translation dict | input_ids listlengths 37 512 | attention_mask listlengths 37 512 | labels listlengths 2 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": "mohæmmædrezɑ xælætbæri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi, dærbɑre ʃærɑjete sepɑhɑn væ reqɑbæte feʃorde in tim bɑ perspolis bærɑje kæsbe onvɑne qæhremɑni, ɡoft : xoʃbæxtɑne time mɑ væzʔijæte xubi dɑræd væ be tʃizi dʒoz qæhremɑni fekr nemikonim. ʃærɑjete perspolis hæm xub æst væ eʔteqɑde mæn in æst ke nemitævɑn tɑ hæftee ɑxær tʃizi rɑ piʃbini kærd. tæbiʔætæne hær do time fɑktorhɑje mohemmi bærɑje kæsbe onvɑne qæhremɑni dɑrænd, væli piʃbini inke kodɑm time qæhremɑn xɑhæd ʃod vɑqæʔæne kɑre sæxtist. vej dær edɑme æfzud : be eʔteqɑde mæn moqɑjesee do time perspolis væ sepɑhɑn kɑre dorosti be næzær nemiresæd væ mæsælee mohem in æst ke kodɑm tim betævɑnæd dær bɑzihɑje bɑqimɑnde kæmtærin eʃtebɑh rɑ dɑʃte bɑʃæd. xoʃbæxtɑne hæme tʃiz dær sepɑhɑne xub piʃ mirævæd væ mɑ bɑ tæmɑm tæmærkoz donbɑle qæhremɑni hæstim. vijænɡær time futbɑle sepɑhɑn rɑdʒeʔ be tæqɑbole timæʃ bɑ fulɑde xuzestɑn dær ʃoruʔe modʒæddæde liɡe bærtær tæsrih kærd : e qætʔæne in jeki æz bɑzihɑje sæxte mɑ xɑhæd bud væ ælbætte dær mædʒmuʔ bɑjæd beɡujæm ke bɑzi ɑsɑn vodʒud nædɑræd. mɑ dær æhvɑz tʃɑleʃe sæxti rɑ dær piʃ xɑhim dɑʃt, væli bærɑje residæn be qæhremɑni be tʃizi dʒoz bæræd fekr nemikonim. fulɑd bɑ dʒævɑde nækunɑm neʃɑn dɑde ke time bɑkifijætist, væli mɑ tælɑʃ mikonim ke dæste por æz æhvɑz bærɡærdim. bɑzikone sɑbeqe time melli hæmtʃenin rɑdʒeʔ be ʃærɑjete mobhæme dærɑɡɑne æskutʃitʃ dær time melli, ɡoft : mɑ dær mærhælee ɡoruhi bɑ ʃærɑjete sæxti movɑdʒeh ʃode budim, væli æskutʃitʃ be xubi tævɑnest bɑzikonɑn rɑ bɑ jekdiɡær hæmɑhænɡ konæd væ mɑ æz ɑn dorɑne bædi ke dær bɑzihɑje ræft dɑʃtim, fɑsele ɡereftim. jek mosɑvi momken bud ke hæme tʃiz rɑ bærɑje time melli be ʃekle bædi be pɑjɑn beresɑnæd, æmmɑ xoʃbæxtɑne bɑzikonɑne næmɑjeʃe besijɑr xubi dɑʃtænd væ be tʃɑhɑr piruzi residim. ælbætte dær in bejn nemitævɑn æz næqʃe dærɑɡɑne æskutʃitʃ hæm be sɑdeɡi ɡozæʃt. xælætbæri dær pɑjɑne sohbæthɑjæʃ xɑter neʃɑn kærd : æɡær qærɑr æst æskutʃitʃ æz time melli kenɑr ɡozɑʃte ʃævæd, bɑjæd in soʔɑl rɑ mætræh kærd ke mixɑhim kodɑm moræbbi rɑ be time melli bijɑværim? tæbiʔætæne in mozu mitævɑnæd tʃɑleʃhɑje xɑsse xod rɑ dɑʃte bɑʃæd, æmmɑ næzære mæn in æst ke æskutʃitʃ bɑjæd dær time melli bemɑnæd væ fedrɑsijone hæmkɑriæʃ rɑ bɑ in moræbbi edɑme dæhæd. ælbætte in rɑ hæm bɑjæd beɡujæm ke irɑn dær mærhæle bæʔdi kɑre sæxttæri dær piʃ xɑhæd dɑʃt, æmmɑ ʔomidvɑræm dær næhɑjæt be dʒɑme dʒæhɑni soʔud konim. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "محمدرضا خلعتبری در گفتوگو با خبرنگار ورزشی ، درباره شرایط سپاهان و رقابت فشرده این تیم با پرسپولیس برای کسب عنوان قهرمانی، گفت: خوشبختانه تیم ما وضعیت خوبی دارد و به چیزی جز قهرمانی فکر نمیکنیم. شرایط پرسپولیس هم خوب است و اعتقاد من این است که نمیتوان تا هفته آخر چیزی را پیشبینی کرد. طبیعتاً هر دو تیم فاکتورهای مهمی برای کسب عنوان قهرمانی دارند، ولی پیشبینی اینکه کدام تیم قهرمان خواهد شد واقعاً کار سختی است.وی در ادامه افزود: به اعتقاد من مقایسه دو تیم پرسپولیس و سپاهان کار درستی به نظر نمیرسد و مسئله مهم این است که کدام تیم بتواند در بازیهای باقیمانده کمترین اشتباه را داشته باشد. خوشبختانه همه چیز در سپاهان خوب پیش میرود و ما با تمام تمرکز دنبال قهرمانی هستیم.وینگر تیم فوتبال سپاهان راجع به تقابل تیمش با فولاد خوزستان در شروع مجدد لیگ برتر تصریح کرد: قطعاً این یکی از بازیهای سخت ما خواهد بود و البته در مجموع باید بگویم که بازی آسان وجود ندارد. ما در اهواز چالش سختی را در پیش خواهیم داشت، ولی برای رسیدن به قهرمانی به چیزی جز برد فکر نمیکنیم. فولاد با جواد نکونام نشان داده که تیم باکیفیتی است، ولی ما تلاش میکنیم که دست پر از اهواز برگردیم.بازیکن سابق تیم ملی همچنین راجع به شرایط مبهم دراگان اسکوچیچ در تیم ملی، گفت: ما در مرحله گروهی با شرایط سختی مواجه شده بودیم، ولی اسکوچیچ به خوبی توانست بازیکنان را با یکدیگر هماهنگ کند و ما از آن دوران بدی که در بازیهای رفت داشتیم، فاصله گرفتیم. یک مساوی ممکن بود که همه چیز را برای تیم ملی به شکل بدی به پایان برساند، اما خوشبختانه بازیکنان نمایش بسیار خوبی داشتند و به چهار پیروزی رسیدیم. البته در این بین نمیتوان از نقش دراگان اسکوچیچ هم به سادگی گذشت.خلعتبری در پایان صحبتهایش خاطر نشان کرد: اگر قرار است اسکوچیچ از تیم ملی کنار گذاشته شود، باید این سؤال را مطرح کرد که میخواهیم کدام مربی را به تیم ملی بیاوریم؟ طبیعتاً این موضوع میتواند چالشهای خاص خود را داشته باشد، اما نظر من این است که اسکوچیچ باید در تیم ملی بماند و فدراسیون همکاریاش را با این مربی ادامه دهد. البته این را هم باید بگویم که ایران در مرحله بعدی کار سختتری در پیش خواهد داشت، اما امیدوارم در نهایت به جام جهانی صعود کنیم. انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
107,
198,
169,
112,
112,
198,
169,
103,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
176,
220,
136,
219,
178,
219,
180,
219,
185,
219,
170,
35,
219,
177,
220,
135,
219,
188,
219,
173,
219,
171,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
229,
131,
143,
220,
139,... |
{
"phonemize": "næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi pæs æz hæʃtomin dʒælæse bærræsi tærhe eslɑhe qɑnune entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri, pærvænde in tærhe mohem rɑ bɑ eslɑhɑti bæstænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mohæmmædrezɑ bɑhonær dær pɑjɑne dʒælæse resideɡi be tærhe eslɑhe qɑnune entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri ɡoft : æz ɑndʒɑi ke dust nædɑrim hæqqe næmɑjændei zɑjeʔ ʃævæd bænɑbærin æɡær elhɑqijei bexɑhid be tærhe mæzkur ezɑfe konid emʃæb jɑ færdɑ niz bɑjæd dʒælæsɑtemɑn edɑme jɑbæd. vej pæs æz ʃænidæne moxɑlefæte næmɑjændeɡɑn bɑ mætræh ʃodæne piʃnæhɑdɑte elhɑqi, æz mædʒles bɑbæte bærræsi væ tæsvibe tærhe eslɑhe qɑnune entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri tæʃækkor kærd. bɑhonær æfzud : æz hæmkɑrɑne næmɑjænde, komisijone ʃorɑhɑ væ omure dɑxeli keʃvær væ næmɑjændeɡɑne dolæt bærɑje bærræsi væ tæsvibe tærhe eslɑhe qɑnune entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri tæʃækkor mikonæm væ montæzere næzærɑt væ eʃkɑlɑte ʃorɑje neɡæhbɑn be tærhe mæzkur hæstim tɑ dær ævvælin forsæte næzærɑte in ʃorɑ rɑ tæʔmin konim. be ɡozɑreʃe isnɑ, tærhe eslɑhe mævɑdi æz qɑnune entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri æz ebtedɑje mædʒlese nohom dær dæsture kɑre komisijone ʃorɑhɑ væ omure dɑxeli mædʒles qærɑr ɡereft, bɑ in rujkærd ke in tærh be entexɑbɑte dæhomin doreje rijɑsæte dʒomhuri beresæd. in tærh bæʔd æz bærræsihɑje tulɑnie moddæt dær komisijone ʃorɑhɑ bɑ do mɑdee dʒændʒɑli be tæsvib resid mævɑdi ke dær ɑn dær morede tæʃkile hejʔæte edʒrɑi mærkæzi entexɑbɑt væ tæʔine mæsɑdiqe modir væ modæbber væ rædʒole sjɑsiː væ mæzhæbi budæne kɑndidɑhɑje entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri bæhs ʃode bud. mɑdde mæʔrufe siopændʒ dær morede rædʒole sjɑsiː væ mæzhæbi ke piʃ æz vorud be sæhne ælæni, enteqɑdɑte besjɑri rɑ bærænɡixt ke særændʒɑm in mɑdde dær sæhne ælæni hæzf ʃod. æz dʒomlee mohemtærin mævɑdde tærhe eslɑhe qɑnune entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri rɑ mitævɑn tæʔine hejʔæte edʒrɑi mærkæzi entexɑbɑt dɑnest ke tɑkonun in hejʔæt dær sæthe kælɑne keʃvær vodʒud nædɑʃte æst. hæmtʃenin dær in tærh, mævɑdi dærxosuse tæbliqɑte entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær sedɑ væ simɑ ɡondʒɑnde ʃode tɑ bærɑje kæsɑni ke dær dʒærijɑne bærnɑmehɑje telvizijoni be ɑnhɑ tohin jɑ hætke hormæt miʃævæd zæmɑni bærɑje ehqɑqe hæqeʃɑn dɑʃte bɑʃænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nنمایندگان مجلس شورای اسلامی پس از هشتمین جلسه بررسی طرح اصلاح قانون انتخابات ریاستجمهوری، پرونده این طرح مهم را با اصلاحاتی بستند.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، محمدرضا باهنر در پایان جلسه رسیدگی به طرح اصلاح قانون انتخابات ریاستجمهوری گفت: از آنجایی که دوست نداریم حق نمایندهای ضایع شود بنابراین اگر الحاقیهای بخواهید به طرح مذکور اضافه کنید امشب یا فردا نیز باید جلساتمان ادامه یابد. \n\n\n\nوی پس از شنیدن مخالفت نمایندگان با مطرح شدن پیشنهادات الحاقی، از مجلس بابت بررسی و تصویب طرح اصلاح قانون انتخابات ریاستجمهوری تشکر کرد.\n\n\n\nباهنر افزود: از همکاران نماینده، کمیسیون شوراها و امور داخلی کشور و نمایندگان دولت برای بررسی و تصویب طرح اصلاح قانون انتخابات ریاستجمهوری تشکر میکنم و منتظر نظرات و اشکالات شورای نگهبان به طرح مذکور هستیم تا در اولین فرصت نظرات این شورا را تامین کنیم.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، طرح اصلاح موادی از قانون انتخابات ریاست جمهوری از ابتدای مجلس نهم در دستور کار کمیسیون شوراها و امور داخلی مجلس قرار گرفت، با این رویکرد که این طرح به انتخابات دهمین دورهی ریاست جمهوری برسد.\n\n\n\nاین طرح بعد از بررسیهای طولانی مدت در کمیسیون شوراها با 2 ماده جنجالی به تصویب رسید؛ موادی که در آن در مورد تشکیل هیات اجرایی مرکزی انتخابات و تعیین مصادیق مدیر و مدبر و رجل سیاسی و مذهبی بودن کاندیداهای انتخابات ریاست جمهوری بحث شده بود.\n\n\n\nماده معروف 35 در مورد رجل سیاسی و مذهبی که پیش از ورود به صحن علنی، انتقادات بسیاری را برانگیخت که سرانجام این ماده در صحن علنی حذف شد.\n\n\n\n\n\nاز جمله مهمترین مواد طرح اصلاح قانون انتخابات ریاست جمهوری را میتوان تعیین هیات اجرایی مرکزی انتخابات دانست که تاکنون این هیات در سطح کلان کشور وجود نداشته است.\n\n\n\nهمچنین در این طرح، موادی درخصوص تبلیغات انتخابات ریاست جمهوری در صدا و سیما گنجانده شده تا برای کسانی که در جریان برنامههای تلویزیونی به آنها توهین یا هتک حرمت میشود زمانی برای احقاق حقشان داشته باشند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
113,
198,
169,
112,
204,
148,
109,
198,
169,
113,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
178,
221,
178,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
136,
219,
175,
220,
135,
219,
182,
35,
219,
183,
220,
139,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
182,
220,
135,
... |
{
"phonemize": "sobhe emruz neʃæste xæbæri zæhrɑ neʔmæti dɑrænde medɑle tælɑje bɑzihɑje olæmpik dær mæhæle fedrɑsijone dʒɑnbɑzɑn væ mæʔluline bærɡozɑr ʃod. neʔmæti dær in neʃæst dær morede hozure xod dær sɑzemɑne melæl sohbæt kærd væ ɡoft : emsɑl entexɑbɑte modʒæddæde konvɑnsijone æfrɑde mæʔlul dær sɑzemɑne melæl bud ke æz mæn be onvɑne jek olɡu dæʔvæt kærde budænd ke dær in mærɑsem ʃerkæt konæm. qævɑnini ke dær in neʃæst tæsvib ʃod tæmɑmi keʃværhɑje ozv æz dʒomle irɑne æzizemɑn bɑjæd be ɑn pɑjbænd bɑʃænd. in qævɑnin tɑ sɑle do hezɑro o si eʔtebɑr dɑræd. vej bɑ bæjɑne inke xejli xoʃhɑlæm ke tævɑnestæm tæʔsirɑte mosbæti rɑ dær in dʒælæse beɡæzɑrmæf edɑme dɑd : bænde be onvɑne jek zæne mosælmɑn be sɑzemɑne melæl dæʔvæt ʃode budæm ke in bærɑjæm eftexɑre bozorɡist ke be onvɑne jek olɡu æz irɑne æzizemɑn dær in mærɑsem ʃerkæt dɑʃte væ dær neʃæsti xæbæri soxænrɑni konæm ælbætte dær do neʃæste viʒe diɡær dær morede tævɑnmændsɑzi mæʔlulin væ æz zɑjeʔe tɑ movæffæqijæt væ kæsbe medɑl hæm ʃerkæt kærdæm. dɑrænde medɑle tælɑje bɑzihɑje olæmpik tæʔkid kærd : dær ɑndʒɑ dærxɑst kærdæm ke forsæte bærɑbæri bærɑje mæʔlulin væ ensɑnhɑje sɑlem dær tæmɑm donjɑe bærqærɑr bɑʃæd ke xodɑ rɑ ʃekære in qævɑnin dær neʃæste mæzkur hæm mosævvæb ʃod. neʔmæti dær xosuse didɑre xod bɑ bɑnkimun ɡoft : molɑqɑt bɑ dæbirkole sɑzemɑne melæl bɑʔese eftexɑr bærɑje mæn bud. iʃɑn xejli moʃtɑq budænd væ tʃon mæn irɑni budæm ertebɑte xubi bɑ mæn bærqærɑr kærdænd. u æz mæn dær morede tirændɑzi bɑ kæmɑn væ tʃeɡuneɡi pærtɑbe tir soɑl mikærd. vɑqeʔæn xoʃhɑlæm ke tʃehre keʃværemɑn dær sɑzemɑne melæl be in xubist. vej dær xosuse inke dær mosɑhebe xod bɑ ʃæbæke enbisi æz u soʔɑlɑti sjɑsiː ʃode æst, onvɑn kærd : æz mæn soɑlɑte sjɑsiː porsidænd ke mæn be ɑnhɑ ɡoftæm mæn jek værzeʃkɑr hæstæm væ væzife mæn tælɑʃ væ kuʃeʃ bærɑje kæsbe medɑl æst. dɑrænde medɑle tælɑje bɑzihɑje olæmpik edɑme dɑd : ruzi dær neʃæst æz zɑjeʔe tɑ movæffæqijæt æz mæn rɑdʒeʔ be hoquqe mæʔlulin dær irɑn soɑl ʃod ke ɡoftæm ke qævɑnini dær keʃvære mæn dær in bɑree sɑder ʃode æst ke orɡɑnhɑe movæzzæf be jeksɑnsɑzi hæstænd. bɑjæd dær mævɑrede moxtælef æz dʒomle forsæte kɑri be mæʔlulin tævædʒdʒoh konæm. qɑnuni vodʒud dɑræd ke se dærsæd æz kɑrmændɑne orɡɑnhɑje dolæti bɑjæd æz mæʔlulin bɑʃænd. neʔmæti æfzud : ʔomidvɑræm in mæsɑʔele dʒɑmeʔ æmæl puʃɑnide ʃævæd. xejli æz in fæzɑhɑ hæl ʃode æst ælbætte besjɑri æz ɑnhɑ hæm bɑqimɑnde hættɑ in mored bærɑje keʃværhɑje piʃræfte hæm hænuz be suræte kɑmel væ sædædræsd mohæqqæq næʃode æst hɑlɑ dʒe beresæd be mɑ jek keʃvær dær hɑle toseʔe hæstim. vej dær xosuse inke væqti æz ʃomɑ soɑlɑte xosusi mikærdænd, kodʒɑje qesmæte zendeɡi zæhrɑ neʔmæti bærɑjeʃɑn dʒɑleb bud, ɡoft : tæktæke mærɑheli ke bærɑje ɑnhɑ tæʃrih mikærdæm bærɑjeʃɑn dʒɑleb bud. væqti ke mæn dær dorɑne nodʒævɑni tekvɑndo kɑr mikærdæm væ dotʃɑre hɑdese ʃodæm bærɑjeʃɑn dʒɑleb bud. dʒɑlebtær in bud ke xejli zud be dʒɑmeʔe bærɡæʃtæm væ dær ɑn qærɑr ɡereftæm. xoʃhɑlæm be onvɑne olɡuje jek zæne irɑni dær ɑndʒɑ hozur dɑʃtæm. dɑrænde medɑle tælɑje bɑzihɑje olæmpik dær xosuse tævædʒdʒoh mæsʔulɑne keʃvær be værzeʃe mæʔlulin ɡoft : xodɑ rɑ ʃekær ʃærɑjete xejli behtær æz qæbl ʃode æst. emruz xejli æz mærdom ʃærɑjete værzeʃkɑrɑne pɑrɑlæmpiki rɑ midɑnænd. neɡɑhhɑe behtær ʃode æst væ mɑ ʔomidvɑrim ke in qæzihe ruzɑfzun ʃævæd. bɑvær konid værzeʃkɑrɑne mæʔlule irɑn behtærinhɑje donjɑ hæstænd væ vɑqæʔæne lɑjeqe tævædʒdʒoh hæstænd. æz dolæt xɑheʃ mikonæm tævædʒdʒohe viʒei be ɑnhɑ dɑʃte bɑʃæd. hæqqe mosællæme in værzeʃkɑrɑn æst ke neɡɑh bærɑbæri be ɑnhɑ vodʒud dɑʃte bɑʃæd. nemixɑhæm beɡujæm værzeʃkɑrɑne sɑleme mɑ tælɑʃ nemikonænd æmmɑ mæʔluline keʃvær be sæbæbe ʃærɑjete xɑssi ke dɑrænd xejli tælɑʃ mikonænd væ sezɑvɑre didi jeksɑn hæstænd. bɑʔese eftexɑr æst ke dær kenɑr ɑnhɑ tælɑʃ mikonæm. neʔmæti bɑ bæjɑne inke ʃærɑjete tæqribæne jeksɑn ʃode æst æmmɑ hænuz hæme tʃiz be suræte kɑmel nist, ɡoft : jeki æz mæsɑʔele æsɑsi mɑ bæhse hoquqe mɑhiɑne æst ke mɑ qæhremɑnɑne olæmpik æz olæmpinhɑe kæmtær miɡirim jæʔni mɑ nesf ɑnhɑ miɡirim væ ʔomidvɑræm in mozu ræfʔ ʃævæd. vej dær xosus hɑl væ hævɑje futbɑli in ruzhɑ ɡoft : hæmiʃe tævædʒdʒohɑt be futbɑle mæʔtuf bude æmmɑ tʃe kɑr konim ke nemitævɑnim futbɑl bɑzi konim? dɑrænde medɑle tælɑje bɑzihɑje olæmpik dær xosuse bærnɑme xod bærɑje hozur dær bɑzihɑje pɑrɑe ɑsiɑi onvɑn kærd : hæme sæʔj væ tælɑʃæm rɑ mikonæm tɑ dær zæmɑne bɑqimɑnde be odʒe ɑmɑdeɡi beresæm ke betævɑnæm dær ɑsiɑ hærfi bærɑje ɡoftæn dɑʃte bɑʃæm. qole kæsbe medɑl nemidæhom æmmɑ bɑ tæmɑm tævɑnæm tælɑʃ mikonæm ælbætte dær rɑh kæsbe medɑle mohtɑdʒe doɑje mærdome xubemɑn væ lotfe pærværdɡɑr hæstæm. neʔmæti ɡoft : dust dɑræm dær kenɑr værzeʃ kenɑre mæsʔulin qærɑr beɡiræm tɑ diɡær ʃɑhede mæʔlulijæt bɑ hævɑdes næbɑʃim. diɡær væqte ɑn reside ke tæsɑdofɑte dʒɑdei be etmɑm beresæd. mæn jek qorbɑni hæstæm væ dust dɑræm dær kenɑr mæsʔulin bɑʃæm. diɡær hævɑdese dʒɑdei bæs æst. mɑ mitævɑnim dʒoloje ɑnhɑ rɑ beɡirim. bɑjæd xodrohɑje monɑseb væ dʒɑdehɑje estɑndɑrdi rɑ besɑzim. hæzinehɑi ke bæʔd æz mæʔlulijæt be vodʒud mi ɑjæd xejli biʃtær æz hæzinehɑje sɑlemsɑzi dʒɑdehɑ væ xodrohɑst. mixɑhæm dær kenɑr mæsʔulin dʒoloje in ettefɑqɑt rɑ beɡiræm. mixɑhæm bætʃtʃehɑje otisæm væ olæmpike xɑs rɑ hemɑjæt konæm væ dær kenɑreʃɑn bɑʃæm ɑnhɑ xejli be tʃeʃm nemiɑjænd. vej dær xosuse hæzine sæfære xod be ɑmrikɑ bærɑje hozur dær neʃæste sɑzemɑne melæl ɡoft : tæmɑm hæzine in sæfær rɑ komite melli pɑrɑlæmpik pærdɑxt kærde æst. bæxʃi rɑ hæm mæsʔulɑne vɑzɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn komæk kærdænd. dʒɑ dɑræd æz hæmjædʒɑ æz lotfe ɑqɑje æfʃɑrzɑde væ xɑnome ʃæhriɑn tæʃækkor konæm ælbætte sɑle ɡozæʃte hæm be in mærɑsem dæʔvæt ʃode budæm ke be dælile ædæme hæmɑhænɡihɑ væ tæʔxirɑt bevodʒud ɑmæde nætævɑnestæm be sɑzemɑne melæl berævæm. dɑrænde medɑle tælɑje bɑzihɑje olæmpik onvɑn kærd : dær tælɑʃim ke espɑnserhɑi rɑ pejdɑ konim ke hæzine in sæfær rɑ dʒobrɑn konænd. tʃænd orɡɑn rɑ dær næzær dɑrim væ ʔomidvɑræm pæs æz do sɑl æz medɑle tælɑje olæmpikæm miɡozæræd espɑnsere pejdɑ konæm. æɡær pejdɑ kærdæm ke xejli xub æst æɡær hæm tʃenin ettefɑqi næjoftɑd be hitʃ onvɑne ænɡize xod rɑ æz dæst nemidæhom væ biʃtær tælɑʃ mikonæm æmmɑ jek noktee dʒɑleb vodʒud dɑræd væ ɑn in æst ke tɑ be hɑle hitʃ xɑnomi tʃe værzeʃkɑrhɑje sɑlem væ tʃe mæʔlule movæffæq be ɡereftæne espɑnser næʃodeænd ælbætte rɑjzænihɑje xubi rɑ bɑ bɑnke ɡærdeʃɡæri suræt dɑdeim væ ʔomidvɑræm ke dær in æmre movæffæq bɑʃim. neʔmæti jɑdɑvær ʃod : jeki æz ævɑmele ʃekæst mæʔlulijæte værzeʃ æst be hæmin dælil æst ke æksær keʃværhɑje toseʔe jɑfte dʒæhɑn sæʔj mikonænd mæʔlulin rɑ be sæmte værzeʃ ɡerɑjeʃ bedæhænd. tʃe xub æst ke dær irɑn æz hæmɑn zæmɑn ke jek bætʃtʃee mæʔlul be donjɑ ɑmæd væ dær ʃærɑjeti ke emkɑnæʃ vodʒud dɑʃt u rɑ be mædɑrese æfrɑde sɑlem beferestim. midɑnid ke hæftɑd dærsæde mæʔlulin mitævɑnænd dær mædɑrese mæʔmuli tædris konænd. vej dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : æɡær tʃenin mozui mohæqqeq ʃævæd bɑʔes miʃævæd ruhije in æfrɑd æfzɑjeʃ jɑfte væ ehsɑse bærɑbæri dær dʒɑmeʔee pejdɑ konænd.",
"text": " صبح امروز نشست خبری زهرا نعمتی دارنده مدال طلای بازیهای المپیک در محل فدراسیون جانبازان و معلولین برگزار شد.نعمتی در این نشست در مورد حضور خود در سازمان ملل صحبت کرد و گفت: امسال انتخابات مجدد کنوانسیون افراد معلول در سازمان ملل بود که از من به عنوان یک الگو دعوت کرده بودند که در این مراسم شرکت کنم. قوانینی که در این نشست تصویب شد تمامی کشورهای عضو از جمله ایران عزیزمان باید به آن پایبند باشند. این قوانین تا سال 2030 اعتبار دارد.وی با بیان اینکه خیلی خوشحالم که توانستم تأثیرات مثبتی را در این جلسه بگذارمف ادامه داد: بنده به عنوان یک زن مسلمان به سازمان ملل دعوت شده بودم که این برایم افتخار بزرگی است که به عنوان یک الگو از ایران عزیزمان در این مراسم شرکت داشته و در نشستی خبری سخنرانی کنم؛ البته در 2 نشست ویژه دیگر در مورد توانمندسازی معلولین و از ضایعه تا موفقیت و کسب مدال هم شرکت کردم.دارنده مدال طلای بازیهای المپیک تأکید کرد: در آنجا درخواست کردم که فرصت برابری برای معلولین و انسانهای سالم در تمام دنیا برقرار باشد که خدا را شکر این قوانین در نشست مذکور هم مصوب شد.نعمتی در خصوص دیدار خود با بانکیمون گفت: ملاقات با دبیرکل سازمان ملل باعث افتخار برای من بود. ایشان خیلی مشتاق بودند و چون من ایرانی بودم ارتباط خوبی با من برقرار کردند. او از من در مورد تیراندازی با کمان و چگونگی پرتاب تیر سوال میکرد. واقعاً خوشحالم که چهره کشورمان در سازمان ملل به این خوبی است.وی در خصوص اینکه در مصاحبه خود با شبکه NBC از او سوالاتی سیاسی شده است، عنوان کرد: از من سوالات سیاسی پرسیدند که من به آنها گفتم من یک ورزشکار هستم و وظیفه من تلاش و کوشش برای کسب مدال است.دارنده مدال طلای بازیهای المپیک ادامه داد: روزی در نشست از ضایعه تا موفقیت از من راجع به حقوق معلولین در ایران سوال شد که گفتم که قوانینی در کشور من در این باره صادر شده است که ارگانها موظف به یکسانسازی هستند. باید در موارد مختلف از جمله فرصت کاری به معلولین توجه کنم. قانونی وجود دارد که 3 درصد از کارمندان ارگانهای دولتی باید از معلولین باشند.نعمتی افزود: امیدوارم این مسائل جامع عمل پوشانیده شود. خیلی از این فضاها حل شده است البته بسیاری از آنها هم باقیمانده حتی این مورد برای کشورهای پیشرفته هم هنوز به صورت کامل و صددرصد محقق نشده است حالا جه برسد به ما یک کشور در حال توسعه هستیم.وی در خصوص اینکه وقتی از شما سوالات خصوصی میکردند، کجای قسمت زندگی زهرا نعمتی برایشان جالب بود، گفت: تکتک مراحلی که برای آنها تشریح میکردم برایشان جالب بود. وقتی که من در دوران نوجوانی تکواندو کار میکردم و دچار حادثه شدم برایشان جالب بود. جالبتر این بود که خیلی زود به جامعه برگشتم و در آن قرار گرفتم. خوشحالم به عنوان الگوی یک زن ایرانی در آنجا حضور داشتم.دارنده مدال طلای بازیهای المپیک در خصوص توجه مسئولان کشور به ورزش معلولین گفت: خدا را شکر شرایط خیلی بهتر از قبل شده است. امروز خیلی از مردم شرایط ورزشکاران پارالمپیکی را میدانند. نگاهها بهتر شده است و ما امیدواریم که این قضیه روزافزون شود. باور کنید ورزشکاران معلول ایران بهترینهای دنیا هستند و واقعاً لایق توجه هستند. از دولت خواهش میکنم توجه ویژهای به آنها داشته باشد. حق مسلم این ورزشکاران است که نگاه برابری به آنها وجود داشته باشد. نمیخواهم بگویم ورزشکاران سالم ما تلاش نمیکنند اما معلولین کشور به سبب شرایط خاصی که دارند خیلی تلاش میکنند و سزاوار دیدی یکسان هستند. باعث افتخار است که در کنار آنها تلاش میکنم.نعمتی با بیان اینکه شرایط تقریباً یکسان شده است اما هنوز همه چیز به صورت کامل نیست، گفت: یکی از مسائل اساسی ما بحث حقوق ماهیانه است که ما قهرمانان المپیک از المپینها کمتر میگیریم یعنی ما نصف آنها میگیریم و امیدوارم این موضوع رفع شود.وی در خصوص حال و هوای فوتبالی این روزها گفت: همیشه توجهات به فوتبال معطوف بوده اما چه کار کنیم که نمیتوانیم فوتبال بازی کنیم؟\tدارنده مدال طلای بازیهای المپیک در خصوص برنامه خود برای حضور در بازیهای پارا آسیایی عنوان کرد: همه سعی و تلاشم را میکنم تا در زمان باقیمانده به اوج آمادگی برسم که بتوانم در آسیا حرفی برای گفتن داشته باشم. قول کسب مدال نمیدهم اما با تمام توانم تلاش میکنم البته در راه کسب مدال محتاج دعای مردم خوبمان و لطف پروردگار هستم.نعمتی گفت: دوست دارم در کنار ورزش کنار مسئولین قرار بگیرم تا دیگر شاهد معلولیت با حوادث نباشیم. دیگر وقت آن رسیده که تصادفات جادهای به اتمام برسد. من یک قربانی هستم و دوست دارم در کنار مسئولین باشم. دیگر حوادث جادهای بس است. ما میتوانیم جلو آنها را بگیریم. باید خودروهای مناسب و جادههای استانداردی را بسازیم. هزینههایی که بعد از معلولیت به وجود میآید خیلی بیشتر از هزینههای سالمسازی جادهها و خودروهاست. میخواهم در کنار مسئولین جلو این اتفاقات را بگیرم. میخواهم بچههای اُتیسم و المپیک خاص را حمایت کنم و در کنارشان باشم آنها خیلی به چشم نمیآیند.وی در خصوص هزینه سفر خود به آمریکا برای حضور در نشست سازمان ملل گفت: تمام هزینه این سفر را کمیته ملی پارالمپیک پرداخت کرده است. بخشی را هم مسئولان وازارت ورزش و جوانان کمک کردند. جا دارد از همیجا از لطف آقای افشارزاده و خانم شهریان تشکر کنم البته سال گذشته هم به این مراسم دعوت شده بودم که به دلیل عدم هماهنگیها و تأخیرات بوجود آمده نتوانستم به سازمان ملل بروم.دارنده مدال طلای بازیهای المپیک عنوان کرد: در تلاشیم که اسپانسرهایی را پیدا کنیم که هزینه این سفر را جبران کنند. چند ارگان را در نظر داریم و امیدوارم پس از 2 سال از مدال طلای المپیکم میگذرد اسپانسر پیدا کنم. اگر پیدا کردم که خیلی خوب است اگر هم چنین اتفاقی نیفتاد به هیچ عنوان انگیزه خود را از دست نمیدهم و بیشتر تلاش میکنم اما یک نکته جالب وجود دارد و آن این است که تا به حال هیچ خانمی چه ورزشکارهای سالم و چه معلول موفق به گرفتن اسپانسر نشدهاند البته رایزنیهای خوبی را با بانک گردشگری صورت دادهایم و امیدوارم که در این امر موفق باشیم.نعمتی یادآور شد: یکی از عوامل شکست معلولیت ورزش است به همین دلیل است که اکثر کشورهای توسعه یافته جهان سعی میکنند معلولین را به سمت ورزش گرایش بدهند. چه خوب است که در ایران از همان زمان که یک بچه معلول به دنیا آمد و در شرایطی که امکانش وجود داشت او را به مدارس افراد سالم بفرستیم. میدانید که 70 درصد معلولین میتوانند در مدارس معمولی تدریس کنند.وی در پایان خاطرنشان کرد: اگر چنین موضوعی محقق شود باعث میشود روحیه این افراد افزایش یافته و احساس برابری در جامعه پیدا کنند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
114,
101,
107,
104,
35,
104,
112,
117,
120,
125... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
184,
219,
171,
219,
176,
35,
219,
170,
220,
136,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
35,
220,
137,
219,
183,
219,
182,
219,
173,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
181,
220,
138,
219,
180,
219,
170,
35,
... |
{
"phonemize": "........................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. lɑridʒɑni. mozɑkerɑt \" æli lɑridʒɑni \" dæbire ʃorɑje ɑli æmnijæte melli dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ \" xɑvir sulɑnɑ \" mæsʔule sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ pændʒome ordibeheʃt mɑh bistopændʒ ɑvrile do hezɑro o hæft pærɑntezbæste æz sær ɡerefte mi ʃævæd. in tævɑfoq dærpeje tæmɑse telefoni æsre ruze pændʒʃænbe sulɑnɑ bɑ doktor lɑridʒɑni suræt ɡereft. dær in mokɑleme telefoni tæræfejn dær morede mæsɑʔele hæste ʔi væ ɑqɑz dure dʒædide mozɑkerɑt be ɡoft væɡu væ rɑjzæni pærdɑxtænd. lɑridʒɑni dær in mokɑlemee telefoni, zemne movɑfeqæt bɑ æz særɡiri dure dʒædide mozɑkerɑt, xætɑb be sulɑnɑ tæʔkid kærd : irɑn zemne mæhfuz dɑʃtæne æʔmɑle hoquqe mosællæme xod dær toseʔe bærnɑme solh ɑmize hæste ʔi, hæmvɑre ɑmɑde mozɑkerɑte sɑzænde bɑ tæræfhɑje ziræbt bude æst. ʃæbd slæʃ jek hezɑro pɑnsædo bistohæʃt slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo pændʒɑhoʃeʃ ʃomɑre ʃeʃsæd sɑʔæte tʃehelonoh : bist tæmɑm entehɑje pæjɑme si si. bist tʃehelonoh hidʒdæh",
"text": "\n........................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/01/86\nداخلی. سیاسی.لاریجانی. مذاکرات \"علی لاریجانی\" دبیر شورای عالی امنیت ملی جمهوری اسلامی ایران\nبا \" خاویر سولانا\" مسوول سیاست خارجی اتحادیه اروپا پنجم اردیبهشت ماه\n( 25 آوریل 2007 ) از سر گرفته می شود. این توافق درپی تماس تلفنی عصر روز پنجشنبه سولانا با دکتر لاریجانی\nصورت گرفت. در این مکالمه تلفنی طرفین در مورد مسایل هسته ای و آغاز دور جدید\nمذاکرات به گفت وگو و رایزنی پرداختند. لاریجانی در این مکالمه تلفنی، ضمن موافقت با از سرگیری دور جدید\nمذاکرات، خطاب به سولانا تاکید کرد: ایران ضمن محفوظ داشتن اعمال حقوق\nمسلم خود در توسعه برنامه صلح آمیز هسته ای، همواره آماده مذاکرات سازنده\nبا طرفهای ذیربط بوده است . شبد/1528/ 1856\nشماره 600 ساعت 49:20 تمام\n انتهای پیام C30.20-49-18 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": ".................................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. mædʒles. \" mohæmmædbɑqere qɑlibɑf \" ʃæhærdɑrtæhærɑn ɡoft : hædæfe moʃtæræke dolæt, mædʒles væ ʃæhrdɑrihɑ erteqɑe zendeɡi mærdom dær bæʔde mɑddi væ mæʔnævist. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, qɑlibɑf æsre se ʃænbe dær neʃæste moʃtæræke ferɑksijone modirijæte ʃæhri væ ʃorɑhɑ bɑ ʃæhrdɑrɑne kælɑne ʃæhrhɑje keʃvær, æfzud : æɡær be in mehvære mohem væ æsɑsi æmæl nækonim æz væzife xod qɑfel ʃode im. vej æfzud : jeki æz mozuɑte mohemmi ke tɑkonun mæqful vɑqeʔ ʃode in æst ke ʃæhrdɑri hɑ dær nezɑme edɑri væ tæʃkilɑte dolæti hitʃ dʒɑjɡɑhi nædɑrænd. qɑlibɑf bɑ eʃɑre be extijɑrɑti ke æknun ʃæhrdɑrɑn dær extijɑr dɑrænd, tæʔkid kærd : ebtedɑi tærin moʃkelɑte ʃæhri rɑniz bɑ in ɡune extijɑrɑt nemi tævɑne hæl kærd. ʃæhrdɑre tehrɑn bɑ bæjɑne in ke mædʒlese bistose væzife rɑ be extijɑrɑte ʃæhærdɑrihɑe ezɑfe kærde æst, ezhɑr dɑʃt : mæn be dʒorʔæt mi tævɑnæm beɡujæm ke hitʃ jek æz in væzɑjef væ extijɑrɑt, dær extijɑre ʃæhrdɑrɑn qærɑr næɡerefte æst. vej tæʔkid kærd : in moʃkele sɑxtɑri væ tæʃkilɑtist væ hitʃ ræbti be dolæt væ jɑ ʃæxsi nædɑræd ke beɡujæm mɑneʔ æz edʒrɑje ɑn ʃode ænd. be ɡofte vej, moʃkelɑte kælɑne ʃæhrhɑ riʃe dær mæsɑʔele æmnijæti dɑræd væ moʃkelɑte færhænɡi væ edʒtemɑʔi biʃtær dær in kælɑn ʃæhrhɑ dide mi ʃævæd. qɑlibɑf æz næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ke dær in neʃæst hozur dɑʃtænd, xɑst tɑ lɑjehe hæml væ næqle omumi keʃvær, lɑjehe mæskæn væ tærhe bɑnke ʃæhrdɑrihɑ rɑ dær zæmɑn bɑqi mɑnde æz omre mædʒlese hæftom dær dæsture kɑre xod qærɑr dæhænd. dær edɑme bærxi æz ʃæhrdɑrɑne kælɑne ʃæhrhɑ xɑstɑre æfzɑjeʃe qodræte edʒrɑi biʃtære xod dær hoze modirijæte ʃæhri ʃodænd. teʔdɑdi æz næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz næzærɑte xod rɑ dærxosus tʃeɡuneɡi bær tæræf kærdæne moʃkelɑte ʃæhri keʃvær væ idʒɑde modirijæte vɑhede ʃæhri bæjɑn kærdænd. siɑm. jek hezɑro nohsædo hæʃt jek hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr ʃomɑre ʃeʃsædo hæʃtɑdohæft sɑʔæte nuzdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm",
"text": "\n..................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/05/86\nداخلی.سیاسی.مجلس. \"محمدباقر قالیباف\" شهردارتهران گفت: هدف مشترک دولت، مجلس و شهرداریها\nارتقا زندگی مردم در بعد مادی و معنوی است. به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، قالیباف عصر سه شنبه در نشست مشترک\nفراکسیون مدیریت شهری و شوراها با شهرداران کلان شهرهای کشور، افزود : اگر\nبه این محور مهم و اساسی عمل نکنیم از وظیفه خود غافل شده ایم. وی افزود : یکی از موضوعات مهمی که تاکنون مغفول واقع شده این است که\nشهرداری ها در نظام اداری و تشکیلات دولتی هیچ جایگاهی ندارند. قالیباف با اشاره به اختیاراتی که اکنون شهرداران در اختیار دارند،\nتاکید کرد: ابتدایی ترین مشکلات شهری رانیز با این گونه اختیارات نمی توان\nحل کرد. شهردار تهران با بیان این که مجلس 23 وظیفه را به اختیارات شهرداریها\nاضافه کرده است، اظهار داشت: من به جرات می توانم بگویم که هیچ یک از این\nوظایف و اختیارات، در اختیار شهرداران قرار نگرفته است. وی تاکید کرد : این مشکل ساختاری و تشکیلاتی است و هیچ ربطی به دولت\nو یا شخصی ندارد که بگویم مانع از اجرای آن شده اند. به گفته وی، مشکلات کلان شهرها ریشه در مسایل امنیتی دارد و مشکلات\nفرهنگی و اجتماعی بیشتر در این کلان شهرها دیده می شود. قالیباف از نمایندگان مجلس شورای اسلامی که در این نشست حضور داشتند،\nخواست تا لایحه حمل و نقل عمومی کشور، لایحه مسکن و طرح بانک شهرداریها را\nدر زمان باقی مانده از عمر مجلس هفتم در دستور کار خود قرار دهند. در ادامه برخی از شهرداران کلان شهرها خواستار افزایش قدرت اجرایی\nبیشتر خود در حوزه مدیریت شهری شدند. تعدادی از نمایندگان مجلس شورای اسلامی نیز نظرات خود را درخصوص چگونگی\nبر طرف کردن مشکلات شهری کشور و ایجاد مدیریت واحد شهری بیان کردند. سیام. 1908-1344\nشماره 687 ساعت 19:48 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "se rekɑbzæne olæmpiki irɑn hæmrɑh bɑ ɡoruh noxoste time væzne bærdɑri be mænzure hozur dær bɑzi hɑje olæmpik rijo ɑzeme berezil ʃodænd. be ɡozɑreʃ, eʔzɑme tim hɑje værzeʃi irɑn dær reʃte hɑje moxtælef be mæhæle bærɡozɑri si væ jekomin dore bɑzi hɑje olæmpik dær rijodoʒɑniroje berezil edɑme dɑræd. dær hæmin rɑstɑ bɑmdɑde emruz se ʃænbe qɑdere mizbɑni, ɑrvin moʔæzzæmi ɡudærzi væ miræsmæde pursejjedi se rekɑbzæne olæmpiki irɑne tehrɑn rɑ be mæqsæde rijo tærk kærdænd. in rekɑbzænɑn ke tej ruzhɑje ɡozæʃte dær ture dʒæhɑni tʃin ʃerkæt kærde budænd, ruze ɡozæʃte be keʃvær bɑzɡæʃtænd. mærɑseme bædræqe ɑnhɑ niz æsre ruze ɡozæʃte dær pejste dotʃærxee sævɑri bærɡozɑr ʃod. eʔzɑme rekɑbzænɑne olæmpiki irɑn dær hɑli bɑmdɑde emruz ændʒɑm ʃod ke ræise fedrɑsijon væ særmoræbbi time melli dotʃærxe sævɑri ruze ɡozæʃte ɑzeme rijo ʃode budænd. emruz hæmtʃenin ɡoruh noxoste time væzne bærdɑri irɑn ɑzeme mæhæle bɑzi hɑje olæmpik ʃodænd. si væ jekomin dore bɑzi hɑje olæmpik æz pɑnzdæh mordɑdmɑh bɑ bærɡozɑri mærɑseme eftetɑhije be tore ræsmi dær rijodoʒɑniro ɑqɑz ʃode væ tɑ siojek mordɑdmɑh edɑme xɑhæd dɑʃt. biʃ æz dæh hezɑr værzeʃkɑr æz divisto ʃeʃ keʃvær dær in dore bɑzi hɑ ʃerkæt dɑrænd. kopi ʃod",
"text": "سه رکابزن المپیکی ایران همراه با گروه نخست تیم وزنه برداری به منظور حضور در بازی های المپیک ریو عازم برزیل شدند. به گزارش ، اعزام تیم های ورزشی ایران در رشته های مختلف به محل برگزاری سی و یکمین دوره بازی های المپیک در ریودوژانیرو برزیل ادامه دارد. در همین راستا بامداد امروز سه شنبه قادر میزبانی، آروین معظمی گودرزی و میرصمد پورسیدی سه رکابزن المپیکی ایران تهران را به مقصد ریو ترک کردند.این رکابزنان که طی روزهای گذشته در تور جهانی چین شرکت کرده بودند، روز گذشته به کشور بازگشتند. مراسم بدرقه آنها نیز عصر روز گذشته در پیست دوچرخه سواری برگزار شد. اعزام رکابزنان المپیکی ایران در حالی بامداد امروز انجام شد که رئیس فدراسیون و سرمربی تیم ملی دوچرخه سواری روز گذشته عازم ریو شده بودند.امروز همچنین گروه نخست تیم وزنه برداری ایران عازم محل بازی های المپیک شدند.سی و یکمین دوره بازی های المپیک از ۱۵ مردادماه با برگزاری مراسم افتتاحیه به طور رسمی در ریودوژانیرو آغاز شده و تا ۳۱ مردادماه ادامه خواهد داشت. بیش از ۱۰ هزار ورزشکار از ۲۰۶ کشور در این دوره بازی ها شرکت دارند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
104,
35,
117,
104,
110,
204,
148,
101,
125,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
182,
220,
138,
35,
219,
180,
221,
172,
219,
170,
219,
171,
219,
181,
220,
137,
35,
219,
170,
220,
135,
220,
136,
220,
193,
222,
143,
221,
172,
222,
143,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
138,
... |
{
"phonemize": "................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft xɑredʒi. sjɑsiː. mædʒruh. bæqdɑd. se mæqɑme dolæti ɑmrikɑi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær hæmælɑte xompɑre ʔi be mæntæqeje be ʃeddæte hefɑzæt ʃodeje \" sæbz \" bæqdɑde mædʒruh ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz bæqdɑd, \" mirombi nɑnotunɡu \" soxænɡuje sefɑræte ɑmrikɑ dær bæqdɑd ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ tæide ɑtæʃbɑri qejremostæqim be mæntæqe sæbze bæqdɑd, mædʒruh ʃodæne se mæqɑme dolæti ɑmrikɑi rɑ eʔlɑm kærd. mæqɑm hɑje ɑmrikɑi hæmle bɑ xompɑre jɑ rɑket rɑ ɑtæʃbɑri qejre mostæqim mi nɑmænd. mæntæqee sæbz ælxæzrɑ pærɑntezbæste bæqdɑd ke mæhæle esteqrɑre dolæte ærɑq væ sefɑræte ɑmrikɑ æst, dær ruzhɑje æxir bɑrhɑ hædæfe hæmle qærɑr ɡerefte æst. in nɑhije æz bæqdɑd ruze se ʃænbe bɑ muʃæk hɑje \" kɑtijuʃɑ \" morede hæmle qærɑr ɡereft. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre tɑ. ʃin. setɑresetɑre e jek hezɑro o hæftɑdohæʃt ʃomɑre divisto hæʃtɑd sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm",
"text": "\n.................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/01/87\nخارجی.سیاسی.مجروح.بغداد. سه مقام دولتی آمریکایی روز چهارشنبه در حملات خمپاره ای به منطقه ی به\nشدت حفاظت شده ی \"سبز\" بغداد مجروح شدند. به گزارش خبرگزاری فرانسه از بغداد، \"میرمبی نانتونگو\" سخنگوی سفارت\nآمریکا در بغداد روز چهارشنبه با تایید آتشباری غیرمستقیم به منطقه سبز\nبغداد، مجروح شدن سه مقام دولتی آمریکایی را اعلام کرد. مقام های آمریکایی حمله با خمپاره یا راکت را آتشباری غیر مستقیم\nمی نامند. منطقه سبز (الخضرا) بغداد که محل استقرار دولت عراق و سفارت آمریکا\nاست، در روزهای اخیر بارها هدف حمله قرار گرفته است. این ناحیه از بغداد\nروز سه شنبه با موشک های \"کاتیوشا\" مورد حمله قرار گرفت. مترجمام **ط.ش.** 1078\nشماره 280 ساعت 14:58 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
173,
22... |
{
"phonemize": "ʃɑhrud ærʃæde nezɑmi ɑdʒɑ dær ostɑne semnɑn væ færmɑndeh qærɑrɡɑh æmæliɑti læʃɡære pændʒɑhohæʃt tækɑvær zolfæqɑr zemne ɡerɑmidɑʃte jɑde dʒɑne bɑxteɡɑne hɑdese rɑnændeɡi ʃirɑz, ɡoft : dʒɑn bɑxtæne nuzdæh særbɑze ærteʃe zɑjeʔe ʔi bozorɡ æst. be ɡozɑreʃ, æmire særtip dovvome setɑde mædʒide zɑreʔ ʃɑmɡɑh doʃænbe dær xelɑle ziɑfæte eftɑre læʃkære pændʒɑhohæʃt tækɑvær zolfæqɑr dær ʃɑhrud, bɑ hozure dʒɑnbɑzɑn, ærteʃ, mæsʔulɑn væ hæmtʃenin xɑnevɑde bozorɡe behzisti ʃɑhrud, mæʔlulɑn væ kudækɑne bi særpæræst zemne ebrɑze tæʔæssof æz dʒɑn bɑxtæn særbɑzɑne ɑdʒɑ dær sɑnehe rɑnændeɡi, ebrɑz dɑʃt : motæʔæssefɑne in hɑdesee tænhɑ bær æsære voquʔe jek xætɑ væ ævɑmele mohiti rox dɑd væ æz dæst dɑdæne niruhɑje dʒævɑn væ motexæssesi ke ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn mi tævɑnest æz vodʒude ɑnhɑ dær bæxʃ hɑje moxtælef estefɑde konæd væ hæmtʃenin mi tævɑnestænd dær ɑjænde xedmæte resɑne irɑne eslɑmi bɑʃænd, diɡær dær dʒæmʔe mɑ nistænd væ in zɑjeʔe ʔi bozorɡ bærɑje ærteʃiɑne delɑvær æst. vej æfzud : æz dæst dɑdæne æfrɑd dær ærteʃe hæmiʃe tælx æst væ ʔomidvɑrim xɑnevɑdehɑ væ bɑzmɑndeɡɑne in æzizɑn dær pænɑh xodɑje motæʔɑl, sɑber væ hæmiʃe sɑlem bɑʃænd væ diɡær ʃɑhede in qæbil roxdɑdhɑ næbɑʃim æmmɑ mɑ væzife xod mi dɑnim ke bɑ xɑnevɑde hɑje in særbɑzɑn dʒɑn bɑxte ebrɑze hæmdærdi konim. ærʃæde nezɑmi ɑdʒɑ dær ostɑne semnɑn, zemne ebrɑze xorsændi æz hozure dʒɑnbɑzɑne defɑʔe moqæddæs dær in mæhfel ziɑfæt ɡoft : dʒɑnbɑzɑne ʃohædɑje zende hæstænd væ budæneʃɑn dær kenɑr mɑ dær zomre eftexɑrɑte mɑ mæhsub mi ʃævæd. zɑreʔ bæjɑn dɑʃt : hozur dær kenɑr dʒɑnbɑzɑne defɑʔe moqæddæs væ dʒænɡe tæhmili be mɑ in ehsɑs rɑ mi dæhæd ke tʃe dʒɑnfeʃɑni hɑi bærɑje irɑne eslɑmi suræt ɡerefte tɑ emruz mɑ dær lebɑse xedmæt, mærzdɑrɑn væ hɑfezɑne æmnijæte keʃvær væ nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑʃim. vej hæmtʃenin æfzud : hozure xɑnevɑde behzisti dær kenɑr ærteʃiɑn ke næmɑd moqɑvemæt væ istɑdeɡi hæstænd jeki æz zibɑtærin ehsɑsɑte jek ɑdæmi rɑ ræqæm mi zænæd væ mɑ be hozure æʔzɑje xɑnevɑde bozorɡe behzisti dær mæhfele xodemɑn, eftexɑr mi konim tʃerɑ ke in nodʒævɑnɑn, ɑjænde sɑzɑne irɑne eslɑmi hæstænd væ ɑjænde in mærz væ bum dær dæstɑne in færzændɑn qærɑr dɑræd. modirkole tæbliqɑte eslɑmi ostɑne semnɑn niz dær in mærɑsem zemne tæqdir æz bærnɑme hɑje færhænɡi væ æqidæti læʃɡære pændʒɑhohæʃt tækɑvær zolfæqɑr, ɡoft : ærteʃ næmɑde isɑr æst væ xoʃbæxtɑne ærteʃiɑne moʔmen væ motedæjjen be xubi isɑrɡæri rɑ dær ærse hɑje moxtælefe dʒænɡe nærm, tæhɑdʒome færhænɡi væ hædʒme biɡɑneɡɑn, bɑ huʃjɑri væ sælɑbæt væ bɑ edʒrɑje bærnɑme hɑje fɑxere færhænɡi mɑnænde mæhɑfele qorʔɑni, mosɑbeqɑte qorʔɑne ɑdʒɑ, bærnɑme hɑje æhkɑm væ æqidæti, bærɡozɑri dæh hɑ mæhfele ons bɑ qorʔɑn be suræte hæfteɡi væ... be næmɑjeʃ mi ɡozɑrænd. hodʒdʒæt oleslɑm æli ʃekæri zemne tæqdir æz bærnɑme hɑje qorʔɑni ɑdʒɑ, ebrɑz dɑʃt : læʃɡære pændʒɑhohæʃt tækɑvær zolfæqɑr væ tip hɑje sædo pændʒɑhohæʃt væ divisto pændʒɑhohæʃt in læʃkær be suræte hæfteɡi bɑleq bær hæftɑd neʃæste qorʔɑni rɑ bɑ hozure særbɑzɑn væ kɑdre pɑjure xod bærɡozɑr mi konæd ke in æmr neʃɑne dæhænde æhæmmijæt væ dʒɑjɡɑh qorʔɑne kærim dær næzde ærteʃiɑne dæriɑ del væ isɑrɡær æst. vej æfzud : ærteʃe irɑne xoʃbæxtɑne tænhɑ ærteʃe æqidæti donjɑ æst ke modʒæhhæz be sælɑme imɑn, dær bærɑbære tæmɑm tæhdidhɑje mærii væ nɑmærʔi be xubi istɑdeɡi kærde æst væ emruz æɡær æmnijæt dær keʃværemɑn hokm færmɑ æst, qætʔæn æz neʔmæt vodʒude tʃenin mærzdɑrɑn bɑ imɑne mæhsub mi ʃævæd. mæsʔule æqidæti sjɑsiː tipe sædo pændʒɑhohæʃt niruje zæmini ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn niz dær in mærɑsem zemne ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ʃohædɑje hæftome tirmɑh, ɡoft : ʃohædɑje enqelɑbe eslɑmi rɑh roʃæne poʃtibɑni æz velɑjæt rɑ be mɑ neʃɑn dɑdænd væ bɑ xætte sorxe xune xod, hɑfez ɑrmɑn hɑje enqelɑbe eslɑmi ʃodænd. hodʒdʒæt oleslɑm æli qolɑmi bæjɑn dɑʃt : ʃeʃome xordɑd mɑh niz jɑdɑværde terore nɑfærdʒɑme mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær mæsdʒede belɑl æst ke zende mɑndæne moʔæzzæme le rɑ qætʔæn mi tævɑn be mæsɑbe lotfe elɑhi be nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi irɑn xɑnd tɑ emruz iʃɑn nɑxodɑje kæʃti nezɑm dær dæriɑje portælɑtome mæntæqe væ sijɑsæte dʒæhɑni bɑʃænd. vej æfzud : bɑjæd qædrdɑne ʃæxsijæt hɑje nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi bɑʃim tʃerɑ ke hættɑ terorhɑje ævɑjele enqelɑb niz nætævɑnest dær æzme rɑsexeʃɑn bærɑje xedmæte resɑni be eslɑm væ mosælmɑnɑn xelæli vɑred konæd væ emruz qætʔæn ezzæt væ æzemæte irɑne eslɑmi mærhun væ mædjune modʒɑhedæt hɑje bozorɡmærdɑne tɑrixe moʔɑsere enqelɑbe eslɑmi irɑn æst ke dær hæme bezænɡɑh hɑje tɑrixe si væ hæft sɑle enqelɑbe æʔæm æz dʒænɡe tæhmili xoʃ deræxʃidænd. kopi ʃod",
"text": "شاهرود - ارشد نظامی آجا در استان سمنان و فرمانده قرارگاه عملیاتی لشگر۵۸تکاور ذوالفقار ضمن گرامیداشت یاد جان باختگان حادثه رانندگی شیراز، گفت: جان باختن۱۹ سرباز ارتش ضایعه ای بزرگ است.به گزارش ، امیر سرتیپ دوم ستاد مجید زارع شامگاه دوشنبه در خلال ضیافت افطار لشکر ۵۸تکاور ذوالفقار در شاهرود، با حضور جانبازان، ارتش، مسئولان و همچنین خانواده بزرگ بهزیستی شاهرود، معلولان و کودکان بی سرپرست ضمن ابراز تاسف از جان باختن سربازان آجا در سانحه رانندگی، ابراز داشت: متاسفانه این حادثه تنها بر اثر وقوع یک خطا و عوامل محیطی رخ داد و از دست دادن نیروهای جوان و متخصصی که ارتش جمهوری اسلامی ایران می توانست از وجود آنها در بخش های مختلف استفاده کند و همچنین می توانستند در آینده خدمت رسان ایران اسلامی باشند، دیگر در جمع ما نیستند و این ضایعه ای بزرگ برای ارتشیان دلاور است.وی افزود: از دست دادن افراد در ارتش همیشه تلخ است و امیدواریم خانوادهها و بازماندگان این عزیزان در پناه خدای متعال، صابر و همیشه سالم باشند و دیگر شاهد این قبیل رخدادها نباشیم اما ما وظیفه خود می دانیم که با خانواده های این سربازان جان باخته ابراز همدردی کنیم.ارشد نظامی آجا در استان سمنان، ضمن ابراز خرسندی از حضور جانبازان دفاع مقدس در این محفل ضیافت گفت: جانبازان شهدای زنده هستند و بودنشان در کنار ما در زمره افتخارات ما محسوب می شود.زارع بیان داشت: حضور در کنار جانبازان دفاع مقدس و جنگ تحمیلی به ما این احساس را می دهد که چه جانفشانی هایی برای ایران اسلامی صورت گرفته تا امروز ما در لباس خدمت، مرزداران و حافظان امنیت کشور و نظام مقدس جمهوری اسلامی ایران باشیم.وی همچنین افزود: حضور خانواده بهزیستی در کنار ارتشیان که نماد مقاومت و ایستادگی هستند یکی از زیباترین احساسات یک آدمی را رقم می زند و ما به حضور اعضای خانواده بزرگ بهزیستی در محفل خودمان، افتخار می کنیم چرا که این نوجوانان، آینده سازان ایران اسلامی هستند و آینده این مرز و بوم در دستان این فرزندان قرار دارد.مدیرکل تبلیغات اسلامی استان سمنان نیز در این مراسم ضمن تقدیر از برنامه های فرهنگی و عقیدتی لشگر۵۸تکاور ذوالفقار، گفت: ارتش نماد ایثار است و خوشبختانه ارتشیان مومن و متدین به خوبی ایثارگری را در عرصه های مختلف جنگ نرم، تهاجم فرهنگی و هجمه بیگانگان، با هوشیاری و صلابت و با اجرای برنامه های فاخر فرهنگی مانند محافل قرآنی، مسابقات قرآن آجا، برنامه های احکام و عقیدتی، برگزاری ده ها محفل انس با قرآن به صورت هفتگی و ... به نمایش می گذارند.حجت الاسلام علی شکری ضمن تقدیر از برنامه های قرآنی آجا، ابراز داشت: لشگر۵۸تکاور ذوالفقار و تیپ های ۱۵۸ و ۲۵۸این لشکر به صورت هفتگی بالغ بر ۷۰نشست قرآنی را با حضور سربازان و کادر پایور خود برگزار می کند که این امر نشان دهنده اهمیت و جایگاه قرآن کریم در نزد ارتشیان دریا دل و ایثارگر است.وی افزود: ارتش ایران خوشبختانه تنها ارتش عقیدتی دنیا است که مجهز به سلام ایمان، در برابر تمام تهدیدهای مرئی و نامرئی به خوبی ایستادگی کرده است و امروز اگر امنیت در کشورمان حکم فرما است، قطعا از نعمت وجود چنین مرزداران با ایمان محسوب می شود.مسئول عقیدتی سیاسی تیپ۱۵۸نیروی زمینی ارتش جمهوری اسلامی ایران نیز در این مراسم ضمن گرامیداشت یاد و خاطر شهدای هفتم تیرماه، گفت: شهدای انقلاب اسلامی راه روشن پشتیبانی از ولایت را به ما نشان دادند و با خط سرخ خون خود، حافظ آرمان های انقلاب اسلامی شدند.حجت الاسلام علی غلامی بیان داشت: ششم خرداد ماه نیز یادآورد ترور نافرجام مقام معظم رهبری در مسجد بلال است که زنده ماندن معظم له را قطعا می توان به مثابه لطف الهی به نظام مقدس جمهوری اسلامی ایران خواند تا امروز ایشان ناخدای کشتی نظام در دریای پرتلاطم منطقه و سیاست جهانی باشند.وی افزود: باید قدردان شخصیت های نظام مقدس جمهوری اسلامی باشیم چرا که حتی ترورهای اوایل انقلاب نیز نتوانست در عزم راسخشان برای خدمت رسانی به اسلام و مسلمانان خللی وارد کند و امروز قطعا عزت و عظمت ایران اسلامی مرهون و مدیون مجاهدت های بزرگمردان تاریخ معاصر انقلاب اسلامی ایران است که در همه بزنگاه های تاریخ سی و هفت ساله انقلاب اعم از جنگ تحمیلی خوش درخشیدند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
134,
204,
148,
107,
117,
120,
103,
35,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
183,
219,
170,
220,
138,
219,
180,
220,
139,
219,
178,
35,
48,
35,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
219,
178,
35,
220,
137,
219,
187,
219,
170,
220,
136,
222,
143,
35,
219,
165,
219,
175,
219,
170,
35,
219,
178,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "hosejne rædʒæbpur dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi, dærbɑre sæthe reqɑbæthɑje futbɑle pændʒ næfære qæhremɑni ɑsiɑ dær tɑjlænd ke bɑ nɑjebe qæhremɑni time irɑn be etmɑm resid, ezhɑr dɑʃt : sæthe mosɑbeqɑt mesle hæmiʃe bɑlɑ bud. hozure timhɑje irɑn væ tʃin ke dʒozvje tʃɑhɑr time bærtære rænkinɡe dʒæhɑni hæstænd, neʃɑndæhænde hæmin bɑlɑ budæne sæth reqɑbæthɑst. xoʃbæxtɑne kejfijæte xubi rɑ niz ʃɑhed budim, tʃon sæhmije pɑrɑlæmpike do hezɑro o bist toziʔ miʃod. tɑjlænd be onvɑne mizbɑn hæzinee zjɑdi kærde bud tɑ in sæhmije rɑ beɡiræd, æmmɑ dær næhɑjete irɑn væ tʃin bɑ hozur dær finɑl be in mohem dæst jɑftænd. vej dær edɑme æfzud : mɑ bærɑje hozur dær in mosɑbeqɑt dær mædʒmuʔe pændʒɑhotʃɑhɑr ruz ordu dɑʃtim, in dær hɑlist ke time tɑjlænde ʃeʃ mɑhe kɑmel dær ordu bude. mɑ hæmtʃenin bedune bɑzi tædɑrokɑti dɑxeli væ xɑredʒi eʔzɑm ʃodim væ dær reqɑbæthɑje ɑsiɑi bærɑbære hærifɑn be mejdɑn ræftim. kɑpitɑne time melli futbɑle pændʒ næfære keʃværemɑn dærbɑre ʃærɑjete in tim bærɑje hozur dær pɑrɑlæmpike do hezɑro o bist ɡoft : mɑ jek mɑh qæbl æz pɑrɑlæmpike do hezɑro o ʃɑnzdæh rijo dær jek tornomente tʃænd dʒɑnebe dær berezil ʃerkæt kærdim ke dær nɑjeb qæhremɑnimɑne besijɑr moʔæsser bud. ʔomidvɑr hæddeæqæl mesle hæmɑn dore betævɑnim jek tornomente xube xɑredʒi rɑ tædʒrobe konim. rædʒæbpur bɑ eʃɑre be inke fedrɑsijone nɑbinɑjɑn dær hædde tævɑnæʃ hæme emkɑnɑt rɑ mohæjjɑ kærd, dærbɑre bɑzihɑje pɑrɑlæmpike tokijo tæsrih kærd : tælɑʃe mɑ in æst ke hæddeæqæl betævɑnim noqre doree qæblmɑn rɑ tekrɑr konim, ælbætte nijɑz be emkɑnɑt dɑrim. dær ebtedɑje sɑle nævædonoh jek tornoment dær ʒɑpone bærɡozɑr miʃævæd ke æɡær dær ɑn hozur dɑʃte bɑʃim, mitævɑnæd dær rævænde piʃræfte time besijɑr moʔæsser bɑʃæd. vej dær pɑjɑne jɑdɑvær ʃod : mɑ dær dore qæbli pɑrɑlæmpike nɑjeb qæhremɑn ʃodim væ in tævæqqoʔ rɑ xodemɑn idʒɑd kærdeim ke dobɑre hæddeæqæl in onvɑn rɑ tekrɑr konim. bænɑbærin tæmɑm tælɑʃe xod rɑ xɑhim kærd tɑ bɑz hæm ruje sæku berævim. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "حسین رجبپور در گفتوگو با خبرنگار ورزشی ، درباره سطح رقابتهای فوتبال پنج نفره قهرمانی آسیا در تایلند که با نایب قهرمانی تیم ایران به اتمام رسید، اظهار داشت: سطح مسابقات مثل همیشه بالا بود. حضور تیمهای ایران و چین که جزو چهار تیم برتر رنکینگ جهانی هستند، نشاندهنده همین بالا بودن سطح رقابتهاست. خوشبختانه کیفیت خوبی را نیز شاهد بودیم، چون سهمیه پارالمپیک 2020 توزیع میشد. تایلند به عنوان میزبان هزینه زیادی کرده بود تا این سهمیه را بگیرد، اما در نهایت ایران و چین با حضور در فینال به این مهم دست یافتند.وی در ادامه افزود: ما برای حضور در این مسابقات در مجموع 54 روز اردو داشتیم، این در حالی است که تیم تایلند شش ماه کامل در اردو بوده. ما همچنین بدون بازی تدارکاتی داخلی و خارجی اعزام شدیم و در رقابتهای آسیایی برابر حریفان به میدان رفتیم.کاپیتان تیم ملی فوتبال پنج نفره کشورمان درباره شرایط این تیم برای حضور در پارالمپیک 2020 گفت: ما یک ماه قبل از پارالمپیک 2016 ریو در یک تورنمنت چند جانبه در برزیل شرکت کردیم که در نایب قهرمانیمان بسیار مؤثر بود. امیدوار حداقل مثل همان دوره بتوانیم یک تورنمنت خوب خارجی را تجربه کنیم.رجبپور با اشاره به اینکه فدراسیون نابینایان در حد توانش همه امکانات را مهیا کرد، درباره بازیهای پارالمپیک توکیو تصریح کرد: تلاش ما این است که حداقل بتوانیم نقره دوره قبلمان را تکرار کنیم، البته نیاز به امکانات داریم. در ابتدای سال 99 یک تورنمنت در ژاپن برگزار میشود که اگر در آن حضور داشته باشیم، میتواند در روند پیشرفت تیم بسیار مؤثر باشد.وی در پایان یادآور شد: ما در دوره قبلی پارالمپیک نایب قهرمان شدیم و این توقع را خودمان ایجاد کردهایم که دوباره حداقل این عنوان را تکرار کنیم. بنابراین تمام تلاش خود را خواهیم کرد تا باز هم روی سکو برویم. انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
114,
118,
104,
109,
113,
104,
35,
117,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
176,
219,
182,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
180,
219,
175,
219,
171,
229,
131,
143,
220,
193,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
229,
131,
143,
220,
139,
221,
178,
220,
139,
35,
... |
{
"phonemize": "ɑxærin ɡozɑreʃhɑ æz eqdɑme dolæte liberijɑ dær zeddeofuni væ pɑksɑzi tæmɑm edɑrɑte dolæti in keʃvær bærɑje moqɑbele bɑ viruse mærɡbɑre æbulɑ hekɑjæt dɑrænd. be ɡozɑreʃe servis « sælɑmæte » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mædɑrese liberijɑ dær hɑle hɑzer tæʔtil ʃodeænd væ dulætee in keʃvær ehtemɑle qærɑr ɡereftæne mænɑteqe ɑlude dær qæræntine rɑ niz mætræh kærde æst. dær sirɑlʔun niz bærɑje moqɑbele bɑ æbulɑ hɑlæte foqolɑdde eʔlɑm ʃode æst. in viruse koʃænde tɑkonun dʒɑne ʃæst pezeʃk væ pæræstɑr rɑ ɡerefte væ kɑre dærmɑn væ kontorole in bimɑri rɑ bɑ moʃkele movɑdʒeh kærde æst. jeki æz æfrɑdi ke dær zæmine tædfine qorbɑniɑne in virus fæʔɑlijæt dɑræd, dærbɑre moʃkelɑtæʃ miɡujæd : mærdome ɡɑhi bɑ sænɡ be mɑ hæmle mikonænd. mɑ dɑrim dʒɑnemɑn rɑ bærɑje hefze sælɑmæte hæme be xætær miændɑzim væli ɑnhɑ nemifæhmænd. bænɑbære ɑxærin ɡozɑreʃhɑ, æz biʃ æz jek jek hezɑro sisæd mored ʃenɑsɑi ʃode dær tʃɑhɑr keʃvære sirɑlʔun, ɡine, liberijɑ væ nidʒerije, tɑkonun hæftsædo bistonoh mored be mærɡe æfrɑde ɑlude ʃode be in viruse mondʒær ʃode æst. be ɡozɑreʃe jurunijuz, « mɑrɡɑret tʃɑn », dæbirkole sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni dæbeljuejtʃo pærɑntezbæste niz dær didɑr bɑ rusɑje dʒomhure sirɑlʔun, ɡine væ liberijɑ eʔlɑm kærde ke eqdɑmɑte ɑnhɑ bærɑje moqɑbele bɑ in epidemi nɑkɑfi bude væ in virus æz kontorol xɑredʒ ʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nآخرین گزارشها از اقدام دولت لیبریا در ضدعفونی و پاکسازی تمام ادارات دولتی این کشور برای مقابله با ویروس مرگبار ابولا حکایت دارند. \n\n\n\nبه گزارش سرویس «سلامت» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، مدارس لیبریا در حال حاضر تعطیل شدهاند و دولتِ این کشور احتمال قرار گرفتن مناطق آلوده در قرنطینه را نیز مطرح کرده است. در سیرالئون نیز برای مقابله با ابولا حالت فوقالعاده اعلام شده است.\n\n\n\nاین ویروس کشنده تاکنون جان 60 پزشک و پرستار را گرفته و کار درمان و کنترل این بیماری را با مشکل مواجه کرده است.\n\n\n\nیکی از افرادی که در زمینه تدفین قربانیان این ویروس فعالیت دارد، درباره مشکلاتش میگوید: مردم گاهی با سنگ به ما حمله میکنند. ما داریم جانمان را برای حفظ سلامت همه به خطر میاندازیم ولی آنها نمیفهمند.\n\n\n\nبنابر آخرین گزارشها، از بیش از یک 1300 مورد شناسایی شده در چهار کشور سیرالئون، گینه، لیبریا و نیجریه، تاکنون 729 مورد به مرگ افراد آلوده شده به این ویروس منجر شده است.\n\n\n\nبه گزارش یورونیوز، «مارگارت چان»، دبیرکل سازمان بهداشت جهانی (WHO) نیز در دیدار با روسای جمهور سیرالئون، گینه و لیبریا اعلام کرده که اقدامات آنها برای مقابله با این اپیدمی ناکافی بوده و این ویروس از کنترل خارج شده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
204,
148,
123,
198,
169,
117,
108,
113,
35,
204,
164... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
165,
219,
177,
219,
180,
222,
143,
220,
137,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
229,
131,
143,
220,
138,
219,
170,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
170,
220,
133,
219,
178,
219,
170,
220,
136,
35,
... |
{
"phonemize": "ræise ettehɑdije dʒæhɑni olæmɑje moqɑvemæt dær dʒærijɑne konferɑns bejne olmelæli olæmɑje moqɑvemæt tæʔkid kærd : terore dɑneʃmænd hæste ʔi bærdʒæste jæʔni ʃæhid « fæxri zɑde » moqɑvemæt rɑ motevæqqef nemi sɑzæd. be ɡozɑreʃ be næql æz ælmænɑr, « ʃejx mɑhere homud » ræise ettehɑdije dʒæhɑni olæmɑje moqɑvemæt dær dʒærijɑne ʃeʃomin konferɑnse bejne olmelæli olæmɑje moqɑvemæt be soxænrɑni pærdɑxt. in konferɑns tæhte onvɑne « entefɑze ommæt dær movɑdʒehe bɑ toteʔe hɑje ɑːddi sɑzi væ poroʒe hɑje nɑbudi mæsʔæle felestin » bærɡozɑr mi ʃævæd. ʃejx mɑher homud dær dʒærijɑne soxænrɑni xod dær konferɑnse mæzkur ɡoft : æknun siose sɑl æz entefɑze dær ærɑzi eʃqɑli sepæri mi ʃævæd, sænɡ hɑe sɑbet kærdænd ke qædærtæʃɑne biʃ æz ɡolule hɑ æst. mɑ hærɡune ɑːddi sɑzi rævɑbet bɑ doʃmæne sæhijunisti væ tæslim dær bærɑbære estekbɑre ɑmrikɑi rɑ mæhkum mi konim. vej dær edɑmee jɑdɑvær ʃod : vɑqeʔijæte ɑn æst ke ɑːddi sɑzi rævɑbet bɑ reʒime sæhijunisti jek dʒenɑjæt æst. in ɑːddi sɑzi nemi tævɑnæd modʒebe tæzʔife qodræt moqɑvemæt ʃævæd. moqɑvemæte ruz be ruze qodrætmændtær xɑhæd ʃod. ræise ettehɑdije dʒæhɑni olæmɑje moqɑvemæt tæsrih kærd : sæhijunisthɑ pæs æz motehæmmel ʃodæne ʃekæste sænɡin dær dʒærijɑne dʒænɡe siose ruze dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ rævænde ɑːddi sɑzi rævɑbet bɑ keʃværhɑje æræbi rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dɑdænd. ʃejx mɑher homud dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod be eqdɑmɑte xæsmɑne ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ dær mæntæqe eʃɑre kærd væ ɡoft : ɑmrikɑi hɑ miljɑrdhɑ dolɑr bærɑje xædʃe vɑred kærdæn be tʃehre moqɑvemæt dær mæntæqe hæzine kærdænd. ɑnhɑ libi, surije væ ærɑq rɑ hædæf qærɑr dɑdænd. vej hæmtʃenin be dʒenɑjæte terore ʃæhid mohsene fæxri zɑde niz eʃɑre kærd. ʃejx mɑher homud dær in xosus xætɑb be toteʔee ɡerɑn, ɡoft : be toteʔe tʃini xod edɑme dæhid. ʃæhɑdæte dɑneʃmænde hæste ʔi bærdʒæste mohsene fæxri zɑde, moqɑvemæt væ mæsire ɑn rɑ motevæqqef nemi sɑzæd. kopi ʃod",
"text": "رئیس اتحادیه جهانی علمای مقاومت در جریان کنفرانس بین المللی علمای مقاومت تأکید کرد: ترور دانشمند هسته ای برجسته یعنی شهید «فخری زاده» مقاومت را متوقف نمی سازد.به گزارش به نقل از المنار، «شیخ ماهر حمود» رئیس اتحادیه جهانی علمای مقاومت در جریان ششمین کنفرانس بین المللی علمای مقاومت به سخنرانی پرداخت. این کنفرانس تحت عنوان «انتفاضه امت در مواجهه با توطئه های عادی سازی و پروژه های نابودی مسأله فلسطین» برگزار می شود.شیخ ماهر حمود در جریان سخنرانی خود در کنفرانس مذکور گفت: اکنون ۳۳ سال از انتفاضه در اراضی اشغالی سپری می شود، سنگ ها ثابت کردند که قدرتشان بیش از گلوله ها است. ما هرگونه عادی سازی روابط با دشمن صهیونیستی و تسلیم در برابر استکبار آمریکایی را محکوم می کنیم.وی در ادامه یادآور شد: واقعیت آن است که عادی سازی روابط با رژیم صهیونیستی یک جنایت است. این عادی سازی نمی تواند موجب تضعیف قدرت مقاومت شود. مقاومت روز به روز قدرتمندتر خواهد شد.رئیس اتحادیه جهانی علمای مقاومت تصریح کرد: صهیونیستها پس از متحمل شدن شکست سنگین در جریان جنگ ۳۳ روزه در سال ۲۰۰۶ روند عادی سازی روابط با کشورهای عربی را در دستور کار خود قرار دادند.شیخ ماهر حمود در بخش دیگری از سخنان خود به اقدامات خصمانه ایالات متحده آمریکا در منطقه اشاره کرد و گفت: آمریکایی ها میلیاردها دلار برای خدشه وارد کردن به چهره مقاومت در منطقه هزینه کردند. آنها لیبی، سوریه و عراق را هدف قرار دادند.وی همچنین به جنایت ترور شهید محسن فخری زاده نیز اشاره کرد. شیخ ماهر حمود در این خصوص خطاب به توطئه گران، گفت: به توطئه چینی خود ادامه دهید. شهادت دانشمند هسته ای برجسته محسن فخری زاده، مقاومت و مسیر آن را متوقف نمی سازد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
108,
118,
104,
35,
104,
119,
119,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
170,
219,
173,
219,
176,
219,
170,
219,
178,
222,
143,
220,
138,
35,
219,
175,
220,
138,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
35,
219,
188,
220,
135,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
35,
... |
{
"phonemize": "særhænɡ sejjed mostæfɑ mortæzævi dær ɡoftvæɡuj extesɑsi bɑ « irɑn » ezhɑrdɑʃt : pærvænde eqdɑm be xodkoʃi do dæxætrænudʒuɑne ebtedɑ dær extijɑre polise ɑɡɑhi ostɑn bud væ bæʔd æz ɑn bærɑje tæhqiqɑte tækmili be polise fætɑ ersɑl ʃod. bɑ in hɑle mɑ beonvɑn polis fætɑ nemitævɑnim tɑ zæmɑne ændʒɑme tæhqiqɑte tækmili væ tæxæssosi ezhɑrenæzære dæqiqi dɑʃte bɑʃim væ ertebɑte in æfrɑd bɑ bɑzi næhænɡe ɑbi rɑ tæʔjid konim. vej dær edɑme æfzud : ɡujɑ eʔlɑm ʃode ke do doxtære nodʒævɑn piʃ æz eqdɑm be xodkoʃi pæjɑmi rɑ zæbt kærdeænd væ dær ɑndʒɑ ellæte xodkoʃiʃɑn rɑ tæhte tæʔsire bɑzi næhænɡe ɑbi onvɑn kærdeænd. æmmɑ in zɑher mɑdʒærɑst væ mɑ beonvɑn polis fætɑ tɑ bærræsi dæqiq væ residæn be mostænædɑte kɑfi nemitævɑnim bɑ qɑteʔijæt eʔlɑm konim ellæte xodkoʃi in doxtærɑn bɑzi næhænɡe ɑbi bude æst. æz særhænɡ mortæzævi porsidim : « ɑiɑ bɑzi næhænɡe ɑbi dær irɑn qorbɑni miɡiræd væ ɑiɑ særværhɑje in bɑzi dær irɑn qɑbele kontorol nist? » ke vej dʒævɑb dɑd : be tore qɑnuni kɑrbærɑn nemitævɑnænd dær keʃvære mɑ in bɑzi rɑ ændʒɑm dæhænd æmmɑ kɑrbærɑni hæstænd ke bɑ bekɑrɡiri « vej pej en » æz tæriqe rɑhhɑje qejreqɑnuni be sorɑqe tʃenin bɑzihɑje xæʃen jɑ sɑjthɑje putʃɡærɑ mirævænd. æz inruje mɑ bɑjæd bærræsi dæqiqe tæri æz in pærvænde dɑʃte bɑʃim tɑ betævɑnim bɑ qætʔijæte ellæte hɑdese rɑ eʔlɑm konim. vej dær xosuse zæmɑne lɑzem bærɑje bærræsi æbʔɑde in pærvænde æz suj polise fætɑ ɡoft : hæddeæqæl bistotʃɑhɑr sɑʔæte zæmɑn nijɑz dɑrim tɑ ellæte eqdɑm be xodkoʃi do doxtære esfæhɑni rɑ eʔlɑm konim. tʃehelopændʒ hezɑro sisædo do",
"text": "سرهنگ سید مصطفی مرتضوی در گفتوگوی اختصاصی با «ایران» اظهارداشت: پرونده اقدام به خودکشی دو \nدخترنوجوان ابتدا در اختیار پلیس آگاهی استان بود و بعد از آن برای تحقیقات\n تکمیلی به پلیس فتا ارسال شد. با این حال ما بهعنوان پلیس فتا نمیتوانیم\n تا زمان انجام تحقیقات تکمیلی و تخصصی اظهارنظر دقیقی داشته باشیم و \nارتباط این افراد با بازی نهنگ آبی را تأیید کنیم.وی در ادامه افزود:گویا \nاعلام شده که دو دختر نوجوان پیش از اقدام به خودکشی پیامی را ضبط کردهاند\n و در آنجا علت خودکشیشان را تحت تأثیر بازی نهنگ آبی عنوان کردهاند. اما\n این ظاهر ماجراست و ما بهعنوان پلیس فتا تا بررسی دقیق و رسیدن به \nمستندات کافی نمیتوانیم با قاطعیت اعلام کنیم علت خودکشی این دختران بازی \nنهنگ آبی بوده است. از سرهنگ مرتضوی پرسیدیم: «آیا بازی نهنگ آبی در ایران \nقربانی میگیرد و آیا سرورهای این بازی در ایران قابل کنترل نیست؟» که وی \nجواب داد: به طور قانونی کاربران نمیتوانند در کشور ما این بازی را انجام \nدهند اما کاربرانی هستند که با بهکارگیری «وی پی ان » از طریق راههای \nغیرقانونی به سراغ چنین بازیهای خشن یا سایتهای پوچگرا میروند. از \nاینرو ما باید بررسی دقیق تری از این پرونده داشته باشیم تا بتوانیم با \nقطعیت علت حادثه را اعلام کنیم.\n\tوی در خصوص زمان لازم برای بررسی ابعاد این پرونده از سوی پلیس فتا گفت: \nحداقل 24 ساعت زمان نیاز داریم تا علت اقدام به خودکشی 2 دختر اصفهانی را \nاعلام کنیم.45302"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
117,
107,
198,
169,
113,
204,
164,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
182,
219,
180,
220,
138,
220,
137,
221,
178,
35,
219,
182,
222,
143,
219,
178,
35,
220,
136,
219,
184,
219,
186,
220,
132,
222,
143,
35,
220,
136,
219,
180,
219,
173,
219,
185,
220,
139,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "ɑjæt ællɑh mækɑrem ʃirɑzi : mosælmɑnɑn be komæke mærdome mæzlume felestin beʃætɑbænd.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sefr hæft sjɑsiː. felestin. qom. mækɑreme qom ɑjæt ællɑh nɑser mækɑrem ʃirɑzi æzmærɑdʒæʔe ezɑm tæqlid bɑ mæhkum kærdæne dʒenɑjɑte sæhijunisthɑ ælæjhe mærdome qæze væ mohɑsere in ʃæhr ɡoft : mosælmɑnɑn bɑjæd be komæke mærdome mæzlume felestin beʃætɑbænd væ færibe qætʔnɑme hɑje bi tæʔsire sɑzemɑne melæl rɑ dær in zæmine næxorænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, vej ruze pændʒʃænbe dærdidɑre æqʃɑre moxtælefe bæsidʒiɑn, dɑneʃdʒujɑne vætælɑbe qom æfzud : sokute mæhɑfele væmædʒɑmæʔe moddæʔi hoquqe bæʃære dærqærb næsæbte be dʒenɑjɑte esrɑil dær qæze, bɑrædiɡær mɑhijæte ɑnhɑ rɑ ɑʃkɑr kærd væ neʃɑn dɑd ke mɑhijæte ɑnɑn færibe kɑrɑne æst. ɑjæt ællɑh mækɑrem ʃirɑzi tæsrih kærd : dæbirkole sɑzemɑne melæle mottæhed bɑɑnætʃɑre bæjɑnije ʔi in eqdɑmɑte dʒenɑjætkɑrɑne esrɑil rɑ mæhkum kærde æmmɑ in eqdɑm hæm be næzær mi resæd fæqæt bærɑje færibe æfkɑre omumist tʃon pejɡiri diɡæri ændʒɑm næʃode æst. in mærdʒæʔe tæqlid, qærbi hɑ rɑ jeki æz æsli tærin nɑqæzɑne hoquqe bæʃær dær dʒæhɑn dɑnest væ ɡoft : qærbi hɑ be viʒe ɑmrikɑ tej qærne æxir hæmvɑre eddeʔɑje defɑʔ æz hoquqe bæʃær rɑ sær dɑde æmmɑ dʒenɑjɑte ʃæst sɑle sæhijunisthɑ rɑ nɑdide ɡerefte ænd. ɑjæt ællɑh mækɑrem ʃirɑzi be hæmin dælil æz mosælmɑnɑn xɑst færibe eddeʔɑhɑje putʃe qærbi hɑe beviʒe ɑmrikɑ rɑ dær morede defɑʔ æz hoquqe bæʃær næxorænd. in mærdʒæʔ tæqlide dærbæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ ɡoft : bɑjæd be xɑtere ʃærɑjete bohrɑni piʃ ɑmæde dær qæzee beviʒe dʒenɑjɑte holnɑke æxire esrɑʔil ælæjhe mærdome felestin æz særɑne bærxi keʃværhɑje æræbi mæntæqe ɡelɑje kærd. ɑjæt ællɑh mækɑrem ʃirɑzi xɑterneʃɑn kærd : bærxi keʃværhɑje æræbi vɑslɑmi dærhɑli ke xɑhærɑne væbærɑdærɑne mosælmɑne ɑnhɑ dær bædtærin ʃærɑjete dærhɑl dæste væpænædʒee nærm kærdæn bɑ mærɡe tædridʒi hæstænd, dær jek eqdɑme sɑzeʃkɑrɑne bɑ særɑne dʒenɑjætkɑre reʒime sijunisti neʃæste bærɡozɑr mi konænd. vej edɑme dɑd : æknun jek milijun væpɑnsædezɑre ɑvɑre felestini dærqæze bɑ vodʒude særmɑvɡræsæneɡi dærbædtærin ʃærɑjete mohɑsere ʃode ænd æmmɑ næ æz særɑne æræb væne æzqæræb sedɑi ʃenide nemi ʃævæd væ in tæʔæssof bɑr æst.. be æqide in mærdʒæʔ tæqlide ʃiʔe, in ozɑʔe æsæfnɑk tænhɑ be xɑtere tæsællote lɑbi sæhjunist bær sijɑsætmædɑrɑne ɑmrikɑ, orupɑ væbæræxi keʃværhɑje æræbi bevodʒud ɑmæde æst. kɑf slæʃ do pɑnsædo sioʃeʃ slæʃ pɑnsædo pændʒɑh slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo se ʃomɑre tʃɑhɑrsædo tʃehelopændʒ sɑʔæte bistojek : bistohæft tæmɑm",
"text": "آیت الله مکارم شیرازی: مسلمانان به کمک مردم مظلوم فلسطین بشتابند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/07\nسیاسی.فلسطین.قم.مکارم\nقم - آیت الله ناصر مکارم شیرازی ازمراجع عظام تقلید با محکوم کردن\nجنایات صهیونیستها علیه مردم غزه و محاصره این شهر گفت: مسلمانان باید به\n کمک مردم مظلوم فلسطین بشتابند و فریب قطعنامه های بی تاثیر سازمان ملل\n را در این زمینه نخورند.به گزارش ایرنا، وی روز پنجشنبه دردیدار اقشار مختلف بسیجیان، دانشجویان\nوطلاب قم افزود: سکوت محافل ومجامع مدعی حقوق بشر درغرب نسبت به جنایات\nاسراییل در غزه ، باردیگر ماهیت آنها را آشکار کرد و نشان داد که ماهیت\nآنان فریب کارانه است.آیت الله مکارم شیرازی تصریح کرد: دبیرکل سازمان ملل متحد باانتشار\nبیانیه ای این اقدامات جنایتکارانه اسراییل را محکوم کرده اما این اقدام\nهم به نظر می رسد فقط برای فریب افکار عمومی است چون پیگیری دیگری انجام\nنشده است .این مرجع تقلید، غربی ها را یکی از اصلی ترین ناقضان حقوق بشر در جهان\nدانست و گفت:غربی ها به ویژه آمریکا طی قرن اخیر همواره ادعای دفاع از\nحقوق بشر را سر داده اما جنایات 60 ساله صهیونیستها را نادیده گرفته اند. آیت الله مکارم شیرازی به همین دلیل از مسلمانان خواست فریب ادعاهای\nپوچ غربی ها بویژه آمریکا را در مورد دفاع از حقوق بشر نخورند . این مرجع تقلید دربخش دیگری از سخنانش گفت : باید به خاطر شرایط بحرانی\n پیش آمده در غزه بویژه جنایات هولناک اخیر اسرائیل علیه مردم فلسطین از\nسران برخی کشورهای عربی منطقه گلایه کرد. آیت الله مکارم شیرازی خاطرنشان کرد: برخی کشورهای عربی واسلامی درحالی\nکه خواهران وبرادران مسلمان آنها در بدترین شرایط درحال دست وپنجه نرم\nکردن با مرگ تدریجی هستند، در یک اقدام سازشکارانه با سران جنایتکار رژیم\n صیونیستی نشست برگزار می کنند. وی ادامه داد:اکنون یک میلیون وپانصدهزار آواره فلسطینی درغزه با وجود\nسرماوگرسنگی دربدترین شرایط محاصره شده اند اما نه از سران عرب ونه\nازغرب صدایی شنیده نمی شود و این تاسف بار است.. به عقیده این مرجع تقلید شیعه، این اوضاع اسفناک تنها به خاطر تسلط لابی\n صهیونیست بر سیاستمداران آمریکا ، اروپا وبرخی کشورهای عربی بوجود آمده\nاست .ک /2\n 536/550/7403\nشماره 445 ساعت 21:27 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
204,
148,
109,
198,
169,
119,
35,
198,
169,
111,
111... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
165,
222,
143,
219,
173,
35,
219,
170,
220,
135,
220,
135,
220,
138,
35,
220,
136,
221,
172,
219,
170,
219,
180,
220,
136,
35,
35,
219,
183,
222,
143,
219,
180,
219,
170,
219,
181,
222,
143,
61,
35,
220,
136,
219,
182,
... |
{
"phonemize": "ræise dʒomhure dʒædide mesr bɑ dæʔvæt æz ɡærdeʃɡærɑne bærɑje sæfær be ine keʃvær eʔlɑme kærde ke æmnijæte ɡærdeʃɡærɑne tæzmin mikonæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, pæs æz ɑnke « mohæmmæde mersi » e ræis dʒomhure dʒædide mesr æz særmɑjeɡozɑrɑne bærɑje moʃɑrekæt dær zirsɑxthɑjee sænʔæte ɡærdeʃɡærie in keʃvær dæʔvæte kærd, ruze ɡozæʃte ʃænbe pærɑntezbæste niz dær dʒærijɑne bɑzdid æz mæntæqe ɡærdeʃɡæri « læksur » væ mædʒmuʔe mæʔɑbed « kɑrnɑk » eʔlɑme kærd, æmnijæte ɡærdeʃɡærɑne mesr rɑ tæzmin mikonæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes, ræise dʒomhure mesr keʃværæʃ rɑ mækɑnie æmn bærɑje ɡærdeʃɡærɑn dɑneste væ æz ɡærdeʃɡærɑne xɑredʒi dæʔvæt kærd bɑ sæfær be mesr æz ɑb væ hævɑje ɑli væ noqɑte didæni in keʃvær lezzæt bebærænd. in dær hɑliste ke kɑrʃenɑsɑne piʃbini roʃde bistose dærsædi bærɑje ɡærdeʃɡærie mesr kærde væ teʔdɑde ɡærdeʃɡærɑne in keʃvær dær sɑle dʒɑri rɑ dævɑzdæh milijun næfær bærɑværd kærdænd. bæræsɑse ɑmɑrhɑje erɑʔe ʃode æz suje dolæte mesr, ine keʃvær dær ʃeʃ mɑh noxoste emsɑl mizæbɑne pændʒ milijun væ divisto tʃehelose hezɑr ɡærdeʃɡær bude ke dær in mjɑne biʃtære ɑnhɑ æz kæʃurhɑje rusije, læhestɑn væ ɑlmɑn budeænd. ælbætte dær sɑle do hezɑro o jɑzdæh dærɑmædhɑje mesr æz mæhæle sænʔæte ɡærdeʃɡæri dær moqɑjese bɑ sɑle piʃ æz ɑn si dærsæde kɑheʃ jɑft væ teʔdɑde ɡærdeʃɡærɑne in keʃvære niz dær sɑle do hezɑro o jɑzdæh hodud pændʒ milijun næfær næsæbte be sɑle do hezɑro o dæh kɑheʃ dɑʃt. mesr dær sɑle do hezɑro o jɑzdæh tænhɑ mizæbɑne dæh milijun ɡærdeʃɡær bud, in dær hɑliste ke in keʃvær dær sɑle do hezɑro o dæh bɑ qærɑr ɡereftæn dær bejne dæh mæqsæde bærtære ɡærdeʃɡærie dʒæhɑn, mizæbɑne næzdik be pɑnzdæh milijun ɡærdeʃɡær bud. dær in miɑn hodud nimi æz ɡærdeʃɡærɑne mesr dær sɑle do hezɑro o jɑzdæh æz kæʃurhɑje orupɑi væ mɑbæqi æz ɑmrikɑ, kɑnɑdɑ, ostorɑlijɑ væ kæʃurhɑje æræbie hoze xælidʒfɑrs budeænd. mesr hæmtʃenin dær sɑle ɡozæʃte milɑdie næzdik be e noh miljɑrd dolɑr æz mæhæle sænʔæte ɡærdeʃɡæri dærɑmæd dɑʃt ke in ræqæm dær sɑle do hezɑro o dæh, sizdæh miljɑrd dolɑr bude æst. dær hɑle hɑzer hodud pændʒ milijun næfær æz nirujee kɑre mesr dær sænʔæte ɡærdeʃɡæri væ sænɑjeʔe mortæbet be kɑr eʃteqɑl dɑrænd ke hævɑdese sɑle ɡozæʃte ke be bærkenɑri « hæsæni mobɑræk », ræʔise dʒomhure mæxluʔe mesr ændʒɑmid væ hæmtʃenin xoʃunæthɑje mɑhhɑjee æxir ke be mærɡe sædhɑ tæn væ robudeʃodæne dæhhɑ ɡærdeʃɡære ændʒɑmid, kɑheʃ ʃædide ɡærdeʃɡærɑne in keʃvær væ bikɑri bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi nirujee kɑre mesr rɑ dær pej dɑʃt. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nرئيس جمهور جديد مصر با دعوت از گردشگران براي سفر به اين كشور اعلام كرد كه امنيت گردشگران تضمين ميكند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، پس از آنكه «محمد مرسي» ـ رئيس جمهور جديد مصر ـ از سرمايهگذاران براي مشاركت در زيرساختهاي صنعت گردشگري اين كشور دعوت كرد، روز گذشته (شنبه) نيز در جريان بازديد از منطقه گردشگري «لكسور» و مجموعه معابد «كارناك» اعلام كرد، امنيت گردشگران مصر را تضمين ميكند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري آسوشيتدپرس، رئيس جمهور مصر كشورش را مكاني امن براي گردشگران دانسته و از گردشگران خارجی دعوت کرد با سفر به مصر از آب و هواي عالي و نقاط دیدنی این کشور لذت ببرند. اين در حاليست كه كارشناسان پيشبيني رشد 23 درصدي براي گردشگري مصر كرده و تعداد گردشگران اين كشور در سال جاري را 12 ميليون نفر برآورد كردند.\n\n\n\nبراساس آمارهاي ارائه شده از سوي دولت مصر، اين كشور در شش ماه نخست امسال ميزبان پنج ميليون و 243 هزار گردشگر بوده كه در اين ميان بيشتر آنها از كشورهاي روسيه، لهستان و آلمان بودهاند.\n\n\n\nالبته در سال 2011 درآمدهاي مصر از محل صنعت گردشگري در مقايسه با سال پيش از آن ٣٠ درصد كاهش يافت و تعداد گردشگران اين كشور نيز در سال 2011 حدود پنج ميليون نفر نسبت به سال 2010 كاهش داشت.\n\n\n\nمصر در سال 2011 تنها ميزبان 10 ميليون گردشگر بود، اين در حاليست كه اين كشور در سال 2010 با قرار گرفتن در بين 10 مقصد برتر گردشگري جهان، ميزبان نزديك به 15 ميليون گردشگر بود.\n\n\n\nدر اين ميان حدود نيمي از گردشگران مصر در سال 2011 از كشورهاي اروپايي و مابقي از آمريكا، كانادا، استراليا و كشورهاي عربي حوزه خليجفارس بودهاند. مصر همچنين در سال گذشته ميلادي نزديك به ٩ ميليارد دلار از محل صنعت گردشگري درآمد داشت كه اين رقم در سال 2010، 13 ميليارد دلار بوده است.\n\n\n\nدر حال حاضر حدود پنج ميليون نفر از نيروي كار مصر در صنعت گردشگري و صنايع مرتبط به كار اشتغال دارند كه حوادث سال گذشته كه به بركناري «حسني مبارك»، رييس جمهور مخلوع مصر انجاميد و همچنين خشونتهاي ماههاي اخير كه به مرگ صدها تن و ربودهشدن دهها گردشگر انجاميد، كاهش شديد گردشگران اين كشور و بيكاري بخش قابل توجهي نيروي كار مصر را در پي داشت.\n\n\n\nانتهاي پيام \n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
108,
118,
104,
35,
103,
205,
149,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
180,
219,
169,
220,
141,
219,
182,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
175,
219,
178,
220,
141,
219,
178,
35,
220,
136,
219,
184,
219,
180,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
178,
219,
188,
... |
{
"phonemize": "mohæmmæde qædiri æbiɑne bɑ bæjɑne in mætlæb æfzud : ʃokhɑje qejmæti ke dær bɑzɑr be vodʒud mi ɑjæd, hɑsele fæzɑsɑzi væ xæbærsɑzi dællɑlɑn dær in zæmine æst. vej ezhɑr kærd : dær bæxʃe keʃɑværzi hitʃ kæmbudi nædɑrim væ hæme kɑlɑhɑje æsɑsi dær in hoze æz mæhæle tolide dɑxeli jɑ vɑredɑt tæʔmin ʃode æst æmmɑ æxbɑre kɑzebi bæʔzæn montæʃer miʃævæd væ tævæhhomɑti hæmtʃon mæsɑʔeli ke æxiræn dærbɑre kæmbude ʃekære montæʃer ʃode bud, be vodʒud miɑværd ke dorost nist væ dæqiqæn be dællɑlɑn komæk mikonæd. bistojek hezɑr tæn ɡuʃte qermez dær bænɑdere dʒonubi montæzere enteqɑle poloje æfzud : ɡuʃthɑi hæm ke dær bænɑdere dʒonubi keʃvær mɑnde æst, æɡær moʃkele mɑli væ eʔtebɑri ɑn hæl ʃævæd væ betævɑnim pule foruʃænde rɑ bedæhim, moʃkele bɑzɑre ɡuʃte qermez hæl miʃævæd væ ʃɑhede ærzɑni in mæhsul xɑhim bud. tʃerɑ ke bistojek hezɑr tæn ɡuʃte mondʒæmede berezili dær bænɑdere dʒonubi vɑred ʃode væ bɑ vodʒude tæʔmine ærz, bɑjæd pule ɑn rɑ be foruʃænde beresɑnim tɑ moʃkele bɑzɑre bærtæræf ʃævæd. moʃkeli bærɑje tæʔmine bɑzɑre ʃæbe ejd næxɑhim dɑʃt modire nezɑræt bær toziʔe kɑlɑhɑje æsɑsi vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi bɑ bæjɑne inke moʃkeli dær tæʔmine bɑzɑre ʃæbe ejd næxɑhim dɑʃt, ɡoft : dær ostɑnhɑ dær zæmine mive væ diɡær kɑlɑhɑje æsɑsi fæʔɑlijæthɑje monɑsebi suræt ɡerefte væ hæm æknun dær zæmine dʒæmʔɑværi ɑnhɑ bærɑje toziʔe ostɑni væ mæntæqei hitʃ moʃkel væ kæmbudi vodʒud nædɑræd zemne inke bæxʃhɑje nezɑræti ruje in mæsælee hæssɑstær ʃodeænd væ mitævɑn be qovee qæzɑije, sɑzemɑne hemɑjæte mæsræfkonændeɡɑn væ tolidkonændeɡɑn, sɑzemɑne tæʔzirɑte hokumæti væ qejre eʃɑre kærd. qædiri æbiɑne edɑme dɑd : dær ʃærɑjete konuni morq be ændɑzee kɑfi tæʔmin ʃode væ dær keʃvær vodʒud dɑræd væ dær zæmine diɡær kɑlɑhɑje æsɑsi hæmtʃon ɡuʃte qermez, berendʒ, roqæn væ ʃekær hæm moʃkele xɑssi nædɑrim væ be zudi ʃɑhede tænzime bɑzɑre ɑnhɑ xɑhim bud. jeki æz dælɑjeli ke mærdom ʃɑhede ʃokhɑi dær bɑzɑr væ qejmæte in mæhsulɑt hæstænd, æz dællɑlɑni nɑʃi miʃævæd ke bɑ fæzɑsɑzi væ xæbærresɑni nɑdorost be ɡerɑni væ nævæsɑnɑte bɑzɑr dɑmæn mizænænd væ bærxi ræsɑnehɑ niz be ɑnhɑ komæk mikonænd. vej tæsrih kærd : væqti xæbæri dærbɑre qejmæt væ æfzɑjeʃe qejmæte montæʃer miʃævæd væ mæsʔul væ kɑrʃenɑsi ɑɡɑhɑne jɑ nɑɑɡɑhɑne qejmæti bærɑje jek mæhsule moʃæxxæs væ eʔlɑm mikonæd, xod be xod zæmine nævæsɑne qejmæt rɑ færɑhæm kærde æst væ dær in ʃærɑjet hæme bɑjæd sæʔj konim be ɑrɑmeʃe bɑzɑr komæk konim væ dær mæsir væ æhdɑfe dællɑlɑn væ suddʒujɑn ɡɑm bær nædɑrim. divisto bistose hezɑro divisto bistotʃɑhɑr",
"text": "محمد قدیری ابیانه با بیان این مطلب افزود: شوکهای قیمتی که در بازار به وجود میآید، حاصل فضاسازی و خبرسازی دلالان در این زمینه است.وی اظهار کرد: در بخش کشاورزی هیچ کمبودی نداریم و همه کالاهای اساسی در این حوزه از محل تولید داخلی یا واردات تأمین شده است اما اخبار کاذبی بعضاً منتشر میشود و توهماتی همچون مسائلی که اخیراً درباره کمبود شکر منتشر شده بود، به وجود میآورد که درست نیست و دقیقاً به دلالان کمک میکند.۲۱ هزار تن گوشت قرمز در بنادر جنوبی منتظر انتقال پولوی افزود: گوشتهایی هم که در بنادر جنوبی کشور مانده است، اگر مشکل مالی و اعتباری آن حل شود و بتوانیم پول فروشنده را بدهیم، مشکل بازار گوشت قرمز حل میشود و شاهد ارزانی این محصول خواهیم بود. چرا که ۲۱ هزار تن گوشت منجمد برزیلی در بنادر جنوبی وارد شده و با وجود تأمین ارز، باید پول آن را به فروشنده برسانیم تا مشکل بازار برطرف شود.مشکلی برای تأمین بازار شب عید نخواهیم داشت\nمدیر نظارت بر توزیع کالاهای اساسی وزارت جهاد کشاورزی با بیان اینکه مشکلی در تأمین بازار شب عید نخواهیم داشت، گفت: در استانها در زمینه میوه و دیگر کالاهای اساسی فعالیتهای مناسبی صورت گرفته و هم اکنون در زمینه جمعآوری آنها برای توزیع استانی و منطقهای هیچ مشکل و کمبودی وجود ندارد ضمن اینکه بخشهای نظارتی روی این مسئله حساستر شدهاند و میتوان به قوه قضائیه، سازمان حمایت مصرفکنندگان و تولیدکنندگان، سازمان تعزیرات حکومتی و غیره اشاره کرد.قدیری ابیانه ادامه داد: در شرایط کنونی مرغ به اندازه کافی تأمین شده و در کشور وجود دارد و در زمینه دیگر کالاهای اساسی همچون گوشت قرمز، برنج، روغن و شکر هم مشکل خاصی نداریم و به زودی شاهد تنظیم بازار آنها خواهیم بود. یکی از دلایلی که مردم شاهد شوکهایی در بازار و قیمت این محصولات هستند، از دلالانی ناشی میشود که با فضاسازی و خبررسانی نادرست به گرانی و نوسانات بازار دامن میزنند و برخی رسانهها نیز به آنها کمک میکنند.وی تصریح کرد: وقتی خبری درباره قیمت و افزایش قیمت منتشر میشود و مسئول و کارشناسی آگاهانه یا ناآگاهانه قیمتی برای یک محصول مشخص و اعلام میکند، خود به خود زمینه نوسان قیمت را فراهم کرده است و در این شرایط همه باید سعی کنیم به آرامش بازار کمک کنیم و در مسیر و اهداف دلالان و سودجویان گام بر نداریم.۲۲۳۲۲۴"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
107,
198,
169,
112,
112,
198,
169,
103,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
176,
220,
136,
219,
178,
35,
220,
133,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
171,
222,
143,
219,
170,
220,
137,
220,
138,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
171,
222,
143,
219,
170,
220,
137,
... |
{
"phonemize": "modirkole erʃɑd : tæʃkile ræsædxɑnee færhænɡi dær esfæhɑn, æbzɑre ʃenɑxte olævijæt hɑst.................................................................... e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. erʃɑd. modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne esfæhɑn ɡoft : tæʃkile \" ræsædxɑnee færhænɡi \" dær ostɑne esfæhɑn mi tævɑnæd æbzɑre besijɑr xubi bærɑje ʃenɑxte olævijæthɑ bɑʃæd. \" sejjedælirezɑ hosejni \" dær dʒælæse komisijone færhænɡe omumi ostɑne esfæhɑn bɑ eʃɑre be ɡostærdeɡi hoze færhænɡ, æfzud : bɑ tæʃkile tʃenin hoze ʔi dær morede moællefe hɑje mohem væ zæruri in hoze ræsæde færhænɡi væ kɑre tæxæssosi mi ʃævæd væ sepæs dær olævijæte kɑri dæstɡɑhhɑje ziræbt qærɑr mi ɡiræd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe rævɑbete omumi edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi esfæhɑn, vej ɡoft : bɑjæd pæs æz ʃenɑsɑi olævijæthɑje færhænɡi bɑ ʔerɑʔe rɑhkɑrhɑje monɑseb tɑ dæste jɑbi be nætidʒee mætlub tælɑʃ ʃævæd. vej hæmtʃenin moʔzæle tælɑq dær dʒɑmeʔe væ tævædʒdʒoh be tæhkime bonjɑne xɑnevɑde rɑ æz dʒomle mæsɑʔele færhænɡi dʒɑmeʔe onvɑn kærd væ bær zæruræte ʔerɑʔe rɑhkɑrhɑi bærɑje kɑheʃ væ ræfʔe in moʔzæl dær dʒɑmeʔe tæʔkid kærd. hosejni, hæmtʃenin bɑ eʃɑre be mozue bɑzihɑje rɑjɑne ʔi væ eqdɑmɑte ændʒɑm ɡerefte dær in zæmine, nezɑræt bær bɑzihɑje nɑmonɑseb væ tolide bɑzihɑje mofid rɑ zæruri dɑnest. hodʒdʒæt oleslɑm \" mæhdi nili pur \" æz æʔzɑje ʃorɑje færhænɡe omumi ostɑn niz dærɑjen dʒælæse, bɑlɑrfætæne senne ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn rɑ æz dʒomle moʃkelɑte dʒɑmeʔe bæjɑn kærd væ ɡoft : bɑjæd dær dʒælæsɑte ʃorɑje færhænɡe omumi ostɑn, in mæsɑle bɑ dʒeddijæt bærræsi ʃævæd. \" rezɑ qæni \" modire kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑne vænudʒuɑnɑne ostɑn niz ɡoft : æsbɑbe bɑzihɑi ke vɑrede keʃvær mi ʃævæd æz læhɑze fæni væ ræʔɑjæte mæsɑʔele færhænɡi morede tæide mɑ nist væ hælle in mæsɑle nijɑz be resideɡi væ nezɑræte biʃtær dɑræd. vej hæmtʃenin nezɑræt bær tolidɑte æsbɑbe bɑzi væ foruʃændeɡɑne æsbɑbe bɑzi væ idʒɑde senfe dʒodɑɡɑne bærɑje æsbɑbe bɑzi foruʃi hɑ rɑ æz dʒomle mæsɑʔele mohem dær in hoze onvɑn kærd. kɑf slæʃ jek pɑnsædo dæh slæʃ ʃeʃsædo se slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre sefr pændʒɑhoʃeʃ sɑʔæte dæh : nuzdæh tæmɑm",
"text": "مدیرکل ارشاد: تشکیل رصدخانه فرهنگی در اصفهان، ابزار شناخت اولویت هاست\n....................................................................اصفهان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/09/86\nداخلی. فرهنگی. ارشاد. مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان اصفهان گفت: تشکیل\" رصدخانه فرهنگی\"\nدر استان اصفهان می تواند ابزار بسیار خوبی برای شناخت اولویتها باشد. \"سیدعلیرضا حسینی\" در جلسه کمیسیون فرهنگ عمومی استان اصفهان با اشاره\nبه گستردگی حوزه فرهنگ،افزود: با تشکیل چنین حوزه ای در مورد مولفه های مهم\nو ضروری این حوزه رصد فرهنگی و کار تخصصی می شود و سپس در اولویت کاری\nدستگاههای ذیربط قرار می گیرد. به گزارش روز دوشنبه روابط عمومی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی اصفهان،\nوی گفت: باید پس از شناسایی اولویتهای فرهنگی با ارایه راهکارهای مناسب\nتا دست یابی به نتیجه مطلوب تلاش شود. وی همچنین معضل طلاق در جامعه و توجه به تحکیم بنیان خانواده را از جمله\nمسایل فرهنگی جامعه عنوان کرد و بر ضرورت ارایه راهکارهایی برای کاهش و\nرفع این معضل در جامعه تاکید کرد. حسینی،همچنین با اشاره به موضوع بازیهای رایانه یی و اقدامات انجام گرفته\nدر این زمینه، نظارت بر بازیهای نامناسب و تولید بازیهای مفید را ضروری\nدانست. حجت الاسلام \"مهدی نیلی پور\" از اعضای شورای فرهنگ عمومی استان نیز دراین\nجلسه، بالارفتن سن ازدواج جوانان را از جمله مشکلات جامعه بیان کرد و گفت:\nباید در جلسات شورای فرهنگ عمومی استان، این مساله با جدیت بررسی شود. \"رضا غنی\" مدیر کانون پرورش فکری کودکان ونوجوانان استان نیز گفت: اسباب\nبازیهایی که وارد کشور می شود از لحاظ فنی و رعایت مسایل فرهنگی مورد تایید\nما نیست و حل این مساله نیاز به رسیدگی و نظارت بیشتر دارد. وی همچنین نظارت بر تولیدات اسباب بازی و فروشندگان اسباب بازی و ایجاد\nصنف جداگانه برای اسباب بازی فروشی ها را از جمله مسایل مهم در این حوزه\nعنوان کرد.ک/1\n 510/ 603/ 607\nشماره 056 ساعت 10:19 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
103,
108,
117,
110,
114,
111,
104,
35,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
221,
172,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
219,
170,
219,
178,
61,
35,
219,
173,
219,
183,
221,
172,
222,
143,
220,
135,
35,
219,
180,
219,
184,
219,
178,
219,
177,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "mosællæm pur qɑsemiɑn færmɑnædærɑrɑk dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : jeki æz æhdɑfe dʒomhuri eslɑmi bæhse xosusi sɑzi væ dɑdæne kɑrhɑ be bæxʃe xosusist tɑ servæt væ særmɑje væ eʃteqɑl e biʃtæri dær keʃvær idʒɑd ʃævæd. vej dær edɑme ɡoft : be dʒæhæte in ke bæxʃe xosusi mɑleke særmɑje xod æst delsuzi biʃtæri næsæbte be kɑr dɑræd, væ dær hæmin dʒæhæte mɑ hæm komæk xɑhim kærd tɑ bæxʃe xosusi betævɑnæd dʒɑjɡɑh xod rɑ pejdɑ konæd. færmɑndɑre ærɑk dær edɑme tæsrih kærd : tæmɑm mæsʔuline ostɑni æʔæm æz færmɑndɑr, ostɑndɑr væ bæxʃe eʃteqɑle tæmærkoze viʒe ʔi rɑ bær ruje idʒɑde eʃteqɑl væ vɑɡozɑri kɑrhɑi ke emkɑne edʒrɑje ɑn tævæssote bæxʃe xosusist be in bæxʃ dɑrænd væ tæmɑm tælɑʃe xod rɑ dær in zæmine ændʒɑm xɑhim dɑd. færmɑndɑre ærɑk bɑ bæjɑne inke bæxʃe xosusi tæmɑm tælɑʃ væ særmɑje xod rɑ bærɑje idʒɑde eʃteqɑl væ komæk be mærdom bekɑr mibændæd æz kæsɑni ke emkɑne særmɑje ɡozɑri dær bæxʃ hɑje moxtælef rɑ dɑrænd dæʔvæt be hæmkɑri kærd væ æfzud : ɑmɑdeɡi lɑzem rɑ dær xosuse ʔerɑʔe tæshilɑt væ vɑɡozɑri zæmin be in æfrɑde dɑrɑ hæstim. kædæxbærneɡɑre : dæh hezɑro sædo bistohæʃt e",
"text": " مسلم پور قاسمیان فرماندراراک در جمع خبرنگاران گفت: یکی از اهداف جمهوری اسلامی بحث خصوصی سازی و دادن کارها به بخش خصوصی است تا ثروت و سرمایه و اشتغال بیشتری در کشور ایجاد شود. وی در ادامه گفت: به جهت این که بخش خصوصی مالک سرمایه خود است دلسوزی بیشتری نسبت به کار دارد، و در همین جهت ما هم کمک خواهیم کرد تا بخش خصوصی بتواند جایگاه خود را پیدا کند. فرماندار اراک در ادامه تصریح کرد: تمام مسوولین استانی اعم از فرماندار، استاندار و بخش اشتغال تمرکز ویژه ای را بر روی ایجاد اشتغال و واگذاری کارهایی که امکان اجرای آن توسط بخش خصوصی است به این بخش دارند و تمام تلاش خود را در این زمینه انجام خواهیم داد. فرماندار اراک با بیان اینکه بخش خصوصی تمام تلاش و سرمایه خود را برای ایجاد اشتغال و کمک به مردم بکار میبندد از کسانی که امکان سرمایه گذاری در بخش های مختلف را دارند دعوت به همکاری کرد و افزود: آمادگی لازم را در خصوص ارایه تسهیلات و واگذاری زمین به این افراد دارا هستیم. کدخبرنگار:10128 "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
118,
198,
169,
111,
111,
198,
169,
112,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
220,
136,
219,
182,
220,
135,
220,
136,
35,
220,
193,
220,
139,
219,
180,
35,
220,
133,
219,
170,
219,
182,
220,
136,
222,
143,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,... |
{
"phonemize": "særpæræste dʒæhɑde kæʃɑvræri ɑzærbɑjedʒɑne qærbi xæbær dɑd : jek hezɑr væ ʃæst poroʒe dær qɑlebe tærhe toseʔe keʃɑværzi be tæsvib reside æst. særpæræste dʒæhɑde kæʃɑvræri ɑzærbɑjedʒɑne qærbi xæbær dɑd : jek hezɑr væ ʃæst poroʒe dær qɑlebe tærhe toseʔe keʃɑværzi be tæsvib reside æst. \" æli moxtɑri \", dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑn qærbie ezɑfe kærd : siose miljɑrd tumɑn æz sædo hæʃtɑdohæft miljɑrd tumɑni ke sæhme ɑzærbɑjedʒɑne qærbi æz eʔtebɑre setɑde toseʔe keʃɑværzi bud, dʒæzb ʃode æst. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be inke dʒæzbe bæqije in eʔtebɑr modʒebe erteqɑje sæthe keʃɑværzi ostɑn xɑhæd ʃod, tæʃrih kærd : ælɑve bær eʔtebɑri ke æz tæriqe sænduqe toseʔee melli be in setɑd tæxsis dɑde ʃode, pændʒɑh miljɑrd tumɑne diɡær niz bɑ ɑmelijæte bɑnke sepæh dær næzær ɡerefte ʃode æst. moxtɑri zemne eʔlɑme in xæbær tæsrih kærd : in tæshilɑt dær qɑlebe tærhhɑje toseʔe keʃɑværzi væ bɑ sude hæft dærsæd tæʔrif ʃode æst. særpæræste sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɑzærbɑjedʒɑne qærbi xɑter neʃɑn kærd : hæmtʃenin hæʃtɑdohæft miljɑrd tumɑn eʔtebɑre diɡær niz bɑ ɑmelijæte sænduqe toseʔe tæʔɑvone bɑnke keʃɑværzi be setɑde toseʔe keʃɑværzi ostɑn eblɑq ʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "سرپرست جهاد کشاورری آذربایجان غربی خبر داد: یک هزار و 60 پروژه در قالب طرح توسعه کشاورزی به تصویب رسیده است. \n \nسرپرست جهاد کشاورری آذربایجان غربی خبر داد: یک هزار و 60 پروژه در قالب طرح توسعه کشاورزی به تصویب رسیده است.\n\n\n\n\"علی مختاری\"، در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه آذربایجان غربی- اضافه کرد: 33 میلیارد تومان از 187 میلیارد تومانی که سهم آذربایجان غربی از اعتبار ستاد توسعه کشاورزی بود، جذب شده است.\n\n\n\nوی در ادامه با اشاره به اینکه جذب بقیه این اعتبار موجب ارتقای سطح کشاورزی استان خواهد شد، تشریح کرد: علاوه بر اعتباری که از طریق صندوق توسعه ملی به این ستاد تخصیص داده شده، 50 میلیارد تومان دیگر نیز با عاملیت بانک سپه در نظر گرفته شده است.\n\n\n\nمختاری ضمن اعلام این خبر تصریح کرد: این تسهیلات در قالب طرحهای توسعه کشاورزی و با سود 7 درصد تعریف شده است.\n\n\n\nسرپرست سازمان جهاد کشاورزی آذربایجان غربی خاطر نشان کرد: همچنین 87 میلیارد تومان اعتبار دیگر نیز با عاملیت صندوق توسعه تعاون بانک کشاورزی به ستاد توسعه کشاورزی استان ابلاغ شده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
117,
115,
198,
169,
117,
198,
169,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
182,
219,
180,
220,
193,
219,
180,
219,
182,
219,
173,
35,
219,
175,
220,
138,
219,
170,
219,
178,
35,
221,
172,
219,
183,
219,
170,
220,
139,
219,
180,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
165,
219,
179,
219,
180,
219,
171,
219,... |
{
"phonemize": "æmire hɑtæmi væzire defɑʔ dær hɑʃije dʒælæse hejʔæte dolæt væ dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær bɑre teste muʃæki æxir ɡoft : bærnɑmehɑje tæhqiqɑti niruhɑje mosællæh hær sɑl tædvin væ edʒrɑ mi ʃævæd væ be moqeʔe kɑrhɑ ændʒɑm miʃævæd. vej æfzud : dær kolle donjɑ in kɑrhɑe tæbiʔist æɡær bær ruje bæʔzi æz mozuɑte kɑre ræsɑnee xɑs mikonænd donbɑle æhdɑfe xɑsse xodeʃɑn hæstænd æmmɑ niruhɑje mosællæhe bærnɑmehɑjeʃɑn æz dʒomle teste muʃæk morættæb edʒrɑ miʃævæd.",
"text": "امیر حاتمی وزیر دفاع در حاشیه جلسه هیئت دولت و در جمع خبرنگاران در باره تست موشکی اخیر گفت: برنامههای تحقیقاتی نیروهای مسلح هر سال تدوین و اجرا می شود و به موقع کارها انجام میشود.وی افزود: در کل دنیا این کارها طبیعی است اگر بر روی بعضی از موضوعات کار رسانه خاص میکنند دنبال اهداف خاص خودشان هستند اما نیروهای مسلح برنامههایشان از جمله تست موشک مرتب اجرا میشود."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
112,
108,
117,
104,
35,
107,
204,
148,
119... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
220,
136,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
176,
219,
170,
219,
173,
220,
136,
222,
143,
35,
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
178,
220,
132,
219,
170,
219,
188,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
176,
219,
... |
{
"phonemize": ", kærime benæzmɑ dær didɑre el kælɑsiku væ bɑzi time reɑle mɑdrid moqɑbele time futbɑle bɑrselonɑ æmælkærdi dɑʃt ke qɑbele qæbule hævɑdɑrɑn næbud væ dær nætidʒe u rɑ hu kærdænd væ bærɑjæʃ sut zædænd. bæʔd æz ɑn hæm in bɑzikon mæsdumijæti pejdɑ kærd ke bɑʔes ʃod kɑr bærɑje zejdɑne ɑsɑn tær ʃævæd væ bæhɑne bærɑje bɑzi nædɑdæn be benæzmɑ vodʒud dɑʃte bɑʃæd. mohɑdʒeme færɑnsævi in fæsl rɑ bɑ sæxti ɑqɑz kærd væ dær nætidʒe morede hodʒume enteqɑdɑt qærɑre ɡereft æmmɑ zejdɑne bɑz hæm be ʃomɑree noh timæʃ imɑn dɑʃt. hɑlɑ mæsdumijæte benæzmɑ, kɑr rɑ bærɑje moræbbi færɑnsævi rɑhæt tær kærd. u dotʃɑre mæsdumijæti ʃode ke be næzær æz ʒɑnvije be moddæte se hæftee qɑjeb xɑhæd bud. ʃɑjæd tɑ zæmɑni ke benæzmɑ bɑzɡærdæd vej dobɑre tæbdil be ɡozinee æsli zejdɑn ʃævæd, æmmɑ reɑle mi xɑhæde bɑzikoni be xedmæt beɡiræd ke dær in post bærɑje u reqɑbæt idʒɑd konæd. ʃɑjæd in xærid dær ʒɑnvije ændʒɑm ʃævæd væ ʃɑjæd hæm in enteqɑle mærbut be tɑbestɑn bɑʃæd. æz tæræfi reɑl bɑjæd mohɑdʒemi be xedmæt beɡiræd ke tævɑne reqɑbæt dær bɑlɑtærin sæth væ bɑ behtærin mohɑdʒemɑne orupɑ rɑ dɑʃte bɑʃæd tɑ væræq rɑ bærɡærdɑnd. feʔlæn hæm tɑ zæmɑni ke xæride dʒædid beresæd reɑl mi tævɑnæd rɑhæt tær be ɡærte bil væ mɑrku ɑsænæsiv jɑ isku bɑzi dæhæd.",
"text": "، کریم بنزما در دیدار الکلاسیکو و بازی تیم رئال مادرید مقابل تیم فوتبال بارسلونا عملکردی داشت که قابل قبول هواداران نبود و در نتیجه او را هو کردند و برایش سوت زدند. بعد از آن هم این بازیکن مصدومیتی پیدا کرد که باعث شد کار برای زیدان آسانتر شود و بهانه برای بازی ندادن به بنزما وجود داشته باشد.مهاجم فرانسوی این فصل را با سختی آغاز کرد و در نتیجه مورد هجوم انتقادات قرار گرفت اما زیدان باز هم به شماره ۹ تیمش ایمان داشت. حالا مصدومیت بنزما، کار را برای مربی فرانسوی راحتتر کرد. او دچار مصدومیتی شده که به نظر از ژانویه به مدت ۳ هفته غایب خواهد بود.شاید تا زمانی که بنزما بازگردد وی دوباره تبدیل به گزینه اصلی زیدان شود، اما رئال میخواهد بازیکنی به خدمت بگیرد که در این پست برای او رقابت ایجاد کند. شاید این خرید در ژانویه انجام شود و شاید هم این انتقال مربوط به تابستان باشد.از طرفی رئال باید مهاجمی به خدمت بگیرد که توان رقابت در بالاترین سطح و با بهترین مهاجمان اروپا را داشته باشد تا ورق را برگرداند. فعلا هم تا زمانی که خرید جدید برسد رئال میتواند راحتتر به گرت بیل و مارکو آسنسیو یا ایسکو بازی دهد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
110,
198,
169,
117,
108,
112,
104,
35,
101,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
221,
172,
219,
180,
222,
143,
220,
136,
35,
219,
171,
220,
137,
219,
181,
220,
136,
219,
170,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
178,
222,
143,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
170,
220,
135,
229,
131,
145,
... |
{
"phonemize": "ræʔise sɑzemɑne dɑmpezeʃki kæʃurɡæfæt : æknun dær bæxʃe tojure divisto hidʒdæh koʃtɑrɡɑhe sænʔæti dær sæthe keʃvære fæʔɑl æst væ hæʃtɑdotʃɑhɑr koʃtɑrɡɑh sænʔæti diɡær niz dær mærɑhele tæsis væ sɑxt æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, sejjedmohsen dæstur bɑ eʃɑre be inke tæmɑm koʃtɑrɡɑhhɑje sonnæti tojure tæʔtil ʃode æst, ezhɑr kærd : sɑmɑndehi behdɑʃti koʃtɑrɡɑhhɑje dɑm væ tojur æz tæriqe dʒɑjɡozini koʃtɑrɡɑhhɑje sonnæti bɑ koʃtɑrɡɑhhɑje sænʔæti behdɑʃti væ pejɡiri tædʒhize kollijeje koʃtɑrɡɑhhɑje modʒud be særdxɑne bɑlɑje sefr dærædʒe sɑntiɡerɑd æz diɡær fæʔɑlijæthɑje edʒrɑi in bæxʃ æst. be ɡofte vej tɑkonun bɑ bæhrebærdɑri æz pændʒɑhoʃeʃ koʃtɑrɡɑh sænʔæti behdɑʃti dɑme teʔdɑde tʃɑhɑrsædo ʃæst koʃtɑrɡɑhe sonnæti dær keʃvære tæʔtil ʃode væ be in suræt teʔdɑde koʃtɑrɡɑhhɑje sonnæti dɑm æz hæftsædo pændʒɑh bɑb be divisto nævæd bɑb kɑheʃ jɑfte æst. dæstværædærbɑre hæml væ næqle dɑm væ tojure zende væ færɑværdehɑje xorɑki dɑm, tojur væ ɑbziɑn ɡoft : hæml væ næqle færɑværdehɑ væ dɑm væ tojure zende mostælzeme estefɑde æz xodrohɑje monɑseb dɑrɑje modʒævveze eʃteqɑl be hæml væ næqle behdɑʃtist. ræʔise sɑzemɑne dɑmpezeʃki keʃvær æfzud : sæbte in xodrohɑ væ sodure kode ræhɡiri væ rædjɑbi ɑnhɑ dær ʃæbæke jekpɑrtʃe qæræntine dɑmpezeʃki dær dæsture kɑr qærɑr dɑræd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرییس سازمان دامپزشکی کشورگفت: اکنون در بخش طیور 218 کشتارگاه صنعتی در سطح کشور فعال است و 84 کشتارگاه صنعتی دیگر نیز در مراحل تاسیس و ساخت است.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، سیدمحسن دستور با اشاره به اینکه تمام کشتارگاههای سنتی طیور تعطیل شده است، اظهار کرد: ساماندهی بهداشتی کشتارگاههای دام و طیور از طریق جایگزینی کشتارگاههای سنتی با کشتارگاههای صنعتی بهداشتی و پیگیری تجهیز کلیه کشتارگاههای موجود به سردخانه بالای صفر درجه سانتیگراد از دیگر فعالیتهای اجرایی این بخش است.\n\n\n\n\n\nبه گفته وی تاکنون با بهرهبرداری از 56 کشتارگاه صنعتی بهداشتی دام تعداد 460 کشتارگاه سنتی در کشور تعطیل شده و به این صورت تعداد کشتارگاههای سنتی دام از 750 باب به 290 باب کاهش یافته است.\n\n\n\n\n\nدستوردرباره حمل و نقل دام و طیور زنده و فرآوردههای خوراکی دام، طیور و آبزیان گفت: حمل و نقل فرآوردهها و دام و طیور زنده مستلزم استفاده از خودروهای مناسب دارای مجوز اشتغال به حمل و نقل بهداشتی است.\n\n\n\n\n\nرییس سازمان دامپزشکی کشور افزود: ثبت این خودروها و صدور کد رهگیری و ردیابی آنها در شبکه یکپارچه قرنطینه دامپزشکی در دستور کار قرار دارد.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
205,
151,
108,
118,
104,
35,
118,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
180,
222,
143,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
182,
219,
170,
219,
181,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
136,
220,
193,
219,
181,
219,
183,
221,
172,
222,
143,
35,
221,
172,
219,
183,
220,
139,
... |
{
"phonemize": ".................................................................... e ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. hæml væ næql modirkole rɑh væ tærɑbæri tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ɡoft : hæm æknun ruzɑne pɑnsæd hezɑr dæstɡɑh ænvɑʔe væsɑjete næqlije dær dʒɑde hɑje ostɑne tæræddod mi konæd ke si dærsæd æz in hæml væ næqle mærbut be hæml væ næqle sænɡin væ terɑnzitist. \" sejf ællɑh kærimi \" ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be idʒɑde zærfijæthɑje dʒædide sænʔæti hæmɑnænde do vɑhede petroʃimi, fulɑde hæʃtsæd hæzɑrtæni, kɑrxɑne simɑne ʃæhrekord, sæde kɑrune tʃɑhɑr væ sædhɑje bærqɑbi kutʃæk væ diɡær vɑhedhɑje sænʔæti bæzræk, toseʔe rɑh hɑje tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri zærurist. vej, tʃɑhɑr xætte kærdæne mehvære lordeɡɑn borudʒen e ʃæhrekord rɑ mohemtærin mehvære æsɑsi ostɑn zekr kærd ɡoft : in mehvær be tule sædo pændʒɑh kilumetr mi bɑʃæd vɑmsɑle ʃeʃ miljɑrd riɑl be ɑn extesɑs jɑfte æst. be ɡofte vej, poroʒe ehdɑse tunele ɡærdæne rox dær mæsire ʃæhrekord be esfæhɑn be tule jek hezɑr væ sisæd metr bɑ pændʒɑhotʃɑhɑr dærsæd piʃræfte fiziki be tʃehelopændʒ miljɑrd riɑl eʔtebɑre næjɑzdɑrædutɑknune tʃehel miljɑrd riɑl dær ɑn hæzine ʃode væ dær suræte tæxsise eʔtebɑr tɑ sɑle hæʃtɑdohæft be bæhre bærdɑri mi resæd. modirkole rɑh vætærɑbæri tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri, æzɑxætsɑse sædo ʃæst miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje mehvære tʃehelopændʒ kilumetri mændʒe bidele dær mæsire ʃæhrekord be ize xæbær dɑd væ ɡoft : qætʔe dovvome mehvære mændʒe bidele e dæhdæz tɑ kɑrune tʃɑhɑr be tule bist kilumetr dær ɑjænde ʔi næzdik be bæhre bærdɑri mi resæd. vej jɑdɑvær ʃod : sɑle ɡozæʃte niz nævæd miljɑrd riɑl bærɑje in tærhe melli extesɑs jɑft væ in dʒɑde bæræsɑs estɑndɑrdhɑje morede tæid, dær dæste sɑxt æst. be ɡofte vej, bærɑje edʒrɑje tærhe tʃɑhɑrxætte kærdæne mehvære ʃæhrekord be bɑqe bæhɑdorɑn dær mæsire ʃæhrekord esfæhɑn be hæftɑd miljɑrd riɑl eʔtebɑr nijɑz æst væ emsɑl pændʒ slæʃ jek miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje ɑsfɑlte rukeʃe dʒɑdee modʒud extesɑs dɑde ʃode æst. kærimi ezhɑr dɑʃt : tærhe tʃɑhɑr xætte kærdæne mehvære ʃæhrekord sɑmɑne e tirɑn dær mæsire ʃæhrekord be esfæhɑn niz dær do qætʔe edʒrɑ mi ʃævæd væ eʔtebɑre morede nijɑze ɑn nævæd miliɑrædæriɑl æst væ emsɑl pændʒ miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje ɑn extesɑs dɑde ʃode æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri dɑrɑje ʃeʃ ʃæhrestɑn væ biʃ æz tʃɑhɑr hezɑr kilumetr mehvære ertebɑtist. kɑf slæʃ do se hezɑro hæftsædo pændʒɑhonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre pɑnsædo hivdæh sɑʔæte ʃɑnzdæh : hidʒdæh tæmɑm",
"text": "\n....................................................................شهرکرد،خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/06/86\nداخلی.اقتصادی.حمل و نقل\n مدیرکل راه و ترابری چهارمحال و بختیاری گفت:هم اکنون روزانه 500 هزار\nدستگاه انواع وسایط نقلیه در جاده های استان تردد می کند که 30 درصد از این\nحمل و نقل مربوط به حمل و نقل سنگین و ترانزیتی است. \" سیف الله کریمی \" روز شنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: با توجه به\nایجاد ظرفیتهای جدید صنعتی همانند دو واحد پتروشیمی، فولاد 800 هزارتنی ،\nکارخانه سیمان شهرکرد، سد کارون چهار و سدهای برقابی کوچک و دیگر واحدهای\nصنعتی بزرک ، توسعه راه های چهارمحال و بختیاری ضروری است. وی ، چهار خطه کردن محور لردگان ـ بروجن ـ شهرکرد را مهمترین محور اساسی\nاستان ذکر کرد گفت:این محور به طول 150 کیلومتر می باشد وامسال شش میلیارد\nریال به آن اختصاص یافته است. به گفته وی،پروژه احداث تونل گردنه رخ در مسیر شهرکرد به اصفهان به طول\nیک هزار و 300 متر با 54 درصد پیشرفت فیزیکی به 45 میلیارد ریال اعتبار\nنیازداردوتاکنون 40 میلیارد ریال در آن هزینه شده و در صورت تخصیص اعتبار\nتا سال 87 به بهره برداری می رسد. مدیرکل راه وترابری چهارمحال وبختیاری،ازاختصاص 160 میلیارد ریال اعتبار\nبرای محور 45 کیلومتری منج ـ بیدله در مسیر شهرکرد به ایذه خبر داد و\nگفت: قطعه دوم محور منج ـ بیدله ـ دهدز تا کارون چهار به طول 20 کیلومتر\nدر آینده ای نزدیک به بهره برداری می رسد. وی یادآور شد: سال گذشته نیز 90 میلیارد ریال برای این طرح ملی اختصاص\nیافت و این جاده براساس استانداردهای مورد تایید، در دست ساخت است. به گفته وی ، برای اجرای طرح چهارخطه کردن محور شهرکرد به باغ بهادران\nدر مسیر شهرکرد اصفهان به 70 میلیارد ریال اعتبار نیاز است و امسال 5/1\nمیلیارد ریال اعتبار برای آسفالت روکش جاده موجود اختصاص داده شده است. کریمی اظهار داشت: طرح چهار خطه کردن محور شهرکرد ـ سامان ـ تیران در\nمسیر شهرکرد به اصفهان نیز در دو قطعه اجرا می شود و اعتبار مورد نیاز آن\n90 میلیاردریال است و امسال پنج میلیارد ریال اعتبار برای آن اختصاص داده\nشده است. به گزارش ایرنا، چهارمحال وبختیاری دارای شش شهرستان و بیش از چهار\nهزار کیلومتر محور ارتباطی است.ک/2\n 3759/671/546\nشماره 517 ساعت 16:18 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. æhzɑb. \" hæmide qæzvini \" soxænɡuje mædʒmæʔe niruhɑje xætte emɑm ræh pærɑntezbæste ɡoft : hæme ɡoruh hɑje dovvome xordɑdi be æsle ændiʃe eʔtelɑf væ zæruræte eʔtelɑfe reside ænd æmmɑ hænuz mæsɑle eʔtelɑf dær bejne ɑnhɑ næhɑi næʃode æst. vej ruze doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ æfzud : hæme ɡoruh hɑje dovvome xordɑdi dær neʃæst hɑje moʃtæræki ke be mænzure residæn be eʔtelɑfe moʃtæræk dær entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærɡozɑr ʃode æst, bær zæruræte eʔtelɑf tæʔkid kærde ænd. qæzvini dær pɑsox be inke tʃerɑ ɡoruhhɑje dovvome xordɑdi tɑkonun be eʔtelɑf dæst næjɑfte ænd, ɡoft : eʔtelɑfe moqæddæmɑt væ piʃe zæmine hɑi nijɑz dɑræd ke ebtedɑ bɑjæd ɑn rɑ næhɑi væ æmæliɑti kærd væ sepæs be eʔtelɑfe morede næzær resid. soxænɡuje mædʒmæʔe niruhɑje xætte emɑm ræh pærɑntezbæste tæʔkid kærd : dær suræti ke ɡoruhhɑje dovvome xordɑdi eʔtelɑfe xod rɑ næhɑi væ qætʔi konænd, mædʒmæʔe niruhɑje xætte emɑm ræh pærɑntezbæste nizbe onvɑne jeki æz æhzɑbe hɑzer dærʃorɑje hæmɑhænɡi dʒebhe dovvome xordɑd dær ɑn hozur xɑhæd jɑft. siɑm. noh hezɑro sædo sionoh jek hezɑro hæftsædo hæftɑdose ʃomɑre tʃɑhɑrsædo se sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pɑnzdæh tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/05/86\nداخلی.سیاسی.انتخابات.احزاب. \"حمید قزوینی\" سخنگوی مجمع نیروهای خط امام (ره ) گفت: همه گروه های\nدوم خردادی به اصل اندیشه ائتلاف و ضرورت ائتلاف رسیده اند اما هنوز مساله\nائتلاف در بین آنها نهایی نشده است. وی روز دوشنبه در گفت وگو با خبرنگار سیاسی ایرنا افزود: همه گروه های\nدوم خردادی در نشست های مشترکی که به منظور رسیدن به ائتلاف مشترک در\nانتخابات هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی برگزار شده است، بر ضرورت ائتلاف\nتاکید کرده اند. قزوینی در پاسخ به اینکه چرا گروههای دوم خردادی تاکنون به ائتلاف دست\nنیافته اند، گفت: ائتلاف مقدمات و پیش زمینه هایی نیاز دارد که ابتدا باید\nآن را نهایی و عملیاتی کرد و سپس به ائتلاف مورد نظر رسید. سخنگوی مجمع نیروهای خط امام (ره )تاکید کرد: در صورتی که گروههای\nدوم خردادی ائتلاف خود را نهایی و قطعی کنند،مجمع نیروهای خط امام (ره )\nنیزبه عنوان یکی از احزاب حاضر درشورای هماهنگی جبهه دوم خرداد در آن\nحضور خواهد یافت.سیام. 9139- 1773\nشماره 403 ساعت 14:15 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
173... |
{
"phonemize": ".......................................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. muze. ræsɑne. tæfɑhome nɑme tæsise næxostin muze ræsɑne irɑn dær ʃirɑz bɑ hæmkɑri sɑzemɑne xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi væ sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, ɡærdeʃɡæri væ sænɑjeʔe dæsti ostɑne fɑrs emzɑ ʃod. be ɡozɑreʃe rur ʃænbe irnɑ, tæfɑhome nɑme tæsise in muze dær rɑstɑje estefɑde behine æzzræfijæt hɑje færhænɡi mækɑn hɑje tɑrixi væ ʃenɑxt, moʔærrefi væ hefze hovijjæte ræsɑne ʔi irɑn be emzɑje mohændes sejjeddʒælɑle fæjjɑzi modirɑmele irnɑ væ doktor mohæmmædrezɑ bæzrɡær ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, ɡærdeʃɡæri væ sænɑjeʔe dæsti fɑrs resid. tæsise næxostin muze ræsɑne irɑn æz tɑbestɑne sɑle hæʃtɑdoʃeʃ dær dæsture kɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ostɑne fɑrs væ mæʔɑvnæte færhænɡe sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, ɡærdeʃɡæri væ sænɑjeʔe dæsti qærɑr dɑʃt. extesɑse jeki æz bænɑhɑje tɑrixi væ bɑdsætræsi monɑsebe dærʃæhre ʃirɑz bærɑje idʒɑde muze, tædʒhiz væ tækmile muze bæræsɑse zævɑbet væ estɑndɑrdhɑje mærbute væ nezɑræt bær modirijæt væ edɑre muze dʒozvje tæʔæhhodɑte tæræfe ævvæle in tæfɑhom nɑme sɑzemɑne mirɑse færhænɡi pærɑntezbæste mætræh ʃode æst. ʃenɑsɑi væ dʒæmʔ ɑværi æqlɑme muze ʔi mortæbet bærɑje næmɑjeʃ dær muze, ettelɑʔresɑni væ tæbliqɑt dær xosuse muze væ modirijæt væ edɑre muze niz dær tæʔæhhodɑte tæræfe dovvom in tæfɑhom nɑme xæbærɡozɑri irnɑ pærɑntezbæste ɑmæde æst. mæsʔulɑne pejɡiri konænde idʒɑde in muze dær xosuse idʒɑde næxostin muze ræsɑne dær ʃirɑz moʔtæqedænd : særfe næzær æz tɑrixtʃe fɑrs dær fæʔɑlijæte ruznɑme neɡɑri ke hærf hɑje zjɑdi bærɑje ɡoftæn dɑræd, hæmtʃenin æz suj sɑzemɑne dʒæhɑni muze hɑ ɑjækum pærɑntezbæste dær edʒlɑse mæntæqe ʔi sɑzemɑne mæntæqe ʔi ɑsiɑ væ oqjɑnusije ʃirɑz be onvɑne ʃæhre muze hɑje mæntæqe ʔi entexɑb ʃode ke zæminee monɑsebi rɑ bærɑje idʒɑde in muze bærɑje næxostin bɑr dær in ʃæhr færɑhæm ɑværde æst. idʒɑde tæsise in muze bɑ tævædʒdʒoh be næqʃe hovijjæti muze hɑ nijɑz be dɑʃtæne muze ræsɑne dær irɑn ke æz moddæt hɑe piʃ ehsɑs mi ʃod, ʃekl ɡereft. ræsɑne hɑ niz dær irɑn hæmɑnænde sɑjere keʃværhɑje donjɑ, mæsire tækɑmoli væ moxtælefi rɑ æz næzære kɑrkæræduhmætʃænin æbzɑrhɑje morede estefɑde tej kærde ænd tɑ be tækɑmol væ ʃekle emruzi xod reside ænd. in dærhɑlist ke dʒæmʔ ɑværi tædʒhizɑt væ æbzɑrhɑje ræsɑne ʔi dær dorɑn hɑje moxtælef, bæjɑne kɑrkærde hærkodɑm æz ræsɑne hɑje neveʃtɑri vɑlkætæruniki dær irɑn tej sɑl hɑje ɡozæʃte væ hæmtʃenin ʃive bærqærɑri ertebɑte ræsɑne hɑ bɑ moxɑtæbɑn æz dʒomle mævɑrede mohemist ke dær muze ræsɑne be næmɑjeʃ dæræmi ɑjæd. dær in muze tædʒhizɑte moxtælefe ræsɑne ʔi æz dʒomle æsnɑde ræsɑne ʔi, tædʒhizɑte ræsɑne ʔi, ækse xæbæri væ tædʒhizɑte mærbute næmɑjeʃ dɑde mi ʃævæd. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdodo slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæft sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : jɑzdæh tæmɑm",
"text": "\n..........................................................شیراز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/2/87\nداخلی.فرهنگی.موزه.رسانه. تفاهم نامه تاسیس نخستین موزه رسانه ایران در شیراز با همکاری سازمان\nخبرگزاری جمهوری اسلامی و سازمان میراث فرهنگی،گردشگری و صنایع دستی استان\nفارس امضا شد. به گزارش رور شنبه ایرنا، تفاهم نامه تاسیس این موزه در راستای استفاده\nبهینه ازظرفیت های فرهنگی مکان های تاریخی و شناخت،معرفی و حفظ هویت رسانه ای\nایران به امضای مهندس سیدجلال فیاضی مدیرعامل ایرنا و دکتر محمدرضا بذرگر\nرییس سازمان میراث فرهنگی،گردشگری و صنایع دستی فارس رسید. تاسیس نخستین موزه رسانه ایران از تابستان سال 86 در دستور کار خبرگزاری\nجمهوری اسلامی استان فارس و معاونت فرهنگ سازمان میراث فرهنگی، گردشگری و\nصنایع دستی قرار داشت. اختصاص یکی از بناهای تاریخی و بادسترسی مناسب درشهر شیراز برای ایجاد\nموزه، تجهیز و تکمیل موزه براساس ضوابط و استانداردهای مربوطه و نظارت بر\nمدیریت و اداره موزه جزو تعهدات طرف اول این تفاهم نامه ( سازمان میراث\nفرهنگی ) مطرح شده است. شناسایی و جمع آوری اقلام موزه ای مرتبط برای نمایش در موزه، اطلاعرسانی و\nتبلیغات در خصوص موزه و مدیریت و اداره موزه نیز در تعهدات طرف دوم این\nتفاهم نامه ( خبرگزاری ایرنا) آمده است. مسوولان پیگیری کننده ایجاد این موزه در خصوص ایجاد نخستین موزه رسانه در\nشیراز معتقدند: صرف نظر از تاریخچه فارس در فعالیت روزنامه نگاری که حرف های\nزیادی برای گفتن دارد، همچنین از سوی سازمان جهانی موزه ها (آیکوم ) در اجلاس\nمنطقه ای سازمان منطقه ای آسیا و اقیانوسیه شیراز به عنوان شهر موزه های\nمنطقه ای انتخاب شده که زمینه مناسبی را برای ایجاد این موزه برای نخستین\nبار در این شهر فراهم آورده است. ایجاد تاسیس این موزه با توجه به نقش هویتی موزه ها نیاز به داشتن موزه\nرسانه در ایران که از مدت ها پیش احساس می شد، شکل گرفت. رسانه ها نیز در ایران همانند سایر کشورهای دنیا، مسیر تکاملی و مختلفی\nرا از نظر کارکردوهمچنین ابزارهای مورد استفاده طی کرده اند تا به تکامل و\nشکل امروزی خود رسیده اند. این درحالی است که جمع آوری تجهیزات و ابزارهای رسانه ای در دوران های\nمختلف، بیان کارکرد هرکدام از رسانه های نوشتاری والکترونیکی در ایران طی\nسال های گذشته و همچنین شیوه برقراری ارتباط رسانه ها با مخاطبان از جمله\nموارد مهمی است که در موزه رسانه به نمایش درمی آید. در این موزه تجهیزات مختلف رسانه ای از جمله اسناد رسانه ای، تجهیزات\nرسانه ای، عکس خبری و تجهیزات مربوطه نمایش داده می شود. ک/1\n7382/515/675\nشماره 407 ساعت 14:11 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "dæbire edʒrɑi xɑne keʃɑværze ostɑne kermɑnʃɑhe moʔtæqed æst ke æfzɑjeʃe bæhreværi sæbæbe xodkæfɑi keʃvær dær hoze tolide ɡændom dær jek mæqtæʔe xɑs ʃod. dæbire edʒrɑi xɑne keʃɑværze ostɑne kermɑnʃɑhe moʔtæqed æst ke æfzɑjeʃe bæhreværi sæbæbe xodkæfɑi keʃvær dær hoze tolide ɡændom dær jek mæqtæʔe xɑs ʃod. \" sædʒɑde æhmædi \", dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, bɑ tæʔkid bær inke æfzɑjeʃe bæhreværi sæbæbe xodkæfɑi keʃvær dær hoze tolide ɡændom dær jek mæqtæʔe xɑs ʃod, ezɑfe kærd : hæmtʃenin æfzɑjeʃe sæthe zire koʃte ɡændom dær ɑn mæqtæʔe xɑs niz be xodkæfɑi mɑ dær ærse tolide ɡændom komæk kærd. æhmædi, kɑheʃe sæthe zire keʃt be dælile pɑjin budæne qejmæte xæride tæzmini ɡændom, æfzɑjeʃe qejmæte næhɑdehɑje morede nijɑz dær bæxʃe keʃɑværzi væ dær mædʒmuʔ nædɑʃtæne senxijjæt bejne hæzinehɑje tolid væ dærɑmæde ɡændomkɑrɑn rɑ be onvɑne ævɑmele moʔæsser dær kɑheʃe mizɑne tolide ɡændom dær keʃvær væ dur ʃodæn æz xodkæfɑi dɑnest. æhmædi dær edɑme voquʔe xoʃksɑlihɑje pej dær pej rɑ jeki diɡær æz ævɑmele edɑmedɑr næbudæne xodkæfɑi keʃvær dær hoze tolide ɡændom dɑnest. dæbire hejʔæte edʒrɑi xɑne keʃɑværze ostɑne kermɑnʃɑhe moʔtæqed æst, jek dʒɑnebe neɡæri mæsʔulin mitævɑnæd ɑsibhɑje zjɑdi rɑ be bæxʃe keʃɑværzi vɑred konæd. vej bɑ bæjɑne inke bɑjæd ʃærɑjeti rɑ færɑhæm konim tɑ bɑ bæhreɡiri æz dɑneʃe fæni bæhreværi mænteqi æz mænɑbeʔe xodɑdɑdi dɑʃte bɑʃim, xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd bɑ ʃenɑsɑi potɑnsijelhɑ væ mænɑbeʔe keʃvær væ estefɑdee sæhih æz ɑnhɑ tælɑʃ konim ke be ʃokufɑi hæme dʒɑnebe dær ærse keʃɑværzi dæst jɑbim. entehɑje pæjɑm",
"text": "دبیر اجرایی خانه کشاورز استان کرمانشاه معتقد است که افزایش بهرهوری سبب خودکفایی کشور در حوزه تولید گندم در یک مقطع خاص شد. \n \nدبیر اجرایی خانه کشاورز استان کرمانشاه معتقد است که افزایش بهرهوری سبب خودکفایی کشور در حوزه تولید گندم در یک مقطع خاص شد.\n\n\"سجاد احمدی\"، در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه کرمانشاه، با تأکید بر اینکه افزایش بهرهوری سبب خودکفایی کشور در حوزه تولید گندم در یک مقطع خاص شد، اضافه کرد: همچنین افزایش سطح زیر کشت گندم در آن مقطع خاص نیز به خودکفایی ما در عرصه تولید گندم کمک کرد.\n\n\n\nاحمدی، کاهش سطح زیر کشت به دلیل پایین بودن قیمت خرید تضمینی گندم، افزایش قیمت نهادههای مورد نیاز در بخش کشاورزی و در مجموع نداشتن سنخیت بین هزینههای تولید و درآمد گندمکاران را به عنوان عوامل مؤثر در کاهش میزان تولید گندم در کشور و دور شدن از خودکفایی دانست.\n\n\n\nاحمدی در ادامه وقوع خشکسالیهای پی در پی را یکی دیگر از عوامل ادامهدار نبودن خودکفایی کشور در حوزه تولید گندم دانست.\n\n\n\nدبیر هیئت اجرایی خانه کشاورز استان کرمانشاه معتقد است، یک جانبه نگری مسوولین میتواند آسیبهای زیادی را به بخش کشاورزی وارد کند.\n\n\n\nوی با بیان اینکه باید شرایطی را فراهم کنیم تا با بهرهگیری از دانش فنی بهرهوری منطقی از منابع خدادادی داشته باشیم، خاطرنشان کرد: باید با شناسایی پتانسیلها و منابع کشور و استفاده صحیح از آنها تلاش کنیم که به شکوفایی همه جانبه در عرصه کشاورزی دست یابیم.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
198,
169,
101,
108,
117,
104,
35,
104,
103,
205... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
178,
219,
171,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
175,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
170,
220,
137,
220,
138,
35,
221,
172,
219,
183,
219,
170,
220,
139,
219,
180,
219,
181,
35,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "beɡozɑreʃ æz, pejkære motæhhære ʃæhid mædʒide ʃiripæze piʃ æz zohre emruz dære hæʃtomin ruz æz æjjjɑme suɡvɑri æbɑʔæbdellɑhælhæsæn ejn pærɑntezbæste bær dæstɑne mærdome ʃæhidpærvære xomejn væ xɑnevɑdehɑje ʃohædɑ, mæsʔulɑn væ niruhɑje nezɑmi væ entezɑmi æz emɑmzɑde mohæmmæde ʃæhrestɑne xomejn tɑ ɡolzɑre ʃohædɑje rustɑje mohæmmædɑbɑde xomejn tæʃiʔ ʃod. mærɑseme tæʃiʔe in ʃæhid modɑfeʔe vætæne besijɑr porʃur væ hæmrɑh bɑ qerɑʔæte næmɑz bær pejkære pɑk væ ɑsemɑni in ʃæhid edɑme jɑft væ dær næhɑjete pejkære motæhhære in ʃæhide vɑlɑmæqɑm dær ɡolzɑre ʃohædɑje rustɑje mohæmmædɑbɑd be xɑke seporde ʃod vej ɑrɑm ɡereft. mærɑseme porʃure vedɑʔ bɑ ʃæhid modɑfeʔe vætæne xomejn, bɑ qerɑʔæte næmɑz bær pejkære motæhhære in ʃæhid edɑme jɑft væ dær næhɑjæt dær ɡolzɑre ʃohædɑje mohæmmædɑbɑd dær ɑquʃe xɑke ɑrɑm ɡereft. moʔɑvene edʒtemɑʔi færmɑndehi entezɑmi ostɑne mærkæzi ruze ɡozæʃte dær in bɑre ɡoft : mærɑseme tæʃiʔe pejkære motæhhære ʃæhid æstvɑrikæm væzife mædʒide ʃiripæz ke dær dærɡiri bɑ æʃrɑre mosællæh be fejze ʃæhɑdæt nɑʔele ɑmæd e ʃɑnzdæh ʃæhriværmɑh dær ʃæhrestɑne mærivɑne bærɡozɑr ʃod. særhænɡ mæhmude xælædʒi æfzud : mærzbɑnɑne hænɡe mærivɑn hejne kontorol væ pɑjæʃ nævɑre mærzi, bɑ teʔdɑdi æfrɑde nɑʃenɑse mosællæh moɑnede zeddee enqelɑb dær noqte sefr mærzi væ hærime mæmnuʔe ke qæsde vorude qejreqɑnuni be xɑke keʃvær rɑ dɑʃtænd rubæhru ʃodænd, mærzbɑnɑn be mæhze moʃɑhede motedʒɑvezɑn, mozeʔe monɑseb ettexɑz kærde væ bɑ hædʒme ɑtæʃe sænɡine ɑnhɑ rɑ qɑfelɡir væ movæffæq ʃodænd bɑ esteʔɑnæt æz xodɑvænde motæʔɑl, tælæfɑte sænɡini be moɑnedɑne dʒomhuri eslɑmi irɑn dær mærzhɑje qærbe keʃvær vɑred konænd ke dær in dærɡiri moqtæderɑne æstvɑrikæm væzife mædʒide ʃiripæze sɑkene xomejn be fejze æzmɑje ʃæhɑdæte nɑʔel ɑmæd væ ɡoruhbɑnjekom mosællæme qæribi dæhɡoli mædʒruh ʃod ke hɑle vej rezɑjæt bæxʃ æst. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi",
"text": "بهگزارش از ، پیکر مطهر شهید مجید شیریپز پیش از ظهر امروز در هشتمین روز از ایام سوگواری اباعبداللهالحسن(ع) بر دستان مردم شهیدپرور خمین و خانوادههای شهدا، مسئولان و نیروهای نظامی و انتظامی از امامزاده محمد شهرستان خمین تا گلزار شهدای روستای محمدآباد خمین تشییع شد.مراسم تشییع این شهید مدافع وطن بسیار پرشور و همراه با قرائت نماز بر پیکر پاک و آسمانی این شهید ادامه یافت و در نهایت پیکر مطهر این شهید والامقام در گلزار شهدای روستای محمدآباد به خاک سپرده شد و آرام گرفت.مراسم پرشور وداع با شهید مدافع وطن خمین، با قرائت نماز بر پیکر مطهر این شهید ادامه یافت و در نهایت در گلزار شهدای محمدآباد در آغوش خاک آرام گرفت.معاون اجتماعی فرماندهی انتظامی استان مرکزی روز گذشته در این باره گفت: مراسم تشییع پیکر مطهر شهید استواریکم وظیفه مجید شیریپز که در درگیری با اشرار مسلح به فیض شهادت نائل آمد 16 شهریورماه در شهرستان مریوان برگزار شد.سرهنگ محمود خلجی افزود: مرزبانان هنگ مریوان حین کنترل و پایش نوار مرزی، با تعدادی افراد ناشناس مسلح معاند ضد انقلاب در نقطه صفر مرزی و حریم ممنوعه که قصد ورود غیرقانونی به خاک کشور را داشتند روبهرو شدند، مرزبانان به محض مشاهده متجاوزان، موضع مناسب اتخاذ کرده و با حجم آتش سنگین آنها را غافلگیر و موفق شدند با استعانت از خداوند متعال، تلفات سنگینی به معاندان جمهوری اسلامی ایران در مرزهای غرب کشور وارد کنند که در این درگیری مقتدرانه استواریکم وظیفه مجید شیریپز ساکن خمین به فیض عظمای شهادت نائل آمد و گروهبانیکم مسلم غریبی دهگلی مجروح شد که حال وی رضایت بخش است.انتهای پیام/ح"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104,
20... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
229,
131,
143,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
143,
35,
220,
193,
222,
143,
221,
172,
219,
180,
35,
220,
136,
219,
186,
220,
138,
219,
180,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "tævæqqofe ɑræsænɑl bærɑbære sɑndrælænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sizdæh værzeʃ. futbɑl. enɡelis time ɑræsænɑl ʃænbe ʃæb dær ɑqɑze hæftee hæftom reqɑbæt hɑje futbɑle qæhremɑni bɑʃɡɑh hɑje bærtære enɡelis moqɑbele sɑndærlænde motevæqqef ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz lændæn, dær in didɑr ke dær værzeʃɡɑh lɑjete sɑndærlænde bærɡozɑr ʃod do tim dær pɑjɑne nævæd dæqiqe tælɑʃ be nætidʒe tæsɑvi jek bær jek dæst jɑftænd. ɡært lite bitær ke dær dæqiqe hæʃtɑdotʃɑhɑr bɑzi dʒɑneʃine dævɑjæt juræk ʃode bud dær dæqiqe hæʃtɑdoʃeʃ bɑ jek ʃute sænɡine dærvɑze ɑræsænɑl rɑ bɑz kærd tɑ tæʔvize tælɑi ruje kin særmoræbbi sɑndrælænd bɑʃæd. æmmɑ fɑbræɡɑs dær dæqiqe plʌs se nævæd dærvɑze sɑndrælænd rɑ bɑz kærd tɑ ɑræsænɑl æz jek ʃekæste xɑredʒ æz xɑne færɑr konæd. dær diɡær bɑzi, time væst bærvæmvitʃ bɑ tænhɑ ɡole dæqiqe rævæmæn bedænɑr dær dæqiqee ʃæstojek æz sæde fulhɑm ɡozæʃt. ɑndrɑnik tejmuriɑn hɑfbæke melli puʃe fulhɑm dær fehreste hidʒdæh næfære in qærɑr nædɑʃt. time midælæzburu niz bɑ ɡole dæqiqe hæʃtɑdonoh dʒormi æli dir vejɡɑn rɑ poʃte sær ɡozɑʃt væ be sevvomin piruzi xod dær liɡe bærtær dæst jɑft. dær edɑme mosɑbeqɑte in hæfte tɑ sɑʔɑti diɡær tim hɑje mæntʃesterjunɑjted væ belækbæræn be mæsɑfe hæm mi rævænd. bærnɑme didɑrhɑje jekʃænbe ʃæb be ʃærhe zir æst : nɑme tim hɑje mizæbɑne noxost ɑmæde æst pærɑntezbæste jekʃænbe tʃɑhɑrdæh mehrmɑh hæʃtɑdohæft væst hɑm bɑ buletun tʃelsi bɑ æseton vilɑ mænætʃsætræsijæti bɑ liverpule tɑtenhɑm bɑ hɑle siti purtæse mus bɑ æstuke siti uretun bɑ nijukɑsel dær dʒædvæle rædde bændi in mosɑbeqe hɑ, time tʃelsi bɑ kæsbe tʃɑhɑrdæh emtijɑz væ tæfɑzole ɡole behtære næsæbte be liverpul dær sædr istɑde væ tim hɑje æseton vilɑ væ ɑræsænɑl hær kodɑm bɑ sizdæh emtijɑz dær rædde hɑje bæʔdi qærɑr dɑrænd. setɑresetɑre e noh hezɑro sædo bistodo ʃomɑre nohsædo ʃɑnzdæh sɑʔæte nuzdæh : sionoh tæmɑm",
"text": "\nتوقف آرسنال برابر ساندرلند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/13\nورزش.فوتبال .انگلیس\nتیم آرسنال شنبه شب در آغاز هفته هفتم رقابت های فوتبال قهرمانی باشگاه\nهای برتر انگلیس مقابل ساندرلند متوقف شد.به گزارش خبرگزاری فرانسه از لندن، در این دیدار که در ورزشگاه لایت\nساندرلند برگزار شد دو تیم در پایان 90 دقیقه تلاش به نتیجه تساوی یک بر\nیک دست یافتند.گرت لیت بیتر که در دقیقه 84 بازی جانشین دوایت یورک شده بود در دقیقه\n86 با یک شوت سنگین دروازه آرسنال را باز کرد تا تعویض طلایی روی کین\nسرمربی ساندرلند باشد.اما فابرگاس در دقیقه +3 90 دروازه ساندرلند را باز کرد تا آرسنال از یک\n شکست خارج از خانه فرار کند.در دیگر بازی، تیم وست برومویچ با تنها گل دقیقه رومن بدنار در دقیقه 61\n از سد فولهام گذشت.آندرانیک تیموریان هافبک ملی پوش فولهام در فهرست 18 نفره این قرار\nنداشت.تیم میدلزبورو نیز با گل دقیقه 89 جرمی علی دیر ویگان را پشت سر گذاشت\nو به سومین پیروزی خود در لیگ برتر دست یافت.در ادامه مسابقات این هفته تا ساعاتی دیگر تیم های منچستریونایتد و\nبلکبرن به مصاف هم می روند.برنامه دیدارهای یکشنبه شب به شرح زیر است :\n(نام تیم های میزبان نخست آمده است )\nیکشنبه 14 مهرماه 87\nوست هام با بولتون\nچلسی با استون ویلا\nمنچسترسیتی با لیورپول\nتاتنهام با هال سیتی\nپورتس موث با استوک سیتی\nاورتون با نیوکاسل\nدر جدول رده بندی این مسابقه ها، تیم چلسی با کسب 14 امتیاز و تفاضل گل\nبهتر نسبت به لیورپول در صدر ایستاده و تیم های استون ویلا و آرسنال هر\nکدام با 13 امتیاز در رده های بعدی قرار دارند. ** 9122\nشماره 916 ساعت 19:39 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
198,
169,
121,
198,
169,
116,
116,
114,
105,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
173,
220,
139,
220,
133,
220,
132,
35,
219,
165,
219,
180,
219,
182,
220,
137,
219,
170,
220,
135,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
170,
219,
171,
219,
180,
35,
219,
182,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
180,
220,
135,
... |
{
"phonemize": "væzire tedʒɑræte mɑlezi : sijɑsæt hɑje ɑzɑdsɑzi ɑse ɑn modʒebe dʒæzbe særmɑje hɑje xɑredʒi ʃod hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. mɑlezi. eqtesɑdi. ɑse ɑn. væzire sænʔæt væ tedʒɑræt bejne olmelæle mɑlezi ɡoft : sijɑsæt hɑje ɑzɑdsɑzi ɑse ɑn modʒeb ʃod tɑ in ettehɑdije bɑ tæbdil ʃodæn be jek pɑjɡɑh tolide reqɑbæti dʒærijɑne særmɑje ɡozɑri mostæqime xɑredʒi rɑ bexod dʒæzb konæd. \" ræfidee æziz \" ruze se ʃænbe dær ɑine ɡoʃɑjeʃe ræsmi si væ hæʃtomin edʒlɑse vozærɑje eqtesɑdi ɑse ɑn dær kuɑlɑlɑmpur æfzud : ettexɑze tʃenin sijɑsæti mondʒær be æfzɑjeʃe kɑmjɑbi eqtesɑdi væ dæstjɑbi be æhdɑfe moʃtæræke æʔzɑje ettehɑdije dʒonube ʃærqi ɑsiɑ ʃode æst. mɑlezi, ændonezi, tɑjlænd, filipin, sænɡɑpur, lɑʔus, miɑnmɑr, borunii dɑrɑlæslɑm, kɑmbudʒ væ vijetnɑme dæh keʃvære ozvi ettehɑdije dʒonube ʃærqi ɑsiɑ ɑse ɑn pærɑntezbæste hæstænd. ræfide ɡoft : vozærɑje eqtesɑdi ɑse ɑn bærɑje hælle tʃɑleʃ hɑje piʃe ruje ettehɑdije væ vɑqeʔijæt bæxʃidæn be æhdɑfe tæʔin ʃode mosæmmæm hæstænd. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd tɑ edʒlɑse si væ hæʃtome vozærɑje eqtesɑdi, betævɑnæd tæʃkile næhɑde ɑse ɑn jekpɑrtʃe rɑ tæsriʔ konæd. ræʔise edʒlɑse si væ hæʃtome vozærɑje eqtesɑdi ɑse ɑn æz mæsɑʔele mohem morede bæhs dær in edʒlɑs rɑ bærræsi emkɑne tæʃkile piʃ æz moʔede dʒɑmeʔe moʃtæræke ɑse ɑn dær sɑle do hezɑro o bist milɑdi onvɑn kærd. væzire sænʔæte tedʒɑræt bejne olmelæle mɑlezi æfzud : vozærɑje eqtesɑdi hɑzer dær edʒlɑs, rɑhhɑje ɑzɑdsɑzi dær bæxʃe xædæmɑt rɑ ke motɑbeqe bærnɑme hɑje tæʔin ʃode bɑjesti tɑ sɑle do hezɑro o pɑnzdæh milɑdi edʒrɑi ɡærdæd, morede bærræsi qærɑr xɑhænd dɑd. vej æfzɑjeʃe tævɑnɑi ɑse ɑn dær reqɑbæt bærɑje dʒæzbe særmɑje ɡozɑri bejne olmelæli rɑ mohemtærin tʃɑleʃe piʃe ruje in ettehɑdije onvɑn kærd. ræfide ɡoft : bærɑje moqɑbele bɑ in tʃɑleʃ, ɑse ɑn bɑjæd xod rɑ be jek næhɑde eqtesɑdi pejvæste væ monfæred ke qɑder be hedɑjæte dʒærijɑne ɑzɑd væ bedune mɑneʔe kɑlɑ væ xædæmɑt dær bejne æʔzɑ bɑʃæd, tæbdil konæd. neʃæste vozærɑje eqtesɑdi ɑse ɑn betore sɑlɑne væ tævæssote keʃværi ke rijɑsæte neʃæst rɑ bærohde dɑræd, bærɡozɑr mi ʃævæd. ævvælin neʃæste vozærɑje eqtesɑdi ɑse ɑn dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ dær dʒɑkɑrtɑe bærɡozɑr ʃode bud. mæmurijæte neʃæste vozærɑje eqtesɑdi tæqvijæte hæmkɑrihɑje eqtesɑdi dær dɑxele mædʒmuʔe ɑse ɑn væ bɑzneɡæri dær hæmɑhænɡi væ edʒrɑje poroʒe hɑje moʃtæræk æst. dær in neʃæst ke tɑ sevvom ʃæhrivær edɑme xɑhæd dɑʃt, dʒælæsɑte vɑbæste be ɑn ʃɑmele ʃorɑje mæntæqe ɑzɑde ɑse ɑn, ʃorɑje særmɑje ɡozɑri mæntæqe ɑse ɑn væ niz dʒælæsɑte moʃtæræk bɑ tʃin, ʒɑpon, kore, hend, ostorɑlijɑ, nijuzilænd, ettehɑdije orupɑ væ ɑmrikɑ niz bærɡozɑr mi ʃævæd. hæmkɑrihɑje eqtesɑdi mjɑne æʔzɑje ɑse ɑn mondʒær be æfzɑjeʃe jekpɑrtʃeɡi væ mænɑfeʔe biʃtær bærɑje keʃværhɑje ozvi in ettehɑdije ʃod, betori ke tej se sɑl æz tæsise mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri ɑse ɑn, mizɑne sɑderɑte in ettehɑdije dær bejne keʃværhɑje ozv æz bistoʃeʃ slæʃ tʃehelose miljɑrd dolɑr dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædose be hæʃtɑd miljɑrd dolɑr dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædoʃeʃ resid ke æfzɑjeʃi moʔɑdele se slæʃ bistohæʃt dærsæd dær sɑl rɑ neʃɑn mi dæhæd. ɑsɑqe sisædo siopændʒ",
"text": "وزیر تجارت مالزی: سیاست های آزادسازی آسه آن موجب جذب سرمایه های خارجی شد \n#\nکوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/05/85 \nخارجی.مالزی.اقتصادی.آسه آن. \n وزیر صنعت و تجارت بین الملل مالزی گفت : سیاست های آزادسازی آسه آن موجب \nشد تا این اتحادیه با تبدیل شدن به یک پایگاه تولید رقابتی جریان سرمایه \nگذاری مستقیم خارجی را بخود جذب کند. \n \"رفیده عزیز\" روز سه شنبه در آیین گشایش رسمی سی و هشتمین اجلاس وزرای \nاقتصادی آسه آن در کوالالامپور افزود: اتخاذ چنین سیاستی منجر به افزایش \nکامیابی اقتصادی و دستیابی به اهداف مشترک اعضای اتحادیه جنوب شرقی آسیا \nشده است. \n مالزی، اندونزی، تایلند، فیلیپین، سنگاپور، لائوس، میانمار ، برونیی \nدارالسلام، کامبوج و ویتنام 10 کشور عضو اتحادیه جنوب شرقی آسیا(آسه آن ) \nهستند. \n رفیده گفت: وزرای اقتصادی آسه آن برای حل چالش های پیش روی اتحادیه و \nواقعیت بخشیدن به اهداف تعیین شده مصمم هستند. \n وی ابراز امیدواری کرد تا اجلاس سی و هشتم وزرای اقتصادی، بتواند تشکیل \nنهاد آسه آن یکپارچه را تسریع کند. \n رییس اجلاس سی و هشتم وزرای اقتصادی آسه آن از مسایل مهم مورد بحث در این\nاجلاس را بررسی امکان تشکیل پیش از موعد جامعه مشترک آسه آن در سال 2020 \nمیلادی عنوان کرد. \n وزیر صنعت تجارت بین الملل مالزی افزود: وزرای اقتصادی حاضر در اجلاس ، \nراههای آزادسازی در بخش خدمات را که مطابق برنامه های تعیین شده بایستی تا\nسال 2015 میلادی اجرایی گردد، مورد بررسی قرار خواهند داد. \n وی افزایش توانایی آسه آن در رقابت برای جذب سرمایه گذاری بین المللی را \nمهمترین چالش پیش روی این اتحادیه عنوان کرد. \n رفیده گفت: برای مقابله با این چالش، آسه آن باید خود را به یک نهاد \nاقتصادی پیوسته و منفرد که قادر به هدایت جریان آزاد و بدون مانع کالا و \nخدمات در بین اعضا باشد، تبدیل کند. \n نشست وزرای اقتصادی آسه آن بطور سالانه و توسط کشوری که ریاست نشست را \nبرعهده دارد، برگزار می شود. \n اولین نشست وزرای اقتصادی آسه آن در سال 1975 در جاکارتا برگزار شده \nبود. \n ماموریت نشست وزرای اقتصادی تقویت همکاریهای اقتصادی در داخل مجموعه \nآسه آن و بازنگری در هماهنگی و اجرای پروژه های مشترک است. \n در این نشست که تا سوم شهریور ادامه خواهد داشت ، جلسات وابسته به آن \nشامل شورای منطقه آزاد آسه آن، شورای سرمایه گذاری منطقه آسه آن و نیز جلسات\nمشترک با چین، ژاپن، کره، هند، استرالیا، نیوزیلند، اتحادیه اروپا و \nآمریکا نیز برگزار می شود. \n همکاریهای اقتصادی میان اعضای آسه آن منجر به افزایش یکپارچگی و منافع \nبیشتر برای کشورهای عضو این اتحادیه شد، بطوری که طی سه سال از تاسیس \nمنطقه آزاد تجاری آسه آن، میزان صادرات این اتحادیه در بین کشورهای عضو \nاز 26/43 میلیارد دلار در سال 1993 به 80 میلیارد دلار در سال 1996 رسید که\nافزایشی معادل 3/28 درصد در سال را نشان می دهد. \nآساق 335 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
121,
198,
169,
125,
108,
117,
104,
35,
119,
104,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
173,
219,
175,
219,
170,
219,
180,
219,
173,
35,
35,
220,
136,
219,
170,
220,
135,
219,
181,
222,
143,
61,
35,
219,
182,
222,
143,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
35,
220,
138,
... |
{
"phonemize": "neʃæste næqd væ bærræsi romɑn « dʒænɡe kej tæmɑm miʃævæd? » neveʃte sɑdeqe væfɑi ruze jekʃænbe nuzdæh mordɑd be bæhɑne ruze xæbærneɡɑr dær færhænɡsærɑje ræsɑnee bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃ, neʃæst « ketɑbe xæbærneɡɑre » bɑ mehværijæte næqd væ bærræsi romɑn « dʒænɡe kej tæmɑm miʃævæd? » neveʃte sɑdeqe væfɑi xæbærneɡɑre ketɑbe ruze jekʃænbe nuzdæh mordɑde hæmzæmɑn bɑ ruze xæbærneɡɑr dær færhænɡsærɑje ræsɑnee bærɡozɑr miʃævæd. hivdæh e mordɑdmɑh sɑlruze ʃæhɑdæte mæhmude sɑremi xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi irɑn irnɑ pærɑntezbæste æst ke bærɑje pɑsdɑʃte jɑd væ xɑtere ɑn ʃæhid, ruze xæbærneɡɑr nɑmide ʃode æst. færhænɡsærɑje ræsɑne be mænɑsbæte ruze xæbærneɡɑre bærnɑmei bɑ nɑme « ketɑbe xæbærneɡɑre » rɑ bɑ moʃɑrekæte omure ketɑbxɑne hɑje sɑzemɑne færhænɡi honæri væ bærɡozɑr mikonæd væ be næqd væ bærræsi ketɑb « dʒænɡe kej tæmɑm miʃævæd » neveʃte sɑdeqe væfɑi mipærdɑzæd. nevisænde inketɑb æz xæbærneɡɑrɑne hoze ædæbijɑt væ næʃr æst ke dær ærse nevisændeɡi niz fæʔɑl bude væ do ketɑb dær kɑrnɑme dɑræd. romɑn « dʒænɡe kej tæmɑm miʃævæd » ke tævæssote enteʃɑrɑte hilɑ be tʃɑp reside, dærbærɡirænde ettefɑqɑti æz ɑxærin ruze dʒænɡe dʒæhɑni dovvom dær xɑnei mæxrube dær berlin æst, ettefɑqɑti ke besæbæb movɑdʒehe jekæfsære ɑlmɑni, jek æfsære rus væ jek ɑmdɑdɡære ɑmrikɑi ʃekl miɡirænd. xɑnee mæxrube dær mæntæqei æz ʃæhr qærɑr dɑræd ke hænuz niruhɑje mottæfeqine ɑn rɑ eʃqɑl nækærdeænd væ æfsære ɑlmɑni ke vɑrede xɑne miʃævæd hæm hænuz æz pɑjɑne dʒænɡ væ xodkoʃi hitler ettelɑʔ nædɑræd. inromɑn ælɑve bær sɑxtɑre dɑstɑnie xod, moruri bær tɑrixe enqelɑbe oktobre rusije, dʒænɡe dʒæhɑni dovvom dær orupɑ, zendeɡi mærdome ɑmrikɑ dær ɑn borhe væ diɡær mæsɑʔele tɑrixi qærne bistom dær dʒævɑmeʔe qærbi dɑræd. neʃæste næqd væ bærræsi inketɑb bɑ hozure mohsene bɑqeri æsl væ mejsæme ræʃidi mehrɑbɑdi beonvɑn montæqed væ moællefe æsære hæmrɑh æst. inbærnɑme ruze jekʃænbe nuzdæh mordɑd æz sɑʔæte hidʒdæh tɑ bist dær sɑlone ɑmfi teɑtre doktor junese ʃekærxɑhee færhænɡsærɑje ræsɑnee bærɡozɑr væ besuræt zendeɡi æz ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi væ hesɑbe kɑrbæri instɑɡerɑm færhænɡsærɑje ræsɑne væ xæbærɡozɑri mehr pæxʃ miʃævæd. kopi ʃod",
"text": "نشست نقد و بررسی رمان «جنگ کی تمام میشود؟» نوشته صادق وفایی روز یکشنبه ۱۹ مرداد به بهانه روز خبرنگار در فرهنگسرای رسانه برگزار میشود. به گزارش ، نشست «کتاب خبرنگار» با محوریت نقد و بررسی رمان «جنگ کی تمام میشود؟» نوشته صادق وفایی خبرنگار کتاب روز یکشنبه ۱۹ مرداد همزمان با روز خبرنگار در فرهنگسرای رسانه برگزار میشود.۱۷ مردادماه سالروز شهادت محمود صارمی خبرنگار خبرگزاری جمهوری اسلامی ایران (ایرنا) است که برای پاسداشت یاد و خاطره آن شهید، روز خبرنگار نامیده شده است. فرهنگسرای رسانه به مناسبت روز خبرنگار برنامهای با نام «کتاب خبرنگار» را با مشارکت امور کتابخانه های سازمان فرهنگی هنری و برگزار میکند و به نقد و بررسی کتاب «جنگ کی تمام میشود» نوشته صادق وفایی میپردازد.نویسنده اینکتاب از خبرنگاران حوزه ادبیات و نشر است که در عرصه نویسندگی نیز فعال بوده و دو کتاب در کارنامه دارد.رمان «جنگ کی تمام میشود» که توسط انتشارات هیلا به چاپ رسیده، دربرگیرنده اتفاقاتی از آخرین روز جنگ جهانی دوم در خانهای مخروبه در برلین است، اتفاقاتی که بهسبب مواجهه یکافسر آلمانی، یک افسر روس و یک امدادگر آمریکایی شکل میگیرند. خانه مخروبه در منطقهای از شهر قرار دارد که هنوز نیروهای متفقین آن را اشغال نکردهاند و افسر آلمانی که وارد خانه میشود هم هنوز از پایان جنگ و خودکشی هیتلر اطلاع ندارد.اینرمان علاوه بر ساختار داستانی خود، مروری بر تاریخ انقلاب اکتبر روسیه، جنگ جهانی دوم در اروپا، زندگی مردم آمریکا در آن برهه و دیگر مسائل تاریخی قرن بیستم در جوامع غربی دارد.نشست نقد و بررسی اینکتاب با حضور محسن باقری اصل و میثم رشیدی مهرآبادی بهعنوان منتقد؛ و مولف اثر همراه است.اینبرنامه روز یکشنبه ۱۹ مرداد از ساعت ۱۸ تا ۲۰ در سالن آمفی تئاتر دکتر یونس شکرخواهِ فرهنگسرای رسانه برگزار و بهصورت زندگی از شبکههای اجتماعی و حساب کاربری اینستاگرام فرهنگسرای رسانه و خبرگزاری مهر پخش میشود.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
113,
104,
205,
134,
198,
169,
118,
119,
104,
35,
113... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
137,
219,
183,
219,
182,
219,
173,
35,
220,
137,
220,
133,
219,
178,
35,
220,
139,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
180,
219,
182,
222,
143,
35,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
35,
197,
174,
219,
175,
220,
137,
221,
... |
{
"phonemize": "ɑbrɑmuvitʃ dær tule noh sɑli ke mɑlekijæt tʃelsi rɑ be ohde ɡerefte hæft særmoræbbi rɑ tædʒrobee kærde æst æmmɑ æknun viɑs bevɑs kæhe fæqæt æz tɑbestɑn tɑkonun hedɑjæte in tim rɑ be ohde ɡerefte moʔtæqed æst bærɑje sɑxtæne timæʃ be zæmɑn ehtijɑdʒ dɑræd. særmoræbbi sɑbeqe purtu ruze ʃænbe be mæsɑfe buletun mi rævæd dær hɑli ke æz tʃɑhɑrdæh bɑzi ɡozæʃte xod fæqæt tʃɑhɑr didɑr rɑ bɑ piruzi poʃte sær ɡozɑʃte æst. u hæm æknun bɑ moxɑlefæte ɑʃkɑr bɑzikonɑne bærdʒæste tim næzir e færɑnæke læmpɑræd væ eʃeli kule ruberu æst. ɑbrɑmuvitʃ mi xɑhæd bedɑnæd tʃerɑ in do bɑzikon ænɡisi be hæmrɑh miʃel æsin væ færnɑndu tæværros dær tærkibe didɑre ruze se ʃænbe liɡe qæhremɑnɑne orupɑ bærɑbære nɑpuli hozur nædɑʃtænd. dær ʃærɑjeti ke modire bærnɑme hɑje rɑfɑ benitæs ʃɑjeʔɑt rɑ tækzib mi konæd, ɡofte mi ʃævæd ke særmoræbbi sɑbeqe espɑnijɑi liverpul qærɑr æst dʒɑj viɑs bevɑs rɑ dær tʃelsi beɡiræd. viɑs bevɑse moʔtæqed æst time qærbe lændæn mi tævɑnæd be xubi æz ohde qul hɑje orupɑi bærɑjæd be ʃærte ɑn ke mɑleke rus bɑʃɡɑh ænɡoʃtæʃ rɑ æz ruje mɑʃe bærdɑræd. vej dær pɑsox be soʔɑli æz zehnijæte ɑbrɑmuvitʃ dær ʃærɑjete konuni ebrɑze bi ettelɑʔi kærd væ ɡoft : ʃɑjæd dær ɡozæʃte, sæbr væ bordbɑri dʒɑi dær bɑʃɡɑh nædɑʃte æst. færhænɡe bɑʃɡɑh hæmin æst. hæme tʃiz bɑ nætɑjedʒe bɑzi hɑ pejvænd xorde æst. særmoræbbi tʃelsi ɡoft : moʃkel in æst ke nætɑjedʒe bɑzi hɑ særneveʃte ʃomɑ rɑ dær hɑle ʔi æz ebhɑm qærɑr mi dæhæd. ɑiɑ mi tævɑnid dær tʃenin fæzɑje tærdid væ do deli zendeɡi konid væ be ide hɑ væ tærh hɑje jek næfær eʔtemɑd konid? vej moqɑvemæte bærxi bɑzikonɑn dær moqɑbele tæʔviz rɑ æmri tæbiʔi xɑnd væ ɡoft : bɑʃɡɑh hɑje zjɑdi dær ɡozæʃte dæstxoʃe tæqirɑte zjɑd ʃode ænd. moʃkele konuni mɑ nætɑjedʒe bæde tim æst. be purtu neɡɑh konid. jævuntus hæm bɑ hæme æzemæte xod piʃ æz didɑr bɑ milɑne nɑtʃɑr be tæqirɑte æsɑsi dær tærkib tim ʃod. viɑs bevɑs æfzud : reɑle mɑdrid væ bɑrselonɑe modɑm tæqir mi konænd æmmɑ hæmiʃe dær kurse qæhremɑni hæstænd. æmmɑ mɑ dær dʒɑmeʔe ʔi hæstim ke bærɑje hæme kɑr ædʒæle dɑræd. hævɑdɑrɑn bærɑje kæsb nætidʒe ædʒæle dɑrænd væ mæn hæm bærɑje qælæbe bær nɑpuli. særmoræbbi tʃelsi ɡoft : hesse ezterɑr bɑ zæmɑne sɑzeɡɑr nist. ɡɑhi oqɑte biʃ æz ezterɑr be zæmɑne nijɑz æst væli mi xɑhæm mɑleke bɑʃɡɑh hæm in nokte rɑ dærk konæd. time intermilɑn tɑ zæmɑni ke xuze muriniv tim rɑ kɑmelæn deɡærɡun væ tæxribe nækærd be qæhremɑni særi ɑ næresid. vej ezɑfe kærd : tæʔsire rævɑni in kɑr bær kæsbe nætidʒe qɑbele moʃɑhede xɑhæd bud væli æz suj diɡær æɡær xærɑb konid væ nætævɑnid time dʒædidi besɑzid virɑnɡær æst. jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose",
"text": "آبراموویچ در طول 9سالی كه مالكیت چلسی را به عهده گرفته هفت سرمربی را تجربه كرده است اما اكنون ' ویاس بوآس ' كه فقط از تابستان تاكنون هدایت این تیم را به عهده گرفته معتقد است برای ساختن تیمش به زمان احتیاج دارد.\nسرمربی سابق پورتو روز شنبه به مصاف بولتون می رود در حالی كه از 14 بازی گذشته خود فقط چهار دیدار را با پیروزی پشت سر گذاشته است. او هم اكنون با مخالفت آشكار بازیكنان برجسته تیم نظیر ' فرانك لمپارد' و ' اشلی كول ' روبرو است.\nآبراموویچ می خواهد بداند چرا این دو بازیكن انگیسی به همراه ' میشل اسین' و ' فرناندو تورس' در تركیب دیدار روز سه شنبه لیگ قهرمانان اروپا برابر ناپولی حضور نداشتند.\nدر شرایطی كه مدیر برنامه های ' رافا بنیتس' شایعات را تكذیب می كند، گفته می شود كه سرمربی سابق اسپانیایی لیورپول قرار است جای ویاس بوآس را در چلسی بگیرد.\nویاس بوآس معتقد است تیم غرب لندن می تواند به خوبی از عهده غول های اروپایی برآید به شرط آن كه مالك روس باشگاه انگشتش را از روی ماشه بردارد.\nوی در پاسخ به سوالی از ذهنیت آبراموویچ در شرایط كنونی ابراز بی اطلاعی كرد و گفت: شاید در گذشته ، صبر و بردباری جایی در باشگاه نداشته است. فرهنگ باشگاه همین است. همه چیز با نتایج بازی ها پیوند خورده است.\nسرمربی چلسی گفت: مشكل این است كه نتایج بازی ها سرنوشت شما را در هاله ای از ابهام قرار می دهد. آیا می توانید در چنین فضای تردید و دو دلی زندگی كنید و به ایده ها و طرح های یك نفر اعتماد كنید؟\nوی مقاومت برخی بازیكنان در مقابل تعویض را امری طبیعی خواند و گفت: باشگاه های زیادی در گذشته دستخوش تغییرات زیاد شده اند. مشكل كنونی ما نتایج بد تیم است. به پورتو نگاه كنید. یوونتوس هم با همه عظمت خود پیش از دیدار با میلان ناچار به تغییرات اساسی در تركیب تیم شد.\nویاس بوآس افزود: رئال مادرید و بارسلونا مدام تغییر می كنند اما همیشه در كورس قهرمانی هستند. اما ما در جامعه ای هستیم كه برای همه كار عجله دارد. هواداران برای كسب نتیجه عجله دارند و من هم برای غلبه بر ناپولی.\nسرمربی چلسی گفت: حس اضطرار با زمان سازگار نیست. گاهی اوقات بیش از اضطرار به زمان نیاز است ولی می خواهم مالك باشگاه هم این نكته را درك كند. تیم اینترمیلان تا زمانی كه خوزه مورینیو تیم را كاملا دگرگون و تخریب نكرد به قهرمانی سری آ نرسید.\nوی اضافه كرد: تاثیر روانی این كار بر كسب نتیجه قابل مشاهده خواهد بود ولی از سوی دیگر اگر خراب كنید و نتوانید تیم جدیدی بسازید ویرانگر است.\n1553\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
204,
148,
101,
117,
204,
148,
112,
120,
121,
108,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
165,
219,
171,
219,
180,
219,
170,
220,
136,
220,
139,
220,
139,
222,
143,
221,
137,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
186,
220,
139,
220,
135,
35,
60,
219,
182,
219,
170,
220,
135,
222,
143,
35,
220,
134,
220,
138,
35,
... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ bistohæʃt værzeʃ. futbɑl. pejkɑne qæzvin særpæræste time futbɑle pejkɑne qæzvin ɡoft : in tim, sædre dʒædvæle rædde bændi mosɑbeqe hɑje futbɑle liɡe bærtære bɑʃɡɑhhɑje irɑn rɑ æz dæst næxɑhæd dɑd. ʃæhrɑde kiɑni æsre jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : time pejkɑn be sæxti dær dʒæmʔe moddæʔijɑne liɡe bærtær qærɑr ɡerefte væ be sɑdeɡi, in moqeʔijæt rɑ æz dæst nemi dæhæd. vej bɑ tæmdʒid æz æmælkærde bɑzikonɑne time pejkɑn dær hæfte hɑje æxir liɡe bærtær ezhɑr dɑʃt : bɑzikonɑn bɑ edʒrɑje dæqiqe dæstværɑte moræbbijɑn, bærɑje næxostin bɑr be sædre dʒædvæle liɡe bærtær rɑh jɑftænd. særpæræste pejkɑn dær morede didɑre ɑjænde in tim moqɑbele time sepɑhɑne esfæhɑn dær hæfte jɑzdæhom liɡe bærtær ɡoft : kɑdre fæni tim, ʃenɑxte lɑzem rɑ æz noqɑte zæʔf væ qovvæte hærif bedæst ɑværde æst. vej edɑme dɑd : filme bɑzi hɑje æxire time sepɑhɑne esfæhɑn dær liɡe bærtær, færdɑ slæʃ doʃænbe slæʃ bærɑje bɑzikonɑn be næmɑjeʃ dær mi ɑjæd tɑ ɑnɑn be xubi rɑhhɑje nofuz be sæmte dærvɑze hærif rɑ beʃenɑsænd. kiɑni bɑ bæjɑne inke time pejkɑn bærɑje bɑqi mɑndæn dær sædre dʒædvæle rædde bændi, nijɑze mimberæmje be emtijɑzɑte in didɑr xɑredʒ æz xɑne dɑræd, æfzud : bɑzikonɑne pejkɑn be hitʃ vædʒh bɑ tæfækkorɑte tædɑfoʔi moqɑbele hærife esfæhɑni xod zɑher næxɑhænd ʃod. særpæræste time futbɑle pejkɑne qæzvin dær morede mæhrumɑne ehtemɑli in tim dær bɑzi bærɑbære sepɑhɑn æfzud : tænhɑ mæhdi tɑdʒik be ellæte mæhrumijæt, in didɑr rɑ æz dæst mi dæhæd. time pejkɑne qæzvin, bædæzzohre ruze se ʃænbe slæʃ pæs færdɑ slæʃ bærɑje rujɑrui bɑ time sepɑhɑn ɑzeme ʃæhre esfæhɑn mi ʃævæd. didɑre do tim dær hæfte jɑzdæhom liɡe bærtær, æsre tʃɑhɑrʃænbe dær værzeʃɡɑh næqʃe dʒæhɑne ʃæhre esfæhɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. værzeʃi. noh hezɑro sædo bistodo setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdonoh ʃomɑre hæʃtsædo sizdæh sɑʔæte hidʒdæh : dævɑzdæh tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/28\nورزش.فوتبال .پیکان قزوین\nسرپرست تیم فوتبال پیکان قزوین گفت: این تیم، صدر جدول رده بندی مسابقه\nهای فوتبال لیگ برتر باشگاههای ایران را از دست نخواهد داد.شهراد کیانی عصر یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: تیم پیکان\nبه سختی در جمع مدعیان لیگ برتر قرار گرفته و به سادگی، این موقعیت را از\n دست نمی دهد.وی با تمجید از عملکرد بازیکنان تیم پیکان در هفته های اخیر لیگ برتر\nاظهار داشت: بازیکنان با اجرای دقیق دستورات مربیان، برای نخستین بار به\n صدر جدول لیگ برتر راه یافتند.سرپرست پیکان در مورد دیدار آینده این تیم مقابل تیم سپاهان اصفهان در\nهفته یازدهم لیگ برتر گفت: کادر فنی تیم، شناخت لازم را از نقاط ضعف و\nقوت حریف بدست آورده است.وی ادامه داد: فیلم بازی های اخیر تیم سپاهان اصفهان در لیگ برتر، فردا/\nدوشنبه/ برای بازیکنان به نمایش در می آید تا آنان به خوبی راههای نفوذ\nبه سمت دروازه حریف را بشناسند.کیانی با بیان اینکه تیم پیکان برای باقی ماندن در صدر جدول رده بندی،\nنیاز مبرمی به امتیازات این دیدار خارج از خانه دارد، افزود: بازیکنان\nپیکان به هیچ وجه با تفکرات تدافعی مقابل حریف اصفهانی خود ظاهر نخواهند\nشد.سرپرست تیم فوتبال پیکان قزوین در مورد محرومان احتمالی این تیم در بازی\nبرابر سپاهان افزود: تنها مهدی تاجیک به علت محرومیت، این دیدار را از\nدست می دهد.تیم پیکان قزوین، بعدازظهر روز سه شنبه/پس فردا/ برای رویارویی با تیم\nسپاهان عازم شهر اصفهان می شود.دیدار دو تیم در هفته یازدهم لیگ برتر، عصر چهارشنبه در ورزشگاه نقش جهان\n شهر اصفهان برگزار خواهد شد. ورزشی. 9122 ** 1589\nشماره 813 ساعت 18:12 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
173... |
{
"phonemize": "dærbɑre bonɡɑ hɑje zud bɑzdeh? næmɑjændeɡɑne nɑme ʔi be hejʔæt ræʔise nædɑde ænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ bistohæʃt sjɑsiː. mædʒles. bɑnke mærkæzi ozvi hejʔæte ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, dʒæmʔ ɑværi emzɑje næmɑjændeɡɑn æz suj vezɑræte kɑr bærɑje vɑdɑr kærdæne bɑnke mærkæzi be pærdɑxte vɑm be bonɡɑ hɑje zudbɑzæde rɑ ræd kærd. bærxi ræsɑne hɑ æz tælɑʃe vezɑræte kɑr væ omure edʒtemɑʔi bærɑje dʒæmʔ ɑværi emzɑje næmɑjændeɡɑne mædʒles xæbær dɑde budænd tɑ æz in tæriqe bɑnke mærkæzi mædʒbur be pærdɑxte vɑme bonɡɑ hɑje zudbɑzæde ʃævæd. mohsene kuhækæn dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, tæʔkid kærd : dær suræti ke tʃenin nɑme ʔi æz suj næmɑjændeɡɑn tæhije ʃævæd, bɑjæd tæhvile hejʔæte ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ʃævæd æmmɑ tɑkonun hitʃ nɑme ʔi dær in xosus be hejʔæte ræʔise vɑsel næʃode æst. in ozvi hejʔæte ræʔise mædʒles dær ejn hɑle jɑdɑvær ʃod ke sædo hæʃtɑd tæn æz næmɑjændeɡɑne mædʒles tʃændi piʃ dær bæjɑnije ʔi æz æmælkærde bonɡɑ hɑje zudbɑzæde dær kɑheʃe nerxe bikɑri væ be mænzure ronæqe tolid væ særmɑje ɡozɑri dær keʃvær hemɑjæt kærdænd væ xɑstɑre eqdɑme ræʔise dʒomhuri dær xosuse tæʔsire mænfi sijɑsæt hɑje enqebɑzi bɑnke mærkæzi bær in vɑhedhɑje tolidi ʃodænd. kuhækæn hæmtʃenin dær xosuse dærxɑste bærxi næmɑjændeɡɑn bærɑje hozure tæhmɑsbe mæzɑheri væ mæhmude bæhmæni rusɑje kolle piʃin væ feʔli bɑnke mærkæzi bærɑje ɑɡɑhi næmɑjændeɡɑn æz sijɑsæt hɑje puli væ ærzi ɑnɑn niz ɡoft : in mæsɑle bɑjæd dær hejʔæte ræʔise mætræh væ dærbɑre ɑn tæsmim ɡiri ʃævæd. siɑme noh hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sefr ʃæstopændʒ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr tʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "درباره بنگاه های زود بازده ؟\nنمایندگان نامه ای به هیات رییسه نداده اند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/28\nسیاسی.مجلس .بانک مرکزی\nعضو هیات رییسه مجلس شورای اسلامی، جمع آوری امضای نمایندگان از سوی وزارت\n کار برای وادار کردن بانک مرکزی به پرداخت وام به بنگاه های زودبازده را\n رد کرد.برخی رسانه ها از تلاش وزارت کار و امور اجتماعی برای جمع آوری امضای\nنمایندگان مجلس خبر داده بودند تا از این طریق بانک مرکزی مجبور به\nپرداخت وام بنگاه های زودبازده شود.محسن کوهکن در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، تاکید کرد: در صورتی که چنین\nنامه ای از سوی نمایندگان تهیه شود، باید تحویل هیات رییسه مجلس شورای\nاسلامی شود اما تاکنون هیچ نامه ای در این خصوص به هیات رییسه واصل نشده\nاست.این عضو هیات رییسه مجلس در عین حال یادآور شد که 180 تن از نمایندگان\nمجلس چندی پیش در بیانیه ای از عملکرد بنگاه های زودبازده در کاهش نرخ\nبیکاری و به منظور رونق تولید و سرمایه گذاری در کشور حمایت کردند و\nخواستار اقدام رییس جمهوری در خصوص تاثیر منفی سیاست های انقباضی بانک\nمرکزی بر این واحدهای تولیدی شدند.کوهکن همچنین در خصوص درخواست برخی نمایندگان برای حضور طهماسب مظاهری و\n محمود بهمنی روسای کل پیشین و فعلی بانک مرکزی برای آگاهی نمایندگان از\n سیاست های پولی و ارزی آنان نیز گفت: این مساله باید در هیات رییسه مطرح\n و درباره آن تصمیم گیری شود.سیام 9139\nشماره 065 ساعت 14:04 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
198,
169,
117,
101,
204,
148,
117,
104,
35,
101... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
178,
219,
180,
219,
171,
219,
170,
219,
180,
220,
138,
35,
219,
171,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
35,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
35,
35,
219,
181,
220,
139,
219,
178,
35,
219,
171,
219,
170,
219,
181,
... |
{
"phonemize": "ræsɑne hɑje xɑredʒi æz kontorole ærteʃe surije bær mæntæqe tæle ælælɑm dær hume ʃærqi homs xæbær dɑdænd. be ɡozɑreʃ be næql æz olæhd, niruhɑje ærteʃe surije dær edɑme næbord bɑ ɡoruh hɑje teroristi væ tækfiri kontorol be movæffæqijæte dʒædidi dæst jɑftænd. dær dʒærijɑne in æmæliɑte niruhɑje suri kontorole mæntæqe rɑhbordi tæle ælælɑm rɑ be dæst ɡereftænd. mæntæqe tele ælælɑm dær ʃærqe rustɑje mæʃiræfee qærbi dær hume ʃærqi homse vɑqeʔ æst. in mæntæqe dær pej dærɡiri ʃædid bɑ terorist hɑje dɑʔeʃ væ koʃte væ zæxmi ʃodæne ʃomɑri æz ænɑsore dɑʔeʃe ɑzɑd ʃod. tæle ælælɑm æz mænɑteqe esterɑteʒik mæhsub mi ʃævæd tʃerɑ ke dɑʔeʃi hɑ æz tæriqe ɑn bær mævɑzeʔe xod dær « æm ælsæhridʒ » væ « mæʃiræfee dʒonubi » nezɑræt dɑrænd. kopi ʃod",
"text": "رسانه های خارجی از کنترل ارتش سوریه بر منطقه تله العلام در حومه شرقی حمص خبر دادند.به گزارش به نقل از العهد، نیروهای ارتش سوریه در ادامه نبرد با گروه های تروریستی و تکفیری کنترل به موفقیت جدیدی دست یافتند. در جریان این عملیات نیروهای سوری کنترل منطقه راهبردی تله العلام را به دست گرفتند.منطقه تل العلام در شرق روستای مشیرفه غربی در حومه شرقی حمص واقع است. این منطقه در پی درگیری شدید با تروریست های داعش و کشته و زخمی شدن شماری از عناصر داعش آزاد شد.تله العلام از مناطق استراتژیک محسوب می شود چرا که داعشی ها از طریق آن بر مواضع خود در «ام الصهریج» و «مشیرفه جنوبی» نظارت دارند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
118,
204,
148,
113,
104,
35,
107,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
219,
182,
219,
170,
220,
137,
220,
138,
35,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
170,
219,
180,
219,
175,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
221,
172,
220,
137,
219,
173,
219,
180,
220,
135,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi edɑre kolle tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi ostɑne jæzd, æmrollɑh fælɑh zɑde zemne ærze tæslijæt be hæme xɑnevɑdehɑi ke dær in hɑdese dʒɑne æzizɑneʃɑn rɑ æz dæst dɑde ænd, ɡoft : ʃerkæte fulɑd sɑzi qædir dær extijɑr bæxʃe xosusi dær ʃæhræke sænʔæti jæzd bude væ dær zæmine tolide ʃemʃe ɑhæni bɑ estefɑde æz kuree elqɑi dær se ʃifte kɑri bɑ zærfijæte hodud hæft hezɑr tæn, dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ movæffæq be æxze pærvɑne bæhre bærdɑri æz sɑzmɑn motevælli ʃod. vej æfzud : nævædohæft næfær dær se ʃifte kɑri mæʃqule fæʔɑlijæt hæstænd ke æz in teʔdɑd, tʃɑhɑr næfær tæbæeje hendustɑn væ jek næfær tæbæeje æfqɑnestɑn væ bæqiːje irɑni hæstænd væ æfrɑde ætbɑʔe biɡɑne hæme dɑrɑje pærvɑne kɑr hæstænd. fælɑh zɑde ezhɑr dɑʃt : in ʃerkæt dɑrɑje se kure bude ke be fɑsele pændʒ slæʃ jek metri æz jekdiɡær bær ruje sækui be ertefɑʔe se metr qærɑr dɑrænd, kure ʔi ke modʒebe hɑdese ʃode zærfijæti hodud ʃeʃ tæn dɑʃte ke tebqee ændɑze ɡiri bæʔd æz hɑdese qotre dæhɑne kuree nævædotʃɑhɑr sɑntimetr væ omqe ɑn sædo pændʒɑh sɑntimetr æst. vej tæsrih kærd : motæʔæssefɑne dær zæmɑne voquʔe hɑdesee bistojek næfær hɑdese dide ænd kæhe do næfær æz æfrɑd be suræte særpɑi dær bimɑrestɑn modɑvɑ ʃode ænd væ jek næfær hæm dær bimɑrestɑne bæstærist æmmɑ motæʔæssefɑne hidʒdæh næfær æz æzizɑne kɑrɡær hæm dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdeænd. modirkole tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi ostɑne ezɑfe kærd : in vɑhed æz zæmɑne bæhre bærdɑri bɑleq bær hivdæh bɑr morede bɑzræsi qærɑr ɡerefte væ mævɑrede næqsi ke dær kɑrxɑne moʃɑhede ʃode be kɑrfærmɑe kætbæn eblɑq ʃode ke bæʔzi æz mævɑred æz suj kɑrfærmɑ eʔlɑm ʃode ke ræfʔe næqs ʃode æst. fælɑh zɑde ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be bærræsi ændʒɑm ʃode dær bædæviː voquʔe hɑdese væ ruz bæʔd æz hɑdese, bɑzbini hɑje filme durbine mædɑrbæste xod kɑrxɑne væ mozɑkerɑt væ bɑzdidhɑje æsɑtide dɑneʃɡɑh dær dɑxel væ xɑredʒ æz ostɑn, sɑhebe næzærɑn bæxʃe fulɑd væ hæmtʃenin time kɑrʃenɑsi æz tehrɑn væ kɑrʃenɑsɑni ke æz tæræfe in edɑre kol eʔzɑm ʃodænd væ mozɑkere bɑ ʃɑhedɑne ejni væ kɑrɡærɑni ke dær ɑndʒɑ hozur dɑʃtænd pændʒ færzije bærɑje be vodʒud ɑmædæne in hɑdese vodʒud dɑræd væ momken æst in pændʒ færzije modʒebe pɑʃæʃe mævɑdde mozɑb ʃode bɑʃæd. vej dær tæʃrihe færzije hɑje momken ezhɑr dɑʃt : bæʔd æz bærræsi hɑje ændʒɑm ʃode væ dʒælæsɑte moteʔædded bær ruje in pændʒ færzije ævɑmeli bærɑje idʒɑde in hɑdese nætidʒe ɡiri ʃod ke ebɑrætænd æz : nofuze mɑjeʔɑt mesle ɑb væ roqæn be dɑxele kure, vodʒude qætæʔɑte særbæste dær dɑxele kure, vodʒude næqse fæni dær tæsisɑt væ tædʒhizɑte kure, vodʒude mævɑdde monfædʒere dær kure væ kipe kærdæn væ pol zædæn dær dæhɑne kure æst. fælɑh zɑde ɡoft : in pændʒ mored æz dʒomle færzije hɑist ke kɑrʃenɑsɑn bɑ bærɡozɑri dʒælæsɑt væ mozɑkerɑte moteʔædded væ moʃɑhede filmhɑ morede tædʒzije væ tæhlil qærɑr ɡerefte ke ke mi tævɑnæd bɑʔese idʒɑde enfedʒɑr ʃode bɑʃæd. vej tæʔkide kærd : dær rɑbete bɑ hær kodɑm æz in færzije hɑ væ bɑ tævædʒdʒoh be bærræsi hɑje ændʒɑm ʃode tɑkonune do mored jæʔni vodʒude mævɑdde monfædʒere væ vodʒude qætæʔɑte særbæste montæfi eʔlɑm ʃode æst. in mæqɑme mæsʔul ɡoft : væli bæhse næqse fæni væ kip kærdæn væ pol zædæne dæhɑne kure væ hæmtʃenin vodʒude mɑjeʔɑte nijɑzmænde bærræsi væ deqqæte biʃtærist ke kɑrʃenɑsɑn, piʃkesvætɑn væ æhle fæn væ sɑhebe næzær dær hɑle bærræsi hæstænd væ ænʃɑɑle dær ɑjændee næzdik be nætidʒee qætʔi xɑhim resid væ nætidʒe rɑ dær extijɑre mæqɑmɑte qæzɑi qærɑr mi dæhim væ æz tæriqe dæstɡɑhe qæzɑi pejɡiri xɑhim kærd. vej tæsrih kærd : dær hɑle hɑzer ævɑmeli ke qɑbele bæhs væ bærræsist væ tæsmimi ke be ettefɑqe komisijon kɑrɡæri ɡerefte ʃode moqærrær ʃod kɑrɡoruhi moteʃækkel æz næmɑjændeɡɑn væ kɑrʃenɑsɑne edɑre kolle tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi, sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt væ edɑree estɑndɑrd væ dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tæʃkil væ bɑ hozureʃɑn dær tæmɑm ʃæhrestɑnhɑ vɑhedhɑje moʃɑbeh rɑ morede bɑzræsi dæqiq qærɑr dæhim væ tæmɑm mævɑredi ke bæhse imeni kɑr rɑ dær mohite kɑrɡæri xædʃe dɑr mi konæd rɑ bɑ dʒeddijæte kɑmel pejɡiri konim væ dær suræte moʃɑhede væ næqse ɑn rɑ bɑ qɑteʔijæt pejɡiri konim tɑ dær ɑjænde ʃɑhede hɑdese ʔi moʃɑbeh be in suræt næbɑʃim. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro pɑnsædo tʃeheloʃeʃ slæʃ jek hezɑro nohsædo ʃæstohæʃt",
"text": "به گزارش روز پنجشنبه ایرنا به نقل از روابط عمومی اداره كل تعاون ،كار و رفاه اجتماعی استان یزد ، امرالله فلاح زاده ضمن عرض تسلیت به همه خانوادههایی كه در این حادثه جان عزیزانشان را از دست داده اند، گفت: شركت فولاد سازی غدیر در اختیار بخش خصوصی در شهرك صنعتی یزد بوده و در زمینه تولید شمش آهنی با استفاده از كوره القایی در سه شیفت كاری با ظرفیت حدود هفت هزار تن ،در سال 1386 موفق به اخذ پروانه بهره برداری از سازمان متولی شد.\nوی افزود: 97 نفر در سه شیفت كاری مشغول فعالیت هستند كه از این تعداد ، چهار نفر تبعه هندوستان و یك نفر تبعه افغانستان و بقیه ایرانی هستند و افراد اتباع بیگانه همه دارای پروانه كار هستند . \nفلاح زاده اظهار داشت: این شركت دارای سه كوره بوده كه به فاصله 5/1متری از یكدیگر بر روی سكویی به ارتفاع 3 متر قرار دارند، كوره ای كه موجب حادثه شده ظرفیتی حدود شش تن داشته كه طبق اندازه گیری بعد از حادثه قطر دهانه كوره 94 سانتیمتر و عمق آن 150سانتیمتر است. \nوی تصریح كرد: متاسفانه در زمان وقوع حادثه 21 نفر حادثه دیده اند كه دو نفر از افراد به صورت سرپایی در بیمارستان مداوا شده اند و یك نفر هم در بیمارستان بستری است اما متاسفانه 18 نفر از عزیزان كارگر هم جان خود را از دست دادهاند. \nمدیركل تعاون ،كار و رفاه اجتماعی استان اضافه كرد: این واحد از زمان بهره برداری بالغ بر17 بار مورد بازرسی قرار گرفته و موارد نقصی كه در كارخانه مشاهده شده به كارفرما كتبا ابلاغ شده كه بعضی از موارد از سوی كارفرما اعلام شده كه رفع نقص شده است .\nفلاح زاده گفت: با توجه به بررسی انجام شده در بدو وقوع حادثه و روز بعد از حادثه ،بازبینی های فیلم دوربین مداربسته خود كارخانه و مذاكرات و بازدیدهای اساتید دانشگاه در داخل و خارج از استان ،صاحب نظران بخش فولاد و همچنین تیم كارشناسی از تهران و كارشناسانی كه از طرف این اداره كل اعزام شدند و مذاكره با شاهدان عینی و كارگرانی كه در آنجا حضور داشتند پنج فرضیه برای به وجود آمدن این حادثه وجود دارد و ممكن است این پنج فرضیه موجب پاشش مواد مذاب شده باشد .\nوی در تشریح فرضیه های ممكن اظهار داشت: بعد از بررسی های انجام شده و جلسات متعدد بر روی این پنج فرضیه عواملی برای ایجاد این حادثه نتیجه گیری شد كه عبارتند از :نفوذ مایعات مثل آب و روغن به داخل كوره، وجود قطعات سربسته در داخل كوره، وجود نقص فنی در تاسیسات و تجهیزات كوره، وجود مواد منفجره در كوره و كیپ كردن و پل زدن در دهانه كوره است.\nفلاح زاده گفت: این پنج مورد از جمله فرضیه هایی است كه كارشناسان با برگزاری جلسات و مذاكرات متعدد و مشاهده فیلمها مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفته كه كه می تواند باعث ایجاد انفجار شده باشد.\nوی تأكید كرد : در رابطه با هر كدام از این فرضیه ها و با توجه به بررسی های انجام شده تاكنون دو مورد یعنی وجود مواد منفجره و وجود قطعات سربسته منتفی اعلام شده است.\nاین مقام مسئول گفت: ولی بحث نقص فنی و كیپ كردن و پل زدن دهانه كوره و همچنین وجود مایعات نیازمند بررسی و دقت بیشتری است كه كارشناسان ،پیشكسوتان و اهل فن و صاحب نظر در حال بررسی هستند و انشااله در آینده نزدیك به نتیجه قطعی خواهیم رسید و نتیجه را در اختیار مقامات قضایی قرار می دهیم و از طریق دستگاه قضایی پیگیری خواهیم كرد.\nوی تصریح كرد: در حال حاضر عواملی كه قابل بحث و بررسی است و تصمیمی كه به اتفاق كمیسیون كارگری گرفته شده مقرر شد كارگروهی متشكل از نمایندگان و كارشناسان اداره كل تعاون ،كار و رفاه اجتماعی ،سازمان صنعت ،معدن و تجارت و اداره استاندارد و دانشگاه علوم پزشكی تشكیل و با حضورشان در تمام شهرستانها واحدهای مشابه را مورد بازرسی دقیق قرار دهیم و تمام مواردی كه بحث ایمنی كار را در محیط كارگری خدشه دار می كند را با جدیت كامل پیگیری كنیم و در صورت مشاهده و نقص آن را با قاطعیت پیگیری كنیم تا در آینده شاهد حادثه ای مشابه به این صورت نباشیم .ك/1\n7546/1968\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
35,
220,
193,
220,
137,
219,
175,
219,
183,
220,
137,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
... |
{
"phonemize": "ostorɑlijɑ rævɑbete diplomɑtike xod rɑ bɑ koree ʃomɑli qætʔ nemi konæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. ostorɑlijɑ. \" æleksɑnder dɑvnær \" væzire omure xɑredʒeje ostorɑlijɑ ruze se ʃænbe eʔlɑm kærd : bɑ vodʒude ʔɑzmɑjeʃe hæste ʔi koree ʃomɑli, ostorɑlijɑ rævɑbete diplomɑtike xod rɑ bɑ \" poijunæk jɑnæk \" qætʔ nemi konæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes æz kɑnbrɑ, ostorɑlijɑ væ koree ʃomɑli sɑle do hezɑr milɑdi væ pæs æz movɑfeqæte poijunæk jɑnæk bɑ æzsærɡiri mozɑkerɑte hæste ʔi, rævɑbete diplomɑtike xod rɑ modʒæddædæn bærqærɑr kærdænd. dɑvnære piʃ æz didɑr bɑ \" ʃun ʒɑje \" sæfire koree ʃomɑli, be rɑdijoi ostorɑlijɑ ɡoft ke in rævɑbet edɑme mi jɑbæd. \" dʒɑne hævɑred \" noxoste væzire ostorɑlijɑ ruze doʃænbe ɡoft ke in keʃvær æz ʃorɑje æmnijæt dærxɑst xɑhæd kærd ke \" eqdɑmi fori væ moʔæssere \" ælæjhe koree ʃomɑli æz dʒomle tæhrim hɑje mɑli, tedʒɑri væ mosɑferæti æʔmɑl konæd. mætærdʒæmɑm slæʃ do hezɑro sisædo sizdæh slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstonoh",
"text": "استرالیا روابط دیپلماتیک خود را با کره شمالی قطع نمی کند \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/07/85 \nخارجی.سیاسی.استرالیا. \n \"الکساندر داونر\" وزیر امور خارجه ی استرالیا روز سه شنبه اعلام کرد: با\nوجود آزمایش هسته ای کره شمالی، استرالیا روابط دیپلماتیک خود را با \n\"پیونک یانک\" قطع نمی کند. \n به گزارش خبرگزاری آسوشیتدپرس از کانبرا، استرالیا و کره شمالی سال \n2000 میلادی و پس از موافقت پیونک یانک با ازسرگیری مذاکرات هسته ای، روابط \nدیپلماتیک خود را مجددا برقرار کردند. \n داونر پیش از دیدار با \"شون ژائه\" سفیر کره شمالی، به رادیوی \nاسترالیا گفت که این روابط ادامه می یابد. \n \"جان هوارد\" نخست وزیر استرالیا روز دوشنبه گفت که این کشور از شورای \nامنیت درخواست خواهد کرد که \"اقدامی فوری و موثر\" علیه کره شمالی از \nجمله تحریم های مالی، تجاری و مسافرتی اعمال کند. \nمترجمام/2313/1369 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
114,
118,
119,
114,
117,
204,
148,
111,
108,
109,
20... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
180,
219,
170,
220,
135,
222,
143,
219,
170,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
170,
219,
171,
219,
186,
35,
219,
178,
222,
143,
220,
193,
220,
135,
220,
136,
219,
170,
219,
173,
222,
143,
221,
172... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, bɑʃɡɑh bærɑjetun, ælirezɑ dʒæhɑnbæxʃ rɑ be xɑtere æmælkærdæʃ moqɑbele tʃelsi dær reqɑbæthɑje liɡe bærtære enɡelis be onvɑne bærænde dʒɑjezee behtærin æmælkærde mɑh ʒɑnvije in tim moʔærrefi kærd. bɑle irɑni in time enɡelisi bærɑje dovvomin mɑhe pejɑpej movæffæq ʃod in onvɑn rɑ æz ɑn xod konæd. dʒæhɑnbæxʃ bɑ kæsbe hæʃtɑd dærsæde ɑrɑje hævɑdɑrɑn bɑbæte æmælkærdæʃ dær bɑzi bɑ tʃelsi movæffæq be kæsbe in dʒɑjeze ʃod væ hæmtimihɑje xod jæʔni bernɑrdo bɑ kæsbe dævɑzdæh dærsæde ɑrɑ bɑbæte æmælkærdæʃ moqɑbele æsetonvilɑ pærɑntezbæste væ tærusɑræd bɑ kæsbe hæʃt dærsæde ɑrɑ bɑbæte æmælkærdæʃ moqɑbele æsetonvilɑ pærɑntezbæste rɑ dær kæsbe in onvɑne nɑkɑm ɡozɑʃt. bɑle irɑni bærɑjetun dær tæsɑvi jekjek bærɑjetun moqɑbele tʃelsi bɑ zærbe qejtʃi bærɡærdɑne zibɑi ɡole tæsɑvi timæʃ rɑ dær dæqiqe hæʃtɑdotʃɑhɑr be sæmær resɑnd væ hæfte pæs æz ɑn hæm dær bærtæri do bær sefr bærɑjetun moqɑbele burnæmus, bɑ be sæmær resɑndæne ɡoli dær dæqiqe do væ bistonoh sɑnije, særiʔtærin ɡole liɡe bærtæri tɑrixe in tim rɑ be nɑme xod sæbt kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، باشگاه برایتون، علیرضا جهانبخش را به خاطر عملکردش مقابل چلسی در رقابتهای لیگ برتر انگلیس به عنوان برنده جایزه بهترین عملکرد ماه ژانویه این تیم معرفی کرد. بال ایرانی این تیم انگلیسی برای دومین ماه پیاپی موفق شد این عنوان را از آن خود کند.جهانبخش با کسب 80 درصد آرای هواداران بابت عملکردش در بازی با چلسی موفق به کسب این جایزه شد و همتیمیهای خود یعنی برناردو (با کسب 12 درصد آرا بابت عملکردش مقابل استونویلا) و تروسارد (با کسب 8 درصد آرا بابت عملکردش مقابل استونویلا) را در کسب این عنوان ناکام گذاشت.بال ایرانی برایتون در تساوی یک-یک برایتون مقابل چلسی با ضربه قیچی برگردان زیبایی گل تساوی تیمش را در دقیقه 84 به ثمر رساند و هفته پس از آن هم در برتری 2 بر صفر برایتون مقابل بورنموث، با به ثمر رساندن گلی در دقیقه 2 و 29 ثانیه، سریعترین گل لیگ برتری تاریخ این تیم را به نام خود ثبت کرد.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
143,
35,
219,
171,
219,
170,
219,
183,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
219,
173,
220,
139,
220,
137,
... |
{
"phonemize": "æfzɑjeʃe ruzɑfzune nerxe bikɑri væ tæʔtili kɑrxɑnehɑe jeki pæs æz diɡæri sæbæb ʃode ke besjɑri æz mæsʔulɑn væ kɑrʃenɑsɑn bær mæsræfe kɑlɑje dɑxeli tæʔkid konænd ke in æmr ælɑve bær inke sæbæbe hemɑjæt æz tolidkonændeɡɑn væ tʃærxidæne tʃærxe sænʔæt væ tolide keʃvær miʃævæd, tʃɑrei bærɑje hælle moʔzæle bikɑri niz be hesɑb mi ɑjæd. tosijehɑ bærɑje mæsræfe kɑlɑje irɑni dær ʃærɑjetist ke hæme midɑnim kɑlɑje dɑxeli moʃkelɑti dɑræd ke mærdom rɑ bærɑje xæride ɑnhɑ dotʃɑre ʃæk væ tærdid mikonæd. pɑj hærfe mærdom neʃæstim tɑ næzæreʃɑn rɑ dærbɑre in soɑl « xæride kɑlɑje irɑni ɑri jɑ xejr? » beporsim. « bɑ xæride kɑlɑje irɑni movɑfeqæm æmmɑ motæʔæssefɑne biʃtær tolidɑte dɑxeli bikejfijæt hæstænd. » in dʒomle rɑ æz zæbɑne moʃtæri siojek sɑle ke be ɡofte xod ostɑde dɑneʃɡɑh æst miʃenævæm væ bɑ xod miɡujæm biʃæk « nædɑʃtæne kejfijæt » jeki æz dælɑjele omde mærdom bærɑje tærdʒihe dʒense xɑredʒi be dʒense irɑnist. zohre mohæmmædi si sɑle dær pɑsox be inke bejne kɑlɑje irɑni væ xɑredʒi kodɑm rɑ tærdʒih midæhæd miɡujæd : « dʒense xɑredʒi rɑ tærdʒih midæhom tʃon æz kejfijæte ɑn etminɑn dɑræm æmmɑ dær suræti ke kɑlɑje irɑni bɑ kejfijæt bɑʃæd hætmæn kɑlɑje irɑni mixorræm. hæmin ælɑn hæm æz bærxi kɑlɑje bɑkifijæte irɑni dær xɑne estefɑde mikonæm. » xɑnome rostæmi ke xɑnedɑr æst dær vɑkoneʃ be porseʃe mɑ dærbɑre dælɑjele tærdʒihe dʒense xɑredʒi be irɑni miɡujæd : tʃon kejfijæte kɑlɑje irɑni pɑjintær æst. væqti kejfijæte kɑlɑje irɑni bɑlɑ bɑʃæd qɑʔedætæn dʒense irɑni ro entexɑb mikonæm tʃon hitʃ tʃiz dʒɑjɡozine kɑlɑje dɑxeli bɑkifijæt nemiʃævæd. vej moʔtæqed æst be dʒɑj ʃoʔɑr dɑdæn bærɑje mæsræfe kɑlɑje dɑxeli væ hemɑjæt æz tolide melli behtær æz dolæt væ tolidkonændeɡɑn be fekre bɑlɑ berædne kejfijæt bɑʃænd. ɑqɑje morɑdi moʔtæqed æst mæsræfkonændee irɑni dær bærxi mævɑrede mædʒbur æst kɑlɑje bikejfijæte irɑni rɑ bexæræd tʃon benihe mɑliæʃ edʒɑze nemidæhæd nemunee xɑredʒi væ bɑkifijæte ɑn kɑlɑ rɑ xæridɑri konæd væ miɡujæd : be tore mesɑl biʃtær xɑnevɑdehɑje irɑni be dælile nædɑʃtæne bonije mɑli kɑfi mædʒburænd æz xodrohɑje bikejfijæte dɑxeli estefɑde konænd. vej ke dælile tærqibæʃ bærɑje xæride kɑlɑje xɑredʒi rɑ « kejfijæte behtær » midɑnæd miɡujæd : motmæʔennæn æɡær kɑlɑje irɑni hæmin kejfijæt rɑ dɑʃte bɑʃæd kɑlɑje irɑni mixorræm væ dær tækmile sohbæt hɑjæʃ miæfzɑjæd : « ælbætte mænzuræm æz kɑlɑje xɑredʒi dʒenshɑje bikejfijæte tʃini nist. » xɑnome tæbxi niz dærbɑre xæride kɑlɑje xɑredʒi miɡujæd : æɡær qejmæte kɑlɑje korei væ ʒɑponi xub bɑʃæd mixorræm væli æɡær kejfijæte kɑlɑje irɑni dær hædde kɑlɑje xɑredʒi bɑʃæd væ hættɑ behtær æz ɑn bɑʃæd be tore qætʔ kɑlɑje irɑni rɑ tærdʒih midæhom. vej miɡujæd : xejli æz ærusækhɑ, æsbɑbbɑzihɑ væ lævɑzeme tæzini xɑne ke mixærim xɑredʒist væ ælɑve bær inke zibɑ æst qejmæte pɑjini dɑræd dær suræti ke ærusækhɑje sɑxte irɑn qejmæte bɑlɑi dɑrænd væ be zibɑi ærusækhɑje xɑredʒi nist. ɑqɑje pɑrsɑi bɑ tæʔkid bær in kælæme ke « dʒense xɑredʒi, næ tʃini » miɡujæd : « æɡær kɑlɑje irɑni be kejfijæte nemune xɑredʒi ɑn bɑʃæd sæd ælbætte ke irɑni mixorræm væli æɡær bexɑhæm bejne dʒense irɑni væ tʃini jeki rɑ bexæræm tærdʒihæm dʒense irɑnist. » vej bɑ tæʔkid bær inke æɡær mobɑjlhɑje dɑxele bɑzɑre irɑni bud motmæʔennæn mæn væ hæmsæræm mobɑjle irɑni mixæridim væ æz dʒense tʃini ke kolle bɑzɑre dʒæhɑn rɑ ɡerefte estefɑde nemikærdim bɑ xænde miɡujæd : jɑdæm mi ɑjæd ke tʃænd væqte piʃ æz espɑnijɑ soqɑti bærɑjemɑn ɑværdænd ke ruje ɑn neveʃte bud sɑxte tʃin. xɑnome næʒænd niz kɑlɑje xɑredʒi rɑ be dælile dɑʃtæne kejfijæt be kɑlɑje irɑni tærdʒih midæhæd væ miɡujæd : æɡær kejfijæte kɑlɑje irɑni xub bɑʃæd hætmæn kɑlɑje irɑni mixorræm mæsælæn ferɡɑz ɑʃpæzxɑnemɑn dʒense irɑnist væ kɑmelæn æz ɑn rɑzi hæstæm æmmɑ motæʔæssefɑne jæxtʃɑlemɑne irɑni væ bikejfijæt bud væ mædʒbur ʃodim dobɑre hæzine konim væ dʒense xɑredʒi ɑn rɑ bexærim. vej miæfzɑjæd : bærxi æz mɑ hættɑ kutʃæktærin væsɑjele mæsræfijemɑn mesle mesvɑk væ xæmire dændɑn rɑ xɑredʒi mixærim tʃon moʔtæqedim kejfijæte behtæri dɑræd. xɑnome kɑzemi ke be ɡofte xodæʃ ʃædidæn tæræfdɑre hemɑjæt æz tolide mellist miɡujæd : sæʔj mikonæm bærɑje xæride kɑlɑe xɑredʒi særiʔ tæsmim næɡiræm væ qæbl æz ɑn peres væ dʒæv mikonæm bebinæm ɑiɑ kɑlɑje moʃɑbeh irɑni dɑræd jɑ næ? æɡær moʃɑbeh ɑn dʒens dær keʃvære xodemɑn tolid ʃævæd væ kejfijæte ɑn hæm xub bɑʃæd dʒense irɑni rɑ mixorræm. vej miɡujæd : bɑ vodʒude inke tæræfdɑre hemɑjæt æz tolide melli hæstæm væli bɑjæd eʔterɑf konæm ke hæme væsɑjele bærqi monzæleme xɑredʒist tʃon nemunehɑje irɑni ɑnhɑ kɑmelæn bikejfijæt hæstænd. xɑnome mohebi niz æz næbude kejfijæt væ xælɑqijæt dær kɑlɑje irɑni miɡujæd væ miæfzɑjæd : « mæn kɑlɑje xɑredʒi rɑ tærdʒih midæhom tʃon æz næzære qejmæt, kejfijæt, bæstebændi væ ʃekle zɑhere behtær æz dʒense irɑnist be tore nemune puʃɑke xɑredʒi ke æz næzære zibɑi væ qejmæte ɑli hæstænd væli lebɑse irɑni æɡe ærzɑn bɑʃæd kejfijæt nædɑræd æɡær kejfijæt dɑʃte bɑʃæd xejli ɡerɑn æst væli æɡær lebɑse irɑni bɑ kejfijæte xub væ qejmæte monɑseb dær bɑzɑr bɑʃæd hætmæn irɑni mixorræm. » kɑlɑje dɑxeli dær hɑle hɑzer mæsire piʃræft rɑ mipejmɑjæd væ hænuz tɑ residæn be ideɑle mæsræfkonænde fɑselee zjɑdi dɑræd tʃizi ke in ruzhɑe færɑmuʃ ʃode in nokte æst ke kɑlɑje irɑni bærɑje residæn be bɑlɑtærin hædde kejfijæte nijɑz be poʃtibɑni æz suj mæsræfkonændee dɑxeli dɑræd zirɑ æɡær kɑrxɑnedʒɑte tolidi keʃvær bɑzɑr nædɑʃte bɑʃænd tʃærxʃɑn nemitʃærxæd væ mɑ be dʒɑj inke jek keʃvære tolidkonænde, mostæqel væ pujɑ bɑʃim ruz be ruz æz næzære kɑlɑje mæsræfi vɑbæstetær miʃævim. mærdome mɑ næbɑjæd in mæsʔæle rɑ færɑmuʃ konænd ke tolide melli, æsɑs væ hælqee æsɑsi piʃræfte eqtesɑdi hær keʃværist zirɑ be donbɑle xod eʃteqɑlzɑi, dʒæzbe særmɑje, æmnijæte eqtesɑdi, moqɑvem ʃodæn dær bærɑbære tæhdidhɑje xɑredʒi væ qejre rɑ be donbɑl dɑræd. æmmɑ dær hæme bonɡɑhɑje eqtesɑdi tolid dær jek kæfe tærɑzu qærɑr dɑræd væ kæfe diɡær ɑn mæsræfkonænde æst. moʃtæri væ mæsræfkonændei ke dær vɑqeʔ særmɑje æsli tolidkonænde mæhsub miʃævænd. noktei ke næbɑjæd nɑdide ɡereft mæsʔæle tæbliq ræsɑnehɑst. bærxi æz mærdom moʔtæqedænd ke væqti telvizijon dær filmhɑ væ serijɑlhɑje xod kɑlɑje xɑredʒi rɑ tæbliq mikonæd jɑ zæmɑni ke dær edɑrɑte dolæti mæsʔulɑn æz væsɑjele xɑredʒi estefɑde mikonænd nemitævɑn æz mærdom tævæqqoʔ dɑʃt ke kɑlɑje sɑxte dɑxel mæsræf konænd. bɑ in osɑf bæxʃe omde hemɑjæt æz tolide dɑxeli be duʃe mærdom æst. mæsælei ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær soxænrɑnihɑje moxtælef bær ɑn tæʔkid kærdeænd : « kæsɑni ke mæsræfkonænde hæstænd ke hæmeje mellæte mɑ dær vɑqeʔ mæsræfkonændeænd mæhsulɑte dɑxeli rɑ mæsræf konænd ke mæn ruje in bɑrhɑ væ bɑrhɑ tekje kærdæm væ emruz hæm ærz mikonæm væ tekje mikonæm. hæme sæʔj bokonænd mæhsulɑte dɑxeli rɑ mæsræf bokonænd, kɑrɡære irɑni rɑ hemɑjæt bokonænd, kɑrɡɑh tolidi dɑxeli rɑ bɑ mæsræf kærdæn berɑketbɑz mæhsule berɑketbæste ɑn ronæq bedæhænd ». « mæhsulɑte dɑxeli rɑ mærdom mæsræf konænd nærævænd donbɑle in neʃɑnehɑ. hɑlɑ mod ʃode æst beɡujænd « berænd » æst, berænd folɑn berænd tʃist! berævid sorɑqe mæsræfe tolidɑte dɑxeli. ɑn tʃizhɑi ke moʃɑbeh dɑxeli dɑræd, mætæʔæssbɑne væ bɑ tæʔæssæbee tæmɑm, mellæte irɑn, xɑrædʒjee ɑn rɑ mæsræf nækonænd ».",
"text": " افزایش روزافزون نرخ بیکاری و \nتعطیلی کارخانهها یکی پس از دیگری سبب شده که بسیاری از مسئولان و \nکارشناسان بر مصرف کالای داخلی تاکید کنند که این امر علاوه بر اینکه سبب \nحمایت از تولیدکنندگان و چرخیدن چرخ صنعت و تولید کشور میشود، چارهای \nبرای حل معضل بیکاری نیز به حساب میآید. توصیهها برای مصرف کالای \nایرانی در شرایطی است که همه میدانیم کالای داخلی مشکلاتی دارد که مردم را\n برای خرید آنها دچار شک و تردید میکند. پای حرف مردم نشستیم تا نظرشان را\n درباره این سوال «خرید کالای ایرانی آری یا خیر؟» بپرسیم. «با \nخرید کالای ایرانی موافقم اما متاسفانه بیشتر تولیدات داخلی بیکیفیت \nهستند.» این جمله را از زبان مشتری 31 ساله که به گفته خود استاد دانشگاه \nاست میشنوم و با خود میگویم بیشک «نداشتن کیفیت» یکی از دلایل عمده مردم\n برای ترجیح جنس خارجی به جنس ایرانی است. زهره محمدی 30 ساله در \nپاسخ به اینکه بین کالای ایرانی و خارجی کدام را ترجیح میدهد میگوید: \n«جنس خارجی را ترجیح میدهم چون از کیفیت آن اطمینان دارم اما در صورتی که \nکالای ایرانی با کیفیت باشد حتما کالای ایرانی میخرم. همین الان هم از \nبرخی کالای باکیفیت ایرانی در خانه استفاده میکنم.» خانم رستمی که \nخانهدار است در واکنش به پرسش ما درباره دلایل ترجیح جنس خارجی به ایرانی \nمیگوید: چون کیفیت کالای ایرانی پایینتر است. وقتی کیفیت کالای ایرانی \nبالا باشد قاعدتا جنس ایرانی رو انتخاب میکنم چون هیچ چیز جایگزین کالای \nداخلی باکیفیت نمیشود. وی معتقد است به جای شعار دادن برای مصرف \nکالای داخلی و حمایت از تولید ملی بهتر از دولت و تولیدکنندگان به فکر بالا\n بردن کیفیت باشند. آقای مرادی معتقد است مصرفکننده ایرانی در برخی\n موارد مجبور است کالای بیکیفیت ایرانی را بخرد چون بنیه مالیاش اجازه \nنمیدهد نمونه خارجی و باکیفیت آن کالا را خریداری کند و میگوید: به طور \nمثال بیشتر خانوادههای ایرانی به دلیل نداشتن بنیه مالی کافی مجبورند از \nخودروهای بیکیفیت داخلی استفاده کنند. وی که دلیل ترغیبش برای خرید\n کالای خارجی را «کیفیت بهتر» میداند میگوید: مطمئنا اگر کالای ایرانی \nهمین کیفیت را داشته باشد کالای ایرانی میخرم و در تکمیل صحبتهایش \nمیافزاید: «البته منظورم از کالای خارجی جنسهای بیکیفیت چینی نیست.»\n خانم طبخی نیز درباره خرید کالای خارجی میگوید: اگر قیمت کالای کرهای و \nژاپنی خوب باشد میخرم ولی اگر کیفیت کالای ایرانی در حد کالای خارجی باشد و\n حتی بهتر از آن باشد به طور قطع کالای ایرانی را ترجیح میدهم. وی \nمیگوید: خیلی از عروسکها، اسباببازیها و لوازم تزیینی خانه که میخریم \nخارجی است و علاوه بر اینکه زیبا است قیمت پایینی دارد در صورتی که \nعروسکهای ساخت ایران قیمت بالایی دارند و به زیبایی عروسکهای خارجی نیست.\n آقای پارسایی با تاکید بر این کلمه که «جنس خارجی، نه چینی» میگوید: «اگر\n کالای ایرانی به کیفیت نمونه خارجی آن باشد صد البته که ایرانی میخرم ولی\n اگر بخواهم بین جنس ایرانی و چینی یکی را بخرم ترجیحم جنس ایرانی است.»\n وی با تاکید بر اینکه اگر موبایلهای داخل بازار ایرانی بود مطمئنا من و \nهمسرم موبایل ایرانی میخریدیم و از جنس چینی که کل بازار جهان را گرفته \nاستفاده نمیکردیم با خنده میگوید: یادم میآید که چند وقت پیش از \nاسپانیا سوغاتی برایمان آوردند که روی آن نوشته بود ساخت چین. خانم \nنژند نیز کالای خارجی را به دلیل داشتن کیفیت به کالای ایرانی ترجیح میدهد\n و میگوید: اگر کیفیت کالای ایرانی خوب باشد حتما کالای ایرانی میخرم \nمثلا فرگاز آشپزخانهمان جنس ایرانی است و کاملا از آن راضی هستم اما \nمتاسفانه یخچالمان ایرانی و بیکیفیت بود و مجبور شدیم دوباره هزینه کنیم و\n جنس خارجی آن را بخریم. وی میافزاید: برخی از ما حتی کوچکترین وسایل مصرفیمان مثل مسواک و خمیر دندان را خارجی میخریم چون معتقدیم کیفیت بهتری دارد.\n خانم کاظمی که به گفته خودش شدیدا طرفدار حمایت از تولید ملی است میگوید:\n سعی میکنم برای خرید کالا خارجی سریع تصمیم نگیرم و قبل از آن پرس و جو \nمیکنم ببینم آیا کالای مشابه ایرانی دارد یا نه؟ اگر مشابه آن جنس در کشور\n خودمان تولید شود و کیفیت آن هم خوب باشد جنس ایرانی را میخرم. وی\n میگوید: با وجود اینکه طرفدار حمایت از تولید ملی هستم ولی باید اعتراف \nکنم که همه وسایل برقی منزلم خارجی است چون نمونههای ایرانی آنها کاملا \nبیکیفیت هستند. خانم محبی نیز از نبود کیفیت و خلاقیت در کالای \nایرانی میگوید و میافزاید: «من کالای خارجی را ترجیح میدهم چون از نظر \nقیمت، کیفیت، بستهبندی و شکل ظاهر بهتر از جنس ایرانی است به طور نمونه \nپوشاک خارجی که از نظر زیبایی و قیمت عالی هستند ولی لباس ایرانی اگه ارزان\n باشد کیفیت ندارد اگر کیفیت داشته باشد خیلی گران است ولی اگر لباس ایرانی\n با کیفیت خوب و قیمت مناسب در بازار باشد حتما ایرانی میخرم.» \nکالای داخلی در حال حاضر مسیر پیشرفت را میپیماید و هنوز تا رسیدن به \nایدهآل مصرفکننده فاصله زیادی دارد چیزی که این روزها فراموش شده این \nنکته است که کالای ایرانی برای رسیدن به بالاترین حد کیفیت نیاز به \nپشتیبانی از سوی مصرفکننده داخلی دارد زیرا اگر کارخانجات تولیدی کشور \nبازار نداشته باشند چرخشان نمیچرخد و ما به جای اینکه یک کشور \nتولیدکننده، مستقل و پویا باشیم روز به روز از نظر کالای مصرفی وابستهتر \nمیشویم. مردم ما نباید این مسئله را فراموش کنند که تولید ملی، \nاساس و حلقه اساسی پیشرفت اقتصادی هر کشوری است زیرا به دنبال خود \nاشتغالزایی، جذب سرمایه، امنیت اقتصادی، مقاوم شدن در برابر تهدیدهای \nخارجی و غیره را به دنبال دارد. اما در همه بنگاههای اقتصادی تولید در یک \nکفه ترازو قرار دارد و کفه دیگر آن مصرفکننده است. مشتری و مصرفکنندهای \nکه در واقع سرمایه اصلی تولیدکننده محسوب میشوند. نکتهای که \nنباید نادیده گرفت مسئله تبلیغ رسانههاست. برخی از مردم معتقدند که وقتی \nتلویزیون در فیلمها و سریالهای خود کالای خارجی را تبلیغ میکند یا زمانی\n که در ادارات دولتی مسئولان از وسایل خارجی استفاده میکنند نمیتوان از \nمردم توقع داشت که کالای ساخت داخل مصرف کنند. با این اوصاف بخش \nعمده حمایت از تولید داخلی به دوش مردم است. مسئلهای که مقام معظم رهبری \nدر سخنرانیهای مختلف بر آن تاکید کردهاند: «کسانی که مصرفکننده هستند – \nکه همهی ملّت ما در واقع مصرفکنندهاند – محصولات داخلی را مصرف کنند که \nمن روی این بارها و بارها تکیه کردم و امروز هم عرض میکنم و تکیه میکنم. \nهمه سعی بکنند محصولات داخلی را مصرف بکنند، کارگر ایرانی را حمایت بکنند،\n کارگاه تولیدی داخلی را با مصرف کردن [محصول] آن رونق بدهند». \n«محصولات داخلی را مردم مصرف کنند؛ نروند دنبال این نشانهها. حالا مُد شده\n است بگویند «بِرَند» است، بِرَند فلان؛ بِرَند چیست! بروید سراغ مصرف \nتولیدات داخلی. آن چیزهایی که مشابه داخلی دارد، متعصّبانه و با تعصّبِ \nتمام، ملّت ایران، خارجیِ آن را مصرف نکنند»."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
105,
125,
204,
148,
109,
104,
205,
134,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
170,
220,
132,
219,
181,
219,
170,
222,
143,
219,
183,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
219,
170,
220,
132,
219,
181,
220,
139,
220,
137,
35,
220,
137,
219,
180,
219,
177,
35,
219,
171,
222,
143,
221,
172,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "ostɑndɑre kermɑn dær sæfære jek ruze be ʃæhrestɑne sirdʒɑn tærh hɑje moxtælefi rɑ be mænɑsbæte hæfte dolæt dær in ʃæhrestɑn eftetɑh kærd. ostɑndɑre kermɑn dær sæfære jek ruze be ʃæhrestɑne sirdʒɑn tærh hɑje moxtælefi rɑ be mænɑsbæte hæfte dolæt dær in ʃæhrestɑn eftetɑh kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kævir, \" esmɑʔile nædʒdʒɑr \" dær in sæfære tʃɑhɑr vɑhede ɡolxɑnei be vosʔæte ʃɑnzdæh hezɑr metre moræbbæʔ bɑ eʔtebɑre pændʒ miljɑrd væ divist milijun riɑl æz tæshilɑt bæxʃe keʃɑværzi væ eʃteqɑlzɑi bærɑje pændʒɑhose næfær rɑ eftetɑh kærd. vej hæmtʃenin kolænɡe ɑqɑze æmæliɑte fɑze dovvome modʒtæmeʔe ɡolxɑnei sirdʒɑne vɑqeʔ dær mæntæqe hosejne ɑbɑd rɑ be zæmin zæd ke dær in tærh niz tʃɑhɑr vɑhede ɡolxɑnei be mæsɑhete ʃɑnzdæh hezɑr metre moræbbæʔ tɑ pɑjɑne emsɑl be bæhre bærdɑri miresæd væ tɑkonun dær sirdʒɑne tʃɑhɑrdæh hektɑr sæthe zire koʃte ɡɑxɑnei xiɑre sæbz væ ɡodʒee færænɡi idʒɑd ʃode æst. bænɑbærin ɡozɑreʃ, tærhe pærværeʃe dɑme sisæd rɑsi dær rustɑje hæsæne ɑbɑd bɑ zirbænɑje sædo dæh mætærmæræbæʔ dær bæxʃe pɑriz væ tærhe toseʔe morqdɑri rustɑje dæh qɑzi dær in bæxʃ æz dæh hezɑr qætʔe be bist hezɑr qætʔe bɑ zirbænɑje hæʃtsæd mætærmæræbæʔ eftetɑh ʃod ke in tærhhɑ bærɑje pændʒ næfær eʃteqɑlzɑi dɑʃte væ bærɑje edʒrɑje ɑnhɑ dær mædʒmuʔe jek miljɑrd væ divist milijun riɑl æz eʔtebɑrɑte tæshilɑte eʃteqɑlzɑi hæzine ʃode æst. ostɑndɑre kermɑn sepæs tærhe behsɑzi væ ɑsfɑlte rustɑje fæxrɑbɑd dær bæxʃe mærkæzi be vosʔæte hidʒdæh hezɑr mætærmæræbæʔ rɑ eftetɑh kærd væ dær dʒæmʔe mærdome in rustɑ xædæmɑte nezɑme eslɑmi rɑ bærɑje refɑh væ ɑsɑjeʃe mærdome lɑjeqe in mærz væ bum onvɑn kærd. be ɡofte dʒævɑde xɑdemi bexæʃdɑre mærkæzi sirdʒɑn dær in tærhe biʃ æz tʃɑhɑr miljɑrd riɑl æz eʔtebɑrɑte dehjɑri væ bexæʃdɑri hæzine ʃode æst væ sisæd xɑnevɑre in rustɑ æz mæzɑjɑje ɑsfɑlt væ roʃænɑi mæʔɑber beherree mænd ʃodænd. tærhe behsɑzi væ pɑrk væ ketɑbxɑne rustɑje ʃærife ɑbɑd niz æz tævɑbeʔ bæxʃe mærkæzi sirdʒɑn be vosʔæte si hezɑr metre moræbbæʔ, bɑ zirsɑzi væ ɑsfɑlt væ jek hezɑr væ pɑnsæd mætærmæræbæʔ pɑrk væ ketɑbxɑne bɑ hozure ostɑndɑr eftetɑh ʃod ke bærɑje tærhhɑje in rustɑ ke divist xɑnevɑr dɑræd, hæʃt miljɑrd riɑl æz eʔtebɑrɑte dehjɑri hæzine ʃode æst. ostɑndɑre kermɑn pɑjɡɑh ɑmdɑde dʒɑdei mehvære sirdʒɑn be bændære æbbɑs rɑ dær kilumetre bist in mehvær eftetɑh kærd. \" kɑvuse mæhmudi \", modirɑmele dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑne kermɑn dær hɑʃije in mærɑsem ɡoft : tɑkonun bistodo pɑjɡɑh ɑmdɑde dʒɑdei dær mehværhɑje ostɑne kermɑne dɑjer væ in pɑjɡɑh niz bɑ zirbænɑje tʃɑhɑrsæd metre moræbbæʔ væ tædʒhizɑte kɑmel bɑ ʃeʃ miljɑrd riɑl æz eʔtebɑrɑte helɑle æhmær ehdɑs ʃode æst væ zæmine ɑn rɑ niz xæjjerɑne sirdʒɑni ehdɑ kærdeænd. ostɑndɑre kermɑn niz dær soxænɑni ɑmdɑd væ nedʒɑt rɑ pore ærzeʃtærin kɑr dær zendeɡi væ ɑmdɑdɡærɑne helɑle æhmær rɑ æfrɑdi moxles væ tælɑʃɡær bærɑje xedmæt be hæmnoʔɑn tosif kærd væ ɡoft : dobɑnde ʃodæne jekkezɑr væ ʃeʃsæd kilumetr jæʔni biʃtær rɑhhɑje ostɑne tæmɑm ʃode æst væ æɡærtʃe bɑ in tærhhɑ hævɑdes kɑheʃ dɑʃte, æmmɑ hænuz hæm in ostɑn dɑrɑje hævɑdese dʒɑdeist ke bɑjæd pɑjɡɑhhɑje ɑmdɑd tæqvijæt ʃævænd. vej modʒævveze idʒɑde pɑjɡɑh ɑmdɑde dʒɑdei mehvære sirdʒɑn be ʃirɑz rɑ niz sɑder kærd ke qærɑr æst bɑ hæzinee pændʒ miljɑrd riɑl sɑxte ʃævæd ke in æmr nijɑzmænde mæsɑʔdæte modʒtæmeʔe sænɡe ɑhæne ɡol ɡohær æst. ostɑndɑre kermɑn dær hɑʃije eftetɑhe tærhhɑje hæfte dolæt dær sirdʒɑn dær ɡoftvæɡui æz eftetɑhe tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdopændʒ tærh bɑ eʔtebɑre nohsæd miljɑrd tumɑn dær ostɑn xæbær dɑd væ ɡoft : omid æst dær dolæte dʒædid niz ke dolæte tædbir væ omid æst rævænde toseʔe ostɑn ʃetɑbe biʃtæri dɑʃte bɑʃæd. vej hæmtʃenin ɡoft : tærhhɑje ʃæhrestɑne sirdʒɑn niz dær rævænde toseʔee tʃeʃmɡir æst. vej dær xosuse etmɑme mehvære sirdʒɑn be bændæræbbɑs dær tærhe do bɑnde ɡoft : dær bɑzdide emruz tunel ke moʃkele æsli bud, be etmɑm reside æst væ tɑ do mɑh ɑjændee tʃɑhɑrbɑnde ʃodæne in mehvær pore terɑfik be tore kɑmel be bæhre bærdɑri miresæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "استاندار کرمان در سفر یک روزه به شهرستان سیرجان طرح های مختلفی را به مناسبت هفته دولت در این شهرستان افتتاح کرد. \n \nاستاندار کرمان در سفر یک روزه به شهرستان سیرجان طرح های مختلفی را به مناسبت هفته دولت در این شهرستان افتتاح کرد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کویر، \"اسماعیل نجار\" در این سفر چهار واحد گلخانهای به وسعت 16 هزار متر مربع با اعتبار پنج میلیارد و 200 میلیون ریال از تسهیلات بخش کشاورزی و اشتغالزایی برای 53 نفر را افتتاح کرد.\n\n\n\n\n\nوی همچنین کلنگ آغاز عملیات فاز دوم مجتمع گلخانهای سیرجان واقع در منطقه حسین آباد را به زمین زد که در این طرح نیز چهار واحد گلخانهای به مساحت 16 هزار متر مربع تا پایان امسال به بهره برداری میرسد و تاکنون در سیرجان 14 هکتار سطح زیر کشت گاخانهای خیار سبز و گوجه فرنگی ایجاد شده است. \n\n\n\n\n\nبنابراین گزارش، طرح پرورش دام 300 راسی در روستای حسن آباد با زیربنای 110 مترمربع در بخش پاریز و طرح توسعه مرغداری روستای ده قاضی در این بخش از 10 هزار قطعه به 20 هزار قطعه با زیربنای 800 مترمربع افتتاح شد که این طرحها برای پنج نفر اشتغالزایی داشته و برای اجرای آنها در مجموع یک میلیارد و 200 میلیون ریال از اعتبارات تسهیلات اشتغالزایی هزینه شده است.\n\n\n\n\n\nاستاندار کرمان سپس طرح بهسازی و آسفالت روستای فخرآباد در بخش مرکزی به وسعت 18 هزار مترمربع را افتتاح کرد و در جمع مردم این روستا خدمات نظام اسلامی را برای رفاه و آسایش مردم لایق این مرز و بوم عنوان کرد.\n\n\n\n\n\nبه گفته جواد خادمی بخشدار مرکزی سیرجان در این طرح بیش از چهار میلیارد ریال از اعتبارات دهیاری و بخشداری هزینه شده است و 300 خانوار این روستا از مزایای آسفالت و روشنایی معابر بهره مند شدند.\n\n\n\n\n\nطرح بهسازی و پارک و کتابخانه روستای شریف آباد نیز از توابع بخش مرکزی سیرجان به وسعت 30 هزار متر مربع، با زیرسازی و آسفالت و یک هزار و 500 مترمربع پارک و کتابخانه با حضور استاندار افتتاح شد که برای طرحهای این روستا که 200 خانوار دارد، هشت میلیارد ریال از اعتبارات دهیاری هزینه شده است.\n\n\n\nاستاندار کرمان پایگاه امداد جادهای محور سیرجان به بندر عباس را در کیلومتر 20 این محور افتتاح کرد.\n\n\n\n\n\n\"کاووس محمودی\"، مدیرعامل جمعیت هلال احمر استان کرمان در حاشیه این مراسم گفت: تاکنون 22 پایگاه امداد جادهای در محورهای استان کرمان دایر و این پایگاه نیز با زیربنای 400 متر مربع و تجهیزات کامل با 6 میلیارد ریال از اعتبارات هلال احمر احداث شده است و زمین آن را نیز خیران سیرجانی اهدا کردهاند.\n\n\n\n\n\nاستاندار کرمان نیز در سخنانی امداد و نجات را پر ارزشترین کار در زندگی و امدادگران هلال احمر را افرادی مخلص و تلاشگر برای خدمت به همنوعان توصیف کرد و گفت: دوبانده شدن یکهزار و 600 کیلومتر یعنی بیشتر راههای استان تمام شده است و اگرچه با این طرحها حوادث کاهش داشته، اما هنوز هم این استان دارای حوادث جادهای است که باید پایگاههای امداد تقویت شوند.\n\n\n\n\n\nوی مجوز ایجاد پایگاه امداد جادهای محور سیرجان به شیراز را نیز صادر کرد که قرار است با هزینه پنج میلیارد ریال ساخته شود که این امر نیازمند مساعدت مجتمع سنگ آهن گل گهر است.\n\n\n\n\n\nاستاندار کرمان در حاشیه افتتاح طرحهای هفته دولت در سیرجان در گفتوگویی از افتتاح 485 طرح با اعتبار 900 میلیارد تومان در استان خبر داد و گفت: امید است در دولت جدید نیز که دولت تدبیر و امید است روند توسعه استان شتاب بیشتری داشته باشد.\n\n\n\nوی همچنین گفت: طرحهای شهرستان سیرجان نیز در روند توسعه چشمگیر است.\n\n\n\n\n\nوی در خصوص اتمام محور سیرجان به بندرعباس در طرح دو بانده گفت: در بازدید امروز تونل که مشکل اصلی بود، به اتمام رسیده است و تا دو ماه آینده چهاربانده شدن این محور پر ترافیک به طور کامل به بهره برداری میرسد.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
114,
118,
119,
204,
148,
113,
103,
204,
148,
117,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
221,
172,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
182,
220,
132,
219,
180,
35,
222,
143,
221,
172,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "tʃɑhɑr nɑmzæde entexɑbɑti diɡær dær xorɑsɑne dʒonubi enserɑf dɑdænd...................................................... e birdʒænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entexɑbɑt. hæʃtom. modirkole sjɑsiː ostɑndɑri xorɑsɑne dʒonubi æz enserɑfe tʃɑhɑr næfære diɡær æz nɑmzædhɑje næmɑjændeɡi mædʒlese hæʃtom dær in ostɑn xæbær dɑd. humɑne bæhrɑmi emruz be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : æsqærɑjrɑni, mohæmmædrezɑ tævæssoli væ hæsæne ʃɑkeri æz hoze entexɑbije ferdos, tæbæs væ særɑjɑn væ ælirezɑ hɑfez niɑ æz hoze entexɑbije birdʒænd væ dærmiɑne enserɑfe xod rɑ æz nɑmzædi næmɑjændeɡi mædʒlese hæʃtom eʔlɑm kærdænd. vej æfzud : bɑ enserɑfe in æfrɑd, teʔdɑde enserɑfe dæhændeɡɑn dær in ostɑn æz zæmɑne ɑqɑze tæbliqɑte entexɑbɑti tɑkonun be hæft næfær resid. vej bɑ bæjɑne inke ræʔɑjæte qævɑnine tæbliqɑti æz suj nɑmzædhɑ dær in ostɑn qɑbele tæqdir æst ɡoft : tɑkonun hitʃɡune tæxællofe entexɑbɑti dær hoze hɑje entexɑbije in ostɑn suræt næɡerefte æst. vej æzhɑrɑmidvɑri kærd mærdome xorɑsɑne dʒonubi bɑ hozure ɡostærde dærpɑje sænduqhɑje ræʔj bærɡe zærine diɡæri bær eftexɑrɑte xod bijæfzɑjænd. bær æsɑse ɑxærin tæqirɑt, hæm æknun sioʃeʃ dɑvtælæb bærɑje næmɑjændeɡi hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær in ostɑn reqɑbæt dɑrænd ke æz in teʔdɑde dæh næfær dær hoze entexɑbije birdʒænd væ dæræmiɑn, hæft næfær dær hoze ferdos, tæbæs væ særɑjɑn, hæʃt næfær dær hoze qɑjenɑt væ jɑzdæh næfær dær hoze entexɑbije næbændɑn væ særbiʃe hæstænd. dær mædʒmuʔe hæftɑdotʃɑhɑr næfær bærɑje entexɑbɑte mæzbur dær in ostɑn sæbt nɑm kærde budænd ke bistotʃɑhɑr næfær ɑnɑn rædde sælɑhijæt ʃode væ jɑ sælɑhijæte ɑnɑn ehrɑz næʃode væ tʃɑhɑrdæh næfær niz enserɑf dɑdænd. teʔdɑde vɑdʒedine ʃærɑjete ræʔj dɑdæn bærɑje entexɑbɑte mædʒlese hæʃtome dærɑstɑne xorɑsɑne dʒonubi sisædo tʃehelose hezɑr næfær eʔlɑm ʃode æst. pɑnsædo tʃehelodo ʃoʔbe æxze ræʔj bærɑje entexɑbɑte mæzbur dærɑjen ostɑn dær næzær ɡerefte ʃode ke æz in teʔdɑde divisto noh ʃoʔbee ʃæhri væ sisædo siose ʃoʔbee rustɑist. ʃeʃ hezɑr næfær ævɑmele edʒrɑi, bærɡozɑri entexɑbɑt rɑ dær in ostɑn bær ohde dɑrænd. ostɑne xorɑsɑne dʒonubi dɑrɑje tʃɑhɑr korsi dær hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xɑhæd bud. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre pɑnsædo bistojek sɑʔæte nuzdæh : siose tæmɑm",
"text": "چهار نامزد انتخاباتی دیگر در خراسان جنوبی انصراف دادند\n......................................................بیرجند ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/12/86\nداخلی.اجتماعی.انتخابات.هشتم. مدیرکل سیاسی استانداری خراسان جنوبی از انصراف چهار نفر دیگر از\nنامزدهای نمایندگی مجلس هشتم در این استان خبر داد. هومان بهرامی امروز به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: اصغرایرانی، محمدرضا\nتوسلی و حسن شاکری از حوزه انتخابیه فردوس، طبس و سرایان و علیرضا حافظ\nنیا از حوزه انتخابیه بیرجند و درمیان انصراف خود را از نامزدی نمایندگی\nمجلس هشتم اعلام کردند. وی افزود: با انصراف این افراد، تعداد انصراف دهندگان در این استان از\nزمان آغاز تبلیغات انتخاباتی تاکنون به هفت نفر رسید. وی با بیان اینکه رعایت قوانین تبلیغاتی از سوی نامزدها در این استان\nقابل تقدیر است گفت: تاکنون هیچگونه تخلف انتخاباتی در حوزه های انتخابیه\nاین استان صورت نگرفته است. وی اظهارامیدواری کرد مردم خراسان جنوبی با حضور گسترده درپای صندوقهای\nرای برگ زرین دیگری بر افتخارات خود بیفزایند. بر اساس آخرین تغییرات ، هم اکنون 36 داوطلب برای نمایندگی هشتمین دوره\nمجلس شورای اسلامی در این استان رقابت دارند که از این تعداد 10 نفر در\nحوزه انتخابیه بیرجند و درمیان، هفت نفر در حوزه فردوس، طبس و سرایان،\nهشت نفر در حوزه قاینات و 11 نفر در حوزه انتخابیه نهبندان و سربیشه\nهستند. در مجموع 74 نفر برای انتخابات مزبور در این استان ثبت نام کرده بودند\nکه 24 نفر آنان رد صلاحیت شده و یا صلاحیت آنان احراز نشده و 14 نفر نیز\nانصراف دادند. تعداد واجدین شرایط رای دادن برای انتخابات مجلس هشتم دراستان خراسان\nجنوبی 343 هزار نفر اعلام شده است. 542 شعبه اخذ رای برای انتخابات مزبور دراین استان در نظر گرفته شده که\nاز این تعداد 209 شعبه شهری و 333 شعبه روستایی است. 6000 نفر عوامل اجرایی، برگزاری انتخابات را در این استان بر عهده\nدارند. استان خراسان جنوبی دارای چهار کرسی در هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی\nخواهد بود. ک/3\n 665/664/659\nشماره 521 ساعت 19:33 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
205,
134,
204,
148,
107,
204,
148,
117,
35,
113... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
221,
137,
220,
138,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
137,
219,
170,
220,
136,
219,
181,
219,
178,
35,
219,
170,
220,
137,
219,
173,
219,
177,
219,
170,
219,
171,
219,
170,
219,
173,
222,
143,
35,
219,
178,
222,
143,
221,
178,
219,... |
{
"phonemize": "mohemtærin ænɑvine mætbuʔɑt ruze tʃɑhɑrʃænbe sujis................................................ e vijæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. mætbuʔɑt. ænɑvin. sujis. setɑresetɑresetɑre bærnærsɑjtunæk \" kɑstru \" : ɑmrikɑ mærɑ bɑ mɑhvɑre zire næzær dɑræd neʃæste \" ɡoruhe hæʃt \" dær ɑlmɑn ɑqɑz ʃod siopændʒ milijun ɡorosne dær ɑmrikɑ setɑresetɑresetɑre e tɑɡes ɑnsɑjɡær qorbɑniɑne biʃtær dær ærɑq kɑstru, zohure telvizijoni do rɑhpejmɑi ælæjhe edʒlɑse ɡoruhe hæʃt læqv ʃod setɑresetɑresetɑre e noi zurixære sɑjtunæk mozɑkerɑte merkel qæbl æz neʃæste ɡoruhe hæʃt moxɑlefɑne dolæte torkije xɑstɑre bærɡozɑri dɑdɡɑh qɑnune æsɑsi hæstænd ærupɑm slæʃ sisædo hæftɑdojek slæʃ jek hezɑro divisto hæftɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhojek ʃomɑre sefr ʃæstotʃɑhɑr sɑʔæte pændʒɑhohæft : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj ʃɑnzdæh. hidʒdæh pændʒɑhohæft dæh",
"text": " مهمترین عناوین مطبوعات روز چهارشنبه سوییس\n................................................وین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/03/86\nخارجی.سیاسی.مطبوعات.عناوین.سوییس. *** برنرسایتونک\n - \"کاسترو\": آمریکا مرا با ماهواره زیر نظر دارد\n - نشست \"گروه هشت\" در آلمان آغاز شد\n - 35 میلیون گرسنه در آمریکا\n *** تاگس آنسایگر\n - قربانیان بیشتر در عراق\n - کاسترو، ظهور تلویزیونی\n - دو راهپیمایی علیه اجلاس گروه هشت لغو شد\n *** نوی زوریخر سایتونک\n - مذاکرات مرکل قبل از نشست گروه هشت\n - مخالفان دولت ترکیه خواستار برگزاری دادگاه قانون اساسی هستند\nاروپام/371/1275/1651\nشماره 064 ساعت 57:10 تمام\n انتهای پیام I16.18-57-10 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
107,
104,
112,
119,
198,
169,
117,
108,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
220,
136,
220,
138,
220,
136,
219,
173,
219,
180,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
188,
220,
137,
219,
170,
220,
139,
222,
143,
220,
137,
35,
35,
220,
136,
219,
186,
219,
171,
220,
139,
219,
188,
219,
170,
219,
173,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "extesɑsi irnɑ slæʃ dʒæhromi : moʃkele mæn væ mæzɑheri, ʃæxsi nist.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bist eqtesɑd. dʒæhromi. kɑre væzire kɑr væ omure edʒtemɑʔi ɡoft : moʃkele mæn væ mæzɑheri ræʔise kolle bɑnke mærkæzi pærɑntezbæste ʃæxsi nist. sejjedmohæmmæde dʒæhromi æsre se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æfzud : moʃkel, jek extelɑfe næzære mæbnɑi dær zæmine tolid væ eʃteqɑl æst ke bɑ tæʃkile neʃæst, bɑ hozure sæʔidlu hæl ʃodæni nist. vej ezhɑr dɑʃt : bærɑje bærɡozɑri neʃæste moʃtæræke do bɑr eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærde æm væ hættɑ zæmɑne bærɡozɑri do neʃæst niz tæʔin ʃod æmmɑ sepæs eʔlɑm kærdænd ke be dælile ædæme hozure mæzɑheri in neʃæst hɑe molqɑ ʃode æst. dʒæhromi, piʃnæhɑd kærd : bærɑje ræfʔe mævɑneʔe tolid, ræfʔe moʃkelɑte kɑrɡærɑn væ dʒævɑnɑn væ hefze eʃteqɑle modʒude hær do næfær dʒæhromi væ mæzɑheri pærɑntezbæste rɑ bærkenɑr væ æfrɑde dʒɑjɡozin tæʔin ʃævæd. væzire kɑr væ omure edʒtemɑʔi tæsrih kærd : nɑme ʔi be mæhmude æhmædi neʒɑd neveʃte æm ke be mæʔnɑje esteʔfɑ nist bælke be in mæʔnɑ æst ke iʃɑn bærɑje hælle in moʃkele ʃæxsæn ɑn rɑ modirijæt konæd væ tæsmim beɡiræd væ mævɑneʔe modʒud bær sære rɑh eʃteqɑl rɑ bærtæræf konæd. vej ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke mæzɑheri dær morede nerxe tæværrom eddeʔɑ kærde ke bɑ sijɑsæte bɑnke mærkæzi mi tævɑnæd tæværrom rɑ kɑheʃ dæhæd, dær in zæmine æz ræʔise dʒomhur xɑheʃ kærdæm moʃkelɑte modʒud bɑ komæke iʃɑn mæzɑheri pærɑntezbæste hæl ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : dær in nɑme æz ɑqɑje ræʔise dʒomhur xɑheʃ kærdæm ke hættɑ æɡær iʃɑn mæslæhæt nemi dɑnæd væ tæsmim dɑræd bærɑje borun ræft æz moʃkele feʔli jeki æz mɑ do næfær rɑ bærkenɑr konæd, edʒɑze bedæhænd ke ɑqɑje mæzɑheri bemɑnæd væ bænde rɑ bærkenɑr konæd. dʒæhromi æfzud : bærɑje moʃkelɑte piʃ ɑmæde, tælɑʃ hɑje ændʒɑm ʃode tɑkonun, bi nætidʒe bude væ dær morede ræfʔe mævɑneʔe tæshilɑt dæhi be dær bæste mi xorim. eqtesɑme setɑresetɑre e noh hezɑro sædo bistose setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre sefr hidʒdæh sɑʔæte sefr noh : sefr noh tæmɑm",
"text": "اختصاصی ایرنا/ \nجهرمی: مشکل من و مظاهری، شخصی نیست\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/20\nاقتصاد.جهرمی .کار\nوزیر کار و امور اجتماعی گفت: مشکل من و مظاهری (رییس کل بانک مرکزی )\nشخصی نیست.سیدمحمد جهرمی عصر سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، افزود: مشکل،\nیک اختلاف نظر مبنایی در زمینه تولید و اشتغال است که با تشکیل نشست، با\nحضور سعیدلو حل شدنی نیست. وی اظهار داشت: برای برگزاری نشست مشترک دو بار اعلام آمادگی کرده ام و\n حتی زمان برگزاری دو نشست نیز تعیین شد اما سپس اعلام کردند که به دلیل\nعدم حضور مظاهری این نشست ها ملغی شده است. جهرمی، پیشنهاد کرد: برای رفع موانع تولید، رفع مشکلات کارگران و\nجوانان و حفظ اشتغال موجود هر دو نفر (جهرمی و مظاهری ) را برکنار و افراد\n جایگزین تعیین شود. وزیر کار و امور اجتماعی تصریح کرد: نامه ای به محمود احمدی نژاد\nنوشته ام که به معنای استعفا نیست بلکه به این معنا است که ایشان برای حل\n این مشکل شخصا آن را مدیریت کند و تصمیم بگیرد و موانع موجود بر سر راه\nاشتغال را برطرف کند. وی گفت: با توجه به اینکه مظاهری در مورد نرخ تورم ادعا کرده که با\nسیاست بانک مرکزی می تواند تورم را کاهش دهد، در این زمینه از رییس جمهور\n خواهش کردم مشکلات موجود با کمک ایشان (مظاهری ) حل شود. وی خاطرنشان کرد: در این نامه از آقای رییس جمهور خواهش کردم که حتی\nاگر ایشان مصلحت نمی داند و تصمیم دارد برای برون رفت از مشکل فعلی یکی\nاز ما دو نفر را برکنار کند، اجازه بدهند که آقای مظاهری بماند و بنده را\n برکنار کند. جهرمی افزود: برای مشکلات پیش آمده، تلاش های انجام شده تاکنون، بی\nنتیجه بوده و در مورد رفع موانع تسهیلات دهی به در بسته می خوریم. اقتصام ** 9123 ** 1558\nشماره 018 ساعت 09:09 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
104,
123,
119,
104,
118,
204,
148,
118,
108,
35,
108... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
177,
219,
173,
219,
184,
219,
170,
219,
184,
222,
143,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
50,
35,
13,
219,
175,
220,
138,
219,
180,
220,
136,
222,
143,
61,
35,
220,
136,
219,
183,
221,
172,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe vɑhede mærkæzi xæbær, mohæmmæde kæʃti ɑrɑje dær mosɑhebe bɑ rɑdijo eqtesɑd æfzud : qejmæte nim sekke dær bɑnke divisto noh hezɑr tumɑn væ dær bɑzɑre divisto dæh hezɑr tumɑn væ nerxe robʔ sekke bæhɑre ɑzɑdi dær bɑnke sædo nuzdæh hezɑr tumɑn væ dær bɑzɑre sædo bist hezɑr tumɑn æst. ræʔise ettehɑdije keʃværi tælɑ væ dʒævɑher bɑ eʃɑre be kɑheʃe qejmæte hær ons tælɑ be jek hezɑro pɑnsædo do dolɑr dær bɑzerhɑje dʒæhɑni ɡoft : qejmæte hær qætʔe sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi dær bɑnke tʃɑhɑrsædo hidʒdæh hezɑr væ pɑnsæd tumɑn væ dær bɑzɑre tʃɑhɑrsædo nuzdæh tɑ tʃɑhɑrsædo bist hezɑr tumɑn æst. vej ezhɑr dɑʃt : qejmæt hɑje dɑxeli væ dʒæhɑni sekke væ tælɑe monɑseb æst væ bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe ærze væ xæride kɑfi sekke væ tælɑe xoʃbæxtɑne sæf hɑje xæride sekke dær bɑnk hɑ hæzf ʃode æst væ diruz hitʃ sæfi dide næʃod. ræʔise ettehɑdije keʃværi tælɑ væ dʒævɑhere qejmæte sekkee jek ɡærmi rɑ hæm dær bɑzɑre pændʒɑhonoh hezɑr tumɑn eʔlɑm kærd væ ɡoft : bɑzɑre sekke væ tælɑ be ɑrɑmeʃ væ tæʔɑdole reside æst. kæʃti ɑrɑje bɑ eʃɑre be æqɑze moɑmelɑt dær ʃærqe dʒæhɑne piʃ bini kærd bæhɑje tælɑ bæʔd æz in kɑheʃ qɑbele tævædʒdʒohe ændæki æfzɑjeʃ jɑbæd. slæʃ siose",
"text": "به گزارش واحد مرکزی خبر ، محمد کشتی آرای در مصاحبه با رادیو اقتصاد افزود : قیمت نیم سکه در بانک 209 هزار تومان و در بازار 210 هزار تومان و نرخ ربع سکه بهار آزادی در بانک 119 هزار تومان و در بازار 120 هزار تومان است.رییس اتحادیه کشوری طلا و جواهر با اشاره به کاهش قیمت هر اونس طلا به 1502 دلار در بازرهای جهانی گفت: قیمت هر قطعه سکه تمام بهار آزادی در بانک 418 هزار و 500 تومان و در بازار 419 تا 420 هزار تومان است.وی اظهار داشت : قیمت های داخلی و جهانی سکه و طلا مناسب است و با توجه به افزایش عرضه و خرید کافی سکه و طلا خوشبختانه صف های خرید سکه در بانک ها حذف شده است و دیروز هیچ صفی دیده نشد.رییس اتحادیه کشوری طلا و جواهر قیمت سکه یک گرمی را هم در بازار 59 هزار تومان اعلام کرد و گفت : بازار سکه و طلا به آرامش و تعادل رسیده است.کشتی آرای با اشاره به اغاز معاملات در شرق جهان پیش بینی کرد بهای طلا بعد از این کاهش قابل توجه اندکی افزایش یابد./33 "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
220,
139,
219,
170,
219,
176,
219,
178,
35,
220,
136,
219,
180,
221,
172,
219,
181,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
35,
219,
143,
35,
... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. dɑdsetɑn. dɑdsetɑne kolle keʃvær xɑstɑre væhdæt væ ensedʒɑme biʃ æz piʃ donjɑje eslɑm dær bærɑbære dædmæneʃi hɑje reʒime neʒɑdpæræste sæhijunisti væ hɑmiɑne mostækbere ɑn ʃod. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe dɑdsetɑni kolle keʃvær, ɑjæt ællɑh \" qorbɑnæli dæri nædʒæf ɑbɑdi \" dærmærɑseme jɑdbude ʃohædɑje mæntæqe nɑriɑne tɑleqɑn, ezhɑrdɑʃt : dobɑre dær bærɑbære dideɡɑne kure mædʒɑmeʔe bejne olmelæli bærke diɡæri æz dʒenɑjætɡæri væ xunrizi sæfɑkɑne sæhjonism væræq xord væ hæmtʃon ɡozæʃte in eqdɑmɑte dædmæneʃɑne dʒɑniɑn tævæssote hɑmiɑne mostækber væ moddæʔijɑne dærvæqine hoquqe bæʃær væ mærdome sɑlɑri væ ɑzɑdi væ ensɑne mædɑri, be nɑme defɑʔe mæʃruʔ todʒih væ tæid ʃod. vej bɑ bæjɑne mætlæb ke \" pæse monɑdiɑne demokrɑsi væ ɑzɑdi væ dide bɑnɑne hoquqe bæʃære kodʒɑ hæstænd \", æfzud : æz dʒærijɑne eslo tɑ be emruz in reʒime mædʒʔul be jek kælæme æz æhd væ pejmɑnhɑje xod væfɑ nækærde væ ælɑræqme tæmɑmi ʃærɑjete æsæfnɑki ke felestine motehæmmel mi ʃævæd væ vodʒude pændʒ milijun ɑvɑre væ dævɑzdæh hezɑr mæhbus dær zændɑnhɑje mæxufe xune ɑʃɑmɑne esrɑʔili væ tædɑvom væ æfzɑjeʃe dʒenɑjɑte ɑnhɑ ækse olæmæli æz særdæmdɑrɑne ʃorɑje æmnijæt væ piʃqærɑvolɑne næzm væ æmnijæt væ edɑlæte dʒæhɑni nemi binim. dɑdsetɑne kolle keʃvær æfzud : æɡær hæm dʒɑi sedɑi bolænd ʃævæd væ mozeʔi bærxizæd bɑ hæqqe veto væ æksolæmæl qodræthɑje estekbɑri movɑdʒeh mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : hær mæsɑle ʔi ke montæbeq bɑ mænɑfeʔe in qodræthɑ bɑʃæd, mæqbul mi oftæd væ dær qejre insuræte veto mi ʃævæd, dær morede tæhqiqɑte solh ɑmiz hæste ʔi irɑne modɑm mozeʔe ɡiri mi ʃævæd væ be ænhɑe moxtælef mæhkum mi ʃævæd, æmmɑ xune ɑʃɑmi reʒime mædʒʔule neʒɑde pæræste esrɑʔil be poʃtvɑne ɑmrikɑ tæʔærroz væ tæhærroki bær nemi ænɡizæd. dɑdsetɑne kolle keʃvær ke dærmærɑsem jɑd bud ʃohædɑje mæntæqe nɑriɑne tɑleqɑn soxæn mi ɡoft, ʃæhɑdæt rɑ ʔæʔlɑ mærtæbe mærdɑne xodɑ xɑnd væ xɑter neʃɑn kærd : bɑlɑtærin dærædʒɑt væ mærɑtebe ensɑni mæqɑme ʃæhɑdæt væ modʒɑhedæt dær rɑh xodɑ væ ɑrmɑnhɑje bolænde elɑhist væ fælɑhæt væ sæʔɑdæte ensɑni dær sɑje sɑre ʃæhɑdæte tæhsil xɑhæd ʃod. vej zemne tæbrik be mænɑsbæte vælɑdæte hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste væ færɑræsidæne hæfte ɡerɑmidɑʃte mæqɑme zæn, ɑn hæzræt rɑ mæzhære esmæte kobrɑ, hæzræte hæq onvɑn væ tæsrih kærd : fɑteme sin pærɑntezbæste næmɑde fæzilæt, kerɑmæt, edɑlæt væ tæqævi væ osve hæme æfrɑd dær tæmɑmi æʔsɑr æst. vej zæruræte tɑsi væ tæʃæbboh be sire væ soluke æʔemee hodɑ ejn pærɑntezbæste rɑ dær tæmɑmi ʃoʔun væ mærɑtebe færdi væ edʒtemɑʔi zæruri xɑnd væ jɑdɑvær ʃod : mæfɑhim væ ɑmuze hɑje dini bɑjæd besuræte kɑrbordi væ ejni dær vodʒuh moxtælefe zendeɡi mɑ zohur væ beruze pejdɑ konæd væ ertebɑtɑt væ sækænɑt væ xætte mæʃj mɑ bær in æsɑs tæʔrif væ tænzim ʃævæd. dæri nædʒæf ɑbɑdi, sæʔɑdæte edʒtemɑʔi rɑ dær ɡeroje sælɑmæte næhɑde xɑnevɑde dɑnest væ bɑ eʃɑre be mæqɑm væ monzælete zæn dær nezɑme edʒtemɑʔi, tæsrih kærd : zænɑne beonvɑne nimi æz dʒæmʔijæte dʒɑmeʔee bæʃæri æz tæʔsirɡozɑrtærine æsnɑf dær sælɑmæt jɑ ʃæqɑvte nezɑme dʒɑmeʔe hæstænd, æɡær bær mehvære effæt væ tæqævi sirkænænde dʒɑmeʔee sɑlem mi mɑnæd væ dær qejre insuræt ævɑqebe ʃævæme ebtezɑl væ efsɑde tɑropude dʒɑmeʔe rɑ mozmæhel kærde, zæmine sɑze dʒorm væ dʒenɑjæt mi ʃævæd. dɑdsetɑne kolle keʃvær ɡoft : sæʔɑdæte edʒtemɑʔi dær ɡeroje eltezɑme æmæli zæn be effæt væ tæqævist væ bɑ bi bændo bɑri færhænɡi hitʃ mellæti ruje xoʃe sælɑmæt væ sæʔɑdæt rɑ næxɑhæd did væ qolle hɑje ezzæt væ æzemæt rɑ dær næxɑhæd næværdid. vej bɑ tæʃrihe æhæmmijæte hedʒɑb dær hefze hæjɑ væ effæte edʒtemɑʔi bær lozume ettexɑze tædɑbire hækimɑne væ færhænæk sɑzi hæjɑe mædɑrɑne væ pærdɑzeʃ væ moʔærrefi olɡuhɑje monɑsebe dærsotuhe moxtælefe dʒɑmeʔe tæʔkidkærd. dæri nædʒæf ɑbɑdi æfzud : ɑhɑde dʒɑmeʔe, bexosus qeʃre æzime zænɑn bɑ mæddenæzære qærɑrdɑdæn hovijjæte melli væ tæʔæhhod be hærime imɑni væ tɑsi berɑsuh hɑje dini tʃon hæzræte zæhrɑ sinpærɑntezbæste, æz donbɑle roje elqɑʔɑte zeddefærhænɡi væ modsɑzi doʃmænɑn ke æz tæriqe mɑhvɑre, sidi væ bɑ hædæfe rexne dær hæjɑ væ effæte omumi dær dʒɑmeʔe eslɑmi mɑ suræt mi pæziræd, edʒtenɑb konænd. vej bɑ eʃɑre be færɑræsidæne mɑh rædʒæb, in mɑh rɑ forsæte moqtænæmi bærɑje ɑmɑdeɡi ziɑfæte ællɑh væ rɑhi bærɑje soʔud be læjɑli qædr dɑnest væ ɡoft : bɑjæd bɑ qænimæt ʃomordæne in æjjjɑm, sæhife dʒɑne xod rɑ bevɑsete melkɑte ensɑni, mækɑreme æxlɑqi væ sefɑte moteʔɑli ruhi biɑrɑim tɑ bevɑsete qælbe sælim væ æqle sɑlem æz bærækɑt væ foijuzɑte æjjjɑm ællɑh bæhre ɡirim. edʒtemɑm. slæʃ noh hezɑro sædo pɑnzdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædoʃeʃ",
"text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/04/85 \nداخلی.اجتماعی.دادستان. \n دادستان کل کشور خواستار وحدت و انسجام بیش از پیش دنیای اسلام در برابر\nددمنشی های رژیم نژادپرست صهیونیستی و حامیان مستکبر آن شد. \n به گزارش روز شنبه دادستانی کل کشور،آیت الله \"قربانعلی دری نجف آبادی\" \nدرمراسم یادبود شهدای منطقه ناریان طالقان، اظهارداشت :دوباره در برابر \nدیدگان کور مجامع بین المللی برک دیگری از جنایتگری و خونریزی سفاکان \nصهیونیسم ورق خورد و همچون گذشته این اقدامات ددمنشانه جانیان توسط \nحامیان مستکبر و مدعیان دروغین حقوق بشر و مردم سالاری و آزادی و انسان \nمداری، به نام دفاع مشروع توجیه و تایید شد. \n وی با بیان مطلب که \"پس منادیان دموکراسی و آزادی و دیده بانان حقوق \nبشر کجا هستند\"، افزود: از جریان اسلو تا به امروز این رژیم مجعول به یک \nکلمه از عهد و پیمانهای خود وفا نکرده و علیرغم تمامی شرایط اسفناکی که \nفلسطین متحمل می شود و وجود پنج میلیون آواره و 12 هزار محبوس در زندانهای\nمخوف خون آشامان اسرائیلی و تداوم و افزایش جنایات آنها عکس العملی از \nسردمداران شورای امنیت و پیشقراولان نظم و امنیت و عدالت جهانی نمی بینیم. \n دادستان کل کشور افزود: اگر هم جایی صدایی بلند شود و موضعی برخیزد \nبا حق وتو و عکس العمل قدرتهای استکباری مواجه می شود. \n وی ادامه داد: هر مساله ای که منطبق با منافع این قدرتها باشد، مقبول \nمی افتد و در غیر اینصورت وتو می شود، در مورد تحقیقات صلح آمیز هسته ای \nایران مدام موضع گیری می شود و به انحا مختلف محکوم می شود، اما خون آشامی \nرژیم مجعول نژاد پرست اسرائیل به پشتوانه آمریکا تعرض و تحرکی بر \n نمی انگیزد. \n دادستان کل کشور که درمراسم یاد بود شهدای منطقه ناریان طالقان سخن \nمی گفت ، شهادت را اعلی مرتبه مردان خدا خواند و خاطر نشان کرد: بالاترین \nدرجات و مراتب انسانی مقام شهادت و مجاهدت در راه خدا و آرمانهای بلند \nالهی است و فلاحت و سعادت انسانی در سایه سار شهادت تحصیل خواهد شد. \n وی ضمن تبریک به مناسبت ولادت حضرت زهرا(س ) و فرارسیدن هفته گرامیداشت\nمقام زن،آن حضرت را مظهر عصمت کبری، حضرت حق عنوان و تصریح کرد: فاطمه \n(س ) نماد فضیلت، کرامت، عدالت و تقوی و اسوه همه افراد در تمامی اعصار \nاست. \n وی ضرورت تاسی و تشبه به سیره و سلوک ائمه هدی (ع) را در تمامی شئون و\nمراتب فردی و اجتماعی ضروری خواند و یادآور شد: مفاهیم و آموزه های دینی \nباید بصورت کاربردی و عینی در وجوه مختلف زندگی ما ظهور و بروز پیدا کند \nو ارتباطات و سکنات و خط مشی ما بر این اساس تعریف و تنظیم شود. \n دری نجف آبادی ،سعادت اجتماعی را در گرو سلامت نهاد خانواده دانست و \nبا اشاره به مقام و منزلت زن در نظام اجتماعی، تصریح کرد: زنان بعنوان \nنیمی از جمعیت جامعه بشری از تاثیرگذارترین اصناف در سلامت یا شقاوت نظام \nجامعه هستند، اگر بر محور عفت و تقوی سیرکنند جامعه سالم می ماند و در \nغیر اینصورت عواقب شوم ابتذال و افساد تاروپود جامعه را مضمحل کرده، \nزمینه ساز جرم و جنایت می شود. \n دادستان کل کشور گفت : سعادت اجتماعی در گرو التزام عملی زن به عفت و\nتقوی است و با بی بند و باری فرهنگی هیچ ملتی روی خوش سلامت و سعادت را \nنخواهد دید و قله های عزت و عظمت را در نخواهد نوردید. \n وی با تشریح اهمیت حجاب در حفظ حیا و عفت اجتماعی بر لزوم اتخاذ \nتدابیر حکیمانه و فرهنک سازی حیا مدارانه و پردازش و معرفی الگوهای مناسب\nدرسطوح مختلف جامعه تاکیدکرد. \n دری نجف آبادی افزود: آحاد جامعه، بخصوص قشر عظیم زنان با مدنظر \nقراردادن هویت ملی و تعهد به حریم ایمانی و تاسی براسوه های دینی چون \nحضرت زهرا(س )، از دنباله روی القائات ضدفرهنگی و مدسازی دشمنان که از \nطریق ماهواره، CD و با هدف رخنه در حیاء و عفت عمومی در جامعه اسلامی ما \nصورت می پذیرد، اجتناب کنند. \n وی با اشاره به فرارسیدن ماه رجب،این ماه را فرصت مغتنمی برای آمادگی\nضیافت الله و راهی برای صعود به لیالی قدر دانست و گفت: باید با غنیمت \nشمردن این ایام ، صحیفه جان خود را بواسطه ملکات انسانی ، مکارم اخلاقی و \nصفات متعالی روحی بیاراییم تا بواسطه قلب سلیم و عقل سالم از برکات و \nفیوضات ایام الله بهره گیریم. \nاجتمام./9115/1596 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
119,
104,
107,
117,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
173,
220,
138,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
35,
... |
{
"phonemize": "poldoxtær bæxʃe qærbi ʃæhre poldoxtær bɑ moʃkele dʒæmʔɑværi fɑzelɑbe besuræte sonnæti væ bujee bæde ɑn movɑdʒeh æst tɑ in æmr sælɑmæte mærdom rɑ dær mæʔræze xætære dʒeddi qærɑr dæhæd.. e ʃæhre zæmɑni in nɑm rɑ be xod miɡiræd ke dær hozehɑje moxtælef dɑrɑje zirsɑxthɑje lɑzem bɑʃæd væ næbɑjæd pæsɑbhɑ, fɑzelɑb væ... e ʃæhri æz tæriqe sonnæti dæfʔ ʃævæd væ in dær hɑlist ke dær mæntæqe qærbi ʃæhre poldoxtær kɑnɑle rubɑze bozorɡi vodʒud dɑræd ke pæsɑbe dʒædɑvel væ fɑzelɑbhɑje ʃæhr be ɑn rixte miʃævæd væ bɑʔese ɑzɑre æhɑlist. jeki æz ʃæhrvændɑne poldoxtæri be ɡoft : bujee bæde kɑnɑl ro bɑzi ke dær in mæntæqe æst modʒebe ɑzɑre ʃæhrvændɑn ʃode væ tædʒæmmoʔe fɑzelɑb dær ɑn væ ænvɑʔe ɑludeɡi væ zobɑle sælɑmæte mærdom rɑ be xætær ændɑxte æst. vej æfzud : moteæʔssefɑne bitævædʒdʒohi mæsʔulɑne næsæbte be edʒrɑje ʃæbæke fɑzelɑb væ vodʒude kɑnɑlhɑje sonnæti rubɑz dær bæxʃe qærbi ʃæhre poldoxtær moʃkelɑte ædidei rɑ bærɑje sɑkenɑne in mæntæqe idʒɑd kærde æst. vej ɡoft : mɑ bɑrhɑ in moʃkel rɑ bɑ mæsʔulɑne mærbute dær miɑn ɡozɑʃteim æmmɑ dær rɑstɑje ræfʔe ɑn tɑkonun eqdɑme æmæli suræte næɡerefte æst. jek ʃæhrvænde diɡær poldoxtæri niz dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑr ɡoft : mæsʔulɑne behdɑʃte ʃæhrestɑn bɑvdʒudɑjnæke xod be mozerrɑt væ qejrebehdɑʃti budæne kɑnɑlhɑje rubɑz æʃrɑfe kɑmel dɑrænd æmmɑ dʒɑj soʔɑl æst ke tʃerɑ væzʔijæte nɑmætbuʔe in mæntæqe rɑ pejɡiri nemikonænd. vej bɑ eʔterɑz be æmælkærde mæsʔulɑn dær in rɑstɑ æfzud : vodʒude in kɑnɑle qejrebehdɑʃti bɑɑjnhæme kesɑfɑt væ hæʃærɑte muzi mɑ rɑ dær væzʔijæte neɡærɑnkonændei qærɑr dɑde æst. vej ɡoft : vodʒude in kɑnɑl zendeɡi rɑ be kɑme sɑkenɑne in mæntæqee tælx kærde væ æz mæsʔulɑn dærxɑst miʃævæd bærɑje idʒɑde ɑrɑmeʃ væ sælɑmæt væ behdɑʃte mæntæqe in kɑnɑl rɑ sɑmɑndehi væ moʃkel rɑ hæl konænd. jek ʃæhrvænde diɡær miɡujæd : dʒɑri ʃodæne fɑzelɑb væ pæsɑbhɑ dær kɑnɑle rubɑz væ sonnæti bæxʃe qærbi poldoxtær væ dʒæmʔ ʃodæne ɑb dær ɑn modʒebe ʃojuʔe bujee tæʔæffon dær mæntæqe ʃode væ ɑsɑjeʃ rɑ æz sɑkenɑn ɡerefte æst. hodʒdʒætoleslɑm mohæmmædrezɑ færɑhɑni jeki diɡær æz ʃæhrvændɑne poldoxtæri sɑken dær in mæntæqe be ɡoft : vodʒude dʒɑneværɑne muzi dær mæntæqe væ xɑnehɑje modʒɑvere kɑnɑle diɡær bærɑje sɑkenɑne mæsælei ɑdist. vej bɑbiɑn inke neɡærɑne sælɑmæte færzændɑne xod hæstim ɡoft : færzændɑne mɑ dær mæʔræze xætære ɡæzeʃe dʒɑneværɑne muzi hæstænd væ tʃenɑntʃe in ettefɑq bijoftæd tʃe kæsi pɑsoxɡuje in mozu æst. in ʃæhrvænde poldoxtæri edɑme dɑd : kɑnɑle rubɑze sonnæti be bɑtlɑq væ lædʒænzɑri tæbdilʃode væ ɑludeɡi ɑn sælɑmæte kudækɑni ke dær mæsire ɑn særɡærme bɑzi miʃævænd rɑ be moxɑtere ændɑxte væ dær mæʔræze bimɑrihɑje moxtælefe ofuni væ pusti qærɑr miɡirænd. hodʒdʒætoleslɑm færɑhɑni æfzud : in kɑnɑl dær in bæxʃ æz ʃæhre fæzɑje monɑsebi bærɑje æfzɑjeʃe ænvɑʔe dʒævændeɡɑn, kæræmhɑ væ ænɡælhɑ rɑ færɑhæm kærde æzɑjndʒæhæt niz sælɑmæte sɑkenɑn rɑ tæhdid mikonæd. vej xɑterneʃɑn kærd : in kɑnɑl be mæhælli bærɑje rixtæne zobɑlehɑje mærdome tæbdilʃode væ in niz moʃkeli be moʃkelɑte æfzude væ væzʔijæte qejrebehdɑʃti ɑn rɑ biʃtær kærde æst. mohæmmæde ʃæræfi næsiri særpæræste ʃæhrdɑri poldoxtær dær ɡoftvæɡu bɑ ɡoft : ʃæhrdɑri poldoxtær ehdɑse kuh sænɡi in kɑnɑl rɑ dær sɑlhɑje ɡozæʃte æz « kuj ʃæhrdɑri » ɑqɑz kærde væ ɑn rɑ tɑ pɑrk « rezvɑn » resɑnde æst. vej æfzud : sɑlɑne æz tæriqe ostɑndɑri lorestɑn eʔtebɑrɑti dær in rɑbete be ʃæhrdɑri poldoxtær extesɑs dɑde miʃævæd væ emsɑl niz mæblæqe do miljɑrd riɑl extesɑs dɑdeʃode ke dær suræte tæxsis væ tæhvil be ʃæhrdɑri sɑxte kɑnɑle sænɡi edɑme xɑhæd jɑft. neʔmæte elɑh dæstjɑri færmɑndɑre poldoxtær dær ɡoftvæɡu bɑ ezhɑr dɑʃt : særpuʃide kærdæne kɑnɑle poʃt « kuj pɑsɡɑh e qædim » ʃæhre poldoxtær væ sænɡi kærdæne ɑn be eʔtebɑre zjɑd nijɑz dɑræd ke æz ohde ʃæhrestɑne xɑredʒ æst. vej æfzud : sænɡi kærdæne in kɑnɑl be fɑzhɑje moxtælefi tæqsimbændi ʃode ke fɑze noxoste ɑn ændʒɑmʃode væ fɑzhɑje bæʔdi dær dæsture kɑre qærɑrɡerefte æst. dæstjɑri tæsrih kærd : kɑnɑle rubɑze qærbe ʃæhre poldoxtær bɑ tævædʒdʒoh be færɑræsidæne fæsle bɑrændeɡi bɑjæd tævæssote ʃæhrdɑri lɑjrubi ʃævæd æmmɑ dæst zædæn be ɑn modʒebe motesɑʔed ʃodæne bujee lædʒæn væ tæʔæffon miʃævæd ke ʃæhrvændɑne nɑtʃɑr be tæhæmmole ɑn hæstænd. færmɑndɑre poldoxtær ɡoft : bɑjæd ʃæhrdɑri poldoxtær in kɑnɑl væ dʒædɑvel rɑ bedorosti lɑjrubi konæd tɑ bɑ voquʔe sejlɑb ʃɑhede hævɑdese nɑɡovɑri næbɑʃim. kopi ʃod",
"text": "پلدختر - بخش غربی شهر پلدختر با مشکل جمعآوری فاضلاب بهصورت سنتی و بوی بد آن مواجه است تا این امر سلامت مردم را در معرض خطر جدی قرار دهد..شهر زمانی این نام را به خود میگیرد که در حوزههای مختلف دارای زیرساختهای لازم باشد و نباید پسابها، فاضلاب و ... شهری از طریق سنتی دفع شود و این در حالی است که در منطقه غربی شهر پلدختر کانال روباز بزرگی وجود دارد که پساب جداول و فاضلابهای شهر به آن ریخته میشود و باعث آزار اهالی است.یکی از شهروندان پلدختری به گفت: بوی بد کانال رو بازی که در این منطقه است موجب آزار شهروندان شده و تجمع فاضلاب در آن و انواع آلودگی و زباله سلامت مردم را به خطر انداخته است.وی افزود: متأسفانه بیتوجهی مسئولان نسبت به اجرای شبکه فاضلاب و وجود کانالهای سنتی روباز در بخش غربی شهر پلدختر مشکلات عدیدهای را برای ساکنان این منطقه ایجاد کرده است.وی گفت: ما بارها این مشکل را با مسئولان مربوطه در میان گذاشتهایم اما در راستای رفع آن تاکنون اقدام عملی صورت نگرفته است.یک شهروند دیگر پلدختری نیز در گفتوگو با خبرنگار گفت: مسئولان بهداشت شهرستان باوجوداینکه خود به مضرات و غیربهداشتی بودن کانالهای روباز اشراف کامل دارند اما جای سؤال است که چرا وضعیت نامطبوع این منطقه را پیگیری نمیکنند.وی با اعتراض به عملکرد مسئولان در این راستا افزود: وجود این کانال غیربهداشتی بااینهمه کثافات و حشرات موذی ما را در وضعیت نگرانکنندهای قرار داده است.وی گفت: وجود این کانال زندگی را به کام ساکنان این منطقه تلخ کرده و از مسئولان درخواست میشود برای ایجاد آرامش و سلامت و بهداشت منطقه این کانال را ساماندهی و مشکل را حل کنند.یک شهروند دیگر میگوید: جاری شدن فاضلاب و پسابها در کانال روباز و سنتی بخش غربی پلدختر و جمع شدن آب در آن موجب شیوع بوی تعفن در منطقه شده و آسایش را از ساکنان گرفته است.حجتالاسلام محمدرضا فراهانی یکی دیگر از شهروندان پلدختری ساکن در این منطقه به گفت: وجود جانوران موذی در منطقه و خانههای مجاور کانال دیگر برای ساکنان مسئلهای عادی است.وی بابیان اینکه نگران سلامت فرزندان خود هستیم گفت: فرزندان ما در معرض خطر گزش جانوران موذی هستند و چنانچه این اتفاق بیفتد چه کسی پاسخگوی این موضوع است.این شهروند پلدختری ادامه داد: کانال روباز سنتی به باتلاق و لجنزاری تبدیلشده و آلودگی آن سلامت کودکانی که در مسیر آن سرگرم بازی میشوند را به مخاطره انداخته و در معرض بیماریهای مختلف عفونی و پوستی قرار میگیرند.حجتالاسلام فراهانی افزود: این کانال در این بخش از شهر فضای مناسبی برای افزایش انواع جوندگان، کرمها و انگلها را فراهم کرده ازاینجهت نیز سلامت ساکنان را تهدید میکند.وی خاطرنشان کرد: این کانال به محلی برای ریختن زبالههای مردم تبدیلشده و این نیز مشکلی به مشکلات افزوده و وضعیت غیربهداشتی آن را بیشتر کرده است.محمد شرفی نصیری سرپرست شهرداری پلدختر در گفتوگو با گفت: شهرداری پلدختر احداث کوه سنگی این کانال را در سالهای گذشته از «کوی شهرداری» آغاز کرده و آن را تا پارک «رضوان» رسانده است.وی افزود: سالانه از طریق استانداری لرستان اعتباراتی در این رابطه به شهرداری پلدختر اختصاص داده میشود و امسال نیز مبلغ دو میلیارد ریال اختصاص دادهشده که در صورت تخصیص و تحویل به شهرداری ساخت کانال سنگی ادامه خواهد یافت.نعمت اله دستیاری فرماندار پلدختر در گفتوگو با اظهار داشت: سرپوشیده کردن کانال پشت «کوی پاسگاه قدیم» شهر پلدختر و سنگی کردن آن به اعتبار زیاد نیاز دارد که از عهده شهرستان خارج است.وی افزود: سنگی کردن این کانال به فازهای مختلفی تقسیمبندی شده که فاز نخست آن انجامشده و فازهای بعدی در دستور کار قرارگرفته است.دستیاری تصریح کرد: کانال روباز غرب شهر پلدختر با توجه به فرارسیدن فصل بارندگی باید توسط شهرداری لایروبی شود اما دست زدن به آن موجب متصاعد شدن بوی لجن و تعفن میشود که شهروندان ناچار به تحمل آن هستند.فرماندار پلدختر گفت: باید شهرداری پلدختر این کانال و جداول را بهدرستی لایروبی کند تا با وقوع سیلاب شاهد حوادث ناگواری نباشیم.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
115,
114,
111,
103,
114,
123,
119,
198,
169,
117,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
193,
220,
135,
219,
178,
219,
177,
219,
173,
219,
180,
35,
48,
35,
219,
171,
219,
177,
219,
183,
35,
219,
189,
219,
180,
219,
171,
222,
143,
35,
219,
183,
220,
138,
219,
180,
35,
220,
193,
220,
135,
219,
178,
219,
177,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, \" sefr æli kæmnædɑni \" æsre emruz dær dʒærijɑne bɑzdide ræʔise setɑde mehre mɑndɡɑre keʃvær æz poroʒe sæde ɡærin ezhɑr kærd : tunele enherɑf væ rɑh dæstresi in poroʒe dær qɑlebe tærhhɑje mehre mɑndɡɑr qærɑr dɑræd væ tunele enherɑfe bistopændʒ dærsæd væ rɑh dæstresi pændʒɑhotʃɑhɑr dærsæd piʃræfte fiziki dɑræd. vej tæʔkid kærd : tunele enherɑf be tule jek hezɑr metr æst ke sisæd metre ɑn hæffɑri ʃode æst ke be tore miɑnɡine hæfte ʔi hæft metr hæffɑri ʃode æst, hæmtʃenin rɑh dæstresi næzdik be tæqsimbær nædʒe vænim kilu metr æst. kæmnædɑni ezhɑr kærd : hædʒme tænzime ɑb dær poʃte sæde sædo bist milijun metre mokæʔʔæb væ ɑværde rudxɑne sædo si milijun metr mokæʔʔæb æst. vej dær morede eʔtebɑrɑte mosævvæbe sɑle ɡozæʃte ɡoft : hæʃt miljɑrd væ tʃɑhɑrsæd milijun tumɑn eʔtebɑre mosævvæbe sæde ɡærin bude ke pændʒ miljɑrd væ hæʃtsæd milijun tumɑn tæxsis jɑfte æst. kæmnædɑni tælæbe pejmɑnkɑr rɑ noh miljɑrd tumɑn eʔlɑm kærd. modire ɑmele ʃerkæte ɑbe mæntæqe ʔi hæmedɑn mizɑne piʃræfte kolle poroʒe sæde ɡærin rɑ ʃeʃ væ nim dærsæd eʔlɑm kærd væ ɡoft : bærɑje bæhre bærdɑri poroʒe mehre mɑndɡɑre in sæde bistopændʒ miljɑrd tumɑn nijɑz æst.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه همدان، \"صفر علی کمندانی\" عصر امروز در جریان بازدید رییس ستاد مهر ماندگار کشور از پروژه سد گرین اظهار کرد: تونل انحراف و راه دسترسی این پروژه در قالب طرحهای مهر ماندگار قرار دارد و تونل انحراف 25 درصد و راه دسترسی 54 درصد پیشرفت فیزیکی دارد.وی تاکید کرد: تونل انحراف به طول یک هزار متر است که 300 متر آن حفاری شده است که به طور میانگین هفته ای هفت متر حفاری شده است، همچنین راه دسترسی نزدیک به ÷نج ونیم کیلو متر است.کمندانی اظهار کرد: حجم تنظیم آب در پشت سد 120 میلیون متر مکعب و آورده رودخانه 130 میلیون متر مکعب است.وی در مورد اعتبارات مصوب سال گذشته گفت: هشت میلیارد و 400 میلیون تومان اعتبار مصوب سد گرین بوده که پنج میلیارد و 800 میلیون تومان تخصیص یافته است.کمندانی طلب پیمانکار را 9 میلیارد تومان اعلام کرد.مدیر عامل شرکت آب منطقه ای همدان میزان پیشرفت کل پروژه سد گرین را 6 و نیم درصد اعلام کرد و گفت: برای بهره برداری پروژه مهر ماندگار این سد 25 میلیارد تومان نیاز است."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,... |
{
"phonemize": "................................................... e kermɑnʃɑh, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. tɑksi rɑni. modire ɑmele sɑzemɑne tɑksirɑni kermɑnʃɑh ɡoft : æknun biʃ æz ʃeʃ hezɑr dæstɡɑh xodroje æʔæm æz tɑksi, ʃæxsi mæsiri væ ɑʒɑns, hæml væ næqle mosɑferɑn rɑ dær sæthe ʃæhre kermɑnʃɑh bær ohde dɑrænd ke mizɑne tæxællofe ɑnhɑ besijɑr kæm æst. \" hosejne dʒæʔfæri \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : æknun dæh vɑhed ɡæʃt nezɑræt væ bɑzræsi ruzɑne bær æmælkærde tɑksi hɑje sæthe ʃæhr nezɑræt dɑrænd. be ɡofte vej, tɑ qæbl æz edʒrɑje tærhe sæhmije bændi suxte se vɑhed ekip ɡæʃt nezɑræt væ bɑzræsi dær sæthe ʃæhre kermɑnʃɑh fæʔɑlijæt dɑʃt ke bæʔd æz sæhmije bændi be dæh vɑhed resid. vej tæsrih kærd : æz ebtedɑje tærhe tɑkonun hæʃtɑdoʃeʃ dæstɡɑh xodro be ellæte tæxællofɑte moxtælef toqif ʃode ke æz in teʔdɑde sionoh xodro be ellæte dærjɑfte ezɑfe bæhɑ toqif væ rɑnændeɡɑne ɑnhɑ be morɑdʒeʔe qɑnuni tæhvil væ molzæm be pærdɑxte dʒærime bejne tʃehel tɑ ʃæst bærɑbære ezɑfe bæhɑje dærjɑfti ʃode ænd. dʒæʔfæri æfzud : tʃehelohæft xodro niz be ellæte foruʃe sæhmije benzin, emtenɑʔ æz hæmle mosɑfer jɑ xɑli tæræddod kærdæne toqif ʃode væ dær xosuse ɑnhɑ æʔmɑle qɑnun ʃode æst. vej ɡoft : motexællefɑn bɑre ævvæl molzæm be pærdɑxte dʒærime, bɑre dovvom moʔærrefi be komite enzebɑti væ bɑre sevvom kɑrte suxte ɑnhɑ bærɑje hæmiʃe bɑtel xɑhæd ʃod. vej bɑ ʔerɑʔe ɑmɑri æz teʔdɑde xodrohɑ ɡoft : æknun dær sæthe ʃæhre kermɑnʃɑhe se hezɑr væ ʃeʃsæd dæstɡɑh tɑksi væ jek hezɑro ʃeʃsæd dæstɡɑh mosɑferkeʃe ʃæxsi mæsiri ke ɑrme sɑzemɑne tɑksi rɑni rɑ dɑrænd fæʔɑlijæt mi konænd. vej æfzud : æknun divisto bist ɑʒɑnse tɑksi servis bɑ dær extijɑr dɑʃtæne jek hezɑr væ sædo pændʒɑh xordu dær sæthe ʃæhr dʒɑ be dʒɑi mosɑferɑn rɑ bær ohde dɑrænd. modire ɑmele tɑksi rɑni kermɑnʃɑh dær xosuse tærhe sɑmɑndehi mosɑferkeʃhɑje ʃæxsi dær ostɑn ɡoft : æz bæhmæn mɑh sɑle ɡozæʃte hodud pændʒ hezɑr næfær dær ostɑn dær in tærh ʃerkæt kærdænd ke teʔdɑdi æz ɑnhɑ be dælile dɑrɑ næbudæne ʃærɑjete lɑzem hæzf ʃodænd. vej æfzud : tɑkonun kɑrte suxte do hezɑr næfær æz vɑdʒedine ʃærɑjet vɑrede ʃæhre kermɑnʃɑh ʃode ke æz in teʔdɑde jek hezɑro hæftsæd kɑrte suxt tæhvile rɑnændeɡɑn ʃode væ mɑbæqi dær dæst eqdɑm æst. vej bɑ bæjɑne inke moddæte eʔtebɑre ævvælije kɑrte xodrohɑje ʃæxsi mæsiri ʃeʃ mɑh æst ɡoft : in xodrohɑ bɑ rænk ɑmizi qesmæthɑje dʒolo væ æqæbe xodro væ næsbe bærtʃæsbe mærbute bær ruje ɑnhɑ moʃæxxæs mi ʃævænd. vej sæhmije benzine mosɑferkeʃ hɑje ʃæxsi mæsiri rɑ ruzɑne bist lætir væ mɑhɑne ʃeʃsæd litr onvɑn kærd væ ɡoft : in xodruhɑe tænhɑ bɑ dɑʃtæne bærɡæh moræxxæsi hæqqe tæræddod dær xɑredʒ æz ʃæhre kermɑnʃɑh rɑ dɑrænd. dʒæʔfæri dær xosuse ɑʒɑnshɑ niz ɡoft : nædɑʃtæne kɑrt suxt jeki æz moʃkelɑte omde ɑʒɑns hɑ dær ʃærɑjete modʒud æst ke tɑkonun tænhɑ divisto hæʃtɑd kɑrte suxt be ɑʒɑnshɑ tæhvil dɑde ʃode æst. vej sæhmije benzine ɑʒɑns hɑ rɑ ruzɑne pɑnzdæh litr onvɑn kærd ke mɑhɑne be tʃɑhɑrsædo pændʒɑh litr mi resæd. vej sæhmije benzine tɑksi hɑ rɑ niz ruzɑne si litr væ mɑhɑne nohsæd litr onvɑn kærd væ ɡoft : in mizɑne benzin bærɑje dævɑzdæh tɑ sizdæh sɑʔæte kɑr dær ruze kefɑjæt mi konæd væ tɑksi hɑ bɑ kæmbude benzine movɑdʒeh næxɑhænd ʃod. vej ɡoft : tɑ pɑjɑne sɑl bɑ vorude jek hezɑr dæstɡɑh be nɑvɡɑne tɑksi rɑni teʔdɑde xodrohɑje tɑksi be tʃɑhɑr hezɑr væ ʃeʃsæd dæstɡɑh mi resæd. vej ɡoft : hæftsædo dævɑzdæh dæstɡɑh æz in xodruhɑe sæbok væ sisædo dævɑzdæh xodro væn xodroje dʒæmʔi pærɑntezbæste æst ke æknun hæftɑd dæstɡɑh æz in xodrohɑje dʒæmʔi dær sæthe ʃæhre fæʔɑl æst. vej tæʔkid kærd : hitʃ rɑnænde ʔi hæqqe dærjɑfte ezɑfe bæhɑ æz mosɑferɑn rɑ nædɑræd væ ʃæhrvændɑn dær suræte moʃɑhede tæxællof mi tævɑnænd bɑ ʃomɑre telefonhɑje hæʃt miljuno divisto bistohæʃt hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr væ hæʃt miljuno divisto tʃeheloʃeʃ hezɑro pɑnsædo ʃæstopændʒ tæmɑs beɡirænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhodo slæʃ pɑnsædo ʃæstohæft slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhose tæmɑm",
"text": "\n...................................................کرمانشاه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/04/86\nداخلی.اجتماعی.تاکسی رانی. مدیر عامل سازمان تاکسیرانی کرمانشاه گفت: اکنون بیش از شش هزار دستگاه\nخودرو اعم از تاکسی، شخصی مسیری و آژانس، حمل و نقل مسافران را در سطح\nشهر کرمانشاه بر عهده دارند که میزان تخلف آنها بسیار کم است. \"حسین جعفری\" روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: اکنون\n10 واحد گشت نظارت و بازرسی روزانه بر عملکرد تاکسی های سطح شهر نظارت\nدارند. به گفته وی، تا قبل از اجرای طرح سهمیه بندی سوخت سه واحد اکیپ گشت\nنظارت و بازرسی در سطح شهر کرمانشاه فعالیت داشت که بعد از سهمیه بندی به\n10 واحد رسید. وی تصریح کرد: از ابتدای طرح تاکنون 86 دستگاه خودرو به علت تخلفات\nمختلف توقیف شده که از این تعداد 39 خودرو به علت دریافت اضافه بها توقیف\nو رانندگان آنها به مراجع قانونی تحویل و ملزم به پرداخت جریمه بین 40 تا\n60 برابر اضافه بهای دریافتی شده اند. جعفری افزود: 47 خودرو نیز به علت فروش سهمیه بنزین، امتناع از حمل\nمسافر یا خالی تردد کردن توقیف شده و در خصوص آنها اعمال قانون شده است. وی گفت: متخلفان بار اول ملزم به پرداخت جریمه، بار دوم معرفی به کمیته\nانظباطی و بار سوم کارت سوخت آنها برای همیشه باطل خواهد شد. وی با ارایه آماری از تعداد خودروها گفت: اکنون در سطح شهر کرمانشاه سه\nهزار و 600 دستگاه تاکسی و 1600 دستگاه مسافرکش شخصی مسیری که آرم سازمان\nتاکسی رانی را دارند فعالیت می کنند. وی افزود: اکنون 220 آژانس تاکسی سرویس با در اختیار داشتن یک هزار و\n150 خوردو در سطح شهر جا به جایی مسافران را بر عهده دارند. مدیر عامل تاکسی رانی کرمانشاه در خصوص طرح ساماندهی مسافرکشهای شخصی\nدر استان گفت: از بهمن ماه سال گذشته حدود پنج هزار نفر در استان در\nاین طرح شرکت کردند که تعدادی از آنها به دلیل دارا نبودن شرایط لازم\nحذف شدند. وی افزود: تاکنون کارت سوخت دو هزار نفر از واجدین شرایط وارد شهر\nکرمانشاه شده که از این تعداد 1700 کارت سوخت تحویل رانندگان شده و مابقی\nدر دست اقدام است. وی با بیان اینکه مدت اعتبار اولیه کارت خودروهای شخصی مسیری شش ماه\nاست گفت: این خودروها با رنک آمیزی قسمتهای جلو و عقب خودرو و نصب\nبرچسب مربوطه بر روی آنها مشخص می شوند. وی سهمیه بنزین مسافرکش های شخصی مسیری را روزانه 20 لتیر و ماهانه 600\nلیتر عنوان کرد و گفت: این خودروها تنها با داشتن برگه مرخصی حق تردد در\nخارج از شهر کرمانشاه را دارند. جعفری در خصوص آژانسها نیز گفت: نداشتن کارت سوخت یکی از مشکلات عمده\nآژانس ها در شرایط موجود است که تاکنون تنها 280 کارت سوخت به آژانسها\nتحویل داده شده است. وی سهمیه بنزین آژانس ها را روزانه 15 لیتر عنوان کرد که ماهانه به\n450 لیتر می رسد. وی سهمیه بنزین تاکسی ها را نیز روزانه 30 لیتر و ماهانه 900 لیتر\nعنوان کرد و گفت: این میزان بنزین برای 12 تا 13 ساعت کار در روز کفایت\nمی کند و تاکسی ها با کمبود بنزین مواجه نخواهند شد. وی گفت: تا پایان سال با ورود یک هزار دستگاه به ناوگان تاکسی رانی\nتعداد خودروهای تاکسی به چهار هزار و 600 دستگاه می رسد. وی گفت: 712 دستگاه از این خودروها سبک و 312 خودرو ون (خودرو جمعی )\nاست که اکنون 70 دستگاه از این خودروهای جمعی در سطح شهر فعال است. وی تاکید کرد: هیچ راننده ای حق دریافت اضافه بها از مسافران را ندارد و\nشهروندان در صورت مشاهده تخلف می توانند با شماره تلفنهای 8228484 و\n8246565 تماس بگیرند.ک/3\n7452/567/566\nشماره 459 ساعت 14:53 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
221,... |
{
"phonemize": "irɑn ɑmɑde ʃænidæne piʃnæhɑdhɑje sɑzmɑn hɑje bejne olmelæli bærɑje toseʔe tedʒɑræt dær mæntæqe ækuste............................................................ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd eqtesɑd. sɑzemɑne rɑhdɑri. tedʒɑræte bændæræbbɑs ræʔise sɑzemɑne rɑhdɑri keʃvær ɡoft : irɑn ɑmɑde ʃænidæne piʃnæhɑdhɑje sɑzmɑn hɑje bejne olmelæli bærɑje toseʔe tedʒɑræt dær mæntæqe eko æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, \" ʃæhrjɑr æfændi zɑde \" doʃænbe dær hæmɑjeʃe toseʔee terɑnzit væ lodʒestik dær mæntæqe eko dær bændæræbbɑs zemne ebrɑze xorsændi æz rɑh ændɑzi næxostin qætɑre kɑntineri bændæræbbɑs ɑlmɑti, ezhɑr dɑʃt : ɡæʃætræʃe ertebɑtɑt væ hæmkɑri modʒebe rævɑne sɑzi væ tæshile rævænde terɑnzit dær mæntæqe eko xɑhæd ʃod. moʔɑvene væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi bɑ bæjɑne inke irɑn æz dʒomle keʃværhɑje mohem væ tæʔsirɡozɑr dær zæmine idʒɑde koridorhɑje hæml væ næql bejne olmelælist, bæjɑn kærd : næqʃe irɑn bɑ tævædʒdʒoh be moqeʔijæte dʒoqrɑfijɑi væ terɑnziti viʒe ɑn, næqʃi mohem væ mehværi dær koridorhɑje terɑnziti bejne ɑsiɑ væ orupɑ æst. vej edɑme dɑd : irɑn æz hærɡune tærh væ piʃnæhɑd æz suj næmɑjændeɡɑne sɑzmɑn hɑje hæml væ næql bejne olmelæli væ keʃvær hɑje ozvi eko bærɑje residæn be æhdɑfe mæntæqe ʔi esteqbɑl mi konæd. in mæqɑme mæsʔul bæjɑn dɑʃt : irɑn dɑrɑje hodud bistose hezɑr kilumetr dʒɑdee terɑnziti bɑ emkɑnɑte lɑzem bærɑje tæræddode kɑmjunhɑje hɑmele mæhmulehɑje terɑnzitist. æfændi zɑde æfzud : ʃæbæke hæml væ næqle dʒomhuri eslɑmi irɑne bærxordɑr æz bistotʃɑhɑr mærze terɑnziti bejnolmelæli, pændʒ mærze rejli væ jɑzdæh bændære tedʒɑri bozorɡ væ tʃænd bændære kutʃæk æst væ æfzun bær in ertebɑt hæml væ næql bejne olmelæli monɑsebi bærɑje keʃværhɑje mæntæqe idʒɑd kærde æst. vej ezhɑr dɑʃt : ʃæbæke ɡostærde hæml væ næqle dʒɑde ʔi, rejli, dæriɑi væ hævɑi væ hæmtʃenin zæribe imeni bɑlɑ bærɑje obure mæhmule hɑje terɑnziti æz dʒomlee mohemtærin mæzijæt hɑje in ʃæbæke æst. æfændi zɑde dær morede tælɑʃe irɑn bærɑje ettesɑle rejli be ærɑq, æfqɑnestɑn, ɑzærbɑjedʒɑn væ ærmænestɑn ɡoft : in mohem hæm æknun dær dæste pejɡirist. hæmɑjeʃe toseʔee terɑnzit væ lodʒestik dær mæntæqe eko, doʃænbe bɑ hozure væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi, dæbire kolle eko væ dʒæmʔi diɡær æz mæsʔulɑne keʃværi væ bejne olmelæli dær bændæræbbɑs ɑqɑz be kɑr kærde æst. in hæmɑjeʃ tɑ bistohæft mehrmɑhe dʒɑri edɑme xɑhæd dɑʃt. hæmtʃenin næxostin qætɑrækɑnætinæri bændæræbbɑse ɑlmɑti doʃænbe æzmæbædɑbænædæræʔbɑs rɑh ændɑzi ʃod. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo nævædohæʃt slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdonoh",
"text": "ایران آماده شنیدن پیشنهادهای سازمان های بین المللی برای توسعه تجارت در منطقه اکوست\n............................................................ خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/07/1390\nاقتصاد.سازمان راهداری.تجارت\nبندرعباس- رییس سازمان راهداری کشور گفت: ایران آماده شنیدن پیشنهادهای \nسازمان های بین المللی برای توسعه تجارت در منطقه اکو است.به گزارش خبرنگار ایرنا، \"شهریار افندی زاده\" دوشنبه در همایش توسعه ترانزیت \nو لجستیک در منطقه اکو در بندرعباس ضمن ابراز خرسندی از راه اندازی نخستین \nقطار کانتینری بندرعباس – آلماتی، اظهار داشت: گشترش ارتباطات و همکاری موجب \nروان سازی و تسهیل روند ترانزیت در منطقه اکو خواهد شد. \nمعاون وزیر راه و شهرسازی با بیان اینکه ایران از جمله کشورهای مهم و \nتاثیرگذار در زمینه ایجاد کریدورهای حمل و نقل بین المللی است، بیان کرد: نقش \nایران با توجه به موقعیت جغرافیایی و ترانزیتی ویژه آن ، نقشی مهم و محوری در \nکریدورهای ترانزیتی بین آسیا و اروپا است. \nوی ادامه داد: ایران از هرگونه طرح و پیشنهاد از سوی نمایندگان سازمان های \nحمل و نقل بین المللی و کشور های عضو اکو برای رسیدن به اهداف منطقه ای \nاستقبال می کند. \nاین مقام مسوول بیان داشت: ایران دارای حدود 23 هزار کیلومتر جاده ترانزیتی \nبا امکانات لازم برای تردد کامیونهای حامل محمولههای ترانزیتی است. \nافندی زاده افزود: شبکه حمل و نقل جمهوری اسلامی ایران برخوردار از 24 مرز \nترانزیتی بینالمللی،پنج مرز ریلی و 11 بندر تجاری بزرگ و چند بندر کوچک است و \nافزون بر این ارتباط حمل و نقل بین المللی مناسبی برای کشورهای منطقه ایجاد کرده \nاست.وی اظهار داشت: شبکه گسترده حمل و نقل جاده ای، ریلی ، دریایی و هوایی و همچنین \nضریب ایمنی بالا برای عبور محموله های ترانزیتی از جمله مهمترین مزیت های این شبکه \nاست. \nافندی زاده در مورد تلاش ایران برای اتصال ریلی به عراق، افغانستان، \nآذربایجان و ارمنستان گفت: این مهم هم اکنون در دست پیگیری است. \nهمایش توسعه ترانزیت و لجستیک در منطقه اکو ، دوشنبه با حضور وزیر راه و \nشهرسازی ، دبیر کل اکو و جمعی دیگر از مسوولان کشوری و بین المللی در بندرعباس \nآغاز به کار کرده است. \nاین همایش تا 27 مهرماه جاری ادامه خواهد داشت. \nهمچنین نخستین قطارکانتینری بندرعباس- آلماتی دوشنبه ازمبدابندرعباس راه اندازی \nشد.ک/2\n7198/667 /679\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
108,
117,
204,
148,
113,
35,
204,
148,
112,
204,
148... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
222,
143,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
165,
220,
136,
219,
170,
219,
178,
220,
138,
35,
219,
183,
220,
137,
222,
143,
219,
178,
220,
137,
35,
220,
193,
222,
143,
219,
183,
220,
137,
220,
138,
219,
170,
219,... |
{
"phonemize": "..................................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. qærɑmæt. modire xædæmɑte bime ʔi bɑnke keʃɑværzi ostɑne ɡolestɑn eʔlɑm kærd : kɑre pærdɑxte qærɑmæt be ɡændomkɑrɑni ke mæzɑreʔe ɑnhɑ dær æsære xoʃksɑli xesɑræt dide æst, bezudi ɑqɑz mi ʃævæd. æsqære nɑderɑn ruze se ʃænbe dær mosɑhebe bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑr dɑʃt : kɑre bɑzdidhɑje mejdɑni æz ɡændome zɑrhɑje dejm ke sæd dærsæd xesɑræt dide væ æmælæn qejreqɑbel bærdɑʃt æst, ændʒɑm ʃode, bærræsi hɑje næhɑi suræt ɡerefte væ bærɑje pærdɑxte qærɑmæt, be tæʔide næhɑi niz reside æst. vej bɑ bæjɑne in ke mæbɑleqe qærɑmæt æz mæhæle mænɑbeʔe bɑnki tæʔmin xɑhæd ʃod, ezɑfe kærd : bærɑje mæzɑreʔi ke betoree kɑmel æz bejn ræfte æst, hæddeæksær mæblæqe nohsæd hezɑr riɑl bærɑje hær hektɑr, be onvɑne mæblæqe qærɑmæt, pærdɑxt mi ʃævæd. vej sæthe mæzɑreʔe mæhsulɑte pɑjize ostɑne ɡolestɑn rɑ ke tæhte puʃeʃe sænduqe bime bɑnke keʃɑværzi bude æst, dær mædʒmuʔe sædo tʃɑhɑr hezɑr hektɑr zekr kærd væ ɡoft : æz in sæth, hæftɑd hezɑr hektɑr mæzɑreʔe ɡændom, æʔæm æz ɑbi væ dejm bude æst. vej tæsrih kærd : pærdɑxte mæbɑleqe ziɑnhɑje xoʃksɑli serfæn mæzɑreʔi rɑ ʃɑmel mi ʃævæd ke dær qærɑrdɑde bime, ɡozine xoʃksɑli rɑ entexɑb kærde ænd. modire xædæmɑte bime ʔi bɑnke keʃɑværzi ɡolestɑn hæmtʃenin ɡoft : dær morede mæzɑreʔi ke kæmtær æz sæd dærsæd xesɑræt dide æst, kɑre tæʔin væ bærɑværde xesɑrɑt, moʃtærækæn tævæssote kɑrʃenɑsɑne sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑn væ in bɑnk, dær hɑle ændʒɑm æst ke bɑ tæʔide ɡozɑreʃe næhɑi, kɑre pærdɑxte ɑn ɑqɑz xɑhæd ʃod. nɑderɑn æfzud : bærɑje in mæzɑreʔ niz, bæste be zæmɑne voquʔe xesɑræt, ke dær tʃe mærhæle ʔi æz dɑʃt væ bærdɑʃt bude æst, xesɑrɑte bærræsi væ bærɑværd mi ʃævæd. vej dær in bɑree ezɑfe kærd : æmælkærde feʔli tolid dær vɑhede sæthe in mæzɑreʔ, bɑ motevæssete æmælkærde dæh sɑle ɡozæʃte ɑn, moqɑjese ʃode væ hær tʃe qædr ke æz miɑnɡine dæh sɑlee kæmtær bɑʃæd, be onvɑne dærsæde xesɑræt, tæʔine xɑhæd ʃod. modire xædæmɑte bime ʔi bɑnke keʃɑværzi ɡolestɑn dær ejn hɑle motezækker ʃod ke hænuz in ostɑn æz suj setɑde hævɑdese qejremotæræqqebe keʃvær, be onvɑne jeki æz ostɑnhɑje xesɑræt dide æz xoʃksɑli, ræsmæn eʔlɑm næʃode væ eblɑqije niz sɑder næʃode æst. in dærhɑlist ke keʃɑværzɑne ɡolsetɑni dær sɑle zerɑʔi dʒɑri bɑ xesɑrɑte nɑʃi æz særmɑ væ jæxbændɑne zemestɑne ɡozæʃte dær mæzɑreʔe kælzɑ væ xesɑrɑte nɑʃi æz xoʃksɑli dær mæzɑreʔe ɡændom væ dʒuj ruberu ʃode ænd. bæræsɑs eʔlɑme modirijæte zerɑʔæte dʒæhɑde keʃɑværzi ɡolestɑn, æz sæthe sisædo hæʃtɑdohæʃt hezɑr hektɑr ɡændomzɑre ostɑn, sædo bist hezɑr hektɑr betoree kɑmel æz bejn ræfte væ qejreqɑbel bærdɑʃt æst dær mɑbæqi sotuh niz, æmælkærd dær vɑhede sæthe kɑheʃe neʃɑn mi dæhæd. tolide ɡændome emsɑl hæddeæksær pɑnsædo dæh hezɑr tæn eʔlɑm ʃode ke in mizɑne tolid, bɑ kɑheʃe hæftsædo tʃehel hezɑr tæni, kæmtær æz nesf tolide sɑle zerɑʔi qæbl xɑhæd bud. ke se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo do slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh ʃomɑre pɑnsædo nævædotʃɑhɑr sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr se tæmɑm",
"text": "\n.....................................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/03/87\nداخلی.اقتصادی.کشاورزی.غرامت. مدیر خدمات بیمه ای بانک کشاورزی استان گلستان اعلام کرد: کار پرداخت\nغرامت به گندمکارانی که مزارع آنها در اثر خشکسالی خسارت دیده است، بزودی\nآغاز می شود. اصغر نادران روز سه شنبه در مصاحبه با خبرنگار ایرنا اظهار داشت: کار\nبازدیدهای میدانی از گندم زارهای دیم که صد درصد خسارت دیده و عملا غیرقابل\nبرداشت است، انجام شده، بررسی های نهایی صورت گرفته و برای پرداخت غرامت،\nبه تائید نهایی نیز رسیده است. وی با بیان این که مبالغ غرامت از محل منابع بانکی تامین خواهد شد ،\nاضافه کرد: برای مزارعی که بطور کامل از بین رفته است، حداکثر مبلغ 900\nهزار ریال برای هر هکتار، به عنوان مبلغ غرامت، پرداخت می شود. وی سطح مزارع محصولات پاییزه استان گلستان را که تحت پوشش صندوق بیمه\nبانک کشاورزی بوده است، در مجموع 104 هزار هکتار ذکر کرد و گفت: از این\nسطح، 70 هزار هکتار مزارع گندم، اعم از آبی و دیم بوده است. وی تصریح کرد: پرداخت مبالغ زیانهای خشکسالی صرفا مزارعی را شامل می شود\nکه در قرارداد بیمه، گزینه خشکسالی را انتخاب کرده اند. مدیر خدمات بیمه ای بانک کشاورزی گلستان همچنین گفت: در مورد مزارعی که\nکمتر از صد درصد خسارت دیده است، کار تعیین و برآورد خسارات، مشترکا توسط\nکارشناسان سازمان جهاد کشاورزی استان و این بانک، در حال انجام است که با\nتائید گزارش نهایی، کار پرداخت آن آغاز خواهد شد. نادران افزود: برای این مزارع نیز، بسته به زمان وقوع خسارت، که در چه\nمرحله ای از داشت و برداشت بوده است، خسارات بررسی و برآورد می شود. وی در این باره اضافه کرد: عملکرد فعلی تولید در واحد سطح این مزارع،\nبا متوسط عملکرد ده سال گذشته آن، مقایسه شده و هر چه قدر که از میانگین\nده ساله کمتر باشد، به عنوان درصد خسارت، تعیین خواهد شد. مدیر خدمات بیمه ای بانک کشاورزی گلستان در عین حال متذکر شد که هنوز\nاین استان از سوی ستاد حوادث غیرمترقبه کشور، به عنوان یکی از استانهای\nخسارت دیده از خشکسالی، رسما اعلام نشده و ابلاغیه نیز صادر نشده است. این درحالی است که کشاورزان گلستانی در سال زراعی جاری با خسارات ناشی\nاز سرما و یخبندان زمستان گذشته در مزارع کلزا و خسارات ناشی از خشکسالی\nدر مزارع گندم و جو روبه رو شده اند. براساس اعلام مدیریت زراعت جهاد کشاورزی گلستان، از سطح 388 هزار هکتار\nگندمزار استان، 120 هزار هکتار بطور کامل از بین رفته و غیرقابل برداشت\nاست در مابقی سطوح نیز، عملکرد در واحد سطح کاهش نشان می دهد. تولید گندم امسال حداکثر 510 هزار تن اعلام شده که این میزان تولید، با\nکاهش 740 هزار تنی، کمتر از نصف تولید سال زراعی قبل خواهد بود.ک 3\n 506/602/ 579\nشماره 594 ساعت 14:03 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "hæʃ noʃæhr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. keʃvær. ostɑndɑri. dʒælæse. ʃorɑ. edɑri. moʔɑrefe. færmɑndɑr. ostɑndɑre mɑzændærɑn ɡoft : dolæte nohome dæqdæqee sjɑsiː nædɑræd væ hædæfæʃ ʃenɑsɑi moʃkelɑt væ xedmæt be mærdom æst. \" æbutɑlebe ʃæfeqqæt \" ruze doʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje edɑri væmæʔɑræfe færmɑnædɑrdʒædide ʃæhrestɑne tʃɑlus æfzud : dʒɑbedʒɑi mæsʔulɑn bɑjesti bær æsɑse osul, æqlɑnijæt væ tæfækkor bɑʃæd. vej ezhɑr dɑʃt : tæʔviz væ dʒɑbedʒɑi be mæʔnɑje zæʔfe modirɑn væ sjɑsiː kɑri dær in ærse nist. \" ænuʃirævɑne mohseni \" næmɑjænde mærdome noʃæhr væ tʃɑlus dær in dʒælæse ɡoft : hemɑjæte moʔæsser æz dolæt dær ʃærɑjete konuni defɑʔ æz mellæt æst. vej ezɑfe kærd : æzl væ næsb hɑ bɑjæd dær dʒæhæte hemɑjæt æz dolæt væ ʃokufɑi eqdɑmɑte ɑn bɑʃæd. mohseni dær ejn hɑl bɑ enteqɑd æz dʒɑbedʒɑi sizdæh færmɑndɑr dær ostɑne mɑzændærɑn tæsrih kærd : in dʒɑbedʒɑi hɑ be næfʔe in ostɑn nist. be ɡofte u pejrævi æz velɑjæte fæqih, ærzeʃhɑje eslɑmi væ qɑnun æz dʒomle ævɑmelist ke bɑjæd dær entexɑbe modirɑne næhɑdhɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ dær in dʒælæse, \" ebrɑhime qorbɑni \" be onvɑne særpæræste færmɑndɑre tʃɑlus moʔærrefi væ æz xædæmɑte \" qɑseme æhmædi \" færmɑndɑre sɑbeqe in ʃæhr tæqdir ʃod. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ do hezɑro ʃeʃsædo se slæʃ ʃeʃsædo bistojek",
"text": "\n#\n نوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/07/85 \nداخلی.اجتماعی.کشور.استانداری.جلسه.شورا.اداری.معارفه.فرماندار. \n استاندار مازندران گفت : دولت نهم دغدغه سیاسی ندارد و هدفش شناسایی \nمشکلات و خدمت به مردم است. \n \" ابوطالب شفقت \" روز دوشنبه در جلسه شورای اداری ومعارفه فرماندارجدید\nشهرستان چالوس افزود : جابجایی مسئولان بایستی بر اساس اصول ، عقلانیت و \nتفکر باشد. \n وی اظهار داشت : تعویض و جابجایی به معنای ضعف مدیران و سیاسی کاری در \nاین عرصه نیست. \n \" انوشیروان محسنی \" نماینده مردم نوشهر و چالوس در این جلسه گفت : \nحمایت موثر از دولت در شرایط کنونی دفاع از ملت است. \n وی اضافه کرد : عزل و نصب ها باید در جهت حمایت از دولت و شکوفایی \nاقدامات آن باشد. \n محسنی در عین حال با انتقاد از جابجایی 13 فرماندار در استان مازندران \nتصریح کرد : این جابجایی ها به نفع این استان نیست. \n به گفته او پیروی از ولایت فقیه ، ارزشهای اسلامی و قانون از جمله عواملی\nاست که باید در انتخاب مدیران نهادها مورد توجه قرار گیرد. \n به گزارش خبرنگار ایرنا در این جلسه، \" ابراهیم قربانی\" به عنوان سرپرست\nفرماندار چالوس معرفی و از خدمات \" قاسم احمدی \" فرماندار سابق این شهر \nتقدیر شد. \n 506/2603/621 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
113,
114,
205,
134,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
35,
220,
137,
220,
139,
219,
183,
220,
138,
219,
180,
35,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
222,
1... |
{
"phonemize": "jek mejdɑne dʒædide næfti dær ændimeʃk kæʃf ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ bistose eqtesɑd. mejdɑne næfti. ændimeʃk dezful ændimeʃk færmɑndɑre ændimeʃk æz kæʃfe jek mejdɑne dʒædide næfti dær ʃomɑle in ʃæhrestɑn dær ostɑne xuzestɑn xæbær dɑd. mohsene kæræmi æsre jekʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in mejdɑne næfti ke dær bæxʃe ælvɑre ɡærmsiri væ bɑ tælɑʃe kɑrʃenɑsɑne vezɑræte næft pæs æz moddæt hɑ tæhqiq væ tælɑʃ, ʃenɑsɑi ʃode zæxire ʔi moʔɑdele jek miljɑrd væ sæd milijun boʃke dær xod dɑræd. vej æfzud : zæxɑjere in mejdɑne dʒædide næfti besijɑr sæbok, bɑ dærædʒe qelzæte siose ælef pej ɑj æpi væ æz behtærin noʔe momken æst væ hodud divisto siose milijun boʃke æz zæxɑjere in mejdɑn qɑbele bærdɑʃt mi bɑʃæd. hæft hezɑro divisto hæʃtɑdojek slæʃ pɑnsædo siohæʃt ʃomɑre sefr pændʒɑhodo sɑʔæte bistodo : sefr pændʒ tæmɑm",
"text": "یک میدان جدید نفتی در اندیمشک کشف شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/23\nاقتصاد.میدان نفتی .اندیمشک\nدزفول - اندیمشک - فرماندار اندیمشک از کشف یک میدان جدید نفتی در شمال\nاین شهرستان در استان خوزستان خبر داد. محسن کرمی عصر یکشنبه به خبرنگار ایرنا گفت: این میدان نفتی که در بخش\nالوار گرمسیری و با تلاش کارشناسان وزارت نفت پس از مدت ها تحقیق و تلاش،\nشناسایی شده ذخیره ای معادل یک میلیارد و 100 میلیون بشکه در خود دارد. وی افزود: ذخایر این میدان جدید نفتی بسیار سبک، با درجه غلظت 33 ا\nپی آی ( api ( و از بهترین نوع ممکن است و حدود 233 میلیون بشکه از\nذخایر این میدان قابل برداشت می باشد. 7281 /538\nشماره 052 ساعت 22:05 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
104,
110,
35,
112,
104,
109,
103,
204,
148,
113... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
222,
143,
221,
172,
35,
220,
136,
222,
143,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
175,
219,
178,
222,
143,
219,
178,
35,
220,
137,
220,
132,
219,
173,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
222,
... |
{
"phonemize": "xorræmɑbɑd ostɑndɑre lorestɑn æz runæmɑi æz tærhe dʒɑmeʔe pædɑfnæde qejre ɑmele in ostɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, sejjed musɑ xɑdemi emruz jekʃænbe dær hɑʃije dʒælæse runæmɑi æz tærhe dʒɑmeʔe pædɑfnæde qejreɑmele lorestɑn, ɡoft : in tærh tævæssote dɑneʃɡɑh tærbijæte modærres væ bɑ nezɑræte dɑneʃɡɑh mɑlek tæhije ʃode æst ke dʒælæsee emruz bɑ hædæfe bærræsi næhɑi ɑn bærɡozɑr ʃod. vej, ezhɑr dɑʃt : dær tærh erɑʔe ʃode tævæssote moʃɑver, tæmɑmi mævɑrede mohem væ morede næzære ostɑn be xubi dide ʃode væ dær sɑzemɑne pædɑfænd qejre ɑmele keʃvær morede bærræsi qærɑr ɡerefte æst. ostɑndɑre lorestɑn, tæsrih kærd : tærhe pædɑfnæde qejre ɑmele ostɑn dær in dʒælæse niz bɑ hozure modirɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi mortæbet morede bærræsi qærɑr ɡereft væ nokɑte morede næzær be mænzure eslɑhe næhɑi erɑʔe ʃod. xɑdemi, æfzud : mitævɑn ɡoft tærhe dʒɑmeʔe pædɑfnæde qejre ɑmele ostɑn tæqribæne næhɑi ʃode væ qɑbelijæte estefɑde væ be dær bærnɑme piʃe ruje ostɑn rɑ dɑræd. kopi ʃod",
"text": "خرمآباد- استاندار لرستان از رونمایی از طرح جامع پدافند غیر عامل این استان خبر داد.به گزارش، سید موسی خادمی امروز یکشنبه در حاشیه جلسه رونمایی از طرح جامع پدافند غیرعامل لرستان، گفت: این طرح توسط دانشگاه تربیت مدرس و با نظارت دانشگاه مالک تهیه شده است که جلسه امروز با هدف بررسی نهایی آن برگزار شد.وی، اظهار داشت: در طرح ارائه شده توسط مشاور، تمامی موارد مهم و مورد نظر استان به خوبی دیده شده و در سازمان پدافند غیر عامل کشور مورد بررسی قرار گرفته است.استاندار لرستان، تصریح کرد: طرح پدافند غیر عامل استان در این جلسه نیز با حضور مدیران دستگاههای اجرایی مرتبط مورد بررسی قرار گرفت و نکات مورد نظر به منظور اصلاح نهایی ارائه شد.خادمی، افزود: میتوان گفت طرح جامع پدافند غیر عامل استان تقریباً نهایی شده و قابلیت استفاده و به در برنامه پیش روی استان را دارد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
123,
114,
117,
117,
198,
169,
112,
204,
148,
101,
20... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
177,
219,
180,
220,
136,
229,
131,
143,
219,
165,
219,
171,
219,
170,
219,
178,
48,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
135,
219,
180,
219,
182,
219,
173,
219,
170,... |
{
"phonemize": "tʃin dær \" ɑftɑ \", tækmile poroʒe hæmkɑri mæntæqe ʔi dærdʒonube ʃærqe ɑsiɑ hæʃ tehrɑn xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdojek æz : æhmæde færɑhɑni kɑrʃenɑse ɡoruh tæhqiq væ tæfsire xæbære edʒlɑse mæntæqe ʔi ræhbærɑne dæh keʃvære dʒonube ʃærqe ɑsiɑ ɑse ɑnpærɑntezbæste, bɑ hædæfe færɑhæm kærdæne zæmine hɑje tæʃkile mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri dʒonube ʃærqe ɑsiɑ ɑftɑ pærɑntezbæste bɑ moʃɑrekæte tʃin dær bistopændʒ ordibeheʃte jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek dær kɑmbudʒ, bærɡozɑr ɡærdid. be ɡozɑreʃe ferɑns peres dærɑjen neʃæste tæræfejn movɑfeqæt kærdænd tɑpɑjɑne novɑmbre sɑle do hezɑro o do milɑdi, jek komite moʃtæræke kɑri dʒæhæte bærræsi dʒozʔijɑte vorude tʃin be mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri dær dæh sɑle ɑjænde tæʃkil væ osul væ rɑhbordi æsɑsi dær in xosus tædvin ʃævæd. bær æsɑse æxbɑre montæʃere dær mætbuʔɑte kɑmbudʒ, neɡærɑni omde æʔzɑje ɑse ɑn dærɑjen neʃæste bikɑri, kɑheʃe særmɑje ɡozɑrihɑje xɑredʒi væ næbude ensedʒɑm mjɑne æʔzɑ bude æst ke benæzær mi resæd in mæsɑʔele pijustæne tʃin be \" ɑftɑ \" rɑ be tæʔviq bijændɑzæd. dærsɑle jek hezɑro nohsædo nævædodo milɑdi hæmzæmɑn bɑ tʃɑhɑromin edʒlɑse mæntæqe ʔi særɑne dæh kæʃurædʒnube ʃærqe ɑsiɑ dær sænɡɑpur noxoste væzire mɑlezi piʃnæhɑd nemud tɑ jek ɡoruh bɑzærɡɑni be nɑme \" ɡoruh eqtesɑdi ʃærqe ɑsiɑ \" bɑ moʃɑrekæte tʃin, ʒɑpon, koree dʒonubi bɑ hædæfe behbude roʃde eqtesɑdi mæntæqe ʔi ʃekl beɡiræd æmɑɑjn tælɑʃ bɑ moxɑlefæte ɑmrikɑe ruberu ʃod. dælile moxɑlefæte ɑmrikɑ bɑ ʃekle ɡiri in ɡoruhe nɑʃi æz tærse in keʃvær æz idʒɑde jek boluke qodrætmænde vɑnhsɑri bɑzærɡɑni dærʃærqe ɑsiɑv hæmtʃenin toseʔe særiʔe eqtesɑdi tʃin væ jeki ʃodæne eqtesɑde ɑsiɑ bud, lezɑ keʃværhɑje mæntæqe tæsmim ɡereftænd nɑme ɑn rɑbe hæmɑjeʃe eqtesɑdi ʃærqe ɑsiɑ tæqir dæhænd tɑ mɑnænde \" næfætɑ \" be suræte qejre ræsmi be fæʔɑlijæt edɑme dæhæd. dær hæmin sɑl keʃværhɑje mɑlezi, borunii, ændonezi, tɑjlænd, sænɡɑpur, filipin pɑje ɡozɑri mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri dʒonube ʃærqe ɑsiɑ æreæ træde fri æseæn pærɑntezbæste rɑbɑ hædæfe idʒɑde bɑzɑrhɑje bæzræke vikpɑrtʃe væ dʒælbe særmɑjɡozɑrɑne xɑredʒi vædr nætidʒe roʃde eqtesɑdi keʃværhɑje mæntæqe eʔlɑm nemudænd væ dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædoʃeʃ niz keʃværhɑje vijetnɑm, lɑʔus, kɑmbudʒ, miɑnmɑr be in movɑfeqætnɑme mæntæqe ʔi molhæq ʃodænd. dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædopændʒ \" ʃorɑje ɑftɑ \" ʃɑmele væzirɑne tedʒɑræte væsænʔæte keʃværhɑje æzutæʃkil ʃod væ in ʃorɑ tærhe hæmkɑri sænʔæti ɑse ɑn rɑ æiko pærɑntezbæste tæsvib kærdænd ke bær æsɑse ɑn moqærrær ʃod tolidɑte hærnuʔ særmɑje ɡozɑri sænʔæti dʒædid mjɑne æʔzɑe æzsɑle jek hezɑro nohsædo nævædoʃeʃ bɑ tæʔrefee ɡomroki pændʒ dærsæd suræt beɡiræd. dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæft keʃværhɑje ozvi ɑftɑ tæsmim ɡereftænd dær hæmɑjeʃ hɑje mæntæqe ʔi væ ɡoft væɡuhɑje ræsmi xod pæzirɑje keʃværhɑje tʃin, ʒɑpon væ koree dʒonubi bɑʃænd ke bæʔdhɑ be \" ɑse ɑn se plʌs \" mæʔruf ʃod dær mjɑne in se keʃvær, ɑse ɑn bærɑje tʃin æhæmmijæte viʒe ʔi qɑʔel bud, keʃværi dɑrɑje biʃ æz jek miljɑrd næfær dʒæmʔijæt, vosʔæte dʒoqrɑfijɑi, qodræte bæzræke eqtesɑdi belqovve væ... ke nemi tævɑnest æztræf keʃværhɑje mæntæqee nɑdide ɡerefte ʃævæd. dærɑjen xosuse xæbærnɑme ræsmi bɑzærɡɑni ɑse ɑn be nɑme \" æseæn business \" dær sɑle ɡozæʃte neveʃt : bɑ toziʔe konuni qodræt dær mæntæqe dʒonube ʃærqe ɑsiɑ lozume bærqærɑri ertebɑte tænɡɑtænæk mjɑne ɑse ɑn væ tʃine bædihi vɑʃkɑrɑst, ælbætte rujkærde keʃværhɑje mæntæqe be tʃin væ ædæme tæmɑjole ɑnhɑ bærɑje næzdiki be ʒɑpon be sɑbeqe esteʔmɑri in keʃvær dær mæntæqe væ hæmtʃenin rokude eqtesɑdi ɑn beræmje ɡærdæd. behærhɑl rævɑbete næzdik bɑ tʃin væ moʃɑrekæte ræsmi dær jek mæntæqe ɑzɑde bɑzærɡɑni dær hæftomin neʃæste særɑne ɑse ɑn dær borunii morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡereft væ dær in mjɑne mɑlezi væ tʃænd keʃvære diɡær mæntæqe ke æz mohemtærin ʃorækɑje tedʒɑri tʃin dær mæntæqe mi bɑʃænd eʃtijɑqe biʃtæri rɑ bærɑje idʒɑde tʃenin mæntæqe ʔi bɑ moʃɑrekæte tʃin æz xod neʃɑn dɑdænd. mobɑdelɑte bɑzærɡɑni mjɑne æʔzɑje qædimi ɑse ɑn bɑ tʃine hæmvɑre ɡostæreʃ dɑʃte beturike sæthe in mobɑdelɑte tedʒɑri æz noh slæʃ hæʃt miljɑrd dolɑr dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædose be tʃehelodo miljɑrd dælɑrdære sɑle do hezɑro o jek æfzɑjeʃ jɑfte æst ke in neʃɑn æz ælɑqe moteqɑbele keʃværhɑje dʒonube ʃærqe ɑsiɑvi tʃin be ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje dodʒɑnebe dɑræd ke benæzær mi resæd bɑ moʃɑrekæte dʒeddi væ ræsmi pekæn dær ɑftɑ tæhævvoli æsɑsi rox dɑde væ fæsle novini æz piʃborde hæmkɑrihɑje mæntæqe ʔi ʃærqe ɑsiɑ ɡoʃude ʃævæd. \" dʒuj ɡævɑne dʒɑʔu \" ræise hejʔæte pɑrlemɑni tʃin dær mædʒmæʔe omumi sɑlɑne mædʒɑlese ɑsiɑi dærsɑle ɡozæʃte milɑdi dærɑjen xosus ɡofte æst : tæʔmiq væ ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje eqtesɑdi be eʃkɑle ɡunɑɡune dærʃærqe ɑsiɑe jek næjɑzɑst væ keʃværhɑje mæntæqe bɑjæd æz tædʒrobiɑte jekdiɡræbæhære bebærænd væ qodræte eqtesɑdi dʒæmʔi keʃværhɑje mæntæqe mi tævɑnæd bɑ tʃɑleʃhɑje dʒæhɑni ʃodæne eqtesɑd moqɑbele næmɑjænd \". dærxosuse monɑsebɑte ɑse ɑn væ tʃin zekre tʃænd noktee zærurist : pændʒ pærɑntezbæste tæmɑjole tʃin be moʃɑrekæt dær hæmkɑrihɑje eqtesɑdi mæntæqe ʔi mɑnænde ɑftɑ ælɑve bær pejvændhɑje dʒoqrɑfijɑi væpivændhɑje tɑrixi væ færhænɡi, be nijɑzmændihɑ, rɑhbordhɑje mæntæqe ʔi væ mænɑfeʔe bolænd moddæte in kæʃurbær mi ɡærdæd. edqɑme bɑzɑrhɑje mæntæqe bɑdʒmæʔijæti moʔɑdele hæft slæʃ jek miliɑrædænfru roʃde tolide nɑxɑlese dɑxeli biʃ æz jek hezɑr miljɑrd dolɑri, idʒɑde jek bɑzɑrbæzræk væ jekpɑrtʃe mæsræf, særmɑjɡozɑrihɑje xɑredʒi væ hæmkɑrihɑje do dʒɑnebe dærxosuse keʃɑværzi, toseʔe mænɑbeʔe ensɑni, ettelɑʔe resɑni væ moxɑberɑt æz dʒomle dʒæzzɑbijæthɑje mæntæqe æst ke tʃin rɑ be suj moʃɑrekæt dær hæmkɑrihɑje eqtesɑdi mæntæqe ʔi soq dɑde æst. do pærɑntezbæste æfzɑjeʃe hæmkɑrihɑje eqtesɑdi keʃværhɑje ɑse ɑn bɑ keʃværi mɑnænde tʃin mi tævɑnæd æʔzɑ rɑ æz xætærpæziri bohrɑnhɑje eqtesɑdi dur næmɑjæd. beebɑræti ettekɑe biʃ æz hædde eqtesɑde mæntæqe be sɑderɑt væ bɑzɑrhɑje færɑ mæntæqe ʔi mɑnænædɑmærikɑ, keʃværhɑje ozvi ɑse ɑn rɑ dær mævɑqeʔe rokude eqtesɑdi dʒæhɑni dotʃɑre bohrɑn mi konæd mɑnænde ɑntʃe ke sænɡɑpur be ɑn dotʃɑr ʃod pærɑntezbæste væ pejvæsteɡi eqtesɑdi dærune mæntæqe ʔi mi tævɑnæd riske særmɑje ɡozɑrihɑje xɑredʒi rɑ kɑheʃ dæhæd. se pærɑntezbæste kɑheʃe mizɑne særmɑje ɡozɑri xɑredʒi, bikɑri nɑʃi æz rokude eqtesɑdi, extelɑfɑt mjɑne keʃværhɑje mæntæqe væ ædæme ensedʒɑme mæntæqe ʔi, ettekɑe biʃ æz hæd be bɑzɑrhɑje mæsræfi færɑ mæntæqe ʔi, kɑheʃe qodræte reqɑbæti ɑse ɑn be dælile pejdɑ ʃodæne bɑzɑrhɑje tɑze æz dʒomle moʃkelɑte færɑruje ɑftɑ æst ke mi tævɑnæd dær ɡosæste hæmkɑrihɑje eqtesɑdi mæntæqe ʔi moʔæsser bɑʃæd. tʃɑhɑr pærɑntezbæste hæzfe tæʔrefe hɑje ɡomroki mjɑne æʔzɑje ɑftɑe mæʔruf be \" tærhe tæʔrefe omumi moʔæsser jɑ sept \" emtijɑzɑte viʒe ʔi rɑbɑ tæbæqe bændi kɑlɑhɑbrɑje mæsræfe konændeɡɑn væ tolidkonændeɡɑne keʃværhɑje mæntæqe be ærmæqɑn ɑværde æst, kɑheʃe tæʔrefe hɑ bɑʔes mi ʃævæd nerxe roʃde eqtesɑdi biʃtæri næsibe keʃværhɑje kæmtær toseʔe jɑfte mæntæqe beʃævæd væ bɑtævædʒdʒoh be færɑjænædædʒeɑni ʃodæne væhæzæfe tæʔrefe hɑje ɡomroki vætæʃækile jek bɑzɑre dʒæhɑni, keʃværhɑje mæntæqe nɑɡozirænd tɑ kejfijæte mæhsulɑte tolidi xodrɑbe sæthe estɑndɑrdhɑje dʒæhɑni beresɑnænd ke in æmr betoree ɡæriznɑpæziri bɑʔese piʃborde fænnɑværi tolid dær mjɑne æʔzɑe ɑftɑ xɑhæd ʃod. tʃin æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædoʃeʃ tæʔrefe hɑje ɡomroki xod rɑɑze pɑnzdæh dærsæd be tʃɑhɑr slæʃ hæft kɑheʃ dɑde æst væ æʔzɑje ɑse ɑn niz bær æsɑse tærhe tæʔrefe omumi ævɑreze ɡomroki rɑ bejne sefr tɑ pændʒ dærsæd kɑheʃ dɑde ænd. be turkæli rævɑbet væ monɑsebɑte bɑzærɡɑni ettehɑdije melæle ʃærqe ɑsiɑ ɑse ɑn pærɑntezbæste bɑ tʃin væ hozure in keʃvær dær ɑftɑ, forsæthɑje xubi rɑ bærɑje keʃværhɑje mæntæqee bexosus kæmtær toseʔe jɑfte mɑnænde vijetnɑm, kɑmbudʒ, miɑnmɑr bærɑje hærekæt be suj toseʔe hæme dʒɑnebe færɑhæm nemude æst. næhɑjæt inke poroʒe mæntæqe ʔi ɑftɑ bɑ vorude ræsmi tʃin tækmil ʃode væ kæmærbænde eqtesɑdi dʒonube ʃærqe ɑsiɑbrɑje hærekæthɑ væ fæʔɑlijæthɑje bæʔdi eqtesɑdi mohkæm mi ɡærdæd. piʃe bini mi ʃævæd dærsuræt tæhæqqoqe hæmkɑri bærɑbær, tævædʒdʒoh be mænɑfeʔe vɑʔtmɑde moteqɑbel, duri æz monɑzeʔɑte mæntæqe ʔi, tæqvijæte æmnijæt væ æfzɑjeʃe hæmkɑri væ toseʔe mænɑfeʔe moʃtæræk væ tævædʒdʒoh be tædʒhize eqtesɑdi væ fæni tʃin dær dæhee ɑjænde væ ælɑʔeqe sonnæti væ rɑhbordi in keʃvær dær mæntæqe, nɑhije ɑzɑde tedʒɑri dʒonube ʃærqe ɑsiɑdærsɑlhɑje ɑjænde ʃɑhede tæhærrok hɑje tɑze ʔi xɑhæd bud ke mi tævɑnæd æʔzɑje ettehɑdije melæle dʒonube ʃærqe ɑsiɑ rɑ be jek boluke eqtesɑdi qɑbele eʔtenɑ tæbdil næmɑjæd. tæhqiqe sizdæh",
"text": " چین در\"آفتا\"، تکمیل پروژه همکاری منطقه ای درجنوب شرق آسیا \n#\n تهران خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/02/81 \nاز: احمد فراهانی کارشناس گروه تحقیق و تفسیر خبر \n اجلاس منطقه ای رهبران 10 کشور جنوب شرق آسیا (آسه آن )، با هدف فراهم کردن\nزمینه های تشکیل منطقه آزاد تجاری جنوب شرق آسیا (آفتا) با مشارکت چین\nدر 25 اردیبهشت 1381 در کامبوج، برگزار گردید. \n به گزارش فرانس پرس دراین نشست طرفین موافقت کردند تاپایان نوامبر سال\n2002 میلادی،یک کمیته مشترک کاری جهت بررسی جزئیات ورود چین به منطقه آزاد\nتجاری در ده سال آینده تشکیل و اصول و راهبردی اساسی در این خصوص تدوین\nشود. \n بر اساس اخبار منتشره در مطبوعات کامبوج ،نگرانی عمده اعضای آسه آن\nدراین نشست بیکاری، کاهش سرمایه گذاریهای خارجی و نبود انسجام میان اعضاء\nبوده است که بنظر می رسد این مسائل پیوستن چین به\" آفتا\" را به تعویق\nبیاندازد. \n درسال 1992 میلادی همزمان با چهارمین اجلاس منطقه ای سران 10 کشورجنوب\nشرق آسیا در سنگاپور نخست وزیر مالزی پیشنهاد نمود تا یک گروه بازرگانی به\nنام \" گروه اقتصادی شرق آسیا \" با مشارکت چین، ژاپن، کره جنوبی با هدف \nبهبود رشد اقتصادی منطقه ای شکل بگیرد امااین تلاش با مخالفت آمریکا روبرو \nشد. \n دلیل مخالفت آمریکا با شکل گیری این گروه ناشی از ترس این کشور از \nایجاد یک بلوک قدرتمند وانحصاری بازرگانی درشرق آسیاو همچنین توسعه سریع\nاقتصادی چین و یکی شدن اقتصاد آسیا بود، لذا کشورهای منطقه تصمیم گرفتند \nنام آن رابه همایش اقتصادی شرق آسیا تغییر دهند تا مانند \"نفتا\" به صورت \nغیر رسمی به فعالیت ادامه دهد. \n در همین سال کشورهای مالزی، برونئی، اندونزی ، تایلند،سنگاپور،فیلیپین\nپایه گذاری منطقه آزاد تجاری جنوب شرق آسیا( AREA TRADE FREE ASEAN ) رابا\nهدف ایجاد بازارهای بزرک ویکپارچه و جلب سرمایگذاران خارجی ودر نتیجه رشد\nاقتصادی کشورهای منطقه اعلام نمودند و در سال 1996 نیز کشورهای ویتنام، \nلائوس، کامبوج، میانمار به این موافقتنامه منطقه ای ملحق شدند. \n در سال 1995\" شورای آفتا \" شامل وزیران تجارت وصنعت کشورهای عضوتشکیل\nشد و این شورا طرح همکاری صنعتی آسه آن را (AICO )تصویب کردند که بر اساس\nآن مقرر شد تولیدات هرنوع سرمایه گذاری صنعتی جدید میان اعضاء ازسال 1996\nبا تعرفه گمرکی 5 درصد صورت بگیرد. \n در سال 1997 کشورهای عضو آفتا تصمیم گرفتند در همایش های منطقه ای و \nگفت وگوهای رسمی خود پذیرای کشورهای چین، ژاپن و کره جنوبی باشند ـ که \nبعدها به \"آسه آن 3+\" معروف شد ـ در میان این سه کشور، آسه آن برای چین\nاهمیت ویژه ای قائل بود، کشوری دارای بیش از یک میلیارد نفر جمعیت، وسعت\nجغرافیایی، قدرت بزرک اقتصادی بالقوه و... که نمی توانست ازطرف کشورهای \nمنطقه نادیده گرفته شود. \n دراین خصوص خبرنامه رسمی بازرگانی آسه آن به نام\" ASEAN BUSINESS\" در سال\nگذشته نوشت : با توزیع کنونی قدرت در منطقه جنوب شرق آسیا لزوم برقراری \nارتباط تنگاتنک میان آسه آن و چین بدیهی وآشکاراست، البته رویکرد کشورهای \nمنطقه به چین و عدم تمایل آنها برای نزدیکی به ژاپن به سابقه استعماری \nاین کشور در منطقه و همچنین رکود اقتصادی آن برمی گردد. \n بهرحال روابط نزدیک با چین و مشارکت رسمی در یک منطقه آزاد بازرگانی\nدر هفتمین نشست سران آسه آن در برونئی مورد توجه قرار گرفت و در این میان\nمالزی و چند کشور دیگر منطقه ـ که از مهمترین شرکای تجاری چین در منطقه \nمی باشند ـ اشتیاق بیشتری را برای ایجاد چنین منطقه ای با مشارکت چین از\nخود نشان دادند. \n مبادلات بازرگانی میان اعضای قدیمی آسه آن با چین همواره گسترش داشته\nبطوریکه سطح این مبادلات تجاری از 9/8 میلیارد دلار در سال 1993 به 42 \nمیلیارد دلاردر سال 2001 افزایش یافته است که این نشان از علاقه متقابل \nکشورهای جنوب شرق آسیاو چین به گسترش همکاریهای دوجانبه دارد که بنظر \nمی رسد با مشارکت جدی و رسمی پکن در آفتا تحولی اساسی رخ داده و فصل \nنوینی از پیشبرد همکاریهای منطقه ای شرق آسیا گشوده شود . \n \"جو گوان جائو\"رئیس هیات پارلمانی چین در مجمع عمومی سالانه مجالس\nآسیایی درسال گذشته میلادی دراین خصوص گفته است : تعمیق و گسترش همکاریهای\nاقتصادی به اشکال گوناگون درشرق آسیا یک نیازاست و کشورهای منطقه باید از\nتجربیات یکدیگربهره ببرند و قدرت اقتصادی جمعی کشورهای منطقه می تواند با\nچالشهای جهانی شدن اقتصاد مقابله نمایند\". \n درخصوص مناسبات آسه آن و چین ذکر چند نکته ضروری است: \n 5) تمایل چین به مشارکت در همکاریهای اقتصادی منطقه ای ـ مانند آفتاـ \nعلاوه بر پیوندهای جغرافیایی وپیوندهای تاریخی و فرهنگی، به نیازمندیها، \nراهبردهای منطقه ای و منافع بلند مدت این کشوربر می گردد. \n ادغام بازارهای منطقه باجمعیتی معادل 7/1 میلیاردنفرو رشد تولید ناخالص\nداخلی بیش از یک هزار میلیارد دلاری ،ایجاد یک بازاربزرک و یکپارچه \nمصرف، سرمایگذاریهای خارجی و همکاریهای دو جانبه درخصوص کشاورزی، توسعه\nمنابع انسانی، اطلاع رسانی و مخابرات از جمله جذابیتهای منطقه است که چین\nرا به سوی مشارکت در همکاریهای اقتصادی منطقه ای سوق داده است. \n 2) افزایش همکاریهای اقتصادی کشورهای آسه آن با کشوری مانند چین \nمی تواند اعضاء را از خطرپذیری بحرانهای اقتصادی دور نماید. \n بعبارتی اتکاء بیش از حد اقتصاد منطقه به صادرات و بازارهای فرا - \nمنطقه ای مانندآمریکا، کشورهای عضو آسه آن را در مواقع رکود اقتصادی جهانی\nدچار بحران می کند (مانند آنچه که سنگاپور به آن دچار شد) و پیوستگی \nاقتصادی درون منطقه ای می تواند ریسک سرمایه گذاریهای خارجی را کاهش دهد. \n 3) کاهش میزان سرمایه گذاری خارجی، بیکاری ناشی از رکود اقتصادی، \nاختلافات میان کشورهای منطقه و عدم انسجام منطقه ای، اتکاء بیش از حد به \nبازارهای مصرفی فرا منطقه ای، کاهش قدرت رقابتی آسه آن به دلیل پیدا \nشدن بازارهای تازه از جمله مشکلات فراروی آفتا است که می تواند در گسست \nهمکاریهای اقتصادی منطقه ای موثر باشد. \n 4) حذف تعرفه های گمرکی میان اعضای آفتاـ معروف به \"طرح تعرفه عمومی \nموثر یا CEPT \" ـ امتیازات ویژه ای رابا طبقه بندی کالاهابرای مصرف کنندگان \nو تولیدکنندگان کشورهای منطقه به ارمغان آورده است، کاهش تعرفه ها باعث \nمی شود نرخ رشد اقتصادی بیشتری نصیب کشورهای کمتر توسعه یافته منطقه بشود\nو باتوجه به فرایندجهانی شدن وحذف تعرفه های گمرکی وتشکیل یک بازار جهانی،\nکشورهای منطقه ناگزیرند تا کیفیت محصولات تولیدی خودرابه سطح استانداردهای\nجهانی برسانند که این امر بطور گریزناپذیری باعث پیشبرد فناوری تولید در\nمیان اعضاء آفتا خواهد شد. \n چین از سال 1996تعرفه های گمرکی خود رااز15درصد به 4/7کاهش داده است\nو اعضای آسه آن نیز بر اساس طرح تعرفه عمومی عوارض گمرکی را بین صفر تا 5\nدرصد کاهش داده اند. \n به طورکلی روابط و مناسبات بازرگانی اتحادیه ملل شرق آسیا( آسه آن ) با\nچین و حضور این کشور در آفتا، فرصتهای خوبی را برای کشورهای منطقه بخصوص\nکمتر توسعه یافته مانند ویتنام، کامبوج، میانمار برای حرکت به سوی توسعه\nهمه جانبه فراهم نموده است. نهایت اینکه پروژه منطقه ای آفتا با ورود رسمی\nچین تکمیل شده و کمربند اقتصادی جنوب شرق آسیابرای حرکتها و فعالیتهای \nبعدی اقتصادی محکم می گردد. \n پیش بینی می شود درصورت تحقق همکاری برابر ، توجه به منافع واعتماد\n متقابل، دوری از منازعات منطقه ای، تقویت امنیت و افزایش همکاری و توسعه\nمنافع مشترک و توجه به تجهیز اقتصادی و فنی چین در دهه آینده و علائق سنتی\nو راهبردی این کشور در منطقه، ناحیه آزاد تجاری جنوب شرق آسیادرسالهای \nآینده شاهد تحرک های تازه ای خواهد بود که می تواند اعضای اتحادیه ملل \nجنوب شرق آسیا را به یک بلوک اقتصادی قابل اعتنا تبدیل نماید. \nتحقیق13 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
205,
134,
108,
113,
35,
103,
198,
169,
117,
35,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
221,
137,
222,
143,
220,
137,
35,
35,
219,
178,
219,
180,
37,
219,
165,
220,
132,
219,
173,
219,
170,
37,
219,
143,
35,
219,
173,
221,
172,
220,
136,
222,
143,
220,
135,
35,
220,
193,
219,
180,
220,
139,
221,
155,
220,
1... |
{
"phonemize": "æhvɑz tærkibe time futbɑle fulɑde xuzestɑn bærɑje bɑzi dær bærɑbære esteqlɑle tehrɑn æz suj kɑdre fæni time æhvɑzi eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃ, time futbɑle esteqlɑle tehrɑn sɑʔæte bistojek emʃæb dær didɑre moʔævvæqe hæfte hefdæhome liɡe bærtær dær værzeʃɡɑh ʃæhdi fulɑde æhvɑz, mihmɑne time fulɑde xuzestɑn æst. fulɑde xuzestɑn qærɑr æst bɑ tærkib : ʃæhɑbe ɡærdɑn, musɑ kulibɑli, ɑrefe ɑqɑsi, væhide hejdærije, sæʔɑdæte hærdɑni, mohæmmæde qɑsemi neʒɑd, mohæmmæde ɑbæʃæk, færʃɑde æhmædzɑde, hæsæne bejte sæʔid væ lusiɑnu pæri rɑ dær bærɑbære hærife sæf ɑrɑi konæd. hæmtʃenin esteqlɑle tehrɑn niz bɑ tærkib : sejjed hosejne hosejni, ruzbe tʃeʃmi, siɑvʃe jæzdɑni, ɑrefe qolɑmi, æli kærimi, mæsʔude riɡi, væriɑ qæfuri, hæruje militʃ, ɑræʃe rezɑvænd, ærsælɑn motæhhæri væ mæhdi qɑjedi dær bærɑbære fulɑd be mejdɑn mirævæd. qezɑvæte in didɑre hæssɑs ke be mizbɑni fulɑd dær xuzestɑne bærɡozɑr miʃævæd bær ohde mæhdi sejjedæli xɑhæd bud væ mohæmmædrezɑ æbolfæzli væ mæhdi ɑliqdær be onvɑne komæke dɑværɑne in bɑzi rɑ qezɑvæt xɑhænd kærd. kopi ʃod",
"text": "اهواز – ترکیب تیم فوتبال فولاد خوزستان برای بازی در برابر استقلال تهران از سوی کادر فنی تیم اهوازی اعلام شد.\n\nبه گزارش، تیم فوتبال استقلال تهران ساعت ۲۱ امشب در دیدار معوقه هفته هفدهم لیگ برتر در ورزشگاه شهدی فولاد اهواز، میهمان تیم فولاد خوزستان است.فولاد خوزستان قرار است با ترکیب: شهاب گردان، موسی کولیبالی، عارف آغاسی، وحید حیدریه، سعادت حردانی، محمد قاسمی نژاد، محمد آبشک، فرشاد احمدزاده، حسن بیت سعید و لوسیانو پری را در برابر حریف صف آرایی کند.همچنین استقلال تهران نیز با ترکیب: سید حسین حسینی، روزبه چشمی، سیاوش یزدانی، عارف غلامی، علی کریمی، مسعود ریگی، وریا غفوری، هرویه میلیچ، آرش رضاوند، ارسلان مطهری و مهدی قایدی در برابر فولاد به میدان میرود.قضاوت این دیدار حساس که به میزبانی فولاد در خوزستان برگزار میشود بر عهده مهدی سیدعلی خواهد بود و محمدرضا ابوالفضلی و مهدی عالیقدر به عنوان کمک داوران این بازی را قضاوت خواهند کرد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
107,
121,
204,
148,
125,
35,
119,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
220,
138,
220,
139,
219,
170,
219,
181,
35,
229,
131,
150,
35,
219,
173,
219,
180,
221,
172,
222,
143,
219,
171,
35,
219,
173,
222,
143,
220,
136,
35,
220,
132,
220,
139,
219,
173,
219,
171,
219,
170,
220,
135,
35,
... |
{
"phonemize": "moʔɑvene dærmɑne vezɑræte behdɑʃt, ɡoft : æz læhze ɑqɑze ʃojuʔe koronɑ dær keʃvær, bɑ hæmrɑhi dʒæhɑdi moxber væ mædʒmuʔe setɑde edʒrɑi færmɑne emɑm, hitʃ væqt dær vezɑræte behdɑʃt ehsɑse tænhɑi nækærdim. be ɡozɑreʃ, qɑseme dʒɑnbɑbɑi, dær mærɑseme eftetɑhe bozorɡtærin bimɑrestɑne sæjjɑre keʃvær ke ruze se ʃænbe nuzdæhom esfænde nævædonoh bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : dær hær zæminei keʃvær be moʃkel xord, setɑde belɑfɑsele vorud kærd væ kæmbudhɑ rɑ tʃe dær zæmine mɑsk væ kit tæʃxis væ tædʒhizɑte pezeʃki væ tælemædisin væ tʃe dær zæmine vɑksæne bærtæræf kærd væ hæmiʃe dær hæme zæminehɑe piʃtɑz bud. vej æfzud : æz læhze ɑqɑze ʃojuʔ dær keʃvær, bɑ hæmrɑhi dʒæhɑdi moxber væ mædʒmuʔe setɑde edʒrɑi færmɑne emɑm, hitʃvæqt dær vezɑræte behdɑʃt ehsɑse tænhɑi nækærdim. moʔɑvene væzire behdɑʃt xɑterneʃɑn kærd : keʃvære mɑ bɑ tævædʒdʒoh be bohrɑnhɑ væ bælɑjɑje tæbiʔi moteʔædded be emkɑnɑte sæjjɑri mɑnænde in bimɑrestɑne bozorɡ, be ʃeddæt nijɑz dɑʃt, mɑ dær vezɑræte behdɑʃt donbɑle vɑred kærdæne moʃɑbeh in bimɑrestɑn budim æmmɑ setɑde edʒrɑi in xedmæte bozorɡ rɑ hæm be dʒɑmeʔe pezeʃki ændʒɑm dɑd ke hæqæn bɑjæd æz in xedmæte eftexɑrɑmiz qædrdɑni konæm. kopi ʃod",
"text": "معاون درمان وزارت بهداشت، گفت:از لحظه آغاز شیوع کرونا در کشور، با همراهی جهادی مخبر و مجموعه ستاد اجرایی فرمان امام، هیچ وقت در وزارت بهداشت احساس تنهایی نکردیم.به گزارش، قاسم جانبابایی، در مراسم افتتاح بزرگترین بیمارستان سیار کشور که روز سه شنبه نوزدهم اسفند ۹۹ برگزار شد، اظهار داشت: در هر زمینهای کشور به مشکل خورد، ستاد بلافاصله ورود کرد و کمبودها را چه در زمینه ماسک و کیت تشخیص و تجهیزات پزشکی و تلهمدیسین و چه در زمینه واکسن برطرف کرد و همیشه در همه زمینهها پیشتاز بود.وی افزود: از لحظه آغاز شیوع در کشور، با همراهی جهادی مخبر و مجموعه ستاد اجرایی فرمان امام، هیچوقت در وزارت بهداشت احساس تنهایی نکردیم.معاون وزیر بهداشت خاطرنشان کرد: کشور ما با توجه به بحرانها و بلایای طبیعی متعدد به امکانات سیاری مانند این بیمارستان بزرگ، به شدت نیاز داشت، ما در وزارت بهداشت دنبال وارد کردن مشابه این بیمارستان بودیم اما ستاد اجرایی این خدمت بزرگ را هم به جامعه پزشکی انجام داد که حقاً باید از این خدمت افتخارآمیز قدردانی کنم.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
205,
151,
204,
148,
121,
104,
113,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
219,
178,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
139,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
173,
35,
219,
171,
220,
138,
219,
178,
219,
170,
219,
183,
219,
173,
219,... |
{
"phonemize": "mohemtærin onvɑn hɑje mætbuʔɑt ruze pændʒʃænbe ɑlmɑn hæʃ berlin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ɑlmɑn. sjɑsiː. mætbuʔɑt. setɑresetɑresetɑre e færɑnækfurtær ɑlæɡæmɑjne eʔtelɑfe hɑkem dær ɑlmɑn qæsde kɑheʃe tæʔrefe bime bikɑri rɑ dɑræd \" dejvid ritʃɑrd \" færmɑndeh isɑf : mɑ nemi tævɑnim bær tɑlebɑne piruz ʃævim senni hɑ æz \" mɑleki \" noxoste væzire ærɑq enteqɑd kærdænd bɑd væ tufɑne ʃædid dær sævɑhele dæriɑje ʃomɑl setɑresetɑresetɑre dej volt eʔtelɑfe hɑkem dær ɑlmɑn æz komæk hɑje mɑli biʃtær be moʔæssesɑte bimee dærmɑni xoddɑri mi konæd færmɑndehɑne ærteʃe ɑlmɑne piʃ æz inhɑ næsæbte be bɑre mɑli biʃ æz hædde tævɑne mæmurijæt hɑje xɑredʒi bær ærteʃe in keʃvær hoʃdɑr dɑde budænd \" run zumær \" ræʔise sɑbeq \" tæle kum \" konsersijome moxɑberɑte ɑlmɑn be rus hɑ bærɑje xæride sæhɑme in konsersijom mæʃveræt mi dæhæd setɑresetɑresetɑre e færɑnækfurtær rundæʃɑv dolæte ɑlmɑn qæsde kɑheʃe tæʔrefe hɑje bime bikɑri væ sælɑmæti rɑ dɑræd enteʃɑre tæsɑvire dʒædid æz ærteʃe ɑlmɑn : in tæsɑvire vɑhedhɑje viʒe ærteʃ rɑ dær xodroi neʃɑn mi dæhæd ke sæmbule ærteʃe nɑzi hɑ dær ɑn dide mi ʃævæd væzire defɑʔe ɑlmɑne mædʒbur æst kejfijæte mæmurijæte niruje dæriɑi in keʃvær dær sævɑhele lobnɑn rɑ bærɑje mædʒles væ æfkɑræʔmumi bɑre diɡær tæʃrih konæd setɑresetɑresetɑre zuddojtʃe monɑzeʔee dʒædid dær eʔtelɑfe hɑkem dær ɑlmɑn bær sære qɑnune bikɑri mosum be \" hɑrtæs \" koree ʃomɑli ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje bɑzɡæʃt be mozɑkerɑt tæid kærd setɑresetɑresetɑre e tɑɡes eʃpiɡel ettehɑde tʃæp væ hezbe susiɑl demokrɑt bærɑje eʔtelɑf dær ejɑlæte berlin tævɑfoq kærdænd bɑzsɑzi qæsre \" putsdɑm \" dær ɑstɑne ʃekæst æst ærupɑm do hezɑro o pændʒɑh slæʃ divisto pændʒɑh slæʃ",
"text": " مهمترین عنوان های مطبوعات روز پنجشنبه آلمان \n#\nبرلین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/08/85 \nخارجی.آلمان.سیاسی.مطبوعات. \n *** فرانکفورتر آلگماینه \n - ائتلاف حاکم در آلمان قصد کاهش تعرفه بیمه بیکاری را دارد \n - \"دیوید ریچارد\" فرمانده ایساف: ما نمی توانیم بر طالبان پیروز شویم \n - سنی ها از \"مالکی\" نخست وزیر عراق انتقاد کردند \n - باد و طوفان شدید در سواحل دریای شمال \n *** دی ولت \n - ائتلاف حاکم در آلمان از کمک های مالی بیشتر به موسسات بیمه درمانی \nخودداری می کند \n - فرماندهان ارتش آلمان پیش از اینها نسبت به بار مالی بیش از حد توان \nماموریت های خارجی بر ارتش این کشور هشدار داده بودند \n - \"رون زومر\" رییس سابق \"تله کوم\" کنسرسیوم مخابرات آلمان به روس ها برای\nخرید سهام این کنسرسیوم مشورت می دهد \n *** فرانکفورتر روندشاو \n - دولت آلمان قصد کاهش تعرفه های بیمه بیکاری و سلامتی را دارد \n - انتشار تصاویر جدید از ارتش آلمان: این تصاویر واحدهای ویژه ارتش را \nدر خودرویی نشان می دهد که سمبول ارتش نازی ها در آن دیده می شود \n - وزیر دفاع آلمان مجبور است کیفیت ماموریت نیروی دریایی این کشور در \nسواحل لبنان را برای مجلس و افکارعمومی بار دیگر تشریح کند \n *** زوددویچه \n - منازعه جدید در ائتلاف حاکم در آلمان بر سر قانون بیکاری موسوم به \n\"هارتس\" \n - کره شمالی آمادگی خود را برای بازگشت به مذاکرات تایید کرد \n *** تاگس اشپیگل \n - اتحاد چپ و حزب سوسیال دمکرات برای ائتلاف در ایالت برلین توافق کردند \n - بازسازی قصر \"پوتسدام\" در آستانه شکست است \nاروپام 2050/250/ \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
107,
104,
112,
119,
198,
169,
117,
108,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
220,
136,
220,
138,
220,
136,
219,
173,
219,
180,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
188,
220,
137,
220,
139,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
35,
35,
220,
136,
219,
186,
219,
171,
220,
139,
219,
188,
... |
{
"phonemize": "færmɑndɑre sɑvodʒbolɑq ɡoft : moʃkeli dær tæʔmine kɑlɑhɑje æsɑsi væ pore mæsræfe mærdom dær mɑh mobɑræke ræmezɑn vodʒud nædɑræd. færmɑndɑre sɑvodʒbolɑq ɡoft : moʃkeli dær tæʔmine kɑlɑhɑje æsɑsi væ pore mæsræfe mærdom dær mɑh mobɑræke ræmezɑn vodʒud nædɑræd. æli hædɑdi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɡoft : xoʃbæxtɑne æz jek mɑhe qæbl tædɑbire viʒei bærɑje tæʔmine kɑlɑhɑje æsɑsi væpr mæsræfe mærdom dær mɑh mobɑræke ræmezɑn ændiʃide ʃode æst. vej æfzud : bɑ eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode piʃ bini miʃævæd mærdom dær in æjjjɑm bærɑje tæhije kɑlɑhɑje æsɑsi væ morede nijɑz moʃkeli nædɑʃte bɑʃænd. hædɑdi xɑter neʃɑn kærd : dær hɑle hɑzer ɡuʃte sefid væ qermez, berendʒ, roqæn væ ʃekær be ændɑze mɑjæhtɑdʒe jek mɑhe mærdome in ʃæhrestɑn zæxiree sɑzi ʃode væ tej in mɑh dær bejne mærdom toziʔ mitʃodɑl. vej edɑme dɑd : æz ɑndʒɑi ke in kɑlɑhɑe qæblæn zæxiree sɑzi ʃode be næzær miresæd diɡær bɑ moʃkele æfzɑjeʃe birævije qejmæthɑ dær mɑh mobɑræke ræmezɑne movɑdʒeh næʃævim. hædɑdi jɑdɑvær ʃod : bɑ in vodʒud bɑzræsɑne tænzime bɑzɑr dær in ʃæhrestɑn niz bɑ nezɑræte kɑmel bær vɑhedhɑje senfi edʒɑze æfzɑjeʃe qejmæthɑ væ dʒolɑne bærxi æfrɑde suddʒu dær bɑzɑr rɑ nemidæhænd. færmɑndɑre sɑvodʒbolɑq tæsrih kærd : mærdom næbɑjæd næsæbte be æfzɑjeʃe birævije qejmæthɑ bi tæfɑvot bɑʃænd væ dær suræte moʃɑhede nɑmoteʔɑrefe qejmæte kɑlɑhɑ mærɑteb rɑ be bɑzræsɑn ɡozɑreʃ dæhænd. vej dær pɑjɑn ɡoft : mærdome motmæʔen bɑʃænd ɡozɑreʃhɑje ɑnɑn pejɡiri miʃævæd væ bɑ motexællefɑn bedune hitʃ eqmɑzi bærxorde qɑnuni suræt miɡiræd. entehɑje pæjɑm",
"text": "فرماندار ساوجبلاغ گفت: مشکلی در تامین کالاهای اساسی و پر مصرف مردم در ماه مبارک رمضان وجود ندارد. \n \nفرماندار ساوجبلاغ گفت: مشکلی در تامین کالاهای اساسی و پر مصرف مردم در ماه مبارک رمضان وجود ندارد.\n\n\n\nعلی حدادی در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، گفت: خوشبختانه از یک ماه قبل تدابیر ویژهای برای تامین کالاهای اساسی وپر مصرف مردم در ماه مبارک رمضان اندیشیده شده است.\n\n\n\nوی افزود: با اقدامات انجام شده پیش بینی میشود مردم در این ایام برای تهیه کالاهای اساسی و مورد نیاز مشکلی نداشته باشند.\n\n\n\nحدادی خاطر نشان کرد: در حال حاضر گوشت سفید و قرمز، برنج، روغن و شکر به اندازه مایحتاج یک ماهه مردم این شهرستان ذخیره سازی شده و طی این ماه در بین مردم توزیع میشود.\n\n\n\nوی ادامه داد: از آنجایی که این کالاها قبلا ذخیره سازی شده به نظر میرسد دیگر با مشکل افزایش بیرویه قیمتها در ماه مبارک رمضان مواجه نشویم.\n\n\n\nحدادی یادآور شد: با این وجود بازرسان تنظیم بازار در این شهرستان نیز با نظارت کامل بر واحدهای صنفی اجازه افزایش قیمتها و جولان برخی افراد سودجو در بازار را نمیدهند.\n\n\n\nفرماندار ساوجبلاغ تصریح کرد: مردم نباید نسبت به افزایش بیرویه قیمتها بی تفاوت باشند و در صورت مشاهده نامتعارف قیمت کالاها مراتب را به بازرسان گزارش دهند.\n\n\n\nوی در پایان گفت: مردم مطمئن باشند گزارشهای آنان پیگیری میشود و با متخلفان بدون هیچ اغماضی برخورد قانونی صورت میگیرد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
105,
198,
169,
117,
112,
204,
148,
113,
103,
204,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
132,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
182,
219,
170,
220,
139,
219,
175,
219,
171,
220,
135,
219,
170,
219,
189,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
61,
35,
220,
136,
219,
183,
... |
{
"phonemize": "noxoste væzire reʒime esrɑil bɑ pɑp didɑr kærd hæʃ ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. ulmæræt. pɑp. esrɑil. vɑtikɑn. itɑliɑ \" ihud ulmæræt \" noxoste væzire reʒime esrɑil ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ pɑpe benædikæte ʃɑnzdæhom ræhbære mæzhæbi kɑtolik hɑje dʒæhɑn didɑr væ ɡoft væ ɡu kærd. be ɡozɑreʃe dæftære mætbuʔɑti vɑtikɑn dærɑjen didɑr dærbɑre ozɑʔe xɑværemijɑne væ mæsɑʔele mærbut be ʃærɑjete kɑtolik hɑje moqime særzæmin hɑje eʃqɑli bæhse vætæbɑdel næzær ʃod. ulmæræt pæs æz didɑr bɑ pɑp ke bɑ nim sɑʔæt tæxir suræt ɡereft, bɑ kɑrdinɑl \" tɑrtʃiziv bærtune \" noxoste væzire vɑtikɑn niz didɑr væ ɡoft væɡu kærd. ulmæræt sepæs bærɑje didɑr bɑ \" rumɑnu porudi \" noxoste væzir væ \" mɑsimu dɑlmɑ \" moʔɑvene noxoste væzir væ væzire omure xɑredʒe itɑliɑ vɑtikɑn rɑ tærk kærd. ulmæræt ke ruze ɡozæʃte dær berlin besær mi bæræd emruz zohr bærɑje didɑre bɑpɑp væ mæqɑmɑte itɑliɑi vɑrede ræm ʃod. ærupɑm slæʃ sisædo pɑnzdæh slæʃ do hezɑro sædo hæftɑdojek olmert ehud bertone tærsisio prodi romæno di ælemæ mæssimo",
"text": "نخست وزیر رژیم اسراییل با پاپ دیدار کرد \n#\nرم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/09/85 \nخارجی.سیاسی.اولمرت.پاپ.اسراییل.واتیکان.ایتالیا \n \"ایهود اولمرت\" نخست وزیر رژیم اسراییل روز چهارشنبه با پاپ بندیکت \nشانزدهم رهبر مذهبی کاتولیک های جهان دیدار و گفت و گو کرد. \n به گزارش دفتر مطبوعاتی واتیکان دراین دیدار درباره اوضاع خاورمیانه \nو مسایل مربوط به شرایط کاتولیک های مقیم سرزمین های اشغالی بحث وتبادل \nنظر شد. \n اولمرت پس از دیدار با پاپ که با نیم ساعت تاخیر صورت گرفت ، با \nکاردینال \" تارچیزیو برتونه \" نخست وزیر واتیکان نیز دیدار و گفت وگو \nکرد. \n اولمرت سپس برای دیدار با \"رومانو پرودی\" نخست وزیر و \"ماسیمو دالما\" \nمعاون نخست وزیر و وزیر امور خارجه ایتالیا واتیکان را ترک کرد. \n اولمرت که روز گذشته در برلین بسر می برد امروز ظهر برای دیدار باپاپ \nو مقامات ایتالیایی وارد رم شد. \nاروپام/315/2171 \n Olmert Ehud \n Bertone Tarcisio \n Prodi Romano \n D`Alema Massimo \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
113,
114,
123,
114,
118,
119,
104,
35,
121,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
137,
219,
177,
219,
182,
219,
173,
35,
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
180,
221,
155,
222,
143,
220,
136,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
222,
143,
220,
135,
35,
219,
171,
219,
170,
... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistoʃeʃ sjɑsiː. xɑredʒi. ettehɑdije meditrɑne ʔi ældʒæzire e næxostin neʃæste særɑne ettehɑdije meditrɑne ʔi, bærnɑmee rizi ʃode bærɑje bistose tir sizdæh ʒuije pærɑntezbæste dær pɑris be ehtemɑle zjɑd bedune hozure æbdolæziz butfæliqe ræʔise dʒomhuri ældʒæzɑjer xɑhæd bud. be ɡozɑreʃe irnɑ, dærhɑli ke pɑris xod rɑ bærɑje bærɡozɑri neʃæste pɑje ɡozɑri ræsmi mædʒmæʔe piʃnæhɑdi nikolɑ sɑrkuzi ræʔise dʒomhuri færɑnse zire onvɑne ettehɑdije ʔi bærɑje meditrɑne ɑmɑde mi kændu xæbærhɑ væ tæhlil hɑ æz neɡærɑni ʃædide keʃværhɑje æræbi hoze meditrɑne æz æhdɑfe vɑqeʔi kɑxe elize tæhte modirijæte sɑrkuzi hekɑjæt dɑræd. biʃtærin neɡærɑni særɑne æræbe hoze meditrɑne in æst ke sɑrkuzi ertebɑtɑte ɑʃkɑr væ næhɑne færɑvɑni bɑ lɑbi hɑje sæhijunisti væ tæʔælloqe xɑtere viʒe ʔi bɑ tel ɑvejv dɑræd væ æz ettehɑdije meditrɑne ʔi be onvɑne poli bærɑje berædne eʔrɑb be tele ɑvejv væ jɑ puʃeʃi bærɑje ɑːddi sɑzi rɑjɡɑne rævɑbete mjɑne ɑnɑn væ reʒime sæhijunisti estefɑde konæd. bæræsɑse in tæhlil hɑ : ɑntʃe be ældʒæzɑjer væ ʃæxse butfæliqee mærbut mi ʃævæd dæʔvæte hæmzæmɑne pɑris æz ihud ulmæræt noxoste væzire reʒime sæhijunistist ke hozure butfæliqe mi tævɑnæd be mæʔnɑje neʃæste vej bɑ noxoste væzire reʒime sæhijunisti bær sære jek miz bɑʃæd. ældʒæzɑjer dær kenɑr sɑjere keʃværhɑje æræbi, ɑːddi sɑzi rævɑbet bɑ esrɑil rɑ tænhɑ pæs æz tæʃkile keʃvære felestini bɑ pɑjtæxti qods dær mærzhɑje jek hezɑro nohsædo ʃæstohæft væ hæqqe bɑzɡæʃte ɑværeɡɑne felestini momken mi dɑnæd væ hær ɡune tælɑʃ bærɑje ɑːddi sɑzi piʃ æz ɑn rɑ ræd mi konæd. be eʔteqɑde tæhlile ɡerɑne dolæt væ mellæte ældʒæzɑjer be dælile næqʃ væ dʒɑjɡɑhi ke dær tule tʃænd dæhee æxir dær hemɑjæt æz felestiniɑn væ defɑʔ æz hoquqe ɑnɑn dɑʃte ænd, neʃæstæne ɑːddi bær sære jek miz bɑ særɑne reʒime sæhijunisti rɑ niz bær nemi tɑbænd hættɑ æɡær hitʃ ertebɑti niz bɑ ɑːddi sɑzi rævɑbete pejdɑ nækonæd. æz suj diɡær mærdome ældʒæzɑjer be dælɑjele tɑrixi væ næqʃi ke moʔtæqedænd æqælijæte jæhudi in keʃvær dær movæffæqijæt væ tædɑvome esteʔmɑre sædo siodo sɑle færɑnse bær keʃværeʃɑn dɑʃte ænd næsæbte be ɑnɑn beviʒe sæhjonism væ reʒime esrɑil nefræte æmiqi dɑrænd. be ɡofte tæhlilɡærɑn dælile diɡæri ke bæjɑnɡære ehtemɑle ʃerkæt nækærdæne ræʔise dʒomhuri ældʒæzɑjer dær neʃæste pɑrise mætræh mi ʃævæd, xebɑsæte sjɑsiː sɑrkuzist ke in neʃæst rɑ jek ruz qæbl æz ɑine dʒæʃn hɑje melli færɑnse qærɑr dɑde æst væ æz butfæliqe væ sɑjere ræhbærɑne æræbe mæntæqe niz hæmzæmɑn bɑ dæʔvæt bærɑje ʃerkæt dær neʃæste pɑris bærɑje hozur dær in dʒæʃn hɑ niz dæʔvæt kærde æst. in dærhɑlist ke ræhbærɑne ældʒæzɑjeri æz zæmɑne bɑzjɑbi esteqlɑle in keʃvær dær sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæstodo tɑkonun æz ʃerkæt dær dʒæʃn hɑje tʃɑhɑrdæh ʒuije xoddɑri kærde ænd tʃerɑ ke ɑn rɑ be mæʔnɑje tæide tɑrixe esteʔmɑre færɑnse æz dʒomle dʒenɑijjɑti ke dær ældʒæzɑjer ændʒɑm dɑd, mi dɑnænd. be næzære in tæhlile ɡerɑn, bærɡozɑri poʃte særhæm in do ɑine ettefɑqi nist væ be hær hɑl æɡær butfæliqe dær neʃæste særɑne ettehɑdije meditrɑne ʔi ʃerkæt konæd bærɑje ʃerkæt dær dʒæʃne melli færɑnse niz dær bærɑbære kɑr ændʒɑm ʃode qærɑr mi ɡiræd væ in æmrist ke æsle sæfære vej be færɑnse rɑ morede tærdid qærɑr mi dæhæd. bærɑje ɑɡɑhɑne sjɑsiː ældʒæzɑjere roʃæn æst ke ʃerkæte ehtemɑli jek ræʔise dʒomhuri ældʒæzɑjer dær tʃenin ɑine hɑi be mænzæle bɑdʒ dæhi rɑjɡɑn be esteʔmɑrɡæri tælæqqi mi ʃævæd ke hænuz hɑzer nist be dʒenɑjɑte xod eʔterɑf væ ozrxɑhi konæd væ hættɑ dær dore sɑrkuzi læhne xod rɑ zænændee tær niz kærde æst. tʃenin eqdɑmi qætʔæn bɑ bɑztɑb hɑje mænfi væ eʔterɑz hɑje ʃædide mærdome ældʒæzɑjere beviʒe qeʃre modʒɑhedɑn væ xɑnevɑde hɑje ʃohædɑje dʒænɡe ɑzɑdibæxʃe ældʒæzɑjer niz movɑdʒeh xɑhæd ʃod æmri ke æz næzære mærd kɑrkoʃte ʔi tʃon butfæliqee dur næxɑhæd mɑnæd. dærhæmin hɑle bærxi mænɑbeʔ æz moʃæxxæs ʃodæne mozeʔe næhɑi ældʒæzɑjer dær xosuse pejvæstæn jɑ næpejvæstæn be ettehɑdije meditrɑne dær neʃæste bistohæft ʒuʔene dʒɑri dær boruksel xæbær mi dæhænd. in neʃæst piʃe nevise qætʔnɑme ʔi rɑ ke dær neʃæste særɑn bɑjæd be tæsvib beresæd, ɑmɑde xɑhæd kærd. dolæte ældʒæzɑjere tɑkonun bɑrhɑ væ be tore ræsmi moxɑlefæte xod rɑ bɑ in ke ettehɑdije meditrɑne ʔi puʃeʃi væ jɑ rɑhi bærɑje ɑːddi sɑzi rævɑbet bɑ esrɑil bɑʃæd ræd væ tæʔkid kærde æst ke tærhe nikolɑ sɑrkuzi hænuz ebhɑmɑte færɑvɑni dɑræd ke bɑjæd bærɑje ældʒæzɑjere piʃ æz pijustæne ehtemɑli be in ettehɑdijee kɑmelæn roʃæn ʃævæd. bɑ in hɑl bɑjæd hæmtʃenɑn montæzer bud tɑ moʃæxxæs ʃævæd mænɑfeʔe melli ældʒæzɑjere særændʒɑm tʃe tæsmim jɑ mozeʔi rɑ dær bærɑbære neʃæste pɑris væ niz ɑin hɑje dʒæʃne melli færɑnsee zæruri xɑhæd kærd. dærhæmine rɑstɑe jek mænbæʔe bolændpɑje dær dolæte ældʒæzɑjer niz be xæbærneɡɑre irnɑ dær ældʒæzire ɡoft ke keʃværæʃ bærɑje pærhiz æz qærɑr ɡereftæn dær bærɑbære æmæl ændʒɑm ʃode dær ertebɑt bɑ mæsɑle esrɑil æz erɑee hærɡune piʃnæhɑdi bærɑje pæzireʃe mizbɑni mæqærre in ettehɑdije dær ældʒæzire væ jɑ dæbirkoli ɑn xoddɑri kærde æst. vej dær tozihe in æmr ɡoft ke mizbɑni mæqærre ettehɑdije væ jɑ dæbirkoli ɑn be xodi xod be tæmɑs bɑ esrɑili hɑ, ɑmædæne mæqɑmɑte esrɑili be ældʒæzɑjer væ jɑ sæfære dæbirkol be tele ɑvejv mi ændʒɑmæd æmri ke ældʒæzɑjer ɑn rɑ nemi pæziræd. ɡoftænist væzirɑne xɑredʒe keʃværhɑje hoze meditrɑne ruzhɑje pændʒʃænbe væ dʒomʔe hæftee ɡozæʃte dær neʃæsti dær ældʒæzire dʒævɑnebe moxtælefe in tærh rɑ bærræsi kærdænd. morɑde mædlæsi væzire xɑredʒe ældʒæzɑjer dær pɑjɑne in neʃæst væ bærɑje tʃændomin bɑr tæʔkid kærd ke ettehɑdije meditrɑne ʔi sæbæbe ɑːddi sɑzi rævɑbet bɑ reʒime sæhijunisti næxɑhæd ʃod væ keʃværhɑje æræbi tʃenin æmri rɑ næxɑhæd pæziroft. xɑvræme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siojek setɑresetɑre e sisædo hæʃtɑd setɑresetɑre ʃomɑre sefr tʃehelohæʃt sɑʔæte sefr noh : bistopændʒ tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/26\nسیاسی.خارجی .اتحادیه مدیترانه ای\nالجزیره ـ نخستین نشست سران اتحادیه مدیترانه ای ، برنامه ریزی شده برای\n 23 تیر (13 ژوئیه ) در پاریس به احتمال زیاد بدون حضور عبدالعزیز\nبوتفلیقه رییس جمهوری الجزایر خواهد بود.به گزارش ایرنا، درحالی که پاریس خود را برای برگزاری نشست پایه گذاری\nرسمی مجمع پیشنهادی نیکولا سارکوزی رییس جمهوری فرانسه زیر عنوان اتحادیه\nای برای مدیترانه آماده می کندو خبرها و تحلیل ها از نگرانی شدید\nکشورهای عربی حوزه مدیترانه از اهداف واقعی کاخ الیزه تحت مدیریت سارکوزی\n حکایت دارد. بیشترین نگرانی سران عرب حوزه مدیترانه این است که سارکوزی ارتباطات\nآشکار و نهان فراوانی با لابی های صهیونیستی و تعلق خاطر ویژه ای با تل\nآویو دارد و از اتحادیه مدیترانه ای به عنوان پلی برای بردن اعراب به تل\n آویو و یا پوششی برای عادی سازی رایگان روابط میان آنان و رژیم\nصهیونیستی استفاده کند. براساس این تحلیل ها: آنچه به الجزایر و شخص بوتفلیقه مربوط می شود\nدعوت همزمان پاریس از ایهود اولمرت نخست وزیر رژیم صهیونیستی است که حضور\n بوتفلیقه می تواند به معنای نشست وی با نخست وزیر رژیم صهیونیستی بر سر\nیک میز باشد. الجزایر در کنار سایر کشورهای عربی ، عادی سازی روابط با اسراییل را\nتنها پس از تشکیل کشور فلسطینی با پایتختی قدس در مرزهای 1967 و حق\nبازگشت آورگان فلسطینی ممکن می داند و هر گونه تلاش برای عادی سازی پیش از\n آن را رد می کند. به اعتقاد تحلیل گران دولت و ملت الجزایر به دلیل نقش و جایگاهی که\nدر طول چند دهه اخیر در حمایت از فلسطینیان و دفاع از حقوق آنان داشته\nاند، نشستن عادی بر سر یک میز با سران رژیم صهیونیستی را نیز بر نمی\nتابند حتی اگر هیچ ارتباطی نیز با عادی سازی روابط پیدا نکند. از سوی دیگر مردم الجزایر به دلایل تاریخی و نقشی که معتقدند اقلیت\nیهودی این کشور در موفقیت و تداوم استعمار 132 ساله فرانسه بر کشورشان\nداشته اند نسبت به آنان بویژه صهیونیسم و رژیم اسراییل نفرت عمیقی دارند. به گفته تحلیلگران دلیل دیگری که بیانگر احتمال شرکت نکردن رییس\nجمهوری الجزایر در نشست پاریس مطرح می شود، خباثت سیاسی سارکوزی است که\nاین نشست را یک روز قبل از آیین جشن های ملی فرانسه قرار داده است و از\nبوتفلیقه و سایر رهبران عرب منطقه نیز همزمان با دعوت برای شرکت در نشست\nپاریس برای حضور در این جشن ها نیز دعوت کرده است . این درحالی است که رهبران الجزایری از زمان بازیابی استقلال این کشور\nدر سال 1962 تاکنون از شرکت در جشن های 14 ژوئیه خودداری کرده اند چرا که\n آن را به معنای تایید تاریخ استعمار فرانسه از جمله جنایاتی که در\nالجزایر انجام داد، می دانند. به نظر این تحلیل گران ، برگزاری پشت سرهم این دو آیین اتفاقی نیست و\n به هر حال اگر بوتفلیقه در نشست سران اتحادیه مدیترانه ای شرکت کند برای\n شرکت در جشن ملی فرانسه نیز در برابر کار انجام شده قرار می گیرد و این\nامری است که اصل سفر وی به فرانسه را مورد تردید قرار می دهد. برای آگاهان سیاسی الجزایر روشن است که شرکت احتمالی یک رییس جمهوری\nالجزایر در چنین آیین هایی به منزله باج دهی رایگان به استعمارگری تلقی\nمی شود که هنوز حاضر نیست به جنایات خود اعتراف و عذرخواهی کند و حتی در\nدوره سارکوزی لحن خود را زننده تر نیز کرده است. چنین اقدامی قطعا با بازتاب های منفی و اعتراض های شدید مردم الجزایر\n بویژه قشر مجاهدان و خانواده های شهدای جنگ آزادیبخش الجزایر نیز مواجه\nخواهد شد امری که از نظر مرد کارکشته ای چون بوتفلیقه دور نخواهد ماند. درهمین حال برخی منابع از مشخص شدن موضع نهایی الجزایر در خصوص\nپیوستن یا نپیوستن به اتحادیه مدیترانه در نشست 27 ژوئن جاری در بروکسل\nخبر می دهند. این نشست پیش نویس قطعنامه ای را که در نشست سران باید به تصویب برسد\n، آماده خواهد کرد. دولت الجزایر تاکنون بارها و به طور رسمی مخالفت خود را با این که\nاتحادیه مدیترانه ای پوششی و یا راهی برای عادی سازی روابط با اسراییل\nباشد رد و تاکید کرده است که طرح نیکولا سارکوزی هنوز ابهامات فراوانی\nدارد که باید برای الجزایر پیش از پیوستن احتمالی به این اتحادیه کاملا\nروشن شود. با این حال باید همچنان منتظر بود تا مشخص شود منافع ملی الجزایر\nسرانجام چه تصمیم یا موضعی را در برابر نشست پاریس و نیز آیین های جشن\nملی فرانسه ضروری خواهد کرد. درهمین راستا یک منبع بلندپایه در دولت الجزایر نیز به خبرنگار ایرنا\n در الجزیره گفت که کشورش برای پرهیز از قرار گرفتن در برابر عمل انجام\nشده در ارتباط با مساله اسراییل از ارائه هرگونه پیشنهادی برای پذیرش\nمیزبانی مقر این اتحادیه در الجزیره و یا دبیرکلی آن خودداری کرده است . وی در توضیح این امر گفت که میزبانی مقر اتحادیه و یا دبیرکلی آن به\nخودی خود به تماس با اسراییلی ها، آمدن مقامات اسراییلی به الجزایر و یا\nسفر دبیرکل به تل آویو می انجامد امری که الجزایر آن را نمی پذیرد. گفتنی است وزیران خارجه کشورهای حوزه مدیترانه روزهای پنجشنبه و جمعه\n هفته گذشته در نشستی در الجزیره جوانب مختلف این طرح را بررسی کردند. مراد مدلسی وزیر خارجه الجزایر در پایان این نشست و برای چندمین بار\n تاکید کرد که اتحادیه مدیترانه ای سبب عادی سازی روابط با رژیم\nصهیونیستی نخواهد شد و کشورهای عربی چنین امری را نخواهد پذیرفت. خاورم 1431**380**\nشماره 048 ساعت 09:25 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
173... |
{
"phonemize": "modirkole mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔdæsti væ ɡærdeʃɡæri ɡilɑn ɡoft : mehmɑni biʃ æz siopændʒ milijun ɡærdeʃɡær dær ostɑn, tɑzetærin ræqæme ɡærdeʃɡærɑnist ke ɡilɑn rɑ beonvɑne mæqsæde ɡærdeʃɡæri entexɑb kærde ænd. modirkole mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔdæsti væ ɡærdeʃɡæri ɡilɑn ɡoft : mehmɑni biʃ æz siopændʒ milijun ɡærdeʃɡær dær ostɑn, tɑzetærin ræqæme ɡærdeʃɡærɑnist ke ɡilɑn rɑ beonvɑne mæqsæde ɡærdeʃɡæri entexɑb kærde ænd. rezɑ ælizɑde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, dær xosuse sæfærhɑje suræt ɡerefte be ostɑne ɡilɑn ezhɑrkærd : ɑmɑr sæbt ʃode æz mɑndɡɑri ɡærdeʃɡærɑne tænhɑ dær mækɑnhɑje eqɑmæti sɑbet væ movæqqæte ostɑne siotʃɑhɑr milijun væ hæftsædo nævædonoh hezɑr væ sisædo hæftɑdohæʃt næfær æst. vej bɑ bæjɑne inke in ræqæm æz mohɑsebe mɑndɡɑri ɡærdeʃɡærɑn dær mækɑnhɑje jɑdʃode, æz ebtedɑje sɑle nævædose tɑ pɑjɑne ɑzærmɑh hæmin sɑl dærdʒ ʃode æst, æfzud : in dær hɑlist ke besjɑri æz ɡærdeʃɡærɑn dær mænɑzele dustɑn væ æqvɑme xiʃ mehmɑn miʃævænd. ælizɑde bɑ eʃɑre be inke ræqæme jɑdʃode næsæbte be dore moʃɑbeh sɑlɡozæʃtee dæh dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst, edɑme dɑd : hæʃt hezɑro divisto nævæd næfær æz ɡærdeʃɡærɑn sæbt ʃode dær mækɑnhɑje eqɑmæti rɑ ɡærdeʃɡærɑne xɑredʒi tæʃkil midæhænd. modirkole mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔdæsti væ ɡærdeʃɡæri ɡilɑn bɑ bæjɑne inke biʃtærin ræqæme ɡærdeʃɡærɑne xɑredʒi æz keʃværhɑje ɑzærbɑjedʒɑn, torkije, rusije væ ærɑq hæstænd, tæʔkid kærd : neɡɑhe bæste be ɡærdeʃɡæri mɑneʔe bozorɡi bærɑje toseʔe in sænʔæte bejn olmelælist væ bɑjæd be neɡɑhe tæxæssosi be in hoze tæqir jɑbæd. vej bɑ bæjɑne inke toseʔe ɡærdeʃɡæri tænhɑ rɑh borun ræft æz moʃkelɑtist ke emruz dær æsære kɑheʃe qejmæte næft væ tæhrimhɑ bevodʒud ɑmæde væ hæmintor tɑ hædde besjɑri hælɑl moʃkele bikɑri dær dʒɑmeʔe xɑhæd bud, edɑme dɑd : hæmtʃenin bɑjæd sæthe ʔerɑʔe xædæmɑte ɡærdeʃɡæri dær ɡilɑn æz melli be bejnolmelæli tæqir jɑbæd tɑ tæræddod væ mɑndɡɑri ɡærdeʃɡærɑn æfzɑjeʃ jɑbæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, hæftɑdotʃɑhɑr hotel, bistojek hotel ɑpɑrtemɑn, ʃæstoʃeʃ modʒtæmeʔe ɡærdeʃɡæri, tʃehelohæft mehmɑnpæzir, hæftsædo hæʃtɑdoʃeʃ mænzele estidʒɑri, divisto do vɑhede pæzirɑi bejne rɑhi væ sofre xɑnee sonnæti væ pændʒɑhoʃeʃ dæftære xædæmɑte mosɑferæti dær ɡilɑn vodʒud dɑræd. entehɑje pæjɑm",
"text": "مدیرکل میراث فرهنگی، صنایعدستی و گردشگری گیلان گفت: مهمانی بیش از 35میلیون گردشگر در استان، تازهترین رقم گردشگرانی است که گیلان را بعنوان مقصد گردشگری انتخاب کرده اند. \n \nمدیرکل میراث فرهنگی، صنایعدستی و گردشگری گیلان گفت: مهمانی بیش از 35میلیون گردشگر در استان، تازهترین رقم گردشگرانی است که گیلان را بعنوان مقصد گردشگری انتخاب کرده اند.\n\n\n\nرضا علیزاده در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)منطقه گیلان، در خصوص سفرهای صورت گرفته به استان گیلان اظهارکرد: آمار ثبت شده از ماندگاری گردشگران تنها در مکانهای اقامتی ثابت و موقت استان 34 میلیون و 799هزار و 378 نفر است.\n\n\n\nوی با بیان اینکه این رقم از محاسبه ماندگاری گردشگران در مکانهای یادشده، از ابتدای سال 93 تا پایان آذرماه همین سال درج شده است، افزود: این در حالیست که بسیاری از گردشگران در منازل دوستان و اقوام خویش مهمان میشوند.\n\n\n\nعلیزاده با اشاره به اینکه رقم یادشده نسبت به دوره مشابه سالگذشته 10 درصد افزایش داشته است، ادامه داد: 8290 نفر از گردشگران ثبت شده در مکانهای اقامتی را گردشگران خارجی تشکیل میدهند.\n\n\n\nمدیرکل میراث فرهنگی، صنایعدستی و گردشگری گیلان با بیان اینکه بیشترین رقم گردشگران خارجی از کشورهای آذربایجان، ترکیه، روسیه و عراق هستند، تاکید کرد: نگاه بسته به گردشگری مانع بزرگی برای توسعه این صنعت بین المللی است و باید به نگاه تخصصی به این حوزه تغییر یابد.\n\n\n\nوی با بیان اینکه توسعه گردشگری تنها راه برون رفت از مشکلاتی است که امروز در اثر کاهش قیمت نفت و تحریمها بوجود آمده و همینطور تا حد بسیاری حلال مشکل بیکاری در جامعه خواهد بود، ادامه داد: همچنین باید سطح ارایه خدمات گردشگری در گیلان از ملی به بینالمللی تغییر یابد تا تردد و ماندگاری گردشگران افزایش یابد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، 74 هتل،21 هتل آپارتمان، 66 مجتمع گردشگری، 47 مهمانپذیر، 786 منزل استیجاری،202 واحد پذیرایی بین راهی و سفره خانه سنتی و 56 دفتر خدمات مسافرتی در گیلان وجود دارد.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
103,
108,
117,
110,
114,
111,
104,
35,
112... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
221,
172,
220,
135,
35,
220,
136,
222,
143,
219,
180,
219,
170,
219,
174,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
138,
220,
137,
221,
178,
222,
143,
219,
143,
35,
219,
184,
220,
137,
219,
170,
222,... |
{
"phonemize": "kejhɑn bɑ tærhe in ɡæmɑne æfzud : piʃ æz in moʔæssese ɑmrikɑi rende mosum be « motɑleʔɑte xɑværemijɑne » ke bɑ buddʒe ræsmi sɑzemɑne dʒɑsusi ɑmrikɑ væ bɑ mæmurijæte viʒe motɑleʔe bær rɑh kɑrhɑje deɡærɡuni dær mæntæqe væ dæfʔe xætære irɑn fæʔɑlijæt mi næmɑjæd dær bærɑværdhɑje xod « ʃæbæke sɑzi hɑje edʒtemɑʔi » rɑ dær zomree bærtærin esterɑteʒi hɑje moqɑbele bɑ keʃværhɑje mosælmɑn væ æz dʒomle irɑn bærʃemorde bud. musævi niz montæbeq bær tʃenin olɡui dær bæjɑnije xod ɑværde æst « mɑ irɑniɑn, dær hær kodʒɑje dʒæhɑn ke hæstim, bɑjæd in hæste hɑje edʒtemɑʔi rɑ dær mjɑne xod tæqvijæt konim... in hæste hɑ mi tævɑnæd æz « hæmsɑjɡɑn », « xiʃɑvændɑne », « ʃerkæte konændeɡɑn dær hejʔæt hɑje mæzhæbi », « ɡoruh hɑi ke bɑ hæm værzeʃ mi konænd » væ... tæʃkil ʃævæd. » in ruznɑme æfzud : sodure biɑnihe æxir mirhosejne musævi æz mænzæri diɡær niz qɑbele tæhlil æst. forukeʃ kærdæne eltehɑbɑte edʒtemɑʔi hɑsel æz modʒe ɑfærini hɑje musævi væ ætrɑfiɑne vej væ idʒɑde ɑrɑmeʃ dær dʒɑmeʔee bozorɡtærin xætærist ke mi tævɑnæd modʒremɑne æsli ɑʃub hɑ rɑ be tiqe edɑlæt besepɑræd. bær in æsɑse sodure bæjɑnije eltehɑbe ɑfærin vej dær ɑstɑne bɑzɡoʃɑi dɑneʃɡɑh hɑ pæjɑmi dʒoz idʒɑde tæneʃ dær fæzɑje bɑsebɑte konuni væ mɑneʔe tærɑʃi bærɑje edʒrɑje edɑlæt næxɑhæd dɑʃt.",
"text": "کیهان با طرح این گمانه افزود:پیش از این موسسه آمریکایی رند موسوم به «مطالعات خاورمیانه» که با بودجه رسمی سازمان جاسوسی آمریکا و با ماموریت ویژه مطالعه بر راه کارهای دگرگونی در منطقه و دفع خطر ایران فعالیت می نماید در برآوردهای خود «شبکه سازی های اجتماعی» را در زمره برترین استراتژی های مقابله با کشورهای مسلمان و از جمله ایران برشمرده بود. موسوی نیز منطبق بر چنین الگویی در بیانیه خود آورده است؛ «ما ایرانیان، در هر کجای جهان که هستیم، باید این هسته های اجتماعی را در میان خود تقویت کنیم ... این هسته ها می تواند از «همسایگان»، «خویشاوندان»، «شرکت کنندگان در هیئت های مذهبی» ، «گروه هایی که با هم ورزش می کنند» و ... تشکیل شود.»این روزنامه افزود:صدور بیانیه اخیر میرحسین موسوی از منظری دیگر نیز قابل تحلیل است. فروکش کردن التهابات اجتماعی حاصل از موج آفرینی های موسوی و اطرافیان وی و ایجاد آرامش در جامعه بزرگترین خطری است که می تواند مجرمان اصلی آشوب ها را به تیغ عدالت بسپارد. بر این اساس صدور بیانیه التهاب آفرین وی در آستانه بازگشایی دانشگاه ها پیامی جز ایجاد تنش در فضای باثبات کنونی و مانع تراشی برای اجرای عدالت نخواهد داشت."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
110,
104,
109,
107,
204,
148,
113,
35,
101,
204,
148... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
221,
172,
222,
143,
220,
138,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
186,
219,
180,
219,
176,
35,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
35,
221,
178,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
220,
138,
35,
219,
170,
220,
132,
219,
... |
{
"phonemize": "æbdolnɑsere hemmæti ɡoft : pærdɑxte pɑnzdæh miljɑrd dolɑr xætte eʔtebɑri dær ezɑje xærid jɑ væsiqe næft, bæxʃi æz tælɑʃe orupɑ bærɑje neʃɑn dɑdæne tæʔæhhode ɑn keʃværhɑ bærɑje hefze bærdʒɑm væ eqdɑme ɑn hɑ bærɑje tævæqqofe kɑheʃe tæʔæhhodɑte bærdʒɑmi irɑn æst. ræise kolle bɑnke mærkæzi æfzud : bɑnke mærkæzi, bærnɑme tæʔmine ærze xod rɑ bedun dær næzæræɡræfætæne piʃnæhɑdɑte orupɑ tænzim kærde æst væ bɑ tæmhidɑt ændʒɑm ɡerefte, rævænde tæxsis væ tæʔmine ærz bærɑje vɑredɑte kɑlɑhɑje æsɑsi væ sɑjere nijɑzhɑje zæruri keʃvær væ niz modirijæte bɑzɑre ærz rɑ tebqee bærnɑme piʃ mi bæræd.",
"text": " عبدالناصر همتی گفت: پرداخت 15 میلیارد دلار خط اعتباری در ازای خرید یا وثیقه نفت، بخشی از تلاش اروپا برای نشان دادن تعهد آن کشورها برای حفظ برجام و اقدام آن ها برای توقف کاهش تعهدات برجامی ایران است.رئیس کل بانک مرکزی افزود: بانک مرکزی، برنامه تامین ارز خود را بدون در نظرگرفتن پیشنهادات اروپا تنظیم کرده است و با تمهیدات انجام گرفته، روند تخصیص و تامین ارز برای واردات کالاهای اساسی و سایر نیازهای ضروری کشور و نیز مدیریت بازار ارز را طبق برنامه پیش می برد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
101,
103,
114,
111,
113,
204,
148,
118,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
188,
219,
171,
219,
178,
219,
170,
220,
135,
220,
137,
219,
170,
219,
184,
219,
180,
35,
220,
138,
220,
136,
219,
173,
222,
143,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
61,
197,
163,
220,
193,
219,
180,
219,
178,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz hæsæne rezɑiɑn zohre emruz dær dʒælæse ɡerɑmidɑʃte setɑde dæhe fædʒre in ʃæhrestɑn ke dær sɑlone dʒælæsɑte ʃohædɑje færmɑndɑri bærɡozɑr ʃod bɑ bæjɑne inke dæhe fædʒre enqelɑbe eslɑmi noqte ætfe nezɑme eʔteqɑdi mɑ æst ke sæbæbe hɑkemijæt dær boʔd eʔteqɑdɑt ʃod ezhɑr dɑʃt : enqelɑbe eslɑmi ehjɑje ærzeʃhɑ væ hɑkemijæte din væ eʔteqɑdɑt bud ke æz hæme delsuzɑn væ modirɑn mixɑhæm ke tælɑʃ konænd tɑ ærzeʃhɑje eʔteqɑdi væ osuli tæbin væ tæʔrif ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke pændʒɑhohæʃt omrɑni dær ʃæhrestɑne poldoxtær be ærzeʃe sædo ʃeʃ miljɑrd tumɑn dær dæhe fædʒr eftetɑh miʃævæd æfzud : divɑrehɑje sɑheli væ dɑjekhɑje hefɑzæti edʒrɑ ʃode tævæssote bonjɑde mæskæn æz dʒomle dɑjekhɑje hefɑzæti rustɑhɑje sejlzæde tʃæm mehr væ bɑbɑzid, behsɑzi væ tærhhɑje hoze bexæʃdɑrihɑ æz dʒomle in poroʒehɑst. færmɑndɑre poldoxtær bɑ bæjɑne inke tɑkonun bærɑje divɑre sɑheli ʃæhre poldoxtære divisto tʃehel miljɑrd tumɑn eʔtebɑr hæzine ʃode onvɑn kærd : polhɑje pærɑn pærviz, bɑbɑzid væ ɑmirɑne kuʃki hæm dær edʒrɑ væ tækmil ʃodæn æst. vej bæjɑn kærd : edɑrɑt bærɑje dæhe fædʒre næmɑdi æz ærzeʃhɑje dæhe fædʒr rɑ tæʔrif væ tærsim konænd væ dær in dæhe ettelɑʔe resɑni xubi æz æz xædæmɑt væ eqdɑmɑte dolæt suræt beɡiræd. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin sejjed mohsene musævi zohre emruz dær dʒælæse setɑde dæhe fædʒre in ʃæhrestɑn ke dær sɑlone dʒælæsɑte ʃohædɑje færmɑndɑri bærɡozɑr ʃod bɑ eʃɑre be xesɑrɑte færɑvɑne sejlɑb be zirsɑxthɑje ʃæhrestɑne poldoxtær ezhɑr dɑʃt : mærdʒæʔijæte dini dær æjjjɑme sejlɑb bɑ pæjɑmhɑ væ komækhɑi ke ændʒɑm dɑdænd mærdome poldoxtær rɑ ʃɑrʒe ruhi væ mæʔnævi kærde ke æz ɑnhɑ tæqdir væ tæʃækkor mikonim. vej bɑ bæjɑne inke moʔæssesɑte qorʔɑni ʃæhrestɑne poldoxtær dær sejlɑb dotʃɑre xesɑræt ʃodænd æfzud : dær bæhse tædʒhize moʔæssesɑt væ tæhije nærme æfzɑre bærnɑmerizi væ komæk ʃævæd, entezɑr dɑrim moʔɑvene qorʔɑn væ ætæræte vezɑræte erʃɑd enɑjæte viʒei be moʔæssesɑte qorʔɑni ɑsib dide æz sejl dɑʃte bɑʃænd. emɑm dʒomʔe poldoxtær onvɑn kærd : dæhe fædʒre emsɑl bɑjæd motæfɑvettær æz sɑle ɡozæʃte ændʒɑm ʃævæd væ mæsʔulɑn dær bærnɑmehɑ hozur dɑʃte tɑ eqtedɑre nezɑm væ enqelɑb rɑ dær bærnɑmehɑje dæhe fædʒr be næmɑjeʃ beɡozɑrim. vej bɑ eʃɑre be inke bærxi modirɑn dær bærnɑme ɡerɑmidɑʃte setɑde dæhe fædʒr hozur nædɑʃtænd bæjɑn kærd : ædæme hozure modirɑn dær in bærnɑmehɑ mesle in mimɑnd ke nɑn væ næmæke enqelɑb rɑ mixorim væli næmækdɑn rɑ miʃekænim. musævi æz ʃæhrdɑr væ æʔzɑje ʃorɑje eslɑmi ʃæhre poldoxtær be sæbæbe ɑzin bændi ʃæhr bærɑje dæhe fædʒr tæqdir kærd væ ɡoft : ɡerɑmidɑʃte dæhe fædʒr bɑjæd dær edɑrɑte ʃæhrestɑn ændʒɑm ʃode væ næsbe pærtʃæmhɑje viʒe in æjjjɑm ællɑh dær dæstur kɑre modirɑn qærɑr ɡiræd. vej tæsrih kærd : mæsʔulɑne dʒælæsɑte ʃæhrestɑn rɑ sɑmɑndehi kærde tɑ væqte modirɑn dær dʒælæsɑte hædær nærævæd væ betævɑnænd dʒævɑbɡuje mærdom væ kæsɑni ke be edɑræt morɑdʒeʔe mikonænd bɑʃænd. særhænɡ mænsure kærimi zohre emruz dær dʒælæse setɑde dæhe fædʒre in ʃæhrestɑn ke dær sɑlone dʒælæsɑte ʃohædɑje færmɑndɑri bærɡozɑr ʃod bɑ bæjɑne inke dæhe fædʒr forsæte monɑsebi bærɑje bæjɑne dæstɑværdhɑje enqelɑb væ nezɑm æst ezhɑr dɑʃt : hæftɑd e bærnɑme motæfɑvete færhænɡi, edʒtemɑʔi, besiræti væ værzeʃi dær dæhe fædʒr tævæssote sepɑh nɑhije poldoxtær edʒrɑ miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke be sæbæbe bimɑri koronɑ mæhdudijæthɑje xɑssi dær edʒrɑje bærnɑmehɑ idʒɑd ʃode æst æfzud : hæmɑhænɡi bejne bæxʃi edɑrɑt dær edʒrɑje bærnɑmehɑ vodʒud nædɑræd ke in moʃkel bɑjæd bærtæræf ʃævæd. færmɑndeh sepɑh nɑhije poldoxtær onvɑn kærd : vɑhedhɑje mæskuni ke tævæssote sepɑh væ bɑ hæmkɑri komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bærɑje sejlzædeɡɑn sɑxte ʃode dæhe fædʒr be bæhrebærdɑri miresæd. vej bæjɑn kærd : bærnɑmehɑ væ mosɑbeqɑte værzeʃi, neʃæste ʔi sæbke zendeɡi eslɑmi, kuhpejmɑi, qobɑrrubi ɡolzɑre ʃohædɑ, særkeʃi æz xɑnevɑdehɑje ʃohædɑ, bærɡozɑri jɑdvɑrehɑje ʃohædɑ, reʒee xodroi, mize xedmæt, mosɑbeqɑte færhænɡi bɑ mozue ɡɑme dovvome enqelɑb, ræzmɑjeʃe komækhɑje moʔmenɑne, tædʒlil æz bæsidʒiɑn tærhe hɑdʒ qɑseme solejmɑni væ bozorɡdɑʃte ruze bistodo bæhmæn æz dʒomle bærnɑmehɑje sepɑh nɑhije poldoxtær dær dæhe fædʒr æst. kærimi ɡoft : enʔekɑse monɑsebe bærnɑmehɑje dæhe fædʒre enqelɑbe eslɑmi mitævɑnæd eqtedɑr væ omid dæhi nezɑme dʒomhuri eslɑmi rɑ dær bejne mærdom neʃɑn dæhæd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃeʃsædo tʃeheloʃeʃ slæʃ te",
"text": "به گزارش از حسن رضائیان ظهر امروز در جلسه گرامیداشت ستاد دهه فجر این شهرستان که در سالن جلسات شهدای فرمانداری برگزار شد با بیان اینکه دهه فجر انقلاب اسلامی نقطه عطف نظام اعتقادی ما است که سبب حاکمیت در بُعد اعتقادات شد اظهار داشت: انقلاب اسلامی احیای ارزشها و حاکمیت دین و اعتقادات بود که از همه دلسوزان و مدیران میخواهم که تلاش کنند تا ارزشهای اعتقادی و اصولی تبیین و تعریف شود.وی با اشاره به اینکه 58 عمرانی در شهرستان پلدختر به ارزش 106 میلیارد تومان در دهه فجر افتتاح میشود افزود: دیوارههای ساحلی و دایکهای حفاظتی اجرا شده توسط بنیاد مسکن از جمله دایکهای حفاظتی روستاهای سیلزده چم مهر و بابازید، بهسازی و طرحهای حوزه بخشداریها از جمله این پروژههاست.فرماندار پلدختر با بیان اینکه تاکنون برای دیواره ساحلی شهر پلدختر 240 میلیارد تومان اعتبار هزینه شده عنوان کرد: پلهای پران پرویز، بابازید و آمیران کوشکی هم در اجرا و تکمیل شدن است.وی بیان کرد: ادارات برای دهه فجر نمادی از ارزشهای دهه فجر را تعریف و ترسیم کنند و در این دهه اطلاع رسانی خوبی از از خدمات و اقدامات دولت صورت بگیرد.حجت الاسلام والمسلمین سید محسن موسوی ظهر امروز در جلسه ستاد دهه فجر این شهرستان که در سالن جلسات شهدای فرمانداری برگزار شد با اشاره به خسارات فراوان سیلاب به زیرساختهای شهرستان پلدختر اظهار داشت: مرجعیت دینی در ایام سیلاب با پیامها و کمکهایی که انجام دادند مردم پلدختر را شارژ روحی و معنوی کرده که از آنها تقدیر و تشکر میکنیم.وی با بیان اینکه موسسات قرآنی شهرستان پلدختر در سیلاب دچار خسارت شدند افزود: در بحث تجهیز موسسات و تهیه نرم افزار برنامهریزی و کمک شود، انتظار داریم معاون قرآن و عترت وزارت ارشاد عنایت ویژهای به موسسات قرآنی آسیب دیده از سیل داشته باشند.امام جمعه پلدختر عنوان کرد: دهه فجر امسال باید متفاوتتر از سال گذشته انجام شود و مسئولان در برنامهها حضور داشته تا اقتدار نظام و انقلاب را در برنامههای دهه فجر به نمایش بگذاریم.وی با اشاره به اینکه برخی مدیران در برنامه گرامیداشت ستاد دهه فجر حضور نداشتند بیان کرد: عدم حضور مدیران در این برنامهها مثل این میماند که نان و نمک انقلاب را میخوریم ولی نمکدان را میشکنیم.موسوی از شهردار و اعضای شورای اسلامی شهر پلدختر به سبب آذین بندی شهر برای دهه فجر تقدیر کرد و گفت:گرامیداشت دهه فجر باید در ادارات شهرستان انجام شده و نصب پرچمهای ویژه این ایام الله در دستور کار مدیران قرار گیرد.وی تصریح کرد: مسئولان جلسات شهرستان را ساماندهی کرده تا وقت مدیران در جلسات هدر نرود و بتوانند جوابگوی مردم و کسانی که به ادارت مراجعه میکنند باشند.سرهنگ منصور کریمی ظهر امروز در جلسه ستاد دهه فجر این شهرستان که در سالن جلسات شهدای فرمانداری برگزار شد با بیان اینکه دهه فجر فرصت مناسبی برای بیان دستاوردهای انقلاب و نظام است اظهار داشت:70 برنامه متفاوت فرهنگی، اجتماعی، بصیرتی و ورزشی در دهه فجر توسط سپاه ناحیه پلدختر اجرا میشود.وی با اشاره به اینکه به سبب بیماری کرونا محدودیتهای خاصی در اجرای برنامهها ایجاد شده است افزود: هماهنگی بین بخشی ادارات در اجرای برنامهها وجود ندارد که این مشکل باید برطرف شود.فرمانده سپاه ناحیه پلدختر عنوان کرد: واحدهای مسکونی که توسط سپاه و با همکاری کمیته امداد امام خمینی (ره)برای سیلزدگان ساخته شده دهه فجر به بهرهبرداری میرسد.وی بیان کرد: برنامهها و مسابقات ورزشی، نشستهای سبک زندگی اسلامی،کوهپیمایی، غبارروبی گلزار شهدا، سرکشی از خانوادههای شهدا، برگزاری یادوارههای شهدا، رژه خودرویی، میز خدمت، مسابقات فرهنگی با موضوع گام دوم انقلاب، رزمایش کمکهای مومنانه، تجلیل از بسیجیان طرح حاج قاسم سلیمانی و بزرگداشت روز 22 بهمن از جمله برنامههای سپاه ناحیه پلدختر در دهه فجر است.کریمی گفت: انعکاس مناسب برنامههای دهه فجر انقلاب اسلامی میتواند اقتدار و امید دهی نظام جمهوری اسلامی را در بین مردم نشان دهد.انتهای پیام/646/ ت"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
176,
219,
182,
220,
137,
35,
219,
180,
219,
185,
219,
170,
219,
169,
222,
143,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
187,
... |
{
"phonemize": "modirkole dɑmpezeʃki, lorestɑn rɑ qotbe sɑderɑte toxme morqe notfe dɑr be keʃvære ærɑq dɑnest. modirkole dɑmpezeʃki, lorestɑn rɑ qotbe sɑderɑte toxme morqe notfe dɑr be keʃvære ærɑq dɑnest. doktor dʒævɑde ɡudærzi be xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe lorestɑn, ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be potɑnsijel hɑje modʒud dær ostɑn, dær ruzhɑje pɑjɑni sɑle ɡozæʃte be mæqsæde keʃvære ærɑq, sædo pændʒ hezɑr toxme morqe notfe dɑr sɑder ʃod. vej edɑme dɑd : in toxm morq hɑ bærɑje tolide dʒudʒe be keʃvære ærɑqe sɑder ʃode ænd. doktor ɡudærzi ezɑfe kærd : dær ruzhɑje ɑti sɑderɑte toxme morq be in keʃvær æz ostɑn edɑme xɑhæd dɑʃt. e entehɑje pæjɑm",
"text": "مدیرکل دامپزشکی، لرستان را قطب صادرات تخم مرغ نطفهدار به کشور عراق دانست. \n \nمدیرکل دامپزشکی، لرستان را قطب صادرات تخم مرغ نطفهدار به کشور عراق دانست.\n\n\n\nدکتر جواد گودرزی به خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه لرستان، گفت: با توجه به پتانسیلهای موجود در استان، در روزهای پایانی سال گذشته به مقصد کشور عراق، 105 هزار تخم مرغ نطفهدار صادر شد.\n\n\n\nوی ادامه داد: این تخم مرغها برای تولید جوجه به کشور عراق صادر شدهاند.\n\n\n\nدکتر گودرزی اضافه کرد: در روزهای آتی صادرات تخم مرغ به این کشور از استان ادامه خواهد داشت.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
103,
108,
117,
110,
114,
111,
104,
35,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
221,
172,
220,
135,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
136,
220,
193,
219,
181,
219,
183,
221,
172,
222,
143,
219,
143,
35,
220,
135,
219,
180,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
35,
219,... |
{
"phonemize": ".................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. bɑzærɡɑni. ʃekære setɑde bæsidʒe eqtesɑdi ruze tʃɑhɑrʃænbe eʔlɑm kærd : be mænɑsbæte milɑde emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste kɑlɑbærɡe ʃekær be ezɑje hær næfære jekkezɑr væ divist ɡærm bɑ qejmæte do hezɑr væ ʃeʃsædo tʃehel riɑl bærɑje teʔdɑdi æz ostɑn hɑje keʃvær dær næzær ɡerefte ʃode æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃ : kɑlɑbærɡe nohsædo bistose ʃæhri bærɑje ostɑn hɑje tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, xuzestɑn, qæzvin, qom væ lorestɑn, hæʃtsædo hæftɑdodo rustɑi bærɑje ostɑne jæzd væ hæftsædo tʃehelojek æʃɑjeri bærɑje ostɑn hɑje xorɑsɑn ræzævi væ ʃomɑli væ dʒonubi, semnɑn, sistɑn væ bælutʃestɑn væ kermɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst. kɑlɑbærɡe nohsædo hæftɑdojek ʃæhri bærɑje ostɑn hɑje ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, ilɑm, buʃehr, tehrɑn, sistɑn væ bælutʃestɑn, kohɡiluje væ bojeræhmæd, ɡilɑn, mærkæzi væ hæmedɑn, hæʃtsædo hæftɑdojek rustɑi bærɑje ostɑn hɑje ilɑm, buʃehr, lorestɑn væ hormozɡɑn væ kɑlɑbærɡe ʃomɑre hæftsædo pændʒɑhodo æʃɑjeri bærɑje ostɑne ɡolestɑn dʒæhæte dærjɑfte sæhmije ʃekær tæʔin ʃode æst. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd : kɑlɑbærɡe nohsædo tʃehel ʃæhri bærɑje dærjɑfte sæhmije ʃekære sɑjere ostɑne hɑ, kɑlɑbærɡe hæʃtsædo ʃæstojek rustɑi bærɑje sɑjere ostɑn hɑ be dʒoz kermɑn væ sistɑn væ bælutʃestɑn væ hæftsædo tʃehel æʃɑjeri bærɑje sɑjere ostɑn hɑ tæʔin ʃode æst. kɑlɑbærɡe ʃæhri bærɑje mæsræfe konændeɡɑn væ ɑmelɑne foruʃ tɑ si æm bæhmæn mɑhe hæʃtɑdoʃeʃ væ kɑlɑbærɡe rustɑi væ æʃɑjeri bærɑje mæsræfe konændeɡɑn tɑ sizdæh esfænd mɑh hæmin sɑl dɑrɑje eʔtebɑr æst. ɑmelɑne foruʃ mi tævɑnænd kɑlɑbærɡ hɑje dærjɑfti xod rɑ be dæfɑtere posti tæhvil dɑde væ resid dærjɑft konænd. eqtesɑm. jek hezɑro ʃeʃsædo jek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre pɑnsædo tʃehel sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm",
"text": "\n....................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/08/86\nداخلی.اقتصادی.بازرگانی.شکر\n ستاد بسیج اقتصادی روز چهارشنبه اعلام کرد: به مناسبت میلاد امام رضا (ع)\nکالابرگ شکر به ازای هر نفر یکهزار و 200 گرم با قیمت دو هزار و 640 ریال\nبرای تعدادی از استان های کشور در نظر گرفته شده است . براساس این گزارش : کالابرگ 923 شهری برای استان های چهارمحال و بختیاری\n، خوزستان ، قزوین ، قم و لرستان ، 872 روستایی برای استان یزد و 741\nعشایری برای استان های خراسان رضوی و شمالی و جنوبی ،سمنان ، سیستان و\nبلوچستان و کرمان در نظر گرفته شده است . کالابرگ 971 شهری برای استان های آذربایجان غربی، ایلام، بوشهر، تهران ،\nسیستان و بلوچستان ، کهگیلویه و بویراحمد، گیلان ، مرکزی و همدان ، 871\nروستایی برای استان های ایلام، بوشهر، لرستان و هرمزگان و کالابرگ شماره 752\nعشایری برای استان گلستان جهت دریافت سهمیه شکر تعیین شده است. این گزارش می افزاید: کالابرگ 940 شهری برای دریافت سهمیه شکر سایر استان\n-ها ، کالابرگ 861 روستایی برای سایر استان ها به جز کرمان و سیستان و\nبلوچستان و 740 عشایری برای سایر استان ها تعیین شده است . کالابرگ شهری برای مصرف کنندگان و عاملان فروش تا سی ام بهمن ماه 86 و\nکالابرگ روستایی و عشایری برای مصرف کنندگان تا 13 اسفند ماه همین سال\nدارای اعتبار است . عاملان فروش می توانند کالابرگ های دریافتی خود را به دفاتر پستی تحویل داده\nو رسید دریافت کنند . اقتصام . 1601 / 1557\nشماره 540 ساعت 14:55 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "entexɑbɑte æfrɑde bɑtfækære eqtesɑde ɑzɑd be mædʒles rɑh jɑbænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ eqtesɑd. bɑzærɡɑni ozvi hejʔæte edʒrɑje kɑnune hejʔæte ɑli tæʃækkol hɑje eqtesɑdi ɡoft : entexɑbe æfrɑd bɑ piʃine væ tæfækkore eqtesɑdi ke pejrævi fɑktorhɑje eqtesɑde ɑzɑd bɑʃænd dær vorude mædʒlese hæʃtom rævænde edʒrɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi rɑ tæshil mi konæd. mæhmude purqærbɑn ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑne qɑʔel ʃodæne næqʃe nezɑræti dolæt be dʒɑj hɑkemijæti væ eʔteqɑd be edʒrɑje sænæde tʃeʃm ændɑz rɑ æz hædæf hɑje omde moʔærrefi nɑmzædhɑje in tæʃækkol dær entexɑbɑte mædʒlese hæʃtome ʃorɑje eslɑmi onvɑn kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, kɑnune hejʔæte ɑli tæʃækkol hɑje eqtesɑdi fehreste moteʃækkel æz bistodo næfær rɑ bærɑje rɑhjɑbi be mædʒlese hæʃtom bɑ mehværijæte neɡɑhe eqtesɑdi moʔærrefi kærde æst. purqærbɑn bɑ bæjɑne inke mædʒlese mækɑni bozorɡ æst ke tæmɑm tæsmimɑte æsɑsi keʃvær dær ɑn ætxɑd mi ʃævæd, æfzud : tævædʒdʒoh be tæfækkore ɑzɑdsɑzi eqtesɑd dær qɑnunɡozɑri ɑjænde bɑjæd mæddenæzære næmɑjændeɡɑn bɑʃæd tɑ sɑjer bæxʃ hɑje keʃvær roʃd konæd. be ɡofte vej toseʔe bæxʃe xosusi æz qejdo bændhɑje dolæti, tævædʒdʒoh be bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe, tævædʒdʒoh be toseʔe eqtesɑd dær sænæde tʃeʃm ændɑz mohemtærin xɑste hɑje morede tævædʒdʒoh fæʔɑlɑne eqtesɑdi bærɑje entexɑbe næmɑjænde dær mædʒlese hæʃtom æst. vej bɑ bæjɑne ɑnke tæsise komisijone tæxæssosi sɑderɑt dʒozvje xɑste hɑje bæxʃe xosusist, ebrɑze ʔomidvɑri kærd : rævænde tæsise komisijone tæxæssosi sɑderɑt færɑhæm ʃævæd. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro ʃeʃsædo jek setɑresetɑre setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sefr hæftɑdojek sɑʔæte pɑnzdæh : pændʒɑhojek tæmɑm",
"text": "انتخابات \nافراد باتفکر اقتصاد آزاد به مجلس راه یابند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/12/86\nاقتصاد.بازرگانی\nعضو هیات اجرای کانون هیات عالی تشکل های اقتصادی گفت: انتخاب افراد با\nپیشینه و تفکر اقتصادی که پیرو فاکتورهای اقتصاد آزاد باشند در ورود مجلس\n هشتم روند اجرای اصل 44 قانون اساسی را تسهیل می کند.محمود پورقربان روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگاران قائل شدن نقش\nنظارتی دولت به جای حاکمیتی و اعتقاد به اجرای سند چشم انداز را از هدف\nهای عمده معرفی نامزدهای این تشکل در انتخابات مجلس هشتم شورای اسلامی\nعنوان کرد. به گزارش خبرنگار ایرنا، کانون هیات عالی تشکل های اقتصادی فهرست\nمتشکل از 22 نفر را برای راهیابی به مجلس هشتم با محوریت نگاه اقتصادی\nمعرفی کرده است. پورقربان با بیان اینکه مجلس مکانی بزرگ است که تمام تصمیمات اساسی\nکشور در آن اتخاد می شود، افزود: توجه به تفکر آزادسازی اقتصاد در\nقانونگذاری آینده باید مدنظر نمایندگان باشد تا سایر بخش های کشور رشد\nکند. به گفته وی توسعه بخش خصوصی از قید و بندهای دولتی، توجه به برنامه\nچهارم توسعه ، توجه به توسعه اقتصاد در سند چشم انداز مهمترین خواسته های\n مورد توجه فعالان اقتصادی برای انتخاب نماینده در مجلس هشتم است. وی با بیان آنکه تاسیس کمیسیون تخصصی صادرات جزو خواسته های بخش خصوصی\n است، ابراز امیدواری کرد: روند تاسیس کمیسیون تخصصی صادرات فراهم شود. اقتصام ** 1601 ** **1558 1557\nشماره 071 ساعت 15:51 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
104,
113,
119,
104,
123,
204,
148,
101,
204,
148,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
220,
137,
219,
173,
219,
177,
219,
170,
219,
171,
219,
170,
219,
173,
35,
35,
13,
219,
170,
220,
132,
219,
180,
219,
170,
219,
178,
35,
219,
171,
219,
170,
219,
173,
220,
132,
221,
172,
219,
180,
35,
219,
170,
220,
... |
{
"phonemize": ", jek fæʔɑle fæzɑje mædʒɑzi dær tuitere xod bɑ eʔlɑme qejmæte dolɑr æz mæsʔulɑn enteqɑd kærd væ neveʃt :",
"text": "، یک فعال فضای مجازی در توییتر خود با اعلام قیمت دلار از مسئولان انتقاد کرد و نوشت:"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
109,
104,
110,
35,
105,
198,
169,
205,
151,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
222,
143,
221,
172,
35,
220,
132,
219,
188,
219,
170,
220,
135,
35,
220,
132,
219,
185,
219,
170,
222,
143,
35,
220,
136,
219,
175,
219,
170,
219,
181,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
173,
220,
139,
... |
{
"phonemize": "ruznɑme nijojork tɑjmz ɡozɑreʃ dɑd ke mæʔmurɑne ettelɑʔɑti ordon bɑ serqæte tæslihɑte ersɑli ɑmrikɑ væ æræbestɑne soʔudi bærɑje moʔɑrezɑne suri, e ɑnhɑ rɑ dær bɑzɑre sjɑh be sodɑɡærɑne æslæhe foruxtænd. be ɡozɑreʃ be næql æz ruznɑme nijojork tɑjmz, mæqɑmɑte ɑmrikɑ væ ordon eʔlɑm kærdænd ke mæʔmurɑne ettelɑʔɑti ordon pæs æz serqæte tæslihɑte ersɑli æz suj « ɑʒɑnse ettelɑʔɑte mærkæzi » si ɑj ej pærɑntezbæste ɑmrikɑ væ æræbestɑne soʔudi bærɑje moʔɑrezɑne suri, e in tæslihɑt rɑ dær bɑzɑre sjɑh be sodɑɡærɑne æslæhe foruxte ænd. lɑzem be zekr æst ke in tæslihɑt bɑ kæʃti be ordon hæml mi ʃod. ruznɑme nijojork tɑjmz dær in xæbære moddæʔi ʃod ke mæqɑmɑt « edɑre tæhqiqɑte federɑl » ef bi ɑj pærɑntezbæste ɑmrikɑ pæs æz mɑhhɑ tæhqiq pirɑmune hɑdese tirændɑzi dær jek pɑjɡɑh ɑmuzeʃi polis dær æmɑn pɑjtæxte ordon ke be koʃte ʃodæne pændʒ næfær æz dʒomlee do ɑmrikɑi ændʒɑmid, dærjɑftænd ke dær hæmlee mæzbur, æz in selɑhhɑje mæsruqe estefɑde ʃode æst. ʃɑjɑne zekr æst ke in serqæte tæslihɑti tʃændmilijun dolɑri ke xæbære ɑn bærɑje næxostin bɑr be donbɑle tæhqiqɑte moʃtæræke ruznɑme nijojork tɑjmz væ xæbærɡozɑri ældʒæzire montæʃer ʃod, æz piɑmædhɑje nɑxɑste væ piʃ bini næʃode bærnɑme hɑje tæslih væ ɑmuzeʃe moʔɑrezɑne surist ke dolæte ubɑmɑe ʔomidvɑr bud tæhte kontorol væ nezɑræte dæqiqe xod dær ordon be ændʒɑm beresɑnæd. nijojork tɑjmz be næqle æz mæqɑmɑt ordon eʔlɑm kærd mæʔmurɑne ordoni ke dær in serqæt dæst dɑʃtænd, bɑ foruʃe in tæslihɑt væ kæsbe jek servæte bɑdɑværde be xærid ædʒnɑse luksi hæmtʃon telefone ɑjfon mobɑderæt kærdænd. in ruznɑme enɡelisi zæbɑn dær edɑme neveʃt ke serqæt væ foruʃ dobɑre tæslihɑt ʃɑmele tofænɡe kelɑʃinkof, e xompɑre ændɑz væ nɑrendʒæk ændɑze dæsti ɑr pej dʒi pærɑntezbæste sæbæb ʃod ke bɑzɑre sjɑh æslæhe bɑ vorude sejle ɑsɑje tæslihɑte dʒædid ruberu ʃævæd. in dærhɑlist ke « mohæmmæde ælmoʔmeni » væzire ettelɑʔe resɑni dolæte ordon eʔlɑm kærd ke ettehɑmɑte vɑrede be mæʔmurɑne ettelɑʔɑti ordone mæbni bær dæst dɑʃtæn dær in serqæte tæslihɑti « kɑmelæn nɑdorost » æst. æmmɑ mæqɑmɑte « si ɑj ej » væ « ef bi ɑj » ɑmrikɑ æz hærɡune ezhɑrenæzær dær inbɑre xoddɑri kærdænd. « dʒɑne kærbi » soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ niz bedune eʃɑree mostæqim be in ettehɑmɑt eʔlɑm kærd ke rævɑbete hæmkɑri dʒujɑne ɑmrikɑ bɑ ordon be qovvæte xod bɑqist. ɡoftænist ke bærnɑme tæslihe væe ɑmuzeʃe moʔɑrezɑn suri æz sɑle do hezɑro o sizdæh tæhte nezɑræt « si ɑj ej » ɑmrikɑ væ servishɑje ettelɑʔɑti tʃændin keʃvære æræb væ bɑ hædæfe tæqvijæte niruhɑje moxɑlefe dolæte beʃɑr æsæd dær surije ɑqɑz ʃod væ ɑmrikɑ væ æræbestɑne soʔudi bozorɡtærin tæʔmine konændeɡɑn komækhɑje mɑli væ tæslihɑti be in bærnɑme beʃomɑr mi rævænd. kopi ʃod",
"text": "روزنامه نیویورک تایمز گزارش داد که مأموران اطلاعاتی اردن با سرقت تسلیحات ارسالی آمریکا و عربستان سعودی برای معارضان سوری، آنها را در بازار سیاه به سوداگران اسلحه فروختند.به گزارش به نقل از روزنامه نیویورک تایمز، مقامات آمریکا و اردن اعلام کردند که مأموران اطلاعاتی اردن پس از سرقت تسلیحات ارسالی از سوی «آژانس اطلاعات مرکزی» (سی آی اِی) آمریکا و عربستان سعودی برای معارضان سوری، این تسلیحات را در بازار سیاه به سوداگران اسلحه فروخته اند. لازم به ذکر است که این تسلیحات با کشتی به اردن حمل می شد.روزنامه نیویورک تایمز در این خبر مدعی شد که مقامات «اداره تحقیقات فدرال» (اف بی آی) آمریکا پس از ماهها تحقیق پیرامون حادثه تیراندازی در یک پایگاه آموزشی پلیس در امان- پایتخت اردن- که به کشته شدن پنج نفر از جمله دو آمریکایی انجامید، دریافتند که در حمله مزبور، از این سلاحهای مسروقه استفاده شده است.شایان ذکر است که این سرقت تسلیحاتی چندمیلیون دلاری که خبر آن برای نخستین بار به دنبال تحقیقات مشترک روزنامه نیویورک تایمز و خبرگزاری الجزیره منتشر شد، از پیامدهای ناخواسته و پیش بینی نشده برنامه های تسلیح و آموزش معارضان سوری است که دولت اوباما امیدوار بود تحت کنترل و نظارت دقیق خود در اردن به انجام برساند.نیویورک تایمز به نقل از مقامات اردن اعلام کرد مأموران اردنی که در این سرقت دست داشتند، با فروش این تسلیحات و کسب یک ثروت بادآورده به خرید اجناس لوکسی همچون تلفن آیفون مبادرت کردند.این روزنامه انگلیسی زبان در ادامه نوشت که سرقت و فروش دوباره تسلیحات – شامل تفنگ کلاشینکف، خمپاره انداز و نارنجک انداز دستی (آر پی جی)- سبب شد که بازار سیاه اسلحه با ورود سیل آسای تسلیحات جدید روبرو شود.این درحالیست که «محمد المومنی» وزیر اطلاع رسانی دولت اردن اعلام کرد که اتهامات وارده به مأموران اطلاعاتی اردن مبنی بر دست داشتن در این سرقت تسلیحاتی «کاملاً نادرست» است. اما مقامات «سی آی اِی» و «اف بی آی» آمریکا از هرگونه اظهارنظر در اینباره خودداری کردند.«جان کربی» سخنگوی وزارت خارجه آمریکا نیز بدون اشاره مستقیم به این اتهامات اعلام کرد که روابط همکاری جویانه آمریکا با اردن به قوت خود باقیست.گفتنی است که برنامه تسلیح و آموزش معارضان سوری از سال ۲۰۱۳ تحت نظارت «سی آی اِی» آمریکا و سرویسهای اطلاعاتی چندین کشور عرب و با هدف تقویت نیروهای مخالف دولت بشار اسد در سوریه آغاز شد و آمریکا و عربستان سعودی بزرگترین تأمین کنندگان کمکهای مالی و تسلیحاتی به این برنامه بشمار می روند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
120,
125,
113,
204,
148,
112,
104,
35,
113,
108... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
220,
139,
219,
181,
220,
137,
219,
170,
220,
136,
220,
138,
35,
220,
137,
222,
143,
220,
139,
222,
143,
220,
139,
219,
180,
221,
172,
35,
219,
173,
219,
170,
222,
143,
220,
136,
219,
181,
35,
221,
178,
219,
181,
219,... |
{
"phonemize": "mehrdɑde hosejni ruze jekʃænbe be irnɑ ɡoft : bæstɑm bɑ pɑnzdæh dærædʒe, modʒen væ ʃæhmirzɑd bɑ sizdæh zærdʒe væ mæhdiʃæhr bɑ dævɑzdæh dærædʒe zire sefr biʃtærin kɑheʃ dæmɑ rɑ dær in ostɑn dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte æxir dɑʃte ænd. borudæte ʃædide dæmɑ dær in ostɑn bærɑje bɑre dovvome bærnɑme sæfære ræʔise dʒomhuri væ hejʔæte dolæt rɑ be tæʔviq ændɑxt. vej ɡoft : hæddeæksære dæmɑje hævɑ dær modʒen, ʃæhmirzɑd væ mæhdiʃæhr niz zire sefr væ bejne mænfi ʃeʃ væ mænfi jek bude æst. hosejni bɑ bæjɑne inke semnɑn niz diʃæb særmɑje mænfi pændʒ dærædʒe zire sefr rɑ poʃte sær ɡozɑʃt ɡoft : væzeʃe ʃædide bɑd dær bærxi mænɑteqe ostɑne semnɑn æz diɡær pædidhɑ bude æst. vej dær ʃæhrhɑje bæstɑm væ modʒen niz bɑd bɑ ʃærʔæte biʃ æz hæftɑd kilumetr dær sɑʔæt væzidæn ɡereft. vej dær xosuse væzʔijæte dʒuj in ostɑn dær ruzhɑje ɑti ɡoft : hævɑje in ostɑne emruz nimee æbri tɑ æbri hæmrɑh bɑ bɑreʃe pærɑkænde bærf æst væ æz ævɑxere ruze jekʃænbe bɑ kɑheʃ æbr væ pædidee movɑdʒeh xɑhim bud. modirkole hævɑʃenɑsi ostɑne semnɑn ɡoft : ruze doʃænbee sɑmɑne æz in ostɑn xɑredʒ væ hævɑi sɑf tɑ qesmæti æbri xɑhim dɑʃt. kɑf slæʃ se pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt",
"text": "'مهرداد حسینی' روز یكشنبه به ایرنا گفت: بسطام با 15 درجه، مجن و شهمیرزاد با 13 ذرجه و مهدیشهر با 12 درجه زیر صفر بیشترین كاهش دما را در این استان در 24 ساعت اخیر داشته اند.\n برودت شدید دما در این استان برای بار دوم برنامه سفر رییس جمهوری و هیات دولت را به تعویق انداخت.\n وی گفت: حداكثر دمای هوا در مجن، شهمیرزاد و مهدیشهر نیز زیر صفر و بین منفی شش و منفی یك بوده است.\n حسینی با بیان اینكه سمنان نیز دیشب سرمای منفی پنج درجه زیر صفر را پشت سر گذاشت گفت: وزش شدید باد در برخی مناطق استان سمنان از دیگر پدیدها بوده است.\n وی در شهرهای بسطام و مجن نیز باد با شرعت بیش از 70 كیلومتر در ساعت وزیدن گرفت.\n وی در خصوص وضعیت جوی این استان در روزهای آتی گفت: هوای این استان امروز نیمه ابری تا ابری همراه با بارش پراكنده برف است و از اواخر روز یكشنبه با كاهش ابر و پدیده مواجه خواهیم بود.\n مدیركل هواشناسی استان سمنان گفت: روز دوشنبه سامانه از این استان خارج و هوایی صاف تا قسمتی ابری خواهیم داشت.ك/3\n599/608\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
104,
107,
117,
103,
204,
148,
103,
104,
35,
107... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
42,
220,
136,
220,
138,
219,
180,
219,
178,
219,
170,
219,
178,
35,
219,
176,
219,
182,
222,
143,
220,
137,
222,
143,
42,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
35,
222,
143,
220,
134,
219,
183,
220,
137,
219,
171,
220,
138,
35,
... |
{
"phonemize": "mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi mæqule vɑɡozɑri ʃerkæthɑje toziʔe bærq be bæxʃe xosusi rɑ bɑ tæʔkid bær bæxʃe toziʔe bærq morede bærræsi qærɑr dɑd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dæftære motɑleʔɑte enerʒi, sænʔæt væ mæʔdæne in mærkæz eʔlɑm kærd : dolæthɑ æqlæb bænɑbær æhdɑfe moteʔædded æʔæm æz æfzɑjeʃe bæhreværi væ dʒæzbe særmɑje, kɑheʃe tæsæddiɡæri væ hædʒme dolæt, dæst be xosusisɑzi mizænænd, lɑken in nokte hɑʔeze æhæmmijæt æst ke xosusisɑzi tæmɑmi sænɑjeʔe ʃæbækei ɑb, bærq væ ɡɑz pærɑntezbæste xosusæn bæxʃe toziʔ rɑ næbɑjæd bɑ sɑjere sænɑjeʔe jeksɑn dɑnest. dær mjɑne sænɑjeʔe ʃæbækei, bærq bærxælɑf sɑjere kɑlɑhɑ qɑbele zæxire nist væ tolid, enteqɑl væ toziʔ be moqeʔ væ mætlube ɑn melɑke ærzjɑbi æmælkærd æst. ʃebhe enhesɑri budæn bæxʃe toziʔe bærq bɑ mækɑnisme bɑzɑr rɑbete qejmæt bɑ ærze væ tæqɑzɑ pærɑntezbæste emkɑnpæzir nist væ bærxælɑf xosusi sɑzi sɑjere bæxʃhɑje sænʔæte bærq, hitʃ olɡuje jeksɑni bærɑje xosusisɑzi toziʔe bærq dær donjɑ vodʒud nædɑræd væ hær keʃvær bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete eqtesɑdi, sjɑsiː, edʒtemɑʔi væ sɑjere moællefehɑ eqdɑm be xosusisɑzi toziʔ mikonæd. osulæn dær vɑɡozɑri ʃerkæthɑ æz dʒomle ʃerkæthɑje toziʔe bærq be bæxʃe xosusi lɑzem æst motɑleʔe væ kɑrʃenɑsi dæqiqi suræt ɡiræd. tʃenɑntʃe vɑɡozɑrihɑ bedune modirijæte sæhih væ nezɑræte mætlub ændʒɑm ʃævæd væ ʃerkæt hɑje toziʔ be dʒɑj bæxʃe xosusi vɑqeʔi be ʃerkæthɑje bi hovijjæt ʃerkæt hɑje ʃebhe dolæti pærɑntezbæste bedune dærjɑfte bæhɑje ɑnhɑ vɑɡozɑr ʃævæd, tæbæʔɑte ziɑn bɑre zjɑdi bærɑje sænʔæte bærq væ eqtesɑd be bɑr xɑhæd ɑmæd væ mohite kæsb væ kɑre keʃvær niz nɑsɑlemtær miʃævæd. lɑzem be zekr æst bɑ ɑn ke dær qɑnune tedʒɑræt hitʃ ɡune tæʔrifi æz ʃerkæt hɑje bi hovijjæt ʃerkæt hɑje ʃebhe dolæti pærɑntezbæste erɑʔe næʃode æmmɑ dær hɑle hɑzer vɑɡozɑri ʃerkæt hɑje toziʔe bærqe irɑn dær hɑle ændʒɑm æst. bænɑbærin behtær æst æz hæm æknun bærɑje momɑneʔæt æz zærær væ ziɑne biʃtær, færɑjænde in vɑɡozɑri motevæqqef ʃode væ bɑ tædvine moqærrærɑt væ ɑinnɑmehɑ æz hærɡune tæqir dær sɑxtɑre ʃæbæke hɑje toziʔe bærq xoddɑri ʃævæd væ tæmɑm æmæliɑt ændʒɑm ʃode ke be suræte divɑne sɑlɑrɑne væ bedune ræʔɑjæte moqærrærɑt væ hefze mænɑfeʔe melli bude, kɑn læm jækn tælæqqi ʃævænd væ sɑxtɑre bærq be sɑxtɑre piʃin sɑxtɑre bærq dær tɑrixe jek slæʃ jek slæʃ jek hezɑro sisædo nævædojek pærɑntezbæste bɑzɡærdæd væ dolæt bærɑje edʒrɑje xosusi sɑzi, lɑjehee mærbut be ɑn rɑ bɑ tævædʒdʒoh be tæmɑm mæfɑhime zejl sijɑsæt hɑje kolli æsle tʃehel væ tʃɑhɑrome qɑnune æsɑsi tæhije væ pæs æz tæsvibe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ tæide ʃorɑje neɡæhbɑn dær qɑlebe jek tærhe dʒɑmeʔ edʒrɑ konæd. bædihist ke mæsʔæle piʃe ruje sijɑsætɡozɑri emruz eqtesɑde irɑn, tæhæqqoqe æhdɑfe sijɑsæt hɑje kolli æsle tʃehel væ tʃɑhɑrome qɑnune æsɑsi væ edʒrɑje qɑnune ɑn æst, lɑken be næzær miresæd dærk væ dærjɑfte nɑqes æz in æsl, mɑneʔe sijɑsætɡozɑri sæhih ʃode æst. mohemtærin ɑn dærjɑfthɑ, be mæfhume xosusisɑzi mortæbet mi ʃævæd. fæhm æz xosusisɑzi serfæn be mæʔnɑje vɑɡozɑri æmvɑle dolæti eʃtebɑhe dærdænɑkist ælbætte vɑɡozɑri, tæʔrif tæqlil jɑfte ʔi bær ɑn æst pærɑntezbæste ke pæs æz ɡozæʃte qærib be do dæhe æz xɑste xosusi sɑzi bɑ tæsvibe ævvælin bærnɑme xosusi sɑzi, moværrexe bistonoh slæʃ se slæʃ jek hezɑro sisædo hæftɑd tɑ tæsvibe qɑnune edʒrɑi sijɑsæt hɑje kolli æsle tʃehel væ tʃɑhɑrome qɑnune æsɑsi moværrexe hidʒdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ pærɑntezbæste dær keʃvære nætidʒe ʔi dʒoz « ɡozɑr æz eqtesɑdi dolæti » næbude æst. æsɑsæn dær pæse didɡɑh « dolæte kutʃæk » be vɑsete moqærrærɑte zodɑi væ bærnɑme hɑje xosusi sɑzi, « dolæte diɡæri » næhofte æst ke motenɑseb bɑ in fæzɑ bɑjæd tærrɑhi ʃævæd, vælkæn hæmvɑre æz ɑn qeflæt ʃode æst. dær rɑstɑje tæhæqqoqe edʒrɑje æhdɑfe æsle tʃehel væ tʃɑhɑrome qɑnune æsɑsi dær sænʔæte bærq, bæxʃe toziʔ æz æhæmmijæte qɑbele tævædʒdʒohi bærxordɑr æst, be tori ke behbude fæzɑje kæsb væ kɑr dær bæxʃe toziʔ bær diɡær færɑjændhɑje xosusi sɑzi sænʔæte bærq ælɑve bær bæxʃe tolid pærɑntezbæste tæʔsir miɡozɑræd, æz in ro, ɡozine hɑje motæfɑveti piʃe ruje vɑɡozɑri ʃerkæt hɑje toziʔ qærɑr dɑrænd, æz dʒomle enteqɑle ɑn be vezɑræte keʃvær, ostɑndɑri hɑ, ʃæhrdɑri hɑ, bæxʃe xosusi, tæʔɑvoni jɑ tærkibi æz ɑnhɑ, æmmɑ noktee mohemtær æz vɑɡozɑri tʃeɡuneɡi behbude fæzɑje kæsb væ kɑr væ æʔmɑle omure hɑkemijætist ke dær næhɑjæt, dæstjɑbi be modele mætlub bɑz tæʔrife rɑbete dolæt bɑzɑr pærɑntezbæste rɑ færɑhæm sɑzæd væ æz tæræfe diɡær, dæqdæqe hɑje hɑkemijæt dær xosuse tæʔmine bærqe motmæʔen væ pɑjdɑr mortæfæʔ ʃævæd. dær færɑjænde xosusi sɑzi bæxʃe toziʔ, modʒæzzɑsɑzi bæxʃ hɑje motæfɑvete ɑn æz dʒomle bɑzærɡɑni væ sim dɑri pærɑntezbæste xod be onvɑne ɑmele æsli behbude fæzɑje kæsb væ kɑr væ idʒɑde forsæt hɑje reqɑbæti biʃtær tælæqqi mi ʃævæd. ɑn tʃe dær in tʃænd dæhee ʃɑhed bude im in vɑqeʔijæt æst ke dær bærxi ʃærɑjet æz dʒomle kɑlɑhɑje omumi væ piɑmædhɑje xɑredʒi pærɑntezbæste bɑzɑrhɑ bɑ ʃekæste movɑdʒeh xɑhænd ʃod, æz in ro eqtesɑddɑnɑn væ sijɑsætmædɑrɑn rɑ bærɑ ɑn dɑʃte ke qɑlebæn tosije hɑje modɑxele mostæqime dolæt dær eqtesɑd rɑ tʃɑre moʃkelɑt bedɑnænd, bedune tævædʒdʒoh be in ke ɑiɑ ænɡize hɑje lɑzem dærune divɑne sɑlɑri dolæti væ kɑrkonɑne dolæt bærɑje behbude æmælkærd vodʒud dɑræd jɑ xejr. næzærije hɑje modʒud hæmvɑre dolæt rɑ dʒɑjɡozine bɑzɑr dær mævɑrede kɑlɑhɑje omumi bærɑje mesɑl, behdɑʃt, defɑʔ, mohite zist, ʃæbæke bærq pærɑntezbæste be ræsmijæt mi ʃenɑxtænd tʃon færz bær ɑn bud ke eqdɑm « mæhælli dʒæmʔi » nɑmomken æst tɑ tæʃækkol hɑje dɑvtælæbɑne bærɑje erɑʔe kɑlɑhɑje omumi jɑ mænɑfeʔe eʃterɑki dævɑm ɑværde væ mɑndɡɑr bɑʃænd. æz suj diɡær, væqti tædʒrobiɑte dæhe hɑje jek hezɑro nohsædo ʃæst væ jek hezɑro nohsædo hæftɑd neʃɑn dɑdænd ke vɑhedhɑje dolæti motemærkez æmælkærde nɑmovæffæqi dɑʃteænd, eqtesɑddɑnɑn tosije be « xosusi sɑzi » kærdænd væ in bɑr bedune tævædʒdʒoh be in nokte ke tʃeɡune mædʒmuʔe ʔi æz ænɡize hɑje xosusi be vodʒud ɑværænd tɑ æmælkærd væ pɑsoxɡui rɑ dær rɑstɑje mænɑfeʔe bolændmoddæte omumi æfzɑjeʃ dæhænd, nætidʒe in dærke nɑdorost dær tɑrixe xosusi sɑzi irɑn hæm qɑbele tævædʒdʒoh æst zirɑ pæs æz ɡozæʃte do dæhe xɑste xosusi sɑzi hæmtʃenɑn be dolæte færbe delbæste im væ æxiræn hæm æz eqtesɑde dolæti be eqtesɑde ʃebhe dolæti ræhsepɑrim. æsɑsæn tʃɑre mɑlekijæt dær ʃerkæt hɑje toziʔe irɑn bɑ vodʒude rɑnt hɑje eqtesɑdi bi ʃæk bɑzɑr æst. tʃenɑntʃe modɑxele dolæt be mæʔnɑje esteqrɑre næhɑdhɑje tænzime moqærrærɑte bæxʃi dær sænɑjeʔe enhesɑri mɑnænde toziʔ pæzirofte ʃode æst dær vɑqeʔ in æmr be mæʔnɑje ruberu ʃodæn bɑ ænbuhi æz qævɑnin væ moqærrærɑte tælæqqi mi ʃævæd, dær in suræt tæfɑvoti mjɑne tænzime moqærrærɑt, xosusæn æʔmɑle nerx hɑ bær jek ʃerkæte xosusi jɑ dolæti vodʒud nædɑræd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمرکز پژوهشهای مجلس شورای اسلامی مقوله واگذاری شرکتهای توزیع برق به بخش خصوصی را با تاکید بر بخش توزیع برق مورد بررسی قرار داد.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، دفتر مطالعات انرژی، صنعت و معدن این مرکز اعلام کرد: دولتها اغلب بنابر اهداف متعدد اعم از افزایش بهرهوری و جذب سرمایه، کاهش تصدیگری و حجم دولت، دست به خصوصیسازی میزنند، لکن این نکته حائز اهمیت است که خصوصیسازی تمامی صنایع شبکهای (آب ، برق و گاز) خصوصا بخش توزیع را نباید با سایر صنایع یکسان دانست. \n\n\n\nدر میان صنایع شبکهای، برق برخلاف سایر کالاها قابل ذخیره نیست و تولید، انتقال و توزیع به موقع و مطلوب آن ملاک ارزیابی عملکرد است. \n\n\n\nشبه انحصاری بودن بخش توزیع برق با مکانیسم بازار (رابطه قیمت با عرضه و تقاضا) امکانپذیر نیست و برخلاف خصوصی سازی سایر بخشهای صنعت برق، هیچ الگوی یکسانی برای خصوصیسازی توزیع برق در دنیا وجود ندارد و هر کشور با توجه به شرایط اقتصادی، سیاسی، اجتماعی و سایر مولفهها اقدام به خصوصیسازی توزیع میکند.\n\n\n\nاصولا در واگذاری شرکتها از جمله شرکتهای توزیع برق به بخش خصوصی لازم است مطالعه و کارشناسی دقیقی صورت گیرد. \n\n\n\nچنانچه واگذاریها بدون مدیریت صحیح و نظارت مطلوب انجام شود و شرکت های توزیع به جای بخش خصوصی واقعی به شرکتهای بی هویت (شرکت های شبه دولتی) بدون دریافت بهای آنها واگذار شود، تبعات زیان بار زیادی برای صنعت برق و اقتصاد به بار خواهد آمد و محیط کسب و کار کشور نیز ناسالمتر میشود. \n\n\n\nلازم به ذکر است با آن که در قانون تجارت هیچ گونه تعریفی از شرکت های بی هویت (شرکت های شبه دولتی) ارائه نشده اما در حال حاضر واگذاری شرکت های توزیع برق ایران در حال انجام است.\n\n\n\nبنابراین بهتر است از هم اکنون برای ممانعت از ضرر و زیان بیشتر، فرآیند این واگذاری متوقف شده و با تدوین مقررات و آییننامهها از هرگونه تغییر در ساختار شبکه های توزیع برق خودداری شود و تمام عملیات انجام شده که به صورت دیوان سالارانه و بدون رعایت مقررات و حفظ منافع ملی بوده، کان لم یکن تلقی شوند و ساختار برق به ساختار پیشین (ساختار برق در تاریخ 1/1/1391) بازگردد و دولت برای اجرای خصوصی سازی، لایحه مربوط به آن را با توجه به تمام مفاهیم ذیل سیاست های کلی اصل چهل و چهارم قانون اساسی تهیه و پس از تصویب مجلس شورای اسلامی و تایید شورای نگهبان در قالب یک طرح جامع اجرا کند.\n\n\n\nبدیهی است که مسئله پیش روی سیاستگذاری امروز اقتصاد ایران، تحقق اهداف سیاست های کلی اصل چهل و چهارم قانون اساسی و اجرای قانون آن است، لکن به نظر میرسد درک و دریافت ناقص از این اصل، مانع سیاستگذاری صحیح شده است. \n\n\n\nمهمترین آن دریافتها، به مفهوم خصوصیسازی مرتبط می شود.\n\n\n\nفهم از خصوصیسازی صرفا به معنای واگذاری اموال دولتی اشتباه دردناکی است (البته واگذاری ، تعریف تقلیل یافته ای بر آن است) که پس از گذشت قریب به دو دهه از خواست خصوصی سازی (با تصویب اولین برنامه خصوصی سازی، مورخ 29/3/1370 تا تصویب قانون اجرایی سیاست های کلی اصل چهل و چهارم قانون اساسی مورخ 18/11/1386 ) در کشور نتیجه ای جز «گذار از اقتصادی دولتی» نبوده است. اساسا در پس دیدگاه «دولت کوچک» به واسطه مقررات زدایی و برنامه های خصوصی سازی ، «دولت دیگری» نهفته است که متناسب با این فضا باید طراحی شود ، ولکن همواره از آن غفلت شده است.\n\n\n\nدر راستای تحقق اجرای اهداف اصل چهل و چهارم قانون اساسی در صنعت برق، بخش توزیع از اهمیت قابل توجهی برخوردار است، به طوری که بهبود فضای کسب و کار در بخش توزیع بر دیگر فرآیندهای خصوصی سازی صنعت برق (علاوه بر بخش تولید) تاثیر میگذارد، از این رو، گزینه های متفاوتی پیش روی واگذاری شرکت های توزیع قرار دارند، از جمله انتقال آن به وزارت کشور، استانداری ها، شهرداری ها ، بخش خصوصی، تعاونی یا ترکیبی از آنها، اما نکته مهمتر از واگذاری چگونگی بهبود فضای کسب و کار و اعمال امور حاکمیتی است که در نهایت، دستیابی به مدل مطلوب (باز تعریف رابطه دولت – بازار) را فراهم سازد و از طرف دیگر، دغدغه های حاکمیت در خصوص تامین برق مطمئن و پایدار مرتفع شود. در فرآیند خصوصی سازی بخش توزیع، مجزاسازی بخش های متفاوت آن ( از جمله بازرگانی و سیم داری) خود به عنوان عامل اصلی بهبود فضای کسب و کار و ایجاد فرصت های رقابتی بیشتر تلقی می شود.\n\n\n\nآن چه در این چند دهه شاهد بوده ایم این واقعیت است که در برخی شرایط (از جمله کالاهای عمومی و پیامدهای خارجی) بازارها با شکست مواجه خواهند شد، از این رو اقتصاددانان و سیاستمداران را برا آن داشته که غالبا توصیه های مداخله مستقیم دولت در اقتصاد را چاره مشکلات بدانند، بدون توجه به این که آیا انگیزه های لازم درون دیوان سالاری دولتی و کارکنان دولت برای بهبود عملکرد وجود دارد یا خیر. نظریه های موجود همواره دولت را جایگزین بازار در موارد کالاهای عمومی (برای مثال ، بهداشت، دفاع ، محیط زیست، شبکه برق) به رسمیت می شناختند چون فرض بر آن بود که اقدام «محلی – جمعی» ناممکن است تا تشکل های داوطلبانه برای ارائه کالاهای عمومی یا منافع اشتراکی دوام آورده و ماندگار باشند.\n\n\n\nاز سوی دیگر، وقتی تجربیات دهه های 1960 و 1970 نشان دادند که واحدهای دولتی متمرکز عملکرد ناموفقی داشتهاند، اقتصاددانان توصیه به «خصوصی سازی» کردند و این بار بدون توجه به این نکته که چگونه مجموعه ای از انگیزه های خصوصی به وجود آورند تا عملکرد و پاسخگویی را در راستای منافع بلندمدت عمومی افزایش دهند، نتیجه این درک نادرست در تاریخ خصوصی سازی ایران هم قابل توجه است زیرا پس از گذشت دو دهه خواست خصوصی سازی همچنان به دولت فربه دلبسته ایم و اخیرا هم از اقتصاد دولتی به اقتصاد شبه دولتی رهسپاریم. اساسا چاره مالکیت در شرکت های توزیع ایران با وجود رانت های اقتصادی بی شک بازار است.\n\n\n\nچنانچه مداخله دولت به معنای استقرار نهادهای تنظیم مقررات بخشی در صنایع انحصاری مانند توزیع پذیرفته شده است در واقع این امر به معنای روبرو شدن با انبوهی از قوانین و مقررات تلقی می شود، در این صورت تفاوتی میان تنظیم مقررات ، خصوصا اعمال نرخ ها بر یک شرکت خصوصی یا دولتی وجود ندارد.\n\n\n\nانتهای پیام \n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
198,
169,
117,
110,
198,
169,
125,
104,
35,
115... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
136,
219,
180,
221,
172,
219,
181,
35,
220,
193,
221,
155,
220,
139,
220,
138,
219,
183,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
220,
136,
219,
175,
220,
135,
219,
182,
35,
219,
183,
220,
139,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "rekorde dorost kærdæne bozorɡtærin ɡolule bærfi dʒæhɑn dær ketɑbe rekordhɑje dʒæhɑni ɡines be sæbt resid. be ɡozɑreʃe servis « hævɑdese » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bozorɡtærin ɡolule bærfi dʒæhɑn be ertefɑʔe se. ʃeʃ metr væ væzne hidʒdæh hezɑr kiluɡeræm rekorde ɡines rɑ æz ɑn xod kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz pɑjɡɑhe interneti sæbte rekordhɑje dʒæhɑni ɡines, in rekord dær mɑh mɑrse sɑle dʒɑri milɑdi do hezɑro o sizdæh pærɑntezbæste dær kɑnɑdɑ be dæst ɑmæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرکورد درست کردن بزرگترین گلوله برفی جهان در کتاب رکوردهای جهانی گینس به ثبت رسید. \n\n\n\nبه گزارش سرویس «حوادث» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، بزرگترین گلوله برفی جهان به ارتفاع 3.6 متر و وزن 18 هزار کیلوگرم رکورد گینس را از آن خود کرد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا به نقل از پایگاه اینترنتی ثبت رکوردهای جهانی گینس، این رکورد در ماه مارس سال جاری میلادی (2013) در کانادا به دست آمد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
104,
110,
114,
117,
103,
104,
35,
103,
114,
117... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
180,
221,
172,
220,
139,
219,
180,
219,
178,
35,
219,
178,
219,
180,
219,
182,
219,
173,
35,
221,
172,
219,
180,
219,
178,
220,
137,
35,
219,
171,
219,
181,
219,
180,
221,
178,
219,
173,
219,
180,
222,
143,
220,
137,
... |
{
"phonemize": "................................................ e qom xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. ræʔise dʒomhuri. mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri irɑn ruze dʒomʔe pæs æz didɑr bɑ morɑdʒeʔe ezɑm tæqlide dærdʒæmʔe næmɑzɡozɑrɑn næmɑze ebɑdi sjɑsiː dʒomʔe qome hɑzer ʃod væ næmɑz rɑ be æmɑmæte ɑjæt ællɑh \" ebrɑhim æmini \" dærhæræme hæzræte fɑteme mæʔsume sin pærɑntezbæste eqɑme kærd. beræqme vodʒude dʒɑjɡɑh viʒe ʔi dær mæhæle eqɑme næmɑze dʒomʔe æhmædi neʒɑd æz hozure dærɑjen qesmæt emtenɑʔ kærd væbædune tæʃrifɑte væʔɑdi be mjɑne sofufe næmɑzɡozɑrɑn ræft væ dærdʒæmʔe ɑnhɑ be næmɑz istɑd. æhmædi neʒɑde piʃ æz in ælɑve bær ziɑræte hæræme motæhhære hæzræte fɑteme mæʔsume sin pærɑntezbæste bɑ hæzrɑte ɑiɑte ezɑm tæqlide \" nɑsere mækɑreme ʃirɑzi \" \" mohæmmæde fɑzel lænkærɑni \" \" lotf ællɑh sɑfi ɡolpɑjɡɑni \" væ \" ɑjæt ællɑh æli meʃkini \" didɑr væ ɡoft væ ɡu kærd. qærɑr æst vej bæʔd æz zohre emruz ælɑve bær didɑr bɑ tæni tʃænd æz mærɑdʒeʔ væ ɑiɑte ezɑme hoze elmije qom bɑ hozur dær dʒælæse hæfteɡi æʔzɑje dʒɑmeʔe modærresin bɑ æʔzɑje in moʔæssese didɑr væ ɡoft væ ɡu konæd. ɑqɑje æhmædi neʒɑd pæs æz tæsɑhobe poste rijɑsæte dʒomhuri irɑne tɑkonun tʃɑhɑr bɑr æst ke be qom sæfær kærde væ bɑ ɑiɑte ezɑme hoze elmije qom didɑr nemude æst. dær sæfære emruz ræʔise dʒomhuri be qom væzire færhænæk væ ærʃɑdɑslɑmi ræʔise ʃorɑje ʃæhre tehrɑn væ modire hoze elmije qom ræʔise dʒomhur rɑ hæmrɑhi mi konænd. pɑnsædo tʃehelonoh slæʃ pɑnsædo sioʃeʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo jek slæʃ ʃomɑre sædo se sɑʔæte sizdæh : tʃehelopændʒ tæmɑm entehɑje pæjɑme sizdæh tʃehelopændʒ tʃehelotʃɑhɑr. sie hidʒdæh",
"text": "\n................................................قم - خبرگزاری جمهوری اسلامی18/12/85 \nداخلی. سیاسی. رییس جمهوری. \n محمود احمدی نژاد رییس جمهوری ایران روز جمعه پس از دیدار با مراجع \nعظام تقلید درجمع نمازگزاران نماز عبادی سیاسی جمعه قم حاضر شد و نماز\nرا به امامت آیت الله\" ابراهیم امینی \" درحرم حضرت فاطمه معصومه( س ) اقامه \nکرد. برغم وجود جایگاه ویژه ای در محل اقامه نماز جمعه - احمدی نژاد از حضور\nدراین قسمت امتناع کرد وبدون تشریفات وعادی به میان صفوف نمازگزاران رفت \nو درجمع آنها به نماز ایستاد. احمدی نژاد پیش از این علاوه بر زیارت حرم مطهر حضرت فاطمه معصومه( س) \nبا حضرات آیات عظام تقلید \" ناصر مکارم شیرازی\" -\" محمد فاضل لنکرانی- \" \n\"لطف الله صافی گلپایگانی \" و\"آیت الله علی مشکینی \" دیدار و گفت و گو کرد. قرار است وی بعد از ظهر امروز علاوه بر دیدار با تنی چند از مراجع و\nآیات عظام حوزه علمیه قم با حضور در جلسه هفتگی اعضای جامعه مدرسین با\nاعضای این موسسه دیدار و گفت و گو کند. آقای احمدی نژاد پس از تصاحب پست ریاست جمهوری ایران تاکنون چهار بار\nاست که به قم سفر کرده و با آیات عظام حوزه علمیه قم دیدار نموده است. \n در سفر امروز رییس جمهوری به قم وزیر فرهنک و ارشاداسلامی - رییس شورای \nشهر تهران و مدیر حوزه علمیه قم رییس جمهور را همراهی می کنند.549/536 7401/\nشماره 103 ساعت 13:45 تمام \n انتهای پیام 13-45-44.C18 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
220,
133,
220,
1... |
{
"phonemize": "moʔɑvene hæmɑhænɡ konænde ærteʃ bær ɑmɑdeɡi kɑmele niruhɑje tʃɑhɑrɡɑne ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær dæfʔe qɑteʔ hærɡune tæhdide ehtemɑli ælæjhe keʃvær tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃ, æmir dæriɑdɑr hæbib ællɑh sæjjɑri, moʔɑvene hæmɑhænɡ konænde ærteʃ bɑ hozur dær komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ æʔzɑje in komisijon didɑr væ ɡoftoɡu kærd. zæruræte bɑzneɡæri væ erteqɑje buddʒe ærteʃ dær rædifhɑje eʔtebɑri buddʒe sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd væ elzɑme dolæt bær olævijæt dæhi be buddʒe omure defɑʔi niruhɑje mosællæh æz dʒomle mozuɑte æsli in didɑr bud. bærræsi tætbiqi rædifhɑje extesɑs jɑfte be ærteʃ dær buddʒe sɑle dʒɑri væ sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd niz dær didɑre hæmide rezɑ hɑdʒ bɑbɑi, ræise komisijone bærnɑme væ buddʒe mædʒles bɑ dæriɑdɑr sæjjɑri morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡereft. hæmtʃenin dæriɑdɑr sæjjɑri dær in didɑrhɑe mohemtærin fæʔɑlijæthɑje ærteʃ dær hozehɑje æmæliɑti, ettelɑʔɑti væ rɑhbordi rɑ niz tæʃrih væ bær ɑmɑdeɡi kɑmele niruhɑje tʃɑhɑrɡɑne dær dæfʔe qɑteʔ hærɡune tæhdide ehtemɑli ælæjhe irɑne eslɑmi tæʔkid kærd. ɡoftænist, dær in didɑr æmir mæsʔude moqæddæs, moʔɑvene tærh væ bærnɑme væ buddʒe ærteʃ niz dæriɑdɑr sæjjɑri rɑ hæmrɑhi kærd. kopi ʃod",
"text": "معاون هماهنگ کننده ارتش بر آمادگی کامل نیروهای چهارگانه ارتش جمهوری اسلامی ایران در دفع قاطع هرگونه تهدید احتمالی علیه کشور تاکید کرد.به گزارش، امیر دریادار حبیب الله سیاری، معاون هماهنگ کننده ارتش با حضور در کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای اسلامی با اعضای این کمیسیون دیدار و گفتگو کرد.ضرورت بازنگری و ارتقای بودجه ارتش در ردیفهای اعتباری بودجه سال ۱۴۰۰ و الزام دولت بر اولویت دهی به بودجه امور دفاعی نیروهای مسلح از جمله موضوعات اصلی این دیدار بود.بررسی تطبیقی ردیفهای اختصاص یافته به ارتش در بودجه سال جاری و سال ۱۴۰۰ نیز در دیدار حمید رضا حاج بابایی، رئیس کمیسیون برنامه و بودجه مجلس با دریادار سیاری مورد بحث و بررسی قرار گرفت.همچنین دریادار سیاری در این دیدارها مهمترین فعالیتهای ارتش در حوزههای عملیاتی، اطلاعاتی و راهبردی را نیز تشریح و بر آمادگی کامل نیروهای چهارگانه در دفع قاطع هرگونه تهدید احتمالی علیه ایران اسلامی تاکید کرد.گفتنی است، در این دیدار امیر مسعود مقدس، معاون طرح و برنامه و بودجه ارتش نیز دریادار سیاری را همراهی کرد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
205,
151,
204,
148,
121,
104,
113,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
220,
138,
220,
136,
219,
170,
220,
138,
220,
137,
221,
178,
35,
221,
172,
220,
137,
220,
137,
219,
178,
220,
138,
35,
219,
170,
219,
180,
219,
173,
219,
183,
35,
219,
171,
... |
{
"phonemize": "mohæmmædsɑdeqe mofætteh dær neʃæste fæʔɑlɑne eqtesɑdi ostɑne hæmedɑn bɑ bæjɑne inke bæxʃe tʃeʃmɡiri æz moʃkelɑt bæxʃe sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte kæmɑkɑn hæl næʃode æst, ezhɑr kærd : dær in dʒælæsɑt ehtemɑme hæme mɑ bær ræfʔe moʃkelɑte fæʔɑlijæthɑje tedʒɑri, eqtesɑdi væ tolidist. qɑʔem mæqɑme væzire sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt bɑ eʃɑre be færɑhæmsɑzi emkɑnɑt væ zirsɑxthɑje dolæti dær bæxʃe sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt, tæsrih kærd : mɑ niz be donbɑle ɑn hæstim ke tæke tæk moʃkelɑte modʒud dær in hoze be dorosti bærtæræf ʃode væ særmɑjeɡozɑrɑn væ tolidkonændeɡɑne moʃkeli nædɑʃte bɑʃænd. vej onvɑn kærd : dær zæmine hædæfmændsɑzi jɑrɑnehɑ bænɑ bær in næbude ke be hæmɑn ræveʃi ke be xɑnevɑrhɑ jɑrɑnee næqdi pærdɑxt miʃævæd, be vɑhedhɑje sænʔæti væ tolidi niz mostæqim pærdɑxt ʃævæd væ moqærrær bude bæxʃi æz hæzinehɑje enerʒi kɑrxɑne pærdɑxt ʃævæd væ bæxʃi niz dær qɑlebe tæshilɑt bɑʃæd. mofætteh edɑme dɑd : ʃɑjæd dær mizɑne tæhæqqoqe dærsæd pærdɑxte mɑbe ottæfɑvot enerʒi tofiq nædɑʃteim æmmɑ in be mæʔnɑje ædæme pejɡiri mæsɑʔel nist tʃerɑ ke mɑ be donbɑle tæhæqqoqe æhdɑf tærsim ʃode hæstim. vej bɑ eʃɑre be bæjɑne moʃkele ædæme tænɑsobe ævɑreze ʃæhrdɑri bɑ mizɑne dærɑmæde kæsæbe, niz ɡoft : mɑ niz in mæsʔæle rɑ be onvɑne moʃkele dʒeddi qæbul dɑrim væ sæbæbe extelɑl dær nezɑm toziʔ miʃævæd tʃerɑ ke ʃæhrdɑri bɑjæd bɑ æsnɑfe rɑbetee moteqɑbel væ mosɑedi dɑʃte bɑʃæd væ æz ɑnhɑ hemɑjæt konæd æɡær tʃe be næzær miresæd in moʃkel dær hæmedɑne biʃtær æst væ ʃæhrdɑri hæmedɑne biʃ æz hæd kæmlotfi mikonæd. qɑʔem mæqɑme væzire sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt dær edɑme ɡoft : dolæt zæmɑni movæffæq æst ke piɑdesɑzi æsle tʃehelotʃɑhɑr rɑ fæqæt be mæʔni vɑɡozɑri vɑhedhɑ tæʔrif nækonæd tʃerɑ ke in mohem be mæʔnɑje vɑɡozɑri færɑjændhɑ, mæsʔulijæthɑ væ tæsmimɡirihɑ niz hæst æɡær tʃe dær in zæmine kɑre besijɑr dʒeddi tej ʃeʃ sɑle ɡozæʃte bɑ vɑɡozɑri besjɑri æz omure tæʃækkolhɑje senfi be æsnɑf, ændʒɑm ʃode æst. vej bɑ tæʔkid bær næqʃe tæʃækkolhɑ dær zæmine toseʔe sɑderɑt niz æfzud : dær ɡozæʃte in næqʃe mæqful mɑnde bud væ be næsæbte æknun kæmtær be ɑn tævædʒdʒoh miʃod. mofætteh bɑ eʃɑre be tærhe moʃkele reqɑbæti næbudæne fæzɑje kæsb væ kɑre keʃvær niz tæsrih kærd : tælɑʃe mɑ dær rɑstɑje reqɑbæti ʃodæne ɑn æst tɑ zæminee monɑsebi bærɑje tæʃækkolhɑ idʒɑd ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be moʃkele bɑlɑ budæne hæzine tolid dær keʃvær, onvɑn kærd : hæzine mobɑdele mɑ besijɑr biʃtær æz in moʃkel æst ke in mohem bɑ dær næzær ɡereftæne qejmæte kɑlɑ bærɑje mæsræfkonænde væ hæzine tolidi ɑn mohræz miʃævæd. qɑʔem mæqɑme væzire sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt edɑme dɑd : hæzine mobɑdele kɑlɑ dær keʃvære dorost moʔɑdele hæzine tolid æst ke in xod jek fɑdʒeʔe dær keʃvære mæhsub miʃævæd tʃerɑ ke nezɑme toziʔe mɑ be hæddi færbe ʃode ke be hær do tæræfe tolidkonænde væ mæsræf konænde feʃɑr miɑværd. vej bɑ eʃɑre be tæhrimhɑje eqtesɑdi, xɑterneʃɑn kærd : tæhrimhɑje pej dær pej færɑmelli hæmvɑre vodʒud dɑræd æmmɑ hemmæte mellæte mɑ dær zæmine tolid væ sɑderɑt be mærɑtebe biʃtær æst ke ʃɑhede ɑn in æst ke bɑ vodʒude tæhrimhɑje emrikɑ dær sɑle nævæd, sɑderɑte færʃe mɑ æz mærze ʃeʃsæd milijun dolɑr xɑhæd ɡozæʃt dær hɑli ke in sɑderɑt dær sɑle ɡozæʃte pɑnsæd milijun dolɑr bud. mofætteh bɑ bæjɑne inke dær zæmɑni sɑderɑte dæh miljɑrd dolɑri, ræqæmi dæstnæjɑftæni bud, ebrɑz kærd : dær sɑle dʒɑri mærze sɑderɑte tʃehel miljɑrd dolɑri rɑ bedune ʃæk ræd mikonim. vej bɑ bæjɑne inke biʃtærin hemmæte mɑ dær sɑle dʒɑri bær tæqvijæt væ toseʔe vɑhedhɑ væ niz særmɑjeɡozɑri dær vɑhedhɑje dʒædid æst, onvɑn kærd : xɑne sænʔæt væ mæʔdæne keʃvær bɑjæd jeki æz kɑnɑlhɑje edʒrɑje sijɑsæthɑ bɑʃæd. qɑʔem mæqɑme væzire sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte motezækker ʃod : bɑ tævædʒdʒoh be inke ostɑne hæmedɑn jek. hæʃt dærsæd æz dʒæmʔijæte keʃvær rɑ be xod extesɑs dɑde æst estexrɑdʒe sizdæh dærsæd æz mæʔɑdene keʃvær dær in ostɑne besijɑr ʃɑjɑne tævædʒdʒoh æst. vej dær pɑjɑn bɑ bæjɑne inke sijɑsæte æsli væzɑtxɑne bær estexrɑdʒe biʃtær æst, ɡoft : bedehihɑje sɑle hæʃtɑdonoh sɑderkonændeɡɑn dær sɑle dʒɑri bær æsɑse dærjɑft væ dʒæmʔɑværi pærvændehɑ be sefr xɑhæd resid. slæʃ sionoh slæʃ sionoh",
"text": "محمدصادق مفتح در نشست فعالان اقتصادی استان همدان با بیان اینکه بخش چشمگیری از مشکلات بخش صنعت، معدن و تجارت کماکان حل نشده است، اظهار کرد: در این جلسات اهتمام همه ما بر رفع مشکلات فعالیتهای تجاری، اقتصادی و تولیدی است.قائم مقام وزیر صنعت، معدن و تجارت با اشاره به فراهمسازی امکانات و زیرساختهای دولتی در بخش صنعت، معدن و تجارت، تصریح کرد: ما نیز به دنبال آن هستیم که تک تک مشکلات موجود در این حوزه به درستی برطرف شده و سرمایهگذاران و تولیدکنندگان مشکلی نداشته باشند.وی عنوان کرد: در زمینه هدفمندسازی یارانهها بنا بر این نبوده که به همان روشی که به خانوارها یارانه نقدی پرداخت میشود، به واحدهای صنعتی و تولیدی نیز مستقیم پرداخت شود و مقرر بوده بخشی از هزینههای انرژی کارخانه پرداخت شود و بخشی نیز در قالب تسهیلات باشد.مفتح ادامه داد: شاید در میزان تحقق درصد پرداخت مابه التفاوت انرژی توفیق نداشتهایم اما این به معنای عدم پیگیری مسائل نیست چرا که ما به دنبال تحقق اهداف ترسیم شده هستیم.وی با اشاره به بیان مشکل عدم تناسب عوارض شهرداری با میزان درآمد کسبه، نیز گفت: ما نیز این مسئله را به عنوان مشکل جدی قبول داریم و سبب اختلال در نظام توزیع میشود چرا که شهرداری باید با اصناف رابطه متقابل و مساعدی داشته باشد و از آنها حمایت کند اگر چه به نظر میرسد این مشکل در همدان بیشتر است و شهرداری همدان بیش از حد کملطفی میکند.قائم مقام وزیر صنعت، معدن و تجارت در ادامه گفت: دولت زمانی موفق است که پیادهسازی اصل 44 را فقط به معنی واگذاری واحدها تعریف نکند چرا که این مهم به معنای واگذاری فرآیندها، مسئولیتها و تصمیمگیریها نیز هست اگر چه در این زمینه کار بسیار جدی طی 6 سال گذشته با واگذاری بسیاری از امور تشکلهای صنفی به اصناف، انجام شده است.وی با تأکید بر نقش تشکلها در زمینه توسعه صادرات نیز افزود: در گذشته این نقش مغفول مانده بود و به نسبت اکنون کمتر به آن توجه میشد.مفتح با اشاره به طرح مشکل رقابتی نبودن فضای کسب و کار کشور نیز تصریح کرد: تلاش ما در راستای رقابتی شدن آن است تا زمینه مناسبی برای تشکلها ایجاد شود.وی با اشاره به مشکل بالا بودن هزینه تولید در کشور، عنوان کرد: هزینه مبادله ما بسیار بیشتر از این مشکل است که این مهم با در نظر گرفتن قیمت کالا برای مصرفکننده و هزینه تولیدی آن محرز میشود.قائم مقام وزیر صنعت، معدن و تجارت ادامه داد: هزینه مبادله کالا در کشور درست معادل هزینه تولید است که این خود یک فاجعه در کشور محسوب میشود چرا که نظام توزیع ما به حدی فربه شده که به هر دو طرف تولیدکننده و مصرفکننده فشار میآورد.وی با اشاره به تحریمهای اقتصادی، خاطرنشان کرد: تحریمهای پی در پی فراملی همواره وجود دارد اما همت ملت ما در زمینه تولید و صادرات به مراتب بیشتر است که شاهد آن این است که با وجود تحریمهای امریکا در سال 90، صادرات فرش ما از مرز 600 میلیون دلار خواهد گذشت در حالی که این صادرات در سال گذشته 500 میلیون دلار بود.مفتح با بیان اینکه در زمانی صادرات 10 میلیارد دلاری، رقمی دستنیافتنی بود، ابراز کرد: در سال جاری مرز صادرات 40 میلیارد دلاری را بدون شک رد میکنیم.وی با بیان اینکه بیشترین همت ما در سال جاری بر تقویت و توسعه واحدها و نیز سرمایهگذاری در واحدهای جدید است، عنوان کرد: خانه صنعت و معدن کشور باید یکی از کانالهای اجرای سیاستها باشد.قائم مقام وزیر صنعت، معدن و تجارت متذکر شد: با توجه به اینکه استان همدان 1.8 درصد از جمعیت کشور را به خود اختصاص داده است استخراج 13 درصد از معادن کشور در این استان بسیار شایان توجه است.وی در پایان با بیان اینکه سیاست اصلی وزاتخانه بر استخراج بیشتر است، گفت: بدهیهای سال 89 صادرکنندگان در سال جاری بر اساس دریافت و جمعآوری پروندهها به صفر خواهد رسید./39/39"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
107,
198,
169,
112,
112,
198,
169,
103,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
176,
220,
136,
219,
178,
219,
184,
219,
170,
219,
178,
220,
133,
35,
220,
136,
220,
132,
219,
173,
219,
176,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
220,
137,
219,
183,
219,
182,
219,
173,
35,
220,
132,
219,
188,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "« irɑn dær ɡozære ruzɡɑrɑn » ʃɑmele ɡoftvæɡuhɑje mæsʔude loqmɑn bɑ « mɑʃɑɑlæle ɑdʒudɑni, dɑrijuʃe ɑʃuri, æbdolmædʒide ærfæʔi, mortezɑ sɑqebfer, dʒælɑle xɑleqimotlæq, æli miræfætrus væ æbbɑse milɑni » dær bistvæhæftæmin næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli ketɑbe tehrɑn ærze miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre ketɑbe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær moʔærrefi in ketɑb onvɑn ʃode æst : ketɑb « irɑn dær ɡozære ruzɡɑrɑn » bɑ tɑrixe bɑstɑne irɑn ɑqɑz miʃævæd, bɑ ʃɑhnɑme, tɑrixe mjɑne rɑ poʃte sær minæhæd væ bɑ bærræsi mæʃrute væ æsre rezɑʃɑhi væ dær færdʒɑm, melliʃodæne sænʔæte næft, ɡɑm be dorɑne moʔɑser miɡozɑræd. æfzun bær inhɑ, be bæhɑnee neɡɑhi be zendeɡie pæʒuheʃɡæri nɑmɑʃnɑ, bɑ ziste jeki æz noxbeɡɑn væ ɑntʃe bær u dær dorɑne pæhlævi dovvom væ pæs æz enqelɑb ræfte æst, ɑʃnɑ miʃævim væ dær pɑjɑn bɑ bærræsi rujɑrui zæbɑne fɑrsi bɑ donjɑje modern, ɡoftvæɡuhɑ be pɑjɑn miresæd biɑnke be ɡoftee nevisændee ketɑbe porseʃhɑe pɑjɑni ɡiræd! mæsʔude loqmɑn dærbɑre in ketɑb miɡujæd : « irɑn dær ɡozære ruzɡɑrɑn, dɑstɑn dʒæstvædʒuje mæn bærɑje fæhme behtære tɑrix væ færhænɡe særzæminist ke dær ɑn bɑlideæm væ hæsti xiʃ rɑ vɑmdɑre ɑn hæstæm. dær in dʒæstvædʒu, kuʃideæm bɑ porseʃ æz færzɑneɡɑni ke dær hiteje mozuhɑje tærhʃode, særɑmæde zæmɑneje xiʃænd, be bineʃi ʒærftær bærɑje fæhme behtære tɑrixe irɑn dæst jɑbæm væ diɡærɑn rɑ niz dær in mæʔnɑe sæhim konæm. tælɑʃ ʃode æst tɑ porseʃhɑ, næ be qæsde tʃɑleʃ væ be rox keʃidæne dɑneʃ, bælke bærɑje fæhme behtær væ kæsbe bineʃi ʒærftær porside ʃævæd væ pɑsoxhɑ niz porseʃmædɑr bɑʃæd tʃerɑke bær in bɑvræme biʃ æz ɑnke nijɑz be pɑsox dɑʃte bɑʃim, nijɑzmænde porseʃhɑje dorost hæstim. » u miæfzɑjæd : « in ketɑb æz pændʒ sɑle piʃ jæʔni æz sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt ɑmɑde tʃɑp bude æst æmmɑ xoʃbæxtɑne bɑ dure tɑze modirijæte edɑre edɑre ketɑb, emkɑne tʃɑp væ pæxʃe ɑn færɑhæm ʃode æst. » « irɑn dær ɡozære ruzɡɑrɑn » æz suj næʃre ʃurɑfærin dær divisto nævædodo sæfhe væziri be qejmæte nuzdæh hezɑr tumɑne montæʃer ʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\n«ایران در گذر روزگاران» شامل گفتوگوهای مسعود لقمان با «ماشاالله آجودانی، داریوش آشوری، عبدالمجید ارفعی، مرتضی ثاقبفر، جلال خالقیمطلق، علی میرفطروس و عباس میلانی» در بیستوهفتمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران عرضه میشود.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار کتاب خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) در معرفی این کتاب عنوان شده است: کتاب «ایران در گذر روزگاران» با تاریخ باستان ایران آغاز میشود، با شاهنامه، تاریخ میانه را پشت سر مینهد و با بررسی مشروطه و عصر رضاشاهی و در فرجام، ملیشدن صنعت نفت، گام به دوران معاصر میگذارد. افزون بر اینها، به بهانه نگاهی به زندگی پژوهشگری نامآشنا، با زیست یکی از نخبگان و آنچه بر او در دوران پهلوی دوم و پس از انقلاب رفته است، آشنا میشویم و در پایان با بررسی رویارویی زبان فارسی با دنیای مدرن، گفتوگوها به پایان میرسد؛ بیآنکه به گفته نویسنده کتاب پرسشها پایانی گیرد! \n\n\n\n\n\nمسعود لقمان درباره این کتاب میگوید: «ایران در گذر روزگاران، داستان جستوجوی من برای فهم بهتر تاریخ و فرهنگ سرزمینی است که در آن بالیدهام و هستی خویش را وامدار آن هستم. در این جستوجو، کوشیدهام با پرسش از فرزانگانی که در حیطهی موضوعهای طرحشده، سرآمد زمانهی خویشاند، به بینشی ژرفتر برای فهم بهتر تاریخ ایران دست یابم و دیگران را نیز در این معنا سهیم کنم. تلاش شده است تا پرسشها، نه به قصد چالش و به رخ کشیدن دانش، بلکه برای فهم بهتر و کسب بینشی ژرفتر پرسیده شود و پاسخها نیز پرسشمدار باشد؛ چراکه بر این باورم بیش از آنکه نیاز به پاسخ داشته باشیم، نیازمند پرسشهای درست هستیم.»\n\n\n\nاو میافزاید: «این کتاب از پنج سال پیش یعنی از سال 1388 آماده چاپ بوده است اما خوشبختانه با دور تازه مدیریت اداره اداره کتاب، امکان چاپ و پخش آن فراهم شده است.»\n\n\n\n\n\n«ایران در گذر روزگاران» از سوی نشر شورآفرین در 292 صفحه وزیری به قیمت 19 هزار تومان منتشر شده است. \n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
197,
174,
35,
108,
117,
204,
148,
113,
35,
103,
198,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
197,
174,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
219,
179,
219,
180,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
197,
190,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "jek turbine bɑdi dʒædid sɑxte ʃode tævæssote mohæqqeqɑn, ʃeʃsæd dærsæde biʃtær æz turbinhɑje mæʔmuli enerʒi elekterisite tolid mikonæd. be ɡozɑreʃe servise elmi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, turbinhɑje bɑdi ʃivei dustdɑre mohite zist bærɑje tolide elekterisite be ʃomɑr miɑjænd, æmmɑ be dælile nɑmonɑsebkærdæne zɑhere tʃeʃmændɑzhɑ væ kæʃtæne sædhɑ pærændee hæmvɑre morede enteqɑde ʃædid budeænd. hæmæknun ʃerkæte ʃirwinde vɑqeʔ dær minesutɑ, dʒɑjɡozine dʒædidi rɑ bærɑje in sistemhɑje pærredɑr erɑʔe dɑde ke æz mædʒmuʔei æz qifhɑ væ lulehɑ estefɑde mikonæd. dær turbine dʒædid be nɑme inveloks bɑdhɑje bɑ sorʔæte pɑjin se kilumetr dær sɑʔæt, be dærune qif hedɑjæt ʃode væ æz tæriqe jek lule be movællede zæminmehvære turbine montæqel miʃævænd. bɑ kɑnɑlbændi in bɑd æz xelɑle mæsire oburi ke dær qesmæte entehɑjæʃe bɑrik miʃævæd, dʒærijɑne dʒeti xælq miʃævæd ke sorʔæte bɑd rɑ æfzɑjeʃ dɑde æmmɑ feʃɑre ɑn rɑ pɑjin miɑværd. in ʃive, enerʒi hærekæti idʒɑd mikonæd væ « æsære vænæturi » nɑmide miʃævæd. ʃerkæte sɑzænde moddæʔist be dælile sisteme vænæturimehvære monhæserbefærd, turbine ebdɑʔi bɑ bɑdhɑje bɑ sorʔæte pɑjin se kilumetr dær sɑʔæt æmæl mikonæd væ qɑder æst ʃeʃsæd dærsæde enerʒi elekteriki biʃtæri rɑ dær moqɑjese bɑ sɑmɑnehɑje pærredɑre mæʔmuli tolid konæd. sistemhɑje ɑbmehvær niz æz æsære vænæturi estefɑde mikonænd æmmɑ in næxostin estefɑdee tedʒɑri æz ɑn bærɑje tæbdile enerʒi bɑd be bærq æst. ɡofte miʃævæd, in turbin qɑbele meqijɑsbændist væ nosxehɑje kutʃæktær ɑn rɑ niz mitævɑn bærɑje mæzɑreʔe keʃɑværzi væ hættɑ bɑqhɑ erɑʔe dɑd. in vɑhede pændʒɑh dærsæde kutɑhtær æz turbinhɑje bɑdi mæʔmulist væ æz turbine zæminmehværi estefɑde mikonæd ke modʒæhhæz be pærrehɑi be ændɑzee hæʃtɑdotʃɑhɑr dærsæde kutʃæktær æz pærrehɑje mæʔmuli, æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nیک توربین بادی جدید ساخته شده توسط محققان، 600 درصد بیشتر از توربینهای معمولی انرژی الکتریسیته تولید میکند.\n\n\n\nبه گزارش سرویس علمی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، توربینهای بادی شیوهای دوستدار محیط زیست برای تولید الکتریسیته به شمار میآیند، اما به دلیل نامناسبکردن ظاهر چشماندازها و کشتن صدها پرنده همواره مورد انتقاد شدید بودهاند. \n\n\n\nهماکنون شرکت Sheerwind واقع در مینهسوتا، جایگزین جدیدی را برای این سیستمهای پرهدار ارائه داده که از مجموعهای از قیفها و لولهها استفاده میکند. در توربین جدید به نام Invelox بادهای با سرعت پایین سه کیلومتر در ساعت، به درون قیف هدایت شده و از طریق یک لوله به مولد زمینمحور توربین منتقل میشوند.\n\n\n\nبا کانالبندی این باد از خلال مسیر عبوری که در قسمت انتهایش باریک میشود، جریان جتی خلق میشود که سرعت باد را افزایش داده اما فشار آن را پایین میآورد. این شیوه، انرژی حرکتی ایجاد میکند و «اثر ونتوری» نامیده میشود.\n\n\n\nشرکت سازنده مدعی است به دلیل سیستم ونتوریمحور منحصربفرد، توربین ابداعی با بادهای با سرعت پایین سه کیلومتر در ساعت عمل میکند و قادر است 600 درصد انرژی الکتریکی بیشتری را در مقایسه با سامانههای پرهدار معمولی تولید کند.\n\n\n\nسیستمهای آبمحور نیز از اثر ونتوری استفاده میکنند اما این نخستین استفاده تجاری از آن برای تبدیل انرژی باد به برق است. \n\n\n\nگفته میشود، این توربین قابل مقیاسبندی است و نسخههای کوچکتر آن را نیز میتوان برای مزارع کشاورزی و حتی باغها ارائه داد. این واحد 50 درصد کوتاهتر از توربینهای بادی معمولی است و از توربین زمینمحوری استفاده میکند که مجهز به پرههایی به اندازه 84 درصد کوچکتر از پرههای معمولی، است.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
104,
110,
35,
119,
120,
117,
101,
108,
113,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
222,
143,
221,
172,
35,
219,
173,
220,
139,
219,
180,
219,
171,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
171,
219,
170,
219,
178,
222,
143,
35,
219,
175,
219,
178,
222,
143,
219,
178,
35,
219,
182,
219,
170,
219,
177,
219,
173,
220,
... |
{
"phonemize": "hezbe susiɑlist dær pɑrlemɑn \" ɑndɑlusiɑ \" æksærijæte motlæq rɑ kæsb kærd........................................................... e mɑdrid, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. susiɑlist. espɑnijɑ. ɑndɑlusiɑ. mɑdride hezbe susiɑliste kɑrɡæri espɑnijɑe diruz jekʃænbe pærɑntezbæste dær entexɑbɑte ejɑlæte \" ɑndɑlusiɑ \" bɑ kæsbe nuzdæh slæʃ tʃehelohæʃt dærsæde ɑrɑ, æksærijæte motlæq rɑ dær pɑrlemɑne in ejɑlæt æz ɑn xod kærd. ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz mænɑbeʔe xæbæri hɑkist : hezbe susiɑliste espɑnijɑ bɑre diɡær bɑ kæsbe do milijun væ sædo tʃehelohæʃt hezɑr væ sisædo bistohæʃt ræʔj ke moʔɑdel bɑ pændʒɑhoʃeʃ korsist, qodræte tɑm rɑ dær pɑrlemɑne in ejɑlæt dær extijɑr xɑhæd dɑʃt. pɑrlemɑne ejɑlæte ɑndɑlusiɑ rɑ sædo noh næmɑjænde tæʃkil mi dæhænd væ dær entexɑbɑte diruz tʃɑhɑr milijun tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdoʃeʃ hezɑr væ noh næfær dær in ejɑlæt ʃerkæt kærdænd ke moʔɑdel bɑ hozure ʃæstopændʒ slæʃ hæftɑdose dærsæd bude æst. in mizɑne næsæbte be dore piʃine bist slæʃ do dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. \" mɑnuʔel tʃɑves \" ræʔise dolæte ejɑlæte ɑndɑlusiɑ pæs æz bistodo sɑle hokumæt dær ɑn ejɑlæt bɑre diɡær morede poʃtibɑni biʃtære mærdome ɑn ejɑlæt qærɑr ɡereft. xɑterneʃɑn mi ʃævæd ke hezbe susiɑliste kɑrɡæri espɑnijɑe bistoʃeʃ sɑl æst ke dær in ejɑlæte hokumæt mi konæd. hezbe mærdome espɑnijɑ bɑ kæsbe jek milijun væ hæftsædo bistojek hezɑr væ nohsædo ʃæstotʃɑhɑr ræʔj moʔɑdel bɑ ʃæstose slæʃ siohæʃt dærsæde tʃehelohæft korsi rɑ æz ɑn xod kærd. in dær hɑlist ke hezbe susiɑliste næsæbte be dore piʃine pændʒ korsi kæmtær dær pɑrlemɑne ejɑlæte ɑndɑlusiɑ dær extijɑr xɑhæd dɑʃt, æmmɑ hezbe mærdomi bɑ in ke dær bærɑbære ræqibe æsli xod ʃekæst xorde æst, næsæbte be entexɑbɑte qæbli dæh korsi biʃtær kæsb kærde æst. dær hæmin hɑle hezbe tʃæpe mottæhed niz ʃeʃ korsi rɑ bɑ kæsbe sisædo pɑnzdæh hezɑr væ nohsædo noh ræʔj ke moʔɑdel bɑ sefr noh slæʃ hæft dærsæde ɑrɑ æst, dær extijɑr dɑræd. hezbe ɑndɑlus ɡærɑ ke dær hæft dore entexɑbɑt dær pɑrlemɑne in ejɑlæt hozur dɑʃte æst, dær entexɑbɑte diruz ræʔj kɑfi kæsb nækærd væ dær tʃɑhɑr sɑl fæʔɑlijæte ɑjænde in pɑrlemɑn hozur næxɑhæd dɑʃt. hezbe mæzkur dær dore piʃine pændʒ korsi rɑ dær pɑrlemɑne ɑndɑlusiɑ kæsb kærde bud. ærupɑm setɑresetɑre e do hezɑro divisto si setɑresetɑre e sisædo pændʒɑh setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt ʃomɑre sædo pændʒɑhojek sɑʔæte hidʒdæh : jɑzdæh tæmɑm",
"text": " حزب سوسیالیست در پارلمان \"آندالوسیا\" اکثریت مطلق را کسب کرد\n ........................................................... مادرید، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/12/86\n خارجی.سیاسی.سوسیالیست.اسپانیا.آندالوسیا. مادریدـ حزب سوسیالیست کارگری اسپانیا دیروز (یکشنبه ) در انتخابات\nایالت \"آندالوسیا\" با کسب 19/48 درصد آرا، اکثریت مطلق را در پارلمان\nاین ایالت از آن خود کرد. گزارش ایرنا به نقل از منابع خبری حاکیست: حزب سوسیالیست اسپانیا\nبار دیگر با کسب 2 میلیون و 148 هزار و 328 رای که معادل با 56 کرسی\nاست، قدرت تام را در پارلمان این ایالت در اختیار خواهد داشت. پارلمان ایالت آندالوسیا را 109 نماینده تشکیل می دهند و در انتخابات\nدیروز 4 میلیون 486 هزار و 9 نفر در این ایالت شرکت کردند که معادل با\nحضور 65/73 درصد بوده است. این میزان نسبت به دوره پیشین 20/2 درصد کاهش\nداشته است. \"مانوئل چاوس\" رییس دولت ایالت آندالوسیا پس از 22 سال حکومت در آن\nایالت بار دیگر مورد پشتیبانی بیشتر مردم آن ایالت قرار گرفت. خاطرنشان می شود که حزب سوسیالیست کارگری اسپانیا 26 سال است که در\nاین ایالت حکومت می کند. حزب مردم اسپانیا با کسب یک میلیون و 721 هزار و 964 رای معادل با\n63/38 درصد 47 کرسی را از آن خود کرد. این در حالی است که حزب سوسیالیست نسبت به دوره پیشین 5 کرسی کمتر در\nپارلمان ایالت آندالوسیا در اختیار خواهد داشت، اما حزب مردمی با این که\nدر برابر رقیب اصلی خود شکست خورده است، نسبت به انتخابات قبلی 10 کرسی\nبیشتر کسب کرده است. در همین حال حزب چپ متحد نیز 6 کرسی را با کسب 315 هزار و 909 رای\nکه معادل با 09/7 درصد آرا است، در اختیار دارد. حزب آندالوس گرا که در 7دوره انتخابات در پارلمان این ایالت حضور داشته\nاست، در انتخابات دیروز رای کافی کسب نکرد و در 4 سال فعالیت آینده این\nپارلمان حضور نخواهد داشت. حزب مذکور در دوره پیشین 5 کرسی را در پارلمان آندالوسیا کسب کرده\nبود.اروپام **2230**350** 1388\nشماره 151 ساعت 18:11 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
104,
125,
101,
104,
35,
118,
120,
118,
108,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
176,
219,
181,
219,
171,
35,
219,
182,
220,
139,
219,
182,
222,
143,
219,
170,
220,
135,
222,
143,
219,
182,
219,
173,
35,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
220,
193,
219,
170,
219,
180,
220,
135,
220,
136,
219,
170,
220,
... |
{
"phonemize": "be næql æz olqodos ælæræbi, ferɑksijon « bædr » dær pɑrlemɑne ærɑq be donbɑle tæsvibe tærhe tæhrime kɑlɑhɑje torkije ʔi dær in pɑrlemɑn æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, in ferɑksijon dær eʔterɑz be selsele eqdɑmɑte torkije dær næqze hɑkemijæte melli torkije qæsde tæhrime kɑlɑhɑje torkije ʔi rɑ dɑræd. tebqee eʔlɑme mænɑbeʔe æræbi, ferɑksijone bædre ærɑqe tɑkonun emzɑje ʃæst næmɑjænde pɑrlemɑn bærɑje tæhrime kɑlɑhɑje torkije rɑ dʒæmʔ ɑværi kærde æst. dær hæmin ertebɑt, « mohæmmæd nɑdʒi mohæmmæd » ræise ferɑksijone bædr ɡoft : selsele tædʒɑvozhɑje torkije be hɑkemijæte melli ærɑq be bohrɑni tæbdil ʃode ke hærtʃe særiʔtær bɑjæd dʒoloje ɑn rɑ ɡereft. ælɑve bær eqdɑmɑte torkije, ʃɑhede ezhɑrɑte qejremæsʔulɑne ærduqɑn ælæjhe hæʃde ʃoʔæbi niz hæstim ke bɑjæd be ɑn pɑsox dɑde ʃævæd. vej æfzud : dær hɑli ke mi tævɑn bærɑje moqɑbele bɑ torkije ɡozine hɑje diɡæri hæm ettexɑz kærd, æmmɑ tærdʒih dɑdim dær borhee konuni ɡozine hɑje hækimɑne tæri hæmtʃon tæhrime kɑlɑhɑje torkije ʔi dær ærɑq rɑ dær piʃ ɡirim.",
"text": " به نقل از القدس العربی، فراکسیون «بدر» در پارلمان عراق به دنبال تصویب طرح تحریم کالاهای ترکیه ای در این پارلمان است.بر اساس این گزارش، این فراکسیون در اعتراض به سلسله اقدامات ترکیه در نقض حاکمیت ملی ترکیه قصد تحریم کالاهای ترکیه ای را دارد.طبق اعلام منابع عربی، فراکسیون بدر عراق تاکنون امضای ۶۰ نماینده پارلمان برای تحریم کالاهای ترکیه را جمع آوری کرده است.در همین ارتباط، «محمد ناجی محمد» رئیس فراکسیون بدر گفت: سلسله تجاوزهای ترکیه به حاکمیت ملی عراق به بحرانی تبدیل شده که هرچه سریعتر باید جلوی آن را گرفت. علاوه بر اقدامات ترکیه، شاهد اظهارات غیرمسئولانه اردوغان علیه حشد شعبی نیز هستیم که باید به آن پاسخ داده شود.وی افزود: در حالی که می توان برای مقابله با ترکیه گزینه های دیگری هم اتخاذ کرد، اما ترجیح دادیم در برهه کنونی گزینه های حکیمانه تری همچون تحریم کالاهای ترکیه ای در عراق را در پیش گیریم."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
113,
198,
169,
116,
111,
35,
198,
169,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
137,
220,
133,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
170,
220,
135,
220,
133,
219,
178,
219,
182,
35,
219,
170,
220,
135,
219,
188,
219,
180,
219,
171,
222,
143,
219,
143,
35,
... |
{
"phonemize": "hæʃ mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. burs. jek milijun sæhm be ærzeʃe do miljɑrd væ hæʃtsæd milijun riɑl tej moɑmelɑte ruze ʃænbe dær tɑlɑre burse mæntæqe ʔi orɑqe bæhɑdɑre xorɑsɑn dær mæʃhæd moʔɑmele ʃod. in hædʒm dɑd væ setæd bær ruje sæhɑme tʃehelohæʃt ʃerkæt ʃɑmele ʃæst dærsæde xærid væ tʃehel dærsæde foruʃe sæhɑm bud. tej in moɑmelɑt qejmæte sæhɑme bistopændʒ ʃerkæte æfzɑjeʃ væ hivdæh ʃerkæt kɑheʃ jɑft væ ærzeʃe sæhɑme ʃeʃ ʃerkæt bedune tæqir mɑnæd. ʃomɑre xæridɑrɑne sæhɑm dær moɑmelɑte emruz burse xorɑsɑn niz sædo nævædopændʒ næfær eʔlɑm ʃod. biʃtærin sæhɑm xæridɑri ʃode dær in moɑmelɑt æz ɑn ʃerkæthɑje irɑn xodro, særmɑje ɡozɑri toseʔe mæʔɑden væ felezɑt, petroʃimi esfæhɑn væ hæpku bud. hæmtʃenin biʃtærin ærzeʃe riɑli moɑmelɑte emruz bær ruje sæhɑme ʃerkæthɑje irɑn xodro, særmɑje ɡozɑri toseʔe mæʔɑden væ felezɑt væ petroʃimi esfæhɑn tæmærkoz jɑft. jek hezɑro nohsædo bistodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæst",
"text": "\n#\n مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/04/85 \n داخلی.اقتصادی.بورس. \n یک میلیون سهم به ارزش دو میلیارد و 800 میلیون ریال طی معاملات روز \nشنبه در تالار بورس منطقه ای اوراق بهادار خراسان در مشهد معامله شد. \n این حجم داد و ستد بر روی سهام 48 شرکت شامل 60 درصد خرید و 40 درصد \nفروش سهام بود. \n طی این معاملات قیمت سهام 25 شرکت افزایش و 17 شرکت کاهش یافت و ارزش \nسهام شش شرکت بدون تغییر ماند. \n شمار خریداران سهام در معاملات امروز بورس خراسان نیز 195 نفر اعلام شد. \n بیشترین سهام خریداری شده در این معاملات از آن شرکتهای ایران خودرو، \nسرمایه گذاری توسعه معادن و فلزات، پتروشیمی اصفهان و هپکو بود. \n همچنین بیشترین ارزش ریالی معاملات امروز بر روی سهام شرکتهای ایران \nخودرو، سرمایه گذاری توسعه معادن و فلزات و پتروشیمی اصفهان تمرکز یافت. \n 1922/662/660 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
112,
198,
169,
205,
134... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
35,
220,
136,
219,
183,
220,
138,
219,
178,
35,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
35,
21... |
{
"phonemize": "hæʃ kɑbl, irnɑ : si ordibeheʃte jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ bist mi do hezɑro o do \" kæris pætn \" ræʔise komisijone rævɑbete xɑredʒi ettehɑdije orupɑ æsre ruze doʃænbe bɑ \" æbdollɑh æbdollɑh \" væzirɑmuræxɑrædʒe æfqɑnestɑn dærkɑble didɑr væ ɡoft væ ɡu kærd. be ɡozɑreʃe dæftære mætbuʔɑti vezɑræte æmuræxɑrædʒe æfqɑnestɑn, dær in didɑr rævænde bærɡozɑri entexɑbɑte loje dʒærɡee ezterɑri væ bærxi moʃkelɑt væ mævɑneʔe modʒud bær særrɑh bærɡozɑri ɑn, rævænde toseʔe rævɑbete æfqɑnestɑn bɑ keʃværhɑje hæmsɑje væ næqʃe ettehɑdije orupɑ dær sobɑte æmnijæt væ bɑzsɑzi æfqɑnestɑn morede bæhs qærɑr ɡereft. æbdollɑh dær in didɑr ezhɑrdɑʃt : bɑvodʒude bærxi moʃkelɑte kæm æhæmmijæte entexɑbɑte loje dʒerɡæh bɑ ɑrɑmeʃ væ esteqbɑle mærdom dærhɑl ændʒɑm æst. vej rævɑbet bɑ hæmsɑjɡɑn rɑ xub ærzjɑbi kærd væ ɡoft : toseʔe rævɑbet bɑ tæmɑme keʃværhɑje dʒæhɑn væ dʒælbe komækhɑje ɑnhɑ bærɑje bɑzsɑzi æfqɑnestɑn æzræʔuse bærnɑme hɑje dolæt væqt bude æst. ræʔise komisijone rævɑbete xɑredʒi ettehɑdije orupɑ niz dær in didɑr ezhɑr dɑʃt : in ettehɑdije dærsædæde edʒrɑje tʃændin tærhe bɑzsɑzi æfqɑnestɑn æst. vej hæmtʃenin ɡoft : in ettehɑdije hæmtʃenin æfqɑnestɑn rɑ dærmobɑreze bɑ mævɑdæmxædær væ nɑbudi mæzɑreʔe xæʃxɑʃ jɑri mi dæhæd. ræʔise komisijone rævɑbete xɑredʒi ettehɑdije orupɑ æsre doʃænbe bærɑje jek sæfære ræsmi tʃɑhɑr ruze vɑrede kɑbl ʃod. vej qærɑr æst bɑ \" hɑmæde kærzɑje \" ræʔise dolæte movæqqæte æfqɑnestɑn væ bærxi diɡær æz mæqɑm hɑje in keʃvær ɡoft væ ɡu konæd. ettehɑdije orupɑ qærɑr æst dær sɑle do hezɑro o do milɑdi hæʃtɑdojek milijun dolɑr bærɑje bɑzsɑzi æfqɑnestɑn pærdɑxt konæd. setɑre jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhopændʒ setɑre jek hezɑro hæftsædo pændʒɑhoʃeʃ setɑre",
"text": "\n#\n کابل، ایرنا: 30 اردیبهشت 1381 برابر با 20 می2002 \n \"کریس پتن\" رییس کمیسیون روابط خارجی اتحادیه اروپا عصر روز دوشنبه با\n\"عبدالله عبدالله\" وزیرامورخارجه افغانستان درکابل دیدار و گفت و گو کرد. به گزارش دفتر مطبوعاتی وزارت امورخارجه افغانستان، در این دیدار روند\nبرگزاری انتخابات لویه جرگه اضطراری و برخی مشکلات و موانع موجود بر سرراه\nبرگزاری آن، روند توسعه روابط افغانستان با کشورهای همسایه و نقش اتحادیه\nاروپا در ثبات امنیت و بازسازی افغانستان مورد بحث قرار گرفت. \n عبدالله در این دیدار اظهارداشت: باوجود برخی مشکلات کم اهمیت انتخابات\nلویه جرگه با آرامش و استقبال مردم درحال انجام است. \n وی روابط با همسایگان را خوب ارزیابی کرد و گفت: توسعه روابط با تمـام\nکشورهای جهان و جلب کمکهای آنها برای بازسازی افغانستان ازرئوس برنامه های\nدولت وقت بوده است. \n رییس کمیسیون روابط خارجی اتحادیه اروپا نیز در این دیدار اظهار داشت:\nاین اتحادیه درصدد اجرای چندین طرح بازسازی افغانستان است. \n وی همچنین گفت: این اتحادیه همچنین افغانستان را درمبارزه با موادمخدر\nو نابودی مزارع خشخاش یاری می دهد. \n رییس کمیسیون روابط خارجی اتحادیه اروپا عصر دوشنبه برای یک سفر رسمی \nچهار روزه وارد کابل شد. \n وی قرار است با \"حامد کرزای\" رییس دولت موقت افغانستان و برخی دیگر از\nمقام های این کشور گفت و گو کند. \n اتحادیه اروپا قرار است در سال 2002 میلادی 81 میلیون دلار برای بازسازی\nافغانستان پرداخت کند. \n * 1455 * 1756 * \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
110,
204,
148,
101,
111... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
35,
35,
35,
221,
172,
219,
170,
219,
171,
220,
135,
219,
143,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
61,
35,
54,
51,
35,
219,
170,
219,
180,
219,
178,
222,
143,
219,
171,
220,
138,
219,
183,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe sjɑsiː, hæzræte ɑjætollɑh xɑmenei dær pæjɑmi dærɡozæʃte pedære hodʒdʒæt oleslɑm mæhɑmi næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn væ emɑme dʒomʔe zɑhedɑn rɑ tæslijæt ɡoftænd. mætne pæjɑme ræhbære enqelɑbe eslɑmi be in ʃærh æst : besme ællɑh ælrræhmæn ælrræhim dʒenɑbe hædʒtɑlɑslɑm ɑqɑje hɑdʒ ʃejx mostæfɑ mæhɑmi dɑmete tufiqɑtæhædæræɡzæʃte vɑlede mokærræm rɑ ke ɑlemi pærhizɡɑr væ pɑrsɑ budænd be dʒenɑbeʔɑli væ diɡær bɑzmɑndeɡɑne iʃɑn tæslijæte ærz mikonæm væ ælvve dærædʒɑte ɑn ɑleme bozorɡvɑr væ beqɑʔe omr væ tofiqe dʒenɑbeʔɑli rɑ æz xodɑvænd mæsæʔlæt mikonæm. sæjjædæli xɑmenei hæʃt xordɑde jek hezɑro tʃɑhɑrsæd entehɑje pæjɑm",
"text": "به گزارش گروه سیاسی ، حضرت آیتالله خامنهای در پیامی درگذشت پدر حجت الاسلام محامی نماینده ولی فقیه در استان سیستان و بلوچستان و امام جمعه زاهدان را تسلیت گفتند. متن پیام رهبر انقلاب اسلامی به این شرح است:بسم الله الرّحمن الرّحیم جناب حجةالاسلام آقای حاج شیخ مصطفی محامی دامت توفیقاتهدرگذشت والد مکرّم را که عالمی پرهیزگار و پارسا بودند به جنابعالی و دیگر بازماندگان ایشان تسلیت عرض میکنم و علوّ درجات آن عالم بزرگوار و بقاء عمر و توفیق جنابعالی را از خداوند مسألت میکنم.سیّدعلی خامنهای 8 خرداد 1400انتهای پیام"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
139,
220,
138,
35,
219,
182,
222,
143,
219,
170,
219,
182,
222,
143,
35,
219,
143,
35,
219,
176,
219,
185,
219,
180,
219,
... |
{
"phonemize": "ɑxærin ruzhɑje zemestɑne nævædohæft bærɑje mɑzændærɑnihɑe tʃændɑn xoʃ jæmæn næbud, tærkibi æz bohrɑnhɑje moteʔædded dær ostɑn be voquʔ pejvæst, æz bɑrændeɡi væ sejlɑb ɡerefte tɑ rɑneʃ væ rizeʃe sænɡe. bistotʃɑhɑr sɑʔæt æz bɑrændeɡi ʃædid ɑxærin ruzhɑje mɑzændærɑn miɡozæræd væ hænuz hædʒme ɑb dær bærxi rudxɑnehɑje ostɑn æz dʒomle tælɑr, tædʒæn væ nækɑrud bɑlɑst væ æɡærtʃe xætærhɑ kɑheʃ jɑfte æmmɑ zæxme tæbiʔæt bær tæne nɑsure ʃæhærhɑe hovejdɑ æst. dobej bɑlɑje ɑb dær rudxɑnehɑje tædʒæn, tælɑr væ nækɑrud dær ruze ɡozæʃte, sæthi væsiʔi æz ʃæhrhɑje mærkæzi væ ʃærqi ostɑn rɑ be zire ɑb bæræd tɑ dʒɑi tæræddod dær besjɑri æz ʃæhrhɑ æz dʒomle kiɑklɑ, nekɑ væ bærxi mænɑteqe sɑri be suræte ɑːddi momken næbud væ in væzʔijæt tæmɑmi dæstɡɑhhɑje xædæmɑt resɑn væ urʒɑns rɑ be hɑlæte ɑmɑde bɑʃ dærɑværd. æz sejl væ ɑbɡerefteɡi ke beɡozærim, rizeʃe sænɡ dær mehværhɑje kuhestɑni næzir sævɑdkuh, bɑreʃe ʃædide bærf dær kændovɑn, hærɑz væ kiɑsær væ xɑli ʃodæne zire rejle qætɑr dær mæhdude rɑh ɑhæne ʃomɑl, ɑxærin ruzhɑje zemestɑn rɑ dær mɑzændærɑne nɑxoʃ kærde æst. sobhe doʃænbe, æbr, bɑd væ mɑh, xorʃid væ fælæk dæst be dæst hæm dɑdænd tɑ do ruz mɑnde be ejd dær mɑzændærɑne kæmi behtær sepæri ʃævæd, hævɑe æbri væ meh ɑlud æst, æbrhɑje sjɑh kenɑr ræfte væ ɑbe rudxɑnehɑ forukeʃ kærde æst. in dærhɑlist ke bærxi æhɑli ʃæhri væ rustɑi dær mænɑteqe mærkæzi væ ʃærqi ostɑn, doʃænbe ʃæb rɑ dær mæhælhɑi xɑredʒ æz mænzele xod væ jɑ dær mæsɑdʒed væ mækɑnhɑje dærnæzær ɡerefte ʃode be sobh resɑndænd. mæhdi rɑzdʒujɑn, moʔɑvene hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑri mɑzændærɑn dærbɑre ɑxærin væzʔijæte ɑbɡerefteɡi dær ostɑn bɑ bæjɑne inke biʃtærin moʃkel rɑ dær ʃæhrestɑne simorq væ kiɑklɑ dɑʃtim æfzud : xoʃbæxtɑne ʃærɑjet æz bohrɑn dær hɑle xorudʒ æst væ be ʃærɑjete ɑːddi næzdik miʃævæd. vej bɑ ezhɑre inke bɑ tævædʒdʒoh be eʔzɑme ædævɑt væ mɑʃine ɑlɑt be ʃæhrestɑne simorq væ kɑheʃe sæthe ɑb, rævænde ɑmdɑdresɑni ʃeddæt jɑfte æst ɡoft : mæsdudi dæhæne polhɑ væ mæsil hɑe bɑz ʃode væ hædʒme bɑræʃhɑ niz kæm ʃode æst. rɑzdʒujɑn bɑ onvɑne inke nævædohæʃt dærsæde ʃæhrestɑne simorq bærq dɑr ʃode æst ɡoft : ɑbe ʃæhrestɑn tɑ jek sɑʔæte diɡær væsl miʃævæd væ bærqe jek jɑ do rustɑ be dælile ɑnke terɑnse ɑn zire ɑb qærɑr dɑræd bærɑje hefze dʒɑne æhɑli qætʔ æst. moʔɑvene ostɑndɑre mɑzændærɑn bɑ onvɑne inke ɡɑze ʃæhrestɑn væ diɡær mænɑteqe qætʔ nist ɡoft : dær ʃæhrestɑne miɑnædrud, enteqɑle æhɑli bærxi rustɑhɑ æz dʒomle qɑdi kollæn be rustɑhɑje hæmdʒævɑr montæqel ʃodænd væ dær ʃæhrestɑne sævɑdkuh niz bɑ rɑneʃe movɑdʒeh budim ke ædævɑte lɑzem bærɑje ɑmdɑdresɑni eʔzɑm ʃodænd. vej bɑ onvɑne inke dæstresi væ ɑnten dæhi be telefone hæmrɑh dær bærxi mænɑteq qætʔ ʃode æst ɡoft : dær ʃæhrestɑne sɑri væ mæntæqe kiɑsær be dælile hædʒme ʃædide bɑræʃhɑ, rɑh æsli mæntæqee diʃæb mæsdud bud væ ævɑxere ʃæb bɑzɡoʃɑi ʃod væ rɑhhɑje dæstresi be rustɑhɑe emruz bɑzɡoʃɑi miʃod. rɑzdʒujɑn onvɑn kærd : dær ʃæhrestɑne nekɑ, be dælile ɑmɑdeɡihɑje suræt ɡerefte bɑ ʃeddæte bɑræʃhɑ, ʃæhr be hɑlæte ɑːddi bɑzɡæʃte æst væ omid dɑrim ostɑn dær sɑʔæthɑje ɑjænde be ʃærɑjete ɑːddi bærɡærdæd. rɑzdʒujɑn dærbɑre tævæqqofe hærekæte qætɑrhɑ onvɑn kærd : ruze ɡozæʃte hodud se sɑʔæt be dælile xɑli ʃodæne zire rejl dær jek mæntæqe tævæqqofi dær hærekæte qætɑrhɑ idʒɑd ʃode bud væ æknun in mæsʔæle hæl ʃode æst. vej dærbɑre bærɑværde mizɑne xesɑræthɑ ɡoft : hænuz ɑmɑre in bæxʃe næhɑi næʃode æst. ɑxærin væzʔijæte rɑhhɑje ostɑne mɑzændærɑn neʃɑn midæhæd ke mehvære kiɑsære mæsdud væ tæræddod dær kændovɑn væ hærɑze ɑːddi væ rævɑn æst., mohsene hɑʃemi ræise mærkæze modirijæte rɑhhɑje mɑzændærɑn dær in bɑre mi ɡujæd : bɑ tævædʒdʒoh be ensedɑde mehvære kiɑsære tæræddod dær hærɑz væ kændovɑne ɑːddi væ rævɑn æst. vej bɑ eʃɑre be ʃærɑjete dʒuj æbri væ nimee æbri dær mehværhɑje kuhestɑni ostɑn ɡoft : hæmtʃenin tæræddod dær mæsire sævɑdkuh æz mæhdude kɑrsɑlɑr tɑ ʃirɡɑh bɑ terɑfike sænɡin væ nimee sænɡin hæmrɑh æst. hævɑʃenɑsi mɑzændærɑn niz væzʔijæte dʒuj ostɑn dær ruze se ʃænbe rɑ nime æbri tɑ æbri hæmrɑh bɑ bɑreʃe pærɑkænde væ æz ævɑxere ʃæb hæmrɑh bɑ bɑrændeɡi dær ertefɑʔɑte meh ɑlud væ bɑreʃe bærfe piʃ bini kærde æst.",
"text": " آخرین روزهای زمستان ۹۷ برای مازندرانیها چندان خوش یمن نبود، ترکیبی از بحرانهای متعدد در استان به وقوع پیوست، از بارندگی و سیلاب گرفته تا رانش و ریزش سنگ.۲۴ ساعت از بارندگی شدید آخرین روزهای مازندران میگذرد و هنوز حجم آب در برخی رودخانههای استان از جمله تلار، تجن و نکارود بالاست و اگرچه خطرها کاهش یافته اما زخم طبیعت بر تن ناسور شهرها هویدا است.دبی بالای آب در رودخانههای تجن، تلار و نکارود در روز گذشته، سطحی وسیعی از شهرهای مرکزی و شرقی استان را به زیر آب برد تا جایی تردد در بسیاری از شهرها از جمله کیاکلا، نکا و برخی مناطق ساری به صورت عادی ممکن نبود و این وضعیت تمامی دستگاههای خدمات رسان و اورژانس را به حالت آماده باش درآورد.از سیل و آبگرفتگی که بگذریم، ریزش سنگ در محورهای کوهستانی نظیر سوادکوه، بارش شدید برف در کندوان، هراز و کیاسر و خالی شدن زیر ریل قطار در محدوده راه آهن شمال، آخرین روزهای زمستان را در مازندران ناخوش کرده است.صبح دوشنبه، ابر، باد و ماه، خورشید و فلک دست به دست هم دادند تا دو روز مانده به عید در مازندران کمی بهتر سپری شود، هوا ابری و مه آلود است، ابرهای سیاه کنار رفته و آب رودخانهها فروکش کرده است.این درحالی است که برخی اهالی شهری و روستایی در مناطق مرکزی و شرقی استان، دوشنبه شب را در محلهایی خارج از منزل خود و یا در مساجد و مکانهای درنظر گرفته شده به صبح رساندند.مهدی رازجویان، معاون هماهنگی امور عمرانی استانداری مازندران درباره آخرین وضعیت آبگرفتگی در استان با بیان اینکه بیشترین مشکل را در شهرستان سیمرغ و کیاکلا داشتیم افزود: خوشبختانه شرایط از بحران در حال خروج است و به شرایط عادی نزدیک میشود.وی با اظهار اینکه با توجه به اعزام ادوات و ماشین آلات به شهرستان سیمرغ و کاهش سطح آب، روند امدادرسانی شدت یافته است گفت: مسدودی دهنه پلها و مسیل ها باز شده و حجم بارشها نیز کم شده است.رازجویان با عنوان اینکه ۹۸ درصد شهرستان سیمرغ برق دار شده است گفت: آب شهرستان تا یک ساعت دیگر وصل میشود و برق یک یا دو روستا به دلیل آنکه ترانس آن زیر آب قرار دارد برای حفظ جان اهالی قطع است.معاون استاندار مازندران با عنوان اینکه گاز شهرستان و دیگر مناطق قطع نیست گفت: در شهرستان میاندرود، انتقال اهالی برخی روستاها از جمله قادی کلاً به روستاهای همجوار منتقل شدند و در شهرستان سوادکوه نیز با رانش مواجه بودیم که ادوات لازم برای امدادرسانی اعزام شدند.وی با عنوان اینکه دسترسی و آنتن دهی به تلفن همراه در برخی مناطق قطع شده است گفت: در شهرستان ساری و منطقه کیاسر به دلیل حجم شدید بارشها، راه اصلی منطقه دیشب مسدود بود و اواخر شب بازگشایی شد و راههای دسترسی به روستاها امروز بازگشایی میشد.رازجویان عنوان کرد: در شهرستان نکا، به دلیل آمادگیهای صورت گرفته با شدت بارشها، شهر به حالت عادی بازگشته است و امید داریم استان در ساعتهای آینده به شرایط عادی برگردد.رازجویان درباره توقف حرکت قطارها عنوان کرد: روز گذشته حدود سه ساعت به دلیل خالی شدن زیر ریل در یک منطقه توقفی در حرکت قطارها ایجاد شده بود و اکنون این مسئله حل شده است.وی درباره برآورد میزان خسارتها گفت: هنوز آمار این بخش نهایی نشده است.آخرین وضعیت راههای استان مازندران نشان میدهد که محور کیاسر مسدود و تردد در کندوان و هراز عادی و روان است.، محسن هاشمی رئیس مرکز مدیریت راههای مازندران در این باره می گوید: با توجه به انسداد محور کیاسر تردد در هراز و کندوان عادی و روان است.وی با اشاره به شرایط جوی ابری و نیمه ابری در محورهای کوهستانی استان گفت: همچنین تردد در مسیر سوادکوه از محدوده کارسالار تا شیرگاه با ترافیک سنگین و نیمه سنگین همراه است.هواشناسی مازندران نیز وضعیت جوی استان در روز سه شنبه را نیمه ابری تا ابری همراه با بارش پراکنده و از اواخر شب همراه با بارندگی در ارتفاعات مه آلود و بارش برف پیش بینی کرده است."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
204,
148,
123,
198,
169,
117,
108,
113,
35,
117,
120... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
165,
219,
177,
219,
180,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
181,
220,
136,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
35,
222,
188,
222,
186,
35,
219,
171,
219,
... |
{
"phonemize": "emruz seʃænbe dovvome xordɑdmɑh, ruznɑmehɑ bæxʃi æz mætɑleb væ æxbɑre xod rɑ be defɑʔe moqæddæs extesɑs dɑdeænd. be ɡozɑreʃe servis færhænɡe hæmɑse xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑn irɑn isnɑpærɑntezbæste, « puriɑ pure sorx » be ruznɑme hæmʃæhri ɡofte æst ke hæme irɑn mædjune xoræmʃæhr æst. hæmtʃenin xæbære tæʃiʔe pejkære nævædoʃeʃ ʃæhid dær æhvɑz niz dær ine ruznɑme be tʃeʃm mixord. « xæs xæshɑi be derɑzɑje tɑrix » niz onvɑne mætlæbi dær ruznɑme irɑn æst. sevvom xordɑd, ruze eqtedɑre keʃvær æst væ næsbe jɑdmɑne ʃohædɑ dær tʃehel noqte hæmɑsesɑze xoræmʃæhr hæm æz æxbɑr væ mætɑlebe in ruznɑme æst. ruznɑme mellæte mɑ dær sæfhe ævvæle xod soxænrɑnie montæʃer næʃodei æz særdɑr qolɑmæli ræʃid rɑ bɑ onvɑne « bɑ fæthe xoræmʃæhr mɑhijæte dʒænɡ ævæz ʃod » dærbɑre hæmɑse sevvom xordɑd be tʃɑp resɑnde æst. hæmtʃenin sæfhe « defɑʔ » in ruznɑme mætɑlebi rɑ bɑ onvɑne færmɑndehɑnie ke dær fæthe xoræmʃæhr hozur dɑʃtænd, xoræmʃæhr dær dʒænɡe tulɑni revɑjæti æz hæmɑse æzim væ æmæliɑte bejtolmoqæddæs væ tɑrixe defɑʔe moqæddæs monhæser be færd æst rɑ æz qole færmɑndeh nirujee zæminie ærteʃe montæʃer kærde æst. mærɑseme ɡerɑmi dɑʃt fæthe xoræmʃæhr væ næmɑjeʃɡɑh æks defɑʔe moqæddæs dær mɑlezi, nɑɡoftehɑje purædestɑn æz bejtolmoqæddæs, ɑsɑre honærie ʃohædɑ nijɑzmænde tævædʒdʒoh, e pɑrke muze defɑʔe moqæddæs eʔtebɑr nædɑræd, tæʃiʔe pejkære nævædoʃeʃ ʃæhide tɑze tæfæhhos ʃode hæm xæbærhɑi dær ruznɑme tehrɑn æmruzhæstænd. særdɑr væ ʃæhidi ke emɑm særæʃ rɑ busid nize neɡɑhi be zendeɡi særdɑr ʃæhid nɑsere behdɑʃt æst ke dær ine ruznɑmee montæʃer ʃode æst. zæmime pɑjdɑrie ruznɑmee dʒævɑn be mætɑlebi bɑ ænɑvine jɑrie xodɑ rɑ bɑ tʃeʃme xod didim, obur æz kɑrun pole piruzi « elɑ bejte olmoqæddæs », sorude piruzi hezbe ællɑh dær dʒæʃn ɑzɑdie xoræmʃæhr, elɑ bejte olmoqæddæs jɑ elɑe xoræmʃæhr væ qejremomken dær elɑ bejtolmoqæddæs momken ʃod extesɑs jɑfte æst. filmsɑzi bærɑje xoræmʃæhr dær sokute xæbæri hæm æz diɡære mætɑlebe ine ruznɑme be ʃomɑre mirævæd. xunine ʃæhr dær tʃænɡɑle tæbæʔɑte dʒænɡ væ nɑmee montæʃer næʃode hɑdʒ æhmæd ɑqɑ be emɑm ræh pærɑntezbæste tʃe bud nize mætlæbi tʃɑp ʃode dær dær ruznɑme ɑftɑb jæzd æst. konɡere mellie særdɑrɑne æmirɑne ʃæhid væ ʃohædɑje xoræmʃæhr dær ine ʃæhre ɡoʃɑjeʃe jɑft væ dʒɑnbɑze særdæʃti be ʃohædɑ pejvæst niz dær ruznɑme xorɑsɑne montæʃer ʃode æst. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nامروز سهشنبه دوم خردادماه ،روزنامهها بخشي از مطالب و اخبار خود را به دفاع مقدس اختصاص دادهاند.\n\nبه گزارش سرويس فرهنگ حماسه خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، «پوريا پور سرخ» به روزنامه همشهري گفته است كه همه ايران مديون خرمشهر است. همچنين خبر تشييع پيكر 96 شهيد در اهواز نيز در اين روزنامه به چشم ميخورد.\n\n\n«خس خسهايي به درازاي تاريخ» نيز عنوان مطلبي در روزنامه ايران است. \n\nسوم خرداد،روز اقتدار كشور است و نصب يادمان شهدا در 40 نقطه حماسهساز خرمشهر هم از اخبار و مطالب اين روزنامه است.\n\nروزنامه ملت ما در صفحه اول خود سخنراني منتشر نشدهاي از سردار غلامعلي رشيد را با عنوان « با فتح خرمشهر ماهيت جنگ عوض شد» درباره حماسه سوم خرداد به چاپ رسانده است.\n\nهمچنين صفحه «دفاع» اين روزنامه مطالبي را با عنوان فرماندهاني كه در فتح خرمشهر حضور داشتند، خرمشهر در جنگ طولاني؛ روايتي از حماسه عظيم و عمليات بيتالمقدس و تاريخ دفاع مقدس منحصر به فرد است را از قول فرمانده نيروي زميني ارتش منتشر كرده است.\n\nمراسم گرامي داشت فتح خرمشهر و نمايشگاه عكس دفاع مقدس در مالزي، ناگفتههاي پوردستان از بيتالمقدس، آثار هنري شهدا نيازمند توجه، پارك موزه دفاع مقدس اعتبار ندارد، تشييع پيكر 96 شهيد تازه تفحص شده هم خبرهايي در روزنامه تهران امروزهستند.\n\nسردار و شهيدي كه امام سرش را بوسيد نيز نگاهي به زندگي سردار شهيد ناصر بهداشت است كه در اين روزنامه منتشر شده است.\n\nضميمه پايداري روزنامه جوان به مطالبي با عناوين ياري خدا را با چشم خود ديديم، عبور از كارون پل پيروزي «الي بيت المقدس»، سرود پيروزي حزب الله در جشن آزادي خرمشهر، الي بيت المقدس يا الي خرمشهر و غيرممكن در الي بيتالمقدس ممكن شد اختصاص يافته است.\n\nفيلمسازي براي خرمشهر در سكوت خبري هم از ديگر مطالب اين روزنامه به شمار ميرود.\n\nخونين شهر در چنگال تبعات جنگ و نامه منتشر نشده حاج احمد آقا به امام (ره) چه بود نيز مطلبي چاپ شده در در روزنامه آفتاب يزد است.\n\nكنگره ملي سرداران اميران شهيد و شهداي خرمشهر در اين شهر گشايش يافت و جانباز سردشتي به شهداء پيوست نيز در روزنامه خراسان منتشر شده است.\n\nانتهاي پيام\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
104,
112,
117,
120,
125,
35,
118,
104,
205,
134,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
170,
220,
136,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
35,
219,
182,
220,
138,
229,
131,
143,
219,
183,
220,
137,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
178,
220,
139,
220,
136,
35,
219,
177,
219,
180,
219,
178,
219,
170,
219,
178,
220,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl be næql æz ruznɑme \" pɑsɑjr noje pærse \", teste kærunɑje \" zɑvje bætl \", noxost væzire lokzɑmborɡ bæʔd æz ʃerkæt dær neʃæste ruzhɑje pændʒʃænbe væ dʒomʔe særɑne orupɑi dær boruksele mosbæt eʔlɑm ʃode æst. in xæbær rɑ dolæte lokzɑmborɡ sɑʔɑti piʃ eʔlɑm kærde æst. bær æsɑse xæbærhɑje montæʃer ʃode noxost væzire tʃehelohæʃt sɑle lokzɑmborɡ ælɑʔeme xæfifi mɑnænde tæb væ særdærd dɑræd væ qærɑr æst æz qæræntine xɑneɡi kɑre xod rɑ edɑme dæhæd. jek qæræntinee dæh ruze dær bærnɑme in mæqɑme orupɑi qærɑr dɑræd. bɑtel dær neʃæste særɑne orupɑi ertebɑte næzdiki bɑ besjɑri æz særɑne diɡær keʃværhɑje orupɑi æz dʒomle \" ɑnæɡlɑ merkel \", sædre æʔzæme ɑlmɑn dɑʃt. bær æsɑse ettelɑʔɑte ʃæxsi, noxost væzire lokzɑmborɡe ævvælin duz æz vɑksæne koronɑ rɑ dærjɑft kærde bud. vej dær ʃeʃ mɑh mi ævvælin duz æz vɑksinɑsjune xod rɑ bɑ vɑksæne ɑsætærɑznækɑ ændʒɑm dɑd. jek soxænɡuje dolæte lokzɑmborɡ eʔlɑm kærd ke qærɑr bud vej dovvomin duz æz vɑksæne kærunɑjæʃ rɑ in hæfte dærjɑft konæd. dær tæsɑviri ke æz neʃæste særɑne ettehɑdije orupɑ zæbt ʃode æst moʃæxxæs æst ke noxost væzire lokzɑmborɡ æz dʒomle ertebɑtɑte næzdiki bɑ sæbɑstin kurtæs, sædre æʔzæme otriʃ væ tʃɑrlz miʃel, ræise ʃorɑje orupɑi dɑʃte æst. ælbætte ɑn hɑ æz mɑske estefɑde mi kærdænd. inke ɑiɑ særɑne diɡær keʃværhɑje orupɑje ʃerkæt konænde dær in neʃæst hæm be kærunɑe ɑlude ʃode ænd hænuz moʃæxxæs nist. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بین الملل به نقل از روزنامه \"پاسایر نویه پرسه\"، تست کرونای \"زاویه بتل\"، نخست وزیر لوکزامبورگ بعد از شرکت در نشست روزهای پنجشنبه و جمعه سران اروپایی در بروکسل مثبت اعلام شده است. این خبر را دولت لوکزامبورگ ساعاتی پیش اعلام کرده است.بر اساس خبرهای منتشر شده نخست وزیر 48 ساله لوکزامبورگ علائم خفیفی مانند تب و سردرد دارد و قرار است از قرنطینه خانگی کار خود را ادامه دهد. یک قرنطینه 10 روزه در برنامه این مقام اروپایی قرار دارد.باتل در نشست سران اروپایی ارتباط نزدیکی با بسیاری از سران دیگر کشورهای اروپایی از جمله \"آنگلا مرکل\"، صدر اعظم آلمان داشت. بر اساس اطلاعات شخصی، نخست وزیر لوکزامبورگ اولین دوز از واکسن کرونا را دریافت کرده بود. وی در6 ماه می اولین دوز از واکسیناسیون خود را با واکسن آسترازنکا انجام داد.یک سخنگوی دولت لوکزامبورگ اعلام کرد که قرار بود وی دومین دوز از واکسن کرونایش را این هفته دریافت کند.در تصاویری که از نشست سران اتحادیه اروپا ضبط شده است مشخص است که نخست وزیر لوکزامبورگ از جمله ارتباطات نزدیکی با سباستین کورتس، صدر اعظم اتریش و چارلز میشل، رئیس شورای اروپایی داشته است. البته آن ها از ماسک استفاده می کردند.اینکه آیا سران دیگر کشورهای اروپای شرکت کننده در این نشست هم به کرونا آلوده شده اند هنوز مشخص نیست.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
139,
220,
138,
35,
219,
171,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
170,
220,
135,
220,
136,
220,
135,
220,
135,
35,
35,
219,
171,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz rævɑbete omumi fedrɑsijone qɑjeqrɑni, dær ɑxærin ruz æz edʒlɑse konfedrɑsijone bɑdbɑni ɑsiɑ, ælirezɑ sohrɑbiɑn ræise fedrɑsijone qɑjeqrɑni bɑ ræis væ nɑjebræise in konfedrɑsijon didɑr væ ɡoftvæɡu dɑʃt. pæs æz dʒælæsɑt bɑ dæbirkole konfedrɑsijone ɑsiɑ væ ræise fedrɑsijone dʒæhɑni bɑdbɑni dær ommɑn, sohrɑbiɑn bɑ mælɑfe ʃoruf ræis væ æbdolræhmɑne ærʃæde nɑjebræise konfedrɑsijone bɑdbɑni ɑsiɑ niz didɑr væ ɡoftvæɡu dɑʃt. ræise fedrɑsijone qɑjeqrɑni dær didɑr bɑ mælɑfe ʃoruf bærnɑme toseʔei fedrɑsijone qɑjeqrɑni bærɑje bɑdbɑni rɑ ʃærh dɑd væ ræise konfedrɑsijone ɑsiɑi niz bɑ eʃɑre be potɑnsijele bɑlɑje irɑn dær in reʃte qole hemɑjæt æz bærnɑme toseʔei irɑn rɑ dɑd. dær in didɑr ræise konfedrɑsijone bɑdbɑni ɑsiɑ bɑ eʔzɑme modærresine bɑtædʒrobe dær reʃtee bɑdbɑni be irɑn bærɑje bærɡozɑri dorehɑje dɑneʃæfzɑi væ kelinikhɑje moræbbiɡæri movɑfeqæt kærd væ moqærrær ʃod bezudi modærresɑni bærɑje bærɡozɑri in dorehɑ be keʃværemɑn sæfær konænd. hæmtʃenin mælɑfe ʃoruf ʃerkæthɑje tolidkonænde tædʒhizɑte bɑdbɑni rɑ be irɑn moʔærrefi kærd væ qærɑr ʃod bɑ rɑjzænihɑje u hæmkɑri in ʃerkæthɑ bɑ bɑdbɑni irɑn ɑqɑz væ tædʒhizɑte beruze bɑdbɑni be irɑn ersɑl ʃævæd. bursije ʃodæne moræbbijɑn væ værzeʃkɑrɑne irɑn dær dorehɑje dɑneʃæfzɑi xɑredʒ æz keʃvære diɡær mehvære sohbæte sohrɑbiɑn bɑ ræise konfedrɑsijone bɑdbɑni ɑsiɑ bud ke in mozu hæm bɑ movɑfeqæte movɑdʒeh ʃod. hæmtʃenin ræise konfedrɑsijone ɑsiɑi be irɑn piʃnæhɑde ɡostæreʃe ertebɑtɑt bɑ keʃværhɑje tævɑnmænd dær bɑdbɑni rɑ dɑd ke bɑ movɑfeqæte ælirezɑ sohrɑbiɑne movɑdʒeh ʃod. mælɑfe ʃorufe xod rɑjzæni bærɑje idʒɑde ertebɑte pɑjdɑr bejne fedrɑsijone irɑn bɑ keʃværhɑje sɑhebnɑm dær bɑdbɑni rɑ ɑqɑz kærd. pæs æz in didɑr ælirezɑ sohrɑbiɑn bɑ æbdolhermɑne ærʃæde nɑjebræis væ ræise toseʔe bɑdbɑni qɑre ɑsiɑ didɑr væ ɡoftvæɡui dɑʃt. dær in didɑr mozɑkerɑti dær zæmine bærnɑmerizi, hemɑjæthɑje fæni væ tædʒhizɑti væ hæmkɑrihɑje ɡostærde dær mæsire toseʔee bɑdbɑni ændʒɑm ʃod. dær in didɑre moqærrær ʃod ke nɑjebræise konfedrɑsijon væ ræise toseʔe bɑdbɑni qɑre sæfæri be keʃværemɑn dɑʃte bɑʃæd væ pæs æz bærræsi mænɑteqe moxtælefe keʃvær be bærnɑmerizi behtær bærɑje toseʔe bɑdbɑni irɑn komæk konæd. hemɑjæthɑje fæni æz irɑn væ bærɡozɑri dorehɑje dɑneʃæfzɑi bærɑje roʃde fæni bɑdbɑni irɑn niz diɡær mehvære sohbæthɑ væ mozɑkerɑt dær in dʒælæse bud. ælirezɑ sohrɑbiɑn ræise fedrɑsijone qɑjeqrɑni dær in neʃæst hæm bær beruzresɑni tædʒhizɑte bɑdbɑni irɑn tæʔkid kærd væ æbdolræhmɑne ærʃæde qole hemɑjæt æz fedrɑsijone keʃværemɑn bærɑje tædʒhize emkɑnɑte xod bekomæk ʃerkæthɑje tolidkonænde rɑ dɑd. ɑxærin mehvære rɑjzænihɑ dær in dʒælæse moʃɑvere væ bærnɑmerizi dær rɑstɑje toseʔe bɑʃɡɑhhɑje bɑdbɑni dær qesmæthɑje moxtælefe irɑn bud ke bɑʔese toseʔe væ ɡostæreʃe in reʃte dær keʃvær xɑhæd ʃod. mohsene ʃejxluvænd ræise rævɑbete bejnolmelæle fedrɑsijon niz dær in sæfær ræise fedrɑsijone qɑjeqrɑni rɑ hæmrɑhi mikærd. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs",
"text": "به گزارش و به نقل از روابط عمومی فدراسیون قایقرانی، در آخرین روز از اجلاس کنفدراسیون بادبانی آسیا، علیرضا سهرابیان رئیس فدراسیون قایقرانی با رئیس و نایبرئیس این کنفدراسیون دیدار و گفتوگو داشت.پس از جلسات با دبیرکل کنفدراسیون آسیا و رئیس فدراسیون جهانی بادبانی در عمان، سهرابیان با ملاف شروف رئیس و عبدالرحمان ارشد نایبرئیس کنفدراسیون بادبانی آسیا نیز دیدار و گفتوگو داشت.رئیس فدراسیون قایقرانی در دیدار با ملاف شروف برنامه توسعهای فدراسیون قایقرانی برای بادبانی را شرح داد و رئیس کنفدراسیون آسیایی نیز با اشاره به پتانسیل بالای ایران در این رشته قول حمایت از برنامه توسعهای ایران را داد.در این دیدار رئیس کنفدراسیون بادبانی آسیا با اعزام مدرسین باتجربه در رشته بادبانی به ایران برای برگزاری دورههای دانشافزایی و کلینیکهای مربیگری موافقت کرد و مقرر شد بهزودی مدرسانی برای برگزاری این دورهها به کشورمان سفر کنند.همچنین ملاف شروف شرکتهای تولیدکننده تجهیزات بادبانی را به ایران معرفی کرد و قرار شد با رایزنیهای او همکاری این شرکتها با بادبانی ایران آغاز و تجهیزات بروز بادبانی به ایران ارسال شود.بورسیه شدن مربیان و ورزشکاران ایران در دورههای دانشافزایی خارج از کشور دیگر محور صحبت سهرابیان با رئیس کنفدراسیون بادبانی آسیا بود که این موضوع هم با موافقت مواجه شد.همچنین رئیس کنفدراسیون آسیایی به ایران پیشنهاد گسترش ارتباطات با کشورهای توانمند در بادبانی را داد که با موافقت علیرضا سهرابیان مواجه شد. ملاف شروف خود رایزنی برای ایجاد ارتباط پایدار بین فدراسیون ایران با کشورهای صاحبنام در بادبانی را آغاز کرد.پس از این دیدار علیرضا سهرابیان با عبدالحرمان ارشد نایبرئیس و رئیس توسعه بادبانی قاره آسیا دیدار و گفتوگویی داشت. در این دیدار مذاکراتی در زمینه برنامهریزی، حمایتهای فنی و تجهیزاتی و همکاریهای گسترده در مسیر توسعه بادبانی انجام شد.در این دیدار مقرر شد که نایبرئیس کنفدراسیون و رئیس توسعه بادبانی قاره سفری به کشورمان داشته باشد و پس از بررسی مناطق مختلف کشور به برنامهریزی بهتر برای توسعه بادبانی ایران کمک کند.حمایتهای فنی از ایران و برگزاری دورههای دانشافزایی برای رشد فنی بادبانی ایران نیز دیگر محور صحبتها و مذاکرات در این جلسه بود.علیرضا سهرابیان رئیس فدراسیون قایقرانی در این نشست هم بر بروزرسانی تجهیزات بادبانی ایران تأکید کرد و عبدالرحمان ارشد قول حمایت از فدراسیون کشورمان برای تجهیز امکانات خود بهکمک شرکتهای تولیدکننده را داد.آخرین محور رایزنیها در این جلسه مشاوره و برنامهریزی در راستای توسعه باشگاههای بادبانی در قسمتهای مختلف ایران بود که باعث توسعه و گسترش این رشته در کشور خواهد شد.محسن شیخلووند رئیس روابط بینالملل فدراسیون نیز در این سفر رئیس فدراسیون قایقرانی را همراهی میکرد. انتهای پیام/+"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
220,
139,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
137,
220,
133,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
170,
219,
171,
219,
1... |
{
"phonemize": "tæfvize extijɑrɑte dolæt be kɑrɡoruhe viʒe bærɑje tæsvibe ɑine nɑme hɑje qɑnune mobɑreze bɑ pulʃui.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ bistotʃɑhɑr eqtesɑd. dolæt. pulʃui dolæte extijɑrɑte xod dærxosuse tæsvibe ɑine nɑme hɑje mærbut be qɑnune mobɑreze bɑ pulʃuie mosævvæbe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ rɑ be kɑrɡoruhi moteʃækkel æz væzirɑne omure eqtesɑdi væ dɑrɑi ræʔispærɑntezbæste, bɑzærɡɑni, ettelɑʔɑt, keʃvær, dɑdɡostæri væ ræʔise kolle bɑnke mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn tæfviz kærde æst. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dolæt, bɑtævædʒdʒoh be lozume edʒrɑje qɑnune mobɑreze bɑ pulʃui væ tæʔæddode ɑine nɑme hɑje morede nijɑz væ niz zæruræte tæsriʔ dær tæsvib væ eblɑqe in ɑin nɑme hɑ væ tæxæssosi budæne mozu, extijɑrɑte hejʔæte væzirɑn dær xosuse tæsvibe ɑine nɑme hɑje mærbut be qɑnune mobɑreze bɑ pulʃui be kɑrɡoruhi viʒe tæfviz ʃod. hejʔæte væzirɑn dær mosævvæbe ʔi væ bær æsɑse piʃnæhɑde vezɑræte omure eqtesɑdi væ dɑrɑi, extijɑrɑte xod dærxosuse tæsvibe ɑine nɑme hɑje mærbut be qɑnune mobɑreze bɑ pulʃuie mosævvæbe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ rɑ be kɑrɡoruhi moteʃækkel æz væzirɑne omure eqtesɑdi væ dɑrɑi ræʔispærɑntezbæste, bɑzærɡɑni, ettelɑʔɑt, keʃvær, dɑdɡostæri væ ræʔise kolle bɑnke mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn tæfviz kærd. bær æsɑse mosævvæbe hejʔæte væzirɑn, melɑke tæsmime ɡiri dærxosuse extijɑrɑte jɑdʃode movɑfeqæte æksærijæt væzirɑne ozvi in kɑrɡoruh æst væ mosævvæbɑte ɑn dærsuræt tæide ræʔise dʒomhur qɑbele sodur væ eblɑq xɑhæd bud. siɑme jek hezɑro nohsædo ʃæstojek setɑre ʃomɑre sefr bistodo sɑʔæte jɑzdæh : sefr hæft tæmɑm",
"text": "تفویض اختیارات دولت به کارگروه ویژه برای تصویب آیین نامه های قانون\nمبارزه با پولشویی\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/24\nاقتصاد.دولت.پولشویی\nدولت اختیارات خود درخصوص تصویب آیین نامه های مربوط به قانون مبارزه با\nپولشویی- مصوب سال 1386- را به کارگروهی متشکل از وزیران امور اقتصادی و\nدارایی (رییس )، بازرگانی، اطلاعات، کشور، دادگستری و رییس کل بانک مرکزی\nجمهوری اسلامی ایران تفویض کرده است.به گزارش ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی دولت، باتوجه به لزوم اجرای\n قانون مبارزه با پولشویی و تعدد آیین نامه های مورد نیاز و نیز ضرورت\nتسریع در تصویب و ابلاغ این آیین نامه ها و تخصصی بودن موضوع، اختیارات\nهیات وزیران در خصوص تصویب آیین نامه های مربوط به قانون مبارزه با\nپولشویی به کارگروهی ویژه تفویض شد.هیات وزیران در مصوبه ای و بر اساس پیشنهاد وزارت امور اقتصادی و دارایی،\n اختیارات خود درخصوص تصویب آیین نامه های مربوط به قانون مبارزه با\nپولشویی- مصوب سال 1386- را به کارگروهی متشکل از وزیران امور اقتصادی و\n دارایی (رییس )، بازرگانی، اطلاعات، کشور، دادگستری و رییس کل بانک مرکزی\nجمهوری اسلامی ایران تفویض کرد.بر اساس مصوبه هیات وزیران، ملاک تصمیم گیری درخصوص اختیارات یادشده\nموافقت اکثریت وزیران عضو این کارگروه است و مصوبات آن درصورت تایید رییس\n جمهور قابل صدور و ابلاغ خواهد بود.سیام 1961*\nشماره 022 ساعت 11:07 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
198,
169,
105,
121,
108,
125,
104,
35,
104,
123... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
173,
220,
132,
220,
139,
222,
143,
219,
185,
35,
219,
170,
219,
177,
219,
173,
222,
143,
219,
170,
219,
180,
219,
170,
219,
173,
35,
35,
219,
178,
220,
139,
220,
135,
219,
173,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
221,
172,
219,
... |
{
"phonemize": "sefɑræte æræbestɑn dær lobnɑn, xæbære montæʃer ʃode tævæssote xæbærɡozɑri \" mehr \" rɑ tækzib kærd.................................................................... e bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. lobnɑn. irɑn. æræbestɑn. sefɑræte æræbestɑn dær lobnɑn, ruze pændʒ ʃænbe bɑ sodure bæjɑnije ʔi, xæbære montæʃer ʃode tævæssote xæbærɡozɑri irɑni \" mehr \" mæbni bær ettehɑme \" æbdolæzire xudʒe \" sæfire in keʃvær dær bejrut be moʃɑrekæt dær bærnɑmee rizi bærɑje terore sejjed \" hæsæn næsrollɑh \" dæbire kolle hezbe ællɑh lobnɑn rɑ tækzib kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, dær bæjɑnije sefɑræte æræbestɑn ɑmæde æst, eqdɑm hɑ væ tæhærrokhɑje sæfire æræbestɑn dær bejrute vɑzeh væ ʃæffɑf æst væ vej nijɑzi be pɑsoxe ɡui be kæsi nædɑræd. in bæjɑnije æfzud, dærhɑje sefɑræte æræbestɑn væ mænzele sæfir be ruje hæme niruhɑje sjɑsiː lobnɑne bɑz æst væ didɑrhɑje sæfir bɑ næmɑjændeɡɑne hæme ɡoruhhɑ væ tæmɑjol be hefze fɑselee jeksɑn bɑ hæme tæræfhɑ, tæʔkidi bær tælɑʃe vej be mænzure næzdik kærdæne didɡɑhhɑ, idʒɑde vefɑq væ hemɑjæt æz æmnijæt væ sobɑte lobnɑn æst. sefɑræte æræbestɑn dær bejrut æfzud, dær tæmɑs bɑ mæsʔulɑne hezbe ællɑh, ɑnɑn tæʔkid kærdænd ke dæbire kolle hezb ællɑh ettelɑʔi æz æxbɑre montæʃer ʃode nædɑræd væ in hezb æz mozeʔɡiri hɑ væ næqʃe sæfire qædrdɑni mi konæd væ bær neɡæreʃe vej bɑ ruje bɑz ehterɑm mi ɡozɑræd. xɑværæm do hezɑro o hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ do hezɑro o hæʃtɑdohæft slæʃ divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre sefr hæftɑdose sɑʔæte pɑnzdæh : tʃehelohæft tæmɑm",
"text": "سفارت عربستان در لبنان، خبر منتشر شده توسط خبرگزاری \"مهر\" را تکذیب کرد\n....................................................................بیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/06/86\nخارجی.سیاسی.لبنان.ایران.عربستان. سفارت عربستان در لبنان ، روز پنج شنبه با صدور بیانیه ای، خبر منتشر\nشده توسط خبرگزاری ایرانی \"مهر\" مبنی بر اتهام \"عبدالعزیر خوجه\" سفیر این\nکشور در بیروت به مشارکت در برنامه ریزی برای ترور سید \"حسن نصرالله\" دبیر\nکل حزب الله لبنان را تکذیب کرد. به گزارش ایرنا از بیروت، در بیانیه سفارت عربستان آمده است، اقدام ها\nو تحرکهای سفیر عربستان در بیروت واضح و شفاف است و وی نیازی به پاسخ گویی\nبه کسی ندارد. این بیانیه افزود، درهای سفارت عربستان و منزل سفیر به روی همه نیروهای\nسیاسی لبنان باز است و دیدارهای سفیر با نمایندگان همه گروهها و تمایل به\nحفظ فاصله یکسان با همه طرفها، تاکیدی بر تلاش وی به منظور نزدیک کردن\nدیدگاهها، ایجاد وفاق و حمایت از امنیت و ثبات لبنان است. سفارت عربستان در بیروت افزود، در تماس با مسوولان حزب الله، آنان تاکید\nکردند که دبیر کل حزب الله اطلاعی از اخبار منتشر شده ندارد و این حزب از\nموضعگیری ها و نقش سفیر قدردانی می کند و بر نگرش وی با روی باز احترام\nمی گذارد.خاورم 2084/2087/265\nشماره 073 ساعت 15:47 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
104,
105,
204,
148,
117,
198,
169,
119,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
182,
220,
132,
219,
170,
219,
180,
219,
173,
35,
219,
188,
219,
180,
219,
171,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
35,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
220,
135,
219,
171,
220,
137,
219,
170,
220,
137,
219,
143,
35,
219,
... |
{
"phonemize": ", æhmædrezɑ dorosti, dær xosuse æhæmmijæte mæsræfe læbæniɑt væ mizɑne kælisme modʒud dær ɑnhɑ, ɡoft : mæsræfe læbæniɑt æz næzære tʃænd mɑdee moqæzzi æz dʒomle kælsijom, fosfore vitɑmine bi, perotoʔinhɑje bɑ ærzeʃ, tʃærbi væ vitɑmine ej æhæmmijæte færɑvɑni dɑrænd æmmɑ mæqɑdire besijɑr kæmi æz vitɑminhɑje di, kej væ ʔi dær læbæniɑte modʒud æst bænɑbærin nemitævɑn læbæniɑt rɑ be onvɑne mænbæʔe dærjɑfte vitɑmine di dær næzær ɡereft. vej bɑ eʃɑre be inke mænbæʔe vitɑmindi qæzɑhɑje dæriɑi hæstænd, ezhɑr kærd : dorosti edɑme dɑd : be tore kolli læbæniɑt æz dærsæde bɑlɑi æz kælsijome bæhre mændænd ke bærɑje ostoxɑne sɑzi besijɑr monɑseb hæstænd. hæmtʃenin tʃærbi læbæniɑte pændʒ slæʃ e se dærsæd æst ke mɑneʔ æz dʒæzbe kælsijom nemiʃævæd æmmɑ æfrɑdi bɑ ezɑfe væzne bɑlɑ væ dær senine bɑlɑtær bɑjæd æz læbæniɑte kæm tʃærb ke dʒæzbe biʃtæri dɑrænd, estefɑde næmɑjænd. vej ezhɑr dɑʃt : dorosti dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ tʃærbi læbæniɑte mozer æst jɑ mofid, onvɑn kærd : tʃærbi læbæniɑt dær moqɑbele tʃærbihɑje diɡær sɑlemtærænd, hæmtʃenin læbæniɑt dɑrɑje æsidhɑje tʃærbi hæstænd ke be rɑhæti hæzm ʃode væ kolesterol rɑ bɑlɑ nemibærænd lezɑ æɡær færdi ezɑfe væzn nædɑræd mitævɑnæd læbæniɑt rɑ dær hædde moteʔɑdel væ monɑseb mæsræf konæd kudækɑn niz bærɑje mæsræfe læbæniɑt mæhdudijæti nædɑrænd æmmɑ mæsræfe læbæniɑte kæm tʃærb be roʃde ɑnɑn komæke ʃɑjɑni xɑhæd kærd.",
"text": "، احمدرضا درستی، در خصوص اهمیت مصرف لبنیات و میزان کلیسم موجود در آنها، گفت: مصرف لبنیات از نظر چند ماده مغذی از جمله کلسیم، فسفر ویتامین B، پروتئینهای با ارزش، چربی و ویتامین A اهمیت فراوانی دارند اما مقادیر بسیار کمی از ویتامینهای D، K و E در لبنیات موجود است بنابراین نمیتوان لبنیات را به عنوان منبع دریافت ویتامین D در نظر گرفت.وی با اشاره به اینکه منبع ویتامینD غذاهای دریایی هستند، اظهار کرد:درستی ادامه داد: به طور کلی لبنیات از درصد بالایی از کلسیم بهره مندند که برای استخوان سازی بسیار مناسب هستند. همچنین چربی لبنیات ۵/۳ درصد است که مانع از جذب کلسیم نمیشود اما افرادی با اضافه وزن بالا و در سنین بالاتر باید از لبنیات کم چرب که جذب بیشتری دارند، استفاده نمایند.وی اظهار داشت: درستی در پاسخ به این سوال که آیا چربی لبنیات مضر است یا مفید، عنوان کرد: چربی لبنیات در مقابل چربیهای دیگر سالمترند، همچنین لبنیات دارای اسیدهای چربی هستند که به راحتی هضم شده و کلسترول را بالا نمیبرند لذا اگر فردی اضافه وزن ندارد میتواند لبنیات را در حد متعادل و مناسب مصرف کند؛ کودکان نیز برای مصرف لبنیات محدودیتی ندارند اما مصرف لبنیات کم چرب به رشد آنان کمک شایانی خواهد کرد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
198,
169,
107,
112,
198,
169,
103,
117,
104,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
219,
170,
219,
176,
220,
136,
219,
178,
219,
180,
219,
185,
219,
170,
35,
219,
178,
219,
180,
219,
182,
219,
173,
222,
143,
219,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
184,
220,
139,
219,
184,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "emɑme dʒomʔe sænændædʒ : tækæbbor væ xod xɑhi dær ɑin væ sonnæte eslɑm, dʒɑjɡɑhi nædɑræd................................................................... e sænændædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. sjɑsiː. ɑin. næmɑze dʒomʔe. emɑme dʒomʔe sænændædʒ ɡoft : tækæbbor væ xodxɑhi dær ɑin væ sonnæte dine mobine eslɑm hitʃ dʒɑjɡɑhi nædɑʃte væ nædɑræd. mɑmustɑ hesɑm oddine modʒtæhedi dær xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe, xodsetɑi væ ræftɑrhɑje motekæbberɑne rɑ æz dide eslɑme nɑʃɑjest xɑnd. vej bɑ eʃɑre be dæstværɑte eslɑm, xodbini, xodsetɑi væ tæhqire diɡærɑn rɑ dær mjɑne mosælmɑnɑn sæme koʃænde ʔi dɑnest ke oxovvæt væ ensedʒɑme mosælmɑnɑn rɑ æz bejn mi bæræd. xætibe næmɑze dʒomʔe sænændædʒ tævæssol be bozorɡɑne din væ mæʔsumin ejn pærɑntezbæste rɑ dær zæmɑne doɑje xejr bærɑje bærɑdærɑn væ xɑhærɑne dini dær eslɑm rɑ æmæli pæsændide bærʃemord ke dær rɑstɑje moqɑbele bɑ tækæbbor væ xodxɑhi ensɑn hɑst. mɑmustɑ modʒtæhedi, kæm rænɡ ʃodæne oxovvæt væ sæmimijæt væ ettehɑd bejne mosælmɑnɑn rɑ tæhdide bozorɡi bærɑje dine eslɑm væ keʃværhɑje eslɑmi bæjɑn kærd. vej bɑ eʃɑre be æmæliɑte tæxribi doʃmænɑne eslɑm æfzud : tohin be moqæddæsɑte eslɑm be viʒe sɑhete moqæddæse hæzræte ræsule æʔzæm sɑd pærɑntezbæste væ idʒɑde tæfræqe bejne mosælmɑnɑn bɑrædiɡær særlohe fæʔɑlijæt hɑje doʃmænɑne eslɑm qærɑr ɡerefte æst. vej xonsɑ kærdæne toteʔe hɑje rænɡɑrænɡe doʃmænɑn rɑ nijɑzmænde ettehɑd væ væhdæte kɑmele mosælmɑnɑne dʒæhɑn æst. vej bɑ eʃɑre be mɑh mobɑræke molude ræbiʔ ælævvæl væ bærɡozɑri ɑin hɑje moludi xɑni dær mæsɑdʒed væ mænɑzele ʃæhrhɑ væ rustɑhɑje ostɑne kordestɑn ɡoft : servætmændɑne mæntæqe næbɑjæd mærɑsem hɑje moludi xɑni xod rɑ monhæser be æqniɑ konænd bælke bɑjæd bɑ dæʔvæt æz æqʃɑre zæʔife dʒɑmeʔe in ɑin hɑ rɑ tæbdil be væsile ʔi bærɑje væhdæt konænd. modʒtæhedi ruje ɑværi dʒævɑnɑn be mæsɑdʒed væ hozur dær kelɑs hɑje qorʔɑn væ æhkɑm rɑ jek æmre zæruri xɑnd væ æfzud : emruz tæmɑm doʃmænɑne irɑne eslɑmi sæʔj væ tælɑʃe xod rɑ fæqæt dær dʒæhæte kæm rænɡ kærdæne hozure dʒævɑnɑn dær mærɑsem hɑje dini tæmærkoz kærdænd. vej ɡoft : tæmɑm doʃmænɑne eslɑm æz vodʒude niruje dʒævɑn væ ɑɡɑh dær in særzæmin mi tærsænd væ tænhɑ rɑhborde xod rɑ bærɑje mobɑreze bɑ irɑniɑne enherɑfe dʒævɑnɑn mi dɑnænd. vej bɑ eʃɑre be bærnɑme hɑje doʃmænɑne eslɑm æfzud : riʃe bærxordhɑje emruz doʃmænɑn bɑ irɑn, dær pɑfeʃɑri irɑniɑn bær siɑnæt æz dine eslɑm væ mæzhæbeʃɑn æst. vej hemmæte mæsʔulɑn rɑ bærɑje bærɑje æmæliɑti kærdæne ʃoʔɑre mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ke emsɑl rɑ sɑle \" noɑværi væ ʃokufɑi \" xɑndænd, jek æmre zæruri xɑnd væ ɡoft : tævædʒdʒoh be dʒævɑnɑne keʃværemɑn dær tæmɑm zæmine hɑ elmi in ʃoʔɑr rɑ æmæliɑti mi konæd. vej dæruni kærdæne bɑvære \" tævɑnestæn \" rɑ bærɑje irɑniɑn væ dʒoloɡiri æz færɑre mæqzhɑ væ mohæjjɑ kærdæne emkɑnɑt bærɑje fæʔɑlijæte ɑnhɑ rɑ ɑmeli diɡær bærɑje toseʔe væ piʃræfte keʃvær dɑnest. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo dæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr nævædopændʒ sɑʔæte ʃɑnzdæh : pændʒɑhojek tæmɑm",
"text": "امام جمعه سنندج: تکبر و خود خواهی در آیین و سنت اسلام، جایگاهی ندارد\n...................................................................سنندج، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/01/87\nداخلی.اجتماعی.سیاسی.آیین.نماز جمعه. امام جمعه سنندج گفت: تکبر و خودخواهی در آیین و سنت دین مبین اسلام هیچ\nجایگاهی نداشته و ندارد. ماموستا حسام الدین مجتهدی در خطبه های نماز جمعه، خودستایی و رفتارهای\nمتکبرانه را از دید اسلام ناشایست خواند. وی با اشاره به دستورات اسلام، خودبینی، خودستایی و تحقیر دیگران را در\nمیان مسلمانان سم کشنده ای دانست که اخوت و انسجام مسلمانان را از بین\nمی برد. خطیب نماز جمعه سنندج توسل به بزرگان دین و معصومین (ع) را در زمان دعای\nخیر برای برادران و خواهران دینی در اسلام را عملی پسندیده برشمرد که در\nراستای مقابله با تکبر و خودخواهی انسان هاست. ماموستا مجتهدی، کم رنگ شدن اخوت و صمیمیت و اتحاد بین مسلمانان را\nتهدید بزرگی برای دین اسلام و کشورهای اسلامی بیان کرد. وی با اشاره به عملیات تخریبی دشمنان اسلام افزود: توهین به مقدسات اسلام\nبه ویژه ساحت مقدس حضرت رسول اعظم (ص ) و ایجاد تفرقه بین مسلمانان باردیگر\nسرلوحه فعالیت های دشمنان اسلام قرار گرفته است. وی خنثی کردن توطئه های رنگارنگ دشمنان را نیازمند اتحاد و وحدت کامل\nمسلمانان جهان است. وی با اشاره به ماه مبارک مولود ربیع الاول و برگزاری آیین های مولودی\nخوانی در مساجد و منازل شهرها و روستاهای استان کردستان گفت : ثروتمندان\nمنطقه نباید مراسم های مولودی خوانی خود را منحصر به اغنیا کنند بلکه باید\nبا دعوت از اقشار ضعیف جامعه این آیین ها را تبدیل به وسیله ای برای وحدت\nکنند. مجتهدی روی آوری جوانان به مساجد و حضور در کلاس های قرآن و احکام را یک\nامر ضروری خواند و افزود: امروز تمام دشمنان ایران اسلامی سعی و تلاش خود\nرا فقط در جهت کم رنگ کردن حضور جوانان در مراسم های دینی تمرکز کردند. وی گفت: تمام دشمنان اسلام از وجود نیروی جوان و آگاه در این سرزمین\nمی ترسند و تنها راهبرد خود را برای مبارزه با ایرانیان انحراف جوانان\nمی دانند. وی با اشاره به برنامه های دشمنان اسلام افزود: ریشه برخوردهای امروز\nدشمنان با ایران، در پافشاری ایرانیان بر صیانت از دین اسلام و مذهبشان\nاست. وی همت مسوولان را برای برای عملیاتی کردن شعار مقام معظم رهبری که\nامسال را سال \"نوآوری و شکوفایی\" خواندند، یک امر ضروری خواند و گفت:توجه\nبه جوانان کشورمان در تمام زمینه ها علمی این شعار را عملیاتی می کند. وی درونی کردن باور\"توانستن\" را برای ایرانیان و جلوگیری از فرار\nمغزها و مهیا کردن امکانات برای فعالیت آنها را عاملی دیگر برای توسعه و\nپیشرفت کشور دانست.ک/2\n 7354/610/587\nشماره 095 ساعت 16:51 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
104,
112,
204,
148,
112,
104,
35,
103,
205,
149,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
220,
136,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
175,
220,
136,
219,
188,
220,
138,
35,
35,
219,
182,
220,
137,
220,
137,
219,
178,
219,
175,
61,
35,
219,
173,
221,
172,
219,
171,
219,
180,
35,
220,
139,
35,
219,
177,
220,
1... |
{
"phonemize": "esfæhɑn modire ɑmele ʃerkæte morqe toxme ɡozɑre esfæhɑn ɡoft : qejmæte toxme morq tej dæh tɑ pɑnzdæh ruze ɡozæʃte tɑkonun bistopændʒ dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. æli qolɑmi dær ɡoft væ ɡu bɑ ezhɑr dɑʃt : æfzɑjeʃe qejmæt næhɑde hɑ mesle zorræt væ beruze bimɑri ɑnfeloɑnzɑje morqi do ɑmele tæʔsirɡozɑr dær æfzɑjeʃe qejmæte toxme morq æst. vej bɑ bæjɑne inke morqe dɑrɑn be dælile bimɑri ɑnfeloɑnzɑje pærændeɡɑn æz eqdɑm be pærværeʃe morq, tærs dɑrænd, æfzud : dær hɑle hɑzer sɑlonhɑje morqdɑri hɑe xɑlist væ morqdɑrɑn be xɑtere tærs æz bimɑri eqdɑmi ændʒɑm nemi dæhænd. modire ɑmele ʃerkæte morqe toxme ɡozɑre esfæhɑn tæsrih kærd : dær hɑle hɑzer teʔdɑde dʒudʒe hɑje toxme ɡozɑre kæm ʃode æst væ bɑzɑre ærze væ tæqɑzɑ behæm rixte ke qejmæte toxme morqe bɑlɑ ræfte æst. vej bɑ ezhɑre inke tej dæh tɑ pɑnzdæh ruze ɡozæʃte qejmæte toxme morqe pɑnzdæh dærsæde ɡerɑn ʃod væ æz do tɑ se ruze ɡozæʃte qejmæte bɑre diɡær æfzɑjeʃe sizdæh dærsædi dɑʃt : ɡoft : qejmæte toxme morq dær hɑle hɑzer bɑlɑtær æz ɡuʃt væ morq æst. qolɑmi ɡoft : bedonbɑle qæræntine sædædræsdi kɑnunhɑje ɑlude be ɑnfeloɑnzɑje pærændeɡɑn, qejmæte toxme morq æz diruz ro be kɑheʃ ræft væ ehtemɑl dɑræd ke tɑ ruze ʃænbe qejmæt kɑheʃ jɑbæd. vej bæjɑn dɑʃt : qejmæte pɑje toxme morqe hæft hezɑr væ divist tumɑn æst væ tɑ ruze ʃænbe ehtemɑle inke qejmæte toxme morq be ʃeʃ hezɑr væ nohsædo pændʒɑh tumɑn beresæd, vodʒud dɑræd. modire ɑmele ʃerkæte morqe toxme ɡozɑre esfæhɑn ɡoft : dær hɑle hɑzer kæmbudi æz næzære teʔdɑde toxme morq dær sæthe bɑzɑr nædɑrim æmmɑ tærs æz inke bɑ kæmbude movɑdʒeh ʃævim bɑʔes ʃode ke qejmæte toxme morq æfzɑjeʃe pejdɑ konæd. vej ɡoft : qejmæte toxme morq tɑ ʃænbe ehtemɑl dɑræd bejne se tɑ tʃɑhɑr dærsæd kɑheʃ jɑbæd. qolɑmi ezhɑr dɑʃt : neɡærɑni æz læhɑze kɑheʃe mizɑne toxme morq dær bɑzɑr nist zirɑ toxme morq æz ostɑn hɑje kermɑn, jæzd væ xorɑsɑn vɑrede esfæhɑn mi ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "اصفهان - مدیر عامل شرکت مرغ تخم گذار اصفهان گفت: قیمت تخم مرغ طی ۱۰ تا ۱۵ روز گذشته تاکنون ۲۵ درصد افزایش داشته است.علی غلامی در گفت و گو با اظهار داشت: افزایش قیمت نهاده ها مثل ذرت و بروز بیماری آنفلوآنزای مرغی دو عامل تاثیرگذار در افزایش قیمت تخم مرغ است.وی با بیان اینکه مرغ داران به دلیل بیماری آنفلوآنزای پرندگان از اقدام به پرورش مرغ، ترس دارند، افزود: در حال حاضر سالنهای مرغداری ها خالی است و مرغداران به خاطر ترس از بیماری اقدامی انجام نمی دهند.مدیر عامل شرکت مرغ تخم گذار اصفهان تصریح کرد: در حال حاضر تعداد جوجه های تخم گذار کم شده است و بازار عرضه و تقاضا بهم ریخته که قیمت تخم مرغ بالا رفته است.وی با اظهار اینکه طی ۱۰ تا ۱۵ روز گذشته قیمت تخم مرغ ۱۵ درصد گران شد و از دو تا سه روز گذشته قیمت بار دیگر افزایش ۱۳ درصدی داشت: گفت: قیمت تخم مرغ در حال حاضر بالاتر از گوشت و مرغ است.غلامی گفت: بدنبال قرنطینه صددرصدی کانونهای آلوده به آنفلوآنزای پرندگان، قیمت تخم مرغ از دیروز رو به کاهش رفت و احتمال دارد که تا روز شنبه قیمت کاهش یابد.وی بیان داشت: قیمت پایه تخم مرغ هفت هزار و ۲۰۰ تومان است و تا روز شنبه احتمال اینکه قیمت تخم مرغ به شش هزار و ۹۵۰ تومان برسد، وجود دارد.مدیر عامل شرکت مرغ تخم گذار اصفهان گفت: در حال حاضر کمبودی از نظر تعداد تخم مرغ در سطح بازار نداریم اما ترس از اینکه با کمبود مواجه شویم باعث شده که قیمت تخم مرغ افزایش پیدا کند.وی گفت: قیمت تخم مرغ تا شنبه احتمال دارد بین ۳ تا ۴ درصد کاهش یابد.غلامی اظهار داشت: نگرانی از لحاظ کاهش میزان تخم مرغ در بازار نیست زیرا تخم مرغ از استان های کرمان، یزد و خراسان وارد اصفهان می شود.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
104,
118,
105,
198,
169,
107,
204,
148,
113,
35,
112... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
184,
220,
132,
220,
138,
219,
170,
220,
137,
35,
48,
35,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
188,
219,
170,
220,
136,
220,
135,
35,
219,
183,
219,
180,
221,
172,
219,
173,
35,
220,
136,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "tæbriz tærkibe mɑʃine sɑzi tæbriz bærɑbære næfte tehrɑne moʃæxxæs ʃod. be ɡozɑreʃ, in didɑr ke æz sɑʔæte tʃɑhɑrdæh emruz bejne do time mɑʃine sɑzi tæbriz væ næfte tehrɑn dær værzeʃɡɑh jɑdɡɑre emɑme tæbriz ɑqɑz mi ʃævæd hæssɑsijæt hɑje zjɑdi bærɑje do tim dɑræd væ time mɑʃine sɑzi bærɑje dʒodɑʃodæn æz qæʔre dʒædvæl væ time næft bærɑje residæn be bɑlɑhɑje dʒædvæle tælɑʃ mi konænd. dær bɑzi emruz bærɑje mɑʃine sɑzi tæbriz mæhdi eslɑmi dærune dærvɑze timæʃ qærɑr mi ɡiræd væ bæhmæne kɑmel, æmin hɑdʒ mohæmmædi, hæmide æli æsɡæri, kɑxbære kɑkɑʃvili, ædsun hænrike, æmine qɑsemi neʒɑd, sæʔide qɑʔedi fer, æhmæde kɑmdɑr, pæjɑme sɑdeqiɑn væ æzize ebrɑhim ef diɡær bɑzikonɑne time tæbrizi hæstænd. hozure ɑndrɑnik tejmuriɑn moqɑbele time sɑbeqæʃ jeki æz nokɑte dʒɑlebe tævædʒdʒoh bɑzi emruz æst. in didɑr qærɑr bud diruz æz sɑʔæte ʃɑnzdæh : si ɑqɑz ʃævæd ke be dʒæhæte bɑreʃe sænɡine bærf dær tæbriz be emruz mokul ʃod. kopi ʃod",
"text": "تبریز - ترکیب ماشین سازی تبریز برابر نفت تهران مشخص شد.به گزارش ، این دیدار که از ساعت ۱۴ امروز بین دو تیم ماشین سازی تبریز و نفت تهران در ورزشگاه یادگار امام تبریز آغاز می شود حساسیت های زیادی برای دو تیم دارد و تیم ماشین سازی برای جداشدن از قعر جدول و تیم نفت برای رسیدن به بالاهای جدول تلاش می کنند.در بازی امروز برای ماشین سازی تبریز مهدی اسلامی درون دروازه تیمش قرار می گیرد و بهمن کامل، امین حاج محمدی، حمید علی عسگری، کاخبر کاکاشویلی، ادسون هنریکه، امین قاسمی نژاد، سعید قائدی فر، احمد کامدار، پیام صادقیان و عزیز ابراهیم اف دیگر بازیکنان تیم تبریزی هستند.حضور آندرانیک تیموریان مقابل تیم سابقش یکی از نکات جالب توجه بازی امروز است.این دیدار قرار بود دیروز از ساعت ۱۶:۳۰ آغاز شود که به جهت بارش سنگین برف در تبریز به امروز موکول شد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
198,
169,
101,
117,
108,
125,
35,
119,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
173,
219,
171,
219,
180,
222,
143,
219,
181,
35,
48,
35,
219,
173,
219,
180,
221,
172,
222,
143,
219,
171,
35,
220,
136,
219,
170,
219,
183,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
182,
219,
170,
219,
181,
222,
143,
35,
219,
173,
... |
{
"phonemize": "bɑjæd did tælɑʃ hɑje moʔɑvene dʒævɑne væzire næfte mondʒær be bæste ʃodæne pærvænde ʔi mi ʃævæd ke be modʒebe ɑn dær tej sɑlhɑje fæʔɑlijæte dolæte jɑzdæhom væ dævɑzdæhom, miljɑrdhɑ dolɑr æz dʒibe mærdom bærɑje xæride benzin æz keʃværhɑje xɑredʒi hæzine ʃode æst? bist væ tʃɑhɑrome mordɑdmɑh sɑle nævædodo bud ke biʒæne zænɡæne be onvɑne væzire piʃnæhɑdi dolæt bærɑje kæsbe ræʔj eʔtemɑde næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær sæhne ælæni bæhɑrestɑn hozur jɑft. zænɡæne dær bæxʃi æz tæʃrihe bærnɑme hɑje tʃɑhɑr sɑle xod dær dolæte jɑzdæhom ɡoft : \" etmɑme tærhhɑje tolide benzin dær pɑlɑjeʃɡɑhhɑ væ beviʒe be nætidʒe resɑndæne mærhæle be mærhæle pɑlɑjeʃɡɑh setɑre xælidʒe fɑrs æz olævijæthɑje mɑst. \" noqtevirɡul æzɑjnru be næzær miresid hæmɑntor ke bɑrhɑ dær dolæte jɑzdæhom eʔlɑm ʃod, tej in dolæt ʃɑhede tæhæqqoqe xodkæfɑi dær tolide benzin væ hættɑ ɑqɑze sɑderɑte ɑn bɑʃim, æmmɑ vɑqeʔijæt tore diɡæri ræqæm xord væ dær æmæl nætænhɑ be sɑderkonænde benzin tæbdil næʃodim bælke vɑredkonænde omde in færɑværdee næfti ʃodim. dær pɑjize sɑle nævædodo ʃɑhede ɑqɑze hædʒmehɑje sænɡine enteqɑdi æz suj sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist væ vezɑræte næft ælæjhe benzine tolidi dær petroʃimihɑ budim. bɑ dæsture viʒe dolæt dæhom, vɑhedhɑje petroʃimi bekomæk sænʔæte pɑlɑjeʃ væ pæxʃe færɑværdehɑje næfti ɑmæde væ tolide ruzɑne se tɑ tʃɑhɑr milijun litri benzin rɑ kelid zæde budænd. in tolid dær nime dovvome sɑle nævædojek be ruzɑne dæh milijun litr resid tɑ sæhme petroʃimihɑ dær tæʔmine sæbæde mæsræfe benzine keʃvær be biʃ æz pɑnzdæh dærsæd beresæd æmmɑ bɑ dæsture væzire næft dær dolæte jɑzdæhom væ bæstærsɑzihɑje ræsɑnei sɑzemɑnhɑje hefɑzæte mohite zist væ vezɑræte næft, tolide benzin dær vɑhedhɑje petroʃimi motevæqqef ʃod væ dær zemestɑne nævædodo, modʒævveze vɑredɑte ruzɑne dæh milijun litri benzine sɑder ʃod. bɑ ettekɑ be in modʒævvez, vezɑræte næft vɑredɑte benzin rɑ dær hæmɑn sɑle nævædodo kelid zæd væ dær pɑjɑne in sɑl ʃɑhede vɑredɑte ruzɑne se. pændʒ e milijun litri benzin budim. dær hɑli ke sohbæthɑ pirɑmune tælɑʃ bærɑje be nætidʒe residæne fɑze noxoste pɑlɑjeʃɡɑh setɑre xælidʒe fɑrs dær sɑle nævædose edɑme dɑʃt, dær pɑjɑne in sɑl ʃɑhed residæne vɑredɑte ruzɑne benzin be tʃɑhɑr. hæft e milijun litr budim. tæknerxi kærdæne benzin dær xordɑde sɑle nævædotʃɑhɑr tævæssote vezɑræte næft, zæmine hæzfe kɑrte suxt væ æfzɑjeʃe mæsræfe in færɑværdee næfti rɑ færɑhæm kærd væ pæs æz inke nerxe benzin be litri jek hezɑr tumɑn besuræt sɑbet resid, tolide benzin dær vɑhedhɑje petroʃimi tʃon modʒtæmeʔe petroʃimi bændæremɑme modʒæddædæn ɑqɑz ʃod æmmɑ diɡær hitʃ kæs enteqɑdi næsæbte be tolide benzin dær vɑhedhɑje petroʃimi væ mozerrɑte ɑn mætræh nækærd væ in tolide tʃerɑqxɑmuʃ edɑme jɑft. bɑ vodʒude ɑqɑze tolide benzin dær vɑhedhɑje petroʃimi be suræte mæhdud pærɑntezbæste væ dær sɑje tæʔxir dær bæhrebærdɑri æz fɑze noxoste pɑlɑjeʃɡɑh setɑre xælidʒe fɑrs, vɑredɑte benzin be rævænde soʔudi xod edɑme dɑd væ dær pɑjɑne sɑle nævædotʃɑhɑr be dæh milijun litr dær ruz resid. mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær tɑrixe bistopændʒ xordɑde nævædopændʒ dær didɑre kɑrɡozɑrɑne nezɑme næsæbte be in rævænd enteqɑd kærdænd væ færmudænd : \" tʃerɑ mɑ bɑjæd benzin vɑred konim? jeki æz tʃizhɑi ke ensɑne ɡɑhi væqti fekr mikonæd, piʃe xodæʃ xedʒɑlæt mikeʃæd, vɑred kærdæne benzin æst. dʒomhuri eslɑmi bɑ inhæme næft ke dɑem pozʃ rɑ midæhim piʃe mærdom væ piʃe donjɑ ke mɑ næft væ ɡɑzemɑn bærruje hæm bozorɡtærin mænbæʔe næft væ ɡɑze donjɑ æst ke vɑqeʔ qæzije hæmin æst ɑn væqt benzin vɑred konim, jɑ ɡɑzoil vɑred konim! \". dolætihɑ ke enɡɑr ɡuʃeʃɑn be in hærfhɑe bedehkɑr næbud, dær mjɑne sɑle nævædopændʒ modʒævveze vɑredɑte benzin rɑ bærɑje bæxʃe xosusi sɑder kærdænd tɑ dæste tɑdʒerɑne benzin bærɑje vɑredɑte ɑn bɑztær bɑʃæd væ dær sɑje tæʔxir dær bæhrebærdɑri æz fɑze noxoste pɑlɑjeʃɡɑh setɑre xælidʒe fɑrs ke qærɑr bud bɑ tolide ruzɑne dævɑzdæh milijun litr benzin, modʒebe tævæqqofe vɑredɑte in færɑværdee næfti væ xodkæfɑi irɑn dær tolide benzin ʃævæd, dær sɑle nævædopændʒ motevæssete vɑredɑte benzin be sizdæh. hæft e milijun litr resid. dær mædʒmuʔ dær doree se sɑlee nævædodo tɑ nævædopændʒ, hæzine pændʒ. pændʒ e miljɑrd dolɑri bɑbæte vɑredɑte benzin æz dʒibe bejtolmɑl be dʒibe ʃerkæthɑje pɑlɑjeʃi xɑredʒi væ todʒdʒɑre benzin ræft. in rævænd dær sɑle nævædoʃeʃ væ bɑ ʃoruʔe kɑre dolæte dævɑzdæhom hæmtʃenɑn edɑme dɑræd væ dær hɑli ke ruzɑne bist miljɑrd tumɑn benzin vɑrede keʃvær miʃævæd, dær suræti ke motevæssete vɑredɑte sizdæh. hæft e milijun litri rɑ dær sɑle nævædopændʒ beonvɑn motevæssete vɑredɑte in færɑværdee næfti dær pɑjɑne sɑle nævædoʃeʃ dær næzær beɡirim, bɑ ehtesɑbe qejmæte jek hezɑro hæftsæd tumɑni hær litr benzine vɑredɑti, dær suræte edɑme in rævænd dær sɑle nævædoʃeʃ mædʒmuʔe hæzinehɑje vɑredɑte benzin dær in sɑl be do. jek e miljɑrd dolɑr xɑhæd resid. do. jek e miljɑrd dolɑri ke betore mostæqim æz bejtolmɑl pærdɑxt miʃævæd væ beebɑræti mitævɑn ɡoft, dolæt bɑ xærdʒ kærdæn æz dʒibe mærdom, tʃenin dær vɑredɑte benzine hɑtæm tɑi ʃode æst! tʃerɑ ke hitʃ bærnɑmee moʃæxxæsi æz suj vezɑræte næft bærɑje kontorole mæsræfe æfsɑrɡosixte benzin ke betore motevæsset æz ebtedɑje sɑle dʒɑri be biʃ æz hæʃtɑd milijun litr dær ruz reside æst, vodʒud nædɑræd væ tænhɑ rɑhkɑre dolæt dær moqɑbele æfzɑjeʃe mæsræfe benzin, æfzɑjeʃe vɑredɑte ɑn bude æst. mohæmmædrezɑ musævixɑh modirɑmele ʃerkæte melli pɑlɑjeʃ væ pæxʃe færɑværde hɑje næfti mjɑne ɑbɑn mɑh sɑle dʒɑri dær neʃæsti bɑ æʔzɑje hejʔæte modire setɑd væ modirɑne mænɑteq ke be suræte videʔo konferɑnse bærɡozɑr ʃod, bɑ bæjɑne inke zæxire sɑzi benzin bærɑje æjjjɑme noruz niz bɑ tæmhidɑt væ hæmɑhænɡi hɑje lɑzem bɑ moʔɑvene væzir væ modire ɑmele ʃerkæte melli pɑlɑjeʃ væ pæxʃ dær dæst eqdɑm æst, ɡoft : \" dær hɑle hɑzer pɑlɑjeʃɡɑh setɑre xælidʒe fɑrse ruzɑne bɑlɑje dæh milijun litr benzin tæhvil mi dæhæd ke be zudi be e dævɑzdæh milijun litr xɑhæd resid ke enʃɑʔollɑh æz ævvæle esfænd vɑredɑte benzin qætʔ xɑhæd ʃod væ be jek modʒudi mætlub xɑhim resid. \" pɑlɑjeʃɡɑh setɑre xælidʒe fɑrs ke qærɑr bud tej dorɑne tʃɑhɑr sɑle dolæte jɑzdæhom ʃɑhede bæhrebærdɑri æz ɑn, kɑheʃe xɑmforuʃi mæjæʔɑnɑte ɡɑzi væ xodkæfɑi dær tolide benzin væ hættɑ ɑqɑze sɑderɑte in færɑværdee næfti dær irɑn bɑʃim, bɑ ʃoruʔe dolæte dævɑzdæhom hænuz dærɡir æmmɑ væ æɡærhɑje toseʔe væ tækmil bud væ be næzær mi resid eqteʃɑʃe modirijæti dær in pɑlɑjeʃɡɑh be hæddist ke hitʃ zæmɑne moʃæxxæsi nemi tævɑn bærɑje be sæmær neʃæstæne in poroʒee melli motesævver bud tɑ inke mehrmɑh sɑle dʒɑri moʔɑvene dʒævɑne væzire næft dær omure pɑlɑjeʃ væ pæxʃe færɑværde hɑje næfti bɑ eqdɑmi qɑteʔ, modirɑmele in pɑlɑjeʃɡɑh rɑ bærkenɑr kærd. bɑ bærkenɑr ʃodæne modirɑmele sɑbeqe pɑlɑjeʃɡɑh setɑre xælidʒe fɑrs væ esteqrɑre time modirijæti dʒædid dær in pɑlɑjeʃɡɑh dær zæmɑni tʃehelopændʒ ruzee ʃeʃ eqdɑme ʃɑxes dær in pɑlɑjeʃɡɑh suræt ɡereft. tæʔvize mobæddele læmpæk ke moddæthɑ dotʃɑre næʃti ʃode bud væ be modʒebe ɑn dær boreʃhɑje moxtælefe færɑværde næfætɑje sæbok, miɑni væ sænɡin, næʃti ɡuɡerde dide mi ʃod, æfzɑjeʃe zærfijæte tolide ruzɑne benzin æz se milijun litr be dæh milijun litr bɑ tæʔmir væ ræfʔe moʃkel æz mobæddeli ke moddæthɑ æz servis xɑredʒ ʃode væ dær hɑle tæʔmir bud, modirijæte ʃæbæke boxɑr væ ræfʔe næʃtihɑje ɡostærde ɑn ke dær mɑhhɑje æxir bɑ kutʃæktærin nævæsɑne ɑn, vɑhedhɑje æmæliɑti æz servise xɑredʒ mi ʃod, tæbdile ehtemɑle tævæqqofe fæʔɑlijæt ʃut down pærɑntezbæste kolli pɑlɑjeʃɡɑh be tævæqqofe moredi bɑ næsbe bistopændʒ ædæd kɑrt væ tæsbite sɑmɑne kontorole vɑhedhɑje færɑjændi pɑlɑjeʃɡɑh, tæsbite bærqe pɑlɑjeʃɡɑh be væsile modirijæte ʃæbæke ɑn væ hæmtʃenin ændʒɑm be moqeʔe tæʔmirɑt ke bɑ in tæmhidɑt, tævæqqofhɑje bi morede nɑʃi æz eʃkɑl dær sisteme bærq niz motevæqqef ʃod væ be mædɑre bæhre bærdɑri vɑred ʃodæne vɑhede izumærisɑsion væ ɑqɑze tolide benzine joroje tʃɑhɑr ʃeʃ eqdɑme ʃɑxesi bud ke dær moddæte hodudæn tʃehelopændʒ ruze æxir dær in pɑlɑjeʃɡɑh suræt ɡereft. « ælirezɑ sɑdeqɑbɑdi » moʔɑvene dʒædide væzire næft bɑ eqdɑme qɑteʔe xod dær tæqire modirijæte pɑlɑjeʃɡɑh setɑre xælidʒe fɑrs neʃɑn dɑd æzmi dʒeddi bærɑje be sæmær neʃæstæne in poroʒee melli væ tævæqqofe vɑredɑte benzin dɑræd. bɑjæd did tælɑʃ hɑje in moʔɑvene dʒævɑne væzire mondʒær be bæste ʃodæne pærvænde ʔi mi ʃævæd ke be modʒebe ɑn dær tej sɑlhɑje fæʔɑlijæte dolæte jɑzdæhom væ dævɑzdæhom, miljɑrdhɑ dolɑr æz dʒibe mærdom bærɑje xæride benzin æz keʃværhɑje xɑredʒi hæzine ʃode æst?",
"text": " باید دید تلاش های معاون جوان وزیر نفت منجر به بسته شدن پرونده ای می شود که به موجب آن در طی سالهای فعالیت دولت یازدهم و دوازدهم، میلیاردها دلار از جیب مردم برای خرید بنزین از کشورهای خارجی هزینه شده است؟ بیست و چهارم مردادماه سال 92 بود که بیژن زنگنه به عنوان وزیر پیشنهادی دولت برای کسب رأی اعتماد نمایندگان مجلس شورای اسلامی در صحن علنی بهارستان حضور یافت. زنگنه در بخشی از تشریح برنامه های 4 ساله خود در دولت یازدهم گفت: \"اتمام طرحهای تولید بنزین در پالایشگاهها و بهویژه به نتیجه رساندن مرحله به مرحله پالایشگاه ستاره خلیج فارس از اولویتهای ماست.\"؛ ازاینرو به نظر میرسید همانطور که بارها در دولت یازدهم اعلام شد، طی این دولت شاهد تحقق خودکفایی در تولید بنزین و حتی آغاز صادرات آن باشیم، اما واقعیت طور دیگری رقم خورد و در عمل نهتنها به صادرکننده بنزین تبدیل نشدیم بلکه واردکننده عمده این فرآورده نفتی شدیم.در پاییز سال 92 شاهد آغاز هجمههای سنگین انتقادی از سوی سازمان حفاظت محیط زیست و وزارت نفت علیه بنزین تولیدی در پتروشیمیها بودیم. با دستور ویژه دولت دهم، واحدهای پتروشیمی بهکمک صنعت پالایش و پخش فرآوردههای نفتی آمده و تولید روزانه 3 تا 4 میلیون لیتری بنزین را کلید زده بودند. این تولید در نیمه دوم سال 91 به روزانه 10 میلیون لیتر رسید تا سهم پتروشیمیها در تأمین سبد مصرف بنزین کشور به بیش از 15 درصد برسد؛ اما با دستور وزیر نفت در دولت یازدهم و بسترسازیهای رسانهای سازمانهای حفاظت محیط زیست و وزارت نفت، تولید بنزین در واحدهای پتروشیمی متوقف شد و در زمستان 92، مجوز واردات روزانه 10 میلیون لیتری بنزین صادر شد.با اتکا به این مجوز، وزارت نفت واردات بنزین را در همان سال 92 کلید زد و در پایان این سال شاهد واردات روزانه 3.5 میلیون لیتری بنزین بودیم. در حالی که صحبتها پیرامون تلاش برای به نتیجه رسیدن فاز نخست پالایشگاه ستاره خلیج فارس در سال 93 ادامه داشت، در پایان این سال شاهد رسیدن واردات روزانه بنزین به 4.7 میلیون لیتر بودیم.تکنرخی کردن بنزین در خرداد سال 94 توسط وزارت نفت، زمینه حذف کارت سوخت و افزایش مصرف این فرآورده نفتی را فراهم کرد و پس از اینکه نرخ بنزین به لیتری 1000 تومان بهصورت ثابت رسید، تولید بنزین در واحدهای پتروشیمی چون مجتمع پتروشیمی بندرامام مجدداً آغاز شد؛ اما دیگر هیچ کس انتقادی نسبت به تولید بنزین در واحدهای پتروشیمی و مضرات آن مطرح نکرد و این تولید چراغخاموش ادامه یافت.با وجود آغاز تولید بنزین در واحدهای پتروشیمی (به صورت محدود) و در سایه تأخیر در بهرهبرداری از فاز نخست پالایشگاه ستاره خلیج فارس، واردات بنزین به روند صعودی خود ادامه داد و در پایان سال 94 به 10 میلیون لیتر در روز رسید.مقام معظم رهبری در تاریخ 25 خرداد 95 در دیدار کارگزاران نظام نسبت به این روند انتقاد کردند و فرمودند: \"چرا ما باید بنزین وارد کنیم؟ یکی از چیزهایی که انسان گاهی وقتی فکر میکند، پیش خودش خجالت میکشد، وارد کردن بنزین است. جمهوری اسلامی با اینهمه نفت که دائم پُزش را میدهیم پیش مردم و پیش دنیا که ما نفت و گازمان برروی هم بزرگترین منبع نفت و گاز دنیا است که واقع قضیه همین است آن وقت بنزین وارد کنیم، یا گازوئیل وارد کنیم!\".دولتیها که انگار گوششان به این حرفها بدهکار نبود، در میانه سال 95 مجوز واردات بنزین را برای بخش خصوصی صادر کردند تا دست تاجران بنزین برای واردات آن بازتر باشد و در سایه تأخیر در بهرهبرداری از فاز نخست پالایشگاه ستاره خلیج فارس که قرار بود با تولید روزانه 12 میلیون لیتر بنزین، موجب توقف واردات این فرآورده نفتی و خودکفایی ایران در تولید بنزین شود، در سال 95 متوسط واردات بنزین به 13.7 میلیون لیتر رسید.در مجموع در دوره 3 ساله 92 تا 95، هزینه 5.5 میلیارد دلاری بابت واردات بنزین از جیب بیتالمال به جیب شرکتهای پالایشی خارجی و تجار بنزین رفت. این روند در سال 96 و با شروع کار دولت دوازدهم همچنان ادامه دارد و در حالی که روزانه 20 میلیارد تومان بنزین وارد کشور میشود، در صورتی که متوسط واردات 13.7 میلیون لیتری را در سال 95 بهعنوان متوسط واردات این فرآورده نفتی در پایان سال 96 در نظر بگیریم، با احتساب قیمت 1700 تومانی هر لیتر بنزین وارداتی، در صورت ادامه این روند در سال 96 مجموع هزینههای واردات بنزین در این سال به 2.1 میلیارد دلار خواهد رسید. 2.1 میلیارد دلاری که بهطور مستقیم از بیتالمال پرداخت میشود و بهعبارتی میتوان گفت، دولت با خرج کردن از جیب مردم، چنین در واردات بنزین حاتم طایی شده است! چرا که هیچ برنامه مشخصی از سوی وزارت نفت برای کنترل مصرف افسارگسیخته بنزین که بهطور متوسط از ابتدای سال جاری به بیش از 80 میلیون لیتر در روز رسیده است، وجود ندارد و تنها راهکار دولت در مقابل افزایش مصرف بنزین، افزایش واردات آن بوده است.محمدرضا موسویخواه مدیرعامل شرکت ملی پالایش و پخش فرآورده های نفتی میانه آبان ماه سال جاری در نشستی با اعضای هیئت مدیره ستاد و مدیران مناطق که به صورت ویدئو کنفرانس برگزار شد، با بیان اینکه ذخیره سازی بنزین برای ایام نوروز نیز با تمهیدات و هماهنگی های لازم با معاون وزیر و مدیر عامل شرکت ملی پالایش و پخش در دست اقدام است، گفت: \"در حال حاضر پالایشگاه ستاره خلیج فارس روزانه بالای 10 میلیون لیتر بنزین تحویل می دهد که به زودی به 12 میلیون لیتر خواهد رسید که انشاءالله از اول اسفند واردات بنزین قطع خواهد شد و به یک موجودی مطلوب خواهیم رسید.\"پالایشگاه ستاره خلیج فارس که قرار بود طی دوران 4ساله دولت یازدهم شاهد بهرهبرداری از آن، کاهش خامفروشی میعانات گازی و خودکفایی در تولید بنزین و حتی آغاز صادرات این فرآورده نفتی در ایران باشیم، با شروع دولت دوازدهم هنوز درگیر اما و اگرهای توسعه و تکمیل بود و به نظر می رسید اغتشاش مدیریتی در این پالایشگاه به حدی است که هیچ زمان مشخصی نمی توان برای به ثمر نشستن این پروژه ملی متصور بود تا اینکه مهرماه سال جاری معاون جوان وزیر نفت در امور پالایش و پخش فرآورده های نفتی با اقدامی قاطع، مدیرعامل این پالایشگاه را برکنار کرد.با برکنار شدن مدیرعامل سابق پالایشگاه ستاره خلیج فارس و استقرار تیم مدیریتی جدید در این پالایشگاه در زمانی 45 روزه شش اقدام شاخص در این پالایشگاه صورت گرفت.تعویض مبدل لمپک که مدتها دچار نشتی شده بود و به موجب آن در برشهای مختلف فرآورده نفتای سبک، میانی و سنگین، نشتی گوگرد دیده می شد، افزایش ظرفیت تولید روزانه بنزین از سه میلیون لیتر به 10 میلیون لیتر با تعمیر و رفع مشکل از مبدلی که مدتها از سرویس خارج شده و در حال تعمیر بود، مدیریت شبکه بخار و رفع نشتیهای گسترده آن که در ماههای اخیر با کوچکترین نوسان آن، واحدهای عملیاتی از سرویس خارج می شد، تبدیل احتمال توقف فعالیت (shut down) کلی پالایشگاه به توقف موردی با نصب 25 عدد کارت و تثبیت سامانه کنترل واحدهای فرآیندی پالایشگاه، تثبیت برق پالایشگاه به وسیله مدیریت شبکه آن و همچنین انجام به موقع تعمیرات که با این تمهیدات، توقفهای بی مورد ناشی از اشکال در سیستم برق نیز متوقف شد و به مدار بهره برداری وارد شدن واحد ایزومریزاسیون و آغاز تولید بنزین یورو 4 شش اقدام شاخصی بود که در مدت حدوداً 45 روز اخیر در این پالایشگاه صورت گرفت.«علیرضا صادقآبادی» معاون جدید وزیر نفت با اقدام قاطع خود در تغییر مدیریت پالایشگاه ستاره خلیج فارس نشان داد عزمی جدی برای به ثمر نشستن این پروژه ملی و توقف واردات بنزین دارد. باید دید تلاش های این معاون جوان وزیر منجر به بسته شدن پرونده ای می شود که به موجب آن در طی سالهای فعالیت دولت یازدهم و دوازدهم، میلیاردها دلار از جیب مردم برای خرید بنزین از کشورهای خارجی هزینه شده است؟"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
204,
148,
109,
198,
169,
103,
35,
103,
108,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
171,
219,
170,
222,
143,
219,
178,
35,
219,
178,
222,
143,
219,
178,
35,
219,
173,
220,
135,
219,
170,
219,
183,
35,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
219,
175,
... |
{
"phonemize": "ræʔis komite mellie olæmpik ɡoft : tɑ in læhze qɑjeqrɑnɑne mɑ moʃkelie bærɑje hozur dær olæmpik nædɑrænd. mohæmmæde æliɑbɑdi ke be hæmrɑh ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ væzire værzeʃ dær tæmrinɑte tim mellie væznebærdɑri hozur dɑʃt dær pɑsox be in soɑle xæbærneɡɑre isnɑ mæbni berɑjen ke ɑiɑ qɑjeqrɑnɑne irɑni moʃkelie bærɑje hozur dær olæmpik nædɑrænd? ezhɑre kærd : komite mellie olæmpik bɑ hæme tævɑnæʃ sæʔj kærde tɑ moʃkeli be vodʒude næjɑjæd. fedrɑsijon melli væ vezɑræte værzeʃ hæm tælɑʃe xod rɑ kærdeænd. tɑ in læhze moʃkeli nædɑrim væ bɑjæd be mæhæle bɑzihɑ berævim væ bebinim dær ɑndʒɑ væzʔijæte tʃeɡune æst kæhe ælbætte ʔomidvɑrim in mæsɑʔel rɑ bɑ ɡoftvæɡu hælle konim. æliɑbɑdie hæmtʃenin dær morede tæhdid tʃænd fedrɑsijon værzeʃi irɑn be tæʔliq ɡoft : bɑ komæke dustɑn dær vezɑræte værzeʃ tævɑnestim mozu rɑ be æqæb bijændɑzim tɑ ine mæsɑʔel ʃɑmele olæmpik næʃævæd. æmmɑ pæs æz olæmpik bɑjæd in mævɑred rɑ pejɡiri væ hælle konim. bɑjæd be suræte dʒeddi in mozuɑt rɑ pejɡiri konim hættɑ æɡær lɑzem bɑʃæd ʃæxsæn sæfær xɑhæm kærd tɑ bɑ ʒɑk ruɡ dʒælæse dɑʃte bɑʃæm tɑ be hælle æsɑsi dær in mored beresim. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nرييس كميته ملي المپيك گفت:تا اين لحظه قايقرانان ما مشكلي براي حضور در المپيك ندارند.\n\n\n\nمحمد عليآبادي كه به همراه رييس مجلس شوراي اسلامي و وزير ورزش در تمرينات تيم ملي وزنهبرداري حضور داشت در پاسخ به اين سوال خبرنگار ايسنا مبني براين كه آيا قايقرانان ايراني مشكلي براي حضور در المپيك ندارند؟ اظهار كرد: كميته ملي المپيك با همه توانش سعي كرده تا مشكلي به وجود نيايد. فدراسيون ملي و وزارت ورزش هم تلاش خود را كردهاند. تا اين لحظه مشكلي نداريم و بايد به محل بازيها برويم و ببينيم در آنجا وضعيت چگونه است كه البته اميدواريم اين مسائل را با گفتوگو حل كنيم.\n\n\n\nعليآبادي همچنين در مورد تهديد چند فدراسيون ورزشي ايران به تعليق گفت: با كمك دوستان در وزارت ورزش توانستيم موضوع را به عقب بيندازيم تا اين مسائل شامل المپيك نشود. اما پس از المپيك بايد اين موارد را پيگيري و حل كنيم. بايد به صورت جدي اين موضوعات را پيگيري كنيم حتي اگر لازم باشد شخصا سفر خواهم كرد تا با ژاك روگ جلسه داشته باشم تا به حل اساسي در اين مورد برسيم. \n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
205,
151,
108,
118,
35,
110,
114,
112... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
180,
220,
141,
220,
141,
219,
182,
35,
220,
134,
220,
136,
220,
141,
219,
173,
220,
138,
35,
220,
136,
220,
135,
220,
141,
35,
219,
170,
220,
135,
220,
136,
220,
193,
220,
141,
220,
134,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
... |
{
"phonemize": "næmɑjændeje mærdome ɡærmsɑr dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : tænhɑ bimɑrestɑne ɡærmsɑr dær suræte eftetɑhe bimɑrestɑne dʒædide mosævvæbe dolæt, næbɑjæd monhæl ʃævæd væ bɑjæd be kɑre xod dær bæxʃhɑje moxtælef dærmɑni edɑme dæhæd. næmɑjændeje mærdome ɡærmsɑr dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : tænhɑ bimɑrestɑne ɡærmsɑr dær suræte eftetɑhe bimɑrestɑne dʒædide mosævvæbe dolæt, næbɑjæd monhæl ʃævæd væ bɑjæd be kɑre xod dær bæxʃhɑje moxtælef dærmɑni edɑme dæhæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje semnɑn, « qolɑmrezɑ kɑteb » dær dʒælæseje bærræsi mæsɑʔel væ moʃkelɑte dærmɑni ɡærmsɑr ke dær bimɑrestɑne emɑm xomejni ɡærmsɑre bærɡozɑr ʃod, tæsrih kærd : dær suræte eftetɑh væ bæhrebærdɑri æz bimɑrestɑne nævædoʃeʃ tæxte xɑbe ɡærmsɑr ke æz mosævvæbɑte hejʔæte dolæt æst mædʒmuʔeje bimɑrestɑne emɑme ɡærmsɑr niz bɑjæd hefz ʃævæd væ be kɑre xod edɑme dæhæd. vej edɑme dɑd : æz mohemtærin moʃkelɑte mædʒmuʔeje dærmɑne ʃæhrestɑnhɑje ɡærmsɑr væ ɑrɑdɑne kæmbude niru æst ke omumæn bɑ moʃkele dʒæzb væ tʃɑrte sɑzemɑni dær in zæminee ruberu hæstim æmmɑ bɑ æxze modʒævveze pærdise bejnolmelæli dɑneʃɡɑh olume pezeʃki sæthe ostɑn dær ʃæhrestɑne ɑrɑdɑn ke bɑ pejɡirihɑje besijɑr kæsb ʃode æst væ bɑ dʒæzbe hejʔæte elmi dær in dɑneʃɡɑh tɑ hæddi moʃkele kæmbude niruje motexæsses dær bæxʃe dærmɑne ɡærmsɑre bærtæræf miʃævæd. soxænɡuje komisijone bærnɑme væ buddʒe ɡoft : tɑkonun eʔtebɑrɑte mɑ vɑbæste be ostɑn bude væ æz eʔtebɑrɑte melli bibæhre budeim æmmɑ bɑ tælɑʃ dær komisijone bærnɑme væ buddʒe væ pæs æz æxze modʒævveze dɑneʃkædeje pirɑpezeʃki hodud jek miljɑrd væ pɑnsæd milijun tumɑn eʔtebɑrɑt bærɑje ʃæhrestɑn kæsb ʃode væ dær zæmineje kæsbe eʔtebɑrɑte melli niz movæffæq budim. kɑteb bɑ tæʔkid bær zæruræte tæʃkile time mæʃveræti moteʃækkel æz pezeʃkɑn, mæsʔulɑne ostɑni væ ʃæhrestɑni bæxʃe dærmɑn væ kɑdre dærmɑni ɡoft : dær in time mæʃveræti bɑjæd væzɑjef væ bærnɑmeje dærmɑni ʃæhrestɑn dær qɑlebe dæsturolæmæl neveʃte væ tævæssote æʔzɑ bærɑje piʃbord væ piʃræfte mæsɑʔele dærmɑni ʃæhrestɑn ændʒɑm ʃævæd. vej edɑme dɑd : besjɑri æz pezeʃkɑn væ modirɑne dærmɑni dær sæthe keʃvær ɡærmsɑri hæstænd væ bɑjæd dær in time mæʃveræti æz in qɑbelijæt estefɑde kærd. næmɑjændeje mærdome ɡærmsɑr dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : bæxʃe ejvɑnæki niz nijɑzmænde tæsise bimɑrestɑne dæh tæxtexɑbi ʃæbɑneruzi bærɑje sɑmɑndehi be bimɑrɑne in mæntæqe æst. kɑtebe jɑdɑvær ʃod : bɑ tævædʒdʒoh be modirijæte dʒædide bimɑrestɑne emɑme ɡærmsɑr niruhɑ bɑjæd dær rɑstɑje tæʔɑli ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑn bɑ hæm hæmdel væ hæmfekr bɑʃænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "نمایندهی مردم گرمسار در مجلس شورای اسلامی گفت: تنها بیمارستان گرمسار در صورت افتتاح بیمارستان جدید مصوب دولت، نباید منحل شود و باید به کار خود در بخشهای مختلف درمانی ادامه دهد. \n \nنمایندهی مردم گرمسار در مجلس شورای اسلامی گفت: تنها بیمارستان گرمسار در صورت افتتاح بیمارستان جدید مصوب دولت، نباید منحل شود و باید به کار خود در بخشهای مختلف درمانی ادامه دهد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقهی سمنان،«غلامرضا کاتب» در جلسهی بررسی مسائل و مشکلات درمانی گرمسار که در بیمارستان امام خمینی گرمسار برگزار شد، تصریح کرد: در صورت افتتاح و بهرهبرداری از بیمارستان 96 تخت خوابه گرمسار که از مصوبات هیئت دولت است مجموعهی بیمارستان امام گرمسار نیز باید حفظ شود و به کار خود ادامه دهد.\n\n\n\nوی ادامه داد: از مهمترین مشکلات مجموعهی درمان شهرستانهای گرمسار و آرادان کمبود نیرو است که عموماً با مشکل جذب و چارت سازمانی در این زمینه روبرو هستیم اما با اخذ مجوز پردیس بینالمللی دانشگاه علوم پزشکی سطح استان در شهرستان آرادان که با پیگیریهای بسیار کسب شده است و با جذب هیئت علمی در این دانشگاه تا حدی مشکل کمبود نیروی متخصص در بخش درمان گرمسار برطرف میشود.\n\n\n\nسخنگوی کمیسیون برنامه و بودجه گفت: تاکنون اعتبارات ما وابسته به استان بوده و از اعتبارات ملی بیبهره بودهایم اما با تلاش در کمیسیون برنامه و بودجه و پس از اخذ مجوز دانشکدهی پیراپزشکی حدود یک میلیارد و 500 میلیون تومان اعتبارات برای شهرستان کسب شده و در زمینهی کسب اعتبارات ملی نیز موفق بودیم.\n\n\n\nکاتب با تاکید بر ضرورت تشکیل تیم مشورتی متشکل از پزشکان، مسوولان استانی و شهرستانی بخش درمان و کادر درمانی گفت: در این تیم مشورتی باید وظایف و برنامهی درمانی شهرستان در قالب دستورالعمل نوشته و توسط اعضا برای پیشبرد و پیشرفت مسائل درمانی شهرستان انجام شود.\n\n\n\nوی ادامه داد: بسیاری از پزشکان و مدیران درمانی در سطح کشور گرمساری هستند و باید در این تیم مشورتی از این قابلیت استفاده کرد.\n\n\n\nنمایندهی مردم گرمسار در مجلس شورای اسلامی افزود: بخش ایوانکی نیز نیازمند تاسیس بیمارستان 10 تختخوابی شبانهروزی برای ساماندهی به بیماران این منطقه است.\n\n\n\nکاتب یادآور شد: با توجه به مدیریت جدید بیمارستان امام گرمسار نیروها باید در راستای تعالی شبکه بهداشت و درمان با هم همدل و همفکر باشند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
113,
198,
169,
112,
204,
148,
109,
198,
169,
113,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
137,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
178,
220,
138,
229,
131,
143,
222,
143,
35,
220,
136,
219,
180,
219,
178,
220,
136,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
136,
219,
182,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
178,
219,
180,... |
{
"phonemize": "bærɡozideɡɑne færɑxɑne ædæbi \" æz ʃæbænme didɑre to \" dær semnɑn moʔærrefi ʃodænd hæʃ semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. mosɑbeqe. ædæbi. bærɡozideɡɑne færɑxɑne ædæbi \" æz ʃæbænme didɑre to \" ke bɑ mozue hedije si vɑʒe be ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær ostɑne semnɑne bærɡozɑr ʃod moʔærrefi ʃodænd. in færɑxɑn rɑ mærkæze ɑfærineʃhɑje ædæbi kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑne semnɑne hæmzæmɑn bɑ sæfære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ bɑ hædæfe kæʃfe ændiʃe hɑje pɑk væ sæmimi kudækɑn væ nodʒævɑnɑn væ tæʃviqe ɑnɑn be neveʃtæn eʔlɑm kærd. kudækɑn væ nodʒævɑnɑne ostɑne semnɑn bɑ ersɑle sædo bist æsær be in færɑxɑn pɑsox dɑdænd. hejʔæte dɑværɑn, ɑsɑre mælihe noʔi, færzɑne qolɑmi, sejjede sohejlɑ næbævi, elnɑze hemmæti, mohæmmædmæhdi tæræhhomi, neɡine næsiri, zæhrɑ roʃændel, mærzije diɑni, zæhrɑ ɑmiqi, zohre bɑqeri, munese færroxi pur væ mohæmmædhosejne tɑleʔi rɑ be onvɑne ɑsɑre bærɡozide in færɑxɑn entexɑb kærd. mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, ɑbɑn mɑhe emsɑl be moddæte pændʒ ruz be ostɑne semnɑn sæfær kærdænd. pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ ʃeʃsædo nævæd",
"text": " برگزیدگان فراخوان ادبی \"از شبنم دیدار تو\" در سمنان معرفی شدند \n#\nسمنان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/12/85 \nداخلی.فرهنگی.مسابقه.ادبی. \n برگزیدگان فراخوان ادبی \"از شبنم دیدار تو\" که با موضوع هدیه 30 واژه \nبه رهبر معظم انقلاب در استان سمنان برگزار شد معرفی شدند. \n این فراخوان را مرکز آفرینشهای ادبی کانون پرورش فکری کودکان و \nنوجوانان سمنان همزمان با سفر مقام معظم رهبری و با هدف کشف اندیشه های \nپاک و صمیمی کودکان و نوجوانان و تشویق آنان به نوشتن اعلام کرد. \n کودکان و نوجوانان استان سمنان با ارسال 120 اثر به این فراخوان پاسخ \nدادند. \n هیات داوران، آثار ملیحه نوعی، فرزانه غلامی، سیده سهیلا نبوی، الناز \nهمتی، محمدمهدی ترحمی، نگین نصیری، زهرا روشندل، مرضیه دیانی، زهرا \nآمیقی، زهره باقری، مونس فرخی پور و محمدحسین طالعی را به عنوان آثار \nبرگزیده این فراخوان انتخاب کرد. \n مقام معظم رهبری، آبان ماه امسال به مدت پنج روز به استان سمنان سفر \nکردند. \n 599/608/690 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
198,
169,
117,
204,
164,
114,
125,
108,
103,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
222,
143,
219,
178,
221,
178,
219,
170,
220,
137,
35,
35,
220,
132,
219,
180,
219,
170,
219,
177,
220,
139,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
170,
219,
178,
219,
171,
222,
143,
35,
37,
... |
{
"phonemize": "hodʒdʒæt ællɑh næsiri pur ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in mærhæle æz tærh ʃɑmele pændʒ kilumetr tule mæsir æst ke æmæliɑte zirsɑzi ɑn ændʒɑm væ kɑre ɑsfɑlte mæsir ɑqɑz ʃode æst. vej, kol eʔtebɑre piʃ bini ʃode bærɑje edʒrɑje in tærh rɑ ʃæst miljɑrd riɑl onvɑne kærd væ æfzud : tɑkonune tænhɑ jeke miljɑrd væ hæftsæd milijun riɑl æz in mizɑn eʔtebɑr pærdɑxt ʃode æst. færmɑndɑre dælfɑn hæmtʃenin bɑ eʃɑre be piʃræfte fiziki tʃehel dærsædi mærhæle dovvome tærh, ɡoft : in mærhæle niz æz mejdɑne vorudi ʃæhre nurɑbɑd tɑ ebtedɑje kæmærbændi bɑ se kilumetr tul, ændʒɑm mi ʃævæd ke bærɑje edʒrɑje ɑn pɑnzdæh miljɑrd riɑl dærnæzær ɡerefte ʃode æst. næsiri pur ezhɑr dɑʃt : æmæliɑte edʒrɑi hivdæh kilumetre diɡær æz in mehvær dær pɑjɑne qætʔee dovvom tɑ vorudi ʃæhre firuzɑbɑd niz be zudi ɑqɑz mi ʃævæd. hæft hezɑro divisto hæftɑd slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo bistopændʒ",
"text": "حجت الله نصیری پور روز شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: این مرحله از طرح شامل پنج كیلومتر طول مسیر است كه عملیات زیرسازی آن انجام و كار آسفالت مسیر آغاز شده است.\nوی، كل اعتبار پیش بینی شده برای اجرای این طرح را 60 میلیارد ریال عنوان كرد و افزود: تاكنون تنها یك میلیارد و 700 میلیون ریال از این میزان اعتبار پرداخت شده است.\nفرماندار دلفان همچنین با اشاره به پیشرفت فیزیكی 40 درصدی مرحله دوم طرح، گفت: این مرحله نیز از میدان ورودی شهر نورآباد تا ابتدای كمربندی با سه كیلومتر طول، انجام می شود كه برای اجرای آن 15 میلیارد ریال درنظر گرفته شده است.\nنصیری پور اظهار داشت: عملیات اجرایی 17 كیلومتر دیگر از این محور در پایان قطعه دوم تا ورودی شهر فیروزآباد نیز به زودی آغاز می شود.\n7270/1625\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
114,
103,
205,
149,
103,
205,
149,
198,
169,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
176,
219,
175,
219,
173,
35,
219,
170,
220,
135,
220,
135,
220,
138,
35,
220,
137,
219,
184,
222,
143,
219,
180,
222,
143,
35,
220,
193,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
35,
219,
183,
220,
137,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, dæstɡɑhhɑje bæxʃe diɑlize bimɑrestɑne emɑmxomejni ræh pærɑntezbæste dehdæʃt be onvɑne tænhɑ bimɑrestɑne xædæmɑte dæhænde be ʃæhrestɑnhɑje kohɡiluje, lænde, behæmii væ tʃærɑme besijɑr qædimi bude væ tɑkonun pæs æz ɡozæʃte bist sɑl æz zæmɑne eftetɑhe bimɑrestɑn, bæxʃe diɑliz væ dæstɡɑhhɑ væ tædʒhizɑte ɑn beruzresɑni væ nosɑzi næʃode æst. bæxʃe diɑlize jeki æz mohemtærin bæxʃhɑje dærune bimɑrestɑnist væ dær in bæxʃ, æfrɑdi ke dotʃɑre nɑresɑi hɑd væ mozmene koljævi hæstænd bɑ dæstɡɑhhɑje hæmvædiɑliz tæhte dærmɑn qærɑr miɡirænd. besjɑri æz morɑdʒeʔɑn bæxʃe diɑlize bimɑrestɑne emɑmxomejni ræh pærɑntezbæste dehdæʃt æz qædimibudæne dæstɡɑhhɑje diɑliz væ tulɑni ʃodæne zæmɑne diɑlize besijɑr ɡelɑjemænd bude væ æz in bɑbæt eʔterɑz dɑʃtænd. dʒævɑni siopændʒ sɑle bɑ eʃɑre be moʃkelɑte dæsætɡɑhɑje diɑliz be xæbærneɡɑre tæsnim ɡoft : teʔdɑde dæstɡɑhhɑje diɑliz dær bimɑrestɑne emɑmxomejni dehdæʃte besijɑr kæm æst væ dʒævɑbɡuje in mizɑne bimɑre diɑlizi nist. vej ɡoft : dæstɡɑhhɑje diɑlize bimɑrestɑne emɑmxomejni ræh pærɑntezbæste qædimi bude væ ændʒɑme diɑliz bɑ in dæstɡɑhhɑe besijɑr zæmɑnbær æst tʃenɑn ke biʃtær oqɑte nɑtʃɑr hæstim bærɑje ændʒɑme diɑliz tɑ sɑʔæthɑje pɑjɑni ʃæb dær bimɑrestɑn bemɑnim. in bimɑre diɑlizi bɑ bæjɑne inke moddæte ziɑdist dær sæfe entezɑr bærɑje dærjɑfte kollijeje væ ændʒɑme æmæle pejvænd hæstæm, æfzud : be læhɑze mɑli væzʔijæte xubi nædɑræm væ tʃenɑntʃe moʃkelɑte mɑli nædɑʃtæm hættɑ bærɑje jek ruze diɡær sæxtihɑ væ moʃkelɑte ændʒɑme diɑliz rɑ tæhæmmol nemikærdæm. ræise bimɑrestɑne emɑmxomejni ræh pærɑntezbæste dehdæʃt ɡoft : bɑ rɑjzæni væ pejɡirihɑje færɑvɑn væ neɡɑh viʒe ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kohɡiluje væ bojeræhmæd be mæntæqe mæhrume kohɡiluje, teʔdɑde se dæstɡɑh dʒædide diɑliz be bimɑrestɑne emɑmxomejni dehdæʃt extesɑs jɑft. mohæmmædtɑhɑ xɑdemi ezhɑr dɑʃt : dæstɡɑhhɑje dʒædid æz beruztærin dæstɡɑhhɑje sɑxte ʃode hæstænd væ bɑ næsbe in dæstɡɑhhɑ æz in pæs xædæmɑte monɑsebtæri be bimɑrɑn erɑʔe miʃævæd. vej be moʃkelɑt bæxʃe diɑliz eʃɑre kærd væ edɑme dɑd : bɑtævædʒdʒoh be inke bæxʃe diɑlize jeki æz mohemtærin væ hæjɑtitærin bæxʃhɑje bimɑrestɑn æst æmmɑ moteæʔssefɑne dæsætɡɑhɑje ɑn besijɑr qædimi bude væ æz ebtedɑje eftetɑhe bimɑrestɑn dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt tɑkonun dæstɡɑhhɑje bæxʃe diɑlize tædʒhiz væ nosɑzi næʃode æst. xɑdemi bɑ bæjɑne inke dær bist sɑle ɡozæʃte bɑ hæmɑn dæstɡɑhhɑje qædimi be bimɑrɑne diɑlizi xædæmɑt erɑʔe miʃod, æfzud : neɡɑh viʒe ræʔise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kohɡiluje væ bojeræhmæd be mæntæqe mæhrume kohɡiluje sæbæb ʃod tɑ pæs æz ɡozæʃte bist sɑl, bæxʃe diɑlize bimɑrestɑne emɑmxomejni dehdæʃte dobɑre tædʒhiz væ boruz resɑni ʃævæd dær hɑli dær ʃærɑjete modʒude tæhrimhɑ tæhije in dæsætɡɑhɑ be sæxti suræt ɡerefte æst. vej bɑ eʃɑre be hædʒme besijɑr bɑlɑje morɑdʒeʔine bimɑrɑne diɑlizi be bimɑrestɑne emɑmxomejni dehdæʃt, onvɑn kærd : bæxʃe diɑlize bimɑrestɑne emɑmxomejni dehdæʃte ruzɑne be biʃ æz si næfær bimɑre diɑlizi xædæmɑt erɑʔe midæhæd væ be tænhɑi dʒævɑbɡuje dʒæmʔijæte divist hezɑr næfæri ʃæhrestɑne kohɡiluje, tʃærɑm væ bæxʃhɑje diʃmuk, tʃɑrusɑ væ soq nist. vej onvɑn kærd : bɑ næsbe dæstɡɑhhɑje dʒædid dær mædʒmuʔ mitævɑnim ruzɑne be sionoh bimɑre diɑlizi xædæmɑt erɑʔe dæhim væ bɑtævædʒdʒoh be hæme kɑstihɑ ʔomidvɑrim betævɑnim tɑ hæddi dʒævɑbɡuje bimɑrɑne diɑlizi bɑʃim. xɑdemi tæsrih kærd : dæsætɡɑhɑje dʒædide diɑliz dær hæftee dʒɑri be ʃæhrestɑne enteqɑl dɑde ʃode væ dʒæhæte estefɑde bimɑrɑn dær bæxʃe diɑliz næsb væ rɑhændɑzi miʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : kollijeje jeki æz mohemtærin æʔzɑje bædæn bude væ dær ʃærɑjete eqtesɑdi feʔli væ niz kæmbude kollijeje, besjɑri æz bimɑrɑne diɑlizi nɑtʃɑr be ændʒɑme diɑliz hæstænd bær hæmin æsɑs mitælæbæd ke mæsʔulɑne ostɑni væ ʃæhrestɑni dʒæhæte tædʒhiz bæxʃe diɑlize bimɑrestɑne emɑmxomejni ræh pærɑntezbæste dehdæʃt tævædʒdʒohe biʃtæri konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ pɑnsædo tʃehelojek slæʃ ʃin",
"text": "به گزارش از ، دستگاههای بخش دیالیز بیمارستان امامخمینی(ره) دهدشت به عنوان تنها بیمارستان خدمات دهنده به شهرستانهای کهگیلویه، لنده، بهمئی و چرام بسیار قدیمی بوده و تاکنون پس از گذشت 20 سال از زمان افتتاح بیمارستان، بخش دیالیز و دستگاهها و تجهیزات آن بهروزرسانی و نوسازی نشده است.بخش دیالیز یکی از مهمترین بخشهای درون بیمارستانی است و در این بخش، افرادی که دچار نارسایی حاد و مزمن کلیوی هستند با دستگاههای همودیالیز تحت درمان قرار میگیرند.بسیاری از مراجعان بخش دیالیز بیمارستان امامخمینی(ره) دهدشت از قدیمیبودن دستگاههای دیالیز و طولانی شدن زمان دیالیز بسیار گلایهمند بوده و از این بابت اعتراض داشتند.جوانی 35 ساله با اشاره به مشکلات دستگاهای دیالیز به خبرنگار تسنیم گفت: تعداد دستگاههای دیالیز در بیمارستان امامخمینی دهدشت بسیار کم است و جوابگوی این میزان بیمار دیالیزی نیست.وی گفت: دستگاههای دیالیز بیمارستان امامخمینی(ره) قدیمی بوده و انجام دیالیز با این دستگاهها بسیار زمانبر است چنان که بیشتر اوقات ناچار هستیم برای انجام دیالیز تا ساعتهای پایانی شب در بیمارستان بمانیم.این بیمار دیالیزی با بیان اینکه مدت زیادی است در صف انتظار برای دریافت کلیه و انجام عمل پیوند هستم، افزود: به لحاظ مالی وضعیت خوبی ندارم و چنانچه مشکلات مالی نداشتم حتی برای یک روز دیگر سختیها و مشکلات انجام دیالیز را تحمل نمیکردم.رئیس بیمارستان امامخمینی(ره) دهدشت گفت: با رایزنی و پیگیریهای فراوان و نگاه ویژه رئیس دانشگاه علوم پزشکی کهگیلویه و بویراحمد به منطقه محروم کهگیلویه، تعداد 3 دستگاه جدید دیالیز به بیمارستان امامخمینی دهدشت اختصاص یافت.محمدطاها خادمی اظهار داشت: دستگاههای جدید از بروزترین دستگاههای ساخته شده هستند و با نصب این دستگاهها از این پس خدمات مناسبتری به بیماران ارائه میشود.وی به مشکلات بخش دیالیز اشاره کرد و ادامه داد: باتوجه به اینکه بخش دیالیز یکی از مهمترین و حیاتیترین بخشهای بیمارستان است اما متأسفانه دستگاهای آن بسیار قدیمی بوده و از ابتدای افتتاح بیمارستان در سال 1378 تاکنون دستگاههای بخش دیالیز تجهیز و نوسازی نشده است.خادمی با بیان اینکه در 20 سال گذشته با همان دستگاههای قدیمی به بیماران دیالیزی خدمات ارائه میشد، افزود: نگاه ویژه رییس دانشگاه علوم پزشکی کهگیلویه و بویراحمد به منطقه محروم کهگیلویه سبب شد تا پس از گذشت 20 سال، بخش دیالیز بیمارستان امامخمینی دهدشت دوباره تجهیز و بهروز رسانی شود در حالی در شرایط موجود تحریمها تهیه این دستگاها به سختی صورت گرفته است.وی با اشاره به حجم بسیار بالای مراجعین بیماران دیالیزی به بیمارستان امامخمینی دهدشت، عنوان کرد: بخش دیالیز بیمارستان امامخمینی دهدشت روزانه به بیش از 30 نفر بیمار دیالیزی خدمات ارائه میدهد و به تنهایی جوابگوی جمعیت 200 هزار نفری شهرستان کهگیلویه، چرام و بخشهای دیشموک، چاروسا و سوق نیست.وی عنوان کرد: با نصب دستگاههای جدید در مجموع میتوانیم روزانه به 39 بیمار دیالیزی خدمات ارائه دهیم و باتوجه به همه کاستیها امیدواریم بتوانیم تا حدی جوابگوی بیماران دیالیزی باشیم.خادمی تصریح کرد: دستگاهای جدید دیالیز در هفته جاری به شهرستان انتقال داده شده و جهت استفاده بیماران در بخش دیالیز نصب و راهاندازی میشود.وی خاطرنشان کرد: کلیه یکی از مهمترین اعضای بدن بوده و در شرایط اقتصادی فعلی و نیز کمبود کلیه، بسیاری از بیماران دیالیزی ناچار به انجام دیالیز هستند بر همین اساس میطلبد که مسئولان استانی و شهرستانی جهت تجهیز بخش دیالیز بیمارستان امامخمینی(ره) دهدشت توجه بیشتری کنند.انتهای پیام/541/ش"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
143,
35,
219,
178,
219,
182,
219,
173,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
229,
131,
143,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "ʃæhrekord modire kolle hævɑʃenɑsi tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri æz piʃ bini voquʔe bɑræʃ hɑje pærɑkænde dær in ostɑn xæbær dɑd. ʃɑhroxe pɑrsɑ dær ɡoft væ ɡu bɑ bɑ eʃɑre be piʃ bini bɑræʃ hɑje pærɑkænde dær tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, ezhɑr dɑʃt : bærɑje ruz hɑje pændʒ ʃænbe væ dʒæmʔe bɑræʃ hɑje pærɑkænde dær in ostɑn piʃe bini mi ʃævæd. vej onvɑn kærd : bærræsi næqʃe hɑje piʃe jɑbi bæjɑnɡære ɑsemɑni sɑf tɑ kæmi æbri dær bæʔzi sɑʔɑte hæmrɑh bɑ væzeʃe bɑd, æfzɑjeʃe æbr væ æfzɑjeʃe næsæbje dæmɑ tej se ruze ɑjænde æst. vej edɑme dɑd : bærɑje emruz væ færdɑ pædide ɡærd væ qobɑre ræqiq væ bærɑje ruzhɑje pændʒ ʃænbe væ dʒomʔe bɑræʃ hɑje pærɑkænde væ xæfif dær bærxi noqɑte piʃe bini mi ʃævæd. modire kolle hævɑʃenɑsi tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ɡoft : dæmɑje ʃæhrekord mærkæze ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær hɑle hɑzer siopændʒ dærædʒe sɑnti ɡærɑd æst. kopi ʃod",
"text": "شهرکرد- مدیر کل هواشناسی چهارمحال و بختیاری از پیش بینی وقوع بارش های پراکنده در این استان خبر داد.شاهرخ پارسا در گفت و گو با با اشاره به پیش بینی بارش های پراکنده در چهارمحال و بختیاری، اظهار داشت: برای روز های پنج شنبه و جمع بارش های پراکنده در این استان پیش بینی می شود.وی عنوان کرد: بررسی نقشه های پیش یابی بیانگر آسمانی صاف تا کمی ابری در بعضی ساعات همراه با وزش باد، افزایش ابر و افزایش نسبی دما طی سه روز آینده است.وی ادامه داد: برای امروز و فردا پدیده گرد و غبار رقیق و برای روزهای پنج شنبه و جمعه بارش های پراکنده و خفیف در برخی نقاط پیش بینی می شود. مدیر کل هواشناسی چهارمحال و بختیاری گفت: دمای شهرکرد مرکز استان چهارمحال و بختیاری در حال حاضر ۳۵ درجه سانتی گراد است.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
134,
198,
169,
107,
117,
104,
110,
114,
117,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
183,
220,
138,
219,
180,
221,
172,
219,
180,
219,
178,
48,
35,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
35,
221,
172,
220,
135,
35,
220,
138,
220,
139,
219,
170,
219,
183,
220,
137,
219,
170,
219,
182,
222,
143,
35,
221,
... |
{
"phonemize": "doktor æbdɑlræhim morɑd, væzire defɑʔe piʃin væ dæbirkole hezbe ælettehɑde lobnɑn dær molɑqɑt bɑ sæfire irɑn dær bejrut, dærbɑre ɑxærin tæhævvolɑte lobnɑn væ mæntæqe be ɡoftvæɡu pærdɑxt. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær in molɑqɑte do tæræf bær æhæmmijæte sobɑt væ esteqrɑre lobnɑn dær ʃærɑjete hæssɑse konuni mæntæqe væ tælɑʃ bærɑje dure kærdæne lobnɑn æz fetnehɑ væ toteʔehɑje sæhijunisti tæʔkid kærdænd. æbdɑlræhim morɑd bɑ eʃɑre be tæhævvolɑte surije væ bærxordhɑje doɡɑne qærbi væ æræbi næsæbte be hævɑdese mæntæqe, æz mævɑzeʔ væ sijɑsæthɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn dær hemɑjæt æz melæle mæntæqe tæqdir væ tæʃækkore kærd. sæfire irɑn dær bejrut niz bɑ tæbine sijɑsæthɑje irɑn næsæbte be xizeʃhɑje mærdomi væ bidɑri eslɑmi dær mæntæqe ezhɑre kærd : æhæmmijæt væ sobɑt dær mæntæqe morede tæʔkide irɑn æst væ dær in tʃɑrtʃub bɑ hærɡune modɑxele væ toteʔee xɑredʒi ælæjhe melæl væ hokumæthɑje mæntæqe moxɑlefæt mikonim. u æfzud : dær sɑje tæhævvolɑte bidɑri eslɑmi væ xizeʃhɑje mærdomi dær mæntæqe, reʒime sæhijunisti dær bædtærin væzʔijæte esterɑteʒik qærɑr ɡerefte væ bænɑbærin bedonbɑle toteʔe dær surije væ tæxribe in keʃvær hæstænd tɑ zæʔfhɑje xod rɑ dʒobrɑn konæd. roknɑbɑdi bɑ eʃɑre be bærxordhɑje tæbʔizɑmize qærbi væ bærxi tæræfhɑje mæntæqe næsæbte be motɑlebɑte mærdomi dær mæntæqe æfzud : dær surije tævædʒdʒoh be motɑlebɑte mærdom væ ændʒɑme eslɑhɑt rɑ mohem midɑnim væ æz nezɑme in keʃvær dær movɑdʒehe bɑ modɑxelee xɑredʒi væ hærekæt dær mæsire demokrɑsi hemɑjæt mikonim. mɑ etminɑn dɑrim ke mærdome fæhime surije bɑ movæffæqijæt æz in bohrɑn obur kærde væ qævitær æz ɡozæʃte dær dʒebhe moqɑvemæt bɑqi xɑhænd mɑnæd. vej bɑ eʃɑre be rævɑbete xub væ ro be ɡostæreʃe irɑn væ lobnɑn bær ɑmɑdeɡi hæme dʒɑnebe dʒomhuri eslɑmi irɑn bærɑje komæk be mellæt væ dolæte lobnɑn dær hæme æbʔɑd væ zæmine hɑ tæʔkid kærd væ ɡoft : tælɑʃ dɑrim tɑ hæme tævɑfoqɑt bejne do keʃvær rɑ be edʒrɑ dærɑværim. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nدکتر عبدالرحیم مراد، وزیر دفاع پيشين و دبیرکل حزب الاتحاد لبنان در ملاقات با سفیر ایران در بيروت، درباره آخرین تحولات لبنان و منطقه به گفتوگو پرداخت.\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، در این ملاقات دو طرف بر اهمیت ثبات و استقرار لبنان در شرایط حساس کنونی منطقه و تلاش برای دور كردن لبنان از فتنهها و توطئههای صهیونیستی تاکید كردند.\n\nعبدالرحیم مراد با اشاره به تحولات سوریه و برخوردهای دوگانه غربی و عربی نسبت به حوادث منطقه، از مواضع و سیاستهای جمهوری اسلامی ایران در حمایت از ملل منطقه تقدیر و تشکر كرد.\n\nسفیر ایران در بيروت نیز با تبیین سیاستهای ایران نسبت به خیزشهای مردمی و بیداری اسلامی در منطقه اظهار كرد: اهمیت و ثبات در منطقه مورد تاکید ایران است و در این چارچوب با هرگونه مداخله و توطئه خارجی علیه ملل و حکومتهای منطقه مخالفت میكنيم. \n\nاو افزود: در سایه تحولات بیداری اسلامی و خیزشهای مردمی در منطقه، رژیم صهیونیستی در بدترین وضعیت استراتژیک قرار گرفته و بنابراين بهدنبال توطئه در سوریه و تخریب این کشور هستند تا ضعفهای خود را جبران كند.\n\nرکنآبادی با اشاره به برخوردهای تبعیضآمیز غربی و برخی طرفهای منطقه نسبت به مطالبات مردمی در منطقه افزود: در سوریه توجه به مطالبات مردم و انجام اصلاحات را مهم میدانیم و از نظام این کشور در مواجهه با مداخله خارجی و حرکت در مسیر دموکراسی حمایت میكنيم. ما اطمینان داریم که مردم فهیم سوریه با موفقیت از این بحران عبور کرده و قویتر از گذشته در جبهه مقاومت باقی خواهند ماند.\n\nوی با اشاره به روابط خوب و رو به گسترش ایران و لبنان بر آمادگی همه جانبه جمهوری اسلامی ایران برای کمک به ملت و دولت لبنان در همه ابعاد و زمینه ها تاکید كرد و گفت: تلاش داریم تا همه توافقات بین دو کشور را به اجرا درآوریم.\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
114,
110,
119,
114,
117,
35,
198,
169,
101,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
178,
221,
172,
219,
173,
219,
180,
35,
219,
188,
219,
171,
219,
178,
219,
170,
220,
135,
219,
180,
219,
176,
222,
143,
220,
136,
35,
220,
136,
219,
180,
219,
170,
219,
178,
219,
143,
35,
220,
139,
219,
181,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "kermɑnʃɑh ræise sɑzemɑne ɑmdɑd væ nedʒɑte dʒæmʔijæte helɑle æhmær æz toziʔe biʃ æz sizdæh hezɑr bæste qæzɑi jek mɑhe dær mjɑne zelzele zædeɡɑne ostɑne kermɑnʃɑh xæbær dɑd. mortezɑ sælimi dær ɡoftoɡu bɑ, bɑ bæjɑne inke toziʔe bæste qæzɑi hæftɑdodo sɑʔæte dær ruze pændʒʃænbe be pɑjɑn resid, æfzud : æz sobhe ruze ɡozæʃte bɑrɡiri væ ersɑle bæste qæzɑi jek mɑhe dær ʃæhrestɑn hɑje zelzele zæde ostɑne kermɑnʃɑh ændʒɑm ʃod. vej onvɑn kærd : tɑ pɑjɑne ruze ɡozæʃte ʃeʃ hezɑr væ pɑnsædo nævæd bæste mævɑdde qæzɑi be ʃæhrestɑn hɑje dɑlɑhu, eslɑm ɑbɑdqæræb væ ozɡæle ersɑl væ dær mjɑne zelzele zædeɡɑn toziʔ ʃod. ræise sɑzemɑne ɑmdɑd væ nedʒɑte dʒæmʔijæte helɑle æhmær bɑ bæjɑne inke hær ruz bæste hɑje jek mɑhe bærɑje ersɑl be tæmɑm ʃæhrestɑn hɑje zelzele zæde kermɑnʃɑh bɑrɡiri væ ersɑl mi ʃævæd, ɡoft : æz sobhe emruz hæft hezɑr bæste mævɑdde qæzɑi jek mɑhe bærɑje ersɑl be ʃæhrestɑne sælɑs bɑbɑdʒɑni dær hɑle bɑrɡiri væ tɑ pɑjɑne ruz dær mjɑne zelzele zædeɡɑne in ʃæhrestɑn toziʔ xɑhæd ʃod. vej ezʔɑn kærd : æqlɑmi hæmtʃon berendʒe dæh kilui, konservje mɑhi, konservje xoreʃe qorme sæbzi, konservje xoreʃe qejme, ædæs, lubiɑe tʃiti, qænd, ʃekær, tʃɑj, næmæk tæsfije ʃode, roqæn, mɑkɑruni væ... dær qɑlebe æqlɑme jek mɑhe bæste bændi væ dær mjɑne zelzele zædeɡɑne toziʔ mi ʃævæd. sælimi bɑ tæʔkid bær inke dʒæmʔijæte helɑle æhmær tælɑʃe hæddeæksæri xod rɑ dær dʒæhæte ræfʔe nijɑzhɑje zelzele zædeɡɑn xɑhæd kærd, xɑter neʃɑn kærd : hæmrɑh bɑ hær bæstee qæzɑi, bæste hɑje sete behdɑʃti hæmtʃon ʃɑmpu, sɑbun, mɑjeʔe tʃojænde væ... rɑ dær mjɑne zelzele zædeɡɑn niz toziʔ mi konænd. ræise sɑzemɑne ɑmdɑd væ nedʒɑte dʒæmʔijæte helɑle æhmær xɑterneʃɑn kærd : dær ruze ɡozæʃte toziʔe bæste qæzɑi jek mɑhe dær se ʃæhrestɑn zelzele zæde kermɑnʃɑh be pɑjɑn resid. kopi ʃod",
"text": "کرمانشاه- رئیس سازمان امداد و نجات جمعیت هلال احمر از توزیع بیش از ۱۳ هزار بسته غذایی یک ماهه در میان زلزله زدگان استان کرمانشاه خبر داد.مرتضی سلیمی در گفتگو با ، با بیان اینکه توزیع بسته غذایی ۷۲ ساعته در روز پنجشنبه به پایان رسید، افزود: از صبح روز گذشته بارگیری و ارسال بسته غذایی یک ماهه در شهرستان های زلزله زده استان کرمانشاه انجام شد.وی عنوان کرد: تا پایان روز گذشته ۶ هزار و ۵۹۰ بسته مواد غذایی به شهرستان های دالاهو، اسلام آبادغرب و ازگله ارسال و در میان زلزله زدگان توزیع شد.رئیس سازمان امداد و نجات جمعیت هلال احمر با بیان اینکه هر روز بسته های یک ماهه برای ارسال به تمام شهرستان های زلزله زده کرمانشاه بارگیری و ارسال می شود، گفت: از صبح امروز ۷ هزار بسته مواد غذایی یک ماهه برای ارسال به شهرستان ثلاث باباجانی در حال بارگیری و تا پایان روز در میان زلزله زدگان این شهرستان توزیع خواهد شد.وی اذعان کرد: اقلامی همچون برنج ۱۰ کیلویی، کنسرو ماهی، کنسرو خورش قورمه سبزی، کنسرو خورش قیمه، عدس، لوبیا چیتی، قند، شکر، چای، نمک تصفیه شده، روغن، ماکارونی و... در قالب اقلام یک ماهه بسته بندی و در میان زلزله زدگان توزیع می شود.سلیمی با تاکید بر اینکه جمعیت هلال احمر تلاش حداکثری خود را در جهت رفع نیازهای زلزله زدگان خواهد کرد، خاطر نشان کرد:همراه با هر بسته غذایی، بسته های ست بهداشتی همچون شامپو، صابون، مایع شوینده و... را در میان زلزله زدگان نیز توزیع می کنند.رئیس سازمان امداد و نجات جمعیت هلال احمر خاطرنشان کرد: در روز گذشته توزیع بسته غذایی یک ماهه در ۳ شهرستان زلزله زده کرمانشاه به پایان رسید.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
110,
104,
117,
112,
204,
148,
113,
205,
134,
204,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
221,
172,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
219,
170,
220,
138,
48,
35,
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
182,
219,
170,
219,
181,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
170,
220,
136,
219,
178,
... |
{
"phonemize": "................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. æfqɑnestɑn. ɑmrikɑ. dærtʃɑhɑromin ruze motevɑli tæzɑhorɑte zeddeɑmrikɑi dær æfqɑnestɑn, biʃ æz jek hezɑr dɑneʃdʒuje æfqɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe dær eʔterɑz be koʃte ʃodæne qejrenezɑmiɑne keʃværeʃɑn tævæssote niruhɑje eʔtelɑf, dæst be tæzɑhorɑt zædænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz \" dʒælɑle ɑbɑd \" æfqɑnestɑn, dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh \" nænæɡærhɑr \" dær ʃæhr \" dʒælɑle ɑbɑd \" dær ʃærqe æfqɑnestɑn bɑ suzɑndæne pærtʃæme ɑmrikɑ, ʃoʔɑrhɑi beræzd \" dʒordʒ buʃ \" ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ særdɑdænd. ɡozɑreʃe \" irnɑ \" be næql æz in xæbærɡozɑri hɑkist, dɑneʃdʒujɑne moʔtærez hæmtʃenin æz \" hɑmæde kærzæj \" ræʔise dʒomhure keʃværeʃɑn xɑstænd tɑ eqdɑmɑte moqtæzi rɑ ælæjhe niruhɑi ke dær vɑqeʔe ruze jekʃænbee ɡozæʃte modʒebe koʃte ʃodæne qejrenezɑmiɑne æfqɑn ʃodænd, suræt dæhæd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, niruhɑje eʔtelɑfi tæhte hedɑjæte ɑmrikɑ eʔlɑm kærdænd ruze jekʃænbe hæmle ʔi rɑ ælæjhe jek hæsteje æsli bombe ɡozɑrɑne entehɑri ændʒɑm dɑdænd ke tej ɑn tʃɑhɑr færde mosællæhe koʃte ʃodænd væ jek zæn væ jek kudæk niz dærɑjen tæbɑdole ɑtæʃ dʒɑne xod rɑ æzdæst dɑdænd væli sɑkenine mæhælli ezhɑr mi dɑrænd hereʃæʃ færd koʃte ʃode, qejrenezɑmi budænd. be ɡozɑreʃe \" irnɑ \" dɑneʃdʒujɑne moʔtærez dærɑjen tæzɑhorɑt bɑ dɑdæne ʃoʔɑrhɑi tʃon \" mærk bær buʃ \" væ \" mærk bær kærzæj \" xɑstɑre xorudʒe tʃɑhɑrdæh hezɑr niruje eʔtelɑfi tæhte hedɑjæte ɑmrikɑ æz æfqɑnestɑn ʃodænd. tæzɑhorɑte zeddeɑmrikɑi moʃɑbehi niz dær ruze jekʃænbe væ se ʃænbe dær æfqɑnestɑn suræt ɡereft ke tej ɑn tæzɑhorkonændeɡɑn eqdɑm be suzɑndæne ɑdæmæk buʃ kærdænd. hæmtʃenin dær ruze doʃænbe, hodud jek hezɑr næfær dær nɑhije \" ʃindænd \" dær ostɑne qærbi hærɑt dær eʔterɑz be koʃtɑre qejrenezɑmiɑne æfqɑn be xiɑbɑn hɑ rixtænd. jeki æz dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh \" nænæɡærhɑr \" ke dær tæzɑhorɑte ruze tʃɑhɑrʃænbe ʃerkæt dɑʃt, bɑ eʔterɑz be bi tævædʒdʒohi kærzæj væ buʃ be rixte ʃodæne xune mærdom bi ɡonɑh keʃværæʃ ɡoft : \" ɑmrikɑi hɑ keʃvære mɑ rɑ morede tæhɑdʒome xod qærɑr dɑde væ bɑ hokmrɑni bær mærdome æfqɑn, ɑnɑn rɑ borde xod sɑxte ænd. \" be ɡozɑreʃe \" irnɑ \", æʔzɑje pɑrlemɑne æfqɑnestɑn niz tej hæftee dʒɑri be koʃtɑre fæzɑjænde qejrenezɑmiɑn dær æmæliɑte nezɑmi ælæjhe mærdɑne mosællæh beʃeddæt eʔterɑz kærdænd. mætærdʒæmɑm slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo ʃomɑre tʃɑhɑrsæd sɑʔæte tʃehelohæʃt : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si dævɑzdæh. sizdæh tʃehelohæʃt bistose",
"text": "\n................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/02/86\nخارجی.سیاسی.افغانستان.آمریکا. درچهارمین روز متوالی تظاهرات ضدآمریکایی در افغانستان، بیش از یک\nهزار دانشجوی افغان روز چهارشنبه در اعتراض به کشته شدن غیرنظامیان\nکشورشان توسط نیروهای ائتلاف، دست به تظاهرات زدند. به گزارش خبرگزاری فرانسه از \"جلال آباد\" افغانستان، دانشجویان دانشگاه\n\"ننگرهار\" در شهر \"جلال آباد\" در شرق افغانستان با سوزاندن پرچم آمریکا،\nشعارهایی برضد \"جرج بوش\" رییس جمهوری آمریکا سردادند. گزارش \"ایرنا\" به نقل از این خبرگزاری حاکی است، دانشجویان معترض\nهمچنین از \"حامد کرزی\" رییس جمهور کشورشان خواستند تا اقدامات مقتضی را\nعلیه نیروهایی که در واقعه روز یکشنبه گذشته موجب کشته شدن غیرنظامیان\nافغان شدند، صورت دهد. براساس این گزارش، نیروهای ائتلافی تحت هدایت آمریکا اعلام کردند روز\nیکشنبه حمله یی را علیه یک هسته ی اصلی بمب گذاران انتحاری انجام دادند که\nطی آن چهار فرد مسلح کشته شدند و یک زن و یک کودک نیز دراین تبادل آتش\nجان خود را ازدست دادند ولی ساکنین محلی اظهار می دارند هرشش فرد کشته\nشده، غیرنظامی بودند. به گزارش \"ایرنا\" دانشجویان معترض دراین تظاهرات با دادن شعارهایی\nچون \"مرک بر بوش\" و \"مرک بر کرزی\" خواستار خروج 14 هزار نیروی ائتلافی\nتحت هدایت آمریکا از افغانستان شدند. تظاهرات ضدآمریکایی مشابهی نیز در روز یکشنبه و سه شنبه در\nافغانستان صورت گرفت که طی آن تظاهرکنندگان اقدام به سوزاندن آدمک بوش\nکردند. همچنین در روز دوشنبه، حدود یک هزار نفر در ناحیه \"شیندند\" در استان\nغربی هرات در اعتراض به کشتار غیرنظامیان افغان به خیابان ها ریختند. یکی از دانشجویان دانشگاه \"ننگرهار\" که در تظاهرات روز چهارشنبه\nشرکت داشت، با اعتراض به بی توجهی کرزی و بوش به ریخته شدن خون مردم\nبی گناه کشورش گفت: \"آمریکایی ها کشور ما را مورد تهاجم خود قرار داده و با\nحکمرانی بر مردم افغان، آنان را برده خود ساخته اند.\"\n به گزارش \"ایرنا\"، اعضای پارلمان افغانستان نیز طی هفته جاری به\nکشتار فزاینده غیرنظامیان در عملیات نظامی علیه مردان مسلح بشدت اعتراض\nکردند. مترجمام/1450/ 1442\nشماره 400 ساعت 48:13 تمام\n انتهای پیام C12.13-48-23 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
173,
220,
1... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.