translation
dict
input_ids
listlengths
37
512
attention_mask
listlengths
37
512
labels
listlengths
2
512
{ "phonemize": "jek ozvi xobreɡɑne ræhbæri tæʔkid kærd ke emruz qodræte irɑn, qodræte mohem væ hæssɑs væ mehværi dær mæntæqe ʃode æst. hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin æli fælɑhiɑn bɑ hozur dær rɑhpejmɑi ruze qods dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærbɑre tæhrimhɑje dʒædidi ke mædʒlese næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ ælæjhe irɑn tæsvib kærde æst, ɡoft : dær ɑmrikɑe do ɡoruh vodʒud dɑræd ævvælin ɡoruh moʔtæqedænd ke æɡær feʃɑrhɑ rɑ tæʃdid konænd, be in dælili ke tæʔsirɡozɑr æst, irɑn æz mævɑzeʔe xod kutɑh mi ɑjæd, væli rɑhpejmɑihɑ væ ʃoʔɑrhɑje mærdom næqʃehɑje in ɡoruh rɑ xonsɑ kærde æst. vej edɑme dɑd : ɡoruh diɡær moʔtæqedænd ke bɑ ruje kɑr ɑmædæne dolæti ke ʃoʔɑræʃ eʔtedɑl æst, mitævɑnim bɑ irɑne kenɑr biɑim væli hæqiqætæn in feʃɑrhɑ bær ruje xod ɑnhɑ tæʔsirɡozɑr æst væ in ɡoruhe tɑkonun nætævɑneste æst in feʃɑrhɑ rɑ edɑme dæhæd. fælɑhiɑn tæsrih kærd : konɡere ɑmrikɑ bærnɑmehɑje xod rɑ be tæxir ændɑxte, tʃerɑke moʔtæqed æst qodræte irɑne jek qodræte mohem væ hæssɑs væ mehværi dær mæntæqe ʃode æst væ be in sɑdeɡihɑ hæm æz pɑj dær nemiɑjæd. in ozvi xobreɡɑne ræhbæri dærbɑre zæruræte hæmrɑhi væ hæmkɑri mærdom væ mæsʔulɑn bɑ dolæte ɑjænde niz ezhɑr kærd : in hæmrɑhi besijɑr mohem æst væ hæmkɑri mærdom væ mæsʔulɑn bɑ dolæte ɑjænde mitævɑnæd modʒebe piruzi dolæte ɑjænde ʃævæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nیک عضو خبرگان رهبری تاکید کرد که امروز قدرت ایران، قدرت مهم و حساس و محوری در منطقه شده است.\n\n\n\nحجت‌الاسلام والمسلمین علی فلاحیان با حضور در راهپیمایی روز قدس در گفت‌وگو با خبرنگار سیاسی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، درباره تحریم‌های جدیدی که مجلس نمایندگان آمریکا علیه ایران تصویب کرده است، گفت: در آمریکا دو گروه وجود دارد؛ اولین گروه معتقدند که اگر فشارها را تشدید کنند، به این دلیلی که تاثیرگذار است، ایران از مواضع خود کوتاه می‌آید، ولی راهپیمایی‌ها و شعارهای مردم نقشه‌های این گروه را خنثی کرده است.\n\n\n\nوی ادامه داد: گروه دیگر معتقدند که با روی کار آمدن دولتی که شعارش اعتدال است، می‌توانیم با ایران کنار بیاییم ولی حقیقتا این فشارها بر روی خود آنها تاثیرگذار است و این گروه تاکنون نتوانسته است این فشارها را ادامه دهد.\n\n\n\nفلاحیان تصریح کرد: کنگره آمریکا برنامه‌های خود را به تاخیر انداخته، چراکه معتقد است قدرت ایران یک قدرت مهم و حساس و محوری در منطقه شده است و به این سادگی‌ها هم از پای در نمی‌آید.\n\n\n\nاین عضو خبرگان رهبری درباره ضرورت همراهی و همکاری مردم و مسئولان با دولت آینده نیز اظهار کرد: این همراهی بسیار مهم است و همکاری مردم و مسئولان با دولت آینده می‌تواند موجب پیروزی دولت آینده شود.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 109, 104, 110, 35, 114, 125, 121, 108, 35, 123, 114,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 222, 143, 221, 172, 35, 219, 188, 219, 185, 220, 139, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 180, 220, 138, 219, 171, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 173, 219, 170, 221, 172, 222, 143, 219, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn rævɑbete omumi ʃæhrdɑri ʃirɑz dær ettelɑʔijei ke bærɑje enteʃɑr dær extijɑre ræsɑnehɑ qærɑr ɡereft, eʔlɑm kærde æst ke tærrɑhi væ tʃɑp væ enteʃɑre bæner sizdæh ɑbɑn ke tæsɑvire ɑn dær sæthi ɡostærde dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi montæʃer ʃode, tævæssote sɑzemɑnhɑje tæbliqɑti ændʒɑm ʃode æst. dær in ettelɑʔije ɑmæde æst : \" ʃæhrdɑri ʃirɑz dær rɑstɑje bærɡozɑri hær tʃee bɑʃokuh tære ruz mobɑreze bɑ estekbɑre dʒæhɑni væ ruze dɑneʃ ɑmuz eqdɑm be ændʒɑme tæbliqɑte mohiti bɑ mæzɑmine mortæbet bɑ jom ællɑh sizdæh ɑbɑn kærde æst. dær in rɑstɑ mædʒmuʔe ʃæhrdɑri ʃirɑz eqdɑm be tʃɑp væ næsbe biʃ æz ʃæstopændʒ bæner dær sæthe bilbordhɑ væ ærʃehɑje pol, dɑrbæsthɑ, æstændhɑ væ edʒrɑje bærnɑmehɑje færhænɡi dær mæsire rɑhpejmɑi bɑʃokuh ruze dɑneʃ ɑmuz væ... kærde ke bedune moʃkel ændʒɑm ʃode æst. ɡoftænist ke bæner jom ællɑh sizdæh ɑbɑn ke dɑrɑje eʃtebɑhe neveʃtɑri bude tævæssote sɑjere sɑzemɑnhɑje tæbliqɑti mæsʔul dær bærɡozɑri mærɑseme sizdæh ɑbɑn dær teʔdɑdi mæhdud dær ʃirɑze montæʃer ʃode bud væ entezɑr mirævæd ke mæsʔulɑne sɑzemɑne mærbute tej sɑʔɑte ɑjænde næsæbte be in mozu ettelɑʔ resɑni konænd. tʃeheloʃeʃ", "text": "‌به گزارش خبرآنلاین روابط عمومی شهرداری شیراز در اطلاعیه‌ای که برای انتشار در اختیار رسانه‌ها قرار گرفت، اعلام کرده است که طراحی و چاپ و انتشار بنر ۱۳ آبان که تصاویر آن در سطحی گسترده در شبکه‌های اجتماعی منتشر شده، توسط سازمان‌های تبلیغاتی انجام شده است.در این اطلاعیه آمده است:\"شهرداری شیراز در راستای برگزاری هر چه باشکوه تر روز مبارزه با استکبار جهانی و روز دانش آموز اقدام به انجام تبلیغات محیطی با مضامین مرتبط با یوم الله ۱۳ آبان کرده است .در این راستا مجموعه شهرداری شیراز اقدام به چاپ و نصب بیش از ۶۵ بنر در سطح بیلبوردها و عرشه‌های پل، داربست‌ها، استندها و اجرای برنامه‌های فرهنگی در مسیر راهپیمایی باشکوه روز دانش آموز و ... کرده که بدون مشکل انجام شده است‌.گفتنی است که بنر یوم الله ۱۳ آبان که دارای اشتباه نوشتاری بوده توسط سایر سازمان‌های تبلیغاتی مسئول در برگزاری مراسم ۱۳ آبان در تعدادی محدود در شیراز منتشر شده بود و انتظار می‌رود که مسئولان سازمان مربوطه طی ساعات آینده نسبت به این موضوع اطلاع رسانی کنند. ۴۶" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 229, 131, 143, 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 220, 135, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 170, 219, 171,...
{ "phonemize": "moræbbie bædænsɑz tim melli koʃtie ɑzɑde miɡujæde ke æz æmælkærde ʃeʃ mɑhe kɑdræfnie rɑzi hæstæm. kijɑnuʃe eʔtæmɑdmæqædæm dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre eʔzɑmie isnɑ be lændæn, dær pɑsox be in soɑle ke ɑiɑ entezɑrɑtetɑn bɑ jeke medɑle noqre væ do boronz bærɑværde ʃod? ɡoft : æz æmælkærde ʃeʃ mɑhei ke dɑʃtim rɑzi hæstim. bebinid komejle qɑsemi tʃænd mɑh zir puʃeʃe kɑdr fæni bude væ tʃe piʃræfti kærde ke hættɑe jek puʔæn hæm be hitʃ hærifi nædɑd væ tænhɑ bɑ qorʔe ʃɑnse medɑle boronz ɡereft. vej edɑme dɑd : ælbætte dær ruze ɑxære bɑjæde do tælɑ miɡereftim æmmɑ jæzdɑnie mæsdum ʃod, u ʃɑjeste medɑle tælɑ bud. robɑte sælibi væ miniske pɑje u pɑre ʃode væ særneveʃte u rɑ æz medɑle tælɑje olæmpik dure kærd. mæhdie tæqævi hæm bɑ se xæmɡiri be hærif kubɑi bɑxt væ hærifæʃ xejli defɑʔie kæʃti miɡereft. eʔtæmɑdmæqædæm dær pɑjɑn ɡoft : hær hæft kæʃtiɡir mɑ vɑqeʔæn dʒænɡidænd væ nemitævɑnide jek næfær rɑ neʃɑn dæhid ke kæm foruʃie kærde æst. dorost æst kæhe emruz montæzere do medɑle tælɑ budim æmmɑ særneveʃt tori ʃod ke jeke noqre væ do boronz ɡereftim. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nمربي بدنساز تيم ملي كشتي آزاد مي‌گويد كه از عملكرد شش ماهه كادرفني راضي هستم. \n\n\n\n\n\nكيانوش اعتمادمقدم در گفت‌وگو با خبرنگار اعزامي ايسنا به لندن، در پاسخ به اين سوال كه آيا انتظاراتتان با يك مدال نقره و دو برنز برآورده شد؟ گفت: از عملكرد شش ماهه‌اي كه داشتيم راضي هستيم. ببينيد كميل قاسمي چند ماه زير پوشش كادر فني بوده و چه پيشرفتي كرده كه حتي يك پوئن هم به هيچ حريفي نداد و تنها با قرعه شانس مدال برنز گرفت.\n\n\n\n\n\nوي ادامه داد: البته در روز آخر بايد دو طلا مي‌گرفتيم اما يزداني مصدوم شد، او شايسته مدال طلا بود. رباط صليبي و مينيسك پاي او پاره شده و سرنوشت او را از مدال طلاي المپيك دور كرد. مهدي تقوي هم با سه خم‌گيري به حريف كوبايي باخت و حريفش خيلي دفاعي كشتي‌ مي‌گرفت. \n\n\n\n\n\nاعتمادمقدم در پايان گفت: هر هفت كشتي‌گير ما واقعا جنگيدند و نمي‌توانيد يك نفر را نشان دهيد كه كم فروشي كرده است. درست است كه امروز منتظر دو مدال طلا بوديم اما سرنوشت طوري شد كه يك نقره و دو برنز گرفتيم. \n\n\n\nانتهاي پيام \n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 117, 198, 169, 101, 101, 108, 104, 35, 101...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 136, 219, 180, 219, 171, 220, 141, 35, 219, 171, 219, 178, 220, 137, 219, 182, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 173, 220, 141, 220, 136, 35, 220, 136, 220, 135, 220, 141, 35, 220, 134, 219, 183, 219, 173, 220, 141, 35, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, irædʒe tæhmɑsb, nevisænde væ kɑrɡærdɑn æsære xɑtereænɡiz « kolɑhe qermezi væ pesærxɑle » pændʒʃænbe dovvome ɑzær dær mærɑseme eftetɑhe næmɑjeʃ « ɑbdʒi », ellæte hozur dær eftetɑhije in næmɑjeʃ rɑ hozure ærusæk dær in æsær væ movæffæqijæthɑje piʃine ɡoruh bidel, onvɑn kærd. in honærmænd bɑ emzɑje poster « ɑbdʒi » bærɑje ɡoruh bidel ɑrezuje movæffæqijæt kærd. « ɑbdʒi » be tæhijekonændeɡi mehrɑne nɑʔel, nevisændeɡi færhɑde æmini væ moʃɑvere mohæmmæde bohrɑni, bærdɑʃti ɑzɑd æz jeki æz dɑstɑnhɑje sɑdeq hedɑjæt æst. in næmɑjeʃ be kɑrɡærdɑni mæhdi ʃɑhpiri hæræʃb sɑʔæte bist be moddæte hidʒdæh ʃæb dær sɑlone sɑje tɑtere ʃæhr be ruje sæhne mirævæd. pændʒɑhohæft hezɑro divisto tʃehelose", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، ایرج طهماسب، نویسنده و کارگردان اثر خاطره‌انگیز «کلاه قرمزی و پسرخاله» پنجشنبه دوم آذر در مراسم افتتاح نمایش «آبجی»، علت حضور در افتتاحیه این نمایش را حضور عروسک در این اثر و موفقیت‌های پیشین گروه بیدل، عنوان کرد. این هنرمند با امضای پوستر «آبجی» برای گروه بیدل آرزوی موفقیت کرد.«آبجی» به تهیه‌کنندگی مهران نائل، نویسندگی فرهاد امینی و مشاوره محمد بحرانی، برداشتی آزاد از یکی از داستان‌های صادق هدایت است. این نمایش به کارگردانی مهدی شاه‌پیری هرشب ساعت ٢٠ به مدت ١٨ شب در سالن سایه تاتر شهر به روی صحنه می‌رود.57243" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 220, 135, 219,...
{ "phonemize": "do bɑzikone særʃenɑse time futbɑle ældæhile qotr dær mɑh ʒɑnvije in tim rɑ tærk mikonænd. be ɡozɑreʃ, time futbɑle qotre bɑvodʒud dɑʃtæne bɑzikonɑne særʃenɑs nætævɑnest dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ væ sepæs dær liɡe setɑreɡɑne qotre entezɑrɑt rɑ bærɑværde konæd. in tim ke rɑmine rezɑiɑn modɑfeʔe time melli irɑn rɑ hæm dær extijɑr dɑræd, bɑ næzær « sæbri » særmoræbbi færɑnsævi tæqirɑt dær tim rɑ bærræsi kærde væ be in tærtibe do bɑzikone særʃenɑs dær liste mɑzɑd qærɑr ɡerefteænd. tebqee eʔlɑme ruznɑme « » qotr, « jusef » bɑzikone tunesi ævvælin bɑzikonist ke dær næql væ enteqɑlɑte zemestɑni in tim rɑ tærk mikonæd. in ruznɑme hæmtʃenin moddæʔi ʃod « bone ætije » modɑfeʔe mærɑkeʃi ke sɑbeqe bɑzi dær jævuntuse itɑliɑ rɑ hæm dɑræd, dær mɑh ʒɑnvije ehtemɑlæn time qotri rɑ be mæqsæde jeki æz bɑʃɡɑhhɑje torkije tærk mikonæd. kopi ʃod", "text": "دو بازیکن سرشناس تیم فوتبال الدحیل قطر در ماه ژانویه این تیم را ترک می‌کنند. به گزارش ، تیم فوتبال قطر باوجود داشتن بازیکنان سرشناس نتوانست در لیگ قهرمانان آسیا و سپس در لیگ ستارگان قطر انتظارات را برآورده کند. این تیم که رامین رضاییان مدافع تیم ملی ایران را هم در اختیار دارد، با نظر «صبری » سرمربی فرانسوی تغییرات در تیم را بررسی کرده و به این ترتیب دو بازیکن سرشناس در لیست مازاد قرار گرفته‌اند.طبق اعلام روزنامه «» قطر، «یوسف » بازیکن تونسی اولین بازیکنی است که در نقل و انتقالات زمستانی این تیم را ترک می‌کند.این روزنامه همچنین مدعی شد « بن عطیه» مدافع مراکشی که سابقه بازی در یوونتوس ایتالیا را هم دارد، در ماه ژانویه احتمالاً تیم قطری را به مقصد یکی از باشگاه‌های ترکیه ترک می‌کند.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 114, 35, 101, 204, 148, 125, 108, 110, 114, 113...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 178, 220, 139, 35, 219, 171, 219, 170, 219, 181, 222, 143, 221, 172, 220, 137, 35, 219, 182, 219, 180, 219, 183, 220, 137, 219, 170, 219, 182, 35, 219, 173, 222, 143, 220, 136, 35, 220, 132, 220, 139, 219, 173, 219, 171, ...
{ "phonemize": "væzirædfɑʔe æræbestɑn bɑ ræʔise emɑrɑt didɑr kærd hæʃ æbuzæbi, irnɑ : bistohæft ɑbɑne jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ hidʒdæh novɑmbre jek hezɑro nohsædo nævædonoh æmir \" soltɑn bone æbdolæziz \" væzire defɑʔe æræbestɑne soʔudi, ruze pændʒʃænbe, dær æbuzæbi, bɑ ʃejx \" zɑjed bone soltɑn el næhjɑn \" ræʔise emɑrɑte æræbi mottæhede didɑr kærd. be ɡozɑreʃe telvizijone æbuzæbi, dær in didɑr, mæsɑʔele morede ælɑqee do keʃvær væ rævænde ʃorɑje hæmkɑri xælidʒe fɑrs morede tæbɑdole næzær qærɑr ɡereft. æmire soltɑn, doʃænbee ɡozæʃte, be mænzure ʃerkæt dær hidʒdæhomin neʃæst væzirɑne defɑʔe keʃværhɑje ozvi ʃorɑje hæmkɑri xælidʒe fɑrs vɑrede emɑrɑt ʃod. neʃæste do ruze væzirɑne defɑʔe keʃværhɑje ʃorɑje hæmkɑri xælidʒ fɑrs, ruze tʃɑhɑrʃænbe pɑjɑn jɑft. væzire defɑʔe æræbestɑn, ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ ʃejx \" mæktum bone rɑʃed \" noxoste væzire emɑrɑt væ hɑkeme dobej didɑr kærd.", "text": " وزیردفاع عربستان با رییس امارات دیدار کرد\n#\n ابوظبی ، ایرنا: 27 آبان 1378 برابر با 18 نوامبر 1999\n امیر \" سلطان بن عبدالعزیز\" وزیر دفاع عربستان سعودی ، روز پنجشنبه،\nدر ابوظبی، با شیخ \"زاید بن سلطان ال نهیان\"رییس امارات عربی متحده دیدار\nکرد. به گزارش تلویزیون ابوظبی ، در این دیدار، مسایل مورد علاقه دو کشور و\nروند شورای همکاری خلیج فارس مورد تبادل نظر قرار گرفت . امیر سلطان ، دوشنبه گذشته ، به منظور شرکت در هیجدهمین نشست وزیران\nدفاع کشورهای عضو شورای همکاری خلیج فارس وارد امارات شد. نشست دو روزه وزیران دفاع کشورهای شورای همکاری خلیــج فــارس ، روز\nچهارشنبه پایان یافت . وزیر دفاع عربستان، روز چهارشنبه با شیخ \"مکتوم بن راشد\" نخسـت وزیر\nامارات و حاکم دبی دیدار کرد .\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 121, 198, 169, 125, 108, 117, 198, 169, 103, 105, 20...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 220, 139, 219, 181, 222, 143, 219, 180, 219, 178, 220, 132, 219, 170, 219, 188, 35, 219, 188, 219, 180, 219, 171, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 171, 219, 170, 35, 219, 180, 222, 143, 222, 143, 219, 182, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ilɑm, særdɑr sejjed sɑdeqe kɑki dærsoxænrɑni piʃe æzxtæbe hɑje næmɑze dʒomʔe dehlorɑn ezhɑr kærd : ʃorɑje neɡæhbɑn bæræsɑse qɑnune kɑre ehrɑze sælɑhijæt hɑ rɑɑndʒɑm dɑd væ væzife kæsɑni ke ehrɑze sælɑhijæt ʃode væ jɑ ehrɑze sælɑhijæt næʃode ænd ehterɑm be hæmin qɑnunist ke be ɑnhɑɑdʒɑze vorud be in ærse rɑ dɑde æst. vej bɑ bæjɑne inke ræʔise dʒæmæhmure ɑjænde rɑ bɑjæd ælɑve bær mæʃruʔijæt dɑrɑje kɑrɑmædi niz bɑʃæd tæsrih kærd : ræʔise dʒomhuri ke kɑrɑi lɑzem rɑndɑʃte bɑʃæd nemi tævɑnæd æz zærfijæt hɑje modʒud estefɑdee behine konæd. færmɑndeh sepɑh ostɑne ilɑm edɑme dɑd : dær entexɑbɑte piʃ ro hæme sælɑjeq hozur dɑrænd vɑjen bedɑn mæʔnɑst ke hæmeɡɑn mi tævɑnænd bɑ vodʒude sælɑjeqe ɡunɑɡun be nɑmzæde æslæhe xod beresænd. kɑki ʃerkæte hæme tejf hɑje sjɑsiː tʃe qæbl æz sæbte nɑme vætʃee dærhin sæbte nɑme vætʃe bæʔd æzɑhrɑze sælɑhijæt hɑ rɑneʃɑne ɑmɑdeɡi ʃærɑjet bærɑje xælqe hæmɑsee sjɑsiː morede næzære ræhbæri onvɑn kærd væ ɡoft : ræʔise dʒomhur bɑjæd bedune hɑʃije bɑʃæd tɑ betævɑnæd tæmɑm tævɑne xod rɑ dær edɑre behtære keʃvær bekɑr ɡiræd.", "text": " به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه ایلام ،سردار سید صادق کاکی درسخنرانی پیش ازخطبه های نماز جمعه دهلران اظهار کرد: شورای نگهبان براساس قانون کار احراز صلاحیت ها راانجام داد و  وظیفه کسانی که احراز صلاحیت شده و یا احراز صلاحیت نشده اند احترام به همین قانونی است که  به آنهااجازه ورود به  این عرصه را داده است.وی با بیان اینکه رییس جمهمور آینده را باید علاوه بر مشروعیت دارای کارامدی نیز باشد تصریح کرد: رییس جمهوری که  کارایی لازم رانداشته باشد نمی تواند از ظرفیت های موجود استفاده بهینه کند.فرمانده سپاه استان ایلام ادامه داد: در انتخابات  پیش رو همه سلایق حضور دارند واین بدان معناست که همگان می توانند با وجود سلایق گوناگون به نامزد اصلح خود برسند.کاکی شرکت همه طیف های سیاسی چه قبل از ثبت نام وچه درحین ثبت نام وچه بعد ازاحراز صلاحیت ها رانشانه آمادگی شرایط برای خلق حماسه سیاسی مورد نظر رهبری عنوان کرد و گفت: رییس جمهور باید بدون حاشیه باشد تا بتواند تمام توان خود را در اداره بهتر کشور بکار گیرد." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 197, 163, 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219,...
{ "phonemize": "tuje xæbærɑnlɑjn, be næql æz ruznɑmei xɑndæm ke... inqædr mætne xæbære mobtæzæl væ xɑlezænækist ke æz næqlæʃ ʃærm mikonæm. æsle xæbær rɑ nemiɡujæm, bærɑje inke fekr mikonæm be læhɑze æxlɑqi hænuz inqædr soqut nækærdeæm ke bɑ xiɑle rɑhæt dærbɑre zendeɡi xosusi mærdom hærf bezænæm væ jɑ xæbære jek dæʔvɑje zæn væ ʃohæri rɑ bee rɑst jɑ doruqe montæʃer konæm. miɡujænd ke mɑh ræmezɑn æst væ bɑjæd ke hærkæsi bærɑje tæzkije næfs væ tænzije zæbɑnæʃ bekuʃæd væ æxlɑqe xod rɑ eslɑh konæd væ æz ɡonɑh duri konæd væ... bɑzɑre moʔezeɡerɑn in ruzhɑe dɑq æst væ pɑj hær mænbæri ke beneʃinid, miʃenævid ke æz fævɑjede mæʔnævi ruze væ ræmezɑn miɡujænd væ ɑje væ revɑjæt næql mikonænd ke tʃe bɑjæd kærd væ tʃe bɑjæd ɡoft væ tʃe næbɑjæd kærd væ tʃe næbɑjæd ɡoft ke moqæddæmɑte sæʔɑdæte oxrævi færɑhæm ʃævæd. bɑ in hæme tuje ruznɑmehɑ væ tuje sɑjthɑe ɡui æz ræmezɑn væ æxlɑq væ ræʔɑjæte ædæbe xæbæri nist væ mesle zænɑne kutʃeneʃin modɑm bær tænure ʃɑjeʔe væ qejbæt midæmænd væ be ʃekli tʃip væ zeʃt væ mobtæzæl æz doʃmæne sjɑsiː xod bæd miɡujænd. ɑiɑ nemiʃævæd dær odʒe mobɑrezee sjɑsiː, æxlɑq væ ædæb væ nezɑkæt rɑ zire pɑ næɡozɑʃt? ɑiɑ dæʔvɑhɑ hærimi nædɑrænd ke diɡær kæsi be ɑn hodude næzdik næʃævæd væ hormæte doʃmænæʃ rɑ næʃkænd? ɑiɑ ræsme fotovvæt væ mærdɑneɡi in æst ke tuje buq konim ke folɑni bɑ zænæʃ dæʔvɑ kærde væ tʃe ɡofte væ tʃe ʃenide? æɡær zæn væ ʃohær bɑ hæm budeænd væ dær xælvæt hærfi zædeænd, ʃomɑ kodʒɑ budeid ke ʃenideid? æɡær rɑst beɡuid ke kɑrtɑne ʃærmɑvær æst væ æɡær doruq beɡuid ʃærm ɑværtær. mɑ be kodʒɑ resideim? tʃerɑ tʃeʃmemɑn rɑ mibændim væ hær jɑvei rɑ bær zæbɑn miɑværim? in ræsm kodʒɑst væ ɑine kodɑm qom æst ke dæʔvɑje siɑsiʃɑn rɑ be xælvæte xɑnehɑ bekeʃɑnænd væ...? ɑiɑ jeki næbɑjæd be sedɑ dærɑjæd væ bærɑje defɑʔ æz æxlɑq hæm ke ʃode eʔterɑz konæd ke in tʃe ræsm væ ræveʃist ke be kɑr mibændid? mæn vɑʔez nistæm væ qærɑr nist æz mozeʔe næsihæte kɑfeæm rɑ edɑre konæm, æmmɑ fekr mikonæm ke ɑntʃe dʒɑmeʔe mɑ rɑ rændʒ midæhæd væ ɡereftɑr mikonæd væ bædbæxtemɑn mikonæd, næbudæne fætiɑn væ dʒævɑnmærdist. tuje dæʔvɑ hæm miʃævæd dʒævɑnmærd bud tuje mobɑreze væ tuje dærɡiri væ tuje ruznɑme nevisi væ tuje hezb væ tuje qodræt væ tuje biqodræti hæm miʃævæd be ʃive mærdɑn æmæl kærd væ æz rɑh fotovvæte dur næʃod, komɑ inke bozorɡɑn mɑ hæmvɑre tʃenin budeænd væ læhzei hættɑ æz rɑh fætiɑne dur næʃodænd. mæɡær næ inke zibɑtærin sefæti ke pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste hæzræte æmir ejn pærɑntezbæste rɑ bedɑn mottæsef kærdænd, hæmin fotovvæt væ mærdɑneɡi bud. ɑndʒɑ ke be serɑhæt færmudænd : « lɑfeti ælɑ æli, lɑ sejf ælɑ zolfæqɑr » tuje bæʔzi ræsɑʔel dʒævɑnmærdɑn ɑmæde æst ke in sefæt rɑ ɑndʒɑ be hæzræt ætɑ kærdænd ke didei rɑ nædide kærd væ ɡonɑhi rɑ tʃeʃm puʃid væ dʒoloje hætke ɑberui rɑ ɡereft. bozorɡɑne mɑ dide rɑ nædide kærdænd væ puʃɑnidænd væ ɡozæʃtænd, æmmɑ mɑ nædide rɑ hævɑr zædim væ bidʒæhæt xoruʃidim væ hormæte hitʃ tʃizi rɑ neɡæh nædɑʃtim. be xodɑ qæsæm æɡær æz tæmɑm æxlɑqe hæmide, hæmin fotovvæt rɑ xodɑ be mɑ dɑde bud, emkɑn nædɑʃt ke in ettefɑqɑte tælxtær æz zæhr mioftɑd væ in hævɑdes ʃævæm piʃ miɑmæd. bæhse sjɑsiː nemikonæm, be in tæræfihɑ, ɑn tæræfihɑ hæm tæʔne nemizænæm. be hæme væ æz dʒomle be xodæm miɡujæm ke æɡær mɑ niz be tæʔsi æz ɑn emɑme bozorɡvɑre mottæsef be sefæte dʒævɑnmærdi budim, kɑr be indʒɑ nemikeʃid ke keʃid... bɑ in hæme morɑqeb hærfe zædænhɑjemɑn bɑʃim ke tuje dæʔvɑje sjɑsiː hæm miʃævæd be ɑine fætiɑn æmæl kærd. ɑini ke dʒɑjæʃ be ʃeddæte xɑlist.", "text": "توی خبر‌آنلاین، به نقل از روزنامه‌ای خواندم که. . . این‌قدر متن خبر مبتذل و خاله‌زنکی است که از نقلش شرم می‌کنم. اصل خبر را نمی‌گویم، برای اینکه فکر می‌کنم به لحاظ اخلاقی هنوز این‌قدر سقوط نکرده‌ام که با خیال راحت درباره زندگی خصوصی مردم حرف بزنم و یا خبر یک دعوای زن و شوهری را -به راست یا دروغ- منتشر کنم. می‌گویند که ماه رمضان است و باید که هرکسی برای تزکیه نفس و تنزیه زبانش بکوشد و اخلاق خود را اصلاح کند و از گناه دوری کند و. . . بازار موعظه‌گران این روزها داغ است و پای هر منبری که بنشینید، می‌شنوید که از فواید معنوی روزه و رمضان می‌گویند و آیه و روایت نقل می‌کنند که چه باید کرد و چه باید گفت و چه نباید کرد و چه نباید گفت که مقدمات سعادت اخروی فراهم شود. با این همه توی روزنامه‌ها و توی سایت‌ها گویی از رمضان و اخلاق و رعایت ادب خبری نیست و مثل زنان کوچه‌نشین مدام بر تنور شایعه و غیبت می‌دمند و به شکلی چیپ و زشت و مبتذل از دشمن سیاسی خود بد می‌گویند. آیا نمی‌شود در اوج مبارزه سیاسی، اخلاق و ادب و نزاکت را زیر پا نگذاشت؟ آیا دعواها حریمی ندارند که دیگر کسی به آن حدود نزدیک نشود و حرمت دشمنش را نشکند؟ آیا رسم فتوت و مردانگی این است که توی بوق کنیم که فلانی با زنش دعوا کرده و چه گفته و چه شنیده؟ اگر زن و شوهر با هم بوده‌اند و در خلوت حرفی زده‌اند، شما کجا بوده‌اید که شنیده‌اید؟ اگر راست بگویید که کارتان شرم‌آور است و اگر دروغ بگویید شرم آورتر. ما به کجا رسیده‌ایم؟ چرا چشممان را می‌بندیم و هر یاوه‌ای را بر زبان می‌آوریم؟ این رسم کجاست و آیین کدام قوم است که دعوای سیاسی‌شان را به خلوت خانه‌ها بکشانند و. . .؟ آیا یکی نباید به صدا درآید و برای دفاع از اخلاق هم که شده اعتراض کند که این چه رسم و روشی است که به کار می‌بندید؟ من واعظ نیستم و قرار نیست از موضع نصیحت کافه‌ام را اداره کنم، اما فکر می‌کنم که آنچه جامعه ما را رنج می‌دهد و گرفتار می‌کند و بدبختمان می‌کند، نبودن فتیان و جوانمردی است. توی دعوا هم می‌شود جوانمرد بود؛ توی مبارزه و توی درگیری و توی روزنامه نویسی و توی حزب و توی قدرت و توی بی‌قدرتی هم می‌شود به شیوه مردان عمل کرد و از راه فتوت دور نشد، کما اینکه بزرگان ما همواره چنین بوده‌اند و لحظه‌ای حتی از راه فتیان دور نشدند. مگر نه اینکه زیباترین صفتی که پیامبر (ص) حضرت امیر(ع) را بدان متصف کردند، همین فتوت و مردانگی بود.آنجا که به صراحت فرمودند: «لافتی الا علی، لا سیف الا ذوالفقار» توی بعضی رسائل جوانمردان آمده است که این صفت را آنجا به حضرت عطا کردند که دیده‌ای را ندیده کرد و گناهی را چشم پوشید و جلوی هتک آبرویی را گرفت. بزرگان ما دیده را ندیده کردند و پوشانیدند و گذشتند، اما ما ندیده را هوار زدیم و بی‌جهت خروشیدیم و حرمت هیچ چیزی را نگه نداشتیم. به خدا قسم اگر از تمام اخلاق حمیده، همین فتوت را خدا به ما داده بود، امکان نداشت که این اتفاقات تلخ‌تر از زهر می‌افتاد و این حوادث شوم پیش می‌آمد. بحث سیاسی نمی‌کنم، به این طرفی‌ها، آن طرفی‌ها هم طعنه نمی‌زنم. به همه و از جمله به خودم می‌گویم که اگر ما نیز به تأسی از آن امام بزرگوار متصف به صفت جوانمردی بودیم، کار به اینجا نمی‌کشید که کشید. . . با این همه مراقب حرف زدن‌هایمان باشیم که توی دعوای سیاسی هم می‌شود به آیین فتیان عمل کرد. آیینی که جایش به شدت خالی است." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 120, 109, 104, 35, 123, 198, 169, 101, 198, 169...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 173, 220, 139, 222, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 229, 131, 143, 219, 165, 220, 137, 220, 135, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 219, 143, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 220, 137, 220, 133, 220, 135, 35, 219, 170, 219, ...
{ "phonemize": "ʃɑh ordon ruze doʃænbe be holænd mi rævæd hæʃ æmɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ordon. sæfær. holænd. \" æbdollɑhe dovvom \" ʃɑh ordone færdɑ doʃænbe pærɑntezbæste dær sædre hejʔæti bærɑje jek didɑre ræsmi se ruze be holænd sæfær mi konæd. be neveʃte ruze jekʃænbe ruznɑme hɑje ordon, æbdollɑhe dovvom dær in sæfær bɑ pɑdeʃɑh, noxost væzir væ bærxi mæsʔuline sjɑsiː væ eqtesɑdi holænd didɑr væ dærbɑre rævɑbete dodʒɑnebe væ tæhævvolɑte sjɑsiː mæntæqe xɑværemijɑne ɡoft væɡu mi konæd. mænɑbeʔe ɑɡɑh dær ordon eʔlɑm kærdænd ke dær in sæfær dær xosuse mæsɑle sɑzeʃe felestin niz ɡoft væɡu xɑhæd ʃod. ordon, mesr væ æræbestɑn bærɑje zende kærdæne mæsɑle sɑzeʃe felestin tælɑʃ mi konænd væ ɡofte mi ʃævæd dærsædæde tæhije tærhi dær xosuse in mæsɑle hæstænd. xɑværæm slæʃ divisto tʃehel slæʃ jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ", "text": " شاه اردن روز دوشنبه به هلند می رود \n#\nامان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/08/85 \nخارجی.اردن.سفر.هلند. \n \"عبدالله دوم\" شاه اردن فردا (دوشنبه ) در صدر هیاتی برای یک دیدار رسمی\nسه روزه به هلند سفر می کند. \n به نوشته روز یکشنبه روزنامه های اردن، عبدالله دوم در این سفر با \nپادشاه، نخست وزیر و برخی مسوولین سیاسی و اقتصادی هلند دیدار و درباره \nروابط دوجانبه و تحولات سیاسی منطقه خاورمیانه گفت وگو می کند. \n منابع آگاه در اردن اعلام کردند که در این سفر در خصوص مساله سازش \nفلسطین نیز گفت وگو خواهد شد. \n اردن، مصر و عربستان برای زنده کردن مساله سازش فلسطین تلاش می کنند و \nگفته می شود درصدد تهیه طرحی در خصوص این مساله هستند. \n خاورم/240/1158/1366 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 205, 134, 204, 148, 107, 35, 114, 117, 103, 114, 113...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 183, 219, 170, 220, 138, 35, 219, 170, 219, 180, 219, 178, 220, 137, 35, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 181, 35, 219, 178, 220, 139, 219, 183, 220, 137, 219, 171, 220, 138, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 220, 138, 220, 1...
{ "phonemize": "do næmɑjeʃɡɑh ketɑb dær ʃæhrjɑr ɡoʃɑjeʃ jɑft.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sefr ʃeʃ færhænɡi. ketɑb. næmɑjeʃɡɑh kærædʒ do næmɑjeʃɡɑh ketɑb bɑ onvɑne tæʔme dɑnɑi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ʃæhrdɑri mælɑrd væ mæsdʒede dʒɑmeʔe ʃæhre væhidije ʃæhrjɑr ɡoʃɑjeʃ jɑft. ræʔise edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ʃæhrjɑr be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dær in næmɑjʃæɡɑhæhɑe biʃ æz jek hezɑro tʃɑhɑrsæd onvɑne ketɑb væ mæhsulɑte færhænɡi bɑ mozue mæzhæb, honær væ ædæbijɑt, tɑrixe vædʒæqærɑfiɑ, olume ensɑni, komæke ɑmuzeʃi, dærsi, rævɑnʃenɑsi kudæk væ nodʒævɑn be næmɑjeʃ dærɑmæde æst. mohæmmædæli dʒæʔfæriɑn æfzud : tærvidʒe færhænɡe ketɑb væ ketɑbxɑni æz æhdɑfe bærɡozɑri in næmɑjeʃɡɑh æst. vej xɑterneʃɑn kærd : mæhsulɑte færhænɡi ærze ʃode dær in do næmɑjeʃɡɑh bɑ bist dærsæd tæxfif dær extijɑre ælɑqe mændɑn qærɑr mi ɡiræd. in næmɑjeʃɡɑhhɑ be moddæte do hæftee dɑjer æst. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hidʒdæh slæʃ ʃeʃsædo nævædodo slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sædo do sɑʔæte hidʒdæh : hivdæh tæmɑm", "text": "دو نمایشگاه کتاب در شهریار گشایش یافت\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/06\nفرهنگی.کتاب.نمایشگاه\nکرج - دو نمایشگاه کتاب با عنوان طعم دانایی روز چهارشنبه در شهرداری\nملارد و مسجد جامع شهر وحیدیه شهریار گشایش یافت .رییس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهریار به خبرنگار ایرنا گفت: در این\nنمایشگاهها بیش از 1400 عنوان کتاب و محصولات فرهنگی با موضوع مذهب، هنر و\n ادبیات، تاریخ وجغرافیا، علوم انسانی، کمک آموزشی، درسی، روانشناسی\nکودک و نوجوان به نمایش درآمده است.محمدعلی جعفریان افزود: ترویج فرهنگ کتاب و کتابخوانی از اهداف برگزاری\nاین نمایشگاه است.وی خاطرنشان کرد:محصولات فرهنگی عرضه شده در این دو نمایشگاه با 20 درصد\nتخفیف در اختیار علاقه مندان قرار می گیرد.این نمایشگاهها به مدت دو هفته دایر است. 7418/ 692/ 684\nشماره 102 ساعت 18:17 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 114, 35, 113, 198, 169, 112, 204, 148, 109, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 178, 220, 139, 35, 220, 137, 220, 136, 219, 170, 222, 143, 219, 183, 221, 178, 219, 170, 220, 138, 35, 35, 221, 172, 219, 173, 219, 170, 219, 171, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 183, 220, 138, 219, 180, 222, 143, 219, ...
{ "phonemize": "ræise dʒæmʔijæte helɑle æhmær æz edʒrɑje bærnɑme jeksɑle æmæliɑti helɑle æhmære irɑn bɑ hæmkɑri fedrɑsijon bejne olmelæli sælibe sorx væ helɑle æhmær xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ræis dʒæmʔijæte helɑle æhmær æz edʒrɑje bærnɑme jeksɑle æmæliɑti helɑle æhmære irɑn bɑ hæmkɑri fedrɑsijon bejne olmelæli sælibe sorx væ helɑle æhmær be mænzure komæk be tæʔmine mæʔiʃæt, bɑzpejvænde xɑnevɑde, behdɑʃt væ morɑqebæte dærmɑni væ... bærɑje pændʒɑh hezɑr xɑnevɑr ʃɑmele biʃ æz divist hezɑr næfær æz zelzele zædeɡɑn væ hæmtʃenin æfzɑjeʃe ɑmɑdeɡi væ pɑsoxɡui helɑle æhmære irɑn xæbær dɑd. æli æsqære pejvændi sobhe emruz dær didɑr bɑ ælhɑdʒ es si, dæbirkole fedrɑsijon bejne olmelæli sælibe sorx væ helɑle æhmær bɑ tæʔkid bær zæruræte toseʔe hæmkɑri hɑje helɑle æhmære irɑn bɑ fedrɑsijon bejne olmelæli, ɡoft : bɑ in toseʔe hæmkɑri hɑ mi tævɑn æz zærfijæte fedrɑsijon bærɑje piʃborde bærnɑme hɑje moʃtæræk væ qejre moʃtæræk bæhre bæræd. vej bɑ bæjɑne inke zelzele kermɑnʃɑh xesɑrɑte mɑddi væ mæʔnævi besjɑri rɑ bærɑje mærdom zelzele zæde væ hæmtʃenin mærdome irɑn be hæmrɑh dɑʃt, ezhɑr kærd : in zelzele be ellæte ɡostærdeɡi væ ʃeddæte voquʔ, hæʃt ʃæhr væ jek hezɑr væ nohsædo si rustɑ rɑ dær qærbe irɑne dærɡir hɑdese kærd væ pændʒɑh hezɑr xɑnevɑr bɑ dʒæmʔijæte tæqribi divist hezɑr næfær tæhte tæʔsire zelzele qærɑr ɡereftænd væ motæʔæssefɑne tʃɑhɑrsædo pændʒɑh hæmvætæne dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑde væ qærib be noh hezɑr næfær mæsdum væ mædʒruh ʃodænd. pejvændi bɑ eʃɑre be tæxribe pændʒɑh tɑ sæd dærsædi hodud tʃehel hezɑr vɑhede mæskuni væ tedʒɑri dær zelzele kermɑnʃɑh, tæsrih kærd : dʒæmʔijæte helɑle æhmære irɑn be onvɑne næxostin næhɑde ɑmdɑdresɑn æz ebtedɑje hɑdese dær mæntæqee hɑzer bud væ æmæliɑte ɑmdɑd væ nedʒɑt rɑ bær ohde ɡereft væ bɑ pɑnsædo tʃehelojek time æmæliɑti, ɑvɑrbærdɑri, dʒæst væ dʒæv væ nedʒɑt væ zende jɑb æz kermɑnʃɑh væ ostɑn hɑje hæmdʒævɑr tævɑnest dær moddæte zæmɑne dæh sɑʔæt ɑmdɑd væ nedʒɑt rɑ dær hædde qɑbele qæbuli dær mæntæqe ændʒɑm dæhæd væ hæmin hærekæte særiʔ bɑ hæmkɑri sɑjere næhɑdhɑje mærdomi modʒebe kɑheʃe tælæfɑte zelzele dær hædde besijɑr zjɑdi ʃod. vej bɑ eʃɑre be nedʒɑte do hezɑr væ hæftsæd næfær æz zirɑvɑr dær zelzele kermɑnʃɑh, æfzud : teʔdɑde ziɑde mæsdumɑn dær bærɑbære tælæfɑt hɑki æz ɑn æst ke ɑmdɑd væ nedʒɑt bɑ sorʔæte bɑlɑi ændʒɑm ʃode væ dær in zæmine ɑmdɑdresɑni besijɑr xubi æz suj dæh bɑlɡærde helɑle æhmære irɑn erɑʔe ʃod væ pæs æz ɑmdɑd xædæmɑte eskɑn, tæqzije væ dærmɑne ezterɑri niz dær tæmɑm mænɑteqe zelzele zæde bɑ vodʒude sæʔbe olʔoburi væ mæsdud budæne bærxi rɑh hɑje mænɑteqe zelzele zæde, erɑʔe ʃod. ræise dʒæmʔijæte helɑle æhmær bɑ ezhɑre ʔomidvɑri næsæbte be beherree mændi æz komæke fedrɑsijon bejne olmelæli sælibe sorx væ helɑle æhmær bærɑje behbude ʃærɑjete zelzele zædeɡɑn æz komæk hɑje bærxi æʔzɑje nehzæt be zelzele zædeɡɑne kermɑnʃɑh tæqdir kærd. vej be eʔtemɑde mærdomi be helɑle æhmære irɑn væ komæke næqdi væ qejrenæqdi mærdom be zelzele zædeɡɑne kermɑnʃɑh eʃɑre væ ezhɑr kærd : tɑkonun tʃehelonoh miljɑrd tumɑn komæke næqdi væ bɑleq bær hæftɑd miljɑrd tumɑn ærzeʃe komæk hɑje qejrenæqdi mærdomist ke dær extijɑre dʒæmʔijæte helɑle æhmære irɑn qærɑr ɡerefte æst. pejvændi hæmtʃenin dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ bæjɑne inke nedʒɑte dʒɑne ensɑnhɑ olævijæte noxoste helɑle æhmær æst, ɡoft : mɑ be dʒoz nedʒɑte dʒɑne ensɑnhɑ be tʃize diɡæri dær mærhæle noxoste hɑdese nemi ændiʃim væ dær mærɑhele bæʔdi eskɑn væ tæqzihe ezterɑri qærɑr dɑræd. vej bɑ tæʔkid berɑjenæke toziʔe bæste hɑje hæftɑdodo sɑʔæte be etmɑm reside æst æfzud : tʃehel hezɑr dæftærtʃe æqlɑme ɑmdɑdi mjɑne zelzele zædeɡɑn toziʔ ʃode væ toziʔe bæste hɑje qæzɑi jek mɑhe niz dær hɑle etmɑm æst. ræise dʒæmʔijæte helɑle æhmær tæʔkid kærd ke in dʒæmʔijæt tɑ zæmɑne eskɑne movæqqæt væ dɑeme zelzele zædeɡɑn, hitʃ moʃkeli bærɑje tæmdide tæʔmine bæste hɑje jek mɑhe nædɑræd. kopi ʃod", "text": "رئیس جمعیت هلال احمر از اجرای برنامه یکساله عملیاتی هلال احمر ایران با همکاری فدراسیون بین المللی صلیب سرخ و هلال احمر خبر داد.به گزارش  رئیس جمعیت هلال احمر از اجرای برنامه یکساله عملیاتی هلال احمر ایران با همکاری فدراسیون بین المللی صلیب سرخ و هلال احمر به منظور کمک به تامین معیشت، بازپیوند خانواده، بهداشت و مراقبت درمانی و... برای ۵۰ هزار خانوار شامل بیش از ۲۰۰ هزار نفر از زلزله زدگان و همچنین افزایش آمادگی و پاسخگویی هلال احمر ایران خبر داد.  علی اصغر پیوندی صبح امروز در دیدار با الحاج اس سی، دبیرکل فدراسیون بین المللی صلیب سرخ و هلال احمر با تاکید بر ضرورت توسعه همکاری های هلال احمر ایران با فدراسیون بین المللی، گفت: با این توسعه همکاری ها می توان از ظرفیت فدراسیون برای پیشبرد برنامه های مشترک و غیر مشترک بهره برد.وی با بیان اینکه زلزله کرمانشاه خسارات مادی و معنوی بسیاری را برای مردم زلزله زده و همچنین مردم ایران به همراه داشت، اظهار کرد: این زلزله به علت گستردگی و شدت وقوع، ۸ شهر و یک هزار و ۹۳۰ روستا را در غرب ایران درگیر حادثه کرد و ۵۰ هزار خانوار با جمعیت تقریبی ۲۰۰ هزار نفر تحت تاثیر زلزله قرار گرفتند و متاسفانه ۴۵۰ هموطن جان خود را از دست داده و قریب به ۹ هزار نفر مصدوم و مجروح شدند.  پیوندی با اشاره به تخریب ۵۰ تا ۱۰۰ درصدی حدود ۴۰ هزار واحد مسکونی و تجاری در زلزله کرمانشاه، تصریح کرد: جمعیت هلال احمر ایران به عنوان نخستین نهاد امدادرسان از ابتدای حادثه در منطقه حاضر بود و عملیات امداد و نجات را بر عهده گرفت و با ۵۴۱ تیم عملیاتی، آواربرداری، جست و جو و نجات و زنده یاب از کرمانشاه و استان های همجوار توانست در مدت زمان ۱۰ ساعت؛ امداد و نجات را در حد قابل قبولی در منطقه انجام دهد و همین حرکت سریع با همکاری سایر نهادهای مردمی موجب کاهش تلفات زلزله در حد بسیار زیادی شد.  وی با اشاره به نجات ۲ هزار و ۷۰۰ نفر از زیرآوار در زلزله کرمانشاه، افزود: تعداد زیاد مصدومان در برابر تلفات؛ حاکی از آن است که امداد و نجات با سرعت بالایی انجام شده و در این زمینه امدادرسانی بسیار خوبی از سوی ۱۰ بالگرد هلال احمر ایران ارائه شد و پس از امداد؛ خدمات اسکان، تغذیه و درمان اضطراری نیز در تمام مناطق زلزله زده با وجود صعب العبوری و مسدود بودن برخی راه های مناطق زلزله زده، ارائه شد.  رئیس جمعیت هلال احمر با اظهار امیدواری نسبت به بهره مندی از کمک فدراسیون بین المللی صلیب سرخ و هلال احمر برای بهبود شرایط زلزله زدگان از کمک های برخی اعضای نهضت به زلزله زدگان کرمانشاه تقدیر کرد.  وی به اعتماد مردمی به هلال احمر ایران و کمک نقدی و غیرنقدی مردم به زلزله زدگان کرمانشاه اشاره و اظهار کرد: تاکنون ۴۹ میلیارد تومان کمک نقدی و بالغ بر ۷۰ میلیارد تومان ارزش کمک های غیرنقدی مردمی است که در اختیار جمعیت هلال احمر ایران قرار گرفته است.  پیوندی همچنین در جمع خبرنگاران با بیان اینکه نجات جان انسانها اولویت نخست هلال احمر است،  گفت: ما به جز نجات جان انسانها به چیز دیگری در مرحله نخست حادثه نمی اندیشیم و در مراحل بعدی اسکان و تغذیه اضطراری قرار دارد.  وی با تاکید براینکه توزیع بسته های ۷۲ ساعته به اتمام رسیده است؛ افزود: ۴۰ هزار دفترچه اقلام امدادی میان زلزله زدگان توزیع شده و توزیع بسته های غذایی یک ماهه نیز در حال اتمام است.  رئیس جمعیت هلال احمر تاکید کرد که این جمعیت تا زمان اسکان موقت و دائم زلزله زدگان، هیچ مشکلی برای تمدید تامین بسته های یک ماهه ندارد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 198, 169, 108, 118, 104, 35, 103, 205, 149, 198...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 180, 219, 169, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 175, 220, 136, 219, 188, 222, 143, 219, 173, 35, 220, 138, 220, 135, 219, 170, 220, 135, 35, 219, 170, 219, 176, 220, 136, 219, 180, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 170, 219, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe hoze æhzɑb, qolɑmæli hædɑde ɑdel ræise ʃorɑje eʔtelɑfe niruhɑje enqelɑbe eslɑmi ruze dʒomʔe ævvæle esfænde nævædonoh pærɑntezbæste dær neʃæste mænɑteqe ʃorɑje eʔtelɑfe niruhɑje enqelɑbe eslɑmi ʃæhre tehrɑn bɑ tæʔkid bær lozume qædr dɑnestæne enqelɑbe eslɑmi ezhɑr dɑʃt : bɑjæd be mæfhume esteqlɑle keʃvær tævædʒdʒohe færɑvɑn ʃævæd ævvælin ʃoʔɑre omumi væ færɑɡire mærdome irɑn dær rɑhpejmɑihɑje sɑle pændʒɑhohæft esteqlɑl, ɑzɑdi væ dʒomhuri eslɑmi bud hærtʃænd ke mæʔlum nist in ʃoʔɑr tævæssote tʃe kæsi sɑxte ʃode væ be zehn tʃe kæsi reside æst æmmɑ mohemme ɑn æst ke in hærfe delhɑ bud væ bær læbe mærdome irɑn ɡol kærd. vej æfzud : esteqlɑl, ɑzɑdi dʒomhuri eslɑmi æz ʃoʔɑrhɑje rɑhbordi nezɑm æst væ hitʃ ɡɑh hæm kæmrænɡ næʃode æst tædʒrobee tɑrixi ke æz næsli be næsle diɡær montæqel ʃode æst mondʒær be ʃoʔɑre esteqlɑl ʃode æst in ʃoʔɑr be mɑnænde bæzri bude ke dær dele mellæte irɑne ʃekofte ʃode æst eqdɑmɑte æmirkæbir bærɑje esteqlɑle keʃvær væ eqdɑme doʃmænɑn bærɑje be qætl resɑndæne ɑn bæxʃi æz tælɑʃhɑje mellæte irɑn bærɑje hefze esteqlɑle xod bude æst kudetɑje sevvom esfænde jek hezɑro divisto nævædonoh ke do ruze diɡær sæd sɑleɡi in kudetɑje nænɡin æst bɑʔes ʃod ke pændʒɑhohæft sɑl dær irɑn reʒime pæhlævi hɑkem ʃævæd. ræise ʃorɑje eʔtelɑfe niruhɑje enqelɑbe eslɑmi tæsrih kærd : e mellæti ke divist sɑl dær æsære dexɑlæthɑje xɑredʒi esteqlɑl nædɑʃt ævvælin færiɑdæʃ esteqlɑl bud mærdom bɑjæd tɑrixe divist sɑlee æxir rɑ bexɑnænd væ motevædʒdʒe ʃævænd ke enɡelisihɑ be xɑtere hendustɑne tʃeqædr dærbɑre irɑne hæssɑs budænd ɑnhɑ tælɑʃ kærdænd ke hækumæte pæhlævi ke æz ɑn xodeʃɑn bud rɑ bær mæsnæde kɑr bijɑværænd væli ke bistohæʃt mordɑde jek hezɑro sisædo siodo bɑ ɑmrikɑihɑ dʒɑneʃine enɡelisihɑ ʃævænd. hædɑde ɑdel ɡoft : in mellæt be bærekæte enqelɑb, esteqlɑle xod rɑ be dæst ɑːværæd væ emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste biʃ æz hær færde diɡæri dæqdæqe esteqlɑl rɑ dɑʃt ræhbære moʔæzzæme enqelɑb hæm biʃ æz diɡærɑn næsæbte be esteqlɑle keʃvære hæssɑs hæstænd. vej ezhɑr dɑʃt : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri færmudænd ke hæstei mohem æst væli mohemtær ɑn æst ke xɑredʒihɑ be mɑ dæstur nædæhænd væ næbɑjæd fekr konid ke æɡær jek qædæme ɑnhɑ dʒolo ɑmædænd ʃomɑ æqæb næxɑhid ræft lezɑ næbɑjæd hitʃɡɑh dær bærɑbære doʃmænɑne æqæb neʃini kærd. ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm tæsrih kærd : æz ruze ævvæl ke enqelɑbe piruz ʃod doʃmæni bɑ hækumæte eslɑmi ʃoruʔ ʃode væ hæmtʃenɑn edɑme dɑræd væ ɑnhɑ hær kɑri ke æz dæsteʃɑn bær ɑmæde ændʒɑm dɑdeænd ke mitævɑnæm be nofuz dær fekre dʒævɑnɑn, eqdɑmɑte ɑnhɑ dær fæzɑje mædʒɑzi, ʃobhe ɑfærini dær imɑn væ eʔteqɑdɑt, tohmæte zæni, extelɑfe æfkæni bejne mærdome irɑn væ qomijæthɑ væ æqælijæthɑje moxtælef eʃɑre konæm ke bæxʃi æz tælɑʃ hɑje ɑnhɑ bærɑje tæzʔife dʒomhuri eslɑmist. vej æfzud : divist ʃæbæke mɑhvɑrei fɑrsi zæbɑne dɑem dær hɑle ɑlude kærdæn æzhɑne mærdome irɑn hæstænd dʒænɡ væ tæhrime eqtesɑdi væ nofuzihɑje moxtælef væ fetnehɑje moteʔædded dær sɑlhɑje hæftɑdohæʃt væ hæʃtɑdohæʃt væ nævædoʃeʃ bæxʃ æz eqdɑmɑte doʃmæn ælæjhe irɑn bærɑje ɡereftæne esteqlɑle dʒomhuri eslɑmist. hædɑde ɑdel xɑterneʃɑn kærd : dær biʃ æz bist sɑle æxire mɑ ʃɑhed budeim ke doʃmænɑne xɑredʒi dær entexɑbɑte keʃværemɑn ræveʃe xod rɑ tæqir dɑdeænd e in dær hɑlist ke dær dæhee ʃæst væ hæftɑd ɑnhɑ ædæme moʃɑrekæte mærdom dær entexɑbɑt rɑ tærvidʒ mikærdænd væli dær dæhee hæftɑd be bæʔd tælɑʃ kærdænd dær entexɑbɑthɑ dexɑlæt konænd bɑjæd bærræsi konim væ bebinim tʃe ænɡizei bɑʔes ʃode ke bibisi bærɑje entexɑbe mædʒlese xobreɡɑn list midæhæd? ræise ʃorɑje eʔtelɑfe niruhɑje enqelɑbe eslɑmi tæsrih kærd : doʃmænɑn æz æbzɑre tæhrim væ ʃol væ seft kærdæne tæhrim hɑ bærɑje ruje kɑr ɑmædæne dʒærijɑne xɑs dær entexɑbɑt bæhre miɡirænd in dær hɑlist ke hærfe mæn nist bælke xodeʃɑn be ɑn ezʔɑn kærdænd. vej æfzud : ruzɡɑri ɑnhɑ miɡoftænd mɑ listi æz tæhrimhɑe ɑmɑde kærdeim væli feʔlæn be konɡere ɑmrikɑ nemiberim tɑ mæbɑdɑ dær entexɑbɑte irɑn tæʔsire mænfi beɡozɑræd in kɑre ɑnhɑ hæmɑn dære bɑqe sæbz neʃɑn dɑdæn æst. ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm æfzud : væʔdehɑje ɑnhɑ dær bærdʒɑm væ bæʔd æz inke irɑn be væzɑjef væ tæʔæhhodɑtæʃ æmæl kærd væ sɑntrifijuʒhɑ rɑ bærtʃid æmæliɑti næʃod væ æslæn ɑmrikɑihɑ be ruje xod næjɑværdænd ke væzɑjef væ tæʔæhhodɑti hæm bær duʃe ɑnhɑst. vej æfzud : ruz bæʔd æz emzɑje bærdʒɑm ke eddei ɑn rɑ ɑftɑbe ɑlæmtɑb minɑmidænd væ ɡui beʔsæte dobɑre rox dɑde æst væ hættɑ ræise kolle bɑnke mærkæzi vɑʒe « tæqribæn hitʃ » rɑ ɑjedi irɑn pæs æz edʒrɑje bærdʒɑm eʔlɑm kærd neʃɑn midæhæd ke qærbihɑ væzɑjefʃɑn rɑ æslæn dær in bɑre ændʒɑm nædɑdeænd. hædɑdʔɑdel bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæthɑje entexɑbɑti ʃorɑje eʔtelɑfe niruhɑje enqelɑbe eslɑmi, ɡoft : mɑ bɑ nijjæte pɑk be sæmte entexɑbɑte jek hezɑro tʃɑhɑrsæd mirævim bɑjæd ʃoʔɑrhɑje ebtedɑje enqelɑb væ ɑrmɑnhɑ væ ærzeʃhɑje enqelɑb væ exlɑse emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste rɑ hæmvɑre mæddenæzære xod qærɑr dæhim. vej bɑ eʃɑre be ɑʃnɑjjæʃ bɑ ʃæhid beheʃti æz sɑle jek hezɑro sisædo siohæft tæʔkid kærd : ʃæhid beheʃti moʔtæqed bud ellæte ʃekæst dær nehzæte do tʃiz æst ke ɑmele ævvæle feqdɑne niruje ensɑni tærbijæt ʃode væ ɑmele dovvom feqdɑne tæʃkilɑt væ modirijæt æst. in dær hɑlist ke mɑ fæqæt bɑ modirijæte tæʃkilɑti mitævɑnim enqelɑbe eslɑmi rɑ hefz konim. hædɑdʔɑdel ɡoft : piruzi enqelɑb mɑnænde bɑrɑne sejle ɑsɑ bud ke æz ɑsemɑn bɑrid væli bɑjæd in bɑrɑn rɑ ruje zæmin bɑ modirijæte mætlub hefz konim e momken æst do ruz bɑrɑn bijɑjæd væli bɑjæd ɑbe bɑrɑn rɑ bærɑje tʃændin mɑh hefz konim væ be hæmin dælile sæd, dʒuj ɑb væ kɑnɑl ehdɑs mikonænd tɑ ɑbe bɑrɑn rɑ dʒæmʔ kærde væ mɑneʔ æz lædʒæn ʃodæne ɑn ʃævim næbɑjæd edʒɑze tæbxire ɑbe bɑrɑn rɑ bedæhim væ bɑjæd be dʒɑj pæxʃ ʃodæne ɑbe bɑrɑn dær biɑbɑne ɑn rɑ hefz konim. vej ezɑfe kærd : bɑjæd fænnɑværihɑje hefze ɑb rɑ ke æz qærnhɑje ɡozæʃte be ers ɡerefteim mɑnænde qænɑthɑ rɑ dær ʃærɑjete feʔli be kɑr beɡirim æɡær tævɑnestim bɑ tæʃkilɑt væ ertebɑtɑte mostæqimi enqelɑb rɑ hefz konim kɑre bozorɡi kærdeim in dær hɑlist ke pæjɑme enqelɑbe hæmvɑre bɑ fætæræte mærdome hæmɑhænɡ bude æst. ræise ʃorɑje eʔtelɑfe niruhɑje enqelɑbe eslɑmi ɡoft : qædæme hær hezb væ tæʃækkoli ke enqelɑb væ nezɑm væ emɑm væ ræhbær rɑ qæbul dɑræd dær in ʃorɑ ruje tʃeʃme mɑst. vej bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæthɑje ʃorɑje eʔtelɑfe niruhɑje enqelɑbe eslɑmi dær entexɑbɑte mædʒlese jɑzdæhom ɡoft : e sæd bɑr æz dʒævɑnhɑi ke do ruze piʃ æz bærɡozɑri entexɑbɑte mædʒles bærɑje hefze piruzi væ væhdæt bɑ dæste xodæm æz list hæzf kærdæm ozrxɑhi kærdæm væli tʃɑre ʔi næbud zirɑ væhdæt bɑjæd hefz miʃod. hædɑde ɑdel ɡoft : e doɡɑne sjɑsiː tʃænd dæhee æxir dær donjɑ doɡɑne ɑmrikɑ væ irɑn æst in dær hɑlist ke dær dorɑne dʒævɑni mɑ doɡɑne ɑmrikɑ væ ʃorævi vodʒud dɑʃt. ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm ɡoft : irɑne mæhdud be dʒoqrɑfijɑ nist bælke hæm æknun irɑn eslɑmi, irɑn æmælqæri væ irɑn ɡuʃ be færmɑne færɑmine ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe besijɑr bozorɡ æst. vej ɡoft : næbɑjæd extelɑfi dær mæsire ɑjænde idʒɑd ʃævæd æɡær kæsi be ʃorɑje eʔtelɑf hæm nɑsezɑ ɡoft næbɑjæd mɑ dær tʃærxeʃe vɑkoneʃmæʔbi bijoftim. ræise ʃorɑje eʔtelɑfe niruhɑje enqelɑbe eslɑmi dær pɑjɑn ɡoft : e mɑ tælɑʃ mikonim be movɑzɑte kɑre ɡoftemɑni bærɑje hefze væhdæt hæm kuʃeʃ konim mikuʃim bɑ ɑnhɑi ke dotʃɑre doɡɑneɡi ʃodeim hæm væhdæt konim. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش حوزه احزاب ، غلامعلی حداد عادل رئیس شورای ائتلاف نیروهای انقلاب اسلامی (روز جمعه اول اسفند99) در نشست مناطق شورای ائتلاف نیروهای انقلاب اسلامی شهر تهران با تاکید بر لزوم قدر دانستن انقلاب اسلامی اظهار داشت:‌ باید به مفهوم استقلال کشور توجه فراوان شود؛ اولین شعار عمومی و فراگیر مردم ایران در راهپیمایی‌های سال 57 استقلال، آزادی و جمهوری اسلامی بود هرچند که معلوم نیست این شعار توسط چه کسی ساخته شده و به ذهن چه کسی رسیده است اما مهم آن است که این حرف دلها بود و بر لب مردم ایران گل کرد. وی افزود: استقلال، آزادی جمهوری اسلامی از شعارهای راهبردی نظام است و هیچ گاه هم کمرنگ نشده است؛ تجربه تاریخی که از نسلی به نسل دیگر منتقل شده است منجر به شعار استقلال شده است؛ این شعار به مانند بذری بوده که در دل ملت ایران شکفته شده است؛ اقدامات امیرکبیر برای استقلال کشور و اقدام دشمنان برای به قتل رساندن آن بخشی از تلاش‌های ملت ایران برای حفظ استقلال خود بوده است؛ کودتای سوم اسفند 1299 که دو روز دیگر 100 سالگی این کودتای ننگین است باعث شد که 57 سال در ایران رژیم پهلوی حاکم شود. رئیس شورای ائتلاف نیروهای انقلاب اسلامی تصریح کرد:‌ ملتی که 200 سال در اثر دخالت‌های خارجی استقلال نداشت اولین فریادش استقلال بود؛ مردم باید تاریخ 200 ساله اخیر را بخوانند و متوجه شوند که انگلیسی‌ها به خاطر هندوستان چقدر درباره ایران حساس بودند؛ آنها تلاش کردند که حکومت پهلوی که از آن خودشان بود را بر مسند کار بیاورند ولی که 28 مرداد 1332 با آمریکایی‌ها جانشین انگلیسی‌ها شوند. حداد عادل گفت: این ملت به برکت انقلاب، استقلال خود را به دست آورد و امام خمینی (ره) بیش از هر فرد دیگری دغدغه استقلال را داشت؛ رهبر معظم انقلاب هم بیش از دیگران نسبت به استقلال کشور حساس هستند. وی اظهار داشت: مقام معظم رهبری فرمودند که هسته‌ای مهم است ولی مهمتر آن است که خارجی‌ها به ما دستور ندهند و نباید فکر کنید که اگر یک قدم آنها جلو آمدند شما عقب نخواهید رفت لذا نباید هیچگاه در برابر دشمنان عقب نشینی کرد.عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام تصریح کرد: از روز اول که انقلاب پیروز شد دشمنی با حکومت اسلامی شروع شده و همچنان ادامه دارد و آنها هر کاری که از دستشان بر آمده انجام داده‌اند که می‌توانم به نفوذ در فکر جوانان، اقدامات آنها در فضای مجازی، شبهه آفرینی در ایمان و اعتقادات،  تهمت زنی، اختلاف افکنی بین مردم ایران و قومیت‌ها و اقلیت‌های مختلف اشاره کنم که بخشی از تلاش های آنها برای تضعیف جمهوری اسلامی است. وی افزود: 200 شبکه ماهواره‌ای فارسی زبان دائم در حال آلوده کردن اذهان مردم ایران هستند؛ جنگ و تحریم اقتصادی و نفوذی‌های مختلف و فتنه‌های متعدد در سال‌های 78 و 88 و 96 بخش از اقدامات دشمن علیه ایران برای گرفتن استقلال جمهوری اسلامی است. حداد عادل خاطرنشان کرد: در بیش از 20 سال اخیر ما شاهد بوده‌ایم که دشمنان خارجی در انتخابات کشورمان روش خود را تغییر داده‌اند؛‌ این در حالی است که در دهه 60 و70 آنها عدم مشارکت مردم در انتخابات را ترویج می‌کردند ولی در دهه 70 به بعد تلاش کردند در انتخابات‌ها دخالت کنند؛ باید بررسی کنیم و ببینیم چه انگیزه‌ای باعث شده که بی‌بی‌سی برای انتخاب مجلس خبرگان لیست می‌دهد؟رئیس شورای ائتلاف نیروهای انقلاب اسلامی تصریح کرد: دشمنان از ابزار تحریم و شل و سفت کردن تحریم‌‌ها برای روی کار آمدن جریان خاص در انتخابات بهره می‌گیرند این در حالی است که حرف من نیست بلکه خودشان به آن اذعان کردند.وی افزود: روزگاری آنها می‌گفتند ما لیستی از تحریم‌ها آماده کرده‌ایم ولی فعلا به کنگره آمریکا نمی‌بریم تا مبادا در انتخابات ایران تأثیر منفی بگذارد؛ این کار آنها همان در باغ سبز نشان دادن است.عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام افزود: وعده‌های آنها در برجام و بعد از اینکه ایران به وظایف و تعهداتش عمل کرد و سانتریفیوژها را برچید عملیاتی نشد و اصلا آمریکایی‌ها به روی خود نیاوردند که وظایف و تعهداتی هم بر دوش آنهاست.وی افزود: روز بعد از امضای برجام که عده‌ای آن را آفتاب عالم‌تاب می‌نامیدند و گویی بعثت دوباره رخ داده است و حتی رئیس کل بانک مرکزی واژه «تقریبا هیچ»‌را عایدی ایران پس از اجرای برجام اعلام کرد نشان می‌دهد که غربی‌ها وظایف‌شان را اصلا در این باره انجام نداده‌اند.حدادعادل  با اشاره به فعالیت‌های انتخاباتی شورای ائتلاف نیروهای انقلاب اسلامی، گفت: ما با نیت پاک به سمت انتخابات 1400 می‌رویم؛ باید شعارهای ابتدای انقلاب و آرمان‌ها و ارزش‌های انقلاب و اخلاص امام خمینی (ره) را همواره مدنظر خود قرار دهیم.وی با اشاره به آشناییش با شهید بهشتی از سال 1337 تأکید کرد:‌شهید بهشتی معتقد بود علت شکست در نهضت دو چیز است که عامل اول فقدان نیروی انسانی تربیت شده و عامل دوم فقدان تشکیلات و مدیریت است. این در حالی است که ما فقط با مدیریت تشکیلاتی می‌توانیم انقلاب اسلامی را حفظ کنیم.حدادعادل گفت: پیروزی انقلاب مانند باران سیل آسا بود که از آسمان بارید ولی باید این باران را روی زمین با مدیریت مطلوب حفظ کنیم؛‌ ممکن است دو روز باران بیاید ولی باید آب باران را برای چندین ماه حفظ کنیم و به همین دلیل سد، جوی آب و کانال احداث می‌کنند تا آب باران را جمع کرده و مانع از لجن شدن آن شویم؛‌نباید اجازه تبخیر آب باران را بدهیم و باید به جای پخش شدن آب باران در بیابان آن را حفظ کنیم.وی اضافه کرد:‌ باید فناوری‌های حفظ آب را که از قرن‌های گذشته به ارث گرفته‌ایم مانند قنات‌ها را در شرایط فعلی به کار بگیریم؛ اگر توانستیم با تشکیلات و ارتباطات مستقیمی انقلاب را حفظ کنیم کار بزرگی کرده‌ایم این در حالی است که پیام انقلاب همواره با فطرت مردم هماهنگ بوده است.رئیس شورای ائتلاف نیروهای انقلاب اسلامی گفت: قدم هر حزب و تشکلی که انقلاب و نظام و امام و رهبر را قبول دارد در این شورا روی چشم ماست.وی با اشاره به فعالیت‌های شورای ائتلاف  نیروهای انقلاب اسلامی در انتخابات مجلس یازدهم گفت:  100 بار از جوان‌هایی که دو روز پیش از برگزاری انتخابات مجلس برای حفظ پیروزی و وحدت با دست خودم از لیست حذف کردم عذرخواهی کردم ولی چاره‌‌ای نبود زیرا وحدت باید حفظ می‌شد.حداد عادل گفت:‌ دوگانه سیاسی چند دهه اخیر در دنیا دوگانه آمریکا و ایران است این در حالی است که در دوران جوانی ما دوگانه آمریکا و شوروی وجود داشت.عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام گفت: ایران محدود به جغرافیا نیست بلکه هم اکنون ایران اسلامی‌، ایران ام‌القری و ایران گوش به فرمان فرامین رهبر معظم انقلاب بسیار بزرگ است.وی گفت:‌ نباید اختلافی در مسیر آینده ایجاد شود اگر کسی به شورای ائتلاف هم ناسزا گفت نباید ما در چرخش واکنش‌مأبی بیفتیم.رئیس شورای ائتلاف نیروهای انقلاب اسلامی در پایان گفت:‌ ما تلاش می‌کنیم به موازات کار گفتمانی برای حفظ وحدت هم کوشش کنیم؛ می‌کوشیم با آنهایی که دچار دوگانگی شده‌ایم هم وحدت کنیم.انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 176, 220, 139, 219, 181, 220, 138, 35, 219, 170, 219, 176, 219, 181, 219, 170, 219, 171, 35, 219, 143, 35, 219, 189, 220, 135, 219, 170, 220, ...
{ "phonemize": "sænɑje ɑmrikɑ qæsd dɑræd qɑnune dʒædidi rɑ be tæsvib beresɑnæd ke dær ɑn dær morede næhveje hefze hærime ʃæxsi kɑrbærɑn væ æplikejʃenhɑje moqɑbele bɑ koronɑ tæsmim ɡiri ʃode æst. be ɡozɑreʃ be næql æz ænɡædʒæt, bɑ ʃojuʔe ɡostærde viruse koronɑ, besjɑri æz dolæthɑje dʒæhɑn æplikejʃenhɑi rɑ bærɑje rædɡiri væ ʃenɑsɑi moqeʔijæte mækɑni ʃæhrvændɑne xod ærze kærdeænd tɑ bɑ kontorole dæqiq ræfto ɑmæd dʒoloje ʃojuʔe biʃtære in virus ɡerefte ʃævæd. bærnɑmehɑje jɑdʃode bɑ moʃæxxæs kærdæne mæhælehɑ væ æfrɑde ɑlude be diɡærɑn bærɑje jɑftæne mæsiri imen tær be mænzure dʒɑbedʒɑi komæk mikonænd. æmmɑ in bærnɑmehɑ mitævɑnænd hærime ʃæxsi væ æmnijæte kɑrbærɑne xod rɑ be ellæte dæstresi be dɑdehɑje moqeʔijæte mækɑni ɑnhɑ be xætær bijændɑzænd. bɑ tævædʒdʒoh be sɑbeqe besjɑri æz dolæthɑje qærbi væ be xosuse ɑmrikɑ dær zæmine dʒɑsusi æz kɑrbærɑne æplikejʃenhɑje telefone hæmrɑh, in bɑr ɡoruhi æz senɑtorhɑje emrikɑi bærɑje moʃæxxæs kærdæne dæqiqe tænzimɑte hærime ʃæxsi æplikejʃenhɑje rædɡiri æfrɑd dæst be kɑr ʃodeænd. bær æsɑse tærhe piʃnæhɑdhɑje tʃɑhɑr senɑtore ɑmrikɑi qɑnuni mosum be hefɑzæt æz dɑdehɑje mæsræfe konændeɡɑne bærnɑmehɑje kærunɑi be tæsvib miresæd ke dʒozʔijɑte mærbut be ʃive dʒæmʔɑværi ettelɑʔɑte kɑrbærɑn æz tæriqe æplikejʃenhɑje mæzkur dær ɑnhɑ moʃæxxæs ʃode æst. hæmtʃenin dær in qɑnun dær morede tænzimɑte æmnijæti ke bɑjæd dær tʃenin æplikejʃenhɑi ræʔɑjæt ʃævæd be tæfsil tozih dɑde ʃode æst. mizɑn væ kejfijæte dɑdehɑje qɑbele efʃɑ bærɑje dolæt væ ʃerkæthɑje sɑles væ moddæte zæmɑne neɡæhdɑri dɑdehɑ væ niz ʃive zæxire sɑzi ɑnhɑ hæm dær tærhe piʃnæhɑdi mæzkur eʔlɑm ʃode æst. montæqedɑn miɡujænd æɡær tʃe erɑʔe tʃenin tærhhɑi dær zɑher mɑneʔ æz dʒæmʔɑværi dɑdehɑje kɑrbærɑn tævæssote æpel, ɡuɡel væ ʃerkæthɑje moʃɑbeh xɑhæd ʃod. æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be sævɑbeqe dʒɑsusihɑje sɑjberi ɑʒɑnse æmnijæte melli emrikɑ væ siɑ nemitævɑn dær morede zemɑnæte edʒrɑje qɑnune mæzkur tʃændɑn motmæʔen bud. kopi ʃod", "text": "سنای آمریکا قصد دارد قانون جدیدی را به تصویب برساند که در آن در مورد نحوه حفظ حریم شخصی کاربران و اپلیکیشن‌های مقابله با کرونا تصمیم گیری شده است.به گزارش به نقل از انگجت، با شیوع گسترده ویروس کرونا، بسیاری از دولت‌های جهان اپلیکیشن‌هایی را برای ردگیری و شناسایی موقعیت مکانی شهروندان خود عرضه کرده‌اند تا با کنترل دقیق رفت و آمد جلوی شیوع بیشتر این ویروس گرفته شود. برنامه‌های یادشده با مشخص کردن محله‌ها و افراد آلوده به دیگران برای یافتن مسیری ایمن تر به منظور جابجایی کمک می‌کنند.اما این برنامه‌ها می‌توانند حریم شخصی و امنیت کاربران خود را به علت دسترسی به داده‌های موقعیت مکانی آنها به خطر بیندازند. با توجه به سابقه بسیاری از دولت‌های غربی و به خصوص آمریکا در زمینه جاسوسی از کاربران اپلیکیشن‌های تلفن همراه، این بار گروهی از سناتورهای امریکایی برای مشخص کردن دقیق تنظیمات حریم شخصی اپلیکیشن‌های ردگیری افراد دست به کار شده‌اند.بر اساس طرح پیشنهادهای چهار سناتور آمریکایی قانونی موسوم به حفاظت از داده‌های مصرف کنندگان برنامه‌های کرونایی به تصویب می‌رسد که جزئیات مربوط به شیوه جمع‌آوری اطلاعات کاربران از طریق اپلیکیشن‌های مذکور در آنها مشخص شده است.همچنین در این قانون در مورد تنظیمات امنیتی که باید در چنین اپلیکیشن‌هایی رعایت شود به تفصیل توضیح داده شده است. میزان و کیفیت داده‌های قابل افشا برای دولت و شرکت‌های ثالث و مدت زمان نگهداری داده‌ها و نیز شیوه ذخیره سازی آنها هم در طرح پیشنهادی مذکور اعلام شده است.منتقدان می‌گویند اگر چه ارائه چنین طرح‌هایی در ظاهر مانع از جمع‌آوری داده‌های کاربران توسط اپل، گوگل و شرکت‌های مشابه خواهد شد. اما با توجه به سوابق جاسوسی‌های سایبری آژانس امنیت ملی امریکا و سیا نمی‌توان در مورد ضمانت اجرای قانون مذکور چندان مطمئن بود.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 198, 169, 113, 204, 148, 109, 104, 35, 204, 148...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 182, 220, 137, 219, 170, 222, 143, 35, 219, 165, 220, 136, 219, 180, 222, 143, 221, 172, 219, 170, 35, 220, 133, 219, 184, 219, 178, 35, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 219, 178, 35, 220, 133, 219, 170, 220, 137, 220, 139, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mohsene kuhækæn zohre emruz dær neʃæst bɑ mæsʔulɑne ʃæhrestɑne lændʒɑn væ færmɑndeh qærɑrɡɑh sænɑjeʔe defɑʔe ʃæhrestɑne lændʒɑn, bɑ eʃɑre be ræfʔe moʃkelɑte sænɑjeʔe defɑʔ væ ʃæhrhɑje hæmdʒævɑre in mædʒmuʔe, ezhɑr dɑʃt : emruz pæs æz dæhhɑ sɑle tævɑfoqi ændʒɑm ɡereft tɑ betævɑnim moʃkelɑti rɑ ke bejne tʃænd ʃæhr værænɑmxɑst, sæde lændʒɑn væ zɑjænde rævæd bɑ sænɑjeʔe defɑʔ ræqæm zæde bud rɑ bærtæræf sɑzim væ bɑ enɑjæte hæme mæsʔulɑn æz dʒomle færmɑndɑri, færmɑndeh qærɑrɡɑh sænɑjeʔe defɑʔ dær ʃæhrestɑne lændʒɑn væ hæmtʃenin ʃorɑhɑje eslɑmi væ ʃæhrdɑrihɑje noh ɡɑne in ʃæhrestɑn in mohemme mohæqqeq ʃod ke sæmærɑte ɑn bɑʔese idʒɑde neʃɑt væ omid dær dele mærdom xɑhæd ʃod. vej æfzud : xoʃbæxtɑne pæs æz bærɡozɑri dʒælæsɑte moteʔædded bɑ vezɑræte defɑʔ væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæh væ hæmtʃenin sɑzemɑne sænɑjeʔe defɑʔe hæme bɑ neɡɑhi mosbæt væ mærdome neɡær be mozue hælle moʃkele tʃændin sɑle tʃænd ʃæhre ʃæhrestɑne lændʒɑn bɑ sænɑjeʔe defɑʔe vorude pejdɑ kærdænd væ dær næhɑjæt be tæfɑhome kolli væ besijɑr xub dæste pejdɑ kærdim. næmɑjænde mærdome ʃæhrestɑne lændʒɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæsrih kærd : bɑ ændʒɑme in tævɑfoqɑte ʃæhræke ʃæhidnɑmdʒu bɑ dʒæmʔijæti hodud pændʒ hezɑr næfær be hærime ʃæhre zɑjænde rævæde ezɑfe ʃod, hæmtʃenin pɑnzdæh hektɑr zæmin be suræte rɑjɡɑn be ʃæhrdɑri zɑjænde rævæd væ nævæd hektɑr bærɑje toseʔe xædæmɑte omumi væ... be in ʃæhr extesɑs jɑft. vej onvɑn kærd : ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ hektɑr be hærime ʃæhre sæde lændʒɑn æfzude ʃod, hæftɑdopændʒ hektɑr zæmin niz be suræte rɑjɡɑn dær extijɑre ʃæhrdɑri bærɑje nijɑzhɑje ʃæhrdɑri sæde lændʒɑn qærɑr xɑhæd ɡereft, hæmtʃenin hæftsædo pændʒɑhohæft hektɑr be hærime ʃæhre værænɑmxɑste ezɑfe ʃod ke in ærɑzi qæblæn dær xɑredʒ æz hærim qærɑr dɑʃt væ æz suj diɡær pændʒɑhotʃɑhɑr hektɑr zæmin be suræte rɑjɡɑn dær extijɑre ʃæhrdɑri værænɑmxɑst qærɑr ɡereft. kuhækæn bæjɑn kærd : bærɑje rustɑje zæmɑne ɑbɑd niz elhɑqe sædo siodo hektɑr zæmin ræqæm xord, hæmtʃenin siopændʒ hektɑr zæmin be bonjɑde mæskæne vɑɡozɑr xɑhæd ʃod tɑ pæs æz pelɑke bændi in ærɑzi be æfrɑde nijɑzmænde vɑɡzær ʃævæd, noktee besijɑr mohemme diɡær niz dær xosuse moʔɑrezin bɑ sænɑjeʔe defɑʔ dær ʃæhrestɑne lændʒɑn bud ke bæʔzæn tæsærrofe zæmin væ sænædi dær extijɑr dɑʃtænd ke xoʃbæxtɑne bɑ tæfɑhomi besijɑr xube in ærfɑd be se dæste tæqsim ʃodænd. vej xɑterneʃɑn kærd : moʔɑrezini ke æz qæbl æz ʃekle ɡiri sænɑjeʔe defɑʔ dær ʃæhrestɑne lændʒɑne zæmini dær extijɑr dɑʃtænd hæmtʃon ʃæhrvændɑni ke dær rustɑhɑje kɑhriz, sɑdeqe ɑbɑd, sibe væ zæmɑne ɑbɑde sɑken hæstænd mɑlekijæte ɑnhɑ kɑmelæn be ræsmijæt ʃenɑxte ʃode væ dær ɑjænde niz tʃenɑntʃe sænɑjeʔe defɑʔ bærnɑmei dɑʃte bɑʃæd qætʔæn dær qɑlebe tævɑfoqe mærdom qædæm bærxɑhæd dɑʃt væ in mæsʔæle dæqdæqe sɑkenine in rustɑhɑ rɑ bærtæræf sɑxt. næmɑjænde mærdome ʃæhrestɑne lændʒɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : dæstee dovvom motesærrefine æfrɑdi hæstænd ke pæs æzpiruzi enqelɑb tæsærrofe ʔodvɑni nædɑʃtænd væ mænʃæʔe tæsærrofe ɑnhɑ hejʔæthɑje hæft næfære væ vɑɡozɑri bud ke bærɑje in æfrɑd hæqqe keʃt rɑ dær ærɑzi keʃɑværzi be vodʒud ɑværde bud bærhæmin æsɑs dær surtædʒælse tænzim ʃode bærɑje in æfrɑd niz hoquqi dær næzær ɡerefte ʃod ke qætʔæn zærær næxɑhænd kærd, dæstee sevvom niz æfrɑdi hæstænd ke tæsærrofe ɑnhɑ tæsærrofe ʔodvɑnist, æmmɑ bɑ enɑjæte mæsʔulɑne sænɑjeʔe defɑʔ bærɑje in æfrɑd niz emkɑnɑti piʃ bini ʃode æst. vej æfzud : qæbl æz piruzi enqelɑbe eslɑmi niz be dʒæmʔi æz mærdom dær qɑlebe mæzræʔe sɑhebe ælzemɑn ædʒ pærɑntezbæste teʔdɑde qɑbele tævædʒdʒohi pelɑke zæmine vɑɡozɑr ʃode bud væ æsnɑde ræsmi niz be ɑnhɑ erɑʔe ʃode bud ke emruz pæs æz tævɑfoqɑte edʒrɑi ʃode in æfrɑd pæs æz esteʔlɑm væ tæide esɑlæte æsnɑde ɑnɑn be edɑree mærbut moʔærrefi xɑhænd ʃod væ zæmini ke bærɑje in æmr dær næzær ɡerefte ʃode æst be ɑnhɑ vɑɡozɑr miʃævæd væ ɑnhɑ niz pæs æz tʃehel sɑl væ ændi be hoquqe xod dæste pejdɑ xɑhænd kærd. kuhækæn tæsrih kærd : mohemtær æz in ettefɑqɑt ke nævid bæxʃe ettefɑqɑte mejmun dær ʃæhrestɑne lændʒɑn xɑhæd bud ɑn æst ke bɑ dʒɑnæmɑi ke ʃerkæte ʃæhrækhɑ dær ɡozæʃte ændʒɑm dɑde bud mæhælli monɑseb be vosʔæte pɑnsæd hektɑr bærɑje ehdɑse ʃæhræke sænʔæti bozorɡ bɑ morɑʔɑte kɑmele mæsɑʔele ziste mohiti dær næzær ɡerefte ʃod ke sænɑjeʔe sæbz dær ɑnhɑ mostæqær xɑhænd ʃod, sænɑjeʔi ke ɑbbær niz næxɑhænd bud væ in mohem bɑ olævijæthɑje sænɑjeʔe defɑʔ dær ɑjændee næzdik mohæqqeq xɑhæd ʃod væ qætʔæn sæmærɑte besjɑri rɑ dær kɑheʃe nerxe bikɑri xɑhæd dɑʃt. vej tæʔkid kærd : emruz bɑ bærɡozɑri in dʒælæse bɑ hozure ʃæhrdɑrɑn væ æʔzɑe ʃorɑje eslɑmi, færmɑndeh qærɑrɡɑh sænɑjeʔe defɑʔ dær ʃæhrestɑne lændʒɑn, moʔɑvene færmɑndɑri væ... vɑrede fɑze noxoste edʒrɑje in tævɑfoqnɑme ʃodim væ ʔomidvɑrim ʃɑhede æfzɑjeʃe rezɑjætmændi mærdome ʃæhrestɑne lændʒɑn bɑʃim. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از ، محسن کوهکن ظهر امروز در نشست با مسئولان شهرستان لنجان و فرمانده قرارگاه صنایع دفاع شهرستان لنجان، با اشاره به رفع مشکلات صنایع دفاع و شهرهای همجوار این مجموعه، اظهار داشت: امروز پس از ده‌ها سال توافقی انجام گرفت تا بتوانیم مشکلاتی را که بین چند شهر ورنامخواست، سده لنجان و زاینده رود با صنایع دفاع رقم زده بود را برطرف سازیم و با عنایت همه مسئولان از جمله فرمانداری، فرمانده قرارگاه صنایع دفاع در شهرستان لنجان و همچنین شوراهای اسلامی و شهرداری‌های 9 گانه این شهرستان این مهم محقق شد که ثمرات آن باعث ایجاد نشاط و امید در دل مردم خواهد شد.وی افزود: خوشبختانه پس از برگزاری جلسات متعدد با وزارت دفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح و همچنین سازمان صنایع دفاع همه با نگاهی مثبت و مردم نگر به موضوع حل مشکل چندین ساله چند شهر شهرستان لنجان با صنایع دفاع ورود پیدا کردند و در نهایت به تفاهم کلی و بسیار خوب دست پیدا کردیم.نماینده مردم شهرستان لنجان در مجلس شورای اسلامی تصریح کرد: با انجام این توافقات شهرک شهیدنامجو با جمعیتی حدود 5 هزار نفر به حریم شهر زاینده رود اضافه شد، همچنین 15 هکتار زمین به صورت رایگان به شهرداری زاینده رود و 90 هکتار برای توسعه خدمات عمومی و... به این شهر اختصاص یافت.وی عنوان کرد: 675 هکتار به حریم شهر سده لنجان افزوده شد، 75 هکتار زمین نیز به صورت رایگان در اختیار شهرداری برای نیازهای شهرداری سده لنجان قرار خواهد گرفت، همچنین 757 هکتار به حریم شهر ورنامخواست اضافه شد که این اراضی قبلا در خارج از حریم قرار داشت و از سوی دیگر 54 هکتار زمین به صورت رایگان در اختیار شهرداری ورنامخواست قرار گرفت.کوهکن بیان کرد: برای روستای زمان آباد نیز الحاق 132 هکتار زمین رقم خورد، همچنین 35 هکتار زمین به بنیاد مسکن واگذار خواهد شد تا پس از پلاک بندی این اراضی به افراد نیازمند واگذر شود، نکته بسیار مهم دیگر نیز در خصوص معارضین با صنایع دفاع در شهرستان لنجان بود که بعضاً تصرف زمین و سندی در اختیار داشتند که خوشبختانه با تفاهمی بسیار خوب این ارفاد به سه دسته تقسیم شدند.وی خاطرنشان کرد: معارضینی که از قبل از شکل گیری صنایع دفاع در شهرستان لنجان زمینی در اختیار داشتند همچون شهروندانی که در روستاهای کاهریز، صادق آباد، سیبه و زمان آباد ساکن هستند مالکیت آنها کاملا به رسمیت شناخته شده و در آینده نیز چنانچه صنایع دفاع برنامه‌ای داشته باشد قطعا در قالب توافق مردم قدم برخواهد داشت و این مسئله دغدغه ساکنین این روستاها را برطرف ساخت.نماینده مردم شهرستان لنجان در مجلس شورای اسلامی گفت: دسته دوم متصرفین افرادی هستند که پس ازپیروزی انقلاب تصرف عدوانی نداشتند و منشاء تصرف آنها هیئت‌های 7نفره و واگذاری بود که برای این افراد حق کشت را در اراضی کشاورزی به وجود آورده بود برهمین اساس در صورتجلسه تنظیم شده برای این افراد نیز حقوقی در نظر گرفته شد که قطعا ضرر نخواهند کرد، دسته سوم نیز افرادی هستند که تصرف آنها تصرف عدوانی است، اما با عنایت مسئولان صنایع دفاع برای این افراد نیز امکاناتی پیش بینی شده است.وی افزود: قبل از پیروزی انقلاب اسلامی نیز به جمعی از مردم در قالب مزرعه صاحب الزمان (عج) تعداد قابل توجهی پلاک زمین واگذار شده بود و اسناد رسمی نیز به آنها ارائه شده بود که امروز پس از توافقات اجرایی شده این افراد پس از استعلام و تایید اصالت اسناد آنان به اداره مربوط معرفی خواهند شد و زمینی که برای این امر در نظر گرفته شده است به آنها واگذار می‌شود و آنها نیز پس از 40 سال و اندی به حقوق خود دست پیدا خواهند کرد.کوهکن تصریح کرد: مهمتر از این اتفاقات که نوید بخش اتفاقات میمون در شهرستان لنجان خواهد بود آن است که با جانمایی که شرکت شهرک‌ها در گذشته انجام داده بود محلی مناسب به وسعت 500 هکتار برای احداث شهرک صنعتی بزرگ با مراعات کامل مسائل زیست محیطی در نظر گرفته شد که صنایع سبز در آنها مستقر خواهند شد، صنایعی که آب‌بر نیز نخواهند بود و این مهم با اولویت‌های صنایع دفاع در آینده نزدیک محقق خواهد شد و قطعا ثمرات بسیاری را در کاهش نرخ بیکاری خواهد داشت.وی تاکید کرد: امروز با برگزاری این جلسه با حضور شهرداران و اعضاء شورای اسلامی، فرمانده قرارگاه صنایع دفاع در شهرستان لنجان، معاون فرمانداری و... وارد فاز نخست اجرای این توافقنامه شدیم و امیدواریم شاهد افزایش رضایتمندی مردم شهرستان لنجان باشیم.انتهای پیام/ش" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 143, 35, 220, 136, 219, 176, 219, 182, 220, 137, 35, 221, 172, 220, 139, 220, 138, 221, 172, 220, 137, 35, 219, 1...
{ "phonemize": "komitee enzebɑti dærbɑre \" xodɑdɑde æzizi \" tæʃkile dʒælæse mi dæhæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. komite enzebɑti fedrɑsijone futbɑl bærɑje resideɡi be væzʔe \" xodɑdɑde æzizi \" mæbni bær motɑlebe vædʒhe nɑʃi æz qærɑrdɑdæʃ bɑ bɑʃɡɑh rɑh ɑhæne tehrɑn tæʃkile dʒælæse xɑhæd dɑd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe sɑjte fedrɑsijone futbɑl, dær dʒælæsee foq ke ruze ʃænbe bistodo mehrmɑh, sɑʔæte si slæʃ tʃɑhɑrdæh ɑqɑz xɑhæd ʃod, hozure modirɑmel jɑ næmɑjænde tɑme ælextijɑr bɑʃɡɑh rɑh ɑhæne elzɑmist. æzizi piʃ æz inke be onvɑne modire fæni time futbɑle æbumosleme xorɑsɑne mænsub ʃævæd, dær time rɑh ɑhæne tehrɑn ozvjæt dɑʃt. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek", "text": " کمیته انضباطی درباره \" خداداد عزیزی \" تشکیل جلسه می دهد \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/07/85 \n داخلی. ورزشی. فوتبال . \n کمیته انضباطی فدراسیون فوتبال برای رسیدگی به وضع \" خداداد عزیزی \" \nمبنی بر مطالبه وجه ناشی از قراردادش با باشگاه راه آهن تهران تشکیل جلسه \nخواهد داد. \n به گزارش روز دوشنبه سایت فدراسیون فوتبال ، در جلسه فوق که روز شنـبه \n22 مهرماه ، ساعت 30/14 آغاز خواهد شد، حضور مدیرعامل یا نماینده تــام \nالاختیار باشگاه راه آهن الزامی است. \n عزیزی پیش از اینکه به عنوان مدیر فنی تیم فوتبال ابومسلم خراسان \nمنصوب شود ، در تیم راه آهن تهران عضویت داشت. \n ورزشی. 1521 1521 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 110, 114, 112, 108, 119, 104, 104, 35, 104, 113, 125...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 35, 221, 172, 220, 136, 222, 143, 219, 173, 220, 138, 35, 219, 170, 220, 137, 219, 185, 219, 171, 219, 170, 219, 186, 222, 143, 35, 35, 219, 178, 219, 180, 219, 171, 219, 170, 219, 180, 220, 138, 35, 37, 35, 219, 177, 21...
{ "phonemize": "ræʔise edɑre mirɑse færhænɡi, ɡærdeʃɡæri væ sænɑjeʔe dæsti ʃæhæræri æz bærɡozɑri turhɑje rɑjɡɑne rejɡærdi bɑ hæmkɑri ʃæhrdɑri mæntæqee bist dær noruz xæbær dɑd. æmir mæsibe ræhimzɑde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre ɡærdeʃɡæri isnɑ, dærbɑre bærnɑmehɑje rejɡærdi dær noruz bæjɑn kærd : æz pændʒ tɑ jɑzdæh færværdinmɑh turhɑje rɑjɡɑne rejɡærdi bærɡozɑr miʃævæd væ ælɑqemændɑni ke dust dɑrænd dær in turhɑ ʃerkæt konænd, mitævɑnænd æz sɑʔæte noh sobh dær metroje ʃæhre rej dʒænbe værzeʃɡɑh modærrese hɑzer ʃævænd. u eʔlɑm kærd : tʃeʃmeæli, bordʒe toqrol, ebne bɑbujeee væ mæʃɑhire mædfun, bordʒe næqɑrexɑne, ɑtæʃkæde rej væ ɡonbæde inɑndʒ mæqɑsede ɡærdeʃɡæri in turhɑ hæstænd. ræʔise edɑre mirɑse færhænɡi ʃæhre rej bɑ bæjɑne inke in turhɑ bɑ hæmkɑri ʃæhrdɑri mæntæqe bist bærɡozɑr miʃævæd, ɡoft : ɡærdeʃɡærɑn mitævɑnænd bærɑje hæmɑhænɡi biʃtær bɑ ʃomɑre tæmɑse siose miljuno hæftsædo pændʒɑhopændʒ hezɑro o pændʒɑh væ bærɑje kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær dærbɑre rej bɑ ʃomɑre pændʒɑhopændʒ miljuno nohsædo hæftɑdodo hezɑro sædo hidʒdæh tæmɑs beɡirænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرییس اداره میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی شهرری از برگزاری تورهای رایگان ری‌گردی با همکاری شهرداری منطقه 20 در نوروز خبر داد.\n\n\n\nامیر مسیب رحیم‌زاده در گفت‌وگو با خبرنگار گردشگری ایسنا، درباره برنامه‌های ری‌گردی در نوروز بیان کرد: از 5 تا 11 فروردین‌ماه تورهای رایگان ری‌گردی برگزار می‌شود و علاقه‌مندانی که دوست دارند در این تورها شرکت کنند، می‌توانند از ساعت 9 صبح در مترو شهر ری جنب ورزشگاه مدرس حاضر شوند. \n\n\n\nاو اعلام کرد: چشمه‌علی، برج طغرل، ابن بابویه و مشاهیر مدفون، برج نقاره‌خانه، آتشکده ری و گنبد اینانج مقاصد گردشگری این تورها هستند. \n\n\n\nرییس اداره میراث فرهنگی شهر ری با بیان اینکه این تورها با همکاری شهرداری منطقه 20 برگزار می‌شود، گفت: گردشگران می‌توانند برای هماهنگی بیشتر با شماره تماس 33755050 و برای کسب اطلاعات بیشتر درباره ری با شماره 55972118 تماس بگیرند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 198, 169, 205, 151, 108, 118, 104, 35, 104, 103...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 180, 222, 143, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 170, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 220, 138, 35, 220, 136, 222, 143, 219, 180, 219, 170, 219, 174, 35, 220, 132, 219, 180, 220, 138, 220, 137, 221, 178, 222, 143, 219, 143, ...
{ "phonemize": "ostɑndɑre mærkæzi bær qærɑræɡærfætæne mozue mobɑreze bɑ mævɑdæmxædær dær ræʔse omur tæʔkid kærd. ostɑndɑre mærkæzi bær qærɑræɡærfætæne mozue mobɑreze bɑ mævɑdæmxædær dær ræʔse omur tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡæzɑje dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi, mohæmmædhosejne moqimi dær dʒælæse ʃorɑje hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mævɑdæmxædære ostɑne mærkæzi ke bɑ hozure bɑbæke dinpæræst moʔɑvene kɑheʃe tæqɑzɑ væ moʃɑrekæthɑje mærdomi setɑde mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere keʃvær dær ostɑndɑri mærkæzi bærɡozɑr ʃod, ɡoft : dær seminɑre ostɑndɑrɑn bɑ rijɑsætdʒomhuri hæme hɑzerɑn be bæhse mævɑdæmxædær væ eʔtjɑr dær keʃvær ke moʃkeli bær sære rɑh omure edʒrɑi keʃvær æst, eʃɑre dɑʃtænd. vej bɑ eʃɑre be inke zæruræt dɑræd in ʃorɑ bɑ dʒeddijæte hær tʃee tæmɑmtær bærɡozɑr ʃævæd, æfzud : dær dʒælæsɑte ɑti in ʃorɑe lɑzem æst ke modirɑne kolle dæstɡɑhhɑje edʒrɑi hozure pejdɑ konænd væ dær bæxʃe eʔtebɑrɑt æɡær tæxsisi suræt næɡereft tælɑʃ ʃævæd mɑneʔi bær sære rɑh næbɑʃæd væ æz eʔtebɑrɑte dɑxeli bærɑje resideɡi be in æmre mohem eqdɑm ʃævæd. moqimi tæsrihkærd : mæsʔæle eʔtijɑd væ mobɑreze bɑ mævɑdæmxædær bɑjæd dær ræʔse omur væ eqdɑmɑt qærɑr ɡiræd, tʃerɑ ke in mozue dʒævɑnɑn væ særmɑje keʃvær rɑ æz bejn mibæræd. eʔtijɑde mærbut be qeʃre xɑs væ ɡoruhe viʒei nist hæme mærdom bɑ ɑn dæst be ɡæribɑn hæstænd væ bɑjæd be suræte hæmedʒɑnebe tælɑʃ ʃævæd tɑ in moʔzæl rɑ be dorosti modirijæt konim. vej bɑ tæʔkid bær inke næbɑjæd be eʔtijɑd be onvɑne jek mæsælee færʔi væ dʒɑnebi neɡɑh ʃævæd, piʃnæhɑd dɑd : eʔtebɑri ke æz mærkæz bærɑje mobɑreze bɑ mævɑdæmxædær extesɑs mijɑbæd bærɑje tæsmimɡirihɑ dær extijɑre ostɑn qærɑr ɡiræd væ ʃorɑ tæʃxis dæhæd ke dær kodɑm bæxʃ hæzine ʃævæd. ostɑndɑre mærkæzi ezɑfe kærd : mædʒmuʔe fæʔɑlijæthɑje ostɑn nijɑz be hæmkɑri biʃtære mærkæz væ setɑd dɑræd tɑ betævɑnim bæhse mævɑdæmxædær rɑ be dorosti donbɑl konim tʃerɑ ke in hædʒme eʔtijɑde zibænde keʃvær væ ostɑn nist. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær in dʒælæse roʔæsɑje pændʒ komite ʃorɑje hæmɑhænɡi mævɑdæmxædære ostɑne mærkæzi ɡozɑreʃi æz æmælkærde xod erɑʔe dɑdænd. hæsæni ræʔise polise mobɑreze bɑ mævɑdæmxædære ostɑne mærkæzi ɡoft : polise mobɑreze bɑ mævɑdæmxædær dær in rɑstɑ eqdɑmɑte dʒeddi ændʒɑm dɑde æst be næhvi ke dær sɑldʒɑri sædo bistojek dærsæd dær hoze kæʃfiɑte æfzɑjeʃ dɑʃteim væ dær bæxʃe dæstɡiri moʔtɑdɑn væ xordeforuʃɑn niz biʃ æz ʃeʃ hezɑr tæne dæstɡir ʃodeænd ke roʃde sionoh dærsædi dɑʃte æst. vej æfzud : emsɑl be hemmæte polise mobɑreze bɑ mævɑdæmxædære tʃɑhɑr hezɑro o sionoh tæn æz moʔtɑdɑne porxætær dæstɡir ʃodeænd. hæsæni omde moʃkele ostɑn rɑ koridore qærb be ʃærq dær ʃæhrestɑne delidʒɑn dɑnest væ ɡoft : dær hoze bɑzræsi bɑ moʃkelɑti movɑdʒeh hæstim væ lɑzem æst ke idʒɑde iste bɑzræsi dær in mæsir be suræte keʃværi mosævvæb ʃævæd. emsɑl dær in koridor iste bɑzræsi æfzɑjeʃ kæʃfiɑte besjɑri dɑʃte æst æmmɑ, bɑ vodʒude in kæʃfiɑt, dær xosuse niruje ensɑni væ hæmtʃenin næbude ɑmɑjʃe særzæmin bɑ tʃɑleʃhɑi movɑdʒeh hæstim. dær in dʒælæse bɑ piʃnæhɑde ostɑndɑre mærkæzi væ movɑfeqæte æʔzɑje ʃorɑ hæsæne bejɡi moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑri mærkæzi be onvɑne nɑjeb ræʔise ʃorɑ entexɑb ʃod. hæmtʃenin dær in dʒælæse piʃnæhɑde bærɡozɑri dʒælæsɑte ɑti ʃorɑ bɑ hozure modirɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi, extesɑse komæke mɑli be mæblæqe sisæd milijun riɑl æz suj ʃorɑ bærɑje tædʒhize næmɑjeʃɡɑh dɑemi mobɑreze bɑ mævɑdæmxædær væ æfzɑjeʃe teʔdɑde mærɑkeze dærmɑni dɑvtælæbɑne mɑdee pɑnzdæh be tæsvib resid væ moqærrær ʃod ke æfzɑjeʃe zærfijæte mærkæze edʒbɑri mɑdde ʃɑnzdæh pærɑntezbæste dær ʃorɑ bærræsi ʃævæd. entehɑje pæjɑm", "text": "استاندار مرکزی بر قرارگرفتن موضوع مبارزه با موادمخدر در رأس امور تأکید کرد. \n \nاستاندار مرکزی بر قرارگرفتن موضوع مبارزه با موادمخدر در رأس امور تأکید کرد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزای دانشجویان ایران (ایسنا)منطقه مرکزی، محمدحسین مقیمی در جلسه شورای هماهنگی مبارزه با موادمخدر استان مرکزی که با حضور بابک دین‌پرست معاون کاهش تقاضا و مشارکت‌های مردمی ستاد مبارزه با مواد مخدر کشور در استانداری مرکزی برگزار شد، گفت: در سمینار استانداران با ریاست‌جمهوری همه حاضران به بحث موادمخدر و اعتیار در کشور که مشکلی بر سر راه امور اجرایی کشور است، اشاره داشتند.\n\n\n\nوی با اشاره به اینکه ضرورت دارد این شورا با جدیت هر چه تمام‌تر برگزار شود، افزود: در جلسات آتی این شورا لازم است که مدیران کل دستگاه‌های اجرایی حضور پیدا کنند و در بخش اعتبارات اگر تخصیصی صورت نگرفت تلاش شود مانعی بر سر راه نباشد و از اعتبارات داخلی برای رسیدگی به این امر مهم اقدام شود.\n\n\n\nمقیمی تصریح‌کرد: مسئله اعتیاد و مبارزه با موادمخدر باید در رأس امور و اقدامات قرار گیرد، چرا که این موضوع جوانان و سرمایه کشور را از بین می‌برد. اعتیاد مربوط به قشر خاص و گروه ویژه‌ای نیست همه مردم با آن دست به گریبان هستند و باید به صورت همه‌جانبه تلاش شود تا این معضل را به درستی مدیریت کنیم.\n\n\n\nوی با تأکید بر اینکه نباید به اعتیاد به عنوان یک مسئله فرعی و جانبی نگاه شود، پیشنهاد داد: اعتباری که از مرکز برای مبارزه با موادمخدر اختصاص می‌یابد برای تصمیم‌گیری‌ها در اختیار استان قرار گیرد و شورا تشخیص دهد که در کدام بخش هزینه شود.\n\n\n\nاستاندار مرکزی اضافه کرد: مجموعه فعالیت‌های استان نیاز به همکاری بیشتر مرکز و ستاد دارد تا بتوانیم بحث موادمخدر را به درستی دنبال کنیم چرا که این حجم اعتیاد زیبنده کشور و استان نیست.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، در این جلسه رؤسای پنج کمیته شورای هماهنگی موادمخدر استان مرکزی گزارشی از عملکرد خود ارائه دادند.\n\n\n\nحسنی رییس پلیس مبارزه با موادمخدر استان مرکزی گفت: پلیس مبارزه با موادمخدر در این راستا اقدامات جدی انجام داده است به نحوی که در سال‌جاری 121 درصد در حوزه کشفیات افزایش داشته‌ایم و در بخش دستگیری معتادان و خرده‌فروشان نیز بیش از 6000 تن دستگیر شده‌اند که رشد 39 درصدی داشته است.\n\n\n\nوی افزود: امسال به همت پلیس مبارزه با موادمخدر 4039 تن از معتادان پرخطر دستگیر شده‌اند.\n\n\n\nحسنی عمده مشکل استان را کریدور غرب به شرق در شهرستان دلیجان دانست و گفت: در حوزه بازرسی با مشکلاتی مواجه هستیم و لازم است که ایجاد ایست بازرسی در این مسیر به صورت کشوری مصوب شود. امسال در این کریدور ایست بازرسی افزایش کشفیات بسیاری داشته است اما، با وجود این کشفیات، در خصوص نیروی انسانی و همچنین نبود آمایش سرزمین با چالش‌هایی مواجه هستیم.\n\n\n\nدر این جلسه با پیشنهاد استاندار مرکزی و موافقت اعضای شورا حسن بیگی معاون سیاسی امنیتی استانداری مرکزی به عنوان نایب رییس شورا انتخاب شد.\n\n\n\nهمچنین در این جلسه پیشنهاد برگزاری جلسات آتی شورا با حضور مدیران دستگاه‌های اجرایی، اختصاص کمک مالی به مبلغ 300 میلیون ریال از سوی شورا برای تجهیز نمایشگاه دائمی مبارزه با موادمخدر و افزایش تعداد مراکز درمانی داوطلبانه ماده 15 به تصویب رسید و مقرر شد که افزایش ظرفیت مرکز اجباری (ماده 16) در شورا بررسی شود.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 114, 118, 119, 204, 148, 113, 103, 204, 148, 117, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 137, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 220, 136, 219, 180, 221, 172, 219, 181, 222, 143, 35, 219, 171, 219, 180, 35, 220, 133, 219, 180, 219, 170, 219, 180, 221, 178, 219, 180, 220,...
{ "phonemize": "ɡozɑreʃhɑje mænɑbeʔe xæbæri hɑki æz in æst ke niruhɑje reʒime sæhijunisti jek felestini rɑ ke sæhjunisthɑ rɑ dær qods bɑ xodrujeʃe zir ɡerefte bud, be qætl resɑndænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz sɑjte ʃæbæke felestin ælijom, polise reʒime sæhijunisti be sæmte in rɑnændee felestini ɑtæʃ ɡoʃude væ vej rɑ be qætl resɑnd. polise in reʒim eʔlɑm kærd ke in vɑqeʔe dær xiɑbɑne \" ʃæmʔun hætæsdik \" dær mæntæqe ælʃejx dʒærrɑh dær qods rox dɑd væ dæh esrɑʔili niz dær in dʒærijɑne zæxmi ʃodænd ke ozɑʔe dʒesmɑni tʃɑhɑr tæn æz ɑnhɑ xætir ɡozɑreʃ ʃode æst. ɡofte ʃode æst ke dær bejne in mædʒruhɑn, særbɑzɑn væ niruhɑje æmnijæti reʒime sæhijunisti niz hæstænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nگزارش‌های منابع خبری حاکی از این است که نیروهای رژیم صهیونیستی یک فلسطینی را که صهیونیست‌ها را در قدس با خودرویش زیر گرفته بود، به قتل رساندند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از سایت شبکه فلسطین الیوم، پلیس رژیم صهیونیستی به سمت این راننده فلسطینی آتش گشوده و وی را به قتل رساند. \n\n\n\nپلیس این رژیم اعلام کرد که این واقعه در خیابان \"شمعون هتسدیک\" در منطقه الشیخ جراح در قدس رخ داد و 10 اسرائیلی نیز در این جریان زخمی شدند که اوضاع جسمانی چهار تن از آنها خطیر گزارش شده است.\n\n\n\nگفته شده است که در بین این مجروحان، سربازان و نیروهای امنیتی رژیم صهیونیستی نیز هستند.\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104, 205, 134, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 229, 131, 143, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 220, 136, 220, 137, 219, 170, 219, 171, 219, 188, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 176, 219, 170, 221, ...
{ "phonemize": "æknun behtærin zæmɑne hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ bistonoh sjɑsiː. mædʒlese ʃorɑje eslɑmi. ozvi ʃorɑje mærkæzi. esmɑʔili ozvi ʃorɑje mærkæzi ferɑksijone osulɡærɑjɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : ʃærɑjete konuni behtærin zæmɑne hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ dær keʃvær æst. væli esmɑʔili ruze dʒomʔe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni irnɑ æfzud : lɑjehee hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ dɑrɑje jek æqæbe kɑrʃenɑsi qævist væ dolæt sɑʔæt hɑ ruje ɑn kɑr kɑrʃenɑsi kærde æst. vej bɑ eʃɑre be kɑheʃe qejmæte enerʒi dærsæth bejne olmelæli æfzud : hæm æknun in mozue mætræh æst ke bɑ tævædʒdʒoh be bohrɑn hɑje eqtesɑdi dær sæthe bejne olmelæli ɑiɑ edʒrɑje lɑjehee hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ be mæslæhæte keʃvær æst væ inke ɑiɑ dolæt sɑzukɑre lɑzem rɑ bærɑje edʒrɑje in lɑjehe væ dʒoloɡiri æz tæværrom dær næzær ɡerefte æst in næmɑjænde mædʒles be tæʔviqe ʔerɑʔe in lɑjehe tævæssote dolæt eʃɑre kærd væ ɡoft : dolæte modʒæddædæn be kɑre kɑrʃenɑsi ruje in lɑjehe pærdɑxte væ qærɑr æst bɑ komisijon hɑje tæxæssosi mædʒles væ komisijone viʒe bærræsi tærhe tæhævvole eqtesɑdi dʒælæsɑti bærɡozɑr væ pæs æz ɑn in lɑjehe be sæhne ælæni mædʒles tæqdim ʃævæd. næmɑjænde ærdebil dærmædʒles tæʔkid kærd : hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ bɑjæd dær keʃvær edʒrɑ ʃævæd væ hæm æknun niz behtærin moqeʔijæte edʒrɑje ɑn æst tʃerɑ ke dolæt bɑ ʃodʒɑʔæt, moqæjjæd be edʒrɑje ɑn æst væ in lɑjehe niz dær bejne mærdom dɑrɑje pɑjɡɑhe mærdomist. siɑm slæʃ jek hezɑro sisædo sioʃeʃ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo siojek slæʃ ʃomɑre sefr hæftɑdotʃɑhɑr sɑʔæte dæh : sionoh tæmɑm", "text": "\nاکنون بهترین زمان هدفمند کردن یارانه ها است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/29\nسیاسی.مجلس شورای اسلامی.عضو شورای مرکزی.اسماعیلی\nعضو شورای مرکزی فراکسیون اصولگرایان مجلس شورای اسلامی گفت: شرایط کنونی\nبهترین زمان هدفمند کردن یارانه ها در کشور است.ولی اسماعیلی روز جمعه در گفت و گو با خبرنگار پارلمانی ایرنا افزود :\nلایحه هدفمند کردن یارانه ها دارای یک عقبه کارشناسی قوی است و دولت ساعت\nها روی آن کار کارشناسی کرده است.وی با اشاره به کاهش قیمت انرژی درسطح بین المللی افزود : هم اکنون این\nموضوع مطرح است که با توجه به بحران های اقتصادی در سطح بین المللی آیا\nاجرای لایحه هدفمند کردن یارانه ها به مصلحت کشور است و اینکه آیا دولت\nسازوکار لازم را برای اجرای این لایحه و جلوگیری از تورم در نظر گرفته است\nاین نماینده مجلس به تعویق ارایه این لایحه توسط دولت اشاره کرد و گفت:\nدولت مجددا به کار کارشناسی روی این لایحه پرداخته و قرار است با کمیسیون\nهای تخصصی مجلس و کمیسیون ویژه بررسی طرح تحول اقتصادی جلساتی برگزار و\nپس از آن این لایحه به صحن علنی مجلس تقدیم شود .نماینده اردبیل درمجلس تاکید کرد : هدفمند کردن یارانه ها باید در کشور\nاجرا شود و هم اکنون نیز بهترین موقعیت اجرای آن است چرا که دولت با\nشجاعت ، مقید به اجرای آن است و این لایحه نیز در بین مردم دارای پایگاه\nمردمی است .سیام /1336 /1531/\nشماره 074 ساعت 10:39 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 110, 113, 120, 113, 35, 101, 104, 107, 119...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 170, 221, 172, 220, 137, 220, 139, 220, 137, 35, 219, 171, 220, 138, 219, 173, 219, 180, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 181, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 35, 220, 138, 219, 178, 220, 132, 220, 136, 220, 137, 219, 178, ...
{ "phonemize": "time melli vɑlibɑle bɑnovɑn dær rædde dʒævɑnɑn æz færdɑ ʃænbe pærɑntezbæste vɑrede ordu mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, time melli vɑlibɑle bɑnovɑn dær rædde dʒævɑnɑn ke xod rɑ bærɑje hozur dær mosɑbeqɑte qæhremɑni ɑsiɑe ɑmɑde mi konæd æz færdɑ tæmrinɑtæʃ rɑ dær ɑkɑdemi melli olæmpik ɑqɑz mikonæd. orduje time melli vɑlibɑle bɑnovɑn bɑ hozure bistopændʒ bɑzikon væ bɑ særmoræbbiɡæri mitrɑ ʃæʔbɑniɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. mellipuʃɑne irɑn tirmɑhe emsɑl dær reqɑbæthɑje qæhremɑni dʒævɑnɑne ɑsiɑ be mæsɑfe hærifɑne xod mirævænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nتیم ملی والیبال بانوان در رده جوانان از فردا (شنبه) وارد اردو می شود.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، تیم ملی والیبال بانوان در رده جوانان که خود را برای حضور در مسابقات قهرمانی آسیا آماده می کند از فردا تمریناتش را در آکادمی ملی المپیک آغاز می‌کند.\n\nاردوی تیم ملی والیبال بانوان با حضور 25 بازیکن و با سرمربیگری میترا شعبانیان برگزار خواهد شد.\n\nملی‌پوشان ایران تیرماه امسال در رقابت‌های قهرمانی جوانان آسیا به مصاف حریفان خود می‌روند.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 108, 112, 104, 35, 112, 104, 111, 111, 108, 35,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 173, 222, 143, 220, 136, 35, 220, 136, 220, 135, 222, 143, 35, 220, 139, 219, 170, 220, 135, 222, 143, 219, 171, 219, 170, 220, 135, 35, 219, 171, 219, 170, 220, 137, 220, 139, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 178, 219, ...
{ "phonemize": "modirkole oqɑf væ omure xejrije ostɑne zændʒɑn bɑ eʃɑre be vorud væ tækmile ettelɑʔɑte æʃxɑse hæqiqi væ hoquqi mortæbet bɑ moqufɑt be teʔdɑde hidʒdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hidʒdæh ʃæxs dær sɑmɑne moqufɑte ostɑn, æfzud : vorud væ tækmile ettelɑʔɑte pærvændehɑje hoquqi ostɑn be teʔdɑde sædo tʃehelohæʃt morede niz æz diɡær eqdɑmɑtist ke edɑre kolle oqɑf ændʒɑm dɑde æst. hodʒdʒætoleslɑm \" æli bɑqeri \" dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, bɑ bæjɑne in mætlæb, ezhɑr kærd : hæmtʃenin tækmile ettelɑʔɑte æsnɑde edʒɑre be suræte moddætdɑr væ dʒædide niz be mizɑne hidʒdæh hezɑr væ sionoh mored dær sɑmɑne vɑred ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be inke dær sɑle dʒɑri nize bist moqufe be moqufɑte ostɑne ezɑfe ʃode æst, ɡoft : in æmr neʃɑn æz tærvidʒe mætlube færhænɡe væqf dær ostɑn æst. hæmtʃenin tɑkonun bɑznevisi pɑnsædo nævæd morede væqfe nɑme dær ostɑne zændʒɑn ændʒɑm ʃode æst. hodʒdʒætoleslɑme bɑqeri bɑ eʃɑre be sæbte pɑnsædo nævæd morede væqfe nɑme dær sɑmɑne, æfzud : hæmtʃenin dær zæmine eskæn niz bærɑje jeke hezɑr væ ʃeʃsædo hæftɑdotʃɑhɑr sæfhe moqufe eqdɑmɑte lɑzem ændʒɑm ʃode æst. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod be sænæddɑre kærdæne moqufɑte niz eʃɑre kærd væ jɑdɑvær ʃod : dær bæhse tæqɑzɑje sæbte sænæde mɑlekijæte niz bærɑje sisædo hæftɑdojek moqufe eqdɑmɑte lɑzem suræt ɡerefte æst. in mæqɑme mæsʔule jeki æz eqdɑmɑti ke be suræte dʒeddi tævæssote edɑrekole oqɑfe ostɑne zændʒɑn pejɡiri miʃævæd rɑ bærɡozɑri bærnɑmehɑje qorʔɑni onvɑn kærd væ æfzud : tærbijæte hɑfezɑne qorʔɑni dær rɑstɑje æmæl be færmɑjʃɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær zæmine tærbijæte dæh milijune hɑfeze qorʔɑni ændʒɑm miʃævæd tʃerɑke bærɡozɑri ine mæhɑfel dær rɑstɑje dʒæzbe dʒævɑnɑn be mærɑkeze mæzhæbi æz dʒomle beqɑʔ suræt miɡiræd. bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe tʃeʃmɡir bærnɑmehɑje qorʔɑni edʒrɑ ʃode dær beqɑʔ æfzud : mæhɑfele ons bɑ qorʔɑn æz jeke hezɑr mored dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ be ʃɑnzdæh hezɑr væ ʃeʃsædo ʃeʃ mored dær noh mɑhe sɑle dʒɑri dær ostɑne zændʒɑn reside æst.", "text": "مديركل اوقاف و امور خيريه استان زنجان با اشاره به ورود و تكميل اطلاعات اشخاص حقيقی و حقوقی مرتبط با موقوفات به تعداد 18 هزار و 418 شخص در سامانه موقوفات استان، افزود: ورود و تكميل اطلاعات پرونده‌های حقوقی استان به تعداد 148 مورد نيز از ديگر اقداماتی است كه اداره كل اوقاف انجام داده است. حجت‌الاسلام \"علی باقری\" در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه زنجان، با بیان این مطلب، اظهار کرد: همچنين تكميل اطلاعات اسناد اجاره به صورت مدت‌دار و جديد نيز به ميزان 18 هزار و 39 مورد در سامانه وارد شده است.  وی با اشاره به اينكه در سال جاری نيز 20 موقوفه به موقوفات استان اضافه شده است، گفت: اين امر نشان از ترويج مطلوب فرهنگ وقف در استان است. همچنین تاكنون بازنويسی 590 مورد وقف نامه در استان زنجان انجام شده است.  حجت‌الاسلام باقری با اشاره به ثبت 590 مورد وقف نامه در سامانه، افزود: همچنين در زمينه اسكن نيز برای يك هزار و 674 صفحه موقوفه اقدامات لازم انجام شده است.  وی در بخش ديگری از سخنان خود به سند‌دار كردن موقوفات نيز اشاره كرد و یادآور شد: در بحث تقاضای ثبت سند مالكيت نيز برای 371 موقوفه اقدامات لازم صورت گرفته است.  این مقام مسئول يكی از اقداماتی كه به صورت جدی توسط اداره‌كل اوقاف استان زنجان پيگيری می‌شود را برگزاری برنامه‌های قرآنی عنوان کرد و افزود: تربيت حافظان قرآنی در راستای عمل به فرمايشات مقام معظم رهبری در زمينه تربيت 10 ميليون حافظ قرآنی انجام می‌شود؛ چراکه برگزاری اين محافل در راستای جذب جوانان به مراكز مذهبی از جمله بقاع صورت می‌گيرد.  با اشاره به افزايش چشمگير برنامه‌های قرآنی اجرا شده در بقاع افزود: محافل انس با قرآن از يك هزار مورد در سال 86 به 16 هزار و 606 مورد در 9 ماهه سال جاری در استان زنجان رسيده است. " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 103, 108, 117, 110, 114, 111, 104, 35, 114...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 178, 220, 141, 219, 180, 220, 134, 220, 135, 35, 219, 170, 220, 139, 220, 133, 219, 170, 220, 132, 35, 220, 139, 35, 219, 170, 220, 136, 220, 139, 219, 180, 35, 219, 177, 220, 141, 219, 180, 220, 141, 220, 138, ...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : bistojek mehre jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ sizdæh oktobre do hezɑro o jek irɑn....... setɑre surije tæhdid be hæmlee nezɑmi ʃod xæbæræse jek pærɑntezbæste setɑre næxostin ɡoruh pænɑhdʒujɑne æfqɑni vɑrede orduɡɑhhɑje irɑn ʃodænd xæbæræse jek pærɑntezbæste setɑre tuni bælr dær nɑme ʔi bærɑje xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi : æɡær bon lɑdæn rɑ motevæqqef nækonim dolæthɑje eslɑmi rɑ særneɡun xɑhæd kærd xæbæræse jek pærɑntezbæste setɑre ɡoft væɡuje telefoni xærrɑzi bɑ væzire omure xɑredʒe belʒik væ xɑvir sulɑnɑ xæbæræse jek pærɑntezbæste setɑre hedʒdæhomin dore mosɑbeqɑte bejne olmelæli qerɑn dær tehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd xæbæræse jek pærɑntezbæste setɑre fæqæt se emtijɑz tɑ dʒɑme dʒæhɑni xæbæræse jek pærɑntezbæste setɑre rɑhpejmɑi ɡostærde mærdome irɑn dær mæhkumijæte hæmle be mærdom bi defɑʔe æfqɑnestɑn xæbæræse jek pærɑntezbæste setɑre tuni bælr : dʒænke mɑ bɑ eslɑm nist, bɑ terorism væ hɑmiɑne ɑn æst xæbæræse do pærɑntezbæste setɑre moqeʔijæte zɑherʃɑh be revɑjæte ræsɑne hɑje enɡelis xæbæræse do pærɑntezbæste setɑre mortezɑ næbævi : soxæn ɡoftæn æz tæzækore qɑnune æsɑsi æmri bi mæʔnɑst xæbæræse do pærɑntezbæste setɑre færmɑndeh kolle sepɑh pɑsdɑrɑn : nætidʒe pɑsoxɡui ædʒulɑne ɑmrikɑe milijunhɑ ɑvɑre væ sædhɑ koʃte væ zæxmist xæbæræse do pærɑntezbæste setɑre eddeʔɑje hozure tʃænd tæn æz æfrɑde mæznun be æmæliɑte teroristi dær irɑn tækzib ʃod xæbæræse do pærɑntezbæste setɑre ɑjæt ællɑh emɑmi kɑʃɑni : sɑzemɑne melæl bɑjæd dær mobɑreze bɑ terorism mehvær bɑʃæd xæbæræse do pærɑntezbæste setɑre film hɑje ærusæki irɑn dær færɑnse tæhsin ʃodænd xæbærse ɑxær pærɑntezbæste setɑre særpæræste hozee honæri : hær særbɑzi bærɑje enqezɑje xedmætæʃ ruze ʃomɑri mi konæd xæbærse ɑxær pærɑntezbæste setɑre hæʃtsædo hivdæh setɑre setɑre hæʃtsædo sizdæh setɑre", "text": "\n#\nتهران ، ایرنا: 21 مهر 1380 برابر با 13 اکتبر 2001 \nایران. \n...... \n* سوریه تهدید به حمله نظامی شد(خبرـص1) \n* نخستین گروه پناهجویان افغانی وارد اردوگاههای ایران شدند(خبرـص1) \n* تونی بلر در نامه ای برای خبرگزاری جمهوری اسلامی : \n اگر بن لادن را متوقف نکنیم دولتهای اسلامی را سرنگون خواهد کرد(خبرـص1) \n* گفت وگوی تلفنی خرازی با وزیر امور خارجه بلژیک و خاویر سولانا(خبرـص1) \n* هجدهمین دوره مسابقات بین المللی قران در تهران برگزار می شود(خبرـص1) \n* فقط 3 امتیاز تا جام جهانی (خبرـص1) \n* راهپیمایی گسترده مردم ایران در محکومیت حمله به مردم بی دفاع \n افغانستان (خبرـص1) \n* تونی بلر: جنک ما با اسلام نیست ، با تروریسم و حامیان آن است (خبرـص2) \n* موقعیت ظاهرشاه به روایت رسانه های انگلیس (خبرـص2) \n* مرتضی نبوی: سخن گفتن از تذکر قانون اساسی امری بی معناست (خبرـص2) \n* فرمانده کل سپاه پاسداران: نتیجه پاسخگویی عجولانه آمریکا میلیونها \n آواره و صدها کشته و زخمی است (خبرـص2) \n* ادعای حضور چند تن از افراد مظنون به عملیات تروریستی در ایران تکذیب \n شد(خبرـص2) \n* آیت الله امامی کاشانی: سازمان ملل باید در مبارزه با تروریسم محور \n باشد (خبرـص2) \n* فیلم های عروسکی ایران در فرانسه تحسین شدند(خبر-ص آخر) \n* سرپرست حوزه هنری : هر سربازی برای انقضای خدمتش روز شماری می کند \n (خبر-ص آخر) \n * 817 * * 813 * \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 119, 104, 107, 117, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 219, 173, 220, 138, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 35, 35, 219, 143, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 220, 137, 219, 170, 61, 35, 35, 53, 52, 35, 220, 136, 220, 138, 219, 180, 35, 52, 54, 59, 51, 35, 219, 171, ...
{ "phonemize": "montæxebine qætʔi sevvomin dore ʃorɑje eslɑmi ʃæhre jɑsudʒe moʃæxxæs ʃodænd hæʃ jɑsudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entexɑbɑte ɑzær æsɑmi montæxebine sevvomin dore ʃorɑje eslɑmi ʃæhre jɑsudʒ mærkæze ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd æz suj færmɑndɑri ʃæhrestɑne bojeræhmæde moʃæxxæs ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ færmɑndɑri in ʃæhrestɑn eʔlɑm kærd bɑ vodʒude inke dær ɑrɑje eʔlɑm ʃode momken æst tæqirɑti rox dæhæd æmmɑ moʃæxxæs ʃodæne hæft nɑmzæd bærɑje æʔzɑje ʃorɑje hæft næfæri jɑsudʒe qætʔi ʃode æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ æz mædʒmuʔe sædo pɑnzdæh hezɑr væ pɑnsædo siopændʒ ræʔj mæʔxuze \" hedɑjæte æmiri bɑ tʃɑhɑrdæh hezɑr væ divisto se ræʔj, qolɑmæli pordel bɑ sizdæh hezɑr væ hæftsædo tʃɑhɑr ræʔj, \" mohæmmæd ræhime dæhrɑbpur bɑ sizdæh hæzɑruje divisto sizdæh ræʔj mohæmmæde bɑqeri bɑ dævɑzdæh hezɑr væ hæʃtsædo ʃæstose ræʔj,, \" zærire ʃodʒɑʔi xu bɑ jɑzdæh hezɑr væ hæʃtɑdopændʒ ræʔj æzizollɑh pænɑhi bɑ dæh hezɑr væ pɑnsædo tʃɑhɑr ræʔj, \" ebrɑhime æbdoli \" bɑ dæh hæzɑruje tʃehelotʃɑhɑr ræʔj be onvɑne æʔzɑje æsli væ \" eljɑs tʃerɑqzɑde \" bɑ noh hezɑr væ hæftsædo siopændʒ ræʔj væ bæxʃɑjeʃe \" bɑ noh hezɑr væ sisædo siohæft ræʔj be onvɑne æʔzɑje æli ælbdel moʔærrefi ʃodænd. teʔdɑde ɑrɑje bɑtele niz nohsædo sioʃeʃ ræʔj eʔlɑm ʃod. færmɑndɑri bojeræhmæd eʔlɑm kærd : bæʔd æz pɑjɑn jɑftæne tæmɑm mærɑhele kɑre ʃomɑreʃe ɑrɑ æsɑmi moʃæxxæs ʃode ruze jekʃænbe be suræte ræsmi moʔærrefi xɑhænd ʃod. jɑsudʒe mærkæze ʃæhrestɑne bojeræhmæd væ hæmtʃenin mærkæze ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd æst. pɑnsædo ʃæstose slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo tʃehel", "text": "منتخبین قطعی سومین دوره شورای اسلامی شهر یاسوج مشخص شدند \n#\nیاسوج، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/09/85 \nداخلی.اجتماعی.انتخابات آذر \n اسامی منتخبین سومین دوره شورای اسلامی شهر یاسوج مرکز استان کهگیلویه و\nبویراحمد از سوی فرمانداری شهرستان بویراحمد مشخص شد. \n به گزارش ایرنا فرمانداری این شهرستان اعلام کرد با وجود اینکه در آرای \nاعلام شده ممکن است تغییراتی رخ دهد اما مشخص شدن هفت نامزد برای اعضای \nشورای هفت نفری یاسوج قطعی شده است. \n بر اساس این گزارش از مجموع 115 هزار و 535 رای ماخوذه \"هدایت امیری \nبا 14 هزار و 203 رای ، غلامعلی پردل با 13 هزار و 704 رای ،\" \nمحمد رحیم دهرابپور با 13هزارو 213 رای محمد باقری با 12 هزار و 863 رای \n، ،\"زریر شجاعی خو با 11 هزار و 85 رای عزیزالله پناهی با 10 هزار و 504 \nرای،\" ابراهیم عبدالی\" با 10 هزارو44 رای به عنوان اعضای اصلی و\" الیاس \nچراغزاده\" با 9 هزار و 735 رای و بخشایش\" با 9 هزار و 337 رای به عنوان\nاعضای علی البدل معرفی شدند. \n تعداد آرای باطله نیز 936 رای اعلام شد. \n فرمانداری بویراحمد اعلام کرد: بعد از پایان یافتن تمام مراحل کار \nشمارش آرا اسامی مشخص شده روز یکشنبه به صورت رسمی معرفی خواهند شد. \n یاسوج مرکز شهرستان بویراحمد و همچنین مرکز استان کهگیلویه و بویراحمد \nاست. \n 563/1840 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 113, 119, 198, 169, 123, 104, 101, 108, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 220, 137, 219, 173, 219, 177, 219, 171, 222, 143, 220, 137, 35, 220, 133, 219, 186, 219, 188, 222, 143, 35, 35, 219, 182, 220, 139, 220, 136, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 178, 220, 139, 219, 180, 220, 138, 35, 219, ...
{ "phonemize": "dɑvrzæni : ʃærɑjete bɑzi hɑje liɡe bærtær bærɑje hæme tim hɑe jeksɑn æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sefr do værzeʃ. dɑxeli. vɑlibɑle ræise fedrɑsijone vɑlibɑl ɡoft : ʃærɑjete bɑzi hɑje liɡe bærtær bærɑje hæme tim hɑe jeksɑn æst væ bɑjæd ʃærɑjete dʒæhɑni rɑ niz dær næzær ɡereft. mohæmmæd rezɑ dɑvrzæni dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær xosuse eddeʔɑje bæʔzi æz moræbbijɑne tim hɑe mæbni bær feʃordeɡi bærnɑme mosɑbeqɑte liɡe bærtær ɡoft : feʃordeɡi bɑzihɑje liɡe bærtære vɑlibɑl hærfe qejre qɑbele qæbulist, ɑnɑn ke herfe ʔi kɑr kærdænd hitʃ moqeʔe moʔtærez nistænd. vej bɑ tæʔkid bær inke væqti tim hɑ be bɑzi hɑje poʃte sære hæm ɑdæt kærde bɑʃænd, mi tævɑnænd dær jek hæftee hæʃt bɑzi ændʒɑm dæhænd, æfzud : tʃeɡune tævæqqoʔ dɑrim time melli vɑlibɑle irɑn dær liɡe dʒæhɑni vɑred ʃævæd væ do mɑh poʃte særhæm bɑ keʃværhɑje moxtælef bɑzi konæd. ræʔise fedrɑsijone vɑlibɑl ɑmɑdeɡi bɑzikonɑn rɑ mortæbet bɑ tæmrinɑte ɑnɑn dɑnest væ ɡoft : æɡær liɡe bærtær rɑ orduje ɑmɑdeɡi bærɑje mosɑbeqɑte dʒæhɑni bedɑnim, bɑjæd betævɑnim bɑ ʃærɑjete ɑnɑn xod rɑ tætbiq dæhim zirɑ væqti bɑzikonɑn be ʃærɑjete sæxt ɑdæt nækærde bɑʃænd nemi tævɑnænd dær mosɑbeqɑte dʒæhɑni nætidʒe beɡirænd. dɑvrzæni bɑ bæjɑne inke bærnɑme rizi fedrɑsijone sæliqe ʔi nist bælke bær æsɑse osule ændʒɑm mi ʃævæd, ɡoft : moræbbijɑne liɡe bærtær bɑjæd xodeʃɑn rɑ bɑ bærnɑme hɑje fedrɑsijone hæmɑhænɡ næmɑjænd. vej edɑme dɑd : hodud tʃehel tɑ tʃehelopændʒ bɑzikone tim hɑje melli, dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn dær reqɑbæthɑje liɡe bærtær hozur dɑrænd ke hefz væ ɑmɑde næɡæhdɑʃtæne in bɑzikonɑn bæsteɡi be monæzzæm bærɡozɑr ʃodæne in reqɑbæthɑ dɑræd. dɑvrzæni dær pɑsox be in soɑl ke bærɑje ɑmɑde næɡæhdɑʃtæne bɑzikonɑni ke ozvi tim hɑje melli, dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn nistænd, tʃe eqdɑmi bɑjæd suræt ɡiræd, ɡoft : bɑʃɡɑh hɑje liɡe bærtær bɑjæd bærɑje bɑzikonɑne xod bæʔd æz mosɑbeqɑt niz bærnɑmee rizi kærde væ ɑnɑn rɑ dær orduhɑje ɑmɑdeɡi hefz konænd. vej bɑ tæʔkid bær inke mosɑbeqɑte liɡe bærtær bɑjæd tɑ ævɑjele esfænd mɑhe tæmɑm ʃævæd, æfzud : nemi ʃævæd tori bærnɑmee rizi kærd ke be dælile hozure bɑzikonɑn dær bɑzi hɑje borune mærzi væ orduhɑje ɑmɑdeɡi be dæfæʔɑte liɡ rɑ tæʔtil kærd. dɑvrzæni bɑ eʃɑre be inke bæʔzi tim hɑ bærɑje xɑredʒ kærdæne bɑzikonɑne xod dʒæhæte ʃerkæt dær orduhɑ, moʃkel dɑrænd, ɡoft : sɑle ɡozæʃte dær zæmɑne bærɡozɑri mosɑbeqɑte liɡe bærtær, tʃænd orduje ɑmɑdeɡi bærɑje time melli ɡozɑʃtim væli bɑʃɡɑh hɑ hæmkɑri nækærdænd. ræise fedrɑsijone vɑlibɑle jeki æz ævɑmele movæffæqijæte time vɑlibɑle nodʒævɑnɑn dær mosɑbeqɑte ɑsiɑi serilɑnkɑ rɑ ɑmɑde budæne tim dɑnest væ æfzud : in tim dær orduje ɑmɑdeɡi serbestɑn dær hæft ʃæhr hær ruze jek mosɑbeqee bærɡozɑr kærd væ be hæmin dælil tævɑnest bɑ kæsbe ɑmɑdeɡi, dær mosɑbeqɑte ɑsiɑi movæffæq ʃod. dɑvrzæni dær entehɑje sohbæt hɑje xod tæʔkid kærd æɡær bɑʃɡɑh hɑ bærnɑme rizi dorost, bædæn sɑzi xub væ tæqzihe monɑsebi dɑʃte bɑʃænd næbɑjæd bɑ do bɑzi dær hæfte moʃkel dɑʃte bɑʃænd. mosɑbeqɑte vɑlibɑle liɡe bærtære bɑʃɡɑh hɑje irɑn dær hær pɑnzdæh ruz bɑ se bɑzi væ miɑnɡine hær pændʒ ruze jek bɑzi pejɡiri mi ʃævæd. in reqɑbæthɑ tʃɑhɑrʃænbe hær hæfte væ do hæftee jek bɑr, jekʃænbee hɑ bærɡozɑr mi ʃævæd. ʃomɑre sefrsefr ʃeʃ sɑʔæte dæh : siopændʒ tæmɑm", "text": "داورزنی:شرایط بازی های لیگ برتر برای همه تیم ها یکسان است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/02\nورزش.داخلی.والیبال\nرئیس فدراسیون والیبال گفت: شرایط بازی های لیگ برتر برای همه تیم ها\nیکسان است و باید شرایط جهانی را نیز در نظر گرفت.محمد رضا داورزنی در گفت وگو با خبرنگار ایرنا در خصوص ادعای بعضی از\nمربیان تیم ها مبنی بر فشردگی برنامه مسابقات لیگ برتر گفت: فشردگی\nبازیهای لیگ برتر والیبال حرف غیر قابل قبولی است، آنان که حرفه ای کار\nکردند هیچ موقع معترض نیستند.وی با تاکید بر اینکه وقتی تیم ها به بازی های پشت سر هم عادت کرده باشند\n،می توانند در یک هفته هشت بازی انجام دهند، افزود: چگونه توقع داریم تیم\n ملی والیبال ایران در لیگ جهانی وارد شود و دو ماه پشت سرهم با کشورهای\nمختلف بازی کند.رییس فدراسیون والیبال آمادگی بازیکنان را مرتبط با تمرینات آنان دانست\nو گفت: اگر لیگ برتر را اردوی آمادگی برای مسابقات جهانی بدانیم، باید\nبتوانیم با شرایط آنان خود را تطبیق دهیم زیرا وقتی بازیکنان به شرایط\nسخت عادت نکرده باشند نمی توانند در مسابقات جهانی نتیجه بگیرند.داورزنی با بیان اینکه برنامه ریزی فدراسیون سلیقه ای نیست بلکه بر اساس\nاصول انجام می شود ،گفت: مربیان لیگ برتر باید خودشان را با برنامه های\nفدراسیون هماهنگ نمایند.وی ادامه داد: حدود 40 تا 45 بازیکن تیم های ملی، جوانان و نوجوانان در\nرقابتهای لیگ برتر حضور دارند که حفظ و آماده نگهداشتن این بازیکنان\nبستگی به منظم برگزار شدن این رقابتها دارد.داورزنی در پاسخ به این سئوال که برای آماده نگهداشتن بازیکنانی که عضو\nتیم های ملی، جوانان و نوجوانان نیستند، چه اقدامی باید صورت گیرد، گفت:\nباشگاه های لیگ برتر باید برای بازیکنان خود بعد از مسابقات نیز برنامه\nریزی کرده و آنان را در اردوهای آمادگی حفظ کنند.وی با تاکید بر اینکه مسابقات لیگ برتر باید تا اوایل اسفند ماه تمام شود\n، افزود: نمی شود طوری برنامه ریزی کرد که به دلیل حضور بازیکنان در بازی\nهای برون مرزی و اردوهای آمادگی به دفعات لیگ را تعطیل کرد.داورزنی با اشاره به اینکه بعضی تیم ها برای خارج کردن بازیکنان خود جهت\nشرکت در اردوها ، مشکل دارند، گفت: سال گذشته در زمان برگزاری مسابقات\nلیگ برتر، چند اردوی آمادگی برای تیم ملی گذاشتیم ولی باشگاه ها همکاری\nنکردند.رئیس فدراسیون والیبال یکی از عوامل موفقیت تیم والیبال نوجوانان در\nمسابقات آسیایی سریلانکا را آماده بودن تیم دانست و افزود: این تیم در\nاردوی آمادگی صربستان در هفت شهر هر روز یک مسابقه برگزار کرد و به همین\n دلیل توانست با کسب آمادگی ،در مسابقات آسیایی موفق شد.داورزنی در انتهای صحبت های خود تاکید کرد اگر باشگاه ها برنامه ریزی\nدرست، بدن سازی خوب و تغذیه مناسبی داشته باشند نباید با دو بازی در هفته\n مشکل داشته باشند.مسابقات والیبال لیگ برتر باشگاه های ایران در هر 15 روز با سه بازی و\nمیانگین هر 5 روز یک بازی پیگیری می شود. این رقابتها چهارشنبه هر هفته و\n دو هفته یک بار ، یکشنبه ها برگزار می شود.شماره 006 ساعت 10:35 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 204, 148, 121, 117, 125, 198, 169, 113, 108, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 178, 219, 170, 220, 139, 219, 180, 219, 181, 220, 137, 222, 143, 61, 219, 183, 219, 180, 219, 170, 222, 143, 219, 186, 35, 219, 171, 219, 170, 219, 181, 222, 143, 35, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 35, 220, 135, 222, ...
{ "phonemize": "mohemtærin onvɑn hɑje mætbuʔɑt ruze se ʃænbe serbestɑn.............................................. e belɡerɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. serbestɑn. mætbuʔɑt. ænɑvin. setɑresetɑresetɑre belitæs hozure ræʔise dʒomhuri serbestɑn dær neʃæste mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæl tæsvibe qɑnune sodure ɡozærnɑmee dʒædid væ mellijæte do ɡɑne dær mædʒlese serbestɑn pɑjɑne eʔtesɑbe tɑksi rɑnɑn dær serbestɑn setɑresetɑresetɑre dɑnɑs belɡerɑd dær ɑstɑne mozɑkerɑte mostæqim bɑ ɑlbɑniɑi tæbɑrɑne kozovo neʃæste ɡoruh tæmɑs bærɑje hælle mæsɑle kozovo dær ruze pændʒʃænbe didɑrærise dʒomhuri væ væzire xɑredʒe serbestɑn bɑ mæqɑmɑte bejne olmelæli dær nijojork polise ɑlbɑni biʃ æz bist hezɑr qæbze tæfnæk rɑ dær dʒonube keʃvær kæʃf kærd piʃnæhɑde tæʃkile konfedrɑsijone serbestɑn væ kozovo æz suj kɑrʃenɑsɑne ɑlmɑni setɑresetɑresetɑre ɡelɑs ɡostæreʃe hæmkɑri hɑje tedʒɑri væ bɑzærɡɑni rusije væ serbestɑn vezɑræte defɑʔe serbestɑn bɑ moʃkelɑte mɑli ruberu æst ɑzɑdi do særbɑz robude ʃode itɑliɑi dær qærbe æfqɑnestɑn setɑresetɑresetɑre pælitikɑ didɑre \" xɑvir sulɑnɑ \" væ dæbire kolle nɑto bɑ ɡoruh tæmɑs dærbɑre mæsɑle kozovo æfzɑjse tælɑq dær serbestɑn væzire defɑʔe serbestɑn : in keʃvær bɑjæd be ozvijæte nɑto dærɑjæd jɑzdæh næfær bær æsære ʃojuʔe væbɑ dær ærɑq dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd væzire kozovo dær dolæte serbestɑn : belɡerɑd xodmoxtɑri kɑmel be kozovo mi dæhæd ræʔise dʒomhure serbestɑn : ehtemɑle tæfɑhom dær hælle mæsɑle kozovo vodʒud dɑræd ærupɑm slæʃ divisto pændʒɑhopændʒ slæʃ jek hezɑro divisto hæftɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhojek ʃomɑre sædo hivdæh sɑʔæte sizdæh : siopændʒ tæmɑm", "text": " مهمترین عنوان های مطبوعات روز سه شنبه صربستان\n..............................................بلگراد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/07/86\nخارجی.صربستان.مطبوعات.عناوین. *** بلیتس\n - حضور رییس جمهوری صربستان در نشست مجمع عمومی سازمان ملل\n - تصویب قانون صدور گذرنامه جدید و ملیت دو گانه در مجلس صربستان\n - پایان اعتصاب تاکسی رانان در صربستان\n *** داناس\n - بلگراد در آستانه مذاکرات مستقیم با آلبانیایی تباران کوزوو\n - نشست گروه تماس برای حل مساله کوزوو در روز پنجشنبه\n - دیداررییس جمهوری و وزیر خارجه صربستان با مقامات بین المللی در\nنیویورک\n - پلیس آلبانی بیش از 20 هزار قبضه تفنک را در جنوب کشور کشف کرد\n - پیشنهاد تشکیل کنفدراسیون صربستان و کوزوو از سوی کارشناسان آلمانی\n *** گلاس\n - گسترش همکاری های تجاری و بازرگانی روسیه و صربستان\n - وزارت دفاع صربستان با مشکلات مالی روبرو است\n - آزادی دو سرباز ربوده شده ایتالیایی در غرب افغانستان\n *** پلیتیکا\n - دیدار \"خاویر سولانا\"و دبیر کل ناتو با گروه تماس درباره مساله کوزوو\n - افزایس طلاق در صربستان\n - وزیر دفاع صربستان: این کشور باید به عضویت ناتو درآید\n - 11 نفر بر اثر شیوع وبا در عراق جان خود را از دست دادند\n - وزیر کوزوو در دولت صربستان: بلگراد خودمختاری کامل به کوزوو می دهد\n - رییس جمهور صربستان: احتمال تفاهم در حل مساله کوزوو وجود دارد\n اروپام/255/1275/1651\nشماره 117 ساعت 13:35 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 107, 104, 112, 119, 198, 169, 117, 108, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 220, 136, 220, 138, 220, 136, 219, 173, 219, 180, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 188, 220, 137, 220, 139, 219, 170, 220, 137, 35, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 35, 35, 220, 136, 219, 186, 219, 171, 220, 139, 219, 188, ...
{ "phonemize": "dorævæd mosɑbeqɑte tekvɑndoje xordsɑlɑn væ nonæhɑlɑn dær ʃæhrestɑne dorævæde bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃ, jek dore mosɑbeqɑte tekvɑndo be mænɑsbæte dæhe mobɑræke fædʒr bɑ hozure ræise edɑre værzeʃ væ dʒævɑnɑne ʃæhrestɑne dorævæd, ræis væ æʔzɑje hejʔæte tekvɑndoje ʃæhrestɑne dorævæd bejne bɑʃɡɑh hɑje « tæxti », « ʃæhid ɑsɑle », « isɑr », « xɑtæm », « irɑn zæmin », « sepɑh æliɡudærz » væ « omide æliɡudærz » dær rædde hɑje senni xordsɑlɑn væ nonæhɑlɑn væ bɑ hozure biʃ æz hæʃtɑd tekvɑndokɑr dær sɑlone tæxti ʃæhrestɑne æliɡudærze bærɡozɑr ʃod. dær bæxʃe xordsɑlɑne rædde kæmærbændi zærd, sæbz væ ɑbi dær væzne bist kiluɡeræm mohæmmæde æmine æsædpur, dær væzne bistodo kiluɡeræm sidɑbvɑlfzæle ælævi, dær væzne bistotʃɑhɑr kiluɡeræm æmiræli mæʃɑjexi, dær væzne bistoʃeʃ kiluɡeræm æmirhosejne ræhimiɑn, dær væzne bistohæʃt kiluɡeræm bærdiɑ fulɑdvænd, dær væzne si kiluɡeræm hosejne ætɑbæki, dær væzne siodo kiluɡeræm mohæmmædmæhdi kærnukær væ dær væzne siotʃɑhɑr kiluɡeræm ælirezɑhæqiqi be onvɑne næforɑte bærtær moʔærrefi ʃodænd. dær bæxʃe nonæhɑlɑne rædde kæmærbændi zærd, sæbz væ ɑbi væ dær væzne tʃehelojek kiluɡeræm mohæmmæd mæhdi pɑjɑb, dær væzne tʃehelopændʒ kiluɡeræm iliɑ næsiri væ mohæmmæde xorʃidvænd væ dær væzne tʃehelonoh kiluɡeræm æbolfæzle ɡærme ʔi onvɑne næfærɑt rɑ æz ɑn xod kærdænd. dær bæxʃe xordsɑlɑne rædde kæmærbændi ɑbi væ qermez væ dær væzne bistotʃɑhɑr kiluɡeræm æbolfæzle ænsɑri, dær væzne bistoʃeʃ kiluɡeræm æli xosrævi væ dær væzne si kiluɡeræm sættɑre læʃni bærtær ʃodænd. dær bæxʃe nonæhɑlɑn rædee ɑbi væ qermez væ dær væzne siose kiluɡeræm æmirmohæmmædpulɑdvænd væ færhɑdæpɑziɑræf dær væzne siohæft kiluɡeræm æmirhosejne hæq dʒæv væ mohæmmæd mæhdi qɑʔedærhæmæti, dær væzne tʃehelojek kiluɡeræm mohæmmædfælɑh zɑde, dær væzne tʃehelopændʒ kiluɡeræm æli dʒælilvænd væ pɑrsɑkuhi væ dær væzne tʃehelonoh kiluɡeræm ærʃiɑe jɑrɑhmædi bær sækuje bærtærin hɑ istɑdænd. sættɑre læʃni fæni tærin bɑzikon, bærdiɑ fulɑdvænd bɑzikone æxlɑqe væ mirhosejn xorʃidvænd dɑvære nemune in mosɑbeqɑt ʃodænd. kopi ʃod", "text": "دورود- مسابقات تکواندو خردسالان و نونهالان در شهرستان دورود برگزار شد.به گزارش ، یک دوره مسابقات تکواندو به مناسبت دهه مبارک فجر با حضور رئیس اداره ورزش و جوانان شهرستان دورود، رئیس و اعضای هیئت تکواندو شهرستان دورود بین باشگاه های «تختی»، «شهید آسال»، «ایثار»، «خاتم»، «ایران زمین»، «سپاه الیگودرز» و «امید الیگودرز» در رده های سنی خردسالان و نونهالان و با حضور بیش از ۸۰ تکواندوکار در سالن تختی شهرستان الیگودرز برگزار شد.در بخش خردسالان رده کمربندی زرد، سبز و آبی در وزن ۲۰- کیلوگرم محمد امین اسدپور، در وزن ۲۲- کیلوگرم سیدابوالفضل علوی، در وزن ۲۴- کیلوگرم امیرعلی مشایخی، در وزن ۲۶- کیلوگرم امیرحسین رحیمیان، در وزن ۲۸- کیلوگرم بردیا فولادوند، در وزن ۳۰- کیلوگرم حسین اتابکی، در وزن ۳۲- کیلوگرم محمدمهدی کرنوکر و در وزن ۳۴- کیلوگرم علیرضاحقیقی به عنوان نفرات برتر معرفی شدند.در بخش نونهالان رده کمربندی زرد، سبز و آبی و در وزن ۴۱- کیلوگرم محمد مهدی پایاب، در وزن ۴۵- کیلوگرم ایلیا نصیری و محمد خورشیدوند و در وزن ۴۹- کیلوگرم ابوالفضل گرمه ای عنوان نفرات را از آن خود کردند.در بخش خردسالان رده  کمربندی آبی و قرمز و در وزن ۲۴- کیلوگرم ابوالفضل انصاری، در وزن ۲۶- کیلوگرم علی خسروی و در وزن ۳۰- کیلوگرم ستار لشنی برتر شدند.در بخش نونهالان رده آبی و قرمز و در وزن ۳۳- کیلوگرم امیرمحمدپولادوند و فرهادپازیارف در وزن ۳۷- کیلوگرم امیرحسین حق جو و محمد مهدی قائدرحمتی، در وزن ۴۱- کیلوگرم محمدفلاح زاده، در وزن ۴۵- کیلوگرم علی جلیلوند و پارساکوهی و در وزن ۴۹- کیلوگرم عرشیا یاراحمدی بر سکوی برترین ها ایستادند.ستار لشنی فنی ترین بازیکن، بردیا فولادوند بازیکن اخلاق ‌و میرحسین خورشیدوند داور نمونه این مسابقات شدند.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 114, 117, 198, 169, 121, 198, 169, 103, 35, 112...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 178, 220, 139, 219, 180, 220, 139, 219, 178, 48, 35, 220, 136, 219, 182, 219, 170, 219, 171, 220, 133, 219, 170, 219, 173, 35, 219, 173, 221, 172, 220, 139, 219, 170, 220, 137, 219, 178, 220, 139, 35, 219, 177, 219, 180, ...
{ "phonemize": "in poroʒee moteʃækkel æz sɑxtemɑn hɑje mæskunist ke be tore æmudi bær ruje jekdiɡær sɑxte ʃode væ dɑrɑje fæzɑje sæbz væ mohit hɑje værzeʃi væ tæfrihist. ruznɑme dili mejl ɡozɑreʃ dɑd hædæfe tærrɑhɑne in poroʒe, sɑxtæne xɑne hɑje æmudist ke fæzɑje kæmtæri rɑ eʃqɑl konænd. ɡofte mi ʃævæd tærrɑhi monhæser be færde in sɑxtemɑn hɑje mæskuni, hesse moʔællæq budæn dær fæzɑ rɑ be sɑkenɑne xod mi dæhæd. tæsɑvire in poroʒe meʔmɑri zibɑ rɑ mi tævɑnid dær zir moʃɑhede konid :", "text": "\n این پروژه متشکل از ساختمان های مسکونی است که به طور عمودی بر روی یکدیگر\n ساخته شده و دارای فضای سبز و محیط های ورزشی و تفریحی است. روزنامه دیلی میل گزارش داد هدف طراحان این پروژه، ساختن خانه های عمودی است که فضای کمتری را اشغال کنند. گفته می شود طراحی منحصر به فرد این ساختمان های مسکونی، حس معلق بودن در فضا را به ساکنان خود می دهد. تصاویر این پروژه معماری زیبا را می توانید در زیر مشاهده کنید:" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 108, 113, 35, 115, 114, 117, 114, 205, 149, 104, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 35, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 35, 220, 193, 219, 180, 220, 139, 221, 155, 220, 138, 35, 220, 136, 219, 173, 219, 183, 221, 172, 220, 135, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 182, 219, 170, 219, 177, 219, 173, 220, 136, ...
{ "phonemize": "dolæte ɑmrikɑ, tærhe komæk be næhɑdhɑje mæzhæbi rɑ be tæʔviq ændɑxt hæʃ vɑʃænɡton, irnɑ : bistose esfænde jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ sizdæh mɑrse do hezɑro o jek dolæt \" dʒordʒ buʃ \", ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ, tærhe komæk be næhɑdhɑje mæzhæbi rɑ be mænzure moteqɑʔed kærdæne moxɑlefɑne in bærnɑme, be tæʔviq ændɑxt. moʔɑvene edɑre kɑxe sefid dærɑmure komækhɑje dolæti be næhɑdhɑje dini ruze doʃænbe ezhɑr dɑʃt ke, in tærh be xɑtere hæssɑsijæte komækhɑje mɑli dolæt be bærnɑme hɑje mæzhæbi, nijɑzmænde eslɑhɑte biʃtærist. ælɑve bær ɡoruh hɑje hɑmi dʒodɑi din æz sijɑsæt, ræhbærɑne mohɑfeze kɑre mæzhæbi hæmtʃon \" dʒæri fɑrul \" væ \" pæt rɑbrætsun \", moxɑlefæte xod rɑ bɑ in bærnɑme eʔlɑm kærdænd. ɡoruh hɑje moxɑlefe in tærh, ezhɑr mi dɑrænd ke, komækhɑje dolæti bɑʔese fesɑd dær kelisɑhɑ ʃode, be ælɑvee momken æst bæʔzi æz næhɑdhɑje mæzhæbi ke morævvedʒe tæbʔiz væ tænæffor hæstænd, mæʃmule in komækhɑ ʃævænd. buʃ, zemne defɑʔ æz in tærh, ɑn rɑ ʃɑlude ʃoʔɑre \" mohɑfeze kɑre delsuz \" dɑneste, ke bæræsɑse ɑn be rijɑsæte dʒomhuri in keʃvær nɑʔel ɑmæde æst. vej, motezækker ʃode æst ke, dolæt qæsde dexɑlæt dær omure mæzhæbi rɑ nædɑʃte væ eʔtɑje in eʔɑnɑt, serfæn bærɑje hælle moʔzælɑte edʒtemɑʔist. setɑre setɑre hæʃtsædo pɑnzdæh", "text": " دولت آمریکا ، طرح کمک به نهادهای مذهبی را به تعویق انداخت \n#\n واشنگتن، ایرنا: 23 اسفند 1379 برابر با 13 مارس 2001 \n دولت \" جورج بوش \" ، رییس جمهوری آمریکا، طرح کمک به نهادهای مذهبی را\nبه منظور متقاعد کردن مخالفان این برنامه ، به تعویق انداخت. \n معاون اداره کاخ سفید درامور کمکهای دولتی به نهادهای دینی روز دوشنبه\nاظهار داشت که ، این طرح به خاطر حساسیت کمکهای مالی دولت به برنامه های \nمذهبی ، نیازمند اصلاحات بیشتری است. \n علاوه بر گروه های حامی جدایی دین از سیاست ، رهبران محافظه کار مذهبی \nهمچون \" جری فارول \" و \" پت رابرتسون \" ، مخالفت خود را با این برنامـه \nاعلام کردند. \n گروه های مخالف این طرح ، اظهار می دارند که ، کمکهای دولتی باعث فساد \nدر کلیساها شده ، به علاوه ممکن است بعضی از نهادهای مذهبی که مروج تبعیض \nو تنفر هستند ، مشمول این کمکها شوند. \n بوش ، ضمن دفاع از این طرح ، آن را شالوده شعار \" محافظه کار دلسوز \" \nدانسته ، که براساس آن به ریاست جمهوری این کشور نایل آمده است. \n وی ، متذکر شده است که ، دولت قصد دخالت در امور مذهبی را نداشته و \nاعطای این اعانات ، صرفا برای حل معضلات اجتماعی است. \n* *815 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 114, 111, 198, 169, 119, 104, 35, 204, 148, 112...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 178, 220, 139, 220, 135, 219, 173, 35, 35, 219, 165, 220, 136, 219, 180, 222, 143, 221, 172, 219, 170, 35, 219, 143, 35, 219, 186, 219, 180, 219, 176, 35, 221, 172, 220, 136, 221, 172, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 22...
{ "phonemize": "ɡærdeʃɡæri borudʒerd ɡoft : ɑzmune mæhɑræte sænɑjeʔe dæsti dær nedɑmætɡɑh ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃod. hodʒdʒæt ællɑh jɑrmohæmmædi dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, bæjɑn kærd : ɑzemun hɑje mæhɑræte sænɑjeʔe dæsti be tore motenɑveb væ dore ʔi dær nedɑmætɡɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke dær tule sɑle biʃ æz se ɑzmune bærɡozɑr væ dær hær doree bist kɑrɑmuz ʃerkæt mi konænd, ezhɑr kærd : in ɑzemun hɑ bɑ hædæfe ɑmuzeʃ væ idʒɑde zæmine bɑzɡæʃte zendɑniɑne in nedɑmætɡɑh be dʒɑmeʔe pæs æz ɑzɑdi bærɡozɑr mi ʃævæd. jɑrmohæmmædi tæsrih kærd : hæmtʃenin dorehɑje ɑmuzeʃi qælæmzæni zire næzære sɑzemɑne fæni væhæræfe ʔi bærɡozɑr væ pæs æz etmɑme dore edɑre mirɑse færhænɡi eqdɑm be bærɡozɑri ɑzemun mi konæd. ræise edɑre mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri borudʒerde ezɑfe kærd : kɑrɑmuzɑni ke movæffæq be ɡozærɑndæne in ɑzemun ʃævænd, kɑrte mæhɑræte dærjɑft xɑhænd kærd.", "text": " گردشگری بروجرد گفت: آزمون مهارت صنایع دستی در ندامتگاه شهرستان برگزار شد.حجت‎الله یارمحمدی در گفت‎وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، بیان کرد: آزمون‎های مهارت صنایع دستی به‎طور متناوب و دوره‎ای در ندامتگاه برگزار می‎شود.وی با بیان اینکه در طول سال بیش از سه آزمون برگزار و در هر دوره 20 کارآموز شرکت می‎کنند، اظهار کرد: این آزمون‎ها با هدف آموزش و ایجاد زمینه بازگشت زندانیان این ندامتگاه به جامعه پس از آزادی برگزار می‎شود.یارمحمدی تصریح کرد: همچنین دوره‌های آموزشی قلم‎‌زنی زیر نظر سازمان فنی‎وحرفه‎ای برگزار و پس از اتمام دوره اداره میراث فرهنگی اقدام به برگزاری آزمون می‎کند.رئیس اداره میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری بروجرد اضافه کرد: کارآموزانی که موفق به گذراندن این آزمون شوند، کارت مهارت دریافت خواهند کرد." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 204, 164, 198, 169, 117, 103, 104, 205, 134, 204, 16...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 221, 178, 219, 180, 219, 178, 219, 183, 221, 178, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 171, 219, 180, 220, 139, 219, 175, 219, 180, 219, 178, 35, 221, 178, 220, 132, 219, 173, 61, 35, 219, 165, 219, 181, 220, 136, 220, 139, 220, ...
{ "phonemize": "semnɑn ræise otɑqe bɑzærɡɑni semnɑn ɡoft : dær rɑstɑje bærræsi kɑrʃenɑsɑne moʃkelɑte tolid væ ærze mæhsulɑte tolidi ostɑn, neʃæste moʃtæræke æsnɑf væ in otɑqe bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃ, æli æsqære dʒomʔe ʔi piʃ æz zohre ʃænbe dær neʃæste moʃtæræke rusɑje otɑq hɑje bɑzærɡɑni, æsnɑf væ tæʔɑvone ostɑne semnɑn be mizbɑni dæftære xod, xɑstɑre bɑzxɑni mæsʔulijæte otɑq hɑ dær ʃorɑje ɡoft væ ɡuj dolæt væ bæxʃ xosusi ʃod væ bæjɑn dɑʃt : bɑjæd neɡɑh bæxʃi rɑ dær hoze toseʔe tolidɑte kenɑr beɡozɑrim væ bær æhdɑfe moʃtæræke fæʔɑlɑne eqtesɑdi motemærkez ʃævim ke dær in rɑstɑ neʃæste moʃtæræke æsnɑf væ otɑqe bɑzærɡɑni dær semnɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej æfzud : dæstjɑbi be bɑzɑre foruʃ bærɑje æsnɑfe ostɑne semnɑn mehvære neʃæste moʃtæræke otɑqe bɑzærɡɑni væ tæʔɑvon bɑ æsnɑf xɑhæd bud ke dær ɑn mæsɑʔel be suræte kɑrʃenɑsi bærræsi væ noqte næzærɑte bæjɑn xɑhænd ʃod. ræise otɑqe bɑzærɡɑni semnɑn, tækmile zændʒire tolid, toziʔ væ foruʃ rɑ dær toseʔe eqtesɑdi ostɑne mohem dɑnest væ edɑme dɑd : sɑhebɑne kæsbe kɑr e bɑjæd mævɑneʔ væ moʃkelɑte xod rɑ dær ʃɑxese hɑje e moteqæjjer væ kɑrʃenɑsi be sæhne ʃorɑje ɡoftoɡuje bæxʃe xosusi væ dolæt ersɑl kærde tɑ dærbɑre ɑnhɑ tæsmimɑti æxz ʃævæd. dʒomʔe ʔi bæjɑn kærd : ʃorɑje ɡoftoɡuje dolæt væ bæxʃe xosusi ostɑne semnɑn æz dæsturolæmæl eslɑh ʃode næhveje edɑre dʒælæsɑte ʃorɑhɑje ostɑni tɑbeʔijæt xɑhæd kærd ke tej ɑn ræise ʃorɑje eslɑmi væ ræise sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe ostɑn be æʔzɑje ʃorɑe ezɑfe mi ʃævænd in æmr hæmtʃenin sæbæb mi ʃævæd tɑ neʃæst hɑ æz læhɑze kejfi erteqɑ jɑbæd. vej æfzud : ʃærhe væzɑjef ostɑni e ʃorɑje ɡoft væ ɡuj bæxʃe xosusi væ dolæt, bærræsi piʃnæhɑdhɑje mærbut be eslɑh, hæzf jɑ væzʔe moqærrærɑt æʔæm æz ɑine nɑme hɑ, bæxʃnɑme hɑ væ ʃive nɑme hɑ, estemɑʔe næzærɑt væ piʃnæhɑde næmɑjændeɡɑne æsnɑf jɑ tæʃækkol hɑje eqtesɑdi, pɑjæʃ edʒrɑje kɑmel væ sæhihe qævɑnin væ moqærrærɑt, tærh væ bærræsi xɑste hɑ, piʃnæhɑdɑt væ tæzækorɑt moteqɑbele mæsʔulɑn væ bærræsi ɡozɑreʃ otɑq hɑje bɑzærɡɑni vej tæʔɑvone ostɑn dærbɑre emtijɑzɑt modʒud dære qævɑnin væ moqærrærɑte zæmine sɑzi bærɑje ʃenɑsɑi vɑhedhɑje tolide mæʃmule pærdɑxte mɑliɑt bɑ hæmkɑri tæʃækkol hɑje eqtesɑdi mostæqær dær ostɑn dær zomre mæbɑhesist ke mi tævɑn tærhe ɑn rɑ dær ʃorɑje ɡoftoɡuje bæxʃe xosusi væ dolæt bɑ hozure æsnɑf dær piʃ ɡereft. kopi ʃod", "text": "سمنان - رئیس اتاق بازرگانی سمنان گفت: در راستای بررسی کارشناسانه مشکلات تولید و عرضه محصولات تولیدی استان، نشست مشترک اصناف و این اتاق برگزار می‌شود.به گزارش ، علی اصغر جمعه ای پیش از ظهر شنبه در نشست مشترک روسای اتاق های بازرگانی، اصناف و تعاون استان سمنان به میزبانی دفتر خود، خواستار بازخوانی مسئولیت اتاق ها در شورای گفت و گوی دولت و بخش خصوصی شد و بیان داشت: باید نگاه بخشی را در حوزه توسعه تولیدات کنار بگذاریم  و بر اهداف مشترک فعالان اقتصادی متمرکز شویم که در این راستا نشست مشترک اصناف و اتاق بازرگانی در سمنان برگزار خواهد شد.وی افزود: دستیابی به بازار فروش برای اصناف استان سمنان محور نشست مشترک اتاق بازرگانی و تعاون با اصناف خواهد بود که در آن مسائل به صورت کارشناسی بررسی و نقطه نظرات بیان خواهند شد.رئیس اتاق بازرگانی سمنان، تکمیل زنجیره تولید، توزیع و فروش را در توسعه اقتصادی استان مهم دانست و ادامه داد:  صاحبان کسب کار  باید  موانع و مشکلات خود را در شاخص های  متغیر و کارشناسی به صحن شورای گفتگوی بخش خصوصی و دولت ارسال کرده تا درباره آنها تصمیماتی اخذ شود.جمعه ای بیان کرد: شورای گفتگوی دولت و بخش خصوصی استان سمنان از دستورالعمل اصلاح شده نحوه اداره جلسات شوراهای استانی تابعیت خواهد کرد که طی آن رئیس شورای اسلامی و رئیس سازمان برنامه و بودجه استان به اعضای شورا اضافه می شوند این امر همچنین سبب می شود تا نشست ها از لحاظ کیفی ارتقا یابد.وی افزود: شرح وظایف استانی  شورای گفت و گوی بخش خصوصی و دولت، بررسی پیشنهادهای مربوط  به اصلاح، حذف یا وضع مقررات اعم از آئین نامه ها، بخشنامه ها و شیوه نامه ها، استماع نظرات و پیشنهاد نمایندگان اصناف یا تشکل های اقتصادی، پایش اجرای کامل و صحیح قوانین و مقررات، طرح و بررسی خواسته ها، پیشنهادات و تذکرات متقابل مسئولان و بررسی گزارش اتاق های بازرگانی و تعاون استان درباره امتیازات موجود در قوانین و مقررات زمینه سازی برای شناسایی واحدهای تولید مشمول پرداخت مالیات با همکاری تشکل های اقتصادی مستقر در استان در زمره مباحثی است که می توان طرح آن را در شورای گفتگوی بخش خصوصی و دولت با حضور اصناف در پیش گرفت.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 104, 112, 113, 204, 148, 113, 35, 117, 198, 169...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 182, 220, 136, 220, 137, 219, 170, 220, 137, 35, 48, 35, 219, 180, 219, 169, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 170, 219, 173, 219, 170, 220, 133, 35, 219, 171, 219, 170, 219, 181, 219, 180, 221, 178, 219, 170, 220, 137, 222, ...
{ "phonemize": "mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒles xɑstɑre dærædʒebændi kɑrxɑnedʒɑte ɑrdsɑzi keʃvær ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr jek slæʃ bist sjɑsiː. qovee moqænnæne. mædʒles. mædʒlese ʃorɑje eslɑmi mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bær lozume dærædʒebændi kɑrxɑnedʒɑte ɑrdsɑzi keʃvær tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ be næql æz dæftære ettelɑʔe resɑni mærkæze pæʒuheʃhɑ, dæftære motɑleʔɑte zirbænɑi in mærkæz eqdɑm be bærræsi væzʔijæte kɑrxɑnedʒɑte ɑrdsɑzi kærd. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd : ɑrde mɑdde ævvælije nɑn qovvæte æsli mærdome irɑn pærɑntezbæste væ æz næzære hædʒme bɑlɑje jɑrɑne, mohemtærin kɑlɑje dolætist væ bɑ in væsf sisteme tæhvile æmɑni ɡændom be kɑrxɑnedʒɑte væʔudæte ɑrde estehsɑli be dolæt be viʒe tej sɑlhɑje pæs æz piruzi enqelɑbe eslɑmi sæbæb ʃode ke kɑrxɑnedʒɑt, bær kejfijæte ɑrde tolidi xod nezɑræte lɑzem rɑ nædɑʃte bɑʃænd tʃerɑ ke ɑrde tolidi bɑ hær kejfijæti ke tolid ʃode bɑʃæd, moʃtæri bozorɡi hæmtʃon dolæt dɑræd. mærkæze pæʒuheʃhɑ bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæte hodud sisæd kɑrxɑne ɑsiɑbɑni bɑ zærfijæte pɑnzdæh milijun tæn dær keʃvær æfzud : in mizɑn bɑ ehtesɑbe zærfijæte kɑrxɑnehɑje dær dæste ehdɑs be nuzdæh milijun tæn xɑhæd resid, dær hɑli ke mæsræfe sɑlɑne keʃvær hodud jɑzdæh milijun tæn ɡændom væ se slæʃ hæʃt milijun tæn ɑrd æst væ in ɑmɑr æz zærfijæte xɑli kɑrxɑnedʒɑte ɑrdsɑzi hekɑjæt dɑræd ke bɑ tævædʒdʒoh be in mozu mæsʔulɑne æmr bɑjæd æz ehdɑse hær ɡune kɑrxɑnedʒɑte dʒædide ɑrd be viʒe kɑrxɑnedʒɑt bɑ teknoloʒi qædimi dʒoloɡiri konænd. dær bæxʃe diɡæri æz nætɑjedʒe in bærræsi ɑmæde æst : bɑ tævædʒdʒoh be pærdɑxte dæstmozde ɑsiɑbɑni jeksɑn væ tebqee dæsturolæmæli vɑhed dær særɑsære keʃvær, behtær æst dærædʒebændi kɑrxɑnedʒɑt niz særɑsæri ʃode væ in kɑr be væsile timi zobde væ kɑrʃenɑs ændʒɑm ʃævæd tɑ hoquqe kɑrxɑnedʒɑt tæziʔ næʃævæd væ dær suræte dærxɑste kɑrxɑnhɑje næsæbte be erteqɑje dærædʒe, in time dobɑre eqdɑm konæd tɑ sæliqehɑje ʃæxsi be nozul jɑ soʔude dærædʒee jek kɑrxɑne næjɑndʒɑmæd. be ælɑve kɑrxɑnedʒɑte ɑrdsɑzi hæme ostɑnhɑ bɑjæd mokællæf be zæxiresɑzi ɡændom ʃævænd væ jeki æz meʔjɑrhɑje tæxsise ɡændom be kɑrxɑnehɑ niz bɑjæd zærfijæte zæxiresɑzi ɑnhɑ bɑʃæd zirɑ dær hɑle hɑzer sæhmije tæxsisi ɡændom be kɑrxɑnedʒɑt, dær biʃtær ostɑnhɑ bær æsɑse zærfijæte esmi ændʒɑm miɡiræd væ ævɑmele mohemmi æz dʒomle dærædʒe kɑrxɑne væ jɑ mizɑn væ noʔe sisteme zæxiresɑzi ɡændom dær sæhmihe tæxsisi moʔæsser nist væ æz in ro bɑjæd mævɑred jɑd ʃode bɑ tædɑbire lɑzem dær sæhmihbændi tæxsisi dexɑlæt dɑde ʃævænd. hæmtʃenin dæsturolæmælhɑ væ ræveʃhɑje eblɑqi mɑnænde ræveʃhɑje ʔɑzmɑjeʃɡɑhi pærɑntezbæste æz suj sɑzemɑnhɑ væ orɡɑnhɑje moxtælef, bɑjæd jeksɑn væ be dur æz hærɡune noqɑte mædʒhul væ ebhɑm bɑʃænd tɑ bɑʔese særdærɡomi kɑrxɑnedʒɑte ɑrdsɑzi dær næhveje edʒrɑje dæsturolæmælhɑ næʃævænd. æz suj diɡær be dælile hæssɑs budæne mæhsule ɑrd, tæmɑm kɑrxɑnedʒɑt bɑjæd mokællæf be tækmile emkɑnɑte fæni, dæstɡɑhi, ʔɑzmɑjeʃɡɑhi væ ræʔɑjæte tæmɑm mævɑrede behdɑʃti væ estɑndɑrdhɑ æz dʒomle dʒiempi væ hækkp ʃævænd væ bærɑje dʒoloɡiri æz suʔee estefɑdehɑje ehtemɑli kɑrxɑnedʒɑt, behtær æst ʃerkæte bɑzærɡɑni dolæti irɑn hær se mɑhe jekbɑr næsæbte be ænbɑrɡærdɑni kɑrxɑnedʒɑte tæhte puʃeʃ eqdɑm konæd. mærkæze pæʒuheʃhɑ hæmtʃenin bɑ tæʔkid bær lozume edʒrɑje tærhe xæride mostæqime ɡændom tævæssote kɑrxɑnedʒɑte ɑrdsɑzi ezɑfe kærd : bærɑje dʒoloɡiri æz ærze xɑredʒ æz ʃæbæke jɑ qɑtʃɑqe ɑrd, be viʒe pæs æz edʒrɑje tærhe xæride mostæqime ɡændom be væsile kɑrxɑnedʒɑt, behtær æst tæmɑm kɑrxɑnedʒɑte ɑrdsɑzi, be dærdʒe moʃæxxæsɑte kɑmel æz dʒomle nɑm væ neʃɑni kɑrxɑne, tɑrixe tolid væ enqezɑ væ... bɑ dæstɡɑh printer dʒete molzæm ʃævænd væ kɑrxɑnedʒɑte kise bɑfi niz nɑme kɑrxɑne ɑrdsɑzi rɑ ruje kisehɑje tolidi dærdʒ konænd. hæmtʃenin bærɑje dʒoloɡiri æz hærɡune tæxællof, dæsturolæmælhɑje lɑzem dærbɑre mizɑne ofte ɡændom sære vɑls, sæbus, dɑne morqi væfæzulɑte kɑrxɑnedʒɑte ɑsiɑbɑni, be suræte vɑzeh tædvin ʃævæd væ be dælile edʒbɑri budæne estɑndɑrde ɑrd, tæmɑm kɑrxɑnedʒɑt be æmæl kærdæn dær tʃɑrtʃube estɑndɑrd jɑd ʃode movæzzæf ʃævænd. siɑm. noh hezɑro sædo siojek jek hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr ʃomɑre sefr ʃæstohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : bistose tæmɑm", "text": "مرکز پژوهشهای مجلس خواستار درجهبندی کارخانجات آردسازی کشور شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/01/20\nسیاسی.قوه مقننه.مجلس.مجلس شورای اسلامی\nمرکز پژوهشهای مجلس شورای اسلامی بر لزوم درجهبندی کارخانجات آردسازی کشور\n تاکید کرد.به گزارش روز سه شنبه ایرنا به نقل از دفتر اطلاع رسانی مرکز پژوهشها،\nدفتر مطالعات زیربنایی این مرکز اقدام به بررسی وضعیت کارخانجات آردسازی\nکرد.این گزارش می افزاید: آرد ماده اولیه نان (قوت اصلی مردم ایران ) و از نظر\n حجم بالای یارانه، مهمترین کالای دولتی است و با این وصف سیستم تحویل\nامانی گندم به کارخانجات وعودت آرد استحصالی به دولت به ویژه طی سالهای\nپس از پیروزی انقلاب اسلامی سبب شده که کارخانجات، بر کیفیت آرد تولیدی خود\n نظارت لازم را نداشته باشند چرا که آرد تولیدی با هر کیفیتی که تولید شده\n باشد، مشتری بزرگی همچون دولت دارد.مرکز پژوهشها با اشاره به فعالیت حدود 300 کارخانه آسیابانی با ظرفیت 15\nمیلیون تن در کشور افزود: این میزان با احتساب ظرفیت کارخانههای در دست\nاحداث به 19 میلیون تن خواهد رسید، در حالی که مصرف سالانه کشور حدود 11\nمیلیون تن گندم و 3/8 میلیون تن آرد است و این آمار از ظرفیت خالی\nکارخانجات آردسازی حکایت دارد که با توجه به این موضوع مسئولان امر باید\nاز احداث هر گونه کارخانجات جدید آرد به ویژه کارخانجات با تکنولوژی\nقدیمی جلوگیری کنند.در بخش دیگری از نتایج این بررسی آمده است: با توجه به پرداخت دستمزد\nآسیابانی یکسان و طبق دستورالعملی واحد در سراسر کشور، بهتر است درجهبندی\n کارخانجات نیز سراسری شده و این کار به وسیله تیمی زبده و کارشناس انجام\n شود تا حقوق کارخانجات تضییع نشود و در صورت درخواست کارخانهای نسبت به\nارتقای درجه، این تیم دوباره اقدام کند تا سلیقههای شخصی به نزول یا صعود\n درجه یک کارخانه نیانجامد.به علاوه کارخانجات آردسازی همه استانها باید مکلف به ذخیرهسازی گندم شوند\n و یکی از معیارهای تخصیص گندم به کارخانهها نیز باید ظرفیت ذخیرهسازی\nآنها باشد زیرا در حال حاضر سهمیه تخصیصی گندم به کارخانجات، در بیشتر\nاستانها بر اساس ظرفیت اسمی انجام میگیرد و عوامل مهمی از جمله درجه\nکارخانه و یا میزان و نوع سیستم ذخیرهسازی گندم در سهمیه تخصیصی موثر\nنیست و از این رو باید موارد یاد شده با تدابیر لازم در سهمیهبندی تخصیصی\nدخالت داده شوند.همچنین دستورالعملها و روشهای ابلاغی (مانند روشهای آزمایشگاهی ) از سوی\nسازمانها و ارگانهای مختلف، باید یکسان و به دور از هرگونه نقاط مجهول و\nابهام باشند تا باعث سردرگمی کارخانجات آردسازی در نحوه اجرای\nدستورالعملها نشوند.از سوی دیگر به دلیل حساس بودن محصول آرد، تمام کارخانجات باید مکلف به\nتکمیل امکانات فنی، دستگاهی، آزمایشگاهی و رعایت تمام موارد بهداشتی و\nاستانداردها از جمله GMP و HACCP شوند و برای جلوگیری از سوء استفادههای\nاحتمالی کارخانجات، بهتر است شرکت بازرگانی دولتی ایران هر سه ماه یکبار\nنسبت به انبارگردانی کارخانجات تحت پوشش اقدام کند.مرکز پژوهشها همچنین با تاکید بر لزوم اجرای طرح خرید مستقیم گندم توسط\nکارخانجات آردسازی اضافه کرد: برای جلوگیری از عرضه خارج از شبکه یا\nقاچاق آرد، به ویژه پس از اجرای طرح خرید مستقیم گندم به وسیله کارخانجات\n، بهتر است تمام کارخانجات آردسازی، به درج مشخصات کامل از جمله نام و\nنشانی کارخانه، تاریخ تولید و انقضا و... با دستگاه Printer Jet ملزم\nشوند و کارخانجات کیسه بافی نیز نام کارخانه آردسازی را روی کیسههای\nتولیدی درج کنند. همچنین برای جلوگیری از هرگونه تخلف، دستورالعملهای لازم\n درباره میزان افت گندم سر والس، سبوس، دانه مرغی وفضولات کارخانجات\nآسیابانی، به صورت واضح تدوین شود و به دلیل اجباری بودن استاندارد آرد،\nتمام کارخانجات به عمل کردن در چارچوب استاندارد یاد شده موظف شوند.سیام.9131-1344\nشماره 068 ساعت 12:23 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 198, 169, 117, 110, 198, 169, 125, 104, 35, 115...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 180, 221, 172, 219, 181, 35, 220, 193, 221, 155, 220, 139, 220, 138, 219, 183, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 35, 220, 136, 219, 175, 220, 135, 219, 182, 35, 219, 177, 220, 139, 219, 170, 219, 182, 219, 173, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, æli ækbære kærimi æfzud : edʒrɑje qɑnune mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude æz sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft be moddæte pændʒ sɑl besuræte ʔɑzmɑjeʃi dær keʃvær ɑqɑz ʃod. vej ezhɑrdɑʃt : in væzife dolæt bud ke qæbl æz etmɑme moddæte zæmɑne ʔɑzmɑjeʃi lɑjehee dɑemi ʃodæne in qɑnun rɑ be mædʒles erɑʔe dæhæd. ozvi komisijone eqtesɑdi mædʒlese dæhom ɡoft : motæʔæssefɑne dolæt tæxire zjɑdi dær tæhije, tæsvib væ erɑʔe in lɑjehe be mædʒles dɑʃte æst. vej dær edɑme æfzud : pæs æz etmɑme dore ʔɑzmɑjeʃi hær sɑle be xɑste dolæte in qɑnun æz suj mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be moddæte jeksɑl tæmdid mi ʃod. kærimi ezhɑrdɑʃt : dolæt æz do, pændʒ sɑle qæbl lɑjehe eslɑhe qɑnune mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude rɑ be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi erɑʔe kærde æst. vej ɡoft : rævænde bærræsi lɑjehee mæzbur dær mædʒlese tulɑni ʃode væ bæxʃi æz tulɑni ʃodæne in kɑr hæm bevɑsete hædʒme ɡostærde lɑjehe morede erɑʔe dolæt be mædʒles æst. ozvi komisijone eqtesɑdi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : bærɑje dɑemi kærdæne qɑnune mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude do didɡɑhe kolli mætræh bud didɡɑhe noxost mobtæni berɑjen bud ke qɑnune qæbli mæbnɑ bɑʃæd bɑ æʔmɑle bærxi eslɑhɑt væ rujkærde dovvom mæʔtuf be in bud ke kolle qɑnun æz ebtedɑ tɑ entehɑe dobɑre dær qɑlebe jek lɑjehee mætræh væ morede tæsvib qærɑr ɡiræd ke dær næhɑjete idee dovvom æz suj dolæt entexɑb ʃod. vej ezhɑrdɑʃt : biʃ æz pændʒɑh mɑdde ʔi ke dær lɑjehee dɑemi ʃodæne qɑnune mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude ɑmæd xodbe noʔi bɑʔese tulɑni ʃodæne in mozu ʃode æst. kærimi ɡoft : væqti lɑjehe ʔi dær mædʒlese mætræh mi ʃævæd dæstɡɑh hɑje moxtælef æz tæriqe næmɑjændeɡɑne tælɑʃ mi konænd piʃnæhɑdɑt væ mæsɑʔele morede næzære xod rɑ dær lɑjehe beɡondʒɑnænd væ dær ejn hɑle næmɑjændeɡɑn hæm piʃnæhɑdɑte zjɑdi mætræh mi konænd dær nætidʒe færɑjænde resideɡi tulɑni mi ʃævæd. vej æfzud : bærræsi lɑjehee mæzbur dær komisijone eqtesɑdi be etmɑm resid væ be sæhne ælæni erɑʔe ʃod. ozvi komisijone eqtesɑdi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ezhɑrdɑʃt : xoʃbæxtɑne kolliɑte mætne mosævvæbe komisijone eqtesɑdi dær qɑleb « eslɑhe qɑnune mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude » dær sæhne ælæni xɑne mellæte morede tæsvib qærɑr ɡereft. vej ezɑfe kærd : hejʔæte ræise mædʒles be dælile nokɑti ke dær bærxi æz bændhɑ mætne eslɑhe qɑnune mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude vodʒud dɑʃt in mætn rɑ be onvɑne ʃure dovvom be komisijone eqtesɑdi erdʒɑʔ dɑd. kærimi dær edɑme jɑdɑværʃæd : tɑkonun dʒælæsɑte moxtælefi dær in zæminee bærɡozɑr væ omid mi rævæd mæbɑhesse mortæbet bɑ lɑjehee mæzbur dær dʒælæsɑte ɑjænde be jek dʒæmʔ bændi næhɑi beresæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، علی اکبر کریمی افزود: اجرای قانون مالیات بر ارزش افزوده از سال 1387 به مدت پنج سال بصورت آزمایشی در کشور آغاز شد. وی اظهارداشت: این وظیفه دولت بود که قبل از اتمام مدت زمان آزمایشی لایحه دائمی شدن این قانون را به مجلس ارائه دهد. عضو کمیسیون اقتصادی مجلس دهم گفت: متاسفانه دولت تاخیر زیادی در تهیه، تصویب و ارائه این لایحه به مجلس داشته است. وی در ادامه افزود: پس از اتمام دوره آزمایشی هر ساله به خواست دولت این قانون از سوی مجلس شورای اسلامی به مدت یکسال تمدید می شد. کریمی اظهارداشت: دولت از 2,5 سال قبل لایحه اصلاح قانون مالیات بر ارزش افزوده را به مجلس شورای اسلامی ارائه کرده است. وی گفت: روند بررسی لایحه مزبور در مجلس طولانی شده و بخشی از طولانی شدن این کار هم بواسطه حجم گسترده لایحه مورد ارائه دولت به مجلس است. عضو کمیسیون اقتصادی مجلس شورای اسلامی افزود: برای دائمی کردن قانون مالیات بر ارزش افزوده دو دیدگاه کلی مطرح بود دیدگاه نخست مبتنی براین بود که قانون قبلی مبنا باشد با اعمال برخی اصلاحات و رویکرد دوم معطوف به این بود که کل قانون از ابتدا تا انتها دوباره در قالب یک لایحه مطرح و مورد تصویب قرار گیرد که در نهایت ایده دوم از سوی دولت انتخاب شد. وی اظهارداشت: بیش از 50 ماده ای که در لایحه دائمی شدن قانون مالیات بر ارزش افزوده آمد خودبه نوعی باعث طولانی شدن این موضوع شده است. کریمی گفت: وقتی لایحه ای در مجلس مطرح می شود دستگاه های مختلف از طریق نمایندگان تلاش می کنند پیشنهادات و مسائل مورد نظر خود را در لایحه بگنجانند و در عین حال نمایندگان هم پیشنهادات زیادی مطرح می کنند در نتیجه فرآیند رسیدگی طولانی می شود. وی افزود: بررسی لایحه مزبور در کمیسیون اقتصادی به اتمام رسید و به صحن علنی ارائه شد. عضو کمیسیون اقتصادی مجلس شورای اسلامی اظهارداشت: خوشبختانه کلیات متن مصوبه کمیسیون اقتصادی در قالب «اصلاح قانون مالیات بر ارزش افزوده» در صحن علنی خانه ملت مورد تصویب قرار گرفت. وی اضافه کرد: هیئت رئیسه مجلس به دلیل نکاتی که در برخی از بندها متن اصلاح قانون مالیات بر ارزش افزوده وجود داشت این متن را به عنوان شور دوم به کمیسیون اقتصادی ارجاع داد. کریمی در ادامه یادآورشد: تاکنون جلسات مختلفی در این زمینه برگزار و امید می رود مباحث مرتبط با لایحه مزبور در جلسات آینده به یک جمع بندی نهایی برسد.انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 143, 35, 219, 188, 220, 135, 222, 143, 35, 219, 170, 221, 172, 219, 171, 219, 180, 35, 221, 172, 219, 180, 222, 143, 220, 136, 222, 143, 35, ...
{ "phonemize": "moʔɑvene ævvæle ræʔisdʒomhure filipin bɑ ebrɑze xoʃnudi æz sæfære xod be tehrɑn bærɑje ʃerkæt dær ʃɑnzdæhomin edʒlɑse kæʃurhɑje ozvi dʒonbeʃe ædæme tæʔæhhod, bær lozume dæstjɑbie æʔzɑ be nætɑjedʒe mohem dær ine edʒlɑse tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː xɑredʒi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mostæqær dær forudɡɑh emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste, « dʒi dʒuj mɑrinɑje » dær bædæviː vorudæʃ be tehrɑn dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, ezhɑre kærd : filipin moʃkelɑti bɑ bærxi hæmsɑjɡɑne xod væ bærxi moʃkelɑte mæntæqei dɑræd væ ʔomidvɑræm dær ine edʒlɑs betævɑnim in moʃkelɑt rɑ hæl væ fæsle konim. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nمعاون اول رييس‌جمهور فيليپين با ابراز خشنودي از سفر خود به تهران براي شركت در شانزدهمين اجلاس كشورهاي عضو جنبش عدم تعهد، بر لزوم دستيابي اعضا به نتايج مهم در اين اجلاس تاكيد كرد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار سياسي خارجي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) مستقر در فرودگاه امام خميني(ره)، «جي جو ماريناي» در بدو ورودش به تهران در جمع خبرنگاران، اظهار كرد: فيليپين مشكلاتي با برخي همسايگان خود و برخي مشكلات منطقه‌اي دارد و اميدوارم در اين اجلاس بتوانيم اين مشكلات را حل و فصل كنيم.\n\n\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 205, 151, 204, 148, 121, 104, 113, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 136, 219, 188, 219, 170, 220, 139, 220, 137, 35, 219, 170, 220, 139, 220, 135, 35, 219, 180, 220, 141, 220, 141, 219, 182, 229, 131, 143, 219, 175, 220, 136, 220, 138, 220, 139, 219, 180, 35, 220, 132, 220, 141, 220, ...
{ "phonemize": "ræise sɑzemɑne piʃɡiri væ modirijæte bohrɑne ʃæhre tehrɑn ɡoft : in sɑzemɑne jek bærænd ʃenɑxte ʃode bejne olmelæli dær bist sɑle ɡozæʃte bude æst væ tæqire nɑme ɑn, be eʔtebɑre dʒæhɑniæʃ lætme vɑred mikonæd. nuzdæhom bæhmæn mɑh tærh æz suj ʃorɑje ʃæhre pændʒome tehrɑn ræʔj ɑːværæd, væ æʔzɑje ʃorɑje ʃæhr bɑ in piʃnæhɑd ke nɑme in sɑzmɑn be « sɑzemɑne modirijæte bohrɑn, imeni væ behdɑʃte mohite kɑr » tæqir dɑdænd ræʔj mosbæt dɑdænd. ælbætte dær dʒærijɑne bærræsi piʃnæhɑde tæqire nɑme in sɑzmɑn hɑmæde mæzɑheriɑn moʔɑvene ʃæhrdɑre tehrɑn væ bærxi æz æʔzɑ bɑ ezɑfe ʃodæne onvɑne ejtʃesi be nɑme sɑzemɑne modirijæte bohrɑn moxɑlefæt kærdænd, mohsene hɑʃemi ræise ʃorɑje ʃæhr niz be in nokte tæʔkid kærd ke tæqire nɑme in sɑzmɑn bɑjæd bɑ movɑfeqæte vezɑræte keʃvær ettefɑq bijoftæd. in tæqir nɑm bɑ in estenbɑt ke mæsʔulijæthɑje sɑzemɑne piʃɡiri væ modirijæte bohrɑne ʃæhre tehrɑn bɑ tævædʒdʒoh be tæqir dær qɑnune modirijæte bohrɑne keʃvær kɑheʃ jɑfte æst væ be mænzure estefɑde æz dʒɑjɡɑh in sɑzmɑn bærɑje hælle bohrɑne imeni dær ʃæhre tehrɑne mætræh ʃod, æmmɑ hæsæne ræsuli dær moxɑlefæt bɑ in tæfsir ɡoft : tæqire færmɑndehi modirijæte bohrɑn be væzire keʃvær be mæʔnɑje sælbe mæsʔulijæt æz in sɑzmɑn nist bælke be dælile bæste jæde væzire in tæqir suræt ɡerefte ʃode æmmɑ dær hoze edʒrɑi væzire keʃvære mæsʔul nist væ mæsʔulijæte edʒrɑi hæmtʃenɑn bɑ ʃæhrdɑrist. rezɑ kæræmi mohæmmædi ræise sɑzemɑne piʃɡiri væ modirijæte bohrɑne ʃæhre tehrɑn niz dær ɡoft væ bɑ dærbɑre in mosævvæbe væ enteqɑle mæsʔulijæte ejtʃesi be sɑzemɑne modirijæte bohrɑne ʃæhrdɑri bɑ tæʔkid bær inke hoze ejtʃesi æbʔɑde motenævveʔ væ ɡostærdei dɑræd væ æɡær in mæsʔulijæt be sɑzemɑne mɑ seporde ʃævæd, bæxʃe zjɑdi æz enerʒi sɑzemɑni mɑ rɑ be xod extesɑs xɑhæd dɑd væ dær suræte qɑnuni ʃodæne in mosævvæbe, tæʃkilɑte mæfsæle tær væ buddʒee biʃtæri nijɑz dɑrim tæqire onvɑne in sɑzmɑn rɑ dær ændʒɑme mæsʔulijæte hsee ɑntʃenɑn moʔæsser nædɑnest væ ɡoft : in tæqir nɑm, be eʔtebɑre sɑzemɑne modirijæte piʃɡiri væ modirijæte bohrɑne ʃæhre tehrɑn rɑ ke jek bærænd ʃenɑxte ʃode bejn dær bist sɑle ɡozæʃte bude æst, lætme vɑred mikonæd. vej bɑ eʃɑre be tæqire qɑnune modirijæte bohrɑn dær keʃvær væ tæfsire æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre tehrɑn æz kɑheʃe mæsʔulijæthɑje ʃæhrdɑri væ sɑzemɑne mætbuʔæʃ dær hoze modirijæte bohrɑne ʃæhre tehrɑn ezhɑr dɑʃt : hærkæsi mitævɑnæd dær in dɑʃte bɑʃæd æmmɑ be æqide mæn væzɑjefe mɑ bær tebqee in qɑnune næ tænhɑ kæmtær næʃode ke mæsʔulijætemɑn dær hozehɑje moxtælefe ʃæffɑftær væ biʃtær ʃode æst. ræise sɑzemɑne modirijæte bohrɑne keʃvær bɑ eʃɑre be inke qɑnune dʒædid dær idʒɑde ɑmɑdeɡi dær fæzɑhɑje ʃæhr væ kɑheʃe xætærɑte væzɑjefi rɑ bær duʃe sɑzemɑne modirijæte bohrɑne ʃæhrdɑri ɡozɑʃte æst, ebrɑz dɑʃt : tehrɑn ʃæhri pitʃide væ bɑ moʃkelɑt væ moxɑterɑte xɑsse xod æst væ æɡær hær kodɑm æz dæstɡɑhhɑje mæsʔul dær in zæmine pɑe pæs bekeʃæd, moʔzælɑte besjɑri be donbɑl xɑhæd dɑʃt. tʃɑhɑr e ruze piʃ niz esmɑʔile nædʒdʒɑr ræise sɑzemɑne modirijæte bohrɑne keʃvær eʔlɑm kærd : ʃæhrdɑri tehrɑn, bær æsɑse tæbsære jek mɑdde hæʃt qɑnune dʒædide modirijæte bohrɑne molzæm be tæʔmine sɑxtɑre sɑzemɑni motenɑseb bɑ hædʒme væzɑjefe ɡostæree dʒoqrɑfijɑi væ ʃærɑjete eqlimi væ hæssɑsijæthɑje mæntæqei in ʃæhr æst, lezɑ bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæt væ hæssɑsijæte ʃæhre tehrɑn be onvɑne pɑjtæxte dʒomhuri eslɑmi væ dʒæmʔijæte besijɑr ziɑde sɑken dær ɑn væ hæmtʃenin hædʒme moxɑterɑt væ pitʃideɡihɑje modʒud dær in ʃæhr, in sɑzmɑn be vɑsete mæsʔulijæte qɑnuni xod dær idʒɑde jekpɑrtʃeɡi væ æʔmɑle modirijæte bohrɑne keʃvær væ erteqɑe æsærbæxʃi ɑn moxɑlefæte xod rɑ bɑ tæqire nɑme piʃnæhɑdi bærɑje sɑzemɑne piʃɡiri væ modirijæte bohrɑne ʃæhre tehrɑn eʔlɑm midɑræd. nædʒdʒɑr hæmtʃenin dær moxɑlefæti ɑʃkɑr xɑterneʃɑn kærd : næzære mosɑedi næsæbte be æfzudæne væzɑjefe xɑredʒ æz hite modirijæte bohrɑn be ɑn sɑzmɑn nædɑræd tʃerɑke in sɑzmɑn rɑ mæhæle væzɑjef dær qɑnune modirijæte bohrɑn midɑnæd. kopi ʃod", "text": "رئیس سازمان پیشگیری و مدیریت بحران شهر تهران گفت: این سازمان یک برند شناخته شده بین المللی در ۲۰ سال گذشته بوده است و تغییر نام آن، به اعتبار جهانی‌اش لطمه وارد می‌کند. نوزدهم بهمن ماه طرح از سوی شورای شهر پنجم تهران رأی آورد، و اعضای شورای شهر با این پیشنهاد که نام این سازمان به «سازمان مدیریت بحران، ایمنی و بهداشت محیط کار» تغییر دادند رأی مثبت دادند.البته در جریان بررسی پیشنهاد تغییر نام این سازمان حامد مظاهریان معاون شهردار تهران و برخی از اعضا با اضافه شدن عنوان HSE به نام سازمان مدیریت بحران مخالفت کردند، محسن هاشمی رئیس شورای شهر نیز به این نکته تاکید کرد که تغییر نام این سازمان باید با موافقت وزارت کشور اتفاق بیفتد.این تغییر نام با این استنباط که مسئولیت‌های سازمان پیشگیری و مدیریت بحران شهر تهران با توجه به تغییر در قانون مدیریت بحران کشور کاهش یافته است و به منظور استفاده از جایگاه این سازمان برای حل بحران ایمنی در شهر تهران مطرح شد، اما حسن رسولی در مخالفت با این تفسیر گفت: تغییر فرماندهی مدیریت بحران به وزیر کشور به معنای سلب مسئولیت از این سازمان نیست بلکه به دلیل بسط ید وزیر این تغییر صورت گرفته شده اما در حوزه اجرایی وزیر کشور مسئول نیست و مسئولیت اجرایی همچنان با شهرداری است.رضا کرمی محمدی رئیس سازمان پیشگیری و مدیریت بحران شهر تهران نیز در گفت و با درباره این مصوبه و انتقال مسئولیت HSE به سازمان مدیریت بحران شهرداری با تاکید بر اینکه حوزه HSE ابعاد متنوع و گسترده‌ای دارد و اگر این مسئولیت به سازمان ما سپرده شود، بخش زیادی از انرژی سازمانی ما را به خود اختصاص خواهد داد و در صورت قانونی شدن این مصوبه، تشکیلات مفصل تر و بودجه بیشتری نیاز داریم؛ تغییر عنوان این سازمان را در انجام مسئولیت HSE آنچنان مؤثر ندانست و گفت: این تغییر نام، به اعتبار سازمان مدیریت پیشگیری و مدیریت بحران شهر تهران را که یک برند شناخته شده بین در ۲۰ سال گذشته بوده است، لطمه وارد می‌کند.وی با اشاره به تغییر قانون مدیریت بحران در کشور و تفسیر اعضای شورای شهر تهران از کاهش مسئولیت‌های شهرداری و سازمان متبوعش در حوزه مدیریت بحران شهر تهران اظهار داشت: هرکسی می‌تواند در این داشته باشد اما به عقیده من وظایف ما بر طبق این قانون نه تنها کمتر نشده که مسئولیتمان در حوزه‌های مختلف شفاف‌تر و بیشتر شده است.رئیس سازمان مدیریت بحران کشور با اشاره به اینکه قانون جدید در ایجاد آمادگی در فضاهای شهر و کاهش خطرات وظایفی را بر دوش سازمان مدیریت بحران شهرداری گذاشته است، ابراز داشت: تهران شهری پیچیده و با مشکلات و مخاطرات خاص خود است و اگر هر کدام از دستگاه‌های مسئول در این زمینه پا پس بکشد، معضلات بسیاری به دنبال خواهد داشت.۴ روز پیش نیز اسماعیل نجار رئیس سازمان مدیریت بحران کشور اعلام کرد: شهرداری تهران، بر اساس تبصره یک ماده ۸ قانون جدید مدیریت بحران ملزم به تأمین ساختار سازمانی متناسب با حجم وظایف گستره جغرافیایی و شرایط اقلیمی و حساسیت‌های منطقه‌ای این شهر است، لذا با توجه به اهمیت و حساسیت شهر تهران به عنوان پایتخت جمهوری اسلامی و جمعیت بسیار زیاد ساکن در آن و همچنین حجم مخاطرات و پیچیدگی‌های موجود در این شهر، این سازمان به واسطه مسئولیت قانونی خود در ایجاد یکپارچگی و اعمال مدیریت بحران کشور و ارتقا اثربخشی آن مخالفت خود را با تغییر نام پیشنهادی برای سازمان پیشگیری و مدیریت بحران شهر تهران اعلام می‌دارد.نجار همچنین در مخالفتی آشکار خاطرنشان کرد: نظر مساعدی نسبت به افزودن وظایف خارج از حیطه مدیریت بحران به آن سازمان ندارد چراکه این سازمان را محل وظایف در قانون مدیریت بحران می‌داند.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 198, 169, 108, 118, 104, 35, 118, 204, 148, 125...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 180, 219, 169, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 182, 219, 170, 219, 181, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 35, 220, 193, 222, 143, 219, 183, 221, 178, 222, 143, 219, 180, 222, 143, 35, 220, 139, 35, 220, 136, 219, 178, 222, 143, ...
{ "phonemize": "time futbɑle perspolis bærɑje bɑzɡæʃt be mæsire piruzi dær liɡe bærtær nijɑzmænde deqqæte pɑse bɑlɑtæri næsæbte be bɑzi hɑje qæbliæʃ æst. be ɡozɑreʃ, time futbɑle perspolis dær hɑli xod rɑ bærɑje didɑre hæssɑse doʃænbe hæftee dʒɑri moqɑbele esteqlɑle tehrɑn dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi ɑmɑde mi konæd ke in tim dær se bɑzi ɡozæʃte xod se tæsɑvi motevɑli kæsb kærde væ tæʔme bæræd rɑ nætʃeʃide æst. ʃɑɡerdɑne jæhjɑ ɡole mohæmmædi pæs æz nɑjebe qæhremɑni dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ bærɑje defɑʔ æz onvɑne qæhremɑni xod bɑzi hɑje xod dær liɡe bærtær rɑ edɑme dɑdænd æmmɑ moqɑbele næssɑdʒi mɑzændærɑn, zobe ɑhæn væ sepɑhɑne esfæhɑn nætidʒe ʔi behtær æz mosɑvi kæsb nækærdænd tɑ bɑ jɑzdæh emtijɑz æz hæft bɑzi ebtedɑi xod be mæsɑfe esteqlɑle tehrɑn berævænd. ʃɑɡerdɑne jæhjɑ ɡole mohæmmædi dær hɑli bordæn rɑ æz jɑd borde ænd ke hæmtʃon ɡozæʃte pɑs hɑje sɑlem be hæmdiɡær nemi dæhænd. dæqɑ pɑse bɑzikonɑne perspolis dær se didɑre qæbli kæmtær æz hæʃtɑd dærsæd bude æst. in dær hɑlist ke perspolisi hɑ bɑ hedɑjæte jæhjɑ ɡole mohæmmædi dær jek sɑle ɡozæʃte, mæʔmulæn dær bɑzi hɑi be borde reside ænd ke behtær æz inhɑ pɑskɑri kærde ænd. timi ke miɑnɡine ʃutzæni æʃ hæm kɑheʃe ædʒib dɑʃte æst væ ɑnhɑ dær mædʒmuʔe se bɑzi ɡozæʃte be dævɑzdæh reside æst tɑ miɑnɡine tʃɑhɑr ʃut dær hær bɑzi rɑ sæbt konænd. jæhjɑ ɡole mohæmmædi bærɑje inke timæʃ be tæmærkoze lɑzem bærɑje erɑʔe bɑzi bi næqs væ bɑ kæmtærin eʃtebɑhe færdi moqɑbele esteqlɑle tehrɑn beresæd deqqæt dær pɑskɑri bɑzikonɑne in tim rɑ dær bærnɑme hɑje tæmrini perspolis dær ruzhɑje æxir ɡændʒɑmæde æst væ kɑdre fæni særxopuʃɑn bɑ deqqæte bɑlɑi ɑn rɑ morede bærræsi qærɑr mi dæhænd. kopi ʃod", "text": "تیم فوتبال پرسپولیس برای بازگشت به مسیر پیروزی در لیگ برتر نیازمند دقت پاس بالاتری نسبت به بازی های قبلی‌اش است.به گزارش ، تیم فوتبال پرسپولیس در حالی خود را برای دیدار حساس دوشنبه هفته جاری مقابل استقلال تهران در ورزشگاه آزادی آماده می کند که این تیم در سه بازی گذشته خود سه تساوی متوالی کسب کرده و طعم برد را نچشیده است.شاگردان یحیی گل محمدی پس از نایب قهرمانی در لیگ قهرمانان آسیا برای دفاع از عنوان قهرمانی خود بازی های خود در لیگ برتر را ادامه دادند اما مقابل نساجی مازندران، ذوب آهن و سپاهان اصفهان نتیجه ای بهتر از مساوی کسب نکردند تا با ۱۱ امتیاز از ۷ بازی ابتدایی خود به مصاف استقلال تهران بروند.شاگردان یحیی گل محمدی در حالی بردن را از یاد برده اند که همچون گذشته پاس های سالم به همدیگر نمی دهند.دقا پاس بازیکنان پرسپولیس در سه دیدار قبلی کمتر از ۸۰ درصد بوده است. این در حالی است که پرسپولیسی ها با هدایت یحیی گل محمدی در یک سال گذشته، معمولاً در بازی هایی به برد رسیده اند که بهتر از اینها پاسکاری کرده اند.تیمی که میانگین شوت‌زنی اش هم کاهش عجیب داشته است و آنها در مجموع سه بازی گذشته به ۱۲ رسیده است تا میانگین چهار شوت در هر بازی را ثبت کنند.یحیی گل محمدی برای اینکه تیمش به تمرکز لازم برای ارائه بازی بی نقص و با کمترین اشتباه فردی مقابل استقلال تهران برسد دقت در پاسکاری بازیکنان این تیم را در برنامه های تمرینی پرسپولیس در روزهای اخیر گنجامده است و کادر فنی سرخپوشان با دقت بالایی آن را مورد بررسی قرار می دهند.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 108, 112, 104, 35, 105, 120, 119, 101, 204, 148...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 173, 222, 143, 220, 136, 35, 220, 132, 220, 139, 219, 173, 219, 171, 219, 170, 220, 135, 35, 220, 193, 219, 180, 219, 182, 220, 193, 220, 139, 220, 135, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 171, 219, 180, 219, 170, 222, 143, 35, ...
{ "phonemize": "hidʒdæh e tʃini æz kenɑr dʒæsæde nime dʒɑne doxtære tʃini ke do mɑʃin æz rujeʃe ræd ʃode bud, ɡozæʃte væ kæsi hɑzer næʃod be vej komæk konæd be dʒoz zæne rofteɡære xɑredʒi ke ʃodʒɑʔɑne in kɑr rɑ kærd. hɑlɑ mærdome dʒæhɑn be vej æhsænt ɡoftænd væ tʃini hɑ æz æmæle xod pæʃimɑn ʃode ænd. slæʃ pændʒ hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhoʃeʃ", "text": "18 چینی از کنار جسد نیمه جان دختر چینی که دو ماشین از رویش رد شده بود، گذشته و کسی حاضر نشد به وی کمک کند به جز زن رفتگر خارجی که شجاعانه این کار را کرد. حالا مردم جهان به وی احسنت گفتند و چینی ها از عمل خود پشیمان شده اند./5656" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 108, 103, 205, 149, 103, 198, 169, 107, 35, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 52, 59, 35, 221, 137, 222, 143, 220, 137, 222, 143, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 221, 172, 220, 137, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 175, 219, 182, 219, 178, 35, 220, 137, 222, 143, 220, 136, 220, 138, 35, 219, 175, 219, 170, 22...
{ "phonemize": "moʔɑvene behdɑʃt væ dærmɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki zɑhedɑn ɡoft : æz sædo tʃehelodo næfære mobtælɑ be bimɑri æltur dær ostɑn tej noh mɑh sɑldʒɑri sædo bistodo næfær æz æfrɑde xɑredʒi budheænd. moʔɑvene behdɑʃt væ dærmɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki zɑhedɑn ɡoft : æz sædo tʃehelodo næfære mobtælɑ be bimɑri æltur dær ostɑn tej noh mɑh sɑldʒɑri sædo bistodo næfær æz æfrɑde xɑredʒi budheænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑn, tæbɑtæbɑi æfzud : sistɑn væ bælutʃestɑn dær mozue moqɑbele bɑ bimɑrihɑje vɑɡirdɑr æz keʃværhɑje hæmsɑje, dær dʒɑjɡɑh zærbeɡire keʃvær qærɑr dɑræd. moʔɑvene dɑneʃɡɑh olume pezeʃki zɑhedɑn bɑ bæjɑne inke sistɑn væ bælutʃestɑn dær bæxʃe bimɑrhɑje montæqele æz rɑh ɑb, besijɑr ɑsib pæzir æst, ɡoft : puʃeʃe tuɑlethɑje behdɑʃti dær mænɑteqe dʒonubi ostɑne besijɑr kæm æst ke in xod qætʔæn be ʃojuʔe bimɑrihɑ dɑmæn mizænæd. vej be væzʔijæte ʃojuʔe bimɑri mɑlɑriɑ dær ostɑn, eʃɑre væ ezhɑr kærd : dær sɑlhɑje ɡozæʃte sɑlɑne hæftɑd hezɑr næfær be bimɑri mɑlɑriɑ dær ostɑne mobtælɑ miʃodænd ke tej do tɑ se sɑle æxir bɑ eqdɑmɑte behdɑʃti ændʒɑm ʃode, æknun mobtælɑjɑn be in bimɑri be jek hezɑro divist næfær dær ostɑn kɑheʃ jɑfte æst. tæbɑtæbɑi ɡoft : hæftɑd dærsæde mobtælɑjɑne mɑlɑriɑ dær ostɑn, xɑredʒi væ æz keʃværhɑje hæmdʒævɑr budeænd. moʔɑvene dɑneʃɡɑh olume pezeʃki zɑhedɑn xɑterneʃɑn kærd : hodud tʃɑhɑr sɑl æst ke hæzfe bimɑri mɑlɑriɑ dær ostɑn be suræte dʒeddi dær dæst eqdɑm æst. bɑ tævædʒdʒoh be kɑheʃe siopændʒ dærsædi mobtælɑjɑne bimɑri mɑlɑriɑ dær ostɑn tej emsɑl, be hæzf væ riʃe kon ʃodæne in bimɑri xoʃbin hæstim. tæbɑtæbɑi tæsrih kærd : ɑmuzeʃhɑje lɑzem be xosus be rustɑiɑne ostɑn dær in mored dɑde ʃode æst. dʒoloɡiri æz ræhɑ kærdæne fɑzelɑbe xɑneɡi væ dæfʔe monɑsebe zobɑle æz nokɑte mohemist ke dær in rɑbete bɑjæd be ɑn tævædʒdʒoh dɑʃt. entehɑje pæjɑm", "text": "معاون بهداشت و درمان دانشگاه علوم پزشکی زاهدان گفت: از 142 نفر مبتلا به بیماری التور در استان طی 9 ماه سال‌جاری 122 نفر از افراد خارجی بود‌ه‌اند. \n \nمعاون بهداشت و درمان دانشگاه علوم پزشکی زاهدان گفت: از 142 نفر مبتلا به بیماری التور در استان طی 9 ماه سال‌جاری 122 نفر از افراد خارجی بود‌ه‌اند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه سیستان و بلوچستان، طباطبایی افزود: سیستان و بلوچستان در موضوع مقابله با بیماری‌های واگیردار از کشورهای همسایه، در جایگاه ضربه‌گیر کشور قرار دارد.\n\n\n\nمعاون دانشگاه علوم پزشکی زاهدان با بیان اینکه سیستان و بلوچستان در بخش بیمارهای منتقله از راه آب، بسیار آسیب پذیر است، گفت: پوشش توالت‌های بهداشتی در مناطق جنوبی استان بسیار کم است که این خود قطعاً به شیوع بیماری‌ها دامن می‌زند.\n\n\n\nوی به وضعیت شیوع بیماری مالاریا در استان، اشاره و اظهار کرد: در سال‌های گذشته سالانه 70 هزار نفر به بیماری مالاریا در استان مبتلا می‌شدند که طی دو تا سه سال اخیر با اقدامات بهداشتی انجام شده، اکنون مبتلایان به این بیماری به 1200 نفر در استان کاهش یافته است.\n\n\n\nطباطبایی گفت: 70 درصد مبتلایان مالاریا در استان، خارجی و از کشورهای هم‌جوار بوده‌اند.\n\n\n\nمعاون دانشگاه علوم پزشکی زاهدان خاطرنشان کرد: حدود چهار سال است که حذف بیماری مالاریا در استان به صورت جدی در دست اقدام است. با توجه به کاهش 35 درصدی مبتلایان بیماری مالاریا در استان طی امسال، به حذف و ریشه کن شدن این بیماری خوشبین هستیم.\n\n\n\nطباطبایی تصریح کرد: آموزش‌های لازم به خصوص به روستائیان استان در این مورد داده شده است. جلوگیری از رها کردن فاضلاب خانگی و دفع مناسب زباله از نکات مهمی است که در این رابطه باید به آن توجه داشت.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 205, 151, 204, 148, 121, 104, 113, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 188, 219, 170, 220, 139, 220, 137, 35, 219, 171, 220, 138, 219, 178, 219, 170, 219, 183, 219, 173, 35, 220, 139, 35, 219, 178, 219, 180, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 178, 219, 170, 220, 137, 219, 183, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl be næql æz ælsumerije nijuz, vezɑræte keʃvære ærɑqe emruz pændʒʃænbe æz hælɑkæt jek ɑmele entehɑri dær ostɑne diɑli be hælɑkæt resɑndeænd. niruhɑje ærɑqi dær dʒærijɑne in æmæliɑte se mæxfiɡɑh teroristhɑ rɑ monhædem kærdænd. hejdær ælebɑdi noxostvæzire sɑbeqe ærɑq nuzdæhom ɑzærmɑh sɑle jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ he. ʃin. ɑzɑdsɑzi kɑmele xɑke in keʃvær æz luse dɑʔeʃ rɑ eʔlɑm kærd æmmɑ tæʔqibe teroristhɑje dɑʔeʃi væ pɑksɑzi kɑmele ærɑq æz luse dɑʔeʃe hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین الملل به نقل از السومریه نیوز، وزارت کشور عراق امروز پنجشنبه از هلاکت یک عامل انتحاری در استان دیالی به هلاکت رسانده‌اند.نیروهای عراقی در جریان این عملیات 3 مخفیگاه تروریست‌ها را منهدم کردند.حیدر العبادی نخست‌وزیر سابق عراق نوزدهم آذرماه سال 1396 ه.ش. آزادسازی کامل خاک این کشور از لوث داعش را اعلام کرد اما تعقیب تروریست‌های داعشی و پاکسازی کامل عراق از لوث داعش همچنان ادامه دارد.انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 221, 178, 219, 180, 220, 139, 220, 138, 35, 219, 171, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 170, 220, 135, 220, 136, 220, 135, 220, 135, 35, 35, 219, 171, ...
{ "phonemize": "eqdɑme torkæmænestɑn bærɑje foruʃe teʔdɑdi hævɑpejmɑ væ bɑlɡærde.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistose eʃqe ɑbɑde ʃerkæte melli hævɑpejmɑi torkæmænestɑn teʔdɑdi æz hævɑpejmɑhɑ væ bɑlɡærdhɑje xod rɑ bærɑje foruʃ be monɑqese bejne olmelæli ɡozɑʃt. in ʃerkæt dær ettelɑʔije xod dær ruznɑme torkæmænestɑne bitæræf dær ruze pændʒʃænbe, tæsrih kærd : hævɑpejmɑhɑje jɑk tʃehelodo, ɑn bistotʃɑhɑr, ɑn bistoʃeʃ, jɑk tʃehel væ bɑlɡærdhɑje mie do tolide sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo ʃæstopændʒ tɑ jek hezɑro nohsædo nævædopændʒ milɑdi be monɑqese ɡozɑʃte ʃode ænd. ʃerkæte melli hævɑpejmɑi torkæmænestɑn æz hæme ælɑqe mændɑn dæʔvæt kærde æst tɑ bærɑje xæridɑri hævɑpejmɑhɑ væ bɑlɡærdhɑje in ʃerkæt dær monɑqesee mæzkur ʃerkæt kærde tɑ bistojek novɑmbre sɑle dʒɑri be in ʃerkæt morɑdʒeʔe konænd. ɑsɑqe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh setɑresetɑre e do hezɑro sædo nævæd setɑresetɑre ʃomɑre sefr bistohæft sɑʔæte sefr hæʃt : pændʒɑhonoh tæmɑm", "text": "اقدام ترکمنستان برای فروش تعدادی هواپیما و بالگرد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/23\nعشق آباد- شرکت ملی هواپیمائی ترکمنستان تعدادی از هواپیماها و بالگردهای\n خود را برای فروش به مناقصه بین المللی گذاشت .این شرکت در اطلاعیه خود در روزنامه ترکمنستان بیطرف در روز پنجشنبه،\nتصریح کرد: هواپیماهای یاک - 42،آن 24،آن 26، یاک -40 و بالگردهای می-2\nتولید سالهای 1965 تا 1995 میلادی به مناقصه گذاشته شده اند. شرکت ملی هواپیمائی ترکمنستان از همه علاقه مندان دعوت کرده است تا برای\n خریداری هواپیماها و بالگردهای این شرکت در مناقصه مذکور شرکت کرده تا\n21 نوامبر سال جاری به این شرکت مراجعه کنند. آساق 1415**2190**\nشماره 027 ساعت 08:59 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 104, 116, 103, 204, 148, 112, 104, 35, 119, 114, 117...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 220, 133, 219, 178, 219, 170, 220, 136, 35, 219, 173, 219, 180, 221, 172, 220, 136, 220, 137, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 137, 35, 35, 219, 171, 219, 180, 219, 170, 222, 143, 35, 220, 132, 219, 180, 220, 139, ...
{ "phonemize": "mæʃhæd ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi ɡoft : hær xedmæti ke dær rɑstɑje tærvidʒe færhænɡe nɑb ræzævi ændʒɑm ɡiræd bɑ hær vosʔæti ke bɑʃæd bɑz hæm ændæk æst. be ɡozɑreʃ, ælirezɑ ræʃidiɑn æsre pændʒʃænbe dær mærɑseme æxtætɑmihe pɑnzdæhomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli færhænɡi væ honæri emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste ke dær mæʃhæd ezhɑr kærd : dær pɑnzdæhomin dʒæʃnvɑre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær bæxʃe ænɑvine bærnɑmehɑ, ʃɑhede roʃde biʃ æz hæʃtɑd dærsædi budim væ dær bæxʃe ɑsɑre reside be dʒæʃnvɑre, biʃ æz hæftɑdohæʃt dærsæd roʃd dɑʃte im. vej æfzud : in mohem bɑ tælɑʃe tʃeʃm ɡir, hærekæti dʒæhɑdi væ bedune tʃeʃm dɑʃt mærdom væ mæsʔulɑni ke qæbl æz hær semæt væ dʒɑjɡɑhi, moftæxer be xɑdemi ɑstɑne hæzræte dust ʃodeænd mohæqqæq ʃode æst. ostɑndɑre xorɑsɑn ræzævi tæsrih kærd : tæmɑm in fæʔɑlijæthɑ væ tofiqɑti ke dær mæsire xɑdemi hæzræte rezɑ ejn pærɑntezbæste næsibemɑn miʃævæd bæxʃe æʔzæme ɑn enɑjæte viʒe hæzrætæʃ æst væ moʔtæqedim hær xedmæti ke dær rɑstɑje tærvidʒe færhænɡe nɑb e ræzævi ændʒɑm ɡiræd bɑ hær vosʔæti ke bɑʃæd bɑz hæm e qælil væ nɑtʃiz æst. vej bɑ eʃɑre be rujkærde mærdomi budæne in dʒæʃnvɑre ɡoft : in mohem tævɑneste æst dær ɡostæreʃe fæʔɑlijæthɑje in dore, næqʃe moʔæsseri dɑʃte bɑʃæd væ mærdom, xod biʃ æz piʃ, bɑqbɑne in ʃædʒæree tæjjebe budeænd. ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi xɑter neʃɑn kærd : neɡɑhe viʒe be sodure færhænɡe ræzævi be ɑn suj mærzhɑ niz æz diɡær fæʔɑlijæt hɑje qɑbele tævædʒdʒoh dʒæʃnvɑre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær hoze bejne olmelæl væ æz fæʔɑlijæthɑje moʔæsserist ke tævɑneste æst tʃeʃme dʒæhɑniɑn rɑ bɑ in bɑrɡɑhe monævvær væ in tæfækkore dʒæhɑni væ tæqribe ædiɑne ɑsemɑni ɑʃnɑ konæd væ fæʔɑlijæt hɑje færhænɡi xod rɑ dær æqsɑ noqɑte ɑlæm beɡostærɑnd væ bærɡozɑri hæmɑjeʃ hɑje elmi dær hæʃt keʃvære dʒæhɑn, bærɡe zærine diɡæri æz eftexɑrɑte in mædʒmuʔee mæʔnævist. vej bɑ eʃɑre be inke olɡuje mɑ bɑjæd dær hozehɑje færdi, edʒtemɑʔi væ sjɑsiː bærɡerefte æz sire sæʔɑdætmænde in emɑme homɑm bɑʃæd bæjɑn kærd : neɡɑhhɑje moteæssebɑne væ tæfækkorɑte tæke bæʔdi rɑ bɑjæd æz xod dur konim væ tʃon piʃvɑje xod, ɑzɑdɑne tæbɑdole ændiʃe væ ɑrɑ rɑ pæzirɑ bɑʃim tɑ xorʃide hæqiqæt æz dele ɡoftemɑnhɑje hæqiqi ɑʃkɑr ʃævæd væ simɑje ræhmɑni eslɑm tærsim ɡærdæd. ræʃidiɑn ɡoft : kutæh ændiʃi hɑ væ dʒomude fekrihɑ, mænʃæʔe enherɑfɑte bozorɡi dær tule tɑrixe eslɑm ʃode æst væ tæmɑm inhɑ dær mæhrumijæt æz ʃædʒæræte tibæt mæʔsumin ælæjheæm ælsælɑm ʃekl miɡiræd væ dær dʒæhɑlte kæm xerædihɑ roʃd mikonæd. vej edɑme dɑd : væqti ensɑn jæqin dɑræd ke dær mæsire hæq væ hæqiqæt ɡɑm beræmje dɑræd væ ostovɑrtærin ædelle æqli rɑ bærɑje kiʃe xiʃ dɑræd dʒɑi bærɑje tiq nemimɑnd tʃerɑke zæbɑne tæʔɑmol væ ɡoftoɡu væ ʃæmʃire æqlɑnijæte bærændetærin selɑh hɑst. ostɑndɑre xorɑsɑn ræzævi bɑ bæjɑne inke tiqe dʒæhl, zæmɑni æz næjɑm birun midʒæhd ke tiqe æqlɑnijæt væ ændiʃe væ tæfækkor væ xerædværzi dær næjɑm bɑʃæd edɑme dɑd : æknun dʒæhɑne teʃne in olɡuje xeræde værzi væ æqlɑnijæt æst, æʔlæm væ ɑɡɑhi rɑ æz soltɑn æʔlæm væ mehræbɑni ɑleme ɑle mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste væ emɑm roʔuf hæzræte ælibon musɑælrezɑ ælæjhe ælsælɑm pærɑntezbæste bijɑmuzæd væ be onvɑne næsimi hæjɑt bæxʃ væ tohfei bi næzir, be æqsɑ noqɑte ɑlæm, sɑder konæd. vej bæjɑn kærd : emɑmi ke hær ændiʃmændi rɑ bɑ hær noʔ ændiʃe væ tæfækkori bɑ ɑquʃi ɡærm, pæzirɑ bud væ xɑlesɑne væ delsuzɑne væ bɑ estedlɑlɑte æqlɑni væ xeræd mehvær væ bɑ zæbɑne xodeʃɑn, pærde hɑje dʒæhl rɑ æz bærɑbære ɑnhɑ kenɑr mi zæd væ pændʒærei be sæmte mælækut væ xodɑi ʃodæn væ xodɑɡune zistæn rɑ be dʒɑnebeʃɑn miɡoʃud. ræʃidiɑn tæʔkid kærd : in æst ʃive eslɑm væ hæqiqæte dine pæjɑmbær selliollɑhælæjhevɑlevæslæm pærɑntezbæste væ in dʒohære tɑ dær dʒɑne dʒɑmeʔe væ dʒæhɑn dʒɑ næɡiræd, ʃokufɑi bɑteni væ sæʔɑdæte bæʃæri rox næxɑhæd dɑd. vej ebrɑz kærd : bæʃære emruzi ruz be ruz dær bɑtlɑqe dʒæhɑlte modern biʃtær foru xɑhæd ræft væ æɡær be ɑine rɑstine eslɑm rodʒuʔ konæd, bi tærdid sælɑmæte zendeɡi dʒɑmeʔee bæʃæri ræqæm xɑhæd xord væ sæʔɑdæte dʒɑvidɑne næsibe u xɑhæd ʃod. ostɑndɑre xorɑsɑn ræzævi tæsrih kærd : ʔomidvɑrim dær rɑstɑje tærvidʒ væ tæʔmiqe færhænɡe ræzævi væ ɑmuze hɑje dini, bɑ hemmæte mærdome æziz væ sɑzmɑn hɑ væ næhɑdhɑje færhænɡi keʃvære æzizemɑn irɑn, betævɑnim ɡɑme hɑi bolænd væ tæʔsire ɡozɑr dær dʒæhæte næhɑdine kærdæne tæfækkore dini væ edɑlæte xɑhi eslɑmi væ zisti sɑlem væ ensɑni bærdɑrim. kopi ʃod", "text": "مشهد- استاندار خراسان رضوی گفت: هر خدمتی که در راستای ترویج فرهنگ ناب رضوی انجام گیرد با هر وسعتی که باشد باز هم اندک است.به گزارش ، علیرضا رشیدیان عصر پنجشنبه در مراسم اختتامیه پانزدهمین جشنواره بین المللی فرهنگی و هنری امام رضا (ع) که در مشهد اظهار کرد: در پانزدهمین جشنواره امام رضا(ع) در بخش عناوین برنامه‌ها، شاهد رشد بیش از ۸۰ درصدی بودیم و در بخش آثار رسیده به جشنواره، بیش از ۷۸ درصد رشد داشته ایم.وی افزود: این مهم با تلاش چشم گیر، حرکتی جهادی و بدون چشم داشت مردم و مسئولانی که قبل از هر سِمَت و جایگاهی، مفتخر به خادمی آستان حضرت دوست شده‌اند محقق شده است.استاندار خراسان رضوی تصریح کرد: تمام این فعالیت‌ها و توفیقاتی که در مسیر خادمی حضرت رضا(ع) نصیبمان می‌شود بخش اعظم آن عنایت ویژه حضرتش است و معتقدیم هر خدمتی که در راستای ترویج فرهنگ ناب  رضوی انجام گیرد با هر وسعتی که باشد باز هم  قلیل و ناچیز است.وی با اشاره به رویکرد مردمی بودن این جشنواره گفت: این مهم توانسته است در گسترش فعالیت‌های این دوره، نقش مؤثری داشته باشد و مردم، خود بیش از پیش، باغبان این شجره طیبه بوده‌اند.استاندار خراسان رضوی خاطر نشان کرد: نگاه ویژه به صدور فرهنگ رضوی به آن سوی مرزها نیز از دیگر فعالیت های قابل توجه جشنواره امام رضا (ع) در حوزه بین الملل و از فعالیت‌های مؤثری است که توانسته است چشم جهانیان را با این بارگاه منور و این تفکر جهانی و تقریب ادیان آسمانی آشنا کند و فعالیت های فرهنگی خود را در اقصی نقاط عالم بگستراند و برگزاری همایش های علمی در هشت کشور جهان، برگ زرین دیگری از افتخارات این مجموعه معنوی است.وی با اشاره به اینکه الگوی ما باید در حوزه‌های فردی، اجتماعی و سیاسی برگرفته از سیره سعادتمند این امام همام باشد بیان کرد: نگاه‌های متعصبانه و تفکرات تک بعدی را باید از خود دور کنیم و چون پیشوای خود، آزادانه تبادل اندیشه و آرا را پذیرا باشیم تا خورشید حقیقت از دل گفتمان‌های حقیقی آشکار شود و سیمای رحمانی اسلام ترسیم گردد.رشیدیان گفت: کوته اندیشی ها و جمود فکری‌ها، منشأ انحرافات بزرگی در طول تاریخ اسلام شده است و تمام این‌ها در محرومیت از شجرة طیبة معصومین علیهم السلام شکل می‌گیرد و در جهالت کم خردی‌ها رشد می‌کند.وی ادامه داد: وقتی انسان یقین دارد که در مسیر حق و حقیقت گام برمی دارد و استوارترین ادله عقلی را برای کیش خویش دارد جایی برای تیغ نمی‌ماند چراکه زبان تعامل و گفتگو و شمشیر عقلانیت برنده‌ترین سلاح هاست.استاندار خراسان رضوی  با بیان اینکه تیغ جهل، زمانی از نیام بیرون می‌جهد که تیغ عقلانیت و اندیشه و تفکر و خردورزی در نیام باشد ادامه داد: اکنون جهان تشنه این الگوی خرد ورزی  و عقلانیت است، علم و آگاهی را از سلطان علم و مهربانی عالم آل محمد(ص) و امام رئوف حضرت علی‌بن موسی‌الرضا(علیه السلام) بیاموزد و به عنوان نسیمی حیات بخش و تحفه‌ای بی نظیر، به اقصی نقاط عالم، صادر کند.وی بیان کرد: امامی که هر اندیشمندی را با هر نوع اندیشه و تفکری با آغوشی گرم، پذیرا بود و خالصانه و دلسوزانه و با استدلالات عقلانی و خرد محور و با زبان خودشان، پرده های جهل را از برابر آن‌ها کنار می زد و پنجره‌ای به سمت ملکوت و خدایی شدن و خداگونه زیستن را به جانبشان می‌گشود.رشیدیان تاکید کرد: این است شیوه اسلام و حقیقت دین پیامبر(صلی‌الله‌علیه‌وآله‌وسلم) و این جوهره تا در جان جامعه و جهان جا نگیرد، شکوفایی باطنی و سعادت بشری رخ نخواهد داد.وی ابراز کرد: بشر امروزی روز به روز در باتلاق جهالت مدرن بیشتر فرو خواهد رفت و اگر به آیین راستین اسلام رجوع کند، بی تردید سلامت زندگی جامعه بشری رقم خواهد خورد و سعادت جاویدان نصیب او خواهد شد.استاندار خراسان رضوی تصریح کرد: امیدواریم در راستای ترویج و تعمیق فرهنگ رضوی و آموزه های دینی، با همت مردم عزیز و سازمان ها و نهادهای فرهنگی کشور عزیزمان ایران، بتوانیم گام هایی بلند و تأثیر گذار در جهت نهادینه کردن تفکر دینی و عدالت خواهی اسلامی و زیستی سالم و انسانی برداریم.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 198, 169, 205, 134, 107, 198, 169, 103, 35, 114...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 183, 220, 138, 219, 178, 48, 35, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 137, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 177, 219, 180, 219, 170, 219, 182, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 180, 219, 185, 220, 139, ...
{ "phonemize": "eʔtebɑre kɑlɑbæræke ʃomɑre hæʃtsædo pændʒɑhonoh rustɑi tæmdid ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. kɑlɑbæræk. omure edʒrɑi setɑde bæsidʒe eqtesɑdi vezɑræte bɑzærɡɑni eʔlɑm kærd : mohlæte kɑlɑbæræke ʃomɑre hæʃtsædo pændʒɑhonoh rustɑi sæhmije qænd væ ʃekær bærɑje mæsræfe konændeɡɑn tɑ bistohæft tir væ bærɑje ɑmelɑne foruʃ tɑ siojek tirmɑh tæmdid ʃod. eqtesɑm. jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ", "text": " اعتبار کالابرک شماره 859 روستایی تمدید شد \n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/03/85 \n داخلی.اقتصادی.کالابرک. \n امور اجرایی ستاد بسیج اقتصادی وزارت بازرگانی اعلام کرد: مهلت کالابرک \nشماره 859 روستایی سهمیه قند و شکر برای مصرف کنندگان تا 27 تیر و برای \nعاملان فروش تا 31 تیرماه تمدید شد. \n اقتصام. 1556 / 1558 / \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 104, 205, 151, 119, 104, 101, 204, 148, 117, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 170, 219, 188, 219, 173, 219, 171, 219, 170, 219, 180, 35, 221, 172, 219, 170, 220, 135, 219, 170, 219, 171, 219, 180, 221, 172, 35, 35, 219, 183, 220, 136, 219, 170, 219, 180, 220, 138, 35, 59, 56, 60, 35, 219, 180...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe isnɑ mæntæqe xorɑsɑn be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔresɑnie ʃæhrdɑrie mæʃhæd, ɑtæʃæpɑde dovvom hæsæne dʒæʔfæri tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke dʒɑne ʃæhrvændɑn væ zɑʔerɑn dær suræte ædæme ræʔɑjæte murɑd imeni bɑ xætære ro be ro æst bɑ vorud be fɑze edʒrɑi æz tæriqe komisijon bænde bist væ bɑ hæmɑhænɡi moʔɑvene dɑdsetɑni bɑ sɑhebɑne in æmɑkene bærxorde qɑnuni xɑhæd ʃod. vej edɑme dɑd : in bɑzdidhɑje kɑrʃenɑsi be mænzure tæide imeni væ jɑ erɑʔe tæzækor be æmɑkene eqɑmæti væ bɑzɑrhɑ be suræte mɑhiɑne suræte miɡiræd. dʒæʔfæri dær xosuse bɑzdid æz mærɑkeze eqɑmæti væ hotelhɑjee sæthe ʃæhr bæjɑn dɑʃt : mærɑkeze eqɑmæti væ hotelhɑ dær tʃɑhɑr bæxʃe rɑhhɑjee xorudʒ, sistem ɑbe ɑtæʃneʃɑni, xɑmuʃe kænændhɑje dæsti væ sistem eʔlɑme hæriqe otomɑtik morede bærræsi qærɑr ɡereft. veje ezɑfe kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke bærxi æz ine hotelhɑe pændʒ setɑre budeænd motæʔæssefɑne emkɑnɑte imenie ine æmɑkene dærhæd do setɑre hæm nist. modirɑmele sɑzemɑne ɑtæʃneʃɑni væ xædæmɑte imeni ʃæhrdɑrie mæʃhæd bɑ eʃɑre be ɑmɑre hæriq rox dɑde dær mærɑkeze omumie ʃæhre mæʃhæd bæjɑn dɑʃt : dær sɑle ɡozæʃte siohæʃt morede hæriq dær mærɑkeze omumie ʃæhre mæʃhæd rox dɑdeæst ke in ɑmɑr neʃɑne dæhænde ine mohem æst ke bɑjæd be imeni in æmɑken tævædʒdʒoh ʃævæd. dʒæʔfærie ezɑfe kærd : dær tɑbestɑne sɑle ɡozæʃte væ noruze nævædojek nize se morede hɑdese væ hæriq dær æmɑkene eqɑmætie ʃæhre mæʃhæd rox dɑde æst. vej bɑ bæjɑne inke imen næbudæne ɑsɑnsurhɑ ʃɑjeʔtærin moʃkele mærɑkeze eqɑmæti væ hotelhɑst, edɑme dɑd : jeki æz æslitærin moʃkelɑte mærɑkeze eqɑmæti væ hotelhɑ imen næbudæne ɑsɑnsure ine æmɑken æst. dʒæʔfæri æz bærɡozɑrie dʒælæse bɑ rusɑje ettehɑdijehɑje hoteldɑrɑn, mehmɑnpæzirɑn væ mærɑkeze eqɑmæti xæbær dɑd væ ɡoft : dær ine dʒælæse ke dær sɑle hæʃtɑdonoh bɑ hozure ɑtæʃneʃɑni, næmɑjændeɡɑni æz qove qæzɑije væ sɑzemɑne mirɑse færhænɡie bærɡozɑr væ næsæbte be ɑmuzeʃe bɑzræsɑne in ettehɑdijehɑ tæsmim ɡiri ʃod. vej tæsrih kærd : tebqee in tæsmim biʃ æz tʃehel bɑzræs ettehɑdijehɑje hoteldɑrɑn, mehmɑnpæzirɑn væ mærɑkeze eqɑmætie mævɑrede imeni rɑ ɑmuzeʃ dideænd væ tebqee zæmɑnbændi eʔlɑm ʃode bɑjæde tɑkonun næsæbte be ræfʔe murɑd nɑ imen eqdɑm mikærdænd. dʒæʔfæri ɡoft : dær hɑle hɑzer sɑxtemɑnhɑje dær hɑle sɑxt be mænzure bæhrebærdɑrie bɑjæd æz suje ɑtæʃneʃɑnie tæide imeni dɑʃte bɑʃænd. vej dær xosuse imeni sɑxtemɑnhɑje sɑxte ʃode niz bæjɑn dɑʃt : sɑxtemɑnhɑje sɑxte ʃode niz morede bɑzdide kɑrʃenɑsɑne ɑtæʃneʃɑni qærɑr ɡerefte æst væ mævɑrede imeni be ɑnhɑ ɡuʃzæd ʃode æst. dʒæʔfæri æz kæmbude niru dær sɑzemɑne ɑtæʃneʃɑni xæbær dɑd væ bæjɑn dɑʃt : dær hɑle hɑzer teʔdɑde eqɑmætihɑ væ hotelhɑjee ʃæhre mæʃhæd zjɑd æst væ niruhɑje sɑzmɑn dær bɑzdid bɑ moʃkele movɑdʒeh miʃævænd. vej ebrɑz dɑʃt : bɑzɑrhɑ væ særɑhɑje fɑqede imeni dær mæʃhæd polomp miʃævænd. modirɑmele sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni væ xædæmɑte imenie mæʃhæd dær edɑme hæmtʃenin dær xosuse imenie bɑzɑrhɑ væ mærɑkeze tedʒɑri, xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be færɑræsidæne fæsle tɑbestɑn imenie bɑzɑrhɑ væ pɑsɑʒhɑ niz be onvɑne mærɑkeze omumie besijɑr æhæmmijæt dɑræd. vej bæjɑn dɑʃt : dær sɑle ɡozæʃte sisædo hivdæh hæriq væ ʃæstotʃɑhɑr hɑdese dær mærɑkeze tedʒɑri væ kæsbie ʃæhre mæʃhæd rox dɑde æst. modirɑmele sɑzemɑne ɑtæʃneʃɑni væ xædæmɑte imenie mæʃhæd edɑme dɑd : hæmtʃenin dær noruze sɑle dʒɑri nize siojek hɑdese væ hæriq dær mærɑkeze tedʒɑri væ kæsbie mæʃhæd ettefɑq oftɑde æst. ɑtæʃæpɑde dovvome dʒæʔfærie hæmtʃenin dær xosuse bɑzɑrhɑje ætrɑfe hæræme motæhhære ræzævi ɡoft : bɑrik budæne mæʔɑber væ mæsirhɑje dɑxele bɑzɑrhɑje ætrɑfe hæræme motæhhære ræzævi, færsudeɡie biʃ æz ændɑze sɑxtemɑnhɑ, tærɑkome mæʃɑqele xætære ɑfærin dær ine mæhdude æz dʒomle moʃkelɑtist ke ɑtæʃ neʃɑnie mæʃhæd be mænzure erɑʔe xædæmɑt dær ine mækɑnhɑ bɑ ɑn ro be ro æst. vej bɑ eʃɑre be bɑzdid æz særɑhɑje ætrɑfe hæræme motæhhære ræzævie ezɑfe kærd : be mænzure bærræsie imeni særɑhɑje ætrɑfe hæræm æz dʒomle xosrævie no, ʃæhide ændærz ɡu væ... tæzækore kotobi æz suje sɑzemɑne ɑtæʃe neʃɑni be mænzure ræfʔe murɑd nɑ imen ine æmɑken be hejʔæte omænɑje in særɑhɑe sɑder ʃod. modirɑmele sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni væ xædæmɑte imenie mæʃhæd edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be ædæme ræʔɑjæte murɑd nɑ imen æz suje bærxi æz ine æmɑkene særɑhɑje motexællef bærɑje bærxorde qɑnuni be komisijon bænde bist moʔærrefi ʃodeænd. dʒæʔfæri ezhɑr dɑʃt : dær surtike in emkɑne næsæbte be ræfʔe mævɑrede nɑ imen mæhæle xod eqdɑm nækonænd pæs æz ɡozæʃte mohlæt qɑnuni polomp xɑhænd ʃod. vej edɑme dɑd : do ʃæhrbɑzie mæʃhæd qirɑsætɑnædɑræd æst. modirɑmele sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni væ xædæmɑte imeni ʃæhrdɑrie mæʃhæd dær xosuse imenie ʃæhrbɑzi hɑje mæʃhæd niz onvɑne kærd : dær hɑle hɑzer tʃɑhɑr ʃæhrbɑzie mellæt, kuhestɑne pɑrk, væhdæt væ sæpɑd dær mæʃhæde fæʔɑl æst. vej tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke dær fæsle tɑbestɑne ʃæhrvændɑn væ zɑʔerɑne zjɑdi be mænzure tæfrih be ine æmɑken morɑdʒeʔe mi konænd, imenie in ʃæhrbɑzi hɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte æst. ɑtæʃæpɑde dovvome dʒæʔfærie ezɑfe kærd : væsɑjele bɑzie in ʃæhrbɑzi hɑ bɑjæd æz suje edɑre estɑndɑrde tæid fæni ʃævænd. modirɑmele sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni væ xædæmɑte imenie mæʃhæd ezhɑre kærd : dær hɑle hɑzer ʃæhrbɑzi pɑrke mellæt æz næzære imeni tæid ʃode æst væ kuhestɑne pɑrke ʃɑdi niz dær ine xosuse pærvænde tæʃkil dɑde æst. vej bɑ bæjɑn inke do ʃæhre bɑzie sæpɑd væ væhdæte tɑkonun tæide imeni erɑʔe nækærde ænd, ɡoft : dær hɑle hɑzer sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑnie mæʃhæde hæmtʃenɑn montæzere ersɑle tæide hɑje imeni ine do ʃæhrbɑzist.", "text": "به گزارش ايسنا - منطقه خراسان به نقل از پايگاه اطلاع‌رساني شهرداري مشهد، آتشپاد دوم حسن جعفري تصريح کرد: با توجه به اينکه جان شهروندان و زائران در صورت عدم رعايت موراد ايمني با خطر رو به رو است با ورود به فاز اجرايي از طريق کميسيون بند 20 و با هماهنگي معاون دادستاني با صاحبان اين اماکن برخورد قانوني خواهد شد. وي ادامه داد: اين بازديدهاي کارشناسي به منظور تاييد ايمني و يا ارائه تذکر به اماکن اقامتي و بازارها به صورت ماهيانه صورت مي‌گيرد. جعفري در خصوص بازديد از مراکز اقامتي و هتل‌هاي سطح شهر بيان داشت: مراکز اقامتي و هتل‌ها در چهار بخش راه‌هاي خروج، سيستم آب آتش‌نشاني، خاموش کنندهاي دستي و سيستم اعلام حريق اتوماتيک مورد بررسي قرار گرفت. وي اضافه کرد: با توجه به اينکه برخي از اين هتل‌ها پنج ستاره بوده‌اند متاسفانه امکانات ايمني اين اماکن درحد دو ستاره هم نيست. مديرعامل سازمان آتش‌نشاني و خدمات ايمني شهرداري مشهد با اشاره به آمار حريق رخ داده در مراکز عمومي شهر مشهد بيان داشت: در سال گذشته 38 مورد حريق در مراکز عمومي شهر مشهد رخ داده‌است که اين آمار نشان دهنده اين مهم است که بايد به ايمني اين اماکن توجه شود. جعفري اضافه کرد: در تابستان سال گذشته و نوروز 91 نيز سه مورد حادثه و حريق در اماکن اقامتي شهر مشهد رخ داده ‌است. وي با بيان اينكه ايمن نبودن آسانسورها شايع‌ترين مشکل مراکز اقامتي و هتل‌هاست، ادامه داد: يکي از اصلي‌ترين مشکلات مراکز اقامتي و هتل‌ها ايمن نبودن آسانسور اين اماکن است. جعفري از برگزاري جلسه با روساي اتحاديه‌هاي هتل‌داران، مهمانپذيران و مراکز اقامتي خبر داد و گفت: در اين جلسه که در سال 89 با حضور آتش‌نشاني، نمايندگاني از قوه قضاييه و سازمان ميراث فرهنگي برگزار و نسبت به آموزش بازرسان اين اتحاديه‌ها تصميم گيري شد. وي تصريح کرد: طبق اين تصميم بيش از 40 بازرس اتحاديه‌هاي هتل‌داران، مهمانپذيران و مراکز اقامتي موارد ايمني را آموزش ديده‌اند و طبق زمان‌بندي اعلام شده بايد تاکنون نسبت به رفع موراد نا ايمن اقدام مي‌کردند. جعفري گفت: در حال حاضر ساختمان‌هاي در حال ساخت به منظور بهره‌برداري بايد از سوي آتش‌نشاني تاييده ايمني داشته باشند.وي در خصوص ايمني ساختمان‌هاي ساخته شده نيز بيان داشت: ساختمان‌هاي ساخته شده نيز مورد بازديد کارشناسان آتش‌نشاني قرار گرفته ‌است و موارد ايمني به آن‌ها گوشزد شده‌ است. جعفري از کمبود نيرو در سازمان آتش‌نشاني خبر داد و بيان داشت: در حال حاضر تعداد اقامتي‌ها و هتل‌هاي شهر مشهد زياد است و نيروهاي سازمان در بازديد با مشکل مواجه مي‌شوند. وي ابراز داشت: بازارها و سراهاي فاقد ايمني در مشهد پلمپ مي‌شوند. مديرعامل سازمان آتش‎نشاني و خدمات ايمني مشهد در ادامه همچنين در خصوص ايمني بازارها و مراکز تجاري، خاطرنشان كرد: با توجه به فرارسيدن فصل تابستان ايمني بازارها و پاساژها نيز به عنوان مراکز عمومي بسيار اهميت دارد. وي بيان داشت: در سال گذشته 317 حريق و 64 حادثه در مراکز تجاري و کسبي شهر مشهد رخ داده است. مديرعامل سازمان آتش‌نشاني و خدمات ايمني مشهد ادامه داد: همچنين در نوروز سال جاري نيز 31 حادثه و حريق در مراکز تجاري و کسبي مشهد اتفاق افتاده است. آتشپاد دوم جعفري همچنين در خصوص بازارهاي اطراف حرم مطهر رضوي گفت: باريك بودن معابر و مسيرهاي داخل بازارهاي اطراف حرم مطهر رضوي، فرسودگي بيش از اندازه ساختمان‌ها، تراكم مشاغل خطر آفرين در اين محدوده از جمله مشکلاتي است که آتش‎نشاني مشهد به منظور ارائه خدمات در اين مکان‌ها با آن رو به رو است. وي با اشاره به بازديد از سراهاي اطراف حرم مطهر رضوي اضافه كرد: به منظور بررسي ايمني سراهاي اطراف حرم از جمله خسروي نو، شهيد اندرز گو و ... تذکر کتبي از سوي سازمان آتش نشاني به منظور رفع موراد نا ايمن اين اماکن به هيات امناي اين سراها صادر شد. مديرعامل سازمان آتش‎نشاني و خدمات ايمني مشهد ادامه داد: با توجه به عدم رعايت موراد نا ايمن از سوي برخي از اين اماکن سراهاي متخلف براي برخورد قانوني به کميسيون بند 20 معرفي شده‌اند. جعفري اظهار داشت: در صورتيکه اين امکان نسبت به رفع موارد نا ايمن محل خود اقدام نكنند پس از گذشت مهلت قانوني پلمپ خواهند شد. وي ادامه داد: دو شهربازي مشهد غيراستاندارد است.مديرعامل سازمان آتش‏نشاني و خدمات ايمني شهرداري مشهد در خصوص ايمني شهربازي‏هاي مشهد نيز عنوان كرد: در حال حاضر 4 شهربازي ملت،کوهستان پارک، وحدت و سپاد در مشهد فعال است. وي تصريح کرد: با توجه به اينکه در فصل تابستان شهروندان و زائران زيادي به منظور تفريح به اين اماکن مراجعه مي‏کنند، ايمني اين شهربازي‏ها مورد توجه قرار گرفته است. آتشپاد دوم جعفري اضافه کرد: وسايل بازي اين شهربازي‏ها بايد از سوي اداره استاندارد تاييد فني شوند. مديرعامل سازمان آتش‏نشاني و خدمات ايمني مشهد اظهار كرد: در حال حاضر شهربازي پارک ملت از نظر ايمني تاييد شده است و کوهستان پارک شادي نيز در اين خصوص پرونده تشکيل داده است. وي با بيان اينکه دو شهر بازي سپاد و وحدت تاکنون تاييد ايمني ارائه نکرده اند ،گفت: در حال حاضر سازمان آتش‎نشاني مشهد همچنان منتظر ارسال تاييده‎هاي ايمني اين دو شهربازي است." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 170, 220, 141, 219, 182, 220, 137, 219, 170, 35, 48, 35, 220, 136, 220, 137, 219, 186, 220, 133, 220, 138, 35, 219, 177, 219, 180, 219, 170, ...
{ "phonemize": "tæmrinɑte time esteqlɑl dær hɑli emruz dær zæmini dʒædid donbɑl ʃod ke qæbl æz ɑn ʃɑjeʔe ʃode bud ɑbi puʃɑn emruz tæmrin næxɑhænd kærd. be ɡozɑreʃ, bɑ inke piʃ æz zohre emruz dær bærxi æz ræsɑnehɑ xæbær æz loqævi tæmrine emruz ɑbi mætræh ʃode bud, æmmɑ tæmrinɑte in tim zire næzære mæhmude fekri væ æz sɑʔæte jɑzdæh ɑqɑz ʃod. ɑbi bær xælɑfe ruzhɑje ɡozæʃte, tæmrinɑte xod rɑ be mæhæle montæqel kærdænd væ be næzær miresæd in be dælile duri æz hɑʃijehɑi bud ke dær ruzhɑje ɡozæʃte tæmrinɑte ɑnhɑ rɑ tæhte tæʔsir qærɑr dɑde bud. dær tæmrine emruz niz mæhdi mesle tʃænd ruze piʃ qejbæt dɑʃt. hæmtʃenin ræʃide mæzɑheri væ ɑrefe qolɑmi hæm æz diɡær qɑjebɑne in tæmrin budænd. siɑvʃe jæzdɑni hæm bɑ inke tæmrin rɑ bɑ ɑbi ɑqɑz kærd, æmmɑ bɑ eʔlɑme sɑjte bɑʃɡɑh be dælile særmɑxordeɡi mæhæle tæmrin rɑ tærk kærd. tæmrine emruz time esteqlɑl bæʔd æz ebtedɑi mæhmude fekri ɑqɑz ʃod væ dær sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelopændʒ dæqiqe be pɑjɑn resid. kopi ʃod", "text": "تمرینات تیم استقلال در حالی امروز در زمینی جدید دنبال شد که قبل از آن شایعه شده بود آبی پوشان امروز تمرین نخواهند کرد. به گزارش ، با اینکه پیش از ظهر امروز در برخی از رسانه‌ها خبر از لغو تمرین امروز آبی مطرح شده بود، اما تمرینات این تیم زیر نظر محمود فکری و از ساعت ۱۱ آغاز شد.آبی بر خلاف روزهای گذشته، تمرینات خود را به محل منتقل کردند و به نظر می‌رسد این به دلیل دوری از حاشیه‌هایی بود که در روزهای گذشته تمرینات آنها را تحت تاثیر قرار داده بود.در تمرین امروز نیز مهدی مثل چند روز پیش غیبت داشت. همچنین رشید مظاهری و عارف غلامی هم از دیگر غایبان این تمرین بودند. سیاوش یزدانی هم با اینکه تمرین را با آبی آغاز کرد، اما با اعلام سایت باشگاه به دلیل سرماخوردگی محل تمرین را ترک کرد.تمرین امروز تیم استقلال بعد از ابتدایی محمود فکری آغاز شد و در ساعت ۱۲:۴۵ دقیقه به پایان رسید.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 198, 169, 112, 117, 108, 113, 204, 148, 119, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 173, 220, 136, 219, 180, 222, 143, 220, 137, 219, 170, 219, 173, 35, 219, 173, 222, 143, 220, 136, 35, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 220, 133, 220, 135, 219, 170, 220, 135, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 176, 219, 170, ...
{ "phonemize": "................................................................... e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. færhænɡi. sænɑjeʔe dæsti. moʔɑvene sænɑjeʔe dæsti sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri xorɑsɑne ʃomɑli ɡoft : sænɑjeʔe dæsti bɑjæd æz hɑlæte tæzini særfe xɑredʒ ʃode væ be xɑne væ zendeɡi mærdom rɑh jɑbæd. æli ɑbedi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bær kɑrbordi ʃodæne sænɑjeʔe dæsti tæʔkid væ bæjɑn kærd : sijɑsæte dʒædide sɑzmɑn vɑred kærdæne sænɑjeʔe dæsti be xɑne hɑje irɑnist. vej bɑ bæjɑne inke æknun biʃtær mærdome sænɑjeʔe dæsti rɑ tænhɑ bærɑje tæzin væ dekore estefɑde mi konænd æfzud : æɡær bexɑhim sænɑjeʔe dæsti dʒænbee eqtesɑdi pejdɑ konæd bɑjæd væzʔijæte ɑn æz in hɑlæte birun bijɑjæd. u sænʔætɡærɑne dæsti rɑ be neɡɑhe kɑrbordi dær tolidɑte xod væ tævædʒdʒoh be nijɑz væ sæliqe xæridɑrɑn dær tolide in sænɑjeʔ tosije kærd. vej ezhɑr dɑʃt : honærmænd bɑjæd bɑ hefze esɑlæte sænɑjeʔe dæsti væ bɑ kɑri no væ xællɑq zæmine estefɑde æz ɑn rɑ tæqir dæhæd væ be suræte modern be dʒɑmeʔe tæhvil dæhæd. u æfzud : æɡær mærdom æz næmæd be onvɑne zirændɑz væ færʃ estefɑde nemi konænd honærmændɑne in ærse tolidɑte xod rɑ be ʃekle pɑderihɑje zibɑ tolid konænd ke bɑzɑr niz dɑræd. vej ɡoft : honærmændɑne ruduzihɑje sonnæti niz æɡær in ruduzihɑ væ næqʃ væ neɡɑre hɑ rɑ dær mɑntohɑ væ lebɑshɑje konuni bekɑr ɡirænd æz bɑzɑre xubi bærxordɑr xɑhænd ʃod. u æfzud : jek ɡelim bær ruje divɑre xɑne be onvɑne dekore kɑrbordi nædɑræd æmmɑ æɡær hæmin ɡelim dær dæste hɑje mobl kɑr ʃævæd væ jɑ æz ɑn kejf væ sɑjere mævɑred sɑxte ʃævæd mæsræfe konændeɡɑne zjɑdi pejdɑ xɑhæd kærd. moʔɑvene sænɑjeʔe dæsti sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri xorɑsɑne ʃomɑli hæmtʃenin æz tolidkonændeɡɑne sænɑjeʔe dæsti xɑst æz mævɑdde nɑmærqub væ qirɑsætɑnædɑræd dær tolide sænɑjeʔe dæsti estefɑde nækonænd zirɑ lætmee bozorɡi be dʒɑjɡɑh væ bɑzɑre hædæfe ɑn vɑred mi konænd. vej ɡoft : be mænzure færhænɡe sɑzi, dæstɡɑh hɑ væ næhɑdhɑje moxtælef be onvɑne tæqdir væ tædʒlil væ tærvidʒe færhænɡe estefɑde æz sænɑjeʔe dæsti be bærɡozideɡɑne ærse hɑje moxtælefe sænɑjeʔe dæsti hedije mi dæhænd. u be rɑhjɑbi poʃti hɑje torkæmæni be zendeɡi mærdom eʃɑre væ bæjɑn kærd : æknun hær xɑnevɑde dær xorɑsɑne ʃomɑli teʔdɑdi poʃti torkæmæn dɑræd ke bɑjæd diɡær reʃte hɑje sænɑjeʔe dæsti niz mɑnænde inɡune be zendeɡi mærdom rɑhe pejdɑ konænd. sænɑjeʔe dæsti xorɑsɑne ʃomɑli bɑ tævædʒdʒoh be hozure qomijæthɑje moxtælef mɑnænde kærd, tærk, torkæmæn, lor, tɑt væ fɑrs dær in ostɑn æz tænævvoʔe tʃeʃmɡiri bærxordɑr æst ke bɑfte ɡelim, zilu, sofree kærdi, pælɑs, pɑpuʃhɑje sonnæti, tʃɑreqe duzi, rænɡræzi sonnæti væ duxte lebɑshɑje mæhælli, næmædmɑli væ sofɑlɡæri æz ɑn dʒomle æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sisædo hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte sizdæh : sefr noh tæmɑm", "text": "\n................................................................... بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/04/87\n داخلی.اجتماعی.فرهنگی.صنایع دستی. معاون صنایع دستی سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری خراسان\nشمالی گفت: صنایع دستی باید از حالت تزیینی صرف خارج شده و به خانه و\nزندگی مردم راه یابد. علی عابدی روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی بر\nکاربردی شدن صنایع دستی تاکید و بیان کرد: سیاست جدید سازمان وارد کردن\nصنایع دستی به خانه های ایرانی است. وی با بیان اینکه اکنون بیشتر مردم صنایع دستی را تنها برای تزیین و\nدکور استفاده می کنند افزود: اگر بخواهیم صنایع دستی جنبه اقتصادی پیدا\nکند باید وضعیت آن از این حالت بیرون بیاید. او صنعتگران دستی را به نگاه کاربردی در تولیدات خود و توجه به نیاز و\nسلیقه خریداران در تولید این صنایع توصیه کرد. وی اظهار داشت: هنرمند باید با حفظ اصالت صنایع دستی و با کاری نو و\nخلاق زمینه استفاده از آن را تغییر دهد و به صورت مدرن به جامعه تحویل\nدهد. او افزود: اگر مردم از نمد به عنوان زیرانداز و فرش استفاده نمی کنند\nهنرمندان این عرصه تولیدات خود را به شکل پادریهای زیبا تولید کنند که\nبازار نیز دارد. وی گفت: هنرمندان رودوزیهای سنتی نیز اگر این رودوزیها و نقش و نگاره ها\nرا در مانتوها و لباسهای کنونی بکار گیرند از بازار خوبی برخوردار خواهند\nشد. او افزود: یک گلیم بر روی دیوار خانه به عنوان دکور کاربردی ندارد اما\nاگر همین گلیم در دسته های مبل کار شود و یا از آن کیف و سایر موارد ساخته\nشود مصرف کنندگان زیادی پیدا خواهد کرد. معاون صنایع دستی سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری خراسان\nشمالی همچنین از تولیدکنندگان صنایع دستی خواست از مواد نامرغوب و\nغیراستاندارد در تولید صنایع دستی استفاده نکنند زیرا لطمه بزرگی به\nجایگاه و بازار هدف آن وارد می کنند. وی گفت: به منظور فرهنگ سازی ، دستگاه ها و نهادهای مختلف به عنوان تقدیر\nو تجلیل و ترویج فرهنگ استفاده از صنایع دستی به برگزیدگان عرصه های مختلف\nصنایع دستی هدیه می دهند. او به راهیابی پشتی های ترکمنی به زندگی مردم اشاره و بیان کرد: اکنون\nهر خانواده در خراسان شمالی تعدادی پشتی ترکمن دارد که باید دیگر رشته های\nصنایع دستی نیز مانند اینگونه به زندگی مردم راه پیدا کنند. صنایع دستی خراسان شمالی با توجه به حضور قومیتهای مختلف مانند کرد،\nترک، ترکمن، لر، تات و فارس در این استان از تنوع چشمگیری برخوردار است\nکه بافت گلیم، زیلو، سفره کردی، پلاس، پاپوشهای سنتی، چارق دوزی، رنگرزی\nسنتی و دوخت لباسهای محلی، نمدمالی و سفالگری از آن جمله است. ک/3\n 7184/626/660\nشماره 386 ساعت 13:09 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "æxbɑre færdɑ slæʃ æhæmme bærnɑme hɑje xæbæri keʃvær dær ruze doʃænbe.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ sefr ʃeʃ kolliɑt. bærnɑme. æxbɑr. færdɑ æhæmme bærnɑme hɑje xæbæri piʃ bini ʃode færdɑ doʃænbe ke ʃomɑri æz ɑnhɑ tæhte puʃeʃe ɡoruh hɑje xæbæri irnɑ qærɑr xɑhæd ɡereft, be in ʃærh æst : setɑresetɑre neʃæste xæbæri konɡere særɑsæri eqtedɑre elmi eqtedɑre melli bærɑje tæʃrihe æhdɑf, æbʔɑd væ æhæmmijæte bærɡozɑri in konɡeree bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑre e vezɑræte keʃvær mizæbɑne hæftɑd væ hæftomin dʒælæse ʃorɑhɑje hæmɑhænɡi terɑfike ʃæhrhɑje keʃvær æst. setɑresetɑre neʃæste xæbæri eʔlɑme bærnɑme hɑje sɑzemɑne bæsidʒe dɑneʃ ɑmuzi væ færhænɡiɑne keʃvære bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑre modirɑmele sænduqe zemɑnæte sɑderɑte irɑn dær jek konferɑnse xæbæri pɑsoxɡuje xæbærneɡɑrɑn æst. setɑresetɑre mosɑhebe mætbuʔɑti modirɑmele irɑn kode bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑre mohændes æfʃine modire tolide ʃerkæte petroʃimi be mænɑsbæte dæhe mobɑræke fædʒr dær jek neʃæste xæbæri ʃerkæt mi konæd. setɑresetɑre ræʔise sɑzemɑne æmuræʔæʃɑjre irɑn be mænɑsbæte dæhe mobɑræke fædʒr be soɑlɑte næmɑjændeɡɑne ræsɑne hɑje ɡoruhi pɑsox mi dæhæd. setɑresetɑre xætte tolide rijo otomɑtike sɑjpɑ bɑ hozure moʃɑverɑne ræsɑne ʔi væ mætbuʔɑti ræʔise dʒomhuri eftetɑh mi ʃævæd. setɑresetɑre neʃæste tæxæssosi bærræsi tædɑbire hemɑjæti dær xosuse kɑheʃe xoʃunæte mobtæni bær dʒensijæt dær sɑʔæte sefr noh : sefr sefr bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑre dæbirxɑne ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi dær sɑʔæte sizdæh : si mizæbɑne næxostin neʃæst hæm ændiʃi æʔzɑje ʃorɑje færhænɡi zænɑn æst. setɑresetɑre soxænɡuje ʃæhrdɑri tehrɑn dær sɑʔæte sefr noh : si dær jek neʃæste xæbæri ʃerkæt mi konæd. setɑresetɑre neʃæst hæm ændæʃi revɑjæt væ hovijjæte sɑzemɑne melli dʒævɑnɑn dær sɑʔæte sefr noh : sefr sefr bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑre e polis piʃɡiri nɑdʒɑ dær sɑʔæte sefr noh : sefr sefr neʃæste mætbuʔɑti dɑræd. setɑresetɑre e qɑʔem mæqɑme væzire olum, tæhqiɑt væ fænnɑværi væ ræise dɑneʃɡɑh pæjɑme nur dær sɑʔæte dæh : sefr sefr dær neʃæste xæbæri bɑ næmɑjændeɡɑne ræsɑne hɑje dʒæmʔi ke dær mæhæle vezɑræte olume bærɡozɑr mi ʃævæd, dæstɑværdhɑje si sɑle in vezɑrætxɑne rɑ tæʃrih xɑhænd kærd. setɑresetɑre e hodʒdʒæt oleslɑm doktor qolɑmrezɑ behruz læk ræise pæʒuheʃkæde entezɑre nur dær sɑʔæte pɑnzdæh : si dær hefdæhomin ɡoftemɑne elmi mærkæze melli dʒæhɑni ʃodæne soxænrɑni xɑhæd kærd. setɑresetɑre e ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi dær sɑʔæte dæh : sefr sefr bærnɑme hɑje komite dæhe fædʒr rɑ eʔlɑm mi konæd. setɑresetɑre e færhænɡsærɑje nijɑværɑn dær sɑʔæte pɑnzdæh : sefr sefr mizæbɑne runæmɑi æz nosxe qædimi ketɑbe hɑfez xɑhæd bud. setɑresetɑre dær næxostin hæmɑjeʃe værzeʃ dær ɡozære enqelɑb ke dær sɑʔæte dævɑzdæh : sefr sefr dær mæhæle hotele olæmpike tehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd, æz si tʃehre bærtære værzeʃi keʃvær tæqdir xɑhæd ʃod. setɑresetɑre e fedrɑsijone ʃætrændʒ dær sɑʔæte dæh : pɑnzdæh mizæbɑne neʃæste mætbuʔɑti moʃtæræke ɑnɑtoli kɑrpæf qæhremɑne æsbæqe ʃætrændʒe dʒæhɑn væ ehsɑne qɑʔem mæqɑmi ævvælin ostɑde bozorɡe ʃætrændʒe irɑn æst. ʃomɑre sefr pændʒɑhose sɑʔæte hidʒdæh : sefr se tæmɑm", "text": "اخبار فردا/ \nاهم برنامه های خبری کشور در روز دوشنبه\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/06\nکلیات.برنامه.اخبار.فردا\nاهم برنامه های خبری پیش بینی شده فردا دوشنبه که شماری از آنها تحت پوشش\n گروه های خبری ایرنا قرار خواهد گرفت، به این شرح است:\n** نشست خبری کنگره سراسری اقتدار علمی - اقتدار ملی برای تشریح اهداف،\nابعاد و اهمیت برگزاری این کنگره برگزار می شود. ** وزارت کشور میزبان هفتاد و هفتمین جلسه شوراهای هماهنگی ترافیک\nشهرهای کشور است. ** نشست خبری اعلام برنامه های سازمان بسیج دانش آموزی و فرهنگیان کشور\nبرگزار می شود. ** مدیرعامل صندوق ضمانت صادرات ایران در یک کنفرانس خبری پاسخگوی\nخبرنگاران است. ** مصاحبه مطبوعاتی مدیرعامل ایران کد برگزار می شود. ** مهندس افشین مدیر تولید شرکت پتروشیمی به مناسبت دهه مبارک فجر در\nیک نشست خبری شرکت می کند. ** رییس سازمان امورعشایر ایران به مناسبت دهه مبارک فجر به سوالات\nنمایندگان رسانه های گروهی پاسخ می دهد. ** خط تولید ریو اتوماتیک سایپا با حضور مشاوران رسانه ای و مطبوعاتی\nرییس جمهوری افتتاح می شود. ** نشست تخصصی بررسی تدابیر حمایتی در خصوص کاهش خشونت مبتنی بر جنسیت\nدر ساعت 09:00 برگزار می شود. ** دبیرخانه شورای عالی انقلاب فرهنگی در ساعت 13:30 میزبان نخستین نشست\n هم اندیشی اعضای شورای فرهنگی زنان است. ** سخنگوی شهرداری تهران در ساعت 09:30 در یک نشست خبری شرکت می کند. ** نشست هم اندشی روایت و هویت سازمان ملی جوانان در ساعت 09:00 برگزار\n می شود. ** پلیس پیشگیری ناجا در ساعت 09:00 نشست مطبوعاتی دارد. ** قائم مقام وزیر علوم، تحقیات و فناوری و رئیس دانشگاه پیام نور در\nساعت 10:00 در نشست خبری با نمایندگان رسانه های جمعی که در محل وزارت\nعلوم برگزار می شود، دستاوردهای 30 ساله این وزارتخانه را تشریح خواهند\nکرد. ** حجت الاسلام دکتر غلامرضا بهروز لک رئیس پژوهشکده انتظار نور در ساعت\n15:30 در هفدهمین گفتمان علمی مرکز ملی جهانی شدن سخنرانی خواهد کرد. ** شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی در ساعت 10:00 برنامه های کمیته دهه\nفجر را اعلام می کند. ** فرهنگسرای نیاوران در ساعت 15:00 میزبان رونمایی از نسخه قدیمی کتاب\n حافظ خواهد بود. ** در نخستین همایش ورزش در گذر انقلاب که در ساعت 12:00 در محل هتل\nالمپیک تهران برگزار می شود، از 30 چهره برتر ورزشی کشور تقدیر خواهد شد. ** فدراسیون شطرنج در ساعت 10:15 میزبان نشست مطبوعاتی مشترک آناتولی\nکارپف قهرمان اسبق شطرنج جهان و احسان قائم مقامی اولین استاد بزرگ شطرنج\n ایران است.شماره 053 ساعت 18:03 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 123, 101, 204, 148, 117, 104, 35, 105, 198...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 219, 177, 219, 171, 219, 170, 219, 180, 35, 220, 132, 219, 180, 219, 178, 219, 170, 50, 35, 13, 219, 170, 220, 138, 220, 136, 35, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 219, 170, 220, 136, 220, 138, 35, 220, 138, 219, 170, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl be næql æz belomberɡ, « mitʃ mækkɑnel » ræhbære dʒomhurixɑhɑne sænɑje ɑmrikɑ ruze seʃænbe be diɡær næmɑjændeɡɑne sænɑ hoʃdɑr dɑd ke væzʔe tæhrimhɑje ʃetɑbzæde ælæjhe torkije mitævɑnæd in keʃvær rɑ be rusihe næzdiktær konæd. senɑtore ærʃæde hezbe dʒomhurixɑh bɑ færɑxɑndæne diɡær næmɑjændeɡɑne sænɑje ɑmrikɑ be hefze dʒɑnebe ehtijɑt dærbɑre væzʔe tæhrim ælæjhe torkije ɡoft : « mæn midɑnæm ke næmɑjændeɡɑne hær do hezb tɑ hæddi tæmɑjol dɑrænd ke hærtʃe zudtær be tʃɑrtʃube moʃæxxæsi dærbɑre væzʔe tæhrim ælæjhe torkije beresænd. mæn bɑ inke sænɑ væzʔe tæhrim ælæjhe torkije rɑ dær dæste bærræsi qærɑr dæhæd, movɑfeqæm. æmmɑ moʔtæqedæm qɑnunɡozɑrɑne mɑ bɑjæd besijɑr mohtɑtɑne dær in qæzije ræftɑr konænd væ æbzɑri rɑ be kɑr næɡirænd ke jek mottæhede mɑ dær nɑto rɑ be ɑquʃe rushɑ soq dæhæd. » ærteʃe torkije æz bædæzzohre ruze tʃɑhɑrʃænbe noh oktobr hivdæh mehr pærɑntezbæste bɑ eʔlɑme ræsmi « rædʒæb tæjjeb ærduqɑn » ræisdʒomhure æmæliɑti benɑme « tʃeʃme solh » rɑ dær mænɑteqe ʃomɑle ʃærqi surije bærɑje moqɑbele bɑ niruhɑje korde mostæqær dær in mæntæqe ɑqɑz kærd. tʃɑhɑr ruz ruz pæs æz ɑqɑze in æmæliɑt, kɑxe sefid bɑ sodure bæjɑnijei eʔlɑm kærd ke donɑld terɑmpe ræisdʒomhure ɑmrikɑ modʒævveze æʔmɑle tæhrime se væzir væ do vezɑrætxɑne torkije tævæssote vezɑræte xæzɑne dɑri ɑmrikɑ rɑ sɑder kærde æst. vozærɑje defɑʔ, keʃvær væ enerʒi væ hæmtʃenin vezɑrætxɑnehɑje defɑʔ væ enerʒi dær liste tæhrime ɑmrikɑ qærɑr ɡerefteænd. bær æsɑse bæjɑnije kɑxe sefid, bɑvære ræisdʒomhure ɑmrikɑ in æst ke æmæliɑte nezɑmi æxire dolæte torkije dær surije, mæmurijæte ʃekæste dɑʔeʃ rɑ tæzʔif kærde, qejrenezɑmiɑn rɑ be xætær ændɑxte væ solh, sobɑt væ æmnijæt dær mæntæqe rɑ tæhdid mikonæd væ u be hæmin dælil ɡɑmhɑi rɑ dær rɑstɑje æʔmɑle feʃɑr bær torkije bærdɑʃte æst. qɑnunɡozɑrɑne ɑmrikɑi pejɡire tæhrime torkije, pæs æz eqdɑme dolæte terɑmp dær sodure modʒævveze væzʔe tæhrim ælæjhe in keʃvær, æz in eqdɑm tæʃækkor kærdænd æmmɑ ɑn rɑ kɑfi nædɑnestænd væ eʔlɑm kærdænd ke be donbɑle væzʔe tæhrimhɑje ɡostærdetær ælæjhe torkije hæstænd. ruze pændʒʃænbe hejʔæte ɑmrikɑi besærpæræsti « mɑjek pæns » moʔɑvene ræisdʒomhure in keʃvær væ mozɑkerekonændeɡɑne torkijei ke dær ræʔse ɑnhɑ ʃæxse ræisdʒomhur rædʒæb tæjjeb ærduqɑn hozur dɑʃt, bærɑje edʒrɑje jek ɑtæʃbæse movæqqæt bejne ærteʃe torkije væ ɡoruhhɑje mosællæhe kord dær ʃomɑle ʃærqi surije be tævɑfoq residænd væ pæs æz ɑn donɑld terɑmp eʔlɑm kærd ke diɡær nijɑzi be tæhrime torkije nemibinæd. bɑ in hɑl bærxi æz næmɑjændeɡɑne konɡere ɑmrikɑ æz hær do hezbe in keʃvære hæmtʃenɑn xɑstɑre tæhrime torkije hæstænd. entehɑje pæjɑm slæʃ.", "text": "به گزارش گروه بین‌الملل به نقل از بلومبرگ، «میچ مک‌کانل» رهبر جمهوری‌خواهان سنای آمریکا روز سه‌شنبه به دیگر نمایندگان سنا هشدار داد که وضع تحریم‌های شتابزده علیه ترکیه می‌تواند این کشور را به روسیه نزدیکتر کند. سناتور ارشد حزب جمهوری‌خواه با فراخواندن دیگر نمایندگان سنای آمریکا به حفظ جانب احتیاط درباره وضع تحریم علیه ترکیه گفت: «من می‌دانم که نمایندگان هر دو حزب تا حدی تمایل دارند که هرچه زودتر به چارچوب مشخصی درباره وضع تحریم علیه ترکیه برسند. من با اینکه سنا وضع تحریم علیه ترکیه را در دست بررسی قرار دهد، موافقم. اما معتقدم قانونگذاران ما باید بسیار محتاطانه در این قضیه رفتار کنند و ابزاری را به کار نگیرند که یک متحد ما در ناتو را به آغوش روس‌ها سوق دهد.»ارتش ترکیه از بعدازظهر روز چهارشنبه 9 اکتبر (17 مهر) با اعلام رسمی «رجب طیب اردوغان» رئیس‌جمهور عملیاتی به‌نام «چشمه صلح» را در مناطق شمال شرقی سوریه برای مقابله با نیروهای کُرد مستقر در این منطقه آغاز کرد.چهار روز روز پس از آغاز این عملیات، کاخ سفید با صدور بیانیه‌ای اعلام کرد که دونالد ترامپ رئیس‌جمهور آمریکا مجوز اعمال تحریم سه وزیر و دو وزارت‌خانه ترکیه توسط وزارت خزانه داری آمریکا را صادر کرده است. وزرای دفاع، کشور و انرژی و همچنین وزارتخانه‌های دفاع و انرژی در لیست تحریم آمریکا قرار گرفته‌اند.بر اساس بیانیه کاخ سفید، باور رئیس‌جمهور آمریکا این است که عملیات نظامی اخیر دولت ترکیه در سوریه، ماموریت شکست داعش را تضعیف کرده، غیرنظامیان را به خطر انداخته و صلح، ثبات و امنیت در منطقه را تهدید می‌کند؛ و او به همین دلیل گام‌هایی را در راستای اعمال فشار بر ترکیه برداشته است.قانونگذاران آمریکایی پیگیر تحریم ترکیه، پس از اقدام دولت ترامپ در صدور مجوز وضع تحریم علیه این کشور، از این اقدام تشکر کردند اما آن را کافی ندانستند و اعلام کردند که به دنبال وضع تحریم‌های گسترده‌تر علیه ترکیه هستند.روز پنج‌شنبه هیئت آمریکایی به‌سرپرستی «مایک پنس» معاون رئیس‌جمهور این کشور و مذاکره‌کنندگان ترکیه‌ای که در رأس آنها شخص رئیس‌جمهور رجب طیب اردوغان حضور داشت، برای اجرای یک آتش‌بس موقت بین ارتش ترکیه و گروه‌های مسلح کُرد در شمال شرقی سوریه به توافق رسیدند و پس از آن دونالد ترامپ اعلام کرد که دیگر نیازی به تحریم ترکیه نمی‌بیند.با این حال برخی از نمایندگان کنگره آمریکا از هر دو حزب این کشور همچنان خواستار تحریم ترکیه هستند. انتهای پیام/." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 221, 178, 219, 180, 220, 139, 220, 138, 35, 219, 171, 222, 143, 220, 137, 229, 131, 143, 219, 170, 220, 135, 220, 136, 220, 135, 220, 135, 35, 35, ...
{ "phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, dær tʃɑrtʃube hæfteje jɑzdæhom reqɑbæt hɑje liɡe bærtære vɑlibɑle neʃæste bɑʃɡɑh hɑje keʃvær, time ɡostæreʃe fulɑde tæbriz, æz sɑʔæte jɑzdæh emruz dʒomʔe pærɑntezbæste dær sɑlone ɑzɑdi ɡætʃsɑrɑn be mæsɑfe næft væ ɡɑze in ʃæhr ræft. ɑbi puʃɑne tæbrizi dær in mosɑbeqe tævɑnestænd bɑ nætidʒeje se bær sefr moqɑbele næft væ ɡɑze ɡætʃsɑrɑn be bærtæri beresænd væ jek qædæme diɡær be kæsbe onvɑne qæhremɑni næzdik ʃævænd. ɡostæreʃ fulɑde tæbriz tævɑnest dær in bɑzi bɑ nætɑjedʒe bistojek bær bistopændʒ, bistojek bær bistopændʒ væ sizdæh bær bistopændʒ tim næft væ ɡɑze ɡætʃsɑrɑn rɑ ʃekæst dæhæd.", "text": ".  به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، در\nچارچوب هفته ی یازدهم رقابت های لیگ برتر والیبال نشسته باشگاه های کشور، تیم گسترش\nفولاد تبریز، از ساعت 11 امروز (جمعه) در سالن آزادی گچساران به مصاف نفت و گاز\nاین شهر رفت. آبی پوشان تبریزی در این مسابقه توانستند با نتیجه ی 3 بر صفر مقابل\nنفت و گاز گچساران به برتری برسند و یک قدم دیگر به کسب عنوان قهرمانی نزدیک شوند. گسترش فولاد تبریز توانست در این بازی با نتایج 21 بر 25، 21 بر 25 و\n13 بر 25 تیم نفت و گاز گچساران را شکست دهد." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 49, 35, 197, 163, 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 170, 220, 137, 219, 183, 219, ...
{ "phonemize": "værzeʃkɑre ilɑmi be orduje time melli eskejt dæʔvæt ʃod............................................... e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. eskejt. qɑʔem mæqɑme tærbijæte bædæni ostɑne ilɑm ɡoft : jek værzeʃkɑre bærtære ilɑmi be orduje time melli eskejte dʒomhuri eslɑmi irɑn dæʔvæt ʃod. mohsene zɑreʔi ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : \" æhmædrezɑ næzæri \" æz suj fedrɑsijone eskejte dʒomhuri eslɑmi irɑn be orduje time melli eskejt dæʔvæt ʃode æst. vej ɡoft : in værzeʃkɑr dær hɑle hɑzer dær mæhæle orduje time melli eskejte dʒomhuri eslɑmi irɑne vɑqeʔ dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi hozur dɑræd. vej æfzud : in værzeʃkɑr æz eskejte bɑzɑne bærtære ostɑne ilɑm bude ke dær sɑlhɑje æxirbɑrhɑ be orduje time melli eskejte dʒomhuri eslɑmi dæʔvæt ʃode æst. vej æfzud : in værzeʃkɑr bɑʃrækæte dærmosɑbeqɑte moxtælef værzeʃi eskejt niz onvɑnhɑje moxtælefi rɑ kæsb kærde æst. vej ɡoft : in orduje ɑmɑdeɡi be moddæte pɑnzdæh ruz dær mæhæle orduje time melli eskejt dær ʃæhre tehrɑn dær hɑle bærɡozɑrist. æknun hæftsæd værzeʃkɑr sɑzmɑn jɑfte zæno mærd dær hejʔæte eskejte ostɑne ilɑm ozvjæt dɑrænd. hæft hezɑro sædo hæftɑdodo slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sefr hæʃtɑdose sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm", "text": " ورزشکار ایلامی به اردوی تیم ملی اسکیت دعوت شد\n...............................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/06/87\nداخلی.ورزشی.اسکیت. قائم مقام تربیت بدنی استان ایلام گفت: یک ورزشکار برتر ایلامی به اردوی\nتیم ملی اسکیت جمهوری اسلامی ایران دعوت شد. محسن زارعی روز یکشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: \"احمدرضا نظری\" از\nسوی فدراسیون اسکیت جمهوری اسلامی ایران به اردوی تیم ملی اسکیت دعوت شده\nاست. وی گفت: این ورزشکار در حال حاضر در محل اردوی تیم ملی اسکیت جمهوری\nاسلامی ایران واقع در ورزشگاه آزادی حضور دارد. وی افزود:این ورزشکار از اسکیت بازان برتر استان ایلام بوده که در سالهای\nاخیربارها به اردوی تیم ملی اسکیت جمهوری اسلامی دعوت شده است. وی افزود:این ورزشکار باشرکت درمسابقات مختلف ورزشی اسکیت نیز عنوانهای\nمختلفی را کسب کرده است. وی گفت:این اردوی آمادگی به مدت 15 روز در محل اردوی تیم ملی اسکیت در\nشهر تهران در حال برگزاری است. اکنون 700 ورزشکار سازمان یافته زن و مرد در هیات اسکیت استان ایلام\nعضویت دارند.7172/633/1139\nشماره 083 ساعت 11:56 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 121, 198, 169, 117, 125, 104, 205, 134, 110, 204, 14...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 220, 139, 219, 180, 219, 181, 219, 183, 221, 172, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 170, 222, 143, 220, 135, 219, 170, 220, 136, 222, 143, 35, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 219, 170, 219, 180, 219, 178, 220, 139, 222, 143, 35, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz ʃirɑz : tej hokmi æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ɑjætollɑh lotfollɑh dæʒkɑm be onvɑne tolijæte movæqqæte ɑstɑne moqæddæse æhmædi væ mohæmmædi ejn pærɑntezbæste moʔærrefi ʃod. dær mætn hokm e ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi tʃenin ɑmæde æst : « besme ællɑh ælræhmæn ælræhim dʒenɑbe hodʒdʒæt oleslɑm ɑqɑje dæʒkɑm bɑ sælɑm væ tæhijæt bɑ tævædʒdʒoh be esteʔfɑje dʒenɑbe hodʒdʒæt oleslɑm ɑqɑje sejjed æli æsqære dæstqejb æz tolijæte ɑstɑne moqæddæse hæzræte æhmæd ebne musɑ æz dʒenɑbeʔɑli mixɑhæm betoree movæqqæt ohde dɑre væzɑʔefe tolijæte mæzkur ɡærdide væ omur rɑ komɑ hu hæqhɑ tæmʃijæt befærmɑid tɑ væqfei dær kɑrhɑ idʒɑd næʃævæd. lɑzem æst æz zæhmɑte dʒenɑbe ɑqɑje dæstqejb dær tule in moddæt tæʃækkor væ qædrdɑni næmɑjæm. tofiqɑte hæmeɡɑn rɑ æz xodɑvænde motæʔɑl xɑstɑræm. sejjed æli xɑmenei » ɑjætollɑh dæʒkɑm dær sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelojek dær dʒæhrom motevælled ʃod, tæhsilɑte ræsmi rɑ dær mædɑrese dʒæhrom tɑ æxze mædræke diplom be pɑjɑn resɑnid sepæs vɑrede mædrese elmije emɑm xomejni dʒæhrom ʃod væ dær mæhzære ɑjætollɑh sejjed hosejne ɑjætollɑhi emɑme dʒomʔe fæqide dʒæhrom væ ɑjætollɑh bæhri tæhsilɑte hozævi rɑ ɑqɑz kærd væ pæs æz moddæti be qom hedʒræt kærd. vej doruse xɑredʒe feqh væ osul rɑ dær mæhzære ɑiɑte ezɑme tæbrizi, væhide xorɑsɑni væ mækɑreme ʃirɑzi ɡozærɑnd hæmtʃenin doruse redʒɑl væ derɑje rɑ dær mæhzære ɑjætollɑh sobhɑni, tæfsire qorʔɑne kærim rɑ dær mæhzære ɑiɑte dʒævɑdi ɑmoli, hosejne ʃæbzendedɑre dʒæhromi væ sejjed æbdolræsule ʃæriʔætmædɑri sepæri kærd. ɑjætollɑh dæʒkɑme fælsæfe rɑ æz ɑiɑte ezɑm æhmæde beheʃti, hæsæne mæmduhi væ qolɑmrezɑ fæjjɑzi væ erfɑne næzæri rɑ æz mæhzære ælɑme hæsænzɑde ɑmoli færɑ ɡereft væ movæffæq be æxze doktorɑje fælsæfe væ kælɑm ʃod u pæs æz tælæmmoz dær mæhzære æsɑtide qom be dʒæhrom bɑzɡæʃt væ be dærs væ bæhs dær hoze væ dɑneʃɡɑh pærdɑxt. bæʔd æz rehlæte ɑjætollɑh hɑdʒ sejjed hosejne ɑjætollɑhi dær dejmɑhe hæftɑdonoh, hodʒdʒætoleslɑmvɑlmsælmin dæʒkɑme beonvɑne emɑme dʒomʔe dʒædide ʃæhrestɑne dʒæhrom moʔærrefi ʃod. dæbire ʃorɑje ɑli hozehɑje elmije ostɑne fɑrs, ozvi hejʔætelmi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki dʒæhrom, ostɑde sotuhe ɑli hozee elmije væ moʔæssese bonjɑde pæʒuheʃifærhænɡi pejmɑne qædir dær kɑrnɑme hodʒdʒætoleslɑmvɑlmsælmin dæʒkɑm moʃɑhede miʃævæd. vej hæmtʃenin dær ordibeheʃt mɑhe nævædohæft pæs æz rehlæte ɑjætollɑh imɑni æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be onvɑne emɑm dʒomʔe ʃirɑz væ næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne fɑrs moʔærrefi ʃod. ɑjætollɑh dæʒkɑm hæmtʃenin dær entexɑbɑt mjɑne dorei mædʒlese xobreɡɑn dær esfændmɑh sɑle ɡozæʃte be onvɑne næmɑjænde mærdome ostɑne fɑrs be in mædʒles rɑh jɑft. e tʃeheloʃeʃ", "text": "به گزارش خبرآنلاین از شیراز: طی حکمی از سوی مقام معظم رهبری آیت‌الله لطف‌الله دژکام به عنوان تولیت موقت آستان مقدس احمدی و محمدی(ع) معرفی شد. در متن حکم  رهبر معظم انقلاب اسلامی چنین آمده است: « بسم الله الرحمن الرحیم جناب حجت الاسلام آقای دژکام با سلام و تحیت؛ با توجه به استعفای جناب حجت الاسلام آقای سید علی اصغر دستغیب از تولیت آستان مقدس حضرت احمد ابن موسی از جنابعالی می‌خواهم بطور موقت عهده دار وظائف تولیت مذکور گردیده و امور را کما هو حقها تمشیت بفرمائید تا وقفه‌ای در کارها ایجاد نشود. لازم است از زحمات جناب آقای دستغیب در طول این مدت تشکر و قدردانی نمایم. توفیقات همگان را از خداوند متعال خواستارم. سید علی خامنه‌ای»آیت‌الله دژکام در سال ۱۳۴۱ در جهرم متولد شد، تحصیلات رسمی را در مدارس جهرم تا اخذ مدرک دیپلم به پایان رسانید؛ سپس وارد مدرسه علمیه امام خمینی جهرم شد و در محضر آیت‌الله سید حسین آیت‌اللهی امام جمعه فقید جهرم و آیت‌الله بحری تحصیلات حوزوی را آغاز کرد و پس از مدتی به قم هجرت کرد.وی دروس خارج فقه و اصول را در محضر آیات عظام تبریزی، وحید خراسانی و مکارم شیرازی گذراند؛ همچنین دروس رجال و درایه را در محضر آیت‌الله سبحانی، تفسیر قرآن کریم را در محضر آیات جوادی آملی، حسین شب‌زنده‌دار جهرمی و سید عبدالرسول شریعتمداری سپری کرد. آیت‌الله دژکام فلسفه را از آیات عظام احمد بهشتی، حسن ممدوحی و غلامرضا فیاضی و عرفان نظری را از محضر علامه حسن‌زاده آملی فرا گرفت و موفق به اخذ دکترای فلسفه و کلام شد؛ او پس از تلمذ در محضر اساتید قم به جهرم بازگشت و به درس و بحث در حوزه و دانشگاه پرداخت. بعد از رحلت آیت‌الله حاج سید حسین آیت‌اللهی در دی‌ماه ۷۹، حجت‌الاسلام‌والمسلمین دژکام به‌عنوان امام جمعه جدید شهرستان جهرم معرفی شد.دبیر شورای عالی حوزه‌های علمیه استان فارس، عضو هیئت‌علمی دانشگاه علوم پزشکی جهرم، استاد سطوح عالی حوزه علمیه و مؤسس بنیاد پژوهشی-فرهنگی پیمان غدیر در کارنامه حجت‌الاسلام‌والمسلمین دژکام مشاهده می‌شود. وی همچنین در اردیبهشت ماه ۹۷ پس از رحلت آیت‌الله ایمانی از سوی مقام معظم رهبری به عنوان امام جمعه شیراز و نماینده ولی فقیه در استان فارس معرفی شد. آیت‌الله دژکام همچنین در انتخابات میان دوره‌ای مجلس خبرگان در اسفندماه سال گذشته به عنوان نماینده مردم استان فارس به این مجلس راه یافت. 46" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 220, 135, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 183, 222, 143, 219, 180, ...
{ "phonemize": "sæd væ jekomin ʃomɑre æz fæslnɑme elmi e pæʒuheʃi « kælɑme eslɑmi » be sɑhebe emtijɑzi ɑjætollɑh sobhɑni, modire mæsʔuli æli ræbbɑni ɡolpɑjɡɑni væ særdæbiri æbdɑlræhim solejmɑni behbæhɑni montæʃer ʃod. be ɡozɑreʃ, sæd væ jekomin ʃomɑre æz fæslnɑme elmi e pæʒuheʃi « kælɑme eslɑmi » be sɑhebe emtijɑzi ɑjætollɑh sobhɑni, modire mæsʔuli æli ræbbɑni ɡolpɑjɡɑni væ særdæbiri æbdɑlræhim solejmɑni behbæhɑni montæʃer ʃod. dær in ʃomɑre æz fæslnɑme mæqɑlɑt « kælɑme eslɑmi » « tæbin væ bærræsi tæqrirhɑje borhɑne hekmæt bær esmæte pæjɑmbærɑn dær kælɑme eslɑmi » neveʃte æli ræbbɑni ɡolpɑjɡɑni, « mɑdijæte næfs dær næɡerehe tæfkiki, bærræsi væ næqde » tæʔlife hæmidrezɑ ʃɑkerin, « hoduse zæmɑni ɑlæm æz mænzære mætkælemɑne mosælmɑn » be qælæme mæhdi nædʒibi, « tæbin væ næqde didɡɑhe kælɑmi, hekmi væ erfɑni qɑzi sæʔide qomi dær bɑre dʒɑjɡɑh ærʃ væ korsi dær nezɑme hæsti » neveʃte mærdʒɑne dorosti motlæq, musɑ mælɑjeri, mohæmmæd pɑrtʃe bɑfe dolæti, « tæhlile neɡæreʃe enteqɑdi hereʃ næsæbte be hermonotike fælsæfi » tæʔlife hɑdi sɑdeqi, mohæmmæd hosejne moxtɑri væ « ræveʃe tærkibi æqlie næqli dær kælɑme eslɑmi » be qælæme æbdɑlræhim solejmɑni behbæhɑni montæʃer ʃode æst. nevisænde mæqɑle « tæbin væ bærræsi tæqrirhɑje borhɑne hekmæt bær esmæte pæjɑmbærɑn dær kælɑme eslɑmi » dær ebtedɑ be erɑʔe tæʔrife esmæt æz didɡɑh æʃɑʔære, mætkælemɑne ædlije væ hokmænje eslɑmi pærdɑxte æst sepæs kɑrbordhɑje hekmæt rɑ bæjɑn kærde væ be bæjɑne tæqrire borhɑne hekmæt bær pɑje moʔdʒeze pærdɑxte væ dær in zæmine niz zemne erɑʔe næzærɑte moxtælef be bærræsi væ ærzjɑbi ɑnhɑ pærdɑxte æst ke dær in zæmine be tærtib tæbine hæddeæqæli, tæbine hæddeæksæri væ mænfær budæne sæqɑʔer bæhs ʃode æst. hæmtʃenin dær bæxʃe bæʔdi niz tæʔvil jɑ sæhv dær ɡonɑhɑne kæbire morede bæhs qærɑr ɡerefte æst. dær bæxʃe diɡæri æz in pæʒuheʃ tæqrire borhɑne hekmæt bær æsɑse qɑʔede lotf morede bærræsi qærɑr ɡerefte æst, hæmtʃenin tæqrire borhɑne lotf dær kælɑme moʔtæzele væ tæqrire borhɑne lotf dær kælɑme emɑmije bærræsi ʃode æst, ælɑve bær in tæqrir borhɑne hekmæt bær esmæt bær pɑje næqze qæræz niz jeki diɡær æz mæbɑhesist ke mætræh ʃode væ dær in qesmæt niz be tærtib tæqrire hæddeæqæli borhɑne næqze qæræz, tæqrire hæddeæksæri borhɑne næqze qæræz væ dʒɑjɡɑh vosuq væ mænfærijæt dær borhɑne hekmæt bæhs ʃode æst. dær tʃekide mæqɑle « mɑdijæte næfs dær næɡerehe tæfkiki, bærræsi væ næqd » ɑmæde æst mæbɑhesse næfæse ʃenɑxti dær ædæbijɑte erfɑni væ fælsæfi dʒɑjɡɑhe viʒei dɑʃte væ næqʃe mohemmi dær olume ensɑni væ edʒtemɑʔi væ mænteqe fæhme din dɑræd, æz mohemtærin monɑzeʔɑte in hozee modʒærræd jɑ mɑddi budæne næfs æst, dær ɡostære tæfækkore eslɑmi æshɑbe neɡære tæfkik be dʒæd bær mɑdijæte næfs tæʔkid kærde væ bɑ filsufɑn væ tædʒærrode bɑværɑn be tʃɑleʃ bærxɑsteænd. neɡɑrænde dær edɑme tæmɑjozɑte ensɑne ʃenɑsi tæfkiki væ mɑtriɑlisti rɑ mætræh væ be bærræsi væ næqde ɑn pærdɑxte æst, hæmtʃenin dær bæxʃe diɡæri æz mæqɑlee zejl onvɑne dælɑjele æqli tæfkikiɑn bær mɑddi budæne næfs væ næqde ɑnhɑ mæbɑhesi æz qæbile nɑxodhoʃjɑri, færɑmuʃi, zævɑle æql væ bæqɑje ensɑn, mækɑnmændi næfs, hærekæte mækɑni næfs, mæhdudijæte kæmi næfs, enfeʔɑle næfs, estekmɑle næfs væ borun jɑbi næfæse morede bæhs qærɑr ɡerefte æst. ælɑve bær in dælɑjele næqli tæfkikiɑn bær mɑddi budæne næfs væ næqde tæfkikiɑn bær ædelle æqli tædʒærrode næfs niz be bæhs ɡozɑʃte ʃode æst. « hoduse zæmɑni ɑlæm æz mænzære mætkælemɑne mosælmɑn » jeki diɡær æz mæqɑlɑte in ʃomɑre æst ke neɡɑrænde dær in pæʒuheʃ dær ebtedɑ mæʔnɑje hodus væ qædæm, æqsɑme hodus væ qædæm væ æqvɑl dær hodus væ qædæm rɑ mætræh kærde væ dær edɑme niz dælɑjele mobtæni bær hoduse ɑlæm rɑ be bæhs ɡozɑʃte æst ke mitævɑn be dælɑjeli æz qæbile dælɑjele æqli e næqli væ dælile tænɑhi ædʒsɑm eʃɑre kærd. nevisænde dær entehɑ niz moʔtæqed æstæmhæqæqɑne motekælleme æql ɡærɑ væ filsufɑne ʒærfe ændiʃ moteʔæbbed dær næhɑjæt bɑ næzdik kærdæne mæbɑni xod bær æsɑse tæʔɑlime ænbiɑ be in nætidʒe residænd ke mitævɑn mjɑne hoduse zæmɑni ɑlæm væ qædim budæne fejze elɑhi dʒæmʔ nemud, æz in ro bɑ xædʃe dær biʃtær ædelle mætkælemɑn bær hoduse ɑlæm, xod tærhi no dær ændɑxtænd. jeki diɡær æz mæqɑlɑt bɑ onvɑne « tæbin væ næqde didɡɑhe kælɑmi, hekmi væ erfɑni qɑzi sæʔide qomi dær bɑre dʒɑjɡɑh ærʃ væ korsi dær nezɑme hæsti » tʃɑp ʃode æst ke dær nevisænde dær in pæʒuheʃ mænɑbeʔe fekri qɑzi sæʔid næql ʃode væ dær edɑme niz næzærɑte vej dær morede dʒesmɑni budæne ærʃ, dʒesmɑni, mesɑli mɑddi budæne ærʃ, sefɑte moxtælefe ærʃe mætræh væ bærræsi ʃode æst, hæmtʃenin moællef dær mæqɑme nætidʒeɡiri didɡɑh qɑzi sæʔide qomi dærbɑre ærʃ væ korsi rɑ tæbin kærde æst ke bærɑje nemune mitævɑn be in mævɑred eʃɑre kærd, ærʃ væ korsi do fælæke næhɑi væ dɑrɑje dæruni por ʃode æz æflɑke diɡær væ ɑsemɑnhɑ væ zæmin hæstænd væ bɑbe qejb væ mælækut rɑ tæʃkil midæhænd væ elme ɑnhɑ be nævɑderi æz olijɑ ællɑh dɑde ʃode æst. « tæhlile neɡæreʃe enteqɑdi hereʃ næsæbte be hermonotike fælsæfi » jeki diɡær æz mæqɑlɑte in ʃomɑre æz fæslnɑme kælɑm æst, moællef dær tʃekide mæqɑle minevisæd : bɑ rævɑdʒe hermonotike fælsæfi væ be tore xɑs ɑrɑje ɡɑdɑmær, mokɑtebe enteqɑdi moteʔæddedi dær bærɑbære ɑn zohur jɑft, dær in miɑn erik hereʃ æz dʒomle kæsɑnist ke sæhm be sezɑi dær dʒærijɑne enteqɑdi dɑʃte væ tæbine didɡɑhhɑje u dær næqde dæstɑværde hermonotiki ɡɑdɑmære besijɑr hɑʔeze æhæmmijæt æst. moællef dær in mæqɑle be bærræsi enteqɑdɑte hereʃ næsæbte hermonotike fælsæfi pærdɑxte væ kuʃeʃ kærde ke noqɑte mohem væ irɑdɑte æsɑsi hermonotike fælsæfi æz næzærɡɑh hereʃ morede vɑkɑvi qærɑr ɡiræd væ ræveʃe ɡɑdɑmær be suræte roʃæn morede næqqɑdi vɑqeʔ ʃævæd, hæmtʃenin dær in pæʒuheʃ mæbɑhesi æz dʒomle mæʔnɑje moællef jɑ mofæsser, tækæssore mæʔnɑi mætn, fæhm væ emtezɑdʒe ofoqhɑ, tɑrixmændi fæhm, mæsʔæle piʃe dɑværi æz didɡɑh ɡɑdɑmær væ hereʃ morede bærræsi vɑqeʔ ʃode æst. ɑxærin mæqɑle æz in ʃomɑre niz tæhte onvɑne « ræveʃe tærkibi æqlie næqli dær kælɑme eslɑmi » tʃɑp ʃode æst ke nevisænde dær tʃekide in tæhqiq minevisæd mohæqqeqɑne ælhejʔæte ræveʃ hɑje moxtælefi dʒæhæte kæʃfe hæqɑʔeq væ hosule mæʔrefæt be mæʔɑref dɑrænd. bærxi næqlɡærɑ, bærxi æqlɡærɑ væ bærxi ʃohudɡærɑ hæstænd. in ræveʃhɑ rɑ « ræveʃhɑje ævvælije væ bæsit » minɑmim. be læhɑze færz, emkɑne tælfiqe ræveʃhɑje bæsit hæst, ke dær in suræte ræveʃhɑje tærkibi væ tælfiqi dær zæmine elɑhiɑt be vodʒud xɑhæd ɑmæd. æz mjɑne ræveʃhɑje tærkibi, neveʃtɑre piʃe ruje, ræveʃe tærkibi æqli e næqli rɑ mætmæhe næzær qærɑr midæhæd væ pæs æz bærræsi pɑrei æz viʒeɡihɑjæʃ, dær pej mesdɑqe jɑbi bærɑje ɑn bær mi ɑjæd. dær ɑleme vɑqeʔ væ næ dær ɑleme færz, do æsære e jeki æz ɑlemi ʃejʔi væ diɡæri æz æhle sonnæt bɑ rujkærde tærkibi æql væ næql be bæhs æz æqɑʔed pærdɑxteænd. in do tæʔlif « ælbærɑhin ælqɑteʔe fi ʃærh tædʒrid ælæqɑʔed ælsɑteʔe » væ « æleʔnsɑf fimɑ jædʒb eʔtæqɑdoh væ lɑjdʒuze ældʒæhlo be » hæstænd. neɡɑrænde dær edɑme ræveʃe æqli e næqli dær ælbærɑhin ælqɑteʔe rɑ be bæhs ɡozɑʃte ke zejle ɑn niz mæbɑhesi næzir mæbdæʔʃenɑsi, næbovvætʃenɑsi, emɑmætʃenɑsi væ mæʔɑdʃenɑsi mætræh ʃode æst væ dær bæxʃe bæʔdi mæqɑle niz ræveʃe æqli e næqli dær ælensɑfe bɑqelɑni mætræh ʃode æst væ dær in bæxʃ niz mæbdæʔʃenɑsi, ædle elɑhi væ mæʔɑd væ næbovvæte mætræh ʃode æst. kopi ʃod", "text": "صد و یکمین شماره از فصلنامه علمی ـ پژوهشی «کلام اسلامی» به صاحب امتیازی آیت‌الله سبحانی، مدیر مسئولی علی ربانی گلپایگانی و سردبیری عبدالرحیم سلیمانی بهبهانی منتشر شد.به گزارش ، صد و یکمین شماره از فصلنامه علمی ـ پژوهشی «کلام اسلامی» به صاحب امتیازی آیت‌الله سبحانی، مدیر مسئولی علی ربانی گلپایگانی و سردبیری عبدالرحیم سلیمانی بهبهانی منتشر شد.در این شماره از فصلنامه مقالات «کلام اسلامی» «تبیین و بررسی تقریرهای برهان حکمت بر عصمت پیامبران در کلام اسلامی» نوشته علی ربانی گلپایگانی، «مادیت نفس در نگره تفکیکی، بررسی و نقد» تألیف حمیدرضا شاکرین، «حدوث زمانی عالم از منظر متکلمان مسلمان» به قلم مهدی نجیبی، «تبیین و نقد دیدگاه کلامی، حِکمی و عرفانی قاضی سعید قمی در باره جایگاه عرش و کرسی در نظام هستی» نوشته مرجان درستی مطلق، موسی ملایری، محمد پارچه باف دولتی، «تحلیل نگرش انتقادی هرش نسبت به هرمنوتیک فلسفی» تألیف هادی صادقی، محمد حسین مختاری و «روش ترکیبی عقلی- نقلی در کلام اسلامی» به قلم عبدالرحیم سلیمانی بهبهانی منتشر شده است.نویسنده مقاله «تبیین و بررسی تقریرهای برهان حکمت بر عصمت پیامبران در کلام اسلامی» در ابتدا به ارائه تعریف عصمت از دیدگاه اشاعره، متکلمان عدلیه و حکمای اسلامی پرداخته است سپس کاربردهای حکمت را بیان کرده و به بیان تقریر برهان حکمت بر پایه معجزه پرداخته و در این زمینه نیز ضمن ارائه نظرات مختلف به بررسی و ارزیابی آنها پرداخته است که در این زمینه به ترتیب تبیین حداقلی، تبیین حداکثری و منفر بودن صغائر بحث شده است. همچنین در بخش بعدی نیز تأویل یا سهو در گناهان کبیره مورد بحث قرار گرفته است.در بخش دیگری از این پژوهش تقریر برهان حکمت بر اساس قاعده لطف مورد بررسی قرار گرفته است، همچنین تقریر برهان لطف در کلام معتزله و تقریر برهان لطف در کلام امامیه بررسی شده است، علاوه بر این تقریر برهان حکمت بر عصمت بر پایه نقض غرض نیز یکی دیگر از مباحثی است که مطرح شده و در این قسمت نیز به ترتیب تقریر حداقلی برهان نقض غرض، تقریر حداکثری برهان نقض غرض و جایگاه وثوق و منفریت در برهان حکمت بحث شده است.در چکیده مقاله «مادیت نفس در نگره تفکیکی، بررسی و نقد» آمده است مباحث نفس شناختی در ادبیات عرفانی و فلسفی جایگاه ویژه‌ای داشته و نقش مهمی در علوم انسانی و اجتماعی و منطق فهم دین دارد، از مهم‌ترین منازعات این حوزه مجرد یا مادی بودن نفس است، در گستره تفکر اسلامی اصحاب نگره تفکیک به جد بر مادیت نفس تاکید کرده و با فیلسوفان و تجرد باوران به چالش برخاسته‌اند.نگارنده در ادامه تمایزات انسان شناسی تفکیکی و ماتریالیستی را مطرح و به بررسی و نقد آن پرداخته است، همچنین در بخش دیگری از مقاله ذیل عنوان دلایل عقلی تفکیکیان بر مادی بودن نفس و نقد آنها مباحثی از قبیل ناخودهشیاری، فراموشی، زوال عقل و بقای انسان، مکان‌مندی نفس، حرکت مکانی نفس، محدودیت کمی نفس، انفعال نفس، استکمال نفس و برون یابی نفس مورد بحث قرار گرفته است. علاوه بر این دلایل نقلی تفکیکیان بر مادی بودن نفس و نقد تفکیکیان بر ادله عقلی تجرد نفس نیز به بحث گذاشته شده است.«حدوث زمانی عالم از منظر متکلمان مسلمان» یکی دیگر از مقالات این شماره است که نگارنده در این پژوهش در ابتدا معنای حدوث و قدم، اقسام حدوث و قدم و اقوال در حدوث و قدم را مطرح کرده و در ادامه نیز دلایل مبتنی بر حدوث عالم را به بحث گذاشته است که می‌توان به دلایلی از قبیل دلایل عقلی ـ نقلی و دلیل تناهی اجسام اشاره کرد. نویسنده در انتها نیز معتقد استمحققان متکلم عقل گرا و فیلسوفان ژرف اندیش متعبد در نهایت با نزدیک کردن مبانی خود بر اساس تعالیم انبیاء به این نتیجه رسیدند که می‌توان میان حدوث زمانی عالم و قدیم بودن فیض الهی جمع نمود، از این رو با خدشه در بیشتر ادله متکلمان بر حدوث عالم، خود طرحی نو در انداختند.یکی دیگر از مقالات با عنوان «تبیین و نقد دیدگاه کلامی، حِکمی و عرفانی قاضی سعید قمی در باره جایگاه عرش و کرسی در نظام هستی» چاپ شده است که در نویسنده در این پژوهش منابع فکری قاضی سعید نقل شده و در ادامه نیز نظرات وی در مورد جسمانی بودن عرش، جسمانی، مثالی مادی بودن عرش، صفات مختلف عرش مطرح و بررسی شده است، همچنین مؤلف در مقام نتیجه‌گیری دیدگاه قاضی سعید قمی درباره عرش و کرسی را تبیین کرده است که برای نمونه می‌توان به این موارد اشاره کرد، عرش و کرسی دو فلک نهایی و دارای درونی پر شده از افلاک دیگر و آسمان‌ها و زمین هستند و باب غیب و ملکوت را تشکیل می‌دهند و علم آنها به نوادری از اولیاء الله داده شده است.«تحلیل نگرش انتقادی هرش نسبت به هرمنوتیک فلسفی» یکی دیگر از مقالات این شماره از فصلنامه کلام است، مؤلف در چکیده مقاله می‌نویسد: با رواج هرمنوتیک فلسفی و به طور خاص آرای گادامر، مکاتب انتقادی متعددی در برابر آن ظهور یافت، در این میان اریک هرش از جمله کسانی است که سهم به سزایی در جریان انتقادی داشته و تبیین دیدگاه‌های او در نقد دستاورد هرمنوتیکی گادامر بسیار حائز اهمیت است.مؤلف در این مقاله به بررسی انتقادات هرش نسبت هرمنوتیک فلسفی پرداخته و کوشش کرده که نقاط مهم و ایرادات اساسی هرمنوتیک فلسفی از نظرگاه هرش مورد واکاوی قرار گیرد و روش گادامر به صورت روشن مورد نقادی واقع شود، همچنین در این پژوهش مباحثی از جمله معنای مولف یا مفسر، تکثر معنایی متن، فهم و امتزاج افق‌ها، تاریخ‌مندی فهم، مسأله پیش داوری از دیدگاه گادامر و هرش مورد بررسی واقع شده است.آخرین مقاله از این شماره نیز تحت عنوان «روش ترکیبی عقلی- نقلی در کلام اسلامی» چاپ شده است که نویسنده در چکیده این تحقیق می‌نویسد محققان الهیات روش های مختلفی جهت کشف حقائق و حصول معرفت به معارف دارند. برخی نقل‌گرا، برخی عقل‌گرا و برخی شهودگرا هستند. این روش‌ها را «روش‌های اولیه و بسیط» می‌نامیم. به لحاظ فرض، امکان تلفیق روش‌های بسیط هست، که در این صورت روش‌های ترکیبی و تلفیقی در زمینه الهیات به وجود خواهد آمد.از میان روش‌های ترکیبی، نوشتار پیش روی، روش ترکیبی عقلی ـ نقلی را مطمح نظر قرار می‌دهد و پس از بررسی پاره‌ای از ویژگی‌هایش، در پی مصداق یابی برای آن بر می‌آید. در عالم واقع و نه در عالم فرض، دو اثر ـ یکی از عالمی شیعی و دیگری از اهل سنت ـ با رویکرد ترکیبی عقل و نقل به بحث از عقائد پرداخته‌اند. این دو تالیف «البراهین القاطعه فی شرح تجرید العقائد الساطعه» و «الإنصاف فیما یجب اعتقادُه و لایجوز الجهلُ به» هستند.نگارنده در ادامه روش عقلی ـ نقلی در البراهین القاطعه را به بحث گذاشته که ذیل آن نیز مباحثی نظیر مبداشناسی، نبوت‌شناسی، امامت‌شناسی و معادشناسی مطرح شده است و در بخش بعدی مقاله نیز روش عقلی ـ نقلی در الانصاف باقلانی مطرح شده است و در این بخش نیز مبداشناسی، عدل الهی و معاد و نبوت مطرح شده است.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 198, 169, 103, 35, 121, 198, 169, 35, 109, 104,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 184, 219, 178, 35, 220, 139, 35, 222, 143, 221, 172, 220, 136, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 183, 220, 136, 219, 170, 219, 180, 220, 138, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 220, 132, 219, 184, 220, 135, 220, 137, 219, 170, 220, ...
{ "phonemize": "soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe irɑn æz mozɑkerɑte mostæqime ræhbærɑne do keʃvære æfqɑnestɑn væ pɑkestɑn be mænzure hæl væ fæsle moʃkelɑt væ bærqærɑri solh væ sobɑt dær mæntæqe esteqbɑl kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, sejjed æbbɑse ærɑqtʃi hæmzæmɑn bɑ sæfære hɑmæde kærzɑje, ræʔisdʒomhure æfqɑnestɑn be pɑkestɑn, ɡoft : mɑ hæmvɑre æz mozɑkerɑte do dʒɑnebe væ tʃænd dʒɑnebe bejne keʃværhɑje mæntæqe bærɑje hæl væ fæsle moʃkelɑte modʒud væ dæstjɑbi be solh væ sobɑte mæntæqei hemɑjæt kærde væ hæmɑntor ke bɑrhɑ ælef ælɑm væ tædʒrobe niz sɑbet kærde, moʔtæqedim hærɡune bærnɑme væ næqʃe rɑhe tæhmili xɑredʒ æz mæntæqee næ tænhɑ mænɑfeʔe keʃværhɑje mæntæqe rɑ tæʔmin næxɑhæd kærd, bælke bɑ pitʃidetær kærdæne ozɑʔ, solh væ sobɑte mæntæqe rɑ niz be moxɑtere xɑhæd ændɑxt. soxænɡuje dæstɡɑh diplomɑsi dʒomhuri eslɑmi irɑn æfzud : mæsɑʔel væ moʃkelɑte pɑkestɑn væ æfqɑnestɑne beonvɑn do hæmsɑje belɑfæsle dʒomhuri eslɑmi irɑn æz dæqdæqehɑje mɑ bude væ dʒomhuri eslɑmi irɑn ɑmɑde hærɡune mosɑedæt be do keʃvære hæmsɑje, dust væ bærɑdære æfqɑnestɑn væ pɑkestɑn dær rɑstɑje hæl væ fæsle moʃkelɑt, tæʔmine mænɑfeʔe mærdom væ tæqvijæte solh væ sobɑt dær mæntæqe æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nسخنگوی وزارت امور خارجه ایران از مذاکرات مستقیم رهبران دو کشور افغانستان و پاکستان به منظور حل و فصل مشکلات و برقراری صلح و ثبات در منطقه استقبال کرد.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، سید عباس عراقچی هم‌زمان با سفر حامد کرزای، رییس‌جمهور افغانستان به پاکستان، گفت: ما همواره از مذاکرات دو جانبه و چند جانبه بین کشورهای منطقه برای حل و فصل مشکلات موجود و دستیابی به صلح و ثبات منطقه‌یی حمایت کرده و همان‌طور که بارها ا علام و تجربه نیز ثابت کرده، معتقدیم هرگونه برنامه و نقشه راه تحمیلی خارج از منطقه نه تنها منافع کشورهای منطقه را تامین نخواهد کرد، بلکه با پیچیده‌تر کردن اوضاع، صلح و ثبات منطقه را نیز به مخاطره خواهد انداخت.\n\n\n\nسخنگوی دستگاه دیپلماسی جمهوری اسلامی ایران افزود: مسایل و مشکلات پاکستان و افغانستان به‌عنوان دو همسایه بلافصل جمهوری اسلامی ایران از دغدغه‌های ما بوده و جمهوری اسلامی ایران آماده هرگونه مساعدت به دو کشور همسایه، دوست و برادر افغانستان و پاکستان در راستای حل و فصل مشکلات، تامین منافع مردم و تقویت صلح و ثبات در منطقه است.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 114, 123, 198, 169, 113, 204, 164, 120, 109, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 182, 219, 177, 220, 137, 221, 178, 220, 139, 222, 143, 35, 220, 139, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 173, 35, 219, 170, 220, 136, 220, 139, 219, 180, 35, 219, 177, 219, 170, 219, 180, 219, 175, 220, 138, 35, 219, ...
{ "phonemize": "ebrɑhime tæhɑmi dær xosuse ædæme hozur dær didɑre montæxæbe sorxɑbihɑ væ montæxæbe time nævædohæʃt ke bærɑje ɡerɑmidɑʃte jɑde æli ænsɑriɑn væ mehrdɑde minɑvænde bærɡozɑr ʃod, onvɑn kærd : nemidɑnæm tʃe beɡujæm væli eʃkɑli nædɑræd. dust dɑʃtæm dær in bɑzi ke bærɑje ɡerɑmidɑʃte in do æzize bærɡozɑr ʃod ʃerkæt mikærdæm væli dæʔvæt næʃodæm væ fekr mikonæm dustɑne kɑre xubi ændʒɑm nædɑdænd. æɡær mæn rɑ dæʔvæt mikærdænd qætʔæn in bɑzi dʒæzzɑbtær miʃod. vej edɑme dɑd : nemidɑnæm tʃe kæsɑni moqæddæmɑte bærɡozɑri in bɑzi rɑ færɑhæm kærdænd æmmɑ mæn hæm mitævɑnestæm dær in bɑzi hozur dɑʃte bɑʃæm. dʒɑleb indʒɑ æst ke bærxi bɑzikonɑne æslæn dær esteqlɑl væ perspolis næbudænd væ be time melli hæm dæʔvæt næʃodænd æmmɑ dær in bɑzi hozur dɑʃtænd. zjɑd nɑrɑhæt nistæm æmmɑ moʔtæqedæm dæʔvæte næʃodænæm be in bɑzi tohin be mærdome xuzestɑn bud. tæhɑmi jɑdɑvær ʃod : hæmiʃe bɑ time piʃkesvætɑn dær ɑbɑdɑn væ æhvɑz futbɑl bɑzi mikonæm væ bædænæm æz hæme bɑzikonɑni ke dær in bɑzi be mejdɑn ræftænd ɑmɑdetær bud. dust dɑʃtæm dær in bɑzi be mejdɑn berævænd æmmɑ qesmæt næbud. fekr mikonæm mærdome behtærin qɑzi hæstænd. divisto pændʒɑhoʃeʃ e divisto pændʒɑhojek", "text": " ابراهیم تهامی در خصوص عدم حضور در دیدار منتخب سرخابی‌ها و منتخب تیم ۹۸ که برای گرامیداشت یاد علی انصاریان و مهرداد میناوند برگزار شد، عنوان کرد: نمی‌دانم چه بگویم ولی اشکالی ندارد. دوست داشتم در این بازی که برای گرامیداشت این دو عزیز برگزار شد شرکت می‌کردم ولی دعوت نشدم و فکر می‌کنم دوستان کار خوبی انجام ندادند. اگر من را دعوت می‌کردند قطعا این بازی جذاب‌تر می‌شد.وی ادامه داد: نمی‌دانم چه کسانی مقدمات برگزاری این بازی را فراهم کردند اما من هم می‌توانستم در این بازی حضور داشته باشم. جالب اینجا است که برخی بازیکنان اصلا در استقلال و پرسپولیس نبودند و به تیم ملی هم دعوت نشدند اما در این بازی حضور داشتند. زیاد ناراحت نیستم اما معتقدم دعوت نشدنم به این بازی توهین به مردم خوزستان بود.تهامی یادآور شد: همیشه با تیم پیشکسوتان در آبادان و اهواز فوتبال بازی می‌کنم و بدنم از همه بازیکنانی که در این بازی به میدان رفتند آماده‌تر بود. دوست داشتم در این بازی به میدان بروند اما قسمت نبود. فکر می‌کنم مردم بهترین قاضی هستند.۲۵۶ ۲۵۱" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 104, 101, 117, 204, 148, 107, 108, 112, 104, 35, 119...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 197, 163, 219, 170, 219, 171, 219, 180, 219, 170, 220, 138, 222, 143, 220, 136, 35, 219, 173, 220, 138, 219, 170, 220, 136, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 177, 219, 184, 220, 139, 219, 184, 35, 219, 188, 219, 178, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑne pujɑ, pæʒuheʃkæde motɑleʔɑte fænnɑværi tej pæʒuheʃi dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæʃt be erɑʔe olɡuje monɑsebe moʃɑrekæte irɑn dær bɑzsɑzi ɑsib hɑje nɑʃi æz dʒænɡ dær keʃværhɑje ærɑq, surije væ jæmæn bɑ hefze mænɑfeʔe dɑxeli pærdɑxte æst. dʒænɡ væ nezɑʔ dær sɑl hɑje æxir ɑsib hɑje færɑvɑni be bæxʃ hɑje eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi væ zirsɑxti keʃværhɑje jæmæn, ærɑq væ surije vɑred kærde æst. ɑmɑre koʃte ʃodeɡɑn, mædʒruhɑn, nijɑzmændɑn væ ɑvɑreɡɑne hɑsel æz in hævɑdese besijɑr tʃeʃmɡir æst. irɑn be onvɑne keʃværi hæm dʒævɑr mi tævɑnæd bɑ komæk be bɑzsɑzi in keʃværhɑ æz zohur væ tæʃdide modʒæddæde xoʃunæt hɑ væ moʃkelɑte ziste mohiti, bikɑri væ bimɑri hɑje vɑɡirdɑr dær mæntæqe dʒoloɡiri konæd. eqdɑmɑte edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi hæmtʃon pærværeʃe niruhɑje motexæsses, særmɑje ɡozɑri moʃtæræk dær zæmine dɑrusɑzi væ foruʃe kɑlɑhɑje irɑni bɑ jɑrɑne xærid dær in zæminee moʔæsser xɑhæd bud. dær sɑl hɑje æxire dʒænɡ væ nezɑʔ dær keʃværhɑje ærɑq, surije væ jæmæne mondʒær be koʃte væ mædʒruh ʃodæne hezɑrɑn næfær, ɑvɑreɡi væ pænɑhændeɡi milijun hɑ næfær væ miljɑrdhɑ dolɑr xesɑræt be bæxʃ hɑje edʒtemɑʔi, tolidi, mɑli væ zirbænɑi ʃode æst. dær ærɑq fæʔɑlijæte ɡoruh teroristi dɑʔeʃ væ eʃqɑl bæxʃe hɑi æz in keʃvær, xesɑræt hɑje færɑvɑni idʒɑd kærde æst. mizɑne tælæfɑte ensɑni væ mædʒruhine in xoʃunæte teroristi besijɑr qɑbele tævædʒdʒoh æst, dær bærxi mænɑbeʔ, teʔdɑde koʃte ʃodeɡɑn tɑ jek hezɑro hæʃtsæd næfær væ mizɑne mædʒruhine bɑleq bær sioʃeʃ hezɑr hezɑr næfær eʔlɑm ʃode æst. tej in bohrɑne pændʒ milijun ʃæhrvænde mædʒbur be mohɑdʒeræt ʃodænd væ biʃ æz jɑzdæh milijun næfær nijɑzmænde komæk hɑje ævvælije næzir qæzɑ, dɑru væ mæskæn mi bɑʃænd. dʒænɡe dɑxeli væ dexɑlæte nezɑmi xɑredʒi sædæmɑte zjɑdi be keʃvære surije vɑred kærde æst. hæm æknun dær in keʃvære biʃ æz sizdæh. pændʒ e milijun næfær nijɑzmænde komæk hɑje bæʃære dustɑne hæstænd. æz in teʔdɑd tʃɑhɑr. ʃeʃ e milijun næfær dær ʃærɑjete besijɑr sæxti qærɑr dɑrænd. dær jæmæne dʒænɡe niruhɑje eʔtelɑfe æræbi be ræhbæri æræbestɑne soʔudi ælæjhe in keʃvær æz do hezɑro o pɑnzdæh tɑkonun be suræte ruze æfzun modʒebe virɑni eqtesɑd væ zirsɑxt hɑje in keʃvær ʃode æst. æz dʒæmʔijæte bistohæft. pændʒ e milijun næfæri in keʃvær hodud jɑzdæh. se e milijun næfær nijɑzmænde komæk hɑje fori væ ezterɑri hæstænd bɑ edɑme dærɡiri hɑ in teʔdɑde hær ruze æfzɑjeʃ mi jɑbæd. ehjɑ væ bɑzsɑzi in kæʃurhɑe jeki æz zæruræt hɑ væ mæsʔulijæt hɑje mohemme melli, mæntæqei væ bejne olmelæli be ʃomɑr mi rævæd. tʃerɑ ke ædæme tævædʒdʒoh be bɑzsɑzi hær tʃee særiʔtær in keʃværhɑ, mondʒær be zohur væ tæʃdide modʒæddæde xoʃunæt hɑ væ moʃkelɑte ziste mohiti, bikɑri væ bimɑri hɑje vɑɡirdɑr dær in mænɑteq mi ʃævæd ke mi tævɑnæd keʃværhɑje pirɑmun rɑ niz moteæsser sɑzæd. in mæsɑle tævædʒdʒoh besjɑri æz keʃværhɑ æz dʒomle dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ ke mænɑfeʔe eqtesɑdi, sjɑsiː æmnijæti væ esterɑteʒike moteʔæddedi dær ertebɑt bɑ in keʃværhɑ dɑræd, be xod dʒælb kærde æst. dær in pæʒuheʃ model hɑ væ esterɑteʒi hɑje komæk be in mænɑteq bɑ hefze mænɑfeʔe keʃvære bærræsi xɑhænd ʃod. be tore kolli do rujkærde qɑleb dær tæmɑmi keʃværhɑ bærɑje komæk be keʃvær ɑsib dide vodʒud dɑræd. dær rujkærde ævvæl, tæmɑjol be moʃɑrekæt dær bæxʃ hɑje eqtesɑdi væ omrɑni vodʒud dɑræd. tʃerɑ ke keʃvær dʒænɡ zæde jɑ ɑsib dide, dær dærædʒee ævvæl nijɑzmænde bɑzɡæʃte eqtesɑdist. in rujkærd nijɑzmænde moʃɑrekæt hɑje mostæqim mɑlist væ dær ɑn mohemme tærin tævɑnmændi keʃvær komæk konænde, tævɑnmændi mɑlist. mæsɑʔele diɡæri mɑnænde næzdiki dʒoqrɑfijɑi væ færhænɡi dær molɑhezɑt bærɑje in noʔ moʃɑrekæt, dær dærædʒɑte bæʔdi qærɑr dɑrænd. dær rujkærde dovvom tæmærkoz bær ruje moʃɑrekæt dær bæxʃ hɑje færhænɡi væ edʒtemɑʔist. ettexɑze in rujkærd mostælzeme ɑʃnɑi bɑ nijɑzmændi hɑ væ molɑhezɑte edʒtemɑʔi væ færhænɡi dær keʃvær hædæf æst væ æbʔɑde moxtælefi æz dʒomle zæbɑn, din, qomijæt, eʃteqɑle væ … rɑ dær beræmje ɡiræd. estefɑde æz næzdiki hɑje færhænɡi væ mæzijæt hɑje hæm dʒævɑri væ mæntæqei, mi tævɑnæd zæmine sɑze bærnɑme hɑje bozorɡtære eqtesɑdi væ dæstjɑbi be mænɑfeʔe viʒei æz dʒomle dʒoloɡiri æz tæzɑd, dæstjɑbi be mottæhed dær sijɑsæt bejne olmelæl væ … bærɑje keʃvær komæk konænde ʃævæd. dær in rujkærd nijɑz be dæstresi mostæqim be mænɑbeʔe mɑli vodʒud nædɑræd. residæn be tæʔsirɑte mosbæt dær rujkærde ævvæl kutɑh moddæt væ dær rujkærde dovvome bolændmoddæt æst. hæmtʃenin pɑjdɑri keʃvær komæk konænde bɑ rujkærde ævvæle bæste be tæqire rujkærd be sæmte rujkærde edʒtemɑʔi væ færhænɡi jɑ hæzine hɑje mɑli dɑemist. bɑ vodʒude mæhdudijæte dʒeddi dær mænɑbeʔe mɑli irɑn bærɑje moʃɑrekæt dær bɑzsɑzi keʃværhɑje ærɑq væ surije, be næzær mi resæd rɑhkɑre behine bærɑje moʃɑrekæte irɑn dær bɑzsɑzi in keʃværhɑ, ettexɑze rujkærdhɑje edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi be tore hæmzæmɑn bɑʃæd. dær in bæxʃe nemune hɑje æmæliɑti moʔæsser æz model hɑje kæsbe vækɑr bærɑje edʒrɑ jɑ tærvidʒ tævæssote næhɑdhɑje motevælli dɑxeli dær moʃɑrekæt bærɑje bɑzsɑzi keʃværhɑje ɑsib dide æz dʒænɡ, erɑʔe ʃode æst. næmɑjeʃɡɑh “ tædʒhizɑt væ mævɑdde ʔɑzmɑjeʃɡɑhi sɑxte irɑn ” æz sɑle nævædodo tɑkonun tævæssote mæʔɑvnæte elmi væ fænnɑværi rijɑsæte dʒomhuri bærɡozɑr mi ʃævæd. bɑ elhɑm æz in næmɑjeʃɡɑh væ estefɑde æz modele bæst jɑfte ɑn mi tævɑn hozuri porrænɡ dær bɑzsɑzi keʃværhɑje ɑsib dide æz dʒænɡ dɑʃt. dær in ræveʃ bɑ eʔtɑje vɑm væ jɑrɑne xærid æz tæræfe irɑn bærɑje moʔæssesɑte ɑmuzeʃi keʃværhɑje ɑsib dide, hæm ʃærɑjete tædʒhize zirsɑxt hɑje in moʔæssesɑt tæshil mi ʃævæd væ hæm ʃerkæt hɑje dɑneʃe bonjɑne irɑni bɑ æfzɑjeʃe tæqɑzɑ væ dæst jɑftæn be bɑzɑri bozorɡe tær, forsæte monɑsebi bærɑje erteqɑe mæhsulɑt væ piʃræfte pejdɑ mi konænd. dær in model nezɑme ærzjɑbi væ rotbe dæhi æz mjɑne ʃerkæt hɑje moteqɑzi, ʃerkæt hɑje dɑneʃe bonjɑne motenɑseb rɑ entexɑb mi konæd. hæmtʃenin næhɑdi vɑset be onvɑne kɑrɡozɑre mɑli væ eʔtebɑri mæsʔule enʔeqɑde qærɑrdɑdhɑje foruʃ bɑ ʃerkæt hɑje dɑneʃe bonjɑn væ fænnɑvære irɑni væ qærɑrdɑdhɑje xærid bɑ mædɑres, dɑneʃɡɑh hɑ væ moʔæssesɑte pæʒuheʃi keʃvær hædæf xɑhæd bud. in næhɑd, vodʒuhe dærjɑfti æz moʔæssesɑte keʃvær hædæf rɑ be ʃerkæt hɑje dɑneʃe bonjɑn hæmrɑh bɑ jɑrɑne pærdɑxt kærde væ tædʒhizɑte ʃerkæt hɑje dɑneʃe bonjɑn rɑ be moʔæssesɑte tæhvil mi dæhæd. mæʔɑvnæte elmi væ fænnɑværi rijɑsæte dʒomhuri irɑn mæsʔule nezɑræt bær rævænde edʒrɑ væ pærdɑxte hæzine hɑ, kɑrmozd væ jɑrɑne be næhɑde vɑset æst. vezɑrætxɑne hɑje motevælli ɑmuzeʃ væ tæhqiqɑt dær keʃvær hædæfe mæsʔulijæte tæshile ʃærɑjete xærid rɑ bærɑje moʔæssesɑte xod dɑrænd. behdɑʃt, dærmɑn væ sælɑmæte jeki æz mehværhɑje mohem dær bɑzsɑzi keʃværhɑje ɑsib dide æz dʒænɡe mæhsub mi ʃævæd. irɑn bɑ dʒɑjɡɑhe noxost dær mjɑne keʃværhɑje mæntæqe dær hoze dɑrusɑzi, mi tævɑnæd dær ehjɑ bæxʃ hɑje tolidi dær behdɑʃt væ dærmɑn, fæʔɑlijæt dɑʃte bɑʃæd. rɑh hælle piʃnæhɑdi dær in zæmine særmɑje ɡozɑri moʃtæræk dær in keʃværhɑ æst ke modʒebe dæstresi kɑrxɑne hɑje dɑrusɑzi be bɑzɑrhɑje xɑredʒi mi ʃævæd. særmɑje ɡozɑrie moʃtæræk be mæʔnɑje ʃærik ʃodæn bɑ ʃerkæt hɑje xɑredʒi bærɑje tolid jɑ bɑzɑrjɑbie kɑlɑ jɑ xædæmɑtie moʃæxxæs æst. dær in noʔ særmɑje ɡozɑri bæxʃi æz færɑjænde tolid dær keʃvær hædæfe ændʒɑm mi ʃævæd. jeki æz ærkɑne æsli bɑzsɑzi dær keʃværhɑje ɑsib dide æz dʒænɡ, bɑzsɑzi særmɑjeee ensɑni dær in keʃværhɑst. bɑ tævædʒdʒoh be mɑhijæte mjɑne moddæt væ bolændmoddæt bærnɑme hɑje bɑzsɑzi, tærbijæt væ pærværeʃe modirɑn væ ræhbærɑni ke betævɑnænd mehvære piʃborde bærnɑme hɑje bɑzsɑzi dær keʃværhɑjeʃɑn bɑʃænd æhæmmijæte mozɑʔæfi dɑræd. zæʔf væ nɑkɑrɑmædi næhɑdhɑje in keʃværhɑ tɑ hædde zjɑdi bɑ tæzriqe niruhɑje dʒævɑn, ɑmuzeʃ dide væ bɑɑnɡize dʒobrɑn mi ʃævæd. in ɑmuzeʃ be ellæt æz bejn ræftæne zirsɑxt hɑje ɑmuzeʃi dær keʃværhɑje hædæfe behtær æst be mizbɑni keʃvær komæk konænde suræt beɡiræd. dʒænɡ hɑje dɑxeli ɑsib hɑje zirsɑxti færɑvɑni be keʃværhɑje ærɑq, jæmæn væ surije vɑred kærde æst. irɑn bɑ moʃɑrekæt væ komæk hɑje mɑli mostæqim væ qejremostæqim dær bɑzsɑzi in keʃværhɑ æz læhɑze færhænɡi, edʒtemɑʔi, omrɑni væ eqtesɑdi mi tævɑnæd næqʃe mohemmi ifɑ konæd. eʔtɑje vɑm væ jɑrɑne be keʃværhɑje hædæf be mænzure xæride tædʒhizɑt æz ʃerkæt hɑje dɑneʃe bonjɑne irɑni ælɑve bær komæk be bɑzsɑzi zirsɑxt hɑ, æfzɑjeʃe tæqɑzɑ væ forsæte piʃræft bærɑje ʃerkæt hɑje irɑni rɑ niz færɑhæm mi konæd. særmɑje ɡozɑri moʃtæræk dær zæmine dɑrusɑzi dær keʃværhɑje hædæf, hæm roʃde sænʔæte dɑrusɑzi irɑn rɑ be hæmrɑh dɑræd væ hæm modʒebe ehjɑ bæxʃ hɑje tolidi hoze behdɑʃte in mænɑteq mi ʃævæd. hæmtʃenin ɑmuzeʃe ræhbærɑn væ motexæssesɑn æz in keʃværhɑ be mizbɑni irɑn mi tævɑnæd potɑnsijele roʃd væ bɑzjɑbi in keʃværhɑ rɑ be ʃeddæt æfzɑjeʃ dæhæd.", "text": "به گزارش باشگاه خبرنگاران پویا، پژوهشکده مطالعات فناوری طی پژوهشی در سال 1398 به ارائه الگوی مناسب مشارکت ایران در بازسازی آسیب های ناشی از جنگ در کشورهای عراق، سوریه و یمن با حفظ منافع داخلی پرداخته است.جنگ و نزاع در سال های اخیر آسیب های فراوانی به بخش های اقتصادی و اجتماعی و زیرساختی کشورهای یمن، عراق و سوریه وارد کرده است. آمار کشته شدگان، مجروحان، نیازمندان و آوارگان حاصل از این حوادث بسیار چشمگیر است. ایران به عنوان کشوری هم جوار می تواند با کمک به بازسازی این کشورها از ظهور و تشدید مجدد خشونت ها و مشکلات زیست محیطی، بیکاری و بیماری های واگیردار در منطقه جلوگیری کند. اقدامات اجتماعی و اقتصادی همچون پرورش نیروهای متخصص، سرمایه گذاری مشترک در زمینه داروسازی و فروش کالاهای ایرانی با یارانه خرید در این زمینه موثر خواهد بود.در سال های اخیر جنگ و نزاع در کشورهای عراق، سوریه و یمن منجر به کشته و مجروح شدن هزاران نفر، آوارگی و پناهندگی میلیون ها نفر و میلیاردها دلار خسارت به بخش های اجتماعی، تولیدی، مالی و زیربنایی شده است. در عراق فعالیت گروه تروریستی داعش و اشغال بخش هایی از این کشور، خسارت های فراوانی ایجاد کرده است. میزان تلفات انسانی و مجروحین این خشونت تروریستی بسیار قابل توجه است، در برخی منابع، تعداد کشته شدگان تا 1800 نفر و میزان مجروحین بالغ بر 36000 هزار نفر اعلام شده است. طی این بحران 5 میلیون شهروند مجبور به مهاجرت شدند و بیش از 11 میلیون نفر نیازمند کمک های اولیه نظیر غذا، دارو و مسکن می باشند. جنگ داخلی و دخالت نظامی خارجی صدمات زیادی به کشور سوریه وارد کرده است. هم اکنون در این کشور بیش از 13.5 میلیون نفر نیازمند کمک های بشر دوستانه هستند. از این تعداد 4.6 میلیون نفر در شرایط بسیار سختی قرار دارند. در یمن جنگ نیروهای ائتلاف عربی به رهبری عربستان سعودی علیه این کشور از 2015 تاکنون به صورت روز افزون موجب ویرانی اقتصاد و زیرساخت های این کشور شده است. از جمعیت 27.5 میلیون نفری این کشور حدود 11.3 میلیون نفر نیازمند کمک های فوری و اضطراری هستند؛ با ادامه درگیری ها این تعداد هر روزه افزایش می یابد.احیا و بازسازی این کشورها یکی از ضرورت ها و مسئولیت های مهم ملی، منطقه‌ای و بین المللی به شمار می رود. چرا که عدم توجه به بازسازی هر چه سریعتر این کشورها، منجر به ظهور و تشدید مجدد خشونت ها و مشکلات زیست محیطی، بیکاری و بیماری های واگیردار در این مناطق می شود که می تواند کشورهای پیرامون را نیز متاثر سازد. این مساله توجه بسیاری از کشورها از جمله جمهوری اسلامی ایران را که منافع اقتصادی، سیاسی امنیتی و استراتژیک متعددی در ارتباط با این کشورها دارد، به خود جلب کرده است. در این پژوهش مدل ها و استراتژی های کمک به این مناطق با حفظ منافع کشور بررسی خواهند شد.به طور کلی دو رویکرد غالب در تمامی کشورها برای کمک به کشور آسیب دیده وجود دارد. در رویکرد اول، تمایل به مشارکت در بخش های اقتصادی و عمرانی وجود دارد. چرا که کشور جنگ زده یا آسیب دیده، در درجه اول نیازمند بازگشت اقتصادی است. این رویکرد نیازمند مشارکت های مستقیم مالی است و در آن مهم ترین توانمندی کشور کمک کننده، توانمندی مالی است. مسائل دیگری مانند نزدیکی جغرافیایی و فرهنگی در ملاحظات برای این نوع مشارکت، در درجات بعدی قرار دارند. در رویکرد دوم تمرکز بر روی مشارکت در بخش های فرهنگی و اجتماعی است. اتخاذ این رویکرد مستلزم آشنایی با نیازمندی ها و ملاحظات اجتماعی و فرهنگی در کشور هدف است و ابعاد مختلفی از جمله زبان، دین، قومیت، اشتغال و… را در برمی گیرد. استفاده از نزدیکی های فرهنگی و مزیت های هم جواری و منطقه‌ای، می تواند زمینه ساز برنامه های بزرگتر اقتصادی و دستیابی به منافع ویژه‌ای از جمله جلوگیری از تضاد، دستیابی به متحد در سیاست بین الملل و … برای کشور کمک کننده شود. در این رویکرد نیاز به دسترسی مستقیم به منابع مالی وجود ندارد. رسیدن به تاثیرات مثبت در رویکرد اول کوتاه مدت و در رویکرد دوم بلندمدت است. همچنین پایداری کشور کمک کننده با رویکرد اول بسته به تغییر رویکرد به سمت رویکرد اجتماعی و فرهنگی یا هزینه های مالی دائمی است. با وجود محدودیت جدی در منابع مالی ایران برای مشارکت در بازسازی کشورهای عراق و سوریه، به نظر می رسد راهکار بهینه برای مشارکت ایران در بازسازی این کشورها، اتخاذ رویکردهای اجتماعی و اقتصادی به طور همزمان باشد.در این بخش نمونه های عملیاتی موثر از مدل های کسب وکار برای اجرا یا ترویج توسط نهادهای متولی داخلی در مشارکت برای بازسازی کشورهای آسیب دیده از جنگ، ارائه شده است.نمایشگاه “تجهیزات و مواد آزمایشگاهی ساخت ایران” از سال 92 تاکنون توسط معاونت علمی و فناوری ریاست جمهوری برگزار می شود. با الهام از این نمایشگاه و استفاده از مدل بسط یافته آن می توان حضوری پررنگ در بازسازی کشورهای آسیب دیده از جنگ داشت. در این روش با اعطای وام و یارانه خرید از طرف ایران برای موسسات آموزشی کشورهای آسیب دیده، هم شرایط تجهیز زیرساخت های این موسسات تسهیل می شود و هم شرکت های دانش بنیان ایرانی با افزایش تقاضا و دست یافتن به بازاری بزرگ تر، فرصت مناسبی برای ارتقا محصولات و پیشرفت پیدا می کنند. در این مدل نظام ارزیابی و رتبه دهی از میان شرکت های متقاضی، شرکت های دانش بنیان متناسب را انتخاب می کند. همچنین نهادی واسط به عنوان کارگزار مالی و اعتباری مسئول انعقاد قراردادهای فروش با شرکت های دانش بنیان و فناور ایرانی و قراردادهای خرید با مدارس، دانشگاه ها و موسسات پژوهشی کشور هدف خواهد بود. این نهاد، وجوه دریافتی از موسسات کشور هدف را به شرکت های دانش بنیان همراه با یارانه پرداخت کرده و تجهیزات شرکت های دانش بنیان را به موسسات تحویل می دهد. معاونت علمی و فناوری ریاست جمهوری ایران مسئول نظارت بر روند اجرا و پرداخت هزینه ها، کارمزد و یارانه به نهاد واسط است. وزارتخانه های متولی آموزش و تحقیقات در کشور هدف مسئولیت تسهیل شرایط خرید را برای موسسات خود دارند.بهداشت، درمان و سلامت یکی از محورهای مهم در بازسازی کشورهای آسیب دیده از جنگ محسوب می شود. ایران با جایگاه نخست در میان کشورهای منطقه در حوزه داروسازی، می تواند در احیا بخش های تولیدی در بهداشت و درمان، فعالیت داشته باشد. راه حل پیشنهادی در این زمینه سرمایه گذاری مشترک در این کشورها است که موجب دسترسی کارخانه های داروسازی به بازارهای خارجی می شود. سرمایه گذارى مشترک به معناى شریک شدن با شرکت های خارجی براى تولید یا بازاریابى کالا یا خدماتى مشخص است. در این نوع سرمایه گذاری بخشی از فرآیند تولید در کشور هدف انجام می شود.یکی از ارکان اصلی بازسازی در کشورهای آسیب دیده از جنگ، بازسازی سرمایه انسانی در این کشورهاست. با توجه به ماهیت میان مدت و بلندمدت برنامه های بازسازی، تربیت و پرورش مدیران و رهبرانی که بتوانند محور پیشبرد برنامه های بازسازی در کشورهایشان باشند اهمیت مضاعفی دارد. ضعف و ناکارآمدی نهادهای این کشورها تا حد زیادی با تزریق نیروهای جوان، آموزش دیده و باانگیزه جبران می شود. این آموزش به علت از بین رفتن زیرساخت های آموزشی در کشورهای هدف بهتر است به میزبانی کشور کمک کننده صورت بگیرد.جنگ های داخلی آسیب های زیرساختی فراوانی به کشورهای عراق، یمن و سوریه وارد کرده است. ایران با مشارکت و کمک های مالی مستقیم و غیرمستقیم در بازسازی این کشورها از لحاظ فرهنگی، اجتماعی، عمرانی و اقتصادی می تواند نقش مهمی ایفا کند. اعطای وام و یارانه به کشورهای هدف به منظور خرید تجهیزات از شرکت های دانش بنیان ایرانی علاوه بر کمک به بازسازی زیرساخت ها، افزایش تقاضا و فرصت پیشرفت برای شرکت های ایرانی را نیز فراهم می کند. سرمایه گذاری مشترک در زمینه داروسازی در کشورهای هدف، هم رشد صنعت داروسازی ایران را به همراه دارد و هم موجب احیا بخش های تولیدی حوزه بهداشت این مناطق می شود. همچنین آموزش رهبران و متخصصان از این کشورها به میزبانی ایران می تواند پتانسیل رشد و بازیابی این کشورها را به شدت افزایش دهد." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 171, 219, 170, 219, 183, 221, 178, 219, 170, 220, 138, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 219, 170, 220,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ɑjætollɑh qolɑmæli sæfɑi buʃehri ʃɑmɡɑh doʃænbe dær ɑine bozorɡdɑʃte æjjjɑme fɑtemije, hæmɑse noh dej væ mæktæbe ʃæhid særdɑr solejmɑni dær fæzɑje mædʒɑzi bɑ bæjɑne inke in monɑsebæthɑe besijɑr qærib be hæm væ næʃʔæt ɡerefte æz hæm æst ezhɑr dɑʃt : ʃæhɑdæte hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste næmɑde velɑjætmædɑri, noh dej ruze misɑq bɑ velɑjæt væ sɑlɡærde ʃæhɑdæt qɑseme solejmɑni særdɑr velɑjætmædɑrist. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne buʃehr, in monɑsebæthɑ dær kenɑr hæm rɑ tolid konænde mæfhume velɑjætmædɑri væ exlɑs dɑnest væ bæjɑn kærd : jek mæslæte mohem ʃɑmele ʃæhɑdæte fɑteme zæhrɑ sinpærɑntezbæste, hæmɑse noh dej væ sɑlɡærde ʃæhid sepæhbode vɑlɑmæqɑm qɑseme solejmɑni mæfhume velɑjætmædɑri væ exlɑs æst. emɑm dʒomʔe buʃehr, se dore hæjɑte hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste rɑ morede eʃɑre qærɑr dɑd væ xɑter neʃɑn kærd : doree piʃ æz donjɑ, dær donjɑ væ færɑ donjɑ æz viʒeɡi hæzræte fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste æst ke dær hæjɑte piʃ æz donjɑ ɑn hæzræt æhɑdise besjɑri erɑʔe væ bærxi æz ɑnhɑ dær ketɑbe moʔtæbære eslɑmi bæjɑn ʃode æst. sæfɑi buʃehri, vɑsete fejze ɑfærineʃe selsele emɑmæt, særtʃeʃme hæme xubihɑ væ pɑjdɑri næbovvæt, emɑmæt væ velɑjæt rɑ æz viʒeɡi hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste dɑnest væ xɑter neʃɑn kærd : hæmsære velɑjæt, doxtære næbovvæt væ mɑdære emɑmæt æz ʃɑxesehɑje hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste æst væ dær ɑleme færɑ donjɑ hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste ʃæfiʔe nedʒɑte tæmɑm ræhrovɑne rɑh eslɑme nɑbe mohæmmædi sɑd pærɑntezbæste væ æmirɑlæmumænin hæzræte æli ejn pærɑntezbæste æst. vej, esteqɑmæt dær velɑjætmædɑri væ bæsiræt rɑ jeki æz viʒeɡihɑje hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste dɑnest væ æfzud : hæmɑse noh dej tædʒælli hæmin bæsiræt væ velɑjætmædɑri ke dær vodʒude hæzræte tædʒælli e næhɑdine ʃode, æst. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne buʃehr, hæmɑse noh dej rɑ ruze sire hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste dɑnest væ bæjɑn kærd : doʃmæn dær noh dej ɑmæde bud nezɑm rɑ dotʃɑre tʃɑleʃe dʒeddi sjɑsiː edʒtemɑʔi væ tærhe berɑndɑzi rɑ tævæssote tæʔurisænhɑje dʒæhɑne estekbɑre æmæli konæd. emɑme dʒomʔe buʃehr, enqelɑbe mæxmæli rɑ æz æhdɑfe doʃmæn dær noh dej dɑnest væ æfzud : dær in rɑstɑ doʃmænɑne mærɑhele ɡunɑɡuni bærɑje berɑndɑzi nezɑme eslɑmi tærrɑhi kærde budænd æmmɑ bæsiræt væ velɑjætmædɑri mærdom ke dær mæktæbe hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste ɑmuxte budænd æhdɑfe doʃmæn rɑ nɑkɑm kærdænd. sæfɑi buʃehri, bɑ bæjɑne mærdome doʃmæno toteʔehɑje doʃmænɑn rɑ ʃenɑxteænd xɑter neʃɑn kærd : mærdom æz ɑn tæræf, viʒeɡihɑje eslɑm, nezɑme eslɑmi væ enqelɑb ʃenɑxte budænd væ bɑ velɑjætmædɑri næsæbte be mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ pejrævi æz moʔæzzæmle hæmɑse noh dej rɑ xælq kærdænd. vej, hæmɑse noh dej rɑ olɡu ɡiri mærdom æz mæktæbe hæzræte fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste dɑnest væ tæʔkid kærd : ɑn toteʔee besijɑr xætærnɑk ke dʒæhɑne estekbɑr be ɑn del bæste bud bɑ hedɑjæthɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ besiræte mærdom, velɑjætmædɑri væ hozur dær sæhne, toteʔe doʃmænɑne nɑkɑm væ nezɑme eslɑmi irɑne mostæhkæmtær ʃod. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne buʃehr, bæsiræt, velɑjætmædɑri, doʃmæn ʃenɑsi, pejrævi æz velɑjæt væ dær moqɑbele doʃmænɑne istɑdæn rɑ æz eftexɑrɑte mellæte irɑn dɑnest væ bæjɑn kærd : hæmɑse noh dej jeki æz æjjjɑmollɑh dær tɑrixe eslɑm væ dʒomhuri eslɑmi irɑn væ e in ruz næmɑd væ sæmbole jek dʒærijɑn æst. emɑm dʒomʔe buʃehr, særdɑre ʃæhid qɑseme solejmɑni rɑ jeki æz portʃæmdɑrɑne bæsiræt væ velɑjætmædɑri dɑnest væ tæsrih kærd : vodʒude in ʃæhid nemitævɑn be onvɑne jek ʃæxs mæʔnɑ kærd bælke hæmɑnɡune ke hæzræte ebrɑhim ejn pærɑntezbæste jek ommæt væ hedɑjætɡære jek dʒɑmeʔe bud væ tævɑne tæʔsire jek ommæt dɑʃt in viʒeɡi dær ʃæhid solejmɑni motebælver æst. sæfɑi buʃehri bɑ bæjɑne inke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, ʃæhid qɑseme solejmɑni rɑ jek mæktæb moʔærrefi kærdænd xɑter neʃɑn kærd : in særdɑre bozorɡ dɑrɑje viʒeɡihɑje mohemmi dær hædde vɑlɑje jek ensɑn tærɑze ærʃ, enqelɑb, eslɑm bud. vej, bɑ bæjɑne inke ʃæhid qɑseme solejmɑni dær odʒe imɑn, tæqvɑ, æxlɑq væ exlɑs bud ɡoft : dær ærse besiræte foqolɑdde ensɑni bæsiri væ e doʃmæne ʃenɑs bud væ dær mejdɑne doʃmæn bɑzi nemikærd bælke dær mejdɑne enqelɑb væ velɑjæt bɑ dʒɑn xedmæt mikærd. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne buʃehr, bɑ eʃɑre be inke ʃæhid solejmɑni æhle hærf næbud væ hæmiʃe dær sæhne hozur dɑʃt æfzud : in særdɑr næsæbte be emɑme rɑhel væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri velɑjætmædɑr væ motiʔe færmɑne moʔæzzæmle bud. emɑm dʒomʔe buʃehr, hozur dær æmæliɑthɑje hæssɑs, xædæmɑtresɑni be ɑsibe dideɡɑn æz dʒomle sejle xuzestɑn væ defɑʔ æz hærime æhle bejt ejn pærɑntezbæste rɑ æz diɡær ʃɑxesehɑje særdɑre ʃæhid qɑseme solejmɑni dɑnest. sæfɑi buʃehri bɑ bæjɑne inke ʃæhid solejmɑni bærɑje xodæʃ dær donjɑ hitʃ motɑlebei nædɑʃt ɡoft : bæsiræt, exlɑs, velɑjætmædɑri ʃæhid solejmɑni tʃenɑn in særdɑr rɑ mæhbub væ bɑ æzemæt kærd ke pæs æz ʃæhɑdtæʃe biʃ æz dorɑne hæjɑtæʃ æsær bæxʃ ʃod. vej, nɑbudi dɑʔeʃ, be zɑnu dær ɑværdæne ɑmrikɑ dær mæntæqe, efʃɑje eslɑmhɑje enherɑfi rɑ æz diɡær eqdɑmɑte ʃæhid solejmɑni dɑnest væ bæjɑn kærd : idʒɑde æmnijæte pɑjdɑr, eqtedɑr væ æzemæt æz dæstɑværdhɑje ʃæhid solejmɑnist væ bɑ ʃæhɑdætæʃ dʒɑmeʔe rɑ dær mæsire bæsiræt, velɑjætmædɑri væ væhdæt dær sɑje velɑjæt qærɑr dɑd. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne buʃehr, nɑme ʃæhid hɑdʒ qɑseme solejmɑni rɑ mɑnɑ væ mɑndɡɑr dɑnest væ xɑter neʃɑn kærd : nɑm væ mæktæbe ʃæhid qɑseme solejmɑni færɑmuʃ ʃodæni nist væ mæhv nemiʃævæd tʃon xodæʃ rɑ bɑ xodɑ væ bɑ ʃohædɑ pejvænd dɑde bud. emɑm dʒomʔe buʃehr, bɑ bæjɑne inke dær kenɑr tædʒlil æz in særdɑr æzir bɑjæd tæʔlime ɑmuzehɑje mæktæbe ɑn ʃæhid bɑʃæd ɡoft : in ʃæhide ɑnqædr dɑrɑje fæhm væ ʃoʔure bɑlɑje sjɑsiː væ edʒtemɑʔi bud ke hær dʒɑ nijɑz be xedmæt bud hozure fæʔɑli dɑʃt. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo nævæd slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از ، آیت‌الله غلامعلی صفایی بوشهری شامگاه دوشنبه در آیین بزرگداشت ایام فاطمیه، حماسه 9 دی و مکتب شهید سردار سلیمانی در فضای مجازی با بیان اینکه این مناسبت‌ها بسیار قریب به هم و نشعت گرفته از هم است اظهار داشت: شهادت حضرت زهرا(س) نماد ولایت‌مداری، 9 دی روز میثاق با ولایت و سالگرد شهادت قاسم سلیمانی سردار ولایت‌مداری است.نماینده ولی فقیه در استان بوشهر، این مناسبت‌ها در کنار هم را تولید کننده مفهوم ولایت‌مداری و اخلاص دانست و بیان کرد: یک مثلت مهم شامل شهادت فاطمه زهرا(س)، حماسه 9 دی و سالگرد شهید سپهبد والامقام قاسم سلیمانی مفهوم ولایت‌مداری و اخلاص است.امام جمعه بوشهر، 3 دوره  حیات حضرت زهرا(س) را مورد اشاره قرار داد و خاطر نشان کرد: دوره پیش از دنیا، در دنیا و فرا دنیا از ویژگی حضرت فاطمه زهرا(س) است که در حیات پیش از دنیا آن حضرت احادیث بسیاری ارائه و برخی از آنها در کتاب معتبر اسلامی بیان شده است.صفایی بوشهری، واسطه فیض آفرینش سلسله امامت، سرچشمه همه خوبی‌ها و پایداری نبوت، امامت و ولایت را از ویژگی حضرت زهرا(س) دانست و خاطر نشان کرد: همسر ولایت، دختر نبوت و مادر امامت از شاخصه‌های حضرت زهرا(س) است و در عالم فرا دنیا حضرت زهرا(س) شفیعه نجات تمام رهروان راه اسلام ناب محمدی(ص) و امیرالمومنین حضرت علی(ع) است.وی، استقامت در ولایت‌مداری و بصیرت را یکی از ویژگی‌های حضرت زهرا(س) دانست و افزود: حماسه 9 دی تجلی همین بصیرت و ولایت‌مداری که در وجود حضرت تجلی  نهادینه شده، است.نماینده ولی فقیه در استان بوشهر، حماسه 9 دی را روز سیره حضرت زهرا(س) دانست و بیان کرد: دشمن در 9 دی آمده بود نظام را دچار چالش جدی سیاسی اجتماعی و طرح براندازی را  توسط تئوریسن‌های جهان استکبار عملی کند.امام جمعه بوشهر، انقلاب مخملی را از اهداف دشمن در 9 دی دانست و افزود: در این راستا دشمنان مراحل گوناگونی برای براندازی نظام اسلامی طراحی کرده بودند اما بصیرت و ولایت‌مداری مردم که در مکتب حضرت زهرا(س) آموخته بودند اهداف دشمن را ناکام کردند.صفایی بوشهری، با بیان مردم دشمن و توطئه‌های دشمنان را شناخته‌اند خاطر نشان کرد: مردم از آن طرف، ویژگی‌های اسلام، نظام اسلامی و انقلاب شناخته بودند و با ولایت‌مداری نسبت به مقام معظم رهبری و پیروی از معظم‌له حماسه 9 دی را خلق کردند.وی، حماسه 9 دی را الگو گیری مردم از مکتب حضرت فاطمه زهرا(س) دانست و تاکید کرد: آن توطئه بسیار خطرناک که جهان استکبار به آن دل بسته بود با هدایت‌های مقام معظم رهبری و بصیرت مردم، ولایت‌مداری و حضور در صحنه، توطئه دشمنان ناکام و نظام اسلامی ایران مستحکم‌تر شد.نماینده ولی فقیه در استان بوشهر، بصیرت، ولایت‌مداری، دشمن شناسی، پیروی از ولایت و در مقابله دشمنان ایستادن را از افتخارات ملت ایران دانست و بیان کرد: حماسه 9 دی یکی از ایام‌الله در تاریخ اسلام و جمهوری اسلامی ایران و  این روز نماد و سمبل یک جریان است.امام جمعه بوشهر، سردار شهید قاسم سلیمانی را یکی از پرچمداران بصیرت و ولایت‌مداری دانست و تصریح کرد: وجود این شهید نمی‌توان به عنوان یک شخص معنا کرد بلکه همانگونه که حضرت ابراهیم(ع) یک امت و هدایت‌گر یک جامعه بود و توان تاثیر یک امت داشت این ویژگی در شهید سلیمانی متبلور است.صفایی بوشهری با بیان اینکه مقام معظم رهبری، شهید قاسم سلیمانی را یک مکتب معرفی کردند خاطر نشان کرد: این سردار بزرگ دارای ویژگی‌های مهمی در حد والای یک انسان تراز عرش، انقلاب، اسلام بود.وی، با بیان اینکه شهید قاسم سلیمانی در اوج ایمان، تقوا، اخلاق و اخلاص بود گفت: در عرصه بصیرت فوق‌العاده انسانی بصیری  و  دشمن شناس بود و در میدان دشمن بازی نمی‌کرد بلکه در میدان انقلاب و ولایت با جان خدمت می‌کرد.نماینده ولی فقیه در استان بوشهر، با اشاره به اینکه شهید سلیمانی اهل حرف نبود و همیشه در صحنه حضور داشت افزود: این سردار نسبت به امام راحل و مقام معظم رهبری ولایت‌مدار و مطیع فرمان معظم‌له بود.امام جمعه بوشهر، حضور در عملیات‌های حساس، خدمات‌رسانی به آسیب دیدگان از جمله سیل خوزستان و دفاع از حریم اهل بیت(ع) را از دیگر شاخصه‌های سردار شهید قاسم سلیمانی دانست.صفایی بوشهری با بیان اینکه شهید سلیمانی برای خودش در دنیا هیچ مطالبه‌ای نداشت گفت:بصیرت، اخلاص، ولایتمداری شهید سلیمانی چنان این سردار را محبوب و با عظمت کرد که پس از شهادتش بیش از دوران حیاتش اثر بخش شد. وی، نابودی داعش، به زانو در آوردن آمریکا در منطقه، افشای اسلام‌های انحرافی را از دیگر اقدامات شهید سلیمانی دانست و بیان کرد: ایجاد امنیت پایدار، اقتدار و عظمت از دستاوردهای شهید سلیمانی است و با شهادتش جامعه را در مسیر بصیرت، ولایت‌مداری و وحدت در سایه ولایت قرار داد.نماینده ولی فقیه در استان بوشهر،  نام شهید حاج قاسم سلیمانی را مانا و ماندگار دانست و خاطر نشان کرد: نام و مکتب شهید قاسم سلیمانی فراموش شدنی نیست و محو نمی‌شود چون خودش را با خدا و با شهدا پیوند داده بود.امام جمعه بوشهر، با بیان اینکه در کنار تجلیل از این سردار عزیر باید تعلیم آموزه‌های مکتب آن شهید باشد گفت: این شهید آنقدر دارای فهم و شعور بالای سیاسی و اجتماعی بود که هر جا نیاز به خدمت بود حضور فعالی داشت.انتهای پیام/190/ش" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 143, 35, 219, 165, 222, 143, 219, 173, 229, 131, 143, 219, 170, 220, 135, 220, 135, 220, 138, 35, 219, 189, 220, ...
{ "phonemize": "ɡoruhhɑje moqɑvemæte felestin xɑstɑre sælbe mæʃruʔijæt æz mæhmude æbbɑs, ræise tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin væ moqɑbele bɑ eqdɑmɑt væ sijɑsæthɑje jekdʒɑnebe u ʃodænd. be ɡozɑreʃ be næql æz mærkæze ettelɑʔe resɑni felestin, ɡoruhhɑje moqɑvemæte felestin xɑstɑre sælbe mæʃruʔijæt æz mæhmude æbbɑs, ræise tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin væ moqɑbele bɑ eqdɑmɑt væ sijɑsæthɑje jekdʒɑnebe u ʃodænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, ɡoruhhɑje moqɑvemæte felestin dær bæjɑnijei moʃtæræk ettehɑme zænihɑje æbbɑs be dʒonbeʃe hæmɑs dær rɑbete bɑ dæst dɑʃtæn dær enfedʒɑre bomb dær mæsire xodroje rɑmi hæmd ællɑh noxoste væzire dolæte vefɑqe melli dær nævɑre qæze rɑ be ʃeddæte mæhkum væ tæʔkid kærdænd ke in ezhɑrɑte qejremæsʔulɑne hæmsu bɑ moʔɑmele qærn bæjɑn miʃævæd. in ɡoruhhɑ næsæbte be æʔmɑle tæhrimhɑje dʒædid ælæjhe nævɑre qæze væ tæʃdide rændʒ væ mehnæthɑje sɑkenɑne in mæntæqe væ tælɑʃ bærɑje dʒodɑsɑzi qæze æz kærɑnee bɑxtæri hoʃdɑr dɑdænd. kopi ʃod", "text": "گروه‌های مقاومت فلسطین خواستار سلب مشروعیت از محمود عباس، رئیس تشکیلات خودگردان فلسطین و مقابله با اقدامات و سیاست‌های یکجانبه او شدند.به گزارش به نقل از مرکز اطلاع رسانی فلسطین، گروه‌های مقاومت فلسطین خواستار سلب مشروعیت از محمود عباس، رئیس تشکیلات خودگردان فلسطین و مقابله با اقدامات و سیاست‌های یکجانبه او شدند.بر اساس این گزارش، گروه‌های مقاومت فلسطین در بیانیه‌ای مشترک اتهام زنی‌های عباس به جنبش حماس در رابطه با دست داشتن در انفجار بمب در مسیر خودروی رامی حمد الله نخست وزیر دولت وفاق ملی در نوار غزه را به شدت محکوم و تاکید کردند که این اظهارات غیرمسئولانه همسو با معامله قرن بیان می‌شود.این گروه‌ها نسبت به اعمال تحریم‌های جدید علیه نوار غزه و تشدید رنج و محنت‌های ساکنان این منطقه و تلاش برای جداسازی غزه از کرانه باختری هشدار دادند.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 204, 164, 114, 117, 120, 107, 107, 204, 148, 109, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 221, 178, 219, 180, 220, 139, 220, 138, 229, 131, 143, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 220, 136, 220, 133, 219, 170, 220, 139, 220, 136, 219, 173, 35, 220, 132, 220, 135, 219, 182, 219, 186, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 177,...
{ "phonemize": "« ɑnædære berinæk », nevisænde særʃenɑse ɑfriqɑje dʒonubi ke sɑlhɑ ælæjhe tæbʔize neʒɑdi dær in keʃvær mobɑreze kærd, ʃænbe ʃæb nuzdæh bæhmæn pærɑntezbæste dær hævɑpejmɑi ke u rɑ æz belʒik be ɑfriqɑje dʒonubi mibæræd dær senne hæftɑdonoh sɑleɡi tʃeʃm æz dʒæhɑn forubæst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, « ɑnædære berinæk », nevisænde særʃenɑse æhle ɑfriqɑje dʒonubi, tænhɑ tʃænd sɑʔæt pæs æz diɑfæte doktorɑje eftexɑri æz dɑneʃɡɑhi dær belʒik, dær rɑh bɑzɡæʃt be keʃværæʃ dær hævɑpejmɑ dærɡozæʃt. romɑne mæʔruf « fæsli sefid væ xoʃk » æz « berinæk » dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑd movæffæq be kæsbe dʒɑjeze « mædisi » ʃod. « berinæk » dær sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo pændʒɑhonoh tɑ jek hezɑro nohsædo ʃæstojek dær færɑnse tæhsil væ mædræke ædæbijɑte tætbiqi rɑ æz dɑneʃɡɑh surbon dærjɑft kærd. dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdose hæm neʃɑne leʒjune dolæte færɑnse rɑ ɡereft. berinæk æz zæmɑne enteʃɑre næxostin ɑsɑræʃ tɑbohɑje færhænɡe mohɑfezekɑrɑne ɑfriqɑje dʒonubi rɑ be tʃɑleʃ væ næqd keʃid. mæʔruftærin æsære u, « fæsli sefid væ xoʃk » belɑfɑsele pæs æz enteʃɑr dær ɑfriqɑje dʒonubi sɑnsur ʃod, væli dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdonoh dær lændæn be tʃɑp resid. berinæk dær sɑle do hezɑro o noh ketɑbe xɑterɑtæʃ rɑ bɑ onvɑne « dorɑhi » montæʃer kærd væ dær ɑn tæsvire tirei æz doree pɑnzdæh sɑle pæs æz ɑpɑrtɑjd dær ɑfriqɑje dʒonubi tærsim kærd. æz mjɑne diɡær ɑsɑre ɑnædære berinæk mitævɑn be ketɑbhɑje « læhzei dær bɑd », « ʃɑjeʔɑte bɑrɑn », « sokuti moteʃænnedʒ », « divɑre tɑʔun » væ « væzʔijæte ezterɑri » eʃɑre kærd. entehɑje pæjɑm", "text": "\n«آندره برینک»، نویسنده سرشناس آفریقای جنوبی که سال‌ها علیه تبعیض نژادی در این کشور مبارزه کرد، شنبه شب (19 بهمن) در هواپیمایی که او را از بلژیک به آفریقای جنوبی می‌برد در سن ۷۹ سالگی چشم از جهان فروبست.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، «آندره برینک»، نویسنده سرشناس اهل آفریقای جنوبی، تنها چند ساعت پس از دیافت دکترای افتخاری از دانشگاهی در بلژیک، در راه بازگشت به کشورش در هواپیما درگذشت. \n\n\n\nرمان معروف «فصلی سفید و خشک» از «برینک» در سال 1980 موفق به کسب جایزه «مدیسی» شد. \n\n\n\n«برینک» در سال‌های ۱۹۵۹ تا 1961 در فرانسه تحصیل و مدرک ادبیات تطبیقی را از دانشگاه سوربن دریافت کرد. در سال ۱۹۸۳ هم نشان لژیون دولت فرانسه را گرفت.\n\n\n\nبرینک از زمان انتشار نخستین آثارش تابوهای فرهنگ محافظه‌کارانه آفریقای جنوبی را به چالش و نقد کشید. معروف‌ترین اثر او، «فصلی سفید و خشک» بلافاصله پس از انتشار در آفریقای جنوبی سانسور شد، ولی در سال ۱۹۷۹ در لندن به چاپ رسید.\n\n\n\nبرینک در سال ۲۰۰۹ کتاب خاطراتش را با عنوان «دوراهی» منتشر کرد و در آن تصویر تیره‌ای از دوره 15ساله پس از آپارتاید در آفریقای جنوبی ترسیم کرد.\n\n\n\nاز میان دیگر آثار آندره برینک می‌توان به کتاب‌های «لحظه‌ای در باد»، «شایعات باران»، «سکوتی متشنج»، «دیوار طاعون» و «وضعیت اضطراری» اشاره کرد.\n\n\n\nانتهای پیام \n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 197, 174, 35, 204, 148, 113, 198, 169, 103, 198, 169...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 197, 174, 219, 165, 220, 137, 219, 178, 219, 180, 220, 138, 35, 219, 171, 219, 180, 222, 143, 220, 137, 221, 172, 197, 190, 219, 143, 35, 220, 137, 220, 139, 222, 143, 219, 182, 220, 137, 219, 178, 220, 138, 35, 219, 182, ...
{ "phonemize": "extesɑsi irnɑ slæʃ sæfire rusije : niruɡɑh buʃehr ævɑjele sɑle do hezɑro o noh vɑrede ʃæbæke tolide bærq mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ sefr do sjɑsiː. niruɡɑh buʃehr. hæste ʔi. rusije sæfire fedrɑsijone rusije dær dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ eʔlɑme inke tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri milɑdi ʔɑzmɑjeʃe kolli hæme fɑzhɑje niruɡɑh ætomi buʃehr ændʒɑm xɑhæd ʃod, æz vɑred ʃodæne in niruɡɑh be ʃæbæke tolide bærqe irɑn æz ævɑjele sɑle ɑjænde milɑdi xæbær dɑd. æleksɑnder sɑdufænikuf ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡuj extesɑsi bɑ irnɑ tæʔkid kærd : mosko betoree dʒeddi mosæmmæm be tæmkil væ rɑh ændɑzi niruɡɑh buʃehr æst væ xod rɑ dær qebɑle tækmil væ rɑh ændɑzi in poroʒe mæsʔul mi dɑnæd væ be onvɑne jek tæræfe zi næfʔ, mɑjel æst dær kutɑhtærin zæmɑne momken in poroʒe rɑ be etmɑm beresɑnæd væ in jek hæqiqæte roʃæn væ jek vɑqeʔijæt æst. sɑdufænikuf bɑ bæjɑne inke fɑzhɑje moxtælefe poroʒe buʃehr dær zæmɑne hɑzer dær ɑstɑne mærhæle ɑzmɑjeʃ hɑje næhɑi qærɑr dɑræd, ɡoft : pæs æz ʔɑzmɑjeʃe in fɑzhɑ, tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri milɑdi ʔɑzmɑjeʃe kolli ʃɑmele hæme fɑzhɑje niruɡɑh be ezɑfe æsli tærin qesmæte ɑn jæʔni rɑkture ændʒɑm xɑhæd ʃod tɑ næsæbte be hæmɑhænɡi væ ædæme vodʒude moʃkel dær kolle mædʒmuʔe etminɑn hɑsel ʃævæd. vej tæsrih kærd : dær suræte movæffæqijæt ɑmiz budæne ɑzmɑjeʃ hɑje næhɑi, ævɑjele sɑle ɑjænde milɑdi ʃɑhede tolide bærq æz tæriqe niruɡɑh buʃehr xɑhim bud. vej etminɑn dɑd ke tæxir jɑ tæʔtil ʃodæne in poroʒe be næfʔe rusije nist tʃerɑ ke tulɑni tær ʃodæne ɑn be zærære tæræfe rus hæm hæst væ hæzine hɑ rɑ bærɑje ɑn æfzɑjeʃ mi dæhæd. in diplomɑte ærʃæde rusije dær tehrɑn bɑ eʃɑre be bærxi moʃkelɑte sɑxtemɑni væ fiziki ke ʃerkæte rusi pæs æz tæhvil ɡereftæne poroʒe niruɡɑh buʃehr æz ʃerkæte ɑlmɑni bɑ ɑn movɑdʒeh ʃod, ɡoft : tæʔine qejmæte poroʒe væ dʒædvæle zæmɑni bærɑje tækmil væ rɑh ændɑzi ɑn dær ɑqɑze æmæliɑte poroʒe, eʃtebɑh bud tʃon mɑ bæʔd æz tæhvil ɡereftæne ɑn bɑ moʃkelɑti movɑdʒeh ʃodim ke bærɑjemɑn qɑbele piʃe bini næbud væ mɑ ɡɑhi mædʒbur be tædʒdide næzær jɑ tædʒdide bærnɑme dær bæxʃe hɑi æz kɑr budim ke in æmr sæbæbe tulɑni ʃodæne edʒrɑje poroʒe ʃode æst. sæfire rusije dær tehrɑn hæmtʃenin be mæsɑle tæhrim hɑ eʃɑre kærd væ jeki diɡær æz dælɑjele tæxir dær rævænde sɑxt væ rɑh ændɑzi niruɡɑh buʃehr rɑ ædæme hæmkɑri mætlub æz suj bærxi keʃværhɑ dɑnest ke be ɡofte vej qærɑr bud bærxi tædʒhizɑte niruɡɑh æz suj in keʃværhɑ tæʔmin ʃævæd. sɑdufænikuf hæmtʃenin bɑ tæʔkid bær inke tæræfe rus tebqee tæʔæhhodɑte xod væ niz bɑ tævædʒdʒoh be hæssɑsijæte bɑlɑje poroʒe bɑjæd bɑ biʃtærin deqqæt væ bɑlɑtærin estɑndɑrdhɑ kɑr konæd, ɡoft ke næbɑjæd deqqæt, mæsʔulijæt væ hæssɑsijæt rɑ fædɑje zæmɑn kærd. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be inke niruɡɑh buʃehr be læhɑze mæntæqee dʒoqrɑfijɑi væ esterɑteʒik dær noqtee hæssɑsi vɑqeʔ ʃode æst, æfzud : lɑzem nist hæme dʒozʔijɑte mærbut be poroʒe buʃehre fɑʃ ʃævæd tʃon motmæʔennæn bærxi dær sædæde suʔee estefɑde æz ɑn hæstænd. næmɑjænde dolæte rusije dær tehrɑn ɡoft : moskoje hæmiʃe jek dʒædvæle zæmɑni bærɑje tækmile niruɡɑh buʃehr bærɑje xod dɑʃte æst æmmɑ edʒrɑje in dʒædvæle ɡɑhi oqɑt xɑredʒ æz emkɑnɑte mɑ æst. sɑdufænikuf bɑ ezʔɑn be inke ke dær besjɑri æz mævɑrede dælɑjeli næzir bærxi nɑ hæmɑneɡi hɑje mærbut be tæræfe rus bɑʔese tæxir dær rævænde poroʒe ʃode æst, ɡoft : æxiræn væ be viʒe dær se sɑle æxire mosko tævædʒdʒohe biʃtæri be niruɡɑh buʃehr dɑʃte æst. setɑresetɑre sæfær særɡii kærinku be tehrɑn sæfire rusije dær tehrɑn dær bæxʃe diɡæri æz in ɡoft væ ɡu æz ehtemɑle sæfære qæribe olvoquʔ særɡii kærinku be onvɑne ræʔise sɑzemɑne resideɡi be kolle fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi rusije be tehrɑn xæbær dɑd væ ɡoft ke sæfære kærinku be tehrɑn be mozue hæste ʔi irɑne mærbut nemi ʃævæd væ in mæsælee biʃtær mærbut be fæʔɑlijæt hɑje vezɑræte omure xɑredʒe æst. setɑresetɑre e rusihe hærɡez be donbɑle qætʔnɑmee dʒædid ælæjhe irɑn nist sæfire rusije dær tehrɑn dær edɑme in ɡoft væ ɡuj extesɑsi bɑ irnɑ bɑ bæjɑne inke zɑheræn bærxi keʃværhɑje qærbi pɑsoxe æxire irɑn be bæste piʃnæhɑdi pændʒ plʌs jek rɑ qɑneʔ konænde nædɑneste ænd væ mi xɑhænd kɑre tædvine qætʔnɑmee dʒædid ælæjhe irɑn rɑ tæsriʔ konænd, ɡoft : rusihe hærɡez be donbɑle qætʔnɑmee dʒædid nist væ ʔomidvɑrim tæmɑs hɑje modɑveme irɑn væ ɑʒɑnse mondʒær be jek rɑh hælle vɑqeʔe binɑne væ tæzmin konænde ædæme tælɑʃe irɑn bærɑje dæstjɑbi be fænnɑværi hæste ʔi tæslihɑti ʃævæd. vej dær ejn hɑl ɡoft : ælbætte soʔɑlɑti hæst ke behtær æst irɑn be dæstɡɑh sælɑhijæt dɑre resideɡi be mozue hæste ʔi jæʔni ɑʒɑns bejne olmelæli enerʒi ætomi pɑsox hɑje kɑmele tær ʔerɑʔe konæd. vej zemne esteqbɑl æz hæmkɑri irɑn bɑ ɑʒɑns ezhɑr dɑʃt : be hæmkɑri bɑ mæqɑmɑt væ dæstɡɑh hɑje sælɑhijæt dɑr dær zæmine hæste ʔi edɑme dæhæd. setɑresetɑre bɑ irɑn dær xosuse xæzære hæmfekr hæstim æleksɑnder sɑdufænikuf dær bæxʃi diɡæri æz in ɡoft væ ɡu dær xosuse mæsɑʔele xæzær tæsrih kærd : bɑ irɑn dær xosuse mæsɑʔele moxtælefe mæntæqe qæfqɑz æz dʒomle mozue dæriɑje xæzære hæmfekr hæstim væ moʔtæqedim tehrɑn sæhme mohemmi dær behbude ozɑʔe in mæntæqe væ tæhkime sobɑt væ æmnijæte ɑn dɑræd. vej bɑ eʃɑre be edʒlɑse pɑjize ɡozæʃte rusɑje dʒomhuri keʃværhɑje sɑheli xæzær dær tehrɑn væ tæʔkid bær æhæmmijæte ɑn, ɡoft : mɑ qɑteʔɑne væ jekpɑredʒe moxɑlefe hærɡune hozure nezɑmi keʃværhɑje qejremæntæqe ʔi dær dæriɑje xæzær hæstim. sɑdufænikuf xɑterneʃɑn kærd : nɑto væ qærb ælɑqee zjɑdi be nofuz dær mæntæqe qæfqɑz be viʒe dæriɑje xæzær dɑræd tɑ betævɑnæd keʃværhɑje mæntæqe rɑ tæhte puʃeʃ væ nofuze xod qærɑr dɑde væ sijɑsæt hɑje xod rɑ bær in keʃvær rɑ dikte konæd. in diplomɑte ærʃæde rus æfzud : qærb be viʒe ɑmrikɑ sæʔj dɑræd tɑ be bæhɑne tæhdid moʔærrefi kærdæne rusije dær mæntæqe qæfqɑz væ xæzær, dær mæntæqe nofuz konæd væ in dærhɑlist ke moskoje hæmvɑre xɑhɑne solh væ sobɑte mæntæqe bude væ dær ejn hɑle hærɡez hɑzer be nɑdide ɡereftæn væ ɡozæʃtæn æz mænɑfeʔe xod nist væ xoʃbæxtɑne dær in xosus bɑ irɑn tæfɑhome besijɑr xubi dɑrim væ hær do keʃvær mænɑfeʔe jekdiɡær rɑ mohtæræm mi ʃomɑrænd. sæfire rusije dær tehrɑn zemne tæʔkid bær tæmɑjole keʃværæʃ bærɑje tæhkime hærtʃe biʃtære rævɑbet bɑ irɑn, inɡune rævɑbet rɑ dær tæʔmine æmnijæte mæntæqee hæjɑti dɑnest væ ɡoft : bɑjæd hæmkɑri væ hæmɑhænɡi hɑje biʃtæri mjɑne niruhɑje æmnijæti dær mæntæqe idʒɑd ʃævæd tɑ moʃkelɑte æmnijæti mæntæqe æz dʒomle qɑtʃɑqe kɑlɑ, selɑh, mævɑdde moxædder væ qɑtʃɑqe ensɑn ke ɡɑmi dær mæntæqe rox mi dæhæd, xonsɑ væ riʃe kon ʃævæd. sɑdufænikuf bɑre diɡær bær moxɑlefe mosko bɑ hozure niruhɑje nezɑmi biɡɑne væ qejremæntæqe ʔi dær xæzær væ kolle mæntæqe qæfqɑz tæʔkid kærd væ ezhɑr dɑʃt ke moʃkelɑte mæntæqe bɑjæd be dæste keʃværhɑje dɑxele ɑn hæl ʃævæd væ hozure hær tæræfe biɡɑne tævɑzone mæntæqe rɑ bærhæm xɑhæd zæd. diplomɑte ærʃæde rusije dær tehrɑn tæsrih kærd : hæme keʃværhɑje sɑheli xæzær xɑstɑre sobɑt væ solh væ sæfɑ hæstænd væ hitʃ væqt nemi xɑhænd hæmsɑjɡɑne xod jɑ diɡær keʃværhɑje hɑʃije xæzær dærɡire nezɑʔ væ dʒænɡ væ nɑɑrɑmi bɑʃænd. mɑ moʔtæqedim bɑ dʒænɡ nemi tævɑne hitʃ moʃkeli rɑ hæl kærd tʃon ævɑqebe ɑn dir jɑ zud ɑʃkɑr xɑhæd ʃod væ dærɡiri hɑ væ extelɑfɑte biʃtæri rɑ be donbɑl xɑhæd dɑʃt. setɑresetɑre sævɑbeqe fæʔɑlijæte diplomɑtike æleksɑnder sɑdufænikuf sɑdufænikuf sæfire fedrɑsijone rusije dær dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ sioʃeʃ sɑl tædʒrobe kɑr dær ærse diplomɑsi, æz diplomɑt hɑje kohne kɑre rusije væ ʃorævi sɑbeq mæhsub mi ʃævæd. in diplomɑte ʃæst sɑle ke mædʒmuʔe sævɑbeqe fæʔɑlijæte diplomɑtike vej dær irɑn be biʃ æz nuzdæh sɑle bɑleq mi ʃævæd, belɑfɑsele pæs æz fɑreqe ottæhsil ʃodæn æz dɑneʃɡɑh omur bejne olmelæle ʃorævi sɑbeq dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdodo, ævvælin tædʒrobe fæʔɑlijæte diplomɑtike xod rɑ be onvɑne dæbire særkonsulɡæri ʃorævi sɑbeq dær irɑn esfæhɑn pærɑntezbæste ɑqɑz kærd væ tɑ sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdoʃeʃ ohde dɑre in mæsʔulijæt bud. vej ke be zæbɑne fɑrsi tæsællote næsæbje dɑræd, hæmtʃenin tej sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo hæftɑdonoh tɑ jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdopændʒ be onvɑne dæbire dovvome sefɑræte ʃorævi sɑbeq dær tehrɑn fæʔɑlijæt kærde æst. doree bæʔdi fæʔɑlijæte sɑdufænikuf dær irɑn be sɑl hɑje jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdonoh tɑ jek hezɑro nohsædo nævædose mærbut mi ʃævæd ke vej mæsʔulijæte rɑjzæni sefɑræte ʃorævi sɑbeq væ rusihe konuni rɑ tehrɑn rɑ bærohde dɑʃt. sɑdufænikuf æz sɑle do hezɑro o pændʒ væ in bɑr be onvɑne sæfære rusije dær tehrɑn, dure dʒædid fæʔɑlijæte diplomɑtike xod dær irɑn rɑ ɑqɑz kærd væ hæmtʃenɑn næmɑjænde ærʃæde konuni dolæte rusije dær irɑn æst. siɑm slæʃ jek hezɑro hæftsædo bistose ʃomɑre sefr ʃæst sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm", "text": "اختصاصی ایرنا/ \nسفیر روسیه: نیروگاه بوشهر اوایل سال 2009 وارد شبکه تولید برق می شود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/02\nسیاسی.نیروگاه بوشهر .هسته ای .روسیه\nسفیر فدراسیون روسیه در جمهوری اسلامی ایران با اعلام اینکه تا پایان سال\nجاری میلادی آزمایش کلی همه فازهای نیروگاه اتمی بوشهر انجام خواهد شد، از\n وارد شدن این نیروگاه به شبکه تولید برق ایران از اوایل سال آینده میلادی\n خبر داد.الکساندر سادوفنیکوف روز شنبه در گفت و گوی اختصاصی با ایرنا تاکید کرد:\nمسکو بطور جدی مصمم به تمکیل و راه اندازی نیروگاه بوشهر است و خود را در\n قبال تکمیل و راه اندازی این پروژه مسوول می داند و به عنوان یک طرف ذی\nنفع، مایل است در کوتاهترین زمان ممکن این پروژه را به اتمام برساند و\nاین یک حقیقت روشن و یک واقعیت است .سادوفنیکوف با بیان اینکه فازهای مختلف پروژه بوشهر در زمان حاضر در\nآستانه مرحله آزمایش های نهایی قرار دارد، گفت: پس از آزمایش این فازها،\nتا پایان سال جاری میلادی آزمایش کلی شامل همه فازهای نیروگاه به اضافه\nاصلی ترین قسمت آن یعنی رآکتور انجام خواهد شد تا نسبت به هماهنگی و عدم\nوجود مشکل در کل مجموعه اطمینان حاصل شود.وی تصریح کرد: در صورت موفقیت آمیز بودن آزمایش های نهایی ، اوایل سال\nآینده میلادی شاهد تولید برق از طریق نیروگاه بوشهر خواهیم بود.وی اطمینان داد که تاخیر یا تعطیل شدن این پروژه به نفع روسیه نیست چرا\nکه طولانی تر شدن آن به ضرر طرف روس هم هست و هزینه ها را برای آن افزایش\nمی دهد.این دیپلمات ارشد روسیه در تهران با اشاره به برخی مشکلات ساختمانی و\nفیزیکی که شرکت روسی پس از تحویل گرفتن پروژه نیروگاه بوشهر از شرکت\nآلمانی با آن مواجه شد، گفت: تعیین قیمت پروژه و جدول زمانی برای تکمیل و\n راه اندازی آن در آغاز عملیات پروژه، اشتباه بود چون ما بعد از تحویل\nگرفتن آن با مشکلاتی مواجه شدیم که برایمان قابل پیش بینی نبود و ما گاهی\nمجبور به تجدید نظر یا تجدید برنامه در بخش هایی از کار بودیم که این امر\n سبب طولانی شدن اجرای پروژه شده است .سفیر روسیه در تهران همچنین به مساله تحریم ها اشاره کرد و یکی دیگر از\nدلایل تاخیر در روند ساخت و راه اندازی نیروگاه بوشهر را عدم همکاری مطلوب\n از سوی برخی کشورها دانست که به گفته وی قرار بود برخی تجهیزات نیروگاه\nاز سوی این کشورها تامین شود.سادوفنیکوف همچنین با تاکید بر اینکه طرف روس طبق تعهدات خود و نیز با\nتوجه به حساسیت بالای پروژه باید با بیشترین دقت و بالاترین استانداردها\nکار کند ، گفت که نباید دقت ، مسوولیت و حساسیت را فدای زمان کرد.وی همچنین با اشاره به اینکه نیروگاه بوشهر به لحاظ منطقه جغرافیایی و\nاستراتژیک در نقطه حساسی واقع شده است ، افزود : لازم نیست همه جزئیات\nمربوط به پروژه بوشهر فاش شود چون مطمئنا برخی در صدد سوء استفاده از آن\nهستند.نماینده دولت روسیه در تهران گفت: مسکو همیشه یک جدول زمانی برای تکمیل\nنیروگاه بوشهر برای خود داشته است اما اجرای این جدول گاهی اوقات خارج از\n امکانات ما است.سادوفنیکوف با اذعان به اینکه که در بسیاری از موارد دلایلی نظیر برخی نا\nهمانگی های مربوط به طرف روس باعث تاخیر در روند پروژه شده است، گفت:\nاخیرا و به ویژه در سه سال اخیر مسکو توجه بیشتری به نیروگاه بوشهر داشته\n است .** سفر سرگئی کرینکو به تهران\nسفیر روسیه در تهران در بخش دیگری از این گفت و گو از احتمال سفر قریب\nالوقوع سرگئی کرینکو به عنوان رییس سازمان رسیدگی به کل فعالیت های هسته\nای روسیه به تهران خبر داد و گفت که سفر کرینکو به تهران به موضوع هسته\nای ایران مربوط نمی شود و این مسئله بیشتر مربوط به فعالیت های وزارت\nامور خارجه است .** روسیه هرگز به دنبال قطعنامه جدید علیه ایران نیست\nسفیر روسیه در تهران در ادامه این گفت و گوی اختصاصی با ایرنا با بیان\nاینکه ظاهرا برخی کشورهای غربی پاسخ اخیر ایران به بسته پیشنهادی 5+1 را\nقانع کننده ندانسته اند و می خواهند کار تدوین قطعنامه جدید علیه ایران\nرا تسریع کنند، گفت: روسیه هرگز به دنبال قطعنامه جدید نیست و امیدواریم\nتماس های مداوم ایران و آژانس منجر به یک راه حل واقع بینانه و تضمین\nکننده عدم تلاش ایران برای دستیابی به فناوری هسته ای تسلیحاتی شود.وی در عین حال گفت: البته سوالاتی هست که بهتر است ایران به دستگاه صلاحیت\nدار رسیدگی به موضوع هسته ای یعنی آژانس بین المللی انرژی اتمی پاسخ های\nکامل تر ارایه کند.وی ضمن استقبال از همکاری ایران با آژانس اظهار داشت: به همکاری با\nمقامات و دستگاه های صلاحیت دار در زمینه هسته ای ادامه دهد.** با ایران در خصوص خزر همفکر هستیم\nالکساندر سادوفنیکوف در بخشی دیگری از این گفت و گو در خصوص مسایل خزر\nتصریح کرد: با ایران در خصوص مسایل مختلف منطقه قفقاز از جمله موضوع\nدریای خزر همفکر هستیم و معتقدیم تهران سهم مهمی در بهبود اوضاع این\nمنطقه و تحکیم ثبات و امنیت آن دارد.وی با اشاره به اجلاس پاییز گذشته روسای جمهوری کشورهای ساحلی خزر در\nتهران و تاکید بر اهمیت آن ، گفت : ما قاطعانه و یکپارجه مخالف هرگونه\nحضور نظامی کشورهای غیرمنطقه ای در دریای خزر هستیم .سادوفنیکوف خاطرنشان کرد: ناتو و غرب علاقه زیادی به نفوذ در منطقه قفقاز\nبه ویژه دریای خزر دارد تا بتواند کشورهای منطقه را تحت پوشش و نفوذ خود\nقرار داده و سیاست های خود را بر این کشور را دیکته کند.این دیپلمات ارشد روس افزود: غرب به ویژه آمریکا سعی دارد تا به بهانه\nتهدید معرفی کردن روسیه در منطقه قفقاز و خزر، در منطقه نفوذ کند و این\nدرحالی است که مسکو همواره خواهان صلح و ثبات منطقه بوده و در عین حال\nهرگز حاضر به نادیده گرفتن و گذشتن از منافع خود نیست و خوشبختانه در این\n خصوص با ایران تفاهم بسیار خوبی داریم و هر دو کشور منافع یکدیگر را\nمحترم می شمارند.سفیر روسیه در تهران ضمن تاکید بر تمایل کشورش برای تحکیم هرچه بیشتر\nروابط با ایران، اینگونه روابط را در تامین امنیت منطقه حیاتی دانست و\nگفت : باید همکاری و هماهنگی های بیشتری میان نیروهای امنیتی در منطقه\nایجاد شود تا مشکلات امنیتی منطقه از جمله قاچاق کالا، سلاح، مواد مخدر و\nقاچاق انسان که گامی در منطقه رخ می دهد، خنثی و ریشه کن شود.سادوفنیکوف بار دیگر بر مخالف مسکو با حضور نیروهای نظامی بیگانه و\nغیرمنطقه ای در خزر و کل منطقه قفقاز تاکید کرد و اظهار داشت که مشکلات\nمنطقه باید به دست کشورهای داخل آن حل شود و حضور هر طرف بیگانه توازن\nمنطقه را برهم خواهد زد.دیپلمات ارشد روسیه در تهران تصریح کرد: همه کشورهای ساحلی خزر خواستار\nثبات و صلح و صفا هستند و هیچ وقت نمی خواهند همسایگان خود یا دیگر\nکشورهای حاشیه خزر درگیر نزاع و جنگ و ناآرامی باشند. ما معتقدیم با جنگ\nنمی توان هیچ مشکلی را حل کرد چون عواقب آن دیر یا زود آشکار خواهد شد و\nدرگیری ها و اختلافات بیشتری را به دنبال خواهد داشت.** سوابق فعالیت دیپلماتیک الکساندر سادوفنیکوف\nسادوفنیکوف سفیر فدراسیون روسیه در جمهوری اسلامی ایران با 36 سال تجربه\nکار در عرصه دیپلماسی ، از دیپلمات های کهنه کار روسیه و شوروی سابق\nمحسوب می شود.این دیپلمات 60 ساله که مجموع سوابق فعالیت دیپلماتیک وی در ایران به بیش\n از 19 سال بالغ می شود، بلافاصله پس از فارغ التحصیل شدن از دانشگاه امور\n بین الملل شوروی سابق در سال 1972، اولین تجربه فعالیت دیپلماتیک خود را\n به عنوان دبیر سرکنسولگری شوروی سابق در ایران (اصفهان ) آغاز کرد و تا\nسال 1976 عهده دار این مسوولیت بود.وی که به زبان فارسی تسلط نسبی دارد، همچنین طی سالهای 1979 تا 1985 به\nعنوان دبیر دوم سفارت شوروی سابق در تهران فعالیت کرده است.دوره بعدی فعالیت سادوفنیکوف در ایران به سال های 1889 تا 1993 مربوط می\nشود که وی مسوولیت رایزنی سفارت شوروی سابق و روسیه کنونی را تهران را\nبرعهده داشت .سادوفنیکوف از سال 2005 و این بار به عنوان سفر روسیه در تهران ، دور\nجدید فعالیت دیپلماتیک خود در ایران را آغاز کرد و همچنان نماینده ارشد\nکنونی دولت روسیه در ایران است .سیام / 1723\nشماره 060 ساعت 16:06 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 104, 123, 119, 104, 118, 204, 148, 118, 108, 35, 108...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 219, 177, 219, 173, 219, 184, 219, 170, 219, 184, 222, 143, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 220, 137, 219, 170, 50, 35, 13, 219, 182, 220, 132, 222, 143, 219, 180, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 182, 222, 143, 220, ...
{ "phonemize": "dʒæmʔi æz tæhije konændeɡɑne sinæmɑ bɑ olæmɑ didɑr kærdænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ færhænɡi. tæhije konændeɡɑn. mærɑdʒeʔ. sinæmɑ. ʃorɑje mærkæzi væ dʒæmʔi æz æʔzɑje ettehɑdije tæhije konændeɡɑn væ toziʔe filme irɑn bɑ mærɑdʒeʔ væ olæmɑje qom didɑr kærdænd. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe irnɑ æz ettehɑdije tæhije konændeɡɑn væ toziʔe filme irɑn, æʔzɑje in tæʃækkol bɑ hæzrɑte ɑiɑte ezɑm \" væhide xorɑsɑni \" væ \" nuri hæmedɑni \" didɑr kærdænd. \" mortezɑ ʃɑjeste \" ræʔise ʃorɑje mærkæzi ettehɑdije tæhije konændeɡɑn, ɡostæreʃe ertebɑte sinæmɑɡærɑne bɑhuze hɑje elmije vɑɡɑhi æz næzærɑt væ bæjɑnɑte olæmɑ bærɑje erteqɑje mozui væ mohtævɑi ɑsɑre sinæmɑi rɑ æz æhdɑfe in didɑrhɑ onvɑn kærd. vej tozih dɑd ke bærnɑme didɑr bɑ sɑjere olæmɑ væ mærɑdʒeʔ væ sɑhebe næzærɑne hoze hɑje dini dær dæsture kɑre in tæʃækkol qærɑr dɑræd. færɑhænke jek hezɑro o dæh slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo tʃehel", "text": "جمعی از تهیه کنندگان سینما با علما دیدار کردند \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/10/85 \nفرهنگی.تهیه کنندگان.مراجع.سینما. \n شورای مرکزی و جمعی از اعضای اتحادیه تهیه کنندگان و توزیع فیلم ایران \nبا مراجع و علمای قم دیدار کردند. \n به گزارش روز جمعه ایرنا از اتحادیه تهیه کنندگان و توزیع فیلم ایران ،\nاعضای این تشکل با حضرات آیات عظام \"وحید خراسانی\" و \"نوری همدانی\" دیدار\nکردند. \n \"مرتضی شایسته\" رییس شورای مرکزی اتحادیه تهیه کنندگان، گسترش ارتباط \nسینماگران باحوزه های علمیه وآگاهی از نظرات و بیانات علماء برای ارتقای \nموضوعی و محتوایی آثار سینمایی را از اهداف این دیدارها عنوان کرد. \n وی توضیح داد که برنامه دیدار با سایر علما و مراجع و صاحب نظران حوزه \nهای دینی در دستور کار این تشکل قرار دارد. \n فراهنک 1010/ 1840 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 205, 149, 198, 169, 112, 205, 151, 108, 35, 198...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 175, 220, 136, 219, 188, 222, 143, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 173, 220, 138, 222, 143, 220, 138, 35, 221, 172, 220, 137, 220, 137, 219, 178, 221, 178, 219, 170, 220, 137, 35, 35, 219, 182, 222, 143, 220, 137, 220, ...
{ "phonemize": "sænændædʒe se dæstɡɑh edʒrɑi bærtære ostɑne kordestɑn dær dʒæʃnvɑre sɑlɑne ʃæhid rædʒɑi ʃɑmɡɑh tʃɑhɑrʃænbe dær ɑxærin dʒælæse ʃorɑje bærnɑmee rizi væ toseʔe ostɑn moʔærrefi væ tædʒlil ʃodænd. be ɡozɑreʃ, sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi kordestɑn, edɑrɑte fæni væ herfe ʔi væ ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne se dæstɡɑhe bærtær dær dʒæʃnvɑre sɑlɑne ʃæhid rædʒɑi budænd ke æz modirɑne ɑnhɑ bɑ ehdɑje loh hɑje sepɑse væhædɑjɑi ʃɑmɡɑh tʃɑhɑrʃænbe dær ɑxærin dʒælæse ʃorɑje bærnɑme rizi vætusʔe ostɑn ke dærsɑlone ʃohædɑje dolæte ostɑndɑri tæʃkil ʃod, tædʒlil be æmæl ɑmæd. dæbiræʃurɑje bærnɑme rizi vætusʔe kordestɑn dær in dʒælæse be bærɡozɑri væ nætɑjedʒe dʒæʃnvɑre sɑlɑne ʃæhid rædʒɑi eʃɑre kærd væ ɡoft : ʃɑxes hɑje tæʔine dæstɡɑh hɑje edʒrɑi bærtær dær tule sɑl dær sæthe melli tædvin ʃode væ berɑjen æsɑse dæstɡɑh hɑje ʃerkæt konænde mostænædɑt rɑ dær sɑmɑne dʒæʃnvɑre sæbt mi konænd. bæhrɑme næsærollɑhi zɑdee ezɑfe kærd : mostænædɑt erɑʔe ʃode tævæssote sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑmee rizi morede tætbiqe qærɑr mi ɡiræd væ sepæs se dæstɡɑh edʒrɑi bærtær entexɑb væ æz ɑnhɑ tædʒlil mi ʃævæd. vej onvɑn kærd : ælɑve bær se dæstɡɑhe mæzkur, tævæssote ostɑndɑre bæræsɑs nætɑjedʒe ærzjɑbi hɑje be æmæl ɑmæde, æz modirɑne ʃɑnzdæh dæstɡɑh hɑje ke sɑle nævædotʃɑhɑr æmælkærde mætlubi dær rɑstɑje toseʔe ostɑn dɑʃtænd, hæm tædʒlil mi ʃævæd. kopi ʃod", "text": "سنندج- سه دستگاه اجرایی برتر استان کردستان در جشنواره سالانه شهید رجایی شامگاه چهارشنبه در آخرین جلسه شورای برنامه ریزی و توسعه استان معرفی و تجلیل شدند.به گزارش ، سازمان جهاد کشاورزی کردستان، ادارات فنی و حرفه ای و آموزش و پرورش استان سه دستگاه برتر در جشنواره سالانه شهید رجایی بودند که از مدیران آنها با اهدای لوح های سپاس وهدایایی شامگاه چهارشنبه در آخرین جلسه شورای برنامه ریزی وتوسعه استان که درسالن شهدای دولت استانداری تشکیل شد، تجلیل به عمل آمد.دبیرشورای برنامه ریزی وتوسعه کردستان در این جلسه به برگزاری و نتایج جشنواره سالانه شهید رجایی اشاره کرد و گفت: شاخص های تعیین دستگاه های اجرایی برتر در طول سال در سطح ملی تدوین شده و براین اساس دستگاه های شرکت کننده مستندات را در سامانه جشنواره ثبت می کنند.بهرام نصراللهی زاده اضافه کرد: مستندات ارائه شده توسط سازمان مدیریت و برنامه ریزی مورد تطبیق قرار می گیرد و سپس سه دستگاه اجرایی برتر انتخاب و از آنها تجلیل می شود.وی عنوان کرد: علاوه بر سه دستگاه مذکور، توسط استاندار براساس نتایج ارزیابی های به عمل آمده، از مدیران ۱۶ دستگاه های که سال ۹۴ عملکرد مطلوبی در راستای توسعه استان داشتند، هم تجلیل می شود.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 198, 169, 113, 198, 169, 113, 103, 198, 169, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 182, 220, 137, 220, 137, 219, 178, 219, 175, 48, 35, 219, 182, 220, 138, 35, 219, 178, 219, 182, 219, 173, 221, 178, 219, 170, 220, 138, 35, 219, 170, 219, 175, 219, 180, 219, 170, 222, 143, 222, 143, 35, 219, 171, 219, ...
{ "phonemize": "moʔɑvene mærkæze ɑmɑre irɑn bɑ bæjɑne inke sɑle pɑje hesɑbhɑje melli væ fæsli æz xordɑde sɑle ɑjænde tæqir mikonæd, ɡoft : ehtemɑlæn tɑ sɑle nævædohæft særi zæmɑni qejmæt hɑ rɑ be nævædopændʒ tæqir xɑhim dɑd. be ɡozɑreʃ, dʒævɑd hosejn zɑde, dær neʃæste xæbæri eʔlɑme nætɑjedʒe særʃomɑri nofus væ mæskæn ɡoft : hesɑbhɑje melli væ fæsli mærkæze ɑmɑre irɑn dær hær fæsle tolid væ montæʃer mi ʃævæd ke dær fæsle pɑjize sɑle dʒɑri, nerxe roʃde eqtesɑdi bɑ næft be hæft. do dærsæd reside ke bedune næfte pændʒ dærsæd æst dær in mjɑne ɡoruh keʃɑværzi pændʒ. hæft dærsæd, sænʔæte dæh. pændʒ dærsæd, xædæmɑte pændʒ. tʃɑhɑr dærsæd roʃd dɑʃte æst. moʔɑvene eqtesɑdi væ mohɑsebɑte melli mærkæze ɑmɑre irɑn æfzud : mænɑbeʔe beruze tæfɑvote motæfɑvet æst, jeki æz omde tærin dælile tæfɑvot mi tævɑnæd sɑle pɑje ʔi bɑʃæd ke bɑ bɑnke mærkæzi extelɑf dɑræd ke sɑle pɑje mɑ hæftɑdoʃeʃ æst væli bɑnke mærkæzi sɑle pɑjeee hæʃtɑdose rɑ læhɑz mi konæd. vej æfzud : tɑ xordɑdmɑh sɑle ɑjænde, særi zæmɑni hesɑbhɑje melli væ fæsli bɑ sɑle pɑjeee nævæd tæqir xɑhæd jɑft. hosejn zɑde ɡoft : dær sɑle ɑjænde, ʃoruʔ be tæqire sɑle pɑje mohɑsebɑt be nævædopændʒ xɑhim kærd ke æknun qejmæte ɡiri ɑn dær hɑle ændʒɑm æst væli ehtemɑlæn tɑ sɑle nævædohæft særi zæmɑni qejmæt hɑ rɑ be nævædopændʒ tæqir xɑhim dɑd. vej æfzud : dær bæhmæn mɑh sɑle nævædopændʒ nerxe tæværrome sɑlɑne rɑ ʃeʃ. hæʃt dærsæd neʃɑn mi dæhæd. be ebɑræti nerxe tæværrome ʃæhri mɑ dær bæhmæne mɑ sɑle dʒɑri ʃeʃ. hæʃt dærsæd bude æst æmmɑ tæværrome rustɑi dær bæhmæn mɑh sɑle dʒɑri be hæft. jek dærsæd æst. kopi ʃod", "text": "معاون مرکز آمار ایران با بیان اینکه سال پایه حسابهای ملی و فصلی از خرداد سال آینده تغییر می‌کند، گفت: احتمالا تا سال ۹۷ سری زمانی قیمت ها را به ۹۵ تغییر خواهیم داد.  به گزارش ، جواد حسین زاده، در نشست خبری اعلام نتایج سرشماری نفوس و مسکن گفت: حسابهای ملی و فصلی مرکز آمار ایران در هر فصل تولید و منتشر می شود که در فصل پاییز سال جاری، نرخ رشد اقتصادی با نفت به ۷.۲ درصد رسیده که بدون نفت ۵ درصد است؛ در این میان گروه کشاورزی ۵.۷ درصد، صنعت ۱۰.۵ درصد، خدمات ۵.۴ درصد رشد داشته است.معاون اقتصادی و محاسبات ملی مرکز آمار ایران افزود: منابع بروز تفاوت متفاوت است، یکی از عمده ترین دلیل تفاوت می تواند سال پایه ای باشد که با بانک مرکزی اختلاف دارد که سال پایه ما ۷۶ است ولی بانک مرکزی سال پایه ۸۳ را لحاظ می کند.  وی افزود: تا خردادماه سال آینده، سری زمانی حسابهای ملی و فصلی با سال پایه ۹۰ تغییر خواهد یافت.حسین زاده گفت: در سال آینده،  شروع به تغییر سال پایه محاسبات به ۹۵ خواهیم کرد که اکنون قیمت گیری آن در حال انجام است ولی احتمالا تا سال ۹۷ سری زمانی قیمت ها را به ۹۵ تغییر خواهیم داد.  وی افزود: در بهمن ماه سال ۹۵ نرخ تورم سالانه را ۶.۸ درصد نشان می دهد. به عبارتی نرخ تورم شهری ما در بهمن ما سال جاری ۶.۸ درصد بوده است؛ اما تورم روستایی در بهمن ماه سال جاری به ۷.۱ درصد است.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 205, 151, 204, 148, 121, 104, 113, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 188, 219, 170, 220, 139, 220, 137, 35, 220, 136, 219, 180, 221, 172, 219, 181, 35, 219, 165, 220, 136, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 171, 219, 170, 35, 219, ...
{ "phonemize": "hæʃ bæqdɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. eqtesɑdi. ærɑq. næft. dær dʒærijɑne didɑr \" hæsæne kɑzemi qomi \" sæfire dʒomhuri eslɑmi irɑn dær bæqdɑd bɑ \" hosejne ʃæhrestɑni \" væzire næfte ærɑq, do keʃvær tævɑfoq kærdænd ke dær zæmine mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe næft bɑ jekdiɡær hæmkɑri konænd. dær hæmin rɑbete, \" ɑsæm dʒæhɑd \" soxænɡuje vezɑræte næfte ærɑq ruze ʃænbe tej ezhɑrɑti, æz tæʃkile komite moʃtæræke næfti bejne do keʃvær xæbær dɑd. ɑsæm dʒæhɑd bɑ eʃɑre be didɑre kɑzemi qomi bɑ væzire næfte ærɑq ɡoft : do keʃvær bɑ tæʃkile jek komitee moʃtæræk bærɑje dʒoloɡiri æz qɑtʃɑqe næft movɑfeqæt kærdænd. vej æfzud : irɑn væ ærɑq hæmtʃenin bɑ tæʃkile komite hɑi bærɑje særmɑje ɡozɑri dær mæjɑdine næfti moʃtæræk, æz dʒomle mejdɑne \" lɑridʒɑni \", be tori ke hoquqe ɑdelɑne do keʃvær rɑ tæʔmin konæd, movɑfeqæt kærdænd. vej edɑme dɑd : sæfire irɑn dær bæqdɑd dær didɑr bɑ ʃæhrestɑni, æz inke ræsɑne hɑ bær qɑtʃɑqe næft æz ɑbhɑje mæntæqe ʔi irɑn tæmærkoz kærde ænd, dær hɑlike færɑværde hɑje næfti ærɑq æz tæriqe keʃværhɑje diɡær qɑtʃɑq mi ʃævæd, ebrɑze tæʔædʒdʒob kærd. ɑsæm dʒæhɑd be næql æz hæsæne kɑzemi qomi ɡoft : dæst dɑʃtæne bærxi æz mærzbɑnɑne sɑheli irɑn dær qɑtʃɑqe næfte ærɑq ertebɑti be dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn nædɑræd væ in æfrɑd bedune ettelɑʔe dolæt eqdɑm be in kɑr kærde væ bɑ qɑtʃɑqtʃijɑne hæmkɑri mi konænd. hosejne ʃæhrestɑni niz dær in didɑr tæʔkid kærd : dær ærɑqe jek mɑfiɑje qɑtʃɑqe næfte fæʔɑl æst ke bɑ hæmkɑri bærxi tæræf hɑje xɑredʒi, færɑværde hɑje næfti væ be viʒe ɡɑzoil rɑ æz tæriqe \" ʃæte ælæræb \" be xælidʒe fɑrs qɑtʃɑq mi konænd. ærɑq dær sɑlhɑje æxir æz moʃkele qɑtʃɑqe færɑværde hɑje næfti dær tæmɑmi mærzhɑje xod rændʒ borde æst. xɑværæm slæʃ do hezɑro divisto nævædojek slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelohæft slæʃ jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ", "text": "\n#\nبغداد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/04/85 \nخارجی.اقتصادی.عراق.نفت. \n در جریان دیدار \"حسن کاظمی قمی\" سفیر جمهوری اسلامی ایران در بغداد با \n\"حسین شهرستانی\" وزیر نفت عراق، دو کشور توافق کردند که در زمینه \nمبارزه با قاچاق نفت با یکدیگر همکاری کنند. \n در همین رابطه، \"عاصم جهاد\" سخنگوی وزارت نفت عراق روز شنبه طی \nاظهاراتی، از تشکیل کمیته مشترک نفتی بین دو کشور خبر داد. \n عاصم جهاد با اشاره به دیدار کاظمی قمی با وزیر نفت عراق گفت: دو کشور \nبا تشکیل یک کمیته مشترک برای جلوگیری از قاچاق نفت موافقت کردند. \n وی افزود: ایران و عراق همچنین با تشکیل کمیته هایی برای سرمایه گذاری \nدر میادین نفتی مشترک، از جمله میدان \"لاریجانی\"، به طوری که حقوق عادلانه \nدو کشور را تامین کند، موافقت کردند. \n وی ادامه داد: سفیر ایران در بغداد در دیدار با شهرستانی، از اینکه \nرسانه ها بر قاچاق نفت از آبهای منطقه ای ایران تمرکز کرده اند، در حالیکه \nفرآورده های نفتی عراق از طریق کشورهای دیگر قاچاق می شود، ابراز تعجب کرد. عاصم جهاد به نقل از حسن کاظمی قمی گفت: دست داشتن برخی از مرزبانان \nساحلی ایران در قاچاق نفت عراق ارتباطی به دولت جمهوری اسلامی ایران ندارد\nو این افراد بدون اطلاع دولت اقدام به این کار کرده و با قاچاقچیان همکاری\nمی کنند. \n حسین شهرستانی نیز در این دیدار تاکید کرد: در عراق یک مافیای قاچاق \nنفت فعال است که با همکاری برخی طرف های خارجی، فرآورده های نفتی و به ویژه \nگازوییل را از طریق \"شط العرب\" به خلیج فارس قاچاق می کنند. \n عراق در سالهای اخیر از مشکل قاچاق فرآورده های نفتی در تمامی مرزهای \nخود رنج برده است. \n خاورم/2291/1647/1158/1366 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 101, 198, 169, 116, 103...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 219, 171, 219, 189, 219, 178, 219, 170, 219, 178, 219, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 175, 220, 136, 220, 138, 220, 139, 219, 180, 222, 143, 35, ...
{ "phonemize": "moʔɑvene ræʔise dʒomhure ærɑq ɡoft : bærɡozɑrie edʒlɑse særɑne kæʃurhɑje ozvi dʒonbeʃe qejremoteʔæhhedhɑ forsæte xubi bærɑje bærræsie besjɑri æz mæsɑʔele hæssɑs væ mohemme mæntæqe æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dæftære moʔɑvene ræʔise dʒomhure ærɑq bɑ bæjɑnijei bɑ eʃɑre be dærjɑfte dæʔvætnɑme irɑn bærɑje hozure næmɑjænde ærɑq dær edʒlɑse særɑne kæʃurhɑje ozvi qejremoteʔæhhedhɑ dær tehrɑn eʔlɑme kærd : xæzire ælxæzɑʔi, moʔɑvene ræʔise dʒomhure ærɑq ruze ɡozæʃte dær dæftæræʃ dær bæqdɑd bɑ mohæmmæde mostæfɑ nædʒdʒɑr, væzire keʃvære didɑr kærd. bær æsɑse ine bæjɑnije dær ine didɑre dæʔvætnɑmee ræsmie tehrɑn bærɑje hozure dʒælɑle tɑlebɑni, ræʔise dʒomhure ærɑq dær edʒlɑse særɑne qejremoteʔæhhedhɑ ke mɑhe ɑjænde dær tehrɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod, tæslim ælxæzɑʔi ʃod. be ɡozɑreʃe sɑjt æsvɑte ælærɑq, dær in bæjɑnije ɑmæde æst : ælxæzɑʔi bæʔd æz dærjɑfte dæʔvætnɑme, in edʒlɑs rɑ be dælile dʒæmʔ ʃodæne kæʃurhɑje æræbi væ eslɑmi dær kenɑre jekdiɡær, forsæte xubi bærɑje bærræsie mæsɑʔele hæssɑs væ mohemme mæntæqe dɑnest væ næsæbte be movæffæqijæte in edʒlɑs væ inke nætɑjedʒe xubi æz ɑn hɑsel ʃævæd, ebrɑze ʔomidvɑri kærd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nمعاون رييس جمهور عراق گفت: برگزاري اجلاس سران كشورهاي عضو جنبش غيرمتعهدها فرصت خوبي براي بررسي بسياري از مسايل حساس و مهم منطقه است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) دفتر معاون رييس جمهور عراق با بيانيه‌اي با اشاره به دريافت دعوتنامه ايران براي حضور نماينده عراق در اجلاس سران كشورهاي عضو غيرمتعهدها در تهران اعلام كرد: خضير الخزاعي ، معاون رييس جمهور عراق روز گذشته در دفترش در بغداد با محمد مصطفي نجار، وزير كشور ديدار كرد.\n\n\n\nبر اساس اين بيانيه در اين ديدار دعوتنامه‌ رسمي تهران براي حضور جلال طالباني، رييس جمهور عراق در اجلاس سران غيرمتعهدها كه ماه آينده در تهران برگزار خواهد شد، تسليم الخزاعي شد.\n\n\n\nبه گزارش سايت اصوات العراق، در اين بيانيه آمده است: الخزاعي بعد از دريافت دعوتنامه، اين اجلاس را به دليل جمع شدن كشورهاي عربي و اسلامي در كنار يكديگر، فرصت خوبي براي بررسي مسايل حساس و مهم منطقه دانست و نسبت به موفقيت اين اجلاس و اينكه نتايج خوبي از آن حاصل شود، ابراز اميدواري كرد.\n\n\n\n\n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 205, 151, 204, 148, 121, 104, 113, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 136, 219, 188, 219, 170, 220, 139, 220, 137, 35, 219, 180, 220, 141, 220, 141, 219, 182, 35, 219, 175, 220, 136, 220, 138, 220, 139, 219, 180, 35, 219, 188, 219, 180, 219, 170, 220, 133, 35, 221, 178, 220, 132, 219, ...
{ "phonemize": "væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑn miɡujæd pɑdɑʃ be timhɑje vɑlibɑl væ futbɑle sɑheli bɑjæd bær æsɑse jek tʃɑrtʃube mænteqi bɑʃæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæhmude ɡudærzi pæs æz eftetɑhe hezɑr poroʒe bæsidʒ dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn væ dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ ræsule xɑdeme hæmtʃenɑn moʃɑvere u mæhsub miʃævæd, ɡoft : hær hokmi ke sɑlehi æmiri dɑde bɑʃæd pɑbærdʒɑst væ ɑqɑje xɑdem dær hɑle hɑzer moʃɑvere benædee mæhsub miʃævæd. u dær pɑsox be soʔɑli dærbɑre poroʒehɑje nɑtæmɑm ezhɑr kærd : sɑlonhɑje nimee kɑrei ke æz qæbl bɑqi mɑnde væ hæftɑd dærsædæʃ tækmil ʃode æst rɑ tælɑʃ mikonim bɑ bærnɑmerizi kɑreʃɑn rɑ tæmɑm konim. ælbætte dær tælɑʃim bɑ moʔæssesɑte ziræbt tæmɑs dɑʃte bɑʃim væ bæxʃe xosusi rɑ bærɑje kɑrhɑje omrɑni vɑrede mɑdʒærɑ konim. væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑn dær pɑsox be soʔɑli dærbɑre værzeʃɡɑh næqʃe dʒæhɑne esfæhɑn, bæjɑn kærd : in værzeʃɡɑh bɑjæd tækmil ʃævæd. sohbæthɑi bɑ modirkole værzeʃe esfæhɑn dɑʃtim væ qærɑr ʃod dʒælæsɑti bærɡozɑr konim. qol nemidæhom ke tʃe zæmɑni tækmil miʃævæd æmmɑ tælɑʃ mikonim kɑr rɑ tæmɑm konim væ bæʔd dær moredæʃ sohbæt konim. u dær pɑsox be in soɑl ke tʃe pɑdɑʃi bærɑje futbɑlisthɑje sɑheli væ vɑlibɑlisthɑje irɑn dær næzær ɡerefte æst, æfzud : pɑdɑʃ bɑjæd næhɑdine ʃævæd væ dær jek tʃɑrtʃube moʃæxxæs pærdɑxt ʃævæd. næbɑjæd hæjædʒɑni tæsmim ɡereft bælke bɑjæd bɑ bærnɑme kɑr rɑ piʃ bæræd. ælbætte neʃɑnhɑ væ dʒævɑjez væ medɑlhɑ sære dʒɑjeʃɑn bɑqist. ɡudærzi dær edɑme bɑ eʃɑre be dʒælæseæʃ bɑ æmire qælʔenoi tæsrih kærd : mæn bɑ iʃɑn dʒælæsei dɑʃtæm æmmɑ dærbɑre esteqlɑl sohbæti næbud. in jek dʒælæsee dustɑne bud ke æli pærvin hæm dær ɑn hozur dɑʃt. entehɑje pæjɑm", "text": "\nوزیر ورزش و جوانان می‌گوید پاداش به تیم‌های والیبال و فوتبال ساحلی باید بر اساس یک چارچوب منطقی باشد. \n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، محمود گودرزی پس از افتتاح هزار پروژه بسیج در جمع خبرنگاران و در پاسخ به این سوال که آیا رسول خادم همچنان مشاور او محسوب می‌شود، گفت: هر حکمی که صالحی امیری داده باشد پابرجاست و آقای خادم در حال حاضر مشاور بنده محسوب می‌شود. \n\n\n\nاو در پاسخ به سوالی درباره پروژه‌های ناتمام اظهار کرد: سالن‌های نیمه کاره‌ای که از قبل باقی مانده و 70 درصدش تکمیل شده است را تلاش می‌کنیم با برنامه‌ریزی کارشان را تمام کنیم. البته در تلاشیم با موسسات ذیربط تماس داشته باشیم و بخش خصوصی را برای کارهای عمرانی وارد ماجرا کنیم. \n\n\n\nوزیر ورزش و جوانان در پاسخ به سوالی درباره ورزشگاه نقش جهان اصفهان، بیان کرد: این ورزشگاه باید تکمیل شود. صحبت‌هایی با مدیرکل ورزش اصفهان داشتیم و قرار شد جلساتی برگزار کنیم. قول نمی‌دهم که چه زمانی تکمیل می‌شود اما تلاش می‌کنیم کار را تمام کنیم و بعد در موردش صحبت کنیم. \n\n\n\nاو در پاسخ به این سوال که چه پاداشی برای فوتبالیست‌های ساحلی و والیبالیست‌های ایران در نظر گرفته است، افزود: پاداش باید نهادینه شود و در یک چارچوب مشخص پرداخت شود. نباید هیجانی تصمیم گرفت بلکه باید با برنامه کار را پیش برد. البته نشان‌ها و جوایز و مدال‌ها سر جایشان باقی است. \n\n\n\nگودرزی در ادامه با اشاره به جلسه‌اش با امیر قلعه‌نویی تصریح کرد: من با ایشان جلسه‌ای داشتم اما درباره استقلال صحبتی نبود. این یک جلسه دوستانه بود که علی پروین هم در آن حضور داشت. \n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 121, 198, 169, 125, 108, 117, 104, 35, 121, 198, 169...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 139, 219, 181, 222, 143, 219, 180, 35, 220, 139, 219, 180, 219, 181, 219, 183, 35, 220, 139, 35, 219, 175, 220, 139, 219, 170, 220, 137, 219, 170, 220, 137, 35, 220, 136, 222, 143, 229, 131, 143, 221, 178, 220, 139, ...
{ "phonemize": "ællɑh hosejne nuri hæmedɑni æz morɑdʒeʔe ezɑme tæqlid, ɡoft : enqelɑbe eslɑmi bozorɡtærin mædʒɑl rɑ bærɑje roʃde færhænɡe eslɑm væ æhle bejt ejn pærɑntezbæste færɑhæm kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, in mærdʒæʔe tæqlide ruze jekʃænbe dær mærɑseme runæmɑi æz mosuʔe kælɑme mæʔsumin ejn pærɑntezbæste ɡoft : eslɑm dær tule tɑrixe hævɑdese besjɑri rɑ poʃte sær ɡozɑʃte æst væli noktee æsli indʒɑst ke ɑntʃe ke be in rævɑbete mosællæt bude æst, doʃmæni hokkɑm ælæjhe æhle bejt ejn pærɑntezbæste æst. vej æfzud : æhle bejt ejn pærɑntezbæste hæmiʃe tæhte feʃɑre doʃmænɑn budænd væ ʃiʔæjɑn niz be hæmtʃenin væ ɑntʃe ke dær in miɑn dær mæzlumijæt qærɑr ɡereft, mæʔɑref væ æhɑdise æhle bejt ejn pærɑntezbæste æst. in mærdʒæʔe tæqlid tæsrih kærd : æbbɑsiɑn nɑsebi budænd væ doʃmæne særsæxte æhle bejt ejn pærɑntezbæste væ be hæmin dælile hæmtʃon æmujɑn sæʔj dɑʃtænd ke be hitʃ onvɑn edʒɑze roʃde ʃiʔæjɑn rɑ nædæhænd. vej ɡoft : pæs æz ruje kɑr ɑmædæne sælɑtine ɑle bujeee pæs æz mænkub kærdæne æbbɑsiɑn forsæt væ mædʒɑli færɑhæm ʃod ke nevisændeɡɑn væ olæmɑi dær dærune hozee eslɑmi roʃd konænd væ næsæbte be roʃde mæʔɑrefe æhle bejt ejn pærɑntezbæste eqdɑm konænd ke ʃejxe mofid væ sæduq væ sejjed mortezɑ væ ʃejxe tusi dær in dore zæmɑni zohur kærdænd væ ɑsɑre dʒɑvedɑne hædisi væ rævɑi rɑ bærɑje mɑ be jɑdɡɑr ɡozɑʃtænd. vej bɑ bæjɑne æhæmmijæte mæsɑle næʃre mæʔɑref væ færhænɡe æhle bejt ejn pærɑntezbæste tæsrih kærd : næʃre færhænɡe æhle bejt ejn pærɑntezbæste dær zæmɑn hɑje be eʃkɑle moxtælef ændʒɑm ʃode æst væ inɡune næbude ke in mæsire hæmvɑr bude bɑʃæd væli be dʒorʔæt bɑjæd ɡoft ke enqelɑbe eslɑmi bozorɡtærin mædʒɑl rɑ bærɑje roʃde færhænɡe eslɑm væ æhle bejt ejn pærɑntezbæste færɑhæm kærd. in mærdʒæʔ tæqlide ezhɑrkærd : næbɑjæd in enqelɑb rɑ sɑde enɡɑʃt zirɑ in enqelɑbe jek tæhævvole æzim dær kol dʒæhɑn idʒɑd kærde æst ke jeki æz bærækɑte ɑn eslɑme nɑb æst væ in væzife mɑst ke bærækɑte in eslɑme nɑb rɑ be dʒæhɑn ærze konim. vej ɡoft : ɑjæt ællɑh ælæzmi borudʒerdi bɑ ehɑte ædʒibe xod be mæbɑhesse elmi væ feqhi væ hɑfeze ʔi bɑværnækærdæni riʃe tæmɑm æbvɑbe feqhi væ sire tɑrixi tæhævvole in ɑrɑ dær ɑme æhle sonnæt væ tæʃæjjoʔ rɑ bæjɑn mi kærdænd væ bɑ tæsællote elmi xɑssi ke dɑʃtænd hoze elmije qom rɑ ʃokufɑ kærdænd væ ʃɑɡerdɑne besjɑri dær in mæktæb roʃd kærdænd væ hæmin æzemæte elmi væ rohɑni bɑʔese in tæhævvol ʃod væ emɑme rɑhel bɑ rujkærde erfɑni væ sjɑsiː væ edʒtemɑʔi æz dele hæmin hoze enqelɑbe eslɑmi rɑ bevodʒud ɑværdænd. nuri hæmedɑni jɑdɑværʃæd : emɑme rɑhel mi færmudænd ke mærdome mosælmɑne sijɑsæte eslɑmi rɑ jɑd beɡirænd ke jeki æz rɑh hɑje jɑdɡereftæne feqh væ sijɑsæte edʒtemɑʔi, hæmin æxbɑr æhle bejt ejn pærɑntezbæste æst ke xoʃbæxtɑne besjɑri æz moʔæssesɑte emruz hozævi dær keʃvære næsæbte be in æmr eʃteqɑl dɑrænd. ɡoftænist dær pɑjɑn niz mærɑseme runæmɑi æz mosuʔe kælɑme mæʔsumin ejn pærɑntezbæste bɑ hozure ɑjæt ællɑh ælæzmi nuri hæmedɑni ke be hemmæte pæʒuheʃkæde bɑqerololum ɡerdɑværi ʃode æst, montæʃer ʃod.", "text": "‎الله‎ حسین نوری همدانی از مراجع عظام تقلید، گفت: انقلاب اسلامی بزرگترین مجال را برای رشد فرهنگ اسلام و اهل بیت(ع) فراهم کرد.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه قم، این مرجع تقلید روز یکشنبه در مراسم رونمایی از موسوعه کلام معصومین(ع) گفت: اسلام در طول تاریخ حوادث بسیاری را پشت سر گذاشته است ولی نکته اصلی اینجاست که آنچه که به این روابط مسلط بوده است، دشمنی حکام علیه اهل بیت(ع) است.وی افزود: اهل بیت(ع) همیشه تحت فشار دشمنان بودند و شیعیان نیز به همچنین و آنچه که در این میان در مظلومیت قرار گرفت، معارف و احادیث اهل بیت(ع) است.این مرجع تقلید تصریح کرد: عباسیان ناصبی بودند و دشمن سرسخت اهل بیت(ع) و به همین دلیل همچون امویان سعی داشتند که به هیچ عنوان اجازه رشد شیعیان را ندهند.وی گفت: پس از روی کار آمدن سلاطین آل بویه پس از منکوب کردن عباسیان فرصت و مجالی فراهم شد که نویسندگان و علمایی در درون حوزه اسلامی رشد کنند و نسبت به رشد معارف اهل بیت(ع) اقدام کنند که شیخ مفید و صدوق و سید مرتضی و شیخ طوسی در این دوره زمانی ظهور کردند و آثار جاودانه حدیثی و روایی را برای ما به یادگار گذاشتند.وی با بیان اهمیت مساله نشر معارف و فرهنگ اهل بیت(ع) تصریح کرد: نشر فرهنگ اهل بیت(ع) در زمان‎های به اشکال مختلف انجام شده است و اینگونه نبوده که این مسیر هموار بوده باشد ولی به جرات باید گفت که انقلاب اسلامی بزرگترین مجال را برای رشد فرهنگ اسلام و اهل بیت(ع) فراهم کرد.این مرجع تقلید اظهارکرد: نباید این انقلاب را ساده انگاشت؛ زیرا این انقلاب یک تحول عظیم در کل جهان ایجاد کرده است که یکی از برکات آن اسلام ناب است و این وظیفه ماست که برکات این اسلام ناب را به جهان عرضه کنیم.وی گفت: آیت‎الله‎العظمی بروجردی با احاطه عجیب خود به مباحث علمی و فقهی و حافظه‎ای باورنکردنی ریشه تمام ابواب فقهی و سیر تاریخی تحول این آرا در عامه اهل سنت و تشیع را بیان می‎کردند و با تسلط علمی خاصی که داشتند حوزه علمیه قم را شکوفا کردند و شاگردان بسیاری در این مکتب رشد کردند و همین عظمت علمی و روحانی باعث این تحول شد و امام راحل با رویکرد عرفانی و سیاسی و اجتماعی از دل همین حوزه انقلاب اسلامی را بوجود آوردند.نوری همدانی یادآورشد: امام راحل می فرمودند که مردم مسلمان سیاست اسلامی را یاد بگیرند که یکی از راه‎های یادگرفتن فقه و سیاست اجتماعی، همین اخبار اهل بیت(ع) است که خوشبختانه بسیاری از موسسات امروز حوزوی در کشور نسبت به این امر اشتغال دارند.گفتنی است در پایان نیز مراسم رونمایی از موسوعه کلام معصومین(ع) با حضور آیت‎الله‎العظمی نوری همدانی که به همت پژوهشکده باقرالعلوم گردآوری شده است، منتشر شد.  " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 111, 111, 204, 148, 107, 35, 107, 114, 118...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 229, 131, 145, 219, 170, 220, 135, 220, 135, 220, 138, 229, 131, 145, 35, 219, 176, 219, 182, 222, 143, 220, 137, 35, 220, 137, 220, 139, 219, 180, 222, 143, 35, 220, 138, 220, 136, 219, 178, 219, 170, 220, 137, 222, 143, 35, ...
{ "phonemize": "doktor dʒælile ʃɑhi bonjɑnɡozɑre dɑneʃɡɑh jæzd væ ræʔise sɑbeqe dɑneʃɡɑhhɑje jæzd væ æʔlæm væ sænʔæte irɑn væ ræʔise sɑbeqe junesko dær irɑn be onvɑne ostɑd piʃkesvæte bærɡozide sɑle nævædojek dær mærɑsemie hæmzæmɑn bɑ ruze moʔællem tædʒlil miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑtæn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe jæzd, xædæmɑte doktor dʒælile ʃɑhi bonjɑnɡozɑre dɑneʃɡɑh jæzd dær dovvomin hæmɑjeʃe tæqdir æz æsɑtide piʃkesvæt væ nemune ke tʃɑhɑrʃænbe sizdæhom ordibeheʃtmɑh dær dɑneʃɡɑh emɑm dʒævɑd ejn pærɑntezbæste jæzde bærɡozɑr miʃævæd, ærdʒ næhɑde xɑhæd ʃod. in hæmɑjeʃ be mænɑsbæte ruze moʔællem væ bɑ hozure ɑjæt ællɑh nɑseri emɑm dʒomʔe jæzd, æli ækbære olijɑ næmɑjænde mærdome jæzd dær xɑne mellæt, doktor æbdolmæhdi mostækjen moʔɑvene færhænɡi dæbirkole komisijone melli junesko væ dʒæmʔi æz æsɑtide dɑneʃɡɑh jæzd væ dɑneʃɡɑh emɑm dʒævɑd ejn pærɑntezbæste bærɡozɑr miʃævæd. lɑzem be zekr æst doktor ʃɑhi motevællede sɑle jek hezɑro sisædo hivdæh dær ʃæhre jæzd æst ke dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstopændʒ bɑ komækhɑje hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin sæduqi emɑm dʒomʔe fæqid jæzd væ mohændes bitæræf ostɑndɑre væqt, dɑneʃɡɑh jæzd rɑ bonjɑn næhɑd væ be moddæte dæh sɑl rijɑsæte in dɑneʃɡɑh rɑ bær ohde dɑʃt. vej hæmtʃenin dæbire kolli komisijon mellie junesko dær irɑn, rijɑsæte ɡoruh bærnɑmerizie fænie mohændesie ʃurɑjʔɑlie enqelɑbe færhænɡi væ rijɑsæte dɑneʃɡɑh æʔlæm væ sænʔæt rɑ dær kɑrnɑme xod dɑrɑst. doktore ʃɑhi hæmtʃenin dɑrɑje mædræke doktori reʃte mohændesie rɑh væ sɑxtemɑn tæxæssose mohændesie terɑfik væ bærnɑme rizi pærɑntezbæste æz dɑneʃɡɑh berɑdfuræde enɡelestɑn æst. jɑdɑvær miʃævæd dær in mærɑseme hæmtʃenin æz æhmæde hɑdʒimorɑdi modire ɑmuzeʃe dɑneʃɡɑh væ ozvi hejʔæte elmi ɡoruh modirijæt be onvɑne ostɑd nemune dɑneʃɡɑh emɑm dʒævɑd ejn pærɑntezbæste tæqdir miʃævæd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nدکتر جلیل شاهی بنیانگذار دانشگاه یزد و رییس سابق دانشگاههای یزد و علم و صنعت ایران و رییس سابق یونسکو در ایران به عنوان استاد پیشکسوت برگزيده سال 91 در مراسمي همزمان با روز معلم تجلیل می‌شود.\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايراتن(ايسنا) منطقه يزد، خدمات دکتر جلیل شاهی بنيان‌گذار دانشگاه يزد در دومین همایش تقدیر از اساتید پیشکسوت و نمونه كه چهارشنبه سيزدهم اردیبهشت‌ماه در دانشگاه امام جواد(ع) یزد برگزار می‌شود، ارج نهاده خواهد شد.\n\nاین همایش به مناسبت روز معلم و با حضور آیت الله ناصری امام جمعه یزد، علی اکبر اولیاء نماینده مردم یزد در خانه ملت، دکتر عبدالمهدی مستکین معاون فرهنگی دبیركل كمیسیون ملی یونسكو و جمعی از اساتید دانشگاه یزد و دانشگاه امام جواد(ع) برگزار مي‌شود.\n\nلازم به ذكر است؛ دکتر شاهی متولد سال 1317 در شهر یزد است كه در سال 1365 با کمک‌های حجت الاسلام و المسلمین صدوقی امام جمعه فقيد يزد و مهندس بیطرف استاندار وقت، دانشگاه یزد را بنیان نهاد و به مدت 10 سال ریاست این دانشگاه را بر عهده داشت.\n\nوي همچنین دبير كلی كميسيون ملي يونسكو در ايران، ریاست گروه برنامه‌ريزي فني مهندسي شورايعالي انقلاب فرهنگي و ریاست دانشگاه علم و صنعت را در کارنامه خود داراست.\n\nدكتر شاهي همچنین دارای مدرک دکتری رشته مهندسي راه و ساختمان(تخصص مهندسي ترافيك و برنامه ريزي) از دانشگاه برادفورد انگلستان است.\n\nيادآور مي‌شود؛ در اين مراسم همچنين از احمد حاجی‌مرادی مدیر آموزش دانشگاه و عضو هیأت علمی گروه مدیریت به عنوان استاد نمونه دانشگاه امام جواد(ع) تقدير مي‌شود.\n\nانتهاي پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 114, 110, 119, 114, 117, 35, 103, 205, 149, 198...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 178, 221, 172, 219, 173, 219, 180, 35, 219, 175, 220, 135, 222, 143, 220, 135, 35, 219, 183, 219, 170, 220, 138, 222, 143, 35, 219, 171, 220, 137, 222, 143, 219, 170, 220, 137, 221, 178, 219, 179, 219, 170, 219, 180, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi, xɑne tærrɑhɑne enqelɑbe eslɑmi dær ɑstɑne ærbæʔine hosejni tɑzetærin tolide xod rɑ dær qɑleb muʃænɡerɑfik montæʃer kærd. in muʃænɡerɑfik bɑ ʃoʔɑr « dɑde mæzlumi to molke dʒæhɑn rɑ por kærd, ʔælmi nist ke bɑ jɑde qæmæte dærhæm nist » montæʃer ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار فرهنگی ، خانه طراحان انقلاب اسلامی در آستانه اربعین حسینی تازه‌ترین تولید خود را در قالب موشن‌گرافیک منتشر کرد. این موشن‌گرافیک با شعار«داد مظلومی تو مُلک جهان را پر کرد، عَلمی نیست که با یاد غمت درهم نیست» منتشر شده است.   انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 220, 132, 219, 180, 220, 138, 220, 137, 221, 178, 222, 143, 197, 163, 219,...
{ "phonemize": ".......................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. burse modire mærkæze pæʒuheʃ, toseʔe væ motɑleʔɑte eslɑmi sɑzemɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr væzʔijæte orɑqe moʃɑrekæte ræhni væ noqte næzærhɑje komite feqhi tæxæssosi in sɑzmɑn rɑ tæʃrih kærd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe xæbærneɡɑre irnɑ, doktor \" æli sæʔidi \" dær in zæmine æfzud : mozue orɑqe moʃɑrekæte ræhni dær komite tæxæssosi feqhi sɑzemɑne burse vɑvrɑqe bæhɑdɑr mætræh væ sɑxtɑre ɑn be ɡune ʔi tærrɑhi ʃode æst ke bɑ qævɑnin væ moqærrærɑte dɑxeli væ væzʔijæte eqtesɑdi tætbiq jɑbæd. vej dær edɑme ezhɑr dɑʃt : do næhɑde mɑli æz qæbile ʃerkæt hɑje særmɑje ɡozɑri ke ælbætte be modirijæte ʃerkæt hɑ mi pærdɑzænd væ serfæn modirijæte sæbæde sæhɑm nædɑrænd, be enteʃɑre orɑqe moʃɑrekæt bærɑje xæride motɑlebɑte nɑʃi æz eʔtɑje tæshilɑte foruʃe æqsɑti mæskæne do bɑnke mæskæn væ melli eqdɑm xɑhænd kærd. in mæqɑme mæsʔul tæʔkid kærd, vodʒuh bedæst ɑmæde æz tæriqe enteʃɑre orɑq be hæmrɑh dærsædi æz særmɑjeee do næhɑde mɑli be ʃekle moʃtæræk, særfe xæride motɑlebɑte jɑdʃode xɑhæd ʃod. modire mærkæze pæʒuheʃ, toseʔe væ motɑleʔɑte eslɑmi sɑzemɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr tæʔkid kærd : æqd bejne næhɑde mɑli væ bɑnk bær æsɑse æqde xæride din xɑhæd bud. sæʔidi xɑterneʃɑn kærd : bæræsɑse ɑine nɑme edʒrɑi mɑdde \" hivdæh \" qɑnune tænzime bæxʃi æz moqærrærɑte tæshile nosɑzi sænɑjeʔe keʃvær, ʃerkæt hɑje særmɑje ɡozɑri ke be æmre modirijæte sæbæde orɑqe bæhɑdɑr mi pærdɑzænd, emkɑne enteʃɑre orɑqe moʃɑrekæt næxɑhænd dɑʃt. sæʔidi bɑ bæjɑne inke nerxe sude orɑq be ɡune ʔi xɑhæd bud ke bærɑje særmɑje ɡozɑrɑn mætlubijæt idʒɑd konæd, æfzud : nokte qɑbele tævædʒdʒoh inke nerxe tæshilɑte bɑnk hɑje dolæti dærbæxʃe mæskæne nerxe pɑjine tæri æz nerxe bɑzdehi morede entezɑre særmɑje ɡozɑrɑn æst ke in moʃkel æz tæriqe tæʔine nerxe tænzile motenɑseb væ særmɑje ɡozɑri bɑnk dær oqude moʃɑrekæti væ sɑxte mæskæn, hæl mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : hæm æknun komite tæxæssosi feqhi sɑzemɑne burse vɑvrɑqe bæhɑdɑr noqte næzærhɑje xod rɑ eʔlɑm kærde væ tærrɑhɑne orɑq dær hɑle ɑmɑde sɑzi færɑjænd væ tærrɑhi modele orɑq hæstænd. modire mærkæze pæʒuheʃ, toseʔe væ motɑleʔɑte eslɑmi sɑzemɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr ezhɑr dɑʃt : vɑzeh æst ke orɑq tærrɑhi ʃode be vɑqeʔ orɑqe xæride din hæstænd, æmmɑ be ellæte xælɑe qɑnuni xosusæn dær bæhse mɑliɑt, dær tærrɑhi æz orɑqe moʃɑrekæt estefɑde ʃode æst. eqtesɑme setɑresetɑre e noh hezɑro sædo siotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre hæftsædo pændʒ sɑʔæte ʃɑnzdæh : si tæmɑm", "text": "\n .......................................................... تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/11/86\n داخلی.اقتصادی.بورس\n مدیر مرکز پژوهش، توسعه و مطالعات اسلامی سازمان بورس و اوراق بهادار\n وضعیت اوراق مشارکت رهنی و نقطه نظرهای کمیته فقهی تخصصی این سازمان را\n تشریح کرد. به گزارش روز شنبه خبرنگار ایرنا، دکتر \"علی سعیدی\" در این زمینه\nافزود: موضوع اوراق مشارکت رهنی در کمیته تخصصی فقهی سازمان بورس واوراق\nبهادار مطرح و ساختار آن به گونه ای طراحی شده است که با قوانین و مقررات\nداخلی و وضعیت اقتصادی تطبیق یابد. وی در ادامه اظهار داشت : دو نهاد مالی از قبیل شرکت های سرمایه گذاری\nکه البته به مدیریت شرکت ها می پردازند و صرفا مدیریت سبد سهام ندارند،\nبه انتشار اوراق مشارکت برای خرید مطالبات ناشی از اعطای تسهیلات فروش\nاقساطی مسکن دو بانک مسکن و ملی اقدام خواهند کرد. این مقام مسئول تاکید کرد، وجوه بدست آمده از طریق انتشار اوراق به\nهمراه درصدی از سرمایه دو نهاد مالی به شکل مشترک،صرف خرید مطالبات یادشده\n خواهد شد. مدیر مرکز پژوهش، توسعه و مطالعات اسلامی سازمان بورس و اوراق بهادار\nتاکید کرد : عقد بین نهاد مالی و بانک بر اساس عقد خرید دین خواهد بود. سعیدی خاطرنشان کرد: براساس آیین نامه اجرایی ماده \"17\" قانون تنظیم\nبخشی از مقررات تسهیل نوسازی صنایع کشور، شرکت های سرمایه گذاری که به امر\nمدیریت سبد اوراق بهادار می پردازند، امکان انتشار اوراق مشارکت نخواهند\nداشت. سعیدی با بیان اینکه نرخ سود اوراق به گونه ای خواهد بود که برای سرمایه\n-گذاران مطلوبیت ایجاد کند، افزود : نکته قابل توجه اینکه نرخ تسهیلات\nبانک های دولتی دربخش مسکن نرخ پایین تری از نرخ بازدهی مورد انتظار سرمایه\nگذاران است که این مشکل از طریق تعیین نرخ تنزیل متناسب و سرمایه گذاری\nبانک در عقود مشارکتی و ساخت مسکن ، حل می شود. وی ادامه داد : هم اکنون کمیته تخصصی فقهی سازمان بورس واوراق بهادار\n نقطه نظرهای خود را اعلام کرده و طراحان اوراق در حال آماده سازی فرایند و\nطراحی مدل اوراق هستند. مدیر مرکز پژوهش، توسعه و مطالعات اسلامی سازمان بورس و اوراق بهادار\nاظهار داشت : واضح است که اوراق طراحی شده به واقع اوراق خرید دین هستند\n، اما به علت خلاء قانونی خصوصا در بحث مالیات، در طراحی از اوراق مشارکت\nاستفاده شده است. اقتصام ** 9134 ** 1557\nشماره 705 ساعت 16:30 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 35, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, æfʃine tohfe ɡær zohre emruz dær neʃæste xæbæri næmɑjeʃɡɑh ketɑbe mæʃhæd ezhɑr dɑʃt : bist væ jekomin næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli ketɑbe mæʃhæd, bɑ ʃoʔɑre « ketɑb, piʃrɑne mosællæse toseʔee eqtesɑdi væ færhænɡi » æz tɑrixe hæʃt leqɑjæt pɑnzdæh ɑbɑn mɑh æz sɑʔæte pɑnzdæh tɑ bistojek dær mæhæle dɑemi næmɑjeʃɡɑh bejnælmæli mæʃhæde bærɡozɑr xɑhæd ʃod. moʔɑvene færhænɡi væ mætbuʔɑti edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi xorɑsɑn ræzævi bæjɑn kærd : tɑkonun hæftsædo si nɑʃer sæbtnɑm kærdænd ke in teʔdɑd ʃɑmele sædo hivdæh nɑʃere dɑneʃɡɑhi, sionoh nɑʃer komæke ɑmuzeʃi, sædo pændʒ nɑʃere kudæk væ nodʒævɑn, tʃɑhɑrsædo ʃæstonoh nɑʃere omumi væ ʃeʃ ketɑbforuʃi sæthe ʃæhr miʃævæd. tohfeɡær æfzud : hæmtʃenin hozure biʃ æz bistopændʒ nɑʃere bejnolmelæli væ hæʃtɑd næmɑjændeɡi næʃre bejnolmelæli dær in dore æz næmɑjeʃɡɑh ketɑbe qætʔi ʃode æst. vej edɑme dɑd : mæblæq extesɑs dɑde ʃode be bonhɑje tæxfif, jek miljɑrd væ divist milijun tumɑn tæʔin ʃode ke dær extijɑre moxɑtæbɑn qærɑr xɑhæd ɡereft. tohfeɡær bæjɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be sohulæt ræfto ɑmæd, ɑmɑdesɑzi væsɑjele næqlije omumi væ tærrɑhi behtær dʒæhæte dæstjɑbi ɑsɑn be tæmɑmi bæxʃhɑje næmɑjeʃɡɑh, piʃbini miʃævæd in dore næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli ketɑbe mæʃhæd, moxɑtæbɑne zjɑdi dɑʃte bɑʃæd. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi", "text": "به گزارش از ، افشین تحفه گر ظهر امروز در نشست خبری نمایشگاه کتاب مشهد اظهار داشت: بیست و یکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب مشهد، با شعار «کتاب، پیشران مثلث توسعه اقتصادی و فرهنگی» از تاریخ 8 لغایت 15 آبان ماه از ساعت 15 تا 21 در محل دائمی نمایشگاه بین‌الملی مشهد برگزار خواهد شد.معاون فرهنگی و مطبوعاتی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی بیان کرد: تاکنون 730 ناشر ثبت‌نام کردند که این تعداد شامل 117 ناشر دانشگاهی، 39 ناشر کمک آموزشی، 105 ناشر کودک و نوجوان، 469 ناشر عمومی و 6 کتاب‌فروشی سطح شهر می‌شود. تحفه‌گر افزود: همچنین حضور بیش از 25 ناشر بین‌المللی و 80 نمایندگی نشر بین‌المللی در این دوره از نمایشگاه کتاب قطعی شده است. وی ادامه داد: مبلغ اختصاص داده شده به بن‌های تخفیف، 1 میلیارد و 200 میلیون تومان تعیین شده که در اختیار مخاطبان قرار خواهد گرفت.  تحفه‌گر بیان کرد: با توجه به سهولت رفت و آمد، آماده‌سازی وسایل نقلیه عمومی و طراحی بهتر جهت دست‌یابی آسان به تمامی بخش‌های نمایشگاه، پیش‌بینی می‌شود این دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب مشهد، مخاطبان زیادی داشته باشد.انتهای پیام/ح" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 143, 35, 219, 170, 220, 132, 219, 183, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 173, 219, 176, 220, 132, 220, 138, 35, 221, 1...
{ "phonemize": "bɑrselonɑ væ sɑjere qul hɑje orupɑi soʔud kærdænd.......................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl dær reqɑbæthɑje mærhæle ɡoruhi dʒɑme qæhremɑnɑne bɑʃɡɑh hɑje orupɑe se ʃænbe ʃæb soʔude tim hɑje bɑrselonɑ, intermilɑn, ɑɑse ræm væ suj jɑ be mærhæle hæzfi in pikɑrhɑe qætʔi ʃod dærhɑlike hænuz jek dure diɡær æz didɑrhɑje mærhælee noxost bɑqi mɑnde æst. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz xæbærɡozɑri færɑnse, tʃɑhɑr time mæzkur be tim hɑje soʔud kærde ɑræsænɑl væ mæntʃesterjunɑjted æz ɡoruhe pændʒom væ hæʃtom molhæq ʃodænd. do sæhmihe bɑqimɑnde æz ɡoruhe pændʒom væ hæʃtom niz dær didɑrhɑje ruze dævɑzdæh desɑmbr bistojek ɑzærmɑh pærɑntezbæste dær mæsɑfe fænærbɑqtʃe bɑ ɑjændæhvun bærɑje kæsbe rotbee dovvomi ɡoruhe hæft væ rænædʒræz væ lijon æz ɡoruh pændʒome moʃæxxæs xɑhæd ʃod. ʃæbe ɡozæʃte, bɑrselonɑ bærɑje kæsbe tæsɑvi do do bærɑbære lijon dotʃɑre zæhmæte zjɑdi ʃod væ dær hozure tæmɑʃɑɡærɑne xod dobɑr bærɑje dʒobrɑne ɡole xorde be dærdesær oftɑd. be sæmæræræsidæne ɡolhɑje noxoste do tim dær hæft dæqiqee noxost, zærbɑhnæɡe bɑzi væ hæjædʒɑne ɑn rɑ bɑlɑ bæræd væ bɑ do penɑlti dær nimee dovvom bærɑje hær do tim, nætidʒee næhɑi ræqæm xord. bɑ in tæsɑvi soʔude bɑrselonɑe mosædʒdʒæl ʃod æmmɑ lijon bɑjæd bærɑje mæsɑf bɑ rænædʒræz ɑzeme ibrɑkæs ʃævæd. rænædʒræz bærɑbære æʃtutæɡɑræte se bær do ʃekæst xord væli tæfɑzole ɡole behtæri næsæbte be hærife færɑnsævi dɑræd væ fæqæt jek emtijɑz bærɑje sæʔudæʃe kɑfist. be eʔteqɑde \" vɑltær esmijæt \" særmoræbbi rænædʒræze lijone hæmiʃe hærife særsæxti bærɑje timæʃ bude væ didɑre besijɑr hæssɑsi dær ibrɑkæs piʃe ro dɑrænd. dær ɡoruhe hæftom, intermilɑn bɑ piruzi se bær sefr bærɑbære fænærbɑqtʃe dær senne siru, sædrneʃini rɑ hefz kærd. ɡol \" ædu \" modɑfeʔe berezili, be dærvɑzee xodi, ɡole huʃmændɑne \" zælɑtɑne æbrɑhimuvitʃ \" mohɑdʒeme suʔedi væ zærbee næhɑi \" lujiz ɑntuniv ximnæz \" ʃiliɑi \", kɑr rɑ bærɑje intere tæmɑm kærd. bɑ in se emtijɑz, intermilɑn sɑhebe dævɑzdæh emtijɑz æz pændʒ mosɑbeqe ʃode væ dur æz dæstræse hærifɑn æst dærhɑlike fænærbɑqtʃe bɑ hæʃt emtijɑz æz dʒɑnebe ræqibe hæft emtijɑzi xod, ɑjændæhvun, ehsɑse xætær mi konæd. ɑjændæhvun bærɑbære zæskɑ mosko bɑ jek ɡole piruz ʃod. fænærbɑqtʃee do hæftee ɑjænde mizæbɑne zæskɑ æst væ ɑjændæhvun bɑ inter didɑr mi konæd tɑ tæklife time dovvome ɡoruhe moʃæxxæs ʃævæd. ɑɑse ræm, ræqibe inter dær særi ɑ, bɑ bærtæri tʃɑhɑr bær jek moqɑbele dinɑmuki jæf, æz ɡoruhe ʃeʃ soʔud kærde æst. \" miræku vusinitʃ \" mohɑdʒeme mævnæte næɡeroi ke be dælile mæsdumijæte \" ferɑntʃesko tuti \" dʒɑneʃine u ʃode, do ɡol be sæmæræræsɑnd væ do ɡole diɡær tævæssote \" keristijæn pɑnutʃi \" væ \" ludvik ʒuli \" be sæmærræsid. sædrneʃini mæntʃesterjunɑjted bɑ ɡole dirhenɡɑm \" kærisætiɑnu ronɑldo \" væ piruzi do bær jek moqɑbele æspurætinɡe lisbune mosædʒdʒæl ʃod. dær dʒonube espɑnijɑ, suj jɑ enteqɑm bɑxte se bæræsfær moqɑbele ɑræsænɑl rɑ ɡerefte væ hærife lændæni rɑ se jek ʃekæst dɑd. ɡolhɑje nimee noxost tævæssote \" sidu kitɑ \" væ \" lujis fɑbiɑnu \" væ penɑlti dirhenɡɑme \" færdi kɑnute \", mizbɑn rɑ dær sædrɡoruhe hæʃtom qærɑr dɑd. suj jɑ bɑ dævɑzdæh emtijɑze sædrneʃin ʃod tɑ dær mærhælee jek hæʃtome næhɑi æz rujɑrui bɑ qul hɑje orupɑi mesle mæntʃesterjunɑjted væ ɑse milɑn dær æmɑn bemɑnæd. værzeʃi noh hezɑro sædo hidʒdæh jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr hivdæh sɑʔæte jɑzdæh : sefr pændʒ tæmɑm", "text": " بارسلونا و سایر غول های اروپایی صعود کردند\n ..........................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/09/86\nخارجی.ورزشی.فوتبال\n در رقابتهای مرحله گروهی جام قهرمانان باشگاه های اروپا سه شنبه شب\nصعود تیم های بارسلونا، اینترمیلان، آاس رم و سوی یا به مرحله حذفی این\nپیکارها قطعی شد درحالیکه هنوز یک دور دیگر از دیدارهای مرحله نخست باقی\nمانده است. به گزارش ایرنا به نقل از خبرگزاری فرانسه، چهار تیم مذکور به تیم های\nصعود کرده آرسنال و منچستریونایتد از گروه پنجم و هشتم ملحق شدند. دو سهمیه باقیمانده از گروه پنجم و هشتم نیز در دیدارهای روز 12\nدسامبر (21 آذرماه ) در مصاف فنرباغچه با آیندهوون برای کسب رتبه دومی\nگروه هفت و رنجرز و لیون از گروه پنجم مشخص خواهد شد. شب گذشته، بارسلونا برای کسب تساوی 2 -2 برابر لیون دچار زحمت زیادی\nشد و در حضور تماشاگران خود دوبار برای جبران گل خورده به دردسر افتاد. به ثمررسیدن گلهای نخست دو تیم در هفت دقیقه نخست، ضرباهنگ بازی و\nهیجان آن را بالا برد و با دو پنالتی در نیمه دوم برای هر دو تیم، نتیجه\nنهایی رقم خورد. با این تساوی صعود بارسلونا مسجل شد اما لیون باید برای مصاف با\nرنجرز عازم ایبراکس شود. رنجرز برابر اشتوتگارت 3 بر 2 شکست خورد ولی\nتفاضل گل بهتری نسبت به حریف فرانسوی دارد و فقط یک امتیاز برای صعودش\nکافی است. به اعتقاد \"والتر اسمیت\" سرمربی رنجرز لیون همیشه حریف سرسختی برای\nتیمش بوده و دیدار بسیار حساسی در ایبراکس پیش رو دارند. در گروه هفتم، اینترمیلان با پیروزی 3 بر صفر برابر فنرباغچه در سن\nسیرو، صدرنشینی را حفظ کرد. گل \"ادو\" مدافع برزیلی، به دروازه خودی، گل هوشمندانه \"زلاتان\nابراهیموویچ\" مهاجم سوئدی و ضربه نهایی \"لوییز آنتونیو خیمنز\" شیلیایی\"،\nکار را برای اینتر تمام کرد. با این سه امتیاز، اینترمیلان صاحب 12 امتیاز از پنج مسابقه شده و دور\nاز دسترس حریفان است درحالیکه فنرباغچه با هشت امتیاز از جانب رقیب هفت\nامتیازی خود، آیندهوون، احساس خطر می کند. آیندهوون برابر زسکا مسکو با یک گل پیروز شد. فنرباغچه دو هفته آینده میزبان زسکا است و آیندهوون با اینتر دیدار\nمی کند تا تکلیف تیم دوم گروه مشخص شود. آاس رم، رقیب اینتر در سری آ، با برتری 4 بر 1 مقابل دیناموکی یف، از\nگروه شش صعود کرده است. \"میرکو ووسینیچ\" مهاجم مونته نگرویی که به دلیل مصدومیت \"فرانچسکو\nتوتی\" جانشین او شده، دو گل به ثمررساند و دو گل دیگر توسط \"کریستین\nپانوچی\" و \"لودویک ژولی\" به ثمررسید. صدرنشینی منچستریونایتد با گل دیرهنگام \"کریستیانو رونالدو\" و پیروزی\n2 بر1 مقابل اسپورتینگ لیسبون مسجل شد. در جنوب اسپانیا، سوی یا انتقام باخت 3 برصفر مقابل آرسنال را گرفته\nو حریف لندنی را 3 -1 شکست داد. گلهای نیمه نخست توسط \"سیدو کیتا\" و \"لوییس فابیانو\" و پنالتی\nدیرهنگام \"فردی کانوته\"، میزبان را در صدرگروه هشتم قرار داد. سوی یا با 12 امتیاز صدرنشین شد تا در مرحله یک هشتم نهایی از\nرویارویی با غول های اروپایی مثل منچستریونایتد و آث میلان در امان\nبماند. ورزشی 9118 1521\nشماره 017 ساعت 11:05 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 204, 148, 117, 118, 104, 111, 114, 113, 204, 14...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 35, 35, 35, 219, 171, 219, 170, 219, 180, 219, 182, 220, 135, 220, 139, 220, 137, 219, 170, 35, 220, 139, 35, 219, 182, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 35, 219, 189, 220, 139, 220, 135, 35, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, « moqtædɑ sædr », ræhbære dʒærijɑne sædr bɑ bæjɑne hidʒdæh ellæte bohrɑne bærq dær ærɑq, xɑstɑre bærkenɑri væzire bærqe in keʃvær ʃod. sædr dær toiti neveʃt : moʃkele bærq dær ærɑq be viʒe dær ostɑnhɑje dʒonubi væ mærkæzi be xɑtere hidʒdæh ellæte zir be væzʔijæte tæʔæssofbɑr væ væxime konuni montæhi ʃode æst : noxost : bærqe pærvændei esteʔmɑri ælæjhe mærdome ærɑq væ bærɑje be zɑnu dær ɑværdæne ɑnhɑst. dovvom : in pærvænde æz dʒomle sijɑsæthɑje sedɑm bærɑje kontorole mærdome ærɑq æst. sevvom : fesɑde jeki æz dælɑjelist ke mondʒær be hædærærfte enerʒi bærq ʃode æst. tʃɑhɑrom : vodʒude bærqe ezterɑri ke tænhɑ siɑsjun væ servætmændɑn væ næ ɑme mærdom æz ɑn bæhremænd hæstænd, mondʒær be nɑdide ɡereftæne mærdom ʃode æst. pændʒom : eqdɑmɑte teroristi væ enfedʒɑrhɑ ke dær ærɑq ruje midæhæd mondʒær be ɑsibe didæne dækælhɑ væ simhɑje enteqɑle bærq ʃode æst. ʃeʃom : suʔee toziʔ væ pærɑkændeɡi niruɡɑhhɑje tolide bærq. hæftom : fesɑde dæstændærkɑrɑne mærɑkez væ niruɡɑhhɑje bærq. hæʃtom : væzʔijæte nɑmonɑsebe dæstɡɑhhɑje elekteriki mesle movælledhɑ væ kɑblhɑje morede estefɑde. nohom : væzʔijæte nɑmonɑsebe æxze hæzine bærq væ be dæst ɡereftæne in mozu tævæssote æfrɑde qejre æmɑnætdɑr. dæhom : suʔee nezɑræt bær toziʔe bærq. jɑzdæhom : estefɑde bi rævije æz bærq be viʒe dær hotelhɑ, ædɑræte dolæti væ mærɑkeze tædʒɑriduzɑdæhom : dæstændɑzi væ estefɑde qɑtʃɑq æz bærqæsizdæhom : idʒɑde mænɑteqe mæskuni bizɑbete. tʃɑhɑrdæhom : ʃærɑjete ɑb væ hævɑi be xosuse hærɑræte hævɑ dær tɑbestɑne mondʒær be æz bejn ræftæne besjɑri æz dæstɡɑhhɑ væ kɑblhɑ miʃævæd. pɑnzdæhom : torde kɑrʃenɑsɑn væ æfrɑd bɑ tædʒrobe væ æhle fænʃɑnzdæhom : ɡostæreʃe pædide estefɑde æz movælledhɑje bærqe æmumihæfdæhom : ɡostæreʃe pædide movælledhɑje xæsusihædʒdæhom : ædæme estefɑde æz enerʒihɑje dʒɑjɡozin næzir enerʒi xorʃidi væ hæstei væ næzɑjere ɑn. sædr dær edɑme æfzud : in dælɑjel væ qejre mondʒær be kɑheʃe qɑbele tævædʒdʒoh væ vexɑmæte pærvænde enerʒi bærq dær ærɑq ʃode æst væ nɑrezɑjæti mærdom, ɡostæreʃe bikɑri, tæʔtili mærɑkeze xædæmɑti, kɑrxɑnehɑ, suʔee estefɑde æz enerʒi bærq dær tæbliqɑte entexɑbɑti, suʔee eʔtebɑr væ ʃohræte ærɑq be xɑtere ædæme qodræt dær tæʔmine hæddeæqæli enerʒi bærq, hædæræfte enerʒi fosili be onvɑne dʒɑjɡozine enerʒi bærq dær mænɑzel, vexɑmæte væzʔijæte zirsɑxti væ diɡær moʃkelɑt ʃode æst. ræhbære dʒærijɑne sædr dær pɑjɑn xɑstɑre bærkenɑri væzire bærq be xɑtere nɑtævɑni dær hælle moʃkelɑte konuni ʃod. nɑzærɑne omur bær in bɑværænd ke hæmle be dækælhɑje enteqɑle bærq dær mænɑteqe ʃomɑl væ ʃærqe ærɑq, xesɑræthɑje zjɑdi bærdʒɑje miɡozɑræd væ modʒebe qætʔi bærq bærɑje tʃændin sɑʔæt miʃævæd. in hæmælɑt be bohrɑne dʒædidi bærɑje dolæte ærɑq tæbdil ʃode æst dolæti ke moteʔæhhed ʃode tælɑʃe besjɑri bærɑje tæʔmine kɑfi bærq dær fæsle tɑbestɑn konæd fæsli ke dæmɑje hævɑ dær ɑn be pændʒɑh dærædʒee sɑntiɡerɑd miresæd. mæʔmulæn hæmle be dækælhɑje feʃɑre qævi ændʒɑm miʃævæd ke enerʒi rɑ æz irɑn æz tæriqe diɑli be mærkæze keʃvær væ bæqdɑd ælɑve bær sɑjere dækælhɑ dær kærkuk væ sælɑhe oddin dær ʃomɑle keʃvær enteqɑl midæhænd. mæqɑmɑte ærɑq tæʔkid dɑrænd ke ɡoruh teroristi dɑʔeʃ poʃte in hæmælɑt æst. be ɡofte mænɑbeʔi dær vezɑræte bærq væ keʃvære ærɑq, tej tʃænd hæftee ɡozæʃte biʃ æz si hæmle be dækælhɑje enteqɑle bærq væ istɡɑhhɑje enteqɑle qodræte kutʃæk ændʒɑm ʃode ke xesɑræthɑje mɑddi zjɑdi be bɑr ɑværde væ modʒebe qætʔi kɑmele bærq dær bærxi æz ʃæhrhɑ ʃode æst. hæmælɑt be dækælhɑje enerʒi tej mɑh mehe bist dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte ke in neʃɑn midæhæd tæsisɑte enerʒi dær ʃæhrhɑje ɑzɑd ʃode æz dæste dɑʔeʃ, tæhdid miʃævæd væ bɑjæd hozure æmnijæti dær ɑn mænɑteq tæqvijæt ʃævæd. hæmælɑte dɑʔeʃ be bæxʃe bærqe ærɑq bɑ hædæfe bohrɑne kærdæni væzʔijæte dolæt, berɑnɡixtæne mærdom ælɑve bær moteʃænnedʒ kærdæne væzʔijæte æmnijæti dær ɑn mænɑteq ændʒɑm miʃævæd. hæmælɑte dɑʔeʃ be dækælhɑje enteqɑle bærq rɑ be ellæte ʃekæst dær moqɑbele bɑ niruhɑje æmnijæti ærɑq æst. be næzær miresæd dɑʔeʃ bærɑje enteqɑm bæxʃe hæssɑsi rɑ hædæf qærɑr mi dæhæd ke ɑn xædæmɑt æst væ dær vɑqeʔ dʒænɡe eqtesɑdi ælæjhe ærɑqihɑ ɑqɑz kærde æst. æksær hæmælɑte dɑʔeʃ be xotute enteqɑle bærq æst ke modʒebe qætʔi bærq miʃævæd væ hæmle be dækælhɑje enteqɑle bærq bær zirsɑxthɑje sisteme enerʒi tæʔsir miɡozɑræd. in hæmælɑte dʒædid be næzære hæmɑhænɡ ʃode bɑ hæmælɑte tæxribi dær bærxi mænɑbeʔ æz dʒomle ɑtæʃ zædæne mæzɑreʔ væ kæʃtæne tʃæhɑrpɑjɑn dær tʃɑrtʃube eqdɑmɑte enteqɑmi væ xærɑbkɑrɑne ændʒɑm miʃævæd. in æmæliɑte xærɑbkɑrɑne mæʔmulæn æz tæriqe bomb jɑ rɑkethɑje hedɑjæt ʃode væ dær bærxi mævɑred æz tæriqe bɑzkærdæne dækælhɑ be xosus dær mænɑteqe biɑbɑni ændʒɑm miʃævæd ke in mæsɑle æfzɑjeʃe niruhɑje æmnijæti væ ɡæʃthɑ bærɑje hefɑzæt æz dækælhɑ rɑ mitælæbæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین الملل ، «مقتدی صدر»، رهبر جریان صدر با بیان 18 علت بحران برق در عراق، خواستار برکناری وزیر برق این کشور شد.صدر در توئیتی نوشت: مشکل برق در عراق به ویژه در استان‌های جنوبی و مرکزی به خاطر 18 علت زیر به وضعیت تاسف‌بار و وخیم کنونی منتهی شده است:نخست: برق پرونده‌ای استعماری علیه مردم عراق و برای به زانو در آوردن آنهاست.دوم: این پرونده از جمله سیاست‌های صدام برای کنترل مردم عراق است.سوم: فساد یکی از دلایلی است که منجر به هدررفت انرژی برق شده است.چهارم: وجود برق اضطراری که تنها سیاسیون و ثروتمندان و نه عامه مردم از آن بهره‌مند هستند، منجر به نادیده گرفتن مردم شده است.پنجم: اقدامات تروریستی و انفجارها که در عراق روی می‌دهد منجر به آسیب دیدن دکل‌ها و سیم‌های انتقال برق شده است.ششم: سوء توزیع و پراکندگی نیروگاه‌های تولید برق.هفتم: فساد دست‌اندرکاران مراکز و نیروگاه‌های برق.هشتم: وضعیت نامناسب دستگاه‌های الکتریکی مثل مولدها و کابل‌های مورد استفاده.نهم: وضعیت نامناسب اخذ هزینه برق و به دست گرفتن این موضوع توسط افراد غیر امانت‌دار.دهم:سوء نظارت بر توزیع برق.یازدهم: استفاده بی رویه از برق به ویژه در هتل‌ها، ادارت دولتی و مراکز تجاریدوزادهم: دست‌اندازی و استفاده قاچاق از برقسیزدهم: ایجاد مناطق مسکونی بی‌ضابطه.چهاردهم: شرایط آب و هوایی به خصوص حرارت هوا در تابستان منجر به از بین رفتن بسیاری از دستگاه‌ها و کابل‌ها می‌شود.پانزدهم: طرد کارشناسان و افراد با تجربه و اهل فنشانزدهم: گسترش پدیده استفاده از مولدهای برق عمومیهفدهم: گسترش پدیده مولدهای خصوصیهجدهم: عدم استفاده از انرژی‌های جایگزین نظیر انرژی خورشیدی و هسته‌ای و نظایر آن.صدر در ادامه افزود: این دلایل و غیره منجر به کاهش قابل توجه و وخامت پرونده انرژی برق در عراق شده است و نارضایتی مردم، گسترش بیکاری، تعطیلی مراکز خدماتی، کارخانه‌ها، سوء استفاده از انرژی برق در تبلیغات انتخاباتی، سوء اعتبار و شهرت عراق به خاطر عدم قدرت در تامین حداقلی انرژی برق، هدرفت انرژی فسیلی به عنوان جایگزین انرژی برق در منازل، وخامت وضعیت زیرساختی و دیگر مشکلات شده است.رهبر جریان صدر در پایان خواستار برکناری وزیر برق به خاطر ناتوانی در حل مشکلات کنونی شد.ناظران امور بر این باورند که حمله به دکل‌های انتقال برق در مناطق شمال و شرق عراق، خسارت‌های زیادی برجای می‌گذارد و موجب قطعی برق برای چندین ساعت می‌شود.این حملات به بحران جدیدی برای دولت عراق تبدیل شده است؛ دولتی که متعهد شده تلاش بسیاری برای تامین کافی برق در فصل تابستان کند فصلی که دمای هوا در آن به 50 درجه سانتیگراد می‌رسد.معمولا حمله به دکل‌های فشار قوی انجام می‌شود که انرژی را از ایران از طریق دیالی به مرکز کشور و بغداد علاوه بر سایر دکل‌ها در کرکوک و صلاح الدین در شمال کشور انتقال می‌دهند.مقامات عراق تاکید دارند که گروه تروریستی داعش پشت این حملات است.به گفته منابعی در وزارت برق و کشور عراق، طی چند هفته گذشته بیش از 30 حمله به دکل‌های انتقال برق و ایستگاه‌های انتقال قدرت کوچک انجام شده که خسارت‌های مادی زیادی به بار آورده و موجب قطعی کامل برق در برخی از شهرها شده است.حملات به دکل‌های انرژی طی ماه مه 20 درصد افزایش یافته که این نشان می‌دهد تاسیسات انرژی در شهرهای آزاد شده از دست داعش، تهدید می‌شود و باید حضور امنیتی در آن مناطق تقویت شود.حملات داعش به بخش برق عراق با هدف بحران کردنی وضعیت دولت، برانگیختن مردم علاوه بر متشنج کردن وضعیت امنیتی در آن مناطق انجام می‌شود. حملات داعش به دکل‌های انتقال برق را به علت شکست در مقابله با نیروهای امنیتی عراق است.به نظر می‌رسد داعش برای انتقام بخش حساسی را هدف قرار می دهد که آن خدمات است و در واقع جنگ اقتصادی علیه عراقی‌ها آغاز کرده است.اکثر حملات داعش به خطوط انتقال برق است که موجب قطعی برق می‌شود و حمله به دکل‌های انتقال برق بر زیرساخت‌های سیستم انرژی تاثیر می‌گذارد.این حملات جدید به نظر هماهنگ شده با حملات تخریبی در برخی منابع از جمله آتش زدن مزارع و کشتن چهارپایان در چارچوب اقدامات انتقامی و خرابکارانه انجام می‌شود.این عملیات خرابکارانه معمولا از طریق بمب یا راکت‌های هدایت شده و در برخی موارد از طریق بازکردن دکل‌ها به خصوص در مناطق بیابانی انجام می‌شود که این مساله افزایش نیروهای امنیتی و گشت‌ها برای حفاظت از دکل‌ها را می‌طلبد.انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 221, 178, 219, 180, 220, 139, 220, 138, 35, 219, 171, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 170, 220, 135, 220, 136, 220, 135, 220, 135, 35, 219, 143, 35, ...
{ "phonemize": "siodo bimɑre mærɡe mæqzi dær ærdebil be sædo bist næfær hæjɑt dobɑre bæxʃideænd. siodo bimɑre mærɡe mæqzi dær ærdebil be sædo bist næfær hæjɑt dobɑre bæxʃideænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æmæle isɑrɡærɑne ehdɑe ozv dær ærdebil edɑme dɑræd be torike tɑkonun dær in ostɑne siodo bimɑre mærɡe mæqzi be biʃ æz sædo bist næfær æz hæmvætænɑnemɑne hæjɑti modʒæddæd bæxʃidænd. dær hærekæte noʔdustɑnei ke æsre ruze ɡozæʃte dær ʃæhrestɑne bilesævɑr væ bæxʃe dʒæʔfærɑbɑd ettefɑq oftɑd, xɑnevɑdee jek bimɑre mærɡe mæqzi bɑ rezɑjæte xod æʔzɑje bædæne næbi mæsætfɑi mærde miɑnsɑli ke dotʃɑre sektee mæqzi ʃode bud rɑ ehdɑ kærdænd tɑ biʃ æz dæh næfær hæjɑte modʒæddæd pejdɑ konænd. in bimɑr pæs æz ruzhɑ bæstæri dær bimɑrestɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste pɑrsɑbɑd be dælile xunrizi mæqzi be hɑlæte bihuʃi be bimɑrestɑne ærdebil enteqɑl jɑft væ pæs æz tæide mærɡe mæqzi bɑ rezɑjæte xɑnevɑdeæʃ qælb, kollijejehɑ væ se ostoxɑne in bimɑr be hæmrɑh diɡær æʔzɑje sɑlemæʃ be bimɑrɑne nijɑzmænd ehdɑ ʃod ke dær sɑje ɑn dæh bimɑr dær entezɑre omide modʒæddæde zendeɡi hæjɑti dobɑre jɑftænd. bɑ ehdɑe ozvi ke dær se sɑle æxir dær ostɑne ærdebil be hemmæte xɑnevɑdehɑje bimɑrɑne mærɡe mæqzi ettefɑq oftɑde æst biʃ æz sædo bist næfær æz hæmvætænɑnemɑne hæjɑti modʒæddæd pejdɑ kærdænd. æmmɑ dær pɑrsɑbɑd niz ruze ɡozæʃte æʔzɑje bædæne jek mærɡe mæqzi tʃehelojek sɑle be bimɑrɑne nijɑzmænd ehdɑ ʃod. æʔzɑje bædæne zæne tʃehelojek sɑlee pɑrsɑbɑdi ke bɑ kæsbe rezɑjæt æz xɑnevɑde u ændʒɑm ʃod, be pændʒ bimɑr pejvænd zæde ʃod, bɑ movɑfeqæte xɑnevɑde bimɑre kæbed, qælb, kollijejehɑ væ rije in bimɑr mærɡe mæqzi pæs æz dʒodɑsɑzi dær bimɑrestɑne emɑme tehrɑn be bimɑrɑne nijɑzmænde pejvænd zæde miʃævæd. mærhume zulfnɑze dʒæʔfærxɑni sevvomin færd dær pɑrsɑbɑd æst ke bær æsære mærɡe mæqzi æʔzɑje bædænæʃ ehdɑ miʃævæd. entehɑje pæjɑm", "text": "32 بیمار مرگ مغزی در اردبیل به 120 نفر حیات دوباره بخشیده‌اند. \n \n32 بیمار مرگ مغزی در اردبیل به 120 نفر حیات دوباره بخشیده‌اند.\n\n \n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، عمل ایثارگرانه اهداء عضو در اردبیل ادامه دارد به طوری‌که تاکنون در این استان 32 بیمار مرگ مغزی به بیش از 120 نفر از هموطنانمان حیاتی مجدد بخشیدند. در حرکت نوع‌دوستانه‌ای که عصر روز گذشته در شهرستان بیله‌سوار و بخش جعفرآباد اتفاق افتاد، خانواده یک بیمار مرگ مغزی با رضایت خود اعضای بدن نبی مصطفایی مرد میانسالی که دچار سکته مغزی شده بود را اهدا کردند تا بیش از 10 نفر حیات مجدد پیدا کنند.\n\n\n\nاین بیمار پس از روزها بستری در بیمارستان امام خمینی (ره) پارس‌آباد به دلیل خونریزی مغزی به حالت بیهوشی به بیمارستان اردبیل انتقال یافت و پس از تایید مرگ مغزی با رضایت خانواده‌اش قلب، ‌کلیه‌ها و سه استخوان این بیمار به همراه دیگر اعضای سالمش به بیماران نیازمند اهدا شد که در سایه آن 10 بیمار در انتظار امید مجدد زندگی حیاتی دوباره یافتند.\n\n\n\nبا اهداء عضوی که در سه سال اخیر در استان اردبیل به همت خانواده‌های بیماران مرگ مغزی اتفاق افتاده است بیش از 120 نفر از هموطنانمان حیاتی مجدد پیدا کردند.\n\n\n\nاما در پارس‌آباد نیز روز گذشته اعضای بدن یک مرگ مغزی 41 ساله به بیماران نیازمند اهدا شد.اعضای بدن زن 41 ساله پارس‌آبادی که با کسب رضایت از خانواده او انجام شد، به پنج بیمار پیوند زده شد، با موافقت خانواده بیمار کبد، قلب، ‌کلیه‌ها و ریه این بیمار مرگ مغزی پس از جداسازی در بیمارستان امام تهران به بیماران نیازمند پیوند زده می‌شود.\n\n\n\nمرحومه زولف‌ناز جعفرخانی سومین فرد در پارس‌آباد است که بر اثر مرگ مغزی اعضای بدنش اهدا می‌شود.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 108, 114, 103, 114, 35, 101, 108, 112, 204, 148...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 54, 53, 35, 219, 171, 222, 143, 220, 136, 219, 170, 219, 180, 35, 220, 136, 219, 180, 221, 178, 35, 220, 136, 219, 189, 219, 181, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 170, 219, 180, 219, 178, 219, 171, 222, 143, 220, 1...
{ "phonemize": "mohæmmæde dʒævɑde zærif væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn bɑ didire burxɑltære hæmtɑj suisi xod didɑr væ ɡoftoɡu kærd. be ɡozɑreʃ, didire burxɑltære væzire omure xɑredʒe suis sobhe emruz be væqte nijojork bɑ mohæmmæde dʒævɑde zærif væzire omure xɑredʒe dʒomhuri eslɑmi irɑn didɑr væ dær xosuse rævɑbete do dʒɑnebe væ diɡær mæsɑʔele morede ælɑqe ɡoftoɡu væ tæbɑdole næzær kærd. æxbɑre tækmili motæʔɑqebæn ersɑl xɑhæd ʃod. kopi ʃod", "text": "محمد جواد ظریف وزیر امور خارجه کشورمان با دیدیر بورخالتر همتای سوئیسی خود دیدار و گفتگو کرد.به گزارش ، دیدیر بورخالتر وزیر امور خارجه سوئیس صبح امروز به وقت نیویورک با محمد جواد ظریف وزیر امور خارجه جمهوری اسلامی ایران دیدار و در خصوص روابط دو جانبه و دیگر مسائل مورد علاقه گفتگو و تبادل نظر کرد.اخبار تکمیلی متعاقبا ارسال خواهد شد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 107, 198, 169, 112, 112, 198, 169, 103, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 176, 220, 136, 219, 178, 35, 219, 175, 220, 139, 219, 170, 219, 178, 35, 219, 187, 219, 180, 222, 143, 220, 132, 35, 220, 139, 219, 181, 222, 143, 219, 180, 35, 219, 170, 220, 136, 220, 139, 219, 180, 35, 219, ...
{ "phonemize": "xorræmɑbɑd modirkole bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmi lorestɑn, ɡoft : æmæliɑte edʒrɑi tærhe eqdɑme melli mæskæn dær ʃæhrhɑje zir sæd hezɑr næfær dʒæmʔijæte in ostɑn ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃ, mæsʔude rezɑi ruze pændʒ ʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ bæjɑne inke tɑkonun tʃɑhɑr hezɑr væ nohsædo ʃæst næfær dær ʃæhrhɑje zir sæd hezɑr næfær dʒæmʔijæte lorestɑn dær tærhe eqdɑme melli mæskæne sæbt nɑm kærdeænd, ɡoft : ʔæmmiɑte edʒrɑi in tærh dær ostɑn ʃoruʔ ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be inke bonjɑde mæskæn be næmɑjændeɡi æz vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi tærhe eqdɑme melli mæskæn rɑ dær ʃæhrhɑje zir sæd hezɑr næfær dʒæmʔijæt edʒrɑ mikonæd, æfzud : tʃɑhɑr hezɑr væ nohsædo ʃæst næfær dær ʃæhrhɑje zir sæd hezɑr næfær dʒæmʔijæte ostɑn dær tærhe eqdɑme melli mæskæne sæbt nɑm kærdeænd. modirkole bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmi lorestɑn bɑ eʃɑre be eftetɑhe hesɑbe tʃɑhɑrsædo jek næfær æz moteqɑziɑne tærhe eqdɑme melli mæskæn dær ʃæhrhɑje zir sæd hezɑr ostɑn, tæsrih kærd : divisto tʃehelose næfær æz in moteqɑziɑn næsæbte be tækmile vædʒh vɑrizi xod eqdɑm kærdeænd ke hodud noh miljɑrd væ ʃeʃsæd milijun tumɑn vɑriz ʃode æst. kopi ʃod", "text": "خرم‌آباد- مدیرکل بنیاد مسکن انقلاب اسلامی لرستان، گفت: عملیات اجرایی طرح اقدام ملی مسکن در شهرهای زیر ۱۰۰ هزار نفر جمعیت این استان آغاز شد.به گزارش، مسعود رضایی روز پنج شنبه در جمع خبرنگاران با بیان اینکه تاکنون ۴ هزار و ۹۶۰ نفر در شهرهای زیر ۱۰۰ هزار نفر جمعیت لرستان در طرح اقدام ملی مسکن ثبت نام کرده‌اند، گفت: عمیات اجرایی این طرح در استان شروع شده است.وی با اشاره به اینکه بنیاد مسکن به نمایندگی از وزارت راه و شهرسازی طرح اقدام ملی مسکن را در شهرهای زیر ۱۰۰ هزار نفر جمعیت اجرا می‌کند، افزود: چهار هزار و ۹۶۰ نفر در شهرهای زیر ۱۰۰ هزار نفر جمعیت استان در طرح اقدام ملی مسکن ثبت نام کرده‌اند.مدیرکل بنیاد مسکن انقلاب اسلامی لرستان با اشاره به افتتاح حساب ۴۰۱ نفر از متقاضیان طرح اقدام ملی مسکن در شهرهای زیر ۱۰۰ هزار استان، تصریح کرد: ۲۴۳ نفر از این متقاضیان نسبت به تکمیل وجه واریزی خود اقدام کرده‌اند که حدود ۹ میلیارد و۶۰۰ میلیون تومان واریز شده است.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 123, 114, 117, 117, 198, 169, 112, 204, 148, 101, 20...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 177, 219, 180, 220, 136, 229, 131, 143, 219, 165, 219, 171, 219, 170, 219, 178, 48, 35, 220, 136, 219, 178, 222, 143, 219, 180, 221, 172, 220, 135, 35, 219, 171, 220, 137, 222, 143, 219, 170, 219, 178, 35, 220, 136, 219, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, doktor ælisolejmɑni, emruz hæʃt xordɑd dær neʃæstie xæbæri, æfzud : ʃɑrbon jek bimɑrie xætærnɑk væ moʃtæræke bejne ensɑn væ dɑm æst ke bɑ tælæfɑte nɑɡæhɑni dær dɑmhɑ boruz kærde væ ensɑn rɑ niz be se forme pusti, ɡovɑreʃi væ tænæffosie mobtælɑ misɑzæd. e veje jɑdɑvær ʃod : in bimɑri dær noʔe pusti be nɑme sjɑh zæxm ʃenɑxte ʃode væ dær noʔe ɡovɑreʃi væ tænæffosie momken æst mondʒær be mærɡe ensɑn ʃævæd. ræʔis ʃæbæke dɑmpezeʃkie nejʃɑbur xɑterneʃɑn kærd : bimɑri ɑbele nize jeki æz bimɑrihɑjee vɑɡire dɑmist ke bɑʔese tælæfɑt dær bære hɑ, tæb væ biæʃthɑi væ lɑqæri væ ævɑreze tænæffosi dær dɑmhɑjee bɑleq miʃævæd ke dær suræte imen næbudæne ɡælle, xesɑrɑte zjɑdi vɑred misɑzæd. solejmɑni æz dɑmdɑrɑn xɑst dær dʒæhæte imensɑzi dɑmhɑjee xod, bɑ ekiphɑje dɑmpezeʃki hæmkɑri konænd.", "text": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) - منطقه خراسان، دکتر علي‌سليماني، امروز 8 خرداد در نشستي خبري، افزود: شاربن يک بيماري خطرناک و مشترک بين انسان و دام است که با تلفات ناگهاني در دام‌ها بروز کرده و انسان را نيز به سه فرم پوستي، گوارشي و تنفسي مبتلا مي‌سازد.‌ وي يادآور شد: اين بيماري در نوع پوستي به نام سياه زخم شناخته شده و در نوع گوارشي و تنفسي ممکن است منجر به مرگ انسان شود. رييس شبکه دامپزشکي نيشابور خاطرنشان کرد: بيماري آبله نيز يکي از بيماري‌هاي واگير دامي است که باعث تلفات در بره ها، تب و بي‌اشتهايي و لاغري و عوارض تنفسي در دام‌هاي بالغ مي‌شود که در صورت ايمن نبودن گله، خسارات زيادي وارد مي‌سازد. سليماني از دامداران خواست در جهت ايمن‌سازي دام‌هاي خود، با اکيپ‌هاي دامپزشکي همکاري کنند." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 220, 141, 35, 219, 178, 219, 170, 220, 137, 219, 183, 219, 175, 220, 139, 220,...
{ "phonemize": "............................................... e hæmedɑn xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ruze qods. moʔɑvene sjɑsiː væ edʒtemɑʔi færmɑndɑre hæmedɑn ɡoft : ʃerkæte dærrɑhpejmɑi ruze dʒæhɑni qodse jek færizee dinist. \" æbdolhosejne morɑdi \" ruze pændʒʃænbe dær neʃæste hæmɑhænɡi rɑhpejmɑi ruzdʒeɑni qods æfzud : bær æsɑse tæʔkide mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri hozure ɡostærde dær rɑhpejmɑi æz æhæmmijæte zjɑdi bærxordɑr æst. vej ezhɑrdɑʃt : rɑhpejmɑi ruze dʒæhɑni qodse færdɑ sɑʔæte dæh æz mæhæle mejdɑne emɑm be sæmte hosejnije emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bærɡozɑr mi ʃævæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro pɑnsædo bistose slæʃ pɑnsædo hæftɑdopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr hæftɑd sɑʔæte sefr noh : siodo tæmɑm", "text": "\n...............................................همدان خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/07/87\nداخلی.اجتماعی.روز قدس. معاون سیاسی و اجتماعی فرماندار همدان گفت: شرکت درراهپیمایی روز جهانی\nقدس یک فریضه دینی است. \"عبدالحسین مرادی\" روز پنجشنبه در نشست هماهنگی راهپیمایی روزجهانی قدس\nافزود: بر اساس تاکید مقام معظم رهبری حضور گسترده در راهپیمایی از اهمیت\nزیادی برخوردار است. وی اظهارداشت: راهپیمایی روز جهانی قدس فردا ساعت 10 از محل میدان امام\nبه سمت حسینیه امام خمینی (ره ) برگزار می شود.ک/2\n 7523/575/564/587\nشماره 070 ساعت 09:32 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 220, 138, 220, 136, ...
{ "phonemize": "rusɑje dʒædide æqidæti sjɑsiː setɑde moʃtæræk væ niruje dæriɑi ærteʃ moʔærrefi ʃodænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. æqidæti. ærteʃe rusɑje dʒædide edɑrɑte æqidæti væ sjɑsiː setɑde moʃtæræk væ niruje dæriɑi ærteʃe dʒomhuri eslɑmi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær mærɑseme pɑjɑni bist væʃæʃæmin dore mosɑbeqɑte qorʔɑne kærim moʔærrefi ʃodænd. be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi setɑde moʃtæræke ærteʃ, dær in mærɑsem \" sejjed mæhmude ælævi \" næmɑjænde væli fæqih væ ræise sɑzemɑne æqidæti væ sjɑsiː ærteʃ, hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin \" æli mohæmmæd nikbæxt \" rɑ be onvɑne ræise edɑree æqidæti væ sjɑsiː setɑde moʃtæræk væ hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin \" mortezɑ mædɑh \" rɑ be onvɑne ræʔise edɑree æqidæti væ sjɑsiː niruje dæriɑi ærteʃ moʔærrefi kærd. æmir særtip \" mohæmmæd rezɑ ɑʃtiɑni \" dʒɑneʃine færmɑndeh kolle ærteʃ, æmir særtip \" rezɑ xorræme tusi \" dʒɑneʃine ræise setɑde moʃtæræke ærteʃ be hæmrɑh færmɑndehɑn, rusɑ væ kɑrkonɑne hozee mærkæzi væ jeɡɑn hɑje tɑbeʔe sæmɑdʒɑ dær in mærɑsem hozur dɑʃtænd. edʒtemɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdojek slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr", "text": " روسای جدید عقیدتی سیاسی ستاد مشترک و نیروی دریایی ارتش معرفی شدند \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/08/85 \n داخلی.اجتماعی.عقیدتی.ارتش \n روسای جدید ادارات عقیدتی و سیاسی ستاد مشترک و نیروی دریایی ارتش \nجمهوری اسلامی روز چهارشنبه در مراسم پایانی بیست وششمین دوره مسابقات \nقرآن کریم معرفی شدند. \n به گزارش روابط عمومی ستاد مشترک ارتش ، در این مراسم \"سید محمود علوی\"\nنماینده ولی فقیه و رئیس سازمان عقیدتی و سیاسی ارتش، حجت الاسلام والمسلمین\n\"علی محمد نیکبخت \" را به عنوان رئیس اداره عقیدتی و سیاسی ستاد مشترک و \nحجت الاسلام والمسلمین \"مرتضی مداح \" را به عنوان رییس اداره عقیدتی و \nسیاسی نیروی دریایی ارتش معرفی کرد. \n امیر سرتیپ \"محمد رضا آشتیانی \" جانشین فرمانده کل ارتش، امیر سرتیپ \n\"رضا خرم طوسی \" جانشین رئیس ستاد مشترک ارتش به همراه فرماندهان ، روسا \nو کارکنان حوزه مرکزی و یگان های تابعه سماجا در این مراسم حضور داشتند. \n اجتمام/1581/1654 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 120, 118, 204, 148, 109, 104, 35, 103, 205, 149...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 180, 220, 139, 219, 182, 219, 170, 222, 143, 35, 219, 175, 219, 178, 222, 143, 219, 178, 35, 219, 188, 220, 133, 222, 143, 219, 178, 219, 173, 222, 143, 35, 219, 182, 222, 143, 219, 170, 219, 182, 222, 143, 35, 219, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, ruze pændʒ ʃænbe qærɑr bud kɑbine dʒædide reʒime sæhijunisti bɑ ædɑje soɡænd, ɑqɑz be kɑr konæd. in kɑbine ke bɑ tævɑfoqe nɑɡæhɑni væ qejreɑdi nætɑniɑhu væ boni ɡɑntæs pæs æz entexɑbɑte do mɑrse do hezɑro o bist be vodʒud ɑmæd bɑ moʃkelɑti bonjɑdin ruberu æst ke dær suræte tæʃkil mi tævɑnæd hær ɑn modʒeb æz hæm pɑʃideɡi ɑn ʃævæd. ruze pændʒ ʃænbe dær hɑli ke ræsɑne hɑje reʒime sæhijunisti ɑmɑde mi ʃodænd æxbɑre ɑqɑz be kɑre kɑbinee dʒædid rɑ pæs æz jek væ nim sɑl næbud dolæte dɑemi væ særpæræsti omur be dæste jek dolæte movæqqæt montæʃer konænd be nɑɡɑh bɑ sodure bæjɑnije ʔi tævæssote benjɑmin nætɑniɑhu væ ɡɑntæs, dʒælæse ædɑje soɡænd læqv væ be ruze jekʃænbee ɑjænde mokul ʃod. bɑ eʔlɑme xæbære tæʔviqe dʒælæse ædɑje soɡænde kɑbine, ræsɑne hɑje reʒime sæhijunisti æz extelɑfɑti dær dɑxele æhzɑbe likud xæbær dɑdænd ke ellæte tæʔviqe in dʒælæse bude æst. lezɑ in tæʔviq bærɑje tæqsim dobɑre vezɑrætxɑne hɑ bejne æʔzɑje likud tævæssote nætɑniɑhu ændʒɑm ʃod. bɑ sodure in bæjɑnije boni ɡɑntæs ke bæræsɑse tævɑfoq be æmæl ɑmæde bɑ nætɑniɑhu, rijɑsæte konæst rɑ tɑ zæmɑne tæʃkile kɑbinee dʒædid bærohde dɑʃt væ moqærrær ʃode bud bɑ tæʃkile kɑbine væ qærɑr ɡereftæn dær post moʔɑvene noxoste væzir tɑ zæmɑne ʃoruʔe dore noxoste væziri dore ʔi æʃ, æz in post esteʔfɑ dæhæd, esteʔfɑi rɑ ke ruze se ʃænbe erɑʔe kærde bud tɑ ʃoruʔ be kɑre kɑbinee dʒædid pæs ɡereft. bæræsɑse montæʃere, dær hezbe likud ɑvj dixtær, ræise sɑbeqe ʃɑbɑk væ tæsɑhi hɑnɡæbi, væzire hæmkɑri mæntæqe ʔi dolæte konuni nætɑniɑhu extelɑfɑt rɑ dɑmæn zæde væ ɑn rɑ modirijæt mi konænd. ɑvj dixtær ke piʃ æz in rijɑsæte komitee æmnijæti rɑ konæst rɑ bær ohde dɑʃt, bɑ tævɑfoqe ɡɑntæs væ nætɑniɑhu in rijɑsæt rɑ æz dæst dɑd væ dær hɑle hɑzer, ɡɑbi æʃknɑzi ræise in komite æst. hɑl dær in ʃærɑjet ke dixtære poste qæbli xod rɑ æz dæst dɑde, nɑmæʃ dær mjɑne vozærɑje likud dær kɑbinee dʒædid niz vodʒud nædɑræd. be hæmin dælil dixtær eʔlɑm kærde bud dær dʒælæse soɡænde kɑbine ʃerkæt næxɑhænd kærd. dixtær ke dær fehreste likud bæræsɑs ræʔj æʔzɑje likud dær dʒɑjɡɑhe dæhom dʒɑj dɑʃt eʔlɑm kærd : dær hɑli posti bærɑje mæn ke næfære dæhom liste likud bude æm dær næzær næɡerefte ænd ke bærɑje æfrɑdi ke pæs æz mæn dær liste likud bude ænd post erɑʔe ʃode æst. in bi ehterɑmi be tæmɑm sædo si hezɑr ozvi likud æst ke be mæn ræʔj dɑde ænd væ mærɑ be onvɑne dæhomin næfære likud moʔærrefi kærde ænd. æz suj diɡær hɑnɡæbi niz ke hæm æknun vezɑræte hæmkɑri mæntæqe ʔi rɑ dær extijɑr dɑræd dær liste nætɑniɑhu qærɑr nædɑʃte æst. ræsɑne hɑje reʒime sæhijunisti eʔlɑm kærdænd hɑnɡæbi henɡɑmi ke nɑme xod rɑ dær mjɑne vozærɑje likud næjɑft eʔlɑm kærd : zɑheræn nætɑniɑhu be mæn nijɑzi nædɑræd lezɑ dælili vodʒud nædɑræd dær dʒælæse soɡænde hɑzer ʃævæm. dær kenɑr in extelɑfɑt ɡofte ʃode, nætɑniɑhu tæsmim ɡerefte æst be « rɑvi porz », ræise hezb « xɑne jæhud », hitʃ vezɑrætxɑne ʔi nædæhæd væ tænhɑ u rɑ mæsʔule korsi qods væ hefze poroʒe hɑje melli konæd ke dær hædde jek vezɑrætxɑne nistænd. ɡofte mi ʃævæd rɑvi porz ke æz hezbe « rɑste dʒædid » vɑrede eʔtelɑfe nætɑniɑhu ʃode bude piʃnæhɑdhɑje nætɑniɑhu bærɑje dɑdæne pærvænde ʃæhræke sɑzi jɑ moʔɑvene væzire ɑmuzeʃ rɑ dær kenɑr jek væzir æz likud ræd kærde æst væ qæsd dɑræd be onvɑne opozisijon dær konæst edɑme kɑr dæhæd. ælɑve bær hæme inhɑ, ɡofte mi ʃævæd bærxi æz kæsɑni ke dær fehreste nætɑniɑhu be onvɑne væzir moʔærrefi ʃode ænd niz be posti ke be ɑnhɑ dɑde ʃode eʔterɑz dɑrænd. in extelɑfɑt dær hɑli dær likud vodʒud dɑræd ke kɑbine ʔi ke qærɑr æst tæʃkil ʃævæd bozorɡtærin kɑbine æz zæmɑne tæʔsise reʒime sæhijunisti æz hejse teʔdɑde vezɑrætxɑne æst væ siotʃɑhɑr vezɑrætxɑne xɑhæd dɑʃt. vezɑrætxɑne hɑi ke bærxi æz ɑnhɑ serfæn bærɑje rɑzi neɡɑh dɑʃtæne bærxi æhzɑb idʒɑd ʃode ænd væ piʃ æz in tænhɑ jek poste ɑːddi bude ænd. nætɑniɑhu dær hɑli tævɑnest bɑ ɡɑntæs be tævɑfoq beresæd ke pæziroft tæmɑm post hɑje dolæt bejne do tæræf tæqsim ʃævæd lezɑ likud ke piʃ æz in æksærijæt post hɑje dolæt væ vezɑrætxɑne hɑ rɑ dær extijɑr dɑʃt, hɑlɑ nimi æz ɑnhɑ rɑ dær extijɑr dɑræd. jæʔni poste hɑi ke dær extijɑre u qærɑr dɑrænd nesf ʃode ænd æmmɑ mærdɑne u hæmɑn teʔdɑd hæstænd. dærmoqɑbele ɡɑntæs be dælile tɑze tæʔsis budæne hezbæʃ væ dʒodɑi bærxi hæmrɑhɑnʃe æknun ɑnqædr post dær extijɑr dɑræd ke betævɑnæd bærɑje tæqsime ɑnhɑ æz dʒævɑnɑn niz estefɑde konæd. tæmɑmi in moʔzælɑt dær dore ʔi bærɑje nætɑniɑhu ræqæm xord ke pɑmpæʔu, væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ niz be felestine eʃqɑli sæfær kærd væ nætɑniɑhu dærɡire in sæfær væ bærnɑme hɑje ɑn niz bud. lezɑ nætɑniɑhu tʃɑre ʔi nædɑræd dær eqdɑmi færɑqɑnuni, dʒælæse soɡænde kɑbine rɑ be tæʔviq bijændɑzæd. mæsʔæle ʔi ke mi tævɑnæd jekbɑr diɡær u rɑ be onvɑne mærdi ke qɑnun rɑ bærɑje mænɑfeʔe hezbi æʃ zire pɑ mi ɡozɑræd dær ræsɑne hɑe mætræh konæd. be næzær mi resæd nætɑniɑhu bærɑje tæʃækkole kɑbine be ʃeddæt bɑ moʃkele ruberu bɑʃæd væ be in sɑdeɡi hɑ nætævɑnæd in moʃkel rɑ hæl konæd. ɑntʃe bærɑje nætɑniɑhu ræqæm xɑhæd xord in æst ke bɑ tæʃkile kɑbine ke bozorɡtærin moʃkele u æst qodde ʔi æz hæmrɑhɑnʃe hezbi væ hæm pejmɑne rɑstɡerɑjeʃ be opozisijon xɑhænd pejvæste kæsɑni ke æz væzne sjɑsiː qɑbele tævædʒdʒohi bærxordɑrænd væ æɡær dær kenɑr moxɑlefɑne qæbli u tʃon muʃe jæʔælun væ jɑir lɑpid qærɑr ɡirænd dʒenɑhe moxɑlefɑne u rɑ tæqvijæt xɑhæd kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین الملل ، روز پنج شنبه قرار بود کابینه جدید رژیم صهیونیستی با ادای سوگند، آغاز به کار کند. این کابینه که با توافق ناگهانی و غیرعادی نتانیاهو و بنی گانتس پس از انتخابات 2 مارس 2020 به وجود آمد با مشکلاتی بنیادین روبرو است که در صورت تشکیل می تواند هر آن موجب از هم پاشیدگی آن شود. روز پنج شنبه در حالی که رسانه های رژیم صهیونیستی آماده می شدند اخبار آغاز به کار کابینه جدید را پس از یک و نیم سال نبود دولت دائمی و سرپرستی امور به دست یک دولت موقت منتشر کنند به ناگاه با صدور بیانیه ای توسط بنیامین نتانیاهو و گانتس، جلسه ادای سوگند لغو و به روز یکشنبه آینده موکول شد.با اعلام خبر تعویق جلسه ادای سوگند کابینه، رسانه های رژیم صهیونیستی از اختلافاتی در داخل احزاب لیکود خبر دادند که علت تعویق این جلسه بوده است. لذا این تعویق برای تقسیم دوباره وزارتخانه ها بین اعضای لیکود توسط نتانیاهو انجام شد.با صدور این بیانیه بنی گانتس که براساس توافق به عمل آمده با نتانیاهو، ریاست کنست را تا زمان تشکیل کابینه جدید برعهده داشت و مقرر شده بود با تشکیل کابینه و قرار گرفتن در پست معاون نخست وزیر تا زمان شروع دوره نخست وزیری دوره ای اش، از این پست استعفا دهد، استعفایی را که روز سه شنبه ارائه کرده بود تا شروع به کار کابینه جدید پس گرفت.براساس منتشره، در حزب لیکود آوی دیختر، رئیس سابق شاباک و تساحی هانگبی، وزیر همکاری منطقه ای دولت کنونی نتانیاهو اختلافات را دامن زده و آن را مدیریت می کنند.آوی دیختر که پیش از این ریاست کمیته امنیتی را کنست را بر عهده داشت، با توافق گانتس و نتانیاهو این ریاست را از دست داد و در حال حاضر ، گابی اشکنازی رئیس این کمیته است. حال در این شرایط که دیختر پست قبلی خود را از دست داده، نامش در میان وزرای لیکود در کابینه جدید نیز وجود ندارد. به همین دلیل دیختر اعلام کرده بود در جلسه سوگند کابینه شرکت نخواهند کرد. دیختر که در فهرست لیکود براساس رأی اعضای لیکود در جایگاه دهم جای داشت اعلام کرد: در حالی پستی برای من که نفر دهم لیست لیکود بوده ام در نظر نگرفته اند که برای افرادی که پس از من در لیست لیکود بوده اند پست ارائه شده است. این بی احترامی به تمام 130 هزار عضو لیکود است که به من رأی داده اند و مرا به عنوان دهمین نفر لیکود معرفی کرده اند.از سوی دیگر هانگبی نیز که هم اکنون وزارت همکاری منطقه ای را در اختیار دارد در لیست نتانیاهو قرار نداشته است. رسانه های رژیم صهیونیستی اعلام کردند هانگبی هنگامی که نام خود را در میان وزرای لیکود نیافت اعلام کرد: ظاهراً نتانیاهو به من نیازی ندارد لذا دلیلی وجود ندارد در جلسه سوگند حاضر شوم.در کنار این اختلافات گفته شده، نتانیاهو تصمیم گرفته است به «راوی پرز» ، رئیس حزب «خانه یهود» ، هیچ وزارتخانه ای ندهد و تنها او را مسئول کرسی قدس و حفظ پروژه های ملی کند که در حد یک وزارتخانه نیستند. گفته می شود راوی پرز- که از حزب «راست جدید» وارد ائتلاف نتانیاهو شده بود- پیشنهادهای نتانیاهو برای دادن پرونده شهرک سازی یا معاون وزیر آموزش را در کنار یک وزیر از لیکود رد کرده است و قصد دارد به عنوان اپوزیسیون در کنست ادامه کار دهد.علاوه بر همه اینها ، گفته می شود برخی از کسانی که در فهرست نتانیاهو به عنوان وزیر معرفی شده اند نیز به پستی که به آنها داده شده اعتراض دارند.این اختلافات در حالی در لیکود وجود دارد که کابینه ای که قرار است تشکیل شود بزرگترین کابینه از زمان تأسیس رژیم صهیونیستی از حیث تعداد وزارتخانه است و 34 وزارتخانه خواهد داشت. وزارتخانه هایی که برخی از آنها صرفاً برای راضی نگاه داشتن برخی احزاب ایجاد شده اند و پیش از این تنها یک پست عادی بوده اند.نتانیاهو در حالی توانست با گانتس به توافق برسد که پذیرفت تمام پست های دولت بین دو طرف تقسیم شود لذا لیکود که پیش از این اکثریت پست های دولت و وزارتخانه ها را در اختیار داشت، حالا نیمی از آنها را در اختیار دارد. یعنی پست هایی که در اختیار او قرار دارند نصف شده اند اما مردان او همان تعداد هستند. درمقابل گانتس به دلیل تازه تأسیس بودن حزبش و جدایی برخی همراهانش اکنون آنقدر پست در اختیار دارد که بتواند برای تقسیم آنها از جوانان نیز استفاده کند.تمامی این معضلات در دوره ای برای نتانیاهو رقم خورد که پامپئو، وزیر امور خارجه آمریکا نیز به فلسطین اشغالی سفر کرد و نتانیاهو درگیر این سفر و برنامه های آن نیز بود. لذا نتانیاهو چاره ای ندارد در اقدامی فراقانونی، جلسه سوگند کابینه را به تعویق بیندازد. مسئله ای که می تواند یکبار دیگر او را به عنوان مردی که قانون را برای منافع حزبی اش زیر پا می گذارد در رسانه ها مطرح کند.به نظر می رسد نتانیاهو برای تشکل کابینه به شدت با مشکل روبرو باشد و به این سادگی ها نتواند این مشکل را حل کند. آنچه برای نتانیاهو رقم خواهد خورد این است که با تشکیل کابینه که بزرگترین مشکل او است عده ای از همراهانش حزبی و هم پیمان راستگرایش به اپوزیسیون خواهند پیوست کسانی که از وزن سیاسی قابل توجهی برخوردارند و اگر در کنار مخالفان قبلی او چون موشه یعلون و یائیر لاپید قرار گیرند جناح مخالفان او را تقویت خواهد کرد.   انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 221, 178, 219, 180, 220, 139, 220, 138, 35, 219, 171, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 170, 220, 135, 220, 136, 220, 135, 220, 135, 35, 219, 143, 35, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, timhɑje futbɑle milɑn væ inter dær hɑli æz sɑʔæte hivdæh : si færdɑ jekʃænbe pærɑntezbæste dær hæssɑstærin didɑr æz hæfte bistvosum særi eje itɑliɑ be mæsɑfe hæm mirævænd ke mɑriv mɑnʒukitʃ be dælile mæsdumijæte dærbi dælɑmɑduninɑ rɑ æz dæst xɑhæd dɑd. bær æsɑse ɡozɑreʃe pɑjɡɑhe xæbæri « kɑltʃuje mærkɑtu » itɑliɑ, mɑnʒukitʃ ke dær tæsɑvi do do pændʒʃænbe ʃæbe milɑn dær xɑne setɑre sorxe belɡerɑd dær mærhæle jekʃɑnzdæhome næhɑi liɡe orupɑ dær tærkibe æsli rusunæri bud, dotʃɑre mæsdumijæte æzolɑni ʃode væ qɑder be hæmrɑhi milɑn dær bɑzi æsre færdɑ moqɑbele inter nist. tebqee in ɡozɑreʃ in mohɑdʒeme siotʃɑhɑr sɑlee emruz sobh ʃænbe pærɑntezbæste be hæmrɑh sɑjere hæmtimihɑjæʃ tæmrin nækærde væ qɑder be hæmrɑhi time tæhtehedɑjæte estefɑno poijuli dær dærbi milɑn nist. milɑn bærɑje in didɑr esmɑʔile bonnɑser rɑ hæm be dælile ɑsibdideɡi dær extijɑr næxɑhæd dɑʃt. mɑnʒukitʃ ke dær pændʒære zemestɑni æxir be onvɑne bɑzikone ɑzɑd be milɑn pejvæst, tɑkonun dær pændʒ bɑzi bærɑje rusunæri be mejdɑn ræfte æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، تیم‌های فوتبال میلان و اینتر در حالی از ساعت 17:30 فردا (یکشنبه) در حساس‌ترین دیدار از هفته بیست‌وسوم سری A ایتالیا به مصاف هم می‌روند که ماریو مانژوکیچ به دلیل مصدومیت دربی دلامادونینا را از دست خواهد داد.بر اساس گزارش پایگاه خبری «کالچو مرکاتو» ایتالیا، مانژوکیچ که در تساوی 2-2 پنجشنبه شب میلان در خانه ستاره سرخ بلگراد در مرحله یک‌شانزدهم نهایی لیگ اروپا در ترکیب اصلی روسونری بود، دچار مصدومیت عضلانی شده و قادر به همراهی میلان در بازی عصر فردا مقابل اینتر نیست.طبق این گزارش؛ این مهاجم 34 ساله امروز صبح (شنبه) به همراه سایر هم‌تیمی‌هایش تمرین نکرده و قادر به همراهی تیم تحت‌هدایت استفانو پیولی در دربی میلان نیست. میلان برای این دیدار اسماعیل بن‌ناصر را هم به دلیل آسیب‌دیدگی در اختیار نخواهد داشت.مانژوکیچ که در پنجره زمستانی اخیر به عنوان بازیکن آزاد به میلان پیوست، تاکنون در پنج بازی برای روسونری به میدان رفته است.انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 143, 35, 219, 173, 222, 143, 220, 136, 229, 131, 143, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 220, 132, 220, 139, 219, 173, 219, 171, 219, 170, 220, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑne pujɑ dær sɑle do hezɑro o bistojek vezɑræte omure xɑredʒe keʃvære dʒæmʔijæte ʃæhrvændɑni rɑ ke bærɑje zendeɡi jɑ kɑr be keʃværhɑje moxtælef ræfteænd beʃærhe zir eʔlɑm kærde æst : emɑrɑte sisædo hæftɑdopændʒ hezɑr næfære ærɑqe sædo jɑzdæh hezɑr næfære kuijæte siohæʃt hezɑr næfær qotre bist hezɑr næfære ommɑn noh. pændʒ e hezɑr næfære lobnɑne pændʒ hezɑr næfære mesre pɑnsæd næfæræʔlɑve bær in dʒæmʔijæte irɑniɑne sɑken dær ɑmrikɑ jek. pændʒ e milijun næfær væ dær torkijee sædo bistohæft hezɑr næfær eʔlɑm ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs", "text": "به گزارش خبرنگار اجتماعی باشگاه خبرنگاران پویا؛ در سال 2021 وزارت امور خارجه کشور جمعیت شهروندانی را که برای زندگی یا کار به کشورهای مختلف رفته‌اند به‌شرح زیر اعلام کرده است:امارات 375 هزار نفر عراق 111 هزار نفر کویت 38 هزار نفر قطر 20 هزار نفر عمان 9.5 هزار نفر لبنان 5 هزار نفر مصر 500 نفرعلاوه بر این جمعیت ایرانیان ساکن در آمریکا 1.5 میلیون نفر و در ترکیه 127 هزار نفر اعلام شده است.انتهای پیام/+" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 170, 219, 175, 219, 173, 220, 136, 219, 170, 219, 188, 222, 143, 35, ...
{ "phonemize": "tæsriʔ dær rɑhændɑzi ʃæbæke melli ettelɑʔɑt pæs æz tæsvibe tærhe ɑn dær ʃorɑje ɑli væ nezɑræte mostæmer væ moʔæssere mærkæze melli bær mærɑhele rɑhændɑzi væ bæhrebærdɑri æz ɑn. ehtemɑme viʒe be sɑlemsɑzi væ hefze æmnijæte hæmedʒɑnebe fæzɑje mædʒɑzi keʃvær væ niz hefze hærime xosusi ɑhɑde dʒɑmeʔe væ moqɑbelee moʔæsser bɑ nofuz væ dæstændɑzi biɡɑneɡɑne dærɑjen ærse.", "text": "- تسریع در راه‌اندازی \nشبکه ملی اطلاعات پس از تصویب طرح آن در شورای عالی و نظارت مستمر و مؤثر \nمرکز ملی بر مراحل راه‌اندازی و بهره‌برداری از آن.- اهتمام ویژه به سالم‌سازی و حفظ امنیت \nهمه‌جانبه فضای مجازی کشور و نیز حفظ حریم خصوصی آحاد جامعه و مقابله مؤثر \nبا نفوذ و دست‌اندازی بیگانگان دراین عرصه." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 198, 169, 118, 117, 108, 205, 151, 35, 103, 198...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 48, 35, 219, 173, 219, 182, 219, 180, 222, 143, 219, 188, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 180, 219, 170, 220, 138, 229, 131, 143, 219, 170, 220, 137, 219, 178, 219, 170, 219, 181, 222, 143, 35, 13, 219, 183, 219, 171, 221, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, ronɑldo nɑzɑrivi fɑʃ kærd ke dær dorɑne bɑziɡæriæʃ dær milɑn, mɑleke piʃine in tim siluejv bærluskuni be time dæsturolæmælhɑje tɑktiki ædʒibi erɑʔe mikærd. ronɑldo ke æknun xodæʃ ræis væ mɑleke bɑʃɡɑh vɑjɑdulid espɑnijɑ æst, dærbɑre ʃive ʔi ke bærluskuni milɑn rɑ edɑre mikærd, be fɑjnænʃɑl tɑjmz ɡoft : bærluskuni be mɑ miɡoft « tʃerɑ hitʃ væqt tælɑʃ nemikonid bɑ zærbe korner ɡol bezænid? in kɑre xejli ɑsɑnist. kɑfist hæme rɑ birun mohævvæte dʒærime neɡæh dɑrid væ zæmɑni ke zærbe korner zæde ʃod, hæme ɑnhɑ be sæmte mohævvæte hæmle konænd! » ronɑldo sepæs eʔterɑf kærd ke særmoræbbi væqte time kɑrlu ɑnætʃæluti bærɑje inke dærxɑste bærluskuni rɑ ræd nækærde bɑʃæd, be zɑher bɑ ɑn movɑfeqæt mikærd æmmɑ pæs æz ɑn tɑktikhɑje xodæʃ rɑ pijɑde mikærd. setɑre berezili sɑbeqe rusunæri ezhɑr dɑʃt : zæmɑni ke siluejv tʃizi miɡoft, hæme miɡoftænd « bɑʃæd, ændʒɑm midæhim » æmmɑ bæʔd æz inke u miræft kɑre xodemɑn rɑ ændʒɑm midɑdim. bærluskuni bɑ vodʒude foruʃe milɑn rɑbete xod rɑ bɑ donjɑje futbɑl be vɑsete rijɑsæte time futbɑle muntzɑ dær særi sie itɑliɑ hefz kærde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، رونالدو نازاریو فاش کرد که در دوران بازیگری‌اش در میلان، مالک پیشین این تیم سیلویو برلوسکونی به تیم دستورالعمل‌های تاکتیکی عجیبی ارائه می‌کرد.رونالدو که اکنون خودش رئیس و مالک باشگاه وایادولید اسپانیا است، درباره شیوه‌‌ای که برلوسکونی میلان را اداره می‌کرد، به فایننشال تایمز گفت: برلوسکونی به ما می‌گفت «چرا هیچ وقت تلاش نمی‌کنید با ضربه کرنر گل بزنید؟ این کار خیلی آسانی است. کافی است همه را بیرون محوطه جریمه نگه دارید و زمانی که ضربه کرنر زده شد، همه آنها به سمت محوطه حمله کنند!»رونالدو سپس اعتراف کرد که سرمربی وقت تیم کارلو آنچلوتی برای اینکه درخواست برلوسکونی را رد نکرده باشد، به ظاهر با آن موافقت می‌کرد اما پس از آن تاکتیک‌های خودش را پیاده می‌کرد. ستاره برزیلی سابق روسونری اظهار داشت: زمانی که سیلویو چیزی می‌گفت، همه می‌گفتند «باشد، انجام می‌دهیم» اما بعد از اینکه او می‌رفت کار خودمان را انجام می‌دادیم.برلوسکونی با وجود فروش میلان رابطه خود را با دنیای فوتبال به واسطه ریاست تیم فوتبال مونتزا در سری C ایتالیا حفظ کرده است.انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 143, 35, 219, 180, 220, 139, 220, 137, 219, 170, 220, 135, 219, 178, 220, 139, 35, 220, 137, 219, 170, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, ...
{ "phonemize": "ælirezɑ jæʔqubi ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : enɑjæte viʒe xodɑvænde motæʔɑl æsli tærin ɑmele piruzi enqelɑbe eslɑmi bude væ hozure mærdom dær sæhne hɑje ɡunɑɡun zɑmene pɑjdɑri væ be tæhæqqoqe pijustæne ɑrmɑn hɑje vɑlɑje enqelɑb æst. vej edɑme dɑd : vodʒude væli fæqih dær rɑse nezɑme eslɑmi mohemtærin væ moʔæssertærin ɑmel dær be sæmær neʃæstæne deræxte enqelɑbe eslɑmi væ dævɑme ɑn væ bozorɡtærin mɑneʔ dær moqɑbele dæsise hɑje doʃmænɑn bude væ æst. vej tæʔkide kærd : doʃmænɑn bɑ æʔlæm be næqʃ væ dʒɑjɡɑh velɑjæte fæqih tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bærɑje moxɑlefæt bɑ in æsle æsil æz ebtedɑje ʃekl ɡiri enqelɑbe tɑkonun be kɑr bæste ænd. vej bær lozume idʒɑde zirsɑxt hɑje æqli væ mænteqi dær eʔteqɑdɑte dʒævɑnɑne tæʔkide kærd væ ɑn rɑ sepæri dær dʒæhæte moqɑbele bɑ tæfækkorhɑje nupædid dɑnest. jæʔqubi ezhɑre ʔomidvɑri kærdæke in enqelɑb tæhte lævɑje ræhbæri dɑhiɑne ræhbære moʔæzzæme enqelɑb be enqelɑbe mæhdi moʔud ædʒ pærɑntezbæste mottæsel ʃævæd. hæʃt hezɑro sædo bist slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft", "text": "علیرضا یعقوبی روز پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: عنایت ویژه خداوند متعال اصلی ترین عامل پیروزی انقلاب اسلامی بوده و حضور مردم در صحنه های گوناگون ضامن پایداری و به تحقق پیوستن آرمان های والای انقلاب است.\nوی ادامه داد: وجود ولی فقیه در راس نظام اسلامی مهمترین و موثرترین عامل در به ثمر نشستن درخت انقلاب اسلامی و دوام آن و بزرگترین مانع در مقابل دسیسه های دشمنان بوده و است.\nوی تاكید كرد: دشمنان با علم به نقش و جایگاه ولایت فقیه تمام تلاش خود را برای مخالفت با این اصل اصیل از ابتدای شكل گیری انقلاب تاكنون به كار بسته اند.\nوی بر لزوم ایجاد زیرساخت های عقلی و منطقی در اعتقادات جوانان تأكید كرد و آن را سپری در جهت مقابله با تفكرهای نوپدید دانست.\nیعقوبی اظهار امیدواری كردك این انقلاب تحت لوای رهبری داهیانه رهبر معظم انقلاب به انقلاب مهدی موعود (عج) متصل شود.\n8120/587\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 111, 108, 117, 104, 125, 204, 148, 35, 109...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 188, 220, 135, 222, 143, 219, 180, 219, 185, 219, 170, 35, 222, 143, 219, 188, 220, 133, 220, 139, 219, 171, 222, 143, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 181, 35, 220, 193, 220, 137, 219, 175, 219, 183, 220, 137, 219, 171, 220,...
{ "phonemize": "ʃæhrekord modirkole behzisti tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ɡoft : siodo hezɑr mæʔlul dær ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri vodʒud dɑræd ke æz in teʔdɑde hivdæh hezɑr væ hæftsædo hæftɑdonoh næfær mostæmeribeɡire sɑzemɑne behzisti hæstænd. be ɡozɑreʃ, mæʔsume mohæmmædi zohre ʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : tævɑnbæxʃi jeki æz hozehɑje fæʔɑlijæte behzistist ke omde kɑrhɑ dær in hoze ændʒɑm miʃævæd. vej æfzud : hoze omure edʒtemɑʔi mortæbet bɑ æfrɑd æz kɑr oftɑde, zænɑne bi særpæræst væ bedeserpæræst væ mæhdhɑje kudæk æst. modirkole behzisti tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bæjɑn kærd : jeki æz mohemtærin æhdɑf dær behzisti eʃteqɑl æst ke se dærsæde sæhmije mɑ be dʒɑmeʔe hædæfe tæhte puʃeʃe behzisti extesɑs mijɑbæd æmmɑ dær dæstɡɑhhɑje dolæti estexdɑm nist lezɑ do tɑ se rɑhkɑr be hæmin mænzur piʃnæhɑd dɑde ʃode æst. vej edɑme dɑd : dær hæmin rɑstɑ kɑr ke jek tɑ pændʒ mæʔlul rɑ be kɑr beɡirænd mitævɑnænd æz tæshilɑte pændʒɑh milijun tumɑni bæhre mænd ʃævænd. vej bæjɑn kærd : hæmtʃenin hæqqe bime in mæʔlulɑn rɑ niz tɑ pændʒ sɑl pærdɑxt mikonim ke in mohem nijɑzmænde færhænɡsɑzi ræsɑne æst. modirkole behzisti tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri tæʔkid kærd : komite eʃteqɑl dær behzisti ostɑn tæʃkil dɑde ʃode tɑ betævɑn dær ʃerkæthɑje sænʔæti væ kɑrɡɑhhɑje sænʔæti ostɑn æz niruje mæʔlul væ dʒɑmeʔe hædæfe behzisti kɑr ɡereft. vej bɑ eʃɑre be be vodʒude se hezɑr væ sisæd zæn særpæræste xɑnevɑr dær ostɑn, ɡoft : siodo hezɑr mæʔlul niz dær ostɑn vodʒud dɑræd ke æz in teʔdɑde hivdæh hezɑr væ hæftsædo hæftɑdonoh næfær mostæmeribeɡire sɑzemɑne behzisti hæstænd. kopi ʃod", "text": "شهرکرد- مدیرکل بهزیستی چهارمحال و بختیاری گفت: 32 هزار معلول در استان چهارمحال و بختیاری وجود دارد که از این تعداد ۱۷ هزار و ۷۷۹ نفر مستمری‌بگیر سازمان بهزیستی هستند.به گزارش ، معصومه محمدی ظهر شنبه در جمع خبرنگاران اظهار داشت: توانبخشی یکی از حوزه‌های فعالیت بهزیستی است که عمده کارها در این حوزه انجام می‌شود.وی افزود: حوزه امور اجتماعی مرتبط با افراد از کار افتاده، زنان بی سرپرست و بدسرپرست و مهدهای کودک است.مدیرکل بهزیستی چهارمحال و بختیاری بیان کرد: یکی از مهم‌ترین اهداف در بهزیستی اشتغال است که سه درصد سهمیه ما به جامعه هدف تحت پوشش بهزیستی اختصاص می‌یابد اما در دستگاه‌های دولتی استخدام نیست لذا دو تا سه راهکار به همین منظور پیشنهاد داده شده است.وی ادامه داد: در همین راستا کار که یک تا پنج معلول را به کار بگیرند می‌توانند از تسهیلات ۵۰ میلیون تومانی بهره مند شوند.وی بیان کرد: همچنین حق بیمه این معلولان را نیز تا پنج سال پرداخت می‌کنیم که این مهم نیازمند فرهنگ‌سازی رسانه است.مدیرکل بهزیستی چهارمحال و بختیاری تاکید کرد: کمیته اشتغال در بهزیستی استان تشکیل داده شده تا بتوان در شرکت‌های صنعتی و کارگاه‌های صنعتی استان از نیروی معلول و جامعه هدف بهزیستی کار گرفت.وی با اشاره به به وجود سه هزار و ۳۰۰ زن سرپرست خانوار در استان، گفت: ۳۲ هزار معلول نیز در استان وجود دارد که از این تعداد ۱۷ هزار و ۷۷۹ نفر مستمری‌بگیر سازمان بهزیستی هستند.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 205, 134, 198, 169, 107, 117, 104, 110, 114, 117, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 183, 220, 138, 219, 180, 221, 172, 219, 180, 219, 178, 48, 35, 220, 136, 219, 178, 222, 143, 219, 180, 221, 172, 220, 135, 35, 219, 171, 220, 138, 219, 181, 222, 143, 219, 182, 219, 173, 222, 143, 35, 221, 137, 220, 138, ...
{ "phonemize": ".................................................................... torbæte hejdærije, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. værzeʃi. modire ɑmuzeʃ væ pærværeʃe torbæte hejdærije ɡoft : tʃehel hezɑr dɑneʃ ɑmuze moʃtɑqe værzeʃ dær in ʃæhrestɑn bɑ kæmbude ʃædide emkɑnɑte værzeʃi movɑdʒeh hæstænd. dʒævɑde ænsɑri ruze se ʃænbe dær dʒæmʔe mæsʔulɑne torbæte hejdærije æfzud : fæzɑje bærxi mædɑrese in ʃæhrestɑn be qædri mæhdud æst ke emkɑne hær ɡune værzeʃ rɑ æz dɑneʃe ɑmuzɑn sælb kærde æst. vej ezɑfe kærd : sɑlonhɑje værzeʃi modʒud dær torbæte hejdærije niz næ tænhɑ bɑ dʒæmʔijæte dɑneʃe ɑmuzi tænɑsob nædɑræd bælke bɑ fæqre ʃædide tædʒhizɑt niz movɑdʒehænd. u ɡoft : be ræqme kæmbude emkɑnɑte værzeʃi, dɑneʃe ɑmuzɑne torbæte hidrihe tɑkonun ænɑvine moxtælefi rɑ dær sæthe ostɑne xorɑsɑn ræzævi væ keʃvær kæsb kærde ænd. vej eʃɑre ʔi be teʔdɑde dæqiqe kolle dɑneʃe ɑmuzɑne torbæte hejdærije hæmtʃenin mæqɑmhɑje kæsb ʃode keʃværi nækærd. modire ɑmuzeʃ væ pærværeʃe torbæte hejdærije hæmtʃenin ɡoft : be ræqme sɑxte dæhhɑ næmɑzxɑnee dʒædid dær mædɑrese in ʃæhrestɑne hænuz dɑneʃe ɑmuzɑne zjɑdi emkɑne eqɑme næmɑze dʒæmɑʔæt nædɑrænd. vej æfzud : in dær hɑlist ke rohɑnjune dʒævɑn kɑre tæbliq væ ɑmuzeʃe færɑjeze dini rɑ dær mædɑrese torbæte hejdærije ɑqɑz kærde ænd. u edɑme dɑd : hæmtʃenin sisædo si ɑmuzeʃɡɑh torbæte hejdærije bɑ kæmbude tædʒhizɑte edɑri væ ɑmuzeʃi movɑdʒehænd ke dær in ertebɑt be komæk væ hæmjɑri mæsʔulɑne mæhælli nijɑz dɑrim. vej æz mæsʔulɑn dærxɑst kærd dær suræti ke emkɑne komæk be mædɑres rɑ nædɑrænd væsɑjel væ tædʒhizɑte ezɑfi edɑrɑt rɑ be æmɑnæt tæhvile ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dæhænd. u dær edɑme ezhɑr dɑʃt : bærxi moʔællemɑn ke dær tʃænd mædrese sæthe ʃæhr væ rustɑhɑ be tædris mæʃqulænd bɑ kæmbude benzin movɑdʒehænd. vej ɡoft : æɡær dæstɡɑhhɑje edɑri hæmtʃon ʃerkæte næft hæmkɑri nækonænd tej hæfte hɑje ɑjænde bɑ moʃkel dær ræfto ɑmæd moʔællemɑn be viʒe dær rustɑhɑe movɑdʒeh xɑhim ʃod. torbæte hejdærije dær sædo tʃehel kilumetri dʒonube mæʃhæd bɑ mænɑteqe hume hodud tʃɑhɑrsæd hezɑr næfær dʒæmʔijæt dɑræd. kɑf slæʃ se do hezɑro hæftsædo bistonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sisædo se sɑʔæte dævɑzdæh : siohæʃt tæmɑm", "text": "\n.................................................................... تربت حیدریه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/07/86\n داخلی.فرهنگی.ورزشی. مدیر آموزش و پرورش تربت حیدریه گفت: 40 هزار دانش آموز مشتاق ورزش در\nاین شهرستان با کمبود شدید امکانات ورزشی مواجه هستند. جواد انصاری روز سه شنبه در جمع مسوولان تربت حیدریه افزود: فضای برخی\nمدارس این شهرستان به قدری محدود است که امکان هر گونه ورزش را از دانش\nآموزان سلب کرده است. وی اضافه کرد: سالنهای ورزشی موجود در تربت حیدریه نیز نه تنها با\nجمعیت دانش آموزی تناسب ندارد بلکه با فقر شدید تجهیزات نیز مواجهند. او گفت: به رغم کمبود امکانات ورزشی، دانش آموزان تربت حیدریه تاکنون\nعناوین مختلفی را در سطح استان خراسان رضوی و کشور کسب کرده اند. وی اشاره ای به تعداد دقیق کل دانش آموزان تربت حیدریه همچنین مقامهای\nکسب شده کشوری نکرد. مدیر آموزش و پرورش تربت حیدریه همچنین گفت: به رغم ساخت دهها نمازخانه\nجدید در مدارس این شهرستان هنوز دانش آموزان زیادی امکان اقامه نماز جماعت\nندارند. وی افزود: این در حالی است که روحانیون جوان کار تبلیغ و آموزش فرایض\nدینی را در مدارس تربت حیدریه آغاز کرده اند. او ادامه داد: همچنین 330 آموزشگاه تربت حیدریه با کمبود تجهیزات اداری\nو آموزشی مواجهند که در این ارتباط به کمک و همیاری مسوولان محلی نیاز\nداریم. وی از مسوولان درخواست کرد در صورتی که امکان کمک به مدارس را ندارند\nوسایل و تجهیزات اضافی ادارات را به امانت تحویل آموزش و پرورش دهند. او در ادامه اظهار داشت: برخی معلمان که در چند مدرسه سطح شهر و\nروستاها به تدریس مشغولند با کمبود بنزین مواجهند. وی گفت: اگر دستگاههای اداری همچون شرکت نفت همکاری نکنند طی هفته های\nآینده با مشکل در رفت و آمد معلمان به ویژه در روستاها مواجه خواهیم شد. تربت حیدریه در 140 کیلومتری جنوب مشهد با مناطق حومه حدود 400 هزار\nنفر جمعیت دارد.ک/3\n 2729/663/589/660\nشماره 303 ساعت 12:38 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "esfæhɑn ræise mærkæze urʒɑns væ forijæthɑje pezeʃki esfæhɑn ɡoft : pændʒ næfær bær æsære bærxorde perɑjd bɑ sæmænd, dær mobɑrækee mæsdum ʃodænd. qæfure rɑstin dær ɡoftvæɡu bɑ ezhɑr dɑʃt : bær æsære tæsɑdofe perɑjd bɑ sæmænd dær fælæke sepɑhɑn dizitʃee se mærd, jek zæn væ jek kudæke mæsdum ʃodænd væ be bimɑrestɑne mohæmmæd ræsul ællɑh mobɑræke enteqɑl jɑftænd. vej bæjɑn dɑʃt : bær æsære bærxorde jek dæstɡɑh kɑmjun bɑ jek xodroje sævɑri perɑjd dær dʒɑde ærdestɑn be nɑin kilumetre pɑnzdæh pærɑntezbæste bɑmdɑde ruze jekʃænbee hæft næfær mæsdum ʃodænd. modire hævɑdes væ forijæt hɑje pezeʃki ostɑne esfæhɑn ɡoft : in hɑdese sɑʔæte jek bɑmdɑde emruz be urʒɑnse sædo pɑnzdæh eʔlɑm væ ɑmdɑdxɑhi ʃod ke be sorʔæte vɑhedhɑje ɑmdɑdi urʒɑns be mæhæl eʔzɑm ʃodænd. vej æfzud : dær in hɑdesee hæft næfær ʃɑmele do mærd, se zæn væ jek kudæk dotʃɑre mæsdumijæt ʃodænd ke pæs æz ændʒɑme eqdɑmɑte ævvælije dærmɑni bær ruje ɑnhɑ, be væsile ɑmbulɑns hɑ be bimɑrestɑne ʃæhid beheʃti ærdestɑne montæqel ʃodænd. rɑstin bæjɑn dɑʃt : sɑle ɡozæʃte sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr hezɑr væ hæftsædo bist mæmurijæt æz suj urʒɑnse sædo pɑnzdæh esfæhɑn ændʒɑm ʃod ke æz in teʔdɑde pændʒɑhohæft hezɑr væ bistopændʒ morede mæmurijæte tæsɑdofi bud. vej ezɑfe kærd : æz kolle mæmurijæt hɑje tæsɑdofi urʒɑnse ostɑne esfæhɑn dær sɑle nævædopændʒ moʔɑdele tʃehelodo hezɑr væ hæʃtsædo hæʃtɑdose fæqære, tæsɑdofe ʃæhri væ tʃɑhɑrdæh hezɑr væ sædo tʃehelodo fæqære, tæsɑdofe dʒɑde ʔi bude æst. kopi ʃod", "text": "اصفهان- رئیس مرکز اورژانس و فوریت‌های پزشکی اصفهان گفت: پنج نفر بر اثر برخورد پراید با سمند، در مبارکه مصدوم شدند.غفور راستین در گفت‌وگو با اظهار داشت: بر اثر تصادف پراید با سمند در فلکه سپاهان دیزیچه سه مرد، یک زن و یک کودک مصدوم شدند و به بیمارستان محمد رسول الله مبارکه انتقال یافتند.وی بیان داشت: بر اثر برخورد یک دستگاه کامیون با یک خودروی سواری پراید در جاده اردستان به نایین (کیلومتر ۱۵) بامداد روز یکشنبه هفت نفر مصدوم شدند.مدیر حوادث و فوریت های پزشکی استان اصفهان گفت: این حادثه ساعت یک بامداد امروز به اورژانس ۱۱۵ اعلام و امدادخواهی شد که به سرعت واحدهای امدادی اورژانس به محل اعزام شدند.وی افزود: در این حادثه هفت نفر شامل دو مرد، سه زن و یک کودک دچار مصدومیت شدند که پس از انجام اقدامات اولیه درمانی بر روی آنها، به وسیله آمبولانس ها به بیمارستان شهید بهشتی اردستان منتقل شدند.راستین بیان داشت: سال گذشته ۱۸۴ هزار و۷۲۰ ماموریت از سوی اورژانس ۱۱۵ اصفهان انجام شد که از این تعداد ۵۷ هزار و ۲۵ مورد ماموریت تصادفی بود.وی اضافه کرد: از کل ماموریت های تصادفی اورژانس استان اصفهان در سال ۹۵ معادل ۴۲ هزار و ۸۸۳ فقره، تصادف شهری و ۱۴ هزار و ۱۴۲ فقره، تصادف جاده ای بوده است.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 104, 118, 105, 198, 169, 107, 204, 148, 113, 35, 117...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 219, 184, 220, 132, 220, 138, 219, 170, 220, 137, 48, 35, 219, 180, 219, 169, 222, 143, 219, 182, 35, 220, 136, 219, 180, 221, 172, 219, 181, 35, 219, 170, 220, 139, 219, 180, 221, 155, 219, 170, 220, 137, 219, 182, ...
{ "phonemize": "jek ruznɑme torkije be pærdɑxte qærɑmæt be ærduqɑne mæhkum ʃod hæʃ ɑnkɑrɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. torkije. edʒtemɑʔi. ærduqɑn. rɑdikɑl. dɑdɡɑh ɑnkɑrɑ ruze se ʃænbe ruznɑmee rɑdikɑl rɑ be ettehɑme tʃɑpe mætɑlebe tohin ɑmize næsæbte be \" rædʒæb tæjjeb ærduqɑn \" noxoste væzire torkije, be pærdɑxte do hezɑr lire dʒædide tærk moʔɑdele jek hezɑr væ sisæd dolɑr pærɑntezbæste be vej mæhkum kærd. be ɡozɑreʃe pɑjɡɑhe interneti \" xæbære hæft \" dær dʒælɑse ruze se ʃænbe dɑdɡɑh, eʔterɑze vokælɑje ruznɑmee rɑdikɑl ræd ʃod væ dɑdɡɑh ræʔj be moheq budæne ærduqɑn væ mæhkumijæte ruznɑme be pærdɑxte dʒærime be ærduqɑn dɑd. in ruznɑme mottæhæm æst soxænɑne tohin ɑmize \" hɑluk kutʃ \" ræʔise ɡoruh pɑrlemɑni hezbe dʒomhurixɑh xælqe næsæbte be ærduqɑn rɑ bɑ bærxi dæxl væ tæsærrofɑt be tʃɑp resɑnde æst. xɑværæm slæʃ do hezɑro o dævɑzdæh slæʃ divisto si", "text": " یک روزنامه ترکیه به پرداخت غرامت به اردوغان محکوم شد \n#\nآنکارا، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/03/85 \nخارجی.ترکیه.اجتماعی.اردوغان.رادیکال. \n دادگاه آنکارا روز سه شنبه روزنامه رادیکال را به اتهام چاپ مطالب توهین\nآمیز نسبت به \"رجب طیب اردوغان\" نخست وزیر ترکیه، به پرداخت دو هزار لیر \nجدید ترک (معادل یک هزار و 300 دلار) به وی محکوم کرد. \n به گزارش پایگاه اینترنتی \"خبر هفت\" در جلاسه روز سه شنبه دادگاه، اعتراض\nوکلای روزنامه رادیکال رد شد و دادگاه رای به محق بودن اردوغان و محکومیت \nروزنامه به پرداخت جریمه به اردوغان داد. \n این روزنامه متهم است سخنان توهین آمیز \"هالوک کوچ\" رییس گروه پارلمانی\nحزب جمهوریخواه خلق نسبت به اردوغان را با برخی دخل و تصرفات به چاپ \nرسانده است. \nخاورم/2012/230 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 109, 104, 110, 35, 117, 120, 125, 113, 204, 148, 112...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 222, 143, 221, 172, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 181, 220, 137, 219, 170, 220, 136, 220, 138, 35, 35, 219, 173, 219, 180, 221, 172, 222, 143, 220, 138, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 220, 193, 219, 180, 219, 178, 219, 170, ...
{ "phonemize": "færmɑndeh bæsidʒ : bæsidʒiɑn ɑmɑde moqɑbele bɑ æʃrɑr dær ʃærqe keʃvær hæstænd hæʃ qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. nezɑmi. bæsidʒ. æʃrɑre ʃærqe keʃvær. færmɑndeh niruje moqɑvemæte bæsidʒ ɡoft : bæsidʒiɑn ɑmɑde moqɑbele bɑ tæhdidɑte doʃmænɑn væ æʃrɑr dær ʃærqe keʃvær hæstænd. særdɑr mohæmmæde hedʒɑzi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær hɑʃihe bist væ tʃɑhɑromin hæmɑjeʃe bæsirijæte færmɑndehɑne nezɑmi hoze moqɑvemæte bæsidʒe mæntæqe tehrɑn dær mædrese dɑrɑlʃfɑje qom dær ɡoft væɡu bɑxæbærneɡɑr irnɑɑfzud : bɑ idʒɑde qærɑrɡɑhi dær ʃærqe keʃvær tævæssote niruje entezɑmi, væzɑjefi be bæsidʒ niz mohævvæl ʃode æst. vej jɑdɑvær ʃod : mɑ bæræsɑs tʃɑrtʃube væzɑjef, ɑmɑdeɡi dɑrim ke eqdɑmɑte lɑzem rɑ bærɑje moqɑbele bɑ æʃrɑr ke æmnijæte mæntæqe rɑ sælb kærde ænd, ændʒɑm dæhim. hedʒɑzi dær hæmin hɑl æz tæʃkile qærɑrɡɑh beʔsæt dær ʃærqe keʃvær tævæssote bæsidʒe xæbærdɑde væɡfæt : dærhɑl hɑzer be mænzure hæmkɑri bɑ niruhɑje entezɑmi, ɡoruhi æzbæsidʒiɑn be ɑnɑn molhæq ʃode ænd. vej æfzud : sevvom xordɑde emsɑl niz ɡoruhi diɡær æz bæsidʒiɑn be dʒæmʔe niruhɑje entezɑmi xɑhænd pejvæst tɑ be moqɑbele bɑ æʃrɑr bepærdɑzænd. vej jɑdɑvær ʃod : be mænzure ɑmɑdeɡi hɑje lɑzem dær xosuse moqɑbele bɑ sælbe konændeɡɑne æmnijæte mærdome dærʃærqe keʃvær, æmæliɑt væ bɑlɑbrædæne ɑmɑdeɡi hɑje bæsidʒiɑne piʃ bini ʃode ʃode æst. hedʒɑzi bæsidʒ rɑ jeki æz pɑje hɑje æsli væ særmɑje hɑje dʒeddi nezɑme eslɑmi dɑnest væ ɡoft : ɑmɑdeɡi hɑje fekri, eʔteqɑdi, dʒesmɑni væ tædʒhizɑti bæsidʒiɑn bærɑje hælle moʃkelɑt væ moʔzælɑte modʒud væ moqɑbele bɑ toteʔe hɑje doʃmænɑne eslɑm zæruri mi bɑʃæd. pɑnsædo pændʒɑh slæʃ ʃeʃsædo hæft", "text": "فرمانده بسیج : بسیجیان آماده مقابله با اشرار در شرق کشور هستند \n#\nقم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/02/85 \nداخلی.نظامی.بسیج.اشرار شرق کشور. \n فرمانده نیروی مقاومت بسیج گفت:بسیجیان آماده مقابله با تهدیدات دشمنان\nو اشرار در شرق کشور هستند. \n سردار محمد حجازی روز چهارشنبه در حاشیه بیست و چهارمین همایش بصیریت \nفرماندهان نظامی حوزه مقاومت بسیج منطقه تهران در مدرسه دارالشفای قم در \nگفت وگو باخبرنگار ایرناافزود: با ایجاد قرارگاهی در شرق کشور توسط نیروی \nانتظامی، وظایفی به بسیج نیز محول شده است. \n وی یادآور شد: ما براساس چارچوب وظایف، آمادگی داریم که اقدامات لازم را\nبرای مقابله با اشرار که امنیت منطقه را سلب کرده اند، انجام دهیم. \n حجازی در همین حال از تشکیل قرارگاه بعثت در شرق کشور توسط بسیج خبرداد\nوگفت: درحال حاضر به منظور همکاری با نیروهای انتظامی، گروهی ازبسیجیان به\nآنان ملحق شده اند. \n وی افزود: سوم خرداد امسال نیز گروهی دیگر از بسیجیان به جمع نیروهای \nانتظامی خواهند پیوست تا به مقابله با اشرار بپردازند. \n وی یادآور شد: به منظور آمادگی های لازم در خصوص مقابله با سلب کنندگان \nامنیت مردم درشرق کشور، عملیات و بالابردن آمادگی های بسیجیان پیش بینی شده \nشده است. \n حجازی بسیج را یکی از پایه های اصلی و سرمایه های جدی نظام اسلامی دانست و\nگفت:آمادگی های فکری ، اعتقادی ، جسمانی و تجهیزاتی بسیجیان برای حل مشکلات\nو معضلات موجود و مقابله با توطئه های دشمنان اسلام ضروری می باشد. \n 550/ 607 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 105, 198, 169, 117, 112, 204, 148, 113, 103, 104, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 132, 219, 180, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 219, 178, 220, 138, 35, 219, 171, 219, 182, 222, 143, 219, 175, 35, 35, 61, 35, 219, 171, 219, 182, 222, 143, 219, 175, 222, 143, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 165, 220, 136, ...
{ "phonemize": "modirɑmele bɑnke sinɑ ɡoft : dær suræte edʒrɑje ræʔj dɑdɡɑh æz suj ettehɑdije orupɑ bɑnke sinɑ æz fehreste tæhrimhɑ xɑredʒ miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste, kuroʃe pærviziɑn bɑ eʃɑre be hokmi ke dɑdɡɑh ɑli ettehɑdije orupɑ dær jɑzdæhom desɑmbre sɑle do hezɑro o dævɑzdæh sɑder kærde æfzud : bær æsɑse in hokm, tæmɑmi tæhrimhɑ ælæjhe bɑnke sinɑ læqv væ nɑme bɑnk æz fehreste tæhrimhɑ hæzf miʃod. vej edɑme dɑd : dær pej edʒrɑi næʃodæne in ræʔj æz suj ettehɑdije orupɑ, vokælɑje bɑnk be nɑtʃɑr dær dɑdɡɑh tærhe dæʔvɑ kærdænd ke xoʃbæxtɑne ræʔj be næfʔe in bɑnk dær xordɑdmɑhe emsɑl sɑder ʃod motæʔæssefɑne ælɑræqme qætʔi ʃodæne ræʔj dɑdɡɑh ke motezæmmene hæzfe nɑme bɑnke sinɑ æz fehreste tæhrimhɑ væ hæmtʃenin mæhkum ʃodæne ettehɑdije orupɑ be pærdɑxte tʃɑhɑr pændʒom hæzinehɑ æst, hænuz in hokm æz suj in ettehɑdije edʒrɑ næʃode æst. vej tæsrih kærd : æmæle ettehɑdije orupɑ dær edʒrɑ nækærdæne ræʔj qætʔi dɑdɡɑhe qejrqɑnuni væ bɑʔese tædɑvome xesɑræt væ zærær væ ziɑn be sæhɑmdɑrɑn væ sepordeɡozɑrɑne in bɑnk ʃode æst. dær xɑste mɑ æz ettehɑdije in æst ke zemne ehterɑm væ æmæl be ræʔj dɑdɡɑh be onvɑne jek rokne mohemme qæzɑi, næsæbte be xorudʒe nɑme in bɑnk æz fehreste tæhrimhɑ eqdɑm konænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمدیرعامل بانک سینا گفت: در صورت اجرای رای دادگاه از سوی اتحادیه اروپا بانک سینا از فهرست تحریم‌ها خارج می‌شود. \n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران( ایسنا)‌، کوروش پرویزیان با اشاره به حکمی که دادگاه عالی اتحادیه اروپا در یازدهم دسامبر سال 2012 صادر کرده افزود: بر اساس این حکم، تمامی تحریم‌ها علیه بانک سینا لغو و نام بانک از فهرست تحریم‌ها حذف می‌شد.\n\n\n\nوی ادامه داد: در پی اجرایی نشدن این رای از سوی اتحادیه اروپا، وکلای بانک به ناچار در دادگاه طرح دعوی کردند که خوشبختانه رای به نفع این بانک در خردادماه امسال صادر شد؛ متاسفانه علیرغم قطعی شدن رای دادگاه که متضمن حذف نام بانک سینا از فهرست تحریم‌ها و همچنین محکوم شدن اتحادیه اروپا به پرداخت چهار پنجم هزینه‌ها است، هنوز این حکم از سوی این اتحادیه اجرا نشده است.\n\n\n\nوی تصریح کرد: عمل اتحادیه اروپا در اجرا نکردن رای قطعی دادگاه غیر‌قانونی و باعث تداوم خسارت و ضرر و زیان به سهامداران و سپرده‌گذاران این بانک شده است. در خواست ما از اتحادیه این است که ضمن احترام و عمل به رای دادگاه به عنوان یک رکن مهم قضایی، نسبت به خروج نام این بانک از فهرست تحریم‌ها اقدام کنند. \n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 103, 108, 117, 204, 148, 112, 104, 111, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 136, 219, 178, 222, 143, 219, 180, 219, 188, 219, 170, 220, 136, 220, 135, 35, 219, 171, 219, 170, 220, 137, 221, 172, 35, 219, 182, 222, 143, 220, 137, 219, 170, 35, 221, 178, 220, 132, 219, 173, 61, 35, 219, 178, ...
{ "phonemize": "tʃænd xæbære eqtesɑdi kutɑh æz vijetnɑm hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdojek setɑre keʃværhɑje hoze rudxɑne mækvænæk bæzræk dær edʒlɑsi dær ʃæhre huʃi min, hæmkɑri biʃtær dær zæmine hæml væ næql rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑdænd. dær in dʒælæse ke bɑ moʃɑrekæte bɑnke toseʔee ɑsiɑi bær ɡozɑr ʃod, moʔɑvene væzire hæml væ næqle vijetnɑm ɡoft : \" vijetnɑm æz zæmɑne tæsise sɑzemɑne keʃværhɑje hoze rudxɑne mækvænæk bæzræk, be suræte fæʔɑl dær bærnɑme hɑje toseʔe hæml væ næqle ɑn ʃerkæt kærde æst \". dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædonoh keʃværhɑje tɑjlænd, vijetnɑm, lɑʔus væ kɑmbudʒ moʔɑhede ʔi bærɑje ɡostæreʃe hæml væ næqle mærzi bɑ jekdiɡær emzɑ kærdænd. setɑre jek mæqɑme ræsmi \" jænɑfud \" ʃerkæte sɑderkonænde berendʒe vijetnɑm pærɑntezbæste ɡoft ke værudkæʃti hɑje xɑredʒi be bænɑdere in keʃvær bærɑje hæmle berendʒ, qejmæte in mæhsul rɑ æfzɑjeʃ dɑde æst. lænɡær ændɑxtæne ʃɑnzdæh kæʃti æz keʃværhɑje rusije, kubɑ, qɑre ɑfriqɑ væ mæntæqe xɑværemijɑne be bændære huʃi min bærɑje bɑrɡiri divist hezɑr tæn berendʒ modʒeb ʃode qejmæte berendʒ dær vijetnɑm æz kilui pændʒ slæʃ ʃɑnzdæh sonnæt be hivdæh sonnæt æfzɑjeʃ jɑbæd. setɑre modire kolle ʃerkæte kɑʔutʃuje vijetnɑm eʔlɑm kærd : \" in keʃvær qæsd dɑræd be konsersijom bejne olmelæli se dʒɑnebe kɑʔutʃu ʃɑmele keʃværhɑje tɑjlænd, ændonezi væ mɑlezi molhæq ʃævæd. \" in konsersijom ke dær hæftee ɡozæʃte dær ændonezi tæsis ʃod be mænzure moqɑbele bɑ kɑheʃe qejmæte in færɑværde idʒɑd ʃode æst. setɑre vijetnɑm æɡær bexɑhæd rævænde ro be roʃde mæsræfe simɑne xod rɑ hæmtʃenɑn hefz konæd, be se bærɑbære mizɑne tolide konuni kɑrxɑne hɑje simɑne in keʃvær nijɑz dɑræd ke ræqæmi moʔɑdele tʃɑhɑr slæʃ tʃehelose milijun tæn tɑ sɑle do hezɑro o dæh milɑdi xɑhæd ʃod. dær nime ævvæle sɑldʒɑri milɑdi mizɑne tolide dɑxeli simɑne dæh milijun tæn bude ke næsæbte be sɑle ɡozæʃte dær hæmin moddæte bistonoh dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. setɑre dærik næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli dær ostɑn \" kon to \" dær dʒonube vijetnɑme ʃeʃsæd qærɑrdɑde tedʒɑri væ tolidi be emzɑ resid. in qærɑrdɑdhɑ mjɑne sisædo hæftɑdonoh ʃerkæte dɑxeli vijetnɑm væ hæʃtɑdose ʃerkæte xɑredʒi omdætæn æz tʃin, koree dʒonubi, ɑmrikɑ, mɑlezi væ tɑjvɑne bæste ʃod. sisædo siopændʒ sisædo sioʃeʃ", "text": "چند خبر اقتصادی کوتاه از ویتنام \n#\nکوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/06/81 \n * کشورهای حوزه رودخانه مکونک بزرک در اجلاسی در شهر هوشی مین، همکاری \nبیشتر در زمینه حمل و نقل را مورد تاکید قرار دادند. \n در این جلسه که با مشارکت بانک توسعه آسیایی بر گزار شد، معاون وزیر \nحمل و نقل ویتنام گفت : \" ویتنام از زمان تاسیس سازمان کشورهای حوزه \nرودخانه مکونک بزرک ، به صورت فعال در برنامه های توسعه حمل و نقل آن \nشرکت کرده است \". \n در سال 1999 کشورهای تایلند، ویتنام ، لائوس و کامبوج معاهده ای برای \nگسترش حمل و نقل مرزی با یکدیگر امضا کردند. \n * یک مقام رسمی \"ینافود\"(شرکت صادرکننده برنج ویتنام ) گفت که ورودکشتی ـ\nهای خارجی به بنادر این کشور برای حمل برنج، قیمت این محصول را افزایش \nداده است. \n لنگر انداختن 16کشتی از کشورهای روسیه ،کوبا ، قاره آفریقا و منطقه \nخاورمیانه به بندر هوشی مین برای بارگیری 200 هزار تن برنج موجب شده قیمت\nبرنج در ویتنام از کیلویی 5/16 سنت به 17 سنت افزایش یابد. \n * مدیر کل شرکت کائوچوی ویتنام اعلام کرد: \"این کشور قصد دارد به \nکنسرسیوم بین المللی سه جانبه کائوچو شامل کشورهای تایلند، اندونزی و \nمالزی ملحق شود.\" \n این کنسرسیوم که در هفته گذشته در اندونزی تاسیس شد به منظور مقابله \nبا کاهش قیمت این فرآورده ایجاد شده است . \n * ویتنام اگر بخواهد روند رو به رشد مصرف سیمان خود را همچنان حفظ \nکند ، به سه برابر میزان تولید کنونی کارخانه های سیمان این کشور نیاز \nدارد که رقمی معادل 4/43 میلیون تن تا سال 2010 میلادی خواهد شد. \n در نیمه اول سالجاری میلادی میزان تولید داخلی سیمان 10میلیون تن بوده \nکه نسبت به سال گذشته در همین مدت 29درصد افزایش داشته است . \n * دریک نمایشگاه بین المللی در استان \"کن تو \"در جنوب ویتنام 600 \nقرارداد تجاری و تولیدی به امضا رسید. \n این قراردادها میان 379 شرکت داخلی ویتنام و 83 شرکت خارجی عمدتا از \nچین ،کره جنوبی ،آمریکا، مالزی و تایوان بسته شد. \n335 336- \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 205, 134, 198, 169, 113, 103, 35, 123, 198, 169...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 221, 137, 220, 137, 219, 178, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 35, 219, 170, 220, 133, 219, 173, 219, 184, 219, 170, 219, 178, 222, 143, 35, 221, 172, 220, 139, 219, 173, 219, 170, 220, 138, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 220, ...
{ "phonemize": "............................................................... e bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. lobnɑn. \" miʃel un \" ræʔise hezbe ɑzɑde melli væ æz ræhbærɑne ɡoruhhɑje moxɑlefe dolæte konuni lobnɑn xɑhɑne tæʔdil væ tæqire æsɑsi sijɑsæte ɑmrikɑ næsæbte be keʃværæʃ ʃod. ɑmrikɑ bɑ modɑxele dær omure dɑxeli lobnɑn, æz ɡoruh tʃɑhɑrdæh mɑrs væ fævɑd sænijure noxoste væziri ke moxɑlefɑne u, dolæt væ edɑme fæʔɑlijæte kɑbine sænijure rɑ be dælile esteʔfɑje væzirɑne jek tɑjefe bæzræke lobnɑn ʃiʔæjɑn pærɑntezbæste æz ɑn qejre qɑnuni mi dɑnænd, hemɑjæt mi konæd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, une se ʃænbe ʃæb dær neʃæsti ke bɑ hozure ʃæxsijæt hɑje mæsihi mottæhede vej dær ʃærqe bejrute bærɡozɑr ʃod æfzud ɡoruhi ke xod rɑ æksærijæte mi dɑnæd tʃɑhɑrdæh mɑrs pærɑntezbæste dær vɑqeʔ qodræt dær lobnɑn rɑ be serqæt borde æst. vej ɡoft kæsɑni ke mi ɡujænd ræʔise dʒomhuri dʒædid næbɑjæd ertebɑti bɑ hezb ællɑh dɑʃte bɑʃæd dær vɑqeʔ mi xɑhænd jek sevvom æzmærdæm lobnɑn rɑ nɑdide ɡerefte væ ɑnɑn rɑ monzævi konænd. un æz mottæhedɑne hezbe ællɑh beʃomɑr mi rævæd væ be hæmin dælile ɑmrikɑ, hɑmiɑne tʃɑhɑrdæh mɑrsi dolæte fævɑde sænijure væ mæsihiɑne mɑruni tæræfdɑre tejfe tʃɑhɑrdæh mɑrse æzeæm pejmɑni un væ hezb ællɑh be ʃeddæte xæʃmɡin hæstænd. miʃel une jeki æz nɑmzædhɑje mætræh bærɑje ehrɑze mæsʔulijæte dævɑzdæhomin ræʔise dʒomhuri lobnɑn æst væ in mozu be jeki æz neɡærɑni hɑje tejfe tʃɑhɑrdæh mɑrs tæbdil ʃode æst. xɑværæm do hezɑro o hæʃtɑdodo slæʃ divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre sefr siojek sɑʔæte sefr hæʃt : siodo tæmɑm", "text": "\n...............................................................بیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/05/86\nخارجی.سیاسی.لبنان. \" میشل عون \" رییس حزب آزاد ملی و از رهبران گروههای مخالف دولت کنونی\nلبنان خواهان تعدیل و تغییر اساسی سیاست آمریکا نسبت به کشورش شد. آمریکا با مداخله در امور داخلی لبنان ،از گروه 14 مارس و فواد سنیوره\nنخست وزیری که مخالفان او، دولت و ادامه فعالیت کابینه سنیوره را به دلیل\nاستعفای وزیران یک طایفه بزرک لبنان (شیعیان ) از آن غیر قانونی می دانند،\nحمایت می کند. به گزارش ایرنا از بیروت ، عون سه شنبه شب در نشستی که با حضور شخصیت های\nمسیحی متحد وی در شرق بیروت برگزار شد افزود گروهی که خود را اکثریت می-\nداند ( 14 مارس ) در واقع قدرت در لبنان را به سرقت برده است. وی گفت کسانی که می گویند رییس جمهوری جدید نباید ارتباطی با حزب الله\nداشته باشد در واقع می خواهند یک سوم ازمردم لبنان را نادیده گرفته و آنان\nرا منزوی کنند. عون از متحدان حزب الله بشمار می رود و به همین دلیل آمریکا ، حامیان 14\nمارسی دولت فواد سنیوره و مسیحیان مارونی طرفدار طیف 14 مارس ازهم پیمانی\nعون و حزب الله به شدت خشمگین هستند. میشل عون یکی از نامزدهای مطرح برای احراز مسوولیت دوازدهمین رییس\nجمهوری لبنان است و این موضوع به یکی از نگرانی های طیف 14 مارس تبدیل شده\nاست. خاورم 2082/265\nشماره 031 ساعت 08:32 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, nɑdere fæxri ruze pændʒʃænbe dær neʃæste ɑmuzeʃi væ todʒihi næmɑjændeɡɑne færmɑndɑr væ nɑzerin mæsʔule ke dær kɑnune ʃæhid motæhhæri in ʃæhrestɑn bærɡæzɑrʃæd, æfzud : tosije mɑ be næmɑjændeɡɑne færmɑndɑri væ nɑzærine mæsʔul in æst ke qɑnun, tæqvɑ væ æmɑnætdɑri rɑ ræʔɑjæt konænd væ xodɑ rɑ nɑzer bær æʔmɑl væ ræftɑre xod bedɑnænd. vej be næqʃ væ æhæmmijæte væzɑjefe dæstɡɑh hɑje mortæbet væ ævɑmele edʒrɑi eʃɑre kærd væ ɡoft : dær qɑnune entexɑbɑt væ qɑnune æsɑsi be suræte vɑzeh væ ʃæffɑf væzɑjefe hær jek æz dæstɡɑhhɑ væ næhɑdhɑje mortæbet bɑ entexɑbɑte moʃæxxæs ʃode æst væ bær in æsɑs væzife nezɑræt bær entexɑbɑte tænhɑ bær ohde ʃorɑje neɡæhbɑn væ væzife edʒrɑ bær ohde hejʔæthɑje edʒrɑi væ vezɑræte keʃvær ɡozɑʃte ʃode æst. fæxri æfzud : entexɑbɑt bɑ tælɑʃe mæsʔulɑn dær kæmɑle sehæt væ sælɑmæti bærɡozɑr mi ʃævæd væ hitʃ kæs hæq nædɑræd dær rævænde entexɑbɑt exlɑl idʒɑd konæd. færmɑndɑre qorve jɑd ɑværʃæd : æmnijæt væ ɑrɑmeʃe in keʃvær be rɑhæti bedæst niɑmæde æst tʃon xun hɑje besjɑri bærɑje idʒɑd væ hefze æmnijæt rixte ʃode bænɑbærin hæme bɑjæd tælɑʃe xod rɑ bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑte porʃure bekɑr ɡirænd. vej be næmɑjændeɡɑne montæxæbe færmɑndɑri væ bexæʃdɑri tæʔkid kærd : ʃomɑ æz bejne xejle æzimi æz mærdom be onvɑne næmɑjænde montæxæbe færmɑndɑr væ bæxʃdɑr bær æsɑse tævɑnmændi, sɑbeqe væ bi tæræfi entexɑbe ʃædide id. fæxri æfzud : xoʃbæxtɑne bejne mædʒmuʔe nezɑræt væ motevællijɑne æmre entexɑbɑte tæʔɑmol væ hæmdeli væ hæmkɑri mosbæt dær sæthe ʃæhrestɑne bærqærɑr æst tɑ bɑ hæm ændiʃi bærɑje behtær bærɡozɑr ʃodæne entexɑbɑt dær ʃæhrestɑne hæmɑse mɑndɡɑri xælq ʃævæd. ɡoftænist be dælile moʃɑrekæte hæddeæksæri mærdome ʃæhrestɑne qorve dær entexɑbɑte ɡozæʃte ekip sedɑ væ simɑ æz moʃɑrekæte hæddeæksæri mærdom be suræte mostæqim dær jeki æz ʃoʔbe æxze ræʔj dær ʃæhrestɑne esteqrɑr xɑhæd jɑft væ besuræte pæxʃe mostæqime hozure bɑʃokuh væ hæmɑseje mærdom dær pɑj sænduq hɑje ræʔj be næmɑjeʃ xɑhæd ɡozɑʃt. kɑf slæʃ do pɑnsædo hæftɑd", "text": "به گزارش ایرنا، نادر فخری روز پنجشنبه در نشست آموزشی و توجیهی نمایندگان فرماندار و ناظرین مسئول كه در كانون شهید مطهری این شهرستان برگزارشد،افزود: توصیه ما به نمایندگان فرمانداری و ناظرین مسئول این است كه قانون، تقوا و امانتداری را رعایت كنند و خدا را ناظر بر اعمال و رفتار خود بدانند.\nوی به نقش و اهمیت وظایف دستگاه های مرتبط و عوامل اجرایی اشاره كرد و گفت: در قانون انتخابات و قانون اساسی به صورت واضح و شفاف وظایف هر یك از دستگاه‌ها و نهادهای مرتبط با انتخابات مشخص شده است و بر این اساس وظیفه نظارت بر انتخابات تنها بر عهده شورای نگهبان و وظیفه اجرا بر عهده هیات‌های اجرایی و وزارت كشور گذاشته شده است.\nفخری افزود: انتخابات با تلاش مسوولان در كمال صحت و سلامتی برگزار می شود و هیچ كس حق ندارد در روند انتخابات اخلال ایجاد كند.\nفرماندار قروه یاد آورشد: امنیت و آرامش این كشور به راحتی بدست نیامده است چون خون های بسیاری برای ایجاد و حفظ امنیت ریخته شده بنابراین همه باید تلاش خود را برای برگزاری انتخابات پرشور بكار گیرند.\nوی به نمایندگان منتخب فرمانداری و بخشداری تاكید كرد: شما از بین خیل عظیمی از مردم به عنوان نماینده منتخب فرماندار و بخشدار بر اساس توانمندی، سابقه و بی طرفی انتخاب شدیده اید.\nفخری افزود: خوشبختانه بین مجموعه نظارت و متولیان امر انتخابات تعامل و همدلی و همكاری مثبت در سطح شهرستان برقرار است تا با هم اندیشی برای بهتر برگزار شدن انتخابات در شهرستان حماسه ماندگاری خلق شود.\nگفتنی است به دلیل مشاركت حداكثری مردم شهرستان قروه در انتخابات گذشته اكیپ صدا و سیما از مشاركت حداكثری مردم به صورت مستقیم در یكی از شعبه اخذ رای در شهرستان استقرار خواهد یافت و بصورت پخش مستقیم حضور باشكوه و حماسه ی مردم در پای صندوق های رای به نمایش خواهد گذاشت. ك/2\n570\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 220, 137, 219, 170, 219, 143, 35, 220, 137, 219, 170, 219, 178, 219, 180, 35, 220, 132, 219, 177, 219, 180, 222, 143, ...
{ "phonemize": "modire edʒrɑi nohomin dʒæʃnvɑre ænɑre sɑve bɑ tæʔkid bær hæmeɡɑni kærdæne in dʒæʃnvɑre, ɡoft : jeki æz æhdɑfe setɑde bærɡozɑri nohomin dʒæʃnvɑre ænɑr dær sɑve be onvɑne jek rujdɑde bozorɡ dær hoze keʃɑværzi væ bɑqdɑri dær in mæntæqe dær tule sɑl, dʒæzbe moxɑtæbe ɑm væ sæhim kærdæne hæme mærdom dær in dʒæʃnvɑre æst. modire edʒrɑi nohomin dʒæʃnvɑre ænɑre sɑve bɑ tæʔkid bær hæmeɡɑni kærdæne in dʒæʃnvɑre, ɡoft : jeki æz æhdɑfe setɑde bærɡozɑri nohomin dʒæʃnvɑre ænɑr dær sɑve be onvɑne jek rujdɑde bozorɡ dær hoze keʃɑværzi væ bɑqdɑri dær in mæntæqe dær tule sɑl, dʒæzbe moxɑtæbe ɑm væ sæhim kærdæne hæme mærdom dær in dʒæʃnvɑre æst. \" rezɑ sɑlehi \" dær ɡoftvæ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi æfzud : æz diɡær viʒeɡihɑje dʒæʃnvɑre nohome entexɑbe zæmɑn væ mækɑne motæfɑvete næsæbte be diɡær dʒæʃnvɑrehɑ bude tɑ hæme ʃæhrvændɑn betævɑnænd dær moddæte pændʒ ruz bærɡozɑri in dʒæʃnvɑre beherree lɑzem rɑ bebærænd. vej bɑ dæʔvæt æz hæme sɑhebe næzærɑn, mæsʔulɑn væ ʃæhrvændɑn bærɑje hozur dær in dʒæʃnvɑre, ezɑfe kærd : mæhsule ænɑr dʒɑjɡɑhe xɑssi dær ɑmuzehɑje dini mɑ dɑræd væ æz tænævvoʔe besjɑri niz dær in ʃæhrestɑne bærxordɑr æst ke bɑ bærɡozɑri dʒæʃnvɑre ænɑre ʃæhrvændɑn bɑ in tænævvoʔe ɑʃnɑ miʃævænd. u ezhɑr kærd : ænɑre sɑvee mærqubtærin ænɑre keʃvær æst væ ʃohræte bejnolmelæli dɑræd ke bɑ rujkærde orɡɑnik dær hezɑrɑn hektɑr æz mæzɑreʔ væ bɑqɑte in ʃæhrestɑn tævæssote bɑqdɑrɑn tolid miʃævæd. modire edʒrɑi nohomin dʒæʃnvɑre ænɑre sɑve bɑ tæʔkid bær hemɑjæte særmɑjeɡozɑrɑn æz mæhsule ænɑre sɑve, ɡoft : in dʒæʃnvɑre forsætist tɑ særmɑjeɡozɑrɑn bɑ hozure xod zæmine moʔærrefi hærtʃe biʃtære ænɑr væ færɑværdehɑje ɑn rɑ færɑhæm konænd tɑ bærɑje dʒæʃnvɑrehɑje ɑjænde zemne moʔærrefi potɑnsijelhɑje in ʃæhrestɑn dær tolide mæhsulɑte bɑqi væ keʃɑværzi ʃɑhede ronæq bæxʃidæn be dʒæʃnvɑre væ idʒɑde qorfehɑje moteʔæddede mæhsulɑte ænɑr bɑʃim. sɑlehi xɑterneʃɑn kærd : dær hɑle hɑzer ænɑre mæls torʃe sɑvee biʃtærin tæqɑzɑ rɑ dær bɑzɑre dʒæhɑn dɑræd væ æz ærqɑme diɡæri hæmtʃon mælse tæbrizi, jusefxɑni, mælse jæzdi niz esteqbɑl miʃævæd. ɡoftænist nohomin dʒæʃnvɑre ænɑre sɑve æz hidʒdæh leqɑjæt bistodo ɑbɑnmɑh dær sɑlone sælmɑne sɑvedʒi væ pɑrke ʃæhre sɑvee bærɡozɑr miʃævæd. entehɑje pæjɑm", "text": "مدیر اجرایی نهمین جشنواره انار ساوه با تأکید بر همگانی کردن این جشنواره، گفت: یکی از اهداف ستاد برگزاری نهمین جشنواره انار در ساوه به عنوان یک رویداد بزرگ در حوزه کشاورزی و باغداری در این منطقه در طول سال، جذب مخاطب عام و سهیم کردن همه مردم در این جشنواره است. \n \nمدیر اجرایی نهمین جشنواره انار ساوه با تأکید بر همگانی کردن این جشنواره، گفت: یکی از اهداف ستاد برگزاری نهمین جشنواره انار در ساوه به عنوان یک رویداد بزرگ در حوزه کشاورزی و باغداری در این منطقه در طول سال، جذب مخاطب عام و سهیم کردن همه مردم در این جشنواره است.\n\n \n\n\"رضا صالحی\" در گفت‌و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه مرکزی افزود: از دیگر ویژگی‌های جشنواره نهم انتخاب زمان و مکان متفاوت نسبت به دیگر جشنواره‌ها بوده تا همه شهروندان بتوانند در مدت پنج روز برگزاری این جشنواره بهره لازم را ببرند.\n\n \n\nوی با دعوت از همه صاحب نظران، مسوولان و شهروندان برای حضور در این جشنواره، اضافه کرد: محصول انار جایگاه خاصی در آموزه‌های دینی ما دارد و از تنوع بسیاری نیز در این شهرستان برخوردار است که با برگزاری جشنواره انار شهروندان با این تنوع آشنا می‌شوند.\n\n \n\nاو اظهار کرد: انار ساوه مرغوبترین انار کشور است و شهرت بین‌المللی دارد که با رویکرد ارگانیک در هزاران هکتار از مزارع و باغات این شهرستان توسط باغداران تولید می‌شود.\n\n \n\nمدیر اجرایی نهمین جشنواره انار ساوه با تأکید بر حمایت سرمایه‌گذاران از محصول انار ساوه، گفت: این جشنواره فرصتی است تا سرمایه‌گذاران با حضور خود زمینه معرفی هرچه بیشتر انار و فرآورده‌های آن را فراهم کنند تا برای جشنواره‌های آینده ضمن معرفی پتانسیل‌های این شهرستان در تولید محصولات باغی و کشاورزی شاهد رونق بخشیدن به جشنواره و ایجاد غرفه‌های متعدد محصولات انار باشیم‌.\n\n \n\nصالحی خاطر‌نشان کرد: در حال حاضر انار ملس ترش ساوه بیشترین تقاضا را در بازار جهان دارد و از ارقام دیگری همچون ملس تبریزی، یوسف‌خانی، ملس یزدی نیز استقبال می‌شود.\n\n \n\nگفتنی است نهمین جشنواره انار ساوه از 18 لغایت 22 آبان‌ماه در سالن سلمان ساوجی و پارک شهر ساوه برگزار می‌شود.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 103, 108, 117, 104, 35, 104, 103, 205, 149...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 178, 222, 143, 219, 180, 35, 219, 170, 219, 175, 219, 180, 219, 170, 222, 143, 222, 143, 35, 220, 137, 220, 138, 220, 136, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 175, 219, 183, 220, 137, 220, 139, 219, 170, 219, 180, 220,...
{ "phonemize": "væzire xɑredʒe enɡelis tæsrih kærd : mɑ dær xosuse ændʒɑme hæmælɑte hævɑi ælæjhe ɡoruh dɑʔeʃ dær ærɑq tæʔæhhodi nædɑdeim. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, filip hɑmvænd, væzire xɑredʒe enɡelis dær ɡoftoɡu bɑ telvizijone bi bi si emruz dʒomʔe pærɑntezbæste eʔlɑm kærd : mɑ tæʔæhhodi dær xosuse ændʒɑme hærɡune hæmælɑte hævɑi ælæjhe ɡoruh « dolæte eslɑmi » dɑʔeʃ pærɑntezbæste nædɑdeim æmmɑ hæmtʃenɑn emkɑne eqdɑme nezɑmi ælæjhe in ɡoruh rɑ bærræsi mikonim. vej dær xosuse bohrɑne okrɑjn ɡoft : qærb tæhrimhɑje biʃtæri rɑ ælæjhe rusije æʔmɑl xɑhæd kærd æmmɑ æɡær ɑtæʃe bæs suræt beɡiræd, tæhrimhɑ bærdɑʃte xɑhæd ʃod. æz suj diɡær dʒænɡændehɑje ɑmrikɑi emruz dʒomʔe pærɑntezbæste ɡoruh dɑʔeʃ væ pɑjɡɑhhɑje ɑnhɑ dær næzdiki sæde musel rɑ hædæf qærɑr dɑdænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nوزیر خارجه انگلیس تصریح کرد: ما در خصوص انجام حملات هوایی علیه گروه داعش در عراق تعهدی نداده‌ایم.\n\n \n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، فیلیپ هاموند، وزیر خارجه انگلیس در گفتگو با تلویزیون بی بی سی امروز (جمعه) اعلام کرد: ما تعهدی در خصوص انجام هرگونه حملات هوایی علیه گروه «دولت اسلامی» (داعش) نداده‌ایم اما همچنان امکان اقدام نظامی علیه این گروه را بررسی می‌کنیم.\n\n \n\nوی در خصوص بحران اوکراین گفت: غرب تحریم‌های بیشتری را علیه روسیه اعمال خواهد کرد اما اگر آتش بس صورت بگیرد، تحریم‌ها برداشته خواهد شد.\n\n \n\nاز سوی دیگر جنگنده‌های آمریکایی امروز (جمعه) گروه داعش و پایگاه‌های آن‌ها در نزدیکی سد موصل را هدف قرار دادند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 121, 198, 169, 125, 108, 117, 104, 35, 123, 204, 148...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 139, 219, 181, 222, 143, 219, 180, 35, 219, 177, 219, 170, 219, 180, 219, 175, 220, 138, 35, 219, 170, 220, 137, 221, 178, 220, 135, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 173, 219, 184, 219, 180, 222, 143, 219, 176, 35, 221, ...
{ "phonemize": "dæʃti dær neʃæste mærɑkeze qorʔɑni væ færhænɡi dæʃti bɑ tæʔkid bær tæqvijæte mærɑkeze qorʔɑni, onvɑn ʃod : mærɑkeze qorʔɑni væ hoze hɑje elmije ʃæhrestɑn be moʔzælɑte edʒtemɑʔi dær dʒɑmeʔe niz ehtemɑme viʒe dɑʃte bɑʃænd. kopi ʃod", "text": "دشتی- در نشست مراکز قرآنی و فرهنگی دشتی با تأکید بر تقویت مراکز قرآنی، عنوان شد: مراکز قرآنی و حوزه های علمیه شهرستان به معضلات اجتماعی در جامعه نیز اهتمام ویژه داشته باشند.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 198, 169, 205, 134, 119, 108, 35, 103, 198, 169...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 178, 219, 183, 219, 173, 222, 143, 48, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 220, 137, 219, 183, 219, 182, 219, 173, 35, 220, 136, 219, 180, 219, 170, 221, 172, 219, 181, 35, 220, 133, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 222, 143, 35, ...
{ "phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe fɑrs, sejjed mohæmmæde æhmædie doʃænbe bistohæft bæhmæn dær dʒælæse hæmændiʃie modirɑne kolle omure æʃɑjer ostɑnhɑjee esfæhɑn, buʃehr væ kohɡiluje væ bojeræhmæd dær ʃirɑze bæjɑn kærd : æz pæs æz næqollɑbe tɑkonun mærɑteʔe modʒud dær sæthe keʃvær væ fɑrs bɑ rævændie soʔudi be ʃeddæte tæxrib ʃodeænd. vej bɑ ebrɑze neɡærɑni æz sɑxt væ sɑzhɑje tedʒɑri væ mæskuni dær bæxʃe æʔzæmi æz dʒænɡælhɑ, æfzud : moteæʔssefɑne besjɑri æz dʒænɡælhɑ be dælile xoʃki væ nɑkɑrɑmædie tæqir kɑrbæri dɑde ʃodeænd. ostɑndɑre fɑrs kutɑhi kɑrʃenɑsɑn dær sodure modʒævveze pærvɑnehɑjee tʃɑhhɑ væ sofrehɑje zirzæmini rɑ æz e mozuɑti dɑnest ke modʒebe beruze moʔzælɑti dær tæʔmine ɑb æʃɑjer ʃode æst. æhmædi bɑ tæʔkid bær tævædʒdʒoh vej tæqsimbær ʒe be mæsirhɑje ertebɑti æʃɑjer, xɑterneʃɑn kærd : bærxi æz tævɑjefe æʃɑjer æz dʒomle qæʃqɑihɑe hæddeæqæl mæsire jekhezɑre kilumetri æz semirom tɑ xælidʒe fɑrs rɑ bærɑje kutʃ bɑjæde tej konænd. vej hæmtʃenin be xædæmɑte ærzeʃmænde æʃɑjer æz bædæviː enqelɑb tɑkonun eʃɑre kærd væ mærhum mohæmmædbæhmæn bejɡi rɑ æz særɑn væ bozorɡɑne æʃɑjere fɑrs dɑnest kæhe næ tænhɑ æʃɑjere ine ostɑne ke æksær æʃɑjere keʃvære sævɑde xod rɑ mædjun ine mærdome bozorɡ midɑnænd. moʃɑvere ostɑndɑre fɑrs dær omure æʃɑjer niz dær edɑme in neʃæste bæjɑne kærd : ine ostɑn bɑ bɑ dɑrɑ budæne sædo pændʒɑh hezɑr næfær æʃɑjere qotbe æʃɑjer keʃvære mæhsub miʃævæd. hæmze rostæmi ɡoft : revɑle kutʃe æʃɑjer dær ɡozæʃte bɑ dæsture bozorɡe tɑjefe ændʒɑm miʃod æmmɑ be morure zæmɑne jekdʒɑneʃinihɑ in rævænd rɑ moxtæl kærde æst. vej bɑ bæjɑne inke dolæte tædbir væ omide næzære mosbæti be bɑzɡoʃɑie omure æʃɑjer dɑræd, xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd bɑ bærnɑmerizie æsɑsi væ osuli mozue kutʃ æʃɑjer rɑ bærræsi kærd. moʃɑvere ostɑndɑre fɑrs dær omure æʃɑjer dær xosuse æmnijæte dʒɑmeʔe bozorɡe æʃɑjere fɑrs nize tæsrihe kærd : tɑ qæbl æz sɑle hæʃtɑdopændʒ, pændʒ pɑsɡɑh entezɑmie æmnijæt æʃɑjer rɑ dær ilrɑhæhɑje ostɑn tæʔmine mikærd kæhe emruz æfzɑjeʃ væ ehjɑje ænhɑ bɑjæd morede tævædʒdʒoh dʒeddi qærɑr ɡiræd. rostæmie tæsrihe kærd : vodʒude biʃ æz ʃæst hezɑr bæsidʒi æʃɑjer dær fɑrs dær qɑlebe kɑrie sɑzemɑne jɑfte, mitævɑnænd næqʃe moʔæsseri dær tæʔmine æmnijæte ifɑ konænd.", "text": ".به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) منطقه فارس، سيد محمد احمدي دوشنبه 27 بهمن در جلسه هم‌انديشي مديران كل امور عشاير استان‌هاي اصفهان، بوشهر  و كهگيلويه و بويراحمد در شيراز بيان كرد: از پس از نقلاب تاكنون مراتع موجود در سطح كشور و فارس با روندي صعودي به شدت تخريب شده‌اند.وي با ابراز نگراني از ساخت و سازهاي تجاري و مسكوني در بخش اعظمي از جنگل‌ها، افزود: متأسفانه بسياري از جنگل‌ها به دليل خشكي و ناكارآمدي تغيير كاربري داده شده‌اند.استاندار فارس كوتاهي كارشناسان در صدور مجوز پروانه‌هاي چاه‌ها و سفره‌هاي زيرزميني را از  موضوعاتي دانست كه موجب بروز معضلاتي در تأمين آب عشاير شده است.احمدي با تأكيد بر توجه وي‍ژه به مسيرهاي ارتباطي عشاير، خاطرنشان كرد: برخي از طوايف عشاير از جمله قشقايي‌ها حداقل مسير يكهزار كيلومتري از سميرم تا خليج فارس را براي كوچ بايد طي كنند.وي همچنين به خدمات ارزشمند عشاير از بدو انقلاب تاكنون اشاره كرد و مرحوم محمدبهمن بيگي را از سران و بزرگان عشاير فارس دانست كه نه تنها عشاير اين استان كه اكثر عشاير كشور سواد خود را مديون اين مردم بزرگ مي‌دانند.مشاور استاندار فارس در امور عشاير نيز در ادامه اين نشست بيان كرد: اين استان با با دارا بودن 150 هزار نفر عشاير قطب عشاير كشور محسوب مي‌شود.حمزه رستمي گفت: روال كوچ عشاير در گذشته با دستور بزرگ طايفه انجام مي‌شد اما به مرور زمان يكجانشيني‌ها اين روند را مختل كرده است.وي با بيان اينكه دولت تدبير و اميد نظر مثبتي به بازگشايي امور عشاير دارد، خاطرنشان كرد: بايد با برنامه‌ريزي اساسي و اصولي موضوع كوچ عشاير را بررسي كرد.مشاور استاندار فارس در امور عشاير در خصوص امنيت جامعه بزرگ عشاير فارس نيز تصريح كرد: تا قبل از سال 85، پنج پاسگاه انتظامي امنيت عشاير را در ايل‌راههاي استان تأمين مي‌كرد كه امروز افزايش و احياي انها بايد مورد توجه جدي قرار گيرد.رستمي تصريح كرد: وجود بيش از 60 هزار بسيجي عشاير در فارس در قالب كاري سازمان يافته، مي‌توانند نقش مؤثري در تأمين امنيت ايفا كنند." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 49, 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, ...
{ "phonemize": "...................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. tædʒæssomi. kiɑniɑn. næmɑjeʃɡɑh. sinæmɑ. næmɑjeʃɡɑh ɑsɑre modʒæssæme \" rezɑ kiɑniɑn \" honærmænd mætræhe sinæmɑ væ teɑtre keʃvær tæhte onvɑne \" dobɑre neɡɑh kon \" æz hæʃtome ordibeheʃt mɑh dær neɡɑrxɑne momæjjeze xɑne honærmændɑne irɑne bærpɑ mi ʃævæd. hodud pændʒɑh æsær æz modʒæssæme hɑje tʃubi kiɑniɑn dær in næmɑjeʃɡɑh dær mæʔræze dide ælɑqe mændɑn qærɑr mi ɡiræd. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe irnɑ æz xɑne honærmændɑne irɑn, kiɑniɑn dærbɑre in næmɑjeʃɡɑh ɡoft : in ɑsɑr æz jek særi tʃub ke æz kenɑr dæriɑ, kuh, dæʃt, kævir væ dʒænɡæle pejdɑ kærdæm, sɑxte ʃode ænd. vej æfzud : bæʔzi æzɑnhɑ dær læhzee ævvæl dɑrɑje forme hɑi hæstænd ke be hæmɑn ʃekl væ bedune tæqir ʔerɑʔe ʃodænd æmmɑ dær bærxi niz forme hɑi næhofte ænd ke bɑjæd dær tærkibe næhɑi æsære xod rɑ neʃɑn dæhænd. in honærmænd dær xosuse næhveje sɑxte in modʒæssæme hɑ ɡoft : in kɑr rɑ xejli hɑ qæbl æz mæn tʃe dær irɑn væ tʃe dær xɑredʒ æz kæʃurɑndʒɑm dɑdænd æmmɑ mohem in æst ke hær kæs neɡɑh xod rɑ dɑʃte bɑʃæd. kiɑniɑn ke piʃ tær dær ærse hɑje honæri næzir ɡerɑfik, tærrɑhi dʒelde ketɑb væ poster niz fæʔɑlijæt dɑʃte æst, dær in næmɑjeʃɡɑh modʒæssæme hɑje tʃubi xod rɑ ke ʃɑmele fiɡurhɑje ɑbstere æst dær mæʔræze næmɑjeʃ qærɑr mi dæhæd. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke bærpɑi in næmɑjeʃɡɑhhɑ tædɑvom jɑbæd væ æfzud : ide hɑje dʒædidi dɑræm ke ɑnhɑ rɑ bærɑje næmɑjeʃɡɑh hɑje bæʔdi ʔerɑʔe xɑhæm kærd. kiɑniɑn fæʔɑlijæt dær zæmine modʒæssæme rɑ mærbut be sɑl hɑje dur onvɑn kærd væ ɡoft : in kɑr rɑ æz moddæt hɑe piʃ ændʒɑm mi dɑdæm, æmmɑ ɑsɑre in næmɑjeʃɡɑh hɑsele kɑre do sɑle æxir æst, dær ɡozæʃte næqqɑʃi niz kɑr kærdæm ke biʃtær bɑ medɑde rænɡi væ ɡovɑʃ bud væ æqlæb ɑnhɑ rɑ be dustɑnæm hedije dɑdæm. kiɑniɑne pændʒɑhoʃeʃ sɑle dɑneʃe ɑmuxte teɑtr æz dɑneʃkæde honærhɑje zibɑje dɑneʃɡɑh tehrɑn væ æz mæʔdud honærmændɑnist ke xod rɑ be jek reʃtee honæri mæhdud nækærde væ dær zæmine hɑje diɡær niz tædʒrobe ænduzi dɑʃte æst. vej piʃ æz in beonvɑn moællefe ketɑbhɑje bɑziɡæri, tæhlile bɑziɡæri, ʃoʔbæde bɑziɡæri, nɑser væ færdin væ bɑziɡæri dær qɑb rɑ tæʔlif væ montæʃer kærde æst. færɑhænke. jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhotʃɑhɑr jek hezɑro o dæh ʃomɑre sefr hæʃtɑd sɑʔæte sizdæh : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr hæft. dævɑzdæh sizdæh bistohæft", "text": "\n......................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/02/86\nداخلی.فرهنگی.تجسمی.کیانیان.نمایشگاه.سینما. نمایشگاه آثار مجسمه \"رضا کیانیان\" هنرمند مطرح سینما و تئاتر کشور\nتحت عنوان \"دوباره نگاه کن\" از هشتم اردیبهشت ماه در نگارخانه ممیز خانه\nهنرمندان ایران برپا می شود. حدود 50 اثر از مجسمه های چوبی کیانیان در این نمایشگاه در معرض دید\nعلاقه مندان قرار می گیرد. به گزارش روز جمعه ایرنا از خانه هنرمندان ایران، کیانیان درباره\nاین نمایشگاه گفت: این آثار از یک سری چوب که از کنار دریا، کوه، دشت،\nکویر و جنگل پیدا کردم، ساخته شده اند. وی افزود: بعضی ازآنها در لحظه اول دارای فرم هایی هستند که به همان شکل\nو بدون تغییر ارایه شدند اما در برخی نیز فرم هایی نهفته اند که باید در\nترکیب نهایی اثر خود را نشان دهند. این هنرمند در خصوص نحوه ساخت این مجسمه ها گفت: این کار را خیلی ها\nقبل از من چه در ایران و چه در خارج از کشورانجام دادند اما مهم این است\nکه هر کس نگاه خود را داشته باشد. کیانیان که پیش تر در عرصه های هنری نظیر گرافیک، طراحی جلد کتاب و\nپوستر نیز فعالیت داشته است، در این نمایشگاه مجسمه های چوبی خود را که\nشامل فیگورهای آبستره است در معرض نمایش قرار می دهد. وی ابراز امیدواری کرد که برپایی این نمایشگاهها تداوم یابد و افزود:\nایده های جدیدی دارم که آنها را برای نمایشگاه های بعدی ارایه خواهم کرد. کیانیان فعالیت در زمینه مجسمه را مربوط به سال های دور عنوان کرد و\nگفت: این کار را از مدت ها پیش انجام می دادم، اما آثار این نمایشگاه حاصل\nکار دو سال اخیر است، در گذشته نقاشی نیز کار کردم که بیشتر با مداد رنگی\nو گواش بود و اغلب آنها را به دوستانم هدیه دادم. کیانیان 56 ساله دانش آموخته تئاتر از دانشکده هنرهای زیبای دانشگاه\nتهران و از معدود هنرمندانی است که خود را به یک رشته هنری محدود نکرده و\nدر زمینه های دیگر نیز تجربه اندوزی داشته است. وی پیش از این بعنوان مولف کتابهای بازیگری، تحلیل بازیگری، شعبده\nبازیگری، ناصر و فردین و بازیگری در قاب را تالیف و منتشر کرده است.فراهنک.1554-1010\nشماره 080 ساعت 13:12 تمام\n انتهای پیام C07.12-13-27 \n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "ræise dʒomhure piʃine qerqizestɑn ke piʃtær ɑzɑd ʃode bud, bɑ hokme dɑdɡɑhe dobɑre bɑzdɑʃt ʃod. kopi ʃod", "text": "رئیس جمهور پیشین قرقیزستان که پیشتر آزاد شده بود، با حکم دادگاه دوباره بازداشت شد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 198, 169, 108, 118, 104, 35, 103, 205, 149, 114...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 180, 219, 169, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 175, 220, 136, 220, 138, 220, 139, 219, 180, 35, 220, 193, 222, 143, 219, 183, 222, 143, 220, 137, 35, 220, 133, 219, 180, 220, 133, 222, 143, 219, 181, 219, 182, 219, 173, 219,...
{ "phonemize": "ʃærte væzire omure xɑredʒe lobnɑn bærɑje ɡoft væ ɡu bɑ reʒime sæhijunisti.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr se sjɑsiː. xɑredʒi. lobnɑn bejrut væzire omure xɑredʒe lobnɑn ɡoft æɡær niklɑ sɑrkuzi ræʔise dʒomhuri færɑnse æqæbe neʃini reʒime sæhijunisti æz bɑqi mɑnde xɑke eʃqɑli lobnɑn rɑ tæzmin konæd, mɑneʔi bærɑje ɡoft væɡu bɑ in reʒim næxɑhæd bud. keʃtzɑrhɑje ʃæbʔɑ, tæppe hɑje kofre ʃubɑ væ bæxʃe ʃomɑli rustɑje qædʒr bæxʃe hɑi æz xɑke lobnɑn æst ke hæmtʃenɑn dær eʃqɑle sæhijunisthɑ qærɑr dɑræd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, mozue foq rɑ fozi soluxe se ʃænbe ʃæb dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn væ dær pɑsox be porseʃi dærbɑre æhdɑfe sæfære ɑti sɑrkuzi be bejrute mætræh kærd. bænɑ be eʔlɑme mænɑbeʔe lobnɑni sɑrkuzi qærɑr æst ʃeʃome ʒɑnvije sɑle do hezɑro o noh bɑ hædæfe hemɑjæt æz lobnɑn væ didɑre bɑnzɑmiɑne keʃværæʃ dær dʒæmʔe niruhɑje junifil dær dʒonube lobnɑn be bejrut sæfær konæd. væzire omure xɑredʒe lobnɑn ɡoft reʒime sæhijunisti be niruhɑje junifil væʔde dɑde bud æz rustɑje eʃqɑli qædʒr ke ɑn rɑ dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ eʃqɑl kærde xɑredʒe xɑhæd ʃod æmɑtɑknun be in væʔde æmæl nækærde æst væ kælɑvdiv ɡærɑtæsiɑnu færmɑndeh junifile bɑrhɑ æz pɑjbænd næbudæne reʒime sæhijunisti be væʔde hɑjæʃ soxæn ɡofte æst. væzire omure xɑredʒe lobnɑn ezhɑr dɑʃt sɑrkuzi dær sæfær be bejrut emkɑn dɑræd tej molɑqɑt bɑ miʃel solejmɑn ræʔise dʒomhuri lobnɑn piʃnæhɑdhɑje moʔæjjæni rɑ ʔerɑʔe væ mæsɑʔele morede extelɑf bejne lobnɑn væ reʒime sæhijunisti be viʒe mævɑrede mortæbet bɑ qætʔnɑme jek hezɑro hæftsædo jek ʃorɑje æmnijæt rɑ mætræh konæd. solux æfzud reʒime sæhijunisti be tæʔæhhodɑte xod dær rɑbete bɑ qætʔnɑme jek hezɑro hæftsædo jek ʃorɑje æmnijæt æmæl nækærde væ hæmtʃenɑn bɑ næqze in qætʔnɑme be hærime zæmini, hævɑi væ dæriɑi lobnɑn tædʒɑvoz mi konæd væ bær hæmin æsɑse lobnɑn tæmɑjoli be vorud be ɡoft væ ɡuhɑje mostæqim væ jɑ qejre mostæqim bɑ esrɑil nædɑræd. væzire omure xɑredʒe lobnɑn ɡoft reʒime sæhijunisti næqʃe mænɑteqe min ɡozɑri ʃode dær dʒonube lobnɑn rɑ niz be mæqɑm hɑje sɑzemɑne melæl tæhvil nemi dæhæd væ in bi eʔtenɑi ɑʃkɑr be qætʔnɑme hɑje sɑzemɑne melæl æst. vej æfzud enfedʒɑre bomb hɑje xuʃe ʔi væ min hɑje ræhɑ ʃode tævæssote nezɑmiɑne reʒime sæhijunisti dær dʒonube lobnɑne tɑkonun pɑnsæd qorbɑni dær pej dɑʃte æst. in mæqɑme lobnɑni ezhɑrdɑʃte bɑrhɑ be lobnɑn piʃnæhɑd ɡoft væɡuje mostæqim væ qejre mostæqim bɑ reʒime sæhijunisti mætræh ʃode æmmɑ lobnɑn ɑnhɑ rɑ ræd kærde æst. væzire omure xɑredʒe lobnɑn dær pɑsox be porseʃi dær morede emkɑne ɑqɑz ɡoft væɡuhɑje mostæqim bejne surije væ esrɑil ɡoft æɡær suri hɑ be in nætidʒe væ bɑvær beresænd ke xɑste hɑje ɑnɑn tæhæqqoqe pejdɑ xɑhædkærd in mozue xubist væ tæʔsire mosbæti bær lobnɑn xɑhæd dɑʃt. xɑvræme do hezɑro o hæʃtɑdodo setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo bistohæft setɑresetɑre e divisto ʃæstopændʒ ʃæbke jek hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr setɑresetɑre ʃomɑre divisto pændʒɑhodo sɑʔæte bistose : sefr hæʃt tæmɑm", "text": "شرط وزیر امور خارجه لبنان برای گفت و گو با رژیم صهیونیستی\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/03\nسیاسی.خارجی.لبنان\nبیروت - وزیر امور خارجه لبنان گفت اگر نیکلا سارکوزی رییس جمهوری فرانسه\nعقب نشینی رژیم صهیونیستی از باقی مانده خاک اشغالی لبنان را تضمین کند ،\n مانعی برای گفت وگو با این رژیم نخواهد بود.کشتزارهای شبعا ، تپه های کفر شوبا و بخش شمالی روستای غجر بخش هایی از\nخاک لبنان است که همچنان در اشغال صهیونیستها قرار دارد. به گزارش ایرنا از بیروت ، موضوع فوق را فوزی صلوخ سه شنبه شب در گفت\nوگو با خبرنگاران و در پاسخ به پرسشی درباره اهداف سفر آتی سارکوزی به\nبیروت مطرح کرد. بنا به اعلام منابع لبنانی سارکوزی قرار است ششم ژانویه سال 2009 با\nهدف حمایت از لبنان و دیدار بانظامیان کشورش در جمع نیروهای یونیفیل در\nجنوب لبنان به بیروت سفر کند. وزیر امور خارجه لبنان گفت رژیم صهیونیستی به نیروهای یونیفیل وعده\nداده بود از روستای اشغالی غجر که آن را در سال 2006 اشغال کرده خارج\nخواهد شد اماتاکنون به این وعده عمل نکرده است و کلاودیو گراتسیانو\nفرمانده یونیفیل بارها از پایبند نبودن رژیم صهیونیستی به وعده هایش سخن\nگفته است . وزیر امور خارجه لبنان اظهار داشت سارکوزی در سفر به بیروت امکان\nدارد طی ملاقات با میشل سلیمان رییس جمهوری لبنان پیشنهادهای معینی را\nارایه و مسایل مورد اختلاف بین لبنان و رژیم صهیونیستی به ویژه موارد\nمرتبط با قطعنامه 1701 شورای امنیت را مطرح کند. صلوخ افزود رژیم صهیونیستی به تعهدات خود در رابطه با قطعنامه 1701\nشورای امنیت عمل نکرده و همچنان با نقض این قطعنامه به حریم زمینی ،\nهوایی و دریایی لبنان تجاوز می کند و بر همین اساس لبنان تمایلی به ورود\nبه گفت و گوهای مستقیم و یا غیر مستقیم با اسراییل ندارد. وزیر امور خارجه لبنان گفت رژیم صهیونیستی نقشه مناطق مین گذاری شده\nدر جنوب لبنان را نیز به مقام های سازمان ملل تحویل نمی دهد و این بی\nاعتنایی آشکار به قطعنامه های سازمان ملل است . وی افزود انفجار بمب های خوشه ای و مین های رها شده توسط نظامیان\nرژیم صهیونیستی در جنوب لبنان تاکنون 500 قربانی در پی داشته است . این مقام لبنانی اظهارداشت بارها به لبنان پیشنهاد گفت وگوی مستقیم و\n غیر مستقیم با رژیم صهیونیستی مطرح شده اما لبنان آنها را رد کرده است . وزیر امور خارجه لبنان در پاسخ به پرسشی در مورد امکان آغاز گفت\nوگوهای مستقیم بین سوریه و اسراییل گفت اگر سوری ها به این نتیجه و باور\nبرسند که خواسته های آنان تحقق پیدا خواهدکرد این موضوع خوبی است و تاثیر\n مثبتی بر لبنان خواهد داشت . خاورم 2082 ** 1527**265شبک 1184**\nشماره 252 ساعت 23:08 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 205, 134, 198, 169, 117, 119, 104, 35, 121, 198, 169...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 183, 219, 180, 219, 186, 35, 220, 139, 219, 181, 222, 143, 219, 180, 35, 219, 170, 220, 136, 220, 139, 219, 180, 35, 219, 177, 219, 170, 219, 180, 219, 175, 220, 138, 35, 220, 135, 219, 171, 220, 137, 219, 170, 220, 137, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃi, tʃehel væ hæʃtomin mædʒmæʔe omumi komite melli olæmpike emruz pændʒ bæhmæn mɑh pærɑntezbæste dær sɑlone ostɑde fɑrsi ɑkɑdemi melli olæmpik besuræte hozuri væ væbinɑri bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti væ bɑ hozure mæsʔulɑne vezɑræte værzeʃ, komite melli olæmpik væ rusɑje fedrɑsijonhɑ dær hɑle bærɡozɑrist. dær in mædʒmæʔ ɡozɑreʃi æz buddʒee mosævvæb væ buddʒe pærdɑxti fedrɑsijonhɑ dær tʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte erɑʔe ʃod ke dær zir moʃɑhede mikonid. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار ورزشی ، چهل و هشتمین مجمع عمومی کمیته ملی المپیک امروز (5 بهمن ماه) در سالن استاد فارسی آکادمی ملی المپیک بصورت حضوری و وبیناری با رعایت پروتکل‌های بهداشتی و با حضور مسئولان وزارت ورزش، کمیته ملی المپیک و روسای فدراسیون‌ها در حال برگزاری است.در این مجمع گزارشی از بودجه مصوب و بودجه پرداختی فدراسیون‌ها در 4 سال گذشته ارائه شد که در زیر مشاهده می‌کنید.  انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 220, 139, 219, 180, 219, 181, 219, 183, 222, 143, 35, 219, 143, 35, 221, ...
{ "phonemize": "bɑ ɑqɑze qæræntinee dʒædid dær enɡelis, eskɑtlænd væ irlænd æpele hidʒdæh foruʃɡɑh xod ke hæmtʃenɑn dær in kæʃurhɑe bɑz budænd rɑ be tore movæqqæt tæʔtil kærd. be ɡozɑreʃe xæbære ɡozɑrje mehr be næql æz værdʒ, dær ævɑxere mɑh desɑmbre hæmzæmɑn bɑ odʒe ɡiri pɑndæmi virus, æpel teʔdɑde zjɑdi æz foruʃɡɑhhɑje fiziki xod dær ejɑlæte kɑlifornijɑe ɑmrikɑ, mekzik, berezil væ lændæn rɑ tæʔtil kærd. æknun bɑ ɑqɑze qæræntinehɑje dʒædid dær enɡelis væ eskɑtlænd, in ʃerkæte fænnɑværi niz tæmɑm ʃoʔæbe foruʃɡɑhhɑje xod ke dær enɡelise bɑz budænd rɑ niz be tore movæqqæt tæʔtil kærd. tebqee ɡozɑreʃi dʒædid in bedɑn mæʔnɑ æst ke æknun hidʒdæh foruʃɡɑh diɡær dær enɡelis, eskɑtlænd væ jek foruʃɡɑh dær belfɑst irlænd pærɑntezbæste tæʔtil ʃode æst. ælbætte tæʔtili in foruʃɡɑhhɑ tæqire tʃændɑni bærɑje moʃtæriɑn æpel nædɑræd zirɑ æz mɑh novɑmbre ɑnhɑ emkɑne vorud be besjɑri æz ʃoʔæbe foruʃɡɑhhɑje in ʃerkæt rɑ nædɑʃtænd. kopi ʃod", "text": "با آغاز قرنطینه جدید در انگلیس، اسکاتلند و ایرلند اپل 18 فروشگاه خود که همچنان در این کشورها باز بودند را به طور موقت تعطیل کرد.به گزارش خبر گزار ی مهر به نقل از ورج، در اواخر ماه دسامبر همزمان با اوج گیری پاندمی ویروس، اپل تعداد زیادی از فروشگاه‌های فیزیکی خود در ایالت کالیفرنیا آمریکا، مکزیک، برزیل و لندن را تعطیل کرد.اکنون با آغاز قرنطینه‌های جدید در انگلیس و اسکاتلند، این شرکت فناوری نیز تمام شعب فروشگاه‌های خود که در انگلیس باز بودند را نیز به طور موقت تعطیل کرد.طبق گزارشی جدید این بدان معنا است که اکنون ۱۸ فروشگاه دیگر در انگلیس، اسکاتلند و یک فروشگاه در بلفاست (ایرلند) تعطیل شده است.البته تعطیلی این فروشگاه‌ها تغییر چندانی برای مشتریان اپل ندارد زیرا از ماه نوامبر آنها امکان ورود به بسیاری از شعب فروشگاه‌های این شرکت را نداشتند.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 204, 148, 35, 204, 148, 116, 204, 148, 125, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 219, 170, 35, 35, 219, 165, 219, 189, 219, 170, 219, 181, 35, 220, 133, 219, 180, 220, 137, 219, 186, 222, 143, 220, 137, 220, 138, 35, 219, 175, 219, 178, 222, 143, 219, 178, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 170, ...