmi noxbeɡɑne irɑni dær zæminehɑje væ noxbeɡɑne qejre irɑni dær bɑre tæmæddone irɑn væ eslɑm, færɑhæm kærdæne zæmine hæmkɑri bɑ noxbeɡɑne irɑni væ estefɑde æz tævɑne elmi ɑnɑn bærnɑmerizi ʃode æst. vej tæʔkid kærd ke in dʒælæsɑte tænhɑ moxtæs be noxbeɡɑn væ ændiʃmændɑne irɑni nist bælke ændiʃmændɑne xɑredʒi æz dʒomlee tʃini, hendi væ mɑlɑi niz mitævɑnænd dæstɑværdhɑje xod dær hoze tæmæddone irɑni eslɑmi rɑ erɑʔe konænd. ziɑi ɡɑme bæʔdi dær in xosus rɑ tæʃkil væ sæbte sɑzemɑni be nɑme noxbeɡɑne irɑni dær mɑlezi dɑnest ke jeki æz bærnɑmehɑje in sɑzemɑne bærɡozɑri neʃæste ʔi mɑhɑne dorei xɑhæd bud. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرایزن فرهنگی ایران در مالزی از برگزاری سلسله سخنرانیهای علمی نخبگان ایرانی در مالزی خبر داد.\n\n\n\n\n\nعلی اکبر ضیائی در گفتوگو با خبرنگار علمی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) در مالزی اظهار کرد: ما قصد داریم تا در سال اقتصاد مقاومتی برنامهای را پیاده کنیم تا از طریق آن بتوانیم از توان و پتانسیل نخبگان ایرانی در مالزی استفاده کنیم. \n\n\n\n\n\nوی تصریح کرد: بر اساس این برنامه ما قصد داریم تا در هفته آخر هر ماه یک سمینار یا نشست را با حضور نخبگان ایرانی در مالزی برگزار کنیم که لزوما نباید همه این نخبگان ایرانی باشند بلکه جامعه نخبه مالزی نیز میتوانند در آن شرکت داشته باشند.\n\n\n\n\n\nوی افزود: ترکیب این نشستها به این صورت است که در هر جلسه سه سخنران در مدت 10 تا 15 دقیقه به صورت سمعی بصری آخرین پژوهشها، اختراعات، اکتشافات و آثار تألیفی پژوهشی خود را ترجیحا به زبان انگلیسی ارائه کنند. \n\n\n\n\n\nرایزن فرهنگی ایران در مالزی بیان کرد: سخنران باید با توجه به مهارتهای خود آخرین دستاوردهای علمی و پژوهشی خود را ارائه کند و این دستاوردها میتواند در زمینههای مختلف علوم انسانی، تکنولوژی، علوم پزشکی، هنر و سایر رشتهها باشد.\n\n\n\n\n\nضیائی خاطر نشان کرد که دانشجویان و نخبگان میتوانند خلاصهای از دستاوردهای خود را برای رایزنی فرهنگی ایران در مالزی ارسال کنند و پس از بررسی از برگزیدگان برای ارائه اختراع و دستاوردهای خود دعوت به عمل میآید.\n\n\n\n\n\nوی تصریح کرد: وقتی یک ایرانی نخبه وارد یک کشور دیگر میشود از آنها به نحو احسن استفاده میشود و صدها قرارداد مختلف با آنها بسته میشود اما در همین مالزی ما 14 هزار دانشجو در رشتههای مختلف داریم که هیچ زمینهای برای آنها فراهم نشده است تا حداقل آنها بیایند و گزارش داده و دستاورد خود را ارائه کنند. \n\n\n\n\n\nضیائی اظهار کرد: از ویژگیهای این دوره این هست که نقدی در آن وجود ندارد. قرار نیست کسی در این سمینارها کسی را نقد کند. قرار است که خودمان و افکار خودمان را درست ارائه کنیم. این سمینارها جایگاهی مناسب برای ارائه هر گونه اندیشهای قابل طرح در میان هموطنان و نخبگان ایرانی است، بنابراین پرسش و پاسخ و نقد سخنران در این مجموعه سخنرانیها مطرح نخواهد شد.\n\n\n\n\n\nمتولی امور فرهنگی ایرانیان در مالزی گفت: در این راستا فرمی را تهیه کردهایم که از طریق این فرم اطلاعات اولیه را از فرد دریافت میکنیم و در آن خلاصهای در حدود 300 کلمه در خصوص طرح در آن مطرح میشود. بعد از دریافت این اطلاعات اگر دستاورد فرد در حوزه تخصصی باشد باید شورایی تشکیل دهیم تا آن را بررسی کند. در این راستا اساتیدی را شناسایی کردهایم تا به ما در این خصوص کمک کنند.\n\n\n\n\n\nوی تشریح کرد: بر این اساس اولین برنامه مجموعه سخنرانیهای علمی نخبگان ایرانی در مالزی در روز 23 فوریه برابر با 5 اسفند ماه از ساعت 17 لغایت 18 در محل سالن WISMA MCA با سخنرانی سه تن از نخبگان ایرانی مقیم کوالالامپور برگزار خواهد شد.\n\n\n\n\n\nضیائی ادامه داد: براساس طرح پیش بینی شده پس از برگزاری هر برنامه، تمام سخنرانیهای انجام شده در قالب فیلم در فضای مجازی و اینترنت و به صورت جزوه و کتاب در اختیار عموم و مراکز دانشگاهی و پژوهشی قرار خواهد گرفت.\n\n\n\n\n\nوی یکی از الزامات این سمینارها را عاری بودن سخنرانیها از هرگونه اصطلاحات دشوار علمی دانست و گفت: سخنرانان باید از شیوهای استفاده کنند که طی 10 تا 15 دقیقه بتواند افرادی که در این حوزه تخصص ندارند را در خصوص دستاورد خود قانع کنند و ایده خود را منتقل کنند.\n\n\n\n\n\nرایزن فرهنگی ایران در مالزی گفت که این سخنرانیها با اهدافی از جمله شناساندن نخبگان ایرانی به ایرانیان مقیم و جامعه هدف، معرفی آخرین دستاوردهای علمی نخبگان ایرانی در زمینههای و نخبگان غیر ایرانی در باره تمدن ایران و اسلام، فراهم کردن زمینه همکاری با نخبگان ایرانی و استفاده از توان علمی آنان برنامهریزی شده است.\n\n\n\n\n\nوی تاکید کرد که این جلسات تنها مختص به نخبگان و اندیشمندان ایرانی نیست بلکه اندیشمندان خارجی از جمله چینی، هندی و مالایی نیز میتوانند دستاوردهای خود در حوزه تمدن ایرانی اسلامی را ارائه کنند.\n\n\n\n\n\nضیائی گام بعدی در این خصوص را تشکیل و ثبت سازمانی به نام نخبگان ایرانی در مالزی دانست که یکی از برنامههای این سازمان برگزاری نشستهای ماهانه دورهای خواهد بود.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
204,
148,
109,
125,
198,
169,
113,
104,
35,
105... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
219,
181,
220,
137,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
138,
220,
137,
221,
178,
222,
143,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
220,
136,
219,
170,
220,
... |
{
"phonemize": ".................................................................... e pɑrse ɑbɑd, ærdebil xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. dɑm. modire modʒtæmeʔe dɑmpærværi ʃerkæte keʃt væ sænʔæt væ dɑmpærværi moqɑn ɡoft : bɑ edʒrɑje bærnɑme hɑje qæræntine ʔi væ behdɑʃti modævvæne bimɑri sel dær ɡælle ɡɑvhɑje ʃiri in ʃerkæt kontorol ʃod. mirhosejne xorɑsɑni ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : hæme sɑle dær æsære beruze bimɑri sel væ bærvæsæluz teʔdɑde mæʔdudi æz dɑm hɑje in ʃerkæt hæzf væ koʃtɑr mi ʃod væli hæm æknun in xesɑræt hɑ be sefr reside æst. vej teʔdɑde dɑm hɑje in ʃerkæt rɑ dævɑzdæh hezɑr rɑs zekr kærd væ ɡoft : in teʔdɑd dɑm dær hæʃt istɡɑhe ʃiri, tælise dɑri væ pærvɑrbændi neɡæhdɑri mi ʃævæd. vej æzfæʔɑlijæte istɡɑh tæhqiqɑte ɡɑvi hælæʃtɑjn dær in modʒtæmeʔ xæbær dɑd væ æfzud : hæm æknun biʃ æz tʃɑhɑr hezɑr rɑse ɡɑvi ʃiri duʃɑ vodʒud dɑræd ke ruzɑne æfzun bær jeksæd tæn ʃire xɑm væ kɑmelæn behdɑʃti dær in vɑhed tolid mi ʃævæd. modʒtæmeʔe dɑmpærværi ʃerkæte keʃt væ sænʔæt væ dɑmpærværi moqɑne jeki æzbozorɡtærin vɑhedhɑje pærværeʃe ɡɑvi ʃiri keʃvær æst ke bɑ bæhre ɡiri æz niruhɑje motexæsses væ bær æsɑse bærnɑme hɑje modævvæne dærɑbʔɑde moxtælefe modirijæte tæqzije ʔi, pærværeʃi, behdɑʃti, piʃɡiri væ kontorole ænvɑʔe bimɑri hɑje dɑmi be movɑzɑte piʃræft hɑje ʒenetiki tævɑneste æst sotuhe tolide ʃir væ ɡuʃt rɑ dær ɡælle hɑ æfzɑjeʃ dæhæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo bistojek slæʃ pɑnsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre divisto do sɑʔæte jɑzdæh : hidʒdæh tæmɑm",
"text": "\n....................................................................پارس آباد، اردبیل خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/03/87\nداخلی.اقتصادی.دام. مدیر مجتمع دامپروری شرکت کشت و صنعت و دامپروری مغان گفت: با اجرای\nبرنامه های قرنطینه ای و بهداشتی مدون بیماری سل در گله گاوهای شیری این\nشرکت کنترل شد. میرحسین خراسانی روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: همه ساله\nدر اثر بروز بیماری سل و بروسلوز تعداد معدودی از دام های این شرکت حذف و\nکشتار می شد ولی هم اکنون این خسارت ها به صفر رسیده است. وی تعداد دام های این شرکت را 12 هزار راس ذکر کرد و گفت: این تعداد دام\nدر هشت ایستگاه شیری ، تلیسه داری و پرواربندی نگهداری می شود. وی ازفعالیت ایستگاه تحقیقات گاو هلشتاین در این مجتمع خبر داد و افزود:\nهم اکنون بیش از چهار هزار راس گاو شیری دوشا وجود دارد که روزانه افزون\nبر یکصد تن شیر خام و کاملا بهداشتی در این واحد تولید می شود. مجتمع دامپروری شرکت کشت و صنعت و دامپروری مغان یکی ازبزرگترین واحدهای\nپرورش گاو شیری کشور است که با بهره گیری از نیروهای متخصص و بر اساس\nبرنامه های مدون درابعاد مختلف مدیریت تغذیه ای، پرورشی،بهداشتی ، پیشگیری\nو کنترل انواع بیماری های دامی به موازات پیشرفت های ژنتیکی توانسته است\nسطوح تولید شیر و گوشت را در گله ها افزایش دهد.ک/3\n 7121/594/618/587\nشماره 202 ساعت 11:18 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "be næql æz ælɑlæm, ræzmændeɡɑne felestini be sæmte pæhpɑde dʒɑsusi \" kævɑd kuptær \" esrɑʔil ke bær bɑlɑje jeki æz pɑjɡɑhhɑje felestini dær ʃomɑle nævɑz qæze be pærvɑz dær ɑmæde bud, ɑtæʃ ɡoʃudænd væ ɑn rɑ mædʒbur be æqæb neʃini kærdænd.",
"text": " به نقل از العالم، رزمندگان فلسطینی به سمت پهپاد جاسوسی \"کواد کوپتر\" اسرائیل که بر بالای یکی از پایگاههای فلسطینی در شمال نواز غزه به پرواز در آمده بود، آتش گشودند و آن را مجبور به عقب نشینی کردند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
113,
198,
169,
116,
111,
35,
198,
169,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
137,
220,
133,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
170,
220,
135,
219,
188,
219,
170,
220,
135,
220,
136,
219,
143,
35,
219,
180,
219,
181,
220,
136,
220,
137,
219,
178,
221,
178,
219,
... |
{
"phonemize": "ræʃide mæzɑheri bɑ qærɑr ɡereftæn dær dærune dærvɑze esteqlɑl moqɑbele sænʔæte næft, sevvomin hozure pejɑpej xod rɑ dær tærkibe ɑbi puʃɑn tædʒrobe xɑhæd kærd. be ɡozɑreʃ, time futbɑle esteqlɑle tehrɑn æz hæfte pændʒome liɡe bærtær ruze doʃænbe mizæbɑne sænʔæte næfte ɑbɑdɑn æst væ be ehtemɑle færɑvɑn ræʃid mæzɑheri mesle do bɑzi qæbl væzife morɑqebæt æz dærvɑzee ɑbi rɑ bærohde xɑhæd dɑʃt. mæzɑheri dær do bɑzi æxir moqɑbele mɑʃine sɑzi væ pejkɑn be mejdɑn ræft væ dær ke feʃɑre tʃændɑn zjɑdi hæm ruje dærvɑze næʃod, dær hær do bɑzi dærvɑzeæʃ rɑ bæste neɡæh dɑʃt tɑ bɑ do pejɑpej kɑræʃ rɑ dær esteqlɑl ɑqɑz kærde bɑʃæd. bæste mɑndæne dærvɑzee ɑbi dær in bɑzi bɑʔes miʃævæd tɑ hozure u dær tærkibe æsli moqɑbele sænʔæte næft æfzɑjeʃ jɑfte ke dær in suræte vej bærɑje sevvomin bɑr pej dær pej dær tærkibe æsli ɑbi qærɑr xɑhæd ɡereft. didɑre do time esteqlɑl væ sænʔæte næft æz hæfte pændʒome liɡe bærtære hivdæh ɑzær væ æz sɑʔæte ʃɑnzdæh : pɑnzdæh dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi ɑqɑz miʃævæd. kopi ʃod",
"text": "رشید مظاهری با قرار گرفتن در درون دروازه استقلال مقابل صنعت نفت، سومین حضور پیاپی خود را در ترکیب آبی پوشان تجربه خواهد کرد. به گزارش، تیم فوتبال استقلال تهران از هفته پنجم لیگ برتر روز دوشنبه میزبان صنعت نفت آبادان است و به احتمال فراوان رشید مظاهری مثل دو بازی قبل وظیفه مراقبت از دروازه آبی را برعهده خواهد داشت.مظاهری در دو بازی اخیر مقابل ماشین سازی و پیکان به میدان رفت و در که فشار چندان زیادی هم روی دروازه نشد، در هر دو بازی دروازهاش را بسته نگه داشت تا با دو پیاپی کارش را در استقلال آغاز کرده باشد.بسته ماندن دروازه آبی در این بازی باعث میشود تا حضور او در ترکیب اصلی مقابل صنعت نفت افزایش یافته که در این صورت وی برای سومین بار پی در پی در ترکیب اصلی آبی قرار خواهد گرفت.دیدار دو تیم استقلال و صنعت نفت از هفته پنجم لیگ برتر ۱۷ آذر و از ساعت ۱۶:۱۵ در ورزشگاه آزادی آغاز میشود.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
205,
134,
108,
103,
104,
35,
112,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
219,
183,
222,
143,
219,
178,
35,
220,
136,
219,
187,
219,
170,
220,
138,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
220,
133,
219,
180,
219,
170,
219,
180,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
132,
219,
173,
220,
137,
... |
{
"phonemize": "kobrɑ ræfiʔi, kɑrʃenɑse hævɑʃenɑsi, ɡoft : æz emruz tɑ se ʃænbe, biʃtær noqɑte keʃvær dʒuj ɑrɑm væ pɑjdɑr rɑ tædʒrobe xɑhænd kærd. bær hæmin æsɑs bɑ pɑjdɑri væ sokune hævɑ, qelzæte ɑlɑjændehɑje dʒuj dær ʃæhrhɑje sænʔæti væ pordʒæmʔijæt æfzɑjeʃ jɑfte væ æz kejfijæte hævɑ kɑste miʃævæd. vej æfzud : æz emruz dær nævɑre dæriɑje xæzær æfzɑjeʃe dæmɑje hævɑ rɑ piʃ bini mikonim.. ræfiʔi ɡoft : emruz væ færdɑ bærɑje sistɑn væ bælutʃestɑn, ʃærqe kermɑn, xorɑsɑne dʒonubi væ ʃærqe hormozɡɑn, kɑheʃe dæmɑje hævɑ væ væzeʃe bɑde ʃædid piʃ bini mikonim. vej dærbɑre hævɑje tehrɑn æfzud : ɑsemɑne tehrɑne sɑf hæmrɑh bɑ qobɑre sobhɡɑhi hæmtʃenin tæqirɑte dæmɑi xɑssi nædɑrim. kɑrʃenɑse sɑzemɑne hævɑʃenɑsi keʃvær bɑ eʃɑre be væzʔijæte dʒuj dæriɑhɑ bæjɑn kærd : emruz dæriɑje ommɑne mævvɑdʒ miʃævæd.",
"text": " کبری رفیعی، کارشناس هواشناسی، گفت: از امروز تا سه شنبه، بیشتر نقاط کشور جوی آرام و پایدار را تجربه خواهند کرد. بر همین اساس با پایداری و سکون هوا، غلظت آلایندههای جوی در شهرهای صنعتی و پرجمعیت افزایش یافته و از کیفیت هوا کاسته میشود.وی افزود: از امروز در نوار دریای خزر افزایش دمای هوا را پیش بینی میکنیم. .رفیعی گفت: امروز و فردا برای سیستان و بلوچستان، شرق کرمان، خراسان جنوبی و شرق هرمزگان، کاهش دمای هوا و وزش باد شدید پیش بینی میکنیم.وی درباره هوای تهران افزود: آسمان تهران صاف همراه با غبار صبحگاهی همچنین تغییرات دمایی خاصی نداریم.کارشناس سازمان هواشناسی کشور با اشاره به وضعیت جوی دریاها بیان کرد: امروز دریای عمان مواج میشود."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
110,
114,
101,
117,
204,
148,
35,
117,
198,
169,
105... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
221,
172,
219,
171,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
180,
220,
132,
222,
143,
219,
188,
222,
143,
219,
143,
35,
221,
172,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
220,
137,
219,
170,
219,
182,
35,
220,
138,
220,
139,
219,
170,
219,
183,
... |
{
"phonemize": "modirɑmele bɑʃɡɑh esteqlɑl ɡoft : piʃnæhɑde mɑ bærɑje mizbɑni æz tim hɑje æræbestɑni dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ keʃværhɑje ɑsiɑje mjɑne æst. be ɡozɑreʃ, sejjedrezɑ eftexɑri dær ɡoftoɡu bɑ sɑjt bɑʃɡɑh bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : bɑ næzdik ʃodæne mosɑbeqɑte liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ fedrɑsijone futbɑl bɑjæd hæme tævɑn væ emkɑnɑte xod rɑ be kɑr ɡiræd tɑ mosɑbeqɑt bɑ næmɑjændeɡɑne bɑʃɡɑh hɑje æræbestɑni dær irɑne bærɡozɑr ʃævæd. modirɑmele esteqlɑl æfzud : sɑle ɡozæʃte bær æsɑse bærnɑme rizi konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ mosɑbeqe tim hɑje æræbestɑni dær keʃværhɑje qotr, ommɑn væ emɑrɑte bærɡozɑr ʃod ke dær nætidʒe næmɑjændeɡɑne bɑʃɡɑh hɑje irɑn emtijɑze mizbɑni rɑ be dælɑjele vɑhi æz dæst dɑdænd væ hæzine hɑje ziɑde mɑddi væ mæʔnævi rɑ hæm motehæmmel ʃodænd ke tɑkonun in hæzine hɑ væ xesɑræt vɑred ʃode be bɑʃɡɑh hɑje irɑni pærdɑxt næʃode æst. eftexɑri dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : bærɑje tim hɑje æræbestɑni færqi nædɑræd ke dær keʃværhɑje jɑd ʃode mosɑbeqe dæhænd væ jɑ dær keʃvære xodeʃɑn zirɑ ʃærɑjete ɑb væ hævɑi hær tʃɑhɑr keʃvære jeksɑn mi bɑʃæd. dær surtike rɑh hæli vodʒud nædɑʃte bɑʃæd væ irɑne mædʒbur ʃævæd dær keʃvære sɑles mosɑbeqe dæhæd hæqqe qɑnuni væ tæbiʔi bɑʃɡɑh hɑje irɑni mi bɑʃæd ke keʃvære mizbɑn rɑ xodæʃ tæʔin konæd. bænɑbærin bɑʃɡɑh esteqlɑl piʃnæhɑd mi næmɑjæd mosɑbeqɑte time esteqlɑl bɑ næmɑjændeɡɑne æræbestɑn dær jeki æz keʃværhɑje ɑsiɑje mjɑne bærɡozɑr ʃævæd tɑ edɑlæt ræʔɑjæt ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "مدیرعامل باشگاه استقلال گفت: پیشنهاد ما برای میزبانی از تیم های عربستانی در لیگ قهرمانان آسیا کشورهای آسیای میانه است.به گزارش ، سیدرضا افتخاری در گفتگو با سایت باشگاه با اعلام این خبر گفت: با نزدیک شدن مسابقات لیگ قهرمانان آسیا فدراسیون فوتبال باید همه توان و امکانات خود را به کار گیرد تا مسابقات با نمایندگان باشگاه های عربستانی در ایران برگزار شود.مدیرعامل استقلال افزود: سال گذشته بر اساس برنامه ریزی کنفدراسیون فوتبال آسیا مسابقه تیم های عربستانی در کشورهای قطر، عمان و امارات برگزار شد که در نتیجه نمایندگان باشگاه های ایران امتیاز میزبانی را به دلایل واهی از دست دادند و هزینه های زیاد مادی و معنوی را هم متحمل شدند که تاکنون این هزینه ها و خسارت وارد شده به باشگاه های ایرانی پرداخت نشده است.افتخاری در پایان خاطرنشان کرد: برای تیم های عربستانی فرقی ندارد که در کشورهای یاد شده مسابقه دهند و یا در کشور خودشان زیرا شرایط آب و هوایی هر چهار کشور یکسان می باشد. در صورتیکه راه حلی وجود نداشته باشد و ایران مجبور شود در کشور ثالث مسابقه دهد حق قانونی و طبیعی باشگاه های ایرانی می باشد که کشور میزبان را خودش تعیین کند. بنابراین باشگاه استقلال پیشنهاد می نماید مسابقات تیم استقلال با نمایندگان عربستان در یکی از کشورهای آسیای میانه برگزار شود تا عدالت رعایت شود.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
103,
108,
117,
204,
148,
112,
104,
111,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
219,
188,
219,
170,
220,
136,
220,
135,
35,
219,
171,
219,
170,
219,
183,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
220,
133,
220,
135,
219,
170,
220,
135,
35,
221,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri mehr, doktor mohæmmæde æhmædi neʒɑd ræise dʒomhur dær pej soqute hævɑpejmɑje mosɑferbæri mæsire tehrɑne orumije, pæjɑme tæslijæti sɑder kærd væ be væzire rɑh væ mæsʔulɑne ziræbt dæstur dɑd dær æsræʔe væqt elæle voquʔe in hɑdese rɑ bærræsi væ ɡozɑreʃe ɑn rɑ eʔlɑm konænd. mætne kɑmele pæjɑme ræʔise dʒomhur be ʃærhe zir æst : ænɑ lellɑh væ ænɑ elæjhe rɑdʒʔun sɑnehee tælx væ delxærɑʃe soqute hævɑpejmɑje mosɑferbæri væ mædʒruhijæt væ dærɡozæʃte dʒæmʔi æz hæmvætænɑne ɡerɑmi modʒebe tæʔæssore ʃædid væ ænduhe færɑvɑn ʃod. in hɑdesee dʒɑnsuz rɑ be mæhzære bæqijeollɑh ælæʔzæm ærvɑhnɑ ælfædɑ, ræhbære moʔæzzæme enqelɑb væ xɑnevɑde mohtæræme dʒɑnbɑxæteɡɑn væ omum mærdome keʃværemɑn tæslijæt miɡujæm. æz mæsʔuline mærbute mi xɑhæm ke hæme tævɑne xod rɑ bærɑje dærmɑne mædʒrumine hɑdese be kɑr ɡirænd. be væzire mohtæræm rɑh væ sɑjere mæsʔulɑne ziræbt mæʔmurijæt dɑde miʃævæd dær æsræʔe væqt elæle voquʔe in hɑdese rɑ dæqiqæne bærræsi væ ɡozɑreʃe ɑnrɑ be indʒɑneb væ mellæte ʃærife irɑn eʔlɑm væ tædɑbire lɑzem rɑ bærɑje dʒoloɡiri æz hævɑdese moʃɑbeh ettexɑz næmɑjænd. æz xodɑvænde motæʔɑl bærɑje kollijeje bɑzmɑndeɡɑn sæbre dʒæmil væ bærɑje dærɡozæʃteɡɑne qofrɑne elɑhi væ bærɑje mædʒruhine ʃæfɑje ɑdʒel mæsæʔlæt dɑræm.",
"text": " به گزارش خبرگزاری مهر، دکتر محمد احمدی نژاد رئیس جمهور در پی سقوط هواپیمای مسافربری مسیر تهران- ارومیه، پیام تسلیتی صادر کرد و به وزیر راه و مسئولان ذیربط دستور داد در اسرع وقت علل وقوع این حادثه را بررسی و گزارش آن را اعلام کنند.متن کامل پیام رییس جمهور به شرح زیر است:انا لله و انا الیه راجعون سانحه تلخ و دلخراش سقوط هواپیمای مسافربری و مجروحیت و درگذشت جمعی از هموطنان گرامی موجب تاثر شدید و اندوه فراوان شد.این حادثه جانسوز را به محضر بقیهالله الاعظم ارواحنا الفدا، رهبر معظم انقلاب و خانواده محترم جانباختگان و عموم مردم کشورمان تسلیت میگویم.از مسئولین مربوطه می خواهم که همه توان خود را برای درمان مجرومین حادثه به کار گیرند.به وزیر محترم راه و سایر مسئولان ذیربط مأموریت داده میشود در اسرع وقت علل وقوع این حادثه را دقیقاً بررسی و گزارش آنرا به اینجانب و ملت شریف ایران اعلام و تدابیر لازم را برای جلوگیری از حوادث مشابه اتخاذ نمایند.از خداوند متعال برای کلیه بازماندگان صبر جمیل و برای درگذشتگان غفران الهی و برای مجروحین شفای عاجل مسألت دارم. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
220,
136,
220,
138,
219,
180,
219,
143,
35,
219,
178,
... |
{
"phonemize": "mohæmmæd æli ænsɑri dær neʃæste xæbæri bɑ xæbærneɡɑrɑn æfzud : tʃɑhɑr kɑndidɑje dæhomin dore entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri bærɑje tæbine didɡɑh hɑ væ næzærhɑje xod dær mærɑseme sɑlɡærde ertehɑle hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste dær hæræme motæhhære soxænrɑni mi konænd. ænsɑri zæmɑne soxænrɑni kɑndidɑhɑ rɑ be in ʃærh eʔlɑm kærd : mæhmude æhmædi neʒɑd be onvɑne ræʔise dʒomhure feʔli tebqee sænævɑte ɡozæʃte ʃæbe tʃɑhɑrdæh xordɑd, hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin mæhdi kærrubi ʃæbe pɑnzdæh xordɑd, doktor mohsene rezɑi ruze pɑnzdæh xordɑd væmæhænædæs mirhosejne musævi dær ʃæbe ʃɑnzdæh xordɑd be irɑde soxæn mi pærdɑzænd. dæbire setɑde mærkæzi bozorɡdɑʃte hæzræte emɑm bɑ eʃɑre be inke dʒædvæle zæmɑne bændi bɑ tævɑfoqe kɑndidɑhɑ tæʔin ʃode æst, ɡoft : in setɑd bedune dʒæhæte ɡiri væ hemɑjæt æz kɑndidɑje xɑssi bæstær bærɑje hozure ɡostærde væ jekpɑrtʃe mærdom dær entexɑbɑt rɑ færɑhæm mi konæd. vej æfzud : dærxosus enʔekɑse ræsɑne ʔi in soxænrɑni hɑ bɑ ræsɑnee melli hænuz tæsmim ɡiri næʃode æst.",
"text": "محمد علی انصاری در نشست خبری با خبرنگاران افزود: چهار کاندیدای دهمین دوره انتخابات ریاست جمهوری برای تبیین دیدگاه ها و نظرهای خود در مراسم سالگرد ارتحال حضرت امام(ره) در حرم مطهر سخنرانی می کنند.انصاری زمان سخنرانی کاندیداها را به این شرح اعلام کرد:محمود احمدی نژاد به عنوان رییس جمهور فعلی طبق سنوات گذشته شب 14 خرداد،حجت الاسلام والمسلمین مهدی کروبی شب 15 خرداد،دکتر محسن رضایی روز 15 خرداد ومهندس میرحسین موسوی در شب 16خرداد به ایراد سخن می پردازند.دبیر ستاد مرکزی بزرگداشت حضرت امام با اشاره به اینکه جدول زمان بندی با توافق کاندیداها تعیین شده است، گفت: این ستاد بدون جهت گیری و حمایت از کاندیدای خاصی بستر برای حضور گسترده و یکپارچه مردم در انتخابات را فراهم می کند.وی افزود: درخصوص انعکاس رسانه ای این سخنرانی ها با رسانه ملی هنوز تصمیم گیری نشده است."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
107,
198,
169,
112,
112,
198,
169,
103,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
176,
220,
136,
219,
178,
35,
219,
188,
220,
135,
222,
143,
35,
219,
170,
220,
137,
219,
184,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
220,
137,
219,
183,
219,
182,
219,
173,
35,
219,
177,
219,
... |
{
"phonemize": "zejnæbijeje æʔzæme zændʒɑn morede tævædʒdʒoh omum mærdome mosælmɑn væ motedæjjene irɑn æst hæʃ zændʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. mæʔɑref. mæsdʒede zejnæbije. \" zejnæbije æʔzæme zændʒɑn \" jeki æz æmɑkene motebærreke, morede ehterɑme omum mærdome motedæjjen væ mosælmɑne ostɑne zændʒɑn væ diɡær noqɑte irɑn æst. hæme sɑle be xosus dær mɑh mæhræm ælhærɑm, ʃomɑre zjɑdi æz mærdome dærdmænd æz æqsɑ noqɑte irɑn væhti dʒæhɑn be in mækɑne moqæddæs pænɑh mi ɑværænd tɑ morede lotf væ kærɑmæte ʃirzæne kærbælɑ, hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste qærɑr ɡirænd. qedmæte in mækɑne moqæddæs, be biʃ æz tʃɑhɑrsæd sɑl mi resæd væ æzdʒomle mæsɑdʒede bɑstɑni dær ostɑne zændʒɑne mæhsub mi ʃævæd. be ɡofteje bærxi piʃkesvætɑn væ hæmsɑjɡɑn, mæhæle ehdɑse mæsdʒede zejnæbije zændʒɑn, qæblæn be suræte bɑqi særʃɑr æz ɡol hɑje mohæmmædi bude æst. sɑhebe in bɑq ke æqlæb oqɑt motevædʒdʒe sedɑje \" jɑzinbe jɑzinb \" toʔæm bɑ ɡerje væ ʃivæn mi ʃode, tæsmim mi ɡiræd bæxʃi æz in bɑq rɑ besuræt \" tekje \" ke dær ɑn sɑle hɑ motedɑvel bude dærɑværd væ nɑme ɑn rɑ niz \" zejnæbije \" beɡozɑræd. æz zæmɑne ehdɑse tekje dær in bɑq ɡole mohæmmædi, hæme sɑle mærdome motedæjjene zændʒɑn dær mɑhhɑje mæhræm væ sefr dærɑn dʒæmʔ mi ʃodænd væ be æzɑdɑri mi pærdɑxtænd væ in dærhɑli bud ke tæmɑmi hæzine hɑje tekje niz tɑ zæmɑne hæjɑte sɑhebe bɑq, tævæssote u tæʔmin væ pærdɑxt mi ʃod. in mækɑne moqæddæs tɑ sɑle jek hezɑro o hæʃtɑdopændʒ hedʒri qæmæri hæmtʃenɑn besuræte \" tekje \" dær dɑxele bɑq morede estefɑde moʔmenɑn qærɑr mi ɡereft væli bɑ toseʔeje ʃæhre zændʒɑn, mænɑteqe mæskuni ætrɑfe ɑn rɑ færɑɡereft. mæsʔule hoze færhænɡi zejnæbije æʔzæme zændʒɑn ɡoft : in mæsdʒede tɑkonun se bɑr tædʒdide bænɑ ʃode ke jek mærhæle ɑn bɑhezine færde xejri benɑme \" dʒæmile xɑnom \" væ mærhæle diɡær niz be hemmæt væ jɑri ʃæhrvændɑne motedæjjene zændʒɑn, suræt ɡerefte æst. \" færide æhædiɑn \" be xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : zejnæbije æʔzæme zændʒɑn æz sɑlhɑje dur morede esteqbɑle mærdome motedæjjene zændʒɑn qærɑr dɑʃte væ æz ronæqe xɑssi bærxordɑr æst. beɡofteje vej, dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt hejʔæti tæhte onvɑne \" mæktæbe ælzejnæb \" dær zejnæbijeje æʔzæme zændʒɑn tævæssote ʃɑʔer væ mædɑhe æhle bejte esmæt vætæhɑræt ejn pærɑntezbæste ostɑd \" hɑdʒ qolɑmrezɑ ejni færde \" tæsis ʃod. æhædiɑn jɑdɑværʃæd : in hejʔæt, hæm æknun biʃ æz jek hæzɑruje tʃɑhɑrsæd næfær ke æksærijæt ɑnɑn rɑ niz dʒævɑnɑne tæʃkil mi dæhænd, ozvi sɑbet dɑræd væ doʃænbe ʃæb hɑ bærnɑme hɑje suɡvɑri dɑrænd væ æzsxænɑn væ æʃʔɑre besijɑr ʃivɑ væ pormohtævɑje ostɑd \" ejni færde \" bæhre mænd mi ʃævænd. ostɑde ejni færd niz ɡoft : hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste be mɑnænde ɑftɑb dær hæme dʒɑst væ zæmɑn væ mækɑn dær sejtære in xɑnome bæzɡvɑr mi bɑʃæd. vej bɑbiɑn inke xɑnome zejnæb sin pærɑntezbæste xod dʒelve mi konæd væmɑ bæhɑne hæstim æfzud : hæme sɑle besjɑri æz dærdæmændɑn bɑ eʔteqɑdi rɑsex dʒæhæte bærɑværde ʃodæne hɑdʒæte hɑjeʃɑn tævæssote xɑnome zejnæb sin pærɑntezbæste be in mækɑne moqæddæs motevæssel mi ʃævænd ke bærxi æz ɑnɑn nætidʒe mi ɡirænd væ ɑnɑnæke movæffæq nemi ʃævænd qætʔæn hekmæti dær kɑr bude æst. in ʃɑʔer væ mædɑhe æhle bejte esmæt væ tæhɑræt ejn pærɑntezbæste ɡoft : bɑrhɑ kerɑmæt væ eʔdʒɑze hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste rɑ be tʃeʃm dide væ sædʒde ʃekære hɑdʒæte rævɑhɑ rɑ be næzɑre neʃæste im. vej xodrɑ nokære nokærɑne hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste væ emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste mi dɑnæd væ mi ɡujæd : æz hæʃt jɑ noh sɑleɡi nohe særɑi mi konæm væ erɑdæte xɑs væ viʒe ʔi be æhle bejte esmæt væ tæhɑræt ejn pærɑntezbæste dɑræm. kɑf slæʃ tʃɑhɑr pɑnsædo nævædohæft slæʃ pɑnsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft",
"text": "زینبیه ی اعظم زنجان مورد توجه عموم مردم مسلمان و متدین ایران است \n#\nزنجان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/10/86 \nداخلی.فرهنگی.معارف.مسجد زینبیه. \n \"زینبیه اعظم زنجان\" یکی از اماکن متبرکه، مورد احترام عموم مردم متدین \nو مسلمان استان زنجان و دیگر نقاط ایران است. \n همه ساله به خصوص در ماه محرم الحرام، شمار زیادی از مردم دردمند از اقصی \nنقاط ایران وحتی جهان به این مکان مقدس پناه می آورند تا مورد لطف و کرامت \nشیرزن کربلا، حضرت زینب (س ) قرار گیرند. \n قدمت این مکان مقدس، به بیش از 400 سال می رسد و ازجمله مساجد باستانی در\nاستان زنجان محسوب می شود. \n به گفته ی برخی پیشکسوتان و همسایگان، محل احداث مسجد زینبیه زنجان، قبلا \nبه صورت باغی سرشار از گل های محمدی بوده است. \n صاحب این باغ که اغلب اوقات متوجه صدای \"یازینب یازینب\" توام با گریه و \nشیون می شده، تصمیم می گیرد بخشی از این باغ را بصورت \"تکیه\" که در آن سال ها \nمتداول بوده درآورد و نام آن را نیز \"زینبیه\" بگذارد. \n از زمان احداث تکیه در این باغ گل محمدی، همه ساله مردم متدین زنجان در \nماههای محرم و صفر درآن جمع می شدند و به عزاداری می پرداختند و این درحالی \nبود که تمامی هزینه های تکیه نیز تا زمان حیات صاحب باغ، توسط او تامین و \nپرداخت می شد. \n این مکان مقدس تا سال 1085 هجری قمری همچنان بصورت \"تکیه\" در داخل باغ \nمورد استفاده مومنان قرار می گرفت ولی با توسعه ی شهر زنجان، مناطق مسکونی \nاطراف آن را فراگرفت. \n مسوول حوزه فرهنگی زینبیه اعظم زنجان گفت: این مسجد تاکنون سه بار تجدید\nبنا شده که یک مرحله آن باهزینه فرد خیری بنام \"جمیله خانم\" و مرحله دیگر\nنیز به همت و یاری شهروندان متدین زنجان، صورت گرفته است. \n \"فرید احدیان\" به خبرنگار ایرنا افزود: زینبیه اعظم زنجان از سالهای دور\nمورد استقبال مردم متدین زنجان قرار داشته و از رونق خاصی برخوردار است. \n بگفته ی وی، در سال 1368 هیاتی تحت عنوان \"مکتب الزینب\" در زینبیه ی اعظم \nزنجان توسط شاعر و مداح اهل بیت عصمت وطهارت (ع) استاد \"حاج غلامرضا عینی \nفرد\" تاسیس شد. \n احدیان یادآورشد: این هیات، هم اکنون بیش از یک هزارو 400 نفر که اکثریت \nآنان را نیز جوانان تشکیل می دهند، عضو ثابت دارد و دوشنبه شب ها برنامه های \nسوگواری دارند و ازسخنان و اشعار بسیار شیوا و پرمحتوای استاد \"عینی فرد\" \nبهره مند می شوند. \n استاد عینی فرد نیز گفت: حضرت زینب (س ) به مانند آفتاب در همه جاست و \nزمان و مکان در سیطره این خانم بزگوار می باشد. \n وی بابیان اینکه خانم زینب (س ) خود جلوه می کند وما بهانه هستیم افزود: \nهمه ساله بسیاری از دردمندان با اعتقادی راسخ جهت برآورده شدن حاجت هایشان \nتوسط خانم زینب (س ) به این مکان مقدس متوسل می شوند که برخی از آنان نتیجه \nمی گیرند و آنانکه موفق نمی شوند قطعا حکمتی در کار بوده است. \n این شاعر و مداح اهل بیت عصمت و طهارت (ع) گفت: بارها کرامت و اعجاز \nحضرت زینب (س ) را به چشم دیده و سجده شکر حاجت رواها را به نظاره نشسته ایم. \n وی خودرا نوکر نوکران حضرت زینب (س ) و امام حسین (ع) می داند و می گوید: \nاز 8 یا 9 سالگی نوحه سرایی می کنم و ارادت خاص و ویژه ای به اهل بیت عصمت و \nطهارت (ع) دارم.ک/4 \n 597/595/587 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
125,
104,
109,
113,
198,
169,
101,
108,
109,
104,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
181,
222,
143,
220,
137,
219,
171,
222,
143,
220,
138,
35,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
188,
219,
187,
220,
136,
35,
35,
219,
181,
220,
137,
219,
175,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
136,
220,
139,
219,
180,
219,
178,
35,
... |
{
"phonemize": "moʃɑvere sænɑjeʔe ʃire irɑn ɡoft : sænɑjeʔe læbæni bɑ tævædʒdʒoh be keʃeʃe bɑzɑre dɑxeli væ xɑredʒi, tævɑne xæride ʃirrxɑm rɑ be nerxe biʃ æz kilui jek hezɑro divisto pændʒɑh tumɑn nædɑrænd væ æfzɑjeʃe qejmæte in mæhsul bɑ sijɑsæthɑje zeddee tæværromi dolæt moqɑjeræt dɑræd væ ʃokke bozorɡi bærɑje bɑzɑr æst. hosejne tʃæmæni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste ezhɑr kærd : sænɑjeʔe læbæni bɑ tævædʒdʒoh be keʃeʃe bɑzɑre mæsræf væ bɑzɑrhɑje sɑderɑti xod tævɑne æʔmɑle æfzɑjeʃe qejmæte ʃire xɑm biʃ æz pɑnzdæh dærsæd væ xæride in mæhsule biʃ æz kilui jek hezɑro divisto pændʒɑh tumɑn rɑ æz dɑmdɑrɑn nædɑrænd. vej æfzud : æɡær qejmæte ʃire xɑm biʃ æz pɑnzdæh dærsæd æfzɑjeʃ jɑbæd, bɑzɑre dɑxeli keʃeʃe lɑzem rɑ nædɑræd, æz suj diɡær sænɑjeʔe læbæni qodræte reqɑbæte xod dær bɑzɑrhɑje bejnolmelæli rɑ æz dæst midæhænd. moʃɑvere sænɑjeʔe ʃire irɑn bɑ bæjɑne inke æʔmɑle æfzɑjeʃe si dærsædi qejmæte ʃire xɑm bɑ se sijɑsæte kælɑne dolæt moqɑjeræt dɑræd, edɑme dɑd : æfzɑjeʃe qejmæte xæride ʃire xɑm be kilui jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel tumɑn væ æfzɑjeʃe qejmæte læbæniɑt be hæmin næsæbte bɑ sijɑsæte zeddee tæværromi dolæt ke jeki æz sijɑsæthɑje kælɑn æz ebtedɑ bude æst moqɑjeræt dɑræd tʃerɑ ke æfzɑjeʃe si dærsædi qejmæte læbæniɑt dær keʃvær mitævɑnæd ʃokke bozorɡi be bɑzɑr vɑred konæd væ nerxe tæværrome kolli keʃvær rɑ tæhte tæʔsir qærɑr dæhæd. tʃæmæni ɡoft : æʔmɑle in qejmæte dʒædid bɑ sijɑsæte zeddee rokude dolæt niz tænɑqoz dɑræd tʃerɑ ke sæbæb miʃævæd zemne kɑheʃe ʃædide mæsræfe ʃir dær dʒɑmeʔe, sɑderɑte sænɑjeʔe læbæni hæm be ʃeddæt kɑheʃ jɑbæd bænɑbærin æʔmɑle in qejmæt, rokud dær bɑzɑre mæsræfe dɑxeli væ bɑzɑre sɑderɑti læbæniɑt rɑ ræqæm mizænæd ke næhɑjætæn mondʒær be kɑheʃe zærfijæte toziʔe kɑrxɑnehɑje sænɑjeʔe læbænist. vej bɑ eʃɑre be inke kɑrxɑnehɑje sænɑjeʔe læbæni dær keʃvær tɑ hodud pændʒɑh dærsæd æz zærfijæte modʒude xod fæʔɑlijæt mikonænd, ezhɑr kærd : mæqɑjræte sevvomi ke æʔmɑle in qejmæte dʒædide xæride ʃire xɑm bɑ sijɑsæthɑje dolæt dɑræd in æst ke mitævɑnæd sijɑsæte sælɑmæte mehværi dolæte jɑzdæhom rɑ tæhte tæʔsir qærɑr dæhæd tʃerɑ ke kɑheʃe mæsræfe ʃire xɑm dær keʃvær bɑʔese kɑheʃe ʃɑxese sælɑmæte dʒɑmeʔe væ æfzɑjeʃe ebtelɑe bimɑrihɑi mɑnænde puki ostoxɑn miʃævæd. moʃɑvere sænɑjeʔe ʃire irɑn tæʔkid kærd : æɡær in qejmæte dʒædid bærɑje xæride ʃire xɑm æz dɑmdɑrɑn æʔmɑl ʃævæd hær se sijɑsæte mæzkur dolæt ke dʒozvje sijɑsæthɑje kælɑn be ʃomɑr mirævæd tæhte tæʔsir qærɑr miɡiræd. dær edʒrɑje fɑze ævvæle qɑnune hædæfmændi jɑrɑnehɑ æliræqm inke mæsræfe ʃire xɑm be ʃeddæte besijɑr kɑheʃe pejdɑ kærd æmmɑ mizɑne xæride ʃire xɑm æz dɑmdɑrɑn kɑheʃ næjɑft tʃerɑ ke sænɑjeʔe læbæni mæhsule xod rɑ tævɑnestænd sɑder konæd æmmɑ æɡær æfzɑjeʃe si dærsædi nerxe xæride ʃire xɑm æʔmɑl ʃævæd qodræte xæride bejnolmelæli sænɑjeʔe læbæni kɑheʃe pejdɑ mikonæd væ in bærɑje tolid væ tolidkonændeɡɑn niz moxɑtereɑmiz æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمشاور صنایع شیر ایران گفت: صنایع لبنی با توجه به کشش بازار داخلی و خارجی، توان خرید شیرخام را به نرخ بیش از کیلویی 1250 تومان ندارند و افزایش قیمت این محصول با سیاستهای ضد تورمی دولت مغایرت دارد و شوک بزرگی برای بازار است.\n\n\n\nحسین چمنی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) اظهار کرد: صنایع لبنی با توجه به کشش بازار مصرف و بازارهای صادراتی خود توان اعمال افزایش قیمت شیر خام بیش از 15 درصد و خرید این محصول بیش از کیلویی 1250 تومان را از دامداران ندارند. \n\n\n\nوی افزود: اگر قیمت شیر خام بیش از 15 درصد افزایش یابد، بازار داخلی کشش لازم را ندارد، از سوی دیگر صنایع لبنی قدرت رقابت خود در بازارهای بینالمللی را از دست میدهند. \n\n\n\nمشاور صنایع شیر ایران با بیان اینکه اعمال افزایش 30 درصدی قیمت شیر خام با سه سیاست کلان دولت مغایرت دارد، ادامه داد: افزایش قیمت خرید شیر خام به کیلویی 1440 تومان و افزایش قیمت لبنیات به همین نسبت با سیاست ضد تورمی دولت که یکی از سیاستهای کلان از ابتدا بوده است مغایرت دارد چرا که افزایش 30 درصدی قیمت لبنیات در کشور میتواند شوک بزرگی به بازار وارد کند و نرخ تورم کلی کشور را تحت تاثیر قرار دهد. \n\n\n\nچمنی گفت: اعمال این قیمت جدید با سیاست ضد رکود دولت نیز تناقض دارد چرا که سبب میشود ضمن کاهش شدید مصرف شیر در جامعه، صادرات صنایع لبنی هم به شدت کاهش یابد؛ بنابراین اعمال این قیمت، رکود در بازار مصرف داخلی و بازار صادراتی لبنیات را رقم میزند که نهایتا منجر به کاهش ظرفیت توزیع کارخانههای صنایع لبنی است. \n\n\n\nوی با اشاره به اینکه کارخانههای صنایع لبنی در کشور تا حدود 50 درصد از ظرفیت موجود خود فعالیت میکنند، اظهار کرد: مغایرت سومی که اعمال این قیمت جدید خرید شیر خام با سیاستهای دولت دارد این است که میتواند سیاست سلامت محوری دولت یازدهم را تحت تاثیر قرار دهد چرا که کاهش مصرف شیر خام در کشور باعث کاهش شاخص سلامت جامعه و افزایش ابتلا بیماریهایی مانند پوکی استخوان میشود. \n\n\n\nمشاور صنایع شیر ایران تاکید کرد: اگر این قیمت جدید برای خرید شیر خام از دامداران اعمال شود هر سه سیاست مذکور دولت که جزو سیاستهای کلان به شمار میرود تحت تاثیر قرار میگیرد. در اجرای فاز اول قانون هدفمندی یارانهها علیرغم اینکه مصرف شیر خام به شدت بسیار کاهش پیدا کرد اما میزان خرید شیر خام از دامداران کاهش نیافت چرا که صنایع لبنی محصول خود را توانستند صادر کند اما اگر افزایش 30 درصدی نرخ خرید شیر خام اعمال شود قدرت خرید بینالمللی صنایع لبنی کاهش پیدا میکند و این برای تولید و تولیدکنندگان نیز مخاطرهآمیز است. \n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
205,
134,
204,
148,
121,
104,
117,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
136,
219,
183,
219,
170,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
184,
220,
137,
219,
170,
222,
143,
219,
188,
35,
219,
183,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ kæræm rezɑ piriɑjiʃɑmɡɑhe pændʒ ʃænbe dær dʒæmʔe færhænɡiɑne ʃæhrestɑne fɑmenin ezhɑr dɑʃt : ɑjænde sɑzɑne keʃvære piʃ æz vorud be bæxʃ hɑje moxtælef dær dæste moræbbijɑn væ mædʒmuʔe hɑje pærværeʃi ɑmuzeʃ hɑje lɑzem rɑ kæsb mi konænd væ in neʃɑn dæhænde æsære sɑzænde in mædʒmuʔe hɑ dær ɑjænde dʒɑmeʔe væ keʃvær æst. vej bɑ tæʔkid bær zæruræt be ruz budæne ettelɑʔɑt væ dɑneʃe moræbbijɑn bæjɑn dɑʃt : moræbbijɑne pærværeʃi bɑjæd dær zæmine kɑri xod bɑ eʃq væ ælɑqee piʃ rævænd væ bɑ deqqæte kɑfi mæsɑlehe morede nijɑze ɑjænde dʒɑmeʔe rɑ dorost konænd væ dær in rɑh næbɑjæd dotʃɑre oft væ læqzeʃ ʃævænd. piriɑi dær morede hælqe hɑje færhænɡi væ pærværeʃi fæʔɑl dær mædɑres niz tæsrihe kærd : tæʃkile hælqe hɑje sɑlehin morede tæʔkid æst væ bɑjæd bærɑje tʃenin bærnɑme væ fæzɑhɑi ærzeʃ ɡozɑʃt væ æɡær tɑ konun hælqe hɑje sɑlehin dær mæhælli tæʃkil næʃode æst bɑjæd særiʔæn rɑh ændɑzi ʃævæd. vej ɡoft : moræbbijɑne pærværeʃi dɑrɑje hoze ʔi bozorɡ hæstænd væ hæme moræbbijɑn bɑjæd bedɑnænd ke kɑr væ fæʔɑlijæteʃɑn dær ejne sɑdeɡi væ sæxti dɑrɑje jek ʃirini viʒe ist lezɑ ɡɑm næhɑdæn dær in bæxʃ bɑ komæke emɑm dʒomʔe mohtæræme in ʃæhrestɑn bær ærzeʃe kæmijæt væ kejfijæte kɑr mi æfzɑjæd. vej bɑ tæqdir æz mærdome ʃæhrestɑne fɑmenin tæsrih kærd : zæmine sɑzi roʃd væ tæræqqi kudækɑni ke dær ɑjænde dɑrɑje post hɑ væ dʒɑjɡɑh hɑje hæssɑs xɑhæd bud bɑjæd mode næzær qærɑr ɡiræd. vej bɑ eʔlɑme in mætlæb ke didɑr bɑ færhænɡiɑne fɑmenine hæʃtomin didɑr dær ostɑn bude xɑter neʃɑn ʃod : dær hæftee ɑjænde, piʃ æz etmɑme sɑldʒɑri dʒælæse ʔi bɑ moræbbijɑn væ mædʒmuʔe færhænɡiɑne ʃæhrestɑne hæmedɑn væ dær næhɑjete dʒælæse ʔi bɑ hozure moʔɑvenin væ moræbbijɑne pærværeʃi ostɑn xɑhim bud ke bærɑje ɑn bærnɑme hɑje mofæssæli dær næzær ɡerefte ʃode æst. hæft hezɑro pɑnsædo bistohæft slæʃ pɑnsædo hæftɑdoʃeʃ",
"text": "به گزارش ایرنا 'كرم رضا پیریایی'شامگاه پنج شنبه در جمع فرهنگیان شهرستان فامنین اظهار داشت: آینده سازان كشور پیش از ورود به بخش های مختلف در دست مربیان و مجموعه های پرورشی آموزش های لازم را كسب می كنند و این نشان دهنده اثر سازنده این مجموعه ها در آینده جامعه و كشور است.\nوی با تاكید بر ضرورت به روز بودن اطلاعات و دانش مربیان بیان داشت: مربیان پرورشی باید در زمینه كاری خود با عشق و علاقه پیش روند و با دقت كافی مصالح مورد نیاز آینده جامعه را درست كنند و در این راه نباید دچار افت و لغزش شوند.\nپیریایی در مورد حلقه های فرهنگی و پرورشی فعال در مدارس نیز تصریح كرد: تشكیل حلقه های صالحین مورد تاكید است و باید برای چنین برنامه و فضاهایی ارزش گذاشت و اگر تا كنون حلقه های صالحین در محلی تشكیل نشده است باید سریعا راه اندازی شود.\nوی گفت: مربیان پرورشی دارای حوزه ای بزرگ هستند و همه مربیان باید بدانند كه كار و فعالیتشان در عین سادگی و سختی دارای یك شیرینی ویژه ای است لذا گام نهادن در این بخش با كمك امام جمعه محترم این شهرستان بر ارزش كمیت و كیفیت كار می افزاید.\nوی با تقدیر از مردم شهرستان فامنین تصریح كرد: زمینه سازی رشد و ترقی كودكانی كه در آینده دارای پست ها و جایگاه های حساس خواهد بود باید مد نظر قرار گیرد.\nوی با اعلام این مطلب كه دیدار با فرهنگیان فامنین هشتمین دیدار در استان بوده خاطر نشان شد: در هفته آینده ، پیش از اتمام سالجاری جلسه ای با مربیان و مجموعه فرهنگیان شهرستان همدان و در نهایت جلسه ای با حضور معاونین و مربیان پرورشی استان خواهیم بود كه برای آن برنامه های مفصلی در نظر گرفته شده است.\n7527/576\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
35,
42,
220,
134,
219,
180,
220,
136,
35,
219,
180,
219,
185,
219,
170,
35,
220,
193,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn rezɑ ɑzæri hɑfbæke dʒævɑne ɑbi hɑ dær tæʔtilɑte sɑle ɡozæʃte liɡ be xɑtere ʃojuʔe koronɑ dær jeki æz bɑzi hɑje dustɑne timæʃ dotʃɑre pɑreɡi robɑte sælibi ʃod væ moddæte zjɑdi æz futbɑle dur mɑnæd. in bɑzikon æmmɑ emruz dær bɑzi dærune timi ɑbi hɑje pɑjtæxt forsæte bɑzi kærdæne pejdɑ kærd tɑ bæʔd æz hodude jeksɑl bɑ pirɑhæne esteqlɑl dær jek mosɑbeqe be mejdɑn berævæd. divisto pændʒɑhoʃeʃ e divisto pændʒɑhojek",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ رضا آذری هافبک جوان آبی ها در تعطیلات سال گذشته لیگ به خاطر شیوع کرونا در یکی از بازی های دوستانه تیمش دچار پارگی رباط صلیبی شد و مدت زیادی از فوتبال دور ماند.این بازیکن اما امروز در بازی درون تیمی آبی های پایتخت فرصت بازی کردن پیدا کرد تا بعد از حدود یکسال با پیراهن استقلال در یک مسابقه به میدان برود.256 251"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,... |
{
"phonemize": "fædʒre enqelɑb dær sɑle emɑm æli ejn pærɑntezbæste tim hɑje futbɑle piʃkesvætɑne pɑs væ ʃɑhin be mæsɑfe hæm mi rævænd hæʃ tehrɑn xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæftɑdonoh dɑxeli. værzeʃi. futbɑl dær ɑxærin didɑr bɑqi mɑnde æz mærhælee jek tʃɑhɑrome næhɑi mosɑbeqe hɑje futbɑle piʃkesvætɑn \" dʒɑme dusti \" færdɑ pændʒʃænbe pærɑntezbæste tim hɑje pɑs væ ʃɑhin be mæsɑfe hæm mi rævænd. time piruze in didɑr dær mærhæle nimee næhɑi be mæsɑfe time esteqlɑl xɑhæd ræft. piʃtær timhɑje esteqlɑl, eqbɑl væ homɑ bɑ piruzi bær timhɑje bærq, butɑn væ qælæme værzeʃ be mærhæle nime næhɑi in mosɑbeqe hɑ ke dær mædʒmuʔe værzeʃi ʃæhid hidræniɑ bærɡæzɑræmi ʃævæd, rɑh jɑfte budænd. reqɑbæthɑje futbɑle dʒɑme dusti, bemænɑsbæte ɡerɑmidɑʃte dæhe fædʒr dær ine mædʒmuʔee værzeʃi bærɡozɑr mi ʃævæd. mim be hæʃtsædo ʃæstohæft bistotʃɑhɑr pɑnzdæh",
"text": " فجر انقلاب در سال امام علی (ع) \n تیم های فوتبال پیشکسوتان پاس و شاهین به مصاف هم می روند \n#\n تهران - خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/11/79 \n داخلی.ورزشی.فوتبال \n در آخرین دیدار باقی مانده از مرحله یک چهارم نهایی مسابقه های فوتبال\nپیشکسوتان \"جام دوستی \" فردا (پنجشنبه ) تیم های پاس و شاهین به مصاف هم\nمی روند . \n تیم پیروز این دیدار در مرحله نیمه نهایی به مصاف تیم استقلال خواهد \nرفت . \n پیشتر تیمهای استقلال،اقبال و هما با پیروزی بر تیمهای برق،بوتـــان و \nقلم ورزش به مرحله نیمه نهایی این مسابقه ها که در مجموعه ورزشی شهیــــد \nحیدرنیا برگزارمی شود،راه یافته بودند. \n رقابتهای فوتبال جام دوستی ، بمناسبت گرامیداشت دهه فجر در ایــــن \nمجموعه ورزشی برگزار می شود. \n م ب - 867 - 24 - 15 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
105,
198,
169,
103,
205,
149,
117,
104,
35,
104,
113... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
35,
220,
132,
219,
175,
219,
180,
35,
219,
170,
220,
137,
220,
133,
220,
135,
219,
170,
219,
171,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
182,
219,
170,
220,
135,
35,
219,
170,
220,
136,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
188,
220,
1... |
{
"phonemize": "ɑdel ældʒæbir væzire xɑredʒe æræbestɑne moddæʔi ʃod : rɑjzæni hɑje ɡostærdhɑje bærɑje vɑdɑr kærdæne beʃɑr æsæd ræise dʒomhuri surije dærbɑre ɑtæʃe bæs vodʒud dɑræd. kopi ʃod",
"text": "عادل الجبیر وزیر خارجه عربستان مدعی شد: رایزنی های گستردها ی برای وادار کردن بشار اسد رئیس جمهوری سوریه درباره آتش بس وجود دارد. کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
204,
148,
103,
104,
111,
35,
198,
169,
111,
103,
205... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
188,
219,
170,
219,
178,
220,
135,
35,
219,
170,
220,
135,
219,
175,
219,
171,
222,
143,
219,
180,
35,
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
170,
219,
180,
219,
175,
220,
138,
35,
219,
188,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "mehrɑne ræssɑme dærxosus pɑ ɡereftæne bærnɑme « jɑdɡɑri » bɑ hozure mæsʔude forutæn ɡoft : bɑ ɑquʃ bɑz pæziroftæm dær sɑxte in bærnɑme ʃerkæt konæm, tʃon tæmɑm xɑterɑt væ jɑdɡɑrihɑje in bærnɑme be xodemɑn ke biʃtærin tolidɑtemɑn rɑ dær dæhee ʃæst væ hæftɑd dɑʃtim beræmjeɡærdæd. setɑresetɑresetɑre e tæhijekonænde bærnɑme « jɑdɡɑri » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre servise telvizijon væ rɑdijo xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær ejn hɑl dær pɑsox be inke tʃe hessi dɑræd væqti in jɑdɡɑrihɑ rɑ ke mærbut be dæhee ʃæst væ hæftɑd rɑ pæxʃ mikonænd? ɡoft : zæmɑni ke in bærnɑmehɑ rɑ æz ɑrʃiv miɡirim ɑnqædr xɑtereænɡiz æst ke ɡerje mikonim. ʃɑjæd besjɑri æze ɑnhɑ æz zehnhɑ ræfteænd æmmɑ didæne ɑnhɑ xɑtereænɡiz æst. vej bɑ eʃɑre be xɑtereænɡiz budæne in bærnɑme ɡoft : be xɑtere hæmin ɡerjehɑi ke mikonim in bærnɑmee dʒæzzɑb æst væ ɑn rɑ dust dɑrim. u dær edɑme bɑ bæjɑne inke dær in bærnɑme qærɑr ɡozɑʃteim jɑdi konim æz honærmændɑne dæhehɑje ɡozæʃte væ hozure ɑnhɑ rɑ jɑdɑværi konim, ɡoft : inke qæbul kærdim in bærnɑme rɑ besɑzim huʃjɑri xod ʃæbækee se bud. æz tæræfi ænɡizei dɑʃtim ke næqbi be ɡozæʃte bezænim. ræssɑm dær pɑsox be inke tʃerɑ in dæste bærnɑmehɑ bærɑje moxɑtæbe rezɑjætbæxʃ æst? ɡoft : e dʒodɑje æz hesse nostɑlʒike in dæst bærnɑmehɑ, ellæti ke dɑræd in æst ke ruje ɑnhɑ fekr miʃævæd væ bærnɑme nevisænde dɑræd. ræssɑm bɑ bæjɑne inke bærnɑme « jɑdɡɑri » ebtedɑ qærɑr bud be suræte zende pæxʃ ʃævæd, ɡoft : bɑ pæxʃe zende in bærnɑme moxɑlefæt kærdæm be dʒæhæte inke movɑfeqe pæxʃe zendei ke modʒri hær tʃe beɡujæd nistæm væ bærɑje kutʃæktærin dʒomælɑti ke dær bærnɑme ɡofte miʃævæd jek hæfte fekr mikonim. in tæhijekonænde bɑ eʔteqɑd bær inke bɑ sɑxte bærnɑme « jɑdɡɑri » be moxɑtæbɑn ehterɑm ɡozɑʃteim, ɡoft : sɑjere bærnɑmehɑje tærkibi hæm bɑjæd be sæmte bærnɑmehɑi æz dʒense « jɑdɡɑri » berævæd væ æɡær kɑr dæste ɡoruhe herfei bɑʃæd bærnɑmei xɑhæd bud ke moxɑtæb mipæsændæd. ræssɑm dær xosuse hozure mæsʔude forutæn dær bærnɑme « jɑdɡɑri » niz be xæbærneɡɑre isnɑ ɡoft : piʃnæhɑde hozure mæsʔude forutæn æz suj xod mæn dɑde ʃod bɑ tævædʒdʒoh be inke biʃ æz in poroʒehɑje zjɑdi rɑ bɑ hæm kɑr kærdim. hær tʃænd æz suj ʃæbæke morede esteqbɑle vɑqeʔ næʃod æmmɑ æknun bɑjæd bɑbæte hozure forutæn dær in bærnɑme æz u tæʃækkor kærd be dʒæhæte inke edʒrɑ væ sædɑjeʃe besijɑr deltʃæsb æst. bɑ tævædʒdʒoh be inke dʒɑjezei hæm in bærnɑme bærɑje moxɑtæb dær næzær næɡerefte æst, ersɑle hidʒdæh hezɑr pæjɑmæk, nɑme væ telefon be bærnɑmei ke nopɑst, ænɡize midæhæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمهران رسام درخصوص پا گرفتن برنامه «یادگاری» با حضور مسعود فروتن گفت: با آغوش باز پذیرفتم در ساخت این برنامه شرکت کنم، چون تمام خاطرات و یادگاریهای این برنامه به خودمان که بیشترین تولیداتمان را در دهه 60 و 70 داشتیم برمیگردد.\n\n\n\n\n\n*** \n\n\n\nتهیهکننده برنامه «یادگاری» در گفتوگو با خبرنگار سرویس تلویزیون و رادیو خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در عین حال در پاسخ به اینکه چه حسی دارد وقتی این یادگاریها را که مربوط به دهه 60 و 70 را پخش میکنند؟ گفت: زمانی که این برنامهها را از آرشیو میگیریم آنقدر خاطرهانگیز است که گریه میکنیم. شاید بسیاری از آنها از ذهنها رفتهاند اما دیدن آنها خاطرهانگیز است.\n\n\n\n\n\n\n\nوی با اشاره به خاطرهانگیز بودن این برنامه گفت: به خاطر همین گریههایی که میکنیم این برنامه جذاب است و آن را دوست داریم.\n\n\n\n\n\nاو در ادامه با بیان اینکه در این برنامه قرار گذاشتهایم یادی کنیم از هنرمندان دهههای گذشته و حضور آنها را یادآوری کنیم، گفت: اینکه قبول کردیم این برنامه را بسازیم هوشیاری خود شبکه سه بود. از طرفی انگیزهای داشتیم که نقبی به گذشته بزنیم.\n\n\n\nرسام در پاسخ به اینکه چرا این دست برنامهها برای مخاطب رضایتبخش است؟ گفت: جدای از حس نوستالژیک این دست برنامهها، علتی که دارد این است که روی آنها فکر میشود و برنامه نویسنده دارد. \n\n\n\nرسام با بیان اینکه برنامه «یادگاری» ابتدا قرار بود به صورت زنده پخش شود، گفت: با پخش زنده این برنامه مخالفت کردم به جهت اینکه موافق پخش زندهای که مجری هر چه بگوید نیستم و برای کوچکترین جملاتی که در برنامه گفته میشود یک هفته فکر میکنیم.\n\n\n\nاین تهیهکننده با اعتقاد بر اینکه با ساخت برنامه «یادگاری» به مخاطبان احترام گذاشتهایم، گفت: سایر برنامههای ترکیبی هم باید به سمت برنامههایی از جنس «یادگاری» برود و اگر کار دست گروه حرفهای باشد برنامهای خواهد بود که مخاطب میپسندد.\n\n\n\nرسام در خصوص حضور مسعود فروتن در برنامه «یادگاری» نیز به خبرنگار ایسنا گفت: پیشنهاد حضور مسعود فروتن از سوی خود من داده شد با توجه به اینکه بیش از این پروژههای زیادی را با هم کار کردیم. هر چند از سوی شبکه مورد استقبال واقع نشد اما اکنون باید بابت حضور فروتن در این برنامه از او تشکر کرد به جهت اینکه اجرا و صدایش بسیار دلچسب است. با توجه به اینکه جایزهای هم این برنامه برای مخاطب در نظر نگرفته است، ارسال 18 هزار پیامک، نامه و تلفن به برنامهای که نوپاست، انگیزه میدهد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
104,
107,
117,
204,
148,
113,
104,
35,
117,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
136,
220,
138,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
180,
219,
182,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
178,
219,
180,
219,
177,
219,
184,
220,
139,
219,
184,
35,
220,
193,
219,
170,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
132,
219,
... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : bistonoh dej jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ nuzdæh ʒɑnvijee do hezɑro o do \" æbolfæzle fɑteh \" modire ɑmele xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste be donbɑle ehzɑre ræʔise ʃoʔbee jek hezɑro tʃɑhɑrsædo dæh, ruze ʃænbe dær dɑdɡɑh omumi tehrɑn hɑzræʃd væ tozihɑte lɑzem rɑ be dɑdɡɑh erɑʔe kærd. æbolfæzle fɑteh dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : ʃekɑjæte mætræh ʃode mærbut be ʃɑki xosusi bud ke tozihɑte lɑzem dærɑjen xosuse ʔerɑʔe ʃod. vej æfzud : tozihɑte lɑzem mæbni bær, qejr vɑrede budæne ʃekɑjæt be dɑdɡɑh erɑʔe ʃod væ bærxorde dɑdɡɑh bɑ tozihɑte mosbæt bud. modire ɑmele isnɑ ɡoft : edɑme tozih dær in bɑre be ɑjændee mokul ʃod. setɑre hæʃtsædo tʃɑhɑr setɑre",
"text": "\n#\nتهران ، ایرنا: 29 دی 1380 برابر با 19 ژانویه 2002 \n \" ابوالفضل فاتح \" مدیر عامل خبرگزاری دانشجویان ایران ( ایسنا ) به \nدنبال احضار رییس شعبه 1410، روز شنبه در دادگاه عمومی تهران حاضرشد و \nتوضیحات لازم را به دادگاه ارائه کرد. \n ابوالفضل فاتح در گفت وگو با خبرنگار ایرنا گفت: شکایت مطرح شده مربوط\nبه شاکی خصوصی بود که توضیحات لازم دراین خصوص ارایه شد. \n وی افزود: توضیحات لازم مبنی بر، غیر وارد بودن شکایت به دادگاه ارائه \nشد و برخورد دادگاه با توضیحات مثبت بود. \n مدیر عامل ایسنا گفت: ادامه توضیح در این باره به آینده موکول شد. \n* 804 * \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
119,
104,
107,
117,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
173,
220,
138,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
35,
219,
143,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
61,
35,
35,
35,
53,
60,
35,
219,
178,
222,
143,
35,
52,
54,
59,
51,
35,
219,
171,
219,
... |
{
"phonemize": "sisædo hæftɑd miljɑrd riɑl be dehjɑri hɑje ostɑne hormozɡɑn extesɑs jɑft....................................................... e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr hæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd eqtesɑd. omrɑne rustɑi. mædʒles. hormozɡɑn bændæræbbɑs næmɑjænde mærdome ʃæhrestɑnhɑje pɑrsiɑn, bæstæk væ bændærlenɡe dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : bɑ hædæfe tæsriʔ dær omrɑn væ ɑbɑdɑni mænɑteqe rustɑi mæblæqe sisædo hæftɑd miljɑrd riɑl eʔtebɑr be dehjɑri hɑje in ostɑn extesɑs jɑft. æhmæde dʒæbɑri ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, ezhɑrdɑʃte in mæblæq dær edʒrɑje mosævvæbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ æz suj vezɑræte keʃvær tæxsis jɑfte æst. ozvi komisijone omrɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dærɑjen rɑstɑ be molɑqɑte ruze ɡozæʃte xod bɑ mæsʔulɑne vezɑræte kæʃurɑʃɑre væ bæjɑn dɑʃt : æz mæsʔulɑne ostɑn æntætɑræmi rævæd tɑ bɑtxæsise fori sisædo hæftɑd miljɑrd riɑl bejne tæmɑm dehjɑri hɑ, rævænde toseʔe væ ɑbɑdɑni in mænɑteq rɑ sorʔæt dæhænd. dʒæbɑri edɑme dɑd : ostɑne hormozɡɑn æz læhɑze tʃineʃ dʒæmʔijæti dær mjɑne mæʔdud ostɑnhɑist ke dʒæmʔijæte rustɑi ɑn biʃ æzʃæhrist væ be hæmin sæbæbe entetɑre mærdomi in æst ke toseʔe mænɑteqe rustɑi bɑ ʃetɑbe biʃtæri suræt beɡiræd. ozvi ferɑksijone osulɡærɑjɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : dær hæmin rɑstɑ æz tæriqe rɑjzæni hɑi ke næmɑjændeɡɑne ostɑne hormozɡɑn bɑ mæsʔulɑne vezɑræte keʃvær ændʒɑm dɑdænd eʔtebɑr jɑd ʃode bezudi be mædʒmuʔe dehjɑri hɑje in ostɑn tæzriq mi ʃævæd. be ɡofte vej æz moddæt hɑ qæbl tærhe viʒe ʔi dær mædʒles væ dær qɑlebe komisijone omrɑn morede resideɡi qærɑr ɡereft tɑ æz tæriqe ɑn mædʒmuʔe eʔtebɑrɑti dær extijɑre dehjɑri hɑje særɑsære keʃvær dʒæhæte tæqir tʃehre rustɑhɑ væ omrɑn, ɑbɑdɑni væ sɑmɑndehi zirsɑxte hɑqrɑr ɡiræd. in næmɑjænde mædʒles æfzud : in dærhɑlist ke tej sɑlhɑje æxir eʔtebɑrɑte mostæqeli dærɑxætjɑre dehjɑri hɑje qærɑr ɡereft ke dær nætidʒe ɑn ʃɑhede behbude væzʔijæte rustɑhɑ dær besjɑri æz mænɑteqe in ostɑn hæstim. ozvi komisijone omrɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæʔkid kærd, æz ɑndʒɑi ke hormozɡɑn æz læhɑte dʒæmʔijæte rustɑe neʃin rotbe ævvæle keʃvær rɑ dær bejne ostɑnhɑ dɑræd æxiræn bɑ dæsture ræʔise dʒæmhuru bɑ hæmkɑri væzire keʃvær væ moʔɑvenine nɑmborde mæblæqe sisædo hæftɑd miljɑrd riɑl be ɑn extesɑs jɑfte ke mi tævɑnæd ɡɑme bolænd væ mohemmi dær rɑstɑje omrɑn væ ɑbɑdɑni mænɑteqe rustɑi bɑʃæd. dær ettelɑʔɑte montæʃere ostɑndɑri hormozɡɑn teʔdɑde dehjɑri hɑje in ostɑn tɑ pɑjɑne xordɑdmɑhe emsɑl bɑ sodure modʒævveze ʃɑnzdæh dehjɑri dʒædid be hæftsædo siohæʃt mored reside æst. dær in ettelɑʔɑt dʒæmʔijæte hormozɡɑne næzdik be jek milijun væ pɑnsæd hæzɑrænfære zekrʃode ke hodud pændʒɑhose dærsæde ɑn sɑkene rustɑhɑ hæstænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo dævɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæft",
"text": "370میلیارد ریال به دهیاری های استان هرمزگان اختصاص یافت\n....................................................... خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/08/1390\nاقتصاد.عمران روستایی.مجلس.هرمزگان\nبندرعباس- نماینده مردم شهرستانهای پارسیان ، بستک و بندرلنگه در مجلس شورای \nاسلامی گفت: با هدف تسریع در عمران و آبادانی مناطق روستایی مبلغ 370 \nمیلیارد ریال اعتبار به دهیاری های این استان اختصاص یافت.احمد جباری روز سه شنبه در گفت و گو با ایرنا، اظهارداشت این مبلغ در اجرای \nمصوبات مجلس شورای اسلامی و از سوی وزارت کشور تخصیص یافته است. عضو کمیسیون عمران مجلس شورای اسلامی دراین راستا به ملاقات روز گذشته خود \nبا مسوولان وزارت کشوراشاره و بیان داشت: از مسوولان استان انتطارمی رود تا \nباتخصیص فوری 370میلیارد ریال بین تمام دهیاری ها، روند توسعه و آبادانی این \nمناطق را سرعت دهند. جباری ادامه داد: استان هرمزگان از لحاظ چینش جمعیتی در میان معدود \nاستانهایی است که جمعیت روستایی آن بیش ازشهری است و به همین سبب انتطار مردمی \nاین است که توسعه مناطق روستایی با شتاب بیشتری صورت بگیرد. عضو فراکسیون اصولگرایان مجلس شورای اسلامی گفت: در همین راستا از طریق \nرایزنی هایی که نمایندگان استان هرمزگان با مسوولان وزارت کشور انجام دادند \nاعتبار یاد شده بزودی به مجموعه دهیاری های این استان تزریق می شود. به گفته وی از مدت ها قبل طرح ویژه ای در مجلس و در قالب کمیسیون عمران \nمورد رسیدگی قرار گرفت تا از طریق آن مجموعه اعتباراتی در اختیار دهیاری \nهای سراسر کشور جهت تغییر چهره روستاها و عمران ، آبادانی و ساماندهی \nزیرساخت هاقرار گیرد. این نماینده مجلس افزود : این درحالی است که طی سالهای اخیر اعتبارات مستقلی \nدراختیار دهیاری های قرار گرفت که در نتیجه آن شاهد بهبود وضعیت روستاها در \nبسیاری از مناطق این استان هستیم. عضو کمیسیون عمران مجلس شورای اسلامی تاکید کرد، از آنجایی که هرمزگان از \nلحاط جمعیت روستا نشین رتبه اول کشور را در بین استانها دارد اخیرا با دستور رییس \nجمهورو با همکاری وزیر کشور و معاونین نامبرده مبلغ 370 میلیارد ریال به آن \nاختصاص یافته که می تواند گام بلند و مهمی در راستای عمران و آبادانی مناطق \nروستایی باشد. در اطلاعات منتشره استانداری هرمزگان تعداد دهیاری های این استان تا پایان \nخردادماه امسال با صدور مجوز 16 دهیاری جدید به 738 مورد رسیده است. در این اطلاعات جمعیت هرمزگان نزدیک به یک میلیون و 500 هزارنفر \nذکرشده که حدود 53درصد آن ساکن روستاها هستند.ک/3\n512/667\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
108,
118,
198,
169,
103,
114,
35,
107,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
54,
58,
51,
220,
136,
222,
143,
220,
135,
222,
143,
219,
170,
219,
180,
219,
178,
35,
219,
180,
222,
143,
219,
170,
220,
135,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
178,
220,
138,
222,
143,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
220,
1... |
{
"phonemize": "ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi pirɑmune bærxi ʃɑjeʔɑt dær morede zæmɑne tærhe estizɑhe se væzir bærɑje dʒoloɡiri æz tærhe soɑl æz ræise dʒomhur tozih dɑd. be ɡozɑreʃ, nɑdere qɑzi purdær neʃæste ælæni emruz se ʃænbe, bistodo esfænd mɑh pærɑntezbæste mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, dær tæzækore ʃæfɑhi ezhɑr dɑʃt : ɡofte miʃævæd hejʔæte ræise mædʒles bɑ pæzireʃe se estizɑhe mædʒles rɑ bɑzi dɑde, hæmtʃenin ɡofte miʃævæd eslɑhɑte estizɑhhɑ rɑ ɑværde tɑ soɑl æz ræise dʒomhure mætræh næʃævæd. næmɑjænde mærdome orumije xætɑb be vækili ozvi hejʔæte ræise mædʒles bæjɑn kærd : mɑ soɑl æz ræise dʒomhur rɑ emzɑ kærdeim væ mixɑhim ke in rɑ qerɑʔæt konim, soɑl in æst ke ɑiɑ ɑnhɑ ke emzɑ kærdænd, emzɑje ɑnhɑ dʒæʔlist jɑ xejr. tæsvire emzɑhɑ rɑ montæʃer konid tɑ mellæt bedɑnænd tʃe kæsi soɑl rɑ pæs ɡerefte æst. æli lɑridʒɑni dær pɑsox be tæzækore qɑzi pur ezhɑr dɑʃt : inke miɡuid \" ɡofte miʃævæd \" xælɑf miɡujænd zirɑ tʃe soɑl æz ræise dʒomhur bɑʃæd jɑ næ, ræbti be estizɑh nædɑræd væ zæmɑnbændi ɑnhɑ niz motæfɑvet æst. vej æfzud : væqti hærfi mætræh miʃævæd bɑjæd mæbnɑi oqælɑi dɑʃte bɑʃæd. ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : estizɑh zærfe dæh ruz væ soɑl æz ræise dʒomhure jek mɑh væqt dɑræd, bænɑbærin tʃenin ɡoftehɑi sehæt nædɑræd. kopi ʃod",
"text": "رئیس مجلس شورای اسلامی پیرامون برخی شایعات در مورد زمان طرح استیضاح سه وزیر برای جلوگیری از طرح سوال از رئیس جمهور توضیح داد.به گزارش ، نادر قاضی پوردر نشست علنی امروز (سه شنبه، ۲۲ اسفند ماه) مجلس شورای اسلامی، در تذکر شفاهی اظهار داشت: گفته میشود هیئت رئیسه مجلس با پذیرش سه استیضاح مجلس را بازی داده، همچنین گفته میشود اصلاحات استیضاحها را آورده تا سوال از رئیس جمهور مطرح نشود.نماینده مردم ارومیه خطاب به وکیلی عضو هیئت رئیسه مجلس بیان کرد: ما سوال از رئیس جمهور را امضا کردهایم و میخواهیم که این را قرائت کنیم، سوال این است که آیا آنها که امضا کردند، امضای آنها جعلی است یا خیر. تصویر امضاها را منتشر کنید تا ملت بدانند چه کسی سوال را پس گرفته است.علی لاریجانی در پاسخ به تذکر قاضی پور اظهار داشت: اینکه میگویید \"گفته میشود\" خلاف میگویند زیرا چه سوال از رئیس جمهور باشد یا نه، ربطی به استیضاح ندارد و زمانبندی آنها نیز متفاوت است.وی افزود: وقتی حرفی مطرح میشود باید مبنایی عقلایی داشته باشد.رئیس مجلس شورای اسلامی گفت: استیضاح ظرف ۱۰ روز و سوال از رئیس جمهور یک ماه وقت دارد، بنابراین چنین گفتههایی صحت ندارد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
108,
118,
104,
35,
112,
198,
169,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219,
182,
35,
220,
136,
219,
175,
220,
135,
219,
182,
35,
219,
183,
220,
139,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
182,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
222,
143,
35,
220,
193,
222,
143,
... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ sefr pændʒ værzeʃ. sɑzmɑn hɑje værzeʃi. sɑzemɑne tærbijæte bædæni modire kolle tærbijæte bædæni ostɑne tehrɑn dær æhkɑme dʒodɑɡɑne ʔi mæsʔuline edʒrɑi dovvomin dore olæmpijɑde værzeʃi irɑniɑn rɑ mænsub kærd æz suj ælirezɑ mædædi væ bær æsɑse mɑdde sizdæh æsɑsnɑme olæmpijɑde værzeʃi irɑniɑn væ bɑ tævædʒdʒoh be mærɑtebe tæʔæhhod væ tædʒɑrobe æfrɑde zir be onvɑne mæsʔuline edʒrɑi dovvomin dore olæmpijɑde værzeʃi entexɑb ʃodænd. jek hæmide rezɑ ɡærʃɑsbi, mæʔɑvnæte edʒrɑi væ dæbire setɑde do æli tævækkoli, mæʔɑvnæte edɑri væ poʃtibɑni setɑde se dʒæʔfære zærneɡɑr, dæbire edʒrɑi setɑde tʃɑhɑr irædʒe æræb, mæsʔule komite æmnijæti pændʒ fɑteme sælimi, dæbire edʒrɑi bɑnovɑne ʃeʃ omide pur hæsæn, mæsʔule komite rævɑbete omumi hæft mehrɑne særpæræst, mæsʔu lɑm komite nezɑræte hæʃt mæhmude nɑder dʒæv, mæsʔule dæbirxɑne setɑde noh rɑzije sejf zɑde, kɑrʃenɑse xebre dæh nɑdere ʃɑmlu, kɑrʃenɑse xebre jɑzdæh dʒælile bɑdlu, mæsʔule komite mɑle dævɑzdæh pæjɑme næzær, mæsʔule komite enteʃɑrɑte sizdæh doktor xæʃɑjɑre sɑbeti, mæsʔule komite pezeʃki tʃɑhɑrdæh mæʔsume hæsæni, mæsvæle kæmætije ɑmɑr væ ettelɑʔɑte pɑnzdæh hæmide kuhɡærd, mæsʔule komite tædɑrokɑt væ poʃtibɑni ʃɑnzdæh hosejne ræhimi pur, mæsʔule komite eskɑn væ tæqzihe hivdæh mohæmmæd tæqi noʔi pur mæsʔule komitee færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri hidʒdæh hesɑme bozorɡpur, mæsʔule komite sæbte nɑm væ sodure kɑrt. æʔzɑe komite hɑje edʒrɑi hæm pæs æz moʔærrefi mæsʔuline komite hɑ væ tæʔide modire kolle tærbijæte bædæni ostɑne tehrɑn entexɑb xɑhænd ʃod. ʃomɑre sisædo tʃeheloʃeʃ sɑʔæte sizdæh : sefr jek tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/05\nورزش.سازمان های ورزشی.سازمان تربیت بدنی\nمدیر کل تربیت بدنی استان تهران در احکام جداگانه ای مسئولین اجرایی\nدومین دوره المپیاد ورزشی ایرانیان را منصوب کرد\nاز سوی علیرضا مددی و بر اساس ماده 13 اساسنامه المپیاد ورزشی ایرانیان\nو با توجه به مراتب تعهد و تجارب افراد زیر به عنوان مسئولین اجرایی\nدومین دوره المپیاد ورزشی انتخاب شدند.1- حمید رضا گرشاسبی ، معاونت اجرائی و دبیر ستاد 2-علی توکلی ،معاونت\nاداری و پشتیبانی ستاد3- جعفر زرنگار ، دبیر اجرائی ستاد4- ایرج عرب ،\nمسئول کمیته امنیتی5- فاطمه سلیمی ،دبیر اجرائی بانوان6- امید پور حسن ،\nمسئول کمیته روابط عمومی7- مهران سرپرست، مسئو ل کمیته نظارت8- محمود\nنادر جو ، مسئول دبیرخانه ستاد9- راضیه سیف زاده،کارشناس خبره10- نادر\nشاملو، کارشناس خبره11- جلیل بادلو ، مسئول کمیته مال12- پیام نظر، مسئول\n کمیته انتشارات13- دکتر خشایار ثابتی، مسئول کمیته پزشکی14- معصومه حسنی\n، مسول کمتیه آمار و اطلاعات15- حمید کوهگرد، مسئول کمیته تدارکات و\nپشتیبانی16- حسین رحیمی پور، مسئول کمیته اسکان و تغذیه17- محمد تقی\nنوعی پور مسئول کمیته فرهنگی و گردشگری18- حسام بزرگپور، مسئول کمیته\nثبت نام و صدور کارت.اعضا کمیته های اجرائی هم پس از معرفی مسئولین کمیته ها و تائید مدیر کل\nتربیت بدنی استان تهران انتخاب خواهند شد.شماره 346 ساعت 13:01 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
173... |
{
"phonemize": "ræise ʃævɑri ʃæhre kærædʒ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke sæqfe zæmɑni edʒrɑje tævɑfoqe mærbut be bɑqe sib tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑrist, æz ostɑndɑre ælborz væ diɡær mæsʔulɑne mærbute entezɑr dɑrim in mohem rɑ dær olævijæthɑje kɑri xiʃ qærɑr dæhænd. ræise ʃævɑri ʃæhre kærædʒ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke sæqfe zæmɑni edʒrɑje tævɑfoqe mærbut be bɑqe sib tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑrist, æz ostɑndɑre ælborz væ diɡær mæsʔulɑne mærbute entezɑr dɑrim in mohem rɑ dær olævijæthɑje kɑri xiʃ qærɑr dæhænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ælborz, mæhmude dɑdɡu æsre ruze ɡozæʃte hæʃt mehrpærɑntezbæste, dærhɑʃije bɑzdid æz ɑxærin væzʔijæte bɑqe sibe mehrʃæhr tej soxænɑni ɡoft : qærɑr dɑdæne mɑlekijæte bɑqe sib dær sejtæree jek ʃæxs jɑ næhɑde zolm be mænɑbeʔe tæbiʔi, mohite zist væ fæzɑje sæbze ʃæhrist. vej æfzud : ʃæhrdɑri kærædʒ dær næzær dɑræd pæs æz næhɑi ʃodæne tævɑfoq bɑ mɑleke bɑqe sib, næsæbte be ehdɑse pɑrke muze defɑʔe moqæddæs, pɑrke dɑneʃdʒui, pɑrke bɑnovɑn, fæzɑhɑje tæfrihi væ refɑhi dær ɑn eqdɑm næmɑjæd væ æz in ɡostære sæbze ruh bæxʃ be næfʔe ʃæhr væ ʃæhrvændɑn bæhrebærdɑri næmɑjæd. ræise ʃævɑri ʃæhærkærædʒ xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke sæqfe zæmɑni edʒrɑje tævɑfoqe mærbut be bɑqe sib tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑrist, æz ostɑndɑre ælborz væ diɡær mæsʔulɑne mærbute entezɑr dɑrim in mohem rɑ dær olævijæthɑje kɑri xiʃ qærɑr dæhænd væ bɑ hemɑjæte tæmɑm qæd æz modirijæte ʃæhri, rævænde hefze in rije bozorɡe tænæffosi be næfʔe mohite zist væ fæzɑje sæbz rɑ tæsriʔ bæxʃænd. vej dær pɑjɑn ɡoft : tebqee tævɑfoq suræt ɡerefte, bæxʃe æʔzæme bɑqe sib hefz miʃævæd væ tænhɑ dær bæxʃhɑi ke fɑqede sæbzineɡi jɑ deræxt æst, sɑxt væ sɑze mæhdudi suræt miɡiræd dær hær ruje bonjɑde mostæzʔæfɑn æz næzære qɑnune mɑleke bɑqe sibe mæhsub mi ʃævæd væ in næhɑd niz ævɑjede hɑsel æz qærɑrdɑd rɑ tebqee væzifee qɑnuni dær mæsire hemɑjæt æz mæhrumine dʒɑmeʔe hæzine xɑhæd kærd. entehɑje pæjɑm",
"text": "رئیس شواری شهر کرج گفت: با توجه به اینکه سقف زمانی اجرای توافق مربوط به باغ سیب تا پایان سال جاری است، از استاندار البرز و دیگر مسئولان مربوطه انتظار داریم این مهم را در اولویتهای کاری خویش قرار دهند. \n \nرئیس شواری شهر کرج گفت: با توجه به اینکه سقف زمانی اجرای توافق مربوط به باغ سیب تا پایان سال جاری است، از استاندار البرز و دیگر مسئولان مربوطه انتظار داریم این مهم را در اولویتهای کاری خویش قرار دهند.\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه البرز، محمود دادگو عصر روز گذشته (هشت مهر)، درحاشیه بازدید از آخرین وضعیت باغ سیب مهرشهر طی سخنانی گفت: قرار دادن مالکیت باغ سیب در سیطره یک شخص یا نهاد ظلم به منابع طبیعی، محیط زیست و فضای سبز شهری است.\n\n وی افزود: شهرداری کرج در نظر دارد پس از نهایی شدن توافق با مالک باغ سیب، نسبت به احداث پارک موزه دفاع مقدس، پارک دانشجویی، پارک بانوان، فضاهای تفریحی و رفاهی در آن اقدام نماید و از این گستره سبز روح بخش به نفع شهر و شهروندان بهرهبرداری نماید.\n\n رئیس شواری شهرکرج خاطرنشان کرد: با توجه به اینکه سقف زمانی اجرای توافق مربوط به باغ سیب تا پایان سال جاری است، از استاندار البرز و دیگر مسئولان مربوطه انتظار داریم این مهم را در اولویتهای کاری خویش قرار دهند و با حمایت تمام قد از مدیریت شهری، روند حفظ این ریه بزرگ تنفسی به نفع محیط زیست و فضای سبز را تسریع بخشند.\n\n وی در پایان گفت: طبق توافق صورت گرفته، بخش اعظم باغ سیب حفظ میشود و تنها در بخشهایی که فاقد سبزینگی یا درخت است، ساخت و ساز محدودی صورت میگیرد؛ در هر روی بنیاد مستضعفان از نظر قانون مالک باغ سیب محسوب می شود و این نهاد نیز عواید حاصل از قرارداد را طبق وظیفه قانونی در مسیر حمایت از محرومین جامعه هزینه خواهد کرد.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
108,
118,
104,
35,
205,
134,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
183,
220,
139,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
183,
220,
138,
219,
180,
35,
221,
172,
219,
180,
219,
175,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
61,
35,
219,
171,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "mi konænd...................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. færhænɡi. dæfɑʔæmqædæs. \" emɑde æfruq \" ozvi komisijone færhænɡi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæsrihkærd : bɑ ʃenɑxti ke æz mæbɑni væ olævijæt hɑje ærzeʃi mærdome irɑn dɑræm, moʔtæqedæm æɡrɑtfɑqi be voquʔ bepejvændæd, ærzeʃ hɑje dorɑne defɑʔe moqæddæs dobɑre motedʒælli mi ʃævæd vɑjen mærdom æz keʃværeʃɑn defɑʔ xɑhænd kærd. æfruqe ruze ʃænbe dær næxostin ruz æz hæfte dæfɑʔæmqædæs dær ɡoft væ ɡuj extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, neɡæreʃe tohidi, bɑvær be tælfiqe din væ sijɑsæt væ tævædʒdʒoh be ɑʃti nɑpæziri hæq væ bɑtel rɑ æz dʒomle in ærzeʃ hɑ bærʃemord. vej xɑterneʃɑn kærd : hænuz hæm behtærin xɑteree sjɑsiː, færhænɡi væ edʒtemɑʔi mærdome irɑne mærbut be dorɑne defɑʔe moqæddæs æst. næmɑjænde tehrɑn dær mædʒles æfzud : mærdom be noʔi hæsæræte ɑn dorɑn rɑ mi xorænd, zirɑ ʃærɑjete dorɑne dʒænke tæhmili væ pæs æz ɑn rɑ be xubi dærk kærde ænd. vej bɑ eʃɑre be in ke hæme ensɑne hɑ hɑfezee tɑrixi dɑrænd, tæsrih kærd : dær dʒænk, ærzeʃ hɑje nɑb væ mesɑl zædæni tædʒælli mi jɑbæd ke hæmvɑre morede hæsæræte tɑrixi mærdom qærɑr mi ɡiræd. æfruq æfzud : dær tæbine færhænæk dorɑne defɑʔe moqæddæs bɑjæd æz xod porsid ke ɑiɑ ɑn dorɑn, xɑleqe ærzeʃ hɑ bude væ jɑ zæmine sɑze tædʒælli ɑnhɑ bude æst. næmɑjænde tehrɑn dær mædʒles tæsrih kærd : defɑʔe moqæddæs zæmine sɑze tædʒælli ærzeʃ hɑje dini, færhænɡi væ tɑrixi mellæte irɑn bude æst. vej be ærzeʃ hɑje defɑʔe moqæddæs eʃɑre kærd væ ɡoft : ʃærɑjet bær ærzeʃhɑje jek dorɑn æsræɡæzɑrɑst pæs næbɑjæd entezɑr dɑʃt ke hæme ærzeʃ hɑje tædʒælli jɑfte dær dorɑne defɑʔe moqæddæs hæm inæk niz kɑmelæn \" tæhæqqoq jɑbæd. æfruq bɑ bæjɑne in ke ærzeʃ hɑje qɑleb dær zæmɑne dʒænke færhænɡi væ dær zæmɑne qejre dʒænke qɑlebæn \" eqtesɑdi jɑ siɑsist, tæʔkid kærd : bɑjæd tælɑʃ konim tɑ ærzeʃ hɑje færhænɡi mɑnænde isɑr væ æzxudæɡzæʃteɡi ke hæsæne nɑzer be dærki bɑlɑ æz hæstist, hærfe noxost rɑ bezænæd. ozvi komisijone færhænɡi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : dʒænk fi næfæse esɑlæt nædɑræd, ɑntʃe esɑlæt dɑræd, jek næhvejee bɑhæm zistæn æst. vej bɑ mohem xɑndæne ʃekle ɡiri jek mænzumee fekri, ærzeʃi, ræftɑri væ ehsɑsi dær bejne mædʒmuʔe ʔi æz ensɑn hɑ ɡoft : æfrɑdi ke bɑ hæm zendeɡi mi konænd bɑjæd mæʔrefæte dini væ ensɑni bɑlɑi dɑʃte bɑʃænd, æz in ro dær ʃærɑjete dʒænke jeksæri mæʔɑni rox mi næmɑjæd ke dær ʃærɑjete qejredʒænke ɑn hɑ rɑ nemi binim. æfruq æz dʒænk be onvɑne ɑmele tæqvijæte væhdæte dæruni væ melli jɑd væ tæsrih kærd : dær zæmɑne dʒænk extelɑfɑte kenɑr ɡozɑʃte mi ʃævæd væ moʃkelɑt dʒænbee færʔi mi jɑbæd. vej defɑʔe moqæddæs rɑ zæmine sɑze beruze ærzeʃe hɑi mɑnænde æzxud ɡozæʃteɡi, isɑr, æxlɑq væ ɑxeræt ɡærɑi dær ʃærɑjete dʒænk væ qirdʒænæk xɑnd væ ɡoft : in jek vɑqeʔijæt æst ke sofre hɑje dʒɑmeʔe ʔi ke reqɑbæt bærɑje residæn be donjɑ dær ɑn færɑvɑn dide mi ʃævæd, bɑ sofre hɑje bi ɑlɑjæʃ væ bi tækællofe ɑn dorɑn qɑbele moqɑjese nist. u dær bæxʃe diɡæri æz in ɡoft væɡu pædidɑværændeɡɑne ɑsɑre honæri vɑdebi bɑ mozue dæfɑʔæmqædæs rɑ be porhizɑze neɡɑhe ʃekli væ sæthi færɑxɑnd væ ɡoft : honærmændɑne mæʔnɑɡærɑ dær in zæminee movæffæq tær æz sɑjerin hæstænd. ozvi komisijone færhænɡi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ bæjɑne in ke neɡɑh qæhremɑni væ osture ʔi be dʒænk movæffæqijæti dærpeje nædɑræd, tæsrih kærd : qærɑr nist mɑ dær ɑsɑre xod, \" ɑrnuldɡærɑi \" rɑ piʃe konim. vej neɡɑhe mæʔnɑɡærɑ væ vɑqeʔ ɡærɑ rɑ dær pærdɑxtæn be mozue defɑʔe moqæddæs neɡɑhi bærtær moʔærrefi kærd væ æfzud : honær bɑjæd motenɑseb bɑ æzemæte dʒænk ke hæme æʃ pæjɑm æst, ʔerɑʔe ʃævæd. æfruq xɑterneʃɑn kærd : dʒænk lɑje hɑje to dær to dɑræd ke hitʃæzemɑn be buq næræfte væ lezɑ bɑjæd lɑje hɑje mæzlumijæte dʒænk rɑ be tæsvir keʃɑnd. siɑm slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siodo slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre divist sɑʔæte jɑzdæh : jɑzdæh tæmɑm",
"text": "\n می کنند\n......................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/06/86\nداخلی.سیاسی.فرهنگی.دفاعمقدس. \"عماد افروغ\" عضو کمیسیون فرهنگی مجلس شورای اسلامی تصریحکرد: با شناختی\nکه از مبانی و اولویت های ارزشی مردم ایران دارم، معتقدم اگراتفاقی به وقوع\nبپیوندد،ارزش های دوران دفاع مقدس دوباره متجلی می شود واین مردم از کشورشان\nدفاع خواهند کرد. افروغ روز شنبه در نخستین روز از هفته دفاعمقدس در گفت و گوی اختصاصی\nبا خبرنگار سیاسی ایرنا ، نگرش توحیدی، باور به تلفیق دین و سیاست و توجه\nبه آشتی ناپذیری حق و باطل را از جمله این ارزش ها برشمرد. وی خاطرنشان کرد: هنوز هم بهترین خاطره سیاسی، فرهنگی و اجتماعی مردم\nایران مربوط به دوران دفاع مقدس است. نماینده تهران در مجلس افزود: مردم به نوعی حسرت آن دوران را می خورند،\nزیرا شرایط دوران جنک تحمیلی و پس از آن را به خوبی درک کرده اند. وی با اشاره به این که همه انسان ها حافظه تاریخی دارند، تصریح کرد :\nدر جنک ، ارزش های ناب و مثال زدنی تجلی می یابد که همواره مورد حسرت تاریخی\nمردم قرار می گیرد. افروغ افزود : در تبیین فرهنک دوران دفاع مقدس باید از خود پرسید که\nآیا آن دوران، خالق ارزش ها بوده و یا زمینه ساز تجلی آنها بوده است. نماینده تهران در مجلس تصریح کرد : دفاع مقدس زمینه ساز تجلی ارزش های\nدینی، فرهنگی و تاریخی ملت ایران بوده است. وی به ارزش های دفاع مقدس اشاره کرد و گفت: شرایط بر ارزشهای یک دوران\nاثرگذاراست پس نباید انتظار داشت که همه ارزش های تجلی یافته در دوران دفاع\nمقدس هم اینک نیز کاملا\" تحقق یابد. افروغ با بیان این که ارزش های غالب در زمان جنک فرهنگی و در زمان غیر\nجنک غالبا\" اقتصادی یا سیاسی است، تاکید کرد : باید تلاش کنیم تا ارزش های\nفرهنگی مانند ایثار و ازخودگذشتگی که حسن ناظر به درکی بالا از هستی است،\nحرف نخست را بزند. عضو کمیسیون فرهنگی مجلس شورای اسلامی افزود: جنک فی نفسه اصالت ندارد،\nآنچه اصالت دارد، یک نحوه باهم زیستن است. وی با مهم خواندن شکل گیری یک منظومه فکری، ارزشی، رفتاری و احساسی در\nبین مجموعه ای از انسان ها گفت : افرادی که با هم زندگی می کنند باید معرفت\nدینی و انسانی بالایی داشته باشند ، از این رو در شرایط جنک یکسری معانی\nرخ می نماید که در شرایط غیرجنک آن ها را نمی بینیم. افروغ از جنک به عنوان عامل تقویت وحدت درونی و ملی یاد و تصریح کرد:\nدر زمان جنک اختلافات کنار گذاشته می شود و مشکلات جنبه فرعی می یابد. وی دفاع مقدس را زمینه ساز بروز ارزش هایی مانند ازخود گذشتگی، ایثار ،\nاخلاق و آخرت گرایی در شرایط جنک و غیرجنک خواند و گفت: این یک واقعیت است\nکه سفره های جامعه ای که رقابت برای رسیدن به دنیا در آن فراوان دیده می شود،\nبا سفره های بی آلایش و بی تکلف آن دوران قابل مقایسه نیست. او در بخش دیگری از این گفت وگو پدیدآورندگان آثار هنری وادبی با موضوع\nدفاعمقدس را به پرهیزاز نگاه شکلی و سطحی فراخواند و گفت:هنرمندان معناگرا\nدر این زمینه موفق تر از سایرین هستند. عضو کمیسیون فرهنگی مجلس شورای اسلامی با بیان این که نگاه قهرمانی و\nاسطوره ای به جنک موفقیتی درپی ندارد،تصریح کرد:قرار نیست ما در آثار خود،\n\"آرنولدگرایی\" را پیشه کنیم. وی نگاه معناگرا و واقع گرا را در پرداختن به موضوع دفاع مقدس نگاهی\nبرتر معرفی کرد و افزود: هنر باید متناسب با عظمت جنک که همه اش پیام است،\nارایه شود. افروغ خاطرنشان کرد:جنک لایه های تو در تو دارد که هیچزمان به بوق نرفته\nو لذا باید لایه های مظلومیت جنک را به تصویر کشاند. سیام/7432/ 1324\nشماره 200 ساعت 11:11 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
108,
35,
110,
114,
113,
198,
169,
113,
103,
49,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
35,
220,
136,
222,
143,
35,
221,
172,
220,
137,
220,
137,
219,
178,
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "be næql æz lɑjv minæt, bɑ hodʒume særmɑjeɡozɑrɑn be foruʃe sæhɑm væ ʃeddæt ɡereftæne neɡærɑnihɑje bærɑje bɑlɑ ræftæn dær ɑmrikɑ, dær ruze doʃænbe soqut kærd væ sædo tʃɑhɑrdæh miljɑrd dolɑr æz servæte pɑnsæd miljɑrdere bærtære donjɑ æz miɑn ræft. sevvomin færde servætmænde dʒæhɑn, vɑræn bɑft, ke ræʔise bærkæʃɑjer hɑtɑvist, biʃtærin zærær rɑ motehæmmel ʃod væ tebqee ʃɑxese miljɑrderhɑje belomberɡe pændʒ. jek miljɑrd dolɑr æz servæte xod rɑ æz dæst dɑd. bærkæʃɑjere bozorɡtærin ʃerkæte vælæzæfɑrɡu æst ke noh. do dærsæd soqut kærd ke bozorɡtærin soqute jek ʃerkæt dær ʃɑxese esændæpist. bɑft, hæʃtɑdohæft sɑle, jeki æz hidʒdæh miljɑrder liste belomberɡ æst ke dær tej diruz biʃ æz jek miljɑrd dolɑr rɑ æz dæst dɑd. modire edʒrɑi ærʃæde fisbuk, mɑrk zɑkræbæræɡ, hæm se. ʃeʃ miljɑrd dolɑr ziɑn did ke dovvomin ziɑne bozorɡ diruz bude æst. hætimdir edʒrɑi ærʃæde ʃerkæte ɑmɑzondɑtkɑm, dʒæf bezus, ke servætmændtærin færde dʒæhɑn æst, æz soqut dær æmɑn næbud. servæte u hæm se. se miljɑrd dolɑr kɑheʃ jɑft væ be sædo ʃɑnzdæh. tʃɑhɑr miljɑrd dolɑr resid. sæhɑme ɑmɑzon, in qule xordeforuʃi, do. hæʃt dærsæd oft kærd. særɡi bærin væ lori pejdʒ æz ʃerkæte mɑdær, ɑlfɑbæt, hærkodɑm do. se miljɑrd dolɑr æz servæte xod rɑ æz dæst dɑdænd. in soqute ærzeʃe sæhɑm be donbɑle ofte kæmtær dær ruze dʒomʔe ettefɑq mioftæd ke dær ɑn ruz hæm ʃæstohæʃt. pændʒ miljɑrd dolɑr æz servæte pɑnsæd bærtære dʒæhɑn, kɑheʃ jɑft.",
"text": " به نقل از لایو مینت، با هجوم سرمایهگذاران به فروش سهام و شدت گرفتن نگرانیهای برای بالا رفتن در آمریکا، در روز دوشنبه سقوط کرد و ۱۱۴ میلیارد دلار از ثروت ۵۰۰ میلیاردر برتر دنیا از میان رفت.سومین فرد ثروتمند جهان، وارن بافت، که رییس برکشایر هاتاوی است، بیشترین ضرر را متحمل شد و طبق شاخص میلیاردرهای بلومبرگ ۵.۱ میلیارد دلار از ثروت خود را از دست داد.برکشایر بزرگترین شرکت ولزفارگو است که ۹.۲ درصد سقوط کرد که بزرگترین سقوط یک شرکت در شاخص اساندپی است. بافت، ۸۷ ساله، یکی از ۱۸ میلیاردر لیست بلومبرگ است که در طی دیروز بیش از ۱ میلیارد دلار را از دست داد. مدیر اجرایی ارشد فیسبوک، مارک زاکربرگ، هم ۳.۶ میلیارد دلار زیان دید که دومین زیان بزرگ دیروز بوده است.حتیمدیر اجرایی ارشد شرکت آمازونداتکام، جف بزوس، که ثروتمندترین فرد جهان است، از سقوط در امان نبود. ثروت او هم ۳.۳ میلیارد دلار کاهش یافت و به ۱۱۶.۴ میلیارد دلار رسید. سهام آمازون، این غول خردهفروشی، ۲.۸ درصد افت کرد.سرگی برین و لری پیج از شرکت مادر ، آلفابت، هرکدام ۲.۳ میلیارد دلار از ثروت خود را از دست دادند.این سقوط ارزش سهام به دنبال افت کمتر در روز جمعه اتفاق میافتد که در آن روز هم ۶۸.۵ میلیارد دلار از ثروت ۵۰۰ برتر جهان، کاهش یافت."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
113,
198,
169,
116,
111,
35,
198,
169,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
137,
220,
133,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
220,
135,
219,
170,
222,
143,
220,
139,
35,
220,
136,
222,
143,
220,
137,
219,
173,
219,
143,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
220,
138,
219,
1... |
{
"phonemize": "bɑz hæm zæmɑne ezterɑb væ delhorei kæhe hæddeæqæl jek bɑr dær hær xɑnei rɑ mizænæd færɑ resid, bɑre diɡære fæsle entexɑbe reʃte ʃod væ dɑneʃɑmuzɑn rɑ bɑ hɑlæte særɡærdɑni æz in mærkæz entexɑbe reʃte be ɑn mærkæz rævɑne kærd ɑri entexɑbe bozorɡi dær zendeɡi qærɑr æst ettefɑq bijoftæd, entexɑbie ke færd dær ɑn særneveʃte xod rɑ ræqæm mizænæd. bɑz hæm zæmɑne ezterɑb væ delhorei kæhe hæddeæqæl jek bɑr dær hær xɑnei rɑ mizænæd færɑ resid, bɑre diɡære fæsle entexɑbe reʃte ʃod væ dɑneʃɑmuzɑn rɑ bɑ hɑlæte særɡærdɑni æz in mærkæz entexɑbe reʃte be ɑn mærkæz rævɑne kærd ɑri entexɑbe bozorɡi dær zendeɡi qærɑr æst ettefɑq bijoftæd, entexɑbie ke færd dær ɑn særneveʃte xod rɑ ræqæm mizænæd. neɡærɑnie entexɑbe reʃte dɑvtælæbɑne modʒɑz dær konkure særɑsæri jeki æz dæqdæqehɑist ke vɑledejn rɑ hæm bɑ xod dærɡire kærde æst, tɑ mæbɑdɑ eʃtebɑhi dær entexɑbeʃɑn be vodʒude ɑjæd væ jek omre ɑh væ hæsæræte bærɑjeʃɑn bɑqi bemɑnæd. \" mærjæm ɡolmohæmmædi \", jeki æz dɑvtælæbɑn be xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑnqærbi ɡoft : mærɑkez entexɑbe reʃte besijɑre zjɑdi dær sæthe ʃæhre fæʔɑl æst, væli hæme ɑnhɑ bærɑje bɑzɑre ɡærm konist. vej dærhɑli ke dæstɑnæʃ rɑ be hæm mifeʃord, ɡoft : mæʃɑvrhɑe tænhɑ be bæjɑne kolliɑte ektefɑ kærde væ dʒozʔijɑte entexɑbe reʃte rɑ tozih nemidæhænd. in dɑvtælæbe bæjɑn kærd : bɑ in kæhe særdærɡom hæstæm, væli tæsmim dɑræm dær zendeɡie xodæm bærɑje xodæm tæsmim beɡiræm. \" sɑrɑ æhmædi \" ke æz diɡære dɑvtælæbɑn æst, bæjɑn kærd : bɑ entexɑbe reʃte mædʒɑzi sɑzemɑnsændʒeʃe ælɑn midɑnæm ke rotbeæm be kodɑme reʃtehɑ miresæd. ine doxtære nuzdæh sɑle bɑ eʃɑre be ezterɑb væ nɑrɑhætihɑjee dustɑnæʃ dær entexɑbe reʃte bɑ kæmɑle ɑrɑmeʃ be xæbærneɡɑre isnɑ ɡoft : be rɑhæti æz rujee in list be tærtibe olævijæt entexɑbe reʃtee mikonæm væ æz hær kodɑme qæbul ʃodæm færqi bærɑjæm nædɑræd. jeke rævɑnʃenɑs : ælɑqe hærfe ævvæl rɑ dær entexɑbe reʃte mizænæd \" ʒilɑ qænbærzɑde \", kɑrʃenɑse ærʃæde rævɑnʃenɑse omumi, ædæme ælɑqe dær entexɑbe reʃte dɑvtælbin rɑ jeki æz moʔzælɑt væ ævɑqebe ofte tæhsili bæʔd æz qæbulie konkur dɑnest væ bɑ bæjɑne in ke ælɑqe hærfe ævvæl rɑ dær entexɑbe reʃte mizænæd, ɡoft : neɡæreʃe beroxie dɑneʃɑmuzɑne serfæn qæbuli dær konkur væ vorud be dɑneʃɡɑh æst, æmmɑ bæʔd æz moddæti be dælile ædæme ælɑqe be reʃte tæhsilie xod dotʃɑre delzædeɡi miʃævænd. vej bæjɑn kærd : mætɑbqæte reʃtee tæhsili bɑ tipe ʃæxsijæti væ ælɑʔeqe æfrɑd, mondʒær xɑhæd ʃod ke æfrɑd æz xod rɑzi væ movæffæq bɑʃænd. in kɑrʃenɑse ærʃæde rævɑnʃenɑsi edɑme dɑd : poʃte konkur mɑndæne dɑneʃɑmuze behtær æz ɑn æst ke bedune ælɑqe dær reʃtei edɑme tæhsil bedæhæd. mæsʔule mærkæze moʃɑvere dɑneʃɡɑh orumije : æfsordeɡi dær mjɑne xɑbɡɑhihɑ æfzɑjeʃe jɑfte æst doktore xælilzɑde dær inbɑre be xæbærneɡɑre isnɑ ɡoft : tævædʒdʒoh be ælɑʔeq, be viʒe dær entexɑbe reʃte tæhsili, besijɑre mohem væ tæʔinkonænde æst. in doktorɑje rævɑnʃenɑsi ɡoft : dɑneʃɑmuz dær mærhælee ævvæl behtær æst xod rɑ beʃenɑsæd væ bedɑnæd be tʃe tʃizhɑi ælɑqe dɑræd dær vɑqeʔ ʃenɑxti æz viʒeɡihɑje færdie xod be dæst ɑːværæd. vej bɑ tæʔkid bær mæqule ælɑqe dær entexɑbe reʃte ɡoft : tʃe besijɑr æz dɑneʃdʒujɑn be xɑtere ɑnke be reʃte tæhsilie xod ælɑqe nædɑʃteænd, tærke tæhsil kærdeænd væ teʔdɑdie diɡære niz nætævɑnesteænd dær reʃte xod movæffæq bɑʃænd. be ɡoftee qænbærzɑdee behtær æst dɑneʃɑmuzɑne meʔjɑre næzdiki be ʃæhre xodeʃɑn rɑ hæm dær pellee dovvom æz entexɑbeʃɑn qærɑr dæhænd. in mæsʔule mærkæze moʃɑvere dɑneʃɡɑh orumije bɑ bæjɑne inke dær hɑlhɑzere æfsordeɡi dær mjɑne xɑbɡɑhihɑ æfzɑjeʃe jɑfte æst, ɡoft : kæsɑni dotʃɑre ine moʃkele miʃævænde ke bedune tævædʒdʒoh be ruhiːjɑte xod in entexɑb rɑ bærɑje xod dɑʃteænd. vej æfzud : hærtʃænd momken æst in moʃkel dær ebtedɑ mjɑne doxtærɑne biʃtær bud, væli dær hɑlɑme hɑzer færqi mjɑne doxtær væ pesære dɑneʃdʒu vodʒud nædɑræd. xælilzɑde ɡoft : dʒodɑi væ duri æz xɑnevɑde, vɑred ʃodæn be jeke mohite dʒædid væ kæmbude emkɑnɑte xɑbɡɑh mitævɑnæd esteres væ æfsordeɡi rɑ dær dɑneʃdʒujɑne æfzɑjeʃ dæhæd. vej bɑ eʃɑre be vɑbæsteɡie biʃtære doxtærɑn be xɑnevɑde xætɑb be dɑvtælæbɑne tosije kærd dær entexɑbe mæhæle reʃte xod deqqæte lɑzem rɑ dɑʃte bɑʃænd. in doktori rævɑnʃenɑsi ɡoft : ræftæn be xɑbɡɑh, biʃtær doxtærɑn rɑ be dælile mæhrumijæt æz hemɑjæte ɑtefi dotʃɑre æfsordeɡi, esteres væ ofte tæhsili mikonæd. xælilzɑde kæsbe moqeʔijæte edʒtemɑʔi, ʃoql væ dærɑmæde monɑseb, esteqlɑl dær zendeɡi rɑ æz dʒomle dælɑjel edɑme tæhsile dɑneʃɑmuzɑn dær mæqɑteʔe dɑneʃɡɑhi onvɑne kærd. vej edɑme dɑd : dɑneʃɑmuze ke bɑ tʃenin ænɡizei vɑrede dɑneʃɡɑh miʃævæd behtær æst ɑjænde ʃoqlie ɑn reʃte rɑ hæm dær næzær beɡiræd. in doktori rævɑnʃenɑsie tæʔkid kærd : æɡær dɑneʃdʒu bær æsɑse ælɑqee ʃoqli, reʃte xod rɑ entexɑb konæd, dær nætidʒe sælɑmæte ruhi væ rævɑnie xod rɑ tæʔmin mikonæd. qænbærzɑde hæm dær burs budæne bɑzɑre kɑre reʃtee tæhsili morede næzær rɑ æz diɡære meʔjɑrhɑje entexɑbe reʃte dɑnest væ æfzud : in meʔjɑr bæʔd æz fɑreqottæhsilie biʃtær nemud pejdɑ mikonæd. vej ɡoft : biʃæk besjɑri æz dɑvtælæbɑne bærɑje ɑnke betævɑnænd ʃoqle behtærie pejdɑ konænd jɑ inke ehtemɑle eʃteqɑle ɑnhɑ æfzɑjeʃ jɑbæd, be dɑneʃɡɑh vɑrede miʃævænde bænɑbærine ɑjændeʃoqli hæm æz mæqulehɑjee mohem dær entexɑbe reʃtee dɑvtælbin æst. kɑrʃenɑse ærʃæde rævɑnʃenɑsi : entexɑbe reʃte bær tæmɑmie æbʔɑde zendeɡie æfrɑde tæʔsirɡozɑr æst qænbærzɑde entexɑbe reʃtee tæhsili rɑ jeki æz mohemtærin mærɑhele zendeɡi æfrɑd onvɑne kærd væ æfzud : xod dɑneʃɑmuzɑne entexɑbɡærɑne xubi hæstænd, væli bærɑje entexɑb væ ʃenɑxte biʃtær behtær æst be moʃɑverɑne modʒærræb morɑdʒeʔe konænd. in kɑrʃenɑse ærʃæde rævɑnʃenɑsi sistem entexɑbe mædʒɑzie reʃtee tæhsilie sɑzemɑne sændʒeʃ rɑ jek sistem dɑnest næ meʔjɑr væ xætɑb be dɑneʃɑmuzɑne tosije kærd : pæs æz entexɑbe mædʒɑzie bɑjæd bɑ moʃɑvere æz motexæssesɑn bær æsɑse ælɑqe reʃtee xod rɑ entexɑb konænd. æz ɑndʒɑ ke entexɑbe reʃte bær tæmɑmie æbʔɑde zendeɡie æfrɑde tæʔsirɡozɑr æst, lɑzem æst ke in entexɑb bɑ deqqæt væ dær mæʔqulɑnetærine vædʒh suræte pæziræd, tʃerɑ ke entexɑbe nɑbedʒɑ mitævɑnæd bær ɑjænde tæhsili væ herfeie æfrɑde æsærɡozɑr bɑʃæd. dɑneʃɑmuzɑne emruze bɑ ædæme ɑɡɑhi væ bedune tælɑʃ bærɑje kæsbe ettelɑʔɑte lɑzem dær in zæminee serfæn dær dʒæhæte qæbuli dær konkur dæst be entexɑbe reʃte mizænænd ke in æmr mitævɑnæd ævɑqebe bædi rɑ dær særneveʃte kɑri væ edʒtemɑʔie færde idʒɑd konæd. bær pɑje in ɡozɑreʃ ofte tæhsili, æfsordeɡi, enherɑfɑte æxlɑqi, ædæme ælɑqe be kɑr dær reʃte xodeʃɑn væ qejree hæmeɡi æz moʔzælɑte entexɑbe nɑdoroste reʃtetæhsilist ke dʒɑmeʔe emruzi xejli hæm æz ine moʃkelɑte dʒævɑnɑne bedur nist! ɡozɑreʃ æz xæbærneɡɑre isnɑje ɑzærbɑjedʒɑnqærbi : lejlɑ qofrɑni entehɑjee pæjɑm",
"text": "باز هم زمان اضطراب و دلهرهاي كه حداقل يك بار در هر خانهاي را ميزند فرا رسيد، بار ديگر فصل انتخاب رشته شد و دانشآموزان را با حالت سرگرداني از اين مركز انتخاب رشته به آن مركز روانه كرد؛ آري انتخاب بزرگي در زندگي قرار است اتفاق بيفتد، انتخابي كه فرد در آن سرنوشت خود را رقم ميزند. \n \nباز هم زمان اضطراب و دلهرهاي كه حداقل يك بار در هر خانهاي را ميزند فرا رسيد، بار ديگر فصل انتخاب رشته شد و دانشآموزان را با حالت سرگرداني از اين مركز انتخاب رشته به آن مركز روانه كرد؛ آري انتخاب بزرگي در زندگي قرار است اتفاق بيفتد، انتخابي كه فرد در آن سرنوشت خود را رقم ميزند.\n\n\n\nنگراني انتخاب رشته داوطلبان مجاز در كنكور سراسري يكي از دغدغههايي است كه والدين را هم با خود درگير كرده است، تا مبادا اشتباهي در انتخابشان به وجود آيد و يك عمر آه و حسرت برايشان باقي بماند.\n\n\n\n\"مريم گلمحمدي\"، يكي از داوطلبان به خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، منطقه آذربايجانغربي گفت: مراكز انتخاب رشته بسيار زيادي در سطح شهر فعال است، ولي همه آنها براي بازار گرم كني است.\n\n\n\nوي درحالي كه دستانش را به هم ميفشرد، گفت: مشاورها تنها به بيان كليات اكتفا كرده و جزييات انتخاب رشته را توضيح نميدهند.\n\n\n\nاين داوطلب بيان كرد: با اين كه سردرگم هستم، ولي تصميم دارم در زندگي خودم براي خودم تصميم بگيرم.\n\n\n\n\"سارا احمدي\" كه از ديگر داوطلبان است، بيان كرد: با انتخاب رشته مجازي سازمانسنجش الان ميدانم كه رتبهام به كدام رشتهها ميرسد.\n\n\n\nاين دختر19 ساله با اشاره به اضطراب و ناراحتيهاي دوستانش در انتخاب رشته با كمال آرامش به خبرنگار ايسنا گفت: به راحتي از روي اين ليست به ترتيب اولويت انتخاب رشته ميكنم و از هر كدام قبول شدم فرقي برايم ندارد.\n\n\n\n\n\nيك روانشناس:\nعلاقه حرف اول را در انتخاب رشته ميزند\n\n\n\n\n\n\"ژيلا قنبرزاده\"، كارشناس ارشد روانشناس عمومي، عدم علاقه در انتخاب رشته داوطلبين را يكي از معضلات و عواقب افت تحصيلي بعد از قبولي كنكور دانست و با بيان اين كه علاقه حرف اول را در انتخاب رشته ميزند، گفت: نگرش برخي دانشآموزان صرفا قبولي در كنكور و ورود به دانشگاه است، اما بعد از مدتي به دليل عدم علاقه به رشته تحصيلي خود دچار دلزدگي ميشوند.\n\n\n\nوي بيان كرد:مطابقت رشته تحصيلي با تيپ شخصيتي و علائق افراد، منجر خواهد شد كه افراد از خود راضي و موفق باشند.\n\n\n\nاين كارشناس ارشد روانشناسي ادامه داد: پشت كنكور ماندن دانشآموز بهتر از آن است كه بدون علاقه در رشتهاي ادامه تحصيل بدهد.\n\n\n\n\n\nمسوول مركز مشاوره دانشگاه اروميه:\nافسردگي در ميان خوابگاهيها افزايش يافته است\n\n\n\n\n\nدكتر خليلزاده در اينباره به خبرنگار ايسنا گفت: توجه به علائق، به ويژه در انتخاب رشته تحصيلي، بسيار مهم و تعيينكننده است.\n\n\n\nاين دكتراي روانشناسي گفت: دانشآموز در مرحله اول بهتر است خود را بشناسد و بداند به چه چيزهايي علاقه دارد در واقع شناختي از ويژگيهاي فردي خود به دست آورد.\n\n\n\nوي با تأكيد بر مقوله علاقه در انتخاب رشته گفت: چه بسيار از دانشجويان به خاطر آنكه به رشته تحصيلي خود علاقه نداشتهاند، ترك تحصيل كردهاند و تعدادي ديگر نيز نتوانستهاند در رشته خود موفق باشند.\n\n\n\n\n\nبه گفته قنبرزاده بهتر است دانشآموزان معيار نزديكي به شهر خودشان را هم در پله دوم از انتخابشان قرار دهند.\n\n\n\nاين مسئول مركز مشاوره دانشگاه اروميه با بيان اينكه در حالحاضر افسردگي در ميان خوابگاهيها افزايش يافته است، گفت: كساني دچار اين مشكل ميشوند كه بدون توجه به روحيات خود اين انتخاب را براي خود داشتهاند.\n\n\n\nوي افزود:هرچند ممكن است اين مشكل در ابتدا ميان دختران بيشتر بود، ولي در حال حاضر فرقي ميان دختر و پسر دانشجو وجود ندارد.\n\n\n\nخليلزاده گفت: جدايي و دوري از خانواده، وارد شدن به يک محيط جديد و کمبود امکانات خوابگاه ميتواند استرس و افسردگي را در دانشجويان افزايش دهد.\n\n\n\nوي با اشاره به وابستگي بيشتر دختران به خانواده خطاب به داوطلبان توصيه كرد در انتخاب محل رشته خود دقت لازم را داشته باشند.\n\n\n\nاين دكتري روانشناسي گفت: رفتن به خوابگاه، بيشتر دختران را به دليل محروميت از حمايت عاطفي دچار افسردگي، استرس و افت تحصيلي ميکند.\n\n\n\nخليلزاده كسب موقعيت اجتماعي، شغل و درآمد مناسب، استقلال در زندگي را از جمله دلايل ادامه تحصيل دانشآموزان در مقاطع دانشگاهي عنوان كرد.\n\n\n\nوي ادامه داد: دانشآموز كه با چنين انگيزهاي وارد دانشگاه ميشود بهتر است آينده شغلي آن رشته را هم در نظر بگيرد.\n\n\n\nاين دكتري روانشناسي تأكيد كرد: اگر دانشجو بر اساس علاقه شغلي، رشته خود را انتخاب كند، در نتيجه سلامت روحي و رواني خود را تأمين ميكند.\n\n\n\nقنبرزاده هم در بورس بودن بازار كار رشته تحصيلي مورد نظر را از ديگر معيارهاي انتخاب رشته دانست و افزود: اين معيار بعد از فارغالتحصيلي بيشتر نمود پيدا ميكند.\n\n\n\nوي گفت: بيشك بسياري از داوطلبان براي آنكه بتوانند شغل بهتري پيدا كنند يا اينكه احتمال اشتغال آنها افزايش يابد، به دانشگاه وارد ميشوند بنابراين آيندهشغلي هم از مقولههاي مهم در انتخاب رشته داوطلبين است.\n\n\n\nكارشناس ارشد روانشناسي:\nانتخاب رشته بر تمامي ابعاد زندگي افراد تأثيرگذار است\n\n\n\n\n\nقنبرزاده انتخاب رشته تحصيلي را يكي از مهمترين مراحل زندگي افراد عنوان كرد و افزود: خود دانشآموزان انتخابگران خوبي هستند، ولي براي انتخاب و شناخت بيشتر بهتر است به مشاوران مجرب مراجعه كنند.\n\n\n\nاين كارشناس ارشد روانشناسي سيستم انتخاب مجازي رشته تحصيلي سازمان سنجش را يك سيستم دانست نه معيار و خطاب به دانشآموزان توصيه كرد: پس از انتخاب مجازي بايد با مشاوره از متخصصان بر اساس علاقه رشته خود را انتخاب كنند.\n\n\n\nاز آنجا كه انتخاب رشته بر تمامي ابعاد زندگي افراد تأثيرگذار است، لازم است كه اين انتخاب با دقت و در معقولانهترين وجه صورت پذيرد، چرا كه انتخاب نابجا ميتواند بر آينده تحصيلي و حرفهاي افراد اثرگذار باشد.\n\n\n\nدانشآموزان امروزه با عدم آگاهي و بدون تلاش براي كسب اطلاعات لازم در اين زمينه صرفا در جهت قبولي در كنكور دست به انتخاب رشته ميزنند كه اين امر ميتواند عواقب بدي را در سرنوشت كاري و اجتماعي فرد ايجاد كند.\n\n\n\n بر پايه اين گزارش؛ افت تحصيلي، افسردگي، انحرافات اخلاقي، عدم علاقه به كار در رشته خودشان و غيره همگي از معضلات انتخاب نادرست رشتهتحصيلي است كه جامعه امروزي خيلي هم از اين مشكلات جوانان بدور نيست!\n\n\n\nگزارش از خبرنگار ايسناي آذربايجانغربي: ليلا غفراني\n\n\n\nانتهاي پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
204,
148,
125,
35,
107,
198,
169,
112,
35,
125,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
219,
170,
219,
181,
35,
220,
138,
220,
136,
35,
219,
181,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
170,
219,
185,
219,
186,
219,
180,
219,
170,
219,
171,
35,
220,
139,
35,
219,
178,
220,
135,
220,
138,
219,
180,
220,
... |
{
"phonemize": "bɑzi dustɑne ruze ɡozæʃte ʃænbe pærɑntezbæste timhɑje væ dær dʒɑme qæhremɑnɑne bejnolmelæli dær værzeʃɡɑh melli sænɡɑpur, bɑ hɑʃijei dʒɑleb ɑqɑz ʃod : estefɑde dɑvære mosɑbeqe æz kɑrte eʔtebɑri be dʒɑj sekke bærɑje tæʔine zæmin hær jek æz do tim væ dɑrænde tup dær nimee noxost. æmmɑ dælile in ettefɑqe tʃe bud? æɡærtʃe dær ebtedɑ be næzær miresid ke dɑvære mosɑbeqee færɑmuʃ kærde bɑ xod sekke bijɑværæd æmmɑ dær hæqiqæt estefɑde u æz kɑrte eʔtebɑri ke jeki æz mæsʔulɑne bærɡozɑr konænde bɑzi dær extijɑre u ɡozɑʃt, dælile diɡæri dɑʃt. mosɑbeqɑte dʒɑme qæhremɑnɑne bejnolmelæli espɑnserhɑje zjɑdi dɑræd ke jeki æz ɑnhɑ ʃerkæte mɑli « jonjun pej internæʃnɑl » æst ke jeki æz moʔæssesɑte erɑʔe dæhænde xædæmɑte bɑnki dær xɑvære dur æst. be hæmin dælil æz kɑrte eʔtebɑri in moʔæssese be dʒɑj sekke estefɑde ʃod, hærtʃænd in mozu sæbæb næʃod ke kɑrbærɑne ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi dær fæzɑje mædʒɑzi bedʔætɡozɑri ɑsiɑje ʃærqihɑ rɑ be soxre næɡirænd.",
"text": "بازی دوستانه روز گذشته (شنبه) تیمهای و در جام قهرمانان بینالمللی در ورزشگاه ملی سنگاپور، با حاشیهای جالب آغاز شد: استفاده داور مسابقه از کارت اعتباری به جای سکه برای تعیین زمین هر یک از دو تیم و دارنده توپ در نیمه نخست.اما دلیل این اتفاق چه بود؟ اگرچه در ابتدا به نظر میرسید که داور مسابقه فراموش کرده با خود سکه بیاورد اما در حقیقت استفاده او از کارت اعتباری که یکی از مسئولان برگزار کننده بازی در اختیار او گذاشت، دلیل دیگری داشت.مسابقات جام قهرمانان بینالمللی اسپانسرهای زیادی دارد که یکی از آنها شرکت مالی «یونیون پی اینترنشنال» است که یکی از موسسات ارائه دهنده خدمات بانکی در خاور دور است. به همین دلیل از کارت اعتباری این مؤسسه به جای سکه استفاده شد، هرچند این موضوع سبب نشد که کاربران شبکههای اجتماعی در فضای مجازی بدعتگذاری آسیای شرقیها را به سخره نگیرند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
204,
148,
125,
108,
35,
103,
120,
118,
119,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
219,
170,
219,
181,
222,
143,
35,
219,
178,
220,
139,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
220,
138,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
35,
221,
178,
219,
179,
219,
183,
219,
173,
220,
138,
35,
43,
219,
183,
220,
... |
{
"phonemize": "esmɑʔile hænije mæqɑme ærʃæde hæmɑs dær ɡoftoɡu bɑ xæbærɡozɑri sedɑ væ simɑ ɡoft : æz dʒomhuri eslɑmi irɑn be dælile istɑdeɡi dær mozue ruze dʒæhɑni qods tæʃækkor mi konim.. kopi ʃod",
"text": "اسماعیل هنیه مقام ارشد حماس در گفتگو با خبرگزاری صدا و سیما گفت: از جمهوری اسلامی ایران به دلیل ایستادگی در موضوع روز جهانی قدس تشکر می کنیم..کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
104,
118,
112,
204,
148,
205,
151,
108,
111,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
182,
220,
136,
219,
170,
219,
188,
222,
143,
220,
135,
35,
220,
138,
220,
137,
222,
143,
220,
138,
35,
220,
136,
220,
133,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
219,
178,
35,
219,
176,
220,
136,
... |
{
"phonemize": "xæbærhɑje kutɑh æz ostɑne esfæhɑn hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ setɑresetɑresetɑre esfæhɑn, pærvænde qɑtʃɑqe biʃ æz ʃeʃ hæzɑrɑmpul bedune modʒævvez væ qejreqɑbele mæsræf dær ʃoʔbe resideɡi be tæxællofɑte qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærze tæʔzirɑte hokumæti \" ɡæluɡɑh nɑin \" resideɡi ʃod væ færde mottæhæm ke ɑmpulhɑ rɑ dær otobuse mosɑferbæri dʒɑsɑzi kærde bud be pærdɑxte sisædo tʃehelodo milijun væ hæʃtsæd hezɑr riɑl dʒæzɑje næqdi væ tæhæmmole jekmɑh hæbse tæʔziri mæhkum ʃod ke be ellæte estenkɑf æz pærdɑxte dʒærime rævɑne zendɑn ʃod. setɑresetɑresetɑre esfæhɑn, pærvænde tæxællofe mædiriki æzʃærækæthɑje tæʔɑvoni mosɑferbæri dærhume esfæhɑn bɑ ʃekɑjæte ʃɑki xæsusæsi mæbni bær ɡerɑnforuʃi belite otobus be mæqsæde mæʃhæde moqæddæs resideɡi ʃod væ ræʔise ʃoʔbe bædæviː tæʔzirɑte hokumæti mottæhæm rɑ be pærdɑxte mæblæqe bistodo milijun væ hæftsædo dævɑzdæh hezɑr riɑl dʒæzɑje næqdi væ dærdʒe mehr tæxællof bær ruje pærvɑne ʃerkæte mæhkum kærd. setɑresetɑresetɑre semirom, kɑrɡɑh ɑmuzeʃi mobɑreze bɑ \" bimɑri mɑlɑriɑ \" dærʃæbæke behdɑʃte ʃæhrestɑne semirom ɑqɑz ʃod. \" ælidɑde tejmuri \" kɑrʃenɑse væmæsvule bimɑrihɑje ʃæbæke behdɑʃte ʃæhrestɑne semirom hædæf æz bærɡozɑri in dore rɑ æfzɑjeʃe vætæqujæt dɑnestænihɑje personele ʃæbæke behdɑʃte dærærde hɑje moxtælefe behværzɑn, pezeʃkɑn, kɑrʃenɑsɑne vækɑrdɑnhɑ onvɑn kærd. setɑresetɑresetɑre semirom, \" xædidʒe xɑdemi \" kɑrʃenɑse behdɑʃte xɑnevɑde ʃæbæke behdɑʃte ʃæhrestɑne semirom ɡoft : noh slæʃ nævædojek dærsæd æz mɑdærɑn be tæqzije kudækɑn zire dosɑl bɑ ʃire mɑdær edɑme mi dæhænd. vej æfzud : dærsæd bɑqi mɑnde qodde ʔi hæstænd ke dær ʃirdehi moʃkele pejdɑ kærde ænd viɑ kɑrmænd bude væ tæqzije bɑʃir mɑdær bærɑje ɑnhɑ moʃkel æst væli mɑdærɑni ke dær tʃehelohæʃt sɑʔæt bodo tævællode nozɑdɑneʃɑn rɑbɑʃir xod tæqzije mi konænd sædæræsd mi bɑʃæd. setɑresetɑresetɑre semirom, be mænɑsbæte ɡerɑmidɑʃte sɑle piɑmæbærɑʔæzæm vænækudɑʃte erteqɑe dɑneʃɡɑh pæjɑme nure vɑhede semirom be mærkæz, mærɑseme dʒæʃni dær in dɑneʃɡɑhe bærɡozɑr ʃod. \" sejjedmohæmmædrezɑtæbɑtæbɑi \" ræʔise dɑneʃɡɑh pæjɑme nur mærækzæsmiræm, ɡoft : æz dʒomle ævɑmele moʔæsser dær erteqɑe in mærkæz, tæʔmine emkɑnɑt tævæssote hejʔæte moʔæsses væ tækmile fɑze ævvæle in mærkæz mi bɑʃæd. dɑneʃɡɑh pæjɑme nure semirom beonvɑne ævvælin moʔæssese ɑmuzeʃi in ʃæhrestɑn dær sɑle hæftɑdohæft bɑ reʃte hesɑbdɑri væ ʃæstopændʒ dɑneʃdʒu rɑh ændɑzi ʃod væbæʔænuɑne dɑneʃɡɑh pæjɑme nure vɑhede semirom, tæhte puʃeʃe vɑhede ʃæhrezɑ ʃoruʔ bekɑr kærd vɑknun bɑheʃæt reʃtee tæhsili væ jek hezɑro divist dɑneʃdʒu be mærkæz tæbdil ʃod. setɑresetɑresetɑre pɑnsædo dæh slæʃ ʃeʃsædo hæft",
"text": " خبرهای کوتاه از استان اصفهان \n#\nاصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/03/85 \n *** \n * اصفهان، پرونده قاچاق بیش از شش هزارآمپول بدون مجوز و غیرقابل مصرف \nدر شعبه رسیدگی به تخلفات قاچاق کالا و ارز تعزیرات حکومتی\"گلوگاه نایین\" \nرسیدگی شد و فرد متهم که آمپولها را در اتوبوس مسافربری جاسازی کرده بود \nبه پرداخت 342 میلیون و 800 هزار ریال جزای نقدی و تحمل یکماه حبس تعزیری\nمحکوم شد که به علت استنکاف از پرداخت جریمه روانه زندان شد. \n *** \n * اصفهان، پرونده تخلف مدیریکی ازشرکتهای تعاونی مسافربری درحومه اصفهان\nبا شکایت شاکی خصوصصی مبنی بر گرانفروشی بلیط اتوبوس به مقصد مشهد مقدس \nرسیدگی شد و رییس شعبه بدوی تعزیرات حکومتی متهم را به پرداخت مبلغ 22 \nمیلیون و 712 هزار ریال جزای نقدی و درج مهر تخلف بر روی پروانه شرکت \nمحکوم کرد. \n *** \n * سمیرم، کارگاه آموزشی مبارزه با\"بیماری مالاریا\"درشبکه بهداشت شهرستان\nسمیرم آغاز شد. \"علیداد تیموری\" کارشناس ومسوول بیماریهای شبکه بهداشت \nشهرستان سمیرم هدف از برگزاری این دوره را افزایش وتقویت دانستنیهای \nپرسنل شبکه بهداشت دررده های مختلف بهورزان ،پزشکان ،کارشناسان وکاردانها\nعنوان کرد. \n *** \n * سمیرم، \"خدیجه خادمی\" کارشناس بهداشت خانواده شبکه بهداشت شهرستان \nسمیرم گفت: 9/91 درصد از مادران به تغذیه کودکان زیر دوسال با شیر مادر \nادامه می دهند. وی افزود: درصد باقی مانده عده یی هستند که در شیردهی مشکل \nپیدا کرده اند ویا کارمند بوده و تغذیه باشیر مادر برای آنها مشکل است ولی\nمادرانی که در48 ساعت بدو تولد نوزادانشان راباشیر خود تغذیه می کنند \nصدرصد می باشد. \n *** \n * سمیرم، به مناسبت گرامیداشت سال پیامبراعظم ونکوداشت ارتقاء دانشگاه \nپیام نور واحد سمیرم به مرکز، مراسم جشنی در این دانشگاه برگزار شد. \n\"سیدمحمدرضاطباطبایی\"رییس دانشگاه پیام نور مرکزسمیرم، گفت:از جمله عوامل\nموثر در ارتقا این مرکز، تامین امکانات توسط هیات موسس و تکمیل فاز اول \nاین مرکز می باشد. دانشگاه پیام نور سمیرم بعنوان اولین موسسه آموزشی این\nشهرستان در سال 77 با رشته حسابداری و 65 دانشجو راه اندازی شد وبعنوان \nدانشگاه پیام نور واحد سمیرم،تحت پوشش واحد شهرضا شروع بکار کرد واکنون \nباهشت رشته تحصیلی و1200دانشجو به مرکز تبدیل شد. \n *** \n 510/ 607 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
123,
198,
169,
101,
198,
169,
117,
107,
204,
148,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
221,
172,
220,
139,
219,
173,
219,
170,
220,
138,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
170,
219,
184,
... |
{
"phonemize": "mohændes mæsʔude nosræti pændʒʃænbe ʃæb dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne ostɑne qæzvin bɑ bæjɑne inke hæzinehɑje dʒɑri væ omrɑni be tærtib dær buddʒe sɑle nævædojek næsæbte be emsɑl, bistonoh dærsæd æfzɑjeʃ væ dævɑzdæh dærsæd kɑheʃ jɑfte æst, æfzud : olævijæte æsli dær buddʒe sɑle nævædojek tækmile poroʒehɑje nimee tæmɑm væ ʃoruʔe poroʒehɑje zærurist. e vej ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte toziʔe monɑsebe buddʒe bærɑje bæhrebærdɑri ɑdelɑne ʃæhrvændɑn æz emkɑnɑte ʃæhri dær buddʒe sɑle ɑjænde be zirsɑzi væ ɑsfɑlte mæʔɑbere æsli væ færʔi væ piɑderusɑzi sæthe ʃæhr tævædʒdʒoh ʃode æst. e nosræti behbude obur væ morure ʃæhri, idʒɑde sɑjere tæsisɑt væ tæshilɑte ʃæhri, idʒɑde tæsisɑte dærɑmædzɑ væ bærnɑmerizi toseʔee ʃæhri rɑ æz olævijæthɑje ævvæle bærnɑmehɑje omrɑni dær buddʒe piʃnæhɑdi sɑle nævædojek bæjɑne kærd. e vej bɑ eʃɑre be inke tɑkonune hæʃtɑdotʃɑhɑr dærsæd æz buddʒe ʃæhrdɑri dær sɑle nævæd tæhæqqoq jɑfte æst, æfzud : modirijæte ʃæhri dær buddʒe sɑle nævædojek be ɡunei bærnɑmerizi kærde æst tɑ bɑ tævædʒdʒoh be væzʔe bɑzɑre tævɑzon dær buddʒe sɑle nævædojek æʔmɑl ʃævæd. nosræti xɑter neʃɑn kærd : bɑ ehdɑse do kɑrxɑnee divisto hæʃtɑd tæni ɑsfɑlt dær ʃæhre qæzvin zemne tæʔmine nijɑze ʃæhre mohæmmædije kejfijæt væ kæmijæte rukeʃ ɑsfɑlt dær sɑle ɑjænde æz æfzɑjeʃe qɑbele tævædʒdʒohi bærxordɑr xɑhæd ʃod væ rævænde zibɑsɑzi ʃæhri behtær mi ʃævæd. vej æz tædʒhize tæqɑtoʔ hɑje ʃæhri be durbin hɑje dʒædide xæbærdɑd væ ɡoft : bist tæqɑtoʔe diɡær dær sɑle ɑjænde be tædʒhizɑte doribæne mædɑrbæste modʒæhhæz mi ʃævæd ke in kɑr be kɑheʃ terɑfik, sorʔæte dɑxele ʃæhr kontorole nɑmæhsus væ næzm bæxʃidæn be terɑfike rævɑne ʃæhri moʔæsser æst. nosræti ezhɑre kærd : dær sɑle ɑjænde estedijoi rɑdijoi væ telvizijoni ʃæhrdɑri qæzvin hæm bɑ hæmkɑri sædvɑsimɑje mærkæze qæzvin rɑh ændɑzi xɑhæd ʃod ke dær fɑze ævvæle rɑdijoi ʃæhri ɑqɑze bekɑr kærd. ʃæhrdɑre qæzvin bɑ tæʃrihe bærnɑme hɑje sɑldʒɑri ɡoft : ælɑræqme moʃkelɑte eqtesɑdi bɑ edʒrɑje do tæqɑtoʔe noh dej væ ʃæhde rædʒɑi ke dær sɑldʒɑri be bæhre bærdɑri resid æmæliɑte sɑxte hæft tæqɑtoʔe qejr hæm sæthe diɡær hæm ɑqɑz ʃode ke bærxi æz ɑnhɑ ʃæhrivær mɑh sɑlere ɑjænde eftetɑh mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : tæqɑtoʔ hɑje hæmbæsteɡi mejdɑne sejjed hæsæn næsrollɑhpærɑntezbæste, særdɑrɑn, ʃæhid rædʒɑi dær tæqɑtoʔe bolvɑre dɑneʃɡɑh bejne olmelæli emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ bolvɑre ʃæhid motæhhæri, pole ʃæhid motæhhæri, tæqɑtoʔe emɑm æli væ sæjjɑde ʃirɑzi dær ʃæhre qæzvin ʃoruʔ ʃode ke dær zæmɑn bændi monɑsebe piʃ mi rævæd. nosræti xɑterneʃɑn kærd : edʒrɑje bordʒ hɑje tedʒɑri hokme ɑbɑd, mæskuni punæk, minudær væ bɑdɑmestɑn væ sɑxtemɑne pɑnzdæh tæbæqe ʃæhrdɑri qæzvin væ niz bordʒe tedʒɑræt, pɑrkinɡe tæbæqɑti buæli, ʃæhrbɑzi modern dær bustɑne bɑrɑdʒin, sɑlon hɑje tʃænd mænzure dær bustɑne bɑrɑdʒin, pɑrke bozorɡe ɑbi dær in bustɑn, pol hɑje ɑbere pijɑde mekɑnize, mædʒmuʔe færhænɡi værzeʃi bɑ sɑxte jek hotele tʃɑhɑr setɑre kelɑse ej, estæxre særpuʃide væ bɑqe væhʃe robɑtik væ niz modʒtæmeʔe mæskuni væ tedʒɑri ʃæhid motæhhæri æz tærh hɑje mohemist ke tʃehre ʃæhr rɑ motehævvel xɑhæd kærd. in mæsʔul jɑdɑværʃæd : sɑmɑndehi vorudi hɑje ʃæhr væ edɑme edʒrɑje kæmærbændi ʃærqe qæzvin hædde fɑsele bolvɑre ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi tɑ æbutorɑbi væ elemɑn minudær æz tærhhɑje dær dæste edʒrɑje ʃæhrdɑri qæzvin æst. vej æfzud : dʒæʃnvɑre æsbɑbe bɑzi ke æz sɑle qæbl dær qæzvin kelid xord æz kɑrhɑje mohemme færhænɡist emsɑl niz bɑ onvɑne bɑzi væ æsbɑbe bɑzi kudækɑne diruz dær mædʒmuʔee zibɑ væ tɑrixi særɑje sæʔdossæltæne dær æjjjɑme noruze bærpɑ mi ʃævæd ke dær moʔærrefi ɡærædæzæʃɡæri ʃæhre qæzvin niz tæʔsirɡozɑr æst. nosræti edɑme dɑd : ʔomidvɑrim bɑ mædʒmuʔe kɑrhɑje færhænɡi væ omrɑni betævɑnim ʃæhre qæzvin rɑ dær se sɑle ɑjænde be qotbe ɡærdeʃɡæri dær keʃvære mætræh konim ke bɑ vodʒude beqɑʔe motebærreke emɑmzɑde hosejn ejn pærɑntezbæste væ tʃɑhɑr ænbiɑ mehvære fæʔɑlijæthɑ tæʔine qotbe ɡærdeʃɡæri mæzhæbist. ʃæhrdɑre qæzvin ɡoft : sodure modʒævveze sɑxte pændʒ hotel dær ʃæhre qæzvin bɑ hædæfe ronæqe ɡærdeʃɡæri mæntæqe æst ke bɑ vorud bæxʃe xosusi dær in bæxʃ entezɑr dɑrim nijɑzhɑje æsɑsi dær zæmine eqɑmætɡɑh tæʔmin ʃævæd. nosræti æz sɑxte dehkædee tæfrihi dær bustɑne bɑrɑdʒin hæm xæbær dɑd væ ezhɑrdɑʃt : sɑxte dehkædee tæfrihi væ bɑzi hɑje zemestɑni dær kɑmɑn væ zereʃk æz piʃræfte xubi bærxordɑr æst væ pɑrke jekkezɑr væ tʃɑhɑrsæd hektɑri bɑredʒin hæm ke dær sæfære dovvom be onvɑne mæntæqe ɡærdeʃɡæri mosævvæb ʃod mi tævɑnæd in ʃæhr rɑ be mæqsæde ɡærdeʃɡærɑn tæbdil konæd. vej æfzud : tæsise sɑzemɑne bɑqestɑnhɑ bɑ vosʔæte do hezɑr væ pɑnsæd hektɑre bɑqe sonnæti hærekæte ærzeʃmænde diɡæri bærɑje hefze in særmɑje hɑje mellist ke bærɑje sæbte dʒæhɑni in bɑqestɑnhɑ niz moqæddæmɑte lɑzem færɑhæm ʃode æst. nosræti jɑdɑværʃæd : ʃæhre qæzvine tʃɑhɑr hezɑr hektɑr vosʔæt dɑræd ke æz neɡɑh toseʔe ʃæhri bedonbɑle ɑn hæstim tɑ tʃɑhɑr hezɑr hektɑr fæzɑje sæbz dær in ʃæhr idʒɑd ʃævæd ke bærɑje tæhæqqoqe æhdɑf tæʔin ʃode næsæbte be ehjɑje bɑft hɑje færsude eqdɑm ʃode æst. vej æz ehjɑje bɑft hɑje færsude ʃæhri be onvɑne diɡær bærnɑme hɑje sɑle ɑjænde jɑd væ ezhɑre kærd : dær fɑze ævvæl dær ehjɑje bɑft hɑje færsude mæntæqe hɑdi ɑbɑd væ sepæs mæntæqe hɑdʒi tʃoruk væ ænsɑri ʃærqi dær olævijæt qærɑr mi ɡiræd ke dær moddæte jek tɑ se sɑl tæmælloke mænɑzele ændʒɑm xɑhæd ʃod. ʃæhrdɑre qæzvin bæjɑne kærd : dær hɑdi ɑbɑd dær edʒrɑje tærhe nosɑzi mænɑzele mæskuni biʃ æz pɑnsæd vɑhede dʒædid sɑxte mi ʃævæd ke ehdɑse pɑrk væ kɑrbæri hɑje omumi dær mærɑhele bæʔdi piʃ bini ʃode æst. nosræti bæjɑne kærd : ehjɑe bɑfte færsude dær hɑdi ɑbɑd æz sɑle nævædojek ɑqɑz mi ʃævæd væ mænɑjeʔe mɑli ɑn bɑ foruʃe orɑqe moʃɑrekæte tæʔmin xɑhæd ʃod. ʃæhrdɑre qæzvin tæhæqqoqe toseʔee ʃæhri rɑ dær ɡeroje dʒælbe moʃɑrekæte mærdom væ tævædʒdʒoh be omure færhænɡi væ edʒtemɑʔi dɑnest væɡfæt : bɑ eftetɑhe hæmzæmɑne tærhhɑ, tæsriʔ dær omur væ fæʔɑlijæthɑje færhænɡi væ ɑmuzeʃe ʃæhrvændɑn dær sɑle ɑjænde tælɑʃ mi konim dær mæsire eʔtemɑdsɑzi omumi væ dʒælbe moʃɑrekæt ɡɑm bærdɑrim. vej ɑmuzeʃe hoquqe ʃæhrvændi rɑ æz diɡær bærnɑme hɑje sɑle ɑjænde dɑnest væ æfzud : toseʔe pɑjdɑre ʃæhri væ æfzɑjeʃe moʃɑrekæte mærdom dær omure nijɑzmænde ɑʃnɑi æfrɑd bɑ hoquqe ʃæhrvændist ke in mozu niz dær sɑle ɑjænde pejɡiri væ edʒrɑi mi ʃævæd. nosræti bɑ tæʔkid bær lozume toseʔe dærɑmæde pɑjdɑr æfzud : modirijæte ʃæhri qæzvin dær tælɑʃ æst fæʔɑlijæthɑ dær bæxʃe dærjɑfte ævɑreze sɑlɑne, nosɑzi væ modirijæt pæsmɑnd væ fæʔɑlijæthɑje rukeʃ ɑsfɑlt be suræte xodjɑri ændʒɑm ʃævæd tɑ æz in tæriqe betævɑn be dærɑmæde pɑjdɑr dæst jɑft. e hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃɑnzdæh",
"text": "مهندس 'مسعود نصرتی' پنجشنبه شب در جمع خبرنگاران استان قزوین با بیان اینكه هزینههای جاری و عمرانی به ترتیب در بودجه سال 91 نسبت به امسال، 29درصد افزایش و 12درصد كاهش یافته است، افزود: اولویت اصلی در بودجه سال 91 تكمیل پروژههای نیمه تمام و شروع پروژههای ضروری است.\nوی اظهار داشت: با توجه به اهمیت توزیع مناسب بودجه برای بهرهبرداری عادلانه شهروندان از امكانات شهری در بودجه سال آینده به زیرسازی و آسفالت معابر اصلی و فرعی و پیادهروسازی سطح شهر توجه شده است.\nنصرتی بهبود عبور و مرور شهری، ایجاد سایر تاسیسات و تسهیلات شهری، ایجاد تاسیسات درآمدزا و برنامهریزی توسعه شهری را از اولویتهای اول برنامههای عمرانی در بودجه پیشنهادی سال 91 بیان كرد.\nوی با اشاره به اینكه تاكنون 84 درصد از بودجه شهرداری در سال 90 تحقق یافته است، افزود: مدیریت شهری در بودجه سال 91 به گونهای برنامهریزی كرده است تا با توجه به وضع بازار توازن در بودجه سال 91 اعمال شود.\nنصرتی خاطر نشان كرد: با احداث دو كارخانه 280 تنی آسفالت در شهر قزوین ضمن تامین نیاز شهر محمدیه كیفیت و كمیت روكش آسفالت در سال آینده از افزایش قابل توجهی برخوردار خواهد شد و روند زیباسازی شهری بهتر می شود.\nوی از تجهیز تقاطع های شهری به دوربین های جدید خبرداد و گفت: 20 تقاطع دیگر در سال آینده به تجهیزات دوریبن مداربسته مجهز می شود كه این كار به كاهش ترافیك، سرعت داخل شهر كنترل نامحسوس و نظم بخشیدن به ترافیك روان شهری موثر است.\nنصرتی اظهار كرد: در سال آینده استودیوی رادیویی و تلویزیونی شهرداری قزوین هم با همكاری صدواسیمای مركز قزوین راه اندازی خواهد شد كه در فاز اول رادیوی شهری آغاز بكار كرد.\nشهردار قزوین با تشریح برنامه های سالجاری گفت: علیرغم مشكلات اقتصادی با اجرای دو تقاطع 9 دی و شهد رجایی كه در سالجاری به بهره برداری رسید عملیات ساخت هفت تقاطع غیر هم سطح دیگر هم آغاز شده كه برخی از آنها شهریور ماه سالر آینده افتتاح می شود.\nوی اضافه كرد: تقاطع های همبستگی (میدان سید حسن نصرالله)، سرداران، شهید رجایی در تقاطع بلوار دانشگاه بین المللی امام خمینی(ره) و بلوار شهید مطهری، پل شهید مطهری، تقاطع امام علی و صیاد شیرازی در شهر قزوین شروع شده كه در زمان بندی مناسب پیش می رود.\nنصرتی خاطرنشان كرد: اجرای برج های تجاری حكم آباد، مسكونی پونك، مینودر و بادامستان و ساختمان 15 طبقه شهرداری قزوین و نیز برج تجارت، پاركینگ طبقاتی بوعلی، شهربازی مدرن در بوستان باراجین، سالن های چند منظوره در بوستان باراجین، پارك بزرگ آبی در این بوستان، پل های عابر پیاده مكانیزه، مجموعه فرهنگی ورزشی با ساخت یك هتل چهار ستاره كلاس A ، استخر سرپوشیده و باغ وحش رباتیك و نیز مجتمع مسكونی و تجاری شهید مطهری از طرح های مهمی است كه چهره شهر را متحول خواهد كرد.\nاین مسوول یادآورشد: ساماندهی ورودی های شهر و ادامه اجرای كمربندی شرق قزوین حد فاصل بلوار آیت الله خامنه ای تا ابوترابی و المان مینودر از طرحهای در دست اجرای شهرداری قزوین است.\nوی افزود: جشنواره اسباب بازی كه از سال قبل در قزوین كلید خورد از كارهای مهم فرهنگی است امسال نیز با عنوان بازی و اسباب بازی كودكان دیروز در مجموعه زیبا و تاریخی سرای سعدالسلطنه در ایام نوروز برپا می شود كه در معرفی گردذشگری شهر قزوین نیز تاثیرگذار است.\nنصرتی ادامه داد: امیدواریم با مجموعه كارهای فرهنگی و عمرانی بتوانیم شهر قزوین را در سه سال آینده به قطب گردشگری در كشور مطرح كنیم كه با وجود بقاع متبركه امامزاده حسین(ع) و چهار انبیاء محور فعالیتها تعیین قطب گردشگری مذهبی است.\nشهردار قزوین گفت: صدور مجوز ساخت پنج هتل در شهر قزوین با هدف رونق گردشگری منطقه است كه با ورود بخش خصوصی در این بخش انتظار داریم نیازهای اساسی در زمینه اقامتگاه تامین شود.\nنصرتی از ساخت دهكده تفریحی در بوستان باراجین هم خبر داد و اظهارداشت: ساخت دهكده تفریحی و بازی های زمستانی در كامان و زرشك از پیشرفت خوبی برخوردار است و پارك یكهزار و 400 هكتاری بارجین هم كه در سفر دوم به عنوان منطقه گردشگری مصوب شد می تواند این شهر را به مقصد گردشگران تبدیل كند.\nوی افزود: تاسیس سازمان باغستانها با وسعت دو هزار و 500 هكتار باغ سنتی حركت ارزشمند دیگری برای حفظ این سرمایه های ملی است كه برای ثبت جهانی این باغستانها نیز مقدمات لازم فراهم شده است.\nنصرتی یادآورشد: شهر قزوین چهار هزار هكتار وسعت دارد كه از نگاه توسعه شهری بدنبال آن هستیم تا چهار هزار هكتار فضای سبز در این شهر ایجاد شود كه برای تحقق اهداف تعیین شده نسبت به احیای بافت های فرسوده اقدام شده است.\nوی از احیای بافت های فرسوده شهری به عنوان دیگر برنامه های سال آینده یاد و اظهار كرد: در فاز اول در احیای بافت های فرسوده منطقه هادی آباد و سپس منطقه حاجی چروك و انصاری شرقی در اولویت قرار می گیرد كه در مدت یك تا سه سال تملك منازل انجام خواهد شد.\nشهردار قزوین بیان كرد: در هادی آباد در اجرای طرح نوسازی منازل مسكونی بیش از 500 واحد جدید ساخته می شود كه احداث پارك و كاربری های عمومی در مراحل بعدی پیش بینی شده است.\nنصرتی بیان كرد: احیاء بافت فرسوده در هادی آباد از سال 91 آغاز می شود و منایع مالی آن با فروش اوراق مشاركت تامین خواهد شد.\nشهردار قزوین تحقق توسعه شهری را در گرو جلب مشاركت مردم و توجه به امور فرهنگی و اجتماعی دانست وگفت: با افتتاح همزمان طرحها، تسریع در امور و فعالیتهای فرهنگی و آموزش شهروندان در سال آینده تلاش می كنیم در مسیر اعتمادسازی عمومی و جلب مشاركت گام برداریم.\nوی آموزش حقوق شهروندی را از دیگر برنامه های سال آینده دانست و افزود: توسعه پایدار شهری و افزایش مشاركت مردم در امور نیازمند آشنایی افراد با حقوق شهروندی است كه این موضوع نیز در سال آینده پیگیری و اجرایی می شود.\nنصرتی با تاكید بر لزوم توسعه درآمد پایدار افزود: مدیریت شهری قزوین در تلاش است فعالیتها در بخش دریافت عوارض سالانه، نوسازی و مدیریت پسماند و فعالیتهای روكش آسفالت به صورت خودیاری انجام شود تا از این طریق بتوان به درآمد پایدار دست یافت.\n7389/616\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
107,
198,
169,
113,
103,
104,
118,
35,
112... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
220,
138,
220,
137,
219,
178,
219,
182,
35,
42,
220,
136,
219,
182,
219,
188,
220,
139,
219,
178,
35,
220,
137,
219,
184,
219,
180,
219,
173,
222,
143,
42,
35,
220,
193,
220,
137,
219,
175,
219,
183,
220,
137,
219,
... |
{
"phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin mohsene qærujɑn ʃæbe ɡozæʃte dær mæsdʒede emɑm hæsæne æskæri ejnpærɑntezbæste, dær hemɑjæt æz velɑjæti ɡoft jeki æz eftexɑrɑte bozorɡe doktor velɑjæti, mæʃɑvræte ɑli mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri hæzræte ɑjætollɑh ælæzmi xɑmeneist. iʃɑn ertebɑte xod bɑ velɑjæt rɑ hæmtʃenɑn mæhfuz neɡæh dɑʃteænd væ hæmin qorveælvæsqi elɑhist ke mitævɑnæd mellæt væ iʃɑn rɑ dær ɑjænde æz xætærɑte mæsun væ mæhfuz bedɑræd. vej bɑ tæʃækkor æz æksærijæte æʔzɑje dʒɑmeʔe modærresin ke velɑjæti rɑ be onvɑne kɑndidɑje æslæh entexɑb kærdeænd æfzud : æz hæme ɑqɑjɑn væ bɑnovɑne mohtæræm, olæmɑ, fozælɑ væ æsɑtid, tollɑb væ rohɑnijæte moʔæzzæm ke hemɑjæte xodeʃɑn rɑ æz in entexɑbe dʒɑmeʔe mohtæræme modærresin eʔlɑm kærdeænd be tæqdir væ tæʃækkor mikonæm. jeki æz viʒeɡihɑje doktor velɑjæti, ælɑve bær tædʒrobiɑte ziɑde sjɑsiː dær sæhnehɑje bejnolmelæli væ sijɑsæte dɑxeli, dɑneʃe besijɑr bɑlɑje iʃɑn dær tɑrixe tæmæddone eslɑmist. qærujɑn ebrɑze æqide kærd : æʔlæm, mæʔrefæt væ ɑɡɑhi bɑlɑje iʃɑn æz sire tæhævvolɑte tɑrixe tæʃæjjoʔ væ eslɑm væ bærxordɑri iʃɑn æz metɑnæt væ eʔtedɑle bɑʔes ʃode æst ke dʒɑjɡɑh viʒe ʔi dær bejne olæmɑ væ mærɑdʒeʔ dɑʃte bɑʃænd væ in jeki æz viʒeɡi hɑist ke ræise dʒomhure mɑ bɑjæd dɑʃte bɑʃæd in æst ke betævɑnæd ertebɑte dolæt rɑ bɑ hoze, rohɑnijæt væ be viʒe bɑ mærdʒæʔijæte bærqærɑr konæd. vej dær pɑjɑn bɑ bæjɑne inke \" mɑ huzujɑne ʔomidvɑr ʃodeim bɑ movæffæqijæte iʃɑn dær mæqɑme rijɑsæte dʒomhuri, pejvænd væ rɑbetee æmiq bejne dolæt væ mærdʒæʔijæt væ hozee bærqærɑr ʃævæd \", ɡoft : mærdʒæʔijæt dær mæsɑʔele sjɑsiː kælɑne dʒɑmeʔee jeki æz ænɑsore besijɑr mohem væ hæssɑs dær nezɑme dʒomhuri eslɑmist. hozure mærdʒæʔijæt væ hæmɑhænɡi morɑdʒeʔe moʔæzzæm dær kenɑr ræhbære moʔæzzæme enqelɑb mi tævɑnæd mænʃæʔe xejrɑt væ bærækɑte besjɑri bærɑje ommæte eslɑmi mɑ bɑʃæd.",
"text": ".به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه قم، حجتالاسلام والمسلمین محسن غرویان شب گذشته در مسجد امام حسن عسکری (ع)، در حمایت از ولایتی گفت یکی از افتخارات بزرگ دکتر ولایتی، مشاورت عالی مقام معظم رهبری حضرت آیتالله العظمی خامنهای است. ایشان ارتباط خود با ولایت را همچنان محفوظ نگه داشتهاند و همین قروهالوثقی الهی است که میتواند ملت و ایشان را در آینده از خطرات مصون و محفوظ بدارد.وی با تشکر از اکثریت اعضای جامعه مدرسین که ولایتی را به عنوان کاندیدای اصلح انتخاب کردهاند افزود: از همه آقایان و بانوان محترم، علما، فضلا و اساتید، طلاب و روحانیت معظم که حمایت خودشان را از این انتخاب جامعه محترم مدرسین اعلام کردهاند به تقدیر و تشکر میکنم. یکی از ویژگیهای دکتر ولایتی، علاوه بر تجربیات زیاد سیاسی در صحنههای بینالمللی و سیاست داخلی، دانش بسیار بالای ایشان در تاریخ تمدن اسلامی است.غرویان ابراز عقیده کرد: علم، معرفت و آگاهی بالای ایشان از سیر تحولات تاریخ تشیع و اسلام و برخورداری ایشان از متانت و اعتدال باعث شده است که جایگاه ویژه ای در بین علما و مراجع داشته باشند و این یکی از ویژگی هایی است که رئیس جمهور ما باید داشته باشد این است که بتواند ارتباط دولت را با حوزه، روحانیت و به ویژه با مرجعیت برقرار کند.وی در پایان با بیان اینکه \"ما حوزویان امیدوار شدهایم با موفقیت ایشان در مقام ریاست جمهوری، پیوند و رابطه عمیق بین دولت و مرجعیت و حوزه برقرار شود\"، گفت: مرجعیت در مسائل سیاسی کلان جامعه یکی از عناصر بسیار مهم و حساس در نظام جمهوری اسلامی است. حضور مرجعیت و هماهنگی مراجع معظم در کنار رهبر معظم انقلاب می تواند منشأ خیرات و برکات بسیاری برای امت اسلامی ما باشد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
49,
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "næqde bɑzi time melli futbɑle irɑn dær mæhɑfele omumi væ mærdomi sistɑn væbælutʃestɑn hæʃ zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dɑxeli. værzeʃi. futbɑle næqde bɑzi time melli futbɑle irɑne emruz æqlæb ɡoft væ ɡuhɑje mæhɑfele omumi væ mærdomi dær sistɑn væ bælutʃestɑn rɑ be xod extesɑs dɑd. bɑzi time melli futbɑle irɑn dær bærɑbære mekzik ke omdætæn bɑ enteqɑd hæmrɑh æst, emruz dærsædr sohbæt hɑje mædʒɑles væ mæhɑfele mærdomi væ be viʒe dʒævɑnɑn dær in ostɑn qærɑr dɑræd. bɑzi zæʔif, estefɑde æz bɑzikonɑne mosenn, qejre kɑrɑmæd væ mæsdum, ædæme tæʔvize bedʒɑ væ dærvɑze bɑni zæʔif væ diɡær mævɑrede moʃɑbeh omde irɑdhɑje tondist ke mærdom væ pejɡirɑne futbɑle dærsistɑn væ bælutʃestɑn onvɑn mi konænd. bɑxte sænɡine time irɑn ke dærreqɑbæt hɑje ɡoruh di dʒɑme dʒæhɑni dærmoqɑbele mekzike mondʒær be idʒɑde noʔi ʃokke ruhi væ rævɑni dær bejne mærdom ʃode emruz niz dær bejne mærdome sistɑn væbælutʃestɑne bɑtʃehre hɑje qæmɡin mæʃhud bud. jek dɑneʃdʒuje zɑhedɑni ælɑqe mænd be futbɑle diʃæb dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ ɡoft \" : særmoræbbi time melli irɑn bɑjæd be dʒævɑnɑn forsæte bɑzi mi dɑd tɑ time melli dær nimee dovvom dotʃɑre ofte ʃædide qovɑje dʒesmɑni nemi ʃod. \" dʒælɑle ɑrmɑnfær \" bɑ eʃɑre be bɑlɑ budæne senne bæʔzi æz bɑzikonɑne time melli irɑn væ rævænde konæde time mæxsusæn dær xætte hæmle xɑter neʃɑn kærd : æli dɑi bærɑje futbɑle irɑn zæhmæte zjɑdi keʃide væ hæmrɑh in tim be eftexɑrɑte zjɑdi dæst jɑfte æmmɑ jek bɑzikone zæmɑni mæhbub mi mɑnæd ke dær odʒe bɑzi xod æz futbɑle kenɑre ɡiri konæd. vej æfzud : bɑzikonɑne pɑ be sen ɡozɑʃte bɑjæd \" pelle \" bɑzikone xætte hæmle time melli berezil ke dær senne bistonoh sɑleɡi dær odʒe futbɑle xod æz dʒɑme dʒæhɑni xodɑhɑfezi kærd rɑ særlohe xod qærɑr dæhænd. \" mærjæme mollɑʃɑhi \" jeki diɡær æz ʃæhrvændɑne zɑhedɑn ke hæmrɑh xɑnevɑde xod dær pɑrke ʃɑdi hɑ zɑhedɑn be tæmɑʃɑje bɑzi time melli mæʃqul bud ellæte ʃekæste time melli irɑn rɑ senne ziɑde æli dɑi væ eʃtebɑhɑte færdi væ hæmiʃeɡi mirzɑpur rɑ æz elæle ʃekæste time irɑn moqɑbele mekzik dɑnest. jek dʒævɑne diɡær zɑhedɑni ke xod rɑ ɑmɑde bærɡozɑri dʒæʃne piruzi time melli kærde bud dær in xosus ɡoft : jek zæmɑni væzife herɑsæt æz dærvɑze time melli bær ohde oqɑbe ɑsiɑ bud væli emruze dærvɑze bɑne ævvæle time melli nemi tævɑnæd jek ʃute sɑlem bezænæd. \" mozæffær dʒædidoleslɑm \" æfzud : nime dovvome nime moræbbijɑn æst berɑnku dær in nime bɑ tæʔviz hɑje eʃtebɑh time melli rɑ be sæmte ʃekæst hedɑjæt kærd. hæmtʃenin jek kɑrʃenɑs væ moræbbi kohne kɑre futbɑl dær sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : time melli tɑ dæqiqe ʃæstopændʒ dær futbɑli næzdik moqɑbele mekzik bɑzikonɑn væ moræbbi tim rɑ tæhte feʃɑre rævɑni zjɑd qærɑr dɑde bud væli bɑ ɑn eʃtebɑh færdi bɑzikonɑne dʒærijɑne bɑzi be kolli tæqir jɑft. \" mohæmmæd hosejne lɑri \" bɑ eʃɑre be beruze eʃtebɑhɑte færdi dær mejdɑne dʒæhɑni æfzud : bɑzikonɑne tæhte feʃɑre rævɑni zjɑdi qærɑr dɑʃtænd væ hosejne kæʔbi dær ɑn sæhne næbɑjæd tup rɑ be mirzɑpur pɑs mi dɑd. vej tædʒrobe ziɑde mirzɑpur rɑ dær mæjɑdin bejne olmelæli rɑ æz ellæte estefɑde in dærvɑze bɑn dær tærkibe time melli dɑnest væ xɑter neʃɑn kærd : mirzɑpure ɡozæʃte hæm tʃændin bɑr dotʃɑre tʃenin eʃtebɑhɑti ʃode bud væli mejdɑne dʒɑme dʒæhɑni diɡær dʒɑj eʃtebɑh nist. in kɑrʃenɑse futbɑl bɑ eʃɑre be ellæte ofte time melli dær nimee dovvom edɑme ɡoft : bɑzikonɑne time melli dær nimee dovvom be xɑtere feʃɑre ziɑde bɑzi æz læhɑze bædæni væ rævɑni dotʃɑre ofte ʃædid ʃodænd ke dær dʒærijɑne bɑzi besijɑr mæʃhud bud. vej ɡoft : særmoræbbi time melli dær do bɑzi ɑjænde time melli bɑjæd æz bɑzikonɑne dʒævɑn estefɑde konæd tɑ xætte hæmle time tæhærroke ziɑde tæri næsæbte be in bɑzi dɑʃte bɑʃænd. vej æfzud : dær sisteme bɑzi tʃɑhɑr, do, se væ jek ke særmoræbbi irɑn tim rɑ bærɑbære mekzik qærɑr dɑd nijɑz be hozure jek bɑzikone dʒævɑn væ særiʔ dær xætte hæmle irɑn bud væ ɑræʃe borhɑni bɑjæd æz ebtedɑ nimee dovvom be bɑzi ɡerefte mi ʃod. lɑri bɑ eʃɑre be bɑzi do time porteqɑl væ ɑnɡulɑe do hærife bæʔdi mɑ ɡoft : qodræte do tim bærɑbær bud væ porteqɑl dær dæqiqe tʃɑhɑr, bɑzi bær æsære eʃtebɑh bɑzikone hærif be ɡol resid væ time mɑ bærɑbære in time hɑ bɑzi sæxt tæri rɑ dær piʃ dɑræd. vej dʒoloɡiri æz nofuze pistun hɑje sorʔæti porteqɑl rɑ dær bɑzi ɑjænde ɑmele mohemmi dær movæffæqijæte irɑn dɑnest væ ɡoft : dær in bɑzi modɑfeʔɑne mɑ, kɑre besijɑr sæxti rɑ dær piʃ ro dɑrænd. do hezɑro ʃeʃsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh",
"text": "نقد بازی تیم ملی فوتبال ایران در محافل عمومی و مردمی سیستان وبلوچستان \n#\nزاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی \nداخلی .ورزشی .فوتبال \n نقد بازی تیم ملی فوتبال ایران امروز اغلب گفت و گوهای محافل عمومی \nو مردمی در سیستان و بلوچستان را به خود اختصاص داد. \n بازی تیم ملی فوتبال ایران در برابر مکزیک که عمدتا با انتقاد همراه \nاست، امروز درصدر صحبت های مجالس و محافل مردمی و به ویژه جوانان در این \nاستان قرار دارد. \n بازی ضعیف،استفاده از بازیکنان مسن ، غیر کارآمد و مصدوم ،عدم تعویض \nبجا و دروازه بانی ضعیف و دیگر موارد مشابه عمده ایرادهای تندی است که \nمردم و پیگیران فوتبال درسیستان و بلوچستان عنوان می کنند. \n باخت سنگین تیم ایران که دررقابت های گروه D جام جهانی درمقابل مکزیک \nمنجر به ایجاد نوعی شوک روحی و روانی در بین مردم شده امروز نیز در بین \nمردم سیستان وبلوچستان باچهره های غمگین مشهود بود. \n یک دانشجوی زاهدانی علاقه مند به فوتبال دیشب در گفت وگو با ایرنا \nگفت\":سرمربی تیم ملی ایران باید به جوانان فرصت بازی می داد تا تیم ملی \nدر نیمه دوم دچار افت شدید قوای جسمانی نمی شد. \n \"جلال آرمانفر\"با اشاره به بالا بودن سن بعضی از بازیکنان تیم ملی ایران \n و روند کند تیم مخصوصا در خط حمله خاطر نشان کرد:علی دایی برای فوتبال \nایران زحمت زیادی کشیده و همراه این تیم به افتخارات زیادی دست یافته \nاما یک بازیکن زمانی محبوب می ماند که در اوج بازی خود از فوتبال کناره \nگیری کند. \n وی افزود: بازیکنان پا به سن گذاشته باید \"پله\" بازیکن خط حمله تیم ملی \nبرزیل که در سن 29 سالگی در اوج فوتبال خود از جام جهانی خداحافظی کرد را\nسرلوحه خود قرار دهند. \n \"مریم ملاشاهی\" یکی دیگر از شهروندان زاهدان که همراه خانواده خود در \nپارک شادی ها زاهدان به تماشای بازی تیم ملی مشغول بود علت شکست تیم ملی \nایران را سن زیاد علی دایی و اشتباهات فردی و همیشگی میرزاپور را از علل \nشکست تیم ایران مقابل مکزیک دانست. \n یک جوان دیگر زاهدانی که خود را آماده برگزاری جشن پیروزی تیم ملی کرده\nبود در این خصوص گفت: یک زمانی وظیفه حراست از دروازه تیم ملی بر عهده \nعقاب آسیا بود ولی امروزه دروازه بان اول تیم ملی نمی تواند یک شوت سالم \nبزند. \n \"مظفر جدیدالاسلام\"افزود:نیمه دوم نیمه مربیان است برانکو در این نیمه با\nتعویض های اشتباه تیم ملی را به سمت شکست هدایت کرد. \n همچنین یک کارشناس و مربی کهنه کار فوتبال در سیستان و بلوچستان \nگفت:تیم ملی تا دقیقه 65 در فوتبالی نزدیک مقابل مکزیک بازیکنان و مربی \nتیم را تحت فشار روانی زیاد قرار داده بود ولی با آن اشتباه فردی \nبازیکنان جریان بازی به کلی تغییر یافت. \n \"محمد حسین لاری\" با اشاره به بروز اشتباهات فردی در میدان جهانی افزود:\nبازیکنان تحت فشار روانی زیادی قرار داشتند و حسین کعبی در آن صحنه نباید\nتوپ را به میرزاپور پاس می داد. \n وی تجربه زیاد میرزاپور را در میادین بین المللی را از علت استفاده این\nدروازه بان در ترکیب تیم ملی دانست و خاطر نشان کرد:میرزاپور گذشته هم \nچندین بار دچار چنین اشتباهاتی شده بود ولی میدان جام جهانی دیگر جای \nاشتباه نیست. \n این کارشناس فوتبال با اشاره به علت افت تیم ملی در نیمه دوم ادامه \nگفت: بازیکنان تیم ملی در نیمه دوم به خاطر فشار زیاد بازی از لحاظ بدنی \nو روانی دچار افت شدید شدند که در جریان بازی بسیار مشهود بود. \n وی گفت:سرمربی تیم ملی در دو بازی آینده تیم ملی باید از بازیکنان جوان \nاستفاده کند تا خط حمله تیم تحرک زیاد تری نسبت به این بازی داشته \nباشند . \n وی افزود:در سیستم بازی چهار،دو ،سه و یک که سرمربی ایران تیم را برابر\nمکزیک قرار داد نیاز به حضور یک بازیکن جوان و سریع در خط حمله ایران بود\nو آرش برهانی باید از ابتدا نیمه دوم به بازی گرفته می شد. \n لاری با اشاره به بازی دو تیم پرتغال و آنگولا دو حریف بعدی ما گفت:قدرت \nدو تیم برابر بود و پرتغال در دقیقه 4 ، بازی بر اثر اشتباه بازیکن حریف \nبه گل رسید و تیم ما برابر این تیم ها بازی سخت تری را در پیش دارد. \n وی جلوگیری از نفوذ پیستون های سرعتی پرتغال را در بازی آینده عامل \nمهمی در موفقیت ایران دانست و گفت:در این بازی مدافعان ما، کار بسیار \nسختی را در پیش رو دارند. \n 2695/589/659 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
113,
198,
169,
116,
103,
104,
35,
101,
204,
148,
125... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
137,
220,
133,
219,
178,
35,
219,
171,
219,
170,
219,
181,
222,
143,
35,
219,
173,
222,
143,
220,
136,
35,
35,
220,
136,
220,
135,
222,
143,
35,
220,
132,
220,
139,
219,
173,
219,
171,
219,
170,
220,
135,
35,
219,
170,
... |
{
"phonemize": ", æbdollɑh ɡændʒi modire mæsʔule ruznɑmee dʒævɑn tej tuiter æz do æxbɑre motæfɑvet æz bi bi si fɑrsi dærbɑre hæmle teroristi æhvɑz væ hæmlee teroristi dær belʒik, neveʃt :",
"text": "، عبدالله گنجی مدیر مسئول روزنامه جوان طی توییتر از دو اخبار متفاوت از بی بی سی فارسی درباره حمله تروریستی اهواز و حمله تروریستی در بلژیک، نوشت:"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
198,
169,
101,
103,
114,
111,
111,
204,
148,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
219,
188,
219,
171,
219,
178,
219,
170,
220,
135,
220,
135,
220,
138,
35,
221,
178,
220,
137,
219,
175,
222,
143,
35,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
35,
220,
136,
219,
182,
219,
169,
220,
139,
220,
135,
... |
{
"phonemize": "isnɑ neveʃt : dær ɡozɑreʃe æxir ke tævæssote mohæqqeqɑn væ dɑneʃmændɑne ændʒomæne hefɑzæt æz ɡunehɑje dʒɑneværi enɡelestɑne montæʃer ʃode, ɑmæde æst ke hæm æknun biʃ æz tʃɑhɑrdæh hezɑr væ pɑnsæd ɡunee ɡiɑhi æz dʒomlee hezɑrɑn ɡune æz hæʃærɑt dær in keʃvær vodʒud dɑræd, æmmɑ be dælile næqs dær sisteme qæzɑi, tæqir dær zistɡɑhhɑ væ jɑ ʃekɑre bi morede næsle æksær in ɡunehɑ be viʒe hæʃærɑt bɑ enqerɑze movɑdʒeh ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes, hæʃærɑt dʒozvje ɡunehɑi mæhsub miʃævænd ke biʃ æz sɑjere dʒɑndɑrɑne hɑzer dær mohite zist æz æsærɑte nɑʃi æz voquʔe tæqirɑte nɑxoʃɑjænde dʒuj tæʔsir mipæzirænd ke in mozu tej tʃænd dæhee æxir be ʃeddæt bɑʔese kɑheʃe næsle in hæʃærɑt ʃode væ dær bærxi mævɑred niz næsle ɑnhɑ rɑ be nɑbudi keʃɑnde æst.",
"text": "ایسنا نوشت:در گزارش اخیر که توسط محققان و دانشمندان انجمن حفاظت از گونههای جانوری انگلستان منتشر شده، آمده است که هم اکنون بیش از 14 هزار و 500 گونه گیاهی از جمله هزاران گونه از حشرات در این کشور وجود دارد، اما به دلیل نقص در سیستم غذایی، تغییر در زیستگاهها و یا شکار بی مورد نسل اکثر این گونهها به ویژه حشرات با انقراض مواجه شده است.به گزارش خبرگزاری آسوشیتدپرس، حشرات جزو گونههایی محسوب میشوند که بیش از سایر جانداران حاضر در محیط زیست از اثرات ناشی از وقوع تغییرات ناخوشایند جوی تاثیر میپذیرند که این موضوع طی چند دهه اخیر به شدت باعث کاهش نسل این حشرات شده و در برخی موارد نیز نسل آنها را به نابودی کشانده است."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
108,
118,
113,
204,
148,
35,
113,
104,
121,
104,
205... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
222,
143,
219,
182,
220,
137,
219,
170,
35,
220,
137,
220,
139,
219,
183,
219,
173,
61,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
170,
219,
177,
222,
143,
219,
180,
35,
221,
... |
{
"phonemize": "ozvi mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri bɑ bæjɑne inke idʒɑde tæfræqe be hær nɑm væ bæhɑnei, bær xælɑfe mæsɑlehe dini væ mænɑfeʔe mellist, ɡoft : tʃe ʃiʔe væ tʃe senni bɑjæd bedɑnænd ke be pæjɑmbær tæʔæhhod dɑdeænd ke væhdæt rɑ hefz konænd. be ɡozɑreʃ, mohsene esmɑʔili dær jeksæd væ tʃɑhɑromin dʒælæse ʃærh væ tæfsire næhdʒ olbælɑqe dær mæhæle modʒtæmeʔe færhænɡi særtʃeʃme, be edɑme tæfsire xotbe sevvom xotbe ʃæqæʃqije pærɑntezbæste pærdɑxt væ ezhɑr dɑʃt : bæhs dærbɑre xotbe ʃæqæʃqije væ æmsɑle ɑn be mæʔnɑje nɑdije ɡereftæne væhdæt væ mæslæhæte mosælmɑnɑn nist tʃerɑ ke tæfræqe modʒebe ʃekæste sofufe mosælmɑnɑn væ dær nætidʒe, komæk be tæhæqqoqe æhdɑfe doʃmæne æst væhɑl ɑnke xodɑvænde motæʔɑl færmude æst : « vælæɑ tænæɑzæʔovɑ fætæfʃælovɑ vætæzhæbæ rejhokom væɑsberovɑ ennæ ælællæhæ mæʔæe ælssæɑberejnæ » noqtevirɡul nezɑʔ væ keʃmækeʃ nækonid, tɑ soste næʃævid væ qodræt væ ʃokæt ʃomɑ æz miɑn nærævæd! væ sæbr konid ke xodɑvænd bɑ sɑberɑn æst! ozvi mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri bɑ tæʔkid bær inke emruz mosælmɑnɑne biʃ æz hær tʃiz be væhdæt væ hæmdeli nijɑzmænd hæstænd, xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd æz hær kɑri ke modʒebe tæfræqe væ dærɡiri miʃævæd, edʒtenɑb kærd hæmɑn ɡune ke qorʔɑne kærim æz mɑ xɑste æst ke hættɑ dær eʔtesɑm behæbl ællɑh væ ɑvixtæn be rismɑne elɑhi niz bɑ hæm bɑʃim væ tæktæk væ motefærreq æmæl nækonim : « jæɑ æjjohæɑ ællæzejnæ ɑmænovɑ ættæqovɑ ælællæhæ hæqqæ toqæɑtehee vælæɑ tæmovtonnæe ellæɑ vææntom moslemovnæ væɑʔtæsemovɑ behæble ælællæhe dʒæmejʔænɑ vælæɑ tæfærræqovɑ … ». in ostɑd dɑneʃɡɑh tehrɑne jɑdɑvær ʃod : æsɑsæn æz qorʔɑn fæhmide miʃævæd ke æslitærin hædæf æz ersɑle rosol væ enzɑle kotob væ æz dʒomle færstɑdæne ræsule xɑtæm væ nozule qorʔɑne kærim, ræfʔe extelɑfɑte bæʃær væ hæmsusɑzi ensɑnhɑ dær hærekæt be suj mæqsæde vɑhed, jæʔni ʔebɑdæte xodɑ væ kæsbe kæmɑl væ mæʔrefæt æst. bærɑje tæsdiqe in æsle æsɑsi, tænhɑ morɑdʒeʔe væ tædæbbor dær ɑje divisto sizdæh sure bæqæree kɑfist ke mifærmɑjæd : « kæɑnæ ælnnæɑso æʔomætæn væɑhedætæn fæbæʔæsæ ælllɑho ælnnæbejjejnæ mobæʃʃerejnæe væmonzerejnæ væænzælæ mæʔæhomoe ælketæɑbæ beɑlhæqqe lejæhkomæ bæjnæ ælnnæɑse fejmæɑ æxtælæfovɑ fejee » noqtevirɡul mærdom dær ɑqɑze jek ommæt budænd, pæs xodɑ pæjɑmbærɑni rɑ bærænɡixt tɑ mærdom rɑ beʃɑræt væ bim dæhænd væ ketɑbe ɑsemɑni, ke be suj hæq dæʔvæt mikærd, hæmrɑh ɑnhɑ nɑzel nemud tɑ dær mjɑne mærdom, dær ɑntʃe extelɑf dɑʃtænd, dɑværi konæd. vej idʒɑde tæfræqe væ extelɑf be nɑme din rɑ bær xælɑfe fælsæfe din væ næqze qæræze ɑn dɑnest væ æfzud : bɑ estenɑd be ɑje divisto sizdæh sure bæqære æst ke ælɑme tæbɑtæbɑi mifærmɑjæd : « din æz hæmɑn ruze ævvæli ke ɑmæd bærɑje ræfʔe extelɑfɑte nɑʃi æz fetræt dær mjɑne bæʃær ɑmæd væ sepæs kɑre xod rɑ bɑ ræfʔe extelɑfɑte bæʔdi ke fetri væ qejrefetri bud, kɑmel kærd ». in nokte dær pɑsoxe qɑbele tæʔæmmol væ dærsɑmuze hɑrun be bærɑdæræʃ niz dide miʃævæd : væqti hæzræte musɑ ælæjhe ælsælɑm æz miqɑte bɑzɡæʃt, did ke sɑmeri qome u rɑ færib dɑde væ be ɡusɑle pæræsti keʃɑnde æst. mæʔlum æst ke ɑn pæjɑmbære bozorɡvɑr tɑ tʃe ændɑzee xæʃmɡin væ nɑrɑhæt ʃod. ɑn hæme zæhmæt væ moʔdʒeze dær moddæti kutɑh nɑdide ɡerefte ʃode bud væ mærdom færibe sedɑje ɡusɑle ʔi rɑ xordænd ke æz ɑn modʒæssæmee birun miɑmæd. musɑ, ebtedɑ mærdom rɑ særzæneʃ væ tobix kærd væ sepæs bærɑdæræʃ rɑ. « qɑlæ jæɑ hæɑrovno mæɑ mænæʔækæe ez rææjtæhom zællovɑ ællæɑ tættæbeʔæne? æfæʔæsæjtæe æmrej? » noqtevirɡul ɡoft : ʔi hɑrun! tʃerɑ henɡɑmi ke didi ɑnhɑ ɡomrɑh ʃodænd, æz mæn pejrævi nækærdi! e ɑiɑ færmɑne mærɑ esjɑn nemudi! hɑrune motevɑzeʔɑne pɑsox dɑd : « enetæʃdidi xæʃejtoe æn tæqovlæe færræqtæ bæjnæ bænej esræɑʔejlæ » noqtevirɡul ʔi færzænde mɑdæræm! riʃ væ sære mærɑ mæɡir! mæn tærsidæm beɡui to mjɑne boni esrɑʔil tæfræqe ændɑxti! be ɡofte ælɑme tæbɑtæbɑi, mænzure hɑrun in bud ke æɡær mɑneʔe ɡusɑlepæræsti mærdom miʃodæm væ tɑ ɑxære moqɑvemæt mikærdæm, dʒoz ɡoruhi ændæk kæsi æz mæn pejrævi nemikærd, væ in modʒebe tæfræqe mærdom væ tæqsime ɑnɑn be do ɡoruhe moʔmen motiʔ væ moʃreke ɑsi miʃod. dær nætidʒe ettehɑd væ ettefɑqe ɑnɑn, hær tʃænd zɑheri bud, be tæfræqe væ extelɑf tæbdil miʃod væ tʃe bæsɑ mondʒær be dærɡiri dɑxeli miɡærdid væ hɑle ɑnke to be mæn dæstur dɑde budi ke in mærdom rɑ eslɑh konæm væ æz rɑh mofsedɑn nærævæm. vej moʔtæqed æst : in ozre ferʔon ettefɑqæn morede qæbule musɑ qærɑr ɡereft væ be hæmin dʒæhæte xod væ bærɑdæræʃ rɑ tʃenin doʔɑ kærd : pærværdɡɑrɑ! mæn væ bærɑdæræm rɑ bijɑmorz, væ mɑ rɑ dær ræhmæte xod dɑxele færmɑ, væ to mehrabɑntærin mehræbɑnɑni! mohsene esmɑʔili dær edɑme dʒælæse ʃærh væ tæfsire næhdʒolbælɑqe, ɡoft : qorʔɑne nɑteq jæʔni emɑm æli ælæjheælsælɑm, hæm dær ɡoftɑr væ hæm dær æmæle bozorɡtærin dæʔvætkonænde be væhdæt væ dʒedditærin modɑfeʔe ɑn bud. emɑm ejn pærɑntezbæste be mærdom hoʃdɑr midɑd ke : « ejjæɑkom væɑlættælævvonæ fej dejnee ællɑhe, fæennæ dʒæmæɑʔætæn fejæmɑ tækræhovnæe menæe ælhæqq, xæjrone men forqætenfejæmɑ tohebbovnæe menæe ælbæɑtele, væennæ ællɑhæ sobhæɑnæho læm joʔte æhædæn beforqæten xæjræn memæne mæzæj, vælɑæ memæne bæqejæ » noqtevirɡul mæbɑdɑ dær dine xodɑe motelævven væ do rænɡ bɑʃid ke hæmbæsteɡi væ ettehɑd dær rɑh hæq, ɡærtʃe æz ɑn kerɑhæt dɑʃte bɑʃid, behtær æst æz pærɑkændeɡi dær rɑhe bɑteli ke morede ælɑqe ʃomɑ æst tʃe inke xodɑvænde sobhɑn be hitʃ kæs, næ ɡozæʃteɡɑn væ næ ɑnhɑ ke hæm æknun hæstænd, dær æsære tæfræqe tʃizi næbæxʃide æst. vej jeki æz mohemtærin næsihæthɑje æmirɑlæmumænin ejn pærɑntezbæste be xævɑredʒ rɑ fɑsele næɡereftæn væ dʒodɑ næʃodæn æz dʒɑmeʔe væ mærdome motedæjjen dɑnest væ æfzud : emɑm æli ejn pærɑntezbæste mifærmɑjænd hæmvɑre hæmrɑhe bozorɡtærin dʒæmʔijæthɑ bɑʃid ke dæste xodɑ bɑ dʒæmʔijæt æst. æz pærɑkændeɡi bepærhizid ke ænsɑnee tænhɑ bæhre ʃejtɑn æst tʃenɑnke ɡusfænde tæk ro toʔme ɡorɡ! hæmtʃenin emɑm æli ejn pærɑntezbæste bɑ eʃɑre be entexɑbe æbumusɑ æʃʔæri væ æmruʔɑs bærɑje hækæmijjæt færmudeænd : æɡær be ɑn do næfær hækæmijjæt dɑde ʃod tænhɑ be in xɑter bud ke ɑntʃe rɑ qorʔɑne zende dɑneste zende sɑzænd, væ ɑntʃe rɑ mæhkume be mærk nemude nɑbud konænd, væ ehjɑje qorʔɑn be in æst ke dæste ettehɑd be hæm dæhænd væ be ɑn æmæl konænd væ mirɑndæne qorʔɑn be pærɑkændeɡi væ dʒodɑi æz ɑn æst. ostɑde dɑneʃɡɑh tehrɑn dær edɑme soxænɑnæʃ be nɑme æbumusɑ be emɑm ejn pærɑntezbæste rɑdʒeʔ be hækæmijjæt eʃɑre væ rujkærde æmirɑlæmumænin ejn pærɑntezbæste dær in dʒærijɑn rɑ dær rɑstɑje væhdæte mosælmɑnɑn ærzjɑbi kærd væ ɡoft : hæzræt dær in dʒɑ hæm be mozuijæte væhdæte mosælmɑnɑn eʃɑre færmud væ tæʔkid kærd ke be ræqme hæme dʒæfɑhɑ « hæristærin færd » næsæbte be hefze jekpɑrtʃeɡi mærdom æst. dær dʒærijɑne sæqife niz tʃenin ʃod væ ɑn hæzræt bærɑje hefze ensedʒɑme mosælmɑnɑn væ æsɑse din sokut kærd. ozvi mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : tʃe ʃiʔe væ tʃe senni bɑjæd bedɑnænd ke be pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste tæʔæhhod dɑdeænd ke væhdæte xod rɑ hefz konænd. inke æjjjɑme milɑde pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste rɑ hæfte væhdæt nɑmideænd bi dælil nist. hær kæs æqide xodæʃ rɑ dɑræd, bæhshɑje mohtæræmɑne elmi væ dini hæm næ tænhɑ mɑneʔi nædɑræd ke tæqvijætkonænde pɑjehɑje væhdæte ɑɡɑhɑne æst. æmmɑ sæbb væ læʔn væ nɑsezɑɡui kɑre ʃiʔe æmirɑlæmumænin nist. esmɑʔili bɑ bæjɑne inke emruze hitʃ todʒihi bærɑje idʒɑde tæfræqe mjɑne mosælmɑnɑne pæziroftæni nist, tæʔkid kærd : idʒɑde tæfræqe be hær nɑm væ bæhɑne diɡæri hæm bær xælɑfe mæsɑlehe dini væ mænɑfeʔe mellist væ xiɑnæt be eslɑm væ mosælmɑnɑn æst. kopi ʃod",
"text": "عضو مجلس خبرگان رهبری با بیان اینکه ایجاد تفرقه به هر نام و بهانهای، بر خلاف مصالح دینی و منافع ملی است، گفت: چه شیعه و چه سنی باید بدانند که به پیامبر تعهد دادهاند که وحدت را حفظ کنند.به گزارش ، محسن اسماعیلی در یکصد و چهارمین جلسه شرح و تفسیر نهج البلاغه در محل مجتمع فرهنگی سرچشمه، به ادامه تفسیر خطبه سوم (خطبه شقشقیه) پرداخت و اظهار داشت: بحث درباره خطبه شقشقیه و امثال آن به معنای نادیه گرفتن وحدت و مصلحت مسلمانان نیست؛ چرا که تفرقه موجب شکست صفوف مسلمانان و در نتیجه، کمک به تحقق اهداف دشمن است وحال آنکه خداوند متعال فرموده است: «وَلَا تَنَازَعُوا فَتَفْشَلُوا وَتَذْهَبَ رِیحُکُمْ وَاصْبِرُوا إِنَّ اللَّـهَ مَعَ الصَّابِرِینَ»؛ نزاع و کشمکش نکنید، تا سست نشوید و قدرت و شوکت شما از میان نرود! و صبر کنید که خداوند با صابران است!عضو مجلس خبرگان رهبری با تأکید بر اینکه امروز مسلمانان بیش از هر چیز به وحدت و همدلی نیازمند هستند، خاطرنشان کرد: باید از هر کاری که موجب تفرقه و درگیری میشود، اجتناب کرد؛ همان گونه که قرآن کریم از ما خواسته است که حتی در اعتصام بحبل الله و آویختن به ریسمان الهی نیز با هم باشیم و تکتک و متفرق عمل نکنیم: «یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّـهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ ؛ وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّـهِ جَمِیعًا وَلَا تَفَرَّقُوا …».این استاد دانشگاه تهران یادآور شد: اساساً از قرآن فهمیده میشود که اصلیترین هدف از ارسال رسل و انزال کتب و از جمله فرستادن رسول خاتم و نزول قرآن کریم، رفع اختلافات بشر و همسوسازی انسانها در حرکت به سوی مقصد واحد، یعنی عبادت خدا و کسب کمال و معرفت است. برای تصدیق این اصل اساسی، تنها مراجعه و تدبر در آیه ۲۱۳ سوره بقره کافی است که میفرماید: «کَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً فَبَعَثَ اللّهُ النَّبِیِّینَ مُبَشِّرِینَ وَمُنذِرِینَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ الْکِتَابَ بِالْحَقِّ لِیَحْکُمَ بَیْنَ النَّاسِ فِیمَا اخْتَلَفُواْ فِیهِ»؛ مردم در آغاز یک امّت بودند، پس خدا پیامبرانی را برانگیخت تا مردم را بشارت و بیم دهند و کتاب آسمانی، که به سوی حق دعوت میکرد، همراه آنها نازل نمود تا در میان مردم، در آنچه اختلاف داشتند، داوری کند.وی ایجاد تفرقه و اختلاف به نام دین را بر خلاف فلسفه دین و نقض غرض آن دانست و افزود: با استناد به آیه ۲۱۳ سوره بقره است که علامه طباطبایی میفرماید: «دین از همان روز اولی که آمد برای رفع اختلافات ناشی از فطرت در میان بشر آمد و سپس کار خود را با رفع اختلافات بعدی که فطری و غیرفطری بود، کامل کرد». این نکته در پاسخ قابل تامل و درسآموز هارون به برادرش نیز دیده میشود:وقتی حضرت موسی علیه السلام از میقات بازگشت، دید که سامری قوم او را فریب داده و به گوساله پرستی کشانده است. معلوم است که آن پیامبر بزرگوار تا چه اندازه خشمگین و ناراحت شد. آن همه زحمت و معجزه در مدتی کوتاه نادیده گرفته شده بود و مردم فریب صدای گوساله ای را خوردند که از آن مجسمه بیرون میآمد.موسی، ابتدا مردم را سرزنش و توبیخ کرد و سپس برادرش را. «قالَ یَا هَارُونُ مَا مَنَعَکَ إِذْ رَأَیْتَهُمْ ضَلُّوا ؛ أَلَّا تَتَّبِعَنِ؟ أَفَعَصَیْتَ أَمْرِی؟»؛ گفت: ای هارون! چرا هنگامی که دیدی آنها گمراه شدند، از من پیروی نکردی؟! آیا فرمان مرا عصیان نمودی؟!هارون متواضعانه پاسخ داد: «إِنِّی خَشِیتُ أَن تَقُولَ فَرَّقْتَ بَیْنَ بَنِی إِسْرَائِیلَ »؛ ای فرزند مادرم! ریش و سر مرا مگیر! من ترسیدم بگویی تو میان بنی اسرائیل تفرقه انداختی!به گفته علامه طباطبایی، منظور هارون این بود که اگر مانع گوسالهپرستی مردم میشدم و تا آخر مقاومت میکردم، جز گروهی اندک کسی از من پیروی نمیکرد، و این موجب تفرقه مردم و تقسیم آنان به دو گروه مومن مطیع و مشرک عاصی میشد. در نتیجه اتحاد و اتفاق آنان، هر چند ظاهری بود، به تفرقه و اختلاف تبدیل میشد و چه بسا منجر به درگیری داخلی میگردید؛ و حال آنکه تو به من دستور داده بودی که این مردم را اصلاح کنم و از راه مفسدان نروم.وی معتقد است: این عذر فرعون اتفاقاً مورد قبول موسی قرار گرفت و به همین جهت خود و برادرش را چنین دعا کرد: پروردگارا! من و برادرم را بیامرز، و ما را در رحمت خود داخل فرما، و تو مهربانترین مهربانانی! محسن اسماعیلی در ادامه جلسه شرح و تفسیر نهجالبلاغه، گفت: قرآن ناطق یعنی امام علی علیهالسلام، هم در گفتار و هم در عمل بزرگترین دعوتکننده به وحدت و جدّیترین مدافع آن بود. امام(ع) به مردم هشدار میداد که: «إِیَّاکُمْ وَالتَّلَوُّنَ فِی دِینِ اللهِ، فَإِنَّ جَمَاعَةً فِیَما تَکْرَهُونَ مِنَ الْحَقّ، خَیْرٌ مِنْ فُرْقَةٍفِیَما تُحِبُّونَ مِنَ الْبَاطِلِ، وَإِنَّ اللهَ سُبْحَانَهُ لَمْ یُعْطِ أَحَداً بِفُرْقَةٍ خَیْراً مِمَّنْ مَضَی، وَلاَ مِمَّنْ بَقِیَ»؛ مبادا در دین خدا متلوّن و دو رنگ باشید که همبستگی و اتحاد در راه حق، گرچه از آن کراهت داشته باشید، بهتر است از پراکندگی در راه باطلی که مورد علاقه شما است؛ چه اینکه خداوند سبحان به هیچ کس، نه گذشتگان و نه آنها که هم اکنون هستند، در اثر تفرقه چیزی نبخشیده است.وی یکی از مهمترین نصیحتهای امیرالمومنین(ع) به خوارج را فاصله نگرفتن و جدا نشدن از جامعه و مردم متدین دانست و افزود: امام علی(ع) میفرمایند همواره همراه بزرگترین جمعیتها باشید که دست خدا با جمعیت است. از پراکندگی بپرهیزید که انسانِ تنها بهره شیطان است؛ چنانکه گوسفند تک رو طعمه گرگ! همچنین امام علی(ع) با اشاره به انتخاب ابوموسی اشعری و عمروعاص برای حکمیت فرمودهاند: اگر به آن دو نفر حکمیت داده شد تنها به این خاطر بود که آنچه را قرآن زنده دانسته زنده سازند، و آنچه را محکوم به مرک نموده نابود کنند، و احیای قرآن به این است که دست اتحاد به هم دهند و به آن عمل کنند و میراندن قرآن به پراکندگی و جدایی از آن است.استاد دانشگاه تهران در ادامه سخنانش به نامه ابوموسی به امام(ع) راجع به حکمیت اشاره و رویکرد امیرالمومنین(ع) در این جریان را در راستای وحدت مسلمانان ارزیابی کرد و گفت: حضرت در این جا هم به موضوعیت وحدت مسلمانان اشاره فرمود و تاکید کرد که به رغم همه جفاها «حریصترین فرد» نسبت به حفظ یکپارچگی مردم است. در جریان سقیفه نیز چنین شد و آن حضرت برای حفظ انسجام مسلمانان و اساس دین سکوت کرد.عضو مجلس خبرگان رهبری در پایان خاطرنشان کرد: چه شیعه و چه سنی باید بدانند که به پیامبر(ص) تعهد دادهاند که وحدت خود را حفظ کنند. اینکه ایام میلاد پیامبر(ص) را هفته وحدت نامیدهاند بی دلیل نیست. هر کس عقیده خودش را دارد، بحثهای محترمانه علمی و دینی هم نه تنها مانعی ندارد که تقویتکننده پایههای وحدت آگاهانه است. اما سبّ و لعن و ناسزاگویی کار شیعه امیرالمومنین نیست.اسماعیلی با بیان اینکه امروزه هیچ توجیهی برای ایجاد تفرقه میان مسلمانان پذیرفتنی نیست، تاکید کرد: ایجاد تفرقه به هر نام و بهانه دیگری هم بر خلاف مصالح دینی و منافع ملی است و خیانت به اسلام و مسلمانان است.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
114,
125,
121,
108,
35,
112,
198,
169,
103,
205,
149... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
188,
219,
185,
220,
139,
35,
220,
136,
219,
175,
220,
135,
219,
182,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
180,
220,
138,
219,
171,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "æli pærvin : ʃæhrɑværde tehrɑn bɑ nætidʒe mosɑvi pɑjɑn mi jɑbæd...................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. bɑzikone væmæræbi piʃine tim hɑje melli væ porsijulis ɡoft : ʃæst væ sevvomin didɑre do time perspolis væ esteqlɑl ʃærɑjete xɑsse xod rɑ dɑræd væ bær æsɑse væzʔijæti ke in bɑzi dɑræd, mi tævɑn nætidʒee mosɑvi rɑ piʃ bini kærd. æli pærvin ruztʃæhɑrʃænbe dærɡæfæt ɡu bɑ irnɑ æfzud : dær bɑzi do time hæmiʃe edɑre si dæqiqe ebtedɑi bɑzi besijɑr mohem æst. vej ɡoft : dærɑjen dæqɑjeqe bɑzikonɑne do tim tæhte tæʔsir dʒuj værzeʃɡɑh bærɑje ɡereftæne enteqɑme ʃekæst hɑje qæbli qærɑr mi ɡirænd væ jek futbɑle ehsɑsi rɑ erɑʔe mi dæhænd ke dær in dæqɑjeq næqʃe modirijæte moræbbi besijɑr tæʔin konænde æst. pærvin bɑ bæjɑne inke dær ʃærɑjete feʔli zur perspolisi hɑ be esteqlɑli hɑ mi tʃærbæd, ɡoft : mæn be ʃæxse eʔteqɑd dɑræm ke in bɑzi bɑ nætidʒee mosɑvi be pɑjɑn xɑhæd resid. særmoræbbi æsbæqe time perspolis ɡoft : mæn fekr mi konæm hær timi ke mæsɑʔele ruhi væ rævɑni rɑ dær bɑzi æsre jekʃænbee behtær ræʔɑjæt konæd væ æsir dʒuj hɑkem næʃævæd, qætʔæn nætidʒee behtæri xɑhæd ɡereft. pærvin ɡoft : fɑsele emtijɑze do tim dær dʒædvæle esteres perspolisi hɑ rɑ be hæddeæqæl momken resɑnde æst væ hæmin mæsʔæle mi tævɑnæd be perspolis dær ɡereftæne nætidʒe komæk konæd. didɑre tim hɑje perspolis væ esteqlɑl ruze jekʃænbee ɑjænde bærɡozɑr mi ʃævæd. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdohæft slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævæd ʃomɑre sefr siose sɑʔæte sizdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm",
"text": "علی پروین : شهرآورد تهران با نتیجه مساوی پایان می یابد\n......................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/07/86\nداخلی.ورزشی.فوتبال. بازیکن ومربی پیشین تیم های ملی و پرسیولیس گفت : شصت و سومین دیدار دو\nتیم پرسپولیس و استقلال شرایط خاص خود را دارد و بر اساس وضعیتی که این\nبازی دارد، می توان نتیجه مساوی را پیش بینی کرد. علی پروین روزچهارشنبه درگفت گو با ایرنا افزود: در بازی دو تیم همیشه\nاداره 30 دقیقه ابتدایی بازی بسیار مهم است. وی گفت: دراین دقایق بازیکنان دو تیم تحت تاثیر جو ورزشگاه برای گرفتن\nانتقام شکست های قبلی قرار می گیرند و یک فوتبال احساسی را ارائه می دهند\nکه در این دقایق نقش مدیریت مربی بسیار تعیین کننده است. پروین با بیان اینکه در شرایط فعلی زور پرسپولیسی ها به استقلالی ها می\nچربد، گفت: من به شخصه اعتقاد دارم که این بازی با نتیجه مساوی به پایان\nخواهد رسید. سرمربی اسبق تیم پرسپولیس گفت : من فکر می کنم هر تیمی که مسائل روحی\nو روانی را در بازی عصر یکشنبه بهتر رعایت کند و اسیر جو حاکم نشود، قطعا\nنتیجه بهتری خواهد گرفت . پروین گفت : فاصله امتیاز دو تیم در جدول استرس پرسپولیسی ها را به\nحداقل ممکن رسانده است و همین مسئله می تواند به پرسپولیس در گرفتن نتیجه\nکمک کند. دیدار تیم های پرسپولیس و استقلال روز یکشنبه آینده برگزار می شود.ورزشی.1587/1590\nشماره 033 ساعت 13:06 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
111,
108,
35,
115,
198,
169,
117,
121,
108... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
188,
220,
135,
222,
143,
35,
220,
193,
219,
180,
220,
139,
222,
143,
220,
137,
35,
35,
61,
35,
219,
183,
220,
138,
219,
180,
219,
165,
220,
139,
219,
180,
219,
178,
35,
219,
173,
220,
138,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
... |
{
"phonemize": "sɑmɑne nɑvbærie dʒæhɑnie jeki æz behtærin ræveʃhɑ bærɑje ʃenɑsɑie mæsire dorost æst æknun mohæqqeqɑne æmperjɑle kɑledʒe lændæn nosxe ʔi mɑnænde in sɑmɑne bærɑje mæqz erɑʔe dɑde ænd ke be kɑvoʃ bærɑje entexɑbe imentærin mæsir dær dæstjɑbi be bɑfte omqie mæqze komæk xɑhæd kærd. be ɡozɑreʃe servis elmi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ine ælɡoritm væ kɑvoʃ dær kenɑr hæm dæstresi be tumurhɑje mæqzi rɑ ke piʃ æz in qejre qɑbele dʒærrɑhi tælæqqi miʃodænd, ɑsɑn konæd. henɡɑmie ke dʒærrɑhɑn qæsde nemunebærdɑri æz æʔmɑqe mæqz rɑ dɑrænd, bɑ moʃkelɑti ruberu miʃævænde ke ʃɑmele tʃeɡuneɡie dæstjɑbi be ɑn bedune ɑsibresɑni be bɑfthɑje mæqzi dær mæsir æst. jeki æz rɑhhæl hɑ mitævɑnæd suznæhɑje qɑbele enʔetɑf bɑʃænd ke mohæqqeqɑne æmperjɑle kɑledʒe lændæn dær sɑle do hezɑro o noh tærrɑhi kærdænd. in kɑvoʃɡære toxmrize suzænie ʃekl æz milehɑjee monʔætefi bærxorɑr æst ke hærkodɑm mitævɑnænd betoree mostæqel dær diɡæri foru rævæd, bedine mæʔnie ke bɑ foru ræftæne biʃtære hær mile dær bɑft, kɑvoʃɡære monʔæteftær miʃævæd. in æbzɑr be bɑfte nærme mæqzi tʃæsbide væ enqebɑze idʒɑd mikonæd. bɑ kontorole hærækɑte mortæbete hær mile mitævɑne kɑvoʃɡær rɑ dær jeke mæsir be bɑfte morede næzære ersɑle kærd. in tim æknun be donbɑle behtærin mæsire bærɑje kɑvoʃɡære xod hæstænd. be ɡofte mohæqqeqɑn, bærxi æz nævɑhie mæqzi æz æhæmmijæte biʃtærie bærxordɑr bude æz in ro ʃenɑsɑie mæsirie ke bɑʔese ɑsibresɑnie kæmtær be mænɑteqe hæjɑti miʃævæd, besijɑre mohem æst. in dɑneʃmændɑne æknun jeke ælɡoritm bærɑje hedɑjæte kɑvoʃɡær æz miɑn in mævɑneʔe tærrɑhi kærdeænd. in ælɡoritm be se ɑmele fɑsele æz dʒomdʒome tɑ bɑfte mæqzi morede næzær, næzdikie mæsir be mænɑteqe hæjɑti mɑnænde ræɡhɑje xunie jɑ tudehɑjee æsæbi væ xætærɑte modʒud dær mæsir tævædʒdʒoh mikonæd. mizɑne æhæmmijæte nævɑhie moxtælefe mæqze hænuz morede tʃɑleʃ qærɑr dɑʃte æz in ro mohæqqeqɑn be ɑzmɑjeʃ in ælɡoritm bɑ entexɑbe delxɑh sæthe æhæmmijæte mænɑteq pærdɑxtænd. in ʃive be næmɑjeʃ behtærin mæsir æz læhɑze næzæri bɑ kæmtærine mizɑne xætære bærɑje bimɑr pærdɑxt. ælɡoritm ebdɑʔi mohæqqeqɑn dær neʃæste bio robe do hezɑro o dævɑzdæh dær mɑhe ɡozæʃte dær itɑliɑ erɑʔe ʃod. in ælɡoritm tɑkonune tænhɑ dær bɑfthɑje hejvɑni morede ɑzmɑjeʃ qærɑr ɡerefte æmmɑ mohæqqeqɑn ʔomidvɑrænd betævɑnænd æz ɑn bærɑje hedɑjæte kɑʃte imen elekterodhɑ dær æʔmɑqe mæqz væ erteqɑje æmnijæte nemunebærdɑri æz tumurhɑje qejreqɑbel dæstjɑbi estefɑde konænd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nسامانه ناوبري جهاني يكي از بهترين روشها براي شناسايي مسير درست است؛اكنون محققان امپريال كالج لندن نسخهاي مانند اين سامانه براي مغز ارائه دادهاند كه به كاوش براي انتخاب ايمنترين مسير در دستيابي به بافت عمقي مغز كمك خواهد كرد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش سرويس علمي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، اين الگوريتم و كاوش در كنار هم دسترسي به تومورهاي مغزي را كه پيش از اين غیر قابل جراحی تلقي ميشدند، آسان كند.\n\n\n\n\n\nهنگامي كه جراحان قصد نمونهبرداري از اعماق مغز را دارند، با مشكلاتي روبرو ميشوند كه شامل چگونگي دستيابي به آن بدون آسيبرساني به بافتهاي مغزي در مسير است.\n\n\n\n\n\nيكي از راهحل ها ميتواند سوزنهاي قابل انعطاف باشند كه محققان امپريال كالج لندن در سال 2009 طراحي كردند.\n\n\n\n\n\nاين كاوشگر تخمريز سوزني شكل از ميلههاي منعطفي برخورار است كه هركدام ميتوانند بطور مستقل در ديگري فرو رود، بدين معني كه با فرو رفتن بيشتر هر ميله در بافت، كاوشگر منعطفتر ميشود.\n\n\n\nاين ابزار به بافت نرم مغزي چسبيده و انقباض ايجاد ميكند. با كنترل حركات مرتبط هر ميله ميتوان كاوشگر را در يك مسير به بافت مورد نظر ارسال كرد.\n\n\n\n\n\nاين تيم اكنون به دنبال بهترين مسير براي كاوشگر خود هستند. به گفته محققان، برخي از نواحي مغزي از اهميت بيشتري برخوردار بوده از اين رو شناسايي مسيري كه باعث آسيبرساني كمتر به مناطق حياتي ميشود، بسيار مهم است.\n\n\n\n\n\nاين دانشمندان اكنون يك الگوريتم براي هدايت كاوشگر از ميان اين موانع طراحي كردهاند. اين الگوريتم به سه عامل فاصله از جمجمه تا بافت مغزي مورد نظر، نزديكي مسير به مناطق حياتي مانند رگهاي خوني يا تودههاي عصبي و خطرات موجود در مسير توجه ميكند.\n\n\n\n\n\nميزان اهميت نواحي مختلف مغز هنوز مورد چالش قرار داشته از اين رو محققان به آزمايش اين الگوريتم با انتخاب دلخواه سطح اهميت مناطق پرداختند. اين شيوه به نمايش بهترين مسير از لحاظ نظري با كمترين ميزان خطر براي بيمار پرداخت.\n\n\n\n\n\nالگوريتم ابداعي محققان در نشست BioRob 2012 در ماه گذشته در ايتاليا ارائه شد.\n\n\n\n\n\nاين الگوريتم تاكنون تنها در بافتهاي حيواني مورد آزمايش قرار گرفته اما محققان اميدوارند بتوانند از آن براي هدايت كاشت ايمن الكترودها در اعماق مغز و ارتقاي امنيت نمونهبرداري از تومورهاي غيرقابل دستيابي استفاده كنند.\n\n\n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n\n\n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
204,
148,
112,
204,
148,
113,
104,
35,
113,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
182,
219,
170,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
220,
138,
35,
220,
137,
219,
170,
220,
139,
219,
171,
219,
180,
220,
141,
35,
219,
175,
220,
138,
219,
170,
220,
137,
220,
141,
35,
220,
141,
220,
134,
220,
141,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, æli sefri bæjɑn dɑʃt : tɑkonun ertebɑte elekteroniki komite ɑmdɑde emɑm xomejni ostɑne fɑrs æz tæriqe zodʒe sime mesi bɑ do meɡɑ bɑjt pæhnɑje bɑnde suræt mi pæziroft ke dær noqte odʒe mæsræf, dær bærxi æz edɑrɑt væ ʃæhrestɑn hɑje in ostɑn, enteqɑle ettelɑʔɑt bɑ væqfe jɑ moʃkele movɑdʒeh bud. mædirbærnɑmee rizi væ fænnɑværi ettelɑʔɑte komite ɑmdɑde emɑm xomejni, ezɑfe kærd : bæʔzæn hæmkɑrɑne in næhɑd dær bærxi ʃæhrestɑn hɑ dær pɑsoxɡui be moqeʔ be dærxɑst hɑje morɑdʒeʔe konændeɡɑn bɑ moʃkele movɑdʒeh mi ʃodænd væ be hæmin sæbæb æz xordɑd mɑh sɑle dʒɑri poroʒe fibre nuri extesɑsi komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ostɑne fɑrs dærdæsture kɑr qærɑr ɡereft. sefri æfzud : in fibrænuri dɑrɑje do kod ertebɑt væ dæh meɡɑbɑjt pæhnɑje bɑnd æst væmætænɑsb bɑ nijɑze ostɑne fɑrs, in pæhnɑje bɑnd tɑ sædhɑ bærɑbær væzʔijæte konuni qɑbele æfzɑjeʃ xɑhæd bud. modire bærnɑmee rizi væ fænnɑværi ettelɑʔɑte komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ɡoft : dær fɑze bæʔdi in tærh, pæhnɑje bɑnde ʃomɑri æz ʃæhrestɑn hɑje bozorɡe ostɑne fɑrs æz dʒomle ʃirɑz, mærvdæʃt, kɑzerun, fæsɑ, dʒæhrom, firuze ɑbɑd, dɑrɑb, lɑmerd, lɑrestɑn væ mæmæssæni æfzɑjeʃe dɑde xɑhæd ʃod. sefri bɑ eʃɑre be in ke toseʔe zirsɑxt hɑje ertebɑtɑte elekteroniki vɑstfɑde æz fænnɑværi hɑje novine ettelɑʔɑti æz mohemtærin bærnɑme hɑje in modirijæt æst, ezhɑr dɑʃt : toseʔe zirsɑxt hɑje elekteroniki dærɑjen næhɑd, emkɑn estefɑde æz nærme æfzɑrhɑje dʒædid tæhte ʃæbæke rɑ færɑhæm mi sɑzæd vebee zudi teʔdɑdi æzɑjn nærme æfzɑrhɑ, tæhte ʃæbæke interɑnet qærɑræmi ɡiræd tɑ be tæbæe ɑn kɑre xædæmɑte resɑni be mærdom dærɑjen næhɑde hemɑjæti, tæshil ʃævæd. kɑf slæʃ jek hæftsæd slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdonoh",
"text": "به گزارش ایرنا، علی صفری بیان داشت: تاكنون ارتباط الكترونیكی كمیته امداد امام خمینی استان فارس از طریق زوج سیم مسی با دو مگا بایت پهنای باند صورت می پذیرفت كه در نقطه اوج مصرف، در برخی از ادارات و شهرستان های این استان ، انتقال اطلاعات با وقفه یا مشكل مواجه بود.\nمدیربرنامه ریزی و فناوری اطلاعات كمیته امداد امام خمینی ، اضافه كرد: بعضا همكاران این نهاد در برخی شهرستان ها در پاسخگویی به موقع به درخواست های مراجعه كنندگان با مشكل مواجه می شدند و به همین سبب از خرداد ماه سال جاری پروژه فیبر نوری اختصاصی كمیته امداد امام خمینی (ره) استان فارس دردستور كار قرار گرفت.\nصفری افزود: این فیبرنوری دارای دو كد ارتباط و 10 مگابایت پهنای باند است ومتناسب با نیاز استان فارس ، این پهنای باند تا صدها برابر وضعیت كنونی قابل افزایش خواهد بود .\nمدیر برنامه ریزی و فناوری اطلاعات كمیته امداد امام خمینی (ره) گفت: در فاز بعدی این طرح ، پهنای باند شماری از شهرستان های بزرگ استان فارس از جمله شیراز ، مرودشت، كازرون، فسا، جهرم، فیروز آباد، داراب، لامرد، لارستان و ممسنی افزایش داده خواهد شد.\nصفری با اشاره به این كه توسعه زیرساخت های ارتباطات الكترونیكی واستفاده از فناوری های نوین اطلاعاتی از مهمترین برنامه های این مدیریت است ، اظهار داشت: توسعه زیرساخت های الكترونیكی دراین نهاد ، امكان استفاده از نرم افزارهای جدید تحت شبكه را فراهم می سازد وبه زودی تعدادی ازاین نرم افزارها، تحت شبكه اینترانت قرارمی گیرد تا به تبع آن كار خدمات رسانی به مردم دراین نهاد حمایتی ، تسهیل شود.ك/1\n700 /679\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
219,
143,
35,
219,
188,
220,
135,
222,
143,
35,
219,
184,
220,
132,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
... |
{
"phonemize": ", dær eqdɑmi bærɑje hemɑjæt æz sæhɑmdɑrɑne xeræd ke sæhɑme ɑnhɑ kæmtær æz dæh milijun tumɑn bɑʃæd, orɑqe dʒædidi rɑ æz emruz montæʃer kærde ke foruʃe ɑn tɑ bistohæft esfændmɑh edɑme xɑhæd dɑʃt. bær in æsɑse tænhɑ særmɑjeɡozɑrɑne hæqiqi ke ærzeʃe dɑrɑihɑje ɑnhɑ kæmtær æz dæh milijun tumɑn æst, mitævɑnænd in orɑq rɑ xæridɑri næmɑjænd. æz suj diɡær, særmɑje ɡozɑrɑni ke vɑdʒede ʃærɑjete xæride orɑqe hɑmi jek hezɑro tʃɑhɑrsædo jek bude væ tæmɑjol be estefɑde æz in orɑq dɑrænd, bɑjæd dær dore ærze næsæbte be xæride tænhɑ jek væræqe æz orɑqe mæzkur eqdɑm konænd. be ettelɑʔe fæʔɑlɑne bɑzɑre særmɑje miresɑnd sænduqe særmɑje ɡozɑri moʃtæræke toseʔe bɑzɑre særmɑje dær næzær dɑræd orɑqe extijɑre foruʃe tæbæi rɑ bɑ hædæfe hemɑjæt æz sæhɑmdɑrɑne xeræd montæʃer næmɑjæd. bær in æsɑs ærze in orɑq æz ruze doʃænbe moværrexe jek hezɑro sisædo nævædonoh slæʃ dævɑzdæh slæʃ bistopændʒ leqɑjæt ruze tʃɑhɑrʃænbee jek hezɑro sisædo nævædonoh slæʃ dævɑzdæh slæʃ bistohæft bɑ ʃærɑjete zir dær burse orɑqe bæhɑdɑre tehrɑn ɑqɑz miʃævæd : jek særmɑje ɡozɑrɑne hæqiqi ʃɑmele sæbædhɑje særmɑje ɡozɑri æʃxɑse hæqiqi, ke dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædonoh vɑrede bɑzɑre særmɑje ʃodeænd væ ærzeʃe dɑrɑi ɑnhɑ dær bɑzɑre særmɑjeee æʔæm æz tæmɑmi dɑrɑihɑ æz dʒomle sæhɑm, hæqqe tæqæddome sæhɑm, sænduqhɑje særmɑje ɡozɑri, orɑqe bedehi væ ænvɑʔe ɡævɑhi seporde dær tɑrixe jek hezɑro sisædo nævædonoh slæʃ dævɑzdæh slæʃ dævɑzdæh kæmtær æz dæh milijun tumɑn mibɑʃæd, vɑdʒede ʃærɑjete xæride orɑqe extijɑre foruʃe tæbæi hɑmi jek hezɑro tʃɑhɑrsædo jek bude væ mitævɑnænd næsæbte be xæride in orɑq eqdɑm næmɑjænd. do dɑrɑi pɑje orɑqe extijɑre foruʃe tæbæi hɑmi jek hezɑro tʃɑhɑrsædo jek ʃɑmele sæbæde sæhɑm væ hæqqe tæqæddome sæhɑm pæzirofte ʃode dær burse orɑqe bæhɑdɑre tehrɑn jɑ færɑburse irɑn be dʒoz bɑzɑre pɑje væ hæmtʃenin sænduqhɑje særmɑje ɡozɑri dær sæhɑme mobtæni bær sodur væ ebtɑl jɑ itief be dʒoz dɑrɑjkæm væ pɑlɑjeʃ bɑ ehtesɑbe teʔdɑd væ qejmæt tæʔdil ʃode nɑʃi æz eqdɑmɑte ʃerkæti tej dore orɑqe mæzkur mibɑʃæd. hæmtʃenin dɑrɑi pɑje orɑqe extijɑre foruʃe tæbæi hɑmi jek hezɑro tʃɑhɑrsædo jek ʃɑmele ærze ævvælije hɑi ke bɑzdehi biʃtær æz si dærsæd æz ebtedɑje sɑle jek hezɑro sisædo nævædonoh dɑʃte ænd, nemiʃævæd. se e særmɑje ɡozɑrɑni ke vɑdʒede ʃærɑjete xæride orɑqe hɑmi jek hezɑro tʃɑhɑrsædo jek bude væ tæmɑjol be estefɑde æz in orɑq dɑrænd, bɑjæd dær dore ærze næsæbte be xæride tænhɑ jek væræqe æz orɑqe mæzkur eqdɑm konænd. dær suræte ændʒɑme xæride orɑqe hɑmi jek hezɑro tʃɑhɑrsædo jek tævæssote særmɑje ɡozɑrɑn, dɑrɑi pɑje bærɑje iʃɑn motɑbeqe bænde do dærnæzære ɡerefte xɑhæd ʃod. tʃɑhɑr xærid biʃ æz jek væræqe æz orɑqe hɑmi jek hezɑro tʃɑhɑrsædo jek bærɑje hær kode moɑmelɑti modʒɑze næbude væ kɑrɡozɑrɑn bɑjæd eqdɑme lɑzeme næsæbte be ræʔɑjæte in mæhdudijæt rɑ dær sistemhɑje moɑmelɑti ɑnlɑjn xod æʔmɑl konænd. pændʒ e ʃærte moʔtæbær budæne orɑqe extijɑre foruʃe hɑmi jek hezɑro tʃɑhɑrsædo jek dær særresid, ædæme foruʃe dɑrɑi pɑje mozue bænde do tɑ særreside orɑq æst neɡæhdɑri dɑrɑi pɑje tɑ særresidpærɑntezbæste. dær vɑqeʔ dær suræti ke særmɑje ɡozɑre hær jek æz sæhɑm, hæqqe tæqæddome sæhɑm væ sænduqhɑje særmɑje ɡozɑri mobtæni bær sodur væ ebtɑl jɑ itief modʒud dær portofuje xod rɑ tej dore tɑ særreside orɑqe hɑmi jek hezɑro tʃɑhɑrsædo jek be foruʃ beresɑnæd be ɡunei ke teʔdɑde ɑn sæhm æz teʔdɑde sæhme modʒud dær dɑrɑi pɑje vej kæmtær ʃævæd, orɑqe hɑmi jek hezɑro tʃɑhɑrsædo jek moʔtæbær næbude væ æʔmɑl næxɑhæd ʃod. ʃeʃ e ærzeʃe æʔmɑl bærɑje hær kod moɑmelɑti bærɑbær bɑ bistopændʒ. jek bærɑbære ærzeʃe dɑrɑi pɑje vej bɑ tævædʒdʒoh be tæʔdilɑte mærbut be eqdɑmɑte ʃerkæti pærɑntezbæste xɑhæd bud. lezɑ dær suræte ræʔɑjæte nokɑte bændhɑje foq tævæssote særmɑje ɡozɑrɑn, bɑzdehi æʃxɑs tej dore orɑqe hæddeæqæl be mizɑne bistopændʒ dærsæd xɑhæd bud. hæft e bɑzdehi bistopændʒ dærsædi pæs æz kæsre sude tæqsimi tæʔælloq ɡerefte bærɑje hær sæbæd sæhɑm dær tɑrixe siojek ordibeheʃte jek hezɑro tʃɑhɑrsædo jek be mæʃmulin pærdɑxt miʃævæd. hæʃt æz ɑndʒɑ ke mæbnɑje tæzmine qejmæte tæʔdil ʃode æst, dær suræte æfzɑjeʃe særmɑje, qejmæte tæʔdil ʃode væ teʔdɑde sæhɑm pæs æz mædʒmæʔ bærɑje tæzmin dær næzær ɡerefte miʃævæd. dær suræte æfzɑjeʃe særmɑje æz mæhæle ɑværdee næqdi, qejmæte sæhɑm væ teʔdɑd bɑ færze ʃerkæt kærdæne sæhɑmdɑr dær æfzɑjeʃe særmɑje færz miʃævæd. noh e dær suræti ke sæbte æfzɑjeʃe særmɑje dær tɑrixe bæʔd æz ordibeheʃte jek hezɑro tʃɑhɑrsædo jek bɑʃæd, dær særreside orɑqe tæbæi færz miʃævæd ke sæhɑm sæbt næʃode dær portofuje særmɑje ɡozɑr qærɑr dɑræd væ be qejmæte pɑjɑni ruze mohɑsebe dær ærzeʃe portofu læhɑz miʃævæd. dæh e ehrɑze ʃærɑjete mæʃmuline tærh, bærræsi moʔtæbær budæne orɑqe hɑmi jek hezɑro tʃɑhɑrsædo jek tej dore væ særresid væ hæmtʃenin ændʒɑme færɑjænde æʔmɑl tævæssote ʃerkæte seporde ɡozɑri mærkæzi væ tæsvije vodʒuh væ ʃerkæte modirijæte fænnɑværi burse tehrɑn ændʒɑm xɑhæd ʃod.",
"text": "، در اقدامی برای حمایت از سهامداران خرد که سهام آنها کمتر از ده میلیون تومان باشد، اوراق جدیدی را از امروز منتشر کرده که فروش آن تا ۲۷ اسفندماه ادامه خواهد داشت. بر این اساس تنها سرمایهگذاران حقیقی که ارزش داراییهای آنها کمتر از ده میلیون تومان است، میتوانند این اوراق را خریداری نمایند.از سوی دیگر، سرمایه گذارانی که واجد شرایط خرید اوراق حامی ۱۴۰۱ بوده و تمایل به استفاده از این اوراق دارند، باید در دوره عرضه نسبت به خرید تنها ۱ ورقه از اوراق مذکور اقدام کنند.به اطلاع فعالان بازار سرمایه میرساند صندوق سرمایه گذاری مشترک توسعه بازار سرمایه در نظر دارد اوراق اختیار فروش تبعی را با هدف حمایت از سهامداران خرد منتشر نماید. بر این اساس عرضه این اوراق از روز دوشنبه مورخ ۱۳۹۹/۱۲/۲۵ لغایت روز چهارشنبه ۱۳۹۹/۱۲/۲۷ با شرایط زیر در بورس اوراق بهادار تهران آغاز میشود:۱- سرمایه گذاران حقیقی شامل سبدهای سرمایه گذاری اشخاص حقیقی، که در سال ۱۳۹۹ وارد بازار سرمایه شدهاند و ارزش دارایی آنها در بازار سرمایه اعم از تمامی داراییها از جمله سهام، حق تقدم سهام، صندوقهای سرمایه گذاری، اوراق بدهی و انواع گواهی سپرده در تاریخ ۱۳۹۹/۱۲/۱۲ کمتر از ۱۰ میلیون تومان میباشد، واجد شرایط خرید اوراق اختیار فروش تبعی حامی ۱۴۰۱ بوده و میتوانند نسبت به خرید این اوراق اقدام نمایند.۲- دارایی پایه اوراق اختیار فروش تبعی حامی ۱۴۰۱ شامل سبد سهام و حق تقدم سهام پذیرفته شده در بورس اوراق بهادار تهران یا فرابورس ایران به جز بازار پایه و همچنین صندوقهای سرمایه گذاری در سهام مبتنی بر صدور و ابطال یا ETF به جز دارایکم و پالایش با احتساب تعداد و قیمت تعدیل شده ناشی از اقدامات شرکتی طی دوره اوراق مذکور میباشد. همچنین دارایی پایه اوراق اختیار فروش تبعی حامی ۱۴۰۱ شامل عرضه اولیه هایی که بازدهی بیشتر از ۳۰ درصد از ابتدای سال ۱۳۹۹ داشته اند، نمیشود.۳- سرمایه گذارانی که واجد شرایط خرید اوراق حامی ۱۴۰۱ بوده و تمایل به استفاده از این اوراق دارند، باید در دوره عرضه نسبت به خرید تنها ۱ ورقه از اوراق مذکور اقدام کنند. در صورت انجام خرید اوراق حامی ۱۴۰۱ توسط سرمایه گذاران، دارایی پایه برای ایشان مطابق بند ۲ درنظر گرفته خواهد شد.۴- خرید بیش از ۱ ورقه از اوراق حامی ۱۴۰۱ برای هر کد معاملاتی مجاز نبوده و کارگزاران باید اقدام لازم نسبت به رعایت این محدودیت را در سیستمهای معاملاتی آنلاین خود اعمال کنند.۵- شرط معتبر بودن اوراق اختیار فروش حامی ۱۴۰۱ در سررسید، عدم فروش دارایی پایه موضوع بند ۲ تا سررسید اوراق است (نگهداری دارایی پایه تا سررسید). در واقع در صورتی که سرمایه گذار هر یک از سهام، حق تقدم سهام و صندوقهای سرمایه گذاری (مبتنی بر صدور و ابطال یا ETF (موجود در پرتفو خود را طی دوره تا سررسید اوراق حامی ۱۴۰۱ به فروش برساند به گونهای که تعداد آن سهم از تعداد سهم موجود در دارایی پایه وی کمتر شود، اوراق حامی ۱۴۰۱ معتبر نبوده و اعمال نخواهد شد.۶- ارزش اعمال برای هر کد معاملاتی برابر با ۲۵.۱ برابر ارزش دارایی پایه وی (با توجه به تعدیلات مربوط به اقدامات شرکتی) خواهد بود. لذا در صورت رعایت نکات بندهای فوق توسط سرمایه گذاران، بازدهی اشخاص طی دوره اوراق حداقل به میزان ۲۵ درصد خواهد بود.۷- بازدهی ۲۵ درصدی پس از کسر سود تقسیمی تعلق گرفته برای هر سبد سهام در تاریخ ۳۱ اردیبهشت ۱۴۰۱ به مشمولین پرداخت میشود.۸- از آنجا که مبنای تضمین قیمت تعدیل شده است، در صورت افزایش سرمایه، قیمت تعدیل شده و تعداد سهام پس از مجمع برای تضمین در نظر گرفته میشود. در صورت افزایش سرمایه از محل آورده نقدی، قیمت سهام و تعداد با فرض شرکت کردن سهامدار در افزایش سرمایه فرض میشود.۹- در صورتی که ثبت افزایش سرمایه در تاریخ بعد از اردیبهشت ۱۴۰۱ باشد، در سررسید اوراق تبعی فرض میشود که سهام ثبت نشده در پرتفوی سرمایه گذار قرار دارد و به قیمت پایانی روز محاسبه در ارزش پرتفو لحاظ میشود.۱۰- احراز شرایط مشمولین طرح، بررسی معتبر بودن اوراق حامی ۱۴۰۱ طی دوره و سررسید و همچنین انجام فرایند اعمال توسط شرکت سپرده گذاری مرکزی و تسویه وجوه و شرکت مدیریت فناوری بورس تهران انجام خواهد شد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
103,
198,
169,
117,
35,
104,
116,
103,
204,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
170,
220,
133,
219,
178,
219,
170,
220,
136,
222,
143,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
176,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
219,
173,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, dijeɡu simʔune dær neʃæste xæbæri piʃ æz bɑzi timæʃ moqɑbele vɑlensijɑ dære hæfte piʃruje reqɑbæthɑje liɡe dæste ævvæle espɑnijɑ lɑliɡɑ pærɑntezbæste eddeʔɑ kærd æz mohɑdʒemɑn time entezɑrɑte biʃtæri dɑræd. særmoræbbi time futbɑle ætlætikumɑdærid ezhɑr dɑʃt : vɑlensijɑ dær tʃænd hæftee æxir færɑzo forudhɑje zjɑdi dɑʃte æmmɑ hæmiʃe moqɑbele mɑ xub bɑzi kærde væ mæn be jɑd nædɑræm bɑzi ɑsɑni rɑ moqɑbele in tim tædʒrobe kærde bɑʃæm! lukɑs bɑ xærudʒæʃe biʃ æz bæqije mærɑ ɑzɑr dɑd! lukɑs, pesæri æz ɑkɑdemi bɑʃɡɑh bud. xorudʒe u hættɑ æz xorudʒe ɡorizemɑne hæm nɑrɑhætkonændetær be næzær miresid. u dær edɑme æfzud : æze zæmɑne pijustæne ɡorizemɑn be bɑrselonɑ bɑ jekdiɡær dær ertebɑt hæstim. u æknun dær dʒɑist ke mixɑhæd bɑʃæd. ɑntuɑn pesæri forutæn æst ke zjɑd sohbæt nemikonæd væ æknun xunsærd væ xoʃhɑl æst. ʃæk nædɑræm u kɑræʃ rɑ be xubi dær bɑrselonɑ be pɑjɑn xɑhæd resɑnd æmmɑ hæme tʃiz be vɑluræde væ næ be mæn bæsteɡi dɑræd. dust dɑræm mohɑdʒemɑnæm ɡolhɑje biʃtæri bezænænd. ælbætte xejli be in mæsɑle æhæmmijæt nemidæhom. time feʔli behtær æz sɑlhɑje piʃ bude væ enteqɑle bɑzi æz defɑʔ be hæmlee xejli xub ændʒɑm miʃævæd æmmɑ bɑjæd tæmɑm konændeɡi behtæri dɑʃte bɑʃim. hæme mohɑdʒemɑn mɑ besijɑr xub væ mohem hæstænd væ motmæʔennæm dær bɑzihɑje piʃe ruje biʃtær ɡol mizænænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، دیهگو سیمئونه در نشست خبری پیش از بازی تیمش مقابل والنسیا در هفته پیشروی رقابتهای لیگ دسته اول اسپانیا (لالیگا) ادعا کرد از مهاجمان تیم انتظارات بیشتری دارد. سرمربی تیم فوتبال اتلتیکومادرید اظهار داشت: والنسیا در چند هفته اخیر فراز و فرودهای زیادی داشته اما همیشه مقابل ما خوب بازی کرده و من به یاد ندارم بازی آسانی را مقابل این تیم تجربه کرده باشم! لوکاس با خروجش بیش از بقیه مرا آزار داد! لوکاس، پسری از آکادمی باشگاه بود. خروج او حتی از خروج گریزمان هم ناراحتکنندهتر به نظر میرسید.او در ادامه افزود: از زمان پیوستن گریزمان به بارسلونا با یکدیگر در ارتباط هستیم. او اکنون در جایی است که میخواهد باشد. آنتوان پسری فروتن است که زیاد صحبت نمیکند و اکنون خونسرد و خوشحال است. شک ندارم او کارش را به خوبی در بارسلونا به پایان خواهد رساند اما همه چیز به والورده و نه به من بستگی دارد.دوست دارم مهاجمانم گلهای بیشتری بزنند. البته خیلی به این مساله اهمیت نمیدهم.تیم فعلی بهتر از سالهای پیش بوده و انتقال بازی از دفاع به حمله خیلی خوب انجام میشود اما باید تمام کنندگی بهتری داشته باشیم. همه مهاجمان ما بسیار خوب و مهم هستند و مطمئنم در بازیهای پیش رو بیشتر گل میزنند.انتهای پیام/ "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
143,
35,
219,
178,
222,
143,
220,
138,
229,
131,
143,
221,
178,
220,
139,
35,
219,
182,
222,
143,
220,
136,
219,
169,
220,
139,
220,
137,
220,
... |
{
"phonemize": "roberto mæntʃini : moræbbi bɑʃɡɑh \" ɑ es ræm \" bɑjæd ʃekæst rɑ bepæziræd hæʃ ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑd xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. \" roberto mæntʃini \" moræbbi time futbɑle fijurænætinɑ beædɑzɑzhɑrɑt moræbbi tim \" ɑ es ræm \" ælæjhe fedrɑsijone futbɑl væ polise felorɑns, ɡoft : mæsʔulɑne bɑʃɡɑh time ɑ es ræm bɑjæd tæhæmmole ʃekæst rɑ dɑʃte bɑʃænd. mæntʃini ke pæs æz se mosɑvi, ævvælin piruzi xod rɑ bɑ time fijurænætinɑ dær bærɑbære ræm bedæst ovord, hærɡune sohbæt hɑje moræbbi time ɑ es ræm ælæjhe timæʃ rɑ bi æsɑs xɑnd. moræbbi time ɑ es ræm dær pɑjɑne ʃekæste sænɡine in tim bærɑbære fijurænætinɑ bɑ nætidʒee se bær jek be mæsʔulɑne fedrɑsijone futbɑl væ ræʔise polise felorɑns be dælile tæqire zæmɑne bærɡozɑri in mosɑbeqe be dʒɑj jekʃænbe dær ruze doʃænbe hæmle kærd væ in eqdɑm rɑ ɑmele ʃekæste timæʃ onvɑn kærd. tʃɑhɑrdæh e sædo bistopændʒ mim hejedʒimi de hæʃtsædo ʃæst sioʃeʃ pɑnzdæh",
"text": " روبرتو منچینی: مربی باشگاه\" آ اس رم\" باید شکست را بپذیرد \n#\n رم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/01/80 \n خارجی.ورزشی.فوتبال. \n \"روبرتو منچینی\" مربی تیم فوتبال فیورنتینا بعدازاظهارات مربی تیـــم\n\"آ اس رم\" علیه فدراسیون فوتبال و پلیس فلورانس، گفت: مسئولان باشگاه تیم \nآ اس رم باید تحمل شکست را داشته باشند. \n منچینی که پس از 3 مساوی، اولین پیروزی خود را با تیم فیورنتینــا در \nبرابر رم بدست اورد، هرگونه صحبت های مربی تیم آ اس رم علیه تیمــــــش را\nبی اساس خواند. \n مربی تیم آ اس رم در پایان شکست سنگین این تیم برابر فیورنتینا با \nنتیجه 3 بر1 به مسئولان فدراسیون فوتبال و رییس پلیس فلورانس به دلیل تغییر\nزمان برگزاری این مسابقه به جای یکشنبه در روز دوشنبه حمله کرد و این \nاقدام را عامل شکست تیمش عنوان کرد. \n 14ـ 125 \nم ح د860- 36- 15- \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
114,
101,
104,
117,
119,
114,
35,
112,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
171,
219,
180,
219,
173,
220,
139,
35,
220,
136,
220,
137,
221,
137,
222,
143,
220,
137,
222,
143,
61,
35,
220,
136,
219,
180,
219,
171,
222,
143,
35,
219,
171,
219,
170,
219,
183,
221,
178,
... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.