translation
dict
input_ids
listlengths
37
512
attention_mask
listlengths
37
512
labels
listlengths
2
512
{ "phonemize": "kɑrevɑne time melli futbɑle irɑn pæs æz bærɡozɑri didɑr bɑ surije ʃɑmɡɑh tʃɑhɑrʃænbe be tehrɑn bɑzɡæʃt. be ɡozɑreʃ, time melli futbɑle irɑn ke dær mærhæle entexɑbi dʒɑme dʒæhɑni bærɑbære surije be tæsɑvi bedune ɡole reside bud ʃɑmɡɑh tʃɑhɑrʃænbe be tehrɑn bɑzɡæʃt. ʃɑɡerdɑne kej ræveʃ dær ʃærɑjeti bærɑbære surije be tæsɑvi residænd ke zæmine mosɑbeqe ʃærɑjete xubi nædɑʃt. time melli irɑn bɑ jɑzdæh emtijɑz dær sædre dʒædvæle ɡoruh ævvæle mærhæle næhɑi entexɑbi dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o hidʒdæh rusije qærɑr dɑræd væ didɑre bæʔdi xod rɑ ruze sevvom færværdin mɑh be mizbɑni qotre bærɡozɑr xɑhæd kærd. kopi ʃod", "text": "کاروان تیم ملی فوتبال ایران پس از برگزاری دیدار با سوریه شامگاه چهارشنبه به تهران بازگشت.به گزارش ، تیم ملی فوتبال ایران که در مرحله انتخابی جام جهانی برابر سوریه به تساوی بدون گل رسیده بود شامگاه چهارشنبه به تهران بازگشت. شاگردان کی روش در شرایطی برابر سوریه به تساوی رسیدند که زمین مسابقه شرایط خوبی نداشت.تیم ملی ایران با ۱۱ امتیاز در صدر جدول گروه اول مرحله نهایی انتخابی جام جهانی ۲۰۱۸ روسیه قرار دارد و دیدار بعدی خود را روز سوم فروردین ماه به میزبانی قطر برگزار خواهد کرد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 110, 204, 148, 117, 104, 121, 204, 148, 113, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 221, 172, 219, 170, 219, 180, 220, 139, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 173, 222, 143, 220, 136, 35, 220, 136, 220, 135, 222, 143, 35, 220, 132, 220, 139, 219, 173, 219, 171, 219, 170, 220, 135, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, ...
{ "phonemize": "ræise dʒædide dæftære hɑfeze mænɑfeʔe irɑn bɑ ræise ʃorɑje omure xɑredʒe mesr didɑr kærd hæʃ ældʒæzire, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ældʒæzɑjer. sæfir. mesr. mænɑfeʔ. sejjed \" hosejne rædʒæbi \" ræʔise dʒædide dæftære hɑfeze mænɑfeʔe irɑn dær mesr ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ \" æbdolrovuf ælridi \" ræʔise ʃorɑje omure xɑredʒe mesr væ \" mohæmmæd ebrɑhime ʃɑker \" moʔɑvene vej didɑr væ ɡoft væ ɡu kærd. be ɡozɑreʃe rɑdijoi mesr, dær in didɑr rævɑbete mesr væ irɑn, ozɑʔe konuni felestin, ærɑq væ lobnɑn væ hæmtʃenin mozue bærnɑme hæste ʔi irɑn bærræsi ʃod. rædʒæbi dær in didɑr bær æhæmmijæte næqʃe mæntæqe ʔi mesr væ tælɑʃe dɑemi in keʃvær bærɑje esteqrɑre solh væ æmnijæt dær mæntæqe tæʔkid kærd. vej hæmtʃenin ɡozɑreʃi æz sæfære \" doktor mæhmude æhmædi neʒɑd \" be sɑzemɑne melæle mottæhed rɑ be tæræfe mesri erɑʔe dɑd væ tæʔkid kærd ke mozɑkerɑt bɑ keʃværhɑje qærbi væ ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi hæste ʔi be ʃive ʔi xub dʒærijɑn dɑræd. ælridi niz dær in didɑr æhæmmijæte idʒɑde mæntæqe ʔi xɑli æz selɑhhɑje koʃtɑre dʒæmʔi dær xɑværemijɑne rɑ be mænzure bærqærɑri solh dær in mæntæqe pore tæneʃ æz dʒæhɑn morede tæʔkid qærɑr dɑd. mætærdʒæmɑme. do hezɑro sisædo dævɑzdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstoʃeʃ slæʃ", "text": "رئیس جدید دفتر حافظ منافع ایران با رئیس شورای امور خارجه مصر دیدار کرد\n#\nالجزیره ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/07/85 \nخارجی.الجزایر.سفیر.مصر.منافع. \n سید \"حسین رجبی\" رییس جدید دفتر حافظ منافع ایران در مصر روز چهارشنبه\nبا \"عبدالرووف الریدی\" رییس شورای امور خارجه مصر و \"محمد ابراهیم شاکر\" \nمعاون وی دیدار و گفت و گو کرد. \n به گزارش رادیو مصر، در این دیدار روابط مصر و ایران، اوضاع کنونی \nفلسطین، عراق و لبنان و همچنین موضوع برنامه هسته ای ایران بررسی شد. \n رجبی در این دیدار بر اهمیت نقش منطقه ای مصر و تلاش دائمی این کشور \nبرای استقرار صلح و امنیت در منطقه تاکید کرد. \n وی همچنین گزارشی از سفر \"دکتر محمود احمدی نژاد\" به سازمان ملل متحد \nرا به طرف مصری ارائه داد و تاکید کرد که مذاکرات با کشورهای غربی و آژانس\nبین المللی انرژی هسته ای به شیوه ای خوب جریان دارد. \n الریدی نیز در این دیدار اهمیت ایجاد منطقه ای خالی از سلاحهای کشتار \nجمعی در خاورمیانه را به منظور برقراری صلح در این منطقه پر تنش از جهان \nمورد تاکید قرار داد. \nمترجمام.2312/1566/ \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 198, 169, 108, 118, 104, 35, 103, 205, 149, 198...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 180, 219, 169, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 175, 219, 178, 222, 143, 219, 178, 35, 219, 178, 220, 132, 219, 173, 219, 180, 35, 219, 176, 219, 170, 220, 132, 219, 187, 35, 220, 136, 220, 137, 219, 170, 220, 132, 219, 188, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe sɑjte ræsmi fedrɑsijone futbɑl bɑ tævædʒdʒoh be hæsæne soluk væ idʒɑde ɑrɑmeʃ dær dʒærijɑne dɑrebi ʃæstohæʃt tehrɑn, tævæssote komitee enzebɑti, kærime bɑqeri bɑzikone time piruzi bɑ tævædʒdʒoh be mofɑdde mɑdde siohæft ɑine nɑmee enzebɑti bɑ dærjɑfte do fiʃe hædʒe omre dʒæhæte xod væ hæmsæræʃ be hæmrɑh tæʃviqe kotobi bɑ dærdʒ dær pærvænde tæʃviq ʃod. kærime bɑqeri zænænde ɡole piruzi bæxʃe time piruzi dær dɑrebi ʃæstohæʃt tehrɑn bud. ɡoli ke æz fɑselee tʃehel metri be sæmær resid væ telesme tæsɑvi hɑje dɑrebi bozorɡe tehrɑn rɑ dær tʃɑhɑr sɑlee æxir ʃekæst.", "text": "به گزارش سایت رسمی فدراسیون فوتبال با توجه به حسن سلوک و ایجاد آرامش در جریان داربی 68 تهران ، توسط کمیته انضباطی ، کریم باقری بازیکن تیم پیروزی با توجه به مفاد ماده 37 آیین نامه انضباطی با دریافت 2 فیش حج عمره جهت خود و همسرش به همراه تشویق کتبی با درج در پرونده تشویق شد.کریم باقری زننده گل پیروزی بخش تیم پیروزی در داربی 68 تهران بود.گلی که از فاصله 40 متری به ثمر رسید و طلسم تساوی های داربی بزرگ تهران را در چهار ساله اخیر شکست." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 182, 219, 170, 222, 143, 219, 173, 35, 219, 180, 219, 182, 220, 136, 222, 143, 35, 220, 132, 219, 178, 219, 180, 219, 170, 219, 182, 222, 143, ...
{ "phonemize": "siodo tæbæeje qejremodʒɑze æfqɑnestɑn dær xomejne dæstɡir ʃodænd................................................ e xomejn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. tæbæeje. xɑredʒi. æfqɑnestɑn. mæsʔule ettelɑʔresɑni mæʔɑvnæte edʒtemɑʔi niruje entezɑmi ostɑne mærkæzi ɡoft : siodo næfær æz ætbɑʔe qejremodʒɑze kæʃurɑfæqɑnestɑn dær xomejne dæstɡir ʃodænd. \" særɡord sidɑhmæd xosrævi \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærnæɡɑrɑjrnɑ æfzud : in æfrɑd dær kɑrɡɑhhɑje tolidi, sænʔæti væ sɑxtemɑni mæʃqul be kɑr budænd. vej ezhɑr dɑʃt : ætbɑʔ dæstɡire ʃode be orduɡɑhe mærbute montæqel væ sepæs be keʃværeʃɑn bɑzɡæʃte dɑde mi ʃævænd. kɑf slæʃ se do hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdodo slæʃ jek hezɑro hæftsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sædo bistotʃɑhɑr sɑʔæte jɑzdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm", "text": "32 تبعه غیرمجاز افغانستان در خمین دستگیر شدند\n................................................خمین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/06/87\nداخلی.اجتماعی.انتظامی.تبعه.خارجی.افغانستان. مسوول اطلاعرسانی معاونت اجتماعی نیروی انتظامی استان مرکزی گفت: 32 نفر\nاز اتباع غیرمجاز کشورافغانستان در خمین دستگیر شدند. \"سرگرد سیداحمد خسروی\" روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگارایرنا افزود:\nاین افراد در کارگاههای تولیدی، صنعتی و ساختمانی مشغول به کار بودند. وی اظهار داشت: اتباع دستگیر شـده به اردوگاه مربوطه منتقل و سپس به\nکشورشان بازگشت داده می شوند.ک/3\n2482/1744/557\nشماره 124 ساعت 11:48 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 108, 114, 103, 114, 35, 119, 198, 169, 101, 198...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 54, 53, 35, 219, 173, 219, 171, 219, 188, 220, 138, 35, 219, 189, 222, 143, 219, 180, 220, 136, 219, 175, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 170, 220, 132, 219, 189, 219, 170, 220, 137, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 137, 35, ...
{ "phonemize": "soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe tʃin dærbɑre eftetɑhe bændære tʃɑbæhɑr dær irɑn eʔlɑm kærd : æz erteqɑje hæmkɑri irɑn bɑ keʃværhɑje mæntæqe esteqbɑl mikonim. be ɡozɑreʃ be næql æz « ej ʃin ejdʒ », vezɑræte xɑredʒe tʃine emruz doʃænbe æz rɑh ændɑzi bændære rɑhbordi tʃɑbæhɑr dær irɑn esteqbɑl væ ɑn rɑ modʒebe solh væ sobɑt dær mæntæqe onvɑn kærd. « ʒænɡe ʃævɑneɡ » ɡenɡ ʃuænɡ pærɑntezbæste soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe tʃin dær in bɑre ɡoft : mɑ æz toseʔe rævɑbete dustɑne mjɑne keʃværhɑje mæntæqe væ hæmkɑri sudmænde do dʒɑnebe esteqbɑl mi konim. soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe tʃin dær edɑme æfzud : ʔomidvɑrim ke hæmkɑri hɑje monɑseb betævɑnænd modʒebe hefze solhe mæntæqe ʔi væ erteqɑje sobɑt væ refɑh mæntæqe ʃævæd. lɑzem be zekr æst ke « hæsæne rohɑni » ræise dʒomhure irɑne diruz jekʃænbe pærɑntezbæste dær hozure næmɑjændeɡɑne æfqɑnestɑn, pɑkestɑn, hend, qotr væ tʃænd keʃvære diɡær dær mærɑseme eftetɑhe fɑze ævvæle in bændære tedʒɑræti ʃerkæt dɑʃt væ ɡoft ke æz tæriqe in bændær, hæsæn nijjæte irɑn be keʃværhɑje hæmsɑjeee sɑbet mi ʃævæd. kopi ʃod", "text": "سخنگوی وزارت خارجه چین درباره افتتاح بندر چابهار در ایران اعلام کرد: از ارتقای همکاری ایران با کشورهای منطقه استقبال می‌کنیم.به گزارش به نقل از «اِی شین اِیج»، وزارت خارجه چین امروز دوشنبه از راه اندازی بندر راهبردی چابهار در ایران استقبال و آن را موجب صلح و ثبات در منطقه عنوان کرد.«ژنگ شوانگ» (Geng Shuang) سخنگوی وزارت خارجه چین در این باره گفت: ما از توسعه روابط دوستانه میان کشورهای منطقه و همکاری سودمند دو جانبه استقبال می‌ کنیم.سخنگوی وزارت خارجه چین در ادامه افزود: امیدواریم که همکاری‌ های مناسب بتوانند موجب حفظ صلح منطقه‌ ای و ارتقای ثبات و رفاه منطقه شود. لازم به ذکر است که «حسن روحانی» رئیس جمهور ایران دیروز (یکشنبه) در حضور نمایندگان افغانستان، پاکستان، هند، قطر و چند کشور دیگر در مراسم افتتاح فاز اول این بندر تجارتی شرکت داشت و گفت که از طریق این بندر، حسن نیت ایران به کشورهای همسایه ثابت می شود.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 114, 123, 198, 169, 113, 204, 164, 120, 109, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 182, 219, 177, 220, 137, 221, 178, 220, 139, 222, 143, 35, 220, 139, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 173, 35, 219, 177, 219, 170, 219, 180, 219, 175, 220, 138, 35, 221, 137, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 178, 219, 180, ...
{ "phonemize": "..................................................................... e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑmuzeʃi. mosævvæbɑte ostɑni. ræʔise dɑneʃkæde olume pezeʃki xorɑsɑne ʃomɑli eʔlɑm kærd : bɑ erteqɑje dɑneʃkæde olume pezeʃki xorɑsɑne ʃomɑli be dɑneʃɡɑh, jeki æz mosævvæbɑte ostɑni hefdæhomin sæfære ostɑni dolæt be in ostɑne edʒrɑi ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ doktor \" dʒævɑde ʃɑhine fer \" ruze jekʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : bær æsɑse movɑfeqæte qætʔi ʃorɑje ɡostæreʃe dɑneʃɡɑhhɑ, in dɑneʃkæde be dɑneʃɡɑh erteqɑ jɑfte æst. vej ʃomɑre konuni dɑneʃɡɑhhɑ væ dɑneʃkæde hɑje olume pezeʃki keʃvær rɑ tʃehelodo mærkæz zekr kærd væ ɡoft : hæm æknun tʃɑhɑr dɑneʃkæde mostæqelle olume pezeʃki dær keʃvær vodʒud dɑræd. ʃɑhine fer mæzɑjɑje erteqɑje dɑneʃkæde be dɑneʃɡɑh rɑ erteqɑje sæthe elmi, ɑmuzeʃi væ dærmɑni væ æfzɑjeʃe eʔtebɑrɑt bærɑje se mæqule onvɑn ʃode onvɑn kærd. vej diɡær mosævvæbɑte ʃorɑje ɡostæreʃe dɑneʃɡɑhhɑ rɑ tæsise dɑneʃkæde behdɑʃt væ dɑneʃkæde pezeʃki dær sæthe movɑfeqæte osuli bæjɑn kærd. ræʔise dɑneʃkæde olume pezeʃki xorɑsɑne ʃomɑli ɡoft : bærɑje kæsbe in modʒævvez mi bɑjæd tæʔæhhodɑti æz tæræfe ostɑn be vezɑræte behdɑʃt dɑde mi ʃod ke bɑ væʔde ostɑndɑri mæbni bær tæʔmine bist miljɑrd riɑl eʔtebɑre sɑxte in dɑneʃkæde hɑ, in xɑstee æmæli ʃod. dɑneʃɡɑh olume pezeʃki xorɑsɑne ʃomɑli hæm æknun bɑ se dɑneʃkæde pæræstɑri, mɑmɑi væ behdɑʃt dær hɑle fæʔɑlijæt æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sisædo bistojek sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm", "text": "\n..................................................................... بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/02/87\n داخلی.اجتماعی.آموزشی.مصوبات استانی. رییس دانشکده علوم پزشکی خراسان شمالی اعلام کرد: با ارتقای دانشکده\nعلوم پزشکی خراسان شمالی به دانشگاه، یکی از مصوبات استانی هفدهمین سفر\nاستانی دولت به این استان اجرایی شد. به گزارش ایرنا دکتر \"جواد شاهین فر\" روز یکشنبه در جمع خبرنگاران گفت:\nبر اساس موافقت قطعی شورای گسترش دانشگاهها، این دانشکده به دانشگاه\nارتقا یافته است. وی شمار کنونی دانشگاهها و دانشکده های علوم پزشکی کشور را 42 مرکز ذکر\nکرد و گفت: هم اکنون چهار دانشکده مستقل علوم پزشکی در کشور وجود دارد. شاهین فر مزایای ارتقای دانشکده به دانشگاه را ارتقای سطح علمی، آموزشی\nو درمانی و افزایش اعتبارات برای سه مقوله عنوان شده عنوان کرد. وی دیگر مصوبات شورای گسترش دانشگاهها را تاسیس دانشکده بهداشت و\nدانشکده پزشکی در سطح موافقت اصولی بیان کرد. رییس دانشکده علوم پزشکی خراسان شمالی گفت: برای کسب این مجوز می باید\nتعهداتی از طرف استان به وزارت بهداشت داده می شد که با وعده استانداری\nمبنی بر تامین 20 میلیارد ریال اعتبار ساخت این دانشکده ها، این خواسته\nعملی شد. دانشگاه علوم پزشکی خراسان شمالی هم اکنون با سه دانشکده پرستاری،\nمامایی و بهداشت در حال فعالیت است. ک/2\n7186/626/659\nشماره 321 ساعت 11:59 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": ", dær ʃærɑjeti ke onvɑn ʃode qærɑrdɑd bɑ perspolisi hɑe divisto pændʒɑh hezɑr joro æst væ bɑ hæmin ræqæm be sæbt reside æst xæbære diɡæri montæʃer ʃode ke neʃɑn mi dæhæd zɑheræn in qorɑdɑde sæd hezɑr joro hæm ɑpʃen dɑræd! ɑpʃeni bɑ onvɑne bɑzi kærdæn dær tærkibe æsli! perspolisi hɑ dær nim fæsle ævvæl æz xæride bɑzikone mæhrum hæstænd væ ʃækki vodʒud nædɑræd ke mænʃɑe jeki æz bɑzikonɑne sɑbete in time hæddeæqæl tɑ nim fæsl xɑhæd bud. hættɑ æɡær u æz si bɑzi pɑnzdæh bɑzi rɑ hæm be mejdɑn berævæd bɑjæd ræqæmi dær hodud pændʒɑh hezɑr joro be qærɑrdɑde in bɑzikone ezɑfe konænd. ɑpʃeni ædʒib ke æɡær hæmin hɑlɑ æz mæsʔulɑne perspolis dærbɑre æʃ soɑl konid ehtemɑlæn mi ɡujænd ke bærɑje tæzriqe ruhije væ ælbætte ænɡize bærɑje residæn be tærkibe æslist.", "text": "، در شرایطی که عنوان شده قرارداد با پرسپولیسی ها 250 هزار یورو است و با همین رقم به ثبت رسیده است خبر دیگری منتشر شده که نشان می دهد ظاهرا این قراداد 100 هزار یورو هم آپشن دارد! آپشنی با عنوان بازی کردن در ترکیب اصلی!پرسپولیسی ها در نیم فصل اول از خرید بازیکن محروم هستند و شکی وجود ندارد که منشا یکی از بازیکنان ثابت این تیم حداقل تا نیم فصل خواهد بود.حتی اگر او از 30 بازی 15 بازی را هم به میدان برود باید رقمی در حدود 50 هزار یورو به قرارداد این بازیکن اضافه کنند.آپشنی عجیب که اگر همین حالا از مسئولان پرسپولیس درباره اش سوال کنید احتمالا می گویند که برای تزریق روحیه و البته انگیزه برای رسیدن به ترکیب اصلی است." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 47, 35, 103, 198, 169, 117, 35, 205, 134, 198, 169, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 183, 219, 180, 219, 170, 222, 143, 219, 186, 222, 143, 35, 221, 172, 220, 138, 35, 219, 188, 220, 137, 220, 139, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 183, 219, 178, 220, 138, 35, 220, 133, ...
{ "phonemize": "ræise mærkæze tæhqiqɑte nɑbɑrværi hæmedɑn ɡoft : besjɑri æz bimɑrihɑje zænɑn dær suræte tæʃxise zudræse qɑbele dærmɑn æst. doktor mærzije ferijemɑni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, ezhɑr kærd : besjɑri æzʔlæl mærɡ væ mirhɑ be sævɑneh væ bæʔd æz ɑn be bimɑrihɑi mɑnænde særætɑn extesɑs dɑræd ke æfrɑd bɑ tʃekɑpe sɑliɑne mitævɑnænd dʒoloje besjɑri æz in bimɑrihɑ rɑ beɡirænd. vej æfzud : besjɑri æz særætɑnhɑ be viʒe særætɑne dæhɑne ræhm væ særætɑne sine dær suræte tæʃxise zudræse qɑbele dærmɑn bude hæmtʃenin in ɡune bimɑrihɑ bɑ ræʔɑjæte osul væ qævɑnine behdɑʃti qɑbele piʃɡirist. ferijemɑni xɑterneʃɑn kærd : dær hɑle hɑzer koʃændetærin særætɑn dær bejne zænɑne særætɑne sine æst tʃerɑ ke zænɑn henɡɑmi be pezeʃk morɑdʒeʔe mikonænd ke bimɑri piʃræft kærde væ dær ɑn zæmɑn pezeʃke tænhɑ be donbɑle kɑheʃe dærde bimɑr bude væ hitʃ rɑhe dærmɑni bærɑje færd bɑqi næmɑnde æst. vej ezhɑr kærd : xɑnomhɑ æz zæmɑni ke ezdevɑdʒ mikonænd bɑjæd hær sɑl ʔɑzmɑjeʃe pɑp æsmir rɑ ændʒɑm dæhænd væ æz ændʒɑme pɑp æsmire sonnæti pærhiz konænd tʃerɑ ke dærsæde xætɑje ræveʃe sonnæti besijɑr bɑlɑst. ferijemɑni tæsrih kærd : xɑnomhɑ bæʔd æz tʃehel sɑleɡi bɑjæd teʔdɑde tʃekɑp rɑ æfzɑjeʃ dæhænd hæmtʃenin dær suræte moʃɑhede hær ɡune tude be pezeʃk morɑdʒeʔe kærde væ bæste be tæʃxise pezeʃke ʔɑzmɑjeʃɑte lɑzem rɑ ændʒɑm dæhænd. vej edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer særætɑne ɡovɑreʃ dær hæmedɑn ʃojuʔe biʃtæri dɑræd bænɑbærin æfrɑd bɑjæd zemne tæqire sæbke ɑdɑte qæzɑi, æfzɑjeʃe tæhærrok væ dʒoloɡiri æz tʃɑqi, ʔɑzmɑjeʃe xune mæxfi modʒud dær mædfuʔ rɑ sɑlɑne ændʒɑm dæhænd tɑ æz in noʔ særætɑn dʒoloɡiri ʃævæd tʃerɑ ke dær suræte tæʃxise zudræse qɑbele ælɑdʒ æst. ferijemɑni be bimɑri særætɑne dæhɑne ræhm eʃɑre kærd væ ɡoft : xɑnomhɑi ke ezdevɑdʒ kærdeænd bɑjæd behdɑʃt rɑ ræʔɑjæt kærde væ dær suræte vodʒude hær ɡune dʒuʃ væ jɑ zeɡil be pezeʃk morɑdʒeʔe konænd dær qejre in suræt bimɑri piʃræft mikonæd væ rɑhi bærɑje dærmɑn bɑqi nemimɑnd. vej edɑme dɑd : dær suræti ke xodmorɑqebæti dær dʒɑmeʔee næhɑdine ʃævæd væ hær færd dær ebtedɑ be fekre sælɑmæti xodæʃ bɑʃæd besjɑri æz bimɑrihɑ dær dʒɑmeʔe kɑheʃ mi jɑbæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, behterɑst hæme æfrɑd dær dʒɑmeʔe be xodmorɑqebæti væ tʃækɑpe sɑliɑne tævædʒdʒoh konænd tɑ ʃirini zendeɡi be kɑme diɡær æʔzɑe xɑnevɑdee tælx næʃævæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرئیس مرکز تحقیقات ناباروری همدان گفت: بسیاری از بیماری‌های زنان در صورت تشخیص زودرس قابل درمان است.\n\n\n\nدکتر مرضیه فریمانی در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)منطقه همدان، اظهار کرد: بسیاری ازعلل مرگ و میرها به سوانح و بعد از آن به بیماری‌هایی مانند سرطان اختصاص دارد که افراد با چکاپ سالیانه می‌توانند جلوی بسیاری از این بیماری‌ها را بگیرند.\n\n\n\nوی افزود: بسیاری از سرطان‌ها به ویژه سرطان دهانه رحم و سرطان سینه در صورت تشخیص زودرس قابل درمان بوده همچنین این گونه بیماری‌ها با رعایت اصول و قوانین بهداشتی قابل پیشگیری است.\n\n\n\nفریمانی خاطرنشان کرد: در حال حاضر کشنده‌ترین سرطان در بین زنان سرطان سینه است چرا که زنان هنگامی به پزشک مراجعه می‌کنند که بیماری پیشرفت کرده و در آن زمان پزشک تنها به دنبال کاهش درد بیمار بوده و هیچ راه درمانی برای فرد باقی نمانده است.\n\n\n\nوی اظهار کرد: خانم‌ها از زمانی که ازدواج می‌کنند باید هر سال آزمایش پاپ اسمیر را انجام دهند و از انجام پاپ اسمیر سنتی پرهیز کنند چرا که درصد خطای روش سنتی بسیار بالاست.\n\n\n\nفریمانی تصریح کرد: خانم‌ها بعد از 40 سالگی باید تعداد چکاپ را افزایش دهند همچنین در صورت مشاهده هر گونه توده به پزشک مراجعه کرده و بسته به تشخیص پزشک آزمایشات لازم را انجام دهند.\n\n\n\nوی ادامه داد: در حال حاضر سرطان گوارش در همدان شیوع بیشتری دارد بنابراین افراد باید ضمن تغییر سبک عادات غذایی، افزایش تحرک و جلوگیری از چاقی، آزمایش خون مخفی موجود در مدفوع را سالانه انجام دهند تا از این نوع سرطان جلوگیری شود چرا که در صورت تشخیص زودرس قابل علاج است.\n\n\n\nفریمانی به بیماری سرطان دهانه رحم اشاره کرد و گفت: خانم‌هایی که ازدواج کرده‌اند باید بهداشت را رعایت کرده و در صورت وجود هر گونه جوش و یا زگیل به پزشک مراجعه کنند در غیر این صورت بیماری پیشرفت می‌کند و راهی برای درمان باقی نمی‌ماند.\n\n\n\nوی ادامه داد: در صورتی که خودمراقبتی در جامعه نهادینه شود و هر فرد در ابتدا به فکر سلامتی خودش باشد بسیاری از بیماری‌ها در جامعه کاهش می یابد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، بهتراست همه افراد در جامعه به خودمراقبتی و چکآپ سالیانه توجه کنند تا شیرینی زندگی به کام دیگر اعضاء خانواده تلخ نشود.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 198, 169, 108, 118, 104, 35, 112, 198, 169, 117...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 180, 219, 169, 222, 143, 219, 182, 35, 220, 136, 219, 180, 221, 172, 219, 181, 35, 219, 173, 219, 176, 220, 133, 222, 143, 220, 133, 219, 170, 219, 173, 35, 220, 137, 219, 170, 219, 171, 219, 170, 219, 180, 220, 139, ...
{ "phonemize": "næxostin mærkæze mæhɑræte ɑmuzi kudækɑn ferɑmuz pærɑntezbæste dær mæntæqee hivdæh be bæhre bærdɑri resid. be ɡozɑreʃ, æli rezɑi qɑʔem mæqɑme ʃæhrdɑre mæntæqee hivdæh dær ɑine bæhre bærdɑri æz næxostin mærkæze ferɑmuz ɡoft : idʒɑde mærɑkeze intʃenini ke mi tævɑnæd bærɑje qæni sɑzi oqɑte færɑqæte dɑneʃe ɑmuzɑne bærnɑme hɑje motenævveʔi erɑʔe konæd væ dær æjjjɑme tæhsil niz ɑmuzeʃhɑje motenævveʔi rɑ be in æzizɑn ærze dɑræd, jeki æz mohemtærin nijɑzhɑje in mæntæqe æst ke be hol væ qovee elɑhi tæʔmin ʃod. qɑʔem mæqɑme ʃæhrdɑre mæntæqe erɑʔe xædæmɑt dær in mærkæz rɑ modʒebe erteqɑje sæthe bærxordɑri ʃæhrvændɑn æz emkɑnɑte ʃæhri dɑnest væ æfzud : bɑ idʒɑde in mærkæz væ mærɑkeze intʃenini, xosusæn dær mæntæqe ʔi ke kutʃæktærin væ kæm bærxordɑr tærine mæntæqe tehrɑn æst, ʃæhrvændɑne xosusæn xordsɑlɑn væ nonæhɑlɑn æz emkɑnɑte lɑzem dʒæhæte roʃd væ ɑmuzeʃe sæhih bærxordɑr mi ʃævænd væ in mozu mi tævɑnæd komæke ʃɑjɑne tævædʒdʒohi be erteqɑje sæthe bærxordɑri in ʃæhrvændɑn dɑʃte bɑʃæd. ɡoftæni set mærkæze ferɑmuze æbuzær dær mæhæle sædʒɑde dʒonubi vɑqeʔ ʃode væ ʃɑmele tʃɑhɑr kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi set ke mæhɑræthɑi hæmtʃon honær væ xælɑqijæt rɑ be kudækɑn væ dɑneʃe ɑmuzɑn mi ɑmuzæd. kopi ʃod", "text": "نخستین مرکز مهارت آموزی کودکان (فرآموز) در منطقه ۱۷ به بهره برداری رسید.به گزارش ، علی رضایی قائم مقام شهردار منطقه۱۷ در آیین بهره برداری از نخستین مرکز فرآموز گفت: ایجاد مراکز اینچنینی که می تواند برای غنی سازی اوقات فراغت دانش آموزان برنامه های متنوعی ارائه کند و در ایام تحصیل نیز آموزشهای متنوعی را به این عزیزان عرضه دارد، یکی از مهمترین نیازهای این منطقه است که به حول و قوه الهی تامین شد.قائم مقام شهردار منطقه ارائه خدمات در این مرکز را موجب ارتقای سطح برخورداری شهروندان از امکانات شهری دانست و افزود: با ایجاد این مرکز و مراکز اینچنینی، خصوصا در منطقه ای که کوچکترین و کم برخوردار ترین منطقه تهران است، شهروندان خصوصا خردسالان و نونهالان از امکانات لازم جهت رشد و آموزش صحیح برخوردار می شوند و این موضوع می تواند کمک شایان توجهی به ارتقای سطح برخورداری این شهروندان داشته باشد.گفتنی ست مرکز فرآموز ابوذر در محله سجاد جنوبی واقع شده  و شامل چهار کارگاه آموزشی ست که مهارتهایی همچون هنر و خلاقیت را به کودکان و دانش آموزان می آموزد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 113, 198, 169, 123, 114, 118, 119, 108, 113, 35, 112...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 137, 219, 177, 219, 182, 219, 173, 222, 143, 220, 137, 35, 220, 136, 219, 180, 221, 172, 219, 181, 35, 220, 136, 220, 138, 219, 170, 219, 180, 219, 173, 35, 219, 165, 220, 136, 220, 139, 219, 181, 222, 143, 35, 221, 172, ...
{ "phonemize": "dʒælile sefr bejɡi æz dær dæste enteʃɑr budæne mædʒmuʔe robɑʔihɑje ɑʃurɑi xod bɑ nɑme « ʃin » xæbær dɑd. in ʃɑʔer be xæbærneɡɑre ædæbijɑt væ næʃre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɡoft : in mædʒmuʔe ke « ʃin » nɑm dɑræd, ʃɑmele ʃæstohæʃt robɑʔi ɑʃurɑist ke bɑ moqæddæmeje jusefæli miræʃkɑk dær næʃre sepide bɑværɑne mæʃhæde montæʃer miʃævæd væ tɑ mæhræm be dæste moxɑtæbɑne xod miresæd. u æfzud : bistohæʃt robɑʔi in mædʒmuʔe revɑjæti pejvæste dɑræd ke in robɑʔihɑ rɑ be behæm mortæbet mikonæd væ bæqiːje mostæqel hæstænd. sefrbejɡi hæmtʃenin bɑ eʃɑre be bɑznæʃre mædʒmuʔe ketɑbhɑje xod ɡoft : tʃɑpe dovvom « nothɑje tænhɑi » væ tʃɑpe tʃɑhɑrom ketɑbhɑje « sonɑte bælut », « kæm kæm kælæme miʃævæm », « hitʃ » væ « ɡɑvsænduq bær poʃte murtʃe kɑrɡær » væ « endʒil be revɑjæte dʒælil » dær næʃre sepidebɑværɑn zire tʃɑp æst væ be zudi montæʃer xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "\nجلیل صفر بیگی از در دست انتشار بودن مجموعه رباعی‌های عاشورایی خود با نام «شین» خبر داد.\n\n\n\nاین شاعر به خبرنگار ادبیات و نشر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گفت: این مجموعه که «شین» نام دارد،‌ شامل 68 رباعی عاشورایی است که با مقدمه‌ی یوسفعلی میرشکاک در نشر سپیده باوران مشهد منتشر می‌شود و تا محرم به دست مخاطبان خود می‌رسد.\n\n\n\nاو افزود: 28 رباعی این مجموعه روایتی پیوسته دارد که این رباعی‌ها را به به‌هم مرتبط می‌کند و بقیه مستقل هستند.\n\n\n\nصفربیگی همچنین با اشاره به بازنشر مجموعه کتاب‌های خود گفت: چاپ دوم «نت‌های تنهایی» و چاپ چهارم کتاب‌های «سونات بلوط»، «کم کم کلمه می‌شوم»، «هیچ» و «گاوصندوق بر پشت مورچه کارگر» و «انجیل به روایت جلیل» در نشر سپیده‌باوران زیر چاپ است و به زودی منتشر خواهد شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 205, 149, 198, 169, 111, 108, 111, 104, 35, 118...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 175, 220, 135, 222, 143, 220, 135, 35, 219, 184, 220, 132, 219, 180, 35, 219, 171, 222, 143, 221, 178, 222, 143, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 178, 219, 182, 219, 173, 35, 219, 170, 220, 1...
{ "phonemize": "modɑfeʔe piʃine time futbɑle perspolis bɑ hozur dær ræxtkæne in tim be særxopuʃɑn bɑbæte piruzi dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ tæbrik ɡoft. be ɡozɑreʃ, time futbɑl ældæhil qotre se ʃænbe ʃæbe bɑ ælʃɑrdʒe emɑrɑt dær ɡoruh si liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ bɑzi kærd ke in didɑr bɑ piruzi do bær jek næmɑjænde qotr hæmrɑh bud. moʔezz æli tʃehelojek pærɑntezbæste væ rɑmin rezɑiɑn pændʒɑhojek pærɑntezbæste bærɑje ældæhil væ kærunɑdu pændʒɑhohæʃt pærɑntezbæste bærɑje ælʃɑrdʒe ɡolzæni kærdænd. rezɑiɑn ke sɑbeqe bɑzi dær time futbɑle perspolis rɑ dɑræd, pæs æz piruzi særxopuʃɑn bærɑbære æltæʔɑvone æræbestɑn be ræxtkæne time sɑbeqe xod ræft væ be bɑzikonɑn be xɑtere kæsbe in piruzi tæbrik ɡoft. bɑzikonɑne perspolis hæm ɡolzæni u dær ævvælin bɑzi ræsmi bɑ pirɑhæne ældæhil rɑ tæbrik ɡoftænd. kopi ʃod", "text": "مدافع پیشین تیم فوتبال پرسپولیس با حضور در رختکن این تیم به سرخپوشان بابت پیروزی در لیگ قهرمانان آسیا تبریک گفت. به گزارش ، تیم فوتبال الدحیل قطر سه شنبه شب با الشارجه امارات در گروه C لیگ قهرمانان آسیا بازی کرد که این دیدار با پیروزی دو بر یک نماینده قطر همراه بود. معز علی (۴۱) و رامین رضائیان (۵۱) برای الدحیل و کرونادو (۵۸) برای الشارجه گلزنی کردند.رضاییان که سابقه بازی در تیم فوتبال پرسپولیس را دارد، پس از پیروزی سرخپوشان برابر التعاون عربستان به رختکن تیم سابق خود رفت و به بازیکنان به خاطر کسب این پیروزی تبریک گفت. بازیکنان پرسپولیس هم گلزنی او در اولین بازی رسمی با پیراهن الدحیل را تبریک گفتند.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 103, 204, 148, 105, 104, 205, 151, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 178, 219, 170, 220, 132, 219, 188, 35, 220, 193, 222, 143, 219, 183, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 173, 222, 143, 220, 136, 35, 220, 132, 220, 139, 219, 173, 219, 171, 219, 170, 220, 135, 35, 220, 193, 219, 180, ...
{ "phonemize": "jɑftehɑje mohæqqeqɑn neʃɑn dɑd : entexɑbe reʒime qæzɑi, tɑ hodudi tæfɑvote feʃɑre xune æfrɑde moxtælef rɑ todʒih mikonæd. be ɡozɑreʃe servise pæʒuheʃi isnɑ, mæntæqee mærkæzi, mohæqqeqɑn æz tæriqe motɑleʔe suxtvæsɑz dær nemunehɑje edrɑre jekkezɑr væ pɑnsædo pændʒɑhonoh ʃæhrvænde ɑmrikɑi tæfɑvothɑi rɑ bejne do ɡoruh æz ɑmrikɑihɑje ɑfriqɑitæbɑr dær qiɑs bɑ sefidpustɑne espɑnijɑi portæqɑi tæʃxis dɑdænd. pæs æz be dæst ɑværdæne nemunehɑje edrɑre ʃerkætkonændeɡɑn dær in motɑleʔe, soʔɑlɑti dær morede reʒime qæzɑiʃɑne porside ʃod væ feʃɑre xune ɑnhɑ tʃɑhɑr mærtæbe tej jek hæfte ændɑzeɡiri ʃod. mohæqqeqɑn sepæs be ertebɑtɑti bejne suxtvæsɑze mævɑdde qæzɑi ke ʃerkætkonændeɡɑn mæsræf mikærdænd væ feʃɑre xune ɑnhɑ pej bordænd. mohæqqeqɑn dær næhɑjæt pej bordænd ke reʒime qæzɑi mitævɑnæd tɑ hodudi, tæfɑvote feʃɑre xun dide ʃode bejne do ɡoruh æz mærdɑn væ jek tʃɑhɑrome zænɑne ʃerkætkonænde dær tæhqiq rɑ todʒih konæd ke ælbætte hæmeɡi tæʔsiræpæzirfæte æz entexɑbe reʒimhɑje qæzɑi motæfɑvet tævæssote æfrɑd bude æst. ɑmrikɑihɑje ɑfriqɑitæbɑr dær moqɑjese bɑ sæfidpustɑn mizɑne kæmtæri æz mævɑdde qæzɑi omde æz dʒomle perotoʔine ɡiɑhi, ɑhæn, potɑsijom væ kælsijom rɑ ke be tore belqovve mitævɑnænd feʃɑre xun rɑ pɑjin ɑværænd mæsræf mi kærdænd. ɑmrikɑihɑje ɑfriqɑitæbɑr hæmtʃenin mævɑdde qæzɑi mɑnænde kolesterol væ ɡelisirin væ ɑminoæsidhɑi ke biʃtær dær mæsræfe bɑlɑje ɡuʃte qɑbele ʃenɑsɑi budænd rɑ mæsræf mikærdænd ke ælbætte in mævɑd sæhme biʃtæri dær bɑlɑ berædne feʃɑre xun dɑrænd. be ɡofte mohæqqeqɑne jek sɑzukɑre ʒenetiki hæm mitævɑnæd tæʔsirɑte reʒime qæzɑi bæd rɑ tæqvijæt kærde væ bɑʔes dær piʃ ɡereftæne ræftɑrhɑje pormoxɑtere mɑnænde xordæne qæzɑje nɑsɑlem dær æfrɑd ʃævæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nیافته‌های محققان نشان داد: انتخاب رژیم غذایی، تا حدودی تفاوت فشار خون افراد مختلف را توجیه می‌کند.\n\n\n\nبه گزارش سرویس پژوهشی ایسنا، منطقه مرکزی، محققان از طریق مطالعه سوخت‌وساز در نمونه‌های ادرار یکهزار و 559 شهروند آمریکایی تفاوت‌هایی را بین دو گروه از آمریکایی‌های آفریقایی‌تبار در قیاس با سفیدپوستان اسپانیایی - پرتغایی تشخیص دادند.\n\n\n\nپس از به دست آوردن نمونه‌های ادرار شرکت‌کنندگان در این مطالعه، سؤالاتی در مورد رژیم غذایی‌شان پرسیده شد و فشار خون آنها چهار مرتبه طی یک هفته اندازه‌گیری شد.\n\n\n\nمحققان سپس به ارتباطاتی بین سوخت‌وساز مواد غذایی که شرکت‌کنندگان مصرف می‌کردند و فشار خون آنها پی بردند.\n\n\n\nمحققان در نهایت پی بردند که رژیم غذایی می‌تواند تا حدودی، تفاوت فشار خون دیده شده بین دو گروه از مردان و یک چهارم زنان شرکت‌کننده در تحقیق را توجیه کند که البته همگی تأثیرپذیرفته از انتخاب رژیم‌های غذایی متفاوت توسط افراد بوده است.\n\n\n\nآمریکایی‌های آفریقایی‌تبار در مقایسه با سفیدپوستان میزان کمتری از مواد غذایی عمده از جمله پروتئین گیاهی، آهن، پتاسیم و کلسیم را که به طور بالقوه می‌توانند فشار خون را پایین آورند مصرف می کردند. \n\n\n\nآمریکایی‌های آفریقایی‌تبار همچنین مواد غذایی مانند کلسترول و گلیسیرین و آمینواسیدهایی که بیشتر در مصرف بالای گوشت قابل شناسایی بودند را مصرف می‌کردند که البته این مواد سهم بیشتری در بالا بردن فشار خون دارند.\n\n\n\n\n\nبه گفته محققان یک سازوکار ژنتیکی هم می‌تواند تأثیرات رژیم غذایی بد را تقویت کرده و باعث در پیش گرفتن رفتارهای پرمخاطره مانند خوردن غذای ناسالم در افراد شود.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 109, 204, 148, 105, 119, 104, 107, 204, 148, 109, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 222, 143, 219, 170, 220, 132, 219, 173, 220, 138, 229, 131, 143, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 220, 136, 219, 176, 220, 133, 220, 133, 219, 170, 220, 137, 35, 220, 137, 219, 183, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 178, 219, ...
{ "phonemize": "ælirezɑ hɑdʒ æli bejɡi, næmɑjænde bonjɑde emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær ostɑne mærkæzi, dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi, zemne eʔlɑme in xæbær ɡoft : hæmzæmɑn bɑ hæfte færhænɡe ræzævi ostɑne mærkæzi, næmɑjeʃ e pærdexɑni « sæqɑxɑne esmɑʔile tælɑ » dær pɑrkhɑje ærɑk edʒrɑ miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke in næmɑjeʃ dær se pɑrk edʒrɑ miʃævæd, æfzud : dær dovvomin ruz æz in hæfte næmɑjeʃe mæzkur dær pɑrke æmire kæbir væ dʒænbe modʒæssæme æmirkæbir bɑ hozure mohebbɑne emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod. næmɑjænde bonjɑde emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær ostɑne mærkæzi edɑme dɑd : in næmɑjeʃ ruzhɑje seʃænbe væ pændʒʃænbe niz sɑʔæte hidʒdæh dær pɑrkhɑje ɑzɑdi væ pɑrke moqɑbele mæsdʒede emɑmdʒævɑd ejn pærɑntezbæste edʒrɑ xɑhæd ʃod. hɑdʒ æli bejɡi bɑ bæjɑne inke tej in hæfte ostɑne mærkæzi moʔættær be ætre ræzævi ʃod, ezhɑr kærd : mærkæze kælɑne ʃæhre ærɑk niz be dæhhɑ hædise ræzævi ɑrɑste ʃod. vej hæmtʃenin be bærɡozɑri mæhfele ʃeʔre ræzævi dær ʃæhrestɑne ʃɑzænd eʃɑre kærd væ ɡoft : mæhfele ʃeʔre ræzævi niz bɑ hozure hidʒdæh ʃɑʔer æz særɑsære ostɑne bærɡozɑr ʃod. næmɑjænde bonjɑde emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær ostɑne mærkæzi bɑ eʃɑre be inke onvɑne sevvomin ruz æz hæfte færhænɡe ræzævi velɑjæt væ emɑmæt, rokne rokine ɑmuzehɑje ræzævi bud, tæsrih kærd : pæntʃ onvɑne bærnɑme niz dær ʃæhrestɑne xomejne bærɡozɑr ʃod. hɑdʒ æli bejɡi bɑ bæjɑne inke onvɑne tʃɑhɑromin ruz æz hæfte færhænɡe ræzævi ostɑne mærkæzi hæmɑsee sjɑsiː væ eqtesɑdi bɑ tɑsi be sire ræzævist, ebrɑze ʔomidvɑri kærd : bærnɑmehɑje in hæfte bæstære monɑsebi dær rɑstɑje ons væ olfæt hær tʃe biʃtære mærdome ostɑn bɑ ælibonmusɑælrezɑ ejn pærɑntezbæste bɑʃæd.", "text": " علیرضا حاج علی بیگی، نماینده بنیاد امام رضا (ع) در استان مرکزی، در گفت‌و‌گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)-منطقه مرکزی، ضمن اعلام این خبر گفت: همزمان با هفته فرهنگ رضوی استان مرکزی، نمایش  پرده‌خوانی «سقاخانه اسماعیل طلا» در پارک‌های اراک اجرا می‌شود. وی با بیان این‌که این نمایش در سه پارک اجرا می‌شود، افزود: در دومین روز از این هفته نمایش مذکور در پارک امیر کبیر و جنب مجسمه امیر‌کبیر با حضور محبان امام رضا (ع) برگزار شد. نماینده بنیاد امام رضا (ع) در استان مرکزی ادامه داد: این نمایش روزهای سه‌شنبه و پنج‌شنبه نیز ساعت 18 در پارک‌های آزادی و پارک مقابل مسجد امام‌جواد (ع) اجرا خواهد شد. حاج علی بیگی با بیان این‌که طی این هفته استان مرکزی معطر به عطر رضوی شد، اظهار کرد: مرکز کلان شهر اراک نیز به ده‌ها حدیث رضوی آراسته شد. وی همچنین به برگزاری محفل شعر رضوی در شهرستان شازند اشاره کرد و گفت: محفل شعر رضوی نیز با حضور 18 شاعر از سراسر استان برگزار شد. نماینده بنیاد امام رضا (ع) در استان مرکزی با اشاره به این‌که عنوان سومین روز از هفته فرهنگ رضوی ولایت و امامت، رکن رکین آموزه‌های رضوی بود، تصریح کرد: پنچ عنوان برنامه نیز در شهرستان خمین برگزار شد. حاج علی بیگی با بیان اینکه عنوان چهارمین روز از هفته فرهنگ رضوی استان مرکزی حماسه سیاسی و اقتصادی با تاسی به سیره رضوی است، ابراز امیدواری کرد: برنامه‌های این هفته بستر مناسبی در راستای انس و الفت هر چه بیشتر مردم استان با علی‌بن‌موسی‌الرضا (ع) باشد." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 111, 108, 117, 104, 125, 204, 148, 35, 107...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 197, 163, 219, 188, 220, 135, 222, 143, 219, 180, 219, 185, 219, 170, 35, 219, 176, 219, 170, 219, 175, 35, 219, 188, 220, 135, 222, 143, 35, 219, 171, 222, 143, 221, 178, 222, 143, 219, 143, 35, 220, 137, 220, 136, 219, 170, ...
{ "phonemize": "ʃerkæte poste xorɑsɑne ʃomɑli tʃɑhɑr milijun mærsule dʒɑbe dʒɑ kærd................................................... e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. post. modirkole ʃerkæte poste xorɑsɑne ʃomɑli ɡoft : in ʃerkæt dær nime noxoste emsɑl tʃɑhɑr milijun væ sædo pændʒɑh hezɑr mærsulee posti rɑ dær dɑxel væ xɑredʒe ostɑn dʒɑbe dʒɑ kærde æst. mohæmmæde ʃæfiʔi ruze doʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ezhɑr dɑʃt : mizɑne dʒɑbe dʒɑi mærsulee posti dær sɑle dʒɑri be næsæbte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte bist dærsæde næsæbte be miɑnɡine keʃværi æfzɑjeʃ dɑʃte æst. vej mizɑne dʒɑbe dʒɑi mærsule dær ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli dær nime noxoste sɑle ɡozæʃte rɑ se milijun væ hæʃtsæd hezɑr mærsule eʔlɑm kærd. modirkole ʃerkæte poste xorɑsɑne ʃomɑli ɡoft : in ʃerkæte emsɑl næsæbte be bærnɑmee piʃ bini ʃode sɑlɑne xod niz sædo hæft dærsæd roʃd dɑʃte æst. vej særɑne dʒɑbe dʒɑi mærsule dær ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli rɑ tʃɑhɑrdæh mærsule dær sɑl eʔlɑm kærd væ ezhɑr dɑʃt : piʃe bini mi ʃævæd in ʃerkæt dær sɑle dʒɑri betævɑnæd in særɑne rɑ mohæqqeq konæd. u dær morede vɑɡozɑri kode posti dæh ræqæmi dær xorɑsɑne ʃomɑli ɡoft : tɑkonun pelɑke kubi kode posti dæh ræqæmi dær pændʒ ʃæhrestɑne in ostɑn be etmɑm reside æst. vej ezhɑr dɑʃt : dær hɑli pændʒ ʃæhrestɑne ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli kɑre pelɑke kubi ændʒɑm ʃode ke in kɑr dær bodʒnurd be dælile ædæme hæmkɑri ʃæhrdɑri in ʃæhre moʔættæl mɑnde æst. modirkole ʃerkæte poste xorɑsɑne ʃomɑli ædæme hæmkɑri ʃæhrdɑri bodʒnurd rɑ mohemtærin ɑmel dær tæxire ændʒɑme pelɑke kubi dær mærkæze xorɑsɑne ʃomɑli onvɑn kærd. kɑf slæʃ se do hezɑro hæftsædo dævɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sædo pɑnzdæh sɑʔæte jɑzdæh : tʃehelonoh tæmɑm", "text": "شرکت پست خراسان شمالی چهار میلیون مرسوله جابه جا کرد\n................................................... بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/07/87\n داخلی.اجتماعی.پست. مدیرکل شرکت پست خراسان شمالی گفت: این شرکت در نیمه نخست امسال چهار\nمیلیون و 150 هزار مرسوله پستی را در داخل و خارج استان جابه جا کرده است. محمد شفیعی روز دوشنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی اظهار داشت: میزان\nجابه جایی مرسوله پستی در سال جاری به نسبت مشابه سال گذشته 20 درصد نسبت\nبه میانگین کشوری افزایش داشته است. وی میزان جابه جایی مرسوله در استان خراسان شمالی در نیمه نخست سال\nگذشته را سه میلیون و 800 هزار مرسوله اعلام کرد. مدیرکل شرکت پست خراسان شمالی گفت: این شرکت امسال نسبت به برنامه\nپیش بینی شده سالانه خود نیز 107 درصد رشد داشته است. وی سرانه جابه جایی مرسوله در استان خراسان شمالی را 14 مرسوله در سال\nاعلام کرد و اظهار داشت: پیش بینی می شود این شرکت در سال جاری بتواند این\nسرانه را محقق کند. او در مورد واگذاری کد پستی 10 رقمی در خراسان شمالی گفت: تاکنون پلاک\nکوبی کد پستی 10 رقمی در پنج شهرستان این استان به اتمام رسیده است. وی اظهار داشت: در حالی پنج شهرستان استان خراسان شمالی کار پلاک کوبی\nانجام شده که این کار در بجنورد به دلیل عدم همکاری شهرداری این شهر معطل\nمانده است. مدیرکل شرکت پست خراسان شمالی عدم همکاری شهرداری بجنورد را مهمترین\nعامل در تاخیر انجام پلاک کوبی در مرکز خراسان شمالی عنوان کرد.ک/3\n 2712/626/660\nشماره 115 ساعت 11:49 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 205, 134, 104, 117, 110, 198, 169, 119, 104, 35, 115...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 183, 219, 180, 221, 172, 219, 173, 35, 220, 193, 219, 182, 219, 173, 35, 219, 177, 219, 180, 219, 170, 219, 182, 219, 170, 220, 137, 35, 35, 219, 183, 220, 136, 219, 170, 220, 135, 222, 143, 35, 221, 137, 220, 138, 219, ...
{ "phonemize": ", be næql æz rævɑbete omumi fedrɑsijone ʃæmʃirbɑzi, dær edɑme reqɑbæthɑje bæxʃe enferɑdi se næmɑjænde keʃværemɑn dær dʒædvæle ʃæstotʃɑhɑr næfære be mæsɑfe ræqibɑne xod ræftænd. dær mæsɑf bɑ enrikoje itɑliɑi dær reqɑbæti næzdik dævɑzdæh bær pɑnzdæh motevæqqef ʃod væ æz edɑme mosɑbeqɑte bɑz mɑnæd. diɡær sɑbriste keʃværemɑn ke piʃ æz in be dælil qærɑr dɑʃtæn dær dʒæmʔe ʃɑnzdæh ʃæmʃirbɑze bærtære rænkinɡe dʒæhɑni be suræte mostæqim be dʒædvæle ʃæstotʃɑhɑr næfære rɑhe pejdɑ kærde bud dær in mærhælee pɑnzdæh bær noh romruje venezuʔelɑi rɑ mæqlub kærd væ be dʒædvæle siodo næfære mosɑbeqɑt soʔud kærd. pɑkdɑmæn dær mærhælee bæʔd bærɑje soʔud be dʒæmʔe ʃɑnzdæh ʃæmʃirbɑze bærtær moqɑbele hɑni bɑne ʃæmʃirbɑze enɡelisi be mejdɑn xɑhæd ræft. æmmɑ ɑxærin næmɑjænde keʃværemɑn ke hæmtʃon pɑkdɑmæn be tore mostæqim be dʒædvæle ʃæstotʃɑhɑr næfære soʔud kærde bud dær in mærhæle tævɑnest ræqibe enɡelisi xod rɑ bɑ nætidʒee pɑnzdæh bær jɑzdæh ʃekæst dæhæd væ dʒævɑze hozur dær dʒædvæle siodo næfære rɑ kæsb kærd. ɑbedini bærɑje soʔud be dʒæmʔe ʃɑnzdæh ʃæmʃirbɑz bɑjæd bɑ rikɑrdu itɑliɑi reqɑbæt konæd.", "text": "، به نقل از روابط عمومی فدراسیون شمشیربازی، در ادامه رقابت‌های بخش انفرادی سه نماینده کشورمان در جدول 64 نفره به مصاف رقیبان خود رفتند. \n\n در مصاف با انریکو ایتالیایی در رقابتی نزدیک 12 بر 15 متوقف شد و از ادامه مسابقات باز ماند. دیگر سابریست کشورمان که پیش از این به دلیل قرار داشتن در جمع 16 شمشیرباز برتر رنکینگ جهانی به صورت مستقیم به جدول 64 نفره راه پیدا کرده بود در این مرحله 15 بر 9 رُمرو ونزوئلایی را مغلوب کرد و به جدول 32 نفره مسابقات صعود کرد. پاکدامن در مرحله بعد برای صعود به جمع 16 شمشیرباز برتر مقابل هانی بان شمشیرباز انگلیسی به میدان خواهد رفت.اما آخرین نماینده کشورمان که همچون پاکدامن به طور مستقیم به جدول 64 نفره صعود کرده بود در این مرحله توانست رقیب انگلیسی خود را با نتیجه 15 بر 11 شکست دهد و جواز حضور در جدول 32 نفره را کسب کرد.\nعابدینی برای صعود به جمع 16 شمشیرباز باید با ریکاردو ایتالیایی رقابت کند." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 47, 35, 101, 104, 35, 113, 198, 169, 116, 111, 35, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 143, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 220, 137, 220, 133, 220, 135, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 170, 219, 171, 219, 186, 35, 219, 188, 220, 136, 220, 139, 220, 136, 222, 143, 35, 220, 132, 219, 178, ...
{ "phonemize": "biʃ æz ʃeʃ hezɑr kiluɡeræm ɡiɑhe dɑrui dær kænɡɑvær tolid ʃod hæʃ kermɑnʃɑh, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. eqtesɑdi. dʒæhɑde keʃɑværzi. modire dʒæhɑde keʃɑværzi kænɡɑvær ɡoft : emsɑl ʃeʃ hezɑr væ divist kiluɡeræm ɡiɑhe dɑrui æz mæzɑreʔe pærværeʃe ɡiɑhɑne dɑrui in ʃæhrestɑn tolid ʃod. \" æhmæde jædiɑn \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in meqdɑre ɡiɑhɑn be ærzeʃe hæftɑdodo milijun riɑl ʃɑmele ɑviʃæn, bɑbune væ sæmbole æltæjjeb be ʃerkæthɑje dɑrusɑzi keʃvær ærze ʃode æst. vej æfzud : dær sɑle zerɑʔi dʒɑri se hektɑr æz zæminhɑje keʃɑværzi ʃæhrestɑne kænɡɑvær tævæssote keʃɑværzɑn zire koʃte ɡiɑhɑne dɑrui qærɑr dɑʃte æst. be ɡofte vej, tolide ɡiɑhɑne dɑrui emsɑl be læhɑze bɑrændeɡihɑje monɑseb dær moqɑjese bɑ sɑle ɡozæʃte sædædræsd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. modire dʒæhɑde keʃɑværzi kænɡɑvære ezɑfe kærd : bærɑje hemɑjæt æz tolidkonændeɡɑne ɡiɑhɑne dɑrui emsɑl sædo bistoʃeʃ hezɑr ʃɑxe næʃɑʔe ɑviʃæn væ sæmbole æltæjjeb væ noh kiluɡeræm bæzre bɑbune bejne keʃɑværzɑn toziʔ ʃode æst. jædiɑn ezhɑrdɑʃt : mæzɑreʔe keʃt væ tolide ɡiɑhɑne dɑrui dær qætæʔɑte kutʃæk æst væ dæh hɑ næfær æz keʃɑværzɑne beviʒe dʒævɑnɑne dʒujɑje kɑr rɑ dær in ʃæhrestɑn dʒæzb kærde æst. mim nun ʃeʃsædo si slæʃ ʃæstojek mim ælef slæʃ sefr ʃeʃ", "text": " بیش از شش هزار کیلوگرم گیاه دارویی در کنگاور تولید شد \n#\nکرمانشاه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/05/81 \nداخلی. اقتصادی. جهاد کشاورزی. \n مدیر جهاد کشاورزی کنگاور گفت: امسال شش هزار و 200 کیلوگرم گیاه \nدارویی از مزارع پرورش گیاهان دارویی این شهرستان تولید شد. \n \"احمد یدیان\" روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا گفت: این مقدار \nگیاهان به ارزش 72 میلیون ریال شامل آویشن، بابونه و سمبل الطیب به شرکتهای\nداروسازی کشور عرضه شده است. \n وی افزود: در سال زراعی جاری سه هکتار از زمینهای کشاورزی شهرستان \nکنگاور توسط کشاورزان زیر کشت گیاهان دارویی قرار داشته است. \n به گفته وی، تولید گیاهان دارویی امسال به لحاظ بارندگیهای مناسب در \nمقایسه با سال گذشته صددرصد افزایش داشته است. \n مدیر جهاد کشاورزی کنگاور اضافه کرد: برای حمایت از تولیدکنندگان \nگیاهان دارویی امسال 126 هزار شاخه نشاء آویشن و سمبل الطیب و 9 کیلوگرم \nبذر بابونه بین کشاورزان توزیع شده است. \n یدیان اظهارداشت: مزارع کشت و تولید گیاهان دارویی در قطعات کوچک است \nو ده ها نفر از کشاورزان بویژه جوانان جویای کار را در این شهرستان جذب \nکرده است. \nم - ن 630/61م ا/06 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 108, 205, 134, 35, 198, 169, 125, 35, 205, 134,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 171, 222, 143, 219, 183, 35, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 183, 219, 183, 35, 220, 138, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 35, 221, 172, 222, 143, 220, 135, 220, 139, 221, 178, 219, 180, 220, 136, 35, 221, 178, 222, 1...
{ "phonemize": "modirɑmele jeki æz bɑʃɡɑh hɑje sænʔæti ke dær kɑrnɑme xod, hæbs be dælile tæxællofɑte mɑli sæbt ʃode, diruz bɑzdɑʃt ʃod væ bæræsɑs ʃenide hɑ, ehtemɑlæn be suræte ræsmi xæbær kenɑre ɡiri æʃ æz in sæmte montæʃer xɑhæd ʃod. æz zæmɑne fæʔɑlijæte vej dær in bɑʃɡɑhe sænʔæti, hærf væ hædis hɑje moteʔæddedi dær ræsɑne hɑe montæʃer mi ʃod væ diruz dʒeddi tærin ʃɑjeʔe in bud ke bɑzdɑʃt ʃode væ diɡær nemi tævɑnæd dær in mædʒmuʔe fæʔɑlijæt konæd. dærxosus dælile qætʔi bɑzdɑʃte diruz vej, xæbæri ræsmi dær dæstræs nist æmmɑ vej piʃ æz nime ʃæbe ɑzɑd ʃod væ bɑjesti æz sæmte xod esteʔfɑ konæd. tebqee æsnɑde modʒud, vej dær dorɑne modirijæti xod be dælile tæxællofɑte mɑli be moddæte bist ruze zendɑni ʃod væ hæmin niz morede æknun æz suj modirɑne ærʃæd morede ærzjɑbi væ bærræsi qærɑr ɡerefte æst. tʃændi piʃ niz æsqær dælili, modirɑmele bɑʃɡɑh zobe ɑhæne esfæhɑn be dælile tæxællofɑte mɑli æz sæmte xod esteʔfɑ kærde væ bɑzdɑʃt ʃod tɑ be ettehɑmɑte vej resideɡi ʃævæd. be næzær mi resæd tʃenin særneveʃti niz dær entezɑre in modire sænʔæti bɑʃæd. moddætist næhɑdhɑje nezɑræti be bærræsi æmælkærde bɑʃɡɑh hɑje sænʔæti mobɑderæt kærde ænd ke nætidʒe ɑn tʃenin mævɑredi væ bærxordhɑje ehtemɑli pæs æz ɑn xɑhæd bud. omid æst tʃenin rævændi tædɑvom dɑʃte bɑʃæd. slæʃ pændʒ hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhoʃeʃ", "text": "مدیرعامل یکی از باشگاه های صنعتی که در کارنامه خود، حبس به دلیل تخلفات مالی ثبت شده، دیروز بازداشت شد و براساس شنیده ها، احتمالا به صورت رسمی خبر کناره گیری اش از این سمت منتشر خواهد شد.از زمان فعالیت وی در این باشگاه صنعتی، حرف و حدیث های متعددی در رسانه ها منتشر می شد و دیروز جدی ترین شایعه این بود که بازداشت شده و دیگر نمی تواند در این مجموعه فعالیت کند.درخصوص دلیل قطعی بازداشت دیروز وی، خبری رسمی در دسترس نیست؛ اما وی پیش از نیمه شب آزاد شد و بایستی از سمت خود استعفا کند.طبق اسناد موجود، وی در دوران مدیریتی خود به دلیل تخلفات مالی به مدت 20 روز زندانی شد و همین نیز مورد اکنون از سوی مدیران ارشد مورد ارزیابی و بررسی قرار گرفته است.چندی پیش نیز اصغر دلیلی، مدیرعامل باشگاه ذوب آهن اصفهان به دلیل تخلفات مالی از سمت خود استعفا کرده و بازداشت شد تا به اتهامات وی رسیدگی شود. به نظر می رسد چنین سرنوشتی نیز در انتظار این مدیر صنعتی باشد.مدتی است نهادهای نظارتی به بررسی عملکرد باشگاه های صنعتی مبادرت کرده اند که نتیجه آن چنین مواردی و برخوردهای احتمالی پس از آن خواهد بود. امید است چنین روندی تداوم داشته باشد./5656" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 103, 108, 117, 204, 148, 112, 104, 111, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 178, 222, 143, 219, 180, 219, 188, 219, 170, 220, 136, 220, 135, 35, 222, 143, 221, 172, 222, 143, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 171, 219, 170, 219, 183, 221, 178, 219, 170, 220, 138, 35, 220, 138, 219, 170, ...
{ "phonemize": "hæʃ ʃirɑz, irnɑ : do ordibeheʃte jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ bistodo ɑvrile do hezɑro o do \" hævɑnæk ʒene dunæk \" væzire rɑh væ ertebɑtɑte dʒomhuri xælqe tʃin ruze doʃænbe dær rɑse jek hejʔæte jɑzdæh næfæri æz mæqɑmɑte in keʃvær vɑrede ʃirɑz dʒonube irɑn pærɑntezbæste ʃod. be ɡozɑreʃe edɑre kolle rɑh væ tærɑbæri ostɑne fɑrs, vej dær sæfære jek ruze xod æz jɑdmɑnhɑje tɑrixi tæxte dʒæmʃid væ ɑrɑmɡɑh ʃɑʔerɑne pɑrsi ɡu \" sæʔdi \" væ \" hɑfez \" æz ʃɑʔerɑne benɑme irɑn dær qorune hæftom væ hæʃtome hedʒri pærɑntezbæste didæne xɑhæd kærd. væzire rɑh væ ertebɑtɑte dʒomhuri xælqe tʃin dær forudɡɑh ʃirɑz morede esteqbɑle tæni tʃænd æz mæsʔulɑne ostɑne fɑrs qærɑr ɡereft. in hejʔæte tʃini pæs æz bɑzdid æz jɑdmɑnhɑje tɑrixi væ færhænɡi fɑrs, æsre emruz ʃirɑz rɑ be mæqsæde bændære æbbɑse tærk xɑhæd kærd. setɑre sædo nævædojek setɑre", "text": "\n#\nشیراز، ایرنا: 2 اردیبهشت 1381 برابر با 22 آوریل 2002 \n \" هوانک ژن دونک \" وزیر راه و ارتباطات جمهوری خلق چین روز دوشنبه در \nراس یک هیات 11 نفری از مقامات این کشور وارد شیراز ( جنوب ایران ) شد. \n به گزارش اداره کل راه و ترابری استان فارس، وی در سفر یک روزه خود از \nیادمانهای تاریخی تخت جمشید و آرامگاه شاعران پارسی گو \"سعدی \" و \"حافظ\" \n( از شاعران بنام ایران در قرون هفتم و هشتم هجری ) دیدن خواهد کرد. \n وزیر راه و ارتباطات جمهوری خلق چین در فرودگاه شیراز مورد استقبال \nتنی چند از مسوولان استان فارس قرار گرفت. \n این هیات چینی پس از بازدید از یادمانهای تاریخی و فرهنگی فارس ، عصر \nامروز شیراز را به مقصد بندر عباس ترک خواهد کرد. \n * 191 * \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 205, 134, 108, 117, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 219, 183, 222, 143, 219, 180, 219, 170, 219, 181, 219, 143, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 220, 137, 219, 170, 61, 35, 35, 53, 35, 219, 170, 219, 180, 219, 178, 222, 143, 219, 171, 220, 138, 219, 183, 219, 173...
{ "phonemize": "ɑxærin romɑne virdʒiniɑ vulæf dær irɑne montæʃer ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre ædæbijɑt væ næʃre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, romɑn « dær mjɑne næqʃhɑ » neveʃteje virdʒiniɑ vulæf bɑ tærdʒomeje elɑhe mærʔæʃi æz suj næʃre færhænɡe dʒɑvid be tʃɑp reside æst. be ɡofteje motærdʒem, in ketɑbe ɑxærin neveʃteje virdʒiniɑ vulæf æst ke pæs æz mærɡæʃ væ be suræte dæstneveʃte be dʒɑ mɑnde væ bæʔdhɑ tævæssote ʃuhræʃe montæʃer ʃode æst. « dær mjɑne næqʃhɑ » dær sɑle jek hezɑro nohsædo tʃehelojek be tʃɑp reside væ montæqedɑn dærbɑreje ɑn ɡofteænd : æhæmmijæte in æsær dær erɑee bonjɑnhɑje fekri vulæf dær bɑreje honær væ ændiʃe væ neʃɑn dɑdæne ɑnhɑ be ʃive næqʃe væ jek tærhe æmiq æst. mozue in æsær, næmɑjeʃnɑmeist ke qærɑr æst ruje pærde berævæd væ dær zæmɑne edʒrɑ væ dær fævɑsele zæmɑni ʃæxsijæthɑ dær moqeʔijæthɑje moxtælef næqʃhɑje motæfɑveti bɑzi mikonænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nآخرین رمان ویرجینیا وولف در ایران منتشر شد. \n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار ادبیات و نشر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، رمان «در میان نقش‌ها» نوشته‌ی ویرجینیا وولف با ترجمه‌ی الهه مرعشی از سوی نشر فرهنگ جاوید به چاپ رسیده است. \n\n\n\nبه گفته‌ی مترجم، این کتاب آخرین نوشته‌ی ویرجینیا وولف است که پس از مرگش و به صورت دست‌نوشته به جا مانده و بعد‌ها توسط شوهرش منتشر شده است. \n\n\n\n\n\n«در میان نقش‌ها» در سال 1941 به چاپ رسیده و منتقدان درباره‌ی آن گفته‌اند: اهمیت این اثر در ارائه‌ بنیان‌های فکری وولف در باره‌ی هنر و اندیشه و نشان دادن آن‌ها به شیوه نقشه و یک طرح عمیق است. \n\n\n\n\n\nموضوع این اثر، نمایشنامه‌ای است که قرار است روی پرده برود و در زمان اجرا و در فواصل زمانی شخصیت‌ها در موقعیت‌های مختلف نقش‌های متفاوتی بازی می‌کنند. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 204, 148, 123, 198, 169, 117, 108, 113, 35, 117, 114...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 165, 219, 177, 219, 180, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 180, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 35, 220, 139, 222, 143, 219, 180, 219, 175, 222, 143, 220, 137, 222, 143, 219, 170, 35, 220, 139, 220, 139, 220, 135, 220, 132, ...
{ "phonemize": "mædʒide dʒælɑli : sɑjpɑe defɑʔi bɑzi kærd........................................ e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. særmoræbbi time futbɑle fulɑde xuzestɑn ɡoft : time futbɑle sɑjpɑ æmruzdær moqɑbele mɑ, bexosus xætte defɑʔi ɑn feʃorde bɑzi kærd. mosɑbeqe in do tim ke æqæb oftɑde æzhæfte dovvom liɡe bærtære bɑʃɡɑh hɑje irɑn bud jek berike mosɑvi xɑteme jɑft. mædʒide dʒælɑli ke dærxɑteme bɑzi timæʃ bɑ time sɑjpɑje kærædʒ bɑxæbærneɡɑrɑn ɡoft væɡu mikærd, ezhɑr dɑʃt : in ʃive bɑzi kærdæn sæbæb ʃod tɑ bɑzikonɑne time fulɑde xuzestɑn nætævɑnænd nætidʒee delxɑh rɑ beɡirænd. vej ezɑfe kærd : bɑjæd beɡujæm ke time mɑ emruz bæd bɑzi kærd, zemne ɑnke xætte hæmle fulɑd bedælile ezɑfe ʃodæne lusiɑnu vɑlnætee nɑhæmɑhænɡ zɑhræʃd. dʒælɑli bɑɑzhɑr rezɑjæte æzɑjn bɑzikon ɡoft : vej bɑzikone xubist væniɑz be tæmrin kærdæn bɑ diɡærbɑzikonɑn in tim dɑræd. vej be tæʔvizhɑjæʃ eʃɑre kærd, vɑfzud : mæn bɑɑjn tæʔvizæhɑvɑvrdæne nɑdere æhmædi be zæmin qæsde doræzdæne bɑzikonɑne time sɑjpɑv ɡæʃudæne defɑʔe ɑnhɑ rɑdɑʃtim ke feʃordeɡi væ porteʔdɑd budæne ɑnhɑɑjn emkɑne rɑbe mɑndɑd. særmoræbbi time futbɑle fulɑde xuzestɑn bɑ qædrdɑni æzhvɑdɑrɑne in tim ɡoft : ɑnhɑɑmruz xub budænd væ be dʒoz tæʃviqe time xod be kæsi kɑri nædɑʃtænd be hæmin dælil æzɑnɑne mæmnun hæstæm. vej æfzud : mæn æntæzɑrædɑræme ɑnɑn hæmiʃe tʃenin bɑʃænd væfæqæt time xodrɑ tæʃviq konænd. ke se ʃeʃsædo sionoh slæʃ jek hezɑro hæftsædo ʃæst ʃomɑre sisædo ʃæstojek sɑʔæte hivdæh : bistose tæmɑm", "text": " مجید جلالی : سایپا دفاعی بازی کرد\n........................................اهواز،خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/08/87\nداخلی .ورزشی . فوتبال . سرمربی تیم فوتبال فولاد خوزستان گفت : تیم فوتبال سایپا امروزدر مقابل\nما، بخصوص خط دفاعی آن فشرده بازی کرد. مسابقه این دو تیم که عقب افتاده ازهفته دوم لیگ برتر باشگاه های ایران\nبود یک بریک مساوی خاتمه یافت . مجید جلالی که درخاتمه بازی تیمش با تیم سایپای کرج باخبرنگاران گفت\nوگو میکرد،اظهار داشت : این شیوه بازی کردن سبب شد تا بازیکنان تیم فولاد\nخوزستان نتوانند نتیجه دلخواه را بگیرند. وی اضافه کرد: باید بگویم که تیم ما امروز بد بازی کرد ،ضمن آنکه خط\nحمله فولاد بدلیل اضافه شدن لوسیانو والنته ناهماهنگ ظاهرشد. جلالی بااظهار رضایت ازاین بازیکن گفت : وی بازیکن خوبی است ونیاز به\nتمرین کردن با دیگربازیکنان این تیم دارد. وی به تعویضهایش اشاره کرد،وافزود: من بااین تعویضهاوآوردن نادر احمدی\nبه زمین قصد دورزدن بازیکنان تیم سایپاو گشودن دفاع آنها راداشتیم که\nفشردگی و پرتعداد بودن آنهااین امکان رابه مانداد. سرمربی تیم فوتبال فولاد خوزستان با قدردانی ازهواداران این تیم گفت :\nآنهاامروز خوب بودند و به جز تشویق تیم خود به کسی کاری نداشتند به همین\nدلیل ازآنان ممنون هستم . وی افزود: من انتظاردارم آنان همیشه چنین باشند وفقط تیم خودرا تشویق\nکنند. ک 3 639/1760\nشماره 361 ساعت 17:23 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 198, 169, 103, 205, 149, 108, 103, 104, 35, 103...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 220, 136, 219, 175, 222, 143, 219, 178, 35, 219, 175, 220, 135, 219, 170, 220, 135, 222, 143, 35, 35, 61, 35, 219, 182, 219, 170, 222, 143, 220, 193, 219, 170, 35, 219, 178, 220, 132, 219, 170, 219, 188, 222, 143, 35, 21...
{ "phonemize": "mohæqqeqɑne itɑliɑi dær tæhqiqɑte xod movæffæq be esbɑte tærmim væ bɑzsɑzi bɑfthɑ bɑ estefɑde æz sellul hɑje bonjɑdi mæzɑnʃimi modʒud dær xun dʒoft ʃodænd. be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni sellul hɑje bonjɑdi, mohæqqeqɑne itɑliɑi dær bimɑrestɑni dær ʃæhre milɑn bærɑje ævvælin bɑre sellul hɑje bonjɑdi mæzɑnʃimi xune dʒoft rɑ dʒodɑsɑzi væ ɑn hɑ rɑ dær bijobɑnæk e milɑn zæxiree sɑzi kærde ænd. in sellul hɑ dær zæmɑne tævællod væ æz xune dʒofte dʒodɑsɑzi mi ʃævænd. in mohæqqeqɑn moʔtæqedænd ke pelɑsmɑje moʃtæq æz xune dʒoft bærɑje pejvænd be bimɑrɑne mobtælɑ be bimɑri hɑje xætærnɑki mɑnænde lukmiɑ væ lænfumɑ estefɑde mi ʃævænd væ mænbæʔe belqovve ʔi æz sellul hɑje bonjɑdi mæzɑnʃimi rɑ erɑʔe mi dæhænd ke pɑje ʔi bærɑje tebbe bɑzsɑxti hæstænd. in mohæqqeqɑn berɑjen bɑværænd ke æz in sellul hɑ mi tævɑn bærɑje bɑzsɑzi ændɑme hɑi mɑnænde ostoxɑn, kæbed væ kollijeje estefɑde kærd væ bɑ estefɑde æz ɑn hɑ færɑjændhɑje tærmimi rɑ bærɑje bɑft hɑje pitʃide ʔi mɑnænde bɑfte qælbi væ sisteme æsæbi pɑje ɡozɑri kærd. kopi ʃod", "text": "محققان ایتالیایی در تحقیقات خود موفق به اثبات ترمیم و بازسازی بافتها با استفاده از سلول های بنیادی مزانشیمی موجود در خون جفت شدند.به گزارش به نقل از پایگاه اطلاع رسانی سلول های بنیادی، محققان ایتالیایی در بیمارستانی در شهر میلان برای اولین بار سلول های بنیادی مزانشیمی خون جفت را جداسازی و آن ها را در بیوبانک  میلان ذخیره سازی کرده اند.این سلول ها در زمان تولد و از خون جفت جداسازی می شوند. این محققان معتقدند که پلاسمای مشتق از خون جفت برای پیوند به بیماران مبتلا به بیماری های خطرناکی مانند لوکمیا و لنفوما استفاده می شوند و منبع بالقوه ای از سلول های بنیادی مزانشیمی را ارائه می دهند که پایه ای برای طب بازساختی هستند.این محققان براین باورند که از این سلول ها می توان برای بازسازی اندام هایی مانند استخوان، کبد و کلیه استفاده کرد و با استفاده از آن ها فرایندهای ترمیمی را برای بافت های پیچیده ای مانند بافت قلبی و سیستم عصبی پایه گذاری کرد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 107, 198, 169, 116, 116, 104, 116, 204, 14...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 176, 220, 133, 220, 133, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 173, 219, 170, 220, 135, 222, 143, 219, 170, 222, 143, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 173, 219, 176, 220, 133, 222, 143, 220,...
{ "phonemize": "....................................................... e eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. pɑkestɑn. \" mohæmmæde ækræme dærɑni \" sære væzire ejɑlæte særhæd, ruze doʃænbe tebqee qɑnuni æsɑsi, dærxɑste enhelɑle mædʒles rɑ bærɑje \" mohæmmæd dʒɑne urkæzii \" ostɑndɑre in ejɑlæt ersɑl kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz piʃɑvære mærkæze in ejɑlæt, sære væzire ejɑlæte særhæd, hæmtʃenin æz mækɑne eqɑmæte dolæti xɑredʒ ʃod væ be mænzele ʃæxsi xod næqle mækɑn kærd. in ɡozɑreʃe hɑkist, æz suj diɡær \" bæxte dʒæhɑn xɑn \" ræʔise mædʒlese mædʒlese ejɑlæte særhæd niz æz in mæsʔulijæt esteʔfɑ dɑd. piʃtær, eʔtelɑfe ʃeʃɡɑne æhzɑbe mæzhæbi væ sjɑsiː moxɑlefe dolæt mædʒlese mottæhede æmæl pærɑntezbæste ke dær mædʒlese ejɑlæte særhæde hæddeæksær næmɑjændeɡɑn rɑ dɑræd, dær eʔterɑz be æmælkærde sjɑsiː væ dɑxeli dolæt væ ʒenerɑl \" pærviz moʃref \" ræʔise dʒomhuri, eʔlɑme enhelɑle qæbl æz entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri rɑ ʔerɑʔe kærde bud. in eʔtelɑf, bæʔd æz neʃæste ræhbærɑne in tæʃækkol opozisijon pærɑntezbæste enhelɑle mædʒles rɑ be bæʔd æz entexɑbɑte mokul kærd. dær hæmin rɑstɑ, sædo ʃæstotʃɑhɑr næfær æz næmɑjændeɡɑne mædʒlese melli væ ejɑlæti moxɑlefe dolæte pɑkestɑn opozisijon pærɑntezbæste ruze se ʃænbe dæhom mehrmɑh, dær eʔterɑz be æmælkære ʒenerɑl moʃref væ dolæt, æz mæsʔulijæthɑje xod esteʔfɑ dɑdænd. bær æsɑse qɑnune æsɑsi pɑkestɑn, ostɑndɑre hær ejɑlæt bɑjesti be piʃnæhɑde særvæzire ejɑlæt, hokme enhelɑle mædʒles rɑ sɑder konæd, æɡær ostɑndɑr hokme enhelɑl rɑ sɑder nækonæd, mædʒlese melli tebqee qɑnune æsɑsi, dær moddæte tʃehelohæʃt sɑʔæt tæsmime ɡiri xɑhæd kærd. ʃæbs slæʃ ɑsɑqe slæʃ do hezɑro o bistodo slæʃ divisto siopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæst ʃomɑre hæftsædo nuzdæh sɑʔæte bist : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm", "text": "\n.......................................................اسلام آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/07/86\nخارجی.سیاسی.پاکستان. \"محمد اکرم درانی\" سر وزیر ایالت سرحد، روز دوشنبه طبق قانونی اساسی،\nدرخواست انحلال مجلس را برای \"محمد جان اورکزئی\" استاندار این ایالت ارسال\nکرد. به گزارش ایرنا از پیشاور مرکز این ایالت، سر وزیر ایالت سرحد، همچنین\nاز مکان اقامت دولتی خارج شد و به منزل شخصی خود نقل مکان کرد. این گزارش حاکی است، از سوی دیگر \"بخت جهان خان\" رییس مجلس مجلس ایالت\nسرحد نیز از این مسوولیت استعفا داد. پیشتر، ائتلاف ششگانه احزاب مذهبی و سیاسی مخالف دولت (مجلس متحده عمل )\nکه در مجلس ایالت سرحد حداکثر نمایندگان را دارد، در اعتراض به عملکرد\nسیاسی و داخلی دولت و ژنرال \"پرویز مشرف\" رییس جمهوری، اعلام انحلال قبل از\nانتخابات ریاست جمهوری را ارایه کرده بود. این ائتلاف، بعد از نشست رهبران این تشکل (اپوزیسیون ) انحلال مجلس را به\nبعد از انتخابات موکول کرد. در همین راستا، 164 نفر از نمایندگان مجلس ملی و ایالتی مخالف دولت\nپاکستان (اپوزیسیون ) روز سه شنبه دهم مهرماه، در اعتراض به عملکر ژنرال\nمشرف و دولت، از مسوولیتهای خود استعفا دادند. بر اساس قانون اساسی پاکستان، استاندار هر ایالت بایستی به پیشنهاد\nسروزیر ایالت، حکم انحلال مجلس را صادر کند، اگر استاندار حکم انحلال را\nصادر نکند، مجلس ملی طبق قانون اساسی، در مدت 48 ساعت تصمیم گیری خواهد\nکرد. شبس/آساق/2022/235/1460\nشماره 719 ساعت 20:56 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "hodʒdʒætoleslɑm mohæmmædæli qɑsedi ezhɑr dɑʃt : tæhqiqɑt væ bærræsihɑje lɑzem dær ertebɑt bɑ pærvænde dʒenɑi qɑtele ɑtenɑ æslɑni tækmil væ be mærkæze ostɑn enteqɑl jɑfte væ kejfærxɑst niz sɑder ʃode ke ʃoʔbee jek tædʒdide næzære ostɑn, mæmurijæte resideɡi be kejfærxɑste sɑdere væ eʔlɑm nætidʒe ʃode æst.", "text": " حجت‌الاسلام محمدعلی قاصدی اظهار داشت: تحقیقات و بررسی‌های لازم در ارتباط با پرونده جنایی قاتل آتنا اصلانی تکمیل و به مرکز استان انتقال یافته و کیفرخواست نیز صادر شده که شعبه یک تجدید نظر استان، ماموریت رسیدگی به کیفرخواست صادره و اعلام نتیجه شده است." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 114, 103, 205, 149, 103, 205, 149, 198, 169, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 176, 219, 175, 219, 173, 229, 131, 143, 219, 170, 220, 135, 219, 170, 219, 182, 220, 135, 219, 170, 220, 136, 35, 220, 136, 219, 176, 220, 136, 219, 178, 219, 188, 220, 135, 222, 143, 35, 220, 133, 219, 170, 219, 184,...
{ "phonemize": "extesɑsi irnɑ slæʃ esteqbɑle mæʔnɑdɑre mærdom pɑsoxi roʃæn be moddæʔijɑne tæbliqɑti budæne sæfærhɑje ostɑni dolæte.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ sefr se sjɑsiː. esteqbɑl. mærdom. sæfærhɑje ostɑni dær hɑli ke bærxi æfrɑd væ ræsɑne? hɑje eslɑhe tælæb dær tælɑʃ budænd tɑ piʃ æz sæfære æhmædi neʒɑd be jæzd, eʃtijɑqe mærdom bærɑje esteqbɑl æz vej rɑ kæm væ færmɑjʃi moxɑbere konænd, esteqbɑle mærdome jæzd dær dʒærijɑne pændʒɑh vodumin sæfære ostɑni dolæt, pæjɑmi besijɑr roʃæn bærɑje kæsɑnist ke in sæfærhɑ rɑ tæbliqɑti jɑ fɑqede æsær mi dɑnestænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, ræʔise dʒomhur niz dær dʒærijɑne dovvomin sæfære ostɑni be jæzd dær ɑqɑze dʒælæse hejʔæte dolæt dær in ostɑn ɡoft : tæhlilɡærɑn væ sijɑsætmædɑrɑn bɑjæd hærekæte porʃur væ tɑrixi væ hozure hæme ɑhɑd væ æqʃɑre mærdome jæzd rɑ dær esteqbɑl æz xɑdemɑne mellæt væ defɑʔ æz ærzeʃ hɑ væ ɑrmɑn hɑje enqelɑb bærræsi konænd. ræʔise dʒomhuri tæsrih kærd : mærdome jæzd bɑ hozuri tɑrixi hærfe del væ ɑrmɑn hɑje xod rɑ færiɑd zædænd væ be ɡuʃe dʒæhɑniɑn resɑndænd. æhmædi neʒɑd bɑ qædrdɑni æz hæme qeʃrhɑje mærdome jæzde bexosus dʒævɑnɑn be onvɑne sæhne ɡærdɑne æsli hæmɑse ruze noxoste sæfære ostɑni, tæʔkid kærd : xɑdemɑne mellæte bozorɡvɑri mærdome jæzd rɑ færɑmuʃ næxɑhænd kærd væ mæsʔulijæt væ xedmæte resɑni rɑ æz jɑd næxɑhænd bæræd. ræʔise dʒomhur bɑ tæʔkid bær inke kæsi qɑder nist hærekæte mærdom rɑ dær qɑlebe kælæmɑt væ bæjɑn tærsim konæd, ɡoft : dær si væ jekomin sɑle enqelɑbe eslɑmi in hæme dele moʃtɑq, pɑj ærzeʃ hɑje moteʔɑli istɑde ænd væ in dær hɑlist ke qodræt hɑje mɑddi, ro be oful væ dær ɑrezuje kæmtærin hemɑjæte mærdom hæstænd. ɑntʃe dær pej mi ɑjæd didɡɑhhɑje bærxi sɑhebnæzærɑn væ mæqɑmɑte dolæti dær in bɑre æst ke dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ bæjɑn ʃode æst : elhɑm : esteqbɑle porʃure mærdom æz æhmædi neʒɑd neʃɑne eʔtemɑd be dolæt æst soxænɡuje dolæt bɑ eʃɑre be esteqbɑle kæm næzir mærdom æz ræʔise dʒomhuri dær sæfærhɑje ostɑni ɡoft : in hozure porʃur væ æz ruje ɑɡɑhi esbɑte in hæqiqæt æst ke mærdom be in dolæt eʔtemɑd væ ælɑqe dɑrænd. qolɑmhosejne elhɑm tæʔkid kærd : dolæte nohom be xubi tævɑneste æst bɑ mærdom ertebɑte bærqærɑr konæd. vej jɑdɑvær ʃod : sæfærhɑje ostɑni dolæt væ hozure ræʔise dʒomhuri dær ʃæhrhɑje moxtælef væ bærræsi væ ræsæde mæsɑʔele omure mærbute æz næzdik, særfe næzær æz dæstɑværdhɑje færɑvɑne ɑn, sæbæbe dʒælbe eʔtemɑde bɑlɑje mærdom be dolæt ʃode æst. elhɑm bɑ bæjɑne inke sæfærhɑje ostɑni be onvɑne ebtekɑre dolæte nohom be jek ʃivee modirijæti movæffæq bærɑje edɑre keʃvær tæbdil ʃode væ morede esteqbɑle mærdom niz qærɑr ɡerefte æst, ɡoft : dolæt hɑje ɑjænde særfe næzære inke tʃe kæsi rijɑsæte ɑn rɑ bærohde dɑʃte bɑʃæd, nɑtʃɑr be edɑme in ʃivee modirijæti bærɑje edɑre keʃvær xɑhænd bud. vej æfzud : sæfærhɑje ostɑni emruz be jeki æz motɑlebɑte mærdom tæbdil ʃode væ hær dolæti hæm ke bexɑhæd ʃive ʔi dʒoz in bærɑje edɑre keʃvær bekɑr ɡiræd, qætʔæn bɑ moqɑvemæte mærdome movɑdʒeh xɑhæd ʃod. soxænɡuje dolæt hæmtʃenin dær xosuse bærxi ædʔɑhɑe mæbni bær tæbliqɑti budæne sæfærhɑje ostɑni hejʔæte dolæt ɡoft : dolæte nohom æz ebtedɑje kɑre xod, sæfærhɑje ostɑni rɑ be onvɑne ebtekɑre æmæl dær modirijæte keʃvær dær dæsture kɑr qærɑr dɑd væ emruz ʃɑhede pændʒɑh dovvomin dur æz in sæfærhɑ hæstim. elhɑm æfzud : mærdom be onvɑne nɑzærɑne dolæt be xubi mi dɑnænd ke sæfærhɑje ostɑni næ tænhɑ tæbliqɑt nist bælke dæstɑværdhɑje besijɑr mætlubi rɑ bærɑje ʃæhrhɑ væ ostɑn hɑje moxtælef dɑʃte æst. setɑresetɑre pɑsox moʔɑvene edʒrɑi ræʔise dʒomhur be moddæʔijɑne tæbliqɑti budæne sæfærhɑje ostɑni moʔɑvene edʒrɑi ræʔise dʒomhur eddeʔɑje tæbliqɑti budæne sæfærhɑje ostɑni dolæt rɑ ræd kærd væ ɡoft : in sæfærhɑe tɑze ʃoruʔ næʃode ke bærxi bexɑhænd ɑn rɑ tæbliqɑti dʒelve dæhænd, æz tɑbestɑne hæʃtɑdotʃɑhɑr væ ɑqɑze fæʔɑlijæte dolæte nohom, sæfærhɑje ostɑni ɑqɑz ʃode æst. æli sæʔidlu tæsrih kærd : hɑʃije sɑzi hɑi ke ɡɑhi be mænzure tæzʔif væ tæxribe dolæte suræt mi ɡiræd, hitʃ xelæli dær æzm væ erɑde dolæt bærɑje edɑme sæfærhɑje ostɑni nædɑʃte væ nædɑræd væ dolæte nohom hæmtʃenɑn bɑ hæddeæksær enerʒi væ tævɑne in sæfærhɑ rɑ edɑme xɑhæd dɑd. moʔɑvene edʒrɑi ræʔise dʒomhur bɑ bæjɑne inke tælɑʃe dolæt bær in æst tɑ piʃ æz pɑjɑne sɑle do jɑ se sæfære ostɑni diɡær hæm ændʒɑm dæhæd, eʔlɑm kærd : in sæfærhɑ dær sɑle ɑjænde niz edɑme xɑhæd jɑft. moʔɑvene edʒrɑi ræʔise dʒomhur tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ɑsɑre mosbæti ke ebtekɑre dolæte nohom dær ændʒɑme sæfærhɑje ostɑni dɑʃte æst, dolæt hɑje ɑjænde niz bɑjæd in ræveʃ rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dæhænd væ ʃɑjæd betævɑn tæqirɑti dʒozii dær ʃive ændʒɑme sæfærhɑ idʒɑd kærd. be ɡofte sæʔidlu, næfæse sæfærhɑje ostɑni be æmri enkɑr nɑpæzir tæbdil ʃode væ hæmvɑre bɑjæd æz suj dolætmærdɑn dær hæme dore hɑ edɑme jɑbæd. vej bɑ eʃɑre be esteqbɑle kæm næzir mærdome jæzd æz ræʔise dʒomhur, bær xælɑfe bærxi ɡofte hɑe mæbni bær dur æz entezɑr budæne tʃenin esteqbɑle porʃokuhi æz suj mærdome jæzd æz æhmædi neʒɑd, ɑn rɑ æmri kɑmelæn tæbiʔi dɑnest væ ɡoft : dʒoz in æz mærdome fæhime jæzd entezɑr nemi ræft væ mærdome in ostɑn hæm hæmɑnænde mærdome særɑsære keʃvær be in dolæt bɑvær væ eʔtemɑd dɑrænd. sæʔidlu xɑter neʃɑn kærd : inɡune esteqbɑl hɑje bɑʃokuh væ xoddʒuʃe mærdomi, zemne inke mæsʔulijæte dolæt rɑ tʃænd bærɑbær mi konæd, dær ejn hɑl enerʒi væ ænɡize ʔi mozɑʔæf be dolæt mi dæhæd tɑ portælɑʃe tær væ ælɑqmænde tær æz ɡozæʃte be xedmætɡozɑri edɑme dæhæd. setɑresetɑre hemɑjæte mærdome bozorɡtærin noqte qovvæte dolæt væ nezɑm æst soxænɡuje hejʔæte ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ eʃɑre be hozure tɑrixi mærdom dær esteqbɑl æz dolætmærdɑn dær sæfærhɑje ostɑni, hemɑjæte mærdom æz ærzeʃ hɑ væ ɑrmɑn hɑje enqelɑb, hærekæte porʃur, tɑrixi væ hozure hæme ɑhɑd væ æqʃɑre mærdom dær esteqbɑl æz xɑdemɑne mellæt rɑ bozorɡtærin noqte qovvæte dolæt væ nezɑme eslɑmi dɑnest. mohsene kuhækæn æfzud : be hær mizɑne hærekæte porʃur, tɑrixi væ hozure hæme ɑhɑde mærdom rɑ dær esteqbɑl æz dolæt væ defɑʔ æz ærzeʃ hɑ væ ɑrmɑn hɑje enqelɑb tæhlil konim, væræqi rɑ æz orɑqe pærɑfætxɑr væ norɑni mærdom dær se dæhee ɡozæʃte dʒæhæte istɑdeɡi dær pɑj nezɑme xod rɑ væræq mi zænim. vej ezhɑr dɑʃt : mærdom mɑnænde ɡozæʃte ke dær sæhne hɑje porʃure hemɑjæt æz ærzeʃ hɑ dær dʒɑj dʒɑj mæqɑteʔe moxtælefe enqelɑbe hæmtʃon dʒænɡe tæhmili, rɑhpejmɑi hɑje ruze bistodo bæhmæn, ruze qods væ qejre xod rɑ neʃɑn mi dɑdænd, æknun niz bærɑje hemɑjæt æz dolætmærdɑn dær sæhne be suræte porʃur hozur dɑrænd. in næmɑjænde mædʒles edɑme dɑd : tæfɑvote mohemmi ke bejne noʔ neɡɑh mærdome keʃvære mɑ be xedmætɡozɑrɑne xod bɑ noqɑte diɡær donjɑ dɑræd, in æst ke dær hæme dʒɑj donjɑe hættɑ keʃværhɑje qærbi be viʒe ɑnɑni ke moddæʔi demokrɑsi ænd henɡɑmi ke bær mæsnæde modirijæte tekje mi zænænd, hezbe xod rɑ hezbe piruz tælæqqi kærde væ dær dore ʔi ke mæsʔulijæt dɑrænd bærnɑme ʔi rɑ tænzim mi konænd ke rezɑjæte næsæbje rɑ be dæst ɑværænd tɑ hæmtʃenɑn bær ærike qodræt bɑqi bemɑnænde. kuhækæn bɑ bæjɑne inke in mozu dær keʃvære mɑ motæfɑvet æst, ezhɑr dɑʃt : æmmɑ dær keʃvære mɑ mæsʔulin be xɑtere noʔ neɡɑh væ hɑkemijæte ɑmuze hɑje dini bær tæfækkoreʃɑn, kɑrhɑ rɑ bær æsɑse tæklife piʃ mi bærænd. be ɡofte vej, mæsʔulin dær dʒomhuri eslɑmi irɑn henɡɑmi ke kɑri rɑ bærɑje ædɑje tæklife ændʒɑm mi dæhænd be donbɑle tʃænɡ zædæn bær qodræt væ inke hædæfe væsile rɑ todʒih mi konæd, piʃ nemi rævænd, væ in jeki æz dælɑjele hemɑjæt, istɑdeɡi væ hozure mærdom dær sæhne æst. in næmɑjænde mædʒles bɑ tæʔkid bær inke rɑbete dolæt bɑ mærdom væ mærdom bɑ dolæte jek moʔɑdelee do tæræfe æst, tozih dɑd : mæsʔulin bær æsɑse ɑmuze hɑje dini kɑr væ xedmæte bi mennæte xod rɑ bærɑje mærdom ændʒɑm mi dæhænd væ mærdom niz hozure xod rɑ ædɑje tæklif dær moqɑbele nezɑmi ke dinist væ mæsʔulini ke dær xedmæte ɑn nezɑm hæstænd, mi dɑnænd. ozvi hejʔæte ræʔise mædʒles : pɑfeʃɑri dolæt bær sæfærhɑje ostɑni noʔi isɑr æst ozvi hejʔæte ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, pɑfeʃɑri dolæt bærɑje sæfærhɑje ostɑni rɑ noʔi isɑr onvɑn kærd væ ɡoft : sæfærhɑje ostɑni ræʔise dʒomhur, æz eqdɑmɑte ʃɑjeste væ monhæser be færd æst ke tɑkonun dær hælle besjɑri æz moʃkelɑte moʔæsser bude æst. hæmidrezɑ hɑdʒi bɑbɑi ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, sæfærhɑje ostɑni ræʔise dʒomhur rɑ besijɑr movæffæq ærzjɑbi kærd væ æfzud : sæfærhɑje ostɑni dolæt, eqdɑmi bærdʒæste næsæbte be dolæt hɑje qæbl mæhsub mi ʃævæd ke tævɑneste dær hælle besjɑri æz moʃkelɑte ostɑn hɑe moʔæsser bɑʃæd. vej tæʔkid kærd : sæfærhɑje ostɑni ræʔise dʒomhur, pejvænde mærdom væ mæsʔulin rɑ æfzɑjeʃ mi dæhæd væ hozure mæsʔulɑn dær mjɑne mærdom, besjɑri æz moʃkelɑt rɑ hæl mi konæd. ozvi hejʔæte ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ eʃɑre be inke hejʔæte dolæt bɑ hozur dær ostɑn hɑ besjɑri æz moʃkelɑte mærdom rɑ æz næzdik mi binæd væ bærɑje hælle ɑn rɑh hælle erɑʔe mi dæhæd, ezhɑr dɑʃt : dær in sæfærhɑ mæsʔulin æz næzdike moʃkelɑte mærdom rɑ mi binænd væ bærɑje hælle ɑn bɑ komæke mæsʔuline ostɑni tælɑʃ mi konænd. hɑdʒi bɑbɑi hozure porʃure mærdom dær esteqbɑl æz ræʔise dʒomhur rɑ dær sæfærhɑje ostɑni neʃɑne dæhænde hemɑjæte qɑteʔe mærdom æz æhmædi neʒɑd onvɑn kærd væ æfzud : mærdom bɑ hozure porʃure xod mizɑne rezɑjæte mændi xod rɑ næsæbte be æmælkærde dolæte nohom neʃɑn mi dæhænd. u bɑ eʃɑre be tæxribe bærxi æz ɡoruh hɑ næsæbte be dolæte nohom, ɡoft : tæxribe kɑre zæʔife tær hɑst væ kæsɑni ke esteqlɑle kɑfi nædɑrænd be tæxribe kæsɑni ke æmælkærde qɑbele qæbuli dɑrænd dæst mi zænænd. næmɑjænde hæmedɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, tæʔkid kærd : rezɑjæte mændi mærdom æz dolæte nohom, neʃɑn dɑde ke tæxribe bi dʒɑj mæsʔulɑn nemi tævɑnæd rezɑjæte ɑnɑn rɑ næsæbte be dolæte nohom kɑheʃ dæhæd, zirɑ in dolæt emtehɑne xod rɑ dær tule in tʃɑhɑr sɑle pæs dɑde æst. setɑresetɑre pɑfeʃɑri dolæt bær sæfærhɑje ostɑni noʔi isɑr æst ozvi hejʔæte ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, pɑfeʃɑri dolæt bærɑje sæfærhɑje ostɑni rɑ noʔi isɑr onvɑn kærd væ ɡoft : sæfærhɑje ostɑni ræʔise dʒomhur, æz eqdɑmɑte ʃɑjeste væ monhæser be færd æst ke tɑkonun dær hælle besjɑri æz moʃkelɑte moʔæsser bude æst. hæmidrezɑ hɑdʒi bɑbɑi sæfærhɑje ostɑni ræʔise dʒomhur rɑ besijɑr movæffæq ærzjɑbi kærd væ æfzud : sæfærhɑje ostɑni dolæt, eqdɑmi bærdʒæste næsæbte be dolæt hɑje qæbl mæhsub mi ʃævæd ke tævɑneste dær hælle besjɑri æz moʃkelɑte ostɑn hɑe moʔæsser bɑʃæd. ʃomɑre sefr nævædonoh sɑʔæte pɑnzdæh : nuzdæh tæmɑm", "text": "اختصاصی ایرنا/ \nاستقبال معنادار مردم پاسخی روشن به مدعیان تبلیغاتی بودن سفرهای استانی\nدولت\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/03\nسیاسی.استقبال.مردم.سفرهای استانی\nدر حالی که برخی افراد و رسانه ؟های اصلاح طلب در تلاش بودند تا پیش از سفر\nاحمدی نژاد به یزد، اشتیاق مردم برای استقبال از وی را کم و فرمایشی\nمخابره کنند، استقبال مردم یزد در جریان پنجاه ودومین سفر استانی دولت،\nپیامی بسیار روشن برای کسانی است که این سفرها را تبلیغاتی یا فاقد اثر\nمی دانستند.به گزارش ایرنا ، رییس جمهور نیز در جریان دومین سفر استانی به یزد در\nآغاز جلسه هیات دولت در این استان گفت: تحلیلگران و سیاستمداران باید\nحرکت پرشور و تاریخی و حضور همه آحاد و اقشار مردم یزد را در استقبال از\nخادمان ملت و دفاع از ارزش ها و آرمان های انقلاب بررسی کنند.رییس جمهوری تصریح کرد: مردم یزد با حضوری تاریخی حرف دل و آرمان های خود\n را فریاد زدند و به گوش جهانیان رساندند.احمدی نژاد با قدردانی از همه قشرهای مردم یزد بخصوص جوانان به عنوان\nصحنه گردان اصلی حماسه روز نخست سفر استانی، تاکید کرد: خادمان ملت\nبزرگواری مردم یزد را فراموش نخواهند کرد و مسئولیت و خدمت رسانی را از\nیاد نخواهند برد.رییس جمهور با تاکید بر اینکه کسی قادر نیست حرکت مردم را در قالب کلمات\nو بیان ترسیم کند، گفت:در سی و یکمین سال انقلاب اسلامی این همه دل مشتاق،\nپای ارزش های متعالی ایستاده اند و این در حالی است که قدرت های مادی ،\nرو به افول و در آرزوی کمترین حمایت مردم هستند.آنچه در پی می آید دیدگاههای برخی صاحبنظران و مقامات دولتی در این باره\nاست که در گفت و گو با ایرنا بیان شده است:\nالهام: استقبال پرشور مردم از احمدی نژاد نشانه اعتماد به دولت است\nسخنگوی دولت با اشاره به استقبال کم نظیر مردم از رییس جمهوری در سفرهای\nاستانی گفت: این حضور پرشور و از روی آگاهی اثبات این حقیقت است که مردم\nبه این دولت اعتماد و علاقه دارند.غلامحسین الهام تاکید کرد: دولت نهم به خوبی توانسته است با مردم ارتباط\nبرقرار کند.وی یادآور شد: سفرهای استانی دولت و حضور رییس جمهوری در شهرهای مختلف و\nبررسی و رصد مسایل امور مربوطه از نزدیک، صرف نظر از دستاوردهای فراوان\nآن، سبب جلب اعتماد بالای مردم به دولت شده است.الهام با بیان اینکه سفرهای استانی به عنوان ابتکار دولت نهم به یک شیوه\nمدیریتی موفق برای اداره کشور تبدیل شده و مورد استقبال مردم نیز قرار\nگرفته است، گفت: دولت های آینده صرف نظر اینکه چه کسی ریاست آن را برعهده\n داشته باشد، ناچار به ادامه این شیوه مدیریتی برای اداره کشور خواهند\nبود.وی افزود: سفرهای استانی امروز به یکی از مطالبات مردم تبدیل شده و هر\nدولتی هم که بخواهد شیوه ای جز این برای اداره کشور بکار گیرد، قطعا با\nمقاومت مردم مواجه خواهد شد.سخنگوی دولت همچنین در خصوص برخی ادعاها مبنی بر تبلیغاتی بودن سفرهای\nاستانی هیات دولت گفت: دولت نهم از ابتدای کار خود، سفرهای استانی را به\nعنوان ابتکار عمل در مدیریت کشور در دستور کار قرار داد و امروز شاهد\nپنجاه دومین دور از این سفرها هستیم.الهام افزود: مردم به عنوان ناظران دولت به خوبی می دانند که سفرهای\nاستانی نه تنها تبلیغات نیست بلکه دستاوردهای بسیار مطلوبی را برای شهرها\n و استان های مختلف داشته است.**پاسخ معاون اجرایی رییس جمهور به مدعیان تبلیغاتی بودن سفرهای استانی\nمعاون اجرایی رییس جمهور ادعای تبلیغاتی بودن سفرهای استانی دولت را رد\nکرد و گفت: این سفرها تازه شروع نشده که برخی بخواهند آن را تبلیغاتی\nجلوه دهند، از تابستان 84 و آغاز فعالیت دولت نهم، سفرهای استانی آغاز\nشده است.علی سعیدلو تصریح کرد: حاشیه سازی هایی که گاهی به منظور تضعیف و تخریب\nدولت صورت می گیرد، هیچ خللی در عزم و اراده دولت برای ادامه سفرهای\nاستانی نداشته و ندارد و دولت نهم همچنان با حداکثر انرژی و توان این\nسفرها را ادامه خواهد داد.معاون اجرایی رییس جمهور با بیان اینکه تلاش دولت بر این است تا پیش از\nپایان سال دو یا سه سفر استانی دیگر هم انجام دهد، اعلام کرد: این سفرها\nدر سال آینده نیز ادامه خواهد یافت.معاون اجرایی رییس جمهور تاکید کرد: با توجه به آثار مثبتی که ابتکار\nدولت نهم در انجام سفرهای استانی داشته است، دولت های آینده نیز باید این\n روش را در دستور کار خود قرار دهند و شاید بتوان تغییراتی جزیی در شیوه\nانجام سفرها ایجاد کرد.به گفته سعیدلو، نفس سفرهای استانی به امری انکار ناپذیر تبدیل شده و\nهمواره باید از سوی دولتمردان در همه دوره ها ادامه یابد.وی با اشاره به استقبال کم نظیر مردم یزد از رییس جمهور، بر خلاف برخی\nگفته ها مبنی بر دور از انتظار بودن چنین استقبال پرشکوهی از سوی مردم\nیزد از احمدی نژاد، آن را امری کاملا طبیعی دانست و گفت: جز این از مردم\nفهیم یزد انتظار نمی رفت و مردم این استان هم همانند مردم سراسر کشور به\nاین دولت باور و اعتماد دارند.سعیدلو خاطر نشان کرد: اینگونه استقبال های باشکوه و خودجوش مردمی، ضمن\nاینکه مسوولیت دولت را چند برابر می کند، در عین حال انرژی و انگیزه ای\nمضاعف به دولت می دهد تا پرتلاش تر و علاقمند تر از گذشته به خدمتگزاری\nادامه دهد.** حمایت مردم بزرگترین نقطه قوت دولت و نظام است\nسخنگوی هیات رییسه مجلس شورای اسلامی با اشاره به حضور تاریخی مردم در\nاستقبال از دولتمردان در سفرهای استانی، حمایت مردم از ارزش ها و آرمان\nهای انقلاب، حرکت پرشور، تاریخی و حضور همه آحاد و اقشار مردم در استقبال\nاز خادمان ملت را بزرگترین نقطه قوت دولت و نظام اسلامی دانست.محسن کوهکن افزود: به هر میزان حرکت پرشور، تاریخی و حضور همه آحاد مردم\nرا در استقبال از دولت و دفاع از ارزش ها و آرمان های انقلاب تحلیل کنیم،\nورقی را از اوراق پرافتخار و نورانی مردم در سه دهه گذشته جهت ایستادگی\nدر پای نظام خود را ورق می زنیم.وی اظهار داشت: مردم مانند گذشته که در صحنه های پرشور حمایت از ارزش ها\nدر جای جای مقاطع مختلف انقلاب همچون جنگ تحمیلی، راهپیمایی های روز 22\nبهمن، روز قدس و غیره خود را نشان می دادند، اکنون نیز برای حمایت از\nدولتمردان در صحنه به صورت پرشور حضور دارند.این نماینده مجلس ادامه داد: تفاوت مهمی که بین نوع نگاه مردم کشور ما به\n خدمتگزاران خود با نقاط دیگر دنیا دارد، این است که در همه جای دنیا حتی\n کشورهای غربی به ویژه آنانی که مدعی دموکراسی اند هنگامی که بر مسند\nمدیریت تکیه می زنند، حزب خود را حزب پیروز تلقی کرده و در دوره ای که\nمسوولیت دارند برنامه ای را تنظیم می کنند که رضایت نسبی را به دست آورند\n تا همچنان بر اریکه قدرت باقی بمانند.کوهکن با بیان اینکه این موضوع در کشور ما متفاوت است، اظهار داشت: اما\nدر کشور ما مسوولین به خاطر نوع نگاه و حاکمیت آموزه های دینی بر تفکرشان\n، کارها را بر اساس تکلیف پیش می برند.به گفته وی، مسوولین در جمهوری اسلامی ایران هنگامی که کاری را برای ادای\nتکلیف انجام می دهند به دنبال چنگ زدن بر قدرت و اینکه هدف وسیله را\nتوجیه می کند، پیش نمی روند، و این یکی از دلایل حمایت، ایستادگی و حضور\nمردم در صحنه است.این نماینده مجلس با تاکید بر اینکه رابطه دولت با مردم و مردم با دولت\nیک معادله دو طرفه است، توضیح داد: مسوولین بر اساس آموزه های دینی کار و\n خدمت بی منت خود را برای مردم انجام می دهند و مردم نیز حضور خود را\nادای تکلیف در مقابل نظامی که دینی است و مسوولینی که در خدمت آن نظام\nهستند، می دانند.عضو هیات رییسه مجلس: پافشاری دولت بر سفرهای استانی نوعی ایثار است\nعضو هیات رییسه مجلس شورای اسلامی، پافشاری دولت برای سفرهای استانی را\nنوعی ایثار عنوان کرد و گفت: سفرهای استانی رییس جمهور، از اقدامات\nشایسته و منحصر به فرد است که تاکنون در حل بسیاری از مشکلات موثر بوده\nاست.حمیدرضا حاجی بابایی روز شنبه در گفت وگو با خبرنگار سیاسی ایرنا، سفرهای\n استانی رییس جمهور را بسیار موفق ارزیابی کرد و افزود: سفرهای استانی\nدولت، اقدامی برجسته نسبت به دولت های قبل محسوب می شود که توانسته در حل\n بسیاری از مشکلات استان ها موثر باشد.وی تاکید کرد: سفرهای استانی رییس جمهور، پیوند مردم و مسئولین را افزایش\n می دهد و حضور مسئولان در میان مردم، بسیاری از مشکلات را حل می کند.عضو هیات رییسه مجلس شورای اسلامی با اشاره به اینکه هیات دولت با حضور در\n استان ها بسیاری از مشکلات مردم را از نزدیک می بیند و برای حل آن راه حل\n ارائه می دهد، اظهار داشت: در این سفرها مسئولین از نزدیک مشکلات مردم را\n می بینند و برای حل آن با کمک مسئولین استانی تلاش می کنند.حاجی بابایی حضور پرشور مردم در استقبال از رییس جمهور را در سفرهای\nاستانی نشان دهنده حمایت قاطع مردم از احمدی نژاد عنوان کرد و افزود:\nمردم با حضور پرشور خود میزان رضایت مندی خود را نسبت به عملکرد دولت نهم\n نشان می دهند.او با اشاره به تخریب برخی از گروه ها نسبت به دولت نهم، گفت: تخریب کار\nضعیف تر هاست و کسانی که استقلال کافی ندارند به تخریب کسانی که عملکرد\nقابل قبولی دارند دست می زنند.نماینده همدان در مجلس شورای اسلامی، تاکید کرد: رضایت مندی مردم از دولت\nنهم، نشان داده که تخریب بی جای مسئولان نمی تواند رضایت آنان را نسبت به\nدولت نهم کاهش دهد، زیرا این دولت امتحان خود را در طول این چهار سال پس\nداده است.**پافشاری دولت بر سفرهای استانی نوعی ایثار است\nعضو هیات رییسه مجلس شورای اسلامی، پافشاری دولت برای سفرهای استانی را\nنوعی ایثار عنوان کرد و گفت: سفرهای استانی رییس جمهور، از اقدامات\nشایسته و منحصر به فرد است که تاکنون در حل بسیاری از مشکلات موثر بوده\nاست.حمیدرضا حاجی بابایی سفرهای استانی رییس جمهور را بسیار موفق ارزیابی کرد\n و افزود: سفرهای استانی دولت، اقدامی برجسته نسبت به دولت های قبل محسوب\n می شود که توانسته در حل بسیاری از مشکلات استان ها موثر باشد.شماره 099 ساعت 15:19 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 104, 123, 119, 104, 118, 204, 148, 118, 108, 35, 108...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 219, 177, 219, 173, 219, 184, 219, 170, 219, 184, 222, 143, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 220, 137, 219, 170, 50, 35, 13, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 220, 133, 219, 171, 219, 170, 220, 135, 35, 220, 136, 219, ...
{ "phonemize": "dær servise sjɑsiː, porbɑzdidtærin xæbær be ezhɑrɑte huʃænɡe æmirɑhmædi extesɑs dɑʃt ke ɡoft : ʃæbɑne mæn rɑ æz keʃvær birun kærdænd. dær in servis næql qole særtip dʒævɑdiɑn hæm porbɑzdid bud ke ɡæqt : tæsmimɑte dolætmovæqqæt, kordestɑn rɑ behæm rixt. hæmtʃenin xæbære porbɑzdide diɡæri onvɑn kærd xæbære eʔtɑje dærædʒe sepæhbodi be hɑdʒ qɑseme solejmɑni doruq æst. dær servise eqtesɑdi bærɑje mærdome mohem bud bedɑnænd tʃerɑ æfzɑjeʃe qejmæte nɑne motevæqqef ʃod? dær in servis, xæbære tolide ævvælin mæhsule sitruʔæn dær irɑn æz sɑle ɑjænde hæm bɑzdide zjɑdi dɑʃt. hæmtʃenin ɡozɑreʃi dærbɑre puli ke ʃerkæthɑje interneti be dʒib mizænænd porbɑzdid ʃod. dær servise færhænɡi pɑsoxe mæhnɑze æfʃɑr be ʃɑjeʔɑti dærbɑre mæhrije væ ettehɑme hæmsæræʃ bɑzdide zjɑdi dɑʃt. pæs æz ɑn, ɡozɑreʃi dærbɑre ruzhɑje tænɡdæsti pordærɑmædtærin bɑziɡære dʒæhɑne porbɑzdid bud. hæmtʃenin xæbær dærɡozæʃte ʃɑhroxe hɑtæmi, æz mosɑferɑne pærvɑze dævɑzdæh bæhmæne pændʒɑhohæft bærɑje moxɑtæbɑne mohem bud. dær servise edʒtemɑʔi, vɑkoneʃe dɑdsetɑne tehrɑn be soxænɑne ruzhɑje ɡozæʃte æhmædineʒɑd bɑzdide zjɑdi dɑʃt. pæs æz ɑn, tærze dærmɑne xɑneɡi bærɑje særmɑxordeɡi væ ɡælu dærd rɑ moxɑtæbɑne zjɑdi pæsændidænd. hæmtʃenin tæmɑjole robɑte ʃæhrvænde æræbestɑn be tæʃkile xɑnevɑdee porbɑzdid bud. ɡozɑreʃi dærbɑre bærdæɡɑne dʒensi nidʒerijei ke dær itɑliɑ be foruʃ miresænd porbɑzdidtærin mætlæbe servise bejnolmelæl bud. pæs æz ɑn, jek tæhlilɡær dær jɑddɑʃte porbɑzdidi ɡoft æræbestɑn tælɑʃ mikonæd be irɑn pæjɑm beferestæd. dær in servis vɑkoneʃe vezɑræte xɑredʒe be bæjɑnije kɑxe sefid ælæjhe irɑn hæm bɑzdide zjɑdi dɑʃt. dær servise tænz onvɑn ʃod mæʃɑi bæst nemineʃinæd, tʃon deræxt æst bæst miistæd! pændʒɑhohæft hezɑro divisto siojek", "text": "در سرویس سیاسی، پربازدیدترین خبر به\nاظهارات هوشنگ امیراحمدی اختصاص داشت که گفت: شبانه من را از کشور بیرون کردند. در این\nسرویس نقل قول سرتیپ جوادیان هم پربازدید بود که گقت:\nتصمیمات دولت‌موقت، کردستان را به‌هم ریخت. همچنین خبر پربازدید\nدیگری عنوان کرد خبر اعطای درجه\nسپهبدی به حاج قاسم سلیمانی دروغ است.در سرویس اقتصادی برای مردم مهم بود\nبدانند چرا افزایش قیمت نان متوقف شد؟ در\nاین سرویس، خبر تولید اولین محصول سیتروئن در ایران از سال آینده\nهم بازدید زیادی داشت. همچنین گزارشی درباره  پولی که شرکت‌های\nاینترنتی به جیب می‌زنند پربازدید شد.در سرویس فرهنگی پاسخ مهناز افشار به شایعاتی درباره مهریه و اتهام همسرش\nبازدید زیادی داشت. پس از آن، گزارشی درباره روزهای تنگدستی پردرآمدترین بازیگر جهان\nپربازدید بود. همچنین خبر درگذشت شاهرخ حاتمی، از مسافران پرواز ۱۲ بهمن ۵۷ برای مخاطبان\nمهم بود.در سرویس اجتماعی، واکنش دادستان تهران\nبه سخنان روزهای گذشته احمدی‌نژاد بازدید زیادی داشت. پس از آن، طرز درمان خانگی برای سرماخوردگی و گلو درد را\nمخاطبان زیادی پسندیدند. همچنین تمایل ربات شهروند\nعربستان به تشکیل خانواده پربازدید بود.گزارشی درباره بردگان جنسی نیجریه‌ای که در ایتالیا به فروش می‌رسند\nپربازدیدترین مطلب سرویس بین‌الملل بود. پس از آن، یک تحلیلگر در یادداشت پربازدیدی\nگفت عربستان تلاش می‌کند\nبه ایران پیام بفرستد. در این سرویس واکنش وزارت خارجه به بیانیه کاخ سفید علیه ایران هم\nبازدید زیادی داشت.در سرویس طنز عنوان شد مشایی بست نمی‌نشیند،\nچون درخت است بست می‌ایستد!57231" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 198, 169, 117, 35, 118, 104, 117, 121, 108, 118...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 178, 219, 180, 35, 219, 182, 219, 180, 220, 139, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 182, 222, 143, 219, 170, 219, 182, 222, 143, 219, 143, 35, 220, 193, 219, 180, 219, 171, 219, 170, 219, 181, 219, 178, 222, 143, 219, 178, 219,...
{ "phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, æli ræbiʔi ke ruze ɡozæʃte dʒæhæte didɑr væ ɡoft væ ɡu bɑ ʃomɑri æz morɑdʒeʔe ezɑme tæqlide ʃiʔæjɑn be ʃæhre moqæddæse qom sæfær kærde dær dovvomin ruz æz hozure xod dær in ʃæhr bɑ ɑjæt ællɑh hosejn nuri hæmedɑni didɑr væ ɡoft væ ɡu kærd. in didɑr bedune hozure xæbærneɡɑrɑn ændʒɑm ʃod. bænɑbærin ɡozɑreʃ væzire tæʔɑvon, kɑr væ omure edʒtemɑʔi ʃæbe ɡozæʃte bɑ hæzrɑte ɑiɑte mækɑreme ʃirɑzi, musævi ærdebili væ sobhɑni æz morɑdʒeʔe ezɑm tæqlid væ hæmtʃenin ælævi ɡorɡɑni æz æsɑtide bærdʒæste hoze elmije qom didɑr væ ɡoft væ ɡu kærd. vej hæmtʃenin sobhe mærvæz bɑ hozur dær dæftære hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin ʃæhrestɑni næmɑjænde ɑjæte ællɑh sistɑni dær qom didɑr væ ɡoft væ ɡu kærd. væzire tæʔɑvon, kɑr væ omure edʒtemɑʔi qærɑr æst dær dʒærijɑne in sæfær dær mærɑseme extetɑmije mosɑbeqɑte qorʔɑne kɑrɡærɑne keʃvær ke dær qom dær dʒærijɑn æst, hozur xɑhæd jɑft.", "text": ".به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)منطقه قم، علی ربیعی که روز گذشته جهت دیدار و گفت و گو با شماری از مراجع عظام تقلید شیعیان به شهر مقدس قم سفر کرده در دومین روز از حضور خود در این شهر با آیت الله حسین نوری همدانی دیدار و گفت و گو کرد.این دیدار بدون حضور خبرنگاران انجام شد.بنابراین گزارش؛ وزیر تعاون، کار و امور اجتماعی شب گذشته با حضرات آیات مکارم شیرازی، موسوی اردبیلی و سبحانی از مراجع عظام تقلید و همچنین علوی گرگانی از اساتید برجسته حوزه علمیه قم دیدار و گفت و گو کرد.وی همچنین صبح مروز با حضور در دفتر حجت الاسلام و المسلمین شهرستانی نماینده آیت الله سیستانی در قم دیدار و گفت و گو کرد.وزیر تعاون،کار و امور اجتماعی قرار است  در جریان این سفر در مراسم اختتامیه مسابقات قرآن کارگران کشور که در قم در جریان است، حضور خواهد یافت." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 49, 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, ...
{ "phonemize": "dærhɑʃije didɑrtimhɑje futbɑle esteqlɑle æhvɑzumæse kermɑn........................................ e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. setɑre time esteqlɑle æhvɑze dærxɑne bɑ ʃekæst dɑdæne time mese kermɑn be sevvomin borde pejɑpej xod dærse hæftee æxirdæst jɑft. setɑre time futbɑle esteqlɑle piʃ æz in timhɑje bærqe ʃirɑz vædɑmɑʃe ɡilɑn rɑ mæqlube xod kærde bud. setɑre time futbɑle esteqlɑle æhvɑz bɑ bærtæri dærmoqɑbele time futbɑle mese kermɑne bistose emtijɑzi ʃod vɑzmnætæqe xætære soqut nedʒɑt jɑft. setɑre in didɑr ke æzhæfte nuzdæhom liɡe bærtære bɑʃɡɑh hɑje irɑn bud dær sɑʔæte pɑnzdæh slæʃ tʃɑhɑrdæh bɑ sute sæʔɑdæte bɑqbɑn væ bɑ be ɡærdeʃ dærɑværdæne tup tævæssote bɑzikonɑne time esteqlɑl dær jek hævɑje ɑftɑbi ʃoruʔ ʃod. setɑre bexɑtere do bordi ke time esteqlɑle æhvɑzɑze bɑzihɑje æxirxud kæsb kærde bud tæmɑʃɑɡærɑne biʃtæri ke teʔdɑde ɑnɑn be tʃɑhɑrezɑr næformi resid bærɑje tæmɑʃɑje in bɑzi be værzeʃɡɑh tæxti æhvɑz ɑmæde budænd. setɑre time futbɑle esteqlɑle æhvɑzbɑ ɡereftæne se æmtiɑzɑjn mosɑbeqe tævɑnest bɑzeæm væzʔe xod rɑ dærdʒædvæle behtær konæd. setɑre dotime dærnime ævvæle jek bɑzi xub vætæmɑʃɑi rɑ toʔæm bɑ bærtæri time mes be dʒærijɑn ɡozɑʃtænd æmɑɑjn time esteqlɑl bud ke dærdæqiqe ʃɑnzdæh tævæssote mæhdi dæqɑqæle æzike zeddehæmle be ɡol resid, ke in ɡol tɑpɑjɑn bærɑje esteqlɑl hefz ʃod. setɑre æli homudi, ruhe ællɑh bejɡdeli væ mostæfɑ sejfi ke fæsle ɡozæʃte dærætim esteqlɑle æhvɑztup mi zædænd vɑjen fæsl bærɑje time mese bɑzi mi konænd qæbl æzʃæruʔ mosɑbeqe bɑ dæste ɡol besuje jɑrɑne sɑbeqe xod ræfte vɑdʒɑze bɑzi ɡereftænd. setɑre beædɑzɑjnæke time esteqlɑle æhvɑz be ɡol resid bɑzikonɑne in tim be ʃive defɑʔi toʔæm bɑɑsætfɑde æzzædhæmæle ruje ɑværænd, liken bɑzikonɑne time mese kæmɑkɑn kɑre tæhɑdʒomi xodrɑhmærɑh bɑrube ro ʃodæne bɑdfɑʔe bæste esteqlɑl edɑme dɑdænd ke dærnæhɑjæt in tim mizbɑn bud ke se æmtiɑzærɑksæb kærd. setɑre time esteqlɑl æhvɑzæbɑɑjn bæræd, bɑxte sænɡine tʃɑhɑr bæræsfær bɑzi ræft dær kermɑn rɑ dʒobrɑn kærd. setɑre bɑzikonɑne time futbɑle esteqlɑle æhvɑz dærɑjen bɑzi bɑ pirɑhæn væ ʃorte sefid væ time mese kermɑn bɑ pirɑhæn væ ʃorte nɑrendʒi bɑzi kærdænd. setɑre dærɑjen bɑzi mæhdi dæqɑqæle æz time esteqlɑle æhvɑzu ruhollɑh bejɡdeli væmærtæzi ebrɑhimi æzætim mese kermɑn æzdɑvær mosɑbeqe kɑrte zærd ɡereftænd. setɑre dærɑjen mosɑbeqe time esteqlɑle æhvɑzɑzæse tæʔviz væ time mese kermɑn æz do tæʔviz estefɑde kærd. setɑre dɑvære dærnime ævvæle do dæqiqe væ dær nime dovvome pændʒ dæqiqe væqt tælæf ʃode eʔlɑm kærd. setɑre dærpɑjɑne in mosɑbeqe hævɑdɑrɑne time futbɑle esteqlɑle æhvɑze beʃeddæt æʔzɑe time xod rɑ tæʃviq kærdænd. ke tʃɑhɑr ʃeʃsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sædo si sɑʔæte hidʒdæh : bistopændʒ tæmɑm", "text": " درحاشیه دیدارتیمهای فوتبال استقلال اهوازومس کرمان\n........................................اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/09/87\nداخلی.ورزشی .فوتبال. * تیم استقلال اهواز درخانه با شکست دادن تیم مس کرمان به سومین برد\nپیاپی خود درسه هفته اخیردست یافت . * تیم فوتبال استقلال پیش از این تیمهای برق شیراز وداماش گیلان را\nمغلوب خود کرده بود. * تیم فوتبال استقلال اهواز با برتری درمقابل تیم فوتبال مس کرمان 23\nامتیازی شد وازمنطقه خطر سقوط نجات یافت . * این دیدار که ازهفته نوزدهم لیگ برتر باشگاه های ایران بود در ساعت\n15/14 با سوت سعادت باغبان و با به گردش درآوردن توپ توسط بازیکنان تیم\nاستقلال در یک هوای آفتابی شروع شد. * بخاطر دو بردی که تیم استقلال اهوازاز بازیهای اخیرخود کسب کرده بود\nتماشاگران بیشتری که تعداد آنان به چهارهزار نفرمی رسید برای تماشای این\nبازی به ورزشگاه تختی اهواز آمده بودند. * تیم فوتبال استقلال اهوازبا گرفتن سه امتیازاین مسابقه توانست بازهم\nوضع خود را درجدول بهتر کند. * دوتیم درنیمه اول یک بازی خوب وتماشایی را توام با برتری تیم مس\nبه جریان گذاشتند امااین تیم استقلال بود که دردقیقه 16 توسط مهدی دغاغله\nازیک ضدحمله به گل رسید ،که این گل تاپایان برای استقلال حفظ شد. * علی حمودی ،روح الله بیگدلی و مصطفی سیفی که فصل گذشته درتیم استقلال\nاهوازتوپ می زدند واین فصل برای تیم مس بازی می کنند قبل ازشروع مسابقه\nبا دسته گل بسوی یاران سابق خود رفته واجازه بازی گرفتند. * بعدازاینکه تیم استقلال اهواز به گل رسید بازیکنان این تیم به شیوه\nدفاعی توام بااستفاده ازضدحمله روی آورند، لیکن بازیکنان تیم مس کماکان\nکار تهاجمی خودراهمراه باروبه رو شدن بادفاع بسته استقلال ادامه دادند که\nدرنهایت این تیم میزبان بود که سه امتیازراکسب کرد. * تیم استقلال اهوازبااین برد، باخت سنگین چهار برصفر بازی رفت در کرمان\nرا جبران کرد. * بازیکنان تیم فوتبال استقلال اهواز دراین بازی با پیراهن و شرت سفید و\nتیم مس کرمان با پیراهن و شرت نارنجی بازی کردند. *دراین بازی مهدی دغاغله از تیم استقلال اهوازو روحالله بیگدلی ومرتضی\nابراهیمی ازتیم مس کرمان ازداور مسابقه کارت زرد گرفتند. * دراین مسابقه تیم استقلال اهوازازسه تعویض و تیم مس کرمان از دو تعویض\nاستفاده کرد. * داور درنیمه اول دو دقیقه و در نیمه دوم پنج دقیقه وقت تلف شده اعلام\nکرد. * درپایان این مسابقه هواداران تیم فوتبال استقلال اهواز بشدت اعضا تیم\nخود را تشویق کردند .ک 4 639/640\nشماره 130 ساعت 18:25 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 198, 169, 117, 107, 204, 148, 205, 134, 108, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 178, 219, 180, 219, 176, 219, 170, 219, 183, 222, 143, 220, 138, 35, 219, 178, 222, 143, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 219, 173, 222, 143, 220, 136, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 35, 220, 132, 220, 139, 219, 173, ...
{ "phonemize": "hænuz moddæte zjɑdi æz dʒændʒɑle ækshɑje « bætʃtʃe puldɑrhɑje tehrɑn » væ hɑʃijehɑje færɑvɑne ɑn nemiɡozæræd ke in bɑr sæfhei bɑ onvɑne « bætʃtʃe puldɑrhɑje tæbriz » neʃɑn dɑd ke tæbrizihɑ xiɑl nædɑrænd be sɑdeɡi æz mæqɑme ʃæhre ævvælinhɑ budæne ʃɑnee xɑli konænd! be ɡozɑreʃe isnɑ, pɑjɡɑhe xæbæri tæhlili « næsærnijuz » bɑ in moqæddæme neveʃt : tʃændi piʃ enteʃɑre ækshɑi æz tæfrihɑt, lebɑshɑ, otomobilhɑje ɡerɑnqejmæt, sɑʔæthɑje motʃi, xɑnehɑje luks væ ponthɑveshɑ væ... æz bætʃtʃe puldɑrhɑje tehrɑn tæbdil be titre jek besjɑri æz ræsɑne hɑje dɑxeli væ xɑredʒi ʃod ke enɡɑr in bɑr mixɑst ruje diɡæri æz zendeɡi bærxi æz pɑjtæxtneʃinhɑ rɑ neʃɑn dæhæd. hæmzæmɑn bɑ enteʃɑre hæmin ækshɑ bud ke dʒɑmeʔeʃenɑsɑn væ mærdome ɑːddi ʃoruʔ be tæhlile æbʔɑd væ zævɑjɑje dʒɑmeʔee modern væ ʃæhri irɑn kærdænd. ɑʃnɑi biʃtær bɑ dʒozʔijɑte qeʃre servætmænde irɑni dʒæræqqei bud bærɑje ʃoruʔe eʔterɑzhɑi ke æz fæqr væ extelɑfe tæbæqɑti miɡoftænd væ dær næhɑjete bætʃtʃe puldɑrhɑje tehrɑn rɑ hɑsele servæthɑje bɑdɑværde mixɑndænd! dær næhɑjete tæmɑm ɑn hærf væ hædishɑ væ dʒændʒɑlhɑ bud ke xæbær bæste ʃodæne sæfhee bætʃtʃe puldɑrhɑje tehrɑne montæʃer ʃod tɑ mæsɑdiqe extelɑfe fɑheʃe tæbæqɑti hæddeæqæl dær zɑhere æmr æz bejn ræfte væ færɑmuʃ ʃævæd. hɑlɑ bɑ fɑselei nætʃændɑn zjɑd æz bæste ʃodæne ɑn sæfhe, in bɑr « bætʃtʃe puldɑrhɑje tæbriz » bɑ idʒɑde sæfhei eʔlɑme modʒudijæt kærdeænd væ bɑ estenɑd be ɡofte xodeʃɑn moʔtæqedænd : « bezɑrje donjɑ bebine ke tæbriz dær tʃe sæthi dɑre næfs mikeʃe. » dær in sæfhe hæm ækshɑi æz tæfrihɑt, lebɑshɑ, sɑʔæthɑje motʃi ɡerɑnqejmæt, otomobilhɑje luks, xɑnehɑje ʃike tæbriz væ... dide miʃævæd ke tævæssote xod bætʃtʃe puldɑrhɑje tæbriz bærɑje estefɑde dær in sæfhe qærɑr miɡirænd væ hæmin kɑfist bærɑje inke bɑvær konim hitʃ ʃuxii dær kɑr nist væ zire ɑsemɑne tæbrize jek milijun væ hæftsæd hezɑr næfæri hæm eddei in tʃenin zendeɡi mikonænd. ʃɑjæd qæbul inke tæbrizihɑje besjɑri mæʃmule in qɑʔede miʃævænd bɑ neɡɑhi be ɑmɑre æxire bɑnke mærkæzi irɑn ke eʔlɑm kærde ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bæʔd æz pɑjtæxt, bɑ siose milijun væ sædo ʃæstohæft hezɑr tumɑn dærɑmæde særɑne, pordærɑmædtærine ostɑne keʃvær æst, zjɑd hæm dur æz entezɑr næbɑʃæd. væli ruje diɡær in sekkee enɡɑr tʃize diɡæri miɡujæd. jeksevvom æz dʒæmʔijæte tæbriz bɑ ʃæst hezɑr xɑne dær do hezɑr væ pɑnsædo bist hektɑr æz bɑfte færsudee hæmin ʃæhr zendeɡi mikonænd. tæbriz bær æsɑse eʔlɑme mæsʔulɑne ʃæhri bɑ hodud nim milijun hɑʃijeneʃin, pæs æz mæʃhæd rotbe dovvome keʃvær rɑ dær in zæmine dɑræd ke æqlæb mænɑteqe hɑʃijeneʃine tæbriz dær bæxʃe ʃomɑli ʃæhr væ dær kuh « ejænɑli » qærɑr dɑræd. kɑfist æz bɑlɑje ejænɑli sorx neɡɑhi be ʃæhr bijændɑzim tɑ omqe fɑdʒeʔe væ xætær rɑ xejli næzdiktær ehsɑs konim. kutʃehɑje bɑrik væ bolænd bɑ pellehɑje tulɑni, xɑnehɑje kutʃæk væ nætʃændɑn moqɑvem rɑ kenɑre hæm dʒɑj dɑdeænd xɑnehɑi ke dær bærɑbære tæbriz zelzelexejr jɑrɑje istɑdæn nædɑrænd væ kutʃehɑi ke dær mævɑqeʔe ezterɑri dʒɑi bærɑje obure hitʃ ɑmdɑdresɑni nist. nemunei æz tæsɑvire montæʃerʃode dær ʃæbæke edʒtemɑʔi instɑɡerɑm bætʃtʃe puldɑrhɑje tæbriz rɑ dær edɑme mibinid : entehɑje pæjɑm", "text": "\nهنوز مدت زیادی از جنجال عکس‌های «بچه پولدارهای تهران» و حاشیه‌های فراوان آن نمی‌گذرد که این بار صفحه‌ای با عنوان «بچه پولدارهای تبریز» نشان داد که تبریزی‌ها خیال ندارند به سادگی از مقام شهر اولین‌ها بودن شانه خالی کنند!\n\nبه گزارش ایسنا، پایگاه خبری - تحلیلی «نصرنیوز» با این مقدمه نوشت: چندی پیش انتشار عکس‌هایی از تفریحات، لباس‌ها، اتومبیل‌های گران‌قیمت، ساعت‌های مچی، خانه‌های لوکس و پنت‌هاوس‌ها و ... از بچه پولدارهای تهران تبدیل به تیتر یک بسیاری از رسانه‎های داخلی و خارجی شد که انگار این بار می‌خواست روی دیگری از زندگی برخی از پایتخت‌نشین‌ها را نشان دهد.\n\nهمزمان با انتشار همین عکس‌ها بود که جامعه‌شناسان و مردم عادی شروع به تحلیل ابعاد و زوایای جامعه مدرن و شهری ایران کردند. آشنایی بیشتر با جزئیات قشر ثروتمند ایرانی جرقه‌ای بود برای شروع اعتراض‌هایی که از فقر و اختلاف طبقاتی می‌گفتند و در نهایت بچه پولدارهای تهران را حاصل ثروت‌های بادآورده می‌خواندند!\n\nدر نهایت تمام آن حرف و حدیث‌ها و جنجال‌ها بود که خبر بسته شدن صفحه‌ بچه پولدارهای تهران منتشر شد تا مصادیق اختلاف فاحش طبقاتی حداقل در ظاهر امر از بین رفته و فراموش شود.\n\nحالا با فاصله‌ای نه‌چندان زیاد از بسته شدن آن صفحه، این بار «بچه پولدارهای تبریز» با ایجاد صفحه‌ای اعلام موجودیت کرده‌اند و با استناد به گفته خودشان معتقدند: «بذار یه دنیا ببینه که تبریز در چه سطحی داره نفس میکشه.»\n\nدر این صفحه هم عکس‌هایی از تفریحات، لباس‌ها، ساعت‌های مچی گران‌قیمت، اتومبیل‌های لوکس، خانه‌های شیک تبریز و ... دیده می‌شود که توسط خود بچه پولدارهای تبریز برای استفاده در این صفحه قرار می‌گیرند و همین کافی‌ است برای اینکه باور کنیم هیچ شوخی‌ای در کار نیست و زیر آسمان تبریز یک میلیون و 700 هزار نفری هم عده‌ای این چنین زندگی می‌کنند.\n\nشاید قبول اینکه تبریزی‌های بسیاری مشمول این قاعده می‌شوند با نگاهی به آمار اخیر بانک مرکزی ایران که اعلام کرده آذربایجان‌ شرقی بعد از پایتخت، با ۳۳ میلیون و ۱۶۷ هزار تومان درآمد سرانه، پردرآمد‌ترین استان کشور است، زیاد هم دور از انتظار نباشد.\n\nولی روی دیگر این سکه انگار چیز دیگری می‌گوید. یک‌سوم از جمعیت تبریز با 60 هزار خانه در دو هزار و 520 هکتار از بافت فرسوده‌ همین شهر زندگی می‌کنند.\n\nتبریز بر اساس اعلام مسئولان شهری با حدود نیم میلیون حاشیه‌نشین، پس از مشهد رتبه دوم کشور را در این زمینه دارد که اغلب مناطق حاشیه‌نشین تبریز در بخش شمالی شهر و در کوه «عینالی» قرار دارد.\n\nکافی‌ است از بالای عینالی سرخ نگاهی به شهر بیندازیم تا عمق فاجعه و خطر را خیلی نزدیک‌تر احساس کنیم. کوچه‌های باریک و بلند با پله‌های طولانی، خانه‌های کوچک و نه‌چندان مقاوم را کنار هم جای داده‌اند؛ خانه‌هایی که در برابر تبریز زلزله‌خیر یارای ایستادن ندارند و کوچه‌هایی که در مواقع اضطراری جایی برای عبور هیچ امدادرسانی نیست.\n\nنمونه‌ای از تصاویر منتشرشده در شبکه اجتماعی اینستاگرام بچه پولدارهای تبریز را در ادامه می‌بینید:\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 113, 120, 125, 35, 112, 114, 103, 103...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 138, 220, 137, 220, 139, 219, 181, 35, 220, 136, 219, 178, 219, 173, 35, 219, 181, 222, 143, 219, 170, 219, 178, 222, 143, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 175, 220, 137, 219, 175, 219, 170, 220, 135, 35, 219, 188, ...
{ "phonemize": "mæqɑme rus : hæmkɑrihɑje fæni væ nezɑmi rusije bɑ irɑne kɑmelæn ʃæffɑf æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ ʃɑnzdæh sjɑsiː. rusije. irɑn. nezɑmi moskoe ɑnɑtoli isɑjkin modire kolle ʃerkæte dolæti sɑderɑte tæslihɑte rus ɑbɑrune ækspuræt ɡoft : hæmkɑrihɑje fæni væ nezɑmi rusije bɑ irɑne kɑmelæn ʃæffɑf æst væ tebqee qævɑnine rusije ændʒɑm mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz mosko, isɑjkin ruze tʃɑhɑrʃænbe dær mosɑhebe bɑ ruznɑme rusi næzɑvisimɑjɑ ɡɑztɑ dærbɑre ehtemɑle foruʃe mædʒmuʔe hɑje pædɑfnæde muʃæki væ hævɑi ese sisæd be irɑn ɡoft : æɡær ræʔise dʒomhur væ dolæte rusije dær in bɑre tæsmim beɡirænd, ʃerkæte rus ɑbɑrun æksæpuræte molzæm be edʒrɑje ɑn xɑhæd bud. vej æfzud : bær hitʃ kæs puʃide nist ke be irɑne tæslihɑti rɑ tæhvil dɑdim væli in hæmkɑrihɑe kɑmelæn ʃæffɑf væ tebqee qævɑnine rusije bud. mæqɑme rus dær pɑsox be in soɑl ke ɑmrikɑ væ esrɑile moddæʔi hæstænd tæhvile muʃæk hɑje ese sisæd be irɑn movɑzene qovɑ rɑ dær mæntæqe bærhæm mi zænæd væ momken æst mondʒær be dʒænɡ ʃævæd ɡoft : sɑderɑte selɑhe rusihe kɑmelæn hesɑb ʃode væ motevɑzen æst. tæslihɑte tæhvili rusije be keʃværhɑje moxtælefe dʒæhɑne movɑzene qovɑ rɑ bærhæm næxɑhæd zæd. rusije selɑhhɑje mæmnuʔe sɑder nemi konæd. rusije dær sɑle do hezɑro o hæʃt hodud hæʃt miljɑrd dolɑr selɑh væ tædʒhizɑte defɑʔi be keʃværhɑje moxtælef sɑder kærd. ærupɑme jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo hæftɑdose setɑresetɑre e do hezɑro divisto tʃehelodo setɑresetɑre ʃomɑre sædo hæftɑdohæft sɑʔæte hivdæh : siose tæmɑm", "text": "مقام روس:همکاریهای فنی و نظامی روسیه با ایران کاملا شفاف است\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/16\nسیاسی.روسیه.ایران.نظامی\nمسکو- آناتولی ایسایکین مدیر کل شرکت دولتی صادرات تسلیحات روس آبارون\nاکسپورت گفت: همکاریهای فنی و نظامی روسیه با ایران کاملا شفاف است و طبق\nقوانین روسیه انجام می شود.به گزارش ایرنا از مسکو، ایسایکین روز چهارشنبه در مصاحبه با روزنامه\nروسی نزاویسیمایا گازتا درباره احتمال فروش مجموعه های پدافند موشکی و\nهوایی اس-300 به ایران گفت: اگر رییس جمهور و دولت روسیه در این باره\nتصمیم بگیرند ،شرکت روس آبارون اکسپورت ملزم به اجرای آن خواهد بود. وی افزود: بر هیچ کس پوشیده نیست که به ایران تسلیحاتی را تحویل دادیم\nولی این همکاریها کاملا شفاف و طبق قوانین روسیه بود. مقام روس در پاسخ به این سوال که آمریکا و اسراییل مدعی هستند تحویل\nموشک های اس-300 به ایران موازنه قوا را در منطقه برهم می زند و ممکن است\n منجر به جنگ شود گفت: صادرات سلاح روسیه کاملا حساب شده و متوازن است.تسلیحات تحویلی روسیه به کشورهای مختلف جهان موازنه قوا را برهم نخواهد\nزد. روسیه سلاحهای ممنوعه صادر نمی کند. روسیه در سال 2008 حدود هشت میلیارد دلار سلاح و تجهیزات دفاعی به\nکشورهای مختلف صادر کرد.اروپام 1553**1773**2242**\nشماره 177 ساعت 17:33 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 198, 169, 116, 204, 148, 112, 104, 35, 117, 120...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 220, 133, 219, 170, 220, 136, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 182, 61, 220, 138, 220, 136, 221, 172, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 35, 220, 132, 220, 137, 222, 143, 35, 220, 139, 35, ...
{ "phonemize": "hæʃ kærædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑdes. rizeʃe tʃɑh fɑzelɑb ruze doʃænbe dær mæntæqe rædʒɑi ʃæhre kærædʒe mondʒær be mærke jek mærde tʃehel sɑle ʃod. mæsʔule rævɑbete omumi sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni væ xædæmɑte imeni kærædʒ dærɑjen bɑre be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : omqe in tʃɑhe dævɑzdæh metr bud ke be dælile færsudeɡi ʃædide tælɑʃe bemoqeʔe mæmurɑne ɑtæʃ neʃɑni rɑ dær ɑmdɑdresɑni be færde mæzkur bi nætidʒe ɡozɑʃt. æli eskændæri æfzud : tej jek mɑhe ɡozæʃte in tʃɑhɑromin hɑdese dær zæmine rizeʃe tʃɑh bude ke dær ʃæhrestɑne kærædʒ be voquʔ pejvæste æst. vej xɑterneʃɑn kærd : xoʃbæxtɑne se morede qæbli tælæfɑte dʒɑni dærpeje nædɑʃt. eskændæri ɡoft : tebqee bærræsi kɑrʃenɑsɑn æqlæb in tʃɑh hɑ ælɑve bær færsudeɡi be dælile ɡodbærdɑri qirɑsuli dær mædʒɑvræte ɑnhɑ, fɑqede imeni hæstænd. in mæsʔul ezhɑr dɑʃt : dær besjɑri æz in ɡune hævɑdes, færsudeɡi tʃɑh hɑ ælɑve bær tæxir dær edʒrɑje æmæliɑt ɑmdɑd væ nedʒɑt, dʒɑne mæmurɑn rɑ niz be xætær mi ændɑzæd. do hezɑro hæʃtsædo hidʒdæh slæʃ ʃeʃsædo nævædodo slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr", "text": "\n#\n کرج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/08/85 \n داخلی.اجتماعی.حوادث. \n ریزش چاه فاضلاب روز دوشنبه در منطقه رجایی شهر کرج منجر به مرک یک مرد \n40 ساله شد. \n مسوول روابط عمومی سازمان آتش نشانی و خدمات ایمنی کرج دراین باره به \nخبرنگار ایرنا گفت: عمق این چاه 12 متر بود که به دلیل فرسودگی شدید تلاش \nبموقع ماموران آتش نشانی را در امدادرسانی به فرد مذکور بی نتیجه گذاشت. \n علی اسکندری افزود: طی یک ماه گذشته این چهارمین حادثه در زمینه ریزش \nچاه بوده که در شهرستان کرج به وقوع پیوسته است. \n وی خاطرنشان کرد: خوشبختانه سه مورد قبلی تلفات جانی درپی نداشت. \n اسکندری گفت: طبق بررسی کارشناسان اغلب این چاه ها علاوه بر فرسودگی به \nدلیل گودبرداری غیراصولی در مجاورت آنها، فاقد ایمنی هستند. \n این مسوول اظهار داشت: در بسیاری از این گونه حوادث، فرسودگی چاه ها \nعلاوه بر تاخیر در اجرای عملیات امداد و نجات، جان ماموران را نیز به خطر \nمی اندازد. \n 2818/692/684 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 110, 198, 169, 117, 198...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 35, 221, 172, 219, 180, 219, 175, 35, 219, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 175, 220, 136, 220, 138, 220, 139, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 170, 21...
{ "phonemize": "dæbire ʃorɑje færhænɡe omumi keʃvær ɡoft : æhrome zemɑnæti bærɑje edʒrɑje mosævvæbɑte in ʃorɑ piʃbini ʃode æst væ tʃenɑntʃe næqsi dær in mored bɑʃæd, eslɑh miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqeje zændʒɑn, hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin hosejne ʃɑhmorɑdi ezhɑr kærd : mæsæleje færhænɡ, æmre zudbɑzdehi nist væ nætɑjedʒe tæsmimɑte dorosti rɑ ke ælɑn miɡirim dær ɑjænde moʃɑhede mikonim. u edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer ælɑve bær ʃæbixune færhænɡi, æz dɑxel niz dotʃɑre estehɑleje færhænɡi ʃodeim ke bɑjæd dær hær do hoze bɑ dʒeddijæte vorude pejdɑ konim. ʃɑhmorɑdi bɑ bæjɑne inke mærdome irɑn æz qædim, mærdome æxlɑqmædɑr væ dɑrɑje xosusiɑte mosbæte ræftɑri budeænd, bæjɑn kærd : bærxi æz in ræftɑrhɑ dæstxoʃe tæqir ʃode væ jeki æz væzɑjefe ʃorɑje færhænɡe omumi, ʃenɑxte in tæqirɑt væ soq dɑdæne ɑnhɑ dær mæsire sæhih æst. u tæʔkid kærd : mæsɑʔele færhænɡi eblɑqi nistænd, bælke æmæliɑtiænd væ bɑjæd hæme xod rɑ dær ændʒɑme sæhihe ɑn mæsʔul bedɑnænd. dæbire ʃorɑje færhænɡe omumi keʃvær dærbɑreje mosævvæbɑte ʃorɑ, ɡoft : in mosævvæbɑte beɡunei nist ke moqɑjere qævɑnine mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ qɑnune æsɑsi keʃvær bɑʃæd væ tɑ konun niz dær zæmineje mosævvæbɑte moʃkeli piʃ niɑmæde æst, væli tʃenɑntʃe dær in zæminee mæsælei dide ʃævæd, dæstɡɑhhɑi hæstænd ke be ɑn resideɡi konænd. ʃɑhmorɑdi æfzud : tæʃkile ʃorɑje færhænɡe omumi dær ostɑnhɑ væ be tæbæe ɑn dær ʃæhrestɑnhɑ, movæffæq bude, væli næsæbte be zærfijæte ɑn væ dær sæthe kælɑne in movæffæqijæt konæd bude ke lɑzem æst tɑ be ʃorɑje ostɑnhɑe biʃtær pærdɑxte ʃævæd, zirɑ tæʔsirɑte roʃæni dɑrænd. u bɑ bæjɑne inke dær hæmeje mævɑred bɑjæd be motexæssese æmr morɑdʒeʔe ʃævæd, ezɑfe kærd : hæmɑntor ke dær tebb væ sænʔæt æz næzærɑt væ rɑhnæmɑihɑje motexæssesɑne æmr estefɑde mikonim, dær zæmineje færhænɡ niz bɑjæd be motexæssesɑne ɑn rodʒuʔ konim, dær hɑli ke dær zæmineje færhænɡ, ertebɑte kɑfi væ rezɑjætbæxʃi bejne sɑhebnæzærɑn væ modʒriɑne æmr nædɑrim. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدبیر شورای فرهنگ عمومی کشور گفت: اهرم ضمانتی برای اجرای مصوبات این شورا پیش‌بینی شده است و چنانچه نقصی در این مورد باشد، اصلاح می‌شود.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه‌ی زنجان، حجت‌الاسلام والمسلمین حسین شاهمرادی اظهار کرد: مسأله‌ی فرهنگ، امر زودبازدهی نیست و نتایج تصمیمات درستی را که الان می‌گیریم در آینده مشاهده می‌کنیم.\n\n\n\nاو ادامه داد: در حال حاضر علاوه بر شبیخون فرهنگی، از داخل نیز دچار استحاله‌ی فرهنگی شده‌ایم که باید در هر دو حوزه با جدیت ورود پیدا کنیم.\n\n\n\nشاهمرادی با بیان این‌که مردم ایران از قدیم، مردم اخلاق‌مدار و دارای خصوصیات مثبت رفتاری بوده‌اند، بیان کرد: برخی از این رفتارها دستخوش تغییر شده و یکی از وظایف شورای فرهنگ عمومی، شناخت این تغییرات و سوق دادن آن‌ها در مسیر صحیح است.\n\n\n\nاو تأکید کرد: مسائل فرهنگی ابلاغی نیستند، بلکه عملیاتی‌اند و باید همه خود را در انجام صحیح آن مسوول بدانند. \n\n\n\nدبیر شورای فرهنگ عمومی کشور درباره‌ی مصوبات شورا، گفت: این مصوبات به‌گونه‌ای نیست که مغایر قوانین مجلس شورای اسلامی و قانون اساسی کشور باشد و تا کنون نیز در زمینه‌ی مصوبات مشکلی پیش نیامده است، ولی چنانچه در این زمینه مسأله‌ای دیده شود، دستگاه‌هایی هستند که به آن رسیدگی کنند. \n\n\n\nشاهمرادی افزود: تشکیل شورای فرهنگ عمومی در استان‌ها و به تبع آن در شهرستان‌ها، موفق بوده، ولی نسبت به ظرفیت آن و در سطح کلان این موفقیت کند بوده که لازم است تا به شورای استان‌ها بیشتر پرداخته شود، زیرا تأثیرات روشنی دارند.\n\n\n\nاو با بیان این‌که در همه‌ی موارد باید به متخصص امر مراجعه شود، اضافه کرد: همان‌طور که در طب و صنعت از نظرات و راهنمایی‌های متخصصان امر استفاده می‌کنیم، در زمینه‌ی فرهنگ نیز باید به متخصصان آن رجوع کنیم، در حالی که در زمینه‌ی فرهنگ، ارتباط کافی و رضایت‌بخشی بین صاحب‌نظران و مجریان امر نداریم.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 198, 169, 101, 108, 117, 104, 35, 205, 134, 114...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 178, 219, 171, 222, 143, 219, 180, 35, 219, 183, 220, 139, 219, 180, 219, 170, 222, 143, 35, 220, 132, 219, 180, 220, 138, 220, 137, 221, 178, 35, 219, 188, 220, 136, 220, 139, 220, 136, 222, 143, 35, 221, 172, 219, ...
{ "phonemize": "mostæfɑ qɑsemi ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, ezhɑre kærd : in meqdɑr keʃmeʃ be ærzeʃe divisto bist miljɑrd riɑl pæs æz ferɑværi væbæsæte bændi be emɑrɑt, kujæt, qotr, ɑlmɑn, romɑni, bolqɑrestɑn, ɑzærbɑjedʒɑn, ærmænestɑn, okrɑjn væ rusihe sɑder ʃode æst. vej æfzud : in ʃæhrestɑn be læhɑze tolide keʃmeʃ mæqɑme ævvæle ostɑn væ sevvom keʃvær rɑ dɑræd væ hæft dærsæde keʃmeʃ keʃvær dær in ʃæhrestɑn tolid mi ʃævæd. qɑsemi bɑ eʃɑre be reqɑbæte keʃværhɑje tolide konænde keʃmeʃ, xɑstɑre tævædʒdʒoh be noʔe bæste bændi væ ræʔɑjæte estɑndɑrdhɑje bejne olmelæli æz tæræfe kɑrxɑne hɑje sæbze pɑk koni ʃod. hæft hezɑro divisto bistohæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft", "text": "مصطفی قاسمی روز دوشنبه در گفت و گو با ایرنا، اظهار كرد: این مقدار كشمش به ارزش 220 میلیارد ریال پس از فرآوری وبسته بندی به امارات، كویت، قطر، آلمان، رومانی، بلغارستان، آذربایجان، ارمنستان، اوكراین و روسیه صادر شده است.\nوی افزود: این شهرستان به لحاظ تولید كشمش مقام اول استان و سوم كشور را دارد و هفت درصد كشمش كشور در این شهرستان تولید می شود.\nقاسمی با اشاره به رقابت كشورهای تولید كننده كشمش، خواستار توجه به نوع بسته بندی و رعایت استانداردهای بین المللی از طرف كارخانه های سبزه پاك كنی شد.\n7228/587\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 118, 119, 198, 169, 105, 204, 148, 35, 116...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 184, 219, 186, 220, 132, 222, 143, 35, 220, 133, 219, 170, 219, 182, 220, 136, 222, 143, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 181, 35, 219, 178, 220, 139, 219, 183, 220, 137, 219, 171, 220, 138, 35, 219, 178, 219, 180, ...
{ "phonemize": "pændʒ vɑhede sænʔæti bɑ hozure ostɑndɑre kermɑnʃɑh eftetɑh ʃod.................................................... e kermɑnʃɑh, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. sænʔæti. hæfte. dolæt. be mænɑsbæte ɡerɑmidɑʃte hæfte dolæte pændʒ vɑhede sænʔæti ruze jekʃænbe bɑ hozure \" mædʒide qæfuri \" ostɑndɑre kermɑnʃɑh eftetɑh væ morede bæhre bærdɑri qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, bærɑje rɑh ændɑzi in vɑhedhɑ ke zæmine eʃteqɑle nævædodo næfær rɑ færɑhæm kærde bɑleq bær siojek miljɑrd riɑl særmɑje ɡozɑri ʃode æst. in vɑhedhɑ ke æz mæhæle bonɡɑ hɑje eqtesɑdi zudbɑzæde tæshilɑti bɑleq bær dæh miljɑrd riɑl dærjɑft kærde ænd dær ʃæhrestɑnhɑje qæsre ʃirin væ kermɑnʃɑhe vɑqeʔ ʃode ænd. tolidɑte in vɑhedhɑ dær zæmine tʃub pælɑst, lule poli etilen, ɑdʒore sofɑl væ jæx mi bɑʃæd. teʔdɑde diɡæri æz vɑhedhɑje sænʔæti ostɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ hozure mæʔɑne væzire sænɑjeʔ væ ostɑndɑre kermɑnʃɑh be bæhre bærdɑri mi resæd. pɑnsædo ʃæstohæft slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre tʃɑhɑrsædo siotʃɑhɑr sɑʔæte ʃɑnzdæh : sionoh tæmɑm", "text": " پنج واحد صنعتی با حضور استاندار کرمانشاه افتتاح شد\n....................................................کرمانشاه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/06/87\nداخلی.اقتصادی.صنعتی.هفته.دولت. به مناسبت گرامیداشت هفته دولت پنج واحد صنعتی روز یکشنبه با حضور\n\" مجید غفوری \" استاندار کرمانشاه افتتاح و مورد بهره برداری قرار گرفت. به گزارش خبرنگار ایرنا، برای راه اندازی این واحدها که زمینه اشتغال 92\nنفر را فراهم کرده بالغ بر 31 میلیارد ریال سرمایه گذاری شده است. این واحدها که از محل بنگاه های اقتصادی زودبازده تسهیلاتی بالغ بر 10\nمیلیارد ریال دریافت کرده اند در شهرستانهای قصر شیرین و کرمانشاه واقع\nشده اند. تولیدات این واحدها در زمینه چوب پلاست، لوله پلی اتیلن ، آجر سفال و\nیخ می باشد. تعداد دیگری از واحدهای صنعتی استان روز چهارشنبه با حضور معان وزیر\nصنایع و استاندار کرمانشاه به بهره برداری می رسد.567/1139\nشماره 434 ساعت 16:39 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 115, 198, 169, 113, 103, 205, 149, 35, 121, 204, 148...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 220, 193, 220, 137, 219, 175, 35, 220, 139, 219, 170, 219, 176, 219, 178, 35, 219, 184, 220, 137, 219, 188, 219, 173, 222, 143, 35, 219, 171, 219, 170, 35, 219, 176, 219, 185, 220, 139, 219, 180, 35, 219, 170, 219, 182, ...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ ʃɑnzdæh værzeʃ. værzeʃ bɑ hejvɑnɑt. tʃoɡɑne pændʒ mejdɑn be mænzure toseʔe væ æfzɑjeʃe fæzɑje værzeʃi bærɑje reʃte bumi tʃoɡɑn tej sɑle dʒɑri be bæhre bærdɑri mi resæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, be næql æz rævɑbete omumi fedrɑsijone tʃoɡɑn, se mejdɑne bozorɡe tʃæmæne estɑndɑrde tʃoɡɑn væ do mejdɑne mɑneʒ bɑ hæzine ʔi moʔɑdele jek miljɑrd væ hæʃtsæd milijun tumɑn tej sɑle dʒɑri ɑmɑde væ dær extijɑre værzeʃe dustɑn væ værzeʃkɑrɑn qærɑr xɑhæd ɡereft. mejdɑne tʃoɡɑn bænɑnije dær mædʒmuʔe værzeʃi færhænɡi tʃoɡɑn væ sævɑrkɑri niruje zæmini ærteʃ, mejdɑne dovvome tʃæmæne qæsre firuze væ mejdɑne xɑki tʃoɡɑn hæm æknun dær hɑle kɑʃte tʃæmæn væ ændʒɑme tæstih æst ke bezudi ɑmɑde bæhre bærdɑri xɑhæd ʃod. hæmtʃenin mejdɑne mɑneʒe tʃoɡɑn noruze ɑbɑd dær hɑle tæstih væ ɑmɑde sɑzist. bæræsɑse in ɡozɑreʃe ɑmɑde kærdæne midɑnhɑje foq bɑ tævædʒdʒoh be mæhdud budæne buddʒe fedrɑsijone emkɑn pæzir næbude æst, bænɑbærin bæxʃe xosusi væ hɑmiɑne in reʃte bæxʃe omde ʔi æz hæzine bɑzsɑzi væ ɑmɑde sɑzi rɑ be ohde ɡerefte ænd. ʃomɑre divisto siotʃɑhɑr sɑʔæte dævɑzdæh : si tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/16\nورزش.ورزش با حیوانات.چوگان\nپنج میدان به منظور توسعه و افزایش فضای ورزشی برای رشته بومی چوگان طی\nسال جاری به بهره برداری می رسد .به گزارش ایرنا، به نقل از روابط عمومی فدراسیون چوگان ، سه میدان بزرگ\nچمن استاندارد چوگان و دو میدان مانژ با هزینه ای معادل یک میلیارد و 800\n میلیون تومان طی سال جاری آماده و در اختیار ورزش دوستان و ورزشکاران\nقرار خواهد گرفت. میدان چوگان بنانیه در مجموعه ورزشی فرهنگی چوگان و سوارکاری نیروی\nزمینی ارتش ، میدان دوم چمن قصر فیروزه و میدان خاکی چوگان هم اکنون در\n حال کاشت چمن و انجام تسطیح است که بزودی آماده بهره برداری خواهد شد. همچنین میدان مانژ چوگان نوروز آباد در حال تسطیح و آماده سازی است. براساس این گزارش آماده کردن میدانهای فوق با توجه به محدود بودن\nبودجه فدراسیون امکان پذیر نبوده است ، بنابراین بخش خصوصی و حامیان این\nرشته بخش عمده ای از هزینه بازسازی و آماده سازی را به عهده گرفته اند.شماره 234 ساعت 12:30 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 219, 173...
{ "phonemize": "hɑfbæke qænɑi milɑn æz tæsmime dɑvære tærk dær exrɑdʒe nɑni enteqɑd kærd væ ɑn rɑ mæsxære dɑnest. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, reɑle mɑdrid dær hɑli bɑ nætidʒee do bær jek bærɑbære mæntʃester junɑjted dær uldætærɑfuræd be piruzi resid ke exrɑdʒe nɑni dʒændʒɑle zjɑdi be pɑ kærd væ dær ræqæm xordæne in nætidʒee biæsær næbud. porjænse bevɑtnæɡ tæsmime junite ʃɑker dær exrɑdʒe nɑni rɑ mæsxære xɑnd. hɑfbæke qænɑi milɑn pæs æz pɑjɑne bɑzi dær sæfhe edʒtemɑʔi xod dær tuiter neveʃt : tʃeɡune dɑvær dær ɑn sæhne kɑrte qermeze xod rɑ æz dʒibe birun ɑːværæd? ɑiɑ vɑqeʔæn ɑn sæhne exrɑdʒ dɑʃt? rɑstæʃ rɑ beɡujæm æz in tæsmim dɑvære nɑrɑhæt ʃodæm, tʃerɑ ke bɑzi rɑ keʃt. dɑvære tæsmime mæsxære ʔi ɡereft. bevɑtnæɡ dær didɑre ræfte jek hæʃtome næhɑi liɡe qæhremɑnɑne orupɑ bærɑbære bɑrselonɑ ɡole noxoste timæʃ rɑ be sæmær resɑnd tɑ dær næhɑjete rusunæri bɑ do ɡole ɑbiænɑrihɑ rɑ ʃekæst dæhæd. didɑre bærɡæʃte milɑn bɑ bɑrselonɑe seʃænbe hæftee ɑjænde dær nokæmpe bærɡozɑr miʃævæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nهافبک غنایی میلان از تصمیم داور ترک در اخراج نانی انتقاد کرد و آن را مسخره دانست.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، رئال مادرید در حالی با نتیجه‌ دو بر یک برابر منچستر یونایتد در اولدترافورد به پیروزی رسید که اخراج نانی جنجال زیادی به پا کرد و در رقم خوردن این نتیجه‌ بی‌اثر نبود.\n\n\n\nپرینس بواتنگ تصمیم یونیت شاکر در اخراج نانی را مسخره خواند. \n\n\n\nهافبک غنایی میلان پس از پایان بازی در صفحه اجتماعی خود در توییتر نوشت: چگونه داور در آن صحنه کارت قرمز خود را از جیب بیرون آورد؟ آیا واقعا آن صحنه اخراج داشت؟ راستش را بگویم از این تصمیم داور ناراحت شدم، چرا که بازی را کشت. داور تصمیم مسخره ای گرفت.\n\n\n\nبواتنگ در دیدار رفت یک هشتم نهایی لیگ قهرمانان اروپا برابر بارسلونا گل نخست تیمش را به ثمر رساند تا در نهایت روسونری با دو گل آبی-اناریها را شکست دهد. \n\n\n\nدیدار برگشت میلان با بارسلونا سه‌شنبه هفته‌ آینده در نوکمپ برگزار می‌شود.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 204, 148, 105, 101, 198, 169, 110, 104, 35, 116...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 138, 219, 170, 220, 132, 219, 171, 221, 172, 35, 219, 189, 220, 137, 219, 170, 222, 143, 222, 143, 35, 220, 136, 222, 143, 220, 135, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 173, 219, 184, 220, 136, 222, ...
{ "phonemize": "mæʔmurɑne ʃæhrdɑri, bɑ ærrehɑje bærqi ʃɑxehɑje ʃekæste rɑ, ke sæd rɑh ʃode budænd qætʔe qætʔe væ dʒæmʔ mikærdænd. bærxi æz ɑnhɑ ʃæb tɑ sobhe bidɑr mɑnde væ miɡoftænd biʃ æz hæftɑd kɑrtæn xɑb rɑ dær ɑn ʃæb dær mæntæqe dʒɑ væ qæzɑ dɑdeænd. væqti be pɑrke ʃæhr residæm bɑ dær bæstee movɑdʒeh ʃodæm. modirɑne behæqqe neɡærɑne læqzændeɡi zæmin væ sorxurdæne ʃæhrvændɑn budænd væ rɑhhæle ɑn rɑ dær bæstæne pɑrke ʃæhr midɑnestænd. tæmɑʃɑje ænbuh kælɑqhɑje sjɑh bær bɑlɑtærin ʃɑxehɑje pore bærf væ sefidpuʃ deræxtɑne mænzærei færɑmuʃ næʃodæni dɑʃt. enɡɑr ɑnhɑ dær dʒæʃne bærfrizɑn, ɑʃeqɑne æz xod bixod ʃode budænd. hæmɑn ruz dær mæhæle kɑræm, be dæftære bærxi hæmkɑrɑnæm ke pændʒære otɑqeʃɑn rubæh pɑrke ʃæhr bud, særi zædæm væ zibɑi ɑn mænzærehɑ rɑ bɑ jekdiɡær morur kærdim. qædimihɑ miɡoftænd væqti kælɑqhɑ bɑ jekdiɡær hæmsedɑ ʃævænd væ qɑrqɑreʃɑn, beviʒe dær sobhhɑe bolænd ʃævæd, neʃɑne ɑmædæne bærf æst. zɑqækhɑ hæm bɑ ɑvɑzeʃɑn nævide bærf rɑ midæhænd. æz hæmɑn ebtedɑ ke æz mænzele birun ɑmædæm bɑ ænbuhi æz bærfe movɑdʒeh ʃodæm ke ɑmæd væ ʃod xodrohɑ rɑ doʃvɑr misɑxt. dær xiɑbɑnhɑ ruje bærf, næmæk væ ʃen pɑʃide budænd tɑ hærekæte mɑʃinhɑe ɑsɑn ʃævæd. nemidɑnæm tʃerɑ mesle sɑbeq æz zændʒire tʃærx væ lɑstikhɑje jæx ʃekæn estefɑde nemikærdænd. dær vɑqeʔ kuʃeʃe ɑn bud ke be hær ʃekli bærf rɑ æz sære rɑh bærdɑrænd. enɡɑr bærf bælɑi ɑsemɑnist væ sæʔj dɑrim hærtʃe særiʔtære ɑn rɑ æz miɑn beberim zirɑ bærf rɑ mozɑhem miʃenɑsim væ æz ɑn hæme letɑfæt væ tærɑvte bæxʃi qɑfelim. jɑdemɑn ræfte ke pedærɑne mɑ, dær fælɑte kæme ɑbe irɑn, pejvæste tʃeʃm bær ɑsemɑn dɑʃtænd væ bɑ ʃekærɡozɑri, næxostin bɑreʃe bærf rɑ be jekdiɡær tæbrik miɡoftænd væ bɑ bærf væ ʃire væ jɑ ʃekære sorx noʔi bæstæni be nɑme bærf ʃekære dorost kærde væ dure korsi be hæm tæʔɑrof mikærdænd. beɡozærim æz inke ɑn ruzhɑe inqædr ɑludeɡi hævɑ væ zæmin væ xɑk nædɑʃtim, ælɑve bær ɑnke, ɑnhɑ æz lɑje ævvæle nozulɑte dʒuj bærɑje in kɑrhɑ estefɑde nemikærdænd. bærɑje hælle moʃkele terɑfik dær bærfe mohemtærin rɑh dær keʃvære mɑ, estefɑde æz ʃen væ mɑse væ næmæk æst. næmæk æz mohlektærin mævɑdist ke hær sæbze, ɡiɑh væ deræxti rɑ xoʃk mikonæd. dær qædim bæstæni rɑ dær tʃælikhɑje do lɑje væ bozorɡ væ be ʃekle dæsti dorost mikærdænd. jek lɑje tʃælike felezi bud ke dær ɑn ʃir væ ʃekær væ xɑme væ diɡær æfzudænihɑ rɑ mirixtænd væ bɑ pɑrui tʃubi hæm mizædænd. bejne lɑjeee ævvæl væ dovvome jæx væ næmæk mirixtænd tɑ særmɑje jæx zob ʃode rɑ be bæstæni montæqel konænd. æmmɑ ɑbe næmæke hɑsel æz ɑn rɑ, movɑzeb budænd dær bɑqtʃe jɑ kenɑre deræxtɑne xɑli nækærde væ dær dʒuj berizænd zirɑ in næmæk ævɑreze færɑvɑni dɑræd noxost ɑnke xɑk rɑ ʃur væ bimæsræf mikonæd. diɡær ɑnke bɑʔese xoʃk ʃodæne deræxtɑn væ ɡiɑhɑn, beviʒe ɑnhɑi ke riʃee sæthi dɑrænd, miʃævæd. sevvom ɑnke æɡær be suj ʃɑx væ bærɡe næhɑlhɑje bærɡe suzæni mɑnænde særvje noqrei pærtɑb ʃævæd, ɑn bæxʃi rɑ ke dær mæʔræz qærɑr ɡerefte misuzɑnd væ lækkehɑje siɑhi ruje ɑnhɑ bevodʒud miɑværd. zemne ɑnke næmæk be ɑsfɑlt væ lɑstik væ bædæne væ ʃɑsi otomobilhɑ hæm xesɑrɑte zjɑdi vɑred mikonæd. dær tʃænd sɑle piʃ niz bærfe moʃɑbehi dær tehrɑn bɑrid væ bærɑje ɑmæd væ ʃod mɑʃinhɑe ɑnqædr næmæke bekɑr bordænd ke modʒebe moʃkelɑte zistmohiti bærɑje xɑk væ deræxtɑn ʃod væ mædʒbur ʃodænd ælɑve bær qætʔe bærxi deræxtɑn, lɑjehɑi æz xɑke bɑqtʃehɑje pirɑmune bozorɡrɑhhɑ rɑ ævæz konænd. æz inruje bæʔdhɑ sænædi bɑ onvɑne bærfe rubi væ jæx zodɑi monɑseb bɑ estefɑde æz emkɑnɑt væ fænnɑværihɑje ruz dær ʃæhre tehrɑn, be tæsvibe tʃɑhɑromin dore ʃorɑje ʃæhr resɑndim ke hædæfe æsli ɑn dʒoloɡiri æz kɑrborde næmæk henɡɑm væ bæʔd æze bɑreʃe bærf dær tehrɑn bud væ qærɑr ʃod ʃæhrdɑrɑne lɑjehei dær in zæmine be ʃorɑ erɑʔe konænd ke sɑlhɑst montæzere ɑn hæstim. bɑvære bærxi ɑn æst ke bærf bɑʔese ʃekæste ʃodæne deræxtɑn væ æz bejn ræftæne ɑnhɑ miʃævæd dærhɑlike bærfe sænɡine ævvælæn bɑʔese ʃekæste ʃodæne sær ʃɑxehɑ miʃævæd ke mæʔmulæn dær hæræse deræxtɑne bærxi æz ɑnhɑ rɑ qætʔ mikonænd væ beebɑræt behtær bɑʔese hæræse tæbiʔi deræxtɑne væ jɑ æz bejn ræftæne deræxtɑne zæʔif dær tæbiʔæt miʃævæd væ diɡær ɑnke æz tʃændin milijun æsle deræxt ke dær tehrɑn æst, kæmtær æz e divist æsle dær in ruzhɑje bærfi qætʔ ʃod ke omumæn æz deræxtɑne bærɡe suzæni budænd ke riʃee sæthi dɑrænd væ be sorʔæte dʒɑjɡozine miʃævænd. jɑdæm mi ɑjæd dær ɡozæʃte væqti bærf miɑmæd, bærfe hæjɑt væ poʃte bɑm rɑ dær bɑqtʃe dʒæmʔ mikærdim, bærfe kutʃehɑ væ piɑderuhɑ rɑ, sɑkenɑne xɑnehɑ væ mæqɑzedɑrhɑ dær væsæte kutʃe jɑ dʒujhɑ væ bɑqtʃehɑje ʃæhri mirixtænd tɑ rɑhhɑe bɑz ʃævæd. ɑn zæmɑn ruje dʒujhɑ bæste næbud væ nezɑfæt miʃod pærɑntezbæste bæʔdhɑ bærɑje bɑztær ʃodæne mæsire sævɑri ruje ɑnhɑ rɑ puʃɑndænd væ mohiti æmn bærɑje pærværeʃe muʃe vej diɡær modʒudɑte mozer færɑhæm ɑværdænd. dær ɡozæʃte bærf ʃɑdi diɡæri hæm dɑʃt keʃɑværzɑn miɡoftænd dʒoz ɑnke ɑb rɑ færɑvɑn mikonæd, bɑʔese nɑbudi ɑfɑte ɡiɑhi, muʃ væ hæʃærɑte mozer zæmin miʃævæd. midɑnim ke ʃæhrdɑri tehrɑn, dæstkæm dær sɑle se miljɑrd tumɑn bærɑje kæʃtæne muʃ hæzine kærde æmmɑ hænuz tehrɑne sædhɑ hezɑr muʃ dɑræd. be hær hɑle morættæb kærdæne fæzɑje moqɑbele mænzel væ mæhæle kɑr æz ɑdɑbe mærdome tehrɑn budæke bɑ hæmrɑhi væ hæmkɑri dær fæsle særmɑ væ bærf hæm ændʒɑm miʃod. hæmæknun hæm dær bærxi keʃværhɑ mærdome bærf rɑ æz moqɑbele mænzeleʃɑn bær midɑrænd væ hættɑ æɡær kæsi moqɑbele xɑnei bær æsære sorxurædæn bijoftæd væ sædæme bæbiænd, sɑhebe ɑn xɑne mæsʔulijæt dɑræd be færde mæsdum resideɡi konæd. dær bærxi keʃværhɑ niz ændʒomænhɑje mæhælli bɑ tæqsime væzife be sɑkenɑne jek xiɑbɑn jɑ mæhæle, næsæbte be bærfe rubi mæʔɑber eqdɑm mikonænd, mæslæne ɡoruhi pijɑde ruhɑ rɑ bærf rubi mikonænd væ ɡoruhi væzife dɑrænd kudækɑn rɑ æz mæʔɑber obur dæhænd. in ruhije hæmkɑri væ noædusti ke dær ɡozæʃtei næ tʃændɑn dur, færhænɡe mɑ rɑ ɑzin bæste bud, emruze bedælile æmælkærde næhɑdhɑ væ dæstɡɑhhɑje ræsmi ke serfæn be hælle mæsʔæle bɑ dæste tævɑnɑje xodeʃɑn, miændiʃænd tɑ mæslæne tævɑnmændihɑjeʃɑn rɑ ro konænd besijɑr kæm ʃode æst. in hæmkɑri væ hæmdeli, hæmtʃenɑn ke dær ɡozæʃte mididim, bɑʔes miʃod be dʒɑj doʃmæni bɑ bærf bɑ ɑn dustɑne ræftɑr konim væ mohemtær æz ɑn be dʒɑj ɑnke bærf rɑ zæxiresɑzi kærde væ ɑmele hæjɑte væ særsæbzi bæhɑr konim, bɑ næmæke ɑlude næsɑzim tɑ sæmmi bærɑje mohitzist ʃæhremɑn ʃævæd. dær æjjjɑmi ke xejli hæm dur nist tehrɑn ʃæhrdɑri be nɑme « sejjeddʒævɑde ʃæhrestɑni » dɑʃt. u næxostin færdi bud ke be ettefɑqe ɑrɑje æʔzɑje ændʒomæne ʃæhr ʃæhrdɑr pɑjtæxt ʃod væ piʃ æz ɑn hæm jek dore ʃæhrdɑre tehrɑn væ hæmtʃenin ʃæhrdɑre mæʃhæd bud. dær zæmɑni ke ʃæhrestɑni ʃæhrdɑre mæʃhæd bud, bærfi sænɡine dærɑjen ʃæhr bɑrid ke vej dær eqdɑmi dʒɑleb eʔlɑm kærd ke æz mærdome bærf mixeræd. in eʔlɑme bɑʔes ʃod ke mærdom bɑ hær væsilei ke emkɑn dɑʃt bærfhɑ rɑ be mæhælli ke eʔlɑm ʃode bud, jæʔni pɑrk « mellæt » bebærænd væ dær ezɑje ɑn pul dærjɑft konænd. bɑ in eqdɑm pɑrke bozorɡe dʒædidɑlætæʔsise mellæt tɑ moddæthɑ dær bærɑbære ɑfɑte næbɑti væ dʒɑneværɑne mozer imen mɑnæd væ bærfe ɑn zæminesɑze ɑbe færɑvɑn væ særsæbzi dær bæhɑrɑn ʃod dær hɑli ke tæfrihɑt væ bɑzihɑje zemestɑni væ modʒæssæmehɑ væ sorsorehɑje bærfi pɑrk tɑ moddæthɑ bɑʔese ʃɑdi væ tæfrihe mærdom ʃæhr ʃode bud. ʃæhrestɑni dorost tʃehel sɑle piʃ dær tʃenin ruzhɑi bɑ piruzi enqelɑbe eslɑmi esteʔfɑnɑme xod rɑ tæqdime emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste kærd æmmɑ emɑm u rɑ ebqɑ kærd hokme emɑm be ʃæhrestɑni rɑ mærhum ʃæhid motæhhæri enʃɑ kærd. jɑdemɑn nærævæd ke tehrɑn tʃɑhɑr fæsl bɑ ʃokuh dɑræd væ hæme fæslhɑjæʃ zibɑst. tehrɑn mohite tʃændɡɑnei dɑræd, æz jek su tædʒriʃ rɑ dɑrim ke be kuh miresæd væ æz diɡær su, rej rɑ ke be kævir mipejvændæd. tʃerɑ bɑjæd inhɑ rɑ nɑdide ɡereft? tehrɑn ʃæhre fæslhɑ væ tæbiʔæthɑje ɡunɑɡun æst væ bɑjæd bærɑje hæme ɑnhɑ ehterɑme qɑʔel ʃod. hitʃ lozumi nædɑræd be ʃekli efrɑti bɑ deræxt væ bærɡ væ bærf ræftɑr konim væ mohit væ tæbiʔæt rɑ bɑ dæstɑne xodemɑn nɑbud sɑzim. kɑfist tæbiʔæt rɑ beʃenɑsim, ɑn rɑ dust væ xod rɑ vɑmdɑre ɑn bedɑnim. ɑnɡɑh bɑ bærfe mehræbɑn xɑhim bud væ tæbiʔæt rɑ fædɑje mɑʃin næxɑhim kærd.", "text": "مأموران شهرداری، با اره‌های برقی شاخه‌های شکسته را، که سد راه شده بودند قطعه قطعه و جمع می‌کردند. برخی از آنها شب تا ‏صبح بیدار مانده و می‌گفتند بیش از 70کارتن خواب را در آن شب در منطقه جا و غذا داده‌اند. وقتی به پارک شهر رسیدم با در ‏بسته مواجه شدم. مدیران بحق نگران لغزندگی زمین و سُرخوردن شهروندان بودند و راه‌حل آن را در بستن پارک شهر می‌دانستند. ‏تماشای انبوه کلاغ‌های سیاه بر بالاترین شاخه‌های پر برف و سفیدپوش درختان منظره‌ای فراموش نشدنی داشت. انگار آنها در ‏جشن برف‌ریزان، عاشقانه از خود بیخود شده بودند. همان روز در محل کارم، به دفتر برخی همکارانم که پنجره اتاقشان روبه ‏پارک شهر بود، سری زدم و زیبایی آن منظره‌ها را با یکدیگر مرور کردیم. قدیمی‌ها می‌گفتند وقتی کلاغ‌ها با یکدیگر همصدا ‏شوند و قارقارشان، به‌ویژه در صبح‌ها بلند شود، نشانه آمدن برف است. زاغک‌ها هم با آوازشان نوید برف را می‌دهند. از همان ‏ابتدا که از منزل بیرون آمدم با انبوهی از برف مواجه شدم که آمد و شد خودروها را دشوار می‌ساخت.‏‏ در خیابان‌ها روی برف، نمک و شن پاشیده بودند تا حرکت ماشین‌ها آسان شود. نمی‌دانم چرا مثل سابق از زنجیر چرخ و ‏لاستیک‌های یخ شکن استفاده نمی‌کردند. در واقع کوشش آن بود که به هر شکلی برف را از سر راه بردارند. انگار برف بلایی ‏آسمانی است و سعی داریم هرچه سریع‌تر آن را از میان ببریم زیرا برف را مزاحم می‌شناسیم و از آن همه لطافت و طراوت ‏بخشی غافلیم. ‏یادمان رفته که پدران ما، در فلات کم آب ایران، پیوسته چشم بر آسمان داشتند و با شکرگزاری، نخستین بارش برف را به یکدیگر ‏تبریک می‌گفتند و با برف و شیره و یا شکر سرخ نوعی بستنی به نام برف - شکر درست کرده و دور کرسی به هم تعارف ‏می‌کردند. بگذریم از اینکه آن روزها اینقدر آلودگی هوا و زمین و خاک نداشتیم، علاوه بر آنکه، آنها از لایه اول نزولات جوی ‏برای این کارها استفاده نمی‌کردند. برای حل مشکل ترافیک در برف مهم‌ترین راه در کشور ما، استفاده از شن و ماسه و نمک ‏است. نمک از مهلک‌ترین موادی است که هر سبزه، گیاه و درختی را خشک می‌کند. در قدیم بستنی را در چلیک‌های دو لایه و ‏بزرگ و به شکل دستی درست می‌کردند. یک لایه چلیک فلزی بود که در آن شیر و شکر و خامه و دیگر افزودنی‌ها را می‌ریختند ‏و با پارویی چوبی هم می‌زدند. بین لایه اول و دوم یخ و نمک می‌ریختند تا سرمای یخ ذوب شده را به بستنی منتقل کنند. اما آب ‏نمک حاصل از آن را، مواظب بودند در باغچه یا کنار درختان خالی نکرده و در جوی بریزند زیرا این نمک عوارض فراوانی ‏دارد؛ نخست آنکه خاک را شور و بی‌مصرف می‌کند. دیگر آنکه باعث خشک شدن درختان و گیاهان، به‌ویژه آنهایی که ریشه ‏سطحی دارند، می‌شود. ‏سوم آنکه اگر به سوی شاخ و برگ نهال‌ها ی برگ سوزنی مانند سرو نقره‌ای پرتاب شود، آن بخشی را که در معرض قرار گرفته ‏می‌سوزاند و لکه‌های سیاهی روی آنها به‌وجود می‌آورد. ضمن آنکه نمک به آسفالت و لاستیک و بدنه و شاسی اتومبیل‌ها هم ‏خسارات زیادی وارد می‌کند. ‏در چند سال پیش نیز برف مشابهی در تهران بارید و برای آمد و شد ماشین‌ها آنقدر نمک به‌کار بردند که موجب مشکلات ‏زیست‌محیطی برای خاک و درختان شد و مجبور شدند علاوه بر قطع برخی درختان، لایه‌هایی از خاک باغچه‌های پیرامون ‏بزرگراه‌ها را عوض کنند. از این‌رو بعدها سندی با عنوان برف روبی و یخ زدایی مناسب با استفاده از امکانات و فناوری‌های ‏روز در شهر تهران، به تصویب چهارمین دوره شورای شهر رساندیم که هدف اصلی آن جلوگیری از کاربرد نمک هنگام و بعد ‏از بارش برف در تهران بود و قرار شد شهرداران لایحه‌ای در این زمینه به شورا ارائه کنند که سال‌هاست منتظر آن هستیم.‏‏ باور برخی آن است که برف باعث شکسته شدن درختان و از بین رفتن آنها می‌شود درحالی‌که برف سنگین اولاً باعث شکسته ‏شدن سر شاخه‌ها می‌شود که معمولاً در هرس درختان برخی از آنها را قطع می‌کنند و به‌عبارت بهتر باعث هرس طبیعی درختان ‏و یا از بین رفتن درختان ضعیف در طبیعت می‌شود و دیگر آنکه از چندین میلیون اصله درخت که در تهران است، کمتر از ‏‏200اصله در این روزهای برفی قطع شد که عموماً از درختان برگ سوزنی بودند که ریشه سطحی دارند و به سرعت جایگزین ‏می‌شوند. یادم می‌آید در گذشته وقتی برف می‌آمد، برف حیاط و پشت بام را در باغچه جمع می‌کردیم، برف کوچه‌ها و پیاده‌روها ‏را، ساکنان خانه‌ها و مغازه‌دارها در وسط کوچه یا جوی‌ها و باغچه‌های شهری می‌ریختند تا راه‌ها باز شود. (آن زمان روی ‏جوی‌ها بسته نبود و نظافت می‌شد) بعدها برای بازتر شدن مسیر سواری روی آنها را پوشاندند و محیطی امن برای پرورش موش ‏و دیگر موجودات مضر فراهم آوردند. در گذشته برف شادی دیگری هم داشت؛ کشاورزان می‌گفتند جز آنکه آب را فراوان ‏می‌کند، باعث نابودی آفات گیاهی، موش و حشرات مضر زمین می‌شود. می‌دانیم که شهرداری تهران، دست‌کم در سال 3میلیارد ‏تومان برای کشتن موش هزینه کرده اما هنوز تهران صدها هزار موش دارد.‏به هر حال مرتب کردن فضای مقابل منزل و محل کار از آداب مردم تهران بودکه با همراهی و همکاری در فصل سرما و برف ‏هم انجام می‌شد. هم‌اکنون هم در برخی کشورها مردم برف را از مقابل منزلشان بر می‌دارند و حتی اگر کسی مقابل خانه‌ای بر اثر ‏سُرخوردن بیفتد و صدمه ببیند، صاحب آن خانه مسئولیت دارد به فرد مصدوم رسیدگی کند. در برخی کشورها نیز انجمن‌های ‏محلی با تقسیم وظیفه به ساکنان یک خیابان یا محله، نسبت به برف روبی معابر اقدام می‌کنند، مثلاً گروهی پیاده روها را برف ‏روبی می‌کنند و گروهی وظیفه دارند کودکان را از معابر عبور دهند. این روحیه همکاری و نوعدوستی که در گذشته‌ای نه چندان ‏دور، فرهنگ ما را آذین بسته بود، امروزه به‌دلیل عملکرد نهادها و دستگاه‌های رسمی که صرفاً به حل مسئله با دست توانای ‏خودشان، می‌اندیشند تا مثلاً توانمندی‌هایشان را رو کنند بسیار کم شده است. این همکاری و همدلی، همچنان که در گذشته می‌دیدیم، ‏باعث می‌شد به جای دشمنی با برف با آن دوستانه رفتار کنیم و مهم‌تر از آن به جای آنکه برف را ذخیره‌سازی‌ کرده و عامل حیات ‏و سرسبزی بهار کنیم، با نمک آلوده نسازیم تا سمی برای محیط‌زیست شهرمان شود.‏در ایامی که خیلی هم دور نیست تهران شهرداری به نام «سید‌جواد شهرستانی» داشت. او نخستین فردی بود که به اتفاق آرای ‏اعضای انجمن شهر؛ شهردار پایتخت شد و پیش از آن هم یک دوره شهردار تهران و همچنین شهردار مشهد بود. در زمانی که ‏شهرستانی شهردار مشهد بود، برفی سنگین دراین شهر بارید که وی در اقدامی جالب اعلام کرد که از مردم برف می‌خرد. این ‏اعلام باعث شد که مردم با هر وسیله‌ای که امکان داشت برف‌ها را به محلی که اعلام شده بود، یعنی پارک «ملت» ببرند و در ‏ازای آن پول دریافت کنند. با این اقدام پارک بزرگ جدیدالتأسیس ملت تا مدت‌ها در برابر آفات نباتی و جانوران مضر ایمن ماند و ‏برف آن زمینه‌ساز آب فراوان و سرسبزی در بهاران شد در حالی ‌که تفریحات و بازی‌های زمستانی و مجسمه‌ها و سرسره‌های ‏برفی پارک تا مدت‌ها باعث شادی و تفریح مردم شهر شده بود. شهرستانی درست 40سال پیش در چنین روزهایی با پیروزی ‏انقلاب اسلامی استعفانامه خود را تقدیم امام خمینی (ره) کرد اما امام او را ابقا کرد؛ حکم امام به شهرستانی را مرحوم شهید ‏مطهری انشا کرد.‏یادمان نرود که تهران 4فصل با شکوه دارد و همه فصل‌هایش زیباست. تهران محیط چندگانه‌ای دارد، از یک سو تجریش را داریم ‏که به کوه می‌رسد و از دیگر سو، ری را که به کویر می‌پیوندد. چرا باید اینها را نادیده گرفت؟ تهران شهر فصل‌ها و طبیعت‌های ‏گوناگون است و باید برای همه آنها احترام قائل شد. هیچ لزومی ندارد به شکلی افراطی با درخت و برگ و برف رفتار کنیم و ‏محیط و طبیعت را با دستان خودمان نابود ‌سازیم. کافی است طبیعت را بشناسیم، آن را دوست و خود را وامدار آن بدانیم. آنگاه با ‏برف مهربان خواهیم بود و طبیعت را فدای ماشین نخواهیم کرد. ‏ " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 198, 169, 205, 151, 112, 120, 117, 204, 148, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 166, 220, 136, 220, 139, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 183, 220, 138, 219, 180, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 219, 143, 35, 219, 171, 219, 170, 35, 219, 170, 219, 180, 220, 138, 229, 131, 143,...
{ "phonemize": "futbɑle bɑʃɡɑh hɑje bærtære enɡelis piruzi tʃelsi bærɑbære tɑtenhɑm................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. time tʃelsi æsre ʃænbe dær edɑme hæftee si væ dovvom reqɑbæt hɑje futbɑle qæhremɑni bɑʃɡɑh hɑje bærtære irɑn moqɑbele time tɑtenhɑm be bærtæri resid. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse, dær in didɑr ke dær værzeʃɡɑh æstæmæfurædæbridʒe ʃæhre lændæne bærɡozɑr ʃod time tʃelsi modɑfeʔe onvɑne qæhremɑni pærɑntezbæste bɑ tænhɑ ɡole dæqiqe pændʒɑhodo \" kɑrvɑlhu \" æz sæde hærife xod ɡozæʃt. tɑ dæqɑjeqi diɡær hæft didɑr æz hæftee si væ dovvome in mosɑbeqe hɑe bærɡozɑr mi ʃævæd ke bærnɑme in bɑzi hɑ be ʃærhe zir æst : nɑme tim hɑje mizæbɑne noxost ɑmæde æst pærɑntezbæste ɑræsænɑl bɑ væsthɑm belækbæræn bɑ æseton vilɑ midælæzburu bɑ vɑtfuræd purtæse mus bɑ mæntʃesterjunɑjted rædinæk bɑ liverpule ʃefild junɑjted bɑ nijukɑsel vejɡɑn bɑ buletun dʒædvæle rædde bændi............... e jek mæntʃesterjunɑjtede hæftɑdohæʃt emtijɑze do tʃelsi hæftɑdopændʒ emtijɑze se liverpule pændʒɑhohæft emtijɑze tʃɑhɑr ɑræsænɑle pændʒɑhopændʒ emtijɑze pændʒ urtune pændʒɑh emtijɑze ʃeʃ bultune pændʒɑh emtijɑze værzeʃi slæʃ noh hezɑro sædo bistodo slæʃ jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr ʃæstose sɑʔæte bistotʃɑhɑr : hivdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme em hidʒdæh. hivdæh bistotʃɑhɑr sefr noh", "text": " فوتبال باشگاه های برتر انگلیس - پیروزی چلسی برابر تاتنهام\n ................................................... تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/01/86\n خارجی.ورزشی.فوتبال. تیم چلسی عصر شنبه در ادامه هفته سی و دوم رقابت های فوتبال قهرمانی\nباشگاه های برتر ایران مقابل تیم تاتنهام به برتری رسید. به گزارش خبرگزاری فرانسه، در این دیدار که در ورزشگاه استمفوردبریج\nشهر لندن برگزار شد تیم چلسی (مدافع عنوان قهرمانی ) با تنها گل دقیقه 52\n\"کاروالهو\" از سد حریف خود گذشت. تا دقایقی دیگر هفت دیدار از هفته سی و دوم این مسابقه ها برگزار\nمی شود که برنامه این بازی ها به شرح زیر است :\n (نام تیم های میزبان نخست آمده است )\n آرسنال با وستهام\n بلکبرن با استون ویلا\n میدلزبورو با واتفورد\n پورتس موث با منچستریونایتد\n ردینک با لیورپول\n شفیلد یونایتد با نیوکاسل\n ویگان با بولتون\n جدول رده بندی\n ............... 1 - منچستریونایتد 78 امتیاز\n 2 - چلسی 75 امتیاز\n 3 - لیورپول 57 امتیاز\n 4 - آرسنال 55 امتیاز\n 5 - اورتون 50 امتیاز\n 6 - بولتون 50 امتیاز\n ورزشی/9122/1521\nشماره 063 ساعت 24:17 تمام\n انتهای پیام M18.17-24-09 \n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 105, 120, 119, 101, 204, 148, 111, 104, 35, 101, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 35, 220, 132, 220, 139, 219, 173, 219, 171, 219, 170, 220, 135, 35, 219, 171, 219, 170, 219, 183, 221, 178, 219, 170, 220, 138, 35, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 35, 219, 171, 219, 180, 219, 173, 219, 180, 35, 219, 1...
{ "phonemize": ".............................................. e ʃæhæræri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. dɑneʃɡɑh dæbirʔælmi ʃeʃomin hæmɑjeʃe særɑsæri olume pɑje pæʒuheʃɡærɑne dʒævɑn dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde ʃæhæræri ɡoft : dɑneʃdʒujɑne divisto hæftɑd mæqɑle be ʃeʃomin hæmɑjeʃe pæʒuheʃɡærɑne dʒævɑn ʔerɑʔe kærdænd. \" omide sɑdeqi pur \" ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in hæmɑjeʃ dær pændʒ reʃte, ʃimi, fizik, ziste ʃenɑsi, zæmin ʃenɑsi væ riɑzi dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde vɑhede ʃæhæræri ɑqɑz bekɑr kærd. be ɡofte vej in mæqɑlɑt ke æqlæb tævæssote dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑd væ ozvi bɑʃɡɑh pæʒuheʃɡærɑne dʒævɑn ʔerɑʔe ʃode æst æzsuje ʃæst dɑvær væ be suræte tæxæssosi væ elmi morede ærzjɑbi qærɑr ɡereftænd. dæbirʔælmi ʃeʃomin hæmɑjeʃe særɑsæri olume pɑje pæʒuheʃɡærɑne dʒævɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑde ʃæhæræri edɑme dɑd : sæthi kejfi mæqɑlɑte besijɑr bɑlɑ æst væ hær jek æz mozuɑt, hɑvi mætɑlebi tæxæssosi væ kɑrbordi hæstænd. sɑdeqi pur æfzud : bæxʃe omde ʔi æz mozuɑte elmi, be suræte poster væ teʔdɑdi niz dær qɑlebe soxænrɑni be mæsʔulɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi væ dɑneʃdʒujɑne bɑʃɡɑh pæʒuheʃɡærɑne dʒævɑn ærze mi ʃævæd. ʃeʃomin hæmɑjeʃe særɑsæri olume pɑje pæʒuheʃɡærɑne dʒævɑn æz ruze ɡozæʃte bɑ hozure dʒæmʔi æz mæsʔulɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde ʃæhæræri ɑqɑz ʃod væ tɑ æsre færdɑ edɑme dɑræd. ke do hæft hezɑro sisæd slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft ʃomɑre sefr hæʃtɑdojek sɑʔæte sefr noh : tʃehelopændʒ tæmɑm", "text": "\n.............................................. شهرری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/08/86\n داخلی.فرهنگی.دانشگاه\n دبیرعلمی ششمین همایش سراسری علوم پایه پژوهشگران جوان در دانشگاه آزاد\nشهرری گفت : دانشجویان 270 مقاله به ششمین همایش پژوهشگران جوان ارایه\nکردند. \" امید صادقی پور \" روز پنجشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود:\nاین همایش در پنج رشته، شیمی، فیزیک، زیست شناسی، زمین شناسی و ریاضی در\nدانشگاه آزاد واحد شهرری آغاز بکار کرد. به گفته وی این مقالات که اغلب توسط دانشجویان دانشگاه آزاد و عضو\nباشگاه پژوهشگران جوان ارایه شده است ازسوی 60 داور و به صورت تخصصی و\nعلمی مورد ارزیابی قرار گرفتند. دبیرعلمی ششمین همایش سراسری علوم پایه پژوهشگران جوان دانشگاه آزاد\nشهرری ادامه داد:سطحی کیفی مقالات بسیار بالا است و هر یک از موضوعات، حاوی\nمطالبی تخصصی و کاربردی هستند. صادقی پور افزود:بخش عمده ای از موضوعات علمی، به صورت پوستر و تعدادی\nنیز در قالب سخنرانی به مسوولان دانشگاه آزاد اسلامی و دانشجویان باشگاه\nپژوهشگران جوان عرضه می شود. ششمین همایش سراسری علوم پایه پژوهشگران جوان از روز گذشته با حضور\nجمعی از مسوولان دانشگاه آزاد اسلامی در دانشگاه آزاد شهرری آغاز شد و تا\nعصر فردا ادامه دارد.ک 2\n7300/1644/1547\nشماره 081 ساعت 09:45 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 35, 219, 183, 220, 138, ...
{ "phonemize": "væhide hɑʃemiɑn moræbbi time melli futbɑle keʃværemɑne færdɑ pændʒʃænbe pærɑntezbæste bɑ hozur dær esfæhɑn, didɑre timhɑje sepɑhɑn væ mɑʃinsɑzi tæbriz rɑ æz næzdike næzɑre xɑhæd kærd. hæmtʃenin hɑʃemiɑn ruze dʒomʔe dær tæbriz, mosɑbeqe terɑktore tæbriz væ perspolis rɑ tæmɑʃɑ mikonæd. in do didɑr dær tʃɑrtʃube hæfte sevvom liɡe bærtære futbɑle bærɡozɑr miʃævæd. divisto pændʒɑhopændʒ e tʃehelose", "text": "وحید هاشمیان مربی تیم ملی فوتبال کشورمان فردا (پنجشنبه) با حضور در اصفهان، دیدار تیم‌های سپاهان و ماشین‌سازی تبریز را از نزدیک نظاره خواهد کرد.همچنین هاشمیان روز جمعه در تبریز، مسابقه تراکتور تبریز و پرسپولیس را تماشا می‌کند.این دو دیدار در چارچوب هفته سوم لیگ برتر فوتبال برگزار می‌شود.255 43" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 121, 198, 169, 107, 108, 103, 104, 35, 107, 204, 148...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 139, 219, 176, 222, 143, 219, 178, 35, 220, 138, 219, 170, 219, 183, 220, 136, 222, 143, 219, 170, 220, 137, 35, 220, 136, 219, 180, 219, 171, 222, 143, 35, 219, 173, 222, 143, 220, 136, 35, 220, 136, 220, 135, 222, 143, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe dæftære mæntæqei, « zæbih ællɑh modʒɑhed » soxænɡuje tɑlebɑn dær toiti ezhɑr dɑʃt ke ʃæbe ɡozæʃte tɑlebɑn dær hæmælɑte rɑketi, pɑjɡɑh nezɑmiɑne ɑmrikɑi dær beɡerɑme velɑjæte porovɑn rɑ hædæf qærɑr dɑde æst. pɑjɡɑh nezɑmi beɡerɑme bozorɡtærin pɑjɡɑh nezɑmiɑne ɑmrikɑi dær æfqɑnestɑn æst. in hæmælɑt rɑketi dær hɑli ændʒɑm ʃode ke zælmi xælilzɑd næmɑjænde viʒe ɑmrikɑ dær omure solhe æfqɑnestɑn ɡofte bud be tævɑfoq bɑ tɑlebɑne næzdik hæstim væ dær ebtedɑ ʃɑhede kɑheʃe xoʃunæthɑ dær velɑjæthɑje kɑbl væ porovɑn xɑhim bud. pæs æz zemzemehɑje mæqɑmɑte ɑmrikɑi mæbni bær tævɑfoq bɑ tɑlebɑn, hæmælɑte in ɡoruh be noqɑte moxtælefe æfqɑnestɑn æfzɑjeʃ jɑfte æst. hæmle ɡostærde doʃænbe hæftee dʒɑri æz tæræfe ɡoruh tɑlebɑn dær mæntæqee mosum be « ɡærin vilidʒ » dær hoze nohome kɑble jeki æz bozorɡtærin hæmælɑte in ɡoruh ælæjhe niruhɑje xɑredʒi dær mɑhhɑje æxir bud. in hæmle zæmɑni ændʒɑm ʃod ke xælilzɑd dær kɑbl hozur dɑræd væ dærbɑre næhɑi ʃodæne tævɑfoq bɑ ɡoruh tɑlebɑn ezhɑrenæzær mikærd væ dær hɑli ke hæme montæzere eʔtemɑdsɑzi væ tævɑfoq æz suj tæræfejn hæstænd, hæmælɑte mohemmi dær kɑbl, qænduz væ bæqælɑn ændʒɑm miʃævæd. kɑrʃenɑsɑne sjɑsiː væ hættɑ ɑmrikɑ væ tɑlebɑn dær nohomin dur æz mozɑkerɑte qotr dærbɑre ehtemɑle tævɑfoq ebrɑze ʔomidvɑri kærdænd æmmɑ ɡozæʃte zæmɑn neʃɑn dɑd ke in dur niz mɑnænde ɡozæʃte bedune dæstɑværdi pɑjɑn jɑft væ extelɑfɑte ɡostærde tæræfejne hænuz hæl næʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ.", "text": "به گزارش دفتر منطقه‌ای ، «ذبیح الله مجاهد» سخنگوی طالبان در توئیتی اظهار داشت که شب گذشته طالبان در حملات راکتی، پایگاه نظامیان آمریکایی در بگرام ولایت پروان را هدف قرار داده است.پایگاه نظامی بگرام بزرگترین پایگاه نظامیان آمریکایی در افغانستان است.این حملات راکتی در حالی انجام شده که زلمی خلیلزاد نماینده ویژه آمریکا در امور صلح افغانستان گفته بود؛ به توافق با طالبان نزدیک هستیم و در ابتدا شاهد کاهش خشونت‌ها در ولایت‌های کابل و پروان خواهیم بود.پس از زمزمه‌های مقامات آمریکایی مبنی بر توافق با طالبان، حملات این گروه به نقاط مختلف افغانستان افزایش یافته است.حمله گسترده دوشنبه هفته جاری از طرف گروه طالبان در منطقه موسوم به «گرین ویلیج» در حوزه نهم کابل یکی از بزرگترین حملات این گروه علیه نیروهای خارجی در ماههای اخیر بود.این حمله زمانی انجام شد که خلیلزاد در کابل حضور دارد و درباره نهایی شدن توافق با گروه طالبان اظهارنظر می‌کرد و در حالی که همه منتظر اعتمادسازی و توافق از سوی طرفین هستند، حملات مهمی در کابل، قندوز و بغلان انجام می‌شود.کارشناسان سیاسی و حتی آمریکا و طالبان در نهمین دور از مذاکرات قطر درباره احتمال توافق ابراز امیدواری کردند اما گذشت زمان نشان داد که این دور نیز مانند گذشته بدون دستاوردی پایان یافت و اختلافات گسترده طرفین هنوز حل نشده است.انتهای پیام/." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 178, 220, 132, 219, 173, 219, 180, 35, 220, 136, 220, 137, 219, 186, 220, 133, 220, 138, 229, 131, 143, 219, 170, 222, 143, 35, 219, 143, 35, ...
{ "phonemize": "hæʃ mosko, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. rusije. mɑhvɑre rusije ruze ʃænbee jek mɑhvɑre moxɑberɑti færɑnsævi benɑme \" hɑt bæræd hæʃt \" rɑ æz pɑjɡɑhe fæzɑi \" bɑjkunur \" vɑqeʔ dær qæzzɑqestɑn be fæzɑ pærtɑb kærd. ɑʒɑnse federɑle fæzɑi rusije eʔlɑm kærd : in mɑhvɑre tævæssote muʃæke \" porotonæm \" pærtɑb ʃod væ qærɑr æst sɑʔæte jɑzdæh be væqte mosko dær mædɑre zæmin qærɑr ɡiræd. mɑhvɑre hɑte borde hæʃt bærɑje erɑʔe xædæmɑte ertebɑti, interneti væ telvizijoni be keʃværhɑje orupɑi væ ʃomɑle ɑfriqɑ dærnæzær ɡerefte ʃode æst. væzne in mɑhvɑre hodud tʃɑhɑr kiluje hæʃtsæd ɡærm væ omre ɑn pɑnzdæh sɑl æst. rusije æz mæʔdud qodræthɑje fæzɑi dʒæhɑn æst ke bɑ dɑʃtæne emkɑnɑte ɡostærde fæzɑi mi tævɑnæd mɑhvɑre hɑje moxtælef be fæzɑ pærtɑb konæd væ besjɑri æz keʃværhɑ bærɑje qærɑr dɑdæne mɑhvɑre hɑje xod dær mædɑre zæmin æz in keʃvær komæk mi ɡirænd. ærupɑm slæʃ sisædo pændʒɑhopændʒ slæʃ do hezɑro divisto tʃehelodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt", "text": "\n#\nمسکو،خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/05/85 \nخارجی.سیاسی.روسیه.ماهواره \n روسیه روز شنبه یک ماهواره مخابراتی فرانسوی بنام \"هات برد8-\" را از \nپایگاه فضایی \"بایکونور\" واقع در قزاقستان به فضا پرتاب کرد. \n آژانس فدرال فضایی روسیه اعلام کرد:این ماهواره توسط موشک \"پروتون-ام\" \nپرتاب شد و قرار است ساعت یازده به وقت مسکو در مدار زمین قرار گیرد. \n ماهواره هات برد- 8 برای ارائه خدمات ارتباطی،اینترنتی و تلویزیونی \nبه کشورهای اروپایی و شمال آفریقا درنظر گرفته شده است. \n وزن این ماهواره حدود 4 کیلو800 گرم و عمر آن 15 سال است. \n روسیه از معدود قدرتهای فضایی جهان است که با داشتن امکانات گسترده \nفضایی می تواند ماهواره های مختلف به فضا پرتاب کند و بسیاری از کشورها \nبرای قرار دادن ماهواره های خود در مدار زمین از این کشور کمک می گیرند. \nاروپام/355/2242/1440/ 1388 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 112, 114, 118, 110, 114...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 220, 136, 219, 182, 221, 172, 220, 139, 219, 143, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 175, 220, 136, 220, 138, 220, 139, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 170, 219, ...
{ "phonemize": "honærmændɑne bɑfti ɡelim næmɑde edɑlæte mehværi rɑ mi bɑfænd hæʃ kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. ɡelim. ræʔise edɑre bɑzærɡɑni bɑft ɡoft : honærmændɑne in ʃæhrestɑn dær hɑle bɑfte ɡelime bistotʃɑhɑr metri bɑ onvɑne \" næmɑde edɑlæte mehværi \" hæstænd. sejjed dʒælɑle musævi ruze doʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑrdɑʃt : bɑfte in ɡelim dær æbʔɑde tʃɑhɑr dær ʃeʃ metr dær hɑle etmɑm æst. vej æfzud : in ɡelim be ebtekɑre færæhnɑze irɑnpur modirɑmele ʃerkæte færʃe bɑft bɑ næmɑde særv mæzhære ɑzɑdeɡi irɑni væ næqʃe jeksɑne in deræxt dær zæmine æsli færʃ jɑdɑvære edɑlæt bærɑje hæmeɡɑn dær hɑle bɑft æst. modirɑmele ʃerkæte færʃe bɑft hæm be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : tæmɑmi rænɡhɑje bekɑr ræfte dær tɑr væ pude in ɡelime tæbiʔi væ ɡiɑhist. irɑnpur æfzud : bɑfte in ɡelim næqʃe bærdʒæste bevæsile pændʒ næfær bɑnuje færʃbɑfe mɑher æz do mɑhe piʃ besuræte ʃæbɑne ruzi ɑqɑz ʃode æst. vej ɡoft : rænke sæbz dær in færʃ neʃɑne særsæbzi irɑn, rænke zærd neʃɑne nefræt æz pælidi væ rænke qermez neʃɑne ʃæhɑdæt dær rɑh hæq æst. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelojek slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh", "text": "هنرمندان بافتی گلیم نماد عدالت محوری را می بافند \n#\nکرمان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/12/85 \nداخلی.اقتصادی.گلیم. \n رییس اداره بازرگانی بافت گفت: هنرمندان این شهرستان در حال بافت گلیم \n24 متری با عنوان \"نماد عدالت محوری\" هستند. \n سید جلال موسوی روز دوشنبه به خبرنگار ایرنا اظهارداشت : بافت این گلیم \nدر ابعاد 4 در 6 متر در حال اتمام است. \n وی افزود: این گلیم به ابتکار فرحناز ایرانپور مدیرعامل شرکت فرش بافت \nبا نماد سرو مظهر آزادگی ایرانی و نقش یکسان این درخت در زمینه اصلی فرش \nیادآور عدالت برای همگان در حال بافت است. \n مدیرعامل شرکت فرش بافت هم به خبرنگار ایرنا گفت: تمامی رنگهای بکار \nرفته در تار و پود این گلیم طبیعی و گیاهی است. \n ایرانپور افزود: بافت این گلیم نقش برجسته بوسیله پنج نفر بانوی فرشباف\nماهر از دو ماه پیش بصورت شبانه روزی آغاز شده است. \n وی گفت: رنک سبز در این فرش نشانه سرسبزی ایران، رنک زرد نشانه نفرت از\nپلیدی و رنک قرمز نشانه شهادت در راه حق است. \n 7441/657/659 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 114, 113, 198, 169, 117, 112, 198, 169, 113, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 138, 220, 137, 219, 180, 220, 136, 220, 137, 219, 178, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 171, 219, 170, 220, 132, 219, 173, 222, 143, 35, 35, 221, 178, 220, 135, 222, 143, 220, 136, 35, 220, 137, 220, 136, 219, 170, 219, 178, ...
{ "phonemize": "hæʃ bæqdɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. ærɑq. sɑle no. \" sɑbiun \" jɑ ɑn ɡune ke moddæʔi hæstænd pejrovɑne hæzræte jæhiɑje næbi ejn pærɑntezbæste dærɑjen ruzhɑ sɑle noi xod rɑ dær ærɑq dʒæʃn mi ɡirænd. pirune in mæzhæb ke bæxʃi æz ɑnhɑ dær ostɑne xuzestɑn irɑne sɑken hæstænd be moddæte se ruze motevɑli sɑle no rɑ dʒæʃn mi ɡirænd. pejrovɑne sɑbije ke dær qorʔɑn niz be onvɑne jeki æz ædiɑne elɑhi jɑd ʃode ænd do ruzkɑmæl rɑ dærxɑne be sær mi bærænd væ dær ruze sevvom æz mænzel xɑredʒ ʃode væ be did væ bɑzdide hæmdiɡær væ ziɑræte mæʔɑbede xod mi rævænd. ræʔise mæzhæbe sɑʔebe \" mændɑjin \" ærɑq dær in xosus mi ɡujæd : sɑʔebjun moʔtæqedænd ke dær do ruz tæmɑmi mælɑʔekee xejr væ ærvɑhe sɑlehine zæmin rɑ tærk kærde væ be ɑsemɑne soʔud mi konænd væ bær ruje zæmine fæqæt mælɑʔeke ʃære vɑrvɑhe ʃærur bɑqi mi mɑnænde. \" hækim sælim \" æfzud : pejrovɑne sɑʔebi dær in rɑstɑ be moddæte sioʃeʃ sɑʔæt æz qorube pændʒʃænbe tɑ sobhe ʃænbe dær xɑne mi mɑnænde væ æz sobhe ʃænbe æz mænzele xɑredʒ væ be hæmdiɡær sɑle no rɑ tæbrik mi ɡujænd. bænɑbære ɡofte vej, æz sobhe ʃænbe ærvɑhe sɑlehin væ mælɑʔekee xejr be zæmine bɑz mi ɡærdænd ke in monɑsebæt ɑqɑze sɑle no sɑʔebjun be ʃomɑr mi rævæd. be hæmin mænɑsbæte emruz dær ʔebɑdætɡɑh sɑʔebjun dær mæntæqe \" ælqɑdesije \" dær dʒonube bæqdɑd pirun in mæzhæbe qædimi ɡærdeæm ɑmædænd væ bɑ toziʔe næql væ ʃirini sɑle no rɑ be hæm tæbrik ɡoftænd. rohɑni in mæzhæb niz be mænɑsbæte holule sɑle no, bæxʃhɑi æzkætɑbe moqæddæse sɑʔebjun rɑ bærɑje pejrovɑne xod qerɑʔæt kærdænd. hæmtʃenin dær in mærɑsem bær væhdæte melli ærɑq tæʔkid ʃod væ pejrovɑne sɑʔebi bærɑje esteqrɑre sobɑt væ æmnijæt dær keʃværeʃɑn doʔɑ kærdænd. mæzhæbe sɑʔebe æz mæzɑhebist ke bær do æsle næborde xejr væ ʃær væ nur væ zolmæt bænɑ ʃode æst. pejrovɑne in mæzhæb jæhiɑje næbi pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste xod dɑneste væ u rɑ sæmbole mobɑreze bɑ zolmæt væ tɑriki mi dɑnænd. æqlæb pejrovɑne sɑʔebjun dær ærɑq væ dær ʃæhrhɑje dʒonubi in keʃvær ʃɑmele nɑserije, vɑset, æmmɑre be sær mi bærænd. æz viʒeɡihɑje in mæzhæb in æst ke pejrovɑne ɑn bɑ ɑbe dʒɑri besijɑr mɑnus bude væ mæʔɑbede xod rɑ hæmvɑre dær kenɑr rudxɑne væ ɑbe dʒɑri bænɑ kærde væ dʒæʃnhɑje ærusi rɑ dær kenɑr rudxɑnee bærɡozɑr mi konænd. dær mærɑseme emruz sɑle no, pejrovɑne sɑʔebjun dær ɑbe rudxɑne dædʒle qosl kærdænd. xɑværæm slæʃ do hezɑro divisto nævædojek slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelohæft slæʃ jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstopændʒ", "text": "\n#\n بغداد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/04/85 \n خارجی.اجتماعی.عراق.سال نو. \n \"صابئیون\" یا آن گونه که مدعی هستند پیروان حضرت یحیای نبی (ع) دراین \nروزها سال نو خود را در عراق جشن می گیرند. \n پیرون این مذهب که بخشی از آنها در استان خوزستان ایران ساکن هستند به \nمدت سه روز متوالی سال نو را جشن می گیرند. \n پیروان صابئه که در قرآن نیز به عنوان یکی از ادیان الهی یاد شده اند دو\nروزکامل را درخانه به سر می برند و در روز سوم از منزل خارج شده و به دید\nو بازدید همدیگر و زیارت معابد خود می روند. \n رییس مذهب صائبه \"مندایین\" عراق در این خصوص می گوید: صائبیون معتقدند \nکه در دو روز تمامی ملائکه خیر و ارواح صالحین زمین را ترک کرده و به \nآسمان صعود می کنند و بر روی زمین فقط ملائکه شر وارواح شرور باقی می مانند. \"حکیم سلیم\" افزود: پیروان صائبی در این راستا به مدت 36 ساعت از \nغروب پنجشنبه تا صبح شنبه در خانه می مانند و از صبح شنبه از منزل خارج و\nبه همدیگر سال نو را تبریک می گویند. \n بنابر گفته وی، از صبح شنبه ارواح صالحین و ملائکه خیر به زمین باز \nمی گردند که این مناسبت آغاز سال نو صائبیون به شمار می رود. \n به همین مناسبت امروز در عبادتگاه صائبیون در منطقه \"القادسیه\" در جنوب\nبغداد پیرون این مذهب قدیمی گردهم آمدند و با توزیع نقل و شیرینی سال نو \nرا به هم تبریک گفتند. \n روحانی این مذهب نیز به مناسبت حلول سال نو،بخشهایی ازکتاب مقدس صائبیون\nرا برای پیروان خود قرائت کردند. \n همچنین در این مراسم بر وحدت ملی عراق تاکید شد و پیروان صائبی برای \nاستقرار ثبات و امنیت در کشورشان دعا کردند. \n مذهب صائبه از مذاهبی است که بر دو اصل نبرد خیر و شر و نور و ظلمت بنا\nشده است. \n پیروان این مذهب یحیای نبی پیامبر(ص ) خود دانسته و او را سمبل مبارزه \nبا ظلمت و تاریکی می دانند. \n اغلب پیروان صائبیون در عراق و در شهرهای جنوبی این کشور شامل ناصریه، \nواسط، عماره به سر می برند. \n از ویژگیهای این مذهب این است که پیروان آن با آب جاری بسیار مانوس بوده\nو معابد خود را همواره در کنار رودخانه و آب جاری بنا کرده و جشنهای \nعروسی را در کنار رودخانه برگزار می کنند. \n در مراسم امروز سال نو، پیروان صائبیون در آب رودخانه دجله غسل کردند. \n خاورم/2291/1647/1158/1365 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 101, 198, 169, 116, 103...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 35, 219, 171, 219, 189, 219, 178, 219, 170, 219, 178, 35, 219, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 175, 220, 136, 220, 138, 220, 139, 219, 180, 222, 1...
{ "phonemize": "mohemtærin ænɑvine mætbuʔɑt ruze se ʃænbe otriʃ.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr tʃɑhɑr sjɑsiː. otriʃ. mætbuʔɑt. ænɑvine vijæn mohemtærin ænɑvine ruznɑme hɑje ruze se ʃænbe otriʃ beʃærhe zir æst : setɑresetɑre e estɑndɑrde e ʃorɑje æmnijæte xoʃunæt ælæjhe æhzɑbe moxɑlefe zimbɑbve rɑ mæhkum kærd noxost væzire esrɑil æksærijæte ɑrɑje korsi mædʒles rɑ æz dæst dɑd ɑmɑre bɑlɑje koʃte ʃodeɡɑne niruhɑje xɑredʒi dær æfqɑnestɑn tʃɑhɑr koʃte dær dærɡiri hɑje keʃmir setɑresetɑre pærse bɑvodʒud æfzɑjeʃe tolide biʃtær, bæhɑje næfte hæmtʃenɑn ro be æfzɑjeʃ æst rusije : tævæqqofe vɑredɑte ɡuʃt æz ettehɑdije orupɑ sɑrkuzi æz sijɑsæte ʃæhræke sɑzi esrɑil enteqɑd kærd ɑtæʃe suzi ɡostærde dær dʒænɡæl hɑje kɑlifornijɑ setɑresetɑre vinræsɑjtunɡ ulmæræt dær ɑstɑne kenɑre ɡiri qærɑr ɡerefte æst bæhɑje edʒɑre xɑne dær otriʃe ʃeʃ dærsæd æfzɑjeʃ jɑft konferɑnse lobnɑn dær vijæne bærɡozɑr ʃod setɑresetɑre kurire bæhɑje xɑne dær otriʃe ɡerɑntær ʃode æst serbestɑn be sæmte orupɑ mi rævæd ɑlmɑn mi xɑhæd ʃomɑre niruhɑje xod rɑ dær æfqɑnestɑn æfzɑjeʃ dæhæd ærupɑme jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel setɑresetɑre e sisædo hæftɑdojek setɑresetɑre e do hezɑro divisto hæftɑd setɑresetɑre ʃomɑre sædo pændʒ sɑʔæte sizdæh : sefr noh tæmɑm", "text": "مهمترین عناوین مطبوعات روز سه شنبه اتریش\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/04\nسیاسی.اتریش .مطبوعات .عناوین\nوین - مهمترین عناوین روزنامه های روز سه شنبه اتریش بشرح زیر است:\n** استاندارد\n ـ شورای امنیت خشونت علیه احزاب مخالف زیمبابوه را محکوم کرد\n- نخست وزیر اسراییل اکثریت آرای کرسی مجلس را از دست داد\n - آمار بالای کشته شدگان نیروهای خارجی در افغانستان\n - چهار کشته در درگیری های کشمیر\n ** پرسه\n ـ باوجود افزایش تولید بیشتر،بهای نفت همچنان رو به افزایش است\n- روسیه: توقف واردات گوشت از اتحادیه اروپا\n - سارکوزی از سیاست شهرک سازی اسراییل انتقاد کرد\n - آتش سوزی گسترده در جنگل های کالیفرنیا\n ** وینرسایتونگ\n - اولمرت در آستانه کناره گیری قرار گرفته است\n - بهای اجاره خانه در اتریش 6 درصد افزایش یافت\n - کنفرانس لبنان در وین برگزار شد\n ** کوریر\n ـ بهای خانه در اتریش گرانتر شده است\n - صربستان به سمت اروپا می رود\n - آلمان می خواهد شمار نیروهای خود را در افغانستان افزایش دهد\nاروپام 1388**1440**371**2270**\nشماره 105 ساعت 13:09 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 107, 104, 112, 119, 198, 169, 117, 108, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 220, 138, 220, 136, 219, 173, 219, 180, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 188, 220, 137, 219, 170, 220, 139, 222, 143, 220, 137, 35, 35, 220, 136, 219, 186, 219, 171, 220, 139, 219, 188, 219, 170, 219, 173, 35, 219, 180, ...
{ "phonemize": "lijunæle mesi be onvɑne behtærin bɑzikone didɑre ɑrʒɑntin væ busni entexɑb ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɑrʒɑntin dær sevvomin didɑre xod dær dʒɑme dʒæhɑni bɑ nætidʒee se bær do nidʒerije rɑ ʃekæst dɑd. lijunæle mesi pæs æz pɑjɑne in didɑr be onvɑne behtærin bɑzikone zæmin entexɑb ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "\nلیونل مسی به عنوان بهترین بازیکن دیدار آرژانتین و بوسنی انتخاب شد.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، آرژانتین در سومین دیدار خود در جام جهانی با نتیجه 3 بر 2 نیجریه را شکست داد. لیونل مسی پس از پایان این دیدار به عنوان بهترین بازیکن زمین انتخاب شد.\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 111, 108, 109, 120, 113, 198, 169, 111, 104, 35, 112...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 135, 222, 143, 220, 139, 220, 137, 220, 135, 35, 220, 136, 219, 182, 222, 143, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 219, 188, 220, 137, 220, 139, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 171, 220, 138, 219, 173, 219, 180, 222, 143, 220, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi, ælirezɑ zodʒɑdʒi dær neʃæsti bɑ mæsʔulɑn væ xæbærneɡɑrɑne in xæbærɡozɑri bɑ eʃɑre be dʒɑjɡɑh isnɑ dær mjɑne diɡær xæbærɡozɑrihɑje feʔle keʃvær, ezhɑr kærd : isnɑ dær moddæte fæʔɑlijæte xod tævɑneste dʒɑjɡɑhe viʒei rɑ dær hoze ræsɑne ʔi keʃvær kæsb kærde væ bedælile bæhreɡiri æz vodʒude dɑneʃdʒujɑn, væ bɑ estefɑde æz ruhihe dʒostodʒuɡær, bɑnʃɑt væ sɑdeqe dʒævɑnɑn, eʔtemɑde mærdom væ mæsʔulɑn rɑ dʒælb kærde væ dʒozvje xæbærɡozɑrihɑje mætræhe keʃvær bɑʃæd. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be entexɑbɑte piʃe ro bær lozume vorude huʃmændɑne isnɑ be in hoze tæʔkid kærd væ ɡoft : hefze bitæræfi dær puʃeʃ væ enteqɑle æxbɑre entexɑbɑt dær kenɑr sedɑqæt væ sorʔæt dær enteqɑle xæbær rujkærdist ke isnɑe hæmvɑre bedɑn pɑjbænd bude væ emsɑl niz bær hærekæt dær in rɑstɑ tæʔkid dɑræd. zodʒɑdʒi æfzud : isnɑ bɑjæd væzifee xod rɑ dær rɑstɑje dʒælbe moʃɑrekæte hæddeæksæri mærdom, idʒɑde neʃɑte entexɑbɑti, tæʔkid bær æxlɑqe entexɑbɑti væ ræʔɑjæte qɑnun væ zævɑbet be xubi ændʒɑm dæhæd tɑ betævɑnæd dær in dore niz nomree xubi rɑ kæsb konæd. vej bɑ bæjɑne in mætlæb ke isnɑ bɑjæd æxlɑqe entexɑbɑti rɑ dær dʒɑmeʔee irɑni ke jek dʒɑmeʔee kɑmelæn æxlɑqist tærvidʒ dæhæd ɡoft : mærdome irɑn mærdomi motemædden væ bærxordɑr æz færhænɡe qæni irɑni væ eslɑmi hæstænd væ ælɑræqme vodʒude feʃɑrhɑje eqtesɑdi, æɡær vɑqeʔæn bedɑnænd kɑri dorost væ be sælɑhe keʃvær æst næsæbte be ændʒɑme ɑn eqdɑm xɑhænd kærd væ mesdɑqe in mohem rɑ mi tævɑn dær rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn did ke mærdom ælɑræqme vodʒude feʃɑrhɑje eqtesɑdi, bɑ voqufe kɑmel bær lozume hemɑjæt æz nezɑm, hozuri hæddeæksæri rɑ ræqæm zædænd. zodʒɑdʒi ezhɑr kærd : sændʒeʃhɑ neʃɑn midæhæd ke hozure mærdomi emsɑl behtær æz sɑlhɑje ɡozæʃte xɑhæd bud væ miɑnɡini hæftɑd dærsædi dærxosuse hozure mærdomi dær in dore piʃbini miʃævæd. vej in hozure mærdomi rɑ modʒebe sænɡin ʃodæne væzife mæsʔulɑn væ ræsɑnehɑe dærxosus qædrʃenɑsi æz mærdom væ hæmtʃenin ændʒɑme hærtʃe behtær væzife dær hoze roʃænɡæri dɑnest væ ɡoft : roʃænɡæri æzhɑne omumi væ tærvidʒe æxlɑqe entexɑbɑti xɑste ræhbæri æz hæme teribundɑrhɑ væ ɡoruhhɑje mærdʒæʔ æst. zodʒɑdʒi bɑ bæjɑne inke kɑndidɑhɑ niz bɑjæd bærnɑmehɑje xod rɑ bær mæbnɑje æxlɑqe entexɑbɑti bærɑje mærdom tæʃrih konænd, tæhæqqoqe in æmr rɑ zæminesɑze æfzɑjeʃe ʃur væ neʃɑte entexɑbɑti onvɑn kærd. vej æfzud : bistotʃɑhɑr xordɑd ruzist ke bær æsære hozure mærdom jæʔsi tulɑni moddæt bær doʃmæne ɑrez miʃævæd. zodʒɑdʒi dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod be elzɑmɑte tæhæqqoqe hæmɑsee eqtesɑdi pærdɑxt væ bɑ eʃɑre be eqdɑmɑt væ sævɑbeq væ tædʒrobiɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dorɑne qæbl væ bæʔd æz enqelɑb, iʃɑn rɑ bevɑsete bærxordɑri æz in tædʒrobijɑt, dɑrɑje bineʃ væ besiræte viʒe sjɑsiː, eqtesɑdi, edʒtemɑʔi væ færhænɡi besijɑr bɑlɑ dɑnest væ æfzud : iʃɑn bɑ tævædʒdʒoh be inke tʃændin sɑl dær sæhnehɑje moxtælefe edɑre in keʃvær hozur dɑʃte væ sɑbeqe qɑbele tævædʒdʒohi dær hoze rijɑsæte dʒomhuri, næmɑjændeɡi mædʒles væ hæmtʃenin ræhbæri keʃvær dɑʃteænd, be dorosti be væzʔijæte keʃvær væ elzɑmɑte edɑre sæhihe ɑn væ hæmtʃenin bɑjædhɑ væ næbɑjædhɑje hærekæte keʃvær be suj tæʔɑli væ tæræqqi vɑqef bude væ mæsire hærekæte enqelɑb væ væzʔijæt hɑle hɑzer keʃvær rɑ ræsæd mikonænd væ ʃoʔɑrhɑi ke bærɑje hær sɑl entexɑb kærde væ eʔlɑm mikonænd bær in bæsiræt væ bineʃe bɑlɑ ostovɑr æst. vej dær tæʔrife hæmɑsee eqtesɑdi, bɑ bæjɑne inke tælɑʃ, væqti bɑ æmri qodsi pejvænd mixord be onvɑne dʒæhɑd tæʔrif miʃævæd tæsrih kærd : æɡær dʒæhɑd eʔtelɑe pejdɑ kærde væ æqide dær ɑn rokne æsɑsi bɑʃæd væ dær ejn hɑl dʒæmʔijæti ændæki dær moqɑbele ɡoruhe æzimi dær rɑh xodɑ be defɑʔ bepærdɑzænd, be hæmɑse tæbdil miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke hær eqdɑmi dær hozee eqtesɑdi ke doʃmæn rɑ nɑkɑm kærde væ u rɑ bɑzdɑʃte væ ʃekæst dæhæd, hæmɑse æst, mæsræf be ændɑze, æfzɑjeʃe tolide dɑxeli, æfzɑjeʃe kejfijæte tolidɑt væ hemɑjæte mæsʔulɑn æz tolidkonændeɡɑn dær rɑstɑje erteqɑje kæmi væ kejfi tolid rɑ æz elzɑmɑte tæhæqqoqe hæmɑsee eqtesɑdi dɑnest. zodʒɑdʒi tæhæqqoqe hæmɑsee eqtesɑdi rɑ nijɑzmænde edʒrɑje jek formule æmæliɑti dɑnest væ bɑ bæjɑne inke mæsʔæle æfzɑjeʃe tæværrom bɑ æfzɑjeʃe tolide qɑbele hæl æst næ bɑ vɑredɑt, ɡoft : vɑredɑte biʃ æz hæd, tolide dɑxeli rɑ tæzʔif mikonæd. bɑjæd ʃærɑjete æfzɑjeʃe tolid færɑhæm ʃævæd tɑ ælɑve bær æfzɑjeʃe forsæte eʃteqɑl, zæmine bærɑje kɑheʃe tæværrom niz færɑhæm ʃævæd. moʔɑvene færhænɡi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi dær edɑme, dærxosus næqʃe dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi dær tæhæqqoqe hæmɑsee eqtesɑdi ɡoft : dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi bɑ tʃehelose vɑhed væ hæft hezɑr personel ke biʃ æz hezɑr næfær ɑnhɑ æʔzɑje hejʔæte elmi hæstænd dær hozehɑje moxtælefe elmi, færhænɡi væ eqtesɑdi fæʔɑlijæt mikonæd væ fæʔɑlijæthɑje dʒɑri in næhɑd dær hozehɑi hæmtʃon ferestændehɑje efæm, dækælhɑje hæffɑri næft, upse ʃɑrʒerhɑi ke dær ʔæsæluje væ xɑræk estefɑde miʃævæd væ turbinhɑje hibridi ke hæmeɡi bɑ emkɑnɑte mæhdud væ ænɡize xedmæte æmæliɑti mi ʃævænd næqʃe omdei dær tæhæqqoqe hæmɑsee eqtesɑdi dɑræd. zodʒɑdʒi hæmtʃenin dærxosuse rujkærde kælɑne færhænɡi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi dær sɑle dʒædid ɡoft : bæʔd æz dʒærijɑnɑte sɑle hæʃtɑdohæʃt nævæsɑnɑt væ nɑbesɑmɑnihɑi beviʒe dær tæʃkilɑte færhænɡi bevodʒud ɑmæde bud, ævvælin kɑre mɑ dær doree dʒædid in bud ke dær in hoze ɑrɑmeʃe bærqærɑr kærdim væ eslɑhɑti bæræsɑse bærnɑme ændʒɑm ʃod. vej bɑ bæjɑne inke bærnɑmei bæræsɑse æsnɑde bɑlɑdæsti dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi, bærnɑmee pændʒ sɑle nezɑm væ menojeɑte ræhbæri dær hozee færhænɡi, be onvɑne næqʃe rɑh færhænɡi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi tædvin ʃode æst, æz edʒrɑje bæxʃe omdei æz in bærnɑme xæbær dɑd væ ɡoft : dær qɑlebe in bærnɑme bɑ tʃehelose vɑhede dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi keʃvære ertebɑtɑte xubi bærqærɑr kærdeim væ bɑ pejɡiri væ hozure dʒeddi dær sɑle ɡozæʃte movæffæq be rotbebændi moʔɑvenæthɑje færhænɡimɑn dær særɑsær keʃvær ʃodim væ berɑjen æsɑs, mitævɑnim mænɑbeʔi ke dær extijɑre vɑhedhɑ qærɑr miɡiræd rɑ be edɑlæte næzdik konim. zodʒɑdʒi æz moʃæxxæs ʃodæne qotbhɑje færhænɡi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi æz tæriqe moʃæxxæs kærdæne noqɑte qovvæte moʔɑvenæthɑje færhænɡi dær ɑjændee næzdik xæbær dɑd væ ɡoft : rotbebændi moʔɑvenæthɑje færhænɡi dær sɑle ɡozæʃte bærɑje ævvælinbɑr ændʒɑm ʃod væ emsɑl modʒæddædæn in eqdɑm bɑ hæmkɑri poʒuʃɡɑh olume ensɑni dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi suræt xɑhæd ɡereft væ nætɑjedʒ be vɑhedhɑ eʔlɑm xɑhæd ʃod. in rotbebændihɑ dær tæʔine sæqfe mæblæqe pærdɑxti be hær vɑhede moʔæsser xɑhæd bud. vej æz bærqærɑri tæfɑhomnɑmehɑi bɑ vezɑræte behdɑʃt væ vezɑræte olum væ bærɡozɑri dʒælæsɑti bɑ moʔɑvenɑne færhænɡi dɑneʃɡɑhhɑ bɑ hædæfe æfzɑjeʃe mizɑne hozur væ fæʔɑlijæte færhænɡi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi dær dɑneʃɡɑhhɑ dær sɑle ɡozæʃte xæbær dɑd væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd in eqdɑm dær sɑle dʒɑri sæmær dæhæd. zodʒɑdʒi hæmtʃenin tærbijæte kɑdre kɑrɑmæde færhænɡi rɑ æz diɡær eqdɑmɑte sɑle dʒɑri in moʔɑvenæt onvɑn kærd væ ɡoft : æz ɑndʒɑ ke mæʔɑvnæte færhænɡi dʒæhɑd bɑ fæqre niruje movɑdʒeh væ nijɑzmænde niruje kɑrɑmæde færhænɡist pæs tærbijæte niru dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte æst. vej æfzɑjeʃe kæmi væ kejfi ʃoʔæbe mærɑkez væ sɑzemɑnhɑ rɑ æz diɡær bærnɑmehɑje sɑle dʒɑri in moʔɑvenæt onvɑn kærd væ ɡoft : hær jek æz in mærɑkeze bɑzuist ke mitævɑnæd tævɑnmændi mæʔɑvnæte færhænɡi rɑ æfzɑjeʃ dæhæd. zodʒɑdʒi bɑ tæʔkid berɑjenæke emsɑl bærɑje moʔɑvenæthɑje færhænɡi ʃɑxeshɑi rɑ tæʔrif kærde væ fæʔɑlijæthɑ rɑ bɑ kejfijæte bɑlɑ qæbul xɑhim kærd ɡoft : emruze bærɑje dʒæzbe dɑneʃdʒujɑn be fæʔɑlijæthɑje færhænɡi, tænævvoʔe bærnɑmehɑ væ estefɑde æz æbzɑrhɑje dʒædid dær kɑre færhænɡi jek zæruræt æst ke ælbætte tæhæqqoqe in mohem mostælzeme bærnɑmerizi væ ɑmuzeʃ æst. moʔɑvene færhænɡi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi dær pɑjɑne estefɑde æz fæzɑje mædʒɑzi bærɑje ʔerɑʔe ɑmuzeʃhɑ, tæqvijæte pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni mæʔɑvnæte færhænɡi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi væ estefɑde æz teknoloʒi dʒædid bɑ rɑndemɑne bɑlɑ rɑ æz rujkærdhɑje in moʔɑvenæt dʒæhæte piʃborde æhdɑfe færhænɡi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi væ tæqvijæte in moʔɑvenæt dær særɑsære keʃvær onvɑn kærd.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) – منطقه مرکزی، علیرضا زجاجی در نشستی با مسوولان و خبرنگاران این خبرگزاری با اشاره به جایگاه ایسنا در میان دیگر خبرگزاری‌های فعل کشور، اظهار کرد: ایسنا در مدت فعالیت خود توانسته جایگاه ویژه‌ای را در حوزه رسانه‌‌ای کشور کسب کرده و بدلیل بهره‌گیری از وجود دانشجویان، و با استفاده از روحیه جستجوگر، بانشاط و صادق جوانان، اعتماد مردم و مسوولان را جلب کرده و جزو خبرگزاری‌های مطرح کشور باشد. وی همچنین با اشاره به انتخابات پیش رو بر لزوم ورود هوشمندانه ایسنا به این حوزه تأکید کرد و گفت: حفظ بی‌طرفی در پوشش و انتقال اخبار انتخابات در کنار صداقت و سرعت در انتقال خبر رویکردی است که ایسنا همواره بدان پای‌بند بوده و امسال نیز بر حرکت در این راستا تأکید دارد. زجاجی افزود: ایسنا باید وظیفه‌ خود را در راستای جلب مشارکت حداکثری مردم، ایجاد نشاط انتخاباتی، تأکید بر اخلاق انتخاباتی و رعایت قانون و ضوابط به خوبی انجام دهد تا بتواند در این دوره نیز نمره خوبی را کسب کند. وی با بیان این مطلب که ایسنا باید اخلاق انتخاباتی را در جامعه ایرانی که یک جامعه کاملا اخلاقی است ترویج دهد گفت: مردم ایران مردمی متمدن و برخوردار از فرهنگ غنی ایرانی و اسلامی هستند و علیرغم وجود فشارهای اقتصادی، اگر واقعا بدانند کاری درست و به صلاح کشور است نسبت به انجام آن اقدام خواهند کرد و مصداق این مهم را می توان در راهپیمایی 22 بهمن دید که مردم علیرغم وجود فشارهای اقتصادی، با وقوف کامل بر لزوم حمایت از نظام، حضوری حداکثری را رقم زدند. زجاجی اظهار کرد: سنجش‌ها نشان می‌دهد که حضور مردمی امسال بهتر از سال‌های گذشته خواهد بود و میانگینی 70 درصدی درخصوص حضور مردمی در این دوره پیش‌بینی می‌شود. وی این حضور مردمی را موجب سنگین شدن وظیفه مسوولان و رسانه‌ها درخصوص قدرشناسی از مردم و همچنین انجام هرچه بهتر وظیفه در حوزه روشنگری دانست و گفت: روشنگری اذهان عمومی و ترویج اخلاق انتخاباتی خواسته رهبری از همه تریبون‌دارها و گروه‌های مرجع است. زجاجی با بیان اینکه کاندیداها نیز باید برنامه‌های خود را بر مبنای اخلاق انتخاباتی برای مردم تشریح کنند، تحقق این امر را زمینه‌ساز افزایش شور و نشاط انتخاباتی عنوان کرد. وی افزود: 24 خرداد روزی است که بر اثر حضور مردم یأسی طولانی مدت بر دشمن عارض می‌شود. زجاجی در بخش دیگری از سخنان خود به الزامات تحقق حماسه اقتصادی پرداخت و با اشاره به اقدامات و سوابق و تجربیات مقام معظم رهبری در دوران قبل و بعد از انقلاب، ایشان را بواسطه برخورداری از این تجربیات، دارای بینش و بصیرت ویژه سیاسی، اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی بسیار بالا دانست و افزود: ایشان با توجه به اینکه چندین سال در صحنه‌های مختلف اداره این کشور حضور داشته و سابقه قابل توجهی در حوزه ریاست جمهوری، نمایندگی مجلس و همچنین رهبری کشور داشته‌اند، به درستی به وضعیت کشور و الزامات اداره صحیح آن و همچنین بایدها و نبایدهای حرکت کشور به سوی تعالی و ترقی واقف بوده و مسیر حرکت انقلاب و وضعیت حال حاضر کشور را رصد می‌کنند و شعارهایی که برای هر سال انتخاب کرده و اعلام می‌کنند بر این بصیرت و بینش بالا استوار است.وی در تعریف حماسه اقتصادی، با بیان اینکه تلاش، وقتی با امری قدسی پیوند می‌خورد به عنوان جهاد تعریف می‌شود تصریح کرد: اگر جهاد اعتلا پیدا کرده و عقیده در آن رکن اساسی باشد و در عین حال جمعیتی اندکی در مقابل گروه عظیمی در راه خدا به دفاع بپردازند، به حماسه تبدیل می‌شود.وی با بیان اینکه هر اقدامی در حوزه اقتصادی که دشمن را ناکام کرده و او را بازداشته و شکست دهد، حماسه است، مصرف به اندازه، افزایش تولید داخلی، افزایش کیفیت تولیدات و حمایت مسوولان از تولیدکنندگان در راستای ارتقای کمی و کیفی تولید را از الزامات تحقق حماسه اقتصادی دانست. زجاجی تحقق حماسه اقتصادی را نیازمند اجرای یک فرمول عملیاتی دانست و با بیان اینکه مسئله افزایش تورم با افزایش تولید قابل حل است نه با واردات، گفت: واردات بیش از حد، تولید داخلی را تضعیف می‌کند. باید شرایط افزایش تولید فراهم شود تا علاوه بر افزایش فرصت اشتغال، زمینه برای کاهش تورم نیز فراهم شود. معاون فرهنگی جهاد دانشگاهی در ادامه، درخصوص نقش جهاد دانشگاهی در تحقق حماسه اقتصادی گفت: جهاد دانشگاهی با 43 واحد و هفت هزار پرسنل که بیش از هزار نفر آنها اعضای هیئت علمی هستند در حوزه‌های مختلف علمی، فرهنگی و اقتصادی فعالیت می‌کند و فعالیت‌های جاری این نهاد در حوزه‌هایی همچون فرستنده‌های اف‌ام، دکل‌های حفاری نفت، ups شارژرهایی که در عسلویه و خارک استفاده می‌شود و توربین‌های هیبریدی که همگی با امکانات محدود و انگیزه خدمت عملیاتی می ‌شوند نقش عمده‌ای در تحقق حماسه اقتصادی دارد. زجاجی همچنین درخصوص رویکرد کلان فرهنگی جهاد دانشگاهی در سال جدید گفت: بعد از جریانات سال 88 نوسانات و نابسامانی‌هایی بویژه در تشکیلات فرهنگی بوجود آمده بود، اولین کار ما در دوره جدید این بود که در این حوزه آرامش برقرار کردیم و اصلاحاتی براساس برنامه انجام شد. وی با بیان اینکه برنامه‌ای براساس اسناد بالادستی جهاد دانشگاهی، برنامه پنج ساله نظام و منویات رهبری در حوزه فرهنگی، به عنوان نقشه راه فرهنگی جهاد دانشگاهی تدوین شده است، از اجرای بخش عمده‌ای از این برنامه خبر داد و گفت:‌ در قالب این برنامه با 43 واحد جهاد دانشگاهی کشور ارتباطات خوبی برقرار کرده‌ایم و با پیگیری و حضور جدی در سال گذشته موفق به رتبه‌بندی معاونت‌های فرهنگی‌مان در سراسر کشور شدیم و براین اساس، می‌توانیم منابعی که در اختیار واحدها قرار می‌گیرد را به عدالت نزدیک کنیم. زجاجی از مشخص شدن قطب‌های فرهنگی جهاد دانشگاهی از طریق مشخص کردن نقاط قوت معاونت‌های فرهنگی در آینده نزدیک خبر داد و گفت: رتبه‌بندی معاونت‌های فرهنگی در سال گذشته برای اولین‌بار انجام شد و امسال مجددا این اقدام با همکاری پژوشگاه علوم انسانی جهاد دانشگاهی صورت خواهد گرفت و نتایج به واحدها اعلام خواهد شد. این رتبه‌بندی‌ها در تعیین سقف مبلغ پرداختی به هر واحد موثر خواهد بود. وی از برقراری ‌تفاهم‌نامه‌هایی با وزارت بهداشت و وزارت علوم و برگزاری جلساتی با معاونان فرهنگی دانشگاه‌ها با هدف افزایش میزان حضور و فعالیت فرهنگی جهاد دانشگاهی در دانشگاه‌ها در سال گذشته خبر داد و ابراز امیدواری کرد این اقدام در سال جاری ثمر دهد. زجاجی همچنین تربیت کادر کارآمد فرهنگی را از دیگر اقدامات سال جاری این معاونت عنوان کرد و گفت: از آنجا که معاونت فرهنگی جهاد با فقر نیرو مواجه و نیازمند نیروی کارآمد فرهنگی است پس تربیت نیرو در دستور کار قرار گرفته است. وی افزایش کمی و کیفی شعب مراکز و سازمان‌ها را از دیگر برنامه‌های سال جاری این معاونت عنوان کرد و گفت: هر یک از این مراکز بازویی است که می‌تواند توانمندی معاونت فرهنگی را افزایش دهد . زجاجی با تأکید براینکه امسال برای معاونت‌های فرهنگی شاخص‌هایی را تعریف کرده و فعالیت‌ها را با کیفیت بالا قبول خواهیم کرد گفت: امروزه برای جذب دانشجویان به فعالیت‌های فرهنگی، تنوع برنامه‌ها و استفاده از ابزارهای جدید در کار فرهنگی یک ضرورت است که البته تحقق این مهم مستلزم برنامه‌ریزی و آموزش است.  معاون فرهنگی جهاد دانشگاهی در پایان استفاده از فضای مجازی برای ارایه آموزش‌ها، تقویت پایگاه اطلاع رسانی معاونت فرهنگی جهاد دانشگاهی و استفاده از تکنولوژی جدید با راندمان بالا را از رویکردهای این معاونت جهت پیشبرد اهداف فرهنگی جهاد دانشگاهی و تقویت این معاونت در سراسر کشور عنوان کرد.  " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222,...
{ "phonemize": "tʃɑhɑromin dore dɑværi eʔtɑje neʃɑne melli mærqubijæt væ bærtæri ɑsɑre sænɑjeʔe dæsti ævɑsete in mɑh ɑzær pærɑntezbæste dær tehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd væ mæhsulɑt dæste sɑze honærmændɑne ostɑne fɑrs dær in reqɑbæt hozur dɑrænd. dær in rɑbete hejdær æli zɑhediɑn neʒɑd moʔɑvene honærhɑje sonnæti væ sænɑjeʔe dæsti fɑrs be xæbærneɡɑre mɑ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be sæhmije bændi ke bærɑje ostɑn hɑ dær næzær ɡerefte ʃode æst bænɑ bud ke si æsær æz fɑrs be mærhælee bæʔd rɑhe pejdɑ konæd væ neʃɑne melli beɡiræd ke bɑ rɑjzæni hɑje suræt ɡerefte in ræqæm be tʃeheloʃeʃ resid. vej ezɑfe kærd : neʃɑne melli mærqubæte hær do sɑle jek bɑre bærɡozɑr mi ʃævæd ke dær doree qæbl nævædonoh æsær æz fɑrs in neʃɑn rɑ dærjɑft kærdænd. zɑhediɑn æfzud : mærqubijæt væ estefɑde æz mævɑdde ævvælije mærqub dær hædde estɑndɑrd, esɑlæt ke neʃɑnɡære hovijjæt, færhænɡ væ ærzeʃhɑje sonnæti hær mæntæqe æst, zibɑiʃenɑsi sonnæti, no ɑværi dær tærrɑhi væ tolid, qɑbelijæte ærze dær bɑzɑr væ kɑrbordi budæne mæhsulɑt æz dʒomle meʔjɑrhɑje dærjɑfte neʃɑne melli mærqubijæte sænɑjeʔe dæstist. vej bɑ bæjɑne inke neʃɑne melli moteʔælleq be jek æsær æst, tæsrih kærd : honærhɑi tʃon ɡelime bɑfi, kɑʃi hæft rænɡ, mænbæt, næmædmɑli, serɑdʒi sonnæti, moʔærræq, næqqɑʃi poʃte ʃiʃe, sɑxte æhdʒɑme felezi, tærɑʃe sænɡhɑje qejmæti væ nimee qejmæti neʃɑne melli dærjɑft mi konænd. be ɡofte vej ostɑne fɑrs dɑrɑje zærfijæt hɑje monɑsebi dær hoze sænɑjeʔdæsti væ honærhɑje sonnætist væ ʃenɑsɑi væ fæʔɑl kærdæne biʃ æz piʃ kɑrɡɑhhɑje sænɑjeʔdæsti dær olævijæt æst. zɑhediɑn neʒɑd bær lozume toseʔe væ tærvidʒe sænɑjeʔe dæsti dær rustɑhɑje ostɑn tæʔkid kærd : reʃtehɑje mæzijætdɑr dær æksær rustɑhɑje fɑrs dæstbɑftehɑje dɑri, ɡive, hæsirbɑfi, sormeduzi, ɡelime duru, serɑdʒi sonnæti, tærɑʃe sænɡhɑje qejmæti væ nime qejmæti, xus bɑfi væ xus duzi, ʃiʃeɡæri, rænɡræzi sonnæti, ɡive duzi, kɑʃi hæft rænɡ, tʃelænɡæri, moʔærræq, mænbæt, qollɑbe bɑfi væ... æst. bænɑ bær in ɡozɑreʃe biʃ æz jek sæd æsær æz hæftɑdohæft honærmænde sænɑjeʔe dæsti ostɑn be dæbirxɑne mæʔɑvnæte sænɑjeʔe dæsti ersɑl ʃode æst ke pæs æz dɑværi bær æsɑse meʔjɑrhɑ væ ʃɑxes hɑje mærqubijæt væ estɑndɑrd budæne mævɑdde ævvælije, esɑlæt, zibɑ ʃenɑsi sonnæti, no ɑværi dær tærrɑhi væ tolid, qɑbelijæte ærze dær bɑzɑr væ kɑrbordi budæne mæhsulɑt, tʃeheloʃeʃ æsær bærɑje dɑværi næhɑi væ dærjɑfte neʃɑne melli be tehrɑn ersɑl ʃod. ɑsɑre dærjɑfti honærmændɑn dær reʃte hɑje mænbæt, xɑtæm, hækkɑki ruje sænɡ, tʃub væ ostoxɑn, tærɑʃe sænɡ hɑje qejmæti væ nime qejmæti, dæste bɑft hɑje dɑri, hæsir bɑfi, kɑʃi hæft rænɡ, sɑxt væ sɑzhɑje sonnæti, xærɑti, neɡɑrɡæri væ... mi bɑʃæd væ tebqee ɑmɑrhɑje modʒud, biʃtærin in mæhsulɑt æz ʃirɑz æst. hæmtʃenin diɡær mæhsulɑt æz ʃæhrestɑnhɑje firuzɑbɑd, ɑbɑde, kɑzerun, æqælid, qir, nej riz, mærvdæʃt væ sepidɑn bude æst. e tʃeheloʃeʃ", "text": "چهارمین دوره داوری اعطای نشان ملی مرغوبیت و برتری آثار صنایع دستی اواسط این ماه (آذر) در تهران برگزار می شود و محصولات دست ساز هنرمندان استان فارس در این رقابت حضور دارند . در این رابطه حیدر علی زاهدیان نژاد معاون هنرهای سنتی و صنایع دستی فارس به خبرنگار ما گفت: با توجه به سهمیه بندی که برای استان ها در نظر گرفته شده است بنا بود که ۳۰ اثر از فارس به مرحله بعد راه پیدا کند و نشان ملی بگیرد که با رایزنی های صورت گرفته این رقم به 46 رسید.وی اضافه کرد: نشان ملی مرغوبت هر 2 سال یک بار برگزار می شود که در دوره قبل ۹۹ اثر از فارس این نشان را دریافت کردند.زاهدیان افزود: مرغوبیت و استفاده از مواد اولیه مرغوب در حد استاندارد، اصالت که نشانگر هویت، فرهنگ و ارزشهای سنتی هر منطقه است، زیباییشناسی سنتی، نو آوری در طراحی و تولید، قابلیت عرضه در بازار و کاربردی بودن محصولات از جمله معیارهای دریافت نشان ملی مرغوبیت صنایع دستی است.وی با بیان اینکه نشان ملی متعلق به یک اثر است، تصریح کرد: هنرهایی چون گلیم بافی، کاشی هفت رنگ، منبت، نمدمالی، سراجی سنتی، معرق، نقاشی پشت شیشه، ساخت احجام فلزی، تراش سنگهای قیمتی و نیمه قیمتی نشان ملی دریافت می کنند.به گفته وی استان فارس دارای ظرفیت های مناسبی در حوزه صنایعدستی و هنرهای سنتی است و شناسایی و فعال کردن بیش از پیش کارگاههای صنایعدستی در اولویت است .زاهدیان نژاد بر لزوم توسعه و ترویج صنایع دستی در روستاهای استان تاکید کرد: رشتههای مزیتدار در اکثر روستاهای فارس دستبافتههای داری، گیوه، حصیربافی، سرمهدوزی،گلیم دورو، سراجی سنتی، تراش سنگهای قیمتی و نیمه قیمتی، خوس بافی و خوس دوزی، شیشهگری، رنگرزی سنتی، گیوه دوزی، کاشی هفت رنگ، چلنگری، معرق، منبت، قلاب بافی و... است.بنا بر این گزارش بیش از یک صد اثر از 77 هنرمند صنایع دستی استان به دبیرخانه معاونت صنایع دستی ارسال شده است که پس از داوری بر اساس معیارها و شاخص های مرغوبیت و استاندارد بودن مواد اولیه، اصالت، زیبا شناسی سنتی، نو آوری در طراحی و تولید، قابلیت عرضه در بازار و کاربردی بودن محصولات،46 اثر برای داوری نهایی و دریافت نشان ملی به تهران ارسال شد.آثار دریافتی هنرمندان در رشته های منبت ، خاتم ، حکاکی روی سنگ ، چوب و استخوان ، تراش سنگ های قیمتی و نیمه قیمتی ، دست بافت های داری ، حصیر بافی، کاشی هفت رنگ ، ساخت و سازهای سنتی ، خراطی ، نگارگری و ... می باشد و طبق آمارهای موجود ، بیشترین این محصولات از شیراز است. همچنین دیگر محصولات از شهرستانهای فیروزآباد، آباده، کازرون، اقلید، قیر ، نی ریز، مرودشت و سپیدان بوده است. 46" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 205, 134, 204, 148, 107, 204, 148, 117, 114, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 221, 137, 220, 138, 219, 170, 219, 180, 220, 136, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 178, 220, 139, 219, 180, 220, 138, 35, 219, 178, 219, 170, 220, 139, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 170, 219, 188, 219, 186, 219, 170, 222, 143, 35, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn timmelli irɑn bæʔd æz bærɡozɑri jek bɑzi dustɑne moqɑbele tærinidɑd væ tubɑɡu dær tehrɑn rɑhi qotr ʃod tɑ dovvomin orduje xod rɑ hæmrɑh bɑ jek bɑzi dustɑne diɡær moqɑbele venezuʔelɑ dær in keʃvære bærɡozɑr konæd. bæʔd æz bærɡozɑri mosɑbeqe moqɑbele venezuʔelɑ kɑrevɑne time irɑn be keʃvær bærɡæʃt. dær hɑlike bɑzikoni mesle særdɑr ɑzemun hæmrɑh diɡær bɑzikonɑn be irɑn bærɡæʃt, dær sæmte moqɑbele leʒjonerhɑi mesle kærime ænsɑrifærd, æli qolizɑde, sɑdeq mæhræmi væ sɑmɑne qoddus dær keʃvære qotr mɑndænd tɑ æz in keʃvær be sæmte keʃværhɑi ke bærɑje timhɑjeʃɑn bɑzi mikonænd berævænd. tʃehelose hezɑro divisto pændʒɑhohæft", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ تیم‌ملی ایران بعد از برگزاری یک بازی دوستانه مقابل ترینیداد و توباگو در تهران راهی قطر شد تا دومین اردوی خود را همراه با یک بازی دوستانه دیگر مقابل ونزوئلا در این کشور برگزار کند. بعد از برگزاری مسابقه مقابل ونزوئلا کاروان تیم ایران به کشور برگشت. در حالیکه بازیکنی مثل سردار آزمون همراه دیگر بازیکنان به ایران برگشت، در سمت مقابل لژیونرهایی مثل کریم انصاری‌فرد، علی قلی‌زاده، صادق محرمی و سامان قدوس در کشور قطر ماندند تا از این کشور به سمت کشورهایی که برای تیم‌های‌شان بازی می‌کنند بروند.43257" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 220, 135, 219,...
{ "phonemize": "qædir noqte tælɑqi kɑrevɑne resɑlæt bɑ tælɑje dɑrɑn emɑmæt æst..................................................... e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. monɑsebæt hɑ. ejde qædir. bæjɑnije. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn væ ostɑndɑre qæzvin bɑ sodure pæjɑme tæbriki be mænɑsbæte ejde qædire xæm, qædir rɑ noqte tælɑqi kɑrevɑne resɑlæt bɑ tælɑje dɑrɑne emɑmæt onvɑn kærdænd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe rævɑbete omumi ostɑndɑri qæzvin, dær pæjɑme ɑjæt ællɑh \" hɑdi bɑrik bejne \" væ sejjed \" æli ækbære tɑhɑi \" ɑmæde æst : bi ʃæk in nokte bær hæmeɡɑn pejdɑ væ hovejdɑ æst ke vɑqeʔe qædir xæme hɑdese ʔi tɑrixi nist ke dærkenɑre diɡær væqɑjeʔ be ɑn neɡæriste ʃævæd. \" qædire tænhɑ nɑme jek særzæmin nist bælke jek tæfækkor væ neʃɑne væ ræmzist ke æz tædɑvome xætte næbovvæt hekɑjæt mi konæd \". in pæjɑm mi æfzɑjæd : qædire tʃeʃme ist ke tɑpɑjɑne hæsti mi dʒuʃæd, kosæri ke fænɑ bærnemi dɑræd væ ofoqi bikærɑn væ xorʃidi ɑlæm tɑb æst. ostɑndɑr væ næmɑjænde væli fæqih væ emɑm dʒomʔe qæzvin zemne tæbrike in ejd be mæhzære væli æsr ædʒpærɑntezbæste, mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ mosælmɑnɑne dʒæhɑne beviʒe mærdome ostɑne qæzvin bær pejrævi mæhz æz velɑjæt tæʔkid kærde ænd. dær bæxʃe pɑjɑni in pæjɑm ɑmæde æst : ʔomidvɑrim tɑ ɑxær bær in eʔteqɑde pɑjdɑr væ pɑe bærdʒɑ bɑʃim. kɑf slæʃ jek ʃeʃsædo ʃɑnzdæh slæʃ se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre sefr nævædojek sɑʔæte jɑzdæh : nuzdæh tæmɑm", "text": " غدیر نقطه تلاقی کاروان رسالت با طلایه داران امامت است\n.....................................................قزوین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/09/87\nداخلی.اجتماعی.مناسبت ها.عید غدیر.بیانیه. نماینده ولی فقیه در استان و استاندار قزوین با صدور پیام تبریکی به\nمناسبت عید غدیر خم، غدیر را نقطه تلاقی کاروان رسالت با طلایه داران امامت\nعنوان کردند. به گزارش روز دوشنبه روابط عمومی استانداری قزوین، در پیام آیت الله\n\"هادی باریک بین\" و سید \"علی اکبر طاهایی\" آمده است: بی شک این نکته بر\nهمگان پیدا و هویدا است که واقعه غدیر خم حادثه ای تاریخی نیست که درکنار\nدیگر وقایع به آن نگریسته شود. \"غدیر تنها نام یک سرزمین نیست بلکه یک تفکر و نشانه و رمزی است که از\nتداوم خط نبوت حکایت می کند\". این پیام می افزاید: غدیر چشمه ای است که تاپایان هستی می جوشد، کوثری\nکه فنا برنمی دارد و افقی بیکران و خورشیدی عالم تاب است. استاندار و نماینده ولی فقیه و امام جمعه قزوین ضمن تبریک این عید به\nمحضر ولی عصر (عج )، مقام معظم رهبری و مسلمانان جهان بویژه مردم استان\nقزوین بر پیروی محض از ولایت تاکید کرده اند. در بخش پایانی این پیام آمده است: امیدواریم تا آخر بر این اعتقاد\nپایدار و پا برجا باشیم.ک/1\n 616/ 3404/ 1645\nشماره 091 ساعت 11:19 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 116, 198, 169, 103, 108, 117, 35, 113, 114, 116, 119...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 189, 219, 178, 222, 143, 219, 180, 35, 220, 137, 220, 133, 219, 186, 220, 138, 35, 35, 219, 173, 220, 135, 219, 170, 220, 133, 222, 143, 35, 221, 172, 219, 170, 219, 180, 220, 139, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 180, ...
{ "phonemize": "modirɑmele xɑne sinæmɑ eʔlɑm kærd : be zudi ʃoʔbei æz sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi dær xɑne sinæmɑe mostæqær xɑhæd ʃod. mohæmmæd mæhdi æsɡærpur dær ɡoftvæɡui bɑ xæbærneɡɑre sinæmɑi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ eʃɑre be inke ruze ɡozæʃte, sevvom dejmɑh, dær hæʃtomin dʒæʃnvɑreje « emtenɑn æz kɑrɑfærinɑne bærtære keʃvær » hozur dɑʃte æst, tozih dɑd : dær in mærɑsem væzire kɑr væ refɑh væ omure edʒtemɑʔi be mæn ettelɑʔ dɑd ke be zudi jek ʃoʔbe æz sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi dær xɑne sinæmɑ bænɑ næhɑde xɑhæd ʃod tɑ hæmkɑrɑne sinæmɑɡære pæs æz tæsise in ʃoʔbe, e diɡær be mærɑkeze moxtælefe in sɑzmɑn morɑdʒeʔe nækonænd. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be inke biʃ æz in dær dʒælæsei bɑ væzire kɑr, dærbɑre bærxi mæsɑʔele sinæmɑɡærɑn æz dʒomle bɑztæʔrife mæʃɑqele sinæmɑi væ væzʔijæte bime tæʔmine edʒtemɑʔi honærmændɑn sohbæt ʃode bud, ɡoft : bɑ væzire kɑr væ refɑh væ omure edʒtemɑʔi tævɑfoq ʃode æst tɑ jek kode moʃæxxæs ke ʃæʔne honærmændɑn dær ɑn hefz ʃævæd, dær næzær ɡerefte ʃævæd væ hæqqe bime ɑnhɑ niz motæfɑvettær bɑʃæd. æsɡærpur tæʔkid kærd : dærbɑre in do mozu bɑ ɑqɑje ræbiʔi be tæfɑhome kolli resideim væ hæfte ɑjænde dær dʒælæsei bɑ ræise sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi tævɑfoqɑte qætʔi suræt xɑhæd ɡereft. u jɑdɑvær ʃod : dær sɑlhɑje ɡozæʃte jeki æz mozuɑti ke hæmvɑre pejɡiri mikærdim, bime honærmændɑn bud ke ælbætte moʃkele ɑn be mædʒmuʔe erʃɑd bær miɡæʃt tʃon dær tʃænd sɑle æxire in vezɑrætxɑne sæhme xod rɑ æz bime pærdɑxt nækærde bud, æmmɑ æxiræn in mæsɑle pæs æz dʒæmʔe bændihɑje lɑzem hæl ʃode æst. vej æfzud : mozue diɡæri ke dær dʒælæsɑte ɡozæʃte donbɑl kærdim tæqire kode hæmkɑrɑne mɑ dær sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi bud, tʃerɑ ke dær sɑlhɑje dur bɑ vodʒude tælɑʃhɑi ke ændʒɑm ʃod, æz ɑndʒɑ ke kode moʃæxxæsi bærɑje sinæmɑɡærɑn vodʒud nædɑʃt, ɑnhɑ dær tæʔrife mæʃɑqele sinæmɑi be onvɑne kɑrɡærɑne fæsli væ bɑ zirʃɑxe mɑhiɡirɑne ʃilɑte dʒonub tæqsim bændi ʃodænd be hæmin dælil dærxɑst kærdim ke æɡærtʃe momken æst æz in mozu be ʃekle tænz jɑd ʃævæd, æmmɑ bɑjæd jek kode moʃæxxæstær ke ʃɑne honærmændɑn rɑ hefz konæd dær næzær ɡerefte ʃævæd ke bær sære in mozu hæm be tævɑfoq residim. æsɡærpur dær bæxʃe diɡæri æz ɡoftvæɡujæʃ bɑ isnɑ hæmtʃenin dærbɑre hozuræʃ væ teʔdɑde diɡæri æz sinæmɑɡærɑn dær dʒæʃnvɑre « emtenɑn æz kɑrɑfærinɑne bærtære keʃvær » tozih dɑd : piʃ æz in æz dur, dær dʒærijɑne in dʒæʃnvɑre be onvɑne jek moxɑtæbe ɑːddi qærɑr miɡereftim, æmmɑ pæs æz bɑzɡoʃɑi xɑne sinæmɑ ertebɑthɑje mɑ be ʃekle dʒædidtæri bɑ mærɑkeze dolæti piʃ mirævæd, mæxsusæn inke dær dolæte dʒædide væzirɑni ohdedɑr mæsʔulijæt ʃodeænd ke biʃtær ɑnhɑ neɡɑhe færhænɡi dɑrænd væ hæmin æmre bɑʔes ʃode bɑbe dʒædidi bɑz ʃævæd tɑ honærmændɑn dær ærsehɑje edʒtemɑʔi biʃtæri hozur dɑʃte bɑʃænd. modirɑmele xɑne sinæmɑe ezɑfe kærd : dær tʃænd sɑle æxir mæsɑʔele moxtælefi dær hoze senfi sinæmɑɡærɑn æz dʒomle rɑhændɑzie tæʔɑvonihɑ væ bime tæʔmine edʒtemɑʔi ke moʃkelɑti rɑ bærɑje honærmændɑn idʒɑd kærde bud mætræh miʃod. vej bɑ eʃɑre be dʒælæsei ke tʃændi qæbl mæsʔulɑne xɑne sinæmɑ bɑ væzire kɑr væ omure edʒtemɑʔi dɑʃtænd, ɡoft : ɑqɑje ræbiʔi bɑ mæsɑʔele xɑne sinæmɑ ɑʃnɑi kɑmel dɑʃt væ hæmɑndʒɑ bɑbe dʒædid hæmkɑri mjɑne sinæmɑɡærɑn væ vezɑræte kɑre bɑz ʃod. dær mærɑseme diruz hæm mæn væ teʔdɑdi æz hæmkɑrɑn be onvɑne mehmɑn dæʔvæt ʃode budim ke dælile ɑn hæm be xɑtere næqʃe mohemme sinæmɑ dær kɑrɑfærini bud. æsɡærpur æfzud : in neɡɑhe dorost æst væ sinæmɑ mitævɑnæd dær hoze kɑrɑfærini tæʔsirɡozɑr bɑʃæd. ʃɑne nozule in dæʔvæt hæm be hæmin mæsɑlee mærbut miʃod ke mɑ hæm æz ɑn esteqbɑl kærdim. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær mærɑseme ruze ɡozæʃte teʔdɑdi æz sinæmɑɡærɑn æz dʒomle æli næsiriɑn, pærvize pæræstui, dɑvude ræʃidi, æfsɑne bɑjɡɑn, e fereʃte tɑʔerpur, homɑjune erʃɑdi, setɑre eskændæri, dɑrijuʃe æsædzɑde, æmire esbɑti, ɑnɑhide ɑbɑd, mohæmmæde særir, æli dæhækrædi, mæhmude pɑknijjæt, kɑmrɑne mæleki væ... hozur dɑʃtænd. eshɑqe dʒæhɑnɡiri moʔɑvene ævvæle ræʔisdʒomhur væ æli ræbiʔi væzire tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi hæm æz hɑzerɑne bærnɑmeje æxir bud ke æz tʃɑhɑrdæh kɑrɑfærin bærtære keʃvær tæqdir ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمدیرعامل خانه سینما اعلام کرد: به زودی شعبه‌ای از سازمان تامین اجتماعی در خانه سینما مستقر خواهد شد.\n\n\n\nمحمد مهدی عسگرپور در گفت‌وگویی با خبرنگار سینمایی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، با اشاره به اینکه روز گذشته، سوم دی‌ماه، در هشتمین جشنواره‌ی «امتنان از کارآفرینان برتر کشور» حضور داشته است، توضیح داد: در این مراسم وزیر کار و رفاه و امور اجتماعی به من اطلاع داد که به زودی یک شعبه از سازمان تامین اجتماعی در خانه سینما بنا نهاده خواهد شد تا همکاران سینماگر پس از تاسیس این شعبه،‌ دیگر به مراکز مختلف این سازمان مراجعه نکنند.\n\n \n\nوی همچنین با اشاره به اینکه بیش از این در جلسه‌ای با وزیر کار، درباره برخی مسائل سینماگران از جمله بازتعریف مشاغل سینمایی و وضعیت بیمه تامین اجتماعی هنرمندان صحبت شده بود،‌ گفت: با وزیر کار و رفاه و امور اجتماعی توافق شده است تا یک کد مشخص که شأن هنرمندان در آن حفظ شود،‌ در نظر گرفته شود‌ و حق بیمه آن‌ها نیز متفاوت‌تر باشد. \n\n\n\nعسگرپور تاکید کرد: درباره این دو موضوع با آقای ربیعی به تفاهم کلی رسیده‌ایم و هفته آینده در جلسه‌ای با رئیس سازمان تامین اجتماعی توافقات قطعی صورت خواهد گرفت.\n\n\n\nاو یادآور شد: در سال‌های گذشته یکی از موضوعاتی که همواره پیگیری می‌کردیم، بیمه هنرمندان بود که البته مشکل آن به مجموعه ارشاد بر می‌گشت چون در چند سال اخیر این وزارتخانه سهم خود را از بیمه پرداخت نکرده بود، اما اخیرا این مساله پس از جمع بندی‌های لازم حل شده است. \n\n\n\nوی افزود: موضوع دیگری که در جلسات گذشته دنبال کردیم تغییر کد همکاران ما در سازمان تامین اجتماعی بود، چرا که در سال‌های دور با وجود تلاش‌هایی که انجام شد، از آنجا که کد مشخصی برای سینماگران وجود نداشت، آن‌ها در تعریف مشاغل سینمایی به عنوان کارگران فصلی و با زیرشاخه ماهی‌گیران شیلات جنوب تقسیم بندی شدند؛ به همین دلیل درخواست کردیم که اگرچه ممکن است از این موضوع به شکل طنز یاد شود، اما باید یک کد مشخص‌تر که شان هنرمندان را حفظ کند در نظر گرفته شود که بر سر این موضوع هم به توافق رسیدیم.\n\n\n\nعسگرپور در بخش دیگری از گفت‌وگویش با ایسنا همچنین درباره حضورش و تعداد دیگری از سینماگران در جشنواره «امتنان از کارآفرینان برتر کشور» توضیح داد: پیش از این از دور، در جریان این جشنواره به عنوان یک مخاطب عادی قرار می‌گرفتیم، اما پس از بازگشایی خانه سینما ارتباط‌های ما به شکل جدید‌تری با مراکز دولتی پیش می‌رود، مخصوصا اینکه در دولت جدید وزیرانی عهده‌دار مسئولیت شده‌اند که بیشتر آن‌ها نگاه فرهنگی دارند و همین امر باعث شده باب جدیدی باز شود تا هنرمندان در عرصه‌های اجتماعی بیشتری حضور داشته باشند. \n\n\n\nمدیرعامل خانه سینما اضافه کرد: در چند سال اخیر مسائل مختلفی در حوزه صنفی سینماگران از جمله راه‌اندازی‌ تعاونی‌ها و بیمه تامین اجتماعی که مشکلاتی را برای هنرمندان ایجاد کرده بود مطرح می‌شد. \n\n\n\nوی با اشاره به جلسه‌ای که چندی قبل مسئولان خانه سینما با وزیر کار و امور اجتماعی داشتند، گفت: آقای ربیعی با مسائل خانه سینما آشنایی کامل داشت و همانجا باب جدید همکاری میان سینماگران و وزارت کار باز شد. در مراسم دیروز هم من و تعدادی از همکاران به عنوان مهمان دعوت شده بودیم که دلیل آن هم به خاطر نقش مهم سینما در کارآفرینی بود.\n\n\n\nعسگر‌پور افزود: این نگاه درست است و سینما می‌تواند در حوزه کارآفرینی تاثیرگذار باشد‌. شان نزول این دعوت هم به همین مساله مربوط می‌شد که ما هم از آن استقبال کردیم. \n\n\n\nبه گزارش ایسنا، در مراسم روز گذشته تعدادی از سینماگران از جمله علی نصیریان‌، پرویز پرستویی‌،داوود رشیدی‌، افسانه بایگان،‌ فرشته طائرپور،همایون ارشادی‌، ستاره اسکندری‌، داریوش اسدزاده ‌، امیر اثباتی، آناهید آباد، محمد سریر، علی دهکردی، محمود پاک‌نیت، کامران ملکی و ... حضور داشتند.\n\n\n\n\n\nاسحاق جهانگیری معاون اول رییس‌جمهور و علی ربیعی وزیر تعاون، کار و رفاه اجتماعی هم از حاضران برنامه‌ی اخیر بود که از چهارده کارآفرین برتر کشور تقدیر شد.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 103, 108, 117, 204, 148, 112, 104, 111, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 136, 219, 178, 222, 143, 219, 180, 219, 188, 219, 170, 220, 136, 220, 135, 35, 219, 177, 219, 170, 220, 137, 220, 138, 35, 219, 182, 222, 143, 220, 137, 220, 136, 219, 170, 35, 219, 170, 219, 188, 220, 135, 219, 170, ...
{ "phonemize": "tɑkonun ʃæstopændʒ dærsæd æz tæsvirbærdɑri fɑze do serijɑl « » miɡozæræd væ in fɑze bist qesmæti dær lokejʃen pærværeʃɡɑh xɑne xorʃid pærɑntezbæste vɑqeʔ dær moqɑbele durbin ræfte æst. æze diɡær lokejʃenhɑje in mitævɑn be, dær dæhee hæʃtɑd væ... eʃɑre kærd. pærvize purhosejni, bæhɑre ræhnæmɑ, behnɑze dʒæʔfæri, æfʃine næxæʔi, sælmɑne færxonde, siɑvʃe tʃerɑqi pur, færzine mohæddes, soɡole tæhmɑsbi, æbbɑse dʒæmʃidi fer, hæmide ʃærif zɑde æz bɑziɡærɑni hæstænd ke hæm dær fɑze jek væ hæm dær fɑze do hozur dɑrænd hæmtʃenin qærɑr æst bɑziɡærɑne dʒædidi niz be in serijɑle ezɑfe ʃævænd. mɑni ræhmɑni bɑziɡære næqʃe nodʒævɑni dʒævɑd væ benjɑmin mohæmmædiɑn ifɑɡære næqʃe nodʒævɑni ræsul dær in serijɑl hæstænd væ tɑ do mɑh diɡær tæsvirbærdɑri in fɑz niz be pɑjɑn miresæd. simɑ tirændɑz, æli usivænd, næsærine nækisɑ, sæhrɑ æsdɑɑlælei, siɑmæke æʃʔærjun, færædʒ ællɑh ɡol sefidi væ... æz bɑziɡærɑni hæstænd ke be in serijɑle ezɑfe ʃodænd. dɑstɑne serijɑl « bætʃtʃe mohændes » be kɑrɡærdɑni æli qæfɑri væ tæhijekonændeɡi sæʔide sæʔdi dær tɑrixe moʔɑser væ dær se fɑze kudæki, nodʒævɑni væ dʒævɑni ʃæxsijæte æsli mætræh miʃævæd. pærvize purhosejni, behnɑze dʒæʔfæri, mohæmmæde kɑsebi, sɑnɑze sæʔidi, bæhɑre ræhnæmɑ, borzuje ærdʒmænd, ændiʃe fulɑdvænd, kærime ækbæri mobɑræke, næfisee roʃæn, soɡole tæhmɑsbi, æbbɑse dʒæmʃidi fer, sælmɑne færxonde, færzine mohæddes, mærjæme xodɑræhmi, siɑvʃe tʃerɑqi pur, hæmide ʃærif zɑde, hɑlee ɡordʒi, æfʃine næxæʔi, æfʃine sænɡ tʃɑp, tufɑne mehrdɑdiɑn, ʃæhruzɑbærɑhimi, kærime qorbɑni, bæhɑre nuhiɑn, mæhærnɑze bæjɑt, bæhrɑme særværi neʒɑd, sɑʔede hedɑjæti, færxonde færmɑni zɑde, færædʒ ællɑh ɡol sefidi, ʃejdɑ jusefi, sæmɑne hæbibe pur, æli bærqi, væ bɑziɡærɑne kudæke junɑtædin, nijuʃɑ ælipur væ ɑriɑ nærdʒ ɑbɑdi dær fɑze noxoste in serijɑl næqʃe ɑfærini kærdænd. ævɑmele serijɑl ebɑræt æst æz : tæhije konænde : sæʔide sæʔdi, kɑrɡærdɑn : æli qæfɑri, nevisænde : sædʒɑde æbolhæsæni mædirætæsvirbærdɑri : rezɑ ʃejxi, modire bærnɑmee rizi : sæʔidnæqædzɑde, tærrɑhe sæhne : hæmide ʃæhiri, tærrɑhe lebɑs : moʒɡɑne ʔejvæzi, tærrɑh tʃehre pærdɑzi : mohsene bɑbɑi, modire sedɑbærdɑri : rezɑ tehrɑni, særpæræste ɡoruh kɑrɡærdɑni : mohæmmæd dʒævɑde kɑse sɑz, tædvin : nɑsere fæxri, dæstjɑre jek kɑrɡærdɑn : mohæmmæddʒævɑde sæʔdi, mædirtulid : dʒævɑde solejmɑni, mædirætdɑrækɑt : mæhdi bæhri, ækɑs : æmine morɑdi rɑd, monʃi sæhne : fæhime mortæzævi, ɡoruh kɑrɡærdɑni : færɑne næsri, mɑrɑl ʃekæri dæstjɑrbærnɑmee riz : sɑrɑ rezɑi. fɑze dovvome serijɑl « bætʃtʃe mohændes » be kɑrɡærdɑni æli qæfɑri væ tæhije konændeɡi sæʔide sæʔdi pɑjize emsɑl æz ʃæbæke do simɑ pæxʃ miʃævæd.", "text": " تاکنون ۶۵ درصد از تصویربرداری فاز دو سریال «» می‌گذرد و این فاز 20 قسمتی در لوکیشن  پرورشگاه (خانه خورشید) واقع در مقابل دوربین رفته است. از دیگر لوکیشن‌های این می‌توان به ، در دهه ۸۰ و ... اشاره کرد. پرویز پورحسینی، بهاره رهنما، بهناز جعفری، افشین نخعی، سلمان فرخنده، سیاوش چراغی پور، فرزین محدث، سوگل طهماسبی، عباس جمشیدی فر، حمید شریف زاده از بازیگرانی هستند که هم در فاز یک و هم در فاز دو حضور دارند همچنین قرار است بازیگران جدیدی نیز به این سریال اضافه شوند. مانی رحمانی بازیگر نقش نوجوانی جواد و بنیامین محمدیان ایفاگر نقش نوجوانی رسول در این سریال هستند و تا دو ماه دیگر تصویربرداری این فاز نیز به پایان می‌رسد.سیما تیرانداز،‌علی اوسیوند، نسرین نکیسا، صحرا اسدااللهی، سیامک اشعریون، فرج الله گل سفیدی و ... از بازیگرانی هستند که به این سریال اضافه شدند. داستان سریال «بچه مهندس» به کارگردانی علی غفاری و تهیه‌کنندگی سعید سعدی در تاریخ معاصر و در سه فاز کودکی، نوجوانی و جوانی شخصیت اصلی مطرح می‌شود.پرویز پورحسینی ، بهناز جعفری، محمد کاسبی، ساناز سعیدی، بهاره رهنما، برزو ارجمند، اندیشه فولادوند ،کریم اکبری مبارکه،نفیسه روشن، سوگل طهماسبی، عباس جمشیدی فر، سلمان فرخنده، فرزین محدث، مریم خدارحمی ، سیاوش چراغی پور، حمید شریف زاده، هاله گرجی، افشین نخعی، افشین سنگ چاپ، طوفان مهردادیان ، شهروزابراهیمی ، کریم قربانی ، بهار نوحیان ، مهرناز بیات، بهرام سروری نژاد، ساعد هدایتی، فرخنده فرمانی زاده، فرج الله گل سفیدی، شیدا یوسفی، سمانه حبیب پور، علی برقی، و بازیگران کودک یوناتدین، نیوشا علیپور و آریا نرج آبادی در فاز نخست این سریال نقش آفرینی کردند.عوامل سریال عبارت است از: تهیه کننده : سعید سعدی ، کارگردان : علی غفاری ، نویسنده : سجاد ابوالحسنی ؛ مدیرتصویربرداری : رضا شیخی، مدیر برنامه ریزی: سعیدنقدزاده، طراح صحنه : حمید شهیری ، طراح لباس: مژگان عیوضی ، طراح چهره پردازی: محسن بابایی، مدیر صدابرداری: رضا تهرانی، سرپرست گروه کارگردانی: محمد جواد کاسه ساز ، تدوین : ناصر فخری، دستیار یک کارگردان : محمدجواد سعدی، مدیرتولید: جواد سلیمانی، مدیرتدارکات: مهدی بهری، عکاس :امین مرادی راد، منشی صحنه: فهیمه مرتضوی، گروه کارگردانی: فرانه نصری، مارال شکری دستیاربرنامه ریز: سارا رضایی. فاز دوم سریال «بچه مهندس» به کارگردانی علی غفاری و تهیه کنندگی سعید سعدی پاییز امسال از شبکه دو سیما پخش می‌شود." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 204, 148, 110, 114, 113, 120, 113, 35, 205, 134...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 173, 219, 170, 221, 172, 220, 137, 220, 139, 220, 137, 35, 222, 185, 222, 184, 35, 219, 178, 219, 180, 219, 184, 219, 178, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 173, 219, 184, 220, 139, 222, 143, 219, 180, 219, 171, 219, ...
{ "phonemize": "....................................................... e ærdebil, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. dotʃærxee sævɑri. kɑrɡærɑn. time dotʃærxe sævɑri fɑrs bɑ kæsbe sædo hæftɑdopændʒ emtijɑz qæhremɑne reqɑbæt hɑje dotʃærxe sævɑri kɑrɡærɑne keʃvær dær ærdebil ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, tim hɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væ ostɑne mærkæzi niz be tærtib bɑ kæsbe sædo pændʒɑhohæft væ sædo tʃehel emtijɑz ænɑvine dovvom væ sevvom in reqɑbæt hɑ rɑ æz ɑn xod kærdænd. dær reqɑbæt hɑje rædde hɑje senni moxtælef nætɑjedʒe zejl bedæst ɑmæd : do hezɑr metre ænfrædi ɡoruh senni pændʒɑhojek sɑl be bɑlɑ jek dʒævɑde mehmɑne nævɑz æz xorɑsɑne ʃomɑli do hæmide ræsuli æz ærdebile se qolɑmrezɑ dʒælɑl vænd æz mærkæzi do hezɑr metr rædde senni tʃeheloʃeʃ tɑ pændʒɑh sɑle jek mehrɑne kosær æz fɑrse do hæmide rezɑ sɑruxɑni æz qæzvine se dʒæʔfære xejbær zɑde æz ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi se hezɑr metre enferɑdi rædde senni sioʃeʃ tɑ tʃehel sɑle jek siɑmæke ædæbi æz kermɑnʃɑhe do mæsʔude hædʒær foruʃ æz esfæhɑne se dʒævɑde donjɑ dide æz ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi se hezɑr metre enferɑdi rædde senni tʃehelojek tɑ tʃehelopændʒ sɑle jek biʒæne firuze æz esfæhɑne do ræhmɑne xodɑjɑri æz ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi se behruze sobhɑn æz esfæhɑn dure emtijɑzi bɑ dotʃærxe mæʔmuli rædde senni ɑzɑd jek pærvize mærdɑni æz ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi do hosejne dʒæhɑnbɑniɑn æz ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi se hodʒdʒæt ællɑh mæhmudi æz esfæhɑne tʃɑhɑr hezɑr metre enferɑdi dær rædde senni ɑzɑd jek siruse hɑʃem zɑde æz ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi do hɑmæde ʃæhbɑzi æz qome se siɑmæke pejrævi æz fɑrs dure hæzfi bɑ dotʃærxe mæʔmuli rædde senni ɑzɑd jek hosejne dʒæhɑnbɑniɑn æz ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi do hodʒdʒæt ællɑh mæhmudi æz esfæhɑne se hæmide mærdɑne æz ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi mosɑbeqɑte dotʃærxe sævɑri qæhremɑni kɑrɡærɑne keʃvær ke bɑ ʃerkæte sædo bist værzeʃkɑr æz sizdæh ostɑn æz ruze se ʃænbe dær ærdebil ɑqɑz ʃode bud emruz dʒomʔe pærɑntezbæste bɑ bærɡozɑri extetɑmije pɑjɑn jɑft. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo bistodo slæʃ pɑnsædo nævædodo slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre divisto pɑnzdæh sɑʔæte pɑnzdæh : bistojek tæmɑm", "text": "\n.......................................................اردبیل ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/3/87\nداخلی.ورزشی.دوچرخه سواری.کارگران. تیم دوچرخه سواری فارس با کسب 175 امتیاز قهرمان رقابت های دوچرخه سواری\nکارگران کشور در اردبیل شد. به گزارش خبرنگار ایرنا، تیم های آذربایجان شرقی و استان مرکزی نیز به\nترتیب با کسب 157 و 140 امتیاز عناوین دوم و سوم این رقابت ها را از آن\nخود کردند. در رقابت های رده های سنی مختلف نتایج ذیل بدست آمد:\nدو هزار متر انفردی گروه سنی 51 سال به بالا\n1 - جواد مهمان نواز از خراسان شمالی\n2 - حمید رسولی از اردبیل\n3 - غلامرضا جلال وند از مرکزی\nدو هزار متر رده سنی 46 تا 50 سال\n1 - مهران کوثر از فارس\n2 - حمید رضا ساروخانی از قزوین\n3 - جعفر خیبر زاده از آذربایجان شرقی\nسه هزار متر انفرادی رده سنی 36 تا 40 سال\n1 - سیامک ادبی از کرمانشاه\n2 - مسعود حجر فروش از اصفهان\n3 - جواد دنیا دیده از آذربایجان شرقی\nسه هزار متر انفرادی رده سنی 41 تا 45 سال\n1 - بیژن فیروزه از اصفهان\n2 - رحمان خدایاری از آذربایجان شرقی\n3 - بهروز سبحان از اصفهان\nدور امتیازی با دوچرخه معمولی رده سنی آزاد\n1 - پرویز مردانی از آذربایجان شرقی\n2 - حسین جهانبانیان از آذربایجان شرقی\n3 - حجت الله محمودی از اصفهان\nچهار هزار متر انفرادی در رده سنی آزاد\n1 - سیروس هاشم زاده از آذربایجان شرقی\n2 - حامد شهبازی از قم\n3 - سیامک پیروی از فارس\nدور حذفی با دوچرخه معمولی رده سنی آزاد\n1 - حسین جهانبانیان از آذربایجان شرقی\n2 - حجت الله محمودی از اصفهان\n3 - حمید مردانه از آذربایجان شرقی\n مسابقات دوچرخه سواری قهرمانی کارگران کشور که با شرکت 120 ورزشکار از\n13 استان از روز سه شنبه در اردبیل آغاز شده بود امروز (جمعه ) با برگزاری\nاختتامیه پایان یافت.ک/2\n 7122/592/675\nشماره 215 ساعت 15:21 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "doktor porhɑne xɑnlærie pezeʃke time melli futbɑl ɡoft : bɑ hæmɑhænɡi kɑdre pezeʃki væ be dælile ɑsibe dideɡi, æʃkɑne dæʒɑɡæh væ sɑmɑne qoddus dær in ordu time melli rɑ hæmrɑhi nemi konænd. vej ɡoft : in do bɑzikon be dælile mæsdumijæthɑi ke dɑʃtænd nijɑz be esterɑhæt dɑʃte væ hænuz be ʃærɑbæte ide ɑl næreside ænd. æz hæmin ro kɑdre pezeʃki pæs æz hæmɑhænɡi bɑ særmoræbbi time melli tæʃxis dɑd tɑ in do bɑzikon dær in ordu hozur nædɑʃte bɑʃænd. divisto pændʒɑhotʃɑhɑr e tʃehelose", "text": "دکتر پرهان خانلری- پزشک تیم ملی فوتبال گفت: با هماهنگی کادر پزشکی و به دلیل آسیب دیدگی ، اشکان دژاگه و سامان قدوس در این اردو تیم ملی را همراهی نمی کنند. وی گفت: این دو بازیکن به دلیل مصدومیتهایی که داشتند نیاز به استراحت داشته و هنوز به شرابط ایده آل نرسیده اند. از همین رو کادر پزشکی پس از هماهنگی با سرمربی تیم ملی تشخیص داد تا این دو بازیکن در این اردو حضور نداشته باشند.254 43" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 114, 110, 119, 114, 117, 35, 115, 114, 117, 107...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 178, 221, 172, 219, 173, 219, 180, 35, 220, 193, 219, 180, 220, 138, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 177, 219, 170, 220, 137, 220, 135, 219, 180, 222, 143, 48, 35, 220, 193, 219, 181, 219, 183, 221, 172, 35, 219, 173, 222, ...
{ "phonemize": "hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. nɑdʒɑ. færmɑndeh niruje entezɑmi dʒomhuri eslɑmi ɡoft : mærdome mɑ æz færhænæke xub rɑnændeɡi kærdæne esteqbɑl mi konænd væ in færhænæk bɑjæd dær æqʃɑre moxtælefe mærdom tæqvijæt ʃævæd. særdɑr esmɑʔile æhmædi moqæddæm ruze dʒomʔe dær bɑzdid æz mehværhɑje ostɑne fɑrs dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn dær ʃirɑz æfzud : ædʒæle kærdæn dær rɑnændeɡi ɑmeli bærɑje beruze tæsɑdofɑte xunin æst væ bɑ erteqɑje færhænæke rɑnændeɡi xub, bɑjæd ædʒæle dær rɑnændeɡi hæzf ʃævæd. vej ɑmele ensɑni rɑ dær tæsɑdofɑte dʒɑde ʔi besijɑr moʔæsser dɑnest væ ɡoft : hæftɑd dærsæd æz tæsɑdofɑte dʒɑde ʔi dær keʃvær ɑmele ensɑnist ke bɑjæd riʃe jɑbi ɡærdæd væ elæl væ ævɑmele ɑn ʃenɑsɑi ʃævæd. færmɑndeh niruje entezɑmi dʒomhuri eslɑmi xɑter neʃɑn kærd : mæsɑʔele fæni xodrohɑ, moʃkelɑte fæni rɑhhɑ niz æz diɡær ævɑmele tæsɑdofɑte xunin dær dʒɑde hɑje keʃvær æst. vej æfzud : bærɑje tæʔmine æmnijæte omumi sæfærhɑje noruzi emsɑl væ idʒɑde næzm dær dʒɑde hɑ væ ʃæhrhɑje keʃvære niruje entezɑmi hæftsæd xodroje dʒædid be nɑvɡɑne polis dær keʃvære ezɑfe kærd. særdɑr æhmædi moqæddæm æfzud : bɑrændeɡi dær ʃomɑle keʃvære emsɑl modʒeb ʃod tɑ ʃomɑre mihmɑnɑne noruzi ke be ostɑne fɑrs væ ostɑnhɑje dʒonubi sæfær mi konænd biʃtær ʃævæd. vej bær lozume tæqvijæte ɑmdɑdɡæri væ nedʒɑte mædʒruhɑn dær hævɑdese dʒɑde ʔi tæʔkid kærd væ ɡoft : ælbætte urzɑns væ helɑle æhmær æmælkærde movæffæqi dɑʃte ænd æmmɑ bɑjæd fæʔɑlijæt hɑje ɑmdɑdɡæri væ nedʒɑte mæsdumɑne biʃtær tæqvijæt ʃævæd. færmɑndeh entezɑmi ostɑne fɑrs niz dærɑjen neʃæste xæbæri ɡoft : emsɑl dær tæʔtilɑte noruzi dær tæsɑdofɑte dærune ʃæhri tʃɑhɑrdæh fæqære tæsɑdofe mondʒær be fut, hæftɑd fæqære tæsɑdofe dʒærhi væ hæftsædo jek tæsɑdof xesɑræti rox dɑde æst. særdɑr æhmæd ælirezɑ biki æfzud : dær tæsɑdofɑte borune ʃæhri niz dærɑstɑne fɑrse tʃehel fæqære tæsɑdofe mondʒær be fut, væ hæʃtɑdoʃeʃ fæqære tæsɑdofe mondʒær be mædʒruhijæt væ sædo hæʃtɑdonoh fæqære tæsɑdofe mondʒær be xesɑræt ettefɑq oftɑde æst. vej ɡoft : tɑ konun dærɑjen tæsɑdofɑte pændʒɑhohæft næfær dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑde ænd væ nævædohæʃt næfære mædʒruh ʃode ænd. færmɑndeh entezɑmi ostɑne fɑrs mizɑne serqæt æz mænɑzele dærtæʔtilɑte emsɑl rɑ pændʒɑhotʃɑhɑr fæqære eʔlɑm kærd ke næsæbte be pɑrsɑl pændʒɑhose dærsæd kɑheʃ dɑʃte æst. vej æfzud : dærɑjen moddæte se morede serqæte mosællæhɑne væ tʃɑhɑr morede qætl dær ostɑne fɑrs ettefɑq oftɑde æst. ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh", "text": "\n#\nشیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/01/85 \n داخلی.اجتماعی.ناجا. \n فرمانده نیروی انتظامی جمهوری اسلامی گفت : مردم ما از فرهنک خوب \nرانندگی کردن استقبال می کنند و این فرهنک باید در اقشار مختلف مردم \nتقویت شود. \n سردار اسماعیل احمدی مقدم روز جمعه در بازدید از محورهای استان فارس \nدر گفت و گو با خبرنگاران در شیراز افزود: عجله کردن در رانندگی عاملی \nبرای بروز تصادفات خونین است و با ارتقای فرهنک رانندگی خوب ،باید عجله \nدر رانندگی حذف شود. \n وی عامل انسانی را در تصادفات جاده ای بسیار موثر دانست و گفت : 70 درصد\nاز تصادفات جاده ای در کشور عامل انسانی است که باید ریشه یابی گردد و علل\nو عوامل آن شناسایی شود. \n فرمانده نیروی انتظامی جمهوری اسلامی خاطر نشان کرد: مسایل فنی خودروها \n، مشکلات فنی راهها نیز از دیگر عوامل تصادفات خونین در جاده های کشور \nاست. \n وی افزود: برای تامین امنیت عمومی سفرهای نوروزی امسال و ایجاد نظم در \nجاده ها و شهرهای کشور نیروی انتظامی 700 خودروی جدید به ناوگان پلیس در \nکشور اضافه کرد. \n سردار احمدی مقدم افزود: بارندگی در شمال کشور امسال موجب شد تا شمار \nمیهمانان نوروزی که به استان فارس و استانهای جنوبی سفر می کنند بیشتر \nشود. \n وی بر لزوم تقویت امدادگری و نجات مجروحان در حوادث جاده ای تاکید کرد و\nگفت : البته اورزانس و هلال احمر عملکرد موفقی داشته اند اما باید فعالیت \nهای امدادگری و نجات مصدومان بیشتر تقویت شود. \n فرمانده انتظامی استان فارس نیز دراین نشست خبری گفت : امسال در تعطیلات\nنوروزی در تصادفات درون شهری 14 فقره تصادف منجر به فوت ، 70 فقره تصادف \nجرحی و 701 تصادف خسارتی رخ داده است. \n سردار احمد علیرضا بیکی افزود: در تصادفات برون شهری نیز دراستان فارس \n40 فقره تصادف منجر به فوت ، و 86 فقره تصادف منجر به مجروحیت و 189 \nفقره تصادف منجر به خسارت اتفاق افتاده است. \n وی گفت : تا کنون دراین تصادفات 57 نفر جان خود را از دست داده اند و \n98 نفر مجروح شده اند. \n فرمانده انتظامی استان فارس میزان سرقت از منازل درتعطیلات امسال را 54 \nفقره اعلام کرد که نسبت به پارسال 53 درصد کاهش داشته است. \n وی افزود: دراین مدت سه مورد سرقت مسلحانه و چهار مورد قتل در استان \nفارس اتفاق افتاده است. \n 677 / 659 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 205, 134, 108, 117, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 219, 183, 222, 143, 219, 180, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 175, 220, 136, 220, 138, 220, 139, 219, 180, 222, 143, ...
{ "phonemize": "dær bæxʃi æz in jɑddɑʃt ɑmæde æst : bærɑje ræsɑne hɑje xæbæri, bærxi ɡoruhhɑje sjɑsiː væ kɑrɡozɑrɑne dolæti, kɑre besijɑr ɑsɑnist ke be mæhmude æhmædineʒɑd bærxælɑf bæhshɑje mæʔquli ke bæjɑn kærd, doʃnɑm bedæhænd jɑ be u ettehɑmhɑje ɡunɑɡun bezænænd, ʃɑjæd be in ellæt ke ræisdʒomhure irɑn porseʃhɑi rɑ bær zæbɑne dʒɑri kærd ke dæste kæm sezɑvɑre dærjɑfte pɑsoxhɑje mænteqi hæstænd. æhmædineʒɑd dær dʒɑjɡɑh ræisdʒomhure jek mellæte bozorɡ ke bær xælɑfe bæʔzi hæmsɑjɡɑnæʃe hærɡez be ɑmrikɑ sædʒde nækærde, be qole bærxi lɑbiɡærhɑje sine tʃɑke esrɑil « xod rɑ æz ræstɡɑri oxrævi mæhrum kærd »! pærɑntezbæste væ ɡoft ke bɑ mæsʔæle « holokɑst » mɑnænde mozuɑte tɑrixi diɡær bɑjæd bɑ pæʒuheʃ væ muʃekɑfi ræftɑr kærd tɑ hæqiqæt dærbɑre ɑn roʃæn ʃævæd. henɡɑmi ke doktor æhmædineʒɑd dær ruze bistotʃɑhɑr septɑmbr poʃte teribune melæle mottæhed qærɑr ɡereft, esrɑil, ɑmrikɑ væ nokærɑneʃɑn dær hær do nezɑm, bisæbrɑne montæzer budænd tɑ bebinænd ɑqɑje ræisdʒomhur in bɑre tʃeɡune sisteme fɑsede sjɑsiː ʃɑn rɑ ɑʃkɑr mikonæd, sistemi ke hær do lɑfe eftexɑr væ bozorɡi æʃ rɑ mizænænd. vɑkoneʃe næmɑjændeɡɑne ejɑlɑte mottæhede, ostorɑlijɑ, nijuzilænd væ tæmɑmi bistohæft ozvi ettehɑdije orupɑ, kɑnɑdɑ væ kɑstɑrikɑ xorudʒe dʒæmʔi æz mædʒmæʔ bud, pɑsoxi morede entezɑr æz suj kæsɑni ke hitʃ pɑsoxe sɑdeqɑne væ motefækkerɑne ʔi bærɑje ɡoftæn nædɑrænd. dær in neveʃte bɑ eʃɑre be se senɑrijoi tærh ʃode tævæssote æhmædineʒɑd tæʔkid mikonæd : bærxi roxdɑdhɑje ædʒibo qærib piʃ æz hæmlehɑje septɑmbre æzhɑn rɑ be xod mæʃqul kærd. æz dʒomle teʔdɑde zjɑdi æz esrɑilihɑje moqime ɑmrikɑ ke be xɑter « fæʔɑlijæthɑje mæʃkuk » bisærosedɑ dejpuræt ʃode væ be esrɑil bɑzɡæʃtænd væ jɑ ræqse ædʒib tʃænd kɑrmænde jek kompɑni esrɑʔili « dær hɑle æsbɑbkeʃi » ruje bɑme ænbɑrhɑje bozorɡe nijojork dær zæmɑne enfedʒɑre bordʒhɑje doqolu. pæs æz bɑzdɑʃt væ bɑzdʒui æz in « ræqsænde » hɑ æz suj « ef. bi. ɑj » moʃæxxæs ʃod ke dæste kæm do næfær æz ɑnhɑ mæʔmurin « musɑd » budænd. in næʃrije miæfzɑjæd : hæmælɑte jɑzdæh septɑmbr æz suj motexæssesɑn, biʃtær dær zomre « æmæliɑte zire pærtʃæme dʒæʔli » qærɑr miɡirænd. æz dɑd væ bidɑde ræsɑne dær mored « teʔori toteʔe » ke beɡozærim, mæqsud æz in ebɑræt hæmælɑtist ke ɡoruhi bɑ estefɑde æz jek ɑrm væ jɑ pærtʃæme jek keʃvær jɑ ɡoruhe mæʔruf ændʒɑm dæhæd. dær pɑjɑne in neveʃtɑr tæsrih ʃode æst : nokte qɑbele tævædʒdʒoh bærɑje ɑn dæste æz næmɑjændeɡɑne keʃværhɑ ke dær henɡɑme soxænrɑni æhmædineʒɑd be pejrævi kurkurɑne æz ɑmrikɑ, dʒælæse ræsmi mædʒmæʔe omumi melæle mottæhed rɑ tærk kærdænd væ sepæs in xorudʒe xod rɑ bɑ pɑsoxhɑje ædʒibo qærib ubɑmɑ væ « nefrætænɡiz » xɑndæne mæbɑhesse mænteqi ræisdʒomhure irɑn, todʒih ʃode mipendɑrænd, in æst ke ɑmrikɑ væ esrɑil dær ɡozæʃte be mizɑne kɑfi æz ræveʃ « æmæliɑte zire pærtʃæme dʒæʔli » estefɑde kærdeænd, ke bedune hær ʃæk væ ʃobhei betævɑnim mɑdʒærɑje jɑzdæh septɑmbre do hezɑro o jek rɑ be in mozue mærbut bedɑnim.", "text": "در بخشی از این یادداشت آمده است: برای رسانه های خبری، برخی گروه‌های سیاسی و کارگزاران دولتی، کار بسیار آسانی است که به محمود احمدی‌نژاد برخلاف بحث‌های معقولی که بیان کرد، دشنام بدهند یا به او اتهام‌های گوناگون بزنند، شاید به این علت که رئیس‌جمهور ایران پرسش‌هایی را بر زبان جاری کرد که دست کم سزاوار دریافت پاسخ‌های منطقی هستند.احمدی‌نژاد در جایگاه رئیس‌جمهور یک ملت بزرگ که بر خلاف بعضی همسایگانش هرگز به آمریکا سجده نکرده، به قول برخی لابی‌گرهای سینه چاک اسراییل «خود را از رستگاری اخروی محروم کرد» (!) و گفت که با مسأله «هولوکاست» مانند موضوعات تاریخی دیگر باید با پژوهش و موشکافی رفتار کرد تا حقیقت درباره آن روشن شود. هنگامی که دکتر احمدی‌نژاد در روز 24 سپتامبر پشت تریبون ملل متحد قرار گرفت، اسراییل، آمریکا و نوکرانشان در هر دو نظام، بی‌صبرانه منتظر بودند تا ببینند آقای رئیس‌جمهور این بار چگونه سیستم فاسد سیاسی شان را آشکار می‌کند، سیستمی که هر دو لاف افتخار و بزرگی اش را می‌زنند. واکنش نمایندگان ایالات متحده، استرالیا، نیوزیلند و تمامی 27 عضو اتحادیه اروپا، کانادا و کاستاریکا خروج جمعی از مجمع بود، پاسخی مورد انتظار از سوی کسانی که هیچ پاسخ صادقانه و متفکرانه ای برای گفتن ندارند. در این نوشته با اشاره به سه سناریوی طرح شده توسط احمدی‌نژاد تاکید می‌کند: برخی رخدادهای عجیب و غریب پیش از حمله‌های سپتامبر اذهان را به خود مشغول کرد. از جمله تعداد زیادی از اسراییلی‌های مقیم آمریکا که به خاطر «فعالیت‌های مشکوک» بی‌سروصدا دیپورت شده و به اسراییل بازگشتند و یا رقص عجیب چند کارمند یک کمپانی اسرائیلی «در حال اسباب‌کشی» روی بام انبارهای بزرگ نیویورک در زمان انفجار برج‌های دوقلو. پس از بازداشت و بازجویی از این «رقصنده» ها از سوی «اف.بی.آی» مشخص شد که دست کم دو نفر از آنها مأمورین «موساد» بودند.این نشریه  می‌افزاید: حملات 11 سپتامبر از سوی متخصصان، بیشتر در زمره «عملیات زیر پرچم جعلی» قرار می‌گیرند. از داد و بیداد رسانه در مورد «تئوری توطئه» که بگذریم، مقصود از این عبارت حملاتی است که گروهی با استفاده از یک آرم و یا پرچم یک کشور یا گروه معروف انجام دهد.در پایان این نوشتار تصریح شده است: نکته قابل توجه برای آن دسته از نمایندگان کشورها که در هنگام سخنرانی احمدی‌نژاد به پیروی کورکورانه از آمریکا، جلسه رسمی مجمع عمومی ملل متحد را ترک کردند و سپس این خروج خود را با پاسخ‌های عجیب و غریب اوباما و «نفرت‌انگیز» خواندن مباحث منطقی رئیس‌جمهور ایران، توجیه شده می‌پندارند، این است که آمریکا و اسراییل در گذشته به میزان کافی از روش «عملیات زیر پرچم جعلی» استفاده کرده‌اند، که بدون هر شک و شبهه‌ای بتوانیم ماجرای 11 سپتامبر 2001 را به این موضوع مربوط بدانیم. " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 198, 169, 117, 35, 101, 198, 169, 123, 205, 134...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 178, 219, 180, 35, 219, 171, 219, 177, 219, 183, 222, 143, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 35, 222, 143, 219, 170, 219, 178, 219, 178, 219, 170, 219, 183, 219, 173, 35, 219, 165, 220, 136, 219, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ruz jekʃænbe irnɑ særdɑr mæhdi seddiqe dær neʃæst hæm ændiʃi mæsʔulɑne komite ɑmdɑd væ færmɑndehɑne sepɑh ænsɑr ælhosejne hæmedɑn bɑ eʃɑre be kælɑme hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær xosuse inke mostæzʔæfɑne dʒɑmeʔe væli neʔæmetɑn mɑ hæstænd, ɡoft : æɡær neɡɑh mostæzʔæfɑn be nezɑm næbud, enqelɑb be dæste mostækberɑn mi oftɑd. vej tæʔkidɑte mokærrære emɑm ræh pærɑntezbæste væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be mæhrumɑn rɑ neʃɑn æz æhæmmijæte in qeʃr væ dʒɑjɡɑh ɑnhɑ dær nezɑme hokumæti velɑjæti væ eslɑmi dɑnest. særdɑr seddiq dær edɑme xɑstɑre piʃe qædæm ʃodæn væ færɑhæm kærdæne bæstære lɑzem bærɑje ensɑnhɑ bærɑje sæhim ʃodæn dær omure xejr væ sævɑbe resideɡi be mæhrumin ʃod. modire kol komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ostɑne hæmedɑn niz tæsise in næhɑde moqæddæs rɑ bær mæbnɑje tæfækkore dini tævæssote bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi onvɑne kærd væ æfzud : xædæmɑte in næhɑde mozæjjæn be mehre velɑjæt æst. mæhdi fæzli bɑ eʃɑre be æmælkærde in næhɑd, fæʔɑlijæt hɑje komite ɑmdɑd rɑ dær qɑlebe omure resideɡi be mæhrumin væ zædudæne fæqr, omure tævɑnmændi færhænɡi, tævɑnmændi ʃoqli væ xodkæfɑi onvɑne kærd. vej bɑ bæjɑne inke neɡɑh nezɑm be mæhrumɑne neɡɑhe mæʔiʃæti nist æfzud : neɡɑh fekri væ færhænɡi væ xodɑtkɑi væ eʔtemɑd be næfse mohemtærin neɡɑh nezɑme eslɑmi be æfrɑde zire puʃeʃ æst. fæzli æz diɡær xædæmɑte in næhɑd rɑ eʔtemɑde sɑzi væ dʒælbe moʃɑrekæthɑje mærdomi væ be onvɑn bɑ bærekæte tærin bæxʃe eʔtebɑrɑte in næhɑd væ komækhɑje mærdomi onvɑne kærd væ æfzud : dær hɑle hɑzer biʃ æz sisæd hezɑr næfær be onvɑne xejr væ moʃtæræk tærh hɑje moʃɑrekæt hɑje mærdomi bɑ in næhɑd hæmkɑri dɑrænd. hæft hezɑro pɑnsædo bistose slæʃ pɑnsædo hæftɑdoʃeʃ", "text": "به گزارش روز یكشنبه ایرنا سردار 'مهدی صدیق ' در نشست هم اندیشی مسوولان كمیته امداد و فرماندهان سپاه انصار الحسین همدان با اشاره به كلام حضرت امام خمینی(ره) در خصوص اینكه مستضعفان جامعه ولی نعمتان ما هستند، گفت: اگر نگاه مستضعفان به نظام نبود، انقلاب به دست مستكبران می افتاد.\nوی تاكیدات مكرر امام(ره) و مقام معظم رهبری به محرومان را نشان از اهمیت این قشر و جایگاه آنها در نظام حكومتی ولایتی و اسلامی دانست.\nسردار صدیق در ادامه خواستار پیش قدم شدن و فراهم كردن بستر لازم برای انسانها برای سهیم شدن در امور خیر و ثواب رسیدگی به محرومین شد.\nمدیر كل كمیته امداد امام خمینی(ره) استان همدان نیز تاسیس این نهاد مقدس را بر مبنای تفكر دینی توسط بنیانگذار جمهوری اسلامی عنوان كرد و افزود: خدمات این نهاد مزین به مهر ولایت است.\n'مهدی فضلی' با اشاره به عملكرد این نهاد، فعالیت های كمیته امداد را در قالب امور رسیدگی به محرومین و زدودن فقر، امور توانمندی فرهنگی، توانمندی شغلی و خودكفایی عنوان كرد.\nوی با بیان اینكه نگاه نظام به محرومان نگاه معیشتی نیست افزود: نگاه فكری و فرهنگی و خوداتكایی و اعتماد به نفس مهمترین نگاه نظام اسلامی به افراد زیر پوشش است.\nفضلی از دیگر خدمات این نهاد را اعتماد سازی و جلب مشاركتهای مردمی و به عنوان با بركت ترین بخش اعتبارات این نهاد و كمكهای مردمی عنوان كرد و افزود: در حال حاضر بیش از 300 هزار نفر به عنوان خیر و مشترك طرح های مشاركت های مردمی با این نهاد همكاری دارند.\n 7523/576\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 181, 35, 222, 143, 220, 134, 219, 183, 220, 137, 219, 171, 220, 138, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 220, 137, 219, 170, ...
{ "phonemize": "polise lændæn eʔlɑm kærd : færdi ke diruz dær mæntæqe væst minæstær be tʃænd næfær hæmle kærd bud, ʃæxsi be nɑme xɑled mæsʔud væ æhle midælændæz æst. be ɡozɑreʃ be næql æz rɑʃɑtudi, polise lændæn eʔlɑm kærd ke ɑmele hæmlee teroristi diruz in ʃæhr færdi be nɑme « xɑled mæsʔud » æst. xɑled mæsʔude pændʒɑhodo sɑle væ motevællede mæntæqe « kont » vej sɑkene qærbe midælændæz væ mæntæqe mærkæzi enɡelis æst. be ɡofte polise lændæn, xɑled mæsʔude færdi sɑbeqe dɑr væ ʃenɑxte ʃode bærɑje polise lændæn æst. vej qæblæn be xɑtere sɑxte bomb hɑje dæste sɑz væ hæmrɑh dɑʃtæne selɑh hɑje qejre modʒɑz dæstɡir ʃode bud. æmmɑ hitʃ æmæliɑte teroristi dær kɑrnɑme æʃ nædɑʃte æst. ɡoftænist diruz jek mohɑdʒem dær mæntæqe « væst minæstær » lændæn næzdiki pɑrlemɑne enɡelis, bɑ mɑʃine xod tʃænd næfær rɑ zir ɡereft væ pæs æz tævæqqofe xodro bɑ tʃɑqu be polise hæmle vær ʃod. tebqee ɑxærin ɑmɑr dær in hæmlee tʃɑhɑr næfær koʃte væ tʃehel næfære zæxmi ʃodænd. kopi ʃod", "text": "پلیس لندن اعلام کرد: فردی که دیروز در منطقه وست مینستر به چند نفر حمله کرد بود، شخصی به نام خالد مسعود و اهل میدلندز است.به گزارش به نقل از راشاتودی، پلیس لندن اعلام کرد که عامل حمله تروریستی دیروز این شهر فردی به نام «خالد مسعود» است.خالد مسعود ۵۲ ساله و متولد منطقه «کنت» وی ساکن غرب میدلندز و منطقه مرکزی انگلیس است.به گفته پلیس لندن، خالد مسعود فردی سابقه دار و شناخته شده برای پلیس لندن است. وی قبلا به خاطر ساخت بمب های دست ساز و همراه داشتن سلاح های غیر مجاز دستگیر شده بود. اما هیچ عملیات تروریستی در کارنامه اش نداشته است.گفتنی است دیروز یک مهاجم در منطقه «وست مینستر» لندن نزدیکی پارلمان انگلیس، با ماشین خود چند نفر را زیر گرفت و پس از توقف خودرو با چاقو به پلیس حمله ور شد. طبق آخرین آمار در این حمله ۴ نفر کشته و ۴۰ نفر زخمی شدند.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 115, 114, 111, 108, 118, 104, 35, 111, 198, 169, 113...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 193, 220, 135, 222, 143, 219, 182, 35, 220, 135, 220, 137, 219, 178, 220, 137, 35, 219, 170, 219, 188, 220, 135, 219, 170, 220, 136, 35, 221, 172, 219, 180, 219, 178, 61, 35, 220, 132, 219, 180, 219, 178, 222, 143, 35, ...
{ "phonemize": "setɑre « kolud munike », mæqɑme sɑbeqe ettelɑʔɑti sɑbeqe færɑnse væ bonjɑnɡozɑr « », dær mosɑhebe bɑ ʃæbæke xæbæri rɑʃɑtudi ezʔɑn kærd ke qærb æz voquʔe enqelɑbhɑje æræbi ke dær in ɡozɑreʃe bæhɑre æræbi xɑnde ʃode æst, piʃbini lɑzem rɑ nædɑʃt.", "text": "* «کلود مونیکه»، مقام سابق اطلاعاتی سابق فرانسه و بنیان‌گذار «»، در مصاحبه با شبکه خبری راشاتودی اذعان کرد که غرب\n از وقوع انقلاب‌های عربی که در این گزارش بهار عربی خوانده شده است، \nپیش‌بینی لازم را نداشت. " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 104, 119, 204, 148, 117, 104, 35, 197, 174, 35,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 45, 35, 197, 174, 221, 172, 220, 135, 220, 139, 219, 178, 35, 220, 136, 220, 139, 220, 137, 222, 143, 221, 172, 220, 138, 197, 190, 219, 143, 35, 220, 136, 220, 133, 219, 170, 220, 136, 35, 219, 182, 219, 170, 219, 171, 220, ...
{ "phonemize": ", mædʒide kehtæri bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : dær pɑjɑne tʃɑhɑromin orduje time melli væ bærræsi kɑdre fæni, dær næhɑjete dævɑzdæh kæmɑndɑr bærɑje hozur dær reqɑbæthɑje qæhremɑni dʒæhɑn ke ʃæhrivær mɑh sɑle dʒɑri be mizbɑni tʃine bærɡozɑr miʃævæd, entexɑb ʃodænd. vej æfzud : hɑdi nuri, æli sinɑ mænʃɑe zɑde, ræmezɑne biɑbɑni dær kɑmepvænde mærdɑn, somæjje æbbɑspur, rɑzihe ʃirrmohæmmædi væ færzɑne æsɡæri dær bæxʃe kɑmepvænde zænɑn, qolɑmrezɑ ræhimi, puriɑ dʒælɑli pur, æsqære zɑreʔineʒɑd dær rikru mærdɑn væ zæhrɑ neʔmæti, zæhrɑe delxoʃ væ somæjje ræhimi dær bæxʃe rikru zænɑn bærɑje hozur dær in rujdɑde dʒæhɑni moʔærrefi ʃodænd væ orduje næhɑi væ mottæsel be eʔzɑme time melli niz bɑ dæʔvæt æz in næfærɑt bærɡæzɑræmiʃævæd. kehtæri edɑme dɑd : orduje næhɑi væ mottæsel be eʔzɑme time melli niz æz hæftome ʃæhrivær mɑh ɑqɑz miʃævæd væ dær næzær dɑrim biʃtær bær hæmɑhænɡi timi væ ʃærɑjete finɑl væ hæzfi motemærkez ʃævim. ræise ændʒomæne tirændɑzi bɑ kæmɑn dær pɑjɑn ɡoft : mosɑbeqɑte qæhremɑni dʒæhɑn hær do sɑle jekbɑr bærɡozɑr miʃævæd væ dær dore bæʔdi in mosɑbeqɑt, ke jek sɑle piʃ æz pɑrɑlæmpik niz hæst, kæsbe sæhmije mostæqime pɑrɑlæmpike do hezɑro o bist vodʒud dɑræd, æmmɑ dær mosɑbeqɑte in doree serfæn erteqɑe rænkinɡ kæmɑndɑrɑn ettefɑq xɑhæd oftɑd. reqɑbæthɑje tire ændɑzi bɑ kæmɑne mæʔluline qæhremɑni dʒæhɑn ʃæhrivær mɑh sɑle dʒɑri be mizbɑni tʃine bærɡozɑr xɑhæd ʃod.", "text": "، مجید کهتری با اعلام این خبر گفت: در پایان چهارمین اردوی تیم ملی و بررسی کادر فنی، در نهایت 12 کماندار برای حضور در رقابت‌های قهرمانی جهان که شهریور ماه سال جاری به میزبانی چین برگزار می‌شود، انتخاب شدند.وی افزود: هادی نوری، علی سینا منشا زاده، رمضان بیابانی در کامپوند مردان، سمیه عباسپور، راضیه شیرمحمدی و فرزانه عسگری در بخش کامپوند زنان، غلامرضا رحیمی، پوریا جلالی پور، اصغر زارعی‌نژاد در ریکرو مردان و زهرا نعمتی، زهرا دلخوش و سمیه رحیمی در بخش ریکرو زنان برای حضور در این رویداد جهانی معرفی شدند و اردوی نهایی و متصل به اعزام تیم ملی نیز با دعوت از این نفرات برگزارمی‌شود.کهتری ادامه داد: اردوی نهایی و متصل به اعزام تیم ملی نیز از هفتم شهریور ماه آغاز می‌شود و در نظر داریم بیشتر بر هماهنگی تیمی و شرایط فینال و حذفی متمرکز شویم.رئیس انجمن تیراندازی با کمان در پایان گفت: مسابقات قهرمانی جهان هر دو سال یکبار برگزار می‌شود و در دوره بعدی این مسابقات، که یک سال پیش از پارالمپیک نیز هست، کسب سهمیه مستقیم پارالمپیک 2020 وجود دارد، اما در مسابقات این دوره صرفا ارتقا رنکینگ کمانداران اتفاق خواهد افتاد.رقابت‌های تیر اندازی با کمان معلولین قهرمانی جهان شهریور ماه سال جاری به میزبانی چین برگزار خواهد شد." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 47, 35, 112, 198, 169, 103, 205, 149, 108, 103, 104,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 143, 35, 220, 136, 219, 175, 222, 143, 219, 178, 35, 221, 172, 220, 138, 219, 173, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 171, 219, 170, 35, 219, 170, 219, 188, 220, 135, 219, 170, 220, 136, 35, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 35, ...
{ "phonemize": "bɑzikonɑne xɑredʒi be zudi vɑrede tehrɑn mi ʃævænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ sefr hæʃt værzeʃ. værzeʃ hɑje tupi. vɑlibɑl modire fæni time vɑlibɑle pejkɑne tehrɑn ɡoft : bɑzikonɑne xɑredʒi time pejkɑn be zudi be tehrɑn mi ɑjænd. mostæfɑ mænteqi ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æfzud : bɑzikonɑne xɑredʒi time pejkɑne tehrɑn ævɑxere ordibeheʃt mɑhe dʒɑri vɑrede irɑn ʃode væ pæs æz æqde qærærɑdɑd be orduje æmɑdeɡi time molhæq mi ʃævænd. vej ezhɑrdɑʃt : bærɑje movæffæqijæte time noxoste liɡe bærtære vɑlibɑle irɑn dær pejkɑrhɑje vɑlibɑle qæhremɑni bɑʃɡɑh hɑje ɑsiɑ be ettefɑqe mostæfɑ kɑrxɑne særmoræbbi time vɑlibɑle pejkɑn dær fæsle esterɑhæte liɡe irɑn ke dæqiqæn odʒe reqɑbæt hɑje vɑlibɑle bolqɑrestɑn æst be in keʃvær sæfær kærde væ bɑzikonɑne morede næzære xod rɑ entexɑb kærdim. vej tæsrih kærd : ejvɑne ɡuru tɑsuf pɑsure time melli vɑlibɑle bolqɑrestɑn bɑ jek metr væ nævæd sɑnti metr qæd, filip mɑjo qotre pɑsure time kenijɑ bɑ do metr væ se sɑnti metr qæd væ æhmæd ælxælil æz æræbestɑn ke u bɑ do metr qæde jeki æz dærjɑfte konændeɡɑn qodræti xub æst bɑzikonɑne xɑredʒi time pejkɑn hæstænd. modire fæni time vɑlibɑle pejkɑne tehrɑn ezhɑrdɑʃt : senne pɑsur time bolqɑrestɑn bɑlɑje si sɑl væ do bɑzikone diɡær be tærtibe bistoʃeʃ væ bistohæft sɑl dɑrænd vej bɑ eʃɑre be in ke time vɑlibɑle pejkɑn bærɑje tekrɑre qæhremɑni dær pejkɑrhɑje qæhremɑni bɑʃɡɑh hɑje ɑsiɑ æz ruze ʃænbe slæʃ tʃɑhɑrdæh ordibeheʃt mɑh slæʃ bɑ hozure tæmɑm bɑzikonɑne dɑxeli orduje xod rɑ dɑjer xɑhæd kærd ɡoft : dær olævijæte kɑri mɑ in æst ke næforɑti ke nemudɑre roʃde ɑnɑn dær sɑle ɡozæʃte qɑbele qæbule kɑdre fæni næbud væ nætævɑnestænd be noqte odʒ beresænd æz time dʒodɑ ʃævænd. mænteqi ɡoft : mæn mɑjel nistæm ke æz kælæmee zæʔif estefɑde konæm moqɑjese hɑ næsæbje æst væ ɡɑhi oqɑt dʒɑbe dʒɑi hɑ mohærreke monɑsebi dær værzeʃe herfe ʔi bude æst ʃɑjæd bɑzikoni ke fæsle qæbl dær time pejkɑn bɑzdehe mætlubi nædɑʃte dær time diɡæri setɑre bɑʃæd. modire fæni time vɑlibɑle pejkɑn dær xosuse reqɑbæt hɑje vɑlibɑle bɑʃɡɑh hɑje æsiɑ æfzud : in mosɑbeqɑt æz bistopændʒ tir tɑ pændʒ mordɑd zæmɑne vorud væ xorudʒe tim hɑ dær qæzzɑqestɑn eʔlɑm ʃode æst bærɡozɑr xɑhædʃod. ʃomɑre tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : siodo tæmɑm", "text": "\nبازیکنان خارجی به زودی وارد تهران می شوند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/08\nورزش.ورزش های توپی.والیبال\nمدیر فنی تیم والیبال پیکان تهران گفت: بازیکنان خارجی تیم پیکان به\nزودی به تهران می آیند.مصطفی منطقی روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، افزود: بازیکنان\nخارجی تیم پیکان تهران اواخر اردیبهشت ماه جاری وارد ایران شده و پس از\nعقد قرراداد به اردوی امادگی تیم ملحق می شوند.وی اظهارداشت: برای موفقیت تیم نخست لیگ برتر والیبال ایران در پیکارهای\n والیبال قهرمانی باشگاه های آسیا به اتفاق مصطفی کارخانه سرمربی تیم\nوالیبال پیکان در فصل استراحت لیگ ایران که دقیقا اوج رقابت های والیبال\nبلغارستان است به این کشور سفر کرده و بازیکنان مورد نظر خود را انتخاب\nکردیم .وی تصریح کرد: ایوان گورو تاسوف پاسور تیم ملی والیبال بلغارستان با یک\nمتر و 90 سانتی متر قد، فیلیپ مایو قطر پاسور تیم کنیا با دو متر و سه\nسانتی متر قد و احمد الخلیل از عربستان که او با دو متر قد یکی از دریافت\nکنندگان قدرتی خوب است بازیکنان خارجی تیم پیکان هستند.مدیر فنی تیم والیبال پیکان تهران اظهارداشت: سن پاسور تیم بلغارستان\nبالای 30 سال و دو بازیکن دیگر به ترتیب 26 و 27 سال دارند\nوی با اشاره به این که تیم والیبال پیکان برای تکرار قهرمانی در\nپیکارهای قهرمانی باشگاه های آسیا از روز شنبه /14اردیبهشت ماه/ با حضور\nتمام بازیکنان داخلی اردوی خود را دایر خواهد کرد گفت: در اولویت کاری\nما این است که نفراتی که نمودار رشد آنان در سال گذشته قابل قبول کادر\nفنی نبود و نتوانستند به نقطه اوج برسند از تیم جدا شوند.منطقی گفت: من مایل نیستم که از کلمه ضعیف استفاده کنم مقایسه ها نسبی\nاست و گاهی اوقات جابه جایی ها محرک مناسبی در ورزش حرفه ای بوده است\nشاید بازیکنی که فصل قبل در تیم پیکان بازده مطلوبی نداشته در تیم دیگری\nستاره باشد.مدیر فنی تیم والیبال پیکان در خصوص رقابت های والیبال باشگاه های اسیا\nافزود: این مسابقات از 25 تیر تا 5 مرداد زمان ورود و خروج تیم ها در\nقزاقستان اعلام شده است برگزار خواهدشد.شماره 436 ساعت 14:32 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 204, 148, 125, 108, 110, 114, 113, 204, 148, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 171, 219, 170, 219, 181, 222, 143, 221, 172, 220, 137, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 177, 219, 170, 219, 180, 219, 175, 222, 143, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 219, 181, 220, 139, 219, 178, 222, 143, 35, 220, 139, 219, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn æz jɑsudʒ, mæhdi roʃænfekr dær in neʃæst xɑstɑre idʒɑd væ rɑh ændɑzi edɑre tæʔzirɑte hokumæti dær do ʃæhrestɑne denɑ væ mɑrɡun ʃod væ xɑterneʃɑn kærd : sɑxtemɑne edɑre kolle tæʔzirɑte hokumæti kohɡiluje væ bojeræhmæd niz væzʔijæte mætlubi nædɑræd væ entezɑr mirævæd bærɑje ehdɑse sɑxtemɑne dʒædid eqdɑm ʃævæd. næmɑjænde mærkæze ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd bæjɑn kærd : entezɑr mirævæd sɑzemɑne mærkæzi bærɑje tæʔmine emkɑnɑt væ tædʒhizɑte lɑzem æz dʒomle xodroje monɑseb bærɑje edɑre tæʔzirɑte hokumæti in ostɑn tʃɑre ændiʃi konæd. ænsɑri ræise sɑzemɑne tæʔzirɑte hokumæti keʃvær niz dær in neʃæst bɑ tæqdir æz dæqdæqe mændi næmɑjænde bojeræhmæd, denɑ væ mɑrɡun, ɡoft : bærɑje rɑh ændɑzi edɑre tæʔzirɑte hokumæti ʃæhrestɑne denɑ væ ehdɑse sɑxtemɑne edɑre kolle tæʔzirɑte hokumæti kohɡiluje væ bojeræhmæd tædbiri ændiʃide miʃævæd.", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین از یاسوج ، مهدی روشنفکر در این نشست خواستار ایجاد و راه اندازی اداره تعزیرات حکومتی در دو شهرستان دنا و مارگون شد و خاطرنشان کرد: ساختمان اداره کل تعزیرات حکومتی کهگیلویه و بویراحمد نیز وضعیت مطلوبی ندارد و انتظار می‌رود برای احداث ساختمان جدید اقدام شود.نماینده مرکز استان کهگیلویه و بویراحمد بیان کرد: انتظار می‌رود سازمان مرکزی برای تامین امکانات و تجهیزات لازم از جمله خودروی مناسب برای اداره تعزیرات حکومتی این استان چاره اندیشی کند.انصاری رئیس سازمان تعزیرات حکومتی کشور نیز در این نشست با تقدیر از دغدغه مندی نماینده بویراحمد، دنا و مارگون، گفت: برای راه اندازی اداره تعزیرات حکومتی شهرستان دنا و احداث ساختمان اداره کل تعزیرات حکومتی کهگیلویه و بویراحمد تدبیری اندیشیده می‌شود." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 220, 135, 219,...
{ "phonemize": "koree dʒonubi ke sevvomin xæridɑre bozorɡe zorræte dʒæhɑn æst, mizɑne vɑredɑtæʃ æz ɑmrikɑ rɑ be nesf kɑheʃ dɑde væ be tæʔminkonændeɡɑne ærzɑntæri mɑnænde berezil væ ɑrʒɑntin ruje ɑværde æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɑmɑre ɡomroki koree dʒonubi neʃɑn midæhæd ke mizɑne vɑredɑte zorræt æz ɑmrikɑ be do. hæʃtɑdotʃɑhɑr e milijun tæn dær sɑle ɡozæʃte resid ke pɑjintærin mizɑn dær hæft sɑle ɡozæʃte bud. dærhɑli ke vɑredɑte in keʃvær æz berezil æz sædo bistodo hezɑr væ hæftsædo tʃɑhɑr tæn dær sɑle do hezɑro o jɑzdæh be jek. nævædoʃeʃ e milijun tæn dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh æfzɑjeʃ jɑft væ xærid æz ɑrʒɑntin niz æz hezɑr væ nohsædo pændʒɑhohæft tæn be jek. hæʃt e milijun tæn roʃd kærd. siopændʒ dærsæd æz vɑredɑte zorræte koree dʒonubi dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh æz ɑmrikɑ bud ke pɑjintærin mizɑn æz sɑle do hezɑro o pændʒ væ hæmtʃenin kæmtær æz hæftɑdohæʃt dærsæd dær sɑle do hezɑro o jɑzdæh væ hæʃtɑdopændʒ dærsæd dær sɑle do hezɑro o dæh bude æst. bær æsɑse ɑmɑre ɡomroki koree dʒonubi, mizɑne vɑredɑte zorræte in keʃvær æz hæft. hæftɑdoʃeʃ e milijun tæn dær sɑle do hezɑro o jɑzdæh be hæʃt. bistodo e milijun tæn dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh æfzɑjeʃ jɑft. vɑredɑt æz okrɑjn æz sefr dær sɑle do hezɑro o jɑzdæh be hæʃtsædo nævædohæft hezɑr væ sisædo sionoh tæn dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh æfzɑjeʃ jɑft. be ɡozɑreʃe belomberɡ, xæride zorræte xorɑki æz suj in keʃvære ɑsiɑi æz pændʒ. ʃæstohæft e milijun tæn be ʃeʃ. sefr tʃɑhɑr e milijun tæn æfzɑjeʃ jɑfte æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nکره جنوبی که سومین خریدار بزرگ ذرت جهان است، میزان وارداتش از آمریکا را به نصف کاهش داده و به تامین‌کنندگان ارزان‌تری مانند برزیل و ‌آرژانتین روی آورده است.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، آمار گمرکی کره جنوبی نشان می‌دهد که میزان واردات ذرت از آمریکا به 2.84 میلیون تن در سال گذشته رسید که پایین‌ترین میزان در هفت سال گذشته بود. \n\n\n\nدرحالی که واردات این کشور از برزیل از 122 هزار و 704 تن در سال 2011 به 1.96 میلیون تن در سال 2012 افزایش یافت و خرید از آرژانتین نیز از هزار و 957 تن به 1.8 میلیون تن رشد کرد.\n\n\n\n\n\n35 درصد از واردات ذرت کره جنوبی در سال 2012 از آمریکا بود که پایین‌ترین میزان از سال 2005 و همچنین کمتر از 78 درصد در سال 2011 و 85 درصد در سال 2010 بوده است.\n\n\n\n\n\nبر اساس آمار گمرکی کره جنوبی، میزان واردات ذرت این کشور از 7.76 میلیون تن در سال 2011 به 8.22 میلیون تن در سال 2012 افزایش یافت.\n\n\n\n\n\nواردات از اوکراین از صفر در سال 2011 به 897 هزار و 339 تن در سال 2012 افزایش یافت.\n\n\n\n\n\nبه گزارش بلومبرگ، خرید ذرت خوراکی از سوی این کشور آسیایی از 5.67 میلیون تن به 6.04 میلیون تن افزایش یافته است.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 110, 114, 117, 104, 104, 35, 103, 205, 149, 114, 113...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 221, 172, 219, 180, 220, 138, 35, 219, 175, 220, 137, 220, 139, 219, 171, 222, 143, 35, 221, 172, 220, 138, 35, 219, 182, 220, 139, 220, 136, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 177, 219, 180, 222, 143, 219, 178, 219, 170, 219, ...
{ "phonemize": "toziʔ ʃode æst................................................................. e tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. mædʒles. næmɑjænde. færʃ. dʒæʔl. eʔterɑz. næmɑjænde mærdome tæbriz, ɑzærʃæhr væ osku dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi næsæbte be toziʔe ketɑbtʃe færʃ hɑje tolidi tʃin, pɑkestɑn væ hend bɑ nɑme færʃ hɑje æsile irɑni ezhɑre neɡærɑni kærd. hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmædrezɑ mirætɑdʒ oddini ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in ketɑbtʃe hɑ dær næmɑjeʃɡɑh hɑje bejne olmelæli bɑ tæsɑvire bædæle færʃ hɑje irɑni væ æsil væ bɑ nɑm hɑje tæbriz, esfæhɑn, hæris, kɑʃɑn, ɑzærʃæhr, mehræbɑn, nɑin, bidʒɑr væ qejre toziʔ ʃode æst. vej jɑdɑvær ʃod : dær in rɑbete be hæmrɑh næmɑjændeɡɑne ʃæhrhɑje æhær væ hæris væ xomejni ʃæhr tej tæzækori ɑine nɑme ʔi hæssɑsijæt væ æhæmmijæte mozu rɑ be ettelɑʔe vozærɑje bɑzærɡɑni væ sænɑjeʔ væ sɑzemɑne mirɑse færhænɡi keʃvær ettelɑʔ dɑde æst. in næmɑjænde mædʒles tæʔkid kærd : mæsʔulɑne æmr næbɑjæd be sɑdeɡi næsæbte be dʒæʔle tolidɑte færʃe æsile irɑni væ jɑ ehdɑse ʃæhr jɑ ʃæhrhɑje sænʔæti benɑme ʃæhrhɑje irɑni dær tʃin væ hend sokut extijɑr konænd væ bɑjæd eʔterɑze xod rɑ be ettelɑʔe mæsʔulɑne in keʃværhɑ beresɑnænd. mirætɑdʒe oddini hæmtʃenin xɑstɑre sæbte dʒæhɑni kollijeje nɑm hɑje irɑni bɑ tærhhɑ væ næqʃe hɑje moxtælef dær mærkæze sæbte ɑsɑre mæʔnævi ʃod tɑ æz in tæriqe kopi bærdɑri væ dʒæʔle ɑnhɑ be ɑsɑni tævæssote hoze hɑje eqtesɑdi in kæʃurhɑe mojæssær næbɑʃæd. næmɑjænde mærdome tæbriz dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi sæbte dɑxeli hæme nɑm hɑ væ tærhhɑje motenævveʔe færʃ væ eqɑme dæʔvɑ ælæjhe keʃværhɑje mæzbur væ kopi bærdɑrɑn væ dʒɑʔelɑn nɑm hɑ væ tærhhɑje irɑni dær mædʒɑmeʔe qɑnuni rɑ rɑhkɑre diɡæri dær bærɑbære in tæʔærrozɑt dɑnest. vej hæmtʃenin æz vozærɑje sænɑjeʔ væ bɑzærɡɑni xɑste æst ellæte vɑredɑte færʃ hɑje pɑkestɑni, hendi væ tʃini kopi bærdɑri ʃode væ bedune kejfijæt be keʃvær væ ærze in mæhsulɑt bædæl væ bi hovijjæte benɑme færʃe kɑʃɑn, esfæhɑn, tæbriz væ nɑin dær dɑxele keʃvær bærræsi ʃode væ nætɑjedʒe ɑn be komisijone mærbute dær mædʒles ʔerɑʔe ʃævæd. vej æz dæste ændærkɑrɑne do bæxʃe dolæti væ xosusi xɑst dær dʒæhæte edʒrɑi ʃodæne tæsmimɑt dær hemɑjæt æz sænʔæte færʃe irɑne hærtʃe zudtær eqdɑm konænd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo dævɑzdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sædo bistopændʒ sɑʔæte dæh : tʃehelodo tæmɑm", "text": "\nتوزیع شده است\n.................................................................تبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/05/86\nداخلی.مجلس.نماینده.فرش.جعل.اعتراض. نماینده مردم تبریز ، آذرشهر و اسکو در مجلس شورای اسلامی نسبت به توزیع\nکتابچه فرش های تولیدی چین، پاکستان و هند با نام فرش های اصیل ایرانی\nاظهار نگرانی کرد. حجت الاسلام محمدرضا میرتاج الدینی روز پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار\nایرنا افزود: این کتابچه ها در نمایشگاه های بین المللی با تصاویر بدل فرش\nهای ایرانی و اصیل و با نام های تبریز، اصفهان ، هریس ، کاشان ، آذرشهر،\nمهربان ، نایین ، بیجار و غیره توزیع شده است. وی یادآور شد: در این رابطه به همراه نمایندگان شهرهای اهر و هریس و\nخمینی شهر طی تذکری آیین نامه ای حساسیت و اهمیت موضوع را به اطلاع وزرای\nبازرگانی و صنایع و سازمان میراث فرهنگی کشور اطلاع داده است. این نماینده مجلس تاکید کرد: مسوولان امر نباید به سادگی نسبت به جعل\nتولیدات فرش اصیل ایرانی و یا احداث شهر یا شهرهای صنعتی بنام شهرهای\nایرانی در چین و هند سکوت اختیار کنند و باید اعتراض خود را به اطلاع\nمسوولان این کشورها برسانند. میرتاج الدینی همچنین خواستار ثبت جهانی کلیه نام های ایرانی با طرحها و\nنقشه های مختلف در مرکز ثبت آثار معنوی شد تا از این طریق کپی برداری و\nجعل آنها به آسانی توسط حوزه های اقتصادی این کشورها میسر نباشد. نماینده مردم تبریز در مجلس شورای اسلامی ثبت داخلی همه نام ها و طرحهای\nمتنوع فرش و اقامه دعوی علیه کشورهای مزبور و کپی برداران و جاعلان نام ها\nو طرحهای ایرانی در مجامع قانونی را راهکار دیگری در برابر این تعرضات\nدانست. وی همچنین از وزرای صنایع و بازرگانی خواسته است علت واردات فرش های\nپاکستانی، هندی و چینی کپی برداری شده و بدون کیفیت به کشور و عرضه این\nمحصولات بدل و بی هویت بنام فرش کاشان، اصفهان ، تبریز و نایین در داخل\nکشور بررسی شده و نتایج آن به کمیسیون مربوطه در مجلس ارایه شود. وی از دست اندرکاران دو بخش دولتی و خصوصی خواست در جهت اجرایی شدن\nتصمیمات در حمایت از صنعت فرش ایران هرچه زودتر اقدام کنند. ک/3\n 612/586/587\nشماره 125 ساعت 10:42 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 114, 125, 108, 205, 151, 35, 205, 134, 114, 103...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 173, 220, 139, 219, 181, 222, 143, 219, 188, 35, 219, 183, 219, 178, 220, 138, 35, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "moʃɑvere sænduqe noɑværi væ ʃokufɑi bɑ bæjɑne inke tʃɑleʃhɑje sænʔæt dær sænduqe noɑværi væ ʃokufɑi morede bærræsi qærɑr ɡerefte æst, ɡoft : tæshilɑte sænduq dær rɑstɑje ræfʔe in tʃɑleʃhɑ æst. be ɡozɑreʃ, doktor sejjed mohæmmæde mæhdævi moʃɑvere sænduqe noɑværi væ ʃokufɑi emruz dær mærɑseme runæmɑi æz se bærnɑme rɑhbordi pɑrk dær hoze pæʒuheʃ væ tærvidʒ ke be suræte ɑnlɑjn dær mæhæle pɑrke fænnɑværi pærdise bærɡozɑr ʃod, ɡoft : dær sænduqe noɑværi væ ʃokufɑi hæft mæsʔæle æz tʃɑleʃ hɑje sænʔæt væ dɑneʃɡɑh ʃenɑsɑi ʃode æst ke bænɑ dɑrim bɑ eqdɑmɑti in tʃɑleʃ hɑ rɑ ræfʔ konim. vej æfzud : erɑʔe xædæmɑt æz suj sænduqe noɑværi væ ʃokufɑi modʒeb ʃode ke ædæme hæmkɑri bejne sænʔæt væ dɑneʃɡɑh hɑ bee hæddeæqæl beresæd. mæhdævi bɑ bæjɑne inke æknun dær mærhæle ʔi hæstim ke æz qærɑrdɑde sænʔæt væ dɑneʃɡɑh be hæmkɑri moʃɑrekæti soqe pejdɑ mi konim, ɡoft : sænduqe noɑværi væ ʃokufɑi dær in zæmine tɑ sæqfe sisæd milijun tumɑn bærɑje hær sefɑreʃe ektesɑbe fænnɑværi væ tɑ hæftɑd dærsæd bærɑje fænnɑværi hɑje ɡolvæɡɑhi æz ʃerkæt hɑ hemɑjæt mi konæd. moʃɑvere sænduqe noɑværi væ ʃokufɑi tæʔkid kærd : hæmkɑri bejne sænʔæt væ dɑneʃɡɑh mi tævɑnæd bɑ komæke pɑrke fænnɑværi pærdis bɑʃæd æz in ro dær næzær dɑrim ke dær in zæmine poʃtibɑni mɑli æz pɑrke pærdis dɑʃte bɑʃim. vej bɑ bæjɑne inke ʃetɑbdæhænde hɑje dɑneʃe bonjɑn mi tævɑnænd tɑ pændʒ tim tæhqiqɑti rɑ bɑ hemɑjæte sænduqe noɑværi væ ʃokufɑi tæʃkil dæhænd væ æz tæshilɑte sænduqe noɑværi væ ʃokufɑi bæhre bebærænd, bæjɑn kærd : in tæshilɑt ʃɑmele jek væ nim miljɑrd tumɑn dær qɑlebe ɡærnæt æst. vej edɑme dɑd : tɑkonun e jɑzdæh ʃetɑbdæhænde æz in noʔ tæshilɑte sænduqe noɑværi væ ʃokufɑi bærɑje ændʒɑme tæhqiqɑt estefɑde kærde ænd. kopi ʃod", "text": "مشاور صندوق نوآوری و شکوفایی با بیان اینکه چالشهای صنعت در صندوق نوآوری و شکوفایی مورد بررسی قرار گرفته است، گفت: تسهیلات صندوق در راستای رفع این چالشها است. به گزارش ، دکتر سید محمد مهدوی مشاور صندوق نوآوری و شکوفایی امروز در مراسم رونمایی از ۳ برنامه راهبردی پارک در حوزه پژوهش و ترویج که به صورت آنلاین در محل پارک فناوری پردیس برگزار شد، گفت: در صندوق نوآوری و شکوفایی ۷ مسئله از چالش های صنعت و دانشگاه شناسایی شده است که بنا داریم با اقداماتی این چالش ها را رفع کنیم.وی افزود: ارائه خدمات از سوی صندوق نوآوری و شکوفایی موجب شده که عدم همکاری بین صنعت و دانشگاه ها به حداقل برسد.مهدوی با بیان اینکه اکنون در مرحله ای هستیم که از قرارداد صنعت و دانشگاه به همکاری مشارکتی سوق پیدا می کنیم، گفت: صندوق نوآوری و شکوفایی در این زمینه تا سقف ۳۰۰ میلیون تومان برای هر سفارش اکتساب فناوری  و تا ۷۰ درصد برای فناوری های گلوگاهی از شرکت ها حمایت می کند.مشاور صندوق نوآوری و شکوفایی تاکید کرد: همکاری بین صنعت و دانشگاه می تواند با کمک پارک فناوری پردیس باشد از این رو در نظر داریم که در این زمینه پشتیبانی مالی از پارک پردیس داشته باشیم.وی با بیان اینکه شتابدهنده های دانش بنیان می توانند تا ۵ تیم تحقیقاتی را با حمایت صندوق نوآوری و شکوفایی تشکیل دهند و از تسهیلات صندوق نوآوری و شکوفایی بهره ببرند، بیان کرد: این تسهیلات شامل 1 و نیم میلیارد تومان در قالب گرنت است.وی ادامه داد: تاکنون  ۱۱شتابدهنده از این نوع تسهیلات صندوق نوآوری و شکوفایی برای انجام تحقیقات استفاده کرده اند.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 205, 134, 204, 148, 121, 104, 117, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 183, 219, 170, 220, 139, 219, 180, 35, 219, 184, 220, 137, 219, 178, 220, 139, 220, 133, 35, 220, 137, 220, 139, 219, 165, 220, 139, 219, 180, 222, 143, 35, 220, 139, 35, 219, 183, 221, 172, 220, 139, 220, 132, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, æhmæde æmirɑbɑdi færɑhɑni zohre emruz dær ɑine eftetɑhe poroʒehɑje ʃæhri ke bɑ hozure væzire keʃvær dær sɑlone edʒtemɑʔɑte ʃæhrdɑri bærɡozɑr ʃod, zemne tæʃækkor æz personele ʃæhrdɑri væ ʃorɑje eslɑmi ʃæhre qom ezhɑr dɑʃt : emsɑl sɑle besjɑri xubi bærɑje ʃæhre qom bude væ poroʒehɑje zjɑdi dær qome ændʒɑmʃode væ bɑvodʒude xoʃksɑli qom særɑne fæzɑje sæbze qom be bist. se e dæhom dærsæd reside æst. vej hemɑjæthɑje mærdomi dær edʒrɑje poroʒehɑje ʃæhri rɑ tæʔsirɡozɑr dɑnest væ æfzud : æɡær hemɑjæthɑje mærdom næbud hitʃvæqt nemitævɑnestim bɑ hæzinehɑje sænɡine emruz poroʒehɑ rɑ sɑmɑndehi kærde væ be etmɑm beresɑnim. ozvi hejʔætræise mædʒles bæjɑn kærd : hæmɑhænɡi væ hemɑjæthɑje orɡɑnhɑje moxtælefe ostɑni væ ʃæhri tævɑneste dær edʒrɑje poroʒehɑ tæʔsire besjɑri dɑʃte bɑʃæd væ hæmdeli besjɑri dær ʃæhre qom vodʒud dɑræd. næmɑjænde mærdome qom dær mædʒles æz dolæt xɑst tɑ bedehihɑje ʃæhrdɑri qom tævæssote dolæt pærdɑxt ʃævæd tɑ ʃæhrdɑri betævɑnæd be væzɑjefe xod behtær æmæl konæd. æmirɑbɑdi bɑ ebrɑze rezɑjæt æz xorudʒe qom æz tæke ʃæhrestɑni budæn ɡoft : bɑ modirijæte xube ostɑndɑre qom væ mædʒmuʔe modirɑn væ hemɑjæthɑje dolæte kæmbudhɑje mɑli bɑ xorudʒe qom æz tæke ʃæhrestɑni hæl miʃævæd væ jɑdɡɑri xubi æz dolæt bærɑje mærdom bɑqi mimɑnd. vej bɑ tæʃrihe dʒɑjɡɑh qom dær enqelɑbe eslɑmi xɑterneʃɑn kærd : bærɑje hælle moʃkelɑte qom væ kɑheʃe ɑsibhɑje edʒtemɑʔi væ ræfʔe mæhrumijæthɑje qom, nijɑzmænde komæke dolæt bude væ ʔomidvɑrim tɑ pɑjɑne sɑle komækhɑi æz dolæt dærjɑft kærde væ dær buddʒe sɑle ɑjænde niz qom rɑ besuræt viʒe bebinim. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhodo slæʃ", "text": "به گزارش از   ، احمد امیرآبادی فراهانی ظهر امروز در آیین افتتاح پروژه‌های شهری که با حضور وزیر کشور در سالن اجتماعات شهرداری برگزار شد، ضمن تشکر از پرسنل شهرداری و شورای اسلامی شهر قم اظهار داشت: امسال سال بسیاری خوبی برای شهر قم بوده و پروژه‌های زیادی در قم انجام‌شده و باوجود خشک‌سالی قم سرانه فضای سبز قم به 20.3 دهم درصد رسیده است.وی حمایت‌های مردمی در اجرای پروژه‌های شهری را تأثیرگذار دانست و افزود: اگر حمایت‌های مردم نبود هیچ‌وقت نمی‌توانستیم با هزینه‌های سنگین امروز پروژه‌ها را ساماندهی کرده و به اتمام برسانیم.عضو هیئت‌رئیسه مجلس بیان کرد: هماهنگی و حمایت‌های ارگان‌های مختلف استانی و شهری توانسته در اجرای پروژه‌ها تأثیر بسیاری داشته باشد و همدلی بسیاری در شهر قم وجود دارد.نماینده مردم قم در مجلس از دولت خواست تا بدهی‌های شهرداری قم توسط دولت پرداخت شود تا شهرداری بتواند به وظایف خود بهتر عمل کند.امیرآبادی با ابراز رضایت از خروج قم از تک شهرستانی بودن گفت: با مدیریت خوب استاندار قم و مجموع مدیران و حمایت‌های دولت کمبودهای مالی با خروج قم از تک شهرستانی حل می‌شود و یادگاری خوبی از دولت برای مردم باقی می‌ماند.وی با تشریح جایگاه قم در انقلاب اسلامی خاطرنشان کرد: برای حل مشکلات قم و کاهش آسیب‌های اجتماعی و رفع محرومیت‌های قم، نیازمند کمک دولت بوده و امیدواریم تا پایان سال کمک‌هایی از دولت دریافت کرده و در بودجه سال آینده نیز قم را به‌صورت ویژه ببینیم.انتهای پیام/452/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 197, 163, 197, 163, 219, 143, 35, 219, 170, 219, 176, 220, 136, 219, 178, 35, 219, 170, 220, 136, 222, 143, 219, 180, ...
{ "phonemize": "........................................................ e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. ɑbe væfɑzlɑb. modire ɑmele ʃerkæte ɑbe væfɑzlɑbe ʃæhri ostɑne qæzvin æz færsudeɡi biʃ æz tʃɑhɑrsædo ʃæstoʃeʃ kilumetr æz ʃæbæke ɑbe ɑʃɑmidæni ʃæhrhɑje ostɑne qæzvin xæbær dɑd. æhmæde mozæffæri ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : æz in mizɑne ʃæbækee færsude divisto pændʒɑhohæft kilumetr dær ʃæhrestɑne qæzvin, pændʒɑhonoh kilumetr dær ʃæhrestɑne ælvænd, tʃeheloʃeʃ kilumetr dær ʃæhrestɑne buine zæhrɑ, ʃæstonoh kilumetr dær ʃæhrestɑne tɑkestɑn væ siopændʒ kilumetr dær ʃæhrestɑne ɑbjek qærɑr dɑræd. vej bɑ eʃɑre be inke mædʒmuʔe ʃæbæke ɑbe ostɑne jek hezɑr væ pɑnsædo bistopændʒ kilumetr æst, xɑterneʃɑn kærd : bærɑje eslɑhe ʃæbæke hɑje ɑbe ʃæhrhɑje ostɑne biʃ æz sisædo bistoʃeʃ miljɑrd væ hæʃtsæd milijun riɑl eʔtebɑre morede nijɑz æst. mozæffæri ɡoft : tej pændʒ sɑle ɑjænde tʃɑhɑrsædo ʃeʃ kilumetr bær tule ʃæbæke ɑbe ostɑn æfzude xɑhæd ʃod. modire ɑmele ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ʃæhri ostɑne qæzvine ezɑfe kærd : tærhe toseʔe ʃæbæke ɑbe ʃæhrhɑje ostɑn dær rɑstɑje toseʔe ʃæhrhɑ væ æfzɑjeʃe dʒæmʔijæte mænɑteqe ʃæhri edʒrɑ mi ʃævæd. vej bærɑje edʒrɑje tærhe toseʔe ʃæbæke ɑbe ʃorbe ʃæhrhɑje ostɑne biʃ æz sædo bistojek miljɑrd væ nohsædo pændʒɑh milijun riɑl eʔtebɑre piʃ bini ʃode æst. mozæffæri jɑdɑvær ʃod : dærhɑl hɑzer ruzɑne biʃ æz divisto pændʒɑhohæft milijun væ tʃɑhɑrsædo nævædodo mætærmækæʔæb ɑb æz tʃɑhhɑje ostɑne bærdɑʃt mi ʃævæd. modire ɑmele ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ʃæhri ostɑne qæzvin æfzud : sɑle ɡozæʃte ruzɑne ʃæstojek hezɑr væ nævædose mætærmækæʔæb kæsre ɑb dɑʃtim. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo nævædose slæʃ se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sædo tʃɑhɑrdæh sɑʔæte dæh : bistose tæmɑm", "text": "\n ........................................................ قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/04/87\n داخلی.اقتصادی.آب وفاضلاب. مدیر عامل شرکت آب وفاضلاب شهری استان قزوین از فرسودگی بیش از 466\nکیلومتر از شبکه آب آشامیدنی شهرهای استان قزوین خبر داد. احمد مظفری روز یکشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: از این\nمیزان شبکه فرسوده 257 کیلومتر در شهرستان قزوین، 59 کیلومتر در شهرستان\nالوند، 46 کیلومتر در شهرستان بوئین زهرا، 69 کیلومتر در شهرستان تاکستان\nو 35 کیلومتر در شهرستان آبیک قرار دارد. وی با اشاره به اینکه مجموع شبکه آب استان یک هزار و 525 کیلومتر است،\nخاطرنشان کرد: برای اصلاح شبکه های آب شهرهای استان بیش از 326 میلیارد و\n800 میلیون ریال اعتبار مورد نیاز است . مظفری گفت: طی پنج سال آینده 406 کیلومتر بر طول شبکه آب استان افزوده\nخواهد شد. مدیر عامل شرکت آب و فاضلاب شهری استان قزوین اضافه کرد: طرح توسعه\nشبکه آب شهرهای استان در راستای توسعه شهرها و افزایش جمعیت مناطق شهری\nاجرا می شود. وی برای اجرای طرح توسعه شبکه آب شرب شهرهای استان بیش از 121 میلیارد\nو 950 میلیون ریال اعتبار پیش بینی شده است . مظفری یادآور شد: درحال حاضر روزانه بیش از 257 میلیون و 492 مترمکعب\nآب از چاههای استان برداشت می شود. مدیر عامل شرکت آب و فاضلاب شهری استان قزوین افزود: سال گذشته روزانه\n61 هزار و 93 مترمکعب کسر آب داشتیم. ک/3\n7393/3404/684\nشماره 114 ساعت 10:23 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjne lorestɑn, æsæd æbdollɑhi pæs æz didɑr bɑ modire kolle bonjɑde hefze ɑsɑr væ ærzeʃ hɑje defɑʔe moqæddæse ostɑn æz poroʒe mærkæze færhænɡi væ muze defɑʔe moqæddæse ostɑne lorestɑn bɑzdid nemud. vej dær dʒærijɑne in bɑzdid zemne tæʔkid bær lozume tævædʒdʒohe viʒe bær ɡostæreʃe ærzeʃ hɑje defɑʔe moqæddæs ɡoft : defɑʔe moqæddæs jeki æz ærzeʃ hɑje mætlub dær dʒɑmeʔeje mɑst væ in muze væ mærkæze bɑztɑbe dæhændeje in ærzeʃ xɑhæd bud. piʃræfte hæʃtɑd dærsædi poroʒefæremɑndɑre ʃæhrestɑne xorræme ɑbɑd tæsrih kærd : in poroʒe be ɡofte pejmɑnkɑre ɑn hæʃtɑd dærsæd piʃræft dɑʃte væ fɑze ævvæle ɑn tækmil ʃode æst, æmmɑ bærɑje bæhre bærdɑri kɑmel nijɑzmænde tæzriqe eʔtebɑrɑte omrɑni biʃtærist. tʃeheloʃeʃ", "text": "به گزارش خبرآنلاین لرستان، اسد عبداللهی پس از دیدار با مدیر کل بنیاد حفظ آثار و ارزش های دفاع مقدس استان از پروژه مرکز فرهنگی و موزه دفاع مقدس استان لرستان بازدید نمود. وی در جریان این بازدید ضمن تاکید بر لزوم توجه ویژه بر گسترش ارزش های دفاع مقدس گفت: دفاع مقدس یکی از ارزش های مطلوب در جامعه ی ماست و این موزه و مرکز بازتاب دهنده ی این ارزش خواهد بود.پیشرفت ۸۰ درصدی پروژهفرماندار شهرستان خرم آباد تصریح کرد: این پروژه به گفته پیمانکار آن ۸۰ درصد پیشرفت داشته و فاز اول آن تکمیل شده است،اما برای بهره برداری کامل نیازمند تزریق اعتبارات عمرانی بیشتری است.46" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 220, 135, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 35, 220, 135, 219, 180, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220,...
{ "phonemize": "vej edɑme dɑd : mæsælei ke emruz bɑ kæffɑʃiɑn sohbæt kærdim væ nætidʒe ɡereftim in bud ke hær ʃæxsi æɡær sohbæti tæhrikɑmiz væ nɑʃɑjestei dær morede mæn ændʒɑm dæhæd næmɑjænde hoquqi mæn væ ʃæxse ræise fedrɑsijone pejɡiri dʒeddi xɑhænd kærd. dæsture kotobi æz kæffɑʃiɑn dærjɑft kærdæm ke edʒɑze sohbæt dær morede in mæsɑʔel nædɑræm.", "text": "وی ادامه داد: مسئله‌ای که امروز با کفاشیان صحبت \nکردیم و نتیجه گرفتیم این بود که هر شخصی اگر صحبتی تحریک‌آمیز و \nناشایسته‌ای در مورد من انجام دهد نماینده حقوقی من و شخص رئیس فدراسیون \nپیگیری جدی خواهند کرد. دستور کتبی از کفاشیان دریافت کردم که اجازه صحبت \nدر مورد این مسائل ندارم." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 121, 104, 109, 35, 104, 103, 204, 148, 112, 104, 35,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 139, 222, 143, 35, 219, 170, 219, 178, 219, 170, 220, 136, 220, 138, 35, 219, 178, 219, 170, 219, 178, 61, 35, 220, 136, 219, 182, 219, 169, 220, 135, 220, 138, 229, 131, 143, 219, 170, 222, 143, 35, 221, 172, 220, 138, ...
{ "phonemize": "zæbih ællɑh siɑhpuʃ ruz dʒomʔe dær ɡoft væ ɡuj extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : ʃeʃ dɑvtælæb bærɑje hozur dær xɑne mellæt dærɑjen ʃæhrestɑne tæid sælɑhijæt ʃode ænd kæhe emruz entexɑbɑte tæʔine næmɑjænde ʃæhrestɑn dær fæzɑi besijɑr bɑnʃɑt, reqɑbæti væ sɑlem bærɡozɑr ʃod. vej tæsrih kærd : dær in ʃæhrestɑn be vɑsete tælɑʃe dʒeddi mæsʔulɑne edʒrɑi be viʒe emɑme dʒomʔe, færmɑndɑr væ æʔzɑje ʃorɑje tæʔmin, bæstær væ ʃærɑjete besijɑr monɑsebi bærɑje hozure ɡostærde mærdom dær ʃoʔæbe æxze ræʔj færɑhæm ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : bærhæmin æsɑse dærɑjen ʃæhrestɑn hitʃ moʃkel væ murdæxɑsi ke modʒebe beruze exlɑl dær rævænde bærɡozɑri entexɑbɑt ʃævæd, moʃɑhede væ ɡozɑreʃ næʃode æst. hæft hezɑro divisto ʃæstohæʃt slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo bistopændʒ", "text": "'ذبیح الله سیاهپوش' روز جمعه در گفت و گوی اختصاصی با خبرنگار ایرنا افزود: شش داوطلب برای حضور در خانه ملت دراین شهرستان تایید صلاحیت شده اند كه امروز انتخابات تعیین نماینده شهرستان در فضایی بسیار بانشاط، رقابتی و سالم برگزار شد.\nوی تصریح كرد: در این شهرستان به واسطه تلاش جدی مسئولان اجرایی به ویژه امام جمعه ، فرماندار و اعضای شورای تامین، بستر و شرایط بسیار مناسبی برای حضور گسترده مردم در شعب اخذ رای فراهم شده است.\nوی اظهار داشت: برهمین اساس دراین شهرستان هیچ مشكل و موردخاصی كه موجب بروز اخلال در روند برگزاری انتخابات شود،‌مشاهده و گزارش نشده است.\n7268/1625\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 125, 198, 169, 101, 108, 107, 35, 198, 169, 111, 111...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 42, 219, 179, 219, 171, 222, 143, 219, 176, 35, 219, 170, 220, 135, 220, 135, 220, 138, 35, 219, 182, 222, 143, 219, 170, 220, 138, 220, 193, 220, 139, 219, 183, 42, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 181, 35, 219, 175, 220, 136, ...
{ "phonemize": "tæbriz ræise sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ɡoft : qoqnuse eqtesɑde irɑn bɑjæd æz virɑne hɑje eqtesɑde dolæti væ dær bæstære eqtesɑde moqɑvemæti motevælled ʃævæd. be ɡozɑreʃ, dɑvede behbudi zohre se ʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : væqti æz eqtesɑde moqɑvemæti sohbæt mi konim mænzure jek eqtesɑde mæn dærɑværdi væ nɑʃenɑxte nist bælke tæmɑm æbʔɑd væ ʃɑxesehɑje jek eqtesɑde fæʔɑl væ pujɑ mesle dɑneʃe bonjɑn budæn, dærvænæzɑi væ borunɡærɑi, edɑlæte mehværi væ bæhre ɡiri æz næqʃe færɑɡire fæʔɑlɑne eqtesɑdi rɑ dær xod dʒɑj dɑde betori ke tæmɑmi eqtesɑdhɑje toseʔe jɑfte væ sænʔæti niz æz tʃenin viʒeɡihɑi bærxordɑr hæsætnæduje æfzud : tæʔkid ruje eqtesɑde moqɑvemæti jæʔni inke dær ærse defɑʔi tævɑnmændi hɑje xod rɑ be ʃekle kɑmel neʃɑn dɑde im væ æknun dær hædde jek qodræte bɑzdɑrænde mætræh hæstim væzne sjɑsiː xod rɑ hæm dær ærse moʔɑdelɑt bejne olmelæli neʃɑn dɑde im. hæmtʃenin dær ærse tolide æʔlæm væ fænnɑværi niz dær bærxi reʃte hɑ dær sæthe donjɑ moqeʔijæte xubi dɑrim æmmɑ hænuz nætævɑneste im tævɑnmændi væ esteʔdɑdhɑje xod rɑ dær ærsee eqtesɑdi be zohur resɑnim væ be hæmin dʒæhæt dær hæʃt sɑle dolæt hɑje nohom væ dæhom be ʃekle bɑrez dær ærsee eqtesɑdi tæhrim mi ʃodim. ræise sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi eʔlɑm kærd : jeki æz omde mævɑneʔ bær sære rɑh toseʔe keʃvær hæmin tʃɑleʃhɑje eqtesɑdist ke movællede fæqr, nɑbærɑbæri, bezehkɑri, bikɑri, væ moʔzælɑte edʒtemɑʔi mi ʃævæd. behbudi bɑ bæjɑne inke ælbætte bæxʃe xosusi mɑ hæm tʃændɑn tævɑnmænd nist væ væzʔe omumi væ tævɑnmændi ɑn hæm tæfɑvote zjɑdi bɑ væzʔijæt bæxʃe dolæti nædɑræd, motezækker mi ʃævæd : be hær hɑle dolæt bɑjæd ʃærɑjete fæʔɑlijæt væ toseʔe bæxʃe xosusi rɑ tæshil konæd væ væqti dær ærsee dʒædid jek bæxʃe xosusi dʒædid, fæʔɑl, noɑvær væ kɑrɑmæd motevælled ʃævæd bɑjæd bærxi æz vɑhedhɑje nɑkɑrɑmæde mɑ hæm kenɑr rævænd. in mæsʔul tæʃrih kærd : dolæte qæbl tæshilɑt, emkɑnɑt, modʒævvezhɑ væ rɑnt hɑje zjɑdi rɑ be bæxʃe xosusi eʔtɑ kærde ke æmælæn nætævɑnestænd næqʃe xod rɑ dær toseʔe ifɑ konænd bænɑbærin entezɑr dɑrim sijɑsæt hɑje dʒædide mɑ dær færɑjænde toseʔee mondʒær be tævællod bæxʃe xosusi kɑrɑmæd væ tævɑnmænd ʃævæd. vej ebrɑz dɑʃt : mɑ be donbɑle tævællode jek qoqnus hæstim ke bɑjæd dær bæstære eqtesɑde moqɑvemæti væ hærekæt hɑje toseʔe ʔi mɑ motevælled ʃævæd dær in ærse bærxi æz vɑhedhɑi ke mozuijæt væ kɑrɑmædi xod rɑ æz dæst dɑde ænd bɑjæd hæzf ʃævænd tɑ æz etlɑfe mænɑbeʔe dʒoloɡiri be æmæl ɑjæd væ mænɑbeʔ be sæmte vɑhedhɑi ke qɑder hæstænd næqʃ hɑje dʒædid rɑ ifɑ konænd ɡosil ʃævæd. behbudi tæʔkid kærd : qoqnuse eqtesɑde irɑn bɑjæd æz virɑnehɑje eqtesɑde dolæti væ æz dærune ɑvɑre vɑhedhɑje dærhæme ʃekæste bæxʃe xosusi væ næhɑdhɑje mædæni monfæʔel motevælled ʃævæd væ ɑnɡɑh bɑ zohure dolæte tæshilɡær væ dɑrɑje kejfijæte næhɑdi, bæxʃe xosusi qoqnusɡævæn væ næhɑdhɑje mædæni moʃɑrekætpæzir e mihæne æzizemɑn irɑn be sære mænzele toseʔe dæst mi jɑbæd. kopi ʃod", "text": "تبریز - رئیس سازمان برنامه و بودجه آذربایجان شرقی گفت: ققنوس اقتصاد ایران باید از ویرانه های اقتصاد دولتی و در بستر اقتصاد مقاومتی متولد شود.به گزارش ، داود بهبودی ظهر سه شنبه در جمع خبرنگاران اظهار داشت: وقتی از اقتصاد مقاومتی صحبت می کنیم منظور یک اقتصاد من درآوردی و ناشناخته نیست بلکه تمام ابعاد و شاخصه‌های یک اقتصاد فعال و پویا مثل دانش بنیان بودن، درونزایی و برونگرایی، عدالت محوری و بهره گیری از نقش فراگیر فعالان اقتصادی را در خود جای داده بطوری که تمامی اقتصادهای توسعه یافته و صنعتی نیز از چنین ویژگی‌هایی برخوردار هستندوی افزود: تاکید روی اقتصاد مقاومتی یعنی اینکه در عرصه دفاعی توانمندی های خود را به شکل کامل نشان داده ایم و اکنون در حد یک قدرت بازدارنده مطرح هستیم؛ وزن سیاسی خود را هم در عرصه معادلات بین المللی نشان داده ایم. همچنین در عرصه تولید علم و فناوری نیز در برخی رشته ها در سطح دنیا موقعیت خوبی داریم اما هنوز نتوانسته ایم توانمندی و استعدادهای خود را در عرصه اقتصادی به ظهور رسانیم و به همین جهت در هشت سال دولت های نهم و دهم به شکل بارز در عرصه اقتصادی تحریم می شدیم.رئیس سازمان برنامه و بودجه آذربایجان شرقی اعلام کرد: یکی از عمده موانع بر سر راه توسعه کشور همین چالش‌های اقتصادی است که مولد فقر، نابرابری، بزهکاری، بیکاری، و معضلات اجتماعی می شود.بهبودی با بیان اینکه البته بخش خصوصی ما هم چندان توانمند نیست و وضع عمومی و توانمندی آن هم تفاوت زیادی با وضعیت بخش دولتی ندارد، متذکر می شود: به هر حال دولت باید شرایط فعالیت و توسعه بخش خصوصی را تسهیل کند و وقتی در عرصه جدید یک بخش خصوصی جدید، فعال، نوآور و کارآمد متولد شود باید برخی از واحدهای ناکارآمد ما هم کنار روند.این مسئول تشریح کرد: دولت قبل تسهیلات، امکانات، مجوزها و رانت های زیادی  را به بخش خصوصی اعطا کرده که عملا نتوانستند نقش خود را در توسعه ایفا کنند؛ بنابراین انتظار داریم سیاست های جدید ما در فرایند توسعه منجر به تولد بخش خصوصی کارآمد و توانمند شود.وی ابراز داشت: ما به دنبال تولد یک ققنوس هستیم که باید در بستر اقتصاد مقاومتی و حرکت های توسعه ای ما متولد شود؛ در این عرصه برخی از واحدهایی که موضوعیت و کارآمدی خود را از دست داده اند باید حذف شوند تا از اتلاف منابع جلوگیری به عمل آید و منابع به سمت واحدهایی که قادر هستند نقش های جدید را ایفا کنند گسیل شود.بهبودی تاکید کرد: ققنوس اقتصاد ایران باید از ویرانه‌های اقتصاد دولتی و از درون آوار واحدهای درهم شکسته بخش خصوصی و نهادهای مدنی منفعل متولد شود و آنگاه با ظهور دولت تسهیل‌گر و دارای کیفیت نهادی، بخش خصوصی ققنوس‌گون و نهادهای مدنی مشارکت‌پذیر  میهن عزیزمان ایران به سر منزل توسعه دست می یابد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 198, 169, 101, 117, 108, 125, 35, 117, 198, 169...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 173, 219, 171, 219, 180, 222, 143, 219, 181, 35, 48, 35, 219, 180, 219, 169, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 182, 219, 170, 219, 181, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 219, 170, 220, 136, 220, ...
{ "phonemize": ".................................................................. torbæte hejdærije, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. emɑme dʒomʔe torbæte hejdærije æz kejfijæte bærɡozɑri mædʒɑlese ærusi dær in ʃæhrestɑn enteqɑd kærd. hodʒdʒæt oleslɑm mæhdi ʃæriʔæti tæbɑre ruze jekʃænbe dær didɑre dʒæmʔi æz mærdom torbæte hejdærije ɡoft : mædʒɑlese ærusi in ʃæhrestɑne ɑlude be ɡonɑh ʃode æst væ ʃoʔunɑte eslɑmi dær ɑn ræʔɑjæt nemi ʃævæd. vej æfzud : dær in mædʒɑlese sote bolænde musiqi dær mædʒɑlese ærusi tɑ sɑʔɑte bɑmdɑdi ruze bæʔd edɑme dɑræd væ in væzʔijæt bɑʔese ɑzɑr væ æzjæte mærdom væ neɡærɑni motedæjjenin ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : torbæte hejdærije be onvɑne ʃæhre velɑjæti væ piʃtɑz dær piruzi nezɑme eslɑmi tʃehelose ruze zudtær æz piruzi enqelɑbe sɑle pændʒɑhohæft bær ælæjhe reʒime tɑqut væ setæmʃɑhi qiɑm kærd. emɑme dʒomʔe torbæte hejdærije ɡoft : zibænde mærdom torbæt hejdærije nist bɑ in sɑbeqee enqelɑbi ʃɑhede mæsɑʔele monkerɑti bɑʃænd væ dæstɡɑhhɑje ziræbt bɑjæd tʃɑre ændiʃi konænd. ʃæriʔi tæbɑr xɑterneʃɑn kærd : bærxord bɑ monkerɑte væzife zɑti niruje entezɑmist væ entezɑr dɑrim be væzʔijæte nɑhændʒɑre mædʒɑlese ærusi dær torbæte hejdærije resideɡi ʃævæd. xæbærneɡɑre irnɑ tælɑʃ kærd dær in rɑbete næzære færmɑndeh entezɑmi torbæte hejdærije rɑ dʒujɑ ʃævæd æmmɑ ælɑræqme tʃænd bɑr tæmɑse movæffæq be ertebɑt bɑ vej næʃod. dær in ertebɑte qɑʔeme mæqɑme færmɑndɑre torbæt hejdærije be irnɑ ɡoft : emɑme dʒomʔe ʃæhrestɑne qæblæn enteqɑde xod rɑ dær ʃorɑje færhænɡe omumi ʃæhrestɑn ebrɑz dɑʃtænd æmmɑ bɑ færze vodʒude tʃænd mædʒlese ærusi nɑmonɑseb nemi tævɑne ɑn rɑ be sɑjerin tæʔmim dɑd. næzære æli næzæri æfzud : besjɑri æz mædʒɑlese ærusi dær tɑlɑrhɑje omumi bærɡozɑr mi ʃævæd væ mæsʔulɑne in mærɑkeze næsæbte be tʃeɡuneɡi bærɡozɑri mærɑseme todʒih hæstænd. vej ezɑfe kærd : momken æst tʃænd mædʒlese ærusi dær xɑne jɑ bɑqe ʃæxsi bærɡozɑr væ mæsɑʔeli rox dæhæd æmmɑ behtær æst be dʒɑj bærxorde qæhri færhænɡ sɑzi kærd. vej ezhɑr dɑʃt : niruje entezɑmi moʔtæqed æst dær suræte eblɑqe mosævvæbee qɑnuni bærɑje \" tæʔine zæmɑne \" væ \" mizɑne sot \" dær bærɡozɑri mædʒɑlese ærusi edʒɑze vorud be mozu rɑ dɑræd. vej ezhɑr dɑʃt : æɡær qærɑr bɑʃæd sɑz væ dohol rɑ dær mædʒɑlese ærusi sɑmɑndehi konim bɑjæd be ɑn modʒævvez bedæhim væ in kɑr emkɑn pæzir nist. qɑʔem mæqɑme færmɑndɑre torbæt hejdærije ɡoft : niruje entezɑmi dær bærxi mævɑred bɑ ettelɑʔɑte mærdomi dær mædʒɑlese ærusi hozur jɑft æmmɑ bɑ moredi æz mæsɑʔele monkerɑti bærxord nækærd zirɑ momken æst dær fɑselee kutɑhi motexællefɑn æz sæhne xɑredʒ ʃævænd. næzæri xɑterneʃɑn kærd : kejfijæte mædʒɑlese ærusi dær ʃæhre mæzhæbi torbæte hejdærije æz sɑjere noqɑte keʃvære behtær æst væ æɡær tʃænd morede tæxællof moʃɑhede ʃod jɑ mi ʃævæd bɑjæd bɑ færhænɡe sɑzi dær pej eslɑhe ɑn bærɑmæd. torbæte hejdærije dær sædo tʃehel kilumetri dʒonube mæʃhæde moqæddæs vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ do do hezɑro hæftsædo bistonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sisædo se sɑʔæte dævɑzdæh : siodo tæmɑm", "text": "\n..................................................................تربت حیدریه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/05/87\nداخلی.اجتماعی. امام جمعه تربت حیدریه از کیفیت برگزاری مجالس عروسی در این شهرستان\nانتقاد کرد. حجت الاسلام مهدی شریعتی تبار روز یکشنبه در دیدار جمعی از مردم تربت\nحیدریه گفت: مجالس عروسی این شهرستان آلوده به گناه شده است و شئونات\nاسلامی در آن رعایت نمی شود. وی افزود: در این مجالس صوت بلند موسیقی در مجالس عروسی تا ساعات\nبامدادی روز بعد ادامه دارد و این وضعیت باعث آزار و اذیت مردم و نگرانی\nمتدینین شده است. وی اظهار داشت: تربت حیدریه به عنوان شهر ولایتی و پیشتاز در پیروزی\nنظام اسلامی 43 روز زودتر از پیروزی انقلاب سال 57 بر علیه رژیم طاغوت و\nستمشاهی قیام کرد. امام جمعه تربت حیدریه گفت: زیبنده مردم تربت حیدریه نیست با این سابقه\nانقلابی شاهد مسائل منکراتی باشند و دستگاههای ذیربط باید چاره اندیشی\nکنند. شریعی تبار خاطرنشان کرد: برخورد با منکرات وظیفه ذاتی نیروی انتظامی\nاست و انتظار داریم به وضعیت ناهنجار مجالس عروسی در تربت حیدریه رسیدگی\nشود. خبرنگار ایرنا تلاش کرد در این رابطه نظر فرمانده انتظامی تربت حیدریه\nرا جویا شود اما علیرغم چند بار تماس موفق به ارتباط با وی نشد. در این ارتباط قائم مقام فرماندار تربت حیدریه به ایرنا گفت: امام جمعه\nشهرستان قبلا انتقاد خود را در شورای فرهنگ عمومی شهرستان ابراز داشتند\nاما با فرض وجود چند مجلس عروسی نامناسب نمی توان آن را به سایرین تعمیم\nداد. نظر علی نظری افزود: بسیاری از مجالس عروسی در تالارهای عمومی برگزار\nمی شود و مسوولان این مراکز نسبت به چگونگی برگزاری مراسم توجیه هستند. وی اضافه کرد: ممکن است چند مجلس عروسی در خانه یا باغ شخصی برگزار و\nمسائلی رخ دهد اما بهتر است به جای برخورد قهری فرهنگ سازی کرد. وی اظهار داشت: نیروی انتظامی معتقد است در صورت ابلاغ مصوبه قانونی\nبرای \"تعیین زمان\" و \"میزان صوت\" در برگزاری مجالس عروسی اجازه ورود به\nموضوع را دارد. وی اظهار داشت: اگر قرار باشد ساز و دهل را در مجالس عروسی ساماندهی\nکنیم باید به آن مجوز بدهیم و این کار امکان پذیر نیست. قائم مقام فرماندار تربت حیدریه گفت: نیروی انتظامی در برخی موارد با\nاطلاعات مردمی در مجالس عروسی حضور یافت اما با موردی از مسائل منکراتی\nبرخورد نکرد زیرا ممکن است در فاصله کوتاهی متخلفان از صحنه خارج شوند. نظری خاطرنشان کرد: کیفیت مجالس عروسی در شهر مذهبی تربت حیدریه از\nسایر نقاط کشور بهتر است و اگر چند مورد تخلف مشاهده شد یا می شود باید\nبا فرهنگ سازی در پی اصلاح آن برآمد. تربت حیدریه در 140 کیلومتری جنوب مشهد مقدس واقع است.ک/2\n2729/663/589/659\nشماره 303 ساعت 12:32 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "hæmzæmɑn bɑ hæfte moʔællem ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz mæqɑme moʔællem tædʒlil kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ sizdæh sjɑsiː ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær dovvomin ruz æz hæfte moʔællem dær mænzele moʔælleme dorɑne dæbirestɑne xod hozur jɑft væ æz mæqɑme moʔællem tædʒlil kærd. qolɑmæli hædɑde ɑdele piʃ æz zohre ruze dʒomʔe bɑ hozur dær mænzele qodræt ællɑh hosejni ʃɑhmorɑdi dæbire riɑziɑt, hendese væ tæfsire qorʔɑne dæbirestɑne ælævi tehrɑn, bɑ vej væ ʃomɑri æz hæmkelɑsi hɑje dorɑne tæhsili xod didɑr væ ɡoft væɡu kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, dær in fæzɑje sæmimi væ mæʔnævi ke sejjed kæmɑle xærrɑzi væzire sɑbeqe omure xɑredʒe væ mohæmmæd rezɑ neʔmæt zɑde moʔɑvene væzire næft niz be vej pejvæstænd, ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ tæbrike ruze moʔælleme næsæbte be moʔællemɑne xod ædɑje ehterɑm kærd væ bærxi æz hɑzerɑn niz be bæjɑne xɑterɑte dorɑne tæxsile xod pærdɑxtænd. ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bær dæste do tæn æz moʔællemɑne xod buse zæd væ hɑzerɑn ækse jɑdɡɑri ɡereftænd. qodræt ællɑh hosejni ʃɑhmorɑdi dæbire dæbirestɑne ælævi tehrɑne hæftɑdotʃɑhɑr sɑl sen dɑræd væ æz sɑle jek hezɑro sisædo sionoh tɑ ævɑjele piruzi enqelɑbe eslɑmi be ʃoqle moʔællemi eʃteqɑl dɑʃte æst. u hæm æknun dær zæmine tæhqiqɑt væ motɑleʔɑt dær omure eslɑmi mæʃqul be fæʔɑlijæt bude væ tʃændin ketɑb dær zæmine qorʔɑn væ æhle bejte esmæt væ tæhɑræt tærdʒome væ tæʔlif kærde æst. siɑm setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt setɑresetɑre e hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siodo setɑresetɑre ʃomɑre sefrsefr ʃeʃ sɑʔæte dævɑzdæh : hivdæh tæmɑm", "text": "همزمان با هفته معلم\nرییس مجلس شورای اسلامی از مقام معلم تجلیل کرد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/13\nسیاسی\nرییس مجلس شورای اسلامی در دومین روز از هفته معلم در منزل معلم دوران\nدبیرستان خود حضور یافت و از مقام معلم تجلیل کرد.غلامعلی حداد عادل پیش از ظهر روز جمعه با حضور در منزل قدرت الله حسینی\nشاهمرادی دبیر ریاضیات، هندسه و تفسیر قرآن دبیرستان علوی تهران، با وی و\n شماری از همکلاسی های دوران تحصیلی خود دیدار و گفت وگو کرد.به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، در این فضای صمیمی و معنوی که سید کمال\nخرازی وزیر سابق امور خارجه و محمد رضا نعمت زاده معاون وزیر نفت نیز به\nوی پیوستند، رییس مجلس شورای اسلامی با تبریک روز معلم نسبت به معلمان خود\n ادای احترام کرد و برخی از حاضران نیز به بیان خاطرات دوران تخصیل خود\nپرداختند.رئیس مجلس شورای اسلامی بر دست دو تن از معلمان خود بوسه زد و حاضران عکس\nیادگاری گرفتند.قدرت الله حسینی شاهمرادی دبیر دبیرستان علوی تهران 74 سال سن دارد و از\nسال 1339 تا اوایل پیروزی انقلاب اسلامی به شغل معلمی اشتغال داشته است.او هم اکنون در زمینه تحقیقات و مطالعات در امور اسلامی مشغول به فعالیت\nبوده و چندین کتاب در زمینه قرآن و اهل بیت عصمت و طهارت ترجمه و تالیف\nکرده است.سیام **1378**7432**\nشماره 006 ساعت 12:17 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 112, 125, 198, 169, 112, 204, 148, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 138, 220, 136, 219, 181, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 171, 219, 170, 35, 220, 138, 220, 132, 219, 173, 220, 138, 35, 220, 136, 219, 188, 220, 135, 220, 136, 13, 219, 180, 222, 143, 222, 143, 219, 182, 35, 220, ...
{ "phonemize": "estefɑde konændeɡɑn æz forsæt hɑje enhesɑri dær edʒrɑje edɑlæte moqɑvemæt mi konænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistodo sjɑsiː. hejʔæte dolæt. sɑri ræʔise dʒomhuri ɡoft : ɡoruh hɑ væ æfrɑdi ke ɑdæt kærde ænd bɑ jek telefone kɑre xod væ bæsteɡɑne xod rɑ rɑh biændɑzænd, æz forsæt hɑje estesnɑi, viʒe væ enhesɑri estefɑde konænd væ ɑdæt kærde ænd bɑlɑ beneʃinænd væ mærdom rɑ be hesɑb næjɑværænd, dær bærɑbære edʒrɑje edɑlæte moqɑvemæt mi konænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, doktor mæhmude æhmædi neʒɑd ruze tʃɑhɑrʃænbe dær dovvomin dure sæfære ostɑni xod be ostɑne mɑzændærɑn dær dʒæmʔ bɑ ʃokuh mærdome sɑri dær værzeʃɡɑh ʃæhid mottæqi in ʃæhrestɑn, xætɑb be mærdome mɑzændærɑn, æfzud : xɑdemɑne ʃomɑ dær dolæte hæme tævɑne xod rɑ bæsidʒ kærde ænd ke dær dʒæhæte edɑlæt hærekæt konænd, æmmɑ mi dɑnid ke edʒrɑje edɑlæte sæxte tærin mærhælee pijɑde ʃodæne hɑkemijæte eslɑmist væ dær edʒrɑje edɑlæt moqɑvemæt hɑ æz næzdike tærin æfrɑd be jek modir tɑ durtærin noqte hɑje keʃvær ɑqɑz mi ʃævæd. æhmædi neʒɑd be vɑɡozɑri sæhɑme kɑrxɑnedʒɑte dolæti ke bɑjæd ɑdelɑne væ bejne æqʃɑre ɡunɑɡune mærdom toziʔ ʃævæd, eʃɑre kærd væ tozih dɑd : bærxi dær bærɑbære in mozue moqɑvemæt mi konænd væ bɑ todʒihɑte ɡunɑɡun sæʔj mi konænd ke edɑlæt edʒrɑ næʃævæd. vej dær edɑmee mohemtærin mehvære tærhe tæhævvole eqtesɑdi dolæt rɑ edʒrɑje edɑlæt onvɑn kærd. ræʔise dʒomhuri dolæte eslɑmi rɑ dolæti mærdomi væ bærxɑste æz bætne mærdom dær xedmæte mærdom væ pejvæste bɑ velɑjæt zekr væ ezhɑr dɑʃt : in dolæt mæsʔulijæt hɑje sænɡini bær ohde dɑræd. æhmædi neʒɑd bɑ tæʔkid bær inke edɑlæte mohemtærin rokne dʒɑmeʔee eslɑmist, edɑme dɑd : hæme bɑjæd dæst be dæst hæm dæhænd væ bærɑje bærpɑi edɑlæt qiɑm konænd. vej xætɑb be mærdome mɑzændærɑn ɡoft : hæme mi dɑnid ke tæmɑmi xejrɑte zæmɑni dær dʒɑmeʔee dʒɑri mi ʃævæd ke rokne edɑlæte bærpɑ ʃævæd væ æmnijæt, mohæbbæt, solh væ bærɑdæri nɑʃi æz esteqrɑre edɑlæt bɑʃæd. æhmædi neʒɑde edɑlæt rɑ ezzæt ɑfærin xɑnd væ æfzud : edɑlæt dær hæme omur, æz ræftɑre ʃæxsi tɑ eqdɑmɑte edʒtemɑʔi væ omumi rɑ dær bær mi ɡiræd, be hæmin dælil hæme bærnɑme hɑje dolæt, ɑmelɑn væ kɑrɡozɑrɑne dolæt væ edʒrɑje bærnɑme væ poroʒe hɑ bɑjæd bær æsɑse edɑlæt bɑʃæd. ræʔise dʒomhuri ræʔɑjæte edɑlæt dær æzl væ næsbe modirɑn væ mæsʔulɑn rɑ zæruri dɑnest væ æfzud : edɑlæt jæʔni emkɑnɑte keʃvær, forsæt hɑje roʃd væ kæmɑl be tore ɑdelɑne bejne æqʃɑr væ mænɑteqe ɡunɑɡun toziʔ ʃævæd. be ɡofte ræʔise dʒomhuri, dolæt bɑjæd hættɑ væqte xod rɑ be tore ɑdelɑne bejne mænɑteqe ɡunɑɡune keʃvær, æqʃɑre moxtælef væ kɑrhɑje motæfɑvet toziʔ konæd væ be suræte xɑs bɑjæd tævædʒdʒoh væ hemmæte xod rɑ væqfe bærdɑʃtæne fɑsele hɑ væ mæhrumijæt hɑ konæd. siɑme noh hezɑro sædo si setɑresetɑre jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo nævædojek sɑʔæte sizdæh : pɑnzdæh tæmɑm", "text": "\nاستفاده کنندگان از فرصت های انحصاری در اجرای عدالت مقاومت می کنند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/22\nسیاسی.هیات دولت.ساری\nرییس جمهوری گفت: گروه ها و افرادی که عادت کرده اند با یک تلفن کار خود\nو بستگان خود را راه بیاندازند، از فرصت های استثنایی، ویژه و انحصاری\nاستفاده کنند و عادت کرده اند بالا بنشینند و مردم را به حساب نیاورند، در\n برابر اجرای عدالت مقاومت می کنند.به گزارش ایرنا، دکتر محمود احمدی نژاد روز چهارشنبه در دومین دور سفر\nاستانی خود به استان مازندران در جمع با شکوه مردم ساری در ورزشگاه شهید\nمتقی این شهرستان، خطاب به مردم مازندران، افزود: خادمان شما در دولت همه\n توان خود را بسیج کرده اند که در جهت عدالت حرکت کنند، اما می دانید که\nاجرای عدالت سخت ترین مرحله پیاده شدن حاکمیت اسلامی است و در اجرای عدالت\n مقاومت ها از نزدیک ترین افراد به یک مدیر تا دورترین نقطه های کشور\nآغاز می شود.احمدی نژاد به واگذاری سهام کارخانجات دولتی که باید عادلانه و بین اقشار\n گوناگون مردم توزیع شود، اشاره کرد و توضیح داد: برخی در برابر این\nموضوع مقاومت می کنند و با توجیهات گوناگون سعی می کنند که عدالت اجرا\nنشود.وی در ادامه مهمترین محور طرح تحول اقتصادی دولت را اجرای عدالت عنوان\nکرد.رییس جمهوری دولت اسلامی را دولتی مردمی و برخاسته از بطن مردم در خدمت\nمردم و پیوسته با ولایت ذکر و اظهار داشت: این دولت مسوولیت های سنگینی بر\n عهده دارد.احمدی نژاد با تاکید بر اینکه عدالت مهمترین رکن جامعه اسلامی است، ادامه\nداد: همه باید دست به دست هم دهند و برای برپایی عدالت قیام کنند.وی خطاب به مردم مازندران گفت: همه می دانید که تمامی خیرات زمانی در\nجامعه جاری می شود که رکن عدالت برپا شود و امنیت، محبت، صلح و برادری\nناشی از استقرار عدالت باشد.احمدی نژاد عدالت را عزت آفرین خواند و افزود: عدالت در همه امور، از\nرفتار شخصی تا اقدامات اجتماعی و عمومی را در بر می گیرد، به همین دلیل\nهمه برنامه های دولت، عاملان و کارگزاران دولت و اجرای برنامه و پروژه ها\nباید بر اساس عدالت باشد.رییس جمهوری رعایت عدالت در عزل و نصب مدیران و مسوولان را ضروری دانست و\nافزود: عدالت یعنی امکانات کشور، فرصت های رشد و کمال به طور عادلانه بین\nاقشار و مناطق گوناگون توزیع شود.به گفته رییس جمهوری، دولت باید حتی وقت خود را به طور عادلانه بین مناطق\nگوناگون کشور، اقشار مختلف و کارهای متفاوت توزیع کند و به صورت خاص باید\n توجه و همت خود را وقف برداشتن فاصله ها و محرومیت ها کند. سیام 9130** - 1535\nشماره 491 ساعت 13:15 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 104, 118, 119, 104, 105, 204, 148, 103, 104, 35, 110...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 220, 132, 219, 170, 219, 178, 220, 138, 35, 221, 172, 220, 137, 220, 137, 219, 178, 221, 178, 219, 170, 220, 137, 35, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 220, 132, 219, 180, 219, 184, 219, 173, 35, ...
{ "phonemize": "beɡozɑreʃ æz, zæhrɑ æmini ʃɑmɡɑh jekʃænbe dær hɑʃije eftetɑhe næmɑjeʃɡɑh dæstɑværdhɑ væ tævɑnmændihɑje mædæddʒujɑne behzisti ostɑne mærkæzi, bɑʃɑre be bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh dæstɑværdhɑ væ tævɑnmændihɑje mædæddʒujɑne behzisti ezhɑr dɑʃt : in næmɑjeʃɡɑh ʃɑmele bist qorfe æz fæʔɑlijæthɑje eʃteqɑlzɑi væ dær rɑstɑje tævɑnmændsɑzi mædæddʒujɑne behzistist ke zænɑn særpæræste xɑnevɑr, mæʔlulin væ moʔtɑdɑn behbud jɑfte rɑ ʃɑmel miʃævæd. vej æfzud : in næmɑjeʃɡɑh be hemmæte vɑhede eʃteqɑle edɑre kolle behzisti ostɑne mærkæzi bærɡozɑr ʃode ke æz særɑsære ostɑn dær in næmɑjeʃɡɑh ʃerkæt kærdeænd. modirkole behzisti ostɑne mærkæzi edɑme dɑd : hædæfe æsli mɑ, erteqɑe bæhse sælɑmæte edʒtemɑʔi væ neɡɑhi ke be dʒɑmeʔe mædæddʒui dær bæhse tævɑnmændsɑzi xɑnevɑdehɑ dɑrim. æmini bæjɑn kærd : idʒɑde jek bɑzɑre foruʃe xub bærɑje mædæddʒujɑne zire puʃeʃe behzisti æz diɡær æhdɑfe bærɡozɑri in næmɑjeʃɡɑh bude æst. vej æfzud : qorfehɑje in næmɑjeʃɡɑh ʃɑmele tolidɑte moble ærɑk, moʔæssese hemɑjæt æz mæʔlulɑne ɑsibe noxɑʔi ærɑk, ɡoruh hæmjɑre zænɑn særpæræste xɑnevɑre ʃæhrestɑnhɑje delidʒɑn væ xomejn, ɡoruh hæmjɑre zænɑn særpæræste xɑnevɑre ʃæhrestɑnhɑje ɑʃtiɑn væ mæhælɑt, moʔæssese ruzɑne emɑm dʒævɑde ærɑk, moʔæssese sɑlmændɑne dʒæhɑndide ærɑk, sænɑjeʔe dæsti tævɑnxɑhɑne ʃɑzænd, kɑnune toseʔe hæmjɑri mæhdhɑje kudæke ærɑk væ sɑjere mævɑred æst. entehɑje pæjɑm slæʃ ejn", "text": "به‌گزارش از ، زهرا امینی شامگاه یکشنبه در حاشیه افتتاح نمایشگاه دستاوردها و توانمندی‌های مددجویان بهزیستی استان مرکزی، باشاره به برگزاری نمایشگاه دستاوردها و توانمندی‌های مددجویان بهزیستی اظهار داشت: این نمایشگاه شامل بیست غرفه از فعالیت‌های اشتغالزایی و در راستای توانمندسازی مددجویان بهزیستی است که زنان سرپرست خانوار، معلولین و معتادان بهبود یافته را شامل می‌شود.وی افزود: این نمایشگاه به همت واحد اشتغال اداره کل بهزیستی استان مرکزی برگزار شده که از سراسر استان در این نمایشگاه شرکت کرده‌اند.مدیرکل بهزیستی استان مرکزی ادامه داد: هدف اصلی ما، ارتقاء بحث سلامت اجتماعی و نگاهی که به جامعه مددجویی در بحث توانمندسازی خانواده‌ها داریم.امینی بیان کرد: ایجاد یک بازار فروش خوب برای مددجویان زیر پوشش بهزیستی از دیگر اهداف برگزاری این نمایشگاه بوده است.وی افزود: غرفه‌های این نمایشگاه شامل تولیدات مبل اراک، موسسه حمایت از معلولان آسیب نخاعی اراک، گروه همیار زنان سرپرست خانوار شهرستان‌های دلیجان و خمین، گروه همیار زنان سرپرست خانوار شهرستان‌های آشتیان و محلات، موسسه روزانه امام جواد اراک، موسسه سالمندان جهاندیده اراک، صنایع دستی توان‌خواهان شازند، کانون توسعه همیاری مهدهای کودک اراک و سایر موارد است.انتهای پیام/ ع" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104, 20...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 229, 131, 143, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 143, 35, 219, 181, 220, 138, 219, 180, 219, 170, 35, 219, 170, 220, 136, 222, 143, 220, 137, 222, 143, ...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ sefr noh edʒtemɑʔi. mærɑsem. ertehɑle emɑm dær ɑstɑne sɑlɡærdɑre tæhɑle mælækuti emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste næmɑjeʃɡɑh ketɑbi bɑʔnuɑne ɡændʒine rævɑne ruze pændʒʃænbe dær ɑʃtiɑn ɡoʃɑjeʃ jɑft. dærɑjen næmɑjeʃɡɑh ke be hemmæte edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ʃæhrestɑne ɑʃtiɑn bær pɑ ʃode æst, pændʒɑh ænuɑte ketɑb dær qɑlebe do hezɑro pɑnsæd dʒeld bɑ mozuhɑje ɑsɑre emɑme rɑhel, defɑʔe moqæddæs, elmi, ædæbi væ tɑrixi dær mæʔræze dide omum qærɑr ɡerefte æst. ketɑbe kudækɑn væ ærze mæhsulɑte færhænɡi væ væsijæte nɑme sjɑsiː elɑhi emɑme rɑhel æz diɡær qorfe hɑje in næmɑjeʃɡɑh mi bɑʃæd ke be moddæte bist ruz sobh væ æsr bærɑje bɑzdide omume dɑjer æst. ʃomɑre sefr hæftɑdohæft sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhonoh tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/09\nاجتماعی.مراسم.ارتحال امام\nدر آستانه سالگردار تحال ملکوتی امام راحل (ره ) نمایشگاه کتابی باعنوان\nگنجینه روان روز پنجشنبه در آشتیان گشایش یافت.دراین نمایشگاه که به همت اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان آشتیان بر\nپا شده است، 50عنوات کتاب در قالب 2500جلد با موضوعهای آثار امام راحل\n ، دفاع مقدس، علمی، ادبی و تاریخی در معرض دید عموم قرار گرفته است.کتاب کودکان و عرضه محصولات فرهنگی و وصیت نامه سیاسی الهی امام راحل از\nدیگر غرفه های این نمایشگاه می باشد که به مدت 20روز صبح و عصر برای\nبازدید عموم دایر است.شماره 077 ساعت 09:59 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 219, 173...
{ "phonemize": "sænændædʒ moʔɑvene bærnɑmee rizi væ omure eqtesɑdi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi kordestɑn ɡoft : sædo tʃehelodo hezɑr hektɑr æz ærɑzi in ostɑn dær sɑle zerɑʔi dʒɑri zire puʃeʃe bime mæhsulɑte keʃɑværzi qærɑr ɡerefte æst. be ɡozɑreʃ væ be næql æz rævɑbete omumi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi kordestɑn, xælile fæʔleɡæri ezhɑr dɑʃt : dær sɑle zerɑʔi dʒɑri sædo tʃehelodo hezɑr hektɑr ærɑzi zerɑʔi, tʃɑhɑr hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hæft hektɑr ærɑzi bɑqi væ bistopændʒ milijun væ sisædo bistodo hezɑr qætʔe tojur væ sædo siohæft hezɑr vɑhede dɑmi zire puʃeʃe sænduqe bime keʃɑværzi ræfte æst. vej bɑ bæjɑne inke sænduqe bime keʃɑværzi hæme sɑle sæthe moʃæxxæsi rɑ bærɑje tæhte puʃeʃ qærɑr dɑdæn tæʔin mikonæd, æfzud : dær sɑle zerɑʔi dʒɑri bærnɑmee mohæqqæq ʃode dær bæxʃhɑje moxtælef ʃɑmele si dærsæde zerɑʔæt, ʃæstose dærsæde bɑqɑt, hæftɑdose dærsæde tojur væ ʃæstohæft dærsæd dɑm æst. moʔɑvene bærnɑmee rizi væ omure eqtesɑdi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi kordestɑn edɑme dɑd : æsli tærin rɑhkɑre toseʔe væ æfzɑjeʃe zæribe nofuze bime tærvidʒ væ ettelɑʔe resɑni hæme dʒɑnebe dær zæmine tæʔrefehɑ, tæxfifɑt, jɑrɑnehɑ, dæsturolæmælhɑ væ mæzijæthɑje bime mæhsulɑte keʃɑværzi væ næqʃe æsɑsi ɑn dær dʒobrɑne xesɑrɑte vɑrede ehtemɑli nɑʃi æz voquʔe moxɑterɑte tæbiʔist. fæʔle ɡæri jɑdɑvær ʃod : tæhæqqoqe mofɑdde tæfɑhome nɑmee se dʒɑnebe bejne sænduqe bime, sɑzemɑne mærkæzi tæʔɑvone rustɑi væ ettehɑdije mærkæzi ʃerkæthɑje tæʔɑvoni tolide rustɑi irɑn dær mehr mɑhe jek hezɑro sisædo nævædohæft æz diɡær rɑhkɑrhɑje æfzɑjeʃe sæthe puʃeʃe bime mæhsulɑte keʃɑværzi dær in ostɑn æst. kopi ʃod", "text": "سنندج - معاون برنامه ریزی و امور اقتصادی سازمان جهاد کشاورزی کردستان گفت: ۱۴۲ هزار هکتار از اراضی این استان در سال زراعی جاری زیر پوشش بیمه محصولات کشاورزی قرار گرفته است.به گزارش و به نقل از روابط عمومی سازمان جهاد کشاورزی کردستان، خلیل فعله‌گری اظهار داشت: در سال زراعی جاری ۱۴۲ هزار هکتار اراضی زراعی، چهار هزار و ۴۰۷ هکتار اراضی باغی و ۲۵ میلیون و ۳۲۲ هزار قطعه طیور و ۱۳۷ هزار واحد دامی زیر پوشش صندوق بیمه کشاورزی رفته است.وی با بیان اینکه صندوق بیمه کشاورزی همه ساله سطح مشخصی را برای تحت پوشش قرار دادن تعیین می‌کند، افزود: در سال زراعی جاری برنامه محقق شده در بخش‌های مختلف شامل ۳۰ درصد زراعت، ۶۳ درصد باغات، ۷۳ درصد طیور و ۶۷ درصد دام است.معاون برنامه ریزی و امور اقتصادی سازمان جهاد کشاورزی کردستان ادامه داد: اصلی ترین راهکار توسعه و افزایش ضریب نفوذ بیمه ترویج و اطلاع رسانی همه جانبه در زمینه تعرفه‌ها، تخفیفات، یارانه‌ها، دستورالعمل‌ها و مزیت‌های بیمه محصولات کشاورزی و نقش اساسی آن در جبران خسارات وارده احتمالی ناشی از وقوع مخاطرات طبیعی است.فعله گری یادآور شد: تحقق مفاد تفاهم نامه سه جانبه بین صندوق بیمه، سازمان مرکزی تعاون روستایی و اتحادیه مرکزی شرکت‌های تعاونی تولید روستایی ایران در مهر ماه ۱۳۹۷ از دیگر راهکارهای افزایش سطح پوشش بیمه محصولات کشاورزی در این استان است.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 198, 169, 113, 198, 169, 113, 103, 198, 169, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 182, 220, 137, 220, 137, 219, 178, 219, 175, 35, 48, 35, 220, 136, 219, 188, 219, 170, 220, 139, 220, 137, 35, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 219, 170, 220, 136, 220, 138, 35, 219, 180, 222, 143, 219, 181, 222, 143, 35, ...
{ "phonemize": "hæftɑdojek dærsæde zɑjemɑnhɑ dær keʃvær æz tæriqe sezɑrijæn ændʒɑm mi ʃævæd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr pændʒ elmi ɑmuzeʃi. hæmɑjeʃ. mɑdærɑne bɑrdɑre kermɑnʃɑh særpæræste bimɑrestɑne moʔtæzedi kermɑnʃɑh ɡoft : hæftɑdojek dærsæde zɑjemɑnhɑ dærkʃur æztæriqe sezɑrijæn ændʒɑm mi ʃævæd ke qɑbele moqɑjese bɑ ɑmɑre dʒæhɑni nist væ bɑjæd kɑheʃ jɑbæd. dækætræfæribɑ vojsi ruzpændʒʃænbe dærsevvomine hæmɑjeʃe mɑdærɑne bɑrdɑre dærkermɑnʃɑh æfzud : estɑndɑrd ændʒɑme æmæle sezɑrijæn dær dʒæhɑne dæh dærsæde kol tævællodhɑst ke dærɑstɑn in ræqæm be tʃehel dærsæd mi resæd. vej ɡoft : biʃtærin ellæte ændʒɑme zɑjemɑn æztæriqe sezɑrijæn dærædʒeɑn væ keʃvære mɑ, tærs æz dærde zɑjemɑn tævæssote mɑdærɑn æst ke tæmɑjol dɑrænd dorɑne dærd rɑ tej nækonænd. vojsi edɑme dɑd : bæræsɑse ɑmɑr ʔerɑʔe ʃode bistojek dærsæde æzmɑdærɑni ke næxostin hɑmeleɡi xod rɑ tædʒrobe mi konænd væ pændʒ dærsæd æz mɑdærɑni ke hɑmeleɡihɑje bæʔdi xod rɑ tej mi konænd, æz zɑjemɑn mi tærsænd. vej bɑ bæjɑne in ke nozɑdɑne mɑdærɑne sezɑrijæne tʃɑhɑrbærɑbær biʃtær æzmɑdærɑn bɑ zɑjemɑne tæbiʔi dærmærkæze dærmɑni bæstæri mi ʃævænd, ɡoft : bɑjæd neɡæreʃe xod rɑ næsæbte be mæqule zɑjemɑn tæqir dæhim. vej æfzud : sælɑmæte mɑdærɑne dærdorɑne hɑmeleɡi væ zɑjemɑn tæʔsire færɑvɑni dærsælɑmæte nozɑd dɑræd be tori ke si tɑ tʃehel dærsæd æz mærɡhɑje nozɑdɑne dærkeʃværhɑje dærhɑl toseʔe dærzæmɑne bɑrdɑri væ zɑjemɑne mɑdær ettefɑq mi oftæd. særpæræste bimɑrestɑne moʔtæzedi bɑ bæjɑne inke mærɡ væ miræmɑdærɑn dʒozvje ʃɑxeshɑje toseʔe jɑfteɡi jek keʃvære mæhsub mi ʃævæd, ezhɑrdɑʃt : dærɑjen rɑstɑ irɑn be sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃte moteʔæhhed ʃode tɑ sɑle do hezɑro o pɑnzdæh ɑmɑre mærɡ væ mir mɑdærɑn rɑ kɑheʃ dæhæd. vej ɡoft : bærɑje nil be in mohem, mohemme tærin mæsɑle færhænɡsɑzi væ ɑɡɑhi dɑdæn be mɑdærɑn væ hemɑjæte kɑmele hæmsærɑne ɑnɑn dær in zæmine æst. vojsi dærxosus estefɑde æz ræveʃhɑje dʒædide zɑjemɑn væ ædæme ændʒɑme sezɑrijæn æfzud : bɑ estefɑde æz ræveʃhɑje dʒædid ke dær se dæhee æxir dærdʒæhɑne dærhɑl ændʒɑm æst tɑ hædde zjɑdi mi tævɑne jek zɑjemɑn bedune dærd væ ævɑqebe porxætær ændʒɑm dɑd. vej zɑjemɑne dærɑb, zɑjemɑne fizijoloʒik væ zɑjemɑn bedune dærde rɑɑz dʒomle in ræveʃhɑ onvɑn væ xɑterneʃɑn kærd : in ræveʃhɑ ælɑve bær tæbiʔi budæn, bærɑje ændʒɑm niz nijɑzmænde hæzine hɑje ændæki hæstænd. vojsi dærxosus tæʃkile kelɑshɑje ɑmɑdeɡi dorɑne bɑrdɑri dærbærxi æz mærɑkeze dærmɑni, ɡoft : in kelɑshɑ ʃɑmele jeksæri ɑmuzeʃhɑje teʔorist ke nijɑzhɑje zænɑne bɑrdɑr æz næzære tæqzije, behdɑʃte rævɑn, behdɑʃte færdi dær dorɑne bɑrdɑri, fizijoloʒi bɑrdɑri væ qejre æst. vej tæsrih kærd : bimɑrestɑne moʔtæzedi kermɑnʃɑhe tɑkonun pæzirɑje biʃ æz divist mɑdære bɑrdɑr bude æst ke kelɑshɑje ɑmuzeʃi zɑjemɑne fizijoloʒik rɑ ɡozærɑnde ænd væ biʃ æz pændʒɑh dærsæde in zænɑne tɑkonun be entehɑje dorɑne bɑrdɑri reside væ be tæriqe zɑjemɑne fizijoloʒik væ zɑjemɑn dær ɑb, nozɑdɑne xod rɑ be donjɑ ɑværde ænd. dærɑjen hæmɑjeʃ ke dʒæmʔi æz mɑdærɑne bɑrdɑr be hæmrɑh hæmsærɑne xod dærɑn hozur dɑʃtænd, kɑrʃenɑsɑn be tæʃrihe mærɑhele mohemme bɑrdɑri væ zɑjemɑn dær zendeɡi vɑledejn pærdɑxtænd. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo ʃæstohæft slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr jɑzdæh sɑʔæte sizdæh : tʃehelohæft tæmɑm", "text": "71 درصد زایمانها در کشور از طریق سزارین انجام می شود\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/05\nعلمی آموزشی.همایش.مادران باردار\nکرمانشاه- سرپرست بیمارستان معتضدی کرمانشاه گفت: 71 درصد زایمانها\nدرکشور ازطریق سزارین انجام می شود که قابل مقایسه با آمار جهانی نیست و\nباید کاهش یابد.دکترفریبا ویسی روزپنجشنبه درسومین همایش مادران باردار درکرمانشاه افزود\n: استاندارد انجام عمل سزارین در جهان 10 درصد کل تولدهاست که دراستان\nاین رقم به 40 درصد می رسد.وی گفت: بیشترین علت انجام زایمان ازطریق سزارین درجهان و کشور ما، ترس\nاز درد زایمان توسط مادران است که تمایل دارند دوران درد را طی نکنند.ویسی ادامه داد: براساس آمار ارایه شده 21 درصد ازمادرانی که نخستین\nحاملگی خود را تجربه می کنند و 5 درصد از مادرانی که حاملگیهای بعدی خود\nرا طی می کنند، از زایمان می ترسند.وی با بیان این که نوزادان مادران سزارین چهاربرابر بیشتر ازمادران با\nزایمان طبیعی درمرکز درمانی بستری می شوند، گفت: باید نگرش خود را نسبت\nبه مقوله زایمان تغییر دهیم.وی افزود: سلامت مادران دردوران حاملگی و زایمان تاثیر فراوانی درسلامت\nنوزاد دارد به طوری که 30 تا 40 درصد از مرگهای نوزادان درکشورهای درحال\nتوسعه درزمان بارداری و زایمان مادر اتفاق می افتد.سرپرست بیمارستان معتضدی با بیان اینکه مرگ و میرمادران جزو شاخصهای\nتوسعه یافتگی یک کشور محسوب می شود، اظهارداشت: دراین راستا ایران به\nسازمان جهانی بهداشت متعهد شده تا سال 2015 آمار مرگ و میر مادران را\nکاهش دهد.وی گفت: برای نیل به این مهم، مهم ترین مساله فرهنگسازی و آگاهی دادن به\nمادران و حمایت کامل همسران آنان در این زمینه است.ویسی درخصوص استفاده از روشهای جدید زایمان و عدم انجام سزارین افزود: با\n استفاده از روشهای جدید که در سه دهه اخیر درجهان درحال انجام است تا حد\n زیادی می توان یک زایمان بدون درد و عواقب پرخطر انجام داد.وی زایمان درآب، زایمان فیزیولوژیک و زایمان بدون درد رااز جمله این\nروشها عنوان و خاطرنشان کرد: این روشها علاوه بر طبیعی بودن، برای انجام\nنیز نیازمند هزینه های اندکی هستند.ویسی درخصوص تشکیل کلاسهای آمادگی دوران بارداری دربرخی از مراکز درمانی،\nگفت: این کلاسها شامل یکسری آموزشهای تئوری است که نیازهای زنان باردار از\n نظر تغذیه، بهداشت روان، بهداشت فردی در دوران بارداری، فیزیولوژی\nبارداری و غیره است.وی تصریح کرد: بیمارستان معتضدی کرمانشاه تاکنون پذیرای بیش از 200 مادر\nباردار بوده است که کلاسهای آموزشی زایمان فیزیولوژیک را گذرانده اند و\nبیش از 50 درصد این زنان تاکنون به انتهای دوران بارداری رسیده و به طریق\n زایمان فیزیولوژیک و زایمان در آب، نوزادان خود را به دنیا آورده اند.دراین همایش که جمعی از مادران باردار به همراه همسران خود درآن حضور\nداشتند، کارشناسان به تشریح مراحل مهم بارداری و زایمان در زندگی والدین\nپرداختند. 7450/567/587\nشماره 011 ساعت 13:47 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 105, 119, 204, 148, 103, 114, 109, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 58, 52, 35, 219, 178, 219, 180, 219, 184, 219, 178, 35, 219, 181, 219, 170, 222, 143, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 220, 138, 219, 170, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 221, 172, 219, 183, 220, 139, 219, 180, 35, 219, 170, 219, 1...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqexuzestɑn, hodʒdʒætoleslɑm væ olmoslemin sidɑbvɑlhæsæne hæsænzɑde dær mærɑseme hæʃtomine dʒæʃnvɑre tædʒlil æz kɑrɑfærinɑne bærtære ostɑne kæhe emruz, pændʒ tirmɑh dær edɑrekole tæʔɑvone bærɡozɑr ʃod, onvɑnkærd : eʃteqɑl dær ɑiɑte qorʔɑn besijɑre mohem ʃemorde ʃode æst be torie ke ænbiɑje elɑhi hæme dɑrɑje ʃoql bude væ dær ɑiɑte færɑvɑni be ɑn eʃɑre ʃode æst. vej æfzud : idʒɑd ʃoqle bærɑje dʒævɑnɑn modʒebe mæsʔulijætpæzirie ɑnhɑ miʃævæd, zirɑ æksære dʒævɑnɑne bikɑre ɑzɑdie mænfi dɑrænd. idʒɑd mæsʔulijæte bærɑje jeke færde bærækɑti rɑ be donbɑl dɑræd ke mohemtærine ɑn tæʃkile xɑnevɑde æst. emɑme dʒomʔe movæqqæte æhvɑz ezhɑrkærd : æz bæʔde færhænɡi væ dinie dʒɑmeʔeie sɑlem æst ke dær ɑn ʃoql vodʒud dɑʃte bɑʃæd væ mizɑne bikɑrɑn kæm bɑʃæd. hodʒdʒætoleslɑm væ olmoslemin hæsænzɑde bæjɑnkærd : jeki æz irɑdɑt mæsʔulɑn æz ɡozæʃtehɑje dure tɑkonun in æst ke tælɑʃ væ zæhmæt rɑ be zæbɑne ɑmɑre ʔerɑʔe midæhænd, jæʔni æɡær dʒɑi kutɑhi ʃode bɑʃæd ɑn rɑ bɑ ʔerɑʔe ɑmɑre dʒobrɑn mikonænd. vej xɑterneʃɑnkærd : modirɑne bɑjæd zæmine kɑrɑfærini væ eʃteqɑle bærɑje bæxʃxosusi rɑ be suræte æmæli færɑhæm konænd. hæmtʃenin dær in mærɑseme mæridɑvi, jeki æz kɑrɑfærinɑne bærtære xuzestɑn ɡoft : tɑkonun kɑrɑfærinɑn bɑ ʃærɑjete eqtesɑdie sæxt væ særmɑje xod kɑr kærdeænd æmmɑ æz in pæs bærɑje toseʔe tolid væ ærze dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni entezɑrɑti æz dolæt dɑrænd. vej æfzud : bɑjæd jeke otɑqe bɑzærɡɑnie bærɑje kɑrɑfærinɑn dær ostɑn idʒɑd ʃævæd ke betævɑnænd tolidɑte xod rɑ dær ɑn mækɑn ʔerɑʔe dæhænd tɑ ine tolidɑt be ʃerkæthɑjee sænʔæti moʔærrefi væ æz ɑn bæhremænd ʃævænd. in kɑrɑfærin tæsrihkærd : dær hɑle hɑzer moʃkele æslie kɑrɑfærinɑn kæmbud næqdineɡist væ fæʔɑlijæt bɑ in ʃærɑjete eqtesɑdi bærɑje kɑrɑfærinɑne sæxt bude væ nijɑzmænde tæshilɑt hæstænd. mæridɑvie xɑterneʃɑnkærd : kɑrɑfærinɑnie ke dær ʃæhrækhɑjee sænʔæti fæʔɑlijæt mikonænd bɑ moʃkelɑti æz dʒomle kæmbud ɑb, bærq væ xædæmɑte ɑtæʃneʃɑni movɑdʒehænd væ bænɑbærin nijɑz æst ke tævædʒdʒoh biʃtæri be in vɑhedhɑ ʃævæd. vej dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be tolidɑte xod ɡoft : mæn bærɑje ævvælin bɑr dær xɑværemijɑne ɡuʃi mobɑjl væ tæblet bɑ bærænd dimo tolid væ zæmine eʃteqɑl bærɑje pɑnsædo dæh næfær rɑ færɑhæm kærdeæm. ælbætte bærɑje edɑme rɑh nijɑzmænde hemɑjæte biʃtære dolæt hæstim tɑ zærfijæte tolidie xod æfzɑjeʃ dæhim væ æɡær næqdineɡi morede nijɑz tæʔmin ʃævæd mitævɑn tolide in mæhsulɑt rɑ tʃænd bærɑbære kærd væ be mærɑteb eʃteqɑle hɑsel æz in tolide nize bɑlɑ mirævæd. kode xæbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o bistoʃeʃ", "text": "به گزارش خبرنگار اقتصادي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه‌خوزستان، حجت‌الاسلام و المسلمين سيدابوالحسن حسن‌زاده در مراسم هشتمين جشنواره تجليل از كارآفرينان برتر استان كه امروز، 5 تيرماه در اداره‌كل تعاون برگزار شد، عنوان‌كرد: اشتغال در آيات قرآن بسيار مهم شمرده شده است؛ به طوري كه انبياي الهي همه داراي شغل بوده و در آيات فراواني به آن اشاره شده است.وي افزود: ايجاد شغل براي جوانان موجب مسئوليت‌پذيري آن‌ها مي‌شود، زيرا اكثر جوانان بيكار آزادي منفي دارند. ايجاد مسئوليت براي يك فرد بركاتي را به دنبال دارد كه مهمترين آن تشكیل خانواده است.امام جمعه موقت اهواز اظهاركرد: از بعد فرهنگي و ديني جامعه‌اي سالم است كه در آن شغل وجود داشته باشد و ميزان بيكاران كم باشد.حجت‌الاسلام و المسلمين حسن‌زاده بيان‌كرد: يكي از ایرادات مسوولان از گذشته‌هاي دور تاكنون اين است كه تلاش و زحمت را به زبان آمار ارايه مي‌دهند، يعني اگر جايي كوتاهي شده باشد آن را با ارايه آمار جبران مي‌كنند.وي خاطرنشان‌كرد: مديران بايد زمينه كارآفريني و اشتغال براي بخش‌خصوصي را به صورت عملي فراهم كنند.همچنين در اين مراسم مريداوي، يكي از كارآفرينان برتر خوزستان گفت: تاكنون كارآفرينان با شرايط اقتصادي سخت و سرمايه خود كار كرده‌اند اما از اين پس براي توسعه توليد و عرضه در بازارهاي جهاني انتظاراتي از دولت دارند.وي افزود: بايد يك اتاق بازرگاني براي كارآفرينان در استان ايجاد شود كه بتوانند توليدات خود را در آن مكان ارايه دهند تا اين توليدات به شركت‌هاي صنعتي معرفي و از آن بهره‌مند شوند.اين كارآفرين تصريح‌كرد: در حال حاضر مشكل اصلي كارآفرينان كمبود نقدينگي است و فعاليت با اين شرايط اقتصادي براي كارآفرينان سخت بوده و نيازمند تسهيلات هستند.مريداوي خاطرنشان‌كرد: كارآفريناني كه در شهرك‌هاي صنعتي فعاليت مي‌كنند با مشكلاتي از جمله كمبود آب، برق و خدمات آتش‌نشاني مواجه‌اند و بنابراين نياز است كه توجه بيشتري به اين واحدها شود.وي در پايان با اشاره به توليدات خود گفت: من براي اولين بار در خاورميانه گوشي موبايل و تبلت با برند Dimo توليد و زمينه اشتغال براي 510 نفر را فراهم كرده‌ام. البته براي ادامه راه نيازمند حمايت بيشتر دولت هستيم تا ظرفيت توليدي خود افزايش دهيم و اگر نقدينگي مورد نياز تامين شود مي‌توان توليد اين محصولات را چند برابر كرد و به مراتب اشتغال حاصل از اين توليد نيز بالا مي‌رود.كد خبرنگار: 17026" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 170, 220, 133, 219, 173, 219, 184, 219, 170, 219, 178, 220, 141, 35, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, æmæliɑte edʒrɑi poroʒe piɑderɑhsɑzi xiɑbɑne ferdosi sænændædʒ pæs æz ɡozæʃte tʃændsɑl keʃ væ qoshɑje færɑvɑn, bæʔlɑxære æz tʃɑhɑrdæh ordibeheʃtmɑhe emsɑl ɑqɑz væ mæsʔulɑne ʃæhri be ʃæhrvændɑn væʔde etmɑme ɑn tɑ pɑjɑne ʃæhriværmɑhe dʒɑri rɑ dɑdænd. ɡærtʃe « zæmɑne ɑqɑze æmæliɑte edʒrɑi piɑderɑhsɑzi xiɑbɑne ferdosi sænændædʒ » dær ruzhɑje odʒe pejke koronɑ, vɑkoneʃe bærxi æz ʃæhrvændɑn væ æshɑbe ræsɑne rɑ niz dær pej dɑʃt æmmɑ mæsʔulɑne ʃæhri moʔtæqed be edʒrɑ væ edɑme rævænde kɑr budænd hɑl bɑ in tæfɑsir, xæbærneɡɑre tæsnime ɑxærin væzʔijæte in poroʒe rɑ pejɡiri kærde ke dær edɑme æz næzære xɑnændeɡɑne mohtæræm miɡozæræd : sælɑhe vækili, mæsʔule rævɑbetomumi ʃæhrdɑri sænændædʒ dær pɑsox be soʔɑle xæbærneɡɑre tæsnime mæbni bær inke poroʒe piɑderɑhsɑzi xiɑbɑne ferdosi sænændædʒ dær tʃe væzʔijæti qærɑr dɑʃte væ tʃænd dærsæd piʃræfte fiziki dɑræd, tozih dɑd : feʔlæn mizɑne dærsæde piʃræftæʃe moʃæxxæs nist æmmɑ rævænde ændʒɑme kɑr edɑme dɑræd. vej bɑ bæjɑne inke dæstɡɑhhɑje xædæmɑtresɑne kɑrhɑje mærbut be bæxʃe sævɑreruje mejdɑne ɑzɑdi rɑ be etmɑm resɑnde væ tæʔsisɑteʃɑn rɑ toseʔe væ boruz resɑni kærde væ dær tirmɑh tæhvile ʃæhrdɑri sænændædʒ dɑdænd, æfzud : sepæs ʃæhrdɑri niz ɑmɑdesɑzi rɑ ændʒɑm væ hæmæknun sænɡfærʃe mæsir æz sæmte mejdɑne enqelɑb be sæmte mejdɑne ɑzɑdi dær hɑle ændʒɑm æst. mæsʔule rævɑbetomumi ʃæhrdɑri sænændædʒ xɑterneʃɑn kærd : hæmzæmɑne sɑzemɑne ɑb æz do tæræfe mæsire piɑderɑh sɑzi xiɑbɑne ferdosi sænændædʒe mæʃqul be hæffɑri væ væ pændʒɑh metr æz kɑrhɑje xodeʃɑn rɑ ændʒɑm væ bærɑje bætnrizi tæhvile ʃæhrdɑri dɑde væ in rævænd dær hɑle edʒrɑst. vej edɑme dɑd : hæmæknun æz sæmte mejdɑne enqelɑb tɑ se rɑh næmæki bætnrizi ændʒɑm væ æz sæmte mejdɑne ɑzɑdi niz, bætnrizi dʒoloje pɑsɑʒhɑ niz ændʒɑm æmmɑ dʒoloje bɑnkhɑe hænuz edʒrɑi næʃode æst. vækili tæsrih kærd : bɑjæd sɑzemɑne ɑb kɑrhɑje xod rɑ be etmɑm beresɑnæd væ tæhvile ʃæhrdɑri dɑde, tɑ hæmkɑrɑnemɑn niz æmæliɑte mærbute rɑ niz ændʒɑm dæhænd. vej dær pɑsox be in soʔɑl ke piɑderɑhsɑzi xiɑbɑne ferdosi sænændædʒ tʃe zæmɑni be etmɑm væ bæhrebærdɑri miresæd, ezʔɑn kærd : zæmɑne dæqiqe etmɑme in poroʒee moʃæxxæs nist tʃerɑke enʃeʔɑb væ tæʔsisɑte zirbænɑi kɑr dɑʃte væ æz tʃændin sɑle ɡozæʃte morede qeflæt qærɑr ɡerefte æst. mæsʔule rævɑbetomumi ʃæhrdɑri sænændædʒ onvɑn kærd : æz hæftome tirmɑhe emsɑl in poroʒe tæhvile ʃæhrdɑri sænændædʒ dɑde ʃode væ æz hæmɑn zæmɑne æmæliɑt væ bætnrizi ændʒɑm ʃode æmmɑ kɑrhɑje zjɑdi hæmtʃon næsbe elemɑn, roʃænɑi væ... mɑnde ke zæmɑnbær æst, inke eʔlɑm kærde ɑbɑnmɑhe tæmɑm miʃævæd, moʃæxxæs nist. be ɡofte vækili, tɑkonun mizɑne hæzinekærde poroʒe piɑderɑhsɑzi xiɑbɑne ferdosi sænændædʒe moʃæxxæs nist æmmɑ tʃehel miljɑrd tumɑn bærɑje in tærh bærɑværd ʃode æst. in ezhɑrɑt dær hɑli mætræh ʃode ke be ɡofte mæsʔulɑne ærʃæde ostɑni væ ʃæhri qærɑr bær in bud poroʒe piɑderɑhsɑzi xiɑbɑne ferdosi sænændædʒ tɑ pɑjɑne ʃæhriværmɑhe dʒɑri be etmɑm beresæd, hɑl inke æknun mizɑne dærsæde piʃræfte fiziki væ zæmɑne etmɑme tærh dær hɑlei æz ebhɑm væ nɑmoʃæxxæs æst, xod dʒɑj soʔɑl dɑræd ke xæbærneɡɑre tæsnim dær ɡozɑreʃɑte bæʔdi be ɑn mipærdɑzæd. dær edɑme tæsɑvire extesɑsi xæbærneɡɑre tæsnim æz rævænde æmæliɑte piɑderɑhsɑzi xiɑbɑne ferdosi sænændædʒ dær ruze dævɑzdæh ʃæhriværmɑh rɑ mibinid ke xod bæjɑnɡære pɑsox be væʔdehɑje mæsʔulɑn bude ke ɑiɑ in poroʒe dær in ruzhɑje bɑqimɑnde væ tɑ pɑjɑne ʃæhriværmɑhe dʒɑri be etmɑm miresæd jɑ xejr!, qezɑvæt bɑ xod mærdom... e dære ostɑne kordestɑn dær kenɑr enʔekɑse vɑqeʔijæthɑ, tævɑnmændihɑ, zærfijæthɑ væ eqdɑmɑt væ kɑrhɑje mosbæt ændʒɑm ʃode, bænɑ bær væzife zɑti jek ræsɑne, dær selselee ɡozɑreʃhɑje moxtælefe motɑlebɑt væ moʃkelɑte mærdom rɑe monʔækes væ dære mæhdude extijɑrɑte qɑnuni jek ræsɑne, æz mæsʔulɑn pejɡiri mikonæd. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdojek slæʃ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ te", "text": "به گزارش از ، عملیات اجرایی پروژه پیاده‌راه‌سازی خیابان فردوسی سنندج پس از گذشت چندسال کش و قوس‌های فراوان، بألاخره از 14 اردیبهشت‌ماه امسال آغاز و مسئولان شهری به شهروندان وعده اتمام آن تا پایان شهریورماه جاری را دادند.گرچه «زمان آغاز عملیات اجرایی پیاده‌راه‌سازی خیابان فردوسی سنندج» در روزهای اوج پیک کرونا، واکنش برخی از شهروندان و اصحاب رسانه را نیز در پی داشت اما مسئولان شهری معتقد به اجرا و ادامه روند کار بودند؛ حال با این تفاسیر، خبرنگار تسنیم آخرین وضعیت این پروژه را پیگیری کرده که در ادامه از نظر خوانندگان محترم می‌گذرد:صلاح وکیلی، مسئول روابط‌عمومی شهرداری سنندج در پاسخ به سؤال خبرنگار تسنیم مبنی بر اینکه پروژه پیاده‌راه‌سازی خیابان فردوسی سنندج در چه وضعیتی قرار داشته و چند درصد پیشرفت فیزیکی دارد، توضیح داد: فعلاً میزان درصد پیشرفتش مشخص نیست اما روند انجام کار ادامه دارد.وی با بیان اینکه دستگاه‌های خدمات‌رسان کارهای مربوط به بخش سواره‌رو میدان آزادی را به اتمام رسانده و تأسیساتشان را توسعه و به‌روز رسانی کرده و در تیرماه تحویل شهرداری سنندج دادند، افزود: سپس شهرداری نیز آماده‌سازی را انجام و هم‌اکنون سنگ‌فرش مسیر از سمت میدان انقلاب به سمت میدان آزادی در حال انجام است.مسئول روابط‌عمومی شهرداری سنندج خاطرنشان کرد: همزمان سازمان آب از دو طرف مسیر پیاده‌راه سازی خیابان فردوسی سنندج مشغول به حفاری و و 50 متر از کارهای خودشان را انجام و برای بتن‌ریزی تحویل شهرداری داده و این روند در حال اجراست.وی ادامه داد: هم‌اکنون از سمت میدان انقلاب تا سه راه نمکی بتن‌ریزی انجام و از سمت میدان آزادی نیز، بتن‌ریزی جلوی پاساژها نیز انجام اما جلوی بانک‌ها هنوز اجرایی نشده است.وکیلی تصریح کرد: باید سازمان آب کارهای خود را به اتمام برساند و تحویل شهرداری داده، تا همکارانمان نیز عملیات مربوطه را نیز انجام دهند.وی در پاسخ به این سؤال که پیاده‌راه‌سازی خیابان فردوسی سنندج چه زمانی به اتمام و بهره‌برداری می‌رسد، اذعان کرد: زمان دقیق اتمام این پروژه مشخص نیست چراکه انشعاب و تأسیسات زیربنایی کار داشته و از چندین سال گذشته مورد غفلت قرار گرفته است.مسئول روابط‌عمومی شهرداری سنندج عنوان کرد: از هفتم تیرماه امسال این پروژه تحویل شهرداری سنندج داده شده و از همان زمان عملیات و بتن‌ریزی انجام شده اما کارهای زیادی همچون نصب المان، روشنایی و ... مانده که زمان‌بر است، اینکه اعلام کرده آبان‌ماه تمام می‌شود، مشخص نیست.به گفته وکیلی، تاکنون میزان هزینه‌کرد پروژه پیاده‌راه‌سازی خیابان فردوسی سنندج مشخص نیست اما 40 میلیارد تومان برای این طرح برآورد شده است.این اظهارات در حالی مطرح شده که به گفته مسئولان ارشد استانی و شهری قرار بر این بود پروژه پیاده‌راه‌سازی خیابان فردوسی سنندج تا پایان شهریورماه جاری به اتمام برسد، حال اینکه اکنون میزان درصد پیشرفت فیزیکی و زمان اتمام طرح در هاله‌ای از ابهام و نامشخص است، خود جای سؤال دارد که خبرنگار تسنیم در گزارشات بعدی به آن می‌پردازد.در ادامه تصاویر اختصاصی خبرنگار تسنیم از روند عملیات پیاده‌راه‌سازی خیابان فردوسی سنندج در روز 12 شهریورماه را می‌بینید که خود بیانگر پاسخ به وعده‌های مسئولان بوده که آیا این پروژه در این روزهای باقیمانده و تا پایان شهریورماه جاری به اتمام می‌رسد یا خیر!، قضاوت با خود مردم... در استان کردستان در کنار انعکاس واقعیت‌ها، توانمندی‌ها، ظرفیت‌ها و اقدامات و کارهای مثبت انجام شده،  بنا بر وظیفه ذاتی یک رسانه، در سلسله‌ گزارش‌های مختلف مطالبات و مشکلات مردم را منعکس و در محدوده اختیارات قانونی یک رسانه، از مسئولان پیگیری می‌کند.انتهای پیام/481/488/ ت" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 143, 35, 219, 188, 220, 136, 220, 135, 222, 143, 219, 170, 219, 173, 35, 219, 170, 219, 175, 219, 180, 219, 170, ...
{ "phonemize": "divisto pændʒɑhodo næmɑjænde mædʒles dær bæjɑnije ʔi eqdɑme reʒime ɑle xælife dær sælbe tɑbeʔijæt æz ʃejx isɑ qɑsem rohɑni bæhrejni rɑ mæhkum kærdænd. be ɡozɑreʃ, dær pɑjɑne dʒælæse ælæni ruze se ʃænbe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bæjɑnije ʔi bɑ emzɑje divisto pændʒɑhodo næmɑjænde dær mæhkumijæte sælbe tɑbeʔijæt æz ʃejx isɑ qɑsem, rohɑni bæhrejni qerɑʔæt ʃod. mætne in bæjɑnije be ʃærhe zir æst : « tʃænd ruze ɡozæʃte ʃɑhede næqze do misɑqe sɑzemɑne melæl bɑ sælbe tɑbeʔijæt æz ʃejx isɑ qɑsem budim. motɑbeqe misɑqnɑmehɑje sɑzemɑne melæl hitʃ keʃværi nemi tævɑnæd æz ʃæhrvændɑne xod sælbe tɑbeʔijæt næmɑjæd, hættɑ æɡær mortækebe dʒenɑjæt ʃode bɑʃæd. sokut mærɡe bɑr dær moqɑbele tʃenin næqze ɑʃkɑr tævæssote jek reʒime ertedʒɑʔi dær særzæmine bæhrejn tʃe mæʔnɑi dɑræd? ɑiɑ hɑkemɑn dær in keʃvære eslɑmi be ævɑqebe xætærnɑk væ qejreqɑbele piʃe bini in eqdɑme nɑbexrædɑne fekr kærde ænd? mædʒɑmeʔe bejne olmelæli ke bɑrhɑ nætɑjedʒe in ɡune feʃɑrhɑ rɑ ʔejnæn dær rɑdikɑli ʃodæne ertebɑte mellæt væ dolæt hɑ dide ænd, tʃerɑ sokut kærde ænd? ɑiɑ ræveʃe ɑle xælife æz niruje æzime mærdomi in keʃvær ke pɑjbænde æxlɑq, din væ mætɑnete tɑkonun bude ænd, bi xæbær hæstænd. mædʒlese ʃorɑje eslɑmi entezɑr dɑræd mædʒɑmeʔe dʒæhɑni dær moqɑbele in eqdɑme qejreqɑnuni væ næqze hoquqe bæʃær vɑkoneʃ neʃɑn dæhænd. » kopi ʃod", "text": "۲۵۲ نماینده مجلس در بیانیه ای اقدام رژیم آل خلیفه در سلب تابعیت از شیخ عیسی قاسم روحانی بحرینی را محکوم کردند.به گزارش ، در پایان جلسه علنی روز سه شنبه مجلس شورای اسلامی بیانیه ای با امضای ۲۵۲ نماینده در محکومیت سلب تابعیت از شیخ عیسی قاسم، روحانی بحرینی قرائت شد.متن این بیانیه به شرح زیر است:«چند روز گذشته شاهد نقض دو میثاق سازمان ملل با سلب تابعیت از شیخ عیسی قاسم بودیم.مطابق میثاق‌نامه‌های سازمان ملل هیچ کشوری نمی تواند از شهروندان خود سلب تابعیت نماید، حتی اگر مرتکب جنایت شده باشد. سکوت مرگ بار در مقابل چنین نقض آشکار توسط یک رژیم ارتجاعی در سرزمین بحرین چه معنایی دارد؟ آیا حاکمان در این کشور اسلامی به عواقب خطرناک و غیرقابل پیش بینی این اقدام نابخردانه فکر کرده اند؟ مجامع بین المللی که بارها نتایج این گونه فشارها را عینا در رادیکالی شدن ارتباط ملت و دولت ها دیده اند، چرا سکوت کرده اند؟ آیا روش آل خلیفه از نیروی عظیم مردمی این کشور که پایبند اخلاق، دین و متانت تاکنون بوده اند، بی خبر هستند.مجلس شورای اسلامی انتظار دارد مجامع جهانی در مقابل این اقدام غیرقانونی و نقض حقوق بشر واکنش نشان دهند.»کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 108, 121, 108, 118, 119, 114, 35, 115, 198, 169...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 222, 181, 222, 184, 222, 181, 35, 220, 137, 220, 136, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 219, 178, 220, 138, 35, 220, 136, 219, 175, 220, 135, 219, 182, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 171, 222, 143, 219, 170, 220, 137, 222, 143, ...
{ "phonemize": "æz ævɑsete xordɑdmɑhe nævædohæʃt reqɑbæt hɑje kupɑe ɑmrikɑ be mizbɑni berezili hɑe bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ dʒɑlebe in ke dær in miɑn tim hɑje melli ʒɑpon væ qotr niz be onvɑne do time mehmɑn dær in dore æz reqɑbæt hɑ be mejdɑn xɑhænd ræft. nokte qɑbele tævædʒdʒoh dær in bɑre zæmɑne bærɡozɑri mærhælee jek hæʃtome næhɑi bɑzi hɑje liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑst væ dær suræti ke næmɑjændeɡɑne qotri væ jɑ ʒɑponi betævɑnænd xod rɑ be in mærhæle beresɑnænd be dælile hozure tim hɑje melli in do keʃvær dær berezil bɑzi hɑje in mærhæle be tæʔviq xɑhæd oftɑd tɑ pæs æz bɑzɡæʃte in do tim edɑme reqɑbæt hɑ pejɡiri ʃævæd. divisto pændʒɑhotʃɑhɑr e divisto pændʒɑhojek", "text": " از اواسط خردادماه ۹۸ رقابت های کوپا آمریکا به میزبانی برزیلی ها برگزار خواهد شد و جالب این که در این میان تیم های ملی ژاپن و قطر نیز به عنوان دو تیم مهمان در این دوره از رقابت ها به میدان خواهند رفت.نکته قابل توجه در این باره زمان برگزاری مرحله یک هشتم نهایی بازی های لیگ قهرمانان آسیاست و در صورتی که نمایندگان قطری و یا ژاپنی بتوانند خود را به این مرحله برسانند به دلیل حضور تیم های ملی این دو کشور در برزیل بازی های این مرحله به تعویق خواهد افتاد تا پس از بازگشت این دو تیم ادامه رقابت ها پیگیری شود.۲۵۴ ۲۵۱" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 125, 35, 198, 169, 121, 204, 148, 118, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 197, 163, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 170, 220, 139, 219, 170, 219, 182, 219, 186, 35, 219, 177, 219, 180, 219, 178, 219, 170, 219, 178, 220, 136, 219, 170, 220, 138, 35, 222, 188, 222, 187, 35, 219, 180, 220, 133, 219, 170, ...
{ "phonemize": "ʃæbæke bibisi eʔlɑm kærd, æz in pæs dær ʃæbækehɑje rɑdijoi, telvizijoni væ interneti xod biʃtær be æxbɑre futbɑle bɑnovɑne xɑhæd pærdɑxt. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ʃæbæke enɡelisi bibisi moteʔæhhed ʃode æst zæmɑn extesɑs jɑfte be mosɑbeqɑte futbɑle bɑnovɑn rɑ æfzɑjeʃ dæhæd væ dær ʃæbækehɑje rɑdijoi, telvizijoni væ internetiæʃ biʃtær ruje in hoze tæmærkoz konæd. in tæsmim dær hɑli ettexɑz ʃod ke tornomenthɑje mohemmi tʃon dʒɑme futbɑle zænɑne ettehɑdije futbɑl væ mosɑbeqɑte qæhremɑni futbɑle zænɑne orupɑ ke æz suj jufɑe bærpɑ miʃævænd, be zudi bærɡozɑr miʃævænd. in ʃæbækee xæbæri æz hæm æknun bærnɑmehɑje xod rɑ bærɑje puʃeʃe reqɑbæthɑje futbɑle mɑh mi eʔlɑm kærde æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nشبکه بی‌بی‌سی اعلام کرد، از این پس در شبکه‌های رادیویی، تلویزیونی و اینترنتی خود بیشتر به اخبار فوتبال بانوان خواهد پرداخت.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، شبکه انگلیسی بی‌بی‌سی متعهد شده است زمان اختصاص یافته به مسابقات فوتبال بانوان را افزایش دهد و در شبکه‌های رادیویی، تلویزیونی و اینترنتی‌اش بیشتر روی این حوزه تمرکز کند.\n\n\n\nاین تصمیم در حالی اتخاذ شد که تورنمنت‌های مهمی چون جام فوتبال زنان اتحادیه فوتبال و مسابقات قهرمانی فوتبال زنان اروپا که از سوی یوفا برپا می‌شوند، به زودی برگزار می‌شوند.\n\n\n\nاین شبکه خبری از هم اکنون برنامه‌های خود را برای پوشش رقابت‌های فوتبال ماه می اعلام کرده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 205, 134, 198, 169, 101, 198, 169, 110, 104, 35, 101...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 183, 219, 171, 221, 172, 220, 138, 35, 219, 171, 222, 143, 229, 131, 143, 219, 171, 222, 143, 229, 131, 143, 219, 182, 222, 143, 35, 219, 170, 219, 188, 220, 135, 219, 170, 220, 136, 35, 221, 172, 219, 180, 219, 178, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe xæbærneɡɑre mæʔɑref irnɑ æz sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije, dæbirxɑnee elmi bist væ nohomin dore mosɑbeqɑt bejne olmelæli qorʔɑn kærim dær in færɑxɑn æz tæmɑmi nevisændeɡɑn, sɑhebe næzærɑn væ pæʒuheʃɡærɑne hoze væ dɑneʃɡɑh dæʔvæte kærde æst tɑ ɑsɑr væ mæqɑlɑte xod rɑ dær mozuɑt tæʔin ʃode hæddeæksær tɑ pɑnzdæh ordibeheʃt mɑh be dæbirxɑne elmi in mosɑbeqɑt ersɑl konænd. ænɑvin væ mozuɑt dær bæxʃe qorʔɑn væ bidɑri eslɑmi ʃɑmele ʃɑxese hɑ væ mæbɑni bidɑri eslɑmi æz mænzære qorʔɑn kærim, rɑhkɑrhɑje tæhæqqoqe bidɑri eslɑmi bær mæbnɑje ɑmuze hɑje qorʔɑn kærim, ævɑmele enherɑfe ommæt hɑ æz æhdɑfe elɑhi dær hærekæte bidɑri eslɑmi æz mænzære qorʔɑn kærim, e ævɑmel væ rɑhkɑrhɑje hefz væ tædɑvome bidɑri eslɑmi æz mænzære qorʔɑn kærim, bidɑri eslɑmi væ tæhæqqoqe væʔde hɑje elɑhi qorʔɑn kærim, ɑsibe ʃenɑsi nehzæt hɑje eslɑmi æz didɡɑh qorʔɑn kærim væ tæhlile næqʃe sæhjonism dær enherɑfe nehzæt hɑje eslɑmi bɑ tævædʒdʒoh be ɑmuze hɑje qorʔɑn kærim æst. rɑh hɑje nofuze biɡɑneɡɑn dær nehzæt hɑje bidɑri eslɑmi væ rɑhkɑrhɑje moqɑbele bɑ ɑn æz mænzære qorʔɑn kærim, næqʃe væhdæt dær tæhæqqoq væ estemrɑre nehzæte bidɑri eslɑmi væ dæsise hɑje doʃmæn dær movɑdʒeh bɑ ɑn æz mænzære qorʔɑn kærim, næqʃe onsore ræhbæri dær bidɑri ommæt hɑje eslɑmi æz mænzære qorʔɑn kærim, næqʃ væ dʒɑjɡɑh ɑmuze hɑje qorʔɑn kærim dær tæhæqqoq, sɑmɑndehi væ hedɑjæte nehzæt hɑje eslɑmi, næqʃ væ dʒɑjɡɑh dʒævɑnɑn bɑ bæsiræt dær tæhæqqoqe nehzæt hɑje bidɑri eslɑmi bɑ tævædʒdʒoh be ɑmuze hɑje qorʔɑni væ næqʃe zænɑn dær nehzæt hɑje bidɑri eslɑmi bɑ tævædʒdʒoh be ɑmuze hɑje qorʔɑni bærxi diɡær æz mozuɑte in bæxʃ rɑ dær beræmje ɡiræd. ænɑvin væ mozuɑt dær bæxʃe qorʔɑn væ tækɑmole dʒɑmeʔee bæʃæri niz ʃɑmele mɑhijæte kæmɑl væ sæʔɑdæt æz didɡɑh qorʔɑn kærim, viʒeɡi hɑje ensɑn kɑmel æz didɡɑh qorʔɑn kærim bɑ bærræsi mæsɑdiqe ɑn, e sæbke zendeɡi eslɑmi æz mænzære qorʔɑn kærim væ ɑmuze hɑje eslɑmi, dʒɑjɡɑh æxlɑqe eslɑmi dær ɑmuze hɑje qorʔɑn kærim væ næqʃe ɑn dær tæhæqqoqe kæmɑle færd væ dʒɑmeʔe, mɑhijæte ærzeʃ hɑje æxlɑqi eslɑmi æz mænzære qorʔɑn kærim væ moqɑjese bɑ hændʒɑrhɑje æxlɑqi mobtæni bær mæbɑni qærbi væ rɑhkɑrhɑje tæhæqqoqe æxlɑqe eslɑmi dʒæhæte dæstjɑbi be dʒɑmeʔe ʔi kæmɑl jɑfte æz mænzære qorʔɑn kærim tæʔin ʃode æst. ævɑmele enherɑfe æxlɑqi dʒɑmeʔe be onvɑne mæsɑdiqe tæhɑdʒome færhænɡi væ rɑhkɑrhɑje moqɑbele bɑ ɑn æz mænzære qorʔɑn kærim, ɑsibe ʃenɑsi æxlɑqe dʒævɑnɑn væ rɑhkɑrhɑje mobɑreze bɑ enherɑfɑte æxlɑqi æz mænzære qorʔɑn kærim væ ɑmuze hɑje eslɑmi, ʔerɑʔe rɑhkɑrhɑje qorʔɑni dʒæhæte mæsunijæte dʒɑmeʔe dær moqɑbele mozerrɑte mɑhvɑre, internet væ bɑzi hɑje kɑmpijuteri væ estefɑde æz zærfijæte ræsɑne hɑje ertebɑti novin dær tæhæqqoq væ tæʔɑli dʒɑmeʔee qorʔɑni onvɑn hɑje diɡær in bæxʃ rɑ tæʃkil mi dæhænd. nevisændeɡɑn væ pæʒuheʃɡærɑn bɑjæd ɑsɑr væ mæqɑlɑte pæʒuheʃi xod rɑ dær mozuɑt tæʔin ʃode bær æsɑse ʃive nɑme neɡɑreʃe modʒud dær pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni hæmɑjeʃe pæʒuheʃ hɑje qorʔɑni mosɑbeqɑt bejne olmelæli qorʔɑn kærim, be reʃte tæhrir dær ɑværde væ be jeki æz do ræveʃe fɑjle word væ pdf be væsile poste piʃtɑz væ jɑ æz tæriqe pɑjɡɑh www. mfso. ir ersɑl konænd. ælɑqe mændɑn mi tævɑnænd ɑsɑre xod rɑ tɑ pɑnzdæh ordibeheʃt mɑh sɑle ɑjænde be neʃɑni tehrɑn, xiɑbɑne væliʔæsr ædʒpærɑntezbæste, xiɑbɑne nufæl luʃɑtu, dɑneʃɡɑh olum væ mæʔɑrefe qorʔɑn kærim, dæbirxɑnee elmi, bæxʃe pæʒuheʃ hɑje qorʔɑni ersɑl konænd væ jɑ bærɑje kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær bɑ ʃomɑre telefone ʃæstoʃeʃ miljuno hæftsædo dæh hezɑro hæftsædo ʃæstojek e sefr bistojek tæmɑs ɡerefte væ jɑ be pɑjɡɑh hɑje ettelɑʔe resɑni www. quræniræn. ir, www. mfso. ir morɑdʒeʔe konænd. bær æsɑse in færɑxɑn nætɑjedʒe bærræsi mæqɑlɑte si xordɑdmɑh sɑle nævædojek eʔlɑm xɑhæd ʃod. færɑhænɡe jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdose setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt", "text": "به گزارش روز دوشنبه خبرنگار معارف ایرنا از سازمان اوقاف و امور خیریه، دبیرخانه علمی بیست و نهمین دوره مسابقات بین المللی قرآن كریم در این فراخوان از تمامی نویسندگان، صاحب نظران و پژوهشگران حوزه و دانشگاه دعوت كرده است تا آثار و مقالات خود را در موضوعات تعیین شده حداكثر تا 15 اردیبهشت ماه به دبیرخانه علمی این مسابقات ارسال كنند.\nعناوین و موضوعات در بخش قرآن و بیداری اسلامی شامل شاخصه ها و مبانی بیداری اسلامی از منظر قرآن كریم، راهكارهای تحقق بیداری اسلامی بر مبنای آموزه های قرآن كریم، عوامل انحراف امت ها از اهداف الهی در حركت بیداری اسلامی از منظر قرآن كریم، ـ عوامل و راهكارهای حفظ و تداوم بیداری اسلامی از منظر قرآن كریم، بیداری اسلامی و تحقق وعده های الهی قرآن كریم، آسیب شناسی نهضت های اسلامی از دیدگاه قرآن كریم و تحلیل نقش صهیونیسم در انحراف نهضت های اسلامی با توجه به آموزه های قرآن كریم است.\nراه های نفوذ بیگانگان در نهضت های بیداری اسلامی و راهكارهای مقابله با آن از منظر قرآن كریم، نقش وحدت در تحقق و استمرار نهضت بیداری اسلامی و دسیسه های دشمن در مواجه با آن از منظر قرآن كریم، نقش عنصر رهبری در بیداری امت های اسلامی از منظر قرآن كریم، نقش و جایگاه آموزه های قرآن كریم در تحقق، ساماندهی و هدایت نهضت های اسلامی، نقش و جایگاه جوانان با بصیرت در تحقق نهضت های بیداری اسلامی با توجه به آموزه های قرآنی و نقش زنان در نهضت های بیداری اسلامی با توجه به آموزه های قرآنی برخی دیگر از موضوعات این بخش را در برمی گیرد.\nعناوین و موضوعات در بخش قرآن و تكامل جامعه بشری نیز شامل ماهیت كمال و سعادت از دیدگاه قرآن كریم، ویژگی های انسان كامل از دیدگاه قرآن كریم با بررسی مصادیق آن، ـ سبك زندگی اسلامی از منظر قرآن كریم و آموزه های اسلامی، جایگاه اخلاق اسلامی در آموزه های قرآن كریم و نقش آن در تحقق كمال فرد و جامعه، ماهیت ارزش های اخلاقی اسلامی از منظر قرآن كریم و مقایسه با هنجارهای اخلاقی مبتنی بر مبانی غربی و راهكارهای تحقق اخلاق اسلامی جهت دستیابی به جامعه ای كمال یافته از منظر قرآن كریم تعیین شده است.\nعوامل انحراف اخلاقی جامعه به عنوان مصادیق تهاجم فرهنگی و راهكارهای مقابله با آن از منظر قرآن كریم، آسیب شناسی اخلاق جوانان و راهكارهای مبارزه با انحرافات اخلاقی از منظر قرآن كریم و آموزه های اسلامی، ارایه راهكارهای قرآنی جهت مصونیت جامعه در مقابل مضرات ماهواره، اینترنت و بازی های كامپیوتری و استفاده از ظرفیت رسانه های ارتباطی نوین در تحقق و تعالی جامعه قرآنی عنوان های دیگر این بخش را تشكیل می دهند.\nنویسندگان و پژوهشگران باید آثار و مقالات پژوهشی خود را در موضوعات تعیین شده بر اساس شیوه نامه نگارش موجود در پایگاه اطلاع رسانی همایش پژوهش های قرآنی مسابقات بین المللی قرآن كریم، به رشته تحریر در آورده و به یكی از دو روش فایل word و pdf به وسیله پست پیشتاز و یا از طریق پایگاه www.mfso.ir ارسال كنند.\nعلاقه مندان می توانند آثار خود را تا 15 اردیبهشت ماه سال آینده به نشانی تهران ، خیابان ولیعصر (عج) ، خیابان نوفل لوشاتو، دانشگاه علوم و معارف قرآن كریم ، دبیرخانه علمی ، بخش پژوهش های قرآنی ارسال كنند و یا برای كسب اطلاعات بیشتر با شماره تلفن 66710761 ـ 021 تماس گرفته و یا به پایگاه های اطلاع رسانی www.quraniran.ir، www.mfso.ir مراجعه كنند.\nبر اساس این فراخوان نتایج بررسی مقالات 30 خردادماه سال 91 اعلام خواهد شد. \nفراهنگ 1883**1588\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 181, 35, 219, 178, 220, 139, 219, 183, 220, 137, 219, 171, 220, 138, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, ...
{ "phonemize": "jek fæʔɑle sjɑsiː ozvi ɡoruh dʒodɑitælæbe bɑsk ætɑ pærɑntezbæste ke dær mɑh milɑdi ɡozæʃte be ettehɑme ozvjæt dær sɑzemɑni teroristi bɑzdɑʃt ʃode bud, be qejde væsiqe æz zendɑne espɑnijɑe ɑzɑd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri færɑnse, ɑrur mɑrtin, fæʔɑle sjɑsiː ozvi ɡoruh dʒodɑitælæbe bɑsk ætɑ pærɑntezbæste dær dʒonubʃærqe færɑnsee dæstɡir ʃode bud. vej æz sɑle do hezɑro o dæh milɑdi be bæʔd æz suj polise espɑnijɑ tæhte pejɡærd bud. mɑrtin be ellæte ozvjæt dær « hezbe bɑtɑsunɑ » ke dær færɑnse hezbi qɑnuni æmmɑ dær espɑnijɑ be ellæte ertebɑt bɑ ɡoruh dʒodɑitælæbe bɑske qejreqɑnunist, e tæhte pejɡærd qærɑr ɡerefte bud. ɡoruh dʒodɑitælæbe bɑsk ætɑ pærɑntezbæste eʔlɑm kærde æst ke xɑhɑne mozɑkere bɑ dolæthɑje espɑnijɑ væ færɑnse be mænzure bæhs dær morede pɑjɑne qætʔi æmæliɑthɑje nezɑmi væ tæhvil dɑdæne selɑhhɑjæʃ æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz, hodud jek sɑle piʃ ɡoruh ætɑ pɑjɑne tʃɑhɑr dæhe næborde mosællæhɑne bærɑje esteqlɑl rɑ ke dær ɑn biʃ æz hæʃtsæd tæn koʃte ʃodeænd, be tore ræsmi eʔlɑm kærd æmmɑ be tore kɑmel æmæliɑthɑjæʃ rɑ pɑjɑn nædɑd. ɡoruh ætɑ dær sɑlhɑje æxir dær pej dæstɡirie æʔzɑjæʃ tæzʔif ʃode æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nیک فعال سیاسی عضو گروه جدایی‌طلب باسک (اتا) که در ماه میلادی گذشته به اتهام عضویت در سازمانی تروریستی بازداشت شده بود، به قید وثیقه از زندان اسپانیا آزاد شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری فرانسه، آرور مارتین، فعال سیاسی عضو گروه جدایی‌طلب باسک (اتا) در جنوب‌شرق فرانسه دستگیر شده بود.\n\n\n\nوی از سال 2010 میلادی به بعد از سوی پلیس اسپانیا تحت پیگرد بود.\n\n\n\nمارتین به علت عضویت در «حزب باتاسونا» که در فرانسه حزبی قانونی اما در اسپانیا به علت ارتباط با گروه جدایی‌طلب باسک غیرقانونی است،‌ تحت پیگرد قرار گرفته بود.\n\n\n\nگروه جدایی‌طلب باسک (اتا) اعلام کرده است که خواهان مذاکره با دولت‌های اسپانیا و فرانسه به منظور بحث در مورد پایان قطعی عملیات‌های نظامی و تحویل دادن سلاح‌هایش است. \n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری رویترز، حدود یک سال پیش گروه اتا پایان چهار دهه نبرد مسلحانه برای استقلال را که در آن بیش از 800 تن کشته شده‌اند، به طور رسمی اعلام کرد اما به طور کامل عملیات‌هایش را پایان نداد.\n\n\n\n\n\n گروه اتا در سال‌های اخیر در پی دستگیری‌ اعضایش تضعیف شده است. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 109, 104, 110, 35, 105, 198, 169, 205, 151, 204, 148...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 222, 143, 221, 172, 35, 220, 132, 219, 188, 219, 170, 220, 135, 35, 219, 182, 222, 143, 219, 170, 219, 182, 222, 143, 35, 219, 188, 219, 185, 220, 139, 35, 221, 178, 219, 180, 220, 139, 220, 138, 35, 219, 175, 219, 178, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, ruznɑme æbri zæbɑne hɑɑrtæs dær jɑddɑʃti dær in bɑre porsid hɑl ke terɑmp æz læhɑze rævɑnpezeʃki be onvɑne færdi qejre kɑrɑmæde dæste bændi ʃode mɑ dær morede nætɑniɑhuje tʃe bɑjæd beɡuim? rudʒil ɑlbir nevisænde in jɑddɑʃt bɑ eʃɑre be film « kɑrɑmæd » mi nevisæd : æz læhɑze elme rævɑne ʃenɑsi, donɑld terɑmpe ʃæxsijæti xodʃifte bædxim æst, in æmr rɑ hezɑrɑn næfær æz rævɑnʃenɑsɑne ɑmrikɑi tæid væ eʔlɑm kærdænd væzifee æxlɑqi væ ʃoqli ɑnhɑ idʒɑb mi kærd dærbɑre ævɑqebe ezterɑbe ʃæxsijæti ræise dʒomhur hoʃdɑr dæhænd. in jɑddɑʃt bɑ estenɑd be filme mostænæd tæʔkid mi konæd terɑmp æz xætærnɑktærin extelɑle ʃæxsijæti jæʔni xodʃifteɡi bædxim rændʒ mi bæræd be næhvi ke æz xodʃifteɡi, pɑrɑnujɑ, extelɑle ʃæxsijæti zeddee edʒtemɑʔi væ sɑdism rændʒ mi bæræd. be eʔteqɑde nevisænde u tænhɑ ræhbæri nist ke æz in bimɑri rændʒ mi bæræd bælke dær esrɑʔil mænɑteqe eʃqɑli pærɑntezbæste niz nætɑniɑhu hæm be in bimɑri dotʃɑr bude væhitʃ kæs dær xodʃifteɡi æʃ ʃæk væ tærdidi nædɑræd, u dotʃɑre dʒonune æzemæt ʃode væ tæqribæn tæmdʒid æz xiʃtæn rɑ dær rɑse olævijæt hɑjæʃ qærɑr mi dæhæd væ hærɡez hæm æz eqdɑmɑt væ ræftɑrhɑjæʃ ehsɑse ʃærmsɑri nemi konæd. be eʔteqɑde in nevisænde, rævɑnʃenɑsɑne esrɑʔili hæm bɑjæd hæmɑnænde hæmkɑrɑne ɑmrikɑi xod in æmre næ tʃændɑn penhɑn æz ʃæxsijæte noxoste væzire xod rɑ bɑ dʒɑmeʔe dær miɑn ɡozɑʃte væ sedɑje ræsɑtæri dær hoʃdɑr dærbɑre in færd dɑʃte bɑʃænd. æz suj diɡær ʃæbæke hæft telvizijone reʒime sæhijunisti hæm xæbær dɑd, eʔtelɑfe rɑstɡærɑjɑn jɑminɑ pærɑntezbæste ke jeki æz mottæhedɑne sonnæti benjɑmin nætɑniɑhu bud eʔlɑm kærd dær ændiʃe ædæme hemɑjæt æz vej dær suræte bærɡozɑri modʒæddæde entexɑbɑt æst. \" ævjir sɑvir \" ræhbære in hezb be in ʃæbæke æbri zæbɑne ɡoft tæsævvor nemi konæm æz in pæse mɑ dʒozvje hɑmiɑne benjɑmin nætɑniɑhu bærɑje noxoste væzire modʒæddædæʃ bɑʃim, zirɑ u bɑʔese forupɑʃi dʒærijɑne rɑstɡærɑjɑn ʃode æst pæs næbɑjæd tævæqqoʔ dɑʃte bɑʃid bɑz hæm be suj vej ɡerɑjeʃe pejdɑ konim. dær in bejn tɑjmz ɑv esrɑʔil hæm dær ɡæzɑʃi xæbær dɑd jɑir lɑpid ræhbære hezbe ɑjænde ʔi vodʒud dɑræd væ æz moxɑlefɑne benjɑmin nætɑniɑhu ke tærhe enhelɑle konæst pɑjɑn pærɑntezbæste rɑ piʃnæhɑd dɑde bud bæʔd æz movæffæqijæti ke dær kæsbe hemɑjæte hezbe ɑbi sefid dær tæsvibe in tærh dɑʃt dær ændiʃe eʔtelɑf bærɑje pɑjɑn dɑde be dore qodræte nætɑniɑhu oftɑde æst. be neveʃte in ruznɑmee sæhijunisti, lɑpide pændʒ ʃænbe eʔlɑm kærd æz hezbe ɑbi sefid væ tʃænd hezbe diɡær dærxɑst kærde æst ɡɑm dær rɑh tæsise eʔtelɑfi qodrætmænd bærɑje kenɑr zædæne dʒærijɑne feʔli hɑkem bær esrɑʔil beɡozɑrænd. ruznɑme mæʔɑriv hæm dær ʃomɑree emruz dʒomʔe xod xæbær dɑd nætɑniɑhuje piʃ æz dʒænɡ bær sære tæsɑhobe modʒæddæde noxoste væziri bɑjæd dʒænɡ bær sære ræhbæri dʒærijɑne rɑstɡærɑ væ hættɑ likud rɑ hæm ændʒɑm dæhæd. be neveʃte in ruznɑme æbri zæbɑn, ɑxærin næzærsændʒi ændʒɑm ʃode, næfætɑli benijjæte mæhbubijæte qɑbele tævædʒdʒohi rɑ pejdɑ kærde væ hættɑ mi tævɑnæd ræqibi dʒeddi bærɑje nætɑniɑhu dʒæhæte kæsbe korsi noxoste væziri hæm mæhsub ʃævæd. be eʔteqɑde ɑnɑ piræsæki nosinde ɡozɑreʃ, dær mjɑne dʒænɡe dʒɑri bær sære enhelɑle kɑbine væ motelɑʃi ʃodæne eʔtelɑfe hɑkeme feʔli emruz ʃɑhede tæqire dʒæhæte qɑbele tævædʒdʒoh sæmt væ suj bærxi æz æhzɑb hæstim ke mi tævɑn næmɑde ɑn rɑ dær entexɑbɑte piʃ ro be xubi did be næhvi ke tærdʒihæn doree jekke tɑzi benjɑmin nætɑniɑhu bærɑje residæn be noxost væziri rɑ be pɑjɑn xɑhæd bæræd. dær bæxʃe diɡæri æz in ɡæzɑʃ ɑmæde æst, ræhbærɑne likud be ʃeddæt æz qodræt ɡereftæne dʒærijɑn hɑje rɑst be viʒe dær suræte bærɡozɑri entexɑbɑt neɡærɑne hæstænd væ bɑ vodʒude ɑn ke piʃnæhɑde væsvæse konænde ʔi æz suj likud be in dʒærijɑne hɑ bærɑje edɑme eʔtelɑf væ hemɑjæt æz in hezb tæhte ræhbæri benjɑmin nætɑniɑhu suræt mi pæziræd æmmɑ ɡæmɑn nemi rævæde ɑnhɑ in bɑr niz æz noxoste væziri vej hemɑjæt konænd. dær eqdɑmi e qɑbele tævædʒdʒohi tʃæpæɡrɑjɑn dær reʒime sæhijunisti hæm hædæfe æsli xod rɑ kenɑr zædæne benjɑmin nætɑniɑhu æz qodræt eʔlɑm kærde ænd æmri ke neʃɑnɡære tævɑfoqe do suj bɑzi sjɑsiː reʒime sæhijunisti dær rɑbete bɑ pɑjɑne tɑrixe mæsræfe noxoste væziri feʔli in reʒim dɑræd. dære in tʃɑrtʃube ræhbære hezbe tʃæpæɡrɑje mirætz hæm æz dʒærijɑn hɑje tʃæp væ mjɑne xɑst tɑ bɑ tæʃækkole eʔtelɑfi qodrætmændi dær entexɑbɑte ɑti hɑzer ʃævænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین الملل ، روزنامه عبری زبان هاآرتص در یادداشتی در این باره پرسید حال که ترامپ از لحاظ روانپزشکی به عنوان فردی غیر کارآمد دسته بندی شده ما در مورد نتانیاهو چه باید بگوییم؟روجیل آلبیر نویسنده این یادداشت با اشاره به فیلم «کارآمد» می نویسد : از لحاظ علم روان شناسی ، دونالد ترامپ شخصیتی خودشیفته بدخیم است ، این امر را هزاران نفر از روانشناسان آمریکایی تایید و اعلام کردند وظیفه اخلاقی و شغلی آنها ایجاب می کرد درباره عواقب اضطراب شخصیتی رئیس جمهور هشدار دهند.این یادداشت با استناد به فیلم مستند تاکید می کند ترامپ از خطرناکترین اختلال شخصیتی یعنی  خودشیفتگی بدخیم رنج می برد به نحوی که از خودشیفتگی ، پارانویا ، اختلال شخصیتی ضد اجتماعی و سادیسم رنج می برد.به اعتقاد نویسنده او تنها رهبری نیست که از این بیماری رنج می برد بلکه در اسرائیل(مناطق اشغالی) نیز نتانیاهو هم به این بیماری دچار بوده وهیچ کس در خودشیفتگی اش شک و تردیدی ندارد ، او دچار جنون عظمت شده و تقریبا تمجید از خویشتن را در راس اولویت هایش قرار می دهد  و هرگز هم از اقدامات و رفتارهایش احساس شرمساری نمی کند.به اعتقاد این نویسنده، روانشناسان اسرائیلی هم باید همانند همکاران آمریکایی خود این امر نه چندان پنهان از شخصیت نخست وزیر خود را با جامعه در میان گذاشته و صدای رساتری در هشدار درباره این فرد داشته باشند.از سوی دیگر  شبکه 7 تلویزیون رژیم صهیونیستی هم خبر داد ، ائتلاف راستگرایان (یامینا) که یکی از متحدان سنتی بنیامین نتانیاهو بود اعلام کرد در اندیشه عدم حمایت از وی در صورت برگزاری مجدد انتخابات است.‎\"اوییر ساویر\" رهبر این حزب به این شبکه عبری زبان گفت  تصور نمی کنم از این پس ما جزو حامیان بنیامین نتانیاهو برای نخست وزیر مجددش باشیم ، زیرا او باعث فروپاشی جریان راستگرایان شده است پس نباید توقع داشته باشید باز هم به سوی وی گرایش پیدا کنیم.در این بین تایمز آو اسرائیل هم در گزاشی خبر داد یائیر لاپید رهبر حزب آینده ای وجود دارد و از مخالفان بنیامین نتانیاهو که طرح انحلال کنست(پایان) را  پیشنهاد داده بود بعد از موفقیتی که در کسب حمایت حزب آبی سفید در تصویب این طرح داشت در اندیشه ائتلاف برای پایان داده به دوره قدرت نتانیاهو افتاده است.به نوشته این روزنامه صهیونیستی، لاپید پنج شنبه اعلام کرد از حزب آبی سفید و چند حزب دیگر درخواست کرده است گام در راه تاسیس ائتلافی قدرتمند برای کنار زدن جریان فعلی حاکم بر اسرائیل بگذارند.روزنامه معاریو هم در شماره امروز جمعه خود خبر داد نتانیاهو پیش از جنگ بر سر تصاحب مجدد نخست وزیری باید جنگ بر سر رهبری جریان راستگرا و حتی لیکود را هم انجام دهد.به نوشته این روزنامه عبری زبان، آخرین نظرسنجی انجام شده، نفتالی بنیت محبوبیت قابل توجهی را پیدا کرده و حتی می تواند رقیبی جدی برای نتانیاهو جهت کسب کرسی نخست وزیری هم محسوب شود.به اعتقاد آنا پیرسکی نوسینده گزارش ، در میان جنگ جاری بر سر انحلال کابینه و متلاشی شدن ائتلاف حاکم فعلی امروز شاهد تغییر جهت قابل توجه سمت و سوی برخی از احزاب هستیم که می توان نماد آن را در انتخابات پیش رو به خوبی دید به نحوی که ترجیحا دوره یکه تازی بنیامین نتانیاهو برای رسیدن به نخست وزیری را به پایان خواهد برد.در بخش دیگری از این گزاش آمده است ، رهبران لیکود به شدت از قدرت گرفتن جریان های راست به ویژه در صورت برگزاری انتخابات نگران هستند  و با وجود آن که پیشنهاد وسوسه کننده ای از سوی لیکود به این جریان ها برای ادامه ائتلاف و حمایت از این حزب تحت رهبری بنیامین نتانیاهو صورت می پذیرد اما گمان نمی رود آنها این بار نیز از نخست وزیری وی حمایت کنند.در اقدامی  قابل توجهی چپگرایان در رژیم صهیونیستی هم هدف اصلی خود را کنار زدن بنیامین نتانیاهو از قدرت اعلام کرده اند امری که نشانگر توافق دو سوی بازی سیاسی رژیم صهیونیستی در رابطه با پایان تاریخ مصرف نخست وزیری فعلی این رژیم دارد.‎در این چارچوب رهبر حزب چپگرای میرتز هم از جریان های چپ و میانه خواست تا با تشکل ائتلافی قدرتمندی در انتخابات آتی حاضر شوند.‎انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 221, 178, 219, 180, 220, 139, 220, 138, 35, 219, 171, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 170, 220, 135, 220, 136, 220, 135, 220, 135, 35, 219, 143, 35, ...
{ "phonemize": "pæʒuheʃkæde hɑje elmi bæsidʒe dɑneʃdʒui dær keʃvære rɑh ændɑzi mi ʃævæd.......................................................... e ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. elmi. bæsidʒ. ræʔise sɑzemɑne bæsidʒe dɑneʃdʒui keʃvær, æz rɑh ændɑzi pæʒuheʃkæde hɑje elmi dɑneʃdʒujɑne bæsidʒi dær dɑneʃɡɑhhɑje irɑn xæbær dɑd. doktor \" rezɑ serɑdʒ \" ruze dʒomʔe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ dær ʃæhrekord æfzud : in pæʒuheʃkæde hɑ dær dɑneʃɡɑhhɑje qotb be mænzure tæqvijæte benihe elmi væ zæmine sɑzi dʒæhɑde elmi dɑjer mi ʃævæd. be ɡofte vej, dær in pæʒuheʃkæde hɑ, dɑneʃdʒujɑne bæsidʒi be tæhqiqɑt væ pæʒuheʃhɑje elmi dær olume moxtælef mi pærdɑzænd væ dær rɑstɑje bumi sɑzi olum ɡɑme beræmje dɑrænd. serɑdʒ tæʔkid kærd : pæʒuheʃhɑje elmi væ dɑneʃdʒui dær pæʒuheʃkæde hɑje elmi bæsidʒe dɑneʃdʒui dær dɑneʃɡɑh hɑ dær do bæxʃe pæʒuheʃ hɑje kɑrbordi væ poroʒe hɑje toseʔe ij fæʔɑlijæt xɑhæd ʃod. ræʔise sɑzemɑne bæsidʒe dɑneʃdʒui keʃvære jɑdɑvær ʃod : dʒæhɑde elmi ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær færmɑjʃɑte xiʃ berɑn tæʔkid kærdænd, bæræsɑse tædvine jek \" næqʃe rɑh \" æz suj in sɑzmɑn bɑ hozure dɑneʃdʒujɑne bæsidʒi pejɡiri xɑhæd ʃod. be ɡofte vej, tærhe tæhævvol væ tæʔɑli bæsidʒe dɑneʃdʒui jek bærnɑmee pændʒ sɑle æst ke dær sɑle pændʒom bɑjæd be særɑmædi væ eftexɑrɑfærini resid væ dær bærxi hoze hɑje diɡær in fæʔɑlithɑe dɑemist. serɑdʒ, teʔdɑde pɑjɡɑhhɑje bæsidʒe dɑneʃdʒui dær særɑsære keʃvære do hezɑr væ ʃeʃsæd rædde onvɑn kærd væ ɡoft : in rædde hɑje moqɑvemæt dær sæthe dɑneʃɡɑhhɑ væ dɑneʃkædehɑje fæʔɑl æst. be ɡofte vej, emsɑl sædo hæʃtɑd hezɑr dɑneʃ ɑmuze bæsidʒi dær emsɑl dær ɑzmune særɑsæri ʃerkæt kærdænd væ dær sɑldʒɑri tæhsili divist hezɑr næfærbe dʒæmiʔæt bæsidʒe dɑneʃdʒui keʃvære ezɑfe mi ʃævænd. vej ɡoft : tærhe velɑjæte dɑneʃdʒui dær dæh ostɑne moʔæjjæn bærɑje dæh hezɑr dɑneʃdʒu æz sɑle ɑjænde bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær næxostin tærhe velɑjæte dɑneʃdʒui tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri divist dɑneʃdʒu ʃɑmele sædo pændʒɑh xɑhær væ pændʒɑh bærɑdær be moddæte bist ruz hozur dɑʃtænd. dær ɑine extetɑmije in tærh æz teʔdɑdi æz dɑneʃdʒujɑne fæʔɑl dær tærhe velɑjæte bæsidʒe dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑhhɑje tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri tæqdir ʃod. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro sisædo pændʒɑhonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek ʃomɑre sefr dæh sɑʔæte jɑzdæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm", "text": " پژوهشکده های علمی بسیج دانشجویی در کشور راه اندازی می شود\n..........................................................شهرکرد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/05/87\nداخلی.علمی.بسیج. رییس سازمان بسیج دانشجویی کشور، از راه اندازی پژوهشکده های علمی\nدانشجویان بسیجی در دانشگاههای ایران خبر داد. دکتر \"رضا سراج \" روز جمعه در گفت وگو با ایرنا در شهرکرد افزود: این\nپژوهشکده ها در دانشگاههای قطب به منظور تقویت بنیه علمی و زمینه سازی\nجهاد علمی دایر می شود. به گفته وی،در این پژوهشکده ها، دانشجویان بسیجی به تحقیقات و پژوهشهای\nعلمی در علوم مختلف می پردازند و در راستای بومی سازی علوم گام برمی دارند. سراج تاکید کرد: پژوهشهای علمی و دانشجویی در پژوهشکده های علمی بسیج\nدانشجویی در دانشگاه ها در دو بخش پژوهش های کاربردی و پروژه های توسعه ایی\nفعالیت خواهد شد. رییس سازمان بسیج دانشجویی کشور یادآور شد: جهاد علمی که مقام معظم\nرهبری در فرمایشات خویش برآن تاکید کردند، براساس تدوین یک \" نقشه راه\"\nاز سوی این سازمان با حضور دانشجویان بسیجی پیگیری خواهد شد. به گفته وی، طرح تحول و تعالی بسیج دانشجویی یک برنامه پنج ساله است که\nدر سال پنجم باید به سرآمدی و افتخارآفرینی رسید و در برخی حوزه های دیگر\nاین فعالیتها دائمی است. سراج، تعداد پایگاههای بسیج دانشجویی در سراسر کشور دو هزار و 600 رده\nعنوان کرد و گفت: این رده های مقاومت در سطح دانشگاهها و دانشکدههای فعال\nاست. به گفته وی، امسال 180 هزار دانش آموز بسیجی در امسال در آزمون سراسری\nشرکت کردند و در سالجاری تحصیلی 200 هزار نفربه جمیعت بسیج دانشجویی کشور\nاضافه می شوند. وی گفت: طرح ولایت دانشجویی در 10 استان معین برای 10 هزار دانشجو از\nسال آینده برگزار می شود. به گزارش ایرنا، در نخستین طرح ولایت دانشجویی چهارمحال وبختیاری 200\nدانشجو شامل 150 خواهر و 50 برادر به مدت 20 روز حضور داشتند. در آیین اختتامیه این طرح از تعدادی از دانشجویان فعال در طرح ولایت\nبسیج دانشجویی دانشگاههای چهارمحال وبختیاری تقدیر شد.ک/3\n 506/7359/671\nشماره 010 ساعت 11:14 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 115, 198, 169, 205, 149, 120, 107, 104, 205, 134, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 220, 193, 221, 155, 220, 139, 220, 138, 219, 183, 221, 172, 219, 178, 220, 138, 35, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 35, 219, 188, 220, 135, 220, 136, 222, 143, 35, 219, 171, 219, 182, 222, 143, 219, 175, 35, 219, 178, ...
{ "phonemize": "hæftee ɡozæʃte bud ke dær neʃæste xæbæri piʃ æz didɑre mælævɑne bændære ænzæli ɑrmɑnɡohære sirdʒɑn ke be neʃæsti porhɑʃije hæm tæbdil ʃod, ɑrmɑne ʃæhdɑdneʒɑd dærvɑzebɑne mælævɑn æz tʃeki sohbæt kærd ke tævæssote modirɑne bɑʃɡɑh be u dɑde ʃode væ e hɑlɑ serqæti æz ɑb dærɑmæde æst. qærɑrdɑde bɑzikonɑn rɑ be mæblæqe dæh milijun tumɑn dær fedrɑsijon væ sɑzemɑne liɡ sæbt kærdænd ʃæhdɑdneʒɑd dær in xosus ezhɑr dɑʃt : mirɑbi be onvɑne mɑleke bɑʃɡɑh væ jeki æz moʔɑvenɑn jɑ dustɑne u be nɑme mobine deræxʃɑn, in tʃek rɑ pæs æz didɑr bɑ særxopuʃɑn pɑkdæʃt be mæn dɑdænd ke æli lætifi hæm ʃɑhed bud. mæblæqe in tʃeke bistopændʒ milijun tumɑn væ tɑrixe ɑn bist ʃæhrivær bud ke in mæblæq æz qæbl dær tʃek neveʃte ʃode bud. modirɑne bɑʃɡɑh ɡoftænd ke be xɑter bæste budæne pændʒære næqlvɑntqɑlɑti, hæme bɑzikonɑne qærɑrdɑdi be mæblæqe dæh milijun tumɑn dær fedrɑsijone futbɑl væ sɑzemɑne liɡ sæbt konænd væ æʔzɑje tim bɑ ræqæmi bɑlɑtær be onvɑne qærɑrdɑde dɑxeli emzɑ konænd. sɑderkonænde tʃek ɡoft ke in dæste tʃek dozdide ʃode æst vej edɑme dɑd : mɑ bærɑje edɑme tæmrinɑt be ænzæli ræfte budim, æmmɑ be xɑtere xætxordeɡi tʃeki ke ɡerefte budæm, be hæmrɑhe jeki æz bɑzikonɑn be ʃoʔbe bɑnke tʃeke sɑder ʃode dær ænzæli ræftim tɑ bebinim in tʃeke moʃkel dɑræd jɑ xejr. jeki æz kɑrmændɑne bɑnk ɡoft ke mɑleke tʃek bɑjæd ɑn rɑ poʃtnevisi konæd. ʃomɑre telefone sɑhebe tʃek be nɑme sædʒɑde rændʒbær rɑ be mæn dɑdænd ke xod rɑ moʔærrefi kærdæm, æmmɑ u mærɑ næʃenɑxt væ ɡoft ke in dæste tʃek dær tɑrixe tʃɑhɑrdæh mordɑd dozdide ʃode æst. mæn tæsvire tʃek rɑ bærɑje sɑhebe tʃek ersɑl kærdæm ke ɡoft mæn emzɑje diɡæri dɑræm! sɑhebe tʃek ɡoft tʃehelodo bærɡe dæste tʃeke mæfqud ʃode æst! dærvɑzebɑne mælævɑn bɑ bæjɑne inke in mozu rɑ be ettelɑʔe lætifi resɑnd væ dær neʃæste xæbæri hɑzer ʃod, xɑterneʃɑn kærd : sobhe bɑzi bɑ ɑrmɑnɡohær æz niruje entezɑmi ʃæhrjɑr bɑ mæn tæmɑs ɡereftænd væ æz mæn porsidænd tʃeɡune in tʃek rɑ ɡereftæm. mæn hæme tozihɑte lɑzem rɑ erɑʔe kærdæm. hɑlɑ montæzeræm bebinæm tʃe ettefɑqi rox midæhæd. dʒɑleb æst ke mirɑbi serɑhætæn ɡofte æst tʃek moʃkeli nædɑræd, æmmɑ bɑnke ænzæli ɡoft ke tʃek moʃkel dɑræd væ dozdide ʃode æst! hættɑ rændʒbær ɡoft mɑ jeki æz dozdhɑ rɑ ɡereftim væ hættɑ dæste tʃek rɑ pejdɑ kærdeim, æmmɑ tʃehelodo bærɡe ɑn mæfqud ʃode æst! ʃærɑjete time eftezɑh æst ʃæhdɑdneʒɑd dærbɑh ʃærɑjete bæde time mælævɑne bændære ænzæli xɑterneʃɑn kærd : ʃærɑjete time eftezɑh æst. æli æmiri bɑzikone time mɑ ke be ɑrmɑnɡohær ɡol zæd, ʃæbe bɑzi be dʒæmʔe mɑ ezɑfe ʃod væ jek dʒælæse hæm bɑ tim tæmrin nækærde bud. u fæqæt dær ræxtkæn lebɑs puʃid væ vɑrede zæmin ʃod. tʃon be dælile moʃkele sæbte qærɑrdɑde bɑzikonɑn, hidʒdæh bɑzikon bærɑje tækmile fehreste tim nædɑʃtim væ lætifi mædʒbur ʃod nɑme æmiri rɑ be liste time ezɑfe konæd. pæs æz inke ɡoftænd tʃeke serqætist, tɑ sobh næxɑbidæm vej æfzud : dær orduje bɑʃɡɑh lebɑse hoteli dorost væ hesɑbi nædɑrim væ ʃærɑjete æjjɑb væ zæhɑbe tim hæm monɑseb nist. do hæftee piʃ be ifmɑræk ræftim ke mæsʔulɑne ifmɑræk be pezeʃkɑn ɡoftænd tɑ bɑʃɡɑh mælævɑne puli pærdɑxt nækærde æst, æz bɑzikonɑne test næɡirid. mɑ bɑ in moʃkelɑt dæsto pændʒee nærm mikonim. mæn be onvɑne futbɑlist ɑmædæm tɑ futbɑl bɑzi konæm, æmmɑ bæʔd æz inke ɡoftænd tʃeki ke dɑdeænd serqætist, tɑ sobh næxɑbidæm. ɡoftænd motmæʔen bɑʃ tʃek moʃkeli nædɑræd dærvɑzebɑne mælævɑn dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ dærbɑre tæfɑvote nɑme sɑderkonænde tʃek bɑ sɑhebe tʃek ɡoft : soɑl kærdæm ke tʃerɑ tʃek be nɑme færde diɡærist, æmmɑ ɡoftænd motmæʔen bɑʃ tʃek moʃkeli nædɑræd væ hættɑ piʃ æz moʔede tʃek pul midæhim. be bærxi bɑzikonɑn mælævɑn dolɑr dɑdænd ʃæhdɑdneʒɑd bɑ bæjɑne inke bɑzikonɑne mælævɑn qæsd dɑrænd be fedrɑsijone futbɑl morɑdʒeʔe konænd, ɡoft : æɡær emruz ʃænbe pærɑntezbæste væzʔijæte mɑ moʃæxxæs næʃævæd, modirɑne bɑʃɡɑh qærɑrdɑde dɑxeli mɑ rɑ sæbt nækonænd væ bærɡæhi æz ɑn be fedrɑsijone futbɑl ersɑl næʃævæd, be hæmrɑh sɑjere bɑzikonɑn be fedrɑsijone futbɑl mirævim væ ʃærɑjete xod rɑ pejɡiri mikonim. modirɑne bɑʃɡɑh mælævɑn be bærxi bætʃtʃehɑ dolɑr dɑdænd væ miɡoftænd mɑ bɑ dolɑr kɑr mikonim væ riɑl nædɑrim. be bærxi hæm tænhɑ væʔde dɑdænd ke pultɑn rɑ midæhim væ be mæn hæm tʃek dɑdænd. divisto pændʒɑhojek e divisto pændʒɑhojek", "text": "هفته گذشته بود که در نشست خبری پیش از دیدار ملوان بندر انزلی - آرمان‌گهر سیرجان که به نشستی پرحاشیه هم تبدیل شد، آرمان شهدادنژاد دروازه‌بان ملوان از چکی صحبت کرد که توسط مدیران باشگاه به او داده شده و  حالا سرقتی از آب درآمده است.قرارداد بازیکنان را به مبلغ 10 میلیون تومان در فدراسیون و سازمان لیگ ثبت کردند شهدادنژاد در این خصوص اظهار داشت: میرآبی به عنوان مالک باشگاه و یکی از معاونان یا دوستان او به نام مبین درخشان، این چک را پس از دیدار با سرخپوشان پاکدشت به من دادند که علی لطیفی هم شاهد بود. مبلغ این چک 25 میلیون تومان و تاریخ آن 20 شهریور بود که این مبلغ از قبل در چک نوشته شده بود. مدیران باشگاه گفتند که به خاطر بسته بودن پنجره نقل‌وانتقالاتی، همه بازیکنان قراردادی به مبلغ 10 میلیون تومان در فدراسیون فوتبال و سازمان لیگ ثبت کنند و اعضای تیم با رقمی بالاتر به عنوان قرارداد داخلی امضا کنند.صادرکننده چک گفت که این دسته چک دزدیده شده است وی ادامه داد: ما برای ادامه تمرینات به انزلی رفته بودیم، اما به خاطر خط‌خوردگی چکی که گرفته بودم، به همراه یکی از بازیکنان به شعبه بانک چک صادر شده در انزلی رفتیم تا ببینیم این چک مشکل دارد یا خیر. یکی از کارمندان بانک گفت که مالک چک باید آن را پشت‌نویسی کند. شماره تلفن صاحب چک به نام سجاد رنجبر را به من دادند که خود را معرفی کردم، اما او مرا نشناخت و گفت که این دسته چک در تاریخ 14 مرداد دزدیده شده است. من تصویر چک را برای صاحب چک ارسال کردم که گفت من امضای دیگری دارم!صاحب چک گفت 42 برگ دسته چک مفقود شده است! دروازه‌بان ملوان با بیان اینکه این موضوع را به اطلاع لطیفی رساند و در نشست خبری حاضر شد، خاطرنشان کرد: صبح بازی با آرمان‌گهر از نیروی انتظامی شهریار با من تماس گرفتند و از من پرسیدند چگونه این چک را گرفتم. من همه توضیحات لازم را ارائه کردم. حالا منتظرم ببینم چه اتفاقی رخ می‌دهد. جالب است که میرآبی صراحتاً گفته است چک مشکلی ندارد، اما بانک انزلی گفت که چک مشکل دارد و دزدیده شده است! حتی رنجبر گفت ما یکی از دزدها را گرفتیم و حتی دسته چک را پیدا کرده‌ایم، اما 42 برگ آن مفقود شده است!شرایط تیم افتضاح است شهدادنژاد درباه شرایط بد تیم ملوان بندر انزلی خاطرنشان کرد: شرایط تیم افتضاح است. علی امیری بازیکن تیم ما که به آرمان‌گهر گل زد، شب بازی به جمع ما اضافه شد و یک جلسه هم با تیم تمرین نکرده بود. او فقط در رختکن لباس پوشید و وارد زمین شد. چون به دلیل مشکل ثبت قرارداد بازیکنان، 18 بازیکن برای تکمیل فهرست تیم نداشتیم و لطیفی مجبور شد نام امیری را به لیست تیم اضافه کند.پس از اینکه گفتند چک سرقتی است، تا صبح نخوابیدم وی افزود: در اردوی باشگاه لباس هتلی درست و حسابی نداریم و شرایط ایاب و ذهاب تیم هم مناسب نیست. دو هفته پیش به ایفمارک رفتیم که مسئولان ایفمارک به پزشکان گفتند تا باشگاه ملوان پولی پرداخت نکرده است، از بازیکنان تست نگیرید. ما با این مشکلات دست و پنجه نرم می‌کنیم. من به عنوان فوتبالیست آمدم تا فوتبال بازی کنم، اما بعد از اینکه گفتند چکی که داده‌اند سرقتی است، تا صبح نخوابیدم.گفتند مطمئن باش چک مشکلی ندارد دروازه‌بان ملوان در پاسخ به این پرسش که آیا درباره تفاوت نام صادرکننده چک با صاحب چک گفت: سوال کردم که چرا چک به نام فرد دیگری است، اما گفتند مطمئن باش چک مشکلی ندارد و حتی پیش از موعد چک پول می‌دهیم.به برخی بازیکنان ملوان دلار دادند شهدادنژاد با بیان اینکه بازیکنان ملوان قصد دارند به فدراسیون فوتبال مراجعه کنند، گفت: اگر امروز (شنبه) وضعیت ما مشخص نشود، مدیران باشگاه قرارداد داخلی ما را ثبت نکنند و برگه‌ای از آن به فدراسیون فوتبال ارسال نشود، به همراه سایر بازیکنان به فدراسیون فوتبال می‌رویم و شرایط خود را پیگیری می‌کنیم. مدیران باشگاه ملوان به برخی بچه‌ها دلار دادند و می‌گفتند ما با دلار کار می‌کنیم و ریال نداریم. به برخی هم تنها وعده دادند که پول‌تان را می‌دهیم و به من هم چک دادند.251 251" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 105, 119, 104, 104, 35, 204, 164, 114...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 138, 220, 132, 219, 173, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 179, 219, 183, 219, 173, 220, 138, 35, 219, 171, 220, 139, 219, 178, 35, 221, 172, 220, 138, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 220, 137, 219, 183, 219, 182, 219, 173, 35, ...
{ "phonemize": "bɑ vodʒude æhæmmijæte tæʔtili hæmeɡɑni dær zæmɑne ʃojuʔe viruse koronɑ, ʃævɑhede ɡujɑje ɑn æst ke tævɑne tæhæmmole hæzinehɑje in tæʔtili tebqee ɑmɑrhɑje eqtesɑdi æmri sæxt væ tɑ hodudi qejremomken æst. in nɑtævɑni do ɑmele æsli dɑræd ɑmele ævvæl, qærɑr dɑdæne tæmɑm zærfijæthɑje keʃvær dær diplomɑsi xɑredʒi ke bɑ ʃekæste in tæfækkor dær ærse sijɑsæt, æsɑsæn hitʃ ɡoftemɑni dær eqtesɑd ʃekl næɡereft væ ʃærɑjete konuni kɑrnɑmee hæft sɑl hozure in dolæt dær keʃvær æst. dovvomin ɑmel, næhveje modirijæte ruzhɑje æxir tævæssote dolæt æst, eqdɑmɑti ke be suræte qætretʃekɑni væ bɑ bisæliqeɡi xɑssi dær hɑle ændʒɑm æst. hær ruz bær tælæfɑte viruse koronɑ æfzude miʃævæd væ motexæssesɑne pezeʃki rɑhhæle moqɑbele bɑ in bimɑri rɑ kɑheʃe hæddeæksæri tæʔɑmolɑte edʒtemɑʔi qejrezæruri midɑnænd. æmmɑ ræisdʒomhur eʔlɑm kærde æst mæʃɑqel æz ʃænbee ɑti dær ostɑnhɑje diɡær qejr æz tehrɑn ʃoruʔ be kɑr konænd. bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke hɑle eqtesɑde irɑne xub nist. tæhrimhɑje xɑredʒi æz jek su væ nɑkɑrɑmædihɑje modirijæti væ eʃkɑlɑte sɑxtɑri æz suj diɡær, eqtesɑd væ sænʔæte keʃvær rɑ tæhte feʃɑr qærɑr dɑde æst. be tɑzeɡi mærkæze ɑmɑre irɑn ɡozɑreʃe fæsli eqtesɑde irɑn dær pɑjize jek hezɑro sisædo nævædohæʃt rɑ montæʃer kærde æst ke moxtæsɑte moʃæxxæsi rɑ bærɑje moʔzælɑte æsli eqtesɑde keʃværemɑn neʃɑn midæhæd. bær in æsɑs, dær fæsle pɑjize jek hezɑro sisædo nævædohæʃt mæhsule nɑxɑlese dɑxeli be qejmæte sɑbete sɑle jek hezɑro sisædo nævæd ræqæme jek miljuno ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑro sædo nævædose miljɑrd riɑl bude ke roʃde ɑn næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl, hæft slæʃ jek dærsæd bude æst. dær in fæsl roʃde eqtesɑdi bedune næft be noh slæʃ sefr dærsæd resid ke ræqæmi nɑomid konænde æst. ʃɑxese qejmæte kɑlɑhɑ væ xædæmɑte mæsræfi kolle keʃvær bær mæbnɑje sɑle jek hezɑro sisædo nævædopændʒ pærɑntezbæste ræqæme hæʃt slæʃ sædo hæʃtɑdohæʃt bude ke dærsæde tæqirɑte dævɑzdæh mɑhe montæhi be ɑzærmɑh jek hezɑro sisædo nævædohæʃt næsæbte be dore moʃɑbeh qæbl nerxe tæværrom pærɑntezbæste sefr slæʃ tʃehel dærsæd bude ke dovvomin ræqæme tæværrome bɑlɑ pæs æz dæhee hæftɑd æst. nerxe bikɑri dʒæmʔijæte dæh sɑle væ biʃtær ʃeʃ slæʃ dæh dærsæd bude æst ke næsæbte be fæsle tɑbestɑne jek hezɑro sisædo nævædohæʃt moʔɑdele do slæʃ sefr dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. hædʒme næqdineɡi kol keʃvær dær pɑjɑne ɑzærmɑh jek slæʃ bistodo hezɑro ʃeʃsædo bistose hezɑr miljɑrd riɑl bude ke næsæbte be pɑjɑne sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæft roʃde do slæʃ bist dærsædi dɑʃte æst. dær fæsle pɑjize jek hezɑro sisædo nævædohæʃt hædʒme sɑderɑte qejrenæfti væ vɑredɑte ɡomroki be tærtibe jɑzdæh hezɑro sædo hæʃtɑdohæʃt væ dæh hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑrdæh milijun dolɑr bude ke næsæbte be fæsle moʃɑbeh sɑle qæbl, be tærtib noh slæʃ sefr dærsæd væ ʃeʃ slæʃ hæft dærsæd roʃd dɑʃte æst. æsɑsæn bisæliqeɡi væ ædæme modirijæte bohrɑn bɑ tædbirihɑe ædʒin ʃode æst færqi hæm nædɑræd bexɑhænd benzin rɑ ɡerɑn konænd, bærɑje ɑmdɑdresɑni sejl berævænd jɑ sæbæde kɑlɑ rɑ bejne mærdom tæqsim konænd. bɑ vodʒude inke ævvælin æxbɑre vorude koronɑ be keʃværemɑn dær entehɑje bæhmænmɑh tævæssote morɑdʒeʔe ræsmi montæʃer ʃod æmmɑ dolæt bæʔd æz næzdik be si ruze ævvælin tæsmimɑt rɑ bærɑje hemɑjæt æz æqʃɑre ɑsibpæzir væ kæsbvækɑrhɑje motezærrer ɡereft. in tæʔællol dær hɑli bud ke dolæte æsɑsæn dær ruzhɑje ævvælije ʃojuʔe in bimɑri qæsdi bærɑje pæzireʃe bohrɑni budæne ozɑʔe behdɑʃti væ ejzæne eqtesɑdi nædɑʃt. bɑ fɑktor ɡereftæne tæsmimɑt ettexɑz ʃode dærbɑre kɑrfærmɑhɑ væ sɑhebɑne mæʃɑqel dær hoze tæsmimɑte eqtesɑdi dolæt pæs æz koronɑ, bæstehɑje dolæt bærɑje dehækhɑje pɑjin dærɑmædi rɑ mitævɑn be do bæxʃ tæqsim kærd : ævvæl : hemɑjæt æz xɑnevɑrhɑje kæmdærɑmæd dær do bæxʃe eʔtɑje bæste komæke belɑævæz væ tæshilɑt, be in suræt ke komæke belɑævæz bærɑje hodud se milijun næfær dær tʃɑhɑr mærhæle ʃɑmele esfændmɑh sɑle nævædohæʃt væ se mɑhe ævvæle sɑle nævædonoh æz mæblæqe divist tɑ ʃeʃsæd hezɑr tumɑn væ pærdɑxte tæshilɑte jek tɑ do milijun tumɑni bær hæsbe bæʔde xɑnevɑr be hodud tʃɑhɑr milijun særpæræste xɑnevɑre kæmdærɑmæd bɑ tæʃxise vezɑræte tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi bɑ nerxe sude dævɑzdæh dærsæd ke tʃɑhɑr dærsæde ɑn bɑjæd tævæssote ɡirænde pærdɑxt ʃævæd. dovvom : hemɑjæt æz kæsbvækɑrhɑi ke biʃtærin ɑsib rɑ æz koronɑ dideænd, ʃɑmele rɑnændeɡɑne tɑksi, dæstforuʃɑn væ kɑrɡærɑne ruzmozd ke dær in bæste bærɑje tʃɑhɑr milijun xɑnevɑr kɑrte xæridhɑje jek tɑ do milijun tumɑni tærrɑhi ʃode ke bɑjæd dær æqsɑti bistohæft mɑhe æz mæhæle dærjɑfte jɑrɑnee næqdi væ mæʔiʃæti bærdɑʃt ʃævæd. mæsʔæle indʒɑst ke dolæt dær hæmin ʃærɑjet hæm montæzer æst ozɑʔ æz in hæm væximtær ʃævæd tɑ bæstehɑje hemɑjæti rɑ ke xodæʃ tæsvib kærde pærdɑxt konæd. ʃɑhede in eddeʔɑ hæm inke bɑ vodʒude ɡozæʃte se hæfte æz tæsvibe bæstehɑje jɑd ʃode tænhɑ jek bɑr komæke divist tɑ ʃeʃsæd hæzɑrtumɑni pærdɑxt ʃode æst. mosællæmæn mærdom væ beviʒe moxɑtæbɑne bæstehɑje hemɑjæti bɑ ʃærɑjete konuni hitʃɡune eʔtemɑdi be tʃenin dolæti nædɑrænd. dolæt dær in ruzhɑje kærunɑi tʃænd qætree bɑqimɑnde æz særmɑje edʒtemɑʔi xod rɑ hæm æz dæst dɑd, mærdom bɑ in bɑvær ke nemitævɑnænd be bæstehɑje hemɑjæti eʔtemɑd konænd væ bɑ tævædʒdʒoh be tædʒrobe tʃænd sɑle æxir, tærdʒih midæhænd pændʒe dær pændʒe mærɡ bærɑje mæʔiʃæte xod be xiɑbɑnhɑ biɑjænd. do tæfækkor dær hɑle hɑzer dær keʃvær vodʒud dɑræd ævvæl inke teʔdɑde ruzhɑje tæʔtili kæsbvækɑrhɑ edɑme dɑʃte bɑʃæd væ dolæte hæzinehɑje ehtemɑli ɑnhɑ rɑ pærdɑxt konæd væ tæfækkore diɡær inke mæʃɑqel, dæsto pɑ ʃekæste ʃoruʔ be kɑr konænd ke motmæenæn nætidʒe ɑn æfzɑjeʃe tælæfɑt xɑhæd bud. ɑmɑrhɑje eqtesɑdi neʃɑn midæhæd tɑ piʃ æz bohrɑne koronɑ hæm dolæt be æhdɑfe mondærædʒ dær sænædhɑje toseʔe dæste pejdɑ nækærde æst væ æz suj diɡær mænɑbeʔe ærzi pæs æz kɑheʃe qejmæte næft væ tæhrimhɑje zɑlemɑne kɑheʃe tʃeʃmɡiri dɑʃte væ bɑ in dæstfærmɑn næbɑjæd entezɑri æz dolæt bærɑje æfzɑjeʃe hemɑjæthɑ dɑʃt væ bozorɡtærin ʔomidvɑri fæqæt in æst ke dolæt be hæmin væʔdehɑi ke dɑde æst æmæl konæd. æz suj diɡær noxbeɡɑn væ mærɑkeze pæʒuheʃi, eqdɑmɑti mɑnænde idʒɑde « kɑrhɑje edʒtemɑʔi » bærɑje qeʃre ɑsibpæzir jɑ estefɑde æz zærfijæte mænɑbeʔe ɑzɑdʃode nɑʃi æz ædæm dær næzær ɡereftæne sæhmije suxte noruz væ ædæme tæxsise ærze tærdʒihi dʒæhæte vɑredɑt rɑ tosije mikonænd ke e moteæʔssefɑne tɑkonun dolæt sorɑqe ɑnhɑ næræfte ke mitævɑnæd ɡoʃɑjeʃi mæqtæʔi dær ʃærɑjete konuni idʒɑd konæd. æzme dolæt bærɑje pærdɑxte tæshilɑte hæftɑdopændʒ hezɑr miljɑrd tumɑni dʒeddist æmmɑ in bærnɑme bærɑje hemɑjæt æz kæsbvækɑrhɑ bɑ ebhɑmɑte dʒeddi rubæhru bude væ momken æst be hædæfe æsli xod dæst næjɑbæd. in bærnɑme ʃæbih diɡær eqdɑmɑt væ bærnɑmehɑist ke tɑkonun bɑrhɑ edʒrɑ ʃode væ ʃekæst xorde æst. ʃekæste tærhhɑi næzir vɑme xodɑʃætqɑli, tærhe zærbæti eʃteqɑl væ tærhe bonɡɑhɑje zudbɑzæde neʃɑn dɑd tæʔmine mænɑbeʔe mɑli bærɑje hemɑjæt æz bonɡɑhɑ væ kæsbvækɑrhɑ be tænhɑi kɑfi nist væ nætidʒei dʒoz hædærærfte mænɑbeʔ nædɑræd. dʒɑleb indʒɑst pɑʃne ɑʃil in se tærhe enherɑfe mænɑbeʔ bude æst. be zæʔme kɑrʃenɑsɑne edʒrɑje in tærhhɑe biʃtær mondʒær be idʒɑde kɑnɑlhɑje dʒædid bærɑje vorude næqdineɡi be bɑzɑrhɑje mæsræfi keʃvær ʃode væ bær sire soʔudi tæværrom dær bæxʃhɑje moltæhebi hæmtʃon mæskæn væ æqlɑme mæsræfi æfzude væ bɑnkhɑje keʃvær rɑ niz bɑ kæmbude eʔtebɑr væ kæsri buddʒee movɑdʒeh kærde æst. tærhe pærdɑxte tæshilɑte hæftɑdopændʒ hezɑr miljɑrd tumɑn niz ʃæbih tærhhɑje zekr ʃode æst væ sæʔj dɑræd bɑ tæxsise mænɑbeʔe mɑli væ eʔtɑje tæshilɑt be bonɡɑhɑje eqtesɑdi komæk konæd æmmɑ qɑbele piʃbinist ke in tærh hæm ehtemɑlæn bɑ bonbæste movɑdʒeh miʃævæd. tʃænd dælil bærɑje in piʃbini vodʒud dɑræd ævvæl inke eʔtɑje in hædʒm æz tæshilɑt dær moddæte mæhdud momken nist, hɑl ɑnke kɑrɡɑhhɑ væ kæsbvækɑrhɑi ke æknun be dælile ʃærɑjete piʃ ɑmæde tæʔtil hæstænd, hæmin hɑlɑ be mænɑbeʔe mɑli nijɑz dɑrænd væ næ tʃænd mɑh diɡær! zirɑ tɑ ɑn væqt jɑ in ʃærɑjete bohrɑni be pɑjɑn reside jɑ inke kæsbvækɑr morede næzær æz dæst ræfte æst. bɑnkhɑ niz be dælɑjele moxtælef jæqinæn bɑ bitævædʒdʒohi be mosævvæbe dolæt bærɑje eʔtɑje vɑme ʃærɑjete xɑssi rɑ bærɑje zɑmen jɑ zemɑnætnɑme væzʔ xɑhænd kærd væ kɑr rɑ bærɑje dærjɑfte tæshilɑt moʃkel mikonænd. jɑ inke bærxi bɑnkhɑe fæqæt be æfrɑde xɑssi in tæshilɑt rɑ pærdɑxt xɑhænd kærd. dovvom inke bɑ tævædʒdʒoh be inke dær keʃvære mɑ sɑmɑnehɑje dæqiq væ jekpɑrtʃe bærɑje pɑjæʃ ettelɑʔɑte bonɡɑhɑje kutʃæk væ bozorɡe eqtesɑdi mɑnænde sɑjere keʃværhɑ vodʒud nædɑræd, æmælæn emkɑne ʃenɑsɑi bonɡɑhɑje kutʃæk væ kæsbvækɑrhɑi ke nijɑz be hemɑjæte mimberæm dɑrænd, momken nist. æz hæmin ro bonɡɑhɑ væ ʃerkæthɑje bozorɡtæri ke dær olævijæte kæmtæri hæstænd, biʃtær æz in tæshilɑt estefɑde mikonænd. sevvom hæm inke bɑjæd in soɑl rɑ porsid ke vɑqeʔæn bonɡɑhɑ tæmɑjoli dɑrænd dær in væzʔijæt vɑm beɡirænd væ xod rɑ mæqruz konænd? mohemtærin ebhɑm hæm inke tʃe tæzmini vodʒud dɑræd in mænɑbeʔ mɑnænde tærhhɑje ɡozæʃte dotʃɑre enherɑf næʃævæd? tʃeɡune mitævɑn æz vorude in mæbɑleq be bɑzɑrhɑi hæmtʃon sekke væ ærz dʒoloɡiri kærd? mænbæʔ : vætæne emruz", "text": " با وجود اهمیت تعطیلی همگانی در زمان شیوع ویروس کرونا‏‌‏‌، شواهد گویای آن است که توان تحمل هزینه‌های این تعطیلی طبق آمارهای اقتصادی امری سخت و تا حدودی غیرممکن است. این ناتوانی 2 عامل اصلی دارد؛ عامل اول، قرار دادن تمام ظرفیت‌های کشور در دیپلماسی خارجی که با شکست این تفکر در عرصه سیاست، اساسا هیچ گفتمانی در اقتصاد شکل نگرفت و شرایط کنونی کارنامه 7 سال حضور این دولت در کشور است.دومین عامل، نحوه مدیریت روزهای اخیر توسط دولت است، اقداماتی که به صورت قطره‌چکانی و با بی‌سلیقگی خاصی در حال انجام است. هر روز بر تلفات ویروس کرونا افزوده می‌شود و متخصصان پزشکی راه‌حل مقابله با این بیماری را کاهش حداکثری تعاملات اجتماعی غیرضروری می‌دانند. اما رئیس‌جمهور اعلام کرده است مشاغل از شنبه آتی در استان‌های دیگر غیر از تهران شروع به کار کنند. باید توجه داشت که حال اقتصاد ایران خوب نیست.تحریم‌های خارجی از یک سو و ناکارآمدی‌های مدیریتی و اشکالات ساختاری از سوی دیگر، اقتصاد و صنعت کشور را تحت فشار قرار داده است. به تازگی مرکز آمار ایران گزارش فصلی اقتصاد ایران در پاییز ١٣٩٨ را منتشر کرده است که  مختصات مشخصی را برای معضلات اصلی اقتصاد کشورمان  نشان می‌دهد. بر این اساس، در فصل پاییز ١٣٩٨ محصول ناخالص داخلی به قیمت ثابت سال ١٣٩٠ رقم ١٦٥٤١٩٣ میلیارد ریال بوده که رشد آن نسبت به مدت مشابه سال قبل، 7/1- درصد بوده است.در این فصل رشد اقتصادی بدون نفت به 9/0 درصد رسید که رقمی ناامید کننده است.  شاخص قیمت کالاها و خدمات مصرفی کل کشور (بر مبنای سال ١٣٩٥) رقم 8/188 بوده که درصد تغییرات 12 ماه منتهی به آذرماه ١٣٩٨ نسبت به دوره مشابه قبل (نرخ تورم) 0/40 درصد بوده که دومین رقم تورم بالا پس از دهه 70 است. نرخ بیکاری جمعیت ١٠ ساله و بیشتر 6/10 درصد بوده است که نسبت به فصل تابستان ١٣٩٨ معادل 2/0 درصد افزایش داشته است. حجم نقدینگی کل کشور در پایان آذرماه 1/22623 هزار میلیارد ریال بوده که نسبت به پایان سال ١٣٩٧ رشد 2/20 درصدی داشته است.در فصل پاییز ١٣٩٨ حجم صادرات غیرنفتی و واردات گمرکی به ترتیب ١١١٨٨ و ١٠٤١٤ میلیون دلار بوده که نسبت به فصل مشابه سال قبل، به ترتیب 9/0 درصد و 6/7درصد رشد داشته است. اساسا بی‌سلیقگی و عدم مدیریت بحران با تدبیری‌ها عجین شده است؛ فرقی هم ندارد بخواهند بنزین را گران کنند، برای امدادرسانی سیل بروند یا سبد کالا را بین مردم تقسیم کنند.با وجود اینکه اولین اخبار ورود کرونا به کشورمان در انتهای بهمن‌ماه توسط مراجع رسمی منتشر شد اما دولت بعد از نزدیک به 30 روز اولین تصمیمات را برای حمایت از اقشار آسیب‌پذیر و کسب‌وکارهای متضرر گرفت.  این تعلل در حالی بود که دولت اساسا در روزهای اولیه شیوع این بیماری قصدی برای پذیرش بحرانی بودن اوضاع بهداشتی و ایضا اقتصادی نداشت. با فاکتور گرفتن تصمیمات اتخاذ شده درباره کارفرماها و صاحبان مشاغل در حوزه تصمیمات اقتصادی دولت پس از کرونا، بسته‌های دولت برای دهک‌های پایین درآمدی را می‌توان به 2 بخش تقسیم کرد:اول: حمایت از خانوارهای کم‌درآمد در 2 بخش اعطای بسته کمک بلاعوض و تسهیلات، به این صورت که کمک بلاعوض برای حدود 3 میلیون نفر در 4 مرحله شامل اسفندماه سال 98 و 3 ماهه اول سال 99 از مبلغ 200 تا 600 هزار تومان و پرداخت تسهیلات یک تا 2 میلیون تومانی بر حسب بعد خانوار به حدود 4 میلیون سرپرست خانوار کم‌درآمد با تشخیص وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی با نرخ سود 12 درصد که 4 درصد آن باید توسط گیرنده پرداخت شود. دوم: حمایت از کسب‌وکارهایی که بیشترین آسیب را از کرونا دیده‌اند، شامل رانندگان تاکسی، دستفروشان و کارگران روزمزد که در این بسته برای 4 میلیون خانوار کارت خریدهای یک تا 2 میلیون تومانی طراحی شده که باید در اقساطی 27 ماهه از محل دریافت یارانه نقدی و معیشتی برداشت ‌شود. مسأله اینجاست که دولت در همین شرایط هم منتظر است اوضاع از این هم وخیم‌تر شود تا بسته‌های حمایتی را که خودش تصویب کرده پرداخت کند. شاهد این ادعا هم اینکه با وجود گذشت 3 هفته از تصویب بسته‌های یاد شده تنها یک بار کمک 200 تا 600 هزارتومانی پرداخت شده است. مسلما مردم و بویژه مخاطبان بسته‌های حمایتی با شرایط کنونی هیچگونه اعتمادی به چنین دولتی ندارند. دولت در این روزهای کرونایی چند قطره باقیمانده از سرمایه اجتماعی خود را هم از دست داد، مردم با این باور که نمی‌توانند به بسته‌های حمایتی اعتماد کنند و با توجه به تجربه چند سال اخیر، ترجیح می‌دهند پنجه در پنجه مرگ برای معیشت خود به خیابان‌ها بیایند. 2 تفکر در حال حاضر در کشور وجود دارد؛ اول اینکه تعداد روزهای تعطیلی کسب‌وکارها ادامه داشته باشد و دولت هزینه‌های احتمالی آنها را پرداخت کند و تفکر دیگر اینکه مشاغل، دست و پا شکسته شروع به کار کنند که مطمئناً نتیجه آن افزایش تلفات خواهد بود.آمارهای اقتصادی نشان می‌دهد تا پیش از بحران کرونا هم دولت به اهداف مندرج در سندهای توسعه دست پیدا نکرده است و از سوی دیگر منابع ارزی پس از کاهش قیمت نفت و تحریم‌های ظالمانه کاهش چشم‌گیری داشته و با این دست‌فرمان  نباید انتظاری از دولت برای افزایش حمایت‌ها داشت و بزرگ‌ترین امیدواری فقط این است که دولت به همین وعده‌هایی که داده است عمل کند. از سوی دیگر نخبگان و مراکز پژوهشی، اقداماتی مانند ایجاد «کارهای اجتماعی» برای قشر آسیب‌پذیر یا استفاده از ظرفیت منابع آزادشده ناشی از عدم در نظر گرفتن سهمیه سوخت نوروز و عدم تخصیص ارز ترجیحی جهت واردات را توصیه می‌کنند که  متأسفانه تاکنون دولت سراغ آنها نرفته که می‌تواند گشایشی مقطعی در شرایط کنونی ایجاد کند.عزم دولت برای پرداخت تسهیلات 75 هزار میلیارد تومانی جدی است اما این برنامه برای حمایت از کسب‌وکارها با ابهامات جدی روبه‌رو بوده و ممکن است به هدف اصلی خود دست نیابد. این برنامه شبیه دیگر اقدامات و برنامه‌هایی‌ است که تاکنون بارها اجرا شده و شکست خورده است. شکست طرح‌هایی نظیر وام خوداشتغالی، طرح ضربتی اشتغال و طرح بنگاه‌های زودبازده نشان داد تامین منابع مالی برای حمایت از بنگاه‌ها و کسب‌وکارها به تنهایی کافی نیست و نتیجه‌ای جز هدررفت منابع ندارد. جالب اینجاست پاشنه آشیل این 3 طرح انحراف منابع بوده است. به زعم کارشناسان اجرای این طرح‌ها بیشتر منجر به ایجاد کانال‌های جدید برای ورود نقدینگی به بازارهای مصرفی کشور شده و بر سیر صعودی تورم در بخش‌های ملتهبی همچون مسکن و اقلام مصرفی افزوده و بانک‌های کشور را نیز با کمبود اعتبار و کسری بودجه مواجه کرده است. طرح پرداخت تسهیلات 75 هزار میلیارد تومان نیز شبیه طرح‌های ذکر شده است و سعی دارد با تخصیص منابع مالی و اعطای تسهیلات به بنگاه‌های اقتصادی کمک کند اما قابل پیش‌بینی است که این طرح هم احتمالا با بن‌بست مواجه می‌شود.چند دلیل برای این پیش‌بینی وجود دارد؛ اول اینکه اعطای این حجم از تسهیلات در مدت محدود ممکن نیست، حال آنکه کارگاه‌ها و کسب‌وکارهایی که اکنون به دلیل شرایط پیش آمده تعطیل هستند، همین حالا به منابع مالی نیاز دارند و نه چند ماه دیگر! زیرا تا آن وقت یا این شرایط بحرانی به پایان رسیده یا اینکه کسب‌وکار مورد نظر از دست رفته است. بانک‌ها نیز به دلایل مختلف یقینا با بی‌توجهی به مصوبه دولت برای اعطای وام شرایط خاصی را برای ضامن یا ضمانتنامه وضع خواهند کرد و کار را برای دریافت تسهیلات مشکل می‌کنند. یا اینکه برخی بانک‌ها فقط به افراد خاصی این تسهیلات را پرداخت خواهند کرد. دوم اینکه با توجه به اینکه در کشور ما سامانه‌های دقیق و یکپارچه برای پایش اطلاعات بنگاه‌های کوچک و بزرگ اقتصادی مانند سایر کشورها وجود ندارد، عملا امکان شناسایی بنگاه‌های کوچک و کسب‌وکارهایی که نیاز به حمایت مبرم دارند، ممکن نیست. از همین رو بنگاه‌ها و شرکت‌های بزرگ‌تری که در اولویت کمتری هستند، بیشتر از این تسهیلات استفاده می‌کنند. سوم هم اینکه باید این سوال را پرسید که واقعا بنگاه‌ها تمایلی دارند در این وضعیت وام بگیرند و خود را مقروض کنند؟ مهم‌ترین ابهام هم اینکه چه تضمینی وجود دارد این منابع مانند طرح‌های گذشته دچار انحراف نشود؟ چگونه می‌توان از ورود این مبالغ به بازارهایی همچون سکه و ارز جلوگیری کرد؟منبع: وطن امروز" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 204, 148, 35, 121, 114, 103, 205, 149, 120, 103...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 171, 219, 170, 35, 220, 139, 219, 175, 220, 139, 219, 178, 35, 219, 170, 220, 138, 220, 136, 222, 143, 219, 173, 35, 219, 173, 219, 188, 219, 186, 222, 143, 220, 135, 222, 143, 35, 220, 138, 220, 136, 221, 178, 219, ...
{ "phonemize": "dʒælæse tæxæssosi dovvomin neʃæste ɡoruh dej hæʃt dær estɑnbol ɑqɑz bekɑr kærd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ dævɑzdæh eqtesɑd. estɑnbol. edʒlɑse dej hæʃt ɑnkɑrɑ dʒælæse tæxæssosi dovvomin neʃæste vozærɑje sænɑjeʔe keʃværhɑje ɡoruh dej hæʃt emruz se ʃænbe bɑ hozure næmɑjænde irɑn væ hæft ozvi diɡær dær estɑnbol ɑqɑz bekɑr kærd. hæmide sɑfdel ræise kolle sɑzemɑne toseʔe tedʒɑræte irɑn væ næmɑjænde keʃværemɑn dær in dʒælæse ruze se ʃænbe pæs æz pɑjɑne ævvælin dure in neʃæst dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : irɑn, mɑlezi, pɑkestɑn, torkije, bænɡlɑdeʃ, nidʒerije væ mesre hæʃt keʃvær ozvi in ɡoruh bɑ hodud jek miljɑrd næfær dʒæmʔijæt, tʃɑhɑrdæh dærsæde kolle dʒæmʔijæte dʒæhɑn rɑ be xod extesɑs dɑde æst. hodud ʃæst dærsæde dʒæmʔijæte keʃværhɑje eslɑmi væ be ebɑræti hodud jek hæftome dʒæmʔijæte dʒæhɑn dær keʃværhɑje ozvi ɡoruh dej ælɑmætekutʃektær hæʃt zendeɡi mi konænd ke in be mæʔnɑje bɑzɑri bɑ zærfijæte bɑlɑst. ræise kolle sɑzemɑne toseʔe tedʒɑræte irɑn æz dʒomle æhdɑfe tæʃkile in neʃæst rɑ toseʔe eqtesɑdi rævɑbete keʃværhɑje ozv, erteqɑje dʒɑjɡɑhe hæʃt keʃvær dær tedʒɑræte dʒæhɑni, kæsbe movæffæqijæt dær rævɑbete keʃværhɑ væ erteqɑje sæthe zendeɡi mærdome keʃværhɑje ozv onvɑn kærd. vej ɡoft : dær neʃæste sobhe emruz pæs æz soxænrɑni væzire sænʔæt, teknoloʒi væ fænnɑværi torkije, kɑrɡoruh hɑje tæxæssosi væ elmi ʃekl ɡereft. sɑfdele ezhɑrdɑʃt : kɑre ɡoruh hɑje sænʔæt væ xodro, næhɑdhɑje dolæti, bonɡɑ hɑje kutʃæk væ motevæsset, ɑhæn væ fulɑd, petroʃimi, kudhɑje ʃimiɑi væ elekteronik væ mɑʃine ɑlɑt bɑ hozure motexæssesɑne emruz tæʃkil ʃodænd væ færdɑ niz kɑrɡoruh hɑje sænɑjeqe qæzɑi, enerʒi hɑje dʒædid, hæmkɑri dær zæmine fænnɑværi, sænʔæte simɑn væ estɑndɑrdsɑzi kɑlɑhɑje sænʔæti ʃekl xɑhæd ɡereft væ dær ɑnhɑ bæhshɑje mohemmi be æmæl xɑhæd ɑmæd. ræʔise kolle sɑzemɑne toseʔe tedʒɑræte irɑn dærɑdɑme ɡoft : irɑn dær bæhse bonɡɑ hɑje kutʃæk væ motevæssete tæfɑhome nɑme hɑi rɑ tædvin kærde æst ke bærɑje hæmkɑri be suræte dodʒɑnebe bɑ keʃværhɑje ozv be emzɑ xɑhæd resɑnd. vej tæsrih kærd : dær pɑjɑne dovvomin ruz æz dʒælæse tæxæssosi dovvomin neʃæste vozærɑje sænɑjeʔe keʃværhɑje ɡoruh dej hæʃt dær estɑnbol xorudʒi hɑje kɑrɡoruh hɑje tæxæssosi væ elmi dʒæmʔ bændi xɑhæd ʃod tɑ dær neʃæste æsli ke bɑ hozure vozærɑje hæʃt keʃvær ozvi ruze pændʒʃænbe tæʃkil xɑhæd ʃod be tæsvibe næhɑi beresæd. ɡoruh dej hæʃt jɑ ɡoruhe hæʃt keʃværhɑje mosælmɑn dærhɑl toseʔe ke ændonezi, irɑn, bænɡlɑdeʃ, pɑkestɑn, torkije, mɑlezi, mesr væ nidʒerije dær ɑn ozvjæt dɑrænd, æz dʒomle pejmɑn hɑje mæntæqe ist ke be mænzure idʒɑde rævɑbete mostæhkæme eqtesɑdi bejne keʃværhɑje dær hɑle toseʔee eslɑmi væ tæqvijæte nofuze in keʃværhɑ dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni væ bærqærɑri ɡoft væɡu bɑ keʃværhɑje sænʔæti tæʃkil ɡærdide æst væ pɑje ɡozɑre ɑn nædʒm oddin ærbækɑn noxoste væzire æsbæq væ eslɑm ɡærɑje torkije æst ke bɑ sæfær be hæʃt keʃvære ozv dær tirmɑh sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdopændʒ zæmine tæsise in ɡoruh rɑ færɑhæm nemud. xɑvræme divisto si setɑresetɑre ʃomɑre pɑnsædo ʃæstohæft sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr jek tæmɑm", "text": "\nجلسه تخصصی دومین نشست گروه دی 8 در استانبول آغاز بکار کرد\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/12\nاقتصاد.استانبول.اجلاس دی 8\nآنکارا - جلسه تخصصی دومین نشست وزرای صنایع کشورهای گروه دی 8 امروز سه\nشنبه با حضور نماینده ایران و هفت عضو دیگر در استانبول آغاز بکار کرد. حمید صافدل رئیس کل سازمان توسعه تجارت ایران و نماینده کشورمان در این\n جلسه روز سه شنبه پس از پایان اولین دور این نشست در گفت وگو با خبرنگار\n ایرنا گفت: ایران، مالزی ، پاکستان ،ترکیه، بنگلادش، نیجریه و مصر هشت\nکشور عضو این گروه با حدود یک میلیارد نفر جمعیت ، 14 درصد کل جمعیت\nجهان را به خود اختصاص داده است. حدود 60درصد جمعیت کشورهای اسلامی و به\nعبارتی حدود یک هفتم جمعیت جهان در کشورهای عضو گروه -دی <8 زندگی می\nکنند که این به معنای بازاری با ظرفیت بالاست. رئیس کل سازمان توسعه تجارت ایران از جمله اهداف تشکیل این نشست را\nتوسعه اقتصادی روابط کشورهای عضو ، ارتقای جایگاه هشت کشور در تجارت\nجهانی ، کسب موفقیت در روابط کشورها و ارتقای سطح زندگی مردم کشورهای عضو\n عنوان کرد. وی گفت : در نشست صبح امروز پس از سخنرانی وزیر صنعت ، تکنولوژی و\nفناوری ترکیه ، کارگروه های تخصصی و علمی شکل گرفت . صافدل اظهارداشت : کار گروه های صنعت و خودرو ، نهادهای دولتی ، بنگاه\nهای کوچک و متوسط ، آهن و فولاد ، پتروشیمی ، کودهای شیمیایی و الکترونیک\nو ماشین آلات با حضور متخصصان امروز تشکیل شدند و فردا نیز کارگروه های\nصنایغ غذایی ، انرژی های جدید ، همکاری در زمینه فناوری ، صنعت سیمان و\nاستانداردسازی کالاهای صنعتی شکل خواهد گرفت و در آنها بحثهای مهمی به\nعمل خواهد آمد. رییس کل سازمان توسعه تجارت ایران درادامه گفت : ایران در بحث بنگاه\nهای کوچک و متوسط تفاهم نامه هایی را تدوین کرده است که برای همکاری به\nصورت دوجانبه با کشورهای عضو به امضا خواهد رساند. وی تصریح کرد : در پایان دومین روز از جلسه تخصصی دومین نشست وزرای\n صنایع کشورهای گروه دی 8 در استانبول خروجی های کارگروه های تخصصی و\nعلمی جمع بندی خواهد شد تا در نشست اصلی که با حضور وزرای هشت کشور عضو\nروز پنجشنبه تشکیل خواهد شد به تصویب نهایی برسد. گروه دی 8 یا گروه هشت کشورهای مسلمان درحال توسعه که اندونزی، ایران\n، بنگلادش، پاکستان، ترکیه، مالزی، مصر و نیجریه در آن عضویت دارند، از\nجمله پیمان های منطقه ای است که به منظور ایجاد روابط مستحکم اقتصادی بین\n کشورهای در حال توسعه اسلامی و تقویت نفوذ این کشورها در بازارهای جهانی\nو برقراری گفت وگو با کشورهای صنعتی تشکیل گردیده است و پایه گذار آن نجم\nالدین اربکان نخست وزیر اسبق و اسلام گرای ترکیه است که با سفر به 8 کشور\n عضو در تیرماه سال 1375 زمینه تاسیس این گروه را فراهم نمود. خاورم 230**\nشماره 567 ساعت 16:01 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 205, 149, 198, 169, 111, 198, 169, 118, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 175, 220, 135, 219, 182, 220, 138, 35, 219, 173, 219, 177, 219, 184, 219, 184, 222, 143, 35, 219, 178, 220, 139, 220, 136, 222, 143, 220, 137, 35, 220, 137, 219, 183, 219, 182, 219, 173, 35, 221, 178, 219, 180, 220, ...
{ "phonemize": "særmoræbbi time bæsketbɑle dʒævɑnɑne tɑjvɑn : mɑ xoʃ ʃɑns budim ke be irɑn næbɑxtim hæʃ kuɑlɑlɑmpur, irnɑ : tʃɑhɑrome mordɑd jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ bistopændʒ dʒulɑje do hezɑr \" tʃonæk kævɑnæk suk \" særmoræbbi time tɑjvɑn ɡoft : bɑzikonɑne time tɑjvɑn dær kɑrhɑje ɡoruhi movæffæq tær æz kɑrhɑje enferɑdi hæstænd væ mɑ besijɑr xoʃ ʃɑns budim ke be irɑn næbɑxtim vej ruze se ʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : time tɑjvɑn dær hɑli bɑ extelɑfe do emtijɑz bær irɑne piruz ʃod ke dær dʒærijɑne bɑzi dæqɑjeqi bɑ extelɑfe biʃ æz pændʒ emtijɑz æz irɑne æqæb bud. tʃonæk ellæte piruzi time tɑjvɑn rɑ eʔtemɑd be næfse bɑlɑ væ sorʔæte æʔzɑje in tim moʔærrefi kærd væ ɑmele ʃekæste time irɑne zæʔif budæne xætte miɑni in tim onvɑn kærd. vej ke moddæti særmoræbbi time koree dʒonubi nizbude æst væ be ɡofte motærdʒem æʃ be onvɑne jeki æz behtærin moræbbijɑne bæsketbɑle qærn niz ʃenɑxte ʃode æst, æfzud : time irɑn dær bɑzi bɑ æræbestɑn bɑzi besijɑr dur æz entezɑri rɑ ʔerɑʔe dɑd. vej ɡoft : æɡær time irɑn hæmɑn bɑzi rɑ ke dær bærɑbære tʃine tɑjpe ʔerɑʔe dɑd dær moqɑbele æræbestɑn ʔerɑʔe mi dɑd mi tævɑnest bɑ extelɑfe ziɑde in tim rɑ ʃekæst dæhæd. time irɑne tɑkonun ævvælin bɑzi xod rɑ moqɑbele time lobnɑn bɑ piruzi poʃt særɡozɑʃte æmmɑ didɑrhɑje dovvom væ sevvom rɑ be tɑjvɑn væ æræbestɑne vɑɡozɑr kærde væ dær tʃɑhɑromin væ pændʒomin pejkɑr be tærtibe serilɑnkɑ væ jæmæn rɑ ʃekæst dɑde æst. bɑzi bæʔdi irɑn dær berɑbrætime hend ruze se ʃænbee bærɡozɑr mi ʃævæd. dær didɑrɑjrɑn væ jæmæn niz dær nimee noxost, bɑzikonɑne irɑne besijɑr kond æmæl kærdænd æmmɑ dær nimee dovvom bær sorʔæte hærekæte time irɑn æfzude ʃod. mosɑbeqe hɑje bæsketbɑle qæhremɑni dʒævɑnɑne ɑsiɑ bɑ ʃerkæte ʃɑnzdæh tim dær tʃɑhɑr ɡoruh dær kuɑlɑlɑmpure bærɡozɑr mi ʃævæd.. ze.", "text": " سرمربی تیم بسکتبال جوانان تایوان : ما خوش شانس بودیم که به ایران\n نباختیم\n#\n کوالالامپور، ایرنا: چهارم مرداد 1379 برابر با 25 جولای 2000\n \"چونک کوانک سوک\" سرمربی تیم تایوان گفت :بازیکنان تیم تایوان در\nکارهای گروهی موفق تر از کارهای انفرادی هستند و ما بسیار خوش شانس\nبودیم که به ایران نباختیم\n وی روز سه شنبه به خبرنگار ایرنا گفت : تیم تایوان در حالی با\nاختلاف دو امتیاز بر ایران پیروز شد که در جریان بازی دقایقی با اختلاف بیش\nاز 5 امتیاز از ایران عقب بود. چونک علت پیروزی تیم تایوان را اعتماد به نفس بالا و سرعت اعضای این تیم\nمعرفی کرد و عامل شکست تیم ایران ضعیف بودن خط میانی این تیم عنوان کرد. وی که مدتی سرمربی تیم کره جنوبی نیزبوده است و به گفته مترجم اش به\nعنوان یکی از بهترین مربیان بسکتبال قرن نیز شناخته شده است ، افزود:\nتیم ایران در بازی با عربستان بازی بسیار دور از انتظاری را ارایه داد. وی گفت: اگر تیم ایران همان بازی را که در برابر چین تایپه ارایه داد\nدر مقابل عربستان ارایه می داد می توانست با اختلاف زیاد این تیم را شکست\nدهد. تیم ایران تاکنون اولین بازی خود را مقابل تیم لبنان با پیروزی پشت\nسرگذاشته اما دیدارهای دوم و سوم را به تایوان و عربستان واگذار کرده و\nدر چهارمین و پنجمین پیکار به ترتیب سریلانکا و یمن را شکست داده است . بازی بعدی ایران در برابرتیم هند روز سه شنبه برگزار می شود. در دیدارایران و یمن نیز در نیمه نخست ، بازیکنان ایران بسیار کند عمل\nکردند اما در نیمه دوم بر سرعت حرکت تیم ایران افزوده شد. مسابقه های بسکتبال قهرمانی جوانان آسیا با شرکت 16 تیم در 4 گروه در\nکوالالامپور برگزار می شود .. ز .\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 198, 169, 117, 112, 114, 117, 198, 169, 101, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 35, 219, 182, 219, 180, 220, 136, 219, 180, 219, 171, 222, 143, 35, 35, 219, 173, 222, 143, 220, 136, 35, 219, 171, 219, 182, 221, 172, 219, 173, 219, 171, 219, 170, 220, 135, 35, 219, 175, 220, 139, 219, 170, 220, 137, ...
{ "phonemize": "hæʃ birdʒænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. dini. næmɑz. bærxi mæsʔuline ostɑne xorɑsɑne dʒonubi idʒɑde fæzɑje monɑseb bærɑje eqɑme næmɑz dær edɑrɑt, eqɑme næmɑze dʒæmɑʔæt tævæssote kɑrkonɑne edɑrɑt dær mæsɑdʒede næzdik be edɑrɑt væ bæstærsɑzi bærɑje hozure biʃtære mærdom dær næmɑzhɑje dʒomʔe væ dʒæmɑʔæt rɑ æz rɑhkɑr hɑje lɑzem bærɑje ehjɑje færhænæke næmɑz dɑnestænd. ɑnɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi entexɑbe rɑbetine eqɑme næmɑz dær edɑrɑt væ tæʃkile dʒælæsɑte monæzzæme ɑnɑn, ronæq dɑdæn be mæsɑdʒed væ tævædʒdʒoh be emɑme dʒæmɑʔæte mæsɑdʒed væ muzæn hɑ rɑ æz diɡær rɑhkɑrhɑje monɑseb dær in ertebɑt onvɑn kærdænd. ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi dær in zæmine ɡoft : setɑde eqɑme næmɑz bɑjæd bærɑje mæsɑdʒed, mædɑres væ dɑneʃɡɑh hɑ bærnɑmee rizi monɑseb dɑʃte bɑʃæd. sejjed solæte mortæzævi æfzud : tæʃkile dʒælæse rɑbetine eqɑme næmɑze edɑrɑte kol be suræte monæzzæm væ mɑhiɑne bɑjæd dær dæsture kɑr qærɑr ɡiræd. vej ɡoft : dærɑjen rɑstɑ bærxi kɑrkonɑne edɑrɑt mi tævɑnænd dærmæsɑdʒede næzdike edɑre xod næmɑze dʒæmɑʔæte bærɡozɑr konænd. u æfzud : bærnɑme rizi dʒɑmeʔ dær ertebɑt bɑ næmɑze dʒomʔe ostɑn tʃe dær mærkæze ostɑn væ dʒe dær ʃæhrestɑn hɑ, tæqvijæte hozure mærdom væ bæstærsɑzi bærɑje hozure biʃtær dær næmɑze zærurist. emɑme dʒomʔe ʃæhrestɑne birdʒænd hæm ɡoft : tævædʒdʒoh be emɑme dʒæmɑʔæt væ mævzænine mæsɑdʒed æz rɑhkɑrhɑje mohem dær in zæmine æst. hodʒdʒæt oleslɑm hosejne sɑdeqi bɑ bæjɑne inke zɑhere mæsɑdʒede mɑ ɑnɡune ke bɑjæd nist æfzud : ronæq dɑdæn be mæsɑdʒed væ tævædʒdʒoh be zɑher væ behdɑʃte mæsɑdʒed dær dʒælbe mærdom be hozur dær in æmɑkene moʔæsser æst. vej ɡoft : xoʃbu kærdæn væ ɑrɑstæne mæsɑdʒed xærdʒi nædɑræd væ tænhɑ bærnɑme rizi mi xɑhæd. qɑʔem mæqɑme setɑde eqɑme næmɑze dʒomʔe birdʒænd hæm ɡoft : bɑjæd jek dʒɑjɡɑh nezɑræt væ ærzjɑbi bærɑje hæsæne edʒrɑje bærnɑme hɑ væ estefɑde æz tædʒɑrobe movæffæq dær ehjɑje færize næmɑz dær ostɑn idʒɑd ʃævæd. mohæmmæd sezɑvɑr æfzud : piʃe bini fæzɑje monɑseb bærɑje næmɑzxɑne dær edɑrɑte ostɑne zærurist. vej ɡoft : tʃehel mæsdʒed dær sæthe ʃæhrestɑne birdʒænd vodʒud dɑræd ke bɑjæd be zibɑsɑzi væ ʃekle zɑheri væ behdɑʃte ɑnhɑ tævædʒdʒoh ʃævæd. u æfzud : idʒɑde næmɑjeʃɡɑhhɑje færhænɡi dæræzmine næmɑze dærsæthe ostɑne væhæmɑhæneɡi dæstɡɑhhɑje edʒrɑi bærɑje tærvidʒe færhænæke næmɑz mi tævɑnæd moʔæsser bɑʃæd. færmɑndeh bæsidʒe mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi hæm ɡoft : dær rɑstɑje ehjɑje færhænæke næmɑz dær rustɑhɑ væ mæsɑdʒede ostɑn bɑjæd ettelɑʔ resɑni ʃævæd. særdɑr æhmædi æfzud : bɑjæd rɑhkɑrhɑje monɑsebi bærɑje ehjɑje in færize ettexɑz ʃode væ jek kɑre monsædʒem væ tæʃkilɑti dær in zæmine ændʒɑm ʃævæd tɑ nætɑjedʒe tʃeʃmɡiri dɑʃte bɑʃæd. mim. ejn slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh hezɑro ʃeʃsædo ʃæstotʃɑhɑr", "text": "\n#\nبیرجند ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/04/85 \nداخلی.اجتماعی.دینی.نماز. \n برخی مسوولین استان خراسان جنوبی ایجاد فضای مناسب برای اقامه نماز در \nادارات، اقامه نماز جماعت توسط کارکنان ادارات در مساجد نزدیک به ادارات \nو بسترسازی برای حضور بیشتر مردم در نمازهای جمعه و جماعت را از راهکار \nهای لازم برای احیای فرهنک نماز دانستند. \n آنان روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی انتخاب رابطین\nاقامه نماز در ادارات و تشکیل جلسات منظم آنان، رونق دادن به مساجد و \nتوجه به امام جماعت مساجد و موذن ها را از دیگر راهکارهای مناسب در این \nارتباط عنوان کردند. \n استاندار خراسان جنوبی در این زمینه گفت: ستاد اقامه نماز باید برای \nمساجد، مدارس و دانشگاه ها برنامه ریزی مناسب داشته باشد. \n سید صولت مرتضوی افزود: تشکیل جلسه رابطین اقامه نماز ادارات کل به \nصورت منظم و ماهیانه باید در دستور کار قرار گیرد. \n وی گفت: دراین راستا برخی کارکنان ادارات می توانند درمساجد نزدیک اداره\nخود نماز جماعت برگزار کنند. \n او افزود: برنامه ریزی جامع در ارتباط با نماز جمعه استان چه در مرکز \nاستان و جه در شهرستان ها، تقویت حضور مردم و بسترسازی برای حضور بیشتر \nدر نماز ضروری است. \n امام جمعه شهرستان بیرجند هم گفت: توجه به امام جماعت و موذنین مساجد \nاز راهکارهای مهم در این زمینه است. \n حجت الاسلام حسین صادقی با بیان اینکه ظاهر مساجد ما آنگونه که باید نیست\nافزود: رونق دادن به مساجد و توجه به ظاهر و بهداشت مساجد در جلب مردم به\nحضور در این اماکن موثر است. \n وی گفت: خوشبو کردن و آراستن مساجد خرجی ندارد و تنها برنامه ریزی \nمی خواهد. \n قائم مقام ستاد اقامه نماز جمعه بیرجند هم گفت: باید یک جایگاه نظارت و\nارزیابی برای حسن اجرای برنامه ها و استفاده از تجارب موفق در احیای فریضه\nنماز در استان ایجاد شود. \n محمد سزاوار افزود: پیش بینی فضای مناسب برای نمازخانه در ادارات استان\nضروری است. \n وی گفت: 40 مسجد در سطح شهرستان بیرجند وجود دارد که باید به زیباسازی \nو شکل ظاهری و بهداشت آنها توجه شود. \n او افزود: ایجاد نمایشگاههای فرهنگی درزمینه نماز درسطح استان وهماهنگی\nدستگاههای اجرایی برای ترویج فرهنک نماز می تواند موثر باشد. \n فرمانده بسیج منطقه خراسان جنوبی هم گفت: در راستای احیای فرهنک نماز \nدر روستاها و مساجد استان باید اطلاع رسانی شود. \n سردار احمدی افزود: باید راهکارهای مناسبی برای احیای این فریضه اتخاذ \nشده و یک کار منسجم و تشکیلاتی در این زمینه انجام شود تا نتایج چشمگیری \nداشته باشد. \n م.ع / 659664 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 101, 108, 117, 103, 205...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 219, 171, 222, 143, 219, 180, 219, 175, 220, 137, 219, 178, 35, 219, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 175, 220, 136, 220, 138, 220, 139, 219, 180, ...
{ "phonemize": "hæʃ dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. nezɑmi. felestin. dʒebhe xælq. æmæliɑt. \" ɡærdɑn hɑje ʃæhid æbuæli mostæfɑ \" ʃɑxeje nezɑmi dʒebhe xælq bærɑje ɑzɑdi felestin be ræhbæri \" æhmæde sæʔdɑt \" ruze ʃænbe mæsʔulijæte do æmæliɑte nezɑmi ælæjhe reʒime sæhijunisti rɑ bærohde ɡereft. bær æsɑse bæjɑnijeje in tæʃækkol ke nosxe ʔi æz ɑn be dæftære irnɑ dær dæmeʃq næmɑbær ʃod, jek ɡoruh æz ɡærdɑn hɑje ʃæhid æbuæli mostæfɑ dær sɑʔæte sizdæh væ dæh dæqiqe be væqte mæhælli pændʒʃænbeje ɡozæʃte movæffæq ʃod, jek forudɡɑhe nezɑmi dær ʃærqe ʃæhræke \" ælmæqɑzi \" dær særzæmin hɑje eʃqɑli sɑle jek hezɑro nohsædo tʃehelohæʃt rɑ hædæfe tʃænd ɡoluleje xompɑre qærɑr dæhæd. hæmtʃenin ɡoruh diɡæri, dær sɑʔæte ʃɑnzdæh væ dæh dæqiqeje ruze dʒomʔee jek muʃæk æz noʔ \" somud jek \" be suj ʃæhræke sæhijuniste neʃin \" benæjjeri \" vɑqeʔ dær mæntæqeje \" ælbæridʒ \" dær særzæmin hɑje eʃqɑli sɑle jek hezɑro nohsædo tʃehelohæʃt pærtɑb kærd. tebqee bæjɑnije, in do æmæliɑt pɑsoxe moqɑvemæte felestini be koʃtɑre æxir \" bejte hɑnun \" dær ʃomɑle nævɑre qæze be ʃomɑr mi rævæd. ærteʃe reʒime sæhijunisti bɑmdɑde tʃɑhɑrʃænbeje ɡozæʃte, mænɑzele ʃæhræke bejte hɑnun dær ʃomɑle nævɑre qæze rɑ dær hɑli zire ɡolule hɑje tupxɑneje xod qærɑr dɑd ke besjɑri æz sɑkenɑne ɑn hɑ dær xɑb budænd. teʔdɑde ʃohædɑje in fɑdʒeʔe æz mærze bist næfære ɡozæʃte æst ke æz in ʃomɑr, jɑzdæh næfær æz æʔzɑje jek xɑnevɑde hæstænd. xɑværæm se slæʃ do hezɑro sædo siojek slæʃ do hezɑro sædo siose slæʃ divisto nævæd", "text": "\n#\nدمشق، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/08/85 \nخارجی.نظامی.فلسطین.جبهه خلق.عملیات. \n \"گردان های شهید ابوعلی مصطفی\" شاخه ی نظامی جبهه خلق برای آزادی \nفلسطین به رهبری \"احمد سعدات\" روز شنبه مسوولیت دو عملیات نظامی علیه \nرژیم صهیونیستی را برعهده گرفت. \n بر اساس بیانیه ی این تشکل که نسخه یی از آن به دفتر ایرنا در دمشق نمابر\nشد، یک گروه از گردان های شهید ابوعلی مصطفی در ساعت 13 و 10 دقیقه به \nوقت محلی پنجشنبه ی گذشته موفق شد، یک فرودگاه نظامی در شرق شهرک \n\"المغازی\" در سرزمین های اشغالی سال 1948 را هدف چند گلوله ی خمپاره قرار \nدهد. \n همچنین گروه دیگری، در ساعت 16 و 10 دقیقه ی روز جمعه یک موشک از نوع \n\"صمود - 1\" به سوی شهرک صهیونیست نشین \"بنیری\" واقع در منطقه ی \"البریج\" \nدر سرزمین های اشغالی سال 1948 پرتاب کرد. \n طبق بیانیه، این دو عملیات پاسخ مقاومت فلسطینی به کشتار اخیر \"بیت \nحانون\" در شمال نوار غزه به شمار می رود. \n ارتش رژیم صهیونیستی بامداد چهارشنبه ی گذشته، منازل شهرک بیت حانون در \nشمال نوار غزه را در حالی زیر گلوله های توپخانه ی خود قرار داد که بسیاری \nاز ساکنان آن ها در خواب بودند. \n تعداد شهدای این فاجعه از مرز 20 نفر گذشته است که از این شمار، 11 نفر\nاز اعضای یک خانواده هستند. \nخاورم 3 / 2131 / 2133 / 290 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 103, 198, 169, 112, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 219, 178, 220, 136, 219, 183, 220, 133, 219, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 175, 220, 136, 220, 138, 220, 139, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 170, ...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr do edʒtemɑʔi. ræsɑne. ruznɑme. bɑku bɑku mætbuʔɑt ruze doʃænbe dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn mætɑlebi rɑ dærbɑre esteqrɑre sepære muʃæki dær in keʃvær, ehdɑse benædærnæfti dærɡordʒestɑn, enteqɑle ɡɑze rusije be reʒime sæhijunisti væ xoddɑri dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn æz hemɑjæte qætʔnɑme sɑzemɑne melæl ælæjhe irɑn dærdʒ kærdænd. setɑresetɑresetɑre esteqrɑre pɑjɡɑh nezɑmi ɑmrikɑ dær dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn ruznɑme jeni ɑzærbɑjedʒɑn dær mætlæbi be næql æz ritʃɑr loɡɑr senɑtore ɑmrikɑi, esteqrɑre pɑjɡɑhhɑje nezɑmi ɑmrikɑ dær xɑke dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn rɑ mohtæmel dɑnest. vej bɑ xoddɑri æz eʔlɑme mæhælli ke bærɑje idʒɑde sepære muʃæki dær dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær næzær ɡerefte ʃode væ bɑ eʃɑre be vɑkoneʃe mænfi mosko næsæbte be in eqdɑme vɑʃænɡton, dæstresi be tævɑfoq mjɑne do keʃvær dær in zæmine rɑ momken xɑnd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, in mæqɑme ɑmrikɑi bɑ ebrɑze neɡærɑni æz dæstjɑbi irɑn be ænvɑʔe muʃæk hɑ ɡoft : rusije væ vɑʃænɡton æz mænɑfeʔe jeksɑni bærxordɑr hæstænd væ in mohem bærɑje rusije niz neɡærɑn konænde æst. be neveʃte in ruznɑme, vej dær pɑjɑne soxænɑne xod, rusije rɑ be tæʃrike mæsɑʔi bærɑje dʒoloɡiri æz fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi irɑn færɑ xɑnd. ruznɑme ɑzɑdliq niz bɑ dærdʒe mætlæbi dær in xosus væ enʔekɑse soxænɑne senɑtore mæzkur neveʃt : hærtʃænd mozue esteqrɑre sepære muʃæki ɑmrikɑ dær dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑne bɑrhɑ mehvære æsli mozɑkerɑt bude væli dolæte bɑku bɑ piʃ bini vɑkoneʃe rusije væ irɑn, næsæbte be in mored tærdid dɑræd væli læhne mosɑhebe senɑtore ɑmrikɑi hɑki æz ɑn æst ke dolæte bɑkuje belæxære tæn be in mosɑlehe xɑhæd dɑd. ruznɑme ɑzɑdliq dær edɑme ezhɑre næzære bærxi kɑrʃenɑsɑne dolæte bɑku dærɑjen mored rɑ monʔækes kærd væ neveʃt : væfɑ qoli zɑde hosule tævɑfoq mjɑne bɑku væ vɑʃænɡton dær in zæmine rɑ emkɑn pæzir dɑnest væ vɑkoneʃe irɑn væ rusije næsæbte be in tærh rɑ mohem nædɑnest. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, hekmæte hɑdʒi zɑde diɡær kɑrʃenɑse sjɑsiː bɑku niz moʔtæqed æst ke soxænɑne loɡɑr dær in xosus neʃɑnɡære ɑn æst ke hælle in mæsɑle dær ɑjænde bɑ moʃkeli ro be ro næxɑhæd ʃod. in ruznɑme mozeʔe in do kɑrʃenɑs rɑ dærbɑre vɑkoneʃe rusije væ irɑn næsæbte be in mæsɑlee motæfɑvet xɑnd væ tæsrih kærd : sɑde lohɑne æst æɡær fekr konim irɑn væ rusije dær qebɑle tæhærrokɑte bɑku væ vɑʃænɡton sokut xɑhænd kærd. hæfte nɑme ɑjænɑ niz bɑ dærdʒe mætlæbi dær in xosus ezhɑrɑte loɡɑr rɑ dʒændʒɑl ɑmiz xɑnd. setɑresetɑresetɑre e ehdɑse bændære dʒædide næfti dær ɡordʒestɑn tævæssote dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn ruznɑme ɑzærbɑjedʒɑne novin dær mætlæbi æz ehdɑse bændære næfti dʒædide dæriɑi tævæssote dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær sɑhele ɡordʒestɑn dær dæriɑje sjɑh xæbær dɑd væ neveʃt : in tærh bɑ komæke mɑli pɑjɑne næfti kuluje ke dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ milɑdi tævæssote dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn æz ɡordʒestɑn xæridɑri ʃode, tæʔmin xɑhæd ʃod. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dær zæmɑne hɑzer tærhe sɑxte in bændær dær dæste tæhije æst væ æknun hæftsæd kɑrɡær dær in pɑjɑne mæʃqule kɑrænd ke pændʒɑh dærsæde ɑnɑn kɑrɡærɑne ɡordʒi hæstænd. setɑresetɑresetɑre enteqɑle ɡɑze rusije be esrɑil æz tæriqe torkije ruznɑme ɑzærbɑjedʒɑne novin vɑbæste be hezbe hɑkem dær mætlæbi neveʃt : ʃerkæte ɡɑze porume rusije qæsd dɑræd dær sɑle ɑjændee milɑdi bɑ hæmkɑri ʃerkæte butɑʃe torkije væ reʒime sæhijunisti dærbɑre emtedɑde xætte lule enteqɑli ɡɑz æz torkije tɑ esrɑil mozɑkerɑti rɑ ændʒɑm dæhæd. be neveʃte in ruznɑme, mæsʔulɑne ɡɑzpærume rusihe æknun dær hɑle mozɑkere bɑ hæmtɑjɑne tærke xod dær xosuse in tærh væ foruʃe ɡɑz be in reʒim bær pɑje qejmæte keʃværhɑje orupɑi hæstænd. in ruznɑme dær edɑme æz ælɑqe mændi rusije be foruʃe ɡɑz be diɡær keʃværhɑje xɑværemijɑne xæbær dɑde æst. setɑresetɑresetɑre sæfære væzire xɑredʒe ɡordʒestɑn be bɑku ruznɑme rusi zæbɑne nuvje væræmiɑ dær mætlæbi be næql æz mæsʔule vɑhede mætbuʔɑti vezɑræte omure xɑredʒe, æz sæfære qæribe olvoquʔ ɡærijul vɑʃɑdæze væzire omure xɑredʒe ɡordʒestɑn be dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn xæbær dɑd væ neveʃt : in mæqɑme ɡordʒi dær sæfære do ruze xod bɑ ræʔise dʒomhuri, noxost væzir væ hæmtɑj ɑzæri xod didɑr væ dær xosuse mæsɑʔele do dʒɑnebe ɡoft væ ɡu xɑhæd kærd. in ruznɑme bɑ eʃɑre be mæhræmɑne budæne hædæfe in sæfær neveʃt : be ehtemɑle qævi dær in sæfær mæsɑle sɑderɑte enerʒi æz dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn be ɡordʒestɑn dær fæsle zemestɑn mozɑkere xɑhæd ʃod. xɑvræme jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt setɑresetɑre e divisto tʃehelopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro tʃɑhɑrsædo jek setɑresetɑre ʃomɑre sædo nuzdæh sɑʔæte dæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/02\nاجتماعی.رسانه.روزنامه.باکو\nباکو - مطبوعات روز دوشنبه جمهوری آذربایجان مطالبی را درباره استقرار\nسپر موشکی در این کشور ، احداث بندرنفتی درگرجستان، انتقال گاز روسیه به\nرژیم صهیونیستی و خودداری جمهوری آذربایجان از حمایت قطعنامه سازمان ملل\nعلیه ایران درج کردند.*** استقرار پایگاه نظامی آمریکا در جمهوری آذربایجان\n روزنامه ینی آذربایجان در مطلبی به نقل از ریچار لوگار سناتور آمریکایی\n ، استقرار پایگاههای نظامی آمریکا در خاک جمهوری آذربایجان را محتمل\nدانست. وی با خودداری از اعلام محلی که برای ایجاد سپر موشکی در جمهوری\nآذربایجان در نظر گرفته شده و با اشاره به واکنش منفی مسکو نسبت به این\nاقدام واشنگتن، دسترسی به توافق میان دو کشور در این زمینه را ممکن\nخواند. بر اساس این گزارش، این مقام آمریکایی با ابراز نگرانی از دستیابی\nایران به انواع موشک ها گفت: روسیه و واشنگتن از منافع یکسانی برخوردار\nهستند و این مهم برای روسیه نیز نگران کننده است. به نوشته این روزنامه ، وی در پایان سخنان خود ، روسیه را به تشریک\nمساعی برای جلوگیری از فعالیت های هسته ای ایران فرا خواند. روزنامه آزادلیق نیز با درج مطلبی در این خصوص و انعکاس سخنان سناتور\nمذکور نوشت: هرچند موضوع استقرار سپر موشکی آمریکا در جمهوری آذربایجان\nبارها محور اصلی مذاکرات بوده ولی دولت باکو با پیش بینی واکنش روسیه و\nایران، نسبت به این مورد تردید دارد ولی لحن مصاحبه سناتور آمریکایی حاکی\n از آن است که دولت باکو بالاخره تن به این مصالحه خواهد داد. روزنامه آزادلیق در ادامه اظهار نظر برخی کارشناسان دولت باکو دراین\nمورد را منعکس کرد و نوشت: وفا قلی زاده حصول توافق میان باکو و واشنگتن\nدر این زمینه را امکان پذیر دانست و واکنش ایران و روسیه نسبت به این طرح\n را مهم ندانست. بر اساس این گزارش ، حکمت حاجی زاده دیگر کارشناس سیاسی باکو نیز\nمعتقد است که سخنان لوگار در این خصوص نشانگر آن است که حل این مساله در\nآینده با مشکلی رو به رو نخواهد شد. این روزنامه موضع این دو کارشناس را درباره واکنش روسیه و ایران نسبت\nبه این مساله متفاوت خواند و تصریح کرد: ساده لوحانه است اگر فکر کنیم\nایران و روسیه در قبال تحرکات باکو و واشنگتن سکوت خواهند کرد. هفته نامه آینا نیز با درج مطلبی در این خصوص اظهارات لوگار را جنجال\nآمیز خواند.*** احداث بندر جدید نفتی در گرجستان توسط جمهوری آذربایجان\n روزنامه آذربایجان نوین در مطلبی از احداث بندر نفتی جدید دریایی توسط\nجمهوری آذربایجان در ساحل گرجستان در دریای سیاه خبر داد و نوشت : این\nطرح با کمک مالی پایانه نفتی کولوی که در سال 2006 میلادی توسط جمهوری\nآذربایجان از گرجستان خریداری شده، تامین خواهد شد. بر اساس این گزارش، در زمان حاضر طرح ساخت این بندر در دست تهیه است و\n اکنون 700 کارگر در این پایانه مشغول کارند که 50 درصد آنان کارگران\nگرجی هستند.*** انتقال گاز روسیه به اسراییل از طریق ترکیه\n روزنامه آذربایجان نوین وابسته به حزب حاکم در مطلبی نوشت: شرکت گاز\nپروم روسیه قصد دارد در سال آینده میلادی با همکاری شرکت بوتاش ترکیه و\nرژیم صهیونیستی درباره امتداد خط لوله انتقالی گاز از ترکیه تا اسراییل\nمذاکراتی را انجام دهد. به نوشته این روزنامه، مسوولان گازپروم روسیه اکنون در حال مذاکره با\nهمتایان ترک خود در خصوص این طرح و فروش گاز به این رژیم بر پایه قیمت\nکشورهای اروپایی هستند. این روزنامه در ادامه از علاقه مندی روسیه به فروش گاز به دیگر کشورهای\n خاورمیانه خبر داده است.*** سفر وزیر خارجه گرجستان به باکو\n روزنامه روسی زبان نوویه ورمیا در مطلبی به نقل از مسوول واحد مطبوعاتی\n وزارت امور خارجه ، از سفر قریب الوقوع گریول واشادزه وزیر امور خارجه\nگرجستان به جمهوری آذربایجان خبر داد و نوشت : این مقام گرجی در سفر دو\nروزه خود با رییس جمهوری، نخست وزیر و همتای آذری خود دیدار و در خصوص\nمسایل دو جانبه گفت و گو خواهد کرد. این روزنامه با اشاره به محرمانه بودن هدف این سفر نوشت: به احتمال قوی\n در این سفر مساله صادرات انرژی از جمهوری آذربایجان به گرجستان در فصل\nزمستان مذاکره خواهد شد. خاورم 1368**1158**245**2401**\nشماره 119 ساعت 10:44 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 219, 177...
{ "phonemize": "onvɑn hɑje mohemme mætbuʔɑt ruze ʃænbe ommɑn.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ sefr hæft dobej æhæmme onvɑn hɑje mætbuʔɑt ruze ʃænbe ommɑn be ʃærhe zir æst : setɑresetɑresetɑre e ommɑn vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃe bistose hezɑr væ pɑnsædo bistotʃɑhɑr moʔælleme zæno mærd rɑ estexdɑm mi konæd pæjɑme tæbrike soltɑn qɑbus be ræise dʒomhure tɑnzɑniɑ sɑzemɑne melæl : æfzɑjeʃe qejmæt hɑe jek bohrɑn bejne olmelælist jek sɑzmɑn bejne olmelæli : sisteme mɑli dʒæhɑni dær hɑle fælædʒ ʃodæn æst setɑresetɑresetɑre ælvætæn xesɑræte ʃerkæte hævɑpejmɑje ommɑn tej sɑle do hezɑro o hæʃt be tʃɑhɑr milijun riɑle bɑleq ʃod kɑrkonɑne ommɑni ke æz ʃerkæte hævɑpejmɑi ɡolfe ir pærɑntezbæste exrɑdʒ ʃodænd dær ʃerkæte hævɑpejmɑi ommɑn estexdɑm mi ʃævænd ; sædo ʃæst hæʃ otɑqe bɑzærɡɑni væ sænʔæt : tæʔine qejmæte mævɑdde qæzɑi jek æmre doʃvɑr æst esrɑil bɑ tæʔkid bær estemrɑre hæmle be qæze be piʃnæhɑde hæmɑs dærbɑre ɑtæʃe bæs pɑsox dɑd surije eʔlɑm kærd, ɑmrikɑ hæmle hævɑi esrɑil be surije rɑ todʒih mi konæd ɑmrikɑ æz hævɑ væ zæmine ærɑqi hɑ rɑ be qætl mi resɑnd moqtædɑ sædr æz hævɑdɑrɑne xod xɑst be ɑtæʃe bæs pɑjbænd bɑʃænd setɑresetɑresetɑre ælʃæbibe vɑʃænɡton voquʔe dærɡiri bɑ irɑn dær ɑjænde ʔi næzdik rɑ bæʔid mi dɑnæd xɑtæmi bɑzneʃæsteɡi sjɑsiː xod rɑ eʔlɑm kærd be dælile bærnɑme toseʔe ʔi ʃerkæte hævɑpejmɑi ommɑn, xesɑræte in ʃerkæt tej se mɑhe ɡozæʃte be tʃɑhɑr milijun riɑl resid pæjɑme tæbrike soltɑn qɑbus be ræʔise dʒomhure tɑnzɑniɑ be mænɑsbæte ruze melli in keʃvær jek felestini ke bɑ lebɑse zæn æz mærkæze bɑzræsi obur kærd do ɡɑrde æmnijæti esrɑili rɑ dær kærɑnee qærbi be qætl resɑnd feʃɑrhɑje mæʃkuk bær xɑrtum be dælile bohrɑne dɑrfur, koʃte ʃodæne nævædopændʒ sudɑni bær æsære dærɡiri hɑ qæbile ʔi setɑresetɑresetɑre tɑjmz ɑv dʒordʒ buʃ : bærqærɑri keʃvære felestin dær rɑse olævijæt hɑje mæn æst bozorɡtærin sefɑrætxɑne ɑmrikɑ dær dʒæhɑn dær ærɑq qærɑr dɑræd xesɑræte ʃerkæte hævɑpejmɑi ommɑn be tʃɑhɑr milijun riɑl resid setɑresetɑresetɑre e ommɑn teribun ræʔise otɑqe bɑzærɡɑni væ sænʔæte ommɑn eʔlɑm kærd ke tæsbite qejmæt hɑje mævɑdde qæzɑi jek æmre doʃvɑr æst esrɑil piʃnæhɑde hæmɑs dærbɑre ɑtæʃe bæs rɑ ræd kærd setɑresetɑresetɑre ɑbzur bæhɑje næfte ommɑn be mizɑne ʃæst væ se momæjjeze hæʃt dærsæd væ mizɑne tolide ruzɑne næft be mizɑne do væ nim dærsæd æfzɑjeʃ jɑft væ be hæftsædo siopændʒ hezɑr væ sæd boʃke resid tʃin bɑ moʔɑvene dɑlɑje lɑmɑ mozɑkere xɑhæd kærd dʒænɡænde hɑje torkije mævɑzeʔe hezbe kɑrɡærɑne kordestɑn rɑ dær ærɑq bombɑrɑn kærdænd xɑvræme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siojek setɑresetɑre e jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt setɑresetɑre e sisæd setɑresetɑre ʃomɑre sefr ʃæstopændʒ sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "عنوان های مهم مطبوعات روز شنبه عمان\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/07\nدبی - اهم عنوان های مطبوعات روز شنبه عمان به شرح زیر است:\n*** عمان\n - وزارت آموزش و پرورش 23 هزار و 524 معلم زن و مرد را استخدام می کند\n - پیام تبریک سلطان قابوس به رئیس جمهور تانزانیا\n - سازمان ملل : افزایش قیمت ها یک بحران بین المللی است\n - یک سازمان بین المللی : سیستم مالی جهانی در حال فلج شدن است\n*** الوطن\n - خسارت شرکت هواپیمای عمان طی سال 2008 به چهار میلیون ریال بالغ شد\n - کارکنان عمانی که از شرکت هواپیمایی (گلف ایر) اخراج شدند در شرکت\nهواپیمایی عمان استخدام می شوند ;160#\n - اتاق بازرگانی و صنعت : تعیین قیمت مواد غذایی یک امر دشوار است\n - اسراییل با تاکید بر استمرار حمله به غزه به پیشنهاد حماس درباره آتش\nبس پاسخ داد\n - سوریه اعلام کرد ، آمریکا حمله هوایی اسراییل به سوریه را توجیه می کند\n - آمریکا از هوا و زمین عراقی ها را به قتل می رساند\n - مقتدا صدر از هواداران خود خواست به آتش بس پایبند باشند\n*** الشبیبه\n - واشنگتن وقوع درگیری با ایران در آینده ای نزدیک را بعید می داند\n - خاتمی بازنشستگی سیاسی خود را اعلام کرد\n - به دلیل برنامه توسعه ای شرکت هواپیمایی عمان ، خسارت این شرکت طی سه\nماه گذشته به چهار میلیون ریال رسید\n - پیام تبریک سلطان قابوس به رییس جمهور تانزانیا به مناسبت روز ملی این\n کشور\n - یک فلسطینی که با لباس زن از مرکز بازرسی عبور کرد دو گارد امنیتی\nاسراییلی را در کرانه غربی به قتل رساند\n - فشارهای مشکوک بر خارطوم به دلیل بحران دارفور، کشته شدن 95 سودانی بر\n اثر درگیری ها قبیله ای\n*** تایمز آو\n - جرج بوش : برقراری کشور فلسطین در راس اولویت های من است\n - بزرگترین سفارتخانه آمریکا در جهان در عراق قرار دارد\n - خسارت شرکت هواپیمایی عمان به چهار میلیون ریال رسید\n*** عمان تریبون\n - رییس اتاق بازرگانی و صنعت عمان اعلام کرد که تثبیت قیمت های مواد\nغذایی یک امر دشوار است\n - اسراییل پیشنهاد حماس درباره آتش بس را رد کرد\n*** آبزور\n - بهای نفت عمان به میزان شصت و سه ممیز هشت درصد و میزان تولید روزانه\nنفت به میزان دو و نیم درصد افزایش یافت و به 735 هزار و 100 بشکه رسید\n - چین با معاون دالای لاما مذاکره خواهد کرد\n - جنگنده های ترکیه مواضع حزب کارگران کردستان را در عراق بمباران\nکردند\n خاورم 1431**1158**300**\nشماره 065 ساعت 11:54 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 114, 113, 121, 204, 148, 113, 35, 107, 204, 148, 109...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 188, 220, 137, 220, 139, 219, 170, 220, 137, 35, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 35, 220, 136, 220, 138, 220, 136, 35, 220, 136, 219, 186, 219, 171, 220, 139, 219, 188, 219, 170, 219, 173, 35, 219, 180, 220, 139, 219, ...
{ "phonemize": "tæsɑdofe rɑnændeɡi dær mehvære mæhɑbɑd e orumije, tʃɑhɑr koʃtee bærdʒɑje ɡozɑʃt............................................................. e mæhɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. tæsɑdofe rɑnændeɡi. bær æsære jek sɑnehe rɑnændeɡi dær mehvære mæhɑbɑd orumijee tʃɑhɑr næfær koʃte væ jek næfære zæxmi ʃod. ræʔise polise rɑh ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ ezhɑr dɑʃt : in hɑdese ʃɑmɡɑh ʃænbe væ dær kilumetre si mehvære mæhɑbɑd orumije be voquʔ pejvæste æst. særhænɡ dʒæʔfære æʃræfe rezɑi ɡoft : in hɑdese bær æsære bærxorde se dæstɡɑh vɑnete nejsɑn, reno væ pæʒuje divisto ʃeʃ buquʔe pejvæste æst. vej æfzud : dær in hɑdesee se næfær æz særneʃinɑne xodroje reno væ jek næfær æz særneʃinɑne pæʒuje divisto ʃeʃ bær æsære ʃeddæte dʒerɑhɑte vɑrede fut kærde væ rɑnænde xodroje vɑnete nejsɑn niz mædʒruh ʃod. særhænɡ æʃræfe rezɑi, enherɑf be tʃæp xodroje vɑnete nejsɑn rɑ ellæte beruze in hɑdese eʔlɑm kærd. mehvære orumije mæhɑbɑd be ræqme ʃædidtærin kontorol hɑje polisi hæmvɑre be dælile ɑmɑre bɑlɑje tæsɑdofɑte jeki æz hɑdesee bɑrtærin mehværhɑje mævɑselɑti ɑzærbɑjedʒɑne qærbi be ʃomɑr mi rævæd. kɑf slæʃ se pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre divisto hæʃtɑdohæft sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhose tæmɑm", "text": "تصادف رانندگی در محور مهاباد ـ ارومیه، چهار کشته برجای گذاشت\n.............................................................مهاباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/06/87\nداخلی.اجتماعی.تصادف رانندگی. بر اثر یک سانحه رانندگی در محور مهاباد - ارومیه چهار نفر کشته و یک\nنفر زخمی شد. رییس پلیس راه آذربایجان غربی روز یکشنبه در گفت و گو با ایرنا اظهار\nداشت: این حادثه شامگاه شنبه و در کیلومتر 30 محور مهاباد - ارومیه به\nوقوع پیوسته است. سرهنگ جعفر اشرف رضایی گفت: این حادثه بر اثر برخورد سه دستگاه وانت\nنیسان ، رنو و پژو 206 بوقوع پیوسته است. وی افزود: در این حادثه سه نفر از سرنشینان خودرو رنو و یک نفر از\nسرنشینان پژو 206 بر اثر شدت جراحات وارده فوت کرده و راننده خودرو\nوانت نیسان نیز مجروح شد. سرهنگ اشرف رضایی، انحراف به چپ خودرو وانت نیسان را علت بروز این\nحادثه اعلام کرد. محور ارومیه - مهاباد به رغم شدیدترین کنترل های پلیسی همواره به دلیل\nآمار بالای تصادفات یکی از حادثه بارترین محورهای مواصلاتی آذربایجان غربی\nبه شمار می رود.ک/3\n 584/587\nشماره 287 ساعت 14:53 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 198, 169, 118, 204, 148, 103, 114, 105, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 173, 219, 184, 219, 170, 219, 178, 220, 132, 35, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 220, 137, 219, 178, 221, 178, 222, 143, 35, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 220, 136, 219, 176, 220, 139, 219, 180, 35, 220, 136, 220, 138, 219, ...
{ "phonemize": "mohæmmædrezɑ ʃæræfoddin æz bimɑrestɑne moræxxæs ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr bæxʃe sinæmɑi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mohæmmædrezɑ ʃæræfoddin modirɑmele ændʒomæne sinæmɑje enqelɑb væ defɑʔe moqæddæs ke be dælile sektee qælbi dær bimɑrestɑn « ɑtijee » je tehrɑne bæstæri ʃode bud, ruze ɡozæʃte, bistodo tirmɑhe moræxxæs ʃod. vej biʃ æz dæh ruz dær bæxʃe morɑqebæthɑje viʒeje bimɑrestɑne bæstæri ʃode bud væ tebqee næzære pezeʃk æz hæmin bæxʃ hæm moræxxæs ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ, tʃændi qæbl hæm væzire erʃɑd bɑ hozur dær bimɑrestɑne ɑtije æz ʃæræfoddin ejɑdæt kærd. mohæmmædrezɑ ʃæræfoddin tɑ konun tæhijekonændeɡi tʃænd poroʒeje sinæmɑi rɑ bærohde dɑʃte væ æxiræn hæm filme « deltænɡihɑje ɑʃeqɑne » rɑ tæhije kærde æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمحمدرضا شرف‌الدین از بیمارستان مرخص شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار بخش سینمایی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، محمدرضا شرف‌الدین - مدیرعامل انجمن سینمای انقلاب و دفاع مقدس- که به دلیل سکته قلبی در بیمارستان «آتیه‌»ی تهران بستری شده بود، روز گذشته، 22 تیرماه مرخص شد.\n\n\n\nوی بیش از 10 روز در بخش مراقبت‌های ویژه‌ی بیمارستان بستری شده بود و طبق نظر پزشک از همین بخش هم مرخص شد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، چندی قبل هم وزیر ارشاد با حضور در بیمارستان آتیه از شرف‌الدین عیادت کرد.\n\n\n\nمحمدرضا شرف‌الدین تا کنون تهیه‌کنندگی چند پروژه‌ی سینمایی را برعهده داشته و اخیرا هم فیلم «دلتنگی‌های عاشقانه» را تهیه کرده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 107, 198, 169, 112, 112, 198, 169, 103, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 136, 219, 176, 220, 136, 219, 178, 219, 180, 219, 185, 219, 170, 35, 219, 183, 219, 180, 220, 132, 229, 131, 143, 219, 170, 220, 135, 219, 178, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 171, 222, 143, 220, ...
{ "phonemize": "doktor mohæmmæde særɑfrɑz dærbɑre rujkærde sɑzemɑne sedɑosimɑ dær puʃeʃ væ pæxʃe rævænde mozɑkerɑte hæste ʔi dær vijæn ɡoft : puʃeʃe ræsɑne melli dærxosus enʔekɑse hidʒdæh ruze mozɑkerɑte vijæne ɡostærde væ monɑseb bud xæbærneɡɑrɑne moxtælef dær mosɑhebe hɑje moteʔæddede ɑn tʃizi rɑ ke time mozɑkere konænde hæste ʔi keʃværemɑn, ræʔise dʒomhur væ bæqije æʔzɑje dolæte mætræh kærdænd, be tæsvir keʃidænd væ bænɑbærin sedɑosimɑ zævɑjɑje mosbæti rɑ ke ɑnhɑ tæʃrih mi kærdænd, enʔekɑs mi dɑd. ræise sɑzmɑn sedɑ væ simɑje dʒomhuri eslɑmi irɑne jɑdɑvær ʃod : in rujkærd be ɑn mæʔnɑ nist ke didɡɑh hɑje tæræfe qærbi væ ɑmrikɑi hɑ dærbɑre mozɑkerɑte monʔækes næʃævæd zirɑ be hær hɑle ɑnhɑ niz ezhɑrɑti dɑrænd væ tæhdidhɑi rɑ dær qebɑle sijɑsæt hɑje irɑn ændʒɑm mi dæhæd ke qærɑr næbude æz suj sedɑosimɑ sɑnsur ʃævæd. vej tæʔkid kærd : bɑjæd mærdome næsæbte be ezhɑrɑte tæræfe qærbi væ niz didɡɑhhɑje kɑrʃenɑsɑne dɑxele keʃvær dær xosuse in mozɑkerɑte ɑɡɑh bɑʃænd væli eddei tævæqqoʔ dɑrænd fæqæt hærfhɑje movɑfeqɑne mætræh ʃævæd væ puʃeʃe sedɑosimɑe jek tæræfe bɑʃæd ke in æmr rujkærde mɑ næbude æst. særɑfrɑz edɑme dɑd : æknun doreist ke dʒæmʔe bændi mozɑkerɑte jek plʌs pændʒ bɑjæd dær morɑdʒeʔe qɑnuni bærræsi ʃævæd lezɑ in bærræsi bɑjæd æmiq væ hæme dʒɑnebe bɑʃæd væ dær tʃenin dorei emkɑne ɑn nist ke serfæn hærfhɑje movɑfeqɑne mozɑkerɑte mætræh ʃævæd. ræʔise sɑzemɑne sedɑosimɑ bɑ eʃɑre be enteqɑdɑte æxire dolæte næsæbte be rujkærde sedɑosimɑ dær enʔekɑse næzærɑte moxɑlefɑne mozɑkerɑte hæste ʔi, ezhɑr kærd : neɡɑhi dær bejne bærxi æz dolætiɑn næsæbte be sedɑosimɑ vodʒud dɑræd ke moʔtæqedænd bɑjæd ɑnqædr sæthe tævæqqoʔ æz sedɑosimɑe bɑlɑ rævæd ke in sɑzemɑne hæmiʃe bedehkɑr dʒelve dɑde ʃævæd tɑ dolæt be væzɑjefe qɑnuni xod dær qebɑle ræsɑnee melli bærɑje tæʔmine buddʒe ɑn æmæl nækonæd lezɑ æhdɑfe dolæt væ tʃenin ezhɑrɑti sjɑsiː bude væ vɑqeʔi nist.", "text": "\n\n\nدکتر محمد سرافراز درباره رویکرد سازمان صداوسیما در پوشش و پخش روند \nمذاکرات هسته ای در وین گفت: پوشش رسانه ملی درخصوص انعکاس 18 روز مذاکرات \nوین گسترده و مناسب بود؛ خبرنگاران مختلف در مصاحبه های متعدد آن چیزی را \nکه تیم مذاکره کننده هسته ای کشورمان، رییس جمهور و بقیه اعضای دولت مطرح \nکردند، به تصویر کشیدند و بنابراین صداوسیما زوایای مثبتی را که آنها تشریح\n می کردند، انعکاس می داد.\n\n\n\nرئیس سازمان صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران یادآور شد: این رویکرد به آن \nمعنا نیست که دیدگاه های طرف غربی و آمریکایی ها درباره مذاکرات منعکس نشود\n زیرا به هر حال آنها نیز اظهاراتی دارند و تهدیدهایی را در قبال سیاست های\n ایران انجام می دهد که قرار نبوده از سوی صداوسیما سانسور شود.\n\n\n\nوی تاکید کرد: باید مردم نسبت به اظهارات طرف غربی و نیز دیدگاه‌های \nکارشناسان داخل کشور در خصوص این مذاکرات آگاه باشند ولی عده‌ای توقع دارند\n فقط حرفهای موافقان مطرح شود و پوشش صداوسیما یک طرفه باشد؛ که این امر \nرویکرد ما نبوده است.\n\n\n\nسرافراز ادامه داد: اکنون دوره‌ای است که جمع بندی مذاکرات 1+5 باید در \nمراجع قانونی بررسی شود؛ لذا این بررسی باید عمیق و همه جانبه باشد و در \nچنین دوره‌ای امکان آن نیست که صرفا حرفهای موافقان مذاکرات مطرح شود.\n\n\n\nرییس سازمان صداوسیما با اشاره به انتقادات اخیر دولت نسبت به رویکرد \nصداوسیما در انعکاس نظرات مخالفان مذاکرات هسته ای، اظهار کرد: نگاهی در \nبین برخی از دولتیان نسبت به صداوسیما وجود دارد که معتقدند باید آنقدر سطح\n توقع از صداوسیما بالا رود که این سازمان همیشه بدهکار جلوه داده شود تا \nدولت به وظایف قانونی خود در قبال رسانه ملی برای تأمین بودجه آن عمل نکند؛\n لذا اهداف دولت و چنین اظهاراتی سیاسی بوده و واقعی نیست.\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 114, 110, 119, 114, 117, 35, 112, 114, 107, 198...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 13, 13, 219, 178, 221, 172, 219, 173, 219, 180, 35, 220, 136, 219, 176, 220, 136, 219, 178, 35, 219, 182, 219, 180, 219, 170, 220, 132, 219, 180, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 178, 219, 180, 219, 171, 219, 170, 219, 180, ...
{ "phonemize": "zændʒɑn moʔɑvene rævɑbete omumi væ omure bejne olmelæle sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi keʃvær ɡoft : rævɑbete omumi hɑ næqʃe æsli væ mohemmi dær idʒɑde tæqire neɡæreʃ dær dæstɡɑh hɑje edʒrɑi dɑrænd. be ɡozɑreʃ væ be næql æz tæʔɑvone rustɑi ostɑne zændʒɑn, færhɑde hejdæri ruze jekʃænbe dær hɑʃije ʃorɑje bærnɑmee rizi væ hæmɑhænɡi rævɑbete omumi tæʔɑvoni rustɑi mæntæqe pændʒ keʃværi æfzud : e rævɑbete omumi hɑ næqʃe æsli væ mohemmi dær idʒɑde tæqire neɡæreʃ dær dæstɡɑh hɑje edʒrɑi dɑrænd ke bɑjæd bærqærɑri tæʔɑmol væ ertebɑte moteqɑbel bɑ vɑhedhɑje dærun væ borune sɑzemɑni bɑjæd tæqvijæt ʃævæd. vej jɑdɑværʃæd : e bærɡozɑri in ʃævɑr bɑ hædæfe residæn be sijɑsæt hɑje monɑseb bærɑje kolle hoze rævɑbete omumi sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi ettexɑze sijɑsæte hɑi bærɑje ertebɑte biʃtære hæme rævɑbete omumi bærɡozɑr ʃode æst. be ɡofte hejdæri bɑ idʒɑde mænɑteqe pændʒɡɑne mæsʔulɑne rævɑbete omumi væ tæʃkile dæbir væ ræise mæntæqe ensedʒɑm væ væhdæte monɑsebi bejne rævɑbete omumi sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi ostɑn hɑje keʃvær dɑrim. moʔɑvene rævɑbete omumi væ omurbine olmelæl sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi keʃvær ɡoft : bær æsɑse hæmin, moruri dær rɑbete bɑ æmælkærde mænɑteqe pændʒ ɡɑne rævɑbete omumi hɑje in sɑzmɑn dɑrim væ sɑjst hɑje monɑsebi rɑ dær rɑstɑje moʔærrefi zærfijæt væ potɑnsijel hɑje sɑzmɑn væ ʃæbæke hɑje tæhte puʃeʃ rɑ be tore mætlubi xɑhim dɑʃt. hejdæri ezhɑrkærd : ʃævɑri bærnɑme rizi rævɑbete omumi sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi keʃvær hær se mɑhe jek bɑr dær jeki æz mænɑteqe pændʒɡɑne keʃvære bærɡozɑr mi ʃævæd. moʔɑvene rævɑbete omumi væ omurbine olmelæl sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi keʃvær æsɑse tæfjjoke mænɑteqe pænɡɑne rævɑbete omumi sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi keʃvær rɑ bær æsɑse toziʔe dʒoqrɑfijɑi væ hæmdʒævɑri ostɑn hɑ eʔlɑm kærd væ æfzud : ræise hær mæntæqe bær æsɑse tævɑnɑi væ qɑbelijæt dær sæthe mæntæqe bɑ mæʃveræte mænɑteqe entexɑb mi ʃævænd. hejdæri xɑterneʃɑn kærd : ʃorɑje rævɑbete omumi mæntæqee jek keʃvær be særpæræsti ostɑne mærkæzi, mæntæqee do be særpæræsti ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli, mæntæqee se be særpæræsti kermɑn, mæntæqee tʃɑhɑr ostɑne xuzestɑn væ mæntæqee pændʒ bɑ særpæræsti ostɑne hæmedɑn æst. bistomin dʒælæse ʃævɑri bærnɑme rizi rævɑbete omumi hɑje sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi keʃvær be mizbɑni ostɑne zændʒɑn bɑ hozure rævɑbete omumi hɑje ostɑn hɑje kordestɑn, ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, ærdebil, hæmedɑn, ɑzærbɑjedʒɑne qærbi væ zændʒɑne bærɡozɑr ʃod. in ʃævɑr bɑ hozure moʔɑvene rævɑbete omumi væ omure bejne olmelæle sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi keʃvær, modirkole sɑzemɑne tæʔɑvone rustɑi, modirkole rævɑbete omumi væ omure bejne olmelæl ostɑndɑri zændʒɑn, ræise edɑre rævɑbete omumi sɑzɑne mærkæzi tæʔɑvone rustɑi, ræise mæntæqe ʃorɑje bærnɑmee rizi væ hæmɑhænɡi rævɑbete omumi hɑje tæʔɑvone rustɑi mæntæqee pændʒ, modire rævɑbete omumi dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne zændʒɑn tæʃkil ʃod væ dær ɑn mæsɑʔel væ moʃkelɑt væ toseʔe fæʔɑlijæt hɑje rævɑbete omumi hɑje in sɑzmɑn bɑ ræsɑne hɑ bærræsi ʃod. kopi ʃod", "text": "زنجان- معاون روابط عمومی و امور بین الملل سازمان تعاون روستایی کشور گفت: روابط عمومی ها نقش اصلی و مهمی در ایجاد تغییر نگرش در دستگاه های اجرایی دارند.به گزارش و به نقل از تعاون روستایی استان زنجان، فرهاد حیدری روز یکشنبه در حاشیه شورای برنامه ریزی و هماهنگی روابط عمومی تعاونی روستایی منطقه پنج کشوری افزود:  روابط عمومی ها نقش اصلی و مهمی در ایجاد تغییر نگرش در دستگاه های اجرایی دارند که باید برقراری تعامل و ارتباط متقابل با واحدهای درون و برون سازمانی باید تقویت شود.   وی یادآورشد:  برگزاری این شوار با هدف رسیدن به سیاست های مناسب برای کل حوزه روابط عمومی سازمان تعاون روستایی اتخاذ سیاست هایی برای ارتباط بیشتر همه روابط عمومی برگزار شده است.به گفته حیدری با ایجاد مناطق پنجگانه مسئولان روابط عمومی و تشکیل دبیر و رئیس منطقه انسجام و وحدت مناسبی بین روابط عمومی سازمان تعاون روستایی استان های کشور داریم.معاون روابط عمومی و اموربین الملل سازمان تعاون روستایی کشور گفت: بر اساس همین، مروری در رابطه با عملکرد مناطق پنج گانه روابط عمومی های این سازمان داریم و سایست های مناسبی را در راستای معرفی ظرفیت و پتانسیل های سازمان و شبکه های تحت پوشش را به طور مطلوبی خواهیم داشت.حیدری اظهارکرد: شواری برنامه ریزی روابط عمومی سازمان تعاون روستایی کشور هر سه ماه یک بار در یکی از مناطق پنجگانه کشور برگزار می شود.معاون روابط عمومی و اموربین الملل سازمان تعاون روستایی کشور  اساس تفیک مناطق پنگانه روابط عمومی سازمان تعاون روستایی کشور را بر اساس توزیع جغرافیایی و همجواری استان ها اعلام کرد و افزود: رئیس هر منطقه بر اساس توانایی و قابلیت در سطح منطقه با مشورت مناطق انتخاب می شوند.حیدری خاطرنشان کرد: شورای روابط عمومی منطقه یک کشور به سرپرستی استان مرکزی، منطقه ۲ به سرپرستی استان خراسان شمالی، منطقه سه به سرپرستی کرمان، منطقه چهار استان خوزستان و منطقه پنج با سرپرستی استان همدان است.بیستمین جلسه شواری برنامه ریزی روابط عمومی های سازمان تعاون روستایی کشور به میزبانی استان زنجان با حضور روابط عمومی های استان های کردستان، آذربایجان شرقی، اردبیل، همدان، آذربایجان غربی و زنجان برگزار شد.این شوار با حضور معاون روابط عمومی و امور بین الملل سازمان تعاون روستایی کشور، مدیرکل سازمان تعاون روستایی، مدیرکل روابط عمومی و امور بین الملل استانداری زنجان، رئیس اداره روابط عمومی سازان مرکزی تعاون روستایی، رئیس منطقه شورای برنامه ریزی و هماهنگی روابط عمومی های تعاون روستایی منطقه پنج، مدیر روابط عمومی جهاد کشاورزی استان زنجان تشکیل شد و در آن مسائل و مشکلات و توسعه فعالیت های روابط عمومی های این سازمان با رسانه ها بررسی شد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 125, 198, 169, 113, 103, 205, 149, 204, 148, 113, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 181, 220, 137, 219, 175, 219, 170, 220, 137, 48, 35, 220, 136, 219, 188, 219, 170, 220, 139, 220, 137, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 170, 219, 171, 219, 186, 35, 219, 188, 220, 136, 220, 139, 220, 136, 222, 143, 35, 220, ...
{ "phonemize": "extesɑsi irnɑ slæʃ ræʔise bɑnke mærkæzi ʃɑjeʔɑte mærbut be extelɑfe xod bɑ sæmsɑmi rɑ tækzib kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ sefr se sjɑsiː. dolæt. mæzɑheri. sæmsɑmi ræʔise kolle bɑnke mærkæzi æxbɑre montæʃer ʃode dær jeki æz ruznɑme hɑje æsre ruze tʃɑhɑrʃænbee mæbni bær extelɑfe ʃædid dær tæsmime eqtesɑdi dolæt væ modʒɑdele vej bɑ sæmsɑmi særpæræste vezɑræte omure eqtesɑdi væ dɑrɑi rɑ doruq væ bær æsɑse hæds væ ɡæmɑn dɑnest væ ɑn rɑ tækzib kærd. tæhmɑsbe mæzɑheri ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, æfzud : dær dolæte hæmvɑre bæhshɑje kɑrʃenɑsi bærɑje pejdɑ kærdæne fæzɑje behtær dʒæhæte behbude ozɑʔe eqtesɑdi mætræh æst væ tæfɑvote hɑi niz dær næzærɑte kɑrʃenɑsi vodʒud dɑræd æmmɑ mætɑlebi ke dær in ruznɑmee mætræh ʃod, mædʒmuʔe ʔi æz mætɑlebe doruq væ hæds væ ɡæmɑn hɑje færzi væ ʃɑjeʔɑti bud ke jɑ ʃenide jɑ xod ɑn rɑ tærrɑhi kærde ænd. vej dær edɑme bɑre diɡær bɑ rædde mætɑlebe montæʃer ʃode dær in ruznɑme, ɡoft : mæsʔulɑne in ruznɑme rɑ dæʔvæt mi konæm tɑ dær tærhe mætɑlebe deqqæt væ sehæt rɑ melɑke æmæl qærɑr dæhænd væ æz ruje ʃenide hɑ væ ʃɑjeʔɑt væ sɑxte væ pærdɑxte hɑje xod jɑ diɡærɑn, be mærdom ettelɑʔ resɑni nækonænd. siɑm. jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ ʃomɑre sefr pɑnzdæh sɑʔæte sizdæh : bistose tæmɑm", "text": "اختصاصی ایرنا/ \nرییس بانک مرکزی شایعات مربوط به اختلاف خود با صمصامی را تکذیب کرد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/03\nسیاسی.دولت.مظاهری.صمصامی\nرییس کل بانک مرکزی اخبار منتشر شده در یکی از روزنامه های عصر روز\nچهارشنبه مبنی بر اختلاف شدید در تصمیم اقتصادی دولت و مجادله وی با\nصمصامی سرپرست وزارت امور اقتصادی و دارایی را دروغ و بر اساس حدس و گمان\n دانست و آن را تکذیب کرد.طهماسب مظاهری روز پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار سیاسی ایرنا، افزود:\nدر دولت همواره بحثهای کارشناسی برای پیدا کردن فضای بهتر جهت بهبود\nاوضاع اقتصادی مطرح است و تفاوت هایی نیز در نظرات کارشناسی وجود دارد\nاما مطالبی که در این روزنامه مطرح شد، مجموعه ای از مطالب دروغ و حدس و\nگمان های فرضی و شایعاتی بود که یا شنیده یا خود آن را طراحی کرده اند.وی در ادامه بار دیگر با رد مطالب منتشر شده در این روزنامه، گفت: مسوولان\n این روزنامه را دعوت می کنم تا در طرح مطالب دقت و صحت را ملاک عمل قرار\nدهند و از روی شنیده ها و شایعات و ساخته و پرداخته های خود یا دیگران،\nبه مردم اطلاع رسانی نکنند.سیام . 1535\nشماره 015 ساعت 13:23 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 104, 123, 119, 104, 118, 204, 148, 118, 108, 35, 108...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 219, 177, 219, 173, 219, 184, 219, 170, 219, 184, 222, 143, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 220, 137, 219, 170, 50, 35, 13, 219, 180, 222, 143, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 171, 219, 170, 220, 137, 221, 172, 35, ...
{ "phonemize": "edʒrɑje tærhe sɑmɑne \" hedʒræt \" dær sistɑn væ bælutʃestɑn ɑqɑz ʃod hæʃ zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑmuzeʃi. fæni herfe ʔi. modirkole edɑre ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : edʒrɑje tærhe sɑmɑne hedʒræt dær mænɑteqe rustɑi in ostɑn ɑqɑz ʃod. qolɑmrezɑ hejdæri ruze tʃɑhɑrʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : in tærh bɑ hædæfe piʃɡiri æz mæhɑdʒræte rustɑiɑn be ʃæhrhɑ væ erteqɑe sæthe mæʔiʃæti væ refɑh rustɑiɑne edʒrɑ mi ʃævæd. vej æfzud : bɑ tæʃkile dæh kɑrevɑne tʃehelose dehestɑne sistɑn væ bælutʃestɑn zirpuʃeʃe in tærh qærɑr ɡerefte æst. u ɡoft : dær in zæmine hær kɑrevɑn bɑ jek dæstɡɑh kɑneks, do dæstɡɑh tʃɑdor, emkɑnɑte ɑmuzeʃi væ do næfær niruje ensɑni motexæsses bærɑje hær reʃte be mænɑteq tæʔin ʃode eʔzɑm mi ʃævæd. vej æfzud : kɑrevɑnhɑ bɑ tævædʒdʒoh be nijɑze mærdom hær rustɑ tɑ do reʃtee ɑmuzeʃi rɑ mi tævɑnænd be ɑnɑn ɑmuzeʃ dæhænd. u edɑme dɑd : dær pɑjɑne hær dore sɑzemɑne fæni herfe ʔi bærɑje eʔtɑ ɡævɑhinɑme be ʃerkæte konændeɡɑn dær dore hɑje ɑmuzeʃi dær hær rustɑ ɑzmune bærɡozɑr mi konæd. vej æfzud : piʃ bini ʃode dær in tʃɑrtʃube do hezɑr væ nohsæd næfær æz rustɑiɑne zire puʃeʃ qærɑr ɡirænd. u ebrɑze omidɑværi kærd bɑ tævædʒdʒoh be vosʔæte ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn bɑ hæmkɑri mæsʔulɑne teʔdɑde kɑrevɑnhɑje in tærh tɑ pɑjɑne emsɑl be do bærɑbær æfzɑjeʃ jɑbæd. jek milijun væ hæʃtɑdotʃɑhɑr hezɑr næfær æz dʒæmʔijæte do milijun væ sædo pændʒɑh hezɑr næfæri sistɑn væ bælutʃestɑn dær rustɑhɑ zendeɡi mi konænd. do hezɑro ʃeʃsædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo ʃæst", "text": "اجرای طرح سامانه \"هجرت\" در سیستان و بلوچستان آغاز شد \n#\n زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/05/85 \n داخلی.اجتماعی.آموزشی.فنی حرفه ای. \n مدیرکل اداره آموزش فنی و حرفه ای سیستان و بلوچستان گفت: اجرای طرح \nسامانه هجرت در مناطق روستایی این استان آغاز شد. \n غلامرضا حیدری روز چهارشنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: این طرح با \nهدف پیشگیری از مهاجرت روستاییان به شهرها و ارتقا سطح معیشتی و رفاه \nروستاییان اجرا می شود. \n وی افزود: با تشکیل 10 کاروان 43 دهستان سیستان و بلوچستان زیرپوشش این\nطرح قرار گرفته است. \n او گفت: در این زمینه هر کاروان با یک دستگاه کانکس، دو دستگاه چادر، \nامکانات آموزشی و دو نفر نیروی انسانی متخصص برای هر رشته به مناطق تعیین\nشده اعزام می شود. \n وی افزود: کاروانها با توجه به نیاز مردم هر روستا تا دو رشته آموزشی \nرا می توانند به آنان آموزش دهند. \n او ادامه داد: در پایان هر دوره سازمان فنی حرفه ای برای اعطا گواهینامه\nبه شرکت کنندگان در دوره های آموزشی در هر روستا آزمون برگزار می کند. \n وی افزود: پیش بینی شده در این چارچوب دو هزار و 900 نفر از روستاییان \nزیر پوشش قرار گیرند. \n او ابراز امیداوری کرد با توجه به وسعت استان سیستان و بلوچستان با \nهمکاری مسوولان تعداد کاروانهای این طرح تا پایان امسال به دو برابر \nافزایش یابد. \n یک میلیون و 84 هزار نفر از جمعیت دو میلیون و 150 هزار نفری سیستان و \nبلوچستان در روستاها زندگی می کنند. \n 2687/653/660 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 104, 103, 205, 149, 117, 204, 148, 109, 104, 35, 119...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 219, 175, 219, 180, 219, 170, 222, 143, 35, 219, 186, 219, 180, 219, 176, 35, 219, 182, 219, 170, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 220, 138, 35, 37, 220, 138, 219, 175, 219, 180, 219, 173, 37, 35, 219, 178, 219, 180, ...