translation dict | input_ids listlengths 37 512 | attention_mask listlengths 37 512 | labels listlengths 2 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": "irɑne bezudi dær tolide bozure sɑleme sibe zæmini xodkæfɑ mi ʃævæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. bijutkænuloʒi. ræʔise moʔæssese tæhqiqɑte bijutkænuloʒi keʃɑværzi irɑn ɡoft : keʃvære bezudi dær tolide bozure sɑleme sibe zæmini be mærhæle xodkæfɑi mi resæd. \" sejjedmodʒtæbɑ xæjjɑme nekui \" ruze doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ bɑ bæjɑne ɑnke ævɑmele bimɑrizɑ ʃɑmele virushɑ, bɑkterihɑ væ qɑrtʃhɑ mizɑne mæhsule sibe zæmini rɑ si tɑ sæd dærsæd kɑheʃ mi dæhænd hodud jek milijun tæn dær sɑlpærɑntezbæste, æfzud : dær irɑn bærɑje mobɑreze bɑ ɑfɑt væ bimɑrihɑje mæhsulɑte zerɑʔi hodud si hezɑr tæn somume ʃimiɑi mæsræf mi ʃævæd. æknun sɑlɑne tʃɑhɑr milijun væ sisæd hezɑr tæn sibe zæmini dær keʃvære tolid mi ʃævæd. be ɡofte vej, bærɑje vɑredɑte somume mæxsuse mobɑreze bɑ ɑfɑte koʃte sibe zæmini niz sɑlɑne hodud pændʒɑh milijun dolɑr ærz æz keʃvære xɑredʒ mi ʃævæd. xæjjɑme nekui dær edɑme motedɑvele tærin ræveʃe mobɑreze bɑ in ævɑmel rɑ tolide bozure sɑlem væ jeknævɑxte ɑri æz ævɑmele bimɑrizɑ æz tæriqe koʃte bɑft dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : nijɑze sɑlɑne keʃvær be bozure sɑlem hodud pændʒ slæʃ tʃɑhɑr milijun ædæde rizqæde æst. ræʔise moʔæssese tæhqiqɑte bijutkænuloʒi keʃɑværzi irɑn sepæs tæsrih kærd : dær sɑl hɑje ɡozæʃte bærɑje xæride rizqæde hɑje sɑleme sibe zæmini æz xɑredʒe sɑlɑne biʃ æz jek milijun dolɑr ærz hær ædæd mini tijubære sɑleme bist tɑ tʃehel sonnæt pærɑntezbæste æz keʃvære xɑredʒ mi ʃod. xæjjɑme nekui sepæs ezhɑr dɑʃt : mohæqqeqɑne moʔæssese tæhqiqɑte bijutkænuloʒi keʃɑværzi irɑn bɑ dæstjɑbi be porotokole tolide bozure sɑlem væ jeknævɑxte sibe zæmini æz tæriqe koʃte bɑft æz ebtedɑje sɑle hæʃtɑdopændʒ bɑ tærqib bæxʃe xosusi be tolide ænbuh væ tedʒɑri bozure sɑleme sibe zæmini eqdɑm kærdænd. be tori ke dær ɑjænde ʔi næzdik ʃɑhede xodkæfɑi dær æmre tolide bozure sɑleme sibe zæmini dær keʃvær xɑhim bud. be ɡofte vej, tej in bærnɑme ke be suræte se sɑle tæhije ʃode æst, dærsɑle dʒɑri hæftɑd dærsæde tolide bozur tævæssote bæxʃe xosusi væ si dærsæd tævæssote bæxʃe dolæti, dærsɑle ɑjænde hæʃtɑd dærsæd tævæssote bæxʃe xosusi væ dær sɑle sevvom sæd dærsæde tolide bozur tævæssote bæxʃe xosusi ændʒɑm xɑhæd ʃod. vej ezhɑr dɑʃt : in æmr ælɑve bær ɑnke sæbæbe dʒoloɡiri æz xorudʒe sɑlɑne hodud jek milijun dolɑr ærz væ modʒebe idʒɑde ʃerkæthɑje xosusi bɑ dæste kæm divist forsæte ʃoqli dær keʃvær ʃode æst, hæmtʃenin mizɑne mæsræfe somume ʃimiɑi rɑ niz be mizɑne qɑbele tævædʒdʒohi kɑheʃ dɑde væ be hefze mohite zist væ sælɑmæte dʒɑmeʔe komæk kærde æst. xæjjɑme nekui tæsrih kærd : bɑ dæstjɑbi be dæstɑværde tolide tedʒɑri rizqoddee sɑlem væ jeknævɑxte sibe zæmini æz tæriqe koʃte bɑft, mizɑne tolide in mæhsul dæste kæm jek milijun tæn be ærzeʃe jek teriljun væ pɑnsæd miljɑrd riɑl be dælile kɑheʃe xesɑrɑte bimɑrihɑ, æfzɑjeʃ mi jɑbæd. ræʔise moʔæssese tæhqiqɑte bijutkænuloʒi keʃɑværzi keʃvær dær pɑjɑn æz tolide qænde reʒimi \" ɡɑlɑkætvɑliɡusɑkɑrid \" æz lɑktoz zɑjeʔɑte ʃir næxostin qænde reʒimi tolidi dær irɑnpærɑntezbæste, tæhije ʃenɑsnɑmee molkuli bærɑje ærqɑme mohemme peste keʃvær, tædvine bærnɑme rɑhbordi tæhqiqɑti modirijæte bimɑri dʒɑruke limutæræʃ dær keʃvær, dæstjɑbi be porotokole tæksire bærxi ærqɑme xormɑ æz tæriqe koʃte bɑft, tolide ɡiɑh pænbe tærɑrixæte næsle dovvom væ sevvom moqɑvem be ɑfɑt væ bimɑrihɑ væ..., be onvɑne bæxʃi æz dæstɑværdhɑje in moʔæssese dær jek sɑle ɡozæʃte, nɑm bæræd. eqtesɑm. noh hezɑro sædo siotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft",
"text": " ایران بزودی در تولید بذور سالم سیب زمینی خودکفا می شود \n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/11/85 \nداخلی.اقتصادی.کشاورزی.بیوتکنولوژی. \n رییس موسسه تحقیقات بیوتکنولوژی کشاورزی ایران گفت:کشور بزودی در تولید\nبذور سالم سیب زمینی به مرحله خودکفایی می رسد. \n \"سیدمجتبی خیام نکویی\" روز دوشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا با بیان\nآنکه عوامل بیماریزا شامل ویروسها، باکتریها و قارچها میزان محصول سیب \nزمینی را 30 تا 100 درصد کاهش می دهند (حدود یک میلیون تن در سال )، افزود:\nدر ایران برای مبارزه با آفات و بیماریهای محصولات زراعی حدود 30 هزار تن \nسموم شیمیایی مصرف می شود. \n اکنون سالانه چهار میلیون و 300 هزار تن سیب زمینی در کشور تولید می شود. به گفته وی، برای واردات سموم مخصوص مبارزه با آفات کشت سیب زمینی نیز \nسالانه حدود 50 میلیون دلار ارز از کشور خارج می شود. \n خیام نکویی در ادامه متداول ترین روش مبارزه با این عوامل را تولید \nبذور سالم و یکنواخت عاری از عوامل بیماریزا از طریق کشت بافت دانست و \nاظهار داشت: نیاز سالانه کشور به بذور سالم حدود 5/4 میلیون عدد ریزغده \nاست. \n رییس موسسه تحقیقات بیوتکنولوژی کشاورزی ایران سپس تصریح کرد:در سال- \nهای گذشته برای خرید ریزغده های سالم سیب زمینی از خارج سالانه بیش از یک \nمیلیون دلار ارز ( هر عدد مینی تیوبر سالم 20 تا 40 سنت ) از کشور خارج \nمی شد. \n خیام نکویی سپس اظهار داشت : محققان موسسه تحقیقات بیوتکنولوژی کشاورزی\nایران با دستیابی به پروتکل تولید بذور سالم و یکنواخت سیب زمینی از طریق \nکشت بافت از ابتدای سال 85 با ترغیب بخش خصوصی به تولید انبوه و تجاری \nبذور سالم سیب زمینی اقدام کردند. به طوری که در آینده ای نزدیک شاهد \nخودکفایی در امر تولید بذور سالم سیب زمینی در کشور خواهیم بود. \n به گفته وی، طی این برنامه که به صورت سه ساله تهیه شده است،درسال جاری\n70 درصد تولید بذور توسط بخش خصوصی و 30 درصد توسط بخش دولتی،درسال آینده\n80 درصد توسط بخش خصوصی و در سال سوم 100 درصد تولید بذور توسط بخش خصوصی\nانجام خواهد شد. \n وی اظهار داشت: این امر علاوه بر آنکه سبب جلوگیری از خروج سالانه حدود \nیک میلیون دلار ارز و موجب ایجاد شرکتهای خصوصی با دست کم 200 فرصت شغلی \nدر کشور شده است، همچنین میزان مصرف سموم شیمیایی را نیز به میزان قابل \nتوجهی کاهش داده و به حفظ محیط زیست و سلامت جامعه کمک کرده است. \n خیام نکویی تصریح کرد: با دستیابی به دستاورد تولید تجاری ریزغده سالم \nو یکنواخت سیب زمینی از طریق کشت بافت، میزان تولید این محصول دست کم یک \nمیلیون تن به ارزش یک تریلیون و 500 میلیارد ریال به دلیل کاهش خسارات \nبیماریها ، افزایش می یابد. \n رییس موسسه تحقیقات بیوتکنولوژی کشاورزی کشور در پایان از تولید قند \nرژیمی \"گالاکتوالیگوساکارید\" از لاکتوز ضایعات شیر(نخستین قند رژیمی تولیدی\nدر ایران )، تهیه شناسنامه مولکولی برای ارقام مهم پسته کشور،تدوین برنامه\nراهبردی تحقیقاتی مدیریت بیماری جاروک لیموترش در کشور،دستیابی به پروتکل\nتکثیر برخی ارقام خرما از طریق کشت بافت، تولید گیاه پنبه تراریخته نسل \nدوم و سوم مقاوم به آفات و بیماریها و...، به عنوان بخشی از دستاوردهای \nاین موسسه در یک سال گذشته، نام برد. \n اقتصام . 9134 / 1557 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
108,
117,
204,
148,
113,
104,
35,
101,
104,
125,
120... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
171,
219,
181,
220,
139,
219,
178,
222,
143,
35,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
173,
220,
139,
220,
135,
222,
143,
219,
178,
35,
219,
171,
219,
179,
220,
1... |
{
"phonemize": "æbolfæzle sɑni særmoræbbi dʒædide time futsɑle færɑze qom tʃɑhɑrʃænbe ʃæb ɡoft : bærɑje hefze tim dær liɡe dæste jek bɑʃɡɑh hɑje keʃvære in se bɑzikon rɑ hæftee dʒɑri dʒæzbe in tim kærdim. vej dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke emtijɑzɑte time færɑze qome besijɑr pɑjin æst mɑ bærɑje dʒoloɡiri æz soqute tim væ hefze in sæhmihe ærzeʃmænd bærɑje ostɑn dær liɡe dæste jek, bɑjæd bɑzi hɑje bæʔdi rɑ bɑ piruzi poʃte sær beɡozɑrim. sɑni bɑ eʃɑre be kenɑre ɡiri xod dær ebtedɑje fæsl æz særmoræbbi ɡæri time færɑz ɡoft : dær ebtedɑje fæsle moʃkelɑte time besijɑr zjɑd bud væ bærnɑme ʔi bærɑje mosɑbeqɑt nædɑʃtænd be hæmin dælil kenɑre ɡæri kærdæm. vej edɑme dɑd : dær ʃærɑjete konuni væzʔijæte time behtær ʃode væ moʃkelɑt tɑ ændɑze ʔi niz bærtæræf ʃode æst. sɑni bɑ eʃɑre be piruzi time færɑze moqɑbele kɑve zærænd kermɑn dær qom xɑterneʃɑn kærd : bɑzikonɑne færɑz dær in bɑzi besijɑr xub zɑher ʃode væ nætidʒe zæhmɑte xod rɑ niz dærjɑft kærdænd. time futsɑle færɑze qom dær didɑre emʃæb bɑ nætidʒee pændʒ bær se time futsɑle kɑve zærænd kermɑn rɑ ʃekæst dɑd. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo jek slæʃ sisædo hæʃtɑd slæʃ",
"text": "ابوالفضل ثانی سرمربی جدید تیم فوتسال فراز قم چهارشنبه شب گفت: برای حفظ تیم در لیگ دسته یك باشگاه های كشور این سه بازیكن را هفته جاری جذب این تیم كردیم.\n وی در گفت و گو با خبرنگار ایرنا خاطرنشان كرد: با توجه به اینكه امتیازات تیم فراز قم بسیار پایین است ما برای جلوگیری از سقوط تیم و حفظ این سهمیه ارزشمند برای استان در لیگ دسته یك، باید بازی های بعدی را با پیروزی پشت سر بگذاریم.\n ثانی با اشاره به كناره گیری خود در ابتدای فصل از سرمربی گری تیم فراز گفت: در ابتدای فصل مشكلات تیم بسیار زیاد بود و برنامه ای برای مسابقات نداشتند به همین دلیل كناره گری كردم.\n وی ادامه داد: در شرایط كنونی وضعیت تیم بهتر شده و مشكلات تا اندازه ای نیز برطرف شده است.\nثانی با اشاره به پیروزی تیم فراز مقابل كاوه زرند كرمان در قم خاطرنشان كرد: بازیكنان فراز در این بازی بسیار خوب ظاهر شده و نتیجه زحمات خود را نیز دریافت كردند.\n تیم فوتسال فراز قم در دیدار امشب با نتیجه 5 بر 3 تیم فوتسال كاوه زرند كرمان را شكست داد.\n7401 / 380/\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
101,
114,
111,
105,
198,
169,
125,
111,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
171,
220,
139,
219,
170,
220,
135,
220,
132,
219,
185,
220,
135,
35,
219,
174,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
35,
219,
182,
219,
180,
220,
136,
219,
180,
219,
171,
222,
143,
35,
219,
175,
219,
178,
222,
143,
219,... |
{
"phonemize": "mædʒide mædʒidi kɑrɡærdɑne mæʃhure sinæmɑje irɑn sɑlhɑe piʃ, dorost dær ruzhɑi ke fæzɑje xɑsse sjɑsiː væ æmnijæti, xɑværemijɑne rɑ dær jeki æz moltæhebtærin dorɑnhɑje tɑrixæʃ qærɑr dɑde bud, sɑxte filmi benɑme mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste rɑ ɑqɑz kærd væ emruz bæʔd æz hæft sɑl, hɑsele fæʔɑlijæthɑje pordɑmæne u be tore hæmzæmɑn dær dʒæʃnvɑre muntærɑl væ sinæmɑhɑje irɑn be næmɑjeʃ dærɑmæde æst. sɑlhɑe piʃ, dær ruzɡɑri ke nɑme mædʒidi hænuz bɑ nɑme film « mohæmmæd sɑdpærɑntezbæste » ɡereh næxorde bud, sɑxte filmi tælx væ reqqætbærænɡize benɑm « beduk » nɑme mædʒidi rɑ be zæbɑnhɑ ændɑxt, filmi beʃeddæt qæmænɡiz væ sjɑh ke særneveʃte motæfɑveti pejdɑ kærd væ nɑme mædʒidi rɑ bærɑje ævvælin bɑre beonvɑn jek filmsɑze edʒtemɑʔi bɑ dæqdæqehɑje tond væ tiz mætræh kærd. hænuz kæsi nemidɑnæd ke dær ɑn dʒælæse tɑrixi mædʒide mædʒidi væ ævɑmele timæʃ bɑ ræhbære enqelɑbe irɑne tʃe ɡozæʃt, æɡærtʃe dær ɡuʃe væ kenɑre æʃɑrɑte qejrevɑzehi be in mɑdʒærɑ miʃævæd, æmmɑ rɑh mædʒidi æz « beduk » be bæʔde rɑhi motæfɑvet ʃod. mædʒidi hæmtʃenɑn edɑlættælæbɑne be donjɑ neɡɑh mikærd æmmɑ næɡɑheʃe beʃeddæt lætif væ ensɑni ʃod. æz « beduk » jek filme edʒtemɑʔi tælx dʒæmʔ væ dʒur tɑ « mohæmmæd sɑdpærɑntezbæste » jek filme tɑrixi æzime zɑheræn bɑjæd rɑhi tulɑni tej ʃode bɑʃæd. æmmɑ enɡɑr ettefɑqe dʒædidi bærɑje mædʒidi rox nædɑde æst. siri ke u æz sɑlhɑe piʃ bɑ « beduk » dær sinæmɑje irɑn ɑqɑz kærd, hɑlɑ indʒɑ dær ɑrmɑnɡærɑjɑnetærin suræte momken qærɑr æst jek ettefɑqe sinæmɑi æzim rɑ ræqæm bezænæd. mædʒidi sɑlhɑ bæʔd, æz ʃænidæne sedɑje pɑj ebtezɑl dær sinæmɑje irɑn soxæn ɡoft væ « ɑvɑze ɡondʒeʃkhɑ » rɑ sɑxt væ montæqede mæʃhuri dær næqde filmæʃ neveʃt : mædʒide mædʒidi : kɑre bæd nækon, nesf ɡodʒesæbzhɑjæt mirizæd, kenɑjei be ɑrmɑnɡærɑi qæribmɑnde mædʒidi dær ɑn ruzeɡɑr. hɑlɑ mædʒidi ruzɡɑre diɡæri rɑ ɑqɑz kærde æst. dorɑne delsærdi æz dolætvæ ɑdæmhɑje xɑs ke ɑrmɑnɡærɑi u rɑ penhɑn kærde bud ɡozæʃte æst væ mædʒidi hæm inæk bær qolle ɑrezuje tæmæddonsɑzi ræsɑnei istɑde æst. in ɡoftoɡuist bɑ u dær ævvælin ruzhɑje pɑjɑne hæft sɑl tælɑʃ bærɑje « mæhæmdæspærɑntezbæste : tæqiri dær filmsɑzi mæn rox nædɑde æst. filme mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste dær edɑme væ tækmil væ boluq hæmɑn sinæmɑje mæn æst. fæqæt lokejʃen væ fæzɑ ævæz ʃode æst væ hættɑ onsore tɑrix hæm nætævɑneste æst sɑje bijændɑzæd ruje dʒærijɑn væ noʔ neɡɑhe fetrii ke dær ɑsɑre edʒtemɑʔi mæn æz ævvælin filme tɑ « ɑvɑze ɡondʒeʃk hɑ » tɑ be hɑl vodʒud dɑʃte æst. fæqæt noktei ke in væsæt vodʒud dɑræd in æst ke hæme viʒeɡihɑ væ sefɑt væ moʃæxxæsɑti ke dær in sinæmɑe mætræh mikærdim, hɑlɑ tædʒælli pejdɑ kærde æst dær ʃæxsijæte moqæddæsi benɑme vodʒude pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste væ hɑlɑ diɡær mitævɑnim hærtʃe rɑ æz qæbl miɡoftim dær vodʒude jek ensɑne kɑmel beserɑhæt dʒæmʔ konim væ beonvɑn jek ensɑne kɑmele motlæq moʔærrefi konim. ɑn sinæmɑje edʒtemɑʔi tulɑni moqæddæme in kɑr bud væ hɑlɑ mædʒidi sæmære kɑræʃ rɑ mibinæd. xejlihɑ tæʔædʒdʒob mikonænd ke mædʒidi tʃetor ræfte æst filme tɑrixi sɑxte æst. næ! tɑrixi budæne filme fæqæt dær lokejʃen væ fæzɑje filme mæʃhud æst vɑllɑ ʃæxsijæthɑ væ neɡɑh filme hæmɑn neɡɑh mæʔrefæti moteʔɑli be ensɑn æst ke indʒɑ beʃekle kɑmel væ monhæser be færdi tædʒælli dær pæjɑmbær dɑræd. poroʒe mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste beeʔteqɑde mæn poroʒee sæhl væ momtæneʔi bud. mɑ bɑ vodʒude moqæddæsi rubæhru hæstim ke xejli ehtijɑdʒi be ʃæxsijæte pærdɑzi dʒædid væ viʒe væ xɑs nædɑʃt næ inke æslæn nijɑz be ʃæxsijætpærdɑzi nædɑʃte bɑʃæd ke in kɑr sinæmɑst væ qætʔæn nijɑz be pærdɑxte ʃæxsijæt vodʒud dɑræd. æmmɑ mɑ æz ebtedɑ midɑnim ke ʃæxsijæte æsli mɑ vodʒude moqæddæse pæjɑmbær æst, pæjɑmbære bozorɡi ke sɑlhɑ dærbɑreæʃ ʃenidim væ hærf zædeim væ xɑndeim. xub, in kɑr rɑ betæʔbiri sɑdetær mikærd væ betæʔbiri hæm sæxttær, bexosus dær dærɑmɑtize kærdæne kɑre mɑ nijɑz be særmɑjeɡozɑri bozorɡi dɑʃtim. hɑlɑ in rɑ hæm læhɑz konid ke mɑ dær in mæsir, tʃehre ʃæxsijæte æsli rɑ hæm nemitævɑnestim neʃɑn dæhim væ in hæm kɑr rɑ beʃeddæt sæxt mikærd. dær mædʒmuʔ benæzæræm filme vodʒuhe besijɑr sæxti dɑʃt ke tærdʒih midæhom bemæhz tæmɑʃɑje film dærbɑreæʃ sohbæt konim. dorost æst, e donjɑje qærb mɑ rɑ hæmiʃe be vɑkoneʃe vɑdɑr kærde æst, jæʔni dær vɑqeʔ ebtekɑre æmæl rɑ be dæst ɡerefte æst, suræte mæsʔæle rɑ xodeʃɑn mætræh kærde æst, tærh mozu kærde æst væ mɑ rɑ be tʃɑleʃ keʃide æst. mɑ hæm hæmiʃe bedʒɑj inke xodemɑn æz æsɑse tæʔrif væ qerɑʔæte xodemɑn rɑ mætræh konim mædʒbur be vɑkoneʃ væ æksolæmæl budeim. væ bæʔd hæm xejli dʒɑleb æst ke xod hæmin æksolæmæl rɑ miɡirænd væ film mikonænd væ dær dʒæhɑn neʃɑn midæhænd væ dobɑre hæmin jek mejdɑne bɑzi dʒædid miʃævæd. xub, be hær hɑl væqti bɑ ehsɑsɑte mærdomi ke hæme vodʒudeʃɑn dærɡire ɑn mæsʔæle hæst bɑzi miæʃud, mærdom hæm bɑ tæmɑm ehsɑsɑtʃɑn vɑrede in mɑdʒærɑ miʃævænd, bevɑsete ɑn vodʒuhe ehsɑsi æʔsæbɑni miʃævænd, pærtʃæme ɑtæʃ mizænænd, ʃoʔɑr midæhænd væ færiɑd mizænænd. ɑnhɑ hæm æz xodɑxɑste hæmɑn rɑ miɡirænd væ dobɑre neʃɑn midæhænd væ miɡujænd ke bebinid inhɑ hæmɑn mosælmɑnɑn hæstænd ke qæblæn bærɑjetɑn tæʔrif kærdim, in hæm vɑkoneʃʃɑn. mæn miɡujæm ke mɑ bɑjæd ebtekɑre æmæl rɑ dæst beɡirim jæʔni dʒæhɑni eslɑm bɑjæd bijɑjæd be mejdɑn, in ræveʃe diɡær fɑjede nædɑræd. dær tæmɑm in sɑlhɑ hæm mæʔlum ʃode æst ke in rævænde æksolæmæli næ tænhɑ fɑjedei bærɑje mɑ nædɑræd bælke æmælæn modʒebe tæzʔife mɑ hæm ʃode æst. mɑ mædʒburim bɑ qævɑʔede ɑnhɑ væ nætidʒætæn bɑ revɑjæte ɑnhɑ dinmɑn, pæjɑmberæmen rɑ moʔærrefi konim væ tæbiʔætæne qævɑʔede in bɑzi dʒuri tʃide ʃode æst ke mɑ rɑh be dʒɑi næxɑhim bæræd. be in tærtib benæzæræm filme mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste ɑqɑze jek rævænd æst, rævændi ke moʔtæqed æst æɡær mɑ xodemɑn, pæjɑmberæmen, dinmɑn rɑ moʔærrefi konim, revɑjæte xodemɑn rɑ æz in mɑdʒærɑ tærh konim, fætæræte ɑɡɑh væ dæstnæxorde mærdome donjɑ be in sæmt xɑhæd ɑmæd, ʃæk nækonid. ælæzhær eʔlɑm kærde æst ke neɡærɑn æst. benæzære mæn in neɡærɑni finæfæse bæd nist. hæme neɡærɑnænd ke tæsvire pæjɑmbæreʃɑn dær donjɑe tʃeɡune monʔækes miʃævæd. mɑ hæm neɡærɑnim, æmmɑ nætidʒe in neɡærɑni tʃist? inke biɑjænd væ filmi rɑ ke hænuz nædideænd tæzʔif konænd. xub, in diɡær esmæʃ neɡærɑni nist. benæzæræm in jek moqeʔijæte xɑs dær dʒæhɑne eslɑm æst. hæme bɑjæd biɑjænd væ komæk konænd tɑ eslɑme vɑqeʔi rɑ dobɑre tæʔrif konim. æɡær vɑqeʔæn eʔteqɑde qælbi dɑrænd biɑjænd væ be mɑ komæk konænd. mɑ dæste jɑri besæmte tæmɑm dʒæhɑne eslɑme derɑz mikonim. biɑjænd hættɑ be lokejʃene film, biɑjænd dær fæzɑje mæn biɑjænd væ komæk konænd be in kɑre bozorɡi ke dær hɑle ændʒɑm æst væ nijɑz be komæk dɑræd. bɑjæd jek dʒærijɑne færhænɡi dorost væ qævi væ mottæhed rɑhændɑzi konim tɑ betævɑnim æz ɑn bɑværhɑ væ ændiʃehɑje doroste xodemɑn defɑʔ konim. tʃekæsi dær zæruræte rɑhændɑzi in dʒærijɑn ʃæk dɑræd? mɑ bɑjæd hæqɑnijæte eslɑm rɑ neʃɑn dæhim væ mæn moʔtæqedæm ke pæjɑme dʒæhɑne eslɑm bɑ dærjɑfti ke mæn æz vodʒude moqæddæse hæzræte mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste dɑræm in æst ke pæjɑmbære fæqæt bærɑje ɡoruh væ ferqei xɑsse niɑmæde æst. pæjɑmbære monhæseræn bærɑje mosælmɑnɑn nist, bærɑje hæme bæʃærijæt æst. mɑ bɑjæd donjɑje qærb rɑ dæʔvæt konim ke biɑid væ bebinid ke mɑ bɑ tʃe vodʒude æzim væ ʃeɡærfi særokɑr dɑrim. rɑhæʃ hæm mæʔlum æst, bɑjæd dorost tæbliq konim, dorost næmɑjeʃ dæhim. mæn moʔtæqedæm ke æɡær fæqæt hæmin qorʔɑn rɑ betævɑnim be donjɑ moʔærrefi konim kɑr rɑ tæmɑm kærdeim. væ enʃɑʔollɑh in mæsire dʒolo xɑhæd ræft.",
"text": "\n\tمجید مجیدی کارگردان مشهور سینمای ایران سالها پیش، درست در \nروزهایی که فضای خاص سیاسی و امنیتی، خاورمیانه را در یکی از ملتهبترین \nدورانهای تاریخش قرار داده بود، ساخت فیلمی بهنام محمد(ص) را آغاز کرد و \nامروز بعد از هفت سال، حاصل فعالیتهای پردامنه او به طور همزمان در \nجشنواره مونترال و سینماهای ایران به نمایش درآمده است.\n\tسالها پیش، در روزگاری که نام مجیدی هنوز با نام فیلم «محمد(ص)» \nگره نخورده بود، ساخت فیلمی تلخ و رقتبرانگیز بهنام «بدوک» نام مجیدی را \nبه زبانها انداخت، فیلمی بهشدت غمانگیز و سیاه که سرنوشت متفاوتی پیدا \nکرد و نام مجیدی را برای اولین بار بهعنوان یک فیلمساز اجتماعی با \nدغدغههای تند و تیز مطرح کرد.\n\tهنوز کسی نمیداند که در آن جلسه تاریخی مجید مجیدی و عوامل تیمش \nبا رهبر انقلاب ایران چه گذشت، اگرچه در گوشه و کنار اشارات غیرواضحی به \nاین ماجرا میشود، اما راه مجیدی از «بدوک» به بعد راهی متفاوت شد. مجیدی \nهمچنان عدالتطلبانه به دنیا نگاه میکرد اما نگاهش بهشدت لطیف و انسانی \nشد. از «بدوک» یک فیلم اجتماعی تلخ جمع و جور تا «محمد(ص)» یک فیلم تاریخی \nعظیم ظاهراً باید راهی طولانی طی شده باشد. اما انگار اتفاق جدیدی برای \nمجیدی رخ نداده است. سیری که او از سالها پیش با «بدوک» در سینمای ایران \nآغاز کرد، حالا اینجا در آرمانگرایانهترین صورت ممکن قرار است یک اتفاق \nسینمایی عظیم را رقم بزند.\n\tمجیدی سالها بعد، از شنیدن صدای پای ابتذال در سینمای ایران سخن \nگفت و «آواز گنجشکها» را ساخت و منتقد مشهوری در نقد فیلمش نوشت: مجید \nمجیدی: کار بد نکن، نصف گوجهسبزهایت میریزد، کنایهای به آرمانگرایی \nغریبمانده مجیدی در آن روزگار.\n\tحالا مجیدی روزگار دیگری را آغاز کرده است. دوران دلسردی از \nدولتو آدمهای خاص که آرمانگرایی او را پنهان کرده بود گذشته است و مجیدی \nهم اینک بر قله آرزوی تمدنسازی رسانهای ایستاده است. \n\tاین گفتگویی است با او در اولین روزهای پایان 7 سال تلاش برای «محمدص):\n\t\n\tتغییری در فیلمسازی من رخ نداده است. فیلم محمد(ص) در ادامه و تکمیل و \nبلوغ همان سینمای من است. فقط لوکیشن و فضا عوض شده است و حتی عنصر تاریخ \nهم نتوانسته است سایه بیندازد روی جریان و نوع نگاه فطریای که در آثار \nاجتماعی من از اولین فیلم تا «آواز گنجشکها» تا به حال وجود داشته است. \nفقط نکتهای که این وسط وجود دارد این است که همه ویژگیها و صفات و \nمشخصاتی که در این سینما مطرح میکردیم، حالا تجلی پیدا کرده است در شخصیت \nمقدسی بهنام وجود پیامبر اکرم(ص) و حالا دیگر میتوانیم هرچه را از قبل \nمیگفتیم در وجود یک انسان کامل بهصراحت جمع کنیم و بهعنوان یک انسان \nکامل مطلق معرفی کنیم. آن سینمای اجتماعی طولانی مقدمه این کار بود و حالا \nمجیدی ثمره کارش را میبیند.\n\tخیلیها تعجب میکنند که مجیدی چطور رفته است فیلم تاریخی ساخته است. نه! \nتاریخی بودن فیلم فقط در لوکیشن و فضای فیلم مشهود است والّا شخصیتها و \nنگاه فیلم همان نگاه معرفتی متعالی به انسان است که اینجا بهشکل کامل و \nمنحصر به فردی تجلی در پیامبر دارد.\n\t\n\tپروژه محمد(ص) بهاعتقاد من پروژه سهل و ممتنعی بود. ما با وجود مقدسی \nروبهرو هستیم که خیلی احتیاجی به شخصیت پردازی جدید و ویژه و خاص نداشت؛ \nنه اینکه اصلاً نیاز به شخصیتپردازی نداشته باشد که این کار سینماست و \nقطعاً نیاز به پرداخت شخصیت وجود دارد. اما ما از ابتدا میدانیم که شخصیت \nاصلی ما وجود مقدس پیامبر است، پیامبر بزرگی که سالها دربارهاش شنیدیم و \nحرف زدهایم و خواندهایم. خوب، این کار را بهتعبیری سادهتر میکرد و \nبهتعبیری هم سختتر، بهخصوص در دراماتیزه کردن کار ما نیاز به \nسرمایهگذاری بزرگی داشتیم. حالا این را هم لحاظ کنید که ما در این مسیر، \nچهره شخصیت اصلی را هم نمیتوانستیم نشان دهیم و این هم کار را بهشدت سخت \nمیکرد. در مجموع بهنظرم فیلم وجوه بسیار سختی داشت که ترجیح میدهم \nبهمحض تماشای فیلم دربارهاش صحبت کنیم.\n\t\n\tدرست است، دنیای غرب ما را همیشه به واکنش وادار کرده است، یعنی در واقع \nابتکار عمل را به دست گرفته است، صورت مسئله را خودشان مطرح کرده است، طرح\n موضوع کرده است و ما را به چالش کشیده است. ما هم همیشه بهجای اینکه \nخودمان از اساس تعریف و قرائت خودمان را مطرح کنیم مجبور به واکنش و عکس \nالعمل بودهایم. و بعد هم خیلی جالب است که خود همین عکس العمل را میگیرند\n و فیلم میکنند و در جهان نشان میدهند و دوباره همین یک میدان بازی جدید \nمیشود.\n\tخوب، به هر حال وقتی با احساسات مردمی که همه وجودشان درگیر آن مسئله هست \nبازی میَشود، مردم هم با تمام احساساتشان وارد این ماجرا میشوند، \nبهواسطه آن وجوه احساسی عصبانی میشوند، پرچم آتش میزنند، شعار میدهند \nو فریاد میزنند. آنها هم از خداخواسته همان را میگیرند و دوباره نشان \nمیدهند و میگویند که ببینید اینها همان مسلمانان هستند که قبلاً برایتان \nتعریف کردیم، این هم واکنششان. من میگویم که ما باید ابتکار عمل را دست \nبگیریم یعنی جهانی اسلام باید بیاید به میدان، این روش دیگر فایده ندارد.\n\tدر تمام این سالها هم معلوم شده است که این روند عکسالعملی نه تنها \nفایدهای برای ما ندارد بلکه عملاً موجب تضعیف ما هم شده است. ما مجبوریم \nبا قواعد آنها و نتیجتاً با روایت آنها دینمان، پیامبرمان را معرفی کنیم و\n طبیعتاً قواعد این بازی جوری چیده شده است که ما راه به جایی نخواهیم برد.\n به این ترتیب بهنظرم فیلم محمد(ص) آغاز یک روند است، روندی که معتقد است \nاگر ما خودمان، پیامبرمان، دینمان را معرفی کنیم، روایت خودمان را از این \nماجرا طرح کنیم، فطرت آگاه و دستنخورده مردم دنیا به این سمت خواهد آمد، \nشک نکنید.\n\t\n\tالازهر اعلام کرده است که نگران است. بهنظر من این نگرانی فینفسه بد \nنیست. همه نگرانند که تصویر پیامبرشان در دنیا چگونه منعکس میشود. ما هم \nنگرانیم، اما نتیجه این نگرانی چیست؟ اینکه بیایند و فیلمی را که هنوز \nندیدهاند تضعیف کنند. خوب، این دیگر اسمش نگرانی نیست. بهنظرم این یک \nموقعیت خاص در جهان اسلام است. همه باید بیایند و کمک کنند تا اسلام واقعی \nرا دوباره تعریف کنیم. اگر واقعاً اعتقاد قلبی دارند بیایند و به ما کمک \nکنند. ما دست یاری بهسمت تمام جهان اسلام دراز میکنیم. بیایند حتی به \nلوکیشن فیلم، بیایند در فضای من بیایند و کمک کنند به این کار بزرگی که در \nحال انجام است و نیاز به کمک دارد.\n\t\n\tباید یک جریان فرهنگی درست و قوی و متحد راهاندازی کنیم تا بتوانیم از آن\n باورها و اندیشههای درست خودمان دفاع کنیم. چهکسی در ضرورت راهاندازی \nاین جریان شک دارد؟ ما باید حقانیت اسلام را نشان دهیم و من معتقدم که پیام\n جهان اسلام با دریافتی که من از وجود مقدس حضرت محمد(ص) دارم این است که \nپیامبر فقط برای گروه و فرقهای خاص نیامده است.\n\tپیامبر منحصراً برای مسلمانان نیست، برای همه بشریت است. ما باید دنیای \nغرب را دعوت کنیم که بیایید و ببینید که ما با چه وجود عظیم و شگرفی سروکار\n داریم. راهش هم معلوم است، باید درست تبلیغ کنیم، درست نمایش دهیم.\n\tمن معتقدم که اگر فقط همین قرآن را بتوانیم به دنیا معرفی کنیم کار را تمام کردهایم.\n\tو انشاءالله این مسیر جلو خواهد رفت."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
198,
169,
103,
205,
149,
108,
103,
104,
35,
112... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
12,
220,
136,
219,
175,
222,
143,
219,
178,
35,
220,
136,
219,
175,
222,
143,
219,
178,
222,
143,
35,
221,
172,
219,
170,
219,
180,
221,
178,
219,
180,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
136,
219,
183,
220,
138,
220,
... |
{
"phonemize": ", moqtædɑ sædr bɑ enteʃɑre tujeijæti be monɑsebe sɑlruze nɑpædid ʃodæne emɑm musɑ sædr væ hæmrɑhɑnæʃ emɑm musɑ sædr pæs æz sæfær be libi be dæʔvæt moʔæmmær qæzɑfi dær ute jek hezɑro nohsædo hæftɑdohæʃt ʃæhrivære jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæftpærɑntezbæste, be dælɑjeli nɑmæʔlum, dær libi, nɑpædid ʃod. vej ɑxærin bɑr dær siojek ute jek hezɑro nohsædo hæftɑdohæʃt dær mædʒɑmeʔe omumi dide ʃod pærɑntezbæste eʔlɑm kærd : dær sɑlruze hæbibe qælbhɑ dɑi æm sejjed musɑ sædr væ sɑlruze eqɑmee ævvælin næmɑze dʒomʔe dær mæsdʒede bozorɡe kufe be æmɑmæte pedæræm æz xodɑvænd mi xɑhim ke mɑ dær xætte mæʃj væ rɑhe melli, enqelɑbi, ensɑni væ e mærdomi in do bozorɡvɑre rɑsex væ sɑbet qædæm ɡærdɑnd væ xodɑvænde bærɡozɑr konænde sɑlruze nɑpædid ʃodænæʃ emɑm musɑ sædr pærɑntezbæste væ xætte mæʃj moqɑvemætæʃ dær lobnɑn rɑ væ bærɡozɑr konænde næmɑze dʒomʔe dær kufe rɑ zende neɡæh dɑræd. xodɑvænde mellæte lobnɑn rɑ hefz væ ɑnrɑ æz tɑjefe ɡæri dur neɡæh dɑræd væ xodɑvænde mellæte ærɑq rɑ piruz ɡærdɑnd. moqtædɑ sædr neveʃt : xodɑvænd mɑ væ ɑnhɑ væ hæme mellæthɑje mæntæqe be viʒe mellæthɑje bæhɑre æræbi væ mellæte sæbure irɑn rɑ æz hæme modɑxelɑte ɑʃkɑr mosællæse ʃævæm ɑzɑd konæd væ hæmtʃenin mellæte dust dɑʃtæni jæmæn rɑ æz mosibæt, terorism, modɑxelɑte xɑredʒi væ eʃqɑlɡæri hefz konæd.",
"text": "، مقتدی صدر با انتشار توییتی به مناسب سالروز ناپدید شدن امام موسی صدر و همراهانش(امام موسی صدر پس از سفر به لیبی به دعوت معمر قذافی در اوت ۱۹۷۸ (شهریور ۱۳۵۷)، به دلایلی نامعلوم، در لیبی، ناپدید شد. وی آخرین بار در ۳۱ اوت ۱۹۷۸ در مجامع عمومی دیده شد) اعلام کرد: در سالروز حبیب قلبها دایی ام سید موسی صدر و سالروز اقامه اولین نماز جمعه در مسجد بزرگ کوفه به امامت پدرم از خداوند می خواهیم که ما در خط مشی و راه ملی، انقلابی، انسانی و مردمی این دو بزرگوار راسخ و ثابت قدم گرداند و خداوند برگزار کننده سالروز ناپدید شدنش(امام موسی صدر) و خط مشی مقاومتش در لبنان را و برگزار کننده نماز جمعه در کوفه را زنده نگه دارد. خداوند ملت لبنان را حفظ و آنرا از طایفه گری دور نگه دارد و خداوند ملت عراق را پیروز گرداند.مقتدی صدر نوشت: خداوند ما و آنها و همه ملتهای منطقه به ویژه ملتهای بهار عربی و ملت صبور ایران را از همه مداخلات آشکار مثلث شوم آزاد کند و همچنین ملت دوست داشتنی یمن را از مصیبت، تروریسم، مداخلات خارجی و اشغالگری حفظ کند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
112,
114,
116,
119,
198,
169,
103,
204,
148,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
220,
136,
220,
133,
219,
173,
219,
178,
222,
143,
35,
219,
184,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
170,
220,
137,
219,
173,
219,
183,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
173,
220,
139,
222,
143,
222,
... |
{
"phonemize": "vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi tærhe toseʔe ʃorɑje færhænɡe qorʔɑni rɑ tædvin kærd.................................................................. e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. ʃorɑje qorʔɑn. modirkole mærkæze hæmɑhænɡi, toseʔe væ tærvidʒe fæʔɑlijæthɑje qorʔɑni vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi æz tædvine tærhe toseʔe ʃorɑje færhænɡe qorʔɑn dær in vezɑræte xɑne xæbær dɑd. doktor mohæmmæd æli xɑdʒe piri ruze pændʒʃænbe dær hæmɑjeʃe modirɑne kolle edɑrɑte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi særɑsære keʃvær dær mæʃhæd ɡoft : in tærh be zudi bærɑje tæsvibe næhɑi, tæqdime ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, vej hædæf æz tædvine in tærh rɑ tæqvijæt, toseʔe væ tærvidʒe fæʔɑlijæthɑje qorʔɑni dær sæthe keʃvær bærʃemord. xɑdʒe piri æz vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi, ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ olume tæhqiqɑt væ fænnɑværi be onvɑne se rokne æsli ʃorɑje færhænɡe qorʔɑn jɑd kærd væ ɡoft : sɑjere dæstɡɑh hɑi ke be noʔi fæʔɑlijæte ɑnhɑ mortæbet bɑ qorʔɑn æst jɑ dær ʃærhe væzɑjfeʃɑn fæʔɑlijæthɑje qorʔɑni piʃ bini ʃode dær in ʃorɑ ozvjæt xɑhænd dɑʃt. vej æfzud : dær in ʃorɑe se dæbirxɑne ʃɑmele dæbirxɑne ʃɑmele ʃorɑje tæbliq væ tærvidʒ, ʃorɑje ɑmuzeʃ væ ʃorɑje pæʒuheʃe piʃ bini ʃode ke mæsʔulijæte ɑnhɑ be tærtib bær ohde vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi, ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ vezɑræte olum æst. xɑdʒe piri ɡoft : tæhije in tærh, bær æsɑse nijɑzist ke dær sɑlhɑje æxir be fæʔɑlijæthɑje qorʔɑni dær keʃvær ehsɑs mi ʃod. vej æfzud : bɑ ʃoruʔ be kɑre dolæte nohom, tæʔkide væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi bær in bud ke bærnɑme hɑje færhænɡi in vezɑrætxɑne bær do mehvære qorʔɑn væ mæsdʒede motemærkez bɑʃæd. xɑdʒe piri ɡoft : dær ɑn zæmɑn buddʒe fæʔɑlijæthɑje qorʔɑni tænhɑ ʃeʃ hezɑr væ hæftsæd milijun riɑl bud væ qærɑr bud bæxʃi æz in buddʒee ændæk hæm bedune hesɑb væ ketɑb be jek moʔæssese pærdɑxt ʃævæd. vej æfzud : tej se sɑl fæʔɑlijæte dolæte nohom næ tænhɑ buddʒe fæʔɑlijæt hɑje qorʔɑni be sædo pændʒɑh miljɑrd riɑl æfzɑjeʃ jɑft bælke mozue bime fæʔɑlɑne qorʔɑni niz dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft ke tɑ konun do hezɑr væ pɑnsæd pærvænde dær in zæmine dærjɑft ʃode væ dær hɑle bærræsist væ tɑ ævvæle ɑbɑne emsɑl nætidʒe ɑn eblɑq xɑhæd ʃod. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædojek slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sisædo bistodo sɑʔæte pɑnzdæh : siose tæmɑm",
"text": "وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی طرح توسعه شورای فرهنگ قرآنی را تدوین کرد\n.................................................................. مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/07/87\n داخلی.فرهنگی.شورای قرآن. مدیرکل مرکز هماهنگی،توسعه و ترویج فعالیتهای قرآنی وزارت فرهنگ\nو ارشاد اسلامی از تدوین طرح توسعه شورای فرهنگ قرآن در این وزارت خانه\nخبر داد. دکتر محمد علی خواجه پیری روز پنجشنبه در همایش مدیران کل ادارات فرهنگ\nو ارشاد اسلامی سراسر کشور در مشهد گفت:این طرح به زودی برای تصویب نهایی،\nتقدیم شورای عالی انقلاب فرهنگی می شود. به گزارش خبرنگار ایرنا، وی هدف از تدوین این طرح را تقویت، توسعه و\nترویج فعالیتهای قرآنی در سطح کشور برشمرد. خواجه پیری از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی،آموزش و پرورش و علوم تحقیقات\nو فناوری به عنوان سه رکن اصلی شورای فرهنگ قرآن یاد کرد و گفت: سایر\nدستگاه هایی که به نوعی فعالیت آنها مرتبط با قرآن است یا در شرح وظایفشان\nفعالیتهای قرآنی پیش بینی شده در این شورا عضویت خواهند داشت. وی افزود:در این شورا سه دبیرخانه شامل دبیرخانه شامل شورای تبلیغ و\nترویج،شورای آموزش و شورای پژوهش پیش بینی شده که مسوولیت آنها به ترتیب\nبر عهده وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، آموزش و پرورش و وزارت علوم است. خواجه پیری گفت:تهیه این طرح، بر اساس نیازی است که در سالهای اخیر به\nفعالیتهای قرآنی در کشور احساس می شد. وی افزود:با شروع به کار دولت نهم،تاکید وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی بر\nاین بود که برنامه های فرهنگی این وزارتخانه بر دو محور قرآن و مسجد\nمتمرکز باشد. خواجه پیری گفت:در آن زمان بودجه فعالیتهای قرآنی تنها شش هزار و 700\nمیلیون ریال بود و قرار بود بخشی از این بودجه اندک هم بدون حساب و کتاب\nبه یک موسسه پرداخت شود. وی افزود:طی سه سال فعالیت دولت نهم نه تنها بودجه فعالیت های قرآنی به\n150 میلیارد ریال افزایش یافت بلکه موضوع بیمه فعالان قرآنی نیز در دستور\nکار قرار گرفت که تا کنون دو هزار و 500 پرونده در این زمینه دریافت شده\nو در حال بررسی است و تا اول آبان امسال نتیجه آن ابلاغ خواهد شد.ک/2\n 7491/1654/589/659\nشماره 322 ساعت 15:33 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
121,
104,
125,
204,
148,
117,
198,
169,
119,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
139,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
173,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
138,
220,
137,
221,
178,
35,
35,
220,
139,
35,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
219,
170,
219,
178,
35,
219,
170,
219,
182,
220,
135,
219,
170,
220,
... |
{
"phonemize": "bijumækɑnike værzeʃi dær xorɑsɑne dʒonubi estefɑde æz kæfʃe værzeʃi nɑe monɑseb rɑ bɑʔese idʒɑde nɑhændʒɑri væ ɑsib dær pɑ onvɑn kærd. sæʔide ile bejɡi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, ɡoft : kæfʃe værzeʃi monɑseb bɑjæd dɑrɑje enʔetɑfe pæziri bærɑje tæmɑmi hærækɑte moxtælef pɑ, sobɑte jɑ estehkɑm bærɑje hemɑjæt væ hefɑzæt æz tʃærxeʃhɑje nɑɡæhɑni væ lɑje ɡozɑri monɑseb bærɑje dʒæzbe zærbe væ rɑhæti kol pɑ rɑ dɑʃte bɑʃæd. vej edɑme dɑd : sɑjere qesmæthɑje ke jek kæfʃe værzeʃi bɑjæd dɑʃte bɑʃænd, ʃɑmel qesmæte dʒoloje kæfʃ dær nɑhije pændʒe ke fæzɑje kɑfi rɑ bærɑje hærekæte ænɡoʃtɑn færɑhæm konæd, mohɑfeze motʃe pɑ ke æz ine nɑhije mohɑfezæt mi konæd, zæbɑne kæfʃe nærm væ bolænd ke æz feʃɑre bænde jɑ elhɑqɑte mærbut be ɑn dʒolo ɡiri mikonæd, tæxte biruni jɑe xɑredʒi kæfʃe emkɑne hærekæte ro be dʒolo, keʃeʃ væ dʒæzbe zærbe rɑ dɑʃte bɑʃæd væ kæfe dɑxeli kæfʃe bɑjæde nærm væ dɑrɑje qose monɑseb bærɑje pɑ æst. ile bejɡi edɑme dɑd : kæfʃ hɑje værzeʃi næbɑjæd xejli nærm væ jɑ seft bɑʃænd, dær kæfʃ hɑje xejli nærm pɑ dær ɑn rɑhæt nist væ dotʃɑre ɑsib mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke dʒænʃe rævije kæfʃ bɑjæd be næhvi bɑʃæd ke biʃ æz hæd be ruje pɑ feʃɑr næjɑværd, ezʔɑn kærd : dær kæfʃe værzeʃi bɑjæd be ɑzɑd budæne hærækɑte ænɡoʃtɑne pɑ væ kɑheʃ feʃɑr bær ænɡoʃte ʃæst bærɑje dʒoloɡiri æz kædʒi ænɡoʃtɑne deqqæt zjɑdi kærd. ile bejɡi ezhɑr kærd : kæfʃe værzeʃi monɑseb bɑjæd æz pɑ mohɑfezæt konæd, pɑ dær ɑn rɑhæt bɑʃæd, henɡɑme hærekæt, feʃɑrhɑ væ niruhɑje vɑred be pɑ rɑ tæʔdil konæd, ændɑzeje pɑ bɑʃæd, væzne monɑsebi dɑʃte bɑʃæd, nærm væ enʔetɑfe pæzir bɑʃæd, ɑb væ rotubæt dær ɑn nofuz nækonæd, hævɑ betævɑnæd dær ɑn dʒærijɑne pejdɑ konæd væ qɑbelijæte tæbɑdole hævɑ rɑ dɑʃte bɑʃæd. vej bɑ eʃɑre be inke hær reʃtee værzeʃi kæfʃe mæxsuse xod væ bɑ estɑndɑrde xodæʃ rɑ dɑræd, ɡoft : kæfʃ hɑje værzeʃi ælɑve bær xɑsijæte zærbe ɡiri bɑjæd xɑsijæte kontorole tʃærxeʃ niz dɑʃte bebɑʃæd tɑ dær zæmɑne tʃærxeʃ pɑ be dɑxel væ xɑredʒe ɑn rɑ kontorol konæd. in ostɑdjɑre dɑneʃkæde tærbijæte bædæni væ olume værzeʃi birdʒænd tæʔkid kærd : dær suræte estefɑde æz kæfʃe værzeʃi nɑmonɑsebe æmælkærde værzeʃi dotʃɑre moʃkel ʃode væ æʔmɑle niru be dorosti ændʒɑm nemi ʃævæd. vej ezʔɑn kærd : æɡær pɑ dær henɡɑme værzeʃ æz hɑlæte normɑl xɑredʒ ʃævæd fæzɑre zjɑdi vɑred mi ʃævæd væ bɑʔese nɑhændʒɑri væ ɑsib mi ʃævæd. ile bejɡi jɑdɑvær ʃod : mohemme tærine æʔzɑi ke ertebɑte mostæqim bɑ pɑ dɑræd, kæmær væ sotune fæqærɑt æst ke biʃ tærin ɑsib rɑ æz kæfʃe qirɑsætɑnædɑræd mi binæd, kæmærdærd, xæsteɡie zudræs væ dærde sɑqe pɑ æz ævɑreze entexɑb væ xæride kæfʃe nɑmonɑseb æst. vej xɑter neʃɑn kærd : kæfʃe qejre estɑndɑrd bɑʔese beruze kædʒi ʃæste pɑ, dærde pɑʃne, pine, mixtʃe, tɑvæl væ bimɑri hɑje pusti mi ʃævæd.",
"text": " بیومکانیک ورزشی در خراسان جنوبی استفاده از کفش ورزشی نا مناسب را باعث ایجاد ناهنجاری و آسیب در پا عنوان کرد.سعید ایل بیگی در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، گفت: کفش ورزشی مناسب باید دارای انعطاف پذيری برای تمامی حرکات مختلف پا، ثبات يا استحکام برای حمايت و حفاظت از چرخشهای ناگهانی و لايه گذاری مناسب برای جذب ضربه و راحتی کل پا را داشته باشد.وی ادامه داد: ساير قسمتهای که يک کفش ورزشی بايد داشته باشند، شامل؛ قسمت جلوی کفش در ناحيه پنجه که فضای کافی را برای حرکت انگشتان فراهم کند، محافظ مچ پا که از اين ناحيه محافظت می کند، زبانه کفش نرم و بلند که از فشار بند يا الحاقات مربوط به آن جلو گيری میکند، تخت بيرونی يا خارجی کفش امکان حرکت رو به جلو، کشش و جذب ضربه را داشته باشد و کف داخلی کفش بايد نرم و دارای قوس مناسب برای پا است.ایل بیگی ادامه داد: کفش های ورزشی نباید خیلی نرم و یا سفت باشند، در کفش های خیلی نرم پا در آن راحت نیست و دچار آسیب می شود.وی با بیان اینکه جنش رویه کفش باید به نحوی باشد که بیش از حد به روی پا فشار نیاورد، اذعان کرد: در كـفش ورزشی بايد به آزاد بودن حركات انگشتان پا و كـاهش فـشار بر انـگشت شست برای جلوگيري از كجي انگشتان دقت زيادي کرد. ایل بیگی اظهار کرد: کفش ورزشی مناسب باید از پا محافظت کند،پا در آن راحت باشد، هنگام حرکت، فشارها و نیروهای وارد به پا را تعدیل کند، اندازه ی پا باشد، وزن مناسبی داشته باشد، نرم و انعطاف پذیر باشد، آب و رطوبت در آن نفوذ نکند، هوا بتواند در آن جریان پیدا کند و قابلیت تبادل هوا را داشته باشد.وی با اشاره به اینکه هر رشته ورزشی کفش مخصوص خود و با استاندارد خودش را دارد، گفت: کفش های ورزشی علاوه بر خاصیت ضربه گیری باید خاصیت کنترل چرخش نیز داشته بباشد تا در زمان چرخش پا به داخل و خارج آن را کنترل کند.این استادیار دانشکده تربیت بدنی و علوم ورزشی بیرجند تاکید کرد: در صورت استفاده از کفش ورزشی نامناسب عملکرد ورزشی دچار مشکل شده و اعمال نیرو به درستی انجام نمی شود.وی اذعان کرد: اگر پا در هنگام ورزش از حالت نرمال خارج شود فضار زیادی وارد می شود و باعث ناهنجاری و آسیب می شود.ایل بیگی یادآور شد: مهم ترين اعضايی که ارتباط مستقيم با پا دارد، کمر و ستون فقرات است که بيش ترين آسيب را از کفش غيراستاندارد می بيند، کمردرد، خستگي زودرس و درد ساق پا از عوارض انتخاب و خريد کفش نامناسب است.وی خاطر نشان کرد: کفش غیر استاندارد باعث بروز کجی شست پا، درد پاشنه، پینه، میخچه، تاول و بیماری های پوستی می شود."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
108,
109,
120,
112,
198,
169,
110,
204,
148,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
171,
222,
143,
220,
139,
220,
136,
221,
172,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
221,
172,
35,
220,
139,
219,
180,
219,
181,
219,
183,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
180,
219,
170,
219,
182,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "tæshilɑte dʒædid bærɑje bime ʃodeɡɑne keʃværi væ læʃɡæri.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistodo sjɑsiː. ræʔise dʒomhuri. æhmædi neʒɑd. eblɑqije ræʔise dʒomhuri qɑnuni rɑ eblɑq kærd ke be modʒebe ɑn dær suræte motɑlebe næʃodæne mostæmeri tævæssote mostæmeri beɡirɑne bɑzneʃæste jɑ æz kɑrɑftɑdee keʃværi væ læʃɡæri be moddæte ʃeʃ mɑh, bɑzmɑndeɡɑne vɑdʒede ʃærɑjete ɑnhɑ, hæq dɑrænd movæqqætæn mostæmeri jɑ hoquqe væzife qɑnuni xod rɑ dærjɑft konænd. ræʔise dʒomhuri nuzdæhom xordɑd mɑh dʒɑri qɑnune elhɑqe jek tæbsære be mɑdde hæʃtɑd pærɑntezbæste qɑnune tæʔmine edʒtemɑʔi væ mɑdde sædo pændʒɑhose pærɑntezbæste qɑnune ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn mosævvæbe jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ væ mɑdde sædo hæftɑdojek pærɑntezbæste qɑnune moqærrærɑte estexdɑmi sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi mosævvæbe jek hezɑro sisædo hæftɑd rɑ eblɑq kærd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dolæt, bær æsɑse in eblɑqije, bɑzmɑndeɡɑne vɑdʒede ʃærɑjete bime ʃode motevæffɑ dær suræte fut bime ʃode bɑzneʃæste, fut bime ʃode æz kɑr oftɑde mostæmeri beɡir, fute bime ʃode ʔi ke dær dæh sɑle ɑxære hæjɑte xod hæddeæqæl hæqqe bimee jek sɑle kɑr rɑ dær ɑxærin sɑle hæjɑt pærdɑxte bɑʃæd væ mævɑredi ke bime ʃode bær æsære hɑdesee nɑʃi æz kɑr jɑ bimɑri hɑje herfe ʔi fut konæd, bɑzmɑndeɡɑne mostæmeri dærjɑft xɑhænd kærd. bær æsɑse in tæbsære ke hæmtʃenin be qɑnune estexdɑmi ærteʃ væ qɑnune estexdɑmi sepɑh pɑsdɑrɑn niz elhɑq mi ʃævæd, hærɡɑh mostæmeri beɡir bɑzneʃæste jɑ æz kɑr oftɑde be moddæte ʃeʃ mɑh mostæmeri bɑzneʃæsteɡi jɑ æz kɑrɑftɑdeɡi kolli xod rɑ motɑlebe nækonæd, bɑzmɑndeɡɑne vɑdʒede ʃærɑjete vej hæq dɑrænd movæqqætæn mostæmeri væ jɑ hoquqe væzife qɑnuni xod rɑ tæqɑzɑ væ dærjɑft konænd væ dær suræti ke mæʔlum ʃævæd ʃæxse mæzkur dær hɑle hæjɑt æst, væzʔe mostæmeri u be hɑlæte ævvæle eʔɑde mi ʃævæd. motɑbeqe in qɑnun ke hidʒdæh ordibeheʃt mɑhe emsɑl be tæsvibe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ pæs æz ɑn be tæide ʃorɑje neɡæhbɑn resid, bɑzneʃæsteɡɑne kollijeje sænduq hɑje bɑzneʃæsteɡi keʃvær niz mæʃmule in tæbsære xɑhænd bud. siɑme noh hezɑro sædo sionoh ʃomɑre pɑnsædo se sɑʔæte sizdæh : bistodo tæmɑm",
"text": "\nتسهیلات جدید برای بیمه شدگان کشوری و لشگری\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/22\nسیاسی.رییس جمهوری .احمدی نژاد.ابلاغیه\nرییس جمهوری قانونی را ابلاغ کرد که به موجب آن در صورت مطالبه نشدن\nمستمری توسط مستمری بگیران بازنشسته یا از کارافتاده کشوری و لشگری به\nمدت شش ماه، بازماندگان واجد شرایط آنها، حق دارند موقتا مستمری یا حقوق\n وظیفه قانونی خود را دریافت کنند.رییس جمهوری نوزدهم خرداد ماه جاری قانون الحاق یک تبصره به ماده (80)\nقانون تامین اجتماعی و ماده (153) قانون ارتش جمهوری اسلامی ایران مصوب\n1366 و ماده (171) قانون مقررات استخدامی سپاه پاسداران انقلاب اسلامی مصوب\n 1370 را ابلاغ کرد.به گزارش روز چهارشنبه ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی دولت، بر اساس\nاین ابلاغیه، بازماندگان واجد شرایط بیمه شده متوفی در صورت فوت بیمه شده\nبازنشسته، فوت بیمه شده از کار افتاده مستمری بگیر، فوت بیمه شده ای که\nدر ده سال آخر حیات خود حداقل حق بیمه یک سال کار را در آخرین سال حیات\nپرداخته باشد و مواردی که بیمه شده بر اثر حادثه ناشی از کار یا بیماری\nهای حرفه ای فوت کند، بازماندگان مستمری دریافت خواهند کرد.بر اساس این تبصره که همچنین به قانون استخدامی ارتش و قانون استخدامی\nسپاه پاسداران نیز الحاق می شود، هرگاه مستمری بگیر بازنشسته یا از کار\nافتاده به مدت شش ماه مستمری بازنشستگی یا از کارافتادگی کلی خود را\nمطالبه نکند، بازماندگان واجد شرایط وی حق دارند موقتا مستمری و یا حقوق\nوظیفه قانونی خود را تقاضا و دریافت کنند و در صورتی که معلوم شود شخص\nمذکور در حال حیات است، وضع مستمری او به حالت اول اعاده می شود.مطابق این قانون که 18 اردیبهشت ماه امسال به تصویب مجلس شورای اسلامی و\nپس از آن به تایید شورای نگهبان رسید، بازنشستگان کلیه صندوق های\nبازنشستگی کشور نیز مشمول این تبصره خواهند بود.سیام 9139\nشماره 503 ساعت 13:22 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
198,
169,
118,
107,
108,
111,
204,
148,
119,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
173,
219,
182,
220,
138,
222,
143,
220,
135,
219,
170,
219,
173,
35,
219,
175,
219,
178,
222,
143,
219,
178,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
171,
222,
143,
220,
136,
220,
138,
35,
219,
183,
219,
... |
{
"phonemize": "pɑnsæd næfær mohɑdʒere xɑredʒi qejremodʒɑz dær mehrize jæzde dæstɡir ʃodænd.................................................... e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ætbɑʔe xɑredʒi færmɑndeh mæntæqe entezɑmi mehrize jæzd ɡoft : pɑnsæd næfær æz ætbɑʔe æfqɑni qejremodʒɑz dær tʃænd ruze æxir dær sæthe in ʃæhrestɑn ʃenɑsɑi væ dæstɡir ʃodænd. særhænɡ \" sejjed dʒævɑde hosejni \" ruze doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in teʔdɑde æfrɑd dær bist morede ist væ bɑzræsi xodrohɑje oburi dær dʒɑdee æsli væ mehværhɑje biɑbɑni mæntæqee dæstɡir væ tæhvile mæqɑm hɑje mæsʔul ʃodænd. vej ezɑfe kærd : æksær in dæstɡirʃodeɡɑn qæsd dɑʃtænd bɑ otobus væ æz zɑhedɑn dær mæsire mehriz besuræte qɑtʃɑq vɑrede ostɑn hɑje tehrɑn væ esfæhɑn ʃævænd. be ɡofte særhænɡ hosejni, ʃenɑsɑi væ dæstɡiri æfɑqænee qejremodʒɑz dær sɑldʒɑri næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte tɑ pændʒɑh dærsæd roʃde neʃɑn mi dæhæd. vej ezhɑr dɑʃt : mæmurɑne pɑjɡɑh ʃæhide mædæni væ ɡæʃte jekɑne viʒe in færmɑndehi dær in moddæte æfzun bær jek hezɑr væ divist næfær æfqɑni rɑ dæstɡir nemudænd. ʃæhrestɑne mehriz dær si kilumetri dʒonube ʃæhr væ dær mæsire terɑnzite dʒonub qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo sioʃeʃ slæʃ jek hezɑro o bistohæft slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre sædo nævædoʃeʃ sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "500 نفر مهاجر خارجی غیرمجاز در مهریز یزد دستگیر شدند\n....................................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/02/87\nداخلی.اجتماعی.اتباع خارجی\n فرمانده منطقه انتظامی مهریز یزد گفت: 500 نفر از اتباع افغانی غیرمجاز\nدر چند روز اخیر در سطح این شهرستان شناسایی و دستگیر شدند. سرهنگ \"سید جواد حسینی\" روز دوشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود:\nاین تعداد افراد در 20 مورد ایست و بازرسی خودروهای عبوری در جاده اصلی و\nمحورهای بیابانی منطقه دستگیر و تحویل مقام های مسوول شدند. وی اضافه کرد: اکثر این دستگیرشدگان قصد داشتند با اتوبوس و از زاهدان\nدر مسیر مهریز بصورت قاچاق وارد استان های تهران و اصفهان شوند. به گفته سرهنگ حسینی، شناسایی و دستگیری افاغنه غیرمجاز در سالجاری نسبت\nبه مدت مشابه سال گذشته تا 50 درصد رشد نشان می دهد. وی اظهار داشت: ماموران پایگاه شهید مدنی و گشت یکان ویژه این فرماندهی\nدر این مدت افزون بر یک هزار و 200 نفر افغانی را دستگیر نمودند. شهرستان مهریز در 30 کیلومتری جنوب شهر و در مسیر ترانزیت جنوب قرار\nدارد. ک/3\n7536/1027/546\nشماره 196 ساعت 12:44 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
115,
204,
148,
113,
118,
198,
169,
103,
35,
113,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
56,
51,
51,
35,
220,
137,
220,
132,
219,
180,
35,
220,
136,
220,
138,
219,
170,
219,
175,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
170,
219,
180,
219,
175,
222,
143,
35,
219,
189,
222,
143,
219,
180,
220,
136,
219,
175,
219,
170,
219,
1... |
{
"phonemize": "færɑxɑne sefɑræte irɑn dær suʔed bærɑje hefɑzæt æz mirɑse moʃtæræke bæʃæri hæʃ lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. enɡelis. sjɑsiː. suʔed. loh. sefɑræte irɑn dær suʔed æz ʃæxsijæthɑ væ moʔæssesɑte elmi væ færhænɡi in keʃvær xɑst bɑ eʔterɑz be hokme dɑdɡɑhi dær ɑmrikɑ, be hefɑzæt æz ælvɑhe tɑrixi dore hæxɑmæneʃi ke mirɑse moʃtæræke bæʃærist, komæk konænd. sefɑræte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær estokholm ruze se ʃænbe dær ettelɑʔije ʔi bɑ eʔterɑz be næqze qævɑnin væ bi ehterɑmi be mævɑzine bejne olmelæli, hokme dɑdɡɑh mæhælli ɑmrikɑ bærɑje hærɑdʒe si hezɑr lohe ɡoli dore hæxɑmæneʃi rɑ be moxɑtere æfkænædæne mobɑdelɑte færhænɡi mjɑne mærɑkeze elmi dʒæhɑn tosif kærd. dær in ettelɑʔije bɑ bæjɑne inke lohhɑje mæzkur ke biʃ æz hæftɑd sɑle piʃ be æmɑnæt næzde moʔæssese ʃærqe ʃenɑsi dɑneʃɡɑh ʃikɑɡo bude, dɑrɑi melli irɑne mæhsub mi ʃævæd, ɑmæde æst : hitʃ færdi hæq nædɑræd tæsmimi dærbɑre in særmɑje beɡiræd zirɑ ɑnhɑ moteʔælleq be mellæte irɑn bude væ mirɑse færhænɡi ɑn hæstænd. sefɑræte irɑn be ezhɑrɑte \" kuitʃiru mɑtsurɑ \" modirkole sɑzemɑne ɑmuzeʃi, elmi væ færhænɡi sɑzemɑne melæl junesko pærɑntezbæste dærbɑre qejreqɑnuni budæne tæsmime mosɑdere væ hærɑdʒe in ælvɑh eʃɑre kærde væ ɑværde æst : dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn væ tæmɑm irɑniɑne dɑxel væ xɑredʒe keʃvær edʒɑze in kɑr rɑ ke bɑ qævɑnine junesko væ konvɑnsijonhɑje bejne olmelæli moqɑjeræt dɑræd, næxɑhænd dɑd. dær in ettelɑʔije tæʔkid ʃode æst : bæræsɑse qævɑnine junesko væ konvɑnsijonhɑje mosævvæb dærbɑre mirɑse færhænɡi, keʃværhɑ æz qæsb, mosɑdere væ hættɑ enteqɑle mirɑse færhænɡi dær zæmɑne dʒænk jɑ eʃqɑle jek keʃvær mænʔ ʃode ænd. sefɑræte irɑn hæmtʃenin jɑdɑvær ʃod ke dɑneʃɡɑh ʃikɑɡoje tɑkonun niz bær xælɑfe movɑfeqætnɑme xod bɑ irɑn æmæl kærde væ be bæhɑne hɑje moxtælef æz bɑzɡærdɑndæne in æʃiɑje tɑrixi bɑ omre do hezɑro pɑnsæd sɑl be mɑlekɑne æsli ɑn særbɑz zæde æst. hæftome tirmɑh dʒɑri dɑdɡɑhi dær ɑmrikɑ dær eqdɑmi dʒændʒɑli hokme mosɑdere in ælvɑhe ɡoli dore irɑne bɑstɑn væ hærɑdʒe ɑnhɑ rɑ be næfʔe reʒime sæhijunisti sɑder kærd. in lohhɑ ke dær sɑle jek hezɑro nohsædo siopændʒ dær hæffɑrihɑi dær mohævvæte tæxte dʒæmʃid kæʃf ʃode bud, bæræsɑse movɑfeqætnɑme ʔi bærɑje bærræsi neveʃte hɑje ɑnhɑ dær extijɑre dɑneʃɡɑh ʃikɑɡo qærɑr ɡerefte æst. sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri irɑn sɑle ɡozæʃte dær nɑme ʔi ræsmi xɑstɑre bɑzɡæʃte in mædʒmuʔee tɑrixi ʃode bud. ʃæbd ærupɑm sisædo tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo dæh",
"text": "فراخوان سفارت ایران در سوئد برای حفاظت از میراث مشترک بشری \n#\nلندن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/04/85 \nخارجی.انگلیس.سیاسی.سوئد.لوح. \n سفارت ایران در سوئد از شخصیتها و موسسات علمی و فرهنگی این کشور \nخواست با اعتراض به حکم دادگاهی در آمریکا، به حفاظت از الواح تاریخی \nدوره هخامنشی که میراث مشترک بشری است، کمک کنند. \n سفارت جمهوری اسلامی ایران در استکهلم روز سه شنبه در اطلاعیه ای با \nاعتراض به نقض قوانین و بی احترامی به موازین بین المللی، حکم دادگاه محلی \nآمریکا برای حراج 30 هزار لوح گلی دوره هخامنشی را به مخاطره افکندن \nمبادلات فرهنگی میان مراکز علمی جهان توصیف کرد. \n در این اطلاعیه با بیان اینکه لوحهای مذکور که بیش از 70 سال پیش به \nامانت نزد موسسه شرق شناسی دانشگاه شیکاگو بوده، دارایی ملی ایران محسوب \nمی شود، آمده است: هیچ فردی حق ندارد تصمیمی درباره این سرمایه بگیرد زیرا\nآنها متعلق به ملت ایران بوده و میراث فرهنگی آن هستند. \n سفارت ایران به اظهارات \"کوئیچیرو ماتسورا\" مدیرکل سازمان آموزشی، \nعلمی و فرهنگی سازمان ملل (یونسکو) درباره غیرقانونی بودن تصمیم مصادره و\nحراج این الواح اشاره کرده و آورده است: دولت جمهوری اسلامی ایران و تمام \nایرانیان داخل و خارج کشور اجازه این کار را که با قوانین یونسکو و \nکنوانسیونهای بین المللی مغایرت دارد، نخواهند داد. \n در این اطلاعیه تاکید شده است: براساس قوانین یونسکو و کنوانسیونهای \nمصوب درباره میراث فرهنگی، کشورها از غصب، مصادره و حتی انتقال میراث \nفرهنگی در زمان جنک یا اشغال یک کشور منع شده اند. \n سفارت ایران همچنین یادآور شد که دانشگاه شیکاگو تاکنون نیز بر خلاف \nموافقتنامه خود با ایران عمل کرده و به بهانه های مختلف از بازگرداندن \nاین اشیای تاریخی با عمر 2500 سال به مالکان اصلی آن سرباز زده است. \n هفتم تیرماه جاری دادگاهی در آمریکا در اقدامی جنجالی حکم مصادره این\nالواح گلی دوره ایران باستان و حراج آنها را به نفع رژیم صهیونیستی صادر \nکرد. \n این لوحها که در سال 1935 در حفاریهایی در محوطه تخت جمشید کشف شده \nبود، براساس موافقتنامه ای برای بررسی نوشته های آنها در اختیار دانشگاه \nشیکاگو قرار گرفته است. \n سازمان میراث فرهنگی و گردشگری ایران سال گذشته در نامه ای رسمی \nخواستار بازگشت این مجموعه تاریخی شده بود. \nشبد اروپام 345/1610 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
105,
198,
169,
117,
204,
148,
123,
204,
148,
113,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
132,
219,
180,
219,
170,
219,
177,
220,
139,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
182,
220,
132,
219,
170,
219,
180,
219,
173,
35,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
182,
220,
... |
{
"phonemize": "æsædollɑh æbbɑsi soxænɡuje hejʔætræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni bɑ eʃɑre be dʒozʔijɑti æz bærɡozɑri mærɑseme æftætɑhihe jɑzdæhomin dore mædʒles, ɡoft : in mærɑsem dær ruze tʃɑhɑrʃænbe hæft xordɑde nævædonoh pærɑntezbæste dær sæhne pɑrlemɑne bærɡozɑr miʃævæd. vej æfzud : qærɑr æst dær in mærɑsem ke æz sɑʔæte hæʃt sobh ruze tʃɑhɑrʃænbe hæftome xordɑde bærɡozɑr miʃævæd, hejʔætræise senni mædʒles tæʃkil ʃævæd. soxænɡuje hejʔætræise mædʒlese ezɑfe kærd : hæmtʃenin qærɑr æst pæs æz tæhvile rijɑsæte senni mædʒles be hodʒdʒætoleslɑm sejjedrezɑ tæqævi, pæjɑme mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tævæssote hodʒdʒætoleslɑm mohæmmædiɡolpɑjɡɑni niz qerɑʔæt ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "اسدالله عباسی سخنگوی هیئترئیسه مجلس شورای اسلامی در گفتوگو با خبرنگار پارلمانی با اشاره به جزئیاتی از برگزاری مراسم افتتاحیه یازدهمین دوره مجلس، گفت: این مراسم در روز چهارشنبه(7 خرداد 99) در صحن پارلمان برگزار میشود.وی افزود: قرار است در این مراسم که از ساعت هشت صبح روز چهارشنبه هفتم خرداد برگزار میشود، هیئترئیسه سنی مجلس تشکیل شود.سخنگوی هیئترئیسه مجلس اضافه کرد: همچنین قرار است پس از تحویل ریاست سنی مجلس به حجتالاسلام سیدرضا تقوی، پیام مقام معظم رهبری توسط حجتالاسلام محمدیگلپایگانی نیز قرائت شود.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
118,
198,
169,
103,
114,
111,
111,
204,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
182,
219,
178,
219,
170,
220,
135,
220,
135,
220,
138,
35,
219,
188,
219,
171,
219,
170,
219,
182,
222,
143,
35,
219,
182,
219,
177,
220,
137,
221,
178,
220,
139,
222,
143,
35,
220,
138,
222,
143,
219,
169,
219,... |
{
"phonemize": "ʃoʔbe viʒe resideɡi be tæxællofɑte mænɑbeʔe tæbiʔi æz suj qovee qæzɑije idʒɑd mi ʃævæd hæʃ tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. mænɑbeʔ. tæbiʔi. dʒænɡæl færmɑndeh jeɡɑne hefɑzæt æz enfɑle keʃvær ɡoft : ʃoʔbe viʒe resideɡi be tæxællofɑt dær zæmine mænɑbeʔe tæbiʔi dær ɑjændee næzdik æz suj qovee qæzɑije rɑh ændɑzi xɑhæd ʃod. særhænæk tæqi irævɑni, ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɑine moʔɑrefe færmɑndeh jeɡɑne mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi æfzud : movɑfeqæte ævvælije in qove bɑ idʒɑde ʃoʔbee mæzbur eʔlɑm ʃode æst. vej tæʔkid kærd dær zæmɑne hɑzer æhkɑme sɑdere dær mæhɑkem dær xosuse tæxællofɑt dær ærse hɑje dʒænɡæli væ mærtæʔi bɑ tæʔæddode ɑrɑe movɑdʒeh æst. særhænke irævɑni hæmtʃenin hædæfe æsli jeɡɑne hefɑzæt æz mænɑbeʔe tæbiʔi dær keʃvær rɑ færhænæk sɑzi bærɑje hæmkɑri dær hær do ærsee dʒænɡæli væ mærtæʔi onvɑn kærd. vej dær in rɑbete æz ræsɑne hɑje ɡoruhi be onvɑne bɑzvɑne æsli dʒælbe moʃɑrekæt væ hæmkɑri omumi dær herɑsæt æz mænɑbeʔe tæbiʔi jɑd kærd. færmɑndeh jeɡɑne hefɑzæt æz mænɑbeʔe tæbiʔi keʃvær bɑ jɑdɑværi mæsɑhete ærse hɑje mænɑbeʔe tæbiʔi keʃvær ke dær hodud sædo pændʒ milijun hektɑr mi bɑʃæd, vodʒude do hezɑr væ divist næfær bærɑje hefɑzæt æz ɑnhɑ rɑ kɑfi nædɑnest væ bær lozume hæmkɑri væ hæmjɑri kollijeje dævɑjere zi ræbt dʒæhæte resɑndæne teʔdɑde ɑn hɑ be ræqæme qɑbele qæbul tæʔkid kærd. dær in ɑin modirkole mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi niz ɡoft : tej jek bærræsi kɑrʃenɑsi mæʔlum ʃode ke dær tule jek dæhee ɡozæʃte mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑn æz næzære færsɑjeʃ væ voquʔe sejl motehæmmele æsib hɑje dʒeddi ʃode æst. rostæme sɑdeqi æz fæʔɑl ʃodæne ɑmele hefɑzæt æz in ærse hɑ dær kenɑr færhænæk sɑzi bærɑje dʒoloɡiri æz tædʒɑvoz be ɑnhɑ rɑ jek zæruræte dʒeddi dɑnest. dær in ɑin særhænæk mohæmmædhæsæne mehrɑn pur be onvɑne færmɑndeh jeɡɑne hefɑzæt æz mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi moʔærrefi ʃod. ʃeʃsædo dævɑzdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste",
"text": "شعبه ویژه رسیدگی به تخلفات منابع طبیعی از سوی قوه قضاییه ایجاد می شود \n#\nتبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/06/85 \nداخلی.اقتصادی.منابع.طبیعی.جنگل \n فرمانده یگان حفاظت از انفال کشور گفت: شعبه ویژه رسیدگی به تخلفات در \nزمینه منابع طبیعی در آینده نزدیک از سوی قوه قضاییه راه اندازی خواهد شد. سرهنک تقی ایروانی، روز چهارشنبه در آیین معارفه فرمانده یگان منابع \nطبیعی استان آذربایجان شرقی افزود: موافقت اولیه این قوه با ایجاد شعبه \nمزبور اعلام شده است. \n وی تاکید کرد در زمان حاضر احکام صادره در محاکم در خصوص تخلفات در \nعرصه های جنگلی و مرتعی با تعدد آرا مواجه است. \n سرهنک ایروانی همچنین هدف اصلی یگان حفاظت از منابع طبیعی در کشور را \nفرهنک سازی برای همکاری در هر دو عرصه جنگلی و مرتعی عنوان کرد. \n وی در این رابطه از رسانه های گروهی به عنوان بازوان اصلی جلب مشارکت و \nهمکاری عمومی در حراست از منابع طبیعی یاد کرد. \n فرمانده یگان حفاظت از منابع طبیعی کشور با یادآوری مساحت عرصه های \nمنابع طبیعی کشور که در حدود 105 میلیون هکتار می باشد، وجود دو هزار و \n200 نفر برای حفاظت از آنها را کافی ندانست و بر لزوم همکاری و همیاری \nکلیه دوایر ذی ربط جهت رساندن تعداد آن ها به رقم قابل قبول تاکید کرد. \n در این آیین مدیرکل منابع طبیعی استان آذربایجان شرقی نیز گفت: طی یک \nبررسی کارشناسی معلوم شده که در طول یک دهه گذشته منابع طبیعی استان از \nنظر فرسایش و وقوع سیل متحمل اسیب های جدی شده است. \n رستم صادقی از فعال شدن عامل حفاظت از این عرصه ها در کنار فرهنک سازی \nبرای جلوگیری از تجاوز به آنها را یک ضرورت جدی دانست. \n در این آیین سرهنک محمدحسن مهران پور به عنوان فرمانده یگان حفاظت از \nمنابع طبیعی استان آذربایجان شرقی معرفی شد. \n (612/586/587) \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
134,
114,
205,
151,
101,
104,
35,
121,
108,
205... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
183,
219,
188,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
139,
222,
143,
221,
155,
220,
138,
35,
35,
219,
180,
219,
182,
222,
143,
219,
178,
221,
178,
222,
143,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
173,
219,
177,
220,
135,
220,
132,
219,
... |
{
"phonemize": "dili mejl neveʃt : bæʔd æz sohbæthɑje zjɑd dærbɑre færɑre mɑliɑti bɑzikonɑne bozorɡ tʃon lijunæle mesi væ kærisætiɑnu ronɑldo, in bɑr ʒuze muriniv niz pɑjæʃ be in pærvændee bɑz ʃod. dær vɑqeʔ qævɑnine dʒædide edɑre mɑliɑte espɑnijɑe bɑʔes ʃode tɑ xejli æz æfrɑdi ke dær in liɡ fæʔɑlijæt kærdeænd pɑjeʃɑn be in pærvændee bɑz ʃævæd. muriniv mottæhæm æst se. do e milijun joro æz mɑliɑte xod rɑ zæmɑni ke dær espɑnijɑ moræbbiɡæri mikærd pærdɑxt nækærde æst. hæmtʃenin ɡofte miʃævæd tæhqiqɑt dærbɑre bɑzikonɑni tʃon ɡært bil væ lukɑ mudritʃ niz dær dʒærijɑn æst.",
"text": "دیلی میل نوشت: بعد از صحبتهای زیاد درباره فرار مالیاتی بازیکنان بزرگ چون لیونل مسی و کریستیانو رونالدو، این بار ژوزه مورینیو نیز پایش به این پرونده باز شد.در واقع قوانین جدید اداره مالیات اسپانیا باعث شده تا خیلی از افرادی که در این لیگ فعالیت کردهاند پایشان به این پرونده باز شود. مورینیو متهم است 3.2 میلیون یورو از مالیات خود را زمانی که در اسپانیا مربیگری میکرد پرداخت نکرده است.همچنین گفته میشود تحقیقات درباره بازیکنانی چون گرت بیل و لوکا مودریچ نیز در جریان است."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
108,
111,
108,
35,
112,
104,
109,
111,
35,
113,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
178,
222,
143,
220,
135,
222,
143,
35,
220,
136,
222,
143,
220,
135,
35,
220,
137,
220,
139,
219,
183,
219,
173,
61,
35,
219,
171,
219,
188,
219,
178,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
184,
219,
176,
219,
171,
219,
173,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, sejjedæli ɑqɑzɑde zohre emruz dær dʒælæse setɑde sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑne ostɑne mærkæzi bɑ eʃɑre be eqdɑmɑti ke bærɑje dʒævɑnɑn ændʒɑm ʃode ezhɑr dɑʃt : bærræsihɑje lɑzem bɑjæd dær hoze bærnɑmerizi bærɑje dʒævɑnɑn ændʒɑm ʃævæd væ inke tɑ tʃe ændɑze æmælkærdhɑ dær in hoze qɑbele qæbul bude bærræsi ʃævæd, dær hoze sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑne bɑjæd fæʔɑlijæthɑje ɑːddi ændʒɑm ʃævæd væ hæmtʃenin næbɑjæd xɑredʒ æz tʃɑrtʃube æfkɑre dʒævɑnɑn bærnɑmerizi ʃævæd. vej æfzud : dʒævɑnɑn dær dʒæstvædʒuj pujɑi, ɑmuzeʃhɑje monɑseb, eʃteqɑl væ zendeɡi ʃerɑfætmændɑne hæstænd bænɑbærin bɑjæd zæminehɑje monɑseb væ mætlubi færɑhæm ʃævæd tɑ ɑnhɑ be suj ehdɑfeʃɑn soq dɑde ʃævænd, fæzɑje mædʒɑzi jek ʃæmʃire do læbe æst ke æz ɑn mitævɑnim be næhvi mætlub dær bærnɑmerizi bærɑje dʒævɑnɑn estefɑde konim, bænɑbærin xɑnevɑdehɑ bɑjæd hozure dʒævɑnɑn dær in fæzɑ rɑ modirijæt konænd. ostɑndɑre mærkæzi xɑterneʃɑn kærd : dʒævɑnɑne nævæd ruze oqɑte færɑqæt rɑ æz zæmɑne ʃojuʔe koronɑ sepæri kærdænd, kɑrʃenɑsɑn bɑjæd noqɑte zæʔf væ qovvæte bærnɑmehɑje in dorɑn rɑ moʃæxxæs konænd, ʃojuʔe koronɑ væ tæʔtili mærɑkeze moxtælef sæbæbe tæqire færhænɡe mærdom ʃode bæʔzi æfrɑd æz in forsæt beherree kɑfi bordænd væ bæʔzi nætævɑnesteænd xod rɑ bɑ in ʃærɑjet vefq dæhænd. ɑqɑzɑde bæjɑn kærd : hæmtʃenin ʃojuʔe koronɑ dær kɑnune xɑnevɑdehɑ æsærɑt væ moʃkelɑte motæfɑveti rɑ idʒɑd kærde væ bɑjæd in moʃkelɑt ʃenɑsɑi væ rɑhkɑre monɑseb dær rɑstɑje hælle ɑn erɑʔe ʃævæd, bæhs væ ɡoftvæɡu dær xosuse mæsɑʔele dʒævɑnɑn dær suræte ædæme erɑʔe rɑhkɑr sæbæbe tæsælsol miʃævæd væ hæmtʃenin næqʃ væ dʒɑjɡɑh dæstɡɑhhɑje ostɑn dær hoze sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑn bɑjæd bærræsi tɑ bærnɑmerizihɑje mætlubtæri erɑʔe ʃævæd. vej onvɑn kærd : ostɑne mærkæzi domine ostɑne sɑlmænde keʃvær be sæbæbe mæhɑdʒræte mærdom æst, dær ostɑne mærkæzi be sæbæbe næzdiki be qotbhɑje sænʔæti bɑjæd tæmhidɑte ʃɑjestei bærɑje dʒævɑnɑn ændiʃide ʃævæd. ostɑndɑre mærkæzi edɑme dɑd : ɑmɑrhɑje keʃværi bɑjæd dær hoze sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑn bɑ ɑmɑrhɑje ostɑn moqɑjese ʃævæd tɑ motevædʒdʒe movæffæqijæte xod dær in hoze ʃævim, æz zærfijæthɑ, æz tædʒrobe væ ide dʒævɑnɑn dær in rɑstɑ bɑjæd bæhre beberim væ eqdɑmɑte xod rɑ dær tʃɑrtʃube æfkɑre dʒævɑnɑn qærɑr dæhim. sejjed æhmæde sædʒɑdi, modirkole dæftær omure edʒtemɑʔi væ færhænɡi ostɑndɑri mærkæzi niz dær in dʒælæse bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte nɑe monɑseb dær hoze dʒævɑnɑn ɡoft : dær rɑstɑje oqɑte færɑqæte bærnɑmehɑje ɑːddi væ fɑqede tæbæʔɑt ændʒɑm miʃævæd, bærnɑmehɑje oqɑte færɑqæt bɑjæd dʒæsurɑne væ novin bɑʃæd tɑ dær dʒævɑnɑne ruhije omid væ neʃɑt idʒɑd ʃævæd. vej æfzud : emruze dær ævæz æfzɑjeʃe dɑneʃe kudækɑn væ nodʒævɑnɑn bɑjæd bineʃe ɑnhɑ rɑ æfzɑjeʃ dɑd hæmtʃenin ʃenɑxte kudækɑn bɑjæd næsæbte be mohite zist rɑ erteqɑ dæhim, emruze nijɑze dʒɑmeʔe be erteqɑje bineʃe æfrɑde næsæbte be dɑneʃe biʃtær ehsɑs miʃævæd. æbbɑse dɑneʃi, modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne mærkæzi niz dær in dʒælæse bɑ eʃɑre be bærnɑmehɑje moxtælef bærɑje kudækɑn ɡoft : dær sɑle ɡozæʃte pɑnsædo ʃæst kɑnune færhænɡi væ honæri dær ostɑn be kudækɑn væ nodʒævɑnɑn erɑʔe xædæmɑt dɑdænd væ emsɑl ʃeʃsæd kɑnune færhænɡi væ honæri ɑmɑde erɑʔe xædæmɑt hæstænd. vej æfzud : sɑle ɡozæʃte dær dʒæʃnvɑre sorude ræzævi pændʒɑh ɡoruh ʃerkæt kærdænd væ emsɑl in teʔdɑd æfzɑjeʃe pejdɑ mikonæd, ælɑqmændi æfrɑd be hozee honæri biʃtær æst æmmɑ motæʔæssefɑne teʔdɑde mædʒmuʔehɑje honæri kæm væ æz hæzinehɑje ɡæzɑfi bærxordɑr hæstænd be hæmin sæbæb tæmɑm æfrɑde emkɑne hozur dær in kelɑshɑ rɑ nædɑrænd. entehɑje pæjɑm slæʃ hæftsædo dævɑzdæh slæʃ ejn",
"text": "به گزارش از ، سیدعلی آقازاده ظهر امروز در جلسه ستاد ساماندهی امور جوانان استان مرکزی با اشاره به اقداماتی که برای جوانان انجام شده اظهار داشت: بررسیهای لازم باید در حوزه برنامهریزی برای جوانان انجام شود و اینکه تا چه اندازه عملکردها در این حوزه قابل قبول بوده بررسی شود، در حوزه ساماندهی امور جوانان باید فعالیتهای عادی انجام شود و همچنین نباید خارج از چارچوب افکار جوانان برنامهریزی شود.وی افزود: جوانان در جستوجوی پویایی، آموزشهای مناسب، اشتغال و زندگی شرافتمندانه هستند بنابراین باید زمینههای مناسب و مطلوبی فراهم شود تا آنها به سوی اهدافشان سوق داده شوند، فضای مجازی یک شمشیر دو لبه است که از آن میتوانیم به نحو مطلوب در برنامهریزی برای جوانان استفاده کنیم، بنابراین خانوادهها باید حضور جوانان در این فضا را مدیریت کنند.استاندار مرکزی خاطرنشان کرد: جوانان 90 روز اوقات فراغت را از زمان شیوع کرونا سپری کردند، کارشناسان باید نقاط ضعف و قوت برنامههای این دوران را مشخص کنند، شیوع کرونا و تعطیلی مراکز مختلف سبب تغییر فرهنگ مردم شده بعضی افراد از این فرصت بهره کافی بردند و بعضی نتوانستهاند خود را با این شرایط وفق دهند.آقازاده بیان کرد: همچنین شیوع کرونا در کانون خانوادهها اثرات و مشکلات متفاوتی را ایجاد کرده و باید این مشکلات شناسایی و راهکار مناسب در راستای حل آن ارائه شود، بحث و گفتوگو در خصوص مسائل جوانان در صورت عدم ارائه راهکار سبب تسلسل میشود و همچنین نقش و جایگاه دستگاههای استان در حوزه ساماندهی امور جوانان باید بررسی تا برنامهریزیهای مطلوبتری ارائه شود.وی عنوان کرد: استان مرکزی دومین استان سالمند کشور به سبب مهاجرت مردم است، در استان مرکزی به سبب نزدیکی به قطبهای صنعتی باید تمهیدات شایستهای برای جوانان اندیشیده شود.استاندار مرکزی ادامه داد: آمارهای کشوری باید در حوزه ساماندهی امور جوانان با آمارهای استان مقایسه شود تا متوجه موفقیت خود در این حوزه شویم، از ظرفیتها، از تجربه و ایده جوانان در این راستا باید بهره ببریم و اقدامات خود را در چارچوب افکار جوانان قرار دهیم.سید احمد سجادی، مدیرکل دفتر امور اجتماعی و فرهنگی استانداری مرکزی نیز در این جلسه با اشاره به اقدامات نا مناسب در حوزه جوانان گفت: در راستای اوقات فراغت برنامههای عادی و فاقد تبعات انجام میشود، برنامههای اوقات فراغت باید جسورانه و نوین باشد تا در جوانان روحیه امید و نشاط ایجاد شود.وی افزود: امروزه در عوض افزایش دانش کودکان و نوجوانان باید بینش آنها را افزایش داد همچنین شناخت کودکان باید نسبت به محیط زیست را ارتقا دهیم، امروزه نیاز جامعه به ارتقای بینش افراد نسبت به دانش بیشتر احساس میشود.عباس دانشی، مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان مرکزی نیز در این جلسه با اشاره به برنامههای مختلف برای کودکان گفت: در سال گذشته 560 کانون فرهنگی و هنری در استان به کودکان و نوجوانان ارائه خدمات دادند و امسال 600 کانون فرهنگی و هنری آماده ارائه خدمات هستند.وی افزود: سال گذشته در جشنواره سرود رضوی 50 گروه شرکت کردند و امسال این تعداد افزایش پیدا میکند، علاقمندی افراد به حوزه هنری بیشتر است اما متاسفانه تعداد مجموعههای هنری کم و از هزینههای گزافی برخوردار هستند به همین سبب تمام افراد امکان حضور در این کلاسها را ندارند.انتهای پیام/712/ ع"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
143,
35,
219,
182,
222,
143,
219,
178,
219,
188,
220,
135,
222,
143,
35,
219,
165,
220,
133,
219,
170,
219,
181,
... |
{
"phonemize": "modire hædʒ væ ziɑræte xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : tɑ pɑjɑne emsɑl biʃ æz nohsæd næfær zɑʔer dɑrɑje olævijæte tɑrixe bist mordɑdmɑhe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr væ piʃ æz ɑn, be hædʒe tæmættoʔ moʃref xɑhænd ʃod. æbolfæzle noferesti dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre servise hædʒ væ ziɑræt xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær xorɑsɑne dʒonubi, bæjɑne kærd : eʔzɑm be omre æz bæhmænmɑh sɑle ɡozæʃte ɑqɑz ʃode æst væ tɑ pɑjɑne tirmɑhe emsɑl edɑme xɑhæd dɑʃt. tæfɑvote eʔzɑme emsɑl bɑ sɑle ɡozæʃte dær in æst ke emsɑl tæmɑm zɑʔerɑn bɑ hævɑpejmɑhɑje pæhnpejkær væ æz forudɡɑh birdʒænd eʔzɑm xɑhænd ʃod. u bɑ bæjɑne inke in eʔzɑmhɑe beʃekl hæftei væ bɑ zærfijæte sisæd næfær dær hær pærvɑz ændʒɑm miʃævæd, bæjɑn kærd : bærɑje æfzɑjeʃe refɑh zɑʔerɑn, ɡoruhi æz kɑrɡæzɑn besuræt sɑbet dær hotelhɑje mæke væ mædine hozur dɑrænd væ in æmr tɑ pɑjɑne eʔzɑmhɑje edɑme xɑhæd dɑʃt. vej ezhɑr kærd : dæftære beʔseje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mæsʔulijæte ɑmuzeʃ, dʒæzb væ eʔzɑme rohɑni væ mædɑhe kɑrevɑnhɑje ætæbɑte ɑliɑt væ omreje mofræde rɑ ohdedɑr æst. hær hæftee tʃɑhɑr kɑrevɑne zæmini æz særɑsære ostɑn dær qɑlebe kɑrevɑnhɑje tʃehel næfære æz tæriqe mærze mehrɑn be ætæbɑte ɑliɑt eʔzɑm miʃævænd. noferesti æz dʒomle bærnɑmehɑje sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræt bærɑje refɑh hɑle zɑʔerɑne ætæbɑte ɑliɑt rɑ qærɑrdɑd bɑ behtærin resturɑnhɑ væ ziɑræte mæsdʒede dʒæmkærɑn væ qom dær mæsire ræfto bærɡæʃt dɑnest væ æfzud : dær hær mɑh, hæʃt kɑrevɑne besuræte hævɑi æz birdʒænd be nædʒæfe æʃræf væ bæqdɑd eʔzɑm miʃævænd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nمدیر حج و زیارت خراسان جنوبی گفت: تا پایان امسال بیش از 900 نفر زائر دارای اولویت تاریخ 20 مردادماه 1384 و پيش از آن، به حج تمتع مشرف خواهند شد.\n\n\nابوالفضل نوفرستی در گفتوگو با خبرنگار سرويس حج و زيارت خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) در خراسان جنوبی، بيان كرد: اعزام به عمره از بهمنماه سال گذشته آغاز شده است و تا پایان تیرماه امسال ادامه خواهد داشت. تفاوت اعزام امسال با سال گذشته در اين است که امسال تمام زائران با هواپیماهای پهنپیکر و از فرودگاه بیرجند اعزام خواهند شد.\n\n\nاو با بيان اينكه این اعزامها بهشكل هفتهيی و با ظرفیت 300 نفر در هر پرواز انجام میشود، بيان کرد: برای افزایش رفاه زائران، گروهی از کارگزان بهصورت ثابت در هتلهای مکه و مدینه حضور دارند و این امر تا پایان اعزامهای ادامه خواهد داشت.\n\n\nوی اظهار کرد: دفتر بعثهي مقام معظم رهبری مسؤولیت آموزش، جذب و اعزام روحانی و مداح کاروانهای عتبات عالیات و عمرهي مفرده را عهدهدار است. هر هفته چهار کاروان زمینی از سراسر استان در قالب کاروانهای 40 نفره از طریق مرز مهران به عتبات عالیات اعزام میشوند.\n\n\nنوفرستی از جمله برنامههای سازمان حج و زیارت برای رفاه حال زائران عتبات عالیات را قرارداد با بهترین رستورانها و زیارت مسجد جمکران و قم در مسیر رفت و برگشت دانست و افزود: در هر ماه، هشت کاروان بهصورت هوایی از بیرجند به نجف اشرف و بغداد اعزام میشوند.\n\n\nانتهاي پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
103,
108,
117,
104,
35,
107,
198,
169,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
176,
219,
175,
35,
220,
139,
35,
219,
181,
222,
143,
219,
170,
219,
180,
219,
173,
35,
219,
177,
219,
180,
219,
170,
219,
182,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
175,
220,
137,
... |
{
"phonemize": "ɡoft : dɑjrætælmæʔɑrefe defɑʔe moqæddæse ostɑne mærkæzi bɑ zæmɑnbændi pændʒsɑle dær hɑl tædvin æst væ tɑ emruz se sɑl æz ɑqɑz be kɑre tædvine ɑn miɡozæræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi, æli dʒælɑli færɑhɑni dær ævvælin dʒælæse neʃæste moqæddæmɑti hæmɑhænɡi xɑksepɑri pejkære ʃohædɑje ɡomnɑm dær zærændije, æfzud : dær in dɑjrætælmæʔɑref næqʃe hær ʃæhrestɑn dær defɑʔe moqæddæs æz læhɑze komæk be ræzmændeɡɑn, vodʒude motexæssesin, eʔzɑme niru, ʃohædɑ, dʒɑnbɑzɑn, poʃtibɑni, væ... e moʃæxxæs ʃode væ be suræte ruzʃomɑr erɑʔe miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be ærzeʃhɑje modʒud dær zærændije, ezɑfe kærd : in ʃæhrestɑn bæræsɑs in dɑjertɑjetæʔnisælmæʔɑref særzæmine moʔmene pærvær, ʃæhid pærvær, eslɑmi væ tænhɑ ʃæhrestɑnist ke næsæbte be dʒæmʔijætæʃ nomree bɑlɑi dɑræd. næmɑjænde komite dʒostodʒuje mæfqudine ostɑne mærkæzi bɑ eʃɑre be komækhɑje mærdomi zærændije dær zæmɑne dʒænɡe tæhmili, edɑme dɑd : komækhɑje mærdomi xubi hættɑ æz rustɑhɑje in ʃæhrestɑn be ræzmændeɡɑn ʃod ke ærzeʃe bɑlɑje mæʔnævi dɑræd. vej bɑ bæjɑne inke moʔtæqed æst ʃohædɑje ɡomnɑm mækɑne dæfneʃɑn rɑ xod entexɑb mikonænd, ɡoft : tærhe tæfzili ostɑne mærkæzi be setɑde dʒostodʒuje mæfqudine ersɑl væ pæs æz roʔjæt væ bærræsi mæntæqe, mækɑnhɑje monɑsebi dʒæhæte dæfne in ʃohædɑ dær næzær ɡerefte ʃode æst. dʒælɑli færɑhɑni æfzud : in ʃæhrestɑn mehmɑni do ʃæhide ɡomnɑm rɑ mipæziræd væ in besijɑr ærzeʃmænd æst. vej piʃnæhɑd kærd : mæqbære ʃohædɑ be suræte bɑks sɑxte ʃævæd tɑ dær suræte lozum væ ɡostæreʃ, emkɑne dʒɑbedʒɑi vodʒud dɑʃte bɑʃæd. næmɑjænde komite tæfæhhose setɑde kolle niruhɑje mosællæhe ostɑne mærkæzi zemne dærxɑste bærɡozɑri mærɑseme ʃæbi bɑ ʃohædɑ dær mækɑni ke mærdom dæstresi dɑʃte bɑʃænd væ xɑndæne næmɑz bærɑje ʃohædɑ, tosije kærd : elemɑne monɑsebi bærɑje do ʃæhid tæhije væ pæs æz tæʔjide mærkæz næsb ʃævæd væ bærɑje pæzirɑi æz esteqbɑle konændehɑ væ ɑmɑdesɑzi fæzɑje monɑseb bærnɑmerizi lɑzem bærɑje bozorɡdɑʃte ɑnhɑ suræt ɡiræd. vej bɑ eʃɑre be vodʒude hidʒdæh ʃæhid mæfqudolæsær dær ʃæhrestɑn, ɡoft : pæs æz dæfne pejkære in do ʃæhid sænɡe qæbre ɑnhɑ tævæssote bonjɑde ʃæhide ʃæhrestɑne tæhije væ næsb miʃævæd væ bɑ tævædʒdʒoh be inke dnæe ʃohædɑ qæbl æz tædfin tævæssote bonjɑde tædʒæssose xɑnevɑde ʃohædɑ æxz miʃævæd, ʔomidvɑrim ɑnhɑ æz ʃohædɑje mæfqudolæsære hæmin ʃæhrestɑn bɑʃænd. vej dær pɑjɑn ebrɑz dɑʃt : hejʔæte omænɑje tæʔrif ʃode bærɑje ændʒɑme in æmr æz æʔzɑje in dʒælæse tæʃkil ʃode æst ke emɑme dʒomʔe be onvɑne ræise hejʔæte omænɑ væ færmɑndɑre ʃæhrestɑn be onvɑne dʒɑneʃin entexɑb ʃodeænd.",
"text": " گفت: دایرةالمعارف دفاع مقدس استان مرکزی با زمانبندی پنجساله در حال تدوین است و تا امروز سه سال از آغاز به کار تدوین آن میگذرد. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه مرکزی، علی جلالی فراهانی در اولین جلسه نشست مقدماتی هماهنگی خاکسپاری پیکر شهدای گمنام در زرندیه، افزود: در این دایرةالمعارف نقش هر شهرستان در دفاع مقدس از لحاظ کمک به رزمندگان، وجود متخصصین، اعزام نیرو، شهدا، جانبازان، پشتیبانی، و ... مشخص شده و به صورت روزشمار ارائه میشود. وی با اشاره به ارزشهای موجود در زرندیه، اضافه کرد: این شهرستان براساس این دایرةالمعارف سرزمین مؤمن پرور، شهید پرور، اسلامی و تنها شهرستانی است که نسبت به جمعیتش نمره بالایی دارد. نماینده کمیته جستجوی مفقودین استان مرکزی با اشاره به کمکهای مردمی زرندیه در زمان جنگ تحمیلی، ادامه داد: کمکهای مردمی خوبی حتی از روستاهای این شهرستان به رزمندگان شد که ارزش بالای معنوی دارد. وی با بیان اینکه معتقد است شهدای گمنام مکان دفنشان را خود انتخاب میکنند، گفت: طرح تفضیلی استان مرکزی به ستاد جستجوی مفقودین ارسال و پس از رؤیت و بررسی منطقه، مکانهای مناسبی جهت دفن این شهدا در نظر گرفته شده است. جلالی فراهانی افزود: این شهرستان مهمانی دو شهید گمنام را میپذیرد و این بسیار ارزشمند است. وی پیشنهاد کرد: مقبره شهدا به صورت باکس ساخته شود تا در صورت لزوم و گسترش، امکان جابهجایی وجود داشته باشد. نماینده کمیته تفحص ستاد کل نیروهای مسلح استان مرکزی ضمن درخواست برگزاری مراسم شبی با شهدا در مکانی که مردم دسترسی داشته باشند و خواندن نماز برای شهدا، توصیه کرد: المان مناسبی برای دو شهید تهیه و پس از تأیید مرکز نصب شود و برای پذیرایی از استقبال کنندهها و آمادهسازی فضای مناسب برنامهریزی لازم برای بزرگداشت آنها صورت گیرد. وی با اشاره به وجود 18 شهید مفقودالاثر در شهرستان، گفت: پس از دفن پیکر این دو شهید سنگ قبر آنها توسط بنیاد شهید شهرستان تهیه و نصب میشود و با توجه به اینکه DNA شهدا قبل از تدفین توسط بنیاد تجسس خانواده شهدا اخذ میشود، امیدواریم آنها از شهدای مفقودالاثر همین شهرستان باشند. وی در پایان ابراز داشت: هیئت امنای تعریف شده برای انجام این امر از اعضای این جلسه تشکیل شده است که امام جمعه به عنوان رئیس هیئت امنا و فرماندار شهرستان به عنوان جانشین انتخاب شدهاند. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
204,
164,
114,
105,
119,
35,
61,
35,
103,
204,
148,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
61,
35,
219,
178,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
219,
172,
229,
131,
143,
219,
170,
220,
135,
220,
136,
219,
188,
219,
170,
219,
180,
220,
132,
35,
219,
178,
220,
132,
219,
170,
219,
188,
35,
... |
{
"phonemize": "æmmɑr hækime ræhbære hezbe mihæni hekmæte ærɑq dær vɑkoneʃ be ʃæhɑdæte ʃæhid mohsene hodʒædʒi be væsile terorist hɑje dɑʔeʃ, eqdɑme in ɡoruhæke teroristi rɑ mæhkum væ ɑn rɑ eqdɑmi bozdelɑne tosif kærd. be ɡozɑreʃ, « æmmɑre hækim » ræise hezbe mihæni hekmæte ærɑq dær vɑkoneʃ be ʃæhɑdæt, ʃæhid mohsene hodʒædʒi be væsile terorist hɑje dɑʔeʃ in eqdɑm rɑ mæhkum kærd. æmmɑre hækim dær bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærd ke dʒæhɑne ɡoruhæke teroristi dɑʔeʃ rɑ bɑ sefæte bærbærijæte in ɡoruh mi ʃenɑsænd væ hɑlɑ bɑ be ʃæhɑdæt resɑndæne mohsene hodʒædʒi, dɑʔeʃ bɑre diɡær bær in sefæte xod pɑfeʃɑri kærde æst. hækim in eqdɑm rɑ bozdelɑne tosif kærd væ ɡoft : eqdɑmɑte modʒremɑne in tʃenini rɑ ke ensɑnijæt rɑ ʃærmænde mi konæd mæhkum mikonim. vej zemne tælæbe ræhmæt bærɑje ʃæhid hodʒædʒi, æz xodɑvænd bærɑje xɑnevɑde u tælæbe sæbr væ esteqɑmæt kærd. kopi ʃod",
"text": "عمار حکیم رهبر حزب میهنی حکمت عراق در واکنش به شهادت شهید محسن حججی به وسیله تروریست های داعش، اقدام این گروهک تروریستی را محکوم و آن را اقدامی بزدلانه توصیف کرد.به گزارش ، «عمار حکیم» رئیس حزب میهنی حکمت عراق در واکنش به شهادت، شهید محسن حججی به وسیله تروریست های داعش این اقدام را محکوم کرد.عمار حکیم در بیانیه ای اعلام کرد که جهان گروهک تروریستی داعش را با صفت بربریت این گروه می شناسند و حالا با به شهادت رساندن محسن حججی، داعش بار دیگر بر این صفت خود پافشاری کرده است.حکیم این اقدام را بزدلانه توصیف کرد و گفت: اقدامات مجرمانه این چنینی را که انسانیت را شرمنده می کند محکوم میکنیم.وی ضمن طلب رحمت برای شهید حججی، از خداوند برای خانواده او طلب صبر و استقامت کرد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
112,
112,
204,
148,
117,
35,
107,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
188,
220,
136,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
176,
221,
172,
222,
143,
220,
136,
35,
219,
180,
220,
138,
219,
171,
219,
180,
35,
219,
176,
219,
181,
219,
171,
35,
220,
136,
222,
143,
220,
138,
220,
137,
222,
143,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi, in mosɑbeqɑt æz emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste be moddæte se ruz dær ærɑke bærɡozɑr miʃævæd. tæbliqɑte bærtære fɑrs, helɑle æhmære kermɑn, næft væ ɡɑze ɡætʃsɑrɑn, ʃæhrdɑri ærɑk, hejʔæte hɑki ostɑne ilɑm væ hejʔæte hɑki ostɑne semnɑn timhɑje hozzɑr dær ɡoruhe jek liɡe bærtær hɑki hæstænd. ɡoftænist, dær pɑjɑne didɑrhɑje dure ræfte ɡoruhe dovvom ke dær xorræmɑbɑde bærɡozɑr ʃod, timhɑje ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, ʃæhrbɑzi rænɡine kæmɑn hæmedɑn væ mɑʃin sɑzi lorestɑn be tærtib dær dʒɑjɡɑhhɑje ævvæl tɑ sevvom istɑdænd.",
"text": " به گزارش خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) – منطقه مرکزی، این مسابقات از امروز (چهارشنبه) به مدت سه روز در اراک برگزار میشود. تبلیغات برتر فارس، هلال احمر کرمان، نفت و گاز گچساران، شهرداری اراک، هیات هاکی استان ایلام و هیئت هاکی استان سمنان تیمهای حضار در گروه یک لیگ برتر هاکی هستند. گفتنی است، در پایان دیدارهای دور رفت گروه دوم که در خرمآباد برگزار شد، تیمهای آذربایجان غربی، شهربازی رنگین کمان همدان و ماشین سازی لرستان به ترتیب در جایگاههای اول تا سوم ایستادند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
139,
219,
180,
219,
181,
219,
183,
222,
143,
35,
219,
177,
... |
{
"phonemize": "neʃæste runæmɑi æz ketɑb « rɑhnæmɑje mejdɑni mɑhiɑne ɑbhɑje dɑxeli irɑn » neveʃte æsqære æbdeli væ ketɑb « rɑhnæmɑje mejdɑni ænkæbuthɑ væ æqræbhɑje irɑn » tæʔlife ælirezɑ zæmɑni bistohæft dejmɑh dær særɑje æhle qælæme bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃ, neʃæste runæmɑi æz do ketɑb « rɑhnæmɑje mejdɑni mɑhiɑne ɑbhɑje dɑxeli irɑn » neveʃte doktor æsqære æbdeli væ « rɑhnæmɑje mejdɑni ænkæbuthɑ væ æqræbhɑje irɑn » tæʔlife ælirezɑ zæmɑni æz suj enteʃɑrɑte irɑnʃenɑsi væ bɑ hozure doktor bæhrɑme hæsænzɑde kiɑbi, dɑneʃjɑre dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti, doktor æbdeli, dɑneʃjɑre pæʒuheʃkæde olume mohiti dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti, zæmɑni pæʒuheʃɡære hoze zistʃenɑsi dʒɑneværi væ tæni tʃænd æz ostɑdɑn væ pæʒuheʃɡærɑne hoze mohite zist væ ekoloʒisthɑje bærdʒæste keʃvære bærɡozɑr miʃævæd. ketɑb « rɑhnæmɑje mejdɑni mɑhiɑne ɑbhɑje dɑxeli irɑn » tæʔlife æsqære æbdeli tælɑʃ kærde bɑ tævædʒdʒoh be nijɑzhɑje tejfe ɡostærde ælɑqemændɑn be in mohredɑrɑn, dʒædidtærin ettelɑʔɑt rɑ dær ʃekl væ mohtævɑi monɑseb væ kɑrbordi erɑʔe konæd. ketɑb « rɑhnæmɑje mejdɑni ænkæbuthɑ væ æqræbhɑje irɑn » tæʔlife ælirezɑ zæmɑni niz næxostin rɑhnæmɑje mejdɑni ænkæbuthɑ væ æqræbhɑ dær xɑværemijɑnee mæhsub miʃævæd væ dærbærdɑrænde tæsɑviri bærɑje biʃ æz divisto si ɡune æz hær do rɑste æst. neʃæste runæmɑi æz in do ketɑb ke dʒædidtærin ɑsɑre enteʃɑrɑte irɑnʃenɑsi be ʃomɑr mirævænd, doʃænbee bistohæft dejmɑh æz sɑʔæte ʃɑnzdæh tɑ hidʒdæh dær særɑje æhle qælæme xɑne ketɑbe bærɡozɑr miʃævæd. kopi ʃod",
"text": "نشست رونمایی از کتاب «راهنمای میدانی ماهیان آبهای داخلی ایران» نوشته اصغر عبدلی و کتاب «راهنمای میدانی عنکبوتها و عقربهای ایران» تالیف علیرضا زمانی ۲۷ دیماه در سرای اهل قلم برگزار میشود.به گزارش ، نشست رونمایی از دو کتاب «راهنمای میدانی ماهیان آبهای داخلی ایران» نوشته دکتر اصغر عبدلی و «راهنمای میدانی عنکبوتها و عقربهای ایران» تالیف علیرضا زمانی از سوی انتشارات ایرانشناسی و با حضور دکتر بهرام حسنزاده کیابی، دانشیار دانشگاه شهید بهشتی، دکتر عبدلی، دانشیار پژوهشکده علوم محیطی دانشگاه شهید بهشتی، زمانی پژوهشگر حوزه زیستشناسی جانوری و تنی چند از استادان و پژوهشگران حوزه محیط زیست و اکولوژیستهای برجسته کشور برگزار میشود.کتاب «راهنمای میدانی ماهیان آبهای داخلی ایران» تالیف اصغر عبدلی تلاش کرده با توجه به نیازهای طیف گسترده علاقهمندان به این مهرهداران، جدیدترین اطلاعات را در شکل و محتوایی مناسب و کاربردی ارائه کند. کتاب «راهنمای میدانی عنکبوتها و عقربهای ایران» تالیف علیرضا زمانی نیز نخستین راهنمای میدانی عنکبوتها و عقربها در خاورمیانه محسوب میشود و دربردارنده تصاویری برای بیش از ۲۳۰ گونه از هر دو راسته است.نشست رونمایی از این دو کتاب که جدیدترین آثار انتشارات ایرانشناسی به شمار میروند، دوشنبه ۲۷ دیماه از ساعت ۱۶ تا ۱۸ در سرای اهل قلم خانه کتاب برگزار میشود.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
113,
104,
205,
134,
198,
169,
118,
119,
104,
35,
117... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
137,
219,
183,
219,
182,
219,
173,
35,
219,
180,
220,
139,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
221,
172,
219,
173,
219,
170,
219,
171,
35,
197,
174,
219,
180,
219,
170,
220,
138,
... |
{
"phonemize": "særmoræbbi piʃine time melli futsɑl dærbɑre ettefɑqɑte dʒɑme dʒæhɑni ɡuɑtmɑlɑ, mætɑlebe dʒɑlebi rɑ mætræh kærd. hosejne ʃæms dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, tozih dɑd : torɑbiɑn tæmɑm konferɑnshɑje mætbuʔɑti dʒɑme dʒæhɑni do hezɑr ɡuɑtmɑlɑ rɑ bedune in ke be mæn beɡujæd, be onvɑne særmoræbbi miræft. væqti hæm in mozu rɑ fæhmideæm ke bɑzihɑe tæmɑm ʃode bud. u be konferɑnshɑje qæbl væ bæʔd æz bɑzi mi ræft væ bɑ esm « hosejne ʃæms » mosɑhebe mikærd. særmoræbbi time melli futsɑl dær dʒɑme dʒæhɑni do hezɑr, edɑme dɑd : bæʔd æz pɑjɑne mosɑbeqɑt hæm, ketɑbe dʒɑme dʒæhɑni montæʃer ʃod væ ɑndʒɑ didæm ke dær moʃæxxæsɑte time melli irɑn, esme mæn sæbt ʃode, æmmɑ ækse torɑbiɑn be dʒɑj æksæm qærɑr dɑræd. in hærekæte torɑbiɑn morede eʔterɑzæm qærɑr ɡereft væ doktor xæbiri, hæm soɑl kærd ke torɑbiɑn ɡoft, tʃon dær konferɑnshɑ soɑle fæni nemikærdænd, sælɑh dɑnestæm ke xodæm berævæm! mæn hæm bæʔd æz in ettefɑqɑt esteʔfɑ dɑdæm, æmmɑ fedrɑsijon be dʒɑj defɑʔ æz mæn æz torɑbiɑn defɑʔ kærd væ mæn hæm diɡær pejɡiri nækærdæm. diɡær pæs æz ɑn bɑ torɑbiɑn hæm sohbæti nædɑʃtæm væ be hɑlæte qæhr budim. æmmɑ bɑ ɡozæʃte zæmɑn ke dobɑre ʃoruʔ be hæmkɑri kærdim be rujeʃ næjɑværdæm. ʃæms æfzud : in kɑr torɑbiɑn moʃkele bozorɡi bærɑjæʃ be vodʒud ɑːværæd væ dær fifɑ væ ejefsi u rɑ eʃqe æks væ mosɑhebe mi dɑnestænd. æslæn torɑbiɑn rɑ dær dʒɑme dʒæhɑni be onvɑne hosejne ʃæms miʃenɑxtænd væ nɑme hɑi hæm ke bærɑje dʒælæsee fæni miɑmæd, be otɑqe u miræft. be hæmin dælile mæn dær hitʃ dʒælæse fæni dʒɑme dʒæhɑni næbudæm væ torɑbiɑne in dʒælæsɑt rɑ be mæn næɡoft. hæmtʃenin dær in dʒælæsɑt hedijehɑi be hæmrɑh lævɑzeme ɑnɑliz midɑdænd ke hitʃ væqt in lævɑzem rɑ dærjɑft nækærdæm. bæʔd fæhmideæm ke torɑbiɑn dʒɑj mæn be dʒælæsɑt miræft. ʃæms dær edɑme bɑ eʃɑre be in ke torɑbiɑn æz in kɑrhɑe zjɑd ændʒɑm dɑde æst, be isnɑ ɡoft : æɡær væqt dɑʃte bɑʃæm jek ruze tæmɑm ɑnhɑ rɑ pejɡiri xɑhæm kærd. in ɑqɑ dær eddeʔɑi diɡær hæm ɡofte ke mæn ʃæms rɑ behtærin moræbbi dʒæhɑn kærdæm. in dær hɑlist ke mædɑrek væ æsnɑde sɑjte futsɑle pælnæt rɑ dɑræm ke dær ɑn moʃæxxæs æst kɑrʃenɑsɑne bejnolmelæli mæn rɑ entexɑb kærdænd. be hær hɑle torɑbiɑn ɑdæmist ke hɑzer æst be xɑter be xætære niftɑdæne xodæʃ, eftexɑrɑte melli diɡærɑn rɑ qorbɑni konæd. æmmɑ zæmɑni ke mæn behtærin moræbbi dʒæhɑn væ ʃæmsɑi behtærin ɡolzæne dʒæhɑn miʃævim, eftexɑrɑtæʃ bærɑje irɑn æst, æmmɑ u eftexɑrɑte ɡozæʃte rɑ be nɑme xodæʃ mizænæd. særmoræbbi piʃine time melli bɑ eʃɑre be esteʔfɑje torɑbiɑn tæʔkid kærd : æz ebtedɑ hæm mi dɑnestæm æstæʔæfɑjʃe suri bude væ pæzirofte næxɑhæd ʃod. bɑ in hɑl æɡær bexɑhænd be kɑreʃɑn dær futsɑl edɑme dæhænd bɑjæd moqɑbele mærdom væ hættɑ bɑzikonɑn ke ælæjhe ɑnhɑ mosɑhebe mikonænd, beʔistænd. tʃetor mixɑhænd bɑ in hæme enteqɑde bɑzikonɑn, kɑr konænd? bænɑbærin bærɑje edɑme kɑr bɑjæd tæmɑm bɑzikonɑn rɑ ævæz væ jɑ mæhrumʃɑn konænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nسرمربی پیشین تیم ملی فوتسال درباره اتفاقات جام جهانی گواتمالا، مطالب جالبی را مطرح کرد.\n\n\n\nحسین شمس در گفتوگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، توضیح داد: ترابیان تمام کنفرانسهای مطبوعاتی جام جهانی 2000 گواتمالا را بدون این که به من بگوید، به عنوان سرمربی میرفت. وقتی هم این موضوع را فهمیدم که بازیها تمام شده بود. او به کنفرانسهای قبل و بعد از بازی می رفت و با اسم «حسین شمس» مصاحبه میکرد.\n\n\n\nسرمربی تیم ملی فوتسال در جام جهانی 2000، ادامه داد: بعد از پایان مسابقات هم، کتاب جام جهانی منتشر شد و آنجا دیدم که در مشخصات تیم ملی ایران، اسم من ثبت شده، اما عکس ترابیان به جای عکسم قرار دارد. این حرکت ترابیان مورد اعتراضم قرار گرفت و دکتر خبیری، هم سوال کرد که ترابیان گفت، چون در کنفرانسها سوال فنی نمیکردند، صلاح دانستم که خودم بروم! من هم بعد از این اتفاقات استعفا دادم، اما فدراسیون به جای دفاع از من از ترابیان دفاع کرد و من هم دیگر پیگیری نکردم. دیگر پس از آن با ترابیان هم صحبتی نداشتم و به حالت قهر بودیم. اما با گذشت زمان که دوباره شروع به همکاری کردیم به رویش نیاوردم. \n\n\n\n\n\n\n\n\nشمس افزود: این کار ترابیان مشکل بزرگی برایش به وجود آورد و در فیفا و AFC او را عشق عکس و مصاحبه می دانستند. اصلا ترابیان را در جام جهانی به عنوان حسین شمس میشناختند و نامه هایی هم که برای جلسه فنی میآمد، به اتاق او میرفت. به همین دلیل من در هیچ جلسه فنی جام جهانی نبودم و ترابیان این جلسات را به من نگفت. همچنین در این جلسات هدیههایی به همراه لوازم آنالیز میدادند که هیچ وقت این لوازم را دریافت نکردم. بعد فهمیدم که ترابیان جای من به جلسات میرفت.\n\n\n\nشمس در ادامه با اشاره به این که ترابیان از این کارها زیاد انجام داده است، به ایسنا گفت: اگر وقت داشته باشم یک روز تمام آنها را پیگیری خواهم کرد. این آقا در ادعایی دیگر هم گفته که من شمس را بهترین مربی جهان کردم. این در حالی است که مدارک و اسناد سایت فوتسال پلنت را دارم که در آن مشخص است کارشناسان بینالمللی من را انتخاب کردند. به هر حال ترابیان آدمی است که حاضر است به خاطر به خطر نیفتادن خودش، افتخارات ملی دیگران را قربانی کند. اما زمانی که من بهترین مربی جهان و شمسایی بهترین گلزن جهان میشویم، افتخاراتش برای ایران است، اما او افتخارات گذشته را به نام خودش میزند.\n\n\n\nسرمربی پیشین تیم ملی با اشاره به استعفای ترابیان تاکید کرد: از ابتدا هم می دانستم استعفایش صوری بوده و پذیرفته نخواهد شد. با این حال اگر بخواهند به کارشان در فوتسال ادامه دهند باید مقابل مردم و حتی بازیکنان که علیه آنها مصاحبه میکنند، بایستند. چطور میخواهند با این همه انتقاد بازیکنان، کار کنند؟ بنابراین برای ادامه کار باید تمام بازیکنان را عوض و یا محرومشان کنند. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
117,
112,
114,
117,
198,
169,
101,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
182,
219,
180,
220,
136,
219,
180,
219,
171,
222,
143,
35,
220,
193,
222,
143,
219,
183,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
173,
222,
143,
220,
136,
35,
220,
136,
220,
135,
222,
143,
35,
220,
132,
220,
139,
219,
173,
219,
... |
{
"phonemize": "dɑneʃmændɑn æbzɑre dʒædidi tærrɑhi kærdeænd ke ɑtæʃ rɑ be jek mænbæʔe niru bærɑje telefonhɑje hæmrɑh tæbdil mikonæd. be ɡozɑreʃe servise fænnɑværi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bænɑbærin hær dʒɑ ɑtæʃ vodʒud dɑʃte bɑʃæd, tæmæddone modern niz xɑhæd bud. kelide æsli fæʔɑlijæte in æbzɑr ke voto nɑm dɑræd, jek sellule suxtist ke tævæssote ɑtæʃe fæʔɑl miʃævæd. entehɑje sellule suxti æbzɑre tærrɑhiʃode dær dærune jek odʒɑq væ dær zire zoqɑlsænɡ qærɑr miɡiræd in entehɑ zæmɑni ke odʒɑq dær hɑle poxtæn qæzɑst, mitævɑnæd ɑn dʒɑ bemɑnæd. mɑbæqi ɑn mɑnænde dæste mɑhitɑbe birun æz odʒɑq æst væ telefone hæmrɑh æz tæriqe jek sime vɑqeʔ dær entehɑje voto ʃɑrʒ miʃævæd. bɑ estefɑde æz oksiʒene modʒud dær hævɑ, sellule suxti be kærbone suzɑn væ ziste tude hidroʒen be elekterisite tæbdil miʃævænd. sisteme dʒædide ævvælin æbzɑri nist ke odʒɑqhɑ væ telefonhɑje hæmrɑh rɑ bɑ jekdiɡær dʒoft mikonæd piʃtær niz jek odʒɑqe kæmp ebdɑʔ ʃode bud ke ɡærmɑje etlɑfi rɑ be enerʒi elekterisite tæbdil mikærd. tæfɑvote æmælkærde voto dær in æst ke sellule suxti rɑ mostæqimæn be ɑtæʃe odʒɑqi ke æz qæbl roʃæn æst, tæzriq mikonæd. in æbzɑr bærɑje æfrɑdi dær keʃværhɑje piʃræfte ke mixɑhænd dær tæbiʔæt birun æz æbzɑre elekteriki estefɑde konænd, tærrɑhi ʃode æst. diɡær kɑrbærɑne ɑn æfrɑdi dær nævɑhi toseʔenæjɑfte hæstænd ke telefon hæmrɑh dɑrænd æmmɑ bɑ kæmbude elekterisitee movɑdʒeh hæstænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدانشمندان ابزار جدیدی طراحی کردهاند که آتش را به یک منبع نیرو برای تلفنهای همراه تبدیل میکند.\n\n\n\nبه گزارش سرویس فناوری خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، بنابراین هر جا آتش وجود داشته باشد، تمدن مدرن نیز خواهد بود.\n\n\n\nکلید اصلی فعالیت این ابزار که VOTO نام دارد، یک سلول سوختی است که توسط آتش فعال میشود. \n\n\n\nانتهای سلول سوختی ابزار طراحیشده در درون یک اجاق و در زیر زغالسنگ قرار میگیرد؛ این انتها زمانی که اجاق در حال پختن غذاست، میتواند آن جا بماند.\n\n\n\nمابقی آن مانند دسته ماهیتابه بیرون از اجاق است و تلفن همراه از طریق یک سیم واقع در انتهای VOTO شارژ میشود.\n\n\n\nبا استفاده از اکسیژن موجود در هوا، سلول سوختی به کربن سوزان و زیست توده هیدروژن به الکتریسیته تبدیل میشوند. \n\n\n\nسیستم جدید اولین ابزاری نیست که اجاقها و تلفنهای همراه را با یکدیگر جفت میکند؛ پیشتر نیز یک اجاق کمپ ابداع شده بود که گرمای اتلافی را به انرژی الکتریسیته تبدیل میکرد.\n\n\n\nتفاوت عملکرد VOTO در این است که سلول سوختی را مستقیما به آتش اجاقی که از قبل روشن است، تزریق میکند.\n\n\n\nاین ابزار برای افرادی در کشورهای پیشرفته که میخواهند در طبیعت بیرون از ابزار الکتریکی استفاده کنند، طراحی شده است. دیگر کاربران آن افرادی در نواحی توسعهنیافته هستند که تلفن همراه دارند اما با کمبود الکتریسیته مواجه هستند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
204,
148,
113,
104,
205,
134,
112,
198,
169,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
220,
136,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
170,
219,
171,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
175,
219,
178,
222,
143,
219,
178,
222,
143,
35,
219,
186,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "be næql æz ʃæbæke telvizijoni rusiɑ ælijom, vezɑræte xɑredʒe rusije eʔlɑm kærd æmæliɑte kolɑh sæfidhɑe ertebɑti be nedʒɑte dʒɑne ensɑn hɑ nædɑræd bælke tænhɑ dær rɑstɑje tæʔmine mænɑfeʔe ɡoruhhɑje teroristist. vezɑræte xɑredʒe surije æfzud kolɑh sefidhɑ tæsɑvire sɑxteɡi rɑ bærɑje mæxduʃ kærdæne vedʒhe rusije væ surije pæxʃ mikonænd.",
"text": " به نقل از شبکه تلویزیونی روسیا الیوم، وزارت خارجه روسیه اعلام کرد عملیات کلاه سفیدها ارتباطی به نجات جان انسان ها ندارد؛ بلکه تنها در راستای تأمین منافع گروههای تروریستی است. وزارت خارجه سوریه افزود کلاه سفیدها تصاویر ساختگی را برای مخدوش کردن وجهه روسیه و سوریه پخش میکنند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
113,
198,
169,
116,
111,
35,
198,
169,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
137,
220,
133,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
183,
219,
171,
221,
172,
220,
138,
35,
219,
173,
220,
135,
220,
139,
222,
143,
219,
181,
222,
143,
220,
139,
220,
137,
222,
143,
35,
... |
{
"phonemize": "rumɑnu porudi dær sɑle jek hezɑro nohsædo sionoh dær itɑliɑ be donjɑ ɑmæd. vej pæs æz etmɑme doree motevæssete be dɑneʃɡɑh kɑtolike ʃæhre milɑn ræft væ dær reʃte hoquqe fɑreq ottæhsil ʃod. bæʔd æz ɑn bærɑje edɑme tæhsil be dɑneʃɡɑh eqtesɑde lændæn ræft væ dær reʃte eqtesɑde mædræke kɑrʃenɑsi ærʃæde xod rɑ dærjɑft kærd. porudi tej sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo nævædoʃeʃ tɑ jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt noxoste væzire itɑliɑ bud væ dær entexɑbɑte sɑle do hezɑro o ʃeʃ bɑre diɡær be noxoste væziri in keʃvære bærɡozide ʃod. porudi dær sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo nævædonoh tɑ do hezɑro o tʃɑhɑr ræise komisijone ettehɑdije orupɑ bud æmmɑ dær mɑhhɑje ɑqɑzine sɑle do hezɑro o hæft æz in sæmt esteʔfɑ dɑd. in dovvomin bɑr pæs æz bærkenɑri u æz qodræt æst ke be irɑn sæfær mi konæd. vej dær sɑle do hezɑro o noh bærɑje ʃerkæt dær seminɑr « orupɑ bohrɑne mɑli væ entezɑrɑte ɑti » be irɑn sæfær kærd. porudi dær sæfære æxire xod be irɑne do soxænrɑni kærde æst. ævvæli dær dɑneʃkæde rævɑbete bejnolmelæle vezɑræte xɑredʒe væ dær seminɑre \" orupɑ bohrɑne mɑli væ entezɑrɑte ɑjænde \" bud ke dær ɑn be elæle voquʔe bohrɑne mɑli dær orupɑ væ sijɑsæte ettehɑdije orupɑ dær bærxord bɑ bohrɑn pærdɑxt. æmmɑ soxænrɑni dovvome vej dær vɑhede olum væ tæhqiqɑte dɑneʃɡɑh ɑzɑd bɑ mozue eqtesɑde dʒæhɑni væ sæhnee sjɑsiː suræt pæziroft. porudi dær in soxænrɑni ɡoft moʔtæqed æst mæsɑle hæste ʔi irɑn bɑjæd æz tæriqe ɡoft væ ɡu hæl væ fæsl ʃævæd væ do tæræf bærɑje pejdɑ kærdæne rɑh hæl hærekæt konænd. vej hæmtʃenin ezhɑr dɑʃt ke be hæl væ fæsle in mæsɑlee xoʃbin væ moʔtæqed æst bɑ æql væ derɑjæte in mæsɑle hæl væ fæsl miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke ettehɑdijeje orupɑe besijɑr qævist, æmmɑ dær mæsɑʔele bejnolmelæli væ xɑværemijɑne be dælile tʃænddæsteɡi dær mævɑzeʔ nemitævɑnæd tæsmimɡiri dʒeddi væ æsɑsi dɑʃte bɑʃæd, æfzud : bæʔzi æz keʃværhɑje orupɑi æz næzære bedehihɑje mɑli moʃkel dɑrænd væ bɑri rɑ bær duʃe diɡær keʃværhɑje piʃræfte dær orupɑ ɡozɑʃteænd ke in mæsɑlee bɑʔes ʃode æst nætævɑnim be mæsɑʔele bejnolmelæli tævædʒdʒohe biʃtæri dɑʃte bɑʃim. vej bɑ bæjɑne inke mæn æz qædim bɑ irɑne ɑʃnɑ budeæm, ezhɑrkærd : itɑliɑ dær poroʒehɑje bændære ʃæhid rædʒɑi væ modʒtæmeʔe fulɑde sepɑhɑn bɑ irɑn hæmkɑri dɑʃt væ mɑ æz in hæmkɑri besijɑr rezɑjæt dɑʃtim. noxoste væzire piʃine itɑliɑ dær edɑme bɑ bæjɑne inke donjɑ nemitævɑnæd be tore tæk qotbi edɑre ʃævæd væ be sæmte tʃændqotbi ʃodæne piʃ mirævæd, ɡoft : æɡær mævɑzeʔe ettehɑdijeje orupɑ dær sæhneje bejnolmelæl hæmɑhænɡ bɑʃæd mitævɑnæd be mæsɑʔele dʒæhɑni biʃ æz piʃ bepærdɑzæd æmmɑ motæʔæssefɑne be dælile hæmɑhænɡ næbudæne in mævɑzeʔ nætævɑnesteim tæʔsirɡozɑri lɑzem rɑ dɑʃte bɑʃim. porudi bɑ bæjɑne inke tʃændɑn bɑ dʒæhɑni ʃodæne movɑfeq nistæm, ɡoft : dʒæhɑni ʃodæn dʒænbehɑje mænfi dɑʃte æst væ dʒænɡe tæslihɑti rɑ tæʃdid kærde æst dær hɑli ke mɑ mitævɑnim bɑ ɡoftvæɡu mæsɑʔelemɑn rɑ hæl væ fæsl konim.",
"text": "رومانو پرودی در سال 1939 در ایتالیا به دنیا آمد.وی پس از اتمام دوره متوسطه به دانشگاه کاتولیک شهر میلان رفت و در رشته حقوق فارغ التحصیل شد.بعد از آن برای ادامه تحصیل به دانشگاه اقتصاد لندن رفت و در رشته اقتصاد مدرک کارشناسی ارشد خود را دریافت کرد.پرودی طی سالهای 1996 تا ۱۹۹۸ نخست وزیر ایتالیا بود و در انتخابات سال 2006 بار دیگر به نخست وزیری این کشور برگزیده شد.پرودی در سالهای ۱۹۹۹تا ۲۰۰۴ رئیس کمیسیون اتحادیه اروپا بود اما در ماههای آغازین سال 2007 از این سمت استعفا داد.این دومین بار پس از برکناری او از قدرت است که به ایران سفر می کند. وی در سال 2009 برای شرکت در سمینار «اروپا بحران مالی و انتظارات آتی» به ایران سفر کرد.پرودی در سفر اخیر خود به ایران دو سخنرانی کرده است. اولی در دانشکده روابط بینالملل وزارت خارجه و در سمینار \"اروپا بحران مالی و انتظارات آینده\" بود که در آن به علل وقوع بحران مالی در اروپا و سیاست اتحادیه اروپا در برخورد با بحران پرداخت.اما سخنرانی دوم وی در واحد علوم و تحقیقات دانشگاه آزاد با موضوع اقتصاد جهانی و صحنه سیاسی صورت پذیرفت.پرودی در این سخنرانی گفت معتقد است مساله هسته یی ایران باید از طریق گفت و گو حل و فصل شود و دو طرف برای پیدا کردن راه حل حرکت کنند. وی همچنین اظهار داشت که به حل و فصل این مساله خوشبین و معتقد است با عقل و درایت این مساله حل و فصل میشود.وی با بیان اینکه اتحادیهی اروپا بسیار قوی است، اما در مسائل بینالمللی و خاورمیانه به دلیل چنددستگی در مواضع نمیتواند تصمیمگیری جدی و اساسی داشته باشد، افزود: بعضی از کشورهای اروپایی از نظر بدهیهای مالی مشکل دارند و باری را بر دوش دیگر کشورهای پیشرفته در اروپا گذاشتهاند که این مساله باعث شده است نتوانیم به مسائل بینالمللی توجه بیشتری داشته باشیم.وی با بیان اینکه من از قدیم با ایران آشنا بودهام، اظهارکرد: ایتالیا در پروژههای بندر شهید رجایی و مجتمع فولاد سپاهان با ایران همکاری داشت و ما از این همکاری بسیار رضایت داشتیم.نخست وزیر پیشین ایتالیا در ادامه با بیان اینکه دنیا نمیتواند به طور تک قطبی اداره شود و به سمت چندقطبی شدن پیش میرود، گفت: اگر مواضع اتحادیهی اروپا در صحنهی بینالملل هماهنگ باشد میتواند به مسائل جهانی بیش از پیش بپردازد اما متاسفانه به دلیل هماهنگ نبودن این مواضع نتوانستهایم تاثیرگذاری لازم را داشته باشیم.پرودی با بیان اینکه چندان با جهانی شدن موافق نیستم، گفت: جهانی شدن جنبههای منفی داشته است و جنگ تسلیحاتی را تشدید کرده است؛ در حالی که ما میتوانیم با گفتوگو مسائلمان را حل و فصل کنیم. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
120,
112,
204,
148,
113,
120,
35,
115,
114,
117... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
220,
139,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
220,
139,
35,
220,
193,
219,
180,
220,
139,
219,
178,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
182,
219,
170,
220,
135,
35,
52,
60,
54,
60,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,... |
{
"phonemize": "hæʃt zæmine tʃæmæne mæsnuʔi futbɑle emsɑl dær kærædʒ be bæhre bærdɑri mi resæd............................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr hæft slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd edʒtemɑʔi. dɑxeli. kærædʒ kærædʒ moʔɑvene xædæmɑte ʃæhri ʃæhrdɑri kærædʒ ɡoft : hæʃt zæmine tʃæmæne mæsnuʔi futbɑl dær mænɑteqe moxtælefe in kælɑnʃæhr tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri be bæhre bærdɑri mi resæd. \" æli æsqære kæmɑli zɑde \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in zæmin tʃæmæn hɑje mæsnuʔi dær mænɑteq, jek, do, se, hæft, hæʃt, noh væ dæh in ʃæhrdɑri be bæhre bærdɑri mi resæd. vej æzlæfe kærd : bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæte mæntæqe hæft kærædʒ, do zæmine tʃæmæne mæsnuʔi dær in mæntæqe idʒɑd mi ʃævæd, ke jeki æz ɑnhɑ be mini futbɑle viʒe bɑnovɑn extesɑs mi jɑbæd. kæmɑli zɑde tæʔkid kærd : zæmine mini futbɑle bɑnovɑn be tore kɑmel tævæssote turi væ bænere mæhsur mi ʃævæd. in mæsʔul bɑ eʃɑre be æqd qærɑr dɑræd dær sɑle ɡozæʃte bærɑje ehdɑse dævɑzdæh zæmine tʃæmæne mæsnuʔi dær sæthe ʃæhre kærædʒ ezhɑr dɑʃt : bærɑje ehdɑse in zæmin hɑ bɑ æbʔɑde bistodo dær tʃehelodo metr dær mædʒmuʔe dæh miljɑrd riɑl eʔtebɑr extesɑs jɑfte æst. kæmɑli zɑde ɡoft : in zæmin hɑje tʃæmæne mæsnuʔi motɑbeq bɑ ostɑndɑrhɑje fedrɑsijon bejne olmelæli futbɑle ehdɑs mi ʃævæd. vej hæmtʃenin æz bekɑrɡiri æljɑf bɑ mɑndɡɑri bɑlɑ væ estefɑde æz ɑnti ju vej zeddee ɑftɑb dær in zæmine hɑ tʃæmæne mæsnuʔi æfzud : zirsɑzi kɑmel, zehkeʃi væ estefɑde æz lule hɑje nime tærɑvɑ, næsbe turi væ nure pærdɑzi æz dʒomle eqdɑmɑtist ke dær ehdɑse in zæmin hɑje tʃæmæn læhɑz ʃode æst. vej færɑhæm kærdæne bæstærhɑje monɑseb be mænzure tæʔmine ʃɑdɑbi væ neʃɑte ruhije dʒævɑnɑn rɑ æz æhdɑfe mohemme ʃæhrdɑri xɑnd væ ɡoft : bærnɑmee færhænɡi væ værzeʃi ʃæhrdɑri kærædʒ bær mæbnɑje tæhæqqoqe in mohem pɑjeee rizi ʃode æst. in mæsʔul hæmtʃenin bɑ tæʔkid bær bæhre ɡiri æz zærfijæthɑje næsle dʒævɑn ezhɑr dɑʃt : tæhæqqoqe in mohem zemne idʒɑde zæmine hɑje toseʔe væ ɡostæreʃe ʃæhri bær pɑje eʔtedɑl æz piɑmædhɑje edʒtemɑʔi mænfi niz dʒoloɡiri mi konæd. kæmɑli zɑde zemne mosbæt ærzjɑbi kærdæne eqdɑmɑte omrɑni, xædæmɑti, færhænɡi væ værzeʃi dær kælɑnʃæhre kærædʒ ɡoft : tæhæqqoqe in mohem mærhune væhdæte rævije væ hæmɡærɑi mæsʔulɑne mædʒmuʔe modirijæte ʃæhrist. vej tævædʒdʒoh be nijɑze zendeɡi edʒtemɑʔi ʃæhrvændɑn rɑ pɑje væ æsɑse hærekæte ʃæhrdɑri dɑnest væ ɡoft : ræfʔe nijɑzhɑje modʒud dær zendeɡi ʃæhrvændɑn dær zæmine hɑje moxtælef hædæfe næhɑi mædʒmuʔe modirijæte ʃæhrist ke mæsʔulɑne in mædʒmuʔe bær ændʒɑme ɑn tæʔkide færɑvɑn dɑrænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo dæh slæʃ ʃeʃsædo nævædodo",
"text": "هشت زمین چمن مصنوعی فوتبال امسال در کرج به بهره برداری می رسد\n............................................................. خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/07/1390\nاجتماعی.داخلی.کرج\nکرج - معاون خدمات شهری شهرداری کرج گفت : هشت زمین چمن مصنوعی فوتبال در \nمناطق مختلف این کلانشهر تا پایان سال جاری به بهره برداری می رسد.\"علی اصغر کمالی زاده\" روز یکشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود:این \nزمین چمن های مصنوعی در مناطق ، 1 ، 2 ، 3، 7 ، 8، 9 و 10 این شهرداری به بهره \nبرداری می رسد. وی اضلفه کرد: با توجه به ظرفیت منطقه هفت کرج، دو زمین چمن مصنوعی در این \nمنطقه ایجاد می شود،که یکی از آنها به مینی فوتبال ویژه بانوان اختصاص می \nیابد.کمالی زاده تاکید کرد: زمین مینی فوتبال بانوان به طور کامل توسط توری و بنر \nمحصور می شود.این مسئول با اشاره به عقد قرار دارد در سال گذشته برای احداث 12 زمین چمن \nمصنوعی در سطح شهر کرج اظهار داشت: برای احداث این زمین ها با ابعاد 22 در \n42 متر در مجموع 10 میلیارد ریال اعتبار اختصاص یافته است.کمالی زاده گفت: این زمین های چمن مصنوعی مطابق با استاندارهای فدراسیون بین \nالمللی فوتبال احداث می شود.وی همچنین از بکارگیری الیاف با ماندگاری بالا و استفاده از آنتی یو وی ضد آفتاب \nدر این زمین ها چمن مصنوعی افزود: زیرسازی کامل ،زهکشی و استفاده از لوله های \nنیمه تراوا، نصب توری و نور پردازی از جمله اقداماتی است که در احداث این \nزمین های چمن لحاظ شده است.وی فراهم کردن بسترهای مناسب به منظور تامین شادابی و نشاط روحیه جوانان را \nاز اهداف مهم شهرداری خواند و گفت: برنامه فرهنگی و ورزشی شهرداری کرج بر \nمبنای تحقق این مهم پایه ریزی شده است.این مسئول همچنین با تاکید بر بهره گیری از ظرفیتهای نسل جوان اظهار داشت: تحقق \nاین مهم ضمن ایجاد زمینه های توسعه و گسترش شهری بر پایه اعتدال از پیامدهای \nاجتماعی منفی نیز جلوگیری می کند.کمالی زاده ضمن مثبت ارزیابی کردن اقدامات عمرانی، خدماتی ، فرهنگی و ورزشی \nدر کلانشهر کرج گفت: تحقق این مهم مرهون وحدت رویه و همگرایی مسئولان مجموعه \nمدیریت شهری است.وی توجه به نیاز زندگی اجتماعی شهروندان را پایه و اساس حرکت شهرداری دانست \nو گفت: رفع نیازهای موجود در زندگی شهروندان در زمینه های مختلف هدف نهایی \nمجموعه مدیریت شهری است که مسئولان این مجموعه بر انجام آن تاکید فراوان \nدارند.ک/3\n7410/ 692\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
119,
35,
125,
198,
169,
112... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
138,
219,
183,
219,
173,
35,
219,
181,
220,
136,
222,
143,
220,
137,
35,
221,
137,
220,
136,
220,
137,
35,
220,
136,
219,
184,
220,
137,
220,
139,
219,
188,
222,
143,
35,
220,
132,
220,
139,
219,
173,
219,
171,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "dʒælæse todiʔe moʔɑrefe æʔzɑje hejʔæte modire dʒædide ʃerkæte særmɑjeɡozɑri tæʔmine edʒtemɑʔi ʃæstɑ pærɑntezbæste dær hɑle bærɡozɑrist. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre « edʒtemɑʔi » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær in dʒælæse ke bɑ hozure modirɑmele sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi væ bærxi æʔzɑje hejʔæte modire hæmæknun ɑqɑz ʃode, qærɑr æst pæs æz moʔɑrefee se ozvi dʒædide hejʔæte modire ʃæstɑ, modirɑmel, ræʔise hejʔæte modire væ nɑjeb ræʔise hejʔæte modire ʃæstɑ entexɑb væ mænsub ʃævænd. bær æsɑse in entesɑb, « qolɑmhosejne rezvɑni », « behnɑme pærhizɡɑr » væ « ræhime esmɑʔili dɑnɑ » æz liste æʔzɑje hejʔæte modire ʃæstɑ xɑredʒ væ æhmæde fæjjɑz bæxʃ ræise sɑbeqe sɑzemɑne eqtesɑdi kosærpærɑntezbæste, sejjed æbolhæsæne firuzɑbɑdi qɑʔem mæqɑme væzire tæʔɑvon kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔipærɑntezbæste, mohæmmædrezɑ rostæmi modirɑmele ʃerkæte særmɑje ɡozɑri bæhmænpærɑntezbæste, æzize dolætxɑh ræise hejʔæte modire sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi pærɑntezbæste væ nedʒɑte æmini særpæræste sɑbeqe ʃæstɑ pærɑntezbæste be onvɑne æʔzɑje hejʔæte modire dʒædide sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi mænsub ʃodænd. lɑzem be zekr æst, modirɑmeli æhmæde fæjjɑz bæxʃ bær ʃæstɑ væ rijɑsæte firuzɑbɑdi dær hejʔæte modire ʃæstɑe qætʔi ʃode æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, pæs æz ɑnke dær sevvom ʃæhrivær mɑh sɑle dʒɑri hejʔæte modire sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi tæsvib kærdænd teʔdɑde æʔzɑje in ʃerkæt særmɑjeɡozɑri æz hæft be pændʒ næfær kɑheʃ jɑbæd, sæʔide mortæzævi væ ehsɑne jɑrmohæmmæd modirɑmele sɑbeqe ʃæstɑ pærɑntezbæste æz liste æʔzɑ xɑredʒ væ nedʒɑte æmini be onvɑne særpæræst entexɑb ʃod. \" nedʒɑte æmini \" dær bæhmænmɑhe nævædojek be onvɑne særpæræste ʃæstɑe mænsub ʃod væ jek mɑhe bæʔd dʒɑj xod rɑ be jɑrmohæmmæd dɑd, æmmɑ modʒæddædæn dær ævɑjele ʃæhrivær mɑhe nævædodo be onvɑne særpæræste ʃæstɑ entexɑb ʃod æmmɑ bɑzeæm omre særpæræstiæʃ be biʃ æz jekmɑh qæd nædɑd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nجلسه تودیع معارفه اعضای هیات مدیره جدید شرکت سرمایهگذاری تامین اجتماعی (شستا) در حال برگزاری است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار«اجتماعی» خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، در این جلسه که با حضور مدیرعامل سازمان تامین اجتماعی و برخی اعضای هیات مدیره هماکنون آغاز شده، قرار است پس از معارفه سه عضو جدید هیات مدیره شستا، مدیرعامل، رییس هیات مدیره و نایب رییس هیات مدیره شستا انتخاب و منصوب شوند. \n\n\n\nبر اساس این انتصاب، «غلامحسین رضوانی»، «بهنام پرهیزگار» و «رحیم اسماعیلی دانا» از لیست اعضای هیات مدیره شستا خارج و احمد فیاض بخش (رئیس سابق سازمان اقتصادی کوثر)، سید ابوالحسن فیروزآبادی (قائم مقام وزیر تعاون کار و رفاه اجتماعی)، محمدرضا رستمی (مدیرعامل شرکت سرمایه گذاری بهمن)، عزیز دولتخواه(رئیس هیات مدیره سازمان تأمین اجتماعی) و نجات امینی (سرپرست سابق شستا) به عنوان اعضای هیات مدیره جدید سازمان تامین اجتماعی منصوب شدند.\n\n\n\nلازم به ذکر است، مدیرعاملی احمد فیاض بخش بر شستا و ریاست فیروزآبادی در هیات مدیره شستا قطعی شده است.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، پس از آنکه در سوم شهریور ماه سال جاری هیات مدیره سازمان تامین اجتماعی تصویب کردند تعداد اعضای این شرکت سرمایهگذاری از هفت به پنج نفر کاهش یابد، سعید مرتضوی و احسان یارمحمد (مدیرعامل سابق شستا) از لیست اعضا خارج و نجات امینی به عنوان سرپرست انتخاب شد.\n\n\n\n\"نجات امینی\" در بهمنماه 91 به عنوان سرپرست شستا منصوب شد و یک ماه بعد جای خود را به یارمحمد داد، اما مجددا در اوایل شهریور ماه 92 به عنوان سرپرست شستا انتخاب شد اما بازهم عمر سرپرستیاش به بیش از یکماه قد نداد.\n\n \n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
205,
149,
198,
169,
111,
198,
169,
118,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
175,
220,
135,
219,
182,
220,
138,
35,
219,
173,
220,
139,
219,
178,
222,
143,
219,
188,
35,
220,
136,
219,
188,
219,
170,
219,
180,
220,
132,
220,
138,
35,
219,
170,
219,
188,
219,
185,
219,
170,
222,
143,
35,
220,
... |
{
"phonemize": "sejjedɑmirhosejn qɑzi zɑde, nɑʔeb ræise mædʒles dær tuiter neveʃt : mæʔiʃæte mærdom ke væli neʔmæte enqelɑb hæstænd xætte qermeze mædʒles æst. suʔemodirijæt væzire dʒæhɑdkæʃɑværzi be ehtekɑre morq tævæssote eddei væ æz tæræfi diɡær montædʒ be rɑnte vɑredɑte morq bærɑje eddei diɡær ʃædhɑsnɑd mohemmi dær in rɑbete vodʒud dɑræd ke bɑjæd væzir dær mædʒles pɑsoxɡuje ɑnhɑ bɑʃæd. æsnɑd rɑ be ɑjæt ællɑh ræisi hæm xɑhæm dɑd.",
"text": " سیدامیرحسین قاضی زاده، نائب رئیس مجلس در توییتر نوشت: معیشت مردم که ولی نعمت انقلاب هستند خط قرمز مجلس است. سوءمدیریت وزیر جهادکشاورزی به احتکار مرغ توسط عدهای و از طرفی دیگر منتج به رانت واردات مرغ برای عدهای دیگر شدهاسناد مهمی در این رابطه وجود دارد که باید وزیر در مجلس پاسخگوی آنها باشد.اسناد را به آیت الله رئیسی هم خواهم داد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
104,
109,
109,
104,
103,
204,
148,
112,
108,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
182,
222,
143,
219,
178,
219,
170,
220,
136,
222,
143,
219,
180,
219,
176,
219,
182,
222,
143,
220,
137,
35,
220,
133,
219,
170,
219,
185,
222,
143,
35,
219,
181,
219,
170,
219,
178,
220,
138,
219,
143,
35,
220,
137,
... |
{
"phonemize": "sɑri ræise mærkæze modirijæte rɑhhɑje mɑzændærɑn æz bɑzɡoʃɑi mehvære hærɑz ke be dælile rizeʃe kuh væ sejlɑbe mæsdud ʃode bud, xæbær dɑd. mohsene hɑʃemi dær ɡoftoɡu bɑ æz bɑzɡoʃɑi mehvære hærɑz xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : in mæsir sobhe emruz be dælile sejlɑb væ rizeʃe kuh dær kilumetre pændʒɑh hævɑli tunele mæsdud ʃode bude æst. vej terɑfik dær dʒɑdehɑje ostɑn rɑ ɑːddi væ rævɑn eʔlɑm kærd væ æz hæmvætænɑn xɑst be dælile ehtemɑle rizeʃe sænɡ, æz sæfærhɑje dær dʒɑdehɑje ostɑn pærhiz konænd. tebqee eʔlɑme hævɑʃenɑsi mɑzændærɑn væzʔijæte dʒuj ostɑn tɑ ruze dʒomʔee nɑpɑjdɑr væ hæmrɑh bɑ bɑrændeɡist. kopi ʃod",
"text": "ساری- رئیس مرکز مدیریت راههای مازندران از بازگشایی محور هراز که به دلیل ریزش کوه و سیلاب مسدود شده بود، خبر داد.محسن هاشمی در گفتگو با از بازگشایی محور هراز خبر داد و اظهار داشت: این مسیر صبح امروز به دلیل سیلاب و ریزش کوه در کیلومتر ۵۰ حوالی تونل مسدود شده بوده است.وی ترافیک در جادههای استان را عادی و روان اعلام کرد و از هموطنان خواست به دلیل احتمال ریزش سنگ، از سفرهای در جادههای استان پرهیز کنند.طبق اعلام هواشناسی مازندران وضعیت جوی استان تا روز جمعه ناپایدار و همراه با بارندگی است.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
204,
148,
117,
108,
35,
117,
198,
169,
108,
118... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
182,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
48,
35,
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219,
182,
35,
220,
136,
219,
180,
221,
172,
219,
181,
35,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
222,
143,
219,
173,
35,
219,
180,
219,
170,
220,
... |
{
"phonemize": "ferestɑde viʒe sɑzemɑne melæl be surije tæʔkid kærd ke ʃekæste dɑʔeʃ dær surije bɑjæd æz tæriqe jek rɑhkɑre sjɑsiː færɑɡir suræt pæziræd. be ɡozɑreʃ be næql æz xæbærɡozɑri ræsmi surije sɑnɑpærɑntezbæste, estefɑn dej misæturɑ, ferestɑde viʒe sɑzemɑne melæl be surije dær soxænɑne xod dær jek neʃæst bejne olmelæli dær mæqærre sɑzemɑne melæl dær nijojork ɡoft : mɑ ʔomidvɑrim ke ɡoruh teroristi dɑʔeʃ dær dire ælzur væ ræqe dær næzdike tærin zæmɑne momken ʃekæst bexord. mæqærrhɑje dɑʔeʃ dær in do mæntæqe dær ʃæræfe soqute næhɑist. ʃekæste dɑʔeʃ dær surije bɑjæd æz tæriqe jek rɑhkɑre sjɑsiː færɑɡir suræt pæziræd. vej dær edɑme æfzud : bɑjæd be jek rɑh kɑre sjɑsiː dær xosuse bohrɑne surije dæst jɑft. nætɑjedʒe tævɑfoqɑte ɑstɑne dær kɑheʃe tæneʃ dær bærxi mænɑteqe surihe besijɑr mosmere sæmær bude æst. bæʔd æz ɑstɑne mɑ bɑjæd mostæqimæn be ʒenev morɑdʒeʔe konim. kopi ʃod",
"text": "فرستاده ویژه سازمان ملل به سوریه تاکید کرد که شکست داعش در سوریه باید از طریق یک راهکار سیاسی فراگیر صورت پذیرد.به گزارش به نقل از خبرگزاری رسمی سوریه(سانا)، استفان دی میستورا، فرستاده ویژه سازمان ملل به سوریه در سخنان خود در یک نشست بین المللی در مقر سازمان ملل در نیویورک گفت: ما امیدواریم که گروه تروریستی داعش در دیر الزور و رقه در نزدیک ترین زمان ممکن شکست بخورد. مقرهای داعش در این دو منطقه در شرف سقوط نهایی است. شکست داعش در سوریه باید از طریق یک راهکار سیاسی فراگیر صورت پذیرد.وی در ادامه افزود: باید به یک راه کار سیاسی در خصوص بحران سوریه دست یافت. نتایج توافقات آستانه در کاهش تنش در برخی مناطق سوریه بسیار مثمر ثمر بوده است. بعد از آستانه ما باید مستقیما به ژنو مراجعه کنیم.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
105,
104,
117,
104,
118,
119,
204,
148,
103,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
132,
219,
180,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
219,
178,
220,
138,
35,
220,
139,
222,
143,
221,
155,
220,
138,
35,
219,
182,
219,
170,
219,
181,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
136,
220,
135,
220,
135,
35,
219,
171,
... |
{
"phonemize": "pɑjɑne mohemtærin entexɑbɑte værzeʃi irɑn æli ɑbɑdi, ræʔise dʒædide komite melli olæmpik ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ sefr hæft værzeʃ. entexɑbɑt. komite melli olæmpike tehrɑn si væ ʃeʃomin mædʒmæʔe omumi komite melli olæmpike se ʃænbe ʃæb bɑ entexɑbe mohæmmæd æli ɑbɑdi moʔɑvene ræʔise dʒomhuri væ ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni be onvɑne ræʔis væ moʃæxxæs ʃodæne sɑhebɑne dæh korsi diɡær hedɑjæte in komite pɑjɑn jɑft. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in entexɑbɑt ke dær mæhæle ɑkɑdemi melli olæmpike bærɡozɑr ʃod, æli ɑbɑdi bɑ kæsbe pændʒɑhohæʃt ræʔj æz mædʒmuʔe ʃæstohæʃt ræʔj æʔzɑje mædʒmæʔe komite melli olæmpik be onvɑne ræise dʒædide komite melli olæmpik entexɑb ʃod. rezɑ qorɑxɑnlu diɡær nɑmzæde tæsæddi in poste hæʃt ræʔj be dæst ɑːværæd væ do ræʔj sefid niz be sænduq ændɑxte ʃod. hæmtʃenin dær entexɑbɑte emruz komite melli olæmpike æfrɑd entexɑb ʃode bærɑje dæh korsi diɡær in komite be ʃærhe zir entexɑb ʃodænd : bæhrɑme æfʃɑr zɑde bɑ kæsbe pændʒɑh ræʔj be onvɑne dæbirkole komite melli olæmpike bærɡozide ʃod. bærɑje tæsæddi in post, mehrzɑde hæmidi hæft ræʔj, æli morɑdi tʃɑhɑr ræʔj væ væhide morɑdi do ræʔj bedæst ɑværdænd. hæmtʃenin jek ræʔj sefid væ jek ræʔj niz mæxduʃ eʔlɑm ʃod. piʃ æz in æli kæffɑʃiɑn dæbire kolli komite melli olæmpik rɑ bærohde dɑʃt. mæhdi kærbɑsiɑn ræʔise fedrɑsijone bædminton bɑ kæsbe pændʒɑh ræʔj be sæmte xæzɑne dɑre komite melli olæmpike bærɡozide ʃod. næsrollɑh sædʒɑdi bærɑje tæsæddi in poste tʃɑhɑrdæh ræʔj bedæst ɑːværæd. dær ræʔj ɡiri entexɑbe xæzɑne dɑre komite melli olæmpik, jek ræʔj sefid væ jek ræʔj mæxduʃ eʔlɑm ʃod. næsrollɑh sædʒɑdi qæbl æz in xæzɑne dɑre komite melli olæmpik bud. æli xosrævi væfɑ væ mæhdi qædæmi be tærtib bɑ tʃehelotʃɑhɑr væ tʃehelojek ræʔj be onvɑne nɑjeb ræʔise ævvæl væ dovvome komite melli olæmpik entexɑb ʃodænd. næsrollɑh sædʒɑdi tʃɑhɑrdæh ræʔj, bætul moʃref dʒævɑdi sizdæh ræʔj væ mæhdi tɑlebe pure ʃeʃ ræʔj bærɑje tæsæddi in post hɑ kæsb kærdænd. æhmæde nɑteqe nuri, æli morɑdi, fɑteme æbolqɑsemi væ rezɑ qorɑxɑnlu æz nɑmzædi nɑjeb ræʔisi komite melli olæmpik enserɑf dɑdænd. bærɑje hozur dær hejʔæte edʒrɑi in komite robɑbe ʃæhriɑn bɑ pændʒɑh ræʔj, sejjed mæhdi hɑʃemi bɑ tʃehelohæft ræʔj, æhmæde nɑteqe nuri bɑ tʃeheloʃeʃ ræʔj, æli kæffɑʃiɑn bɑ tʃehelopændʒ ræʔj, mæhmude mæʃhun væ ʃɑhroxe ʃæhnɑzi bɑ siotʃɑhɑr ræʔj be ozvijæte in hejʔæt dærɑmædænd. dær mohlæte moqærrær sæbte nɑme siose næfær bærɑje ʃerkæt dær entexɑbe jɑzdæh korsi æʔzɑje edʒrɑi komite melli olæmpik sæbt nɑm kærde budænd. dær in entexɑbɑte ʃæstohæʃt næmɑjænde ozvi mædʒmæʔe komite melli olæmpik be ʃærhe zire hæqqe ræʔj dɑʃtænd : jek ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni mohæmmæd æli ɑbɑdi do næmɑjændeɡɑne sɑzemɑne tærbijæte bædæni tʃɑhɑr næfær pærɑntezbæste kijumærse hɑʃemi moʔɑvene mærkæze toseʔe værzeʃe qæhremɑni væ herfe ʔi mohæmmædhɑdi hesɑm moʔɑvene mærækzætusʔe værzeʃe hæmeɡɑni væ tæfrihi mohæmmæde ɑxundi modirkole rævɑbete omumi modʒtæbɑ xodɑdɑdi modirkole dæftære rijɑsæte se næmɑjænde værzeʃe bɑnovɑn do næfær pærɑntezbæste fɑteme æbolqɑsemi tʃɑhɑr næmɑjænde ændʒomæn hɑje bɑnovɑn nɑjeb rusɑje bɑnovɑnpærɑntezbæste, do næfær pærɑntezbæste ʃɑh mohæmmædi irævɑni pændʒ næmɑjænde værzeʃe kɑrɡærɑn jek næfær pærɑntezbæste dʒævɑde ɡole pærvære ʃeʃ næmɑjænde vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi do næfær pærɑntezbæste bætul moʃref dʒævɑdi moʔɑvene bɑnovɑne edɑre kolle tærbijæte bædæni mæhdi tɑlebe pur modirkole tærbijæte bædæni hæft næmɑjænde vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ do næfær pærɑntezbæste sejjed mæhdi æmini moʔɑvene pærværeʃi væ tærbijæte bædæni heʃmætiɑne hæʃt næmɑjænde dʒæhɑde keʃɑværzi jek næfær pærɑntezbæste ælævi mæneʃe noh næmɑjænde qæhremɑnɑne olæmpiki do næfær pærɑntezbæste hɑdi sɑʔi hosejne rezɑzɑdee dæh næmɑjænde moræbbijɑn væ dɑværɑn jek næfær pærɑntezbæste rezɑ mehmɑnduste jɑzdæh næmɑjænde bɑʃɡɑh hɑ jek næfær pærɑntezbæste mæsʔude næfærije dævɑzdæh næmɑjænde niruje entezɑmi jek næfær pærɑntezbæste mohæmmæd tæqi æsɑre sizdæh ozvi mædʒɑmeʔ bejne olmelæli do næfær pærɑntezbæste æli morɑdi æli qælæmsiɑh tʃɑhɑrdæh ræʔise ɑkɑdemi komite melli olæmpik jek næfær pærɑntezbæste mehrzɑde hæmidi pɑnzdæh næmɑjænde fedrɑsijone hæmbæsteɡi bɑnovɑne keʃværhɑje eslɑmi jek næfær pærɑntezbæste tɑheriɑne ʃɑnzdæh næmɑjænde komite melli pɑrɑlæmpik jek næfær pærɑntezbæste æʃræfi hivdæh æʔzɑje hejʔæte edʒrɑi komite melli olæmpik æʔzɑje hejʔæte edʒrɑi jɑzdæh næfærænd ke tænhɑ pændʒ næfær ʃɑmele qorɑxɑnlu, kæffɑʃiɑn, se xosrævi væfɑ, tʃɑhɑr qædæmi væ pændʒ sædʒɑdi, hæq ræʔj dɑrænd. hidʒdæh rusɑje siohæʃt fedrɑsijone værzeʃi rusɑje sioʃeʃ fedrɑsijon plʌs ærʃædi næmɑjænde fedrɑsijone ʃætrændʒ pærɑntezbæste væ xɑnome ʃæhriɑn næmɑjænde fedrɑsijone tenis pærɑntezbæste ʃomɑre sædo noh sɑʔæte bistojek : tʃeheloʃeʃ tæmɑm",
"text": "پایان مهمترین انتخابات ورزشی ایران\nعلی آبادی، رییس جدید کمیته ملی المپیک شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/07\nورزش.انتخابات .کمیته ملی المپیک\nتهران - سی و ششمین مجمع عمومی کمیته ملی المپیک سه شنبه شب با انتخاب\nمحمد علی آبادی معاون رییس جمهوری و رییس سازمان تربیت بدنی به عنوان\nرییس و مشخص شدن صاحبان 10 کرسی دیگر هدایت این کمیته پایان یافت.به گزارش ایرنا ، در این انتخابات که در محل آکادمی ملی المپیک برگزار\nشد، علی آبادی با کسب 58 رای از مجموع 68 رای اعضای مجمع کمیته ملی\nالمپیک به عنوان رئیس جدید کمیته ملی المپیک انتخاب شد.رضا قراخانلو دیگر نامزد تصدی این پست 8 رای به دست آورد و 2 رای سفید\nنیز به صندوق انداخته شد.همچنین در انتخابات امروز کمیته ملی المپیک افراد انتخاب شده برای 10\nکرسی دیگر این کمیته به شرح زیر انتخاب شدند:\nبهرام افشار زاده با کسب 50 رای به عنوان دبیرکل کمیته ملی المپیک\nبرگزیده شد.برای تصدی این پست ، مهرزاد حمیدی 7 رای، علی مرادی 4 رای و وحید مرادی 2\n رای بدست آوردند.همچنین یک رای سفید و یک رای نیز مخدوش اعلام شد.پیش از این علی کفاشیان دبیر کلی کمیته ملی المپیک را برعهده داشت.مهدی کرباسیان رییس فدراسیون بدمینتون با کسب 50 رای به سمت خزانه دار\nکمیته ملی المپیک برگزیده شد.نصرالله سجادی برای تصدی این پست 14 رای بدست آورد.در رای گیری انتخاب خزانه دار کمیته ملی المپیک، یک رای سفید و یک رای\nمخدوش اعلام شد.نصرالله سجادی قبل از این خزانه دار کمیته ملی المپیک بود.علی خسروی وفا و مهدی قدمی به ترتیب با 44 و 41 رای به عنوان نایب رییس\nاول و دوم کمیته ملی المپیک انتخاب شدند.نصرالله سجادی 14 رای، بتول مشرف جوادی 13 رای و مهدی طالب پور 6 رای\nبرای تصدی این پست ها کسب کردند. احمد ناطق نوری، علی مرادی، فاطمه ابوالقاسمی و رضا قراخانلو از نامزدی\nنایب رییسی کمیته ملی المپیک انصراف دادند.برای حضور در هیات اجرایی این کمیته ربابه شهریان با 50 رای، سید مهدی\nهاشمی با 47 رای، احمد ناطق نوری با 46 رای، علی کفاشیان با 45 رای،\nمحمود مشحون و شاهرخ شهنازی با 34 رای به عضویت این هیات درامدند.در مهلت مقرر ثبت نام 33 نفر برای شرکت در انتخاب 11 کرسی اعضای اجرایی\nکمیته ملی المپیک ثبت نام کرده بودند.در این انتخابات 68 نماینده عضو مجمع کمیته ملی المپیک به شرح زیر حق رای\n داشتند:\n1 - رییس سازمان تربیت بدنی -محمد علی آبادی\n2 - نمایندگان سازمان تربیت بدنی (4 نفر) - کیومرث هاشمی معاون مرکز\nتوسعه ورزش قهرمانی و حرفه ای - محمدهادی حسام معاون مرکزتوسعه ورزش\nهمگانی و تفریحی - محمد آخوندی مدیرکل روابط عمومی - مجتبی خدادادی\nمدیرکل دفتر ریاست\n3 - نماینده ورزش بانوان (2 نفر) - فاطمه ابوالقاسمی\n4 - نماینده انجمن های بانوان (نایب روسای بانوان )، (2 نفر) - شاه محمدی\n - ایروانی\n5 - نماینده ورزش کارگران (یک نفر) - جواد گل پرور\n6 - نماینده وزارت علوم ، تحقیقات و فناوری (2 نفر) - بتول مشرف جوادی\nمعاون بانوان اداره کل تربیت بدنی - مهدی طالب پور مدیرکل تربیت بدنی\n 7- نماینده وزارت آموزش و پرورش (2 نفر) - سید مهدی امینی معاون پرورشی\nو تربیت بدنی - حشمتیان\n8 - نماینده جهاد کشاورزی (یک نفر) - علوی منش\n9 - نماینده قهرمانان المپیکی (2 نفر) - هادی ساعی - حسین رضازاده\n10- نماینده مربیان و داوران (یک نفر) - رضا مهماندوست\n11- نماینده باشگاه ها (یک نفر) - مسعود نفریه\n12-نماینده نیروی انتظامی (یک نفر) - محمد تقی عصار\n13- عضو مجامع بین المللی (دو نفر) - علی مرادی - علی قلمسیاه\n14-رییس آکادمی کمیته ملی المپیک (یک نفر) - مهرزاد حمیدی\n15- نماینده فدراسیون همبستگی بانوان کشورهای اسلامی (یک نفر) - طاهریان\n16- نماینده کمیته ملی پارالمپیک (یک نفر) - اشرفی\n17- اعضای هیات اجرایی کمیته ملی المپیک - اعضای هیات اجرایی 11 نفرند که\n تنها 5 نفر شامل قراخانلو، کفاشیان ، 3- خسروی وفا، 4- قدمی و 5- سجادی\n، حق رای دارند.18- روسای 38 فدراسیون ورزشی - روسای 36 فدراسیون + ارشدی (نماینده\nفدراسیون شطرنج ) و خانم شهریان ( نماینده فدراسیون تنیس )\nشماره 109 ساعت 21:46 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
115,
204,
148,
109,
204,
148,
113,
104,
35,
112,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
193,
219,
170,
222,
143,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
136,
220,
138,
220,
136,
219,
173,
219,
180,
222,
143,
220,
137,
35,
35,
219,
170,
220,
137,
219,
173,
219,
177,
219,
170,
219,
171,
219,
170,
219,
173,
35,
220,
139,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz qædire tænhɑ jek særzæmin nist bælke qædire jek tæfækkor, neʃɑne ʔi bærɑje tædvɑme xætte næbovvæt væ jek tʃeʃme æst ke tɑ pɑjɑne hæsti dʒuʃɑn xɑhæd bud, ruze ekmɑle din væ etmɑme neʔmæt æst, qædire næ tænhɑ tɑrixe næ dʒoqrɑfijɑ væ næ revɑjæt bælke velɑjæt æst. vɑqeʔe qædir næqʃe besijɑr særneveʃte sɑzi dær tæʔine mæsire ɑjænde eslɑm dɑʃt væ in vɑqeʔee mohemtærin mæmurijæte dorɑne resɑlæte pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste bud ke be dʒɑ ɑːværæd, mæmurijæti ke ændʒɑme ɑn be mænzæle pæjɑme resɑlæt bud dær hæmin rɑstɑ in ejd rɑ hær tʃeqædr zende neɡæh dɑrim dær vɑqeʔe eslɑm rɑ zende neɡæh dɑʃteim. emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær rɑbete bɑ æhæmmijæte qædir mifærmɑjænd : tæbliqe qædire vɑdʒeb æst, kæsi ke ejde qædir rɑ ɡerɑmi bedɑræd, xodɑvænd xætɑhɑje kutʃæk væ bozorɡe u rɑ mibæxʃæd væ æɡær æz donjɑ berævæd, dær zomre ʃohædɑ xɑhæd bud. bærhæmin æsɑse mærdome ostɑne lorestɑne emsɑl bærɑje dovvomin sɑle motevɑlist dʒæhæte tæbliqe qædir væ zende neɡæh dɑʃtæne in ruze bozorɡ, ejde qædir rɑ dær sɑje viruse hezɑr tʃehre kærunɑe bærɡozɑr mikonænd væ bɑ tævædʒdʒoh be inke bærɡozɑri dʒæʃn dær fæzɑhɑje rubæste emkɑn pæzir næbud ɡoruhhɑje moxtælefe teɑtr væ mædɑhi dær mænɑteqe moxtælef e ostɑne lorestɑn be edʒrɑje bærnɑmehɑje ʃɑd væ mofærræh dær fæzɑhɑje bɑzpærdɑxtænd væ bɑ ɑzin bændi e mæsɑdʒed, mæhælɑt væ æmɑkene omumi tælɑʃe kærdænd e ʃæhrhɑje ostɑn rænɡ væ bujee ejd be xod beɡirænd. hæmtʃenin bɑ tævædʒdʒoh be inke dær æhɑdise moxtælefe æhle bejt ejn pærɑntezbæste toziʔe etʔɑm væ næzri dær ruze ejde qædire besijɑr sefɑreʃ ʃode æst be dælile ʃojuʔe koronɑ bɑniɑne tæmɑmi istɡɑhhɑ sælævɑti, hejʔæthɑje mæzhæbi, mæsɑdʒed væ næhɑdhɑi hæmtʃon setɑde edʒrɑi færmɑne emɑm ræh pærɑntezbæste ke moʔtæqedænd bɑjæd dær in æjjjɑm be ehsɑn væ enfɑq tævædʒdʒohe viʒe æz suj moʔmenɑn væ pejrovɑne hæzræte æli ejn pærɑntezbæste vodʒud dɑʃte bɑʃæd væ bɑ nijjæthɑje xejr æz nijɑzmændɑn væ ɑsibe dideɡɑne koronɑ dæst ɡiri ʃævæd, hæzinehɑje xodeʃɑn rɑ bærɑje tæhije væ toziʔe qæzɑhɑje næzri særf kærdænd væ pæs æz poxt bɑ ræʔɑjæte kɑmele dæsturolæmælhɑje behdɑʃti bæstebændi væ dær mjɑne nijɑzmændɑne ostɑn toziʔ kærdænd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃeʃsædo tʃehelopændʒ slæʃ ʃin",
"text": "به گزارش از غدیر تنها یک سرزمین نیست بلکه غدیر یک تفکر، نشانهای برای تدوام خط نبوت و یک چشمه است که تا پایان هستی جوشان خواهد بود، روز اکمال دین و اتمام نعمت است، غدیر نه تنها تاریخ نه جغرافیا و نه روایت بلکه ولایت است.واقعه غدیر نقش بسیار سرنوشت سازی در تعیین مسیر آینده اسلام داشت و این واقعه مهمترین ماموریت دوران رسالت پیامبر اکرم (ص) بود که به جا آورد، ماموریتی که انجام آن به منزله پیام رسالت بود در همین راستا این عید را هر چقدر زنده نگه داریم در واقع اسلام را زنده نگه داشتهایم.امام رضا (ع) در رابطه با اهمیت غدیر میفرمایند: تبلیغ غدیر واجب است،کسی که عید غدیر را گرامی بدارد، خداوند خطاهای کوچک و بزرگ او را میبخشد و اگر از دنیا برود، در زمره شهدا خواهد بود.برهمین اساس مردم استان لرستان امسال برای دومین سال متوالی است جهت تبلیغ غدیر و زنده نگه داشتن این روز بزرگ، عید غدیر را در سایه ویروس هزار چهره کرونا برگزار میکنند و با توجه به اینکه برگزاری جشن در فضاهای روبسته امکان پذیر نبود گروههای مختلف تئاتر و مداحی در مناطق مختلف استان لرستان به اجرای برنامههای شاد و مفرح در فضاهای بازپرداختند و با آذین بندی مساجد، محلات و اماکن عمومی تلاش کردند شهرهای استان رنگ و بوی عید به خود بگیرند.همچنین با توجه به اینکه در احادیث مختلف اهل بیت (ع) توزیع اطعام و نذری در روز عید غدیر بسیار سفارش شده است به دلیل شیوع کرونا بانیان تمامی ایستگاهها صلواتی، هیئتهای مذهبی، مساجد و نهادهایی همچون ستاد اجرایی فرمان امام (ره) که معتقدند باید در این ایام به احسان و انفاق توجه ویژه از سوی مؤمنان و پیروان حضرت علی(ع) وجود داشته باشد و با نیتهای خیر از نیازمندان و آسیب دیدگان کرونا دست گیری شود، هزینههای خودشان را برای تهیه و توزیع غذاهای نذری صرف کردند و پس از پخت با رعایت کامل دستورالعملهای بهداشتی بستهبندی و در میان نیازمندان استان توزیع کردند.انتهای پیام/645/ش"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
35,
219,
189,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
173,
220,
137,
220,
138,
219,
170,
35,
222,
143,
221,
172,
35,
21... |
{
"phonemize": "hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. dɑmpezeʃki. ræʔise ʃæbæke dɑmpezeʃki ʃæhrestɑne ʃirɑz ɡoft : bɑ edʒrɑje jek tærhe nezɑræt væ bɑzræsi zærbæti æzmærɑkæzʔræze færɑværde hɑje xɑme dɑmi dær ʃirɑze sisædo hæftɑdonoh kiluɡeræm ɡuʃte qermez væ ɡuʃte sefid qejre qɑbele mæsræf kæʃf væ mæʔdum ʃod. be ɡozɑreʃe dærjɑfti ruzikʃænbe, dækætræbiʒæne dehqɑni æfzud : bɑzræsɑne ʃæbæke dɑmpezeʃki ʃirɑz dær edʒrɑje in tærh ke dær jek hæftee æxirɑndʒɑm ʃod biʃ æz pɑnsædo hæftɑd morede nezɑræt væ bɑzræsi æz mærɑkeze ærze ɡuʃte qermez, mærɑkeze ærze morq væ mɑhi væ sɑjere mærɑkez ændʒɑm dɑdænd. vej ezhɑr dɑʃt : dær in bærræsi hɑe sizdæh vɑhede qæssɑbi be dælile tæxællofɑte behdɑʃti væ ædæme ræʔɑjæte moqærrærɑte tæʔtil ʃod væ tʃehelodo mærkæze foruʃ væ ærze færɑværde hɑje xɑme dɑmi extɑr dærjɑft kærdænd. ræʔise ʃæbæke dɑmpezeʃki ʃæhrestɑne ʃirɑz ɡoft : dær tʃehel mored niz motexællefɑn bɑ sæpærdæne tæʔæhhode kotobi væ mæhzæri moltæzem be ræʔɑjæte mævɑzin væ moqærrærɑte behdɑʃti ʃodænd væ sædo bistoʃeʃ mærkæz niz tæzækorɑte behdɑʃti dærjɑft kærdænd. dækætrædæhæqɑni æz ʃæhrvændɑn xɑst bærɑje hefze sælɑmæte xod væ erteqɑje behdɑʃte omumi dʒɑmeʔe æz tæhije hær noʔ ɡuʃte qermez væ sefid æz mærɑkeze qejre modʒɑze xoddɑri væ ɡuʃte mæsræfi xod rɑ æz mærɑkeze moʔtæbær væ modʒɑz tæhije konænd. ʃomɑre telefon hɑje noh do miljuno divisto tʃeheloʃeʃ hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæʃt dær ʃirɑz bærɑje erɑʔe ɡozɑreʃe tæxællofɑt extesɑs jɑfte æst. ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ",
"text": "\n#\nشیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/7/85 \nداخلی.اجتماعی.دامپزشکی. \n رییس شبکه دامپزشکی شهرستان شیراز گفت: با اجرای یک طرح نظارت و بازرسی\nضربتی ازمراکزعرضه فرآورده های خام دامی در شیراز 379 کیلوگرم گوشت قرمز \nو گوشت سفید غیر قابل مصرف کشف و معدوم شد. \n به گزارش دریافتی روزیکشنبه،دکتربیژن دهقانی افزود:بازرسان شبکه دامپزشکی\nشیراز در اجرای این طرح که در یک هفته اخیرانجام شد بیش از570 مورد نظارت\nو بازرسی از مراکز عرضه گوشت قرمز، مراکز عرضه مرغ و ماهی و سایر مراکز \nانجام دادند. \n وی اظهار داشت: در این بررسی ها 13 واحد قصابی به دلیل تخلفات بهداشتی \nو عدم رعایت مقررات تعطیل شد و42 مرکز فروش و عرضه فرآورده های خام دامی \nاخطار دریافت کردند. \n رییس شبکه دامپزشکی شهرستان شیراز گفت:در 40 مورد نیز متخلفان با سپردن\nتعهد کتبی و محضری ملتزم به رعایت موازین و مقررات بهداشتی شدند و 126 \nمرکز نیز تذکرات بهداشتی دریافت کردند. \n دکتردهقانی از شهروندان خواست برای حفظ سلامت خود و ارتقای بهداشت عمومی\nجامعه از تهیه هر نوع گوشت قرمز و سفید از مراکز غیر مجاز خودداری و گوشت\nمصرفی خود را از مراکز معتبر و مجاز تهیه کنند. \n شماره تلفن های 9 - 2246488 در شیراز برای ارائه گزارش تخلفات اختصاص \nیافته است. \n677/515/675 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
205,
134,
108,
117,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
183,
222,
143,
219,
180,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "film « ɡozæʃte » be kɑrɡærdɑni æsqære færhɑdi, dʒɑjezee behtærin filme tæmɑʃɑɡærɑne dʒæʃnvɑreje « eslo » rɑ ɡereft. be ɡozɑreʃ bæxʃe sinæmɑi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, film « ɡozæʃte » be kɑrɡærdɑni æsqære færhɑdi, pæs æz næmɑjeʃ dær bistvosumin dʒæʃnvɑreje « eslo » norveʒpærɑntezbæste, bærænde dʒɑjezee behtærin filme tæmɑʃɑɡærɑne in dʒæʃnvɑre ʃod. dʒæʃnvɑreje eslo ke æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædojek hær sɑl dær norveʒe bærɡozɑr miʃævæd, sɑlɑne mizbɑn hodud sæd æsær æz filmhɑje kutɑh, bolænd væ mostænæd æz ɑsiɑ, ɑfriqɑ vɑmrikɑje dʒonubist væ tænhɑ se dʒɑjezee behtærin film æz næzære tæmɑʃɑɡærɑn, fipræʃi væ ɑinee noqrei rɑ be in ɑsɑr ehdɑ mikonæd. in film dær edɑme hozure bejnolmelæli dær dʒæʃnvɑrehɑje moxtælef, dær dʒæʃnvɑre eslo ke æz dæh tɑ bist oktobr hidʒdæh tɑ bistohæʃt mehr mɑh pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod, be næmɑjeʃ dærɑmæd. æsqære færhɑdi hæfteje ɡozæʃte be onvɑne ræʔise hejʔæte dɑværɑne dʒæʃnvɑre bombii dær hend hozur dɑʃt væ be tɑzeɡi be irɑn bɑzɡæʃte æst. « ɡozæʃte » bɑ bɑzi æli mosæffɑ, tɑher ræhim væ bærnise bæʒu næmɑjænde irɑn dær ʔoskɑre piʃru æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nفیلم «گذشته» به کارگردانی اصغر فرهادی، جایزه بهترین فیلم تماشاگران جشنوارهی «اسلو» را گرفت.\n\n\n\nبه گزارش بخش سینمایی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، فیلم «گذشته» به کارگردانی اصغر فرهادی، پس از نمایش در بیستوسومین جشنوارهی «اسلو» (نروژ)، برنده جایزه بهترین فیلم تماشاگران این جشنواره شد.\n\n\n\nجشنوارهی اسلو که از سال 1991 هر سال در نروژ برگزار میشود، سالانه میزبان حدود 100 اثر از فیلمهای کوتاه، بلند و مستند از آسیا، آفریقا وآمریکای جنوبی است و تنها سه جایزه بهترین فیلم از نظر تماشاگران ، فیپرشی و آیینه نقرهای را به این آثار اهدا میکند.\n\n\n\n\n\nاین فیلم در ادامه حضور بینالمللی در جشنوارههای مختلف، در جشنواره اسلو که از 10 تا 20 اکتبر (18 تا 28 مهر ماه) برگزار شد، به نمایش درآمد.\n\n\n\n\n\n اصغر فرهادی هفتهی گذشته به عنوان رییس هیات داوران جشنواره بمبئی در هند حضور داشت و به تازگی به ایران بازگشته است.\n\n\n\n «گذشته» با بازی علی مصفا، طاهر رحیم و برنیس بژو نماینده ایران در اسکار پیشرو است.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
105,
108,
111,
112,
35,
197,
174,
35,
204,
164,
114,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
132,
222,
143,
220,
135,
220,
136,
35,
197,
174,
221,
178,
219,
179,
219,
183,
219,
173,
220,
138,
197,
190,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
221,
172,
219,
170,
219,
180,
221,
178,
219,
180,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
... |
{
"phonemize": "væzire xɑredʒe holænd bærɑje dʒoloɡiri æz tæhrimhɑje tedʒɑri æræbestɑn ke æz tæbliqɑte zædɑslɑmi jeki æz sijɑsætmædɑrɑne holændi be xæʃm ɑmæde, be in keʃvær sæfær mikonæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe holænd eʔlɑm kærd ferɑns timræmɑnz dær in sæfær bærɑje mæqɑmɑte æræbestɑni roʃæn xɑhæd kærd ke didɡɑh ɡært vildræze ʃæxsi bude væ bæjɑnɡære mævɑzeʔe dolæte holænd nist. ɡært vɑjldræz, ræhbære hezbe zeddee mæhɑdʒræte ɑzɑdi holænd eqdɑm be enteʃɑre ʃoʔɑrhɑje zeddee eslɑm ruje bærtʃæsbhɑje rænɡi pærtʃæme æræbestɑn kærde æst. dolæte æræbestɑn dær vɑkoneʃ be tohin be pærtʃæm væ mæzhæbæʃ qæsd dɑræd rævɑbete tedʒɑri xod bɑ holænd rɑ mæhdud konæd. æɡærtʃe mæqɑmɑte soʔudi tɑkonun tæhrime ræsmi ælæjhe holænd ke jeki æz bozorɡtærin særmɑje ɡozɑrɑne xɑredʒi dær æræbestɑn be ʃomɑr mirævæd rɑ eʔlɑm nækærde ænd æmmɑ ræsɑnehɑje soʔudi hæftee ɡozæʃte ɡozɑreʃ dɑdænd tædɑbiri ælæjhe ʃerkæthɑje holændi væzʔ ʃode æst. bær æsɑse ɡozɑreʃe rojterz, tæsmim bærɑje færstɑdæne jek mæqɑme bolændpɑje holændi be æræbestɑne jek ruz pæs æz bɑzɡæʃte jek diplomɑt æz sæfære do ruze be in keʃvær bærɑje dʒoloɡiri æz bɑlɑ ɡereftæne in mæsʔæle ɡerefte ʃod. mizɑne tedʒɑræte do keʃvær hodud pændʒ miljɑrd dolɑr dær sɑle do hezɑro o dæh bude væ holænde jeki æz bozorɡtærin særmɑje ɡozɑrɑn dær æræbestɑn æst ke hodud tʃɑhɑr dærsæde særmɑje ɡozɑri mostæqime xɑredʒi dær ɑn sɑl dɑʃte æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nوزیر خارجه هلند برای جلوگیری از تحریمهای تجاری عربستان که از تبلیغات ضداسلامی یکی از سیاستمداران هلندی به خشم آمده، به این کشور سفر میکند.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، سخنگوی وزارت خارجه هلند اعلام کرد فرانس تیمرمانز در این سفر برای مقامات عربستانی روشن خواهد کرد که دیدگاه گرت ویلدرز شخصی بوده و بیانگر مواضع دولت هلند نیست.\n\nگرت وایلدرز، رهبر حزب ضد مهاجرت آزادی هلند اقدام به انتشار شعارهای ضد اسلام روی برچسبهای رنگی پرچم عربستان کرده است.\n\nدولت عربستان در واکنش به توهین به پرچم و مذهبش قصد دارد روابط تجاری خود با هلند را محدود کند. \n\nاگرچه مقامات سعودی تاکنون تحریم رسمی علیه هلند که یکی از بزرگترین سرمایه گذاران خارجی در عربستان به شمار میرود را اعلام نکرده اند اما رسانههای سعودی هفته گذشته گزارش دادند تدابیری علیه شرکتهای هلندی وضع شده است.\n\nبر اساس گزارش رویترز، تصمیم برای فرستادن یک مقام بلندپایه هلندی به عربستان یک روز پس از بازگشت یک دیپلمات از سفر دو روزه به این کشور برای جلوگیری از بالا گرفتن این مسئله گرفته شد.\n\nمیزان تجارت دو کشور حدود پنج میلیارد دلار در سال 2010 بوده و هلند یکی از بزرگترین سرمایه گذاران در عربستان است که حدود چهار درصد سرمایه گذاری مستقیم خارجی در آن سال داشته است.\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
121,
198,
169,
125,
108,
117,
104,
35,
123,
204,
148... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
170,
219,
180,
219,
175,
220,
138,
35,
220,
138,
220,
135,
220,
137,
219,
178,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
135,
220,
139,
221,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, \" ælirezɑ pilevær \" dær in xosus ezhɑre kærd : tɑ pɑjɑne sɑle jek hezɑro sisædo nævædojek, poroʒehɑje ɡɑzresɑni be pændʒɑhotʃɑhɑr modʒtæmeʔe mæskæne mehr be bæhrebærdɑri reside ke bɑʔese bæhremændi dæh hezɑr væ hæftsædo hæʃtɑdoʃeʃ xɑnevɑr æz neʔmæte ɡɑze tæbiʔi miʃævæd. vej æfzud : ɡɑzresɑni be mæskænhɑje mehr æz olævijæthɑje æsli in ʃerkæt bude ke bɑ sorʔæte xubi dær sæthe ostɑn dær hɑle ændʒɑm mibɑʃæd. modire ɑmele ʃerkæte ɡɑze ostɑne jæzd dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : hæmæknun æmæliɑte edʒrɑi ɡɑzresɑni be bistose modʒtæmeʔe mæskæne mehr bɑ jekkezɑr væ nohsædo tʃehelohæft vɑhede mæskuni dær dæst eqdɑm æst.",
"text": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) – منطقه يزد، \"علیرضا پیلهور\" در اين خصوص اظهار كرد: تا پایان سال 1391، پروژههای گازرسانی به 54 مجتمع مسکن مهر به بهرهبرداری رسیده که باعث بهرهمندی 10 هزار و 786 خانوار از نعمت گاز طبیعی میشود.وی افزود: گازرسانی به مسکنهای مهر از اولویتهای اصلی این شرکت بوده که با سرعت خوبی در سطح استان در حال انجام میباشد.مدیر عامل شرکت گاز استان یزد در پايان خاطرنشان کرد: هماکنون عملیات اجرایی گازرسانی به 23 مجتمع مسکن مهر با يكهزار و 947 واحد مسکونی در دست اقدام است."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
220,
141,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
219,
175,
220,
139,
220,... |
{
"phonemize": "moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhuri ærɑq tæʔkid kærd : ʃorɑje rijɑsæte dʒomhuri ærɑq mozue rædde sælɑhijæt ʃode hɑje entexɑbɑti rɑ emruz bærræsi mi konæd. be ɡozɑreʃe vɑhede mærkæzi xæbær æz bæqdɑd, \" ɑdel æbdolmæhdi \" ɡoft : ʃorɑje rijɑsæte dʒomhuri moteʃækkel æz ræise dʒomhur væ do moʔɑvene emruz dʒomʔe mozue rædde sælɑhijæte pɑnsæd væ jɑzdæh kɑndidɑje entexɑbɑti ke æz suj hejʔæte bɑzxɑst væʔædɑlæt bedælile vɑbæsteɡi væ hævɑdɑri æz reʒime bæʔs æz ʃerkæt dær entexɑbɑte ɑti mæhrum ʃode ænd rɑ bærræsi xɑhæd kærd. ræʔise dʒomhure ærɑqe diruz pændʒʃænbe æz dɑdɡɑh ɑli qæzɑi ærɑqe ræsmæn dærxɑst kærd tɑ næsæbte be mæʃruʔ budæn jɑ næbudæne in hejʔæt næzære næhɑi xod rɑ eʔlɑm konæd. piʃ æz in tɑreq hɑʃemi moʔɑvene senni tɑlebɑni hæm dær ettelɑʔije ʔi hejʔæte bɑzxɑst væ edɑlæt rɑ qejre qɑnuni eʔlɑm kærde bud.",
"text": "معاون اول رییس جمهوری عراق تاکید کرد: شورای ریاست جمهوری عراق موضوع رد صلاحیت شده های انتخاباتی را امروز بررسی می کند.به گزارش واحد مرکزی خبر از بغداد، \" عادل عبدالمهدی \" گفت : شورای ریاست جمهوری متشکل از رئیس جمهور و دو معاون امروز جمعه موضوع رد صلاحیت پانصد و یازده کاندیدای انتخاباتی که از سوی هیات بازخواست وعدالت بدلیل وابستگی و هواداری از رژیم بعث از شرکت در انتخابات آتی محروم شده اند را بررسی خواهد کرد .رییس جمهور عراق دیروز پنجشنبه از دادگاه عالی قضایی عراق رسما درخواست کرد تا نسبت به مشروع بودن یا نبودن این هیات نظر نهایی خود را اعلام کند. پیش از این طارق هاشمی معاون سنی طالبانی هم در اطلاعیه ای هیات بازخواست و عدالت را غیر قانونی اعلام کرده بود. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
205,
151,
204,
148,
121,
104,
113,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
219,
170,
220,
139,
220,
135,
35,
219,
180,
222,
143,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
188,
219,
180,
219,
170,
... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ jɑzdæh sjɑsiː. irɑn. monɑfeqine tehrɑn xæbærɡozɑri rojterz ruze tʃɑhɑrʃænbe ɡozɑreʃ dɑd ke ærɑq xɑstɑre xorudʒe æʔzɑje ɡoruhæke monɑfeqin æz in keʃvær æst, æmmɑ qæsd nædɑræd ɑnhɑ rɑ be zur exrɑdʒ konæd. æli ældæbɑq soxænɡuje dolæte ærɑq dær bæjɑnije ʔi ezhɑr dɑʃt : dolæte ærɑq bɑ æʔzɑje orduɡɑh æʃræf be næhvi ensɑni væ bærpɑje estɑndɑrdhɑje pæzirofte ʃode dʒæhɑni væ æsɑsnɑme væ qævɑnine ærɑq ræftɑr mi konæd. vej æfzud : dolæte ærɑq dær næzær nædɑræd æfrɑde in sɑzmɑn monɑfeqin pærɑntezbæste rɑ exrɑdʒ jɑ ɑnhɑ rɑ be tærke ærɑqe mædʒbur konæd bælke æz ɑnhɑ mi xɑhæd ke mækɑne diɡæri rɑ xɑredʒ æz ærɑq væ dær hær keʃværi ke pæzirɑjeʃɑn be onvɑne pænɑhænde bɑʃæd, pejdɑ konænd. hæmtʃenin æz æfrɑdi ke tæmɑjol be morɑdʒeʔæt be irɑn dɑrænd, mi xɑhæd ke be mejle xod be in keʃvær bɑzɡærdænd. vej xɑter neʃɑn kærd ke ærɑq, æz in pæs mækɑne monɑsebi bærɑje ɑnhɑ nist, zirɑ qɑnune æsɑsi in keʃvær tæʔɑmol bɑ sɑzemɑni rɑ ke be onvɑne jek ɡoruhe teroristi ʃenɑxte ʃode æst, modʒɑz nemi dɑnæd. mætærdʒæmɑme noh hezɑro sædo noh setɑresetɑre setɑresetɑre e jek hezɑro o hæftɑdohæʃt setɑresetɑre mɑree jek hezɑro sædo tʃehelopændʒ sɑʔæte bist : bistodo tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/11\nسیاسی.ایران.منافقین\nتهران - خبرگزاری رویترز روز چهارشنبه گزارش داد که عراق خواستار خروج\nاعضای گروهک منافقین از این کشور است، اما قصد ندارد آنها را به زور\nاخراج کند.علی الدباغ سخنگوی دولت عراق در بیانیه ای اظهار داشت: دولت عراق با\nاعضای اردوگاه اشرف به نحوی انسانی و برپایه استانداردهای پذیرفته شده\nجهانی و اساسنامه و قوانین عراق رفتار می کند.وی افزود: دولت عراق در نظر ندارد افراد این سازمان (منافقین ) را اخراج\nیا آنها را به ترک عراق مجبور کند بلکه از آنها می خواهد که مکان دیگری\nرا خارج از عراق و در هر کشوری که پذیرایشان به عنوان پناهنده باشد، پیدا\n کنند. همچنین از افرادی که تمایل به مراجعت به ایران دارند، می خواهد که\n به میل خود به این کشور بازگردند.وی خاطر نشان کرد که عراق، از این پس مکان مناسبی برای آنها نیست، زیرا\nقانون اساسی این کشور تعامل با سازمانی را که به عنوان یک گروه تروریستی\nشناخته شده است، مجاز نمی داند.مترجمام 9109** **1078**\nماره 1145 ساعت 20:22 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
177... |
{
"phonemize": "ʃeʃomin dʒæʃnvɑre tʃeʃmpezeʃki væ olume binɑi perofesor « ʃæms » ruze pændʒʃænbe bɑ hozure dʒæmʔi æz motexæssesɑn væ dʒærrɑhɑne tʃeʃmpezeʃki irɑn bɑ ehdɑje tændis « perofesor ʃæms » pedære tʃeʃmpezeʃki irɑn, be væzire behdɑʃt væ moʔærrefi diɡær bærɡozideɡɑne in dʒæʃnvɑre, dær bimɑrestɑne fɑrɑbi tehrɑne bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pæʒuheʃi isnɑ, dær in dʒæʃnvɑre ke bɑ hozure doktor hormoze ʃæms, færzænde perofesor ʃæms hæmrɑh bud, dʒɑjeze mæqɑle enɡelisi bærtær be « doktor rɑmine dɑneʃvær », dʒɑjeze noɑværi bærtær dær ræveʃe dʒærrɑhi be « doktor mehrdɑde mohæmmædpur », dʒɑjeze exterɑʔe bærtær be « doktor mehrɑn mæsʔude nɑseri », dʒɑjeze pɑjɑnnɑmee bærtær be « doktor nɑzænin ræhmɑne ommolæʃ » væ « doktor lejlɑ sættɑriɑn », dʒɑjeze tærhe pæʒuheʃi bærtær be « doktor ækbære fotuhi », e dʒɑjeze ketɑbe bærtær fæsle ketɑbe fɑrsi jɑ enɡelisi » be « doktor sejjed færzɑde mohæmmædi », ketɑbe tæʔlifi pærɑntezbæste be « doktor bæhrɑme eʃrɑqi », dʒɑjeze pæʒuheʃɡære bærtære dʒævɑn be « doktor siɑmæke zɑreʔi qænævɑti » væ « doktor hæsæne pɑjlɑxi », dʒɑjeze pæʒuheʃɡære bærtære ærʃæd be « doktor mohsene bæhmæni kæʃkuli » væ « doktor ostɑdi moqæddæm », dʒɑjeze ɑmuzɡɑre bærtær be « doktor zæhrɑ æʔlæmi hærændi » væ dʒɑjeze noædusti væ piʃɡiri æz nɑbinɑi niz be « doktor hæsæne qɑzizɑde hɑʃemi » væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki be dælile rɑhændɑzi « kelinike norɑvrɑne sælɑmæt » eʔtɑ ʃod. dʒɑjeze mæqɑle bærtære fɑrsi jɑ montæʃere dær mædʒællee irɑni niz bærænde nædɑʃt. be ɡozɑreʃe isnɑ dær in dʒæʃnvɑre væ piʃ æz ehdɑje dʒævɑjez, doktor mæhmude dʒæbɑrvænd, ræʔise bimɑrestɑne fɑrɑbi tej soxænɑni bɑ eʃɑre be væzɑjefe vezɑræte behdɑʃt dær hoze ɑmuzeʃ, pæʒuheʃ væ dærmɑn, tæʔkid kærd : ɑntʃe ke bɑʔes miʃævæd irɑn dær mædʒɑmeʔe elmi donjɑe mætræh ʃævæd, pæʒuheʃ æst væ bær hæmin æsɑs bærɑje residæn be dæstjɑbi dʒɑjɡɑhe bɑlɑ dær hoze pezeʃki dʒæhɑn, fæqæt pærdɑxtæn be dʒænbe bɑlini olume kɑfi nist. ræʔise bimɑrestɑne fɑrɑbi bɑ eʃɑre be dʒɑjɡɑh bɑlɑje tʃeʃmpezeʃki irɑn dær mæhɑfele elmi dʒæhɑn, ɡoft : bɑ in hɑl tæhqiqɑte olume pɑje dær bimɑrestɑne fɑrɑbi bɑ rɑhændɑzi bæxʃhɑje sellulhɑje bonjɑdi væ ʃimi bɑ hæmkɑri mohæqqeqɑne olume bɑlini ɑqɑz ʃode æst. dʒæbɑrvænd bɑ tæʔkid bær lozume moʃɑrekæte xæjjerin dær ærse pæʒuheʃ, piʃnæhɑde eftetɑhe hesɑbi bɑ moʃɑrekæte xæjjerin bærɑje bæhremændi æz sude hɑsel æz ɑn bærɑje pæʒuheʃ rɑ mætræh kærd. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre nɑmɡozɑri dʒæʃnvɑre tʃeʃmpezeʃki væ olume binɑi be dʒæʃnvɑre ʃæms, ɡoft : æz ɑn dʒɑi ke bærɡozɑri in dʒæʃnvɑre bɑ dʒæʃnvɑre fɑrɑbi tædɑxole esmi dɑʃt, æz sɑle ɡozæʃte dʒæʃnvɑre tʃeʃme pezeʃki be dʒæʃnvɑre tʃeʃme pezeʃki væ olume binɑi « perofesor mohæmmæd qoli ʃæms » pedære tʃeʃme pezeʃki irɑn tæqir nɑm jɑft. perofesor mæhæmdæqæli ʃæms, pedære tʃeʃmpezeʃki irɑn dær sɑle jek hezɑro divisto hæʃtɑdose be donjɑ ɑmæd. vej færzænde doktor jæhjɑ ʃæmse molæqqæb be lesɑnælhokmæn væ næve mohsene mirzɑ melke ɑrɑe molæqqæb be ʃæms oʃʃoʔærɑ æz ʃɑʔerɑne ɑrefe mæslæke dorɑne qɑdʒɑr æst. vej dær sɑle jek hezɑro sisædo do vɑrede reʃte pezeʃki dær dɑneʃɡɑh nezɑmi lijon ʃod væ dær sɑle jek hezɑro sisædo jɑzdæh, qæbl æz tæsise dɑneʃɡɑh tehrɑn, be dæʔvæte væzire olume væqt be irɑn bɑzɡæʃt væ bɑ sæmte ostɑdi dær dɑrɑlæfnune mæʃqul be tædrise pezeʃki ʃod. perofesor ʃæms pæs æz bɑzdid æz dʒonube irɑn væ mænɑteqi ke be dælile ʃojuʔe bimɑri tærɑxom, kuri dær ɑnhɑ ʃɑjeʔ ʃode bud, bærɑje hæmiʃe æz bɑzɡæʃt be færɑnse særfe næzær kærd. ræveʃe dærmɑni u bærɑje in bimɑri væ be væsile ælkætrukvɑɡuliʃæn dær mæqɑle ʔi mæfsæl dær sɑl hɑje dæhee jek hezɑro nohsædo pændʒɑh erɑʔe ʃod. perofesor ʃæmse bimɑrestɑn tʃeʃme pezeʃki fɑrɑbi rɑ bonjɑn næhɑd tɑ be onvɑne ævvælin mærkæze tæxæssosi tʃeʃme pezeʃki dær irɑn fæʔɑlijætæʃ rɑ ɑqɑz konæd. vej dær henɡɑme mærɡe qædimi tærin ozvi ændʒomæne tʃeʃme pezeʃki færɑnse bud væ bɑrhɑ be rijɑsæte ændʒomæn hɑje tʃeʃme pezeʃki moxtælef dær dʒæhɑne bærɡozide ʃode bud. pedære tʃeʃmpezeʃki irɑn hæmtʃenin moʔæssese ændʒomæne tʃeʃme pezeʃki irɑn bude væ næʃrije tæxæssosi tʃeʃme pezeʃki rɑ bær ohde dɑʃt. u ke tɑ ɑxærin ruzhɑje zendeɡi dær senne nævædodo sɑleɡi mæʃqule moʔɑledʒe bimɑrɑn bud dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdopændʒ dærɡozæʃt. særdise perofesor mohæmmæd qoli ʃæms, pedære tʃeʃme pezeʃki irɑne dævɑzdæhomin konɡere særɑsæri tʃeʃme pezeʃki irɑn niz æz u be onvɑne ostɑde bærdʒæste væ pedære tʃeʃme pezeʃki irɑn tædʒlil kærde æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nششمین جشنواره چشمپزشکی و علوم بینایی پروفسور «شمس» روز پنجشنبه با حضور جمعی از متخصصان و جراحان چشمپزشکی ایران با اهدای تندیس «پروفسور شمس» پدر چشمپزشکی ایران، به وزیر بهداشت و معرفی دیگر برگزیدگان این جشنواره، در بیمارستان فارابی تهران برگزار شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار پژوهشی ایسنا، در این جشنواره که با حضور دکتر هرمز شمس، فرزند پروفسور شمس همراه بود، جایزه مقاله انگلیسی برتر به «دکتر رامین دانشور»، جایزه نوآوری برتر در روش جراحی به «دکتر مهرداد محمدپور» ،جایزه اختراع برتر به «دکتر مهران مسعود ناصری»، جایزه پایاننامه برتر به «دکتر نازنین رحمان املش» و «دکتر لیلا ستاریان»، جایزه طرح پژوهشی برتر به «دکتر اکبر فتوحی»، جایزه کتاب برتر (فصل کتاب فارسی یا انگلیسی» به «دکتر سید فرزاد محمدی»، (کتاب تالیفی) به «دکتر بهرام اشراقی»، جایزه پژوهشگر برتر جوان به «دکتر سیامک زارعی قنواتی» و «دکتر حسن پایلاخی»، جایزه پژوهشگر برتر ارشد به «دکتر محسن بهمنی کشکولی» و «دکتر استادی مقدم»، جایزه آموزگار برتر به «دکتر زهرا اعلمی هرندی» و جایزه نوعدوستی و پیشگیری از نابینایی نیز به «دکتر حسن قاضیزاده هاشمی» وزیر بهداشت،درمان و آموزش پزشکی به دلیل راهاندازی «کلینیک نورآوران سلامت» اعطا شد.\n\n\n\nجایزه مقاله برتر فارسی یا منتشره در مجله ایرانی نیز برنده نداشت.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا در این جشنواره و پیش از اهدای جوایز، دکتر محمود جباروند، رییس بیمارستان فارابی طی سخنانی با اشاره به وظایف وزارت بهداشت در حوزه آموزش ، پژوهش و درمان، تاکید کرد: آنچه که باعث میشود ایران در مجامع علمی دنیا مطرح شود، پژوهش است و بر همین اساس برای رسیدن به دستیابی جایگاه بالا در حوزه پزشکی جهان، فقط پرداختن به جنبه بالینی علوم کافی نیست.\n\n\n\nرییس بیمارستان فارابی با اشاره به جایگاه بالای چشمپزشکی ایران در محافل علمی جهان، گفت: با این حال تحقیقات علوم پایه در بیمارستان فارابی با راهاندازی بخشهای سلولهای بنیادی و شیمی با همکاری محققان علوم بالینی آغاز شده است .\n\n\n\nجباروند با تاکید بر لزوم مشارکت خیرین در عرصه پژوهش، پیشنهاد افتتاح حسابی با مشارکت خیرین برای بهرهمندی از سود حاصل از آن برای پژوهش را مطرح کرد.\n\n\n\nوی همچنین با اشاره نامگذاری جشنواره چشمپزشکی و علوم بینایی به جشنواره شمس، گفت: از آن جایی که برگزاری این جشنواره با جشنواره فارابی تداخل اسمی داشت، از سال گذشته جشنواره چشم پزشکی به جشنواره چشم پزشکی و علوم بینایی «پروفسور محمد قلی شمس» پدر چشم پزشکی ایران تغییر نام یافت.\n\n\n\nپروفسور محمدقلی شمس، پدر چشمپزشکی ایران در سال ۱۲۸۳ به دنیا آمد. وی فرزند دکتر یحیی شمس ملقب به لسانالحکما و نوه محسن میرزا ملک آرا ملقب به شمس الشعرا از شاعران عارف مسلک دوران قاجار است.\nوی در سال ۱۳۰۲ وارد رشته پزشکی در دانشگاه نظامی لیون شد و در سال ۱۳۱۱، قبل از تاسیس دانشگاه تهران، به دعوت وزیر علوم وقت به ایران بازگشت و با سمت استادی در دارالفنون مشغول به تدریس پزشکی شد.\n\nپروفسور شمس پس از بازدید از جنوب ایران و مناطقی که به دلیل شیوع بیماری تراخم، کوری در آنها شایع شده بود، برای همیشه از بازگشت به فرانسه صرف نظر کرد. روش درمانی او برای این بیماری و به وسیله الکتروکواگولیشن در مقاله ای مفصل در سال های دهه ۱۹۵۰ ارائه شد.\n\nپروفسور شمس بیمارستان چشم پزشکی فارابی را بنیان نهاد تا به عنوان اولین مرکز تخصصی چشم پزشکی در ایران فعالیتش را آغاز کند.\n\nوی در هنگام مرگ قدیمی ترین عضو انجمن چشم پزشکی فرانسه بود و بارها به ریاست انجمن های چشم پزشکی مختلف در جهان برگزیده شده بود.\n\nپدر چشمپزشکی ایران همچنین موسس انجمن چشم پزشکی ایران بوده و نشریه تخصصی چشم پزشکی را بر عهده داشت.\n\nاو که تا آخرین روزهای زندگی در سن ۹۲ سالگی مشغول معالجه بیماران بود در سال ۱۳۷۵ درگذشت. \n\n\n\nسردیس پروفسور محمد قلی شمس، پدر چشم پزشکی ایران\n\n\nدوازدهمین کنگره سراسری چشم پزشکی ایران نیز از او به عنوان استاد برجسته و پدر چشم پزشکی ایران تجلیل کرده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
134,
104,
205,
134,
114,
112,
108,
113,
35,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
183,
219,
183,
220,
136,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
175,
219,
183,
220,
137,
220,
139,
219,
170,
219,
180,
220,
138,
35,
221,
137,
219,
183,
220,
136,
229,
131,
143,
220,
193,
219,
181,
219,
183,
221,
172,
222,
143,... |
{
"phonemize": "særdɑr qolɑmhosejne qejb pærvær ræise sɑzemɑne bæsidʒe mostæzʔæfin dær mærɑseme emzɑje tæfɑhome nɑme mjɑne sɑzemɑne bæsidʒe mostæzʔæfin væ setɑde mobɑreze bɑ mævɑdæmxædær bɑ mozue idʒɑde orduɡɑhhɑje dærmɑn væ siɑnæt æz moʔtɑdɑn dær dæh ostɑne keʃvær ke emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod, ezhɑr kærd : emruz mævɑdæmxædær tæmɑm pejkære mellæt rɑ miɡæzæd væ esteʔmɑle ɑn bærɑje mærdome ɡæzænde æst. vej æfzud : enqelɑbe eslɑmi næbɑjæd be ɑsibhɑi ke dær ʃæʔne ɑn nist ɑlude beʃævæd. ɑsibhɑje edʒtemɑʔi be mænzæle ɑfætist ke æz dærune dʒɑmeʔe rɑ dotʃɑre pusideɡi mikonæd. æhæmme soxænɑne særdɑr qejb pærvær bedin ʃærh æst : setɑre fæqæte ʃeʃ dærsæde mærdome keʃvær dotʃɑre eʔtijɑd hæstænd, nævædotʃɑhɑr dærsæde mærdome pɑk hæstænd væ dær dʒæhæte ɑsibe ʃenɑsi dær hɑle erɑʔe ɑmuzeʃ be ɑnhɑ væ piʃɡiri æz eʔtijɑd dær keʃvær hæstim. mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder væ moqɑbele bɑ ɑn jek hærekæte dʒæhɑdi væ enqelɑbist. setɑre hære tʃeqædr dær sɑjere ærsehɑ mɑ bɑ movæffæqijæte piʃ berævim, æmmɑ æz ɑn tæræf dær ɑsibhɑje edʒtemɑʔi deqqæthɑje lɑzem rɑ be dʒɑ næjɑværim dʒɑmeʔe æz dærun dotʃɑre pusideɡi miʃævæd væ in kɑr fɑjedei bærɑje mærdom nædɑræd. setɑre emruze bɑ pædidei be nɑme esteʔmɑle mævɑdæmxædære sænʔæti movɑdʒeh hæstim ke tolide in noʔ æz mævɑdæmxædær be rɑhæti dær hær ʔɑzmɑjeʃɡɑh væ jɑ hættɑ ɑʃpæzxɑnehɑje mænɑzele emkɑn pæzir æst væ xætærɑte ɑn æz mævɑdæmxædære sonnæti be mærɑtebe biʃtær æst. hæʃt e keʃvære mɑ dʒozʔe dʒævɑntærin keʃværhɑ dær dʒæhɑn æst væ dær moqɑbele bɑ vɑhedhɑje sjɑsiː dær donjɑ mɑ dʒozʔe keʃværhɑje tærɑze ævvæl væ dʒævɑn hæstim, lezɑ bɑ tævædʒdʒoh be zærfijæte dʒævɑne keʃvær væ esteʔmɑle mævɑdæmxædær æɡær mæsʔulɑne næhɑdhɑjee moxtælef dær in bɑre eqdɑmɑte lɑzem rɑ ændʒɑm nædæhænd, in zærfijæte dʒævɑn dær sɑlhɑje ɑjænde dotʃɑre moʃkel xɑhæd ʃod. setɑre bɑ ruje kɑr ɑmædæne modirijæte dʒædide setɑde kolle mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere mɑ ʃɑhede jek hærekæte dʒædid væ dʒæhænde xɑhim bud, lezɑ bɑ tævædʒdʒoh be ærzeʃhɑje dini væ enqelɑbi mɑ qærɑr æst tɑ bærɑje næsle ɑjænde olɡusɑzi konim væ bɑjæd dær dʒæhæte tæhæqqoqe in æmr ɑstinhɑ rɑ bɑlɑ zæde væ hæmeɡi be mejdɑne æmæl biɑim. setɑre be næzær mi ɑjæd ke ændʒɑme fæʔɑlijæthɑ dær in zæmine be tæʔxir oftɑde æst væ mɑ rɑ be dʒɑi næxɑhæd resɑnd. setɑre æɡær be fekre dʒævɑnhɑ hæstim bɑjæd fæʔɑlijæthɑje xod rɑ dær in dæh ostɑn ɑqɑz konim væ edɑme ɑn rɑ be tæmɑm ostɑnhɑje keʃvær tæsærri dæhim væ bɑ tæksire orduɡɑhhɑ væ mærɑkeze bɑzpærværi væ bɑ ændʒɑme bærxi æz fæʔɑlijæt hɑ dær zæmine bɑzpærværi væ siɑnæt æz moʔtɑdɑn eqdɑm konim. setɑre væzife mɑ in nist ke fæqæt moʔtɑdɑn rɑ dʒæmʔɑværi væ bɑzpærværi konim, tʃerɑke mɑ bɑjæd sorɑqe æfrɑdi ke dær in hoze fæʔɑlijæt dɑrænd mɑnænde foruʃændeɡɑne mævɑdæmxædær niz berævim. setɑre in foruʃændeɡɑn mævɑdæmxædær hæstænd ke be dʒɑne mærdom oftɑdeænd væ qætʔæne in æʃxɑs, æfrɑde nofuzi dær keʃvær hæstænd, tʃerɑke bɑ koʃte xæʃxɑʃ dær keʃvære hæmsɑje, irɑn be næxostin istɡɑh væ be noʔi bɑrændɑz be dʒæhæte toziʔe ɑn dær dʒæhɑn bædæl ʃode æst. setɑre ændʒɑme fæʔɑlijæthɑ dær in hoze tærhi nist ke fæqæt be jek sæmzodɑi montæhi ʃævæd væ moʔtɑdɑn rɑ dobɑre be dʒɑmeʔe bɑzɡærdɑnd, lezɑ bɑjæd bɑ dʒæmʔɑværi moʔtɑdɑne ɑnhɑ rɑ siɑnæt konim, kɑr jɑdeʃɑn dæhim væ hættɑ bæʔd æz dærmɑn be ɑnhɑ vɑm dæhim tɑ bærɑje xod idʒɑd eʃteqɑl konænd væ særbɑre dʒɑmeʔe næbɑʃænd. setɑre æze dærbe xɑnei ke mævɑdde moxædder be ɑn vɑred ʃævæd qejræt niz xɑredʒ xɑhæd ʃod. setɑre jek kɑrɡoruh bæsidʒe dæh hezɑr næfæri dær keʃvær bærɑje erɑʔe ɑmuzeʃ be xɑnevɑdehɑ dær hɑle fæʔɑlijæt æst ke in kɑre jek noqte ʃoruʔ bærɑje piʃɡiri æz eʔtijɑd dær dʒɑmeʔe tælæqqi miʃævæd. ændʒɑme in fæne moʃtæræk mitævɑnæd zæminesɑze fæʔɑlijæthɑje næhɑdhɑje diɡær dær sɑjere hozehɑ bɑʃæd tɑ bɑ ændʒɑme kɑrhɑje mofid betævɑnim moʃkelɑte modʒud dær dʒɑmeʔe rɑ bærræsi konim. setɑre dær hɑle hɑzer tærhe siɑnæt æz moʔtɑdɑn væ mobɑreze bɑ mævɑdæmxædær bɑ hæmkɑri setɑde mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder dær dæh ostɑne keʃvær æz dʒomle esfæhɑn, xorestɑn, tehrɑn, ælborz, qom, kermɑn, lorestɑn, xorɑsɑne ræzævi væ hæmedɑne edʒrɑi miʃævæd. setɑre bozorɡtærin moʃkele mɑ moʃkele erɑde bud ke hæl ʃod. bærɑje xod mæn moʃkele qɑbele læmsi vodʒud nædɑræd ke bexɑhæd bær sære rɑh mɑ qærɑr ɡiræd, dær ɡozæʃte niz fæqæt moʃkele erɑde væ xɑstæn bud ke mɑ rɑ æz ændʒɑme omure bɑz midɑʃt. setɑre dæh ostɑne mæzkur be dælile dɑrɑ budæne zirsɑxthɑje lɑzem æz dʒomle ɑb, bærq væ qejre entexɑb ʃodænd væ bist tɑ si ruz bærɑje ɑmɑde sɑzi in zirsɑxthɑ zæmɑne lɑzem æst væ bɑ tæʔmire modʒæddæde ɑnhɑ zæminee monɑseb bærɑje edʒrɑje in tærh færɑhæm xɑhæd ʃod. setɑre bærɑje edʒrɑje in tærh bɑjæd sɑzemɑnhɑje tæbliqɑti væ færhænɡi, æshɑbe ræsɑne, næhɑdhɑje dolæti dær kenɑr sɑzemɑne bæsidʒ væ setɑde kolle mobɑreze bɑ mævɑdæmxædære keʃvær ruje kɑr ɑjænd væ hæmkɑri hɑje lɑzem rɑ dær dʒæhæte ændʒɑme behtære in omur hɑsel dɑʃte bɑʃænd, lezɑ bɑ hæmkɑri ʃæhrdɑrihɑ væ sɑjere næhɑdhɑje ostɑni eqdɑmɑte lɑzem dʒæhæte ændʒɑme in tærhe mohæqqæq ʃode æst. do hezɑro nohsædo bistonoh",
"text": "سردار غلامحسین غیب پرور رئیس سازمان بسیج مستضعفین در مراسم امضای تفاهم نامه میان سازمان بسیج مستضعفین و ستاد مبارزه با موادمخدر با موضوع ایجاد اردوگاههای درمان و صیانت از معتادان در ۱۰ استان کشور که امروز(چهارشنبه) برگزار شد، اظهار کرد: امروز موادمخدر تمام پیکره ملت را میگزد و استعمال آن برای مردم گزنده است.وی افزود: انقلاب اسلامی نباید به آسیبهایی که در شأن آن نیست آلوده بشود. آسیبهای اجتماعی به منزله آفتی است که از درون جامعه را دچار پوسیدگی میکند.اهم سخنان سردار غیب پرور بدین شرح است:*فقط ۶ درصد مردم کشور دچار اعتیاد هستند، ۹۴ درصد مردم پاک هستند و در جهت آسیب شناسی در حال ارائه آموزش به آنها و پیشگیری از اعتیاد در کشور هستیم.مبارزه با مواد مخدر و مقابله با آن یک حرکت جهادی و انقلابی است.*هر چقدر در سایر عرصهها ما با موفقیت پیش برویم، اما از آن طرف در آسیبهای اجتماعی دقتهای لازم را به جا نیاوریم جامعه از درون دچار پوسیدگی میشود و این کار فایدهای برای مردم ندارد.*امروزه با پدیدهای به نام استعمال موادمخدر صنعتی مواجه هستیم که تولید این نوع از موادمخدر به راحتی در هر آزمایشگاه و یا حتی آشپزخانههای منازل امکان پذیر است و خطرات آن از موادمخدر سنتی به مراتب بیشتر است.8کشور ما جزء جوانترین کشورها در جهان است و در مقابله با واحدهای سیاسی در دنیا ما جزء کشورهای تراز اول و جوان هستیم، لذا با توجه به ظرفیت جوان کشور و استعمال موادمخدر اگر مسئولان نهادهای مختلف در این باره اقدامات لازم را انجام ندهند، این ظرفیت جوان در سالهای آینده دچار مشکل خواهد شد.*با روی کار آمدن مدیریت جدید ستاد کل مبارزه با مواد مخدر ما شاهد یک حرکت جدید و جهنده خواهیم بود، لذا با توجه به ارزشهای دینی و انقلابی ما قرار است تا برای نسل آینده الگوسازی کنیم و باید در جهت تحقق این امر آستینها را بالا زده و همگی به میدان عمل بیاییم.* به نظر میآید که انجام فعالیتها در این زمینه به تأخیر افتاده است و ما را به جایی نخواهد رساند.*اگر به فکر جوانها هستیم باید فعالیتهای خود را در این 10 استان آغاز کنیم و ادامه آن را به تمام استانهای کشور تسری دهیم و با تکثیر اردوگاهها و مراکز بازپروری و با انجام برخی از فعالیت ها در زمینه بازپروری و صیانت از معتادان اقدام کنیم.* وظیفه ما این نیست که فقط معتادان را جمعآوری و بازپروری کنیم، چراکه ما باید سراغ افرادی که در این حوزه فعالیت دارند مانند فروشندگان موادمخدر نیز برویم.* این فروشندگان موادمخدر هستند که به جان مردم افتادهاند و قطعاً این اشخاص، افراد نفوذی در کشور هستند، چراکه با کشت خشخاش در کشور همسایه، ایران به نخستین ایستگاه و به نوعی بارانداز به جهت توزیع آن در جهان بدل شده است.*انجام فعالیتها در این حوزه طرحی نیست که فقط به یک سمزدایی منتهی شود و معتادان را دوباره به جامعه بازگرداند، لذا باید با جمعآوری معتادان آنها را صیانت کنیم، کار یادشان دهیم و حتی بعد از درمان به آنها وام دهیم تا برای خود ایجاد اشتغال کنند و سربار جامعه نباشند.*از درب خانهای که مواد مخدر به آن وارد شود غیرت نیز خارج خواهد شد.*یک کارگروه بسیج 10 هزار نفری در کشور برای ارائه آموزش به خانوادهها در حال فعالیت است که این کار یک نقطه شروع برای پیشگیری از اعتیاد در جامعه تلقی میشود.انجام این فن مشترک میتواند زمینهساز فعالیتهای نهادهای دیگر در سایر حوزهها باشد تا با انجام کارهای مفید بتوانیم مشکلات موجود در جامعه را بررسی کنیم.*در حال حاضر طرح صیانت از معتادان و مبارزه با موادمخدر با همکاری ستاد مبارزه با مواد مخدر در 10 استان کشور از جمله اصفهان، خورستان، تهران، البرز، قم، کرمان، لرستان، خراسان رضوی و همدان اجرایی میشود.*بزرگترین مشکل ما مشکل اراده بود که حل شد. برای خود من مشکل قابل لمسی وجود ندارد که بخواهد بر سر راه ما قرار گیرد، در گذشته نیز فقط مشکل اراده و خواستن بود که ما را از انجام امور باز میداشت.* 10 استان مذکور به دلیل دارا بودن زیرساختهای لازم از جمله آب، برق و غیره انتخاب شدند و 20 تا 30 روز برای آماده سازی این زیرساختها زمان لازم است و با تعمیر مجدد آنها زمینه مناسب برای اجرای این طرح فراهم خواهد شد.*برای اجرای این طرح باید سازمانهای تبلیغاتی و فرهنگی، اصحاب رسانه، نهادهای دولتی در کنار سازمان بسیج و ستاد کل مبارزه با موادمخدر کشور روی کار آیند و همکاری های لازم را در جهت انجام بهتر این امور حاصل داشته باشند، لذا با همکاری شهرداریها و سایر نهادهای استانی اقدامات لازم جهت انجام این طرح محقق شده است.2929"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
117,
103,
204,
148,
117,
35,
116,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
182,
219,
180,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
189,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
219,
176,
219,
182,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
189,
222,
143,
219,
171,
35,
220,
193,
219,
180,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "................................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. hæmɑjeʃe rejli moʔɑvene væzire næft ɡoft : bærɑje tolide jekkezɑr dolɑr tolide nɑxɑlese dɑxeli dʒidipi pærɑntezbæste hæft slæʃ jek tæn næfte mæsræf mi ʃævæd ke ærzeʃe ɑn moʔɑdele nohsæd dolɑr æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, \" ækbære torkɑn \" ruze ʃænbe dær nohomin hæmɑjeʃe elmi væ dovvomin næmɑjeʃɡɑh hæml væ næqle rejli dær mæhæle hæmɑjeʃhɑje sedɑ væ simɑ, æfzud : jek tæn næft moʔɑdele hæft boʃke æst ke bɑ tævædʒdʒoh be qejmæte hodud hæʃtɑd dolɑr bærɑje hær boʃke, hæft slæʃ jek tæn næfte biʃ æz nohsæd dolɑr xɑhæd ʃod. vej in ræftɑr rɑ etlɑfe mænɑbeʔe næft etlɑq kærd væ ezhɑr dɑʃt : bɑ edɑme in rævænd tɑ sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr mæsræfe enerʒi ruzɑne næft be do slæʃ bistose milijun boʃke xɑhæd resid. vej tæʔkid kærd : dær suræti ke særmɑje ɡozɑri mohemmi dærkʃur tɑ sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr ændʒɑm næʃævæd edɑre keʃvær bɑ tolide ruzɑne do slæʃ tʃɑhɑr milijun tæn næfte qejremomken æst. torkɑn tæʔkid kærd : mæsræfe enerʒi dær bæxʃhɑje moxtælefe eqtesɑde keʃvær nijɑz be tædʒdide næzær dɑræd. vej ɡoft : sisæd ɡiɡɑbɑjt sɑʔæte enerʒi vɑrede niruɡɑhhɑ væ bistoʃeʃ ɡiɡɑbɑjt vɑrede sænʔæte keʃvær mi ʃævæd. torkɑne mæsræfe jek sɑʔæte enerʒi rɑ dær keʃværhɑje moʃtæræke ælmænɑfeʔe sisædo nævæd, suʔede sædo bist væ irɑne pɑnsæd vɑhede hærɑræti enɡelis bi tei ju pærɑntezbæste eʔlɑm kærd væ ɡoft : bɑ dær næzær ɡereftæne fæqæt hodud pændʒ slæʃ pændʒ mɑh fæsle særd dær keʃvære mæsræfe enerʒi dær irɑne besijɑr bɑlɑ æst. vej ke ozvi hejʔæte modire ʃerkæte sɑxt væ toseʔe zirbænɑhɑje hæml væ næqle keʃvær æst, ɡoft : hær xɑnevɑre irɑni tej dore særmɑe pɑnsæd vɑhede hærɑræti enɡelis bi tei ju pærɑntezbæste enerʒi dær xɑne mæsræf mi konæd. torkɑn bɑ eʃɑre be mæsræfe bɑlɑje suxt dær keʃvær ɡoft : mæsræfe suxt dær xodrohɑje irɑni besijɑr bɑlɑtær æz estɑndɑrdhɑje dʒæhɑnist. vej moʔtæqed æst : mæsræfe bi dʒɑj suxt dær keʃvær næzir nɑnist ke næbɑjæd zirpɑ læɡæd ʃævæd. vej bær ɑzɑdsɑzi qejmæte suxt dær keʃvær tæʔkid kærd væ ɡoft : dolæt væ mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær pej in hæstænd ke qejmæte suxt rɑ dær keʃvære vɑqeʔi konænd. moʔɑvene væzire næfte jɑdɑvær ʃod : dær bæxʃe sɑxtemɑn væ mæskæn næbɑjæd meʔjɑrhɑ rɑ ræhɑ kærd væ bɑjæd moqærrærɑte melli sɑxtemɑn dær sɑxt læhɑz ʃævæd. vej ɡoft : motæʔæssefɑne hæʃtɑd dærsæde suxte boxɑri hɑ æz lule hɑ birun mi rævæd væ fæqæt bist dærsæd tʃenin enerʒi dær dɑxele sɑxtemɑn mi mɑnæd. vej æz dʒɑjɡozini bærxi suxthɑ næzir enerʒi xorʃidi be dʒɑj suxthɑje fosili xæbær dɑd væ æfzud : bɑ inke rɑh ændɑzi in noʔ suxtæhɑe por hæzine æst æmmɑ bɑjæd ɑnhɑ rɑ dʒɑjɡozine suxthɑje fosili kærd. torkɑn ɡoft : hæmle kɑlɑ æz tæriqe dʒɑde ʔi si mejli litr suxte mæsræf mi konæd dær hɑli ke bɑ hæml væ næqle rejli in mizɑn be pændʒ mejli litr mi resæd. vej æz sijɑsæthɑje dolæt dær dʒæhæte bærqi kærdæne tʃɑhhɑje ɑb hemɑjæt kærd væ ɡoft : bærqi kærdæne motore tʃɑhhɑ særfe dʒævi dær mæsræfe enerʒi rɑ dær pej xɑhæd dɑʃt. moʔɑvene væzire næft dær in hæmɑjeʃe do ruze ɡoft : dær rɑh ɑhæne dʒomhuri eslɑmi irɑn hodud pɑnsæd motore dizeli se tɑ tʃɑhɑr æsbe boxɑr pærɑntezbæste æst ke mi tævɑn ɑnhɑ rɑ bærqi kærd. eqtesɑm. noh hezɑro sædo bistose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ ʃomɑre pɑnsædo tʃɑhɑrdæh sɑʔæte pɑnzdæh : hivdæh tæmɑm",
"text": "\n.................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/08/86\n داخلی.اقتصادی.همایش ریلی\n معاون وزیر نفت گفت: برای تولید یکهزار دلار تولید ناخالص داخلی (GDP)\n7/1 تن نفت مصرف می شود که ارزش آن معادل 900 دلار است. به گزارش ایرنا، \"اکبر ترکان\" روز شنبه در نهمین همایش علمی و دومین\nنمایشگاه حمل و نقل ریلی در محل همایشهای صدا و سیما، افزود: یک تن نفت\nمعادل هفت بشکه است که با توجه به قیمت حدود 80 دلار برای هر بشکه، 7/1 تن\nنفت بیش از 900 دلار خواهد شد. وی این رفتار را اتلاف منابع نفت اطلاق کرد و اظهار داشت: با ادامه این\nروند تا سال 1404 مصرف انرژی روزانه نفت به 2/23 میلیون بشکه خواهد رسید. وی تاکید کرد: در صورتی که سرمایه گذاری مهمی درکشور تا سال 1404 انجام\nنشود اداره کشور با تولید روزانه 2/4 میلیون تن نفت غیرممکن است. ترکان تاکید کرد: مصرف انرژی در بخشهای مختلف اقتصاد کشور نیاز به\nتجدید نظر دارد. وی گفت: 300 گیگابایت ساعت انرژی وارد نیروگاهها و 26 گیگابایت وارد\nصنعت کشور می شود. ترکان مصرف یک ساعت انرژی را در کشورهای مشترک المنافع 390، سوئد 120\nو ایران 500 واحد حرارتی انگلیس (بی تی یو)اعلام کرد و گفت: با در نظر گرفتن\nفقط حدود 5/5 ماه فصل سرد در کشور مصرف انرژی در ایران بسیار بالا است. وی که عضو هیات مدیره شرکت ساخت و توسعه زیربناهای حمل و نقل کشور است\n، گفت: هر خانوار ایرانی طی دوره سرما 500 واحد حرارتی انگلیس (بی تی یو)\nانرژی در خانه مصرف می کند. ترکان با اشاره به مصرف بالای سوخت در کشور گفت: مصرف سوخت در خودروهای\nایرانی بسیار بالاتر از استانداردهای جهانی است. وی معتقد است: مصرف بی جای سوخت در کشور نظیر نانی است که نباید زیرپا\nلگد شود. وی بر آزادسازی قیمت سوخت در کشور تاکید کرد و گفت: دولت و مجلس شورای\nاسلامی در پی این هستند که قیمت سوخت را در کشور واقعی کنند. معاون وزیر نفت یادآور شد: در بخش ساختمان و مسکن نباید معیارها را\nرها کرد و باید مقررات ملی ساختمان در ساخت لحاظ شود. وی گفت: متاسفانه 80 درصد سوخت بخاری ها از لوله ها بیرون می رود و فقط\n20 درصد چنین انرژی در داخل ساختمان می ماند. وی از جایگزینی برخی سوختها نظیر انرژی خورشیدی به جای سوختهای فسیلی\nخبر داد و افزود: با اینکه راه اندازی این نوع سوختها پر هزینه است اما\nباید آنها را جایگزین سوختهای فسیلی کرد. ترکان گفت: حمل کالا از طریق جاده ای 30 میلی لیتر سوخت مصرف می کند در\nحالی که با حمل و نقل ریلی این میزان به پنج میلی لیتر می رسد. وی از سیاستهای دولت در جهت برقی کردن چاههای آب حمایت کرد و گفت:\nبرقی کردن موتور چاهها صرفه جویی در مصرف انرژی را در پی خواهد داشت. معاون وزیر نفت در این همایش دو روزه گفت: در راه آهن جمهوری اسلامی\nایران حدود 500 موتور دیزلی (سه تا چهار اسب بخار) است که می توان آنها را\nبرقی کرد. اقتصام. 9123/1558/\nشماره 514 ساعت 15:17 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "nætɑjedʒe reqɑbæt hɑje futbɑle bɑʃɡɑh hɑje porteqɑl hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. bɑ ændʒɑme se didɑre hæfte dævɑzdæhome mosɑbeqɑte futbɑle qæhremɑni bɑʃɡɑh hɑje bærtære porteqɑl jekʃænbe ʃæb pejɡiri ʃod væ dær en tim hɑje juniɑʔu li jærɑ, nɑsijunɑl sætubɑl væ mɑritimu bærɑbære hærifɑneʃɑn be bærtæri dæst jɑftænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojter æz lisbun, dær didɑrhɑje diʃæb time juniɑʔu li jærɑe se bær jek bær time vɑrzime tʃire ʃod, nɑsijunɑl mædirɑe tʃɑhɑr bær sefr æz sæde time pɑkɑs feri jærɑ ɡozæʃt væ mɑritimuje do bær jek bær time belænænsæs qælæbe kærd. dʒædvæle rædde bændi.............. e jek purtuje bistohæft emtijɑze do esportinæke bistopændʒ emtijɑze se benæfikɑe bistose emtijɑze tʃɑhɑr ɡil visnæte bist emtijɑze pændʒ belænænsæse bist emtijɑze ʃeʃ vituriɑ ɡævimɑrɑse nuzdæh emtijɑze værzeʃi. sædo jek slæʃ sædo jek",
"text": " نتایج رقابت های فوتبال باشگاه های پرتغال \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/09/81 \n خارجی. ورزشی. فوتبال. \n با انجام 3 دیدار هفته دوازدهم مسابقات فوتبال قهرمانی باشگاه هـــای\nبرتر پرتغال یکشنبه شب پیگیری شد و در ان تیم های یونیائو لی یرا، ناسیونال \nستوبال و ماریتیمو برابر حریفانشان به برتری دست یافتند. \n به گزارش خبرگزاری رویتر از لیسبون ، در دیدارهای دیشب تیم یونیائو \nلی یرا 3 بر یک بر تیم وارزیم چیره شد ، ناسیونال مدیرا 4 بر صفر از سد \nتیم پاکاس فری یرا گذشت و ماریتیمو 2 بر یک بر تیم بلننسس غلبه کرد. \n جدول رده بندی \n .............. \n 1 - پورتو 27 امتیاز \n 2 - اسپورتینک 25 امتیاز \n 3 - بنفیکا 23 امتیاز \n 4 - گیل ویسنت 20 امتیاز \n 5 - بلننسس 20 امتیاز \n 6 - ویتوریا گویماراس 19 امتیاز \n ورزشی. 101/101 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
113,
198,
169,
119,
204,
148,
109,
104,
103,
205,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
35,
35,
35,
220,
137,
219,
173,
219,
170,
222,
143,
219,
175,
35,
35,
219,
180,
220,
133,
219,
170,
219,
171,
219,
173,
35,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
220,
132,
220,
139,
219,
173,
219,
171,
219,
170,
220,
135,
35... |
{
"phonemize": "ræʔise dʒæmhurpɑkestɑn terore ræbbɑni rɑ be hæmtɑj æfqɑne xod tæslijæt ɡoft.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ siojek sjɑsiː. pɑkestɑn. æfqɑnestɑn. ræbbɑni eslɑme ɑbɑd ɑsef æli zærdɑri ræʔise dʒomhuri pɑkestɑn dær tæmɑse telefoni bɑ hɑmæde kærzɑje ræʔise dʒomhuri æfqɑnestɑn æz terore borhɑne oddin ræbbɑni ræʔise ʃorɑje ɑli solhe in keʃvær ebrɑze tæʔæssof kærd væ dærɡozæʃte in ʃæxsijæte bærdʒæste rɑ tæslijæt ɡoft. be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe irnɑ be næql æz ettelɑʔije dæftære rijɑsæte dʒomhuri pɑkestɑn, ɑsef æli zærdɑri bɑ mæhkum kærdæne in teror, ɑn rɑ dʒenɑjæti nɑʃɑjest xɑnd væ æfzud : hæme mærdome solhe dust æz ʃænidæne in xæbære nɑrɑhæt ʃodænd væ dolæte pɑkestɑn dær qæm æz dæst dɑdæne borhɑne oddin ræbbɑni bɑ kæʃurɑfæqɑnestɑn ʃærik væ hæmdærd æst bær æsɑse in ettelɑʔije, ræʔise dʒomhuri pɑkestɑn æfzud : mærhum ræbbɑni æz dustɑne dolæt væ mærdome pɑkestɑn bud væ hæm æknun pɑkestɑn niz dær kenɑr æfqɑnestɑn dær qæm æz dæst dɑdæne u moteæsser æst. vej æfzud : borhɑne oddin ræbbɑni dʒɑne xod rɑ dær rɑh bærqærɑri solh væ ɑʃti dær æfqɑnestɑn æz dæst dɑd væ fædɑkɑri hɑje vej dær dorɑne zendeɡijæʃ bærɑje hæme vɑzeh væ ɑʃkɑr æst. zærdɑri be hɑmæde kærzɑje ɡoft : bɑjæd bɑ hælle moʃkelɑte moʃtæræk væ tæqvijæte rævɑbet be mænzure bærqærɑri solh, be mobɑreze bɑ efrɑte ɡærɑjɑn væ ʃebh nezɑmiɑne terorist pærdɑxt. ræʔise dʒomhuri pɑkestɑn qæsd dɑʃt dær mærɑseme tæʃiʔe dʒenɑzee ræbbɑni ʃerkæt konæd væli be dælile væzʔijæte nɑbesɑmɑne keʃvære pɑkestɑn dær æsære sejle virɑnɡære ejɑlæte sænæd, nætævɑnest keʃvær rɑ dær in hɑlæt tærk konæd. borhɑne oddin ræbbɑni ræʔise dʒomhure piʃine æfqɑnestɑn væ ræʔise ʃorɑje solhe in keʃvær, se ʃænbe dær jek hæmlee entehɑri dær xɑne æʃ dær kɑbl be ʃæhɑdæt resid. ɑsɑqe slæʃ jek hezɑro o nævædopændʒ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃeheloʃeʃ setɑresetɑre ʃomɑre sædo nævædopændʒ sɑʔæte dævɑzdæh : sizdæh tæmɑm",
"text": "\nرییس جمهورپاکستان ترور ربانی را به همتای افغان خود تسلیت گفت\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/06/31\nسیاسی.پاکستان.افغانستان.ربانی\nاسلام آباد - آصف علی زرداری رییس جمهوری پاکستان در تماس تلفنی با حامد\nکرزای رییس جمهوری افغانستان از ترور برهان الدین ربانی رییس شورای عالی\nصلح این کشور ابراز تاسف کرد و درگذشت این شخصیت برجسته را تسلیت گفت.به گزارش روز پنجشنبه ایرنا به نقل از اطلاعیه دفتر ریاست جمهوری پاکستان،\n آصف علی زرداری با محکوم کردن این ترور ، آن را جنایتی ناشایست خواند و\n افزود: همه مردم صلح دوست از شنیدن این خبر ناراحت شدند و دولت پاکستان\n در غم از دست دادن برهان الدین ربانی با کشورافغانستان شریک و همدرد است\n بر اساس این اطلاعیه، رییس جمهوری پاکستان افزود: مرحوم ربانی از دوستان\nدولت و مردم پاکستان بود و هم اکنون پاکستان نیز در کنار افغانستان در غم\n از دست دادن او متاثر است.وی افزود: برهان الدین ربانی جان خود را در راه برقراری صلح و آشتی در\nافغانستان از دست داد و فداکاری های وی در دوران زندگیش برای همه واضح و\nآشکار است.زرداری به حامد کرزای گفت: باید با حل مشکلات مشترک و تقویت روابط به\nمنظور برقراری صلح ، به مبارزه با افراط گرایان و شبه نظامیان تروریست\nپرداخت.رییس جمهوری پاکستان قصد داشت در مراسم تشییع جنازه ربانی شرکت کند ولی\nبه دلیل وضعیت نابسامان کشور پاکستان در اثر سیل ویرانگر ایالت سند ،\nنتوانست کشور را در این حالت ترک کند.برهان الدین ربانی رییس جمهور پیشین افغانستان و رییس شورای صلح این کشور\n، سه شنبه در یک حمله انتحاری در خانه اش در کابل به شهادت رسید. آساق / 1095 1446**\nشماره 195 ساعت 12:13 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
205,
151,
108,
118,
104,
35,
103,
205... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
180,
222,
143,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
220,
193,
219,
170,
221,
172,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
173,
219,
180,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
180,
... |
{
"phonemize": ", jek fæʔɑle ræsɑnei dær tuʔiter dærbɑre ʃɑhkɑrhɑje æbbɑse ɑxundi væ tæfækkorɑte si sɑlei ke sijɑsæthɑje eqtesɑd rɑ tæʔin mikonæd, neveʃt :",
"text": "، یک فعال رسانهای در توئیتر درباره شاهکارهای عباس آخوندی و تفکرات ۳۰ سالهای که سیاستهای اقتصاد را تعیین میکند، نوشت:"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
109,
104,
110,
35,
105,
198,
169,
205,
151,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
222,
143,
221,
172,
35,
220,
132,
219,
188,
219,
170,
220,
135,
35,
219,
180,
219,
182,
219,
170,
220,
137,
220,
138,
229,
131,
143,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
173,
220,
139,
219,
169,
... |
{
"phonemize": "birdʒænd modirkole dɑmpezeʃki xorɑsɑne dʒonubi æz æfzɑjeʃe se. hæʃt bærɑbæri sɑderɑte morqe ostɑn dær sɑle dʒɑri xæbær dɑd. ælirezɑ ræfiʔi pur dær ɡoft væ ɡu bɑ bɑ eʃɑre be sɑderɑte morq æz ostɑn be keʃvære æfqɑnestɑn, ezhɑr kærd : dær do mɑhe ebtedɑje sɑle dʒɑri nohsædo hæʃtɑdohæʃt tæn morqe mondʒæmed æz xorɑsɑne dʒonubi be keʃvære æfqɑnestɑne sɑder ʃode æst. vej æz æfzɑjeʃe se. hæʃt bærɑbæri sɑderɑte morqe ostɑn dær sɑle dʒɑri xæbær dɑd væ ɡoft : dær do mɑh ebtedɑje sɑle ɡozæʃte mizɑne sɑderɑte morqe ostɑne divisto ʃæst tæn bud ke in ræqæm æfzɑjeʃe hodud tʃɑhɑr bærɑbæri rɑ neʃɑn mi dæhæd. modirkole dɑmpezeʃki xorɑsɑne dʒonubi edɑme dɑd : ælɑve bær morqe mondʒæmed dær hɑle hɑzer xorɑke dɑm væ tojur væ dʒudʒee jek ruze niz æz ostɑn be keʃværhɑje diɡær sɑder mi ʃævæd. ræfiʔi pur bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer bærɑje sɑderɑte morq be æfqɑnestɑn hitʃ moʃkeli vodʒud nædɑræd, onvɑn dɑʃt : bærɑje sɑderɑte morq be sɑjere keʃværhɑ bɑjæd koʃtɑrɡɑh hɑje ostɑne modʒæhhæz be kod bɑʃænd. vej bɑ eʃɑre be inke dær hɑle hɑzer jeki æz koʃtɑrɡɑh hɑje ostɑn dær hɑle rɑh ændɑzi xætte morede nijɑz bærɑje dærjɑfte in kod æst, bæjɑn dɑʃt : tʃenɑntʃe in koʃtɑrɡɑh dær ostɑn rɑh ændɑzi ʃævæd mi tævɑnim æz ostɑn be keʃværhɑje diɡær æz dʒomle ærɑq væ rusije niz morqe sɑder konim. modirkole dɑmpezeʃki xorɑsɑne dʒonubi edɑme dɑd : ælbætte in æmr mostælzeme enʔeqɑde tæfɑhome nɑme bejne irɑn væ e keʃværhɑje rusije væ ærɑq dær zæmine sɑderɑte morq æst ke in tæfɑhom nɑme bɑ keʃvære rusije niz bæste ʃode æst. ræfiʔi pur bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer moʃkeli bærɑje sɑderɑte morq be æfqɑnestɑn vodʒud nædɑræd, bæjɑn dɑʃt : bærɑje sɑderɑte morq be keʃværhɑje diɡær bɑjæd ʃærɑjeti vodʒud dɑʃte bɑʃænd æz dʒomle inke væzne ɑn hɑ næbɑjæd æz jek kilu væ hæʃtsæd ɡærme bɑlɑtær ʃævæd. vej bɑ tæʔkid bær inke in mozu be næfʔe tolid konænde væ mæsræf konænde æst, æfzud : in æmr hæzine hɑje tolid rɑ kɑheʃ dɑde væ æz tæræfi henɡɑmi ke væzne morq æz in bɑlɑtær mi rævæd æmælæn tʃærbi u ezɑfe mi ʃævæd. modirkole dɑmpezeʃki xorɑsɑne dʒonubi hæmtʃenin æz sɑderɑte jek hezɑr væ ʃeʃsæd rɑs dɑme sæbok be xɑredʒ æz keʃvær dær færværdin mɑhe emsɑl xæbær dɑd væ ɡoft : dær esfænd mɑh sɑle ɡozæʃte niz jek hezɑr væ tʃɑhɑrsæd rɑs dɑm æz xorɑsɑne dʒonubi be keʃvære ommɑne sɑder ʃode æst. kopi ʃod",
"text": "بیرجند- مدیرکل دامپزشکی خراسان جنوبی از افزایش ۳.۸ برابری صادرات مرغ استان در سال جاری خبر داد.علیرضا رفیعی پور در گفت و گو با با اشاره به صادرات مرغ از استان به کشور افغانستان، اظهار کرد: در دو ماهه ابتدای سال جاری ۹۸۸ تن مرغ منجمد از خراسان جنوبی به کشور افغانستان صادر شده است.وی از افزایش ۳.۸ برابری صادرات مرغ استان در سال جاری خبر داد و گفت: در دو ماه ابتدای سال گذشته میزان صادرات مرغ استان ۲۶۰ تن بود که این رقم افزایش حدود چهار برابری را نشان می دهد.مدیرکل دامپزشکی خراسان جنوبی ادامه داد: علاوه بر مرغ منجمد در حال حاضر خوراک دام و طیور و جوجه یک روزه نیز از استان به کشورهای دیگر صادر می شود.رفیعی پور با بیان اینکه در حال حاضر برای صادرات مرغ به افغانستان هیچ مشکلی وجود ندارد، عنوان داشت: برای صادرات مرغ به سایر کشورها باید کشتارگاه های استان مجهز به کد باشند.وی با اشاره به اینکه در حال حاضر یکی از کشتارگاه های استان در حال راه اندازی خط مورد نیاز برای دریافت این کد است، بیان داشت: چنانچه این کشتارگاه در استان راه اندازی شود می توانیم از استان به کشورهای دیگر از جمله عراق و روسیه نیز مرغ صادر کنیم.مدیرکل دامپزشکی خراسان جنوبی ادامه داد: البته این امر مستلزم انعقاد تفاهم نامه بین ایران و کشورهای روسیه و عراق در زمینه صادرات مرغ است که این تفاهم نامه با کشور روسیه نیز بسته شده است.رفیعی پور با بیان اینکه در حال حاضر مشکلی برای صادرات مرغ به افغانستان وجود ندارد، بیان داشت: برای صادرات مرغ به کشورهای دیگر باید شرایطی وجود داشته باشند از جمله اینکه وزن آن ها نباید از یک کیلو و ۸۰۰ گرم بالاتر شود.وی با تاکید بر اینکه این موضوع به نفع تولید کننده و مصرف کننده است، افزود: این امر هزینه های تولید را کاهش داده و از طرفی هنگامی که وزن مرغ از این بالاتر می رود عملا چربی او اضافه می شود.مدیرکل دامپزشکی خراسان جنوبی همچنین از صادرات یک هزار و ۶۰۰ راس دام سبک به خارج از کشور در فروردین ماه امسال خبر داد و گفت: در اسفند ماه سال گذشته نیز یک هزار و ۴۰۰ راس دام از خراسان جنوبی به کشور عمان صادر شده است.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
108,
117,
103,
205,
149,
198,
169,
113,
103,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
222,
143,
219,
180,
219,
175,
220,
137,
219,
178,
48,
35,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
221,
172,
220,
135,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
136,
220,
193,
219,
181,
219,
183,
221,
172,
222,
143,
35,
219,
177,
... |
{
"phonemize": "ɑmɑrhɑje ræsmi neʃɑn dɑd ke ʃomɑre moteqɑziɑne dærjɑfte mæzɑjɑje bime bikɑri dær ɑmrikɑ dær ɑxærin hæfte sɑle milɑdi ɡozæʃte ændæki æfzɑjeʃ jɑft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, vezɑræte kɑre ɑmrikɑ eʔlɑm kærd ke ʃomɑre moteqɑziɑne dærjɑfte bime bikɑri dær ɑxærin hæfte desɑmbr be sisædo hæftɑdodo hezɑr næfær dær moqɑjese bɑ sisædo ʃæstodo hezɑr næfær dær hæftee piʃ æz ɑn resid. in dærxɑsthɑ ke rævænde exrɑdʒhɑ rɑ neʃɑn midæhænd, dær biʃtær oqɑte sɑle do hezɑro o dævɑzdæh hodud sisædo hæftɑd hezɑr næfær budænd. ɑxærin ɑmɑre hæfteɡi bɑlɑtær æz sisædo ʃæstopændʒ hezɑr næfær morede piʃbini tæhlilɡærɑn bud. bær æsɑse ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse, nerxe bikɑri ɑmrikɑ æz hæft. noh dærsæd dær mɑh oktobr be hæft. hæft dærsæd dær mɑh novɑmbr kɑheʃ jɑft. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nآمارهای رسمی نشان داد که شمار متقاضیان دریافت مزایای بیمه بیکاری در آمریکا در آخرین هفته سال میلادی گذشته اندکی افزایش یافت.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، وزارت کار آمریکا اعلام کرد که شمار متقاضیان دریافت بیمه بیکاری در آخرین هفته دسامبر به 372 هزار نفر در مقایسه با 362 هزار نفر در هفته پیش از آن رسید.\n\n\n\n\n\nاین درخواستها که روند اخراجها را نشان میدهند، در بیشتر اوقات سال 2012 حدود 370 هزار نفر بودند.\n\n\n\n\n\nآخرین آمار هفتگی بالاتر از 365 هزار نفر مورد پیشبینی تحلیلگران بود.\n\n\n\n\n\nبر اساس گزارش خبرگزاری فرانسه، نرخ بیکاری آمریکا از 7.9 درصد در ماه اکتبر به 7.7 درصد در ماه نوامبر کاهش یافت.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
204,
148,
112,
204,
148,
117,
107,
204,
148,
109,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
165,
220,
136,
219,
170,
219,
180,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
180,
219,
182,
220,
136,
222,
143,
35,
220,
137,
219,
183,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
178,
219,
170,
219,
178,
35,
221,
172,
220,
138,
35,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, hæfte pɑnzdæhome liɡe bærtære futbɑle enɡelis jekʃænbe ʃæb bɑ didɑre timhɑje vælurhæmæpetun væ tɑtenhɑm be pɑjɑn resid ke in mosɑbeqe nætidʒei dʒoz tæsɑvi jek jek nædɑʃt. tɑnɡoje ændumbæle dær dæqiqe ævvæle bɑzi bærɑje tɑtenhɑm ɡolzæni kærd. in nætidʒe tɑ dæqiqe hæʃtɑdoʃeʃ edɑme dɑʃt tɑ inke rumɑjn sɑjes dær in dæqiqe, ɡole tæsɑvi rɑ bærɑje ʃɑɡerdɑne nunu æspæritu be sæmær resɑnd. tɑtenhɑm bɑ in tæsɑvi, forsæte soʔud be dʒɑjɡɑh sevvom dʒædvæl rɑ æz dæst dɑd væ bɑ bistoʃeʃ emtijɑz, be rotbe pændʒome dʒædvæle liɡe bærtær resid. vælurhæmæpetun hæm dær dʒɑjɡɑh jɑzdæhom dʒædvæl hozur dɑræd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، هفته پانزدهم لیگ برتر فوتبال انگلیس یکشنبه شب با دیدار تیمهای ولورهمپتون و تاتنهام به پایان رسید که این مسابقه نتیجهای جز تساوی یک - یک نداشت.تانگوی اندومبله در دقیقه اول بازی برای تاتنهام گلزنی کرد. این نتیجه تا دقیقه 86 ادامه داشت تا اینکه روماین سایس در این دقیقه، گل تساوی را برای شاگردان نونو اسپریتو به ثمر رساند.تاتنهام با این تساوی، فرصت صعود به جایگاه سوم جدول را از دست داد و با 26 امتیاز، به رتبه پنجم جدول لیگ برتر رسید. ولورهمپتون هم در جایگاه یازدهم جدول حضور دارد.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
143,
35,
220,
138,
220,
132,
219,
173,
220,
138,
35,
220,
193,
219,
170,
220,
137,
219,
181,
219,
178,
220,
138,
220,
136,
35,
220,
135,
222,
... |
{
"phonemize": "in ɑxærin xæbærist ke nɑjeb ræʔise mædʒles ɑne rɑ ræsɑne ʔi kærde æst. ɡozɑreʃi ke bɑrhɑ væ bɑrhɑ dær tej tʃænd mɑhe æxir qerɑʔæt næʃod bɑ in bæhɑne ke bærræsi lɑjehee hædæfmænd kærdæne jɑrɑnehɑ qerɑʔæte in ɡozɑreʃ rɑ be tæxir ændɑxte æst. in ɡæmɑn ke in bærræsi lɑjehe bæhɑne mædʒles bude æst væqti qovvæt miɡiræd ke sejjedmohæmmædhæsæne æbutorɑbifærd dær pɑsox be soɑle xæbærneɡɑri dær morede zæmɑne erɑʔe ɡozɑreʃhɑje hejʔæte hæqiqætjɑbe mædʒles æz hɑdese kuj dɑneʃɡɑh ezhɑr dɑʃt : bærɑje erɑʔe in ɡozɑreʃ montæzere ændʒɑme eqdɑmɑte qæzɑi motenɑseb budim. in ɡozɑreʃe næhɑjætæn tɑ pɑjɑne hæftee dʒɑri jɑ ævɑjele hæfte ɑjænde erɑʔe xɑhæd ʃod. in dær hɑlist ke emɑm dʒomʔe mæʃhæde do ruze qæbl dær edʒtemɑʔe bozorɡe noxbeɡɑne hejʔɑte mæzhæbi dær mæhdije tehrɑn bɑ enteqɑd æz komite hæqiqætjɑbe mædʒles eqdɑme ɑnɑn rɑ « ʒeste dæmærkærɑtik » dɑneste væ ɡofte bud : dæstei hæm bɑ ɡereftæne ʒeste demokrɑtik ɑrɑm neʃæsteænd væ dær moqɑbele hætɑki be ræhbæri soxæni nemiɡujænd be in omid ke bɑ ʒestbɑzi, eddei bidin tæræfdɑreʃɑn ʃævænd.",
"text": "این آخرین خبری است که نایب رییس مجلس آن را رسانه ای کرده است. گزارشی که بارها و بارها در طی چند ماه اخیر قرائت نشد با این بهانه که بررسی لایحه هدفمند کردن یارانهها قرائت این گزارش را به تاخیر انداخته است. این گمان که این بررسی لایحه بهانه مجلس بوده است وقتی قوت میگیرد که سیدمحمدحسن ابوترابیفرد در پاسخ به سوال خبرنگاری در مورد زمان ارائه گزارشهای هیات حقیقتیاب مجلس از حادثه کوی دانشگاه اظهار داشت: برای ارائه این گزارش منتظر انجام اقدامات قضایی متناسب بودیم. این گزارش نهایتا تا پایان هفته جاری یا اوایل هفته آینده ارائه خواهد شد.این در حالی است که امام جمعه مشهد دو روز قبل در اجتماع بزرگ نخبگان هیئات مذهبی در مهدیه تهران با انتقاد از کمیته حقیقتیاب مجلس اقدام آنان را «ژست دمرکراتیک» دانسته و گفته بود: دستهای هم با گرفتن ژست دموکراتیک آرام نشستهاند و در مقابل هتاکی به رهبری سخنی نمیگویند به این امید که با ژستبازی، عدهای بیدین طرفدارشان شوند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
108,
113,
35,
204,
148,
123,
198,
169,
117,
108,
113... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
165,
219,
177,
219,
180,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
35,
221,
172,
220,
138,
35,
220,
137,
219,
170,
222,
143,
219,
... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ jɑzdæh sjɑsiː. ʒɑpon. fukudɑ. kɑbine tokijo jɑsuʔu fukudɑ noxoste væzire ʒɑpon æsre ruze dʒomʔe hidʒdæh væzire dʒædide kɑbine xod rɑ moʔærrefi kærd. hidʒdæh e ozvi kɑbine jɑsuʔu fukudɑ noxoste væzire hæftɑdodo sɑle ʒɑpon ke dæh mɑh æz bær ohde ɡereftæne ræhbæri in keʃvær mi ɡozæræd, bedin ʃærh æst. jek. hirujɑ mɑsudɑ væzire omure dɑxeli væ ertebɑtɑte pændʒɑhoʃeʃ sɑle. do. e uki hɑru jɑsu ukɑ væzire dɑdɡostæri ʃæstonoh sɑle. se. e mɑsɑhiku kumurɑ væzire omure xɑredʒe ʃæstoʃeʃ sɑle. tʃɑhɑr. e bunæmii ibuki væzire dɑrɑi hæftɑd sɑle. pændʒ. tæsunʔu suzuki væzire ɑmuzeʃ, færhænɡ, værzeʃ, olum væ fæn ɑværi ʃæstohæft sɑle. ʃeʃ. juitʃi mɑsuzu væzire behdɑʃt, refɑh væ kɑre pændʒɑhonoh sɑle. hæft. e sæitʃi utɑ væzire keʃɑværzi, dʒænɡældɑri væ mɑhiɡiri ʃæstodo sɑle. hæʃt. e tuʃihiru nikɑje væzire eqtesɑd, tedʒɑræt væ sænʔæte ʃæstonoh sɑle. noh. e sɑdɑkɑzu tɑniɡɑki væzire zæmin, zirsɑxt, tærɑbæri væ turisme ʃæstose sɑle. dæh. e tætsu sɑjtu væzire mohite ziste pændʒɑhoʃeʃ sɑle. jɑzdæh. e juʃimɑsɑ hɑjɑʃi væzire defɑʔe tʃehelohæft sɑle. dævɑzdæh. e nobutɑkɑ mɑtʃimurɑ dæbir væ soxænɡuje ærʃæde dolæte ʃæstose sɑle. sizdæh. e mutu hɑjɑʃi ræʔise komisijone æmnijæte melli væzire moʃɑver dær omure bælɑjɑje tæbiʔi pærɑntezbæste ʃæstojek sɑle. tʃɑhɑrdæh. e mutu hɑjɑʃi væzire moʃɑver dær omure dʒæzɑjere ukinɑvɑ, særzæminhɑje ʃomɑli, olum væ sijɑsæthɑje fæni ʃæstojek sɑle. pɑnzdæh. e tuʃimitsuje mute ɡi væzire moʃɑver dær sijɑsæthɑje omure mɑli, eslɑhɑte edɑri væ eslɑhe sisteme xædæmɑte omumi pændʒɑhodo sɑle. ʃɑnzdæh. e kɑʔuru jusɑnu væzire moʃɑver dær omure sijɑsæthɑje mɑli væ eqtesɑdi ʃæstonoh sɑle hivdæh. xɑnome kijuku nɑkɑjɑmɑ væzire moʃɑver dær mæsɑʔele mærbut be omure dʒæmʔijæti tʃehelohæft sɑle. hidʒdæh. xɑnome siku nudɑ væzire omure mæsræfe konændeɡɑne ʃæstohæʃt sɑle. dær bejne væzirɑne dʒædide kɑbine ʒɑpon mutu hɑjɑʃi ælɑve bær ræʔise komisijone æmnijæte melli, væzire moʃɑver dær omure dʒæzɑjere ukinɑvɑ, særzæminhɑje ʃomɑli, olum væ sijɑsæthɑje fæni rɑ bær ohde dɑræd væ siku nudɑ væzire omure mæsræfe konændeɡɑne vezɑræte dʒædidi dær kɑbine fukudɑ æst. bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe mæhsulɑt væ kɑlɑhɑje xædæmɑti ke be donbɑle æfzɑjeʃe bæhɑje næfte xɑm, xɑrbɑr væ mævɑdde ævvælije dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni dær ʒɑpon idʒɑd ʃode æst, fukudɑ dær næzær dɑræd tɑ bedinvæsile hæssɑsijæte dolæte xod rɑ bær in mæsɑle be esbɑt beresɑnæd. ɑsɑqe divisto hæʃtɑd setɑresetɑre e se setɑresetɑre ʃomɑre divisto pændʒɑhoʃeʃ sɑʔæte ʃɑnzdæh : sizdæh tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/11\nسیاسی.ژاپن .فوکودا.کابینه\nتوکیو- یاسوئو فوکودا نخست وزیر ژاپن عصر روز جمعه 18 وزیر جدید کابینه\nخود را معرفی کرد.18 عضو کابینه یاسوئو فوکودا نخست وزیر 72 ساله ژاپن که 10 ماه از بر\nعهده گرفتن رهبری این کشور می گذرد، بدین شرح است .1. هیرویا ماسودا وزیر امور داخلی و ارتباطات 56 ساله .2. اوکی هارو یاسو اوکا وزیر دادگستری 69 ساله .3. ماساهیکو کومورا وزیر امور خارجه 66 ساله.4. بونمئی ایبوکی وزیر دارایی 70 ساله. 5. تسونئو سوزوکی وزیر آموزش ، فرهنگ، ورزش، علوم و فن آوری 67 ساله. 6. یوئیچی ماسوزو وزیر بهداشت، رفاه و کار 59 ساله.7. سئیچی اوتا وزیر کشاورزی، جنگلداری و ماهیگیری 62 ساله .8. توشیهیرو نیکای وزیر اقتصاد، تجارت و صنعت 69 ساله .9. ساداکازو تانیگاکی وزیر زمین، زیرساخت ، ترابری و توریسم 63 ساله .10. تتسو سایتو وزیر محیط زیست 56 ساله.11. یوشیماسا هایاشی وزیر دفاع 47 ساله.12. نوبوتاکا ماچیمورا دبیر و سخنگوی ارشد دولت 63 ساله.13. موتو هایاشی رییس کمیسیون امنیت ملی (وزیر مشاور در امور بلایای\nطبیعی ) 61 ساله .14. موتو هایاشی وزیر مشاور در امور جزایر اوکیناوا ، سرزمینهای شمالی ،\nعلوم و سیاستهای فنی 61 ساله.15. توشیمیتسو موته گی وزیر مشاور در سیاستهای امور مالی،اصلاحات اداری و\n اصلاح سیستم خدمات عمومی 52 ساله .16. کائورو یوسانو وزیر مشاور در امور سیاستهای مالی و اقتصادی 69 ساله\n17. خانم کیوکو ناکایاما وزیر مشاور در مسایل مربوط به امور جمعیتی 47\nساله. 18. خانم سیکو نودا وزیر امور مصرف کنندگان 68 ساله. در بین وزیران جدید کابینه ژاپن موتو هایاشی علاوه بر رییس کمیسیون\nامنیت ملی، وزیر مشاور در امور جزایر اوکیناوا ، سرزمینهای شمالی ، علوم\n و سیاستهای فنی را بر عهده دارد و سیکو نودا وزیر امور مصرف کنندگان\nوزارت جدیدی در کابینه فوکودا است. با توجه به افزایش محصولات و کالاها ی خدماتی که به دنبال افزایش بهای\nنفت خام ، خواربار و مواد اولیه در بازارهای جهانی در ژاپن ایجاد شده\nاست، فوکودا در نظر دارد تا بدینوسیله حساسیت دولت خود را بر این مساله\nبه اثبات برساند.آساق 280**3**\nشماره 256 ساعت 16:13 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
177... |
{
"phonemize": "æhæmmijæte in soxænɑn æz ɑn dʒæhæt bud ke jæzdɑnbæxʃ æz æxbɑri soxæn ɡofte bud ke bær mæbnɑje ɑn « bærxi æz xæridɑrɑne belqovve sæhɑme irɑn xodro væ sɑjpɑ bærɑje kæsbe sude biʃtær momken æst be sorɑqe qætæʔɑte bikejfijæt væ ærzɑne tʃini berævænd. » in piʃkesvæte qætʔesɑze diruz dær ɡoftoɡu bɑ xæbrɑnælɑjn dær tozihe soxænɑnæʃ ɡoft xæridɑre xodrosɑzɑn bɑjæd færhænɡe sænʔæt rɑ beʃenɑsæd væ bedɑnæd qætʔesɑzi dʒodɑje æz xodrosɑzi nist. be ɡofte vej vɑredɑte qætʔe æz tʃin væ tɑjvɑn bɑ tævædʒdʒoh be sude ævvælije momken æst morede tævædʒdʒoh xæridɑre dʒædid qærɑr beɡiræd ɡærtʃe dær ɑjænde be zærære ɑn tæmɑm xɑhæd ʃod. vej zærbe xordæne kejfijæt dær xodrosɑzi dær suræte suddʒui xæridɑre dʒædid rɑ mohtæmel dɑnest væ æz in dʒæhæt xɑstɑre tævædʒdʒoh dolæt be sælɑhijæte xæridɑr ʃod. dær in zæmine dæbire ʃorɑje tæʔɑli qætʔesɑzɑn niz dær ɡoftoɡu bɑ xæbrɑnlɑbæn xɑstɑre tævædʒdʒoh xæridɑr be mænɑfeʔe melli ʃod væ bɑ tævædʒdʒoh be zirsɑxthɑje sænʔæte qætʔesɑzi, xɑstɑre rujkærde tolid dær dɑxel ke be dælile ærzeʃe æfzude væ idʒɑde eʃteqɑle morede hemɑjæte dolæt æst, ʃod. sɑsɑne qorbɑni ehtemɑle ɡerɑjeʃe xæridɑre dʒædid be tæʔmin æz tæriqe tʃin rɑ ræd nækærd æmmɑ in mæsir rɑ moqɑjer bɑ sænæde jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr xodro dɑnest. in soxænɑn dær ʃærɑjeti mætræh miʃævæd ke piʃ æz in æz konsersijome qætʔesɑzɑn be onvɑne jeki æz xæridɑrɑne sæhɑme xodrosɑzi nɑm borde miʃod! in konsersijome ælbætte tɑ emruz be dælɑjeli hæmtʃon nædɑʃtæne tædʒrobe, zæʔfe hærekæte ɡoruhi væ ædæme eʔteqɑd be vorude qætʔesɑzɑn be xodrosɑzi æz suj lɑjehɑje sonnæti qætʔesɑzɑn tæʃkil næʃode æst. rezɑi ozvi diɡær æz ʃorɑje tæʔɑli ɡærtʃe æz rujkærd be qætæʔɑte tʃini ebrɑze neɡærɑni mikonæd æmmɑ bɑ in dʒomle ke nemitævɑn tʃenin ræveʃi rɑ be onvɑne jek keʃvære xodrosɑz dær piʃ beɡirim miɡujæd « hæme dʒɑj donjɑ tæqsime kɑr vodʒud dɑræd. qætʔesɑzi jæʔni ɑmuzeʃ, tæhqiq væ toseʔe, dɑneʃe tærrɑhi væ besjɑri mævɑrede diɡær ke bɑ vɑredɑte qætʔe æz keʃværhɑje diɡær nemitævɑn be ɑn dæst jɑft. vej entezɑre xod æz xæridɑre xodrosɑzɑn rɑ ʃæffɑfijæt væ zævɑbete kɑri bɑ ʃorækɑ væ zinæfʔɑn dɑnest væ bɑ bæjɑne inke mæsir be dælile ʃærɑjete melli væ bejnolmelæli dær xodrosɑzi be sæmte nezɑmmænd ʃodæne biʃtær æst æz vɑɡozɑri hemɑjæt kærd. æmmɑ jek qætʔesɑze diɡær næzærɑte dʒɑlebi dær morede vɑɡozɑri be xæbrɑnælɑjn ɡoft. purjusefi bɑ bæjɑne inke dɑneʃe zændʒire tæʔmin væ qætʔesɑzi olævijæte xodrosɑzist, foruʃe bozorɡ rɑ bɑ tævædʒdʒoh be tæʔmine næqdineɡi, forsæte monɑsebi bærɑje pærdɑxte tæʔæhhodɑte qætʔesɑzɑn dɑnest. in ozvi ʃorɑje tæʔɑli qætʔesɑzɑne tæhærroke qætʔesɑzi rɑ dær emtedɑde xodrosɑzi dɑneste væ pærdɑxte tæʔæhhodɑte qæbli rɑ bɑʔese hærekæte xæridɑre dʒædid dær mæsire tolid væ toseʔee xodrosɑz nɑmid. tɑ emruz ɡærtʃe teʔdɑde bɑziɡærɑne foruʃe bozorɡ æz ænɡoʃtɑne jek dæste biʃtær næʃode æmmɑ hæssɑsijæt væ pitʃideɡi in vɑɡozɑri hæssɑsijæte zjɑdi be vodʒud ɑværde æst.",
"text": "اهمیت این سخنان از آن جهت بود که یزدانبخش از اخباری سخن گفته بود که بر مبنای آن «برخی از خریداران بالقوه سهام ایران خودرو و سایپا برای کسب سود بیشتر ممکن است به سراغ قطعات بیکیفیت و ارزان چینی بروند.» این پیشکسوت قطعهساز دیروز در گفتگو با خبرآنلاین در توضیح سخنانش گفت خریدار خودروسازان باید فرهنگ صنعت را بشناسد و بداند قطعهسازی جدای از خودروسازی نیست. به گفته وی واردات قطعه از چین و تایوان با توجه به سود اولیه ممکن است مورد توجه خریدار جدید قرار بگیرد گرچه در آینده به ضرر آن تمام خواهد شد. وی ضربه خوردن کیفیت در خودروسازی در صورت سودجویی خریدار جدید را محتمل دانست و از این جهت خواستار توجه دولت به صلاحیت خریدار شد. در این زمینه دبیر شورای تعالی قطعهسازان نیز در گفتگو با خبرآنلابن خواستار توجه خریدار به منافع ملی شد و با توجه به زیرساختهای صنعت قطعهسازی، خواستار رویکرد تولید در داخل که به دلیل ارزش افزوده و ایجاد اشتغال مورد حمایت دولت است، شد. ساسان قربانی احتمال گرایش خریدار جدید به تامین از طریق چین را رد نکرد اما این مسیر را مغایر با سند1404 خودرو دانست.این سخنان در شرایطی مطرح میشود که پیش از این از کنسرسیوم قطعهسازان به عنوان یکی از خریداران سهام خودروسازی نام برده میشد! این کنسرسیوم البته تا امروز به دلایلی همچون نداشتن تجربه، ضعف حرکت گروهی و عدم اعتقاد به ورود قطعهسازان به خودروسازی از سوی لایههای سنتی قطعهسازان تشکیل نشده است. رضایی عضوی دیگر از شورای تعالی گرچه از رویکرد به قطعات چینی ابراز نگرانی میکند اما با این جمله که نمیتوان چنین روشی را به عنوان یک کشور خودروساز در پیش بگیریم میگوید «همه جای دنیا تقسیم کار وجود دارد. قطعهسازی یعنی آموزش، تحقیق و توسعه، دانش طراحی و بسیاری موارد دیگر که با واردات قطعه از کشورهای دیگر نمیتوان به آن دست یافت. وی انتظار خود از خریدار خودروسازان را شفافیت و ضوابط کاری با شرکا و ذینفعان دانست و با بیان اینکه مسیر به دلیل شرایط ملی و بینالمللی در خودروسازی به سمت نظاممند شدن بیشتر است از واگذاری حمایت کرد.اما یک قطعهساز دیگر نظرات جالبی در مورد واگذاری به خبرآنلاین گفت. پوریوسفی با بیان اینکه دانش زنجیره تامین و قطعهسازی اولویت خودروسازی است، فروش بزرگ را با توجه به تامین نقدینگی، فرصت مناسبی برای پرداخت تعهدات قطعهسازان دانست. این عضو شورای تعالی قطعهسازان تحرک قطعهسازی را در امتداد خودروسازی دانسته و پرداخت تعهدات قبلی را باعث حرکت خریدار جدید در مسیر تولید و توسعه خودروساز نامید. تا امروز گرچه تعداد بازیگران فروش بزرگ از انگشتان یک دست بیشتر نشده اما حساسیت و پیچیدگی این واگذاری حساسیت زیادی به وجود آورده است."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
107,
198,
169,
112,
112,
108,
109,
198,
16... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
220,
138,
220,
136,
222,
143,
219,
173,
35,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
182,
219,
177,
220,
137,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
165,
220,
137,
35,
219,
175,
220,
138,
219,
173,
35,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz ɑːddi enɡɑri mærdom væ xætære odʒɡiri dobɑre koronɑ dær ilɑm rɑ æfzɑjeʃ dɑde æst in æfzɑjeʃ dær hɑli dær ɑmɑrhɑ xod rɑ neʃɑn dɑde æst ke ʃæhrestɑne dehlorɑn rɑ dær væzʔijæte qermez, ʃæhrestɑne ɑbdɑnɑn rɑ nɑrendʒi væ be ɡofte dʒæmil sɑdeqifer ehtemɑle tæqire væzʔijæt æz zærd be nɑrendʒi dær ʃæhrestɑnhɑje ilɑm, dærreʃæhr væ ejvɑn niz motesævver æst. moʔɑvene behdɑʃti dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ostɑne ilɑm dær bæjɑne ellæte æfzɑjeʃe ɑmɑre mobtælɑjɑn væ tæqire væzʔijæt æz zærd be nɑrendʒi væ qermez rɑ hozure mærdom bedune ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti dær dɑmæne tæbiʔæt væ dærvæhmihɑje xɑnevɑdeɡi midɑnæd væ æz ʃæhrvændɑne ilɑmi xɑstɑre tævædʒdʒoh be porotokolhɑ væ pærhiz æz nɑdideenɡɑri koronɑ æst. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo hæʃtɑd slæʃ ʃin",
"text": "به گزارش از ؛ عادی انگاری مردم و خطر اوجگیری دوباره کرونا در ایلام را افزایش داده است این افزایش در حالی در آمارها خود را نشان داده است که شهرستان دهلران را در وضعیت قرمز، شهرستان آبدانان را نارنجی و به گفته جمیل صادقیفر احتمال تغییر وضعیت از زرد به نارنجی در شهرستانهای ایلام، درهشهر و ایوان نیز متصور است.معاون بهداشتی دانشگاه علوم پزشکی استان ایلام در بیان علت افزایش آمار مبتلایان و تغییر وضعیت از زرد به نارنجی و قرمز را حضور مردم بدون رعایت پروتکلهای بهداشتی در دامنه طبیعت و دروهمیهای خانوادگی میداند و از شهروندان ایلامی خواستار توجه به پروتکلها و پرهیز از نادیدهانگاری کرونا است.انتهای پیام/180/ش"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
158,
197,
163,
219,
188,
219,
170,
219,
178,
222,
143,
35,
219,
170,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
222,
... |
{
"phonemize": "......................................... e eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. pɑkestɑn. setɑresetɑresetɑre e mænɑbeʔe xæbæri mæhælli ruze tʃɑhɑrʃænbe eʔlɑm kærdænd ke \" nævɑb xɑn \" kɑrmænde sɑzemɑne ettelɑʔɑte pɑkestɑn dær mæntæqe \" dir \" dær ejɑlæte særhæd dær jek suʔe qæsde koʃte ʃod. in ɡozɑreʃe hɑkist ke vej be henɡɑme eqɑme næmɑze zohre murdɑsɑbæt tʃænd ɡolule æfrɑde nɑʃenɑs qærɑr ɡereft. mænɑbeʔe xæbæri ezɑfe kærdænd : suʔee qæsdkonændeɡɑne belɑfɑsele æz mæhæle hɑdese ɡorixtænd. dær mænɑteqe ʃomɑli pɑkestɑn tej pɑnzdæh ruze ɡozæʃte hævɑdese xunin rox dɑde æst kæhe hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. setɑresetɑresetɑre e molɑnɑ \" æbdolxɑleq hæqqɑni \" ræhbære tɑlebɑne mæhælli dær væzirestɑn ʃomɑli ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ sodure bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærd : enteqɑme koʃte ʃodeɡɑn dær mædrese \" hæfse \" rɑ xɑhim ɡereft. be ɡozɑreʃe irnɑ æz piʃɑvær, dær in bæjɑnije ke æz \" mirɑn ʃɑh \" bærɑje ræsɑne hɑ næmɑbær ʃode, ɑmæde æst : dær hær ʃærɑjeti enteqɑm xɑhim ɡereft. vej æfzud : hædæfe mɑ niruhɑje nezɑmi væ æmnijæti nistænd. in ræhbære tɑlebɑne mæhælli bɑ enteqɑd æz æzhɑræte mæqɑmhɑje ɑmrikɑi ɡoft : dær væzirestɑn \" osɑme bone lɑdæn \" væ dʒænɡdʒuje xɑredʒi vodʒud nædɑræd væ in tænhɑ bæhɑne hozure niruhɑje motedʒɑvez æst. molɑnɑ hæqqɑni tæʔkid kærd ke æɡær niruhɑje ɑmrikɑ be væzirestɑn tædʒɑvoz konænd, mærdome qæbɑjele kæfæne puʃe pɑsoxe dændɑn ʃekæni be ɑnɑn xɑhænd dɑd. setɑresetɑresetɑre mæqɑmhɑje ɑmrikɑi eʔlɑm dɑʃtænd : dær noh mækɑne væzirestɑne ʃomɑli ɑmuzeʃe teroristi dɑde mi ʃævæd. telvizijone xosusi \" dʒiv \" ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : ɑmrikɑ eʔlɑm kærd ke dær in rɑbete bɑ pɑkestɑn æmæliɑte penhɑn ændʒɑm xɑhæd dɑd. dʒivi ezɑfe kærd : mæqɑmhɑje ɑmrikɑi mækɑn hɑje ɑmuzeʃi rɑ be pɑkestɑn eʔlɑm kærdænd væ ælæjhe ɑnhɑ æmæliɑt ɑqɑz ʃode æst. mæqɑmhɑje ɑmrikɑ hæmtʃenin dær edɑme tæhdid kærdænd ke æɡær ælæjhe niruhɑje ine keʃvære hæmælɑti suræt beɡiræd, nætɑjedʒe xætærnɑki xɑhæd dɑʃt. dʒiv be næql æz mænɑbeʔe ɑɡɑh ezɑfe kærd ke æmæliɑte dæstɡiri \" æbdollɑh mæhsude \" niz bɑ feʃɑre ɑmrikɑi hɑ bude æst. ʒenerɑl \" væhide ærʃæd \" soxænɡuje ærteʃe pɑkestɑn niz emruz tʃɑhɑrʃænbe be dʒiv ɡoft : ozɑʔe dʒædid væ nɑɑrɑmi hɑje mænɑteqe qæbɑjeli dær nætidʒe væzʔijæte æfqɑnestɑn bevodʒud ɑmæde æst. vej æfzud : dʒænk ælæjhe terorism bærɑje xoʃnudi keʃværi ændʒɑm nemi ʃævæd bælke dær dʒæhæte mænɑfeʔe melli keʃvær æst. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro o bistojek slæʃ divisto siopændʒ slæʃ jek hezɑro nohsædo hivdæh slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo ʃomɑre ʃeʃsædo pændʒ sɑʔæte ʃɑnzdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm",
"text": "\n.........................................اسلام آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/05/86\nخارجی.سیاسی.پاکستان. ***\n منابع خبری محلی روز چهارشنبه اعلام کردند که \"نواب خان\" کارمند سازمان\nاطلاعات پاکستان در منطقه \"دیر\" در ایالت سرحد در یک سوء قصد کشته شد. این گزارش حاکی است که وی به هنگام اقامه نماز ظهر مورداصابت چند گلوله\nافراد ناشناس قرار گرفت. منابع خبری اضافه کردند: سوء قصدکنندگان بلافاصله از محل حادثه گریختند. در مناطق شمالی پاکستان طی 15 روز گذشته حوادث خونین رخ داده است کـــه\nهمچنان ادامه دارد. ***\n مولانا \"عبدالخالق حقانی\" رهبر طالبان محلی در وزیرستان شمالــــــی روز\nچهارشنبه با صدور بیانیه ای اعلام کرد : انتقام کشته شدگان در مدرسـه \"حفصه\"\nرا خواهیم گرفت. به گزارش ایرنا از پیشاور، در این بیانیه که از \"میران شاه\"برای رسانه ها\nنمابر شده ، آمده است : در هر شرایطی انتقام خواهیم گرفت. وی افزود: هدف ما نیروهای نظامی و امنیتی نیستند. این رهبر طالبان محلی با انتقاد از اظهارت مقامهای آمریکایی گفــت : در\nوزیرستان \"اسامه بن لادن\" و جنگجوی خارجی وجود ندارد و این تنها بهانه حضور\nنیروهای متجاوز است. مولانا حقانی تاکید کرد که اگر نیروهای آمریکا به وزیرستان تجاوز کنند ،\nمردم قبایل کفن پوش پاسخ دندان شکنی به آنان خواهند داد. ***\n مقامهای آمریکایی اعلام داشتند : در 9 مکان وزیرستان شمالی آموزش تروریستی\nداده می شود. تلویزیون خصوصی \"جیو\" روز چهارشنبه با اعلام این خبر افزود: آمریکا اعلام\nکرد که در این رابطه با پاکستان عملیات پنهان انجام خواهد داد. جیو اضافه کرد : مقامهای آمریکایی مکان های آموزشی را به پاکستان اعـلام\nکردند و علیه آنها عملیات آغاز شده است. مقامهای آمریکا همچنین در ادامه تهدید کردند که اگر علیه نیروهای ایــن\nکشور حملاتی صورت بگیرد ، نتایج خطرناکی خواهد داشت. جیو به نقل از منابع آگاه اضافه کرد که عملیات دستگیری \"عبدالله محسود\"\nنیز با فشار آمریکایی ها بوده است. ژنرال \"وحید ارشد\" سخنگوی ارتش پاکستان نیز امروز چهارشنبه به جیو گفت:\nاوضاع جدید و ناآرامی های مناطق قبایلی در نتیجه وضعیت افغانستان بـــوجود\nآمده است. وی افزود: جنک علیه تروریسم برای خشنودی کشوری انجام نمی شود بلکـــه در\nجهت منافع ملی کشور است.آساق/2021/235/1917/1392\nشماره 605 ساعت 16:59 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
170,
219,
182,
220,
135,
219,
170,
220,
1... |
{
"phonemize": "xoræmʃæhr næmɑjænde xoræmʃæhr dær mædʒles ɡoft : motæʔæssefɑne bærxi modirɑne mæntæqe ɑzɑde ærvænd be donbɑle nɑbudi væ æz ronæq ændɑxtæne bɑzɑre kɑlɑje hæmrɑh mosɑfere kænæzælolmɑl bɑ dɑdæne væʔdehɑje qejre hæqiqi be bɑzɑriɑn hæstænd. kopi ʃod",
"text": "خرمشهر- نماینده خرمشهر در مجلس گفت: متاسفانه برخی مدیران منطقه آزاد اروند به دنبال نابودی و از رونق انداختن بازار کالای همراه مسافر کنزلالمال با دادن وعدههای غیر حقیقی به بازاریان هستند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
123,
114,
117,
198,
169,
112,
205,
134,
198,
169,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
177,
219,
180,
220,
136,
219,
183,
220,
138,
219,
180,
48,
35,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
178,
220,
138,
35,
219,
177,
219,
180,
220,
136,
219,
183,
220,
138,
219,
180,
35,
219,
178,
219,
180,
... |
{
"phonemize": ". be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqeje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, be næql æz rævɑbete omumie edɑreje kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn, \" ælirezɑ bejɡi \" dær pæjɑme xod, soʔude in tim be liɡe bærtær ke dær dʒævɑre mærqæde emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste be dæst ɑmæd, be dʒɑmeʔe værzeʃi ostɑn, modirɑmel, bɑzikonɑn væ æʔzɑje kɑdre fæni bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi ɡostæreʃe fulɑd væ tæræfdɑrɑn væ futbɑle dustɑne ostɑn tæbrik ɡofte æst. vej dær in pæjɑm ezhɑre ʔomidvɑri kærde æst time ɡostæreʃe fulɑd be onvɑne dovvomin næmɑjændeje tæbriz væ ɑzærbɑjedʒɑn dær liɡe bærtære næmɑjændeje ʃɑjeste ʔi bærɑje færhænɡ væ værzeʃe ostɑn bɑʃæd væ be hæmrɑh time portæræfdɑre terɑktorsɑzi, nætɑjedʒe xubi dær mosɑbeqɑte fæsle ɑti liɡe bærtær kæsb konæd. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi hæmtʃenin æz hævɑdɑrɑne fæhim væ ræsɑne hɑje fæʔɑle ostɑne xɑste næmɑjændeɡɑne ostɑn dær liɡe bærtær rɑ bærɑje residæn be movæffæqijæt hɑje ruzɑfzun jɑri konænd. dʒævɑde ʃæʃɡælɑni, ræise hejʔæte futbɑle ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi niz bɑ enteʃɑre pæjɑmi soʔude time futbɑle ɡostæreʃe fulɑde tæbriz rɑ be dʒɑmeʔe bozorɡe værzeʃi ostɑn tæbrik ɡoft. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqeje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, be næql æz rævɑbete omumie hejʔæte futbɑle ostɑn, dær in pæjɑm ɑmæde æst : \" bɑre diɡær dʒævɑnɑne qejretæmænnode in xætte bɑ deræxʃeʃ dær mæjɑdine værzeʃi futbɑle eftexɑri diɡær bærɑje in diɑr be sæbt resɑndænd. in bɑr værzeʃkɑrɑne time ɡostæreʃe fulɑde tæbriz bɑ soʔud be liɡe bærtære futbɑle keʃvære ʃɑdi rɑ be orduje hævɑdɑrɑn væ ælɑqmændɑne futbɑl be ærmæqɑn ɑværdænd. indʒɑneb beonvɑne motevælli futbɑle ostɑn æz zæhmɑte modire ɑmele portælɑʃ, særmoræbbi tim væ sɑjere æʔzɑe kɑdre fæni væ tæk tæk bɑzikonɑn ke dær in eftexɑr ɑfærini sæhim budænd tæʃækkor væ qædrdɑni nemude væ in movæffæqijæt rɑ be dʒɑmeʔe bozorɡe værzeʃi futbɑle ostɑn tæbrik væ tæhnijæte ærz mi næmɑjæm. \" ʃɑjɑn zekr æst time ɡostæreʃe fulɑde tæbriz bɑ tæsɑvi moqɑbele time æbumosleme mæʃhæd, do hæfte mɑnde be pɑjɑne reqɑbæt hɑje liɡe dæstee ævvæl, soʔude xod rɑ be liɡe bærtær qætʔi kærd væ be onvɑne ævvælin tim æz ɡoruh ælef in reqɑbæt hɑ rɑhi liɡe bærtær ʃod. jek hezɑro sædo tʃehelodo",
"text": ".به گزارش گروه دريافت خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) منطقه ي آذربايجان شرقي، به نقل از روابط عمومي اداره ي كل ورزش و جوانان استان، \"علیرضا بیگی\" در پیام خود، صعود این تیم به لیگ برتر که در جوار مرقد امام رضا(ع) به دست آمد، به جامعه ورزشی استان، مدیرعامل، بازیکنان و اعضای کادر فنی باشگاه فرهنگی ورزشی گسترش فولاد و طرفداران و فوتبال دوستان استان تبریک گفته است.وی در این پیام اظهار امیدواری کرده است تیم گسترش فولاد به عنوان دومین نماینده ي تبریز و آذربایجان در لیگ برتر نماینده ي شایسته ای برای فرهنگ و ورزش استان باشد و به همراه تیم پرطرفدار تراکتورسازی، نتایج خوبی در مسابقات فصل آتی لیگ برتر کسب کند.استاندار آذربایجان شرقی همچنین از هواداران فهیم و رسانه های فعال استان خواست نمایندگان استان در لیگ برتر را برای رسیدن به موفقیت های روزافزون یاری کنند. جواد ششگلانی، رئیس هیأت فوتبال استان آذربایجان شرقی نيز با انتشار پیامی صعود تیم فوتبال گسترش فولاد تبریز را به جامعه بزرگ ورزشی استان تبریک گفت.به گزارش گروه دريافت خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) منطقه ي آذربايجان شرقي، به نقل از روابط عمومي هيأت فوتبال استان، در این پیام آمده است: \"بار دیگر جوانان غیرتمند این خطه با درخشش در میادین ورزشی فوتبال افتخاری دیگر برای این دیار به ثبت رساندند.این بار ورزشکاران تیم گسترش فولاد تبریز با صعود به لیگ برتر فوتبال کشور شادی را به اردوی هواداران و علاقمندان فوتبال به ارمغان آوردند.اینجانب بعنوان متولی فوتبال استان از زحمات مدیر عامل پرتلاش ، سرمربی تیم و سایر اعضاء کادر فنی و تک تک بازیکنان که در این افتخار آفرینی سهیم بودند تشکر و قدردانی نموده و این موفقیت را به جامعه بزرگ ورزشی فوتبال استان تبریک و تهنیت عرض می نمایم.\" شايان ذكر است تیم گسترش فولاد تبریز با تساوی مقابل تیم ابومسلم مشهد، دو هفته مانده به پایان رقابت های لیگ دسته اول، صعود خود را به لیگ برتر قطعی کرد و به عنوان اولین تیم از گروه الف این رقابت ها راهی لیگ برتر شد.1142"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
49,
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
139,
220,
138,
35,
219,
178,
219,
180,
220,
141,
219,
170,
220,
132,
219,
173,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
... |
{
"phonemize": "emɑm dʒomʔe behʃæhr : ʃenɑxte toteʔe hɑje doʃmænɑn bærɑje hefze nezɑme zærurist............................................................... e ɡonbædekɑvus, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. jɑdvɑre. ʃohædɑ. fædʒre si. næmɑjænde mærdome ostɑne mɑzændærɑn dærmædʒlese xobreɡɑne ræhbæri væ emɑme dʒomʔe ʃæhrestɑne behʃæhr bɑtɑkid bær hefze nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi dær bærɑbære doʃmænɑn, ʃenɑxte toteʔe hɑje estekbɑr væ huʃjɑri dær bærɑbære ɑn rɑ æmri zæruri dɑnest. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, ɑjæt ællɑh \" sejjedsɑber dʒæbɑri \" ruze doʃænbe dærɑin jɑdvɑre særdɑrɑn væ sædo hæʃtɑd ʃæhid tipe ʃæst zerehi \" æmɑriɑsær \" ʃæhrestɑne ɡonbædekɑvus ɡoft : emruz estekbɑre dʒæhɑni bɑ tærfændhɑje moxtælef æzdʒomle idʒɑde extelɑf hɑje qomi væ mæzhæbi qæsde berɑndɑzi nezɑme dʒomhuri eslɑmi rɑ dɑræd. vej æfzud : emruz ɑhɑde moxtælefe irɑne eslɑmi bɑjesti huʃjɑrtær væ ɑɡɑh tær æz ɡozæʃte, zæmɑn væ doʃmænɑn rɑ ʃenɑxte væ bɑ hefze væhdæt væ hæmsui bɑ æhdɑfe ɑlije nezɑme dʒomhuri, toteʔe hɑje doʃmænɑn rɑ xonsɑ næmɑjænd. ɑjæt ællɑh dʒæbɑri hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke enqelɑbe eslɑmi, enqelɑbi elɑhi væ ʃekæst nɑpæzir æst, ezɑfe kærd : emruz enqelɑbe eslɑmi, ʃohræti dʒæhɑni jɑfte væ bidɑri eslɑmi dær særɑsære dʒæhɑn dærhɑl ɡostæreʃ mi bɑʃæd. vej tæsrih kærd : qodræt væ eqtedɑre enqelɑbe eslɑmi be bærekæte xune ʃæhidɑn æst væ mɑ bɑjesti hæmvɑre pɑsdɑʃte xune in æzirɑn bude væ næbɑjesti bærxi moʃkelɑt væ niz ælqɑʔɑte doʃmænɑne mɑ rɑ æz mæsire enqelɑb væ hefze dæstɑværdhɑje ɑn bɑz dɑræd. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be nɑmɡozɑri sɑle dʒɑri be onvɑne sɑle ettehɑde melli væ ensedʒɑme eslɑmi æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, ɡoft : hædæf æz in ʃoʔɑre ræhbæri, hefze væhdæt bejne ɑhɑd, mæzɑheb væ qomijæt hɑje moxtælefe keʃvær væ niz hefze væhdæt bejne ommæt hɑje eslɑmi dær bærɑbære toteʔe hɑje doʃmænɑn æst. ɑjæt ællɑh dʒæbɑri æfzud : emruz estekbɑre dʒæhɑni væ dær rɑse ɑn, ɑmrikɑ væ reʒime sæhijunisti tælɑʃ dɑrænd bɑ hærbe hɑje moxtælef, tʃehre ʔi xæʃen æz eslɑm be dʒæhɑn neʃɑn dæhænd væ in hærbe hɑ moxtæse ʃiʔe jɑ senni nist. vej dær pɑjɑne soxænɑne xod niz be æhæmmijæte entexɑbɑte bistotʃɑhɑr esfændmɑh eʃɑre kærd væ bærlozum hozure ɡostærde væ porʃure mærdom dær in entexɑbɑt tæʔkid kærd. dærɑjen ɑin ke hæmrɑh bɑ mædɑhi væ qerɑʔæte xɑtere æzsuje bærxi ræzmændeɡɑn væ niz qerɑʔæte mæqɑle æz suj færzænde ʃæhid \" æsædi \" bud, æʔeme dʒomʔe ʃiʔe væ senni væ bærxi mæsʔulɑne ɡonbædekɑvus, færmɑndeh læʃkære bistopændʒ kærbælɑe ostɑne mɑzændærɑn, færmɑndehɑne nezɑmi væ entezɑmi væ dʒæmʔe kæsiri æz ommæte ʃæhid pærvære in ʃæhrestɑn dærɑn hozur dɑʃtænd. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo bistodo slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sisædo bistodo sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : hivdæh tæmɑm",
"text": "امام جمعه بهشهر: شناخت توطئه های دشمنان برای حفظ نظام ضروری است\n...............................................................گنبدکاووس ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/11/86\nداخلی.اجتماعی.یادواره.شهدا. فجر 30. نماینده مردم استان مازندران درمجلس خبرگان رهبری و امام جمعه شهرستان\nبهشهر باتاکید بر حفظ نظام مقدس جمهوری اسلامی در برابر دشمنان، شناخت\nتوطئه های استکبار و هوشیاری در برابر آن را امری ضروری دانست. به گزارش خبرنگار ایرنا، آیت الله \"سیدصابر جباری\" روز دوشنبه درآیین\nیادواره سرداران و 180 شهید تیپ شصت زرهی\"عماریاسر\" شهرستان گنبدکاووس\nگفت: امروز استکبار جهانی با ترفندهای مختلف ازجمله ایجاد اختلاف های قومی\nو مذهبی قصد براندازی نظام جمهوری اسلامی را دارد. وی افزود: امروز آحاد مختلف ایران اسلامی بایستی هوشیارتر و آگاه تر از\nگذشته، زمان و دشمنان را شناخته و با حفظ وحدت و همسویی با اهداف عالیه\nنظام جمهوری، توطئه های دشمنان را خنثی نمایند. آیت الله جباری همچنین با بیان اینکه انقلاب اسلامی، انقلابی الهی و شکست -\nناپذیر است، اضافه کرد: امروز انقلاب اسلامی، شهرتی جهانی یافته و بیداری\nاسلامی در سراسر جهان درحال گسترش می باشد. وی تصریح کرد: قدرت و اقتدار انقلاب اسلامی به برکت خون شهیدان است و ما\nبایستی همواره پاسداشت خون این عزیران بوده و نبایستی برخی مشکلات و نیز\nالقاعات دشمنان ما را از مسیر انقلاب و حفظ دستاوردهای آن باز دارد. وی همچنین با اشاره به نامگذاری سال جاری به عنوان سال اتحاد ملی و\nانسجام اسلامی از سوی مقام معظم رهبری، گفت: هدف از این شعار رهبری، حفظ\nوحدت بین آحاد، مذاهب و قومیت های مختلف کشور و نیز حفظ وحدت بین امت های\nاسلامی در برابر توطئه های دشمنان است. آیت الله جباری افزود: امروز استکبار جهانی و در راس آن، آمریکا و رژیم\nصهیونیستی تلاش دارند با حربه های مختلف، چهره ای خشن از اسلام به جهان نشان\nدهند و این حربه ها مختص شیعه یا سنی نیست. وی در پایان سخنان خود نیز به اهمیت انتخابات 24 اسفندماه اشاره کرد و\nبرلزوم حضور گسترده و پرشور مردم در این انتخابات تاکید کرد. دراین آیین که همراه با مداحی و قرائت خاطره ازسوی برخی رزمندگان و نیز\nقرائت مقاله از سوی فرزند شهید \"اسدی\" بود، ائمه جمعه شیعه و سنی و برخی\nمسوولان گنبدکاووس، فرمانده لشکر 25 کربلا استان مازندران، فرماندهان نظامی\nو انتظامی و جمع کثیری از امت شهید پرور این شهرستان درآن حضور داشتند. 7479/622/508\nشماره 322 ساعت 14:17 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
104,
112,
204,
148,
112,
35,
103,
205,
149,
114,
112... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
220,
136,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
175,
220,
136,
219,
188,
220,
138,
35,
35,
219,
171,
220,
138,
219,
183,
220,
138,
219,
180,
61,
35,
219,
183,
220,
137,
219,
170,
219,
177,
219,
173,
35,
219,
173,
220,
139,
... |
{
"phonemize": "ʃædʒære ʃæbi porsetɑre dɑʃt.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sefr tʃɑhɑr edʒtemɑʔi. hædʒe hæʃtɑdohæft. e mædine mædinee monævvære hodud dæh hezɑr næfær æz zɑʔerɑne irɑni bejt ællɑh ælhærɑm ʃæbe ɡozæʃte dærmæsdʒede ʃædʒære mædinee monævvære dʒɑme ehrɑm puʃidænd væ jeki æz ɑsemɑni tærin ʃæb hɑje ʃædʒære rɑ sæbt kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmi irnɑbe mædinee monævvære, ʃæbe ɡozæʃte mæsdʒede ʃædʒære ke pæjɑmbære eslɑm sɑd pærɑntezbæste dærɑxærin sæfære hædʒe xod, dær in mækɑn mæhræm ʃodænd, jeki æz zibɑtærin ʃæb hɑje xod rɑpeʃæt særɡozɑʃt væ hezɑrɑn næfær æz zɑʔerɑne irɑni pæs æz eqɑme næmɑze mæqreb væ eʃɑʔ dær in mæsdʒed, be mæqsæde mækee mokærræme hærekæt kærdænd. zɑʔerɑne irɑni pæs æz residæn be mækee mokærræme belɑfɑsele be sæmte xɑne xodɑ hærekæt kærdænd væ be tævɑfe kæʔbe, næmɑze tævɑf, sæʔj bejne sæfɑ væ mærve, tæqsir, tævɑfe nesɑ væ næmɑze tævɑfe nesɑ pærdɑxtænd. tɑkonun biʃ æz tʃeheloʃeʃ hezɑr zɑʔere irɑni vɑrede æræbestɑn ʃodænd ke æz in teʔdɑd hodud bistopændʒ hezɑr væ tʃɑhɑrsæd næfær ɑzeme mækee mokærræme ʃode ænd. qærɑr æst dærsɑle dʒɑri sædo tʃɑhɑr zɑʔere irɑni bejt ællɑh ælhærɑm dær mænɑseke hædʒe tæmættoʔ hozur jɑbænd. æræbestɑn eʔlɑm kærde ke qærib be se milun næfære emsɑl dær mækee mokærræme bɑ ændʒɑme mænɑseke hædʒ, hɑdʒi mi ʃævænd. ʃomɑre hæʃtsædo pændʒɑhojek sɑʔæte hivdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm",
"text": "\nشجره شبی پرستاره داشت\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/04\nاجتماعی.حج 87.مدینه\nمدینه منوره - حدود 10 هزار نفر از زائران ایرانی بیت الله الحرام شب\nگذشته درمسجد شجره مدینه منوره جامه احرام پوشیدند و یکی از آسمانی ترین\nشب های شجره را ثبت کردند.به گزارش خبرنگار اعزامی ایرنابه مدینه منوره، شب گذشته مسجد شجره که\nپیامبر اسلام (ص ) درآخرین سفر حج خود، در این مکان محرم شدند، یکی از\nزیباترین شب های خود راپشت سرگذاشت و هزاران نفر از زائران ایرانی پس از\nاقامه نماز مغرب و عشا در این مسجد، به مقصد مکه مکرمه حرکت کردند.زائران ایرانی پس از رسیدن به مکه مکرمه بلافاصله به سمت خانه خدا حرکت\nکردند و به طواف کعبه، نماز طواف، سعی بین صفا و مروه، تقصیر، طواف نسا و\n نماز طواف نسا پرداختند.تاکنون بیش از 46هزار زائر ایرانی وارد عربستان شدند که از این تعداد\nحدود 25هزار و 400نفر عازم مکه مکرمه شده اند.قرار است درسال جاری 104 زائر ایرانی بیت الله الحرام در مناسک حج تمتع\nحضور یابند.عربستان اعلام کرده که قریب به سه میلون نفر امسال در مکه مکرمه با انجام\n مناسک حج ،حاجی می شوند.شماره 851 ساعت 17:06 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
134,
198,
169,
103,
205,
149,
198,
169,
117,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
183,
219,
175,
219,
180,
220,
138,
35,
219,
183,
219,
171,
222,
143,
35,
220,
193,
219,
180,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
219,
180,
220,
138,
35,
219,
178,
219,
170,
219,
183,
219,
173,
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "dovvomænje rusije æz jælætæsin xɑst dɑvtælæbɑne æz mæqɑme xod kenɑre ɡiri konæd hæʃ mosko, irnɑ : bistodo ordibeheʃte jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ dævɑzdæh mi jek hezɑro nohsædo nævædonoh dovvomænje keʃværi rusije dær bæjɑnije ʔi ke bɑ æksærijæte ɑrɑ be tæsvibe næmɑjændeɡɑne in mædʒles resid æz \" buris jælætæsin \" ræise dʒomhure in keʃvær xɑst dɑvtælæbɑne æz mæqɑme xod kenɑre ɡiri konæd. in bæjɑnije æsre tʃɑhɑrʃænbe dær edʒlɑse ælæni dovvomæne mætræh væ bɑ divisto tʃehelopændʒ ræʔj movɑfeq væ bist ræʔj moxɑlef be tæsvib resid. dær mosævvæbe dovvomæn, buris jælætæsine mottæhæm ʃode æst ke bɑ tæsmim hɑje qejre ɑːddi xod ɑmele bohrɑn hɑje sjɑsiː, edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi dær rusije ʃode æst. bæjɑnije mi ɡujæd buris jælætæsin tej jek sɑle æxiræbdun mæʃveræt hɑje moqæddæmɑti bɑ dovvomæn dolæt hɑje moxtælefe in keʃvær rɑ bærkenɑr kærde æst. mosævvæbe dovvomæne mætæzkræmi ʃævæd ke bærkenɑri juɡæni pærimɑkef æzmæqɑme noxoste væziri niz bedune dælile qɑneʔ konænde væ bedune mæʃveræt bɑ dovvomæn suræt ɡerefte æst. in bæjɑnije eʔlɑm mi dɑræd ke eqdɑme æxire buris jælætæsin be æfzɑjeʃe tæneʃ hɑje edʒtemɑʔi, sjɑsiː væ eqtesɑdi mondʒær xɑhæd ʃod. dovvomæn dær mosævvæbe xod æz ʃorɑje fedrɑsijone rusije \" mædʒlese æʔlɑ \" xɑste æst ke bɑ tæʃkile edʒlɑse ezterɑri be bærræsi bohrɑne nɑʃi æz eqdɑme jælætæsin bepærdɑzæd. dovvomæn æz niruhɑje mosællæhe vækʃuri rusije xɑste æst ke be væzɑʔefe qɑnuni xod bærɑje hefze æmnijæte væsbɑt motɑbeqe qɑnune æsɑsi edɑme dæhænd. dær in bæjɑnije hæmtʃenin æz niruhɑje mosællæh xɑste ʃode æst ke edʒɑze hitʃ ɡune toteʔe ʔi rɑ be hitʃ mærdʒæʔi nædæhænd. dovvomæn æzmærædæme rusije niz tæqɑzɑ kærde æst dærmærhæle bohrɑni konuni æz xod sæbr væ metɑnæt neʃɑn dæhænd.",
"text": "دومای روسیه از یلتسین خواست داوطلبانه از مقام خود کناره گیری کند\n#\nمسکو، ایرنا: 22 اردیبهشت 1378 برابر با 12 می1999\n دومای کشوری روسیه در بیانیه ای که با اکثریت آرا به تصویب نمایندگان\nاین مجلس رسید از \"بوریس یلتسین \"رئیس جمهور این کشور خواست داوطلبانه از\nمقام خود کناره گیری کند. این بیانیه عصر چهارشنبه در اجلاس علنی دوما مطرح و با 245 رای موافق\nو 20 رای مخالف به تصویب رسید. در مصوبه دوما، بوریس یلتسین متهم شده است که با تصمیم های غیر عادی\nخود عامل بحران های سیاسی، اجتماعی و اقتصادی در روسیه شده است . بیانیه می گوید بوریس یلتسین طی یک سال اخیربدون مشورت های مقدماتی با\nدوما دولت های مختلف این کشور را برکنار کرده است . مصوبه دوما متذکرمی شود که برکناری یوگنی پریماکف ازمقام نخست وزیری\nنیز بدون دلیل قانع کننده و بدون مشورت با دوما صورت گرفته است. این بیانیه اعلام می دارد که اقدام اخیر بوریس یلتسین به افزایش تنش های\nاجتماعی، سیاسی و اقتصادی منجر خواهد شد . دوما در مصوبه خود از شورای فدراسیون روسیه \" مجلس اعلا \" خواسته است\nکه با تشکیل اجلاس اضطراری به بررسی بحران ناشی از اقدام یلتسین بپردازد . دوما از نیروهای مسلح وکشوری روسیه خواسته است که به وظائف قانونی خود\nبرای حفظ امنیت وثبات مطابق قانون اساسی ادامه دهند . در این بیانیه همچنین از نیروهای مسلح خواسته شده است که اجازه هیچ\nگونه توطئه ای را به هیچ مرجعی ندهند . دوما ازمردم روسیه نیز تقاضا کرده است درمرحله بحرانی کنونی از خود\nصبر و متانت نشان دهند .\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
114,
121,
121,
114,
112,
198,
169,
113,
109,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
178,
220,
139,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
35,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
182,
222,
143,
220,
138,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
222,
143,
220,
135,
219,
173,
219,
182,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
177,
220,
139,
219,
... |
{
"phonemize": "væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki dær ævvælin ruze sæfære xod be ʒɑpon bɑ væzire behdɑʃte in keʃvær didɑr kærd. be ɡozɑreʃe servise sælɑmæte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær in didɑr jɑddɑʃte tæfɑhome hæmkɑrihɑje moʃtæræke do keʃvære irɑn væ ʒɑpon tævæssote vozærɑje behdɑʃte do keʃvær emzɑ ʃod. bænɑbær eʔlɑme vebdɑ, bærpɑje in ɡozɑreʃ, væzire behdɑʃte ʒɑpon bær toseʔe hæmkɑrihɑje do keʃvær dær ærse sælɑmæt tæʔkid kærd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nوزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی در اولین روز سفر خود به ژاپن با وزیر بهداشت این کشور دیدار کرد.\n\n\n\nبه گزارش سرویس سلامت خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در این دیدار یادداشت تفاهم همکاریهای مشترک دو کشور ایران و ژاپن توسط وزرای بهداشت دو کشور امضا شد.\n\n\n\nبنابر اعلام وبدا، برپایه این گزارش، وزیر بهداشت ژاپن بر توسعه همکاریهای دو کشور در عرصه سلامت تاکید کرد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
121,
198,
169,
125,
108,
117,
104,
35,
101,
104,
107... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
171,
220,
138,
219,
178,
219,
170,
219,
183,
219,
173,
219,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
139,
35,
219,
165,
220,
136,
220,
139,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi irnɑ, hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin sidsæʔid rezɑ ɑmeli ruze jekʃænbe dær hæmɑjeʃ bejne olmelæli hovijjæte eslɑmi væ dʒæhɑni ʃodæn, æfzud : bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke æknun onsore ɑɡɑhi be xɑtere æfzɑjeʃe dæstresi ensɑn hɑ be fænnɑværi væ olume ruz, be ʃeddæt dær hɑle ɡostæreʃ æst. vej bɑ bæjɑne ɑnke bɑ dʒæhɑne ɑɡɑh tæri dær donjɑje dʒædid movɑdʒeh hæstim, edɑme dɑd : æz zæmɑni ke tædʒæddod be mæʔnɑje dʒædide ɑn, din rɑ æz ærse zendeɡi ensɑn hɑ xɑredʒe kærd, jek roʃde nɑqesi vɑrede zendeɡi mærdom ʃod. in ostɑd dɑneʃɡɑh æfzud : dær mæsɑle hovijjæte eslɑmi tʃɑhɑr mæqule estemrɑr, tæmɑjoz, xɑsse ɡærɑi væ bɑ hæm budæne morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑræd væ æɡær bærxi ærzeʃ hɑ vɑrede dʒæhɑni ke æknun ɡereftɑre tæsællot, æhzɑb, kompɑni hɑ væ sijɑsæt hɑ æst, ʃævæd, ɑn henɡɑm mi tævɑn be movæffæqijæt resid. ræʔise dɑneʃkæde olume edʒtemɑʔi dɑneʃɡɑh ælɑme tæbɑtæbɑi niz dær in hæmɑjeʃ bɑ ʔerɑʔe mæqɑle bonjɑdhɑ væ zærfijæt hɑje hovijjæte eslɑmi væ hovijjæte tædʒæddodi dær ɡoftemɑne dʒæhɑni ʃodæn ɡoft : be ræqme tæfɑsire motenævveʔ æz dʒæhɑni ʃodæn, mi tævɑn ɑn rɑ dær mæsire tæhævvolɑte ædvɑri tædʒæddod dærk kærd. dʒæʔfære hezɑr dʒæribi æfzud : dʒæhɑni ʃodæn dær tʃɑleʃ bɑ hovijjæt hɑje færhænɡi, dærsædæde tæʔliq væ bɑz tæʔrife ɑnhɑ dær mæsire tæke xæti tɑrixe qærbist. vej edɑme dɑd : enqelɑbe eslɑmi irɑn be onvɑne pædide ʔi ke dær sire hovijjæte jɑbi dini irɑniɑne buquʔ pejvæst, dɑrɑje qɑbelijæte hɑist ke dær æsre dʒæhɑni ʃodæn mi tævɑn æz ɑn bærɑje sɑxte tæmæddone qɑjætmænd bæhre ɡereft. hezɑr dʒæribi ɡoft : bærɑje tæhæqqoqe in mohemme lɑzem æst tɑ tʃɑrtʃub hɑje hovijjæte eslɑmi væ hovijjæte tædʒæddodi rɑ bɑ jekdiɡær moqɑjesee kærde væ qɑbelijæt hɑje in do ɡoftemɑn rɑ bærɑje ræqæm zædæne dore ʔi dʒædid æz særneveʃte bæʃær neʃɑn dɑd. vej æfzud : hæsti ʃenɑsi mɑddi væ sekulɑre qærbi dær bærɑbære neɡɑh tohidi enqelɑbe eslɑmi, mæʔrefæte ʃenɑsi qærbi monqæteʔ æz væhj dær bærɑbære mæʔrefæte ʃenɑsi mottæsel be væhj væ sonnæte edʒtehɑdi ʃiʔe væ ænvɑʔe bon bæst hɑje ædvɑri tædʒæddodi æz dʒomle mævɑredist ke dær in rɑstɑ bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. hæmɑjeʃe jek ruze bejne olmelæli hovijjæte eslɑmi væ dʒæhɑni ʃodæne æknun bɑ ʔerɑʔe mæqɑlɑt æz suj ændiʃmændɑne dɑxeli væ xɑredʒi dær tɑlɑre ʃæhid motæhhæri dɑneʃɡɑh tærbijæte modærres dær hɑle bærɡozɑrist. færɑhænɡe setɑresetɑre e jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdose setɑresetɑre e jek hezɑro o hæftɑdojek",
"text": "به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، حجت الاسلام والمسلمین 'سیدسعید رضا عاملی' روز یكشنبه در همایش بین المللی هویت اسلامی و جهانی شدن، افزود: باید توجه داشت كه اكنون عنصر آگاهی به خاطر افزایش دسترسی انسان ها به فناوری و علوم روز، به شدت در حال گسترش است.\nوی با بیان آنكه با جهان آگاه تری در دنیای جدید مواجه هستیم، ادامه داد: از زمانی كه تجدد به معنای جدید آن، دین را از عرصه زندگی انسان ها خارج كرد، یك رشد ناقصی وارد زندگی مردم شد.\nاین استاد دانشگاه افزود: در مساله هویت اسلامی چهار مقوله استمرار، تمایز، خاص گرایی و با هم بودن مورد توجه قرار دارد و اگر برخی ارزش ها وارد جهانی كه اكنون گرفتار تسلط، احزاب، كمپانی ها و سیاست ها است، شود، آن هنگام می توان به موفقیت رسید.\nرییس دانشكده علوم اجتماعی دانشگاه علامه طباطبایی نیز در این همایش با ارایه مقاله 'بنیادها و ظرفیت های هویت اسلامی و هویت تجددی در گفتمان جهانی شدن' گفت: به رغم تفاسیر متنوع از جهانی شدن، می توان آن را در مسیر تحولات ادواری تجدد درك كرد.\n'جعفر هزار جریبی' افزود: جهانی شدن در چالش با هویت های فرهنگی، درصدد تعلیق و باز تعریف آنها در مسیر تك خطی تاریخ غربی است.\nوی ادامه داد: انقلاب اسلامی ایران به عنوان پدیده ای كه در سیر هویت یابی دینی ایرانیان بوقوع پیوست، دارای قابلیت هایی است كه در عصر جهانی شدن می توان از آن برای ساخت تمدن غایتمند بهره گرفت.\nهزار جریبی گفت: برای تحقق این مهم لازم است تا چارچوب های هویت اسلامی و هویت تجددی را با یكدیگر مقایسه كرده و قابلیت های این دو گفتمان را برای رقم زدن دوره ای جدید از سرنوشت بشر نشان داد.\nوی افزود: هستی شناسی مادی و سكولار غربی در برابر نگاه توحیدی انقلاب اسلامی، معرفت شناسی غربی منقطع از وحی در برابر معرفت شناسی متصل به وحی و سنت اجتهادی شیعه و انواع بن بست های ادواری تجددی از جمله مواردی است كه در این راستا باید مورد توجه قرار گیرد.\nهمایش یك روزه بین المللی هویت اسلامی و جهانی شدن اكنون با ارایه مقالات از سوی اندیشمندان داخلی و خارجی در تالار شهید مطهری دانشگاه تربیت مدرس در حال برگزاری است.\nفراهنگ ** 1883 ** 1071\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
138,
220,
137,
221,
178,
222,
143,
35,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "mærhæle noxoste orduje kuhnæværdi isɑrɡærɑne ostɑne buʃehre bærɡozɑr ʃod hæʃ buʃehr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. kuhnæværdi. mærhæle noxoste orduje kuhnæværdi jek hezɑr næfæri xɑnevɑde hɑje ʃohædɑ, isɑrɡærɑn, ɑzɑdeɡɑne ostɑne buʃehr ruze doʃænbee bærɡozɑr ʃod. ræʔise sɑzemɑne bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne ostɑne buʃehr dær ɑine bærɡozɑri in ordu hædæfe æzbærɡozɑri ɑn rɑfrɑhæm kærdæne zæminee lɑzem bærɑje neʃɑte ruhi væ rævɑni isɑre ɡerɑn, dʒɑnbɑzɑn, ɑzɑdeɡɑn væ xɑnevɑde hɑje ɑnhɑ eʔlɑm kærd. sejjed mostæfɑ mæhdi ɡoft : in orduje kuhnæværdi dær do mærhælee bærɡozɑr mi ʃævæd ke dær mærhæle noxoste ɑn pɑnsæd næfærɑze ɑzɑdeɡɑn væ isɑrɡærɑn væ færzændɑne pesære ɑnhɑ ʃerkæt dɑrænd. vej æfzud : mærhæle dovvome in orduje kuhnæværdi niz ruze pændʒʃænbe bɑ ʃerkæte pɑnsæd næfær æz hæmsærɑn væ færzændɑne doxtære isɑrɡærɑn væ ɑzɑdeɡɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. mæhdi ɡoft : ʃerkæte konændeɡɑn dær in ordu be qolle bɑme bolænde ætrɑfe ʃæhre borɑzdʒɑne mærkæze ʃæhrestɑne dæʃtestɑne buʃehr soʔud xɑhænd kærd. ræʔise sɑzemɑne bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne ostɑne buʃehr æfzud : dærsɑle dʒɑri do hezɑr næfær æzdʒɑmæʔe isɑrɡærɑn væ ɑzɑdeɡɑne ostɑne buʃehr zire puʃeʃe fæʔɑlijæthɑje færhænɡi væ værzeʃi in sɑzmɑn qærɑr ɡereftænd. hæft hezɑro divisto dæh slæʃ pɑnsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ",
"text": " مرحله نخست اردوی کوهنوردی ایثارگران استان بوشهر برگزار شد \n#\nبوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/12/85 \nداخلی.ورزشی.کوهنوردی. \n مرحله نخست اردوی کوهنوردی یک هزار نفری خانواده های شهدا، ایثارگران، \nآزادگان استان بوشهر روز دوشنبه برگزار شد. \n رییس سازمان بنیاد شهید و امور ایثارگران استان بوشهر در آیین برگزاری \nاین اردو هدف ازبرگزاری آن رافراهم کردن زمینه لازم برای نشاط روحی و روانی\nایثار گران، جانبازان،آزادگان و خانواده های آنها اعلام کرد. \n سید مصطفی مهدی گفت: این اردوی کوهنوردی در دو مرحله برگزار می شود که \nدر مرحله نخست آن 500 نفراز آزادگان و ایثارگران و فرزندان پسر آنها شرکت\nدارند. \n وی افزود: مرحله دوم این اردوی کوهنوردی نیز روز پنجشنبه با شرکت 500 \nنفر از همسران و فرزندان دختر ایثارگران و آزادگان برگزار می شود. \n مهدی گفت: شرکت کنندگان در این اردو به قله بام بلند اطراف شهر برازجان\nمرکز شهرستان دشتستان بوشهر صعود خواهند کرد. \n رییس سازمان بنیاد شهید و امور ایثارگران استان بوشهر افزود:درسال جاری\nدو هزار نفر ازجامعه ایثارگران و آزادگان استان بوشهر زیر پوشش فعالیتهای\nفرهنگی و ورزشی این سازمان قرار گرفتند. \n 7210/539/675 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
198,
169,
117,
107,
198,
169,
111,
104,
35,
113... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
220,
136,
219,
180,
219,
176,
220,
135,
220,
138,
35,
220,
137,
219,
177,
219,
182,
219,
173,
35,
35,
219,
170,
219,
180,
219,
178,
220,
139,
222,
143,
35,
221,
172,
220,
139,
220,
138,
220,
137,
220,
139,
219,
180,
219,
... |
{
"phonemize": "mænbæʔ :",
"text": "منبع : "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
198,
169,
113,
101,
198,
169,
205,
151,
35,
61,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
220,
136,
220,
137,
219,
171,
219,
188,
35,
61,
35,
1
] |
{
"phonemize": "« donɑld terɑmp » dær næhɑjæt tævɑnest mjɑne ʃeɡefti hæmeɡɑn ræise dʒomhure ɑmrikɑ ʃævæd. æmmɑ ɑqɑje terɑmp mjɑne tæmɑm viʒeɡihɑje xɑssi ke dɑræd jek emzɑje ædʒib hæm dɑræd ke ehtemɑlæn dær ɑjændee biʃtær dærbɑre ɑn xɑhim ʃenid. kopi ʃod",
"text": "«دونالد ترامپ» در نهایت توانست میان شگفتی همگان رئیس جمهور آمریکا شود. اما آقای ترامپ میان تمام ویژگیهای خاصی که دارد؛ یک امضای عجیب هم دارد که احتمالا در آینده بیشتر درباره آن خواهیم شنید.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
197,
174,
35,
103,
114,
113,
204,
148,
111,
103,
35,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
174,
219,
178,
220,
139,
220,
137,
219,
170,
220,
135,
219,
178,
35,
219,
173,
219,
180,
219,
170,
220,
136,
220,
193,
197,
190,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
220,
137,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
219,
173,
35,
219,
173,
... |
{
"phonemize": "ostorɑlijɑ rævɑbete diplomɑtike xod rɑ bɑ koree ʃomɑli qætʔ nemi konæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. ostorɑlijɑ. \" æleksɑnder dɑvnær \" væzire omure xɑredʒeje ostorɑlijɑ ruze se ʃænbe eʔlɑm kærd : bɑ vodʒude ʔɑzmɑjeʃe hæste ʔi koree ʃomɑli, ostorɑlijɑ rævɑbete diplomɑtike xod rɑ bɑ \" poijunæk jɑnæk \" qætʔ nemi konæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes æz kɑnbrɑ, ostorɑlijɑ væ koree ʃomɑli sɑle do hezɑr milɑdi væ pæs æz movɑfeqæte poijunæk jɑnæk bɑ æzsærɡiri mozɑkerɑte hæste ʔi, rævɑbete diplomɑtike xod rɑ modʒæddædæn bærqærɑr kærdænd. dɑvnære piʃ æz didɑr bɑ \" ʃun ʒɑje \" sæfire koree ʃomɑli, be rɑdijoi ostorɑlijɑ ɡoft ke in rævɑbet edɑme mi jɑbæd. \" dʒɑne hævɑred \" noxoste væzire ostorɑlijɑ ruze doʃænbe ɡoft ke in keʃvær æz ʃorɑje æmnijæt dærxɑst xɑhæd kærd ke \" eqdɑmi fori væ moʔæssere \" ælæjhe koree ʃomɑli æz dʒomle tæhrim hɑje mɑli, tedʒɑri væ mosɑferæti æʔmɑl konæd. mætærdʒæmɑm slæʃ do hezɑro sisædo sizdæh slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstonoh",
"text": "استرالیا روابط دیپلماتیک خود را با کره شمالی قطع نمی کند \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/07/85 \nخارجی.سیاسی.استرالیا. \n \"الکساندر داونر\" وزیر امور خارجه ی استرالیا روز سه شنبه اعلام کرد: با\nوجود آزمایش هسته ای کره شمالی، استرالیا روابط دیپلماتیک خود را با \n\"پیونک یانک\" قطع نمی کند. \n به گزارش خبرگزاری آسوشیتدپرس از کانبرا، استرالیا و کره شمالی سال \n2000 میلادی و پس از موافقت پیونک یانک با ازسرگیری مذاکرات هسته ای، روابط \nدیپلماتیک خود را مجددا برقرار کردند. \n داونر پیش از دیدار با \"شون ژائه\" سفیر کره شمالی، به رادیوی \nاسترالیا گفت که این روابط ادامه می یابد. \n \"جان هوارد\" نخست وزیر استرالیا روز دوشنبه گفت که این کشور از شورای \nامنیت درخواست خواهد کرد که \"اقدامی فوری و موثر\" علیه کره شمالی از \nجمله تحریم های مالی، تجاری و مسافرتی اعمال کند. \nمترجمام/2313/1369 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
114,
118,
119,
114,
117,
204,
148,
111,
108,
109,
20... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
180,
219,
170,
220,
135,
222,
143,
219,
170,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
170,
219,
171,
219,
186,
35,
219,
178,
222,
143,
220,
193,
220,
135,
220,
136,
219,
170,
219,
173,
222,
143,
221,
172... |
{
"phonemize": "ʃomɑre kɑlɑbæræke sæhmije roqæne næbɑti ʃæhri, rustɑi væ æʃɑjeri eʔlɑm ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. kɑlɑbæræk. omure edʒrɑi setɑde bæsidʒe eqtesɑdi vezɑræte bɑzærɡɑni eʔlɑm kærd : kɑlɑbæræke ʃomɑre nohsædo hæftɑd ʃæhri, hæʃtsædo pændʒɑhopændʒ rustɑi væ hæftsædo bistonoh æʃɑjeri mærhælee dævɑzdæhom bærɑje toziʔe sæhmije roqæne næbɑti extesɑs jɑft. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe setɑde bæsidʒe eqtesɑdi, kɑlɑbæræke mæzkur sæhmihe nohsæd ɡærmi jɑrɑnee tæʔɑdoli væ be qejmæte hær quti pændʒ slæʃ tʃɑhɑr kiluɡeræmi tʃɑhɑrdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo tʃehel riɑl æst. qejmæte quti nohsæd ɡærmi se hezɑr væ bistopændʒ riɑl væ qejmæte botri nohsæd ɡærmi roqæne mɑjeʔe do hezɑr væ pændʒ slæʃ nohsædo hæʃtɑdodo riɑl æst. kɑlɑbæræke ʃæhri tɑ si ɑzær mɑh hæʃtɑdopændʒ væ kɑlɑbærɡhɑje rustɑi væ æʃɑjeri bærɑje mæsræfe konændeɡɑn tɑ jɑzdæh dej mɑhe emsɑl væbærɑje ɑmelɑne foruʃ tɑ tʃɑhɑrdæh dej mɑhe jɑdʃode dɑrɑje eʔtebɑr æst. eqtesɑm. jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft",
"text": " شماره کالابرک سهمیه روغن نباتی شهری، روستایی و عشایری اعلام شد \n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/06/85 \n داخلی.اقتصادی.کالابرک. \n امور اجرایی ستاد بسیج اقتصادی وزارت بازرگانی اعلام کرد: کالابرک شماره \n970 شهری، 855 روستایی و 729 عشایری مرحله دوازدهم برای توزیع سهمیه روغن\nنباتی اختصاص یافت. \n به گزارش روز شنبه ستاد بسیج اقتصادی، کالابرک مذکور سهمیه 900 گرمی \nیارانه تعادلی و به قیمت هر قوطی 5/4 کیلوگرمی 14 هزار و 440 ریال است. \n قیمت قوطی 900 گرمی سه هزار و 25 ریال و قیمت بطری 900 گرمی روغن مایع \n2 هزار و 5/982 ریال است. \n کالابرک شهری تا 30 آذر ماه 85 و کالابرگهای روستایی و عشایری برای مصرف \nکنندگان تا 11 دی ماه امسال وبرای عاملان فروش تا 14 دی ماه یادشده دارای \nاعتبار است. \n اقتصام. 1556 / 1557 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
134,
114,
112,
204,
148,
117,
104,
35,
110,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
35,
35,
219,
183,
220,
136,
219,
170,
219,
180,
220,
138,
35,
221,
172,
219,
170,
220,
135,
219,
170,
219,
171,
219,
180,
221,
172,
35,
35,
219,
182,
220,
138,
220,
136,
222,
143,
220,
138,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
1... |
{
"phonemize": "ferestɑde ettehɑdije orupɑ ɑzeme felestine eʃqɑli mi ʃævæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ettehɑdije orupɑ. felestin. ferestɑde viʒe ettehɑdije orupɑe emruz doʃænbe pærɑntezbæste be felestine eʃqɑli sæfær mi konæd tɑ bɑ mæqɑmɑte tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin væ reʒime sæhijunisti dær morede næhveje hæmɑhænɡi bærɑje ersɑle komæk hɑje ezterɑri in ettehɑdije be felestiniɑn ɡoft væɡu konæd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe ʃæbæke xæbæri bi bi si, xɑnome \" benitɑ færæru vɑldænr \" komisijonere ettehɑdije orupɑ dær omure rævɑbete xɑredʒi dær sæfær be felestine eʃqɑli bɑ \" ihud ulmæræt \" noxoste væzire reʒime sæhijunisti væ \" mæhmud æbbɑs \" ræise tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin didɑr mi konæd æmmɑ bɑ hitʃ næmɑjænde ʔi æz dolæte hæmɑs molɑqɑt næxɑhæd kærd. færæru dær ettelɑʔije ʔi eʔlɑm kærde æst ke bæxʃe noxoste rɑhkɑre komæk hɑje ettehɑdije orupɑ be mænzure pærdɑxte mostæqime komæk hɑje næqdi be æfrɑd tɑ ævɑjele ʒuʔæn væ pæs æz ɑn komæke sædo bist milijun dolɑri ettehɑdije orupɑ be felestin ersɑl xɑhæd ʃod. \" mɑrk ræɡu \" soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe reʒime sæhijunisti hæm ɡofte æst tɑ zæmɑni ke næmɑjænde ettehɑdije orupɑe mostæqimæn in reʒim rɑ dær morede komæk hɑje ersɑli dær dʒærijɑn qærɑr nædæhæd, hitʃ tæfsir væ tozihi rɑdʒeʔ be in mæsɑle næxɑhæd dɑd. ettehɑdije orupɑ bɑ movɑfeqæte \" komitee tʃɑhɑrdʒɑnebe \" ʃɑmele ettehɑdije orupɑ, sɑzemɑne melæl, ɑmrikɑ væ rusije tæsmim ɡerefte æst komæke mɑli ezterɑri sædo bist milijun dolɑri bærɑje ræfʔe nijɑzhɑje behdɑʃti væ nijɑzhɑje ævvælije felestiniɑn rɑ monhæseræn be tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin bedæhæd væ dær extijɑre dolæte hæmɑs qærɑr næxɑhæd dɑd. in komæke mɑli særfe pærdɑxte hoquqe moʔævvæqe kɑrkonɑne tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin næxɑhæd ʃod. komitee tʃɑhɑrdʒɑnebe æz esrɑʔil væ sɑjere ehdɑkonændeɡɑn bejne olmelæli hæm xɑste æst ke be in ɡoruh bærɑje ersɑle komæk be felestin bepejvændænd. ɑmrikɑ væ ettehɑdije orupɑ dær pej ruje kɑr ɑmædæne hæmɑs dær ævɑʔele sɑle dʒɑri milɑdi, ersɑle komæk hɑje mɑli xod rɑ be felestin qætʔ kærdænd. qætʔe in komækhɑ felestin rɑ tɑ ɑstɑne beruze jek bohrɑne ensɑni foru bæræd. ettehɑdije orupɑe bozorɡtærin ehdɑkonænde komæk be felestin æst væ sɑlɑne pɑnsæd milijun joro be in hokumæt komæk mi konæd. hæmɑs be ʃeddæt æz in eqdɑme ettehɑdije orupɑ ɡelɑje kærde væ ɑn rɑ \" hærekæti dær dʒæhæte doræzdæne dolæte mæʃruʔ væ qɑnuni hæmɑs \" xɑnde æst. be ɡozɑreʃe bi bi si, dolæte hæmɑs bærɑje ræfʔe nijɑze felestin æz keʃværhɑje mosælmɑn tæqɑzɑje komæk kærde æst væ milijun hɑ dolɑr æz suj irɑn, mesr, pɑkestɑn væ sɑjere kæʃurhɑe tɑkonun be in hokumæt pærdɑxt væ jɑ væʔde ersɑle ɑn dɑde ʃode æst. sævir slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædojek slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siojek",
"text": "فرستاده اتحادیه اروپا عازم فلسطین اشغالی می شود \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/03/85 \nخارجی.اتحادیه اروپا.فلسطین. \n فرستاده ویژه اتحادیه اروپا امروز (دوشنبه )به فلسطین اشغالی سفر می کند\nتا با مقامات تشکیلات خودگردان فلسطین و رژیم صهیونیستی در مورد نحوه \nهماهنگی برای ارسال کمک های اضطراری این اتحادیه به فلسطینیان گفت وگو کند. به گزارش روز دوشنبه شبکه خبری بی بی سی، خانم \"بنیتا فررو- والدنر\" \nکمیسیونر اتحادیه اروپا در امور روابط خارجی در سفر به فلسطین اشغالی با \n\"ایهود اولمرت\" نخست وزیر رژیم صهیونیستی و \"محمود عباس\" رئیس تشکیلات \nخودگردان فلسطین دیدار می کند اما با هیچ نماینده ای از دولت حماس ملاقات \nنخواهد کرد. \n فررو در اطلاعیه ای اعلام کرده است که بخش نخست راهکار کمک های اتحادیه \nاروپا به منظور پرداخت مستقیم کمک های نقدی به افراد تا اوایل ژوئن و پس \nاز آن کمک 120 میلیون دلاری اتحادیه اروپا به فلسطین ارسال خواهد شد. \n \"مارک رگو\" سخنگوی وزارت امور خارجه رژیم صهیونیستی هم گفته است تا \nزمانی که نماینده اتحادیه اروپا مستقیما این رژیم را در مورد کمک های \nارسالی در جریان قرار ندهد، هیچ تفسیر و توضیحی راجع به این مساله نخواهد\nداد. \n اتحادیه اروپا با موافقت \"کمیته چهارجانبه\" شامل اتحادیه اروپا، سازمان\nملل ، آمریکا و روسیه تصمیم گرفته است کمک مالی اضطراری 120 میلیون دلاری \nبرای رفع نیازهای بهداشتی و نیازهای اولیه فلسطینیان را منحصرا به تشکیلات\nخودگردان فلسطین بدهد و در اختیار دولت حماس قرار نخواهد داد. \n این کمک مالی صرف پرداخت حقوق معوقه کارکنان تشکیلات خودگردان فلسطین \nنخواهد شد. \n کمیته چهارجانبه از اسرائیل و سایر اهداکنندگان بین المللی هم خواسته\nاست که به این گروه برای ارسال کمک به فلسطین بپیوندند. \n آمریکا و اتحادیه اروپا در پی روی کار آمدن حماس در اوائل سال جاری \nمیلادی، ارسال کمک های مالی خود را به فلسطین قطع کردند. \n قطع این کمکها فلسطین را تا آستانه بروز یک بحران انسانی فرو برد. \n اتحادیه اروپا بزرگترین اهداکننده کمک به فلسطین است و سالانه 500 \nمیلیون یورو به این حکومت کمک می کند. \n حماس به شدت از این اقدام اتحادیه اروپا گلایه کرده و آن را \"حرکتی در \nجهت دورزدن دولت مشروع و قانونی حماس\" خوانده است. \n به گزارش بی بی سی، دولت حماس برای رفع نیاز فلسطین از کشورهای مسلمان \nتقاضای کمک کرده است و میلیون ها دلار از سوی ایران، مصر، پاکستان و سایر \nکشورها تاکنون به این حکومت پرداخت و یا وعده ارسال آن داده شده است. \n صویر/1591/1431 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
105,
104,
117,
104,
118,
119,
204,
148,
103,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
132,
219,
180,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
219,
178,
220,
138,
35,
219,
170,
219,
173,
219,
176,
219,
170,
219,
178,
222,
143,
220,
138,
35,
35,
219,
170,
219,
180,
220,
139,
220,
193,
219,
170,
35,
219,
188,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "mædʒles tæsvib kærd zæn æz hæme æmvɑle mænqul væ qejremænqule mærde ers mi bæræd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ sefr ʃeʃ edʒtemɑʔi. qæzɑi væ hoquqi. qɑnune mædæni moxbere komisijone qæzɑi væ hoquqi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi eʔlɑm kærd : bɑ mosævvæbee emruz næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, æz in pæs, dær suræte fute ʃohær, zæn æz hæme æmvɑle mænqul væ qejre mænqule vej, ers mi bæræd. æmin hosejne ræhimi ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡuj extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi irnɑ æfzud : næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær dʒælæse ælæni ruze jekʃænbe xod tærhe eslɑhe mævɑdi æz qɑnune mædæni rɑ tæsvib kærdænd. vej æfzud : bær in æsɑs, mævɑdde nohsædo tʃeheloʃeʃ væ nohsædo tʃehelohæʃt qɑnune mædæni eslɑh ʃod. moxbere komisijone qæzɑi væ hoquqi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : bær æsɑse mɑdde nohsædo tʃeheloʃeʃ qɑnune mædæni piʃ æz eslɑhe ɑn, zæne fæqæt æz æmvɑle mænqule ers mi bæræd væ dær æmvɑle qejremænqul niz fæqæt æz qejmæte æbnije væ æʃdʒɑre ers mi bæræd væ æz zæmine ersi be u nemi resid. ræhimi ɡoft : bærɑje eslɑhe in mævɑdde qɑnuni æz mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri fætvɑi æxz ʃod væ bɑ eslɑhɑti ke næmɑjændeɡɑne mellæt dær qɑnune mædæni suræt dɑdænd, æz in pæs, zæn æz hæme æmvɑle hæmsære ers mi bæræd. be ɡofte moxbere komisijone qæzɑi væ hoquqi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, bær æsɑse mɑdde nohsædo tʃeheloʃeʃ qɑnune mædæni ke be tæsvibe næmɑjændeɡɑne reside æst zodʒ æz hæme æmvɑle zodʒe ers mi bæræd væ zodʒe dær suræte færzænddɑr budæne zodʒ, jek hæʃtom æz ejne æmvɑle mænqul væ jek hæʃtom æz qejmæte æmvɑle qejre mænqule æʔæm æz ærse væ æʔjɑn rɑ be ers mi bæræd væ dær suræti ke zodʒ, hidʒ færzændi nædɑʃte bɑʃæd, sæhme zodʒee jek tʃɑhɑrom æz hæme æmvɑl be tærtibe foq æst. ræhimi ɡoft : hæmtʃenin næmɑjændeɡɑne mædʒlese mɑdde nohsædo tʃehelohæʃt qɑnune mædæni rɑ eslɑh kærdænd ke be modʒebe ɑn hærɡɑh væræse æz ædɑje qejmæt emtenɑʔ konænd, zæn mi tævɑnæd hæqqe xod rɑ æz ejne æmvɑl estifɑ konæd. moxbere komisijone qæzɑi væ hoquqi mædʒles ɡoft : henɡɑme bærræsi in tærh dær dʒælæse ælæni ruze jekʃænbe mædʒles, hitʃ næmɑjænde ʔi dær moxɑlefæt bɑ in tærh sohbæt nækærd. jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdodo setɑresetɑre ʃomɑre sefr dævɑzdæh sɑʔæte jɑzdæh : tʃehelose tæmɑm",
"text": "مجلس تصویب کرد - زن از همه اموال منقول و غیرمنقول مرد ارث می برد\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/06\nاجتماعی.قضایی و حقوقی.قانون مدنی\nمخبر کمیسیون قضایی و حقوقی مجلس شورای اسلامی اعلام کرد: با مصوبه امروز\nنمایندگان مجلس شورای اسلامی، از این پس، در صورت فوت شوهر، زن از همه\nاموال منقول و غیر منقول وی، ارث می برد.امین حسین رحیمی روز یکشنبه در گفت و گوی اختصاصی با خبرنگار اجتماعی\nایرنا افزود: نمایندگان مجلس شورای اسلامی در جلسه علنی روز یکشنبه خود\nطرح اصلاح موادی از قانون مدنی را تصویب کردند.وی افزود: بر این اساس، مواد 946 و 948 قانون مدنی اصلاح شد.مخبر کمیسیون قضایی و حقوقی مجلس شورای اسلامی گفت: بر اساس ماده 946\nقانون مدنی پیش از اصلاح آن، زن فقط از اموال منقول ارث می برد و در اموال\n غیرمنقول نیز فقط از قیمت ابنیه و اشجار ارث می برد و از زمین ارثی به\nاو نمی رسید.رحیمی گفت: برای اصلاح این مواد قانونی از مقام معظم رهبری فتوایی اخذ شد\nو با اصلاحاتی که نمایندگان ملت در قانون مدنی صورت دادند، از این پس، زن\nاز همه اموال همسر ارث می برد.به گفته مخبر کمیسیون قضایی و حقوقی مجلس شورای اسلامی، بر اساس ماده 946\nقانون مدنی که به تصویب نمایندگان رسیده است زوج از همه اموال زوجه ارث\nمی برد و زوجه در صورت فرزنددار بودن زوج، یک هشتم از عین اموال منقول و\nیک هشتم از قیمت اموال غیر منقول اعم از عرصه و اعیان را به ارث می برد و\n در صورتی که زوج، هیج فرزندی نداشته باشد، سهم زوجه یک چهارم از همه\nاموال به ترتیب فوق است.رحیمی گفت: همچنین نمایندگان مجلس ماده 948 قانون مدنی را اصلاح کردند که\nبه موجب آن هرگاه ورثه از ادای قیمت امتناع کنند، زن می تواند حق خود را\nاز عین اموال استیفا کند.مخبر کمیسیون قضایی و حقوقی مجلس گفت: هنگام بررسی این طرح در جلسه علنی\nروز یکشنبه مجلس، هیچ نماینده ای در مخالفت با این طرح صحبت نکرد. 1572**\nشماره 012 ساعت 11:43 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
198,
169,
103,
205,
149,
111,
104,
118,
35,
119... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
175,
220,
135,
219,
182,
35,
219,
173,
219,
184,
220,
139,
222,
143,
219,
171,
35,
35,
221,
172,
219,
180,
219,
178,
35,
48,
35,
219,
181,
220,
137,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
220,
138,
220,
136,
220,
138,
35... |
{
"phonemize": "dær edɑme bærɡozɑri hæmɑjeʃe melli « xæmseneɡɑri, bɑznemude xæmsee nezɑmi dær honær », væ tʃɑp væ næʃre nosxe mænæhsæræbefærde xæmse nezɑmi ʃɑhtæhmɑsbi, « dæbirxɑne dɑemi xæmsepæʒuhi » dær færhænɡestɑne honær ɑqɑz be kɑr kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi færhænɡestɑne honær, mæʔɑvnæte elmipæʒuheʃi in færhænɡestɑn, bemænzure pæʒuheʃ væ tæhqiqe mostæmer dær xæmsee nezɑmi væ næqʃ væ tæʔsire ɑn dær ænvɑʔe motune ædæbi væ honæri, « dæbirxɑne dɑemi xæmsepæʒuhi » rɑ bɑ rijɑsæte nɑhide æbdi, ozvi hejʔætelmi pæʒuheʃkæde honære in færhænɡestɑn, tæʃkil dɑd. xæmse jɑ pændʒɡændʒe hækim nezɑmi ɡændʒævi, æz zomre motune mohemme ædæbijɑte fɑrsi væ jeki æz mirɑshɑje ædæbi væ honæri mohemme irɑn væ dʒæhɑn be ʃomɑr mirævæd ke hæmvɑre besjɑri æz honærmændɑn væ ʃɑʔerɑn væ nevisændeɡɑn be ɑn næzær dɑʃteænd væ dær motuni ke ɑfærideænd, suræthɑi æz ɑn rɑ be dʒelve dærɑværdeænd. be mænɑsbæte ruze bozorɡdɑʃte nezɑmi, se soxænrɑni tæxæssosi ruze tʃɑhɑrʃænbe bist esfænde jek hezɑro sisædo nævædonoh, dær vebɡɑh færhænɡestɑne honære montæʃer miʃævæd. ælirezɑ hɑʃemineʒɑd, pæʒuheʃɡære dɑneʃɡɑh ʃæhid bɑhonære kermɑn, bɑ mozu « tæhlile sæbokʃenɑxti kætɑbæte ʃɑhmæhmude nejʃɑburi dær qiɑs bɑ kætɑbæte miræli horuri væ bɑbɑʃɑhe esfæhɑni bɑ tekje bær nosxe xæmse nezɑmi ʃɑhtæhmɑsbi » noqtevirɡul ɑtefe æmiri, dɑneʃɑmuxte doktori pæʒuheʃe honær, væ nɑhide æbdi, ostɑdjɑre pæʒuheʃkæde honær, bɑ mozu « motɑleʔe tætbiqi mæfɑhime bæhrɑme merrix æz værɑjee neɡɑrehɑje tɑdʒbærɡereftæne bæhrɑme ɡur æz mjɑne ʃirɑn dær ʃɑhnɑme væ xæmsee nezɑmi » noqtevirɡul væ mæhdi nurimoqæddæm, pæʒuheʃɡær væ modærrese dɑneʃɡɑh, bɑ mozu « hozure dɑstɑnhɑje xæmsee nezɑmi dær sinæmɑ » noqtevirɡul soxænrɑni xɑhænd kærd. kopi ʃod",
"text": "در ادامه برگزاری همایش ملی «خمسهنگاری، بازنمود خمسه نظامی در هنر»، و چاپ و نشر نسخه منحصربهفرد خمسه نظامی شاهطهماسبی، «دبیرخانه دائمی خمسهپژوهی» در فرهنگستان هنر آغاز به کار کرد.به گزارش به نقل از روابط عمومی فرهنگستان هنر، معاونت علمیپژوهشی این فرهنگستان، بهمنظور پژوهش و تحقیق مستمر در خمسه نظامی و نقش و تأثیر آن در انواع متون ادبی و هنری، «دبیرخانه دائمی خمسهپژوهی» را با ریاست ناهید عبدی، عضو هیئتعلمی پژوهشکده هنر این فرهنگستان، تشکیل داد.خمسه یا پنجگنج حکیم نظامی گنجوی، از زمره متون مهم ادبیات فارسی و یکی از میراثهای ادبی و هنری مهم ایران و جهان به شمار میرود که همواره بسیاری از هنرمندان و شاعران و نویسندگان به آن نظر داشتهاند و در متونی که آفریدهاند، صورتهایی از آن را به جلوه درآوردهاند.به مناسبت روز بزرگداشت نظامی، سه سخنرانی تخصصی روز چهارشنبه ۲۰ اسفند ۱۳۹۹، در وبگاه فرهنگستان هنر منتشر میشود. علیرضا هاشمینژاد، پژوهشگر دانشگاه شهید باهنر کرمان، با موضوع «تحلیل سبکشناختی کتابت شاهمحمود نیشابوری در قیاس با کتابت میرعلی هروری و باباشاه اصفهانی با تکیه بر نسخه خمسه نظامی شاهطهماسبی»؛ عاطفه امیری، دانشآموخته دکتری پژوهش هنر، و ناهید عبدی، استادیار پژوهشکده هنر، با موضوع «مطالعه تطبیقی مفاهیم بهرام مریخ از ورایِ نگارههای تاجبرگرفتن بهرام گور از میان شیران در شاهنامه و خمسه نظامی»؛ و مهدی نوریمقدم، پژوهشگر و مدرس دانشگاه، با موضوع «حضور داستانهای خمسه نظامی در سینما»؛ سخنرانی خواهند کرد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
198,
169,
117,
35,
104,
103,
204,
148,
112,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
178,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
178,
219,
170,
220,
136,
220,
138,
35,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
220,
138,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
219,
183,
35,
220,
136,
220,
135,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃi, fedrɑsijone dovæmidɑni be donbɑle ɑn æst ke dær esfænd mɑhe jek dore mosɑbeqɑte bejnolmelæli bɑ onvɑne « dʒɑme fædʒr » bærɡozɑr konæd. bær hæmin æsɑs dæʔvætnɑme fedrɑsijone irɑn bærɑje keʃværhɑje torkije, ærɑq, kujæt, ommɑn, emɑrɑt, ɑzærbɑjedʒɑn, ærmænestɑn, qæzzɑqestɑn, okrɑjn, hend væ mɑlezi ersɑl ʃode tɑ ɑnhɑ ɑmɑdeɡi jɑ ædæme ɑmɑdeɡi xod bærɑje hozur dær in tornoment rɑ eʔlɑm konænd. bærnɑmerizi suræt ɡerefte bær ruje ɑn æst ke mosɑbeqɑte ruzhɑje dævɑzdæh væ sizdæh esfænd mɑh væ dær hær do bæxʃe mærdɑn væ zænɑne bærɡozɑr ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار ورزشی ، فدراسیون دوومیدانی به دنبال آن است که در اسفند ماه یک دوره مسابقات بینالمللی با عنوان «جام فجر» برگزار کند.بر همین اساس دعوتنامه فدراسیون ایران برای کشورهای ترکیه، عراق، کویت، عمان، امارات، آذربایجان، ارمنستان، قزاقستان، اوکراین، هند و مالزی ارسال شده تا آنها آمادگی یا عدم آمادگی خود برای حضور در این تورنمنت را اعلام کنند.برنامهریزی صورت گرفته بر روی آن است که مسابقات روزهای 12 و 13 اسفند ماه و در هر دو بخش مردان و زنان برگزار شود. انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
139,
219,
180,
219,
181,
219,
183,
222,
143,
35,
219,
143,
35,
220,
... |
{
"phonemize": "............................................................ eʃqe ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ertebɑtɑt. ræsɑne hɑ. torkæmænestɑn. ræʔise dʒomhuri torkæmænestɑn æzfæʔɑlijæte ræsɑne hɑje in keʃvære beʃeddæt æntæqɑdu æmælkærde ɑn hɑ rɑ nɑmætlub tosif kærd. be ɡozɑreʃe irnɑɑz eʃqe ɑbɑd, sɑmɑne xæbæri \" ɑlætin æsre \" ruze doʃænbe be næql æz \" qorbɑn qoli bordi mæhæmdɑf \" neveʃt ke bɑjdætæqirɑte æsɑsi dær bærnɑme hɑv mohtævɑje ræsɑne hɑje in keʃvær suræt ɡiræd. vej tæsrih kærd : bɑvodʒud tæxsise eʔtebɑre kælɑn be ræsɑne hɑje in keʃvær, motæʔæssefɑne hitʃɡune ebtekɑri æz suj dæste ændærkɑrɑne in ræsɑne hɑ dide nemi ʃævæd væ bærnɑme hɑje rɑdijo væ telvizijone in keʃvære jeknævɑhæt, tekrɑri væ xæste konænde bude væ næqʃe xæbærneɡɑr niz dær tæhije xæbær væ ɡozɑreʃe besijɑr kæm rænɡ æst. bordi mæhæmdɑf hæmtʃenin bɑɑnætqɑd æz herfe ʔi næbudæne bærnɑme hɑje xæbæri væ næhveje pæxʃe dæstɑværdhɑje hæme dʒɑnebe in keʃvær, mætɑlebe ræsɑne hɑje neveʃtɑri in keʃvær rɑ niz bi mohtævɑ væ fɑqede dʒæzzɑbijæte lɑzem bærɑje moxɑtæbɑn xɑnd. dær bærræsi edʒmɑli be næhveje ettelɑʔresɑni ræsɑne hɑje torkæmænestɑn dær dore rijɑsæte dʒomhuri bordi mæhæmdɑf mi tævɑn tʃenin nætidʒe ɡereft ke in væzʔijæt hæmɑnænde dorɑne næjɑzɑf ræʔise dʒomhuri sɑbeqe in keʃvær bude væ tæhævvole omde ʔi dær in zæmine idʒɑd næʃode æst. bɑɑjn vodʒud, bordi mæhæmdɑfe bɑrhɑ dær soxænrɑni hɑje xod væʔde æfzɑjeʃe kæmijæt væ kejfijæt dær næhveje ettelɑʔresɑni in keʃvær rɑ dɑde æst. hæm æknun pæxʃe æxbɑre fori dær ræsɑne hɑje didɑri væ ʃenidɑri in keʃvær bærxælɑf sɑjere keʃværhɑ hitʃ dʒɑjɡɑhi nædɑræd væ betoree mæʔmul tɑze tærin æxbɑre tænhɑ dær sɑʔæte bistojek hæræʃb pæxʃ mi ʃævæd vɑjen æxbɑr dær bæxʃ hɑje xæbæri tɑ bistotʃɑhɑr sɑʔæte diɡrætækrɑr mi ʃævæd. æxbɑr pæxʃ ʃode dærræsɑne hɑje didɑri væ ʃenidɑri modʒæddædæn bedune hitʃɡune tæqirɑti dær ræsɑne hɑje neveʃtɑri in keʃvær niz be tʃɑp mi resænd. torkæmænestɑn, dɑrɑje tʃɑhɑr ʃæbækee telvizijoni \" ɑlætin æsr, mirɑs, jɑʃliq væ ʃæbæke borune mærzi væ be hæmin teʔdɑd niz ʃæbækee rɑdijoist. in keʃvær hæmtʃenin do ruznɑme væ tʃændin hæfte nɑme, mɑhnɑme væ fæslnɑme dɑræd. ɑsɑqe jek hezɑro pɑnsædo sizdæh setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdonoh setɑresetɑre e sisædo si setɑresetɑre e do hezɑro sædo nævæd setɑresetɑre ʃomɑre sædo hæftɑdopændʒ sɑʔæte jɑzdæh : sefr sefr tæmɑm",
"text": "\n............................................................عشق آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/10/86\nخارجی.ارتباطات.رسانه ها.ترکمنستان. رییس جمهوری ترکمنستان ازفعالیت رسانه های این کشور بشدت انتقادو عملکرد\nآن ها را نامطلوب توصیف کرد. به گزارش ایرنااز عشق آباد، سامانه خبری \"آلتین عصر\" روز دوشنبه به نقل\nاز \"قربان قلی بردی محمداف\" نوشت که بایدتغییرات اساسی در برنامه هاو محتوای\nرسانه های این کشور صورت گیرد. وی تصریح کرد: باوجود تخصیص اعتبار کلان به رسانه های این کشور، متاسفانه\nهیچگونه ابتکاری از سوی دست اندرکاران این رسانه ها دیده نمی شود و برنامه -\nهای رادیو و تلویزیون این کشور یکنواحت، تکراری و خسته کننده بوده و نقش\nخبرنگار نیز در تهیه خبر و گزارش بسیار کم رنگ است. بردی محمداف همچنین باانتقاد از حرفه ای نبودن برنامه های خبری و نحوه پخش\nدستاوردهای همـه جانبه این کشور، مطالب رسانه های نوشتاری این کشور را نیز\nبی محتوا و فاقد جذابیت لازم برای مخاطبان خواند. در بررسی اجمالی به نحوه اطلاعرسانی رسانه های ترکمنستان در دوره ریاست\nجمهوری بردی محمداف می توان چنین نتیجه گرفت که این وضعیت همانند دوران\nنیازاف رییس جمهوری سابق این کشور بوده و تحول عمده ای در این زمینه ایجاد\nنشده است. بااین وجود، بردی محمداف بارها در سخنرانی های خود وعده افزایش کمیت و\nکیفیت در نحوه اطلاعرسانی این کشور را داده است. هم اکنون پخش اخبار فوری در رسانه های دیداری و شنیداری این کشور برخلاف\nسایر کشورها هیچ جایگاهی ندارد و بطور معمول تازه ترین اخبار تنها در ساعت\n21 هرشب پخش می شود واین اخبار در بخش های خبری تا 24ساعت دیگرتکرار می شود. اخبار پخش شده دررسانه های دیداری و شنیداری مجددا بدون هیچگونه تغییراتی\nدر رسانه های نوشتاری این کشور نیز به چاپ می رسند. ترکمنستان،دارای چهار شبکه تلویزیونی \"آلتین عصر، میراث، یاشلیق و شبکه\nبرون مرزی و به همین تعداد نیز شبکه رادیویی است. این کشور همچنین دو روزنامه و چندین هفته نامه، ماهنامه و فصلنامه دارد. آساق 1513**1789**330**2190**\nشماره 175 ساعت 11:00 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, dær moqɑbele dærmæsdʒede bɑb ældʒæne mæhæle bærɡozɑri jɑdvɑre, tæsvire ʃæhid dele ɑzær be suræte zibɑi ɑzin bændi ʃode bud ke næzære ɑberɑn væ ræhɡozærɑn rɑ be xod dʒælb mi kærd. setɑre tʃænd tæn æz særbɑzɑne sepɑh æli bone æbitɑlb ejn pærɑntezbæste dær mæbdæʔe vorudi mæsdʒed be ʃekle monæzzæm væ sɑzmɑn jɑfte mæsʔulijæte ædɑje ehterɑm væ xoʃ ɑmæd ɡui be ʃerkæte konændeɡɑn rɑ bær ohde dɑʃtænd. setɑre næmɑjeʃɡɑh æksi æz hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs væ delɑværmærdi hɑje ræzmændeɡɑne eslɑm dær vorudi mæsdʒed dær mæʔræze dide omum qærɑr ɡerefte bud. setɑre be dælile hozure ɡostærde mærdom, mæsdʒede bɑb ældʒenee mæmlov æz dʒæmʔijæt ʃode bud væ ɑnɑn bɑre diɡær bɑ ʃohædɑje enqelɑbe eslɑmi vædʒænæɡe tæhmili pejmɑn bæstænd ke tɑ ɑxære rɑh ɑnɑn rɑ edɑme dæhænd. setɑre ostɑndɑre qom dær hæmɑn dæqɑjeqe ævvælije mærɑsem vɑrede mæsdʒed ʃod væ morede esteqbɑle ɡærme hɑzerɑne beviʒe xɑnevɑde ʃæhidɑn qærɑr ɡereft. setɑre pæs æz vorude ostɑndɑre ɡoruh muzike sepɑh æli bone æbitɑlb ejn pærɑntezbæste sorude melli keʃværemɑn væ tʃænd sorude enqelɑbi diɡær rɑ edʒrɑ kærdænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæft slæʃ pɑnsædo pændʒɑh slæʃ",
"text": "به گزارش ایرنا ، در مقابل درمسجد باب الجنه محل برگزاری یادواره ، تصویر شهید دل آذر به صورت زیبایی آذین بندی شده بود كه نظر عابران و رهگذران\nرا به خود جلب می كرد. \n\n*چند تن از سربازان سپاه علی بن ابیطالب(ع) در مبدا ورودی مسجد به شكل منظم و سازمان یافته مسوولیت ادای احترام و خوش آمد گویی به شركت كنندگان را بر عهده داشتند.\n\n*نمایشگاه عكسی از هشت سال دفاع مقدس و دلاورمردی های رزمندگان اسلام در ورودی مسجد در معرض دید عموم قرار گرفته بود.\n\n* به دلیل حضور گسترده مردم ، مسجد باب الجنه مملو از جمعیت شده بود و آنان بار دیگر با شهدای انقلاب اسلامی وجنگ تحمیلی پیمان بستند كه تا آخر راه آنان را ادامه دهند. \n\n*استاندار قم در همان دقایق اولیه مراسم وارد مسجد شد و مورد استقبال گرم حاضران بویژه خانواده شهیدان قرار گرفت. \n\n*پس از ورود استاندار گروه موزیك سپاه علی بن ابیطالب(ع) سرود ملی كشورمان و چند سرود انقلابی دیگر را اجرا كردند.ك/3 \n7407/ 550/\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
35,
219,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
220,
136,
220,
133,
219,
170,
219,
171,
220,
135,
35,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz vɑhede mærkæzi xæbær, mohæmmæde kæʃti ɑrɑje dær mosɑhebe bɑ rɑdijo eqtesɑd æfzud : qejmæte nim sekke dær bɑzɑr be divisto bistotʃɑhɑr hezɑr tumɑn væ nerxe robʔ sekke bæhɑre ɑzɑdi hæm be sædo bistohæʃt hezɑr tumɑn reside æst. ræʔise ettehɑdije keʃværi tælɑ væ dʒævɑhere qejmæte sekkee jek ɡærmi rɑ hæm dær bɑzɑre hæftɑd hezɑr tumɑn eʔlɑm kærd ke rævændi kɑheʃi neʃɑn mi dæhæd. kæʃti ɑrɑje ɡoft : qejmæte hær mesqɑl tælɑje hivdæh æjɑr hodud sædo nævædopændʒ hezɑr tumɑn væ qejmæte hær ɡærm tælɑje hidʒdæh æjɑr niz be tʃehelopændʒ hezɑr tumɑn reside æst. nerxe dolɑr hæm dær bɑzɑre jek hezɑro divist tɑ jek hezɑro divisto pændʒ tumɑn, nerxe joroje jek hezɑro hæftsædo tʃehel tumɑn væ nerxe hær pond enɡelis hæm do hezɑr tumɑn æst.",
"text": "به گزارش مشرق به نقل از واحد مرکزی خبر، محمد کشتی آرای در مصاحبه با رادیو اقتصاد افزود: قیمت نیم سکه در بازار به 224 هزار تومان و نرخ ربع سکه بهار آزادی هم به 128 هزار تومان رسیده است.رییس اتحادیه کشوری طلا و جواهر قیمت سکه یک گرمی را هم در بازار 70 هزار تومان اعلام کرد که روندی کاهشی نشان می دهد.کشتی آرای گفت: قیمت هر مثقال طلای 17 عیار حدود 195 هزار تومان و قیمت هر گرم طلای 18 عیار نیز به 45 هزار تومان رسیده است.نرخ دلار هم در بازار 1200 تا 1205 تومان، نرخ یورو 1740 تومان و نرخ هر پوند انگلیس هم 2000 تومان است."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
220,
136,
219,
183,
219,
180,
220,
133,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
137,
220,
133,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
220,
139,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "qɑʔem mæqɑme væzire xɑredʒe irɑn bɑ dæbire ʃorɑje æmnijæte melli ɡordʒestɑn didɑr kærd..................................................................... e bɑku, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ɡordʒestɑn. irɑn \" mæhdi mostæfævi \" qɑʔem mæqɑme væzire omure xɑredʒe irɑn ruze dʒomʔe bɑ \" konstɑntin kæmvælɑriɑ \" dæbire ʃorɑje æmnijæte melli ɡordʒestɑn dær teflis didɑr væ dær bɑre mæsɑʔele dodʒɑnebe væ mæntæqe ʔi ɡoft væɡu kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dærɑjen didɑre tæræfejn bɑ eʃɑre be rævɑbete xube do keʃvær bær lozume bæhre ɡiri æz zærfijæt hɑje modʒud bærɑje ɡostæreʃe in rævɑbet tæʔkid kærdænd. hæmtʃenin do tæræfe toseʔe ertebɑtɑt væ hæmkɑri do keʃvær dær zæmine hɑje mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder, qɑtʃɑqe ensɑn, terorism bejne olmelæl væ dʒærɑjeme sɑzmɑn jɑfte rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑdænd. dæbire ʃorɑje æmnijæte melli ɡordʒestɑn dær in didɑr æz ebtekɑre dʒomhuri eslɑmi irɑn bærɑje bærqærɑri væ tæhkime æmnijæt dær ærɑq esteqbɑl kærd væ ɡoft : irɑn næqʃe sɑzænde ʔi dær bærqærɑri sobɑt dær ærɑq dɑræd. kæmvælɑriɑ hæmtʃenin bær hæqqe irɑn dær estefɑde solh ɑmiz æz enerʒi hæste ʔi tæʔkid væ æz komæk hɑje irɑn be ɡordʒestɑn dær dore pæs æz esteqlɑl væ be viʒe komæk be hælle moʃkele enerʒi in keʃvær tæʃækkor kærd. qɑʔem mæqɑme væzire omure xɑredʒe irɑn hæmtʃenin bɑ moʔɑvene ævvæle væzrɑte omure xɑredʒe ɡordʒestɑn didɑr væ ɡoft væɡu kærd. dær in didɑr \" vɑleri tʃætʃlɑʃvili \" moʔɑvene ævvæle væzire omure xɑredʒe ɡordʒestɑn zemne esteqbɑl æz ɑqɑz ɡoft væɡuhɑje mostæqim bejne irɑn væ ɑmrikɑ bærɑje hælle bohrɑne ærɑq bær hæqqe mosællæme irɑn bærɑje dæstjɑbi be enerʒi hæste ʔi solh ɑmiz tæʔkid kærd. vej æz hæmkɑri irɑn bɑ ɡordʒestɑn dær bæxʃe enerʒi be viʒe komæke irɑn dær ersɑle ɡɑze tæbiʔi be keʃværæʃ dær zemestɑne do hezɑro o pændʒ milɑdi qædrdɑni kærd. qɑʔem mæqɑme væzire omure xɑredʒe irɑn væ tæræfe ɡordʒi dær in didɑr bær bærɡozɑri neʃæste komisijone moʃtæræke eqtesɑdi dær tehrɑn bærɑje tæʔmiqe hæmkɑri hɑje eqtesɑdi væ sjɑsiː tæʔkid kærdænd. mostæfævi rɹe dʒærijɑne sæfære xod be teflis hæmtʃenin bɑ ræʔise komite rævɑbete xɑredʒi mædʒlese ɡordʒestɑn væ æʔzɑje ɡoruh dusti pɑrlemɑni in keʃvær bɑ irɑn didɑr kærd. \" ɡoʔureɡi ɡɑbɑʃvili \" ræʔise komite rævɑbete xɑredʒi mædʒlese ɡordʒestɑn dær in didɑr tej soxænɑni be rævɑbete tulɑni vætɑrixi irɑn væ ɡordʒestɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : irɑn væ ɡordʒestɑn sɑbeqe tæmæddoni zjɑdi dɑrænd væ hæmvɑre tæʔsire moteqɑbel bær jekdiɡær dɑʃte ænd ke nemune bɑreze ɑn vodʒude se hezɑr kælæme fɑrsi dær zæbɑne ɡordʒist. mostæfævi ruze pændʒʃænbe be mænzure didɑre do ruze æz ɡordʒestɑn vɑrede teflis ʃod. xɑværæm slæʃ divisto tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt ʃomɑre sefr siohæʃt sɑʔæte sefr ʃeʃ : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj bistohæʃt. dæh sefr ʃeʃ si",
"text": " قائم مقام وزیر خارجه ایران با دبیر شورای امنیت ملی گرجستان دیدار کرد\n.....................................................................باکو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/02/86\nخارجی.سیاسی.گرجستان.ایران\n \"مهدی مصطفوی\" قائم مقام وزیر امور خارجه ایران روز جمعه با\n\"کنستانتین کمولاریا\" دبیر شورای امنیت ملی گرجستان در تفلیس دیدار و در\nباره مسایل دوجانبه و منطقه ای گفت وگو کرد. به گزارش ایرنا، دراین دیدار طرفین با اشاره به روابط خوب دو کشور بر\nلزوم بهره گیری از ظرفیت های موجود برای گسترش این روابط تاکید کردند. همچنین دو طرف توسعه ارتباطات و همکاری دو کشور در زمینه های مبارزه با\nقاچاق مواد مخدر، قاچاق انسان، تروریسم بین الملل و جرایم سازمان یافته\nرا مورد تاکید قرار دادند. دبیر شورای امنیت ملی گرجستان در این دیدار از ابتکار جمهوری اسلامی\nایران برای برقراری و تحکیم امنیت در عراق استقبال کرد و گفت: ایران نقش\nسازنده ای در برقراری ثبات در عراق دارد. کمولاریا همچنین بر حق ایران در استفاده صلح آمیز از انرژی هسته ای\nتاکید و از کمک های ایران به گرجستان در دوره پس از استقلال و به ویژه کمک\nبه حل مشکل انرژی این کشور تشکر کرد. قائم مقام وزیر امور خارجه ایران همچنین با معاون اول وزرات امور\nخارجه گرجستان دیدار و گفت وگو کرد. در این دیدار \"والری چچلاشویلی\" معاون اول وزیر امور خارجه گرجستان ضمن\nاستقبال از آغاز گفت وگوهای مستقیم بین ایران و آمریکا برای حل بحران\nعراق بر حق مسلم ایران برای دستیابی به انرژی هسته ای صلح آمیز تاکید کرد. وی از همکاری ایران با گرجستان در بخش انرژی به ویژه کمک ایران در\nارسال گاز طبیعی به کشورش در زمستان 2005 میلادی قدردانی کرد. قائم مقام وزیر امور خارجه ایران و طرف گرجی در این دیدار بر برگزاری\nنشست کمیسیون مشترک اقتصادی در تهران برای تعمیق همکاری های اقتصادی و\nسیاسی تاکید کردند. مصطفوی ر جریان سفر خود به تفلیس همچنین با رییس کمیته روابط خارجی\nمجلس گرجستان و اعضای گروه دوستی پارلمانی این کشور با ایران دیدار کرد. \"گئورگی گاباشویلی\" رییس کمیته روابط خارجی مجلس گرجستان در این دیدار\nطی سخنانی به روابط طولانی وتاریخی ایران و گرجستان اشاره کرد و گفت:\nایران و گرجستان سابقه تمدنی زیادی دارند و همواره تاثیر متقابل بر\nیکدیگر داشته اند که نمونه بارز آن وجود سه هزار کلمه فارسی در زبان گرجی\nاست. مصطفوی روز پنجشنبه به منظور دیدار دو روزه از گرجستان وارد تفلیس شد. خاورم/245/1440/1368\nشماره 038 ساعت 06:10 تمام\n انتهای پیام I28.10-06-30 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
116,
204,
148,
205,
151,
104,
112,
35,
112,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
220,
133,
219,
170,
219,
169,
220,
136,
35,
220,
136,
220,
133,
219,
170,
220,
136,
35,
35,
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
170,
219,
180,
219,
175,
220,
138,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "væzʔijæte omumi biʒæne kɑmkɑr bɑ æmæle dʒærrɑhi behbud jɑfte æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ pɑnzdæh færhænɡi. honæri. musiqi væ tædʒæssomi væzʔijæte omumi biʒæne kɑmkɑr særpæræste ɡoruh musiqi kɑmkɑrhɑ ke dær pej xunrizi meʔde tæhte æmæle dʒærrɑhi qærɑr ɡereft, behbud jɑfte æst. mædʒide foruqi mæsʔule rævɑbete omumi mæʔɑvnæte omure honæri vezɑræte erʃɑd dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : ɑqɑje kɑmkɑr be dælile in bimɑri, æz hæmrɑhi diɡær æʔzɑje ɡoruh kɑmkɑrhɑ dær konserte lændæne bɑz mɑndænd, æmmɑ hæm æknun væzʔijæte dʒesmi iʃɑn xub æst. vej bɑ eʔlɑme inke mohæmmædhosejne imɑni xoʃxu moʔɑvene honæri vezɑræte erʃɑd væ mohæmmædhosejne æhmædi modire kolle dæftære musiqi, diruz æsr æz biʒæne kɑmkɑr ejɑdæt kærdænd, ɡoft : moʔɑvene honæri vezɑræte erʃɑd dær ejɑdæt æz kɑmkɑr, ɡoruh kɑmkɑrhɑ rɑ æz ʃɑxese tærin ɡoruhhɑje musiqi irɑn moʔærrefi kærd ke næqʃe moʔæsseri dær erteqɑje musiqi sonnæti irɑn væ moʔærrefi ɑn dær ærse bejne olmelæli dɑræd. foruqi ɡoft : biʒæne kɑmkɑr dær pej xunrizi meʔde hodud do hæftee qæbl dær bimɑrestɑne bæstæri ʃod væ hæftee ɡozæʃte tæhte æmæle dʒærrɑhi qærɑr ɡereft. ʃomɑre sefr siotʃɑhɑr sɑʔæte sizdæh : dævɑzdæh tæmɑm",
"text": "وضعیت عمومی بیژن کامکار با عمل جراحی بهبود یافته است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/15\nفرهنگی.هنری .موسیقی و تجسمی\nوضعیت عمومی بیژن کامکار سرپرست گروه موسیقی کامکارها که در پی خونریزی\nمعده تحت عمل جراحی قرار گرفت، بهبود یافته است.مجید فروغی مسوول روابط عمومی معاونت امور هنری وزارت ارشاد در گفت و گو\nبا ایرنا، با اعلام این خبر افزود: آقای کامکار به دلیل این بیماری ، از\nهمراهی دیگر اعضای گروه کامکارها در کنسرت لندن باز ماندند، اما هم اکنون\n وضعیت جسمی ایشان خوب است.وی با اعلام اینکه محمدحسین ایمانی خوشخو معاون هنری وزارت ارشاد و\nمحمدحسین احمدی مدیر کل دفتر موسیقی ، دیروز عصر از بیژن کامکار عیادت\nکردند، گفت: معاون هنری وزارت ارشاد در عیادت از کامکار ، گروه کامکارها\n را از شاخص ترین گروههای موسیقی ایران معرفی کرد که نقش موثری در ارتقای\n موسیقی سنتی ایران و معرفی آن در عرصه بین المللی دارد.فروغی گفت: بیژن کامکار در پی خونریزی معده حدود دو هفته قبل در\nبیمارستان بستری شد و هفته گذشته تحت عمل جراحی قرار گرفت.شماره 034 ساعت 13:12 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
121,
198,
169,
125,
205,
151,
108,
109,
198,
169,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
139,
219,
185,
219,
188,
222,
143,
219,
173,
35,
219,
188,
220,
136,
220,
139,
220,
136,
222,
143,
35,
35,
219,
171,
222,
143,
221,
155,
220,
137,
35,
221,
172,
219,
170,
220,
136,
221,
172,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "mostæfɑqoli xosrævi ezhɑr kærd : dær mɑhhɑje ɡozæʃte qɑleb piʃbinihɑ æz bɑzɑre mæskæn in bud ke moteʔɑdel bɑ tæværrome omumi piʃ berævæd æmmɑ didim ke qejmæte noqte be noqte mæskæn dær ɑbɑnmɑh meqdɑre ændæki æz ʃɑxese tæværrom obur kærd æmmɑ bedɑn mæʔnɑ nist ke bæxʃe mæskæn be ronæqe kɑmel reside æst hærtʃænd rokude kɑmele in bæxʃ rɑ hæm qæbul nædɑræm. vej æfzud : rokud jæʔni inke hitʃ moɑmelɑti nædɑʃte bɑʃim væli ɑmɑrhɑ neʃɑn midæhæd ke xærid væ foruʃ dær hɑle ændʒɑm æst. hæmtʃenin æfzɑjeʃe qejmæte dolɑr væ tæshilɑti ke dolæt dær næzær ɡerefte be tædridʒ æsærɡozɑri xod rɑ bær bɑzɑre mæskæn neʃɑn midæhæd. ræise ettehɑdije moʃɑverɑne æmlɑk bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe hæft. hæft dærsædi miɑnɡine moɑmelɑt væ hæft. jek dærsædi qejmæte mæskæne ʃæhre tehrɑn dær hæʃt mɑhe ebtedɑje sɑle dʒɑri næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl ɡoft : hæft dærsæd ræqæme tʃændɑn bɑlɑi nist ke betævɑn ɑn rɑ melɑke ronæqe mæskæn tælæqqi kærd æmmɑ ehtemɑlæn rævænde moɑmelɑt be tædridʒe soʔudi xɑhæd ʃod. xosrævi dærxosus tæshilɑte sædo ʃæst milijun tumɑni xæride mæskæne zodʒejn bɑ nerxe sude noh. pændʒ dærsæd ɡoft : in tæshilɑt bærɑje ʃæhrhɑje bozorɡ moʔæsser nist væ biʃtær dær ʃæhrhɑje kutʃæk kɑrɑi dɑræd. ræqæme bɑlɑje æqsɑte in vɑm æz tævɑne æqʃɑre pɑjin væ hættɑ miɑni xɑredʒ æst væ be hæmin dælil æsærɡozɑri ɑn serfæn mondʒær be æfzɑjeʃe hæft. hæft dærsædi moɑmelɑte tehrɑn ʃode æst. vej tæʔkid kærd : dolæt bɑjæd bærɑje tæhærroke do sæmte ærze væ tæqɑzɑje mæskæne eqdɑmɑte dʒedditæri rɑ ændʒɑm dæhæd. ʃærɑjet neʃɑn midæhæd væzʔijæte meqdɑri bærɑje vorude særmɑje ɡozɑrɑn be bɑzɑre mæskæn færɑhæm æst. sɑzændeɡɑne montæzer hæstænd bɑzɑre mæskæn behbude pejdɑ konæd tɑ eqdɑm be særmɑjeɡozɑri dær in bæxʃ konænd. dær in xosuse dolæt bɑjæd meqdɑri rævænde dærjɑfte pærvɑnehɑje sɑxtemɑni ke hæmæknun porosei tulɑni væ zæmɑnbær æst rɑ tæshil konæd. ræise ettehɑdije moʃɑverɑne æmlɑk tæsrih kærd : mɑ be hitʃ vædʒh tæmɑjoli be ɡerɑn ʃodæne qejmæte mæskæn nædɑrim tʃerɑ ke æɡær qejmæthɑe bɑlɑ berævæd ʃɑjæd dær kutɑh moddæte ronæqe næsæbje idʒɑd konæd æmmɑ dær ɑjænde bɑʔese kesɑdi bɑzɑre mæskæn xɑhæd ʃod. xosrævi dærbɑre piʃbini æz se mɑh ɑjænde bɑzɑre mæskæn ɡoft : qejmæte mæskæn dær se mɑh pɑjɑni sɑle meqdɑre ændæki æz ʃɑxese tæværrom obur xɑhæd kærd væli sɑle ɑjænde qɑbele piʃbini nist tʃerɑ ke æfzɑjeʃe ehtemɑli qejmæte benzin, qejmæte dolɑr væ ɡerɑni mæsɑlehe sɑxtemɑni mitævɑnæd mondʒær be dær bɑlɑ ræftæne qejmæte mæskæn ʃævæd. bænɑbærin ɡozɑreʃ, xosrævi dær dʒærijɑne entexɑbɑte bistodo ɑbɑn mɑh ettehɑdije moʃɑverɑne æmlɑk bɑ ræʔj æʔzɑ be onvɑne ræʔise ettehɑdije æmlɑk entexɑb ʃod væ ruze bistojek ɑzærmɑh be korsi sɑbeqe xod ke tej tʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte dær extijɑre hesɑm æqbɑi bud bɑzɡæʃt. æqbɑi hæmæknun nɑjeb ræʔise ævvæle ettehɑdije æmlɑk æst. siopændʒ hezɑro divisto bistopændʒ",
"text": "مصطفیقلی خسروی اظهار کرد: در ماههای گذشته غالب پیشبینیها از بازار مسکن این بود که متعادل با تورم عمومی پیش برود اما دیدیم که قیمت نقطه به نقطه مسکن در آبانماه مقدار اندکی از شاخص تورم عبور کرد اما بدان معنا نیست که بخش مسکن به رونق کامل رسیده است؛ هرچند رکود کامل این بخش را هم قبول ندارم.وی افزود: رکود یعنی اینکه هیچ معاملاتی نداشته باشیم ولی آمارها نشان میدهد که خرید و فروش در حال انجام است. همچنین افزایش قیمت دلار و تسهیلاتی که دولت در نظر گرفته به تدریج اثرگذاری خود را بر بازار مسکن نشان میدهد.رئیس اتحادیه مشاوران املاک با اشاره به افزایش ۷.۷ درصدی میانگین معاملات و ۷.۱ درصدی قیمت مسکن شهر تهران در هشت ماهه ابتدای سال جاری نسبت به مدت مشابه سال قبل گفت: ۷ درصد رقم چندان بالایی نیست که بتوان آن را ملاک رونق مسکن تلقی کرد اما احتمالا روند معاملات به تدریج صعودی خواهد شد.خسروی درخصوص تسهیلات ۱۶۰ میلیون تومانی خرید مسکن زوجین با نرخ سود ۹.۵ درصد گفت: این تسهیلات برای شهرهای بزرگ موثر نیست و بیشتر در شهرهای کوچک کارایی دارد. رقم بالای اقساط این وام از توان اقشار پایین و حتی میانی خارج است و به همین دلیل اثرگذاری آن صرفا منجر به افزایش ۷.۷ درصدی معاملات تهران شده است.وی تاکید کرد: دولت باید برای تحرک دو سمت عرضه و تقاضای مسکن اقدامات جدیتری را انجام دهد. شرایط نشان میدهد وضعیت مقداری برای ورود سرمایه گذاران به بازار مسکن فراهم است. سازندگان منتظر هستند بازار مسکن بهبود پیدا کند تا اقدام به سرمایهگذاری در این بخش کنند. در این خصوص دولت باید مقداری روند دریافت پروانههای ساختمانی که هماکنون پروسهای طولانی و زمانبر است را تسهیل کند.رئیس اتحادیه مشاوران املاک تصریح کرد: ما به هیچ وجه تمایلی به گران شدن قیمت مسکن نداریم؛ چرا که اگر قیمتها بالا برود شاید در کوتاه مدت رونق نسبی ایجاد کند اما در آینده باعث کسادی بازار مسکن خواهد شد.خسروی درباره پیشبینی از سه ماه آینده بازار مسکن گفت: قیمت مسکن در سه ماه پایانی سال مقدار اندکی از شاخص تورم عبور خواهد کرد ولی سال آینده قابل پیشبینی نیست؛ چرا که افزایش احتمالی قیمت بنزین، قیمت دلار و گرانی مصالح ساختمانی میتواند منجر به در بالا رفتن قیمت مسکن شود.بنابراین گزارش، خسروی در جریان انتخابات ۲۲ آبان ماه اتحادیه مشاوران املاک با رای اعضا به عنوان رییس اتحادیه املاک انتخاب شد و روز ۲۱ آذرماه به کرسی سابق خود که طی چهار سال گذشته در اختیار حسام عقبایی بود بازگشت. عقبایی هماکنون نایب رییس اول اتحادیه املاک است.35225"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
118,
119,
198,
169,
105,
204,
148,
116,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
184,
219,
186,
220,
132,
222,
143,
229,
131,
143,
220,
133,
220,
135,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
182,
219,
180,
220,
139,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
187,
220,
138,
219,
170,
219,
180,
35,
221,
172,
219,
180,... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr hæft edʒtemɑʔi. bimɑri. dijɑbete kærædʒ ræʔise ændʒomæne motexæssesɑne dɑxeli keʃvær ɡoft : hæft dæhom dærsæd æz kol dʒæmʔijæte keʃvære mobtælɑ be bimɑri dijɑbet hæstænd. ferejdune æzizi ruze ʃænbe dær hæmɑjeʃe kontorol væ morɑqebæte bimɑri dijɑbet dær kærædʒ æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be in æmr, edʒrɑje tærhhɑje piʃɡiri æz beruze in noʔ bimɑri dær dʒɑmeʔee zærurist. vej xɑterneʃɑn kærd : mohemtærin ævɑmel dær piʃɡiri æz dijɑbet dɑʃtæne bærnɑme qæzɑi monɑseb væ fæʔɑlijæte bædænist. æzizi ɡoft : estefɑde æz xorɑki hɑje fɑqede ærzeʃe qæzɑi væ tʃɑqi biʃ æz hæd, zæmine rɑ bærɑje ebtelɑ be in bimɑri færɑhæm mi konæd. vej æfzud : dærɑjen bejne æfrɑdi ke dær nɑhije ʃekæme tʃɑqi mofræt dɑrænd biʃ æz sɑjerin dær mæʔræze ebtelɑ be dijɑbet hæstænd ke bɑ kontorole væzn væ moʔɑjenɑte dæqiqe pezeʃki mi tævɑn æz bærvæzɑjen bimɑri dʒoloɡiri kærd. moʔɑvene dærmɑne ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne kærædʒ niz dærɑjen hæmɑjeʃ bɑ tæʔkid bær piʃɡiri æz bimɑri hɑje xɑs æz dʒomle dijɑbet ɡoft : emruze dærmɑne in noʔ bimɑri hɑ hæzine hɑje sænɡini rɑ be hæmrɑh dɑræd. hæmide miræʃmæs æfzud : hæzine dærmɑne bimɑrɑne dijɑbeti noʔe ævvæl dær mɑhe hæʃtsæd hezɑr riɑl bude dærhɑli særɑne sælɑmæte keʃvære pændʒɑh hæzɑræriɑl æst. vej xɑræneʃɑn kærd : bɑ piʃɡiri æz ænvɑʔe bimɑri hɑje xɑs næzir dijɑbet mi tævɑn dær bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz hæzine hɑje dærmɑne særfe dʒævi kærd. moʔɑvene dærmɑne ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne kærædʒ ɡoft : dærɑjen rɑstɑ, mærdom bɑ tævædʒdʒoh be tosije hɑje pezeʃki mi tævɑnænd tæʔsirɑte sɑzænde dær piʃɡiri æz in noʔ bimɑri hɑ dɑʃte bɑʃænd. hæmtʃenin dærhæmɑjeʃe jek ruze kontorol væ morɑqebæt æz bimɑri dijɑbet ke dær sɑlone edʒtemɑʔɑte ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne kærædʒ bærɡæzɑrʃæd, kɑrʃenɑsɑne tæqzije niz be tæʃrihe bærnɑme hej qæzɑi monɑseb bærɑje piʃɡiri æz in noʔ bimɑri pærdɑxtænd. ʃeʃsædo nævædojek slæʃ do hezɑro hæʃtsædo hidʒdæh slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre divisto hæʃtɑd sɑʔæte dævɑzdæh : pɑnzdæh tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/07\nاجتماعی.بیماری.دیابت\nکرج - رییس انجمن متخصصان داخلی کشور گفت: هفت دهم درصد از کل جمعیت کشور\n مبتلا به بیماری دیابت هستند.فریدون عزیزی روز شنبه در همایش کنترل و مراقبت بیماری دیابت در کرج\nافزود: با توجه به این امر، اجرای طرحهای پیشگیری از بروز این نوع بیماری\n در جامعه ضروری است.وی خاطرنشان کرد: مهمترین عوامل در پیشگیری از دیابت داشتن برنامه غذایی\nمناسب و فعالیت بدنی است.عزیزی گفت: استفاده از خوراکی های فاقد ارزش غذایی و چاقی بیش از حد،\nزمینه را برای ابتلا به این بیماری فراهم می کند .وی افزود: دراین بین افرادی که در ناحیه شکم چاقی مفرط دارند بیش از\nسایرین در معرض ابتلا به دیابت هستند که با کنترل وزن و معاینات دقیق\nپزشکی می توان از بروزاین بیماری جلوگیری کرد.معاون درمان شبکه بهداشت و درمان کرج نیز دراین همایش با تاکید بر\nپیشگیری از بیماری های خاص از جمله دیابت گفت: امروزه درمان این نوع\nبیماری ها هزینه های سنگینی را به همراه دارد.حمید میرشمس افزود: هزینه درمان بیماران دیابتی نوع اول در ماه 800 هزار\nریال بوده درحالی سرانه سلامت کشور 50 هزارریال است.وی خارنشان کرد: با پیشگیری از انواع بیماری های خاص نظیر دیابت می توان\nدر بخش قابل توجهی از هزینه های درمان صرفه جویی کرد .معاون درمان شبکه بهداشت و درمان کرج گفت : دراین راستا، مردم با توجه به\n توصیه های پزشکی می توانند تاثیرات سازنده در پیشگیری از این نوع بیماری\nها داشته باشند.همچنین درهمایش یک روزه کنترل و مراقبت از بیماری دیابت که در سالن\nاجتماعات شبکه بهداشت و درمان کرج برگزارشد، کارشناسان تغذیه نیز به\nتشریح برنامه هی غذایی مناسب برای پیشگیری از این نوع بیماری پرداختند. 691/2818/ 684\nشماره 280 ساعت 12:15 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
177... |
{
"phonemize": "hosejne fejze ɑbɑdi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne ʃomɑli bæjɑn kærd : se hezɑr væ sædo tʃehelohæʃt ʃerkæte tæʔɑni dær ostɑn vodʒud dɑræd ke si dærsæde in teʔdɑd qejre fæʔɑl mi bɑʃænd. vej æfzud : pɑnzdæh e ʃerkæte tæʔɑvoni be onvɑne ʃerkæt hɑje bærtære ostɑn entexɑb væ dær sæthe melli moʔærrefi ʃodænd. vej bæjɑn kærd : æz bistojek ʃerkæte tæʔɑvoni ke dær sæthe melli dʒozʔe ʃerkæte tæʔɑvoni hɑje bærtær entexɑb ʃodænd do ʃerkæte tæʔɑvoni moteʔælleq be xorɑsɑne ʃomɑli bude æst. fejze ɑbɑdi ɡoft : dær dʒæhæte tærvidʒ væ toseʔe færhænɡe tæʔɑvone bærnɑme hɑi hæmtʃon ɡerdehæmɑi, hæmɑjeʃ væ bærnɑme hɑje sedɑ væ simɑ væ ɑmuzeʃ æz tæriqe bærɡozɑri kelɑs hɑje tæxæssosi væ omumi bærɑje tæʔɑvone ɡerɑn væ moteqɑziɑne ændʒɑm mi ʃævæd. fejze ɑbɑdi eʔlɑm kærd : in edɑre ɑmɑdeɡi in rɑ dɑræd ke æz pɑjɑne nɑme hɑje dɑneʃdʒujɑne ærʃæd væ doktorɑ ke mortæbet be bæxʃe tæʔɑvon æst morede hemɑjæt qærɑr dæhænd. vej xɑterneʃɑn kærd : sɑle ɡozæʃte se pɑjɑne nɑme æz suj in edɑre kolle morede hemɑjæt qærɑr ɡereft væ dær sɑle dʒɑri tɑ konun hitʃ pɑjɑn nɑme ʔi dær in xosus nædɑʃte im. fejze ɑbɑdi bɑ eʃɑre be do tærhe tæʔɑvone færɑɡire melli væ dɑneʃe bonjɑn ɡoft : in do tæʔɑvoni æz noʔe dʒædid hæstænd ke æz sɑle hæʃtɑdohæʃt ʃoruʔ ʃode æst. vej hædæf æz tæʃkile tæʔɑvone færɑɡire melli rɑ fæqre zodɑi æz dʒɑmeʔe onvɑn kærd. fejze ɑbɑdi bæjɑn kærd : æʔzɑje tæʔɑvone færɑɡire se dehæk pɑjin dær ɑmæde dʒɑmeʔe mi bɑʃæd ke bɑ hæddeæqæl dɑʃtæne sæd ozvi tæʃkil mi ʃævæd. vej tærhe tæʃkile tæʔɑvoni dɑneʃe bonjɑn rɑ estefɑde æz ide hɑje no bæjɑn kærd. fejze ɑbɑdi ɡoft : tɑ konun hæʃt ʃerkæte tæʔɑvoni færɑɡire melli væ hæft ʃerkæte tæʔɑvoni dɑneʃe bonjɑn dær ostɑn tæʃkil ʃode æst. vej bæjɑn kærd : æz hæʃt ʃerkæte tæʔɑvoni færɑɡire melli tʃɑhɑr ʃerkæte tæʔɑvoni dær bodʒnurd, jek ʃerkæte tæʔɑvoni dær mɑne væ sæmælqɑn, jek ʃerkæte tæʔɑvoni dær dʒɑdʒeræm, jek ʃerkæte tæʔɑvoni dær ɡærme væ jek ʃerkæte tæʔɑvoni dær ʃirvɑn tæʃkil ʃode æst.",
"text": "حسین فیض آبادی در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خراسان شمالی بیان کرد:سه هزار و 148 شرکت تعانی در استان وجود دارد که 30 درصد این تعداد غیر فعال می باشند.وی افزود:15 شرکت تعاونی به عنوان شرکت های برتر استان انتخاب و در سطح ملی معرفی شدند.وی بیان کرد:از 21 شرکت تعاونی که در سطح ملی جزء شرکت تعاونی های برتر انتخاب شدند دو شرکت تعاونی متعلق به خراسان شمالی بوده است.فیض آبادی گفت: در جهت ترویج و توسعه فرهنگ تعاون برنامه هایی همچون گردهمایی، همایش و برنامه های صدا و سیما و آموزش از طریق برگزاری کلاس های تخصصی و عمومی برای تعاون گران و متقاضیان انجام می شود.فیض آبادی اعلام کرد: این اداره آمادگی این را دارد که از پایان نامه های دانشجویان ارشد و دکترا که مرتبط به بخش تعاون است مورد حمایت قرار دهند.وی خاطرنشان کرد:سال گذشته سه پایان نامه از سوی این اداره کل مورد حمایت قرار گرفت و در سال جاری تا کنون هیچ پایان نامه ای در این خصوص نداشته ایم.فیض آبادی با اشاره به دو طرح تعاون فراگیر ملی و دانش بنیان گفت: این دو تعاونی از نوع جدید هستند که از سال 88 شروع شده است. وی هدف از تشکیل تعاون فراگیر ملی را فقر زدایی از جامعه عنوان کرد.فیض آبادی بیان کرد:اعضای تعاون فراگیر سه دهک پایین در آمد جامعه می باشد که با حداقل داشتن 100عضو تشکیل می شود.وی طرح تشکیل تعاونی دانش بنیان را استفاده از ایده های نو بیان کرد.فیض آبادی گفت: تا کنون 8 شرکت تعاونی فراگیر ملی و 7 شرکت تعاونی دانش بنیان در استان تشکیل شده است.وی بیان کرد: از هشت شرکت تعاونی فراگیر ملی چهار شرکت تعاونی در بجنورد، یک شرکت تعاونی در مانه و سملقان ، یک شرکت تعاونی در جاجرم، یک شرکت تعاونی در گرمه و یک شرکت تعاونی در شیروان تشکیل شده است."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
114,
118,
104,
109,
113,
104,
35,
105,
104,
109... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
176,
219,
182,
222,
143,
220,
137,
35,
220,
132,
222,
143,
219,
185,
35,
219,
165,
219,
171,
219,
170,
219,
178,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
35,
220,
139,
35,
221,
178,
220,
139,
... |
{
"phonemize": "ræis polis fætɑje færmɑndehie entezɑmie ostɑne ɡilɑn æz ʃenɑsɑi væ dæstɡiri ɑmele hætke hejsijæte internetie færdi dær ræʃt xæbær dɑd. særhænɡ mohæmmæd xɑni dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : be donbɑle erdʒɑʔe jeke fæqære pærvænde æz dɑdsærɑje omumi væ enqelɑbe ʃæhrestɑne ræʃt be dɑdxɑhie færdi bɑ hovijjæte mæʔlum mæbni bær inke æz tæriqe internet morede hætke hejsijæt qærɑr ɡerefte, mozu dær dæsture kɑre ine polis qærɑr ɡereft. ræis polis fætɑje ostɑne ɡilɑn æfzud : kɑrʃenɑsɑne polis fætɑ bɑ ændʒɑme eqdɑmɑte kɑrʃenɑsi væ mohændesie movæffæq ʃodænd pærde æz neqɑbe mædʒɑzi mottæhæm ine pærvænde bærdɑʃte væ bɑ ehrɑze hovijjæte vɑqeʔi væ ʃenɑsɑie mæhæle zendeɡijæʃ, vej rɑ bɑ hæmɑhænɡie mæqɑme qæzɑie dæstɡir væ dær bɑzræsi æz mænzele in mottæhæme jek dæstɡɑh kise rɑjɑne hɑvie divisto ʃæst kelipe mostæhdʒæn xɑredʒi væ teʔdɑdie lohe feʃorde qejremodʒɑz, do dæstɡɑh ɡuʃi telefone hæmrɑh piʃræft, teʔdɑdie felæʃ memorie kæʃf væ zæbt konæd. særhænɡ mohæmmæd xɑni ezhɑr kærd : mottæhæm dær bɑzdʒævie hɑje be æmæl ɑmæde zemne eqrɑr be bezeh entesɑbi dʒæhæte sir mærɑhele qɑnuni be dɑdsærɑje omumi væ enqelɑbe ʃæhrestɑne ræʃt tæhvil ʃod. ræis polis fætɑje færmɑndehie entezɑmie ostɑne ɡilɑn dær pɑjɑn be æfrɑdie ke dær fæzɑje mædʒɑzi bɑ hændʒɑrʃekæni qæsde hætke hejsijæt kærdæne hæmvætænɑn rɑ dær sær dɑrænd, hoʃdɑr dɑd væ bæjɑn kærd : æmælkærde bezehkɑrɑne interneti zir zære bejn kɑrʃenɑsɑne time ræsæde ʃæbɑne ruzi in polis bude væ polise fætɑ bɑ bærxorde qɑteʔ, dʒeddi væ huʃmænd, e fæzɑje mædʒɑzi rɑ bærɑje modʒremɑne sɑjberie nɑɑmæn mi konæd.",
"text": "رئيس پليس فتاي فرماندهي انتظامي استان گيلان از شناسايي و دستگيري\nعامل هتك حيثيت اينترنتي فردي در رشت خبر داد.\n\nسرهنگ محمد خاني در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان\nایران (ایسنا) – منطقه گیلان، با اعلام اين خبر گفت: به دنبال ارجاع يك فقره پرونده\nاز دادسراي عمومي و انقلاب شهرستان رشت به دادخواهي فردي با هويت معلوم مبني بر اينكه\nاز طريق اينترنت مورد هتك حيثيت قرار گرفته، موضوع در دستور کار اين پليس قرار گرفت.\n\nرئيس پليس فتاي استان گيلان افزود: كارشناسان پليس فتا با انجام\nاقدامات کارشناسي و مهندسي موفق شدند پرده از نقاب مجازي متهم اين پرونده برداشته و\nبا احراز هويت واقعي و شناسايي محل زندگيش، وي را با هماهنگي مقام قضايي دستگير و در\nبازرسي از منزل اين متهم يک دستگاه کيس رايانه حاوي 260 كليپ مستهجن خارجي و تعدادي\nلوح فشرده غيرمجاز، دو دستگاه گوشي تلفن همراه پيشرفت، تعدادي فلش مموري كشف و ضبط کند. \n\nسرهنگ محمد خاني اظهار کرد: متهم در بازجويي هاي به عمل آمده\nضمن اقرار به بزه انتسابي جهت سير مراحل قانوني به دادسراي عمومي و انقلاب شهرستان\nرشت تحويل شد. \n\nرئيس پليس فتاي فرماندهي انتظامي استان گيلان در پايان به افرادي\nكه در فضاي مجازي با هنجارشكني قصد هتك حيثيت کردن هموطنان را در سر دارند، هشدار داد\nو بيان کرد: عملكرد بزهكاران اينترنتي زير ذره بين كارشناسان تيم رصد شبانه روزي اين\nپليس بوده و پليس فتا با برخورد قاطع، جدي و هوشمند، فضاي مجازي را براي مجرمان سايبري ناامن مي کند.\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
108,
118,
35,
115,
114,
111,
108,
118... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
219,
169,
220,
141,
219,
182,
35,
220,
193,
220,
135,
220,
141,
219,
182,
35,
220,
132,
219,
173,
219,
170,
220,
141,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
220,
138,
220,
141,
35,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "hæʃ æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ setɑresetɑresetɑre rɑmhormoz setɑre modire dʒæhɑde keʃɑværzi rɑmhæræmzæɡæfæt : bɑ piʃnæhɑde in modirijæt dær ʃorɑje kɑrɡoruh eʃteqɑle ostɑn, sædo hæʃtɑdopændʒ miljɑrd riɑl bærɑje edʒrɑje pɑnsædo ʃeʃ tærh dær qɑlebe ɡostæreʃe bonɡɑhɑje kutʃæke eqtesɑdi zud bɑzdeh væ kɑrɑfærin dær bæxʃe keʃɑværzi tæsvib ʃod. sejjed tæmize musævi æfzud : bɑ edʒrɑje in tærhhɑ bærɑje jek hezɑr væ sisædo pændʒɑhohæʃt næfær eʃteqɑle idʒɑd mi ʃævæd. do hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhojek slæʃ ʃeʃsædo tʃehel setɑresetɑresetɑre mɑhʃæhr setɑre modire dʒæhɑde keʃɑværzi mɑhʃæhærɡæfæt : do miljɑrd væ hæftsædo ʃæstose milijun riɑl tæshilɑte bɑnki be moteqɑziɑne edʒrɑje tærhhɑje ɑb væ xɑke in ʃæhrestɑn pærdɑxt ʃod. elɑh dɑd ozon zɑde æfzud : pɑnzdæh næfærɑze moteqɑziɑn dʒæhæte ehdɑse sisædo si hektɑr zehkeʃ væ edʒrɑje æmæliɑte se kilumetr puʃeʃe ʔænhɑr væ tæstihe æsɑsi dær rustɑhɑje hædɑme, ʃoijut væ særime æz tævɑbeʔe mɑhʃæhæræbe bɑnk moʔærrefi ʃodænd. do hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhodo slæʃ ʃeʃsædo tʃehel setɑresetɑresetɑre mæsdʒedsolejmɑn setɑre æbbɑse kiɑnpur mæsʔule vɑhdæbedɑʃte mohite mæsdʒedsolejmɑn ɡoft : bemænzure sɑleme sɑzi mohite rustɑhɑ tærhe dʒæmʔ ɑværi væ tæfkike zobɑle hɑje rustɑi be moddæte jek hæfte dær rustɑje bæxʃe ɡolɡir be onvɑne nemune edʒrɑ ʃod væ kɑrʃenɑsɑne rustɑiɑn rɑ be æhæmmijæte zobɑle mohite vætɑsirɑn dær sælɑmæti, ɑludeɡi mohite zist væ dʒodɑsɑzi væ tæfkike noʔe zobɑle hɑje mohite ɑʃnɑ kærdænd. do hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo tʃehel setɑresetɑresetɑre ize setɑre færmɑndɑre ize ɡoft : æzɑbtædɑje fæsle bærdɑʃte tɑkonun meqdɑre nohsædo ʃæst tæn kælzɑ væ hezɑr tæn ɡændome mɑzɑd bær mæsræfe keʃɑværzɑn dær in ʃæhrestɑn xæridɑri ʃode æst. noræmæhmæde færdi dær dʒælæse ʃorɑje keʃɑværzi ize æfzud : dærɑjezee pændʒ hezɑr hektɑr ærɑzi mænɑbeʔe melli vodʒud dɑræd ke tej mærɑhele xɑsse qɑnuni be æfrɑde bikɑr vɑɡozɑr mi ʃævæd ke in tærh ælɑve bær idʒɑde eʃteqɑl bɑʔese æfzɑjeʃe dærɑmæde omumi xɑnevɑde hɑ mi ʃævæd. hejedʒimi. ʔpe. slæʃ ʃeʃsædo tʃehel setɑresetɑresetɑre ize setɑre mosɑbeqɑte futbɑle mæntæqe bæsidʒe ʃæhrhɑje xuzestɑn dær ʃæhrestɑne ize ɑqɑz ʃod. in mosɑbeqɑt bɑ ʃerkæte pændʒ tim æz bæsidʒe ʃæhrhɑje hæfætkæl, mæsdʒedsolejmɑn, lɑli, bɑqmælæk væ ize be moddæte se ruz bɑhæm mosɑbeqe mi dæhænd hejedʒimi. ʔpe slæʃ ʃeʃsædo tʃehel setɑresetɑresetɑre dæʃte ɑzɑdeɡɑn setɑre ræʔise edɑre færhænæk væ erʃɑde eslɑmi susænɡerd ɡoft : in edɑre bærɑje qæni sɑzi oqɑte færɑqæte dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑne susænɡerd eqdɑm be tæʃkile kelɑs hɑje ɑmuzeʃe qerɑne æhkɑm væ æqɑjed, næqqɑʃi, hækkɑki xæjjɑti tɑter, filmbærdɑri væ musiqi kærde æst. kɑzeme hejdæri æfzud piʃe bini mi ʃævæd ke jek hæzɑrænæfrɑze dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑne in mæntæqe dʒæzbe in kelɑs hɑ ʃævænd. do hezɑro ʃeʃsædo tʃehelohæʃt slæʃ ʃeʃsædo tʃehel setɑresetɑresetɑre ʃɑdeɡɑn setɑre be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi sedɑ væ simɑje mærkæze xuzestɑn \" tɑlɑbe ʃɑdeɡɑn \" mædʒmuʔe ʔi se qesmæti æz tolide simɑje mærkæze xuzestɑn æst ke bɑ hædæfe moʔærrefi dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri, tæbiʔi væ noqɑte dini in tɑlɑb tæhije ʃode æst. in mostænæd tælɑʃ dɑræd dʒænbe hɑje ekoloʒiki, zibɑʃenɑxti, tæfærrodʒɡɑhi, eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi tɑlɑbe ʃɑdeɡɑn rɑ be tæsvir bekeʃæd. ʃeʃsædo tʃehelose slæʃ ʃeʃsædo tʃehel",
"text": "\n#\nاهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/03/85 \n *** \n*رامهرمز* مدیر جهاد کشاورزی رامهرمزگفت: با پیشنهاد این مدیریت در شورای\nکارگروه اشتغال استان، 185 میلیارد ریال برای اجرای 506 طرح در قالب \nگسترش بنگاههای کوچک اقتصادی زود بازده و کارآفرین در بخش کشاورزی تصویب \nشد. سید تمیز موسوی افزود: با اجرای این طرحها برای یک هزار و 358 نفر \nاشتغال ایجاد می شود. 2651/640 \n *** \n* ماهشهر* مدیر جهاد کشاورزی ماهشهرگفت: دو میلیارد و 763میلیون ریال \nتسهیلات بانکی به متقاضیان اجرای طرحهای آب و خاک این شهرستان پرداخت شد.اله داد اوزن زاده افزود: 15 نفراز متقاضیان جهت احداث 330 هکتار زهکش و\nاجرای عملیات سه کیلومتر پوشش انهار و تسطیح اساسی در روستاهای هدامه، \nشیوط و سریمه از توابع ماهشهربه بانک معرفی شدند. 2652 /640 \n *** \n*مسجدسلیمان * عباس کیانپور مسوول واحدبهداشت محیط مسجدسلیمان گفت: بمنظور\nسالم سازی محیط روستاها طرح جمع آوری و تفکیک زباله های روستایی به مدت یک\nهفته در روستای بخش گلگیر به عنوان نمونه اجرا شد و کارشناسان روستاییان \nرا به اهمیت زباله محیط وتاثیرآن در سلامتی، آلودگی محیط زیست و جداسازی و\nتفکیک نوع زباله های محیط آشنا کردند. 2654/ 640 \n *** \n* ایذه * فرماندار ایذه گفت:ازابتدای فصل برداشت تاکنون مقدار 960 تن کلزا\nو هزار تن گندم مازاد بر مصرف کشاورزان در این شهرستان خریداری شده است. \nنورمحمد فردی در جلسه شورای کشاورزی ایذه افزود: درایذه پنج هزار هکتار \nاراضی منابع ملی وجود دارد که طی مراحل خاص قانونی به افراد بیکار واگذار\nمی شود که این طرح علاوه بر ایجاد اشتغال باعث افزایش درآمد عمومی خانواده \nها می شود. ح. پ ./640 \n *** \n* ایذه * مسابقات فوتبال منطقه بسیج شهرهای خوزستان در شهرستان ایذه آغاز \nشد. این مسابقات با شرکت پنج تیم از بسیج شهرهای هفتکل، مسجدسلیمان، لالی \n، باغملک و ایذه به مدت سه روز باهم مسابقه می دهند ح . پ/640 \n *** \n*دشت آزادگان * رییس اداره فرهنک و ارشاد اسلامی سوسنگرد گفت:این اداره برای\nغنی سازی اوقات فراغت جوانان و نوجوانان سوسنگرد اقدام به تشکیل کلاس های \nآموزش قران احکام و عقاید ، نقاشی، حکاکی خیاطی تاتر،فیلمبرداری و موسیقی\nکرده است.کاظم حیدری افزود پیش بینی می شود که یک هزارنفراز جوانان و \nنوجوانان این منطقه جذب این کلاس ها شوند. 2648/640 \n *** \n* شادگان * به گزارش روابط عمومی صدا و سیمای مرکز خوزستان\"تالاب شادگان\" \nمجموعه ای سه قسمتی از تولید سیمای مرکز خوزستان است که با هدف معرفی \nجاذبه های گردشگری ،طبیعی و نقاط دینی این تالاب تهیه شده است.این مستند \nتلاش دارد جنبه های اکولوژیکی ،زیباشناختی ،تفرجگاهی ،اقتصادی و اجتماعی \nتالاب شادگان را به تصویر بکشد.643/640 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
198,
169,
107,
121,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
170,
220,
138,
220,
139,
219,
170,
219,
181,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
35,
... |
{
"phonemize": "ræʔise dʒomhuri ændonezi xɑstɑre xorudʒe niruhɑje ɑmrikɑi æz ærɑq ʃod hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ændonezi. sjɑsiː. buʃ. dær hɑli ke ræsɑne hɑje færɑɡire qærbi sæʔj dɑʃtænd sæfære buʃ be ændonezi rɑ dær rɑstɑje tæhkime rævɑbet væ hæmrɑhi dʒɑkɑrtɑ bɑ sijɑsæt hɑje mæntæqe ʔi kɑxe sefid dʒelve dæhænd, \" susilu bɑmbɑnæk judhuiunu \" dær mæhæle kɑxe buɡur moxɑlefæte xod rɑ bɑ sijɑsæt hɑje ɑmrikɑ dær xosuse ærɑq eʔlɑm kærd. bær æsɑse ɡozɑreʃ hɑje dærjɑfti, ræʔise dʒomhuri ændonezi dær didɑr bɑ hæmtɑj ɑmrikɑi xod ɡoft : bɑ idʒɑde ɑʃti melli, tæsbite dolæte ærɑq væ moʃɑrekæte diɡær keʃværhɑje dʒæhɑn dær bɑzsɑzi in keʃvær dʒænk zæde, mi tævɑn dær xosuse tæʔine dʒædvæle zæmɑni bærɑje xorudʒe niruhɑje ɑmrikɑi tæsmim ɡiri kærd. \" dʒordʒ buʃ \" zemne moxɑlefæt bɑ ezhɑrɑte \" susilu ɡoft : ɑmrikɑ hitʃ dʒædvæl zæmɑni bærɑje xorudʒe niruhɑje xod æz ærɑq dær dæste bærræsi nædɑræd. in soxænɑn buʃ dær hɑli irɑd ʃod ke hezɑrɑn tæn æz mærdome ændonezi dær tæzɑhorɑte tʃænd ruze xod dær særɑsære in keʃvær xɑstɑre dæstɡiri væ mohɑkeme buʃ be onvɑne dʒenɑjætkɑr dʒænɡi ʃode budænd. ræʔise dʒomhuri ændonezi dær moqɑbele mihmɑne xod tæsrih kærd ke bɑ esteqrɑre niruhɑje bejne olmelæli dærtʃɑrtʃube jek dʒædvæle zæmɑni, mi tævɑn emkɑne xorudʒe niruhɑje ɑmrikɑi væ mottæhedɑne ɑn rɑ æz ærɑq færɑhæm sɑxt. xæbærɡozɑri ændonezi dær in bɑre neveʃt : buʃ bɑ feʃɑrhɑje fæzɑjænde ʔi bærɑje tæqire sijɑsæte xod dærbɑre ærɑqe movɑdʒeh æst væ mottæhedɑnæʃ æz u xɑste ænd bærɑje idʒɑde sobɑt dær in keʃvær, bɑ irɑn væ surije mozɑkere konæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, sijɑsæt hɑje buʃ dær xosuse xɑværemijɑne bɑ moxɑlefæte ʃædide mærdome keʃvære divisto bist milijun næfæri ændonezi movɑdʒeh æst. dʒɑkɑrtɑe bɑrhɑ moxɑlefæte xod rɑ æz tædʒɑvoze ɑmrikɑ be ærɑq eʔlɑm kærde æst. ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ æsre ruze doʃænbe zire tɑrixi tærin tædɑbire æmnijæti vɑrede \" buɡur \" ændonezi ʃod tɑ bɑ ræʔise dʒomhuri in keʃvær didɑr konæd. in sæfær dær hɑli ændʒɑm ʃod ke mærdome mosælmɑne ændonezi tej ruzhɑje ɡozæʃte bɑ bærpɑi tæzɑhorɑte milijuni dær særɑsære in keʃvær bɑ teroriste xɑndæne buʃ xɑstɑre loqævi ɑn ʃode budænd. dær hɑli ke mizbɑn be xɑtere moxɑlefæt hɑje ʃædide mærdomi, si hezɑr niruje æmnijæti xod rɑ bærɑje mohɑfezæt æz buʃ bæsidʒ kærde bud, ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ bɑ ettelɑʔ æz xæʃme mosælmɑnɑne dʒonube ʃærqi ɑsiɑ, zire tɑrixi tærin tʃætre æmnijæti be ændonezi sæfær kærde æst. buʃ rɑ dær in sæfær nɑvi dʒænɡi esseks jueses æz nɑvɡɑne hæftome mostæqær dær sɑsbu sæsebo pærɑntezbæste ʒɑpon, do bɑlɡærde siroskj hæwk blækk, tʃɑhɑr dʒete dʒænɡænde væ jek hævɑpejmɑje dʒɑsusi ɑvɑkæse eskort mi kærd. sefɑræte ɑmrikɑ dær dʒɑkɑrtɑ tʃɑhɑrʃænbee ɡozæʃte bɑ hædæfe berɑh ændɑxtæne jek dʒænke rævɑni ælæjhe mærdome mosælmɑne ændonezi ke dær særɑsær ʃæhrhɑje in keʃvær bɑ tæzɑhorɑte ɡostærde nefræte xod rɑ næsæbte be buʃ be næmɑjeʃ ɡozɑʃte budænd, bɑ hæzine kærdæne dolɑrhɑje sæbz tænhɑ tævɑnest hodud si næfær rɑ dær hemɑjæt æz buʃ be xiɑbɑnhɑ bekeʃæd. ɑɡɑhɑne mæsɑʔele sjɑsiː dær mæntæqe moʔtæqedænd odʒe nefræte mosælmɑnɑn dær dʒonube ʃærqi æz ɑsiɑ ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ rɑ vɑdɑr kærde bud ke bɑ tæmhidɑte æmnijæti bi sɑbeqe ʔi vɑrede dʒɑkɑrtɑ ʃævæd. tej do ruz qæbl æz vorude buʃ be buɡur, do bɑlɡærde ɑmrikɑi dær mæsire tæræddode ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ tɑ kɑxe buɡur pærvɑzhɑje ʃenɑsɑiæmnijæti ændʒɑm mi dɑd. ɑsɑqe sisædo siopændʒ slæʃ sisædo sioʃeʃ",
"text": "رییس جمهوری اندونزی خواستار خروج نیروهای آمریکایی از عراق شد \n#\nکوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/08/85 \nخارجی.اندونزی.سیاسی.بوش. \n در حالی که رسانه های فراگیر غربی سعی داشتند سفر بوش به اندونزی را \nدر راستای تحکیم روابط و همراهی جاکارتا با سیاست های منطقه ای کاخ سفید \nجلوه دهند، \"سوسیلو بامبانک یودهویونو\" در محل کاخ بوگور مخالفت خود را \nبا سیاست های آمریکا در خصوص عراق اعلام کرد. \n بر اساس گزارش های دریافتی ، رییس جمهوری اندونزی در دیدار با همتای \nآمریکایی خود گفت: با ایجاد آشتی ملی، تثبیت دولت عراق و مشارکت دیگر \nکشورهای جهان در بازسازی این کشور جنک زده، می توان در خصوص تعیین جدول \nزمانی برای خروج نیروهای آمریکایی تصمیم گیری کرد. \n \"جرج بوش\" ضمن مخالفت با اظهارات \"سوسیلو گفت: آمریکا هیچ جدول زمانی \nبرای خروج نیروهای خود از عراق در دست بررسی ندارد. \n این سخنان بوش در حالی ایراد شد که هزاران تن از مردم اندونزی در \nتظاهرات چند روزه خود در سراسر این کشور خواستار دستگیری و محاکمه بوش \nبه عنوان جنایتکار جنگی شده بودند. \n رییس جمهوری اندونزی در مقابل میهمان خود تصریح کرد که با استقرار \nنیروهای بین المللی درچارچوب یک جدول زمانی ، می توان امکان خروج نیروهای \nآمریکایی و متحدان آن را از عراق فراهم ساخت. \n خبرگزاری اندونزی در این باره نوشت: بوش با فشارهای فزاینده ای برای \nتغییر سیاست خود درباره عراق مواجه است و متحدانش از او خواسته اند برای \nایجاد ثبات در این کشور، با ایران و سوریه مذاکره کند. \n بر اساس این گزارش ، سیاست های بوش در خصوص خاورمیانه با مخالفت شدید \nمردم کشور 220 میلیون نفری اندونزی مواجه است. \n جاکارتا بارها مخالفت خود را از تجاوز آمریکا به عراق اعلام کرده است. \n رییس جمهوری آمریکا عصر روز دوشنبه زیر تاریخی ترین تدابیر امنیتی وارد \n\"بوگور\" اندونزی شد تا با رییس جمهوری این کشور دیدار کند. \n این سفر در حالی انجام شد که مردم مسلمان اندونزی طی روزهای گذشته با \nبرپایی تظاهرات میلیونی در سراسر این کشور با تروریست خواندن بوش خواستار\nلغو آن شده بودند. \n در حالی که میزبان به خاطر مخالفت های شدید مردمی ، 30 هزار نیروی \nامنیتی خود را برای محافظت از بوش بسیج کرده بود، رییس جمهوری آمریکا با \nاطلاع از خشم مسلمانان جنوب شرقی آسیا، زیر تاریخی ترین چتر امنیتی به \nاندونزی سفر کرده است. \n بوش را در این سفر ناو جنگی ESSEX USS از ناوگان هفتم مستقر در ساسبو \n(SASEBO) ژاپن، دو بالگرد SIROSKY HAWK BLACK، چهار جت جنگنده و یک \nهواپیمای جاسوسی آواکس اسکورت می کرد. \n سفارت آمریکا در جاکارتا چهارشنبه گذشته با هدف براه انداختن یک جنک \nروانی علیه مردم مسلمان اندونزی که در سراسر شهرهای این کشور با تظاهرات \nگسترده نفرت خود را نسبت به بوش به نمایش گذاشته بودند، با هزینه کردن \nدلارهای سبز تنها توانست حدود 30نفر را در حمایت از بوش به خیابانها بکشد. آگاهان مسایل سیاسی در منطقه معتقدند اوج نفرت مسلمانان در جنوب شرقی \nاز آسیا رییس جمهوری آمریکا را وادار کرده بود که با تمهیدات امنیتی \nبی سابقه ای وارد جاکارتا شود. \n طی دو روز قبل از ورود بوش به بوگور، دو بالگرد آمریکایی در مسیر تردد \nرییس جمهوری آمریکا تا کاخ بوگور پروازهای شناسایی-امنیتی انجام می داد. \nآساق 335/336 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
205,
151,
108,
118,
104,
35,
103,
205... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
222,
143,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
35,
35,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
220,
139,
220,
137,
219,
181,
222,
143,
35,
219,
177,
220,
139,
219,
170,
219,
182,
... |
{
"phonemize": "bændæræbbɑs modirkole mohite ziste hormozɡɑn æz tæhije tærhe dʒɑmeʔe modirijæt pæsmɑnd bærɑje hæʃt ʃæhr dær hormozɡɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, mædʒide væfɑdɑre zohre se ʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bæjɑn dɑʃt : æz ebtedɑje sɑle dʒɑri in dovvomin dʒælæse kɑrɡoruh modirijæte pæsmɑnde ostɑn æst ke bærɡozɑr mi ʃævæd væ bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte mozue zærurist teʔdɑde bærɡozɑri in dʒælæsɑt æfzɑjeʃ jɑbæd. væfɑdɑr bɑ eʃɑre be bænde ælefe mɑdde sædo nævædose qɑnune bærnɑme pændʒome toseʔe ezhɑr dɑʃt : æz mædʒmuʔe hivdæh ʃæhr dær hormozɡɑn ke mæʃmule in mɑdee qɑnuni bude ænd, tɑ konun tærhe dʒɑmeʔe modirijæte pæsmɑnde hæʃt ʃæhr tæhije væ dær sɑjere ʃæhrhɑ niz dær dæst eqdɑm æst ke zærurist bɑ tæsriʔ dær tæhije væ tæsvibe tærh hɑje dʒɑmeʔe modirijæt pæsmɑnd næsæbte be dæfʔe behdɑʃti pæsmɑnd dær ʃæhrhɑje ostɑn eqdɑm ʃævæd. vej hæmtʃenin bær zæruræte edʒrɑi ʃodæne motɑleʔɑte mækɑne jɑbi mæhæl hɑje dæfʔe pæsmɑnde viʒe ostɑn tæʔkid kærd væ ɡoft : ʃeʃ mæhæle dæfʔe pæsmɑnde viʒe ostɑne mækɑn jɑbi væ mæhæle dæfʔe pæsmɑnde viʒe ɡætʃin besuræte pɑjlut entexɑb ʃode æmmɑ hænuz bæhre bærdɑri æz ɑn ɑqɑz næʃode æst. kopi ʃod",
"text": "بندرعباس - مدیرکل محیط زیست هرمزگان از تهیه طرح جامع مدیریت پسماند برای هشت شهر در هرمزگان خبر داد.به گزارش ، مجید وفادار ظهر سه شنبه در جمع خبرنگاران بیان داشت: از ابتدای سال جاری این دومین جلسه کارگروه مدیریت پسماند استان است که برگزار می شود و با توجه به اهمیت موضوع ضروری است تعداد برگزاری این جلسات افزایش یابد.وفادار با اشاره به بند الف ماده ۱۹۳ قانون برنامه پنجم توسعه اظهار داشت: از مجموع ۱۷ شهر در هرمزگان که مشمول این ماده قانونی بوده اند، تا کنون طرح جامع مدیریت پسماند هشت شهر تهیه و در سایر شهرها نیز در دست اقدام است که ضروری است با تسریع در تهیه و تصویب طرح های جامع مدیریت پسماند نسبت به دفع بهداشتی پسماند در شهرهای استان اقدام شود.وی همچنین بر ضرورت اجرایی شدن مطالعات مکان یابی محل های دفع پسماند ویژه استان تاکید کرد و گفت: شش محل دفع پسماند ویژه استان مکان یابی و محل دفع پسماند ویژه گچین بصورت پایلوت انتخاب شده اما هنوز بهره برداری از آن آغاز نشده است.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
198,
169,
113,
103,
198,
169,
117,
198,
169,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
137,
219,
178,
219,
180,
219,
188,
219,
171,
219,
170,
219,
182,
35,
48,
35,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
221,
172,
220,
135,
35,
220,
136,
219,
176,
222,
143,
219,
186,
35,
219,
181,
222,
143,
219,
... |
{
"phonemize": "moræbbi mɑlziɑi : dær futbɑle tænhɑbe nɑm hɑje bæzræk væ mæʔruf nijɑz nist hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑd xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl \" æbdɑlræhemɑn ebrɑhim \" moræbbi bɑʃɡɑh \" sælɑnɡur \" mɑlezi ɡoft : dær futbɑl be bɑzikon hɑje jek tim nijɑz æst næ nɑm hɑje bæzræk væ mæʔruf. vej ruze se ʃænbe dær hoʃdɑr be time por æz setɑre xod, æz bɑzikonɑn xɑst ke be jekdiɡær ehterɑm beɡozɑrænd væ be hædæfe æsli tim bijændiʃænd. \" ebrɑhim \" ke piʃtær moræbbi time melli futbɑle mɑlezi bude æst tæʔkid kærd ke dɑʃtæne timi por æz bɑzikonɑne kɑrkoʃte væ bɑ tædʒrobe hitʃ sudi nædɑræd mæɡær in ke kɑre ɡoruhi væ timi ɑnɑn be ʃive ʔi bɑʃæd ke betævɑn ɑnɑn rɑ be suræte vɑhed did. moræbbi time futbɑle \" sælɑnɡur \" mɑlezi æfzud : ʃokuh væ dʒælɑle piruzi hɑje piʃin væ dɑʃtæne nɑm hɑje pore ævɑze, hitʃ sudi bærɑje piruzi dær bɑzi futbɑl nædɑræd mæɡær ke poʃtkɑr væ særsepordeɡi be kɑre timi niz vodʒud dɑʃte bɑʃæd. vej bɑ eʃɑre be bɑʃɡɑh \" tærinæɡɑnu \" mɑlezi ɡoft : ɑnɑn hitʃ bɑzikone mæʔrufi nædɑrænd æmmɑ tʃon tæmɑm tim be piruzi mi ændiʃæd, movæffæq be tæsɑhobe dʒɑme qæhremɑni mɑlezi dær fæsle piʃ ʃodænd. moræbbi futbɑle sælɑnɡure mɑlezi dær mosɑhebee mætbuʔɑti bɑ xæbærneɡɑrɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke in pæjɑm bærɑje bɑzikonɑne futbɑle vɑzeh bɑʃæd væ ɑn rɑ dær bɑzi ɡoruhi futbɑl be kɑr bændænd. time sælɑnɡur ke bɑzikonɑne bærdʒæste væ mæʔrufe futbɑle mɑlezi dær ɑn hozur dɑrænd dær tʃænd bɑzi ɡozæʃte xod kɑrɑi xubi nædɑʃte æst. sisædo bistose slæʃ si be be hæʃtsædo ʃæstojek sioʃeʃ pɑnzdæh",
"text": " مربی مالزیایی : در فوتبال تنهابه نام های بزرک و معروف نیاز نیست \n#\n کوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/10/80 \n خارجی.ورزشی.فوتبال \n \"عبدالرحمان ابراهیم\" مربی باشگاه \" سلانگور\" مالزی گفت : در فوتبــال\nبه بازیکن های یک تیم نیاز است نه نام های بزرک و معروف. \n وی روز سه شنبه در هشدار به تیم پر از ستاره خود، از بازیکنان خواست \nکه به یکدیگر احترام بگذارند و به هدف اصلی تیم بیندیشند. \n \" ابراهیم \" که پیشتر مربی تیم ملی فوتبال مالزی بوده است تاکید کرد\nکه داشتن تیمی پر از بازیکنان کارکشته و با تجربه هیچ سودی ندارد مگر این\nکه کار گروهی و تیمی آنان به شیوه ای باشد که بتوان آنان را به صورت واحد \nدید. \n مربی تیم فوتبال \" سلانگور \" مالزی افزود: شکوه و جلال پیروزی های \nپیشین و داشتن نام های پر اوازه ، هیچ سودی برای پیروزی در بازی فوتبال \nندارد مگر که پشتکار و سرسپردگی به کار تیمی نیز وجود داشته باشد. \n وی با اشاره به باشگاه \" ترینگانو \" مالزی گفت: آنان هیچ بازیکن \nمعروفی ندارند اما چون تمام تیم به پیروزی می اندیشد، موفق به تصاحب جام \nقهرمانی مالزی در فصل پیش شدند. \n مربی فوتبال سلانگور مالزی در مصاحبه مطبوعاتی با خبرنگاران ابراز \nامیدواری کرد که این پیام برای بازیکنان فوتبال واضح باشد و آن را در \nبازی گروهی فوتبال به کار بندند. \n تیم سلانگور که بازیکنان برجسته و معروف فوتبال مالزی در آن حضور \nدارند در چند بازی گذشته خود کارآیی خوبی نداشته است. \n 323 / 30 \n ب ب - 861 - 36 - 15 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
117,
198,
169,
101,
101,
108,
35,
112,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
220,
136,
219,
180,
219,
171,
222,
143,
35,
35,
220,
136,
219,
170,
220,
135,
219,
181,
222,
143,
219,
170,
222,
143,
222,
143,
35,
61,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
220,
132,
220,
139,
219,
173,
219,
171,
219,
170,
220,
1... |
{
"phonemize": "ɑmrikɑje lɑtin bærɑje kɑheʃe solte vɑʃænɡtone hæmɡɑm mi ʃævæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ bistohæʃt tehrɑn keʃværhɑje ɑmrikɑje lɑtin bɑ hædæfe kɑheʃe soltee sjɑsiː væ eqtesɑdi vɑʃænɡton bɑ hæm hæmɡɑm væ mottæhed mi ʃævænd. ʃæbæke xæbæri ældʒæzire enɡelisi tʃɑhɑrʃænbe ʃæb tej ɡozɑreʃi æz in konferɑnse mæntæqe ʔi fæzɑje en rɑ omdætæn tæhte tæʔsire næsle dʒædide ræhbærɑne in qɑre ke rujkærdi zeddee solte ɑmrikɑ dɑrænd, tosif kærd. ræise dʒomhure bulivi æz ræhbærɑne dʒædid væ moxɑlefe nofuze ɑmrikɑ dær mæntæqe tej soxænɑne ʃædidɑlhæni æz hæme siose keʃvær ʃerkæt konænde dær neʃæste berezil xɑste rɑbete diplomɑtike xod rɑ bɑ ɑmrikɑ tɑ zæmɑne loqævi tæhrime en keʃvær ælæjhe kubɑ qætʔ konænd. tʃɑvez ræʔise dʒomhuri venezuʔelɑ niz xɑhɑne xorudʒe mænɑbeʔe mɑli keʃværhɑje ɑmrikɑje lɑtin be mizɑne pɑnsæd miljɑrd dolɑr æz bɑnkhɑje keʃværhɑje toseʔe jɑfte be xosuse ɑmrikɑ væ enteqɑle ænhɑ be bɑnkhɑje mæntæqe ʃod. keʃværhɑje ʃerkæt konænde movɑfeqæt kærdænd, ʃorɑi rɑ bærɑje hæmɑhænɡi eqdɑmɑte nezɑmi keʃværhɑje ozv ʃɑmele ettexɑze sijɑsæt hɑje moʃtæræke defɑʔi væ tærdʒihe xæride æslæhe æz keʃværhɑje ozv be vodʒude ovord ke æmælæn ɡɑmi moʃæxxæs bærɑje kɑheʃe nofuze nezɑmi sonnæti ɑmrikɑ dær mæntæqe æst. ældʒæzire eʔlɑm kærd, beræqme ebrɑze nɑrɑhæti ɑmrikɑ, ræhbære kubɑ niz be in neʃæst dæʔvæt væ morede esteqbɑl qærɑr ɡereft. sævire jek hezɑro hæʃtsædo nævædopændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sefrsefr se sɑʔæte sefr sefr : sefr se tæmɑm",
"text": "\nآمریکای لاتین برای کاهش سلطه واشنگتن همگام می شود\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/28\nتهران - کشورهای آمریکای لاتین با هدف کاهش سلطه سیاسی و اقتصادی واشنگتن\nبا هم همگام و متحد می شوند.شبکه خبری الجزیره انگلیسی چهارشنبه شب طی گزارشی از این کنفرانس منطقه\nای فضای ان را عمدتا تحت تاثیر نسل جدید رهبران این قاره که رویکردی ضد\nسلطه آمریکا دارند، توصیف کرد.رئیس جمهور بولیوی از رهبران جدید و مخالف نفوذ آمریکا در منطقه طی سخنان\n شدیدالحنی از همه 33 کشور شرکت کننده در نشست برزیل خواست رابطه\nدیپلماتیک خود را با آمریکا تا زمان لغو تحریم ان کشور علیه کوبا قطع\nکنند.چاوز رییس جمهوری ونزوئلا نیز خواهان خروج منابع مالی کشورهای آمریکای\nلاتین به میزان 500میلیارد دلار از بانکهای کشورهای توسعه یافته به خصوص\nآمریکا و انتقال انها به بانکهای منطقه شد.کشورهای شرکت کننده موافقت کردند، شورایی را برای هماهنگی اقدامات نظامی\nکشورهای عضو شامل اتخاذ سیاست های مشترک دفاعی و ترجیح خرید اسلحه از\nکشورهای عضو به وجود اورد که عملا گامی مشخص برای کاهش نفوذ نظامی سنتی\nآمریکا در منطقه است .الجزیره اعلام کرد، برغم ابراز ناراحتی آمریکا، رهبر کوبا نیز به این نشست\n دعوت و مورد استقبال قرار گرفت .صویر 1895**1505**\nشماره 003 ساعت 00:03 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
204,
148,
112,
117,
108,
110,
204,
148,
109,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
165,
220,
136,
219,
180,
222,
143,
221,
172,
219,
170,
222,
143,
35,
220,
135,
219,
170,
219,
173,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
35,
221,
172,
219,
170,
220,
138,
219,
183,
35,
219,
... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr noh værzeʃ. pɑje. ʒimnɑstik ræʔise fedrɑsijone ʒimnɑstik bɑ bæjɑne inke mosɑbeqɑte ɑsiɑi do hezɑro o dæh ɡævɑneɡdʒu bærɑje mɑ besijɑr hæssɑs væ mohem æst, ɡoft : æɡær værzeʃkɑri movæffæq be kæsbe medɑl dær in mosɑbeqɑt ʃævæd moʔɑdele pɑdɑʃe sɑzemɑne tærbijæte bædæni, æz fedrɑsijon niz pɑdɑʃ xɑhæd ɡereft. æhmæde mohtæʃæmi dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ bɑ eʃɑre be dær piʃ budæne mosɑbeqɑte dʒæhɑni ʒimnɑstik dær enɡelestɑn, xɑterneʃɑn kærd : fedrɑsijon bærɑje kæsɑni ke dær in reqɑbæt hɑ medɑli kæsb konænd, moʔɑdele reqɑbæt hɑje ɑsiɑi surije pɑdɑʃ dær næzær mi ɡiræd. vej bɑ bæjɑne inke fedrɑsijon dær dæh mɑhee ɡozæʃte be æhdɑfe piʃ bini ʃode xodæʃ reside æst, jɑdɑværʃæd : dær in moddæt moræbbijɑn bɑ tæʔæssob væ tævɑnɑi bɑlɑ væ be xubi kɑr kærdænd væ æmælkærde ɑnhɑ rɑzi konænde bude æst. ræʔise fedrɑsijone ʒimnɑstik dærxosus estefɑde æz moræbbijɑne tʃini bærɑje piʃræfte in reʃte, xɑterneʃɑn kærd : dærɑjen bɑre bɑ komite melli olæmpik, sefɑræte irɑn dær tʃin væ ræʔise fedrɑsijone in keʃvær mozɑkerɑti ændʒɑm ʃode æmmɑ hænuz be nætidʒee qætʔi næreside im, in kɑr zæmɑnbær æst. mohtæʃæmi dærxosus moʃæxxæs ʃodæne væzʔijæte reʃte værzeʃi ejrobik væ elhɑqe ɑn be fedrɑsijone ʒimnɑstik, ɡoft : tæmɑm æsnɑd væ mædɑreke dærɑjen xosus be sɑzemɑne tærbijæte bædæni erɑʔe ʃode væ tæsmim dær in bɑre bɑ in sɑzmɑn æst. ʃomɑre sisædo bistotʃɑhɑr sɑʔæte jɑzdæh : tʃehelonoh tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/09\nورزش.پایه.ژیمناستیک\nرییس فدراسیون ژیمناستیک با بیان اینکه مسابقات آسیایی 2010 گوانگجو برای\n ما بسیار حساس و مهم است، گفت:اگر ورزشکاری موفق به کسب مدال در این\nمسابقات شود معادل پاداش سازمان تربیت بدنی،از فدراسیون نیز پاداش خواهد\nگرفت. احمد محتشمی در گفت و گو با ایرنا با اشاره به در پیش بودن مسابقات\nجهانی ژیمناستیک در انگلستان، خاطرنشان کرد: فدراسیون برای کسانی که در\nاین رقابت ها مدالی کسب کنند، معادل رقابت های آسیایی سوریه پاداش در نظر\n می گیرد.وی با بیان اینکه فدراسیون در 10 ماهه گذشته به اهداف پیش بینی شده خودش\nرسیده است، یادآورشد: در این مدت مربیان با تعصب و توانایی بالا و به خوبی\n کار کردند و عملکرد آنها راضی کننده بوده است .رییس فدراسیون ژیمناستیک درخصوص استفاده از مربیان چینی برای پیشرفت این\nرشته، خاطرنشان کرد: دراین باره با کمیته ملی المپیک، سفارت ایران در چین\n و رییس فدراسیون این کشور مذاکراتی انجام شده اما هنوز به نتیجه قطعی\nنرسیده ایم، این کار زمانبر است .محتشمی درخصوص مشخص شدن وضعیت رشته ورزشی ایروبیک و الحاق آن به فدراسیون\n ژیمناستیک، گفت: تمام اسناد و مدارک دراین خصوص به سازمان تربیت بدنی\nارائه شده و تصمیم در این باره با این سازمان است .شماره 324 ساعت 11:49 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
173... |
{
"phonemize": "ærdebil modirkole omure bɑnovɑn væ xɑnevɑde ostɑndɑri ærdebil ɡoft : nerxe moʃɑrekæte eqtesɑdi bɑnovɑn dær ostɑne bistojek. pændʒ dærsæd æst. be ɡozɑreʃe færibɑ mohæmmæd lo ʃɑmɡɑhe se ʃænbe dær dʒælæse setɑde rɑhbordi væ modirijæte eqtesɑde moqɑvemæti ærdebil tæsrih kærd : in mizɑn nerxe moʃɑrekæte idʒɑde forsæt hɑje ʃoqli bærɑje bɑnovɑn rɑ zæruri sɑxte æst. vej bɑ bæjɑne inke pændʒɑhojek. hæft dærsæd æz dʒæmʔijæte ostɑn rɑ mærdɑn væ mɑbæqi rɑ zænɑn tæʃkil dɑde ænd, ezɑfe kærd : be mænzure idʒɑde forsæt hɑje ʃoqli væ hemɑjæt æz kɑrɑfærini bɑnovɑne boreʃi æz sijɑsæt hɑje eqtesɑde moqɑvemæti dær hoze bɑnovɑne edʒrɑ mi ʃævæd. modire kol omure bɑnovɑn væ xɑnevɑde ostɑndɑri ærdebil be bærnɑmee rizi dʒæhæte rɑh ændɑzi mærkæze roʃd væ ʃetɑbdehi kæsb væ kɑre zænɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : æz sui olævijæte ɡozɑri tærh hɑ væ extesɑse sæhmi æz tæshilɑt bærɑje fæʔɑlijæt hɑje eqtesɑdi væ kɑrɑfærini bɑnovɑn æz mæhæle sænduqe kɑrɑfærini omid dær dæste edʒrɑ æst. mohæmmædluje ezɑfe kærd : eʔtɑje tæshilɑte xod eʃteqɑli bɑnke kɑrɑfærini omid, erɑʔe moʃævveq hɑje lɑzem væ hemɑjæt æz særmɑje ɡozɑrɑne zæn, idʒɑde mærɑkeze dɑemi ærze væ foruʃe mæhsulɑte tolidi zænɑn væ elzɑme vɑhedhɑje tolidi væ senfi bærɑje extesɑse bæxʃi æz sæhmije eʃteqɑle xod be zænɑne særpæræste xɑnevɑre morede tæʔkid æst. vej hæmtʃenin be zæruræte olævijæte bæxʃi be tærh hɑje mæzkur tæʔkid kærd væ ɡoft : hemɑjæt æz sɑzmɑn hɑje mærdom næhɑde zænɑn, hemɑjæt æz tærh hɑje viʒe kɑrɑfærini væ hemɑjæt æz zænɑne kɑrɑfærin dær ærse ɡærdeʃɡæri qævijæn donbɑl mi ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "اردبیل - مدیرکل امور بانوان و خانواده استانداری اردبیل گفت: نرخ مشارکت اقتصادی بانوان در استان ۲۱.۵ درصد است.به گزارش فریبا محمد لو شامگاه سه شنبه در جلسه ستاد راهبردی و مدیریت اقتصاد مقاومتی اردبیل تصریح کرد: این میزان نرخ مشارکت ایجاد فرصت های شغلی برای بانوان را ضروری ساخته است.وی با بیان اینکه ۵۱.۷ درصد از جمعیت استان را مردان و مابقی را زنان تشکیل داده اند، اضافه کرد: به منظور ایجاد فرصت های شغلی و حمایت از کارآفرینی بانوان برشی از سیاست های اقتصاد مقاومتی در حوزه بانوان اجرا می شود.مدیر کل امور بانوان و خانواده استانداری اردبیل به برنامه ریزی جهت راه اندازی مرکز رشد و شتابدهی کسب و کار زنان اشاره کرد و گفت: از سویی اولویت گذاری طرح ها و اختصاص سهمی از تسهیلات برای فعالیت های اقتصادی و کارآفرینی بانوان از محل صندوق کارآفرینی امید در دست اجرا است.محمدلو اضافه کرد: اعطای تسهیلات خود اشتغالی بانک کارآفرینی امید، ارائه مشوق های لازم و حمایت از سرمایه گذاران زن، ایجاد مراکز دائمی عرضه و فروش محصولات تولیدی زنان و الزام واحدهای تولیدی و صنفی برای اختصاص بخشی از سهمیه اشتغال خود به زنان سرپرست خانوار مورد تاکید است.وی همچنین به ضرورت اولویت بخشی به طرح های مذکور تاکید کرد و گفت: حمایت از سازمان های مردم نهاد زنان، حمایت از طرح های ویژه کارآفرینی و حمایت از زنان کارآفرین در عرصه گردشگری قویا دنبال می شود.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
117,
103,
104,
101,
108,
111,
35,
112,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
180,
219,
178,
219,
171,
222,
143,
220,
135,
35,
48,
35,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
221,
172,
220,
135,
35,
219,
170,
220,
136,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
171,
219,
170,
220,
137,
220,
139,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, « ili færzæli » moʔɑvene ræise pɑrlemɑne lobnɑn dær ɡoftvæɡu bɑ ælmæjɑdin, ezhɑr dɑʃt ke qærɑr bud dolæt « hæsɑne diɑb » noxoste væzire piʃborde omure lobnɑn dær neʃæste pɑrlemɑn dærbɑre hɑdese enfedʒɑre bændære bejrut tozih bedæhæd. vej dær edɑme æfzud mæsʔulijæte pæziri dolæte lobnɑn dær moqɑbele in ettefɑq, xɑste hæme niruhɑje sjɑsiː bud væ dærxɑste diɑb dær rɑstɑje bærɡozɑri entexɑbɑte zudhenɡɑme pɑrlemɑni bedune mæʃveræt bɑ mæqɑmɑte sjɑsiː mætræh ʃod. færzæli tæsrih kærd ke æz moddæthɑe qæbl xɑstɑre esteʔfɑje dolæt bude tʃerɑ ke ehsɑs mikærd dær moqɑbele bɑ bohrɑnhɑ væ tʃɑleʃhɑje lobnɑne nɑtævɑn æst. vej dær edɑme xɑterneʃɑn kærd ke fesɑde æzimi dær lobnɑn vodʒud dɑræd æmmɑ nemi tævɑnim mæsʔulijæte in bohrɑnhɑ rɑ be in dolæt tæhmil konim. vej bɑ tæʔkid bær inke væzirɑne lobnɑne momken æst dær pærvænde enfedʒɑre bændære bejrut morede soɑl væ tozih qærɑr ɡirænd, æfzud : momken æst dolæte diɑb mæsʔule kutɑhi væ ehmɑl dær enfedʒɑre bejrut bɑʃæd æmmɑ mæsʔulijæt bæxʃe dʒenɑi ɑn rɑ bærohde nædɑræd. ili færzæli bɑ tæʔkid bær inke hozure moællefe æhle sonnæt dær qodræt bærɑje bɑzɡærdɑndæne tæʔɑdol be dolæte lɑzem æst, xɑterneʃɑn kærd ke hærkæsi ke mɑneʔe tæsriʔe rævænde tæʃkile dolæt ʃævæd, bɑjæd pɑsoxɡu bɑʃæd. færzæli bɑ bæjɑne inke « miʃel un » ræise dʒomhure lobnɑn bɑ « sæʔd hæriri » noxost væzire sɑbeqe lobnɑn rɑbetee xubi dɑrænd, tozih dɑd ke æfkɑre omumi æhle sonnæt dær dæste sæʔd hæririst. vej tæʔkid kærd ke bɑ tæqire ozɑʔe lobnɑn bɑjæd rujkærde hæriri niz tæqir konæd væ mɑneʔe dærɡiri væ extelɑf mjɑne ʃiʔe væ senni ʃævæd. moʔɑvene ræise pɑrlemɑne lobnɑn bɑ eʃɑre be inke næqʃe tæʃdide eʔterɑzɑt dær xiɑbɑnhɑje lobnɑn bɑ hædæfe soqute miʃel un væ tæxribe ɑn dær mjɑne mæsihiɑn æst, tozih dɑd ke soqute ræise dʒomhure un be mæʔnɑje dʒænɡe dɑxeli væ ɑʃub dær hæme mænɑteq æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بینالملل ،«ایلی فرزلی» معاون رئیس پارلمان لبنان در گفتوگو با المیادین، اظهار داشت که قرار بود دولت «حسان دیاب» نخست وزیر پیشبرد امور لبنان در نشست پارلمان درباره حادثه انفجار بندر بیروت توضیح بدهد.وی در ادامه افزود مسئولیت پذیری دولت لبنان در مقابل این اتفاق ، خواسته همه نیروهای سیاسی بود و درخواست دیاب در راستای برگزاری انتخابات زودهنگام پارلمانی بدون مشورت با مقامات سیاسی مطرح شد.فرزلی تصریح کرد که از مدتها قبل خواستار استعفای دولت بوده؛ چرا که احساس میکرد در مقابله با بحرانها و چالشهای لبنان ناتوان است.وی در ادامه خاطرنشان کرد که فساد عظیمی در لبنان وجود دارد؛ اما نمی توانیم مسئولیت این بحرانها را به این دولت تحمیل کنیم.وی با تأکید بر اینکه وزیران لبنان ممکن است در پرونده انفجار بندر بیروت مورد سوال و توضیح قرار گیرند، افزود: ممکن است دولت دیاب مسئول کوتاهی و اهمال در انفجار بیروت باشد ؛ اما مسئولیت بخش جنایی آن را برعهده ندارد.ایلی فرزلی با تأکید بر اینکه حضور مؤلفه اهل سنت در قدرت برای بازگرداندن تعادل به دولت لازم است، خاطرنشان کرد که هرکسی که مانع تسریع روند تشکیل دولت شود، باید پاسخگو باشد.فرزلی با بیان اینکه «میشل عون» رئیس جمهور لبنان با «سعد حریری» نخست وزیر سابق لبنان رابطه خوبی دارند، توضیح داد که افکار عمومی اهل سنت در دست سعد حریری است.وی تاکید کرد که با تغییر اوضاع لبنان باید رویکرد حریری نیز تغییر کند و مانع درگیری و اختلاف میان شیعه و سنی شود.معاون رئیس پارلمان لبنان با اشاره به اینکه نقشه تشدید اعتراضات در خیابانهای لبنان با هدف سقوط میشل عون و تخریب آن در میان مسیحیان است، توضیح داد که سقوط رئیس جمهور عون به معنای جنگ داخلی و آشوب در همه مناطق است.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
139,
220,
138,
35,
219,
171,
222,
143,
220,
137,
229,
131,
143,
219,
170,
220,
135,
220,
136,
220,
135,
220,
135,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "mædʒmuʔe dɑstɑn « revɑjæthɑjee mæn » neveʃte hosejn ʃekærbejɡie montæʃer ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre ketɑbe xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ine mædʒmuʔe bɑ jɑzdæh dɑstɑn æz dʒomle : mæn væ musɑ, biɑ bɑzi, mærd, tæslimnɑpæzir, ɑn ruz, lætif, enteqɑm væ diktɑtor hæmrɑh æst. « revɑjæthɑjee mæn » dær sædo hivdæh sæfhe bɑ ʃomɑreɡɑne jek hezɑro sæd nosxe væ qejmæte se hezɑro pɑnsæd tumɑn æz suje næʃre ɑmut enteʃɑre jɑfte æst. dær bæxʃi æz jeki æz dɑstɑnhɑje ketɑbe ke dær poʃte dʒeld ɑn ɑmæde æst, mixɑnim : « dʒænɡ rɑ keʃɑnde budim be kutʃe. sedɑje bænɡbænɡ, kijukivie mɑ kutʃe rɑ pore kærde bud. musɑ bɑ ɑn æslæhe xændedɑræʃ, hæjædʒɑni æz xodæʃ neʃɑne midɑde ke næɡu væ næpors. tujee in hir væ vir, pesære kutʃikeje ɑqɑræhemɑn hæm pæride tujee bɑzie mɑ væ ɡoft : « mæn hæm bɑzi! » væ zud poʃte divɑri qɑjem ʃod. musɑ dɑd zæd ælie tujee time mɑst. mæn hæm ke æli rɑ dɑxele ɑdæme hesɑb nemikærdæm, qæbul kærdæm. piʃe xodæm modʒæssæm kærdæm æli bɑ ɑn sen kæm væ dʒosseje næhif, tʃetor mitævɑnæd dʒoloje mɑ dærɑjæd. do se dæqiqe næɡozæʃte bud ke hɑmæd, æli rɑ keʃt væ u suxt væ... » hosejne ʃekærbejɡi motevællede sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr, sɑkene ilɑm, fæʔɑlijæte ædæbiæʃ rɑ bɑ særvædne ʃeʔr dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdose ɑqɑz kærde væ hodud tʃɑhɑr sɑl æst ke be suræte dʒeddi dær zæmineje dɑstɑn hæm fæʔɑlijæt dɑræd. fæʔɑlijæthɑjæʃ dær zæmine ʃeʔr be in ʃærhænd : tʃɑpe mædʒmuʔe ʃeʔr « nimi æz surætæt rɑ ɑʃeqæm » sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose ke nɑmzæde næhɑi ketɑbe sɑle ʃeʔre dʒævɑn væ nɑmzæde næhɑi dʒɑjeze sɑle ʃeʔre dʒævɑn dær lorestɑn ʃod. u hæmtʃenin se mædʒmuʔee ʃeʔre interneti montæʃere kærde væ mædʒmuʔe « ɑvɑzhɑi dær tærhe tʃub » rɑ dær dæste tʃɑp dɑræd. fæʔɑlijæthɑjee ʃekærbejɡi dær zæmine dɑstɑne nize in onvɑnhɑst : neɡɑreʃe romɑn « tʃɑmɑns » ke dær dʒɑjezee ædæbi vɑls dʒozvje dæh bærɡozide næhɑi in dʒɑjeze ʃod, neɡɑreʃe romɑn « ændʒomæne quhɑ », neɡɑreʃe romɑn « dæriqhɑje jek sæjjɑh » ke dær mærhæle ɡereftæne modʒævvez æst væ pæs æz dærjɑfte modʒævvez æz tæræfe næʃre ɑmute rævɑneje bɑzɑre ketɑb xɑhæd ʃod, neɡɑreʃe dɑstɑne bolænd « dʒænɡ bud diɡær » in dɑstɑne bærɡozide dʒɑjeze solh dær keʃvære æfqɑnestɑn ʃode væ dær in keʃvær be tʃɑp reside æstpærɑntezbæste, neɡɑreʃe mædʒmuʔe dɑstɑn « dɑstɑnhɑje xæste » dær entezɑre modʒævveze tʃɑp. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nمجموعه داستان «روايتهاي من» نوشته حسين شكربيگي منتشر شد.\n \n\nبه گزارش خبرنگار كتاب خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، اين مجموعه با 11 داستان از جمله: من و موسي، بيا بازي، مرد، تسليمناپذير، آن روز، لطيف، انتقام و ديكتاتور همراه است. \n\n\n«روايتهاي من» در 117 صفحه با شمارگان 1100 نسخه و قيمت 3500 تومان از سوي نشر آموت انتشار يافته است. \n\nدر بخشي از يكي از داستانهاي كتاب كه در پشت جلد آن آمده است، ميخوانيم: «جنگ را كشانده بوديم به كوچه. صداي بنگبنگ، كيوكيوي ما كوچه را پر كرده بود. موسا با آن اسلحه خندهدارش، هيجاني از خودش نشان ميداد كه نگو و نپرس. توي اين هير و وير، پسر كوچيكهي آقارحمان هم پريد توي بازي ما و گفت: «من هم بازي!» و زود پشت ديواري قايم شد. موسا داد زد علي توي تيم ماست. من هم كه علي را داخل آدم حساب نميكردم، قبول كردم. پيش خودم مجسم كردم علي با آن سن كم و جثهي نحيف، چطور ميتواند جلو ما درآيد. دو سه دقيقه نگذشته بود كه حامد، علي را كشت و او سوخت و ...»\n\n\nحسین شکربیگی متولد سال ۱۳۵۴، ساکن ایلام، فعالیت ادبیاش را با سرودن شعر در سال ۱۳۷۳ آغاز کرده و حدود چهار سال است که به صورت جدی در زمینهی داستان هم فعالیت دارد.\n\nفعالیتهايش در زمينه شعر به اين شرحاند: چاپ مجموعه شعر «نیمی از صورتت را عاشقم» سال ۱۳۸۳ كه نامزد نهایی کتاب سال شعر جوان و نامزد نهایی جایزه سال شعر جوان در لرستان شد. او همچنين سه مجموعه شعر اینترنتی منتشر كرده و مجموعه «آوازهایی در طرح چوب» را در دست چاپ دارد.\n\n\nفعالیتهاي شكربيگي در زمینه داستان نيز اين عنوانهاست: نگارش رمان «چامانس» كه در جایزه ادبی والس جزو 10 برگزیده نهایی این جایزه شد، نگارش رمان «انجمن قوها»، نگارش رمان «دریغهای یک سیاح» كه در مرحله گرفتن مجوز است و پس از دریافت مجوز از طرف نشر آموت روانهی بازار کتاب خواهد شد، نگارش داستان بلند «جنگ بود دیگر» (این داستان برگزیده جایزه صلح در کشور افغانستان شده و در اين كشور به چاپ رسیده است)، نگارش مجموعه داستان «داستانهای خسته» در انتظار مجوز چاپ. \n\n\nانتهاي پيام\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
198,
169,
103,
205,
149,
112,
120,
205,
151,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
136,
219,
175,
220,
136,
220,
139,
219,
188,
220,
138,
35,
219,
178,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
35,
197,
174,
219,
180,
220,
139,
219,
170,
220,
141,
219,
173,
229,
131,
143,
220,
138,
219,
170,... |
{
"phonemize": "ælirezɑ qælʔe noʔi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne ʃomɑli ezhɑr dɑʃt : in dʒæʃnvɑre bɑ hædæfe toseʔe hæmkɑri hɑ væ hæm æfzɑi dær dʒæhæte tærvidʒe ræftɑrhɑje sɑlem, piʃɡiri æz ɡerɑjeʃ be ræftɑrhɑje porxætær bærɡozɑr mi ʃævæd. vej bæjɑn kærd : suʔee mæsræfe mævɑd væ ɑsib hɑje edʒtemɑʔi væ be mænzure ʃenɑsɑi, kæʃf, pærværeʃ væ roʃd væ ʃokufɑi esteʔdɑd hɑje honæri væ æfzɑjeʃe sæthe ɑɡɑhi dɑneʃe ɑmuzɑn æz dejɡærɑ æhdɑfe bærɡozɑri in dʒæʃnvɑre æst. qælʔe noʔi edɑme dɑd : in dʒæʃnvɑre dær mozuɑte ʃive hɑje zendeɡi sɑlem, piʃɡiri æz ræftɑrhɑje pore xætær, ɡerɑjeʃ be doxɑniɑt, suʔee mæsræfe mævɑd væ ɡerɑjeʃ be xoʃunæte bærɡozɑr mi ʃævæd. vej xɑter neʃɑn kærd : ɑsɑr hɑje ersɑli bɑ rujkærde dini væ eslɑmi æhɑdis dær ʃive hɑje zendeɡi sɑlem væ piʃɡiri æz ræftɑrhɑje porxætær dær olævijæt qærɑr dɑræd. qælʔe noʔi bɑ zekre in ke in dʒæʃnvɑre dær se qɑlebe mæqɑle, æks væ filme kutɑh bɑ ɡoruh hɑje do tɑ hæft næfæræhe bærɡozɑr mi ʃævæd æfzud : tɑkonun sædo hæftɑdojek mæqɑle, ʃæstohæft æks væ bistopændʒ filme kutɑh be dæbirxɑne in dʒæʃnvɑre ersɑl ʃode æst.",
"text": "علیرضا قلعه نوعی در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان شمالی اظهار داشت:این جشنواره با هدف توسعه همکاری ها و هم افزایی در جهت ترویج رفتارهای سالم، پیشگیری از گرایش به رفتارهای پرخطر برگزار می شود.وی بیان کرد:سوء مصرف مواد و آسیب های اجتماعی و به منظور شناسایی، کشف، پرورش و رشد و شکوفایی استعداد های هنری و افزایش سطح آگاهی دانش آموزان از دیگرا اهداف برگزاری این جشنواره است.قلعه نوعی ادامه داد:این جشنواره در موضوعات شیوه های زندگی سالم، پیشگیری از رفتارهای پر خطر، گرایش به دخانیات، سوء مصرف مواد و گرایش به خشونت برگزار می شود.وی خاطر نشان کرد:آثار های ارسالی با رویکرد دینی و اسلامی احادیث در شیوه های زندگی سالم و پیشگیری از رفتارهای پرخطر در اولویت قرار دارد.قلعه نوعی با ذکر این که این جشنواره در سه قالب مقاله، عکس و فیلم کوتاه با گروه های دو تا هفت نفره برگزار می شود افزود: تاکنون 171 مقاله، 67 عکس و 25 فیلم کوتاه به دبیرخانه این جشنواره ارسال شده است. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
111,
108,
117,
104,
125,
204,
148,
35,
116... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
188,
220,
135,
222,
143,
219,
180,
219,
185,
219,
170,
35,
220,
133,
220,
135,
219,
188,
220,
138,
35,
220,
137,
220,
139,
219,
188,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
35,
220,
139,
35,
... |
{
"phonemize": "tʃehelojek bɑzræs bærɑje entexɑbɑte mædʒlese hæʃtom dær ʃæhrestɑne dejlæme buʃehr tæʔin ʃod............................................................... e ɡenɑve, dejlæm xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entexɑbɑt. hæʃtom. setɑd. ræʔise hejʔæte bɑzræsi entexɑbɑte mædʒlese hæʃtom dær ʃæhrestɑne dejlæme buʃehr ɡoft : bærɑje entexɑbɑte in dore æz mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær in ʃæhrestɑne tʃehelojek bɑzræs tæʔin ʃode æst. mohændes hosejne qejsæri doʃænbe dær dʒælæse hæmɑhænɡi bɑzræsɑne entexɑbɑte in ʃæhrestɑn æfzud : æz dʒæmʔe in bɑzræsɑne bistohæft næfær dær ʃoʔæbe æxze ræʔj mænɑteqe ʃæhri væ rustɑi mostæqær mi ʃævænd væ hæʃt bɑzræse viʒe niz bær kolle ʃoʔæbe fæʔɑl dær in ʃæhrestɑn nezɑræt mi konænd. be ɡozɑreʃe irnɑ vej æz bɑzræsɑne entexɑbɑte in ʃæhrestɑn xɑst tɑ dær dʒærijɑne fæʔɑlijæte xod tænhɑ be qævɑnin væ ɑine nɑme hɑi ke be ɑnɑn eblɑq mi ʃævæd, æmæl konænd. færmɑndɑre dejlæm hæm dær in neʃæst ɡoft : efrɑt væ tæfrit dær kɑr modʒebe zærbe be rævænde fæʔɑlijæt mi ʃævæd væ hærkæs væzife dɑræd dær posti ke bærɑje u tæʔin mi ʃævæd, bɑ dʒeddijæt væ be tæmɑm væ kæmɑl be moqærrærɑt æmæl konæd tɑxlæli dærdʒærijɑne bærɡozɑri entexɑbɑt idʒɑd næʃævæd. æbdollɑh sættɑrpænɑhi æfzud : tʃeʃme puʃi æz tæxællofɑte entexɑbɑti æz tæræfe hær færdi ke bɑʃæd, todʒih pæzirænist vɑfrɑde mæsʔul bɑjæd mozu rɑ be morɑdʒeʔe ziræbt ɡozɑreʃ konænd tɑ dær tʃɑrtʃube qɑnun resideɡi ʃævæd. vej bæjɑn kærd ke mærdome ɑrɑje xod rɑ bedæst dæste ændærkɑrɑne entexɑbɑt mi sepɑrænd væ entezɑr dɑrænd ke æz ɑrɑje ɑnɑn siɑnæt ʃævæd væ hærtʃe mæsʔulɑne entexɑbɑt dær in zæmine dæqiqe tær æmæl konænd, eʔtemɑde mærdome biʃtær dʒælb mi ʃævæd væ moʃɑrekæte ɑnɑn ɡostærde tær æst. ʃæhrestɑne dejlæm dær ʃomɑle ostɑne buʃehre biʃ æz siodo hezɑr næfær dʒæmʔijæt dɑræd. ʃæhrestɑne dejlæm be hæmrɑh ʃæhrestɑn hɑje buʃehr væ ɡenɑve æz jek korsi næmɑjændeɡi dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærxordɑr æst. entexɑbɑte særɑsæri mædʒlese hæʃtome ʃorɑje eslɑmi, bistotʃɑhɑr æsfændɑmsɑl bærɡæzɑræmi ʃævæd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo hæʃtɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo do sɑʔæte jɑzdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": " 41 بازرس برای انتخابات مجلس هشتم در شهرستان دیلم بوشهر تعیین شد\n...............................................................گناوه ، دیلم خبرگزاری جمهوری اسلامی 6/12/86\nداخلی.اجتماعی.انتخابات.هشتم.ستاد. رییس هیات بازرسی انتخابات مجلس هشتم در شهرستان دیلم بوشهر گفت: برای\nانتخابات این دوره از مجلس شورای اسلامی در این شهرستان 41 بازرس تعیین\nشده است. مهندس حسین قیصری دوشنبه در جلسه هماهنگی بازرسان انتخابات این شهرستان\nافزود: از جمع این بازرسان 27 نفر در شعب اخذ رای مناطق شهری و روستایی\nمستقر می شوند و هشت بازرس ویژه نیز بر کل شعب فعال در این شهرستان نظارت\nمی کنند. به گزارش ایرنا وی از بازرسان انتخابات این شهرستان خواست تا در جریان\nفعالیت خود تنها به قوانین و آیین نامه هایی که به آنان ابلاغ می شود، عمل\nکنند. فرماندار دیلم هم در این نشست گفت: افراط و تفریط در کار موجب ضربه به\nروند فعالیت می شود و هرکس وظیفه دارد در پستی که برای او تعیین می شود، با\nجدیت و به تمام و کمال به مقررات عمل کند تاخللی درجریان برگزاری انتخابات\nایجاد نشود. عبدالله ستارپناهی افزود: چشم پوشی از تخلفات انتخاباتی از طرف هر فردی\nکه باشد،توجیه پذیرنیست وافراد مسوول باید موضوع را به مراجع ذیربط گزارش\nکنند تا در چارچوب قانون رسیدگی شود. وی بیان کرد که مردم آرای خود را بدست دست اندرکاران انتخابات می سپارند\nو انتظار دارند که از آرای آنان صیانت شود و هرچه مسوولان انتخابات در این\nزمینه دقیق تر عمل کنند، اعتماد مردم بیشتر جلب می شود و مشارکت آنان\nگسترده تر است. شهرستان دیلم در شمال استان بوشهر بیش از 32 هزار نفر جمعیت دارد. شهرستان دیلم به همراه شهرستان های بوشهر و گناوه از یک کرسی نمایندگی\nدر مجلس شورای اسلامی برخوردار است. انتخابات سراسری مجلس هشتم شورای اسلامی، 24 اسفندامسال برگزارمی شود.ک/2\n 681/675\nشماره 102 ساعت 11:24 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
205,
134,
104,
107,
104,
111,
114,
109,
104,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
55,
52,
35,
219,
171,
219,
170,
219,
181,
219,
180,
219,
182,
35,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
170,
220,
137,
219,
173,
219,
177,
219,
170,
219,
171,
219,
170,
219,
173,
35,
220,
136,
219,
175,
22... |
{
"phonemize": "æstɑnædɑrzændʒɑn : fæzɑhɑje ɑmuzeʃi læhɑz ʃode dær ʃæhræk hɑje dʒædid, bɑjæd motɑlebe ʃævæd hæʃ zændʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑmuzeʃ. pærværeʃ ostɑndɑre zændʒɑn ɡoft : ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑjæd zæmin væ fæzɑhɑje ɑmuzeʃi læhɑz ʃode dær tærhe sɑxte ʃæhræk hɑ væ modʒtæmeʔ hɑje mæskuni bɑlɑje divist vɑhed rɑ motɑlebe konæd. \" qævɑme nozæri \" ruze pændʒʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn, æfzud : ehdɑskonændeɡɑne ʃæhræk hɑje dʒædid mokællæf be tæʔmine zæmin væ jɑ sɑxte vɑhedhɑje ɑmuzeʃi be tænɑsobe teʔdɑde æmɑkene mæskuni mostæqær dær ʃæhræk hæstænd. vej tæʔkid kærd : sɑzændeɡɑne modʒtæmeʔ hɑje mæskuni bɑlɑje divist vɑhed ke in qɑnun rɑ nɑdide ɡerefte væ fæzɑje ɑmuzeʃi murdæniɑz rɑ tæʔmin nækærde bɑʃænd, bɑjæd næsæbte be dʒobrɑne ɑn eqdɑm konænd. ostɑndɑre zændʒɑn, sɑzemɑne mæskæn væ ʃæhrsɑzi væ ʃæhrdɑri rɑ mæsʔul ræʔɑjæt nækærdæne zævɑbet væ moqærrærɑte ʃæhrsɑzi dær bærxi æz ʃæhræk hɑje dʒædidolehdɑs dær ɡozæʃte dɑnest væ tæʔkid kærd : sɑzemɑne mæskæn væ ʃæhrsɑzi bɑjæd dær mæhæl hɑje morede næzær be ændɑze nijɑze vɑhede ɑmuzeʃi, zæmine dʒɑjɡozin be edɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe vɑɡozɑr konæd. nozæri dær edɑme, bærɡozɑri ævvælin konferɑnse moʔællemɑne olume edʒtemɑʔi særɑsære keʃvær dær zændʒɑn rɑ mosbæt ærzjɑbi kærd væ ɡoft : sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑjæd bærɑje roʃd væ erteqɑje kejfi næhveje bærɡozɑri inɡune neʃæst hɑje elmi dær ɑjænde, æz hæmin emruz bærnɑmee rizi væ bɑɑtlɑʔe resɑni behtær, æz moʃɑrekæt væ hæmkɑrihɑje biʃtære dɑneʃɡɑhhɑ væ dæsætɡɑhɑje mortæbet estefɑde konæd. do hezɑro sisædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste",
"text": "استاندارزنجان: فضاهای آموزشی لحاظ شده در شهرک های جدید، باید مطالبه شود\n#\nزنجان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/08/85 \nداخلی.اجتماعی.آموزش.پرورش \n استاندار زنجان گفت: آموزش و پرورش باید زمین و فضاهای آموزشی لحاظ شده\nدر طرح ساخت شهرک ها و مجتمع های مسکونی بالای 200 واحد را مطالبه کند. \n \" قوام نوذری \" روز پنجشنبه در جلسه شورای آموزش و پرورش استان، افزود:\nاحداثکنندگان شهرک های جدید مکلف به تامین زمین و یا ساخت واحدهای آموزشی\nبه تناسب تعداد اماکن مسکونی مستقر در شهرک هستند. \n وی تاکید کرد: سازندگان مجتمع های مسکونی بالای 200 واحد که این قانون را\nنادیده گرفته و فضای آموزشی موردنیاز را تامین نکرده باشند، باید نسبت به\nجبران آن اقدام کنند. \n استاندار زنجان، سازمان مسکن و شهرسازی و شهرداری را مسوول رعایت نکردن\nضوابط و مقررات شهرسازی در برخی از شهرک های جدیدالاحداث در گذشته دانست و \nتاکید کرد: سازمان مسکن و شهرسازی باید در محل های مورد نظر به اندازه نیاز\nواحد آموزشی، زمین جایگزین به اداره آموزش و پرورش واگذار کند. \n نوذری در ادامه، برگزاری اولین کنفرانس معلمان علوم اجتماعی سراسر کشور\nدر زنجان را مثبت ارزیابی کرد و گفت: سازمان آموزش و پرورش باید برای رشد\nو ارتقای کیفی نحوه برگزاری اینگونه نشست های علمی در آینده، از همین امروز\nبرنامه ریزی و بااطلاع رسانی بهتر ، از مشارکت و همکاریهای بیشتر دانشگاهها\nو دستگاهای مرتبط استفاده کند. \n (2350/595/587) \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
118,
119,
204,
148,
113,
198,
169,
103,
20... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
219,
181,
220,
137,
219,
175,
219,
170,
220,
137,
61,
35,
220,
132,
219,
185,
219,
170,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
165,
220,
136,
220,... |
{
"phonemize": "pɑp xɑstɑre tælɑʃe biʃtære dʒɑmeʔe bejne olmelæl bærɑje solh dær xɑværemijɑne ʃod hæʃ ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. pɑp. xɑværemijɑne. itɑliɑ pɑpe benædikæte ʃɑnzdæhom ræhbære mæzhæbi kɑtolik hɑje dʒæhɑn ruze ɡozæʃte æz dʒɑmeʔe bejne olmelæl xɑst tɑ tælɑʃe biʃtæri bærɑje bærqærɑri solh dær pærɑntezbæste xɑværemijɑne ændʒɑm dæhænd. ruznɑme itɑliɑi \" kurire delɑsærɑ \" dær ʃomɑre ruze doʃænbe xod neveʃt : pɑp ezhɑr dɑʃt ke dʒɑmeʔe bejne olmelæle zɑheræn qæsd nædɑræd tɑ betoree dʒeddi komæk be idʒɑde solh dær xɑværemijɑne, ærɑq væ tæmɑmi mænɑteqe bohrɑni konæd. pɑp æz mæsʔulɑn felestini væ esrɑili pærɑntezbæste xɑste tɑɑz væzife xod ʃɑnee xɑli nækonænd væ bærɑje idʒɑde solh betoree dʒeddi tælɑʃ næmɑjænd. pɑp æz xoʃunæt hɑje tekɑn dæhænde væ ruzɑne dær ærɑq ke dær fɑdʒeʔee æxir dær bɑzɑre ʃæstoʃeʃ næfær dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd væ ʃeddæte bohrɑne dærɑsærɑjil væ felestin ebrɑze neɡærɑni kærd. vej ɡoft : dærqebɑle xoʃunæt hɑje kurkurɑne ke bɑʔese idʒɑde fɑdʒeʔe hɑje væhʃætnɑk mi ʃævæd væ tæʃdide bohrɑn hɑ, nijɑz be edɑlæt væ tælɑʃe dʒeddi væ qɑbele qæbul dʒæhæte solh ke motæʔæssefɑne moʃɑhede nemi ʃævæd, mi bɑʃæd. pɑp pændʒʃænbee ɡozæʃte niz xɑsætɑrɑzɑdi tæmɑm æfrɑde robude ʃode dærsærzæmin hɑje moqæddæs ʃod væ æz felestini hɑvɑsærɑjili hɑ dæʔvæt kærd ke bærɑje hælle extelɑfe hɑbe pɑj mize mozɑkere beneʃinænd. ærupɑm slæʃ sisædo pɑnzdæh slæʃ do hezɑro sædo hæftɑdojek",
"text": "پاپ خواستار تلاش بیشتر جامعه بین الملل برای صلح در خاورمیانه شد \n#\nرم،خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/04/85 \nخارجی.سیاسی.پاپ.خاورمیانه.ایتالیا \n پاپ بندیکت شانزدهم رهبر مذهبی کاتولیک های جهان روز گذشته از جامعه \nبین الملل خواست تا تلاش بیشتری برای ( برقراری صلح در ) خاورمیانه انجام \nدهند. \n روزنامه ایتالیایی \"کوریره دلاسرا\" در شماره روز دوشنبه خود نوشت : \nپاپ اظهار داشت که جامعه بین الملل ظاهرا قصد ندارد تا بطور جدی کمک به \nایجاد صلح در خاورمیانه ، عراق و تمامی مناطق بحرانی کند. \n پاپ از مسوولان (فلسطینی و اسراییلی ) خواست تااز وظیفه خود شانه خالی \nنکنند و برای ایجاد صلح بطور جدی تلاش نمایند. \n پاپ از خشونت های تکان دهنده و روزانه در عراق که در فاجعه اخیر در \nبازار 66 نفر جان خود را از دست دادند و شدت بحران دراسراییل و فلسطین \nابراز نگرانی کرد. \n وی گفت: درقبال خشونت های کورکورانه که باعث ایجاد فاجعه های وحشتناک \nمی شود و تشدید بحران ها، نیاز به عدالت و تلاش جدی و قابل قبول جهت صلح که \nمتاسفانه مشاهده نمی شود، می باشد. \n پاپ پنجشنبه گذشته نیز خواستارآزادی تمام افراد ربوده شده درسرزمین \nهای مقدس شد و از فلسطینی هاواسراییلی ها دعوت کرد که برای حل اختلاف هابه \nپای میز مذاکره بنشینند. \nاروپام/315/2171 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
115,
204,
148,
115,
35,
123,
204,
148,
118,
119,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
193,
219,
170,
220,
193,
35,
219,
177,
220,
139,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
173,
220,
135,
219,
170,
219,
183,
35,
219,
171,
222,
143,
219,
183,
219,
173,
219,
180,
35,
219,
175,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "ʃɑxese sæhɑm dær bɑzɑre burse æræbestɑne sædo bist vɑhed kɑheʃ jɑft.................................................. e riɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. eqtesɑdi. æræbestɑn. burs. ʃɑxese sæhɑm dær bɑzɑre burse æræbestɑne soʔudi ruze jekʃænbe væ dær dovvomin ruze fæʔɑlijæte hæfteɡi xod bɑ sædo bist vɑhed kɑheʃ be hæft hezɑro nohsædo tʃehelojek vɑhed resid. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ ʃɑxese sæhɑme bɑzɑre burse æræbestɑn dær pɑjɑne moɑmelɑte emruz hodud pændʒ slæʃ jek dærsæd kɑheʃ jɑft. æz mædʒmuʔe hæʃtɑdoʃeʃ ʃerkæti ke sæhɑme ɑnɑn emruz dɑd væ setæd ʃod biʃ æz do sevvom ɑnhɑ bɑ kɑheʃe ærzeʃe sæhɑme ruberu ʃodænd. be ɡofte ɑɡɑhɑne eqtesɑdi sæhɑmdɑrɑne in keʃvær dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ milɑdi biʃ æz sisædo bist miljɑrd dolɑr ziɑn didænd ke in ræqæm hodud pændʒ bærɑbære buddʒe sɑlɑne in keʃvær tæxmin zæde ʃode æst. bɑzɑre burse æræbestɑne dærɑxærin ruze fæʔɑlijæte xod dær bistohæft desɑmbre sɑle do hezɑro o ʃeʃ ʃɑxese sæhɑme xod rɑ bɑ hæft hezɑro nohsædo siose vɑhed bæst ke in ræqæm bɑ nɑrezɑjæti besjɑri æz sæhɑmdɑrɑne in keʃvære ruberu ʃod. burse æræbestɑn be onvɑne bozorɡtærin tɑlɑre burse keʃværhɑje æræbi æz ævɑxere fevrije sɑle do hezɑro o ʃeʃ milɑdi ʃɑhede ofte ʃædide ærzeʃe sæhɑme xod ʃod be næhvi ke ʃɑxes hɑ æz bistojek hezɑr vɑhed, be væzʔijæte konuni reside æst. xɑværæm sisædo bist slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sefr nævædose sɑʔæte bistoʃeʃ : ʃɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme di nuzdæh. ʃɑnzdæh bistoʃeʃ bistotʃɑhɑr",
"text": "شاخص سهام در بازار بورس عربستان 120 واحد کاهش یافت\n..................................................ریاض، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/01/86\nخارجی.اقتصادی.عربستان.بورس. شاخص سهام در بازار بورس عربستان سعودی روز یکشنبه و در دومین روز\nفعالیت هفتگی خود با120 واحد کاهش به 7941 واحد رسید. به گزارش خبرنگار ایرنا شاخص سهام بازار بورس عربستان در پایان معاملات\nامروز حدود 5/1 درصد کاهش یافت. از مجموع 86 شرکتی که سهام آنان امروز داد و ستد شد بیش از دو سوم آنها\nبا کاهش ارزش سهام روبرو شدند. به گفته آگاهان اقتصادی سهامداران این کشور در سال 2006 میلادی بیش از 320\nمیلیارد دلار زیان دیدند که این رقم حدود پنج برابر بودجه سالانه این کشور\nتخمین زده شده است. بازار بورس عربستان درآخرین روز فعالیت خود در 27 دسامبر سال 2006 شاخص\nسهام خود را با 7933 واحد بست که این رقم با نارضایتی بسیاری از سهامداران\nاین کشور روبرو شد. بورس عربستان به عنوان بزرگترین تالار بورس کشورهای عربی از اواخر فوریه\nسال 2006 میلادی شاهد افت شدید ارزش سهام خود شد به نحوی که شاخص ها از 21\nهزار واحد، به وضعیت کنونی رسیده است.خاورم 320/1459\nشماره 093 ساعت 26:16 تمام\n انتهای پیام D19.16-26-24 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
134,
204,
148,
123,
104,
118,
104,
35,
118,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
183,
219,
170,
219,
177,
219,
184,
35,
219,
182,
220,
138,
219,
170,
220,
136,
35,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
171,
219,
170,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
171,
220,
139,
219,
180,
219,
182,
35,
219,
188,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, unɑje æmri dær konferɑnse xæbæri piʃ æz bɑzi timæʃ bɑ bɑte burisuf dær dure bærɡæʃte mærhælee jek ʃɑnzdæhome næhɑi reqɑbæthɑje liɡe orupɑ eddeʔɑ kærd bɑ vodʒude ʃekæst dær bɑzi ræft time u hænuz ʃɑnse zjɑdi bærɑje soʔud dɑræd. særmoræbbi time futbɑle ɑræsænɑl dær in bɑre ezhɑr dɑʃt : dær bɑzi ræft ʃekæst xordim, æmmɑ hæmiʃe dær xɑne hærfhɑje zjɑdi bærɑje ɡoftæn dɑrim væ mitævɑnim bɑ dʒobrɑne nætidʒe be dure bæʔd berævim. kelide bɑzi dær dæstɑne uzil qærɑr dɑræd, tʃon in hæftee xejli xub kɑr kærde æst. mæn dær mokɑlemɑte bejne xodemɑn æz u mixɑhæm sobɑt dɑʃte bɑʃæd væ dær tæmrinɑte hɑzer ʃævæd. væqti be suræte mostæmer tæmrin konid væ sobɑt dɑʃte bɑʃid, mitævɑnid dær bɑzihɑe behtærin næmɑjeʃ rɑ erɑʔe kærde væ be time xod komæk konid. vej hæmtʃenin tæsrih kærd : dær borhee mohemmi æz fæsl qærɑr dɑrim. be næhvi ke mixɑhæm, tæmrinɑt rɑ donbɑl mikonim. midɑnæm uzil xɑstɑr hozur dær tærkibe æslist, æmmɑ bɑjæd sobɑt dɑʃte bɑʃæd væ bedune mæsdumijæt jɑ bimɑri, dær tæmrinɑt væ mosɑbeqɑt dær dæstræs bɑʃæd. dær in suræt mitævɑnim ʃɑhede behtærin mæsvæte momken bɑʃim. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، اونای امری در کنفرانس خبری پیش از بازی تیمش با باته بوریسوف در دور برگشت مرحله یک شانزدهم نهایی رقابتهای لیگ اروپا ادعا کرد با وجود شکست در بازی رفت تیم او هنوز شانس زیادی برای صعود دارد.سرمربی تیم فوتبال آرسنال در این باره اظهار داشت: در بازی رفت شکست خوردیم، اما همیشه در خانه حرفهای زیادی برای گفتن داریم و میتوانیم با جبران نتیجه به دور بعد برویم. کلید بازی در دستان اوزیل قرار دارد، چون این هفته خیلی خوب کار کرده است. من در مکالمات بین خودمان از او میخواهم ثبات داشته باشد و در تمرینات حاضر شود. وقتی به صورت مستمر تمرین کنید و ثبات داشته باشید، میتوانید در بازیها بهترین نمایش را ارائه کرده و به تیم خود کمک کنید.وی همچنین تصریح کرد: در برهه مهمی از فصل قرار داریم. به نحوی که میخواهم، تمرینات را دنبال میکنیم. میدانم اوزیل خواستار حضور در ترکیب اصلی است، اما باید ثبات داشته باشد و بدون مصدومیت یا بیماری، در تمرینات و مسابقات در دسترس باشد. در این صورت میتوانیم شاهد بهترین مسوت ممکن باشیم. انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
143,
35,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
170,
220,
136,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
172,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, emruz jekʃænbe pærɑntezbæste dær edɑme bɑzi hɑje hæftee dæhom ʒupilær liɡe belʒik time xænt ʃekæste tʃɑhɑr bær sefr rɑ dær xɑne time sædrneʃine kolube beroʒe pæzirɑ ʃod. hɑns vɑnɑkæn jɑzdæhpærɑntezbæste, kærpin diɑtɑ bistohæʃtpærɑntezbæste, emɑnuel dænis pændʒɑhose pærɑntezbæste væ æmbɑje diɑɡæne do plʌs nævæd pærɑntezbæste bærɑje kolube beroʒ ɡol zædænd. milɑd e mohæmmædi, mellipuʃe irɑni time xænt hæmɑnænde hæftehɑje ɡozæʃte dær bɑzi emruz bærɑbære kolube beroʒ niz nimkætneʃin bud. dær dʒædvæle rædebændi hidʒdæh timi ʒupilær liɡe belʒik kolub beroʒ bɑ bistose emtijɑze hæmtʃenɑn sædrneʃin æst væ xænte hivdæh emtijɑzi rotbee sevvom rɑ dær extijɑr dɑræd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، امروز (یکشنبه) در ادامه بازیهای هفته دهم ژوپیلر لیگ بلژیک تیم خنت شکست 4 بر صفر را در خانه تیم صدرنشین کلوب بروژ پذیرا شد.هانس واناکن (11)، کرپین دیاتا (28)، امانوئل دنیس (53) و امبایه دیاگنه (2+90) برای کلوب بروژ گل زدند.میلاد محمدی، ملیپوش ایرانی تیم خنت همانند هفتههای گذشته در بازی امروز برابر کلوب بروژ نیز نیمکتنشین بود.در جدول ردهبندی 18 تیمی ژوپیلر لیگ بلژیک کلوب بروژ با 23 امتیاز همچنان صدرنشین است و خنت 17 امتیازی رتبه سوم را در اختیار دارد.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
143,
35,
219,
170,
220,
136,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
35,
43,
222,
143,
221,
172,
219,
183,
220,
137,
219,
171,
220,
138,
44,
35,
219,
1... |
{
"phonemize": "moʔɑvene ostɑndɑre fɑrs væ færmɑndɑre viʒe dʒæhrom ɡoft : ruze ʃɑnzdæh ɑzære beonvɑn næmɑde moqɑvemæt væ istɑdeɡi dɑneʃdʒujɑne pujænde hæqiqæt væ edɑlæt dær bærɑbære esteʔmɑre qærb, estebdɑd væ xodkɑmeɡist. moʔɑvene ostɑndɑre fɑrs væ færmɑndɑre viʒe dʒæhrom ɡoft : ruze ʃɑnzdæh ɑzære beonvɑn næmɑde moqɑvemæt væ istɑdeɡi dɑneʃdʒujɑne pujænde hæqiqæt væ edɑlæt dær bærɑbære esteʔmɑre qærb, estebdɑd væ xodkɑmeɡist. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe fɑrs, hodʒdʒætollɑh rezɑi ʃænbe pɑnzdæh ɑzær dær dʒælæse komisijone dɑneʃdʒui ʃæhrestɑne dʒæhrom zemne ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ʃohædɑje ʃɑnzdæh ɑzær væ ruze dɑneʃdʒu, ɡoft : nɑmɡozɑri ruze dɑneʃdʒu, næmɑjɑnɡære næqʃe tæʔsirɡozɑr væ hæjɑti dɑneʃdʒujɑn dær ærsehɑje moxtælefe keʃvær æst. vej bɑ tæsrihe inke ruze dɑneʃdʒu bærɑje hæmiʃe dær dæftære tɑrixe irɑn sæbt ʃode æst, ɡoft : tædʒlile ʃohædɑje ʃɑnzdæh ɑzær væ pɑsdɑʃte ruze dɑneʃdʒuje zærurist. rezɑi hæmtʃenin bɑ eʃɑre be hævɑdese ruzhɑje æxir dær dʒæhrom, onvɑn kærd : dæstɡiri ɑmele extelɑle æmnijæt dær kæmtær æz hæftɑdodo sɑʔæt, neʃɑne bidɑri kɑmel, tælɑʃe delsuzɑne væ hemmæte bolænde mæsʔuline æmr æst ke dær rɑstɑje bærqærɑri væ idʒɑde æmnijæte pɑjdɑr æz hitʃ tælɑʃi dæriq nædɑrænd. særpæræste færmɑndɑri viʒe ʃæhrestɑne dʒæhrom æz æʔzɑje ʃorɑje tæʔmine ʃæhrestɑn, niruhɑje nezɑmi, entezɑmi, æmnijæti, bæsidʒ væ beviʒe mærdome enqelɑbi væ ʃæhid pærvære dɑrɑlæmoʔmnine dʒæhrom, ke dær bærqærɑri modʒæddæde æmnijæt dær sæthe ʃæhrestɑn tælɑʃ kærde væ hæmkɑri lɑzem dɑʃtænd tæʃækkor kærd. færmɑndɑre dʒæhrom ɡoft : dær tʃenin ʃærɑjeti væzife mæsʔulin æksolæmæle særiʔ, pejɡiri væ tælɑʃe bi væqfe, modirijæte sæhih væ bærnɑme rizihɑje monɑseb æst, ke in æmr dær ʃæhrestɑne dʒæhrom be xubi tæhæqqoq jɑft. rezɑi tæfsirhɑje nɑdoroste ræsɑnehɑje qærbi, mæbni bær ædæme vodʒude æmnijæt dær nezɑme dʒomhuri eslɑmi rɑ æz tærfændhɑje hæmiʃeɡi ɑnɑn dær bærhæm zædæne æfkɑre omumi dʒɑmeʔe dɑnest væ xɑterneʃɑn kærd : hædæfe ræsɑnehɑje biɡɑne bær hæm zædæne æmnijæte rævɑni dʒɑmeʔe æst. færmɑndɑre viʒe dʒæhrom ɡoft : mærdom væ mæsʔulin bɑjæd bɑ ɑɡɑhi kɑmel væ bærnɑme rizihɑje sæhih edʒɑze nædæhænd tɑ tæhlilhɑje bi æsɑs væ nɑdorost tævæssote monɑfeqin, æz væqɑjeʔ væ roxdɑdhɑ tæhlili vɑqeʔɡærɑjɑne dɑʃte bɑʃænd. e entehɑje pæjɑm",
"text": "معاون استاندار فارس و فرماندار ویژه جهرم گفت: روز 16 آذر بهعنوان نماد مقاومت و ایستادگی دانشجویان پوینده حقیقت و عدالت در برابر استعمار غرب، استبداد و خودکامگی است. \n \nمعاون استاندار فارس و فرماندار ویژه جهرم گفت: روز 16 آذر بهعنوان نماد مقاومت و ایستادگی دانشجویان پوینده حقیقت و عدالت در برابر استعمار غرب، استبداد و خودکامگی است.\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه فارس، حجتالله رضایی شنبه 15 آذر در جلسه کمیسیون دانشجویی شهرستان جهرم ضمن گرامیداشت یاد و خاطره شهدای 16 آذر و روز دانشجو، گفت: نامگذاری روز دانشجو، نمایانگر نقش تأثیرگذار و حیاتی دانشجویان در عرصههای مختلف کشور است.\n\nوی با تصریح اینکه روز دانشجو برای همیشه در دفتر تاریخ ایران ثبت شده است، گفت: تجلیل شهدای 16 آذر و پاسداشت روز دانشجو ضروری است.\n\nرضایی همچنین با اشاره به حوادث روزهای اخیر در جهرم، عنوان کرد: دستگیری عامل اختلال امنیت در کمتر از 72 ساعت، نشانه بیداری کامل، تلاش دلسوزانه و همت بلند مسئولین امر است که در راستای برقراری و ایجاد امنیت پایدار از هیچ تلاشی دریغ ندارند.\n\nسرپرست فرمانداری ویژه شهرستان جهرم از اعضای شورای تأمین شهرستان، نیروهای نظامی، انتظامی، امنیتی، بسیج و بویژه مردم انقلابی و شهید پرور دارالمؤمنین جهرم، که در برقراری مجدد امنیت در سطح شهرستان تلاش کرده و همکاری لازم داشتند تشکر کرد.\n\nفرماندار جهرم گفت: در چنین شرایطی وظیفه مسئولین عکسالعمل سریع، پیگیری و تلاش بی وقفه، مدیریت صحیح و برنامه ریزیهای مناسب است، که این امر در شهرستان جهرم به خوبی تحقق یافت.\n\nرضایی تفسیرهای نادرست رسانههای غربی، مبنی بر عدم وجود امنیت در نظام جمهوری اسلامی را از ترفندهای همیشگی آنان در برهم زدن افکار عمومی جامعه دانست و خاطرنشان کرد: هدف رسانههای بیگانه بر هم زدن امنیت روانی جامعه است.\n\nفرماندار ویژه جهرم گفت: مردم و مسئولین باید با آگاهی کامل و برنامه ریزیهای صحیح اجازه ندهند تا تحلیلهای بی اساس و نادرست توسط منافقین، از وقایع و رخدادها تحلیلی واقعگرایانه داشته باشند.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
205,
151,
204,
148,
121,
104,
113,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
132,
219,
170,
219,
180,
219,
182,
35,
220,
139,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
136,
... |
{
"phonemize": "mædirsɑmɑndehi sænduqe mehr rezɑ ejn pærɑntezbæste ɡoft : tæshilɑte sænduq dær sɑle dʒɑri bɑ kɑrmozde tʃɑhɑr dærsæd tɑ sæqfe jek miljɑrd riɑl væ bɑzpærdɑxte ʃæst mɑhe væ tænæffos tɑ jek sɑle bæste be mɑhijæte tærhhɑ pærdɑxt miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, qæhremɑne qolɑmi dær dʒælæse ʔi bɑ mehværijæte rujkærde dʒædide sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær xosuse tæshilɑte qærze olhæsæne eʃteqɑl æfzud : ælbætte mizɑne erɑʔe tæshilɑt be tærhhɑje qɑbele toseʔe bɑ eʃteqɑlzɑi bɑlɑ be pændʒ miljɑrd riɑl niz xɑhæd resid ke jek miljɑrd riɑl be ʃerkæte æsli væ mɑ bæqi be zirmædʒmuʔe hɑje ɑn pærdɑxt mi ʃævæd ke bɑ inkɑr bær æfzɑjeʃe næqdineɡi ʃerkæte æsli æfzude xɑhæd ʃod. u xɑterneʃɑn kærd : rujkærde sænduqe dʒoloɡiri æz pærdɑxte tæshilɑt be færd væ hemɑjæt æz pærdɑxte tæshilɑt be ʃæbæke hɑje mondʒær be kæsb væ kɑr væ poʃtibɑn æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمدیرساماندهی صندوق مهر رضا(ع) گفت: تسهیلات صندوق در سال جاری با کارمزد چهار درصد تا سقف یک میلیارد ریال و بازپرداخت 60 ماهه و تنفس تا یک سال بسته به ماهیت طرحها پرداخت میشود. \n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) در آذربایجان شرقی، قهرمان غلامی در جلسه ای با محوریت رویکرد جدید صندوق مهر امام رضا(ع) در خصوص تسهیلات قرض الحسنه اشتغال افزود: البته میزان ارائه تسهیلات به طرحهای قابل توسعه با اشتغالزایی بالا به پنج میلیارد ریال نیز خواهد رسید که یک میلیارد ریال به شرکت اصلی و ما بقی به زیرمجموعه های آن پرداخت می شود که با اینکار بر افزایش نقدینگی شرکت اصلی افزوده خواهد شد.\n\nاو خاطرنشان کرد: رویکرد صندوق جلوگیری از پرداخت تسهیلات به فرد و حمایت از پرداخت تسهیلات به شبکه های منجر به کسب و کار و پشتیبان است.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
198,
169,
103,
108,
117,
118,
204,
148,
112,
20... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
219,
182,
219,
170,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
220,
138,
222,
143,
35,
219,
184,
220,
137,
219,
178,
220,
139,
220,
133,
35,
220,
136,
220,
138,
219,
180,
35,
219,
180,
... |
{
"phonemize": ", bæʔd æz mæsdumijæti tulɑni, emruz bærɑje ævvælin bɑr dær fæsle dʒædid bærɑje be mejdɑn ræft. tʃeʃmi dær poste modɑfeʔe miɑni, bær xælɑfe xejli æz oqɑte næmɑjeʃi kæm næqs dɑʃt væ dʒoloje be nætidʒe residæne moqeʔijæthɑje ælsæd rɑ ɡereft. ælsæd pæs æz ɡole zudhenɡɑmi ke xord, feʃɑre zjɑdi ruje dærvɑze esteqlɑl ɑːværæd æmmɑ moqɑvemæte xætte defɑʔi væ tʃɑʃni ʃɑns dær bæʔzi sæhnehɑ, næɡozɑʃt hæmælɑte ɑnhɑ be nætidʒe beresæd. ælbætte qæbl æz ɡole esteqlɑl hæm, ælsæd dær hæmɑn dæqiqe dovvome bɑzi mitævɑnest ɡole ævvæl rɑ be esteqlɑl bezænæd. nofuze særiʔe ɑnhɑ æz sæmte rɑst, tup rɑ dær dæhɑne dærvɑze bærɑje bundʒɑhe ɑmɑde kærd æmmɑ qæbl æz zæde ʃodæn zærbee næhɑi, ruzbee tʃeʃmi bɑ tækli ɑli tup rɑ æz moqɑbele pɑj bundʒɑhe dur kærd. in tænhɑ æmælkærde nedʒɑt bæxʃe tʃeʃmi dær in mosɑbeqe næbud. u dær dæqiqee tʃehelose, pɑse tʃipi ke æz sæmte tʃæp qærɑr bud bundʒɑh rɑ tæk be tæk konæd bɑ mæsirjɑbi dorost qætʔ kærd væ be ræhmæti resɑnd. dær dæqɑjeqe ebtedɑi nimee dovvom hæm in sæhne tekrɑr ʃod væ tʃeʃmi, næɡozɑʃt ersɑle hædæfmænde bɑzikonɑne ælsæd be tire do, bɑzikone in tim rɑ poʃte særæʃ sɑhebe tup konæd. tʃeʃmi tɑ dæqiqee pændʒɑhopændʒ ke be onvɑne modɑfeʔe miɑni bɑzi kærd, jɑzdæh æmælkærde defɑʔi movæffæq dɑʃt væ næqʃe pæræræneɡi ruje bærtæri esteqlɑl bɑzi kærd. bɑ in hɑl, ʃæfr bærɑje hælle moʃkele xætte miɑni timæʃ u rɑ jek poste dʒolotær bæræd væ dɑneʃɡær rɑ dær poste modɑfeʔe miɑni ɡozɑʃt. tæsmimi ke hæme tʃiz rɑ æz esteqlɑl ɡereft. tʃeʃmi æz dæqiqee pændʒɑhopændʒ ke be onvɑne hɑfbæke defɑʔi bɑzi kærd, fæqæt jek bɑr væ dær dæqiqee pændʒɑhoʃeʃ tævɑnest hærekæte mosbæte defɑʔi dɑʃte bɑʃæd væ kɑmelæn æz dʒærijɑne bɑzi xɑredʒ ʃod. dʒɑneʃine u, mohæmmæde dɑneʃɡær hæm dærtule hodud tʃehel dæqiqe hozuræʃ dær zæmin bɑ ehtesɑbe væqthɑje ezɑfe, fæqæt se bɑr tævɑnest hæmælɑte hærif rɑ dæfʔ konæd væ æmælkærdi nɑomid konænde dɑʃt. rædde pɑj u, ruje do ɡole ebtedɑi ælsæd dide miʃævæd. dær sæhne ɡole ævvæl, æfif æz sæmte tʃæp færɑr kærd væ dɑneʃɡær, tænhɑ bɑzikoni bud ke forsæt dɑʃt mæsire u be sæmte dærvɑze rɑ bebændæd. bɑ in hɑl, u ke be næzære qɑfelɡir jɑ ɡidʒ ʃode dær dʒɑj xodæʃ mɑnæd tɑ æfif, be rɑhæti tɑ næzdiki mohævvætee ʃeʃ qædæme dʒolo bijɑjæd væ ɡole ævvæl rɑ bezænæd. ruje ɡole dovvom hæm dɑneʃɡær, pɑ be pɑj bundʒɑh hærekæt mikærd. u næ bɑ tækl væ næ bɑ qodræte bædæni, nætævɑnest dʒoloje bundʒɑh rɑ beɡiræd væ fæqæt, hæmrɑh u tɑ næzdike dærvɑze ræhmæti ræft. to sære tupe bundʒɑh, bærɑje mæhv kærdæne dɑneʃɡær væ zæde ʃodæne ɡole dovvome ælsæde kɑfi bud. ælsæde tæqribæn dær tæmɑm tule mosɑbeqe bɑ esteqlɑl, næmɑjeʃe movæffæqi dɑʃt æmmɑ tɑ zæmɑni ke tʃeʃmi bɑ miɑnɡine hær pændʒ dæqiqee jek æmælkærde defɑʔi movæffæq æz xætte defɑʔe tæjæmmoʃe dʒodɑ næʃode bud, nætævɑnest be dærvɑze ræhmæti beresæd. kɑri ke tæʔvize ʃæfr væ hozure dɑneʃɡær dær qælbe defɑʔ ændʒɑm dɑd. tʃeʃmi, ʒɑvi rɑ æz bɑzi xɑredʒ nækærd æmmɑ qejbæte u dær defɑʔe fæzɑ rɑ be bundʒɑh væ sɑjere mohɑdʒemɑn ælsæd dɑd tɑ særændʒɑme tire xælɑs rɑ dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi bezænænd.",
"text": "، بعد از مصدومیتی طولانی، امروز برای اولین بار در فصل جدید برای به میدان رفت. چشمی در پست مدافع میانی، بر خلاف خیلی از اوقات نمایشی کم نقص داشت و جلوی به نتیجه رسیدن موقعیتهای السد را گرفت. السد پس از گل زودهنگامی که خورد، فشار زیادی روی دروازه استقلال آورد اما مقاومت خط دفاعی و چاشنی شانس در بعضی صحنهها، نگذاشت حملات آنها به نتیجه برسد.البته قبل از گل استقلال هم، السد در همان دقیقه دوم بازی میتوانست گل اول را به استقلال بزند. نفوذ سریع آنها از سمت راست، توپ را در دهانه دروازه برای بونجاح آماده کرد اما قبل از زده شدن ضربه نهایی، روزبه چشمی با تکلی عالی توپ را از مقابل پای بونجاح دور کرد.این تنها عملکرد نجات بخش چشمی در این مسابقه نبود. او در دقیقه ۴۳، پاس چیپی که از سمت چپ قرار بود بونجاح را تک به تک کند با مسیریابی درست قطع کرد و به رحمتی رساند.در دقایق ابتدایی نیمه دوم هم این صحنه تکرار شد و چشمی، نگذاشت ارسال هدفمند بازیکنان السد به تیر دو، بازیکن این تیم را پشت سرش صاحب توپ کند.چشمی تا دقیقه ۵۵ که به عنوان مدافع میانی بازی کرد، ۱۱ عملکرد دفاعی موفق داشت و نقش پررنگی روی برتری استقلال بازی کرد. با این حال، شفر برای حل مشکل خط میانی تیمش او را یک پست جلوتر برد و دانشگر را در پست مدافع میانی گذاشت. تصمیمی که همه چیز را از استقلال گرفت. چشمی از دقیقه ۵۵ که به عنوان هافبک دفاعی بازی کرد، فقط یک بار و در دقیقه ۵۶ توانست حرکت مثبت دفاعی داشته باشد و کاملا از جریان بازی خارج شد. جانشین او، محمد دانشگر هم درطول حدود ۴۰ دقیقه حضورش در زمین با احتساب وقتهای اضافه، فقط ۳ بار توانست حملات حریف را دفع کند و عملکردی ناامید کننده داشت. رد پای او، روی دو گل ابتدایی السد دیده میشود.در صحنه گل اول، عفیف از سمت چپ فرار کرد و دانشگر، تنها بازیکنی بود که فرصت داشت مسیر او به سمت دروازه را ببندد. با این حال، او که به نظر غافلگیر یا گیج شده در جای خودش ماند تا عفیف، به راحتی تا نزدیکی محوطه شش قدم جلو بیاید و گل اول را بزند.روی گل دوم هم دانشگر، پا به پای بونجاح حرکت میکرد. او نه با تکل و نه با قدرت بدنی، نتوانست جلوی بونجاح را بگیرد و فقط، همراه او تا نزدیک دروازه رحمتی رفت.تو سر توپ بونجاح، برای محو کردن دانشگر و زده شدن گل دوم السد کافی بود.السد تقریبا در تمام طول مسابقه با استقلال، نمایش موفقی داشت اما تا زمانی که چشمی با میانگین هر ۵ دقیقه یک عملکرد دفاعی موفق از خط دفاع تیمش جدا نشده بود، نتوانست به دروازه رحمتی برسد. کاری که تعویض شفر و حضور دانشگر در قلب دفاع انجام داد. چشمی، ژاوی را از بازی خارج نکرد اما غیبت او در دفاع فضا را به بونجاح و سایر مهاجمان السد داد تا سرانجام تیر خلاص را در ورزشگاه آزادی بزنند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
101,
198,
169,
205,
151,
103,
35,
198,
169,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
219,
171,
219,
188,
219,
178,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
220,
136,
219,
184,
219,
178,
220,
139,
220,
136,
222,
143,
219,
173,
222,
143,
35,
219,
186,
220,
139,
220,
135,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
219,
143,
... |
{
"phonemize": "dær entezɑre ruijæte xorʃid slæʃ moruri bær tosije hɑje ræhbære enqelɑb dær sɑle ɡozæʃte................................................................. e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃeʃ slæʃ do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ræhbære enqelɑb. fɑrs hæzræte ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi ræhbære moʔæzzæme enqelɑb sɑle ɡozæʃte dær didɑrhɑje moxtælef tosije hɑ, ræhnemudhɑ væ piʃnæhɑdhɑi dɑʃtænd ke hær kodɑm æz in ræhnemudhɑ vædʒhi æz mænʃure hærekæte xerædværzɑne enqelɑbe eslɑmi rɑ roʃæn mi konæd. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dær ɑstɑne sæfære ræhbære moʔæzzæme enqelɑb be ʃirɑzuje ostɑne fɑrs bær ɑn æst tɑ moruri bær ræhnemudhɑ væ tosije hɑje iʃɑn ke æz suj pɑjɡɑh ettelɑʔresɑni hefz væ næʃre ɑsɑre mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri montæʃer ʃode æst dɑʃte bɑʃdu ɡɑmi diɡær dær dʒæhæte tæbin væ be kɑre bændi in ræhnemudhɑ bærdɑʃte bɑʃim. ræhnemudhɑ væ piʃnæhɑdhɑje ræhbære enqelɑb dær tædvine mænʃure væhdæte eslɑmi............................................................ in ræhnemudhɑ væ tosije hɑe bærɡerefte æz soxænɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær didɑr bɑ kɑrɡozɑrɑne nezɑm æst ke dær tɑrixe hefdæhome færværdin mɑh sɑle hæʃtɑdoʃeʃ irɑd ʃode æst. ælmɑvruʃænfkærɑne eslɑm beneʃinænd væ mænʃure væhdæte eslɑmi rɑ tænzim konænd, mænʃuri tæhije konænd tɑ folɑn ɑdæme kædʒ fæhme moteʔæssebe vɑbæsteje be in jɑɑn ferqeje eslɑmi, nætævɑnæd ɑzɑdɑne dʒæmɑʔæte kæsiri æz mosælmɑnɑn rɑ mottæhæm be xorudʒ æz eslɑm væ tækfir konæd. tæhijeje mænʃur dʒozvje kɑrhɑist ke tɑrix, emruz æz roʃænfekrɑne eslɑmi væ olæmɑje eslɑmi motɑlebe mi konæd. æɡær ʃomɑ in kɑr rɑ nækonid, næsl hɑje bæʔd æz ʃomɑ mæʔɑxez xɑhænd kærd, mi binid doʃmæni doʃmænɑn rɑ, mi binid tælɑʃe ɑn hɑ rɑ bærɑje nɑbud kærdæne hovijjæte eslɑmi væ idʒɑde extelɑf bejne ommæte eslɑmi, beneʃinid ælɑdʒ konid, osul rɑ bær foruʔ tærdʒih bedæhid, dær foruʔe momken æst æfrɑde jek mæzhæb hæm bɑ hæmdiɡær ettehɑde næzær nædɑʃte bɑʃænd, mɑneʔi nædɑræd. æmmɑ moʃtærækɑte bozorɡi vodʒud dɑræd, ɡærde in mehvær hæme modʒtæmeʔ ʃævænd, movɑzebe toteʔeje doʃmæn bɑʃænd. movɑzebe bɑzi doʃmæn bɑʃænd, xævɑs, bejne xodeʃɑn bæhshɑje mæzhæbi rɑ mætræh konænd, æmmɑ be mærdom nækeʃɑnænd, del hɑ rɑ næsæbte be jekdiɡær tʃerkin nækonænd, doʃmæni hɑ rɑ zjɑd nækonænd, tʃe bejne ferqe hɑje eslɑmi, tʃe bejne mellæt hɑje eslɑmi, tʃe bejne ɡoruh hɑje eslɑmi dær jek mellæt. tædvine bærnɑme hɑje roʃd bærɑje dɑneʃdʒujɑne.................................. e in ræhnemudhɑ væ tosije hɑe bærɡerefte æz soxænɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær didɑre iʃɑn bɑ ostɑdɑne dɑneʃɡɑh mæʃhæd æst ke dær tɑrixe bist væ hæʃtome ordibeheʃt mɑh sɑle hæʃtɑdoʃeʃ irɑd ʃode æst. dær morede roʃd dɑdæn be dɑneʃdʒuhɑ, kɑrhɑi hæst ke be ohde æsɑtid væ be ohde modirijæt hɑst, in dʒɑ moxɑtæbe fæqæt æsɑtid nistænd, modirijæt hɑ hæm hæstænd, in kɑrhɑ rɑ vɑqeʔæn dær bærnɑme beɡozɑrid. kɑrɡɑhhɑje ɑmuzeʃi, orduhɑje elmi, dʒɑjeze be noɑværi hɑ, motɑlebeje dæstɡɑh sænʔæt æz mohæqqeqe dʒævɑni ke dær dɑneʃɡɑh dɑræd jek kɑri rɑ ændʒɑm mi dæhæd, jæʔni ertebɑte dɑneʃɡɑh væ sænʔæt ke in hæm dʒozvje ʃoʔɑrhɑje hætmi væ qætʔi ʔi bude æst ke bænde æz se tʃɑhɑr sɑl qæbl æz in mætræh kærdæm. xoʃbæxtɑne dær in dolæt, mæʔɑvnæte mæxsusi be nɑme mæʔɑvnæte elmi bærɑje kɑrhɑje elmi be vodʒud ɑmæd ke in dʒozvje bærækɑte in dolæt æst, be næzære mæn in moʔɑvenæt, mæʔɑvnæte mobɑrækist væ kɑrhɑje besijɑr mohem væ xubi rɑ mi tævɑnæd ændʒɑm bedæhæd. bɑzʃenɑsi olɡuje piʃræfte...................... e in ræhnemudhɑ væ tosije hɑe bærɡerefte æz soxænɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær didɑr bɑ dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh mæʃhæd æst ke dær tɑrixe bist væ hæʃtome ordibeheʃt mɑh sɑle hæʃtɑdoʃeʃ irɑd ʃode æst. mɑ mi xɑhim piʃræft konim, modele in piʃræft tʃist, in model rɑ bɑjæd bɑzʃenɑsi konim. kɑrhɑje bozorɡ æz ide pærdɑzi ɑqɑz mi ʃævæd, in ide pærdɑzi kɑri nist ke dær otɑq hɑje dærbæste væ dær xælæʔ ændʒɑm beɡiræd. bɑjæd fekrhɑje ɡunɑɡun, ændiʃe hɑje ɡunɑɡun bɑ ɑn sær væ kɑre pejdɑ konænd, tæmɑse pejdɑ konænd tɑ ɑntʃe ke mæhsule kɑr hæst, jek tʃize æmæli væ mænteqi æz ɑb dær bijɑjæd. pæs dʒɑne kælɑm in æst ke mɑ bɑjæd toseʔe væ piʃræft rɑ bɑzʃenɑsi konim, bebinim bærɑje keʃvære mɑ, bærɑje dʒɑmeʔeje mɑ, modele piʃræft tʃist. do ɡerɑjeʃe qælæt hæmiʃe dærbɑre piʃræft væ tæhævvole montæhi be piʃræft vodʒud dɑʃte æst, jek ɡerɑjeʃ ebɑræt æst æz xiɑnæte hɑi ke be nɑme piʃræft væ tæhævvol ændʒɑm ɡerefte, zærbe hɑi ke be nɑme xedmæt væ zire pærtʃæme eslɑhɡæri bær pejkære mellæte mɑ vɑred ʃode æst, æz dorɑne qɑdʒɑre xejli æz dærbɑriɑne qɑdʒɑr væ ʃɑhzɑdeɡɑne qɑdʒɑri ke hæm bi sævɑd budænd, hæm donjɑpæræst budænd, hæm bɑ mæhɑfele qærbi ertebɑte dɑʃtænd ɑmel væ væsile vɑbæsteɡi nɑdɑneste keʃvær væ færhænɡe mɑ be qærb ʃodænd væ eddeʔɑjeʃɑn in bud ke in, piʃræft væ tæhævvol æst. dær sæthe dʒæhɑni hæm hæmin tor æst, esteʔmɑre mellæt hɑ ke lække nænɡe tɑrixe bæʃær dær jeki do qærne æxir æst be nɑme piʃræfte mellæt hɑ ændʒɑm ɡereft, esteʔmɑr jæʔni nosɑzi, enɡelishɑ, holændihɑ, porteqɑlihɑ, færɑnsævihɑ dær noqɑte moxtælefe ɑsiɑ væ ɑfriqɑ væ ɑmrikɑje lɑtin ræftænd bumi hɑ rɑ qætle ɑm kærdænd, særzæmin hɑ rɑ tæsærrof kærdænd, dozdi kærdænd, xiɑnæt kærdænd, hezɑr fɑdʒeʔe be vodʒud ɑværdænd? zire nɑme nosɑzi, piʃræft, esteʔmɑr, dær doree bæʔd hæm ke noi esteʔmɑre pædid ɑmæd, bɑz hæmin bud. æz tæræfe diɡær dær noqtee moqɑbel, kæsɑni bude ænd væ hæstænd ke bɑ hær noʔ noɑværi væ tæhævvoli moxɑlefæt kærde ænd, be esme in ke in sɑbeqe nædɑræd, in rɑ nemi ʃenɑsim, in rɑ nemi dɑnim, be in mæʃkukim. pæs mɑ bɑjæd piʃræft væ ɑn tʃizi rɑ ke æz tæhævvole erɑde mi konim væ mi xɑhim, dorost bærɑje xodemɑn mæʔnɑ konim væ befæhmim donbɑle tʃe hæstim, tɑ næ ɑn suʔee estefɑde ændʒɑm beɡiræd, næ in moxɑlefæt væ zeddijæt, ælbætte in be mæʔnɑje in nist ke mɑ tɑze mi xɑhim piʃræft rɑ ʃoruʔ konim, lezɑ olɡu bærɑje piʃræft mi xɑhim, næ, piʃræft dær keʃvære mɑ bɑ enqelɑb væ bɑ nehzæte enqelɑbi ʃoruʔ ʃod, jek dʒɑmeʔeje istɑje rɑked, zire feʃɑr, bɑ esteʔdɑdhɑje xofte, bedune edʒɑzeje hitʃ tæhærroki dær dæriɑje æmiqe esteʔdɑdhɑje melli mɑ, bɑ hærekæte enqelɑbi deɡærɡun ʃod. nemi xɑhæm model væ olɡuje piʃræft rɑ indʒɑ mætræh konæm, mi xɑhæm lozume in kɑr rɑ beɡujæm, tʃon modelsɑzi væ olɡusɑzi, kɑre xod ʃomɑst, jæʔni kɑre noxbeɡɑne mɑ. dær tæhqiqɑte dɑneʃɡɑhi bɑjæd donbɑlæʃ berævænd, bæhs konænd væ dær næhɑjete modele piʃræft rɑ bærɑje irɑne eslɑmi, bærɑje in dʒoqrɑfijɑ, bɑ in tɑrix, bɑ in mellæt, bɑ in emkɑnɑt, bɑ in ɑrmɑn hɑ tærsim væ tæʔin konænd væ bær æsɑse ɑn, hærekæte omumi keʃvær be suj piʃræft dær bæxʃ hɑje moxtælef ʃekl beɡiræd. tʃerɑ bɑjæd lozume in kɑr bɑzʃenɑsi olɡuje piʃræft rɑ bæjɑn kærd, xejli sɑde æst, be xɑtere inke emruz dær tʃeʃme besjɑri æz noxbeɡɑne mɑ, besjɑri æz kɑrɡozɑrɑne mɑ, modele piʃræfte serfæn model hɑje qærbist, toseʔe væ piʃræft rɑ bɑjæd æz ruje modele hɑi ke qærbihɑ bærɑje mɑ dorost kærde ænd, donbɑl væ tæʔqib konim. emruz dær tʃeʃme kɑrɡozɑrɑne mɑ in æst væ in tʃize xætærnɑkist, tʃize qælætist, hæm qælæt væ xætɑst, hæm xætærnɑk æst. qærbihɑ dær tæbliqɑte xejli mɑherænd, jæʔni mɑher ʃode ænd, dær tule in devist sisæd sɑli ke kɑre tæbliqɑti pej dærpeje mi konænd, bɑ tæbliqɑte movæffæqe xodeʃɑn tævɑneste ænd in bɑvær rɑ dær besjɑri æz zehn hɑ be vodʒud bijɑværænd ke toseʔe jɑfteɡi mosɑvist bɑ qærb væ qærbi ʃodæn, hær keʃværi bexɑhæd keʃvær toseʔe jɑfte ʔi mæhsub beʃævæd, bɑjesti qærbi ʃævæd, in tæbliqɑt ɑn hɑst. hær keʃværi ke æz olɡuhɑje modʒude qærb fɑsele dɑʃte bɑʃæd, toseʔe jɑfte nist, væ hærtʃe fɑsele æʃe biʃtær, fɑsele æʃ æz toseʔe jɑfteɡi biʃtær, intori mi xɑhænd dʒɑ bijændɑzænd væ motæʔæssefɑne dær zehn hɑ dʒɑ ændɑxte ænd. olɡuhɑje qærbi bɑ ʃærɑʔete xodeʃɑn, bɑ mæbɑni zehni xodeʃɑn, bɑ osule xodeʃɑn ʃekle pejdɑ kærde, beælɑve nɑmovæffæq bude, bænde be tore qɑteʔ in rɑ mi ɡujæm : olɡuje piʃræfte qærbi, jek olɡuje nɑmovæffæq æst, dorost æst ke be qodræt reside ænd, be servæte reside ænd, æmmɑ bæʃærijæt rɑ dotʃɑre fɑdʒeʔe kærde ænd. piʃræft hɑje qærbi, piʃræfte hɑist ke emruz hæmeje donjɑ væ hæmeje bæʃærijæt dɑrænd æz ɑn rændʒ mi bærænd, keʃværhɑje æqæb mɑnde jek dʒur, keʃværhɑje piʃræfte jekdʒur. in hæmɑn piʃræft væ toseʔe ist ke tævɑneste æst ɡoruhhɑje mæʔdud væ ænɡoʃte ʃomɑri æz xɑnevɑde hɑje servæt rɑ be servæt beresɑnæd, æmmɑ mellæt hɑje diɡær rɑ dotʃɑre esɑræt væ tæhqir væ esteʔmɑr kærde, dʒænɡ be vodʒud ɑværde væ hokumæt tæhmil kærde æst væ dær dɑxele xod ɑn keʃværhɑ hæm æxlɑqe fɑsed, duri æz mæʔnævijæt, fæhʃɑ, fesɑd, seks, virɑni xɑnevɑde væ in tʃizhɑ rɑ rævɑdʒ dɑde. mɑ bɑjæd piʃræft rɑ bɑ olɡuje eslɑmie irɑni pejdɑ konim, in bærɑje mɑ hæjɑtist, tʃerɑ mi ɡujim eslɑmi væ tʃerɑ mi ɡujim irɑni, eslɑmi be xɑtere inke bær mæbɑni næzæri væ fælsæfi eslɑm væ mæbɑni ensɑne ʃenɑxti eslɑme ostovɑr æst. tʃerɑ mi ɡujim irɑni? tʃon fekr væ ebtekɑre irɑni, in rɑ be dæst ɑværde, eslɑm dær extijɑre mellæt hɑje diɡær hæm bud, in mellæt mɑ bude æst ke tævɑneste æst jɑ mi tævɑnæd in olɡu rɑ tæhije væ færɑhæm konæd. pæs olɡuje eslɑmi irɑnist, ælbætte keʃværhɑje diɡær hæm æz ɑn, bedune tærdid estefɑde xɑhænd kærd, hæmtʃenɑni ke tɑ emruz hæm mellæte mɑ væ keʃvære mɑ bærɑje besjɑri æz keʃværhɑ dær besjɑri æz tʃizhɑ olɡu qærɑr ɡerefte, in dʒɑ hæm jæqinæn in olɡu morede tæqlid væ motɑbeʔæte besjɑri æz mellæt hɑe vɑqeʔ xɑhæd ʃod. tʃizi ke mɑ be ɑn nijɑz dɑrim, in æst ke næqʃe piʃræfte keʃværemɑn rɑ bær æsɑse dʒæhɑnbini eslɑm bærɑje in ensɑn, ensɑn dær mænteqe eslɑm, færɑhæm væ tæhije konim. dær in næqʃe piʃræft væ tæhævvol, diɡær mæʔnɑ nædɑræd ke piʃræft bɑ fæhʃɑ, bɑ qute xordæn dær mændʒelɑbe fesɑde hæmrɑh bɑʃæd, mæʔnævijæt, pɑje æsɑsi in piʃræft xɑhæd bud, piʃræfti ke mehværæʃ ensɑn æst væ ensɑni ke dɑrɑje bæʔde mæʔnævi qævist væ ensɑni ke æʔlæm væ donjɑ væ servæt væ fæʔɑlijæte zendeɡi rɑ væsile ʔi qærɑræmi dæhæd bærɑje tæʔɑli ruhi væ ræftæn be suj xodɑje motæʔɑl, in piʃræft bɑ ɑn piʃræfte xejli motæfɑvet æst. mi xɑhæm beɡujæm mædʒmuʔe dɑneʃɡɑhi keʃvære mɑ, mædʒmuʔe noxbeɡɑne keʃvær mɑ hæm hoze væ hæm dɑneʃɡɑhe jeki æz bozorɡe tærin kɑrhɑʃɑn bɑjæd in bɑʃæd ke næqʃe dʒɑmeʔe piʃræfte keʃvær rɑ bær æsɑse mæbɑni eslɑm tænzim konænd, del be olɡuje qærbi væ modele sɑzihɑje qærbi næseporænd, ɑn olɡuhɑ nemi tævɑnæd keʃvær rɑ nedʒɑt dæhæd, nemi tævɑnæd piʃræfte keʃvære mɑ rɑ tænzim konæd. kæsɑni ke dær mærɑkeze bærnɑmee rizi jɑ dær mærɑkeze elmi væ tæhqiqi hæstænd væ rɑdʒeʔ be eqtesɑd, rɑdʒeʔ be sijɑsæt, rɑdʒeʔ be sijɑsæt bejne olmelæli væ rɑdʒeʔ be mæsɑʔele hæjɑti diɡær keʃvære kɑr væ fekr mi konænd, donbɑle in næbɑʃænd ke formul hɑje qærbie formul hɑje eqtesɑdi qærb, formul hɑje bɑnke dʒæhɑni jɑ sænduq bejne olmelæli pul rɑ bɑ mæsɑʔele keʃvær tætbiq konænd, ɑn næzærije hɑ, bærɑje mɑ næzærije hɑje mofid nist. olɡuje toseʔee irɑni, olɡuje toseʔee bumi in æst ke mɑ bærɑje toseʔe keʃvær be sorɑqe næzæriɑte dɑneʃmændɑne orupɑi nærævim, nemi ɡujæm æz elme ɑn hɑ estefɑde nækonim, æmmɑ nosxe ɑn hɑ mɑle xodeʃɑn, elme ɑn hɑ rɑ jɑd beɡirim, æmmɑ nosxe bimɑri xodemɑn rɑ xodemɑn benevisim, tɑ morede eʔtemɑde xodemɑn bɑʃæd, tɑ betævɑnim be ɑn tekje væ etminɑn konim, æɡær eʔtemɑd be næfs næbɑʃæd, mi ɡujim : ɑqɑe mæɡær mɑ mi tævɑnim? in hæme diɡærɑn tædʒrobe kærdænd, hɑlɑ mɑ tʃe bɑlɑtær æz ɑn hɑ mi xɑhim bijɑværim, in næbud eʔtemɑd be næfs æst ke ælɑn hæm motæʔæssefɑne bæʔzi hɑ mi ɡujænd, bæʔzi æz tæhsil kærde hɑje mɑ hæmin rɑ mi ɡujænd, mɑ ɡoftim olɡuje toseʔee bumi tæhije konim, mi ɡujænd : ɑqɑ kodɑm olɡuje toseʔee bumi mæɡær mi ʃævæd in hæmɑn rosubɑte bɑqimɑnde æz ɡozæʃte æst, næbude eʔtemɑd be næfs æst. æɡær jek mellæt mi xɑhæd piʃræft konæd, nemi ʃævæd montæzere diɡærɑn bɑʃæd. bænɑ be eʔlɑme mæqɑmɑte ræsmi fɑrs, jɑzdæhom ordibeheʃt mɑhe emsɑl ʃirɑz væ ostɑne fɑrs bɑ qædæme mobɑræke ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi væ sæfære iʃɑn motebærrek væ ɡolbɑrɑn mi ʃævæd væ ætre ɡolhɑje mohæmmædi væʃæmime ɡol hɑje bæhɑri dær ɑn do tʃændɑn mi ɡærdæd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo bistopændʒ sɑʔæte hidʒdæh : siohæft tæmɑm",
"text": " در انتظار رویت خورشید/ مروری بر توصیه های رهبر انقلاب در سال گذشته\n.................................................................شیراز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 6/2/87\nداخلی.اجتماعی.رهبر انقلاب.فارس\n حضرت آیت الله خامنه ای رهبر معظم انقلاب سال گذشته در دیدارهای مختلف\nتوصیه ها، رهنمودها و پیشنهادهایی داشتند که هر کدام از این رهنمودها وجهی\nاز منشور حرکت خردورزانه انقلاب اسلامی را روشن می کند. خبرگزاری جمهوری اسلامی در آستانه سفر رهبر معظم انقلاب به شیرازو استان\nفارس بر آن است تا مروری بر رهنمودها و توصیه های ایشان که از سوی پایگاه\nاطلاعرسانی حفظ و نشر آثار مقام معظم رهبری منتشر شده است داشته باشدو گامی\nدیگر در جهت تبیین و به کار بندی این رهنمودها برداشته باشیم. رهنمودها و پیشنهادهای رهبر انقلاب در تدوین منشور وحدت اسلامی\n............................................................ این رهنمودها و توصیه ها برگرفته از سخنان مقام معظم رهبری در دیدار با\nکارگزاران نظام است که در تاریخ هفدهم فروردین ماه سال 86 ایراد شده است. علماوروشنفکران اسلام بنشینند و منشور وحدت اسلامی را تنظیم کنند، منشوری\nتهیه کنند تا فلان آدم کج فهم متعصب وابسته ی به این یاآن فرقه ی اسلامی، نتواند\nآزادانه جماعت کثیری از مسلمانان را متهم به خروج از اسلام و تکفیر کند.تهیه ی منشور جزو کارهایی است که تاریخ، امروز از روشنفکران اسلامی و علمای\nاسلامی مطالبه می کند. اگر شما این کار را نکنید، نسل های بعد از شما مواخذه خواهند کرد، می\nبینید دشمنی دشمنان را ، می بینید تلاش آن ها را برای نابود کردن هویت\nاسلامی و ایجاد اختلاف بین امت اسلامی ، بنشینید علاج کنید ، اصول را بر فروع\nترجیح بدهید، در فروع ممکن است افراد یک مذهب هم با همدیگر اتحاد نظر\nنداشته باشند ، مانعی ندارد. اما مشترکات بزرگی وجود دارد، گرد این محور\nهمه مجتمع شوند، مواظب توطئه ی دشمن باشند.مواظب بازی دشمن باشند، خواص، بین خودشان بحثهای مذهبی را مطرح کنند، اما\nبه مردم نکشانند، دل ها را نسبت به یکدیگر چرکین نکنند، دشمنی ها را زیاد\nنکنند، چه بین فرقه های اسلامی، چه بین ملت های اسلامی، چه بین گروه های\nاسلامی در یک ملت.تدوین برنامه های رشد برای دانشجویان\n.................................. این رهنمودها و توصیه ها برگرفته از سخنان مقام معظم رهبری در دیدار\nایشان با استادان دانشگاه مشهد است که در تاریخ بیست و هشتم اردیبهشت ماه\nسال 86 ایراد شده است. در مورد رشد دادن به دانشجوها، کارهایی هست که به عهده اساتید و به عهده\nمدیریت هاست ، این جا مخاطب فقط اساتید نیستند، مدیریت ها هم هستند، این\nکارها را واقعا در برنامه بگذارید. کارگاههای آموزشی ، اردوهای علمی، جایزه به نوآوری ها، مطالبه ی دستگاه\nصنعت از محقق جوانی که در دانشگاه دارد یک کاری را انجام می دهد، یعنی\nارتباط دانشگاه و صنعت که این هم جزو شعارهای حتمی و قطعی ای بوده است که\nبنده از سه چهار سال قبل از این مطرح کردم. خوشبختانه در این دولت، معاونت مخصوصی به نام معاونت علمی برای کارهای\nعلمی به وجود آمد که این جزو برکات این دولت است، به نظر من این معاونت،\nمعاونت مبارکی است و کارهای بسیار مهم و خوبی را می تواند انجام بدهد.بازشناسی الگوی پیشرفت\n...................... این رهنمودها و توصیه ها برگرفته از سخنان مقام معظم رهبری در دیدار با\nدانشجویان دانشگاه مشهد است که در تاریخ بیست و هشتم اردیبهشت ماه سال 86\nایراد شده است. ما می خواهیم پیشرفت کنیم ، مدل این پیشرفت چیست، این مدل را باید\nبازشناسی کنیم. کارهای بزرگ از ایده پردازی آغاز می شود، این ایده پردازی\nکاری نیست که در اتاق های دربسته و در خلا انجام بگیرد. باید فکرهای گوناگون، اندیشه های گوناگون با آن سر و کار پیدا کنند،\nتماس پیدا کنند تا آنچه که محصول کار هست، یک چیز عملی و منطقی از آب در\nبیاید. پس جان کلام این است که ما باید توسعه و پیشرفت را بازشناسی کنیم،\nببینیم برای کشور ما، برای جامعه ی ما، مدل پیشرفت چیست. دو گرایش غلط همیشه درباره پیشرفت و تحول منتهی به پیشرفت وجود داشته\nاست،یک گرایش عبارت است از خیانت هایی که به نام پیشرفت و تحول انجام گرفته،\nضربه هایی که به نام خدمت و زیر پرچم اصلاحگری بر پیکر ملت ما وارد شده\nاست ، از دوران قاجار خیلی از درباریان قاجار و شاهزادگان قاجاری - که هم\nبی سواد بودند، هم دنیاپرست بودند، هم با محافل غربی ارتباط داشتند- عامل\nو وسیله وابستگی نادانسته کشور و فرهنگ ما به غرب شدند و ادعایشان این\nبود که این، پیشرفت و تحول است. در سطح جهانی هم همین طور است ، استعمار ملت ها- که لکه ننگ تاریخ بشر\nدر یکی دو قرن اخیر است- به نام پیشرفت ملت ها انجام گرفت،استعمار یعنی\nنوسازی ، انگلیسها، هلندیها، پرتغالیها، فرانسویها در نقاط مختلف آسیا و\nآفریقا و آمریکای لاتین رفتند بومی ها را قتل عام کردند، سرزمین ها را تصرف\nکردند، دزدی کردند، خیانت کردند، هزار فاجعه به وجود آوردند؟ زیر نام\nنوسازی، پیشرفت، استعمار، در دوره بعد هم که نو استعمار پدید آمد، باز\nهمین بود. از طرف دیگر در نقطه مقابل، کسانی بوده اند و هستند که با هر نوع\nنوآوری و تحولی مخالفت کرده اند، به اسم این که این سابقه ندارد، این را\nنمی شناسیم ، این را نمی دانیم ، به این مشکوکیم. پس ما باید پیشرفت و آن چیزی را که از تحول اراده می کنیم و می خواهیم،\nدرست برای خودمان معنا کنیم و بفهمیم دنبال چه هستیم، تا نه آن سوء\nاستفاده انجام بگیرد، نه این مخالفت و ضدیت، البته این به معنای این نیست\n که ما تازه می خواهیم پیشرفت را شروع کنیم، لذا الگو برای پیشرفت\nمی خواهیم ،نه، پیشرفت در کشور ما با انقلاب و با نهضت انقلابی شروع شد، یک\nجامعه ی ایستای راکد، زیر فشار، با استعدادهای خفته، بدون اجازه ی هیچ\nتحرکی در دریای عمیق استعدادهای ملی ما، با حرکت انقلابی دگرگون شد. نمی خواهم مدل و الگوی پیشرفت را اینجا مطرح کنم، می خواهم لزوم این کار\nرا بگویم، چون مدلسازی و الگوسازی ، کار خود شماست، یعنی کار نخبگان ما. در تحقیقات دانشگاهی باید دنبالش بروند، بحث کنند و در نهایت مدل\nپیشرفت را برای ایران اسلامی، برای این جغرافیا، با این تاریخ، با این\nملت، با این امکانات، با این آرمان ها ترسیم و تعیین کنند و بر اساس آن،\nحرکت عمومی کشور به سوی پیشرفت در بخش های مختلف شکل بگیرد. چرا باید لزوم این کار- بازشناسی الگوی پیشرفت- را بیان کرد، خیلی ساده\nاست، به خاطر اینکه امروز در چشم بسیاری از نخبگان ما، بسیاری از\nکارگزاران ما، مدل پیشرفت صرفا مدل های غربی است، توسعه و پیشرفت را باید\nاز روی مدل هایی که غربیها برای ما درست کرده اند، دنبال و تعقیب کنیم.امروز در چشم کارگزاران ما این است و این چیز خطرناکی است، چیز غلطی است،\nهم غلط و خطاست، هم خطرناک است. غربیها در تبلیغات خیلی ماهرند، یعنی ماهر شده اند، در طول این دویست\nسیصد سالی که کار تبلیغاتی پی درپی می کنند، با تبلیغات موفق خودشان\nتوانسته اند این باور را در بسیاری از ذهن ها به وجود بیاورند که توسعه\nیافتگی مساوی است با غرب و غربی شدن، هر کشوری بخواهد کشور توسعه یافته ای\nمحسوب بشود، بایستی غربی شود، این تبلیغات آن هاست. هر کشوری که از\nالگوهای موجود غرب فاصله داشته باشد، توسعه یافته نیست، و هرچه فاصله اش\nبیشتر، فاصله اش از توسعه یافتگی بیشتر، اینطوری می خواهند جا بیندازند و\nمتاسفانه در ذهن ها جا انداخته اند. الگوهای غربی با شرائط خودشان، با مبانی ذهنی خودشان، با اصول خودشان\nشکل پیدا کرده، بعلاوه ناموفق بوده، بنده به طور قاطع این را می گویم:\nالگوی پیشرفت غربی، یک الگوی ناموفق است، درست است که به قدرت رسیده اند،\nبه ثروت رسیده اند، اما بشریت را دچار فاجعه کرده اند. پیشرفت های غربی، پیشرفت هایی است که امروز همه ی دنیا و همه ی بشریت\nدارند از آن رنج می برند، کشورهای عقب مانده یک جور، کشورهای پیشرفته\nیکجور. این همان پیشرفت و توسعه ای است که توانسته است گروههای معدود و انگشت\nشماری از خانواده های ثروت را به ثروت برساند، اما ملت های دیگر را دچار\nاسارت و تحقیر و استعمار کرده، جنگ به وجود آورده و حکومت تحمیل کرده است\nو در داخل خود آن کشورها هم اخلاق فاسد، دوری از معنویت، فحشا، فساد، سکس،\nویرانی خانواده و این چیزها را رواج داده. ما باید پیشرفت را با الگوی اسلامی- ایرانی پیدا کنیم ، این برای ما\nحیاتی است ، چرا می گوییم اسلامی و چرا می گوییم ایرانی ،اسلامی به خاطر\nاینکه بر مبانی نظری و فلسفی اسلام و مبانی انسان شناختی اسلام استوار است.چرا می گوییم ایرانی ؟ چون فکر و ابتکار ایرانی، این را به دست آورده، اسلام\nدر اختیار ملت های دیگر هم بود ،این ملت ما بوده است که توانسته است یا\nمی تواند این الگو را تهیه و فراهم کند. پس الگوی اسلامی ایرانی است ،البته کشورهای دیگر هم از آن، بدون تردید\nاستفاده خواهند کرد ، همچنانی که تا امروز هم ملت ما و کشور ما برای\nبسیاری از کشورها در بسیاری از چیزها الگو قرار گرفته، این جا هم یقینا\nاین الگو مورد تقلید و متابعت بسیاری از ملت ها واقع خواهد شد. چیزی که ما به آن نیاز داریم، این است که نقشه پیشرفت کشورمان را بر\nاساس جهانبینی اسلام برای این انسان، انسان در منطق اسلام، فراهم و تهیه\nکنیم. در این نقشه پیشرفت و تحول، دیگر معنا ندارد که پیشرفت با فحشا،\nبا غوطه خوردن در منجلاب فساد همراه باشد ، معنویت، پایه اساسی این پیشرفت\nخواهد بود ، پیشرفتی که محورش انسان است و انسانی که دارای بعد معنوی قوی\nاست و انسانی که علم و دنیا و ثروت و فعالیت زندگی را وسیله ای قرارمی دهد\nبرای تعالی روحی و رفتن به سوی خدای متعال، این پیشرفت با آن پیشرفت خیلی\nمتفاوت است. می خواهم بگویم مجموعه دانشگاهی کشور ما، مجموعه نخبگان کشور ما- هم\nحوزه و هم دانشگاه- یکی از بزرگ ترین کارهاشان باید این باشد که نقشه جامع\nپیشرفت کشور را بر اساس مبانی اسلام تنظیم کنند ، دل به الگوی غربی و مدل\nسازیهای غربی نسپرند، آن الگوها نمی تواند کشور را نجات دهد، نمی تواند\nپیشرفت کشور ما را تنظیم کند. کسانی که در مراکز برنامه ریزی یا در مراکز علمی و تحقیقی هستند و راجع\nبه اقتصاد، راجع به سیاست، راجع به سیاست بین المللی و راجع به مسائل\nحیاتی دیگر کشور کار و فکر می کنند، دنبال این نباشند که فرمول های غربی-\nفرمول های اقتصادی غرب، فرمول های بانک جهانی یا صندوق بین المللی پول- را\nبا مسائل کشور تطبیق کنند، آن نظریه ها، برای ما نظریه های مفید نیست. الگوی توسعه ایرانی، الگوی توسعه بومی این است که ما برای توسعه کشور\nبه سراغ نظریات دانشمندان اروپایی نرویم ، نمی گویم از علم آن ها استفاده\nنکنیم ، اما نسخه آن ها مال خودشان ، علم آن ها را یاد بگیریم ، اما نسخه\nبیماری خودمان را خودمان بنویسیم ، تا مورد اعتماد خودمان باشد، تا\nبتوانیم به آن تکیه و اطمینان کنیم،اگر اعتماد به نفس نباشد،می گوییم: آقا\nمگر ما می توانیم ؟ این همه دیگران تجربه کردند، حالا ما چه بالاتر از آن ها\nمی خواهیم بیاوریم ، این نبود اعتماد به نفس است که الان هم متاسفانه بعضی\nها می گویند ، بعضی از تحصیل کرده های ما همین را می گویند ، ما گفتیم الگوی\nتوسعه بومی تهیه کنیم ، می گویند: آقا کدام الگوی توسعه بومی مگر می شود\nاین همان رسوبات باقیمانده از گذشته است ، نبود اعتماد به نفس است.اگر یک ملت می خواهد پیشرفت کند، نمی شود منتظر دیگران باشد. بنا به اعلام مقامات رسمی فارس،یازدهم اردیبهشت ماه امسال شیراز و استان\nفارس با قدم مبارک رهبر معظم انقلاب اسلامی و سفر ایشان متبرک و گلباران\nمی شود و عطر گلهای محمدی وشمیم گل های بهاری در آن دو چندان می گردد. ک/4\n677/515/675\nشماره 425 ساعت 18:37 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
198,
169,
117,
35,
104,
113,
119,
104,
125,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
170,
220,
137,
219,
173,
219,
187,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
180,
220,
139,
222,
143,
219,
173,
35,
219,
177,
220,
139,
219,
180,
219,
183,
222,
143,
219,
178,
50,
35,
220,
136,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "ræise dʒomhure ɑmrikɑ niz ruze ɡozæʃte bedune moʃæxxæs kærdæne teʔdɑde moʃæxxæs ɡoft ke xɑstɑre bɑzɡærdɑndæne ʃomɑre zjɑdi æz nezɑmiɑne ɑmrikɑi æz æfqɑnestɑn æst, bærɑje residæn be in hædæf ɡoftvæɡuhɑ bɑ tɑlebɑn væ dolæte æfqɑnestɑn dʒærijɑn dɑræd væ bɑjæd did tʃe xɑhæd ʃod. væzire defɑʔe ɑmrikɑ ruze dʒomʔe bɑ hæmtɑj enɡelisi væ ʃænbe niz bɑ hæmtɑj færɑnsævi xod didɑr mikonæd. hær do keʃvær næqʃe mohemmi rɑ dær mæmurijæte nɑto dær æfqɑnestɑn ifɑ kærdeænd. espær bɑ tæʔkid bær hæssɑs budæne mozɑkerɑt æz erɑʔe dʒozʔijɑt dærbɑre zæmɑne xorudʒe ebtedɑi niruhɑje ɑmrikɑi væ jɑ mizɑne eʔtemɑd be tɑlebɑn næsæbte be pɑjbænd budæn be tævɑfoq xoddɑri kærd. jeki æz porseʃhɑje bedune pɑsox mɑnde in æst ke ɑiɑ tɑlebɑn edʒɑze hozure ʃomɑri æz niruhɑje mobɑreze bɑ terorisme ɑmrikɑ rɑ pæs æz xorudʒe niruhɑje diɡær ɑmrikɑi xɑhæd dɑd jɑ xejr væ æz suj diɡær niz hænuz zæmɑne ɑtæʃbæse moʃæxxæs nist. væzire defɑʔe ɑmrikɑ ɡoft : bohrɑn edɑme dɑræd, niruhɑje æfqɑn dær hɑle ændʒɑme hæmle hæstænd væ mɑ æz hæmælɑte niruhɑje æfqɑn hemɑjæt mikonim. vej æfzud : fekr mikonim behtærin rɑh ro be dʒolo, æɡær betævɑnim be tævɑfoqe dorost beresim, tævɑfoqe siɑsist ke mondʒær be nætidʒei pɑjdɑr ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ.",
"text": "رئیس جمهور آمریکا نیز روز گذشته بدون مشخص کردن تعداد مشخص گفت که خواستار بازگرداندن شمار زیادی از نظامیان آمریکایی از افغانستان است، برای رسیدن به این هدف گفتوگوها با طالبان و دولت افغانستان جریان دارد و باید دید چه خواهد شد.وزیر دفاع آمریکا روز جمعه با همتای انگلیسی و شنبه نیز با همتای فرانسوی خود دیدار میکند. هر دو کشور نقش مهمی را در ماموریت ناتو در افغانستان ایفا کردهاند.اسپر با تاکید بر حساس بودن مذاکرات از ارائه جزئیات درباره زمان خروج ابتدایی نیروهای آمریکایی و یا میزان اعتماد به طالبان نسبت به پایبند بودن به توافق خودداری کرد.یکی از پرسشهای بدون پاسخ مانده این است که آیا طالبان اجازه حضور شماری از نیروهای مبارزه با تروریسم آمریکا را پس از خروج نیروهای دیگر آمریکایی خواهد داد یا خیر و از سوی دیگر نیز هنوز زمان آتشبس مشخص نیست.وزیر دفاع آمریکا گفت: بحران ادامه دارد، نیروهای افغان در حال انجام حمله هستند و ما از حملات نیروهای افغان حمایت میکنیم.وی افزود: فکر میکنیم بهترین راه رو به جلو، اگر بتوانیم به توافق درست برسیم، توافق سیاسی است که منجر به نتیجهای پایدار شود.انتهای پیام/."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
108,
118,
104,
35,
103,
205,
149,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
165,
220,
136,
219,
180,
222,
143,
221,
172,
219,
170,
35,
220,
137,
222,
143,
219,
181,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
... |
{
"phonemize": "jek honærmænd teʔdɑdi æz ɑsɑræʃ rɑ ke dær dæheje pændʒɑh, ʃæst væ hæftɑd tæhijekærde æst be næmɑjeʃ miɡozɑræd. dʒæʔfære nædʒibi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre honærhɑje tædʒæssomi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑr kærd : mædʒmuʔei æz bist næqqɑʃi væ hæʃt modʒæssæmeje xod rɑ dær ɡɑleri sæbælɑn be næmɑjeʃ ɡozɑʃtæm. u æfzud : in næmɑjeʃɡɑhe moteʔælleq be ɑsɑrist ke dær dæhehɑje pændʒɑh, ʃæst væ hæftɑd tæhije kærdeæm væ tɑkonun ɑnhɑ rɑ be næmɑjeʃ næɡozɑʃte budæm. bærxi æz in ɑsɑre moteʔælleq be zæmɑnist ke honærdʒuje honærestɑn budæm. in ɑsɑr hɑsele motɑleʔeje mæsɑʔele færhænɡist væ dær vɑqeʔ motɑleʔɑte xod rɑ be tæsvir keʃideæm væ ælbætte bærxi æz ɑnhɑ niz dærbɑreje mæʃɑhir væ mæfɑxer æst. in honærmænd ɡoft : næqqɑʃihɑje in mædʒmuʔe dær sæbke neɡɑrɡærist væ dær mjɑne ɑnhɑ, teʔdɑdi hæm kɑre hessi væ bærdɑʃt æz næqqɑʃi irɑni vodʒud dɑræd. be ɡozɑreʃe isnɑ, in næmɑjeʃɡɑh æz si xordɑdmɑh be moddæte jek hæfte dær ɡɑleri sæbælɑn be ɑdrese sæʔɑdæte ɑbɑde xe ælɑmee dʒonubi xe bistoʃeʃ ʃærqi ʃomɑre sædo jek slæʃ jek bærpɑst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nیک هنرمند تعدادی از آثارش را که در دههی پنجاه، شصت و هفتاد تهیهکرده است به نمایش میگذارد.\n\n\n\n\n\nجعفر نجیبی در گفتوگو با خبرنگار هنرهای تجسمی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اظهار کرد: مجموعهای از 20 نقاشی و هشت مجسمهی خود را در گالری سبلان به نمایش گذاشتم. \n\n\n\n\n\nاو افزود: این نمایشگاه متعلق به آثاری است که در دهههای 50، 60 و 70 تهیه کردهام و تاکنون آنها را به نمایش نگذاشته بودم. برخی از این آثار متعلق به زمانی است که هنرجوی هنرستان بودم. این آثار حاصل مطالعهی مسایل فرهنگی است و در واقع مطالعات خود را به تصویر کشیدهام و البته برخی از آنها نیز دربارهی مشاهیر و مفاخر است. \n\n\n\n\n\nاین هنرمند گفت: نقاشیهای این مجموعه در سبک نگارگری است و در میان آنها، تعدادی هم کار حسی و برداشت از نقاشی ایرانی وجود دارد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، این نمایشگاه از 30 خردادماه به مدت یک هفته در گالری سبلان به آدرس سعادت آباد خ علامه جنوبی خ 26 شرقی شماره 101/1 برپاست.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
104,
110,
35,
107,
114,
113,
198,
169,
117,
112... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
222,
143,
221,
172,
35,
220,
138,
220,
137,
219,
180,
220,
136,
220,
137,
219,
178,
35,
219,
173,
219,
188,
219,
178,
219,
170,
219,
178,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
165,
219,
174,
219,
170,
219,
180,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, dær didɑrhɑje in hæfte time futbɑle bɑnovɑne delvɑre kæʃti mizæbɑne time sædrneʃine ʃæhrdɑri bæm bud ke bɑ nætidʒee do bær sefr ʃekæst xord tɑ bæme hæmtʃenɑn dær sædre dʒædvæl bɑqi bemɑnæd. dær pɑjtæxt hæm tænhɑ time tehrɑni jæʔni esteqlɑl diruze mizæbɑne fulɑde næværde kuh sirdʒɑn bud. ɑbipuʃɑn dær in didɑr bɑ nætidʒee se bær do mæqlub ʃodænd.",
"text": " به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کویر، در دیدارهای این هفته تیم فوتبال بانوان دلوار کشتی میزبان تیم صدرنشین شهرداری بم بود که با نتیجه 2 بر صفر شکست خورد تا بم همچنان در صدر جدول باقی بماند. در پایتخت هم تنها تیم تهرانی یعنی استقلال دیروز میزبان فولاد نورد کوه سیرجان بود. آبیپوشان در این دیدار با نتیجه 3 بر 2 مغلوب شدند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
219,
175,
220,... |
{
"phonemize": "hæmedɑn do mærde dʒævɑn ke be ellæte ɡɑze ɡerefteɡi dær omqe tʃɑhe pɑnzdæh metri bihuʃ ʃode budænd bɑ sorʔæte æmæl væ tælɑʃe ɑtæʃe neʃɑnɑne hæmedɑn nedʒɑt jɑftænd. be ɡozɑreʃ, sɑʔæte dævɑzdæh væ pændʒɑhohæft dæqiqee emruz se ʃænbe tʃɑhɑrdæh ʃæhrivære sɑmɑnee sædo bistopændʒ hæmedɑn ɡozɑreʃi æz mæsdum væ mæhbus ʃodæne domærde dʒævɑn dær omqe tʃɑh dærjɑft kærd. bɑ dærjɑfte in ɡozɑreʃe belɑfɑsele jek ekipe æmæliɑti æz istɡɑhe tʃɑhɑrdæh væ jek ekipe tæxæssosi ɑmdɑd væ nedʒɑt æz istɡɑh mærkæzi ɑtæʃ neʃɑni hæmedɑn be neʃɑni eʔlɑm ʃode ke jek kɑrɡɑh tʃube bæri dær entehɑje bolvɑre ærteʃe hæmedɑn bud, eʔzɑm ʃodænd. ræise sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni hæmedɑn bɑ bæjɑne inke ɑtæʃe neʃɑnɑne eʔzɑmi bɑ tævædʒdʒoh be hædʒme sænɡine terɑfik dær kæmtærin zæmɑne momken kæmtær æz tʃɑhɑr dæqiqe pærɑntezbæste be mæhæle hɑdese residænd, ɡoft : ɑtæʃe neʃɑnɑn pæs æz bærræsi ævvælije væ moʃɑhede domærde dʒævɑn ke be hɑlæte bihuʃ dær omqe tʃɑhe pɑnzdæh metri ɡereftɑrʃode budænd belɑfɑsele æmæliɑte nedʒɑt rɑ ɑʔɑz kærdænd. mohæmmædrezɑ bæjɑnɑti æfzud : ɑtæʃe neʃɑnɑn bɑ estefɑde æz tædʒhizɑte tæxæssosi væ dær kæmtærin zæmɑne momken hær do mæsdum rɑ ke be ellæte ɡɑze ɡerefteɡi bihuʃ budænd be xɑredʒ æz tʃɑhe montæqel væ bɑ ændʒɑme æmæliɑte ehjɑje qælbi tænæffosi ɑnɑn rɑ be huʃ ɑværdænd. vej ɡoft : pæs æz æz pɑjɑne æmæliɑt væ bɑ vodʒudi ke hær do mæsdum bɑ tælɑʃe ɑtæʃe neʃɑnɑn dær væzʔijæte hoʃjɑri qærɑr dɑʃtænd æmmɑ dʒæhæte etminɑn æz sælɑmæte kɑmele ɑnɑn tæhvile ævɑmele forijæt hɑje pezeʃki ʃodænd. kopi ʃod",
"text": "همدان - دو مرد جوان که به علت گاز گرفتگی در عمق چاه ۱۵ متری بیهوش شده بودند با سرعت عمل و تلاش آتش نشانان همدان نجات یافتند.به گزارش ، ساعت ۱۲ و ۵۷ دقیقه امروز سه شنبه ۱۴ شهریور سامانه ۱۲۵ همدان گزارشی از مصدوم و محبوس شدن دومرد جوان در عمق چاه دریافت کرد.با دریافت این گزارش بلافاصله یک اکیپ عملیاتی از ایستگاه ۱۴ و یک اکیپ تخصصی امداد و نجات از ایستگاه مرکزی آتش نشانی همدان به نشانی اعلام شده که یک کارگاه چوب بری در انتهای بلوار ارتش همدان بود، اعزام شدند.رئیس سازمان آتش نشانی همدان با بیان اینکه آتش نشانان اعزامی با توجه به حجم سنگین ترافیک در کمترین زمان ممکن (کمتر از۴ دقیقه) به محل حادثه رسیدند، گفت: آتش نشانان پس از بررسی اولیه و مشاهده دومرد جوان که به حالت بیهوش در عمق چاه ۱۵ متری گرفتارشده بودند بلافاصله عملیات نجات را آعاز کردند.محمدرضا بیاناتی افزود: آتش نشانان با استفاده از تجهیزات تخصصی و در کمترین زمان ممکن هر دو مصدوم را که به علت گاز گرفتگی بیهوش بودند به خارج از چاه منتقل و با انجام عملیات احیای قلبی تنفسی آنان را به هوش آوردند.وی گفت: پس از از پایان عملیات و با وجودی که هر دو مصدوم با تلاش آتش نشانان در وضعیت هشیاری قرار داشتند اما جهت اطمینان از سلامت کامل آنان تحویل عوامل فوریت های پزشکی شدند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
112,
104,
103,
204,
148,
113,
35,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
138,
220,
136,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
35,
48,
35,
219,
178,
220,
139,
35,
220,
136,
219,
180,
219,
178,
35,
219,
175,
220,
139,
219,
170,
220,
137,
35,
221,
172,
220,
138,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
188,
22... |
{
"phonemize": "tʃærxɑbi : sepɑhɑn rɑ tærk mi konæm.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ hidʒdæh værzeʃ. futbɑl. liɡe bærtær særmoræbbi time sepɑhɑne esfæhɑn ɡoft : æɡær tæmɑʃɑɡærɑn be ræftɑre konuni xod edɑme dæhænd, in tim rɑ tærk mi konæm. hosejne tʃærxɑbi æsre doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn dær morede ʃoʔɑrhɑi ke tæmɑʃɑɡærɑn ælæjhe vej dær bɑzi bærɑbære pɑse hæmedɑn sær dɑdænd, æfzud : motæʔæssefɑne ɑnɑn fæqæt be fekr bæræd hæstænd væ be hitʃ vædʒh ʃærɑjete dʒesmɑni bɑzikonɑn væ tim bærɑjeʃɑn æhæmmijæt nædɑræd. vej xætɑb be tæmɑʃɑɡærɑne esfæhɑni ɡoft : futbɑle næsæbte be sɑl hɑje ɡozæʃte tæqirɑte zjɑdi kærde æst væ ɑnɑn bɑjæd in mozu rɑ dærk konænd. tʃærxɑbi tæsrih kærd ke æɡær tæmɑʃɑɡærɑne esfæhɑne tænhɑ be fekre nætidʒe bude væ hæmtʃenɑn ælæjhe vej ʃoʔɑr dæhænd, sepɑhɑn rɑ tærk xɑhæd kærd. særmoræbbi time sepɑhɑn dær morede bɑzi in tim bærɑbære pɑs ezhɑr dɑʃt : motæʔæssefɑne bɑzikonɑn forsæt hɑje zjɑd ɡolzæni rɑ æz dæst dɑdænd tɑ ɡol dærjɑft kærdænd. vej dærbɑre bærxorde tup bɑ dæste bɑzikonɑne time pɑs ɡoft : bɑ tʃænd kɑrʃenɑs dær in xosus sohbæt kærde æm, ɑnɑn moʔtæqedænd ke hitʃ kæs nemi tævɑnæd dærɑjen bɑre qezɑvæte dæqiqi dɑʃte bɑʃæd, moʔtæqedæm bɑjæd qɑnuni væzʔ ʃævæd tɑ hærɡune bærxorde tup bɑ dæste bɑzikonɑne xætɑ eʔlɑm ʃævæd. tʃærxɑbi bɑ bæjɑne inke hitʃ næqʃi dær dʒæzbe bɑzikonɑne sepɑhɑn nædɑʃte æst, æfzud : tænhɑ pændʒ modɑfeʔ æz siose bɑzikone in time modɑfeʔ hæstænd ke mæsdumijæte ɑnɑn moʃkelɑte zjɑdi rɑ bærɑje tim be vodʒud mi ɑːværæd. vej bɑ eʃɑre be inke sepɑhɑn rɑ jek tim bejne olmelæli mi dɑnæd, ezhɑr dɑʃt : æmmɑ hær tim bejne olmelæli be tæmrin væ zæmɑne kɑfi nijɑz dɑræd tɑ betævɑnæd nætɑjedʒe mætlub rɑ kæsb konæd. særmoræbbi sepɑhɑn dær morede væzʔijæte mæhræm nævide kiɑ ɡoft : in bɑzikone hænuz dær ɑmɑdeɡi kɑmele besær nemi bæræd be hæmin ellæt dær didɑrhɑje æxir dær nimee dovvom vɑrede zæmin mi ʃævæd. didɑre tim hɑje pɑse hæmedɑn væ sepɑhɑne esfæhɑn dær hæftee hedʒdæhom liɡe bærtære futbɑle irɑn æsre doʃænbe bɑ nætidʒe tæsɑvi do bær do xɑteme jɑft. noh hezɑro sædo bistodo ʃomɑre sefr hæftɑdohæʃt sɑʔæte bistose : jɑzdæh tæmɑm",
"text": "چرخابی : سپاهان را ترک می کنم\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/18\nورزش.فوتبال.لیگ برتر\nسرمربی تیم سپاهان اصفهان گفت: اگر تماشاگران به رفتار کنونی خود ادامه\nدهند، این تیم را ترک می کنم.حسین چرخابی عصر دوشنبه در گفت وگو با خبرنگاران در مورد شعارهایی که\nتماشاگران علیه وی در بازی برابر پاس همدان سر دادند، افزود: متاسفانه\nآنان فقط به فکر برد هستند و به هیچ وجه شرایط جسمانی بازیکنان و تیم\nبرایشان اهمیت ندارد.وی خطاب به تماشاگران اصفهانی گفت: فوتبال نسبت به سال های گذشته تغییرات\n زیادی کرده است و آنان باید این موضوع را درک کنند.چرخابی تصریح کرد که اگر تماشاگران اصفهان تنها به فکر نتیجه بوده و\nهمچنان علیه وی شعار دهند، سپاهان را ترک خواهد کرد.سرمربی تیم سپاهان در مورد بازی این تیم برابر پاس اظهار داشت: متاسفانه\nبازیکنان فرصت های زیاد گلزنی را از دست دادند تا گل دریافت کردند.وی درباره برخورد توپ با دست بازیکنان تیم پاس گفت: با چند کارشناس در\nاین خصوص صحبت کرده ام، آنان معتقدند که هیچ کس نمی تواند دراین باره\nقضاوت دقیقی داشته باشد، معتقدم باید قانونی وضع شود تا هرگونه برخورد\nتوپ با دست بازیکنان خطا اعلام شود.چرخابی با بیان اینکه هیچ نقشی در جذب بازیکنان سپاهان نداشته است، افزود\n : تنها پنج مدافع از 33 بازیکن این تیم مدافع هستند که مصدومیت آنان\nمشکلات زیادی را برای تیم به وجود می آورد.وی با اشاره به اینکه سپاهان را یک تیم بین المللی می داند، اظهار داشت :\n اما هر تیم بین المللی به تمرین و زمان کافی نیاز دارد تا بتواند نتایج\n مطلوب را کسب کند.سرمربی سپاهان در مورد وضعیت محرم نوید کیا گفت: این بازیکن هنوز در\nآمادگی کامل بسر نمی برد به همین علت در دیدارهای اخیر در نیمه دوم وارد\nزمین می شود.دیدار تیم های پاس همدان و سپاهان اصفهان در هفته هجدهم لیگ برتر فوتبال\nایران عصر دوشنبه با نتیجه تساوی دو بر دو خاتمه یافت. 9122\nشماره 078 ساعت 23:11 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
205,
134,
198,
169,
117,
123,
204,
148,
101,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
221,
137,
219,
180,
219,
177,
219,
170,
219,
171,
222,
143,
35,
61,
35,
219,
182,
220,
193,
219,
170,
220,
138,
219,
170,
220,
137,
35,
35,
219,
180,
219,
170,
35,
219,
173,
219,
180,
221,
172,
35,
35,
220,
136,
222,
143,
35... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. mædʒles. næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ tæhqiq væ tæfæhhos æz \" æmælkærde dæbirxɑne mænɑteqe ɑzɑd væ sɑzemɑnhɑje mænɑteqe ɑzɑde keʃvær \" movɑfeqæt kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni irnɑ, næmɑjændeɡɑne mædʒles dær neʃæste ælæni ruze tʃɑhɑrʃænbe mædʒles bɑ dærxɑste pændʒɑhopændʒ næfær æz næmɑjændeɡɑne mædʒles bɑ ændʒɑme tæhqiq væ tæfæhhos æz mænɑteqe ɑzɑde keʃvær bɑ sædo bistose ræʔj movɑfeq, tʃɑhɑrdæh ræʔj moxɑlef væ hæft ræʔj momtæneʔ movɑfeqæt kærdænd. kɑzeme delxoʃe mæxæbrækmisjune eqtesɑdi mædʒles niz dær todʒih in dærxɑst æz suj dʒæmʔi æz næmɑjændeɡɑne mædʒles, ɡoft : næmɑjændeɡɑne dærxɑst konænde in tæhqiq væ tæfæhhos eʔlɑm kærdænd ke æhdɑfe tæʃkile mænɑteqe ɑzɑd dær toseʔe sɑderɑt, dʒæzbe særmɑje ɡozɑri xɑredʒi, idʒɑde eʃteqɑl væ ronæqe eqtesɑdi dʒɑmeʔe ɑn moredi næbude æst ke dær qɑnun bærɑje ɑnhɑ piʃ bini ʃode æst. vej edɑme dɑd : bɑ tærhe in mozue komisijone eqtesɑdi be ettefɑqe ɑrɑ be in tæhqiq væ tæfæhhos ræʔj mosbæt dɑd væ hæm æknun æz næmɑjændeɡɑne mædʒlese hæftom mi xɑhim be in dærxɑst ræʔj mosbæt dæhænd. moxbere komisijone eqtesɑdi mædʒles dærmored mohtævɑje in tæhqiq væ tæfæhhos ɡoft : bærræsi tætbiqe æmælkærde dæstɡɑhhɑje nɑmborde bɑɑhdæfe tæsis væ mosævvæbɑte mædʒles, bærræsi væ ærzjɑbi æmælkærde edɑri ʃɑmele nezɑm hɑje edɑri væ modirijæti, æzl væ næsb hɑ, dʒæzb, ɑmuzeʃ væ sɑzemɑndehi niruje ensɑni æz mehværhɑje in tæhqiq væ tæfæhhos æst. delxoʃ edɑme dɑd : rezɑjætmændi dærune sɑzemɑni væ borune sɑzemɑni, tætbiqe æmælkærd bɑ moqærrærɑte qɑnuni niz æz diɡær mehværhɑje in tæhqiq vætæfhæs æst. vej bærræsi væ ærzjɑbi æmælkærde mɑli væ dærɑmædhɑ væ hæzine hɑ væ tærɑze dʒæzbe særmɑje væ særmɑje ɡozɑrɑne dɑxeli væ xɑredʒi, sɑderɑt væ næhveje hæzine kærdæne mænɑbeʔe eʔtebɑri, ærzjɑbi qejmæte tæmɑm ʃode poroʒe hɑje omrɑni væ zire bænɑi, bærræsi æmælkærde modirijæti ʃɑmele hædæfe ɡozɑri hɑ, sijɑsæt hɑ, ræveʃ hɑ væ bærnɑme hɑ væ eqdɑmɑte edʒrɑi rɑ æz diɡær mehværhɑje in tæhqiq vætæfhæs onvɑn kærd. moxbere komisijone eqtesɑdi hæmtʃenin bærræsi væ ærzjɑbi sitæme bɑnki, ɡomrok hɑv eskele hɑ, pɑjɑne hɑ væ bærræsi væ ærzjɑbi mæsɑʔele færhænɡi væ nezɑm hɑje ærzeʃi væ enqelɑbi væ eslɑmi mænɑteqe ɑzɑd rɑ æz diɡær mehværhɑje tæhqiq væ tæfæhhos æz æmælkærde mænɑteqe ɑzɑd væ sɑzmɑn hɑje mænɑteqe ɑzɑde keʃvær eʔlɑm kærd. dær in dʒælæse hæmtʃenin \" ænuʃirævɑn mohseni bændepej \" nɑjeb ræʔise komisijone behdɑʃt væ dærmɑne mædʒles bæxʃi æz ɡozɑreʃe in komisijon dær morede tæhqiq væ tæfæhhos æz vezɑræte behdɑʃt væ dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki rɑ qerɑʔæt kærd. pæs æz qerɑʔæte pændʒ sæfhe æz in ɡozɑreʃ, moqærrær ʃod ke bæqije ɡozɑreʃ dær dʒælæsee ɑti qerɑʔæt ʃævæd. siɑm. ʔpe pærɑntezbæste slæʃ jek hezɑro sisædo sioʃeʃ jek hezɑro hæftsædo jek e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh",
"text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/04/85 \nداخلی.سیاسی.مجلس. \n نمایندگان مجلس شورای اسلامی با تحقیق و تفحص از \" عملکرد دبیرخانه \nمناطق آزاد و سازمانهای مناطق آزاد کشور\" موافقت کردند. \n به گزارش خبرنگار پارلمانی ایرنا ، نمایندگان مجلس در نشست علنی روز \nچهارشنبه مجلس با درخواست 55 نفر از نمایندگان مجلس با انجام تحقیق و \nتفحص از مناطق آزاد کشور با 123 رای موافق ، 14 رای مخالف و 7 رای \nممتنع موافقت کردند. \n کاظم دلخوش مخبرکمیسیون اقتصادی مجلس نیز در توجیه این درخواست از \nسوی جمعی از نمایندگان مجلس، گفت:نمایندگان درخواست کننده این تحقیق و \nتفحص اعلام کردند که اهداف تشکیل مناطق آزاد در توسعه صادرات ، جذب سرمایه\nگذاری خارجی ، ایجاد اشتغال و رونق اقتصادی جامعه آن موردی نبوده است که \nدر قانون برای آنها پیش بینی شده است . \n وی ادامه داد: با طرح این موضوع کمیسیون اقتصادی به اتفاق آرا به این\nتحقیق و تفحص رای مثبت داد و هم اکنون از نمایندگان مجلس هفتم می خواهیم \nبه این درخواست رای مثبت دهند. \n مخبر کمیسیون اقتصادی مجلس درمورد محتوای این تحقیق و تفحص گفت : \nبررسی تطبیق عملکرد دستگاههای نامبرده بااهدف تاسیس و مصوبات مجلس، بررسی\nو ارزیابی عملکرد اداری شامل نظام های اداری و مدیریتی ، عزل و نصب ها، \nجذب ،آموزش و سازماندهی نیروی انسانی از محورهای این تحقیق و تفحص است. \n دلخوش ادامه داد: رضایتمندی درون سازمانی و برون سازمانی ،تطبیق \nعملکرد با مقررات قانونی نیز از دیگر محورهای این تحقیق وتفحص است . \n وی بررسی و ارزیابی عملکرد مالی و درآمدها و هزینه ها و تراز جذب \nسرمایه و سرمایه گذاران داخلی و خارجی ، صادرات و نحوه هزینه کردن منابع \nاعتباری ، ارزیابی قیمت تمام شده پروژه های عمرانی و زیر بنایی ، بررسی \nعملکرد مدیریتی شامل هدف گذاری ها، سیاست ها، روش ها و برنامه ها و \nاقدامات اجرایی را از دیگر محورهای این تحقیق وتفحص عنوان کرد . \n مخبر کمیسیون اقتصادی همچنین بررسی و ارزیابی سیتم بانکی ، گمرک هاو \nاسکله ها، پایانه ها و بررسی و ارزیابی مسایل فرهنگی و نظام های ارزشی و \nانقلابی و اسلامی مناطق آزاد را از دیگر محورهای تحقیق و تفحص از عملکرد \nمناطق آزاد و سازمان های مناطق آزاد کشور اعلام کرد. \n در این جلسه همچنین \"انوشیروان محسنی بندپی\" نایب رییس کمیسیون \nبهداشت و درمان مجلس بخشی از گزارش این کمیسیون در مورد تحقیق و تفحص از \nوزارت بهداشت و درمان و آموزش پزشکی را قرائت کرد. \n پس از قرائت پنج صفحه از این گزارش، مقرر شد که بقیه گزارش در جلسه \nآتی قرائت شود. \n سیام.(پ)/ 1336 - 1701ـ1415 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
119,
104,
107,
117,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
173,
220,
138,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
35,
... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.