translation
dict
input_ids
listlengths
37
512
attention_mask
listlengths
37
512
labels
listlengths
2
512
{ "phonemize": "bɑ tævɑfoq suræt ɡerefte bejne vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt væ ʃorɑje reqɑbæt, vɑredɑte xodro tævæssote ʃerkæthɑi qejr æz næmɑjændeɡihɑje ræsmi, ɑzɑd, æmmɑ mæʃrut ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær dʒædidtærin dʒælæse ʃorɑje reqɑbæt ke bɑ hædæfe bærræsi enhesɑri ʃodæne vɑredɑte xodro væ ehtemɑle vorude in ʃorɑ be hoze qejmætɡozɑri in mæhsulɑte bærɡozɑr ʃod, væzire sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt æz tæhije tærhi bærɑje ɑzɑd ʃodæne vɑredɑte xodro tævæssote vɑredkonændeɡɑne qejre ræsmi xæbær dɑd. tebqee in tærh vɑredkonændeɡɑne qejre ræsmi mitævɑnænd næsæbte be vɑredɑte xodro eqdɑm konænd mæʃrut be ɑnke bɑ pærdɑxte mæblæqi moʔɑdele se dærsæde qejmæte ɡomroki xodro, xædæmɑte ɡɑrɑnti rɑ æz næmɑjændeɡi ræsmi xæridɑri konænd. in væzʔijæt dær hɑlist ke piʃ æz in vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt bɑ sodure mosævvæbei sæbte sefɑreʃe vɑredɑte xodro æz ebtedɑje bæhmæn mɑh rɑ bærɑje vɑredkonændeɡɑne motefærreqe mæmnuʔ eʔlɑm kærde bud. bɑ in hɑl bɑ tærhe dʒædide vɑredkonændeɡɑne qejre ræsmi niz dær suræte æqde qærɑrdɑd bɑ næmɑjændeɡihɑje ræsmi xodrosɑzɑne xɑredʒi væ xæride ɡɑrɑnti xɑhænd tævɑnest næsæbte be sæbte sefɑreʃ væ vɑredɑte xodro eqdɑm konænd. piʃnæhɑde tærhe dʒædid æz suj vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt væ pæzireʃe ɑn æz suj ʃorɑje reqɑbæt dær hɑlist ke bærxi kɑrʃenɑsɑne næsæbte be tʃeɡuneɡi edʒrɑi ʃodæne ɑn hoʃdɑr dɑde væ bær zæruræte nezɑræt bær æmælkærde næmɑjændeɡihɑje ræsmi dær in hoze hoʃdɑr midæhænd. dær in zæminee jek kɑrʃenɑse sænʔæte xodro miɡujæd : \" vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt væ ʃorɑje reqɑbæt bɑjæd bær æmælkærde næmɑjændeɡihɑje ræsmi dær erɑʔe xædæmɑte ɡɑrɑnti be vɑredkonændeɡɑne qejre ræsmi nezɑræt konænd. \" æmrollɑh æmini bɑ bæjɑne inke næmɑjændeɡi ræsmi xodrosɑze xɑredʒi momken æst bærɑje æz mejdɑn be dær kærdæne roqæbɑ, dær rævænde fæʔɑlijæte ɑnhɑ mɑneʔe tærɑʃi konæd, xɑterneʃɑn mikonæd : \" be onvɑne mesɑl dær bærræsi sehæte moʃæxxæsɑte fæni xodroje vɑred ʃode tævæssote vɑredkonændeɡɑne qejre ræsmi æz suj næmɑjændeɡie ræsmi, momken æst sæliqei æmæl ʃævæd. \" vej edɑme midæhæd : \" bænɑbærin behtær æst væzife bærræsi væzʔijæte fæni xodrohɑje vɑredɑti be ʃerkæthɑje bɑzræsi mostæqel seporde ʃævæd tɑ ehtemɑle æʔmɑle sæliqe væ mæhdud kærdæne vɑredkonændeɡɑne qejre ræsmi, kɑheʃ jɑbæd. \" æmini tæsrih mikonæd : \" æmmɑ æɡær edʒrɑje in færɑjænde tæmɑmæn be næmɑjændeɡihɑje ræsmi seporde ʃode væ nezɑræti bær æmælkærde ɑnhɑ næʃævæd ehtemɑle æʔmɑle sæliqe væ æz mejdɑn be dær kærdæne vɑredkonændeɡɑne qejre ræsmi, bɑlɑ xɑhæd bud. \" entehɑje pæjɑm", "text": "\nبا توافق صورت گرفته بین وزارت صنعت، معدن و تجارت و شورای رقابت، واردات خودرو توسط شرکتهایی غیر از نمایندگی‌های رسمی، آزاد، اما مشروط شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در جدیدترین جلسه شورای رقابت که با هدف بررسی انحصاری شدن واردات خودرو و احتمال ورود این شورا به حوزه قیمت‌گذاری این محصولات برگزار شد، وزیر صنعت، معدن و تجارت از تهیه طرحی برای آزاد شدن واردات خودرو توسط واردکنندگان غیر رسمی خبر داد.\n\n\n\nطبق این طرح واردکنندگان غیر رسمی می‌توانند نسبت به واردات خودرو اقدام کنند مشروط به آنکه با پرداخت مبلغی معادل سه درصد قیمت گمرکی خودرو، خدمات گارانتی را از نمایندگی رسمی خریداری کنند.\n\n\n\nاین وضعیت در حالی است که پیش از این وزارت صنعت، معدن و تجارت با صدور مصوبه‌ای ثبت سفارش واردات خودرو از ابتدای بهمن ماه را برای واردکنندگان متفرقه ممنوع اعلام کرده بود.\n\n\n\nبا این حال با طرح جدید واردکنندگان غیر رسمی نیز در صورت عقد قرارداد با نمایندگی‌های رسمی خودروسازان خارجی و خرید گارانتی خواهند توانست نسبت به ثبت سفارش و واردات خودرو اقدام کنند.\n\n\n\nپیشنهاد طرح جدید از سوی وزارت صنعت، معدن و تجارت و پذیرش آن از سوی شورای رقابت در حالی است که برخی کارشناسان نسبت به چگونگی اجرایی شدن آن هشدار داده و بر ضرورت نظارت بر عملکرد نمایندگی‌های رسمی در این حوزه هشدار می‌دهند.\n\n\n\nدر این زمینه یک کارشناس صنعت خودرو می‌گوید: \"وزارت صنعت، معدن و تجارت و شورای رقابت باید بر عملکرد نمایندگی‌های رسمی در ارائه خدمات گارانتی به واردکنندگان غیر رسمی نظارت کنند.\"\n\n\n\nامرالله امینی با بیان اینکه نمایندگی رسمی خودروساز خارجی ممکن است برای از میدان به در کردن رقبا، در روند فعالیت آنها مانع تراشی کند، خاطرنشان می‌کند: \"به عنوان مثال در بررسی صحت مشخصات فنی خودروی وارد شده توسط واردکنندگان غیر رسمی از سوی نمایندگی‌ رسمی، ممکن است سلیقه‌ای عمل شود.\"\n\n\n\nوی ادامه می‌دهد: \"بنابراین بهتر است وظیفه بررسی وضعیت فنی خودروهای وارداتی به شرکتهای بازرسی مستقل سپرده شود تا احتمال اعمال سلیقه و محدود کردن واردکنندگان غیر رسمی، کاهش یابد.\"\n\n\n\nامینی تصریح می‌کند: \"اما اگر اجرای این فرایند تماما به نمایندگی‌های رسمی سپرده شده و نظارتی بر عملکرد آنها نشود احتمال اعمال سلیقه و از میدان به در کردن واردکنندگان غیر رسمی، بالا خواهد بود.\"\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 204, 148, 35, 119, 198, 169, 121, 204, 148, 105...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 171, 219, 170, 35, 219, 173, 220, 139, 219, 170, 220, 132, 220, 133, 35, 219, 184, 220, 139, 219, 180, 219, 173, 35, 221, 178, 219, 180, 220, 132, 219, 173, 220, 138, 35, 219, 171, 222, 143, 220, 137, 35, 220, 139, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe isnɑ mæntæqe qæzvin, be næql æz rævɑbete omumi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne qæzvin dʒæhɑnɡir kɑvesi hædæf æz idʒɑde in sænduqhɑ rɑ sɑmɑndehi be mæʃɑqele xeræde xɑneɡi, æfzɑjeʃe dærɑmæde xɑnevɑrhɑje rustɑi, dæstresi ɑsɑn be tæshilɑt bɑ beherree kæm, æfzɑjeʃe pæs ændɑz bejne xɑnevɑrhɑje rustɑi, komæk be eʃteqɑle zænɑne rustɑi dær bæxʃe keʃɑværzi zekrkærd. vej æfzud : hæm æknun tʃɑhɑrdæh sænduqe eʔtebɑrɑte xeræde zænɑne rustɑi dær ʃeʃ ʃæhrestɑne in ostɑne fæʔɑl hæstænd ke bɑleq bær pɑnsæd næfær ozv dɑræd ke bɑ erɑʔe tæshilɑte kæm bæhre zæmine idʒɑde biʃ æz pændʒɑh poroʒe eʃteqɑlzɑ rɑ dær sæthe rustɑhɑ færɑhæm kærde æst. kɑvusi tæsrih kærd : særmɑje ævvælije in sænduqhɑ tævæssote dæftære omure zænɑne rustɑi vezɑræte mætbuʔ væ pæs ændɑze zænɑne rustɑi tæʔmin miʃævæd. modire hæmɑhænɡi tærvidʒe keʃɑværzi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne qæzvin xɑter neʃɑn kærd : vɑhede omure zænɑne rustɑi dær hɑle zæmine sændʒi dʒæhæte rɑh ændɑzi se sænduqe dʒædide diɡær dær sæthe ostɑn dær sɑldʒɑrist.", "text": "به گزارش ایسنا منطقه قزوین، به نقل از روابط عمومی سازمان جهاد کشاورزی استان قزوین جهانگیر کاوسی هدف از ایجاد این صندوق‌ها را ساماندهی به مشاغل خرد خانگی، افزایش درآمد خانوارهای روستایی، دسترسی آسان به تسهیلات با بهره کم، افزایش پس انداز بین خانوارهای روستایی، کمک به اشتغال زنان روستایی در بخش کشاورزی ذکرکرد.وی افزود: هم اکنون 14 صندوق اعتبارات خرد زنان روستایی در 6 شهرستان این استان فعال هستند که بالغ بر 500 نفر عضو دارد که  با ارائه تسهیلات کم بهره زمینه ایجاد بیش از 50 پروژه اشتغالزا را در سطح روستاها فراهم کرده است.کاووسی تصریح کرد: سرمایه اولیه این صندوق‌ها توسط دفتر امور زنان روستایی وزارت متبوع و پس انداز زنان روستایی تامین می‌شود.مدیر هماهنگی ترویج کشاورزی سازمان جهاد کشاورزی استان قزوین خاطر نشان کرد: واحد امور زنان روستایی در حال زمینه سنجی جهت راه اندازی 3 صندوق جدید دیگر در سطح استان در سال‌جاری است. " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 182, 220, 137, 219, 170, 35, 220, 136, 220, 137, 219, 186, 220, 133, 220, 138, 35, 220, 133, 219, 181, 220, 139, 222, 143, ...
{ "phonemize": "irɑn væ pɑkestɑn jɑddɑʃte tæfɑhome zist mohiti emzɑ kærdænd................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mohite zist. irɑn væ pɑkestɑn jɑddɑʃte tæfɑhome zist mohiti dær xosuse hæmkɑri væ tæbɑdole ettelɑʔɑte ziste mohiti bejne do keʃvær emzɑ kærdænd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe rævɑbete omumi sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist, in jɑddɑʃte tæfɑhom mjɑne \" mæxtum sejjedfejsæl sɑleh ælhæjɑt \" væzire mohite ziste pɑkestɑn væ doktor \" fɑteme vɑʔeze dʒævɑdi \" ræʔise sɑzemɑne hefɑzæte mohite ziste irɑn be emzɑ resid. in jɑddɑʃte tæfɑhom pirɑmune hæmkɑri hɑje do dʒɑnebe dær zæmine erteqɑje toseʔee pɑjdɑr, bæhre bærdɑri pɑjdɑr, modirijæte mænɑbeʔe tæbiʔi, hæmkɑri dær qɑlebe sɑzemɑne hæmkɑri hɑje eqtesɑdi eko, tæbɑdole dɑneʃdʒu væ kɑrʃenɑs, motɑleʔe væ bærræsi olævijæt hɑje ziste mohiti væ tæʃkile mærkæze ɑmuzeʃi væ tærbijæti ændʒɑm ʃod. hæmtʃenin tæbɑdole ettelɑʔɑt dær zæmine hefze enerʒi væ pɑjæʃ ɡɑzhɑje nɑʃi æz suxte xodrohɑ, modirijæte mævɑdde ʃimiɑi, modirijæte pæsmɑndhɑ, tæqirɑte ɑb væ hævɑ, hefɑzæte æztænuʔe zisti vɑkusistæmi væ zæxɑjere ʒenetik æzdiɡær mofɑdde in tæfɑhom nɑme æst. bær in æsɑs, be mænzure pej ɡiri væ edʒrɑi kærdæne mofɑdde in tæfɑhom nɑme, do tæræfe næmɑjænde ʔi be onvɑne modʒri entexɑb kærdænd væ qærɑr æst ɡoruh kɑri bærɑje tæʃxis væ bærræsi olævijæt hɑje kɑri tæʃkil ʃævæd. edʒtemɑm slæʃ noh hezɑro sædo pɑnzdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdojek ʃomɑre sædo tʃehelodo sɑʔæte bistonoh : ʃɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi bistodo. ʃɑnzdæh bistonoh ʃɑnzdæh", "text": "ایران و پاکستان یادداشت تفاهم زیست محیطی امضا کردند\n...................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/01/86\nداخلی.اجتماعی.محیط زیست. ایران و پاکستان یادداشت تفاهم زیست محیطی در خصوص همکاری و تبادل\nاطلاعات زیست محیطی بین دو کشور امضا کردند. به گزارش روز چهارشنبه روابط عمومی سازمان حفاظت محیط زیست ، این\nیادداشت تفاهم میان \" مختوم سیدفیصل صالح الحیاط\" وزیر محیط زیست پاکستان\nو دکتر\"فاطمه واعظ جوادی\" رییس سازمان حفاظت محیط زیست ایران به امضا\nرسید. این یادداشت تفاهم پیرامون همکاری های دو جانبه در زمینه ارتقای\nتوسعه پایدار، بهره برداری پایدار، مدیریت منابع طبیعی، همکاری در قالب\nسازمان همکاری های اقتصادی اکو، تبادل دانشجو و کارشناس، مطالعه و بررسی\nاولویت های زیست محیطی و تشکیل مرکز آموزشی و تربیتی انجام شد. همچنین تبادل اطلاعات در زمینه حفظ انرژی و پایش گازهای ناشی از سوخت\nخودروها، مدیریت مواد شیمیایی، مدیریت پسماندها، تغییرات آب و هوا، حفاظت\nازتنوع زیستی واکوسیستمی و ذخایر ژنتیک ازدیگر مفاد این تفاهم نامه است. بر این اساس، به منظور پی گیری و اجرایی کردن مفاد این تفاهم نامه، دو\nطرف نماینده ای به عنوان مجری انتخاب کردند و قرار است گروه کاری برای\nتشخیص و بررسی اولویت های کاری تشکیل شود.اجتمام/9115/1581\nشماره 142 ساعت 29:16 تمام\n انتهای پیام E22.16-29-16 \n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 108, 117, 204, 148, 113, 35, 121, 198, 169, 35, 115,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 222, 143, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 35, 220, 139, 35, 220, 193, 219, 170, 221, 172, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 137, 35, 35, 222, 143, 219, 170, 219, 178, 219, 178, 219, 170, 219, 183, 219, 173, 35, 219, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, kejke setin ke time tæhtehedɑjætæʃ bɑmdɑde emruz pændʒʃænbe pærɑntezbæste dær hæftee sivæpænædʒæm lɑliɡɑje espɑnijɑe movæffæq ʃod bɑ nætidʒee jek bær sefr mihmɑnæʃ, espɑnjol rɑ ʃekæst dæhæd væ fɑseleæʃ rɑ bɑ reɑle mɑdride sædrneʃin bɑ jek bɑzi biʃtær be jek emtijɑz kɑheʃ dæhæd, pæs æz in bɑzi dær ɡoftvæɡu bɑ ʃæbækee telvizijoni « muvistɑr » espɑnijɑ ɡoft : mɑ kɑri be nætɑjedʒi ke reɑle mɑdrid kæsb mikonæd, nædɑrim væ bɑjæd neɡærɑne nætɑjedʒe xodemɑn bɑʃim. vej æfzud : mɑ kɑri ke bɑjæd rɑ ændʒɑm midæhim ke hæmɑn kæsbe piruzist. hɑlɑ hæm bɑjæd montæzer bemɑnim væ bebinim reɑle mɑdrid tʃe nætidʒei moqɑbele ɑlɑvs xɑhæd ɡereft. dær liɡe hærɑtfɑqi momken æst, rox dæhæd. særmoræbbi bɑrselonɑ tæsrih kærd : mɑ bɑzi foqolɑddei rɑ be næmɑjeʃ næɡozɑʃtim. espɑnjol hæm bærɑje mɑ dær xætte defɑʔi moʃkelɑti be vodʒud ɑːværæd. ɑnhɑ ɑli defɑʔ kærdænd. mɑ fæzɑje lɑzem rɑ bærɑje edʒrɑje bærnɑmehɑjemɑn nædɑʃtim væ deqqæte lɑzem rɑ hæm bærɑje zædæne zæræbɑte pɑjɑni nædɑʃtim. setin dær pɑjɑn dærbɑre mohɑdʒeme færɑnsæviæʃ ezhɑr dɑʃt : æz zæmɑni ke hedɑjæte bɑrselonɑ rɑ bærohde ɡereftæm, be donbɑle rɑhhælhɑi bærɑje behbude kejfi bɑzi ɡorizemɑn budeæm. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، کیکه ستین که تیم تحت‌هدایتش بامداد امروز (پنجشنبه) در هفته سی‌وپنجم لالیگای اسپانیا موفق شد با نتیجه یک بر صفر میهمانش، اسپانیول را شکست دهد و فاصله‌اش را با رئال مادرید صدرنشین با یک بازی بیشتر به یک امتیاز کاهش دهد، پس از این بازی در گفت‌وگو با شبکه تلویزیونی «موویستار» اسپانیا گفت: ما کاری به نتایجی که رئال مادرید کسب می‌کند، نداریم و باید نگران نتایج خودمان باشیم.وی افزود: ما کاری که باید را انجام می‌دهیم که همان کسب پیروزی است. حالا هم باید منتظر بمانیم و ببینیم رئال مادرید چه نتیجه‌ای مقابل آلاوس خواهد گرفت. در لیگ هراتفاقی ممکن است، رخ دهد.سرمربی بارسلونا تصریح کرد: ما بازی فوق‌العاده‌ای را به نمایش نگذاشتیم. اسپانیول هم برای ما در خط دفاعی مشکلاتی به وجود آورد. آنها عالی دفاع کردند. ما فضای لازم را برای اجرای برنامه‌های‌مان نداشتیم و دقت لازم را هم برای زدن ضربات پایانی نداشتیم.ستین در پایان درباره مهاجم فرانسوی‌اش اظهار داشت: از زمانی که هدایت بارسلونا را برعهده گرفتم، به دنبال راه‌حل‌هایی برای بهبود کیفی بازی گریزمان بوده‌ام.انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 143, 35, 221, 172, 222, 143, 221, 172, 220, 138, 35, 219, 182, 219, 173, 222, 143, 220, 137, 35, 221, 172, 220, 138, 35, 219, 173, 222, 143, ...
{ "phonemize": "................................................................ e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. ɑmuzeʃi. ɑmuzeʃe væpæruræʃe omumi. ɡerdehæmɑi jekruze moʔɑvenine ɑmuzeʃ væ pærværeʃe omumi pændʒ ostɑne keʃvær bemænzure bærræsi rɑhkɑrhɑje idʒɑde mædrese zendeɡi bɑ tæʔkid bær fælsæfee eslɑmi væ tæqvijæte rujkærde dærshɑ dær mohtævɑ væ edʒrɑ dær bɑʃɡɑh færhænɡiɑne ɡorɡɑne bærɡozɑr ʃod. bæræsɑs eʔlɑme ruze jekʃænbe rævɑbete omumi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ɡolestɑn dær in ɡerdehæmɑi rusɑje ɡoruhhɑje ebtedɑi, rɑhnæmɑi væ moʔɑvenɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe omumi ostɑnhɑje xorɑsɑne ʃomɑli, xorɑsɑne ræzævi, xorɑsɑne dʒonubi, semnɑn væ ɡolestɑn ʃerkæt dɑʃtænd. moʔɑvene ɑmuzeʃ væ pærværeʃe omumi ɡolestɑn tej soxænɑni dærɑjen ɡerdehæmɑi ɡoft : tærbijæte dini bɑjæd tævɑne moqɑvemæt dær bærɑbære tʃɑleʃ hɑje in qærn rɑ dɑʃte bɑʃæd. dɑvude ʃæhri bɑ bæjɑne inke xæsise hɑje tʃɑleʃ ɑfærin qærne hɑzer bɑjæd morede bæhs qærɑræɡiræd, æfzud : hæmtʃenin ʃɑxese hɑje tærbijæte dini bɑjæd tæhlile væbærræsi ʃævæd tɑ bɑ næzær be nætɑjedʒe in tæhlil hɑ, næhveje bærxord væ rujɑrui bɑ tʃɑleʃ hɑe moʃæxxæs ɡærdæd. vej ezɑfe kærd : pujɑi hær nezɑme tærbijæti dær in æst ke osul, ræveʃhɑ væ kɑrkærdhɑje xod rɑ æz hɑlæte istɑi xɑredʒ kærde væ betævɑnæd xɑste hɑjæʃ rɑ motenɑseb bɑ deɡærɡuni hɑje mohiti ʃɑdɑb væ zende neɡæh dɑræd. be ɡofte vej æɡær jek nezɑme tærbijæti bedune tævædʒdʒoh be deɡærɡuni ʃærɑjete mohiti bexɑhæd æz osule væʃive hɑje moʔæjjæni be suræte sɑbet bærɑje hæme zæmɑn hɑ væmkɑnhɑ estefɑde konæd, mæhkum be fænɑ xɑhæd bud. vej hæmtʃenin æz ertebɑtɑt be onvɑne jeki æz ʃɑxese hɑje mohemme qærne hɑzer jɑd kærd væ æfzud : nezɑme tærbijæti bɑjæd xod rɑ bɑ in mævɑred motɑbeqæt dɑde væ æz in dæstɑværdhɑje elmi dær rɑh residæn be æhdɑfe tærbijæti væ tæʔlimi xod kæmɑle estefɑde rɑ benæmɑjæd. dær edɑme in ɡerdehæmɑi ʃerkæte konændeɡɑn be næqd væ bærræsi mozuɑt ʔerɑʔe ʃode dær dʒælæse pærdɑxtænd. ke do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo jek slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh ʃomɑre sædo bist sɑʔæte dæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\n................................................................ گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/10/86\nداخلی.آموزشی.آموزش وپرورش عمومی. گردهمایی یکروزه معاونین آموزش و پرورش عمومی پنج استان کشور بمنظور\nبررسی راهکارهای ایجاد مدرسه زندگی با تاکید بر فلسفه اسلامی و تقویت\nرویکرد درسها در محتوا و اجرا در باشگاه فرهنگیان گرگان برگزار شد. براساس اعلام روز یکشنبه روابط عمومی آموزش و پرورش گلستان در این\nگردهمایی روسای گروههای ابتدایی، راهنمایی و معاونان آموزش و پرورش عمومی\nاستانهای خراسان شمالی، خراسان رضوی، خراسان جنوبی، سمنان و گلستان شرکت\nداشتند. معاون آموزش و پرورش عمومی گلستان طی سخنانی دراین گردهمایی گفت: تربیت\nدینی باید توان مقاومت در برابر چالش های این قرن را داشته باشد. داوود شهری با بیان اینکه خصیصه های چالش آفرین قرن حاضر باید مورد بحث\nقرارگیرد، افزود: همچنین شاخصه های تربیت دینی باید تحلیل وبررسی شود تا\nبا نظر به نتایج این تحلیل ها، نحوه برخورد و رویارویی با چالش ها مشخص\nگردد. وی اضافه کرد: پویایی هر نظام تربیتی در این است که اصول، روشها و\nکارکردهای خود را از حالت ایستائی خارج کرده و بتواند خواسته هایش را\nمتناسب با دگرگونی های محیطی شاداب و زنده نگه دارد. به گفته وی اگر یک نظام تربیتی بدون توجه به دگرگونی شرایط محیطی بخواهد\nاز اصول وشیوه های معینی به صورت ثابت برای همه زمان ها ومکانها استفاده\nکند، محکوم به فنا خواهد بود. وی همچنین از ارتباطات به عنوان یکی از شاخصه های مهم قرن حاضر یاد کرد\nو افزود: نظام تربیتی باید خود را با این موارد مطابقت داده و از این\nدستاوردهای علمی در راه رسیدن به اهداف تربیتی و تعلیمی خود کمال استفاده\nرا بنماید. در ادامه این گردهمایی شرکت کنندگان به نقد و بررسی موضوعات ارایه شده\nدر جلسه پرداختند.ک 2\n 506/601/579\nشماره 120 ساعت 10:44 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "ʃælæmtʃe færmɑndɑre xoræmʃæhr ɡoft : tæmhidɑt væ bærnɑme rizi lɑzem bærɑje bɑzɡæʃt bedune moʃkele zɑʔerɑn æz mærze ʃælæmtʃe ændiʃide ʃode æst. be ɡozɑreʃ, væli ællɑh hæjɑti zohre emruz dær dʒælæse setɑde ærbæʔin dær pɑjɑne mærzi ʃælæmtʃe ezhɑr kærd : modʒe bɑzɡæʃte zɑʔerɑn be keʃvær ɑqɑz ʃode æst be hæmin dælil tæmhidɑt væ bærnɑmee rizi hɑje lɑzem bærɑje bɑzɡæʃt bedune moʃkele zɑʔerɑn æz mærze ʃælæmtʃe ændiʃide ʃode æst. vej æfzud : bær hæmin æsɑs qærɑr æst pɑnsæd dæstɡɑh otobuse kɑre næql væ enteqɑle zɑʔerɑn rɑ be dɑxele keʃvær ændʒɑm mi resɑnd. zemne inke jɑzdæh rɑme qætɑr niz kɑre enteqɑle zɑʔerɑn æz mærz tɑ ʃæhre xoræmʃæhr rɑ bɑ sorʔæte ændʒɑm mi dæhænd. hæjɑti bɑ eʃɑre be inke biʃ æz pændʒɑh dæstɡɑh otobuse xætte vɑhed, zɑʔerɑn rɑ be mæhæle pɑrkinɡ hɑje modʒud dær ʃælæmtʃe hedɑjæt mi konænd, onvɑn kærd : bistoʃeʃ hezɑr xodroje tɑkonun dær pɑrkinɡ hɑje ʃælæmtʃee motevæqqef ʃode ænd ke be næzær mi resæd moʃkele xɑssi bærɑje xorudʒe zɑʔerɑne dide nemi ʃævæd. færmɑndɑre xoræmʃæhr bɑ tæʔkid bær inke bærɑje bɑzɡæʃte zɑʔerɑn moʃkele ɡejt dær mærz nædɑrim, onvɑn kærd : tɑkonun sæd hezɑr zɑʔere tɑkonun æz mærze ʃælæmtʃe be keʃvær bɑzɡæʃte ænd. kopi ʃod", "text": "شلمچه - فرماندار خرمشهر گفت: تمهیدات و برنامه ریزی لازم برای بازگشت بدون مشکل زائران از مرز شلمچه اندیشیده شده است.\nبه گزارش ، ولی الله حیاتی ظهر امروز در جلسه ستاد اربعین در پایانه مرزی شلمچه اظهار کرد: موج بازگشت زائران به کشور آغاز شده است به همین دلیل تمهیدات و برنامه ریزی های لازم برای بازگشت بدون مشکل زائران از مرز شلمچه اندیشیده شده است.وی افزود: بر همین اساس قرار است ۵۰۰ دستگاه اتوبوس کار نقل و انتقال زائران را به داخل کشور انجام می رساند. ضمن اینکه ۱۱ رام قطار نیز کار انتقال زائران از مرز تا شهر خرمشهر را با سرعت انجام می دهند.حیاتی با اشاره به اینکه بیش از ۵۰ دستگاه اتوبوس خط واحد، زائران را به محل پارکینگ های موجود در شلمچه هدایت می کنند، عنوان کرد: ۲۶ هزار خودرو تاکنون در پارکینگ های شلمچه متوقف شده اند که به نظر می رسد مشکل خاصی برای خروج زائران دیده نمی شود. فرماندار خرمشهر با تاکید بر اینکه برای بازگشت زائران مشکل گیت در مرز نداریم، عنوان کرد: تاکنون ۱۰۰ هزار زائر تاکنون از مرز شلمچه به کشور بازگشته اند.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 205, 134, 198, 169, 111, 198, 169, 112, 119, 205, 13...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 183, 220, 135, 220, 136, 221, 137, 220, 138, 35, 48, 35, 220, 132, 219, 180, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 177, 219, 180, 220, 136, 219, 183, 220, 138, 219, 180, 35, 221, 178, 220, ...
{ "phonemize": "bodʒnurde boksore pærɑfætxɑre bodʒnurdi ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be tæmrinɑte feʃorde væ sæxti ke poʃte sær ɡozɑʃtæm dær jek ʃærɑjete ideɑle bædæni bærɑje ʃoruʔe mosɑbeqɑte entexɑbi time melli boks læhze ʃomɑri mi konæm. mejsæme qeʃlɑqi bɑ eʃɑre be hozure xod dær orduje time melli boks ezhɑr dɑʃt : mosɑbeqɑte entexɑbi time melli æz færdɑ seʃænbe pærɑntezbæste dær tehrɑn ɑqɑz miʃævæd. boksore bodʒnurdi time melli tæsrih kærd : mosɑbeqɑte entexɑbi time melli dʒæhæte entexɑbe næforɑte bærtær bærɑje hozur dær bɑzihɑje ɡozineʃi olæmpike bærɡozɑr miʃævæd væ bænde dær væzne hæʃtɑdojek kiluɡeræm bær ruje rinɡ xɑhæm ræft. vej dær edɑme tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be tæmrinɑte feʃorde væ sæxti ke poʃte sær ɡozɑʃtæm dær jek ʃærɑjete ideɑle bædæni bærɑje ʃoruʔe mosɑbeqɑte entexɑbi time melli boks læhze ʃomɑri mikonæm. qeʃlɑqi dær edɑme bɑ eʃɑre be hædæfɡozɑri xod dʒæhæte hozur dær bɑzihɑje olæmpik bæjɑn kærd : moʃkelɑte piʃe ro rɑ bɑ eʃq be keʃvære æzizæm væ læhze qorur ɑfærin bæræfrɑʃte ʃodæne pærtʃæme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi mikonæm. kopi ʃod", "text": "بجنورد- بوکسور پرافتخار بجنوردی گفت: با توجه به تمرینات فشرده‌ و سختی که پشت سر گذاشتم در یک شرایط ایده‌آل بدنی برای شروع مسابقات انتخابی تیم ملی بوکس لحظه شماری می کنم.میثم قشلاقی با اشاره به حضور خود در اردوی تیم ملی بوکس اظهار داشت: مسابقات انتخابی تیم ملی از فردا (سه‌شنبه) در تهران آغاز می‌شود.بوکسور بجنوردی تیم ملی تصریح کرد: مسابقات انتخابی تیم ملی جهت انتخاب نفرات برتر برای حضور در بازی‌های گزینشی المپیک برگزار می‌شود و بنده در وزن ۸۱ کیلوگرم بر روی رینگ خواهم رفت.وی در ادامه تصریح کرد: با توجه به تمرینات فشرده و سختی که پشت سر گذاشتم در یک شرایط ایده‌آل بدنی برای شروع مسابقات انتخابی تیم ملی بوکس لحظه شماری می‌کنم.قشلاقی در ادامه با اشاره به هدف‌گذاری خود جهت حضور در بازی‌های المپیک بیان کرد: مشکلات پیش رو را با عشق به کشور عزیزم و لحظه غرور آفرین برافراشته شدن پرچم مقدس جمهوری اسلامی می‌کنم.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 114, 103, 205, 149, 113, 120, 117, 103, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 219, 175, 220, 137, 220, 139, 219, 180, 219, 178, 48, 35, 219, 171, 220, 139, 221, 172, 219, 182, 220, 139, 219, 180, 35, 220, 193, 219, 180, 219, 170, 220, 132, 219, 173, 219, 177, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 171, ...
{ "phonemize": "moʃɑvere ræʔise dʒomhur : vodʒude tæʃkilɑte zænɑn dær irɑn tɑ sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd zærurist hæʃ tehrɑn, irnɑ : ʃeʃ dej jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistohæft desɑmbre jek hezɑro nohsædo nævædonoh moʃɑvere ræʔise dʒomhuri irɑn dær omure zænɑn, ɡoft : be eʔteqɑde mæn, tɑ sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd he ʃinpærɑntezbæste, bærɑbær bɑ sɑle do hezɑro o bistojek milɑdi, vodʒude tæʃkilɑte zænɑn dær irɑne lɑzem æst, tɑ dʒɑmeʔe be dærædʒe ʔi æz roʃd væ edɑlæte næsæbje dær omure mærbut be zænɑn dæst jɑbæd. \" zæhrɑ ʃodʒɑʔi \", ruze doʃænbe, dær tehrɑn, bɑ bæjɑne in ke moʃkele æsɑsi zænɑne dʒæhɑn, moʃkele færhænɡist, ɡoft : tæfækkore bærtæri dʒensijæt dær hæme donjɑ bɑ eʃkɑle ɡunɑɡun mætræh mi bɑʃæd, ke bærɑje bærtæræf kærdæne ɑn, bɑjæd jek kɑre færhænɡi suræt ɡiræd. vej, bær hozure fæʔɑlɑne væ mobtækerɑne zænɑn dær ærse bejne olmelæli tæʔkid kærd væ ezhɑrdɑʃt : dær nezɑme eslɑmi, mɑ movæzzæf hæstim, ke zæmine bæhre mændi zænɑn æz hoquqeʃɑn rɑ færɑhæm konim. ræʔise mærkæze omure moʃɑrekæte zænɑne næhɑde rijɑsæte dʒomhuri, ezɑfe kærd : zæruræte hɑi hæmtʃon neɡæreʃe færhænɡi næsæbte be zæno mærd væ mætræh kærdæne dʒɑjɡɑh væ tæfɑvot hɑje ine do dʒens dær bærnɑme rizi hɑ vodʒud dɑræd, ke lozume idʒɑde tʃenin tæʃkilɑti rɑ bærɑje zænɑn dær keʃvære irɑn todʒih mi konæd. vej hæmtʃenin be tæʃrihe fɑsele hɑje modʒud bejne moqeʔijæt væ mizɑne bæhre mændi zænɑn væ mærdɑn æz emkɑnɑt pærdɑxt væ xɑhɑne ræʔɑjæte bæhre mændi ɑdelɑne æfrɑd æz emkɑnɑte tæfrihi, værzeʃi væ... ʃod. ʃodʒɑʔi æfzud : dær ærse hɑi ke mævɑneʔ bærɑje hozur væ roʃde zænɑn vodʒud dɑræd, ʃɑhede tæfɑvote hɑi bejne zænɑn væ mærdɑn hæstim, ke dær rɑstɑje æhdɑfe nezɑme dʒomhuri eslɑmi ke tæʔmim væ toseʔe edɑlæte edʒtemɑʔi mi bɑʃæd, bærqærɑri in edɑlæt dær hæme dʒæhɑte zærurist. vej bær tævædʒdʒoh be zænɑn be onvɑne jek niruje ensɑni væ servæte melli tæʔkide kærd væ ɡoft : bærɑje residæn be toseʔe ʔi pɑjdɑr, estefɑde æz særmɑjeee ensɑni be onvɑne jek niruje æzime melli bɑjæd dær olævijæte omur bɑʃæd. ʃodʒɑʔi, dær edɑme, teʔdɑde sɑzmɑn hɑje qejredolæti zænɑn rɑ sædo sizdæh sɑzmɑn onvɑn kærd væ ɡoft : hæmtʃenin divist kɑnune færhænɡi edʒtemɑʔi be mænzure ʔerɑʔe xædæmɑte hoquqi, rævɑnʃenɑsi væ tærbijæte bædæni be zænɑn, dær ostɑn hɑje moxtælefe keʃvære mæʃqul be kɑr mi bɑʃæd.", "text": " مشاور رییس جمهور: وجود تشکیلات زنان در ایران تا سال 1400 ضروری است\n#\n تهران ، ایرنا: 6 دی 1378 برابر با 27 دسامبر 1999\n مشاور رییس جمهوری ایران در امور زنان،گفت: به اعتقاد من، تا سال 1400\n(ه ش )، برابر با سال 2021 میلادی، وجود تشکیلات زنان در ایران لازم است ، تا\nجامعه به درجه ای از رشد و عدالت نسبی در امور مربوط به زنان دست یابد. \"زهرا شجاعی\" ، روز دوشنبه ، در تهران ، با بیان این که مشکل اسـاسـی\nزنان جهان ، مشکل فرهنگی است،گفت: تفکر برتری جنسیت در همه دنیا با اشکال\nگوناگون مطرح می باشد ، که برای برطرف کردن آن ، باید یک کار فرهنگی صـورت\nگیرد. وی ، بر حضور فعالانه و مبتکرانه زنان در عرصه بین المللی تاکید کرد و\nاظهارداشت : در نظام اسلامی ، ما موظف هستیم ، که زمینه بهره مندی زنان از\nحقوقشان را فراهم کنیم. رییس مرکز امور مشارکت زنان نهاد ریاست جمهوری، اضافه کرد: ضرورت هایی\nهمچون نگرش فرهنگی نسبت به زن و مرد و مطرح کردن جایگاه و تفاوت های ایـن\nدو جنس در برنامه ریزی ها وجود دارد ، که لزوم ایجاد چنین تشکیلاتی را برای\nزنان در کشور ایران توجیه می کند. وی همچنین به تشریح فاصله های موجود بین موقعیت و میزان بهره مندی زنان\nو مردان از امکانات پرداخت و خواهان رعایت بهره مندی عادلانه افراد از\nامکانات تفریحی، ورزشی و ... شد. شجاعی افزود: در عرصه هایی که موانع برای حضور و رشد زنان وجود دارد ،\nشاهد تفاوت هایی بین زنان و مردان هستیم، که در راستای اهداف نظام جمهوری\nاسلامی که تعمیم و توسعه عدالت اجتماعی می باشد ، برقراری این عدالت در همه\nجهات ضروری است. وی بر توجه به زنان به عنوان یک نیروی انسانی و ثروت ملی تاکید کـرد\nو گفت: برای رسیدن به توسعه ای پایدار، استفاده از سرمایه انسانی به عنوان\nیک نیروی عظیم ملی باید در اولویت امور باشد. شجاعی ، در ادامه،تعداد سازمان های غیردولتی زنان را 113 سازمان عنوان\nکرد و گفت: همچنین 200 کانون فرهنگی اجتماعی به منظور ارایه خدمات حقوقی،\nروانشناسی و تربیت بدنی به زنان ، در استان های مختلف کشور مشغول به کار\nمی باشد.\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 205, 134, 204, 148, 121, 104, 117, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 220, 136, 219, 183, 219, 170, 220, 139, 219, 180, 35, 219, 180, 222, 143, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 175, 220, 136, 220, 138, 220, 139, 219, 180, 61, 35, 220, 139, 219, 175, 220, 139, 219, 178, 35, 219, 173, 219, 183, ...
{ "phonemize": "neɡɑhi be sænʔæte ɡelim væ dʒɑdʒim bɑfi dær ostɑne ærdebil............................................... e ærdebil, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. ɡelim. dʒɑdʒim bɑfi. sænɑjeʔe dæsti. ostɑne ærdebil æz mænɑteqe mohemme tolide ænvɑʔe zirændɑzhɑje dæstbɑf æz qæbile færʃ, ɡelim, dʒɑdʒim væ verni dærkʃur æst ke hezɑrɑn næfære æqlæb dær mænɑteqe rustɑi væ æʃɑjeri in ostɑn be bɑfte ɑnhɑ mæʃqul hæstænd. ɡelim væ dʒɑdʒim æz deræxʃɑne tærin tolidɑte sænɑjeʔe dæsti ostɑne ærdebil be ʃomɑr mi rævæd ke dær sæthe dʒæhɑne beviʒe keʃværhɑje orupɑi æz ʃohræte viʒe ʔi bærxordɑr æst. be ɡofteje ɑɡɑhɑne fæn, in ostɑn mærqube tærin ɡelim væ dʒɑdʒim bɑnquʃe bærdʒæste væ rænk hɑje motenævveʔ væ tærhhɑje zibɑ rɑ tolid mi konæd. noquʃe sonnæti væ æsɑtiri bekɑr ræfte dær ɡelim hɑje tolidi mæntæqe, næmɑdhɑ væ neʃɑnɡære xɑste bɑteni bɑfændeɡɑn væ ɑrezuhɑ væ nijɑzhɑje mærdome in xætte æst. næqʃhɑje sonnæti rɑjedʒ dærɡælim hɑje tolidi ostɑne omdætæn næqʃe sæmɑvær, sini, xærtʃænæk dær mætne ɡelim væ ɡærdune mehr tʃælipɑ pærɑntezbæste væ næqʃe eʒdehɑ dær hɑʃije mi bɑʃæd. kɑrʃenɑsɑn mi ɡujænd : ɡelim væ dʒɑdʒim bɑfi æz dirbɑz dærɑqlæbe mænɑteqe rustɑi væ æʃɑjeri ostɑn ronæq dɑræd ke tɑkonun ɑmɑrædqiqi æz teʔdɑde tolidkonændeɡɑn væ mizɑne tolid ʔerɑʔe næʃode æst. be ɡofteje kɑrʃenɑsɑn, æz xejle bɑfændeɡɑn ɡelim væ dʒɑdʒime dærsæthe ostɑne ærdebile tænhɑ teʔdɑde ændæki ʃenɑsɑi væ tæhte puʃeʃe edɑre sænɑjeʔe dæsti qærɑr ɡerefte æst. beɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ dehestɑne ænbærɑne ʃæhrestɑne næmin kɑnune æsli tolide ɡelime mæsnæd dær ostɑne ærdebil æst ke nævæd dærsæde dʒæmʔijæte se hæzɑruje pɑnsæd næfæri ɑn be bɑfte in zirændɑz eʃteqɑl dɑrænd. kuhestɑni budæne mæntæqe væfæqædɑne ærɑzi mostæʔedde keʃɑværzi dærɑjen dehestɑne æksæræzænɑn væ hættɑ kudækɑne rɑbe bɑfte mæsnæd dær kɑrɡɑhhɑje xɑneɡi vɑdɑʃte æst. mæsnæd be noʔi ɡelim dær ændɑze hɑje moʃæxxæse jek dær jek væ nim metr ɡofte mi ʃævæd. mæsnædhɑje tolidi ænbærɑne næmin dær tærhhɑje moxtælef væ zibɑ bɑfte mi ʃævæd ke æz mohemtærin ɑnhɑmi tævɑn be qezele ɡul, bute, qælʔe, ɡoldɑni, nɑznɑzi, qeree bɑqi væ se pɑje eʃɑre kærd. dæstɑne honærmændɑne in mæntæqe æz kudæki xælq næqʃ hɑje zibɑ væ ærzeʃmænd bær ruje mæsnædhɑje næfis rɑ mi ɑmuzænd væ æqlæb tɑ pɑjɑne omr be ɑn mæʃqul mi ʃævænd. \" æbdolvæhɑb næmɑzi \" æz xobreɡɑne bɑfte mæsnæd mi ɡujæd : ɡelim hɑje tolidi tævæssote mærdome zæhmætkeʃe ænbærɑn ælɑve bærbɑzɑrhɑje dɑxeli moʃtæriɑne xubi dærkeʃværhɑje orupɑi beviʒe ɑlmɑn dɑræd. be ɡofteje vej, biʃ ær nimi æz tolidɑte mæsnæde in dehestɑne bevɑsete zerɑfæt væ zibɑi be ʃive hɑje ɡunɑɡun be xɑredʒ æz keʃvære enteqɑl mi jɑbæd. jek tolidkonænde diɡær ɡelim dær ænbærɑn niz ɡoft : beellæte ædæme keʃeʃe bɑzɑre dɑxeli væ feqdɑne mærɑkeze xæride sɑderɑti tæhte nezɑræte dolæt, æqlæb ɡelim hɑje tolidi mæntæqe bɑ nerxe pɑjin tævæssote dællɑlɑn xæridɑri mi ʃævæd. \" ɑrefe ræhmæti \" æfzud : æɡærtʃe dæste bɑfte hɑje in mæntæqe be qejmæte monɑseb be foruʃ nemi rævæd æmmɑ xɑnevɑde hɑbrɑje æmrɑræmʔɑʃ be eʃteqɑle dærɑjen sænʔæte nijɑzmænd hæstænd. moʔɑvene sænɑjeʔe dæsti sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne ærdebil mi ɡujæd : tɑkonun hodud se hezɑr kɑrɡɑh xɑnevɑdeɡi tolide ɡelim dær rustɑhɑje ʃæhrestɑnhɑje næmin, xælxɑl væ ɡærmi moqɑn ʃenɑsɑi væ zirpuʃeʃe in sɑzemɑne qærɑrɡerefte ænd. \" dʒælile dʒæbɑri \" æfzud : sɑlɑne biʃ æz dæh hezɑr mætærmæræbæʔ ɡelim væ dʒɑdʒim dær sæthe ostɑne tolid mi ʃævæd. be ɡofteje vej, ɡelim æz noʔe mæsnæd dær ostɑne ærdebile biʃtærin mizɑne tolid rɑ be xod extesɑs dɑde væ mæsnædhɑje tolidi dær dehestɑne ænbærɑne ʃæhrestɑne næmin æz mæʔrufijæte xɑssi bærxordɑr mi bɑʃæd. dʒæbɑri ɡoft : mæsnædhɑje tolid ʃode dær in mæntæqee omdætæn be xɑredʒ æz keʃvære sɑder mi ʃævæd. moʔɑvene sænɑjeʔe dæsti sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne ærdebile ezɑfe kærd : pɑrsɑl bistopændʒ miljɑrd væ hæʃtsædo tʃehel milijun riɑl bærɑje eʃteqɑle zɑi dær bæxʃ hɑje moxtælefe sænɑjeʔe dæsti ostɑn hæzine ʃod. dʒæbɑri dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : bɑ in mizɑn eʔtebɑr æz mæhæle tæshilɑte bonɡɑhɑje eqtesɑdi zudbɑzæde zæmine eʃteqɑle jek hezɑr væ divisto ʃæstotʃɑhɑr næfær dær ostɑn færɑhæm ʃod. vej ɡoft : dærɑjen moddæte sænɑjeʔe dæsti ostɑn dær qebɑle sænæde toseʔe eʃteqɑle ostɑn be sædædræsd tæʔæhhodɑte xod resid. vej æfzud : emsɑl æmæliɑte edʒrɑi tærhhɑje dʒædid væ nime tæmɑm sænɑjeʔe dæsti dær ʃæhrhɑ, bæxʃ hɑ væ rustɑhɑje ostɑn bɑ dʒeddijæt donbɑl mi ʃævæd ke bɑ bæhre bærdɑri æz teʔdɑdi æz in tærhhɑ sænʔætɡærɑn væ honærmændɑne ostɑn æz emkɑnɑt væ tæshilɑte monɑseb dær in bæxʃ bæhre mænd xɑhænd ʃod. kɑrʃenɑsɑne sænɑjeʔe dæsti mi ɡujænd, pɑjin budæne næsæbje qejmæte tæmɑm ʃode tolide ɡelim væ kejfijæte bɑlɑje ɑn dærɑstɑn ærdebil dærsuræti ke sijɑsæthɑje hemɑjæti rɑhmærɑh dɑʃte bɑʃæd, zæmine æfzɑjeʃe tolidɑt væ sɑderɑte biʃtære in mæhsul rɑ færɑhæm xɑhæd kærd. be ɡofteje in kɑrʃenɑsɑn, kæmbude næqdineɡi dærbejɑnee bɑfændeɡɑne ɡelim væ niz moʃkele bɑzɑrjɑbi væ feqdɑne sisteme monæzzæme sɑderɑt lætæmɑte dʒobrɑne nɑpæziri berɑjen sænʔæt vɑred mi konæd. kɑrʃenɑsɑne eqdɑmɑte æsɑsi sɑzemɑne sænɑjeʔe dæsti dær zæmine ʃenɑsɑi tolide konændeɡɑne ɡelim, idʒɑde ʃerkæt hɑje tæʔɑvoni tolid væ bɑzɑrjɑbi rɑ morede tæʔkid qærɑr mi dæhænd. dær ostɑne ærdebil bejne nævæd tɑ sædo bist hezɑr næfær sænʔætɡær væ honærmænde sænɑjeʔe dæsti dær reʃte hɑje moxtælef fæʔɑlijæt mi konænd væ tolide ænvɑʔe zirændɑze æzdʒomle qɑli, dʒɑdʒim, ɡelim væ verni væ ænvɑʔe sænɑjeʔe dæsti diɡær dæræm nɑteqe ʃæhri, rustɑi væ æʃɑjeri ostɑn rævɑdʒ dɑræd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft færɑhænk slæʃ jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr ʃomɑre sædo jek sɑʔæte tʃehel : hivdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ef sefr pændʒ. tʃehelonoh tʃehel hivdæh", "text": "نگاهی به صنعت گلیم و جاجیم بافی در استان اردبیل\n...............................................اردبیل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/03/86\nداخلی.اقتصادی.گلیم.جاجیم بافی.صنایع دستی. استان اردبیل از مناطق مهم تولید انواع زیراندازهای دستباف از قبیل فرش\n، گلیم ، جاجیم و ورنی درکشور است که هزاران نفر اغلب در مناطق روستایی و\nعشایری این استان به بافت آنها مشغول هستند. گلیم و جاجیم از درخشان ترین تولیدات صنایع دستی استان اردبیل به شمار\nمی رود که در سطح جهان بویژه کشورهای اروپایی از شهرت ویژه ای برخوردار\nاست. به گفته ی آگاهان فن، این استان مرغوب ترین گلیم و جاجیم بانقوش برجسته و\nرنک های متنوع و طرحهای زیبا را تولید می کند. نقوش سنتی و اساطیری بکار رفته در گلیم های تولیدی منطقه، نمادها و\nنشانگر خواست باطنی بافندگان و آرزوها و نیازهای مردم این خطه است. نقشهای سنتی رایج درگلیم های تولیدی استان عمدتا نقش سماور،سینی ، خرچنک\nدر متن گلیم و گردونه مهر (چلیپا) و نقش اژدها در حاشیه می باشد. کارشناسان می گویند: گلیم و جاجیم بافی از دیرباز دراغلب مناطق روستایی\nو عشایری استان رونق دارد که تاکنون آماردقیقی از تعداد تولیدکنندگان و\nمیزان تولید ارایه نشده است. به گفته ی کارشناسان، از خیل بافندگان گلیم و جاجیم درسطح استان اردبیل\nتنها تعداد اندکی شناسایی و تحت پوشش اداره صنایع دستی قرار گرفته است. بگزارش خبرنگار ایرنا دهستان عنبران شهرستان نمین کانون اصلی تولید گلیم\nمسند در استان اردبیل است که 90 درصد جمعیت سه هزارو500 نفری آن به بافت\nاین زیرانداز اشتغال دارند. کوهستانی بودن منطقه وفقدان اراضی مستعد کشاورزی دراین دهستان اکثرزنان\nو حتی کودکان رابه بافت مسند در کارگاههای خانگی واداشته است. مسند به نوعی گلیم در اندازه های مشخص یک در یک و نیم متر گفته می شود. مسندهای تولیدی عنبران نمین در طرحهای مختلف و زیبا بافته می شود که از\nمهمترین آنهامی توان به قزل گول ، بوته ،قلعه ،گلدانی ،نازنازی ، قره باغی\nو سه پایه اشاره کرد. دستان هنرمندان این منطقه از کودکی خلق نقش های زیبا و ارزشمند بر روی\nمسندهای نفیس را می آموزند و اغلب تا پایان عمر به آن مشغول می شوند. \"عبدالوهاب نمازی \" از خبرگان بافت مسند می گوید: گلیم های تولیدی توسط\nمردم زحمتکش عنبران علاوه بربازارهای داخلی مشتریان خوبی درکشورهای\nاروپایی بویژه آلمان دارد. به گفته ی وی، بیش ار نیمی از تولیدات مسند این دهستان بواسطه ظرافت و\nزیبایی به شیوه های گوناگون به خارج از کشور انتقال می یابد. یک تولیدکننده دیگر گلیم در عنبران نیز گفت: بعلت عدم کشش بازار داخلی\nو فقدان مراکز خرید صادراتی تحت نظارت دولت، اغلب گلیم های تولیدی منطقه\nبا نرخ پایین توسط دلالان خریداری می شود. \"عارف رحمتی\" افزود: اگرچه دست بافته های این منطقه به قیمت مناسب به\nفروش نمی رود اما خانواده هابرای امرارمعاش به اشتغال دراین صنعت نیازمند\nهستند. معاون صنایع دستی سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان\nاردبیل می گوید: تاکنون حدود سه هزار کارگاه خانوادگی تولید گلیم در\nروستاهای شهرستانهای نمین ، خلخال و گرمی مغان شناسایی و زیرپوشش این\nسازمان قرارگرفته اند. \"جلیل جباری\" افزود: سالانه بیش از ده هزار مترمربع گلیم و جاجیم در سطح\nاستان تولید می شود. به گفته ی وی، گلیم از نوع مسند در استان اردبیل بیشترین میزان تولید\nرا به خود اختصاص داده و مسندهای تولیدی در دهستان عنبران شهرستان نمین\nاز معروفیت خاصی برخوردار می باشد. جباری گفت: مسندهای تولید شده در این منطقه عمدتا به خارج از کشور صادر\nمی شود. معاون صنایع دستی سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان\nاردبیل اضافه کرد: پارسال 25 میلیارد و 840 میلیون ریال برای اشتغال\nزایی در بخش های مختلف صنایع دستی استان هزینه شد. جباری در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری جمهوری اسلامی افزود : با این میزان\nاعتبار از محل تسهیلات بنگاههای اقتصادی زودبازده زمینه اشتغال یک هزار و\n264 نفر در استان فراهم شد. وی گفت: دراین مدت صنایع دستی استان در قبال سند توسعه اشتغال استان به\nصددرصد تعهدات خود رسید. وی افزود: امسال عملیات اجرایی طرحهای جدید و نیمه تمام صنایع دستی در\nشهرها، بخش ها و روستاهای استان با جدیت دنبال می شود که با بهره برداری از\nتعدادی از این طرحها صنعتگران و هنرمندان استان از امکانات و تسهیلات\nمناسب در این بخش بهره مند خواهند شد. کارشناسان صنایع دستی می گویند ، پایین بودن نسبی قیمت تمام شده تولید\nگلیم و کیفیت بالای آن دراستان اردبیل درصورتی که سیاستهای حمایتی راهمراه\nداشته باشد، زمینه افزایش تولیدات و صادرات بیشتر این محصول را فراهم\nخواهد کرد. به گفته ی این کارشناسان، کمبود نقدینگی دربین بافندگان گلیم و نیز مشکل\nبازاریابی و فقدان سیستم منظم صادرات لطمات جبران ناپذیری براین صنعت\nوارد می کند. کارشناسان اقدامات اساسی سازمان صنایع دستی در زمینه شناسایی تولید\nکنندگان گلیم، ایجاد شرکت های تعاونی تولید و بازاریابی را مورد تاکید\nقرار می دهند. در استان اردبیل بین 90 تا 120 هزار نفر صنعتگر و هنرمند صنایع دستی در\nرشته های مختلف فعالیت می کنند و تولید انواع زیرانداز ازجمله قالی، جاجیم،\nگلیم و ورنی و انواع صنایع دستی دیگر درم ناطق شهری، روستایی و عشایری\nاستان رواج دارد.ک/4\n 618/587\n فراهنک/ 1144\nشماره 101 ساعت 40:17 تمام\n انتهای پیام F05.49-40-17 \n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 113, 104, 204, 164, 204, 148, 107, 108, 35, 101, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 137, 221, 178, 219, 170, 220, 138, 222, 143, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 219, 184, 220, 137, 219, 188, 219, 173, 35, 35, 221, 178, 220, 135, 222, 143, 220, 136, 35, 220, 139, 35, 219, 175, 219, 170, 219, 175, 222, 143, ...
{ "phonemize": "...................................................................... e noʃæhr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. zobɑle. sɑhel. noʃæhr. ʃomɑri æz mosɑferɑn væ æhɑli noʃæhr bɑ eʃɑre be pærɑkændeɡi zobɑle hɑ dær sɑhele mæntæqe dehnævi in ʃæhr, xɑstɑre dʒæmʔ ɑværi mostæmer zobɑle hɑ be viʒe dær æjjjɑme tæʔtilɑt ʃodænd. ɑnɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoftænd : sɑhele mæntæqe dehnævi noʃæhre biʃ æz jek kilumetr tul dɑræd ke dær dʒævɑre tærhe sɑleme sɑzi dæriɑ dær hoze ʃæhri in ʃæhre vɑqeʔ ʃode æst. sɑhele mæntæqe dehnævi noʃæhre tænhɑ mæntæqe sɑheli mærkæze noʃæhr æst ke bærɑje estefɑde æhɑli væ mosɑferɑn, ɑzɑd ræhɑ ʃode æst væ mosɑferɑni zjɑdi æz in mæntæqee sɑheli estefɑde mi konænd. \" mehrɑne ræhɑ \" mosɑferi æzthærɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑe bɑɑʃɑre be pærɑkændeɡi zobɑle dær mæntæqe sɑheli dæhnu ɡoft : dʒɑj tæʔæssof æst ke in mæntæqee sɑheli vɑqeʔ dær hozee ʃæhri, mæmlov æz zobɑle bude væ dʒɑj neʃæstæn nist. vej bærlozume nezɑræt væ modirijæte mæsʔulɑne æmr dær in mæntæqee sɑheli tæʔkid væ ezɑfe kærd : be kɑrɡiri teʔdɑdi rofteɡær bærɑje dʒæmʔ ɑværi zobɑle dærhæme æjjjɑm be viʒe dær tæʔtilɑte tɑbestɑni dær in mæntæqee sɑheli zærurist. vej jɑdɑvær ʃod : be xɑtere kæmbude tærhhɑje sɑleme sɑzi dæriɑ, ɡerɑjeʃe ʃomɑre zjɑdi æz mosɑferɑn bærɑje estefɑde æz dæriɑ be sɑhele mæntæqe dehnævi biʃtær æst. \" rezɑæli modiri \" mosɑfere diɡæri ke xod rɑ æhle zændʒɑn moʔærrefi kærd, be irnɑ ɡoft : modirijæt dær ʃæhrhɑje sɑheli qærbe mɑzændærɑn æz dʒomle noʃæhr bɑjæd osuli væ væ dʒeddi bɑʃæd zirɑ æz dʒænɡæl væ dæriɑ in mæntæqe estefɑdee melli mi ʃævæd. vej tæsrih kærd : mæn væ xɑnevɑde æm sɑlhɑ be ʃæhrestɑne noʃæhr sæfær mi konim væli sɑhele mæntæqe dæhnu, hæmiʃe mæmlov æz zobɑle æst væ in moʔzælist ke bærnɑmee rizɑn bɑjæd be ɑn biʃtær tævædʒdʒoh konænd. be ɡofte vej mæntæqe sɑheli dæhnu be xɑtere vɑqeʔ ʃodæn dær hozee ʃæhri væ dær dʒævɑre modʒtæmeʔe tæfrihi væ ɡærdeʃɡæri pelɑʒhosejni noʃæhr æz neɡɑh ɡærdeʃɡærɑn, dɑrɑje æhæmmijæt æst. in mosɑfer bæjɑn dɑʃt : in mæntæqee sɑheli ɑzɑd bude væ dær hidʒe ʃæhre sɑheli mɑzændærɑn bɑ in vosʔæt væ zibɑi sɑheli dʒænbe mærkæze ʃæhr vodʒud nædɑræd ke bærɑje ændʒɑme værzeʃ hɑje sɑheli væ sobhɡɑhi besijɑr monɑseb æst. \" modʒtæbɑ sæmædi \" jeki æz æhɑli noʃæhr be irnɑ ɡoft : bɑjæd mæntæqe sɑheli dehnævi noʃæhr tæstih ʃævæd væ idʒɑde emkɑnɑte refɑhi væ xædæmɑti næzir servis hɑje behdɑʃti dær ɑn zærurist. be ɡofte vej ʃomɑri æz mærdome mæntæqe dær sɑhele dehnævi værzeʃ mi konænd væ vodʒude in sɑhele ɑzɑd dær dʒænbe mærkæze ʃæhr, neʔmætist ke bɑjæd hefz væ nezɑfæt ʃævæd. vej jɑdɑvær ʃod : æz mæsʔulɑn væ ʃæhrdɑri be xɑtere inke bærxi æz mævɑqeʔe zobɑle hɑje pærɑkænde in mæntæqee sɑheli rɑ dʒæmʔ ɑværi mi konænd qædrdɑni mi ʃævæd væli mærdom entezɑre kɑre biʃtær væ bærnɑmee rizi behtær bærɑje omure ʃæhri rɑ æz næhɑdhɑ dɑrænd. vej færhænɡe sɑzi bærɑje hefze mohite zist æz suj mærdom rɑ æmri edʒtenɑb nɑpæzir dɑnest væ ɡoft : mæsʔulɑne æmr bɑjæd hær æz ɡɑhi emkɑnɑti færɑhæm kærde tɑ æz xod mosɑferɑn bærɑje dʒæmʔ ɑværi zobɑlee pærɑkænde dær sɑhel estefɑde konænd. vej tæʔkid kærd : mohemtær inke mæsʔulɑne keʃværi bɑjæd be ʃæhrhɑje qærbe mɑzændærɑn ke mærdome særɑsære irɑn æz mævɑhebe tæbiʔi væ xodɑdɑdi ɑn estefɑde mi konænd, neɡɑhe melli dɑʃte bɑʃænd tɑ ʃɑhede nɑresɑi væ kæmbudhɑ dær bæxʃ hɑje moxtælef næbɑʃim. \" æli æmɑni \" ʃæhrdɑre noʃæhr be irnɑ ɡoft : sɑhele dæhnu xɑredʒ æz tærh æst væ qejremodʒɑz mi bɑʃæd æmmɑ be hærhɑle hæfte ʔi jek bɑr kɑrdʒæmæʔe ɑværi zobɑle dærɑjen qesmæte sɑheli ændʒɑm mi ɡiræd. vej æfzud : dær zæmɑne hɑzer bærɑje dʒæmʔ ɑværi zobɑle tærhe dæriɑe sædo ʃæst milijun riɑl eʔtebɑr dær næzær ɡerefte ʃode væli eʔtebɑre tʃændɑni nædɑrim ke bærɑje dʒæmʔ ɑværi zobɑle mæntæqe sɑheli dæhnu dær næzær beɡirim. vej edɑme dɑd : mæntæqe sɑheli dæhnu dær tærhe toseʔe qærɑr dɑræd væli tɑzemɑni ke in tærhe mohæqqeq næʃævæd ʔerɑʔe xædæmɑt be suræte mostæmer momken nist. ʃæhrdɑre noʃæhre jɑdɑvær ʃod : ɑnqædr hædʒme mosɑferɑn dær in mæntæqee sɑheli zjɑd æst ke zærfe do sɑʔæte sævɑhele mæmlov æz ænbuh zobɑle mi ʃævæd. æmɑni tæsrih kærd : dær vɑqeʔe mæntæqe sɑheli dæhnu dær hærime ʃæst metri æz dæriɑe vɑqeʔ ʃode væ dʒozvje mænɑbeʔe tæbiʔi mæhsub mi ʃævæd. vej æfzud : bærɑje dʒæmʔ ɑværi modɑvem zobɑle hɑje mæntæqe sɑheli dehnævi noʃæhr dæste kæm si næfær bɑjæd be tore mostæmer kɑr konænd. vej bæjɑn dɑʃt : bɑ rɑjzæni hɑje suræt ɡerefte dær sædæd hæstim in noqte sɑheli noʃæhr rɑ dær tæhte puʃeʃ qærɑr dæhim. be ɡofte ʃæhrdɑre noʃæhr dærhɑl hɑzer si næfær be tore modɑvem kɑrdʒæmæʔ ɑværi zobɑle dær tærhhɑje dæriɑ dær in ʃæhrestɑne ɡærdeʃɡærpæzir rɑ be ohde dɑrænd. ruzɑne dær æjjjɑme ɡærdeʃɡæri sædo bist tæn zobɑle dær ʃæhrestɑne noʃæhr dʒæmʔ ɑværi mi ʃævædæke æz in meqdɑre tʃehel tæne mærbut be ɡærdeʃɡærɑn æst. sɑlɑne biʃ æz dævɑzdæh milijun mosɑfer be ʃæhrestɑnhɑje ɡærdeʃɡærpæzire qærbe mɑzændærɑn sæfær mi konænd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr ʃeʃsædo bistojek slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr hæftɑdotʃɑhɑr sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm", "text": "\n......................................................................نوشهر ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/05/87\nداخلی.اجتماعی.زباله.ساحل.نوشهر. شماری از مسافران و اهالی نوشهر با اشاره به پراکندگی زباله ها در ساحل\nمنطقه دهنو این شهر، خواستار جمع آوری مستمر زباله ها به ویژه در ایام\nتعطیلات شدند. آنان در گفت و گو با خبرنگار ایرنا گفتند : ساحل منطقه دهنو نوشهر بیش\nاز یک کیلومتر طول دارد که در جوار طرح سالم سازی دریا در حوزه شهری این\nشهر واقع شده است. ساحل منطقه دهنو نوشهر تنها منطقه ساحلی مرکز نوشهر است که برای استفاده\nاهالی و مسافران، آزاد رها شده است و مسافرانی زیادی از این منطقه ساحلی\nاستفاده می کنند. \"مهران رها\" مسافری ازتهران در گفت و گو با ایرنا بااشاره به پراکندگی\nزباله در منطقه ساحلی دهنو گفت : جای تاسف است که این منطقه ساحلی واقع\nدر حوزه شهری، مملو از زباله بوده و جای نشستن نیست. وی برلزوم نظارت و مدیریت مسوولان امر در این منطقه ساحلی تاکید و اضافه\nکرد : به کارگیری تعدادی رفتگر برای جمع آوری زباله درهمه ایام به ویژه در\nتعطیلات تابستانی در این منطقه ساحلی ضروری است. وی یادآور شد : به خاطر کمبود طرحهای سالم سازی دریا، گرایش شمار زیادی\nاز مسافران برای استفاده از دریا به ساحل منطقه دهنو بیشتر است. \"رضاعلی مدیری\" مسافر دیگری که خود را اهل زنجان معرفی کرد، به ایرنا\nگفت : مدیریت در شهرهای ساحلی غرب مازندران از جمله نوشهر باید اصولی و\nو جدی باشد زیرا از جنگل و دریا این منطقه استفاده ملی می شود. وی تصریح کرد : من و خانواده ام سالها به شهرستان نوشهر سفر می کنیم ولی\nساحل منطقه دهنو،همیشه مملو از زباله است و این معضلی است که برنامه ریزان\nباید به آن بیشتر توجه کنند. به گفته وی منطقه ساحلی دهنو به خاطر واقع شدن در حوزه شهری و در جوار\nمجتمع تفریحی و گردشگری پلاژحسینی نوشهر از نگاه گردشگران، دارای اهمیت\nاست. این مسافر بیان داشت : این منطقه ساحلی آزاد بوده و در هیج شهر ساحلی\nمازندران با این وسعت و زیبایی ساحلی جنب مرکز شهر وجود ندارد که برای\nانجام ورزش های ساحلی و صبحگاهی بسیار مناسب است. \" مجتبی صمدی \" یکی از اهالی نوشهر به ایرنا گفت : باید منطقه ساحلی\nدهنوی نوشهر تسطیح شود و ایجاد امکانات رفاهی و خدماتی نظیر سرویس های\nبهداشتی در آن ضروری است. به گفته وی شماری از مردم منطقه در ساحل دهنو ورزش می کنند و وجود این\nساحل آزاد در جنب مرکز شهر، نعمتی است که باید حفظ و نظافت شود. وی یادآور شد: از مسوولان و شهرداری به خاطر اینکه برخی از مواقع\nزباله های پراکنده این منطقه ساحلی را جمع آوری می کنند قدردانی می شود\nولی مردم انتظار کار بیشتر و برنامه ریزی بهتر برای امور شهری را از نهادها\nدارند. وی فرهنگ سازی برای حفظ محیط زیست از سوی مردم را امری اجتناب ناپذیر\nدانست و گفت: مسوولان امر باید هر از گاهی امکاناتی فراهم کرده تا از خود\nمسافران برای جمع آوری زباله پراکنده در ساحل استفاده کنند. وی تاکید کرد : مهمتر اینکه مسوولان کشوری باید به شهرهای غرب مازندران\nکه مردم سراسر ایران از مواهب طبیعی و خدادادی آن استفاده می کنند، نگاه\nملی داشته باشند تا شاهد نارسایی و کمبودها در بخش های مختلف نباشیم. \"علی امانی\" شهردار نوشهر به ایرنا گفت: ساحل دهنو خارج از طرح است و\nغیرمجاز می باشد اما به هرحال هفته ای یک بار کارجمع آوری زباله دراین قسمت\nساحلی انجام می گیرد. وی افزود : در زمان حاضر برای جمع آوری زباله طرح دریا 160 میلیون ریال\nاعتبار در نظر گرفته شده ولی اعتبار چندانی نداریم که برای جمع آوری زباله\nمنطقه ساحلی دهنو در نظر بگیریم. وی ادامه داد : منطقه ساحلی دهنو در طرح توسعه قرار دارد ولی تازمانی\nکه این طرح محقق نشود ارایه خدمات به صورت مستمر ممکن نیست. شهردار نوشهر یادآور شد: آنقدر حجم مسافران در این منطقه ساحلی زیاد\nاست که ظرف دو ساعت سواحل مملو از انبوه زباله می شود. امانی تصریح کرد: در واقع منطقه ساحلی دهنو در حریم 60 متری از دریا\nواقع شده و جزو منابع طبیعی محسوب می شود. وی افزود : برای جمع آوری مداوم زباله های منطقه ساحلی دهنوی نوشهر دست کم\n30 نفر باید به طور مستمر کار کنند. وی بیان داشت : با رایزنی های صورت گرفته در صدد هستیم این نقطه ساحلی\nنوشهر را در تحت پوشش قرار دهیم. به گفته شهردار نوشهر درحال حاضر 30 نفر به طور مداوم کارجمع آوری زباله\nدر طرحهای دریا در این شهرستان گردشگرپذیر را به عهده دارند. روزانه در ایام گردشگری 120 تن زباله در شهرستان نوشهر جمع آوری می شودکه\nاز این مقدار 40 تن مربوط به گردشگران است. سالانه بیش از 12 میلیون مسافر به شهرستانهای گردشگرپذیر غرب مازندران\nسفر می کنند. ک/4\n 621/508\nشماره 074 ساعت 09:55 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "ræʔise kolle dɑdɡostæri ostɑne semnɑn bɑ eʃɑre be ɑmɑre qæzɑi keʃvær, miɑnɡine hædʒme vorudi pærvændehɑje qæzɑi be dɑdɡostæri ostɑne semnɑn rɑ biʃ æz miɑnɡine keʃværi dɑnest væ æfzud : hædʒme ziɑde vorudi pærvændehɑ dær dæstɡɑh qæzɑi ostɑn bæjɑnɡære zæruræte tæhlil, tææʔmmol væ bærnɑmerizi dær hozehɑje moxtælefe modirijæte ostɑnist. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe semnɑn, sejjedmohsen mæzhæri dær dʒælæse komite hemɑjæte qæzɑi æz særmɑjeɡozɑri bɑ tæʔkid bær in ke bikɑri dær dʒɑmeʔee fesɑdɑvær æst, ɡoft : jeki æz ævɑmele idʒɑde dæʔvɑ væ nɑhændʒɑri dær dʒɑmeʔe vodʒude moʃkelɑte eqtesɑdist ke eʃteqɑl væ bikɑri niz moteæʔsser æz in hoze hæstænd. vej ævɑmele ɡunɑɡuni rɑ dær sost ʃodæne bonjɑne xɑnevɑdehɑe dæxil dɑnest væ ɡoft : jeki æz in elæle bikɑrist ke bɑʔes æz hæmpɑʃideɡi xɑnevɑdehɑ miʃævæd. ræʔise kolle dɑdɡostæri ostɑne semnɑn bær zæruræte hemɑjæte hæmedʒɑnebe dæstɡɑhhɑje moxtælef æz særmɑje ɡozɑrihɑje sɑlem dær ostɑn tæʔkid kærd væ æfzud : dæstɡɑhe qæzɑi dær tʃɑrtʃube væzɑjefe xod væ bɑ ræʔɑjæte qævɑnin æz særmɑjeɡozɑrihɑje sɑleme hemɑjæte qæzɑi xɑhæd kærd. mæzhæri ʃeklɡiri væ zæruræte vodʒude komite hemɑjæte qæzɑi æz særmɑjeɡozɑri rɑ neʃɑtɡerefte æz tæhlil væ riʃejɑbi pærvændehɑje qæzɑi dɑnest væ æfzud : in komite dær dʒæhæte tæxfife moʔzælɑte særmɑje ɡozɑrɑn, sænʔætɡærɑn væ pejmɑnkɑrɑn bɑ ræʔɑjæte hoquqe æʃxɑs væ bɑ læhɑz kærdæne særmɑje ɡozɑri hɑje sɑlem væ hemɑjæt æz særmɑje ɡozɑrihɑi ke dær in dʒæhæt ʃekl miɡirænd fæʔɑlijæt xɑhæd dɑʃt. ræʔise komite hemɑjæte qæzɑi æz særmɑjeɡozɑri ostɑne semnɑn, dolæti budæn bæxʃe eqtesɑd rɑ æz moʃkelɑt væ mævɑneʔi dɑnest ke modʒebe idʒɑde zæmine fesɑd væ rɑnt dær in bæxʃ ʃode væ dær edɑme tæsrih kærd : tædbire mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær xosuse edʒrɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi niz dær dʒæhæte xɑredʒ kærdæne eqtesɑd æz sejtære dolæt væ modirijæte ɑn tævæssote mærdom bude æst. vej hæmtʃenin æz mæsʔulin xɑst tɑ dær kenɑr hemɑjæte qæzɑi æz særmɑje ɡozɑri ke tævæssote dæstɡɑhe qæzɑi suræt miɡiræd æz mæsʔulijæte æsli qeflæt nækærde væ hemɑjæte hæme dʒɑnebe æz særmɑje ɡozɑri sɑlem rɑ dær dæstɡɑh hɑje hɑkemijæti væ bænɑbær væzɑjefe zɑti xod bekɑr ɡerefte væ bɑ tævædʒdʒoh be rujkærde dʒædide dolæt dær in zæminee fæʔɑltær ʃævænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرییس کل دادگستری استان سمنان با اشاره به آمار قضایی کشور، میانگین حجم ورودی پرونده‌های قضایی به دادگستری استان سمنان را بیش از میانگین کشوری دانست و افزود: حجم زیاد ورودی پرونده‌ها در دستگاه قضایی استان بیانگر ضرورت تحلیل، تأمل و برنامه‌ریزی در حوزه‌های مختلف مدیریت استانی است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه سمنان، سیدمحسن مظهری در جلسه کمیته حمایت قضایی از سرمایه‌گذاری با تاکید بر این که بیکاری در جامعه فسادآور است، گفت: یکی از عوامل ایجاد دعوا و ناهنجاری در جامعه وجود مشکلات اقتصادی است که اشتغال و بیکاری نیز متأثر از این حوزه هستند.\n\n\n\nوی عوامل گوناگونی را در سست شدن بنیان خانواده‌ها دخیل دانست و گفت: یکی از این علل بیکاری است که باعث از هم‌پاشیدگی خانواده‌ها می‌شود.\n\n\n\nرییس کل دادگستری استان سمنان بر ضرورت حمایت همه‌جانبه دستگاه‌های مختلف از سرمایه گذاری‌های سالم در استان تاکید کرد و افزود: دستگاه قضایی در چارچوب وظایف خود و با رعایت قوانین از سرمایه‌گذاری‌های سالم حمایت قضایی خواهد کرد.\n\n\n\nمظهری شکل‌گیری و ضرورت وجود کمیته حمایت قضایی از سرمایه‌گذاری را نشات‌گرفته از تحلیل و ریشه‌یابی پرونده‌های قضایی دانست و افزود: این کمیته در جهت تخفیف معضلات سرمایه گذاران، صنعتگران و پیمانکاران با رعایت حقوق اشخاص و با لحاظ کردن سرمایه گذاری های سالم و حمایت از سرمایه گذاری‌هایی که در این جهت شکل می‌گیرند فعالیت خواهد داشت.\n\n\n\nرییس کمیته حمایت قضایی از سرمایه‌گذاری استان سمنان، دولتی بودن بخش اقتصاد را از مشکلات و موانعی دانست که موجب ایجاد زمینه فساد و رانت در این بخش شده و در ادامه تصریح کرد: تدبیر مقام معظم رهبری در خصوص اجرای اصل 44 قانون اساسی نیز در جهت خارج کردن اقتصاد از سیطره دولت و مدیریت آن توسط مردم بوده است.\n\n\n\nوی همچنین از مسئولین خواست تا در کنار حمایت قضایی از سرمایه گذاری که توسط دستگاه قضایی صورت می‌گیرد از مسئولیت اصلی غفلت نکرده و حمایت همه جانبه از سرمایه گذاری سالم را در دستگاه های حاکمیتی و بنابر وظایف ذاتی خود بکار گرفته و با توجه به رویکرد جدید دولت در این زمینه فعال‌تر شوند.\n\n\n\nانتهای پیام \n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 198, 169, 205, 151, 108, 118, 104, 35, 110, 114...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 180, 222, 143, 222, 143, 219, 182, 35, 221, 172, 220, 135, 35, 219, 178, 219, 170, 219, 178, 221, 178, 219, 182, 219, 173, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 182, 220, ...
{ "phonemize": "ɡeroɡɑnhɑje mɑlziɑi ɡoruh æbusiɑf dær filipine ɑzɑd mi ʃævænd hæʃ kuɑlɑlɑmpur, irnɑ : bistonoh tire jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ nuzdæh dʒulɑje do hezɑr ferestɑde særi dolæte filipin bærɑje ɡoft væɡu bɑ ɑdæme robɑjɑn ɡoruhe tʃeriki \" æbu siɑf \" dær dʒonube in keʃvær, ɡoft : hæft ɡeroɡɑne mɑlziɑi bɑqimɑnde dær dæste in tʃerikhɑ, ruze tʃɑhɑrʃænbee ɑzɑd mi ʃævænd. bærpɑje ɡozɑreʃ hɑje reside æz mɑnil, qærɑr æst, \" roberto ɑvæntɑxɑdu \" særpæræste ɡoruhe dolæti mozɑkere konænde, ruze tʃɑhɑrʃænbe be dʒæzire xolu mæqærre tʃerik hɑje ɡoruh æbusiɑf dær dʒonube filipin bijɑjæd, tɑ ɡeroɡɑn hɑje mɑlziɑi rɑ tæhvil beɡiræd. in tʃerikhɑ, se mɑhe piʃ, næ mɑlziɑi, do filipini væ dæh dʒæhɑnɡærde xɑredʒi rɑ æz jek dʒæziree tæfrihi dær mɑlezi robudænd væ bɑ xod be dʒæzire xolu bordænd. ɡoft væɡuhɑje dolæte filipin bɑ in ɑdæm robɑjɑn bærɑje ɑzɑdsɑzi ɡæruɡɑnhɑe tɑkonun movæffæqijæte tʃændɑni nædɑʃte væ tænhɑ do mɑlziɑi væ jek bɑnuje sɑlxorde væ bimɑre ɑlmɑni, be tore dʒodɑɡɑne ɑzɑd ʃode ænd. dær xelɑle in ɡoft væ ɡuhɑ, tʃerik hɑje æbusiɑf, ɡeroɡɑnhɑje diɡæri ɡerefte ænd, ke inæk ʃomɑre hæme ɡeroɡɑne hɑi ke dær xolu dær extijɑr dɑrænd, be siohæʃt mi resæd. be ɡoftee jek tæhlilɡære pejɡire rævænde in ɡeroɡɑn ɡiri, be næzær mi resæd ke tʃerik hɑje æbusiɑf særɡærme tæʔvize tædridʒi ɡeroɡɑn hɑje mosælmɑn bɑ ɡeroɡɑn hɑje qærbi hæstænd. jek mænbæʔe næzdik be ɡoft væ ɡu bɑ tʃerik hɑ, ɡoft : mæsɑle pærdɑxte pul dær bærɑbære ɑzɑdi ɡeroɡɑn hɑje mɑlziɑi inæk \" hæl væ fæsl \" ʃode æst. dær hæmin hɑl, ɑvæntɑxɑdu ɡoft : tʃerik hɑje æbusiɑf mɑjelænd, be ɑzɑdsɑzi tʃɑhɑr zæn ɡeroɡɑne diɡær ke æz keʃværhɑje efriqɑje dʒonubi, færɑnse, lobnɑn væ filipin hæstænd, olævijæt bedæhæd.", "text": "گروگانهای مالزیایی گروه ابوسیاف در فیلیپین آزاد می شوند\n#\nکوالالامپور، ایرنا: 29 تیر 1379 برابر با 19 جولای 2000\n فرستاده سری دولت فیلیپین برای گفت وگو با آدم ربایان گروه چریکی \"ابو\nسیاف\" در جنوب این کشور، گفت : هفت گروگان مالزیایی باقیمانده در دست این\nچریکها ، روز چهارشنبه آزاد می شوند. برپایه گزارش های رسیده از مانیل، قرار است، \"روبرتو آونتاخادو\" سرپرست\nگروه دولتی مذاکره کننده ، روز چهارشنبه به جزیره خولو مقر چریک های گروه\nابوسیاف در جنوب فیلیپین بیاید، تا گروگان های مالزیایی را تحویل بگیرد. این چریکها، سه ماه پیش، نه مالزیایی ، دو فیلیپینی و 10 جهانگرد خارجی\nرا از یک جزیره تفریحی در مالزی ربودند و با خود به جزیره خولو بردند. گفت وگوهای دولـت فیلیپین با این آدم ربـایـان برای آزادسازی گروگانها\nتاکنون موفقیت چندانی نداشته و تنها دو مالزیایی و یک بـانـوی سالخورده و\nبیمار آلمانی ، به طور جداگانه آزاد شده اند. در خلال این گفت و گوها، چریک های ابوسیاف، گروگانهای دیگری گرفته اند،که\nاینک شمار همه گروگان هایی که در خولو در اختیار دارند ، به 38 می رسد. به گفته یک تحلیلگر پیگیر روند این گروگان گیری ، به نظر می رسد که چریک\nهای ابوسیاف سرگرم تعویض تدریجی گروگان های مسلمان با گروگان های غربی\nهستند. یک منبع نزدیک به گفت و گو با چریک ها، گفت: مساله پرداخت پول در برابر\nآزادی گروگان های مالزیایی اینک \"حل و فصل\" شده است. در همین حال ، آونتاخادو گفت : چریک های ابوسیاف مایلند ، به آزادسازی\nچهار زن گروگان دیگر که از کشورهای افریقای جنوبی، فرانسه، لبنان و\nفیلیپین هستند ، اولویت بدهد.\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 204, 164, 104, 117, 114, 204, 164, 204, 148, 113, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 221, 178, 219, 180, 220, 139, 221, 178, 219, 170, 220, 137, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 35, 220, 136, 219, 170, 220, 135, 219, 181, 222, 143, 219, 170, 222, 143, 222, 143, 35, 221, 178, 219, 180, 220, 139, 220, 138, 35, ...
{ "phonemize": "bærɑje næxostin bɑr dær keʃvære hæmzæmɑn bɑ ruze dʒæhɑni dijɑbet, dʒæmʔi æz ʃæhrvændɑne tehrɑni dær mosɑbeqɑte dotʃærxesævɑri væ piɑderuje dær pɑrke ɑb væ ɑtæʃe tehrɑn ʃerkæt mikonænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mosɑbeqe dotʃærxesævɑri bɑ hæmkɑri hejʔæte dotʃærxesævɑri ostɑne tehrɑn væ æz sɑʔæte noh tɑ jɑzdæh ruze dʒomʔe bistose ɑbɑnmɑh dær mæsire xiɑbɑne mirdɑmɑd tɑ mjɑne mɑdære bærɡozɑr miʃævæd væ hodud sisæd dotʃærxesævɑre tehrɑni dær ɑn be reqɑbæt xɑhænd pærdɑxt. dær diɡær mosɑbeqe in ruz ke æz sɑʔæte noh tɑ dævɑzdæh dær pɑrke velɑjæte tehrɑne bærɡozɑr miʃævæd, biʃ æz do hezɑr ʃæhrvænde tehrɑni bɑjkædiɡær reqɑbæt xɑhænd kærd. hæmzæmɑn bɑ in mosɑbeqe dær ile ɡoli pɑrke ʃæhre tæbriz væ bolvɑre pɑrke ɑzɑdi ʃæhre ʃirɑz niz mosɑbeqee pijɑde ruje be tærtib bɑ hozure hæftsæd væ pɑnsæd ʃæhrvænde bærɡozɑr xɑhæd ʃod. hæmtʃenin dær hɑʃije in mosɑbeqɑt be ʃæhrvændɑn dær xosuse dijɑbet væ rɑh hɑje piʃɡiri æz ɑn ɑmuzeʃ dɑde xɑhæd ʃod. hæmæknun dær dʒæhɑn hodud tʃɑhɑrsæd milijun næfær be dijɑbete mobtælɑ hæstænd, ke piʃbini miʃævæd in ræqæm dær sɑle do hezɑro o siopændʒ be biʃ æz ʃeʃsæd milijun næfær æfzɑjeʃ jɑbæd. dær irɑn niz biʃ æz dæh dærsæd dʒæmʔijæte bɑleq rɑ dijɑbetihɑ tæʃkil midæhænd ke nimi æz ɑnhɑ æz dijɑbete xod hænuz biettelɑʔænd. hɑle ɑnke dijɑbete hær sɑl sæbæbe mærɡe biʃ æz pændʒ milijun næfær miʃævæd væ hæzine dærmɑne dijɑbet væ ævɑreze ɑn biʃ æz pɑnsædo pændʒɑh miljɑrd dolɑr dær sɑl æst. biʃtærin hæzinehɑje dijɑbet særfe dærmɑne ævɑreze ɑn ʃɑmele moʃkelɑte qælbie oruqi, tʃeʃm, kollijeje væ pɑ miʃævæd. in ævɑrez bɑ tæʃxis be moqeʔ væ dærmɑne monɑsebe dijɑbet qɑbele piʃɡirist. bɑ \" tærvidʒe ʃive zendeɡi sɑlem \" mitævɑn biʃ æz hæftɑd dærsæd mævɑrede ebtelɑ be dijɑbet rɑ piʃɡiri kærd. in dærsæd, e bærɑbære piʃɡiri æz sædo pændʒɑh milijun morede ebtelɑje dʒædid be dijɑbet dær sɑle do hezɑro o siopændʒ xɑhæd bud. in mosɑbeqɑt bɑ hæmkɑri ændʒomæne dijɑbete irɑn, ʃæhrdɑri tehrɑn, sɑzemɑne pɑrkhɑ væ fæzɑje sæbze ʃæhre tehrɑn, ʃerkæte toseʔe væ nosɑzi æbbɑse ɑbɑd, ʃerkæte no vænurdæsæk pɑrs væ pæʒuheʃkæde qodæd væ metɑbolisme dɑneʃɡɑh tehrɑne bærɡozɑr miʃævæd væ be næforɑte bærtær dʒævɑjeze næfisi ehdɑ xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "\nبرای نخستین بار در کشور همزمان با روز جهانی دیابت،جمعی از شهروندان تهرانی در مسابقات دوچرخه‌سواری و پیاده‌روی در پارک آب و آتش تهران شرکت می‌کنند.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)،مسابقه دوچرخه‌سواری با همکاری هیات دوچرخه‌سواری استان تهران و از ساعت 9 تا 11 روز جمعه 23 آبان‌ماه در مسیر خیابان میرداماد تا میان مادر برگزار می‌شود و حدود 300 دوچرخه‌سوار تهرانی در آن به رقابت خواهند پرداخت.\n\n\n\nدر دیگر مسابقه این روز که از ساعت 9 تا 12 در پارک ولایت تهران برگزار می‌شود، بیش از دو هزار شهروند تهرانی بایکدیگر رقابت خواهند کرد. همزمان با این مسابقه در ایل گلی پارک شهر تبریز و بلوار پارک آزادی شهر شیراز نیز مسابقه پیاده روی به ترتیب با حضور 700 و 500 شهروند برگزار خواهد شد.همچنین در حاشیه این مسابقات به شهروندان در خصوص دیابت و راه های پیشگیری از آن آموزش داده خواهد شد.\n\n\n\n هم‌اکنون در جهان حدود 400 میلیون نفر به دیابت مبتلا هستند، که پیش‌بینی می‌شود این رقم در سال 2035 به بیش از 600 میلیون نفر افزایش ‌یابد. در ایران نیز بیش از 10% جمعیت بالغ را دیابتی‌ها تشکیل می‌دهند که نیمی از آن‌ها از دیابت خود هنوز بی‌اطلاعند. حال آنکه دیابت هر سال سبب مرگ بیش از 5 میلیون نفر می‌شود و هزینه درمان دیابت و عوارض آن بیش از 550 میلیارد دلار در سال است. بیشترین هزینه‌های دیابت صرف درمان عوارض آن شامل مشکلات قلبی- عروقی، چشم، کلیه و پا می‌شود.\n\nاین عوارض با تشخیص به موقع و درمان مناسب دیابت قابل پیشگیری است. با \"ترویج شیوه زندگی سالم\" می‌توان بیش از 70 درصد موارد ابتلا به دیابت را پیشگیری کرد. این درصد،‌ برابر پیشگیری از 150 میلیون مورد ابتلای جدید به دیابت در سال 2035 خواهد بود. این مسابقات با همکاری انجمن دیابت ایران، شهرداری تهران، سازمان پارک‌ها و فضای سبز شهر تهران، شرکت توسعه و نوسازی عباس آّباد، شرکت نو ونوردسک پارس و پژوهشکده غدد و متابولیسم دانشگاه تهران برگزار می‌شود و به نفرات برتر جوایز نفیسی اهداء خواهد شد.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 198, 169, 117, 204, 148, 109, 104, 35, 113, 198...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 171, 219, 180, 219, 170, 222, 143, 35, 220, 137, 219, 177, 219, 182, 219, 173, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 171, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 221, 172, 219, 183, 220, 139, 219, 180, 35, 220, 138, ...
{ "phonemize": "birdʒænd ʃæhrdɑre birdʒænd ɡoft : idʒɑde fæzɑhɑje omumi mɑnænde mæsdʒed væ ketɑbxɑne moʃɑrekæte biʃtære mærdom rɑ mi tælæbæd. be ɡozɑreʃ, mohæmmæde æli dʒɑvid sobhe se ʃænbe dær dʒæmʔe mærdome ʃomɑle ʃæhre birdʒænd bɑ tæʔkid bær in ke dær fæzɑhɑje mærdomi hæmtʃon mæsdʒed, bɑjæd moʃɑrekæte mærdome bɑlɑ rævæd, ezhɑr kærd : dær ronæqe mæsɑdʒed væ æmɑkene færhænɡi hæm bɑjæd tælɑʃ ʃævæd tʃon tæmɑm kɑrhɑ væ eqdɑmɑte xub, æz mæsɑdʒede ʃoruʔ mi ʃuduje bɑ bæjɑne inke kɑnune idʒɑde enqelɑbe eslɑmi, mæhrumɑn hæstænd, ɡoft : bɑjæd tævædʒdʒoh be mæsɑʔel væ moʃkelɑte ɑnɑn dær olævijæt qærɑre ɡirædʃæhrdɑre birdʒænd edɑme dɑd : mɑ dær hitʃ dʒɑi, bæxʃudeɡi hæzine pærvɑne hɑje sɑxtemɑni rɑ dʒoz dær sɑxte mæsɑdʒed nædɑrim væ æli ræqme vodʒude moʃkelɑte mɑli zjɑd dær ʃæhrdɑri birdʒænd mæsɑdʒed sɑxte ʃode, bedune dærjɑfte hæzine pærvɑne hɑje sɑxtemɑni sɑxte ʃode ændædʒɑvid tæsrih kærd : qæbul dɑrim ke dær sæthe ʃæhre birdʒænd væ be viʒe mænɑteqe ʃomɑle ʃæhr, mærdom bɑ moʃkelɑti movɑdʒeh hæstænd væli ɑntʃe mohem æst in æst ke bɑjæd dær rɑstɑje hælle moʃkelɑte hæmfekri kænimuje æz ehdɑse do xɑne mæhæle dær mehrʃæhre birdʒænd xæbær dɑd væ onvɑn kærd : jek xɑne mæhæle tævæssote ʃæhrdɑri ehdɑs ʃode væ bæhse ɑsfɑlt væ mæbɑhesse omrɑni dær xɑne mæhæle donbɑl nemi ʃævæd væli bæqije mæsɑʔel rɑ dær xɑne mæhæle morede pejɡiri qærɑr mi dæhimʃæhrdɑr birdʒænd bɑ eʃɑre be inke tævædʒdʒoh be eʃteqɑle jeki æz mohemtærin mæbɑhesist ke dær bæhse xɑne mæhæle morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte, edɑme dɑd : zemne tæʃækkor æz tæʃækkolɑte mærdomi væ hæmtʃenin moʔæssesɑte mærdom næhɑd, dæstur dɑde im æfrɑdi ke væzʔijæte mɑli xubi dær mæntæqe ʃomɑl ʃæhærændɑrænd be mɑ moʔærrefi ʃævænd tɑ dær bæhse idʒɑde xod eʃteqɑli be nɑmæbrdeɡɑn komæk konim. dʒɑvid hæmtʃenin dær xosuse tæʔrize bolvɑre ʃæʔbɑnije ɡoft : in kɑr nijɑzmænde idʒɑde tærhe tæfsilist væ emkɑne tæʔriz dær mæhdudee mæzkur bɑjæd bærræsi ʃævæd. vej dær xosuse tæqɑzɑje mærdome ʃomɑle ʃæhr bærɑje ehdɑse ketɑbxɑne bɑ bæjɑne in ke bær æsɑse qɑnune nim dærsæd ævɑreze vosuli ʃæhrdɑri be næhɑde ketɑbxɑne hɑ pærdɑxt mi ʃævæd, xɑterneʃɑn kærd : æɡær edɑre kolle ketɑbxɑne hɑ dær dʒɑi bærɑje ehdɑse ketɑbxɑne piʃe qædæm ʃævæd, hæm zæmin tævæssote ʃæhrdɑri be ɑnɑn dɑde mi ʃævæd væ hæm ævɑreze sɑxtemɑni æz ɑnɑn æxz nemi ʃævæd ʃæhrdɑre birdʒænd ɡoft : dær hɑle hɑzer dæqdæqe mɑ dær ʃærɑjete feʔli dær mehrʃæhre birdʒænd, ævɑreze nosɑzi næbude bælke mæsʔæle fɑzelɑb æst ke nijɑzmænde tævædʒdʒoh dʒeddi æstærise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre birdʒænd niz ɡoft : dær rɑstɑje bærræsi væ hælle moʃkelɑt onvɑn ʃode tævæssote sɑkenine mænɑteqe ʃomɑle ʃæhre birdʒænd, be zudi bɑ ostɑndɑr væ sɑjere mæqɑmɑte ostɑni xorɑsɑne dʒonubi didɑre xɑhim dɑʃtɑbrɑhim tæqi zɑde ezhɑr kærd : in dovvomin dʒælæse ist ke bɑ mærdome ʃomɑle ʃæhre bærɡozɑr mi konim ke ævvælin dʒælæse dær mehrʃæhre birdʒænde bærɡozɑr ʃode æst væ tæmɑm xɑste hɑje mætræh ʃode tævæssote mærdom dær in dʒælæse væ dʒælæsɑte moʃɑbeh, dær hædde tævɑne ʃæhrdɑri væ bæʔzæn væzife ʃæhrdɑri nist æɡær tʃe xɑste be hæqqe mærdom æst væli bɑjæd mæhdudijæt hɑ rɑ niz dær næzære dɑʃtærise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre birdʒænd bɑ bæjɑne in ke ʃæhrdɑri be buddʒee dolæti væsl nist, tæsrih kærd : ʃorɑje ʃæhre pole ertebɑti bejne mærdom væ mæsʔulɑn æst væ ɑntʃe ke dær tævɑne mɑ bɑʃæd rɑ dær rɑstɑje hælle moʃkelɑte mærdom, kutɑhi næxɑhim kærdtæqi zɑde bɑ eʃɑre be bæhse ævɑreze nosɑzi, tæsrih kærd : tænhɑ dærɑmædi ke ʃæhrdɑri dɑræd hæmin ævɑrezist ke æz mærdome vosul mi ʃævæd væli bɑjæd be in nokte tævædʒdʒoh ʃævæd ke ævɑrezi ke dær mæntæqe ʃomɑle ʃæhre birdʒænd æz mærdome æxz mi ʃævæd, jek pɑnzdæhome ævɑreze dʒonube ʃæhre æstærise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre birdʒænd ɡoft : hær tʃe betævɑnim moʃɑrekæte mærdomi rɑ æfzɑjeʃ bedæhim, qætʔæn mi tævɑnim xædæmɑte behtæri rɑ be ɑnɑn erɑʔe kænimkæpi ʃod", "text": "بیرجند- شهردار بیرجند گفت: ایجاد فضاهای عمومی مانند مسجد و کتابخانه مشارکت بیشتر مردم را می طلبد.به گزارش ، محمد علی جاوید صبح سه شنبه در جمع مردم شمال شهر بیرجند با تاکید بر این که در فضاهای مردمی همچون مسجد، باید مشارکت مردم بالا رود، اظهار کرد: در رونق مساجد و اماکن فرهنگی هم باید تلاش شود چون تمام کارها و اقدامات خوب، از مساجد شروع می شودوی با بیان اینکه کانون ایجاد انقلاب اسلامی، محرومان هستند، گفت: باید توجه به مسائل و مشکلات آنان در اولویت قرار گیردشهردار بیرجند ادامه داد: ما در هیچ جایی، بخشودگی هزینه پروانه های ساختمانی را جز در ساخت مساجد نداریم و علی رغم وجود مشکلات مالی زیاد در شهرداری بیرجند مساجد ساخته شده، بدون دریافت هزینه پروانه های ساختمانی ساخته شده اندجاوید تصریح کرد: قبول داریم که در سطح شهر بیرجند و به ویژه مناطق شمال شهر، مردم با مشکلاتی مواجه هستند ولی آنچه مهم است این است که  باید در راستای حل مشکلات همفکری کنیموی از احداث دو خانه محله در مهرشهر بیرجند خبر داد و عنوان کرد: یک خانه محله توسط شهرداری احداث شده و بحث آسفالت و مباحث عمرانی در خانه محله دنبال نمی شود ولی بقیه مسائل را در خانه محله مورد پیگیری قرار می دهیمشهردار بیرجند با اشاره به اینکه توجه به اشتغال یکی از مهمترین مباحثی است که در بحث خانه محله مورد توجه قرار گرفته، ادامه داد: ضمن تشکر از تشکلات مردمی و همچنین موسسات مردم نهاد، دستور داده ایم افرادی که وضعیت مالی خوبی در منطقه شمال شهرندارند به ما معرفی شوند تا در بحث ایجاد خود اشتغالی به نامبردگان کمک کنیم.جاوید همچنین در خصوص تعریض بلوار شعبانیه گفت: این کار نیازمند ایجاد طرح تفصیلی است و امکان تعریض در محدوده مذکور باید بررسی شود.وی در خصوص تقاضای مردم شمال شهر برای احداث کتابخانه با بیان این که بر اساس قانون نیم درصد عوارض وصولی شهرداری به نهاد کتابخانه ها پرداخت می شود، خاطرنشان کرد: اگر اداره کل کتابخانه ها در جایی برای احداث کتابخانه پیش قدم شود، هم زمین توسط شهرداری به آنان داده می شود و هم عوارض ساختمانی از آنان اخذ نمی شود شهردار بیرجند گفت: در حال حاضر دغدغه ما در شرایط فعلی در مهرشهر بیرجند، عوارض نوسازی نبوده بلکه مسئله فاضلاب است که نیازمند توجه جدی استرئیس شورای اسلامی شهر بیرجند نیز گفت: در راستای بررسی و حل مشکلات عنوان شده توسط ساکنین مناطق شمال شهر بیرجند، به زودی با استاندار و سایر مقامات استانی خراسان جنوبی دیدار خواهیم داشتابراهیم تقی زاده اظهار کرد: این دومین جلسه ای است که با مردم شمال شهر برگزار می کنیم که اولین جلسه در مهرشهر بیرجند برگزار شده است و تمام خواسته های مطرح شده توسط مردم در این جلسه و جلسات مشابه، در حد توان شهرداری و بعضا وظیفه شهرداری نیست اگر چه خواسته به حق مردم است ولی باید محدودیت ها را نیز در نظر داشترئیس شورای اسلامی شهر بیرجند  با بیان این که شهرداری به بودجه دولتی وصل نیست، تصریح کرد: شورای شهر پل ارتباطی بین مردم و مسئولان است و آنچه که در توان ما باشد را در راستای حل مشکلات مردم،کوتاهی نخواهیم کردتقی زاده با اشاره به بحث عوارض نوسازی، تصریح کرد: تنها درآمدی که شهرداری دارد همین عوارضی است که از مردم وصول می شود ولی باید به این نکته توجه شود که عوارضی که در منطقه شمال شهر بیرجند از مردم اخذ می شود، یک پانزدهم عوارض جنوب شهر استرئیس شورای اسلامی شهر بیرجند گفت: هر چه بتوانیم مشارکت مردمی را افزایش بدهیم، قطعا می توانیم خدمات بهتری را به آنان ارائه کنیمکپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 108, 117, 103, 205, 149, 198, 169, 113, 103, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 222, 143, 219, 180, 219, 175, 220, 137, 219, 178, 48, 35, 219, 183, 220, 138, 219, 180, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 171, 222, 143, 219, 180, 219, 175, 220, 137, 219, 178, 35, 221, 178, 220, 132, 219, 173, ...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ sefr hæʃt sjɑsiː. ʃili. væzire behdɑʃt. esteʔfɑ tehrɑn dær pej nɑtævɑni jek bimɑrestɑn dær ʃili dærxosus ændʒɑme ʔɑzmɑjeʃɑte mærbut be tæʃxise viruse etʃ. ɑj. vej dær bimɑrɑn, ke mi tævɑnæd mondʒær be ejdz ʃævæd, væzire behdɑʃte ɑn keʃvær æz sæmte xod esteʔfɑ kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh æxbɑre soti væ tæsviri irnɑ, ʃæbæke xæbæri bi. bi. si ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ eʔlɑme in xæbær, æfzud : mɑriɑ suldɑd beriɑ væzire mostæʔfi ezhɑr dɑʃt ke vej dærsædæde idʒɑde mɑneʔ bær sære rɑh dolæt dʒæhæte behbude væzʔijæte behdɑʃt dær keʃværæʃ nist. piʃ æz esteʔfɑje væzire behdɑʃte ʃili, vej tʃændin tæn æz æʔzɑje in bimɑrestɑn dær ʃæhre inkuke iquique dær ʃomɑle ʃili rɑ æz kɑre bærkenɑr kærd. beriɑ ke dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ milɑdi be in sæmte mænsub ʃode bud, ɡofte mi ʃævæd æz dustɑne næzdike miʃel bæʃle ræʔise dʒomhuri ʃilist. soxænɡuje dolæte ʃili ezhɑr dɑʃt ke ræʔise dʒomhure in keʃvær esteʔfɑje beriɑ rɑ pæzirofte væ be dʒɑj vej dʒinæt væɡɑ veɡæ dʒeænette moʔɑvenæʃ rɑ dær in sæmte mænsub kærde æst. sævire jek hezɑro ʃeʃsædo noh setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo do setɑresetɑre ʃomɑre ʃeʃsædo bistohæʃt sɑʔæte pɑnzdæh : sefr hæʃt tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/08\nسیاسی.شیلی .وزیر بهداشت.استعفا\nتهران - در پی ناتوانی یک بیمارستان در شیلی درخصوص انجام آزمایشات مربوط\n به تشخیص ویروس اچ.آی.وی در بیماران، که می تواند منجر به ایدز شود ،\nوزیر بهداشت آن کشور از سمت خود استعفا کرد.به گزارش گروه اخبار صوتی و تصویری ایرنا، شبکه خبری بی.بی.سی روز\nچهارشنبه با اعلام این خبر، افزود: ماریا سولداد بریا وزیر مستعفی اظهار\nداشت که وی درصدد ایجاد مانع بر سر راه دولت جهت بهبود وضعیت بهداشت در\nکشورش نیست.پیش از استعفای وزیر بهداشت شیلی، وی چندین تن از اعضای این بیمارستان در\n شهر اینکوکه Iquique در شمال شیلی را از کار برکنار کرد. بریا که در سال 2006 میلادی به این سمت منصوب شده بود، گفته می شود از\nدوستان نزدیک میشل بشله رییس جمهوری شیلی است.سخنگوی دولت شیلی اظهار داشت که رییس جمهور این کشور استعفای بریا را\nپذیرفته و به جای وی جینت وگا Vega Jeanette معاونش را در این سمت منصوب\n کرده است.صویر1609**1302**\nشماره 628 ساعت 15:08 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 219, 173...
{ "phonemize": "neɡɑhi be noruzvɑin hɑje kohæne irɑniɑn dær ʃirɑz.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ bistohæft edʒtemɑʔi. ejd. noruze ʃirɑz ejde noruz dær ʃirɑz, ke be nɑme pɑjtæxte færhænɡi irɑn zæmin, xɑsetɡɑh jektɑ pæræsti væ sevvomin ʃæhre mæzhæbi keʃvær nɑm ɡerefte æst dɑrɑje piʃine ʔi tɑrixi, qæni væ pormɑje æst ke bɑ ræsm væ ɑin hɑje viʒe ʔi dær bejne mærdome bærɡozɑr mi ʃævæd. ʃirɑze jeki æz kælɑne ʃæhrhɑje irɑn væ mærkæze ostɑne fɑrs mi bɑʃæd ke dær dʒonube qærbi irɑn væ dær ertefɑʔe hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdoʃeʃ metri æz sæthe dæriɑ væ dær mæntæqe kuhestɑni zɑɡros qærɑr dɑræd væ ɑb væ hævɑi moʔtædel væ mætbuʔ dɑræd. ʃæhre ʃirɑze jeki æz ʃæhrhɑje dɑrɑje dʒɑzebe hɑje dʒæhɑnɡærdi væ ɡærdeʃɡæri færɑvɑn mi bɑʃæd ke hær sɑl ɡærdeʃɡærɑne dɑxeli væ xɑredʒi zjɑdi be in ʃæhr sæfær mi konænd. mærdome ʃirɑz dʒozvje jeki æz qome hɑi hæstænd ke sonnæt hɑje bi ʃomɑr væ ɡostærde ʔi dær noruz dɑrænd væ ʃɑjæd in ɑin hɑ riʃe dær piʃine færhænɡi ʃirɑz dɑræd zirɑ in kælɑne ʃæhre færhænɡi jeki æz kohæne tærin ʃæhrhɑje tɑrixi keʃvær mi bɑʃæd væ mækɑn hɑje tɑrixi zjɑdi dær ɑn vodʒud dɑræd. sonnæt hɑje qædimi mærdome ʃirɑz bærɑje mærdome diɡær ʃæhrhɑ væ ostɑn hɑe besijɑr dʒɑleb mi bɑʃæd væ in sonnæt hɑje dirine mærdome ʃirɑz, nɑʃi æz eʔteqɑdhɑje ɑnɑn æz ɡozæʃteɡɑn æst ke riʃe dær tɑrix dɑræd? mærdome ʃirɑz æz ɡozæʃte tɑ konun be ejde noruz æhæmmijæte zjɑdi dɑde ænd væ bɑ ʃur væ eʃtijɑqe in ejd rɑ ke ejde ræsmi mɑ irɑniɑn væ ɑqɑze sɑle no mi bɑʃæd dʒæʃn mi ɡirænd. mærdome ʃirɑz bærɑje xæride lebɑse ejd æz jek mɑh qæbl æz noruz be bɑzɑrhɑ mi rævænd væ lebɑseʃɑn rɑ mi xærænd væ piʃtær ʃirɑzi hɑe mæʔmulæn pɑrtʃe hɑi rɑ mi xæridænd ke mæʔmulæn dɑrɑje rænɡe roʃæn væ sorx væ jɑ zærd bɑʃæd. bærxi æz mærdome ʃirɑze moʔtæqed budænd ke æɡær bexɑhænd lebɑse ejde xod rɑ xodeʃɑn beduzænd, pɑrtʃeje ɑn rɑ ruzhɑje doʃænbe jɑ dʒomʔe qejtʃi mi konænd zirɑ moʔtæqedænd ke ruze pændʒ ʃænbe sɑʔæte sænɡin æst væ lebɑse moddæti ruje dæst mi mɑnæd tɑ duxte ʃævæd væ ruze se ʃænbe æɡær boride ʃævæd næsibe dozd xɑhæd ʃod væ ruze tʃɑhɑr ʃænbe lebɑs mi suzæd. jeki æz sonnæt hɑje mærdome ʃirɑz dær qæbl æz ejde noruz pæxtæne nɑne ʃirin mi bɑʃæd ke bɑnovɑne ʃirɑzi qæbl æz ejde noruz bɑ dʒæmʔ ʃodæne dure hæm ɑn rɑ mi pæzænd tɑ bærɑje tæhvile sɑle no ɑmɑde bɑʃæd. sæbz kærdæne ɡændom, ædæs væ tæree tizæk, pɑnzdæh ruz qæbl æz ejde noruz dær xɑne hɑje mærdome ʃirɑz suræt mi ɡiræd væ mærdome ʃirɑz bærɑje in kɑre piʃtær ke zorufe jek bɑr mæsræf næbud æz zærfi estefɑde mi kærdænd ke æz dʒense mes jɑ ruje bɑʃæd væ bæʔd meqdɑri dɑnee ebtedɑ be sælɑmæti emɑm zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste mi rizænd væ be tærtib bæʔd æz ɑn nɑme æʔzɑje xɑnevɑde rɑ mi ɑværænd. jeki diɡær æz rosume mærdome ʃirɑz dær henɡɑme næzdik ʃodæn be ejde noruz xɑne tekɑni mi bɑʃæd ke jeki do hæftee piʃ æz ejde noruz, xɑne tekɑni jɑ ræft væ rub ændʒɑm mi ɡiræd væ væsɑjele mænzel rɑ dʒɑbe dʒɑ mi konænd væ bæʔd æz tæmiz kærdæne xɑne væ væsɑjel dobɑre ɑn rɑ mi tʃinænd. toxme morq rænɡ kærdæne jeki diɡær æz sonnæt hɑje mærdome ʃirɑz dær qæbl æz ejde noruz bude æst ke bærɑje in kɑre ebtedɑ ɑn hɑ rɑ ɑb pæz mi konænd væ sepæs bɑ rænɡ hɑje ʃɑd væ roʃæne toxme morqhɑ rɑ rænɡ mi konænd. ʃirɑzi hɑ dær henɡɑme sɑl tæhvile hæme dær jeki æz ætɑq hɑje xɑne, sofre mi ændɑzænd væ qæbl æz hær tʃiz ɑjene væ qorʔɑn rɑ dær ɑn qærɑr mi dæhænd væ bæʔd hæft sin rɑ ke ʃɑmele somɑq, sir, sendʒed, sæmænu, sekke, serke væ sæbzi mi bɑʃæd dær sofre mi ɡozɑrænd. bærxi æfrɑd dær ʃirɑz ælɑve bær hæft sin, hæft mim rɑ hæm dærsofre mi ɡozɑrænd ke hæft mim ʃɑmele mædæni limu ʃirinpærɑntezbæste, morq, mɑhi, mejɡu, mæsqæti, mɑst væ mæviz mi bɑʃæd ke dær kenɑr ɑn hæm kænɡære mɑst, æsæl, xormɑ, kore, pænir, kɑhu, toxme morqe rænɡi væ.... mi ɡozɑrænd. dær henɡɑme tæhvile sɑle no hæme æhle xɑne bɑjæd bɑ lebɑse no bær sære sofre bɑʃænd ɑnhɑ doɑje jɑ mæqlæb ælqolub mi xɑnænd? qorʔɑne tælɑvæt mi konænd væ be divɑne hɑfeze tofɑl mi zænænd? ʃæmʔe roʃæn mi konænd væ espænd niz dud mi ʃævæd væ hær kodɑm æz in hɑ fælsæfe ʔi dɑræd ke ʃæmʔ bærɑje roʃænɑi xɑne væ zendeɡi, qorʔɑn neʃɑn tævædʒdʒohist ke bɑjæd dær ɑqɑze sɑl be xodɑvænd dɑʃte, be ælɑve dær sɑle no, sɑhebe qorʔɑn jɑr væ mædædkɑre æhle xɑne xɑhæd bud. vodʒude pul dær sofre neʃɑn æz xejr væ bærekæt væ refɑh, espænd bærɑje duri æz tʃeʃme zæxme hæsud, berendʒ neʃɑni æz xejr væ bærekæt væ færɑvɑni, ɑb neʃɑne sɑfi væ pɑki væ roʃænɑi væ ɡoʃɑjeʃe kɑr, ɑine bærɑje ræfʔe koduræt væ neʃɑni æzsfɑ væ pɑki væ jek rænɡi væ tælɑ neʃɑni æz omid be væzʔe mɑli xub dær sɑle no mi bɑʃæd. mærdome ʃirɑz eʔteqɑd dɑrænd ke bæʔd æz tæhvile sɑl næbɑjæd ʃæmʔ hɑ rɑ bɑ fute xɑmuʃ kærd bælke bɑjæd ɡozɑʃt tɑ ɑxær besuzænd væ jɑ bɑ næql væ mæsqæti xɑmuʃeʃɑn kærd. jeki diɡær æz eʔteqɑdɑte mærdome ʃirɑz in æst ke henɡɑme tæhvile sɑl bɑjæd be ziɑræte ostɑne qodsi hæzræte æhmæd bone musɑ ʃɑhtʃerɑq ejn pærɑntezbæste berævænd jɑ dær ɑndʒɑ bɑʃænd tɑ sɑl tæhvil ʃævæd ke dærɑndʒɑ ʃæmʔe roʃæn mi konænd væ dær dæst mi ɡirænd væ in be mæʔni in æst ke hæmiʃe zire nure ʃɑhtʃerɑq ejn pærɑntezbæste bɑʃænd. dærhæræme ʃɑhtʃerɑq ejn pærɑntezbæste jek næfær vɑʔez bɑlɑje mænbær mi rævæd væ doʔɑ mi xɑnd væ mærdome sælævɑt mi ferestænd vɑztræfe xɑdemine ʃɑhtʃerɑq ejn pærɑntezbæste ruje mærdome ɡolɑb pɑʃide mi ʃævæd væ hæme be hæm tæbrik mi ɡujænd. ʃirɑzi hɑ æz bɑmdɑde noruz did væ bɑzdidhɑje xod rɑ ɑqɑz mi konænd væ ebtedɑ be didɑre kæsi ke æz næzære sen væ ʃæxsijæt bær diɡærɑn mæzijæt dɑræd mi rævænd væ dæst væ ruje u rɑ mi busænd væ be u ejd rɑ tæbrik mi ɡujænd væ u niz ejdi ke ʃɑmele sekke jɑ pul æst be ɑnhɑ mi dæhæd. bæʔzi æz mærdome ʃirɑz sobhe ejde noruze jek boʃqɑbe ɡændom bereʃte ke ʃɑmele kondʒed, ɡændom, ʃɑhedɑne, noxodtʃi væ keʃmeʃ mi bɑʃæd be ezɑfee jek boʃqɑb nɑne ʃirin be ezɑfe toxme morqe rænɡi jɑ sekke be kutʃæke tærhɑ mi dæhænd. noruz væ did væ bɑzdidhɑje ejd dær ʃirɑz bɑ færɑ residæne ruze sizdæhom færværdin pɑjɑn mi jɑbæd bærɑje ræftæn be sizdæh bædr dær ruze dævɑzdæh færværdin hæme væsɑjele tæhije mi ʃævæd væ hær tʃe æz ʃirini hɑ væ ɑdʒil hɑ bɑqi mɑnde bærɑje sobhe sizdæh ɑmɑde mi ʃævæd ke ælbætte hæmrɑh ɑn serke væ kɑhu niz hæst. sobhe sizdæh færværdin hæme dæste dæste ɑzeme kuh væ bɑqhɑje ætrɑfe ʃirɑz mi ʃævænd væ moʔtæqedænd dær ruze sizdæh færværdin næbɑjæd dær xɑne mɑnæd væ bɑjæd æz tærɑvɑte tæbiʔæt bæhre bæræd. be eʔteqɑde ʃirɑzi hɑ ruze sizdæh be dær piʃ æz toluʔe ɑftɑb ɑqɑz mi ʃævæd væ tɑ pɑsi æz ʃæb edɑme dɑræd qædimi hɑ dær æsre in ruz sæbze ɡereh mi zædænd væ moʔtæqed budænd ɡereh zædæne sæbze hɑ bærɑje ɡoʃɑjeʃe bæxte kɑre sɑz æst ɑnhɑ hæmrɑh bɑ ɡereh zædæne sæbze sorudhɑ? vɑsunæk hɑje mæhælli væ tærɑne hɑi niz mi xɑndænd. hæft hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt slæʃ slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdohæft ʃomɑre sefr tʃɑhɑrdæh sɑʔæte dæh : siopændʒ tæmɑm", "text": "نگاهی به نوروزوآیین های کهن ایرانیان در شیراز\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/27\nاجتماعی.عید.نوروز\nشیراز - عید نوروز در شیراز ، که به نام پایتخت فرهنگی ایران زمین ،\nخاستگاه یکتا پرستی و سومین شهر مذهبی کشور نام گرفته است دارای پیشینه\nای تاریخی ، غنی و پرمایه است که با رسم و آیین های ویژه ای در بین\nمردم برگزار می شود.شیراز یکی از کلان شهرهای ایران و مرکز استان فارس می باشد که در جنوب\nغربی ایران و در ارتفاع هزار و 486 متری از سطح دریا و در منطقه کوهستانی\n زاگرس قرار دارد و آب و هوایی معتدل و مطبوع دارد.شهر شیراز یکی از شهرهای دارای جاذبه های جهانگردی و گردشگری فراوان می\nباشد که هر سال گردشگران داخلی و خارجی زیادی به این شهر سفر می کنند.مردم شیراز جزو یکی از قوم هایی هستند که سنت های بی شمار و گسترده ای در\n نوروز دارند و شاید این آیین ها ریشه در پیشینه فرهنگی شیراز دارد زیرا\nاین کلان شهر فرهنگی یکی از کهن ترین شهرهای تاریخی کشور می باشد و مکان\nهای تاریخی زیادی در آن وجود دارد.سنت های قدیمی مردم شیراز برای مردم دیگر شهرها و استان ها بسیار جالب می\n باشد و این سنت های دیرینه مردم شیراز ، ناشی از اعتقادهای آنان از\nگذشتگان است که ریشه در تاریخ دارد؟ مردم شیراز از گذشته تا کنون به عید\n نوروز اهمیت زیادی داده اند و با شور و اشتیاق این عید را که عید رسمی\nما ایرانیان و آغاز سال نو می باشد جشن می گیرند.مردم شیراز برای خرید لباس عید از یک ماه قبل از نوروز به بازارها می\nروند و لباسشان را می خرند و پیشتر شیرازی ها معمولا پارچه هایی را می\nخریدند که معمولا دارای رنگ روشن و سرخ و یا زرد باشد.برخی از مردم شیراز معتقد بودند که اگر بخواهند لباس عید خود را خودشان\nبدوزند ، پارچه ی آن را روزهای دوشنبه یا جمعه قیچی می کنند زیرا معتقدند\n که روز پنج شنبه ساعت سنگین است و لباس مدتی روی دست می ماند تا دوخته\nشود و روز سه شنبه اگر بریده شود نصیب دزد خواهد شد و روز چهار شنبه لباس\n می سوزد .یکی از سنت های مردم شیراز در قبل از عید نوروز پختن نان شیرین می باشد\nکه بانوان شیرازی قبل از عید نوروز با جمع شدن دور هم آن را می پزند تا\nبرای تحویل سال نو آماده باشد.سبز کردن گندم، عدس و تره تیزک ، 15 روز قبل از عید نوروز در خانه های\nمردم شیراز صورت می گیرد و مردم شیراز برای این کار پیشتر که ظروف یک بار\n مصرف نبود از ظرفی استفاده می کردند که از جنس مس یا روی باشد و بعد\nمقداری دانه ابتدا به سلامتی امام زمان (عج ) می ریزند و به ترتیب بعد از\nآن نام اعضای خانواده را می آورند .یکی دیگر از رسوم مردم شیراز در هنگام نزدیک شدن به عید نوروز خانه\nتکانی می باشد که یکی دو هفته پیش از عید نوروز ، خانه تکانی یا رفت و\nروب انجام می گیرد و وسایل منزل را جابه جا می کنند و بعد از تمیز کردن\nخانه و وسایل دوباره آن را می چینند.تخم مرغ رنگ کردن یکی دیگر از سنت های مردم شیراز در قبل از عید نوروز\nبوده است که برای این کار ابتدا آن ها را آب پز می کنند و سپس با رنگ\nهای شاد و روشن تخم مرغها را رنگ می کنند.شیرازی ها در هنگام سال تحویل همه در یکی از اطاق های خانه ، سفره می\nاندازند و قبل از هر چیز آینه و قرآن را در آن قرار می دهند و بعد هفت\nسین را که شامل سماق، سیر، سنجد، سمنو، سکه، سرکه و سبزی می باشد در سفره\n می گذارند.برخی افراد در شیراز علاوه بر هفت سین، هفت میم را هم درسفره می گذارند که\n هفت میم شامل مدنی ( لیمو شیرین )، مرغ ، ماهی ، میگو، مسقطی ، ماست و\nمویز می باشد که در کنار آن هم کنگر ماست ، عسل ، خرما ، کره ، پنیر،\nکاهو، تخم مرغ رنگی و .... می گذارند.در هنگام تحویل سال نو همه اهل خانه باید با لباس نو بر سر سفره باشند\nآنها دعای یا مقلب القلوب می خوانند ؟ قرآن تلاوت می کنند و به دیوان حافظ\n تفال می زنند ؟ شمع روشن می کنند و اسپند نیز دود می شود و هر کدام از\nاین ها فلسفه ای دارد که شمع برای روشنایی خانه و زندگی، قرآن نشان توجهی\n است که باید در آغاز سال به خداوند داشته ، به علاوه در سال نو، صاحب\nقرآن یار و مددکار اهل خانه خواهد بود.وجود پول در سفره نشان از خیر و برکت و رفاه ، اسپند برای دوری از چشم\nزخم حسود ، برنج نشانی از خیر و برکت و فراوانی، آب نشان صافی و پاکی و\nروشنایی و گشایش کار ، آیینه برای رفع کدورت و نشانی ازصفا و پاکی و یک\nرنگی و طلا نشانی از امید به وضع مالی خوب در سال نو می باشد.مردم شیراز اعتقاد دارند که بعد از تحویل سال نباید شمع ها را با فوت\nخاموش کرد بلکه باید گذاشت تا آخر بسوزند و یا با نقل و مسقطی خاموششان\nکرد .یکی دیگر از اعتقادات مردم شیراز این است که هنگام تحویل سال باید به\nزیارت استان قدسی حضرت احمد بن موسی شاهچراغ (ع) بروند یا در آنجا باشند\n تا سال تحویل شود که درآنجا شمع روشن می کنند و در دست می گیرند و این\nبه معنی این است که همیشه زیر نور شاهچراغ (ع) باشند.درحرم شاهچراغ (ع) یک نفر واعظ بالای منبر می رود و دعا می خواند و مردم\nصلوات می فرستند وازطرف خادمین شاهچراغ (ع) روی مردم گلاب پاشیده می شود و\n همه به هم تبریک می گویند.شیرازی ها از بامداد نوروز دید و بازدیدهای خود را آغاز می کنند و ابتدا\nبه دیدار کسی که از نظر سن و شخصیت بر دیگران مزیت دارد می روند و دست و\nروی او را می بوسند و به او عید را تبریک می گویند و او نیز عیدی که شامل\n سکه یا پول است به آنها می دهد.بعضی از مردم شیراز صبح عید نوروز یک بشقاب گندم برشته که شامل کنجد ،\nگندم ، شاهدانه ، نخودچی و کشمش می باشد به اضافه یک بشقاب نان شیرین به\nاضافه تخم مرغ رنگی یا سکه به کوچک ترها می دهند.نوروز و دید و بازدیدهای عید در شیراز با فرا رسیدن روز سیزدهم فروردین\nپایان می یابد برای رفتن به سیزده بدر در روز دوازده فروردین همه وسایل\nتهیه می شود و هر چه از شیرینی ها و آجیل ها باقی مانده برای صبح سیزده\nآماده می شود که البته همراه آن سرکه و کاهو نیز هست.صبح سیزده فروردین همه دسته دسته عازم کوه و باغهای اطراف شیراز می شوند\n و معتقدند در روز سیزده فروردین نباید در خانه ماند و باید از طراوات\nطبیعت بهره برد.به اعتقاده شیرازی ها روز سیزده به در پیش از طلوع آفتاب آغاز می شود و\nتا پاسی از شب ادامه دارد قدیمی ها در عصر این روز سبزه گره می زدند و\nمعتقد بودند گره زدن سبزه ها برای گشایش بخت کار ساز است آنها همراه با\nگره زدن سبزه سرودها ؟ واسونک های محلی و ترانه هایی نیز می خواندند. 7378// 677\nشماره 014 ساعت 10:35 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 113, 104, 204, 164, 204, 148, 107, 108, 35, 101, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 137, 221, 178, 219, 170, 220, 138, 222, 143, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 220, 137, 220, 139, 219, 180, 220, 139, 219, 181, 220, 139, 219, 165, 222, 143, 222, 143, 220, 137, 35, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 35, 35, ...
{ "phonemize": "dær pædide ʔi mosum be bɑreʃe ʃæhɑbi bærsɑvuʃi, ɑsemɑne zæmine nure æfʃɑni mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, dær in filme tɑze tærin bɑreʃe ʃæhɑbi bærsɑvuʃi rɑ dær qesmæt hɑje moxtælefe orupɑ mi binid. be ɡofte æxtærʃenɑsɑn ellæte bɑreʃe ʃæhɑbi emsɑl be niruje ɡærɑnʃi sæjjɑre moʃtæri bær mi ɡærdæd. kopi ʃod", "text": "در پدیده ای موسوم به بارش شهابی برساووشی، آسمان زمین نور افشانی می شود.به گزارش ، در این فیلم تازه ترین بارش شهابی برساووشی را در قسمت های مختلف اروپا می بینید.به گفته اخترشناسان علت بارش شهابی امسال به نیروی گرانشی سیاره مشتری بر می گردد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 198, 169, 117, 35, 115, 198, 169, 103, 108, 103...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 178, 219, 180, 35, 220, 193, 219, 178, 222, 143, 219, 178, 220, 138, 35, 219, 170, 222, 143, 35, 220, 136, 220, 139, 219, 182, 220, 139, 220, 136, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 219, 171, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, mæhmude mæhmudzɑde ezhɑr kærd : tej mɑhe dʒɑri dær mædʒmuʔe siopændʒ hezɑr vɑhede tærhe melli mæskæn væ mæskæne mehr dær keʃvær eftetɑh miʃævæd. vej æfzud : dær bærnɑme æst dær mædʒmuʔe tʃehelojek hezɑr vɑhede mæskæne mehr væ tærhe melli mæskæn tɑ qæbl æz etmɑme dolæte dævɑzdæhom be eftetɑh beresæd. be ɡozɑreʃe tæsnim, tej sɑlhɑje æxir bærxi poroʒehɑje mæskæne mehr e ʃæhrhɑje dʒædide ætrɑfe tehrɑn eftetɑh ʃode æst, æmmɑ be dælile nædɑʃtæne emkɑnɑti æz dʒomle ɑb, bærq, ɡɑz jɑ ʃæbæke fɑzelɑb bærɑje moteqɑziɑn væ mɑlekɑne ɑnhɑ qɑbele sokunæt næbude æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، محمود محمودزاده اظهار کرد: طی ماه جاری در مجموع 35 هزار واحد طرح ملی مسکن و مسکن مهر در کشور افتتاح می‌شود.وی افزود: در برنامه است در مجموع 41 هزار واحد مسکن مهر و طرح ملی مسکن تا قبل از اتمام دولت دوازدهم به افتتاح برسد.به گزارش تسنیم، طی سال‌های اخیر برخی پروژه‌های مسکن مهر  شهرهای جدید اطراف تهران افتتاح شده است،‌اما به دلیل نداشتن امکاناتی از جمله آب، برق، گاز یا شبکه فاضلاب برای متقاضیان و مالکان آنها قابل سکونت نبوده است.انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 143, 35, 220, 136, 219, 176, 220, 136, 220, 139, 219, 178, 35, 220, 136, 219, 176, 220, 136, 220, 139, 219, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 178, ...
{ "phonemize": "..................................................... e tehrɑn bæzræk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. bæsidʒ. færmɑndeh bæsidʒe nɑhije ʃæhid beheʃti tehrɑn ɡoft : bæsidʒ næmɑde imɑn, esteqɑmæt væ pɑjdɑri dær tæmɑm ærse hɑje edʒtemɑʔi, sjɑsiː væ færhænɡist. særdɑr æbbɑse ʃoɑʔi ruze pændʒʃænbe dær hæmɑjeʃe todʒihi færmɑndehɑne hoze hɑje ɡærdɑnhɑje ɑʃurɑ vɑlzhærɑ sin pærɑntezbæste bæsidʒe nɑhije ʃæhid beheʃti æfzud : æz næqʃ hɑje ærzænde bæsidʒ, idʒɑde ettehɑd væ ensedʒɑm dær bejne hæme æqʃɑre dʒɑmeʔe æst. vej ezhɑrdɑʃt : bæsidʒi xɑdeme mellæt væ nezɑme dʒomhuri eslɑmist væ dær hær ʃærɑjeti dʒɑne xod rɑ bærɑje defɑʔ æz ærzeʃ hɑje nezɑm væ pɑsdɑri æz enqelɑb fædɑ mi konæd. ʃoɑʔi xɑterneʃɑn kærd : færhænæke bæsidʒi piʃro budæn dær tæmɑm ærse hɑje zendeɡi færdi væ edʒtemɑʔist ke bæjɑnɡære qɑbelijæte bæsidʒ dær hæme zæmine hɑ mi bɑʃæd. vej, be næqʃe bæsidʒ dær ærse hɑje moxtælefe nezɑm eʃɑre kærd væ ɡoft : bæsidʒe jeki æz æhrom hɑje kɑrɑmæd væ bɑzdɑrænde dær bærɑbære tæhdidɑte doʃmænɑne enqelɑbe eslɑmi be ʃomɑr mi rævæd. ʃoɑʔi ɡoft : bæsidʒiɑne sælæhʃur æz bædæviː tæʃkile in næhɑd be færmɑne emɑme rɑhel tɑkonun dærtæmɑmi ærse hɑje færhænɡi, elmi, defɑʔi væ eqtesɑdi dærkʃur næqʃe besezɑi ifɑ kærde væ hæmtʃenɑn moxlesɑne bɑɑjsɑr væ æz xodɡozæʃteɡi æznæzɑme eslɑmi defɑʔ mi konænd. in færmɑndeh æfzud : tɑ zæmɑni ke tæfækkore bæsidʒi dær dʒɑmeʔe eslɑmi mɑ hɑkem bɑʃæd, doʃmænɑne dʒorʔæte moqɑbele bɑ in nezɑm rɑ næxɑhænd dɑʃt. kɑf slæʃ do tæhrɑm slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdohæft slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sisædo hæʃtɑdohæʃt sɑʔæte pɑnzdæh : hidʒdæh tæmɑm", "text": "\n.....................................................تهران بزرک، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/05/86\nداخلی.اجتماعی.بسیج. فرمانده بسیج ناحیه شهید بهشتی تهران گفت: بسیج نماد ایمان، استقامت و\nپایداری در تمام عرصه های اجتماعی، سیاسی و فرهنگی است. سردار عباس شعاعی روز پنجشنبه در همایش توجیهی فرماندهان حوزه های\nگردانهای عاشورا والزهرا(س ) بسیج ناحیه شهید بهشتی افزود: از نقش های\nارزنده بسیج، ایجاد اتحاد و انسجام در بین همه اقشار جامعه است. وی اظهارداشت: بسیجی خادم ملت و نظام جمهوری اسلامی است و در هر شرایطی\nجان خود را برای دفاع از ارزش های نظام و پاسداری از انقلاب فدا می کند. شعاعی خاطرنشان کرد: فرهنک بسیجی پیشرو بودن در تمام عرصه های زندگی\nفردی و اجتماعی است که بیانگر قابلیت بسیج در همه زمینه ها می باشد. وی، به نقش بسیج در عرصه های مختلف نظام اشاره کرد و گفت: بسیج یکی از\nاهرم های کارآمد و بازدارنده در برابر تهدیدات دشمنان انقلاب اسلامی به شمار\nمی رود. شعاعی گفت: بسیجیان سلحشور از بدو تشکیل این نهاد به فرمان امام راحل\nتاکنون درتمامی عرصه های فرهنگی، علمی، دفاعی و اقتصادی درکشور نقش بسزایی\nایفا کرده و همچنان مخلصانه باایثار و از خودگذشتگی ازنظام اسلامی دفاع\nمی کنند. این فرمانده افزود: تا زمانی که تفکر بسیجی در جامعه اسلامی ما حاکم\nباشد، دشمنان جرات مقابله با این نظام را نخواهند داشت.ک/2\n تهرام/687/587\nشماره 388 ساعت 15:18 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "ævvælin dʒælæse mæʃverætie ræiskole bime mærkæzi bɑ modirɑn ɑmele ʃerkæthɑje bime bemænzure bæhs væ tæbɑdolnæzære pirɑmun mæsɑʔele ruz væ færɑɡire sænʔæte bime dær bime mærkæzie bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃ, æbdolnɑsere hemmæti, ræiskole bime mærkæzi dær didɑre sæmimɑne bɑ modirɑn ɑmele ʃerkæthɑje bime æz ɑnhɑ xɑst omid rɑ særlohe fæʔɑlijæthɑjee xod qærɑr dæhænd væ bɑ æxlɑqe herfei be eʔtelɑje sænʔæte bime komæk konænd. hemmæti hædæf æz bærɡozɑrie in mærɑsem rɑ bæhremændi æz tædʒrobijɑt væ næzærɑte modirɑn ɑmele ʃerkæthɑje bime dɑnest væ ɡoft : ʔomidvɑræm bɑ hæmrɑhi væ hæmsuie moʃtæræk betævɑnim moʃkelɑte modʒud dær sænʔæte bime rɑ bærtæræf konim. ræiskole bime mærkæzi bɑ tæʔkid bær nezɑræt væ hemɑjæt dær kenɑre jekdiɡær ɡoft : nezɑræte bime mærkæzi bɑjæd bɑ hemɑjæt æz ʃerkæthɑjee bimee hæmrɑh bɑʃæd væ mɑ esrɑre dɑrim dær kenɑre nezɑræt væ enzebɑte mɑli, æz toseʔe væ beqɑʔe ʃerkæthɑje bime hemɑjæte konim væ hitʃkodɑm rɑ bær diɡærie moqæddæme nemi dɑnim. dær vɑqeʔ nezɑræt bær sænʔæti qɑbele edʒrɑst kæhe qodrætmænd, ostovɑr væ qɑbele tekje bɑʃæd. hæmtie bɑbiɑn in mætlæbe ke moddæti ke dær sænʔæte bime næbudæm, hæmvɑre næsæbte be tæsmimɑte in sænʔæte hæssɑs bude væ hær dʒɑ ke ehsɑse kærdæme tæsmimɑte mæʔxuze be zærære sænʔæte bime bude, be rusɑje kolle væqt eʔlɑm kærdæm, ɡoft : hæzfe ædʒulɑne tæʔrefehɑ jeki æz tæsmimɑti bud ke mitævɑnest dær tʃænd mærhæle æmæliɑtie ʃævæd æmmɑ jekbɑre suræt ɡereft væ ʃok bozorɡi be bɑzɑre bime vɑred ʃod. vej edɑme dɑd : tæsmim diɡære æfzɑjeʃ særmɑje ʃerkæthɑje bime dʒenerɑl be divisto pændʒɑh miljɑrd tumɑn væ ʃerkæthɑje ettekɑie tʃɑhɑrsæd miljɑrd tumɑn bud kæhe bɑzeæm moxɑlefæt kærdæm tʃerɑke bɑ in ræveʃ zemne inke bɑ tæmɑm kæʃurhɑje mæntæqe fɑsele tʃænd bærɑbæri dɑræd æmlæne edɑre sænʔæte bime æz suje motexæsseshɑ be dæste sɑhebɑne servæte seporde miʃævæd væ hɑle ke in æfzɑjeʃ bærɑje omdeje ʃerkæthɑjee bime ælɑræqme ɡozæʃte tʃɑhɑr sɑle mojæssær næʃode æst bɑjæd bærɑje tæmdid mohlæte tæʔmine ɑn sɑʔæthɑ dælile bijɑværim væ bærɑje edʒrɑje ɑn zæmɑn bexærim. ræise kol bime mærkæzi dær xosuse bime ettekɑie edʒbɑri hæm ɡoft : bime ettekɑi edʒbɑrie mɑhijætæn ræbtie be tæsæddiɡæri nædɑræd ke ælɑn ine do rɑ bɑhæm qiɑse konim. dorost æst ke bime ettekɑie edʒbɑri dær xejli æz keʃværhɑ dʒæmʔ ʃode jɑ kɑheʃ zjɑdi pejdɑe kærde æst, æmmɑ ɑiɑ sɑxtɑre keʃvære mɑ pɑsoxɡujee in kɑheʃ særiʔ æst! ælɑmætesoɑl ʃærɑjete edʒtemɑʔi, edɑri væ eqtesɑdie keʃvære mɑ beɡuneist ke nemitævɑnim bærxi æz kɑrhɑ rɑ bedorostie væ qætʔijæt ændʒɑme dæhim. serfe nezɑræt bedune dɑʃtæne æbzɑrhɑje lɑzem mæʔlum nist ʔɑqebæte xubi bærɑje sænʔæte bebɑr bijɑværæd. ræis ʃorɑje ɑlie bime bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte edʒrɑi ʃodæne hɑkemijæte ʃerkæti dær sænʔæte bime ɡoft : bɑjæd be sæmtie berævim ke bɑ komæke æbzɑrhɑje modʒud, feʃɑre sæhɑmdɑrɑn bær rujee modirɑn ɑmel væ æʔzɑje hejʔætmodire ʃerkæthɑje bime rɑ kæm væ ʃærɑjeti færɑhæm konim tɑ modirɑne ɑmel betævɑnænd bɑ esteqlɑl, tæsmimɑte dorost bærɑje edɑre ʃerkæt ettexɑz konænd ke hozure æʔzɑje mostæqelle qirɑdʒrɑi dær hejʔætmodire ʃerkæthɑje bime mitævɑnæd be ine mohemme komæk konæd. vej væzʔijæte sænʔæte bime dær ʃærɑjete feʔli rɑ mæhdʒur dɑnest væ ɡoft : hozure rævɑbete omumie ʃerkæthɑjee bime dær hoze ettelɑʔresɑni væ tæbliqɑte bɑjæd tæqvijæt ʃævæd tɑ næqʃe vɑqeʔie sænʔæte bime ke hæmɑn idʒɑd etminɑn væ ɑrɑmeʃ dær mjɑne dʒɑmeʔe æst, bærɑje mærdome mælmus væ ejni ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : bime mærkæzi hæm bærɑje tæhæqqoqe ine mohemme hæmɡɑm bɑ ʃerkæthɑjee bime eqdɑm xɑhæd kærd væ mæsir rɑ bærɑje ɑnhɑ hæmvɑrtær mikonæd. ræiskole bime mærkæzi defɑʔ æz sænʔæte bime dær dolæt rɑ æz mohemtærine bærnɑmehɑjee xod eʔlɑm kærd væ ɡoft : defɑʔ æz sænʔæte bime væ toseʔe xædæmɑte ɑn dær bejn æhɑde mærdom rɑ dær olævijæt kɑrie xod qærɑr dɑdeæm. vej mæsɑʔele mætræh ʃode dær hoze kæsri zæxɑjere fæni rɑ jeke moʃkele qædimi dɑnest væ ɡoft : motmæʔennæm in mozue niz bɑ tædbir bime mærkæzi væ hæmrɑhi væ moʃɑrekæte ʃerkæthɑje bime hæl miʃævæd. vej dær xosuse dærxɑste modirɑne ɑmele ʃerkæthɑje bime bærɑje bɑzneɡærie ɑinnɑme hɑje modʒud dær sænʔæte bime ɡoft : tʃon mæn tæʔme ɑinnɑmehɑjee qejreæmæliɑti dær bɑnk rɑ tʃæʃidæme motmæenæn in bɑr bɑ neɡæreʃe dʒædid væ bɑhdæfe hemɑjæt æz ʃerkæthɑjee bime ɑinnɑme hɑ rɑ bɑzneɡæri xɑhim kærd æmmɑ æz ʃerkæthɑjee bime niz entezɑr dɑræm be ɑinnɑmehɑie kæhe eblɑq mi ʃævæd, ehterɑm beɡozɑrænd væ mæsʔulijæte bime mærkæzi dær qebɑle bime ɡozɑrɑn rɑ dærk konænd. hemmæti dær edɑme xætɑb be modirɑn ɑmele ʃerkæthɑjee bime ɡoft : dær erɑʔe nerx væ ʃærɑjete deqqæt konid nerxe bime væ tæʔæhhodɑte ʃæxse sɑles dæste mɑ nist, æmmɑ dær sɑjere reʃtehɑjee bime mitævɑnim modirijæt risk dɑʃte bɑʃim. bime mærkæzi æliræqm inke bɑ tævædʒdʒoh be mosævvæbe ʃorɑje ɑlie bime mitævɑnæd kæf nerxhɑ rɑ eʔlɑm konæd æmmɑ nemixɑhæde vorude pejdɑ konæd væli æɡær nerxe ʃekæni væ erɑʔe nerxe hɑje qirfæni væ reqɑbæte hɑje nɑsɑlem edɑme pejdɑ konæd, bime mærkæzi vorude xɑhæde kærd. ræise kol bime mærkæzi zemne ɡelɑje æz tæhmile ævɑrez bær sænʔæte bime ɡoft : mæn ʃæxsæn bɑ væzʔe ævɑreze bærɑje sænʔæte bimee moxɑlef hæstæm, sænʔæte bime bærɑje inke nofuzæʃ dær dʒɑmeʔee biʃtær ʃævæd bɑjæd hemɑjæt ʃævæd næ inke hær ævɑrezi mi xɑhim beɡirim ɑn rɑ bær hæqqe bime hɑ ezɑfe konim. hemmæti ælɑve bær tæʔkid bær ɡostæreʃe bimehɑjee omr dær keʃvær ɡoft : nerxe sude bimehɑjee omre bɑjæde motenɑseb bɑ rævænde sude seporde hɑje bɑnki bɑʃæd tɑ dær tæʔæhhodɑte ɑjænde xod dotʃɑre moʃkel næʃævæd. doktore hemmæti dær pɑjɑn æz zæhmɑte tʃɑhɑr ræis kolle qæblie bime mærkæzi dær dæh sɑle ɡozæʃte qædrdɑni kærd. kopi ʃod", "text": "اولين جلسه مشورتي رئيس‌كل بيمه مركزي با مديران عامل شركت‌هاي بيمه به‌منظور بحث و تبادل‌نظر پيرامون مسائل روز و فراگير صنعت بيمه در بيمه مركزي برگزار شد.به گزارش  ، عبدالناصر همتي، رئيس‌كل بيمه مركزي در ديدار صميمانه با مديران عامل شركت‌هاي بيمه از آن‌ها خواست اميد را سرلوحه فعاليت‌هاي خود قرار دهند و با اخلاق حرفه‌اي به اعتلاي صنعت بيمه كمك كنند.همتي هدف از برگزاري اين مراسم را بهره‌مندي از تجربيات و نظرات مديران عامل شركت‌هاي بيمه دانست و گفت: اميدوارم با همراهي و همسويي مشترك بتوانيم مشكلات موجود در صنعت بيمه را برطرف كنيم.رئيس‌كل بيمه مركزي با تأكيد بر نظارت و حمايت در كنار يكديگر گفت: نظارت بيمه مركزي بايد با حمايت از شركت‌هاي بيمه همراه باشد و ما اصرار داريم در كنار نظارت و انضباط مالي، از توسعه و بقاء شركت‌هاي بيمه حمايت كنيم و هيچ‌كدام را بر ديگري مقدم نمي دانيم. در واقع نظارت بر صنعتي قابل ‌اجراست كه قدرتمند، استوار و قابل تكيه باشد.همتي بابيان اين مطلب كه مدتي كه در صنعت بيمه نبودم، همواره نسبت به تصميمات اين صنعت حساس بوده و هر جا كه احساس كردم تصميمات مأخوذه به ضرر صنعت بيمه بوده، به روساي كل وقت اعلام كردم، گفت: حذف عجولانه تعرفه‌ها يكي از تصميماتي بود كه مي‌توانست در چند مرحله عملياتي شود اما يك‌باره صورت گرفت و شوك بزرگي به بازار بيمه وارد شد.وی ادامه داد: تصميم ديگر افزايش سرمايه شركت‌هاي بيمه جنرال به ۲۵۰ ميليارد تومان و شركت‌هاي اتكايي ۴۰۰ ميليارد تومان بود كه بازهم مخالفت كردم چراكه با اين روش ضمن اينكه با تمام كشورهاي منطقه فاصله چند برابري دارد عملاً اداره صنعت بيمه از سوي متخصص‌ها به دست صاحبان ثروت سپرده مي‌شود و حال كه اين افزايش براي عمده ي شركت‌هاي بيمه عليرغم گذشت ۴ سال ميسر نشده است بايد براي تمديد مهلت‌ تأمين آن ساعت‌ها دليل بياوريم و براي اجراي آن زمان بخريم.رئيس‌ كل بيمه مركزي در خصوص بيمه اتكايي اجباري هم گفت: بيمه اتكايي اجباري ماهيتاً ربطي به  تصدي‌گري ندارد كه الآن  اين دو را باهم قياس كنيم. درست است كه بيمه اتكايي اجباري در خيلي از كشورها جمع شده يا كاهش زيادي پيدا كرده است، اما آيا ساختار كشور ما پاسخگوي اين كاهش سريع است!؟ شرايط اجتماعي، اداري و اقتصادي كشور ما به‌گونه‌اي است كه نمي‌توانيم برخي از كارها را بدرستي و  قطعيت انجام دهيم. صِرف نظارت بدون داشتن ابزارهاي لازم معلوم نيست عاقبت خوبي براي صنعت ببار بياورد.رئيس شوراي عالي بيمه با تأكيد بر اهميت اجرايي شدن حاكميت شركتي در صنعت بيمه گفت: بايد به سمتي برويم كه با كمك ابزارهاي موجود، فشار سهامداران بر روي مديران عامل و اعضاي هيئت‌مديره شركت‌هاي بيمه را كم و شرايطي فراهم كنيم تا مديران عامل بتوانند با استقلال، تصميمات درست براي اداره شركت اتخاذ كنند كه حضور اعضاي مستقل غيراجرايي در هيئت‌مديره شركت‌هاي بيمه مي‌تواند به اين مهم كمك كند.\nوي وضعيت صنعت بيمه در شرايط فعلي را مهجور دانست و گفت: حضور روابط عمومي شركت‌هاي بيمه در حوزه اطلاع‌رساني و تبليغات بايد تقويت شود تا نقش واقعي صنعت بيمه كه همان ايجاد اطمينان و آرامش در ميان جامعه است، براي مردم ملموس و عيني شود.وي خاطرنشان كرد: بيمه مركزي هم براي تحقق اين مهم همگام با شركت‌هاي بيمه اقدام خواهد كرد و مسير را براي آن‌ها هموارتر مي‌كند.رئيس‌كل بيمه مركزي دفاع از صنعت بيمه در دولت را از مهم‌ترين برنامه‌هاي خود اعلام كرد و گفت: دفاع از صنعت بيمه و توسعه خدمات آن در بين احاد مردم را در اولويت كاري خود قرار داده‌ام.وي مسائل مطرح شده در حوزه كسري ذخاير فني را يك مشكل قديمي دانست و گفت: مطمئنم اين موضوع نيز با تدبير بيمه مركزي و همراهي و مشاركت شركت‌هاي بيمه حل مي‌شود.وي در خصوص درخواست مديران عامل شركت‌هاي بيمه براي بازنگري آئين‌نامه هاي موجود در صنعت بيمه گفت: چون من طعم آئين‌نامه‌هاي غيرعملياتي در بانك را چشيدم مطمئناً اين بار با نگرش جديد و باهدف حمايت از شركت‌هاي بيمه آئين‌نامه ها را بازنگري خواهيم كرد اما از شركت‌هاي بيمه نيز انتظار دارم به آئين‌نامه‌هايي كه ابلاغ‌ مي شود، احترام بگذارند و مسئوليت بيمه مركزي در قبال بيمه گذاران را درك كنند.همتي در ادامه خطاب به مديران عامل شركت‌هاي بيمه گفت: در ارائه نرخ و شرايط دقت كنيد؛ نرخ بيمه و تعهدات شخص ثالث دست ما نيست، اما در ساير رشته‌هاي بيمه مي‌توانيم مديريت ريسك داشته باشيم. بيمه مركزي علي‌رغم اينكه با توجه به مصوبه شوراي عالي بيمه مي‌تواند كف نرخ‌ها را اعلام كند اما نمي‌خواهد ورود پيدا كند؛ ولي اگر نرخ شكني و ارائه نرخ هاي غيرفني و رقابت هاي ناسالم ادامه پيدا كند، بيمه مركزي ورود خواهد كرد.رئيس‌ كل بيمه مركزي ضمن گلايه از تحميل عوارض بر صنعت بيمه گفت: من شخصاً با وضع عوارض براي صنعت بيمه مخالف هستم، صنعت بيمه براي اينكه نفوذش در جامعه بيشتر شود بايد حمايت شود نه اينكه هر عوارضي مي خواهيم بگيريم آن را بر حق بيمه ها اضافه كنيم.همتي علاوه بر تأكيد بر گسترش بيمه‌هاي عمر در كشور گفت: نرخ سود بيمه‌هاي عمر بايد متناسب با روند سود سپرده هاي بانكي باشد تا در تعهدات آينده خود دچار مشكل نشود. دكتر همتي در پايان از زحمات چهار رئيس كل قبلي بيمه مركزي در ۱۰ سال گذشته قدرداني كرد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 121, 121, 198, 169, 111, 108, 113, 35, 103...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 220, 139, 220, 135, 220, 141, 220, 137, 35, 219, 175, 220, 135, 219, 182, 220, 138, 35, 220, 136, 219, 183, 220, 139, 219, 180, 219, 173, 220, 141, 35, 219, 180, 219, 169, 220, 141, 219, 182, 229, 131, 143, 220, 134,...
{ "phonemize": "bɑ ændʒɑme moɑmelɑt, hær sæhme ʃerkæt hæmrɑhe ævvæl bɑ qejmæte se hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædopændʒ tumɑn kæʃfe qejmæt ʃod væ sædo sizdæh milijun væ divisto pændʒɑh hezɑr sæhme ɑn be foruʃ resid. e in teʔdɑde sæhɑm ke dær pændʒ sɑnije be foruʃ resid dærɑmædi hodud tʃɑhɑrsæd miljɑrd tumɑn rɑ be hæmrɑh dɑʃt. dæqɑjeqi piʃ moʔɑmele sæhɑm hæmrɑhe ævvæl dær bɑzɑre ævvæle moɑmelɑte færɑburs ændʒɑm ʃod væ hær sæhme in ʃerkæt be qejmæte se hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædopændʒ tumɑn kæʃfe qejmæt ʃod.", "text": "با انجام معاملات، هر سهم شرکت همراه اول با قیمت 3495 تومان کشف قیمت شد و 113 میلیون و 250 هزار سهم آن به فروش رسید.  این تعداد سهام که در 5 ثانیه به فروش رسید درآمدی حدود 400 میلیارد تومان را به همراه داشت. دقایقی پیش معامله سهام همراه اول در بازار اول معاملات فرابورس انجام شد و هر سهم این شرکت به قیمت 3495 تومان کشف قیمت شد." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 204, 148, 35, 198, 169, 113, 103, 205, 149, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 219, 170, 35, 219, 170, 220, 137, 219, 175, 219, 170, 220, 136, 35, 220, 136, 219, 188, 219, 170, 220, 136, 220, 135, 219, 170, 219, 173, 219, 143, 35, 220, 138, 219, 180, 35, 219, 182, 220, 138, 220, 136, 35, 219, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dolæt, mærkæze modirijæte rɑhbordi æftɑje rijɑsæte dʒomhuri eʔlɑm kærd : bær æsɑse ræsædhɑje suræt ɡerefte bærxælɑf eddeʔɑhɑje emruz ræsɑne hɑje qærbi hæmle sɑjberi movæffæqi be tæsisɑte næfti væ sɑjere zirsɑxt hɑje hæjɑti keʃvær suræt næɡerefte æst. mærkæze modirijæte rɑhbordi æftɑ æz hæme xæbærɡozɑri hɑ, sɑjt hɑje xæbæri, næʃrijjɑt væ fæʔɑlɑne fæzɑje mædʒɑzi xɑst tɑ qæbl æz enteʃɑre inɡune æxbɑr, æz tæriqe morɑdʒeʔe zisælɑh æz sehæte ɑnhɑ etminɑne kɑmel hɑsel konænd. do hezɑro hæftsædo bistohæft", "text": "به گزارش خبرآنلاین به نقل از پایگاه اطلاع رسانی دولت، مرکز مدیریت راهبردی افتای ریاست جمهوری اعلام کرد: بر اساس رصدهای صورت گرفته برخلاف ادعاهای امروز رسانه های غربی حمله سایبری موفقی به تاسیسات نفتی و سایر زیرساخت های حیاتی کشور صورت نگرفته است.مرکز مدیریت راهبردی افتا از همه خبرگزاری ها، سایت های خبری، نشریات و فعالان فضای مجازی خواست تا قبل از انتشار اینگونه اخبار، از طریق مراجع ذی‌صلاح از صحت آن‌ها اطمینان کامل حاصل کنند.2727" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 220, 135, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 220, 137, 220, 133, 220, 135, ...
{ "phonemize": "burkinɑ fɑsu esteqlɑle kozovo rɑ be ræsmijæt ʃenɑxte dærsæddærsæd e sefr. ; sædo ʃæst hæʃ xæbærɡozɑri.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ sefr pændʒ belɡerɑd burkinɑ fɑsu ozvi dʒædide ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle emruz pændʒʃænbe esteqlɑle kozovo rɑ æz serbestɑn be ræsmijæt ʃenɑxt. burkinɑ fɑrsu bɑ dʒæmʔijæti dær hodud sizdæh milijun næfær dær qærbe ɑfriqɑ qærɑr dɑræd væ dær pændʒ ute jek hezɑro nohsædo ʃæst milɑdi be esteqlɑl reside æst. be ɡozɑreʃe telvizijone xosusi be nævædodo serbestɑn, hækumæte burkinɑ fɑsu bɑ enteʃɑre bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærd ke dolæte burkinɑ fɑrsu dær tʃɑrtʃube osule hoquq bejne olmelæl tæsmim ɡereft ke esteqlɑle kozovo rɑ ke dær hefdæhome fevrijee emsɑl eʔlɑm ʃode be ræsmijæt beʃenɑsæd. bær pɑje in ɡozɑreʃ, hækumæte burkinɑ fɑsu ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje bærqærɑri rɑbetee dustɑne væ hæmkɑri hɑje hæme dʒɑnebe bɑ in keʃvære dʒædid ke hɑkemijæte ɑn æz suj dʒɑmeʔe bejne olmelæli be ræsmijæt ʃenɑxte ʃode æst eʔlɑm kærd. hæmtʃenin telvizijon be nævædodo e serbestɑn ɡozɑreʃ dɑd ke ruze ɡozæʃte dʒomhuri nɑʔurɑ ke dʒæzire ʔi dær oqjɑnus ɑrɑm æst esteqlɑle kozovo rɑ be ræsmijæt ʃenɑxte æst. bɑ ehtesɑbe in do keʃvære tɑkonun esteqlɑle kozovo æz suj sionoh keʃvær be ræsmijæt ʃenɑxte ʃode æst. pɑrlemɑne kozovo dær ruze hivdæh fevrijee emsɑl bærɑbær bɑ bistohæʃt bæhmæn mɑh esteqlɑle in ostɑn rɑ æzsræbestɑn eʔlɑm kærd. serbestɑn dær eʔterɑz be keʃværhɑi ke esteqlɑle kozovo rɑ be ræsmijæt ʃenɑxte ænd sæfrɑje xod rɑ æz ɑn keʃværhɑ færɑ xɑnde æst. ærupɑme jek hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr setɑresetɑre e divisto pændʒɑhopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sædo pændʒɑhonoh sɑʔæte bistojek : sefr ʃeʃ tæmɑm", "text": "بورکینا فاسو استقلال کوزوو را به رسمیت شناخت\n%%0 . ;160# خبرگزاری\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/05\nبلگراد - بورکینا فاسو عضو جدید شورای امنیت سازمان ملل امروز پنجشنبه\nاستقلال کوزوو را از صربستان به رسمیت شناخت .بورکینا فارسو با جمعیتی در حدود 13 میلیون نفر در غرب آفریقا قرار دارد\nو در 5 اوت 1960 میلادی به استقلال رسیده است . به گزارش تلویزیون خصوصی ب 92 صربستان ، حکومت بورکینا فاسو با\nانتشار بیانیه ای اعلام کرد که دولت بورکینا فارسو در چارچوب اصول حقوق\nبین الملل تصمیم گرفت که استقلال کوزوو را که در هفدهم فوریه امسال اعلام\nشده به رسمیت بشناسد. بر پایه این گزارش ، حکومت بورکینا فاسو آمادگی خود را برای برقراری\n رابطه دوستانه و همکاری های همه جانبه با این کشور جدید که حاکمیت آن از\n سوی جامعه بین المللی به رسمیت شناخته شده است اعلام کرد. همچنین تلویزیون ب 92 صربستان گزارش داد که روز گذشته جمهوری نائورا\n که جزیره ای در اقیانوس آرام است استقلال کوزوو را به رسمیت شناخته است . با احتساب این دو کشور تاکنون استقلال کوزوو از سوی 39 کشور به رسمیت\n شناخته شده است . پارلمان کوزوو در روز 17فوریه امسال برابر با 28بهمن ماه استقلال\nاین استان را ازصربستان اعلام کرد. صربستان در اعتراض به کشورهایی که\nاستقلال کوزوو را به رسمیت شناخته اند سفرای خود را از آن کشورها فرا\nخوانده است . اروپام 1184**255**\nشماره 159 ساعت 21:06 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 120, 117, 110, 108, 113, 204, 148, 35, 105, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 139, 219, 180, 221, 172, 222, 143, 220, 137, 219, 170, 35, 220, 132, 219, 170, 219, 182, 220, 139, 35, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 220, 133, 220, 135, 219, 170, 220, 135, 35, 221, 172, 220, 139, 219, 181, 220,...
{ "phonemize": "irædʒe hærirtʃi moʔɑvene kolle vezɑræte behdɑʃt, bɑ eʃɑre be væzʔijæte rænɡ bændi ʃæhrhɑi ke æxiræn be dælile bi tævædʒdʒohi be dæsturolæmælhɑje behdɑʃti bɑ toqjɑne bimɑri movɑdʒeh ʃode væ tæqire rænɡ be nɑrendʒi væ qermez dɑdeænd, ezhɑr kærd : dæsturolæmælhɑje edʒrɑi dær mænɑteqe moxtælef æz dʒomle ʃæhrhɑje nɑrendʒi væ qermez montæʃer ʃode æst væ in ʃive nɑme mosævvæbe setɑde melli moqɑbele bɑ kærunɑst. moʔɑvene kolle vezɑræte behdɑʃt bæjɑn kærd : dær ʃærɑjete konuni væ bær æsɑse ɑxærin mosævvæbɑte setɑde melli koronɑ dær mænɑteqe nɑrendʒi jek sevvom kɑrmændɑne mæʃɑqele zæruri væ mohem bɑjæd be suræte dur kɑri kɑrhɑje mohævvæle rɑ ændʒɑm dæhænd sɑjere edɑrɑt hæm bɑjæd nimi æz kɑrmændɑn be suræte dorækɑri kɑrhɑje xod rɑ ændʒɑm dæhænd. hærirtʃi dær xosuse næhveje hozure kɑrmændɑne edɑrɑt dær mænɑteq væ ʃæhrhɑje qermez æfzud : bæræsɑse ɑxærin dæsturolæmæle setɑde melli koronɑ dær in mænɑteq dær edɑrɑte erɑʔe dæhænde xædæmɑte zæruri hozure kɑrmændɑn be nesf kɑheʃe pejdɑ mikonæd væ jek dovvome kɑrmændɑn bɑjæd be suræte durkɑr kɑrhɑje mærbute rɑ ændʒɑm dæhænd ælbætte næhveje dorækɑri kɑrmændɑn bɑ movɑfeqæte modire hær qesmæt xɑhæd bud. moʔɑvene kolle vezɑræte behdɑʃt ezhɑr kærd : dær ʃæhrhɑje qermez væ dær sɑjere edɑrɑti ke xædæmɑte qejre zæruri erɑʔe mi dæhænd, do sevvom kɑrmændɑn be suræte durkɑr kɑrhɑje mærbute rɑ bɑjæd ændʒɑm dæhænd. hærirtʃi dær pɑsox be in porseʃ ke tʃerɑ bærxi edɑrɑte hænuz dærbɑre næhveje fæʔɑlijæte kɑrmændɑne xod bærɑje færdɑ tæsmimi ettexɑz nækærdeænd, ɡoft : be onvɑne motevælli behdɑʃti keʃvære dæsturolæmælhɑje behdɑʃti rɑ eblɑq mikonim væ dær in bɑre bɑjæd dæstɡɑhhɑje mærbut tæsmimɡiri konænd. tʃehelohæft hezɑro divisto siohæft", "text": "ایرج حریرچی معاون کل وزارت بهداشت، با اشاره به وضعیت رنگ بندی شهرهایی که اخیرا به دلیل بی توجهی به دستورالعمل‌های بهداشتی با طغیان بیماری مواجه شده و تغییر رنگ به نارنجی و قرمز داده‌اند، اظهار کرد: دستورالعمل‌های اجرایی در مناطق مختلف از جمله شهرهای نارنجی و قرمز منتشر شده است و این شیوه نامه مصوب ستاد ملی مقابله با کروناست.معاون کل وزارت بهداشت بیان کرد: در شرایط کنونی و بر اساس آخرین مصوبات ستاد ملی کرونا در مناطق نارنجی یک سوم کارمندان مشاغل ضروری و مهم باید به صورت دور کاری کارهای محوله را انجام دهند؛ سایر ادارات هم باید نیمی از کارمندان به صورت دورکاری  کارهای خود را انجام دهند.حریرچی در خصوص نحوه حضور کارمندان ادارات در مناطق و شهرهای قرمز افزود: براساس آخرین دستورالعمل ستاد ملی کرونا در این مناطق  در ادارات ارائه دهنده خدمات ضروری حضور کارمندان به نصف کاهش پیدا می‌کند و یک دوم کارمندان باید به صورت دورکار کارهای مربوطه را انجام دهند البته نحوه دورکاری کارمندان با موافقت مدیر هر قسمت خواهد بود.معاون کل وزارت بهداشت اظهار کرد: در شهرهای قرمز و در سایر اداراتی که خدمات غیر ضروری ارائه می دهند، دو سوم کارمندان به صورت دورکار کارهای مربوطه را باید انجام دهند.حریرچی در پاسخ به این پرسش که چرا برخی ادارات هنوز درباره نحوه فعالیت کارمندان خود برای فردا تصمیمی اتخاذ نکرده‌اند، گفت: به عنوان متولی بهداشتی کشور دستورالعمل‌های بهداشتی را ابلاغ می‌کنیم و در این باره باید دستگاه‌های مربوط تصمیم‌گیری کنند.۴۷۲۳۷" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 108, 117, 198, 169, 103, 205, 149, 104, 35, 107, 198...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 222, 143, 219, 180, 219, 175, 35, 219, 176, 219, 180, 222, 143, 219, 180, 221, 137, 222, 143, 35, 220, 136, 219, 188, 219, 170, 220, 139, 220, 137, 35, 221, 172, 220, 135, 35, 220, 139, 219, 181, 219, 170, 219, 180, ...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. æhzɑb. \" hæmide qæzvini \" soxænɡuje mædʒmæʔe niruhɑje xætte emɑm ræh pærɑntezbæste ɡoft : hæme ɡoruh hɑje dovvome xordɑdi be æsle ændiʃe eʔtelɑf væ zæruræte eʔtelɑfe reside ænd æmmɑ hænuz mæsɑle eʔtelɑf dær bejne ɑnhɑ næhɑi næʃode æst. vej ruze doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ æfzud : hæme ɡoruh hɑje dovvome xordɑdi dær neʃæst hɑje moʃtæræki ke be mænzure residæn be eʔtelɑfe moʃtæræk dær entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærɡozɑr ʃode æst, bær zæruræte eʔtelɑf tæʔkid kærde ænd. qæzvini dær pɑsox be inke tʃerɑ ɡoruhhɑje dovvome xordɑdi tɑkonun be eʔtelɑf dæst næjɑfte ænd, ɡoft : eʔtelɑfe moqæddæmɑt væ piʃe zæmine hɑi nijɑz dɑræd ke ebtedɑ bɑjæd ɑn rɑ næhɑi væ æmæliɑti kærd væ sepæs be eʔtelɑfe morede næzær resid. soxænɡuje mædʒmæʔe niruhɑje xætte emɑm ræh pærɑntezbæste tæʔkid kærd : dær suræti ke ɡoruhhɑje dovvome xordɑdi eʔtelɑfe xod rɑ næhɑi væ qætʔi konænd, mædʒmæʔe niruhɑje xætte emɑm ræh pærɑntezbæste nizbe onvɑne jeki æz æhzɑbe hɑzer dærʃorɑje hæmɑhænɡi dʒebhe dovvome xordɑd dær ɑn hozur xɑhæd jɑft. siɑm. noh hezɑro sædo sionoh jek hezɑro hæftsædo hæftɑdose ʃomɑre tʃɑhɑrsædo se sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pɑnzdæh tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/05/86\nداخلی.سیاسی.انتخابات.احزاب. \"حمید قزوینی\" سخنگوی مجمع نیروهای خط امام (ره ) گفت: همه گروه های\nدوم خردادی به اصل اندیشه ائتلاف و ضرورت ائتلاف رسیده اند اما هنوز مساله\nائتلاف در بین آنها نهایی نشده است. وی روز دوشنبه در گفت وگو با خبرنگار سیاسی ایرنا افزود: همه گروه های\nدوم خردادی در نشست های مشترکی که به منظور رسیدن به ائتلاف مشترک در\nانتخابات هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی برگزار شده است، بر ضرورت ائتلاف\nتاکید کرده اند. قزوینی در پاسخ به اینکه چرا گروههای دوم خردادی تاکنون به ائتلاف دست\nنیافته اند، گفت: ائتلاف مقدمات و پیش زمینه هایی نیاز دارد که ابتدا باید\nآن را نهایی و عملیاتی کرد و سپس به ائتلاف مورد نظر رسید. سخنگوی مجمع نیروهای خط امام (ره )تاکید کرد: در صورتی که گروههای\nدوم خردادی ائتلاف خود را نهایی و قطعی کنند،مجمع نیروهای خط امام (ره )\nنیزبه عنوان یکی از احزاب حاضر درشورای هماهنگی جبهه دوم خرداد در آن\nحضور خواهد یافت.سیام. 9139- 1773\nشماره 403 ساعت 14:15 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 219, 173...
{ "phonemize": "do time bæsketbɑle dʒævɑnɑne ɑmrikɑ væ serbestɑn be finɑle dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o sizdæh residænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, reqɑbæt hɑje mærhæle nime næhɑi dʒɑme dʒæhɑni bæsketbɑle dʒævɑnɑne bærɡozɑr ʃod væ litvɑni modɑfeʔe onvɑne qæhremɑni bærɑbære ɑmrikɑ moddæʔi in dore æz reqɑbæt hɑ qærɑr ɡereft væ sæd bær ʃæst tæn be ʃekæst dɑd væ æz residæn be finɑle in dore bɑzmɑnd. ɑmrikɑe tænhɑ time bedune ʃekæste in dore æz reqɑbæt hɑ tɑ in mærhæle æst. dær diɡær mosɑbeqe in mærhæle serbestɑn væ ostorɑlijɑ be mæsɑfe hæm ræftænd ke dær næhɑjete serb hɑe ʃæstose bær pændʒɑhohæʃt hærife xod rɑ mæqlub kærdænd væ be finɑl residænd. bɑ in nætɑjedʒe emruz ɑmrikɑ væ serbestɑn bærɑje qæhremɑni dʒæhɑn be mæsɑfe hæm mi rævænd væ ostorɑlijɑ væ litvɑni bærɑje rædde sevvom mobɑreze mi konænd. dær reqɑbæte tim hɑ bærɑje rædde hɑje pændʒom tɑ hæʃtome dʒæhɑn niz espɑnijɑe hæftɑdopændʒ bær ʃæstotʃɑhɑr æz sæde korovɑsi ɡozæʃt væ kɑnɑdɑe sædo dæh bær sæd tʃin rɑ ʃekæst dɑd. emruz espɑnijɑ væ kɑnɑdɑ bærɑje pændʒomi dʒæhɑn væ tʃin væ korovɑsi bærɑje hæftomi in reqɑbæt hɑ mobɑreze mi konænd. rusihe ʃæst bær pændʒɑhose berezil rɑ æz piʃ ro bærdɑʃt væ dær dʒɑjɡɑhe nohom qærɑr ɡereft væ irɑn niz bɑ piruzi hæftɑdonoh bær ʃæstohæʃt bærɑbære ɑrʒɑntine jɑzdæhom ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدو تیم بسکتبال جوانان آمریکا و صربستان به فینال جام جهانی 2013 رسیدند. \n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، رقابت های مرحله نیمه نهایی جام جهانی بسکتبال جوانان برگزار شد و لیتوانی مدافع عنوان قهرمانی برابر آمریکا مدعی این دوره از رقابت ها قرار گرفت و 100 بر 60 تن به شکست داد و از رسیدن به فینال این دوره بازماند. آمریکا تنها تیم بدون شکست این دوره از رقابت ها تا این مرحله است.\n\n\n\nدر دیگر مسابقه این مرحله صربستان و استرالیا به مصاف هم رفتند که در نهایت صرب ها 63 بر 58 حریف خود را مغلوب کردند و به فینال رسیدند.\n\n\n\nبا این نتایج امروز آمریکا و صربستان برای قهرمانی جهان به مصاف هم می روند و استرالیا و لیتوانی برای رده سوم مبارزه می کنند.\n\n\n\nدر رقابت تیم ها برای رده های پنجم تا هشتم جهان نیز اسپانیا 75 بر 64 از سد کرواسی گذشت و کانادا 110 بر 100 چین را شکست داد. امروز اسپانیا و کانادا برای پنجمی جهان و چین و کرواسی برای هفتمی این رقابت ها مبارزه می کنند.\n\n\n\nروسیه 60 بر 53 برزیل را از پیش رو برداشت و در جایگاه نهم قرار گرفت و ایران نیز با پیروزی 79 بر 68 برابر آرژانتین یازدهم شد. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 114, 35, 119, 108, 112, 104, 35, 101, 198, 169,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 178, 220, 139, 35, 219, 173, 222, 143, 220, 136, 35, 219, 171, 219, 182, 221, 172, 219, 173, 219, 171, 219, 170, 220, 135, 35, 219, 175, 220, 139, 219, 170, 220, 137, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 165, 220, 136, 219, ...
{ "phonemize": "dæstɡɑhe færhænɡi be tænhɑi qɑder be moqɑbele bɑ dʒærijɑne musiqi nɑsɑlem nist.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr noh sjɑsiː. hejʔæte dolæt. væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær xosuse moqɑbele bɑ dʒærijɑnhɑje musiqi nɑsɑlem dær keʃvær ɡoft ke moqɑbele bɑ in dʒærijɑn hɑ xɑredʒ æz tævɑne dæstɡɑh færhænɡi keʃvær æst væ dæstɡɑh hɑje æmnijæti væ entezɑmi keʃvær hæm bɑjæd vɑrede æmæl ʃævænd. mohæmmæd hosejne sæffɑre hærændi ruze jekʃænbe dær pɑjɑne dʒælæse hejʔæte dolæt bɑ bæjɑne inke sɑle ɡozæʃte musiqi mærdomi tæhte puʃeʃe hemɑjæti qærɑr ɡereft væ vɑrede dʒæʃnvɑre fædʒr hæm ʃod, æfzud : bærɑje moqɑbele bɑ dʒærijɑn hɑje musiqi nɑsɑlem æz qæbile ræp ke musiqi rɑ bæhɑne ʔi bærɑje residæn be æhdɑfe nɑsɑleme xod qærɑr dɑde ænd, dæstɡɑhhɑje æmnijæti væ entezɑmi moqɑbele bɑ in noʔ dʒærijɑnhɑ rɑ dʒozvje væzɑjefe xodeʃɑn mi dɑnænd væ ettelɑʔɑte lɑzem bærɑje movɑdʒehe bɑ in ɡoruhhɑje qejreqɑnuje musiqi rɑ dær extijɑr dɑrænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, sæffɑre hærændi dær bæxʃe diɡæri æz ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn dær xosuse ellæte pærdɑxt næʃodæne hæqqolzæhme honærmændɑne teɑtr ɡoft : moʃæxxæs nist mætbuʔɑti ke mætɑlebi rɑ dær in xosuse montæʃer mi konænd, ettelɑʔɑte xod rɑ æz tʃe mænbæʔi dærjɑft mi konænd. æmmɑ bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt honærmændɑne hoquqe beɡirɑn vezɑræte erʃɑd nistænd væ æɡær kæsi kɑrmænde vezɑrætxɑne bɑʃæd tæbʔæn hoquqe xod rɑ sære mɑh dærjɑft mi konæd. vej æfzud : æɡær kæsi qærɑr dɑdi bɑ vezɑræte erʃɑd dɑʃte bɑʃæd bɑjæd be qærɑrdɑd æmæl ʃævæd væ æɡær qosuri dær ædɑje dine vezɑrætxɑne dær qebɑle qærɑrdɑdhɑ bɑʃæd, tæbʔæn pejɡiri xɑhæd ʃod tɑ moʃkele mortæfæʔ ʃævæd væli in mævɑred rɑ be hesɑbe hoquqe kɑrmændɑn nemi ɡozɑrim væ hoquqe kɑrmændɑn be moqeʔe pærdɑxt mi ʃævæd. sæffɑre hærændi ɡoft : be hærhɑl moʔtæqedim bɑjæd hæme in mævɑrede ʃæffɑf væ mæʔlum ʃævæd kol motɑlebɑte ɡoruhhɑje honæri æz mæʔɑvnæte honæri vezɑræte erʃɑde tʃeqædr æst tɑ næsæbte be tæsvije ɑn eqdɑm ʃævæd. siɑm slæʃ jek hezɑro hæftsædo bistose setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre pɑnsædo pændʒɑhose sɑʔæte pɑnzdæh : sizdæh tæmɑm", "text": "\nدستگاه فرهنگی به تنهایی قادر به مقابله با جریان موسیقی ناسالم نیست\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/09\nسیاسی.هیات دولت .وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی\nوزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در خصوص مقابله با جریانهای موسیقی ناسالم در\nکشور گفت که مقابله با این جریان ها خارج از توان دستگاه فرهنگی کشور است\n و دستگاه های امنیتی و انتظامی کشور هم باید وارد عمل شوند.محمد حسین صفار هرندی روز یکشنبه در پایان جلسه هیات دولت با بیان اینکه\nسال گذشته موسیقی مردمی تحت پوشش حمایتی قرار گرفت و وارد جشنواره فجر\nهم شد، افزود: برای مقابله با جریان های موسیقی ناسالم از قبیل رپ که\nموسیقی را بهانه ای برای رسیدن به اهداف ناسالم خود قرار داده اند ،\nدستگاههای امنیتی و انتظامی مقابله با این نوع جریانها را جزو وظایف\nخودشان می دانند و اطلاعات لازم برای مواجهه با این گروههای غیرقانوی\nموسیقی را در اختیار دارند.به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، صفار هرندی در بخش دیگری از گفت و گو با\nخبرنگاران در خصوص علت پرداخت نشدن حق الزحمه هنرمندان تئاتر گفت : مشخص\nنیست مطبوعاتی که مطالبی را در این خصوص منتشر می کنند، اطلاعات خود را از\n چه منبعی دریافت می کنند . اما باید توجه داشت هنرمندان حقوق بگیران\nوزارت ارشاد نیستند و اگر کسی کارمند وزارتخانه باشد طبعا حقوق خود را سر\n ماه دریافت می کند.وی افزود: اگر کسی قرار دادی با وزارت ارشاد داشته باشد باید به قرارداد\nعمل شود و اگر قصوری در ادای دین وزارتخانه در قبال قراردادها باشد، طبعا\n پیگیری خواهد شد تا مشکل مرتفع شود ولی این موارد را به حساب حقوق\nکارمندان نمی گذاریم و حقوق کارمندان به موقع پرداخت می شود.صفار هرندی گفت : به هرحال معتقدیم باید همه این موارد شفاف و معلوم شود\nکل مطالبات گروههای هنری از معاونت هنری وزارت ارشاد چقدر است تا نسبت به\n تسویه آن اقدام شود.سیام / 1723 ** 1324\nشماره 553 ساعت 15:13 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 198, 169, 118, 119, 204, 164, 204, 148, 107, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 178, 219, 182, 219, 173, 221, 178, 219, 170, 220, 138, 35, 220, 132, 219, 180, 220, 138, 220, 137, 221, 178, 222, 143, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 219, 173, 220, 137, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 222, 143, 35, 220, ...
{ "phonemize": "hæʃ ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. ostɑndɑr. moʔɑvene sjɑsiː, æmnijæti ostɑndɑre ilɑm ɡoft : roʃde ʃɑxese ɑmuzeʃe ɑli dær in ostɑn zæmine sɑze toseʔee færdi væ edʒtemɑʔist. hodʒdʒæt oleslɑm \" sæʔide hɑʃemi \" ruze ʃænbe dær ɑine æqɑze sɑle tæhsili dʒædid dær dɑneʃɡɑh ilɑm æfzud : roʃde tæxæssos væ tævɑnmændi dɑneʃɡɑhiɑn be onvɑne ɡerɑniɡɑh toseʔe ilɑm dʒozvje zæruri tærin nijɑzhɑje in ostɑn æst. vej edɑme dɑd : berɑjen æsɑse modirijæte ærʃæde ostɑn æz toseʔee kejfi væ kæmi mærɑkeze dɑneʃɡɑhi montæbeq bɑ mæzijæthɑ væ ræfʔe nijɑzhɑje modʒude hemɑjæt mi konæd. vej ezhɑrdɑʃt : fæzɑje dɑneʃɡɑhi be sæbæbe tolid væ toziʔe æʔlæm bɑjæd toʔæm bɑ neʃɑt væ ʃɑdɑbi bɑʃæd be næhævike in qeʃr bærɑje hɑzer ʃodæn dær særkelɑshɑje dærs læhze ʃomɑri konænd. vej æfzud : dɑneʃɡɑh ilɑm bɑ vodʒude inke æz zomre dɑneʃɡɑh hɑje dʒævɑne keʃvære mæhsub mi ʃævæd æmmɑ mænʃɑe edʒrɑje kɑrhɑje bozorɡi bude æst. moʔɑvene sjɑsiː, æmnijæti ostɑndɑre ilɑm tæʔkid kærd : bɑjæd æz mæzijæt hɑje qeʃre dɑneʃɡɑhi ilɑm bærɑje edʒrɑje tærhhɑje kɑrbordi motenɑseb bɑ toseʔe ostɑn estefɑde ʃævæd. hɑʃemi æfzud : æknun biʃ æz bist hezɑr dɑneʃdʒuje doxtær væ pesær dær dɑneʃɡɑh hɑje ilɑm, pæjɑme nur, olume pezeʃki væ ɑzɑde vɑhede ilɑm be tæhsile eʃteqɑl dɑrænd ke næviddæhænde roʃde elmi in ostɑn æst. ostɑne kæmtær toseʔe jɑfte ilɑm dɑrɑje ʃeʃsædo bist hezɑr næfær dʒæmʔijæt æst. do hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ", "text": "\n#\nایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/07/85 \nداخلی.فرهنگی.استاندار. \n معاون سیاسی، امنیتی استاندار ایلام گفت: رشد شاخص آموزش عالی در این \nاستان زمینه ساز توسعه فردی و اجتماعی است. \n حجت الاسلام \"سعید هاشمی\" روز شنبه در آیین اغاز سال تحصیلی جدید در \nدانشگاه ایلام افزود: رشد تخصص و توانمندی دانشگاهیان به عنوان گرانیگاه \nتوسعه ایلام جزو ضروری ترین نیازهای این استان است. \n وی ادامه داد: براین اساس مدیریت ارشد استان از توسعه کیفی و کمی مراکز\nدانشگاهی منطبق با مزیتها و رفع نیازهای موجود حمایت می کند. \n وی اظهارداشت: فضای دانشگاهی به سبب تولید و توزیع علم باید توام با \nنشاط و شادابی باشد به نحویکه این قشر برای حاضر شدن در سرکلاسهای درس \nلحظه شماری کنند. \n وی افزود: دانشگاه ایلام با وجود اینکه از زمره دانشگاه های جوان کشور \nمحسوب می شود اما منشا اجرای کارهای بزرگی بوده است. \n معاون سیاسی، امنیتی استاندار ایلام تاکید کرد: باید از مزیت های قشر \nدانشگاهی ایلام برای اجرای طرحهای کاربردی متناسب با توسعه استان استفاده \nشود. \n هاشمی افزود:اکنون بیش از 20 هزار دانشجوی دختر و پسر در دانشگاه های \nایلام، پیام نور، علوم پزشکی و آزاد واحد ایلام به تحصیل اشتغال دارند که \nنویددهنده رشد علمی این استان است. \n استان کمتر توسعه یافته ایلام دارای 620 هزار نفر جمعیت است. \n2489/633/566 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 108, 111, 204, 148, 112...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 219, 170, 222, 143, 220, 135, 219, 170, 220, 136, 35, 219, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 175, 220, 136, 220, 138, 220, 139, 219, 180, 222, 143, ...
{ "phonemize": "modirɑmele ændʒomæne teɑtre enqelɑb væ defɑʔe moqæddæs æz esteqbɑle ɡostærde honærmændɑn væ fæʔɑlɑne honærhɑje næmɑjeʃi ostɑn hɑje keʃvær æz « dʒɑjeze bozorɡe særvje » xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi ændʒomæne teɑtre enqelɑb væ defɑʔe moqæddæs, hæmide nili modirɑmele ændʒomæne teɑtre enqelɑb væ defɑʔe moqæddæs dærbɑre « dʒɑjeze bozorɡe særvje » ɡoft : pæs æz eʔlɑme ræsmi bærɡozɑri in dʒɑjeze bozorɡe melli bɑ sejle ersɑle ɑsɑr be dæbirxɑne in rujedɑre færhænɡi honæri ruberu ɡærdidim, be næhvi ke æz esteqbɑle mærdomi in dʒɑjezee qɑfelɡir ʃodim ke ælbætte in mozue mɑ rɑ bærɑje ɑjænde teɑtre moqɑvemæt væ dʒærijɑne teɑtre enqelɑb væ defɑʔe moqæddæs besijɑr ʔomidvɑr kærd. vej æfzud : esteqbɑl æz in tærh be hæddi bud ke mɑ be dærxɑste honærmændɑne ɡerɑmi mædʒbur ʃodim tɑ mohlæte ersɑle ɑsɑr rɑ tæmdid konim væ hæmkɑrɑne bænde dær ændʒomæne tɑtrɑnæqlɑb væ defɑʔe moqæddæs kæmɑkɑn dærhɑl dærjɑfte ɑsɑr hæstænd. tɑkonun biʃ æz divisto bist æsær be dæbirxɑne dʒæʃnvɑre ersɑl ʃode væ be tore qætʔi tæmɑmi ostɑn hɑje keʃvær dær in rujdɑde teɑtri væ ettefɑqe honæri næmɑjænde væ sæhmi dɑrænd væ ʔomidvɑræm in mozu bɑʔese kæʃf væ zæmine sɑze ʃenɑsɑi esteʔdɑdhɑje dʒædid væ nozohur dær hoze teɑtre enqelɑb væ defɑʔe moqæddæs qælæmdɑd ʃævæd. modirɑmele ændʒomæne honærhɑje næmɑjeʃi irɑn ezhɑr kærd : bærɡozɑri in rujdɑd bæræsɑse fekr væ idee moʃæxxæsi, dʒodɑ æz dʒævɑjeze ræsmi dʒæʃnvɑre teɑtre moqɑvemæt dær ændʒomæne teɑtre enqelɑb væ defɑʔe moqæddæs pɑjeee rizi ʃod væ mɑ dær in dʒɑjeze ke ebtekɑr væ ide xællɑqɑne otɑqe fekre ændʒomæne teɑtre enqelɑb væ defɑʔe moqæddæs æst be donbɑle dʒærijɑne sɑzi sɑlem væ tæqdir æz fæʔɑlɑne hoze teɑtr moqɑvemæt hæstim væ bærdʒæste sɑzi ɑsɑre næmɑjeʃi hoze enqelɑb væ defɑʔe moqæddæs rɑ væzife dʒeddi xod dær in ærse mi dɑnim. dæbire hefdæhomin dʒæʃnvɑre teɑtre moqɑvemæt bɑ eʃɑre be nɑmɡozɑri hæfte honære enqelɑb edɑme dɑd : dʒɑj xɑli in dʒɑjeze dær sepehre færhænɡ væ honære irɑn væ xosusæn hoze teɑtre enqelɑb væ defɑʔe moqæddæs xɑli bud væ dʒɑj tæʔæssof dɑræd ke næhɑdhɑje motevælli væ mæsʔulɑni ke mæsʔulijæte mostæqime pærdɑxtæn væ bærdʒæste kærdæne tʃenin æfrɑd væ dʒærijɑne hɑi rɑ dɑrænd tɑkonun be tæqdir æz fæʔɑlɑne honærhɑje næmɑjeʃi dær hoze enqelɑb væ defɑʔe moqæddæs kæmtær pærdɑxte ænd ke in mozu dʒɑj ɡelɑje dɑræd. bɑ hefze ehterɑm be honærmændɑne tæmɑm reʃte hɑje honæri keʃvær, motæʔæssefɑne dær æksær mærɑsem hɑ væ tæqdirhɑi ke ætqɑq mi oftæd honærmændɑne teɑtr væ honærhɑje næmɑjeʃi mæzlum vɑqeʔ mi ʃævænd væ dær moqɑjese bɑ honære sinæmɑ væ telvizijon væ hættɑ honærhɑje tædʒæssomi dærhæqe ʃɑne edʒhɑfe bɑrezi suræt mi ɡiræd. dærsuræti ke vɑzeh væ mobærhæn æst ke honære teɑtr be xɑtere zende budæn væ ertebɑte rudru væ mostæqime honærmænd væ moxɑtæb be onvɑne honære mɑdær ʃenɑxte mi ʃævæd væ dʒɑ dɑræd ke noʔe neɡæreʃe mæsʔulɑn væ ræsɑne hɑ be in reʃte tæqir jɑbæd. nili hæmtʃenin æz eʔlɑme ræsmi færɑxɑne hefdæhomin dʒæʃnvɑre særɑsæri teɑtre moqɑvemæt dær færværdine nævædonoh xæbær dɑd væ ɡoft : ʔomidvɑrim dʒærijɑne teɑtre enqelɑb væ defɑʔe moqæddæs be onvɑne jek ʒɑnre melli betævɑnæd biʃ æz piʃ ronæq jɑbæd væ æz hæmindʒɑ æz kollijeje fæʔɑlɑn væ honærmændɑne teɑtre keʃvær ke dær hoze teɑtre enqelɑb væ defɑʔe moqæddæs dær sɑle ɡozæʃte æsæri xælq kærdænd sæmimɑne tæʃækkor mi konæm væ xodɑqovvæt væ xæste næbɑʃid ærz mi konæm. vej dærpɑjɑn ezhɑre ʔomidvɑri kærd sɑle dʒædid ælɑve bær sælɑmæti færde færde dʒɑmeʔee bozorɡ væ honærduste irɑne æziz væ ræhɑi æz viruse koronɑ bɑ ʃokufɑi væ pujɑi honær væ færhænɡe enqelɑbe eslɑmi væ defɑʔe moqæddæs hæmrɑh bɑʃæd. kopi ʃod", "text": "مدیرعامل انجمن تئاتر انقلاب و دفاع مقدس از استقبال گسترده هنرمندان و فعالان هنرهای نمایشی استان های کشور از «جایزه بزرگ سرو» خبر داد.به گزارش به نقل از روابط عمومی انجمن تئاتر انقلاب و دفاع مقدس، حمید نیلی مدیرعامل انجمن تئاتر انقلاب و دفاع مقدس درباره «جایزه بزرگ سرو» گفت: پس از اعلام رسمی برگزاری این جایزه بزرگ ملی با سیل ارسال آثار به دبیرخانه این رویدار فرهنگی هنری روبرو گردیدیم، به نحوی که از استقبال مردمی این جایزه غافلگیر شدیم که البته این موضوع ما را برای آینده تئاتر مقاومت و جریان تئاتر انقلاب و دفاع مقدس بسیار امیدوار کرد.وی افزود: استقبال از این طرح به حدی بود که ما به درخواست هنرمندان گرامی مجبور شدیم تا مهلت ارسال آثار را تمدید کنیم و همکاران بنده در انجمن تاترانقلاب و دفاع مقدس کماکان درحال دریافت آثار هستند. تاکنون بیش از ۲۲۰ اثر به دبیرخانه جشنواره ارسال شده و به طور قطعی تمامی استان های کشور در این رویداد تئاتری و اتفاق هنری نماینده و سهمی دارند و امیدوارم این موضوع باعث کشف و زمینه ساز شناسایی استعدادهای جدید و نوظهور در حوزه تئاتر انقلاب و دفاع مقدس قلمداد شود.مدیرعامل انجمن هنرهای نمایشی ایران اظهار کرد: برگزاری این رویداد براساس فکر و ایده مشخصی، جدا از جوایز رسمی جشنواره تئاتر مقاومت در انجمن تئاتر انقلاب و دفاع مقدس پایه ریزی شد و ما در این جایزه که ابتکار و ایده خلاقانه اتاق فکر انجمن تئاتر انقلاب و دفاع مقدس است به دنبال جریان سازی سالم و تقدیر از فعالان حوزه تئاتر مقاومت هستیم و برجسته سازی آثار نمایشی حوزه انقلاب و دفاع مقدس را وظیفه جدی خود در این عرصه می دانیم.دبیر هفدهمین جشنواره تئاتر مقاومت با اشاره به نامگذاری هفته هنر انقلاب ادامه داد: جای خالی این جایزه در سپهر فرهنگ و هنر ایران و خصوصا حوزه تئاتر انقلاب و دفاع مقدس خالی بود و جای تاسف دارد که نهادهای متولی و مسئولانی که مسئولیت مستقیم پرداختن و برجسته کردن چنین افراد و جریان هایی را دارند تاکنون به تقدیر از فعالان هنرهای نمایشی در حوزه انقلاب  و دفاع مقدس کمتر پرداخته اند که این موضوع جای گلایه دارد. با حفظ احترام به هنرمندان تمام رشته های هنری کشور، متاسفانه در اکثر مراسم ها و تقدیرهایی که اتقاق می افتد هنرمندان تئاتر و هنرهای نمایشی مظلوم واقع می شوند و در مقایسه با هنر سینما و تلویزیون و حتی هنرهای تجسمی درحق شان اجحاف بارزی صورت می گیرد. درصورتی که واضح و مبرهن است که هنر تئاتر به خاطر زنده بودن و ارتباط رودرو و مستقیم هنرمند و مخاطب به عنوان هنر مادر شناخته می شود و جا دارد که نوع نگرش مسئولان و رسانه ها به این رشته تغییر یابد.نیلی همچنین از اعلام رسمی فراخوان هفدهمین جشنواره سراسری تئاتر مقاومت در فروردین ۹۹ خبر داد و گفت: امیدواریم جریان تئاتر انقلاب و دفاع مقدس به عنوان یک ژانر ملی بتواند بیش از پیش رونق یابد و از همینجا از کلیه فعالان و هنرمندان تئاتر کشور که در حوزه تئاتر انقلاب و دفاع مقدس در سال گذشته اثری خلق کردند صمیمانه تشکر می کنم و خداقوت و خسته نباشید عرض می کنم.وی درپایان اظهار امیدواری کرد سال جدید علاوه بر سلامتی فرد فرد جامعه بزرگ و هنردوست ایران عزیز و رهایی از ویروس کرونا با شکوفایی و پویایی هنر و فرهنگ انقلاب اسلامی و دفاع مقدس همراه باشد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 103, 108, 117, 204, 148, 112, 104, 111, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 178, 222, 143, 219, 180, 219, 188, 219, 170, 220, 136, 220, 135, 35, 219, 170, 220, 137, 219, 175, 220, 136, 220, 137, 35, 219, 173, 219, 169, 219, 170, 219, 173, 219, 180, 35, 219, 170, 220, 137, 220, 133, 220,...
{ "phonemize": "ræʔise ettehɑdije foruʃændeɡɑne lævɑzeme jædæki xodroje zændʒɑn bɑ eʃɑre be inke kæmbude qætʔei dær bɑzɑr ɡozɑreʃ næʃode æst, ɡoft : lævɑzeme morede nijɑz dær extijɑre moʃtæriɑn qærɑr miɡiræd. \" nɑsere sejletɑni \" dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, bɑ bæjɑne in mætlæb, ezhɑrkærd : lævɑzeme jædæki tolide dɑxel be mizɑne morede nijɑz dær bɑzɑr vodʒud dɑræd væ tɑ be emruz ɡozɑreʃi mæbni bær næbude kɑlɑi ɡozɑreʃ næʃode æst. vej tæsrihkærd : dær rɑbete bɑ qætæʔɑte xodrohɑje xɑredʒi niz moʃkeli vodʒud nædɑræd væ moteqɑziɑne berɑhæti mitævɑnænd lævɑzeme morede nijɑze xod rɑ xæridɑri konænd ælbætte dær bærxi mævɑred æfzɑjeʃe qejmæt bude æmmɑ in æmr dælil bær kæmbude kɑlɑ eʔlɑm næʃode æst. in fæʔɑle senfi be vodʒude mæhsulɑte tʃini dær bɑzɑr niz eʃɑre kærd væ jɑdɑværʃæd : moqæsser dær rɑbete bɑ foruʃe mæhsulɑte bikejfijæte in keʃvær teʔdɑdi æz vɑredkonændeɡɑn hæstænd ke be donbɑle xæride kɑlɑ bɑ qejmæte pɑjintær mibɑʃænd dær hɑlike besjɑri æz mæhsulɑte tolide tʃin kejfijæte bɑlɑi dɑrænd æmmɑ qejmæte tæmɑm ʃode ɑn niz bɑlɑ æst. vej edɑme dɑd : kæsæbe zændʒɑn lævɑzeme morede nijɑze xod rɑ æz bɑzɑre tehrɑn xærid mikonænd væ hæmin mozue bɑʔes ʃode æst ke dær rɑbete bɑ foruʃe mæhsulɑte tʃini tæqsiri bær ohde ɑnɑn næbɑʃæd æmmɑ bɑrhɑ eʔlɑm kærdeim ke moʃtæriɑne mæhsulɑte dɑxeli rɑ kejfijæte xubi næsæbte be moʃɑbehe tʃini dɑrænd xæridɑri konænd.", "text": "رییس اتحادیه فروشندگان لوازم یدکی خودرو زنجان با اشاره به اینکه کمبود قطعه‌ای در بازار گزارش نشده است، گفت: لوازم مورد نیاز در اختیار مشتریان قرار می‌گیرد. \"ناصر سیل‌اتانی\" در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه زنجان، با بیان این مطلب، اظهارکرد: لوازم یدکی تولید داخل به میزان مورد نیاز در بازار وجود دارد و تا به امروز گزارشی مبنی بر نبود کالایی گزارش نشده است. وی تصریح‌کرد: در رابطه با قطعات خودروهای خارجی نیز مشکلی وجود ندارد و متقاضیان براحتی می‌توانند لوازم مورد نیاز خود را خریداری کنند البته در برخی موارد افزایش قیمت بوده اما این امر دلیل بر کمبود کالا اعلام نشده است. این فعال صنفی به وجود محصولات چینی در بازار نیز اشاره کرد و یادآورشد: مقصر در رابطه با فروش محصولات بی‌کیفیت این کشور تعدادی از واردکنندگان هستند که به دنبال خرید کالا با قیمت پایین‌تر می‌باشند؛ در حالی‌که بسیاری از محصولات تولید چین کیفیت بالایی دارند اما قیمت تمام شده آن نیز بالا است. وی ادامه داد: کسبه زنجان لوازم مورد نیاز خود را از بازار تهران خرید می‌کنند و همین موضوع باعث شده است که در رابطه با فروش محصولات چینی تقصیری بر عهده آنان نباشد اما بارها اعلام کرده‌ایم که مشتریان محصولات داخلی را کیفیت خوبی نسبت به مشابه چینی دارند خریداری کنند." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 198, 169, 205, 151, 108, 118, 104, 35, 104, 119...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 180, 222, 143, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 170, 219, 173, 219, 176, 219, 170, 219, 178, 222, 143, 220, 138, 35, 220, 132, 219, 180, 220, 139, 219, 183, 220, 137, 219, 178, 221, 178, 219, 170, 220, 137, 35, 220, 135, 220,...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ bistohæft sjɑsiː. felestin. reʒime sæhijunisti bejrut dæbirkole sɑzemɑne melæl ruze dʒomʔe ɡoft dæstjɑbi be ɑtæʃe bæs dær qæzee besijɑr næzdik æst. be ɡozɑre ʃin irnɑ æz bejrut, bɑne kej mune emruz dʒomʔe pæs æz didɑr bɑ sælɑme fæjjɑze noxoste væzire hækumæte xodɡærdɑne felestin dær rɑm ællɑh dær kærɑnee bɑxtæri æfzud diɡær emkɑne qæbul jɑ tæhæmmole ʃomɑre qorbɑniɑne biʃtær dær qæze vodʒud nædɑræd. tej bist væ jek ruze hæmle hɑje esrɑil ælæjhe qæzee biʃ æz ʃeʃ hezɑr næfær ʃæhid væ zæxmi ʃode ænd. bɑne kej mun ruze ɡozæʃte dær særzæmin hɑje eʃqɑli bɑ hædæfe miɑndʒiɡæri bærɑje bærqærɑri ɑtæʃe bæs, bɑ mæsʔulɑne reʒime sæhijunisti didɑr væ ɡoft væɡu kærd. bɑne kej mun didɑre mæntæqe ʔi xod rɑ æz mesr ɑqɑz væ sepæs æz særzæmin hɑje eʃqɑli væ mænɑteqe felestini didɑr kærd væ qærɑr æst emʃæb be lobnɑn sæfær konæd. xɑvræme divisto ʃæstopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro o hæʃtɑdodo divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo pændʒɑhohæʃt sɑʔæte hivdæh : tʃehelohæft tæmɑm", "text": "\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/27\nسیاسی.فلسطین.رژیم صهیونیستی\nبیروت- دبیرکل سازمان ملل روز جمعه گفت دستیابی به آتش بس در غزه بسیار\nنزدیک است.به گزار ش ایرنا از بیروت، بان کی مون امروز جمعه پس از دیدار با سلام\nفیاض نخست وزیر حکومت خودگردان فلسطین در رام الله در کرانه باختری افزود\n دیگر امکان قبول یا تحمل شمار قربانیان بیشتر در غزه وجود ندارد. طی بیست و یک روز حمله های اسراییل علیه غزه بیش از شش هزار نفر شهید\n و زخمی شده اند. بان کی مون روز گذشته در سرزمین های اشغالی با هدف میانجیگری برای\nبرقراری آتش بس ، با مسوولان رژیم صهیونیستی دیدار و گفت وگو کرد. بان کی مون دیدار منطقه ای خود را از مصر آغاز و سپس از سرزمین های\nاشغالی و مناطق فلسطینی دیدار کرد و قرار است امشب به لبنان سفر کند.خاورم 265**2082 265\nشماره 458 ساعت 17:47 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "jæhjɑ ɡolmohæmmædi dær pɑjɑne tæmrine emruz perspolis, æsɑmi nuzdæh bɑzikone in tim ke bærɑje bɑzi bɑ fædʒr rɑhi ʃirɑz xɑhænd ʃod rɑ eʔlɑm kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ væ be næql æz sɑjte bɑʃɡɑh perspolis, tæmrine emruz særxopuʃɑn ke æz sɑʔæte jɑzdæh ɑqɑz ʃod be moddæte ʃæst dæqiqe be tul ændʒɑmid ke dær dʒærijɑne ɑn særmoræbbi særxopuʃɑn bæræsɑse noqɑte zæʔf væ qovvæte hærif, tæmrinhɑje morede næzær rɑ tærrɑhi kærde bud. morure bærnɑmehɑje tɑktiki væ kɑre ruje zæræbɑte ʃoruʔe modʒæddæd æz bærnɑmehɑje særxopuʃɑn bud. dær pɑjɑne in tæmrin særmoræbbi særxopuʃɑn æsɑmi nuzdæh bɑzikon rɑ eʔlɑm kærd ke be ʃærhe zir æst : nilsune dʒunivær, rezɑ noræmæhmædi, sejjed dʒælɑle hosejni, mohsen benɡær, ɑdel kolɑhe kædʒ, kærime ænsɑrifræd, qolɑmrezɑ rezɑi, hosejne mɑhini, mæhdi mæhdævi kiɑ, æli kærimi, mohæmmæde nuri, mejsæm neqi zɑde, færʃɑde æhmædzɑde, æmir hosejne feʃænɡtʃi, hɑdi noruzi, mohæmmædrezɑ xɑnzɑde, rezɑ hæqiqi, mɑrku porvuitʃ væ rezɑ mohæmmædi. mehrdɑde pulɑdi ke bærɑje in bɑzi mæhrum æst væ æmir ɑbedzɑde æz in fehrest xæt xordænd. mohæmmæde qɑzi hæm mæsdum æst. bɑzikonɑne perspolis bæʔd æz tæmrine rɑhi hotel ʃodænd tɑ pæs æz særfe nɑhɑr be forudɡɑhe montæqel ʃævænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nیحیی گل‌محمدی در پایان تمرین امروز پرسپولیس، اسامی 19 بازیکن این تیم که برای بازی با فجر راهی شیراز خواهند شد را اعلام کرد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا و به نقل از سایت باشگاه پرسپولیس، تمرین امروز سرخپوشان که از ساعت 11 آغاز شد به مدت 60 دقیقه به طول انجامید که در جریان آن سرمربی سرخپوشان براساس نقاط ضعف و قوت حریف، تمرین‌های مورد نظر را طراحی کرده بود. مرور برنامه‌های تاکتیکی و کار روی ضربات شروع مجدد از برنامه‌های سرخپوشان بود.\n\n\n\nدر پایان این تمرین سرمربی سرخپوشان اسامی 19 بازیکن را اعلام کرد که به شرح زیر است:\n\n\n\nنیلسون جونیور، رضا نورمحمدی، سید جلال حسینی، محسن بنگر، عادل کلاه کج، کریم انصاریفرد، غلامرضا رضایی، حسین ماهینی، مهدی مهدوی کیا، علی کریمی، محمد نوری، میثم نقی زاده، فرشاد احمدزاده، امیر حسین فشنگچی، هادی نوروزی، محمدرضا خانزاده، رضا حقیقی، مارکو پروویچ و رضا محمدی.\n\n\n\nمهرداد پولادی که برای این بازی محروم است و امیر عابدزاده از این فهرست خط خوردند. محمد قاضی هم مصدوم است.\n\n\n\nبازیکنان پرسپولیس بعد از تمرین راهی هتل شدند تا پس از صرف ناهار به فرودگاه منتقل شوند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 109, 198, 169, 107, 109, 204, 148, 35, 204, 164, 114...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 222, 143, 219, 176, 222, 143, 222, 143, 35, 221, 178, 220, 135, 229, 131, 143, 220, 136, 219, 176, 220, 136, 219, 178, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 220, 193, 219, 170, 222, 143, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 173, ...
{ "phonemize": "...................................................... e ʃæhæræri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. ertehɑle hæʃtɑdoʃeʃ mæsʔule vɑhede xɑterɑte moʔæssese næʃre ɑsɑre emɑm dæftære qom ɡoft : soxænɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste hesse mæsʔulijæte pæziri rɑ dær mjɑne dʒævɑnɑne zende kærd. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin ælirezɑ noxbe ruze ʃænbe dærhɑʃije hæmɑjeʃe emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ kærɑmæte ensɑni dær ɡoft væɡu bɑxæbærneɡɑr irnɑ bɑ eʃɑre be dide hekmæte ʃenɑsɑne emɑm ræh pærɑntezbæste æfzud : dær zæmɑne enqelɑbe dʒævɑnɑn be ellæte ælɑqee zjɑd be emɑm væ ɑrmɑn hɑje iʃɑn, be ʃænidæne soxænrɑni hɑje vej ælɑqee zjɑdi neʃɑn mi dɑdænd. vej xɑzeræneʃɑn kærd : hæzræte emɑm eslɑm ʃenɑsi be tæmɑm mæʔnɑ budænd ke eslɑm rɑ dine kɑrɡoʃɑi dʒæhɑn væ mostæzʔæfɑn mi dɑnestænd. noxbe ɡoft : dʒævɑnɑn bɑ soxænɑne emɑm ræh pærɑntezbæste mi fæhmidænd ke tʃeɡune bɑjæd zendeɡi kærd væ dæritʃe ʔi dʒædid æz hekmæt be rujeʃɑne bɑz mi ʃod. vej æfzud : tæfækkore emɑm be mɑ neʃɑn mi dæhæd ke ettehɑde mosælmɑnɑn mi tævɑnæd dæste doʃmænɑn rɑ æz særzæmin hɑje eslɑmi kutɑh konæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro divisto nævædonoh slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæʃt sɑʔæte pɑnzdæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si dævɑzdæh. hidʒdæh pɑnzdæh tʃɑhɑrdæh", "text": "\n ...................................................... شهرری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/03/86\n داخلی.فرهنگی.ارتحال 86\n مسئول واحد خاطرات موسسه نشر آثار امام دفتر قم گفت: سخنان امام خمینی\n(ره ) حس مسئولیت پذیری را در میان جوانان زنده کرد. حجت الاسلام والمسلمین علیرضا نخبه روز شنبه درحاشیه همایش امام خمینی (ره )\nو کرامت انسانی در گفت وگو باخبرنگار ایرنا با اشاره به دید حکمت شناسانه\nامام (ره ) افزود: در زمان انقلاب جوانان به علت علاقه زیاد به امام و آرمان های\nایشان، به شنیدن سخنرانی های وی علاقه زیادی نشان می دادند. وی خاظرنشان کرد: حضرت امام اسلام شناسی به تمام معنا بودند که اسلام را\nدین کارگشایی جهان و مستضعفان می دانستند. نخبه گفت: جوانان با سخنان امام (ره ) می فهمیدند که چگونه باید زندگی\nکرد و دریچه ای جدید از حکمت به رویشان باز می شد. وی افزود: تفکر امام به ما نشان می دهد که اتحاد مسلمانان می تواند دست\nدشمنان را از سرزمین های اسلامی کوتاه کند. ک/3\n 7299/1644/684\nشماره 478 ساعت 15:14 تمام\n انتهای پیام C12.18-15-14 \n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "time futbɑle mæntʃester junɑjted dær dʒedɑle xɑredʒ æz xɑne bærɑbære vɑtfuræd ʃekæste sænɡini rɑ motehæmmel ʃod. be ɡozɑreʃ, tim hɑje futbɑle vɑtfuræd væ mæntʃester junɑjted ruze jekʃænbe dær tʃɑrtʃube hæfte pændʒome reqɑbæthɑje liɡe bærtære enɡelis be mæsɑfe jekdiɡær ræftænd ke tej ɑn time vɑtfuræd bɑ hesɑbe se bær jek piruz ʃod. dær in bɑzi ætine kɑpu siotʃɑhɑrpærɑntezbæste, zuniɡɑ hæʃtɑdotʃɑhɑr pærɑntezbæste væ tæruje dej nej nævædopændʒ penɑlti pærɑntezbæste bærɑje vɑtfuræd ɡol zædænd væ tænhɑ ɡole ʃæjɑtine sorx rɑ mɑrkus rɑʃfuræd ʃæstose pærɑntezbæste be sæmær resɑnd. mæntʃester junɑjted hæftee qæbl dær dærbi ʃekæst xorde bud væ dær liɡe orupɑ niz be fɑjnæværd bɑxt. in sevvomin ʃekæste motevɑli time ɑqɑje xɑs bud. kopi ʃod", "text": "تیم فوتبال منچستر یونایتد در جدال خارج از خانه برابر واتفورد شکست سنگینی را متحمل شد.به گزارش ، تیم های فوتبال واتفورد و منچستر یونایتد روز یکشنبه در چارچوب هفته پنجم رقابتهای لیگ برتر انگلیس به مصاف یکدیگر رفتند که طی آن تیم واتفورد با حساب ۳ بر یک پیروز شد.در این بازی اتینه کاپو (۳۴)، زونیگا (۸۴) و تروی دی نی (۹۵ - پنالتی) برای واتفورد گل زدند و تنها گل شیاطین سرخ را مارکوس راشفورد (۶۳) به ثمر رساند.منچستر یونایتد هفته قبل در دربی شکست خورده بود و در لیگ اروپا نیز به فاینورد باخت. این سومین شکست متوالی تیم آقای خاص بود.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 108, 112, 104, 35, 105, 120, 119, 101, 204, 148...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 173, 222, 143, 220, 136, 35, 220, 132, 220, 139, 219, 173, 219, 171, 219, 170, 220, 135, 35, 220, 136, 220, 137, 221, 137, 219, 182, 219, 173, 219, 180, 35, 222, 143, 220, 139, 220, 137, 219, 170, 222, 143, 219, 173, 219,...
{ "phonemize": "demokrɑt hɑje hɑlivud æz \" ʃævɑrtæze neɡær \" dʒomhurixɑh dʒɑnebdɑri mi konænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. færhænɡi. sinæmɑ. entexɑbɑt. ɑmrikɑ \" estiven æspilbæræk \", kɑrɡærdɑne mæʃhur, \" dʒæfæri kɑtzænæbæræk \" tæhije konænde sinæmɑje ɑmrikɑ væ \" him sɑbɑn \" æz qul hɑje ræsɑne ʔi in keʃvær ke æz demokrɑt hɑje hɑlivude mæhsub mi ʃævænd æz entexɑb dobɑre \" ɑrnuld \" hemɑjæt mi konænd. xæbærɡozɑri junɑjtedperes jekʃænbe æz hɑlivud ɡozɑreʃ dɑd ke \" ɑrnuld ʃævɑrtæzæne ɡær \" bɑziɡære sɑbeqe hɑlivud væ filme \" terminɑtor \" nɑmzæd dobɑre færmɑndɑri ejɑlæte kɑlifornijɑ æst. \" æspilbæræk \" kɑrɡærdɑn pule sɑz væ movæffæqe hɑlivud væ \" kɑtzænæbæræk \" æz dæste ændærkɑrɑn væ pɑje ɡozɑrɑne estedijoi sinæmɑi \" dærim værækæz æse kej dʒi \" be \" bærxorde qejre hezbi \" væ \" færɑɡir tær \" færmɑndɑri \" ʃævɑrtæze neɡær \" ælɑqee mændi neʃɑn mi dæhænd. \" sɑbɑn \" niz ke mesri ælæsl væ tæhije konænde æst dær næzær dɑræd ke dær mɑh oktobr mehrmɑh pærɑntezbæste bɑ idʒɑde sændoqi be dʒæmʔ ɑværi pul bærɑje entexɑbɑt \" ʃævɑrtæze neɡær \" eqdɑm konæd. nɑme tʃænd tæn diɡær æz dæste ændærkɑrɑne hɑlivud æz dʒomle \" bɑde jurækin \" kɑrɡærdɑn væ tæhije konænde kɑrhɑje telvizijoni dærʃæmɑræfæhræste hɑmiɑne færmɑndɑre konuni kɑlifornijɑ dide mi ʃævæd. ɡofte mi ʃævæd ke poʃtibɑni fæzɑjænde hɑlivude momken æst zærbe ʔi bærɑje \" fil ɑnædʒælɑjdæz \" ræqib næqʃe ɑfærin \" terminitær \" bɑʃæd. færɑhænk jek hezɑro pɑnsædo siose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pɑnzdæh", "text": " دموکرات های هالیوود از \"شوارتزه نگر\" جمهوریخواه جانبداری می کنند \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/05/85 \n خارجی.فرهنگی.سینما.انتخابات.آمریکا \n \"استیون اسپیلبرک\"، کارگردان مشهور، \"جفری کاتزنبرک\" تهیه کننده سینمای \nآمریکا و \"حیم سابان\" از غول های رسانه ای این کشور که از دموکرات های \nهالیوود محسوب می شوند از انتخاب دوباره \"آرنولد\" حمایت می کنند. \n خبرگزاری یونایتدپرس یکشنبه از هالیوود گزارش داد که \"آرنولد شوارتزنه گر\" \nبازیگر سابق هالیوود و فیلم \"ترمیناتور\" نامزد دوباره فرمانداری ایالت \nکالیفرنیا است. \n \"اسپیلبرک\" کارگردان پول ساز و موفق هالیوود و \"کاتزنبرک\" از دست- \nاندرکاران و پایه گذاران استودیو سینمایی \"دریم ورکز اس کی جی\" به \n\"برخورد غیر حزبی\" و \"فراگیر تر\" فرمانداری \"شوارتزه نگر\" علاقه مندی نشان\nمی دهند. \n \"سابان\" نیز که مصری الاصل و تهیه کننده است در نظر دارد که در ماه اکتبر\n(مهرماه ) با ایجاد صندوقی به جمع آوری پول برای انتخابات \"شوارتزه نگر\" \nاقدام کند. \n نام چند تن دیگر از دست اندرکاران هالیوود از جمله \"باد یورکین\" کارگردان\nو تهیه کننده کارهای تلویزیونی درشمارفهرست حامیان فرماندار کنونی \nکالیفرنیا دیده می شود. \n گفته می شود که پشتیبانی فزاینده هالیوود ممکن است ضربه ای برای \"فیل \nآنجلایدز\" رقیب نقش آفرین \"ترمینیتر\" باشد. \n فراهنک 1533 / 1515 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 104, 112, 114, 110, 117, 204, 148, 119, 35, 107...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 178, 220, 136, 220, 139, 221, 172, 219, 180, 219, 170, 219, 173, 35, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 35, 35, 220, 138, 219, 170, 220, 135, 222, 143, 220, 139, 220, 139, 219, 178, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 37, 21...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ siojek eqtesɑd. sænʔæt. rænɡe ozvi ændʒomæne sænɑjeʔe næssɑdʒi irɑn ɡoft : æfzɑjeʃe tæʔrefe hɑje vɑredɑti moʃkele æsli ɡerɑni rænɡ hɑje morede estefɑde dær sænɑjeʔe næssɑdʒi nist. mohæmmæd væhɑb zɑde ruze doʃænbe dær jek neʃæste xæbæri æfzud : jeki æz dælɑjele ɡerɑn ʃodæne rænɡ, tæʔtil ʃodæne kɑrxɑnedʒɑte tolide rænɡ dær tʃin æst ke dær ɑstɑne bærɡozɑri olæmpik dær pekæn be dælɑjele ziste mohiti tæʔtil ʃode ænd. vej tæsrih kærd : hitʃɡune kæmbudi dær bɑzɑre rænɡ vodʒud nædɑræd væ tæmɑm ænbɑrhɑe por æz rænɡe vɑredɑtist væli æɡær ærze suræt nemi ɡiræd, ellæte ɑn rɑ bɑjæd dʒostodʒu kærd. væhɑb zɑde, ellæte diɡær ɡerɑni rænɡe morede estefɑde dær sænɑjeʔe næssɑdʒi rɑ æfzɑjeʃe qejmæte mævɑdde ævvælije tolide in mæhsul onvɑn kærd væ æfzud : bɑ æfzɑjeʃe qejmæte dʒæhɑni næft, qejmæte mæhsulɑte petroʃimi niz roʃd jɑfte æst. bærɑje mesɑl qejmæte sude mɑjeʔ tej se mɑhe ɡozæʃte æz nævædohæft be tʃɑhɑrsædo ʃæst tumɑn væ qejmæte æsid sulfurik æz tʃehel be sædo pændʒɑh tumɑn reside æst. modirɑmele ʃerkæte ælvɑne sɑbet ɡoft : in ʃerkæt dær hɑle hɑzer bɑ bist dærsæde zærfijæte esmi kɑr mi konæd væ dær suræte mohæjjɑ ʃodæne ʃærɑjet væ tæqɑzɑ bærɑje rænɡe irɑni dær bɑzɑre emkɑne æfzɑjeʃe zærfijæt æz jek hezɑr væ divist tæn dær sɑl be hæft hezɑr tæn vodʒud dɑræd. væhɑb zɑde, nijɑze sænɑjeʔe næssɑdʒi keʃvær be rænɡ rɑ sɑlɑne hæʃt hezɑr tæn onvɑn kærd væ æfzud : bist dærsæd nijɑze sænʔæt tævæssote tolidkonændeɡɑne dɑxeli væ hæʃtɑd dærsæd æz tæriqe vɑredɑte tæʔmin mi ʃævæd. vej æfzud : dolæt bærɑje hemɑjæt æz tolidkonændeɡɑne rænɡe næssɑdʒi, nerxe tæʔrefe vɑredɑte in mæhsul rɑ dæh dærsæd æfzɑjeʃ dɑd væ be si dærsæd resɑnd ke ʔomidvɑrim in nerx bærɑje hemɑjæt æz tolide dɑxele hefz ʃævæd. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdonoh setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre sisædo nævædoʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr noh tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/31\nاقتصاد.صنعت .رنگ\nعضو انجمن صنایع نساجی ایران گفت: افزایش تعرفه های وارداتی مشکل اصلی\nگرانی رنگ های مورد استفاده در صنایع نساجی نیست.محمد وهاب زاده روز دوشنبه در یک نشست خبری افزود: یکی از دلایل گران شدن\n رنگ، تعطیل شدن کارخانجات تولید رنگ در چین است که در آستانه برگزاری\nالمپیک در پکن به دلایل زیست محیطی تعطیل شده اند. وی تصریح کرد: هیچگونه کمبودی در بازار رنگ وجود ندارد و تمام انبارها\n پر از رنگ وارداتی است ولی اگر عرضه صورت نمی گیرد، علت آن را باید\nجستجو کرد. وهاب زاده، علت دیگر گرانی رنگ مورد استفاده در صنایع نساجی را افزایش\n قیمت مواد اولیه تولید این محصول عنوان کرد و افزود: با افزایش قیمت\nجهانی نفت، قیمت محصولات پتروشیمی نیز رشد یافته است. برای مثال قیمت سود\n مایع طی سه ماه گذشته از 97 به 460 تومان و قیمت اسید سولفوریک از 40 به\n 150 تومان رسیده است. مدیرعامل شرکت الوان ثابت گفت: این شرکت در حال حاضر با 20 درصد ظرفیت\n اسمی کار می کند و در صورت مهیا شدن شرایط و تقاضا برای رنگ ایرانی در\nبازار امکان افزایش ظرفیت از یک هزار و 200 تن در سال به هفت هزار تن\nوجود دارد. وهاب زاده، نیاز صنایع نساجی کشور به رنگ را سالانه هشت هزار تن عنوان\nکرد و افزود: 20 درصد نیاز صنعت توسط تولیدکنندگان داخلی و 80 درصد از\nطریق واردات تامین می شود. وی افزود: دولت برای حمایت از تولیدکنندگان رنگ نساجی، نرخ تعرفه\nواردات این محصول را 10 درصد افزایش داد و به 30 درصد رساند که\nامیدواریم این نرخ برای حمایت از تولید داخل حفظ شود. اقتصام ** 1579 ** 1558\nشماره 396 ساعت 14:09 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 219, 173...
{ "phonemize": "...................................................................... e kermɑnʃɑh, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. ræʔise polise ostɑne kermɑnʃɑh eʔlɑm kærd : polise ostɑn bɑ bekɑrɡiri biʃ æz dæh hezɑr niru dær xosuse tæʔmine æmnijæte entexɑbɑte hæʃtom væ hefɑzæt æz jek hezɑr væ tʃɑhɑrsæd sænduqe æxze ræʔj ɑmɑdeɡi kɑmel dɑræd. æmir \" æhmæde ɡærɑvænd \" ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : niruje entezɑmi ostɑn ælɑve bær hefɑzæt æz sænduqhɑje ræʔj, tædɑbire viʒe ʔi bærɑje bærqærɑri æmnijæte mehværhɑ, ʃæhrhɑ væ mæmurijæthɑje zɑti væ mohævvæle xod piʃ bini kærde æst. vej ɡoft : biʃ æz pɑnsæd ɡæʃte motori væ xodroi dær æjjjɑme entexɑbɑt ændʒɑme væzife mi konænd væ bɑ esteqrɑre sædo nuzdæh iste bɑzræsi mæqtæʔi dær mehværhɑ, ænʃɑɑlæle ʃɑhede bærqærɑri æmnijæte mætlubi dær sæthe ostɑn xɑhim bud. vej hæmtʃenin ezɑfe kærd : dær bærqærɑri æmnijæte entexɑbɑt ælɑve bær potɑnsijelhɑje modʒud æz niruhɑje bæsidʒi niz estefɑde xɑhim kærd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhojek slæʃ pɑnsædo ʃæstohæft slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre divisto dævɑzdæh sɑʔæte jɑzdæh : sefr tʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\n......................................................................کرمانشاه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/12/86\nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم. رییس پلیس استان کرمانشاه اعلام کرد: پلیس استان با بکارگیری بیش از 10\nهزار نیرو در خصوص تامین امنیت انتخابات هشتم و حفاظت از یک هزار و 400\nصندوق اخذ رای آمادگی کامل دارد. امیر \" احمد گراوند \" روز پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود:\nنیروی انتظامی استان علاوه بر حفاظت از صندوقهای رای، تدابیر ویژه ای برای\nبرقراری امنیت محورها، شهرها و ماموریتهای ذاتی و محوله خود پیش بینی\nکرده است. وی گفت: بیش از 500 گشت موتوری و خودرویی در ایام انتخابات انجام وظیفه\nمی کنند و با استقرار 119 ایست بازرسی مقطعی در محورها، انشاالله شاهد\nبرقراری امنیت مطلوبی در سطح استان خواهیم بود. وی همچنین اضافه کرد: در برقراری امنیت انتخابات علاوه بر پتانسیلهای\nموجود از نیروهای بسیجی نیز استفاده خواهیم کرد.ک/3\n 7451/567/587\nشماره 212 ساعت 11:04 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, kɑmrɑne æhmædpur sɑhebe emtijɑz væ modire mæsʔule ruznɑmee nævæd dær ɡoft væ ɡu bɑ fɑrs ezhɑr dɑʃt : emruz hæm ruznɑmee nævæd væ hæm xod mæn æz mohæmmæde mɑjelikohæn ʃekɑjæt kærdim, zirɑ mixɑhim mesle xod mɑjelikohæn dær in zæmine æmæl konim. mæn moʔtæqedæm æhɑli ræsɑne ke hæme rɑ be næqd mikeʃænd bɑjæd tæhæmmole næqædpæziri dɑʃte bɑʃænd væ ʃæxse mɑjeli kohæn hæm ke modɑm æz hæme tondtærin enteqɑdhɑ rɑ mikonæd væ bæjɑnije nevise qæhhɑrist bɑjæd tæhæmmole næqd rɑ hæm dɑʃte bɑʃæd. vej edɑme dɑd : æhɑli futbɑl væ værzeʃ bærɑbære næqdhɑje iʃɑn vɑkoneʃi neʃɑn nemidæhænd zirɑ ærse værzeʃ rɑ ærse tædʒælli pæhlævɑnihɑ væ ɡozæʃthɑ midɑnænd æmmɑ iʃɑn væqti kutʃæktærin næqdi dær morede xodæʃ moʃɑhede mikonæd be donbɑle kælæmei miɡærdæd ke bɑre hoquqi dɑʃte bɑʃæd væ ʃekɑjæt konæd. dær hɑlike dær mæhɑfele moxtælef tohmæthɑje zjɑdi be mɑ zæde æst. tohmæthɑi ke bærɑbære næqdhɑje ruznɑme mɑ nɑtʃiz æst. modire mæsʔule ruznɑmee nævæd tæʔkid kærd : be onvɑne mesɑl miɡujæm mɑjelikohæne moddæʔist tʃon dɑi ertebɑte xɑs væ mæʔnɑdɑr bɑ ruznɑmehɑ dɑræd mosɑhebehɑje u tʃɑp miʃævæd væli hærfhɑje u kæmtær tʃɑp miʃævæd dær hɑlike bæjɑnijehɑje mɑjelikohæne biʃtær æz hærfhɑje æli dɑi titre ævvæl ruznɑmehɑ ʃode æst. ælbætte mozue ʃekɑjæte mɑ æz mɑjelikohæn in nist bælke tohmæthɑi ke u be ruznɑme mɑ zæde dælile æsli in ʃekɑjæt æst.", "text": "به گزارش ، کامران احمدپور؛ صاحب امتیاز و مدیر مسئول روزنامه ۹۰ در گفت و گو با فارس اظهار داشت: امروز هم روزنامه ۹۰ و هم خود من از محمد مایلی‌کهن شکایت کردیم، زیرا می‌خواهیم مثل خود مایلی‌کهن در این زمینه عمل کنیم. من معتقدم اهالی رسانه که همه را به نقد می‌کشند باید تحمل نقدپذیری داشته باشند و شخص مایلی‌‌کهن هم که مدام از همه تند‌ترین انتقادها را می‌کند و بیانیه نویس قهاری است باید تحمل نقد را هم داشته باشد.وی ادامه داد: اهالی فوتبال و ورزش برابر نقدهای ایشان واکنشی نشان نمی‌دهند زیرا عرصه ورزش را عرصه تجلی پهلوانی‌ها و گذشت‌ها می‌دانند اما ایشان وقتی کوچکترین نقدی در مورد خودش مشاهده می‌کند به دنبال کلمه‌ای می‌گردد که بار حقوقی داشته باشد و شکایت کند. در حالیکه  در محافل مختلف تهمت‌های زیادی به ما زده است. تهمت‌هایی که برابر نقدهای روزنامه ما ناچیز است.مدیر مسئول روزنامه ۹۰ تاکید کرد: به عنوان مثال می‌گویم مایلی‌کهن مدعی است چون دایی ارتباط خاص و معنادار با روزنامه‌ها دارد مصاحبه‌های او چاپ می‌شود ولی حرف‌های او کمتر چاپ می‌شود در حالیکه بیانیه‌های مایلی‌کهن بیشتر از حرف‌های علی دایی تیتر اول روزنامه‌ها شده است. البته موضوع شکایت ما از مایلی‌کهن این نیست بلکه تهمت‌هایی که او به روزنامه ما زده دلیل اصلی این شکایت است." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 143, 35, 221, 172, 219, 170, 220, 136, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 170, 219, 176, 220, 136, 219, 178, 220, 193, 220, 139, 219, 180, ...
{ "phonemize": "næmɑjeʃ væ næqd væ bærræsi filme sinæmɑi « nilufær » bɑ soxænrɑni fereʃte tɑʔerpur, henɡɑme qɑziɑni, bæhrɑme bædæxʃɑni væ xosrævi sinɑi hæmrɑh ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sinæmɑi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, fereʃte tɑʔerpur, tæhijekonænde film « nilufær » ke dær neʃæste næqd væ bærræsi in film ʃɑmɡɑh doʃænbe noh dej mɑh dær sinæmɑ tæk xɑne honærmændɑne irɑn hozur dɑʃt, bɑ eʃɑre be mæzmune filmæʃ xɑterneʃɑn kærd : in film mozeʔe defɑʔi væ enteqɑdi nædɑræd væ doxtæri rɑ neʃɑn midæhæd ke dust dɑræd dærs bexɑnæd, æmmɑ bærxi sonnæthɑje eʃtebɑh mɑneʔe u miʃævænd. u bɑ jɑdɑværi tʃeɡuneɡi ʃeklɡiri in filme jɑdɑvær ʃod : dær vɑqeʔ bɑjæd beɡujæm in poroʒe be sorɑqe mæn ɑmæd, ebtedɑ in poroʒe qærɑr bud dær lobnɑn sɑxte ʃævæd. tɑʔerpur ɡoft : xɑnom « sɑbine ʒæmɑjel », kɑrɡærdɑne in film ke doræɡee færɑnsævi lobnɑnist, sɑkene ɑmrikɑst. u bɑ hæme dʒævɑni, tædʒrobehɑje xubi dær ærse filme mostænæd væ tædvin dɑrænd. tʃizi ke dær ævvælin molɑqɑt bɑ u bærɑjæm besijɑr ʃɑxes bud, ʃoʔure ʃærqi qɑbele ehterɑmi bud ke ʃɑjæd bæxʃi æz ɑn beræmjeɡæʃt be inke fæzɑje lobnɑn væ irɑn rɑ piʃ æz in dide bud. u edɑme dɑd : tædʒrobe ʃæxsi u æz xɑterei ke dær lobnɑn be jɑd dɑʃt, modʒeb ʃode bud ke filmnɑme « nilufær » rɑ benevisænd væ hemɑjæti hæm bærɑje sɑxte ɑn ɡerefte budænd væ tæhijekonænde færɑnsævi film ke kompɑni moʔtæbæri niz æst, qærɑr bud film rɑ dær lobnɑn besɑzæd æmmɑ bæʔd æz moʃɑverehɑi be in nætidʒe residænd ke sɑxte film dær irɑn bɑ jek fæzɑje æræbi emkɑn pæzir æst. tævædʒdʒoh be inke sænʔæte sinæmɑje irɑn næsæbte be lobnɑne piʃræftetær væ æmnijæte fæzɑje irɑn niz biʃtær æst, bænɑbærin tæsmim ɡereftænd film rɑ dær irɑn besɑzænd. henɡɑmi hæm ke \" ʒæmɑjel \" be irɑn ɑmæd be hæmrɑh tæhijekonændeɡɑne dʒælæsei tæʃkil dɑdim væ sohbæthɑje mofæssæli ændʒɑm ʃod. æz næzære mæn filmnɑme bɑznevisi mixɑst, zirɑ tʃizhɑi dær filme vodʒud dɑʃt ke nemiʃod ɑn rɑ bɑ modʒævvez væ pærvɑne sɑxt, besɑzim. tɑʔerpur dær bæxʃe diɡæri æz in neʃæst, tæhævvol, tæqir væ bɑzneɡæri dær ɑdɑb væ rosum rɑ jeki æz piɑmædhɑje film « nilufær » dɑnest væ ɡoft : behtær æst in tæhævvol, tæqir væ bɑzneɡæri dær ɑdɑb væ rosum æz xod xɑnevɑde ettefɑq biɑftæd, æɡær pedær jɑ æmuje xɑnevɑde dotʃɑre in tæhævvol ʃodænd mitævɑn ʔomidvɑr bud ke in bɑvær eʃtebɑh rænɡ bebɑzed. in tæhijekonænde bɑ eʃɑre be rævænde sɑxte film « nilufær » dær irɑn xɑterneʃɑn kærd : xoʃbæxtɑne be dʒæhæte tolid væ hæmdeli ævɑmel, sinæmɑje irɑn næzde tæhijekonænde modʒærræbe færɑnsævi væ kɑrɡærdɑne særbolænd birun ɑmæd, æmmɑ zæmɑni ke filme pændʒ sɑl dær irɑn toqif ʃod, ʃɑdi in tolid be jɑs væ nɑɑmidi tæbdil ʃod. tɑʔerpur hæmtʃenin ɡoft : væqti bærɑje tʃændominbɑr film rɑ mididæm ehsɑs kærdæm ke tʃe tʃizhɑi dær filme vodʒud dɑræd ke bɑ vodʒud dɑʃtæne pærvɑne næmɑjeʃ væ sɑxte mɑneʔe næmɑjeʃe ɑn ʃodeænd, tʃizhɑi ke momken æst ʃorɑhɑje tæsmimɡirænde ʃæhɑmæt be zæbɑn ɑværdæne ɑn rɑ nædɑʃte bɑʃænd zirɑ tærkibe in ʃurɑhɑe mærdɑne æst væ hitʃɡɑh zæni vodʒud nædɑʃte ke bɑ hesse zænɑne hæm be in mozuɑt neɡɑh konæd. fekr mikonæm ʃɑjæd ɑqɑjɑn fekr mikærdænd ke bihæjɑist ke dærbɑre mæsɑʔele zænɑn besuræt bɑz dær in film sohbæt mikonim, tʃizi ke bærɑje færhænɡe qærbi hæl ʃode æst. vej dær ejn hɑle jɑdɑvær ʃod : dær tule pændʒ sɑle ɡozæʃte be lotfe mɑhvɑrehɑ, e bætʃtʃehɑje hæʃt sɑle hæm ælɑʔeme xiɑnæt, bɑrdɑri væ... rɑ miʃenɑsænd, hɑlɑ be tʃe næhvi bemɑnæd! dær ketɑbhɑje dærsi væ mæsɑʔele feqh, in mæsɑʔele mætræh miʃævæd æmmɑ be mæhze inke be ruje pærde sinæmɑ mi ɑjæd ehsɑs mikonim ke hæmtʃenɑn næɡofte bemɑnæd behtær æst væ hæmin næɡofte mɑndænhɑst ke modʒeb miʃævæd in tʃenin ettefɑqɑti hænuz hæm dær bærxi æz rustɑhɑje keʃværemɑne piʃ bijɑjæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, film « nilufær » dɑstɑne doxtære bætʃtʃee ærɑqist ke dær sære rojɑje dærs xɑndæn væ pezeʃk ʃodæn rɑ mipærværɑnd. rævɑbete u bɑ æfrɑde xɑnevɑdeæʃ be xosuse æmuje tʃupɑnæʃ bæstære ettefɑqɑte tɑzei miʃævæd. tɑʔerpur bɑ eʃɑre be lokejʃene film « nilufær » ɡoft : dorost æst ke lokejʃene film rɑ dær keʃvære ærɑq ɡerefteim væ dær entehɑ ɑn rɑ be fæzɑje motemæddentæri be nɑme irɑn ɑværdim, æmmɑ vɑqeʔijæt in æst ke dær rustɑhɑje mɑ niz in ettefɑq mioftæd. hæmindʒɑ monɑseb æst ke be filme deræxʃɑne « æruse ɑtæʃ » ostɑd xosro sinɑi eʃɑre konæm ke be ʃekle besijɑr xubi be in mozuɑt pærdɑxte æst. « nilufær » dær rædde senni pɑjintær æst væ æz dʒæhɑti ɑn qovvæt rɑ nædɑræd, æmmɑ vɑqeʔijæt in æst ke in mæsɑʔele edʒtemɑʔi hæstænd væ tɑ henɡɑmi ke mætræh næʃævænd ɑsɑre moxærrebe xodeʃɑn rɑ dɑrænd. tæhijekonænde « nilufær » hæmtʃenin dærbɑre estefɑde æz ævɑmele irɑni bæjɑn kærd : dære ʃærɑjete tolid dʒoz tʃændbɑr særzædæne tæhijekonænde be poroʒe, hitʃ færde diɡæri be dʒoz kɑrɡærdɑne filme xɑredʒi næbud. ælbætte kollijeje ævɑmele film be zæbɑne færɑnsævi jɑ enɡelisi ɑʃnɑ budænd. hættɑ qærɑr bud poste porvædɑkʃæne film dær færɑnse ændʒɑm ʃævæd, æmmɑ hænɡɑmike tæhijekonænde væ kɑrɡærdɑne motexæssesin væ emkɑnɑte irɑn rɑ didænd, tæsmim ɡereftænd in kɑrhɑ rɑ hæm dær irɑn ændʒɑm dæhænd. u edɑme dɑd : fekr mikonæm jeki æz mæʔɑni vɑqeʔi tolide moʃtæræk bɑ in kɑr ettefɑq oftɑd, zirɑ mæʔni tolide moʃtæræk dær keʃvære mɑ in æst ke dustɑne sæfæri be xɑredʒ æz keʃvær dɑʃte bɑʃænd væ tʃænd sæhnee zibɑ æz xɑredʒ rɑ neʃɑn bedæhænd væ dær næhɑjæt esme ɑn rɑ tolide moʃtæræk miɡozɑrænd. æmmɑ be mæʔnɑje inke ʃomɑ sænʔæte sinæmɑje irɑn rɑ dær jek neɡɑh moʃtæræke dʒæhɑni tori fæʔɑl mikonid ke dær hædde estɑndɑrdhɑje dʒæhɑnist, mitævɑn ɡoft ke tolidi moʃtæræk æst. be ɡofte in tæhijekonænde, film « nilufær » dær festivɑlhɑje bejne olmelæli æz dʒomle berlin, læsɑndʒeles væ... ʃerkæt kærde æst væ tænhɑ dær irɑn æst ke nætævɑneste be næmɑjeʃ dærbijɑjæd. tɑʔerpur hæmtʃenin dærbɑree hæzfihɑje film ɡoft : qesmæthɑi æz film ke hodudæn pændʒ dæqiqe æst væ tʃændɑn hæm mohem hæm nist kutɑh ʃod. ælbætte be næzæræm sæhnee æsɑsi næbud væ biʃtær bærɑje bæhɑnedʒævi bud. in tæhijekonænde dær pɑsox be næqde jeki æz tæmɑʃɑɡærɑne hɑzer dær sɑlon bæjɑn kærd : e mæn mæʔmulæn æz tondtærin næqdhɑ hæm estefɑde mikonæm, tʃon komæk mikonæd hæme sæliqehɑ rɑ dær filmhɑje bæʔdiæm læhɑz konæm. bɑz hæm tæʔkid mikonæm, « nilufær » mozeʔe defɑʔi enteqɑdi nædɑræd væ doxtæri rɑ neʃɑn midæhæd ke dust dɑræd dærs bexɑnæd æmmɑ bærxi sonnæthɑje qælæt mɑneʔe u miʃævænd. u æfzud : mæn be onvɑne zæne ʃæhrneʃin tærdʒih midæhom ke hær doxtæri hæqqe entexɑb dɑʃte bɑʃæd. film « æruse ɑtæʃ » væ « nilufær » tæmɑm tælɑʃʃɑn rɑ kærdænd tɑ neʃɑn dæhænd besjɑri æz in rosum væ bɑvrhɑe riʃedɑr hæstænd. tɑʔerpur xætɑb be tæmɑʃɑɡæri ke æz in film enteqɑd kærde bud, ɡoft : ʃomɑ mitævɑnid bɑværhɑje xodetɑn rɑ dɑʃte bɑʃid, æmmɑ nemitævɑnid be hæme ɑdæmhɑi ke film rɑ mibinænd jɑ ehsɑse hæmzɑtpendɑri bɑ zænɑn, bætʃtʃe jɑ hættɑ mærdɑne in film mikonænd, bexɑhid ke mɑnænde ʃomɑ fekr konænd. in tæhijekonænde ezʔɑn kærd : mæn æslæn fæmnist nistæm væ ettefɑqæn mæn dær xɑnevɑde be tæræfdɑri æz ɑqɑjɑn mottæhæm hæstæm. tɑʔerpur dær bæxʃe pɑjɑni soxænɑnæʃ ɡoft : biʃtærin pæjɑme film « nilufær » be bærɑdærist ke bærɑje kæʃtæne xɑhæræʃ mirævæd væ midɑnæd ke æɡær bedune u be xɑne bærɡærdæd bɑ tʃe moʃkelɑti movɑdʒeh miʃævæd, in filme ettefɑqæn fæmnisti nist væ hærfʃe biʃtær bærɑje ɑqɑjɑn væ be ebɑræti æmuje doxtær ke nɑdʒi u æst, hæst. ɑrezujæm in æst ke in qessehɑ ruzi tæmɑm ʃævænd. henɡɑme qɑziɑni æz bɑziɡærɑne film « nilufær » hæm dær edɑme in neʃæst dær soxænɑni ɡoft : xoʃhɑlæm ke bæʔd æz pændʒ sɑl « nilufær » rɑ mibinæm, zirɑ in film, jeki æz behtærin xɑterɑt dær kɑrnɑme kɑri mæn æst. mɑ dær ʃærɑjete sæxte dʒoqrɑfijɑi in film rɑ kɑr kærdim væ mesle jek xɑnevɑde zendeɡi kærdim. in bɑziɡær edɑme dɑd : bærɑje mæn « nilufær » tædʒrobee xubi bud væ dær ɑn tʃizhɑje besjɑri jɑd ɡereftæm. bæhse ensɑn dær dʒoqrɑfijɑ bærɑje mæn be onvɑne jek bɑziɡær tædʒrobee mofidi bud væ henɡɑmi ke xɑnome tɑʔerpur pæjɑmæk dɑdænd ke qærɑr æst in film ekrɑne xosusi ʃævæd, ɡerje kærdæm. u bæjɑn kærd : tænhɑ ɑrezujæm in æst ke in qessehɑ ruzi tæmɑm ʃævænd, dær indʒɑ bæhs fæmnist bærɑjæm dʒɑi nædɑræd, « nilufær » bærɑje mæn sinæmɑ bud. qɑziɑni dær edɑme sohbæthɑjæʃ æz ʒilɑ mehrdʒui honærmænde fæqid ke tærrɑhi lebɑse in film rɑ bærohde dɑʃt jɑd kærd væ xɑterɑti æz u ɡoft. ʔomidvɑræm be xɑtere bæhse zæn, in film be næmɑjeʃ dærbijɑjæd bæhrɑme bædæxʃɑni, modire filmbærdɑri « nilufær » hæm ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke in film be dælile bæhse zæn be næmɑjeʃ dærbijɑjæd. æz u hæmtʃenin dærbɑreje tædʒrobeje filmbærdɑri zire ɑb porside ʃod ke tozihɑti ʔerɑʔe kærd. vækile mædʒles æz mæn ʃekɑjæt kærd be ɡozɑreʃe isnɑ, xosro sinɑi hæm ke dær in dʒælæse hozur dɑʃt dærbɑre tædʒrobiɑte filme « æruse ɑtæʃ » dær soxænɑni ɡoft : zæmɑni ke « æruse ɑtæʃ » rɑ ekrɑn kærdænd, ʃenideæm ke eddei dær mɑhʃæhr mixɑstænd sinæmɑ rɑ ɑtæʃ bezænænd. dær hæmɑn ʃæbe jeki æz æfrɑdi ke æz æʃɑjere dʒonub bud bɑ mæn bɑ hɑlæte pærxɑʃ sohbæt kærd væ ɡoft, tʃerɑ be mozue mɑ pærdɑxtid? mæɡær dær qesmæthɑje diɡær irɑn in ɡune ɑdɑt vodʒud nædɑræd væ mæn dær pɑsox be u ɡoftæm, belæxære bɑjæd æz jek dʒɑi ʃoruʔ mikærdæm. mæsɑle mæn æʃire æræb nist, bælke in æst ke tʃenin ettefɑqi dær in zæmɑne ruje midæhæd. in kɑrɡærdɑn edɑme dɑd : hættɑ in mozu be dʒɑi resid ke vækile mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æz mæn be vezɑræte erʃɑd ʃekɑjæt kærd væ mærhum sejfollɑh dɑd moʔɑvene sinæmɑi væqt pærɑntezbæste nɑme ɑn rɑ be mæn neʃɑn dɑd væ ɡoft, e vækile mædʒles æz mɑ xɑste tɑ bɑ to bærxord konim, u mærɑ busid væ ɡoft in hæm æz bærxordemɑn. sinɑi bæjɑn kærd : henɡɑmi ke be bændæræbbɑs sæfær kærde budæm jeki æz dustɑn dær bɑzɑre in ʃæhr mærɑ bolænd sedɑ zæd, rɑhnæmɑje mɑ æz mæn xɑst ke nɑmæm rɑ ævæz konæm væ ɡoft momken æst in nɑm dær indʒɑ bærɑjetɑn xætærnɑk bɑʃæd! u tæsrih kærd : dær vɑqeʔ bærɑje mæn ʃærɑjeti idʒɑd ʃod ke ehsɑse xætær mikærdæm, æmmɑ æz tæræfe diɡær ʃæxsi bɑ læhdʒe æræbi bɑ mæn tæmɑs ɡereft væ æz mæn tæʃækkor kærd væ ɡoft, filme ʃomɑ modʒeb ʃod ke mæn besjɑri æz roʔæsɑje æʃire rɑ dæʔvæt konæm tɑ dær besjɑri æz ɑdɑb væ rosummɑn tædʒdidenæzær konim. kɑrɡærdɑn « æruse ɑtæʃ » ezʔɑn kærd : ruzi jeki æz dustɑnæm bɑ mæn tæmɑs ɡereft ke jeki æz roʔæsɑje æʃirehɑje æræb mixɑhæd ʃomɑ rɑ bæbiænd, mæn besijɑr neɡærɑn ʃodæm væ zæmɑni ke æz xɑnee birun ræftæm bærɑje xɑnevɑdeæm jɑddɑʃti ɡozɑʃtæm ke æɡær tɑ sɑʔæte hæft bærnæɡæʃtæm, hætmæn bærɑjæm ettefɑqi oftɑde æst. zirɑ mitærsidæm in færd dær jek læhze xændʒæri dærbiɑværd væ dær ʃekæme mæn forukænd. æmmɑ henɡɑmi ke u mærɑ did bɑ mæn rubusi kærd væ tumɑri rɑ be mæn neʃɑn dɑd ke sædo pændʒɑh emzɑ dær ɑn dʒæmʔ ʃode bud. u ɡoft, mɑ in tumɑr rɑ dʒæmʔ kærdeim væ mixɑhim beɡuim in ɡune sonnæthɑ diɡær bɑ zæmɑne motɑbeqæt nædɑræd væ bɑjæd ɑnhɑ rɑ ræfʔ konim. jɑdæm hæst, ɑn ʃæxs æz mæn xɑheʃ kærd filmi rɑ besɑzæm tɑ neʃɑn dæhom ɑnhɑ dɑrænd tælɑʃ mikonænd ke in sonnæthɑ rɑ be dælile ædæme tætɑboq bɑ zæmɑnee kenɑr beɡozɑrænd. xosro sinɑi dær bæxʃe pɑjɑni soxænɑnæʃ ɡoft : dʒɑmeʔe mɑ be bɑzsɑzi færhænɡhɑi ke bɑ zæmɑnee motenɑseb nistænd nijɑz dɑræd væ dær in rɑstɑ, sinæmɑe jeki æz qævitærin ræsɑnehɑist ke mitævɑnæd in kɑr rɑ ændʒɑm bedæhæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, « ɑntuniɑ ʃorækɑ », montæqede hɑzer dær neʃæst bɑ eʃɑre be film « nilufær » ɡoft : didæne in film mærɑ be jɑd « æruse ɑtæʃ » ændɑxt. mæn fekr nemikonæm bedʒoz « æruse ɑtæʃ » væ « nilufær » filmi bɑ in mozu væ dʒoqrɑfijɑ dær sinæmɑje irɑn dɑʃte bɑʃim. be næzære mæn tɑʔerpure næ tænhɑ, tænhɑ tæhijekonænde zæne irɑn æst bælke dær sɑxte filme mærbut be mæsɑʔele zænɑn niz dexɑlæt mikonænd væ in ettefɑqe xubist. in montæqed sinæmɑ æfzud : ɡærtʃe kɑrɡærdɑnɑne zæne besjɑri dær in ærse vodʒud hæstænd, æmmɑ tæhijekonændeɡɑni ke ɑɡɑhɑne æz in mozuhɑ esteqbɑl konænd, nædɑrim. u sɑxte in film dær xɑredʒ æz tehrɑn rɑ jeki æz emtijɑzɑt « nilufær » dɑnest væ ɡoft : dær in tʃænd dæhe filmhɑi mærbut be mæsɑʔele zænɑn dɑʃtim ke dær mohite ʃæhri tehrɑn sɑxte ʃodeænd ke bedʒɑje xodeʃɑn mohtæræm hæstænd, æmmɑ dær xɑredʒ æz tehrɑn mozue zænɑn dær qɑlebe dɑstɑni kæmtær revɑjæt ʃode æst. ʃorækɑ neɡɑh kærdæn be in mæsɑʔel æz didi zænɑne rɑ emtijɑze diɡær in film dɑnest væ ɡoft : mohemtærin noktei ke dær « nilufær » bærɑjæm ɡonɡ mɑnde ʃæxsijæte æmu « æziz » æst væ be næzæræm væsleist ke bɑ filme pejvænd nemixord. hæmtʃenin tʃehre « bɑnu » ke fɑteme moʔtæmedɑrijɑ næqʃe ɑn rɑ bɑzi kærde æst bɑ sæbke ræʔɑlisti film hæmxɑni nædɑræd. in montæqed æfzud : dær kolle rævænde dɑstɑni film væ odʒe ɑn xub æst væ mæludrɑmist væ tori revɑjæt ʃode ke hæme ɑn rɑ befæhmænd væ æz ɑn lezzæt bebærænd væ bærɑje moxɑtæbe dʒæzzɑb æst. « kejvɑne kæsiriɑn », mæsʔule sinæmɑ tæk xɑne honærmændɑn ke edʒrɑje in bærnɑme rɑ bær ohde dɑʃt, bæjɑn kærd : qærɑr bud dær in bærnɑme xɑnom « ʒæmɑjel » æz tæriqe eskɑjp dær dʒæmʔe mɑ bɑʃæd, æmmɑ tʃon dær tæʔtilɑte kerismæs budænd væ kæmi dir bærɑje in kɑr be mɑ eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærdænd, motæʔæssefɑne in emkɑn færɑhæm næʃod. dær entehɑje in ɡoftvæɡu filmi æz poʃte sæhne « nilufær » sɑxte qæzæle ʃɑkeri be moddæte pɑnzdæh dæqiqe pæxʃ ʃod. film « nilufær » be tæhijekonændeɡi moʃtæræk « fereʃte tɑʔerpur » væ « ʒɑn bæreɑt » sɑxte ʃode æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nنمایش و نقد و بررسی فیلم سینمایی «نیلوفر» با سخنرانی فرشته طائرپور، هنگامه قاضیانی، بهرام بدخشانی و خسرو سینایی همراه شد.\n\n \n\nبه گزارش خبرنگار سینمایی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، فرشته طائرپور، تهیه‌کننده فیلم «نیلوفر» که در نشست نقد و بررسی این فیلم شامگاه دوشنبه - 9 دی ماه - در سینما تک خانه هنرمندان ایران حضور داشت، با اشاره به مضمون فیلمش خاطرنشان کرد: این فیلم موضع دفاعی و انتقادی ندارد و دختری را نشان می‌دهد که دوست دارد درس بخواند، اما برخی سنت‌های اشتباه مانع او می‌شوند.\n\n \n\nاو با یادآوری چگونگی شکل‌گیری این فیلم یادآور شد: در واقع باید بگویم این پروژه به سراغ من آمد، ابتدا این پروژه قرار بود در لبنان ساخته شود.\n\n \n\nطائرپور گفت: خانم «سابین ژمایل»، کارگردان این فیلم که دورگه فرانسوی - لبنانی است، ساکن آمریکاست. او با همه جوانی، تجربه‌های خوبی در عرصه فیلم مستند و تدوین دارند. چیزی که در اولین ملاقات با او برایم بسیار شاخص بود، شعور شرقی قابل احترامی بود که شاید بخشی از آن برمی‌گشت به اینکه فضای لبنان و ایران را پیش از این دیده بود.\n\n \n\nاو ادامه داد: تجربه شخصی او از خاطره‌ای که در لبنان به یاد داشت، موجب شده بود که فیلمنامه «نیلوفر» را بنویسند و حمایتی هم برای ساخت آن گرفته بودند و تهیه‌کننده فرانسوی فیلم که کمپانی معتبری نیز است، قرار بود فیلم را در لبنان بسازد؛ اما بعد از مشاوره‌هایی به این نتیجه رسیدند که ساخت فیلم در ایران با یک فضای عربی امکان پذیر است. توجه به اینکه صنعت سینمای ایران نسبت به لبنان پیشرفته‌تر و امنیت فضای ایران نیز بیشتر است، بنابراین تصمیم گرفتند فیلم را در ایران بسازند. هنگامی هم که \"ژمایل\" به ایران آمد به همراه تهیه‌کنندگان جلسه‌ای تشکیل دادیم و صحبت‌های مفصلی انجام شد. از نظر من فیلمنامه بازنویسی می‌خواست، زیرا چیزهایی در فیلم وجود داشت که نمی‌شد آن را با مجوز و پروانه ساخت، بسازیم.\n\n \n\nطائرپور در بخش دیگری از این نشست، تحول، تغییر و بازنگری در آداب و رسوم را یکی از پیامدهای فیلم «نیلوفر» دانست و گفت: بهتر است این تحول، تغییر و بازنگری در آداب و رسوم از خود خانواده اتفاق بیافتد، اگر پدر یا عموی خانواده دچار این تحول شدند می‌توان امیدوار بود که این باور اشتباه رنگ ببازد.\n\n \n\nاین تهیه‌کننده با اشاره به روند ساخت فیلم «نیلوفر» در ایران خاطرنشان کرد: خوشبختانه به جهت تولید و همدلی عوامل، سینمای ایران نزد تهیه‌کننده مجرب فرانسوی و کارگردان سربلند بیرون آمد، اما زمانی که فیلم پنج سال در ایران توقیف شد، شادی این تولید به یاس و ناامیدی تبدیل شد.\n\n \n\nطائرپور همچنین گفت: وقتی برای چندمین‌بار فیلم را می‌دیدم احساس کردم که چه چیزهایی در فیلم وجود دارد که با وجود داشتن پروانه نمایش و ساخت مانع نمایش آن شده‌اند، چیزهایی که ممکن است شوراهای تصمیم‌گیرنده شهامت به زبان آوردن آن را نداشته باشند؛ زیرا ترکیب این شوراها مردانه است و هیچگاه زنی وجود نداشته که با حس زنانه هم به این موضوعات نگاه کند. فکر می‌کنم شاید آقایان فکر می‌کردند که بی‌حیایی است که درباره مسائل زنان بصورت باز در این فیلم صحبت می‌کنیم، چیزی که برای فرهنگ غربی حل شده است.\n\n \n\nوی در عین حال یادآور شد: در طول پنج سال گذشته به لطف ماهواره‌ها،‌ بچه‌های 8 ساله هم علائم خیانت، بارداری و... را می‌شناسند، حالا به چه نحوی بماند! در کتاب‌های درسی و مسائل فقه، این مسائل مطرح می‌شود اما به محض اینکه به روی پرده سینما می‌آید احساس می‌کنیم که همچنان نگفته بماند بهتر است و همین نگفته ماندن‌هاست که موجب می‌شود این چنین اتفاقاتی هنوز هم در برخی از روستاهای کشورمان پیش بیاید.\n\n \n\nبه گزارش ایسنا، فیلم «نیلوفر» داستان دختر بچه عراقی است که در سر رویای درس خواندن و پزشک شدن را می‌پروراند. روابط او با افراد خانواده‌اش به خصوص عموی چوپانش بستر اتفاقات تازه‌ای می‌شود.\n\n \n\nطائرپور با اشاره به لوکیشن فیلم «نیلوفر» گفت: درست است که لوکیشن فیلم را در کشور عراق گرفته‌ایم و در انتها آن را به فضای متمدن‌تری به نام ایران آوردیم، اما واقعیت این است که در روستاهای ما نیز این اتفاق می‌افتد. همین‌جا مناسب است که به فیلم درخشان «عروس آتش» استاد خسرو سینایی اشاره کنم که به شکل بسیار خوبی به این موضوعات پرداخته است. «نیلوفر» در رده سنی پایین‌تر است و از جهاتی آن قوت را ندارد، اما واقعیت این است که این مسائل اجتماعی هستند و تا هنگامی که مطرح نشوند آثار مخرب خودشان را دارند.\n\n \n\nتهیه‌کننده «نیلوفر» همچنین درباره استفاده از عوامل ایرانی بیان کرد: ‌در شرایط تولید جز چندبار سرزدن تهیه‌کننده به پروژه، هیچ فرد دیگری به جز کارگردان فیلم خارجی نبود. البته کلیه عوامل فیلم به زبان فرانسوی یا انگلیسی آشنا بودند. حتی قرار بود پُست پروداکشن فیلم در فرانسه انجام شود، اما هنگامیکه تهیه‌کننده و کارگردان متخصصین و امکانات ایران را دیدند، تصمیم گرفتند این کارها را هم در ایران انجام دهند.\n\n \n\nاو ادامه داد: فکر می‌کنم یکی از معانی واقعی تولید مشترک با این کار اتفاق افتاد، زیرا معنی تولید مشترک در کشور ما این است که دوستان سفری به خارج از کشور داشته باشند و چند صحنه زیبا از خارج را نشان بدهند و در نهایت اسم آن را تولید مشترک می‌گذارند. اما به معنای اینکه شما صنعت سینمای ایران را در یک نگاه مشترک جهانی طوری فعال می‌کنید که در حد استانداردهای جهانی است، می‌توان گفت که تولیدی مشترک است.\n\n \n\nبه گفته این تهیه‌کننده، فیلم «نیلوفر» در فستیوال‌های بین المللی از جمله برلین، لس‌آنجلس و... شرکت کرده است و تنها در ایران است که نتوانسته به نمایش دربیاید.\n\n \n\nطائرپور همچنین درباره‌ حذفی‌های فیلم گفت: قسمت‌هایی از فیلم که حدودا 5 دقیقه است و چندان هم مهم هم نیست کوتاه شد. البته به نظرم صحنه‌ اساسی نبود و بیشتر برای بهانه‌جویی بود.\n\n \n\nاین تهیه‌کننده در پاسخ به نقد یکی از تماشاگران حاضر در سالن بیان کرد:‌ من معمولا از تندترین نقدها هم استفاده می‌کنم، چون کمک می‌کند همه سلیقه‌ها را در فیلم‌های بعدی‌ام لحاظ کنم. باز هم تاکید می‌کنم، «نیلوفر» موضع دفاعی - انتقادی ندارد و دختری را نشان می‌دهد که دوست دارد درس بخواند اما برخی سنت‌های غلط مانع او می‌شوند.\n\n \n\nاو افزود: من به عنوان زن شهرنشین ترجیح می‌دهم که هر دختری حق انتخاب داشته باشد. فیلم «عروس آتش» و «نیلوفر» تمام تلاش‌شان را کردند تا نشان دهند بسیاری از این رسوم و باورها ریشه‌دار هستند.\n\n \n\nطائرپور خطاب به تماشاگری که از این فیلم انتقاد کرده بود، گفت: شما می‌توانید باورهای خودتان را داشته باشید، اما نمی‌توانید به همه آدم‌هایی که فیلم را می‌بینند یا احساس همذات‌پنداری با زنان، بچه یا حتی مردان این فیلم می‌کنند، بخواهید که مانند شما فکر کنند.\n\n \n\nاین تهیه‌کننده اذعان کرد: من اصلا فمنیست‌ نیستم و اتفاقا من در خانواده به طرفداری از آقایان متهم هستم. \n\n \n\nطائرپور در بخش پایانی سخنانش گفت: بیشترین پیام فیلم «نیلوفر» به برادری است که برای کشتن خواهرش می‌رود و می‌داند که اگر بدون او به خانه برگردد با چه مشکلاتی مواجه می‌شود، این فیلم اتفاقا فمنیستی نیست و حرفش بیشتر برای آقایان و به عبارتی عموی دختر که ناجی او است، هست. آرزویم این است که این قصه‌ها روزی تمام شوند.\n\n \n\nهنگامه قاضیانی - از بازیگران فیلم «نیلوفر» - هم در ادامه این نشست در سخنانی گفت: خوشحالم که بعد از پنج سال «نیلوفر» را می‌بینم، زیرا این فیلم، یکی از بهترین خاطرات در کارنامه کاری من است. ما در شرایط سخت جغرافیایی این فیلم را کار کردیم و مثل یک خانواده زندگی کردیم.\n\n \n\nاین بازیگر ادامه داد: برای من «نیلوفر» تجربه خوبی بود و در آن چیزهای بسیاری یاد گرفتم. بحث انسان در جغرافیا برای من به عنوان یک بازیگر تجربه مفیدی بود و هنگامی که خانم طائرپور پیامک دادند که قرار است این فیلم اکران خصوصی شود، گریه کردم.\n\n \n\nاو بیان کرد:‌ تنها آرزویم این است که این قصه‌ها روزی تمام شوند، در اینجا بحث فمنیست برایم جایی ندارد، «نیلوفر» برای من سینما بود. قاضیانی در ادامه صحبت‌هایش از ژیلا مهرجویی - هنرمند فقید که طراحی لباس این فیلم را برعهده داشت - یاد کرد و خاطراتی از او گفت.\n\n \n\nامیدوارم به خاطر بحث زن، این فیلم به نمایش دربیاید\n\n \n\nبهرام بدخشانی، مدیر فیلمبرداری «نیلوفر» هم ابراز امیدواری کرد که این فیلم به دلیل بحث زن به نمایش دربیاید. از او همچنین درباره ی تجربه ی فیلمبرداری زیر آب پرسیده شد که توضیحاتی ارایه کرد.\n\n \n\nوکیل مجلس از من شکایت کرد\n\n \n\nبه گزارش ایسنا، خسرو سینایی هم که در این جلسه حضور داشت درباره تجربیات فیلم «عروس آتش» در سخنانی گفت: زمانی که «عروس آتش» را اکران کردند، شنیدم که عده‌ای در ماهشهر می‌خواستند سینما را آتش بزنند. در همان شب یکی از افرادی که از عشایر جنوب بود با من با حالت پرخاش صحبت کرد و گفت، چرا به موضوع ما پرداختید؟ مگر در قسمت‌های دیگر ایران این گونه عادات وجود ندارد و من در پاسخ به او گفتم، بالاخره باید از یک جایی شروع می‌کردم. مساله من عشیره عرب نیست، بلکه این است که چنین اتفاقی در این زمانه روی می‌دهد.\n\n \n\nاین کارگردان ادامه داد: حتی این موضوع به جایی رسید که وکیل مجلس شورای اسلامی از من به وزارت ارشاد شکایت کرد و مرحوم سیف‌الله داد (معاون سینمایی وقت) نامه آن را به من نشان داد و گفت،‌ وکیل مجلس از ما خواسته تا با تو برخورد کنیم، او مرا بوسید و گفت این هم از برخوردمان.\n\n \n\nسینایی بیان کرد: هنگامی که به بندرعباس سفر کرده بودم یکی از دوستان در بازار این شهر مرا بلند صدا زد، راهنمای ما از من خواست که نامم را عوض کنم و گفت ممکن است این نام در اینجا برایتان خطرناک باشد!\n\n \n\nاو تصریح کرد:‌ در واقع برای من شرایطی ایجاد شد که احساس خطر می‌کردم، اما از طرف دیگر شخصی با لهجه عربی با من تماس گرفت و از من تشکر کرد و گفت، فیلم شما موجب شد که من بسیاری از رؤسای عشیره را دعوت کنم تا در بسیاری از آداب و رسوم‌مان تجدیدنظر کنیم.\n\n \n\nکارگردان «عروس آتش» اذعان کرد: روزی یکی از دوستانم با من تماس گرفت که یکی از رؤسای عشیره‌های عرب می‌خواهد شما را ببیند، من بسیار نگران شدم و زمانی که از خانه بیرون رفتم برای خانواده‌ام یادداشتی گذاشتم که اگر تا ساعت 7 برنگشتم، حتما برایم اتفاقی افتاده است. زیرا می‌ترسیدم این فرد در یک لحظه خنجری دربیاورد و در شکم من فروکند. اما هنگامی که او مرا دید با من روبوسی کرد و طوماری را به من نشان داد که 150 امضا در آن جمع شده بود. او گفت، ما این طومار را جمع کرده‌ایم و می‌خواهیم بگوییم این گونه سنت‌ها دیگر با زمانه مطابقت ندارد و باید آن‌ها را رفع کنیم. یادم هست، آن شخص از من خواهش کرد فیلمی را بسازم تا نشان دهم آن‌ها دارند تلاش می‌کنند که این سنت‌ها را به دلیل عدم تطابق با زمانه کنار بگذارند.\n\n \n\nخسرو سینایی در بخش پایانی سخنانش گفت: جامعه ما به بازسازی فرهنگ‌هایی که با زمانه متناسب نیستند نیاز دارد و در این راستا، سینما یکی از قوی‌ترین رسانه‌هایی است که می‌تواند این کار را انجام بدهد.\n\n \n\nبه گزارش ایسنا، «آنتونیا شرکا»، منتقد حاضر در نشست با اشاره به فیلم «نیلوفر» گفت: دیدن این فیلم مرا به یاد «عروس آتش» انداخت. من فکر نمی‌کنم بجز «عروس آتش» و «نیلوفر» فیلمی با این موضوع و جغرافیا در سینمای ایران داشته باشیم. به نظر من طائرپور نه تنها، تنها تهیه‌کننده زن ایران است بلکه در ساخت فیلم مربوط به مسائل زنان نیز دخالت می‌کنند و این اتفاق خوبی است.\n\n \n\nاین منتقد سینما افزود: گرچه کارگردانان زن بسیاری در این عرصه وجود هستند، اما تهیه‌کنندگانی که آگاهانه از این موضوع‌ها استقبال کنند، نداریم.\n\n \n\nاو ساخت این فیلم در خارج از تهران را یکی از امتیازات «نیلوفر» دانست و گفت: در این چند دهه فیلم‌هایی مربوط به مسائل زنان داشتیم که در محیط شهری تهران ساخته شده‌اند که بجای خودشان محترم هستند، اما در خارج از تهران موضوع زنان در قالب داستانی کمتر روایت شده است.\n\n \n\nشرکا نگاه کردن به این مسائل از دیدی زنانه را امتیاز دیگر این فیلم دانست و گفت: مهمترین نکته‌ای که در «نیلوفر» برایم گنگ مانده شخصیت عمو «عزیز» است و به نظرم وصله‌ای است که با فیلم پیوند نمی‌خورد. همچنین چهره «بانو» که فاطمه معتمدآریا نقش آن را بازی کرده است با سبک رئالیستی فیلم هم‌خوانی ندارد.\n\n \n\nاین منتقد افزود: در کل روند داستانی فیلم و اوج آن خوب است و ملودرامی است و طوری روایت شده که همه آن را بفهمند و از آن لذت ببرند و برای مخاطب جذاب است.\n\n \n\n«کیوان کثیریان»، مسوول سینما تک خانه هنرمندان که اجرای این برنامه را بر عهده داشت، بیان کرد:‌ قرار بود در این برنامه خانم «ژمایل» از طریق اسکایپ در جمع ما باشد، اما چون در تعطیلات کریسمس بودند و کمی دیر برای این کار به ما اعلام آمادگی کردند، متاسفانه این امکان فراهم نشد.\n\n \n\nدر انتهای این گفت‌وگو فیلمی از پشت صحنه «نیلوفر» ساخته غزل شاکری به مدت 15 دقیقه پخش شد.\n\n \n\nفیلم «نیلوفر »به تهیه‌کنندگی مشترک «فرشته طائرپور» و «ژان برهات» ساخته شده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 113, 198, 169, 112, 204, 148, 109, 104, 205, 134, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 137, 220, 136, 219, 170, 222, 143, 219, 183, 35, 220, 139, 35, 220, 137, 220, 133, 219, 178, 35, 220, 139, 35, 219, 171, 219, 180, 219, 180, 219, 182, 222, 143, 35, 220, 132, 222, 143, 220, 135, 220, 136, 35, 219, 1...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl be næql æz hæfte nɑme \" eʃpiɡel \", servise eqdɑme xɑredʒi ettehɑdije orupɑ dærbɑre jek bohrɑne ensɑni ehtemɑli dær libi væ æfzɑjeʃe tʃeʃmɡire ʃomɑre pænɑhændeɡɑn hoʃdɑr dɑde æst. hæfte nɑme eʃpiɡel in xæbær rɑ bɑ estenɑd be ɡozɑreʃe dɑxeli nim sɑlɑne dær dʒærijɑne edʒrɑje æmæliɑte nedʒɑte sufiɑe montæʃer kærde æst. dær in ɡozɑreʃe dɑxeli bɑzɡæʃte kæʃti hɑje nɑvɡɑne dæriɑi orupɑi dær tʃɑrtʃube æmæliɑte sufiɑ tosije ʃode, tʃerɑ ke ɡɑrde sɑheli libi dær suræte tæʃdide ozɑʔ dær in keʃvære særiʔæn tævɑne xod rɑ æz dæst xɑhæd dɑd. bær æsɑse in ɡozɑreʃe jek vɑkoneʃe særiʔe orupɑ zæruræt dɑræd tʃerɑ ke ozɑʔe libi be suræte fæzɑjændei bi sobɑt mi ʃævæd. be neveʃte hæqte nɑme eʃpiɡel, in ɡozɑreʃe dɑxeli dær tɑrixe ʃɑnzdæh ʒɑnvije tævæssote servise eqdɑme xɑredʒi orupɑ be komitee sjɑsiː væ æmnijæti in ettehɑdije ersɑl ʃod. æz ɑn zæmɑn dʒænɡe libi hæmtʃenɑn moteʃænnedʒe tær mi ʃævæd. æz tæræfi ʃærɑjete mohɑdʒerɑn væ pænɑhændeɡɑn dær orduɡɑh hɑje libi ro be vexɑmæt æst. dær in ozɑʔ pænɑhændeɡɑne biʃtæri bɑ qɑjeq væ æz mæsire dæriɑje meditrɑne be orupɑ færɑr mi konænd. ærzjɑbi servise eqdɑme xɑredʒi orupɑ neʃɑn mi dæhæd ke bɑ tævædʒdʒoh be tæʃdide nɑɑrɑmi hɑ dær libi ɡɑrde sɑheli in keʃvær tɑ hædde zjɑdi tæzʔif xɑhæd ʃod. dæriɑje meditrɑnee mærɡbɑrtærin mæsire donjɑ bærɑje pænɑhændeɡɑn bude æst. dær sɑle do hezɑro o nuzdæh hæddeæqæl sædo pændʒɑhodo pænɑhænde dær in mæsir be sæmte orupɑ dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd. vozærɑje keʃvære ettehɑdije orupɑ dær hɑle hɑzer dær in bɑre bæhs mi konænd ke ɑiɑ æmæliɑte nedʒɑte sufiɑ bɑ kæʃti hɑje orupɑi dobɑre bɑjæd æz sær ɡerefte ʃævæd. ælbætte bærɑje ʃoruʔe modʒæddæde in æmæliɑte dæriɑi be movɑfeqæte hæme æʔzɑje in ettehɑdije nijɑz æst. dær hɑli ke væzire keʃvære ɑlmɑn væ ræise komisijone sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ bɑ in mæsʔæle movɑfeqænd, æmmɑ bærxi keʃværhɑ æz dʒomle otriʃe moxɑlef ʃoruʔe modʒæddæde in æmæliɑt nedʒɑte dæriɑi hæstænd. in æmæliɑt dær ævɑxere mɑh mɑrse sɑle do hezɑro o nuzdæh motevæqqef ʃod tʃerɑ ke itɑliɑ æz lænɡær ændɑxtæne kæʃti hɑje hɑmele pænɑhændeɡɑn dær sævɑhele xod edʒtenɑb mi kærd. ellæte æsli in monɑqeʃɑt in mæsʔæle bud ke pænɑhændeɡɑn nedʒɑt jɑfte dær dæriɑje meditrɑne bɑjæd tævæssote kodɑm keʃvære orupɑi pæzirofte ʃævænd. ettehɑdije orupɑ tɑ be hɑl nætævɑneste æst dærbɑre tʃeɡuneɡi tæqsime ɑdelɑne pænɑhændeɡɑn dær in ettehɑdije be nætidʒei dæst jɑbæd. qærɑr æst ruze se ʃænbee modʒæddædæn dærbɑre ɑjænde in æmæliɑt nedʒɑte dæriɑi neʃæsti dær boruksele bærɡozɑr ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین‌الملل به نقل از هفته نامه \"اشپیگل\"، سرویس اقدام خارجی اتحادیه اروپا درباره یک بحران انسانی احتمالی در لیبی و افزایش چشمگیر شمار پناهندگان هشدار داده است.هفته نامه اشپیگل این خبر را با استناد به گزارش داخلی نیم سالانه در جریان اجرای عملیات نجات سوفیا منتشر کرده است.در این گزارش داخلی بازگشت کشتی های ناوگان دریایی اروپایی در چارچوب عملیات سوفیا توصیه شده، چرا که گارد ساحلی لیبی در صورت تشدید اوضاع در این کشور سریعا توان خود را از دست خواهد داد. بر اساس این گزارش یک واکنش سریع اروپا ضرورت دارد چرا که اوضاع لیبی به صورت فزاینده‌ای بی ثبات می شود.به نوشته هقته نامه اشپیگل، این گزارش داخلی در تاریخ 16 ژانویه توسط سرویس اقدام خارجی اروپا به کمیته سیاسی و امنیتی این اتحادیه ارسال شد. از آن زمان جنگ لیبی همچنان متشنج تر می شود. از طرفی شرایط مهاجران و پناهندگان در اردوگاه های لیبی رو به وخامت است. در این اوضاع پناهندگان بیشتری با قایق و از مسیر دریای مدیترانه به اروپا فرار می کنند.ارزیابی سرویس اقدام خارجی اروپا نشان می دهد که با توجه به تشدید ناآرامی ها در لیبی گارد ساحلی این کشور تا حد زیادی تضعیف خواهد شد.دریای مدیترانه مرگبارترین مسیر دنیا برای پناهندگان بوده است. در سال 2019 حداقل 152 پناهنده در این مسیر به سمت اروپا جان خود را از دست دادند.وزرای کشور اتحادیه اروپا در حال حاضر در این باره بحث می کنند که آیا عملیات نجات سوفیا با کشتی های اروپایی دوباره باید از سر گرفته شود.البته برای شروع مجدد این عملیات دریایی به موافقت همه اعضای این اتحادیه نیاز است. در حالی که وزیر کشور آلمان و رئیس کمیسیون سیاست خارجی اتحادیه اروپا با این مسئله موافقند، اما برخی کشورها از جمله اتریش مخالف شروع مجدد این عملیات نجات دریایی هستند.این عملیات در اواخر ماه مارس سال 2019 متوقف شد چرا که ایتالیا از لنگر انداختن کشتی های حامل پناهندگان در سواحل خود اجتناب می کرد. علت اصلی این مناقشات این مسئله بود که پناهندگان نجات یافته در دریای مدیترانه باید توسط کدام کشور اروپایی پذیرفته شوند. اتحادیه اروپا تا به حال نتوانسته است درباره چگونگی تقسیم عادلانه پناهندگان در این اتحادیه به نتیجه‌ای دست یابد.قرار است روز سه شنبه مجددا درباره آینده این عملیات نجات دریایی نشستی در بروکسل برگزار شود.انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 221, 178, 219, 180, 220, 139, 220, 138, 35, 219, 171, 222, 143, 220, 137, 229, 131, 143, 219, 170, 220, 135, 220, 136, 220, 135, 220, 135, 35, 35, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl be næql æz rojterz, mæqɑmhɑje ræsmi se ʃænbe hoʃdɑr dɑdænd : xoʃksɑli væ væzeʃe bɑdhɑje ʃædid dær kɑlifornijɑ mi tævɑnæd modʒebe tæʃdide modʒæddæde ɑtæʃe suzi hɑje bi sɑbeqe dær tɑrixe in ejɑlæt ʃævæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, væzeʃe bɑdhɑje ʃædid dær ʃomɑle kɑlifornijɑ væ ɑb væ hævɑje ɡærm dær dʒonub, ʃærɑjeti rɑ idʒɑd kærde æst ke ehtemɑle voquʔe modʒæddæde ætæʃ suzi hɑje ɡostærde rɑ æfzɑjeʃ dɑde æst. ejɑlæte kɑlifornijɑ æz ævɑjele tɑbestɑne tɑkonun bɑ bi sɑbeqee tærin ɑtæʃe suzi hɑ dær tɑrixe xod ruberu ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین‌الملل به نقل از رویترز، مقام‌های رسمی سه شنبه هشدار دادند: خشکسالی و وزش بادهای شدید در کالیفرنیا می تواند موجب تشدید مجدد آتش سوزی های بی سابقه در تاریخ این ایالت شود.بر اساس این گزارش، وزش بادهای شدید در شمال کالیفرنیا و آب و هوای گرم در جنوب، شرایطی را ایجاد کرده است که احتمال وقوع مجدد اتش سوزی های گسترده را افزایش داده است.ایالت کالیفرنیا از اوایل تابستان تاکنون با بی سابقه ترین آتش سوزی ها در تاریخ خود روبرو شده است.انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 221, 178, 219, 180, 220, 139, 220, 138, 35, 219, 171, 222, 143, 220, 137, 229, 131, 143, 219, 170, 220, 135, 220, 136, 220, 135, 220, 135, 35, 35, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃi, eslɑhe æsɑsnɑme fedrɑsijone futbɑl ruze ɡozæʃte tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste bɑ pɑjɑn jɑftæne mohlæte æʔzɑje mædʒmæʔ bærɑje ersɑl tæqirɑte piʃnæhɑdi jek qædæme diɡær piʃ ræft. hɑlɑ mitævɑn ʔomidvɑr bud bɑ sorʔæte biʃtær dær dæsture kɑre hejʔæte ræise bærɑje tæid væ sepæs ræʔj ɡiri dær mædʒmæʔe fedrɑsijon bærɑje tæsvib væ erɑʔe ɑn be fifɑ qærɑr ɡiræd tɑ ʃærɑjete bærɡozɑri entexɑbɑt færɑhæm ʃævæd. rævænde eslɑhe æsɑsnɑme fedrɑsijone futbɑl æz sɑle ɡozæʃte væ bɑ hozure næmɑjændeɡɑne fifɑ væ ejefsi ɑqɑz ʃod, æmmɑ be mærhæle edʒrɑ næresid tɑ pæs æz tæʔine tɑrixe bistopændʒ esfændmɑhe nævædohæʃt bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑt, moʃæxxæs ʃævæd fifɑ tʃændin bɑr pejɡire tæide æsɑsnɑmee dʒædid bude væ hɑlɑ niz tɑ eslɑh næʃodæne ɑn, edʒɑze bærɡozɑri entexɑbɑt rɑ nemidæhæd. æz hæminruje entexɑbɑt læqv ʃod tɑ eslɑhe æsɑsnɑme dær dæsture kɑr qærɑr beɡiræd væ hɑlɑ piʃ nevise ævvælije ɑn bærɑje erɑʔe be hejʔæte ræise ɑmɑde ʃode æst. mæhdi mæhæmdænbi dæbirkole fedrɑsijone futbɑl æz æʔzɑje mædʒmæʔe xɑste bud piʃnæhɑdɑte xod rɑ dær færɑjænde eslɑhe æsɑsnɑme tɑ tɑrixe bistohæft færværdinmɑh ersɑl konænd. bæxʃi æz in piʃnæhɑdɑt be fedrɑsijone futbɑl reside ke mævɑrede morede næzære æʔzɑje mædʒmæʔ æst. hær tʃænd piʃ nevise ævvælije æsɑsnɑme niz tebqee ɑntʃe fifɑ xɑste bud ɑmɑde ʃode væ qærɑr æst be zudi hæmrɑh bɑ piʃnæhɑdɑte æʔzɑje mædʒmæʔ dær extijɑre hejʔæte ræise qærɑr ɡiræd tɑ pæs æz tæide næhɑi, bærɑje mædʒmæʔ ersɑl ʃævæd. dære in bejn tæqirɑte kolli væ dʒozii zjɑdi dær æsɑsnɑme be vodʒud ɑmæde æst ke ʃɑmele bæxʃhɑje e mohemmi miʃævæd. æz dʒomle tæqir dær mɑdde jek æsɑsnɑme ke mærbut be nɑm væ tæʃkilɑte hoquqist væ zejle ɑn be tæʔrife dʒɑjɡɑh hoquqi fedrɑsijon pærdɑxte æst. in mɑdde dær do bæxʃe modʒæzzɑ piʃnæhɑd ʃode ke dær piʃnæhɑde ævvæl ɑmæde æst \" jek fedrɑsijone futbɑle dʒomhuri eslɑmi irɑn ke dær in æsɑsnɑme fedrɑsijon nɑmide miʃævæd, tebqee qɑnune elhɑq be moʔæssesɑt væ mosævvæbe jek hezɑro sisædo hæftɑdoʃeʃ mædʒlese ʃorɑje eslɑmi idʒɑd væ be onvɑne bɑlɑtærin mærdʒæʔe zi sælɑh dær reʃtehɑje værzeʃi futbɑl, futsɑl væ futbɑle sɑheli tæʃkil ʃode væ dær tʃɑrtʃube in æsɑsnɑme bɑ hæmɑhænɡi vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn væ komite melli olæmpik væ ræʔɑjæte qævɑnin væ moqærrærɑte melli væ bejnolmelæli fæʔɑlijæt minæmɑjæd. \" piʃnæhɑde dovvom bærɑje tæqire in mɑdde niz tæʔrifi næzdik be hæmin tæʔrif dɑræd, æmmɑ dær in piʃnæhɑd ɑmæde æst \" fedrɑsijone futbɑle dʒomhuri eslɑmi irɑn ke dær in æsɑsnɑme fedrɑsijon nɑmide miʃævæd tebqee mɑdde pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr qɑnune tedʒɑræt tæʃkil væ be onvɑne moʔæssese qejre tedʒɑri be ʃomɑre sæbte tʃehelojek hezɑro hæftsædo bistohæft væ ʃenɑsee melli be sæbte ræsidhu be onvɑne bɑlɑtærin mærdʒæʔe zi sælɑh dær reʃtehɑje værzeʃi futbɑl, futsɑl væ futbɑle sɑheli tæʃkil ʃode væ dær tʃɑrtʃube in æsɑsnɑme, bɑ hæmɑhænɡi vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn væ komite melli olæmpik væ ræʔɑjæte qævɑnin væ moqærrærɑte melli vebine olmelæli fæʔɑlijæt minæmɑjæd. \" dær tæqirɑt bæxʃe ævvæle in æsɑsnɑme ke jeki æz pore tʃɑleʃtærin bæxʃhɑst væ be tæʔrife dolæti jɑ qejre dolæti budæne fedrɑsijon mipærdɑzæd, dær mɑdee do væ se ɑmæde æst ke \" do fedrɑsijon dɑrɑje ʃæxsijæte hoquqi mostæqel bærɑje tæsmime ɡiri dær æmre futbɑl æst. e se fedrɑsijon æz næzære edɑri væ mɑli væ estexdɑmi tɑbeʔe moqærrærɑtist ke dær tʃɑrtʃube extijɑrɑte qɑnuni be tæsvibe mædʒmæʔe omumi miresæd. \" æsɑsnɑme piʃnæhɑdi bæxʃhɑje motenævveʔe zjɑdi dɑræd, æmmɑ dær qædæme ævvæl bɑjæd bæxʃhɑje por bæhs væ tʃɑleʃ bærænɡize ɑn rɑ morede bærræsi qærɑr dɑd, dorost mɑnænde mɑdee nuzdæh ke zejle fæsle pændʒom væ mædʒmæʔe omumi be æʔzɑje mædʒmæʔ væ ɑrɑje ɑnhɑ ertebɑt dɑræd. hærtʃænd dær in æsɑsnɑmee piʃnæhɑdi hænuz jek næfær be onvɑne næmɑjænde vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑne hæqqe hozur dær mædʒmæʔ rɑ dɑræd. sæhmije bɑʃɡɑhhɑ bɑ tæqirɑte færɑvɑni dær ʃekle hozure ɑnhɑ væ ælbætte teʔdɑde næmɑjændeɡɑne in bæxʃe movɑdʒeh ʃode ke in tæqirɑt ʃɑmele æfzɑjeʃe sæhmije bɑnovɑn niz, miʃævæd. bɑnovɑne hættɑ dær mjɑne næmɑjænde moræbbijɑn, dɑværɑn væ bɑzikonɑn niz sæhmi bærɑbær bɑ ɑqɑjɑn dɑrænd tɑ be in ʃekl ehtemɑlæn ʃɑhede hozure porrænɡe ɑnhɑ dær mædʒmæʔe ɑjænde bɑʃim. dær in miɑn dær bæxʃe mædʒmæʔe tæqirɑte diɡæri niz æz dʒomle ʃærɑjete bærɡozɑri mædʒɑmeʔe moxtælef idʒɑd ʃode ke dʒozʔijɑte qɑbele pærdɑxt dær in mæqtæʔ nist. zejle fæsle ʃeʃome æsɑsnɑmee piʃnæhɑdi ke mærbut be hejʔæte ræise æst, tæqirɑte qɑbele tævædʒdʒohi molɑheze miʃævæd. mɑdee siojek ke mærbut be tærkibe hejʔæte ræise æst, hæzfe jeki æz nævɑbe ræis væ hæmtʃenin tæqir dær ʃekle hejʔæte ræise rɑ be donbɑl dɑʃte ke ælbætte bɑ æfzɑjeʃe teʔdɑde næforɑte hæmrɑh xɑhæd bud. dær in bæxʃe do piʃnæhɑd bærɑje tærkibe hejʔæte ræise vodʒud dɑræd ke dær piʃnæhɑde ævvæl ʃɑmele sizdæh næfær miʃævæd ke dær bæxʃe ælef tævæssote mædʒmæʔe entexɑb jɑ bærkenɑr miʃævænd. in æʔzɑ ʃɑmele jek ræise fedrɑsijone do nɑjeb ræise fedrɑsijone se nɑjeb ræise omure bɑnovɑne tʃɑhɑr jek næfær ozv be onvɑne næmɑjænde hejʔæthɑje ostɑnhɑe pændʒ jek næfær ozv be onvɑne næmɑjænde bɑʃɡɑhhɑje hɑzer dær mosɑbeqɑte futbɑle ʃeʃ jek næfær ozv be onvɑne næmɑjænde bɑʃɡɑhhɑje hɑzer dær mosɑbeqɑte futsɑle hæft tʃɑhɑr næfær ozv be onvɑne kɑrʃenɑs ke sɑbeqe futbɑli dɑrænd hæmtʃenin dær bæxʃe be piʃnæhɑd ʃode æst ræise sɑzemɑne liɡ væ dæbire kolle fedrɑsijone futbɑl be onvɑne æʔzɑje entesɑbi dær hejʔæte ræise hozur dɑʃte bɑʃænd. piʃnæhɑde dovvom, æʔzɑje entexɑbi væ entesɑbi hejʔæte ræise fedrɑsijone futbɑl rɑ bɑ jɑzdæh ozv tæʔrif kærde ke dær ɑn æʔzɑ ʃɑmele jek ræise fedrɑsijone do nɑjeb ræise fedrɑsijone se nɑjeb ræise omure bɑnovɑne tʃɑhɑr jek næfær ozv be onvɑne næmɑjænde hejʔæthɑje ostɑnhɑe pændʒ jek næfær ozv be onvɑne næmɑjænde bɑʃɡɑhhɑje hɑzer dær mosɑbeqɑte futbɑle ʃeʃ jek næfær be onvɑne næmɑjænde bɑnovɑne hæft se næfær ozv be onvɑne kɑrʃenɑs ke sɑbeqe futbɑli dɑrænd væ hæmtʃenin piʃnæhɑde ozvijæte ræise sɑzemɑne liɡ væ dæbire kolle fedrɑsijone futbɑl be onvɑne næforɑte entesɑbi dær in piʃnæhɑd, be qovvæte xod bɑqist. dær hær do piʃnæhɑd niz ʃærɑjete esteʔfɑ, bærkenɑri jɑ hærɡune tæqire æʔzɑje hejʔæte ræise zejle in do piʃnæhɑd ɑmæde æst. piʃtær hæddeæqæl væ hæddeæksær sen bærɑje hozur dær hejʔæte ræise siopændʒ væ ʃæstopændʒ bud. zejle mɑdee siose ke mærbut be sæbte nɑm væ ozvjæt dær hejʔæte ræise miʃævæd, ʃærɑjet bɑ tæqirɑte tʃeʃmɡiri movɑdʒeh ʃode æst. æz dʒomle inke ʃærɑjete bærɡozɑri dʒælæsɑt, extijɑrɑt væ mosævvæbɑte hejʔæte ræise niz tæqirɑti rɑ be hæmrɑh dɑʃte æst. bæxʃe hæftome æsɑsnɑme piʃnæhɑdi fedrɑsijone futbɑl be moʔærrefi væ ʃærɑjete komitehɑje dɑemi væ movæqqæt extesɑs dɑræd. ʃɑjæd mohemtærin tæqiri ke dær in bæxʃ væ zejle mɑdde tʃehel ɑn qɑbele moʃɑhede æst, kɑheʃe tʃeʃmɡire teʔdɑd komitehɑst ke piʃ æz in dær æsɑsnɑme ʃɑnzdæh komite be tʃeʃm mixord ke ælbætte bæxʃi æz ɑnhɑ qejrefæʔɑl budænd væ dær suræte tæid væ tæsvibe in æsɑsnɑme be dæh komite kɑheʃ xɑhænd jɑft. dær in bejne komite omure mɑli be bæxʃe komitehɑe ezɑfe xɑhæd ʃod, æmmɑ dær zejl bæxʃe hæftom tæʔrif, ʃærhe væzife væ ʃærɑjete hær komite bɑ dʒozʔijɑt eʔlɑm ʃode æst. fæsle hæʃtome in æsɑsnɑme be moʔærrefi dæbirxɑne extesɑs dɑræd ke dær ɑn moʔærrefi dæbirkol, væzɑjef væ extijɑrɑte in poste mohem zejle ɑn qærɑr ɡerefte æst. dær mɑdee pændʒɑhose ke zejle in fæsl ɑmæde, ʃærɑjete entesɑb væ væzɑjefe dæbirkol dær do bæxʃe ælef væ be tæʔrif ʃode ke dær in mɑdde niz bɑ tæqirɑt rubæhru hæstim. rokne mostæqelle qæzɑi ke fæsle nohome in æsɑsnɑmee mæhsub miʃævæd, jeki æz mohemtærin mævɑrede morede tæʔkid fifɑ bude æst. piʃ æz in ærkɑne qæzɑi fedrɑsijone futbɑl bɑ piʃnæhɑde ræis væ tæsvibe hejʔæte ræise entesɑb miʃodænd, æmmɑ fifɑ tæʔkid kærd bærɑje hefze esteqlɑle ærkɑne qæzɑi ɑnhɑ bɑjæd æz suj mædʒmæʔ entexɑb ʃævænd væ entesɑbe ɑnhɑ tævæssote ræis væ hejʔæte ræise tæxællof æst. æz hæminru, hærtʃænd moʔɑvenhɑ væ æʔzɑje komitehɑje enzebɑti slæʃ æxlɑq væ estinɑfe hæmtʃenɑn bɑ tæsvibe hejʔæte ræise entesɑb xɑhænd ʃod. moʃæxxæs kærdæne teʔdɑde æʔzɑje in komitehɑ niz bɑ hejʔæte ræise æst. zejle mɑdehɑje pændʒɑhopændʒ væ pændʒɑhoʃeʃ ke be moʔærrefi væ ʃærhe væzɑjefe do komite rokne qæzɑi extesɑs dɑræd, ɑmæde ke ræis, moʔɑvenɑn væ æʔzɑje ɑnhɑ bɑjæd tædʒrobiɑte qæbli dær hoze futbɑl dɑʃte bɑʃænd. fæsle dæhom æsɑsnɑme sɑjere ærkɑne fedrɑsijon rɑ moʔærrefi mikonæd ke ʃɑmele komite mostæqelle entexɑbɑt, komite sodure modʒævveze bɑʃɡɑhhɑ væ hesɑbresɑne mostæqel æst. dær mɑdee pændʒɑhonoh ke mærbut be komite mostæqelle entexɑbɑt æst, nokɑte mæddenæzære fifɑ æz dʒomle erɑʔe kodhɑje entexɑbɑti rɑ ɡondʒɑndeænd. in æsɑsnɑme ʃɑmele pɑnzdæh fæsl æst ke tozihe hær kodɑm æz in fæslhɑ be suræte dʒodɑɡɑne væ mæfsæl vodʒud dɑræd. æsɑsnɑmei ke hæmrɑh bɑ piʃnæhɑdɑte æʔzɑje mædʒmæʔ væ æʔmɑle ehtemɑli bærxi tæqirɑt be zudi bɑjæd dær hejʔæte ræise fedrɑsijone futbɑl tæid ʃævæd væ sepæs bɑ eʔlɑme zæmɑne bærɡozɑri mædʒmæʔ, dær extijɑre æʔzɑje mædʒmæʔ qærɑr ɡiræd væ pæs æz ræʔj ɡiri be tæsvib beresæd. tæmɑm in mærɑhel niz æz suj fifɑ bærræsi xɑhæd ʃod tɑ pæs æz tæide æsɑsnɑme ʃærɑjet bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑt færɑhæm ʃævæd.", "text": "به گزارش خبرنگار ورزشی ، اصلاح اساسنامه فدراسیون فوتبال روز گذشته (چهارشنبه) با پایان یافتن مهلت اعضای مجمع برای ارسال تغییرات پیشنهادی یک قدم دیگر پیش رفت. حالا می‌توان امیدوار بود با سرعت بیشتر در دستور کار هیئت رئیسه برای تایید و سپس رای گیری در مجمع فدراسیون برای تصویب و ارائه آن به فیفا قرار گیرد تا شرایط برگزاری انتخابات فراهم شود.روند اصلاح اساسنامه فدراسیون فوتبال از سال گذشته و با حضور نمایندگان فیفا و AFC آغاز شد، اما به مرحله اجرا نرسید تا پس از تعیین تاریخ 25 اسفندماه 98 برای برگزاری انتخابات، مشخص شود فیفا چندین بار پیگیر تایید اساسنامه جدید بوده و حالا نیز تا اصلاح نشدن آن، اجازه برگزاری انتخابات را نمی‌دهد. از همین‌رو انتخابات لغو شد تا اصلاح اساسنامه در دستور کار قرار بگیرد و حالا پیش نویس اولیه آن برای ارائه به هیئت رئیسه آماده شده است.مهدی محمدنبی دبیرکل فدراسیون فوتبال از اعضای مجمع خواسته بود پیشنهادات خود را در فرآیند اصلاح اساسنامه تا تاریخ 27 فروردین‌ماه ارسال کنند. بخشی از این پیشنهادات به فدراسیون فوتبال رسیده که موارد مورد نظر اعضای مجمع است. هر چند پیش نویس اولیه اساسنامه نیز طبق آنچه فیفا خواسته بود آماده شده و قرار است به زودی همراه با پیشنهادات اعضای مجمع در اختیار هیئت رئیسه قرار گیرد تا پس از تایید نهایی، برای مجمع ارسال شود. در این بین تغییرات کلی و جزئی زیادی در اساسنامه به وجود آمده است که شامل بخش‌های  مهمی می‌شود. از جمله تغییر در ماده یک اساسنامه که مربوط به نام و تشکیلات حقوقی است و ذیل آن به تعریف جایگاه حقوقی فدراسیون پرداخته است. این ماده در دو بخش مجزا پیشنهاد شده که در پیشنهاد اول آمده است؛\"1- فدراسیون فوتبال جمهوری اسلامی ایران که در این اساسنامه فدراسیون نامیده می‌شود، طبق قانون الحاق به موسسات و مصوب 1376 مجلس شورای اسلامی ایجاد و به عنوان بالاترین مرجع ذی صلاح در رشته‌های ورزشی فوتبال، فوتسال و فوتبال ساحلی تشکیل شده و در چارچوب این اساسنامه با هماهنگی وزارت ورزش و جوانان و کمیته ملی المپیک و رعایت قوانین و مقررات ملی و بین‌المللی فعالیت می‌نماید.\"پیشنهاد دوم برای تغییر این ماده نیز تعریفی نزدیک به همین تعریف دارد، اما در این پیشنهاد آمده است؛ \"فدراسیون فوتبال جمهوری اسلامی ایران که در این اساسنامه فدراسیون نامیده می‌شود طبق ماده 584 قانون تجارت تشکیل و به عنوان موسسه غیر تجاری به شماره ثبت 41727 و شناسه ملی به ثبت رسیدهو به عنوان بالاترین مرجع ذی صلاح در رشته‌های ورزشی فوتبال، فوتسال و فوتبال ساحلی تشکیل شده و در چارچوب این اساسنامه، با هماهنگی وزارت ورزش و جوانان و کمیته ملی المپیک و رعایت قوانین و مقررات ملی وبین المللی فعالیت می‌نماید.\"در تغییرات بخش اول این اساسنامه که یکی از پر چالش‌ترین بخش‌هاست و به تعریف دولتی یا غیر دولتی بودن فدراسیون می‌پردازد، در ماده 2 و 3 آمده است که؛ \"2- فدراسیون دارای شخصیت حقوقی مستقل برای تصمیم گیری در امر فوتبال است. 3-فدراسیون از نظر اداری و مالی و استخدامی تابع مقرراتی است که در چارچوب اختیارات قانونی به تصویب مجمع عمومی می‌رسد.\"اساسنامه پیشنهادی بخش‌های متنوع زیادی دارد، اما در قدم اول باید بخش‌های پر بحث و چالش برانگیز آن را مورد بررسی قرار داد، درست مانند ماده 19 که ذیل فصل پنجم و مجمع عمومی به اعضای مجمع و آرای آنها ارتباط دارد. هرچند در این اساسنامه پیشنهادی هنوز یک نفر به عنوان نماینده وزارت ورزش و جوانان حق حضور در مجمع را دارد.سهمیه باشگاه‌ها با تغییرات فراوانی در شکل حضور آنها و البته تعداد نمایندگان این بخش مواجه شده که این تغییرات شامل افزایش سهمیه بانوان نیز، می‌شود. بانوان حتی در میان نماینده مربیان، داوران و بازیکنان نیز سهمی برابر با آقایان دارند تا به این شکل احتمالاً شاهد حضور پررنگ آنها در مجمع آینده باشیم. در این میان در بخش مجمع تغییرات دیگری نیز از جمله شرایط برگزاری مجامع مختلف ایجاد شده که جزئیات قابل پرداخت در این مقطع نیست.ذیل فصل ششم اساسنامه پیشنهادی که مربوط به هیئت رئیسه است، تغییرات قابل توجهی ملاحظه می‌شود. ماده 31 که مربوط به ترکیب هیئت رئیسه است، حذف یکی از نواب رئیس و همچنین تغییر در شکل هیئت رئیسه را به دنبال داشته که البته با افزایش تعداد نفرات همراه خواهد بود.در این بخش دو پیشنهاد برای ترکیب هیئت رئیسه وجود دارد که در پیشنهاد اول شامل 13 نفر می‌شود که در بخش الف توسط مجمع انتخاب یا برکنار می‌شوند. این اعضا شامل 1-رئیس فدراسیون 2-نایب رئیس فدراسیون 3-نایب رئیس امور بانوان 4-یک نفر عضو به عنوان نماینده هیئت‌های استان‌ها 5-یک نفر عضو به عنوان نماینده باشگاه‌های حاضر در مسابقات فوتبال 6-یک نفر عضو به عنوان نماینده باشگاه‌های حاضر در مسابقات فوتسال 7-چهار نفر عضو به عنوان کارشناس که سابقه فوتبالی دارند؛ همچنین در بخش ب پیشنهاد شده است رئیس سازمان لیگ و دبیر کل فدراسیون فوتبال به عنوان اعضای انتصابی در هیئت رئیسه حضور داشته باشند.پیشنهاد دوم، اعضای انتخابی و انتصابی هیئت رئیسه فدراسیون فوتبال را با 11 عضو تعریف کرده که در آن اعضا شامل 1-رئیس فدراسیون 2-نایب رئیس فدراسیون 3-نایب رئیس امور بانوان 4-یک نفر عضو به عنوان نماینده هیئت‌های استان‌ها 5-یک نفر عضو به عنوان نماینده باشگاه‌های حاضر در مسابقات فوتبال 6-یک نفر به عنوان نماینده بانوان 7-سه نفر عضو به عنوان کارشناس که سابقه فوتبالی دارند و همچنین پیشنهاد عضویت رئیس سازمان لیگ و دبیر کل فدراسیون فوتبال به عنوان نفرات انتصابی در این پیشنهاد، به قوت خود باقی است. در هر دو پیشنهاد نیز شرایط استعفا، برکناری یا هرگونه تغییر اعضای هیئت رئیسه ذیل این دو پیشنهاد آمده است. پیش‌تر حداقل و حداکثر سن برای حضور در هیئت رئیسه 35 و 65 بود.ذیل ماده 33 که مربوط به ثبت نام و عضویت در هیئت رئیسه می‌شود، شرایط با تغییرات چشمگیری مواجه شده است. از جمله اینکه شرایط برگزاری جلسات، اختیارات و مصوبات هیئت رئیسه نیز تغییراتی را به همراه داشته است.بخش هفتم اساسنامه پیشنهادی فدراسیون فوتبال به معرفی و شرایط کمیته‌های دائمی و موقت اختصاص دارد. شاید مهم‌ترین تغییری که در این بخش و ذیل ماده 40 آن قابل مشاهده است، کاهش چشمگیر تعداد کمیته‌هاست که پیش از این در اساسنامه 16 کمیته به چشم می‌خورد که البته بخشی از آنها غیرفعال بودند و در صورت تایید و تصویب این اساسنامه به 10 کمیته کاهش خواهند یافت. در این بین کمیته امور مالی به بخش کمیته‌ها اضافه خواهد شد، اما در ذیل بخش هفتم تعریف، شرح وظیفه و شرایط هر کمیته با جزئیات اعلام شده است.فصل هشتم این اساسنامه به معرفی دبیرخانه اختصاص دارد که در آن معرفی دبیرکل، وظایف و اختیارات این پست مهم ذیل آن قرار گرفته است. در ماده 53 که ذیل این فصل آمده، شرایط انتصاب و وظایف دبیرکل در دو بخش الف و ب تعریف شده که در این ماده نیز با تغییرات روبه‌رو هستیم.رکن مستقل قضایی که فصل نهم این اساسنامه محسوب می‌شود، یکی از مهم‌ترین موارد مورد تاکید فیفا بوده است. پیش از این ارکان قضایی فدراسیون فوتبال با پیشنهاد رئیس و تصویب هیئت رئیسه انتصاب می‌شدند، اما فیفا تاکید کرد برای حفظ استقلال ارکان قضایی آنها باید از سوی مجمع انتخاب شوند و انتصاب آنها توسط رئیس و هیئت رئیسه تخلف است. از همین‌رو ، هرچند معاون‌ها و اعضای کمیته‌های انضباطی/ اخلاق و استیناف همچنان با تصویب هیئت رئیسه انتصاب خواهند شد. مشخص کردن تعداد اعضای این کمیته‌ها نیز با هیئت رئیسه است. ذیل ماده‌های 55 و 56 که به معرفی و شرح وظایف دو کمیته رکن قضایی اختصاص دارد، آمده که رئیس، معاونان و اعضای آنها باید تجربیات قبلی در حوزه فوتبال داشته باشند.فصل دهم اساسنامه سایر ارکان فدراسیون را معرفی می‌کند که شامل کمیته مستقل انتخابات، کمیته صدور مجوز باشگاه‌ها و حسابرسان مستقل است. در ماده 59 که مربوط به کمیته مستقل انتخابات است، نکات مدنظر فیفا از جمله ارائه کدهای انتخاباتی را گنجانده‌اند. این اساسنامه شامل 15 فصل است که توضیح هر کدام از این فصل‌ها به صورت جداگانه و مفصل وجود دارد. اساسنامه‌ای که همراه با پیشنهادات اعضای مجمع و اعمال احتمالی برخی تغییرات به زودی باید در هیئت رئیسه فدراسیون فوتبال تایید شود و سپس با اعلام زمان برگزاری مجمع، در اختیار اعضای مجمع قرار گیرد و پس از رای گیری به تصویب برسد. تمام این مراحل نیز از سوی فیفا بررسی خواهد شد تا پس از تایید اساسنامه شرایط برای برگزاری انتخابات فراهم شود." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 220, 139, 219, 180, 219, 181, 219, 183, 222, 143, 35, 219, 143, 197, 163, ...
{ "phonemize": "biʃ æz do milijun sæhm dær bɑzɑre orɑqe bæhɑdɑre tehrɑn moʔɑmele ʃod hæʃ tehrɑn : irnɑ jɑzdæh mordɑde jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ dovvome ute jek hezɑro nohsædo nævædonoh dær bɑzɑre orɑqe bæhɑdɑre tehrɑn ruze doʃænbe do milijun væ nohsædo tʃehel hezɑr væ sædo sionoh sæhm æz sæhɑme ʃerkæt hɑje tolidi væ sænʔæti be ærzeʃe biʃ æz jɑzdæh miljɑrd væ hæftɑdohæft milijun riɑl moʔɑmele ʃod. dær moɑmelɑte ruze dʒɑri sæhɑme bɑzɑre orɑqe bæhɑdɑre tehrɑn, qejmæte sæhɑme sionoh vɑhede tolidi æfzɑjeʃ væ ærzeʃe sæhɑme jɑzdæh vɑhede tolidi diɡær kɑheʃ jɑft. ʃɑxes hɑje kolle qejmæte sæhɑm væ sænʔæte ruze doʃænbe be tærtib be hæʃtɑdose slæʃ jek hezɑro hæftsædo ʃeʃ, bistohæft slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelonoh vɑhed resid ke næsæbte be ʃɑxes hɑje kolle qejmæte sæhɑm væ sænʔæte ruze ɡozæʃte be tærtib be mizɑne hæftɑdohæʃt slæʃ jek væ siose slæʃ ʃeʃ vɑhed kɑheʃe neʃɑn mi dæhæd. hæmtʃenin ʃɑxese mɑli dær ruze dʒɑri be sionoh slæʃ tʃɑhɑr hezɑro sædo hæʃtɑdose vɑhed resid ke næsæbte be ʃɑxese mɑli ruze qæbl be mizɑne hæftɑdopændʒ slæʃ siohæʃt vɑhed æfzɑjeʃ jɑft. \" ʃɑxese bɑzdehe næqdi \" væ \" ʃɑxese qejmæt væ bɑzdehe næqdi \" be tærtib be sefr noh slæʃ do hezɑro divisto tʃeheloʃeʃ væ dævɑzdæh slæʃ do hezɑro sisædo nuzdæh vɑhed resid ke næsæbte be ruze ɡozæʃte be tærtib be mizɑne pændʒɑhose slæʃ sionoh væ tʃehelose slæʃ siohæʃt vɑhed æfzɑjeʃe neʃɑn mi dæhæd. ɑxærin nerxe xærid væ foruʃe vɑriznɑme hɑje sɑderɑti ruze doʃænbe bɑ dæh riɑl æfzɑjeʃe qejmæte næsæbte be ɑxærin moʔɑmele be mæblæqe tʃɑhɑr hezɑr væ nohsædo hæʃtɑd riɑl resid.", "text": "بیش از 2 میلیون سهم در بازار اوراق بهادار تهران معامله شد\n#\nتهران : ایرنا 11 مرداد 1378 برابر با دوم اوت 1999\n در بازار اوراق بهادار تهران روز دوشنبه 2 میلیون و 940 هزار و 139\nسهم از سهام شرکت های تولیدی و صنعتی به ارزش بیش از 11 میلیارد و 77\nمیلیون ریال معامله شد. در معاملات روز جاری سهام بازار اوراق بهادار تهران ، قیمت سهام 39\nواحد تولیدی افزایش و ارزش سهام 11 واحد تولیدی دیگر کاهش یافت. شاخص های کل قیمت سهام و صنعت روز دوشنبه به ترتیب به 83/1706 ،\n27/1449 واحد رسید که نسبت به شاخص های کل قیمت سهام و صنعت روز گذشته\nبه ترتیب به میزان 78/1 و 33/6 واحد کاهش نشان می دهد. همچنین شاخص مالی در روز جاری به 39/4183 واحد رسید که نسبت به شاخص\nمالی روز قبل به میزان 75/38 واحد افزایش یافت. \"شاخص بازده نقدی \" و \"شاخص قیمت و بازده نقدی \" به ترتیب به 09/2246 و\n12/2319 واحد رسید که نسبت به روز گذشته به ترتیب به میزان 53/39 و 43/38\nواحد افزایش نشان می دهد. آخرین نرخ خرید و فروش واریزنامه های صادراتی روز دوشنبه با 10 ریال\nافزایش قیمت نسبت به آخرین معامله به مبلغ چهار هزار و 980 ریال رسید.\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 108, 205, 134, 35, 198, 169, 125, 35, 103, 114,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 222, 143, 219, 183, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 53, 35, 220, 136, 222, 143, 220, 135, 222, 143, 220, 139, 220, 137, 35, 219, 182, 220, 138, 220, 136, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 171, 219, 170, 219, 181, 219, 1...
{ "phonemize": "beritiʃ pætrulijome ræsmæn vɑrede monɑqese toseʔe mejdɑne næfti bænɡestɑn ʃod hæʃ lændæn, irnɑ : tʃɑhɑrdæh ɑzære jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ tʃɑhɑr desɑmbre do hezɑr hæfte nɑme midel iste ekonomike dɑjedʒæst mid pærɑntezbæste neveʃt, ʃerkæte enɡelisi beritiʃ pætrulijome ræsmæn vɑrede monɑqesee mærbut be toseʔe mejdɑne næfti bænɡestɑn dær dʒonube irɑn ʃode æst. in ʃerkæt ke tɑkonun be dælile tæhrime ɑmrikɑ ælæjhe særmɑje ɡozɑri dær sænɑjeʔe enerʒi irɑn æz moʃɑrekæt dær in tærhhɑ tæfre mi ræft, mordɑdmɑhe ɡozæʃte eʔlɑm kærd ælɑqmænd be moʃɑrekæt dær tærhe toseʔe mejdɑne næfti bænɡestɑn bude væ be zudi piʃnæhɑdɑte xod dær morede ʃerkæt dær jeki æz se poroʒe næfti mærbut be æfzɑjeʃ mizɑne tolide in mejdɑn rɑ tæslime ʃerkæte melli næfte irɑn xɑhæd kærd. be neveʃtee dʒædidtærin ʃomɑre mid, beritiʃ pætrulijome hæftee piʃ ræsmæn ʃerkæte xod dær monɑqesee mærbut be toseʔe hoze æhvɑz dær in mejdɑn rɑ tæʔid kærd. bɑ vorude in ʃerkæt dær in monɑqese, teʔdɑde ʃerkæt hɑje ælɑqmænd be toseʔe mejdɑne bænɡestɑn be pændʒ ʃerkæte bæzræke næfti dʒæhɑn æfzɑjeʃ mi jɑbæd. tʃɑhɑr ʃerkæte diɡær ebɑrætænd æz ʃol enɡelisholændpærɑntezbæste, ɑdʒip itɑliɑpærɑntezbæste, lɑzmu enɡelis pærɑntezbæste væ totɑlfinɑælef færɑnsepærɑntezbæste. mejdɑne benæɡestɑne se hoze næfti ɑbe tejmur, æhvɑz væ mænsuri rɑ dær bær mi ɡiræd ke bærɑje æfzɑjeʃe mizɑne bæhre bærdɑri næfti æz ɑn be se miljɑrd dolɑr særmɑje nijɑz æst. ɑbe tejmur dær sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæstohæʃt milɑdi kæʃf væ næft æz noʔe sænɡin pore sulfur pærɑntezbæste ɑn æz dærædʒe qelzæte ʃeʃ slæʃ bistotʃɑhɑr dærsæd ʔi. pej. ʔi bærxordɑr æst. næft zæxire ʃode dær mejdɑne æsli bænɡestɑn æz hejse noʔ væ qelzæt, moʃɑbeh ɑbe tejmur bude væli in mejdɑne dæh sɑle zudtær kæʃf ʃode væ be vɑsete zæxɑjere æzime ɑn, ruzɑne tɑ sisæd hezɑr boʃke næfte tolid mi konæd ke omid æst bɑ tæzriqe ɡɑz be ɑn in tolidɑt tɑ sæthe ʃeʃsæd hezɑr boʃke dær ruz æfzɑjeʃ jɑbæd. ʃerkæte lɑzmu ke be ettefɑqe ʃerkæte irɑni \" toseʔee sænʔæti ofoq \" dær in monɑqese ʃerkæt nemude ehtemɑl dɑræd tɑ qæbl æz ɑqɑze mærɑhele bæʔdi in monɑqese æz suj ʃerkæte næfti \" ɑmrɑdɑ hæs \" ɑmrikɑ xæridɑri ʃævæd. soxænɡuje in ʃerkæt dær ɡoftoɡuje æxire xod bɑ irnɑ næsæbte be movæffæqijæte piʃnæhɑde ɑn dær morede toseʔe hoze ɑbtejmur ebrɑze xoʃbini kærde væ ɡofte bud, hættɑ tʃenɑntʃe dær morede foruʃe sæhɑme xod be ɑmrɑdɑ hæs be tævɑfoq beresæd, in æmr mɑneʔ æz moʃɑrekæte næfti ɑn bɑ irɑn næʃode væ in ʃerkæte ʔomidvɑr æst dær mɑh hɑje næxostin sɑle do hezɑro o jek milɑdi pɑsoxe mæqɑmɑte irɑni rɑ beʃævænd. qæblæn ɡofte mi ʃod momken æst ɑmrɑdɑ hæse mædʒbur ʃævæd bɑ tævædʒdʒoh be tæhrime næfti irɑn æz suj dolæte ɑmrikɑ piʃnæhɑde lɑzmu bærɑje æbe tejmur rɑ pæs ɡiræd. tærhe toseʔe bænɡestɑn ke æz do sɑle piʃ mætræh ʃode æst æz bozorɡtærin tærhhɑje næfti irɑne mæhsub ʃode væ ɡofte mi ʃævæd momken æst edʒrɑje ɑn tɑ dæhsɑle betul ændʒɑmæd. setɑre hæʃtsædo sizdæh setɑresetɑre e hæʃtsædo tʃɑhɑr setɑre", "text": " بریتیش پترولیوم رسما وارد مناقصه توسعه میدان نفتی بنگستان شد\n#\nلندن ، ایرنا: 14 آذر 1379 برابر با 4 دسامبر 2000\n هفته نامه میدل ایست اکونومیک دایجست (مید) نوشت، شرکت انگلیسی بریتیش\nپترولیوم رسما وارد مناقصه مربوط به توسعه میدان نفتی بنگستان در جنوب\nایران شده است. این شرکت که تاکنون به دلیل تحریم آمریکا علیه سرمایه گذاری در صنایع\nانرژی ایران از مشارکت در این طرحها طفره می رفت، مردادماه گذشته اعلام کرد\nعلاقمند به مشارکت در طرح توسعه میدان نفتی بنگستان بوده و به زودی\nپیشنهادات خود در مورد شرکت در یکی از سه پروژه نفتی مربوط به افــزایش\nمیزان تولید این میدان را تسلیم شرکت ملی نفت ایران خواهد کرد. به نوشته جدیدترین شماره مید ، بریتیش پترولیوم هفته پیش رسما شرکت\nخود در مناقصه مربوط به توسعه حوزه اهواز در این میدان را تائید کرد. با ورود این شرکت در این مناقصه، تعداد شرکت های علاقمند به توسعه\nمیدان بنگستان به پنج شرکت بزرک نفتی جهان افزایش می یابد. چهار شرکت دیگر عبارتند از شل (انگلیس-هلند)، آجیپ (ایتالیا)، لازمو\n(انگلیس ) و توتال-فینا-الف (فرانسه ). میدان بنگستان سه حوزه نفتی آب تیمور، اهواز و منصوری را در بر می گیرد\nکه برای افزایش میزان بهره برداری نفتی از آن به سه میلیارد دلار سرمایه\nنیاز است. آب تیمور در سال 1968 میلادی کشف و نفت از نوع سنگین (پر سولفور) آن از\nدرجه غلظت 6/24 درصد ای.پی.ای برخوردار است. نفت ذخیره شده در میدان اصلی بنگستان از حیث نوع و غلظت، مشابه آب\nتیمور بوده ولی این میدان 10 سال زودتر کشف شده و به واسطه ذخایر عظیم\nآن، روزانه تا 300 هزار بشکه نفت تولید می کند که امید است با تزریق گاز به\nآن این تولیدات تا سطح 600 هزار بشکه در روز افزایش یابد. شرکت لازمو که به اتفاق شرکت ایرانی \"توسعه صنعتی افق\" در این مناقصه\nشرکت نموده احتمال دارد تا قبل از آغاز مراحل بعدی این مناقصه از سوی\nشرکت نفتی \"آمرادا هس\" آمریکا خریداری شود. سخنگوی این شرکت در گفتگوی اخیر خود با ایرنا نسبت به موفقیت پیشنهاد\nآن در مورد توسعه حوزه آب-تیمور ابراز خوشبینی کرده و گفته بود، حتی\nچنانچه در مورد فروش سهام خود به آمرادا هس به توافق برسد، این امر مانع\nاز مشارکت نفتی آن با ایران نشده و این شرکت امیدوار است در ماه های\nنخستین سال 2001 میلادی پاسخ مقامات ایرانی را بشوند. قبلا گفته می شد ممکن است آمرادا هس مجبور شود با توجه به تحریم نفتی\nایران از سوی دولت آمریکا پیشنهاد لازمو برای اب تیمور را پس گیرد. طرح توسعه بنگستان که از دو سال پیش مطرح شده است از بزرگترین طرحهای\nنفتی ایران محسوب شده و گفته می شود ممکن است اجرای آن تا دهسال بطول\nانجامد.* 813 ** 804 *\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 117, 108, 119, 108, 205, 134, 35, 115, 198...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 171, 219, 180, 222, 143, 219, 173, 222, 143, 219, 183, 35, 35, 220, 193, 219, 173, 219, 180, 220, 139, 220, 135, 222, 143, 220, 139, 220, 136, 35, 219, 180, 219, 182, 220, 136, 219, 170, 35, 220, 139, 219, 170, 219, ...
{ "phonemize": "dær hɑʃije mosɑbeqɑte bejnolmelæli qorʔɑne dɑneʃdʒujɑne mosælmɑn væ dær seminɑre motɑleʔɑte miɑnreʃtei qorʔɑne kærim æz æsɑtide nemune qorʔɑn tædʒlil ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær hɑʃihe pændʒomin dore mosɑbeqɑte bejnolmelæli qorʔɑne dɑneʃdʒujɑne mosælmɑn ke in ruzhɑ dær sɑlone hæmɑjeʃhɑje bordʒe milɑde tehrɑne bærɡozɑr miʃævæd, æz æsɑtide bærdʒæste qorʔɑni tædʒlil ʃod. bær æsɑse in ɡozɑreʃe in tædʒlil dær seminɑre motɑleʔɑte miɑnreʃtei qorʔɑne kærim suræt ɡereft væ bær æsɑse ɑn æz mæsʔude værʃosɑz, ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh sænʔæti xɑdʒe næsiroddine tusi be onvɑne ostɑde nemune tædʒlil ʃod. hæmtʃenin æz ensije xæzæli, ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh ælzæhrɑ sinpærɑntezbæste, sejjedqædire hɑʃemi kɑʃɑni, ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ʃæhid beheʃti væ dʒæʔfære roʃæniɑn, æz æsɑtide dɑneʃɡɑh xɑdʒe næsiroddine tusi niz be onvɑne æsɑtide nemune qorʔɑni tædʒlil ʃod. bær æsɑse in ɡozɑreʃe pændʒomin dore mosɑbeqɑte bejnolmelæli qorʔɑne dɑneʃdʒujɑne mosælmɑn ke æz ruze pændʒ ʃænbe bɑ hozure ræise dʒomhur ɑqɑz be kɑr kærde æst, jekʃænbe tʃɑhɑrdæh dej mɑh be kɑre xod pɑjɑn midæhæd. dær in mosɑbeqɑte næzdik be hæftɑd ʃerkæt konænde æz tʃehelohæʃt keʃvære dʒæhɑn hozur dɑʃtænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدر حاشیه مسابقات بین‌المللی قرآن دانشجویان مسلمان و در سمینار مطالعات میان‌رشته‌ای قرآن کریم از اساتید نمونه قرآن تجلیل شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، در حاشیه پنجمین دوره مسابقات بین‌المللی قرآن دانشجویان مسلمان که این روزها در سالن همایش‌های برج میلاد تهران برگزار می‌شود، از اساتید برجسته قرآنی تجلیل شد.\n\n\n\nبر اساس این گزارش این تجلیل در سمینار مطالعات میان‌رشته‌ای قرآن کریم صورت گرفت و بر اساس آن از مسعود ورشوساز، عضو هیئت علمی دانشگاه صنعتی خواجه نصیرالدین طوسی به عنوان استاد نمونه تجلیل شد.\n\n\n\nهمچنین از انسیه خزعلی، عضو هیئت علمی دانشگاه الزهرا(س)، سیدغدیر هاشمی کاشانی، عضو هیئت علمی دانشگاه علوم پزشکی شهید بهشتی و جعفر روشنیان، از اساتید دانشگاه خواجه نصیرالدین طوسی نیز به عنوان اساتید نمونه قرآنی تجلیل شد.\n\n\n\nبر اساس این گزارش پنجمین دوره مسابقات بین‌المللی قرآن دانشجویان مسلمان که از روز پنج شنبه با حضور رئیس جمهور آغاز به کار کرده است، یکشنبه 14 دی ماه به کار خود پایان می‌دهد.\n\n\n\nدر این مسابقات نزدیک به 70 شرکت کننده از 48 کشور جهان حضور داشتند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 198, 169, 117, 35, 107, 204, 148, 205, 134, 108...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 176, 219, 170, 219, 183, 222, 143, 220, 138, 35, 220, 136, 219, 182, 219, 170, 219, 171, 220, 133, 219, 170, 219, 173, 35, 219, 171, 222, 143, 220, 137, 229, 131, 143, 219, 170, 220, 135, 220, ...
{ "phonemize": "kermɑnʃɑh tʃænd modire kol væ færmɑndɑr dær ostɑne kermɑnʃɑh dær tædɑvome bærræsi tæxællofɑte entexɑbɑti be dɑdɡɑh ehzɑr ʃodænd. be ɡozɑreʃ, tej ruzhɑje ɡozæʃte tʃænd modirkol væ færmɑndɑre dolæt dær ostɑne kermɑnʃɑh dær rɑbete bɑ bærxi tæxællofɑte entexɑbɑti dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri væ ʃorɑje eslɑmi ʃæhr be dɑdɡɑh ehzɑr ʃodænd. piʃtær niz bærɑje mæsʔule jek edɑree færhænɡi! dær ostɑne kermɑnʃɑh qærɑre modʒremijæte sæd milijun tumɑni sɑder ʃod. kopi ʃod", "text": "کرمانشاه- چند مدیر کل و فرماندار در استان کرمانشاه در تداوم بررسی تخلفات انتخاباتی به دادگاه احضار شدند.\nبه گزارش ، طی روزهای گذشته چند مدیرکل و فرماندار دولت در استان کرمانشاه در رابطه با برخی تخلفات انتخاباتی در انتخابات ریاست جمهوری و شورای اسلامی شهر به دادگاه احضار شدند.پیشتر نیز برای مسئول یک اداره فرهنگی! در استان کرمانشاه قرار مجرمیت ۱۰۰ میلیون تومانی صادر شد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 110, 104, 117, 112, 204, 148, 113, 205, 134, 204, 14...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 221, 172, 219, 180, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 219, 183, 219, 170, 220, 138, 48, 35, 221, 137, 220, 137, 219, 178, 35, 220, 136, 219, 178, 222, 143, 219, 180, 35, 221, 172, 220, 135, 35, 220, 139, 35, 220, 132, 219, 180, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, hodʒdʒæt oleslɑm sejjed æbdolmæhdi musævi zohre emruz dær bɑzdid æz fæʔɑlijæte polis dær rɑstɑje edʒrɑje tærhe mæmnuʔijæt hɑje kærunɑi bɑ eʃɑre be næqʃe polis dær dʒɑmeʔe ezhɑr dɑʃt : tej in moddæt ɑmɑr væ æmælkærde xubi dær in zæmine be lotfe xodɑ væ hæmrɑhi xube mærdome ostɑne mærkæzi be dæst ɑværdim væ æfrɑd dɑrɑje mænsæb dær næhɑdhɑje motæfɑvete nezɑme dʒomhuri eslɑmi mostæqær dær ostɑne mærkæzi eqdɑmɑte besijɑr xubi rɑ ændʒɑm dɑdeænd. vej æfzud : emruz bɑzdide mejdɑni æz vɑhedhɑje mostæqær væ mejdɑni dær sæthe ʃæhre ærɑk be hæmrɑh færmɑndehi entezɑmi ostɑn ændʒɑm dɑdim væ ʃɑhede ændʒɑme eqdɑmɑte ærzændei hæstim væ æliræqm inke polis bɑ mehr væ mohæbbæte næsæbte be mærdome ʃɑne xod rɑ xedmætɡozɑri be mærdom midɑnæd æmmɑ æʔmɑle qɑnun kærde væ hæmtʃenin dær hæmin rɑstɑ dæstɡɑhe entezɑmi sæʔj kærdænd bɑ rɑfæt æmæl konæd. ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne mærkæzi xɑterneʃɑn kærd : mærdom dær rɑstɑje edʒrɑje tærhhɑje mæhdudijæthɑ pæzireʃ væ hæmkɑri xubi dɑʃteænd væ qædrdɑne zæhmɑte dæstɡɑhe entezɑmi væ mærdom hæstim væ dæstɡɑhe entezɑmi dær rɑstɑje edʒrɑje mosævvæbe setɑde melli koronɑ eqdɑmɑte ærzændei ændʒɑm dɑde æst. musævi tæsrih kærd : bɑ hodud bist hezɑr mored dær sæthe ʃæhre ærɑk mozɑkere ʃode væ hodud pɑnsæd tɑ ʃeʃsæd mored be xɑtere ævɑmele nɑmæʔlum æz dæstværɑte sære bɑz zæde væ hæmkɑrɑne entezɑmi mædʒbur be æʔmɑle qɑnune ɑnhɑ ʃodeænd. vej bæjɑn kærd : æz hodud hæʃt hezɑr xodro bɑ pelɑke qejrebumi hodud do tɑ se hezɑr xodro bɑzɡæʃt ʃodeænd væ eqdɑmɑti æʔæm æz ersɑle pæjɑmæk dær dʒæhæte æʔmɑle qɑnun niz ændʒɑm ʃode æst. ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne mærkæzi bæjɑn kærd : hozure polis dær dʒɑmeʔee besijɑr ærzeʃmænd æst væ bæræsɑse ɡozɑreʃɑte niruhɑje bæsidʒ væ sepɑh niz hæmkɑri væ hozure monɑsebi dɑʃteænd væ æz ɑnhɑ qædrdɑn hæstim ke dær tule ʃæbɑne væ ruz bærɑje inke edʒtemɑʔ væ zendeɡi be jek mohite imeni væ behdɑʃti tæbdil ʃævæd, tælɑʃ mikonænd. entehɑje pæjɑm slæʃ hæftsædo jɑzdæh slæʃ sin", "text": "به گزارش از ، حجت الاسلام سید عبدالمهدی موسوی ظهر امروز در بازدید از فعالیت پلیس در راستای اجرای طرح ممنوعیت های کرونایی با اشاره به نقش پلیس در جامعه اظهار داشت: طی این مدت آمار و عملکرد خوبی در این زمینه به لطف خدا و همراهی خوب مردم استان مرکزی به دست آوردیم و افراد دارای منصب در نهادهای متفاوت نظام جمهوری اسلامی مستقر در استان مرکزی اقدامات بسیار خوبی را انجام داده‌اند.وی افزود: امروز بازدید میدانی از واحدهای مستقر و میدانی در سطح شهر اراک به همراه فرماندهی انتظامی استان انجام دادیم و شاهد انجام اقدامات ارزنده‌ای هستیم و علی‌رغم اینکه پلیس با مهر و محبت نسبت به مردم شان خود را خدمتگزاری به مردم می‌داند اما اعمال قانون کرده و همچنین در همین راستا دستگاه انتظامی سعی کردند با رافت عمل کند.رئیس کل دادگستری استان مرکزی خاطرنشان کرد: مردم در راستای اجرای طرح‌های محدودیت‌ها پذیرش و همکاری خوبی داشته‌اند و قدردان زحمات دستگاه انتظامی و مردم هستیم و دستگاه انتظامی در راستای اجرای مصوبه ستاد ملی کرونا اقدامات ارزنده‌ای انجام داده است.موسوی تصریح کرد: با حدود 20 هزار مورد در سطح شهر اراک مذاکره شده و حدود 500 تا 600 مورد به خاطر عوامل نامعلوم از دستورات سر باز زده و همکاران انتظامی مجبور به اعمال قانون آنها شده‌اند.وی بیان کرد: از حدود 8 هزار خودرو با پلاک غیربومی حدود 2 تا 3 هزار خودرو بازگشت شده‌اند و اقداماتی اعم از ارسال پیامک در جهت اعمال قانون نیز انجام شده است.رئیس کل دادگستری استان مرکزی بیان کرد: حضور پلیس در جامعه بسیار ارزشمند است و براساس گزارشات نیروهای بسیج و سپاه نیز همکاری و حضور مناسبی داشته‌اند و از آنها قدردان هستیم که در طول شبانه و روز برای اینکه اجتماع و زندگی به یک محیط ایمنی و بهداشتی تبدیل شود، تلاش می‌کنند.انتهای پیام/711/س" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 143, 35, 219, 176, 219, 175, 219, 173, 35, 219, 170, 220, 135, 219, 170, 219, 182, 220, 135, 219, 170, 220, 136, ...
{ "phonemize": "væzire omure xɑredʒe tʃin ɡoft : pekæne ʔomidvɑr æst tɑ ʃɑhede tækmile ɡozɑre sjɑsiː væ eqtesɑdi væ dæstjɑbi be solhe sjɑsiː væ ehjɑje eqtesɑd dær æfqɑnestɑn bɑʃæd væ tʃine ɑmɑde æst tɑ næqʃe sɑzændei dær in rævænd ifɑ konæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri ʃinhvɑ, \" vɑneɡ ʔi \", væzire omure xɑredʒe tʃin dær neʃæsti ke bɑ \" æhmæde osmɑni \" hæmtɑj æfqɑne xod dɑʃt, ɡoft : dær rɑstɑje tæhkime rævɑbete esterɑteʒike do dʒɑnebe pekæn væ kɑbl bɑjæd dær pændʒ zæmine hæmkɑri væ tæbɑdolɑte xod rɑ tæqvijæt konænd. vej æfzud : ævvæl, hær do tæræf bɑjæd dʒærijɑne tæbɑdolɑte ɑli rotbe rɑ hefz kærde, hæmkɑri næzdiki bɑ jekdiɡær dɑʃte bɑʃænd tɑ bærɑje neʃæste ræhbærɑneʃɑn dær sɑle dʒɑri milɑdi ɑmɑde ʃævænd væ dær tʃɑhɑromin konferɑnse vozærɑje omure xɑredʒe rævænde estɑnbol dær æfqɑnestɑn ke bærɑje ute sɑle dʒɑri milɑdi dær tʃin bærnɑmerizi ʃode movæffæq ʃævænd. dovvom, hær do tæræfe teʔdɑdi mærɑseme færhænɡi be mænzure tæqvijæte tæbɑdolɑt væ hæmkɑrihɑje ɑmuzeʃi mjɑne dʒævɑnɑneʃɑn dær mærɑseme ʃæstæmin sɑlruze rævɑbete do dʒɑnebee bærɡozɑr xɑhænd kærd. sevvom, tʃin komæke biʃtæri rɑ bærɑje æfqɑnestɑn dær rɑstɑje tælɑʃhɑjæʃ bærɑje tæhævvole eqtesɑdi væ behbude væzʔijæte zendeɡi mærdomæʃ extesɑs midæhæd. tʃin dær poroʒehɑje zirbænɑi æz dʒomle sɑxte sɑxtemɑnhɑ dær dɑneʃɡɑh kɑbl komæk kærde væ keʃɑværzi mɑʃini væ kelɑshɑje ɑmuzeʃi bærɑje teknesijænhɑje æfqɑn rɑ piʃnæhɑd midæhæd. tʃɑhɑrom, hær do tæræfe hæmkɑrihɑje tedʒɑri rɑ be mænzure mænɑfeʔe moʃtæræke æfzɑjeʃ xɑhænd dɑd. dolæte tʃin æz ʃerkæthɑje tʃini hemɑjæt kærde væ ɑnhɑ rɑ tæʃviq be særmɑjeɡozɑri dær æfqɑnestɑn mikonæd tɑ dær zæminehɑje tedʒɑræt, enerʒi væ diɡær hozehɑje hæmkɑri xod bɑ kɑbl rɑ tæqvijæt konæd. pændʒom, hær do tæræf bɑjæd hæmkɑrihɑje xod dær mæsɑʔele æmnijæti væ mobɑreze bɑ dʒærɑjeme færɑmellijæti væ fæʔɑlijæthɑje teroristi tæqvijæt konænd. osmɑni niz be nobe xod ɡoft : æfqɑnestɑne hæmiʃe jek hæmsɑje væ jek ʃærike xub bærɑje tʃin xɑhæd bude væ in keʃvær be donbɑle tæqvijæte hæmkɑrihɑ bɑ pekæn dær hozehɑje keʃɑværzi, mæʔdæn væ hæml væ næql æst væ tæmɑjol dɑræd tɑ mizɑne tedʒɑræte do dʒɑnebe rɑ æfzɑjeʃ dæhæd. vej ɡoft : æfqɑnestɑne qɑder æst tɑ movæffæqijæte ɡozɑrhɑje konuniæʃ rɑ tæzmin konæd væ motmæʔen æst ke tʃɑhɑromin neʃæste vozærɑje omure xɑredʒe rævænde estɑnbol movæffæqijæt ɑmiz xɑhæd bud. dær hæmin hɑl hɑmæde kærzɑje, ræise dʒomhuri æfqɑnestɑn niz ɡoft, mohem nist ke tʃe ettefɑqi dær væzʔijæte sɑsi kɑbl mioftæd æmmɑ sijɑsæte keʃværæʃ bærɑje hefze rævɑbete monɑseb væ tæʔmiqe hæmkɑrihɑje do dʒɑnebe bɑ tʃine hærɡez tæqir nemikonæd. kærzɑje dær neʃæsti be væzire omure xɑredʒe tʃin ɡoft : dolæt væ mærdome æfqɑnestɑn æz roʃd væ tæʔmiqe særiʔe rævɑbet bɑ pekæn dær tʃænd sɑle æxir besijɑr rɑzi hæstænd. vɑneɡ ʔi dær neʃæste dʒodɑɡɑnei bɑ rænɡine dɑdfær æspɑntɑ, moʃɑvere æmnijæte melli kærzɑje ɡoft, hæmkɑri æmnijæti dær rɑstɑje mænɑfeʔe moʃtæræke tʃin væ æfqɑnestɑne piʃ mirævæd væ in mæsɑle bæxʃe mohemmi æz hæmkɑrihɑje esterɑteʒik mjɑne pekæn væ kɑbl æst. vej æfzud : tʃin bɑ qɑteʔijæt æz æfqɑnestɑn hemɑjæt mikonæd tɑ be jek ɡozɑre rɑhæt dæst jɑbæd væ ʔomidvɑr æst entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri in keʃvær tebqee bærnɑme væ bidærdesære piʃ rævæd. tʃin tæmɑjol dɑræd tɑ ertebɑte næzdik bɑ æfqɑnestɑn rɑ hefz væ bærɑje tæshile sɑzeʃe sjɑsiː æfqɑnestɑn hæmkɑri konæd. ræise dʒomhuri æfqɑnestɑn onvɑn kærd ke sijɑsæte keʃværæʃ dær qebɑle tʃin ke bær pɑje rævɑbete xub væ ɡostæreʃe hæmkɑri mænfæʔæte zɑj do dʒɑnebe æst, tæqir næxɑhæd kærd. hɑmæde kærzɑje tæsrih kærd ke dolæt væ mellæte æfqɑnestɑn æz roʃd væ tæʔmime rævɑbet bɑ tʃin dær sɑlhɑje æxir rezɑjæt dɑrænd. vɑneɡ hæmtʃenin tæsrih kærd ke tʃin sijɑsæte xod dær qebɑle æfqɑnestɑne mæbni bær hemɑjæt æz mosɑlehee sjɑsiː rɑ edɑme xɑhæd dɑd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nوزیر امور خارجه چین گفت: پکن امیدوار است تا شاهد تکمیل گذار سیاسی و اقتصادی و دستیابی به صلح سیاسی و احیای اقتصاد در افغانستان باشد و چین آماده است تا نقش سازنده‌ای در این روند ایفا کند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)،‌ به نقل از خبرگزاری شینهوا، \"وانگ یی\"، وزیر امور خارجه چین در نشستی که با \" احمد عثمانی\" همتای افغان خود داشت، گفت: در راستای تحکیم روابط استراتژیک دو جانبه پکن و کابل باید در پنج زمینه همکاری و تبادلات خود را تقویت کنند. \n\nوی افزود: اول، هر دو طرف باید جریان تبادلات عالی رتبه را حفظ کرده، همکاری نزدیکی با یکدیگر داشته باشند تا برای نشست رهبرانشان در سال جاری میلادی آماده شوند و در چهارمین کنفرانس وزرای امور خارجه روند استانبول در افغانستان که برای اوت سال جاری میلادی در چین برنامه‌ریزی شده موفق شوند. دوم، هر دو طرف تعدادی مراسم فرهنگی به منظور تقویت تبادلات و همکاری‌های آموزشی میان جوانانشان در مراسم شصتمین سالروز روابط دو جانبه برگزار خواهند کرد. سوم، چین کمک بیشتری را برای افغانستان در راستای تلاش‌هایش برای تحول اقتصادی و بهبود وضعیت زندگی مردمش اختصاص می‌دهد. چین در پروژه‌های زیربنایی از جمله ساخت ساختمان‌ها در دانشگاه کابل کمک کرده و کشاورزی ماشینی و کلاس‌های آموزشی برای تکنسین‌های افغان را پیشنهاد می‌دهد. چهارم، هر دو طرف همکاری‌های تجاری را به منظور منافع مشترک افزایش خواهند داد. دولت چین از شرکت‌های چینی حمایت کرده و آن‌ها را تشویق به سرمایه‌گذاری در افغانستان می‌کند تا در زمینه‌های تجارت، انرژی و دیگر حوزه‌های همکاری خود با کابل را تقویت کند. پنجم، هر دو طرف باید همکاری‌های خود در مسائل امنیتی و مبارزه با جرایم فراملیتی و فعالیت‌های تروریستی تقویت کنند.\n\n\n\nعثمانی نیز به نوبه خود گفت: افغانستان همیشه یک همسایه و یک شریک خوب برای چین خواهد بوده و این کشور به دنبال تقویت همکاری‌ها با پکن در حوزه‌های کشاورزی، معدن و حمل و نقل است و تمایل دارد تا میزان تجارت دو جانبه را افزایش دهد.\n\n\n\nوی گفت: افغانستان قادر است تا موفقیت‌ گذارهای کنونی‌اش را تضمین کند و مطمئن است که چهارمین نشست وزرای امور خارجه روند استانبول موفقیت آمیز خواهد بود.\n\n\n\nدر همین حال حامد کرزای، رئیس جمهوری افغانستان نیز گفت، مهم نیست که چه اتفاقی در وضعیت ساسی کابل می‌افتد اما سیاست کشورش برای حفظ روابط مناسب و تعمیق همکاری‌های دو جانبه با چین هرگز تغییر نمی‌کند.\n\n\n\nکرزای در نشستی به وزیر امور خارجه چین گفت: دولت و مردم افغانستان از رشد و تعمیق سریع روابط با پکن در چند سال اخیر بسیار راضی هستند.\n\n\n\nوانگ یی در نشست جداگانه‌ای با رنگین دادفر اسپانتا، مشاور امنیت ملی کرزای گفت، همکاری امنیتی در راستای منافع مشترک چین و افغانستان پیش می‌رود و این مساله بخش مهمی از همکاری‌های استراتژیک میان پکن و کابل است.\n\n\n\nوی افزود: چین با قاطعیت از افغانستان حمایت می‌کند تا به یک گذار راحت دست یابد و امیدوار است انتخابات ریاست جمهوری این کشور طبق برنامه و بی‌دردسر پیش رود. چین تمایل دارد تا ارتباط نزدیک با افغانستان را حفظ و برای تسهیل سازش سیاسی افغانستان همکاری کند.\n\n\n\nرئیس جمهوری افغانستان عنوان کرد که سیاست کشورش در قبال چین که بر پایه روابط خوب و گسترش همکاری منفعت زای دو جانبه است، تغییر نخواهد کرد.\n\n\n\nحامد کرزای تصریح کرد که دولت و ملت افغانستان از رشد و تعمیم روابط با چین در سال‌های اخیر رضایت دارند.\n\n\n\nوانگ همچنین تصریح کرد که چین سیاست خود در قبال افغانستان مبنی بر حمایت از مصالحه سیاسی را ادامه خواهد داد.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 121, 198, 169, 125, 108, 117, 104, 35, 114, 112, 120...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 139, 219, 181, 222, 143, 219, 180, 35, 219, 170, 220, 136, 220, 139, 219, 180, 35, 219, 177, 219, 170, 219, 180, 219, 175, 220, 138, 35, 221, 137, 222, 143, 220, 137, 35, 221, 178, 220, 132, 219, 173, 61, 35, 220, 1...
{ "phonemize": "vɑlibɑle dæste ævvæle keʃvær ʃekæste mersɑde ʃirɑz bærɑbære time ɡɑze særæxs........................................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. vɑlibɑl. æz hæfte pændʒome mosɑbeqɑte vɑlibɑle dæste ævvæle bɑʃɡɑh hɑje irɑn, dʒomʔe ʃæbe jek didɑr dær ʃirɑze bærɡozɑr ʃod væ time mersɑde ʃirɑz bærɑbære time ɡɑze særæxs ʃekæst xord. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in bɑzi ke dær sɑlone vɑlibɑle ʃuride ʃirɑze bærɡozɑr ʃod, time mizbɑn bɑ nætidʒee se bær do mæqlube hærife xod ʃod væ bɑ jek pelle soqut be rædde sevvom dʒædvæl ræft. qezɑvæte in bɑzi rɑ behruze behzɑdi væ mæsʔude jæzædɑnpɑh be ohde dɑʃtænd. mohæmmæde bæmui færd særpæræste time mersɑde ʃirɑz be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : qezɑvæte zæʔife dɑværɑne in bɑzi bɑʔes ʃod tɑ æz time hærife ʃekæst boxorim. vej æfzud : dær in rɑbete ʃekɑjæti rɑ tænzim kærde im væ ɑnrɑ bærɑje fedrɑsijone vɑlibɑl ersɑl xɑhim kærd ke æɡær in rævænd edɑme dɑʃte bɑʃæd væ dɑværɑne zæʔif bexɑhænd bɑzihɑ rɑ qezɑvæt konænd æz edɑme mosɑbeqɑte enserɑf mi dæhim. dær ɡoruh noxoste mosɑbeqɑte vɑlibɑle dæste ævvæle bɑʃɡɑhɑje irɑne hæʃt tim hozur dɑrænd ke besuræte dore ʔi bɑ hæm didɑr mi konænd. hæft hezɑro sisædo ʃæstohæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæft værzeʃi setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdohæft setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr ʃomɑre sefr ʃæst sɑʔæte nuzdæh : siodo tæmɑm", "text": "والیبال دسته اول کشور - شکست مرصاد شیراز برابر تیم گاز سرخس\n...........................................................شیراز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/09/86\nداخلی .ورزشی . والیبال. از هفته پنجم مسابقات والیبال دسته اول باشگاه های ایران، جمعه شب یک\nدیدار در شیراز برگزار شد و تیم مرصاد شیراز برابر تیم گاز سرخس شکست\nخورد. به گزارش ایرنا ، در این بازی که در سالن والیبال شوریده شیراز برگزار\nشد، تیم میزبان با نتیجه سه بر دو مغلوب حریف خود شد و با یک پله سقوط به\nرده سوم جدول رفت. قضاوت این بازی را بهروز بهزادی و مسعود یزدانپاه به عهده داشتند. محمد بمویی فرد سرپرست تیم مرصاد شیراز به خبرنگار ایرنا گفت : قضاوت\nضعیف داوران این بازی باعث شد تا از تیم حریف شکست بخوریم. وی افزود: در این رابطه شکایتی را تنظیم کرده ایم و آنرا برای فدراسیون\nوالیبال ارسال خواهیم کرد که اگر این روند ادامه داشته باشد و داوران\nضعیف بخواهند بازیها را قضاوت کنند از ادامه مسابقات انصراف می دهیم. در گروه نخست مسابقات والیبال دسته اول باشگاهای ایران هشت تیم حضور\nدارند که بصورت دوره ای با هم دیدار می کنند. 7368/ 607\nورزشی ** 1587 ** 1344\nشماره 060 ساعت 19:32 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 121, 204, 148, 111, 108, 101, 204, 148, 111, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 139, 219, 170, 220, 135, 222, 143, 219, 171, 219, 170, 220, 135, 35, 219, 178, 219, 182, 219, 173, 220, 138, 35, 35, 219, 170, 220, 139, 220, 135, 35, 221, 172, 219, 183, 220, 139, 219, 180, 35, 48, 35, 219, 183, 221, 1...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, mohæmmæde ʃirin zɑde dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn bɑ bæjɑne inke bærɑje ævvælin bɑr dær se hektɑr bɑqe peste dær ærɑzi ʃure in ʃæhrestɑn æmæl ɑværi ʃod, ezhɑr kærd : in bɑq peste ke æz noʔe mærqub æst, be xubi dʒævɑb dɑde æst. vej æfzud : pæs ruje ɑbe dæriɑtʃe orumije væ bevodʒud ɑmædæne ʃuree zɑr dær hævɑʃi dæriɑtʃe ke tʃɑhɑr rustɑje mælekɑn rɑ niz dærbær mi ɡiræd modʒeb ʃode peste dʒɑjɡozine monɑsebi bærɑje mæhsulɑte zerɑʔi bɑʃæd. ʃirin zɑde bɑ eʃɑre be inke peste mæhsuli motehæmmel dær ærɑzi ʃur æst bær lozume koʃte in mæhsul tæʔkid kærd væ ɡoft : biʃ æz sæd hektɑr æz ærɑzi in ʃæhrestɑn qɑbelijæte koʃte in mæhsul rɑ dɑræd. kode xæbærneɡɑre : jek hezɑro sædo sionoh", "text": " به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی ، محمد شیرین زاده در گفتگو با خبرنگاران با بیان اینکه برای اولین بار در سه هکتار باغ پسته در اراضی شور این شهرستان عمل آوری شد، اظهار کرد: این باغ پسته که از نوع مرغوب است، به خوبی جواب داده است.وی افزود: پس روی آب دریاچه ارومیه و بوجود آمدن شوره زار در حواشی دریاچه که چهار روستای ملکان را نیز دربر می گیرد موجب شده پسته جایگزین مناسبی برای محصولات زراعی باشد.شیرین زاده با اشاره به اینکه پسته محصولی متحمل در اراضی شور است بر لزوم کشت این محصول تاکید کرد و گفت: بیش از 100 هکتار از اراضی این شهرستان قابلیت کشت این محصول را دارد.کد خبرنگار:1139" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 197, 163, 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, bærɑværd ændʒɑm ʃode dær ɡozɑreʃe jɑrɑnehɑje ɑʃkɑr væ penhɑn dær nezɑme jɑrɑnei irɑn ke æxiræn dær xosuse jɑrɑne hɑje pærdɑxti æhsɑ ʃode, neʃɑn midæhæd dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæʃt, mædʒmuʔe hæzinehɑje riɑli væ qejreriɑli ke dolæt bærɑje pærdɑxte jɑrɑnee ɑʃkɑr ʃɑmele buddʒei væ færɑbuddʒei pærɑntezbæste væ penhɑn motehæmmel miʃævæd bærɑbære hæʃtsædo nævæd hezɑr miljɑrd tumɑn æst in ræqæme tæqribæn do. do bærɑbære buddʒe sɑlɑne keʃvær æst. hæmtʃenin tæshilɑte tæklifi væ tæhte tæzmine dolæt ke tævæssote ʃæbæke bɑnki pærdɑxt miʃævæd bærɑbære hæftɑdodo hezɑr miljɑrd tumɑn bɑʃæd. bær in æsɑs hodud nohsædo ʃæst hezɑr miljɑrd tumɑn jɑrɑne ʃɑmele ʃeʃsædo pændʒɑh hezɑr miljɑrd jɑrɑnee penhɑn pærɑntezbæste dær eqtesɑde keʃvær toziʔ miʃævæd. be ɡozɑreʃe tæsnim, dær bæxʃe jɑrɑnehɑje ɑʃkɑr, dʒodɑje æz jɑrɑnee sæd hezɑr miljɑrd tumɑni dær lɑjehe buddʒee nævædohæʃt, mænɑbeʔ bæxʃe jɑrɑne færɑbuddʒei æz jɑrɑnehɑ dær sæqfe qɑnune buddʒe dide næʃode, æmmɑ dolæt æz mænɑbeʔe modʒud dær bæxʃe omumi mɑnænde sænduqhɑje fæʔɑl dær bæxʃe omumi sænduqe toseʔee melli, sænduqe noɑværi væ ʃokufɑi, hesɑbe hædæfmændi jɑrɑnehɑ væ... pærɑntezbæste jɑ mænɑbeʔe næhɑdhɑje omumi qejredolæti væ ʃerkæthɑje dolæti eqdɑm be eʔtɑje in noʔ æz jɑrɑne mikonæd. bɑ tævædʒdʒoh be kæmbude mænɑbeʔe næqdi dær dæstræse dolæt, tæxir dær bɑzpærdɑxte in tæʔæhhodɑt sæbæb miʃævæd dærnæhɑjæt in jɑrɑnehɑ dær tærɑznɑme næhɑdhɑje mɑli bɑnkhɑ, sænduqhɑ væ... pærɑntezbæste be onvɑne bedehi dolæt ænbɑʃt ʃævænd. e in æmæliɑt æz jek su modʒebe idʒɑde nɑtærɑzi dær tærɑznɑme næhɑdhɑje mɑli miʃævæd væ ɑnhɑ rɑ bɑ moʃkele ziɑn jɑ kæmbude mænɑbeʔe næqd ruberu mi sɑzæd væ æz suj diɡær, e nɑpɑjdɑri mɑli dolæt rɑ tæʃdid mikonæd. jɑrɑne sædo tʃehel hezɑr miliɑrædtumɑni færɑbuddʒei berɑjen æsɑse eslɑhe qejmæthɑje tæklifi væ kɑheʃe tæʔæhhodɑte dolæt dær in bæxʃ bɑjæd bɑ hædæfe pɑjdɑri mjɑne moddæte buddʒe dolæt bɑ dʒeddijæt donbɑl ʃævæd. tebqee bærɑværd ændʒɑm ʃode mædʒmuʔe jɑrɑnehɑje færɑbuddʒei æz mæhæle sænduqhɑje færɑbuddʒei, mænɑbeʔe næhɑdhɑje omumi e qejredolæti væ ʃerkæthɑje dolæti, sædo tʃehel hezɑr miljɑrd tumɑn tæxmin zæde miʃævæd. ɡoftænist, ʃɑxese diɡæri neʃɑn midæhæd særɑne jɑrɑnee eʔtɑi be hær færd moʔɑdele dæh. noh e milijun tumɑn dær sɑl æst, in ræqæm hodud bist bærɑbære jɑrɑne næqdi dærjɑfti æfrɑd tæxmin zæde miʃævæd. æbʔɑde ærqɑm tæxmin zæde ʃode neʃɑn midæhæd æfzɑjeʃ kɑrɑi næhveje toziʔe in mænɑbeʔ mitævɑnæd mæʔiʃæt bæxʃe bozorɡi æz dʒɑmeʔe rɑ behbud bæxʃæd. bæxʃi æz jɑrɑne hɑje færɑbuddʒe ke dær qɑlebe sænduqhɑ, næhɑdhɑje omumi, ʃerkæthɑje dolæti væ tæshilɑt væ tæzɑmin pærdɑxt miʃævæd dær edɑme qɑbele moʃɑhede æst. bær in æsɑs, sænduqhɑje færɑbuddʒe ʔi ʃɑmele : jɑrɑne hesɑbe hædæfmændijɑrɑne sude tæshilɑte hesɑbe sænduqe toseʔee mellijɑrɑne sude tæshilɑte hesɑbe sændoqe refɑhe dɑneʃdʒui miʃævæd. næhɑdhɑje omumi ʃɑmele jɑrɑnee eʔtɑi æz tæriqe sænduqhɑje tæʔmine edʒtemɑʔi væ jɑrɑnee eʔtɑi æz tæriqe sænduqe refɑhe dɑneʃdʒuist. hæmtʃenin jɑrɑne æz tæriqe ʃerkæthɑje dolæti ʃɑmele ʃerkæthɑje bɑzærɡɑni dolætirɑh æhnmelli ɡɑzsænduqe bime keʃɑværzisɑzemɑne toseʔe rustɑiʃerkæte omrɑn væ behsɑzi mænɑbeʔe æbe irɑn væ æb væ fɑzelɑb æst. ɡoftænist, tæshilɑt væ tæzɑmin niz ʃɑmele tæshilɑte tæklifi hævɑdese qejre motæræqqebe, eʃteqɑle rustɑitæklifi mæskænfɑjnɑnshɑje xɑredʒi tæhte tæzmine dolæt mibɑʃæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ ʃive pærdɑxte jɑrɑne rɑ dær jek tæbæqe bændi kolli mitævɑn be pærdɑxte mostæqim be xɑnevɑr væ pærdɑxte qejre mostæqim jɑ pærdɑxt be bonɡɑ pærɑntezbæste tæqsim nemud. æze ebtedɑje enqelɑbe eslɑmi tɑkonun ʃive pærdɑxte jɑrɑnee biʃtær bær pærdɑxte qejremostæqim motemærkez bude væ hædʒme mæhdudi æz jɑrɑne dær in sɑlhɑ be suræte mostæqim be xɑnevɑr pærdɑxt ʃode æst. in dær hɑlist ke pærdɑxte mostæqim æz se mænzære ʃæffɑfijæt dær æmælkærd, bɑlɑ budæne zæribe esɑbæt be æqʃɑre hædæf væ kɑheʃe extelɑl dær qejmætɡozɑri væ æmælkærd bɑzɑr næsæbte be pærdɑxte qejremostæqime morædʒdʒæh æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، برآورد انجام شده در گزارش یارانه‌های آشکار و پنهان در نظام یارانه‌ای ایران که اخیرا در خصوص یارانه های پرداختی احصا شده، نشان می‌دهد در سال 1398، مجموع هزینه‌های ریالی و غیرریالی که دولت برای پرداخت یارانه آشکار (شامل بودجه‌ای و فرابودجه‌ای) و پنهان متحمل می‌شود برابر 890 هزار میلیارد تومان است این رقم تقریبا 2.2 برابر بودجه سالانه کشور است.همچنین  تسهیلات تکلیفی و تحت تضمین دولت که توسط شبکه بانکی پرداخت می‌شود برابر 72 هزار میلیارد تومان باشد.بر این اساس حدود 960 هزار میلیارد تومان یارانه (شامل 650 هزار میلیارد یارانه پنهان ) در اقتصاد کشور توزیع می‌شود.به گزارش تسنیم، در بخش یارانه‌های آشکار، جدای از یارانه 100 هزار میلیارد تومانی  در لایحه بودجه 98، منابع  بخش یارانه فرابودجه‌ای از یارانه‌ها در سقف قانون بودجه دیده نشده،‌ اما دولت از منابع موجود در بخش عمومی مانند صندوق‌های فعال در بخش عمومی (صندوق توسعه ملی، صندوق نوآوری و شکوفایی، حساب هدفمندی یارانه‌ها و ...) یا منابع نهادهای عمومی غیردولتی و شرکت‌های دولتی اقدام به اعطای این نوع از یارانه‌ می‌کند. با توجه به کمبود منابع نقدی در دسترس دولت، تاخیر در بازپرداخت این تعهدات سبب می‌شود درنهایت این یارانه‌ها در ترازنامه نهادهای مالی (بانک‌ها، صندوق‌ها و ...) به عنوان بدهی دولت انباشت شوند.  این عملیات از یک سو موجب ایجاد ناترازی در ترازنامه نهادهای مالی می‌شود و آن‌ها را با مشکل زیان‌ یا کمبود منابع نقد روبرو می‌‌سازد و از سوی دیگر،‌ ناپایداری مالی دولت را تشدید می‌کند. یارانه 140 هزار میلیاردتومانی فرابودجه‌ای براین اساس اصلاح قیمت‌های تکلیفی و کاهش تعهدات دولت در این بخش باید با هدف پایداری میان مدت بودجه دولت با جدیت دنبال شود. طبق برآورد انجام شده مجموع یارانه‌های فرابودجه‌ای از محل صندوق‌های فرابودجه‌ای، منابع نهادهای عمومی  غیردولتی و شرکت‌های دولتی، 140 هزار میلیارد تومان تخمین زده می‌شود.گفتنی است، شاخص دیگری نشان می‌دهد سرانه یارانه اعطایی به هر فرد معادل 10.9 میلیون تومان در سال است، این رقم حدود 20 برابر یارانه نقدی دریافتی افراد تخمین زده می‌شود. ابعاد ارقام تخمین زده شده نشان می‌دهد افزایش کارایی نحوه توزیع این منابع می‌تواند معیشت بخش بزرگی از جامعه را بهبود بخشد. بخشی از یارانه های فرابودجه که در قالب صندوقها، نهادهای عمومی، شرکتهای دولتی و تسهیلات و تضامین پرداخت میشود در ادامه قابل مشاهده است. بر این اساس، صندوقهای فرابودجه ای شامل: یارانه حساب هدفمندی-یارانه سود تسهیلات حساب صندوق توسعه ملی-یارانه سود تسهیلات حساب صندق رفاه دانشجویی میشود. نهادهای عمومی شامل یارانه اعطایی از طریق صندوقهای تامین اجتماعی و یارانه اعطایی از طریق صندوق رفاه دانشجویی است. همچنین یارانه از طریق شرکتهای دولتی شامل شرکتهای بازرگانی دولتی-راه اهن-ملی گاز-صندوق بیمه کشاورزی-سازمان توسعه روستایی-شرکت عمران و بهسازی منابع اب ایران و اب و فاضلاب است. گفتنی است، تسهیلات و تضامین نیز شامل تسهیلات تکلیفی حوادث غیر مترقبه، اشتغال روستایی-تکلیفی مسکن-فاینانسهای خارجی تحت تضمین دولت میباشد.بر اساس این گزارش شیوه پرداخت یارانه را در یک طبقه بندی کلی می‌توان به پرداخت مستقیم به خانوار و پرداخت غیر مستقیم (یا پرداخت به بنگاه) تقسیم نمود. از ابتدای انقلاب اسلامی تاکنون شیوه پرداخت یارانه بیشتر بر پرداخت غیرمستقیم متمرکز بوده و حجم محدودی از یارانه در این سال‌ها به صورت مستقیم به خانوار پرداخت شده است. این در حالی است که پرداخت مستقیم از سه منظر شفافیت در عملکرد، بالا بودن ضریب اصابت به اقشار هدف و کاهش اختلال در قیمت‌گذاری و عملکرد بازار نسبت به پرداخت غیرمستقیم مرجح است.انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 170, 220, 133, 219, 173, 219, 184, 219, 170, 219, 178, 222, 143, 35, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, dær in neʃæst ke dær ʃæb sɑlruze milɑde qolɑmrezɑ bærvæsɑne bærɡozɑr miʃævæd, tʃehrehɑi tʃon æhmæde puri, mohæmmædhɑʃeme ækbærjɑni, mænutʃehre hæsænzɑde, ælirezɑ behnɑm, mehrnuʃe qorbɑnæli, ɑræʃe ʃæfɑʔi, nærɡes bæremænd væ ælirezɑ bæhrɑmi dærbɑre ɑsɑre u væ hæmsæræʃ elhɑme eslɑmi kæhe betɑzeɡi dær jek sɑnehe rɑnændeɡi dærɡozæʃtænd, soxæn xɑhænd ɡoft. hæmtʃenin dær in mærɑsem ke bɑ hozure dʒæmʔi æz dustɑn væ dustdɑrɑne ʃeʔre borosɑn væ eslɑmi æz noqɑte moxtælefe keʃvære bærɡozɑr miʃævæd, ʃɑʔerɑni tʃon ræsule junɑn, puriɑ ɡolmohæmmædi, æli æræbi, rezɑ jɑværi, mortezɑ hænifi væ jɑsin næmæktʃijɑn be ʃeʔrxɑni xɑhænd pærdɑxt. in neʃæst æz sɑʔæte ʃɑnzdæh : si pændʒʃænbe bistotʃɑhɑr ɑzær dær ketɑbsærɑje roʃæn vɑqeʔ dær xiɑbɑne somæjje, næreside be tæqɑtoʔe mofættehe bærɡozɑr xɑhæd ʃod. rezɑ borosɑn motevællede bistopændʒ ɑzære jek hezɑro sisædo pændʒɑhodo pærɑntezbæste bɑ ketɑb « jek bæste siɡɑr dær tæbʔid » næxostin dʒɑjezee ʃeʔre xæbærneɡɑrɑn rɑ dær sɑle hæʃtɑdopændʒ dærjɑft kærd væ bɑ mædʒmuʔe ʃeʔr « mærsije bærɑje deræxti ke be pæhlu oftɑde æst » ælɑve bær ʃerkæt dær pændʒomin dore in dʒɑjeze, mehmɑne dævɑzdæhomin neʃæst « æsre roʃæn » dær ordibeheʃtmɑhe nævæd bud. elhɑme eslɑmi motevællede jek hezɑro sisædo ʃæstodo pærɑntezbæste niz bɑ mædʒmuʔe ʃeʔr « donjɑ tʃeʃm æz mɑ bærnemidɑræd » dær reqɑbæte tʃɑhɑromin dore dʒɑjezee ʃeʔre xæbærneɡɑrɑn ʃerkæt dɑʃt. in do ʃɑʔere doʃænbe tʃɑhɑrdæh ɑzærmɑh be hæmrɑh færzændeʃɑn dær jek sɑnehee rɑnændeɡi æz donjɑ ræftænd. pændʒɑhohæʃt hezɑro divisto tʃehelotʃɑhɑr", "text": "به گزارش خبرآنلاین، در این نشست که در شب سالروز میلاد غلامرضا بروسان برگزار می‌شود، چهره‌هایی چون احمد پوری، محمدهاشم اکبریانی، منوچهر حسن‌زاده، علیرضا بهنام، مهرنوش قربانعلی، آرش شفاعی، نرگس برهمند و علیرضا بهرامی درباره آثار او و همسرش الهام اسلامی که به‌تازگی در یک سانحه رانندگی درگذشتند، سخن خواهند گفت.همچنین در این مراسم که با حضور جمعی از دوستان و دوستداران شعر بروسان و اسلامی از نقاط مختلف کشور برگزار می‌شود، شاعرانی چون رسول یونان، پوریا گل‌محمدی، علی عربی، رضا یاوری، مرتضی حنیفی و یاسین نمکچیان به شعرخوانی خواهند پرداخت.این نشست از ساعت 16:30 پنجشنبه 24 آذر در کتابسرای روشن واقع در خیابان سمیه، نرسیده به تقاطع مفتح برگزار خواهد شد.رضا بروسان (متولد 25 آذر 1352) با کتاب «یک بسته سیگار در تبعید» نخستین جایزه‌ شعر خبرنگاران را در سال 85 دریافت کرد و با مجموعه شعر  «مرثیه برای درختی که به پهلو افتاده است» علاوه بر شرکت در پنجمین دوره این جایزه، مهمان دوازدهمین نشست «عصر روشن» در اردیبهشت‌ماه 90 بود. الهام اسلامی (متولد 1362) نیز با مجموعه شعر «دنیا چشم از ما برنمی‌دارد» در رقابت چهارمین دوره جایزه‌ شعر خبرنگاران شرکت داشت.این دو شاعر دوشنبه 14 آذرماه به همراه فرزندشان در یک سانحه‌ رانندگی از دنیا رفتند.58244" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 220, 135, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 219, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 170, 222, 143, ...
{ "phonemize": "mohæmmædrezɑ kollæni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær bɑ eʃɑre be bɑrændeɡi ʃædid emʃæb dær mæʃhæd ezhɑr dɑʃt : in bɑrændeɡihɑ dær ʃærq væ dʒonube ʃærqe mæʃhæde biʃtær bude væ dær hɑle ersɑle emkɑnɑte dʒonube qærbe ʃæhr be in mænɑteq hæstim. ʃæhrdɑre mæʃæhdæmqædæs bɑ ebrɑze inke moʃkele xɑssi vodʒud nædɑræd væ ʃærɑjete tæhte kontorol æst ɡoft : ælbætte mɑ tɑ tʃehelohæʃt sɑʔæte ɑjænde dær hɑlæte ɑmɑdebɑʃ hæstim zirɑ bæræsɑse piʃbinihɑ, pæsfærdɑ niz bɑrændeɡi ʃædidi dær mæʃhæd dɑrim. entehɑje pæjɑm slæʃ nun setɑre", "text": "محمدرضا کلایی در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم در با اشاره به بارندگی شدید امشب در مشهد اظهار داشت: این بارندگی‌ها در شرق و جنوب شرق مشهد بیشتر بوده و در حال ارسال امکانات جنوب غرب شهر به این مناطق هستیم.شهردار مشهدمقدس با ابراز اینکه مشکل خاصی وجود ندارد و شرایط تحت کنترل است گفت: البته ما تا 48 ساعت آینده در حالت آماده‌باش هستیم زیرا براساس پیش‌بینی‌ها، پس‌فردا نیز بارندگی شدیدی در مشهد داریم.انتهای پیام/ن* " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 107, 198, 169, 112, 112, 198, 169, 103, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 176, 220, 136, 219, 178, 219, 180, 219, 185, 219, 170, 35, 221, 172, 220, 135, 219, 170, 222, 143, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 221, 178, 220, 132, 219, 173, 229, 131, 143, 220, 139, 221, 178, 220, 139,...
{ "phonemize": "hæmɑjeʃ « ɑrmɑnhɑje enqelɑbe eslɑmi væ solhe dʒæhɑni », ʃɑnzdæh bæhmænmɑh be hemmæte rɑjzæne færhænɡi keʃværemɑn dær qænɑ, bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi væ ettelɑʔresɑni sɑzemɑne færhænɡ væ ertebɑtɑte eslɑmi, be mænɑsbæte bozorɡdɑʃte sivæhæʃtæmin sɑlɡærde piruzi enqelɑbe eslɑmi, hæmɑjeʃ « ɑrmɑnhɑje enqelɑbe eslɑmi væ solhe dʒæhɑni », ʃɑnzdæh bæhmænmɑh be hemmæte rɑjzæne færhænɡi irɑn dær sɑlone konferɑnse dɑneʃɡɑhi ækrɑ, bærɡozɑr miʃævæd. dær in hæmɑjeʃ bærxi æz ʃæxsijæthɑje sjɑsiː, elmi væ færhænɡi pirɑmune æbʔɑde moxtælefe enqelɑbe eslɑmi soxænrɑni xɑhænd dɑʃt. kopi ʃod", "text": "همایش «آرمان‌های انقلاب اسلامی و صلح جهانی»، ۱۶ بهمن‌ماه به همت رایزن فرهنگی کشورمان در غنا، برگزار می‌شود.به گزارش به نقل از روابط عمومی و اطلاع‌رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، به مناسبت بزرگداشت سی‌وهشتمین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی، همایش «آرمان‌های انقلاب اسلامی و صلح جهانی»، ۱۶ بهمن‌ماه به همت رایزن فرهنگی ایران در سالن کنفرانس دانشگاهی اکرا، برگزار می‌شود.در این همایش برخی از شخصیت‌های سیاسی، علمی و فرهنگی پیرامون ابعاد مختلف انقلاب اسلامی سخنرانی خواهند داشت.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 112, 204, 148, 109, 104, 205, 134, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 138, 220, 136, 219, 170, 222, 143, 219, 183, 35, 197, 174, 219, 165, 219, 180, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 229, 131, 143, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 219, 170, 220, 137, 220, 133, 220, 135, 219, 170, 219, 171, 35,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn æz jɑsudʒ, næsæthæne moqæddæm æfzud : bɑ moʃɑrekæte honærmændɑn væ mærdom, ʃæhr e jɑsudʒ mi tævɑnæd pɑjlut bejne olmelæli dær hoze ɡærdeʃɡæri bɑʃæd. moqæddæm bɑ bæjɑne inke æɡær bæstær rɑ færɑhæm nækonim, zærfijæt hɑ be qæhqærɑ xɑhæd ræft, onvɑn dɑʃt : xɑstæne tævɑnestæn æst væ bɑjæd be in mohem tævædʒdʒoh ʃævæd. moqæddæm ɡoft : bɑjæd ɑmuzeʃe særlohe kɑr qærɑr beɡiræd væ be hoze ʃæhrvændi tævædʒdʒoh ʃævæd. moqæddæm bɑ eʃɑre be modirijæte ʃæhri, onvɑn dɑʃt : esme pɑjtæxte tæbiʔæt dær ʃærɑjete konuni zibænde in ʃæhr nist. tæxribe dʒænɡæl væ sɑxt væ sɑzhɑi bɑ ruhe tæxællof væ zæʔf hɑ bæxʃi æz moʃkelɑt æst. moqæddæm bɑ eʃɑre be inke neɡɑh særfe xædæmɑte mehværi be ʃæhrdɑri jek ɑsib æst, ɡoft : ʃæhrdɑrihɑ bɑjæd be næqʃe æsli xod dær modirijæte hæme omure ʃæhre hæmtʃon diɡær keʃværhɑ bɑzɡærdæd. ʃæhrdɑre jɑsudʒ tæsrih kærd : entezɑr dɑrim ke noxbeɡɑne honæri, færhænɡi, elmi væ... pɑj kɑr biɑjænd væ ʃæhrdɑri rɑ dær hoze færhænɡ jɑri konænd. moqæddæm onvɑn dɑʃt : bæhre væri dær modirijæte ʃæhri jek mozue mohem æst væ bɑjæd æz emkɑnɑte dorost estefɑde kærde væ æsære bæxʃi rɑ bebinim. moqæddæm onvɑn dɑʃt : næbɑjæd bærɑje ʃæhre bærnɑme benevisim, bælke bɑjæd be ʃæhrvænd forsæt dɑd tɑ be mɑ bærnɑme dæhæd væ bɑjæd nijɑze sændʒi hɑ be ʃekle osuli ændʒɑm ʃævæd. ʃæhrdɑre jɑsudʒ ɡoft : ɑmɑdeɡi kɑmel bærɑje tæʔɑmol bɑ honærmændɑn vodʒud dɑræd væ mi xɑhim hæme pɑj kɑr ɑmæde væ kɑr rɑ be æhlæʃ besepɑrim. moqæddæme elemɑn sɑzi osuli rɑ jek nijɑz dɑnest væ æfzud : dær hoze mejdɑne hæftome tir væ fælæke sɑʔæt tæqirɑti ændʒɑm xɑhæd ʃod. moqæddæm, ɡoft : roʃde dʒæmʔijæte jek forsæt bude, æmmɑ bɑjæd bærnɑme hɑje bɑlɑ dæsti be ʃekli bɑʃæd ke tærh hɑje tæfzili mæqful næmɑnd. moqæddæme ehjɑje bɑqɑte irɑni rɑ be onvɑne zærfijæte monɑseb bærɑje dʒɑjɡozini bɑ tʃæmæne kɑri dɑnest væ ezhɑr kærd : bɑjæd dær zibɑ sɑzi væ mænzære ʃæhri hæm tævædʒdʒohɑt væ neɡɑhe monɑseb æʔmɑl ʃævæd. tʃeheloʃeʃ", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین از یاسوج، نستهن مقدم  افزود: با مشارکت هنرمندان و مردم، شهر  یاسوج می تواند پایلوت بین المللی در حوزه گردشگری باشد.مقدم با بیان اینکه اگر بستر را فراهم نکنیم، ظرفیت ها به قهقرا خواهد رفت، عنوان داشت: خواستن توانستن است و باید به این مهم توجه شود.مقدم گفت: باید آموزش سرلوحه کار قرار بگیرد و به حوزه شهروندی توجه شود.مقدم با اشاره به مدیریت شهری، عنوان داشت: اسم پایتخت طبیعت در شرایط کنونی زیبنده این شهر نیست. تخریب جنگل و ساخت و سازهایی با روح تخلف و ضعف ها بخشی از مشکلات است.مقدم با اشاره به اینکه نگاه صرف خدمات محوری به شهرداری یک آسیب است، گفت: شهرداریها باید به نقش اصلی خود در مدیریت همه امور شهر همچون دیگر کشورها بازگردد.شهردار یاسوج تصریح کرد: انتظار داریم که نخبگان هنری، فرهنگی، علمی و ... پای کار بیایند و شهرداری را در حوزه فرهنگ یاری کنند.مقدم عنوان داشت: بهره وری در مدیریت شهری یک موضوع مهم است و باید از امکانات درست استفاده کرده و اثر بخشی را ببینیم.مقدم عنوان داشت: نباید برای شهر برنامه بنویسیم، بلکه باید به شهروند فرصت داد تا به ما برنامه دهد و باید نیاز سنجی ها به شکل اصولی انجام شود.شهردار یاسوج گفت: آمادگی کامل برای تعامل با هنرمندان وجود دارد و می خواهیم همه پای کار آمده و کار را به اهلش بسپاریم.مقدم المان سازی اصولی را یک نیاز دانست و افزود: در حوزه میدان هفتم تیر و فلکه ساعت تغییراتی انجام خواهد شد.مقدم، گفت: رشد جمعیت یک فرصت بوده، اما باید برنامه های بالا دستی به شکلی باشد که طرح های تفضیلی مغفول نماند.مقدم احیای باغات ایرانی را به عنوان ظرفیت مناسب  برای جایگزینی با چمن کاری دانست و اظهار کرد: باید در زیبا سازی و منظر شهری هم توجهات و نگاه مناسب اعمال شود.46" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 220, 135, 219,...
{ "phonemize": "hæʃt særbɑze xɑredʒi dær ʃærqe æfqɑnestɑn koʃte væ jɑ zæxmi ʃodænd.................................................... e kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. sjɑsiː. \" isɑf \" niruhɑje bejne olmelæli komæk konænde be æmnijæte æfqɑnestɑn pærɑntezbæste ruze jekʃænbe bɑ enteʃɑre bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærd ke dærhæmle æfrɑde mosællæh dær ʃærqe æfqɑnestɑne jek særbɑze in niruhɑ koʃte væ hæft næfære diɡær niz zæxmi ʃodænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in bæjɑnije bɑ eʃɑre be koʃte ʃodæne jek motærdʒeme in niruhɑ ɑmæde æst : in hɑdese ruzʃænbe zæmɑni rox dɑd ke ʃureʃiɑn bɑ selɑhhɑje sæbok væ sænɡin be niruhɑje isɑf hæmle kærdænd. isɑf be hovijjæt væ mellijæte in særbɑzɑn væ mæhæle dæqiqe dærɡiri eʃɑre nækærde æst. \" zæbih ællɑh modʒɑhed \" soxænɡuje tɑlebɑn dær in xosus be ræsɑne hɑje æfqɑnestɑn ɡofte æst, æfrɑde in ɡoruh dær velɑjæte nurestɑn zemne enhedɑme se xodroje niruhɑje ɑmrikɑi tæmɑmi særneʃinɑne in xodrohɑ rɑ koʃte ænd. dʒomʔe hæftee qæbl niz dær enfedʒɑre jek bombe kɑrɡæzɑʃte ʃode dær hɑʃije dʒɑde dær \" mæhætrælɑm \" mærkæze velɑjæte læqemɑne jek særbɑze xɑredʒi koʃte væ se næfær hæm zæxmi ʃodænd. be ɡofte \" ɡolɑbe monɡol \" vɑli \" læqemɑn \" æfqɑnestɑn, særbɑzɑne xɑredʒi dær hɑle ɡæʃt zæni budænd ke xodroje ɑnɑn bɑ bombe kenɑre dʒɑde bærxord kærd væ monhædem ʃod. hæmtʃenin hæftee ɡozæʃte niz dær soqute jek færvænd bɑlɡærde ɑmrikɑi dær kædʒæki helmænd dær dʒonube æfqɑnestɑn, pændʒ ɑmrikɑi, jek kɑnɑdɑi væ jek særbɑze enɡelisi koʃte ʃodænd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro divisto hæʃtɑdojek slæʃ sisædo siodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sefr ʃæstopændʒ sɑʔæte bistoʃeʃ : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme pi sizdæh. bistojek bistoʃeʃ sizdæh", "text": " هشت سرباز خارجی در شرق افغانستان کشته و یا زخمی شدند\n....................................................کابل،خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/03/86\nخارجی.افغانستان.سیاسی. \"ایساف\"(نیروهای بین المللی کمک کننده به امنیت افغانستان ) روز یکشنبه\nبا انتشار بیانیه ای اعلام کرد که درحمله افراد مسلح در شرق افغانستان یک\nسرباز این نیروها کشته و هفت نفر دیگر نیز زخمی شدند. به گزارش ایرنا، در این بیانیه با اشاره به کشته شدن یک مترجم این\nنیروها آمده است: این حادثه روزشنبه زمانی رخ داد که شورشیان با سلاحهای\nسبک و سنگین به نیروهای ایساف حمله کردند. ایساف به هویت و ملیت این سربازان و محل دقیق درگیری اشاره نکرده است. \"ذبیح الله مجاهد\" سخنگوی طالبان در این خصوص به رسانه های افغانستان\nگفته است، افراد این گروه در ولایت نورستان ضمن انهدام سه خودروی نیروهای\nآمریکایی تمامی سرنشینان این خودروها را کشته اند. جمعه هفته قبل نیز در انفجار یک بمب کارگذاشته شده در حاشیه جاده در\n\"مهترلام\" مرکز ولایت لغمان یک سرباز خارجی کشته و سه نفر هم زخمی شدند. به گفته \" گلاب منگل\" والی \"لغمان\" افغانستان،سربازان خارجی در حال گشت-\nزنی بودند که خودرو آنان با بمب کنار جاده برخورد کرد و منهدم شد. همچنین هفته گذشته نیز در سقوط یک فروند بالگرد آمریکایی در کجکی هلمند\nدر جنوب افغانستان، پنج آمریکایی ، یک کانادایی و یک سرباز انگلیسی کشته\nشدند. آساق/2281/332/1443/1543\nشماره 065 ساعت 26:13 تمام\n انتهای پیام P13.21-26-13 \n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 119, 35, 118, 198, 169, 117...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 220, 138, 219, 183, 219, 173, 35, 219, 182, 219, 180, 219, 171, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 177, 219, 170, 219, 180, 219, 175, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 183, 219, 180, 220, 133, 35, 219, 170, 220, 132, ...
{ "phonemize": "modire rævɑbete omumi tævɑnir : sɑle ɑti bæhɑje bærqe mæsræfi dæh dærsæd æfzɑjeʃ mi jɑbæd hæʃ ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæftɑdonoh dɑxeli. eqtesɑdi. niru. bærq modire kolle rævɑbete omumi væ omure bejne olmelæl sɑzemɑne tævɑniru ɡoft : æz sɑle ɑjænde betoree motevæssete bæhɑje bærqe mæsræfi dæh dærsæd æfzɑjeʃ mi jɑbæd. ækbære neʔmæte ællɑhi ruze se ʃænbe dær ʃæhrekord eʔlɑm kærd : in æfzɑjeʃ dær edʒrɑje mosævvæbe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ bærnɑme toseʔe sevvom ændʒɑm mi ɡiræd. vej tæʔkid kærd : æfzɑjeʃe besuræte pelle ʔi bude væ bæsteɡi be mizɑne mæsræfe bærq moʃtærækin dɑræd væ biʃtære ʃæhrvændɑne por mæsræf rɑ ʃɑmel mi ʃævæd. neʔmæte ællɑhi ezhɑr dɑʃt : sɑle ɑti teʔdɑde ʃeʃsæd hezɑr moʃtæræke dʒædid be teʔdɑde moʃtærækine feʔli ezɑfe mi ʃævæd ke be in tærtib ɑmɑre moʃtærækine mæsræfe bærq dær sæthe keʃvær be ʃɑnzdæh milijun væ pɑnsæd hezɑr moʃtæræk mi resæd. vej ɡoft : mizɑne tolide bærq bærɑje sɑle ɑti sædo nuzdæh miljɑrd kilu vɑte piʃ bini ʃode æst. vej bɑ tævædʒdʒoh be roʃde hæft dærsædi teʔdɑde moʃtærækine sɑle ɑjænde ezhɑre ʔomidvɑri kærd : mizɑne tolide bærq niz be hæmin næsæbte æfzɑjeʃ jɑbæd. neʔmæte ællɑhi sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑd rɑ sɑle ʃekænænde ʔi bærɑje sænʔæte bærqe keʃvær tosif kærd væ mizɑne zæxire bærq bærɑje in sɑl rɑ dæh dærsæd dɑnest. vej mizɑne zæxiree mætlub væ estɑndɑrde dʒæhɑni rɑ bejne bistopændʒ tɑ si dærsæd eʔlɑm kærd. mim dʒim tʃɑhɑrsædo si slæʃ tʃehel slæʃ sefr tʃɑhɑr", "text": " مدیر روابط عمومی توانیر:سال آتی بهای برق مصرفی ده درصد افزایش می یابد \n#\nشهرکرد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/12/79 \nداخلی.اقتصادی.نیرو.برق \n مدیر کل روابط عمومی و امور بین الملل سازمان توانیرو گفت : از سال \nآینده بطور متوسط بهای برق مصرفی ده درصد افزایش می یابد. \n اکبر نعمت اللهی روز سه شنبه در شهرکرد اعلام کرد : این افزایش در اجرای \nمصوبه مجلس شورای اسلامی و برنامه توسعه سوم انجام می گیرد. \n وی تاکید کرد : افزایش بصورت پله ای بوده و بستگی به میزان مصرف برق \nمشترکین دارد و بیشتر شهروندان پر مصرف را شامل می شود. \n نعمت اللهی اظهار داشت : سال آتی تعداد 600 هزار مشترک جدید به تعداد \nمشترکین فعلی اضافه می شود که به این ترتیب آمار مشترکین مصرف برق در سطح \nکشور به 16 میلیون و 500 هزار مشترک می رسد. \n وی گفت : میزان تولید برق برای سال آتی 119 میلیارد کیلو وات پیش بینی \nشده است. \n وی با توجه به رشد هفت درصدی تعداد مشترکین سال آینده اظهار امیدواری \nکرد : میزان تولید برق نیز به همین نسبت افزایش یابد. \n نعمت اللهی سال 1380 را سال شکننده ای برای صنعت برق کشور توصیف کرد و \nمیزان ذخیره برق برای این سال را ده درصد دانست. \n وی میزان ذخیره مطلوب و استاندارد جهانی را بین 25 تا30 درصد اعلام کرد.م ج 430/40/04 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 103, 108, 117, 104, 35, 117, 198, 169, 121...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 220, 136, 219, 178, 222, 143, 219, 180, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 170, 219, 171, 219, 186, 35, 219, 188, 220, 136, 220, 139, 220, 136, 222, 143, 35, 219, 173, 220, 139, 219, 170, 220, 137, 222, 143, 219, 180, 61, 219, ...
{ "phonemize": "......................................................... e zændʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. rɑhdɑri. ræʔise rævɑbete omumi edɑre kolle rɑh vætærɑbæri ostɑne zændʒɑn, æz esteqrɑre ɡoruhhɑje rɑhdɑri dær dʒɑde hɑje mævɑselɑti in ostɑn xæbærdɑd. \" sidɑhmæd xælili \" ruze doʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in ekiphɑ bɑ hædæfe xedmæte resɑni be mosɑferɑne noruzi væ moqɑbele bɑ mæsdudʃodæne ehtemɑli mehværhɑje mævɑselɑti ostɑn, dær qɑlebe dæh ɡoruh dær noqɑte hæssɑse rɑhhɑje ertebɑti mæntæqee mostæqær ʃodænd. vej ezhɑr dɑʃt : mærkæze ertebɑtɑte pæjɑme in edɑre kol niz besuræte ʃæbɑne ruzi bɑ polise sædo dæh dær tæmɑs xɑhæd bud tɑ dærmævɑqeʔ zæruri rɑhdɑrɑn rɑ be jɑri mosɑferɑn eʔzɑm konæd. be ɡofteje vej, bærqærɑri ekiphɑje sæjjɑr dʒæhæte ʔerɑʔe xædæmɑte rɑjɡɑn be xodrohɑje nijɑzmænde tæʔmire dʒozii væ jɑ enteqɑle xodrohɑje dɑrɑje næqse fæni be tæʔmirɡɑh, dær mehværhɑje mævɑselɑti ostɑn æz diɡær eqdɑmɑte in edɑre kol dær æjjjɑme noruz æst. ræʔise rævɑbete omumi edɑre kolle rɑh væ tærɑbæri ostɑne zændʒɑn ɡoft : hæmvætænɑni ke dær æjjjɑme noruz qæsde mosɑferæt dɑrænd qæbl æz sæfær ælɑve bær etminɑn æz sælɑmæte kɑmele xodro, æz tæriqe ʃomɑre telefone hæft miljuno divisto hæftɑdodo hezɑro o bistohæft væ ɡujɑje sædo tʃehelojek æz ɑxærin væzʔijæte rɑhhɑje murdænæzre xod bærɑje mosɑferæte noruzi, ettelɑʔ hɑsel konænd. dær ostɑne jek milijun næfæri zændʒɑn bɑ bistose hæzɑruje siohæʃt kilumætærmæræbæʔ vosʔæt, divist kilumetr ɑzɑdrɑh, tʃehelopændʒ kilumetr bozorɡrɑh, sisædo ʃæstotʃɑhɑr kilumetr rɑhe æsli, jek hæzɑruje si kilumetr rɑhe færʔi væ tʃɑhɑrezɑr kilumetr rɑhe rustɑi vodʒud dɑræd. pɑnsædo bistodo slæʃ pɑnsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sædo pændʒɑhohæft sɑʔæte sefr do : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistohæʃt. sizdæh sefr do sioʃeʃ", "text": "\n.........................................................زنجان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/12/85\nداخلی.اجتماعی.راهداری. رییس روابط عمومی اداره کل راه وترابری استان زنجان، از استقرار گروههای\nراهداری در جاده های مواصلاتی این استان خبرداد. \"سیداحمد خلیلی\" روز دوشنبه به خبرنگار ایرنا گفت: این اکیپها با هدف\nخدمت رسانی به مسافران نوروزی و مقابله با مسدودشدن احتمالی محورهای مواصلاتی\nاستان، در قالب 10 گروه در نقاط حساس راههای ارتباطی منطقه مستقر شدند. وی اظهار داشت: مرکز ارتباطات پیام این اداره کل نیز بصورت شبانه روزی با\nپلیس 110 در تماس خواهد بود تا درمواقع ضروری راهداران را به یاری مسافران\nاعزام کند. به گفته ی وی، برقراری اکیپهای سیار جهت ارایه خدمات رایگان به خودروهای\nنیازمند تعمیر جزیی و یا انتقال خودروهای دارای نقص فنی به تعمیرگاه، در\nمحورهای مواصلاتی استان از دیگر اقدامات این اداره کل در ایام نوروز است. رییس روابط عمومی اداره کل راه و ترابری استان زنجان گفت: هموطنانی که\nدر ایام نوروز قصد مسافرت دارند قبل از سفر علاوه بر اطمینان از سلامت کامل\nخودرو ، از طریق شماره تلفن 7272027 و گویای 141 از آخرین وضعیت راههای\nموردنظر خود برای مسافرت نوروزی، اطلاع حاصل کنند. در استان یک میلیون نفری زنجان با 23 هزارو 38 کیلومترمربع وسعت، 200\nکیلومتر آزادراه، 45 کیلومتر بزرگراه، 364 کیلومتر راه اصلی، یک هزارو 30\nکیلومتر راه فرعی و چهارهزار کیلومتر راه روستایی وجود دارد. 522/595/587\nشماره 157 ساعت 02:13 تمام\n انتهای پیام C28.13-02-36 \n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "moʔɑvene beniɑdmæskon : silzædeɡɑne sistɑn væbælutʃestɑne dærɑnætæzɑrætæxsise eʔtebɑrɑt hæstænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. mæskæn. sejl. moʔɑvene bɑzsɑzi væ mæskæne rustɑi bonjɑde mæskæn ɡoft : sijɑsæthɑje ettexɑz ʃode dær nezɑme bɑnki sæbæb ʃode ke eʔtebɑrɑte bɑzsɑzi mænɑteqe sejl zæde ostɑnhɑje kermɑn, sistɑn væbælutʃestɑn væ hormozɡɑne tɑkonun dʒæzb næʃævæd. \" æzizollɑh mæhdiɑn \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, ezhɑr dɑʃt : berɑsere tufɑne bi sɑbeqe ɡunu væ bɑreʃhɑje sejle ɑsɑe nɑʃi æz ɑn dær ævɑxere xordɑd mɑhe dʒɑri hodud bistoʃeʃ hezɑr vɑhede mæskuni ʃæhri væ rustɑi æz ostɑnhɑje jɑdʃode xesɑræt didænd. vej æz bæxʃhɑje dʒonubi ostɑne sistɑn væbælutʃestɑne beviʒe tʃɑbæhɑr, kenɑræk, nike ʃæhr væ irɑnʃæhr be onvɑne mænɑteqi ke biʃtærin mizɑne xesɑrɑt rɑ motehæmmel ʃodænd nɑm bæræd væ æfzud : bɑleq bær bistotʃɑhɑr hezɑr vɑhede mæskuni dær mænɑteqe mæzkur bɑ xesɑræte movɑdʒeh ʃodænd. mæhdiɑn ɡoft : eʔtebɑrɑte mænɑteqe sejl zæde æz suj dolæte mosævvæb ʃode, æmmɑ bɑ vodʒude moʔærrefi pændʒ tɑ ʃeʃ hezɑr næfær æz vɑdʒedine ʃærɑjet be bɑnk hɑ bærɑje dʒæzbe tæshilɑte in æmre mohæqqæq næʃode æst. in mæqɑme mæsʔule ezɑfe kærd : bɑnk hɑ moʔtæqedænd pærdɑxte tæshilɑte mænut be vosule motɑlebɑte ɑnhɑ æst væ moʃkele kæmɑkɑn tædɑvom dɑræd. mæhdiɑn bɑ bæjɑne inke æz ordibeheʃt mɑh bɑ tævædʒdʒoh be ɡærmɑje tɑqæt færsɑ dær mæntæqe emkɑne fæʔɑlijæte sɑxt væ sɑz vodʒud nædɑræd, ɡoft : behtærin zæmɑn bærɑje ʃoruʔe sɑxtemɑne sɑzi dær dʒonube sistɑn væ bælutʃestɑn fosule pɑjiz væ zemestɑn æst. vej jɑdɑvær ʃod : zelzele jɑzdæh færværdine ostɑne lorestɑn, zærfe do mɑh eʔtebɑrɑt tæʔmin ʃod væ tej dæh mɑhe nævæd dærsæde bɑzsɑzi be etmɑm resid. vej etminɑn dɑd bɑ tæxsis be moqeʔe eʔtebɑrɑte in emkɑn vodʒud dɑræd zærfe ʃeʃ mɑh kolle kɑre bɑzsɑzi ændʒɑm ʃævæd. mæqɑme mæzkur æfzud : bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmi æz mæhæle mænɑbeʔe xod simɑn væ ɑhæn ɑlɑte morede nijɑz rɑ færɑhæm kærde væ eʔtɑje tæshilɑte bɑnki modʒebe sorʔæte edʒrɑje kɑr mi ʃævæd. mæhdiɑn, mædʒmuʔe vɑhedhɑje mæskuni ɑsibe didee ʃæhri rɑ se hezɑr væ divist vɑhed eʔlɑm kærd væ ɡoft : in vɑhed dær sæthe ʃeʃ ʃæhrestɑn qærɑr dɑrænd væ ʃomɑre rustɑhɑje ɑsib dide bɑleq bær pɑnsædo nævæd rustɑ æst. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhonoh setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt", "text": "معاون بنیادمسکن:سیلزدگان سیستان وبلوچستان درانتظارتخصیص اعتبارات هستند\n#\nتهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/10/86 \n داخلی.اقتصادی.مسکن.سیل. \n معاون بازسازی و مسکن روستایی بنیاد مسکن گفت: سیاستهای اتخاذ شده در \nنظام بانکی سبب شده که اعتبارات بازسازی مناطق سیل زده استانهای کرمان، \nسیستان وبلوچستان و هرمزگان تاکنون جذب نشود. \n \"عزیزالله مهدیان\" روز چهارشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا، اظهار \nداشت: براثر توفان بی سابقه گونو و بارشهای سیل آسا ناشی از آن در اواخر \nخرداد ماه جاری حدود 26 هزار واحد مسکونی شهری و روستایی از استانهای \nیادشده خسارت دیدند. \n وی از بخشهای جنوبی استان سیستان وبلوچستان بویژه چابهار، کنارک، نیک \nشهر و ایرانشهر به عنوان مناطقی که بیشترین میزان خسارات را متحمل شدند \nنام برد و افزود: بالغ بر 24 هزار واحد مسکونی در مناطق مذکور با خسارت \nمواجه شدند. \n مهدیان گفت: اعتبارات مناطق سیل زده از سوی دولت مصوب شده، اما با وجود\nمعرفی پنج تا 6 هزار نفر از واجدین شرایط به بانک ها برای جذب تسهیلات این \nامر محقق نشده است. \n این مقام مسوول اضافه کرد: بانک ها معتقدند پرداخت تسهیلات منوط به وصول \nمطالبات آنها است و مشکل کماکان تداوم دارد. \n مهدیان با بیان اینکه از اردیبهشت ماه با توجه به گرمای طاقت فرسا در \nمنطقه امکان فعالیت ساخت و ساز وجود ندارد، گفت: بهترین زمان برای شروع \nساختمان سازی در جنوب سیستان و بلوچستان فصول پاییز و زمستان است. \n وی یادآور شد: زلزله 11 فروردین استان لرستان، ظرف دو ماه اعتبارات \nتامین شد و طی 10 ماه 90 درصد بازسازی به اتمام رسید. \n وی اطمینان داد با تخصیص به موقع اعتبارات این امکان وجود دارد ظرف 6 \nماه کل کار بازسازی انجام شود. \n مقام مذکور افزود: بنیاد مسکن انقلاب اسلامی از محل منابع خود سیمان و \nآهن آلات مورد نیاز را فراهم کرده و اعطای تسهیلات بانکی موجب سرعت اجرای \nکار می شود. \n مهدیان، مجموع واحدهای مسکونی آسیب دیده شهری را سه هزار و 200 واحد \nاعلام کرد و گفت: این واحد در سطح 6 شهرستان قرار دارند و شمار روستاهای \nآسیب دیده بالغ بر 590 روستا است. \n اقتصام ** 1559 ** 1558 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 205, 151, 204, 148, 121, 104, 113, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 188, 219, 170, 220, 139, 220, 137, 35, 219, 171, 220, 137, 222, 143, 219, 170, 219, 178, 220, 136, 219, 182, 221, 172, 220, 137, 61, 219, 182, 222, 143, 220, 135, 219, 181, 219, 178, 221, 178, 219, 170, 220, 137...
{ "phonemize": "dʒænbe hɑje ɡunɑɡune in pædide, neʃɑn mi dæhæd ke værzeʃ dær bærxi æz dʒævɑmeʔe edʒtemɑʔi be jek moællefe reqɑbæt ænɡize mæhz tæbdil ʃode æst væ dɑmæne tæʔsire ɑn bær hoze hɑje edʒtemɑʔi diɡær niz keʃide ʃode æst. beruze reqɑbæte ɡærɑi mæhz dær æmre værzeʃ, bɑʔese ʃekle ɡiri noʔi æz nehle hɑje edʒtemɑʔi ʃode æst ke bærxi æz in nehle hɑ dɑrɑje ræftɑrhɑje zeddee ærzeʃi mi bɑʃæd. pædide hɑi næzie huliɡɑnisæm jɑ xoʃunæte ɡærɑi dær værzeʃe færɑjænde nætidʒe ɡærɑi mæhz dær reqɑbæthɑje værzeʃist ke in pædidee bærɡofte æz ræftɑrhɑje e pɑtrike holiɡɑn dʒævɑne jɑqi enɡelisi dær ævɑxere qorune nuzdæhom dær dʒonube lændæn bud ke ʃekl ɡiri in ræftɑre zeddee edʒtemɑʔi modʒeb be ɑtæʃe keʃidæne værzeʃɡɑh hɑ ʃod. dær qærne bist pæs æz beruze nɑhændʒɑri huliɡɑnisæm dær orupɑ ræftɑre zeddee edʒtemɑʔi diɡæri bɑ nɑme vænædɑlisæm ʃekl ɡereft ke bær æsære in noʔ ræftɑr, tæxribe æmvɑle æmri rɑjedʒ dær værzeʃɡɑh hɑje orupɑi ʃod. pædide ʃæxsijæt hɑje enfedʒɑri niz noʔi hærekæt hɑje rævɑne pæriʃi bud ke bær æsære feʃɑrhɑje reqɑbæti, hændʒɑrhɑ tæmɑʃɑɡærɑn væ værzeʃkɑrɑn be jekbɑre tæbdil be nɑhændʒɑr ʃod. pej ʃenɑsi væ rixt ʃenɑsi murfuloʒimɔfɒlədʒi pærɑntezbæste ɡune ʔi æz ræftɑrhɑje qejre orfi dær værzeʃ neʃɑn mi dæhæd ke hær kodʒɑ ke reqɑbæt bærɑje kæsb nætidʒe bɑʃæd, momken æst nætidʒe bær æxlɑqe qælæbe konæd. jeki æzɑfætxɑrɑte dʒæzire hezɑrrænɡe enɡelestɑn jɑ be qole xodeʃɑn beritɑniɑ, værzeʃ nætidʒe ɡærɑ futbɑl æst beɡune ʔi ke in kæʃuræfutbɑl rɑ zɑjide tæfækkore ænɡælusɑksuni mi dɑnæd væ ɑn rɑ hedije enɡelis be mærdome dʒæhɑn qælæmdɑd mi konæd. futbɑle dʒæzize ʃɑjæd jeki æz portæræfdɑrɑne tærin værzeʃhɑje modʒud dær sæthe dʒæhɑn æst ke ɑn rɑ æz læhɑze sæthe dæstjɑbi tæmɑʃɑɡær be mejdɑne mosɑbeqe be onvɑne jek ʃɑxese toseʔe jɑfteɡi værzeʃ, bɑ bæsketbɑl væ liɡe herfe ʔi nbædær ɑmrikɑ moqɑjese mi konænd. æmmɑ hæmin futbɑl portæræfdɑre jeki æz zæʔf hɑje bozorɡe in reʃte rɑ niz næmɑjɑn kærde væ ɑn hærekæt hɑje neʒɑde pæræstɑne dær futbɑl æst ke be qæsæe ræsism in enɡliʃ futbæll mæʔruf æst væ ɑntʃe fifɑ æz ɑn rændʒ mi bæræd hæmin hærekæt hɑje neʒɑde pæræstɑne æst. neʒɑdpæræsti dær dʒæzire esteʔmɑrɡær bæhdi vofur dɑræd ke ɑbrɑmuvie mɑleke næfti bɑʃɡɑh tʃelsi rɑ niz bi næsib næɡozɑʃte væ in sæhɑmdɑre bozorɡe rus æz ɑværdæne bærxi æz bɑzikonɑne ʃɑxese dʒæhɑn be dælile rænɡine pust budæne ɑnhɑ xoddɑri mi konæd. dɑjɑn æbovvæt væzire behdɑʃte omumi hezbe kɑrɡære beritɑniɑ dær sɑjte ʃæxsi xod be ædræse www. diæneæbbott. orɡ. uk dær mɑh ɑɡoste do hezɑro o jɑzdæh jæʔni hæmin tʃænd mɑhe piʃ mætlæbi bɑ onvɑne neʒɑdpæræsti dær futbɑle enɡelise mætræh kærde ke hɑvi mætlæbe besijɑr xætærnɑk væ hæssɑs bærɑje fifɑ væ dolæte divvid kɑmeron æst. dɑjɑn æbovvæt tæʔkide kærde ke jeke næsle piʃ, futbɑlist hɑje sjɑh væ sefide nɑderi dær futbɑle enɡelis dær kenɑr hæm zohure pejdɑ kærdænd ke bɑ tærfændhɑje futbɑli xod væ bɑ qodræte bædæni, futbɑle fɑntezi rɑ dotʃɑre tæhævvol kærdænd, æmmɑ in tæhævvol betore ɡostærde ʔi mizɑne kɑrkærd bɑzikonɑne sefide pust rɑ pɑjin ɑværde æst. pædidɑr ʃodæne bɑzikonɑni næzidʒɑn bɑrænæsætɑre dʒɑmɑikɑi dær futbɑle dʒæzize nemune bɑrezi æz in zohur væ boruz bud ke dær næhɑjæt bɑ hæzfe neʒɑdpæræstɑne æz suj futbɑle enɡelis ruberu ʃod væ hættɑ pæs æz in, bædræftɑri bɑ in setɑre sjɑh futbɑle dʒæhɑn, eʔterɑze bɑzikonɑni næzie mikel ærtetæ hɑfbæk time ɑbi puʃe uretun dær xosuse bædræftɑri polise værzeʃɡɑh tʃelsi bɑ hæmsære sjɑh pust æʃe beʃeddæt dær ræsɑne hɑ monʔækes ʃod. in neʒɑde pæræsti be suræte ræsmi dær jeki æz tæhqiqɑte mejdɑni dærbejɑnee tæmɑʃɑɡærɑne enɡelisi murdɑræzjɑbi qærɑr ɡereft væ bærræsi hɑje æxir neʃɑn dɑd ke æz jekkezɑr næfær æz tæræfdɑrɑne futbɑle herfe ʔi porseʃ ʃævændee pændʒɑh dærsæd æz porseʃe ʃævændeɡɑne moʔtæqed budænd ke neʒɑdpæræsti dær bɑlɑtærin selsele mærɑtebe futbɑl vodʒud dɑræd væ biʃ æz hæftɑdose dærsæd æz tæræfdɑrɑne sjɑh væ sefide futbɑle in neʒɑdɡærɑi rɑ be ræsmijæt mi ʃenɑsænd. porseʃe ʃævændeɡɑn eʔlɑm mi konænd ke æɡær modire sæfidpust jɑ moræbbi sefidi ʃekæst bexord bɑ in hɑl nɑme u dær ruje mæhsulɑte værzeʃi bɑqi xɑhæd mɑnæd væ in eqbɑl rɑ dɑræd ke dʒɑj diɡær be eʃteqɑl ɡomɑrde ʃævæd. feqdɑne modirɑne sjɑh dær futbɑl neʃɑndæhænde didɡɑh neʒɑde pæræsti futbɑl æst dær hɑli ke mærdɑne sjɑh bɑzikonɑne xubi dær zæmin ænd bærɑje modirijæte æfrɑdi sɑleh qælæmdɑd nemi ʃævænd dær hɑli ke dær enbiej ɑmrikɑe tʃehel dærsæd æz særmoræbbijɑne bæsketbɑle herfe ʔi dʒæhɑne sjɑh pust hæstænd. dær hæmin rɑstɑ bud ke osture futbɑle berezil, æz nimɑr xɑst tɑ dorɑne herfe ʔi æʃ rɑ dær reɑle mɑdrid edɑme dæhæd væ æz ræftæn be futbɑle dʒæzize særbɑz zænæd. nimɑre tɑbestɑne ɡozæʃte dær ɑstɑne pejvæstæn be tʃelsi bud æmmɑ dær næhɑjæt dær sɑntus mɑnæd væ pelle eʔlɑme kærde u bɑ næræftæn be liɡe bærtær tæsmime dorosti ɡerefte æst væli pelle be dælɑjeli eʔlɑme nækærde ke dælile næpustæne setɑree nuzdæh sɑlee berezili be futbɑle dʒæzize tʃe ɑmelist. eʔterɑzɑte æxire mærdom dær ʃæhrhɑje moxtælefe enɡelestɑn neʃɑn dɑd ke eʔterɑzɑte mɑrsæl dæsiɑlie bɑzikone setɑre færɑnse ʃæhre lændæn be ræftɑr hɑje neʒɑde pæræstɑne mæntʃesterhɑje bi dælil nist væ in eʔterɑzɑt dær lɑje hɑje moxtælefe edʒtemɑʔi hær læhze zohur xɑhæd kærd. æmmɑ værzeʃ bɑ rujkærd pæhlævɑn monʃi fɑreq æz hær ɡune nætidʒee ɡærɑi noʔi ræftɑre edʒtemɑʔi ærzeʃ ɡærɑ mæhsub mi ʃævæd ke dær ɑn ehterɑm be ensɑn hɑ æsɑs væ æsle mæhsub mi ʃævæd væ kutʃæk væ bozorɡi dær ɑn bɑbe xeræd væ mæʔrefæte edɑræki be hesɑb mi ɑjæd. tæmæddone irɑne hæmvɑre bɑ nɑme pæhlævɑnɑne xiʃ ædʒin bude tʃe in ke ʃɑhnɑme be onvɑne ʃenɑsnɑme ædæbijɑte irɑne særʃɑr æz reʃɑdæte pæhlævɑnɑne æst væ kæʃti ɡereftæne pæhlævɑnɑn, sonnæti dirine væ dirpɑst ke xɑsetɡɑh ɑn irɑn zæmin bude æst. pæhlævɑni væ æjɑri ɑini moxtæse irɑniɑn æst ke dær hitʃ kodʒɑje tɑrixe dʒæhɑn, in ræftɑr væ mæneʃe edʒtemɑʔe mehvær væ dʒɑmeʔee ʃenɑxti mobtæni bær morovvæt væ mærdɑneɡi jɑft nemi ʃævæd. dær ketɑb minoi xeræd bærɑje dʒævɑnmærdi se æsle xeræd, dorosti væ rɑdi be onvɑne viʒeɡi bɑrez jɑd ʃode væ dær in ketɑb dʒævɑnmærdi moterɑdef bɑ pæhlævɑni hæmrɑh bɑ xeræd væ æqle næ fæqæt zure bɑzu æst. onsore ælʔommɑli dær ketɑbe xiʃ viʒeɡi hɑje dʒævɑnmærdi rɑ næxæsæxæræd væ dɑnɑi, væ bæʔd niz rɑsti væ sevvom mærdomi bær mi ʃomɑrd væ ɑnhɑ rɑ æz neʃɑne hɑje rɑdmæneʃi væ dʒævɑnmærdi væ æjɑri mi dɑnæd. æbdolræzzɑqe kɑʃɑni dær ketɑbe fotovvæte nɑme niz dʒævɑnmærd rɑ ensɑni ɑzɑde væ nike sereʃt mi dɑnæd moʔtæqed bud, bærɑje residæn be kesvæte dʒævɑnmærd bɑjæd rɑh hɑje doʃvɑri rɑ tej kærd tɑ bær divi næfæse fɑʔeq væ piruze ʃod. bærɑje residæn be kesvæte dʒævɑnmærdi dær næzde irɑniɑne se æsle mohemme ʃæriʔæt, tæriqæt væ hæqiqæt tej mi ʃævæd tɑ dʒævɑnmærdi væ bæxʃændeɡi pɑ beɡiræd. dær æsle pæhlævɑni, rɑdi væ bæxʃændeɡist væ ferdosi rɑdi væ dorosti rɑ ʃekle ʃenɑsi pæhlævɑnɑne æsɑtiri xod mi dɑnæd ke hæme mærdomi bɑjæd ɑine to slæʃ hæme rɑdi væ rɑsti din to. sonnæte irɑniɑn dær rɑdi væ rɑdmæneʃi væ pæhlævɑni hæmvɑre jek eftexɑr bude væ besjɑri æz ʃærqe ʃenɑsɑn æz in æmr be niki jɑd mi konænd be ɡune ʔi ke porfosur mɑnuʔel kuræbæn mohæqqeqe dirine ʃenɑs væ mærdom ʃenɑse bærdʒæste qærbi ɑn rɑ næmɑdi æz zibɑtærin hærekæthɑje bæʃæri dær tule tɑrix mi dɑnæd kæhe fæqæt moxtæse irɑniɑn bud. dær dore qɑdʒɑr qodde ʔi æz redʒɑl be tæzɑhor, lænɡ bær kæmære xiʃ bæste tɑ dær qɑbe durbin hɑ dær ɡode zurxɑne hɑ qærɑr beɡirænd ʃɑjæd dær ɑjændee nɑmi æz xod be jɑdɡɑr beɡozɑrænd, æmmɑ æɡær tʃe æks ɑnhɑ dær tʃɑjxɑne hɑ væ qæhve xɑne hɑje ɑn dorɑne qɑb ʃod, væli hærɡez be onvɑne pæhlævɑn bejne mærdome irɑn nɑmi æz ɑnhɑ borde næʃod. in piʃjenee tɑrixi dær tæmæddone irɑn neʃɑn mi dæhæd ke zure bɑzu væ qodræte dæst, noʔi jɑri resɑndæn be diɡærɑn bude æst væ æɡær reqɑbæti dær kɑr bɑʃæd reqɑbæt bærɑje xedmæte resɑni væ ɡereftæne dæste zæʔifɑn æst tʃerɑ ke værzeʃ hædæfe ɑnhɑ næbude æst bælke væsile ʔi bærɑje residæn be zendeɡi moteʔɑlist. æmmɑ kæmobiʃ værzeʃe irɑn niz dær æsre reqɑbæte ɡærɑi mæhz, æz bærxi æz bæde æxlɑqi hɑe rɑjedʒ dær mæjɑdine værzeʃi dʒæhɑn bi næsib næmɑnde æst væ in bæde æxlɑqi ʃeklhɑje kutʃæktær æz ɑn tʃe dær dʒɑmeʔe værzeʃi qærbi rox mi dæhæd, dær bærxi æz mejdɑne værzeʃi æz xod be dʒɑ ɡozɑʃte æst. bɑ in osɑf tædvine jek rɑhborde kolli bærɑje pærhiz æz reqɑbæte ɡærɑi mæhz dær værzeʃe keʃvær nijɑze æsɑsist tɑ be vɑsete ɑn ruhe reqɑbæte ɡærɑi dʒɑj pæhlævɑn monʃi rɑ tæsɑhob nækonæd. væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑn, æz edʒrɑi ʃodæne rɑhborde æxlɑq dær værzeʃ dær mæjɑdine værzeʃi xæbær dɑd væ ɡoft : in rɑhbord be hæmrɑhe tʃɑhɑr ʃɑxese diɡær dær værzeʃ be edʒrɑ dær xɑhæd ɑmæd. mohæmmæde æbbɑsi dær ɡoft væɡuje extesɑsi bɑ irnɑ dær ʃæhrekord æfzud : zɑte æsli væ zire sɑxte værzeʃe æxlɑq æst tʃerɑ nokte tɑrixi værzeʃe fotovvæt væ mærdɑneɡi mi bɑʃæd væ bedune fotovvæt væ mærdɑneɡi værzeʃ mæʔnɑi nædɑræd. vej tæsrih kærd : bedune æxlɑq, fotovvæt væ mærdɑneɡi, værzeʃ be hærekæti bi æsɑse mobæddel mi ʃævæd kæhe mondʒær be roʃde ensɑnhɑ næxɑhæd ʃod. æbbɑsi jɑdɑværʃæd : jeki æz rɑhbordhɑje æsɑsi vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑne færhænɡi kærdæn væ mæʔnævi kærdæne fæzɑje værzeʃɡɑh hɑ væ mæjɑdine værzeʃist tɑ betævɑnæd ruhije mærdɑneɡi, ʃodʒɑʔæt væ fotovvæt rɑ tæqvijæt konæd. væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑne jɑdɑvær ʃod : be læhɑze tɑrixi værzeʃkɑrɑn pɑke tærin mædʒmuʔe ensɑni mi bɑʃænd væmæmkon æst dær bærxi æz dʒɑhɑ ettefɑqɑti rox dæhæd æmmɑ in rɑ næbɑjæd bɑ hæme værzeʃ dʒæmʔ kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, tærvidʒe ruhije ɡozæʃt væ isɑr dær værzeʃ bɑjæd dʒɑjɡozine bærxi æz ræftɑrhɑje mæhze reqɑbæte ɡærɑi ʃævæd tɑ mirɑse rɑd monʃi be onvɑne ɡændʒinije ʔi ɡerɑnbæhɑ be næsl hɑje ɑjændee montæqel ʃævæd. ɡozɑreʃ æz mæhmude ræʔisi ʃæhrekorde hæft hezɑro sisædo pændʒɑhonoh", "text": "جنبه های گوناگون این پدیده، نشان می دهد كه ورزش در برخی از جوامع اجتماعی به یك مولفه رقابت انگیز محض تبدیل شده است و دامنه تاثیر آن بر حوزه های اجتماعی دیگر نیز كشیده شده است.\n بروز رقابت گرایی محض در امر ورزش، باعث شكل گیری نوعی از نحله های اجتماعی شده است كه برخی از این نحله ها دارای رفتارهای ضد ارزشی می باشد.\n پدیده هایی نظیر' هولیگانیسم ' یا خشونت گرایی در ورزش فرایند نتیجه گرایی محض در رقابتهای ورزشی است كه این پدیده برگفته از رفتارهای ' پاتریك هولیگان ' جوان یاغی انگلیسی در اواخر قرون نوزدهم در جنوب لندن بود كه شكل گیری این رفتار ضد اجتماعی موجب به آتش كشیدن ورزشگاه ها شد.\n در قرن بیست پس از بروز ناهنجاری هولیگانیسم در اروپا رفتار ضد اجتماعی دیگری با نام ' وندالیسم ' شكل گرفت كه بر اثر این نوع رفتار، تخریب اموال امری رایج در ورزشگاه های اروپایی شد.\n پدیده 'شخصیت های انفجاری ' نیز نوعی حركت های روان پریشی بود كه بر اثر فشارهای رقابتی، هنجارها تماشاگران و ورزشكاران به یكباره تبدیل به ناهنجار شد. \n پی شناسی و ریخت شناسی(مورفولوژیMorphologie ) گونه ای از رفتارهای غیر عرفی در ورزش نشان می دهد كه هر كجا كه رقابت برای كسب نتیجه باشد، ممكن است نتیجه بر اخلاق غلبه كند.\n یكی ازافتخارات جزیره هزاررنگ انگلستان یا به قول خودشان 'بریتانیا '، ورزش نتیجه گرا فوتبال است بگونه ای كه این كشورفوتبال را زاییده تفكر انگلوساكسونی می داند و آن را هدیه انگلیس به مردم جهان قلمداد می كند. \n فوتبال جزیزه شاید یكی از پرطرفداران ترین ورزشهای موجود در سطح جهان است كه آن را از لحاظ سطح دستیابی تماشاگر به میدان مسابقه به عنوان یك شاخص توسعه یافتگی ورزش، با بسكتبال و لیگ حرفه ای NBAدر آمریكا مقایسه می كنند. \n اما همین فوتبال پرطرفدار یكی از ضعف های بزرگ این رشته را نیز نمایان كرده و آن حركت های نژاد پرستانه در فوتبال است كه به قصه' Racism in English football 'معروف است و آنچه فیفا از آن رنج می برد همین حركت های نژاد پرستانه است. \n نژادپرستی در جزیره استعمارگر بحدی وفور دارد كه 'آبراموویچ' مالك نفتی باشگاه چلسی را نیز بی نصیب نگذاشته و این سهامدار بزرگ روس از آوردن برخی از بازیكنان شاخص جهان به دلیل رنگین پوست بودن آنها خودداری می كند. \n 'دایان ابوت' وزیر بهداشت عمومی حزب كارگر بریتانیا در سایت شخصی خود به ادرس www. dianeabbott.org.uk در ماه آگوست 2011یعنی همین چند ماه پیش مطلبی با عنوان نژادپرستی در فوتبال انگلیس مطرح كرد كه حاوی مطلب بسیار خطرناك و حساس برای فیفا و دولت 'دیووید كامرون' است. \n دایان ابوت تاكید كرد كه یك نسل پیش، فوتبالیست های سیاه و سفید نادری در فوتبال انگلیس در كنار هم ظهور پیدا كردند كه با ترفندهای فوتبالی خود و با قدرت بدنی، فوتبال فانتزی را دچار تحول كردند، اما این تحول بطور گسترده ای میزان كاركرد بازیكنان سفید پوست را پایین آورده است. \n پدیدار شدن بازیكنانی نظیر'جان بارنز'ستاره جامائیكایی در فوتبال جزیزه نمونه بارزی از این ظهور و بروز بود كه در نهایت با حذف نژادپرستانه از سوی فوتبال انگلیس روبرو شد و حتی پس از این،بدرفتاری با این ستاره سیاه فوتبال جهان، اعتراض بازیكنانی نظیر' Mikel Arteta' هافبك تیم آبی پوش اورتون در خصوص بدرفتاری پلیس ورزشگاه چلسی با همسر سیاه پوست اش بشدت در رسانه ها منعكس شد. \n این نژاد پرستی به صورت رسمی در یكی از تحقیقات میدانی دربین تماشاگران انگلیسی موردارزیابی قرار گرفت و بررسی های اخیر نشان داد كه از یكهزار نفر از طرفداران فوتبال حرفه ای پرسش شونده 50 درصد از پرسش شوندگان معتقد بودند كه نژادپرستی در بالاترین سلسله مراتب فوتبال وجود دارد و بیش از 73 درصد از طرفداران سیاه و سفید فوتبال این نژادگرایی را به رسمیت می شناسند. \n پرسش شوندگان اعلام می كنند كه اگر مدیر سفیدپوست یا مربی سفیدی شكست بخورد با این حال نام او در روی محصولات ورزشی باقی خواهد ماند و این اقبال را دارد كه جای دیگر به اشتغال گمارده شود. \n فقدان مدیران سیاه در فوتبال نشاندهنده دیدگاه نژاد پرستی فوتبال است در حالی كه مردان سیاه بازیكنان خوبی در زمین اند برای مدیریت افرادی صالح قلمداد نمی شوند در حالی كه در NBA آمریكا 40 درصد از سرمربیان بسكتبال حرفه ای جهان سیاه پوست هستند. \n در همین راستا بود كه اسطوره فوتبال برزیل، از 'نیمار' خواست تا دوران حرفه ای اش را در رئال مادرید ادامه دهد و از رفتن به فوتبال جزیزه سرباز زند. \n نیمار تابستان گذشته در آستانه پیوستن به چلسی بود اما در نهایت در سانتوس ماند و 'پله' اعلام كرد او با نرفتن به لیگ برتر تصمیم درستی گرفته است ولی پله به دلایلی اعلام نكرده كه دلیل نپوستن ستاره 19 ساله برزیلی به فوتبال جزیزه چه عاملی است. \n اعتراضات اخیر مردم در شهرهای مختلف انگلستان نشان داد كه اعتراضات 'مارسل دسیالی' بازیكن ستاره فرانسه شهر لندن به رفتار های نژاد پرستانه منچسترهای بی دلیل نیست و این اعتراضات در لایه های مختلف اجتماعی هر لحظه ظهور خواهد كرد. \n اما ورزش با رویكرد پهلوان منشی فارغ از هر گونه نتیجه گرایی نوعی رفتار اجتماعی ارزش گرا محسوب می شود كه در آن احترام به انسان ها اساس و اصل محسوب می شود و كوچك و بزرگی در آن باب خرد و معرفت اداركی به حساب می آید.\n تمدن ایران همواره با نام پهلوانان خویش عجین بوده چه این كه شاهنامه به عنوان شناسنامه ادبیات ایران سرشار از رشادت پهلوانانه است و كشتی گرفتن پهلوانان ، سنتی دیرینه و دیرپاست كه خاستگاه آن ایران زمین بوده است. \n پهلوانی و عیاری آیینی مختص ایرانیان است كه در هیچ كجای تاریخ جهان ، این رفتار و منش اجتماع محور و جامعه شناختی مبتنی بر مروت و مردانگی یافت نمی شود. \n در كتاب ' مینوی خرد ' برای جوانمردی سه اصل خرد، درستی و رادی به عنوان ویژگی بارز یاد شده و در این كتاب جوانمردی مترادف با پهلوانی همراه با خرد و عقل نه فقط زور بازو است. \n عنصر العمالی در كتاب خویش ویژگی های جوانمردی را نخست'خرد و دانایی' ، و بعد نیز ' راستی ' و سوم ' مردمی ' بر می شمارد و آنها را از نشانه های رادمنشی و جوانمردی و عیاری می داند . \n 'عبدالرزاق كاشانی' در كتاب فتوت نامه نیز جوانمرد را انسانی آزاده و نیك سرشت می داند معتقد بود،' برای رسیدن به كسوت جوانمرد باید راه های دشواری را طی كرد تا بر دیو نفس فائق و پیروز شد'. \n برای رسیدن به كسوت جوانمردی در نزد ایرانیان سه اصل مهم 'شریعت'، 'طریقت' و 'حقیقت' طی می شود تا جوانمردی و بخشندگی پا بگیرد. \n در اصل پهلوانی، رادی و بخشندگی است و فردوسی رادی و درستی را شكل شناسی پهلوانان اساطیری خود می داند كه ' همه مردمی باید آیین تو / همه رادی و راستی دین تو'. \n سنت ایرانیان در رادی و رادمنشی و پهلوانی همواره یك افتخار بوده و بسیاری از شرق شناسان از این امر به نیكی یاد می كنند به گونه ای كه پرفسور ' مانوئل كوربن ' محقق دیرینه شناس و مردم شناس برجسته غربی آن را نمادی از زیباترین حركتهای بشری در طول تاریخ می داند كه فقط مختص ایرانیان بود. \n در دوره قاجار عده ای از رجال به تظاهر، لنگ بر كمر خویش بسته تا در قاب دوربین ها در گود زورخانه ها قرار بگیرند شاید در آینده نامی از خود به یادگار بگذارند، اما اگر چه عكس آنها در چایخانه ها و قهوه خانه های آن دوران قاب شد، ولی هرگز به عنوان پهلوان بین مردم ایران نامی از آنها برده نشد. \n این پیشینه تاریخی در تمدن ایران نشان می دهد كه زور بازو و قدرت دست ، نوعی یاری رساندن به دیگران بوده است و اگر رقابتی در كار باشد رقابت برای خدمت رسانی و گرفتن دست ضعیفان است چرا كه ورزش هدف آنها نبوده است بلكه وسیله ای برای رسیدن به زندگی متعالی است.\n اما كم و بیش ورزش ایران نیز در عصر رقابت گرایی محض، از برخی از بد اخلاقی ها رایج در میادین ورزشی جهان بی نصیب نمانده است و این بد اخلاقی شكلهای كوچكتر از آن چه در جامعه ورزشی غربی رخ می دهد، در برخی از میدان ورزشی از خود به جا گذاشته است.\n با این اوصاف تدوین یك راهبرد كلی برای پرهیز از رقابت گرایی محض در ورزش كشور نیاز اساسی است تا به واسطه آن روح رقابت گرایی جای پهلوان منشی را تصاحب نكند.\n وزیر ورزش و جوانان ، از اجرایی شدن راهبرد اخلاق در ورزش در میادین ورزشی خبر داد و گفت:این راهبرد به همراه چهار شاخصه دیگر در ورزش به اجرا در خواهد آمد. \n ' محمد عباسی ' در گفت وگوی اختصاصی با ایرنا در شهركرد افزود:ذات اصلی و زیر ساخت ورزش 'اخلاق ' است چرا نكته تاریخی ورزش فتوت و مردانگی می باشد و بدون فتوت و مردانگی ورزش معنایی ندارد. \n وی تصریح كرد:بدون اخلاق، فتوت و مردانگی، ورزش به حركتی بی اساس مبدل می شود كه منجر به رشد انسانها نخواهد شد. \n عباسی یادآورشد:یكی از راهبردهای اساسی وزارت ورزش و جوانان فرهنگی كردن و معنوی كردن فضای ورزشگاه ها و میادین ورزشی است تا بتواند روحیه مردانگی، شجاعت و فتوت را تقویت كند. \n وزیر ورزش و جوانان یادآور شد: به لحاظ تاریخی ورزشكاران پاك ترین مجموعه انسانی می باشند وممكن است در برخی از جاها اتفاقاتی رخ دهد اما این را نباید با همه ورزش جمع كرد. \n به گزارش ایرنا، ترویج روحیه گذشت و ایثار در ورزش باید جایگزین برخی از رفتارهای محض رقابت گرایی شود تا میراث راد منشی به عنوان گنجینیه ای گرانبها به نسل های آینده منتقل شود.\n گزارش از محمود رییسی - شهركرد\n 7359\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 205, 149, 198, 169, 113, 101, 104, 35, 107, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 175, 220, 137, 219, 171, 220, 138, 35, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 221, 178, 220, 139, 220, 137, 219, 170, 221, 178, 220, 139, 220, 137, 35, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 35, 220, 193, 219, 178, 222, 143, 219, 178, ...
{ "phonemize": "dæbire ʃorɑje ɑli burs bɑ bæjɑne inke dær tæmɑm donjɑ tɑblohɑje burse æsli tærin ræveʃ bærɑje ærzeʃɡozɑrist, ɡoft : burs pejvænde monɑsebi bejne æʔlæm væ servæt æst væ ærzeʃ hɑje vɑqeʔi dær bɑzɑre særmɑje moʔɑmele mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz sɑzemɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr, ʃɑpure mohæmmædi bɑ bæjɑne æhæmmijæte eqtesɑde moqɑvemæti ɡoft : eqtesɑde moqɑvemæti tæʔkid bær dærune zɑi dɑræd væ dær ædæbijɑte eqtesɑde dʒæhɑni in model morede tævædʒdʒoh dʒæhɑniɑn æstuje bɑ bæjɑne inke dærune zɑi be mæʔnɑje estefɑde æz dɑneʃe fænnɑværi væ teknoloʒist ɡoft : bæqɑ væ pujɑi jek eqtesɑde mobtæni bær elme æstmohæmmædi bɑ bæjɑne inke eqtesɑde jek teʔori besijɑr mohem be nɑme teʔori væliv rɑ særlohe fæʔɑlijæte xod qærɑr dɑde æst ɡoft : in ruzhɑ sohbæt dærbɑre xærid væ foruʃe ærz hɑje didʒitɑli tʃon bejte kævine besijɑr mætræh æst æmmɑ nokte ʔi ke bɑjæd morede tævædʒdʒoh særmɑje ɡozɑrɑn qærɑr beɡiræd mobtæni bær \" xælqe ærzeʃe \" æstuje dær in bɑre tozih dɑd : hær kɑlɑi ke motenɑseb bɑ xælqe ærzeʃe hæmrɑh næbɑʃæd næbɑjæd morede tævædʒdʒoh væ dɑd væ setæd qærɑr ɡiræd mɑ emruz dær indʒɑ dure hæm dʒæmʔ ʃode im tʃon ærzeʃi xælq ʃode ke mitævɑnæd bejne zi næfʔɑn tæqsim ʃævæd be ebɑræti emruz runæmɑi hɑ be poʃtvɑne xælqe ærzeʃe æstædbire ʃorɑje ɑli burs bɑ bæjɑne inke dær tæmɑm donjɑ tɑblohɑje burse æsli tærin ræveʃ bærɑje ærzeʃɡozɑrist, ɡoft : burs pejvænde monɑsebi bejne æʔlæm væ servæt æst væ ærzeʃ hɑje vɑqeʔi dær bɑzɑre særmɑje moʔɑmele mi ʃuduje edɑme dɑd : æɡær betævɑnim tæʔmine mɑli monɑsebi bærɑje mohæqqeqɑne dʒævɑn dær bɑzɑre særmɑje dɑʃte bɑʃim komæke ʃɑjɑni be eqtesɑde keʃvær kærde immohæmmædi edɑme dɑd : ælbætte ærzeʃe vɑqeʔi besjɑri æz in kɑlɑhɑje dɑneʃe bonjɑne qɑbele qejmæte ɡozɑri nist æmmɑ inke ide ʔi xæridɑri væ tæʔmine mɑli ʃævæd forsæte monɑsebi bærɑje bɑzɑre særmɑje væ ʃerkæt hɑje dɑneʃe bonjɑne æstuje tozih dɑd : ʃerkæte hɑi ke be mænɑbeʔe tæbiʔi ærzeʃ hɑje melli tævædʒdʒoh dɑrænd væ æz tæriqe in eqdɑmɑt sude ɑværi be dæst mi ɑværænd be sæmte fekre nɑb hærekæt kærde ændmohæmmædi bɑ bæjɑne inke ʃerkæt hɑje dɑneʃe bonjɑn be sæmte fekre nɑb hærekæt kærde ænd ɡoft : toseʔe bæstære fænnɑværi hɑje mɑli be komæke pɑrk hɑje æʔlæm væ fænnɑværi zæmine hɑje toseʔe rɑ ræqæm mi zænænd be onvɑne nemune tærrɑhi væ tolide nærme æfzɑrhɑje tæbɑdole mɑli væ moɑmelɑte ælɡoritmi væ pore besɑmæd mi tævɑnæd nemune ʔi æz in eqdɑmɑte bɑʃdærise sɑzemɑne burs bɑ bæjɑne inke dær burs hɑje donjɑe dæh hɑe hezɑr miljɑrd dolɑr dɑd væ setæd mi ʃævæd ɡoft : moɑmelɑte porbæsɑmæd jeki æz portæræfdɑrtærin moɑmelɑte dʒæhɑn æst væ særmɑje ɡozɑrɑni ke be donbɑle bɑzdehi xejli xub hæstænd mitævɑnænd dær in mæsir hærekæte kænænduje dær bæxʃe pɑjɑni be æhæmmijæte bærræsi væ tæhlile ʃerkæt hɑ væ sæhm hɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : morurɡær ɡuɡel dær sɑbeqe qejmæte ɡozɑri xod hær sæhme jek hezɑr dolɑri rɑ sæbt kærde æst, æmmɑ hitʃ tæzmini vodʒud nædɑræd ke in ʃærɑjet bɑqi bemɑnæd hæmɑntor ke ruzi morurɡær jɑhu ʃærɑjete xod rɑ æz dæste dɑdmohæmmædi dær in bɑre tæsrih kærd : sæhɑmdɑrɑne hætmæn be in nokɑt tævædʒdʒoh konænd væ dær særmɑje ɡozɑri mæhsulɑte dɑneʃe bonjɑn tæʃkile sæbæde sæhɑm rɑ færɑmuʃ nækænændkæpi ʃod", "text": "دبیر شورای عالی بورس با بیان اینکه در تمام دنیا تابلوهای بورس اصلی ترین روش برای ارزشگذاری است، گفت: بورس پیوند مناسبی بین علم و ثروت است و ارزش های واقعی در بازار سرمایه معامله می شود.به گزارش به نقل از سازمان بورس و اوراق بهادار، شاپور محمدی با بیان اهمیت اقتصاد مقاومتی گفت: اقتصاد مقاومتی تاکید بر درون زایی دارد و در ادبیات اقتصاد جهانی این مدل مورد توجه جهانیان استوی با بیان اینکه درون زایی به معنای استفاده از دانش فناوری و تکنولوژی است گفت : بقا و پویایی یک اقتصاد مبتنی بر علم استمحمدی با بیان اینکه اقتصاد یک تئوری بسیار مهم به نام تئوری ولیو را سرلوحه فعالیت خود قرار داده است گفت: این روزها صحبت درباره خرید و فروش ارز های دیجیتالی چون بیت کوین بسیار مطرح است اما نکته ای که باید مورد توجه سرمایه گذاران قرار بگیرد مبتنی بر\"خلق ارزش\" استوی در این باره توضیح داد: هر کالایی که متناسب با خلق ارزش همراه نباشد نباید مورد توجه و داد و ستد قرار گیرد ما امروز در اینجا دور هم جمع شده ایم چون ارزشی خلق شده که میتواند بین ذی نفعان تقسیم شود؛ به عبارتی امروز رونمایی ها به پشتوانه خلق ارزش استدبیر شورای عالی بورس با بیان اینکه در تمام دنیا تابلوهای بورس اصلی ترین روش برای ارزشگذاری است، گفت: بورس پیوند مناسبی بین علم و ثروت است و ارزش های واقعی در بازار سرمایه معامله می شودوی ادامه داد: اگر بتوانیم تامین مالی مناسبی برای محققان جوان در بازار سرمایه داشته باشیم کمک شایانی به اقتصاد کشور کرده ایممحمدی ادامه داد: البته ارزش واقعی بسیاری از این کالاهای دانش بنیان قابل قیمت گذاری نیست اما اینکه ایده ای خریداری و تامین مالی شود فرصت مناسبی برای بازار سرمایه و شرکت های دانش بنیان استوی توضیح داد: شرکت هایی که به منابع طبیعی ارزش های ملی توجه دارند و از طریق این اقدامات سود آوری به دست می آورند به سمت فکر ناب حرکت کرده اندمحمدی با بیان اینکه شرکت های دانش بنیان به سمت فکر ناب حرکت کرده اند گفت : توسعه بستر فناوری های مالی به کمک پارک های علم و فناوری زمینه های توسعه را رقم می زنند؛ به عنوان نمونه طراحی و تولید نرم افزارهای تبادل مالی و معاملات الگوریتمی و پر بسامد می تواند نمونه ای از این اقدامات باشدرئیس سازمان بورس با بیان اینکه در بورس های دنیا ده ها هزار میلیارد دلار داد و ستد می شود گفت : معاملات پربسامد یکی از پرطرفدارترین معاملات جهان است و سرمایه گذارانی که به دنبال بازدهی خیلی خوب هستند میتوانند در این مسیر حرکت کنندوی در بخش پایانی به اهمیت بررسی و تحلیل شرکت ها و سهم ها اشاره کرد و گفت: مرورگر گوگل در سابقه قیمت گذاری خود هر سهم ۱۰۰۰ دلاری را ثبت کرده است، اما هیچ تضمینی وجود ندارد که این شرایط باقی بماند همانطور که روزی مرورگر یاهو شرایط خود را از دست دادمحمدی در این باره تصریح کرد: سهامداران حتما به این نکات توجه کنند و در سرمایه گذاری محصولات دانش بنیان تشکیل سبد سهام را فراموش نکنندکپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 198, 169, 101, 108, 117, 104, 35, 205, 134, 114...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 178, 219, 171, 222, 143, 219, 180, 35, 219, 183, 220, 139, 219, 180, 219, 170, 222, 143, 35, 219, 188, 219, 170, 220, 135, 222, 143, 35, 219, 171, 220, 139, 219, 180, 219, 182, 35, 219, 171, 219, 170, 35, 219, 171, 222, ...
{ "phonemize": "moʔɑvene edɑri væ mɑli væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi, modirɑne kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ʃomɑl væ dʒonube ostɑne kermɑn, emɑme dʒomʔe væ færmɑndɑre rudbɑre dʒonub væ modirkol sedɑ væ simɑje mærkæze hormozɡɑn niz dær in mærɑsem hozur dɑʃtænd. modirkole edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dʒonube ostɑne kermɑn, dær in xosus be irnɑ ɡoft : in modʒtæmeʔ ʃɑmele sɑlone ɑmfi teɑtr, ɡɑleri, ketɑbxɑne, mæxzæne ketɑb væ qesmæte edɑrist. hodʒdʒæt oleslɑm sidɑhmæd hosejni æfzud : eʔtebɑr hæzine ʃode bærɑje sɑxte in modʒtæmeʔe ʃɑnzdæh miljɑrd riɑl æz mæhæle eʔtebɑræt dure noxoste sæfære ostɑni ræʔise dʒomhur æst. vej edɑme dɑd : modʒtæmeʔe færhænɡi væ honæri emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær do tæbæqe væ bɑ hæmkɑri edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ʃomɑle ostɑne kermɑn ehdɑs ʃode æst. u ezhɑr dɑʃt : e sɑxte modʒtæmeʔe færhænɡi væ honæri emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bɑ zire bænɑje do hezɑr væ divisto pændʒɑh mætærmæræbæʔ æz sɑle hæʃtɑdoʃeʃ ɑqɑz ʃode væ emsɑl be pɑjɑn reside æst. vej zærfijæte sɑlone in ɑmfi teɑtre in modʒtæmeʔ rɑ sisæd næfær eʔlɑm kærd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelopændʒ slæʃ hæʃt hezɑro sædo pændʒɑhotʃɑhɑr", "text": "معاون اداری و مالی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، مدیران كل فرهنگ و ارشاد اسلامی شمال و جنوب استان كرمان، امام جمعه و فرماندار رودبار جنوب و مدیركل صدا و سیمای مركز هرمزگان نیز در این مراسم حضور داشتند.\nمدیركل اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی جنوب استان كرمان ، در این خصوص به ایرنا گفت: این مجتمع شامل سالن آمفی تئاتر، گالری، كتابخانه، مخزن كتاب و قسمت اداری است.\nحجت الاسلام 'سیداحمد حسینی' افزود: اعتبار هزینه شده برای ساخت این مجتمع 16 میلیارد ریال از محل اعتبارت دور نخست سفر استانی رییس جمهور است.\nوی ادامه داد: مجتمع فرهنگی و هنری امام رضا(ع) در دو طبقه و با همكاری اداره كل فرهنگ و ارشاد اسلامی شمال استان كرمان احداث شده است.\nاو اظهار داشت:‌ ساخت مجتمع فرهنگی و هنری امام رضا(ع) با زیر بنای دو هزار و 250 مترمربع از سال 86 آغاز شده و امسال به پایان رسیده است.\nوی ظرفیت سالن این آمفی تئاتر این مجتمع را 300 نفر اعلام كرد.ك/3\n7445/8154\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 205, 151, 204, 148, 121, 104, 113, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 188, 219, 170, 220, 139, 220, 137, 35, 219, 170, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 220, 139, 35, 220, 136, 219, 170, 220, 135, 222, 143, 35, 220, 139, 219, 181, 222, 143, 219, 180, 35, 220, 132, 219, ...
{ "phonemize": "e færmɑndɑri e xuj ɡoft : zæmine læzre ʔi bɑ bozorɡi se. jek riʃter dær meqijɑse æmvɑdʒe dærune zæmin xuj rɑ lærzɑnd. \" kærime ʃæræfxɑni \" dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne qærbi æfzud : xoʃbæxtɑne e hitʃ koʃte væ zæxmi æz zæmine lærzee diruz ɡozɑreʃ næʃode æst. vej bɑ eʃɑre be inke mizɑne ʃeddæt zæmine lærzee pɑjin bude ezhɑr kærd : tɑkonun hitʃ ɡozɑreʃi mæbni bær ɑsib væ xesɑræti dærjɑft næʃode æst væ modirijæte bohrɑn niz dær ɑmɑde bɑʃ qærɑr dɑræd.", "text": "  فرمانداری  خوی گفت: زمین لزره ای با بزرگی 3.1ریشتر در مقیاس امواج درون زمین  خوی را لرزاند. \"کریم شرفخانی \"در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه آذربایجان غربی افزود: خوشبختانه  هیچ کشته و زخمی  از زمین لرزه دیروز  گزارش نشده است.وی با اشاره به اینکه میزان شدت زمین لرزه پایین بوده اظهار کرد:  تاکنون  هیچ گزارشی مبنی بر آسیب و خسارتی دریافت نشده است و مدیریت بحران نیز در آماده باش قرار دارد. " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 104, 35, 105, 198, 169, 117, 112, 204, 148, 113, 103...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 197, 163, 35, 220, 132, 219, 180, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 197, 163, 35, 219, 177, 220, 139, 222, 143, 35, 221, 178, 220, 132, 219, 173, 61, 35, 219, 181, 220, 136, 222, 143, 220, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, neʃæste xæbæri tʃɑhɑromin dʒæʃnvɑre melli filme isɑr bɑ hozure særdɑr jæʔqube solejmɑni, moʔɑvene færhænɡi væ ɑmuzeʃi væ sejjed mortezɑ hosejni, modirkole omure honæri bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne bærɡozɑr ʃod. særdɑr jæʔqube solejmɑni dær in neʃæst ɡoft : æz sevvom xordɑdmɑh tɑ pɑjɑne esfændmɑh sɑle dʒɑri ærbæʔine defɑʔe moqæddæs æst væ hæmtʃenɑn dær tʃeelomin sɑlɡærde defɑʔe moqæddæs besær miberim væ tædʒlil æz dʒɑmeʔe isɑrɡæri væ bærnɑmehɑje moxtælefe bonjɑd dær ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere in æzizɑn edɑme dɑræd. moʔɑvene færhænɡi væ ɑmuzeʃi bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑn zemne eʃɑre be monɑsebæthɑje piʃru beviʒe sɑlruze tæsxire lɑne dʒɑsusi væ ruze dɑneʃɑmuz væ ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑteree sioʃeʃ hezɑr ʃæhid dɑneʃɑmuze hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs, æz æshɑbe qælæm væ ræsɑne hæm bærɑje enʔekɑse fæʔɑlijæthɑje færhænɡi tæqdir kærd væ ɡoft : tæmærkoze fæʔɑlijæthɑje æshɑbe ræsɑne, qælæm væ ændiʃe bærɑje tærvidʒe færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt qɑbele tæqdir væ mesdɑqe fæʔɑlijæthɑje isɑrɡærɑne æst zirɑ dær mæsire toseʔe væ ɡostæreʃe færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt æst. æz tæræfi æɡær fæʔɑlijæt væ tælɑʃi bedune pejvæste ræsɑnei bɑʃæd, dær dʒɑmeʔee biæsær væ bedune bæhre xɑhæd bud. særdɑr solejmɑni dær edɑme be dʒæʃnvɑre melli filme isɑr eʃɑre kærd væ ɡoft : tʃɑhɑromin dʒæʃnvɑre melli filme isɑr bɑ ʃoʔɑre « tærvidʒe færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt, hæmdeli edʒtemɑʔi væ moqɑvemæte eslɑmi » væ bɑ rujkærde dʒædid ɑqɑz be kɑr kærde æst. bɑ tævædʒdʒoh be resɑlæti ke bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑn dɑræd væ dær kenɑr sɑjere dæstɡɑhhɑ motevælli tærvidʒe færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt æst, lɑzem æst be tænɑsobe ʃærɑjete emruz hæm betævɑnæd mærzhɑ væ mæbɑhesse færhænɡi rɑ be æsærɡozɑri biʃtær væ piɑmædhɑi ke morede tævædʒdʒoh æst, soq bedæhæd ke tʃɑhɑromin dʒæʃnvɑre melli filme isɑr hæm bɑ hæmin neɡɑh væ bɑ noɑværi væ rujkærde dʒædid bærɡozɑr miʃævæd. moʔɑvene færhænɡi væ ɑmuzeʃi bonjɑd « toseʔe, tæʔmiq, tæksir væ tædɑvome færhænɡe isɑr » væ « tæbine næqʃe mehvære moqɑvemæt dær piʃborde æhdɑfe nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi irɑn » rɑ æz mehværhɑje in dʒæʃnvɑre eʔlɑm kærd væ æfzud : emruz biʃtær æz hær ruz væ ʃærɑjete diɡæri nijɑz be hæmdeli væ væhdæt dɑrim ke mæʃj væ tæʔkide ʃohædɑ æst væ bɑjæd pæjɑme xod rɑ bɑ ɡoftemɑne ræsɑne væ honærmændɑne montæqel væ monʔækes konim, æz inru æz diɡær æhdɑfe in dore dʒæʃnvɑre filme isɑr « tæhkime ertebɑtɑt væ mobɑdelɑte færhænɡi bɑ mozue isɑr væ ʃæhɑdæt væ hæmdeli edʒtemɑʔi dær sæthe keʃvær » æst. vej « tæʃviq, tærqib væ hemɑjæte filmsɑzɑn be tolide ɑsɑr bɑ mozue isɑr væ ʃæhɑdæt, isɑr væ hæmdeli edʒtemɑʔi væ isɑre mehvære moqɑvemæt bɑ bæhreɡiri æz æbzɑrhɑje honæri » væ « kæʃf væ hemɑjæt æz esteʔdɑdhɑje dʒævɑn » rɑ æz diɡær æhdɑfe tʃɑhɑromin dʒæʃnvɑre melli filme isɑr xɑnd væ tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be dʒɑmeʔee isɑrɡær væ tævɑnmændi ke dær tæʃækkolhɑje mærdomi væ bæxʃhɑje moxtælefe in dʒɑmeʔe vodʒud dɑræd, bɑjæd bæstæri færɑhæm konim tɑ esteʔdɑdhɑ væ noɑværi ɑnɑn be zæbɑn væ ɡoftemɑne honær ærze ʃævæd. solejmɑni hæmtʃenin « sæbke zendeɡi eslɑmi isɑrɡærɑne, hæmdeli moʔmnɑmepærɑntezbæste », « isɑr væ eqtesɑde moqɑvemæti, dʒæheʃe tolide » rɑ bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjet hɑle hɑzer dʒɑmeʔe æz mozuɑte mohemme dʒæʃnvɑre dær bæxʃe mosɑbeqe xɑnd væ ɡoft : jeki æz mæbɑhesi ke mitævɑnæd dær tærvidʒe færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt dær sæthe ɡostærdei æsærɡozɑr bɑʃæd, bæhse fæzɑje mædʒɑzist ke bɑ onvɑne « isɑr væ dʒænɡe nærm dær fæzɑje mædʒɑzi » æz mozuɑte in dore æz dʒæʃnvɑre filme isɑr piʃbini ʃode æst. vej « isɑr væ omid be zendeɡi », « isɑr, æmnijæt væ ɑrɑmeʃe edʒtemɑʔi » væ « isɑre edʒtemɑʔie næqʃe isɑrɡærɑn væ bæsidʒe mærdomi dær moqɑbele bɑ koronɑ væ isɑrɡærɑne hoze sælɑmæt » rɑ æz diɡær mozuɑt bæxʃe mosɑbeqe dʒæʃnvɑre xɑnd væ ezɑfe kærd : emruz doʃmænɑne mɑ tæmɑm tævɑneʃɑn rɑ mæʔtuf be nɑomid kærdæne mærdom kærdeænd væ mɑ æɡær betævɑnim honærmændɑne væ bɑ bærnɑmehɑje dʒɑzeb, filmhɑje kutɑh væ... e piʃræfthɑje keʃvær rɑ neʃɑn dæhim feʃɑre doʃmæne biæsær xɑhæd ʃod be hæmin dælile jeki æz æhdɑfe mohemme tʃɑhɑromin dʒæʃnvɑre filme isɑre bæhse isɑr væ omidɑfærinist. moʔɑvene færhænɡi væ ɑmuzeʃi bonjɑd zemne eʃɑre be « isɑr, mehvære moqɑvemæte isɑrɡærɑn, ʃohædɑje moqɑvemæt, modɑfeʔine hæræm væ xɑnevɑdehɑje iʃɑn væ ʃæhid hɑdʒ qɑseme solejmɑni væ mehvære moqɑvemæt » beonvɑn jeki æz mozuɑte mohem bæxʃe mosɑbeqe dʒæʃnvɑre, ɡoft : dær bæxʃe dʒænbi in dʒæʃnvɑre hæm mozu « næqʃe næmɑz, hedʒɑb væ efɑf dær idʒɑde tæfækkore isɑrɡæri » piʃbini ʃode æst væ honærmændɑne ælɑqemænd mitævɑnænd ɑsɑre xod rɑ dær ʃeʃ bæxʃe filme mostænæd, filme kutɑh dɑstɑni, filme kutɑh pujɑnæmɑi, filme kutɑh dɑstɑni bɑ mozue isɑre edʒtemɑʔi, næmɑhænɡ væ ide, tærh væ filmnɑmehɑje kutɑh sædo bist sɑnijei bɑ mozue isɑre edʒtemɑʔi be dʒæʃnvɑre ersɑl konænd. solejmɑni dær bæxʃe pɑjɑni soxænɑne xod be extesɑr be sijɑsæthɑje kælɑne mæʔɑvnæte færhænɡi væ ɑmuzeʃi bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑn eʃɑre kærd væ mærdomi kærdæne fæʔɑlijæthɑje færhænɡi bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑn væ estefɑde æz moʔæssesehɑje mærdomnæhɑd tæʃækkolhɑje isɑrɡæri dær tærvidʒe færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt rɑ æz æhæmme in sijɑsæthɑ eʔlɑm kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، نشست خبری چهارمین جشنواره ملی فیلم ایثار با حضور سردار یعقوب سلیمانی، معاون فرهنگی و آموزشی و سید مرتضی حسینی، مدیرکل امور هنری بنیاد شهید و امور ایثارگران برگزار شد. سردار یعقوب سلیمانی در این نشست گفت: از سوم خردادماه تا پایان اسفندماه سال جاری اربعین دفاع مقدس است و همچنان در چهلمین سالگرد دفاع مقدس به‌سر می‌بریم و تجلیل از جامعه ایثارگری و برنامه‌های مختلف بنیاد در گرامیداشت یاد و خاطره این عزیزان ادامه دارد.معاون فرهنگی و آموزشی بنیاد شهید و امور ایثارگران ضمن اشاره به مناسبت‌های پیش‌رو به‌ویژه سالروز تسخیر لانه جاسوسی و روز دانش‌آموز و گرامیداشت یاد و خاطره 36 هزار شهید دانش‌آموز هشت سال دفاع مقدس، از اصحاب قلم و رسانه هم برای انعکاس فعالیت‌های فرهنگی تقدیر کرد و گفت: تمرکز فعالیت‌های اصحاب رسانه، قلم و اندیشه برای ترویج فرهنگ ایثار و شهادت قابل تقدیر و مصداق فعالیت‌های ایثارگرانه است زیرا در مسیر توسعه و گسترش فرهنگ ایثار و شهادت است. از طرفی اگر فعالیت و تلاشی بدون پیوست رسانه‌ای باشد، در جامعه بی‌اثر و بدون بهره خواهد بود.سردار سلیمانی در ادامه به جشنواره ملی فیلم ایثار اشاره کرد و گفت: چهارمین جشنواره ملی فیلم ایثار با شعار «ترویج فرهنگ ایثار و شهادت، همدلی اجتماعی و مقاومت اسلامی» و با رویکرد جدید آغاز به کار کرده است. با توجه به رسالتی که بنیاد شهید و امور ایثارگران دارد و در کنار سایر دستگاه‌ها متولی ترویج فرهنگ ایثار و شهادت است، لازم است به تناسب شرایط امروز هم بتواند مرزها و مباحث فرهنگی را به اثرگذاری بیشتر و پیامدهایی که مورد توجه است، سوق بدهد که چهارمین جشنواره ملی فیلم ایثار هم با همین نگاه و با نوآوری و رویکرد جدید برگزار می‌شود.معاون فرهنگی و آموزشی بنیاد «توسعه، تعمیق، تکثیر و تداوم فرهنگ ایثار» و «تبیین نقش محور مقاومت در پیشبرد اهداف نظام مقدس جمهوری اسلامی ایران» را از محورهای این جشنواره اعلام کرد و افزود: امروز بیشتر از هر روز و شرایط دیگری نیاز به همدلی و وحدت داریم که مشی و تأکید شهدا است و باید پیام خود را با گفتمان رسانه و هنرمندانه منتقل و منعکس کنیم، از این‌رو از دیگر اهداف این دوره جشنواره فیلم ایثار «تحکیم ارتباطات و مبادلات فرهنگی با موضوع ایثار و شهادت و همدلی اجتماعی در سطح کشور» است.وی «تشویق، ترغیب و حمایت فیلم‌سازان به تولید آثار با موضوع ایثار و شهادت، ایثار و همدلی اجتماعی و ایثار محور مقاومت با بهره‌گیری از ابزارهای هنری» و «کشف و حمایت از استعدادهای جوان» را از دیگر اهداف چهارمین جشنواره ملی فیلم ایثار خواند و تصریح کرد: با توجه به جامعه ایثارگر و توانمندی که در تشکل‌های مردمی و بخش‌های مختلف این جامعه وجود دارد، باید بستری فراهم کنیم تا استعدادها و نوآوری آنان به زبان و گفتمان هنر عرضه شود.سلیمانی همچنین «سبک زندگی اسلامی (ایثارگرانه، همدلی مؤمنامه)»، «ایثار و اقتصاد مقاومتی، جهش تولید» را با توجه به شرایط حال حاضر جامعه از موضوعات مهم جشنواره در بخش مسابقه خواند و گفت: یکی از مباحثی که می‌تواند در ترویج فرهنگ ایثار و شهادت در سطح گسترده‌ای اثرگذار باشد، بحث فضای مجازی است که با عنوان «ایثار و جنگ نرم در فضای مجازی» از موضوعات این دوره از جشنواره فیلم ایثار پیش‌بینی شده است.وی «ایثار و امید به زندگی»، «ایثار، امنیت و آرامش اجتماعی» و «ایثار اجتماعی- نقش ایثارگران و بسیج مردمی در مقابله با کرونا و ایثارگران حوزه سلامت» را از دیگر موضوعات بخش مسابقه جشنواره خواند و اضافه کرد: امروز دشمنان ما تمام توانشان را معطوف به ناامید کردن مردم کرده‌اند و ما اگر بتوانیم هنرمندانه و با برنامه‌های جاذب، فیلم‌های کوتاه و... پیشرفت‌های کشور را نشان دهیم؛ فشار دشمن بی‌اثر خواهد شد به همین دلیل یکی از اهداف مهم چهارمین جشنواره فیلم ایثار بحث ایثار و امیدآفرینی است.معاون فرهنگی و آموزشی بنیاد ضمن اشاره به «ایثار، محور مقاومت- ایثارگران، شهدای مقاومت، مدافعین حرم و خانواده‌های ایشان- و شهید حاج قاسم سلیمانی و محور مقاومت» به‌عنوان یکی از موضوعات مهم بخش مسابقه جشنواره، گفت: در بخش جنبی این جشنواره هم موضوع «نقش نماز، حجاب و عفاف در ایجاد تفکر ایثارگری» پیش‌بینی شده است و هنرمندان علاقه‌مند می‌توانند آثار خود را در 6 بخش فیلم مستند، فیلم کوتاه داستانی، فیلم کوتاه پویانمایی، فیلم کوتاه داستانی با موضوع ایثار اجتماعی، نماهنگ و ایده، طرح و فیلم‌نامه‌های کوتاه 120 ثانیه‌ای با موضوع ایثار اجتماعی به جشنواره ارسال کنند.سلیمانی در بخش پایانی سخنان خود به اختصار به سیاست‌های کلان معاونت فرهنگی و آموزشی بنیاد شهید و امور ایثارگران اشاره کرد و مردمی کردن فعالیت‌های فرهنگی بنیاد شهید و امور ایثارگران و استفاده از مؤسسه‌های مردم‌نهاد؛ تشکل‌های ایثارگری در ترویج فرهنگ ایثار و شهادت را از اهم این سیاست‌ها اعلام کرد.انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 143, 35, 220, 137, 219, 183, 219, 182, 219, 173, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 222, 143, 35, 221, 137, 220, 138, 219, 170, 219, 180, 220, ...
{ "phonemize": "qæzvin modire dʒæhɑde keʃɑværzi ʃæhrestɑne qæzvin ɡoft : bærdɑʃt dʒæv æz sæthe do hezɑr væ hæʃtsæd hektɑr æz ærɑzi keʃɑværzi ʃæhrestɑne qæzvin ɑqɑz ʃod. æbbɑse ælixɑni dær ɡoftoɡu bɑ ezhɑrdɑʃt : piʃe bini mi ʃævæd dær sɑle zerɑʔi dʒɑri biʃ æz hæʃt hezɑr væ hæʃtsæd tæn dʒæv æz mæzɑreʔe keʃɑværzi ʃæhrestɑne ɑbjek bærdɑʃt ʃævæd. vej ezhɑrdɑʃt : æz in mizɑn sæthe zirkeʃæt dʒæv dær ærɑzi keʃɑværzi jek hezɑr væ nohsædo pændʒɑh hektɑr mæhsul dʒuj ɑbi væ e hæʃtsædo pændʒɑh hektɑr dʒuj dejm æst. ælixɑni motevæssete æmælkærd dʒuj ɑbi dær hær hektɑr rɑ tʃɑhɑr tæn væ dʒuj dejm rɑ jek tæn dær hektɑr bærɑværd kærd. vej ɡoft : ærqɑm keʃt ʃode in mæhsul dær koʃte ɑbi be ræqæme bæhmæn jɑ kbe hæftɑdotʃɑhɑr væ dærkoʃte dejm be ræqæme ɑbidær væ dʒuj mæhællist. ælixɑni tæsrih kærd : mænɑteqe zirkoʃte in mæhsul ʃɑmele mæntæqe kuhin, tɑrome soflɑ væ mærkæzi æz tævɑbeʔe in ʃæhrestɑn æst. kopi ʃod", "text": "قزوین- مدیر جهاد کشاورزی شهرستان قزوین گفت: برداشت جو از سطح ۲ هزار و ۸۰۰ هکتار از اراضی کشاورزی شهرستان قزوین آغاز شد.عباس علیخانی در گفتگو با اظهارداشت: پیش بینی می شود در سال زراعی جاری بیش از هشت هزار و ۸۰۰ تن جو از مزارع کشاورزی شهرستان آبیک برداشت شود.وی اظهارداشت: از این میزان سطح زیرکشت جو در اراضی کشاورزی؛ یک هزار و ۹۵۰ هکتار محصول جو آبی و  ۸۵۰ هکتار جو دیم است.علیخانی؛ متوسط عملکرد جو آبی در هر هکتار را ۴ تن و جو دیم را یک تن در هکتار برآورد کرد.وی گفت: ارقام  کشت شده این محصول در کشت آبی به رقم بهمن یا CB۷۴ و درکشت دیم به رقم آبیدر و  جو محلی است.علیخانی تصریح کرد: مناطق زیرکشت این محصول شامل منطقه کوهین، طارم سفلی و مرکزی از توابع این شهرستان است.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 116, 198, 169, 125, 121, 108, 113, 35, 112, 114, 103...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 133, 219, 181, 220, 139, 222, 143, 220, 137, 48, 35, 220, 136, 219, 178, 222, 143, 219, 180, 35, 219, 175, 220, 138, 219, 170, 219, 178, 35, 221, 172, 219, 183, 219, 170, 220, 139, 219, 180, 219, 181, 222, 143, 35, 219, ...
{ "phonemize": "sɑʔæte jek bɑmdɑde nuzdæhom bæhmæne do sɑle qæbl voquʔe jek nezɑʔ væ dærɡiri dæstedʒæmʔi dær bolvɑre ælqædire dʒonubi be kælɑntæri sædo pændʒɑhojek jɑftɑbɑd eʔlɑm ʃod. bɑ hozure mæʔmurɑn dær mæhæl væ ændʒɑme bærræsihɑje ævvælije moʃæxxæs ʃod nezɑʔe mærbut be dæʔvætʃodeɡɑn dær jek mærɑseme ærusist ke dær dɑxele tɑlɑre ærusi bɑ jekdiɡær dærɡir ʃodeænd væ dær dʒærijɑne ɑn jeki æz mihmɑnɑn be nɑme ʃɑhin bistotʃɑhɑr sɑle pærɑntezbæste bær æsære esɑbæte zærbe tʃɑqu be nɑhije sine be qætl reside æst. bɑ tæʃkile pærvændee moqæddæmɑti bɑ mozue qætle æmd væ be dæsture bɑzpors ʃoʔbe hæʃtome dɑdsærɑje nɑhije bistohæft tehrɑn, pærvænde bærɑje resideɡi dær extijɑre edɑree dæhom viʒe qætle polis ɑɡɑhi tehrɑne bozorɡ qærɑr ɡereft ke bɑ hozure kɑrɑɡɑhɑn dær mæhæle dʒenɑjæt væ ændʒɑme tæhqiqɑte ævvælije moʃæxxæs ʃod dærɡiri mondʒær be dʒenɑjæt dær zæmɑne edʒrɑje « ræqse mæhælli tʃubbɑzi » mjɑne mæqtul væ jeki diɡær æz dæʔvætʃodeɡɑn dær mærɑseme ærusi be nɑme « mæsʔude » ɑqɑz ʃode væ bɑ dexɑlæte æʔzɑje xɑnevɑde væ bæsteɡɑne ɑnhɑ ʃeddæte pejdɑ kærde æst. sepæs tʃændin næfær æz tæræfejne dærɡiri niz bɑ tʃɑquje mædʒruh ʃodeænd væ næhɑjætæn mæqtul be ellæte esɑbæte zærbe tʃɑqu be sine be qætl reside æst. dær tæhqiqɑt æz ʃɑhedɑne dærɡiri moʃæxxæs ʃod mæqtul qæsd ɡereftæne tʃubdæsti jeki æz mihmɑnɑn rɑ dɑʃte ke hæmin mozu ænɡize ɑqɑze dærɡiri ɑnhɑ ʃode æst. be donbɑle edɑme resideɡi be pærvænde, jeki æz hɑzerɑn dær nezɑʔ be nɑme « mehrɑn » be hæmrɑh bærɑdæræʃ be polis ɑɡɑhi borde ʃodænd. mehrɑn dær ezhɑrɑtæʃ be kɑrɑɡɑhɑn ɡoft dær nezɑʔ væ dærɡiri hozur dɑʃte væ hættɑ tʃænd næfær rɑ niz bɑ tʃɑquje mædʒruh kærde æmmɑ ertekɑbe dʒenɑjæt tævæssote u næbude æst. u dær ezhɑrɑtæʃ tozih dɑd : zæmɑni ke motevædʒdʒe ʃodæm bærɑdæræm bær æsære esɑbæte zærbe tʃɑquje mædʒruh ʃode væ xunrizi ʃædid pejdɑ kærde, æz dærɡiri xɑredʒ ʃodæm tɑ u rɑ be bimɑrestɑn beresɑnæm. dær bimɑrestɑn budæm ke motevædʒdʒe ʃodæm ʃɑhin be qætl reside væ mæn rɑ beonvɑn qɑtel moʔærrefi kærdeænd. kɑrɑɡɑhɑne edɑre dæhom polis ɑɡɑhi bɑ bærræsi tæsɑvire bedæstɑmæde æz durbinhɑje mædɑrbæste dɑxele tɑlɑre ærusi, movæffæq be ʃenɑsɑi dʒævɑni ʃodænd ke dær jek læhze tʃɑqui rɑ æz zire lebɑse xod xɑredʒ kærde, be sæmte mæqtul ræfte, zærbei rɑ be u vɑred kærde væ pæs æz ɑn niz besorʔæt æz tɑlɑr xɑredʒ ʃode æst. bɑ ʃenɑsɑi in dʒævɑn be nɑme mæsʔud, kɑrɑɡɑhɑn ettelɑʔe pejdɑ kærdænd ke u bærɑdærzɑde mehrɑn æst ke dær jek læhze bɑ tʃɑquje hæmrɑhæʃ eqdɑm be ertekɑbe dʒenɑjæt kærde, æmmɑ bevɑsete senne kæm, kæsi dær ʃoluqi dærɡiri motevædʒdʒe u næbude æst. kɑrɑɡɑhɑne edɑre dæhom polis ɑɡɑhi tehrɑne bozorɡ dær sɑʔæte ʃeʃ ruze bist væ jekom bæhmæn, bɑ hozur dær mæhæle zendeɡi mæsʔud dær ʃæhræke væliʔæsr, vej rɑ dæstɡir væ bærɑje ændʒɑme tæhqiqɑt be edɑre dæhom polis ɑɡɑhi tehrɑne bozorɡ montæqel kærdænd. mottæhæm dær hæmɑn tæhqiqɑte ævvælije be ertekɑbe dʒenɑjæt eʔterɑf kærd væ ɡoft : mæqtul bɑ jek tʃɑqu be sæmte pædæræme hæmlevær ʃode bud væ mæn niz be hemɑjæt æz pedæræm, bɑ tʃɑqui ke hæmiʃe dær zire lebɑse xod hæmrɑh dɑʃtæm zærbei be sine mæqtul zædæm væ besorʔæt æz tɑlɑr xɑredʒ ʃodæm. mæsʔud dær xosuse ænɡize hæmle selɑhe særd niz be kɑrɑɡɑhɑn ɡoft : xɑnevɑde mæn bɑ xɑnevɑde æmujæm æz tʃændi piʃ extelɑfe ʃædidi pejdɑ kærde budænd væ hæmin mozue bɑʔes ʃode bud tɑ hæmiʃe tʃɑqu hæmrɑh xod dɑʃte bɑʃæm. zæmɑni ke motevædʒdʒe ʃodæm æmvime beonvɑn qɑtel moʔærrefi ʃode, tæsmim be sokut ɡereftæm tɑ u rɑ dæstɡir konænd. bæʔd æz ɡoftehɑje mottæhæm væ sodure kejfærxɑst ælæjhe mottæhæm, pærvænde bærɑje resideɡi be ʃoʔbe pændʒ dɑdɡɑh kejfæri ostɑne tehrɑne ferestɑde ʃod. mottæhæm ruze ɡozæʃte pɑj mize mohɑkeme ræft. dær ebtedɑje dʒælæse resideɡi næmɑjænde dɑdsetɑn dær dʒɑjɡɑhe hɑzer ʃod. u dærxɑste sodure hokme qɑnuni kærd væ dær edɑme olijɑjedæm dær dʒɑjɡɑh qærɑr ɡereftænd væ ɑnhɑ niz xɑstɑre sodure hokme qesɑs ʃodænd. væqti nobæt be mottæhæm resid, u dær dʒɑjɡɑh qærɑr ɡereft væ ɡoft : mæn ettehɑme qætle æmdi rɑ qæbul nædɑræm tʃon fæqæt jek xæt ruje bædæne u ændɑxtæm. mottæhæm ɡoft : ruze ærusi mihmɑnhɑ dɑʃtænd ræqse tʃub mikærdænd ke mæqtul ɑmæd væ xɑste tʃub rɑ æz jeki æz bozorɡɑne fɑmil beɡiræd. pedæræm be u eʔterɑz kærd væ ɡoft ævvæl bɑjæd bozorɡtærhɑ beræqsænd, bæʔd dʒævɑntærhɑ beræqsænd. u be sæmte pedæræm bærɡæʃt væ jek sejli be pedæræm zæd. æmujæm dær hemɑjæt æz pedæræm ɑmæd væ ɑn færde jek zærbe hæm be æmujæm zæd. væqti didæm u be æmu væ pedæræm hæmle kærdee nɑrɑhæt væ vɑrede dærɡiri ʃodæm. duste mæqtul æz poʃte jek zærbe tʃɑqu be mæn zæd væ mæn hæm tʃɑqu keʃidæm væ jek xæt ruje sine mæqtul ændɑxtæm. dær edɑme, do ʃɑhede mɑdʒærɑ dær dʒɑjɡɑhe hɑzer ʃodænd væ ɡoftehɑje mottæhæm rɑ tæʔjid kærdænd. dær pɑjɑn, hejʔæte qozɑt bærɑje sodure ræʔj dɑdɡɑh vɑrede ʃur ʃodænd. e tʃɑhɑr hezɑro pɑnsædo tʃehelodo", "text": "ساعت یک بامداد نوزدهم بهمن دو سال قبل وقوع یک نزاع و درگیری دسته‌جمعی در بلوار الغدیر جنوبی به کلانتری ۱۵۱ یافت‌آباد اعلام شد. با حضور مأموران در محل و انجام بررسی‌های اولیه مشخص شد نزاع مربوط به دعوت‌شدگان در یک مراسم عروسی است که در داخل تالار عروسی با یکدیگر درگیر شده‌اند و در جریان آن یکی از میهمانان به نام شاهین (۲۴ ساله) بر اثر اصابت ضربه چاقو به ناحیه سینه به قتل رسیده است.با تشکیل پرونده مقدماتی با موضوع قتل عمـد و به دستور بازپرس شعبه هشتم دادسرای ناحیه ۲۷ تهران، پرونده برای رسیدگی در اختیار اداره دهم ویژه قتل پلیس آگاهی تهران بزرگ قرار گرفت که با حضور کارآگاهان در محل جنایت و انجام تحقیقات اولیه مشخص شد درگیری منجر به جنایت در زمان اجرای «رقص محلی چوب‌بازی» میان مقتول و یکی دیگر از دعوت‌شدگان در مراسم عروسی به نام «مسعود» آغاز شده و با دخالت اعضای خانواده و بستگان آنها شدت پیدا کرده است. سپس چندین نفر از طرفین درگیری نیز با چاقو مجروح شده‌اند و نهایتا مقتول به علت اصابت ضربه چاقو به سینه به قتل رسیده است.در تحقیقات از شاهدان درگیری مشخص شد مقتول قصد گرفتن چوب‌دستی یکی از میهمانان را داشته که همین موضوع انگیزه آغاز درگیری آنها شده است.به دنبال ادامه رسیدگی به پرونده، یکی از حاضران در نزاع به نام «مهران» به همراه برادرش به پلیس آگاهی برده ‌شدند. مهران در اظهاراتش به کارآگاهان گفت در نزاع و درگیری حضور داشته و حتی چند نفر را نیز با چاقو مجروح کرده اما ارتکاب جنایت توسط او نبوده است. او در اظهاراتش توضیح داد: زمانی‌ که متوجه شدم برادرم بر اثر اصابت ضربه چاقو مجروح شده و خون‌ریزی شدید پیدا کرده، از درگیری خارج شدم تا او را به بیمارستان برسانم. در بیمارستان بودم که متوجه شدم شاهین به قتل رسیده و من را به‌عنوان قاتل معرفی کرده‌اند.کارآگاهان اداره دهم پلیس آگاهی با بررسی تصاویر به‌دست‌آمده از دوربین‌های مداربسته داخل تالار عروسی، موفق به شناسایی جوانی شدند که در یک لحظه چاقویی را از زیر لباس خود خارج کرده، به سمت مقتول رفته، ضربه‌ای را به او وارد کرده و پس از آن نیز به‌سرعت از تالار خارج شده است. با شناسایی این جوان به نام مسعود، کارآگاهان اطلاع پیدا کردند که او برادرزاده مهران است که در یک لحظه با چاقوی همراهش اقدام به ارتکاب جنایت کرده، اما به‌واسطه سن کم، کسی در شلوغی درگیری متوجه او نبوده است.کارآگاهان اداره دهم پلیس آگاهی تهران بزرگ در ساعت شش روز بیست‌ و یکم بهمن، با حضور در محل زندگی مسعود در شهرک ولیعصر، وی را دستگیر و برای انجام تحقیقات به اداره دهم پلیس آگاهی تهران بزرگ منتقل کردند. متهم در همان تحقیقات اولیه به ارتکاب جنایت اعتراف کرد و گفت: مقتول با یک چاقو به سمت پدرم حمله‌ور شده بود و من نیز به حمایت از پدرم، با چاقویی که همیشه در زیر لباس خود همراه داشتم ضربه‌ای به سینه مقتول زدم و به‌سرعت از تالار خارج شدم.مسعود در خصوص انگیزه حمل سلاح سرد نیز به کارآگاهان گفت: خانواده من با خانواده عمویم از چندی پیش اختلاف شدیدی پیدا کرده بودند و همین موضوع باعث شده بود تا همیشه چاقو همراه خود داشته باشم. زمانی که متوجه شدم عمویم به‌عنوان قاتل معرفی شده، تصمیم به سکوت گرفتم تا او را دستگیر کنند.بعد از گفته‌های متهم و صدور کیفرخواست علیه متهم، پرونده برای رسیدگی به شعبه ۵ دادگاه کیفری استان تهران فرستاده شد. متهم روز گذشته پای میز محاکمه رفت. در ابتدای جلسه رسیدگی نماینده دادستان در جایگاه حاضر شد. او درخواست صدور حکم قانونی کرد و در ادامه اولیای‌دم در جایگاه قرار گرفتند و آنها نیز خواستار صدور حکم قصاص شدند. وقتی نوبت به متهم رسید، او در جایگاه قرار گرفت و گفت: من اتهام قتل عمدی را قبول ندارم چون فقط یک خط روی بدن او انداختم.متهم گفت: روز عروسی میهمان‌ها داشتند رقص چوب می‌کردند که مقتول آمد و خواست چوب را از یکی از بزرگان فامیل بگیرد. پدرم به او اعتراض کرد و گفت اول باید بزرگ‌ترها برقصند، بعد جوان‌ترها برقصند. او به سمت پدرم برگشت و یک سیلی به پدرم زد. عمویم در حمایت از پدرم آمد و آن فرد یک ضربه هم به عمویم زد. وقتی دیدم او به عمو و پدرم حمله کرده‌ ناراحت و وارد درگیری شدم. دوست مقتول از پشت یک ضربه چاقو به من زد و من هم چاقو کشیدم و یک خط روی سینه مقتول انداختم.در ادامه، دو شاهد ماجرا در جایگاه حاضر شدند و گفته‌های متهم را تأیید کردند.در پایان، هیئت قضات برای صدور رأی دادگاه وارد شور شدند.  ۴۵۴۲" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 204, 148, 205, 151, 198, 169, 119, 104, 35, 109...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 182, 219, 170, 219, 188, 219, 173, 35, 222, 143, 221, 172, 35, 219, 171, 219, 170, 220, 136, 219, 178, 219, 170, 219, 178, 35, 220, 137, 220, 139, 219, 181, 219, 178, 220, 138, 220, 136, 35, 219, 171, 220, 138, 220, 136, ...
{ "phonemize": "ejrbɑs ke bozorɡtærin ɡoruh hævɑfzɑje orupɑst, bɑ kɑheʃe tʃeʃmɡire sefɑreʃe hævɑpejmɑ dær se mɑhe ævvæle sɑle dʒɑri milɑdi ruberu ʃod æmmɑ dær ævæz sude in ʃerkæte tæqribæn do bærɑbær ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in ʃerkæte sædo se sefɑreʃ rɑ dær se mɑhe ævvæle sɑle dʒɑri milɑdi be ærzeʃe bistojek. jek e miljɑrd joro sæbt kærd ke kæmtær æz tʃɑhɑrsædo dæh sefɑreʃ dær moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte bud. bɑ in hæme dærɑmæde xɑlese ejrbɑs be dælile tæʔsire mobɑdele ærzi xɑredʒi monɑseb, nævædose dærsæd dʒæheʃ jɑft væ be tʃɑhɑrsædo sionoh milijun joro resid. nætɑjedʒe mɑli sɑle ɡozæʃte in ʃerkæt tæhte tæʔsire mænfi jek hæzinee sædo siojek milijun joroi, lætme dide bud. mædʒmuʔe foruʃe ejrbɑs dær moddæte se mɑh, pændʒ dærsæd æfzɑjeʃ jɑft væ be dævɑzdæh. ʃeʃ e miljɑrd joro dær moqɑjese bɑ dævɑzdæh. jek e miljɑrd joro dær moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte resid. tɑm ændærz, modirɑmele ejrbɑse entezɑræʃ bærɑje jek sɑle bɑsebɑt rɑ dær moqɑjese bɑ sɑle ɡozæʃte tekrɑr kærd æmmɑ hoʃdɑr dɑd ke in ʃerkæt bɑ tʃɑleʃhɑje besjɑri ruberust væ be bærnɑmehɑje behbud væ sɑzemɑndehi mæʔtuf xɑhæd ʃod. ɡoruh ejrbɑs ke sɑbeq bær in eæds nɑmide miʃod, dær rɑstɑje sɑzemɑndehi kæsb væ kɑre defɑʔi væ fæzɑi qæsd dɑræd pændʒ hezɑro hæʃtsæd ʃoql rɑ hæzf konæd. bær æsɑse ɡozɑreʃe bi bi si, ejrbɑs hæmtʃenin eʔlɑm kærd hævɑpejmɑje pæhn pejkære eje sisædo pændʒɑh ke bɑ sɑlhɑ tæxir væ hæzinee bɑlɑtær æz bærɑværde ævvælije ruberu ʃode æst, tɑ pɑjɑne emsɑl vɑrede fæʔɑlijæt miʃævæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nایرباس که بزرگ‌ترین گروه هوافضای اروپاست، با کاهش چشمگیر سفارش هواپیما در سه ماهه اول سال جاری میلادی روبرو شد اما در عوض سود این شرکت تقریبا دو برابر شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، این شرکت 103 سفارش را در سه ماهه اول سال جاری میلادی به ارزش 21.1 میلیارد یورو ثبت کرد که کمتر از 410 سفارش در مدت مشابه سال گذشته بود.\n\n\n\nبا این همه درآمد خالص ایرباس به دلیل تاثیر مبادله ارزی خارجی مناسب، 93 درصد جهش یافت و به 439 میلیون یورو رسید. نتایج مالی سال گذشته این شرکت تحت تاثیر منفی یک هزینه 131 میلیون یورویی، لطمه دیده بود.\n\n\n\nمجموع فروش ایرباس در مدت سه ماه، پنج درصد افزایش یافت و به 12.6 میلیارد یورو در مقایسه با 12.1 میلیارد یورو در مدت مشابه سال گذشته رسید.\n\n\n\nتام اندرز، مدیرعامل ایرباس انتظارش برای یک سال باثبات را در مقایسه با سال گذشته تکرار کرد اما هشدار داد که این شرکت با چالش‌های بسیاری روبروست و به برنامه‌های بهبود و سازماندهی معطوف خواهد شد.\n\n\n\nگروه ایرباس که سابق بر این EADS نامیده می‌شد، در راستای سازماندهی کسب و کار دفاعی و فضایی قصد دارد 5800 شغل را حذف کند.\n\n\n\nبر اساس گزارش بی بی سی، ایرباس همچنین اعلام کرد هواپیمای پهن پیکر A350 که با سال‌ها تاخیر و هزینه بالاتر از برآورد اولیه روبرو شده است، تا پایان امسال وارد فعالیت می‌شود.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 104, 109, 117, 101, 204, 148, 118, 35, 110, 104, 35,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 219, 171, 219, 170, 219, 182, 35, 221, 172, 220, 138, 35, 219, 171, 219, 181, 219, 180, 221, 178, 229, 131, 143, 219, 173, 219, 180, 222, 143, 220, 137, 35, 221, 178, 219, 180, 220, 139, 220, ...
{ "phonemize": "ɑjætollɑh ælæviɡorɡɑni, hefze diɑnæt væ æmɑnætdɑri rɑ æz mæsɑʔele mohemme dʒɑmeʔe moslemin dɑnest væ ɡæftæd : hæme mærdom bɑjæd be huʃ bɑʃænd zirɑ æɡær ɑsibi be mæmlekæt beresæd, æz xod dʒɑmeʔe væ æfrɑde ɑn nɑʃi ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in mærdʒæʔe tæqlid dær didɑre modirɑne herɑsæte dæstɡɑhhɑ væ næhɑdhɑje ostɑne hæmedɑn bɑ eʃɑre be ɑje ɑxære sure ænkæbut, ezhɑr kærd : xodɑvænd dær in ɑje mifærmɑjæd \" hærkæs dær rɑh mɑ dʒæhɑd konæd, rɑh mostæqime xod rɑ be u neʃɑn xɑhim dɑd \". vej dær edɑme bɑ eʃɑre be mokɑfɑte æmæl, tæsrih kærd : ɡɑhi ensɑn nætidʒe æmæle xub væ bæde xod rɑ dær in donjɑ mibinæd. in mæsʔæle neʃɑnɡære ɑn æst ke ensɑn bɑjæd hæmvɑre bær kɑrhɑje xod nezɑræt væ deqqæt konæd. ælævi ɡorɡɑni tæʔkid kærd : emɑme mæʔsum ejn pærɑntezbæste mifærmɑjæd \" dʒɑmeʔe mɑnænde deræxt æst ke æɡær æz dærun dotʃɑre kæræm væ ɑfæt ʃode bɑʃæd, bɑ hær næsimi emkɑne særneɡuni ɑn vodʒud dɑræd væ nemitævɑn moqæsser rɑ bɑd væ diɡær ʃærɑjet dɑnest \". be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz hoze nijuz, in mærdʒæʔe tæqlid dær edɑme bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte ɡoruh tækfiri væ teroristi dɑʔeʃ dær ærɑq, jɑdɑvær ʃod : æɡær mæqɑmɑte ʃæhrhɑje musel væ tækrijæt tæslim nemiʃodænd kɑre in ɡoruhe bɑlɑ nemiɡereft. vej dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be ræhbæri ɑjætollɑh ælæzmi xɑmenei tæsrih kærd : eftexɑre særbɑzi velɑjæt næsib hærkæsi nemiʃævæd, pæs bɑjæd in neʔmæt rɑ pɑs bedɑrim. entehɑje pæjɑm", "text": "\nآیت‌الله علوی‌گرگانی، حفظ دیانت و امانت‌داری را از مسائل مهم جامعه مسلمین دانست و گفتد: همه مردم باید به هوش باشند؛ زیرا اگر آسیبی به مملکت برسد، از خود جامعه و افراد آن ناشی شده است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، این مرجع تقلید در دیدار مدیران حراست‌ دستگاه‌ها و نهادهای استان همدان با اشاره به آیه آخر سوره عنکبوت، اظهار کرد: خداوند در این آیه می‌فرماید \"هرکس در راه ما جهاد کند، راه مستقیم خود را به او نشان خواهیم داد\".\n\n\n\nوی در ادامه با اشاره به مکافات عمل، تصریح کرد: گاهی انسان نتیجه عمل خوب و بد خود را در این دنیا می‌بیند. این مسئله نشان‌گر آن است که انسان باید همواره بر کارهای خود نظارت و دقت کند.\n\n\n\nعلوی گرگانی تاکید کرد: امام معصوم(ع) می‌فرماید \"جامعه مانند درخت است که اگر از درون دچار کرم و آفت شده باشد، با هر نسیمی امکان سرنگونی آن وجود دارد و نمی‌توان مقصر را باد و دیگر شرایط دانست\".\n\n\n\nبه گزارش ایسنا به نقل از حوزه نیوز، این مرجع تقلید در ادامه با اشاره به اقدامات گروه تکفیری و تروریستی داعش در عراق، یادآور شد: اگر مقامات شهرهای موصل و تکریت تسلیم نمی‌شدند کار این گروه بالا نمی‌گرفت.\n\n\n\nوی در پایان با اشاره به رهبری آیت‌الله العظمی خامنه‌ای تصریح کرد: افتخار سربازی ولایت نصیب هرکسی نمی‌شود، پس باید این نعمت را پاس بداریم.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 204, 148, 109, 198, 169, 119, 114, 111, 111, 204, 14...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 165, 222, 143, 219, 173, 229, 131, 143, 219, 170, 220, 135, 220, 135, 220, 138, 35, 219, 188, 220, 135, 220, 139, 222, 143, 229, 131, 143, 221, 178, 219, 180, 221, 178, 219, 170, 220, 137, 222, 143, 219, 143, 35, 219,...
{ "phonemize": "hæʃ tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. tæbliqɑt. eslɑmi. tire hæmzæmɑn bɑ hæfte bozorɡdɑʃte ʃæhɑdæte doktor beheʃti væ hæftɑdodo jɑre seddiqe emɑme rɑhel dær ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, tʃændin næmɑjeʃɡɑhe viʒe æz ɑsɑre qælæmi væ tæʔlifɑte ævvælin ræʔise qove qæzɑije dʒomhuri eslɑmi dær tʃænd nɑhije tæbriz ɡoʃɑjeʃ mi jɑbæd. ræʔise ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ruze doʃænbe dær neʃæste viʒe æʔzɑje sijɑsæte ɡozɑri væ bærnɑme rizi ɑine bozorɡdɑʃte sɑlɡærde ʃohædɑje hæftome tir bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : hæmzæmɑn bɑ bærɡozɑri in næmɑjeʃɡɑh hɑ mosɑbeqɑte viʒe ketɑbe xɑni bejne ælɑqmændɑn æz mohtævɑje tæʔlifɑte ʃæhid doktor beheʃti bærɡozɑr xɑhæd ʃod. hodʒdʒæt oleslɑm hosejn tæqi zɑde, ʃæhid beheʃti rɑ ʃæxsijæti bæzræk dær tɑrixe enqelɑbe eslɑmi dɑnest ke be dælile bærxi mæsɑʔel, æbʔɑde ʃæxsijæti, noʔe zendeɡi væ hættɑ ɑsɑre qælæmi vej mæhdʒur væ hæmtʃon ʃæhɑdæte in bozorɡmærde mæzlum væ nɑʃenɑxte mɑnde ænd. vej hæmtʃenin æz bæxʃide ʃodæne bistohæft zendɑni dær sæthe ostɑne hæmzæmɑn bɑ hæfte bozorɡdɑʃte ʃohædɑje vɑqeʔe hæftome tir dær in ostɑn xæbærdɑd. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd næsle dʒævɑne keʃvær bɑ ɑʃnɑi bɑ ʃæxsijæte ʃæhide vɑlɑmæqɑm doktor beheʃti, bɑ hæqɑjeqe enqelɑbe eslɑmi væ særdɑrɑne benɑme ɑn æʃnɑ ʃævænd. ʃeʃsædo dævɑzdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste", "text": "\n#\nتبریز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/03/85 \nداخلی.تبلیغات.اسلامی.تیر \n همزمان با هفته بزرگداشت شهادت دکتر بهشتی و 72 یار صدیق امام راحل در \nاستان آذربایجان شرقی ، چندین نمایشگاه ویژه از آثار قلمی و تالیفات \nاولین رییس قوه قضاییه جمهوری اسلامی در چند ناحیه تبریز گشایش می یابد. \n رییس شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی آذربایجان شرقی روز دوشنبه در نشست \nویژه اعضای سیاست گزاری و برنامه ریزی آیین بزرگداشت سالگرد شهدای هفتم \nتیر با اعلام این خبر گفت: همزمان با برگزاری این نمایشگاه ها مسابقات \nویژه کتاب خوانی بین علاقمندان از محتوای تالیفات شهید دکتر بهشتی برگزار \nخواهد شد. \n حجت الاسلام حسین تقی زاده، شهید بهشتی را شخصیتی بزرک در تاریخ انقلاب \nاسلامی دانست که به دلیل برخی مسایل ، ابعاد شخصیتی ، نوع زندگی و حتی آثار\nقلمی وی مهجور و همچون شهادت این بزرگمرد مظلوم و ناشناخته مانده اند. \n وی همچنین از بخشیده شدن 27 زندانی در سطح استان همزمان با هفته \nبزرگداشت شهدای واقعه هفتم تیر در این استان خبرداد. \n وی اظهار امیدواری کرد نسل جوان کشور با آشنایی با شخصیت شهید والامقام \nدکتر بهشتی ، با حقایق انقلاب اسلامی و سرداران بنام آن اشنا شوند. \n (612/587) \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 119, 198, 169, 101, 117...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 219, 173, 219, 171, 219, 180, 222, 143, 219, 181, 35, 219, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 175, 220, 136, 220, 138, 220, 139, 219, 180, 222, 143, ...
{ "phonemize": "mædʒlese sænɑje itɑliɑ be bærnɑme eqtesɑdi dolæt ræʔj eʔtemɑd dɑd hæʃ ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. bærnɑmee eqtesɑdi. sænɑ. itɑliɑ bærnɑme motæmmeme buddʒe dolæte itɑliɑ bærɑje sɑle do hezɑro o hæft, ruze ɡozæʃte bærɑje dovvomin bɑr ræʔj eʔtemɑde mædʒlese sænɑje in keʃvær rɑ bedæst ɑːværæd. beneveʃte ʃomɑre ruze ʃænbe ruznɑme itɑliɑi \" kurire delɑsærɑ \" mædʒlese sænɑ ruze ɡozæʃte bɑ sædo ʃæstodo ræʔj movɑfeq dær moqɑbele sædo pændʒɑhohæft ræʔj moxɑlef, be bærnɑme eqtesɑdi dolæt ræʔj eʔtemɑd dɑd. dolæte itɑliɑe movæffæq ʃod tɑ bærɑje dovvomin bɑr ræʔj eʔtemɑde sænɑ rɑ bɑɑxætlɑf pændʒ ræʔj bedæst ɑːværæd. \" rumɑnu porudi \" noxoste væzire in keʃvær æz pændʒ senɑtor mɑdɑm ælomr qædrdɑni kærd. bærnɑme eqtesɑdi dolæte itɑliɑ bærɑje tæsvibe næhɑi bɑjæd bɑre diɡær be mædʒlese næmɑjændeɡɑn bɑzɡærdæd ke dær suræte bedæst ɑværdæne ræʔj eʔtemɑde mædʒles væ emzɑje ræʔise dʒomhuri, tæbdil be qɑnun xɑhæd ʃod. dolæte itɑliɑ bærɑje moqɑbele bɑ kæsre buddʒe keʃvær væ bedehi hɑje dolæti benɑtʃɑr bærxi mɑliɑt hɑ rɑɑfzɑjæʃ væ besjɑri æz hæzine hɑ rɑ kɑheʃ dɑd ke bɑʔese bevodʒud ɑmædæne nɑrezɑjæti hɑje omumi dær qeʃrhɑje moxtælefe dʒɑmeʔe niz ʃod. qeʃrhɑje moxtælefe mærdome in keʃvær niz bɑ bærɡozɑri tæzɑhorɑte vɑʔtsɑbɑte eʔterɑz ɑmiz xɑstɑre loqævi in bærnɑme ʃode budænd. æmmɑ porudi æqide dɑræd ke bærɑje moʔɑledʒe bimɑri eqtesɑdi keʃvær nijɑz be fædɑkɑrist væ nætidʒe ɑn dær sɑl hɑje ɑjænde moʃɑhede xɑhæd ʃod. vej ezhɑr dɑʃt : in mɑnænde xordæne dɑrui tælx æst væ bærɑje moʔɑledʒe ʃodæne nijɑz be xordæne ɑn æst dær qejre insuræt in bimɑri eqtesɑd pærɑntezbæste hærɡez modɑvɑ næxɑhæd ʃod. ærupɑm slæʃ sisædo pɑnzdæh slæʃ do hezɑro sædo hæftɑdojek prodi romæno", "text": "مجلس سنای ایتالیا به برنامه اقتصادی دولت رای اعتماد داد \n#\nرم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/09/85 \nخارجی.سیاسی.برنامه اقتصادی.سنا.ایتالیا \n برنامه متمم بودجه دولت ایتالیا برای سال 2007، روز گذشته برای دومین \nبار رای اعتماد مجلس سنای این کشور را بدست آورد. \n بنوشته شماره روز شنبه روزنامه ایتالیایی \" کوریره دلاسرا\" مجلس سنا \nروز گذشته با162 رای موافق در مقابل 157 رای مخالف ، به برنامه اقتصادی \nدولت رای اعتماد داد. \n دولت ایتالیا موفق شد تا برای دومین بار رای اعتماد سنا را بااختلاف 5 \nرای بدست آورد. \" رومانو پرودی \" نخست وزیر این کشور از 5 سناتور مادام \nالعمر قدردانی کرد. \n برنامه اقتصادی دولت ایتالیا برای تصویب نهایی باید بار دیگر به مجلس \nنمایندگان بازگردد که در صورت بدست آوردن رای اعتماد مجلس و امضای رییس \nجمهوری ، تبدیل به قانون خواهد شد. \n دولت ایتالیا برای مقابله با کسر بودجه کشور و بدهی های دولتی بناچار \nبرخی مالیات ها راافزایش و بسیاری از هزینه ها را کاهش داد که باعث بوجود \nآمدن نارضایتی های عمومی در قشرهای مختلف جامعه نیز شد. \n قشرهای مختلف مردم این کشور نیز با برگزاری تظاهرات واعتصابات اعتراض \nآمیز خواستار لغو این برنامه شده بودند. \n اما پرودی عقیده دارد که برای معالجه بیماری اقتصادی کشور نیاز به \nفداکاری است و نتیجه آن در سال های آینده مشاهده خواهد شد. \n وی اظهار داشت: این مانند خوردن دارویی تلخ است و برای معالجه شدن \nنیاز به خوردن آن است در غیر اینصورت این بیماری (اقتصاد) هرگز مداوا \nنخواهد شد. \nاروپام/315/2171 \nProdi Romano \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 198, 169, 103, 205, 149, 111, 104, 118, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 175, 220, 135, 219, 182, 35, 219, 182, 220, 137, 219, 170, 222, 143, 35, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 173, 219, 170, 220, 135, 222, 143, 219, 170, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 219, ...
{ "phonemize": "dʒæmʔi æz ærɑmæne tehrɑn ruzɡæzæʃte dʒomʔe pærɑntezbæste bɑ tædʒæmmoʔ dær hæjɑte kelisɑje særkise moqæddæse tæhrikɑte teroristi æxir dær surihe belʔæxæs dær ʃæhre hælæb ælæjhe ærɑmæne rɑ be ʃeddæte mæhkum kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː xɑredʒi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærɑjen mærɑseme ɑrɑe ʃɑhnæzæriɑn æz æʔzɑje ʃorɑje xælifeɡæri bɑ mæhkumijæte koʃtɑre æxire surihe ezɑfe kærd : ærɑmænee irɑn æz ebtedɑ dær kenɑr mærdome surije bude væ xɑhæd bud væ æz hitʃ komæki be ɑnɑn dæriq nækærde væ næxɑhæd kærd. sepæs kɑræn xɑnlæri næmɑjænde ærɑmæne tehrɑn væ ʃomɑle keʃvær dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ bærræsi ozɑʔe sjɑsiː surije dær se sɑle æxir ɡoft : terorisme bejnolmelæli dær surije ʃɑmele ænvɑʔe niruhɑje tondroje ælqɑʔedei væ tækfiri tæhte hemɑjæthɑje ɡostærde sjɑsiː, mɑli væ nezɑmi ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ væ bærxi keʃværhɑje orupɑi, torkije væ æræbestɑne soʔudi hæstænd. vej bɑ eʃɑre be entexɑbɑte æxire surije æfzud : æz hodud ʃɑnzdæh milijun ʃæhrvænde vɑdʒede ʃærɑjet hodud dævɑzdæh milijun næfær jæʔni dær hodud hæftɑdotʃɑhɑr dærsæd dær in entexɑbɑt ʃerkæt kærdænd væ mizɑne bɑlɑje ræʔj dæhændeɡɑn dær surije neʃɑn æz omid be hælle bohrɑne in keʃvær æz toroqe demokrɑtik dɑnest. doktor xɑnlæri dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑneʃɑn tondrojehɑje ɡoruhhɑje tæfkiri æz dʒomle dɑʔeʃ dær hæmle be æmɑkene moqæddæse ʃiʔæjɑn, kelisɑhɑje ɑʃuriɑn væ ærɑmæne rɑ pædidei hæmɑnænde fɑʃism dær mæntæqe xɑværemijɑne dɑnest væ ɡoft : in æʔmɑl dær qorune ɡozæʃte be ænhɑe moxtælef dær keʃværhɑje orupɑi niz xod rɑ neʃɑn dɑde æst. vej hæmælɑte æxire in ɡoruhhɑ be ʃæhre ærmænineʃin kæsb væ tæʃdide hæmælɑt be æmɑkene ɑmuzeʃi, færhænɡi væ dini ærɑmæne surije dær hælæb væ dæmeʃq rɑ dexɑlæte mostæqime torkije væ dæstxæte pɑn tærkisæm bærʃemord væ æfzud : in hæmælɑt tʃehre pɑn tærkisme torkije væ metodoloʒi xɑsse in reʒim dær rujɑrui bɑ mæsɑʔele mæntæqei rɑ ɑʃkɑr sɑxt. dær pɑjɑne næmɑjænde ærɑmæne dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ebrɑze ʔomidvɑri kærdænd bɑ entexɑbɑte æxir dær surije væ bɑ æzme nirujehɑje ɑzɑdixɑh mæntæqe mæsɑʔele surije be suræte mosɑlemætɑmiz hæl ʃævæd væ dær in rɑstɑ dʒɑmeʔe ærɑmæne irɑne hæmvɑre hemɑjæte qɑteʔe xod æz sijɑsæte osuli dʒomhuri eslɑmi irɑne mæbni bær hælle sjɑsiː qejrenezɑmi bohrɑne surije rɑ eʔlɑm dɑʃte væ midɑræd. dær pɑjɑne osqofe æʔzæme ærɑmæne sobuh særkisiɑn soxænrɑni kærd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nجمعی از ارامنه تهران روزگذشته (جمعه) با تجمع در حیاط کلیسای سرکیس مقدس تحریکات تروریستی اخیر در سوریه بالاخص در شهر حلب علیه ارامنه را به شدت محکوم کردند. \n\nبه گزارش خبرنگار سیاسی خارجی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، دراین مراسم آرا شاه‌نظریان از اعضای شورای خلیفه‌گری با محکومیت کشتار اخیر سوریه اضافه کرد: ارامنه‌ ایران از ابتدا در کنار مردم سوریه بوده و خواهد بود و از هیچ کمکی به آنان دریغ نکرده و نخواهد کرد.\n\n سپس کارن خانلری نماینده ارامنه تهران و شمال کشور در مجلس شورای اسلامی با بررسی اوضاع سیاسی سوریه در سه سال اخیر گفت: تروریسم بین‌المللی در سوریه شامل انواع نیروهای تندروی القاعده‌ای و تکفیری تحت حمایت‌های گسترده سیاسی، مالی و نظامی ایالات متحده آمریکا و برخی کشورهای اروپایی، ترکیه و عربستان سعودی هستند.\n\nوی با اشاره به انتخابات اخیر سوریه افزود: از حدود 16 میلیون شهروند واجد شرایط حدود 12 میلیون نفر یعنی در حدود 74 درصد در این انتخابات شرکت کردند و میزان بالای رای دهندگان در سوریه نشان از امید به حل بحران این کشور از طرق دموکراتیک دانست.\n\nدکتر خانلری در بخش دیگری از سخنانشان تندروی‌های گروه‌های تفکیری از جمله داعش در حمله به اماکن مقدس شیعیان، کلیساهای آشوریان و ارامنه را پدیده‌ای همانند فاشیسم در منطقه خاورمیانه دانست و گفت: این اعمال در قرون گذشته به انحاء مختلف در کشورهای اروپایی نیز خود را نشان داده است.\n\nوی حملات اخیر این گروه‌ها به شهر ارمنی‌نشین کسب و تشدید حملات به اماکن آموزشی، فرهنگی و دینی ارامنه سوریه در حلب و دمشق را دخالت مستقیم ترکیه و دست‌خط پان ترکیسم برشمرد و افزود: این حملات چهره پان ترکیسم ترکیه و متدولوژی خاص این رژیم در رویارویی با مسائل منطقه‌ای را آشکار ساخت.\n\nدر پایان نماینده ارامنه در مجلس شورای اسلامی ابراز امیدواری کردند با انتخابات اخیر در سوریه و با عزم نیروی‌های آزادی‌خواه منطقه مسایل سوریه به صورت مسالمت‌آمیز حل شود و در این راستا جامعه ارامنه ایران همواره حمایت قاطع خود از سیاست اصولی جمهوری اسلامی ایران مبنی بر حل سیاسی غیرنظامی بحران سوریه را اعلام داشته و می‌دارد.\n\nدر پایان اسقف اعظم ارامنه سبوه سرکیسیان سخنرانی کرد.\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 205, 149, 198, 169, 112, 205, 151, 108, 35, 198...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 175, 220, 136, 219, 188, 222, 143, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 170, 219, 180, 219, 170, 220, 136, 220, 137, 220, 138, 35, 219, 173, 220, 138, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 181, 221, ...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ ʃɑnzdæh sjɑsiː. nijojork. eʃqɑle vɑl esterijæte nijojork dʒonbeʃe nopɑje tælɑʃ bærɑje eʃqɑle vɑl esterijæte bæʔd æz tʃɑhɑr hæfte tæhæsson væ eʔterɑz hɑje pej dær pej dær nijojork, særændʒɑm pɑje tæzɑhorɑt hɑje mærdome ɑmrikɑ dær ejɑlæt hɑje moxtælefe in keʃvær ʃod væ tej ruzhɑje ɡozæʃte tæzɑhorɑt hɑje ɡostærde væ kæm sɑbeqe tæmɑm ɑmrikɑ rɑ færɑ ɡereft. be ɡozɑreʃe irnɑ tæzɑhorɑt hɑje ɡostærde dær eʔterɑz be kontorol væ hedɑjæte dolæt tævæssote særmɑje dɑrɑn væ nɑbærɑbæri hɑje eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi dær særtɑsære ɑmrikɑ dær hɑle bærɡozɑrist. bær æsɑse ɡozɑreʃ hɑje reside, tæzɑhorɑt dær ʃærqe ɑmrikɑ be tæmpɑ dær feloridɑ, terænetun væ dʒerzi siti, nijudʒersi, filɑdælfiɑ, væ virdʒiniɑ væ dær qærbe ɑmrikɑ be ʃikɑɡo væ sonnæte luis, teɡzɑs, tænsi, purtælænd, siɑtæl væ lus ɑndʒeles ɡostæreʃ jɑft xæbærhɑje reside æz ejɑlæt hɑje moxtælefe ɑmrikɑe hɑkist ke polis bærɑje motefærreq kærdæne tæzɑhorɑte konændeɡɑn æz ɡɑze æʃk ɑvær estefɑde mi konæd væ tɑkonun sædhɑ næfær rɑ dæstɡir kærde æst. dær filɑdælfiɑe hezɑrɑn næfær dær eʔterɑz be bikɑri, bohrɑne eqtesɑdi væ bi tævædʒdʒohi hɑje dolæt be xiɑbɑn hɑ rixtænd. bær æsɑse ɡozɑreʃ hɑje reside æz læs ɑndʒeles, hezɑrɑn næfær bɑ tædʒæmmoʔ dær moqɑbele bɑnk hɑje ʃæhre xæʃm væ nefræte xod rɑ æz sijɑsæt hɑje nezɑme særmɑje dɑri eʔlɑm kærdænd. dær senne ɑntuniv, tæzɑhorɑte konændeɡɑn bɑ tædʒæmmoʔ dær moqɑbele bænɑje jɑdbude dʒænɡe næsæbte be ozɑʔe nɑbesɑmɑne eqtesɑdi ɑmrikɑ eʔterɑz kærdænd væ xɑstɑre xorudʒe fori niruhɑje ɑmrikɑi æz ærɑq væ æfqɑnestɑn ʃodænd. ettehɑdije hɑje kɑrɡæri moxtælef dær særɑsære keʃvær æz in tæzɑhorɑte ɡostærde hemɑjæt mi konænd væ mævɑdde qæzɑi, tʃɑdor, væ ɑbe ɑʃɑmidæni dær extijɑre tæzɑhorɑte konændeɡɑn qærɑr mi dæhænd. ettehɑdije hɑje moxtælef dær mæhæle tæzɑhorɑt hɑ fæzɑi rɑ bærɑje pɑjɡɑhɑje interneti be mænzure puʃeʃe xæbæri væ tæsviri eʔterɑzɑte mærdomi idʒɑd kærde ænd. ɡoftænist tæzɑhorkonændeɡɑn be xɑtere dʒobrɑne puʃeʃe zæʔife xæbæri eʔtæræzɑte mærdomi æz suj ræsɑne hɑje qærbi, tælɑʃ mi konænd bɑ estefɑde æz fæzɑje mædʒɑzi interneti sedɑje xod rɑ be ɡuʃe mærdome sɑjere noqɑte ɑmrikɑ beresɑnænd. ærupɑme jek hezɑro nohsædo hæʃt ʃomɑre hæftsædo hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte bist : hidʒdæh tæmɑm", "text": "\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/16\nسیاسی.نیویورک.اشغال وال استریت\nنیویورک - جنبش نوپای تلاش برای اشغال وال استریت بعد از چهار هفته تحصن و\n اعتراض های پی در پی در نیویورک، سرانجام پایه تظاهرات های مردم آمریکا\nدر ایالت های مختلف این کشور شد و طی روزهای گذشته تظاهرات های گسترده و\nکم سابقه تمام آمریکا را فرا گرفت.به گزارش ایرنا تظاهرات های گسترده در اعتراض به کنترل و هدایت دولت توسط\n سرمایه داران و نابرابری های اقتصادی و اجتماعی در سرتاسر آمریکا در حال\n برگزاری است.بر اساس گزارش های رسیده، تظاهرات در شرق آمریکا به تمپا در فلوریدا،\nترنتون و جرزی سیتی، نیوجرسی، فیلادلفیا، و ویرجینیا- و در غرب آمریکا به\nشیکاگو و سنت لوئیس، تگزاس، تنسی، پورتلند، سیاتل و لوس آنجلس گسترش یافت\nخبرهای رسیده از ایالت های مختلف آمریکا حاکی است که پلیس برای متفرق\nکردن تظاهرات کنندگان از گاز اشک آور استفاده می کند و تاکنون صدها نفر\nرا دستگیر کرده است.در فیلادلفیا هزاران نفر در اعتراض به بیکاری، بحران اقتصادی و بی توجهی\nهای دولت به خیابان ها ریختند.بر اساس گزارش های رسیده از لس آنجلس، هزاران نفر با تجمع در مقابل بانک\nهای شهر خشم و نفرت خود را از سیاست های نظام سرمایه داری اعلام کردند.در سن آنتونیو، تظاهرات کنندگان با تجمع در مقابل بنای یادبود جنگ نسبت\nبه اوضاع نابسامان اقتصادی آمریکا اعتراض کردند و خواستار خروج فوری\nنیروهای آمریکایی از عراق و افغانستان شدند.اتحادیه های کارگری مختلف در سراسر کشور از این تظاهرات گسترده حمایت می\nکنند و مواد غذایی، چادر، و آب آشامیدنی در اختیار تظاهرات کنندگان قرار\nمی دهند.اتحادیه های مختلف در محل تظاهرات ها فضایی را برای پایگاهای اینترنتی به\n منظور پوشش خبری و تصویری اعتراضات مردمی ایجاد کرده اند.گفتنی است تظاهرکنندگان به خاطر جبران پوشش ضعیف خبری اعترضات مردمی از\nسوی رسانه های غربی، تلاش می کنند با استفاده از فضای مجازی اینترنتی صدای\n خود را به گوش مردم سایر نقاط آمریکا برسانند.اروپام 1908\nشماره 786 ساعت 20:18 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 219,...
{ "phonemize": "næmɑjænde ʃirɑz dær mædʒles : rævænde tæsvibe buddʒe bɑjæd sɑlem væ rævɑn bɑʃæd hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. buddʒe. næmɑjænde mærdome ʃirɑz dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : rævænde tæsvibe buddʒe tɑ mærhæle edʒrɑ bɑjæd sɑlem væ rævɑn bɑʃæd. mædʒide ruzitælæbe pændʒʃænbe dær dʒælæse komite bærnɑme rizi ʃæhrestɑne ʃirɑz, æfzud : tænzime buddʒe æz dʒomle mæsɑʔele mohem æst ke bɑ næhɑjete deqqæt væ bærnɑmee rizi bɑjæd be tore mænteqi væ ɑdelɑne suræt ɡiræd. vej bɑ eʃɑre be inke dolæt væ mædʒles æz næhveje tænzime buddʒe dær ɡozæʃte rɑzi næbudænd, ɡoft : tælɑʃ bær ɑn æst ke mæsire tænzime buddʒe dær jek mæsire sæhih væ ɑdelɑne bɑʃæd tɑ eʔtebɑrɑt be næhvi ʃɑjeste ʔi toziʔ ʃævæd. ruzitælæb ezhɑr dɑʃt : modirijæt bær tænzim væ edʒrɑje buddʒe bɑjæd hæmrɑh bɑ bærnɑmee rizi bɑʃæd tɑ bejte olmɑl væ hæqqe mærdom morede suj estefɑde qærɑr næɡiræd. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be næhveje modirijæt bær buddʒe hɑ væ xedmæt be mærdom, æfzud : hærtʃe kɑrɡozɑrɑne dolæt bɑ tæqvɑtær bɑʃænd, xedmæt be mærdome biʃtær mi ʃævæd. næmɑjænde mærdome ʃirɑz dær mædʒles æz modirɑne edʒrɑi xɑst tɑ hæzine hɑ rɑ bær æsɑse buddʒe xod tænzim konænd tɑ dotʃɑre moʃkeli næʃævænd. færmɑndɑre ʃæhrestɑne ʃirɑz niz dær in dʒælæse bɑ bæjɑne inke jek modir bɑjæd risk pæzir bɑʃæd, æfzud : dær keʃvære mɑ sɑbet ʃode æst ke dær kenɑr tæmɑm færɑz væ næʃib hɑ, dær bæxʃe buddʒe bɑ hemmæt væ pejɡiri hɑje modirɑn be motɑlebɑte morede næzær pɑsox dɑde mi ʃævæd. ebrɑhime æzizi æfzud : bærxi mævɑqeʔ dærsuræti hæm ke buddʒee hænuz eʔlɑm næʃode æst, poroʒe hɑ næbɑjæd moʔættæl bemɑnæd. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be hæfte dolæt væ ɡerɑmidɑʃte in hæfte ɡoft : hænuz bærxi dæstɡɑhhɑ tærhhɑje xod rɑ bærɑje bæhre bærdɑri dær in hæfte eʔlɑm nækærde ænd ke bɑjæd næsæbte be in mohem eqdɑm konænd. qolɑmrezɑ zæmɑni mæsʔule bæsidʒe sɑzændeɡi sepɑh mæntæqe fɑrs niz dær in dʒælæse ɡozɑreʃi æz rævænde edʒrɑje tærhe orduhɑje hedʒræt bæjɑn kærd væ ɡoft : tɑkonun bistopændʒ hezɑr dɑneʃdʒu væ ʃɑnzdæh hezɑr dɑneʃ ɑmuz dær in ostɑn bærɑje ʃerkæt dær tærhe orduhɑje hedʒræte sæbt nɑm kærde ænd. vej xɑstɑre hæmkɑri tæmɑm dæstɡɑhhɑje edʒrɑi bɑ tærhe bæsidʒe sɑzændeɡi ʃod. do hezɑro hæʃtsædo pændʒ slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ", "text": " نماینده شیراز در مجلس: روند تصویب بودجه باید سالم و روان باشد \n#\nشیراز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/05/85 \nداخلی.اقتصادی.بودجه. \n نماینده مردم شیراز در مجلس شورای اسلامی گفت: روند تصویب بودجه تا \nمرحله اجرا باید سالم و روان باشد. \n مجید روزیطلب پنجشنبه در جلسه کمیته برنامه ریزی شهرستان شیراز، افزود:\n تنظیم بودجه از جمله مسایل مهم است که با نهایت دقت و برنامه ریزی باید \nبه طور منطقی و عادلانه صورت گیرد. \n وی با اشاره به اینکه دولت و مجلس از نحوه تنظیم بودجه در گذشته راضی \nنبودند، گفت: تلاش بر آن است که مسیر تنظیم بودجه در یک مسیر صحیح و \nعادلانه باشد تا اعتبارات به نحو شایسته ای توزیع شود. \n روزیطلب اظهار داشت: مدیریت بر تنظیم و اجرای بودجه باید همراه با \nبرنامه ریزی باشد تا بیت المال و حق مردم مورد سوی استفاده قرار نگیرد. \n وی در ادامه با اشاره به نحوه مدیریت بر بودجه ها و خدمت به مردم ، \nافزود: هرچه کارگزاران دولت با تقواتر باشند، خدمت به مردم بیشتر می شود. نماینده مردم شیراز در مجلس از مدیران اجرایی خواست تا هزینه ها را بر \nاساس بودجه خود تنظیم کنند تا دچار مشکلی نشوند. \n فرماندار شهرستان شیراز نیز در این جلسه با بیان اینکه یک مدیر باید \nریسک پذیر باشد، افزود: در کشور ما ثابت شده است که در کنار تمام فراز و \nنشیب ها، در بخش بودجه با همت و پیگیری های مدیران به مطالبات مورد نظر \nپاسخ داده می شود. \n ابراهیم عزیزی افزود: برخی مواقع درصورتی هم که بودجه هنوز اعلام نشده \nاست ، پروژه ها نباید معطل بماند. \n وی همچنین با اشاره به هفته دولت و گرامیداشت این هفته گفت: هنوز برخی \nدستگاهها طرحهای خود را برای بهره برداری در این هفته اعلام نکرده اند \nکه باید نسبت به این مهم اقدام کنند. \n غلامرضا زمانی مسوول بسیج سازندگی سپاه منطقه فارس نیز در این جلسه \nگزارشی از روند اجرای طرح اردوهای هجرت بیان کرد و گفت: تاکنون 25 هزار \nدانشجو و 16 هزار دانش آموز در این استان برای شرکت در طرح اردوهای هجرت \nثبت نام کرده اند. \n وی خواستار همکاری تمام دستگاههای اجرایی با طرح بسیج سازندگی شد. \n 2805/674/ 1645 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 113, 198, 169, 112, 204, 148, 109, 198, 169, 113, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 220, 137, 220, 136, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 219, 178, 220, 138, 35, 219, 183, 222, 143, 219, 180, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 220, 136, 219, 175, 220, 135, 219, 182, 61, 35, 219, 180, 220, 139, ...
{ "phonemize": "kɑnɑle teleɡrɑmi kɑvoʃmedijɑ filmi æz ezhɑrɑte modʒri særʃenɑse tærk dærbɑre eqdɑme ærduqɑn rɑ montæʃer kærd. in jek rosvɑi bud. irɑn ælæjhe ærduqɑne jekpɑrtʃe ʃod. vɑqeʔæn jek diplomɑt næbud ærduqɑn rɑ rɑhnæmɑi konæd!", "text": " کانال تلگرامی کاوش‌مدیا فیلمی از اظهارات مجری سرشناس ترک درباره اقدام اردوغان را منتشر کرد.این یک رسوایی بود. ایران علیه اردوغان یکپارچه شد. واقعا یک دیپلمات نبود اردوغان را راهنمایی کند؟!" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 110, 204, 148, 113, 204, 148, 111, 104, 35, 119, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 221, 172, 219, 170, 220, 137, 219, 170, 220, 135, 35, 219, 173, 220, 135, 221, 178, 219, 180, 219, 170, 220, 136, 222, 143, 35, 221, 172, 219, 170, 220, 139, 219, 183, 229, 131, 143, 220, 136, 219, 178, 222, 143, 219, 170,...
{ "phonemize": "................................................ e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. fænnɑværi. pɑrke æʔlæm væ fænnɑværi ostɑne jæzd eʔlɑm kærd : mærkæze \" roʃde fænnɑværi \" ʃæhrestɑne tæfte jæzd eftetɑh væ rɑh ændɑzi ʃod. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi in pɑrk, hædæf æz idʒɑde in mærkæz, ertebɑte biʃtære mærɑkeze elmi bɑ sænʔæt væ bærqærɑri zæmine mosɑede elmi dær mæntæqe æst. færmɑndɑre tæft dær mærɑseme eftetɑhe in mærækzæbɑɑʃɑre be næqʃe dʒævɑnɑn dær piʃborde æhdɑfe enqelɑbe eslɑmi, dorɑne konuni rɑ zæmɑne tolide fekr væ ændiʃe bærɑje dʒævɑnɑn dɑnest. \" mohæmmæd rezɑ vætænxɑh \" potɑnsijel hɑje tæft dær zæmine hɑje sælɑmæt, æʔlæm væ fænnɑværi meʔmɑri væ turism rɑ monɑseb ærzjɑbi nemud væ ezhɑre ʔomidvɑri kærd : in ʃæhrestɑn be jeki æz mænɑteqe mohemme æʔlæm væ fænnɑværi keʃvær tæbdil ʃævæd. modire mærkæze roʃde tæft niz æz hæmkɑri hæme mædʒmuʔe hɑ dær rɑh ændɑzi mærkæze roʃd qædrdɑni nemud vɑzhɑr ʔomidvɑri kærd : zæmine ertebɑte biʃtære sænʔæt væ dɑneʃɡɑh bɑ toseʔe mærɑkeze roʃd færɑhæm ʃævæd. \" kɑzeme kæmɑli \" æfzud : rɑh ændɑzi in mærkæz mi tævɑnæd næqʃe moʔæsseri dær boruz væ roʃde xælɑqijæt hɑje fekri væ elmi dʒævɑnɑn dɑʃte bɑʃæd. ʃæhrestɑne tæft bɑ pændʒɑh hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær bistopændʒ kilumetri qærbe jæzde vɑqeʔ ʃode æst. kɑf slæʃ jek ʃeʃsædo pændʒɑhojek slæʃ jek hezɑro o bistohæft slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre sædo bistose sɑʔæte jɑzdæh : sefr tʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\n................................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/06/87\nداخلی.اجتماعی.فناوری. پارک علم و فناوری استان یزد اعلام کرد: مرکز \" رشد فناوری \" شهرستان\nتفت یزد افتتاح و راه اندازی شد. به گزارش روز شنبه ایرنا به نقل از روابط عمومی این پارک ، هدف از ایجاد\nاین مرکز ، ارتباط بیشتر مراکز علمی با صنعت و برقراری زمینه مساعد علمی\nدر منطقه است. فرماندار تفت در مراسم افتتاح این مرکزبااشاره به نقش جوانان در پیشبرد\nاهداف انقلاب اسلامی ، دوران کنونی را زمان تولید فکر و اندیشه برای جوانان\nدانست. \" محمد رضا وطنخواه \" پتانسیل های تفت در زمینه های سلامت ، علم و فناوری\nمعماری و توریسم را مناسب ارزیابی نمود و اظهار امیدواری کرد: این شهرستان\nبه یکی از مناطق مهم علم و فناوری کشور تبدیل شود. مدیر مرکز رشد تفت نیز از همکاری همه مجموعه ها در راه اندازی مرکز رشد\nقدردانی نمود واظهار امیدواری کرد: زمینه ارتباط بیشتر صنعت و دانشگاه با\nتوسعه مراکز رشد فراهم شود. \" کاظم کمالی \" افزود: راه اندازی این مرکز می تواند نقش موثری در بروز\nو رشد خلاقیت های فکری و علمی جوانان داشته باشد. شهرستان تفت با 50 هزار نفر جمعیت در 25 کیلومتری غرب یزد واقع شده است.ک/1\n651/1027/546\nشماره 123 ساعت 11:04 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 222, 143, 219, 1...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, æz ebtedɑje færværdinmɑhe emsɑl væ bæʔd æz voquʔe pædide delxærɑʃe sejl dær bærxi æz ostɑnhɑ væ mænɑteqe moxtælefi æz sæthe keʃvær sejle mehræbɑni mærdom æz særɑsære keʃvær ɑqɑz ʃod væ mærdom æz hær qeʃr væ tejfi bɑ hær tʃe dær tævɑn dɑʃtænd be jɑri væ komæke hæmvætænɑne sejlzæde xod dær ostɑnhɑ væ mænɑteqe sejlzæde keʃvær pærdɑxtænd. in ruzhɑ dær mænɑteqe sejlzæde bæxʃe mæʔmulɑne ostɑne lorestɑn dʒævɑnɑne enqelɑbi væ ɑtæʃ be extijɑri dide miʃævæd ke æz mænɑteqe moxtælefe ostɑne ærdebile hezɑrɑn kilumetr rɑh rɑ tej kærde væ bɑ hozur dær in mænɑteqe sejlzæde be jɑri væ komæk væ bærɑje xedmætresɑni be mærdom væ hæmvætænɑne sejlzæde dær mænɑteqe moxtælefe ostɑne lorestɑn ʃetɑfteænd.", "text": "به گزارش از ، از ابتدای فروردین‌ماه امسال و بعد از وقوع پدیده دلخراش سیل در برخی از استان‌ها و مناطق مختلفی از سطح کشور سیل مهربانی مردم از سراسر کشور آغاز شد و مردم از هر قشر و طیفی با هر چه در توان داشتند به یاری و کمک هموطنان سیل‌زده خود در استان‌ها و مناطق سیل‌زده کشور پرداختند.این روزها در مناطق سیل‌زده بخش معمولان استان لرستان جوانان انقلابی و آتش به اختیاری دیده می‌شود که از مناطق مختلف استان اردبیل هزاران کیلومتر راه را طی کرده و با حضور در این مناطق سیل‌زده به یاری و کمک و برای خدمت‌رسانی به مردم و هموطنان سیل‌زده در مناطق مختلف استان لرستان شتافته‌اند." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 143, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 170, 219, 171, 219, 173, 219, 178, 219, 170, 222, 143, 35, 220, 132, 219, 1...
{ "phonemize": "hæmɑjeʃe mæsʔulɑne ɑmuzeʃ ɑmdɑd væ nedʒɑte helɑle æhmære ostɑne tehrɑne bærɡozɑr ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr pændʒ edʒtemɑʔi. helɑle æhmær. hæmɑjeʃe tehrɑne bozorɡ hæmɑjeʃe mæsʔulɑne ɑmuzeʃ ɑmdɑd vændʒɑte dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑne tehrɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe dær sɑlone edʒtemɑʔɑte in dʒæmʔijæte bærɡozɑr ʃod. bærræsi æmælkærde se mɑhe ʃoʔæbe moxtælefe dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑne tehrɑn dærxosuse bærɡozɑri dore hɑje ɑmuzeʃi ɑmdɑd væ komæk hɑje ævvælije viʒe dʒævɑnɑn væ erɑʔe tæqvime ɑmuzeʃe dore hɑje tæxæssosi be ʃoʔæbe in dʒæmʔijæt æz mæbɑhesse mætræh dær in hæmɑjeʃ bud. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, æz diɡær mozuɑte hæmɑjeʃ, tʃeɡuneɡi erteqɑje bɑnke ettelɑʔɑte moræbbijɑn væ modʒæhhæz ʃodæne ɑn be sisteme nærme æfzɑri, ræveʃ hɑje dʒædide ɑmuzeʃ æz rɑhe dur væ næhvejee edʒrɑi kærdæne ɑn dær ʃoʔæb, ʃive hɑje erteqɑje kejfi ɑmuzeʃ hɑ, edʒrɑi kærdæne tærhe ɑmuzeʃe jek hezɑr moræbbi ɑmdɑdi dær ostɑne tehrɑn væ ɑmuzeʃ zemne xedmæte kɑrkonɑne dolæt bud. modirɑmele dʒæmʔijæte helɑle æhmærɑstɑne tehrɑn dærhɑʃije bærɡozɑri in hæmɑjeʃ be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in hæmɑjeʃ bɑ hædæfe bærræsi æmælkærde ʃoʔæbe dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑn, erteqɑje sæthe elmi mæsʔulɑne ɑmuzeʃe in dʒæmʔijæt bærɑje behine kærdæne ʃive hɑje ɑmuzeʃi væ eʔlɑme sijɑsæt hɑ væ bærnɑme hɑje emsɑl be æʔzɑe bærɡozɑr ʃod. æhmæde sɑdeqi æfzud : dær in hæmɑjeʃ bærɡozɑri dore hɑje tæxæssosi, orduhɑje ɑmuzeʃi væ mɑnovrhɑje æmæliɑti bærɑje ɑmɑdeɡi biʃtær dær moqɑbele bɑ zelzele bɑ tævædʒdʒoh be dʒæmʔijæte mæntæqe tæhte puʃeʃe hær ʃoʔbe, be mæsʔulɑne ɑmuzeʃe dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑne tehrɑn eblɑq ʃod. vej bɑ eʃɑre be bærnɑme hɑje edʒrɑi in dʒæmʔijæt ezhɑrdɑʃt : sændʒeʃe tævɑnɑi ɑmdɑdɡærɑne æztæriqe edʒrɑje dore hɑje bɑzɑmuzi ɑmdɑd væ nedʒɑt bær æsɑse dʒæmʔijæte tæhte puʃeʃe hær mæntæqe æz bærnɑme hɑje edʒrɑi in dʒæmʔijæt dær sɑldʒɑrist. sɑdeqi jɑdɑvær ʃod : æz ɑndʒɑ ke dær hær hɑdese qæbl æz vorude niruhɑje ɑmdɑdi, ʃæhrvændɑne mohemtærin næqʃ rɑ dær ɑmdɑdresɑni be mæsdumɑne ehtemɑli bærohde dɑrænd, ɑmuzeʃ ɑmdɑd væ komæk hɑje ævvælije be suræte dore ʔi væ dær modʒtæmeʔ hɑje mæskuni ʃæhre tehrɑn væ ʃæhrestɑn hɑje ostɑn æz bærnɑme hɑje edʒrɑi in dʒæmʔijæt dær sɑle dʒɑri mi bɑʃæd. vej æfzud : bærɡozɑri mɑnovrhɑje æmæliɑti ɑmdɑd væ nedʒɑt æz dʒomle mɑnovre zelzele væ ɑtæʃe neʃɑni, særlohe fæʔɑlijæt hɑje ʃoʔæb dær sɑle dʒɑri qærɑr mi ɡiræd. kɑf slæʃ se tæhrɑm slæʃ hæft hezɑro divisto tʃehelotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sisædo bistonoh sɑʔæte pɑnzdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "همایش مسوولان آموزش امداد و نجات هلال احمر استان تهران برگزار شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/05\nاجتماعی. هلال احمر .همایش\nتهران بزرگ - همایش مسوولان آموزش امداد ونجات جمعیت هلال احمر استان تهران\n روز چهارشنبه در سالن اجتماعات این جمعیت برگزار شد.بررسی عملکرد سه ماهه شعب مختلف جمعیت هلال احمر استان تهران درخصوص\nبرگزاری دوره های آموزشی امداد و کمک های اولیه ویژه جوانان و ارائه\nتقویم آموزش دوره های تخصصی به شعب این جمعیت از مباحث مطرح در این همایش\n بود.براساس این گزارش، از دیگر موضوعات همایش، چگونگی ارتقای بانک اطلاعات\nمربیان و مجهز شدن آن به سیستم نرم افزاری، روش های جدید آموزش از راه\nدور و نحوه اجرایی کردن آن در شعب، شیوه های ارتقای کیفی آموزش ها ،\nاجرایی کردن طرح آموزش یک هزار مربی امدادی در استان تهران و آموزش ضمن\nخدمت کارکنان دولت بود.مدیرعامل جمعیت هلال احمراستان تهران درحاشیه برگزاری این همایش به\nخبرنگار ایرنا گفت: این همایش با هدف بررسی عملکرد شعب جمعیت هلال احمر\nاستان، ارتقای سطح علمی مسوولان آموزش این جمعیت برای بهینه کردن شیوه های\n آموزشی و اعلام سیاست ها و برنامه های امسال به اعضا برگزار شد.احمد صادقی افزود: در این همایش برگزاری دوره های تخصصی، اردوهای آموزشی\n و مانورهای عملیاتی برای آمادگی بیشتر در مقابله با زلزله با توجه به\nجمعیت منطقه تحت پوشش هر شعبه ، به مسوولان آموزش جمعیت هلال احمر استان\nتهران ابلاغ شد.وی با اشاره به برنامه های اجرایی این جمعیت اظهارداشت: سنجش توانایی\nامدادگران ازطریق اجرای دوره های بازآموزی امداد و نجات بر اساس جمعیت\nتحت پوشش هر منطقه از برنامه های اجرایی این جمعیت در سالجاری است.صادقی یادآور شد: از آنجا که در هر حادثه قبل از ورود نیروهای امدادی،\nشهروندان مهمترین نقش را در امدادرسانی به مصدومان احتمالی برعهده دارند\n، آموزش امداد و کمک های اولیه به صورت دوره ای و در مجتمع های مسکونی\nشهر تهران و شهرستان های استان از برنامه های اجرایی این جمعیت در سال\nجاری می باشد.وی افزود: برگزاری مانورهای عملیاتی امداد و نجات از جمله مانور زلزله و\nآتش نشانی ، سرلوحه فعالیت های شعب در سال جاری قرار می گیرد. ک/3\nتهرام/7244/588/ 684\nشماره 329 ساعت 15:24 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 112, 204, 148, 109, 104, 205, 134, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 138, 220, 136, 219, 170, 222, 143, 219, 183, 35, 220, 136, 219, 182, 220, 139, 220, 139, 220, 135, 219, 170, 220, 137, 35, 35, 219, 165, 220, 136, 220, 139, 219, 181, 219, 183, 35, 219, 170, 220, 136, 219, 178, 219, 170, ...
{ "phonemize": "time melli futbɑle irɑn feredriʃ hɑfæn rɑ tærk kærd hæʃ feredriʃ hɑfæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. time melli futbɑle irɑn bærɑje didɑr bɑ time ɑnɡulɑ sobhe emruz doʃænbe ʃæhre færidærijæʃ hɑfæn rɑ be qæsde lɑjpzik tærk kærd. melli puʃɑne futbɑle irɑne ɑxærin didɑre xod rɑ dær hedʒdæhomin dore mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o ʃeʃ ɑlmɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe moqɑbele time ɑnɡulɑe bærɡozɑr xɑhnædkærd. melli puʃɑne futbɑle irɑn ke orduje xod rɑ dær hotele korune færidærijæʃ hɑfæn tæʃkil dɑde budænd, æsre emruz doʃænbe dær værzeʃɡɑh ʃæhre lɑjpzik, be tæmrin xɑhænd pærdɑxt. æʔzɑje in time ɑxærin tæmrine xod rɑ færdɑ se ʃænbe sɑʔæte ʃɑnzdæh dær værzeʃɡɑh mæhæle bærɡozɑri didɑre tim hɑje irɑn væ ɑlmɑn ændʒɑm mi dæhænd. værzeʃi. jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃeʃ jek hezɑro pɑnsædo dævɑzdæh jek hezɑro pɑnsædo bistojek", "text": " تیم ملی فوتبال ایران فردریش هافن را ترک کرد \n#\n فردریش هافن ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/03/85 \n داخلی. خارجی. ورزشی. فوتبال. \n تیم ملی فوتبال ایران برای دیدار با تیم آنگولا صبح امروز دوشنبه شهر \nفریدریش هافن را به قصد لایپزیک ترک کرد. \n ملی پوشان فوتبال ایران آخرین دیدار خود را در هجدهمین دوره مسابقات \nجام جهانی 2006 آلمان روز چهارشنبه مقابل تیم آنگولا برگزار خواهندکرد. \n ملی پوشان فوتبال ایران که اردوی خود را در هتل کرونه فریدریش هافن \nتشکیل داده بودند، عصر امروز دوشنبه در ورزشگاه شهر لایپزیک ، به تمرین \nخواهند پرداخت. \n اعضای این تیم آخرین تمرین خود را فردا سه شنبه ساعت 16 در ورزشگاه \nمحل برگزاری دیدار تیم های ایران و آلمان انجام می دهند. \n ورزشی . 1406 1512 1521 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 108, 112, 104, 35, 112, 104, 111, 111, 108, 35,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 35, 219, 173, 222, 143, 220, 136, 35, 220, 136, 220, 135, 222, 143, 35, 35, 220, 132, 220, 139, 219, 173, 219, 171, 219, 170, 220, 135, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 35, 220, 132, 219, 180, 219, 1...
{ "phonemize": ".................................................................. e ærɑk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. næxostin neʃæste moʃtæræke hejʔæte edʒrɑi væ nezɑræte setɑde entexɑbɑte ostɑne mærkæzi ruze se ʃænbee bærɡozɑr ʃod. dær in neʃæst ælɑve bær zæruræte ettelɑʔe resɑni bærɑje hozure ɡostærde mærdom dær pɑj sænduqhɑje ræʔj bær hæmkɑri dodʒɑnebe væ sælɑmæte entexɑbɑt tæʔkid ʃod. ræʔise setɑde edʒrɑi entexɑbɑte mædʒlese hæʃtome ostɑne mærkæzi ɡoft : eqdɑmɑte lɑzem bærɑje bærɡozɑri rɑjɑne ʔi entexɑbɑte dærɑstɑn suræt ɡerefte væ ɑmɑdeɡi lɑzem dær in zæmine vodʒud dɑræd. \" æli qorbɑni \" æfzud : idʒɑde fæzɑje bɑnʃɑt bærɑje hozure ɑhɑde mærdom væ tæzmine ɑrɑ æz mæsɑʔele morede vosuqe hejʔæte edʒrɑist. vej ɡoft : dʒoloɡiri æz enteʃɑre ʃæb nɑme hɑ væ ræveʃhɑje tæxrib tʃehre nɑmzædhɑ dær sæthe ostɑn væ tæbæʔɑte suʔee ɑn æz mæsɑʔelist ke bɑjæd be ɑn tævædʒdʒohe kɑfi ʃævæd. vej, entexɑbe moʔtæmedine hejʔæthɑje edʒrɑi æz suj færmɑndɑrɑn rɑ mohem dɑnest væ xɑstɑre hæmkɑri moʔæssere hejʔæte edʒrɑi entexɑbɑt dær in zæmine ʃod. ræʔise hejʔæte nezɑræt bær hæʃtomin entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ostɑne mærkæzi niz dær in neʃæst bær zæruræte mæʃveræt bærɑje bærræsi mæsɑʔel fi mɑbejn ʃorɑje neɡæhbɑn væ vezɑræte keʃvær tæʔkid kærd. hodʒdʒæt oleslɑm \" mohæmmædtæqi æzizi \" æfzud : færmɑndɑrɑne bɑjdædærætɑjidæslɑhijæte nɑmzædhɑje entexɑbɑti næhɑjete deqqæt rɑ bokonænd. vej ɡoft : hitʃ tʃɑleʃi bejne hejʔæte edʒrɑi væ hejʔæte nezɑræte berɑntæxɑbɑt vodʒud nædɑræd vɑmidvɑrim dær sɑje hæmdeli, entexɑbɑti hæddeæksæri væ sɑlem rɑ bærɡozɑr konim. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃæst slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæftɑdonoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑh tæmɑm", "text": "\n..................................................................اراک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/10/86\nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم. نخستین نشست مشترک هیات اجرایی و نظارت ستاد انتخابات استان مرکزی روز\nسه شنبه برگزار شد. در این نشست علاوه بر ضرورت اطلاع رسانی برای حضور گسترده مردم در پای\nصندوقهای رای بر همکاری دوجانبه و سلامت انتخابات تاکید شد. رییس ستاد اجرایی انتخابات مجلس هشتم استان مرکزی گفت: اقدامات لازم برای\nبرگزاری رایانه ای انتخابات دراستان صورت گرفته و آمادگی لازم در این زمینه\nوجود دارد. \"علی قربانی\" افزود: ایجـاد فـضای بانشاط برای حضور آحاد مردم و تضمین\nآرا از مسایل مورد وثوق هیات اجرایی است. وی گفت: جلوگیری از انتشار شـب نـامه ها و روشهای تخریب چهره نامزدها در\nسطح استان و تبعات سوء آن از مسایلی است که باید به آن توجه کافی شود. وی ، انتخاب معتمدین هیاتهای اجـرایی از سوی فرمانداران را مهم دانست و\nخواستار همکاری موثر هیات اجرایی انتخابات در این زمینه شد. رییس هیات نظارت بر هشتمین انتخـابات مجلس شورای اسلامی استان مرکزی نیز\nدر این نشست بر ضرورت مشورت برای بـررسی مسایل فی مابیـن شورای نگهبـان و\nوزارت کشور تاکید کرد. حجت الاسلام \"محمدتقی عزیزی\" افزود: فرمانداران بایددرتاییدصلاحیت نامزدهای\nانتخاباتی نهایت دقت را بکنند. وی گفت: هیچ چالشی بین هیات اجرایی و هیات نظارت برانتخابات وجود ندارد\nوامیدواریم در سایه همدلی، انتخاباتی حداکثری و سالم را برگزار کنیم.ک/3\n560/557\nشماره 479 ساعت 14:50 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "ærɑk ræise sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑmerizi ostɑne mærkæzi ɡoft : eʔtebɑrɑte tæmælloke dɑrɑi ostɑne mærkæzi dær sɑle dʒɑri bɑ æfzɑjeʃe ʃeʃ. hæʃt dærsædi hæmrɑh bude æst. be ɡozɑreʃ, roqæjje jɑdɡɑri ruze pændʒ ʃænbe dær ævvælin dʒælæse ʃorɑje bærnɑme væ toseʔe dær ostɑne mærkæzi dær ærɑk, ezhɑr kærd : emsɑl eʔtebɑrɑte tæmælloke dɑrɑi særmɑjei keʃvære siojek dærsæd æfzɑjeʃe pejdɑ kærd. vej edɑme dɑd : emsɑl æfzɑjeʃe eʔtebɑrɑte tæmællok væ dɑrɑi dær ostɑnhɑ bɑ æfzɑjeʃe pændʒ væ nim dærsædi væ dær ostɑne mærkæzi bɑ æfzɑjeʃe hæʃt dærsædi in eʔtebɑrɑte movɑdʒeh budim. ræise sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑmerizi ostɑne mærkæzi ɡoft : eʔtebɑrɑte hæzinei ostɑnhɑje keʃvære hæft dærsæd væ in bæxʃ dær ostɑne mærkæzi bɑ æfzɑjeʃe ʃeʃ væ hæʃt dæhom dærsædi hæmrɑh bude æst. jɑdɡɑri bɑ bæjɑne inke dær buddʒee emsɑl siopændʒ dærsæd æz ævɑreze ɑlɑjændeɡi bɑjæd be sænduqe mohite zist vɑriz ʃævæd, ɡoft : tæhæqqoqe in æmre mohem mitævɑnæd mænɑbeʔe mɑli monɑsebi rɑ bærɑje ostɑne mærkæzi be vodʒud ɑːværæd væ entezɑr mirævæd, edɑre kolle mohite ziste ostɑn bærɑje in æmre mohem tælɑʃ konæd. kopi ʃod", "text": "اراک- رئیس سازمان مدیریت و برنامه‌ریزی استان مرکزی گفت: اعتبارات تملک دارایی استان مرکزی در سال جاری با افزایش ۶.۸ درصدی همراه بوده است.به گزارش، رقیه یادگاری روز پنج شنبه در اولین جلسه شورای برنامه و توسعه در استان مرکزی در اراک، اظهار کرد: امسال اعتبارات تملک دارایی سرمایه‌ای کشور ۳۱ درصد افزایش پیدا کرد.\nوی ادامه داد: امسال افزایش اعتبارات تملک و دارایی در استان‌ها با افزایش پنج و نیم درصدی و در استان مرکزی با افزایش هشت درصدی این اعتبارات مواجه بودیم.\nرئیس سازمان مدیریت و برنامه‌ریزی استان مرکزی گفت: اعتبارات هزینه‌ای استان‌های کشور هفت درصد و این بخش در استان مرکزی با افزایش ۶ و هشت دهم درصدی همراه بوده است.یادگاری با بیان اینکه در بودجه امسال ۳۵ درصد از عوارض آلایندگی باید به صندوق محیط زیست واریز شود، گفت: تحقق این امر مهم می‌تواند منابع مالی مناسبی را برای استان مرکزی به وجود آورد و انتظار می‌رود، اداره کل محیط زیست استان برای این امر مهم تلاش کند.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 117, 204, 148, 110, 35, 117, 198, 169, 108...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 219, 180, 219, 170, 221, 172, 48, 35, 219, 180, 219, 169, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 182, 219, 170, 219, 181, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 35, 220, 136, 219, 178, 222, 143, 219, 180, 222, 143, 219, 173, 35, 220, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, zohresɑdɑte hɑʃemi bɑ enteʃɑre jek estori dær pejdʒe instɑɡerɑmæʃ be mæhɑdʒræte mæzdæke mirzɑi vɑkoneʃ neʃɑn dɑd. u neveʃt : tʃænd mɑh qæbl æz dustæm ʃenideæm mæzdæke mirzɑi kelɑse zæbɑn mire, miɡæftæne kɑrɑʃ ændʒɑm ʃode bærɑje kɑnɑdɑ. pɑrsɑl ke bɑ hæm hæmsæfær budim dʒɑkɑrtɑ mæn ænɡize væ eʃtijɑqi bærɑje kɑr dær tʃehreæʃ nædidæm. in modʒri telvizijon dær edɑme dær enteqɑd be sɑzemɑne sedɑosimɑ neveʃte : xoʃ be hɑle sɑzemɑne mɑ ke inqædr niruhɑʃe bɑɑnɡize ziste herfei dɑræn væ modirɑnæʃ qædr særmɑjehɑje ensɑnijæʃ ro midunæn. væ tæmɑjoze qɑʔelæn bejne duq væ doʃɑb! divisto pændʒɑhohæʃt hezɑro divisto pændʒɑhohæʃt", "text": "به  گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، زهره‌سادات هاشمی با انتشار یک استوری در پیج اینستاگرامش به مهاجرت مزدک میرزایی واکنش نشان داد.او نوشت: چند ماه قبل از دوستم شنیدم مزدک میرزایی کلاس زبان میره، میگفتن کاراش انجام شده برای کانادا. پارسال که با هم همسفر بودیم جاکارتا من انگیزه و اشتیاقی برای کار در چهره‌اش ندیدم.این مجری تلویزیون در ادامه در انتقاد به سازمان صداوسیما نوشته: خوش به حال سازمان ما که اینقدر نیروهاش باانگیزه زیست حرفه‌ای دارن و مدیرانش قدر سرمایه‌های انسانیش رو میدونن. و تمایز قائلن بین دوغ و دوشاب!۲۵۸۲۵۸" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 197, 163, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 220,...
{ "phonemize": "hæʃ ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. tæʔmine edʒtemɑʔi. modire kolle tæʔmine edʒtemɑʔi ilɑm, æz bedehi tʃehel miljɑrd riɑli næhɑdhɑje dolæti væ bæxʃe xosusi ostɑn be in sɑzmɑn xæbær dɑd. \" æli hæsæne dʒoziɑn \" ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ bæjɑn kærd : in mizɑn bedehi be ellæte pærdɑxt nækærdæne hæqqe bimee qɑnuni æz suj dæstɡɑh hɑje edʒrɑi dolæti, bæxʃe xosusi, kɑrɡɑh hɑ væ bime konændeɡɑn be vodʒud ɑmæde æst. vej ellæte omde pærdɑxt nækærdæne hæqqe bime væ tæʔviqe pærdɑxthɑje bæxʃhɑje dolæti væ xosusi rɑ nɑʃi æz næhɑdine næʃodæne færhænæk bime væ ædæme dærke sæhihe in bæxʃhɑ æz mɑhijæte sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi onvɑn kærd. vej tæsrih kærd : færɑvɑni mizɑne bedehi in bæxʃhɑ be tæʔmine edʒtemɑʔi æknun tʃɑleʃe bæzræke piʃe ruje in sɑzmɑn bærɑje tæhæqqoqe tæhæʔʔodɑte xod æst. dʒoziɑn pærdɑxt nækærdæne mizɑne vɑqeʔi hæqqe bime, ʔerɑʔe liste bedune hæqqe bime, kɑheʃe sænævɑte pærdɑxte hæqqe bime æz si sɑl be miɑniɡæn pændʒ slæʃ ʃɑnzdæh væ bekɑrɡiri kɑrɡærɑn æz bejne ætbɑʔe biɡɑne qejremodʒɑz væ bæstæne qærɑrdɑdhɑje movæqqæt rɑ æz dʒomle tʃɑleʃhɑje tæʔmine edʒtemɑʔi dær tæʔmine hæzine bime dɑnest. vej æfzud : in dær hɑlist ke dærɑmæde sænduqe tæʔmine edʒtemɑʔi be onvɑne sɑzemɑni qejre dolæti æz mæhæle pærdɑxte hæqqe bime bime ʃodeɡɑne tæʔmin mi ʃævæd. vej tæsrih kærd : bɑ vodʒude inke æz in kɑrfærmɑjɑn æz tæriqe bɑzræsi vɑhedhɑ hæqqe bime bærxi æz kɑrɡærɑne æxz mi ʃævæd æmmɑ bɑjæd sɑz væ kɑr be ɡune ʔi bɑʃæd ke xod kɑrfærmɑjɑne næsæbte be pærdɑxte hæqqe bime væ ersɑle list be in næhɑd eqdɑm konænd. dʒoziɑne næhɑdine kærdæne færhænæk tævædʒdʒoh be eqdɑmɑte tæʔmini, ɑɡɑhi bæxʃi be kɑrɡærɑn væ kɑrfærmɑjɑn væ molzæm kærdæne kɑrfærmɑjɑn be pærdɑxte hæqqe bime kɑrɡærɑn æz rɑhkɑrhɑje dʒoloɡiri æz æfzɑjeʃe bedehihɑje sɑzemɑnhɑ væ kɑrɡɑh hɑ be tæʔmine edʒtemɑʔi onvɑn kærd. vej xɑterneʃɑn kærd : æz dʒæmʔijæte ʃeʃsædo bist hezɑr næfæri ilɑme æknun biʃ æz sædo pændʒɑhohæʃt hezɑr bime ʃode zire puʃeʃe xædæmɑte tæʔmine edʒtemɑʔi hæstænd. do hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ", "text": "\n#\nایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/04/85 \nداخلی.اجتماعی.تامین اجتماعی. \n مدیر کل تامین اجتماعی ایلام، از بدهی 40 میلیارد ریالی نهادهای دولتی \nو بخش خصوصی استان به این سازمان خبر داد. \n \"علی حسن جوزیان\" روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا بیان کرد: \nاین میزان بدهی به علت پرداخت نکردن حق بیمه قانونی از سوی دستگاه های \nاجرایی دولتی، بخش خصوصی، کارگاه ها و بیمه کنندگان به وجود آمده است. \n وی علت عمده پرداخت نکردن حق بیمه و تعویق پرداختهای بخشهای دولتی و \nخصوصی را ناشی از نهادینه نشدن فرهنک بیمه و عدم درک صحیح این بخشها از \nماهیت سازمان تامین اجتماعی عنوان کرد. \n وی تصریح کرد: فراوانی میزان بدهی این بخشها به تامین اجتماعی اکنون \nچالش بزرک پیش روی این سازمان برای تحقق تهعدات خود است. \n جوزیان پرداخت نکردن میزان واقعی حق بیمه، ارایه لیست بدون حق بیمه، \nکاهش سنوات پرداخت حق بیمه از 30 سال به میانیگن 5/16 و بکارگیری \nکارگران از بین اتباع بیگانه غیرمجاز و بستن قراردادهای موقت را از جمله \nچالشهای تامین اجتماعی در تامین هزینه بیمه دانست. \n وی افزود: این در حالی است که درآمد صندوق تامین اجتماعی به عنوان \nسازمانی غیر دولتی از محل پرداخت حق بیمه بیمه شدگان تامین می شود. \n وی تصریح کرد: با وجود اینکه از این کارفرمایان از طریق بازرسی واحدها \nحق بیمه برخی از کارگران اخذ می شود اما باید ساز و کار به گونه ای باشد \nکه خود کارفرمایان نسبت به پرداخت حق بیمه و ارسال لیست به این نهاد \nاقدام کنند. \n جوزیان نهادینه کردن فرهنک توجه به اقدامات تامینی، آگاهی بخشی به \nکارگران و کارفرمایان و ملزم کردن کارفرمایان به پرداخت حق بیمه کارگران \nاز راهکارهای جلوگیری از افزایش بدهیهای سازمانها و کارگاه ها به تامین \nاجتماعی عنوان کرد. \n وی خاطرنشان کرد: از جمعیت 620 هزار نفری ایلام اکنون بیش از 158 هزار \nبیمه شده زیر پوشش خدمات تامین اجتماعی هستند. \n2486/633/566 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 108, 111, 204, 148, 112...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 219, 170, 222, 143, 220, 135, 219, 170, 220, 136, 35, 219, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 175, 220, 136, 220, 138, 220, 139, 219, 180, 222, 143, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe qælæme nijuze vej ke bɑvodʒud sɑbeqee tulɑni dær hoze modirijæti keʃvær, sɑle ɡozæʃte æz mæʔɑvnæte væzir væ sokkɑndɑri jeki æz tʃɑhɑr ʃerkæte æsli næfte kenɑr ɡozɑʃte ʃode bud væ be onvɑne moʃɑvere væzire mæʃqul be kɑr bud, bɑ hokmi ke emruz dær ræsɑnehɑ enʔekɑs jɑft, vezɑræte næft rɑ tærk kærd væ \" bɑ pɑjɑne dore mæmurijætæʃ dær vezɑræte næft be næhɑde rijɑsæte dʒomhuri bɑzɡæʃt. \" in hokme dærhɑli eblɑq ʃod ke neʔmætzɑde dær mosɑhebei ke ruze ɡozæʃte æz u dær ruznɑme eʔtemɑde montæʃer ʃode bud, serɑhætæn æz sijɑsæthɑje dolæt væ ʃæxse ræʔisdʒomhur enteqɑd kærde væ be hemɑjæt æz mirhosejne musævi pærdɑxtebud. vej hæmtʃenin dær moqɑjese ʃæhid rædʒɑi væ doktor æhmædineʒɑd ɡofte bud ke indo sædo hæʃtɑd dærædʒe bɑ jekdiɡær tæfɑvot dɑrænd. mosɑhebe neʔmætzɑde ke be næzær miresæd bɑʔese nɑrɑhæti mæsʔulɑne dolæt ʃode bud, dær ɡoftvæɡuje væzire næft bɑ xæbærɡozɑri fɑrs dʒævɑb dɑde ʃod væ nozæri dær in ɡoftvæɡu, mærdomɡærɑi væ ræfʔe fɑselehɑje dolæt væ mærdom rɑ mohemtærin noqte eʃterɑke dolæte nohom væ dolæte ʃæhid rædʒɑi tosif kærd væ ɡoft : \" be eʔteqɑde indʒɑneb æfrɑd be dælile sævɑbeqe sjɑsiː xod ezhɑrɑte dʒæhætdɑri dɑrænd æmmɑ vedʒdɑne omumi dʒɑmeʔe dotʃɑre eʃtebɑh nemiʃævæd, esteqbɑl hɑje biʃɑʔebe mærdom æz doktor æhmædineʒɑd dær sæfærhɑje ostɑni væ mæneʃe biriɑje iʃɑn bɑ mærdome bexosus æqʃɑre mostæzefe dʒɑmeʔe jɑdɑvære dorɑne ærzeʃmænde rijɑsæte dʒomhuri ʃæhid rædʒɑist. \" neʔmætzɑde ke tɑ dirvæzæmæʔtæqæd bud \" bɑjæd sæbr kærd tɑ hæme tʃize moʃæxxæs tær ʃævæd væ did ke tʃe xɑhæd ʃod \", bɑ xæbæri ke sɑʔæte ʃɑnzdæh : pɑnzdæh ruje xorudʒi sɑjte xæbæri vezɑræte næft qærɑr ɡereft, motevædʒdʒe ʃod ke \" mæmurijæte mohændes mohæmmædrezɑ neʔmæt zɑde dær vezɑræte næft æz sobhe doʃænbe hæft ordibeheʃt pɑjɑn jɑfte væ vej be næhɑde rijɑsæte dʒomhuri bɑz miɡærdæd. \"", "text": " به گزارش قلم نیوز وی که باوجود سابقه طولانی در حوزه مدیریتی کشور،  سال گذشته از معاونت وزیر و سکانداری یکی از چهار شرکت اصلی نفت کنار گذاشته شده بود و به عنوان مشاور وزیر مشغول به کار بود، با حکمی که امروز در رسانه‌ها انعکاس یافت، وزارت نفت را ترک کرد و \"با پایان دوره ماموریتش در وزارت نفت به نهاد ریاست جمهوری بازگشت.\"این حکم درحالی ابلاغ شد که نعمت‌زاده در مصاحبه‌ای که روز گذشته از او در روزنامه اعتماد منتشر شده بود، صراحتا از سیاست‌های دولت و شخص رییس‌جمهور انتقاد کرده و به حمایت از میرحسین موسوی پرداخته‌بود. وی همچنین در مقایسه شهید رجایی و دکتر احمدی‌نژاد گفته بود که این‌دو 180 درجه با یکدیگر تفاوت دارند.مصاحبه نعمت‌زاده که به نظر می‌رسد باعث ناراحتی مسوولان دولت شده بود، در گفت‌وگوی  وزیر نفت با خبرگزاری فارس جواب داده شد و نوذری در این گفت‌وگو، مردم‌گرایی و رفع فاصله‌های دولت و مردم را مهم‌ترین نقطه اشتراک دولت نهم و دولت شهید رجایی توصیف کرد و گفت: \"به اعتقاد اینجانب افراد به دلیل سوابق سیاسی خود اظهارات جهت‌داری دارند اما وجدان عمومی جامعه دچار اشتباه نمی‌شود، استقبال های بی‌شائبه مردم از دکتر احمدی‌نژاد در سفرهای استانی و منش بی‌ریای ایشان با مردم بخصوص اقشار مستضف جامعه یادآور دوران ارزشمند ریاست جمهوری شهید رجایی است.\"نعمت‌زاده که تا دیروزمعتقد بود \"باید صبر کرد تا همه چیز مشخص تر شود و دید که چه خواهد شد\"، با خبری که ساعت 16:15 روی خروجی سایت خبری وزارت نفت قرار گرفت، متوجه شد که \"ماموریت مهندس محمدرضا نعمت زاده در وزارت نفت از صبح دوشنبه 7 اردیبهشت پایان یافته و وی به نهاد ریاست جمهوری باز می‌گردد.\"" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 197, 163, 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 220, 133, 220, 135, 220, 136, 35, 220, 137, 222, 143, 220, 139, 219, 181, 35, 220, 139, 222, 143, 35, 221, 172, 220, 138, 35, 219, 171, ...
{ "phonemize": "hæʃ xomejn, irnɑ : nuzdæh bæhmæne jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ hæʃtome fevrijee do hezɑro o do næmɑjænde mærdome xomejn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : mærdome in sɑhebɑne æsli enqelɑbe eslɑmi, hitʃ ɡɑh næsæbte be nezɑme bædbin nemi ʃævænd væ æz tæhdidɑte doʃmænɑn nemi hærɑsænd. sejjed \" æmrollɑh musævi \" dær dʒæmʔe næmɑzɡozɑrɑne ʃæhre xomejn æfzud : ɑntʃe ke bɑʔese neɡærɑni mærdom æst, æʃrɑfiɡæri, be sude xod qædæm bærdɑʃtæne bærxi æz mæsʔulɑn, suʔee estefɑde æz moqeʔijæthɑ, be mize tʃæsbidænhɑ væ ræftæne teʔdɑdi æz mæsʔulɑn be donbɑle mæsɑʔele eqtesɑdist. vej ɡoft : æɡær mærdom næsihæt væ jɑ enteqɑdi mi konænd, bærɑje eslɑhe omure dʒɑmeʔe æst væ hær xɑnevɑde ʔi hæm bærɑje hælle moʃkelɑte xod be næsihæt væ enteqɑd nijɑz dɑræd. vej æfzud : mæsʔulɑn bɑjæd bɑ ændʒɑme xedmæte sɑdeqɑne æz bædbini mærdom dʒoloɡiri konænd væ edʒɑze suʔee estefɑde be doʃmænɑn rɑ nædæhænd. be ɡofte musævi, \" mæktæbe \", \" ettehɑde mærdom \" væ \" ræhbæri \" ræmze piruzi enqelɑbe eslɑmi væ sæʔɑdæte mɑ budænd, æmmɑ doʃmæn bærɑje nɑbudi enqelɑb be hæme inhɑ hæmlee vær ʃod. vej ɡoft : emruz qodde ʔi bærɑje kæsbe mænɑfeʔe xod extelɑf mi ændɑzænd væ qerɑʔæthɑje moxtælefi rɑ mi binim væ mi ʃenævim, æmmɑ dær in mjɑne tænhɑ qerɑʔæte ræhbær væ din rɑ mi pæzirim. vej æfzud : dude nɑʃi æz extelɑfɑte in dʒenɑh væ ɑn dʒenɑh, in mæsdʒed væ ɑn mæsdʒed be tʃeʃme mærdom mi rævæd væ bɑʔese bædbæxti, fesɑd, fæqr væ tæbɑhi dʒɑmeʔe mi ʃævæd. vej ɡoft : hæme mæsʔulɑne mɑ bɑjæd movɑzeb bɑʃænd væ sɑde zisti emɑm væ ræhberæmæzme enqelɑb rɑ dær næzær beɡirænd, be enqelɑb, xune ʃohædɑ, xɑnevɑde moʔæzzæme ʃohædɑ væ isɑrɡærihɑ, ehterɑm beɡozɑrænd væ bedonbɑl noqte zæʔf dɑdæn be doʃmænɑn næbɑʃænd.", "text": "\n#\nخمین ، ایرنا: 19 بهمن 1380 برابر با هشتم فوریه 2002 \n نماینده مردم خمین در مجلس شورای اسلامی گفت: مردم این صاحبان اصلی \nانقلاب اسلامی ، هیچ گاه نسبت به نظام بدبین نمی شوند و از تهدیدات دشمنان \nنمی هراسند. \n سید \"امرالله موسوی\" در جمع نمازگزاران شهر خمین افزود: آنچه که باعث \nنگرانی مردم است ، اشرافیگری ، به سود خود قدم برداشتن برخی از مسوولان ، \nسوء استفاده از موقعیتها ، به میز چسبیدنها و رفتن تعدادی از مسوولان به \nدنبال مسایل اقتصادی است. \n وی گفت: اگر مردم نصیحت و یا انتقادی می کنند ، برای اصلاح امور جامعه \nاست و هر خانواده ای هم برای حل مشکلات خود به نصیحت و انتقاد نیاز دارد. \n وی افزود: مسوولان باید با انجام خدمت صادقانه از بدبینی مردم جلوگیری \nکنند و اجازه سوء استفاده به دشمنان را ندهند. \n به گفته موسوی ، \" مکتب \" ، \" اتحاد مردم \" و \" رهبری \" رمز پیروزی \nانقلاب اسلامی و سعادت ما بودند ، اما دشمن برای نابودی انقلاب به همه اینها\nحمله ور شد. \n وی گفت: امروز عده ای برای کسب منافع خود اختلاف می اندازند و قرائتهای \nمختلفی را می بینیم و می شنویم ، اما در این میان تنها قرائت رهبر و دین \nرا می پذیریم. \n وی افزود: دود ناشی از اختلافات این جناح و آن جناح ، این مسجد و آن \nمسجد به چشم مردم می رود و باعث بدبختی ، فساد ، فقر و تباهی جامعه می شود. وی گفت: همه مسوولان ما باید مواظب باشند و ساده زیستی امام و رهبرمعظم \nانقلاب را در نظر بگیرند ، به انقلاب ، خون شهدا ، خانواده معظم شهدا و \nایثارگریها ، احترام بگذارند و بدنبال نقطه ضعف دادن به دشمنان نباشند. \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 123, 114, 112, 104, 109...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 219, 177, 220, 136, 222, 143, 220, 137, 35, 35, 219, 143, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 220, 137, 219, 170, 61, 35, 35, 52, 60, 35, 219, 171, 220, 138, 220, 136, 220, 137, 35, 52, 54, 59, 51, 35, 219, 171, ...
{ "phonemize": "................................................... xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft bejrut bær æsrɑnæfdʒɑre jek bomb xuʃe ʔi be dʒɑj mɑnde æz dʒænɡe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ reʒime sæhijunisti ælæjhe lobnɑn dær dʒonube in keʃvær, jek ʃæhrvænde lobnɑni dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, \" æli hɑʃem \" dʒævɑne lobnɑni ruze se ʃænbe dær ʃæhræke \" ælzærɑrije \" dær æsære enfedʒɑre bombe koʃte ʃod. jek ɡozɑreʃ ke tʃænd ruze piʃ dær lobnɑne montæʃer ʃod, neʃɑn mi dɑd, minhɑ væ bombhɑje xuʃe ʔi be dʒɑj mɑnde æz dʒænɡe reʒime sæhijunisti ælæjhe lobnɑn, tɑkonun divisto nævædojek koʃte væ zæxmi bær dʒɑj ɡozɑʃte æst ke bɑ koʃte ʃodæne in dʒævɑn, ʃomɑre qorbɑniɑn be divisto nævædodo næfær resid. in ɡozɑreʃ ke ruznɑme \" ælsæfir \" ɑn rɑ be mænɑsbæte tʃɑhɑrome ɑvril, ruze dʒæhɑni ɑɡɑhsɑzi dærbɑre min væ bomb xuʃe ʔi montæʃer kærd, ezhɑr mi dɑræd, in bombhɑ ke esrɑil, tej se ruze ɑxære dʒænɡ ælæjhe lobnɑn dær tɑbestɑne sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ pærtɑb kærde æst, hænuz qorbɑni mi ɡiræd. be neveʃte in ruznɑme, mænɑbeʔe esrɑili eʔterɑf kærde ænd, ʃomɑre bombhɑje xuʃe ʔi be tʃɑhɑr milijun ædæd mi resæd. bær pɑje in ɡozɑreʃ, æz mjɑne qorbɑniɑn, hæʃtɑdodo næfær kudæk hæstænd ke bistohæft næfær æz ɑnɑn koʃte ʃode ænd væ tʃɑhɑr koʃte æz mjɑne ærteʃe lobnɑn niz æz dʒomle qorbɑniɑne in bombhɑ hæstænd. in ɡozɑreʃ æfzud, mærkæze hæmɑhænɡi bærɑje mine rubi dær dʒonube lobnɑn moʃtæræk mjɑne ærteʃe lobnɑn væ sɑzemɑne melæle mottæhed pærɑntezbæste pɑjɑne sɑle do hezɑro o hæft rɑ bærɑje æz bejn berædne minhɑ væ bombhɑje xuʃe ʔi tæʔin kærde bud æmmɑ æknun ke dær mɑh tʃɑhɑrome sɑle do hezɑro o hæʃt be sær mi berim, hænuz in æmæliɑt pɑjɑn næjɑfte væ pɑjɑne sɑle dʒɑri be onvɑne tɑrixe dʒædid æz bejn berædne moʃkele minhɑ væ bombhɑje xuʃe ʔi moʃæxxæs ʃode æst. bær pɑje in ɡozɑreʃ, hæzine pɑksɑzi dʒonube lobnɑn æz min væ bombhɑje xuʃe ʔi, tɑkonun nævædohæft milijun dolɑr bude væ mærkæz jɑd ʃode, nijɑz be se milijun dolɑr diɡær dɑræd. ɡozɑreʃ jɑd ʃode æfzud, teʔdɑde mænɑteqe ɑlude be min væ bombe xuʃe ʔi, tʃɑhɑrsæd noqte eʔlɑm ʃode æmmɑ æknun, soxæn æz nohsædo ʃæstoʃeʃ noqtee mætræh æst væ ʃomɑre bombhɑje monfædʒer ʃode hænuz moʃæxxæs nist. xɑværæm setɑresetɑre e do hezɑro o hæʃtɑdose do hezɑro o hæʃtɑdohæft setɑresetɑre e divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre ʃeʃsædo nuzdæh sɑʔæte ʃɑnzdæh : dævɑzdæh tæmɑm", "text": "\n...................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/02/87\n بیروت - بر اثرانفجار یک بمب خوشه ای به جای مانده از جنگ سال 1385 رژیم\nصهیونیستی علیه لبنان در جنوب این کشور ، یک شهروند لبنانی جان خود را از\nدست داد. به گزارش ایرنا از بیروت، \"علی هاشم\" جوان لبنانی روز سه شنبه در شهرک\n\"الزراریه\" در اثر انفجار بمب کشته شد. یک گزارش که چند روز پیش در لبنان منتشر شد، نشان می داد، مینها و بمبهای\nخوشه ای به جای مانده از جنگ رژیم صهیونیستی علیه لبنان، تاکنون 291 کشته\nو زخمی بر جای گذاشته است که با کشته شدن این جوان، شمار قربانیان به 292\nنفر رسید. این گزارش که روزنامه \"السفیر\" آن را به مناسبت چهارم آوریل، روز جهانی\nآگاهسازی درباره مین و بمب خوشه ای منتشر کرد، اظهار می دارد، این بمبها که\nاسراییل، طی سه روز آخر جنگ علیه لبنان در تابستان سال 1385 پرتاب کرده\nاست، هنوز قربانی می گیرد. به نوشته این روزنامه، منابع اسراییلی اعتراف کرده اند، شمار بمبهای\nخوشه ای به چهار میلیون عدد می رسد. بر پایه این گزارش، از میان قربانیان، 82 نفر کودک هستند که 27 نفر از\nآنان کشته شده اند و چهار کشته از میان ارتش لبنان نیز از جمله قربانیان\nاین بمبها هستند. این گزارش افزود، مرکز هماهنگی برای مین روبی در جنوب لبنان (مشترک\nمیان ارتش لبنان و سازمان ملل متحد) پایان سال 2007 را برای از بین بردن\nمینها و بمبهای خوشه ای تعیین کرده بود اما اکنون که در ماه چهارم سال\n2008 به سر می بریم، هنوز این عملیات پایان نیافته و پایان سال جاری به\nعنوان تاریخ جدید از بین بردن مشکل مینها و بمبهای خوشه ای مشخص شده است. بر پایه این گزارش، هزینه پاکسازی جنوب لبنان از مین و بمبهای خوشه ای،\nتاکنون 97 میلیون دلار بوده و مرکز یاد شده، نیاز به سه میلیون دلار دیگر\nدارد. گزارش یاد شده افزود، تعداد مناطق آلوده به مین و بمب خوشه ای، 400 نقطه\nاعلام شده اما اکنون، سخن از 966 نقطه مطرح است و شمار بمبهای منفجر شده\nهنوز مشخص نیست.خاورم **2083 2087 ** 265\nشماره 619 ساعت 16:12 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 219,...
{ "phonemize": "dʒælæse nobæte æsre bærræsi lɑjehe buddʒe sɑle nævædohæft ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃ, dʒælæse nobæte æsre ruze ʃænbe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærɑje bærræsi lɑjehe buddʒe sɑle nævædohæft dæqɑjeqi piʃ be rijɑsæte æli lɑridʒɑni ɑqɑz ʃod. dær dʒælæse nobæte sobh bæxʃ hɑje dærɑmædi mærbut be bærdɑʃte dolæt æz sænduqe toseʔee melli væ enteʃɑre orɑqe moʃɑrekæt be tæsvib resid. kopi ʃod", "text": "جلسه نوبت عصر بررسی لایحه بودجه سال ۹۷ آغاز شد. به گزارش ، جلسه نوبت عصر روز شنبه مجلس شورای اسلامی برای بررسی لایحه بودجه سال ۹۷ دقایقی پیش به ریاست علی لاریجانی آغاز شد.در جلسه نوبت صبح بخش های درآمدی مربوط به برداشت دولت از صندوق توسعه ملی و انتشار اوراق مشارکت به تصویب رسید.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 205, 149, 198, 169, 111, 198, 169, 118, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 175, 220, 135, 219, 182, 220, 138, 35, 220, 137, 220, 139, 219, 171, 219, 173, 35, 219, 188, 219, 184, 219, 180, 35, 219, 171, 219, 180, 219, 180, 219, 182, 222, 143, 35, 220, 135, 219, 170, 222, 143, 219, 176, 220, 138, ...
{ "phonemize": "jek mænbæʔe mæsʔule tærrɑhi \" sisteme piʃe tæsfije \" dær vɑhedhɑje sænʔæti rɑ elzɑmi dɑnest hæʃ mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr noh slæʃ jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh dɑxeli. eqtesɑdi. sænʔæti. niru. fɑzelɑb. jek mænbæʔe mæsʔul ɡoft : tærrɑhi \" sisteme piʃe tæsfije \" bærɑje vɑhedhɑje sænʔæti dɑrɑje ɑludeɡi bɑlɑje fɑzelɑb, elzɑmist. modire behbude ræveʃhɑje bæhre bærdɑri fɑzelɑbe ʃæhri keʃvære vɑbæste be vezɑræte niru æfzud : in elzɑm bærɑje be hædde estɑndɑrd resɑndæne mizɑne ɑludeɡi pæsɑbe sænʔæti, qæbl æz ettesɑl be ʃæbæke fɑzelɑbe ʃæhrist. mohændes mohæmmæde ʃærifi sistɑni ruztʃæhɑrʃænbe dær mæʃhæd be xæbærɡozɑri dʒomhuri ɡoft : be in tærtib pæsɑb tæsfije ʃode ʃæbæke hɑje fɑzelɑb, dʒɑjɡozine ɑbe keʃɑværzi mi ʃævæd. vej æfzud : in be ɑn mæʔnɑ æst ke næbɑjæd edʒɑze dɑd mæhsulɑte keʃɑværzi æz tæriqe ɑlɑjænde hɑje modʒud dær fɑzelɑbhɑje sænʔæti, ɑlude ʃævænd. u ɡoft : bærxi fɑzelɑbhɑje sænʔæti dɑrɑje mævɑdi hæstænd ke modʒebe tæʃdide færsudeɡi in ʃæbæke hɑ niz mi ʃævæd. vej hæmtʃenin dæfʔe fɑzelɑbe xɑm dær zæminhɑje bɑjer væ rudxɑne hɑ rɑ ɑmele irɑde xesɑrɑte dʒobrɑn nɑpæzir be mænɑbeʔe ɑbe zirzæmini væ tæxribe zæminhɑje keʃɑværzi dɑnest mohændes ʃærifi ɡoft : omde tærrɑhi ʃæbæke hɑje fɑzelɑbe sonnæti konuni bærɑje dʒæmʔ ɑværi pæsɑbe modʒud dær mænɑteqe ʃæhri \" qirɑsuli \" æst. vej æfzud : bærɑje ræfʔe in næqise ʃerkæthɑje ɑbe væfɑzlɑbe dærsædæde bɑzsɑzi væ nosɑzi ʃæbæke hɑje sonnæti hæstænd. tʃɑhɑr hezɑr kilumetr æz ʃæbæke hɑje fɑzelɑbe modʒud dær sæthe ʃæhrhɑje keʃvær \" sonnæti \" æst. ælef. mim slæʃ sæd slæʃ jɑzdæh slæʃ sefr jek", "text": "یک منبع مسوول طراحی \"سیستم پیش تصفیه\" در واحدهای صنعتی را الزامی دانست\n#\nمشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/09/1379\nداخلی.اقتصادی.صنعتی.نیرو.فاضلاب. یک منبع مسوول گفت: طراحی \"سیستم پیش تصفیه\" برای واحدهای صنعتی دارای\nآلودگی بالای فاضلاب، الزامی است. مدیر بهبود روشهای بهره برداری فاضلاب شهری کشور وابسته به وزارت نیرو\nافزود: این الزام برای به حد استاندارد رساندن میزان آلودگی پساب صنعتی،\nقبل از اتصال به شبکه فاضلاب شهری است. مهندس محمد شریفی سیستانی روزچهارشنبه در مشهد به خبرگزاری جمهوری گفت:\nبه این ترتیب پساب تصفیه شده شبکه های فاضلاب، جایگزین آب کشاورزی می شود. وی افزود: این به آن معنا است که نباید اجازه داد محصولات کشاورزی از طریق\nآلاینده های موجود در فاضلابهای صنعتی، آلوده شوند. او گفت: برخی فاضلابهای صنعتی دارای موادی هستند که موجب تشدید فرسودگی\nاین شبکه ها نیز می شود. وی همچنین دفع فاضلاب خام در زمینهای بایر و رودخانه ها را عامل ایراد\nخسارات جبران ناپذیر به منابع آب زیرزمینی و تخریب زمینهای کشاورزی دانست\n مهندس شریفی گفت: عمده طراحی شبکه های فاضلاب سنتی کنونی برای جمع آوری\nپساب موجود در مناطق شهری \" غیراصولی \" است. وی افزود: برای رفع این نقیصه شرکتهای آب وفاضلاب درصدد بازسازی و نوسازی\nشبکه های سنتی هستند. 4000 کیلومتر از شبکه های فاضلاب موجود در سطح شهرهای کشور \"سنتی\" است. ا.م/100/11/01\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 109, 104, 110, 35, 112, 198, 169, 113, 101, 198, 169...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 222, 143, 221, 172, 35, 220, 136, 220, 137, 219, 171, 219, 188, 35, 35, 220, 136, 219, 182, 220, 139, 220, 139, 220, 135, 35, 219, 186, 219, 180, 219, 170, 219, 176, 222, 143, 35, 37, 219, 182, 222, 143, 219, 182, 219, 173, ...
{ "phonemize": "mohæmmæde jæsɑvli, ræise sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni væ xædæmɑte imeni ʃæhrdɑri kærædʒ æz bærxorde jek dæstɡɑh xodroje nejsɑn bɑ jek dæstɡɑh pæʒuje tʃɑhɑrsædo pændʒ dær dʒɑde kærædʒe tʃɑlus pæs æz pitʃe pɑmtʃɑl dær ʃæbe ɡozæʃte xæbær dɑd. ræise sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni væ xædæmɑte imeni ʃæhrdɑri kærædʒ bæjɑn kærd : in hɑdesee mondʒær be vɑʒɡuni væ mæsdumijæte hedɑjæt konænde xodroje nejsɑn ke mærdi siojek sɑle bud væ hæmtʃenin mæhbus ʃodæn væ fute hedɑjæt konænde pæʒuje tʃɑhɑrsædo pændʒ ke mærdi si sɑle bud ʃod. jæsɑvli ezhɑr kærd : hæmtʃenin bær æsære in hɑdese særneʃinɑne xodroje pæʒuje tʃɑhɑrsædo pændʒ ke xɑnom hɑje si væ siojek sɑle væ ɑqɑi siojek sɑle budænd mæsdum ʃodænd. bɑ hozure niruhɑje ɑtæʃ neʃɑni æz do istɡɑh æmæliɑti færde mæhbus ʃode æz dɑxele xodroje ræhɑsɑzi væ mæsdumine tæhvile ævɑmele urʒɑns ʃodænd. tʃeheloʃeʃ", "text": "محمد یساولی، رئیس سازمان آتش نشانی و خدمات ایمنی شهرداری کرج  از برخورد یک دستگاه خودروی نیسان با یک دستگاه پژو ۴۰۵ در جاده کرج- چالوس پس از پیچ پامچال در شب گذشته خبر داد.رئیس سازمان آتش نشانی و خدمات ایمنی شهرداری کرج بیان کرد: این حادثه منجر به واژگونی و مصدومیت هدایت کننده خودروی نیسان که مردی ۳۱ ساله بود و همچنین محبوس شدن و فوت هدایت کننده پژو ۴۰۵ که مردی ۳۰ ساله بود شد.یساولی اظهار کرد: همچنین بر اثر این حادثه سرنشینان خودروی پژو ۴۰۵ که خانم های ۳۰ و ۳۱ ساله و آقایی ۳۱ ساله بودند مصدوم شدند. با حضور نیروهای آتش نشانی از دو ایستگاه عملیاتی فرد محبوس شده از داخل خودرو رهاسازی و مصدومین تحویل عوامل اورژانس شدند.46" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 107, 198, 169, 112, 112, 198, 169, 103, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 176, 220, 136, 219, 178, 35, 222, 143, 219, 182, 219, 170, 220, 139, 220, 135, 222, 143, 219, 143, 35, 219, 180, 219, 169, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 182, 219, 170, 219, 181, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 35, ...
{ "phonemize": "modirɑmele burse kɑlɑ : mærhæle dovvome burs dær ɑjændee næzdik eftetɑh xɑhæd ʃod................................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. eftetɑhije. burse næft. æsle tʃehelotʃɑhɑr. modirɑmele burse kɑlɑje irɑn ɡoft : mærhæle dovvome burse næft ke emkɑne moɑmelɑte næfte xɑm rɑ færɑhæm xɑhæd kærd, pæs æz ʔerɑʔe ɡozɑreʃe kɑrɡoruhe moteʃækkel æz næmɑjændeɡɑne vezɑrætxɑne hɑje næft, omure eqtesɑdi væ dɑrɑi, omure xɑredʒe væ bɑnke mærkæzi tæʃkil xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, \" æli ækbære hɑʃemiɑn \" ruze jekʃænbe dærmærɑsem eftetɑhe mærhæle ævvæle burse næft \" burse færɑværde hɑje næft væ petroʃimi \" ke bɑ hozure vozærɑje næft væ dɑrɑi ɑqɑz be kɑr kærd, dær xosuse eʔlɑme zæmɑne dæqiqe ɑqɑz be kɑre mærhæle dovvome burse næft ezhɑre bi ettelɑʔi kærd væ ɡoft : rɑh ændɑzi ɑn mænut be idʒɑde moqæddæmɑte mærbut be ræʔɑjæte qævɑnin væ moqærrærɑt væ hæmkɑri dæstɡɑh hɑje ziræbt dær in xosus æst. vej sepæs ærzeʃe moɑmelɑte ruzɑne burse færɑværde hɑje næft væ petroʃimi rɑ motenɑseb bɑ hædʒme moɑmelɑte vækɑlɑhɑi ke dærɑjen bɑzɑre ærze xɑhæd ʃod, biʃ æz hæʃtɑd miljɑrd tumɑn eʔlɑm kærd. in mæqɑme mæsʔul bɑ bæjɑne ɑnke fæʔɑlijæte in burs, zire næzære burse kɑlɑ xɑhæd bud, ɡoft : in bɑzɑr næqʃe moʃɑbeh bɑzɑre felezɑt dær eqtesɑde keʃvær xɑhæd dɑʃt, zirɑ bæʔd æz rɑh ændɑzi burse felezɑte vɑz bejne ræftæne rɑnt hɑje in bɑzɑr, tolide sudɑvær ʃod væ tæmɑjol be hozur dær in bæxʃ ronæq jɑft. vej dær edɑme ezhɑr dɑʃt : dær tule tʃɑhɑr sɑli ke æz fæʔɑlijæte burse felezɑt mi ɡozæræd, bæxʃe xosusi ke tɑ qæbl æz ɑn ælɑqe ʔi be hozur dær in bæxʃ nædɑʃt, æknun bærɑje tolide sædo siopændʒ milijun tæn fulɑd modʒævvez ɡerefte æst. modirɑmele burse kɑlɑe jɑdɑvær ʃod : dær tʃehel sɑl fæʔɑlijæte sænʔæte fulɑde dolæti væ nezɑme jɑrɑne ʔi fæqæt dæh milijun tæn zærfijæte tæhæqqoqe pejdɑ kærd, in dær hɑlist ke bæxʃe xosusi dær moddæte tʃɑhɑr sɑl moʔɑdele dæh milijun tæn zærfijæte novine tolide fulɑd dær keʃvær næsb kærde æst. hɑʃemiɑne piʃ bini kærd : moʃɑbeh hæmin væzʔijæt dær bɑzɑre næft væ færɑværde hɑje petroʃimi niz rox dæhæd, zemne ɑnke dolæt æz særmɑje ɡozɑri dær in bæxʃ ræhɑi xɑhæd jɑft væ særmɑjeee sænɡini bæʔd æz ɑzɑdsɑzi qejmæt be sæmte in sænʔæt xɑhæd ɑmæd. modire ɑmele burse kɑlɑ bɑ bæjɑne ɑnke irɑn dær tʃænd sænʔæt æz dʒomle fulɑd væ petroʃimi dɑrɑje mæzijæte bɑlɑist, ebrɑze ʔomidvɑri kærd : ʃɑhede ʃokufɑi sænʔæte petroʃimi mɑnænde fulɑd dær keʃvær bɑʃim. hɑʃemiɑn dær xosuse næhveje moɑmelɑt dær burse næft be suræte ærzi væ riɑli ɡoft : extijɑre in æmr bɑ ærze konænde æst. be tori æɡær beɡujæd mi xɑhæm mæhsulɑte xod rɑ bɑ qejmæte bejne olmelæli beforuʃæm, rinɡe mɑ ɑmɑdeɡi dɑræd ɑn rɑ motenɑseb bɑ ærze dærxɑsti ændʒɑm dæhæd væ æsnɑde ærzi rɑ tæhvile ærze konænde dæhæd. vej sepæs æz ɑmɑdeɡi bistojek kɑrɡozɑri bærɑje ændʒɑme moɑmelɑte færɑværde hɑje næft væ petroʃimi xæbær dɑduɡæfæt : qævɑnine burs bær in moɑmelɑte hɑkem æst vɑjen kɑrɡozɑri hɑ bɑ esteqrɑre næmɑjændeɡɑne xod dær kiʃ væ tehrɑn moɑmelɑt rɑ ændʒɑm mi dæhænd. in mæqɑm mæsʔule kɑrmozde moɑmelɑte færɑværde hɑje petroʃimi rɑ moʃɑbeh kɑlɑhɑje felezi dɑnest væ ɡoft : burse kɑlɑ in kɑrmozdhɑ rɑ æʔmɑl mi konæd. hɑʃemiɑne piʃ bini kærd : rævænde ærze kɑlɑhɑje motenævveʔ dær ɑjænde æfzɑjeʃ jɑfte væ mæhsulɑte biʃtæri æz in tæriqe be xæridɑrɑn ærze ʃævæd væ hædʒme moɑmelɑt tæræqqi konæd. in mæqɑme mæsʔul bɑ bæjɑne ɑnke mæhdudijæt dær qɑnun mɑneʔ æz hozur bæxʃe xosusi dær fæʔɑlijæt hɑje mæʔdæni ʃode æst, ɡoft : dær suræte eslɑhe in qɑnun bæxʃe xosusi niz mi tævɑnæd bɑ jek zæribe dæh bærɑbæri dʒɑjɡozin bæxʃe dolæti ʃævæd. hɑʃemiɑne moʔtæqed æst : xosusi sɑzi vɑqeʔi zæmɑni tæhæqqoq mi jɑbæd ke hædʒme fæʔɑlijæte hɑje bæxʃe xosusi næsæbte be bæxʃe dolæti, æfzɑjeʃ jɑbæd. vej dærpɑjɑne ɑzɑdsɑzi qejmæte hɑrɑ bærɑje ronæqe burse færɑværde hɑje næft væ petroʃimi mohem dɑnest. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sædo jek sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : siohæft tæmɑm", "text": "مدیرعامل بورس کالا: مرحله دوم بورس در آینده نزدیک افتتاح خواهد شد\n.................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/11/86\n داخلی.اقتصادی.افتتاحیه.بورس نفت.اصل 44. مدیرعامل بورس کالای ایران گفت: مرحله دوم بورس نفت که امکان معاملات نفت\nخام را فراهم خواهد کرد، پس از ارایه گزارش کارگروه متشکل از نمایندگان\nوزارتخانه های نفت، امور اقتصادی و دارایی،امور خارجه و بانک مرکزی تشکیل\nخواهد شد. به گزارش خبرنگار ایرنا، \"علی اکبر هاشمیان\" روز یکشنبه درمراسم افتتاح\nمرحله اول بورس نفت \"بورس فرآورده های نفت و پتروشیمی\" که با حضور وزرای\nنفت و دارایی آغاز به کار کرد، در خصوص اعلام زمان دقیق آغاز به کار مرحله\n دوم بورس نفت اظهار بی اطلاعی کرد و گفت: راه اندازی آن منوط به ایجاد\nمقدمات مربوط به رعایت قوانین و مقررات و همکاری دستگاه های ذیربط در این\nخصوص است. وی سپس ارزش معاملات روزانه بورس فرآورده های نفت و پتروشیمی را متناسب\nبا حجم معاملات وکالاهایی که دراین بازار عرضه خواهد شد، بیش از 80 میلیارد\nتومان اعلام کرد. این مقام مسئول با بیان آنکه فعالیت این بورس، زیر نظر بورس کالا خواهد\nبود، گفت: این بازار نقش مشابه بازار فلزات در اقتصاد کشور خواهد داشت،\nزیرا بعد از راه اندازی بورس فلزات واز بین رفتن رانت های این بازار، تولید\nسودآور شد و تمایل به حضور در این بخش رونق یافت. وی در ادامه اظهار داشت : در طول چهار سالی که از فعالیت بورس فلزات\nمی گذرد، بخش خصوصی که تا قبل از آن علاقه ای به حضور در این بخش نداشت،\nاکنون برای تولید 135 میلیون تن فولاد مجوز گرفته است. مدیرعامل بورس کالا یادآور شد:در 40 سال فعالیت صنعت فولاد دولتی و نظام\nیارانه ای فقط 10 میلیون تن ظرفیت تحقق پیدا کرد، این در حالی است که بخش\nخصوصی در مدت چهار سال معادل 10 میلیون تن ظرفیت نوین تولید فولاد در کشور\nنصب کرده است. هاشمیان پیش بینی کرد: مشابه همین وضعیت در بازار نفت و فرآورده های\nپتروشیمی نیز رخ دهد، ضمن آنکه دولت از سرمایه گذاری در این بخش رهایی\nخواهد یافت و سرمایه سنگینی بعد از آزادسازی قیمت به سمت این صنعت خواهد\nآمد. مدیر عامل بورس کالا با بیان آنکه ایران در چند صنعت از جمله فولاد و\nپتروشیمی دارای مزیت بالایی است، ابراز امیدواری کرد: شاهد شکوفایی صنعت\nپتروشیمی مانند فولاد در کشور باشیم. هاشمیان در خصوص نحوه معاملات در بورس نفت به صورت ارزی و ریالی گفت:\nاختیار این امر با عرضه کننده است . به طوری اگر بگوید می خواهم محصولات\nخود را با قیمت بین المللی بفروشم، رینگ ما آمادگی دارد آن را متناسب با\nارز درخواستی انجام دهد و اسناد ارزی را تحویل عرضه کننده دهد. وی سپس از آمادگی 21 کارگزاری برای انجام معاملات فرآورده های نفت و\nپتروشیمی خبر دادوگفت: قوانین بورس بر این معاملات حاکم است واین کارگزاری\n-ها با استقرار نمایندگان خود در کیش و تهران معاملات را انجام می دهند. این مقام مسئول کارمزد معاملات فرآورده های پتروشیمی را مشابه کالاهای\nفلزی دانست و گفت: بورس کالا این کارمزدها را اعمال می کند. هاشمیان پیش بینی کرد: روند عرضه کالاهای متنوع در آینده افزایش یافته و\nمحصولات بیشتری از این طریق به خریداران عرضه شود و حجم معاملات ترقی کند. این مقام مسئول با بیان آنکه محدودیت در قانون مانع از حضور بخش خصوصی\nدر فعالیت های معدنی شده است، گفت: در صورت اصلاح این قانون بخش خصوصی نیز\nمی تواند با یک ضریب 10 برابری جایگزین بخش دولتی شود. هاشمیان معتقد است: خصوصی سازی واقعی زمانی تحقق می یابد که حجم فعالیت\n-های بخش خصوصی نسبت به بخش دولتی ، افزایش یابد. وی درپایان آزادسازی قیمت هارا برای رونق بورس فرآورده های نفت و پتروشیمی\nمهم دانست. اقتصام ** 1558 ** 1557\nشماره 101 ساعت 14:37 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 103, 108, 117, 204, 148, 112, 104, 111, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 178, 222, 143, 219, 180, 219, 188, 219, 170, 220, 136, 220, 135, 35, 219, 171, 220, 139, 219, 180, 219, 182, 35, 35, 221, 172, 219, 170, 220, 135, 219, 170, 61, 35, 220, 136, 219, 180, 219, 176, 220, 135, 220, ...
{ "phonemize": "sɑri bɑ ɡozæʃte pændʒ ruz æz sejle qærbe mɑzændærɑn bɑ bɑzɡoʃɑi bæxʃe omde æz rɑhhɑ væ eʔzɑme temihɑje ɑmdɑde kuhestɑn, rævænde ɑmdɑdresɑni be hɑdese dideɡɑn vɑrede fɑze tɑze ʔi ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre mehr, dær piʃ bɑrændeɡi hɑje ruze jekʃænbe væ toqjɑne rudxɑne be nævɑhi qærbi ostɑne mɑzændærɑn xesɑræte zjɑdi ʃode ʃode æst. dære in hɑdese be bæxʃ hɑje moxtælef æz dʒomle, rɑh, bærq, keʃɑværzi væ tæsisɑte zirbænɑi ʃæhrestɑnhɑje qærbe mɑzændærɑn xesɑræte dʒeddi vɑred ʃode æst. dær ruzhɑje æxir, væzʔijæte besjɑri æz mænɑteqe sejl zæde qærbe mɑzændærɑne ɑːddi ʃod æmmɑ tæxribe rɑhhɑje æsli væ færʔi bæxʃe bælæde, mɑneʔ æz ɑmdɑdresɑni behine be hɑdese dideɡɑn ʃode æst. bær æsɑse ɡozɑreʃhɑje dærjɑfti æz bæxʃ hɑje moxtælef, tɑ sobhe pændʒʃænbee biʃ æz nævæd dærsæd rɑhhɑje færʔi bæxʃe bælæde nur bɑzɡoʃɑi ʃod væ hæmtʃenin timhɑje ɑmdɑde kuhestɑn be mæntæqe eʔzɑm ʃodænd. modirɑmele dʒæmʔijæte helɑle æhmærɑstɑne mɑzændærɑn bɑ bæjɑne inke sejlɑb ruzhɑje æxir dær ʃæhrestɑnhɑje moxtælefe ostɑn sæbæbe ɑbɡereftæki mænɑzel væ mæʔɑber ʃode æst onvɑn kærd : bærɑje ɑmdɑdresɑni be hɑdese dideɡɑne timhɑje ɑmdɑde kuhestɑn ʃɑmele hivdæh tim be mæntæqe eʔzɑm ʃænd. mæhdi væli tʃur æfzud : eskɑne ezterɑri hɑdese dideɡɑn, toziʔe mævɑdde æzɑi mɑnænde nɑn, botri ɑbe mæʔdæni, konservje mɑhi væ qejre æz dʒomle eqdɑmɑti bud ke dær ruzhɑje æxir ændʒɑm ʃode æst. modirɑmele dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑne mɑzændærɑn æfzud : hæmtʃenin bærɑje tæshil dær ɑmdɑdresɑni be ɑsibe dideɡɑn æz sejlɑb æz zærfijæte bɑlɡærde ɑmdɑdie helɑle æhmære ostɑne nizbe mizɑne se surætie pærvɑze dʒæmʔæn be moddæte tʃɑhɑr sɑʔæt estefɑde ʃod. bɑ ɡozæʃte hodud pændʒ ruz æz sejle qærbe mɑzændærɑn, hænuz bærqe besjɑri æz rustɑhɑje bæxʃe bælæde nure xɑmuʃ æst væ bɑ in hɑl modirɑmele ʃerkæte toziʔe bærqe qærbe mɑzændærɑn dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre mehr mi ɡujæd : ɡoruhhɑje ɑmdɑdi bærɑje væsle bærqe rustɑhɑje hɑdese dide væ eslɑhe xærɑbi hɑ be mæntæqe eʔzɑm ʃodænd væ tɑkonun bærxi bærxi rustɑhɑ væsl ʃode æst. mostæfɑ sɑlɑr, bɑ eʃɑre be tæxribe divisto ʃæst æsle tirbæræq dær dær bæxʃe bælæde onvɑn kærd : in dær hɑlist ke be dælile tæxribe dʒeddi bæxʃe omde ʔi æz dʒɑde dæstresi, ekip hɑ be nɑtʃɑr æz sæmte dʒɑde hærɑz be mæntæqe eʔzɑm ʃode væ dær bærxi æz noqɑt bɑ obur æz ærze rudxɑne, næsæbte be ræfʔe nævɑqes eqdɑm kærd. dær ejn hɑl modirkole værzeʃ væ dʒævɑnɑne mɑzændærɑn niz ɡoft : pæs æz voquʔe sejl væ rɑneʃ dær qærbe ostɑne belɑfɑsele ævɑmele rɑhdɑri væ diɡære dæstɡɑh hɑje ɑmdɑdi bɑ bæsidʒ kollijeje emkɑnɑt væ mɑʃin ɑlɑt dær mæntæqee mostæqær ʃodænd væ eqdɑmɑte behenɡɑmie dærxosus bɑzɡoʃɑie rɑhhɑ væ komæk be ɑsibe dideɡɑn be edʒrɑ ɡozɑʃtænd. veje xɑter neʃɑn kærd : bɑ tælɑʃe rɑhdɑrɑn væ diɡære ævɑmele ɑmdɑdi dær hɑle hɑzer se mehvære ertebɑti \" mæzid tɑker \", \" pole zænɡule bælæde \" væ \" sjɑh sænɡ bælæde \" ine mæntæqe bɑzɡoʃɑi væ tæræddod dær ɑn dʒærijɑn pejdɑe kærde æst. modirkol rɑh væ ʃæhrsɑzie ostɑn dær xosuse mehvære dævɑb bælæde tæsrih nemud : dær hɑle hɑzer do ekip æz do sæmte in mehvær dær hɑle bɑzɡoʃɑi væ ɑzɑd sɑzi bude væ bɑ tævædʒdʒoh be inkee jɑzdæh noqte æz mæsire mæzkure ɑsibe dʒeddi dide, bɑ tælɑʃe rɑhdɑrɑne noh noqte mæremmæt væ tærmim ʃævæd. sejle qærbe mɑzændærɑn be bæxʃ hɑje moxtælef æz dʒomle keʃɑværzi xesɑræt zæd væ be ɡofte mæsʔulɑn, bærɑværde xesɑræthɑ dær hɑl eqdɑm æst. kopi ʃod", "text": "ساری - با گذشت پنج روز از سیل غرب مازندران با بازگشایی بخش عمده از راهها و اعزام تمیهای امداد کوهستان، روند امدادرسانی به حادثه دیدگان وارد فاز تازه ای شد.به گزارش خبرنگار مهر، در پیش بارندگی های روز یکشنبه و طغیان رودخانه به نواحی غربی استان مازندران خسارت زیادی شده شده است.  در این حادثه به بخش های مختلف از جمله، راه، برق، کشاورزی و تاسیسات زیربنایی شهرستانهای غرب مازندران خسارت جدی وارد شده است.در روزهای اخیر، وضعیت بسیاری از مناطق سیل زده غرب مازندران عادی شد اما تخریب راههای اصلی و فرعی بخش بلده، مانع از امدادرسانی بهینه به حادثه دیدگان شده است.بر اساس گزارشهای دریافتی از بخش های مختلف، تا صبح پنجشنبه بیش از۹۰ درصد راههای فرعی بخش بلده نور بازگشایی شد و همچنین تیمهای امداد کوهستان به منطقه اعزام شدند.مديرعامل جمعيت هلال احمراستان مازندران با بیان اینکه سیلاب روزهای اخیر در شهرستانهای مختلف استان سبب آبگرفتکی منازل و معابر شده است عنوان کرد: برای امدادرسانی به حادثه دیدگان تیمهای امداد کوهستان شامل ۱۷ تیم به منطقه اعزام شند.مهدی ولی چور افزود: اسکان اضطراری حادثه دیدگان، توزیع مواد عذایی مانند نان، بطری آب معدنی، کنسرو ماهی و غیره از جمله اقداماتی بود که در روزهای اخیر انجام شده است.مديرعامل جمعيت هلال احمر استان مازندران افزود:همچنين براي تسهيل در امدادرساني به آسيب ديدگان از سيلاب از ظرفيت بالگرد امدادي هلال احمر استان نيزبه ميزان ۳ سورتي پرواز جمعا به مدت ۴ساعت  استفاده شد.‌با گذشت حدود پنج روز از سیل غرب مازندران، هنوز برق بسیاری از روستاهای بخش بلده نور خاموش است و با این حال مدیرعامل شرکت توزیع برق غرب مازندران در گفتگو با خبرنگار مهر می گوید: گروههای امدادی برای وصل برق روستاهای حادثه دیده و اصلاح خرابی ها به منطقه اعزام شدند و تاکنون برخی برخی روستاها وصل شده است.مصطفی سالار، با اشاره به تخریب ۲۶۰ اصله تیربرق در در بخش بلده عنوان کرد:این  در حالی است که به دلیل تخریب جدی بخش عمده ای از جاده دسترسی، اکیپ ها به ناچار از سمت جاده هراز به منطقه اعزام شده و در برخی از نقاط با عبور از عرض رودخانه، نسبت به رفع نواقص اقدام کرد.در عین حال مدیرکل ورزش و جوانان مازندران نیز گفت: پس از وقوع سيل و رانش در غرب استان بلافاصله عوامل راهداري و ديگر دستگاه هاي امدادي با بسيج كليه امكانات و ماشين آلات در منطقه مستقر شدند و اقدامات بهنگامي درخصوص بازگشايي راهها و كمك به آسيب ديدگان به اجرا گذاشتند.وي خاطر نشان کرد: با تلاش راهداران و ديگر عوامل امدادي در حال حاضر سه محور ارتباطي \"مزيد _ تاكر \"، \"پل زنگوله _ بلده \"و \"سياه سنگ _ بلده\" اين منطقه بازگشايي و تردد در آن جريان پيدا كرده است.مديركل راه و شهرسازي استان در خصوص محور دوآب _ بلده تصريح نمود: در حال حاضر دو اكيپ از دو سمت اين محور در حال بازگشايي و آزاد سازي بوده و با توجه به اينكه ۱۱ نقطه از مسير مذكور آسيب جدي ديده، با تلاش راهداران ۹ نقطه مرمت و ترميم شود.سیل غرب مازندران به بخش های مختلف از جمله کشاورزی خسارت زد و به گفته مسئولان، برآورد خسارتها در حال اقدام است.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 204, 148, 117, 108, 35, 101, 204, 148, 35, 204,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 182, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 48, 35, 219, 171, 219, 170, 35, 221, 178, 219, 179, 219, 183, 219, 173, 35, 220, 193, 220, 137, 219, 175, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 181, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 182, 22...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin sejjed mohsene mæhmudi emruz dær dʒælæse qærɑrɡɑh mosællɑ ʃæhrestɑne værɑmin bɑ eʃɑre be æhdɑfe in qærɑrɡɑh ezhɑr dɑʃt : ɡoruh dʒæhɑdi mosællɑ æhdɑfe bolændi dɑræd ke belɑfɑsele pæs æz menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær ɑqɑze ræzmɑjeʃe mævɑsɑt væ hæmdeli tæʃkil ʃod. vej edɑme dɑd : dær ebtedɑ bɑ tæʃkile dʒælæse æhdɑf væ sɑzukɑre æʔzɑje in ɡoruhe moʃæxxæs væ ʃomɑre hesɑb væ ʃomɑre kɑrte emɑme dʒomʔe dær ræsɑne hɑ eʔlɑm ʃod væ hæmtʃenin mækɑni be onvɑne dæftær dær mosællɑ ɑmɑde xedmæte resɑni ʃod. mæsʔule qærɑrɡɑh mævɑsɑt væ hæmdeli mosællɑ værɑmin æfzud : mɑ dær ebtedɑ sæʔj mɑn bær in bud ke tæmɑm ʃæhrestɑn tæhte puʃeʃ qærɑr ɡiræd ke in fæʔɑlijæt niz be hæmin suræt edɑmee pejdɑ kærde væ liste divisto pændʒɑh næfærei niz sæbt nɑm kærdænd ke pæs æz tæmɑs morede pɑlɑjeʃ qærɑr ɡerefte væ be ɑn æfzude xɑhæd ʃod. mæhmudi bɑ eʃɑre be næhveje toziʔ væ pæxʃe in bæste hɑ væ ʃenɑsɑi æfrɑde nijɑzmænd tæsrih kærd : mɑ æmine mærdom hæstim væ kutɑhi dær in rɑbetee pæziroftæni næbud, bænɑbærin bɑ bærræsi væ ettelɑʔ æz væzʔijæte æfrɑde sæbtnɑmkonænde hædæfe mɑ ʃenɑsɑi æfrɑdi bud ke fæqæt dær in do mɑh æz kæsb væ kɑre mæhrum ʃode væ hitʃ dærɑmædi nædɑʃtænd ke pæs æz ʃenɑsɑi, bæste hɑje ærzɑq bɑ ræʔɑjæte tæmɑmi dʒævɑneb be æfrɑde nijɑzmænd væ ɑsib dide æz koronɑ dɑde ʃod. vej edɑme dɑd : neɡɑh mɑ neɡɑhe pedærɑne be kolle mædʒmuʔehɑje dʒæhɑdi dær ʃæhrestɑne værɑmin æst væ æz ɡoruh hɑje diɡær niz tæqdir mi konim zirɑ hædæfe xedmæt be mæhrumɑn æst væli mehvær dær hær ʃæhrestɑni bɑjæd emɑme dʒomʔe væ mosællɑ bɑʃæd zirɑ tævæqqoʔ æz in næhɑde besijɑr bɑlɑ æst. emɑmdʒomʔe movæqqæte ʃæhrestɑne værɑmin sepæs bɑ eʃɑre be ɑqɑze mærhælee dovvom ræzmɑjeʃe mævɑsɑt æz ʃæbe vælɑdæte emɑm hæsæne modʒtæbɑ ejn pærɑntezbæste bæjɑn kærd : dær in mærhæle bɑ ʃenɑsɑi æfrɑde dʒædid, bæste hɑje dʒædid hæmrɑh bɑ nɑn bejne nijɑzmændɑne toziʔ mi ʃævæd, hær tʃænd mi dɑnim ke in bæste hɑ mæskæn æst næ dærmɑn, æmmɑ mɑ qæsd dɑrim pæs æz in mærhæle væ pɑjɑne viruse mænhus, bɑ ʃenɑsɑi nijɑzmændɑne vɑqeʔi dær tule sɑle ɑn hɑ rɑ jɑri konim. mæhmudi mærɑhele pæxʃe in bæste hɑje behdɑʃti væ ærzɑq rɑ besijɑr bɑberækæt bærɑje bæʔzi æz æfrɑd xɑnd væ ɡoft : dær kenɑr pæxʃe in bæste hɑ, kɑrhɑje zjɑdi niz suræt ɡereft ke æz mohemme tærine ɑn hɑ bɑjæd be eʃteqɑle æfrɑde bikɑr ʃode væ tæʔmire mænɑzele bærxi æz nijɑzmændɑn eʃɑre kærd ke dær hɑle ændʒɑm æst. emɑme dʒomʔe movæqqæte værɑmin dær pɑjɑn hæmtʃenin tæsrih kærd : bɑ hæmɑhænɡi sænduq hɑje qærze olhæsæne ʃæhrestɑne moqærrær ʃod be ɑsibe dideɡɑne koronɑ vɑme qærze olhæsæne pærdɑxt ændʒɑm ʃævæd ke tɑkonun hæftsædo pændʒɑh morede vɑme jek milijun tumɑni bɑ bɑzpærdɑxte jeksɑle suræt ɡerefte æst ke xoʃbæxtɑne besijɑr bærɑje in æzizɑne rɑhɡoʃɑ bude æst. entehɑje pæjɑm slæʃ divisto bist slæʃ ze", "text": "به گزارش از ، حجت‌الاسلام والمسلمین سید محسن محمودی امروز در جلسه قرارگاه مصلی شهرستان ورامین با اشاره به اهداف این قرارگاه اظهار داشت: گروه جهادی مصلی اهداف بلندی دارد که بلافاصله پس از منویات مقام معظم رهبری در آغاز رزمایش مواسات و همدلی تشکیل شد.وی ادامه داد: در ابتدا با تشکیل جلسه اهداف و سازوکار اعضای این گروه مشخص و شماره حساب و شماره کارت امام جمعه در رسانه ها اعلام شد و همچنین مکانی به عنوان دفتر در مصلی آماده خدمت رسانی شد.مسئول قرارگاه مواسات و همدلی مصلی ورامین افزود: ما در ابتدا سعی مان بر این بود که تمام شهرستان تحت پوشش قرار گیرد که این فعالیت نیز به همین صورت ادامه پیدا کرده ‌و لیست 250 نفره‌ای نیز ثبت نام کردند که پس از تماس مورد پالایش قرار گرفته و به آن افزوده خواهد شد.محمودی با اشاره به نحوه توزیع و پخش این بسته ها و شناسایی افراد نیازمند تصریح کرد: ما امین مردم هستیم و کوتاهی در این رابطه پذیرفتنی نبود، بنابراین با بررسی و اطلاع از وضعیت افراد ثبت‌نام‌کننده هدف ما شناسایی افرادی بود که فقط در این دو ماه از کسب و کار محروم شده و هیچ درآمدی نداشتند که پس از شناسایی، بسته های ارزاق با رعایت تمامی جوانب به افراد نیازمند و آسیب دیده از کرونا داده شد.وی ادامه داد: نگاه ما نگاه پدرانه به کل مجموعه‌های جهادی در شهرستان ورامین است و از گروه های دیگر نیز تقدیر می کنیم زیرا هدف خدمت به محرومان است ولی محور در هر شهرستانی باید امام جمعه و مصلی باشد زیرا توقع از این نهاد بسیار بالا است.امام‌جمعه موقت شهرستان ورامین سپس با اشاره به آغاز مرحله دوم رزمایش مواسات از شب ولادت امام حسن مجتبی (ع) بیان کرد: در این مرحله با شناسایی افراد جدید، بسته های جدید همراه با نان بین نیازمندان توزیع می شود، هر چند می دانیم که این بسته ها مسکن است نه درمان، اما ما قصد داریم پس از این مرحله و پایان ویروس منحوس، با شناسایی نیازمندان واقعی در طول سال آن ها را یاری کنیم.محمودی مراحل پخش این بسته های بهداشتی و ارزاق را بسیار بابرکت برای بعضی از افراد خواند و گفت: در کنار پخش این بسته ها، کارهای زیادی نیز صورت گرفت که از مهم ترین آن ها باید به اشتغال افراد بیکار شده و تعمیر منازل برخی از نیازمندان اشاره کرد که در حال انجام است.امام جمعه موقت ورامین در پایان همچنین تصریح کرد: با هماهنگی صندوق های قرض الحسنه شهرستان مقرر شد به آسیب دیدگان کرونا وام قرض الحسنه پرداخت انجام شود که تاکنون 750 مورد وام یک میلیون تومانی با بازپرداخت یکساله صورت گرفته است که خوشبختانه بسیار برای این عزیزان راهگشا بوده است.انتهای پیام/220/ ز" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 143, 35, 219, 176, 219, 175, 219, 173, 229, 131, 143, 219, 170, 220, 135, 219, 170, 219, 182, 220, 135, 219, 170, ...
{ "phonemize": "zæmɑni ke milɑni, suprɑstɑr rɑ sɑxt, dær tozihe sɑxtæne filme komodi ɡofte bud ke tʃon nemiɡozɑrænd filme delxɑheʃ rɑ dærbɑre hoquqe zænɑn besɑzæd, tæsmim ɡerefte filme komodi besɑzæd. ɑn film, xub hæm foruxt væ filmsɑze movæqqætæn neɡɑhe jeksujeæʃ rɑ be hoquqe zænɑne kenɑr ɡozɑʃt. æmmɑ ɡujɑ mænʔe filmsɑzi delxɑheʃ bærtæræf ʃode æst. tʃerɑ ke bɑ tæsvije hesɑbe bærɡæʃte æst be hæmɑn vɑkoneʃe pændʒom væ do zæn. væ diɡær tʃe bɑjæd ɡoft æz filmi ke zænɑn rɑ biʃtær ɑzɑr midæhæd æz dæste in soxænɡujɑni ke hitʃ ɡɑh be dorosti nætævɑnesteænd hoquqe ɑnɑn rɑ tæʃxis dæhænd væ dær qessei moteʔɑdel be næmɑjeʃ beɡozɑrænd. filme por æst æz « in æhmæqhɑ mixɑhænd mɑ fæqæt zæn bɑʃim » væ « mɑ mixɑhim zende bemɑnim » væ... ke be vofur dær filmhɑje piʃin ʃenideim. bineʃe filmsɑz hæm in ɡune tekrɑr miʃævæd ke mærdhɑje sonnæti hæme bedænd væ tæmɑʔ væ zædzæn væ æɡær hæm jek mærde monsef bɑʃæd, bɑjæd ke emruzi bɑʃæd væ ælbætte næqʃe ɑn rɑ hæmsære xɑnome filmsɑz bɑzi konæd! bɑvær nemikonid æz ɑnhɑi ke dideænd beporsid! pærɑntezbæste tæhmine milɑni dær neʃæste mætbuʔɑti film ɡofte æst ke tæsvije hesɑbe jek filme kɑmelæn dʒeddist. ehtemɑlæn u xændehɑ væ tæmæsxorhɑ væ æsæbijæthɑje tæmɑʃɑɡær rɑ æz didæne tʃenin filmi, æmri dʒeddi tælæqqi mikonæd.", "text": "زمانی که میلانی، سوپراستار را ساخت، در توضیح ساختن فیلم کمدی گفته بود که چون نمی‌گذارند فیلم دلخواهش را درباره حقوق زنان بسازد، تصمیم گرفته فیلم کمدی بسازد. آن فیلم، خوب هم فروخت و فیلم‌ساز موقتاً نگاه یک‌سویه‌اش را به حقوق زنان کنار گذاشت. اما گویا منع فیلم‌سازی دلخواهش برطرف شده است. چرا که با تسویه حساب برگشته است به همان واکنش پنجم و دو زن.و دیگر چه باید گفت از فیلمی که زنان را بیشتر آزار می‌دهد از دست این سخن‌گویانی که هیچ گاه به درستی نتوانسته‌اند حقوق آنان را تشخیص دهند و در قصه‌ای متعادل به نمایش بگذارند. فیلم پر است از «این احمق‌ها می‌خواهند ما فقط زن باشیم» و «ما می‌خواهیم زنده بمانیم» و... که به وفور در فیلم‌های پیشین شنیده‌ایم.بینش فیلم‌ساز هم این گونه تکرار می‌شود که مردهای سنتی همه بدند و طماع و ضدزن و اگر هم یک مرد منصف باشد، باید که امروزی باشد و البته نقش آن را همسر خانم فیلم‌ساز بازی کند! (باور نمی‌کنید از آنهایی که دیده‌اند بپرسید!) تهمینه میلانی در نشست مطبوعاتی فیلم گفته است که تسویه حساب یک فیلم کاملاً جدی است. احتمالاً او خنده‌ها و تمسخرها و عصبیت‌های تماشاگر را از دیدن چنین فیلمی، امری جدی تلقی می‌کند." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 125, 198, 169, 112, 204, 148, 113, 108, 35, 110, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 181, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 222, 143, 35, 221, 172, 220, 138, 35, 220, 136, 222, 143, 220, 135, 219, 170, 220, 137, 222, 143, 219, 143, 35, 219, 182, 220, 139, 220, 193, 219, 180, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 219,...
{ "phonemize": ", be næql æz ferɑns futbɑl, særmoræbbijɑne porteqɑli tævɑnestænd dær liɡhɑje moxtælefe dʒæhɑn æmælkærde xubi dɑʃte bɑʃænd. jeki æz in moræbbijɑne porteqɑli læʔunɑrdu jɑrdim bud ke monɑko rɑ tɑ ɑstɑne qæhremɑni dær liɡe færɑnse væ pɑjɑn dɑdæn be solte pɑri sene ʒermæn borde æst. u dær mærɑsemi ʃæbe ɡozæʃte doʃænbe pærɑntezbæste be onvɑne behtærin moræbbi sɑle futbɑle færɑnse entexɑb ʃod. dær in rɑbete kɑrlus kejræveʃ be tæmdʒid æz in moræbbi be færɑnæke futbɑl ɡoft : mæn be ʃæxse ɑʃnɑi bɑ jɑrdim nædɑræm, væli kɑre in moræbbi rɑ bɑ deqqæt donbɑl mikonæm. u dær berɑɡɑ æmælkærde xubi dɑʃt væ dær edɑme dær æspurætinɡ niz foqolɑdde bud. ɑn tʃe ke mæn dærbɑre kɑre moræbbiɡæri u biʃtær mi dɑnæm in æst ke bɑ dʒeddijæt væ forutæni tævɑnɑi modirijæte jek ɡoruh rɑ dɑræd. timhɑje u hæmiʃe futbɑl bɑ næzm væ xubi rɑ erɑʔe mikonænd. særmoræbbi porteqɑli time melli futbɑle irɑn dær edɑmee sohbæthɑje xod, ɡoft : jɑrdim æz ɑn dæste moræbbijɑnist ke ʃæxsijæt væ bɑre fæni bɑlɑi dɑræd væ nijɑz be esbɑte ɑn nædɑræd. mæn fekr mikonæm ke u moræbbist ke betævɑnæd dær liɡe bærtær jɑ timhɑjee melli bederæxʃæd. mæn fekr mikonæm u betævɑnæd dær liɡe bærtær kɑrɑi biʃtæri dɑʃte bɑʃæd, tʃon dær ɑn dʒɑ bɑzikonɑne bozorɡ væ zjɑdi vodʒud dɑræd. særmoræbbi time melli futbɑle irɑn dær pɑjɑne sohbæthɑje xod dærbɑre dælile movæffæqijæte moræbbijɑne porteqɑli niz, ɡoft : mæn fekr mikonæm ke moræbbijɑne porteqɑli tælɑʃe zjɑdi dær keʃvær xodeʃɑn mikonænd væ jek zirbænɑ væ pɑjeee xubi rɑ bærɑje xod idʒɑd mikonænd. ɑnhɑ teknik rɑ dær kenɑr kejfijæthɑje ensɑni qærɑr midæhænd tɑ jek ɡoruh æz bɑzikonɑn rɑ be xubi modirijæt konænd. be hæmin xɑter moræbbijɑne porteqɑli zærfijæte bɑlɑi dær in æmr dɑrænd.", "text": "، ‌به نقل از فرانس فوتبال، سرمربیان پرتغالی توانستند در لیگ‌های مختلف جهان عملکرد خوبی داشته باشند. یکی از این مربیان پرتغالی لئوناردو یاردیم بود که موناکو را تا آستانه قهرمانی در لیگ فرانسه و پایان دادن به سلطه پاری ‌سن‌ ژرمن برده است.او در مراسمی شب گذشته (دوشنبه) به عنوان بهترین مربی سال فوتبال فرانسه انتخاب شد. در این رابطه کارلوس کی‌روش به تمجید از این مربی به فرانک فوتبال گفت‌: من به شخصه آشنایی با یاردیم ندارم،  ولی کار این مربی را با دقت دنبال می‌کنم. او در براگا عملکرد خوبی داشت و در ادامه‌ در اسپورتینگ نیز فوق‌العاده‌ بود. آن چه که من درباره کار مربیگری او بیشتر می دانم این است که با جدیت و فروتنی توانایی مدیریت یک گروه را دارد. تیم‌های او همیشه فوتبال با نظم و خوبی را ارائه می‌کنند.سرمربی پرتغالی تیم‌ ‌ملی فوتبال ایران در ادامه‌ صحبت‌های خود، گفت‌: یاردیم از آن دست مربیانی است که شخصیت و بار فنی بالایی دارد و نیاز به اثبات آن ندارد. من فکر می‌کنم که او مربی است که بتواند در لیگ برتر یا تیم‌های‌ ‌ملی بدرخشد. من فکر می‌کنم او بتواند در لیگ برتر  کارایی بیشتری داشته باشد، چون در آن جا بازیکنان بزرگ و زیادی وجود دارد.سرمربی تیم‌ ‌ملی فوتبال ایران در پایان صحبت‌های خود درباره دلیل موفقیت مربیان پرتغالی نیز، گفت‌: من فکر می‌کنم که مربیان پرتغالی تلاش زیادی در کشور خودشان می‌کنند و یک زیربنا و پایه خوبی را برای خود ایجاد می‌کنند. آنها تکنیک را در کنار کیفیت‌های انسانی قرار می‌دهند تا یک گروه از بازیکنان را به خوبی مدیریت کنند. به همین خاطر مربیان پرتغالی ظرفیت بالایی در این امر دارند." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 47, 35, 101, 104, 35, 113, 198, 169, 116, 111, 35, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 143, 35, 229, 131, 143, 219, 171, 220, 138, 35, 220, 137, 220, 133, 220, 135, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 220, 132, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 219, 182, 35, 220, 132, 220, 139, 219, 173, 219, 171, 219, 170, 220, 135, ...
{ "phonemize": "ærteʃ væ komite hɑje mærdomi jæmæn mævɑzeʔe mozdurɑne vɑbæste be ɑle soʔud rɑ dær tæʔz væ ostɑne ældʒuf hædæfe hæmælɑte muʃæki xod qærɑr dɑdænd. be ɡozɑreʃ be næql æz ʃæbæke ælmæsire, jeɡɑne muʃæki ærteʃ væ komite hɑje mærdomi jæmæn, jek færvænd muʃæke qɑher do be mævɑzeʔe mozdurɑne vɑbæste be ɑle soʔud dær ælmæxɑ dær ostɑne tæʔze jæmæn ʃellik kærd. dær hæmin hɑle jek mænbæʔe nezɑmi jæmæni æz dæfʔe jureʃe mozdurɑn dær mæntæqe ælkædhe dær ælmæʔɑfer dær ostɑne tæʔz xæbær dɑd væ eʔlɑm kærd : dær dʒærijɑne æmæliɑte ærteʃ væ komite hɑje mærdomi ʃomɑri æz mozdurɑn koʃte væ bærxi diɡær zæxmi ʃode ænd. hæmtʃenin jeɡɑne muʃæki ærteʃ væ komite hɑje mærdomi bɑ muʃæke zelzɑle jek be mævɑzeʔe mozdurɑne ɑle soʔud dær ostɑne ældʒuf ʃellik kærd. be ɡofte mænbæʔe nezɑmi in muʃæk bɑ deqqæt be hædæf esɑbæt kærd. kopi ʃod", "text": "ارتش و کمیته های مردمی یمن مواضع مزدوران وابسته به آل سعود را در تعز و استان الجوف هدف حملات موشکی خود قرار دادند.به گزارش به نقل از شبکه المسیره، یگان موشکی ارتش و کمیته های مردمی یمن ، یک فروند موشک قاهر۲ به مواضع مزدوران وابسته به آل سعود در المخا در استان تعز یمن شلیک کرد.در همین حال یک منبع نظامی یمنی از دفع یورش مزدوران در منطقه الکدحه در المعافر در استان تعز خبر داد و اعلام کرد: در جریان عملیات ارتش و کمیته های مردمی شماری از مزدوران کشته و برخی دیگر زخمی شده اند.همچنین یگان موشکی ارتش و کمیته های مردمی با موشک زلزال ۱ به مواضع مزدوران آل سعود در استان الجوف شلیک کرد. به گفته منبع نظامی این موشک با دقت به هدف اصابت کرد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 117, 119, 104, 205, 134, 35, 121, 198, 169...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 219, 180, 219, 173, 219, 183, 35, 220, 139, 35, 221, 172, 220, 136, 222, 143, 219, 173, 220, 138, 35, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 220, 136, 219, 180, 219, 178, 220, 136, 222, 143, 35, 222, 143, 220, 136, 220, ...
{ "phonemize": "do. jeki æz poʃtvɑnehɑje ɑdel dær hæme in sɑlhɑ væ be xosuse emsɑl moxɑtæbɑni hæstænd, ke hær hæfte bɑ pæjɑmækhɑi ke ettefɑqæn bærɑjeʃɑn bɑre mɑli hæm dɑræd, æz u hemɑjæt mikonænd. æmmɑ hitʃ væqt ɑnhɑ rɑ be rox nækeʃid. u sɑlhɑst bærɑje behtærin budæn ruje sen mirævæd væ dʒɑjeze miɡiræd, æmmɑ hitʃ væqt poʃte teribune tærfdærɑnæʃ rɑ be rox nækeʃid tɑ sælbærijæti budænæʃ rɑ færiɑd bezænæd. e se. e ɑdel dær hæme in sɑlhɑ ænvɑʔ væ æqsɑme tohmæthɑ rɑ ʃenide væ tæhæmmol kærde, bɑrhɑ morede hæmle ʃædide montæqedɑnæʃ qærɑr ɡerefte, ɡɑfhɑje bærnɑmeæʃ suʒe ræsɑnehɑje mædʒɑzi væ kɑqæzi ʃod. emsɑl heddæt væ ʃeddæte hæme in tohmæthɑ, enteqɑdhɑ væ hæmælɑte biʃtær æz qæbl bud, æmmɑ ɑdel bærɑje pɑsox dɑdæn be ɑnhɑ vidijo zæbt nækærd væ montæqedɑnæʃ rɑ ʃɑki tor be xɑk væ xun nækeʃid. u be dʒɑj vidijo zæbt kærdæn væ ʃir kærdæne ɑn dær fæzɑje mædʒɑzi, sokut kærd, tʃon behtærinhɑ hitʃ væqt hæjɑhu nemikonænd bɑ kɑreʃɑn dʒævɑbe montæqedhɑ væ doʃmænɑneʃɑn rɑ midæhænd. tʃon midɑnæd behtærin æst, pæs nijɑzi nædɑræd hæqɑnijætæʃ rɑ dɑd bezænæd. tʃɑhɑr. e ɑdel ferdosipure bist sɑlist ke « nævæd » rɑ ruje ɑnten dɑræd, tæʔsire ɡozɑri u bær mætne futbɑle irɑn bærɑje hæme sɑbet ʃode æst. dust væ doʃmæn in mozu rɑ bɑ qɑteʔijæt tæid mikonænd. fæqæt kɑfist bezænɡɑhhɑje mohemme futbɑle irɑn rɑ dær in bist sɑl fehrest konid, ræddepɑje « nævæd » væ tæʔsirɑte mosbæti ke bærnɑmee ɑdel bær in væqɑjeʔ dɑʃte neʃɑn midæhæd ke u væ bærnɑmeæʃ æz tʃe zæribe nofuzi bærxordɑr hæstænd. æmmɑ ɑdel hitʃɡɑh moddæʔi in næʃod ke xodæʃ væ bærnɑmeæʃ dær kɑheʃe fesɑd dær futbɑle irɑn væ jɑ behbude ʃærɑjete ɑn moʔæsser bud. u in eddeʔɑ rɑ færiɑd nemizænæd tʃon nætidʒee tæʔsirɡozɑriæʃ rɑ dær vɑqeʔijæt væ be ʃekle ʔæjɑn mibinænd, pæs nijɑzi nædɑræd ke hær hæfte dær lenze durbine bærnɑmeæʃ zol bezænæd væ in mozeʔ rɑ to mox moxɑtæb foru konæd. pændʒ. e bærnɑmehɑje ɑdel dær bædtærin ʃærɑjete momken jæʔni pæxʃ dær zæmɑni qejr æz bɑkse æsli, bɑlɑje jek milijun væ pɑnsæd hezɑr pæjɑmæk dɑræd. dær hɑlæte mæʔmuli, in ræqæm be bɑlɑje do milijun miresæd væ dær ʃærɑjete ideel in ræqæm æz tʃɑhɑre milijun pæjɑmæk hæm ræd miʃævæd. hæmin pæjɑmækhɑe kɑfist tɑ moʃæxxæs ʃævæd « nævæd » væ ɑdel sɑlhɑst moxɑtæbe milijuni dɑrænd. u væ bærnɑmeæʃ dær bædtærin væ bohrɑnitærin ʃærɑjete telvizijon ævɑxere dæhee hæʃtɑd væ ævɑjele dæhee nævæd hæmin mizɑn moxɑtæb rɑ næ tænhɑ hefz kærd ke hættɑ æfzɑjeʃ hæm dɑd. æmmɑ hitʃkæs be jɑd nædɑræd ke ɑdel dær mærɑsemi poʃte teribun berævæd væ moddæʔi ʃævæd ke bɑʔese ɑʃti moxɑtæb bɑ telvizijon ʃode. mæsɑlei ke næ tænhɑ eddeʔɑ nist bælke jek vɑqeʔijæte ʔæjɑn æst, æmmɑ u hitʃɡɑh mennæte in mɑdʒærɑ rɑ sære telvizijon næɡozɑʃt, tʃon behtærinhɑ midɑnænd væzifeʃɑn æz tolide jek bærnɑme dʒæzbe bɑlɑtærin hædde moxɑtæb æst. ʃeʃ. æɡær ælɑn dær kutʃe væ xiɑbɑne rɑh bijoftid væ æz mærdome ræhɡozær væ kæsæbe beporsid ke nɑme tʃænd bærnɑmee telvizijoni rɑ beɡujænd, æz hær pændʒ næfær, hæddeæqæl se næfær æz bærnɑme « nævæd » nɑm mibærænd. in jæʔni « nævæd » jeki æz bærændhɑje telvizijon æst, æmmɑ tɑ hɑlɑ ʃenideid ke ɑdel beɡujæd mæn væ bærnɑmeæm bærænd telvizijon hæstim. u nemiɡujæd tʃon vɑqeʔæn bærænd telvizijon æst. væqti næbɑʃi ɑn rɑ færiɑd mi zæni. pændʒɑhohæft hezɑro divisto tʃehelose", "text": "۲. یکی از پشتوانه‌های عادل در همه این سال‌ها و به خصوص امسال مخاطبانی هستند، که هر هفته با پیامک‌هایی که اتفاقا برایشان بار مالی هم دارد، از او حمایت می‌کنند. اما هیچ وقت آن‌ها را به رخ نکشید. او سال‌هاست برای بهترین بودن روی سن می‌رود و جایزه می‌گیرد، اما هیچ وقت پشت تریبون طرفدرانش را به رخ نکشید تا سلبریتی بودنش را فریاد بزند. ۳. عادل در همه این سال‌ها انواع و اقسام تهمت‌ها را شنیده و تحمل کرده، بارها مورد حمله شدید منتقدانش قرار گرفته، گاف‌های برنامه‌اش سوژه رسانه‌های مجازی و کاغذی شد. امسال حدت و شدت همه این تهمت‌ها، انتقادها و حملات بیشتر از قبل بود، اما عادل برای پاسخ دادن به آنها ویدیو ضبط نکرد و منتقدانش را شاکی طور به خاک و خون نکشید. او به جای ویدیو ضبط کردن و شیر کردن آن در فضای مجازی، سکوت کرد، چون بهترین‌ها هیچ وقت هیاهو نمی‌کنند با کارشان جواب منتقدها و دشمنانشان را می‌دهند. چون می‌داند بهترین است، پس نیازی ندارد حقانیتش را داد بزند.۴. عادل فردوسی‌پور ۲۰ سالی است که «نود» را روی آنتن دارد، تاثیر گذاری او بر متن فوتبال ایران برای همه ثابت شده است. دوست و دشمن این موضوع را با قاطعیت تایید می‌کنند. فقط کافی است بزنگاه‌های مهم فوتبال ایران را در این ۲۰ سال فهرست کنید، ردپای «نود» و تاثیرات مثبتی که برنامه عادل بر این وقایع داشته نشان می‌دهد که او و برنامه‌اش از چه ضریب نفوذی برخوردار هستند. اما عادل هیچگاه مدعی این نشد که خودش و برنامه‌اش در کاهش فساد در فوتبال ایران و یا بهبود شرایط آن موثر بود. او این ادعا را فریاد نمی‌زند چون نتیجه تاثیرگذاری‌اش را در واقعیت و به شکل عیان می‌بینند، پس نیازی ندارد که هر هفته در لنز دوربین برنامه‌اش زل بزند و این موضع را تو مخ مخاطب فرو کند.۵. برنامه‌های عادل در بدترین شرایط ممکن یعنی پخش در زمانی غیر از باکس اصلی، بالای یک میلیون و پانصد هزار پیامک دارد. در حالت معمولی، این رقم به بالای دو میلیون می‌رسد و در شرایط ایده‌ال این رقم از چهار میلیون پیامک هم رد می‌شود. همین پیامک‌ها کافی است تا مشخص شود «نود» و عادل سال‌هاست مخاطب میلیونی دارند. او و برنامه‌اش در بدترین و بحرانی‌ترین شرایط تلویزیون - اواخر دهه هشتاد و اوایل دهه نود- همین میزان مخاطب را نه تنها حفظ کرد که حتی افزایش هم داد. اما هیچکس به یاد ندارد که عادل در مراسمی پشت تریبون برود و مدعی شود که باعث آشتی مخاطب با تلویزیون شده. مساله‌ای که نه تنها ادعا نیست بلکه یک واقعیت عیان است، اما او هیچگاه منت این ماجرا را سر تلویزیون نگذاشت، چون بهترین‌ها می‌دانند وظیفه‌شان از تولید یک برنامه جذب بالاترین حد مخاطب است.۶. اگر الان در کوچه و خیابان راه بیفتید و از مردم رهگذر و کسبه بپرسید که نام چند برنامه تلویزیونی را بگویند، از هر پنج نفر، حداقل سه نفر از برنامه «نود» نام می‌برند. این یعنی «نود» یکی از برندهای تلویزیون است، اما تا حالا شنیده‌اید که عادل بگوید من و برنامه‌ام برند تلویزیون هستیم. او نمی‌گوید چون واقعا برند تلویزیون است. وقتی نباشی آن را فریاد می زنی.۵۷۲۴۳" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 114, 49, 35, 109, 104, 110, 108, 35, 198, 169, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 222, 181, 49, 35, 222, 143, 221, 172, 222, 143, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 220, 193, 219, 183, 219, 173, 220, 139, 219, 170, 220, 137, 220, 138, 229, 131, 143, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 219, 188, 219, 170, 219, 178, ...
{ "phonemize": "færhænɡsærɑje « ʃæhrekord » bɑ do sɑlone sinæmɑe modʒæhhæz be ɑxærin tædʒhizɑte ruz, tɑ kæmtær æz jek mɑh diɡær be tʃærxe ekrɑne keʃvære ezɑfe miʃævæd. modire edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre sinæmɑi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɡoft : ʃæhrekord dær hɑle hɑzer tænhɑ jek sɑlone sinæmɑ dɑræd ke moteʔælleq be hozee honærist væ bɑ eftetɑhe færhænɡsærɑje ʃæhrekord ke biʃ æz nævæd dærsæd æmæliɑte edʒrɑi ɑn tej ʃode, do sɑlon be zærfijæte jek hezɑro divist væ divisto ʃæst næfær eftetɑh xɑhæd ʃod. hosejne ɡændʒi edɑme dɑd : in færhænɡsærɑ ke qærɑr æst sɑlonhɑjæʃ tævæssote sɑzemɑne sinæmɑi tædʒhiz ʃævæd, dɑrɑje ketɑbxɑne neɡɑrxɑne væ sɑlonhɑje ɑmuzeʃ hæm xɑhæd bud. be ɡozɑreʃe isnɑ, be tɑzeɡi dær mærɑseme æxtætɑmihe tʃehel væ nohomin dʒæʃnvɑre mæntæqei sinæmɑje dʒævɑn hɑʃeme mirzɑxɑni modirɑmele ændʒomæne sinæmɑje dʒævɑnɑn æz eftetɑh væ tædʒhizɑti sɑlonhɑ tævæssote sɑzemɑne sinæmɑi xæbær dɑd væ ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri niz ezhɑre ʔomidvɑri kærd tɑ ejde fetre in mædʒmuʔe be bæhrebærdɑri beresæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nفرهنگسرای «شهرکرد» با دو سالن سینما مجهز به آخرین تجهیزات روز، تا کمتر از یک ماه دیگر به چرخه اکران کشور اضافه می‌شود.\n\n\n\nمدیر اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان چهارمحال و بختیاری در گفت‌وگو با خبرنگار سینمایی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گفت: شهرکرد در حال حاضر تنها یک سالن سینما دارد که متعلق به حوزه هنری است و با افتتاح فرهنگسرای شهرکرد که بیش از 90 درصد عملیات اجرایی آن طی شده‌، دو سالن به ظرفیت 1200 و 260 نفر افتتاح خواهد شد.\n\n\n\n حسین گنجی ادامه داد: این فرهنگسرا که قرار است سالن‌هایش توسط سازمان سینمایی تجهیز شود، دارای کتابخانه نگارخانه و سالن‌های آموزش هم خواهد بود.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، به تازگی در مراسم اختتامیه چهل و نهمین جشنواره منطقه‌ای سینمای جوان هاشم میرزاخانی مدیرعامل انجمن سینمای جوانان از افتتاح و تجهیزاتی سالن‌ها توسط سازمان سینمایی خبر داد و استاندار چهارمحال و بختیاری نیز اظهار امیدواری کرد تا عید فطر این مجموعه به بهره‌برداری برسد.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 105, 198, 169, 117, 107, 198, 169, 113, 204, 164, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 132, 219, 180, 220, 138, 220, 137, 221, 178, 219, 182, 219, 180, 219, 170, 222, 143, 35, 197, 174, 219, 183, 220, 138, 219, 180, 221, 172, 219, 180, 219, 178, 197, 190, 35, 219, 171, 219, 170, 35, 219, 178, 220, 139, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ mæʃreq be næql æz isnɑ, ɑjætollɑh mæhdævie koni piʃ æz bærɡozɑrie dʒælæse hejʔæte ræʔise xobreɡɑn, dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ eʃɑre be næzdik ʃodæne sɑlɡærde rehlæte hæzræte emɑm ræhpærɑntezbæste, ɡoft : mæn rehlæte hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste rɑ be bozorɡɑne tæslijæte miɡujæm. hæzræte emɑm kæsi bud ke hænuz hæm dʒɑje xɑlijæʃ dær mjɑne mɑ dide miʃævæd væ be in zudihɑ nemitævɑne bærɑje u dʒɑjɡozin pejdɑ kærd. vej edɑme dɑd : emɑm ræh pærɑntezbæste æz næzære imɑn, pɑjdɑri, ʃodʒɑʔæt væ esteqɑmæt væ idehɑjee bozorɡ, estekbɑrsetizi væ zolmsetizie jek færde foqolɑdde bud væ hæmvɑre be fekre mærdom bud væ mɑ in rɑ æz zæmɑni ke dær kelɑshɑje dærse iʃɑn ʃerkæte mikærdim, be xubi mididim. vej æfzud : hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste hæmvɑre dær dʒælæsɑte dærs be rohɑnjun tosije mikærd ke xod rɑ bærɑje zæmɑnie ɑmɑde konænd ke dʒɑmeʔe be mollɑ nijɑz zjɑdi xɑhæd dɑʃt. ræʔise mædʒlese xobreɡɑn xɑterneʃɑn kærd : jeki æz ʃɑxeshɑjee emɑm ræh pærɑntezbæste in bud ke ʃɑɡerdɑne xubi tærbijæt kærd væ in jeki æz æsrɑre piruzie emɑm ræh pærɑntezbæste bud. ʃɑɡerdɑne u dær resɑndæne pæjɑmæʃ be mærdom næqʃe besijɑr mohemmi ifɑ kærdænd, be tori ke bɑ ine pæjɑmhɑjee emɑm ræh pærɑntezbæste dær ærze tʃænd dæqiqe dær særɑsære keʃvær pæxʃ miʃod væ mɑje tæʔædʒdʒobe reʒim ʃɑh bud. vej æfzud : jeki diɡær æz moʃæxxæsehɑjee hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste in bud ke dær dɑdæne fætvɑ dær mæsɑʔele edʒtemɑʔi ʃodʒɑʔæt dɑʃt be onvɑne mesɑl væqti dær vodʒube mobɑreze bɑ ʃɑh tæʔkid kærdænd, bærxi hættɑe mobɑreze rɑ qæbul nædɑʃtænd jɑ hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste dær bæhse æmr be mæʔruf væ næhj æz monkere moʔtæqed budænd ke æɡær ʃærɑjete pæzireʃ æmr be mæʔruf dær dʒɑmeʔe vodʒud nædɑʃte bɑʃæd, bɑjæd be donbɑle idʒɑde moqæddæmɑte tæhæqqoqe ɑn ʃærɑjet bud, næ inke be særfe inke næhj æz monker dær dʒɑmeʔee pæzirofte ʃode nist, dæste ruje dæst beɡozɑrim. mæhdævie koni be næzærije velɑjæt fæqih eʃɑre kærd væ æfzud : in næzærije dʒædid nist ke bærxi miɡujænd emɑm ræh pærɑntezbæste velɑjæt fæqih rɑ be mærdom tæhmil kærd, hæme bozorɡɑne ʃiʔe væ hættɑe besjɑri æz mosælmɑnɑn dær tæbæʔijjæt æz væli tæʔkid dɑrænd. tænhɑ emɑm ræh pærɑntezbæste moʔtæqed bud ke in næzære bɑjæd æmæli ʃævæd, næ inke tænhɑ dær ketɑbhɑ bemɑnæd. vej edɑme dɑd : bærxælɑf beroxie olæmɑ ke be onvɑne mesɑl dær dore qɑdʒɑr næzærije velɑjæt fæqih rɑ mætræh kærde væ velɑjæt rɑ be fæthæli ʃɑh tæfviz mikærdænd, emɑm ræh pærɑntezbæste hitʃɡɑh velɑjæte xod rɑ be kæsi tæfviz nækærd. tænhɑ dær ebtedɑje enqelɑb væqti be qom ræft, tæʔkid kærd ke velɑjæt fæqih bɑ nezɑræt bær edɑre omure keʃvære velɑjæte xod rɑ æʔmɑl konæd ke bæʔd æz tʃænd mɑh fæhmid ke nemitævɑne nezɑm rɑ be qirfæqije dɑd væ æz in kɑr pæʃimɑn ʃodænd. edɑre keʃvær bɑ vodʒude hæme pitʃideɡihɑ kɑre sæxtist ke emɑm in kɑr rɑ kærd. vej edɑme dɑd : emɑm ræh pærɑntezbæste bɑ hæme qodræt væ ʃodʒɑʔæt, nezɑmi rɑ tærsim kærd ke dær ɑn intor næbɑʃæd ke kæsi be suræte tænhɑ tæsmim beɡiræd væ diɡærɑn æmæl konænd. æz ebtedɑ hæm bærɑje nezɑme dʒomhuri eslɑmi refrɑndome bærɡozɑr kærdænd. emɑm ræh pærɑntezbæste jeke nezɑm bɑ næhɑdhɑje moxtælef tæʃkil dɑde væ moʔtæqed bud ke hæme næhɑdhɑ bɑjæd dær tæsmimɡirihɑ dexɑlæt konænd. ræʔise mædʒlese xobreɡɑn xɑterneʃɑn kærd : be onvɑne mesɑle emɑm ræh pærɑntezbæste dær dʒælæsɑti ke mɑ bɑ iʃɑn dɑʃtim, intor næbud ke æz hæmɑn ebtedɑ æʔmɑle velɑjæt konæd, tænhɑ dær ʃærɑjeti ke bohrɑni bud jɑ væqti ke bæhshɑ be dʒɑi nemiresid, emɑm ræh pærɑntezbæste in kɑr rɑ mikærd. vej bɑ jɑdɑværi inke « emɑm nezɑmi rɑ tæʃkil dɑd ke mottæki be færd næbud » æfzud : bɑ vodʒude inke pæs æz rehlæte iʃɑn besjɑri æz æfrɑde fekr mikærdænd ke nezɑm bɑ moʃkele movɑdʒeh miʃævæd, didim ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær xobreɡɑne bærɑje dʒɑjɡɑh ræhbæri entexɑb ʃod væ hitʃ bohrɑni hæm idʒɑd næʃod. vej be morure xɑtere xod æz zæmɑne rehlæte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste pærdɑxt væ ɡoft : zæmɑni ke hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste rehlæt kærdænd, mæn be dælile bimɑri qælbi dær xɑredʒ æz keʃvær budæm. ɑn zæmɑne hænuz nemiʃod bimɑrihɑjee qælbi rɑ dær keʃvær be xubi dærmɑn kærd. væqti in xæbær dær xɑredʒ æz keʃvær eʔlɑm ʃod, mæn be dæftære hævɑpejmɑi ræftæm væ dærmɑn rɑ ræhɑ kærdæm, tɑ be keʃvær bɑzɡærdæm. tʃænædæsd xæbærneɡɑr dær ɑndʒɑ mixɑstænd be tehrɑn sæfær konænd ke hævɑpejmɑi ɡoft dʒɑ nædɑrim væ hættɑe ɑnhɑ mixɑstænd ke jek hævɑpejmɑje extesɑsi tæhije konænd væ miɡoftænd ke bɑ rehlæte emɑm ræh pærɑntezbæste dær irɑne dʒænɡe dɑxeli ettefɑq xɑhæd oftɑd, æmmɑ pæs æz moddætie væqti eʔlɑm ʃod ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be in sæmt entexɑb ʃode æst, ɡui ɑbe særdi bær rujee inhɑ rixtænd væ hættɑe bæʔzi æz ɑnhɑ æz ɑmædæn be tehrɑn enserɑf dɑdænd tʃerɑke bohrɑni idʒɑd næʃode bud. mæhdævie koni ɡoft : jeki æz xosusijæthɑjee emɑm ræh pærɑntezbæste in bud ke be mærdome xod etminɑn dɑʃt væ edɑree hæʃt sɑle dʒænɡ be xɑtere in bud ke emɑm ræh pærɑntezbæste be mærdome xod imɑn væ eʔtemɑd dɑʃt. vej edɑme dɑd : hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste torie nezɑm rɑ tænzim kærde bud ke bæʔd æz xodæʃ betævɑnæd keʃvær rɑ edɑre konæd be hæmin dælil æst ke hættɑ dær dʒælæse xobreɡɑne æxir ke bærxi fekr mikærdænd mjɑne mæn væ ɑqɑje hɑʃemi extelɑfe idʒɑd miʃævæd, æmmɑ didænd ke tʃenin ettefɑqi næjoftɑd tʃerɑke rohɑnijæt bɑ hæm dæʔvɑ nædɑrænd. vej ɡoft : mɑ bɑjæd hær sɑl jɑde emɑm ræh pærɑntezbæste rɑ ɡerɑmi bedɑrim tɑ mærdom væ dʒævɑnɑne emɑm ræh pærɑntezbæste rɑ æz jɑdeʃɑn næbordænd væ bedɑnænd ke fædɑkɑrihɑje besjɑri ʃode æst ke ine nezɑm be indʒɑ reside æst. ræʔise mædʒlese xobreɡɑn bɑ eʃɑre be dʒærijɑni ke inruzhɑ tæhlilhɑi dær morede ɑn vodʒud dɑræd, ezhɑr kærd : in dʒærijɑn kɑri nemitævɑnæd bokonæd. emɑm ræh pærɑntezbæste be mɑ væʔde dɑde bud ke hitʃɡɑh nætærsid æz inke enqelɑb æz bejn berævæd, ælbætte emɑm ræh pærɑntezbæste moʔtæqed bud ke doʃmænɑn nemitævɑnænd kɑri bokonænd tʃerɑke ine enqelɑbe mædʒdʒɑni væ bɑ kudetɑ be vodʒude niɑmæde bud, æmmɑ hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste ʃærti hæm ɡozɑʃt væ ɡoft ʃomɑ næbɑjæd bɑ hæm extelɑfi dɑʃte bɑʃid, æɡær ʃomɑ be dʒɑn hæm bijoftid ɑn væqte doʃmæne momken æst betævɑnæd ezɑ jene extelɑfɑt suʔeestefɑde konæd. vej tæsrih kærd : emsɑl ke entexɑbɑti dær piʃro dɑrim tosijee mæn be mærdom in æst ke dær entexɑbɑt ʃerkæt konænd væ mæsʔulɑn hæm be xɑtere hefze enqelɑb be dʒɑn hæm næjoftænd. vej dærbɑre væzɑjefe mædʒlese xobreɡɑn ɡoft : mædʒlese xobreɡɑne do tæklif dɑræd ke jeki tæʔine ræhbærie jɑ dær hæqiqæt kæʃfe ræhbærist. væzife diɡær nezɑræt æst ke bærxi miɡujænd in nezɑræte estesvɑbist væ bærxi miɡujænd estetlɑʔist, æmmɑ be næzære mæn in nezɑræte herɑsætist jæʔnie næ inke xobreɡɑn be ræhbæri eʃkɑl beɡiræd, bælke bɑjæd be kɑrhɑje iʃɑn tævædʒdʒoh bokonæd, næ be in mæʔnɑ ke æz sobh tɑ ʃæb eʃkɑl beɡirim, moxɑlefɑn hæm montæzerænd ke mɑ tʃe beɡuim væ ɑnhɑ suʔeestefɑde konænd. moxɑlefine hænuz ke mɑ hitʃ næɡofteim intor hærf mizænænd. be hær hɑl be næzære mæn in nezɑræt, nezɑræti herɑsætist æz noʔe nezɑræt. mæhdævikoni dærbɑre lozume ʃerkæt dær entexɑbɑte ɑti ɡoft : be næzære mæn hættɑe ɑn dæste æz qirɑsulɡærɑjɑn ke moʔtæqed be fæʔɑlijæt dær tʃɑrtʃube qɑnun hæstænd, bɑjæd dær ine entexɑbɑt be mejdɑn biɑjænd væ be fekre hefze enqelɑb bɑʃænd. vej dær edɑme dærbɑre dore ræhbærie mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ɡoft : æmælkærde iʃɑn dær bistodo sɑle ɡozæʃte xod ɡævɑhi bær sælɑhijæte iʃɑn æst. dær mædʒlese xobreɡɑni ke iʃɑn entexɑb ʃod, hæmɑntor ke midɑnide do næzær vodʒud dɑʃt ke jeki bær ʃorɑje ræhbæri tæʔkid dɑʃt væ jeki entexɑbe jeke færd ke bɑ vodʒud inke ɑn næzær ke bær ʃorɑje ræhbæri tæʔkid dɑʃt, tæræfdɑrɑne biʃtæri dɑʃt, æmmɑ xodɑ xɑst væ iʃɑn be ræhbæri resid. dær tule in sɑlhɑ hævɑdese sæxti dær enqelɑb ettefɑq oftɑde æst væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri in ettefɑqɑt rɑ be xubi edɑre kærdeænd væ mævɑzeʔe xubi ettexɑz kærdeænd. jeki æz moʃæxxæsehɑjee mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri in æst ke be kɑrhɑje riz hæm tævædʒdʒoh mikonænd be onvɑne mesɑle tʃændie piʃ eʔlɑm ʃod ke iʃɑn be mænzele jeki æz xɑnevɑdehɑjee ʃohædɑ dær piʃvɑje værɑmin ræfte æst. vej æfzud : xodɑvænd iʃɑn rɑ tæʔid kærde æst væ ʔomidvɑræm iʃɑn sɑlhɑjee sɑle zende bɑʃænd, hættɑe moxɑlefɑn hæm bær tævɑnɑihɑjee iʃɑn ezʔɑn dɑrænd væ inke kæsi nemitævɑnæd dʒɑjɡozin u bɑʃæd. ræʔise mædʒlese xobreɡɑn æfzud : bærxi hævɑdesi ke dær dore ræhbæri iʃɑn ettefɑq oftɑd, hættɑ æz dorɑne emɑm ræh pærɑntezbæste sænɡintær bud. hæmæknun dæʔvɑ mjɑne moʔmenɑn æst væ edɑre kærdæne in ʃærɑjete sæxt æst. momken æst hæme rɑzi næʃævænd, æmmɑ iʃɑn kɑrnɑmee xubi dær edɑre bohrɑnhɑje dɑʃteænd. ælbætte ræhbæri dær mævɑqeʔe bohrɑni ezhɑrenæzære mikonænd væ dæstɡɑhhɑi mɑnænde mædʒles væ dolæte bɑjæd bær æsɑse qɑnune kɑre xod rɑ ændʒɑm dæhænd tɑ kɑr be dʒɑi nækeʃæd ke iʃɑne mædʒbur ʃævænd ke vɑred ʃævænd. inhɑ bɑ hæm dæʔvɑ mikonænd væ ɑqɑ hæm mædʒbur be vorud miʃævæd. dær ine dʒælæse ælɑve bær ɑjætlellɑh mæhdævie koni, ɑjætollɑh ɑmoli lɑridʒɑni væ ɑjætollɑh hɑʃemi ʃɑhrudi niz hozur dɑʃtænd.", "text": "به گزارش مشرق به نقل از ايسنا، آيت‌الله مهدوي کني پيش از برگزاري جلسه هيات رييسه خبرگان، در جمع خبرنگاران با اشاره به نزديک شدن سالگرد رحلت حضرت امام(ره)، گفت: من رحلت حضرت امام(ره) را به بزرگان تسليت مي‌گويم. حضرت امام کسي بود که هنوز هم جاي خاليش در ميان ما ديده مي‌شود و به اين زودي‌ها نمي‌توان براي او جايگزين پيدا کرد.وي ادامه داد: امام(ره) از نظر ايمان، پايداري، شجاعت و استقامت و ايده‌هاي بزرگ، استکبارستيزي و ظلم‌ستيزي يک فرد فوق‌العاده بود و همواره به فکر مردم بود و ما اين را از زماني که در کلاس‌هاي درس ايشان شرکت مي‌کرديم، به خوبي مي‌ديديم.وي افزود: حضرت امام(ره) همواره در جلسات درس به روحانيون توصيه مي‌کرد که خود را براي زماني آماده کنند که جامعه به ملا نياز زيادي خواهد داشت.رييس مجلس خبرگان خاطرنشان کرد: يکي از شاخص‌هاي امام(ره) اين بود که شاگردان خوبي تربيت کرد و اين يکي از اسرار پيروزي امام(ره) بود. شاگردان او در رساندن پيامش به مردم نقش بسيار مهمي ايفا کردند، به طوري که با اين پيام‌هاي امام(ره) در عرض چند دقيقه در سراسر کشور پخش مي‌شد و مايه تعجب رژيم شاه بود.وي افزود: يکي ديگر از مشخصه‌هاي حضرت امام(ره) اين بود که در دادن فتوا در مسائل اجتماعي شجاعت داشت به عنوان مثال وقتي در وجوب مبارزه با شاه تاکيد کردند، برخي حتي مبارزه را قبول نداشتند يا حضرت امام(ره) در بحث امر به معروف و نهي از منکر معتقد بودند که اگر شرايط پذيرش امر به معروف در جامعه وجود نداشته باشد، بايد به دنبال ايجاد مقدمات تحقق آن شرايط بود، نه اين‌که به صرف اين‌که نهي از منکر در جامعه پذيرفته شده نيست، دست روي دست بگذاريم.مهدوي کني به نظريه ولايت فقيه اشاره کرد و افزود: اين نظريه جديد نيست که برخي مي‌گويند امام(ره) ولايت فقيه را به مردم تحميل کرد، همه بزرگان شيعه و حتي بسياري از مسلمانان در تبعيت از ولي تاکيد دارند. تنها امام(ره) معتقد بود که اين نظر بايد عملي شود، نه اين‌که تنها در کتاب‌ها بماند.وي ادامه داد: برخلاف برخي علما که به عنوان مثال در دوره قاجار نظريه ولايت فقيه را مطرح کرده و ولايت را به فتحعلي شاه تفويض مي‌کردند، امام(ره) هيچ‌گاه ولايت خود را به کسي تفويض نکرد. تنها در ابتداي انقلاب وقتي به قم رفت، تاکيد کرد که ولايت فقيه با نظارت بر اداره امور کشور ولايت خود را اعمال کند که بعد از چند ماه فهميد که نمي‌توان نظام را به غيرفقيه داد و از اين کار پشيمان شدند. اداره کشور با وجود همه پيچيدگي‌ها کار سختي است که امام اين کار را کرد.وي ادامه داد: امام(ره) با همه قدرت و شجاعت، نظامي را ترسيم کرد که در آن اين‌طور نباشد که کسي به صورت تنها تصميم بگيرد و ديگران عمل کنند. از ابتدا هم براي نظام جمهوري اسلامي رفراندوم برگزار کردند. امام(ره) يک نظام با نهادهاي مختلف تشکيل داده و معتقد بود که همه نهادها بايد در تصميم‌گيري‌ها دخالت کنند.رييس مجلس خبرگان خاطرنشان کرد: به عنوان مثال امام(ره) در جلساتي که ما با ايشان داشتيم، اين‌طور نبود که از همان ابتدا اعمال ولايت کند، تنها در شرايطي که بحراني بود يا وقتي که بحث‌ها به جايي نمي‌رسيد، امام(ره) اين کار را مي‌کرد.وي با يادآوري اين‌که «امام نظامي را تشکيل داد که متکي به فرد نبود» افزود: با وجود اين‌که پس از رحلت ايشان بسياري از افراد فکر مي‌کردند که نظام با مشکل مواجه مي‌شود، ديديم که مقام معظم رهبري در خبرگان براي جايگاه رهبري انتخاب شد و هيچ بحراني هم ايجاد نشد.وي به مرور خاطره خود از زمان رحلت امام خميني(ره) پرداخت و گفت: زماني که حضرت امام(ره) رحلت کردند، من به دليل بيماري قلبي در خارج از کشور بودم. آن زمان هنوز نمي‌شد بيماري‌هاي قلبي را در کشور به خوبي درمان کرد. وقتي اين خبر در خارج از کشور اعلام شد، من به دفتر هواپيمايي رفتم و درمان را رها کردم، تا به کشور بازگردم. چندصد خبرنگار در آن‌جا مي‌خواستند به تهران سفر کنند که هواپيمايي گفت جا نداريم و حتي آن‌ها مي‌خواستند که يک هواپيماي اختصاصي تهيه کنند و مي‌گفتند که با رحلت امام(ره) در ايران جنگ داخلي اتفاق خواهد افتاد، اما پس از مدتي وقتي اعلام شد که مقام معظم رهبري به اين سمت انتخاب شده است، گويي آب سردي بر روي اين‌ها ريختند و حتي بعضي از آن‌ها از آمدن به تهران انصراف دادند؛ چراکه بحراني ايجاد نشده بود.مهدوي کني گفت: يکي از خصوصيت‌هاي امام(ره) اين بود که به مردم خود اطمينان داشت و اداره هشت سال جنگ به خاطر اين بود که امام(ره) به مردم خود ايمان و اعتماد داشت.وي ادامه داد: حضرت امام(ره) طوري نظام را تنظيم کرده بود که بعد از خودش بتواند کشور را اداره کند به همين دليل است که حتي در جلسه خبرگان اخير که برخي فکر مي‌کردند ميان من و آقاي هاشمي اختلاف ايجاد مي‌شود، اما ديدند که چنين اتفاقي نيفتاد؛ چراکه روحانيت با هم دعوا ندارند.وي گفت: ما بايد هر سال ياد امام(ره) را گرامي بداريم تا مردم و جوانان امام(ره) را از يادشان نبردند و بدانند که فداکاري‌هاي بسياري شده است که اين نظام به اينجا رسيده است.رييس مجلس خبرگان با اشاره به جرياني که اين‌روزها تحليل‌هايي در مورد آن وجود دارد، اظهار کرد: اين جريان کاري نمي‌تواند بکند. امام( ره)به ما وعده داده بود که هيچ‌گاه نترسيد از اين‌که انقلاب از بين برود، البته امام(ره) معتقد بود که دشمنان نمي‌توانند کاري بکنند؛ چراکه اين انقلاب مجاني و با کودتا به وجود نيامده بود، اما حضرت امام(ره) شرطي هم گذاشت و گفت شما نبايد با هم اختلافي داشته باشيد، اگر شما به جان هم بيفتيد آن وقت دشمن ممکن است بتواند ازا ين اختلافات سوءاستفاده کند.وي تصريح کرد: امسال که انتخاباتي در پيشرو داريم توصيه‌ من به مردم اين است که در انتخابات شرکت کنند و مسوولان هم به خاطر حفظ انقلاب به جان هم نيفتند.وي درباره وظايف مجلس خبرگان گفت: مجلس خبرگان دو تکليف دارد که يکي تعيين رهبري يا در حقيقت کشف رهبري است. وظيفه ديگر نظارت است که برخي مي‌گويند اين نظارت استصوابي است و برخي مي‌گويند استطلاعي است، اما به نظر من اين نظارت حراستي است يعني نه اين‌که خبرگان به رهبري اشکال بگيرد، بلکه بايد به کارهاي ايشان توجه بکند، نه به اين معنا که از صبح تا شب اشکال بگيريم، مخالفان هم منتظرند که ما چه بگوييم و آن‌ها سوءاستفاده کنند. مخالفين هنوز که ما هيچ نگفته‌ايم اين‌طور حرف مي‌زنند. به هر حال به نظر من اين نظارت، نظارتي حراستي است از نوع نظارت.مهدوي‌کني درباره لزوم شرکت در انتخابات آتي گفت: به نظر من حتي آن دسته از غيراصولگرايان که معتقد به فعاليت در چارچوب قانون هستند، بايد در اين انتخابات به ميدان بيايند و به فکر حفظ انقلاب باشند.وي در ادامه درباره دوره رهبري مقام معظم رهبري گفت: عملکرد ايشان در 22 سال گذشته خود گواهي بر صلاحيت ايشان است. در مجلس خبرگاني که ايشان انتخاب شد، همانطور که مي‌دانيد دو نظر وجود داشت که يکي بر شوراي رهبري تاکيد داشت و يکي انتخاب يک فرد که با وجود اين‌که آن نظر که بر شوراي رهبري تاکيد داشت، طرفداران بيشتري داشت، اما خدا خواست و ايشان به رهبري رسيد. در طول اين سال‌ها حوادث سختي در انقلاب اتفاق افتاده است و مقام معظم رهبري اين اتفاقات را به خوبي اداره کرده‌اند و مواضع خوبي اتخاذ کرده‌اند. يکي از مشخصه‌هاي مقام معظم رهبري اين است که به کارهاي ريز هم توجه مي‌کنند به عنوان مثال چندي پيش اعلام شد که ايشان به منزل يکي از خانواده‌هاي شهدا در پيشواي ورامين رفته است.وي افزود: خداوند ايشان را تائيد کرده است و اميدوارم ايشان سال‌هاي سال زنده باشند، حتي مخالفان هم بر توانايي‌هاي ايشان اذعان دارند و اين‌که کسي نمي‌تواند جايگزين او باشد.رييس مجلس خبرگان افزود: برخي حوادثي که در دوره رهبري ايشان اتفاق افتاد، حتي از دوران امام(ره) سنگين‌تر بود. هم‌اکنون دعوا ميان مومنان است و اداره کردن اين شرايط سخت است. ممکن است همه راضي نشوند، اما ايشان کارنامه خوبي در اداره بحران‌هاي داشته‌اند. البته رهبري در مواقع بحراني اظهارنظر مي‌کنند و دستگاه‌هايي مانند مجلس و دولت بايد بر اساس قانون کار خود را انجام دهند تا کار به جايي نکشد که ايشان مجبور شوند که وارد شوند. اين‌ها با هم دعوا مي‌کنند و آقا هم مجبور به ورود مي‌شود.در اين جلسه علاوه بر آيت‌لله مهدوي کني، آيت‌الله آملي لاريجاني و آيت‌الله هاشمي شاهرودي نيز حضور داشتند." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 197, 163, 220, 136, 219, 183, 219, 180, 220, 133, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 220, 137, 220, 133, 220, 135, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 170, 220, ...
{ "phonemize": "kæʃfe pɑnsædo hivdæh kiluɡeræm mævɑdde mæxædrædærætɑdʒikestɑn hæʃ doʃænbe, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. tɑdʒikestɑn. æfqɑnestɑn. mævɑdde moxæddere komite æmnijæte melli tɑdʒikestɑn ruze dʒomʔe dær ɡozɑreʃi, æz ʃenɑsɑi jek ɡoruh bæzræke qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder væ kæʃfe pɑnsædo hivdæh kiluɡeræm mævɑdde moxædder dær dʒonube in keʃvær xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe irnɑɑz ʃæhærduʃænbe pɑjtæxte tɑdʒikestɑn, dærɡozɑreʃ komite æmnijæte melli tɑdʒikestɑn ɑmæde æst ke hodud jek sæd kiluɡeræm æzmvɑd kæʃf ʃode heroʔin mi bɑʃæd ke dæræmæliɑte viʒe moʃtæræke næhɑdhɑje æmnijæti tɑdʒikestɑn kæʃf ʃode æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃe dærdʒærijɑn æmæliɑte kæʃfe in mæqdɑræmvɑdæmxædær, hæʃt næfærɑzɑʔzɑje jek ɡoruh bejne olmelæli dʒenɑi ke bɑ ɡoruh hɑje qɑtʃɑqtʃijɑne mævɑdde moxædder dærɑfæqɑnestɑn ertebɑt dɑʃt, dæstɡir ʃode ænd. bænɑbe in ɡozɑreʃ dær ʃɑnzdæh sɑl pæs æzɑsætæqlɑle tɑdʒikestɑn bærɑje næxostin bɑrɑst ke in meqdɑr mævɑdde moxædder jekdʒɑ tej jek æmæliɑte kæʃf mi ʃævæd. ɑsɑqe jek hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr setɑresetɑre e sisædo pændʒ setɑresetɑre e do hezɑro sædo pændʒɑhojek setɑresetɑre", "text": "کشف 517 کیلوگرم مواد مخدردرتاجیکستان \n#\nدوشنبه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/11/86 \nخارجی.سیاسی.تاجیکستان.افغانستان.مواد مخدر \n کمیته امنیت ملی تاجیکستان روز جمعه در گزارشی ،از شناسایی یک گروه \nبزرک قاچاق مواد مخدر و کشف 517 کیلوگرم مواد مخدر در جنوب این کشور خبر \nداد. \n به گزارش ایرنااز شهردوشنبه پایتخت تاجیکستان، درگزارش کمیته امنیت ملی \nتاجیکستان آمده است که حدود یک صد کیلوگرم ازمواد کشف شده هروئین می باشد \nکه درعملیات ویژه مشترک نهادهای امنیتی تاجیکستان کشف شده است. \n براساس این گزارش درجریان عملیات کشف این مقدارموادمخدر ، 8 نفرازاعضای \nیک گروه بین المللی جنایی که با گروه های قاچاقچیان مواد مخدر درافغانستان \nارتباط داشت، دستگیر شده اند. \n بنابه این گزارش در 16سال پس ازاستقلال تاجیکستان برای نخستین باراست که \nاین مقدار مواد مخدر یکجا طی یک عملیات کشف می شود. \nآساق 1184**305**2151** \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 110, 198, 169, 205, 134, 105, 104, 35, 115, 204, 148...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 221, 172, 219, 183, 220, 132, 35, 35, 56, 52, 58, 35, 221, 172, 222, 143, 220, 135, 220, 139, 221, 178, 219, 180, 220, 136, 35, 35, 220, 136, 220, 139, 219, 170, 219, 178, 35, 220, 136, 219, 177, 219, 178, 219, 180, 219, 178...
{ "phonemize": ". be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, doktor mohæmmædæli nædʒæfi dær in æhkɑme færmɑndɑrɑne ʃæhrestɑn hɑje ostɑne ɡilɑn rɑ be onvɑne ræise setɑde siɑnæt æz hærime æmnijæte omumi væ hoquqe ʃæhrvændɑne hoze fæʔɑlijæt væ hæmtʃenin modirɑne setɑdi ostɑndɑri væ bærxi dæstɡɑhhɑje færhænɡi væ edʒtemɑʔi ostɑne ɡilɑn rɑ be onvɑne æʔzɑje in sætɑdhɑe mænsub kærd. ostɑndɑre ɡilɑn ke rijɑsæte kɑrɡoruh hɑje efɑf væ hedʒɑb væ siɑnæt æz hærime æmnijæte omumi væ hoquqe ʃæhrvændɑn rɑ bærohde dɑræd hæmtʃenin dær hokm hɑje dʒodɑɡɑne diɡær mohæmmæde æhmædi pur moʔɑvene sjɑsiː, æmnijæti væ edʒtemɑʔi ostɑndɑri ɡilɑn rɑ be onvɑne dʒɑneʃine ræise setɑde efɑf væ hedʒɑb væ siɑnæt æz hærime æmnijæte omumi væ hoquqe ʃæhrvændɑn væ junese rændʒkeʃ særpæræste edɑre kolle omure edʒtemɑʔi væ færhænɡi ostɑndɑri ɡilɑn rɑ be onvɑne dæbire kɑrɡoruh hɑje efɑf væ hedʒɑb væ siɑnæt æz hærime æmnijæte omumi væ hoquqe ʃæhrvændɑne ostɑne ɡilɑne mænsub kærd. dær in æhkɑm ɑmæde æst bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte pejɡiri dær rɑstɑje toseʔe færhænɡe hoquqe ʃæhrvændi væ siɑnæt æz hoquqe ʃæhrvændɑne dʒɑmeʔe, omid æst bɑ tævædʒdʒoh be sijɑsæt hɑje dolæte mohtæræme tædbir væ omid væ bɑ enɑjæt be menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær piʃborde æhdɑfe nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi irɑne movæffæq væ mævid bɑʃid.", "text": ".به گزارش گروه\nدریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه گیلان، دکتر محمدعلی نجفی در\nاین احکام فرمانداران شهرستان های استان گیلان را به عنوان رئیس ستاد صیانت از حریم\nامنیت عمومی و حقوق شهروندان حوزه فعالیت و همچنین مدیران ستادی استانداری و برخی\nدستگاههای فرهنگی و اجتماعی استان گیلان را به عنوان اعضای این ستادها منصوب کرد.استاندار گیلان\nکه ریاست کارگروه های عفاف و حجاب و صیانت از حریم امنیت عمومی و حقوق شهروندان را\nبرعهده دارد همچنین در حکم های جداگانه دیگر محمد احمدی پور معاون سیاسی، امنیتی و\nاجتماعی استانداری گیلان را به عنوان جانشین رئیس ستاد عفاف و حجاب و صیانت از حریم\nامنیت عمومی و حقوق شهروندان و یونس رنجکش سرپرست اداره کل امور اجتماعی و فرهنگی\nاستانداری گیلان را به عنوان دبیر کارگروه های عفاف و حجاب و صیانت از حریم امنیت\nعمومی و حقوق شهروندان استان گیلان منصوب کرد.در این احکام\nآمده است؛ با توجه به اهمیت پیگیری در راستای توسعه فرهنگ حقوق شهروندی و صیانت از\nحقوق شهروندان جامعه، امید است با توجه به سیاست های دولت محترم تدبیر و امید و با\nعنایت به منویات مقام معظم رهبری در پیشبرد اهداف نظام مقدس جمهوری اسلامی ایران\nموفق و موید باشید." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 49, 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 221, 178, 219, 180, 220, 139, 220, 138, 13, 219, 178, 219, 180, 222, 143, 219, 170, 220, 132, 219, 173, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 35, ...
{ "phonemize": "...................................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. mædʒlese ozvi hejʔæte ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : poste edʒrɑi nædɑʃtæne æʔzɑje ʃorɑje neɡæhbɑn, ɑnɑn rɑ dær ændʒɑme væzife ʃɑne jɑri mi dæhæd. hodʒdʒæt oleslɑm musɑ qorbɑni ruze doʃænbe dær xosuse tærhe mæmnuʔijæte ozvijæte æʃxɑse ʃɑqel qovɑje se ɡɑne dær ʃorɑje neɡæhbɑn be irnɑ ɡoft : hærtʃænd in tærh tɑ hodudi siɑsist æmmɑ be læhɑze hoquqi dʒɑj kɑr væ bærræsi dɑræd. vej ezhɑrdɑʃt : næmɑjændeɡɑni ke xod be vezɑræt væ ozvijæte doktor elhɑm dær ʃorɑje neɡæhbɑn ræʔj dɑde ænd, tʃenin tærhi rɑ donbɑl mi konænd. u bæjɑn kærd : dær jek estedlɑle mænteqi æz dʒæhæte hoquqi tæk ʃoql budæne æʔzɑje ʃorɑje neɡæhbɑn ændʒɑme hærtʃe behtær væzɑjef rɑ bærɑje ɑnɑn rɑhæte tær mi konæd. vej bɑ eʃɑre be tæsvibe jek forijæte tærhe mæmnuʔijæte ozvijæte æʃxɑse ʃɑqel qovɑje se ɡɑne dær ʃorɑje neɡæhbɑn dær dʒælæse ælæni ruze ɡozæʃte mædʒles ɡoft : bɑ in tæsvib tærh be komisijon bærɑje resideɡi næhɑi, ræfte æst. qorbɑni tæʔkid kærd : sjɑsiː budæne tærhe mæzkur mɑneʔ æz neɡɑhe hoquqi væ kɑrʃenɑsi be qæzije nemi ʃævæd. vej tæʔkid kærd : movɑfeqɑn væ moxɑlefɑne tærh mi tævɑnænd næzærɑte xod rɑ mætræh næmɑjænd. u ɡoft : dær hær suræt tæsvibe næhɑi be ohde kollijeje næmɑjændeɡɑne mædʒles æst væ hær ɑntʃe tæsvibe ɑnɑn bɑʃæd dær ʃorɑje neɡæhbɑn niz bɑjæd bærræsi væ tæsvib ɡærdæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdonoh sɑʔæte pɑnzdæh : dævɑzdæh tæmɑm", "text": "\n......................................................................مشهد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/05/86\nداخلی.سیاسی.مجلس\n عضو هیات رییسه مجلس شورای اسلامی گفت: پست اجرایی نداشتن اعضای شورای\nنگهبان، آنان را در انجام وظیفه شان یاری می دهد. حجت الاسلام موسی قربانی روز دوشنبه در خصوص طرح ممنوعیت عضویت اشخاص شاغل\nقوای سه گانه در شورای نگهبان به ایرنا گفت: هرچند این طرح تا حدودی\nسیاسی است اما به لحاظ حقوقی جای کار و بررسی دارد. وی اظهارداشت : نمایندگانی که خود به وزارت و عضویت دکتر الهام در\nشورای نگهبان رای داده اند، چنین طرحی را دنبال می کنند. او بیان کرد: در یک استدلال منطقی از جهت حقوقی تک شغل بودن اعضای شورای\nنگهبان انجام هرچه بهتر وظایف را برای آنان راحت تر می کند. وی با اشاره به تصویب یک فوریت طرح ممنوعیت عضویت اشخاص شاغل قوای سه\nگانه در شورای نگهبان در جلسه علنی روز گذشته مجلس گفت: با این تصویب طرح\nبه کمیسیون برای رسیدگی نهایی، رفته است. قربانی تاکید کرد:سیاسی بودن طرح مذکور مانع از نگاه حقوقی و کارشناسی\nبه قضیه نمی شود. وی تاکید کرد: موافقان و مخالفان طرح می توانند نظرات خود را مطرح\nنمایند. او گفت: در هر صورت تصویب نهایی به عهده کلیه نمایندگان مجلس است و هر\nآنچه تصویب آنان باشد در شورای نگهبان نیز باید بررسی و تصویب گردد.ک/3\n7496/663/659\nشماره 489 ساعت 15:12 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...