translation
dict
input_ids
listlengths
37
512
attention_mask
listlengths
37
512
labels
listlengths
2
512
{ "phonemize": "særmoræbbi time melli kæʃti færænɡi bɑ bæjɑne in ke koreihɑ bɑ nɑdɑværi do medɑle tælɑ rɑ æz tʃænɡe irɑn dærɑværdænd, tæsrih kærd : moʃkelɑt væ nævɑqesi dɑrim ke bɑjæd ɑnhɑ rɑ bærtæræf konim. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmi isnɑ æz intʃʔun, æhæde pɑzɑdʒ pæs æz pɑjɑne kɑre kæʃti færænɡi irɑn dær bɑzihɑje ɑsiɑi bɑ kæsbe do medɑle tælɑ væ pændʒ medɑle boronz ezhɑr kærd : dær do mejdɑne sænɡin mosɑbeqehɑje dʒæhɑni væ bɑzihɑje ɑsiɑi dær fɑselee do hæfte be mejdɑn ræftim. bærɑje ævvælin bɑr dær tɑrixe qæhremɑne dʒæhɑn ʃodim æmmɑ do mohre æsli mɑ dær mosɑbeqehɑje dʒæhɑni ɑsib didænd væ dær ɑxærin læhze hæm omide noruzi be bɑzihɑje ɑsiɑi næresid. motæʔæssefɑne koreihɑ dær in bɑzihɑe do medɑle tælɑ rɑ æz tʃænɡe mɑ dærɑværænd. særmoræbbi time melli kæʃti færænɡi bɑ bæjɑne in ke æz bærxi æz kæʃtiɡirɑn be xɑtere æmælkærædæʃɑne nɑrɑzist, æfzud : jek meqdɑre moʃkelɑt væ nævɑqes hæm dɑrim ke bɑjæd ɑnhɑ rɑ bærtæræf konim. bɑ in nɑdɑværihɑe do tælɑ æz tʃænɡe mɑ dærɑmæd. mɑ mitævɑnestim tælɑhɑje biʃtæri dær in bɑzihɑ kæsb konim. vej bɑ eʃɑre be se extɑre ʃodæne kærimfer dær didɑr moqɑbele hærife korei ɡoft : kærimfer bɑjæd ehtijɑt mikærd væ zærbe sær rɑ be hærife xod nemizæd tɑ be in tærtib bæhɑne be dæste dɑværɑn bedæhæd. vej xɑterneʃɑn kærd : biɑbɑnɡærd vɑqeʔæn qejræt kærd ke be medɑle boronz resid tʃerɑ ke tɑ ɑxærin ruz bærɑje hozur dær in bɑzihɑe belɑtæklif bud tʃerɑ ke pezeʃkɑn sæʔj kærdænd noruzi rɑ tɑ ɑxærin læhze beresɑnænd æmmɑ dær næhɑjete u dær ruze ɑxær enserɑf dɑd. medɑle boronz biɑbɑnɡærd bærɑje mɑ biʃtær æz tælɑ ærzeʃ dɑræd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nسرمربی تیم ملی کشتی فرنگی با بیان این که کره‌ای‌ها با ناداوری دو مدال طلا را از چنگ ایران درآوردند، تصریح کرد: مشکلات و نواقصی داریم که باید آنها را برطرف کنیم.\n\nبه گزارش خبرنگار اعزامی ایسنا از اینچئون، احد پازاج پس از پایان کار کشتی فرنگی ایران در بازی‌های آسیایی با کسب دو مدال طلا و 5 مدال برنز اظهار کرد: در دو میدان سنگین - مسابقه‌های جهانی و بازی‌های آسیایی - در فاصله دو هفته به میدان رفتیم. برای اولین بار در تاریخ قهرمان جهان شدیم اما دو مهره اصلی ما در مسابقه‌های جهانی آسیب دیدند و در آخرین لحظه هم امید نوروزی به بازی‌های آسیایی نرسید. متاسفانه کره‌ای‌ها در این بازی‌ها دو مدال طلا را از چنگ ما درآورند.\n\nسرمربی تیم ملی کشتی فرنگی با بیان این که از برخی از کشتی‌گیران به خاطر عملکردشان ناراضی است، افزود: یک مقدار مشکلات و نواقص هم داریم که باید آنها را برطرف کنیم. با این ناداوری‌ها دو طلا از چنگ ما درآمد. ما می‌توانستیم طلاهای بیشتری در این بازی‌ها کسب کنیم.\n\nوی با اشاره به سه اخطاره شدن کریم‌فر در دیدار مقابل حریف کره‌ای گفت: کریم‌فر باید احتیاط می‌کرد و ضربه سر را به حریف خود نمی‌زد تا به این ترتیب بهانه به دست داوران بدهد.\n\nوی خاطرنشان کرد: بیابانگرد واقعا غیرت کرد که به مدال برنز رسید؛ چرا که تا آخرین روز برای حضور در این بازی‌ها بلاتکلیف بود؛ چرا که پزشکان سعی کردند نوروزی را تا آخرین لحظه برسانند اما در نهایت او در روز آخر انصراف داد. مدال برنز بیابانگرد برای ما بیشتر از طلا ارزش دارد.\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 198, 169, 117, 112, 114, 117, 198, 169, 101, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 182, 219, 180, 220, 136, 219, 180, 219, 171, 222, 143, 35, 219, 173, 222, 143, 220, 136, 35, 220, 136, 220, 135, 222, 143, 35, 221, 172, 219, 183, 219, 173, 222, 143, 35, 220, 132, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 222, ...
{ "phonemize": "æbdollɑh soltɑn æhmædi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær ezhɑr dɑʃt : ellæte vodʒude motore tolombehɑ dær kæʃfe rævæd, tæxlije fɑzelɑb dær ɑn æst ke in moʔzæl æz tæsfijexɑnehɑje porkonæde ɑbɑd, æltejmur væ fɑzelɑbe xɑneɡi bærxi æz rustɑhɑ neʃɑt ɡerefte væ moʃkelɑti rɑ bærɑje mærdome tʃɑhɑrdæh rustɑje ætrɑfe kæʃfe rævæd idʒɑd mikonæd. modire poroʒe sɑmɑndehi kæʃfe rævæd edɑme dɑd : bærɑje ævvælin eqdɑme æsɑsi dʒæhæte hælle in moʔzæl, sɑxte tæsfijexɑnehɑ rɑ dær dæsture kɑr qærɑr dɑdeim tɑ moʃkelɑti mɑnænde tæxlihe ruzɑne hodud sisædo pændʒɑh tɑnkere sæptɑʒ be dɑxel kæʃfe rævæd rɑ sɑmɑndehi konim, dær hæmin rɑstɑ bɑ eʔtebɑre hæftɑdotʃɑhɑr miljɑrd tumɑn tumɑn, ehdɑse tæsfije xɑne sæptɑʒ æz xordɑdmɑh sɑle dʒɑri ɑqɑz ʃode æst. soltɑn æhmædi onvɑn kærd : hæmtʃenin piʃnæhɑde ehdɑse tæsfijexɑne tæbærsi ʃomɑli, porkonæde ɑbɑd rɑ erɑʔe kærdim zirɑ ehdɑse tæsfije xɑnehɑ bær ohde ʃæhrdɑri mæʃhæd æst. tɑ zæmɑne ehdɑse tæsfijexɑnehɑ ke hodud do sɑle zæmɑne lɑzem dɑræd, bɑjæd æz keʃt bɑ fɑzelɑb dʒoloɡiri næmɑim, lezɑ bɑ tʃɑpe ɑɡæhi moʃtæræk dær ruznɑmehɑ, be ʃæhrvændɑn mohlæt dɑdeim ke motore tolombehɑ rɑ dʒæmʔɑværi væ dær qejre in suræt, be zudi dʒæmʔɑværi motore tolombehɑ ɑqɑz miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke dær hɑle hɑzer hodud sædo pændʒɑh motor tolombee fæʔɑl dær kæʃfe rævæd vodʒud dɑræd, xɑterneʃɑn kærd : pejmɑnkɑre hefɑzæti ɡærid jek bærɑje kæʃfe rævæde bekɑrɡiri ʃode tɑ æz estefɑde fɑzelɑb, rixtæne noxɑle væ keʃt væ kɑr dær bæstær kæʃfe rævæd, dʒoloɡiri be æmæl ɑjæd. modire poroʒe sɑmɑndehi kæʃfe rævæd ɡoft : æz ɑbɑn mɑh sɑle nævædohæʃt tɑkonun ke færmɑndehi kæʃfe rævæd be ʃæhrdɑri mæʃhæde vɑɡozɑr ʃode, bɑleq bær sædo sizdæh miljɑrd tumɑn poroʒee omrɑni bærɑje in mæhdudee monʔæqed ʃode væ tɑkonun sædo hæʃtɑd hektɑr deræxtkɑri dær in mæhdude ændʒɑm ʃode tɑ xordɑdmɑh sɑle ɑjænde niz sisæd hektɑr be deræxtkɑri feʔli kæʃf rævæd væ dær næhɑjæt be fæzɑje sæbze ʃæhre mæʃhæd æfzude xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ divisto hæʃtɑdodo slæʃ ze", "text": "عبدالله سلطان احمدی در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم در اظهار داشت: علت وجود موتور تلمبه‌ها در کشف رود، تخلیه فاضلاب در آن است که این معضل از تصفیه‌خانه‌های پرکند آباد، التیمور و فاضلاب خانگی برخی از روستاها نشات گرفته و مشکلاتی را برای مردم 14 روستای اطراف کشف رود ایجاد می‌کند.مدیر پروژه ساماندهی کشف رود ادامه داد: برای اولین اقدام اساسی جهت حل این معضل، ساخت تصفیه‌خانه‌ها را در دستور کار قرار داده‌ایم تا مشکلاتی مانند تخلیه روزانه حدود 350 تانکر سپتاژ به داخل کشف رود را ساماندهی کنیم، در همین راستا با اعتبار 74 میلیارد تومان تومان، احداث تصفیه خانه سپتاژ از خردادماه سال جاری آغاز شده است.سلطان احمدی عنوان کرد: همچنین پیشنهاد احداث تصفیه‌خانه طبرسی شمالی، پرکند آباد را ارائه کردیم زیرا احداث تصفیه خانه‌ها بر عهده شهرداری مشهد است. تا زمان احداث تصفیه‌خانه‌ها که حدود دو سال زمان لازم دارد، باید از کشت با فاضلاب جلوگیری نماییم، لذا با چاپ آگهی مشترک در روزنامه‌ها، به شهروندان مهلت داده‌ایم که موتور تلمبه‌ها را جمع‌آوری و در غیر این صورت، به زودی جمع‌آوری موتور تلمبه‌ها آغاز می‌شود.وی با اشاره به اینکه در حال حاضر حدود 150 موتور تلمبه فعال در کشف رود وجود دارد، خاطرنشان کرد: پیمانکار حفاظتی گرید یک برای کشف رود بکارگیری شده تا از استفاده فاضلاب، ریختن نخاله و کشت و کار در بستر کشف رود، جلوگیری به عمل آید.مدیر پروژه ساماندهی کشف رود گفت: از آبان ماه سال 98 تاکنون که فرماندهی کشف رود به شهرداری مشهد واگذار شده، بالغ بر 113 میلیارد تومان پروژه عمرانی برای این محدوده منعقد شده و تاکنون 180 هکتار درختکاری در این محدوده انجام شده تا خردادماه سال آینده نیز 300 هکتار به درختکاری فعلی کشف رود و در نهایت به فضای سبز شهر مشهد افزوده خواهد شد.انتهای پیام/282/ ز" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 101, 103, 114, 111, 111, 204, 148, 107, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 188, 219, 171, 219, 178, 219, 170, 220, 135, 220, 135, 220, 138, 35, 219, 182, 220, 135, 219, 186, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 170, 219, 176, 220, 136, 219, 178, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 221, 178, 220, 132, ...
{ "phonemize": "mosællæm pur qɑsemiɑn færmɑnædærɑrɑk dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : jeki æz æhdɑfe dʒomhuri eslɑmi bæhse xosusi sɑzi væ dɑdæne kɑrhɑ be bæxʃe xosusist tɑ servæt væ særmɑje væ eʃteqɑl e biʃtæri dær keʃvær idʒɑd ʃævæd. vej dær edɑme ɡoft : be dʒæhæte in ke bæxʃe xosusi mɑleke særmɑje xod æst delsuzi biʃtæri næsæbte be kɑr dɑræd, væ dær hæmin dʒæhæte mɑ hæm komæk xɑhim kærd tɑ bæxʃe xosusi betævɑnæd dʒɑjɡɑh xod rɑ pejdɑ konæd. færmɑndɑre ærɑk dær edɑme tæsrih kærd : tæmɑm mæsʔuline ostɑni æʔæm æz færmɑndɑr, ostɑndɑr væ bæxʃe eʃteqɑle tæmærkoze viʒe ʔi rɑ bær ruje idʒɑde eʃteqɑl væ vɑɡozɑri kɑrhɑi ke emkɑne edʒrɑje ɑn tævæssote bæxʃe xosusist be in bæxʃ dɑrænd væ tæmɑm tælɑʃe xod rɑ dær in zæmine ændʒɑm xɑhim dɑd. færmɑndɑre ærɑk bɑ bæjɑne inke bæxʃe xosusi tæmɑm tælɑʃ væ særmɑje xod rɑ bærɑje idʒɑde eʃteqɑl væ komæk be mærdom bekɑr mibændæd æz kæsɑni ke emkɑne særmɑje ɡozɑri dær bæxʃ hɑje moxtælef rɑ dɑrænd dæʔvæt be hæmkɑri kærd væ æfzud : ɑmɑdeɡi lɑzem rɑ dær xosuse ʔerɑʔe tæshilɑt væ vɑɡozɑri zæmin be in æfrɑde dɑrɑ hæstim. kædæxbærneɡɑre : dæh hezɑro sædo bistohæʃt e", "text": " مسلم پور قاسمیان فرماندراراک در جمع خبرنگاران گفت: یکی از اهداف جمهوری اسلامی بحث خصوصی سازی و دادن کارها به بخش خصوصی است تا ثروت و سرمایه و اشتغال  بیشتری در کشور ایجاد شود. وی در ادامه گفت: به جهت این که بخش خصوصی مالک سرمایه خود است دلسوزی بیشتری نسبت به کار دارد، و در همین جهت ما هم کمک خواهیم کرد تا بخش خصوصی بتواند جایگاه خود را پیدا کند.  فرماندار اراک در ادامه تصریح کرد: تمام مسوولین استانی اعم از فرماندار، استاندار و بخش اشتغال تمرکز ویژه ای را بر روی ایجاد اشتغال و واگذاری کارهایی که امکان اجرای آن توسط بخش خصوصی است به این بخش دارند و تمام تلاش خود را در این زمینه انجام خواهیم داد. فرماندار اراک با بیان اینکه بخش خصوصی تمام تلاش و سرمایه خود را برای ایجاد اشتغال و کمک به مردم بکار می‌بندد از کسانی که امکان سرمایه گذاری در بخش های مختلف را دارند دعوت به همکاری کرد و افزود: آمادگی لازم را در خصوص ارایه تسهیلات و واگذاری زمین به این افراد دارا هستیم. کدخبرنگار:10128  " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 118, 198, 169, 111, 111, 198, 169, 112, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 197, 163, 220, 136, 219, 182, 220, 135, 220, 136, 35, 220, 193, 220, 139, 219, 180, 35, 220, 133, 219, 170, 219, 182, 220, 136, 222, 143, 219, 170, 220, 137, 35, 220, 132, 219, 180, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 219, 178, 219,...
{ "phonemize": "................................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. næmɑzdʒomʔe. næmɑze ebɑdi sjɑsiː dʒomʔe in hæfte tehrɑn be æmɑmæte ɑjæt ællɑh \" emɑmi kɑʃɑni \" dær dɑneʃɡɑh tehrɑn eqɑme mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ be næql æz setɑde bærɡozɑri næmɑze dʒomʔe, in mærɑsem æz sɑʔæte dæh væ pændʒɑh dæqiqe bɑ tælɑvote ɑiɑti æz kælɑm ællɑh mædʒid ɑqɑz mi ʃævæd. hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin \" tæqævi \" ræʔise ʃorɑje sijɑsætɡozɑri æʔeme dʒomʔe særɑsære keʃvær niz be onvɑne soxænrɑne piʃ æz xotbe hɑ, pirɑmune \" siree næbævi \" soxænrɑni xɑhæd kærd. siɑme sefr jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdodo jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre divisto hivdæh sɑʔæte pændʒɑhojek : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si ʃɑnzdæh. dæh pændʒɑhojek jɑzdæh", "text": "\n................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/03/86\nداخلی.سیاسی.نمازجمعه. نماز عبادی سیاسی جمعه این هفته تهران به امامت آیت الله\"امامی کاشانی\"\nدر دانشگاه تهران اقامه می شود. به گزارش روز چهارشنبه ایرنا به نقل از ستاد برگزاری نماز جمعه، این\nمراسم از ساعت 10 و 50 دقیقه با تلاوت آیاتی از کلام الله مجید آغاز می شود. حجت الاسلام و المسلمین \"تقوی\" رییس شورای سیاستگذاری ائمه جمعه سراسر\nکشور نیز به عنوان سخنران پیش از خطبه ها،پیرامون \"سیره نبوی\" سخنرانی خواهد\nکرد. سیام0 1572 -1324\nشماره 217 ساعت 51:11 تمام\n انتهای پیام C16.10-51-11 \n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr bæxʃe sinæmɑi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær in neʃæst ke ʃɑmɡɑh ʃɑnzdæh mehre mɑh dær hɑʃijeje dʒæʃnvɑreje filme kudæk væ nodʒævɑne esfæhɑne bærɡozɑr ʃod, purɑne deræxʃænde, siruse hæsænpur væ qolɑmrezɑ ræmezɑni kɑrɡærdɑn væ peɡɑh ɑhænɡærɑni, behruze hɑʃemiɑn bɑziɡær dær in neʃæste hɑzer budænd. purɑne deræxʃænde dær ebtedɑje soxænɑnæʃ ɡoft : mæn tædʒrobehɑje moxtælefi dær kɑr bɑ kudækɑn dɑræm. bɑziɡære kudæk bɑjæd tæhte morɑqebæt bɑʃæd. u æɡær dær hɑle tæhsil æst bɑjæd kenɑre moʔællemæʃ bɑʃæd tɑ dær henɡɑme bikɑri be u ɑmuzeʃhɑje lɑzem rɑ bedæhæd, hæmtʃenin behtær æst mɑdær væ pedær jɑ jeki æz ɑn do, dær kenɑr bɑziɡær bɑʃænd tʃon mitævɑnænd kudæk rɑ hedɑjæt væ hemɑjæt konænd. kɑrɡærdɑn « bætʃtʃehɑje æbædi » dærbɑre entexɑbe bɑziɡære kudæk xɑterneʃɑn kærd : væqti kudæki bærɑje ifɑje næqʃi entexɑb miʃævæd bɑjæd bedɑnæd ke qærɑr æst ɑn rɑ be tore dʒeddi donbɑl konæd. u bɑjæd ælɑqemænd bɑʃæd tɑ hæmrɑh bɑ hemɑjæti ke xɑnevɑde æz u mikonænd, in herfe rɑ donbɑl konæd. vej jɑdɑvær ʃod : bæʔzi æz xɑnevɑdehɑ nemunee kɑrhɑje færzændɑneʃɑn rɑ dær extijɑre kɑrɡærdɑnhɑ qærɑr midæhænd dær hɑli ke bɑjæd be næzæræm dʒɑi vodʒud dɑʃte bɑʃæd ke dær in zæmine æz kudækɑn nɑmnevisi kærde væ sævɑbeqe bɑziɡærɑne kudæk rɑ dʒæmʔɑværi konæd. moteæʔssefɑne besjɑri æz bætʃtʃehɑje bɑziɡære tæksetɑrehɑi budænd ke xejli zud færɑmuʃ ʃodænd væ æknun bɑ rojɑjeʃɑn æz sinæmɑ zendeɡi mikonænd. dær edɑme in neʃæst, færroxe hɑʃemiɑn bɑziɡær « bætʃtʃehɑje ɑsemɑn » dærbɑre sɑlhɑje durijæʃ æz sinæmɑ, ɡoft : « bætʃtʃehɑje ɑsemɑn » mæhbubijæte zjɑdi bærɑjæm idʒɑd kærde bud æmmɑ pæs æz ɑn ettefɑqɑte zjɑdi oftɑd væ be morure film væ mæn hæm be tæbʔe ɑn færɑmuʃ ʃodæm. nemitævɑnæm beɡujæm tʃe ettefɑqi oftɑd æmmɑ mærɑ be mærhælei resɑnd ke posterhɑje « bætʃtʃehɑje ɑsemɑn » rɑ pɑre kærdæm. u edɑme dɑd : mæn æz bætʃtʃeɡi be film væ sinæmɑe ælɑqemænd budæm væ hættɑ qæbl æz bɑzi dær « bætʃtʃehɑje ɑsemɑn » sinæmɑ rɑ donbɑl mikærdæm. ɑn zæmɑn væqti bærɑje film « bætʃtʃehɑje ɑsemɑn » entexɑb ʃodæm, fekr mikonæm be xɑstehɑjæm miræsm væ be hæmin dælil fæzɑje zehnii rɑ bærɑje xodæm dorost kærde budæm. æmmɑ bæʔd æz kenɑr ɡozɑʃte ʃædænme ʃɑjæd tɑ mærze xodkoʃi hæm piʃ ræftæm. bɑziɡær « bætʃtʃehɑje ɑsemɑn » dær pɑsox be porseʃe mɑzjɑre fekri erʃɑde montæqed neʃæst dærbɑre inke edɑme tæhsil nædɑdi? ɡoft : diplom ɡereftæm æmmɑ be donbɑle tæhsilɑte dɑneʃɡɑhi næræftæm, ælbætte honærestɑne sedɑosimɑ rɑ entexɑb kærdæm væli be dælile jeksæri mæsɑʔele hɑʃijei nætævɑnestæm sæbtnɑm konæm. bæʔd æz in mɑdʒærɑ hæm be tʃænd kɑrɡærdɑn morɑdʒeʔe kærdæm ke hæmeɡi mærɑ tord kærdænd. peɡɑh ɑhænɡærɑni niz dærbɑre tædʒrobiɑte bɑziɡæriæʃ dær sɑlhɑje nodʒævɑni onvɑn kærd : tʃɑhɑrdæh sɑle budæm ke dær « doxtæri bɑ kæfʃhɑje kætɑni » bɑzi kærdæm. mæn ɑn moqeʔ kɑr musiqi mikærdæm væ ʃɑnsi vɑrede sinæmɑ ʃodæm. vej edɑme dɑd : be næzæræm bɑziɡæri mɑnænde modʒist ke æɡær dorost entexɑb nækoni ɑsib mibini. dær vɑqeʔ, pæs æz bɑzi dær jek film, nodʒævɑn vɑrede donjɑi æz ʃohræt miʃævæd væ be noʔi bɑziɡærɑni rɑ olɡuje xod qærɑr midæhæd ke momken æst ruzi xodæʃ rɑ dær ɑn dʒɑjɡɑh bæbiænd. æmmɑ fekr mikonæm mohemtærin bæxʃe mɑdʒærɑ in æst ke bæʔd æz ʃohræt tʃe ettefɑqi bærɑje kudæke bɑziɡær mioftæd. ælbætte dær in zæmine noʔ bærxorde kɑrɡærdɑn hæm bɑ bɑziɡære mohem æst. be onvɑne mesɑl nɑbɑziɡærhɑje kudæke ɑqɑje mædʒidi ɑjændei nædɑʃtænd æmmɑ ɑqɑje ræsule sædɹɑmeli æz mæn, tærɑne ælidusti væ ɑjdɑ mohæmmædxɑni hemɑjæt kærd. peɡɑh ɑhænɡærɑni hæmtʃenin dær pɑsox be porseʃi dærbɑre væzʔijæte piʃ væ pæs æz tædʒrobe bɑziɡæri ezhɑr kærd : ʃɑjæd xejli tʃizhɑe piʃ ɑmæd ke xub næbud væ zæmɑn bæræd tɑ befæhmæm dær bɑziɡæri ɑntʃenɑn ke miɡujænd, xæbæri nist. vej edɑme dɑd : jɑd mi ɑjæd, bæʔd æz næmɑjeʃ « doxtæri bɑ kæfʃhɑje kætɑni » hæme mærɑ miʃenɑxtænd væ modʒi ke idʒɑd ʃode bud bærɑjæm tærsnɑk bud. mæsælæn qæbl æz bɑziɡæri mæn hæmiʃe æz mædreseæm tɑ xɑnee pijɑde miɑmædæm æmmɑ bæʔd æz næmɑjeʃ « doxtæri bɑ kæfʃhɑje kætɑni » tʃon hæme mærɑ miʃenɑxtænd, diɡær tʃenin kɑri bærɑjæm sæxt ʃode bud. hættɑ ʃɑjæd bɑværetɑn næʃævæd ke mæn jek sɑl be dælile ævɑreze hæmin mozue mærdud ʃodæm væ sepæs tærk tæhsil kærdæm. belæxære hæmin tʃænd sɑle piʃ ehsɑs kærdæm xejli bæd æst mædræke tæhsili jek bɑziɡær dær hædde sikl bɑʃæd væ ræftæm diplom ɡereftæm, ɑn moqeʔ bɑ xodæm miɡoftæm jek ʃæxsijæte mæʔruf tʃe nijɑzi be edɑme tæhsil dɑræd? dær edɑme siruse hæsænpur kɑrɡærdɑn bɑ tæʔkid bær inke esteʔdɑdhɑje bɑziɡæri xubi dær irɑn hæstænd, ɡoft : porose tolid væ sɑxte filme zæmɑnbær æst væ mɑ dær tule tolid be donbɑle jɑftæne kɑrɑktere morede næzær hæstim. jɑdæm mi ɑjæd bærɑje film « pedær » ɑqɑje mædʒidi, hosejne ɑbedini rɑ entexɑb kærdim ke u æknun dær hɑle edɑme tæhsil æst, be næzær dær tʃenin neʃæste ʔi behtær æst nemunehɑi mɑnænde hosejne ɑbedini rɑ bærɑje olɡusɑzi dæʔvæt konim. qolɑmrezɑ ræmezɑni hæm dærbɑre hemɑjæt æz bɑziɡærɑne kudæk pæs æz tolide jek film ɡoft : mɑ dær ʃærɑjeti dær sinæmɑ hæstim ke sɑzemɑndehi nædɑrim. hɑl bɑ in ʃærɑjete tʃeɡune mitævɑnim æz bɑziɡær hemɑjæt konim? mæn tænhɑ dær tule in sɑlhɑ tælɑʃ kærdeæm ke ɑmele dʒenɑjæti bærɑje bætʃtʃehɑ næbɑʃæm! vej æfzud : mæn dær æksær filmhɑjæm æz nɑbɑziɡær estefɑde kærdæm æmmɑ be ɡoruh hoʃdɑr midæhom tɑ bɑ u mesle tɑftee dʒodɑbɑfte ræftɑr nækonæd ke dotʃɑre tævæhhom ʃode jɑ be tædɑvom dær bɑziɡæri ʔomidvɑr bɑʃæd. mæn bærxælɑf xɑnome deræxʃænde moʔtæqedæm hozure pedæro mɑdær dær sæhnee jek æhrome bɑzdɑrænde dær in zæmine æst væ bɑʔese idʒɑde fæzɑhɑje xɑsse zehni bærɑje bætʃtʃe miʃævæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær in neʃæst ke sɑʔæte bistodo væ si dæqiqe dær hotele kosære esfæhɑne bærɡozɑr miʃod, æɡærtʃe eʔlɑm ʃode bud ke kijumærse purɑhmæd væ mohæmmædrezɑ ʃærifiniɑ æz mihmɑnɑne in neʃæst hæstænd æmmɑ in do be esfæhɑn niɑmædeænd.", "text": "به گزارش خبرنگار بخش سینمایی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در این نشست که شامگاه 16 مهر ماه در حاشیه‌ی جشنواره‌ی فیلم کودک و نوجوان اصفهان برگزار شد، پوران درخشنده، سیروس حسن‌پور و غلامرضا رمضانی کارگردان و پگاه آهنگرانی، بهروز هاشمیان بازیگر در این نشست حاضر بودند.پوران درخشنده در ابتدای سخنانش گفت: من تجربه‌های مختلفی در کار با کودکان دارم. بازیگر کودک باید تحت مراقبت باشد. او اگر در حال تحصیل است باید کنار معلم‌اش باشد تا در هنگام بیکاری به او آموزش‌های لازم را بدهد، همچنین بهتر است مادر و پدر یا یکی از آن‌ دو، در کنار بازیگر باشند چون می‌توانند کودک را هدایت و حمایت کنند.کارگردان «بچه‌های ابدی» درباره انتخاب بازیگر کودک خاطرنشان کرد: وقتی کودکی برای ایفای نقشی انتخاب می‌شود باید بداند که قرار است آن را به طور جدی دنبال کند. او باید علاقه‌مند باشد تا همراه با حمایتی که خانواده از او می‌کنند، این حرفه را دنبال کند.وی یادآور شد: بعضی از خانواده‌ها نمونه‌ کارهای فرزندانشان را در اختیار کارگردان‌ها قرار می‌دهند در حالی که باید به نظرم جایی وجود داشته باشد که در این زمینه از کودکان نام‌نویسی کرده و سوابق بازیگران کودک را جمع‌آوری کند. متأسفانه بسیاری از بچه‌های بازیگر تک‌ستاره‌هایی بودند که خیلی زود فراموش شدند و اکنون با رویایشان از سینما زندگی می‌کنند.در ادامه این نشست، فرخ هاشمیان بازیگر «بچه‌های آسمان» درباره سال‌های دوریش از سینما، گفت: «بچه‌های آسمان» محبوبیت زیادی برایم ایجاد کرده بود اما پس از آن اتفاقات زیادی افتاد و به مرور فیلم و من هم به طبع آن فراموش شدم. نمی‌توانم بگویم چه اتفاقی افتاد اما مرا به مرحله‌ای رساند که پوسترهای «بچه‌های آسمان» را پاره کردم.او ادامه داد: من از بچگی به فیلم و سینما علاقه‌مند بودم و حتی قبل از بازی در «بچه‌های آسمان» سینما را دنبال می‌کردم. آن زمان وقتی برای فیلم «بچه‌های آسمان» انتخاب شدم، فکر می‌کنم به خواسته‌هایم می‌رسم و به همین دلیل فضای ذهنی‌ای را برای خودم درست کرده بودم. اما بعد از کنار گذاشته شدنم شاید تا مرز خودکشی هم پیش رفتم.بازیگر «بچه‌های آسمان» در پاسخ به پرسش مازیار فکری ارشاد منتقد نشست درباره اینکه ادامه تحصیل ندادی؟ گفت: دیپلم گرفتم اما به دنبال تحصیلات دانشگاهی نرفتم، البته هنرستان صداوسیما را انتخاب کردم ولی به دلیل یکسری مسائل حاشیه‌ای نتوانستم ثبت‌نام کنم. بعد از این ماجرا هم به چند کارگردان مراجعه کردم که همگی مرا طرد کردند.پگاه آهنگرانی نیز درباره تجربیات بازیگری‌اش در سال‌های نوجوانی عنوان کرد: 14 ساله بودم که در «دختری با کفش‌های کتانی» بازی کردم. من آن موقع کار موسیقی می‌کردم و شانسی وارد سینما شدم.وی ادامه داد: به نظرم بازیگری مانند موجی است که اگر درست انتخاب نکنی آسیب می‌بینی. در واقع، پس از بازی در یک فیلم، نوجوان وارد دنیایی از شهرت می‌شود و به نوعی بازیگرانی را الگوی خود قرار می‌دهد که ممکن است روزی خودش را در آن جایگاه ببیند. اما فکر می‌کنم مهمترین بخش ماجرا این است که بعد از شهرت چه اتفاقی برای کودک بازیگر می‌افتد. البته در این زمینه نوع برخورد کارگردان هم با بازیگر مهم است. به عنوان مثال نابازیگر‌های کودک آقای مجیدی آینده‌ای نداشتند اما آقای رسول صدرعاملی از من، ترانه علیدوستی و آیدا محمدخانی حمایت کرد.پگاه آهنگرانی همچنین در پاسخ به پرسشی درباره وضعیت پیش و پس از تجربه بازیگری اظهار کرد: شاید خیلی چیزها پیش آمد که خوب نبود و زمان برد تا بفهمم در بازیگری آنچنان که می‌گویند، خبری نیست.وی ادامه داد: یاد می‌آید، بعد از نمایش «دختری با کفش‌های کتانی» همه مرا می‌شناختند و موجی که ایجاد شده بود برایم ترسناک بود. مثلا قبل از بازیگری من همیشه از مدرسه‌ام تا خانه پیاده می‌آمدم اما بعد از نمایش «دختری با کفش‌های کتانی» چون همه مرا می‌شناختند، دیگر چنین کاری برایم سخت شده بود. حتی شاید باورتان نشود که من یک سال به دلیل عوارض همین موضوع مردود شدم و سپس ترک تحصیل کردم. بالاخره همین چند سال پیش احساس کردم خیلی بد است مدرک تحصیلی یک بازیگر در حد سیکل باشد و رفتم دیپلم گرفتم، آن موقع با خودم می‌گفتم یک شخصیت معروف چه نیازی به ادامه تحصیل دارد؟در ادامه سیروس حسن‌پور کارگردان با تأکید بر اینکه استعدادهای بازیگری خوبی در ایران هستند، گفت: پروسه تولید و ساخت فیلم زمان‌بر است و ما در طول تولید به دنبال یافتن کاراکتر مورد نظر هستیم. یادم می‌آید برای فیلم «پدر» آقای مجیدی، حسین عابدینی را انتخاب کردیم که او اکنون در حال ادامه تحصیل است، به نظر در چنین نشست‌های بهتر است نمونه‌هایی مانند حسین‌ عابدینی را برای الگوسازی دعوت کنیم.غلامرضا رمضانی هم درباره حمایت از بازیگران کودک پس از تولید یک فیلم گفت: ما در شرایطی در سینما هستیم که سازماندهی نداریم. حال با این شرایط چگونه می‌توانیم از بازیگر حمایت کنیم؟ من تنها در طول این سال‌ها تلاش کرده‌ام که عامل جنایتی برای بچه‌ها نباشم!وی افزود: من در اکثر فیلم‌هایم از نابازیگر استفاده کردم اما به گروه هشدار می‌دهم تا با او مثل تافته جدابافته رفتار نکند که دچار توهم شده یا به تداوم در بازیگری امیدوار باشد. من برخلاف خانم درخشنده معتقدم حضور پدر و مادر در صحنه یک اهرم بازدارنده در این زمینه است و باعث ایجاد فضاهای خاص ذهنی برای بچه می‌شود.به گزارش ایسنا، در این نشست که ساعت 22 و 30 دقیقه در هتل کوثر اصفهان برگزار می‌شد، اگرچه اعلام شده بود که کیومرث پوراحمد و محمدرضا شریفی‌نیا از میهمانان این نشست هستند اما این دو به اصفهان نیامده‌اند. " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 171, 219, 177, 219, 183, 35, 219, 182, 222, 143, 220, 137, 220, 136, ...
{ "phonemize": "mærɡ dær berlin, ævɑjele sɑle ɑjænde dær ɑlmɑn dʒoloje durbin mi rævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ si færhænɡi. sinæmɑ. film. bæhmæni bærnɑme tolide filme mærɡ dær berlin be kɑrɡærdɑni hæbib ælef... e bæhmæni æz ævɑjele sɑle hæʃtɑdohæʃt dær ɑlmɑn ɑqɑz xɑhæd ʃod. bæhmæni bɑ eʃɑre be mæzmune filme mærɡ dær berlin be xæbærneɡɑre irnɑ, ɡoft : in film bɑ mæzmune defɑʔe moqæddæs be mæsɑʔele poʃte pærde dæst hɑje ɑlude dær dʒenɑjɑte ʃimiɑi reʒime bæʔsi ærɑq dær zæmɑne dʒænɡe tæhmili mi pærdɑzæd. vej tozih dɑd : filmbærdɑri in film dær tehrɑn væ berlin pɑjtæxte ɑlmɑn ændʒɑm mi ʃævæd væ æknun dær mærhæle piʃe tolid qærɑr dɑræd. in film be hævɑdese bombɑrɑne ʃimiɑi reʒime bæʔsi ærɑq dær dorɑne dʒænɡe tæhmili dær mænɑteqe mæskuni æz dʒomle dær mæntæqe hælæbtʃe ke mondʒær be koʃtɑre mærdome in mæntæqe ʃod, mi pærdɑzæd mozui ke hæmtʃenɑn pæs æz ɡozæʃte sɑlhɑ dær æzhɑne omumi donjɑ sæbt ʃode æst. pærvænde dolæt hɑje qærbi ke bɑ tæhvile bomb hɑje ʃimiɑi be reʒime bæʔsi ærɑq dær hævɑdese dʒenɑjæt bɑre ɑn dorɑne sæhim ʃodænd, næzde æfkɑre omumi dʒæhɑne mæftuh hæst. ʃomɑre sefrsefr pændʒ sɑʔæte sefr noh : siotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "مرگ در برلین،اوایل سال آینده در آلمان جلوی دوربین می رود\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/30\nفرهنگی.سینما.فیلم.بهمنی\nبرنامه تولید فیلم مرگ در برلین به کارگردانی حبیب ا... بهمنی از اوایل\nسال 88 در آلمان آغاز خواهد شد .بهمنی با اشاره به مضمون فیلم مرگ در برلین به خبرنگار ایرنا، گفت: این\nفیلم با مضمون دفاع مقدس به مسایل پشت پرده دست های آلوده در جنایات\nشیمیایی رژیم بعثی عراق در زمان جنگ تحمیلی می پردازد.وی توضیح داد: فیلمبرداری این فیلم در تهران و برلین پایتخت آلمان انجام\nمی شود و اکنون در مرحله پیش تولید قرار دارد.این فیلم به حوادث بمباران شیمیایی رژیم بعثی عراق در دوران جنگ تحمیلی\nدر مناطق مسکونی از جمله در منطقه حلبچه که منجر به کشتار مردم این منطقه\n شد، می پردازد موضوعی که همچنان پس از گذشت سالها در اذهان عمومی دنیا\nثبت شده است .پرونده دولت های غربی که با تحویل بمب های شیمیایی به رژیم بعثی عراق در\nحوادث جنایت بار آن دوران سهیم شدند، نزد افکار عمومی جهان مفتوح هست.شماره 005 ساعت 09:34 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 198, 169, 117, 204, 164, 35, 103, 198, 169, 117...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 180, 221, 178, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 171, 219, 180, 220, 135, 222, 143, 220, 137, 219, 143, 219, 170, 220, 139, 219, 170, 222, 143, 220, 135, 35, 35, 219, 182, 219, 170, 220, 135, 35, 219, 165, 222, ...
{ "phonemize": "hozure færhænɡiɑn dær entexɑbɑt poʃtvɑnee mohkæmi bærɑje nezɑme eslɑmist........................................................... e ʃæhæræri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtome dʒæmʔi æz mæsʔulɑne færhænɡi rej hozure færhænɡiɑn dær mærhæle dovvome entexɑbɑte mædʒlese hæʃtom rɑ poʃtvɑnee mohkæmi bærɑje nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi dɑnestænd. ræʔise ɑmuzeʃe væpæruræʃ ʃæhæræri ɡoft : entexɑbɑte mærhælee dovvom bɑre diɡær zæmine rɑ bærɑje hozur væ moʃɑrekæte mærdom dær tæʔine særneveʃte sjɑsiː xodeʃɑn færɑhæm mi konæd. sæmæde moʔmeni æfzud : færhænɡiɑn bɑ hozure porrænɡe xod dærɑjen dur æz entexɑbɑt, toteʔe hɑ væ næqʃe hɑje doʃmænɑne nezɑm rɑ næqʃ bær ɑb mi konænd. vej ezhɑr dɑʃt : hozure qeʃre færhænɡi dær mærhæle dovvome entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi sæbæbe tæʃviqe dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn mi ʃævæd væ ɑnɑn be æhæmmijæte hozur væ næqʃe xod dær ærse hɑje moxtælefe dʒɑmeʔe pej mi bærænd. ræʔise ɑmuzeʃ væ pærværeʃe kæhrizæk ɡoft : hæmɑn tor ke mærdom bɑ hozure tʃeʃmɡir dær mærhæle ævvæle entexɑbɑt, væfɑdɑri xod be nezɑm rɑ sɑbet kærdænd, dær in dore niz mi tævɑnænd bɑ moʃɑrekæt dær tæʔine særneveʃte xiʃ, moʔæsser bɑʃænd. qolɑmrezɑ zɑreʔi æfzud : emruz mærdome ɑɡɑhɑne dær in ærse ʃerkæt kærde ænd væ hozure ɑnɑn, jɑs væ nɑɑmidi doʃmænɑn rɑ be donbɑl xɑhæd dɑʃt. vej xɑterneʃɑn kærd : doʃmænɑne nezɑme hæmvɑre qæsd dɑrænd bɑ toteʔee tʃini mɑneʔe piʃræfte irɑn ʃævænd væ bɑ in kɑr mi xɑhænd mærdom rɑ be nezɑme delsærd konænd. zɑreʔi ɡoft : irɑniɑn bɑre diɡær bɑ hozure porʃur dær mærhæle dovvome entexɑbɑt be doʃmænɑn neʃɑn mi dæhænd ke irɑni hitʃɡɑh æz æqɑjed væ æfkɑre enqelɑbi xod dæste bærnemi dɑræd. moʔɑvene færhænɡi hæræme æbdolʔæzime hæsæni ejn pærɑntezbæste ɡoft : mærdome irɑn bɑ hozure tʃeʃmɡir dær hæme ærse hɑe beviʒe entexɑbɑt, æz ebtedɑje enqelɑbe tɑkonun dær bærɑbære toteʔe hɑje doʃmænɑn moqɑvemæt kærde ænd. hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmæd tæqdiri æfzud : enqelɑbe eslɑmi sæmære xune ʃohædɑ væ emɑme rɑhel bude væ emruz væzife ʃærʔi færde færde mellæte irɑn æst tɑ bɑ hozur dær entexɑbɑte eftexɑri diɡær biɑfærinænd. vej xɑterneʃɑn kærd : mærdome hæmtʃon ɡozæʃte bɑ tæhqiq, huʃjɑri væ ɑɡɑhi xod mi tævɑnænd dær entexɑbe næmɑjændee æslæh næqʃe moʔæsseri dɑʃte væ in næqʃ bærɑje qeʃre færhænɡi do tʃændɑn æst. tæqdiri tæʔkid kærd : hozure hæddeæksæri væ tʃeʃmɡire mærdom sæbæbe tæqvijæte bonije nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi mi ʃævæd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro sisædo se slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sefr ʃæstohæft sɑʔæte pɑnzdæh : dævɑzdæh tæmɑm", "text": " حضور فرهنگیان در انتخابات پشتوانه محکمی برای نظام اسلامی است\n ........................................................... شهرری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/01/87\n داخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم\n جمعی از مسوولان فرهنگی ری حضور فرهنگیان در مرحله دوم انتخابات مجلس\nهشتم را پشتوانه محکمی برای نظام مقدس جمهوری اسلامی دانستند. رییس آموزش وپرورش شهرری گفت: انتخابات مرحله دوم بار دیگر زمینه را\nبرای حضور و مشارکت مردم در تعیین سرنوشت سیاسی خودشان فراهم می کند. صمد مومنی افزود: فرهنگیان با حضور پررنگ خود دراین دور از انتخابات،\nتوطئه ها و نقشه های دشمنان نظام را نقش بر آب می کنند. وی اظهار داشت: حضور قشر فرهنگی در مرحله دوم انتخابات مجلس شورای\nاسلامی سبب تشویق جوانان و نوجوانان می شود و آنان به اهمیت حضور و نقش خود\nدر عرصه های مختلف جامعه پی می برند. رییس آموزش و پرورش کهریزک گفت: همان طور که مردم با حضور چشمگیر در\nمرحله اول انتخابات، وفاداری خود به نظام را ثابت کردند، در این دوره نیز\nمی توانند با مشارکت در تعیین سرنوشت خویش، موثر باشند. غلامرضا زارعی افزود: امروز مردم آگاهانه در این عرصه شرکت کرده اند و\nحضور آنان، یاس و ناامیدی دشمنان را به دنبال خواهد داشت. وی خاطرنشان کرد: دشمنان نظام همواره قصد دارند با توطئه چینی مانع\nپیشرفت ایران شوند و با این کار می خواهند مردم را به نظام دلسرد کنند. زارعی گفت: ایرانیان بار دیگر با حضور پرشور در مرحله دوم انتخابات به\nدشمنان نشان می دهند که ایرانی هیچگاه از عقاید و افکار انقلابی خود دست\nبرنمی دارد. معاون فرهنگی حرم عبدالعظیم حسنی (ع) گفت: مردم ایران با حضور چشمگیر\nدر همه عرصه ها بویژه انتخابات، از ابتدای انقلاب تاکنون در برابر توطئه های\nدشمنان مقاومت کرده اند. حجت الاسلام محمد تقدیری افزود: انقلاب اسلامی ثمره خون شهدا و امام راحل\nبوده و امروز وظیفه شرعی فرد فرد ملت ایران است تا با حضور در انتخابات\nافتخاری دیگر بیافرینند. وی خاطرنشان کرد: مردم همچون گذشته با تحقیق، هوشیاری و آگاهی خود\nمی توانند در انتخاب نماینده اصلح نقش موثری داشته و این نقش برای قشر\nفرهنگی دو چندان است. تقدیری تاکید کرد: حضور حداکثری و چشمگیر مردم سبب تقویت بنیه نظام\nمقدس جمهوری اسلامی می شود. ک/4\n 7303/1644/684\nشماره 067 ساعت 15:12 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 114, 125, 120, 117, 104, 35, 105, 198, 169, 117...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 176, 219, 185, 220, 139, 219, 180, 35, 220, 132, 219, 180, 220, 138, 220, 137, 221, 178, 222, 143, 219, 170, 220, 137, 35, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 170, 220, 137, 219, 173, 219, 177, 219, 170, 219, 171, 219, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃi, komite melli olæmpik dær rɑstɑje didɑr bɑ reʃtehɑje olæmpiki sobhe emruz seʃænbe pærɑntezbæste dʒælæsei bɑ mæsʔulɑne fedrɑsijone tekvɑndo væ kɑdræfni time melli bærɡozɑr kærd tɑ æz ɑxærin ʃærɑjet væ bærnɑmehɑje in reʃte ettelɑʔe pejdɑ konæd. dær in didɑr sejjedmohæmmæd pulɑdɡær, ræise fedrɑsijone tekvɑndo væ færiborze æskæri særmoræbbi time melli tekvɑndo bɑ næsrollɑh sædʒɑdi, særpæræste kɑrevɑne værzeʃi irɑn dær olæmpike do hezɑro o bist væ sɑjere mæsʔulɑn didɑr kærdænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار ورزشی ، کمیته ملی المپیک در راستای دیدار با رشته‌های المپیکی صبح امروز(سه‌شنبه) جلسه‌ای با مسئولان فدراسیون تکواندو و کادرفنی تیم ملی برگزار کرد تا از آخرین شرایط و برنامه‌های این رشته اطلاع پیدا کند.در این دیدار سیدمحمد پولادگر، رئیس فدراسیون تکواندو و فریبرز عسکری سرمربی تیم ملی تکواندو با نصرالله سجادی، سرپرست کاروان ورزشی ایران در المپیک 2020 و سایر مسئولان دیدار کردند. انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 220, 139, 219, 180, 219, 181, 219, 183, 222, 143, 35, 219, 143, 35, 221, ...
{ "phonemize": "mohemme tærin ænɑvine mætbuʔɑt ruze se ʃænbe otriʃ hæʃ vijæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. ænɑvin. mætbuʔɑt. otriʃ. setɑresetɑresetɑre e estɑndɑrd \" ræhmɑnf \" dobɑre ræʔise dʒomhuri tɑdʒikestɑn ʃod nætɑjedʒe næzærsændʒi hɑ æz piruzi demokrɑt hɑ dær entexɑbɑt miɑndure ʔi dær ɑmrikɑ soxæn mi ɡujæd hend kontorole mærzi xod bɑ bænɡlɑdeʃ rɑ tæʃdid kærd setɑresetɑresetɑre pærse emruz æʔzɑje konɡere væ sioʃeʃ færmɑndɑre dʒædid dær ɑmrikɑ entexɑb mi ʃævænd væzire xɑredʒe ɑmrikɑ : hokme edɑme sedɑme jek mæsɑle dɑxeli ærɑq æst mæsɑʔele torkije modʒebe extelɑf dær bejne æʔzɑje dolæte eʔtelɑfi ɑlmɑn ʃode æst setɑresetɑresetɑre kurir entexɑbɑte konɡere ɑmrikɑe emruz dær in keʃvære bærɡozɑr mi ʃævæd hærɑdʒe tɑblohɑje \" pikɑso \" motevæqqef ʃod hæmɑs væ fæth dærbɑre tæʃkile dolæte dʒædid hæmtʃenɑn mozɑkere mi konænd setɑresetɑresetɑre vinræsɑjtunæk væzʔijæte ezterɑri dær ærɑq pæs æz eʔlɑme hokme edɑme \" sedɑm hosejn \" \" urtæɡɑ \" bɑre diɡær be sijɑsæte bɑz ɡæʃt ɑmrikɑ væ ʒɑpon dærsædæde mozɑkerɑte bedune koree ʃomɑli hæstænd ærupɑm slæʃ do hezɑro divisto hæftɑd slæʃ sisædo hæftɑdojek slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhojek", "text": " مهم ترین عناوین مطبوعات روز سه شنبه اتریش \n#\nوین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/08/85 \nخارجی.سیاسی.عناوین.مطبوعات.اتریش. \n *** استاندارد \n - \"رحمانف\" دوباره رییس جمهوری تاجیکستان شد \n - نتایج نظرسنجی ها از پیروزی دمکرات ها در انتخابات میاندوره ای در آمریکا\nسخن می گوید \n - هند کنترل مرزی خود با بنگلادش را تشدید کرد \n *** پرسه \n - امروز اعضای کنگره و 36 فرماندار جدید در آمریکا انتخاب می شوند \n - وزیر خارجه آمریکا: حکم اعدام صدام یک مساله داخلی عراق است \n - مسایل ترکیه موجب اختلاف در بین اعضای دولت ائتلافی آلمان شده است \n *** کوریر \n - انتخابات کنگره آمریکا امروز در این کشور برگزار می شود \n - حراج تابلوهای \"پیکاسو\" متوقف شد \n - حماس و فتح درباره تشکیل دولت جدید همچنان مذاکره می کنند \n *** وینرسایتونک \n - وضعیت اضطراری در عراق پس از اعلام حکم اعدام \"صدام حسین\" \n - \"اورتگا\" بار دیگر به سیاست باز گشت \n - آمریکا و ژاپن درصدد مذاکرات بدون کره شمالی هستند \nاروپام/2270/371/1651 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 107, 104, 112, 112, 104, 35, 119, 198, 169...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 220, 136, 220, 138, 220, 136, 35, 219, 173, 219, 180, 222, 143, 220, 137, 35, 35, 219, 188, 220, 137, 219, 170, 220, 139, 222, 143, 220, 137, 35, 220, 136, 219, 186, 219, 171, 220, 139, 219, 188, 219, 170, 219, 173, 35, ...
{ "phonemize": "væzire omure xɑredʒe irlænd vɑrede mosko ʃod hæʃ mosko, irnɑ bistose dej jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ sizdæh ʒɑnvijee do hezɑr \" dɑvid ændæruz \" væzire omure xɑredʒe irlænd, ruze pændʒʃænbe, bærɑje ɡoft væɡu bɑ \" iɡur æivɑnæf \" hæmtɑj rus xod vɑrede mosko ʃod. mænɑbeʔe xæbæri dær vezɑræte omure xɑredʒe rusije ɡoftænd ke do tæræf dær mozɑkerɑte xod hæmkɑri hɑje do dʒɑnebe rusije væ irlænd rɑ bærræsi xɑhænd kærd. irlænd dærhɑl hɑzer rijɑsæte jeki æzkæmijæte hɑje ʃorɑje orupɑ rɑ be ohde dɑræd. hæmtʃenin xæbærɡozɑri interfɑks be næql æz mænɑbeʔe vezɑræte æmuræxɑrædʒe eʔlɑm kærd ke dærmozɑkerɑte væzirɑne æmuræxɑrædʒee do keʃvær, væzʔijæt dær bɑlkɑn væ xɑværemijɑne niz morede bæhs qærɑr xɑhæd ɡereft. ændæruz, biʃ æz sæfær be mosko, æz \" riɡɑ \" mærkæz \" letoni \" didæn kærd.", "text": " وزیر امور خارجه ایرلند وارد مسکو شد\n#\nمسکو، ایرنا 23 دی 1378 برابر با 13 ژانویه 2000\n \"داوید اندروز\" وزیر امور خارجه ایرلند، روز پنجشنبه ، برای گفت وگو\nبا \"ایگور ایوانف\" همتای روس خود وارد مسکو شد. منابع خبری در وزارت امور خارجه روسیه گفتند که دو طرف در مذاکرات خود\nهمکاری های دو جانبه روسیه و ایرلند را بررسی خواهند کرد. ایرلند درحال حاضر ریاست یکی ازکمیته های شورای اروپا را به عهده دارد. همچنین خبرگزاری اینترفاکس به نقل از منابع وزارت امورخارجه اعلام کرد\nکه درمذاکرات وزیران امورخارجه دو کشور، وضعیت در بالکان و خاورمیانه نیز\nمورد بحث قرار خواهد گرفت. اندروز ، بیش از سفر به مسکو، از \" ریگا \" مرکز \" لتونی \" دیدن کرد.\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 121, 198, 169, 125, 108, 117, 104, 35, 114, 112, 120...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 220, 139, 219, 181, 222, 143, 219, 180, 35, 219, 170, 220, 136, 220, 139, 219, 180, 35, 219, 177, 219, 170, 219, 180, 219, 175, 220, 138, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 220, 135, 220, 137, 219, 178, 35, 220, 139, 219, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe vɑhede mærkæzi xæbær : mofti æʔzæme mesr tæʔkid kærd nætɑjedʒe hæme porsi dær suis ke bær æsɑs en sɑxt mænɑre bærɑje mæsɑdʒed dær in keʃvære mæmnuʔ ʃod, tohin be mosælmɑnɑne særɑsære dʒæhɑn æst. mofti æʔzæme mesr dær ejn hɑl æz mosælmɑnɑne suis be viʒe mæsʔulɑne dʒɑmeʔe mosælmɑnɑne in keʃvær xɑst ærɑmæʃ xod rɑ hefz konænd. vej ke dær mosɑhebe bɑ xæbærɡozɑri mesr, monɑ, soxæn mi ɡoft tæʔkid kærd nætɑjedʒe hæme porsi æxir dær suise tænhɑ mæhdudijæte æzɑdihɑje mæzhæbi nist bælke tohin be ehsɑsɑte mosælmɑnɑne suis væ diɡær keʃværhɑje dʒæhɑn æst. mofti æʔzæme mesr be tore ræsmi æz tæræfe dolæte in keʃvær mæsʔulijæt dɑræd qævɑnine eslɑmi rɑ tæfsir konæd. xæbærɡozɑri mesr eʔlɑm kærd mofti æʔzæme in keʃvær hæmtʃenin æz tʃɑhɑrsæd hezɑr mosælmɑne sɑkene suis xɑste æst bɑ mæqɑmɑte keʃværeʃɑn mozɑkere konænd væ æz rɑhhɑje qɑnuni eʔterɑze xod rɑ be nætɑjedʒe hæme porsi æxir eʔlɑm konænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz qɑhere, pændʒɑh væ hæft momæjjeze pændʒ dæhom dærsæd æz mærdome suis dær in hæme porsi xɑstɑre en ʃodænd ke sɑxte mænɑre dær kæʃuræʃɑne mæmnuʔ ʃævæd. æz bist væ ʃeʃ ejɑlæte suis, tænhɑ tʃɑhɑr ejɑlæt bɑ piʃnæhɑde hezbe rɑste ævɑm ɡærɑ væ hezbe kutʃæke rɑstɡærɑje mæsihi moxɑlefæt kærdænd.", "text": "به گزارش واحد مرکزی خبر:مفتی اعظم مصر تاکید کرد نتایج همه پرسی در سوئیس که بر اساس ان ساخت مناره برای مساجد در این کشور ممنوع شد، توهین به مسلمانان سراسر جهان است. مفتی اعظم مصر در عین حال از مسلمانان سوئیس به ویژه مسئولان جامعه مسلمانان این کشور خواست ارامش خود را حفظ کنند. وی که در مصاحبه با خبرگزاری مصر،‌منا، سخن می گفت تاکید کرد نتایج همه پرسی اخیر در سوئیس تنها محدودیت ازادیهای مذهبی نیست بلکه توهین به احساسات مسلمانان سوئیس و دیگر کشورهای جهان است. مفتی اعظم مصر به طور رسمی از طرف دولت این کشور مسئولیت دارد قوانین اسلامی را تفسیر کند. خبرگزاری مصر اعلام کرد مفتی اعظم این کشور همچنین از چهارصد هزار مسلمان ساکن سوئیس خواسته است با مقامات کشورشان مذاکره کنند و از راههای قانونی اعتراض خود را به نتایج همه پرسی اخیر اعلام کنند. به گزارش خبرگزاری فرانسه از قاهره، پنجاه و هفت ممیز پنج دهم درصد از مردم سوئیس در این همه پرسی خواستار ان شدند که ساخت مناره در کشورشان ممنوع شود. از بیست و شش ایالت سوئیس، تنها چهار ایالت با پیشنهاد حزب راست عوام گرا و حزب کوچک راستگرای مسیحی مخالفت کردند." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 220, 139, 219, 170, 219, 176, 219, 178, 35, 220, 136, 219, 180, 221, 172, 219, 181, 222, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 61, 220, 136, 220, ...
{ "phonemize": "be næql æz sɑjte ʃæbæke ældʒæzire, mænɑl ælʃærif, fæʔɑle hoquqi æræbestɑni ke dʒævɑjeze bejnolmelæli zjɑdi dær zæmine hoquqe zænɑne æræbestɑni kæsb kærde, æz sohbæthɑi ke bɑ soʔud ælqæhtɑni, moʃɑvere sɑbeqe dæftære sæltænæti æræbestɑn dɑʃte pærde bærdɑʃt. vej dær sæfhe xod dær tuiter neveʃt : septɑmbre do hezɑro o hivdæh bɑ soʔud ælqæhtɑni sohbæt kærdæm væ bærɑje pesæræm hæmze vizɑ xɑstæm. bæʔd æz ɡoftvæɡuje telefonimɑne u mærɑ be æbdollɑh ælfæhd æz mæsʔulɑne dæstɡɑh æmnijæte keʃvær væsl kærd. ɑnhɑ xɑhɑne mehre æsnɑd væ mædɑreke pesæræm dær sefɑræte æræbestɑn dær ostorɑlijɑ ʃodænd. vej ɡoft : æbdollɑh ælfæhd hæmɑn kæsist ke hodud jek hæftee qæbltær bɑ u sohbæt kærde budæm væ be mæn ɡofte bud ke bæræsɑse dæsture mæqɑmɑte ærʃæd næbɑjæd toit konæm. mæn moxɑlefæt kærdæm. æbdollɑh ælfæhde besijɑr pejɡir væ dɑʔemæn dær tæmɑs bud tɑ befæhmæd æsnɑde pesæræm hæmze tʃe ʃod. æɡær lotfe xodɑ næbud mæn hæm æz kæsɑni miʃodæm ke be ɑnhɑ xiɑnæt ʃod. ruznɑme vɑʃænɡtonposte æxiræn neveʃt ke be nævɑrhɑje soti dæst jɑfte ke omre æbdolæziz, moxɑlefe æræbestɑni ɑn rɑ fɑʃ kærde æst. in fɑjlhɑe fɑʃ mikonænd ke mæqɑmɑte æræbestɑn mixɑhænd moxɑlefɑn dær xɑredʒ rɑ bɑ væʔde pul væ tæʔmine æmnijæt væ hefze dʒɑnʃɑn be æræbestɑn bɑzɡærdɑnænd. æz zæmɑni ke mohæmmæde bon sælmɑn væliʔæhde æræbestɑn ʃode, in tælɑʃhɑe biʃtær ʃode æst. do hezɑro sisædo bistose", "text": "به نقل از سایت شبکه الجزیره، منال الشریف، فعال حقوقی عربستانی که جوایز بین‌المللی زیادی در زمینه حقوق زنان عربستانی کسب کرده، از صحبت‌هایی که با سعود القحطانی، مشاور سابق دفتر سلطنتی عربستان داشته پرده برداشت.وی در صفحه خود در توییتر نوشت: سپتامبر ۲۰۱۷ با سعود القحطانی صحبت کردم و برای پسرم حمزه ویزا خواستم. بعد از گفت‌وگوی تلفنی‌مان او مرا به عبدالله الفهد از مسؤولان دستگاه امنیت کشور وصل کرد. آن‌ها خواهان مهر اسناد و مدارک پسرم در سفارت عربستان در استرالیا شدند.وی گفت: عبدالله الفهد همان کسی است که حدود یک هفته قبل‌تر با او صحبت کرده بودم و به من گفته بود که براساس دستور مقامات ارشد نباید توئیت کنم. من مخالفت کردم. عبدالله الفهد بسیار پیگیر و دائما در تماس بود تا بفهمد اسناد پسرم حمزه چه شد. اگر لطف خدا نبود من هم از کسانی می‌شدم که به آن‌ها خیانت شد.روزنامه واشنگتن‌پست اخیرا نوشت که به نوارهای صوتی دست یافته که عمر عبدالعزیز، مخالف عربستانی آن را فاش کرده است. این فایل‌ها فاش می‌کنند که مقامات عربستان می‌خواهند مخالفان در خارج را با وعده پول و تامین امنیت‌ و حفظ جان‌شان به عربستان بازگردانند. از زمانی که محمد بن سلمان ولیعهد عربستان شده، این تلاش‌ها بیشتر شده است.2323" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 113, 198, 169, 116, 111, 35, 198, 169,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 220, 137, 220, 133, 220, 135, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 182, 219, 170, 222, 143, 219, 173, 35, 219, 183, 219, 171, 221, 172, 220, 138, 35, 219, 170, 220, 135, 219, 175, 219, 181, 222, 143, 219, ...
{ "phonemize": "ældʒæzire enɡelisi : esrɑʔil nemi tævɑnæd æz rɑhe nezɑmi be æhdɑfe xod dær qæze dæst jɑbæd.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ pɑnzdæh sjɑsiː. xɑredʒi qæze. ældʒæzire enɡelisi. reʒime sæhijunisti tehrɑn ʃæbæke xæbæri ældʒæzire enɡelisi jekʃænbe ʃæb tej ɡozɑreʃi æz ɑqɑze tæʔærroze zæmini reʒime sæhijunisti be nævɑre qæze be næql æz nɑzærɑne ɑɡɑh be ozɑʔe mæntæqe eʔlɑm kærd in reʒim nemi tævɑnæd æz rɑhe nezɑmi be æhdɑfe xod dær qæze dæst jɑbæd. be ɡozɑreʃe ɡoruhe soti væ tæsvire irnɑ, in ʃæbækee xæbæri æfzud : hærtʃænd ærteʃe esrɑʔil dær tæʔærroz be nævɑre qæze æz hezɑrɑn niruje nezɑmi, tædʒhizɑte sænɡine zerehi væ fæne ɑværihɑje piʃræfte bæhre ɡerefte væ beræqme vosʔæte æmæliɑt væ ʃive esteqrɑre niruhɑje mohɑdʒem ke mobine bærnɑme mæqɑmɑte nezɑmi esrɑʔili bærɑje kontorole kɑmele qæze æst, æmmɑ ɑnhɑ næxɑhænd tævɑnest be æhdɑfe omde xod beviʒe qætʔe hæmælɑte muʃæki hæmɑs be felestine eʃqɑli nɑʔel ɑjænd. ældʒæzire be næql æz nɑzærɑne ɑɡɑh æz ʃærɑjete mæntæqe ɡoft : tænhɑ rɑh tævæqqofe hæmælɑte muʃæki hæmɑs dʒostodʒuje xɑne be xɑne sɑkenine qæze væ pɑksɑzi xiɑbɑn be xiɑbɑn æz niruhɑje hæmɑs æst ke in kɑr be hitʃ onvɑn bærɑje ærteʃe esrɑʔile mæqdur væ mojæssær nist zirɑ hærtʃænd ɑnhɑ dæst be ændʒɑme æmæliɑti ɡostærde zæde væ mæqɑmɑte esrɑʔili bɑ ɑɡɑhi æz doʃvɑrihɑje æmæliɑt dær qæze æz tulɑni moddæt budæne ɑn xæbær dɑde ænd æmmɑ kontorole vædʒæb be vædʒæbe nævɑre qæzee momken nist væ æɡær hæm bɑʃæd belɑfɑsele bæʔd æz xorudʒe niruhɑje mohɑdʒem berɑhæti qɑbel æz særɡirist. be ɡofte in ʃæbæke, bɑ in estedlɑl nɑzærɑne ɑɡɑh bær in bɑværænd ke reʒime sæhijunisti nemi tævɑnæd æz tæriqe nezɑmi be æhdɑfe xod jæʔni nɑbudi hæmɑs jɑ kɑheʃe ʃædide tævɑne ɑn dær hæmle be xɑke felestine eʃqɑli dæst jɑbæd. sævir setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo siohæft setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒ ʃomɑre sisædo nævædohæʃt sɑʔæte bistose : pændʒɑhopændʒ tæmɑm", "text": "الجزیره انگلیسی: \nاسرائیل نمی تواند از راه نظامی به اهداف خود در غزه دست یابد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/15\nسیاسی.خارجی غزه.الجزیره انگلیسی.رژیم صهیونیستی\nتهران - شبکه خبری الجزیره انگلیسی یکشنبه شب طی گزارشی از آغاز تعرض\nزمینی رژیم صهیونیستی به نوار غزه به نقل از ناظران آگاه به اوضاع منطقه\nاعلام کرد این رژیم نمی تواند از راه نظامی به اهداف خود در غزه دست یابد.به گزارش گروه صوتی و تصویر ایرنا، این شبکه خبری افزود: هرچند ارتش\nاسرائیل در تعرض به نوار غزه از هزاران نیروی نظامی، تجهیزات سنگین زرهی\nو فن آوریهای پیشرفته بهره گرفته و برغم وسعت عملیات و شیوه استقرار\nنیروهای مهاجم که مبین برنامه مقامات نظامی اسرائیلی برای کنترل کامل غزه\n است، اما آنها نخواهند توانست به اهداف عمده خود بویژه قطع حملات موشکی\nحماس به فلسطین اشغالی نایل آیند.الجزیره به نقل از ناظران آگاه از شرایط منطقه گفت: تنها راه توقف حملات\nموشکی حماس جستجوی خانه به خانه ساکنین غزه و پاکسازی خیابان به خیابان\nاز نیروهای حماس است که این کار به هیچ عنوان برای ارتش اسرائیل مقدور و\nمیسر نیست زیرا هرچند آنها دست به انجام عملیاتی گسترده زده و مقامات\nاسرائیلی با آگاهی از دشواریهای عملیات در غزه از طولانی مدت بودن آن خبر\nداده اند اما کنترل وجب به وجب نوار غزه ممکن نیست و اگر هم باشد بلافاصله\n بعد از خروج نیروهای مهاجم براحتی قابل از سرگیری است.به گفته این شبکه، با این استدلال ناظران آگاه بر این باورند که رژیم\nصهیونیستی نمی تواند از طریق نظامی به اهداف خود یعنی نابودی حماس یا\nکاهش شدید توان آن در حمله به خاک فلسطین اشغالی دست یابد. صویر** 1337**1505\nشماره 398 ساعت 23:55 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 111, 103, 205, 149, 198, 169, 125, 108, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 220, 135, 219, 175, 219, 181, 222, 143, 219, 180, 220, 138, 35, 219, 170, 220, 137, 221, 178, 220, 135, 222, 143, 219, 182, 222, 143, 61, 35, 13, 219, 170, 219, 182, 219, 180, 219, 170, 219, 169, 222, 143, 220, 135, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn be næql æz rævɑbete omumi ʃæhrdɑri kærædʒ, æbbɑse væhidi dær in zæmine ezhɑr dɑʃt : tæxlije væ ɑmɑde sɑzi bærɑje toziʔe berendʒe vɑredɑti, ʃekær, ɡuʃte mondʒæmede vɑredɑti, toxme morqe vɑredɑti væ ɡuʃte ɡærme ɡusfændi vɑredɑti bærɑje tærhe tænzime bɑzɑr dær mæhæle pɑjɑne depoje in mæhsulɑt dær bɑzɑre ruze sib xiɑbɑne berezent dær hɑle ændʒɑm æst væ bɑ tævædʒdʒoh be æfzude ʃodæne berendʒ væ ʃekær be sæbæde tænzime bɑzɑre in do mæhsul niz æz ruze ɡozæʃte dær kollijeje bɑzɑre ruzhɑje mive væ tære bɑre ʃæhrdɑri kærædʒ toziʔ ʃod. ræʔise sɑzemɑne sɑmɑndehi mæʃɑqele ʃæhri væ færɑværde hɑje keʃɑværzi ʃæhrdɑri kærædʒ, bɑ bæjɑne inke tærhe tænzime bɑzɑr æz tæriqe toziʔe berendʒe vɑredɑti, ʃekær, ɡuʃte mondʒæmed, toxme morqe vɑredɑti væ ɡuʃte ɡærme ɡusfændi vɑredɑtist, jɑdɑvær ʃod : in tærh bɑ movæffæqijæt dær bɑzɑre ruzhɑje tæhte puʃeʃe sɑzemɑne edʒrɑi ʃode væ ʃɑhede toziʔe æqlɑme mæzkur dær sæthe ɡostærde væ motenɑseb bɑ tæqɑzɑ hæstim tɑ ʃæhrvændɑn bærɑje tæhije mæhsulɑt bɑ qejmæte monɑseb dæstresi dɑʃte bɑʃænd. e vej æfzud : ɡærtʃe olævijæte sɑzmɑn dær sɑli ke hemɑjæt æz kɑlɑje irɑni nɑm ɡerefte, estefɑde æz mæhsulɑte dɑxeli væ komæk be tolidkonændeɡɑne irɑnist tɑ eʃteqɑl ronæq beɡiræd væ hæmtʃenin særmɑje hɑje melli æz keʃvær xɑredʒ næʃævæd æmmɑ bɑjæd pæziroft ke tænzime bɑzɑr æz tæriqe mekɑnizme vɑredɑt væ sɑderɑte jeki æz osule kelidi eqtesɑd æst væ dær ʃærɑjeti ke qejmæte bærxi mæhsulɑte dɑxeli bɑlɑtær æz tævɑne xæride mærdom bɑʃæd, bi ʃæke nɑɡozir be toziʔe kɑlɑje vɑredɑti be mænzure idʒɑde tævɑzone qejmæt hɑ hæstim tɑ særfe væ sælɑhe mæsræfe konændeɡɑn ræʔɑjæt ʃævæd. e væhidi edɑme dɑd : æqlɑme tærhe tænzime bɑzɑr ke bɑ qejmæte monɑseb væ tæhte nezɑræt hɑ væ estɑndɑrdhɑje behdɑʃti æz mæbɑdi qɑnuni vɑrede keʃvær mi ʃævæd, in emkɑn rɑ dær extijɑre mæsræfe konændeɡɑn qærɑr mi dæhæd tɑ mizɑne tæqɑzɑ æfzɑjeʃ jɑbæd væ bɑ morɑdʒeʔe be bɑzɑre ruz hɑje mive væ tære bɑre ʃæhrdɑri kærædʒ dær sæthe ʃæhre næsæbte be xæride mæhsulɑt bɑ kejfijæte monɑseb væ qejmæte mænteqi eqdɑm konænd væ dær in rɑstɑ bær rævænde ʔerɑʔe xædæmɑt æz suj qorfe hɑ niz nezɑræte lɑzem suræt mi ɡiræd. e vej zemne tosije be ʃæhrvændɑn bærɑje xæride kɑlɑje morede nijɑz æz tæriqe bɑzɑre ruzhɑje tæhte puʃeʃe ʃæhrdɑri kærædʒ, tæʔkid kærd ke foruʃændeɡɑne movæzzæf be næsbe nerxe nɑme dær moqɑbele dide moʃtæriɑn hæstænd væ hærɡune kæm foruʃi jɑ ehtekɑr væ foruʃe ædʒnɑs bɑ qejmæt hɑje qejremosævvæb bærxorde qɑnuni æz suj bɑzræsɑne sɑzemɑne mostæqær dær mæjɑdin rɑ be hæmrɑh xɑhæd dɑʃt væ olævijæte æsli mɑ hemɑjæt æz moʃtæriɑn væ hoquqe mɑddi væ mæʔnævi ɑnɑn æst. tʃeheloʃeʃ", "text": "به گزارش خبرآنلاین به نقل از روابط عمومی شهرداری کرج، عباس وحیدی در این زمینه اظهار داشت: تخلیه و آماده سازی برای توزیع برنج وارداتی، شکر، گوشت منجمد وارداتی، تخم مرغ وارداتی و گوشت گرم گوسفندی وارداتی برای طرح تنظیم بازار در محل پایانه دپوی این محصولات در بازار روز سیب خیابان برزنت در حال انجام است و با توجه به افزوده شدن برنج و شکر به سبد تنظیم بازار این دو محصول نیز از روز گذشته در کلیه بازار روزهای میوه و تره بار شهرداری کرج توزیع شد.   رییس سازمان ساماندهی مشاغل شهری و فرآورده های کشاورزی شهرداری کرج، با بیان اینکه طرح تنظیم بازار از طریق توزیع برنج وارداتی، شکر، گوشت منجمد، تخم مرغ وارداتی و گوشت گرم گوسفندی وارداتی است، یادآور شد: این طرح با موفقیت در بازار روزهای تحت پوشش سازمان اجرایی شده و شاهد توزیع اقلام مذکور در سطح گسترده و متناسب با تقاضا هستیم تا شهروندان برای تهیه محصولات با قیمت مناسب دسترسی داشته باشند.   وی افزود: گرچه اولویت سازمان در سالی که حمایت از کالای ایرانی نام گرفته، استفاده از محصولات داخلی و کمک به تولیدکنندگان ایرانی است تا اشتغال رونق بگیرد و همچنین سرمایه های ملی از کشور خارج نشود اما باید پذیرفت که تنظیم بازار از طریق مکانیزم واردات و صادرات یکی از اصول کلیدی اقتصاد است و در شرایطی که قیمت برخی محصولات داخلی بالاتر از توان خرید مردم باشد، بی شک ناگزیر به توزیع کالای  وارداتی به منظور ایجاد توازن قیمت ها هستیم تا صرفه و صلاح مصرف کنندگان رعایت شود.   وحیدی ادامه داد: اقلام طرح تنظیم بازار که با قیمت مناسب و تحت نظارت ها و استانداردهای بهداشتی از مبادی قانونی وارد کشور می شود، این امکان را در اختیار مصرف کنندگان قرار می دهد تا میزان تقاضا افزایش یابد و با مراجعه به بازار روز های میوه و تره بار شهرداری کرج در  سطح شهر نسبت به خرید محصولات با کیفیت مناسب و قیمت منطقی اقدام کنند و در این راستا بر روند ارایه خدمات از سوی غرفه ها نیز نظارت لازم صورت می گیرد.   وی ضمن توصیه به شهروندان برای خرید کالای مورد نیاز از طریق بازار روزهای تحت پوشش شهرداری کرج، تاکید کرد که فروشندگان موظف به نصب نرخ نامه در مقابل دید مشتریان هستند و هرگونه کم فروشی یا احتکار و فروش اجناس با قیمت های غیرمصوب برخورد قانونی از سوی بازرسان سازمان مستقر در میادین را به همراه خواهد داشت و اولویت اصلی ما حمایت از مشتریان و حقوق مادی و معنوی آنان است.46" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 220, 135, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 220, 137, 220, 133, 220, 135, ...
{ "phonemize": "mæqɑmɑte ɑmrikɑ eʔlɑm kærdænd in keʃvær piʃnæhɑde dævɑzdæh keʃvær rɑ bærɑje komæk be dʒoloɡiri æz næʃte næft dær xælidʒe mekzik væ pɑksɑzi mæntæqe xɑhæd pæziroft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz nivɑvrælæʔɑn ejɑlæte luiziɑnɑpærɑntezbæste, jek mæqɑme vezɑræte omure xɑredʒe ɑmrikɑ ɡoft ɑmrikɑe bist væ do piʃnæhɑde komæk rɑ æzsuje dævɑzdæh keʃvær væ næhɑde bejne olmelæli bærɑje mæhɑr kærdæne næʃte næft dær xælidʒe mekzik xɑhæd pæziroft.", "text": "مقامات آمریکا اعلام کردند این کشور پیشنهاد دوازده کشور را برای کمک به جلوگیری از نشت نفت در خلیج مکزیک و پاکسازی منطقه خواهد پذیرفت . به گزارش خبرگزاری فرانسه از نیواورلئان ( ایالت لوئیزیانا )، یک مقام وزارت امور خارجه آمریکا گفت آمریکا بیست و دو پیشنهاد کمک را ازسوی دوازده کشور و نهاد بین المللی برای مهار کردن نشت نفت در خلیج مکزیک خواهد پذیرفت ." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 198, 169, 116, 204, 148, 112, 204, 148, 119, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 220, 133, 219, 170, 220, 136, 219, 170, 219, 173, 35, 219, 165, 220, 136, 219, 180, 222, 143, 221, 172, 219, 170, 35, 219, 170, 219, 188, 220, 135, 219, 170, 220, 136, 35, 221, 172, 219, 180, 219, 178, 220, 137, 219,...
{ "phonemize": "særdɑr tejmure hosejni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre entezɑmi dærbɑre ellæte ensedɑde ɑzɑdrɑh tehrɑn e ʃomɑl, ezhɑr kærd : be dælile bæste budæne dʒɑde tʃɑlus, ɑzɑdrɑh tehrɑn e ʃomɑl niz mæsdud ʃode æst. ræise polise rɑh keʃvær xɑterneʃɑn kærd : in ɑzɑdrɑh be næhvist ke dær suræte bæste ʃodæne dʒɑde tʃɑlus, ælzɑmæne bæste miʃævæd tʃon ɑzɑdrɑh tehrɑn e ʃomɑl dær næhɑjæt be dʒɑde tʃɑlus rɑhe pejdɑ mikonæd. vej tæsrih kærd : æz in be bæʔd zæmɑnike eʔlɑm konim dʒɑde tʃɑlus bæste æst be mæʔnɑje bæste budæne ɑzɑdrɑh tehrɑn e ʃomɑl niz xɑhæd bud. ɡoftænist qætʔee jek ɑzɑdrɑh tehrɑn ʃomɑl ruze seʃænbe ʃeʃ esfænd pærɑntezbæste bɑ hozure ræisdʒomhuri zire bɑre terɑfike ræft tɑ mosɑferɑne ʃomɑl bɑ obur æz in ɑzɑdrɑh mæsir residæn be ɑn mæntæqe rɑ bɑ mæsɑfete kæmtæri tej konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "سردار تیمور حسینی در گفت‌وگو با خبرنگار انتظامی درباره علت انسداد آزادراه تهران ـ شمال، اظهار کرد: به دلیل بسته بودن جاده چالوس، آزادراه تهران ـ شمال نیز مسدود شده است.رئیس پلیس راه کشور خاطرنشان کرد: این آزادراه به نحوی است که در صورت بسته شدن جاده چالوس، الزاماً بسته می‌شود چون آزادراه تهران ـ شمال در نهایت به جاده چالوس راه پیدا می‌کند.وی تصریح کرد: از این به بعد زمانی‌که اعلام کنیم جاده چالوس بسته است به معنای بسته بودن آزادراه تهران ـ شمال نیز خواهد بود.گفتنی است؛  قطعه یک آزادراه تهران ـ شمال روز سه‌شنبه (6 اسفند) با حضور رئیس‌جمهوری زیر بار ترافیک رفت تا مسافران شمال با عبور از این آزادراه مسیر رسیدن به آن منطقه را با مسافت کمتری طی کنند.انتهای پیام/ " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 198, 169, 117, 103, 204, 148, 117, 35, 119, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 182, 219, 180, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 173, 222, 143, 220, 136, 220, 139, 219, 180, 35, 219, 176, 219, 182, 222, 143, 220, 137, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 221, 178, 220, 132, 219, 173, 229, 131, ...
{ "phonemize": "ɑrezu hejdæri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi, ezhɑr dɑʃt : dær ruze se ʃænbe bistojek ɑbɑn mɑhe mosɑdef bɑ hæʃtome mæhræmælhærɑm, dær bɑzɑre tɑrixi væ særpuʃide ærɑk sonnæte qædimi kɑrevɑne sæjjɑre tæʔzije dær ærɑke dobɑre bɑzɑfærini miʃævæd væ ælɑqemændɑn mitævɑnænd in mærɑsem rɑ ækkɑsi konænd. vej bɑ bæjɑne inke tæmɑmi ælɑqemændɑn be honære ækkɑsi mitævɑnænd dær in mosɑbeqe ʃerkæt konænd, æfzud : ækɑsɑn tɑ bistohæʃt ɑbɑnmɑh forsæt dɑrænd ɑsɑre xod rɑ dær qɑlebe sidej be dæbirxɑne mosɑbeqe « bɑ kɑrevɑne tæʔzije » ersɑl konænd. modire særɑje ruznɑmeneɡɑrɑn onvɑn kærd : ʃerkætkonændeɡɑn mitævɑnænd bɑ ersɑle hæddeæksær hæft æsær be dæbirxɑne dær in mosɑbeqe ʃerkæt konænd. hejdæri bɑ bæjɑne inke dær næhɑjete pændʒ æsær be onvɑne bærɡozide entexɑb miʃævænd, xɑterneʃɑn sɑxt : in mærɑsem æz sɑʔæte noh sobh tɑ dævɑzdæh zohr ruze se ʃænbe bɑ hozure hidʒdæh ɡoruh tæʔzije bɑ hemmæte bɑzɑriɑne ærɑke bærɡozɑr miʃævæd. kode xæbærneɡɑr : dæh hezɑro o hæft", "text": " آرزو حیدری در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه مرکزی، اظهار داشت: در روز سه شنبه 21 آبان ماه مصادف با هشتم محرم‌الحرام، در بازار تاریخی و سرپوشیده اراک سنت قدیمی کاروان سیار تعزیه در اراک دوباره بازآفرینی می‌شود و علاقه‌مندان می‌توانند این مراسم را عکاسی کنند. وی با بیان اینکه تمامی علاقه‌مندان به هنر عکاسی می‌توانند در این مسابقه شرکت کنند، افزود: عکاسان تا 28 آبان‌ماه فرصت دارند آثار خود را در قالب سی‌دی به دبیرخانه مسابقه« با کاروان تعزیه» ارسال کنند. مدیر سرای روزنامه‌نگاران عنوان کرد: شرکت‌کنندگان می‌توانند با ارسال حداکثر هفت اثر به دبیرخانه در این مسابقه شرکت کنند. حیدری با بیان اینکه در نهایت پنج اثر به عنوان برگزیده انتخاب می‌شوند، خاطرنشان ساخت: این مراسم از ساعت 9 صبح تا 12 ظهر روز سه شنبه با حضور 18 گروه تعزیه با همت بازاریان اراک برگزار می‌شود. کد خبرنگار: 10007    " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 204, 148, 117, 104, 125, 120, 35, 107, 104, 109, 103...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 197, 163, 219, 165, 219, 180, 219, 181, 220, 139, 35, 219, 176, 222, 143, 219, 178, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 221, 178, 220, 132, 219, 173, 229, 131, 143, 220, 139, 221, 178, 220, 139, 35, 219, 171, 219, ...
{ "phonemize": "edʒlɑse tæsisi sɑzemɑne mædʒɑlese eslɑmi ɡoft væ ɡu bɑ ræise mædʒlese melli lobnɑn hæʃ tehrɑn, irnɑ : bistotʃɑhɑr xordɑde jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ tʃɑhɑrdæh ʒuʔene jek hezɑro nohsædo nævædonoh \" næbije bæri \" ræʔise mædʒlese melli lobnɑn, ɡoft : bɑ tæʃkile sɑzemɑne mædʒɑlese eslɑmi, rævɑbet mjɑne keʃværhɑje eslɑmi biʃ æz piʃ ɡostæreʃ væ tæʔmiq mi jɑbæd. vej ke bærɑje ʃerkæt dær edʒlɑse tæsisi sɑzemɑne mædʒɑlese eslɑmi, dær dʒomhuri eslɑmi irɑn besær mi bæræd, ruze doʃænbe, dær ɡoft væ ɡuj extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre setɑde xæbæri irnɑ ezhɑrdɑʃt : tæʃkile sɑzemɑne mædʒɑlese eslɑmi, jek æmre zæruri bud ke dʒomhuri eslɑmi irɑn dær bærɡozɑri edʒlɑse tæsisi in sɑzemɑne piʃqædæm ʃod. ræʔise mædʒlese melli lobnɑn, bɑ mosbæt ærzjɑbi kærdæne sijɑsæt hɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn dær mæsɑʔele moxtælef, be viʒe pæs æz entexɑbe ɑqɑje sejjed \" mohæmmæde xɑtæmi \" be rijɑsæte dʒomhuri irɑn, xɑterneʃɑn kærd ke moʔtæqedæm fæzɑje bɑz sjɑsiː ke dær irɑn idʒɑd ʃode, dær rɑstɑje didɡɑh hɑje hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æst. \" næbije bæri \", ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke in edʒlɑs be æhdɑfe xod dæst jɑbæd. edʒlɑse tæsisi sɑzemɑne mædʒɑlese eslɑmi ruze se ʃænbe dær mæhæle edʒlɑse særɑne keʃværhɑje eslɑmi dær tehrɑn ɑqɑz be kɑr mi konæd. setɑre he dʒim setɑre", "text": " اجلاس تاسیسی سازمان مجالس اسلامی - گفت و گو با رئیس مجلس ملی لبنان\n#\n تهران ، ایرنا : 24 خرداد 1378 برابر با 14 ژوئن 1999\n \"نبیه بری\" رییس مجلس ملی لبنان ، گفت: با تشکیل سازمان مجالس اسلامی،\nروابط میان کشورهای اسلامی بیش از پیش گسترش و تعمیق می یابد. وی که برای شرکت در اجلاس تاسیسی سازمان مجالس اسلامی، در جمهوری اسلامی\nایران بسر می برد، روز دوشنبه، در گفت و گوی اختصاصی با خبرنگار ستاد خبری\nایرنا اظهارداشت: تشکیل سازمان مجالس اسلامی ، یک امر ضروری بود که جمهوری\nاسلامی ایران در برگزاری اجلاس تاسیسی این سازمـان پیشقدم شد. رییس مجلس ملی لبنان ، با مثبت ارزیابی کردن سیاست های جمهـوری اسلامی\nایران در مسایل مختلف ، به ویژه پس از انتخاب آقای سید \" محمد خاتمی \" به\nریاست جمهوری ایران ، خاطرنشان کرد که معتقدم فضای باز سیاسی که در ایران\nایجاد شده ، در راستای دیدگاه های حضرت امام خمینی (ره ) است. \"نبیه بری\"، ابراز امیدواری کرد که این اجلاس به اهداف خود دست یابد. اجلاس تاسیسی سازمان مجالس اسلامی روز سه شنبه در محل اجلاس سران کشورهای\nاسلامی در تهران آغاز به کار می کند.* ه - ج *\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 104, 103, 205, 149, 111, 204, 148, 118, 104, 35, 119...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 170, 219, 175, 220, 135, 219, 170, 219, 182, 35, 35, 219, 173, 219, 170, 219, 182, 222, 143, 219, 182, 222, 143, 35, 219, 182, 219, 170, 219, 181, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 35, 220, 136, 219, 175, 219, 170, 220, ...
{ "phonemize": "bɑ kontorole nerxe ærz væ tæværrom, mi tævɑn be roʃde eqtesɑdi hæft dærsæd dæst jɑft hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑd jek kɑrʃenɑse mæsɑʔele eqtesɑdi ɡoft : dær suræte kontorole nerxe ærz væ tæværrom væ qælæbe dolæt bær sijɑsæthɑje enqebɑzi, mi tævɑn bedune ettekɑje dʒeddi be dærɑmædhɑje næfti, be roʃde eqtesɑdi hæft dærsæd dæst jɑft. sæʔide lilɑz ruze tʃɑhɑrʃænbe dær hæʃtomin mizæɡærde bɑʃɡɑh tæhlilɡærɑne ɑzɑd \" betɑ \" æfzud : bɑ dæstjɑbi be roʃde eqtesɑdi hæft dærsæd mi tævɑnim pɑnsæd tɑ ʃeʃsæd hezɑr ʃoqle dʒædid dær sɑl dɑʃte bɑʃim. vej bɑ bærræsi æmælkærde eqtesɑdi dolæte xɑtæmi ɡoft : bɑ æfzɑjeʃe qejmæte næft dær doree æxir, keʃvær ælɑve bær nædɑʃtæne bedehi xɑredʒi, hodud pɑnzdæh miljɑrd dolɑr mɑzɑde ærzi dɑræd. vej bozorɡtærin mænʃæʔe rɑnte xɑri dær keʃvær rɑ tʃændnerxi budæne nerxe ærz væ pærdɑxte jɑrɑne xɑnd væ æfzud : væqti dolɑr dær bɑzɑre qejremodʒɑz hæʃt hezɑr riɑl æst væ bɑnke mærkæzi ɑn rɑ se hezɑr riɑl mi foruʃæd, hær kæs bɑ nezɑme bɑnki væ dolæti ræfiqe tær bɑʃæd, æz in ærze dolæti beherree biʃtæri mi bæræd. lilɑz dær in mizɡærd bɑ eʃɑre be hæmle be bordʒhɑje sɑzemɑne tedʒɑræte dʒæhɑni ezhɑr dɑʃt : si dærsæd æz kolle tolidɑte donjɑ dær ɑmrikɑ ændʒɑm mi ʃævæd dær hɑli ke in keʃvære tænhɑ ʃeʃ dærsæde dʒæmʔijæte donjɑ rɑ dɑræd. hædʒme eqtesɑde ɑmrikɑ be tænhɑi bozorɡtær æz mædʒmuʔe eqtesɑde ettehɑdije orupɑ æst, eqtesɑdi ke jɑzdæh teriljun dolɑr vosʔæt dɑræd væ moʔɑdele nævæd tɑ sæd bærɑbære eqtesɑde irɑn æst. vej ɡoft : dʒærijɑne mostæqime særmɑje ɡozɑri dær ɑmrikɑ, bozorɡtærin særmɑje ɡozɑri dær donjɑ æst væ hædʒme ɑn be divisto pændʒɑh miljɑrd dolɑr dær sɑl mi resæd. vej tæʔsire ertebɑt bɑ ɑmrikɑ bær eqtesɑde irɑn rɑ zjɑd dɑnest væ tæʔkid kærd : ɑmrikɑe bozorɡtærin mæsræf konænde næft dær donjɑ æst væ in mi tævɑnæd bær eqtesɑde mɑ ke mottæki be næft æst, tæʔsir beɡozɑræd. lilɑz bɑ eʃɑre be qætʔe rɑbete irɑn væ ɑmrikɑ væ tæhrim hɑje eqtesɑdi æz suj ɑmrikɑ ɡoft : mɑ dær hoze sɑderɑt æz si dærsæde bɑzɑrhɑje donjɑe mæhrum hæstim væ nemi tævɑnim kɑlɑhɑje xod rɑ be qejmæte monɑseb beforuʃim, hær tʃænd hæzine hɑje tæhrime fænnɑværi mɑ æz suj ɑmrikɑ æz in ræqæm hæm biʃtær æst. qejn ælef hæʃtsædo tʃehelodo siose sizdæh se", "text": " با کنترل نرخ ارز و تورم ، می توان به رشد اقتصادی 7 درصد دست یافت \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/08/80 \n یک کارشناس مسایل اقتصادی گفت : در صورت کنترل نرخ ارز و تورم و غلبه\nدولت بر سیاستهای انقباضی ، می توان بدون اتکای جدی به درامدهای نفتی، به \nرشد اقتصادی 7 درصد دست یافت. \n سعید لیلاز روز چهارشنبه در هشتمین میزگرد باشگاه تحلیلگران آزاد\"بتا\"\nافزود: با دستیابی به رشد اقتصادی هفت درصد می توانیم 500 تا 600 هزار شغل\nجدید در سال داشته باشیم. \n وی با بررسی عملکرد اقتصادی دولت خاتمی گفت : با افزایش قیمت نفت در \nدوره اخیر، کشور علاوه بر نداشتن بدهی خارجی، حدود 15 میلیارد دلار مازاد \nارزی دارد. \n وی بزرگترین منشاء رانت خواری در کشور را چندنرخی بودن نرخ ارز و \nپرداخت یارانه خواند و افزود: وقتی دلار در بازار غیرمجاز 8000 ریال است \nو بانک مرکزی آن را 3000 ریال می فروشد، هر کس با نظام بانکی و دولتی \nرفیق تر باشد، از این ارز دولتی بهره بیشتری می برد. \n لیلاز در این میزگرد با اشاره به حمله به برجهای سازمان تجارت جهانی \nاظهار داشت: 30 درصد از کل تولیدات دنیا در آمریکا انجام می شود در حالی \nکه این کشور تنها 6 درصد جمعیت دنیا را دارد. حجم اقتصاد آمریکا به تنهایی\nبزرگتر از مجموع اقتصاد اتحادیه اروپا است، اقتصادی که 11 تریلیون دلار \nوسعت دارد و معادل 90 تا 100 برابر اقتصاد ایران است. \n وی گفت : جریان مستقیم سرمایه گذاری در آمریکا ، بزرگترین سرمایه \nگذاری در دنیا است و حجم آن به 250 میلیارد دلار در سال می رسد. \n وی تاثیر ارتباط با آمریکا بر اقتصاد ایران را زیاد دانست و تاکید \nکرد : آمریکا بزرگترین مصرف کننده نفت در دنیا است و این می تواند بر \nاقتصاد ما که متکی به نفت است، تاثیر بگذارد. \n لیلاز با اشاره به قطع رابطه ایران و آمریکا و تحریم های اقتصادی از \nسوی آمریکا گفت: ما در حوزه صادرات از 30 درصد بازارهای دنیا محروم هستیم\nو نمی توانیم کالاهای خود را به قیمت مناسب بفروشیم، هر چند هزینه های تحریم\nفناوری ما از سوی آمریکا از این رقم هم بیشتر است. \n غ - الف - 842 - 33 - 13 - 3 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 204, 148, 35, 110, 114, 113, 119, 114, 117, 114...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 35, 35, 35, 219, 171, 219, 170, 35, 221, 172, 220, 137, 219, 173, 219, 180, 220, 135, 35, 220, 137, 219, 180, 219, 177, 35, 219, 170, 219, 180, 219, 181, 35, 220, 139, 35, 219, 173, 220, 139, 219, 180, 220, 136, 35, 219,...
{ "phonemize": "bæxʃe tæxæssosi tærmimi væ zibɑi dɑneʃkæde dændɑnpezeʃki æhvɑz eftetɑh ʃod........................................................... e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. dɑneʃkæde dændɑnpezeʃki. bæxʃe tærmimi. eftetɑhije. bæxʃe tæxæssosi tærmimi væ zibɑi dɑneʃkæde dændɑnpezeʃki æhvɑz doʃænbe bɑ hozure dʒæmʔi æz mæsʔulɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki dʒondi ʃɑpure æhvɑz eftetɑh ʃod. ræʔise dɑneʃkæde dændɑnpezeʃki æhvɑz dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ ezhɑrdɑʃt : in bæxʃe tæxæssosi ʃɑmele hæʃt junit dændɑnpezeʃki bɑ tædʒhizɑte kɑmel ʃɑmele dæstɡɑhhɑje lejzer, rɑdijoɡerɑfi didʒitɑli, tærmime dændɑn væ moʔɑledʒe riʃe dændɑn æst. doktor \" ʃɑhroxe ræisiɑn \" æfzud : in bæxʃ bɑ sisædo pændʒɑh milijun riɑl æzmæhæle eʔtebɑrɑte dɑneʃkæde dændɑnpezeʃki æhvɑz væ bɑ bæhre ɡiri æz se dæstjɑre tæxæssosi rɑh ændɑzi ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : in bæxʃe tæxæssosi tærmimi væ zibɑi dærɑrætbɑte bɑdure hɑje dʒædide tæxæssosi tærmimi væ zibɑi in dɑneʃkæde eftetɑh ʃode æst. doktor ræisiɑn edɑme dɑd : dore hɑje tæxæssosi porotezhɑje dændɑni væ fæk væ suræt væ væ dʒærrɑhi dæhɑn, fæk væ suræte diɡær dore hɑje tæxæssosi dʒædid idʒɑd ʃode dær in dɑneʃkæde æst. ræʔise dɑneʃkæde dændɑnpezeʃki æhvɑz ɡoft : dore dʒærrɑhi dæhɑn, fæk væ suræt ʃɑmel bæxʃe dʒærrɑhi dæhɑn dær xod dɑneʃkæde væ dʒærrɑhi fæk væ suræt dær bimɑrestɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æhvɑz æst ke in bæxʃ ʃɑmele bistopændʒ tæxte bæstæri, otɑqe æmæl væ dærmɑnɡɑhe særpɑist ke be zudi eftetɑh mi ʃævæd. vej æfzud : hær doree tæxæssosi be tore motevæsset tʃɑhɑrsɑl æst. vej hæmtʃenin æz pæzireʃe dɑneʃdʒu dær reʃte behdɑʃte kɑre dæhɑn væ dændɑn dær mæqtæʔe kɑrdɑni bɑ zærfijæte bistose næfær dær dɑneʃkæde dændɑnpezeʃki æhvɑz dær sɑle dʒɑri xæbærdɑd væ ɡoft : in reʃte bærɑje pɑjæʃ væ kontorole behdɑʃte dæhɑn væ dændɑne dʒɑmeʔee ʃæhri væ rustɑi idʒɑd ʃode æst. vej ezɑfe kærd : dɑneʃdʒujɑne in reʃte pæs æz fɑreqe ottæhsili dær bæhse piʃɡiri æz bimɑrihɑje dæhɑn væ dændɑn fæʔɑlijæt mi konænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo ʃæstojek slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sædo pɑnzdæh sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm", "text": " بخش تخصصی ترمیمی و زیبایی دانشکده دندانپزشکی اهواز افتتاح شد\n...........................................................اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/07/86\nداخلی.دانشکده دندانپزشکی.بخش ترمیمی.افتتاحیه. بخش تخصصی ترمیمی و زیبایی دانشکده دندانپزشکی اهواز دوشنبه با حضور\nجمعی از مسوولان دانشگاه علوم پزشکی جندی شاپور اهواز افتتاح شد. رییس دانشکده دندانپزشکی اهواز در گفت وگو با ایرنا اظهارداشت:این بخش\nتخصصی شامل هشت یونیت دندانپزشکی با تجهیزات کامل شامل دستگاههای لیزر،\nرادیوگرافی دیجیتالی، ترمیم دندان و معالجه ریشه دندان است. دکتر \"شاهرخ رئیسیان\" افزود: این بخش با 350 میلیون ریال ازمحل\nاعتبارات دانشکده دندانپزشکی اهواز و با بهره گیری از سه دستیار تخصصی\nراه اندازی شده است. وی اظهار داشت: این بخش تخصصی ترمیمی و زیبایی درارتباط بادوره های جدید\nتخصصی ترمیمی و زیبایی این دانشکده افتتاح شده است. دکتر رئیسیان ادامه داد: دوره های تخصصی پروتزهای دندانی و فک و صورت و\nو جراحی دهان، فک و صورت دیگر دوره های تخصصی جدید ایجاد شده در این\nدانشکده است. رییس دانشکده دندانپزشکی اهواز گفت: دوره جراحی دهان، فک و صورت شامل\nبخش جراحی دهان در خود دانشکده و جراحی فک و صورت در بیمارستان امام\nخمینی (ره ) اهواز است که این بخش شامل 25 تخت بستری، اتاق عمل و درمانگاه\nسرپایی است که به زودی افتتاح می شود. وی افزود: هر دوره تخصصی به طور متوسط چهارسال است. وی همچنین از پذیرش دانشجو در رشته بهداشت کار دهان و دندان در مقطع\nکاردانی با ظرفیت 23 نفر در دانشکده دندانپزشکی اهواز در سال جاری خبرداد\nو گفت: این رشته برای پایش و کنترل بهداشت دهان و دندان جامعه شهری و\nروستایی ایجاد شده است. وی اضافه کرد: دانشجویان این رشته پس از فارغ التحصیلی در بحث پیشگیری\nاز بیماریهای دهان و دندان فعالیت می کنند. ک/2\n 7161/640\nشماره 115 ساعت 13:55 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 198, 169, 123, 205, 134, 104, 35, 119, 198, 169...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 171, 219, 177, 219, 183, 35, 219, 173, 219, 177, 219, 184, 219, 184, 222, 143, 35, 35, 219, 173, 219, 180, 220, 136, 222, 143, 220, 136, 222, 143, 35, 220, 139, 35, 219, 181, 222, 143, 219, 171, 219, 170, 222, 143, ...
{ "phonemize": "beɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz mærkæze xæbære hoze, in mærdʒæʔ tæqlid dære pæjɑme xod neveʃte æst : « tædʒlil æz ʃæxsijæthɑ be viʒe kæsɑni ke æz jɑværɑn væ rɑzdɑrɑne emɑmɑne mæʔsum ejn pærɑntezbæste budeænd, noʔi tædʒlil æz æhlbejt ejn pærɑntezbæste esmæt væ tæhɑræt æst. dær tule sisædo ʃæst sɑl ke tæqribæn piʃvɑjɑne ʃiʔe dær mjɑne mærdom budænd, hezɑrɑn næfær æz nur vodʒude ɑnɑn bæhremænd ʃode væ be mæqɑmɑte bolændi resideænd, væli dær mjɑne ɑnɑn kæmtær kæsist ke rɑzdɑre æsrɑre piʃvɑjɑne mɑ bɑʃæd væ be tæʔbire æræbi betɑne pærɑntezbæste ɑnɑn ʃemorde ʃævæd. dær in miɑn æhmædæbæn eshɑq æʃʔæri jeki æz in ʃæxsijæthɑje bærdʒæste æst ke be sɑne komejl dorɑne xod, morede mohæbbæt væ enɑjæte se emɑme bozorɡvɑr emɑm dʒævɑd, emɑm hɑdi væ emɑm hæsæne æskæri ejn pærɑntezbæste bude æst væ æsre hær se rɑ dærk kærde væ æz olum væ foijuze ɑnɑne bæhremænd ʃode æst. » vej dær edɑme be xosusiɑte æʃʔæri pærdɑxte væ onvɑn kærde æst : « in ʃæxsijæt æz tʃɑhɑr viʒeɡi xɑs bærxordɑr æst ke dær æfrɑde diɡæri be tʃeʃm nemixord. jek jeki æz ʃiʔæjɑn be nɑme mæhæmdæbæn æhmædæbæn æbiælsælte qomi nɑmei xedmæte emɑm æskæri ejn pærɑntezbæste neveʃt væ æz u estedʒɑze kærd ke hezɑr dinɑr be onvɑne qærz dær extijɑre æhmædbon eshɑq qærɑr dæhæd tɑ u bɑ in vædʒh be ziɑræte xɑne xodɑ moʃref ʃævæd væ pæs æz bɑzɡæʃte dine xod rɑ ædɑ konæd. æz pɑsoxe emɑm estefɑde miʃævæd ke ɑn vædʒh æz bejtolmɑl væ mortæbet be emɑm æskæri ejn pærɑntezbæste bude æst emɑm dær pɑsox neveʃt « hej le mænɑslæt væ æzɑ rædʒæʔ fæle ænædnɑ sævɑhɑ » in vædʒh æz mɑ noʔi hedije bærɑje u æst væ pæs æz bɑzɡæʃt æz hædʒe bɑz hædɑjɑje diɡæri niz be u dɑde miʃævæd. do u æz kæsɑnist ke emɑm æskæri ejn pærɑntezbæste dær nɑme xosusi xod, æz milɑde hæzræte qɑʔem ædʒ pærɑntezbæste be u xæbær dɑde tɑ qælbe u ʃɑd væ dideɡɑnæʃe roʃæn ʃævæd. æhmædæbæn eshɑq bɑjæd be qædri mæhræme æsrɑr væ rɑzdɑr bɑʃæd ke hæzræte tʃenin xæbæri rɑ dær extijɑre u qærɑr dæhæd. se emɑm æskæri ejn pærɑntezbæste kæfæne mæxsusi bærɑje u ersɑl kærd ke dær hæqiqijæt noʔi tæbærrok ʃode væ mɑje ehterɑme viʒei bærɑje u bɑʃæd. tʃɑhɑr vej hæzræte qɑʔem ædʒ pærɑntezbæste rɑ dær dorɑne kudæki be tʃeʃme xod dide æst væ tæfsile ɑn dær ketɑbhɑ ɑmæde æst. mæhæmdæbæne æbiæbdollɑh kæsɑni rɑ ke hæzræte qɑʔem ædʒ pærɑntezbæste rɑ dær dorɑne kudæki dideænd, nɑm borde væ mærhum sæduq nɑme ɑnhɑ rɑ dær « kæmɑloddin » ɑværde æst væ æhmædæbæn eshɑqe jeki æz ɑn æfrɑd æst. » mæqbære æhmæd bone eshɑq æʃʔæri, ke vækile emɑm hæsæne æskæri ælæjhe ælsælɑm bude dær irɑn qærɑr dɑræd væ vej dære ʃæhre særpæle zæhɑbe mædfun æst. slæʃ ʃæstodo", "text": "\nبه‌گزارش خبرآنلاین از مرکز خبر حوزه، این مرجع تقلید در پیام خود نوشته است:« تجلیل از شخصیت‌ها به ویژه کسانی که از یاوران و رازداران امامان معصوم‌(ع) بوده‌اند، نوعی تجلیل از اهل‌بیت‌(ع) عصمت و طهارت است. در طول 360 سال که تقریبا پیشوایان شیعه در میان مردم بودند، هزاران نفر از نور وجود آنان بهره‌مند شده و به مقامات بلندی رسیده‌اند، ولی در میان آنان کمتر کسی است که رازدار اسرار پیشوایان ما باشد و به تعبیر عربی(بطانه) آنان شمرده شود.در این میان احمدبن اسحاق اشعری یکی از این شخصیت‌های برجسته است که به سان کمیل دوران خود، مورد محبت و عنایت سه امام بزرگوار (امام جواد، امام هادی‌ و امام حسن عسکری‌(ع) بوده است و عصر هر سه را درک کرده و از علوم و فیوض ‌آنان بهره‌مند شده است.»وی در ادامه به خصوصیات اشعری پرداخته و عنوان کرده است : « این شخصیت از چهار ویژگی خاص برخوردار است که در افراد دیگری به چشم نمی‌خورد.1- یکی از شیعیان به نام محمدبن احمدبن ابی‌الصلت قمی نامه‌ای خدمت امام عسکری‌(ع) نوشت و از او استجازه کرد که هزار دینار به عنوان قرض در اختیار احمد‌بن اسحاق قرار دهد تا او با این وجه به زیارت خانه خدا مشرف شود و پس از بازگشت دین خود را ادا کند. از پاسخ امام استفاده می‌شود که آن وجه از بیت‌المال و مرتبط به امام عسکری‌(ع) بوده است امام در پاسخ نوشت«هی له مناصلة و اذا رَجَع فله عندنا سواها» این وجه از ما نوعی هدیه برای او است و پس از بازگشت از حج باز هدایای دیگری نیز به او داده می‌شود.2- او از کسانی است که امام عسکری‌(ع) در نامه خصوصی خود، از میلاد حضرت قائم‌(عج) به او خبر داده تا قلب او شاد و دیدگانش روشن شود. احمدبن اسحاق باید به قدری محرم اسرار و رازدار باشد که حضرت چنین خبری را در اختیار او قرار دهد.3- امام عسکری‌(ع) کفن مخصوصی برای او ارسال کرد که در حقیقیت نوعی تبرک شده و مایه احترام ویژه‌ای برای او باشد.4- وی حضرت قائم‌(عج) را در دوران کودکی به چشم خود دیده است و تفصیل آن در کتاب‌ها آمده است.محمدبن ابی‌عبدالله کسانی را که حضرت قائم‌(عج) را در دوران کودکی دیده‌اند، نام برده و مرحوم صدوق نام آنها را در «کمال‌الدین» آورده است و احمدبن اسحاق یکی از آن افراد است.»مقبره احمد بن اسحاق اشعری، که وکیل امام حسن عسکری علیه السلام بوده در ایران قرار دارد و وی در شهر سرپل ذهاب مدفون است.\n/62" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104, 20...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 171, 220, 138, 229, 131, 143, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 220, 135, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 220, 136, 219, ...
{ "phonemize": "soʔudhɑje pej dær pej væ xire konænde bitkvine kæmɑkɑn edɑme dɑræd væ bɑ vorude tæqɑzɑhɑje dʒædid be bɑzɑr, in ærz bærɑje næxostin bɑr be kɑnɑle siodo hezɑr dolɑr niz vɑred ʃod. bɑzdehi hæfteɡi mæhbube tærin ærze didʒitɑli dʒæhɑn be mosbæte bistohæft. siodo dærsæd reside æst. tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte bejte kævin bɑ sæbte soʔude noh. bistose dærsædi be siodo hezɑr væ tʃehelonoh. hæʃtɑdose dolɑr resid. bɑlɑtærin rekorde sæbt ʃode ærzeʃe bejte kævine mærbut be ruze dovvome ʒɑnvije sɑle do hezɑro o bistojek bude ke dær ɑn in ærz be qejmæte siodo hezɑr væ sædo ʃæstonoh dolɑr resid. rekorde qæbli in ærze mærbut behruze jekom ʒɑnvije sɑle do hezɑro o bistojek bude ke dær ɑn in ærz be qejmæte bistonoh hezɑr væ sisædo nævædojek. si dolɑr resid. bitkvin sɑle qæbl rɑ rojɑi sepæri kærd væ ærzeʃe ɑn næsæbte be ebtedɑje sɑl qæbl hodud jek. noh bærɑbær æfzɑjeʃ jɑfte æst. ærzeʃe bɑzɑre bejte kævin dær hɑle hɑzer biʃ æz hodud pɑnsædo pændʒɑh miljɑrd dolɑr æst. pætr ʃæf kɑrʃenɑse ærzhɑje didʒitɑli ɡoft : hodud hæftɑd dærsæde kolle sæhme bɑzɑre ærzhɑje didʒitɑli dær extijɑre bejt kævin æst væ in bedɑn mæʔnɑst ke hær tæqir væ tæhævvoli dær qejmæte bejte kævin ruje qejmæte sɑjere ærzhɑje didʒitɑli niz tæʔsire mostæqimi xɑhæd dɑʃt. ʃɑhed budim ke do hezɑro o bist bærɑje ærzhɑje didʒitɑli færɑmuʃ næʃodæni væ por æz dæstɑværdhɑje bozorɡ bud. bærxi æz moʔɑmelee ɡerɑn moʔtæqedænd bitkvin potɑnsijele ʃækæstæne sæqfe sæd hezɑr dolɑri rɑ niz dær tulɑni moddæt dɑræd. e bitkvine dævɑzdæh sɑle piʃ tævæssote ɡoruhe ɡomnɑmi æz moʔɑmelee ɡerɑn bær bæstære belɑke tʃin idʒɑd ʃod væ æz sɑle do hezɑro o noh moɑmelɑte ævvælije ɑn ʃekl ɡereft. ælbætte soʔude qejmæthɑ dær bɑzɑre ærzhɑje didʒitɑli mæhdud be bejt kævin næbud væ qejmæte besjɑri æz ærzhɑje didʒitɑli diɡær æfzɑjeʃi bud be ɡunei ke eterijom bɑ se. siotʃɑhɑr dærsæd æfzɑjeʃ be hæftsædo ʃæstopændʒ. ʃæstotʃɑhɑr dolɑr, bejte kævin keʃ bɑe do. siopændʒ dærsæde soʔud be sisædo pændʒɑhopændʒ. tʃehelohæft dolɑr, lɑjæt kævin bɑ do. hidʒdæh dærsæde dʒæheʃ be sædo siojek. sefr hæft dolɑr, munru bɑ pɑnzdæh. siotʃɑhɑr dærsæde rizeʃ be sædo tʃehelojek. bistoʃeʃ dolɑr, doʃ bɑ hæʃt. dævɑzdæh dærsæde æqæbɡærd bee nævædodo. pændʒɑhose dolɑr, zædkeʃ bɑe jɑzdæh dærsæd kɑheʃ be pændʒɑhohæʃt. sionoh dolɑr væ mikær bɑ jek. pændʒɑhojek dærsæde soʔud be ʃeʃsædo hæft. pændʒɑhojek dolɑr resid. divisto bistose hezɑro divisto bistotʃɑhɑr", "text": "صعودهای پی در پی و خیره کننده بیتکوین کماکان ادامه دارد  و با ورود تقاضاهای جدید به بازار، این ارز برای نخستین بار به کانال ۳۲ هزار دلار نیز وارد شد.  بازدهی هفتگی محبوب ترین ارز دیجیتالی جهان به مثبت ۲۷.۳۲ درصد رسیده است. طی ۲۴ ساعت گذشته بیت کوین با ثبت صعود ۹.۲۳ درصدی به ۳۲ هزار و ۴۹.۸۳ دلار رسید. بالاترین رکورد ثبت شده ارزش بیت کوین مربوط به روز دوم ژانویه سال ۲۰۲۱ بوده که در آن این ارز به قیمت ۳۲ هزار و ۱۶۹ دلار رسید. رکورد قبلی این ارز مربوط بهروز یکم ژانویه سال ۲۰۲۱ بوده که در آن این ارز به قیمت ۲۹ هزار و ۳۹۱.۳۰ دلار رسید.بیتکوین سال قبل را رویایی سپری کرد و ارزش آن نسبت به ابتدای سال قبل حدود ۱.۹ برابر افزایش یافته است. ارزش بازار بیت کوین در حال حاضر بیش از حدود ۵۵۰ میلیارد دلار است.پتر شف- کارشناس ارزهای دیجیتالی گفت: حدود ۷۰ درصد کل سهم بازار ارزهای دیجیتالی در اختیار بیت کوین است و این بدان معناست که هر تغییر و تحولی در قیمت بیت کوین روی قیمت سایر ارزهای دیجیتالی نیز تاثیر مستقیمی خواهد داشت. شاهد بودیم که ۲۰۲۰ برای ارزهای دیجیتالی فراموش نشدنی و پر از دستاوردهای بزرگ بود.  برخی از معامله گران معتقدند بیتکوین پتانسیل شکستن سقف ۱۰۰ هزار دلاری را نیز در طولانی مدت دارد.   بیتکوین ۱۲ سال پیش توسط گروه گمنامی از معامله گران بر بستر بلاک چین ایجاد شد و از سال ۲۰۰۹ معاملات اولیه آن شکل گرفت.البته صعود قیمتها در بازار ارزهای دیجیتالی محدود به بیت کوین نبود و قیمت بسیاری از ارزهای دیجیتالی دیگر افزایشی بود؛ به گونه‌ای که اتریوم با ۳.۳۴ درصد افزایش به ۷۶۵.۶۴ دلار، بیت کوین کش با ۲.۳۵ درصد صعود به ۳۵۵.۴۷ دلار، لایت کوین با ۲.۱۸ درصد جهش به ۱۳۱.۰۷ دلار،  مونرو با ۱۵.۳۴ درصد ریزش به ۱۴۱.۲۶ دلار، دش با ۸.۱۲ درصد عقبگرد به ۹۲.۵۳ دلار، زدکش با ۱۱ درصد کاهش به ۵۸.۳۹ دلار و میکر با ۱.۵۱ درصد صعود به ۶۰۷.۵۱ دلار رسید.223224" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 114, 205, 151, 120, 103, 107, 204, 148, 109, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 184, 219, 188, 220, 139, 219, 178, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 220, 193, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 220, 193, 222, 143, 35, 220, 139, 35, 219, 177, 222, 143, 219, 180, 220, 138, 35, 221, 172, 220, 137, ...
{ "phonemize": "ʃæhrɑme bæxtjɑri bɑ tæʔkid bær rɑbete mostæqime eʔtijɑd bɑ æfsordeɡi væ extelɑlɑte ræftɑri ɡoft : eʔtijɑd, jek extelɑle rævɑnpezeʃki pitʃide æst væ hæmɑnænde sɑjere extelɑlɑte rævɑnpezeʃki, hæm ævɑmele zisti væ hæm ævɑmele mohiti dær pejdɑjeʃe ɑn dæxil hæstænd. vej edɑme dɑd : eʔtijɑde bimɑri mæqz æst, jæʔni færɑjænde hæjɑti ke ræftɑre extijɑri mæsræfe mævɑd rɑ be mæsræfe dʒæbri mævɑd tæbdil mikonæd væ in, riʃe dær tæqirɑt be vodʒud ɑmæde dær sɑxtɑre æʔsɑbe mæqze mæsræfkonænde dɑræd. in motexæsses rævɑnpezeʃki bæjɑn kærd : qesmæthɑje moxtælefi æz mæqz æz dʒomle mærɑkeze pɑdɑʃ væ sistemhɑje æfjuni væ kɑtkule ɑmini væ beviʒe dopɑmin dær beruze eʔtijɑd be mæsræfe mævɑdde moxædder dæxil ʃenɑxte ʃodeænd ke be nobeje xod tæhte tæʔsire ævɑmele ʒenetik hæstænd. bæxtjɑri æfzud : be ellæte pitʃideɡi mæqz, mævɑd dær æfrɑde moxtælef tæʔsirɑte motæfɑveti rɑ idʒɑd mikonænd væ bæste be noʔe sefɑte ʃæxsijæti væ væzʔijæte rævɑni, hær færd pæs æz mæsræf, ehsɑse motæfɑveti rɑ tædʒrobe mikonæd. vej bæjɑn kærd : æfsordeɡi dær bejne mobtælɑjɑn be suʔee mæsræf væ vɑbæsteɡi be mævɑdde besijɑr ʃɑjeʔ æst. dær besjɑri mævɑred, færd dʒæhæte kɑheʃe hær tʃænd movæqqæt ælɑʔeme ɑzɑrdæhænde æfsordeɡi væ idʒɑde ehsɑse lezzæt væ særxoʃi be ʃekle xod dærmɑni be mæsræfe mævɑdde eʔtijɑdɑvær ruje miɑværd væ bɑ mæsræfe mokærrær dʒæhæte ræhɑi æz qæm væ nɑrɑhæti mæsræfe extijɑri mævɑd be mæsræfe dʒæbri tæbdil ʃode væ bimɑri eʔtijɑd ɑqɑz miʃævæd ke xod dær tulɑni moddæte æfsordeɡizɑ bude moʃkelɑte qæbli rɑ tæʃdid mikonæd. bæxtjɑri dærbɑre ɡerɑjeʃe mæsræfe mævɑd dær æfrɑde æfsorde ɡoft : be ellæt sæbæbe ʃenɑsi mæqzi væ rævɑni moʃtæræke æfsordeɡi væ eʔtijɑd, æfsordeɡi bɑ mæsræfe æqlæb mævɑdde rɑbete dɑʃte væ dær bejne moʔtɑdɑn be hæme ænvɑʔe mævɑdde eʔtijɑdɑvære æfsordeɡi ʃɑjeʔ æst væ tɑ hodud nimi æz kæsɑni ke suʔee mæsræfe mævɑdde æfjuni moxædder pærɑntezbæste væ jɑ ælkol dɑrænd zæmɑni dær tule omre xod extelɑle dʒeddi æfsordeɡi rɑ tædʒrobe kærde ænd. vej bæjɑn kærd : dɑruhɑje ɑmæfætɑmini ke emruze dær dærmɑne extelɑle biʃ fæʔɑli kɑrbord dɑrænd, ebtedɑ dær dærmɑne æfsæreɡi bekɑr ræfteænd væli emruze be ellæte ehtemɑle eʔtijɑdɑværi væ niz ævɑreze rævɑni væ tæʃdidɑfsrædeɡi kɑrborde besijɑr mæhdudi dær in mored dɑrænd. bæxtjɑri æz piɑmædhɑje æfsordeɡi væ mæsræfe hæmzæmɑn nɑm bæræd væ edɑme dɑd : æqlæb mævɑdde eʔtijɑdɑvær dær mæsræfe tulɑni moddæt modʒebe tæʔsire mænfi bær æmælkærde mæqzi væ idʒɑde extelɑlɑte rævɑni sɑnævije moxtælef æz dʒomle extelɑlɑte xælqi væ æfsordeɡi miʃævænd væ be ellæte inke mæsræfe mævɑdde eʔtijɑdɑvær æz tæriqe mærɑkeze mæqzi væ æmælkærdhɑje ʃimiɑi ke xod dær beruze æfsordeɡi dæxil hæstænd æsær miɡozɑrænd, mosællæmæn \" mæsræfe hæmzæmɑne ɑnhɑ dær bimɑrɑne mobtælɑ be æfsordeɡi pæs æz moddæti modʒebe ɑsibe mænɑteq væ sistemhɑje pɑdɑʃ væ lezzæte mæqz væ næhɑjætæn \" mondʒær be tæʃdide æfsordeɡi miʃævæd. be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi setɑde mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder, vej ɡoft : mæsræfe mævɑdde eʔtijɑdɑvære færd rɑ be xodkoʃi mostæʔed mikonæd væ ehtemɑle ændʒɑme xodkoʃi movæffæq dær bejne ɑnɑn bist bærɑbære æfrɑde ɑdist væ hodud dævɑzdæh tɑ pɑnzdæh dærsæde mobtælɑjɑn be suʔee mæsræfe mævɑdde eqdɑm be xodkoʃi mikonænd væ in mizɑn dær æfrɑd bɑ sɑbeqe æfsordeɡi biʃtær æst. hæmɑnænde æfrɑde ɑːddi momken æst sɑjere extelɑlɑte rævɑni niz dær bimɑrɑne æfsorde mæsræfkonænde ælbætte bɑʃædæt biʃtær pærɑntezbæste æz dʒomle extelɑlɑte ezterɑbi, extelɑlɑte xɑb, moʃkelɑte dʒensi, extelɑlɑte tævæhhomi væ dʒonunɑmiz bevodʒud ɑjæd. tʃehelodo hezɑro divisto sioʃeʃ", "text": " شهرام بختیاری با تاکید بر رابطه مستقیم اعتیاد با افسردگی و اختلالات رفتاری گفت: اعتیاد، یک اختلال روانپزشکی پیچیده است و همانند سایر اختلالات روانپزشکی، هم عوامل زیستی و هم عوامل محیطی در پیدایش آن دخیل هستند.وی ادامه داد: اعتیاد بیماری مغز است، یعنی فرآیند حیاتی که رفتار اختیاری مصرف مواد را به مصرف جبری مواد تبدیل می‌کند و این، ریشه در تغییرات به وجود آمده در ساختار اعصاب مغز مصرف‌کننده دارد.این متخصص روانپزشکی بیان کرد: قسمت‌های مختلفی از مغز از جمله مراکز پاداش و سیستم‌های افیونی و کاتکول آمینی و بویژه دوپامین در بروز اعتیاد به مصرف مواد مخدر دخیل شناخته شده‌اند که به نوبه‌ی خود تحت تاثیر عوامل ژنتیک هستند.بختیاری افزود: به علت پیچیدگی مغز، مواد در افراد مختلف تاثیرات متفاوتی را ایجاد می‌کنند و بسته به نوع صفات شخصیتی و وضعیت روانی، هر فرد پس از مصرف، احساس متفاوتی را تجربه می‌کند.وی بیان کرد: افسردگی در بین مبتلایان به سوء مصرف و وابستگی به مواد بسیار شایع است. در بسیاری موارد، فرد جهت کاهش هر چند موقت علائم آزاردهنده افسردگی و ایجاد احساس لذت و سرخوشی به شکل خود درمانی به مصرف مواد اعتیادآور روی می‌آورد و با مصرف مکرر جهت رهایی از غم و ناراحتی مصرف اختیاری مواد به مصرف جبری تبدیل شده و بیماری اعتیاد آغاز می‌شود که خود در طولانی مدت افسردگی‌زا بوده مشکلات قبلی را تشدید می‌کند.بختیاری؛ درباره گرایش مصرف مواد در افراد افسرده‌ گفت: به علت سبب شناسی مغزی و روانی مشترک افسردگی و اعتیاد، افسردگی با مصرف اغلب مواد رابطه داشته و در بین معتادان به همه انواع مواد اعتیادآور افسردگی شایع است و تا حدود نیمی از کسانی که سوء مصرف مواد افیونی (مخدر) و یا الکل دارند زمانی در طول عمر خود اختلال جدی افسردگی را تجربه کرده اند.وی بیان کرد: داروهای آمفتامینی که امروزه در درمان اختلال بیش فعالی کاربرد دارند، ابتدا در درمان افسرگی بکار رفته‌اند ولی امروزه به علت احتمال اعتیادآوری و نیز عوارض روانی و تشدیدافسردگی کاربرد بسیار محدودی در این مورد دارند.بختیاری از پیامدهای افسردگی و مصرف همزمان نام برد و ادامه داد: اغلب مواد اعتیادآور در مصرف طولانی مدت موجب تاثیر منفی بر عملکرد مغزی و ایجاد اختلالات روانی ثانویه مختلف از جمله اختلالات خلقی و افسردگی می‌شوند و به علت اینکه مصرف مواد اعتیادآور از طریق مراکز مغزی و عملکردهای شیمیایی که خود در بروز افسردگی دخیل هستند اثر می‌گذارند، مسلما\"مصرف همزمان آنها در بیماران مبتلا به افسردگی پس از مدتی موجب آسیب مناطق و سیستم‌های پاداش و لذت مغز و نهایتا\" منجر به تشدید افسردگی می‌شود.به گزارش روابط عمومی ستاد مبارزه با مواد مخدر، وی گفت: مصرف مواد اعتیادآور فرد را به خودکشی مستعد می‌کند و احتمال انجام خودکشی موفق در بین آنان ۲۰ برابر افراد عادی است و حدود ۱۲ تا ۱۵ درصد مبتلایان به سوء مصرف مواد اقدام به خودکشی می‌کنند و این میزان در افراد با سابقه افسردگی بیشتر است. همانند افراد عادی ممکن است سایر اختلالات روانی نیز در بیماران افسرده مصرف‌کننده (البته باشدت بیشتر) از جمله اختلالات اضطرابی، اختلالات خواب، مشکلات جنسی، اختلالات توهمی و جنون‌آمیز بوجود آید.42236" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 205, 134, 198, 169, 107, 117, 204, 148, 112, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 197, 163, 219, 183, 220, 138, 219, 180, 219, 170, 220, 136, 35, 219, 171, 219, 177, 219, 173, 222, 143, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 171, 219, 170, 35, 219, 173, 219, 170, 221, 172, 222, 143, 219, 178, 35, 219, 171, ...
{ "phonemize": "didɡɑhhɑje bærxi æz æʔeme dʒomʔe dærbɑre serijɑl hɑje viʒe mɑh ræmezɑn............................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. simɑ. serijɑl. sinæmɑ bærxi æz æʔeme dʒomʔe ostɑn hɑ dærbɑre pæxʃe serijɑl hɑje viʒe mɑh mobɑræke ræmezɑn æz ræsɑnee melli be ʔerɑʔe noqte næzærɑte xod pærdɑxtænd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ æz rævɑbete omumi sedɑ væ simɑ, æʔeme dʒomʔe ostɑn hɑje ɑzærbɑjedʒɑni qærbi, kæhkiluje væ bojeræhmæd, xorɑsɑn ræzævi væ ʃomɑli, fɑrs, ɡilɑn, kordestɑn, mɑzændærɑn væ dʒæzire kiʃ æz pæxʃe viʒe bærnɑme hɑje ræsɑnee melli bɑ mohtævɑje eslɑmi væ irɑni dær mɑh ræmezɑn tæʃækkor kærdænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃe hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin hæsæni, næmɑjænde væli fæqih dær ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, viʒe bærnɑme hɑje mɑh ræmezɑn rɑ dær tæqvijæte mæbɑni fekri væ æqidæti dʒɑmeʔee besijɑr mohem væ ærzænde tosif kærd. vej serijɑl hɑje viʒe mɑh mobɑræke ræmezɑn rɑ honærmændɑne, dʒæzzɑb væ bærxɑste æz mæbɑni æsile eslɑmi onvɑn kærd væ ɡoft : in serijɑl hɑ bær pɑje mænɑbeʔe movæssæqe eslɑmi væ bɑ hædæfe tæqvijæte ɡerɑjeʃ hɑje dini væ qorʔɑni sɑxte ʃode væ dær dʒæzbe moxɑtæbɑn movæffæqijæte tʃeʃmɡiri dɑʃtænd. emɑme dʒomʔe orumije bɑ eʃɑre be tærhe noʔi emtehɑne elɑhi dær serijɑl hɑje viʒe mɑh ræmezɑn, in serijɑl hɑe rɑheʃdɑrdæhænde væ ɑmuzænde bærʃemord væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd in ʃekl æz bærnɑme sɑzi dærsedɑ væ simɑ edɑme jɑbæd. hodʒdʒæt oleslɑm hosejni, emɑme dʒomʔe jɑsudʒ niz dær xotbe hɑje næmɑzdʒomʔe ɡoft : eqdɑm sedɑ væ simɑ dærɑsætfɑde æz kɑrʃenɑsɑne bærdʒæste dini væ mæzhæbi dær bærnɑme hɑ be viʒe pæxʃe mædʒmuʔe hɑje telvizijoni qɑbele tæqdir æst. emɑme dʒomʔee do ɡonbædɑn niz æz sedɑ væ simɑ be onvɑne hændʒæree melli jɑd kærd væ ɡoft : rohɑnjun bɑ hozur dær bærnɑme hɑje viʒe mɑh ræmezɑn dær sedɑ væ simɑ mærdom rɑ bɑ mæʔnævijɑt væ ærzeʃ hɑje eslɑmi biʃtær ɑʃnɑ kærdænd. hodʒdʒæt oleslɑm musævi ɡoft : pæxʃe mædʒmuʔe telvizijoni monɑseb bɑ ærzeʃ hɑje dini væ hændʒɑrhɑje edʒtemɑʔi tæʔsire ʃeɡærfi dær zendeɡi ruzmærre mærdom dɑræd væ mæn dær in zæmine æz sedɑ væ simɑ tæʃækræmi konæm. hodʒdʒæt oleslɑm xælili emɑme dʒomʔee si sæxt hæm æz xædæmɑt sedɑ væ simɑ dær jek mɑhe ɡozæʃte tæqdir væ bær edɑme sɑxte bærnɑme hɑi motɑbeq bɑ dæstværɑte dine mobine eslɑm tæʔkid kærd. emɑme dʒomʔe bodʒnurd niz dær xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe ɡoft : pæxʃe in bærnɑme hɑ modʒebe porbɑr ʃodæne ziɑfæt ællɑh ʃod. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin mehmɑne nævɑz æfzud : sedɑ væ simɑ dɑneʃɡɑh færhænæk sɑzist ke mi tævɑnæd mærdom rɑ bærɑje sir væ soluke elɑhi væ residæn be qorbe xodɑvændi jɑri dæhæd. emɑm dʒomʔe mæʃhæd hæm dærxotbe næmɑzeʔide sæʔide fetr ɡoft : bærnɑme hɑje tolidi ræsɑnee melli bɑjæd ɑmixte bɑ poʃtvɑne qævi mæʔrefæti væ moʃɑvere hɑje nirumænde dini væ feqɑhæti bɑʃæd. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin æʔlæm olhodɑ tælɑʃe ruze æfzun ræsɑne hɑ væ bærnɑme sɑzɑne færhænɡi rɑ dær moqɑbele bɑ toteʔe hɑje doʃmæne xɑstɑr ʃod. ɑjæt ællɑh hɑʔeri ʃirɑzi emɑm dʒomʔe ʃirɑz niz dær xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe ɡoft : bɑ sɑxte bærnɑme hɑje dʒæzzɑb væ æsærɡozɑr mi tævɑn mærdom rɑ pɑj telvizijon neʃɑnd væ ɑnhɑ rɑ æz mɑhvɑree dur kærd. vej æfzud : tolide serijɑl hɑje bɑ ærzeʃe telvizijoni, bær pɑi næmɑzdʒomʔe, sɑxte sɑlon hɑje værzeʃi væ færhænæke særɑhɑ æz dʒomle kɑrhɑje færhænɡist ke mi tævɑnæd bɑ tæhɑdʒome færhænɡi qærb mobɑreze konæd. næmɑjænde væli fæqih dær ɡilɑn niz ɡoft : tolid væ pæxʃe bærnɑme hɑje mɑh mobɑræke ræmezɑn væ ɡostæreʃe færhænæke qorʔɑni dær dʒɑmeʔe ʔebɑdæti bæzræk æst. ɑjæt ællɑh qorbɑni esteqbɑle mærdom æz bærnɑme hɑje viʒe mɑh mobɑræke ræmezɑn rɑ ɡostærde væ motenævveʔ dɑnest. xætibɑn næmɑze dʒomʔe ostɑne kordestɑn hæm resɑlæte ræsɑnee melli rɑ bærɑje tærvidʒe færhænæke eslɑmi væ tæʔmine rezɑjæte moxɑtæbɑne æmri xætir væ ærzeʃmænd xɑndænd. færɑhænk slæʃ jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr ʃomɑre sefr hæʃtɑdonoh sɑʔæte hivdæh : bistoʃeʃ tæmɑm", "text": "دیدگاههای برخی از ائمه جمعه درباره سریال های ویژه ماه رمضان\n...............................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/07/86\nداخلی.فرهنگی.سیما.سریال.سینما\n برخی از ائمه جمعه استان ها درباره پخش سریال های ویژه ماه مبارک رمضان\nاز رسانه ملی به ارایه نقطه نظرات خود پرداختند. به گزارش روز دوشنبه ایرنا از روابط عمومی صدا و سیما، ائمه جمعه\nاستان های آذربایجانی غربی ، کهکیلویه و بویراحمد ، خراسان رضوی و شمالی\n، فارس ، گیلان، کردستان ، مازندران و جزیره کیش از پخش ویژه برنامه های\nرسانه ملی با محتوای اسلامی و ایرانی در ماه رمضان تشکر کردند . بر اساس این گزارش حجت الاسلام والمسلمین حسنی ، نماینده ولی فقیه در\nآذربایجان غربی ، ویژه برنامه های ماه رمضان را در تقویت مبانی فکری و\nعقیدتی جامعه بسیار مهم و ارزنده توصیف کرد. وی سریال های ویژه ماه مبارک رمضان را هنرمندانه ، جذاب و برخاسته از\nمبانی اصیل اسلامی عنوان کرد و گفت:این سریال ها بر پایه منابع موثق اسلامی\nو با هدف تقویت گرایش های دینی و قرآنی ساخته شده و در جذب مخاطبان موفقیت\nچشمگیری داشتند . امام جمعه ارومیه با اشاره به طرح نوعی امتحان الهی در سریال های\nویژه ماه رمضان ، این سریال ها راهشداردهنده و آموزنده برشمرد و ابراز\nامیدواری کرد این شکل از برنامه سازی درصدا و سیما ادامه یابد . حجت الاسلام حسینی،امام جمعه یاسوج نیز در خطبه های نمازجمعه گفت: اقدام\nصدا و سیما دراستفاده از کارشناسان برجسته دینی و مذهبی در برنامه ها به\nویژه پخش مجموعه های تلویزیونی قابل تقدیر است . امام جمعه دو گنبدان نیز از صدا و سیما به عنوان حنجره ملی یاد کرد و\nگفت : روحانیون با حضور در برنامه های ویژه ماه رمضان در صدا و سیما مردم\nرا با معنویات و ارزش های اسلامی بیشتر آشنا کردند . حجت الاسلام موسوی گفت: پخش مجموعه تلویزیونی مناسب با ارزش های دینی و\nهنجارهای اجتماعی تاثیر شگرفی در زندگی روزمره مردم دارد و من در این\nزمینه از صدا و سیما تشکرمی کنم . حجت الاسلام خلیلی امام جمعه سی سخت هم از خدمات صدا و سیما در یک ماه\nگذشته تقدیر و بر ادامه ساخت برنامه هایی مطابق با دستورات دین مبین اسلام\nتاکید کرد . امام جمعه بجنورد نیز در خطبه های نماز جمعه گفت : پخش این برنامه ها\nموجب پربار شدن ضیافت الله شد . حجت الاسلام والمسلمین مهمان نواز افزود: صدا و سیما دانشگاه فرهنک سازی\nاست که می تواند مردم را برای سیر و سلوک الهی و رسیدن به قرب خداوندی\nیاری دهد . امام جمعه مشهد هم درخطبه نمازعید سعید فطر گفت : برنامه های تولیدی\nرسانه ملی باید آمیخته با پشتوانه قوی معرفتی و مشاوره های نیرومند دینی\nو فقاهتی باشد . حجت الاسلام والمسلمین علم الهدی تلاش روز افزون رسانه ها و برنامه سازان\nفرهنگی را در مقابله با توطئه های دشمن خواستار شد. آیت الله حائری شیرازی امام جمعه شیراز نیز در خطبه های نماز جمعه گفت:\nبا ساخت برنامه های جذاب و اثرگذار می توان مردم را پای تلویزیون نشاند و\nآنها را از ماهواره دور کرد . وی افزود : تولید سریال های با ارزش تلویزیونی ، بر پایی نمازجمعه ،\nساخت سالن های ورزشی و فرهنک سراها از جمله کارهای فرهنگی است که می تواند\nبا تهاجم فرهنگی غرب مبارزه کند . نماینده ولی فقیه در گیلان نیز گفت: تولید و پخش برنامه های ماه مبارک\nرمضان و گسترش فرهنک قرآنی در جامعه عبادتی بزرک است . آیت الله قربانی استقبال مردم از برنامه های ویژه ماه مبارک رمضان را\nگسترده و متنوع دانست . خطیبان نماز جمعه استان کردستان هم رسالت رسانه ملی را برای ترویج\nفرهنک اسلامی و تامین رضایت مخاطبان امری خطیر و ارزشمند خواندند . فراهنک/ 1144\nشماره 089 ساعت 17:26 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 108, 103, 204, 164, 204, 148, 107, 107, 204, 14...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 178, 222, 143, 219, 178, 221, 178, 219, 170, 220, 138, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 35, 219, 171, 219, 180, 219, 177, 222, 143, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 170, 219, 169, 220, 136, 220, 138, 35, 219, 175, 220, ...
{ "phonemize": "............................................... e mɑdrid, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. onvɑnhɑje. e espɑnijɑ. setɑresetɑresetɑre el mundu qɑzi dɑdsærɑje melli espɑnijɑ æz pændʒ mæqɑme ɑli ærteʃ dær morede soqute \" jɑke tʃehelodo \" bɑzdʒui mi konæd e rusije okrɑjn rɑ hædæfe muʃækhɑje xod qærɑr mi dæhæd æɡær \" kej jæf \" vɑrede nɑto ʃævæd dær pej enfedʒɑri dær dæmeʃq dæste kæm jek næfær koʃte væ do næfære mædʒruh ʃodænd setɑresetɑresetɑre el pɑjis e do kɑrʃenɑse ætomi dær mærze bejne pɑkestɑn væ æfqɑnestɑn robude ʃodænd e færɑnse, berezil rɑ æbre qodræte nezɑmi mi konæd e tɑlebɑn mæsʔulijæte robudæne sæfire pɑkestɑn dær æfqɑnestɑn rɑ bærohde ɡereftænd e hezbe mærdome espɑnijɑ xɑstɑre tæʃdide modʒɑzɑthɑ bærɑje modʒremin ʃod setɑresetɑresetɑre ɑ. be. se e tʃɑhɑrdæh milijun næfær dær dʒæhɑn dær hɑle ɑmuxtæne zæbɑne espɑnijɑi hæstænd e polise torkije mi tævɑnæd dɑneʃdʒujɑne mohædʒdʒæbe rɑ morede hefɑzæt qærɑr dæhæd dɑneʃdʒuje kubɑi xæbære bɑzdɑʃtæʃ rɑ tækzib kærd e do ozvi ɡoruh dʒodɑi tælæbe \" ætɑ \" dær ʃæhr \" bɑjunɑ \" færɑnse bɑzdɑʃt ʃodænd setɑresetɑresetɑre ruznɑme lɑvɑnæɡvɑrdiɑ \" ubɑmɑ \" æz \" kelinton \" piʃi ɡereft e værzeʃkɑrɑne enɡelisi æz lændæn xɑstɑre ɑzɑdi bæjɑn dær bɑzihɑje olæmpike tʃin ʃodænd dær pej hɑdesee jek otobus dær tʃine bistojek næfær koʃte ʃodænd e hæʃt mæmure polise espɑnijɑ mæznun be ʃekændʒe dɑdæne jeki æz æʔzɑje bɑnde \" ætɑ \" morede bɑzdʒui qærɑr mi ɡirænd ærupɑm setɑresetɑre e jek hezɑro divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro divisto si setɑresetɑre e sisædo pændʒɑh setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt ʃomɑre sisædo hæftɑdose sɑʔæte sizdæh : bistopændʒ tæmɑm", "text": "\n...............................................مادرید، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/11/86\nخارجی.سیاسی.عنوانهای.اسپانیا.*** ال موندو\n ـ قاضی دادسرای ملی اسپانیا از 5 مقام عالی ارتش در مورد سقوط \"یاک 42\"\nبازجویی می کند\n ـ روسیه اوکراین را هدف موشکهای خود قرار می دهد اگر \"کی یف\" وارد ناتو\nشود\n ـ در پی انفجاری در دمشق دست کم یک نفر کشته و دو نفر مجروح شدند\n*** ال پاییس\n ـ دو کارشناس اتمی در مرز بین پاکستان و افغانستان ربوده شدند\n ـ فرانسه، برزیل را ابر قدرت نظامی می کند\n ـ طالبان مسوولیت ربودن سفیر پاکستان در افغانستان را برعهده گرفتند\n ـ حزب مردم اسپانیا خواستار تشدید مجازاتها برای مجرمین شد\n*** آ.ب.ث\n ـ 14 میلیون نفر در جهان در حال آموختن زبان اسپانیایی هستند\n ـ پلیس ترکیه می تواند دانشجویان محجبه را مورد حفاظت قرار دهد\n ـ دانشجوی کوبایی خبر بازداشتش را تکذیب کرد\n ـ دو عضو گروه جدایی طلب \"اتا\" در شهر \"بایونا\" فرانسه بازداشت شدند\n*** روزنامه لاوانگواردیا\n ـ \"اوباما\" از \"کلینتون\" پیشی گرفت\n ـ ورزشکاران انگلیسی از لندن خواستار آزادی بیان در بازیهای المپیک چین\nشدند\n ـ در پی حادثه یک اتوبوس در چین 21 نفر کشته شدند\n ـ 8 مامور پلیس اسپانیا مظنون به شکنجه دادن یکی از اعضای باند \"اتا\"\nمورد بازجویی قرار می گیرند\nاروپام **1275**2230**350** 1388\nشماره 373 ساعت 13:25 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 220, 136, 219, 170, ...
{ "phonemize": "mæʃhæd e jek dʒævɑne kɑnɑdɑi dær næxostin tæʃærrofe xod be hæræme ræzævi be dine eslɑm moʃref ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni ɑstɑne qodse ræzævi, dʒɑnɑtɑn kelɑrk, dʒævɑne si sɑle æhle keʃvære kɑnɑdɑ dær næxostin tæʃærrofe xod be hæræme motæhhære ræzævi be dine mobine eslɑm moʃref væ mæzhæbe tæʃæjjoʔ rɑ bærɡozid væ pæs æz ædɑje ʃæhɑdætejn nɑme « mohæmmæd » rɑ bærɑje xod entexɑb kærd. « mohæmmæd » dær ertebɑt bɑ ɑʃnɑi xod bɑ dine mobine eslɑm ɡoft : noʔ bærxord, ræftɑr væ xælq væ xuj jeki æz hæmkelɑsihɑjæm ke æz irɑne be e kɑnɑdɑ ɑmæde bud, bærɑjæm besijɑr dʒæzzɑb bud, dær zæmɑni ke bɑ u dær ertebɑt bɑ mæzhæbæʃ sohbæt kærdæm, dine xod rɑ eslɑm moʔærrefi kærd væ ɑndʒɑ bud ke in din bærɑjæm besijɑr dʒæzzɑb ɑmæd væ tæsmim ɡereftæm ke dærbɑre in din tæhqiq konæm. vej bæjɑn kærd : u ketɑbe ɑsemɑniʃɑn rɑ qorʔɑn moʔærrefi kærd væ be hæmin dælil be sorɑqe qorʔɑn ræftæm væ ɑn rɑ be tore kɑmel motɑleʔe kærdæm, ɑndʒɑ bud ke didæm in ketɑbe moqæddæs dær ertebɑt bɑ hæme tʃiz be zibɑi væ fæsɑhæt soxæn ɡofte æst æzme xodæm rɑ bærɑje ɑʃnɑi biʃtær bɑ eslɑm dʒæzm kærdæm væ ketɑbhɑje moxtælef dærbɑre eslɑm xɑndæm. kopi ʃod", "text": "مشهد ـ یک جوان کانادایی در نخستین تشرف خود به حرم رضوی به دین اسلام مشرف شد.\n\nبه گزارش‌  به نقل از پایگاه اطلاع رسانی آستان قدس رضوی، جاناتان کلارک، جوان ۳۰ ساله اهل کشور کانادا در نخستین تشرف خود به حرم مطهر رضوی به دین مبین اسلام مشرف و مذهب تشیع را برگزید و پس از ادای شهادتین نام «محمد» را برای خود انتخاب کرد.«محمد» در ارتباط با آشنایی خود با دین مبین اسلام گفت: نوع برخورد، رفتار و خلق و خوی یکی از همکلاسی‌هایم که از ‌ایران به  کانادا آمده بود، برایم بسیار جذاب بود، در زمانی که با او در ارتباط با مذهبش صحبت کردم، دین خود را اسلام معرفی کرد و آن‌جا بود که این دین برایم بسیار جذاب آمد و تصمیم گرفتم که درباره این دین تحقیق کنم.وی بیان کرد: او کتاب آسمانی‌شان را قرآن معرفی کرد و به همین دلیل به سراغ قرآن رفتم و آن را به طور کامل مطالعه کردم، آنجا بود که دیدم این  کتاب مقدس در ارتباط با همه چیز به زیبایی و فصاحت سخن گفته است؛ عزم خودم را برای آشنایی بیشتر با اسلام جذم کردم و کتاب‌های مختلف درباره اسلام خواندم.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 198, 169, 205, 134, 107, 198, 169, 103, 35, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 183, 220, 138, 219, 178, 35, 220, 131, 35, 222, 143, 221, 172, 35, 219, 175, 220, 139, 219, 170, 220, 137, 35, 221, 172, 219, 170, 220, 137, 219, 170, 219, 178, 219, 170, 222, 143, 222, 143, 35, 219, 178, 219, ...
{ "phonemize": "behnɑme sæfævi xɑnænde, tʃænɡizædʒlilvænde dobolur væ ʃæhɑbe æbbɑsi bɑziɡær væ kɑrɡærdɑne mihmɑnɑne bærnɑme « se setɑre » ʃæbækee dʒævɑn hæstænd. be ɡozɑreʃe servise rɑdijo isnɑ, bærnɑme « se setɑre » ʃæbæke dʒævɑne pændʒʃænbe, nuzdæh ordibeheʃt mɑh mizæbɑne honærmændɑne mætræhe keʃvær æz dʒomle behnɑme sæfævi xɑnændepærɑntezbæste, tʃænɡizædʒlilvænd dobolur pærɑntezbæste væ ʃæhɑbe æbbɑsi bɑziɡær væ kɑrɡærdɑne telvizijon pærɑntezbæste æst. « se setɑre » onvɑne bærnɑmei æz ɡoruhe dʒævɑn, værzeʃ væ tæfrihɑte ʃæbækee dʒævɑn æst ke pændʒʃænbehɑ æz sɑʔæte nuzdæh tɑ bistojek be ruje ɑnten mirævæd. særdæbire in bærnɑme ʃɑjɑne bohlulist. entehɑje pæjɑm", "text": "\nبهنام صفوی خواننده، چنگیزجلیلوند دوبلور و شهاب عباسی بازیگر و کارگردان میهمانان برنامه «سه ستاره» شبکه جوان هستند.\n\n\n\nبه گزارش سرویس رادیو ایسنا، برنامه «سه ستاره» شبکه جوان پنجشنبه، 19 اردیبهشت ماه میزبان هنرمندان مطرح کشور از جمله بهنام صفوی (خواننده)، چنگیزجلیلوند (دوبلور) و شهاب عباسی (بازیگر و کارگردان تلویزیون) است.\n\n\n\n«سه ستاره» عنوان برنامه‌ای از گروه جوان، ورزش و تفریحات شبکه جوان است که پنجشنبه‌ها از ساعت 19 تا 21 به روی آنتن می‌رود.\n\n\n\nسردبیر این برنامه شایان بهلولی است.\n\n \n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 107, 113, 204, 148, 112, 104, 35, 118, 198...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 171, 220, 138, 220, 137, 219, 170, 220, 136, 35, 219, 184, 220, 132, 220, 139, 222, 143, 35, 219, 177, 220, 139, 219, 170, 220, 137, 220, 137, 219, 178, 220, 138, 219, 143, 35, 221, 137, 220, 137, 221, 178, 222, 143, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, mohæmmæde mirzɑpur dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn æfzud : in tærh dær rɑstɑje edʒrɑje tærhe sælɑmæt dær hɑle edʒrɑ mi bɑʃæd. vej æz tæʔmin e hidʒdæh tæxt hæmrɑh bimɑr, rænɡe kɑri, zibɑsɑzi væ ræfʔe moʃkelɑte servis hɑje behdɑʃtie bimɑrestɑn be onvɑne kɑrhɑje ændʒɑm ʃode dær fɑze ævvæle tærhe hotele linɡ xæbær dɑd væ ɡoft : fɑze dovvome in tærhe niz be mæhze tæʔmin eʔtebɑrɑte lɑzem væ pæs æz pɑjɑne tærhe ævvæle ɑqɑz xɑhæd ʃod. vej be sɑjere moʃkelɑt væ kæmbudhɑje in bimɑrestɑn niz eʃɑre kærd væ ɡoft : bæhs kæmbud pezeʃke motexæsses dær hæme ʃæhrhɑ æz dʒomle bimɑrestɑn mælekɑn hæm vodʒud dɑræd. vej æfzud : motæʔæssefɑne ɡerɑjeʃ pezeʃkɑne motexæsses be hozur dær ʃæhærhɑje bozorɡe biʃtær æz ʃæhærhɑje kutʃæk væ motevæsset æst ke ine bɑʔes ʃode mæsʔæle kæmbud pezeʃk dær ʃæhrhɑje kutʃæke mæhsus bɑʃæd. mirzɑpur næbud bæxʃ ɑje si ju rɑ æz diɡære kæmbudhɑje bimɑrestɑn mælekɑn dɑnest væ ɡoft : be ellæte næbude in bæxʃe bimɑrɑne mælekɑni mædʒburænd be ʃæhærhɑje mærɑqe væ tæbriz æzimæt konænd ke pelɑne in tærhe ɑmɑde ʃode væ dʒæhæte tej mærɑhele edɑri be vezɑræte behdɑʃt ersɑl ʃode væ ælɑræqme moʃkelɑte eʔtebɑrie ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne mælekɑne pejɡire ine mohemme mi bɑʃæd. vej bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer bæxʃe hɑje tæxæssosie dɑxeli, zænɑn, kudækɑn, dʒærɑdʒi, si si ju væ ortopedi dær bimɑrestɑn fɑrɑbi mælekɑn fæʔɑlijæt dɑrænd, æfzud : ælbætte bæxʃe dʒærrɑhie se ruz dær hæfte væ hæmtʃenin bæxʃe ortopedi e do ruz dær hæftee fæʔɑl hæstænd ke nijɑze mɑ in æst ke in bæxʃ hɑ tæmɑm hæfte puʃeʃ dɑde ʃævænd. ræise ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne mælekɑn ɡoft : xoʃbæxtɑne tebqee bærnɑme dʒædide vezɑræte behdɑʃt æz in be bæʔd be pezeʃkɑne dʒædid modʒævveze tæsise mætæb dær sæthe ʃæhrhɑ dɑde næxɑhæd ʃod væ ine æfrɑde bɑjæd dær kelinik bimɑrestɑn hɑ fæʔɑlijæt konænd ke bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude potɑnsijel dær ine ʃæhrestɑn be ine tæriqe moʃkel kæmbud pezeʃke motexæssese bimɑrestɑn mælekɑn hæm hæl xɑhæd ʃod. vej ɡoft : dær hɑle mozɑkere bɑ bærxi pezeʃkɑne motexæsses hæstim væ xoʃbæxtɑne vezɑræte behdɑʃte niz edʒɑze pærdɑxte mɑbe ottæfɑvot be pezeʃkɑne motexæsses rɑ be mɑ niz dɑde æst. vej æz vodʒude beroxie moʃkelɑt dær bæxʃe dændɑnpezeʃki niz xæbær dɑd væ ɡoft motæʔæssefɑne dær ine mærkæze ruzɑne siopændʒ æmæle keʃidæne dændɑn ændʒɑme mi ʃævæd. mirzɑpur be sijɑsæte dʒædide vezɑræte behdɑʃt dær xosuse olævijæt bæxʃe behdɑʃt eʃɑre kærd væ ɡoft : bær æsɑse in tærh æz in be bæʔde olævijæt kɑri dændɑnpezeʃkɑn resideɡi be behdɑʃt væ neɡæhdɑrie dændɑne mɑdærɑne bɑrdɑr, dɑneʃe ɑmuzɑne mædɑres væ nize kudækɑn zire ʃeʃ sɑl xɑhæd bud. vej be edʒrɑje tærhe pezeʃke xɑnevɑde dær ʃæhrestɑne mælekɑn niz eʃɑre kærd væ ɡoft : bɑ edʒrɑje in tærhe bistohæʃt tim pezeʃke xɑnevɑde dær do bæxʃe rustɑi væ ʃæhri fæʔɑlijæt xɑhæd kærd. mirzɑpur bɑ bæjɑne inkee bist tim pezeʃke xɑnevɑde dær rustɑhɑje mælekɑn fæʔɑlijæt xɑhæd kærd, æfzud : dær rustɑhɑe jɑzdæh kæmbud pezeʃke xɑnevɑde dɑrim ellæt ɑn hæm ædæme esteqbɑle ɑpæzæʃækɑne omumie mi bɑʃæd. vej ɡoft : dære ʃæhre mælekɑne niz bær æsɑse bærnɑme ke bærɑje se hezɑro pɑnsæd jek pezeʃke moqærrær kærde e hæʃt pezeʃke xɑnevɑde bær æsɑse dʒæmʔijæte modʒud xædæmɑte pezeʃki rɑ be mærdom erɑʔe xɑhænd kærd.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، محمد ميرزاپور در گفتگو با خبرنگاران افزود: اين طرح در راستاي اجراي طرح سلامت در حال اجرا مي باشد.وي از تامين  18 تخت همراه بيمار، رنگ كاري،  زيباسازي و  رفع مشكلات سرويس هاي بهداشتي بيمارستان به عنوان كارهاي انجام شده در فاز اول طرح هتل لينگ خبر داد و گفت: فاز دوم اين طرح نيز به محض تامين اعتبارات لازم و پس از پايان طرح اول آغاز خواهد شد.وي به ساير مشكلات و كمبودهاي اين بيمارستان نيز اشاره كرد و گفت: بحث كمبود پزشك متخصص در همه شهرها از جمله بيمارستان ملكان هم وجود دارد.وي افزود: متاسفانه گرايش پزشكان متخصص به حضور در شهرهاي بزرگ بيشتر از شهرهاي كوچك و متوسط است كه اين باعث شده مسئله كمبود پزشك در شهرهاي كوچك محسوس باشد.ميرزاپور  نبود بخش آي سي يو  را از ديگر كمبودهاي بيمارستان ملكان دانست و گفت: به علت نبود اين بخش بيماران ملكاني مجبورند به شهرهاي مراغه و تبريز عزيمت كنند كه پلان اين طرح آماده شده و جهت طي مراحل اداري به وزارت بهداشت ارسال شده و عليرغم مشكلات اعتباري شبكه بهداشت و درمان ملكان پيگير اين مهم مي باشد. وي با بيان اينكه در حال حاضر  بخش هاي تخصصي داخلي، زنان، كودكان، جراجي، سي سي يو و ارتوپدي در بيمارستان فارابي ملكان فعاليت دارند، افزود: البته بخش  جراحي 3 روز در هفته  و همچنين بخش ارتوپدي  2 روز در هفته فعال هستند كه نياز ما اين است كه اين بخش ها تمام هفته پوشش داده شوند. رئيس شبكه بهداشت و درمان ملكان  گفت: خوشبختانه طبق برنامه جديد وزارت بهداشت از اين به بعد به پزشكان جديد مجوز تاسيس مطب در سطح شهرها داده نخواهد شد و اين افراد بايد در كلينيك بيمارستان ها فعاليت كنند كه با توجه به وجود پتانسيل در اين شهرستان به اين طريق مشكل كمبود پزشك متخصص بيمارستان ملكان هم حل خواهد شد.وي گفت: در حال مذاكره با برخي پزشكان متخصص هستيم و خوشبختانه وزارت بهداشت نيز اجازه پرداخت مابه التفاوت به پزشكان متخصص را به ما نيز داده است.وي از وجود برخي مشكلات در بخش دندانپزشكي نيز خبر داد و گفت متاسفانه در اين مركز روزانه 35 عمل كشيدن دندان انجام مي شود.ميرزاپور به سياست جديد وزارت بهداشت در خصوص اولويت بخش بهداشت اشاره كرد و گفت: بر اساس اين طرح از اين به بعد اولويت كاري دندانپزشكان رسيدگي به بهداشت و نگهداري دندان مادران باردار، دانش آموزان مدارس و نيز كودكان زير 6 سال خواهد بود.وي به اجراي طرح پزشك خانواده در شهرستان ملكان نيز اشاره كرد و گفت: با اجراي اين طرح 28 تيم  پزشك خانواده در 2 بخش روستايي و شهري فعاليت خواهد كرد.ميرزاپور با بيان اينكه 20 تيم پزشك خانواده در روستاهاي ملكان فعاليت خواهد كرد، افزود: در روستاها 11 كمبود پزشك خانواده داريم علت آن هم عدم استقبال آپزشكان عمومي مي باشد.وي گفت: در شهر ملكان نيز بر اساس برنامه كه براي 3500 يك پزشك مقرر كرده   8 پزشك خانواده بر اساس جمعيت موجود خدمات پزشكي را به مردم ارائه خواهند كرد. " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222,...
{ "phonemize": "tæbrizmodirkole hefɑzæte mohite ziste ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ɡoft : bær æsɑse ærzjɑbi mærkæze kontorole kejfi, hævɑje kælɑnʃæhr tæbriz pɑke tærin hævɑ dær bejne kælɑnʃæhrhɑje keʃvær æst. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi edɑre kolle mohite ziste ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, hæmide qɑsemi ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn ezhɑr kærd : ʃɑxese ɑludeɡi hævɑje tæbriz dær zærɑte do. pændʒ mikrone diruz væ emruz bejne nuzdæh væ bistojek qærɑr dɑʃte ke dær hær do ruze pɑke tærin kælɑnʃæhre irɑn mi bɑʃæd. vej ellæte pɑki hævɑje tæbriz rɑ ʃærɑjete dʒuj, pɑjæʃ hɑje ʃæbɑne ruzi væ ræʔɑjæte mærdom be tosije hɑje ziste mohiti væ ettelɑʔe resɑni ræsɑne hɑ dɑnest væ ɡoft : dær ʃærɑjete hævɑje pɑk hitʃ ɡune dæsturolæmæle ehtijɑti vodʒud nædɑræd. be ɡofte modire kolle mohite ziste ostɑn, ʃɑxese zire pændʒɑh dʒozvje hævɑje pɑke mæhsub væ ʃɑxese pændʒɑhojek tɑ sæd sɑlem mæhsub mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : ʃɑxese sædo jek tɑ sædo pændʒɑh bærɑje ɡoruh hɑje hæssɑse nɑsɑlem, sædo pændʒɑhojek tɑ divist nɑsɑlem bærɑje tæmɑm ɡoruh hɑ væ divisto jek tɑ sisæd xejli nɑsɑlem mæhsub mi ʃudkæpi ʃod", "text": "تبریز-مدیرکل حفاظت محیط زیست آذربایجان شرقی گفت: بر اساس ارزیابی مرکز کنترل کیفی، هوای کلانشهر تبریز پاک ترین هوا در بین کلانشهرهای کشور است.به گزارش به نقل از روابط عمومی اداره کل محیط زیست آذربایجان شرقی،حمید قاسمی روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگاران اظهار کرد: شاخص آلودگی هوای تبریز در ذرات ۲.۵میکرون دیروز و امروز بین ۱۹ و ۲۱ قرار داشته که در هر دو روز پاک ترین کلانشهر ایران می باشد.وی علت پاکی هوای تبریز را شرایط جوی، پایش های شبانه روزی و رعایت مردم به توصیه های زیست محیطی و اطلاع رسانی رسانه ها دانست و گفت: در شرایط هوای پاک هیچ گونه دستورالعمل احتیاطی وجود ندارد.به گفته مدیر کل محیط زیست استان، شاخص زیر ۵۰ جزو هوای پاک محسوب و شاخص ۵۱ تا ۱۰۰ سالم محسوب می شود.وی اضافه کرد: شاخص ۱۰۱ تا ۱۵۰ برای گروه های حساس ناسالم، ۱۵۱ تا ۲۰۰ ناسالم برای تمام گروه ها و ۲۰۱ تا ۳۰۰ خیلی ناسالم محسوب می شودکپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 198, 169, 101, 117, 108, 125, 112, 114, 103, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 173, 219, 171, 219, 180, 222, 143, 219, 181, 48, 220, 136, 219, 178, 222, 143, 219, 180, 221, 172, 220, 135, 35, 219, 176, 220, 132, 219, 170, 219, 187, 219, 173, 35, 220, 136, 219, 176, 222, 143, 219, 186, 35, 219, 181, ...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr hæft ɑten xæristuse tæmvvose dovvome osqofe æʔzæme qebres ruze dʒomʔe bɑ ræʔise dʒomhure in keʃvær didɑr væ dær morede næhveje bærɡozɑri hæmɑjeʃ bejne olmelæli ædiɑne bæhs væ tæbɑdole næzær nemud. xæbærɡozɑri qebres sinɑ pærɑntezbæste be næql æz bæjɑnije mætbuʔɑti dæftære rijɑsæte dʒomhuri, ræʔise dʒomhuri qebres bæxʃe dʒonubi væ junɑni neʃin pærɑntezbæste dær hæmɑjeʃ bejne olmelæli ɡoft væ ɡuj æd jɑn ke dær sæthe bɑlɑi dær nikuziɑ æz moværrexee ʃɑnzdæh elɑ hidʒdæh novɑmbre sɑle dʒɑri milɑdi bærɡozɑr xɑhæd ʃod, ʃerkæt xɑhæd kærd. osqofe æʔzæme qebres pæs æz in didɑr ɡoft : dimtæris xærisætufiɑs ræʔise dʒomhur bɑ tæʔkid bær zæruræte hærtʃe behtær bærɡozɑr ʃodæne in hæmɑjeʃ tæʔkid kærdænd. ræhbære kelisɑje kɑtolik hɑje qebres væ diɡær ræhbærɑne ædiɑne tohidi niz dær in rɑbete bɑ ræʔise dʒomhure qebres didɑr væ ɡoft væɡu kærdænd. bær æsɑse ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri qebres hædæfe in hæmɑjeʃ tæhte onvɑne solhe dʒæhɑni væ xɑværemijɑnee bærɡozɑr xɑhæd ʃod, idʒɑde solhe dʒæhɑni æz tæriqe ɡoft væ ɡu bejne mæzɑheb mi bɑʃæd. dær in hæmɑjeʃ næmɑjændeɡɑne sjɑsiː væ mæzhæbi keʃværhɑje moxtælef væ bexosus mæzɑhebe mæsihi, eslɑmi, jæhudi, hendu, zærdoʃt væ diɡær mæzɑhebe hozur xɑhænd dɑʃt. slæʃ tæmɑm slæʃ jek hezɑro divisto hæftɑd jek hezɑro pɑnsædo sizdæh setɑresetɑre ʃomɑre tʃɑhɑrsædo noh sɑʔæte nuzdæh : pændʒɑh tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/07\nآتن - خریستوس تموس دوم اسقف اعظم قبرس روز جمعه با رییس جمهور این\nکشور دیدار و در مورد نحوه برگزاری همایش بین المللی ادیان بحث و تبادل\nنظر نمود.خبرگزاری قبرس ( سینا) به نقل از بیانیه مطبوعاتی دفتر ریاست جمهوری ،\nرییس جمهوری قبرس ( بخش جنوبی و یونانی نشین ) در همایش بین المللی گفت\nو گوی ادیان که در سطح بالایی در نیکوزیا از مورخه 16 الی 18 نوامبر سال\nجاری میلادی برگزار خواهد شد ، شرکت خواهد کرد. اسقف اعظم قبرس پس از این دیدار گفت : دیمتریس خریستوفیاس رییس جمهور\nبا تاکید بر ضرورت هرچه بهتر برگزار شدن این همایش تاکید کردند. رهبر کلیسای کاتولیک های قبرس و دیگر رهبران ادیان توحیدی نیز در این\nرابطه با رییس جمهور قبرس دیدار و گفت وگو کردند. بر اساس گزارش خبرگزاری قبرس هدف این همایش تحت عنوان صلح جهانی و\nخاورمیانه برگزار خواهد شد،ایجاد صلح جهانی از طریق گفت و گو بین مذاهب\nمی باشد. در این همایش نمایندگان سیاسی و مذهبی کشورهای مختلف و بخصوص مذاهب\nمسیحی ،اسلامی ، یهودی ، هندو، زردشت و دیگر مذاهب حضور خواهند داشت . /تمام /1270 1513**\nشماره 409 ساعت 19:50 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 219, 177...
{ "phonemize": "ræʔise sɑzemɑne værzeʃe bæsidʒ : tæxti, fotovvæt væ dʒævɑnmærdi rɑ be værzeʃe keʃvær tæzriq kærd...................................................................... e ʃæhæræri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værʃi. mænɑsbæte hɑ. sɑlɡærde tæxti ræʔise sɑzemɑne værzeʃe bæsidʒe keʃvær ɡoft : tæxti, fotovvæte vædʒuɑnmærdi rɑ be værzeʃe keʃvær tæzriq kærd. særdɑr \" mædʒide mæʃɑjexi \" ruze doʃænbe dær hɑʃije mærɑseme bozorɡdɑʃte tætxi dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : tæxti, mædʒmuʔe ʔi æz sefɑte bɑrez, ensɑni væ pæhlævɑni rɑ bɑ xod dɑʃt ke urɑ æz diɡærɑn motemɑjez mi kærd. vej æfzud : dʒæhɑne pæhlævɑne hæmiʃe bɑ mærdom bud, bɑ mærdom zendeɡi kærd væ hæmin bɑ mærdom budænæʃ u rɑ dʒɑvedɑne kærd. vej edɑme dɑd : tæxti dær værzeʃe tænhɑ be æbʔɑde qæhremɑni væ kæsbe medɑle tævædʒdʒoh nemi kærd bælke be ærzeʃ hɑje mæʔnævi væ ensɑni tævædʒdʒohe besezɑi dɑʃt væ hæmvɑre tærbijæte næfs væ ruh rɑ moqæddæm bær dʒesm mi dɑnest. vej ɡoft : in pæhuɑn nɑmi qæbl æz ɑnke dær kæʃti qæhremɑn bɑʃæd, dær æxlɑq væ dʒævɑnmærdi særɑmæde hæme mærdom bud. vej æfzud : æɡær u emruz dær qælb hɑe zende æst be læhɑze ændiʃe hɑje ensɑni evɑst, tæxti særʃɑrɑz ɡozæʃt væ isɑr bud. mæʃɑjexi bæjɑn dɑʃt : xejli hɑ be mæqɑm væ rotbe tæxti hæsræt mi xordænd æmmɑ in mæqɑm bærɑje u æz æhæmmijæte besjɑri bærxordɑr næbud tʃerɑ ke u be fekre ehjɑje dobɑre mærɑm væ mæslæke pæhlævɑni bud. dʒæhɑn pæhlævɑn \" qolɑmrezɑ tæxti \", dɑrɑje noh medɑl dær mosɑbeqɑte moxtælef æst. ke se hæft hezɑro divisto nævædonoh slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo ʃæst slæʃ pɑnsædo si ʃomɑre sisædo pændʒɑhose sɑʔæte pɑnzdæh : sefr do tæmɑm", "text": "رییس سازمان ورزش بسیج :تختی، فتوت و جوانمردی را به ورزش کشور تزریق کرد\n......................................................................شهرری، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/10/86\nداخلی.ورشی.مناسبته ها. سالگرد تختی\n رییس سازمان ورزش بسیج کشور گفت: تختی، فتوت وجوانمردی را به ورزش\nکشور تزریق کرد. سردار \"مجید مشایخی\" روز دوشنبه در حاشیه مراسم بزرگداشت تتخی در گفت\nو گو با ایرنا افزود: تختی ، مجموعه ای از صفات بارز، انسانی و پهلوانی\nرا با خود داشت که اورا از دیگران متمایز می کرد. وی افزود: جهان پهلوان همیشه با مردم بود، با مردم زندگی کرد و همین\nبا مردم بودنش او را جاودانه کرد. وی ادامه داد: تختی در ورزش تنها به ابعاد قهرمانی و کسب مدال توجه نمی\nکرد بلکه به ارزش های معنوی و انسانی توجه بسزایی داشت و همواره تربیت نفس\nو روح را مقدم بر جسم می دانست . وی گفت: این پهوان نامی قبل از آنکه در کشتی قهرمان باشد، در اخلاق و\nجوانمردی سرآمد همه مردم بود. وی افزود: اگر او امروز در قلب ها زنده است به لحاظ اندیشه های انسانی\nاواست، تختی سرشاراز گذشت و ایثار بود. مشایخی بیان داشت: خیلی ها به مقام و رتبه تختی حسرت می خوردند اما این\nمقام برای او از اهمیت بسیاری برخوردار نبود چرا که او به فکر احیای\nدوباره مرام و مسلک پهلوانی بود.جهان پهلوان \" غلامرضا تختی\" ، دارای 9 مدال در مسابقات مختلف است.ک 3\n 7299/1660/530\nشماره 353 ساعت 15:02 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 198, 169, 205, 151, 108, 118, 104, 35, 118, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 180, 222, 143, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 182, 219, 170, 219, 181, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 35, 35, 220, 139, 219, 180, 219, 181, 219, 183, 35, 219, 171, 219, 182, 222, 143, 219, 175, 35, 61, 219, 173, 219, 177, ...
{ "phonemize": "behruze rixtee ɡerɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærbɑre hemɑjæte ræʔise fedrɑsijone futbɑl æz torɑbiɑn tozih dɑd : in hemɑjæthɑe piʃ bini miʃod. væqti ke time melli dær dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑe sevvom ʃod, nɑkɑmihɑje emruz hæm moʃæxxæs bud. torɑbiɑn bɑjæd pɑsoxɡuje nɑkɑmihɑje be vodʒud ɑmæde bɑʃæd. mɑleke bɑʃɡɑh fulɑde mɑhɑne esfæhɑn edɑme dɑd : tʃænd mɑh qæbl æz kenɑre ɡiri æz futsɑl, nɑmei be kæffɑʃiɑn neveʃtim væ moʔzælɑte futsɑl rɑ bæjɑn kærdim væ ɡoftim dær suræte ædæme eslɑh æz futsɑl mirævim æmmɑ torɑbiɑn mosɑhebe kærd væ ɡoft mɑhɑn dær liɡ mimɑnd væ hæmiʃe ɡofte æst ke mirævæd. be hær hɑle ælɑn hæm nemixɑhæm moʃkelɑt rɑ beɡujæm væ piʃ æz in eʔlɑm kærde budim ke moxlese ɑqɑjɑn hæstim æmmɑ sɑxtɑre moʃkel dɑræd. mɑ ke diɡær dær futsɑl nistim æmmɑ futsɑle vɑqeʔæn bɑ moʃkel ruberu æst væ bɑjæd tævæssote kæffɑʃiɑn eslɑh ʃævæd. rixte ɡerɑn æfzud : mɑ be ʃæxse kɑri nædɑrim æmmɑ modirijæte torɑbiɑn hæme tʃiz rɑ tæhte tæʔsir qærɑr dɑd. mɑ moʃkelɑt rɑ miɡoftim æmmɑ u kɑre xodæʃ rɑ ændʒɑm midɑd væ kɑri be bɑʃɡɑhhɑ nædɑʃt. mɑ hæm hitʃ tʃize ezɑfe nemixɑstim væ ɡoftim sɑxtɑr eslɑh ʃævæd. ɑiɑ in hærfe ɡæzɑfe æst? væhid ʃæmsɑi ɡofte ke æɡær torɑbiɑn æz futsɑl berævæd, rixtee ɡerɑn pændʒ tim midæhæd æmmɑ æɡær mɑ hæmɑn do time mɑhɑn væ firuze sefr rɑ hæm bedæhim, pujɑi be liɡ bær miɡærdæd. mɑ hættɑ piʃ æz enhelɑle bærnɑme dɑʃtim tɑ dær ʃæhrestɑnhɑje diɡær hæm særmɑje ɡozɑri konim væ mixɑstim ɑkɑdemihɑje futsɑle bærpɑ konim. tɑ ɑn moqeʔ hæm hitʃ kæs be ændɑze mɑ dær futsɑle særmɑje ɡozɑri nækærde bud. æmmɑ bɑ væzʔijæte feʔli behtær æst ke næbɑʃim, tʃon hærtʃe ɡoftim, torɑbiɑn dʒebhee moxɑlef ɡereft væ mɑ hæm hosele dʒædæl rɑ nædɑʃtim. vej dær edɑme dærbɑre kɑheʃe mæblæqe qærɑrdɑdhɑ dær futsɑl niz onvɑn kærd : hættɑ mɑ kenɑr mirævim, ɑqɑjɑn miɡujænd bɑzikonɑne hæq nædɑrænd be liɡhɑje xɑredʒi hæm berævænd. be hær hɑl bɑzikonɑne zæmɑn budæne mɑ hoquqhɑje ærzænde miɡereftænd væ ænɡize dɑʃtænd væ dær time melli hæm xub budænd. mɑ hættɑ time melli rɑ hæm sɑport mikærdim væ dæqdæqe nædɑʃtænd. æmmɑ æknun væzʔijæte liɡ be in ʃekl ʃode væ time melli hæm ke diɡær hæme didænd. rixte ɡerɑn dær edɑme dærbɑre ezhɑre næzære kæffɑʃiɑne mæbni bær inke « modire futsɑli be dʒoz torɑbiɑn dær irɑn nædɑrim » onvɑn kærd : hærfe kæffɑʃiɑn rɑ qæbul nædɑræm væ nemixɑhæm esme modirɑne tævɑnɑ rɑ bijɑværæm æmmɑ potɑnsijelhɑje besjɑri dɑrim. torɑbiɑn hæm midɑnæd ke xodæʃ æz xɑredʒe futbɑl vɑred ʃode æst. behruze rixtee ɡerɑn dær pɑjɑn niz æfzud : torɑbiɑn ke feʔlæn dær rɑse kɑr æst væ xodɑ be u qovvæt dæhæd. mɑ hæm næ bæhs dɑrim næ sohbæti væ in mozu hæm ertebɑti be mɑ nædɑræd. tænhɑ be xɑtere pændʒ ʃeʃ sɑli ke dær futsɑle zæhmæt keʃidim, eʔlɑm mikonim ke nɑkɑmihɑ bɑjæd dærse ebræti bærɑje ɑjænde ʃævæd tɑ futsɑl be dʒɑjɡɑh xodæʃ bɑz ɡærdæd.", "text": "بهروز ریخته گران در گفت‌وگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، درباره حمایت رییس فدراسیون فوتبال از ترابیان توضیح داد: این حمایت‌ها پیش بینی می‌شد. وقتی که تیم ملی در جام ملت‌های آسیا سوم شد، ناکامی‌های امروز هم مشخص بود. ترابیان باید پاسخگوی ناکامی‌های به وجود آمده باشد. مالک باشگاه فولاد ماهان اصفهان ادامه داد: چند ماه قبل از کناره گیری از فوتسال، نامه‌ای به کفاشیان نوشتیم و معضلات فوتسال را بیان کردیم و گفتیم در صورت عدم اصلاح از فوتسال می‌رویم اما ترابیان مصاحبه کرد و گفت ماهان در لیگ می‌ماند و همیشه گفته است که می‌رود. به هر حال الان هم نمی‌خواهم مشکلات را بگویم و پیش از این اعلام کرده بودیم که مخلص آقایان هستیم اما ساختار مشکل دارد. ما که دیگر در فوتسال نیستیم اما فوتسال واقعا با مشکل روبرو است و باید توسط کفاشیان اصلاح شود. ریخته گران افزود: ما به شخص کاری نداریم اما مدیریت ترابیان همه چیز را تحت تاثیر قرار داد. ما مشکلات را می‌گفتیم اما او کار خودش را انجام می‌داد و کاری به باشگاه‌ها نداشت. ما هم هیچ چیز اضافه نمی‌خواستیم و گفتیم ساختار اصلاح شود. آیا این حرف گزافه است؟ وحید شمسایی گفته که اگر ترابیان از فوتسال برود، ریخته گران پنج تیم می‌دهد اما اگر ما همان دو تیم ماهان و فیروز صفر را هم بدهیم، پویایی به لیگ بر می‌گردد. ما حتی پیش از انحلال برنامه داشتیم تا در شهرستان‌های دیگر هم سرمایه گذاری کنیم و می‌خواستیم آکادمی‌های فوتسال برپا کنیم. تا آن موقع هم هیچ کس به اندازه ما در فوتسال سرمایه گذاری نکرده بود. اما با وضعیت فعلی بهتر است که نباشیم، چون هرچه گفتیم، ترابیان جبهه مخالف گرفت و ما هم حوصله جدل را نداشتیم. وی در ادامه درباره کاهش مبلغ قراردادها در فوتسال نیز عنوان کرد: حتی ما کنار می‌رویم، آقایان می‌گویند بازیکنان حق ندارند به لیگ‌های خارجی هم بروند. به هر حال بازیکنان زمان بودن ما حقوق‌های ارزنده می‌گرفتند و انگیزه داشتند و در تیم ملی هم خوب بودند. ما حتی تیم ملی را هم ساپورت می‌کردیم و دغدغه نداشتند. اما اکنون وضعیت لیگ به این شکل شده و تیم ملی هم که دیگر همه دیدند. ریخته گران در ادامه درباره اظهار نظر کفاشیان مبنی بر اینکه «مدیر فوتسالی به جز ترابیان در ایران نداریم» عنوان کرد: حرف کفاشیان را قبول ندارم و نمی‌خواهم اسم مدیران توانا را بیاورم اما پتانسیل‌های بسیاری داریم. ترابیان هم می‌داند که خودش از خارج فوتبال وارد شده است. بهروز ریخته گران در پایان نیز افزود: ترابیان که فعلا در راس کار است و خدا به او قوت دهد. ما هم نه بحث داریم نه صحبتی و این موضوع هم ارتباطی به ما ندارد. تنها به خاطر 5-6 سالی که در فوتسال زحمت کشیدیم، اعلام می‌کنیم که ناکامی‌ها باید درس عبرتی برای آینده شود تا فوتسال به جایگاه خودش باز گردد. " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 107, 117, 120, 125, 104, 35, 117, 108, 123...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 219, 180, 220, 139, 219, 181, 35, 219, 180, 222, 143, 219, 177, 219, 173, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 221, 178, 220, 132, 219, 173, 229, 131, 143, 220, ...
{ "phonemize": "ærteʃe ordon æz bærɡozɑri tæmrine nezɑmi moʃtæræk bɑ mesr tæhte onvɑne « ælæqæbee do hezɑro o ʃɑnzdæh » æz tɑrixe pændʒ elɑ bistopændʒ novɑmbre dʒɑri xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz rusiɑ ælijom, ærteʃe ordon eʔlɑm kærd ke niruhɑjæʃ æz tɑrixe pændʒ elɑ bistopændʒ novɑmbre dʒɑri tæmrine nezɑmi moʃtæræki rɑ bɑ niruhɑje mesri dær ʃæhr « ælæqæbe » bærɡozɑr xɑhænd kærd. ærteʃe ordon hædæf æz in tæmrin rɑ tæqvijæte tævɑne do tæræf bærɑje rujɑrui bɑ tæhdidɑte æmnijæti eʔlɑm kærde æst. bænɑ bær bæjɑnije ʔi ke ruze tʃɑhɑrʃænbe dær pɑjɡɑh færmɑndehi kolle niruhɑje mosællæhe ordone montæʃer ʃode æst niruhɑje nezɑmi in keʃvær bɑ hæmkɑri tæræfe mesri tæmrine nezɑmi moʃtæræk bɑ onvɑne « ælæqæbee do hezɑro o ʃɑnzdæh » rɑ bærɡozɑr mi konænd. in bæjɑnije æfzud : hædæf æz in tæmrin tæqvijæte hæmkɑri bejne niruhɑje mosællæhe do keʃvær, ɑmuzeʃe bærnɑme rizi moʃtæræk bærɑje edʒrɑje mæmurijæt hɑje moxtælef bɑ estefɑde æz tæmɑm emkɑnɑte modʒud væ hæmtʃenin ɑmuzeʃe movɑdʒehe bɑ tæhdidɑte æmnijæti ehtemɑli hɑl væ ɑjænde æst. ærteʃe ordon eʔlɑm kærd ke tæmrin « ælæqæbee do hezɑro o ʃɑnzdæh » bɑ moʃɑrekæte jeɡɑn hɑje moxtælefe zæmini, dæriɑi væ hævɑi bærɡozɑr xɑhæd ʃod. ʃæhre sɑhi ælæqæbe dær sisædo bistopændʒ kilumetri dʒonube æmɑn pɑjtæxte ordone vɑqeʔ ʃode æst. kopi ʃod", "text": "ارتش اردن از برگزاری تمرین نظامی مشترک با مصر تحت عنوان «العقبه ۲۰۱۶» از تاریخ ۵ الی ۲۵ نوامبر جاری خبر داد.به گزارش به نقل از روسیا الیوم، ارتش اردن اعلام کرد که نیروهایش از تاریخ ۵ الی ۲۵ نوامبر جاری تمرین نظامی مشترکی را با نیروهای مصری در شهر «العقبه» برگزار خواهند کرد. ارتش اردن هدف از این تمرین را تقویت توان دو طرف برای رویارویی با تهدیدات امنیتی اعلام کرده است.بنا بر بیانیه ای که روز چهارشنبه در پایگاه فرماندهی کل نیروهای مسلح اردن منتشر شده است نیروهای نظامی این کشور با همکاری طرف مصری تمرین نظامی مشترک با عنوان «العقبه ۲۰۱۶» را برگزار می کنند.این بیانیه افزود: هدف از این تمرین تقویت همکاری بین نیروهای مسلح دو کشور، آموزش برنامه ریزی مشترک برای اجرای ماموریت های مختلف با استفاده از تمام امکانات موجود و همچنین آموزش مواجهه با تهدیدات امنیتی احتمالی حال و آینده است.ارتش اردن اعلام کرد که تمرین «العقبه ۲۰۱۶» با مشارکت یگان های مختلف زمینی، دریایی و هوایی برگزار خواهد شد. شهر ساحی العقبه در ۳۲۵ کیلومتری جنوب امان پایتخت اردن واقع شده است.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 117, 119, 104, 205, 134, 104, 35, 114, 117...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 219, 180, 219, 173, 219, 183, 35, 219, 170, 219, 180, 219, 178, 220, 137, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 173, 220, 136, 219, 180, 222, 143, ...
{ "phonemize": "hɑje omumi xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : bɑ tæmhidɑt ændʒɑm ʃode, emkɑne estefɑde æz xædæmɑte ozvijæte særɑsæri væ æmɑnæte binkætɑbxɑne ʔi æz ɑqɑze sɑle dʒɑri dær ketɑbxɑne hɑje omumi ostɑn færɑhæm ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, mæhmude kɑzemzɑde sobhe emruz bistose tire dʒɑri dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ eʃɑre be ɑqɑze tærhe xedmæte ozvijæte særɑsæri væ æmɑnæt bejne ketɑbxɑne ʔi dær ketɑbxɑne hɑje omumi ostɑn, ezhɑr kærd : tærhe ozvijæte særɑsæri væ æmɑnæt bejne ketɑbxɑnei bærɑje sohulæt dær æmre tæhqiq, pæʒuheʃ væ idʒɑde fæzɑi bærɑje estefɑde ɑsɑne mærdom væ ælɑqmændɑn be ketɑb væ ketɑbxɑni be viʒe pæʒuheʃɡærɑn, æz fæzɑhɑje ketɑbxɑnehɑje omumi særɑsære keʃvær væ ostɑne tærrɑhi væ be mærhæle edʒrɑ ɡozɑʃte ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke dær in tærh bærɑje æʔzɑje moteqɑzi, kɑrte ozvijæte særɑsæri sɑder mi ʃævæd, tæsrih kærd : æʔzɑje ketɑbxɑne hɑje omumi bɑ dær dæst dɑʃtæne kɑrte ozvijæte særɑsæri mi tævɑnænd bɑ ozvjæt dær jek ketɑbxɑne æz xædæmɑte sɑjere ketɑbxɑne hɑje omumi ʃæhrestɑn, ostɑn væ keʃvær estefɑde konænd. særpæræste edɑre kolle ketɑbxɑne hɑje omumi xorɑsɑne dʒonubi bɑ bæjɑne inke estefɑde æz xædæmɑte ketɑbxɑne hɑje omumi bedune dɑʃtæne kɑrte ozvijæte emkɑn pæzir nist, jɑdɑvær ʃod : dɑʃtæne kɑrte ozvijæte særɑsæri tænhɑ be mænzæle estefɑde æz mænɑbeʔe tæmɑmi ketɑbxɑne hɑje omumi keʃvær æst væ estefɑde æz sɑlone motɑleʔe ketɑbxɑne hɑje omumi rɑ ʃɑmele nemi ʃævæd. kɑzem zɑdee hæddeæksær teʔdɑde ketɑb be æmɑnæt ɡerefte ʃode rɑ bærɑje hær ozv dær hær nobæte pændʒ ketɑb eʔlɑm kærd væ ɡoft : in meqdɑr dær tærhe ozvijæte særɑsæri væ æmɑnæt bejne ketɑbxɑne ʔi æfzɑjeʃ nemi jɑbæd. vej bɑ bæjɑne inke næhɑde ketɑbxɑne hɑje omumi æz do sɑle ɡozæʃte tærhe sæbte ettelɑʔɑte ketɑbʃenɑsi væ æmɑnæte ketɑb dær ketɑbxɑne hɑje omumi rɑ be suræte tæhte veb ɑqɑz kærde æst, æfzud : dær hɑle hɑzer bistohæʃt ketɑbxɑne dær sæthe ostɑne xorɑsɑne dʒonubi tæhte veb erɑʔe xædæmɑt mi konæd væ ettelɑʔɑte bistopændʒ ketɑbxɑne diɡær niz bærɑje ettesɑl be sɑmɑnee interneti ersɑl ʃode æst. særpæræste edɑre kolle ketɑbxɑne hɑje omumi xorɑsɑne dʒonubi idʒɑde ʃærɑjete ɑsɑntær bærɑje dæstresi be mæxɑzene ketɑbxɑne hɑje omumi rɑ æz viʒeɡi hɑje sɑmɑnee interneti modirijæte ketɑbxɑne hɑje omumi bærʃemord væ xɑterneʃɑn kærd : emkɑne erɑʔe dærxɑste ozvjæt, sefɑreʃ væ rezervje ketɑb, tæmdide mohlæte bɑzɡæʃte ketɑb væ æmɑnæt bejne ketɑbxɑne ʔi æz diɡær mæzijæt hɑje in sɑmɑne æst. kɑzemzɑde xɑterneʃɑn kærd : dær hɑle hɑzer tʃehelohæʃt ketɑbxɑnee næhɑdi væ dævɑzdæh ketɑbxɑnee moʃɑrekæti bɑ hodud pændʒɑh hezɑr ozv dær ostɑne mæʃqul be erɑʔe xædæmɑt hæstænd.", "text": "‎های عمومی خراسان جنوبی گفت: با تمهیدات انجام شده، امکان استفاده از خدمات عضویت سراسری و امانت بینکتابخانه‎ای از آغاز سال جاری در کتابخانه‎های عمومی استان فراهم شده است. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، محمود کاظم‏‌زاده صبح امروز 23 تیر جاری در جمع خبرنگاران با اشاره به آغاز طرح خدمت عضویت سراسری و امانت بین کتابخانه‎ای در کتابخانه‎های عمومی استان، اظهار کرد: طرح عضویت سراسری و امانت بین کتابخانه‌ای برای سهولت در امر تحقیق، پژوهش و ایجاد فضایی برای استفاده آسان مردم و علاقمندان به کتاب و کتابخوانی به ویژه پژوهشگران، از فضاهای کتابخانه‌های عمومی سراسر کشور و استان طراحی و به مرحله اجرا گذاشته شده است. وی با بیان اینکه در این طرح برای اعضای متقاضی، کارت عضویت سراسری صادر می‎شود، تصریح کرد: اعضای کتابخانه‎های عمومی با در دست داشتن کارت عضویت سراسری می‎توانند با عضویت در یک کتابخانه از خدمات سایر کتابخانه‎های عمومی شهرستان، استان و کشور استفاده کنند.  سرپرست اداره کل کتابخانه‎های عمومی خراسان جنوبی با بیان اینکه استفاده از خدمات کتابخانه‎های عمومی بدون داشتن کارت عضویت امکان‎پذیر نیست، یادآور شد: داشتن کارت عضویت سراسری تنها به منزله استفاده از منابع تمامی کتابخانه‎های عمومی کشور است و استفاده از سالن مطالعه کتابخانه‎های عمومی را شامل نمی‎شود. کاظم‎زاده حداکثر تعداد کتاب به امانت گرفته شده را برای هر عضو در هر نوبت پنج کتاب اعلام کرد و گفت: این مقدار در طرح عضویت سراسری و امانت بین کتابخانه‎ای افزایش نمی‎یابد. وی با بیان اینکه نهاد کتابخانه‎های عمومی از دو سال گذشته طرح ثبت اطلاعات کتابشناسی و امانت کتاب در کتابخانه‎های عمومی را به صورت تحت وب آغاز کرده است، افزود: در حال حاضر 28 کتابخانه در سطح استان خراسان جنوبی تحت وب ارائه خدمات می‎کند و اطلاعات 25 کتابخانه دیگر نیز برای اتصال به سامانه اینترنتی ارسال شده است. سرپرست اداره کل کتابخانه‎های عمومی خراسان جنوبی ایجاد شرایط آسانتر برای دسترسی به مخازن کتابخانه‎های عمومی را از ویژگی‎های سامانه اینترنتی مدیریت کتابخانه‎های عمومی برشمرد و خاطرنشان کرد: امکان ارائه درخواست عضویت، سفارش و رزرو کتاب، تمدید مهلت بازگشت کتاب و امانت بین کتابخانه‎ای از دیگر مزیت‎های این سامانه است. کاظم‌زاده خاطرنشان کرد: در حال حاضر 48 کتابخانه نهادی و 12 کتابخانه مشارکتی با حدود 50 هزار عضو در استان مشغول به ارائه خدمات هستند. " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 204, 148, 109, 104, 35, 114, 112, 120, 112, 108...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 229, 131, 145, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 219, 188, 220, 136, 220, 139, 220, 136, 222, 143, 35, 219, 177, 219, 180, 219, 170, 219, 182, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 175, 220, 137, 220, 139, 219, 171, 222, 143, 35, 221, ...
{ "phonemize": "mosɑbeqe æzɑn væ æhkɑme dɑneʃe ɑmuzi dær ɡenɑvee bærɡozɑr ʃod hæʃ ɡenɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. æzɑn. fædʒre si. mosɑbeqɑte æzɑn væ æhkɑme dɑneʃe ɑmuzi jɑdvɑre sɑle æthɑdmæli væ ensedʒɑme eslɑmi be mænɑsbæte ɡerɑmidɑʃte dæhe fædʒr, doʃænbe dær ʃæhrestɑne ɡenɑvee bærɡozɑr ʃod. kɑrʃenɑse færhænɡi væhænæri ɑmuzeʃe væpæruræʃ ɡenɑve be xæbærnæɡɑrɑjrænɑɡæfæt : dær mosɑbeqɑte æhkɑme divisto pændʒɑhonoh dɑneʃ ɑmuze pesær væ doxtære mæqɑteʔe ebtedɑi, motevæsset væ rɑhnæmɑi væ sædo bist dɑneʃ ɑmuze pesær niz dær mæqɑteʔe moxtælef dær mosɑbeqe æzɑn ʃerkæt kærdænd. hæsæne tævæssoli æfzud : dærmosɑbeqɑte æhkɑme mohæmmæd mæhdi xædæri, æli lirɑvi væ sejjede sobhɑn bæhrejni dærmæqtæʔe ebtedɑi pesærɑne væfɑtæmee xosrævɑni, bæhɑre hejdæri væsudɑbe æmiri zɑde dær mæqtæʔe ebtedɑi doxtærɑn rotbee ævvæl rɑ kæsb kærdænd. vej ezhɑr dɑʃt : dær mæqtæʔe rɑhnæmɑi pesærɑne nævɑbe æbdui, hæsæne lirɑvi, rezɑ mirzɑde vænærɡæs mæʔɑref, moʒɡɑne hæjɑti vætibe æræb zɑde dær mæqtæʔe rɑhnæmɑi doxtærɑne mæqɑme ævvæl bæxʃ hɑje moxtælefe æhkɑm rɑ bedæst ɑværdænd. kɑrʃenɑse færhænɡi væ honæri ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ɡenɑvee ezɑfe kærd : rezɑ dæʃti, sæʔide xorræm ɑbɑdi, nɑsere emɑm hæsæni væ ebrɑhime bædæxʃɑn dærmæqtæʔe motevæssete pesærɑn væ mærdʒɑne hæjɑti, sehre monæzzæm, tæjjebe hæsæn zɑde væside fɑteme musævi dær mæqtæʔe motevæssete doxtærɑn rotbe ævvæle mosɑbeqɑte æhkɑm rɑ kæsb kærdænd. vej ɡoft : næforɑte bærtæræmqɑtæʔe rɑhnæmɑi væmætuste dærmosɑbeqɑte ostɑni ʃerkæt mi konænd. tævæssoli æfzud : hæmtʃenin dærmosɑbeqɑte æzɑne sejjedbenjɑmin hosejni hæqiqi, mohæmmæde ejdi zɑde væ mæhæmdɑmine sæjjɑdi dær mæqtæʔe ebtedɑi væ mohæmmædrezɑ sejfiɑn, behnɑme bæhmæni væ sædʒɑde fɑrsi bændæri dærmæqtæʔe rɑhnæmɑi vækɑzme bɑqbɑni, mohæmmædrezɑ bædri, qolɑmrezɑ bɑqbɑni væ æfzæle sɑlemi dær mæqtæʔe motevæssete pesærɑne movæffæq be kæsbe rotbee ævvæl ʃodænd. næzdik be bist hezɑr dɑneʃ ɑmuz dær ʃæhrestɑne ɡenɑve dærʃomɑle ostɑne buʃehre mæʃqul be tæhsil hæstænd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo siohæft slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ", "text": " مسابقه اذان و احکام دانش آموزی در گناوه برگزار شد \n#\nگناوه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/11/86 \nداخلی.فرهنگی.اذان.فجر 30. \n مسابقات اذان و احکام دانش آموزی یادواره سال اتحادملی و انسجام اسلامی \nبه مناسبت گرامیداشت دهه فجر، دوشنبه در شهرستان گناوه برگزار شد. \n کارشناس فرهنگی وهنری آموزش وپرورش گناوه به خبرنگارایرناگفت: در مسابقات\nاحکام 259دانش آموز پسر و دختر مقاطع ابتدایی،متوسط و راهنمایی و120 دانش\nآموز پسر نیز در مقاطع مختلف در مسابقه اذان شرکت کردند. \n حسن توسلی افزود:درمسابقات احکام محمد مهدی خدری،علی لیراوی و سید سبحان\nبحرینی درمقطع ابتدایی پسران وفاطمه خسروانی،بهاره حیدری وسودابه امیری زاده\nدر مقطع ابتدایی دختران رتبه اول را کسب کردند. \n وی اظهار داشت: در مقطع راهنمایی پسرانه نواب عبدوئی، حسن لیراوی، رضا \nمیرزاده ونرگس معارف،مژگان حیاتی وطیبه عرب زاده در مقطع راهنمایی دخترانه\nمقام اول بخش های مختلف احکام را بدست آوردند. \n کارشناس فرهنگی و هنری آموزش و پرورش گناوه اضافه کرد: رضا دشتی، سعید \nخرم آبادی، ناصر امام حسنی و ابراهیم بدخشان درمقطع متوسطه پسران و مرجان\nحیاتی، سحر منظم، طیبه حسن زاده وسیده فاطمه موسوی در مقطع متوسطه دختران\nرتبه اول مسابقات احکام را کسب کردند. \n وی گفت:نفرات برترمقاطع راهنمایی ومتوسطه درمسابقات استانی شرکت می کنند. توسلی افزود:همچنین درمسابقات اذان سیدبنیامین حسینی حقیقی،محمد عیدی زاده\nو محمدامین صیادی در مقطع ابتدایی و محمدرضا سیفیان،بهنام بهمنی و سجاد \nفارسی بندری درمقطع راهنمایی وکاظم باغبانی، محمدرضا بدری،غلامرضا باغبانی\nو افضل سالمی در مقطع متوسطه پسرانه موفق به کسب رتبه اول شدند. \n نزدیک به 20 هزار دانش آموز در شهرستان گناوه درشمال استان بوشهر مشغول\nبه تحصیل هستند.ک/3 \n 637/681/675 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 118, 204, 148, 101, 104, 116, 104, 35, 198...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 220, 136, 219, 182, 219, 170, 219, 171, 220, 133, 220, 138, 35, 219, 170, 219, 179, 219, 170, 220, 137, 35, 35, 220, 139, 35, 219, 170, 219, 176, 221, 172, 219, 170, 220, 136, 35, 219, 178, 219, 170, 220, 137, 219, 183, ...
{ "phonemize": "mohæmmæde tærkɑʃvænd, ɡoft : time melli vɑlibɑle irɑn næbɑjæd be timhɑje ɑsiɑi hættɑ jek set bedæhæd. særmoræbbi time melli vɑlibɑle nɑʃenævɑjɑn pæs æz movæffæqijæt dær mosɑbeqɑte dʒæhɑni vɑlibɑle nɑʃenævɑjɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑr kærd : nemixɑhæm mesle xejli æz rofæqɑje vɑlibɑlist æz xodæm tæʔrif konæm væ kɑræm rɑ bozorɡ dʒelve dæhom. u bɑ eʃɑre be movæffæqijæt dær mosɑbeqɑte dʒæhɑni vɑlibɑle nɑʃenævɑjɑn ɡoft : mɑ jek rɑhe tʃɑhɑr sɑle rɑ tej kærdim. nemixɑhæm ke mesle xejli æz rofæqɑje vɑlibɑlist æz xodæm tæʔrif konæm væ kɑræm rɑ bozorɡ dʒelve dæhom. mɑ dær mosɑbeqɑte vɑlibɑle nɑʃenævɑjɑne do mosɑbeqee ævvæl væ dovvome xod rɑ bɑxtim. tim æz næzære ruhi kɑmelæn be hɑʃije ræft. be sæxti miʃod bɑzikonɑn rɑ be ʃærɑjete mosɑbeqe bærɡærdɑnd. bɑ in hɑl imɑn dɑʃtæm ke in time movæffæq miʃævæd. xodɑ rɑ ʃekær dær sevvomin mosɑbeqe itɑliɑ rɑ ʃækt dɑdim. vɑqeʔæn kæm eʃtebɑh kɑr kærdim væ bærʔæks do bɑzi ævvæl xub budim. bæʔd hæm ʒɑpon rɑ bordim væ be nimee næhɑi rɑhe pejdɑ kærdim. tærkɑʃvænd edɑme dɑd : be qodræte ævvæle dʒæhɑn jæʔni rusije xordim. bɑvær konid time nɑʃenævɑjɑne rusije mitævɑnest nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑne irɑn rɑ ʃekæst dæhæd. ɑnhɑ xejli qodrætmænd budænd. bɑvær konid eqrɑq nemikonæm. hættɑ fekr mikonæm bɑzikonɑne in tim be rɑhæti mitævɑnænd dær liɡe bærtære vɑlibɑle irɑn bɑzi konænd. moqɑbele torkije hæm bærɑje dovvomin bɑr be mejdɑn ræftim. bærɑje næxostin bɑr dær mærhælee moqæddæmɑti be in time bɑxte budim. bɑzikonɑn esterese zjɑdi dɑʃtænd. dɑværi hæm xejli bæd bud. bɑ vodʒude inke hitʃ ɡɑh be dɑværi eʔterɑzi nemikærdæm æmmɑ dær ɑn bɑzi be dælile eʔterɑz be dɑvære mosɑbeqe exrɑdʒ ʃodæm. xodæm rɑ dærɡir kærdæm tɑ bɑzjækænɑnæme dærɡir næʃævænd. xoʃbæxtɑne bɑzi do ɡejme bɑxte rɑ hæm bordim. in bɑzikone sɑbeqe time melli vɑlibɑl hæmtʃenin dærbɑre bærnɑmehɑje time melli bozorɡsɑlɑne piʃ æz mosɑbeqɑte qæhremɑni ɑsiɑ niz ɡoft : sæthe entezɑre mærdom æz vɑlibɑlisthɑe bɑlɑ ræfte æst. ælbætte entezɑre mærdom hæm bi dʒɑ nist. belæxære vɑlibɑlisthɑje time melli emruz dær sæthe liɡe dʒæhɑni bɑzi mikonænd. æɡær dær ɑsiɑ nætidʒe næɡirim neʃɑn midæhæd ke jek dʒɑj kɑr milænɡæd. mɑ bɑjæd qæhremɑne belɑmonɑzeʔe mosɑbeqɑt ʃævim tɑ dʒɑj hærf væ hædis bɑqi næmɑjænd. væɡærnæ miɡujænd ke jek dʒɑj kɑr milænɡæd. jɑ bɑzikonɑne nævæsɑn dɑrænd væ jɑ inke nætɑjedʒe liɡe dʒæhɑni ettefɑqi ræqæm xorde æst. u dær pɑjɑn æfzud : hættɑ næbɑjæd be timhɑje ɑsiɑi set bedæhim. vɑlibɑle irɑn be dʒɑjɡɑhi reside æst ke mitævɑnæd bɑ eqtedɑr dær ɑsiɑ qæhremɑn ʃævæd. næbɑjæd xod rɑ dæste kæm beɡirim. be næzærme hættɑ næbɑjæd bɑ nætɑjedʒe næzdiki timhɑje ɑsiɑi rɑ ʃekæst dæhim. mɑ mitævɑnim movæffæq ʃævim. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمحمد ترکاشوند، گفت: تیم ملی والیبال ایران نباید به تیم‌های آسیایی حتی یک ست بدهد.\n\n\n\nسرمربی تیم ملی والیبال ناشنوایان پس از موفقیت در مسابقات جهانی والیبال ناشنوایان در گفت و گو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، اظهار کرد: نمی‌خواهم مثل خیلی از رفقای والیبالیست‌ از خودم تعریف کنم و کارم را بزرگ جلوه دهم.\n\n\n\nاو با اشاره به موفقیت در مسابقات جهانی والیبال ناشنوایان گفت: ما یک راه چهار ساله را طی کردیم. نمی‌خواهم که مثل خیلی از رفقای والیبالیست‌ از خودم تعریف کنم و کارم را بزرگ جلوه دهم. ما در مسابقات والیبال ناشنوایان دو مسابقه اول و دوم خود را باختیم. تیم از نظر روحی کاملا به حاشیه رفت. به سختی می‌شد بازیکنان را به شرایط مسابقه برگرداند. با این حال ایمان داشتم که این تیم موفق می‌شود. خدا را شکر در سومین مسابقه ایتالیا را شکت دادیم. واقعا کم اشتباه کار کردیم و برعکس دو بازی اول خوب بودیم. بعد هم ژاپن را بردیم و به نیمه نهایی راه پیدا کردیم. \n\n\n\nترکاشوند ادامه داد: به قدرت اول جهان یعنی روسیه خوردیم. باور کنید تیم ناشنوایان روسیه می‌توانست نوجوانان و جوانان ایران را شکست دهد. آن‌ها خیلی قدرتمند بودند. باور کنید اغراق نمی‌کنم. حتی فکر می‌کنم بازیکنان این تیم به راحتی می‌توانند در لیگ برتر والیبال ایران بازی کنند. مقابل ترکیه هم برای دومین بار به میدان رفتیم. برای نخستین بار در مرحله مقدماتی به این تیم باخته بودیم. بازیکنان استرس زیادی داشتند. داوری هم خیلی بد بود. با وجود اینکه هیچ گاه به داوری اعتراضی نمی‌کردم اما در آن بازی به دلیل اعتراض به داور مسابقه اخراج شدم. خودم را درگیر کردم تا بازیکنانم درگیر نشوند. خوشبختانه بازی دو گیم باخته را هم بردیم.\n\n\n\nاین بازیکن سابق تیم ملی والیبال همچنین درباره برنامه‌های تیم ملی بزرگسالان پیش از مسابقات قهرمانی آسیا نیز گفت: سطح انتظار مردم از والیبالیست‌ها بالا رفته است. البته انتظار مردم هم بی جا نیست. بالاخره والیبالیست‌های تیم ملی امروز در سطح لیگ جهانی بازی می‌کنند. اگر در آسیا نتیجه نگیریم نشان می‌دهد که یک جای کار می‌لنگد. ما باید قهرمان بلامنازع مسابقات شویم تا جای حرف و حدیث باقی نمایند. وگرنه می‌گویند که یک جای کار می‌لنگد. یا بازیکنان نوسان دارند و یا اینکه نتایج لیگ جهانی اتفاقی رقم خورده است. \n\n\n\nاو در پایان افزود : حتی نباید به تیم‌های آسیایی ست بدهیم. والیبال ایران به جایگاهی رسیده است که می‌تواند با اقتدار در آسیا قهرمان شود. نباید خود را دست کم بگیریم. به نظرم حتی نباید با نتایج نزدیکی تیم‌های آسیایی را شکست دهیم. ما می‌توانیم موفق شویم. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 107, 198, 169, 112, 112, 198, 169, 103, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 136, 219, 176, 220, 136, 219, 178, 35, 219, 173, 219, 180, 221, 172, 219, 170, 219, 183, 220, 139, 220, 137, 219, 178, 219, 143, 35, 221, 178, 220, 132, 219, 173, 61, 35, 219, 173, 222, 143, 220, 136, 35, 220, 136, ...
{ "phonemize": "dærvɑze bɑne æsbæqe time esteqlɑl : hæzfe time esteqlɑl bæjɑnɡære zæʔfe modirijæte bɑʃɡɑh æst hæʃ qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. be ɡofte dærvɑze bɑne æsbæqe tim hɑje melli væ esteqlɑle tehrɑn, hæzfe in tim æz dʒɑme qæhremɑni bɑʃɡɑhhɑje ɑsiɑ bæjɑnɡære zæʔfe modirijæt dær in bɑʃɡɑh æst. \" mædʒide rezɑi \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : tʃeɡune momken æst mozue mohemmi mɑnænde ersɑle æsɑmi time qæhremɑne irɑn dʒæhæte hozur dær mosɑbeqɑte dʒɑme bɑʃɡɑhhɑje ɑsiɑe bɑtɑxir be ejefsi ersɑl ʃævæd, ɑn hæm bærɑje timi ke bɑrhɑ qæhremɑn væ nɑjeb qæhremɑne in dʒɑm ʃode æst. vej tæsrihkærd : ʃɑjeste æst mæsʔulɑne sɑzemɑne tærbijæte bædæni væ fedrɑsijone futbɑl bɑ xɑtiɑn be ʃeddæt bærxord konænd, tʃerɑ ke in tim qærɑr bud bɑ nɑme irɑn dær in mosɑbeqɑt ʃerkæt konæd. rezɑi ezhɑr kærd : behtærin kɑre in æst ke bɑ tæqire dærsotuhe moxtælefe modirijæti bɑʃɡɑh, bɑzikonɑn rɑ bærɑje edɑme reqɑbæthɑje like bærtære ɑmɑde neɡɑh dɑʃt. vej æfzud : voquʔe tʃenin hævɑdesi dær donjɑje futbɑl emkɑn pæzir æst, væli bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke bɑzikone herfe ʔi dærɑjen reʃte bɑjæd kɑre xod rɑ edɑme dæhæd. rezɑi ezhɑr kærd : fɑselee tʃɑhɑr emtijɑzi time esteqlɑl æz sædrneʃine reqɑbæthɑje like bærtære qɑbele dʒobrɑn xɑhæd bud dærsurtike mæsʔulɑne dʒædide tim bærɑje hefze væpiʃi ɡereftæn æz time sædre dʒædvæl jæʔni sɑjpɑ, tælɑʃ konænd. vej bɑ eʃɑre be væzʔijæte ʃoqli modirɑne bɑʃɡɑhhɑje keʃvær ɡoft : jeki æz bozorɡtærin moʃkelɑte feʔli bɑʃɡɑhhɑje keʃvær ɑn æst ke modirɑn betore tæmɑm væqt dær extijɑre bɑʃɡɑhhɑje xod qærɑr nædɑrænd. be ɡofte rezɑi bɑ sɑmɑndehi bɑʃɡɑhhɑ væ bekɑrɡiri modirɑne tæmɑm væqt, mi tævɑn ælɑve bær erteqɑje kejfijæte futbɑl, æz voquʔe hævɑdese in tʃenini dʒoloɡiri kærd. se hezɑro o ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑrdæh værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek", "text": "دروازه بان اسبق تیم استقلال:حذف تیم استقلال بیانگر ضعف مدیریت باشگاه است \n#\n قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/12/85 \nداخلی.ورزشی.فوتبال. \n به گفته دروازه بان اسبق تیم های ملی و استقلال تهران، حذف این تیم از جام\nقهرمانی باشگاههای آسیا بیانگر ضعف مدیریت در این باشگاه است. \n \"مجید رضایی\" روز سه شنبه در گفت وگو با ایرنا افزود: چگونه ممکن است \nموضوع مهمی مانند ارسال اسامی تیم قهرمان ایران جهت حضور در مسابقات جام \nباشگاههای آسیا باتاخیر به AFC ارسال شود،آن هم برای تیمی که بارها قهرمان\nو نایب قهرمان این جام شده است. \n وی تصریحکرد: شایسته است مسوولان سازمان تربیت بدنی و فدراسیون فوتبال با\nخاطیان به شدت برخورد کنند، چرا که این تیم قرار بود با نام ایران در \nاین مسابقات شرکت کند. \n رضایی اظهار کرد: بهترین کار این است که با تغییر درسطوح مختلف مدیریتی\nباشگاه، بازیکنان را برای ادامه رقابتهای لیک برتر آماده نگاه داشت. \n وی افزود: وقوع چنین حوادثی در دنیای فوتبال امکان پذیر است، ولی باید \nتوجه داشت که بازیکن حرفه ای دراین رشته باید کار خود را ادامه دهد. \n رضایی اظهار کرد: فاصله چهار امتیازی تیم استقلال از صدرنشین رقابتهای \nلیک برتر قابل جبران خواهد بود درصورتیکه مسوولان جدید تیم برای حفظ وپیشی\nگرفتن از تیم صدر جدول یعنی سایپا، تلاش کنند. \n وی با اشاره به وضعیت شغلی مدیران باشگاههای کشور گفت: یکی از بزرگترین\nمشکلات فعلی باشگاههای کشور آن است که مدیران بطور تمام وقت در اختیار \nباشگاههای خود قرار ندارند. \n به گفته رضایی با ساماندهی باشگاهها و بکارگیری مدیران تمام وقت، می توان\nعلاوه بر ارتقای کیفیت فوتبال، از وقوع حوادث این چنینی جلوگیری کرد. \n3006/ 614 \nورزشی. 1521 1521 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 198, 169, 117, 121, 204, 148, 125, 104, 35, 101...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 178, 219, 180, 220, 139, 219, 170, 219, 181, 220, 138, 35, 219, 171, 219, 170, 220, 137, 35, 35, 219, 170, 219, 182, 219, 171, 220, 133, 35, 219, 173, 222, 143, 220, 136, 35, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 220, 133, 220, ...
{ "phonemize": ". be ɡozɑreʃ be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs æz qeʃm, edvɑrd mɑtin mænz dær sæfær be qeʃm væ dær didɑr bɑ færmɑndɑre in ʃæhrestɑn ɡoft : værzeʃ hɑje ɑbi væ sɑheli dær mædʒmæʔe ældʒæzɑjer hɑje filipine besijɑr toseʔe jɑfte væ mi tævɑn æz esteʔdɑdhɑje in keʃvær dær toseʔe værzeʃ hɑje ɑbi qeʃm niz estefɑde kærd. vej bɑ eʃɑre be zærfijæt hɑje bɑlɑi dʒæzire qeʃm dær hoze værzeʃ hɑje ɑbi beviʒe bærɑje bɑnovɑn, æfzud : ɑmɑde emzɑje tæfɑhomnɑmee værzeʃi bejne filipin væ dʒæzire qeʃm æz irɑn hæstim. sæfire keʃvære filipin hæmtʃenin æz emkɑne hæmkɑri filipin bɑ irɑne beviʒe dær dʒæzire qeʃm dær værzeʃe hɑi næzir kɑrɑte, dʒodo, kæʃti, dotʃærxee sævɑri, qɑjeqrɑni væ do væ mejdɑni xæbær dɑd. vej dær edɑme æz ælɑqmændi keʃværæʃ dær rɑstɑje toseʔe rævɑbete ɡærdeʃɡæri bɑ dʒæzire qeʃm bɑ dɑʃtæne sɑjt hɑje moxtælefe sijɑhæti eʃɑre kærd væ ɡoft : sɑlɑne biʃ æz sædo pændʒɑh hezɑr filipini be irɑn sæfær mi konænd ke bæxʃi æz in mosɑferɑn vɑrede dʒæzire qeʃm mi ʃævænd. mɑrtin mænz ɡoft : dʒæzire qeʃm bærɑje sæfære xɑnevɑde hɑje filipini mæntæqe ʔi besijɑr monɑseb æst. vej hæmtʃenin be næqʃe bɑnovɑn dær edɑre keʃvære irɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : dær irɑne zænɑne duʃ be duʃe mærdɑn dær ærse hɑje moxtælef moʃɑrekæt dɑrænd væ didɑre mæn bɑ færmɑndɑre qeʃm be onvɑne jek bɑnuje irɑni dælile roʃæni bær in moddæʔɑ æst. be ɡofte sæfire filipin, næqʃe bɑnovɑn dær mærɑkeze elmi væ dɑneʃɡɑhi niz tʃeʃmɡir æst væ eftexɑre bozorɡi æxiræn dær hoze riɑziɑt be jek bɑnuje irɑni \" mærjæme mirzɑxɑni \" reside æst. færmɑndɑre ʃæhrestɑne qeʃm niz dær in didɑr ɡoft : toseʔe rævɑbete værzeʃi væ ɡærdeʃɡæri bejne dʒæzire qeʃm væ filipin mi tævɑnæd be hæmkɑri hɑje biʃtære do keʃvære mondʒær ʃævæd. ezzæte kæmɑle zɑde æfzud : zænɑne irɑni næ tænhɑ dær ærse hɑje edʒtemɑʔi bælke dær hoze hɑje sjɑsiː, eqtesɑdi, elmi væ hættɑ dær zæmine særmɑje ɡozɑri xɑredʒi niz næqʃi tæʔsire ɡozɑr dɑrænd. vej edɑme dɑd : dʒæzire qeʃm be dælil dɑʃtæne sævɑhele zibɑ mæntæqee monɑsebi bærɑje toseʔe værzeʃ hɑje ɑbi beviʒe bærɑje bɑnovɑne beʃomɑr mi rævæd væ ʔomidvɑrim bɑ idʒɑde zire sɑxt hɑje monɑseb ʃɑhede toseʔe fæʔɑlijæt hɑje værzeʃi væ sɑheli dær in dʒæzire bɑ moʃɑrekæt bæxʃe xosusi keʃvære filipin bɑʃim. sæʔide ʃæʔbɑn mæsʔule næmɑjændeɡi vezɑræte xɑredʒe dær dʒæzire qeʃm væ ostɑne hormozɡɑn niz dær in didɑr ɡoft : toseʔe hæmkɑri bɑ keʃvære filipine beviʒe dærdʒæzire qeʃm væ dær hoze hɑje værzeʃi væ ɡærdeʃɡæri emkɑnpæzir æst.", "text": ".به گزارش به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خلیج فارس از\nقشم، ادوارد ماتین منز در سفر به قشم و در دیدار با فرماندار این شهرستان گفت:\nورزش های آبی و ساحلی در مجمع الجزایر های فیلیپین بسیار توسعه یافته و می توان از\nاستعدادهای این کشور در توسعه ورزش های آبی قشم نیز استفاده کرد.وی با اشاره به ظرفیت های بالایی جزیره قشم در حوزه ورزش های آبی بویژه\nبرای بانوان، افزود: آماده امضای تفاهمنامه ورزشی بین فیلیپین و جزیره قشم از ایران\nهستیم.سفیر کشور فیلیپین همچنین از امکان همکاری فیلیپین با ایران بویژه در\nجزیره قشم در ورزش هایی نظیر کاراته، جودو، کشتی، دوچرخه سواری، قایقرانی و دو و میدانی\nخبر داد.وی  در ادامه از علاقمندی کشورش\nدر راستای توسعه روابط گردشگری با جزیره قشم با داشتن سایت های مختلف سیاحتی اشاره\nکرد و گفت: سالانه بیش از 150 هزار فیلیپینی به ایران سفر می کنند که بخشی از این\nمسافران وارد جزیره قشم می شوند.مارتین منز گفت: جزیره قشم برای سفر خانواده های فیلیپینی منطقه ای بسیار\nمناسب است.وی همچنین به نقش بانوان در اداره کشور ایران اشاره کرد و گفت: در ایران\nزنان دوش به دوش مردان در عرصه های مختلف مشارکت دارند و دیدار من با فرماندار قشم\nبه عنوان یک بانوی ایرانی دلیل روشنی بر این مدعا است.به گفته سفیر فیلیپین، نقش بانوان در مراکز علمی و دانشگاهی نیز چشمگیر\nاست و افتخار بزرگی اخیرا در حوزه ریاضیات به یک بانوی ایرانی \"مریم میرزاخانی\"\nرسیده است.فرماندار شهرستان قشم نیز در این دیدار گفت: توسعه روابط ورزشی و\nگردشگری بین جزیره قشم و فیلیپین می تواند به همکاری های بیشتر دو کشور منجر شود.عزت کمال زاده افزود: زنان ایرانی نه تنها در عرصه های اجتماعی بلکه در\nحوزه های سیاسی، اقتصادی، علمی و حتی در زمینه سرمایه گذاری خارجی نیز نقشی تاثیر\nگذار دارند.وی ادامه داد: جزیره قشم به دلیل داشتن سواحل زیبا منطقه مناسبی برای\nتوسعه ورزش های آبی بویژه برای بانوان بشمار می رود و امیدواریم با ایجاد زیر ساخت\nهای مناسب شاهد توسعه فعالیت های ورزشی و ساحلی در این جزیره با مشارکت بخش خصوصی\nکشور فیلیپین باشیم.سعید شعبان مسئول نمایندگی وزارت خارجه\nدر جزیره قشم و استان هرمزگان نیز در این دیدار گفت: توسعه همکاری با کشور فیلیپین\nبویژه درجزیره قشم و در حوزه های ورزشی و گردشگری امکانپذیر است." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 49, 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, ...
{ "phonemize": "jɑsudʒ ræise bonjɑde noxbeɡɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd ɡoft : niruje ensɑni færhixte mehvære æsli eqtesɑde dɑneʃ bonjɑn æst. be ɡozɑreʃ, nikruz bædæzzohre se ʃænbe dær hæmɑjeʃe tædʒlil æz bærɡozideɡɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn æfzud : niruje ensɑni bɑjæd dær rɑstɑje toseʔe eqtesɑde dɑneʃ bonjɑne tævɑnmænd ʃævæd. vej bæjɑn dɑʃt : tærbijæte niruje ensɑni væ ɑmuzeʃe ɑnhɑ bær ohde moʔællemɑn æst væ in æmr æhæmmijæte næqʃe moʔællem rɑ dær jek dʒɑmeʔe bæjɑn mi konæd. nikruz tæsrih kærd : nezɑme ɑmuzeʃi væ xɑnevɑde hɑ dær movæffæqijæte dɑneʃe ɑmuzɑn næqʃe æsɑsi dɑrænd væ tæʔɑmole in do mi tævɑnæd ɑjænde ʔi roʃæn rɑ bærɑje dʒɑmeʔe tærsim konæd. vej kæsbe rotbe hɑje bærtære elmi væ movæffæqijæthɑje moxtælef dær sotuhe ostɑni væ melli rɑ bæjɑnɡære tælɑʃe moʔællemɑne delsuz væ bærnɑme rizɑne ɑmuzeʃi onvɑn kærd. nikruz æfzud : dʒæʃnvɑre tædʒlil æz bærɡozideɡɑn bɑ hædæfe tæʃviqe vætæræqib tʃehre hɑje bærtære elmi væ moʔærrefi olɡuhɑje bærtær be dɑneʃe ɑmuzɑne væfærhæneɡiɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. kopi ʃod", "text": "یاسوج- رئیس بنیاد نخبگان کهگیلویه و بویراحمد گفت: نیروی انسانی فرهیخته محور اصلی اقتصاد دانش بنیان است.به گزارش ، نیکروز بعدازظهر سه شنبه در همایش تجلیل از برگزیدگان آموزش و پرورش استان افزود: نیروی انسانی باید در راستای توسعه اقتصاد دانش بنیان توانمند شود.وی بیان داشت: تربیت نیروی انسانی و آموزش آنها بر عهده معلمان است و این امر اهمیت نقش معلم را در یک جامعه بیان می کند.نیکروز تصریح کرد: نظام آموزشی و خانواده ها در موفقیت دانش آموزان نقش اساسی دارند و تعامل این دو می تواند آینده ای روشن را برای جامعه ترسیم کند.وی کسب رتبه های برتر علمی و موفقیتهای مختلف در سطوح استانی و ملی را بیانگر تلاش معلمان دلسوز و برنامه ریزان آموزشی عنوان کرد.نیکروز افزود: جشنواره تجلیل از برگزیدگان با هدف تشویق وترغیب چهره های برتر علمی و معرفی الگوهای برتر به دانش آموزان وفرهنگیان برگزار می شود.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 109, 204, 148, 118, 120, 103, 205, 149, 35, 117, 198...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 222, 143, 219, 170, 219, 182, 220, 139, 219, 175, 48, 35, 219, 180, 219, 169, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 171, 220, 137, 222, 143, 219, 170, 219, 178, 35, 220, 137, 219, 177, 219, 171, 221, 178, 219, 170, 220, 137, 35, 221, ...
{ "phonemize": "rɑhe bist rustɑ dær bodʒnurd bexɑtere bɑreʃe bærfe mæsdud ʃod hæʃ bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. rɑhhɑ. rustɑi. bexæʃdɑre ɡærmxɑn dær ʃæhrestɑne bodʒnurd eʔlɑm kærd bɑreʃe biʃ æz tʃehel sɑntimetr bærf tej do ruze ɡozæʃte modʒebe bæste ʃodæne rɑhe bist rustɑ dær in bæxʃ ʃod. musɑ ælidɑdiɑn ruze se ʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : ɡoruhhɑje ɑmdɑd æz diʃæb bærɑje bɑzɡoʃɑi rɑhhɑje rustɑi eʔzɑm væ tɑkonun bæxʃi æz rɑhhɑje ertebɑti bɑzɡoʃɑi ʃode ænd. vej æfzud : æknun rɑh bærxi rustɑhɑje in bæxʃ æz dʒomle izemɑn, hæsæne ɑbɑd, qælʔe mohæmmædi, dʒæʔfærɑbɑd væ jæzdɑne ɑbɑd mæsdud æst væ ræfto ɑmæd dær sɑjere rɑhhɑje bæxʃ niz be kondi ændʒɑm mi ɡiræd. bæxʃe ɡærmxɑn æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne bodʒnurd be mærkæzijæte ʃæhre hesɑre ɡærmxɑne biʃ æz siodo hezɑr næfær dʒæmʔijæt væ pændʒɑhojek rustɑ dɑræd. do hezɑro hæftsædo siohæʃt slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst", "text": "راه 20 روستا در بجنورد بخاطر بارش برف مسدود شد \n#\n بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/09/85 \n داخلی.اجتماعی.راهها.روستایی. \n بخشدار گرمخان در شهرستان بجنورد اعلام کرد بارش بیش از 40 سانتیمتر برف\nطی دو روز گذشته موجب بسته شدن راه 20 روستا در این بخش شد. \n موسی علیدادیان روز سه شنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: گروههای امداد\nاز دیشب برای بازگشایی راههای روستایی اعزام و تاکنون بخشی از راههای \nارتباطی بازگشایی شده اند. \n وی افزود: اکنون راه برخی روستاهای این بخش از جمله ایزمان، حسن آباد، \nقلعه محمدی، جعفرآباد و یزدان آباد مسدود است و رفت و آمد در سایر راههای \nبخش نیز به کندی انجام می گیرد. \n بخش گرمخان از توابع شهرستان بجنورد به مرکزیت شهر حصار گرمخان بیش از \n32 هزار نفر جمعیت و 51 روستا دارد. \n 2738/626/660 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 204, 148, 107, 104, 35, 101, 108, 118, 119, 35,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 180, 219, 170, 220, 138, 35, 53, 51, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 171, 219, 175, 220, 137, 220, 139, 219, 180, 219, 178, 35, 219, 171, 219, 177, 219, 170, 219, 1...
{ "phonemize": "................................................................... e ɡætʃsɑrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃeʃ slæʃ hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃorɑ. færmɑndɑre ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn ɡoft : ʃorɑhɑje eslɑmi væ dehjɑri hɑ zæbɑne ɡujɑje mærdom væ ævɑmele edʒrɑi dolæt dær rustɑhɑ hæstænd. mænutʃehre hæbibi ruze jekʃænbe dærɡerdehæmɑi dehjɑrɑn væ rusɑje ʃorɑhɑje eslɑmi bæxʃe mærkæzi ɡætʃsɑrɑn æfzud : xedmæt dær dʒomhuri eslɑmi noʔi ʔebɑdæt æst væ dehjɑrɑn bɑjæd bærɑje toseʔe rustɑhɑ bɑ komæke ʃorɑhɑ bærnɑmee modævvæn ʔerɑʔe konænd. vej dolæte nohom rɑ zɑjide ʃorɑhɑje eslɑmi dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : dolæte edɑlæt mehvære nohom beviʒe ræʔise dʒomhuri æhæmmijæti viʒe ʔi be ʃorɑhɑje eslɑmi mi dæhænd. hæbibi edɑme dɑd : dolæte nohom bɑ ʃoʔɑre tæhæqqoqe edɑlæt vɑrede ærse xædæmɑte resɑni ʃode æst væ jeki æz æsærɑte mohemme ʃoʔɑre edɑlæte mehværi soq dɑdæne emkɑnɑt be sæmt rustɑhɑst. færmɑndɑre ɡætʃsɑrɑn ɡoft : bɑjæd æz forsæte monɑsebi ke bærɑje toseʔe rustɑhɑ idʒɑd ʃode be næhvi mætlub estefɑde kærd væ mædʒmuʔe ʃurɑhɑvdejɑrɑne in forsæt rɑ qænimæt beʃomɑrænd. hæbibi æfzud : æʔzɑje ʃorɑhɑ væ dehjɑrɑn bɑjæd bɑ kɑre kɑrʃenɑsi væ pejɡiri lɑzem, nijɑzhɑje rustɑ xod rɑ be mæsʔulɑn enteqɑl dæhænd tʃerɑ ke dær in dolæt tæsmime sɑzi bær pɑje ettelɑʔɑte dærjɑfti æz pɑjin be bɑlɑ suræt mi ɡiræd. vej bæjɑn kærd : bɑjæd mæʃj mæsʔulɑn dær nezɑme dʒomhuri eslɑmi xedmætɡozɑri væ mæneʃe ɑnɑn mærdomi væ tælɑʃe ʃæbɑne ruzi bɑʃæd. vej ɡoft : dær sæfære hejʔæte dolæt be ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn poroʒe hɑje monɑsebi bærɑje toseʔe in ʃæhrestɑn tæʔrif væ tæsvib ʃod ke hæm inæk dær hɑle edʒrɑ væ pejɡirist. hæbibi ezhɑr dɑʃt : hæm inæk pɑnsædo hæftɑdohæʃt poroʒee ostɑni væ mosævvæbe sæfære hejʔæte dolæt dær in ʃæhrestɑn dær hɑle edʒrɑ væ eqdɑm æst ke sisædo pændʒɑh poroʒe bɑ divisto bist miljɑrd riɑle ostɑnist. dɑvude æjjubi bexæʃdɑre mærkæzi ɡætʃsɑrɑn dær in dʒælæse, teʔdɑde rustɑhɑje dɑrɑje ʃorɑhɑje eslɑmi dær ʃæhrestɑn rɑ pændʒɑhotʃɑhɑr rustɑ bɑ bist dehjɑri zekr kærd. vej ɡoft : dærɑjen teʔdɑde rustɑ, tʃehel næfær dær dehjɑri hɑ kɑr mi konænd væ sædo tʃehelojek næfær ozvi ʃorɑhɑje eslɑmi hæstænd. be ɡofte vej se tʃɑhɑrome dʒæmʔijæte ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn jæʔni sædo noh hezɑr næfær dær bæxʃe mærkæzi zendeɡi mi konænd ke bistohæʃt hezɑr næfær dær dær rustɑhɑ sokunæt dɑrænd. kɑf slæʃ do pɑnsædo ʃæstoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre pɑnsædo tʃehelojek sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistoʃeʃ tæmɑm", "text": "\n...................................................................گچساران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 6/8/86\nداخلی.اجتماعی.شورا. فرماندار شهرستان گچساران گفت: شوراهای اسلامی و دهیاری ها زبان گویای\nمردم و عوامل اجرایی دولت در روستاها هستند. منوچهر حبیبی روز یکشنبه درگردهمایی دهیاران و روسای شوراهای اسلامی بخش\nمرکزی گچساران افزود:خدمت در جمهوری اسلامی نوعی عبادت است و دهیاران باید\nبرای توسعه روستاها با کمک شوراها برنامه مدون ارایه کنند. وی دولت نهم را زاییده شوراهای اسلامی دانست و اظهار داشت: دولت عدالت\nمحور نهم بویژه رییس جمهوری اهمیتی ویژه ای به شوراهای اسلامی می دهند. حبیبی ادامه داد: دولت نهم با شعار تحقق عدالت وارد عرصه خدمات رسانی\nشده است و یکی از اثرات مهم شعار عدالت محوری سوق دادن امکانات به سمت\nروستاهاست. فرماندار گچساران گفت:باید از فرصت مناسبی که برای توسعه روستاها ایجاد\nشده به نحو مطلوب استفاده کرد و مجموعه شوراهاودهیاران این فرصت را غنیمت\nبشمارند. حبیبی افزود: اعضای شوراها و دهیاران باید با کار کارشناسی و پیگیری\nلازم، نیازهای روستا خود را به مسوولان انتقال دهند چرا که در این دولت\nتصمیم سازی بر پایه اطلاعات دریافتی از پایین به بالا صورت می گیرد. وی بیان کرد:باید مشی مسوولان در نظام جمهوری اسلامی خدمتگزاری و منش\nآنان مردمی و تلاش شبانه روزی باشد. وی گفت:در سفر هیات دولت به شهرستان گچساران پروژه های مناسبی برای توسعه\nاین شهرستان تعریف و تصویب شد که هم اینک در حال اجرا و پیگیری است. حبیبی اظهار داشت: هم اینک 578 پروژه استانی و مصوب سفر هیات دولت در\nاین شهرستان در حال اجرا و اقدام است که 350 پروژه با 220 میلیارد ریال\nاستانی است . داوود ایوبی بخشدار مرکزی گچساران در این جلسه ، تعداد روستاهای دارای\nشوراهای اسلامی در شهرستان را 54 روستا با20 دهیاری ذکر کرد. وی گفت: دراین تعداد روستا، 40 نفر در دهیاری ها کار می کنند و 141 نفر\nعضو شوراهای اسلامی هستند. به گفته وی سه چهارم جمعیت شهرستان گچساران یعنی 109 هزار نفر در بخش\nمرکزی زندگی می کنند که 28 هزار نفر در در روستاها سکونت دارند.ک/2\n566/675\nشماره 541 ساعت 16:26 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "ʃomɑre dovvome mædʒælle « zænɑn væ zendeɡi », mædʒællei tæxæssosi dær hoze zænɑn, dær sædo bistohæʃt sæfhe be hæmrɑhe jek « bætʃtʃe mædʒælle » siodo sæfhe ʔi viʒe sæbke zendeɡi be bɑzɑr ɑmæd. be ɡozɑreʃ, mædʒælle zænɑn væ zendeɡi ke be sɑhebe emtijɑzi væ særdæbiri ʃide lɑlemi væ bɑ qejmæte ʃeʃ hezɑr tumɑne montæʃer miʃævæd, pærvænde æsli in ʃomɑre rɑ be zendeɡi, moʃkelɑt væ hæmtʃenin forsæthɑje piʃe ruje « zænɑne tænhɑ » tʃe ɑnhɑ ke tænhɑ mɑndæn rɑ entexɑb kærdeænd væ tʃe kæsɑni ke tænhɑi be noʔi be ɑnhɑ tæhmil ʃode æst extesɑs dɑde væ in mozu rɑ dær tʃænd ɡozɑreʃ væ hæmtʃenin dær ɡoft væ ɡui bɑ fɑteme qɑseme pur, dʒɑmeʔeʃenɑs bærræsi kærde æst. mosɑhebe bɑ mohæmmæde nik bejn, hæmsære tæhmine milɑni, kɑrɡærdɑne sinæmɑ æz diɡær bæxʃhɑje in mædʒælle æst. nik bejn dære in mosɑhebe æz tædʒɑrobe zendeɡi ʃæxsiæʃ bɑ milɑni ɡofte æst væ dær bæxʃi æzmæsɑhæbe be in nokte eʃɑre kærde ke tæhmine milɑni esrɑr dɑræd ke hær ruz dær xɑne qæzɑje tɑze væ xɑneɡi dɑʃte bɑʃænd : « hæmsære mæn æz hær zæn xɑnedɑri besijɑr xɑnedɑrtær æst. dær morede næqʃe mɑdæri hæm hæmintor hæmiʃe doxtære mɑ olævijæte ævvæle u dær zendeɡi mɑ bude væ hæst. » nikbejne dʒodɑ æz in mæbɑhesse xɑnevɑdeɡi be tæfsil dærbɑre fæʔɑlijæthɑ tæhmine milɑni hærf zæde æst. ɡozɑreʃi æz jek ʃirini foruʃi zænɑne dær tehrɑn bɑ titr « zænɑni bɑ dæstɑne vɑnili », be qælæme ɑzɑde bɑqeri, revɑjæte zendeɡi jek zæne kɑrɑfærin dær dʒonub bɑ onvɑne « tɑdʒije væ dʒudʒehɑjæʃ » neveʃte mærjæme xorʃidi, « mɑdʒærɑje zendeɡi xosusi væ rɑbete xɑnom « ælef » væ ɑqɑje « xe » be qælæme ɑnɑli ækbæri, « tʃɑleʃhɑje xoʃe ændɑmi dær instɑɡerɑm » neveʃte minɑ ejni fer væ ɡozɑreʃi æz zendeɡi zænɑne mobtælɑ be æm. es be qælæme zæhrɑ dʒæʔfærzɑde væ hæmtʃenin mosɑhebe hɑi bɑ bɑ purɑne deræxʃænde væ hɑnɑ kɑmkɑr be qælæme zæhrɑ nædʒæfi æz diɡær bæxʃhɑje dovvomin ʃomɑre mædʒælle zænɑn væ zendeɡist. zænɑn væ zendeɡi dær in ʃomɑre dær bæxʃe « xiɑbɑne melæl » dær pærvænde ʔi bɑ onvɑn « zænɑne særzæmine kuɑlɑhɑ » e zendeɡi zænɑn dær ostorɑlijɑ rɑ bærræsi væ tæhlil kærde æst. æfzun bær inhɑ dær sæfæhɑte viʒe sɑlmændi ɡozɑreʃi dærbɑre ævvælin tædʒrobe hɑje movɑdʒeh bɑ piri væ miɑnsɑli bɑ onvɑne « muj sipid rɑ tuje ɑjene didæm » montæʃer ʃode ke dær noʔe xod xɑndænist. æɡær in mædʒælle rɑ mixærid færɑmuʃ nækonid ke hæmrɑhe dovvomin ʃomɑre in mædʒællee jek zæmime « sæbke zendeɡi » bɑ mozuɑte mortæbet bɑ mod væ lebɑs, ɑʃpæzi irɑni væ melæl, dekorɑsijon, ɡol hɑ væ bɑqbɑni be hæmrɑh kæmike æstæripi dær do sæfhe væsæte ɑn montæʃer ʃode væ tʃenɑnke dær særmæqɑle in næʃrije ɑmæde in zæmime æz in pæs be tore sɑbet dær hær ʃomɑre be onvɑne « bætʃtʃeje mædʒælle » zænɑn væ zendeɡi hæmrɑh ɑn montæʃer xɑhæd ʃod. kopi ʃod", "text": "شماره دوم مجله «زنان و زندگی»، مجله‌ای تخصصی در حوزه زنان، در ۱۲۸ صفحه به همراه یک «بچه مجله» ۳۲ صفحه ای ویژه سبک زندگی به بازار آمد.به گزارش ، مجله زنان و زندگی که به صاحب امتیازی و سردبیری شیده لالمی و با قیمت ۶۰۰۰ تومان منتشر می‌شود، پرونده اصلی این شماره را به زندگی، مشکلات و همچنین فرصت‌های پیش روی «زنان تنها» _ چه آنها که تنها ماندن را انتخاب کرده‌اند و چه کسانی که تنهایی به نوعی به آنها تحمیل شده است _ اختصاص داده و این موضوع را در چند گزارش و همچنین در گفت و گویی با فاطمه قاسم پور، جامعه‌شناس بررسی کرده است.مصاحبه با محمد نیک بین، همسر تهمینه میلانی، کارگردان سینما از دیگر بخش‌های این مجله است. نیک بین در این مصاحبه از تجارب زندگی شخصی‌اش با میلانی گفته است و در بخشی ازمصاحبه به این نکته اشاره کرده که تهمینه میلانی اصرار دارد که هر روز در خانه غذای تازه و خانگی داشته باشند: «همسر من از هر زن خانه‌داری بسیار خانه‌دارتر است. در مورد نقش مادری هم همینطور همیشه دختر ما اولویت اول او در زندگی ما بوده و هست.» نیک‌بین جدا از این مباحث خانوادگی به تفصیل درباره فعالیت‌ها تهمینه میلانی حرف‌ زده است.گزارشی از یک شیرینی فروشی زنانه در تهران با تیتر «زنانی با دستان وانیلی»، به قلم آزاده باقری، روایت زندگی یک زن کارآفرین در جنوب با عنوان «تاجیه و جوجه‌هایش» نوشته مریم خورشیدی، «ماجرای زندگی خصوصی و رابطه خانم «الف» و آقای «خ» به قلم آنالی اکبری، «چالش‌های خوش اندامی در اینستاگرام» نوشته مینا عینی فر و گزارشی از زندگی زنان مبتلا به ام. اس به قلم زهرا جعفرزاده و همچنین مصاحبه هایی با با پوران درخشنده و هانا کامکار به قلم زهرا نجفی از دیگر بخش‌های دومین شماره مجله زنان و زندگی است.زنان و زندگی در این شماره در بخش «خیابان ملل» در پرونده ای با عنوان «زنان سرزمین کوالاها»   زندگی زنان در استرالیا را بررسی و تحلیل کرده است. افزون بر اینها در صفحات ویژه سالمندی گزارشی درباره اولین تجربه های مواجه با پیری و میانسالی با عنوان «موی سیپید را توی آینه دیدم» منتشر شده که در نوع خود خواندنی است.اگر این مجله را می‌خرید فراموش نکنید که همراه دومین شماره این مجله یک ضمیمه «سبک زندگی» با موضوعات مرتبط با مد و لباس، آشپزی ایرانی و ملل، دکوراسیون، گل ها و باغبانی به همراه کمیک استریپی در دو صفحه وسط آن منتشر شده و چنانکه در سرمقاله این نشریه آمده این ضمیمه از این پس به طور ثابت در هر شماره به عنوان «بچه‌ی مجله» زنان و زندگی همراه آن منتشر خواهد شد.  کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 205, 134, 114, 112, 204, 148, 117, 104, 35, 103, 114...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 183, 220, 136, 219, 170, 219, 180, 220, 138, 35, 219, 178, 220, 139, 220, 136, 35, 220, 136, 219, 175, 220, 135, 220, 138, 35, 197, 174, 219, 181, 220, 137, 219, 170, 220, 137, 35, 220, 139, 35, 219, 181, 220, 137, 219, ...
{ "phonemize": "dær ævɑjele dæhe hæftɑd xorʃidi, be vɑsete bohrɑne ʃædid væ bi sɑbeqe bedehihɑje ærzi ke xod hɑsele residæne zæmɑne særreside bedehihɑje xɑredʒi keʃvær bud, dolæt bɑ kæsɑni ke « exlɑlɡerɑne nezɑme eqtesɑdi » keʃvære xɑnde mi ʃodænd, be noʔi eʔlɑme dʒænɡ kærd. dʒodɑje æz in ke tʃe qædr in eʔlɑme dʒænɡe hesɑbʃode, dorost væ dʒɑmeʔ bud, pejrævi in tæsmim dær qɑlebe tærhe jeksɑnsɑzi nerxe ærzpærɑntezbæste, vezɑræte ettelɑʔɑte væqte mostæqimæn vɑrede bɑzɑre ærz ʃod væ dær ærze tʃænd hæfte, tæqribæn tæmɑmi kæsɑni ke dær bæxʃe dællɑli ærze fæʔɑl budænd dæstɡir ʃodænd væ bɑ ɑnɑn be sɑne mottæhæmɑne æmnijæti bærxord ʃod. hɑl, keʃvær be dælɑjeli motæfɑvet mæsɑle, bærɡæʃte tæhrimhɑ væ æz ɑn mohemtær dʒænɡe eqtesɑdirævɑni doʃmænɑn pærɑntezbæste ɡereftɑre bohrɑnsɑzi eqtesɑdist, delsuzɑne keʃvær væ æz hæme mohemtær, tudehɑje mærdom dær entezɑre eqdɑmɑte qɑteʔɑne æz suj hɑkemijæt bærɑje kontorole ozɑʔ hæstænd. dær væzʔijæti ke hættɑ dær kæfe kutʃe væ bɑzɑr hæm in tæhlil rɑhe pejdɑ kærde ke dæstkæm bæxʃi qɑbeltævædʒdʒoh æz væzʔijæte konuni bɑzɑre ærz, mæskæn, xodro pærɑntezbæste væ « biæmæli » væ « enfeʔɑl » mæsʔulɑn væ dæstɡɑhhɑje ziræbt « ʔɑmædɑne » væ bɑ hædæfe emtijɑzɡirihɑje siɑsist, be tore moʃæxxæs ʃomɑri moʃæxxæs æz fæʔɑlɑn, jɑ behtær æst beɡuim « ʃæbækehɑje » moʃæxxæse fæʔɑl dær hoze eqtesɑd, dær hɑle mɑhi ɡereftæn æz in ɑbe ɡolɑlud hæstænd. kæsɑni ke dær piʃforuʃe sekke, bærɑje xæride hezɑrɑn sekke nɑmnevisi mi konænd, dær bɑzɑre ærz « ʃæhvæt » xæride ærze idʒɑd mi konænd væ æz jek su bɑ dolɑre dolæti tʃɑhɑr hezɑro divist dʒens vɑred mi konænd væ bɑ dolɑre hæʃt hezɑr tumɑni dʒens mi foruʃænd, be eddeʔɑje sɑjte vezɑræte sænʔæt rɑ « hæk »! mi konænd tɑ bærɑje xodrohɑje tʃænd sædmiljuni xɑredʒi sæbt sefɑreʃ konænd væ... bɑ fænnɑværihɑje ettelɑʔɑti væ sistemhɑje sæbte sævɑbeqe emruz, æfrɑde nɑʃenɑsi nistænd. osulæn kæsɑni jɑ mæhɑfeli pærɑntezbæste ke pulhɑje kælɑni dɑrænd ke mi tævɑnænd dær bɑzɑrhɑje moxtælefe tælɑtome idʒɑd mi konænd, teʔdɑdi mæʔdud bɑ hovijjæte moʃæxxæs hæstænd ke ælbætte be poʃtibɑni ʃæbækei moteʃækkel æz bæxʃi æz sɑxtɑrhɑje hokumæti mostæzher hæstænd. dær qɑmuse hær dʒɑmeʔe væ sɑxtɑre sjɑsiː, hær færdi ke dær ʃærɑjete tæhmile dʒænɡe eqtesɑdi æz xɑredʒ æz mærzhɑ væ tæhrimhɑje qejreqɑnuni væ nɑdʒævɑnmærdɑne, mænɑfeʔe eqtesɑdi kælɑne dʒɑmeʔe rɑ ke ræbti væsiq bɑ æmnijæte melli hærkʃur dɑræd pærɑntezbæste bɑ exlɑle hædæfmænd væ xærɑbkɑri, næzme eqtesɑdi væ æmnijæte rævɑni dʒɑmeʔe rɑ hædæf qærɑr mi dæhæd, jek « » æz noʔe eqtesɑdi mæhsub mi ʃævæd. tæklif « » hæm bɑ hær metr væ meʔjɑri moʃæxxæs æst væ dʒæzɑje u dʒoz bærxord væ særkub bimæmɑʃɑt nist tʃerɑ ke be læhɑze mɑhijæt, tæfɑvoti mjɑne « xɑʔen » dær mejdɑne næborde nezɑmi væ mejdɑne næbord « eqtesɑdi » nist. dʒodɑje æz hæme tælɑʃi ke dæstɡɑhhɑje qæzɑi, entezɑmi, æmnijæti keʃvære tɑkonun bærɑje kontorole tæbæʔɑte dʒænɡe eqtesɑdi kærdeænd, ʃɑjæd dær kæfe dʒɑmeʔee jek noʔe læxti væ kondi væ hættɑ « mæmɑʃɑte » dær bærxord bɑ « terorist » hɑje eqtesɑdi ehsɑs ʃævæd. dʒodɑje æz molɑhezɑte moxtælefi ke dær bærxord bɑ ʃæbækehɑje sɑzemɑnjɑfte fesɑde eqtesɑdi dær keʃvær vodʒud dɑræd, « mæslæhæt » sændʒihɑje omdætæn moxærreb væ ædæme ensedʒɑm væ jekpɑrtʃeɡi in dæstɡɑhhɑ dær bærxord bɑ bohrɑnsɑzɑne ærse eqtesɑd, jeki æz dælɑjele in kæmtæhærroki, ettefɑqæn bɑzuhɑje æmæliɑte rævɑnitæbliqɑni hæmɑn ʃæbækehɑje xæbis væ kæsif mɑli væ eqtesɑdist ke dær ɡerehɡɑhhɑje eqtesɑdi bɑ æmæliɑte mɑli xod mæmlekæt rɑ motelɑtem mi konænd. dær do ordibeheʃte nævædohæft, dær ɡozɑreʃi, be tæbæʔɑte xætærnɑk « qeddis » sɑzi æz mottæhæmɑne hozehɑje moxtælef bɑ hædæfe tæzʔife dæstɡɑhhɑje qæzɑi, æmnijæti væ entezɑmi pærdɑxt. in ke dær dʒændʒɑlsɑzi ræsɑnehɑje zændʒirei væ kɑnɑlhɑje teleɡrɑmi dærbɑre pærvændehɑi ke dʒorme mottæhæmɑn æne mohræz æst, væ tælɑʃ bærɑje biɡonɑh dʒelve dɑdæne ɑnhɑ ke motæʔæssefɑne bɑ hæmrɑhi ʃomɑri æz mæsʔulɑne keʃvære hæmtʃon bærxi næmɑjændeɡɑne mædʒles jɑ æʔzɑje dolæt hæmrɑh mi ʃævæd pærɑntezbæste hædæf væ mæqsude næhɑi ɑn æst ke bɑ mæʃruʔijæte zodɑi æz dæstɡɑhhɑje qæzɑi væ nezɑræti, « tiq » ɑnhɑ dær bærxord bɑ mæfɑsede konæd ʃævæd væ æz eqtedɑr væ hejmæne ɑnhɑ dær bærxord bɑ dʒærɑjem kɑste ʃævæd. rævænde dʒænɡe ræsɑnei ælæjhe dæstɡɑhhɑje qæzɑi væ æmnijæti keʃvær rɑ dær tʃænd mɑhe æxir be jɑd bijɑværid : pærvænde dʒɑsusɑne mohite zisti, filme sæhnesɑzi ʃode bærxord bɑ zænɑne bihedʒɑb, ʃævi doxtærɑne xiɑbɑne enqelɑb, væ kæmpejn hemɑjæt æz jek qɑtele dɑʔeʃi be nɑme « »... dær mɑdʒærɑje « mohæmmæde sælɑs », jek færde dɑʔeʃ sefæt bɑ sævɑbeqe moteʔæddede kejfæri pærɑntezbæste dær dʒoloje tʃeʃme sædhɑ næfær dær xiɑbɑne pɑsdɑrɑn æz ruje se mæmure dʒævɑn væ bi selɑh væ mæzlume nɑdʒɑe ræd ʃod væ be ʃæhɑdæt resɑnd. æz ɑn su, tulɑni ʃodæne rævænde dɑdræsi væ sodur væ edʒrɑje hokm modʒeb ʃod ke vɑrede mejdɑn ʃævæd væ æz in qɑtel, jek « qeddis » besɑzænd væ dʒɑj « ʃæhid » væ « dʒællɑd » ævæz ʃævæd. sɑlhɑst ke doʃmænɑne irɑn bɑ ɡærɑje ʃæbækehɑje dɑxeli vɑbæste be xod, dær hɑle pærvændesɑzi hoquqe bæʃæri ælæjhe keʃværemɑn hæstænd væ ræsɑnehɑi tʃon « », « », « », « », « » væ... bɑ hæmkɑri hæmkɑrɑne dɑxeli xod ke dær sɑlhɑje æxir be ʃeddæte fæʔɑl ʃode ænd væ ælænæn xætte hæmɑhænɡ bɑ doʃmænɑne irɑn rɑ dær ʃæbækehɑje mædʒɑzi donbɑl mi konænd, be suræte bivæqfe væ bistotʃɑhɑr sɑʔæte dær hɑle tæbliqɑt ælæjhe dæstɡɑhhɑje qæzɑi, ettelɑʔɑti væ æmnijæti keʃvær hæstænd. hæme in bærnɑmehɑ ke dær otɑqe fekre servishɑje e æmnijæti doʃmænɑne poxte væ pærværde mi ʃævæd, bɑ hædæfe kɑstæn æz eqtedɑre in dæstɡɑhhɑ, bɑ hædæfe konæd kærdæn « eqtedɑr » nezɑme ændʒɑm mi ɡiræd. væ ʃæbækehɑje ræsɑnei hɑmi dɑʔeʃihɑje vætæni, dæqɑjeqi bæʔd æz ertekɑbe dʒenɑjæt, esm væ æks væ hovijjæte u rɑ bɑ « eftexɑre » montæʃer kærdænd, bɑ ʃoʔbædebɑzi ʃæbækehɑje tæbliqɑtiræsɑnei vɑbæste be qærb tæbdil be jek mottæhæme biɡonɑh « mæzlum » mi ʃævæd ke bærxord bɑ u be onvɑne « dʒenɑjæt » tæbliq mi ʃævæd, tæklife teroristhɑje eqtesɑdi ke tʃerɑqe xɑmuʃ væ xæzænde dʒenɑjæt mi konænd væ ælɑve bær ʃæbæke hɑmiɑne xod dær dæstɡɑhhɑje hɑkemijæti, æz puʃeʃe ræsɑnei vɑbæste be xod hæm bærxordɑrænd, moʃæxxæs væ mæʔlum æst. dær ævɑxere esfændmɑh sɑle ɡozæʃte bud ke mæʔlum ʃod sɑhebɑne jeki æz ruznɑmehɑje vɑbæste be jeki æz dʒærijɑnɑte sjɑsiː keʃvær, ke dær noke piʃɑni sɑxtɑrʃekæni væ tohmæt zæni mostæqim væ qejremostæqim be nezɑm qærɑr dɑræd, fæqæt dær jek qælæme hæʃtɑd miljɑrd tumɑn be ʃæbækee bɑnki bedehkɑr æst væ sɑlhɑst ke æz pærdɑxte ɑn estenkɑf mi konæd, tɑ in ke dærnæhɑjæt tævæssote dæstɡɑhe qæzɑi bɑzdɑʃt ʃode æst. jɑ diɡær mottæhæme kælɑne eqtesɑdi, ke be qejde væsiqe ɑzɑd æst, tʃænd sɑlist ke pule xod rɑ vɑrede ærse færhænɡ væ honær kærde væ dær ʃæbæke xɑneɡi tɑrix rɑ be suræte vɑrune revɑjæt mi konæd væ dær sinæmɑ hæm bɑ sɑxte komodi sæxif, kolijæte enqelɑb rɑ be mæzhæke mi ɡiræd. væ qætʔæn hæmin færd bæxʃi æz særmɑje xod rɑ mæsrufe ræsɑnedɑri kærde tɑ xotute moʃæxxæs væ hæmsu bɑ hæmɑn ʃæbækehɑje foq ælzekr rɑ dær fæzɑje zehni væ rævɑni dʒɑmeʔe donbɑl konænd. bitæʔɑrof bɑjæd ɡoft ke væzʔijæte keʃvær dær ʃærɑjete « » æst ke « dʒænɡe rævɑnitæbliqɑti » rɑ hæm dær pejvæste xod dɑræd. jeki æz æhdɑfe mohemme in dʒænɡ, nɑkɑrɑmæd væ nɑtævɑn dʒelve dɑdæne dæstɡɑhhɑje qæzɑi, ettelɑʔɑti væ nezɑræti keʃvær dær bærxord bɑ bohrɑn væ bohrɑnsɑzɑn æst. jeki æz nijɑzhɑje ɑdʒele keʃvær dær in ʃærɑjet ɑn æst ke qærɑrɡɑhe moʃtæræki æz dæstɡɑhe qæzɑi, vezɑræte ettelɑʔɑt, niruje entezɑmi væ ettelɑʔɑte sepɑh væ sɑjere næhɑdhɑje nezɑræti tæʃkil ʃævæd tɑ ælɑve bærxord bɑ « terorisme eqtesɑdi », setɑde æmæliɑti « dʒænɡe rævɑni » ʃæbæke dɑxeli vɑbæsteɡɑn be doʃmæn pærɑntezbæste rɑ hæm zire zærb bebæræd. tʃenin qærɑrɡɑhi bɑjæd bɑ extijɑrɑte tɑm vɑrede ærse ʃævæd væ hær ɑndʒɑ hæm ke nijɑz æst, æz ræveʃhɑje sæxt bærɑje moqɑbele bɑ « xɑʔenɑne » be keʃvær dær hoze eqtesɑde kutʃæktærin æbɑi nædɑʃte bɑʃæd.", "text": " در اوایل دهه هفتاد خورشیدی، به واسطه بحران شدید و بی سابقه بدهی‌های ارزی که خود حاصل رسیدن زمان سررسید بدهی‌های خارجی کشور بود، دولت با کسانی که «اخلال‌گران نظام اقتصادی» کشور خوانده می شدند، به نوعی اعلام جنگ کرد. جدای از این که چه قدر این اعلام جنگ حساب‌شده، درست و جامع بود، پیرو این تصمیم (در قالب طرح یکسان‌سازی نرخ ارز)، وزارت اطلاعات وقت مستقیما وارد بازار ارز شد و در عرض چند هفته، تقریبا تمامی کسانی که در بخش دلالی ارز فعال بودند دستگیر شدند و با آنان به سان متهمان امنیتی برخورد شد.حال، کشور به دلایلی متفاوت (مساله ، برگشت تحریم‌ها و از آن مهم‌تر جنگ اقتصادی-روانی دشمنان) گرفتار بحران‌سازی اقتصادی است، دلسوزان کشور و از همه مهم‌تر، توده‌های مردم در انتظار اقدامات قاطعانه از سوی حاکمیت برای کنترل اوضاع هستند. در وضعیتی که حتی در کف کوچه و بازار هم این تحلیل راه پیدا کرده که دست‌کم بخشی قابل‌توجه از وضعیت کنونی (بازار ارز، مسکن، خودرو) و «بی‌عملی» و «انفعال» مسوولان و دستگاه‌های ذی‌ربط «عامدانه» و با هدف امتیازگیری‌های سیاسی است، به طور مشخص شماری مشخص از فعالان، یا بهتر است بگوییم «شبکه‌های» مشخص فعال در حوزه اقتصاد، در حال ماهی گرفتن از این آب گل‌آلود هستند.کسانی که در پیش‌فروش سکه، برای خرید هزاران سکه نام‌نویسی می کنند، در بازار ارز «شهوت» خرید ارز ایجاد می کنند و از یک سو با دلار دولتی ۴۲۰۰ جنس وارد می کنند و با دلار ۸۰۰۰ تومانی جنس می فروشند، به ادعای سایت وزارت صنعت را «هک»! می کنند تا برای خودروهای چند صدمیلیونی خارجی ثبت سفارش کنند و... با فناوری‌های اطلاعاتی و سیستم‌های ثبت سوابق امروز، افراد ناشناسی نیستند. اصولا کسانی(یا محافلی) که پول‌های کلانی دارند که می توانند در بازارهای مختلف تلاطم ایجاد می کنند، تعدادی معدود با هویت مشخص هستند که البته به پشتیبانی شبکه‌ای متشکل از بخشی از ساختارهای حکومتی مستظهر هستند.در قاموس هر جامعه و ساختار سیاسی، هر فردی که در شرایط تحمیل جنگ اقتصادی از خارج از مرزها و تحریم‌های غیرقانونی و ناجوانمردانه، منافع اقتصادی کلان جامعه را (که ربطی وثیق با امنیت ملی هرکشور دارد) با اخلال هدفمند و خرابکاری، نظم اقتصادی و امنیت روانی جامعه را هدف قرار می دهد، یک «» از نوع اقتصادی محسوب می شود. تکلیف «» هم با هر متر و معیاری مشخص است و جزای او جز برخورد و سرکوب بی‌مماشات نیست چرا که به لحاظ ماهیت، تفاوتی میان «خائن» در میدان نبرد نظامی و میدان نبرد «اقتصادی» نیست.جدای از همه تلاشی که دستگاه‌های قضایی، انتظامی، امنیتی کشور تاکنون برای کنترل تبعات جنگ اقتصادی کرده‌اند، شاید در کف جامعه یک نوع لختی و کندی و حتی «مماشات» در برخورد با «تروریست»های اقتصادی احساس شود. جدای از ملاحظات مختلفی که در برخورد با شبکه‌های سازمان‌یافته فساد اقتصادی در کشور وجود دارد، «مصلحت»سنجی‌های عمدتا مخرّب و عدم انسجام و یکپارچگی این دستگاه‌ها در برخورد با بحران‌سازان عرصه اقتصاد، یکی از دلایل این کم‌تحرکی، اتفاقا بازوهای عملیات روانی-تبلیغانی همان شبکه‌های خبیث و کثیف مالی و اقتصادی است که در گره‌گاه‌های اقتصادی با عملیات مالی خود مملکت را متلاطم می کنند.در ۲ اردیبهشت ۹۷، در گزارشی، به تبعات خطرناک «قدیس»سازی از متهمان حوزه‌های مختلف با هدف تضعیف دستگاه‌های قضایی، امنیتی و انتظامی پرداخت. این که در جنجال‌سازی رسانه‌های زنجیره‌ای و کانال‌های تلگرامی درباره پرونده‌هایی که جرم متهمان ان محرز است، و تلاش برای بی‌گناه جلوه دادن آن‌ها (که متاسفانه با همراهی شماری از مسوولان کشور همچون برخی نمایندگان مجلس یا اعضای دولت همراه می شود) هدف و مقصود نهایی آن است که با مشروعیت زدایی از دستگاه‌های قضایی و نظارتی، «تیغ» آن‌ها در برخورد با مفاسد کند شود و از اقتدار و هیمنه آن‌ها در برخورد با جرایم کاسته شود.روند جنگ رسانه‌ای علیه دستگاه‌های قضایی و امنیتی کشور را در چند ماه اخیر به یاد بیاورید: پرونده جاسوسان محیط زیستی، فیلم صحنه‌سازی شده برخورد با زنان بی‌حجاب، شوی دختران خیابان انقلاب، و کمپین حمایت از یک قاتل داعشی به نام «»...در ماجرای «محمد ثلاث»، یک فرد داعش صفت (با سوابق متعدد کیفری) در جلوی چشم صدها نفر در خیابان پاسداران از روی سه مامور جوان و بی سلاح و مظلوم ناجا رد شد و به شهادت رساند. از آن سو، طولانی شدن روند دادرسی و صدور و اجرای حکم موجب شد که وارد میدان شود و از این قاتل، یک «قدیس» بسازند و جای «شهید» و «جلاد» عوض شود.سال‌هاست که دشمنان ایران با گرای شبکه‌های داخلی وابسته به خود، در حال پرونده‌سازی حقوق بشری علیه کشورمان هستند و رسانه‌هایی چون «»، «»، «»، «»، «» و ... با همکاری همکاران داخلی خود که در سال‌های اخیر به شدت فعال شده اند و علنا خط هماهنگ با دشمنان ایران را در شبکه‌های مجازی دنبال می کنند، به صورت بی‌وقفه و ۲۴ ساعته در حال تبلیغات علیه دستگاه‌های قضایی، اطلاعاتی و امنیتی کشور هستند. همه این برنامه‌ها که در اتاق فکر سرویس‌های  امنیتی دشمنان پخته و پرورده می شود، با هدف کاستن از اقتدار این دستگاه‌ها، با هدف کند کردن «اقتدار» نظام انجام می گیرد.و شبکه‌های رسانه‌ای حامی داعشی‌های وطنی، دقایقی بعد از ارتکاب جنایت، اسم و عکس و هویت او را با «افتخار» منتشر کردند، با شعبده‌بازی شبکه‌های تبلیغاتی-رسانه‌ای وابسته به غرب تبدیل به یک متهم بی‌گناه «مظلوم» می شود که برخورد با او به عنوان «جنایت» تبلیغ می شود، تکلیف تروریست‌های اقتصادی که چراغ خاموش و خزنده جنایت می کنند و علاوه بر شبکه حامیان خود در دستگاه‌های حاکمیتی، از پوشش رسانه‌ای وابسته به خود هم برخوردارند، مشخص و معلوم است.در اواخر اسفندماه سال گذشته بود که معلوم شد صاحبان یکی از روزنامه‌های وابسته به یکی از جریانات سیاسی کشور، که در نوک پیشانی ساختارشکنی و تهمت زنی مستقیم و غیرمستقیم به نظام قرار دارد، فقط در یک قلم ۸۰ میلیارد تومان به شبکه بانکی بدهکار است و سال‌هاست که از پرداخت آن استنکاف می کند، تا این که درنهایت توسط دستگاه قضایی بازداشت شده است. یا دیگر متهم کلان اقتصادی، که به قید وثیقه آزاد  است، چند سالی است که پول خود را وارد عرصه فرهنگ و هنر کرده و در شبکه خانگی تاریخ را به صورت وارونه روایت می کند و در سینما هم با ساخت کمدی سخیف، کلیت انقلاب را به مضحکه می گیرد. و قطعا همین فرد بخشی از سرمایه خود را مصروف رسانه‌داری کرده تا خطوط مشخص و همسو با همان شبکه‌های فوق الذکر را در فضای ذهنی و روانی جامعه دنبال کنند.بی‌تعارف باید گفت که وضعیت کشور در شرایط «» است که «جنگ روانی-تبلیغاتی» را هم در پیوست خود دارد. یکی از اهداف مهم این جنگ، ناکارآمد و ناتوان جلوه دادن دستگاه‌های قضایی، اطلاعاتی و نظارتی کشور در برخورد با بحران و بحران‌سازان است. یکی از نیازهای عاجل کشور در این شرایط آن است که قرارگاه مشترکی از دستگاه قضایی، وزارت اطلاعات، نیروی انتظامی و اطلاعات سپاه و سایر نهادهای نظارتی تشکیل شود تا علاوه برخورد با «تروریسم اقتصادی»، ستاد عملیاتی «جنگ روانی»(شبکه داخلی وابستگان به دشمن) را هم زیر ضرب ببرد. چنین قرارگاهی باید با اختیارات تام وارد عرصه شود و هر آن‌جا هم که نیاز است، از روش‌های سخت برای مقابله با «خائنان» به کشور در حوزه اقتصاد کوچک‌ترین ابایی نداشته باشد." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 198, 169, 117, 35, 198, 169, 121, 204, 148, 109...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 170, 220, 139, 219, 170, 222, 143, 220, 135, 35, 219, 178, 220, 138, 220, 138, 35, 220, 138, 220, 132, 219, 173, 219, 170, 219, 178, 35, 219, 177, 220, 139, 219, 180, 219, 183, 222, 143, 219, ...
{ "phonemize": "ræise hejʔæte kɑrɑte ostɑne jæzd ebqɑ ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sefr se værzeʃ. værzeʃhɑje ræzmi. kɑrɑte mædʒmæʔe entexɑbɑti hejʔæte kɑrɑte ostɑne jæzde emruz slæʃ tʃɑhɑrʃænbe slæʃ tæʃkil ʃod væ tej ɑn ziɑ oddin vækil ossɑdɑt be moddæte tʃɑhɑr sɑle diɡær dær sæmte xod ebqɑ ʃod. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe xæbærneɡɑre irnɑ, mædʒmæʔe entexɑbɑti hejʔæte kɑrɑte ostɑne jæzd bɑ hozure mæhmud rezɑ ræʃidi nɑjeb ræise fedrɑsijone kɑrɑte dær ʃæhre jæzd tæʃkil ʃod ke dær pɑjɑne ziɑ oddin vækil ossɑdɑt bɑ kæsbe tʃɑhɑrdæh ræʔj movɑfeq, bɑre diɡær dær sæmte ræise hejʔæte kɑrɑte ostɑne jæzd bɑqi mɑnæd. hæmtʃenin pursɑlehi dær ɑqɑze entexɑbɑt be næfʔe vækile ossɑdɑt æz entexɑbɑte kenɑr keʃid væ ælirezɑ ærsælɑn niz diɡær kɑndidɑ bud ke movæffæqijæti dær entexɑbɑt be dæst næjɑværd. qɑbele zekr æst, mæhmudrezɑ ræʃidi nɑjeb ræise fedrɑsijone kɑrɑte, mæsʔulijæte nezɑræt bær væzʔijæte ostɑnhɑ rɑ bærohde dɑræd væ dær hæmin rɑstɑ rijɑsæte mædʒɑmeʔe entexɑbɑti ostɑnhɑ bærohde ust. se hezɑro hæftsædo hæʃtɑdose ʃomɑre sefr tʃehelodo sɑʔæte ʃɑnzdæh : siose tæmɑm", "text": "رئیس هیات کاراته استان یزد ابقاء شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/03\nورزش.ورزشهای رزمی .کاراته\nمجمع انتخاباتی هیات کاراته استان یزد امروز/چهارشنبه/ تشکیل شد و طی آن\nضیاء الدین وکیل السادات به مدت چهار سال دیگر در سمت خود ابقاء شد.به گزارش روز چهارشنبه خبرنگار ایرنا، مجمع انتخاباتی هیات کاراته استان\nیزد با حضور محمود رضا رشیدی نایب رئیس فدراسیون کاراته در شهر یزد تشکیل\n شد که در پایان ضیاء الدین وکیل السادات با کسب 14 رای موافق، بار دیگر\nدر سمت رئیس هیات کاراته استان یزد باقی ماند.همچنین پورصالحی در آغاز انتخابات به نفع وکیل السادات از انتخابات کنار\nکشید و علیرضا ارسلان نیز دیگر کاندیدا بود که موفقیتی در انتخابات به دست\n نیاورد.قابل ذکر است، محمودرضا رشیدی نایب رئیس فدراسیون کاراته، مسوولیت نظارت\nبر وضعیت استانها را برعهده دارد و در همین راستا ریاست مجامع انتخاباتی\nاستانها برعهده اوست. 3783\nشماره 042 ساعت 16:33 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 198, 169, 108, 118, 104, 35, 107, 104, 109, 205...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 180, 219, 169, 222, 143, 219, 182, 35, 220, 138, 222, 143, 219, 170, 219, 173, 35, 35, 221, 172, 219, 170, 219, 180, 219, 170, 219, 173, 220, 138, 35, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 137, 35, 222, 143, 219, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, dʒælɑli dær didɑr bɑ ræis væ æʔzɑje ʃorɑje bærnɑmerizi herɑsæte kolle ɡolestɑn, ezhɑrdɑʃt : viʒeɡihɑje modire enqelɑbi væ bæsidʒi, pɑjbændi be ærzeʃhɑje enqelɑbe eslɑmi, hæssɑsijæt dær bærɑbære næqʃehɑje doʃmæn, ædæme vɑdɑdeɡi dær bærɑbære doʃmæn, tæqvɑje dini, pɑjbændi be esteqlɑle keʃvær æz næzære færhænɡi væ sjɑsiː væ eqtesɑdist. vej bæjɑn dɑʃt : ruhihe enqelɑbi væ bæsidʒi ævvælin fɑktore resideɡi modirɑn be xod qæbl æz resideɡi be diɡærɑn æst. bɑjæd tælɑʃ konim ævvæl xodemɑn rɑ besɑzim væ bæʔd diɡærɑn rɑ kontorol konim. æz viʒeɡihɑje modire enqelɑbi væ bæsidʒi ʃæhɑmæt, dʒorʔæte eqdɑm, serɑhæte læhdʒe væ ʃodʒɑʔæt dær eʔlɑme næzære kɑrʃenɑsist. modirkole ettelɑʔɑte ɡolestɑn tæsrih kærd : sæbr væ bordbɑri, sænɡe tæmɑm ɡozɑʃtæn dær kɑrhɑ, ruhihe enqelɑbi væ bæsidʒi æz viʒeɡihɑje herɑsæt æst. zærfijæte herɑsæthɑe besijɑr bɑlɑ æst væ dær sɑzemɑnhɑ bɑjæd tæhævvol idʒɑd konænd. ehtemɑme dʒeddi bær zirmædʒmuʔe ʃekl ɡiræd, æz niruhɑi dær herɑsæthɑ bekɑrɡiri ʃævæd ke ruhihe enqelɑbi væ bæsidʒi dɑʃte bɑʃænd væ niz kɑr dær herɑsæthɑ bɑjæd dær tærɑze enqelɑbe eslɑmi bɑʃæd. dʒælɑli ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be tæʔkidɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, herɑsæthɑe omidbæxʃi væ omidɑfærini rɑ særlohe kɑr qærɑr dæhænd. vej bɑbiɑn inke hæmɑhænɡi ɡohære modirijæt æst, ɡoft : hæmɑhænɡi, hæmkɑri væ hæmæfzɑi bærɑje herɑsæthɑ bɑjæd vodʒud dɑʃte bɑʃæd tæmɑm dæstɡɑhhɑje edʒrɑi, qæzɑi, entezɑmi, sepɑh væ qejre zire tʃætre nezɑm hæstænd væ hæme bɑ hæm hæstim. modirkole ettelɑʔɑte ɡolestɑn bɑ bæjɑne inke ehtemɑme dʒeddi væ dɑemi herɑsæthɑ bær zirmædʒmuʔee elzɑmist, xɑterneʃɑn kærd : zæxmzæbɑne sɑjthɑ væ ʃæbækehɑje mædʒɑzi næbɑjæd jek modire bæsidʒi dær herɑsæt rɑ monfæʔel konæd zærfijæte herɑsæthɑe besijɑr bɑlɑtær æz inhɑst. dʒælɑli bɑ eʃɑre be ʃoʔɑre sɑl væ ɡɑme dovvome enqelɑbe eslɑmi æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, tæsrih kærd : herɑsæthɑ bænɑ bær færmɑjʃɑte moʔæzzæme le, tæmɑm tælɑʃe xod rɑ ændʒɑm dæhænd tɑ dær sɑle nævædonoh qævitær ʃævænd væ bærnɑmehɑje xod rɑ tebqee færɑmine mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tænzim væ bærnɑmerizi konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdodo slæʃ ejn", "text": "به گزارش از ، جلالی در دیدار با رئیس و اعضای شورای برنامه‌ریزی حراست کل گلستان، اظهارداشت: ویژگی‌های مدیر انقلابی و بسیجی، پایبندی به ارزش‌های انقلاب اسلامی، حساسیت در برابر نقشه‌های دشمن، عدم وادادگی در برابر دشمن، تقوای دینی، پایبندی به استقلال کشور از نظر فرهنگی و سیاسی و اقتصادی است.وی بیان داشت: روحیه انقلابی و بسیجی اولین فاکتور رسیدگی مدیران به خود قبل از رسیدگی به دیگران است. باید تلاش کنیم اول خودمان را بسازیم و بعد دیگران را کنترل کنیم. از ویژگی‌های مدیر انقلابی و بسیجی شهامت، جرات اقدام، صراحت لهجه و شجاعت در اعلام نظر کارشناسی است.مدیرکل اطلاعات گلستان تصریح کرد: صبر و بردباری، سنگ تمام گذاشتن در کارها، روحیه انقلابی و بسیجی از ویژگی‌های حراست است. ظرفیت حراست‌ها بسیار بالا است و در سازمان‌ها باید تحول ایجاد کنند. اهتمام جدی بر زیرمجموعه شکل گیرد، از نیروهایی در حراست‌ها به‌کارگیری شود که روحیه انقلابی و بسیجی داشته باشند و نیز کار در حراست‌ها باید در طراز انقلاب اسلامی باشد.جلالی اظهار کرد: با توجه به تأکیدات مقام معظم رهبری، حراست‌ها امیدبخشی و امیدآفرینی را سرلوحه کار قرار دهند.وی بابیان اینکه هماهنگی گوهر مدیریت است، گفت: هماهنگی، همکاری و هم‌افزایی برای حراست‌ها باید وجود داشته باشد؛ تمام دستگاه‌های اجرایی، قضایی، انتظامی، سپاه و غیره زیر چتر نظام هستند و همه با هم هستیم.مدیرکل اطلاعات گلستان با بیان اینکه اهتمام جدی و دائمی حراست‌ها بر زیرمجموعه الزامی است، خاطرنشان کرد: زخم‌زبان سایت‌ها و شبکه‌های مجازی نباید یک مدیر بسیجی در حراست را منفعل کند؛ ظرفیت حراست‌ها بسیار بالاتر از اینهاست.جلالی با اشاره به شعار سال و گام دوم انقلاب اسلامی از سوی مقام معظم رهبری، تصریح کرد: حراست‌ها بنا بر فرمایشات معظم له، تمام تلاش خود را انجام دهند تا در سال 99 قوی‌تر شوند و برنامه‌های خود را طبق فرامین مقام معظم رهبری تنظیم و برنامه‌ریزی کنند.انتهای پیام/582/ ع" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 143, 35, 219, 175, 220, 135, 219, 170, 220, 135, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 178, 222, 143, 219, 1...
{ "phonemize": "\" bekɑm \" ɑzær mɑh be hæmrɑh ɡɑlkæsi dær ostorɑlijɑ bɑzi xɑhæd kærd.......................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl \" dejvid bekɑm \" setɑre futbɑle enɡelis ruze bistohæft novɑmbr ʃeʃ ɑzær pærɑntezbæste dær dʒærijɑne mosɑbeqe time lus ɑndʒeles ɡɑlkæsi ɑmrikɑ bɑ ef si sidni ostorɑlijɑ, dær sidni bɑzi xɑhæd kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz xæbærɡozɑri æsuʃitædpæræs æz sidni, \" bone bukæli \" ræʔise edʒrɑi fedrɑsijone futbɑle ostorɑlijɑ dær in bɑre ɡoft, bɑʃɡɑh ɡɑlkæsi be mɑ ætimænɑn dɑde æst ke bekɑm dær in mosɑbeqe bɑzi xɑhæd kærd væ dær suræti ke kɑpitɑne sɑbeqe time melli enɡelis be dælile mæsdumijæt jɑ dælɑjele diɡær nætævɑnæd bɑzi konæd, zæmɑne bærɡozɑri mosɑbeqee mæzkur tæqir mi konæd. in mosɑbeqee ævvælin bɑzi bekɑm bærɑje ɡɑlkæsi dær xɑredʒ æz mæntæqe ɑmrikɑje ʃomɑli væ ævvælin sæfære u be ostorɑlijɑ xɑhæd bud. vej qærɑr æst ruze bistojek ʒuije si tir pærɑntezbæste bærɑje ævvælin bɑr dær dʒærijɑne didɑre dustɑne ɡɑlkæsi moqɑbele tʃelsi enɡelis dær time dʒædidæʃ be mejdɑn berævæd. bekɑme siodo sɑlee jeki æz ʃɑxese tærin tʃehre hɑje donjɑje futbɑl dær dorɑne hozur dær tim hɑje melli enɡelis, mæntʃesterjunɑjted væ reɑle mɑdrid bude æst. in bɑzikon pæs æz emzɑje qærɑrdɑdi pændʒ sɑle bɑ ɡɑlkæsi dær ezɑje divisto pændʒɑh milijun dolɑr, be reɑle mɑdrid bærɑje qæhremɑni dær mosɑbeqɑte fæsle æxire lɑliɡɑ komæk kærd. entezɑr mi rævæd mosɑbeqe time ɡɑlkæsi moqɑbele jeki æz tim hɑje mætræh lik bærtære ostorɑlijɑ dær værzeʃɡɑhe mæmlov æz tæmɑʃɑɡære hæʃtɑd hezɑr næfæri \" tælæstrɑ \" ʃæhre sidni bærɡozɑr ʃævæd. værzeʃi. noh hezɑro sædo bistoʃeʃ jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr pændʒɑhonoh sɑʔæte ʃɑnzdæh : pɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme em dævɑzdæh. siohæft ʃɑnzdæh pɑnzdæh", "text": " \"بکام\" آذر ماه به همراه گالکسی در استرالیا بازی خواهد کرد\n .......................................................... تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/04/86\n خارجی.ورزشی.فوتبال\n \"دیوید بکام\" ستاره فوتبال انگلیس روز 27 نوامبر (6 آذر) در جریان\nمسابقه تیم لوس آنجلس گالکسی آمریکا با اف سی سیدنی استرالیا، در سیدنی\nبازی خواهد کرد. به گزارش ایرنا به نقل از خبرگزاری اسوشیتدپرس از سیدنی، \"بن بوکلی\"\nرییس اجرایی فدراسیون فوتبال استرالیا در این باره گفت، باشگاه گالکسی\nبه ما اطیمنان داده است که بکام در این مسابقه بازی خواهد کرد و در صورتی\nکه کاپیتان سابق تیم ملی انگلیس به دلیل مصدومیت یا دلایل دیگر نتواند\nبازی کند، زمان برگزاری مسابقه مذکور تغییر می کند. این مسابقه اولین بازی بکام برای گالکسی در خارج از منطقه آمریکای\nشمالی و اولین سفر او به استرالیا خواهد بود. وی قرار است روز 21 ژوییه (30 تیر) برای اولین بار در جریان دیدار\nدوستانه گالکسی مقابل چلسی انگلیس در تیم جدیدش به میدان برود. بکام 32 ساله یکی از شاخص ترین چهره های دنیای فوتبال در دوران حضور\nدر تیم های ملی انگلیس، منچستریونایتد و رئال مادرید بوده است. این بازیکن پس از امضای قراردادی پنج ساله با گالکسی در ازای 250\nمیلیون دلار، به رئال مادرید برای قهرمانی در مسابقات فصل اخیر لالیگا کمک\nکرد. انتظار می رود مسابقه تیم گالکسی مقابل یکی از تیم های مطرح لیک برتر\nاسترالیا در ورزشگاه مملو از تماشاگر 80 هزار نفری \"تلسترا\" شهر سیدنی\nبرگزار شود. ورزشی. 9126 1521\nشماره 059 ساعت 16:15 تمام\n انتهای پیام M12.37-16-15 \n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 37, 35, 101, 104, 110, 204, 148, 112, 35, 37, 35, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 37, 219, 171, 221, 172, 219, 170, 220, 136, 37, 35, 219, 165, 219, 179, 219, 180, 35, 220, 136, 219, 170, 220, 138, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 220, 138, 220, 136, 219, 180, 219, 170, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 170, 22...
{ "phonemize": "............................................... e dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. surije. mætbuʔɑt. onvɑn hɑ. setɑresetɑresetɑre ælbæʔs sepæhbod \" æli hæbib \" : solh æz tæriqe pɑjɑne eʃqɑle særzæmin væ bɑzɡæʃte kɑmele dʒolɑn tæhæqqoq mi jɑbæd æsæd dær mosɑhebe bɑ ruznɑme \" ælʃoruq \" tunes \" : ɡondʒɑndæne mæsɑleje dʒolɑn ʃærte moʃɑrekæte surije dær hær hæmɑjeʃist mævɑzeʔe ɡoruh hɑkeme lobnɑn nɑrezɑjæti væsiʔi rɑ be donbɑl dɑʃt ɡoruhe moxɑlef dær lobnɑn : ɡoruhe hɑkem ertebɑte xiʃ bɑ esrɑil væ donbɑle rojeʃ æz ɑmrikɑ rɑ sɑbet kærd sæfire sɑbeqe ɑmrikɑ : ædæme dæʔvæt æz surije bærɑje ʃerkæt dær hæmɑjeʃe pɑjiz ɑmele ʃekæste ɑn xɑhæd bud jek felestini dær \" nɑbæls \" ʃæhid ʃod væ ʃæhræke \" sædirut \" hædæfe muʃæk qærɑr ɡereft \" tʃɑk hɑɡel \" næmɑjænde dʒomhuri xɑh ɑmrikɑ : \" dʒordʒ buʃ \" sevvomi nemi xɑhim \" velɑdimir putin \" væ \" nikolɑ sɑrkuzi \" dær pɑjɑne neʃæste xod xɑstɑre bærqærɑri nezɑm bejne olmelæli ɑri æz xoʃunæt væ solte ɡæri ʃodænd setɑresetɑresetɑre ælsore æsæd : dʒolɑn dær olævijæt æst væ mɑ dʒoz bɑzɡæʃte in særzæmin væ hɑkemijæt bær ɑn tʃize diɡæri rɑ nemi pæzirim æsæd : surije dær hæmɑjeʃi ke forsæti bærɑje movæffæqijæte ɑn vodʒud nædɑræd ʃerkæt nemi konæd æsæd : eʔtemɑd be esrɑili hɑe sefr æst æsæd : bɑjæd bærɑje hær eqdɑme æhmæqɑne ʔi æz suj ɑmrikɑ jɑ esrɑil ɑmɑdeɡi dɑʃte bɑʃim sæfire sɑbeqe ɑmrikɑ : ædæme dæʔvæt æz suri be hæmɑjeʃ, sæbæbe bærhæm zædæne ɑn xɑhæd ʃod \" dʒordʒ ɡɑlɑvi \" : esrɑile tænhɑ tæræfe sude bærænde æz terorhɑ dær lobnɑn æst sepæhbod \" æli hæbib \" : tælɑʃ hɑ bærɑje monzævi kærdæne surije ʃekæst xorde æst jek tærhe sæhijunisti dʒædid bærɑje ɑvɑre kærdæne felestiniɑn væ jæhudi sɑzi qods ɑqɑz ʃod setɑresetɑresetɑre ælvætæn æsæd : ettehɑm hɑje ɑmrikɑ be mɑ, be xodæʃ beræmje ɡærdæd æsæd : sokute esrɑil dær morede tædʒɑvozæʃ be surije dælil bær nɑkɑmi ettelɑʔɑtist æsæd pɑjɑne hæfteje ɑjænde æz torkije didæne xɑhæd kærd torkije dær sædæde jureʃ be xɑke ærɑq æst niruhɑje \" piʃmæreɡɑn \", torkije rɑ tæhdid kærdænd væ kɑxe sefid ɑnkɑrɑ rɑ bærhæzær dɑʃt jek mæsʔule esrɑili piʃ æz sæfære rɑjes be mæntæqe bɑ u didɑr kærd sæfære sɑrkuzi mondʒær be hæl væ fæsle extelɑfɑt mjɑne færɑnse væ rusije næʃod putin : ettelɑʔɑti dɑl bær vodʒude bærnɑme hæste ʔi nezɑmi dær irɑn vodʒud nædɑræd xɑvræme jek slæʃ do hezɑro sædo siose slæʃ divisto nævæd ʃomɑre sefr hæftɑdopændʒ sɑʔæte dæh : dæh tæmɑm", "text": "\n...............................................دمشق ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/07/86\nخارجی.سوریه.مطبوعات.عنوان ها.*** البعث\n- سپهبد \"علی حبیب\": صلح از طریق پایان اشغال سرزمین و بازگشت کامل جولان\n تحقق می یابد\n- اسد در مصاحبه با روزنامه \"الشروق\" تونس\": گنجاندن مساله ی جولان شرط\n مشارکت سوریه در هر همایشی است\n- مواضع گروه حاکم لبنان نارضایتی وسیعی را به دنبال داشت\n- گروه مخالف در لبنان: گروه حاکم ارتباط خویش با اسراییل و دنباله رویش\n از آمریکا را ثابت کرد\n- سفیر سابق آمریکا: عدم دعوت از سوریه برای شرکت در همایش پاییز عامل\n شکست آن خواهد بود\n- یک فلسطینی در \"نابلس\" شهید شد و شهرک \"سدیروت\" هدف موشک قرار گرفت\n- \"چاک هاگل\" نماینده جمهوری خواه آمریکا: \"جرج بوش\" سومی نمی خواهیم\n- \"ولادیمیر پوتین\" و \"نیکولا سارکوزی\" در پایان نشست خود خواستار برقراری\n نظام بین المللی عاری از خشونت و سلطه گری شدند\n*** الثوره\n- اسد: جولان در اولویت است و ما جز بازگشت این سرزمین و حاکمیت بر آن چیز\n دیگری را نمی پذیریم\n- اسد: سوریه در همایشی که فرصتی برای موفقیت آن وجود ندارد شرکت نمی کند\n- اسد: اعتماد به اسراییلی ها صفر است\n- اسد: باید برای هر اقدام احمقانه یی از سوی آمریکا یا اسراییل آمادگی\n داشته باشیم\n- سفیر سابق آمریکا: عدم دعوت از سوری به همایش، سبب برهم زدن آن خواهد\n شد\n- \"جرج گالاوی\": اسراییل تنها طرف سود برنده از ترورها در لبنان است\n- سپهبد \"علی حبیب\": تلاش ها برای منزوی کردن سوریه شکست خورده است\n- یک طرح صهیونیستی جدید برای آواره کردن فلسطینیان و یهودی سازی قدس\n آغاز شد\n*** الوطن\n- اسد: اتهام های آمریکا به ما، به خودش برمی گردد\n- اسد: سکوت اسراییل در مورد تجاوزش به سوریه دلیل بر ناکامی اطلاعاتی است\n- اسد پایان هفته ی آینده از ترکیه دیدن خواهد کرد\n- ترکیه در صدد یورش به خاک عراق است\n- نیروهای \"پیشمرگان\"، ترکیه را تهدید کردند و کاخ سفید آنکارا را برحذر\n داشت\n- یک مسوول اسراییلی پیش از سفر رایس به منطقه با او دیدار کرد\n- سفر سارکوزی منجر به حل و فصل اختلافات میان فرانسه و روسیه نشد\n- پوتین: اطلاعاتی دال بر وجود برنامه هسته یی نظامی در ایران وجود ندارد\n خاورم 1/2133/290\nشماره 075 ساعت 10:10 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 219, 178, 220, 136, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑn hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin sælæhʃur ezhɑr dɑʃt : væzife tæʃæjjoʔ, tæsænnon væ færqe eslɑmi in æst ke be in ɡune hærækɑte vɑkoneʃ neʃɑn bedæhænd væ ælɑ æɡær bɑbi be in mæʔnɑi ke ɡofte ʃode, bɑz ʃævæd diɡær æz ɑsɑre eslɑmi tʃizi bɑqi næxɑhæd mɑnæd. vej bɑ eʃɑre be inke dær ʃæhrhɑje mædine væ mæke in ettefɑq be ʃekl hɑje diɡæri oftɑde æst væ hæme næmɑdhɑje eslɑmi æz pæjɑmbær sɑdpærɑntezbæste, æhle bejt væ jɑrɑne ɑnhɑ æz bejn ræfte æst væ ælɑn dær jek sæthe væsiʔe tæri in hærekæt mi xɑhæd dær keʃværhɑje diɡæri donbɑl ʃævæd ke næbɑjæd be in mæʔnɑ edʒɑze dɑd.", "text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه سیستان و بلوچستان حجت الاسلام و المسلمین سلحشور اظهار داشت: وظیفه تشیع، تسنن و فرق اسلامی این است که به این گونه حرکات واکنش نشان بدهند و الا اگر بابی به این معنایی که گفته شده، باز شود دیگر از آثار اسلامی چیزی باقی نخواهد ماند.وی با اشاره به اینکه در شهرهای مدینه و مکه این اتفاق به شکل های دیگری افتاده است و همه نمادهای اسلامی از پیامبر (ص)، اهل بیت و یاران آنها از بین رفته است و الان در یک سطح وسیع تری این حرکت می خواهد در کشورهای دیگری دنبال شود که نباید به این معنا اجازه داد." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 170, 220, 137, 219, 183, 219, 175, 220, 139, 222,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mæhæle ʃæhɑdæt tænhɑ ostɑndɑre ʃæhide keʃvær « æli æxvin ænsɑri » væ moʔɑvene omrɑnie vej « ælirezɑ norɑni » hæmzæmɑn bɑ pɑnzdæh tirmɑh sɑlruze ʃæhɑdæteʃɑn dær xiɑbɑne lɑkɑni ræʃte ɡolbɑrɑn ʃod. færmɑndeh sepɑh qodse ɡilɑn, ostɑndɑre ɡilɑn væ xɑnevɑde moʔæzzæze ʃohædɑ dær in mærɑsem hozur dɑʃtænd væ dær edɑme hæmsære ʃæhid ænsɑri be bæjɑne bærxi viʒeɡihɑje ʃæxsijæti hæmsære ʃæhide xod pærdɑxt. be ɡozɑreʃe tæsnim, ʃæhidɑne æli æxvin ænsɑri væ ælirezɑ norɑni dær pɑnzdæh tirmɑh sɑle sædo sioʃeʃ dær tʃɑhɑromin ruz æz mɑh mobɑræke ræmezɑn væ jek hæfte pæs æz enfedʒɑre dæftære hezbe dʒomhuri eslɑmi dær mæsire æzimæt be mæhæle ostɑndɑri ɡilɑn dær xiɑbɑne lɑkɑni ʃæhre ræʃt be dæste monɑfeqɑne kurdel be ʃæhɑdæt residænd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃeʃsædo dævɑzdæh", "text": "به گزارش از ، محل شهادت تنها استاندار شهید کشور «علی اخوین انصاری» و معاون عمرانی‌ وی «علیرضا نورانی» همزمان با 15 تیرماه سالروز شهادتشان در خیابان لاکانی رشت گلباران شد.فرمانده سپاه قدس گیلان، استاندار گیلان و خانواده معزز شهدا در این مراسم حضور داشتند و در ادامه همسر شهید انصاری به بیان برخی ویژگی‌های شخصیتی همسر شهید خود پرداخت.به گزارش تسنیم، شهیدان علی اخوین انصاری و علیرضا نورانی در 15 تیرماه سال 136 در چهارمین روز از ماه مبارک رمضان و یک هفته پس از انفجار دفتر حزب جمهوری اسلامی در مسیر عزیمت به محل استانداری گیلان در خیابان لاکانی شهر رشت به دست منافقان کوردل به شهادت رسیدند.انتهای پیام/612" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 143, 35, 220, 136, 219, 176, 220, 135, 35, 219, 183, 220, 138, 219, 170, 219, 178, 219, 173, 35, 219, 173, 220, 1...
{ "phonemize": "qæzvin moʔɑvene ʃæhrdɑr væ ræise sɑzemɑne færhænɡi, edʒtemɑʔi væ værzeʃi ʃæhrdɑri qæzvin ɡoft : pɑnzdæh viʒe bærnɑme motenævveʔe færhænɡi viʒe dæhe kerɑmæt bɑ mehværijæte fæzɑje mædʒɑzi dær ʃæhre qæzvine bærɡozɑr miʃævæd. mohæmmæde dærɑfeʃɑni dær ɡoftoɡu bɑ ezhɑr kærd : viʒe bærnɑmehɑje dæhe kærɑmæte ʃæhrdɑri qæzvin be dælile piʃɡiri æz ʃojuʔe viruse kærunɑe emsɑl motæfɑvettær æz sɑlhɑje ɡozæʃte væ bɑ mehværijæte fæzɑje mædʒɑzi bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej ezhɑr kærd : bist væ jekomin mærhæle dɑværi tærhe tædʒlil æz hɑfezɑne qorʔɑne kærim bɑ piʃ bini dɑværi hezɑr næfær dær qɑlebe do hezɑr dʒoz be moddæte dæh ruze hæmzæmɑn bɑ æjjjɑme dæhe kerɑmæt ɑqɑz miʃævæd tebqee hæmɑhænɡi ændʒɑm ʃode bɑ modirɑne mæhdhɑje qorʔɑn be mænzure dʒoloɡiri æz tædʒæmmoʔ dær mæhæle sɑzemɑne færhænɡi, edʒtemɑʔi væ værzeʃi ʃæhrdɑri qæzvin, dɑværɑn dær mæhdhɑje qorʔɑn bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti hozur jɑfte væ dɑværi dær mæhæle kelɑshɑje hɑfezɑne qorʔɑne kærim bærɡozɑr miʃævæd. vej æz diɡær bærnɑmehɑje dæhe kærɑmæte ʃæhrdɑri qæzvin rɑ ʃenɑsɑi personele ʃæhrdɑri væ færzændɑne personeli ke dær æjjjɑme dæhe kærɑmæte sɑle nævædonoh æqde xod rɑ sæbt næmɑjænd, zekr kærd væ ɡoft : æz in æfrɑde hæmzæmɑn bɑ sɑlruze ezdevɑdʒe ɑsemɑni æmirɑlæmumænin æli væ hæzræte zæhrɑ dær sæhne ʃorɑje eslɑmi ʃæhre qæzvin tædʒlil xɑhæd ʃod. in mæqɑm mæsʔule bærɡozɑri mosɑbeqe dæste sɑzhɑje doxtærɑn væ pedærɑn doxtærɑne ɑftɑb pærɑntezbæste rɑ æz diɡær bærnɑmehɑje dæhe kerɑmæt nɑm bæræd væ ɡoft : dær in mosɑbeqe doxtærɑn be hæmrɑh pedærɑneʃɑn mitævɑnænd sɑzehɑje xællɑqɑne væ hæmtʃenin ærusækhɑi bɑ lævɑzeme dure rixtæni væ qejre qɑbele estefɑde dær mænzele dorost konænd væ film væ tæsɑvire ɑsɑr rɑ æz sevvom elɑ sizdæh tirmɑh be dæbirxɑne mosɑbeqe ersɑl konænd. dærɑfeʃɑni ezɑfe kærd : bærɡozɑri næmɑjeʃe ærusæki « ʃokufe beheʃti » væ bærɡozɑri mosɑbeqe ketɑbxɑni « tʃeʃme mohæbbæt » æz diɡær bærnɑmehɑist ke hæmzæmɑn bɑ dæhe kærɑmæte bærɡozɑr xɑhæd ʃod. ræise sɑzemɑne færhænɡi, edʒtemɑʔi væ værzeʃi ʃæhrdɑri qæzvin æfzud : hæmtʃenin bærɡozɑri mosɑbeqe poxte zibɑtærin kejk bɑ onvɑne bɑnuje kerɑmæt bærɑje in dæhee piʃ bini ʃode æst ke motmæenæn modʒebe idʒɑde fæzɑi mofærræh væ ʃɑd dær mjɑne xɑnevɑde xɑhæd ʃod. vej bærɡozɑri kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi bɑ mozue ræftɑre ʃenɑsi doxtærɑn bɑ onvɑne hærime rejhɑnee noh tirmɑh hæmrɑh bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti æz diɡær eqdɑmɑte sɑzemɑne færhænɡi, edʒtemɑʔi væ værzeʃi ʃæhrdɑrist ke be mænzure erteqɑje sæthe dɑneʃe næsle dʒævɑn bærnɑme ʃode æst. dærɑfeʃɑni æfzud : hæmtʃenin mosɑbeqe dɑstɑne soti zendeɡi nɑme hæzræte mæʔsume væ emɑm rezɑ bɑ onvɑne « ræʔfte kærimɑne » dær dæhe kærɑmæte bærɡozɑr xɑhæd ʃod ke ælɑqmændɑn mitævɑnænd dɑstɑnhɑje soti xod rɑ be dæbirxɑne mosɑbeqe ersɑl konænd. vej æfzud : jeki æz bærnɑmehɑje dʒæzzɑbe dæhe kerɑmæt, mosɑbeqe dele neveʃtehɑje mæn væ mɑdæræm æst ke ælɑqmændɑn mitævɑnænd ɑsɑre xod rɑ dær qɑlebe ʃeʔr, mætne ædæbi, æsære xoʃnevisi væ deklæme bɑ mehværijæte dæhe kerɑmæt dær fæzɑje mædʒɑzi be dæbirxɑne in mosɑbeqe ersɑl konænd. dærɑfeʃɑni dær edɑme be bærnɑmehɑje moʃɑrekæti sɑzemɑne færhænɡi, edʒtemɑʔi væ værzeʃi ʃæhrdɑri qæzvin dær dæhe kerɑmæt eʃɑre kærd væ ɡoft : æz dʒomle in bærnɑme mitævɑn be bærɡozɑri mosɑbeqee mokɑtebei « zolɑl mesle mæʔsume », mosɑbeqe ækse zibɑtærin ækshɑ æz doxtærɑne mohædʒdʒæbe ʃæhre qæzvin bɑ onvɑne « dore sædæf », moʃɑrekæt bɑ mæsɑdʒed væ hejʔæthɑje mæzhæbi dær bærɡozɑri viʒe bærnɑmehɑje milɑde hæzræte mæʔsume væ dæhe kerɑmæt væ moʃɑrekæte viʒe bɑ hejʔæte ʃæms dær bærɡozɑri dʒæʃnhɑje dæhe kerɑmæt eʃɑre kærd. vej æz diɡær bærnɑmehɑje moʃɑrekæti sɑzmɑn dær dæhe kerɑmæt be edʒrɑje tærh « ɡohære ræhmæt » eʃɑre kærd væ ɡoft : dær qɑlebe in tærh ʃɑxe ɡoli be hæmrɑh felæʃ kɑrt be doxtærɑn dær mæʔɑbere portæræddode ʃæhre qæzvine hæmzæmɑn bɑ ʃæbe milɑde hæzræte mæʔsume ehdɑ miʃævæd. kopi ʃod", "text": "قزوین- معاون شهردار و رئیس سازمان فرهنگی، اجتماعی و ورزشی شهرداری قزوین گفت: ۱۵ ویژه برنامه متنوع فرهنگی ویژه دهه کرامت با محوریت فضای مجازی در شهر قزوین برگزار می‌شود.محمد درافشانی در گفتگو با اظهار کرد: ویژه برنامه‌های دهه کرامت شهرداری قزوین به دلیل پیشگیری از شیوع ویروس کرونا امسال متفاوت‌تر از سال‌های گذشته و با محوریت فضای مجازی برگزار خواهد شد.وی اظهار کرد: بیست و یکمین مرحله داوری طرح تجلیل از حافظان قرآن کریم با پیش بینی داوری هزار نفر در قالب دو هزار جز به مدت ۱۰ روز همزمان با ایام دهه کرامت آغاز می‌شود؛ طبق هماهنگی انجام شده با مدیران مهدهای قرآن به منظور جلوگیری از تجمع در محل سازمان فرهنگی، اجتماعی و ورزشی شهرداری قزوین، داوران در مهدهای قرآن با رعایت پروتکل‌های بهداشتی حضور یافته و داوری در محل کلاس‌های حافظان قرآن کریم برگزار می‌شود.وی از دیگر برنامه‌های دهه کرامت شهرداری قزوین را شناسایی پرسنل شهرداری و فرزندان پرسنلی که در ایام دهه کرامت سال ۹۹ عقد خود را ثبت نمایند، ذکر کرد و گفت: از این افراد همزمان با سالروز ازدواج آسمانی امیرالمومنین علی ( و حضرت زهرا ( در صحن شورای اسلامی شهر قزوین تجلیل خواهد شد.این مقام مسئول برگزاری مسابقه دست سازهای دختران و پدران (دختران آفتاب) را از دیگر برنامه‌های دهه کرامت نام برد و گفت: در این مسابقه دختران به همراه پدرانشان می‌توانند سازه‌های خلاقانه و همچنین عروسک‌هایی با لوازم دور ریختنی و غیر قابل استفاده در منزل درست کنند و فیلم و تصاویر آثار را از سوم الی ۱۳ تیرماه به دبیرخانه مسابقه ارسال کنند.درافشانی اضافه کرد: برگزاری نمایش عروسکی «شکوفه بهشتی» و برگزاری مسابقه کتابخوانی «چشمه محبت» از دیگر برنامه‌هایی است که همزمان با دهه کرامت برگزار خواهد شد.رئیس سازمان فرهنگی، اجتماعی و ورزشی شهرداری قزوین افزود: همچنین برگزاری مسابقه پخت زیباترین کیک با عنوان بانوی کرامت برای این دهه پیش بینی شده است که مطمئناً موجب ایجاد فضایی مفرح و شاد در میان خانواده خواهد شد.وی برگزاری کارگاه آموزشی با موضوع رفتار شناسی دختران با عنوان حریم ریحانه ۹ تیرماه همراه با رعایت پروتکل‌های بهداشتی از دیگر اقدامات سازمان فرهنگی، اجتماعی و ورزشی شهرداری است که به منظور ارتقای سطح دانش نسل جوان برنامه شده است.درافشانی افزود: همچنین مسابقه داستان صوتی زندگی نامه حضرت معصومه ( و امام رضا ( با عنوان «رأفت کریمانه» در دهه کرامت برگزار خواهد شد که علاقمندان می‌توانند داستان‌های صوتی خود را به دبیرخانه مسابقه ارسال کنند.وی افزود: یکی از برنامه‌های جذاب دهه کرامت، مسابقه دل نوشته‌های من و مادرم است که علاقمندان می‌توانند آثار خود را در قالب شعر، متن ادبی، اثر خوشنویسی و دکلمه با محوریت دهه کرامت در فضای مجازی به دبیرخانه این مسابقه ارسال کنند.درافشانی در ادامه به برنامه‌های مشارکتی سازمان فرهنگی، اجتماعی و ورزشی شهرداری قزوین در دهه کرامت اشاره کرد و گفت: از جمله این برنامه می‌توان به برگزاری مسابقه مکاتبه‌ای «زلال مثل معصومه (»، مسابقه عکس زیباترین عکس‌ها از دختران محجبه شهر قزوین با عنوان «دُر صدف»، مشارکت با مساجد و هیأت‌های مذهبی در برگزاری ویژه برنامه‌های میلاد حضرت معصومه ( و دهه کرامت و مشارکت ویژه با هیأت شمس در برگزاری جشن‌های دهه کرامت اشاره کرد.وی از دیگر برنامه‌های مشارکتی سازمان در دهه کرامت به اجرای طرح «گوهر رحمت» اشاره کرد و گفت: در قالب این طرح شاخه گلی به همراه فلش کارت به دختران در معابر پرتردد شهر قزوین همزمان با شب میلاد حضرت معصومه ( اهدا می‌شود.\n کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 116, 198, 169, 125, 121, 108, 113, 35, 112, 114, 205...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 133, 219, 181, 220, 139, 222, 143, 220, 137, 48, 35, 220, 136, 219, 188, 219, 170, 220, 139, 220, 137, 35, 219, 183, 220, 138, 219, 180, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 220, 139, 35, 219, 180, 219, 169, 222, 143, 219, ...
{ "phonemize": "modire dæftære behbude tæqzije dʒɑmeʔe vezɑræte behdɑʃt ɡoft : estɑndɑrde mizɑne mæsræfe ruzɑne næmæke pændʒ ɡærm æst væli in mizɑn dær keʃværemɑne dæh tɑ dævɑzdæh ɡærm dær ruz æst. doktor zæhrɑ æbdollɑhi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre sælɑmæte isnɑ mæntæqe dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tehrɑn, ɡoft : dær sɑlhɑje æxir olɡuje mæsræfe qæzɑi mærdom tæqir kærde æst, be tori ke mæsræfe mævɑdde qændi, tʃærbi væ neʃɑste ʔi dær sæbæde qæzɑi biʃtær ʃode væ tæbæʔɑti mɑnænde ezɑfe væzn væ tʃɑqi dɑʃte æst. vej æfzud : ɑxærin motɑleʔɑti ke ændʒɑm ʃode æst, dær hodud tʃehel dærsæd ɑqɑjɑn væ pændʒɑh dærsæde xɑnomhɑ dær ɡoruh senni pɑnzdæh tɑ ʃæstotʃɑhɑr sɑleɡi dotʃɑre tʃɑqi hæstænd, in xod mi tævɑnæd ɑmele mohemmi bærɑje ebtelɑ be bimɑrihɑje qirvɑɡir mɑnænde dijɑbet, særætɑnhɑ væ bimɑrihɑje qælbi oruqi bɑʃæd. æbdollɑhi tæsrih kærd : æz tæræfe diɡær be dælile ɑdɑt væ ræftɑrhɑje bæde tæqzijei mɑnænde mæsræfe fæste fud, mizɑne mæsræfe næmæk dær irɑne do tɑ se bærɑbær ʃode æst. mizɑne mæsræfe ruzɑne næmæk bɑjæd pændʒ ɡærm bɑʃæd væli in meqdɑr dær keʃværemɑne dæh tɑ dævɑzdæh ɡærm æst ke tæbæʔɑte ɑn feʃɑre xune bɑlɑ væ puki ostoxɑn dær æsær æz dæst ræftæne kælsijom ʃævæd. vej behtærin rɑhkɑr rɑ ræʔɑjæte æsle tæʔɑdol væ tænævvoʔ dær bærnɑmee qæzɑi onvɑn væ ezhɑr kærd : mæsræfe nɑn, sæbzi, ʃir væ ɡuʃt be mizɑne kɑfi væ mæsræfe mæhdude mævɑdde qændi væ tʃærbi æz in osul æst. mæsræfe mive hɑ væ sæbzi hɑe se tɑ pændʒ vɑhed tosije mi ʃævæd væli motɑleʔɑt dær keʃværemɑne hɑki æz mæsræfe kæme in mævɑdde qæzɑist. modire dæftære dæftære behbude tæqzije dʒɑmeʔe vezɑræte behdɑʃt ezhɑr kærd : ɑmuzeʃ væ færhænɡe sɑzi dær in zæmine æmri besijɑr mohem æst. mæsræfe mævɑdde qæzɑi fɑqede ærzeʃe qæzɑi bɑjæd mæmnuʔ ʃævæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمدیر دفتر بهبود تغذیه جامعه وزارت بهداشت گفت: استاندارد میزان مصرف روزانه نمک پنج گرم است ولی این میزان در کشورمان 10 تا 12 گرم در روز است.\n\n\nدکتر زهرا عبداللهی در گفت و گو با خبرنگار سلامت ایسنا منطقه دانشگاه علوم پزشکی تهران، گفت: در سال‌های اخیر الگوی مصرف غذایی مردم تغییر کرده است، به طوری که مصرف مواد قندی، چربی و نشاسته ای در سبد غذایی بیشتر شده و تبعاتی مانند اضافه وزن و چاقی داشته است.\n\n\n\nوی افزود: آخرین مطالعاتی که انجام شده است، در حدود 40 درصد آقایان و 50 درصد خانم‌ها در گروه سنی 15 تا 64 سالگی دچار چاقی هستند، این خود می تواند عامل مهمی برای ابتلا به بیماری‌های غیرواگیر مانند دیابت، سرطان‌ها و بیماری‌های قلبی عروقی باشد.\n\n\n\nعبداللهی تصریح کرد: از طرف دیگر به دلیل عادات و رفتارهای بد تغذیه‌ای مانند مصرف فست فود، میزان مصرف نمک در ایران 2 تا 3 برابر شده است. میزان مصرف روزانه نمک باید پنج گرم باشد ولی این مقدار در کشورمان 10 تا 12 گرم است که تبعات آن فشار خون بالا و پوکی استخوان در اثر از دست رفتن کلسیم شود.\n\n\n\nوی بهترین راهکار را رعایت اصل تعادل و تنوع در برنامه غذایی عنوان و اظهار کرد: مصرف نان، سبزی، شیر و گوشت به میزان کافی و مصرف محدود مواد قندی و چربی از این اصول است. مصرف میوه ها و سبزی ها 3 تا 5 واحد توصیه می شود ولی مطالعات در کشورمان حاکی از مصرف کم این مواد غذایی است.\n\n\n\nمدیر دفتر دفتر بهبود تغذیه جامعه وزارت بهداشت اظهار کرد: آموزش و فرهنگ سازی در این زمینه امری بسیار مهم است. مصرف مواد غذایی فاقد ارزش غذایی باید ممنوع شود.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 103, 108, 117, 104, 35, 103, 198, 169, 105...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 136, 219, 178, 222, 143, 219, 180, 35, 219, 178, 220, 132, 219, 173, 219, 180, 35, 219, 171, 220, 138, 219, 171, 220, 139, 219, 178, 35, 219, 173, 219, 189, 219, 179, 222, 143, 220, 138, 35, 219, 175, 219, 170, 220, ...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ hidʒdæh sjɑsiː. rusije. ɡordʒestɑn. ustiɑ rusije ruze dʒomʔe æz ɡordʒestɑne moserrɑne xɑst tæhɑdʒome xod be ustiɑje dʒonubi rɑ motevæqqef kærde væ be pɑj mize mozɑkere bɑ in mæntæqe dʒodɑi xɑh bɑz ɡærdæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz mosko, buris mɑlɑxæf soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe rusije dær kɑnɑle xæbæri væsti bistotʃɑhɑr ɡoft : mæqɑmɑte ɡordʒestɑn bɑjæd tæfækkorɑte xod rɑ tæqir dɑde væ be rɑhhɑje motemæddenɑne bærɑje hælle mæsɑʔele sjɑsiː doʃvɑr ruje ɑværænd. vej æfzud : hænuz bærɑje dʒoloɡiri æz rɑh oftɑdæne jek hæmmɑme xune væsiʔ væ qorbɑni ʃodæne biʃtære æfrɑd æz dʒomle qejre nezɑmiɑne tʃændɑn dir nist. in soxænɡu dær edɑme ɡoft : rusije qæsd dɑræd hæmtʃenɑn tælɑʃhɑjæʃ rɑ bærɑje dʒoloɡiri æz xunrizi væ hælle mæsɑʔele mæntæqe be tore mosɑlemæt ɑmiz donbɑl konæd. niruhɑje ɡordʒestɑn dær tule ʃæb bɑ hæmle be ustiɑje dʒonubi ke pæs æz forupɑʃi ettehɑdije ʃorævi dær ævɑjele dæhee jek hezɑro nohsædo nævæd æz rusihe dʒodɑ ʃod. ʃæhre tæsxinvɑli mærkæze in mæntæqe rɑ tæhte mohɑsere xod qærɑr dɑdænd. mætærdʒæmɑme jek hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo se ʃæbk ʃomɑre sefr hivdæh sɑʔæte sefr hæft : si tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/18\nسیاسی.روسیه .گرجستان .اوستیا\nروسیه روز جمعه از گرجستان مصرانه خواست تهاجم خود به اوستیای جنوبی را\nمتوقف کرده و به پای میز مذاکره با این منطقه جدایی خواه باز گردد.به گزارش خبرگزاری فرانسه از مسکو ، بوریس مالاخف سخنگوی وزارت خارجه\nروسیه در کانال خبری وستی 24 گفت : مقامات گرجستان باید تفکرات خود را\n تغییر داده و به راههای متمدنانه برای حل مسائل سیاسی دشوار روی آورند.وی افزود : هنوز برای جلوگیری از راه افتادن یک حمام خون وسیع و قربانی\nشدن بیشتر افراد از جمله غیر نظامیان چندان دیر نیست .این سخنگو در ادامه گفت : روسیه قصد دارد همچنان تلاشهایش را برای جلوگیری\n از خونریزی و حل مسائل منطقه به طور مسالمت آمیز دنبال کند.نیروهای گرجستان در طول شب با حمله به اوستیای جنوبی که پس از فروپاشی\nاتحادیه شوروی در اوایل دهه 1990 از روسیه جدا شد .شهر تسخینوالی مرکز\nاین منطقه را تحت محاصره خود قرار دادند .مترجمام 1184**1403شبک\nشماره 017 ساعت 07:30 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 219, 173...
{ "phonemize": "qorʔekeʃi ændʒɑm ʃod væ nætidʒe ɑn bær færzijei ke qæbl æz mærɑsem ʃekl ɡerefte bud, sehhe ɡozɑʃt. qorʔekeʃi neʃɑn dɑd ke reɑle mɑdrid æz dovvom ʃodæn dær ɡæruhæʃe tʃændɑn hæm zærær nækærde æst, tʃon bɑjæd bɑ nɑpuli, nɑjeb qæhremɑne fæsle ɡozæʃte særi ej rubæhru ʃævæd, timi ke bærɑje ævvælin bɑr dær tɑrixæʃe emsɑl be onvɑne sædrneʃin æz mærhæle ɡoruhi liɡe qæhremɑnɑn soʔud kærde æst. dær hæmin hɑl æmmɑ qorʔekeʃi rɑhe sæxttæri rɑ bærɑje soʔude piʃe ruje bɑrselonɑ qærɑr dɑde æst. bɑrselonɑi ke dær ɡoruhe sevvom reqɑbæthɑe sædrneʃin ʃod, dær mærhælee jek hæʃtome næhɑi bɑjæd bɑ pɑrisenʒermæn, qæhremɑne tʃɑhɑr fæsle æxire luʃɑmæpjune bɑzi konæd, timi ke dær se fæsle æxir dʒozvje hæʃt time bærtære liɡe qæhremɑnɑn bude æst. dær hɑli ke qorʔehɑje sæxti mɑnænde rujɑrui bɑ jævuntus væ ɑræsænɑl mitævɑnest næsibe kæhkeʃɑnihɑ ʃævæd, ɑnhɑ bɑ nɑpuli ruberu ʃodeænd. dær tæræfe moqɑbel æmmɑ bɑrselonɑ bɑ ɑræsænɑle reqɑbæti næzdik bærɑje kæsbe onvɑne bædʃɑnstærin sædrneʃinɑne mærhælee ɡoruhi dɑræd. dær vɑqeʔe sæxttærin qorʔehɑje mærhælee jek hæʃtome næhɑi æz ɑn in do tim ʃode æst. sɑbeqe qorʔehɑi ke hær jek æz timhɑje reɑle mɑdrid væ bɑrselonɑ dær mærhælee jek hæʃtome næhɑi fosule jek dæhe æxire liɡe qæhremɑnɑne orupɑ dɑʃteænd rɑ moʃɑhede mikonid : reɑle mɑdrid bɑjern munix bɑrselonɑ liverpule reɑle mɑdrid ræm bɑrselonɑ sæltike reɑle mɑdrid liverpule bɑrselonɑ lijon reɑle mɑdrid lijon bɑrselonɑ æʃtutæɡɑræte reɑle mɑdrid lijon bɑrselonɑ ɑræsænɑl reɑle mɑdrid zæskɑmsæku bɑrselonɑ bɑjerlurkuzne reɑle mɑdrid mæntʃesterjunɑjted bɑrselonɑ milɑn reɑle mɑdrid ʃɑlæke bɑrselonɑ mænætʃsætræsijæti reɑle mɑdrid ʃɑlæke bɑrselonɑ mænætʃsætræsijæti reɑle mɑdrid ræm bɑrselonɑ ɑræsænɑl reɑle mɑdrid nɑpuli bɑrselonɑ pɑrisenʒermæn", "text": " قرعه‌کشی انجام شد و نتیجه آن بر فرضیه‌ای که قبل از مراسم شکل گرفته بود، صحه گذاشت. قرعه‌کشی نشان داد که رئال مادرید از دوم شدن در گروهش چندان هم ضرر نکرده است، چون باید با ناپولی، نایب قهرمان فصل گذشته سری A روبه‌رو شود، تیمی که برای اولین بار در تاریخش امسال به عنوان صدرنشین از مرحله گروهی لیگ قهرمانان صعود کرده است. در همین حال اما قرعه‌کشی راه سخت‌تری را برای صعود پیش روی بارسلونا قرار داده است. بارسلونایی که در گروه سوم رقابت‌ها صدرنشین شد، در مرحله یک هشتم نهایی باید با پاری‌سن‌ژرمن، قهرمان چهار فصل اخیر لوشامپیونه بازی کند، تیمی که در سه فصل اخیر جزو هشت تیم برتر لیگ قهرمانان بوده است. در حالی که قرعه‌های سختی مانند رویارویی با یوونتوس و آرسنال می‌توانست نصیب کهکشانی‌ها شود، آنها با ناپولی روبه‌‌رو شده‌اند. در طرف مقابل اما بارسلونا با آرسنال رقابتی نزدیک برای کسب عنوان بدشانس‌ترین صدرنشینان مرحله گروهی دارد. در واقع سخت‌ترین قرعه‌های مرحله یک هشتم نهایی از آن این دو تیم شده است. سابقه قرعه‌هایی که هر یک از تیم‌های رئال مادرید و بارسلونا در مرحله یک هشتم نهایی فصول یک دهه اخیر لیگ قهرمانان اروپا داشته‌اند را مشاهده می‌کنید: رئال مادرید - بایرن مونیخ بارسلونا - لیورپول رئال مادرید - رم بارسلونا - سلتیک رئال مادرید - لیورپول بارسلونا - لیون رئال مادرید - لیون بارسلونا - اشتوتگارت رئال مادرید - لیون بارسلونا - آرسنال رئال مادرید - زسکامسکو بارسلونا - بایر‌لورکوزن رئال مادرید - منچستریونایتد بارسلونا - میلان رئال مادرید - شالکه بارسلونا - منچسترسیتی رئال مادرید - شالکه بارسلونا - منچسترسیتی رئال مادرید - رم بارسلونا - آرسنال رئال مادرید - ناپولی بارسلونا - پاری‌سن‌ژرمن" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 116, 114, 117, 205, 151, 104, 110, 104, 205, 134, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 220, 133, 219, 180, 219, 188, 220, 138, 229, 131, 143, 221, 172, 219, 183, 222, 143, 35, 219, 170, 220, 137, 219, 175, 219, 170, 220, 136, 35, 219, 183, 219, 178, 35, 220, 139, 35, 220, 137, 219, 173, 222, 143, 219, 175, ...
{ "phonemize": "nɑme nevisi æz kɑndidɑhɑje rijɑsæte fedrɑsijone dotʃærxee sævɑri æz hæfte ɑjænde ɑqɑz miʃævæd. be ɡozɑreʃ, bæʔd æz ɡozæʃte jek mɑh væ æz pɑjɑne dore rijɑsæte qæbli fedrɑsijone dotʃærxe sævɑri, vezɑræte entexɑbɑt in fedrɑsijon rɑ bɑ tæʔine zæmɑne moqærrær bærɑje nɑme nevisi æz kɑndidɑhɑ dær dæsture kɑr qærɑr dɑd. bær in qærɑr æst mohlæte dæh ruzee qɑnuni bærɑje kɑndidɑhɑje rijɑsæte fedrɑsijone dotʃærxe sævɑri æz ʃænbe hæfte ɑjænde bistopændʒ bæhmæn mɑh pærɑntezbæste ɑqɑz ʃode væ tɑ ʃeʃ esfændmɑh edɑme xɑhæd dɑʃt. xosrævi qæmæri ræise piʃine fedrɑsijone dotʃærxee sævɑri bud. rijɑsæte tʃɑhɑrsɑle qæmæri dær in fedrɑsijone ʃeʃ dej mɑh be pɑjɑn resid. æz bistotʃɑhɑr dej mɑh hæm æfʃine dɑværi be onvɑne særpæræste omure in fedrɑsijon rɑ ohde dɑr ʃode æst. kopi ʃod", "text": "نام نویسی از کاندیداهای ریاست فدراسیون دوچرخه سواری از هفته آینده آغاز می‌شود. به گزارش ، بعد از گذشت یک ماه و از پایان دوره ریاست قبلی فدراسیون دوچرخه سواری، وزارت انتخابات این فدراسیون را با تعیین زمان مقرر برای نام نویسی از کاندیداها در دستور کار قرار داد.بر این قرار است مهلت ۱۰ روزه قانونی برای کاندیداهای ریاست فدراسیون دوچرخه سواری از شنبه هفته آینده (۲۵ بهمن ماه) آغاز شده و تا ۶ اسفندماه ادامه خواهد داشت.خسرو قمری رئیس پیشین فدراسیون دوچرخه سواری بود. ریاست چهارساله قمری در این فدراسیون ۶ دی ماه به پایان رسید. از ۲۴ دی ماه هم افشین داوری به عنوان سرپرست امور این فدراسیون را عهده دار شده است.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 113, 204, 148, 112, 104, 35, 113, 104, 121, 108, 118...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 137, 219, 170, 220, 136, 35, 220, 137, 220, 139, 222, 143, 219, 182, 222, 143, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 221, 172, 219, 170, 220, 137, 219, 178, 222, 143, 219, 178, 219, 170, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 219, 180, ...
{ "phonemize": "særhænɡ dʒævɑd dʒæhɑnʃiri dærbɑre dʒozʔijɑte bɑzdɑʃte zæni ke eqdɑm be kudækɑzɑri væ enteʃɑre tæsɑvire ɑn dær instɑɡerɑm kærde bud, ezhɑr kærd : bɑ ræsæd væ pɑjæʃ fæzɑje sɑjberi væ bɑtævædʒdʒoh be hædʒme bɑlɑje ɡozɑreʃɑte mærdomi vɑsele be sɑjte ræsmi polise fætɑe mæbni bær pejɡiri zudhenɡɑm væ bærxord bɑ mosæbbebe idʒɑde tæsɑvire delxærɑʃ væ filmhɑje kutɑh æz kudækɑzɑri mɑdære dʒævɑne næsæbte be færzænde xordsɑlæʃ dær instɑɡerɑm, resideɡi be in mozu be suræte viʒe dær dæsture kɑre kɑrɑɡɑhɑne sɑjberi qærɑr ɡereft. ræise polis fætɑ ostɑne xorɑsɑne ræzævi æfzud : kɑrʃenɑsɑne polis fætɑ ostɑne xorɑsɑne ræzævi bɑ bærræsi mozu væ tæhqiqɑte fæni movæffæq be ʃenɑsɑi ɑmele kudækɑzɑri dær fæzɑje sɑjber ʃodænd væ pæs æz ʃenɑsɑi mottæhæm væ hæmɑhænɡi bɑ morɑdʒeʔe qæzɑi, vej rɑ be hæmrɑh ædelle didʒitɑli mærbute be e polise fætɑ enteqɑl dɑdænd. in mæqɑme entezɑmi edɑme dɑd : dær tæhqiqɑt suræt ɡerefte tævæssote kɑrʃenɑsɑne polis, mottæhæm ke xɑnomi dʒævɑne bud dærbɑre ellæt væ ænɡize ertekɑbe dʒorme kudækɑzɑri moddæʔi ʃod ke tæhte tæʔsir væ feʃɑre rævɑni tævæssote færdi ke bɑ vej dær fæzɑje sɑjbere ɑʃnɑ ʃode qærɑr ɡerefte væ in færd qæribe æz vej xɑste bɑ ersɑle tæsɑviri æze færzænde xordsɑlæʃ, u rɑ dær dʒæmʔɑværi donbɑlkonænde dære fæzɑje mædʒɑzi hæmrɑhi konæd tɑ æz in tæriqe betævɑnænd ɑmɑre bɑzdidkonændeɡɑne væ donbɑlʃævændeɡɑne rɑ dære ʃæbæke edʒtemɑʔi instɑɡerɑm æfzɑjeʃ dæhænd. vej xɑterneʃɑn kærd : tæhqiqɑte næhɑi kɑrʃenɑsɑn væ ædellee didʒitɑli mækʃufe æz vej, delɑlæt bære sehæte ɡoftehɑje mottæhæme dæstɡir ʃode bud ke dær næhɑjæt bɑ dæsture qæzɑi, hokme bɑzdɑʃte zæne dʒævɑn bærɑje bærræsi sælɑmæte rævɑni væ pezeʃki vej sɑder ʃod. in mæqɑme mæsʔul bɑ eʃɑre be mɑdde hæftsædo tʃeheloʃeʃ qɑnune resideɡi be dʒærɑjem rɑjɑnei xɑterneʃɑn kærd : e ehsɑ væ roʔjæt enteʃɑre hærɡune kelip dær fæzɑje mædʒɑzi bɑ ænɑvin kudækɑzɑri, hæmsærɑzɑri, dæɡrɑzɑri, hejvɑnɑzɑri væ sɑjere mævɑred ke sæbæbe tæʃviʃ æzhɑne omumi væ dʒærihedɑr ʃodæne æfkɑre omumi ʃævæd mæʃmule qɑnune resideɡi be dʒærɑjeme rɑjɑnei ʃode væ bɑ modʒreme bærxorde qɑnuni monɑseb suræt miɡiræd ælbætte ʃɑjɑne zekr æst bɑznæʃre film væ tæsɑvire montæʃer ʃode niz mæʃmule pejɡærde qɑnuni xɑhæd bud. dʒæhɑnʃiri bɑ eʔlɑm mosɑed budæne ozɑʔe bɑlini kudæke ɑsibdide tæsrih kærd : bærɑbære tæʔɑmolɑte borunsɑzemɑni, nætɑjedʒe bærræsihɑ væ jɑftehɑje fæni væ entezɑmi in polis be mænzure eqdɑmɑte lɑzem væ qɑnuni, dær extijɑre sɑjere næhɑdhɑ væ sɑzemɑnhɑje ziræbt næzir sɑzemɑne behzisti qærɑr ɡerefte æst. ræise polis fætɑ ostɑne xorɑsɑn ræzævi bɑ tæʔkid bær nezɑræte mostæmere vɑledejn bær fæʔɑlijæthɑje mædʒɑzi væ vebɡærdi færzændɑne xod, be hæmvætænɑn tosije kærd : bærɑje hefze kiɑne xɑnevɑde væ esɑlæte færhænɡe irɑni eslɑmi, fæzɑje sɑjberi rɑ bɑ æhæmmijæt tælæqqi konænd væ æz hærɡune enteʃɑre mætlæb jɑ tæsɑviri ke bɑ færhænɡe irɑni eslɑmi senxijjæt dɑʃte pærhiz væ næsæbte be erteqɑ dɑneʃ væ ɑɡɑhi xod æz ɑsibhɑ væ tæhdidɑt sɑjberi mæxsusæn ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi tælɑʃ konænd. in mæqɑme entezɑmi æz kɑrbærɑne fæzɑje mædʒɑzi xɑst dærsuræt moʃɑhede mævɑrede mæʃkuk, ɑn rɑ æz tæriqe sɑjte polise fætɑ be neʃɑni www. sjberpolise. ir bæxʃe ertebɑtɑte mærdomi sæbt konænd. tʃehelohæft hezɑro divisto siodo", "text": "سرهنگ جواد جهانشیری درباره جزئیات بازداشت زنی که اقدام به کودک‌آزاری و انتشار تصاویر آن در اینستاگرام کرده بود، اظهار کرد: با رصد و پایش فضای سایبری و باتوجه به حجم بالای گزارشات مردمی واصله به سایت رسمی پلیس فتا مبنی بر پیگیری زودهنگام و برخورد با مسبب ایجاد تصاویر دلخراش و فیلمهای کوتاه از کودک‌آزاری مادر جوان نسبت به فرزند خردسالش در اینستاگرام، رسیدگی به این موضوع به صورت ویژه در دستور کار کارآگاهان سایبری قرار گرفت.رئیس پلیس فتا استان خراسان رضوی افزود: کارشناسان پلیس فتا استان خراسان رضوی با بررسی موضوع و تحقیقات فنی موفق به شناسایی عامل کودک‌آزاری در فضای سایبر شدند و پس از شناسایی متهم و هماهنگی با مراجع قضائی، وی را به همراه ادله دیجیتالی مربوطه به  پلیس فتا انتقال دادند.این مقام انتظامی ادامه داد: در تحقیقات صورت گرفته توسط کارشناسان پلیس، متهم که خانمی جوان بود درباره علت و انگیزه ارتکاب جرم کودک‌آزاری مدعی شد که تحت تأثیر و فشار روانی توسط فردی که با وی در فضای سایبر آشنا شده قرار گرفته و این فرد غریبه از وی خواسته با ارسال تصاویری از فرزند خردسالش، او را در جمع‌آوری دنبال‌کننده در فضای مجازی همراهی کند تا از این طریق بتوانند  آمار بازدیدکنندگان و دنبال‌شوندگان را در شبکه اجتماعی اینستاگرام افزایش دهند.وی خاطرنشان کرد: تحقیقات نهایی کارشناسان و ادله دیجیتالی مکشوفه از وی، دلالت بر صحت گفته‌های متهم دستگیر شده بود که در نهایت با دستور قضائی، حکم بازداشت زن جوان برای بررسی سلامت روانی و پزشکی وی صادر شد.این مقام مسئول با اشاره به ماده ۷۴۶ قانون رسیدگی به جرایم رایانه‌ای خاطرنشان کرد:‌ احصاء و رؤیت انتشار هرگونه کلیپ در فضای مجازی با عناوین کودک‌آزاری، همسرآزاری، دگرآزاری، حیوان‌آزاری و سایر موارد که سبب تشویش اذهان عمومی و جریحه‌دار شدن افکار عمومی شود مشمول قانون رسیدگی به جرایم رایانه‌ای شده و با مجرم برخورد قانونی مناسب صورت می‌گیرد البته شایان ذکر است بازنشر فیلم و تصاویر منتشر شده نیز مشمول پیگرد قانونی خواهد بود. جهانشیری با اعلام مساعد بودن اوضاع بالینی کودک آسیب‌دیده تصریح کرد: برابر تعاملات برون‌سازمانی، نتایج بررسی‌ها و یافته‌های فنی و انتظامی این پلیس به منظور اقدامات لازم و قانونی، در اختیار سایر نهادها و سازمانهای ذی‌ربط نظیر سازمان بهزیستی قرار گرفته است.رئیس پلیس فتا استان خراسان رضوی با تأکید بر نظارت مستمر والدین بر فعالیتهای مجازی و وب‌گردی فرزندان خود، به هموطنان توصیه کرد: برای حفظ کیان خانواده و اصالت فرهنگ ایرانی ـ اسلامی، فضای سایبری را با اهمیت تلقی کنند و از هرگونه انتشار مطلب یا تصاویری که با فرهنگ ایرانی ـ اسلامی سنخیت داشته پرهیز و نسبت به ارتقاء دانش و آگاهی خود از آسیبها و تهدیدات سایبری مخصوصاً شبکه‌های اجتماعی تلاش کنند.این مقام انتظامی از کاربران فضای مجازی خواست درصورت مشاهده موارد مشکوک، آن را از طریق سایت پلیس فتا به نشانی www.cyberpolice.ir بخش ارتباطات مردمی ثبت کنند.۴۷۲۳۲" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 198, 169, 117, 107, 198, 169, 113, 204, 164, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 182, 219, 180, 220, 138, 220, 137, 221, 178, 35, 219, 175, 220, 139, 219, 170, 219, 178, 35, 219, 175, 220, 138, 219, 170, 220, 137, 219, 183, 222, 143, 219, 180, 222, 143, 197, 163, 219, 178, 219, 180, 219, 171, 219, 170...
{ "phonemize": "væzire niru : hozur dær mjɑne mærdom æz xæsɑʔese dolæte nohom æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ si sjɑsiː. hejʔæte dolæt. jæzd væzire niru ɡoft : hozure mæsʔulɑn væ dolætmærdɑn dær mjɑne mærdom væ bærræsi moʃkelɑt væ mæsɑʔele ɑnɑn æz xæsɑʔese dolæte nohom be ʃomɑr mi rævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ biʒæne fætɑh ruze tʃɑhɑrʃænbe be onvɑne næmɑjænde ræise dʒomhuri eslɑmi væhiɑte dolæt dær sæfære dovvome ostɑni be jæzd dær ʃorɑje edɑri ʃæhrestɑne æbærkuh æfzud : fælsæfe dolætæmrædi dær hækumæte eslɑmi, viʒeɡihɑje dolætæmrædi dær mæktæbe æmirɑlæmumænin ejn pærɑntezbæste æst væ mɑ ɑn rɑ dær kelɑse nehzæte hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste ɑmuxtim. vej ɡoft : dær dele mærdom kɑrkærdæn væ dær mætne mærdom budæne ʃive dolæte eslɑmist væ fælsæfe ɑmædæne dolæte æhmædi neʒɑd be ostɑnhɑ hæmin mærdomi budæn æst. væzire niruje ezɑfe kærd : hærtʃe mæsʔulɑn bɑ mærdom bɑʃænd be hæmɑn ændɑze be xodɑe næzdiktær mi ʃævænd væ in ɑmuze ist ke in nezɑm be mɑ ɑmuxte ke mærdomi bɑʃim. næmɑjænde hejʔæte dolæt æfzud : keʃvære eslɑmi irɑne tænhɑ keʃværist ke mæsʔulɑne ɑn dær mætne mærdom hæstænd væ be mjɑne mærdom mi rævænd væ mæsɑʔel væ moʃkelɑteʃɑn rɑ bærræsi mi konænd. fætɑh ɡoft : dʒomhuri eslɑmi irɑn be xɑtere hæqɑnijæti ke dær defɑʔe moqæddæs be esbɑt resɑnd væ isɑre ʃohædɑe emruz be onvɑne keʃværi moqtæder væ æziz dær donjɑe mætræh æst. vej sæfære rijɑsæte dʒomhuri eslɑmi væ hejʔæte dolæt be ostɑne jæzd rɑ dær rɑstɑje pejɡiri mosævvæbɑte dure ævvæle sæfær væ tækmile ɑnhɑ xɑnd væ tæʔkid kærd : tærhe motɑleʔe enteqɑle ɑb be æbærkuh dær dolæte mætræh æst væ mɑ buddʒe mi ɡozɑrim tɑ tærhe motɑleʔe enteqɑle ɑb be æbærkuh ændʒɑm ʃævæd. emɑm dʒomʔe æbærkuh væ dʒæmʔi æz mæsʔulɑne ʃæhrestɑn niz mæsɑʔel væ moʃkelɑte ʃæhrestɑn rɑ mætræh væ moʃkele ɑb rɑ særɑmæde ɑnhɑ bærʃemordænd. hodʒdʒæt oleslɑm qæfuri ezhɑr dɑʃt : do hezɑr kilumetre moræbbæʔe ʃæhrestɑne æbærkuh rɑ kævir tæʃkil mi dæhæd væ mɑ dær bohrɑne ʃædid kæme ɑbi væ xoʃksɑli besær mi berim. vej bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe mæhɑdʒræte bi rævije mærdome in ʃæhr be kælɑnʃæhrhɑ æfzud : æsɑsi tærin væ zæruri tærin rɑh dʒoloɡiri æz mæhɑdʒræte mærdome edʒrɑje tærhe enteqɑle ɑb be æbærkuh æst. qæfuri æfzud : dær hɑli ke ʃeʃ hezɑr xɑnevɑre keʃɑværz dær in bæxʃ fæʔɑlijæt dɑrænd bɑ ofte ʃædide ɑbhɑje zirzæmini væ omqe bærdɑʃte ɑb æz sisæd metr væ kɑheʃe jeksæd reʃte qænɑt be sionoh reʃte væ kɑheʃe motevæssete dæh litr ɑb dær sɑnije æz biʃ æz hæʃtsæd hælqe tʃɑh be jek litr dær sɑnije væ zæruræte enteqɑle ɑb be ʃæhrestɑne æbærkuh ruberu hæstim. edʒrɑje tærhe fɑzelɑb, tædʒhize bimɑrestɑne æbærkuh, ɡɑzresɑni be biʃ æz si rustɑ, extesɑse tæshilɑte ærzi bærɑje ehdɑse kɑrxɑne simɑn væ kɑrxɑnedʒɑte sænʔæti, tæʔmine ɑbe keʃɑværzi ʃærqe æbærkuh, æfzɑjeʃ væ ehdɑse poste enerʒi bærqe toseʔe ɑmuzeʃe ɑli væ omrɑne ʃæhri, tæsise ɑmuzeʃkæde olume qorʔɑni, bɑzsɑzi bɑfte qædime ʃæhr bærɑje dʒæzbe turist, ehdɑse koʃtɑrɡɑhe sænʔæti, bɑzsɑzi si mædresee færsude væ tæsriʔ dær ehdɑse dʒɑde æbærkuh, hærɑt, mærost væ æbærkuh sæfɑʃæhr æz dʒomle xɑste hɑje mærdom væ mæsʔulin æz næmɑjænde hejʔæte dolæt dær æbærkuh bud. kɑf slæʃ do pɑnsædo tʃehelose slæʃ hæft hezɑro pɑnsædo sionoh slæʃ jek hezɑro o bistohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo jek sɑʔæte nuzdæh : sefr jek tæmɑm", "text": "وزیر نیرو:حضور در میان مردم از خصائص دولت نهم است\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/30\nسیاسی.هیات دولت.یزد\nوزیر نیرو گفت: حضور مسوولان و دولتمردان در میان مردم و بررسی مشکلات و\nمسائل آنان از خصائص دولت نهم به شمار می رود.به گزارش خبرنگار ایرنا بیژن فتاح روز چهارشنبه به عنوان نماینده رئیس\nجمهوری اسلامی وهیات دولت در سفر دوم استانی به یزد در شورای اداری\nشهرستان ابرکوه افزود: فلسفه دولتمردی در حکومت اسلامی، ویژگیهای دولتمردی\n در مکتب امیرالمومنین (ع) است و ما آن را در کلاس نهضت حضرت امام (ره )\nآموختیم .وی گفت: در دل مردم کارکردن و در متن مردم بودن شیوه دولت اسلامی است و\nفلسفه آمدن دولت احمدی نژاد به استانها همین مردمی بودن است .وزیر نیرو اضافه کرد: هرچه مسوولان با مردم باشند به همان اندازه به خدا\nنزدیکتر می شوند و این آموزه ای است که این نظام به ما آموخته که مردمی\nباشیم .نماینده هیات دولت افزود : کشور اسلامی ایران تنها کشوری است که مسئولان آن\n در متن مردم هستند و به میان مردم می روند و مسائل و مشکلاتشان را بررسی\nمی کنند.فتاح گفت: جمهوری اسلامی ایران به خاطر حقانیتی که در دفاع مقدس به اثبات\nرساند و ایثار شهدا امروز به عنوان کشوری مقتدر و عزیز در دنیا مطرح است.وی سفر ریاست جمهوری اسلامی و هیات دولت به استان یزد را در راستای پیگیری\n مصوبات دور اول سفر و تکمیل آنها خواند و تاکید کرد: طرح مطالعه انتقال\nآب به ابرکوه در دولت مطرح است و ما بودجه می گذاریم تا طرح مطالعه\nانتقال آب به ابرکوه انجام شود .امام جمعه ابرکوه و جمعی از مسوولان شهرستان نیز مسائل و مشکلات شهرستان را\n مطرح و مشکل آب را سرآمد آنها برشمردند .حجت الاسلام غفوری اظهار داشت: دو هزار کیلومتر مربع شهرستان ابرکوه را\nکویر تشکیل می دهد و ما در بحران شدید کم آبی و خشکسالی بسر می بریم.وی با اشاره به افزایش مهاجرت بی رویه مردم این شهر به کلانشهرها افزود:\nاساسی ترین و ضروری ترین راه جلوگیری از مهاجرت مردم اجرای طرح انتقال\nآب به ابرکوه است.غفوری افزود: در حالی که شش هزار خانوار کشاورز در این بخش فعالیت دارند\nبا افت شدید آبهای زیرزمینی و عمق برداشت آب از 300 متر و کاهش یکصد رشته\n قنات به 39 رشته و کاهش متوسط 10 لیتر آب در ثانیه از بیش از 800 حلقه\nچاه به یک لیتر در ثانیه و ضرورت انتقال آب به شهرستان ابرکوه روبرو\nهستیم .اجرای طرح فاضلاب ، تجهیز بیمارستان ابرکوه،گازرسانی به بیش از 30 روستا ،\n اختصاص تسهیلات ارزی برای احداث کارخانه سیمان و کارخانجات صنعتی ، تامین\n آب کشاورزی شرق ابرکوه ، افزایش و احداث پست انرژی برق توسعه آموزش عالی\n و عمران شهری،تاسیس آموزشکده علوم قرآنی،بازسازی بافت قدیم شهر برای\nجذب توریست ، احداث کشتارگاه صنعتی،بازسازی 30 مدرسه فرسوده و تسریع در\nاحداث جاده ابرکوه ، هرات ، مروست و ابرکوه صفاشهر از جمله خواسته های\nمردم و مسئولین از نماینده هیات دولت در ابرکوه بود. ک/2\n 543/7539/1027\nشماره 401 ساعت 19:01 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 121, 198, 169, 125, 108, 117, 104, 35, 113, 108, 117...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 139, 219, 181, 222, 143, 219, 180, 35, 220, 137, 222, 143, 219, 180, 220, 139, 61, 219, 176, 219, 185, 220, 139, 219, 180, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 220, 136, 222, 143, 219, 170, 220, 137, 35, 220, 136, 219, 180, 219, ...
{ "phonemize": ".................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. sudɑn. sɑzemɑne melæl. dɑrfur. \" lujis murinu ukɑmbu \" næmɑjænde dɑstɑni dɑdɡɑhe dʒenɑi bejne olmelæli bɑre diɡær æz dolæte sudɑn xɑste do tæbæeje xod rɑ bærɑje mohɑkeme be in dɑdɡɑh tæhvil dæhæd. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe ʃæbæke telvizijoni ældʒæzire qotr, ukɑmbu æz xɑrtum xɑst æhmæd mohæmmæde hɑrun væzire moʃɑver dær omure bæʃærdustɑne dolæte sudɑn væ hæmɑhænæk konænde omure polis rɑ be hæmrɑhe jeki æz færmɑndehɑne ʃebh nezɑmiɑn dʒændʒvid be in dɑdɡɑh tæhvil dæhæd tɑ be ettehɑme ertekɑbe dʒenɑjɑt ælæjhe bæʃærijæt mohɑkeme ʃævænd. ukɑmbu æz sɑzemɑne melæle mottæhed hæm xɑst sokute xod rɑ dær qebɑle mæsɑle tæhvile in do mottæhæm beʃekænæd zirɑ be ɡofte vej in sokut æz suj xɑrtum be onvɑne ʃekæsti dær erɑde væ tæsmim bejne olmelæli tælæqqi ʃode æst. dæsture toqife hɑrun væ jeki æz færmɑndehɑne ʃebh nezɑmi dɑrfur dær mɑh mehe ɡozæʃte æz suj dɑdɡɑhe dʒenɑi bejne olmelæli sɑder ʃod. dɑdsetɑne in dɑdɡɑh, in do næfær rɑ be pændʒɑhojek ettehɑme mortæbet bɑ dʒenɑjɑt ændʒɑm ʃode dær dɑrfur æz dʒomle ʃekændʒe væ tædʒɑvoz be æfrɑd væ suzɑndæne mænɑzele rustɑiɑn mottæhæm kærd. dolæte sudɑn tæhvile hær jek æz ætbɑʔe in keʃvær bærɑje mohɑkeme dær xɑredʒ æz xɑke xod rɑ qævijæn ræd kærd væ hænuz hæm berɑjen mozeʔe xod esrɑr dɑræd. dæbirkole sɑzemɑne melæl dær dʒærijɑne sæfære æxire xod be sudɑn dær didɑr bɑ ræise dʒomhure sudɑn be in mæsɑle hæm pærdɑxt væli nætɑjedʒe in mozɑkerɑte fɑʃ næʃod. ældʒæzire æfzud : \" in mozu dær edʒlɑse emruz bistoʃeʃ keʃvære zi ræbt dær tæhæqqoqe solh dær dɑfure mætræh mi ʃævæd. dɑdsetɑni dɑdɡɑhe dʒenɑi bejne olmelæli ʔomidvɑr æst dær in edʒlɑs hærekæti dær pærvænde tæhvile in do mottæhæm suræt ɡiræd. in dærhɑlist ke dolæte sudɑn, næmɑjænde dɑdsetɑne dɑdɡɑhe mæzkur rɑ be sjɑsiː kærdæne mæsɑle dɑrfur væ tælɑʃ bærɑje nɑkɑm sɑxtæne kuʃeʃ hɑje solh dær in mæntæqee mottæhæm kærde æst. \" æbdolmæhmud æbdɑlhælim \" sæfire sudɑn dærsɑzemɑne melæle dærɑjen zæmine be ældʒæzire ɡoft : \" ukɑmbu be xætæri bærɑje rævænde solh dær sudɑn tæbdil ʃode, zirɑ fæzɑje mosbæt idʒɑd ʃode bærɑje ɡoft væɡuhɑje mɑh oktobr dær libi bɑ hædæfe hælle bohrɑne dɑrfur rɑ tæhte oʃʃoʔɑʔ mæsɑle tæhvile do færd morede næzære xod qærɑr dɑde æst væ u be qejre momkene budɑn tæhvile in do ʃæxse kɑmelæn vɑqef æst. æbdolmæhmud, in soxænɑn rɑ dærɑstɑne bærɡozɑri edʒlɑse mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæl væ bærɡozɑri edʒlɑse mohemme nijojork bærɑje bærræsi bohrɑne dɑrfur bæjɑn kærde æst. sæfire sudɑn æfzud : \" edʒlɑse emruz nijojork dær rɑstɑje tækmile neʃæst hɑje sɑle ɡozæʃte ɑdis ɑbɑbɑ tælæqqi mi ʃævæd væ be tʃɑhɑr mæsɑle rævænde solh, neʃæst hɑje mɑh oktobre ɑjændee dærlibi, edʒrɑje qætʔnɑme ʃorɑje æmnijæt dærbɑre dɑrfur væ væzʔijæte ensɑni væ toseʔe væ bɑzsɑzi dɑrfur, mi pærdɑzæd. edʒlɑse emruz nijojork dærhɑʃije bærɡozɑri edʒlɑse sɑlɑne mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle mottæhed væ be rijɑsæte bɑne kej mun dæbirkole sɑzemɑne melæle mottæhed væ bɑ hozure \" ælfɑ omre kunɑri \" næmɑjænde ettehɑdije ɑfriqɑ væ bɑ ʃerkæte ræhbærɑne biʃ æz bistoʃeʃ keʃvære dʒæhɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. sævir slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædojek slæʃ jek hezɑro sisædo hæftɑdose ʃomɑre sefr tʃeheloʃeʃ sɑʔæte dæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm", "text": "\n....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/06/86\nخارجی.سیاسی.سودان.سازمان ملل.دارفور. \"لوییس مورینو اوکامبو\" نماینده داستانی دادگاه جنایی بین المللی بار\nدیگر از دولت سودان خواست دو تبعه خود را برای محاکمه به این دادگاه\nتحویل دهد. به گزارش روز جمعه شبکه تلویزیونی الجزیره قطر، اوکامبو از خارطوم\nخواست احمد محمد هارون وزیر مشاور در امور بشردوستانه دولت سودان و\nهماهنک کننده امور پلیس را به همراه یکی از فرماندهان شبه نظامیان جنجوید\nبه این دادگاه تحویل دهد تا به اتهام ارتکاب جنایات علیه بشریت محاکمه\nشوند. اوکامبو از سازمان ملل متحد هم خواست سکوت خود را در قبال مساله تحویل\nاین دو متهم بشکند زیرا به گفته وی این سکوت از سوی خارطوم به عنوان\nشکستی در اراده و تصمیم بین المللی تلقی شده است. دستور توقیف هارون و یکی از فرماندهان شبه نظامی دارفور در ماه مه\nگذشته از سوی دادگاه جنایی بین المللی صادر شد. دادستان این دادگاه، این دو نفر را به 51 اتهام مرتبط با جنایات انجام\nشده در دارفور از جمله شکنجه و تجاوز به افراد و سوزاندن منازل روستاییان\nمتهم کرد. دولت سودان تحویل هر یک از اتباع این کشور برای محاکمه در خارج از خاک\nخود را قویا رد کرد و هنوز هم براین موضع خود اصرار دارد. دبیرکل سازمان ملل در جریان سفر اخیر خود به سودان در دیدار با رئیس\nجمهور سودان به این مساله هم پرداخت ولی نتایج این مذاکرات فاش نشد. الجزیره افزود: \"این موضوع در اجلاس امروز 26 کشور ذی ربط در تحقق صلح\nدر دافور مطرح می شود. دادستانی دادگاه جنایی بین المللی امیدوار است در\nاین اجلاس حرکتی در پرونده تحویل این دو متهم صورت گیرد. این درحالی است که دولت سودان، نماینده دادستان دادگاه مذکور را به\nسیاسی کردن مساله دارفور و تلاش برای ناکام ساختن کوشش های صلح در این\nمنطقه متهم کرده است. \"عبدالمحمود عبدالحلیم\" سفیر سودان درسازمان ملل دراین زمینه به\nالجزیره گفت: \"اوکامبو به خطری برای روند صلح در سودان تبدیل شده، زیرا\nفضای مثبت ایجاد شده برای گفت وگوهای ماه اکتبر در لیبی با هدف حل بحران\nدارفور را تحت الشعاع مساله تحویل دو فرد مورد نظر خود قرار داده است و\nاو به غیر ممکن بودان تحویل این دو شخص کاملا واقف است. عبدالمحمود، این سخنان را درآستانه برگزاری اجلاس مجمع عمومی سازمان\nملل و برگزاری اجلاس مهم نیویورک برای بررسی بحران دارفور بیان کرده است. سفیر سودان افزود: \"اجلاس امروز نیویورک در راستای تکمیل نشست های سال\nگذشته آدیس آبابا تلقی می شود و به 4 مساله روند صلح، نشست های ماه اکتبر\nآینده درلیبی، اجرای قطعنامه شورای امنیت درباره دارفور و وضعیت انسانی\nو توسعه و بازسازی دارفور، می پردازد. اجلاس امروز نیویورک درحاشیه برگزاری اجلاس سالانه مجمع عمومی سازمان ملل\nمتحد و به ریاست بان کی مون دبیرکل سازمان ملل متحد و با حضور \"الفا عمر\nکوناری\" نماینده اتحادیه آفریقا و با شرکت رهبران بیش از 26 کشور جهان\nبرگزار می شود. صویر/1491/1373\nشماره 046 ساعت 10:58 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "hæʃ kɑbl, irnɑ : pændʒome dej jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistoʃeʃ desɑmbre do hezɑro o jek sɑzemɑne elmi, færhænɡi væ tærbijæti melæle mottæhed juneskopærɑntezbæste, bærɑje tærmime ɑsɑre tɑrixi tæxrib ʃode væ jɑ ɑsibe dide æfqɑnestɑn dær dʒærijɑne dʒænɡhɑje dɑxeli dær in keʃvær, eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærd. \" mæxtum ræhim \", væzire færhænæk væ ettelɑʔɑte æfqɑnestɑn, se ʃænbe ʃæb dær rɑdijo kɑbl ɡoft : dær dʒærijɑne dʒænk væ beviʒe dær dorɑne solte tɑlebɑn, ɑsɑre tɑrixi væ bɑstɑni besjɑri dær æfqɑnestɑn tæxrib væ jɑ xesɑræte dʒeddi did. tɑlebɑn, ælɑve bær ɑsɑre tɑrixi dær æfqɑnestɑn, muze hɑje in keʃvær væ beviʒe muze tɑrixi kɑbl rɑ dær dorɑne hækumæte xod jɑ be qɑræt bordænd væ jɑ monhædem sɑxtænd. tænhɑ dær ʃæhre kɑble biʃ æz bist æsære tɑrixi bɑ qedmæte biʃ æz sæd sɑl dær tule dʒænɡhɑje dɑxeli virɑn væ jɑ ɑsibe besijɑr dʒeddi dide æst, ke æz ɑn dʒomle, mæsdʒede bæzræke mosum be \" ejædkɑh \" dær ʃærqe in ʃæhr mi bɑʃæd, ke hædæfe \" sædhɑ \" ɡolule tup væ xompɑree vɑqeʔ ʃode æst. setɑre setɑre hæʃtsædo pɑnzdæh", "text": "\n#\n کابل، ایرنا: پنجم دی 1380 برابر با 26 دسامبر 2001 \n سازمان علمی، فرهنگی و تربیتی ملل متحد ( یونسکو ) ، برای ترمیم آثار \nتاریخی تخریب شده و یا آسیب دیده افغانستان در جریان جنگهای داخلی در این\nکشور ، اعلام آمادگی کرد. \n \" مختوم رحیم \"، وزیر فرهنک و اطـلاعات افغانستان، سه شنبه شب در رادیو \nکابل گفت : در جریان جـنک و بویژه در دوران سلطـه طالبان ، آثار تاریخی و\nباستانی بسیاری در افغانستان تخریب و یا خسارت جدی دید. \n طالبان، علاوه بر آثار تاریخی در افغانستان، موزه های این کشور و بویژه \nموزه تاریخـی کابل را در دوران حـکومت خود یا به غارت بردند و یا منهـدم \nساختند. \n تنها در شهر کابل بیش از 20 اثر تاریخی با قدمت بیش از 100 سال در طول\nجنگهای داخلی ویران و یا آسیب بسیار جدی دیده است، کـه از آن جمله، مسجد \nبزرک موسوم به \"عیدکاه\" در شرق این شهر می باشد، که هدف \"صدها\" گلوله توپ \nو خمپاره واقع شده است. \n* *815 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 110, 204, 148, 101, 111...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 35, 221, 172, 219, 170, 219, 171, 220, 135, 219, 143, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 220, 137, 219, 170, 61, 35, 35, 220, 193, 220, 137, 219, 175, 220, 136, 35, 219, 178, 222, 143, 35, 52, 54, 59, 51, 35, 21...
{ "phonemize": "næmɑjeʃɡɑh ketɑbe nɑʃærɑne keʃvær dær ærɑk ɡoʃɑjeʃ jɑft hæʃ ærɑk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. næmɑjeʃɡɑh. ketɑbe næmɑjeʃɡɑh bæzræke ketɑbe nɑʃærɑne keʃværi ruze pændʒʃænbe dær sɑlone værzeʃi emɑm æli ejn pærɑntezbæste ærɑk ɡoʃɑjeʃ jɑft. dær in næmɑjeʃɡɑh tævæssote sædo bist nɑʃer dær ʃæst qorfee se hezɑr væ pɑnsæd onvɑne ketɑb dær qɑlebe hivdæh hezɑr dʒeld dæræzmine hɑje pezeʃki, olume edʒtemɑʔi vɑnsɑni, kudækɑn væ nodʒævɑnɑn, honær, olume pɑje, ɑmɑdeɡi konkur væ zæbɑnhɑje xɑredʒi be næmɑjeʃ dærɑmæde æst. in næmɑjeʃɡɑh tævæssote bæxʃe xosusi væ bɑ modʒævveze edɑre kolle færhænæk væ erʃɑde eslɑmi ostɑne mærkæzi tɑ ʃeʃome dej mɑhe dʒɑri sobh væ æsr bærɑje bɑzdide omume dɑjer æst. pɑnsædo ʃæst slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft", "text": "نمایشگاه کتاب ناشران کشور در اراک گشایش یافت \n#\nاراک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/09/85 \nداخلی.فرهنگی.نمایشگاه.کتاب \n نمایشگاه بزرک کتاب ناشران کشوری روز پنجشنبه در سالن ورزشی امام علی (ع)\nاراک گشایش یافت. \n در این نمایشگاه توسط 120 ناشر در 60 غرفه سه هزار و 500 عنوان کتاب در\nقالب 17 هزار جلد درزمینه های پزشکی،علوم اجتماعی وانسانی،کودکان و نوجوانان،\nهنر،علوم پایه، آمادگی کنکور و زبانهای خارجی به نمایش درآمده است. \n این نمایشگاه توسط بخش خصـوصی و با مجوز اداره کل فرهنک و ارشاد اسلامی \nاستان مرکزی تا ششم دی ماه جاری صبح و عصر برای بازدید عموم دایر است. \n560/557 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 113, 198, 169, 112, 204, 148, 109, 104, 205, 134, 20...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 137, 220, 136, 219, 170, 222, 143, 219, 183, 221, 178, 219, 170, 220, 138, 35, 221, 172, 219, 173, 219, 170, 219, 171, 35, 35, 220, 137, 219, 170, 219, 183, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 35, 221, 172, 219, 183, 220, 139, ...
{ "phonemize": "æfzun bær bistoʃeʃ miljɑrd riɑl kɑlɑje qɑtʃɑq dær ostɑn buʃhærkæʃæf ʃode æst hæʃ buʃehr, irnɑ : dæh dej jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ si desɑmbre do hezɑr færmɑndeh nɑhije entezɑmi buʃehr dʒonube irɑn pærɑntezbæste ɡoft : æz ebtedɑje emsɑl tɑ pɑjɑne ɑzærmɑh be ærzeʃe bistoʃeʃ miljɑrd væ sædo pændʒɑh milijun riɑl kɑlɑje qɑtʃɑqe dærsæthe in ostɑn kæʃf væ zæbt ʃod. særdɑr rezɑzɑreʔi ʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, omde kɑlɑhɑje kæʃf ʃode rɑ ʃɑmele lævɑzeme tæksir, ɡirænde mɑhvɑre, qætæʔɑte rɑjɑne, næmɑbær, telefone hæmrɑh, sɑʔæt, qætæʔɑte xoru, siɡɑr, lævɑzeme ɑrɑjeʃi væ xɑneɡi onvɑn kærd. vej bɑ eʃɑre be inke hæʃt miljɑrd riɑl æz in mizɑn dærɑzærmɑh kæʃf ʃode æfzud : biʃtær in kæʃfiɑte mærbut be ʃæhrestɑn hɑje doʃestɑn, tænɡestɑn, dejlæm væ kænɡɑn æst. vej ezhɑr dɑʃt : dær jekmɑhe æxir bɑleq bær pændʒɑh kiluɡeræm mævɑdde moxædder niz dær sæthe in ostɑn kæʃf ʃode ke æz in meqdɑre do kiluɡeræm heroin bude æst. setɑre hæʃtsædo sizdæh setɑresetɑre e hæʃtsædo tʃɑhɑr setɑre", "text": " افزون بر 26 میلیارد ریال کالای قاچاق در استان بوشهرکشف شده است \n#\nبوشهر، ایرنا: 10 دی 1379 برابر با 30 دسامبر 2000 \n فرمانده ناحیه انتظامی بوشهر (جنوب ایران ) گفت: از ابتدای امسال تا \nپایان آذرماه به ارزش 26 میلیارد و 150 میلیون ریال کالای قاچاق درسطح این\nاستان کشف و ضبط شد. \n سردار رضازارعی شنبه در جمع خبرنگاران، عمده کالاهای کشف شده را شامل \nلوازم تکثیر، گیرنده ماهواره ، قطعات رایانه ، نمابر، تلفن همراه، ساعت، \nقطعات خورو، سیگار، لوازم آرایشی و خانگی عنوان کرد. \n وی با اشاره به اینکه هشت میلیارد ریال از این میزان درآذرماه کشف شده \nافزود : بیشتر این کشفیات مربوط به شهرستان های دشستان ، تنگستان، دیلم و \nکنگان است. \n وی اظهار داشت: در یکماه اخیر بالغ بر 50 کیلوگرم مواد مخدر نیز در سطح\nاین استان کشف شده که از این مقدار دو کیلوگرم هرویین بوده است. \n* 813 ** 804 * \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 105, 125, 120, 113, 35, 101, 198, 169, 117...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 170, 220, 132, 219, 181, 220, 139, 220, 137, 35, 35, 219, 171, 219, 180, 35, 53, 57, 35, 220, 136, 222, 143, 220, 135, 222, 143, 219, 170, 219, 180, 219, 178, 35, 219, 180, 222, 143, 219, 170, 220, 135, 35, 221, 172...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmi æz itɑliɑ, hɑdi qerebɑqi pæs æz kæsbe medɑle noqre timi tofænɡe dæh metr dær siæmin dore junijuræsiɑde dɑneʃdʒujɑn ezhɑr dɑʃt : xoʃbæxtɑne ruze ɡozæʃte næxostin medɑle kɑrevɑne irɑn tævæssote tirændɑzi væ sædʒɑde purhosejni dær tæpɑntʃe kæsb ʃod væ emruz hæm tævæssote dustɑnæm dær bæxʃe timi be medɑle noqre residim. vej æfzud : dust dɑʃtim ke medɑle mɑ dær timi tælɑ bɑʃæd væ dær enferɑdi hæm be medɑl beresim, æmmɑ sæthe in mosɑbeqɑte besijɑr bɑlɑst. ælbætte hænuz kɑre tæmɑm næʃode æst væ dær mosɑbeqɑte ɑjænde nætɑjedʒe behtæri xɑhim ɡereft. dɑrænde medɑle noqre time tofænɡ dær siæmine dore junijuræsiɑd tæʔkid kærd : hænuz mosɑbeqɑte tirændɑzi dær bæxʃe miks væ tæpɑntʃe bɑnovɑn edɑme dɑræd væ ʔomidvɑræm tirændɑzi be medɑlhɑje xoʃrænɡtæri beresæd. vej dær morede inke tɑ tʃe hæd be piʃbinihɑ dær morede rænɡe medɑl dæst jɑftænd, ɡoft : dær tirændɑzi tʃizi qɑbele piʃbini nist væ in reʃtee besijɑr hæssɑs æst. xoʃbæxtɑte tævɑnestim dæste por bɑʃim. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار اعزامی از ایتالیا، هادی قره‌باغی پس از کسب مدال نقره تیمی تفنگ 10 متر در سی‌امین دوره یونیورسیاد دانشجویان اظهار داشت: خوشبختانه روز گذشته نخستین مدال کاروان ایران توسط تیراندازی و سجاد پورحسینی در تپانچه کسب شد و امروز هم توسط دوستانم در بخش تیمی به مدال نقره رسیدیم.وی افزود: دوست داشتیم که مدال ما در تیمی طلا باشد و در انفرادی هم به مدال برسیم، اما سطح این مسابقات بسیار بالاست. البته هنوز کار تمام نشده است و در مسابقات آینده نتایج بهتری خواهیم گرفت.دارنده مدال نقره تیم تفنگ در سی‌امین‌ دوره یونیورسیاد تأکید کرد: هنوز مسابقات تیراندازی در بخش میکس و تپانچه بانوان ادامه دارد و امیدوارم تیراندازی به مدال‌های خوشرنگ‌تری برسد.وی در مورد اینکه تا چه حد به پیش‌بینی‌ها در مورد رنگ مدال دست یافتند، گفت: در تیراندازی چیزی قابل پیش‌بینی نیست و این رشته بسیار حساس است. خوشبختاته توانستیم دست پر باشیم. انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 170, 219, 188, 219, 181, 219, 170, 220, 136, 222, 143, 35, 35, 219, ...
{ "phonemize": "kæʃfe dʒævɑntærin doxtære kɑrɡærdɑne irɑni dær dʒæʃnvɑre kon hæʃ belɡerɑd, irnɑ : bistoʃeʃ xordɑde jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ pɑnzdæh ʒuʔene do hezɑr ruznɑme \" sedɑje mærdom \" tʃɑpe belɡerɑd ruze pændʒ ʃænbe neveʃt : \" sæmirɑ mæxmælbɑf \" dʒævɑntærin kɑrɡærdɑn dær tɑrixe dʒæʃnvɑre kon bud ke bɑ filme \" tæxtee sjɑh \" bærɑje dærjɑfte medɑle tælɑ reqɑbæt mi kærd. in ruznɑme æfzud : in kɑrɡærdɑne dʒævɑne irɑni dær hefdæh sɑleɡi filme sib rɑ kɑrɡærdɑni kærd væ henɡɑmi ke in filme do sɑle qæbl dær festivɑle kon be næmɑjeʃe dærɑmæd bɑ esteqbɑle tʃeʃmɡiri ruberu ʃod. sedɑje mærdom neveʃt : filme \" tæxtee sjɑh \" dær festivɑle kon dʒɑjeze hejʔæte dɑværɑn rɑ be xod extesɑs dɑd. in film dær morede ɑmuzɡɑri ke dær kordestɑne irɑn be donbɑle dɑneʃe ɑmuzɑne særɡærdɑn æst, sohbæt mi konæd.", "text": "کشف جوانترین دختر کارگردان ایرانی در جشنواره کن\n#\nبلگراد ، ایرنا: 26 خرداد 1379 برابر با 15 ژوئن 2000\n روزنامه \"صدای مردم\" چاپ بلگراد روز پنج شنبه نوشت : \"سمیرا مخملباف\"\nجوانترین کارگردان در تاریخ جشنواره کن بود که با فیلم \"تخته سیاه\" برای\nدریافت مدال طلا رقابت می کرد. این روزنامه افزود : این کارگردان جوان ایرانی در هفده سالگی فیلم سیب\nرا کارگردانی کرد و هنگامی که این فیلم دو سال قبل در فستیوال کن به\nنمایش درآمد با استقبال چشمگیری روبرو شد. صدای مردم نوشت : فیلم \"تخته سیاه\" در فستیوال کن جایزه هیات داوران را\nبه خود اختصاص داد. این فیلم در مورد آموزگاری که در کردستان ایران به دنبال دانش آموزان\nسرگردان است ، صحبت می کند.\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 110, 198, 169, 205, 134, 105, 104, 35, 103, 205, 149...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 221, 172, 219, 183, 220, 132, 35, 219, 175, 220, 139, 219, 170, 220, 137, 219, 173, 219, 180, 222, 143, 220, 137, 35, 35, 219, 178, 219, 177, 219, 173, 219, 180, 35, 221, 172, 219, 170, 219, 180, 221, 178, 219, 180, 219, 178, ...
{ "phonemize": "............................................................ e mɑdrid, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. sulɑnɑ. ælkɑnu. espɑnijɑ. \" xɑvir sulɑnɑ \" mæqɑme ɑli sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ idʒɑde mærɑkeze bejne olmelæli bærɑje qæni sɑzi orɑnijom rɑ piʃnæhɑd kærd. ruznɑme el pɑjis tʃɑpe mɑdride emruz pændʒʃænbe ɡozɑreʃ dɑd : sulɑnɑe diʃæb dær soxænrɑni xod dær konferɑnse moʔæssese sæltænæti \" ælkɑnu \" dær mɑdrid, idʒɑde in mærɑkez rɑ, be onvɑne eqdɑmi bærɑje dʒoloɡiri æz ɑntʃe bi eʔtemɑdi nɑʃi æz bærnɑme hɑje ætomi keʃværhɑ xɑnde mi ʃævæd, piʃnæhɑd kærd. sulɑnɑ dær in konferɑns ke bɑ onvɑne \" bærræsi hɑi dær morede tæhævvolɑte æxir bejne olmelæli \" bærɡozɑr ʃod, ɡoft : in noʔ mærɑkez ke be suræte tʃænd dʒɑnebe morede bɑzræsi qærɑr mi ɡirænd, tænhɑ ræveʃ bærɑje hælle dɑemi moʃkele qæni sɑzi orɑnijom bɑ æhdɑfist ke færɑtær æz tæʔmin bæxʃe enerʒi hærekæt mi konæd. bærɑje sulɑnɑ in rɑh hæl be hæme keʃværhɑ edʒɑze dæstresi be in suxte qæni ʃode rɑ bɑ ʃærɑjeti mosɑvi væ bɑ bæhɑje monɑseb mi dæhæd. mæqɑme ɑli ettehɑdije orupɑ æz in ke irɑn be mozɑkerɑte xod bɑ ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi edɑme mi dæhæd, ebrɑze xorsændi kærd. sulɑnɑ in ezhɑrɑt rɑ dær hozure \" sejjed dɑvede sɑlehi \" sæfire irɑn dær mɑdrid dær in konferɑns bæjɑn kærd. sæfire irɑn niz dær pɑjɑne ezhɑrɑte sulɑnɑ æz næqʃe vej tæmdʒid væ u rɑ be edɑme tælɑʃhɑje tʃænd dʒɑnebe bærɑje kæsbe rɑh hæl tæʃviq kærd. sulɑnɑ dær pɑsox ɡoft : \" movæffæqijæte mæn, movæffæqijæte ʃomɑ æst \". ærupɑm setɑresetɑre e do hezɑro divisto si setɑresetɑre e sisædo pændʒɑh setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hidʒdæh ʃomɑre pɑnsædo bistopændʒ sɑʔæte hidʒdæh : bistojek tæmɑm", "text": "\n............................................................مادرید، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/08/86\nخارجی.سیاسی.سولانا.الکانو.اسپانیا. \"خاویر سولانا\" مقام عالی سیاست خارجی اتحادیه اروپا ایجاد مراکز بین\nالمللی برای غنی سازی اورانیوم را پیشنهاد کرد. روزنامه ال پاییس چاپ مادرید امروز پنجشنبه گزارش داد: سولانا دیشب در\nسخنرانی خود در کنفرانس موسسه سلطنتی \"الکانو\" در مادرید ، ایجاد این\nمراکز را، به عنوان اقدامی برای جلوگیری از آنچه بی اعتمادی ناشی از\nبرنامه های اتمی کشورها خوانده می شود، پیشنهاد کرد. سولانا در این کنفرانس که با عنوان \" بررسی هایی در مورد تحولات اخیر\nبین المللی\" برگزار شد، گفت: این نوع مراکز که به صورت چند جانبه مورد\nبازرسی قرار می گیرند، تنها روش برای حل دائمی مشکل غنی سازی اورانیوم با\nاهدافی است که فراتر از تامین بخش انرژی حرکت می کند. برای سولانا این راه حل به همه کشورها اجازه دسترسی به این سوخت غنی\nشده را با شرایطی مساوی و با بهای مناسب می دهد. مقام عالی اتحادیه اروپا از این که ایران به مذاکرات خود با آژانس\nبین المللی انرژی اتمی ادامه می دهد، ابراز خرسندی کرد. سولانا این اظهارات را در حضور \"سید داود صالحی\" سفیر ایران در مادرید\nدر این کنفرانس بیان کرد. سفیر ایران نیز در پایان اظهارات سولانا از نقش وی تمجید و او را به\nادامه تلاشهای چند جانبه برای کسب راه حل تشویق کرد. سولانا در پاسخ گفت: \"موفقیت من ، موفقیت شما است\".اروپام **2230**350** 1418\nشماره 525 ساعت 18:21 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn be næql æz xæbærɡozɑri rojterz pæs æz in didɑr, qærɑr æst rɑbert ɡitæs æz nɑvi hævɑpejmɑbæri « ju. es. es. » dær dæriɑje æræb niz bɑzdid konæd. jek mæqɑme vezɑræte defɑʔe ɑmrikɑ ezhɑr dɑʃt ke ehtemɑlæn dær in mozɑkerɑt mozuɑti mɑnænde ærɑq, irɑn, jæmæn væ æfqɑnestɑne mætræh xɑhæd ʃod. æmmɑ xæbærɡozɑri færɑnse neveʃt « rɑbert ɡitæs » be ommɑn ræft tɑ piʃ æz æzimæt be suj nɑv « ju. es. es. ɑbrɑhɑm linkælæn », bɑ pɑdeʃɑh in keʃvær dærbɑreje bærnɑme hæstei irɑn ɡoftvæɡu konæd tʃerɑ ke ommɑn rævɑbete xubi bɑ do keʃvære irɑn væ ɑmrikɑ dɑræd væ næqʃi æsɑsi dær ɑzɑdi jeki æz se ɑmrikɑi dæstɡir ʃode dær irɑn dɑʃte æst. xæbærɡozɑri færɑnse be næqle æz jek mæqɑme vezɑræte defɑʔe ɑmrikɑ ke ɡofte bud pɑdeʃɑh ommɑn dær pejɡiri jek rɑh hælle diplomɑtik væ mofide besijɑr fæʔʔɑl æst neveʃt : dær morede irɑn tʃenɑnke midɑnid mɑ « mæsire dusuje » rɑ bærɑje tæʔɑmol dær piʃ ɡerefteim, rujkærde ubɑmɑe mobtæni bær diplomɑsi væ « qærɑr dɑdæne pɑhɑje irɑn dær ɑtæʃ færɑhæm ʃode æz tæhrimhɑ » æst. qærɑr æst rɑbert ɡitæs pæs æz didɑr bɑ mæqɑmɑte ommɑn be nɑvi hævɑpejmɑbær « ju. es. es. ɑbrɑhɑm linkælæn » dær dæriɑje æræb pærvɑz konæd tɑ bɑ særbɑzɑn væ nezɑmiɑne in nɑv didɑr næmɑjæd. tæqribæne sæd hezɑr niruje ɑmrikɑi dær æfqɑnestɑne mottæki be dʒænɡændehɑi hæstænd ke dær nɑv ɑbrɑhɑm linkælæn væ dʒɑhɑje diɡæri mostæqær ʃodeænd. æze in mæqɑme vezɑræte defɑʔe ɑmrikɑ soʔɑl ʃod ke ɑiɑ bɑzdid æz in kæʃti hɑvi pæjɑmi bærɑje irɑn æst, u pɑsox dɑd : in didɑr dærbærdɑrændeje hitʃ pæjɑmi nist. slæʃ sædo ʃɑnzdæh fe", "text": "به گزارش خبرآنلاین به نقل از خبرگزاری رویترز پس از این دیدار، قرار است رابرت گیتس از ناو هواپیمابری «یو.اس.اس.» در دریای عرب نیز بازدید کند.یک مقام وزارت دفاع آمریکا اظهار داشت که احتمالاً در این مذاکرات موضوعاتی مانند عراق، ایران، یمن و افغانستان مطرح خواهد شد. اما خبرگزاری فرانسه نوشت «رابرت گیتس» به عمان رفت تا پیش از عزیمت به سوی ناو «یو.اس.اس. آبراهام لینکلن»، با پادشاه این کشور دربارۀ برنامۀ هسته‌ای ایران گفت‌وگو کند؛ چرا که عمان روابط خوبی با دو کشور ایران و آمریکا دارد و نقشی اساسی در آزادی یکی از سه آمریکایی دستگیر شده در ایران داشته است. خبرگزاری فرانسه به نقل از یک مقام وزارت دفاع آمریکا که گفته بود پادشاه عمان در پیگیری یک راه حل دیپلماتیک و مفید بسیار فعّال است نوشت: در مورد ایران چنان‌که می‌دانید ما «مسیر دوسویه» را برای تعامل در پیش گرفته‌ایم، رویکرد اوباما مبتنی بر دیپلماسی و «قرار دادن پاهای ایران در آتش فراهم شده از تحریم‌ها» است.  قرار است رابرت گیتس پس از دیدار با مقامات عمان به ناو هواپیمابر «یو. اس. اس. آبراهام لینکلن» در دریای عرب پرواز کند تا با سربازان و نظامیان این ناو دیدار نماید. تقریباً 100هزار نیروی آمریکایی در افغانستان متکی به جنگنده‌هایی هستند که در ناو آبراهام لینکلن و جاهای دیگری مستقر شده‌اند. از این مقام وزارت دفاع آمریکا سؤال شد که آیا بازدید از این کشتی حاوی پیامی برای ایران است، او پاسخ داد: این دیدار دربردارندۀ هیچ پیامی نیست. /116ف" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 220, 135, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 220, 137, 220, 133, 220, 135, ...
{ "phonemize": "................................................ e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. sævɑd. mædirænhæzte sævɑdɑmuzi ostɑne ilɑm ɡoft : bɑ bærræsihɑje be æmæl ɑmæde tævæssote kɑrʃenɑsɑne in edɑre dær sɑle dʒɑri biʃ æz hæʃtɑd hezɑr næfær bi sævɑde motlæq dær in ostɑn ʃenɑsɑi ʃode æst. \" sɑdeqe mirozii \" ruze jekʃænbe dærɡæfæt væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in æfrɑde tɑkonun dær hitʃ kelɑse dærsi ʃerkæt nækærde væ hitʃɡune sævɑdi nædɑrænd. vej bɑ zekre inke biʃtær in æfrɑd rɑ zænɑn tæʃkil mi dæhænd ɡoft : biʃ æz tʃehelohæʃt hezɑr næfær æz in æfrɑd dær mænɑteqe rustɑi væ mɑbæqi niz dær mænɑteqe ʃæhri sɑken hæstænd. vej ezɑfe kærd : bæræsɑse bærræsihɑje ændʒɑm ɡerefte hodud do hezɑr næfær æz in æfrɑd zendeɡi æʃɑjeri væ kutʃru dɑrænd. be ɡofte mirzɑi, in æfrɑd bejne ʃeʃ tɑ bɑlɑje pændʒɑh sɑl sen dɑʃte væ biʃtær be sæbæbe bɑfte mæntæqe, moxtælet budæne kelɑshɑje dærsi væ jɑ kæmbude mædɑres dær mæhæle sokunæt tæhsil nækærde ænd. vej dær ejn hɑl mizɑne bɑsævɑdi ostɑn rɑ hæʃtɑdoʃeʃ dærsæd onvɑn kærd væ ɡoft : in dær hɑlist ke tɑ qæbl æz enqelɑb in ræqæme bistose dærsæd bude æst. modire nehzæte sævɑdɑmuzi ostɑne ilɑm ɡoft : in næhɑd æz ɑmɑdeɡi kɑmel bærɑje puʃeʃ dæhi monɑsebe in æfrɑd dær kelɑshɑje dærse nehzæt rɑ dɑræd. hæft hezɑro sædo hæftɑdojek slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre hæʃtsædo siojek sɑʔæte hidʒdæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm", "text": "\n................................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/03/87\nداخلی.اجتماعی.سواد. مدیرنهضت سوادآموزی استان ایلام گفت: با بررسیهای به عمل آمده توسط\nکارشناسان این اداره در سال جاری بیش از 80 هزار نفر بی سواد مطلق\nدر این استان شناسایی شده است. \"صادق میرزیی\" روز یکشنبه درگفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: این\nافراد تاکنون در هیچ کلاس درسی شرکت نکرده و هیچگونه سوادی ندارند. وی با ذکر اینکه بیشتر این افراد را زنان تشکیل می دهند گفت: بیش از 48\nهزار نفر از این افراد در مناطق روستایی و مابقی نیز در مناطق شهری ساکن\nهستند. وی اضافه کرد: براساس بررسیهای انجام گرفته حدود دو هزار نفر از این\nافراد زندگی عشایری و کوچرو دارند. به گفته میرزایی، این افراد بین شش تا بالای 50 سال سن داشته و بیشتر به\nسبب بافت منطقه، مختلط بودن کلاسهای درسی و یا کمبود مدارس در محل سکونت\nتحصیل نکرده اند. وی در عین حال میزان باسوادی استان را 86 درصد عنوان کرد و گفت: این در\nحالیست که تا قبل از انقلاب این رقم 23 درصد بوده است. مدیر نهضت سوادآموزی استان ایلام گفت: این نهاد از آمادگی کامل برای\nپوشش دهی مناسب این افراد در کلاسهای درس نهضت را دارد.7171/633/1139\nشماره 831 ساعت 18:14 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 219, 170, 222, 1...
{ "phonemize": "æʔzɑje kɑre ɡoruh dʒæʃnvɑre særɑsæri teɑtre kudæk væ nodʒævɑne moʃæxxæs ʃod hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. dʒæʃnvɑre teɑtr. dæbire edʒrɑi tʃɑhɑrdæhomin dʒæʃnvɑre særɑsæri teɑtre kudæk væ nodʒævɑn æz moʃæxxæs ʃodæne æʔzɑje kɑre ɡoruh in dʒæʃnvɑre dær esfæhɑn xæbær dɑd. \" sejjed færhɑde ærizi \" ruzpændʒʃænbe dærɡozɑreʃi be irnɑ æfzud : dær in rɑstɑ kelɑshɑje ɑmuzeʃi bærɑje ælɑqe mændɑn be mæsɑʔele mætræh dær teɑtre kudæk væ nodʒævɑn bɑ onvɑne kɑrɡoruh dʒæʃnvɑree bærɡozɑr mi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : dær in kɑrɡɑhhɑ æsɑtidi æz dʒomle \" ærdæʃir sɑlehe pur \", \" sudɑbee sɑlem \", \" ʃokuh qɑseme niɑ \" væ \" dɑvede kiɑniɑn \" be soxænrɑni dær zæmine hɑje moxtælef mi pærdɑzænd. vej æfzud : in kelɑshɑje ɑmuzeʃi dær mehværhɑje mozui mɑnænde \" neʃɑne ʃenɑsi væ næmɑjeʃnɑme nevisi dærteɑtre kudæk væ nodʒævɑn \", \" musiqi dærnæmɑjeʃ kudæke vænudʒuɑn \" væ \" tærɑne vætærɑne særɑi væ kɑrɡærdɑni xælɑqe \" bærɡozɑr mi ʃævæd. tʃɑhɑrdæhomin dʒæʃnvɑre teɑtre kudæk væ nodʒævɑn æzʃæʃæm tɑjɑzdæhome ɑbɑnmɑh dær esfæhɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. kɑf slæʃ jek pɑnsædo dæh slæʃ ʃeʃsædo hæft slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ", "text": " اعضای کار گروه جشنواره سراسری تئاتر کودک و نوجوان مشخص شد \n#\nاصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/08/86 \nداخلی. فرهنگی. جشنواره تئاتر. \n دبیر اجرایی چهاردهمین جشنواره سراسری تئاتر کودک و نوجوان از مشخص شدن \nاعضای کار گروه این جشنواره در اصفهان خبر داد. \n \"سید فرهاد عریضی\" روزپنجشنبه درگزارشی به ایرنا افزود: در این راستا \nکلاسهای آموزشی برای علاقه مندان به مسایل مطرح در تئاتر کودک و نوجوان با \nعنوان کارگروه جشنواره برگزار می شود. \n وی اظهار داشت: در این کارگاهها اساتیدی از جمله \"اردشیر صالح پور\"، \n\"سودابه سالم\"،\"شکوه قاسم نیا\" و \"داود کیانیان\" به سخنرانی در زمینه های \nمختلف می پردازند. \n وی افزود: این کلاسهای آموزشی در محورهای موضوعی مانند \"نشانه شناسی و \nنمایشنامه نویسی درتئاتر کودک و نوجوان\"، \"موسیقی درنمایش کودک ونوجوان\" \nو \"ترانه وترانه سرایی و کارگردانی خلاق\" برگزار می شود. \n چهاردهمین جشنواره تئاتر کودک و نوجوان ازششم تایازدهم آبانماه در اصفهان\nبرگزار می شود. ک/ 1 \n510/ 607/546 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 205, 151, 125, 204, 148, 109, 104, 35, 110...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 170, 219, 188, 219, 185, 219, 170, 222, 143, 35, 221, 172, 219, 170, 219, 180, 35, 221, 178, 219, 180, 220, 139, 220, 138, 35, 219, 175, 219, 183, 220, 137, 220, 139, 219, 170, 219, 180, 220, 138, 35, 219, 182, 219, ...
{ "phonemize": "mæʃhæd ɑjæt ællɑh æʔlæm olhodɑ bɑ sodure pæjɑmi zelzele qærbe keʃvær rɑ be hæmvætænɑnemɑn tæslijæt ɡoft. be ɡozɑreʃ, ɑjæt ællɑh sejjed æhmæd æʔlæm olhodɑ bɑ sodure pæjɑmi zelzele qærbe keʃvær rɑ be hæmvætænɑnemɑn tæslijæt ɡoft. dær in pæjɑm ɑmæde æst : hɑdese dʒɑnɡæzɑze zelzelee diʃæb dær qærbe keʃvær ke mondʒær be dʒɑne bɑxtæne dʒæmʔi æz hæmvætænɑne æziz væ mæsdum ʃodæne dʒæmʔi biʃtær ʃod, indʒɑneb rɑ niz dɑqdɑr kærd. dære in æjjjɑme ʃæhɑdæt væ dær kenɑr mæzdʒæʔe ʃærife hæzræte sɑmen ælhodʒædʒ æli bone musɑ ælrezɑ ælæjhe ɑlɑfe æltæhjjot væ ælsænɑ æz xodɑje mænɑn bærɑje mæsʔulɑne ziræbt væ mærdome mehræbɑn væ xæjetæʃdidr tofiqe xedmæt dær in læhæzɑte bohrɑni, bærɑje ɑsibe dideɡɑne tofiqe behbudi væ dʒobrɑne xesɑrɑt væ bærɑje dʒɑnbɑxæteɡɑn, qofrɑn væ ræhmæte vɑseʔe elɑhi rɑ xɑstɑræm. kopi ʃod", "text": "مشهد- آیت الله علم الهدی با صدور پیامی زلزله غرب کشور را به هموطنانمان تسلیت گفت.به گزارش ، آیت الله سید احمد علم الهدی با صدور پیامی زلزله غرب کشور را به هموطنانمان تسلیت گفت.در این پیام آمده است:حادثه جانگذاز زلزله دیشب در غرب کشور که منجر به جان باختن جمعی از هموطنان عزیز و مصدوم شدن جمعی بیشتر شد، اینجانب را نیز داغدار کرد. در این ایام شهادت و در کنار مضجع شریف حضرت ثامن الحجج علی بن موسی الرضا علیه آلاف التحیة و الثناء از خدای منان برای مسئولان ذیربط و مردم مهربان و خیِّر توفیق خدمت در این لحظات بحرانی، برای آسیب دیدگان توفیق بهبودی و جبران خسارات و برای جانباختگان، غفران و رحمت واسعه الهی را خواستارم.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 198, 169, 205, 134, 107, 198, 169, 103, 35, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 183, 220, 138, 219, 178, 48, 35, 219, 165, 222, 143, 219, 173, 35, 219, 170, 220, 135, 220, 135, 220, 138, 35, 219, 188, 220, 135, 220, 136, 35, 219, 170, 220, 135, 220, 138, 219, 178, 222, 143, 35, 219, 171, ...
{ "phonemize": "mædʒlese irɑn tæsvib kærd : nezɑræte ʃorɑje neɡæhbɑn berɑntæxɑbɑte mædʒlese estesvɑbi væ ɑm æst hæʃ tehrɑn, irnɑ : bist mordɑde jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ jɑzdæh ute jek hezɑro nohsædo nævædonoh dær dʒælæse ælæni ruze tʃɑhɑrʃænbe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ke be rijɑsæte \" æli ækbær nɑteqe nuri \" tæʃkil ʃod, mædʒles be nezɑræte estesvɑbi væ ɑme ʃorɑje neɡæhbɑn, dær tæmɑm mærɑhel væ dær kollijeje omure mærbut be entexɑbɑt, ræʔj dɑd. dær neʃæste emruz mædʒles, ʃeʃ mɑdde diɡær æz tærhe \" eslɑhe qɑnune entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi \" be tæsvib resid. bæræsɑse mɑdde se in tærh ke dær dʒælæse ælæni emruz mædʒles tæsvib ʃod, \" nezɑræt bær entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be ohde ʃorɑje neɡæhbɑn mi bɑʃæd, in nezɑræte estesvɑbi væ ɑm væ dær tæmɑm mærɑhel, dær kollijeje omure mærbut be entexɑbɑte dʒɑrist. \" in mɑdee ebtedɑ bɑ ræʔj ɡiri be suræte qiɑm væ qoʔud tæsvib ʃod væli bɑ tæʃkike bærxi æz næmɑjændeɡɑne ræʔj ɡiri mæxfi bɑ væræqe be æmæl ɑmæd ke dær nætidʒe in mɑdde bɑ sædo ʃɑnzdæh ræʔj movɑfeq dær moqɑbele ʃæst ræʔj moxɑlef væ tʃɑhɑrdæh ræʔj momtæneʔ be tæsvib resid. dær jeki æz mævɑdde tæsvibi diɡær ɑmæde æst : dær suræti ke biʃ æz jeksɑl be pɑjɑne dore mædʒles bɑqi bɑʃæd entexɑbɑt mjɑne dore ʔi dær hoze hɑje fɑqede næmɑjænde ændʒɑm xɑhæd ʃod. tʃenɑntʃe teʔdɑde næmɑjændeɡɑne mædʒlese kæmtær æz tʃɑhɑr pændʒome mædʒmuʔ næmɑjændeɡɑn beʃævæd væ ʃeʃ mɑh be pɑjɑne dore mædʒles bɑqi bɑʃdɑnætxɑbɑt mjɑne dore ʔi bærɡozɑr xɑhæd ʃod. be modʒebe mɑdde tæsvibi diɡær, særpæræstɑne vezɑræte keʃvær, ostɑndɑri, færmɑndɑri væ bexæʃdɑri dær edʒrɑje in qɑnun bedʒɑje væzire keʃvær, ostɑndɑr, færmɑndɑr væ bæxʃdɑr xɑhænd bud. dær jeki diɡær æz mævɑdde in tærh ɑmæde æst : entexɑbe næmɑjænde dær mærhælee ævvæl mænut be kæsbe æksærijæte hæddeæqæl jek sevvom kolle ɑrɑ væ dær mærhæle dovvome væhæmtʃænine entexɑbɑt mjɑne dore ʔi bɑ kæsbe æksærijæte næsæbje be hær mizɑn æst. bæræsɑse jeki æz tæbsære hɑje in mɑdde, dærsurtike ɑrɑe do jɑtʃænd næfær æz nɑmæzædhɑe mosɑvi bɑʃæd, melɑke entexɑbe jek jɑ tʃænd næfær æz ɑnɑn, qorʔe mi bɑʃæd ke dærdʒælæse moʃtæræke hejʔæthɑje edʒrɑi væ nezɑræte mærkæze hoze entexɑbije ændʒɑm xɑhæd ɡereft. setɑre mim. fe setɑre", "text": " مجلس ایران تصویب کرد: نظارت شورای نگهبان برانتخابات مجلس استصوابی و\n عام است\n#\nتهران ، ایرنا : 20 مرداد 1378 برابر با 11 اوت 1999\n در جلسه علنی روز چهارشنبه مجلس شورای اسلامی که به ریاست \" علی اکبــر\nناطق نوری \" تشکیل شد ، مجلس به نظارت استصوابی و عام شورای نگهبـان ، در\nتمام مراحل و در کلیه امور مربوط به انتخابات ، رای داد. در نشست امروز مجلس ، 6 ماده دیگر از طرح \" اصلاح قانون انتخابات مجلس\nشورای اسلامی \" به تصویب رسید. براساس ماده سه این طرح که در جلسه علنی امروز مجلس تصویب شد، \" نظارت\nبر انتخابات مجلس شورای اسلامی به عهده شورای نگهبان می باشد ، این نظـارت\nاستصوابی و عام و در تمام مراحل ، در کلیــه امور مربوط به انتخابات جاری\nاست.\"\n این ماده ابتدا با رای گیری به صورت قیام و قعود تصویب شد ولی با تشکیک\nبرخی از نمایندگان رای گیری مخفی با ورقه به عمل آمد که در نتیجه این ماده\nبا 116 رای موافق در مقابل 60 رای مخالف و 14 رای ممتنع به تصویب رسید. در یکی از مواد تصویبی دیگر آمده اســت : در صورتی که بیش از یکسال به\nپایان دوره مجلس باقی باشد انتخابات میان دوره ای در حوزه های فاقد نماینده\nانجام خواهد شد. چنانچه تعداد نمایندگان مجلس کمتر از چهار پنجم مجموع نمایندگـان بشود\nو شش ماه به پایان دوره مجلس باقی باشدانتخابات میان دوره ای برگزار خواهد\nشد. به موجب ماده تصویبی دیگر، سرپرستان وزارت کشور، استانداری، فرمانداری\nو بخـــشداری در اجرای این قانون بجای وزیر کشور ، استاندار ، فرماندار و\nبخشدار خواهند بود. در یکی دیگر از مواد این طرح آمده است : انتخاب نماینده در مرحلـه اول\nمنوط به کسب اکثریت حداقل یک سوم کل آراء و در مرحله دوم وهمچنین انتخابات\nمیان دوره ای با کسب اکثریت نسبی به هر میزان است . براســـاس یکی از تبصره های این ماده ، درصورتیکه آراء دو یاچند نفر از\nنامزدها مساوی باشد ، ملاک انتخاب یک یا چند نفر از آنان، قرعه می باشد کـه\nدرجلسه مشترک هیاتهای اجرایی و نظارت مرکز حوزه انتخابیه انجام خواهد گرفت.*م.ف *\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 198, 169, 103, 205, 149, 111, 104, 118, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 220, 136, 219, 175, 220, 135, 219, 182, 35, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 173, 219, 184, 220, 139, 222, 143, 219, 171, 35, 221, 172, 219, 180, 219, 178, 61, 35, 220, 137, 219, 187, 219, 1...
{ "phonemize": "dær pej ettexɑze tædɑbire riɑzæti dær porteqɑl væ espɑnijɑ, mæqɑmɑte in keʃværhɑ xod rɑ bærɑje voquʔe tæzɑhorɑte ɡostærdetær ɑmɑde mikonænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes, pæs æz voquʔe tæzɑhorɑt tʃænd dæh hezɑr næfæri dær espɑnijɑ tej tʃænd ruze ɡozæʃte væ voquʔe xoʃunæt væ dæstɡirihɑjee moxtælefe tejjee in tæzɑhorɑt, mæqɑmɑte mɑdride xod rɑ bærɑje eʔterɑzɑte biʃtæri æz suje mærdom in keʃvær dær næzdikie pɑrlemɑn espɑnijɑe ɑmɑde mikonænd. dær tɑzetærine tædʒæmmoʔɑte mærdom entezɑre mirævæde emruz ʃænbe pærɑntezbæste nize dæhhɑ hezɑr næfær æz mærdom be dælile kɑheʃ dærɑmædhɑ væ æfzɑjeʃe mɑliɑthɑ be xiɑbɑnhɑ biɑjænd. mɑriɑnu rɑxuje, noxostvæzire espɑnijɑ eʔlɑme kærde ke be dælile rokude eqtesɑdi, tædɑbire riɑzæti tɑ sɑle ɑjænde edɑme xɑhæd dɑʃt. nerxe bikɑri dær espɑnijɑe bistopændʒ dærsæd æst væ in bedin mæʔnist ke æz hær tʃɑhɑr næfær jeki bikɑr æst. hæmtʃenin biʃ æz nimi æz dʒæmʔijæte zire bistotʃɑhɑr sɑle in keʃvær bikɑr hæstænd. dær porteqɑl niz konfedrɑsijon ettehɑdije æslie tedʒɑri in keʃvær æz mærdome porteqɑl xɑste tɑ ælæjhe tædɑbire riɑzæti in keʃvær eʔterɑz konænd væ be xiɑbɑnhɑ biɑjænd. porteqɑl niz be dælile dærjɑfte vɑm væ bærɡærdɑndæne ɑn dæst be tædɑbire riɑzæti væ kɑheʃ hæzinehɑ zæde æst. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nدر پي اتخاذ تدابير رياضتي در پرتغال و اسپانيا، مقامات اين كشورها خود را براي وقوع تظاهرات گسترده‌تر آماده مي‌كنند. \n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، به نقل از خبرگزاري آسوشيتدپرس، پس از وقوع تظاهرات چند 10 هزار نفري در اسپانيا طي چند روز گذشته و وقوع خشونت و دستگيري‌هاي مختلف طي اين تظاهرات، مقامات مادريد خود را براي اعتراضات بيشتري از سوي مردم اين كشور در نزديكي پارلمان اسپانيا آماده مي‌كنند.\n\n\n\nدر تازه‌ترين تجمعات مردم انتظار مي‌رود امروز (شنبه) ‌نيز ده‌ها هزار نفر از مردم به دليل كاهش درآمدها و افزايش ماليات‌ها به خيابان‌ها بيايند.\n\n\n\nماريانو راخوي، نخست‌وزير اسپانيا اعلام كرده كه به دليل ركود اقتصادي، تدابير رياضتي تا سال آينده ادامه خواهد داشت.\n\n\n\nنرخ بيكاري در اسپانيا 25 درصد است و اين بدين معني است كه از هر چهار نفر يكي بيكار است. همچنين بيش از نيمي از جمعيت زير 24 سال اين كشور بي‌كار هستند.\n\n\n\nدر پرتغال نيز كنفدراسيون اتحاديه اصلي تجاري اين كشور از مردم پرتغال خواسته تا عليه تدابير رياضتي اين كشور اعتراض كنند و به خيابان‌ها بيايند.\n\n\n\nپرتغال نيز به دليل دريافت وام و برگرداندن آن دست به تدابير رياضتي و كاهش هزينه‌ها زده است.\n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 198, 169, 117, 35, 115, 104, 109, 35, 104, 119,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 178, 219, 180, 35, 220, 193, 220, 141, 35, 219, 170, 219, 173, 219, 177, 219, 170, 219, 179, 35, 219, 173, 219, 178, 219, 170, 219, 171, 220, 141, 219, 180, 35, 219, 180, 220, 141, 219, 170, 219, 185, 219, 173, 220, ...
{ "phonemize": "særhænɡ æbolqɑseme bɑqeri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑr xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn dær tæʃrihe in xæbær ɡoft : ruze ɡozæʃte dær eqdɑmi moʃtæræk tævæssote dɑjere ettelɑʔɑte kælɑntæri jɑzdæh dʒɑnbɑzɑn væ ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne in ʃæhrestɑne jek næfær ke bedune dɑʃtæne mædræk væ modʒævveze lɑzem eqdɑm be tebɑbæt mi kærd ʃenɑsɑi væ dæstɡir ʃod. vej æfzud : in færd dær qebɑle erɑʔe xædæmɑti tæhte onvɑne tebbe suzæni, zɑluje dærmɑni, hedʒɑmæt, mɑsɑʒe bærqi, zibɑi pust væ erɑʔe dɑruhɑje ɡiɑhi væ dæste sɑz væ foruʃe ɑn eqdɑm be æxd mæbɑleqe qɑbele tævædʒdʒohi æz ʃæhrvændɑn mikærde æst. vej jɑdɑvær ʃod : færd bɑzdɑʃt ʃode dær bɑzdʒuihɑje xod moddæʔi ʃode æst ke tænhɑ be æqvɑm væ ɑʃnɑjɑne xædæmɑte pezeʃki erɑʔe kærde æst dær hɑli ke dæfɑter væ mostænædɑte modʒud dær mæhæle hɑki æz pæzireʃe æfrɑde moteʔædded dær tʃændin dʒælæse væ æxze mæbɑleqi hodud ʃeʃsæd hezɑr riɑl bærɑje hær dʒælæse mibɑʃæd. vej ebrɑz kærd : bɑ hæmɑhænɡi mæqɑme qæzɑi færde mæzkur dæstɡir væ mætæbe vej dær bolvɑre ʃæfɑe tæʔtil væ tædʒhizɑt væ lævɑzeme modʒud dær mæhæle dʒæmʔ ɑværi ʃod.", "text": "سرهنگ ابوالقاسم باقری در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)-منطقه خراسان در تشریح این خبر گفت: روز گذشته در اقدامی مشترک توسط دایر اطلاعات کلانتری 11 جانبازان و شبکه بهداشت و درمان این شهرستان یک نفر که بدون داشتن مدرک و مجوز لازم اقدام به طبابت می کرد شناسایی و دستگیر شد.وی افزود: این فرد در قبال ارائه خدماتی تحت عنوان طب سوزنی، زالو درمانی، حجامت، ماساژ برقی، زیبایی پوست و ارائه داروهای گیاهی و دست ساز و فروش آن اقدام به اخد مبالغ قابل توجهی از شهروندان می‌کرده است.وی یادآور شد: فرد بازداشت شده در بازجوئی‌های خود مدعی شده است که تنها به اقوام و آشنایان خدمات پزشکی ارائه کرده است در حالی که دفاتر و مستندات موجود در محل حاکی از پذیرش افراد متعدد در چندین جلسه و اخذ مبالغی حدود 600 هزار ریال برای هر جلسه می‌باشد.وی ابراز کرد: با هماهنگی مقام قضایی فرد مذکور دستگیر و مطب وی در بلوار شفا تعطیل و تجهیزات و لوازم موجود در محل جمع آوری شد." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 198, 169, 117, 107, 198, 169, 113, 204, 164, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 182, 219, 180, 220, 138, 220, 137, 221, 178, 35, 219, 170, 219, 171, 220, 139, 219, 170, 220, 135, 220, 133, 219, 170, 219, 182, 220, 136, 35, 219, 171, 219, 170, 220, 133, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, ...
{ "phonemize": "extesɑsi irnɑ slæʃ qɑnune ræfʔe mævɑneʔe tolide rɑh rɑ bærɑje toseʔe sænʔæti keʃvære hæmvɑr mi konæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sizdæh eqtesɑd. sænʔæt. qɑnune ozvi komisijone sænɑjeʔ væ mæʔɑdene mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : bɑ edʒrɑje qɑnune ræfʔe mævɑneʔe tolid væ særmɑje ɡozɑri sænʔæti, rɑh bærɑje toseʔee sænʔæti væ eqtesɑde movællede hæmvɑr mi ʃævæd. hæmidrezɑ fulɑdɡær ruze dʒomʔe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre eqtesɑdi irnɑ be tæʃrihe viʒeɡi hɑje qɑnune ræfʔe bærxi æz mævɑneʔe tolid væ særmɑje ɡozɑri sænʔæti, pærdɑxt væ æfzud : hemɑjæt æz sɑderɑte sænʔæti væ pærdɑxte moʃævveq hɑje sɑderɑti æz mævɑrede piʃ bini ʃode dær in qɑnun æst. vej sepæs ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke dæstɡɑh hɑje moxtælefe mortæbet bɑ qɑnune ræfʔe mævɑneʔe tolid æz dʒomle vezɑræte sænɑjeʔe væmæʔɑdæn, sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist væ... e ɑine nɑme hɑje edʒrɑi mærbut be in qɑnun rɑ be sorʔæt tædvin kærde væ zæmine rɑ bærɑje edʒrɑje qɑnun færɑhæm konænd. ɡoftænist ke qɑnune ræfʔe mævɑneʔe tolid væ særmɑje ɡozɑri sænʔæti pæs æz hodud se sɑl bæhs væ bærræsi dær morɑdʒeʔe moxtælefe qɑnuni keʃvær pæs æz tæsvibe næhɑi mædʒles, æxiræn be dæstɡɑh hɑje edʒrɑi eblɑq ʃod. fulɑdɡær dær ertebɑt bɑ in qɑnun ɡoft : qɑnune ræfʔe mævɑneʔe tolide hɑsele do sɑle kɑre pæʒuheʃi væ bærræsi hɑje dæqiq dær mædʒles, ʃorɑje neɡæhbɑn væ mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm æst ke bɑ edʒrɑje ɑn rɑh bær toseʔe sænʔæti keʃvære hæmvɑr mi ʃævæd. næmɑjænde esfæhɑn ɡoft : mænteqi ʃodæne tæfɑvote motevæssete sud væ kɑrmozde tæshilɑte bɑnki bɑ motevæssete sude pærdɑxti be ænvɑʔe seporde hɑ æz diɡær æsɑre mosbæte edʒrɑje qɑnune ræfʔe mævɑneʔe tolid xɑhæd bud. fulɑdɡær dær edɑme ɡoft væɡujæʃ bɑ xæbærneɡɑre eqtesɑdi irnɑ dær morede mæsʔulijæt dær edʒrɑje in qɑnun ezhɑr dɑʃt : dær in qɑnun hæmtʃenin bær lozume eslɑhe qævɑnin væ moqærrærɑte sɑzemɑne estɑndɑrd væ tæhqiqɑte sænʔæti tæʔkid ʃode væ mæsʔulijæte nezɑræt bær edʒrɑje estɑndɑrde kɑlɑ væ xædæmɑte serfæn be in sɑzemɑne mohævvæl ʃode tɑ æz eqdɑmɑte movɑzi dʒoloɡiri ʃævæd. vej æfzud : tæʔdile qejmæte bærqe vɑhedhɑje sænʔæti, tæʔmine ɡɑze morede nijɑze vɑhedhɑje sænʔæti bɑ olævijæt væ jeksɑne sɑzi qejmæte qejmæte ɡɑze tæbiʔi dær bæxʃ hɑje dolæti, tæʔɑvoni væ xosusi æz diɡær viʒeɡi hɑje qɑnune ræfʔe mævɑneʔe tolid æst. ozvi komisijone sænɑjeʔ væ mæʔɑdene tæʔmine næqdineɡi vɑhedhɑje sænʔæti rɑ æz diɡær mofɑdde qɑnune ræfʔe mævɑneʔe tolid onvɑn kærd væ æfzud : bær æsɑse in qɑnun, bɑnk hɑe movæzzæf hæstænd ke tæshilɑte ærzi væ riɑli æʔæm æz mænɑbeʔe hesɑbe zæxiree ærzi, vodʒuh edɑre ʃode, tæshilɑte tæklifi jɑ mænɑbeʔe dɑxeli pærɑntezbæste morede nijɑze tærhhɑje sænʔæti væ mæʔdæni rɑ hæmzæmɑn bærræsi væ tæshilɑte mosævvæb rɑ bæræsɑs bærnɑme zæmɑn bændi edʒrɑ væ piʃræfte kɑr pærdɑxt konænd. fulɑd ɡær æfzud : hæmtʃenin dær in qɑnun tæsrih ʃode ke dær suræte ædæme pærdɑxte tæshilɑte motɑbeq bɑ bærnɑme zæmɑn bændi ʃode mosævvæb, motenɑseb bɑ tæxir dær pærdɑxte tæshilɑte pærdɑxti qæbli estemhɑl ʃævæd. vej æfzud : dær qɑnune ræfʔe bærxi æz mævɑneʔe tolid væ særmɑje ɡozɑri sænʔæti, hæmtʃenin bær eslɑhe qɑnune kɑr væ qɑnune mæʔɑden tæʔkid ʃode æst eqtesɑm setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdonoh ʃomɑre sefr dæh sɑʔæte dæh : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm", "text": "اختصاصی ایرنا /\nقانون رفع موانع تولید راه را برای توسعه صنعتی کشور هموار می کند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/13\nاقتصاد.صنعت.قانون\nعضو کمیسیون صنایع و معادن مجلس شورای اسلامی گفت: با اجرای قانون رفع\nموانع تولید و سرمایه گذاری صنعتی، راه برای توسعه صنعتی و اقتصاد مولد\nهموار می شود. حمیدرضا فولادگر روز جمعه در گفت و گو با خبرنگار اقتصادی ایرنا به\nتشریح ویژگی های قانون رفع برخی از موانع تولید و سرمایه گذاری صنعتی ،\nپرداخت و افزود : حمایت از صادرات صنعتی و پرداخت مشوق های صادراتی از\nموارد پیش بینی شده در این قانون است .وی سپس اظهار امیدواری کرد که دستگاه های مختلف مرتبط با قانون رفع موانع\n تولید از جمله وزارت صنایع ومعادن ، سازمان حفاظت محیط زیست و ... آیین\nنامه های اجرایی مربوط به این قانون را به سرعت تدوین کرده و زمینه را\nبرای اجرای قانون فراهم کنند .گفتنی است که قانون رفع موانع تولید و سرمایه گذاری صنعتی پس از حدود سه\nسال بحث و بررسی در مراجع مختلف قانونی کشور پس از تصویب نهایی مجلس ،\nاخیرا به دستگاه های اجرایی ابلاغ شد. فولادگر در ارتباط با این قانون گفت: قانون رفع موانع تولید حاصل 2 سال\nکار پژوهشی و بررسی های دقیق در مجلس ، شورای نگهبان و مجمع تشخیص مصلحت\nنظام است که با اجرای آن راه بر توسعه صنعتی کشور هموار می شود .نماینده اصفهان گفت: منطقی شدن تفاوت متوسط سود و کارمزد تسهیلات بانکی با\n متوسط سود پرداختی به انواع سپرده ها از دیگر اثار مثبت اجرای قانون رفع\n موانع تولید خواهد بود.فولادگر در ادامه گفت وگویش با خبرنگار اقتصادی ایرنا در مورد مسئولیت در\nاجرای این قانون اظهار داشت : در این قانون همچنین بر لزوم اصلاح قوانین و\n مقررات سازمان استاندارد و تحقیقات صنعتی تاکید شده و مسئولیت نظارت بر\nاجرای استاندارد کالا و خدمات صرفا به این سازمان محول شده تا از اقدامات\nموازی جلوگیری شود.وی افزود: تعدیل قیمت برق واحدهای صنعتی ، تامین گاز مورد نیاز واحدهای\nصنعتی با اولویت و یکسان سازی قیمت قیمت گاز طبیعی در بخش های دولتی ،\nتعاونی و خصوصی از دیگر ویژگی های قانون رفع موانع تولید است .عضو کمیسیون صنایع و معادن تامین نقدینگی واحدهای صنعتی را از دیگر مفاد\nقانون رفع موانع تولید عنوان کرد و افزود: بر اساس این قانون ، بانک ها\nموظف هستند که تسهیلات ارزی و ریالی ( اعم از منابع حساب ذخیره ارزی ،\nوجوه اداره شده ، تسهیلات تکلیفی یا منابع داخلی ) مورد نیاز طرحهای\nصنعتی و معدنی را همزمان بررسی و تسهیلات مصوب را براساس برنامه زمان بندی\n اجرا و پیشرفت کار پرداخت کنند.فولاد گر افزود: همچنین در این قانون تصریح شده که در صورت عدم پرداخت\nتسهیلات مطابق با برنامه زمان بندی شده مصوب ، متناسب با تاخیر در پرداخت\nتسهیلات پرداختی قبلی استمهال شود .وی افزود: در قانون رفع برخی از موانع تولید و سرمایه گذاری صنعتی ،\nهمچنین بر اصلاح قانون کار و قانون معادن تاکید شده است\nاقتصام ** 1579\nشماره 010 ساعت 10:56 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 104, 123, 119, 104, 118, 204, 148, 118, 108, 35, 108...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 219, 177, 219, 173, 219, 184, 219, 170, 219, 184, 222, 143, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 220, 137, 219, 170, 35, 50, 13, 220, 133, 219, 170, 220, 137, 220, 139, 220, 137, 35, 219, 180, 220, 132, 219, 188, 35, ...
{ "phonemize": "kɑrkonɑn væ kɑrɡærɑne torkije dær eʔterɑz be kæmi dæstmozdhɑ tæzɑhorɑt kærdænd hæʃ ɑnkɑrɑ, irnɑ : hidʒdæh tire jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ nohome ʒuihe jek hezɑro nohsædo nævædonoh hezɑrɑn tæn æz kɑrɡærɑn væ kɑrmændɑne ʃɑqele torkije, emruz dʒomʔe pærɑntezbæste dær eʔterɑz be kæmi dæstmozdhɑ, ɡerɑni væ be neʃɑne moxɑlefæt bɑ tærhe æfzɑjeʃe senne bɑzneʃæsteɡi dær ʃæhrhɑje moxtælefe in keʃvær tæzɑhorɑt kærdænd. hejʔæte væzirɑne torkije dærnʃæst emruz xod senne bɑzneʃæsteɡi dær in keʃvær rɑ bærɑje zænɑne pændʒɑhohæʃt sɑl væ bærɑje mærdɑne ʃæst sɑl tæsvib kærd. senne bɑnʃæsteɡi dær torkije piʃ æz in bærɑje zænɑne ʃɑqel tʃehelodo sɑl væ bærɑje mærdɑne tʃehelohæʃt sɑl bud. kɑrɡærɑn væ kɑrkonɑn hæmtʃenin mosævvæbe hejʔæte dolæt dærmored æfzɑjeʃe bist dærsædi dæstmozdhɑ væ hoquq bærɑje nime dovvome sɑle milɑdi dʒɑri rɑ ræd kærde væ xɑhɑne æfzɑjeʃe dæstmæzædhɑe motenɑseb bɑ roʃde tæværrome keʃvær ʃodænd. \" væhdæte oddin kɑrɑbɑje \" ræʔise ettehɑdije kɑrɡæri torkije næsæbte be ævɑqebe tæsvibe lævɑjehe foq æz suj mædʒlese torkije hoʃdɑr dɑd væ æz tærhe æfzɑjeʃ senne bɑzneʃæsteɡi dolæt be onvɑne \" bɑzneʃæsteɡi dær mæzɑre \" jɑd kærd. setɑre mim. fe setɑre", "text": " کارکنان و کارگران ترکیه در اعتراض به کمی دستمزدها تظاهرات کردند\n#\nآنکارا ،ایرنا: 18 تیر 1378 برابر با نهم ژوئیه 1999\n هزاران تن از کارگران و کارمندان شاغل ترکیه ، امروز (جمعه ) در اعتراض\nبه کمی دستمزدها، گرانی و به نشانه مخالفت با طرح افزایش سن بازنشستگی در\nشهرهای مختلف این کشور تظاهرات کردند. هیات وزیران ترکیه درنشست امروز خود سن بازنشستگی در این کشور را برای\nزنان 58 سال و برای مردان 60 سال تصویب کرد. سن بانشستگی در ترکیه پیـش از این برای زنان شاغل 42 سال و برای مردان\n48 سال بود. کارگران و کارکنان همچنین مصوبه هیات دولت درمــــورد افزایش 20 درصدی\nدستمزدها و حقوق برای نیمه دوم سال میلادی جاری را رد کرده و خواهان افزایش\nدستمزدها متناسب با رشد تورم کشور شدند. \" وحدت الدین کارابای \" رییس اتحادیه کارگری ترکیه نسبت به عواقب تصویب\nلوایح فوق از سوی مجلس ترکیه هشدار داد و از طرح افــــزایش سن بازنشستگی\nدولت به عنوان \" بازنشستگی در مزار \" یاد کرد.*م.ف *\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 110, 204, 148, 117, 110, 114, 113, 204, 148, 113, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 221, 172, 219, 170, 219, 180, 221, 172, 220, 137, 219, 170, 220, 137, 35, 35, 220, 139, 35, 221, 172, 219, 170, 219, 180, 221, 178, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 173, 219, 180, 221, 172, 222, 143, 220, 138, 35, ...
{ "phonemize": "æli dɑrɑbi, moʔɑvene omure ostɑnhɑje sedɑ væ simɑ be mænɑsbæte \" ʃæbe jældɑ \" dær sæfhe instɑɡerɑme xod neveʃt : irɑniɑn dær ɑin hɑ, sonnæt hɑ væ mænɑsek dær zomre mellæt hɑ væ tæmæddon hɑje piʃtɑz bude ænd. \" ʃæbe jældɑ \" jek nemune æz ɑn æst. ʃæbi ke \" bolændtærin ʃæbe sɑl \" væ neʃɑne ʔi æz pɑjɑne tɑriki væ ɑqɑze roʃænɑi væ \" omid be ɑjænde \" rɑ dær mjɑne mɑ hekɑjæt mi konæd. færɑtær æz in ændiʃe ʃæbe jældɑ bæjɑnɡære \" hæmdeli, tækrime bozorɡɑn, mehrværzi \" væ dær jek kælɑm \" hæmbæsteɡi edʒtemɑʔi \" æst væ mɑ bɑ hæmin ɑin hɑ væ monɑsebæt hɑ qærn hɑ æst zendeɡi kærde im, bɑ mæhræm væ ræmezɑn bɑ noruz væ jældɑ væ... e hɑfez, ʃɑhnɑme, kelile væ demne, mæfɑtihe ældʒænɑn... rɑ æz kudæki dær hæmin monɑsebæt hɑ æz vɑledejn væ bozorɡɑne xod ɑmuxte im væ næsl be næsl be ɑjændeɡɑne seporde im. æmmɑ emsɑl viruse hæme ɡir væ dʒæhɑn ɡire koronɑ sɑje mænhuse xod rɑ bær \" doræhæmi \" væ \" didɑr bɑ vɑledejn væ bozorɡɑn \" ændɑxte æst. æz suj diɡær ɡerɑni hɑ væzʔijæte mæʔiʃæte mærdom rɑ xærɑb kærde æst ke hæmtʃenɑn hemmæte xæjjerin væ nikukɑrɑne æziz væ næhɑdhɑje mæsʔul dær keʃvær bærɑje \" hæmdeli væ komæke \" rɑ mi tælæbæd. ʃæbe jældɑe emsɑl bɑ \" milɑd bɑ sæʔɑdæte bɑnuje bozorɡe eslɑm hæzræte zejnæbe kobrɑ sin pærɑntezbæste tæqɑron dɑræd. væ bedin vɑsete ruze \" pæræstɑr \" dær irɑn nɑmide ʃode æst. bɑ tæbrik væ tæhnijæte in monɑsebæt jɑde biʃ æz divist næfær æz ʃohædɑje kɑdre sælɑmæt, pezeʃki væ pæræstɑri ke dær rɑh ændʒɑme væzife bedælile koronɑ be ʃæhɑdæt residænd rɑ ɡerɑmi midɑrim. væ qædrdɑne zæhmɑt, isɑrɡæri væ tælɑʃ hɑje ɑnɑn hæstim.", "text": "علی دارابی، معاون امور استان‌های صدا و سیما به مناسبت \"شب یلدا\" در صفحه اینستاگرام خود نوشت:ایرانیان در آیین ها، سنت ها و مناسک در زمره ملت ها و تمدن های پیشتاز بوده اند.\"شب یلدا\" یک نمونه از آن است . شبی که \"بلندترین شب سال\" و نشانه ای از پایان تاریکی و آغاز روشنایی و \"امید به آینده\" را در میان ما حکایت می کند. فراتر از این اندیشه شب یلدا بیانگر \"همدلی، تکریم بزرگان، مهرورزی\" و در یک کلام \"همبستگی اجتماعی\" است و ما با همین آیین ها و مناسبت ها قرن ها است زندگی کرده ایم، با محرم و رمضان با نوروز و یلدا و ... حافظ، شاهنامه، کلیله و دمنه، مفاتیح الجنان ... را از کودکی در همین مناسبت ها از والدین و بزرگان خود آموخته ایم و نسل به نسل به آیندگان سپرده ایم.اما امسال ویروس همه گیر و جهان گیر کرونا سایه منحوس خود را بر \"دورهمی\" و \"دیدار با والدین و بزرگان\" انداخته است. از سوی دیگر گرانی ها وضعیت معیشت مردم را خراب کرده است که همچنان همت خیرین و نیکوکاران عزیز و نهادهای مسئول در کشور برای \"همدلی و کمک\" را می طلبد.شب یلدا امسال با \"میلاد با سعادت بانوی بزرگ اسلام حضرت زینب کبری (س) تقارن دارد. و بدین واسطه روز \"پرستار\" در ایران نامیده شده است. با تبریک و تهنیت این مناسبت یاد بیش از ۲۰۰ نفر از شهدای کادر سلامت، پزشکی و پرستاری که در راه انجام وظیفه بدلیل کرونا به شهادت رسیدند را گرامی میداریم. و قدردان زحمات ، ایثارگری و تلاش های آنان هستیم." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 111, 108, 35, 103, 204, 148, 117, 204, 148...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 188, 220, 135, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 219, 170, 219, 171, 222, 143, 219, 143, 35, 220, 136, 219, 188, 219, 170, 220, 139, 220, 137, 35, 219, 170, 220, 136, 220, 139, 219, 180, 35, 219, 170, 219, 182, ...
{ "phonemize": "jeki æz æʔzɑje depɑrtemɑne ræsɑnei fifɑ dær pɑsox be porseʃe isnɑ eʔlɑm kærd ke fedrɑsijon bejne olmelæli futbɑl væ fedrɑsijone futbɑle irɑn bær sære æsɑsnɑmee dʒædid dær hɑle ertebɑt hæstænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, tʃænd ruzist ke mæhɑfele futbɑli keʃvær bæhse tæid jɑ ædæme tæide æsɑsnɑme dʒædide fedrɑsijone futbɑl be væsile fifɑ rɑ pejɡiri mikonænd væ dær in zæmine dær tʃænd ruze ɡozæʃte mæsʔulɑne moxtælefi æz bædæne fedrɑsijon væ modirɑne sɑbeqe ɑn dær in rɑbete sohbæt kærdeænd. isnɑ bærɑje roʃæn ʃodæne in mozu ke ɑiɑ æsɑsnɑme dʒædide fedrɑsijone futbɑl be suræte ræsmi be tæide fifɑ reside jɑ xejr, nɑmei be bæxʃe rævɑbete omumi fifɑ ferestɑd væ tej ɑn in porseʃ rɑ mætræh kærd ke ɑiɑ pæs æz sɑle do hezɑro o hæʃt ke fifɑ æsɑsnɑme dʒædide futbɑle irɑn rɑ bæʔd æz tʃænd mɑh tæʔliqe fedrɑsijon tæid kærd, æsɑsnɑme diɡæri be tæide in fedrɑsijone dʒæhɑni reside æst jɑ xejr? dejvid nuʔemi, jeki æz mæsʔulɑne depɑrtemɑne ræsɑnei fifɑ dær pɑsox be porseʃe isnɑ ɡoft : dær hɑle hɑzer fifɑ dærbɑre mæsɑʔele mærbut be æsɑsnɑme bɑ fedrɑsijone irɑn dær ertebɑt æst væ æz ɑndʒɑi ke in færɑjænde hæmtʃenɑn edɑme dɑræd nemitævɑnim dʒozʔijɑte biʃtæri æz in mozu beɡuim. æɡær næzære ræsmi fifɑ rɑ mixɑhid bɑjæd bɑ jeki æz soxænɡuhɑje in fedrɑsijon ertebɑte bærqærɑr konid. bɑ vodʒude in ke in mæsʔule fifɑ pɑsoxe qætʔi in porseʃ rɑ be jeki æz soxænɡuhɑje fifɑe mohævvæl kærde, æmmɑ æz dʒævɑbe u mitævɑn in mozu rɑ dærjɑft ke fifɑ væ mæsʔulɑne fedrɑsijon dær hɑle rɑjzæni bɑ jekdiɡær dær in rɑbete hæstænd. in mozuist ke mitævɑnæd kelide hælle besjɑri æz bæhshɑje piʃ ɑmæde dær tʃænd mɑhe æxir bɑʃæd. ælefnothɑje piɑmim", "text": "\nیکی از اعضای دپارتمان رسانه‌ای فیفا در پاسخ به پرسش ایسنا اعلام کرد که فدراسیون بین المللی فوتبال و فدراسیون فوتبال ایران بر سر اساس‌نامه جدید در حال ارتباط هستند. \n\n\n\nبه گزارش ایسنا، چند روزی است که محافل فوتبالی کشور بحث تایید یا عدم تایید اساسنامه جدید فدراسیون فوتبال به وسیله فیفا را پیگیری می‌کنند و در این زمینه در چند روز گذشته مسئولان مختلفی از بدنه فدراسیون و مدیران سابق آن در این رابطه صحبت کرده‌اند. \n\n\n\n ایسنا برای روشن شدن این موضوع که آیا اساسنامه جدید فدراسیون فوتبال به صورت رسمی به تایید فیفا رسیده یا خیر، نامه‌ای به بخش روابط عمومی فیفا فرستاد و طی آن این پرسش را مطرح کرد که آیا پس از سال 2008 که فیفا اساسنامه جدید فوتبال ایران را بعد از چند ماه تعلیق فدراسیون تایید کرد، اساسنامه دیگری به تایید این فدراسیون جهانی رسیده است یا خیر؟ \n\n\n\nدیوید نوئمی، یکی از مسئولان دپارتمان رسانه‌ای فیفا در پاسخ به پرسش ایسنا گفت: در حال حاضر فیفا درباره مسائل مربوط به اساسنامه با فدراسیون ایران در ارتباط است و از آنجایی که این فرایند هم‌چنان ادامه دارد نمی‌توانیم جزئیات بیشتری از این موضوع بگوییم. اگر نظر رسمی فیفا را می‌خواهید باید با یکی از سخنگوهای این فدراسیون ارتباط برقرار کنید. \n\n\n\nبا وجود این که این مسئول فیفا پاسخ قطعی این پرسش را به یکی از سخنگوهای فیفا محول کرده، اما از جواب او می‌توان این موضوع را دریافت که فیفا و مسئولان فدراسیون در حال رایزنی با یکدیگر در این رابطه هستند. \n\n\n\nاین موضوعی است که می‌تواند کلید حل بسیاری از بحث‌های پیش آمده در چند ماه اخیر باشد.\n\nا‌نتها‌ی پیا‌م \n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 109, 104, 110, 108, 35, 198, 169, 125, 35, 198, 169,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 222, 143, 221, 172, 222, 143, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 170, 219, 188, 219, 185, 219, 170, 222, 143, 35, 219, 178, 220, 193, 219, 170, 219, 180, 219, 173, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 180, 219, 182, 219, ...
{ "phonemize": "tærhe særʃomɑri æʃɑjere kutʃænde dær ostɑne semnɑn ɑqɑz ʃod................................................ e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. særʃomɑri. æʃɑjer. tærhe særʃomɑri æʃɑjere kutʃænde bɑ estefɑde æz pændʒɑhopændʒ næfær niruje edʒrɑi væ setɑdi ruze jekʃænbe dær ostɑne semnɑn ɑqɑz ʃod. in tærh be moddæte bist ruz væ bɑ hædæfe dʒæmʔ ɑværi ɑmɑr væ ettelɑʔɑte æʃɑjere kutʃænde in ostɑn dær zæmine hɑje edʒtemɑʔi, eqtesɑdi væ sɑjere zæmine hɑ edʒrɑ mi ʃævæd. modire edʒrɑje særʃomɑri æʃɑjere kutʃænde ostɑne semnɑn be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dær in tærhe sisædo ʃæstopændʒ noʔe ettelɑʔɑt tævæssote ɑmɑrɡirɑn dʒæmʔ ɑværi mi ʃævæd. \" behzɑde zæhiri \" æfzud : in ettelɑʔɑt dær qɑlebe se forme fehreste bærdɑri, porseʃnɑme xɑnevɑr væ porseʃnɑmee kutʃæktærin rædde dʒæmʔ ɑværi xɑhæd ʃod. vej hædæf æz edʒrɑje in særʃomɑri rɑ dʒæmʔ ɑværi ɑmɑr væ ettelɑʔɑte dæqiqe mærbut be æʃɑjere kutʃænde onvɑn kærd væ ɡoft : bærɑje bærnɑme rizi monɑseb nijɑz be dɑʃtæne ettelɑʔɑte dæqiq væ be ruz æst. vej bɑ bæjɑne inke dær edʒrɑje in særʃomɑri ostɑndɑri, niruje entezɑmi, sæbte æhvɑl, omure æʃɑjeri væ dʒæhɑde keʃɑværzi hæmkɑri dɑrænd æfzud : pændʒɑhopændʒ næfær niruje edʒrɑi væ setɑdi dær edʒrɑje in særʃomɑri dær ostɑne semnɑn moʃɑrekæt dɑrænd. zæhiri ɡoft : æz in teʔdɑde bistohæʃt næfær ɑnhɑ niruhɑje ɑmɑrɡir hæstænd ke dær pændʒ ɡoruhe moteʃækkel æz jek kɑrʃenɑs, jek bɑzbin væ se ɑmɑrɡir fæʔɑlijæt dɑrænd. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑri semnɑn bɑ bæjɑne inke dær qɑlebe in særʃomɑri ettelɑʔɑte edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi ʃɑmele sen, dʒens, sævɑd, tæhsilɑt, eʃteqɑl, væzʔijæte bæhre bærdɑri æz mærɑteʔ, teʔdɑde dɑm, ʃomɑree melli væ ʃomɑre ʃenɑsnɑme dʒæmʔe ɑværi mi ʃævæd æz æʃɑjer xɑst tɑ bɑ hæmkɑri kɑmel, ɑmɑrɡirɑn rɑ dær edʒrɑje in tærh jɑri konænd. vej xɑterneʃɑn sɑxt : kollijeje ettelɑʔɑt dʒæmʔ ɑværi ʃode dær in tærhe mæhræmɑne æst væ hidʒe dæstɡɑhi be in ettelɑʔɑt dæstresi næxɑhæd dɑʃt. modire edʒrɑi særʃomɑri æʃɑjere kutʃænde ostɑne semnɑn ɡoft : pærdɑzeʃe ostɑni ettelɑʔɑt dʒæmʔ ɑværi ʃode dær in særʃomɑri do hæfte pæs æz særʃomɑri ɑmɑde xɑhæd ʃod. dær ostɑne semnɑn hodud tʃɑhɑrdæh hezɑr næfær æʃɑjere zendeɡi mi konænd ke dær jek il væ pɑnzdæh tɑjefee moteʃækkel hæstænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sefr tʃehelose sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm", "text": "طرح سرشماری عشایر کوچنده در استان سمنان آغاز شد\n................................................سمنان،خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/04/87\nداخلی.اقتصادی.سرشماری.عشایر. طرح سرشماری عشایر کوچنده با استفاده از 55 نفر نیروی اجرایی و ستادی \nروز یکشنبه در استان سمنان آغاز شد. این طرح به مدت 20 روز و با هدف جمع آوری آمار و اطلاعات عشایر کوچنده\nاین استان در زمینه های اجتماعی، اقتصادی و سایر زمینه ها اجرا می شود. مدیر اجرای سرشماری عشایر کوچنده استان سمنان به خبرنگار ایرنا گفت: در\nاین طرح 365 نوع اطلاعات توسط آمارگیران جمع آوری می شود. \"بهزاد ظهیری\" افزود: این اطلاعات در قالب سه فرم فهرست برداری، پرسشنامه\nخانوار و پرسشنامه کوچکترین رده جمع آوری خواهد شد. وی هدف از اجرای این سرشماری را جمع آوری آمار و اطلاعات دقیق مربوط به\nعشایر کوچنده عنوان کرد و گفت: برای برنامه ریزی مناسب نیاز به داشتن\nاطلاعات دقیق و به روز است. وی با بیان اینکه در اجرای این سرشماری استانداری، نیروی انتظامی، ثبت\nاحوال، امور عشایری و جهاد کشاورزی همکاری دارند افزود: 55 نفر نیروی\nاجرایی و ستادی در اجرای این سرشماری در استان سمنان مشارکت دارند. ظهیری گفت: از این تعداد 28 نفر آنها نیروهای آمارگیر هستند که در پنج\nگروه متشکل از یک کارشناس، یک بازبین و سه آمارگیر فعالیت دارند. معاون برنامه ریزی استانداری سمنان با بیان اینکه در قالب این سرشماری\nاطلاعات اجتماعی و اقتصادی شامل سن، جنس، سواد، تحصیلات، اشتغال، وضعیت\nبهره برداری از مراتع، تعداد دام، شماره ملی و شماره شناسنامه جمع آوری\nمی شود از عشایر خواست تا با همکاری کامل، آمارگیران را در اجرای این طرح\nیاری کنند. وی خاطرنشان ساخت: کلیه اطلاعات جمع آوری شده در این طرح محرمانه است و\nهیج دستگاهی به این اطلاعات دسترسی نخواهد داشت. مدیر اجرایی سرشماری عشایر کوچنده استان سمنان گفت: پردازش استانی\nاطلاعات جمع آوری شده در این سرشماری دو هفته پس از سرشماری آماده خواهد\nشد. در استان سمنان حدود 14 هزار نفر عشایر زندگی می کنند که در یک ایل و 15\nطایفه متشکل هستند. ک/3\n 599/608/508\nشماره 043 ساعت 09:55 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 198, 169, 117, 107, 104, 35, 118, 198, 169, 117...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 186, 219, 180, 219, 176, 35, 219, 182, 219, 180, 219, 183, 220, 136, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 35, 219, 188, 219, 183, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 35, 221, 172, 220, 139, 221, 137, 220, 137, 219, 178, 220, 138, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq, moʔɑvene ævvæle dolæte tædbir væ omide xejli ʔomidvɑr æst. omidi ke miɡujæd xætte qermeze dolæt æst væ næbɑjæd xædʃedɑr ʃævæd. serɑhætæn qæbul mikonæd ke hæme vɑqeʔijæthɑ rɑ be mærdom næɡofteænd æmmɑ dælil miɑværd. miɡujæd dolæti ke u moʔɑvene ævvælæʃ æst nemixɑhæd « efʃɑɡæri » konæd. nemixɑhæd senɑrijoi « beɡæmbeɡæm » hɑ rɑ zende konæd. dær edɑme ɡoft væ ɡu ruznɑme eʔtemɑd bɑ eshɑqe dʒæhɑnɡiri, moʔɑvene ævvæle ræise dʒomhur rɑ dær edɑme mi xɑnid : eshɑqe dʒæhɑnɡiri næzæri motæfɑvet bɑ sɑjere dolætihɑ dær morede ræftɑrhɑje nezɑræti mædʒles dɑræd. ɑnqædr ke æfkɑre omumi væ bærxi tʃehrehɑje sjɑsiː æz æmælkærde nezɑræti mædʒles ɡelɑje dɑrænd u nædɑræd. bɑ hæmɑn ræveʃe eʔtedɑli mixɑhæd æz kenɑr in ræftɑrhɑ niz beɡozæræd. ræftɑre mædʒles rɑ tæbiʔi midɑnæd væ dær moredæʃ miɡujæd : « inke mædʒlese soɑl væ estizɑh konæd bɑjæd bɑ in neɡɑh dide ʃævæd ke mædʒlesist ke bɑ ɡerɑjeʃe dolæte montæxæb dær jek dʒæhæt næbud væ æksærijæt qɑteʔe næmɑjændeɡɑne hɑmi kɑndidɑje diɡæri budænd » dær hæmin hævɑli ke æz mædʒlese pændʒom væ dolæte hæftom mesɑl miɑværd be noʔi hæsæræte ɑn rɑbetee dustɑne mjɑne mædʒlese osulɡærɑ væ dolæte eslɑhtælæb rɑ mixord. bɑ vodʒude neɡɑh eʔtedɑli ke be ræftɑrhɑje næmɑjændeɡɑne mædʒles dɑræd æmmɑ jek xɑteree tælx dɑræd. æz ræftæne færædʒidɑnɑe nɑrɑhæt æst. nɑrɑhæti ke u miɡujæd dær mjɑne sɑjere dolætihɑ niz vodʒud dɑræd æmmɑ bɑzeæm be mædʒles hæq midæhænd. bɑ in hɑl dær morede mædʒlese jek ɡelɑjee kutʃæk hæm mikonæd. ɡelɑjei ke ɑntʃenɑn rænɡ væ bujee enteqɑd nædɑræd væ biʃtær entezɑrist ke mohæqqæq næʃode. miɡujæd : « mɑ entezɑr dɑʃtim zæmɑni ke mærdom bɑ rɑjʃɑne jek pæjɑmi rɑ dɑdeænd hæme æz ræʔj mærdom hemɑjæt konænd. » moʔɑvene ævvæl æz entexɑbɑt hæm miɡujæd. entexɑbɑti ke æz næzære u dolæte væzife æsli æʃ bærɡozɑri ɑn æst væ væʔde midæhæd ke « ræʔj mærdome hæmɑntor ke mixɑhænd væ be sænduq miændɑzænd ʔejnæn eʔlɑm ʃævæd. » dʒæhɑnɡiri æmmɑ bɑzeæm æz eslɑhtælæbɑn miɡujæd. eslɑhtælæbɑni ke bædæne edʒtemɑʔi æsli dolæt hæstænd væ u dær mæqɑme defɑʔ æz ertebɑti ke dolæt bɑ in bædænee edʒtemɑʔi dɑʃte æst beræmjeɑjæd. bærɑje næxostin bɑr dær tule jek sɑl væ nim æxir æst ke ʃɑjæd bɑlɑtærin mæqɑme edʒrɑi keʃvær pæs æz moʔɑvene ævvæl serɑhætæn æz ʃærɑjete eslɑhtælæbɑn miɡujæd. æz eftexɑri sohbæt mikonæd ke besjɑri dær tule in moddæt tælɑʃ kærdeænd nɑdideæʃ beɡirænd. bærnɑmerizi kærdænd tɑ biæhæmmijæte dʒelveæʃ bedæhænd væ nætævɑnestænd. mesdɑqe in nætævɑnestæn hæmin dʒomle moʔɑvene ævvæle ræʔisdʒomhure dolæte tædbir væ omid æst. miɡujæd : « in eftexɑr be nɑme eslɑhtælæbɑn sæbt ʃode æst ke æz kɑndidɑi hemɑjæt kærdænd væ hæmɑn bær sære kɑr ɑmæd » u dær in morede biʃtær hæm tozih midæhæd. miɡujæd ke « eftexɑre eslɑhtælæbɑn in æst ke dolæti rɑ sære kɑr ɑværde æst ke tælɑʃ mikonæd ɡerehhɑje zendeɡi mærdom rɑ bɑz konæd væ inke tʃænd eslɑhtælæb vɑrede dolæt ʃodeænd væ tæʔdɑdæʃɑne kæmo zjɑd bude æst diɡær zjɑd æhæmmijæt nædɑræd » hæmin dʒɑ æst ke bæhs rɑ biʃtær bɑz mikonæd væ miɡujæd ke hæmin eftexɑre eslɑhtælæbɑne bɑʔes ʃode æst ke « dæqdæqe hæme be in dʒɑ reside æst ke dolæte ʃærɑjete hozure hæme dʒærijɑnhɑ rɑ dær entexɑbɑt færɑhæm konæd » moʔɑvene ævvæl hænuz ʃærɑjete sɑlhɑje ɡozæʃte rɑ færɑmuʃ nækærde væ dær morede in jek mozue særih æst væ miɡujæd : « mæɡær færɑmuʃ kærdim ke dær keʃvær tʃe ʃærɑjeti hɑkem bude æst? » u æz tæqire dæqdæqehɑ niz bɑzeæm sohbæt mikonæd væ miɡujæd « dæqdæqehɑje diruz diɡær emruz nistænd. » moʔɑvene ævvæle ræʔisdʒomhur dær mjɑne hæme sjɑsiː budnæʃe jek tʃehree eqtesɑdi hæm æst. xæbærhɑi ke dær hæmin tʃænd væqte æxir æz bærxi mæsɑʔel væ moʃkelɑte eqtesɑdi dɑde bud hesɑbi vɑkoneʃbærænɡiz ʃod æmmɑ u miɡujæd ke qæsdæʃ æz bæjɑne bærxi mozuɑte dʒoloɡiri æz « suʔee modirijæt » hɑ bude æst. dolæt æmmɑ æz neɡɑhi ke sɑbeqæn be setɑde mobɑreze bɑ mæfɑsede eqtesɑdi dær dore dolæte qæbl vodʒud dɑʃte æst hæm miɡujæd. neɡɑhi ke u miɡujæd mænfi bude væ in dolæt tæmɑm tælɑʃæʃ rɑ dɑʃte tɑ in neɡɑh rɑ hæm tæqir bedæhæd. æz moʔzælɑte jɑrɑnei dolæt hæm miɡujæd. moʔzæli ke ɑqɑje moʔɑvene ævvæl æz ɑn be onvɑne « qesse pore qosse jɑrɑne hɑ » jɑd mikonæd. dʒæhɑnɡiri æmmɑ bærɑje moʃkelɑte jɑrɑnei dolæt ke tæxir dær tæsmimɡiri rɑ modʒeb ʃode hæm miɡujæd. moʔzælɑti ke dær ɑn bɑzeæm pɑj « tondrohɑ » dær miɑn æst. mætne kɑmele ɡoftvæɡuje eʔtemɑd bɑ moʔɑvene ævvæle ræʔisdʒomhur bɑ mehværijæt « moʃkelɑte dolæt, nezɑræte mædʒles, entexɑbɑte mædʒlese piʃe ro, ebhɑmɑte modʒud dær morede ɑjænde kɑri dolæt, eslɑhtælæbɑn væ komæke dolæt be ɑnɑn dær entexɑbɑt væ moʔzælɑte eqtesɑdi dolæt rɑ dær sɑlnɑme « eʔtemɑd » bexɑnid. mænbæʔ :", "text": "به گزارش مشرق، معاون اول دولت تدبیر و امید خیلی امیدوار است. امیدی که \nمی‌گوید خط قرمز دولت است و نباید خدشه‌دار شود. صراحتا قبول می‌کند که همه\n واقعیت‌ها را به مردم نگفته‌اند اما دلیل می‌آورد. می‌گوید دولتی که او \nمعاون اولش است نمی‌خواهد «افشاگری» کند. نمی‌خواهد سناریوی «بگم‌بگم»ها را\n زنده کند.در ادامه گفت و گو روزنامه اعتماد با اسحاق جهانگیری، معاون اول رئیس جمهور را در ادامه می خوانید: اسحاق جهانگیری نظری متفاوت با سایر دولتی‌ها در \nمورد رفتارهای نظارتی مجلس دارد. آنقدر که افکار عمومی و برخی چهره‌های \nسیاسی از عملکرد نظارتی مجلس گلایه دارند او ندارد. با همان روش اعتدالی \nمی‌خواهد از کنار این رفتارها نیز بگذرد. رفتار مجلس را طبیعی می‌داند و در\n موردش می‌گوید: «اینکه مجلس سوال و استیضاح کند باید با این نگاه دیده شود\n که مجلسی است که با گرایش دولت منتخب در یک جهت نبود و اکثریت قاطع \nنمایندگان حامی کاندیدای دیگری بودند» در همین حوالی که از مجلس پنجم و \nدولت هفتم مثال می‌آورد به نوعی حسرت آن رابطه دوستانه میان مجلس اصولگرا و\n دولت اصلاح‌طلب را می‌خورد. با وجود نگاه اعتدالی که به رفتارهای \nنمایندگان مجلس دارد اما یک خاطره تلخ دارد. از رفتن فرجی‌دانا ناراحت است.\n ناراحتی که او می‌گوید در میان سایر دولتی‌ها نیز وجود دارد اما بازهم به \nمجلس حق می‌دهند. با این حال در مورد مجلس یک گلایه کوچک هم می‌کند. \nگلایه‌ای که آنچنان رنگ و بوی انتقاد ندارد و بیشتر انتظاری است که محقق \nنشده. می‌گوید: «ما انتظار داشتیم زمانی که مردم با رایشان یک پیامی را \nداده‌اند همه از رای مردم حمایت کنند. » معاون اول از انتخابات هم می‌گوید.\n انتخاباتی که از نظر او دولت وظیفه اصلی اش برگزاری آن است و وعده می‌دهد \nکه« رای مردم همانطور که می‌خواهند و به صندوق می‌اندازند عینا اعلام شود.» جهانگیری اما بازهم از اصلاح‌طلبان می‌گوید. \nاصلاح‌طلبانی که بدنه اجتماعی اصلی دولت هستند و او در مقام دفاع از \nارتباطی که دولت با این بدنه اجتماعی داشته است برمی‌آید. برای نخستین بار \nدر طول یک سال و نیم اخیر است که شاید بالاترین مقام اجرایی کشور پس از \nمعاون اول صراحتا از شرایط اصلاح‌طلبان می‌گوید. از افتخاری صحبت می‌کند که\n بسیاری در طول این مدت تلاش کرده‌اند نادیده‌اش بگیرند. برنامه‌ریزی کردند\n تا بی‌اهمیت جلوه‌اش بدهند و نتوانستند. مصداق این نتوانستن همین جمله \nمعاون اول رییس‌جمهور دولت تدبیر و امید است. می‌گوید: «این افتخار به نام \nاصلاح‌طلبان ثبت شده است که از کاندیدایی حمایت کردند و همان بر سر کار \nآمد» او در این مورد بیشتر هم توضیح می‌دهد. می‌گوید که «افتخار \nاصلاح‌طلبان این است که دولتی را سر کار آورده است که تلاش می‌کند گره‌های \nزندگی مردم را باز کند و اینکه چند اصلاح‌طلب وارد دولت شده‌اند و تعدادشان\n کم و زیاد بوده است دیگر زیاد اهمیت ندارد» همین جا است که بحث را بیشتر \nباز می‌کند و می‌گوید که همین افتخار اصلاح‌طلبان باعث شده است که «دغدغه \nهمه به این جا رسیده است که دولت شرایط حضور همه جریان‌ها را در انتخابات \nفراهم کند» معاون اول هنوز شرایط سال‌های گذشته را فراموش نکرده و در مورد \nاین یک موضوع صریح است و می‌گوید: «مگر فراموش کردیم که در کشور چه شرایطی \nحاکم بوده است؟» او از تغییر دغدغه‌ها نیز بازهم صحبت می‌کند و \nمی‌گوید«دغدغه‌های دیروز دیگر امروز نیستند.» معاون اول رییس‌جمهور در میان همه سیاسی بودنش یک \nچهره اقتصادی هم است. خبرهایی که در همین چند وقت اخیر از برخی مسائل و \nمشکلات اقتصادی داده بود حسابی واکنش‌برانگیز شد اما او می‌گوید که قصدش از\n بیان برخی موضوعات جلوگیری از «سوء مدیریت»ها بوده است. دولت اما از نگاهی\n که سابقا به ستاد مبارزه با مفاسد اقتصادی در دوره دولت قبل وجود داشته \nاست هم می‌گوید. نگاهی که او می‌گوید منفی بوده و این دولت تمام تلاشش را \nداشته تا این نگاه را هم تغییر بدهد. از معضلات یارانه‌ای دولت هم می‌گوید.\n معضلی که آقای معاون اول از آن به عنوان «قصه پر غصه یارانه ها» یاد \nمی‌کند. جهانگیری اما برای مشکلات یارانه‌ای دولت که تاخیر در تصمیم‌گیری \nرا موجب شده هم می‌گوید. معضلاتی که در آن بازهم پای «تندروها» در میان \nاست. متن کامل گفت‌وگوی اعتماد با معاون اول رییس‌جمهور با محوریت «مشکلات \nدولت، نظارت مجلس، انتخابات مجلس پیش رو، ابهامات موجود در مورد آینده کاری\n دولت، اصلاح‌طلبان و کمک دولت به آنان در انتخابات و معضلات اقتصادی دولت \nرا در سالنامه «اعتماد» بخوانید.منبع: " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 220, 136, 219, 183, 219, 180, 220, 133, 219, 143, 35, 220, 136, 219, 188, 219, 170, 220, 139, 220, 137, 35, 219, 170, 220, 139, 220, 135, 35, 219, ...
{ "phonemize": "beɡozɑreʃ æz, særhænɡ jusef sepæhvænd zohre emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ eʃɑre be kæʃf suxte qɑtʃɑq dær ostɑne mærkæzi ezhɑr dɑʃt : ruze ɡozæʃte dær rɑstɑje mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærz, mæmurɑne ist væ bɑzræsi ʃæhrestɑne xomejn dær zæmɑne kontorole xodrohɑje oburi dær mehværhɑje mævɑselɑti be jek dæstɡɑh kɑmjune tɑnkerdɑr mæznun ʃode væ ɑn rɑ motevæqqef kærdænd. vej æfzud : mæmurɑne entezɑmi ʃæhrestɑne xomejn pæs æz bɑzræsi kɑmjune mæzkur movæffæq be kæʃfe ʃeʃ hezɑr litr ɡɑzoil qɑtʃɑq ʃodænd væ be ellæte ædæme erɑee hærɡune mædræke ɡomroki æz suj rɑnænde, kɑmjun rɑ be pɑrkinɡe montæqel kærdænd. dʒɑneʃine færmɑndeh entezɑmi ostɑne mærkæzi tæsrih kærd : rɑnænde xodro pæs æz tæʃkile pærvænde bærɑje sire mærɑhele qɑnuni be mærdʒæʔe qæzɑi moʔærrefi ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ ejn", "text": "به‌گزارش از ، سرهنگ یوسف سپهوند ظهر امروز در جمع خبرنگاران با اشاره به کشف سوخت قاچاق در استان مرکزی اظهار داشت: روز گذشته در راستای مبارزه با قاچاق کالا و ارز، ماموران ایست و بازرسی شهرستان خمین در زمان کنترل خودروهای عبوری در محورهای مواصلاتی به یک دستگاه کامیون تانکردار مظنون شده و آن را متوقف کردند.وی افزود: ماموران انتظامی شهرستان خمین پس از بازرسی کامیون مذکور موفق به کشف 6 هزار لیتر گازوئیل قاچاق شدند و به علت عدم ارائه هرگونه مدرک گمرکی از سوی راننده ، کامیون را به پارکینگ منتقل کردند.جانشین فرمانده انتظامی استان مرکزی تصریح کرد: راننده خودرو پس از تشکیل پرونده برای سیر مراحل قانونی به مرجع قضائی معرفی شد.انتهای پیام/ ع" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104, 20...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 229, 131, 143, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 143, 35, 219, 182, 219, 180, 220, 138, 220, 137, 221, 178, 35, 222, 143, 220, 139, 219, 182, 220, 132, ...
{ "phonemize": "hæʃ bejrut, irnɑ : sizdæh dej jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ sevvom ʒɑnvije do hezɑro o do sæfire dʒomhuri eslɑmi irɑn dær bejrut, ruze pændʒʃænbe, bɑ kɑrdinɑl \" næsrollɑh sæfir \", ræhbære mæsihiɑne mɑruni lobnɑn didɑr kærd væ ɑqɑze sɑle noi milɑdi rɑ be vej tæbrik ɡoft. \" mohæmmæd æli sobhɑni \", dær pɑjɑne in didɑr be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : dær molɑqɑt bɑ sæfir, dærbɑre ozɑʔe mæntæqe væ tæhævvolɑte bejne olmelæli bæhs væ tæbɑdole næzær kærde æst. vej æfzud : bænɑ be tæqɑzɑje ræhbære kelisɑje mɑruni, tæhævvolɑte dʒɑri æfqɑnestɑn væ felestin rɑ bærɑje u tæʃrih kærde æst. sæfire irɑn, ozɑʔe mæntæqe væ rujdɑdhɑje felestine eʃqɑli rɑ hæssɑs tosif kærd væ dær pɑsox be porseʃe xæbærneɡɑrɑn dærbɑre fehreste æfrɑd væ sɑzemɑnhɑi ke tævæssote ɑmrikɑ be onvɑne teroriste montæʃer ʃode æst, ɡoft : dær in zæmine bɑ kɑrdinɑl sæfir ɡoft væ ɡu næʃod. sobhɑni xɑterneʃɑn sɑxt : ræhbære kelisɑje mɑruni lobnɑne piʃtær eʔlɑm kærde bud ke mjɑne terorizm væ moqɑvemæt tæfɑvot qɑjel æst væ in mozeʔ u roʃæn væ ʃenɑxte ʃode æst. setɑre setɑre hæʃtsædo pɑnzdæh", "text": "\n#\n بیروت، ایرنا: 13 دی 1380 برابر با سوم ژانویه 2002 \n سفیر جمهوری اسلامی ایران در بیروت، روز پنجشنبه، با کاردینال \"نصرالله\nصفیر\"، رهبر مسیحیان مارونی لبنان دیدار کرد و آغاز سال نو میلادی را به \nوی تبریک گفت. \n \"محمد علی سبحانی\"، در پایان این دیدار به خبرنگاران گفت : در مـلاقات \nبا صفیر، درباره اوضاع منطقه و تحولات بین المللی بحث و تبادل نظر کرده است. وی افزود : بنا به تقاضای رهبر کلیسای مارونی، تحولات جاری افغانستان و\nفلسطین را برای او تشریح کرده است. \n سفیر ایران، اوضاع منطقه و رویدادهای فلسطین اشغالی را حساس توصیف کرد\nو در پاسخ به پرسش خبرنگاران درباره فهرست افراد و سـازمانهایی که توسـط \nآمریکا به عنوان تروریست منتشر شده است، گفت : در این زمینه با کاردینال \nصفیر گفت و گو نشد. \n سبحانی خاطرنشان ساخت : رهبر کلیسای مارونی لبنان پیشتر اعلام کرده بود\nکه میان تروریزم و مقاومت تفاوت قایل است و این موضـع او روشن و شـناخته \nشده است. \n * *815 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 101, 104, 109, 117, 120...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 35, 219, 171, 222, 143, 219, 180, 220, 139, 219, 173, 219, 143, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 220, 137, 219, 170, 61, 35, 35, 52, 54, 35, 219, 178, 222, 143, 35, 52, 54, 59, 51, 35, 219, 171, 219, 180, 219,...
{ "phonemize": "moʔɑvene væzire sænɑjeʔ væ mæʔɑden : særmɑje ɡozɑri dærbæxʃe sænɑjeʔe piʃræfte pændʒɑhose dærsæd æfzɑjeʃ jɑft.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ bistonoh eqtesɑd. sænʔæt. sænɑjeʔe piʃræfte moʔɑvene væzire sænɑjeʔ væ mæʔɑden ɡoft : emsɑl dær tʃɑhɑrdæh tærhe sænɑjeʔe piʃræfte hodud ʃeʃsædo nævædodo miljɑrd riɑl særmɑje ɡozɑri ʃode ke in særmɑje ɡozɑri pændʒɑhose dærsæde biʃ æz tʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, æhmæd qælʔe bɑni ruze ʃænbe bɑ bæjɑne in mætlæb ezhɑr dɑʃt : tolide kɑtɑliste ɑluminɑ, ɡɑzhɑje borudæti hidruje kærboni, bijoi implænte ostoxɑni, kude bijoloʒik, vɑksæne beræfki, zæmqe zɑnetɑn, bɑnke xun bænde nɑf, tærhe imubælɑjzær sisteme zeddee serqæte xodropærɑntezbæste, sisteme modirijæte nɑvɡɑn, sistem hɑje morɑqebæti væ hefɑzæti huʃmænd, rɑh ændɑzi bordʒe elekteronike ʃirɑz væ... æz dʒomle in tærhhɑ be ʃomɑr mi rævænd ke bærɑje edʒrɑje ɑnhɑ særmɑje ɡozɑri ʃode æst. in mæqɑme mæsʔul dær edɑme tæʔkid kærd, kolle særfe dʒævi ærzi hɑsel æz edʒrɑje in tærhhɑ dær mædʒmuʔ hodud hæftɑdoʃeʃ milijun dolɑr væ eʃteqɑlzɑi mostæqime in tærhhɑ niz hodud pɑnsædo si næfær væ idʒɑde forsæt hɑje ʃoqli qejre mostæqime ænhɑe jek hezɑr væ pɑnsæd næfær æst. be ɡofte qælʔe bɑni, in tærhhɑ dær ʃæhrhɑje qom, qæzvin, bændære emɑm ræhpærɑntezbæste, kiʃ, sɑve, mæhɑbɑd, tæbriz, ʃirɑz væ tehrɑn dær hɑle edʒrɑ hæstænd. sɑzemɑne ɡostæreʃ væ nosɑzi sænɑjeʔe irɑn dær sɑl hɑje hæʃtɑdodo tɑ hæʃtɑdoʃeʃ dær hoze sænɑjeʔe piʃræfte dær zæmine edʒrɑje hidʒdæh tærh dær mædʒmuʔ hodud tʃɑhɑrsædo pændʒɑhodo miljɑrd riɑl særmɑje ɡozɑri kærd. eqtesɑme setɑresetɑre setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdonoh jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sefr tʃɑhɑrdæh sɑʔæte sizdæh : nuzdæh tæmɑm", "text": "معاون وزیر صنایع و معادن :\nسرمایه گذاری دربخش صنایع پیشرفته 53درصد افزایش یافت\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/29\nاقتصاد.صنعت .صنایع پیشرفته\nمعاون وزیر صنایع و معادن گفت : امسال در 14 طرح صنایع پیشرفته حدود 692\nمیلیارد ریال سرمایه گذاری شده که این سرمایه گذاری 53 درصد بیش از چهار\nسال گذشته است .به گزارش خبرنگار ایرنا ، احمد قلعه بانی روز شنبه با بیان این مطلب\nاظهار داشت : تولید کاتالیست آلومینا ، گازهای برودتی هیدرو کربنی ، بیو\nایمپلنت استخوانی ، کود بیولوژیک ، واکسن برفکی ، ضمغ زانتان، بانک خون\nبند ناف ، طرح ایموبلایزر ( سیستم ضد سرقت خودرو) ، سیستم مدیریت ناوگان ،\n سیستم های مراقبتی و حفاظتی هوشمند ، راه اندازی برج الکترونیک شیراز و\n... از جمله این طرحها به شمار می روند که برای اجرای آنها سرمایه گذاری\n شده است .این مقام مسئول در ادامه تاکید کرد ،کل صرفه جویی ارزی حاصل از اجرای این\n طرحها در مجموع حدود 76 میلیون دلار و اشتغالزایی مستقیم این طرحها نیز\n حدود 530 نفر و ایجاد فرصت های شغلی غیر مستقیم انها یک هزار و 500 نفر\nاست .به گفته قلعه بانی ، این طرحها در شهرهای قم ، قزوین ، بندر امام ( ره )\n ، کیش ، ساوه ، مهاباد ، تبریز، شیراز و تهران در حال اجرا هستند.سازمان گسترش و نوسازی صنایع ایران در سال های 82 تا 86 در حوزه صنایع\nپیشرفته در زمینه اجرای 18 طرح در مجموع حدود 452میلیارد ریال سرمایه\nگذاری کرد.اقتصام ** **1579 1557\nشماره 014 ساعت 13:19 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 205, 151, 204, 148, 121, 104, 113, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 188, 219, 170, 220, 139, 220, 137, 35, 220, 139, 219, 181, 222, 143, 219, 180, 35, 219, 184, 220, 137, 219, 170, 222, 143, 219, 188, 35, 220, 139, 35, 220, 136, 219, 188, 219, 170, 219, 178, 220, 137, 35, 61, ...
{ "phonemize": "osulɡærɑjɑn bɑ tæʃkile dʒæmʔijæte ræhpujɑn dær pej tæqvijæte væhdæt hæstænd næ tʃize diɡær.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistojek sjɑsiː. dʒæmʔijæte ræhpujɑne enqelɑbe eslɑmi. særværi ozvi hejʔæte moʔæssese dʒæmʔijæte ræhpujɑne enqelɑbe eslɑmi dær vɑkoneʃ be mætɑlebe enherɑfi ke dærxosuse æhdɑfe tæʃkile in dʒæmʔijæt onvɑn mi ʃævæd, tæsrih kærd : osulɡærɑjɑn bɑ tæʃkile in dʒæmʔijæt be donbɑle tæqvijæte væhdæte osulɡærɑjɑn hæstænd næ tʃize diɡær. dær ruzhɑje æxire bærxi æz ruznɑme hɑje eslɑhe tælæb bɑ enteʃɑre mætɑlebi xælɑfe vɑqeʔ, tæʃkile dʒæmʔijæte ræhpujɑne enqelɑbe eslɑmi rɑ dæstɑvizi bærɑje ælqɑʔe ʃekɑf dær dʒebhe osulɡærɑjɑn hæstænd væ bɑ mɑnovr ruje in mozu be donbɑle residæn be æhdɑfe xod hæstænd. pærvize særværi ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ bɑ eʃɑre be inke dʒæmʔijæte ræhpujɑne enqelɑbe eslɑmi xod rɑ moqævveme osulɡærɑjɑn mi dɑnæd, æfzud : jeki æz mohemtærin mozuɑti ke dær dæsture kɑre in dʒæmʔijæt væhdæte niruhɑje osulɡærɑ bude væ bær in mozu tæʔkid dɑræd. vej tæsrih kærd : bɑjæd xɑnevɑde osulɡærɑjɑn dure hæm dʒæmʔ ʃævænd væ bær æsɑse tæsmimi ke mædʒmuʔe niruhɑje osulɡærɑ mi ɡirænd bærɑje zærfijæte sɑzi tælɑʃ ʃævæd. in ozvi moʔæssese dʒæmʔijæte ræhpujɑne enqelɑbe eslɑmi bɑ tæʔkid bær inke tælɑʃe in dʒæmʔijæt in æst ke betævɑnæd mondʒær be edʒmɑʔ, væhdæt væ tæmærkoze niruhɑje osulɡærɑ ʃævæd, tæsrih kærd : tæmɑmi zærfijæt hɑje osulɡærɑ dær ejne tækæssor, væhdæt ɡærɑ hæstænd. siɑme noh hezɑro sædo si setɑresetɑre ʃomɑre sisædo nævædotʃɑhɑr sɑʔæte sizdæh : tʃehelodo tæmɑm", "text": "\nاصولگرایان با تشکیل جمعیت رهپویان در پی تقویت وحدت هستند نه چیز دیگر\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/21\nسیاسی.جمعیت رهپویان انقلاب اسلامی .سروری\nعضو هیات موسس جمعیت رهپویان انقلاب اسلامی در واکنش به مطالب انحرافی که\nدرخصوص اهداف تشکیل این جمعیت عنوان می شود، تصریح کرد: اصولگرایان با\nتشکیل این جمعیت به دنبال تقویت وحدت اصولگرایان هستند نه چیز دیگر.در روزهای اخیر برخی از روزنامه های اصلاح طلب با انتشار مطالبی خلاف واقع،\n تشکیل جمعیت رهپویان انقلاب اسلامی را دستاویزی برای القاء شکاف در جبهه\nاصولگرایان هستند و با مانور روی این موضوع به دنبال رسیدن به اهداف خود\nهستند.پرویز سروری روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار سیاسی ایرنا با اشاره به\n اینکه جمعیت رهپویان انقلاب اسلامی خود را مقوم اصولگرایان می داند، افزود\n: یکی از مهمترین موضوعاتی که در دستور کار این جمعیت وحدت نیروهای\nاصولگرا بوده و بر این موضوع تاکید دارد.وی تصریح کرد: باید خانواده اصولگرایان دور هم جمع شوند و بر اساس تصمیمی\n که مجموع نیروهای اصولگرا می گیرند برای ظرفیت سازی تلاش شود.این عضو موسس جمعیت رهپویان انقلاب اسلامی با تاکید بر اینکه تلاش این جمعیت\n این است که بتواند منجر به اجماع، وحدت و تمرکز نیروهای اصولگرا شود،\nتصریح کرد: تمامی ظرفیت های اصولگرا در عین تکثر، وحدت گرا هستند.سیام 9130**\nشماره 394 ساعت 13:42 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 114, 118, 120, 111, 204, 164, 198, 169, 117, 204, 14...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 170, 219, 184, 220, 139, 220, 135, 221, 178, 219, 180, 219, 170, 222, 143, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 171, 219, 170, 35, 219, 173, 219, 183, 221, 172, 222, 143, 220, 135, 35, 219, 175, 220, 136, 219, 188, 222, 143, ...
{ "phonemize": "kɑrɡærdɑne nɑmdɑre beritɑniɑi diruz bɑ bɑziɡærɑne filme dʒædidæʃ ruje færʃe qermeze dʒæʃnvɑre filme venize do hezɑro o hivdæh ræft væ dær entehɑje ʃæb niz dʒɑjeze filmsɑzi rɑ æz in dʒæʃnvɑre dærjɑft kærd. be ɡozɑreʃe hɑlivuræde riputær, estiven færiræz ke bærɑje næmɑjeʃe film « viktorijɑ væ æbdel » bɑ bɑziɡærɑne filmæʃ ruje færʃe qermeze dʒæʃnvɑre filme veniz ræfte bud, ɡoft hitʃ tæsɑdofi nist ke in film dær dorɑne terɑmp sɑxte ʃode æst. in filme bɑzɡæʃti modʒæddæd æz in kɑrɡærdɑne beritɑniɑi be mozue xɑndɑn væ qælæmroje sæltænæti beritɑniɑst væ dær ɑn dʒudi dæntʃ dær næqʃe mælæke viktorijɑ bɑzi kærde æst. in film dærbɑre rɑbete qejremæʔmule mælæke bɑ jek færde ɑsiɑi dær ævɑxere zendeɡiæʃ æst. dær film « viktorijɑ væ æbdel » dʒudi dæntʃ bɑre diɡær dær næqʃe mælæke viktorijɑ dær ævɑxere qærne nuzdæhom zɑher ʃode æst ke be xɑtere mæsʔulijæthɑje sæltænæti biʃ æz hær zæmɑne diɡæri æz donjɑi ke dær ætrɑfæʃ vodʒud dɑræd, neɡærɑn æst. u bɑ æbdele kærim bɑ bɑzi æli fɑzele ɑʃnɑ miʃævæd ke jek monʃi dæftæri hendist ke be onvɑne jeki æz æfrɑde hɑzer dær mærɑseme dʒubili entexɑb ʃode æst. mælæke dær bærxord bɑ in færde ɑsiɑi bær xælɑfe ætrɑfijɑnæʃ ke hæmvɑre æxbɑre bæd rɑ bærɑjæʃ dɑrænd, ʃɑdi zendeɡi rɑ kæʃf mikonæd. ɑnhɑ be hæm næzdik væ næzdiktær miʃævænd væ u ʃoruʔ mikonæd be ɑmuzeʃe zæbɑne ordu be mælæke. sæltænæt æz in ke mælæke bɑ jek mosælmɑne næzdik miʃævæd neɡærɑn æst væ sæʔj dɑræd tɑ rɑbete dustɑne ɑnhɑ rɑ xærɑb konæd væ in mærd rɑ be hend bɑzɡærdɑnd. færiræz ke filme dʒædidæʃ rɑ bærɑje næxostin bɑr dær veniz ekrɑn kærd bɑ dærjɑfte dʒɑjeze dʒiɡær lo kultær ɡolværi bærɑje filmsɑzi tæqdir ʃod. dær in mærɑsem eʔlɑm ʃod in dʒɑjeze bærɑje hemɑjæte xɑs æz kæsɑni ke sinæmɑ rɑ tæqir midæhænd væ ɑn rɑ dʒolo mibærænd ehdɑ miʃævæd. in kɑrɡærdɑne beritɑniɑi dærbɑre in ke tʃerɑ tæsmim ɡereft tʃenin filmi besɑzæd ɡoft : in film komodi tɑrixi rɑ bærɑje in tæsmim ɡereftæm besɑzæm ke rɑbete bejne beritɑniɑ væ dʒæhɑne mosælmɑn rɑ neʃɑn midæhæd. u be ʃuxi æfzud : bɑ xodæm ɡoftæm tʃe filmi mitævɑnæd tʃizi bɑʃæd ke donɑld terɑmp bɑjæd dust dɑʃte bɑʃæd bæbiænd? vej bɑ eʃɑre be inke mælækee feʔli nemitævɑnæd be zæbɑne ordu sohbæt konæd ɡoft in neʃɑn dæhænde in æst ke ozɑʔe hær ruze bædtær æz piʃ miʃævæd. dʒudi dæntʃ niz æz næqʃi ke ifɑ kærde soxæn ɡoft væ dær in rɑbete be tævɑnɑi mælæke eʃɑre kærd ke mitævɑnæd ɑsude xɑter væ ɑrɑm bɑʃæd væ dær ejn hɑl bɑ færdi mosælmɑn sohbæt konæd væ æz u jɑd beɡiræd væ edʒɑze bedæhæd tɑ u be vej tʃizhɑje biʃtæri jɑd bedæhæd. fɑzel niz ɡoft in næqʃ æz dʒænbei rohɑni ertebɑt bejne in do ʃæxsijæt rɑ neʃɑn midæhæd væ mæn in rɑ xejli dust dɑʃtæm. ɑnhɑ hær jek næmɑjændeɡɑne mærdome keʃværeʃɑn hæstænd væ mælæke dær ɑn zæmɑne qævitærin ʃæxsijæte kore zæmin bud væ hænuz fekr mikærd bɑjæd tʃizhɑje biʃtæri bedɑnæd. dʒudi dæntʃ dær ejn hɑl æz sæxt budæn puʃidæne lebɑshɑje mælæke soxæn ɡoft væ in ke tule lebɑse u pændʒ fut væ tʃeheloʃeʃ intʃ bud. færiræz ke nɑmzædi ʔoskɑr rɑ bærɑje « kolɑhbærdɑrɑn » væ « mælæke » dærjɑft kærde emsɑl bærɑje pændʒomin bɑr bɑ filmi dʒædid dær veniz hozur dɑræd. hæftɑdu tʃɑhɑromin dʒæʃnvɑre filme venize do hezɑro o hivdæh æz si ɑɡost bɑ næmɑjeʃe film « kutʃæksɑzi » sɑxte ɑlækæsɑndær pɑjen kɑræʃ rɑ ʃoruʔ kærd. in dʒæʃnvɑre tɑ noh septɑmbr be kɑre xod edɑme midæhæd. kopi ʃod", "text": "کارگردان نامدار بریتانیایی دیروز با بازیگران فیلم جدیدش روی فرش قرمز جشنواره فیلم ونیز ۲۰۱۷ رفت و در انتهای شب نیز جایزه فیلمسازی را از این جشنواره دریافت کرد.به گزارش هالیوورد ریپوتر، استیون فریرز که برای نمایش فیلم «ویکتوریا و عبدل» با بازیگران فیلمش روی فرش قرمز جشنواره فیلم ونیز رفته بود، گفت هیچ تصادفی نیست که این فیلم در دوران ترامپ ساخته شده است.این فیلم بازگشتی مجدد از این کارگردان بریتانیایی به موضوع خاندان و قلمروی سلطنتی بریتانیاست و در آن جودی دنچ در نقش ملکه ویکتوریا بازی کرده است. این فیلم درباره رابطه غیرمعمول ملکه با یک فرد آسیایی در اواخر زندگی‌اش است.در فیلم «ویکتوریا و عبدل» جودی دنچ بار دیگر در نقش ملکه ویکتوریا در اواخر قرن نوزدهم ظاهر شده است که به خاطر مسئولیت‌های سلطنتی بیش از هر زمان دیگری از دنیایی که در اطرافش وجود دارد، نگران است. او با عبدل کریم با بازی علی فاضل آشنا می‌شود که یک منشی دفتری هندی است که به عنوان یکی از افراد حاضر در مراسم جوبیلی انتخاب شده است. ملکه در برخورد با این فرد آسیایی بر خلاف اطرافیانش که همواره اخبار بد را برایش دارند، شادی زندگی را کشف می‌کند.آنها به هم نزدیک و نزدیک‌تر می‌شوند و او شروع می‌کند به آموزش زبان اردو به ملکه. سلطنت از این که ملکه با یک مسلمان نزدیک می‌شود نگران است و سعی دارد تا رابطه دوستانه آنها را خراب کند و این مرد را به هند بازگرداند.فریرز که فیلم جدیدش را برای نخستین بار در ونیز اکران کرد با دریافت جایزه جیگر لو کولتر گلوری برای فیلمسازی تقدیر شد.در این مراسم اعلام شد این جایزه برای حمایت خاص از کسانی که سینما را تغییر می‌دهند و آن را جلو می‌برند اهدا می‌شود.این کارگردان بریتانیایی درباره این که چرا تصمیم گرفت چنین فیلمی بسازد گفت: این فیلم کمدی تاریخی را برای این تصمیم گرفتم بسازم که رابطه بین بریتانیا و جهان مسلمان را نشان می‌دهد. او به شوخی افزود: با خودم گفتم چه فیلمی می‌تواند چیزی باشد که دونالد ترامپ باید دوست داشته باشد ببیند؟ وی با اشاره به اینکه ملکه فعلی نمی‌تواند به زبان اردو صحبت کند گفت این نشان دهنده این است که اوضاع هر روز بدتر از پیش می‌شود.جودی دنچ نیز از نقشی که ایفا کرده سخن گفت و در این رابطه به توانایی ملکه اشاره کرد که می‌تواند آسوده خاطر و آرام باشد و در عین حال با فردی مسلمان صحبت کند و از او یاد بگیرد و اجازه بدهد تا او به وی چیزهای بیشتری یاد بدهد.فاضل نیز گفت این نقش از جنبه‌ای روحانی ارتباط بین این دو شخصیت را نشان می‌دهد و من این را خیلی دوست داشتم. آنها هر یک نمایندگان مردم کشورشان هستند و ملکه در آن زمان قوی‌ترین شخصیت کره زمین بود و هنوز فکر می‌کرد باید چیزهای بیشتری بداند.جودی دنچ در عین حال از سخت بودن پوشیدن لباس‌های ملکه سخن گفت و این که طول لباس او ۵ فوت و ۴۶ اینچ بود.فریرز که نامزدی اسکار را برای «کلاهبرداران» و «ملکه» دریافت کرده امسال برای پنجمین بار با فیلمی جدید در ونیز حضور دارد.هفتادو چهارمین جشنواره فیلم ونیز ۲۰۱۷ از ۳۰ آگوست با نمایش فیلم «کوچک‌سازی» ساخته آلکساندر پاین کارش را شروع ‌کرد. این جشنواره تا ۹ سپتامبر به کار خود ادامه می‌دهد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 110, 204, 148, 117, 204, 164, 198, 169, 117, 103, 20...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 221, 172, 219, 170, 219, 180, 221, 178, 219, 180, 219, 178, 219, 170, 220, 137, 35, 220, 137, 219, 170, 220, 136, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 171, 219, 180, 222, 143, 219, 173, 219, 170, 220, 137, 222, 143, 219, 170...
{ "phonemize": "ɡorɡɑn ostɑndɑre ɡolestɑn ɡoft : pejɡiri edʒrɑje bistose poroʒe æsli ɡolestɑn bærɑje sɑle nævædonoh dær bæxʃ hɑje moxtælefe keʃɑværzi, sænʔæt, ɡærdeʃɡæri væ xædæmɑt dær hɑle ændʒɑm æst. be ɡozɑreʃ, hɑdi hæqqe ʃenɑs dær næxostin dʒælæse setɑde færmɑndehi eqtesɑde moqɑvemæti ɡolestɑn dær sɑle dʒɑri ezhɑrkærd : pejɡiri edʒrɑje bistose poroʒe æsli ostɑn bærɑje sɑle nævædonoh dær bæxʃ hɑje moxtælefe keʃɑværzi, sænʔæt, ɡærdeʃɡæri væ xædæmɑt dær hɑle ændʒɑm æst. vej æfzud : in poroʒe hɑ dær zæmɑne moqærrær ʃode movæffæq be bæhre bærdɑri næʃode ænd væ tælɑʃ dɑrim dær sɑle dʒɑri bɑ hæmkɑri dæstɡɑh edʒrɑi ziræbt, zemne bæhre bærdɑri æz ɑnhɑ zæmine eʃteqɑle pɑjdɑr rɑ færɑhæm ɑværim. ostɑndɑre ɡolsetɑne jɑdɑvær ʃod : tæsriʔ dær tækmile poroʒe hɑ modʒebe kɑheʃe hæzine hɑ, ronæqe eqtesɑdi, hefze eʃteqɑle modʒud væ piʃɡiri æz bikɑri mi ʃævæd. hæqqe ʃenɑs ɡoft : tælɑʃ mi konim tæshilɑte bɑnk hɑ rɑ be sæmte vɑhedhɑje tolidi beberim tɑ bɑ bæhre bærdɑri æz ɑnhɑ zæmine roʃd væ toseʔe ɡolestɑn rɑ dær sɑle dʒæheʃe tolide færɑhæm ɑværim. vej bæjɑn kærd : ɡolestɑn dær edʒrɑje mosævvæbɑte in setɑd dʒoz dæh ostɑne bærtære keʃvær æst væ tælɑʃ mi konim in rævænd dær sɑle dʒæheʃe tolid edɑme dɑʃte bɑʃæd. kopi ʃod", "text": "گرگان- استاندار گلستان گفت: پیگیری اجرای ۲۳ پروژه اصلی گلستان برای سال ۹۹ در بخش های مختلف کشاورزی، صنعت، گردشگری و خدمات در حال انجام است.به گزارش ، هادی حق شناس در نخستین جلسه ستاد فرماندهی اقتصاد مقاومتی گلستان در سال جاری اظهارکرد: پیگیری اجرای ۲۳ پروژه اصلی استان برای سال ۹۹ در بخش های مختلف کشاورزی، صنعت، گردشگری و خدمات در حال انجام است.وی افزود: این پروژه ها در زمان مقرر شده موفق به بهره برداری نشده اند و تلاش داریم در سال جاری با همکاری دستگاه اجرایی ذیربط، ضمن بهره برداری از آنها زمینه اشتغال پایدار را فراهم آوریم.استاندار گلستان یادآور شد: تسریع در تکمیل پروژه ها موجب کاهش هزینه ها، رونق اقتصادی، حفظ اشتغال موجود و پیشگیری از بیکاری می شود.حق شناس گفت: تلاش می کنیم تسهیلات بانک ها را به سمت واحدهای تولیدی ببریم تا با بهره برداری از آنها زمینه رشد و توسعه گلستان را در سال جهش تولید فراهم آوریم.وی بیان کرد: گلستان در اجرای مصوبات این ستاد جز ۱۰ استان برتر کشور است و تلاش می کنیم این روند در سال جهش تولید ادامه داشته باشد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 204, 164, 114, 117, 204, 164, 204, 148, 113, 35, 114...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 221, 178, 219, 180, 221, 178, 219, 170, 220, 137, 48, 35, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 137, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 221, 178, 220, 135, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 137, 35, 221, 178, 220, 132, ...
{ "phonemize": "modirkole nosɑzie mædɑrese ɡilɑn ɡoft : e sædo tʃɑhɑrdæh poroʒe tækmil ʃode tɑ pɑjɑne sɑldʒɑri tæhvile ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ɡilɑn xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, omrɑn hæsæn zɑde ɡoft : dær sɑle ɡozæʃte be nijjæte sædo tʃɑhɑrdæh sure mobɑræke qorʔɑne kærim, sɑxte sædo tʃɑhɑrdæh mædrese dær dæsture kɑre nosɑzie ostɑn qærɑr ɡereft væ peje ɡirhɑje be æmæl ɑmæde modʒeb ʃod tɑ emruz eftexɑre sɑxte sædo siodo mædresee bɑleq bær jek hezɑr kelɑs dærs dær dæste edʒrɑ dɑʃte bɑʃim. hæsæn zɑde ezʔɑn dɑʃt : bærɑje tæhæqqoqe edʒrɑje sænæde tæhævvole bonjɑdii ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ʃæst poroʒe æz sædo siodo poroʒe dær qɑlebe sisædo pɑnzdæh kelɑs dærse ebtedɑist. vej tæsrihe kærd : bærɑje edʒrɑ væ tæhæqqoqe sænæde tæhævvole bonjɑdi ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær ostɑne ɡilɑne sædo bist poroʒe dær qɑlebe sædo hæʃtɑdohæʃt kelɑs dærs dær dæsture kɑr qærɑr dɑræd. veje xɑter neʃɑne kærd : bɑleq bær sionoh poroʒe dær qɑlebe sædo ʃæstoʃeʃ kelɑs dærs æz sæfærhɑje ostɑni rijɑsæt dʒomhurie niz dær hɑle edʒrɑ dɑrim. in mæqɑme mæsʔule dær bæxʃe diɡær æz soxænɑnæʃ be moʃɑrekæte hɑje mærdomi eʃɑre kærd væ æfzud : dær in bæxʃ be hemmæt væ poʃtibɑnie xæjjerin væ nikukɑrɑne bistotʃɑhɑr mædrese dær qɑlebe sædo bistoʃeʃ kelɑs dærse kæhe si dærsæd hæzine sɑxte ɑn æz suje nosɑzie mædɑrese ɡilɑn tæʔmin eʔtebɑr ʃode dær dæste edʒrɑ æst. vej ezhɑr dɑʃt : æze eʔtebɑrɑte mellie bærɑje særmɑjæʃ væ ɡærmɑjeʃ biʃ æz sisæd kelɑs dærs hæzine ʃode væ dær in rɑstɑ bærɑje tædʒhize pɑnsæd mædrese dær qɑlebe do hezɑro divist kelɑs dærs dær hɑle edʒrɑ qærɑr dɑræd. hæsæn zɑde dær edɑme soxænɑnæʃ be mosævvæbɑte dure sevvom sæfærhɑje ostɑni rijɑsæt dʒomhur eʃɑre kærd væ ezhɑr dɑʃt : siojek poroʒe æz mosævvæbɑte sæfærhɑje ostɑni rijɑsæt dʒomhuri dær hɑle ehdɑs væ tækmil æst. modirkole nosɑzie mædɑrese ɡilɑn ɡoft : bærɑje tærvidʒ næmɑz væ ketɑbe xɑni dær bejne dɑneʃe ɑmuzɑn væ færhænɡiɑn, e tʃɑhɑrsæd næmɑzxɑne væ ketɑbxɑne tædʒhiz væ tækmil ʃode væ dær mædʒmuʔe biʃ æz ʃæstonoh poroʒe dær in bæxʃ dær dæsture kɑr nosɑzie ɡilɑn qærɑr dɑræd. veje xɑter neʃɑne kærd : bærɑje neʃɑt væ ʃɑdɑbie dɑneʃe ɑmuzɑne hivdæh estæxre ɑmuzeʃie ʃenɑ dær ʃæhrhɑ væ nævɑhie ɡilɑn dær dæste edʒrɑ æst. veje jɑdɑvær ʃod : æz eʔtebɑrɑte mellie jek miljɑrd væ sisæd milijun riɑl bærɑje xæride tædʒhizɑte mædɑres hæzine ʃode ke dær extijɑre mæʔɑvnæte ɑmuzeʃ væ pærværeʃe motevæssete ostɑne ɡilɑn qærɑr ɡerefte æst. vej be poroʒe qɑbele eftetɑhe dæhe fædʒre sɑldʒɑri eʃɑre kærd væ æfzud : nosɑzie mædɑrese ɡilɑne sæd mædrese huʃmænde kɑmel rɑ dær ʃæhrhɑ væ nævɑhie ostɑn dæsture kɑr qærɑr dɑde æst ke dær dæhe fædʒre emsɑl dʒɑrie dævɑzdæh mædrese hær kodɑme modʒæhhæz be jeke kelɑse huʃmænde kɑmele mi bɑʃæd eftetɑh xɑhænd ʃod. veje ezɑfe kærd : jeki æz poroʒe hɑje bærdʒæste nosɑzie mædɑrese ɡilɑne ehdɑse modʒtæmeʔe ɑmuzeʃie dɑneʃe ɑmuzɑne estesnɑist ke ʔomidvɑrim æz ine qæbile poroʒe tævæssote xæjjerin dær ostɑn sɑxte ʃævæd. hæsæn zɑde be poroʒe hæfte dolæt væ mehrmɑh sɑle dʒɑri eʃɑre kærd væ ɡoft : e tʃehelotʃɑhɑr poroʒe dær qɑlebe sædo hæʃtɑdohæʃt kelɑs dærs bɑ metrɑʒe bistodo hezɑr metre moræbbæʔ tæhvile ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn qærɑr ɡerefte æst. veje ezɑfe kærd : æz divist kelɑs dærs dær pɑjeee ʃeʃom ebtedɑi hæʃtɑd dærsæd tɑ nime ævvæle mehr væ mɑ bæqi tɑ pɑjɑn mɑh dʒɑri tæhvile ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn mi ʃævæd. vej ezʔɑn dɑʃt : sædo tʃɑhɑrdæh e poroʒe tækmil ʃode tɑ pɑjɑne sɑldʒɑri tæhvile ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ɡilɑn xɑhæd ʃod.", "text": "مديركل نوسازي مدارس گيلان گفت: 114 پروژه تكميل شده تا پايان سالجاري تحويل آموزش و پرورش گيلان خواهد شد.به گزارش  گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه گیلان،عمران حسن زاده گفت ‌: در سال گذشته به نيت 114 سوره مبارك قرآن كريم ، ساخت 114 مدرسه در دستور كار نوسازي استان قرار گرفت و پي گيرهاي به عمل آمده موجب شد تا امروز افتخار ساخت 132 مدرسه بالغ بر 1000 كلاس درس در دست اجرا داشته باشيم.حسن زاده اذعان داشت : براي تحقق اجراي سند تحول بنياديي آموزش و پرورش 60 پروژه از 132 پروژه در قالب 315 كلاس درس ابتدايي است .وي تصريح كرد :‌براي اجرا و تحقق سند تحول بنيادي آموزش و پرورش در استان گيلان120 پروژه در قالب 188 كلاس درس در دستور كار قرار دارد. وي خاطر نشان كرد :‌بالغ بر 39 پروژه در قالب 166 كلاس درس از سفرهاي استاني رياست جمهوري نيز در حال اجرا داريم.اين مقام مسئول  در بخش ديگر از سخنانش به مشاركت هاي مردمي اشاره كرد و افزود: در اين بخش به همت و پشتيباني خيرين و نيكوكاران 24 مدرسه در قالب 126 كلاس درس كه 30 درصد هزينه ساخت آن از سوي نوسازي مدارس گيلان تأمين اعتبار شده در دست اجرا است.وي اظهار داشت :‌از اعتبارات ملي براي سرمايش و گرمايش بيش از 300 كلاس درس هزينه شده و در اين راستا براي تجهيز 500 مدرسه در قالب 2200 كلاس درس در حال اجرا قرار دارد. حسن زاده در ادامه سخنانش به مصوبات دور سوم سفرهاي استاني رياست جمهور اشاره كرد و اظهار داشت : 31 پروژه از مصوبات سفرهاي استاني رياست جمهوري در حال احداث و تكميل است . مديركل نوسازي مدارس گيلان گفت :‌براي ترويج نماز و كتاب خواني در بين دانش آموزان و فرهنگيان ،‌400 نمازخانه و كتابخانه تجهيز و تكميل شده و در مجموع بيش از 69 پروژه در اين بخش در دستور كار نوسازي گيلان قرار دارد.وي خاطر نشان كرد :‌براي نشاط و شادابي دانش آموزان 17 استخر آموزشي شنا در شهرها و نواحي گيلان در دست اجرا است. وي يادآور شد : از اعتبارات ملي يك ميليارد و 300 ميليون ريال براي خريد تجهيزات مدارس هزينه شده كه در اختيار معاونت آموزش و پرورش متوسطه استان گيلان قرار گرفته است . وي به پروژه قابل افتتاح دهه فجر سالجاري اشاره كرد و افزود : نوسازي مدارس گيلان 100 مدرسه هوشمند كامل را در شهرها و نواحي استان دستور كار قرار داده است كه در دهه فجر امسال جاري 12 مدرسه هر كدام مجهز به يك كلاس هوشمند كامل مي باشد افتتاح خواهند شد. وي اضافه كرد: يكي از پروژه هاي برجسته نوسازي مدارس گيلان احداث مجتمع آموزشي دانش آموزان استثنايي  است كه اميدواريم از اين قبيل پروژه توسط خيرين در استان ساخته شود. حسن زاده به پروژه هفته دولت و مهرماه سال جاري اشاره کرد و گفت :‌44 پروژه در قالب 188 كلاس درس با متراژ 22 هزار متر مربع تحويل آموزش و پرورش استان قرار گرفته است .وي اضافه كرد : از 200 كلاس درس در پايه ششم ابتدايي 80 درصد تا نيمه اول مهر و ما بقي تا پايان ماه جاري تحويل آموزش و پرورش استان مي شود. وي اذعان داشت :114 پروژه تكميل شده تا پايان سالجاري تحويل آموزش و پرورش گيلان خواهد شد." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 103, 108, 117, 110, 114, 111, 104, 35, 113...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 178, 220, 141, 219, 180, 220, 134, 220, 135, 35, 220, 137, 220, 139, 219, 182, 219, 170, 219, 181, 220, 141, 35, 220, 136, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 219, 182, 35, 221, 178, 220, 141, 220, 135, 219, 170, 220,...
{ "phonemize": "kɑrʃenɑse tæqzije mærkæze behdɑʃte ostɑne jæzd ɡoft : hæftɑd dærsæde æfrɑde mobtælɑ be feʃɑrxune bɑlɑ, zæminee ersi dɑrænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe jæzd, mæhdije sɑdɑte hɑdʒi mirzɑde bɑ bæjɑne in mætlæb ke hæftɑd dærsæde æfrɑde mobtælɑ be feʃɑrxune bɑlɑ, zæminee xɑnevɑdeɡi dɑrænd, ezhɑr kærd : tʃɑqi væ æfzɑjeʃe væzne mæʔmulæn bɑ feʃɑrxune bɑlɑ hæmrɑh æst. in kɑrʃenɑse tæqzije bɑ eʃɑre be inke æksær æfrɑde mobtælɑ be porfeʃɑri xun ælɑjemi nædɑrænd, ɡoft : in moʃkel mitævɑnæd sæbæbe ɑsibe hɑd jɑ mozmen be bæxʃhɑje moxtælefe bædæn ʃævæd, dær mæqze in moʃkel be mujræɡhɑje xuni ɑsib miresɑnd væ dær nætidʒe sektee mæqzi boruz mikonæd. vej dærbɑre ævɑreze feʃɑrxune bɑlɑ ɡoft : porfeʃɑri xun sæbæbe ɑsib be mujræɡhɑje xuni væ beruze extelɑlɑte binɑi væ dær kollijejehɑ niz sæbæbe nɑresɑi kollijeje miʃævæd. hæmtʃenin momken æst ælɑjemi æz qæbile særdærd, dærdhɑje qæfæse sine væ tænɡi næfs niz boruz konæd. hɑdʒi mirzɑde bɑ eʃɑre be ræveʃ hɑje piʃɡiri æz porfeʃɑri xun ɡoft : æz ɑndʒɑi ke porfeʃɑri xune elæli ersi væ mohiti dɑræd bænɑbærin tosije miʃævæd bɑ eslɑhe ʃive zendeɡi væ pejrævi æz reʒime qæzɑi sɑlem væ fæʔɑlijæte dʒesmi modɑvem dær dʒæhæte piʃɡiri æz ɑn eqdɑm kærd. kɑrʃenɑse tæqzije mærkæze behdɑʃte ostɑne jæzd tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be in ke porfeʃɑri xune xæfif niz mitævɑnæd porɑreze bɑʃæd, piʃɡiri væ kontorole ɑn bɑʔese sælɑmæti væ zendeɡi tulɑnitær bɑ kejfijæte behtær miʃævæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nکارشناس تغذیه مرکز بهداشت استان یزد گفت: 70 درصد افراد مبتلا به فشارخون بالا، زمینه ارثی دارند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه یزد، مهدیه سادات حاجی میرزاده با بیان این مطلب که 70 درصد افراد مبتلا به فشارخون بالا، زمینه خانوادگی دارند، اظهار کرد: چاقی و افزایش وزن معمولا با فشارخون بالا همراه است.\n\n\n\nاین کارشناس تغذیه با اشاره به اینکه اکثر افراد مبتلا به پرفشاری خون علایمی ‌ندارند، گفت: این مشکل می‌تواند سبب آسیب حاد یا مزمن به بخش‌های مختلف بدن شود، در مغز این مشکل به مویرگ‌های خونی آسیب می‌رساند و در نتیجه سکته مغزی بروز می‌کند.\n\n\n\nوی درباره عوارض فشارخون بالا گفت: پرفشاری خون سبب آسیب به مویرگ‌های خونی و بروز اختلالات بینایی و در کلیه‌ها نیز سبب نارسایی کلیه می‌شود. همچنین ممکن است علایمی‌ از قبیل سردرد، دردهای قفسه سینه و تنگی نفس نیز بروز کند.\n\n\n\nحاجی میرزاده با اشاره به روش های پیشگیری از پرفشاری خون گفت: از آنجایی که پرفشاری خون عللی ارثی و محیطی دارد بنابراین توصیه می‌شود با اصلاح شیوه زندگی و پیروی از رژیم غذایی سالم و فعالیت جسمی مداوم در جهت پیشگیری از آن اقدام کرد.\n\n\n\nکارشناس تغذیه مرکز بهداشت استان یزد تاکید کرد: با توجه به این که پرفشاری خون خفیف نیز می‌تواند پرعارضه باشد، پیشگیری و کنترل آن باعث سلامتی و زندگی طولانی‌تر با کیفیت بهتر می‌شود.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 110, 204, 148, 117, 205, 134, 104, 113, 204, 148, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 221, 172, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 220, 137, 219, 170, 219, 182, 35, 219, 173, 219, 189, 219, 179, 222, 143, 220, 138, 35, 220, 136, 219, 180, 221, 172, 219, 181, 35, 219, 171, 220, 138, 219, 178, 219, 170, 219, 183, ...
{ "phonemize": "« rofteɡære jekmiljɑrd tumɑni » hæme rɑ ʃeɡeftzæde kærde æst. dær ruzɡɑre qæhti xæbærhɑje xoʃ, kɑri ke æhmæde ræbbɑni rofteɡære sionoh sɑle ʃæhrdɑri mæntæqee jek bodʒnurd ændʒɑm dɑd tæhsine hæmeɡɑn rɑ æz mærdome ɑːddi tɑ noxbeɡɑn væ æz servætmændɑn tɑ ɑnhɑi ke bɑ moʃkelɑte mɑli movɑdʒeh hæstænd bærænɡixt. mærde nɑrendʒipuʃ henɡɑmi ke dær hɑle ændʒɑme væzife væ dʒɑrukærdæne xiɑbɑn bud kejfe jek miliɑrædtumɑni rɑ pejdɑ kærd væ ɑn rɑ bɑ komæke herɑsæte ʃæhrdɑri be sɑhebæʃ bɑzɡærdɑnd væ u rɑ æz delʃure væ tæʃviʃ nedʒɑt dɑd æmmɑ in ettefɑq dær zendeɡi xod æhmæd tæʔsire tʃændɑni nædɑʃt. u hænuz hæmɑn rofteɡære sɑde æst bɑ hæmɑn rojɑhɑ væ ɑrezuhɑje kutʃæk ke midɑnæd xejli æz ɑnhɑ tɑ pɑjɑne omræʃ bærɑværde nemiʃævæd. be ɡozɑreʃe isnɑ « xæbrɑnlɑjn » bɑ entexɑbe in mætlæb æz ruznɑme « ʃærq » neveʃt : ʃɑdtærin færd dær in mɑdʒærɑe qætʔæn sɑhebe kejf æst mærdi melɑk væ sɑxtemɑnsɑz be nɑme « sɑdeqseddiqzɑde » ke miɡujæd pejdɑʃodæne kejfæʃ ettefɑqi bozorɡ væ qejreqɑbel væsf æst. u bæʔd æz ɡomʃodæne kejfe sɑʔɑte sæxt væ pærɑzætrɑbi rɑ ɡozærɑnd tɑ inke jek telefone u rɑ æz neɡærɑni dærɑværd. seddiqzɑde miɡujæd nemidɑnæd be tʃe zæbɑni æz æhmæd tæʃækkor konæd. fekr mikærdid kejftɑne pejdɑ ʃævæd? jekdærsæd hæm fekr nemikærdæm intor pejdɑ ʃævæd. mixɑstæm dær ruznɑmehɑ ɑɡæhi bedæhæm væ pɑdɑʃ tæʔin konæm. fekr mikærdæm ʃɑjæd bɑ in kɑr kejf rɑ bærɑjæm bijɑværænd æmmɑ æslæn fekr nemikærdæm jek rofteɡære ɑn rɑ pejdɑ konæd væ bedune hitʃ tʃeʃmdɑʃti bærɑjæm pæsbijɑværæd. qæsd dɑʃtid tʃe mæblæqi rɑ bærɑje pejdɑ ʃodæne kejftɑn be onvɑne pɑdɑʃ tæʔin konid? jek jɑ do milijun tumɑn. e bæʔd æz pejdɑ ʃodæne kejfe divist hezɑr tumɑn be æhmæd komæk kærdid. nɑqɑbel bud, montæzer hæstæm forsæte piʃ bijɑjæd væ kɑre biʃtæri bærɑjæʃ ændʒɑm bedæhæm. e kejf rɑ tʃetor ɡom kærdid? sɑʔæte jɑzdæh ʃæb be xɑne ræftæm. ɑn moqeʔ motevædʒdʒe kejf næbudæm. sɑʔæte tʃɑhɑr : si sobh bud ke fæhmideæm kejfæm nist æslæn jɑdæm nemiɑmæd ɑn rɑ tʃe kɑr kærdeæm. bæʔdæn ke be ʃæhrdɑri ræftæm fæhmideæm kejf rɑ ruje mɑʃinæm ke dær kutʃe pɑrk kærdæm, ɡozɑʃte budæm, kejf bɑ mɑʃine hæmrænɡ bud bærɑje hæmin hæm tɑ qæbl æz æhmæd kæsi ɑn rɑ nædid. tʃe zæmɑni væ tʃetor motevædʒdʒe ʃædide kejfe pejdɑ ʃode æst? sɑʔæte hæft : si sobh bud ke æz herɑsæte ʃæhrdɑri zænɡ zædænd væ ɡoftænd jek rofteɡære kejfæm rɑ pejdɑ kærde æst. væqti xæbær rɑ ʃenidid tʃe hessi dɑʃtid? æslæn nemiʃævæd bæjɑn kærd. ælbætte mæn qæblæn hæm sɑbeqe in ettefɑq rɑ dɑʃtæm se sɑle piʃ kejf væ mædɑrekæm rɑ ɡom kærdæm væ bæʔd æz ʃeʃmɑh ɑɡɑhi mærdi rɑ ɡereft væ ɑn mærd eʔterɑf kærd mædɑrekæm piʃe u æst. pæs xoʃʃɑns hæstid? ʃɑjæd xoʃʃɑns, ʃɑjæd hæm tʃon bɑtene xubi dɑræm, nemixɑhæm æz xodæm tæʔrif konæm æmmɑ mæn hær kɑri ke æz dæstæm bærbijɑjæd bærɑje mærdom ændʒɑm midæhom. miɡujænd kejfe jek miljɑrd tumɑn ærzeʃ dɑʃt. bɑ sænædhɑi ke dɑxelæʃ bud in ræqæme dorost æst. dɑxele kejfe sænæde tʃænd mæqɑze dɑʃtæm, hodud pændʒ tɑ ʃeʃmilijun tumɑn tælɑ, pɑsport væ kɑrtʃenɑsɑi væ dæstetʃækm hæm bud. dæstetʃeke mehr væ emzɑ ʃode bud væ hær kæsi mitævɑnest dɑxele ɑn hær mæblæqi benevisæd væ næqd konæd æmmɑ æhmæde in kɑr rɑ nækærd væ bɑ ræʔɑjæte æmɑnætdɑri kejf rɑ be mæn pæs dɑd. in hæme mædɑrek væ tælɑ rɑ tʃerɑ dær kejfetɑn ɡozɑʃte budid? tælɑ æz qædim dær kejfæm bud, sænæde mæqɑzehɑ hæm bærɑje in bud tɑ edʒɑrenɑmehɑ rɑ tæmdid konæm. æz ozɑʔe zendeɡi æhmæd xæbær dɑrid? be xɑneʃɑn ræftæm væ do, se sɑʔæti ɑndʒɑ budæm væ væzʔe zendeɡiæʃ rɑ æz næzdik didæm. dust dɑræm uzɑʔæʃe behtær ʃævæd hæmsæræʃ hæm kesɑlæt dɑræd ke ʔomidvɑræm zudtær xub ʃævæd. fekr mikonid bærɑje inke mærdom tæʃviq ʃævænd mesle æhmæd ræftɑr konænd tʃe bɑjæd kærd? mæsʔulɑne ʃæhrdɑri qol dɑdeænd æhmæd rɑ ræsmi konænd tʃon u qærɑrdɑdi kɑr mikonæd, qærɑr æst bærɑjæʃ pɑdɑʃe næqdi hæm dær næzær beɡirænd væ jek hæfte hæm be u moræxxæsidɑdeænd. entehɑjepæjɑm", "text": "\n\n«رفتگر یک‌میلیارد تومانی» همه را شگفت‌زده کرده است. در روزگار قحطی خبرهای خوش، کاری که احمد ربانی- رفتگر 39ساله شهرداری منطقه یک بجنورد- انجام داد تحسین همگان را از مردم عادی تا نخبگان و از ثروتمندان تا آنهایی که با مشکلات مالی مواجه هستند برانگیخت. \n\n\nمرد نارنجی‌پوش هنگامی که در حال انجام وظیفه و جاروکردن خیابان بود کیف یک میلیاردتومانی را پیدا کرد و آن را با کمک حراست شهرداری به صاحبش بازگرداند و او را از دلشوره و تشویش نجات داد اما این اتفاق در زندگی خود احمد تاثیر چندانی نداشت. او هنوز همان رفتگر ساده است با همان رویاها و آرزوهای کوچک که می‌داند خیلی از آنها تا پایان عمرش برآورده نمی‌شود. \n\n\nبه گزارش ايسنا «خبرآن‌لاين» با انتخاب اين مطلب از روزنامه «شرق» نوشت: شادترین فرد در این ماجرا قطعا صاحب کیف است؛ مردی ملاک و ساختمان‌ساز به نام «صادق‌صدیق‌زاده» که می‌گوید پیداشدن کیفش اتفاقی بزرگ و غیرقابل وصف است. او بعد از گم‌شدن کیف ساعات سخت و پراضطرابی را گذراند تا اینکه یک تلفن او را از نگرانی درآورد. صدیق‌زاده می‌گوید نمی‌داند به چه زبانی از احمد تشکر کند. \n‌‌\n\nفکر می‌کردید کیف‌تان پیدا شود؟ \nیک‌درصد هم فکر نمی‌کردم این‌طور پیدا شود. می‌خواستم در روزنامه‌ها آگهی بدهم و پاداش تعیین کنم. فکر می‌کردم شاید با این کار کیف را برایم بیاورند اما اصلا فکر نمی‌کردم یک رفتگر آن را پیدا کند و بدون هیچ چشمداشتی برایم پس‌بیاورد. \n\n\n‌‌قصد داشتید چه مبلغی را برای پیدا شدن کیف‌تان به عنوان پاداش تعیین کنید؟\n\nیک یا دو میلیون تومان.\n‌‌\n\nبعد از پیدا شدن کیف 200هزار تومان به احمد کمک کردید.\n\nناقابل بود، منتظر هستم فرصت پیش بیاید و کار بیشتری برایش انجام بدهم. \n‌‌\n\nکیف را چه‌طور گم کردید؟\n\nساعت 11شب به خانه رفتم. آن موقع متوجه کیف نبودم. ساعت 4:30صبح بود که فهمیدم کیفم نیست اصلا یادم نمی‌آمد آن را چه کار کرده‌ام. بعدا که به شهرداری رفتم فهمیدم کیف را روی ماشینم که در کوچه پارک کردم، گذاشته‌ بودم، کیف با ماشین همرنگ بود برای همین هم تا قبل از احمد کسی آن را ندید. \n‌‌\n\nچه زمانی و چه‌طور متوجه شدید کیف پیدا شده است؟ \n\nساعت 7:30صبح بود که از حراست شهرداری زنگ زدند و گفتند یک رفتگر کیفم را پیدا کرده است. \n‌‌\n\nوقتی خبر را شنیدید چه حسی داشتید؟\n\nاصلا نمی‌شود بیان کرد. البته من قبلا هم سابقه این اتفاق را داشتم؛ سه سال پیش کیف و مدارکم را گم کردم و بعد از شش‌ماه آگاهی مردی را گرفت و آن مرد اعتراف کرد مدارکم پیش او است. \n‌‌پس خوش‌شانس هستید؟\nشاید خوش‌شانس، شاید هم چون باطن خوبی دارم، نمی‌خواهم از خودم تعریف کنم اما من هر کاری که از دستم بربیاید برای مردم انجام می‌دهم.\n‌‌\n\nمی‌گویند کیف یک میلیارد تومان ارزش داشت.\n\nبا سندهایی که داخلش بود این رقم درست است. داخل کیف سند چند مغازه داشتم، حدود پنج تا شش‌میلیون تومان طلا، پاسپورت و کارت‌شناسایی و دسته‌چکم هم بود. دسته‌چک مهر و امضا شده بود و هر کسی می‌توانست داخل آن هر مبلغی بنویسد و نقد کند اما احمد این کار را نکرد و با رعایت امانت‌داری کیف را به من پس داد.\n\n\nاین همه مدارک و طلا را چرا در کیفتان گذاشته بودید؟\n\nطلا از قدیم در کیفم بود، سند مغازه‌ها هم برای این بود تا اجاره‌نامه‌ها را تمدید کنم.\n‌‌\n\nاز اوضاع زندگی احمد خبر دارید؟ \n\nبه خانه‌شان رفتم و دو، سه ساعتی آنجا بودم و وضع زندگی‌اش را از نزدیک دیدم. دوست دارم اوضاعش بهتر شود همسرش هم کسالت دارد که امیدوارم زودتر خوب شود.\n‌‌\n\nفکر می‌کنید برای اینکه مردم تشویق شوند مثل احمد رفتار کنند چه باید کرد؟\n\nمسوولان شهرداری قول داده‌اند احمد را رسمی کنند چون او قراردادی کار می‌کند، قرار است برایش پاداش نقدی هم در نظر بگیرند و یک هفته هم به او مرخصی‌داده‌اند.\n\n\n\nانتهاي‌پيام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 197, 174, 35, 117, 114, 105, 119, 104, 204, 164, 198...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 13, 197, 174, 219, 180, 220, 132, 219, 173, 221, 178, 219, 180, 35, 222, 143, 221, 172, 229, 131, 143, 220, 136, 222, 143, 220, 135, 222, 143, 219, 170, 219, 180, 219, 178, 35, 219, 173, 220, 139, 220, 136, 219, 170, 220, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ, dær in mærɑsem ke be ebtekɑre rɑjzæni færhænɡi dʒomhuri eslɑmi dær pɑris bærɡæzɑrʃæd sædhɑ ʃæhrvænde færɑnsævi væ irɑni dær mæhæle edʒrɑje ɑin hozur jɑfte væ mærɑsem niz morede esteqbɑle hæmvætænɑne irɑni væ ʃæhrvændɑne færɑnsævi qærɑr ɡereft. dærɑjen mærɑseme ke be moddæte se ʃæbe motevɑli dærtɑlɑre bozorɡe in ʃæhrdɑri bærɡozɑr ʃod, honærmændɑne qæʃqɑi be edʒrɑje qætæʔɑti æz musiqi æsile sonnæti irɑni pærdɑxtænd. honærmændɑne æʃɑjere qæʃqɑi ke lebɑs hɑje sonnæti væ ili xod rɑ be tæn dɑʃtænd bɑ edʒrɑje ɑhænɡ hɑje zibɑje mæhælli bɑrædiɡærbæxʃi kutʃæki æz færhænɡ væ sonæne særzæmine pæhnɑvære irɑne eslɑmi rɑ be mæʔræze næmɑjeʃ ɡozɑʃtænd. rɑjzæne færhænɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn, pæjɑme mærɑseme ʃæb hɑje porsetɑre irɑni dær pɑris rɑ, pæjɑme solh væ dusti bærɑje mærdome irɑn væ færɑnse onvɑne kærd. mæsʔude æxævɑn kɑzemi hozure ʃomɑri æz ʃæhrvændɑn væ mæqɑmɑte færɑnsævi dær in ɑin rɑ nɑʃi æz ærzeʃ væ æhæmmijæte honære næfise irɑni dɑnest. vej æz bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑhi æz sænɑjeʔe dæsti irɑni, minɑ kɑri, ætlije hɑje næmɑjeʃi, ærze hænrɑʃpæzi irɑni bɑ erɑʔe ænvɑʔe qæzɑhɑje sonnæti irɑni, ɡɑleri æks æz ɑsɑre tɑrixi irɑn niz be onvɑn bæxʃ æz fæʔɑlijæt hɑje dʒænbi in mærɑsem jɑd kærd. vej ɡoft : hozure tæni tʃænd æz honærmændɑne irɑni dærɑjen ɑine bɑʔes ʃod tɑ hɑzerɑne hærtʃe biʃtær bɑ honærhɑje æsile irɑni æz næzdike ɑʃnɑ ʃævænd. ærupɑm setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædopændʒ setɑre jek hezɑro hæʃtsædo siodo setɑre", "text": "به گزارش روز سه شنبه ایرنا ، در این مراسم كه به ابتكار رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی در پاریس برگزارشد ؛ صدها شهروند فرانسوی و ایرانی در محل اجرای آیین حضور یافته و مراسم نیز مورد استقبال هموطنان ایرانی و شهروندان فرانسوی قرار گرفت.\nدراین مراسم كه به مدت سه شب متوالی درتالار بزرگ این شهرداری برگزار شد ، هنرمندان قشقایی به اجرای قطعاتی از موسیقی اصیل سنتی ایرانی پرداختند.\nهنرمندان عشایر قشقایی كه لباس های سنتی و ایلی خود را به تن داشتند با اجرای آهنگ های زیبای محلی باردیگربخشی كوچكی از فرهنگ و سنن سرزمین پهناور ایران اسلامی را به معرض نمایش گذاشتند.\nرایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران ، پیام مراسم شب های پرستاره ایرانی در پاریس را ، پیام صلح و دوستی برای مردم ایران و فرانسه عنوان كرد. \nمسعود اخوان كاظمی حضور شماری از شهروندان و مقامات فرانسوی در این آیین را ناشی از ارزش و اهمیت هنر نفیس ایرانی دانست.\nوی از برگزاری نمایشگاهی از صنایع دستی ایرانی ، مینا كاری ، اتلیه های نمایشی ، عرضه هنرآشپزی ایرانی با ارائه انواع غذاهای سنتی ایرانی ، گالری عكس از آثار تاریخی ایران نیز به عنوان بخش از فعالیت های جنبی این مراسم یاد كرد.\nوی گفت: حضور تنی چند از هنرمندان ایرانی دراین آیین باعث شد تا حاضران هرچه بیشتر با هنرهای اصیل ایرانی از نزدیك آشنا شوند. \nاروپام **1495*1832*\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 181, 35, 219, 182, 220, 138, 35, 219, 183, 220, 137, 219, 171, 220, 138, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 220, 137, 219, ...
{ "phonemize": "ʃæhrdɑri mæntæqe bist rotbe ævvæle edʒrɑje tærhhɑje terɑfiki tehrɑn rɑ kæsb kærd hæʃ ʃæhæræri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃæhrdɑri. terɑfik. moʔɑvene hæml væ næql væ terɑfike ʃæhrdɑri mæntæqe bist tehrɑn ɡoft : in hozee movæffæq be kæsbe rotbe ævvæle edʒrɑje tærhhɑje terɑfiki dær mjɑne mænɑteqe bistodo ɡɑne tehrɑn ʃod. irædʒ væli neʒɑde ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in movæffæqijæt bæræsɑs ærzjɑbi væ bærræsi hɑje mæʔɑvnæte hæml væ næql væ terɑfike ʃæhrdɑri tehrɑn dær ʃeʃ mɑhe noxoste sɑle dʒɑri be dæst ɑmæde æst. vej, ehdɑse pol hɑje ɑbere pijɑde, eslɑhe hendesi ɡozærɡɑh hɑ, ehdɑse istɡɑh hɑje otobus, imene sɑzi væ næsbe tʃerɑqhɑje terɑfiki, ehdɑse sorʔæte ɡir væ monɑsebe sɑzi mæʔɑber bærɑje estefɑde mæʔlulɑn rɑ æz mohemtærin tærhhɑje edʒrɑ ʃode dær in mæntæqe onvɑn kærd. vej edɑme dɑd : ehdɑse tʃɑhɑr dæstɡɑh pole hævɑi ɑbere pijɑde, tʃehel morede sorʔæte ɡire zuzænæqe ʔi væ qosi, dæh dæstɡɑh sɑjbɑne istɡɑh otobus, hæftɑd dæhæne pole felezi ruje ʔænhɑr, tʃehel morede tɑbloje hedɑjæte mæsir væ jek hezɑr metr nærde ɡozɑri dær ræfijuʒe mæʔɑber æz mohemtærine in tærhhɑ æst. væli neʒɑd bɑ eʃɑre be inke in eqdɑmɑt be mænzure imeni tæræddod væ refɑh hɑle ʃæhrvændɑn ændʒɑm ʃod, ezhɑr dɑʃt : nezɑræt bær ehdɑse pɑrke ɑmuzeʃe terɑfik, ehdɑse rɑstɡærd, dʒæzɑjere terɑfiki, kænɑrɡæzr væ pɑrkinæk dær xiɑbɑne ʃæhrdɑri, nezɑræt bær ehdɑse pole sævɑre ro ʃæhrdɑri væ kænɑrɡæzre modʒtæmeʔe ɑhæne mækɑn, æz diɡær eqdɑmɑte in hoze æst. moʔɑvene ʃæhrdɑre mæntæqe bist tehrɑn xɑterneʃɑn kærd : hoze terɑfike ʃæhrdɑri in mæntæqe tærhhɑje besjɑri dær zæmnije rævɑne sɑzi væ kɑheʃe bɑre terɑfiki dær mæntæqe edʒrɑ kærde æst. do hezɑro ʃeʃsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo ʃæst slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr", "text": " شهرداری منطقه 20 رتبه اول اجرای طرحهای ترافیکی تهران را کسب کرد \n#\n شهرری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/09/85 \n داخلی.اجتماعی.شهرداری.ترافیک. \n معاون حمل و نقل و ترافیک شهرداری منطقه 20 تهران گفت: این حوزه موفق \nبه کسب رتبه اول اجرای طرحهای ترافیکی در میان مناطق 22 گانه تهران شد. \n ایرج ولی نژاد روز چهارشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: این \nموفقیت براساس ارزیابی و بررسی های معاونت حمل و نقل و ترافیک شهرداری \nتهران در شش ماهه نخست سال جاری به دست آمده است. \n وی، احداث پل های عابر پیاده، اصلاح هندسی گذرگاه ها، احداث ایستگاه های \nاتوبوس، ایمن سازی و نصب چراغهای ترافیکی، احداث سرعت گیر و مناسب سازی \nمعابر برای استفاده معلولان را از مهمترین طرحهای اجرا شده در این منطقه \nعنوان کرد. \n وی ادامه داد: احداث چهار دستگاه پل هوایی عابر پیاده، 40 مورد سرعت \nگیر ذوزنقه ای و قوسی، 10 دستگاه سایبان ایستگاه اتوبوس، 70 دهنه پل فلزی \nروی انهار، 40 مورد تابلوی هدایت مسیر و یک هزار متر نرده گذاری در رفیوژ \nمعابر از مهمترین این طرحها است. \n ولی نژاد با اشاره به اینکه این اقدامات به منظور ایمنی تردد و رفاه حال \nشهروندان انجام شد، اظهار داشت: نظارت بر احداث پارک آموزش ترافیک، احداث\nراستگرد، جزایر ترافیکی، کنارگذر و پارکینک در خیابان شهرداری، نظارت بر\nاحداث پل سواره رو شهرداری و کنارگذر مجتمع آهن مکان، از دیگر اقدامات این\nحوزه است. \n معاون شهردار منطقه 20 تهران خاطرنشان کرد: حوزه ترافیک شهرداری این \nمنطقه طرحهای بسیاری در زمنیه روان سازی و کاهش بار ترافیکی در منطقه \nاجرا کرده است. \n 2688/1660/684 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 205, 134, 198, 169, 107, 117, 103, 204, 148, 117, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 183, 220, 138, 219, 180, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 220, 136, 220, 137, 219, 186, 220, 133, 220, 138, 35, 35, 53, 51, 35, 219, 180, 219, 173, 219, 171, 220, 138, 35, 219, 170, 220, 139, 220, 135, 35...
{ "phonemize": "hæmɑjeʃe bozorɡe dotʃærxee sævɑri dær jæzde bærɡozɑr ʃod........................................ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr hæft slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd værzeʃ. dotʃærxee sævɑri. hæfte tærbijæte bædæni jæzd hæmɑjeʃe bozorɡe dotʃærxe surɑje be mænɑsbæte hæfte tærbijæte bædæni væ værzeʃ bɑ hozure pɑnsæd værzeʃkɑre ruze dʒomʔe dær jæzde bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, in hæmɑjeʃ be mænɑsbæte bozorɡdɑʃte hæfte tærbijæte bædæni væ værzeʃ æz mejdɑne ɑzɑdi tɑ edɑre kolle omure dʒævɑnɑn væ værzeʃe ostɑne bærɡozɑr ʃod. dotʃærxe sævɑrɑn dær tule mæsir bɑ hæmle pærtʃæme nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi væ pelɑkɑrdhɑi mæbni bær æhæmmijæte værzeʃ, hæfte tærbijæte bædæni rɑ ɡerɑmi dɑʃtænd. dær edɑme in hæmɑjeʃ mærɑsemi bɑ hozure modire kol omure værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn dær sɑlone ʃæhid sæduqi ræh pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod. dær in mærɑsem zemne soxænrɑni dær xosuse æhæmmijæte værzeʃ væ reʃte dotʃærxee sævɑri be qejde qorʔe be teʔdɑdi æz ʃerkæte konændeɡɑn dʒævɑjezi tæqdim ɡærdid. in hæmɑjeʃ tævæssote hejʔæte dotʃærxe sævɑri ostɑn væ bɑ hæmkɑri tærbijæte bædæni bærɡozɑr ʃod. ke se hæft hezɑro pɑnsædo sioʃeʃ slæʃ jek hezɑro nohsædo ʃæstohæʃt", "text": "همایش بزرگ دوچرخه سواری در یزد برگزار شد\n........................................ خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/07/1390\nورزش.دوچرخه سواری.هفته تربیت بدنی\nیزد - همایش بزرگ دوچرخه سورای به مناسبت هفته تربیت بدنی و ورزش با حضور \n500 ورزشکار روز جمعه در یزد برگزار شد .به گزارش خبرنگار ایرنا ، این همایش به مناسبت بزرگداشت هفته تربیت بدنی و \nورزش از میدان آزادی تا اداره کل امور جوانان و ورزش استان برگزار شد .دوچرخه سواران در طول مسیر با حمل پرچم نظام مقدس جمهوری اسلامی و پلاکاردهایی \nمبنی بر اهمیت ورزش ، هفته تربیت بدنی را گرامی داشتند .در ادامه این همایش مراسمی با حضور مدیر کل امور ورزش و جوانان استان در سالن \nشهید صدوقی (ره) برگزار شد .در این مراسم ضمن سخنرانی در خصوص اهمیت ورزش و رشته دوچرخه سواری به قید \nقرعه به تعدادی از شرکت کنندگان جوایزی تقدیم گردید .این همایش توسط هیات دوچرخه سواری استان و با همکاری تربیت بدنی برگزار شد .ک\n3\n7536/1968\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 112, 204, 148, 109, 104, 205, 134, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 138, 220, 136, 219, 170, 222, 143, 219, 183, 35, 219, 171, 219, 181, 219, 180, 221, 178, 35, 219, 178, 220, 139, 221, 137, 219, 180, 219, 177, 220, 138, 35, 219, 182, 220, 139, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 178, ...
{ "phonemize": "nɑjeb ræʔise komisijone eqtesɑdi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : hæftɑdopændʒ dærsæde edɑre keʃvær bɑ foruʃe mænɑbeʔe næfti ændʒɑm miʃævæd ke bɑjæd vɑbæsteɡi be næft rɑ kɑheʃ dæhim. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, \" mohæmmædrezɑ purɑbærɑhimi \" sobhe emruz dær mærɑseme eftetɑhe næxostin næmɑjeʃɡɑh dæstɑværdhɑ, tædʒhizɑt væ næhɑde hɑje keʃɑværzi væ mæhsulɑte sɑlem væ orɡɑnik dær tæʔɑvone rustɑi kermɑn ezhɑr kærd : doʃmænɑn dær rɑstɑje æhdɑfe xod mæbni bær bɑzdɑʃtæne dʒomhuri eslɑmi æz mæsire piʃræft væ tæʔɑli, biʃtærin hædʒmehɑ rɑʔelije keʃværemɑn vɑred væ tæhrim hɑ væ ʃærɑjete eqtesɑdi xɑssi rɑ æʔmɑl kærde ænd. vej æfzud : dær in rɑstɑ doʃmæn dær xordɑdmɑh sɑle ɡozæʃte se eqdɑm rɑ ælæjhe irɑn ændʒɑm dɑd ke tæhrime næfte xɑm, tæsvibe qætʔnɑme ælæjhe bɑnke mærkæzi væ tæhrime kæʃtirɑni væ hæml væ næqle dæriɑi keʃværemɑn bude ke xorudʒi in tæhrim hɑ idʒɑde ʃokke ærzi dær keʃvær væ æfzɑjeʃe tæværrom bud. purɑbærɑhimi tæsrih kærd : dʒomhuri eslɑmi dær siotʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte tævɑneste be onvɑne æmælqæri dʒæhɑne eslɑm næqʃe xod rɑ dær mæntæqe væ dʒæhɑn ifɑ konæd væ doʃmænɑne hæmvɑre mæsɑʔele keʃvær rɑ ræsæd kærde væ entexɑbɑte irɑn rɑ læhzei donbɑl mikonænd væ in ʃærɑjet neʃɑne dæhænde æzemæte enqelɑbe eslɑmi dær rujkærde dʒæhɑni æʃ æst. vej bæjɑn kærd : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bærɑje ræfʔe moʃkelɑte eqtesɑdi væ moqɑbele bɑ tæhrim hɑje doʃmæn mæsʔæle æqtætsɑd moqɑvemæti rɑ mætræh færmudænd ke jeki æz mehværhɑje in mæsʔæle eqtesɑde mærdomist jæʔni bɑjæd kɑr be duʃe mærdom bude væ tæsæddi ɡæri dolæt dær æmæl kɑheʃ jɑbæd. næmɑjænde mærdome kermɑn væ rɑver dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : bæhse mohemme diɡær ræftæn be suj eqtesɑde dɑneʃbonjɑn æst be in mæʔni ke vɑbæsteɡi be næft rɑ kɑheʃ dɑde væ mæzijæt xælq konim. vej bɑ eʃɑre be inke hæftɑdopændʒ dærsæde edɑre keʃvær bɑ foruʃe mænɑbeʔe næfti ændʒɑm mi ʃævæd, ɡoft : eqtesɑde dɑneʃe bonjɑn in æst ke æz mæhæle tolide æʔlæm be tolide sænʔæti ræfte væ dær eqtesɑde xælq servæt konim. purɑbærɑhimi tæsrih kærd : xælqe mæzijæte zæmɑni ettefɑq mioftæd ke æʔlæm væ dɑneʃ dær keʃværi roʃd kærde væ ʃɑxes hɑje elmi mæbnɑje tæsmime ɡiri bɑʃæd væ emruz dʒomhuri eslɑmi rotbe ævvæle mæntæqe bude væ dʒæheʃe elmi dær keʃvær rox dɑde æst. vej bɑ eʃɑre be inke mænɑbeʔe næfti hæddeæksær se dæhe diɡær tæmɑm mi ʃævæd, ɡoft : bɑjæd hætmæn hærekæte dʒædidi dær eqtesɑde keʃvær idʒɑd ʃævæd væ emruz æsli tærin rujkærd bærɑje eqtesɑde mɑ, eqtesɑde dɑneʃ bonjɑn æst. nɑjeb ræʔise komisijone eqtesɑdi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ezhɑr kærd : jeki æz xælɑhɑje dʒeddi bærɑje residæn be eqtesɑde dɑneʃ bonjɑne tedʒɑrisɑzi æʔlæm æst ke be zudi tærhe dʒɑmeʔe tedʒɑri sɑzi rɑ dær sæhne ælæni mædʒles erɑʔe xɑhim kærd væ hæmtʃenin be zudi burse ide rɑ dær keʃvære rɑh ændɑzi mi konim. vej bɑ eʃɑre be zærfijæthɑje ostɑne kermɑn be viʒe dær bæxʃe keʃɑværzi tæsrih kærd : æɡær mi xɑhim be mizɑne vɑqeʔi tolid beresim bɑjæd bær mæbnɑje elmi kɑr konim væ in zærfijæt dær ostɑne kermɑn vodʒud dɑræd ke do bærɑbære mizɑne feʔli, tolid rɑ erteqɑ dæhim. purɑbærɑhimi ɡoft : emruz dær donjɑ bɑzɑre æzime mæhsulɑte orɡɑnik be ruje mɑ bɑz æst væ hærtʃe tolide orɡɑnik dɑʃte bɑʃim æz mɑ mipæzirænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nنایب رییس کمیسیون اقتصادی مجلس شورای اسلامی گفت: 75 درصد اداره کشور با فروش منابع نفتی انجام می‌شود که باید وابستگی به نفت را کاهش دهیم.\n\n\n\n \n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کویر، \"محمدرضا پورابراهیمی\" صبح امروز در مراسم افتتاح نخستین نمایشگاه دستاوردها، تجهیزات و نهاده های کشاورزی و محصولات سالم و ارگانیک در تعاون روستایی کرمان اظهار کرد: دشمنان در راستای اهداف خود مبنی بر بازداشتن جمهوری اسلامی از مسیر پیشرفت و تعالی، بیشترین هجمه‌ها راعلیه کشورمان وارد و تحریم ها و شرایط اقتصادی خاصی را اعمال کرده اند.\n\n\n\n \n\n\n\nوی افزود: در این راستا دشمن در خردادماه سال گذشته سه اقدام را علیه ایران انجام داد که تحریم نفت خام، تصویب قطعنامه علیه بانک مرکزی و تحریم کشتیرانی و حمل و نقل دریایی کشورمان بوده که خروجی این تحریم ها ایجاد شوک ارزی در کشور و افزایش تورم بود.\n\n\n\n\n\nپورابراهیمی تصریح کرد: جمهوری اسلامی در 34 سال گذشته توانسته به عنوان ام‌القری جهان اسلام نقش خود را در منطقه و جهان ایفا کند و دشمنان همواره مسائل کشور را رصد کرده و انتخابات ایران را لحظه‌ای دنبال می‌کنند و این شرایط نشان دهنده عظمت انقلاب اسلامی در رویکرد جهانی اش است.\n\n\n\n \n\nوی بیان کرد: مقام معظم رهبری برای رفع مشکلات اقتصادی و مقابله با تحریم های دشمن مسئله اقتتصاد مقاومتی را مطرح فرمودند که یکی از محورهای این مسئله اقتصاد مردمی است یعنی باید کار به دوش مردم بوده و تصدی گری دولت در عمل کاهش یابد.\n\n\n\n \n\n\n\nنماینده مردم کرمان و راور در مجلس شورای اسلامی افزود: بحث مهم دیگر رفتن به سوی اقتصاد دانش‌بنیان است به این معنی که وابستگی به نفت را کاهش داده و مزیت خلق کنیم.\n\n\n\n \n\nوی با اشاره به اینکه 75 درصد اداره کشور با فروش منابع نفتی انجام می شود، گفت: اقتصاد دانش بنیان این است که از محل تولید علم به تولید صنعتی رفته و در اقتصاد خلق ثروت کنیم.\n\n\n\n \n\nپورابراهیمی تصریح کرد: خلق مزیت زمانی اتفاق می‌افتد که علم و دانش در کشوری رشد کرده و شاخص های علمی مبنای تصمیم گیری باشد و امروز جمهوری اسلامی رتبه اول منطقه بوده و جهش علمی در کشور رخ داده است.\n\n\n\n \n\nوی با اشاره به اینکه منابع نفتی حداکثر سه دهه دیگر تمام می شود، گفت: باید حتما حرکت جدیدی در اقتصاد کشور ایجاد شود و امروز اصلی ترین رویکرد برای اقتصاد ما، اقتصاد دانش بنیان است.\n\n\n\n \n\nنایب رییس کمیسیون اقتصادی مجلس شورای اسلامی اظهار کرد: یکی از خلاء‌های جدی برای رسیدن به اقتصاد دانش بنیان تجاری‌سازی علم است که به زودی طرح جامع تجاری سازی را در صحن علنی مجلس ارائه خواهیم کرد و همچنین به زودی بورس ایده را در کشور راه اندازی می کنیم.\n\n\n\n \n\nوی با اشاره به ظرفیت‌های استان کرمان به ویژه در بخش کشاورزی تصریح کرد: اگر می خواهیم به میزان واقعی تولید برسیم باید بر مبنای علمی کار کنیم و این ظرفیت در استان کرمان وجود دارد که دو برابر میزان فعلی، تولید را ارتقا دهیم.\n\n\n\n \n\nپورابراهیمی گفت: امروز در دنیا بازار عظیم محصولات ارگانیک به روی ما باز است و هرچه تولید ارگانیک داشته باشیم از ما می‌پذیرند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 113, 204, 148, 109, 104, 101, 35, 117, 198, 169, 205...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 137, 219, 170, 222, 143, 219, 171, 35, 219, 180, 222, 143, 222, 143, 219, 182, 35, 221, 172, 220, 136, 222, 143, 219, 182, 222, 143, 220, 139, 220, 137, 35, 219, 170, 220, 133, 219, 173, 219, 184, 219, 170, 219, 178, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn æli dɑi in ruzhɑ fɑreq æze futbɑl, dærɡire bɑzsɑzi rustɑi dær kermɑnʃɑh æst. u pæs æz zelzele kermɑnʃɑh komæk hɑje mærdomi rɑ dʒæmʔ ɑværi kærd tɑ ɑnhɑ rɑ be dæste zelzele zædeɡɑn beresɑnæd. dɑi hæmtʃenin bɑ komæk hɑje næqdi jek rustɑje zelzele zæde rɑ æz no bɑzsɑzi kærd. u be mænɑsbæte ruze mɑdære posti ehsɑsi dær instɑɡerɑme montæʃer kærd væ neveʃt : « ruze mɑdære mobɑræk. ɑrzume hitʃ mɑdær væ pedæri ʃærmænde bætʃtʃe hɑjeʃɑn næbɑʃænd væ jek sæqfe æmne bɑlɑje sære hær xɑnevɑde ʔi bɑʃe ». divisto pændʒɑhoʃeʃ e tʃehelose", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ علی دایی این روزها فارغ از فوتبال، درگیر بازسازی روستایی در کرمانشاه است. او پس از زلزله کرمانشاه کمک های مردمی را جمع آوری کرد تا آنها را به دست زلزله زدگان برساند. دایی همچنین با کمک های نقدی یک روستای زلزله زده را از نو بازسازی کرد. او به مناسبت روز مادر پستی احساسی در اینستاگرام منتشر کرد و نوشت:«روز مادر مبارک. آرزومه هیچ مادر و پدری شرمنده بچه هایشان نباشند و یک سقف امن بالای سر هر خانواده ای باشه».256 43" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 220, 135, 219,...
{ "phonemize": "ʃinɑ ænsɑri, modire kolle mohite zist væ toseʔe pɑjdɑre ʃæhrdɑri tehrɑn ɡoft : bujee montæʃer ʃode dær ruze ɡozæʃte dær mænɑteqe hæft vej nuzdæh tehrɑn esteʃmɑm ʃod ke ellæte ehtemɑli ɑn be mænhulhɑje fɑzelɑb dær in do mæntæqe bær miɡærdæd væ bærræsihɑ bærɑje residæn be nætidʒee dæqiq edɑme dɑræd. u dærbɑre mænʃɑjɑbi bujee nɑmætbuʔ dær tehrɑn bɑ bæjɑne inke in eqdɑm be onvɑne jek poroʒe tæʔrif ʃode æst, ezhɑr kærd : bær mæbnɑje dɑdehɑ væ ettelɑʔɑt be dæst ɑmæde æz sɑle ɡozæʃte in mozu dær hɑle bærræsist. dær mænɑteqe bistodo ɡɑne ɡoruhhɑi tæʃkil væ formhɑi dær extijɑre kɑrʃenɑsɑne mænɑteq qærɑr ɡerefte æst ke belɑfɑsele pæs æz enteʃɑre bu næsæbte be por kærdæne in form væ ærzjɑbihɑje bæʔdi eqdɑm miʃævæd. hæmtʃenin bɑ hæmkɑri jek ɡoruhe dɑneʃɡɑhi in mozu dær hɑle bærræsi kɑrʃenɑsi væ elmist. modire kolle mohite zist væ toseʔe pɑjdɑre ʃæhrdɑri tehrɑn edɑme dɑd : be næzær miresæd dær bærxi æz mænɑteq be suræte mozeʔi in ettefɑq rox midæhæd væ bɑ tævædʒdʒoh be ænbɑʃte zobɑle væ jɑ fɑzelɑb, pæs æz bɑrændeɡi ʃɑhede enteʃɑre bu hæstim ke dær in mæsɑle næqʃe inuræʒæn rɑ porrænɡ midɑnim. u bɑ eʃɑre be senɑrijoi ke mænʃɑe bujee nɑmætbuʔ rɑ dʒonube tehrɑn moʔærrefi kærde bud, ɡoft : jeki æz senɑrijohɑi e mætræh dær ɡozæʃte mænʃɑ bujee nɑmætbuʔ rɑ dʒonube ʃæhr ʃenɑsɑi ʃode bud ke be dɑxele ʃæhre tehrɑn vɑred væ dær bejne mænɑteq pæxʃ miʃævæd æmmɑ æknun be donbɑle kɑnunhɑje mozeʔi dær sæthe mænɑteqe tehrɑn hæstim. bærɑje mesɑl dær mæntæqee nuzdæh, poʃte mejdɑne mive væ tære bɑre jek kɑnune bu vodʒud dɑræd ke bɑjæd bærræsi ʃævæd. mɑ be donbɑle mænɑbeʔe montæʃer konænde bu hæstim væ bɑ moʃɑvere dɑneʃɡɑhi dær hɑle mostænædsɑzi dær in zæmine im. ænsɑri bɑ eʃɑre be diɡær mævɑredi ke mitævɑnæd dær mænʃɑe bujee nɑmætbuʔe æsærɡozɑr bɑʃæd, ɡoft : bæʔzæn momken æst pæsmɑnd dær mæntæqei ænbɑr ʃode bɑʃæd væ jek tærkibe bihævɑzi idʒɑd konæd, jɑ ʃirɑbe idʒɑd ʃode tolide bu konæd ke be dælɑjele mohiti in bu dær ʃærɑjete xɑssi æz dʒomle bɑrændeɡi, inuræʒæn væ jɑ kɑheʃe sorʔæte bɑde mæhsustær niz miʃævæd. u bɑ tæʔkid bær inke hænuz dælile æsli mænʃɑe bujee nɑmætbuʔe tehrɑne moʃæxxæs nist, æfzud : in mævɑred dælɑjele kollist ke bær ruje ɑn kɑr miʃævæd tɑ be nætidʒe beresæd. ænsɑri dær pɑsox be in soɑl ke tɑkonun be jek noqte næzære moʃæxxæsi næresideid ke bær mæbnɑje ɑn bærræsihɑ rɑ ændʒɑm dæhid, ɡoft : ædæme qætʔijæthɑe zjɑd æst væ nemitævɑn æz læhɑze elmi bɑ qætʔijæte næzær dɑd. senɑrijohɑje moteʔæddedi mætræh æst noqɑte enfesɑle fɑzelɑb væ jɑ ʃærɑjete bihævɑzi pæsmɑnd dær zirzæmin, kɑnunhɑje kutʃæk væ movæqqæti sæthe ʃæhr væ moʃkelɑti ke in kɑnunhɑ dɑrænd niz jeki diɡær æz senɑrijohɑje bærræsist. u dær pɑsox be in soɑl ke enteʃɑre in bu dær fæsle moʃæxxæsi æz sɑle emkɑne residæn be jek næzære qætʔitær rɑ biʃtær nemikonæd, ɡoft : dær pɑjiz be dælile særmɑ pædide vɑruneɡi dæmɑ rɑ dɑrim væ ʃæhr bɑ jek lɑje æz hævɑje særd hæbs miʃævæd ke in mæsɑlee mondʒær be ænbɑʃte ɑlɑjændehɑ dær ʃæhr miʃævæd. dær nætidʒe bui ke tolid miʃævæd rɑh færɑr æz ʃæhr rɑ nædɑræd væ biʃtær be mæʃɑm miresæd, dær hɑli ke dær bæhɑre in mæsɑle rɑ nædɑrim væ rɑh tæbɑdol væ dʒærijɑne hævɑ vodʒud dɑræd. dær nætidʒee hætmæn vɑruneɡi dæmɑ dær in pædidee æsærɡozɑr bude væ jeki æz ævɑmele hætmist. modirkole mohite zist væ toseʔe pɑjdɑre ʃæhrdɑri tehrɑn ɡoft : æmmɑ in dælil nemiʃævæd ke dær sɑjere ruzhɑje sɑle in moʃkel rɑ nædɑʃte bɑʃim, dær vɑqeʔ in mæsɑle dær særtɑsær sɑl vodʒud dɑræd, æmmɑ dær pɑjiz be dælile mæhbus ʃodæne emkɑne idʒɑde dʒærijɑne hævɑ vodʒud nædɑræd væ in bujee biʃtær be mæʃɑm miresæd. u bɑ tæʔkid bær inke in moʃkel bɑjæd be suræte æsɑsi bærtæræf ʃævæd, æfzud : jeki æz moʃkelɑte mɑ sistemhɑje fɑzelɑb æst ke ɡɑhi æz hædde pæzireʃe xod fɑzelɑbe biʃtæri qæbul mikonænd. in mævɑred dær mænɑteqe moxtælefi æz pɑjtæxte qɑbele moʃɑhede æst, bærɑje mesɑl bærxi æz sistemhɑje tæsfije fɑzelɑbhɑje mæhælli in moʃkel rɑ dɑrænd væ dær nætidʒe dær mævɑqeʔi ke fɑzelɑbe xɑm ræhɑ miʃævæd dær ʃærɑjete inurʒæne in bu ʃoɑʔe biʃtæri rɑ tæhte tæʔsir qærɑr midæhæd, dær vɑqeʔ tæsfije nɑmonɑsebe fɑzelɑbe xɑm mitævɑnæd bɑʔese in ettefɑq ʃævæd. ænsɑri edɑme dɑd : jeki diɡær æz senɑrijohɑi ke dær hɑle bærræsist ænbɑʃte zobɑlehɑ dær zire zæmin æst ke mondʒær be enteʃɑre bu miʃævæd. æmmɑ hænuz etminɑne qætʔi bærɑje ɑmele dæqiqe enteʃɑre bu vodʒud nædɑræd. modirkole mohite zist væ toseʔe pɑjdɑre ʃæhrdɑri tehrɑn bɑ tæʔkid bær inke jeki æz elæle mæhsus budæne bujee nɑmætbuʔ be vɑruneɡi dæmɑ bæsteɡi dɑræd, ɡoft : æmmɑ in jek ɑmel be tænhɑi mætræh nist væ hænuz nemitævɑn næzære esbɑte ʃodei rɑ mætræh kærd. dær in zæmine mozue pitʃidei mætræh bud væ næqʃehɑje tolid ʃode bær æsɑse ɡozɑreʃɑte mærdomi væ kɑrʃenɑsi neʃɑn dɑd ke mænʃɑe bu dær ruzhɑje moxtælef dær noqɑte moteʔæddedi æz tehrɑn pæxʃ miʃod ke serfæn be dʒonube tehrɑn ertebɑte pejdɑ nemikærd dær nætidʒe bɑ hæmkɑri jek moʃɑvere dɑneʃɡɑhi mozu dær hɑle bærræsist tɑ bɑ estefɑde æz ɡoruhhɑje kɑrʃenɑsi dær mænɑteqe in mæsɑle rɑ elmitær bærræsi konim. divisto siopændʒ hezɑro divisto siohæft", "text": "شینا انصاری، مدیر کل محیط زیست و توسعه پایدار شهرداری تهران گفت: بوی منتشر شده در روز گذشته در مناطق ۷ و ۱۹ تهران استشمام شد که علت احتمالی آن به منهول‌های فاضلاب در این دو منطقه بر می‌گردد و بررسی‌ها برای رسیدن به نتیجه دقیق ادامه دارد. او درباره منشایابی بوی نامطبوع در تهران با بیان اینکه این اقدام به عنوان یک پروژه تعریف شده است، اظهار کرد: بر مبنای داده‌ها و اطلاعات به دست آمده از سال گذشته این موضوع در حال بررسی است. در مناطق ۲۲ گانه گروه‌هایی تشکیل و فرم‌هایی در اختیار کارشناسان مناطق قرار گرفته است که بلافاصله پس از انتشار بو نسبت به پر کردن این فرم و ارزیابی‌های بعدی اقدام می‌شود. همچنین با همکاری یک گروه دانشگاهی این موضوع در حال بررسی کارشناسی و علمی است. مدیر کل محیط زیست و توسعه پایدار شهرداری تهران ادامه داد: به نظر می‌رسد در برخی از مناطق به صورت موضعی این اتفاق رخ می‌دهد و با توجه به انباشت زباله و یا فاضلاب، پس از بارندگی شاهد انتشار بو هستیم که در این مساله نقش اینورژن را پررنگ می‌دانیم. او با اشاره به سناریویی که منشا بوی نامطبوع را جنوب تهران معرفی کرده بود، گفت: یکی از سناریوهایی  مطرح در گذشته منشا بوی نامطبوع را جنوب شهر شناسایی شده بود که به داخل شهر تهران وارد و در بین مناطق پخش می‌شود؛ اما اکنون به دنبال کانون‌های موضعی در سطح مناطق تهران هستیم. برای مثال در منطقه ۱۹، پشت میدان میوه و تره بار یک کانون بو وجود دارد که باید بررسی شود. ما به دنبال منابع منتشر کننده بو هستیم و با مشاور دانشگاهی در حال مستندسازی در این زمینه ایم. انصاری با اشاره به دیگر مواردی که می‌تواند در منشا بوی نامطبوع اثرگذار باشد، گفت: بعضا ممکن است پسماند در منطقه‌ای انبار شده باشد و یک ترکیب بی‌هوازی ایجاد کند، یا شیرابه ایجاد شده تولید بو کند که به دلایل محیطی این بو در شرایط خاصی از جمله بارندگی، اینورژن و یا کاهش سرعت باد محسوس‌تر نیز می‌شود. او با تاکید بر اینکه هنوز دلیل اصلی منشا بوی نامطبوع تهران مشخص نیست، افزود: این موارد دلایل کلی است که بر روی آن کار می‌شود تا به نتیجه برسد. انصاری در پاسخ به این سوال که تاکنون به یک نقطه نظر مشخصی نرسیده‌اید که بر مبنای آن بررسی‌ها را انجام دهید، گفت: عدم قطعیت‌ها زیاد است و نمی‌توان از لحاظ علمی با قطعیت نظر داد. سناریوهای متعددی مطرح است نقاط انفصال فاضلاب و یا شرایط بی‌هوازی پسماند در زیرزمین، کانون‌های کوچک و موقتی سطح شهر و مشکلاتی که این کانون‌ها دارند نیز یکی دیگر از سناریوهای بررسی است. او در پاسخ به این سوال که انتشار این بو در فصل مشخصی از سال امکان رسیدن به یک نظر قطعی‌تر را بیشتر نمی‌کند، گفت: در پاییز به دلیل سرما پدیده وارونگی دما را داریم و شهر با یک لایه از هوای سرد حبس می‌شود که این مساله منجر به انباشت آلاینده‌ها در شهر می‌شود. در نتیجه بویی که تولید می‌شود راه فرار از شهر را ندارد و بیشتر به مشام می‌رسد، در حالی که در بهار این مساله را نداریم و راه تبادل و جریان هوا وجود دارد. در نتیجه حتما وارونگی دما در این پدیده اثرگذار بوده و یکی از عوامل حتمی است. مدیرکل محیط زیست و توسعه پایدار شهرداری تهران گفت: اما این دلیل نمی‌شود که در سایر روزهای سال این مشکل را نداشته باشیم، در واقع این مساله در سرتاسر سال وجود دارد، اما در پاییز به دلیل محبوس شدن امکان ایجاد جریان هوا وجود ندارد و این بو بیشتر به مشام می‌رسد. او با تاکید بر اینکه این مشکل باید به صورت اساسی برطرف شود، افزود: یکی از مشکلات ما سیستم‌های فاضلاب است که گاهی از حد پذیرش خود فاضلاب بیشتری قبول می‌کنند. این موارد در مناطق مختلفی از پایتخت قابل مشاهده است، برای مثال برخی از سیستم‌های تصفیه فاضلاب‌های محلی این مشکل را دارند و در نتیجه در مواقعی که فاضلاب خام رها می‌شود در شرایط اینورژن این بو شعاع بیشتری را تحت تاثیر قرار می‌دهد، در واقع تصفیه نامناسب فاضلاب خام می‌تواند باعث این اتفاق شود. انصاری ادامه داد: یکی دیگر از سناریوهایی که در حال بررسی است انباشت زباله‌ها در زیر زمین است که منجر به انتشار بو می‌شود. اما هنوز اطمینان قطعی برای عامل دقیق انتشار بو وجود ندارد. مدیرکل محیط زیست و توسعه پایدار شهرداری تهران با تاکید بر اینکه یکی از علل محسوس بودن بوی نامطبوع به وارونگی دما بستگی دارد، گفت: اما این یک عامل به تنهایی مطرح نیست و هنوز نمی‌توان نظر اثبات شده‌ای را مطرح کرد. در این زمینه موضوع پیچیده‌ای مطرح بود و نقشه‌های تولید شده بر اساس گزارشات مردمی و کارشناسی نشان داد که منشا بو در روزهای مختلف در نقاط متعددی از تهران پخش می‌شد که صرفا به جنوب تهران ارتباط پیدا نمی‌کرد در نتیجه با همکاری یک مشاور دانشگاهی موضوع در حال بررسی است تا با استفاده از گروه‌های کارشناسی در مناطق این مساله را علمی‌تر بررسی کنیم.۲۳۵۲۳۷" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 205, 134, 108, 113, 204, 148, 35, 198, 169, 113, 118...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 183, 222, 143, 220, 137, 219, 170, 35, 219, 170, 220, 137, 219, 184, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 219, 143, 197, 163, 220, 136, 219, 178, 222, 143, 219, 180, 35, 221, 172, 220, 135, 35, 220, 136, 219, 176, 222, 143, 219,...
{ "phonemize": "ɑræʃe borhɑni ke bɑ bædʃɑnsi dær bɑzi ebtedɑi esteqlɑl dær liɡe bærtær ʃɑnse bɑzi kærdæn dær hæfte hɑje ɑti rɑ æzdæst dɑde æst tebqee eʔlɑme pezeʃkɑne in tim æz ævɑjele hæfte ɑjænde mi tævɑnæd tæmrinɑte sæbke xod rɑ dær zæmine ʃomɑre se ɑzɑdi ɑqɑz konæd. ɑntʃe mosællæm æst ɑræʃe bɑzi in hæfte esteqlɑl rɑ hæm æz dæst xɑhæd dɑd væ feʔlæn bɑjæd ruzi do dʒælæse fizijutrɑpi konæd. borhɑni ke dær hæftee ævvæl moqɑbele ʃæhrdɑri tæbrize jeki æz se ɡole timæʃ rɑ be sæmær resɑnde be hævɑdɑrɑne esteqlɑl qol dɑde ke emsɑl hæmɑn ɑræʃe ɑqɑje ɡol ʃævæd!", "text": "آرش برهانی که با بدشانسی در بازی ابتدایی استقلال در لیگ برتر شانس بازی کردن در هفته های آتی را ازدست داده است طبق اعلام پزشکان این تیم از اوایل هفته آینده می تواند تمرینات سبک خود را در زمین شماره سه آزادی آغاز کند.آنچه مسلم است آرش بازی این هفته استقلال را هم از دست خواهد داد و فعلا باید روزی دو جلسه فیزیوتراپی کند.برهانی که در هفته اول مقابل شهرداری تبریز یکی از سه گل تیمش را به ثمر رسانده به هواداران استقلال قول داده که امسال همان آرش آقای گل شود!" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 204, 148, 117, 198, 169, 205, 134, 104, 35, 101, 114...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 165, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 171, 219, 180, 220, 138, 219, 170, 220, 137, 222, 143, 35, 221, 172, 220, 138, 35, 219, 171, 219, 170, 35, 219, 171, 219, 178, 219, 183, 219, 170, 220, 137, 219, 182, 222, 143, 35, 219, ...
{ "phonemize": "ræise sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvær, hærekæt kærdæn dær mæsire dʒæhl væ nɑdɑni væ nædɑʃtæne bæsiræt rɑ bɑlɑtærin zolm dær hæqqe jek dʒɑmeʔe onvɑn kærd væ æfzud : ɑɡɑhibæxʃi væ roʃd væ erteqɑje dʒɑmeʔee jeki æz æbʔɑd væ viʒeɡihɑje enqelɑbe eslɑmist æmɑ doʃmæn bɑ elqɑʔɑt væ tæbliqɑte doruqin be donbɑle ɑn æst tɑ fæzɑ rɑ ebhɑmɑlud væ mærdom rɑ dær særɡærdɑni væ zælɑlæt qærɑr dæhæd. hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin purmohæmmædi tæsrih kærd : inke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mifærmɑjænd ke mærzhɑ væ xotut bɑjæd roʃæn væ ʃæffɑf bɑʃæd be xɑtere in æst ke mærdom væ dʒɑmeʔe dær fæzɑje ebhɑmɑlud hærekæt nækonænd. ræise sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvær edɑme dɑd : doʃmæne hæmvɑre dær sædæde bozorɡnæmɑi moʃkelɑte keʃvær æst væ bɑ tæmɑm tævɑn sæʔj mikonæd bɑ bærdʒæstekærdæne zæʔfhɑ væ moʃkelɑte keʃvær, tæsviri tɑrik væ nɑɑmidkonænde æz irɑn be donjɑ moʔærrefi konæd væ in dʒoz ʃeɡerdhɑje doʃmæn æst. hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin purmohæmmædi, tævædʒdʒoh be mæhrumin væ mobɑreze bɑ fæqr rɑ æz ʃoʔɑrhɑje enqelɑbe eslɑmi onvɑn kærd væ ɡoft : emruz pæs æz si sɑl, in ʃoʔɑre hæmtʃenɑn bɑqi væ zende æst væ be onvɑne jeki æz mehværhɑje mohemme bærnɑmerizi keʃvær morede tævædʒdʒohe vɑqeʔ miʃævæd. ræise sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvær be æhæmmijæte bærnɑmerizi bærɑje estefɑdee behtær æz zærfijæthɑ væ emkɑnɑte keʃvær dær dʒæhæte ræfʔe fæqr væ mæhrumijætzodɑi eʃɑre væ tæsrih kærd : bærxi tæsmimɡirihɑ ælɑræqme inke delsuzɑne, sɑdeqɑne væ bærɑje xedmæt be mærdom æst æmmɑ dæqiq nist. lezɑ dær in qæbil mævɑred bɑjæd væqt ɡozɑʃt væ ɡoftoɡu kærd væ dær ɡoftoɡuhɑ niz næbɑjæd suʔezæn væ bædɡomɑni idʒɑd ʃævæd. hodʒdʒætoleslɑmvɑlsælmin purmohæmmædi bɑ jɑdɑværi færɑzhɑi æz færmɑjʃɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mæbni bær zæruræte tævædʒdʒoh mæsʔulɑn be « kɑr væ tædbir » dær mæsɑʔele keʃvær xɑterneʃɑn kærd : næmɑjændeɡɑne mærdom dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, biʃtær bɑjæd æz kɑr væ hælle moʃkelɑte dʒɑmeʔe dær mædʒles soxæn beɡujænd. hæmtʃenin dær tæsvibe bærnɑme pændʒome toseʔe, be dur æz ædʒæle væ ʃetɑb, bɑ tædbir æmæl konænd væ qɑnuni rɑ tæsvib nækonænd ke bæʔdhɑ dotʃɑre moʃkel ʃævim jɑ qɑbelijæte edʒrɑi kɑmel nædɑʃte bɑʃæd. ræise sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvær dær pɑjɑn bær zæruræte ræʔɑjæte qævɑnin væ moqærrærɑt tæʔkid kærd væ ɡoft : hovijjæt væ qævɑme jek dʒɑmeʔe be hefze qævɑnin væ moqærrærɑte ɑn æst væ qɑnunpæziri rɑ bɑjæd dær æmæl neʃɑn dæhim.", "text": "رئیس سازمان بازرسی کل کشور، حرکت کردن در مسیر جهل و نادانی و نداشتن بصیرت را بالاترین ظلم در حق یک جامعه عنوان کرد و افزود: آگاهی‌بخشی و رشد و ارتقای جامعه یکی از ابعاد و ویژگی‌های انقلاب اسلامی است امّا دشمن با القائات و تبلیغات دروغین به دنبال آن است تا فضا را ابهام‌آلود و مردم را در سرگردانی و ضلالت قرار دهد. حجت‌الاسلام والمسلمین پورمحمدی تصریح کرد: اینکه مقام معظم رهبری می‌فرمایند که مرزها و خطوط باید روشن و شفاف باشد به خاطر این است که مردم و جامعه در فضای ابهام‌آلود حرکت نکنند.رئیس سازمان بازرسی کل کشور ادامه داد: دشمن همواره در صدد بزرگنمایی مشکلات کشور است و با تمام توان سعی می‌کند با برجسته‌کردن ضعف‌ها و مشکلات کشور، تصویری تاریک و ناامیدکننده از ایران به دنیا معرفی کند و این جز شگردهای دشمن است.حجت‌الاسلام والمسلمین پورمحمدی، توجه به محرومین و مبارزه با فقر را از شعارهای انقلاب اسلامی عنوان کرد و گفت: امروز پس از 30 سال، این شعار همچنان باقی و زنده است و به عنوان یکی از محورهای مهم برنامه‌ریزی کشور مورد توجه واقع می‌شود.رئیس سازمان بازرسی کل کشور به اهمیت برنامه‌ریزی برای استفاده بهتر از ظرفیت‌ها و امکانات کشور در جهت رفع فقر و محرومیت‌زدایی اشاره و تصریح کرد: برخی تصمیم‌گیری‌ها علیرغم اینکه دلسوزانه، صادقانه و برای خدمت به مردم است اما دقیق نیست. لذا در این قبیل موارد باید وقت گذاشت و گفتگو کرد و در گفتگوها نیز نباید سوء‌ظن و بدگمانی ایجاد شود.حجت‌الاسلام‌والسلمین پورمحمدی با یادآوری فرازهایی از فرمایشات مقام معظم رهبری مبنی بر ضرورت توجه مسئولان به «کار و تدبیر» در مسایل کشور خاطرنشان کرد: نمایندگان مردم در مجلس شورای اسلامی، بیشتر باید از کار و حل مشکلات جامعه در مجلس سخن بگویند. همچنین در تصویب برنامه پنجم توسعه، به دور از عجله و شتاب، با تدبیر عمل کنند و قانونی را تصویب نکنند که بعدها دچار مشکل شویم یا قابلیت اجرایی کامل نداشته باشد.رئیس سازمان بازرسی کل کشور در پایان بر ضرورت رعایت قوانین و مقررات تأکید کرد و گفت: هویت و قوام یک جامعه به حفظ قوانین و مقررات آن است و قانون‌پذیری را باید در عمل نشان دهیم." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 198, 169, 108, 118, 104, 35, 118, 204, 148, 125...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 180, 219, 169, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 182, 219, 170, 219, 181, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 171, 219, 170, 219, 181, 219, 180, 219, 182, 222, 143, 35, 221, 172, 220, 135, 35, 221, 172, 219, 183, 220, 139, ...
{ "phonemize": "næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli ketɑbe ʃɑrdʒee do hezɑro o tʃɑhɑrdæh kɑre xod rɑ ɑqɑz kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, sivosumin dore næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli ketɑbe ʃɑrdʒe emɑrɑte mottæhede æræbi ke emsɑl hozure eftexɑri « dæn berɑven » nevisænde sɑhebnɑme romɑnhɑje « ræmze dɑvintʃi » væ « fereʃteɡɑn væ ʃæjɑtin » rɑ be hæmrɑh dɑræd, emruz tʃɑhɑrʃænbe, tʃɑhɑrdæh ɑbɑn pærɑntezbæste kɑre xod rɑ ʃoruʔ kærd. emsɑl sædo tʃehelojek nɑʃer æz emɑrɑte mottæhede æræbi, sædo tʃehel nɑʃer æz mesr væ sædo pændʒ xɑne næʃr æz lobnɑn dær in rujdɑde færhænɡi hozur dɑrænd. rusije hæftɑdopændʒ nɑʃerpærɑntezbæste, surije ʃæstohæʃt nɑʃerpærɑntezbæste, hend pændʒɑhoʃeʃ nɑʃer pærɑntezbæste væ ordon pændʒɑhojek nɑʃer pærɑntezbæste diɡær keʃværhɑje fæʔɑl dær in næmɑjeʃɡɑh hæstænd. pændʒɑhojek nɑʃere enɡelisi, bistohæft nɑʃere ɑmrikɑi væ sizdæh nɑʃer æz itɑliɑ hæm mæhsulɑte xod rɑ dær næmɑjeʃɡɑh ketɑbe ʃɑrdʒe ærze mikonænd. be ɡozɑreʃe horijæt dili nijuz, emsɑl jek milijun væ tʃɑhɑrsæd hezɑr dʒeld ketɑb dær mæʔræze næmɑjeʃ væ foruʃ qærɑr miɡiræd væ sædhɑ vorkʃɑp, fæʔɑlijæte færhænɡi, næmɑjeʃhɑje eqtebɑsi væ bærnɑmehɑje viʒe ɡoruhhɑje senni moxtælef dær in næmɑjeʃɡɑh tærtib dɑde ʃode æst. dær in dore hæmtʃenin konferɑnsi bɑ hæmkɑri næmɑjeʃɡɑh ʃɑrdʒe væ ændʒomæne ketɑbxɑnehɑje ɑmrikɑi bejne ruzhɑje jɑzdæh tɑ sizdæh novɑmbre bærɡozɑr xɑhæd ʃod. æksær tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd bærnɑmei ke æz pændʒ tɑ pɑnzdæh novɑmbr dær næmɑjeʃɡɑh ketɑbe ʃɑrdʒe suræt miɡiræd, viʒe ɡoruhhɑje senni kudæk væ nodʒævɑn æst tɑ be ɡostæreʃe færhænɡi ketɑbxɑni dær næsle dʒævɑn komæk ʃævæd. soxænrɑni berɑven hæm jeki æz rujdɑdhɑje viʒe in dore næmɑjeʃɡɑh ʃɑrdʒe æst. ketɑbhɑje berɑven dær kolle biʃ æz divist milijun nosxe foruʃ dɑʃteænd væ tɑkonun be pændʒɑhopændʒ zæbɑn bærɡærdɑnde ʃodeænd. « qælʔee didʒitɑl » jek hezɑro nohsædo nævædohæʃtpærɑntezbæste, « noqtee færib » do hezɑro o jekpærɑntezbæste, « fereʃteɡɑn væ ʃæjɑtin » do hezɑro o dopærɑntezbæste, « ræmze dɑvintʃi » do hezɑro o sepærɑntezbæste, « næmɑde ɡomʃode » do hezɑro o noh pærɑntezbæste væ « duzæx » do hezɑro o sizdæh pærɑntezbæste æz mohemtærin ketɑbhɑje berɑven hæstænd ke tæræfdɑrɑne besjɑri dær donjɑ dɑrænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nنمایشگاه بین‌المللی کتاب شارجه 2014 کار خود را آغاز کرد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، سی‌وسومین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب شارجه امارات متحده عربی که امسال حضور افتخاری «دن براون» نویسنده صاحب‌نام رمان‌های «رمز داوینچی» و «فرشتگان و شیاطین» را به همراه دارد، امروز (چهارشنبه، 14 آبان) کار خود را شروع کرد. \n\n\n\nامسال 141 ناشر از امارات متحده عربی، 140 ناشر از مصر و 105 خانه نشر از لبنان در این رویداد فرهنگی حضور دارند. روسیه (75 ناشر)، سوریه (68 ناشر)، هند (56 ناشر) و اردن (51 ناشر) دیگر کشورهای فعال در این نمایشگاه هستند. 51 ناشر انگلیسی، 27 ناشر آمریکایی و 13 ناشر از ایتالیا هم محصولات خود را در نمایشگاه کتاب شارجه عرضه می‌کنند. \n\n\n\nبه گزارش حریت دیلی نیوز، امسال یک میلیون و 400 هزار جلد کتاب در معرض نمایش و فروش قرار می‌گیرد و صدها ورک‌شاپ، فعالیت فرهنگی، نمایش‌های اقتباسی و برنامه‌های ویژه گروه‌های سنی مختلف در این نمایشگاه ترتیب داده شده است.\n\n\nدر این دوره همچنین کنفرانسی با همکاری نمایشگاه شارجه و انجمن کتابخانه‌های آمریکایی بین روزهای 11 تا 13 نوامبر برگزار خواهد شد. اکثر 480 برنامه‌ای که از 5 تا 15 نوامبر در نمایشگاه کتاب شارجه صورت می‌گیرد، ویژه گروه‌های سنی کودک و نوجوان است تا به گسترش فرهنگی کتاب‌خوانی در نسل جوان کمک شود.\n\n\n\nسخنرانی براون هم یکی از رویدادهای ویژه این دوره‌ نمایشگاه شارجه است. کتاب‌های براون در کل بیش از 200 میلیون نسخه فروش داشته‌اند و تاکنون به 55 زبان برگردانده شده‌اند. «قلعه‌ دیجیتال» (1998)، «نقطه‌ فریب» (2001)، «فرشتگان و شیاطین» (2002)، «رمز داوینچی» (2003)، «نماد گمشده» (2009) و «دوزخ» (2013) از مهم‌ترین کتاب‌های براون هستند که طرفداران بسیاری در دنیا دارند. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 113, 198, 169, 112, 204, 148, 109, 104, 205, 134, 20...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 137, 220, 136, 219, 170, 222, 143, 219, 183, 221, 178, 219, 170, 220, 138, 35, 219, 171, 222, 143, 220, 137, 229, 131, 143, 219, 170, 220, 135, 220, 136, 220, 135, 220, 135, 222, 143, 35, 221, 172, 219, 173, 219, 170,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr, hosejnæli hɑdʒi deljeɡɑni næmɑjænde ʃɑhine ʃæhr dær mædʒles dær neʃæste ælæni emruz se ʃænbe, bistose ordibeheʃt pærɑntezbæste qove moqænnæne væ dær tæzækore ʃæfɑhi xod xætɑb be ræise mædʒles, ɡoft : ʃomɑ tʃænd bɑr be dorosti dæstur dɑdid tɑ næqʃe mædʒles dær bæjɑnije ɡɑme dovvome enqelɑb tævæssote mærkæze pæʒuheʃ hɑje mædʒlese ɑmɑde ʃævæd ke bɑ etmɑme mædʒlese dovvom hænuz in eqdɑm suræt næɡerefte æst. vej bɑ tæʔkid bær zæruræte eslɑhe zirsɑxt hɑje bɑzɑre burs, onvɑn kærd : in zirsɑxt hɑ bærɑje hozure sædo hæʃtɑd hezɑr næfær be suræte ɑnlɑjn bud ke dær ruzhɑje æxir be ellæte hædʒme æfzɑjeʃe moɑmelɑte in teʔdɑd be do milijun næfær reside ke bɑjæd zirsɑxt hɑje elekteroniki sɑzemɑne burs bærɑje ædæme moʃkel toseʔe jɑbæd. æli lɑridʒɑni dær pɑsox be tæzækore noxoste næmɑjænde ʃɑhine ʃæhr, ɡoft : mærkæze pæʒuheʃ hɑ ɡozɑreʃe xod rɑ dærbɑre næqʃe mædʒles erɑʔe kærde æst ke æbʔɑde in mozu bɑjæd dær komisijon hɑje tæxæssosi mædʒlese ɑti bæræsɑse mætɑlebe ɑmɑde ʃode bærræsi ʃævæd. ræise mædʒles hæmtʃenin dær pɑsox be tæzækore dovvome vej æfzud : mæsʔulɑne æmr dær hɑle tædbir bærɑje ɡostæreʃe zærfijæte zirsɑxt hɑje elekteroniki bɑzɑre burs hæstænd tɑ emkɑne xæride sæhɑme xeræd tɑ se milijun næfær hæm færɑhæm ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار ، حسینعلی حاجی دلیگانی نماینده شاهین شهر در مجلس  در نشست علنی امروز (سه شنبه، 23 اردیبهشت) قوه مقننه و  در تذکر شفاهی خود خطاب به رئیس مجلس، گفت: شما چند بار به درستی دستور دادید تا نقش مجلس در بیانیه گام دوم انقلاب توسط مرکز پژوهش های مجلس آماده شود که با اتمام مجلس دوم هنوز این اقدام صورت نگرفته است.وی با تاکید بر ضرورت اصلاح زیرساخت های بازار بورس، عنوان کرد: این زیرساخت ها برای حضور 180 هزار نفر به صورت آنلاین بود که در روزهای اخیر به علت حجم افزایش معاملات این تعداد به 2 میلیون نفر رسیده که باید زیرساخت های الکترونیکی سازمان بورس برای عدم مشکل توسعه یابد. علی لاریجانی در پاسخ به تذکر نخست نماینده شاهین شهر، گفت: مرکز پژوهش ها گزارش خود را درباره نقش مجلس ارائه کرده است که ابعاد این موضوع باید در کمیسیون های تخصصی مجلس آتی براساس مطالب آماده شده بررسی شود.رئیس مجلس همچنین در پاسخ به تذکر دوم وی افزود: مسئولان امر در حال تدبیر برای گسترش ظرفیت زیرساخت های الکترونیکی بازار بورس هستند تا امکان خرید سهام خرد تا سه میلیون نفر هم فراهم شود.انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 143, 35, 219, 176, 219, 182, 222, 143, 220, 137, 219, 188, 220, 135, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, sɑjte ræsmi konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ ejefsi pærɑntezbæste neveʃt : mæhdi tɑromi ke bistohæft sɑle æst, qærɑrdɑdi do sɑle bɑ bɑʃɡɑh liɡe bærtæri rivɑve porteqɑl emzɑ kærd. in mohɑdʒem ke tekjeɡɑh time melli irɑn be ʃomɑr mirævæd, jek fæsl pæs æz hozur dær time ælqærɑfe qotr be rivɑve pejvæst. dær edɑme mætlæbe in sɑjt ɑmæde æst : tɑromi ke bejne sɑlhɑje do hezɑro o tʃɑhɑrdæh tɑ do hezɑro o hidʒdæh dær qule futbɑle irɑn, perspolis bɑzi kærd væ do bɑr ɑqɑje ɡoli liɡe bærtære in keʃvær rɑ kæsb kærd, bærɑje næxostin bɑr rɑhi futbɑle orupɑ ʃod. bɑzi dær orupɑe hæmiʃe rojɑje tɑromi bude væ u ʔomidvɑr æst be time rivɑve ke fæsle ɡozæʃte be mæqɑme hæftome liɡe bærtære porteqɑl dæst jɑft, komæk konæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، سایت رسمی کنفدراسیون فوتبال آسیا (AFC) نوشت: مهدی طارمی که 27 ساله است، قراردادی دو ساله با باشگاه لیگ برتری ریوآوه پرتغال امضا کرد. این مهاجم که تکیه‌گاه تیم ملی ایران به شمار می‌رود، یک فصل پس از حضور در تیم الغرافه قطر به ریوآوه پیوست.در ادامه مطلب این سایت آمده است: طارمی که بین سال‌های 2014 تا 2018 در غول فوتبال ایران، پرسپولیس بازی کرد و دو بار آقای گلی لیگ برتر این کشور را کسب کرد، برای نخستین بار راهی فوتبال اروپا شد. بازی در اروپا همیشه رویای طارمی بوده و او امیدوار است به تیم ریوآوه که فصل گذشته به مقام هفتم لیگ برتر پرتغال دست یافت، کمک کند.انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 143, 35, 219, 182, 219, 170, 222, 143, 219, 173, 35, 219, 180, 219, 182, 220, 136, 222, 143, 35, 221, 172, 220, 137, 220, 132, 219, 178, 219, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, besjɑri æz ruznɑmehɑje torkije, emruz dær æks væ titre sæfhee noxost, mozue ɑvɑreɡɑn væ mohɑdʒerin væ hæmtʃenin tædɑvome tæhæssone mɑdærɑn dær dijɑrbækr rɑ bærdʒæste kærdeænd. pɑrlemɑne orupɑ tæʔine qæjjem bærɑje ʃæhrdɑrihɑ rɑ mæhkum kærædmiɑnædʒiɡiri ærduqɑn be xɑtere tæneʃ bejne væzire dɑdɡostæri væ væzire dɑrɑjihusihɑ dobej rɑ tæhdide kærædnædæpnætɑɡun : ærteʃe torkije næbɑjæd vɑrede surije ʃudkɑhæʃe hæftɑdohæʃt dærsædi kɑdrhɑje ʔpe. kɑf. kɑf dær kuhestɑndʒɑnbɑzɑn : ærduqɑn hær ruz bɑ xɑʔenin midʒænæɡdæp. kɑf. kɑf tʃe pɑsoxi bærɑje mɑdærɑn dijɑrbækr dɑræd? didɑre ærduqɑn bɑ dʒɑnbɑzɑne sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr hezɑr surijei be keʃværeʃɑn bɑzɡæʃætnædɑsætæxdɑme tʃɑhɑrsædo bistopændʒ dʒɑnbɑz dær ædɑrɑtɑsætɑnbul e ænbɑre mohɑdʒerine qejreqɑnunihæʃdɑre torkije be qebrese dʒonubi sædo bistoʃeʃ miljɑrd dolɑr bedehi kutɑh moddæte tærkihbæsjɑri æz fɑreqottæhsilɑne dɑneʃɡɑh bikɑrænæddʒæmæʔe itʃtæn : esjɑn kærde væ æz ɑkpɑræti esteʔfɑ midæhæmtædɑvæm tæhæssone mɑdærɑn dær diɑræbækrike pændʒome mohɑdʒerin zire hidʒdæh sɑl senne dɑrnædæbɑqtʃæli : be dʒɑnbɑzɑn e xɑne væ ʃoql dɑde ʃudik mɑdær dær dijɑrbækr : færzændæm rɑ mixɑhæm morde jɑ zende jek hezɑro ʃeʃsædo nuzdæh næfær æz æʔzɑje xɑnevɑdehɑje ʃohædɑ estexdɑme ʃædændɑnthɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین‌الملل ، بسیاری از روزنامه‌های ترکیه، امروز در عکس و تیتر صفحه نخست، موضوع آوارگان و مهاجرین و همچنین تداوم تحصن مادران در دیاربکر را برجسته کرده‌اند.پارلمان اروپا تعیین قیم برای شهرداری‌ها را محکوم کردمیانجی‌گیری اردوغان به خاطر تنش بین وزیر دادگستری و وزیر داراییحوثی‌ها دبی را تهدید کردندپنتاگون: ارتش ترکیه نباید وارد سوریه شودکاهش 78 درصدی کادرهای پ.ک.ک در کوهستانجانبازان: اردوغان هر روز با خائنین می‌جنگدپ.ک.ک چه پاسخی برای مادران دیاربکر دارد؟دیدار اردوغان با جانبازان354 هزار سوریه‌ای به کشورشان بازگشتنداستخدام 425 جانباز در اداراتاستانبول٬ انبار مهاجرین غیرقانونیهشدار ترکیه به قبرس جنوبی126 میلیارد دلار بدهی کوتاه مدت ترکیهبسیاری از فارغ‌التحصیلان دانشگاه بیکارندجمعه ایچتن: عصیان کرده و از آکپارتی استعفا می‌دهمتداوم تحصن مادران در دیاربکریک پنجم مهاجرین٬ زیر 18 سال سن دارندباغچلی: به جانبازان٬ خانه و شغل داده شودیک مادر در دیاربکر: فرزندم را می‌خواهم مرده یا زنده1619 نفر از اعضای خانواده‌های شهدا استخدام شدندانتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 221, 178, 219, 180, 220, 139, 220, 138, 35, 219, 171, 222, 143, 220, 137, 229, 131, 143, 219, 170, 220, 135, 220, 136, 220, 135, 220, 135, 35, 219, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, ʃæhrɑværde orumije dær hæftee hedʒdæhom liɡe bærtære vɑlibɑl bejne ʃæhrdɑri væ ɑzrobɑtæri dær sɑlone xɑne vɑlibɑle bærɡozɑr ʃædædær in mosɑbeqe ʃæhrdɑri orumije bɑ hedɑjæte pejmɑne ækbæri væ bɑ estefɑde æz tærkibe dovvome xod se bær sefr ɑzrobɑtæri diɡær næmɑjænde orumije rɑ ʃekæst dɑd. qermezpuʃɑne ʃæhrdɑri sethɑje bɑzi rɑ betærtib bɑ emtijɑzɑte bistopændʒ bær bistose, bistopændʒ bær hivdæh væ bistopændʒ bær bistodo piruz ʃodænd. bɑ in nætidʒe ʃæhrdɑri orumijee tʃɑhɑrdæh borde ʃod væ bɑ tʃehel emtijɑz be tænhɑi dær sædre dʒædvæl qærɑr ɡereft væ ɑzrobɑtæri niz hæmtʃenɑn bɑ tænhɑe jek bæræd dær rædde ɑxære dʒædvæl dʒɑe xoʃ kærd. bɑ bærɡozɑri in hæfte æz mosɑbeqɑt, liɡ be moddæte do hæftee tæʔtil ʃod. dær sɑjere didɑrhɑje in hæfte huresɑn rɑmsær, fulɑde sirdʒɑn irɑniɑn, læbæniɑte hærɑz ɑmol, sɑjpɑe tehrɑn væ sepɑhɑne esfæhɑn hærifɑne xod rɑ ʃekæst dɑdænd. biʃtær bexɑnid : rekordʃekæni ronɑldo kre hæft ævvælin divisto pændʒɑh milijuni instɑɡerɑm! divisto pændʒɑhose divisto pændʒɑhojek", "text": "به گزارش خبرآنلاین آذربایجان‌غربی، شهرآورد ارومیه  در هفته هجدهم لیگ برتر والیبال بین شهرداری و آذرباتری در سالن خانه والیبال برگزار شددر این مسابقه شهرداری ارومیه  با هدایت پیمان اکبری و با استفاده از ترکیب دوم خود ۳ بر صفر آذرباتری دیگر نماینده ارومیه را شکست داد.قرمزپوشان شهرداری ست‌های بازی را بترتیب با امتیازات ۲۵ بر ۲۳ ، ۲۵ بر ۱۷ و ۲۵ بر ۲۲ پیروز شدند.با این نتیجه شهرداری ارومیه ۱۴ برده شد و با ۴۰ امتیاز  به تنهایی در صدر جدول قرار گرفت و آذرباتری نیز همچنان با تنها یک برد در رده آخر جدول جا خوش کرد.با برگزاری این هفته از مسابقات، لیگ به مدت ۲ هفته تعطیل شد.در سایر دیدارهای این هفته هورسان رامسر، فولاد سیرجان ایرانیان، لبنیات هراز آمل، سایپا تهران و سپاهان اصفهان حریفان خود را شکست دادند.بیشتر بخوانید:رکوردشکنی رونالدو؛ CR7 اولین 250 میلیونی اینستاگرام!253 251" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 220, 135, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 165, 219, 179, 219, 180, 219, 171, 219, 170, 222,...
{ "phonemize": "ɡoft : bist hezɑr dɑneʃ ɑmuz dær mædɑrese ʃɑhede mɑzændærɑne mæʃqul be tæhsil hæstænd ke bɑ tæsis mædɑres dʒædide hæft hezɑr dɑneʃ ɑmuz be in mizɑne ezɑfe xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, mohæmmæd æli æmiri hæʃtom tirmɑhe nævædojek dær neʃæst hæm ændiʃi bɑ æshɑbe ræsɑne ke dær edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑne bærɡozɑr ʃod ezhɑr dɑʃt : ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær ʃærɑjete emruzi æmiduɑne ɡɑm hɑje xod rɑ dær mæsire edʒrɑje mæmurijæte mohævvæle æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri jæʔni edʒrɑje sænæde tæhævvole bonjɑdin bær mi dɑræd. vej edɑme dɑd : sænæde tæhævvole bonjɑdin mohemtærin sænæde færhænɡi keʃvær pæs æz enqelɑbe eslɑmi dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æst ke dær bistodo ɑzærmɑhe nævæd bɑ hozure ræʔise dʒomhur væ sɑhebnæzærɑne tæʔlim væ tærbijæt runæmɑi ʃod. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn eqdɑmɑte æsɑsi væ zirbænɑi ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær edʒrɑje sænæde tæhævvole bonjɑdin rɑ tæsise dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn, edʒrɑje sɑxtɑre ʃeʃ, se, se, tolide ketɑbhɑje dærsi pɑjeee dovvom væ ʃeʃom, ɑmuzeʃe moʔællemɑne pɑjeee dovvom væ ʃeʃom, huʃmænde sɑzi mædɑres, fæzɑ sɑzi færhænɡi væ ettelɑʔe resɑni bærʃemord. æmiri æfzud : bɑ tæsise dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn væ pæzireʃe bistopændʒ hezɑr dɑneʃdʒu dær sɑle dʒɑri sæhme mɑzændærɑne jekkezɑr væ hæftsæd dɑneʃdʒu dær do pærdise doxtærɑne væ pesærɑne dær ʃæhrhɑje noʃæhr, bɑbel, ɑmol væ qɑʔemʃæhr xɑhæd bud. vej dær xosuse edʒrɑje sɑxtɑre ʃeʃ, se, se ɡoft : kɑrhɑje edʒrɑi dær in bæxʃ ændʒɑm væ ɑmuzeʃe moʔællemɑn niz æz ruze ɡozæʃte dær ostɑn ændʒɑm ʃode æst. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn dær xosuse tolide ketɑbhɑje dærsi pɑjeee dovvom væ ʃeʃome ebtedɑi æfzud : ketɑbhɑ tæʔlif væ be zudi dær extijɑre mædɑres qærɑr mi ɡiræd. æmiri dær zæmine huʃmændsɑzi mædɑres dær tærhe tæhævvole bonjɑdin niz tæsrih kærd : tɑ pɑjɑne sɑle nævædojek, jek hezɑr væ pɑnsæd mædrese dær mɑzændærɑn bɑ olævijæte doree ebtedɑi væ dær pɑjeee ʃeʃom bɑ do dærse tæfækkor væ pæʒuheʃ væ kɑrɑfærini e huʃmænde sɑzi mi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : fæzɑ sɑzi færhænɡi væ ettelɑʔe resɑni æz mohemtærin moællefe hɑje edʒrɑje sænæde tæhævvole bonjɑdin æst ke bɑ tæʔɑmole æʔeme dʒomʔe væ dʒæmɑʔæt dær ʃæhrestɑn hɑ væ sædɑv simɑ bærɑje hemɑjæte biʃtær væ tæbjjone sænæde hæmɑhænɡi lɑzem suræt ɡerefte æst. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn dær edɑme ɡoft : æz ɑndʒɑi ke ɡoftemɑne æsli ɑmuzeʃ væ pærværeʃe vælɑi væ mobtæni bær æsle nezɑme dʒomhuri eslɑmist nijɑzmænde hemɑjæt, æthɑdu hæmdeli hæme dæstɡɑh hɑje edʒrɑi væ æfrɑde xɑredʒ æz ɑmuzeʃ væ pærværeʃ æst. æmiri edɑme dɑd : væzife æsli ɑmuzeʃ væ pærværeʃ sɑxtæne færdɑ væ næsle ɑjænde æst væ næqʃe ræsɑne hɑ dær in bejne besijɑr tæʔsire ɡozɑr xɑhæd bud. vej æfzud : moʔællemɑne piʃtɑz dær sænæde tæhævvole bonjɑdin hæstænd ke bɑjdruʃ hɑje qædimi rɑ kenɑr ɡozɑʃte væ be ræveʃ hɑje dʒædide ɑmuzeʃi modʒæhhæz ʃævænd. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn xɑterneʃɑn kærd : dær rɑstɑje sænæde tæhævvole bonjɑdin dær ostɑne hivdæh mædrese ʃɑhede dʒædid, hivdæh mædrese nemune dolæti dʒædid væ do mærkæze esteʔdɑd hɑje deræxʃɑn tæsis ʃode æst. æmiri edɑme dɑd : bist hezɑr dɑneʃ ɑmuz dær mædɑrese ʃɑhede mɑzændærɑne mæʃqul be tæhsil hæstænd ke bɑ tæsise in mædɑrese hæft hezɑr dɑneʃ ɑmuz be in mizɑne ezɑfe xɑhæd ʃod. vej hæmnin æz tæsise dovvomin honærestɑne pesærɑne ʃɑhed dær nɑhæjee jek ʃæhrestɑne sɑri xæbær dɑd. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn bɑ bæjɑne inke dær zæmine oqɑte færɑqæte dɑneʃe ɑmuzɑne sɑle ɡozæʃte tʃeʃm ændɑze in edɑre kolle sædo si hezɑr dɑneʃ ɑmuz bude ke sædo tʃehelojek hezɑr dɑneʃ ɑmuze tæhte puʃeʃ qærɑr ɡereft ɡoft : piʃe bini emsɑl bærɑje divist hezɑr dɑneʃ ɑmuz æst ke entezɑr mi rævæd biʃ æz divist næfær dær tærhe oqɑte færɑqæt ʃerkæt konænd. æmiri hæmtʃenin æz roʃde tʃeʃmɡire tærhe hedʒræte se dær sɑle ɡozæʃte bɑ puʃeʃe tʃɑhɑrdæh hezɑr dɑneʃ ɑmuze xæbære dɑdu æfzud : emsɑl bistojek hezɑr næfær mæʃmule in tærh ʃode ænd. vej be fæʔɑlijæt hɑje mætlube værzeʃi dær edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃ eʃɑre kærd væ ɡoft : dær sɑle dʒɑri hæftsæd milijun tumɑn væsɑjele værzeʃi tæhije væ be mædɑrese ostɑn ersɑl xɑhæd ʃod. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn ezhɑr dɑʃt : se hezɑr væ hæftsæd moʔællem dær sæthe ostɑn dær pɑjeee dovvom væʃæʃæme ebtedɑi dær kelɑs hɑje ɑmuzeʃi væ tævɑnmænde sɑzi dær rɑstɑ sænæde tæhævvole bonjɑdin ʃerkæt kærde ænd ke zire næzære sædo hæftɑdoʃeʃ moʔælleme ɑmuzeʃe dide æz tehrɑne tævɑnmænd xɑhænd ʃod. æmiri dær xosuse fæʔɑlijæt hɑje pæʒuheʃi niz æz kæsbe rotbe ævvæle dʒæhɑn dær mosɑbeqɑte robɑtike mekzik æz suj time robɑtike dɑneʃe ɑmuzi pæʒuheʃe særɑje ʃæhrestɑne færidunæknɑr xæbær dɑd væ ɡoft : emsɑl nævædojek dɑneʃ ɑmuze mɑzændærɑni be mosɑbeqɑte melli qerɑn, æzɑn væ næhdʒ olbælɑqe eʔzɑm ʃode ændu dɑneʃ ɑmuze mɑzændærɑni tævɑnest rotbe dovvome reʃte æzɑn rɑ kæsb konæd. vej ezhɑr dɑʃt : ʃæstohæʃt mædrese qorʔɑni mæxsuse ævvæl tɑ sevvom ebtedɑi bɑ rujkærde mæʔnævi væ hejʔæte omænɑi dær mɑzændærɑn ehdɑse xɑhæd ʃod ke rijɑsæte hiɑn modire ɑn bɑ æʔeme dʒæmɑʔɑte ʃæhrestɑn hɑ xɑhæd bud.", "text": " گفت: 20 هزار دانش آموز در مدارس شاهد مازندران مشغول به تحصیل هستند که با تاسیس مدارس جدید هفت هزار دانش آموز به این میزان اضافه خواهد شد. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه مازندران،محمد علی امیری هشتم تیرماه 91 در نشست هم اندیشی با اصحاب رسانه که در اداره کل آموزش و پرورش مازندران برگزار شد اظهار داشت:آموزش و پرورش در شرایط امروزی امیدوانه گام های خود را در مسیر اجرای ماموریت محوله از سوی مقام معظم رهبری یعنی اجرای سند تحول بنیادین بر می دارد. وی ادامه داد: سند تحول بنیادین مهمترین سند فرهنگی کشور پس از انقلاب اسلامی در آموزش و پرورش است که در 22 آذرماه 90 با حضور رییس جمهور و صاحبنظران تعلیم و تربیت رونمایی شد. مدیر کل آموزش و پرورش مازندران اقدامات اساسی و زیربنایی آموزش و پرورش در اجرای سند تحول بنیادین را تاسیس دانشگاه فرهنگیان،اجرای ساختار 6،3،3 ،تولید کتابهای درسی پایه دوم و ششم،آموزش معلمان پایه دوم و ششم،هوشمند سازی مدارس،فضا سازی فرهنگی و اطلاع رسانی برشمرد. امیری افزود: با تاسیس دانشگاه فرهنگیان و پذیرش 25 هزار دانشجو در سال جاری سهم مازندران یکهزار و 700 دانشجو در دو پردیس دخترانه و پسرانه در شهرهای نوشهر،بابل،آمل و قائمشهر خواهد بود. وی در خصوص اجرای ساختار6،3،3 گفت: کارهای اجرایی در این بخش انجام و آموزش معلمان نیز از روز گذشته در استان انجام شده است. مدیر کل آموزش و پرورش مازندران در خصوص تولید کتابهای درسی پایه دوم و ششم ابتدایی افزود: کتابها تالیف و به زودی در اختیار مدارس قرار می گیرد. امیری در زمینه هوشمندسازی مدارس در طرح تحول بنیادین نیز تصریح کرد: تا پایان سال 91 ،یک هزار و 500 مدرسه در مازندران با اولویت دوره ابتدایی و در پایه ششم با دو درس تفکر و پژوهش و کارآفرینی  هوشمند سازی می شود. وی اظهار داشت: فضا سازی فرهنگی و اطلاع رسانی از مهمترین مولفه های اجرای سند تحول بنیادین است که با تعامل ائمه جمعه و جماعت در شهرستان ها و صداو سیما برای حمایت بیشتر و تبین سند هماهنگی لازم صورت گرفته است. مدیر کل آموزش و پرورش مازندران در ادامه گفت: از آنجایی که گفتمان اصلی آموزش و پرورش ولایی و مبتنی بر اصل نظام جمهوری اسلامی است نیازمند حمایت ، اتحادو همدلی همه دستگاه های اجرایی و افراد خارج از آموزش و پرورش است . امیری ادامه داد: وظیفه اصلی آموزش و پرورش ساختن فردا و نسل آینده است و نقش رسانه ها در این بین بسیار تاثیر گذار خواهد بود. وی افزود: معلمان پیشتاز در سند تحول بنیادین هستند که بایدروش های قدیمی را کنار گذاشته و به روش های جدید آموزشی مجهز شوند. مدیر کل آموزش و پرورش مازندران خاطرنشان کرد: در راستای سند تحول بنیادین در استان 17 مدرسه شاهد جدید،17 مدرسه نمونه دولتی جدید و 2 مرکز استعداد های درخشان تاسیس شده است. امیری ادامه داد: 20 هزار دانش آموز در مدارس شاهد مازندران مشغول به تحصیل هستند که با تاسیس این مدارس 7 هزار دانش آموز به این میزان اضافه خواهد شد. وی همنین از تاسیس دومین هنرستان پسرانه شاهد در ناحیه یک شهرستان ساری خبر داد. مدیر کل آموزش و پرورش مازندران با بیان اینکه در زمینه اوقات فراغت دانش آموزان سال گذشته چشم انداز این اداره کل 130 هزار دانش آموز بوده که 141 هزار دانش آموز تحت پوشش قرار گرفت گفت: پیش بینی امسال برای 200 هزار دانش آموز است که انتظار می رود بیش از 200 نفر در طرح اوقات فراغت شرکت کنند. امیری همچنین از رشد چشمگیر طرح هجرت 3 در سال گذشته با پوشش 14 هزار دانش آموز خبر دادو افزود: امسال 21 هزار نفر مشمول این طرح شده اند.  وی به فعالیت های مطلوب ورزشی در اداره کل آموزش و پرورش اشاره کرد و گفت: در سال جاری 700 میلیون تومان وسایل ورزشی تهیه و به مدارس استان ارسال خواهد شد. مدیر کل آموزش و پرورش مازندران اظهار داشت: سه هزار و 700 معلم در سطح استان در پایه دوم وششم ابتدایی در کلاس های آموزشی و توانمند سازی در راستا سند تحول بنیادین شرکت کرده اند که زیر نظر 176 معلم آموزش دیده از تهران توانمند خواهند شد. امیری در خصوص فعالیت های پژوهشی نیز از کسب رتبه اول جهان در مسابقات رباتیک مکزیک از سوی تیم رباتیک دانش آموزی پژوهش سرای شهرستان فریدونکنار خبر داد و گفت: امسال 91 دانش آموز مازندرانی به مسابقات ملی قران،اذان و نهج البلاغه اعزام شده اندو دانش آموز مازندرانی توانست رتبه دوم رشته اذان را کسب کند. وی اظهار داشت: 68 مدرسه قرآنی مخصوص اول تا سوم ابتدایی با رویکرد معنوی و هیات امنایی در مازندران احداث خواهد شد که ریاست هیان مدیره آن با ائمه جماعات شهرستان ها خواهد بود." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 204, 164, 114, 105, 119, 35, 61, 35, 101, 108, 118, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 221, 178, 220, 132, 219, 173, 61, 35, 53, 51, 35, 220, 138, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 178, 219, 170, 220, 137, 219, 183, 35, 219, 165, 220, 136, 220, 139, 219, 181, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 220, 136, 219,...
{ "phonemize": "ækɑs : tohide æhmædi e tʃeheloʃeʃ", "text": "عکاس: توحید احمدی 46" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 110, 204, 148, 118, 35, 61, 35, 119, 114, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 188, 221, 172, 219, 170, 219, 182, 61, 35, 219, 173, 220, 139, 219, 176, 222, 143, 219, 178, 35, 219, 170, 219, 176, 220, 136, 219, 178, 222, 143, 197, 163, 55, 57, 1 ]