translation dict | input_ids listlengths 37 512 | attention_mask listlengths 37 512 | labels listlengths 2 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : hivdæh ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ hæʃt septɑmbre do hezɑro o jek xolɑse æhæmme æxbɑre værzeʃi irnɑɑz sɑʔæte tʃɑhɑrdæh tɑ bist slæʃ nuzdæh ruze ʃænbe be ʃærhe zejl æst. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn \" ræsule xɑdeme \" pæhlævɑne kæʃti ɑzɑde irɑn væ qæhremɑne nɑmi dʒæhɑn dær sɑlhɑje nævædotʃɑhɑr væ nævædopændʒ væ bɑzihɑje olæmpike sɑle nævædoʃeʃ ɑtlɑntɑ æz suj fedrɑsijone kæʃti ɑmrikɑ be mosɑbeqe hɑje dʒæhɑni kæʃti ɑzɑd væ færænɡi sɑle do hezɑro o do dær nijojork dæʔvæt ʃod. setɑresetɑresetɑre e ræm mɑrku zukɑru vækile vɑlibɑlisthɑje irɑni dær itɑliɑ eʔlɑm kærd ke qɑder næʃode æst bærɑje sɑsɑne xodɑpæræst vɑlibɑlist keʃværemɑn dær like herfe ʔi ɡoruhe do æz dæste ævvæle itɑliɑe timi biɑbæd væ dærsædæd æst tɑ u rɑ be timi æz ɑrʒɑntini molhæq konæd. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn æsæd ælef.. e kæbire dæbire fedrɑsijone bæsketbɑl ɡoft : reqɑbæthɑje bæsketbɑle lik bærtære bɑʃɡɑhhɑje irɑn æz ruze hivdæh ɑbɑn mɑh sɑle dʒɑri bɑ ʃerkæte dævɑzdæh time ɑqɑz mi ʃævæd. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn mosɑbeqɑte ʃirdʒe qæhremɑni irɑn dær ɡoruhhɑje senni nodʒævɑnɑne omum æz ruzʃænbe dær estæxre særpuʃide mædʒmuʔe værzeʃi ɑzɑdi tehrɑn ɑqɑz ʃod. setɑresetɑresetɑre e tæbriz miræmæʔsume sohrɑbi modire bɑʃɡɑhe færhænɡi, værzeʃi ʃæhrdɑri tæbriz, ʔerɑʔee jek futbɑl bɑ bærnɑme æz suj melli puʃɑne irɑn rɑ ɑmele æsli piruzi do bær jek in tim bærɑbære ærɑq dɑnest. setɑre hæʃtsædo tʃɑhɑrdæh setɑre",
"text": "\n#\nتهران ، ایرنا: 17 شهریور 1380 برابر با 8 سپتامبر 2001 \n خلاصه اهم اخبار ورزشی ایرنااز ساعت 14 تا20/ 19 روز شنبه به شرح ذیل \nاست . \n ****** \nتهران - \"رسول خادم\" پهلوان کشتی آزاد ایران و قهرمان نامی جهان \n در سالهای 94 و 95 و بازیهای المپیک سال 96 آتلانتــا از \n سوی فدراسیون کشتی آمریکا به مسابقه های جهانی کشتـی آزاد و \n فرنگی سال 2002 در نیویورک دعوت شد. \n ****** \nرم - مارکو زوکارو وکیل والیبالیستهای ایرانی در ایتالیا اعلام کرد \n که قادر نشده است برای ساسان خداپرست والیبالیست کشورمــان در \n لیک حرفه ای گروه دو از دسته اول ایتالیا تیمی بیابد و درصدد \n است تا او را به تیمی از آرژانتینی ملحق کند. \n ****** \nتهران - اسد ا.. کبیر دبیر فدراسیون بسکتبال گفت: رقابتهای بسکتبال لیک\n برتر باشگاههای ایران از روز 17 آبان ماه سال جاری با شرکت 12 \n تیم آغاز می شود. \n ****** \nتهران - مسابقات شیرجه قهرمانی ایران در گروههای سنی نوجوانان عموم از\n روزشنبه در استخر سرپوشیده مجموعه ورزشی آزادی تهران آغاز شد. ****** \nتبریز - میرمعصوم سهرابی مدیر باشگاه فرهنگی، ورزشی شهرداری تبریز، \n ارایه یک فوتبــال با برنامه از سوی ملی پوشان ایران را عامل \n اصلی پیروزی دو بر یک این تیم برابر عراق دانست. \n * 814 * \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
119,
104,
107,
117,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
173,
220,
138,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
35,
35,
219,
143,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
61,
35,
35,
35,
52,
58,
35,
219,
183,
220,
138,
219,
180,
222,
143,
220,
139,
219,
1... |
{
"phonemize": ", dær ziɑfæte nɑhɑri ke berɑnku zohre emruz ʃænbe pærɑntezbæste bærɑje bɑzikonɑn væ xæbærneɡɑrɑne perspolis tærtib dɑde bud, mæhdi tɑromi qɑjeb bud. in dær hɑli bud ke hæme bɑzikonɑn dær in mærɑseme hɑzer budænd. setɑre berɑnku væ ɡærʃɑsbi dʒodɑɡɑne bærɑje bɑzikonɑn sohbæt kærdænd væ qæhremɑni nimfæsl rɑ be ɑnhɑ tæbrik ɡoftænd. bɑzikonɑn hæm be mæhze didæne ɡærʃɑsbi æz u dærbɑre væzʔijæte mɑliʃɑn soʔɑl kærdænd. setɑre siɑmæke neʔmæti ke in ruzhɑ zemzemee dʒodɑiæʃ æz perspolis be ɡuʃ miresæd, æz ɡærʃɑsbi porsid ke ɑiɑ nɑme dærxɑsti bærɑje u be bɑʃɡɑhe reside æst jɑ xejr. setɑre roqæni væ hɑdʒibejɡi, do ozvi hejʔæte modire bɑʃɡɑh perspolis dær in mærɑseme qɑjeb budænd. fæqæt kɑʃɑni væ ɡærʃɑsbi æz æʔzɑje hejʔæte modire be nɑhɑr berɑnku ɑmæde budænd. setɑre æli ælipur bɑ færzænde kutʃækæʃ be resturɑn ɑmæde bud, æmmɑ ɡerje kærdæne hær tʃænd dæqiqe jekbɑre ɑrɑmeʃe sɑlon rɑ behæm mirixt. setɑre zæmɑni ke nɑhɑr bærɑje hɑzerɑn dær sɑlon bɑ tæʔxir ɑværde ʃod, kæmɑle kɑmjɑbiniɑ, ɡɑdvin mænʃɑ, færʃɑde æhmædzɑde, mohsene mosælmɑn væ siɑmæke neʔmæti bɑ nɑrɑhæti sɑlon rɑ tærk kærdænd. setɑre bærɑje inke hosele hɑzerɑn dær sɑlone sær nærævæd, musiqi bɑ sedɑje pesære ɡærʃɑsbi pæxʃ ʃod. setɑre tʃuk, moræbbi time futbɑle perspolis ke æz in time dʒodɑ ʃode, tæktæke bɑzikonɑn rɑ dær ɑquʃ ɡereft væ bɑ ɑnhɑ xodɑhɑfezi kærd. setɑre berɑnkuje bɑrhɑ sære mize xæbærneɡɑrɑne hɑzer ʃod væ be ɑnhɑ xoʃɑmæd ɡoft.",
"text": "، در ضیافت ناهاری که برانکو ظهر امروز (شنبه) برای بازیکنان و خبرنگاران پرسپولیس ترتیب داده بود، مهدی طارمی غایب بود. این در حالی بود که همه بازیکنان در این مراسم حاضر بودند.* برانکو و گرشاسبی جداگانه برای بازیکنان صحبت کردند و قهرمانی نیمفصل را به آنها تبریک گفتند. بازیکنان هم به محض دیدن گرشاسبی از او درباره وضعیت مالیشان سؤال کردند.* سیامک نعمتی که این روزها زمزمه جداییاش از پرسپولیس به گوش میرسد، از گرشاسبی پرسید که آیا نامه درخواستی برای او به باشگاه رسیده است یا خیر.* روغنی و حاجیبیگی، دو عضو هیئت مدیره باشگاه پرسپولیس در این مراسم غایب بودند. فقط کاشانی و گرشاسبی از اعضای هیئت مدیره به ناهار برانکو آمده بودند.* علی علیپور با فرزند کوچکش به رستوران آمده بود، اما گریه کردن هر چند دقیقه یکبار آرامش سالن را بههم میریخت.* زمانی که ناهار برای حاضران در سالن با تأخیر آورده شد، کمال کامیابینیا، گادوین منشا، فرشاد احمدزاده، محسن مسلمان و سیامک نعمتی با ناراحتی سالن را ترک کردند.* برای اینکه حوصله حاضران در سالن سر نرود، موسیقی با صدای پسر گرشاسبی پخش شد.* چوک، مربی تیم فوتبال پرسپولیس که از این تیم جدا شده، تکتک بازیکنان را در آغوش گرفت و با آنها خداحافظی کرد.* برانکو بارها سر میز خبرنگاران حاضر شد و به آنها خوشآمد گفت."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
103,
198,
169,
117,
35,
125,
108,
204,
148,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
185,
222,
143,
219,
170,
220,
132,
219,
173,
35,
220,
137,
219,
170,
220,
138,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
221,
172,
220,
138,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
221,
... |
{
"phonemize": ", ræsɑne hɑje rusi æz soqute jek færvænd dær xæbær dɑdænd. bæræsɑse ɡozɑreʃe ʃæbæke rɑʃɑ tudi, hær do xælæbɑn in bɑlɡærd koʃte ʃode ænd. vezɑræte defɑʔe rusije bɑ tæide in xæbær ɡofte ke in hɑdese dær ʃærqe surije væ dær dʒærijɑne jek pærvɑze ɑːddi bɑlɡærdhɑje rusi rox dɑde æst.",
"text": "، رسانه های روسی از سقوط یک فروند در خبر دادند.براساس گزارش شبکه راشا تودی، هر دو خلبان این بالگرد کشته شده اند.وزارت دفاع روسیه با تایید این خبر گفته که این حادثه در شرق سوریه و در جریان یک پرواز عادی بالگردهای روسی رخ داده است."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
117,
198,
169,
118,
204,
148,
113,
104,
35,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
219,
180,
219,
182,
219,
170,
220,
137,
220,
138,
35,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
182,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
182,
220,
133,
220,
139,
219,
186,
35,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "torki ælfejsæl æz ettehɑdije æræb xɑst be dærxɑste ʃimun porz pɑsox dæhæd.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ si sjɑsiː. enɡelis. æræbestɑn. esrɑil lændæn ɡoruh tæhqiqɑti ɑksford bɑ enteʃɑr bæjɑnije ʔi zemne tæide molɑqɑte ræʔise sɑbeqe sɑzemɑne ettelɑʔɑte æræbestɑn bɑ bærxi mæqɑmɑte sɑbeq væ kɑrʃenɑsɑne esrɑili eʔlɑm kærd : torki ælfejsæl dær in molɑqɑt æz ettehɑdije æræb xɑst be dærxɑste ʃimun porz bærɑje molɑqɑt bɑ ræhbærɑne æræb pɑsox dæhæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, ɡoruh tæhqiqɑti ɑksford dær bæjɑnije ruze se ʃænbe xod tæid kærd : ʃɑhzɑde torki ælfejsæl ræʔise sɑbeqe sɑzemɑne ettelɑʔɑte æræbestɑne soʔudi hæftee ɡozæʃte pændʒʃænbe væ dʒomʔe pærɑntezbæste be mænzure molɑqɑt bɑ næmɑjændeɡɑne esrɑil væ bærxi keʃværhɑje æræbi dær jek dʒælæse dær næzdiki ʃæhre ɑksford ʃerkæt kærd. in biɑnihe æfzude æst : in neʃæst be mænzure pejdɑ kærdæne rɑhhɑi bærɑje ehjɑje rævænde solhe esrɑili felestini væ dær poʃte dærhɑje bæste tæʃkil ʃode bud. dær in bæjɑnije ɑmæde æst : dær in neʃæst ælɑve bær ræʔise sɑbeqe sɑzemɑne ettelɑʔɑte æræbestɑn, jek hejʔæte æræbi ʃɑmele ræʔise dæftære dæbirkole ettehɑdije æræb, jeki æz sæfirɑne sɑbeqe mesr dær vɑʃænɡton, moʃɑvere sɑbeqe æmnijæte melli felestin ʃerkæt dɑʃtænd. biɑnihe æfzude æst : æz suj esrɑil niz mæqɑmɑte sɑbeqe dolæti æz dʒomle modirkole sɑbeqe dæftære noxoste væzir væ vezɑræte xɑredʒe esrɑil dær in dʒælæse hozur dɑʃtænd. hæmtʃenin tʃændin kɑrʃenɑs væ tæhlile ɡære ɑmrikɑi væ enɡelisi niz dær in neʃæst ʃerkæt dɑʃtænd. ɡoruh tæhqiqɑti ɑksford dær bæjɑnije xod neveʃte æst : in neʃæste do ruze bɑ onvɑne fæʔɑle sɑzi ebtekɑre solhe æræbi væ tævæssote in ɡoruhe tæhqiqɑti bærɡozɑr ʃod ke bistopændʒ sɑl sɑbeqe dær zæmine diplomɑsi poʃte sæhne bærɑje dʒæmʔ kærdæne tæræf hɑje dærɡir dær xɑværemijɑne bær sære miz mozɑkere dɑræd. tæmærkoze æsli dær in neʃæste do ruze bær fæʔɑl kærdæne ebtekɑre solhe æræbi bud ke bærɑje ævvælin bɑr dær sɑle do hezɑro o do æz suj æræbestɑne soʔudi eʔlɑm ʃod væ æz suj ettehɑdije æræb dær sɑl hɑje do hezɑro o hæft væ do hezɑro o hæʃt morede hemɑjæt væ tæid qærɑr ɡereft. bær æsɑse biɑnihe montæʃer ʃode, ɡɑbrijel rifækænd modire bærnɑme xɑværemijɑne dær ɡoruh tæhqiqɑti ɑksford ruze se ʃænbe ɡoft : esrɑili hɑ be do dæste tæqsim ʃode budænd. ɡoruhi ke hærɡez dær morede ebtekɑre solhe æræbi næʃenide budænd væ ɡoruhi diɡær ke hættɑ be jek kælæme æz in ebtekɑr hæm eʔteqɑdi nædɑʃtænd. esrɑili hɑje ʃerkæt konænde dær neʃæste ɑksford ɡoftænd ke æknun hemɑjæt æz in ebtekɑr dær esrɑil dær hɑle ʃekl ɡereftæn æst. rifækænd æfzud : ʃɑhzɑde torki ælfejsæl niz dær in dʒælæse æz ettehɑdije æræb xɑst be dærxɑste ʃimun porz dær morede molɑqɑt bɑ hærjek æz ræhbærɑne æræb be mænzur ɡoft væ ɡu dærbɑre ebtekɑre solhe æræbi pɑsox dæhæd. vej ezhɑrdɑʃt : ʃɑhzɑde torki hæmtʃenin æz ræʔise dʒomhuri ɑjænde ɑmrikɑ xɑst pæs æz entexɑb, be xɑværemijɑne sæfær konæd væ hærfe tæræf hɑje moxtælef rɑ beʃnævæd. dær pɑjɑne bæjɑnije ɡoruhe tæhqiqɑti ɑksford ɑmæde æst : ruze jekʃænbe in hæfte væ do ruz pæs æz dʒælæse ɑksford, ihud bɑrɑk væzire defɑʔe esrɑil be rɑdijoi nezɑmi ɡoft ke ræhbærɑne esrɑili dær morede pejɡiri ebtekɑre solhe æræbi ɡoft væ ɡu mi konænd. ɡoftænist ruznɑme æræb zæbɑne olqodos ælæræbi tʃɑpe lændæn ruze ʃænbe hæftee dʒɑri ɡozɑreʃi rɑ dær morede hozure ʃɑhzɑde torki ælfejsæl dær dʒælæsee moʃtæræk bɑ mæqɑmɑte sɑbeq væ kɑrʃenɑsɑne esrɑili montæʃer kærde bud. ærupɑme sisædo tʃehelopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre hæftsædo tʃɑhɑr sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistose tæmɑm",
"text": "\nترکی الفیصل از اتحادیه عرب خواست به درخواست شیمون پرز پاسخ دهد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/30\nسیاسی.انگلیس .عربستان.اسراییل\nلندن - گروه تحقیقاتی آکسفورد با انتشار بیانیه ای ضمن تایید ملاقات رییس\nسابق سازمان اطلاعات عربستان با برخی مقامات سابق و کارشناسان اسراییلی\nاعلام کرد: ترکی الفیصل در این ملاقات از اتحادیه عرب خواست به درخواست\nشیمون پرز برای ملاقات با رهبران عرب پاسخ دهد.به گزارش ایرنا، گروه تحقیقاتی آکسفورد در بیانیه روز سه شنبه خود تایید\nکرد: شاهزاده ترکی الفیصل رییس سابق سازمان اطلاعات عربستان سعودی هفته\nگذشته (پنجشنبه و جمعه ) به منظور ملاقات با نمایندگان اسراییل و برخی\nکشورهای عربی در یک جلسه در نزدیکی شهر آکسفورد شرکت کرد.این بیانیه افزوده است: این نشست به منظور پیدا کردن راههایی برای احیای\nروند صلح اسراییلی - فلسطینی و در پشت درهای بسته تشکیل شده بود. در این بیانیه آمده است: در این نشست علاوه بر رییس سابق سازمان اطلاعات\nعربستان، یک هیات عربی شامل رییس دفتر دبیرکل اتحادیه عرب، یکی از سفیران\n سابق مصر در واشنگتن، مشاور سابق امنیت ملی فلسطین شرکت داشتند. بیانیه افزوده است: از سوی اسراییل نیز مقامات سابق دولتی از جمله\nمدیرکل سابق دفتر نخست وزیر و وزارت خارجه اسراییل در این جلسه حضور\nداشتند. همچنین چندین کارشناس و تحلیل گر آمریکایی و انگلیسی نیز در این\n نشست شرکت داشتند. گروه تحقیقاتی آکسفورد در بیانیه خود نوشته است: این نشست دو روزه با\nعنوان فعال سازی ابتکار صلح عربی و توسط این گروه تحقیقاتی برگزار شد که\n25 سال سابقه در زمینه دیپلماسی پشت صحنه برای جمع کردن طرف های درگیر در\n خاورمیانه بر سر میز مذاکره دارد. تمرکز اصلی در این نشست دو روزه بر فعال کردن ابتکار صلح عربی بود که\nبرای اولین بار در سال 2002 از سوی عربستان سعودی اعلام شد و از سوی\nاتحادیه عرب در سال های 2007 و 2008 مورد حمایت و تایید قرار گرفت. بر اساس بیانیه منتشر شده، گابریل ریفکند مدیر برنامه خاورمیانه در\nگروه تحقیقاتی آکسفورد روز سه شنبه گفت: اسراییلی ها به دو دسته تقسیم\nشده بودند. گروهی که هرگز در مورد ابتکار صلح عربی نشنیده بودند و گروهی\nدیگر که حتی به یک کلمه از این ابتکار هم اعتقادی نداشتند. اسراییلی های\nشرکت کننده در نشست آکسفورد گفتند که اکنون حمایت از این ابتکار در\nاسراییل در حال شکل گرفتن است. ریفکند افزود: شاهزاده ترکی الفیصل نیز در این جلسه از اتحادیه عرب\nخواست به درخواست شیمون پرز در مورد ملاقات با هریک از رهبران عرب به\nمنظور گفت و گو درباره ابتکار صلح عربی پاسخ دهد. وی اظهارداشت: شاهزاده ترکی همچنین از رییس جمهوری آینده آمریکا خواست\nپس از انتخاب، به خاورمیانه سفر کند و حرف طرف های مختلف را بشنود. در پایان بیانیه گروه تحقیقاتی آکسفورد آمده است: روز یکشنبه این هفته و\n دو روز پس از جلسه آکسفورد، ایهود باراک وزیر دفاع اسراییل به رادیوی\nنظامی گفت که رهبران اسراییلی در مورد پیگیری ابتکار صلح عربی گفت و گو\nمی کنند. گفتنی است روزنامه عرب زبان القدس العربی چاپ لندن روز شنبه هفته جاری\nگزارشی را در مورد حضور شاهزاده ترکی الفیصل در جلسه مشترک با مقامات\nسابق و کارشناسان اسراییلی منتشر کرده بود. اروپام 345**\nشماره 704 ساعت 16:23 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
114,
117,
110,
108,
35,
198,
169,
111,
105,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
173,
219,
180,
221,
172,
222,
143,
35,
219,
170,
220,
135,
220,
132,
222,
143,
219,
184,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
170,
219,
173,
219,
176,
219,
170,
219,
178,
222,
143,
220,
138,
35,
219,
188,
219,
... |
{
"phonemize": "jɑsudʒ næmɑjænde væli fæqih dær kohɡiluje væ bojeræhmæd bɑ bæjɑne inke tæfækkore bæsidʒe qɑbele virɑn ʃodæn nist, ɡoft : tæfækkore bæsidʒ tævɑneste dær dʒɑj dʒɑj donjɑ nezɑme moqɑvemæt dær bærɑbære estekbɑr rɑ ʃekl dæhæd. be ɡozɑreʃ, ɑjæt ællɑh sejjed ʃæræf oddin melke hosejni zohre jekʃænbe dær ɡerdehæmɑi bozorɡe bæsidʒiɑn dær jɑsudʒ æfzud : dær dorɑni hæjɑt rɑ sepæri mi konim ke nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ ɑrmɑn hɑje elɑhi, bɑ nedɑje tohid væ edɑlæt væ næfj tæbʔiz væ bɑ færiɑd ælæjhe hæme zɑlemɑn væ mostækberɑn ʃekl ɡerefte æst. vej æfzud : nezɑmi ke dær ɑqɑze morede hodʒum væ hæmle doʃmænɑne dine xodɑ væ doʃmænɑne næbi mokærræm væ æmir ælmoʔmenin qærɑr ɡereft væbærɑje siɑnæt æz ɑrmɑnhɑjæʃ dær kenɑr ærteʃ væ sepɑh pɑsdɑrɑn, ʃædʒære tæjjebe ʔi rɑ bonjɑn næhɑd væ dorude xodɑ bær emɑm rɑhel, ræhbære kæbire enqelɑb ke bɑ tæfækkori bozorɡ væ erɑde ʔi setorɡe jek niruje nezɑmi moteʃækkel æz mærdom rɑ vɑrede ærse moqɑvemæt væ moqɑbele bɑ doʃmænɑn kærd. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn ɡoft : tæfækkori dʒædid be nɑme bæsidʒ, bærxɑste æz ruhe bolænde mærdi bozorɡ æst, væ ɑn bæsidʒi ke tævɑnest dær kenɑre ærteʃ væ sepɑh pɑsdɑrɑne dʒænɡ rɑ be piruzi beresɑnæd væ pæs æz dʒænɡ tævɑnest dær defɑʔ æz ɑrmɑn hɑ, dær dʒɑj dʒɑj keʃvær næqʃe ɑfærini konæd. melke hosejni ebrɑz dɑʃt : bæsidʒ tævɑnest olɡui bærɑje hærekæt hɑje moʃɑbeh dær keʃvære ærɑq væ surije bɑʃæd væ æɡær bæsidʒe jek ruze næhɑl kɑʃte ʃode be dæste emɑm bud, emruz ʃædʒære ʔi bozorɡ væ deræxti tænumænd be ræhbæri mæqɑme moʔæzzæme ræhbærist. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn ɡoft : bæsidʒi ke æɡær jek ruze hæsteje kɑʃte ʃode bud, emruz dær odʒe ʃokufɑi væ tælæʔlu dære donjɑ xodnæmɑi mi konæd, væ bæsidʒ tævɑnest bɑ olɡu budænæʃ zæmine rɑ bærɑje ʃekæste tæfækkore xæbis væ ɡoruhe mænfur færɑhæm ɑːværæd væ emruz nɑrɑhæt æz ɑhɑde u nistænd væ doʃmænɑne mɑ bɑ olɡu ʃodæne bæsidʒe moxɑlef budænd væ hæstænd. vej æfzud : ɑnhɑ bærɑje kæʃtæne bæsidʒiɑn æslæhe væ selɑh dɑrænd, muʃæk væ bomb dɑrænd væ mi tævɑnænd bekeʃænd væ virɑn konænd væ doʃmæn in rɑ mi dɑnæd, æmmɑ tæfækkore bæsidʒe qɑbele virɑn ʃodæn nist, væ in fekrist ke tævɑneste æst dær dʒɑj dʒɑj donjɑ nezɑme moqɑvemæt dær bærɑbære estekbɑr rɑ ʃekl bedæhæd. melke hosejni ɡoft : bæsidʒ dær kenɑre resɑlæte defɑʔ æz nezɑm væ velɑjæt, færiɑd ælæjhe estekbɑr rɑ dʒozʔe resɑlæt hɑje xodæʃ did. vej æfzud : emruz hæʃd ʃoʔæbi væ ɡoruh moqɑvemæt dær surije, emruz hezbe ællɑh, emruz fɑtemjun væ zejnæbjun olɡu ɡerefte hɑi æz bæsidʒe moqɑvemæte irɑn hæstænd væ doʃmæn æz in vɑheme dɑræd. melke hosejni bɑ bæjɑne inke doʃmæne ensɑne hɑi xæbis væ bɑ tæfækkori zeddee din væ zeddee tæʃæjjoʔ rɑ be nɑme din væ be nɑme eslɑm dʒæmʔ kærd, æfzud : dʒɑleb indʒɑst ke bedɑnid, inhɑ rɑ be nɑme doʃmæni bɑ emrikɑ væ esrɑʔil dʒæmʔ kærdænd væ ʃeʔrhɑje dɑʔeʃ rɑ æɡær ʃomɑ beʃenævid ælæjhe jæhud væ mæsihist, æmmɑ væqti besiræte bæsidʒi næbɑʃæd væ væqti tæfækkore hɑkem bær jek hærekæt næbɑʃæd, in hærekæt be næfʔe doʃmæn væ dær rɑstɑje æhdɑfe doʃmæn xɑhæd bud. ɑjæt ællɑh melk hosejni xɑterneʃɑn kærd : ruzi ke inhɑ dær surije nedɑje omre sæʔd rɑ tekrɑr kærdænd, ɑnruze mæʔlum bud ke hærekæti moʃɑbeh hærekæte æmujɑn, qoruri mesle qorure æbbɑsiɑn, tæʔæssobi mɑnænde xævɑredʒ væ bɑziɡæri mɑnænde zobæjriɑn væ ziɑde xɑhi væ servæte ænduzi mesle besijɑr kæsɑni ke dær sædre eslɑm budænd be in tæfækkor ʃekl dɑde æst. vej bɑ zekre in soɑl ke bɑjæd tʃe mi kærdim?, ɡoft : e ɑiɑ bɑjæd movæffæqijæte ɑnhɑ rɑ be onvɑne dolæte eslɑmi ʃɑm væ ærɑqæmi pæziroftim? ɑiɑ bɑjæd tæslim mi ʃodim? ɑiɑ bɑjæd dær bærɑbære ɑnhɑi ke mi xɑstænd dær se mɑh surije rɑ væ dær jek mɑh ærɑq rɑ fæth konænd, tæslim mi ʃodim? vej æfzud : eqtedɑ konid be væli ke soxæn æmir ælmoʔmenin rɑ ʃenid, dærk kærd væ tætbiq kærd væ soxæn æmir ælmoʔmenin in bud, ke be xodɑ soɡænd hitʃ ommæt væ mellæti montæzere doʃmæn nemi mɑnænd ke ɡærdɑɡærde xɑne hɑje ɑnhɑ bijɑjæd, mæɡær inke zælil mi ʃævænd. melke hosejni ɡoft : ræhbære æzize ʃomɑ ke æztæʃe elɑhi bud, in soxæne ɡerɑn sænɡe hæzræte æli ejn pærɑntezbæste rɑ tætbiq kærd, doʃmæn rɑ ʃenɑxt, xɑne rɑ hæm ʃenɑxt, hume væ hærime xɑne rɑ hæm ʃenɑxt væ in se ʃenɑxt dær kenɑr æzm væ erɑde u, dær kenɑr tufɑni ke ælæjhe estekbɑr, ælæjhe ɑmrikɑ, ælæjhe doʃmæn væ dolæte hɑje xæbise æræbi be pɑ kærd, nætidʒe dɑd. vej æfzud : tufɑni ke bæsɑte dɑʔeʃ dær in do keʃvær rɑ bær bɑd dɑd, æmmɑ in hoʃdɑr rɑ dɑd ke inhɑ be in sorʔæt pɑjɑn nemi jɑbænd væ doʃmæne xebɑsætæʃ pɑjɑn nɑpæzir æst væ bærɑje hæmiʃe bɑjæd huʃjɑr bud. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn ɡoft : bæsidʒ bɑjæd hæmiʃe zende væ huʃjɑr bɑʃæd væ dær sɑje ine velɑjæt væ ræhbæri qærɑr ɡiræd væ in tʃizi bud ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær nɑme tæqdirije be særdɑre æziz, særdɑr fɑxer, mærd dorɑn, særdɑre solejmɑni tæqdim kærd. bɑjæde huʃjɑr bud væ qædre in huʃjɑri sɑlhɑje æxir rɑ dɑnest væ æz ɑn bærɑje ɑjænde elhɑm ɡereft. kopi ʃod",
"text": "یاسوج- نماینده ولی فقیه در کهگیلویه و بویراحمد با بیان اینکه تفکر بسیج قابل ویران شدن نیست، گفت: تفکر بسیج توانسته در جای جای دنیا نظام مقاومت در برابر استکبار را شکل دهد.به گزارش ، آیت الله سید شرف الدین ملک حسینی ظهر یکشنبه در گردهمایی بزرگ بسیجیان در یاسوج افزود: در دورانی حیات را سپری می کنیم که نظام جمهوری اسلامی ایران با آرمان های الهی، با ندای توحید و عدالت و نفی تبعیض و با فریاد علیه همه ظالمان و مستکبران شکل گرفته است.وی افزود: نظامی که در آغاز مورد هجوم و حمله دشمنان دین خدا و دشمنان نبی مکرم و امیر المومنین قرار گرفت وبرای صیانت از آرمانهایش در کنار ارتش و سپاه پاسداران، شجره طیبه ای را بنیان نهاد و درود خدا بر امام راحل، رهبر کبیر انقلاب که با تفکری بزرگ و اراده ای سترگ یک نیروی نظامی متشکل از مردم را وارد عرصه مقاومت و مقابله با دشمنان کرد.نماینده ولی فقیه در استان گفت: تفکری جدید به نام بسیج، برخواسته از روح بلند مردی بزرگ است، و آن بسیجی که توانست در کنار ارتش و سپاه پاسداران جنگ را به پیروزی برساند و پس از جنگ توانست در دفاع از آرمان ها، در جای جای کشور نقش آفرینی کند.ملک حسینی ابراز داشت: بسیج توانست الگویی برای حرکت های مشابه در کشور عراق و سوریه باشد و اگر بسیج یک روز نهال کاشته شده به دست امام بود، امروز شجره ای بزرگ و درختی تنومند به رهبری مقام معظم رهبری است.نماینده ولی فقیه در استان گفت: بسیجی که اگر یک روز هسته ی کاشته شده بود، امروز در اوج شکوفایی و تلألو در دنیا خودنمایی می کند، و بسیج توانست با الگو بودنش زمینه را برای شکست تفکر خبیث و گروه منفور فراهم آورد و امروز ناراحت از آحاد او نیستند و دشمنان ما با الگو شدن بسیج مخالف بودند و هستند.وی افزود: آنها برای کشتن بسیجیان اسلحه و سلاح دارند، موشک و بمب دارند و می توانند بکشند و ویران کنند و دشمن این را می داند، اما تفکر بسیج قابل ویران شدن نیست، و این فکری است که توانسته است در جای جای دنیا نظام مقاومت در برابر استکبار را شکل بدهد.ملک حسینی گفت: بسیج در کنار رسالت دفاع از نظام و ولایت، فریاد علیه استکبار را جزء رسالت های خودش دید.وی افزود: امروز حشد شعبی و گروه مقاومت در سوریه، امروز حزب الله، امروز فاطمیون و زینبیون الگو گرفته هایی از بسیج مقاومت ایران هستند و دشمن از این واهمه دارد.ملک حسینی با بیان اینکه دشمن انسان هایی خبیث و با تفکری ضد دین و ضد تشیع را به نام دین و به نام اسلام جمع کرد، افزود: جالب اینجاست که بدانید، اینها را به نام دشمنی با امریکا و اسرائیل جمع کردند و شعرهای داعش را اگر شما بشنوید علیه یهود و مسیحی است، اما وقتی بصیرت بسیجی نباشد و وقتی تفکر حاکم بر یک حرکت نباشد، این حرکت به نفع دشمن و در راستای اهداف دشمن خواهد بود.آیت الله ملک حسینی خاطرنشان کرد: روزی که اینها در سوریه ندای عمر سعد را تکرار کردند، آنروز معلوم بود که حرکتی مشابه حرکت امویان، غروری مثل غرور عباسیان، تعصبی مانند خوارج و بازیگری مانند زبیریان و زیاده خواهی و ثروت اندوزی مثل بسیار کسانی که در صدر اسلام بودند به این تفکر شکل داده است.وی با ذکر این سوال که باید چه می کردیم؟، گفت: آیا باید موفقیت آنها را به عنوان دولت اسلامی شام و عراقمی پذیرفتیم؟ آیا باید تسلیم می شدیم؟ آیا باید در برابر آنهایی که می خواستند در سه ماه سوریه را و در یک ماه عراق را فتح کنند، تسلیم می شدیم؟ وی افزود: اقتدا کنید به ولی که سخن امیر المومنین را شنید، درک کرد و تطبیق کرد و سخن امیر المومنین این بود، که به خدا سوگند هیچ امت و ملتی منتظر دشمن نمی مانند که گرداگرد خانه های آنها بیاید، مگر اینکه ذلیل می شوند.ملک حسینی گفت: رهبر عزیز شما که عزتش الهی بود، این سخن گران سنگ حضرت علی(ع) را تطبیق کرد، دشمن را شناخت، خانه را هم شناخت، حومه و حریم خانه را هم شناخت و این سه شناخت در کنار عزم و اراده او، در کنار طوفانی که علیه استکبار، علیه آمریکا، علیه دشمن و دولت های خبیث عربی به پا کرد، نتیجه داد.وی افزود: طوفانی که بساط داعش در این دو کشور را بر باد داد، اما این هشدار را داد که اینها به این سرعت پایان نمی یابند و دشمن خباثتش پایان ناپذیر است و برای همیشه باید هوشیار بود.نماینده ولی فقیه در استان گفت: بسیج باید همیشه زنده و هوشیار باشد و در سایه این ولایت و رهبری قرار گیرد و این چیزی بود که مقام معظم رهبری در نامه تقدیریه به سردار عزیز، سردار فاخر، مرد دوران، سردار سلیمانی تقدیم کرد. باید هوشیار بود و قدر این هوشیاری سالهای اخیر را دانست و از آن برای آینده الهام گرفت.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
204,
148,
118,
120,
103,
205,
149,
35,
113,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
222,
143,
219,
170,
219,
182,
220,
139,
219,
175,
48,
35,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
178,
220,
138,
35,
220,
139,
220,
135,
222,
143,
35,
220,
132,
220,
133,
222,
143,
220,
138,
35,
219,
178,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh defɑʔ væ æmnijæte mæʃreq be næql æz isnɑ, særdɑr hosejn hæmedɑnie sobhe emruz dʒomʔe pærɑntezbæste dær ræzmɑjeʃ fɑtemjun bæsidʒiɑne hoze hæmze sidɑlæʃhædɑ ke bɑ hædæfe næmɑjeʃ tævɑne ræzme bæsidʒe bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : emruz mellæte mosælmɑne særɑfrɑz æst. zænɑn væ mærdɑne mɑ æz fɑteme ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste ɑmuxtænd ke dær hitʃe moqeʔi be viʒe dær moqɑbele dʒæhɑnxɑrɑn sokut nækonænd. vej bɑ bæjɑn inke dær zæmɑni ke besjɑri æz bozorɡɑn dær xɑnehɑjeʃɑn neʃæstænd, fɑteme sin pærɑntezbæste sokut nækærd væ be defɑʔ æz velɑjæt pærdɑxt æfzud : emruz niz æz ordujee ʃomɑ ætre fɑteme be mæʃɑm miresæd væ tædʒæmmoʔe ʃomɑ pæjɑm dɑræd væ pæjɑme ʃomɑ ʃoʔɑr nist, bælke pæjɑmist æmæli. vej dær edɑme bɑ estenɑd be jeki æz færmɑjʃɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbærie mæbni bær inke tɑ zæmɑni ke zendeæm næxɑhæm ɡozɑʃt enherɑf dær rɑh enqelɑb idʒɑd ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : emruz nize pæjɑme mɑ in æst ke ie emɑm ræh pærɑntezbæste væ ʔi ræhbære mɑ tɑ ɑxærin qætre xunmɑn væ tɑ ɑxærin læhze ʔi ke næfæse dɑrim tæhte æmre ʃomɑ hæstim væ eʔlɑme ɑmɑdeɡie mikonim. færmɑndeh sepɑh mohæmmæde ræsulollɑh sɑd pærɑntezbæste xɑterneʃɑn kærd : hæm dustɑn væ hæm doʃmænɑn væ hæm kæsɑni ke dær hɑle toteʔe hæstænd, bedɑnænd bæsidʒiɑne hæmtʃenɑn dær mæsirænd væ vɑresɑn be hæqqe ʃohædɑ hæstænd. hæmedɑni bɑ bæjɑn inke kɑrnɑme bæsidʒiɑne deræxʃɑn æst xɑterneʃɑn kærd : bæsidʒ be dʒæhɑne estekbɑr væ særdæmdɑrɑne kɑxe sefid pæjɑm dɑræd væ ɑn in æst ke næ tænhɑ emruz, bælke dær ɑjænde nize bæsidʒe hɑzer xɑhæd bud væ æz enqelɑbe pɑsdɑri xɑhæd kærd. vej bɑ eʃɑre be inke bæʔd æz defɑʔe moqæddæse doʃmænɑne bɑrhɑ fetne væ solte ælæjhe irɑn ændʒɑm dɑdænd, æfzud : ɑmrikɑ, æfqɑnestɑn væ ærɑq rɑ pɑdeɡɑne xod kærdænd væ nɑvæhɑje xod rɑ be xælidʒe fɑrs ɑværdænd væ ɡæmɑn kærdænd ke mellæte irɑn xɑhænd tærsid, æmmɑ didænd ke ine mellæt istɑde æst væ diɡære mellæt hɑ nize istɑdeɡi rɑ æz ɑn ɑmuxtænd. hæmedɑni tæsrih kærd : ine xizeʃhɑjee mæntæqe dæstɑværde enqelɑb irɑn æst væ in xætɑst ke beɡuim ɑmrikɑ in mæsɑʔel rɑ be vodʒud ɑværde æst in dær vɑqeʔ noʔi dʒænɡe nærm æst. vej bɑ eʃɑre be inke mærdome kæʃurhɑje mæntæqe tækbir miɡujænd væ koʃteɡɑne xod rɑ ʃæhide minɑmænd, jɑdɑvær ʃod : ræftɑre mellæthɑi ke xizeʃ kærdeænd besijɑre ʃæbih ræftɑre mellæte irɑn æst. vej bɑ eʃɑre be fetnee hæʃtɑdohæʃt ɡoft : in bæsidʒiɑn budænd ke in fetne rɑ xonsɑ kærdænd væ zænɑn væ mærdɑne mɑ æz jeke fetne bozorɡe særɑfrɑz birun ɑmædænd, dær hɑli ke besjɑri æz kæsɑni ke eddeʔɑ dɑʃtænd væ besjɑrie noxbeɡɑne rɑhe ɡom kærdænd. vej xɑterneʃɑn kærd : dær ʃæbe tɑrik fetne dʒoz jeke ʃɑxes, rɑh rɑ be mɑ neʃɑn nædɑd væ ɑn væli fæqih bud ke hærtʃe beɡujæd ɑn rɑ æmæl xɑhim kærd. dær ebtedɑje in ræzmɑjeʃ særdɑr hæmedɑni æz bæsidʒiɑn sɑn did.",
"text": "به گزارش گروه دفاع و امنيت مشرق به نقل از ايسنا، سردار حسين همداني صبح امروز (جمعه )در رزمايش فاطميون بسيجيان حوزه حمزه سيدالشهدا که با هدف نمايش توان رزم بسيج برگزار شد، اظهار داشت: امروز ملت مسلمان سرافراز است . زنان و مردان ما از فاطمه الزهرا(س) آموختند که در هيچ موقعي به ويژه در مقابل جهانخواران سکوت نکنند.وي با بيان اينکه در زماني که بسياري از بزرگان در خانههايشان نشستند، فاطمه(س) سکوت نکرد و به دفاع از ولايت پرداخت افزود: امروز نيز از اردوي شما عطر فاطمه به مشام ميرسد و تجمع شما پيام دارد و پيام شما شعار نيست، بلکه پيامي است عملي.وي در ادامه با استناد به يکي از فرمايشات مقام معظم رهبري مبني بر اينکه تا زماني که زندهام نخواهم گذاشت انحراف در راه انقلاب ايجاد شود،اظهار داشت: امروز نيز پيام ما اين است که اي امام (ره) و اي رهبر ما تا آخرين قطره خونمان و تا آخرين لحظه اي که نفس داريم تحت امر شما هستيم و اعلام آمادگي ميکنيم .فرمانده سپاه محمد رسولالله(ص) خاطرنشان کرد: هم دوستان و هم دشمنان و هم کساني که در حال توطئه هستند، بدانند بسيجيان همچنان در مسيرند و وارثان به حق شهدا هستند.همداني با بيان اينکه کارنامه بسيجيان درخشان است خاطرنشان کرد: بسيج به جهان استکبار و سردمداران کاخ سفيد پيام دارد و آن اين است که نه تنها امروز، بلکه در آينده نيز بسيج حاضر خواهد بود و از انقلاب پاسداري خواهد کرد .وي با اشاره به اينکه بعد از دفاع مقدس دشمنان بارها فتنه و سلطه عليه ايران انجام دادند، افزود: آمريکا ،افغانستان و عراق را پادگان خود کردند و ناوهاي خود را به خليج فارس آوردند و گمان کردند که ملت ايران خواهند ترسيد، اما ديدند که اين ملت ايستاده است و ديگر ملت ها نيز ايستادگي را از آن آموختند.همداني تصريح کرد: اين خيزشهاي منطقه دستاورد انقلاب ايران است و اين خطاست که بگوييم آمريکا اين مسائل را به وجود آورده است؛ اين در واقع نوعي جنگ نرم است.وي با اشاره به اينکه مردم کشورهاي منطقه تکبير ميگويند و کشتهگان خود را شهيد مينامند، يادآور شد: رفتار ملتهايي که خيزش کردهاند بسيار شبيه رفتار ملت ايران است .وي با اشاره به فتنه 88 گفت: اين بسيجيان بودند که اين فتنه را خنثي کردند و زنان و مردان ما از يک فتنه بزرگ سرافراز بيرون آمدند، در حالي که بسياري از کساني که ادعا داشتند و بسياري نخبگان راه گم کردند.وي خاطرنشان کرد: در شب تاريک فتنه جز يک شاخص، راه را به ما نشان نداد و آن ولي فقيه بود که هرچه بگويد آن را عمل خواهيم کرد.در ابتداي اين رزمايش سردار همداني از بسيجيان سان ديد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
139,
220,
138,
35,
219,
178,
220,
132,
219,
170,
219,
188,
35,
220,
139,
35,
219,
170,
220,
136,
220,
137,
220,
141,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe sjɑsiː, mohsene rezɑi dæbire mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm, dær ækɑnte ʃæxsi xod dær e tuʔiter be mænɑsbæte færɑ residæne ruze kɑrɡær neveʃt : kɑrɡærɑne sotune bonjɑdine ʃokufɑi tolid væ toseʔe eqtesɑdi dʒɑmeʔe ænd. sæthe mæʔiʃæte ɑnɑn tæʔæssof ænɡiz æst. behbude tævɑzone dæxl væ xærdʒe kɑrɡærɑn væ erteqɑje kejfijæte zendeɡi xɑnevɑde ɑnɑn, bɑjæd dær olævijæte dolæt qærɑr ɡiræd. dær tæsmime ɡiri pirɑmune kɑr væ mæʔiʃæte kɑrɡærɑn, næmɑjændeɡɑne vɑqeʔi ɑnɑn bɑjæd hozur dɑʃte bɑʃænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه سیاسی ، محسن رضایی دبیر مجمع تشخیص مصلحت نظام، در اکانت شخصی خود در توئیتر به مناسبت فرا رسیدن روز کارگر نوشت: کارگران ستون بنیادین شکوفایی تولید و توسعه اقتصادی جامعه اند. سطح معیشت آنان تاسف انگیز است. بهبود توازن دخل و خرج کارگران و ارتقای کیفیت زندگی خانواده آنان، باید در اولویت دولت قرار گیرد. در تصمیم گیری پیرامون کار و معیشت کارگران، نمایندگان واقعی آنان باید حضور داشته باشند.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
139,
220,
138,
35,
219,
182,
222,
143,
219,
170,
219,
182,
222,
143,
35,
219,
143,
35,
220,
136,
219,
176,
219,
182,
220,
... |
{
"phonemize": "mesbɑhimoqæddæm xæbær dɑd : komisijon tærhe tæhævvole eqtesɑdie mozue pærdɑxte eʔtebɑre mɑbeottæfɑvote jɑrɑne næqædie fɑze ævvæl væ dovvome hædæfmændsɑzie jɑrɑne rɑ bɑ hozure næmɑjændeɡɑne qove modʒrije bærræsi mikonæd. hodʒdʒætoleslɑmvɑlmsælmin qolɑmrezɑ mesbɑhimoqæddæm dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑnie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ ebrɑze in æqide ke « dær edʒrɑje qɑnune hædæfmændsɑzi jɑrɑnehɑ tejjee sɑlhɑjee hæʃtɑdonoh væ nævæd tæxællofɑti rox dɑde æst », æfzud : æz inruje dʒæmʔi æz næmɑjændeɡɑn æz ræʔise mædʒles dærxɑste æʔmɑle mɑdde divisto siose ɑindɑxeli rɑ dɑʃteænd. jæʔni in næmɑjændeɡɑn xɑstɑre resideɡi be tæxællofɑt, erdʒɑʔe ɑn be sæhne mædʒles, rɑjɡiri dær mædʒles væ ersɑle ɡozɑreʃe tæxællofɑt be qoveqæzɑije ʃodeænd. ræʔis komisijon tærhe tæhævvole eqtesɑdi bɑ bæjɑne in æqide ke « esteqrɑze dolæt æz bɑnke mærkæzi væ pærdɑxte jɑrɑnehɑ æz in mænbæʔe mɑli » dær rɑse in mævɑred æst, jɑdɑvær ʃod : pærdɑxte nækærdæne jɑrɑne si dærsædi mæddenæzære qɑnun hædæfmændi jɑrɑnehɑ væ bist dærsædie qɑnune buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo nævæd be bæxʃe tolid æz diɡær mævɑred æst. vej vɑriz eʔtebɑre mɑzɑde jɑrɑne næqdi fɑze ævvæl væ dovvome edʒrɑje qɑnune hædæfmændsɑzi jɑrɑnehɑ rɑ tæxællofe diɡær ettefɑq oftɑde dɑnest væ ezhɑre kærd : vɑrize jɑrɑne fɑze dovvome qɑnune hædæfmændsɑzi jɑrɑnehɑ be hesɑbe særpæræstɑne xɑnevɑdehɑ kæhe feʔlæn be suræte eʔtebɑr æst, xælɑfe tʃænd qɑnun æz dʒomle qɑnune æsɑsi, mosævvæbe estefsɑrije ædæme edʒɑze bærɑje æfzɑjeʃ biʃ æz bist dærsæd nerxe hɑmelhɑjee enerʒi tɑ pɑjɑne sɑle jek hezɑro sisædo nævæd væ qɑnune buddʒe jek hezɑro sisædo nævædojek æst. mesbɑhimoqæddæm æfzud : mɑdei æz qɑnune æsɑsi tæklif mikonæd kæhe hærɡune pærdɑxti æz xæzɑne bɑjæd bæræsɑse hokm qɑnuni ændʒɑm ʃævæd. bæræsɑse mɑdei diɡære pærdɑxthɑ bɑjæd dær buddʒee sɑlɑne piʃbini ʃævæd, væli ælɑve bær ɑnke pærdɑxthɑjee dʒædid dær lɑjehe buddʒee nævædojek piʃbini næʃode æst, hitʃ eslɑhe qejmæti hæm ændʒɑm næʃode ke betævɑn æz ɑn mænbæʔ pærdɑxte biʃtæri be mærdom dɑʃt. næmɑjænde mærdome tehrɑn bɑ eʃɑre be modʒævveze mædʒles bærɑje pærdɑxte tænxɑh dær mɑhhɑjee færværdin væ ordibeheʃtmɑh sɑle dʒɑri, ɡoft : dɑdæne tænxɑh bærɑje do mɑh ebtedɑie sɑl væ tæʔkid bær pærdɑxte jɑrɑnehɑjee næqdi tejjee se mɑh ævvæle sɑle nævædojek motenɑseb bɑ se mɑh pɑjɑnie sɑle jek hezɑro sisædo nævæd, jæʔni pærdɑxte biʃtær æz tænxɑh buddʒe sɑle jek hezɑro sisædo nævædojek mæmnuʔ æst. ræʔis komisijon tærhe tæhævvole eqtesɑdie tæʔkide kærd : mædʒlese bɑjæd pejɡire edʒrɑje doroste qɑnun væ dʒoloɡiri æz tæxællofɑte ehtemɑli bɑʃæd, be hæmjene dælil dær dʒælæseie ke ruze doʃænbe bɑ hozure mæsʔulɑne sɑzemɑne hædæfmændsɑzi jɑrɑnehɑ væ bærxi æz dolætmærdɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod be vɑkɑvi væ bærræsie æmælkærdhɑ væ tæxællofɑte xɑhim pærdɑxt væ mosævvæbe komisijon dʒæhæte eqdɑmɑte bæʔdi be sæhne ælænie mædʒles eʔlɑm miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke hitʃ ædæd væ ræqæmi bærɑje eslɑhe hæzinehɑ væ dærɑmædhɑje qɑnune hædæfmændsɑzi jɑrɑnehɑ dær lɑjehe buddʒe sɑle dʒɑri vodʒud nædɑræd, ɡoft : bæræsɑse soxænɑne næmɑjændeɡɑne qovee modʒrije dær dʒælæse komisijon tælfiqe tæʔine rædif væ ædæd væ ræqæme mærbut be fɑze dovvome hædæfmændsɑzi jɑrɑnehɑ dær lɑjehe buddʒee nævædojek be mædʒlese vɑɡozɑr ʃode, komisijon tærhe tæhævvole niz bɑ tævɑfoqe dolætmærdɑn æʔdɑd væ ærqɑme mærbut be ine qɑnun rɑ moʃæxxæs mikonæd væ pæs æz tæsvibe buddʒe nævædojek dolæt mitævɑnæd nerxe hɑmelhɑjee enerʒi rɑ dær tʃɑrtʃube qɑnune buddʒe, eslɑh konæd. mesbɑhimoqæddæme tæʔkide kærd : bærɑje inke mærdom dær fɑze dovvome hædæfmændsɑzi jɑrɑnehɑe motezærrer næʃævænd, æz hæmæknune eqdɑmɑtmɑn rɑ ɑqɑze kærdeim, væli æɡær pɑjbændi be qɑnun næbɑʃæd, qætʔæn mærdome biʃtær æz qæbl motezærrer miʃævænd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nمصباحيمقدم خبر داد: كميسيون طرح تحول اقتصادي موضوع پرداخت اعتبار مابهالتفاوت يارانه نقدي فاز اول و دوم هدفمندسازي يارانه را با حضور نمايندگان قوه مجريه بررسي ميكند.\n\n\nحجتالاسلاموالمسلمين غلامرضا مصباحيمقدم در گفتوگو با خبرنگار پارلماني خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، با ابراز اين عقيده كه « در اجراي قانون هدفمندسازي يارانهها طي سالهاي 89 و 90 تخلفاتي رخ داده است»، افزود:از اينرو جمعي از نمايندگان از رييس مجلس درخواست اعمال ماده 233 آيينداخلي را داشتهاند. يعني اين نمايندگان خواستار رسيدگي به تخلفات، ارجاع آن به صحن مجلس، رايگيري در مجلس و ارسال گزارش تخلفات به قوهقضاييه شدهاند.\n\n\nرييس كميسيون طرح تحول اقتصادي با بيان اين عقيده كه «استقراض دولت از بانك مركزي و پرداخت يارانهها از اين منبع مالي» در راس اين موارد است، يادآور شد: پرداخت نكردن يارانه 30 درصدي مدنظر قانون هدفمندي يارانهها و 20 درصدي قانون بودجه سال 1390 به بخش توليد از ديگر موارد است.\n\n\nوي واريز اعتبار مازاد يارانه نقدي فاز اول و دوم اجراي قانون هدفمندسازي يارانهها را تخلف ديگر اتفاق افتاده دانست و اظهار كرد: واريز يارانه فاز دوم قانون هدفمندسازي يارانهها به حساب سرپرستان خانوادهها كه فعلا به صورت اعتبار است، خلاف چند قانون از جمله قانون اساسي، مصوبه استفساريه عدم اجازه براي افزايش بيش از 20 درصد نرخ حاملهاي انرژي تا پايان سال 1390 و قانون بودجه 1391 است.\n\n\nمصباحيمقدم افزود: مادهاي از قانون اساسي تكليف ميكند كه هرگونه پرداختي از خزانه بايد براساس حكم قانوني انجام شود. براساس مادهاي ديگر پرداختها بايد در بودجه سالانه پيشبيني شود، ولي علاوه بر آنكه پرداختهاي جديد در لايحه بودجه 91 پيشبيني نشده است، هيچ اصلاح قيمتي هم انجام نشده كه بتوان از آن منبع پرداخت بيشتري به مردم داشت.\n\n\nنماينده مردم تهران با اشاره به مجوز مجلس براي پرداخت تنخواه در ماههاي فروردين و ارديبهشتماه سال جاري، گفت: دادن تنخواه براي دو ماه ابتدايي سال و تاكيد بر پرداخت يارانههاي نقدي طي سه ماه اول سال 91 متناسب با سه ماه پاياني سال 1390، يعني پرداخت بيشتر از تنخواه بودجه سال 1391 ممنوع است.\n\n\nرييس كميسيون طرح تحول اقتصادي تاكيد كرد: مجلس بايد پيگير اجراي درست قانون و جلوگيري از تخلفات احتمالي باشد، به همين دليل در جلسهاي كه روز دوشنبه با حضور مسوولان سازمان هدفمندسازي يارانهها و برخي از دولتمردان برگزار خواهد شد به واكاوي و بررسي عملكردها و تخلفات خواهيم پرداخت و مصوبه كميسيون جهت اقدامات بعدي به صحن علني مجلس اعلام ميشود.\n\n\nوي با بيان اينكه هيچ عدد و رقمي براي اصلاح هزينهها و درآمدهاي قانون هدفمندسازي يارانهها در لايحه بودجه سال جاري وجود ندارد، گفت: براساس سخنان نمايندگان قوه مجريه در جلسه كميسيون تلفيق تعيين رديف و عدد و رقم مربوط به فاز دوم هدفمندسازي يارانهها در لايحه بودجه 91 به مجلس واگذار شده، كميسيون طرح تحول نيز با توافق دولتمردان اعداد و ارقام مربوط به اين قانون را مشخص ميكند و پس از تصويب بودجه 91 دولت ميتواند نرخ حاملهاي انرژي را در چارچوب قانون بودجه، اصلاح كند.\n\n\nمصباحيمقدم تاكيد كرد: براي اينكه مردم در فاز دوم هدفمندسازي يارانهها متضرر نشوند، از هماكنون اقداماتمان را آغاز كردهايم، ولي اگر پايبندي به قانون نباشد، قطعا مردم بيشتر از قبل متضرر ميشوند.\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
104,
118,
101,
204,
148,
107,
108,
112,
114,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
136,
219,
184,
219,
171,
219,
170,
219,
176,
220,
141,
229,
131,
143,
220,
136,
220,
133,
219,
178,
220,
136,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
35,
219,
178,
219,
170,
219,
178,
61,
35,
220,
134,
220,
136,
220,
141,
... |
{
"phonemize": "bist væ jekomin doree do mɑrɑtone belæɡærde bærɡozɑr ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr jek slæʃ siojek belɡerɑd hæme sɑlee jek dore mosɑbeqɑte doj esteqɑmæt jɑ do mɑrɑton dær ʃæhre belɡerɑde bærɡozɑr mi ʃævæd dær bist vikæmin doree do mɑrɑtone belɡerɑd ke æz sɑʔæte dæh sobh be væqte mæhælli bɑ hozure sædhɑ værzeʃkɑre dɑxeli væxɑrædʒi be hæmrɑhe hezɑrɑn ælɑqmænd be in værzeʃ ʃoruʔ ʃod se dævænde æz keʃvære ɑfriqɑi kenijɑ dær rædde hɑje ævvæl tɑ sevvom qærɑr ɡærærftænd. viliɑm kim tʃumbɑ æz kenijɑ bɑ zæmɑne do sɑʔæt væ tʃɑhɑrdæh dæqiqe væ se sɑnije dær mæqɑme noxost dʒɑj ɡereft væ dʒɑnɑtɑn kipsɑjnɑ væ viktor rɑbert hæmvætænɑn vej be mæqɑm hɑje dovvom væ sevvom residænd. dær pejkɑrhɑje do mɑrɑtone mærdɑne divisto bistoʃeʃ værzeʃkɑr æz serbestɑn væ bistodo keʃvære diɡær hɑzræbudænd. teʔdɑde værzeʃkɑrɑn dær do nime mɑrɑtone nohsædo nævædose æz dɑxel væ xɑredʒe zekr ʃode æst. dær pejkɑrhɑje do nime mɑrɑton be mæsɑfete bist væ jek kilumetr væ jeksæd metr niz se dævænde æz kenijɑ mæqɑm hɑje ævvæl tɑ sevvom rɑ tæsɑhob kærdænd. næfære ævvæle in mosɑbeqe vili æm vɑneɡi bɑzmɑne jek sɑʔæt væ do dæqiqe væ pændʒɑhojek sɑnije in mæsɑfæt rɑ tej kærd væ muris mosuki væ dejvid mɑjlu niz dovvom væ sevvom ʃodænd. vilsun kipe kætre rekorde ʃekæne kenijɑi dær doj hæʃtsæd metr, æleksɑnder dʒurdʒuvitʃ setɑre bæsketbɑle serbestɑn væ ræʔise komite edʒrɑi mɑrɑtone belɡerɑd hæmrɑh bɑ zurɑn ɑlimpitʃe kæfile ʃæhrdɑre belɡerɑd dær sɑʔæte dæh emruz sute ʃoruʔe do mɑrɑtone belɡerɑd rɑ be sedɑ dærɑværdænd. mæsire mosɑbeqe æz jek noqte mærkæzi ʃæhre belɡerɑd ɑqɑz væ pæs æz obur æz xiɑbɑnhɑje ʃæhr væ humee hodudæn be hæmɑn noqte ʃoruʔ xætm ʃod. hæme ʃerkæte konændeɡɑn dær mosɑbeqee emruz hæmzæmɑn æz jek noqte mosɑbeqe rɑ ɑqɑz kærdænd væ dær noqɑte moʃæxxæsi mæsire reʃte hɑje moxtælef æzikædiɡær dʒodɑ miʃod. dærsɑʔæte dæh væpænætʃ dæqiqee bɑleq bær si hæzɑrænfær æz ʃæhrvændɑne belɡerɑd dær jek eqdɑme værzeʃi tæhte onvɑne doj neʃɑt ɑvær be tule pændʒ kilumetr hæmrɑh bɑ jeksæd mæʔlul tæhte ʃoʔɑre mɑ hæm ælɑqmænd be værzeʃ kærdæn hæstim ʃerkæt kærdænd. bær bæʔzi æz pirɑhæn hɑje værzeʃi ʃæhrvændɑne ʃomɑre jek hezɑro divisto tʃehelotʃɑhɑr næqʃe bæste bud. ʃomɑre jek hezɑro divisto tʃehelotʃɑhɑr jɑdɑvære qætʔnɑme jek hezɑro divisto tʃehelotʃɑhɑr ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl æst mæbni bær ɑnke kozovo bæxʃi æz xɑke serbestɑn mi bɑʃæd. dær bæxʃe do nime mɑrɑtone zænɑne ulijurɑ jutitʃ æz serbestɑn mæsɑfete bistojek kilumetr viksæd metr rɑ dær jeksɑʔæt væ jɑzdæh dæqiqe vætʃæhæl vik sɑnije pejmud væ mæqɑme noxost rɑ be xod extesɑs dɑd. lusiɑ kimɑni æz busni væhæræzæɡvin bɑ zæmɑne jeksɑʔæte vætʃæhɑræde dæqiqe væ si væ hæʃt sɑnije væ dɑni jælɑ bɑrɑtʃ æz serbestɑn bɑ zæmɑne jeksɑʔæt væ si vætʃæhɑr dæqiqe væ pændʒ sɑnije be tærtib be mæqɑm hɑje dovvom væ sevvom residænd. dærmosɑbeqee do mɑrɑtone zænɑne dæh værzeʃkɑr æz serbestɑn væ tʃɑhɑrdæh værzeʃkɑr æz keʃværhɑje xɑredʒi be reqɑbæt pærdɑxtænd. ʃomɑre sefr hæʃtɑdonoh sɑʔæte hidʒdæh : tʃehelose tæmɑm",
"text": "بیست و یکمین دوره دو ماراتن بلگرد برگزار شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/01/31\nبلگراد - همه ساله یک دوره مسابقات دوی استقامت یا دو ماراتن در شهر\nبلگراد برگزار می شود\nدر بیست ویکمین دوره دو ماراتن بلگراد که از ساعت ده صبح به وقت محلی با\n حضور صدها ورزشکار داخلی وخارجی به همراه هزاران علاقمند به این ورزش\nشروع شد سه دونده از کشور آفریقایی کنیا در رده های اول تا سوم قرار\nگررفتند. ویلیام کیم چومبا از کنیا با زمان 2 ساعت و 14 دقیقه و 3 ثانیه در\n مقام نخست جای گرفت و جاناتان کیپساینا و ویکتور رابرت هموطنان وی به\nمقام های دوم و سوم رسیدند. در پیکارهای دو ماراتن مردان 226 ورزشکار\nاز صربستان و 22 کشور دیگر حاضربودند. تعداد ورزشکاران در دو نیمه\nماراتن 993 از داخل و خارج ذکر شده است . در پیکارهای دو نیمه ماراتن به مسافت بیست و یک کیلومتر و یکصد متر\nنیز سه دونده از کنیا مقام های اول تا سوم را تصاحب کردند. نفر اول این\nمسابقه ویلی ام وانگی بازمان یک ساعت و دو دقیقه و 51 ثانیه این مسافت\n را طی کرد و موریس موسوکی و دیوید مایلو نیز دوم و سوم شدند. ویلسون کیپ کتر رکورد شکن کنیایی در دو 800 متر، الکساندر جورجوویچ\n ستاره بسکتبال صربستان و رییس کمیته اجرایی ماراتن بلگراد همراه با\nزوران آلیمپیچ کفیل شهردار بلگراد در ساعت ده امروز سوت شروع دو ماراتن\nبلگراد را به صدا درآوردند. مسیر مسابقه از یک نقطه مرکزی شهر بلگراد\nآغاز و پس از عبور از خیابانهای شهر و حومه حدودا به همان نقطه شروع ختم\n شد. همه شرکت کنندگان در مسابقه امروز همزمان از یک نقطه مسابقه را آغاز\n کردند و در نقاط مشخصی مسیر رشته های مختلف ازیکدیگر جدا میشد. درساعت ده وپنچ دقیقه بالغ بر سی هزارنفر از شهروندان بلگراد در یک\nاقدام ورزشی تحت عنوان دوی نشاط آور به طول پنج کیلومتر همراه با یکصد\nمعلول تحت شعار ما هم علاقمند به ورزش کردن هستیم شرکت کردند. بر بعضی از\n پیراهن های ورزشی شهروندان شماره 1244 نقش بسته بود. شماره 1244 یادآور\nقطعنامه 1244 شورای امنیت سازمان ملل است مبنی بر آنکه کوزوو بخشی از خاک\n صربستان می باشد. در بخش دو نیمه ماراتن زنان اولیورا یوتیچ از صربستان مسافت 21\nکیلومتر ویکصد متر را در یکساعت و یازده دقیقه وچهل ویک ثانیه پیمود و\nمقام نخست را به خود اختصاص داد. لوسیا کیمانی از بوسنی وهرزگوین با\nزمان یکساعت وچهارده دقیقه و سی و هشت ثانیه و دانی یلا باراچ از\nصربستان با زمان یکساعت و سی وچهار دقیقه و پنج ثانیه به ترتیب به مقام\nهای دوم و سوم رسیدند. درمسابقه دو ماراتن زنان ده ورزشکار از صربستان و\nچهارده ورزشکار از کشورهای خارجی به رقابت پرداختند.شماره 089 ساعت 18:43 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
108,
118,
119,
35,
121,
198,
169,
35,
109,
104,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
222,
143,
219,
182,
219,
173,
35,
220,
139,
35,
222,
143,
221,
172,
220,
136,
222,
143,
220,
137,
35,
35,
219,
178,
220,
139,
219,
180,
220,
138,
35,
219,
178,
220,
139,
35,
220,
136,
219,
170,
219,
180,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "mostænæd « boks bærɑje solh » dɑstɑne keʃiʃi fæʔɑl dær hoze hɑje edʒtemɑʔi væ mæsɑle defɑʔ æz mærdome felestin, ruje ɑntene ʃæbæke ofoq mi rævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz ʃæbæke ofoq, « boks bærɑje solh » dɑstɑne jek keʃiʃe ostorɑlijɑi be nɑme pedær dejvid esmijæt æst ke sɑlhɑe piʃ bærɑje mæhɑfzæte dʒævɑnɑne mæhæleæʃ æz mævɑdde moxædder tælɑʃ kærde væ bɑ rɑhændɑzi bɑʃɡɑh boks dær kenɑr kelisɑjæʃ, ɑnhɑ rɑ dʒæzbe kelisɑ mi konæd. defɑʔ æz mærdome mæzlume felestin hæm bæxʃi æz kɑrhɑje vej æst ke dær in mostænæd be ɑn pærdɑxte ʃode æst. modʒtæbɑ ehsɑni, hɑʃeme mæsʔudi tæhije konændeɡɑn « boks bærɑje solh » hæstænd. in mostænæde se ʃænbe si ordibeheʃt sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : si æz ʃæbæke ofoqe pæxʃ mi ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "مستند «بوکس برای صلح» داستان کشیشی فعال در حوزه های اجتماعی و مساله دفاع از مردم فلسطین، روی آنتن شبکه افق می رود.به گزارش به نقل از شبکه افق، «بوکس برای صلح» داستان یک کشیش استرالیایی به نام پدر دیوید اسمیت است که سالها پیش برای محافظت جوانان محلهاش از مواد مخدر تلاش کرده و با راهاندازی باشگاه بوکس در کنار کلیسایش، آنها را جذب کلیسا می کند.دفاع از مردم مظلوم فلسطین هم بخشی از کارهای وی است که در این مستند به آن پرداخته شده است.مجتبی احسانی، هاشم مسعودی تهیه کنندگان «بوکس برای صلح» هستند.این مستند سه شنبه ۳۰ اردیبهشت ساعت ۱۴:۳۰ از شبکه افق پخش می شود.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
118,
119,
198,
169,
113,
198,
169,
103,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
182,
219,
173,
220,
137,
219,
178,
35,
197,
174,
219,
171,
220,
139,
221,
172,
219,
182,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
184,
220,
135,
219,
176,
197,
190,
35,
219,
178,
219,
170,
219,
182,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ezdevɑdʒ bæstære monɑsebi bærɑje idʒɑde mohiti æmn væ be dur æz moʃkelɑte edʒtemɑʔist væ æɡær pesær væ doxtærɑne dʒævɑne mɑ be in mozue ɑɡɑh bɑʃænd biʃtær deqqæt xɑhænd kærd ɑnhɑ mɑnænde do rokn væ pɑjeee æsɑsi bærɑje dʒɑmeʔe hæstænd ke qærɑr æst ɑjænde edʒtemɑʔi keʃværemɑn rɑ besɑzænd. in mozu neʃɑn æz æhæmmijæte bonjɑne xɑnevɑde æst æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be ɑmɑre se mɑhe sɑle dʒɑri dær ʃæhrestɑne ærdestɑne siopændʒ morede ezdevɑdʒ sæbt ʃode væ næsæbte be se mɑhe moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte ke pændʒɑhoʃeʃ morede ezdevɑdʒ sæbt ʃode ʃæst dærsæd kɑheʃe ezdevɑdʒ rɑ neʃɑn midæhæd ke bɑjæd mævɑrede in kɑheʃe biʃtær bærræsi ʃævæd. dælɑjele moxtælefi dær sɑlhɑje æxir dær dʒɑmeʔee hɑkem ʃode ke ɑmɑre ezdevɑdʒ dær irɑn kɑheʃe pejdɑ kærde ke mitævɑn omdetærin dælɑjele ɑn rɑ bɑlɑ ræftæne senne ezdevɑdʒ, næbude eʃteqɑl væ ædæme sobɑt dær entexɑbe hæmsær dɑnest ke be hæmin mænzur dælɑjele kɑheʃe ezdevɑdʒ dær ʃæhrestɑne ærdestɑn bærræsi miʃævæd. hodʒdʒætoleslɑm hæsæne dæhʃiri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær ærdestɑn, ezhɑr dɑʃt : sefɑreʃ be ezdevɑdʒ hæm dær qorʔɑn væ hæm dær revɑjɑt suræt ɡerefte væ xodɑvænd dær ɑiɑte qorʔɑn xætɑb be mæsʔulɑne dʒɑmeʔe væ vɑledejn eʔlɑm midɑræd ke færzændɑne bihæmsæretɑn rɑ hæmsær dæhid. vej æfzud : dær revɑjɑt hæm ɑmæde ke pæjɑmbær færmude nekɑh æz sonnæte mæn æst væ hær kæs æz sonnæte mæn rujeɡærdɑn bɑʃæd æz mæn nist væ tosijehɑje færɑvɑne diɡæri dær xosuse ezdevɑdʒ suræt miɡiræd ke næmɑze færdi ke mætɑhel æst be mærɑtebe sævɑbeʃe biʃtær æz kæsi bude ke modʒærræd æst. emɑm dʒomʔe ærdestɑn ɡoft : tosije ʃode ke sæʔj ʃævæd zæmine ezdevɑdʒe diɡærɑn rɑ færɑhæm konid væ ɑn hæm be tæʔbire emruz ezdevɑdʒe ɑsɑn ke sæxtɡiri dær mæhrije nædɑʃte bɑʃid væ xodetɑn rɑ bærɑje tæhije dʒæhizije be zæhmæt næjɑndɑzid væ kæsi ke tævɑnæʃ rɑ dɑræd bærɑje færzænde xod mævɑredi rɑ tæhije konæd eʃkɑl nædɑræd æmmɑ næbɑjæd be ʃekle tʃeʃm væ hæm tʃeʃmi bɑʃæd ke dʒoloje ezdevɑdʒ rɑ miɡiræd. vej ebrɑz dɑʃt : soɑl in æst ke tʃerɑ dær ʃæhrestɑne ærdestɑn kɑheʃe ezdevɑdʒ rɑ ʃɑhed hæstim ke jeki æz elæle ɑn in æst ke mærdom ehsɑs mikonænd ke hæmsɑje ɑnhɑ ke doxtær væ pesær ezdevɑdʒ dɑdeænd tʃeqædr xærdʒ kærdeænd væ mɑ nemitævɑnim, jɑ æz ɑnhɑ tæʔæhhodɑti miɡirænd ke ræfte ræfte ɑnhɑ æz ezdevɑdʒ sære bɑz mizænænd. hodʒdʒætoleslɑm dæhʃiri bæjɑn kærd : dʒɑmeʔe bɑjæd in mozu rɑ dærk konæd ke jek ellæt bærɑje kɑheʃe ezdevɑdʒe in sonnæthɑje dæsto pɑ ɡire edʒtemɑʔist ke bɑjæd in rɑ sonnæt ʃekæni kærd væ mozue diɡær tæbliqɑte biɡɑneɡɑn æst ke dær rɑstɑje tæzʔife bonjɑne xɑnevɑde tæmɑm tælɑʃe xod rɑ be kɑr ɡereftænd tɑ be in tæriqe bonjɑne xɑnevɑde rɑ sost konænd tɑ xɑnevɑdei ʃekl næɡiræd. emɑm dʒomʔe ærdestɑn tæʔkid kærd : bɑ tæbliqɑte mæsmume doʃmænɑne bæʔzi oqɑt zæn væ ʃohæri rɑ mibinim ke be dʒɑj færzænd æz hejvɑnɑt be onvɑne færzænd estefɑde mikonænd væ æz sonnæte elɑhi rujeɡærdɑn hæstænd væ bærdɑʃte nɑdorosti ke æz zendeɡihɑje mærdom vodʒud dɑræd væ hæmtʃenin mæhrijehɑje sænɡini ke zendeɡijeʃɑn æz hæm pɑʃide ʃode dær kɑheʃe ezdevɑdʒe dæxil bude æst. vej tæsrih kærd : tævæqqoʔhɑje bidʒɑ æz dʒævɑnɑne hæmtʃon mæsɑʔele eqtesɑdi næzir xɑne, mæskæn væ ʃoql modʒeb ʃod ke ʃɑhede kɑheʃe ezdevɑdʒ dær ærdestɑn bɑʃim væ hær tʃænd dolæt tæshilɑti rɑ bærɑje zodʒhɑje dʒævɑn qærɑr dɑde æmmɑ nɑkɑfist ke æɡær tæshilɑte zjɑd bɑ sude kæm væ bɑzpærdɑxte derɑz moddæt bɑʃæd mitævɑnæd ezdevɑdʒ rɑ tæshil kærd. hodʒdʒætoleslɑm dæhʃiri zemne tæʔkid bær ezdevɑdʒe ɑsɑn væ hæzfe mævɑneʔ væ sonnæthɑje dæsto pɑɡire emruzi ɡoft : dær mozue ezdevɑdʒe tæbliq væ tærvidʒ væ tæshile æmre ezdevɑdʒ væ sonnæthɑje dæsto pɑ ɡir dɑr rɑ bærdɑʃtæne mozuɑtist ke mitævɑnæd dær bɑlɑ berædne ɑmɑre ezdevɑdʒ komæk konæd. emɑm dʒomʔe ærdestɑn bæjɑn kærd : ædæme eʃteqɑl væ nædɑʃtæne poʃtvɑne mɑli xub væ mækkɑri nækærdæne vɑledejn dær in xosus væ ædæme dej ɡereftæn væ xɑnevɑdehɑje nɑmovæffæq dær kɑheʃe æmre ezdevɑdʒe moʔæsser æst ke bɑ bærdɑʃtæne in mævɑneʔ ʃɑhede ʃokufɑi ezdevɑdʒ bɑʃim tʃerɑke bɑ ezdevɑdʒe nimi æz dine æfrɑd tækmil xɑhæd ʃod. mohæmmædæli mætlæbzɑde niz dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim zemne eʃɑre be eqdɑmɑte suræte ɡerefte dær edɑre behzisti ærdestɑn dær rɑstɑje tædɑvome ezdevɑdʒ dær in ʃæhrestɑn ezhɑr dɑʃt : edɑre behzisti ærdestɑn dær hoze tælɑq, mozue ɑmuzeʃ, moʃɑvere væ ɑɡɑhsɑzi rɑ biʃtær donbɑl mikonæd. vej æfzud : dær mozue ɑmuzeʃ dær mæqɑteʔe moxtælef dær sɑlhɑje ɡozæʃte ændʒɑm miʃod æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be mozue kærunɑe emsɑl be suræte fæzɑje mædʒɑzi in kɑr ændʒɑm miʃævæd væ dær sɑle ɡozæʃte mæhɑræte zendeɡi rɑ bærɑje dɑneʃɑmuzɑn ʃoruʔ kærdim væ bærɑje mæqɑteʔe kelɑse jɑzdæhom mozue piʃ æz ezdevɑdʒ rɑ bærɑje dɑneʃɑmuzɑne doxtære bærɡozɑr kærdim. ræise edɑre behzisti ʃæhrestɑne ærdestɑn æz edʒrɑje viʒe bærnɑme dær xosuse xɑnehɑje ɑsibpæzir ɡoft : mozue xɑnehɑje ɑsibpæzir rɑ dær hoze hɑje mædædujɑn tæhte puʃeʃe in edɑre væ komite ɑmdɑd rɑ bærɡozɑr ʃode væ bærɑje zodʒhɑi ke dær pændʒ sɑle ævvæle zendeɡi qærɑr dɑrænd bærnɑmehɑi erɑʔe ʃode æst. vej ebrɑz dɑʃt : dær mozue moʃɑvere mærɑkez rɑ dær ʃæhrestɑne ærdestɑn rɑhændɑzi xɑhim kærd ke jek mored dær ʃæhre mæhɑbɑd, jeki diɡær dær xejrije hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste rɑhændɑzi miʃævæd væ dær ʃæhre zævɑre hæm dær hæfte ɑjændee jek morede rɑhændɑzi xɑhæd ʃod. mætlæbzɑde bæjɑn kærd : edɑre behzisti ærdestɑn dær mozue ɑɡɑhsɑzi dær fæzɑje mædʒɑzi fæʔɑlijæt dɑræd væ mozue kɑʃ ezdevɑdʒe omde mæsɑʔele ɑn be mæsɑʔele eqtesɑdi dær hɑle hɑzer mærbut bude væ ædæm væ ɑɡɑhi ʃenɑxte dʒævɑnɑn æz jekdiɡær modʒebe kɑheʃe ezdevɑdʒ bud æst. ræise edɑre behzisti ʃæhrestɑne ærdestɑn tæʔkid kærd : edɑre behzisti dær sɑle ɡozæʃte be modʒebe sɑzeʃe xɑnevɑdehɑ dær hoze tælɑq tævɑnest bistopændʒ dærsæd kɑheʃe tælɑq rɑ dɑʃte bɑʃæd væ ɑmɑre sɑle dʒædide tælɑq hæm be in dʒæhæt æst ke ɑmɑre tælɑqe ʃæhrhɑje hæmdʒævɑr dær ærdestɑn sæbt miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ hæʃtsædo do slæʃje",
"text": "به گزارش از ، ازدواج بستر مناسبی برای ایجاد محیطی امن و به دور از مشکلات اجتماعی است و اگر پسر و دختران جوان ما به این موضوع آگاه باشند بیشتر دقت خواهند کرد؛ آنها مانند دو رکن و پایه اساسی برای جامعه هستند که قرار است آینده اجتماعی کشورمان را بسازند.این موضوع نشان از اهمیت بنیان خانواده است اما با توجه به آمار سه ماهه سال جاری در شهرستان اردستان 35 مورد ازدواج ثبت شده و نسبت به سه ماهه مشابه سال گذشته که 56 مورد ازدواج ثبت شده 60 درصد کاهش ازدواج را نشان میدهد که باید موارد این کاهش بیشتر بررسی شود.دلایل مختلفی در سالهای اخیر در جامعه حاکم شده که آمار ازدواج در ایران کاهش پیدا کرده که میتوان عمدهترین دلایل آن را بالا رفتن سن ازدواج، نبود اشتغال و عدم ثبات در انتخاب همسر دانست که به همین منظور دلایل کاهش ازدواج در شهرستان اردستان بررسی میشود.حجتالاسلام حسن دهشیری در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در اردستان، اظهار داشت: سفارش به ازدواج هم در قرآن و هم در روایات صورت گرفته و خداوند در آیات قرآن خطاب به مسئولان جامعه و والدین اعلام میدارد که فرزندان بیهمسرتان را همسر دهید.وی افزود: در روایات هم آمده که پیامبر فرموده نکاح از سنت من است و هر کس از سنت من رویگردان باشد از من نیست و توصیههای فراوان دیگری در خصوص ازدواج صورت میگیرد که نماز فردی که متاهل است به مراتب ثوابش بیشتر از کسی بوده که مجرد است.امام جمعه اردستان گفت: توصیه شده که سعی شود زمینه ازدواج دیگران را فراهم کنید و آن هم به تعبیر امروز ازدواج آسان که سختگیری در مهریه نداشته باشید و خودتان را برای تهیه جهیزیه به زحمت نیاندازید و کسی که توانش را دارد برای فرزند خود مواردی را تهیه کند اشکال ندارد اما نباید به شکل چشم و هم چشمی باشد که جلوی ازدواج را میگیرد.وی ابراز داشت: سوال این است که چرا در شهرستان اردستان کاهش ازدواج را شاهد هستیم که یکی از علل آن این است که مردم احساس میکنند که همسایه آنها که دختر و پسر ازدواج دادهاند چقدر خرج کردهاند و ما نمیتوانیم، یا از آنها تعهداتی میگیرند که رفته رفته آنها از ازدواج سر باز میزنند.حجتالاسلام دهشیری بیان کرد: جامعه باید این موضوع را درک کند که یک علت برای کاهش ازدواج این سنتهای دست و پا گیر اجتماعی است که باید این را سنت شکنی کرد و موضوع دیگر تبلیغات بیگانگان است که در راستای تضعیف بنیان خانواده تمام تلاش خود را به کار گرفتند تا به این طریق بنیان خانواده را سست کنند تا خانوادهای شکل نگیرد.امام جمعه اردستان تاکید کرد: با تبلیغات مسموم دشمنان بعضی اوقات زن و شوهری را میبینیم که به جای فرزند از حیوانات به عنوان فرزند استفاده میکنند و از سنت الهی رویگردان هستند و برداشت نادرستی که از زندگیهای مردم وجود دارد و همچنین مهریههای سنگینی که زندگیشان از هم پاشیده شده در کاهش ازدواج دخیل بوده است.وی تصریح کرد: توقعهای بیجا از جوانان همچون مسائل اقتصادی نظیر خانه، مسکن و شغل موجب شد که شاهد کاهش ازدواج در اردستان باشیم و هر چند دولت تسهیلاتی را برای زوجهای جوان قرار داده اما ناکافی است که اگر تسهیلات زیاد با سود کم و بازپرداخت دراز مدت باشد میتواند ازدواج را تسهیل کرد.حجتالاسلام دهشیری ضمن تاکید بر ازدواج آسان و حذف موانع و سنتهای دست و پاگیر امروزی گفت: در موضوع ازدواج تبلیغ و ترویج و تسهیل امر ازدواج و سنتهای دست و پا گیر دار را برداشتن موضوعاتی است که میتواند در بالا بردن آمار ازدواج کمک کند.امام جمعه اردستان بیان کرد: عدم اشتغال و نداشتن پشتوانه مالی خوب و مکاری نکردن والدین در این خصوص و عدم دی گرفتن و خانوادههای ناموفق در کاهش امر ازدواج موثر است که با برداشتن این موانع شاهد شکوفایی ازدواج باشیم چراکه با ازدواج نیمی از دین افراد تکمیل خواهد شد.محمدعلی مطلبزاده نیز در گفتوگو با خبرنگار تسنیم ضمن اشاره به اقدامات صورت گرفته در اداره بهزیستی اردستان در راستای تداوم ازدواج در این شهرستان اظهار داشت: اداره بهزیستی اردستان در حوزه طلاق، موضوع آموزش، مشاوره و آگاهسازی را بیشتر دنبال میکند.وی افزود: در موضوع آموزش در مقاطع مختلف در سالهای گذشته انجام میشد اما با توجه به موضوع کرونا امسال به صورت فضای مجازی این کار انجام میشود و در سال گذشته مهارت زندگی را برای دانشآموزان شروع کردیم و برای مقاطع کلاس یازدهم موضوع پیش از ازدواج را برای دانشآموزان دختر برگزار کردیم.رئیس اداره بهزیستی شهرستان اردستان از اجرای ویژه برنامه در خصوص خانههای آسیبپذیر گفت: موضوع خانههای آسیبپذیر را در حوزه های مددویان تحت پوشش این اداره و کمیته امداد را برگزار شده و برای زوجهایی که در پنج سال اول زندگی قرار دارند برنامههایی ارائه شده است.وی ابراز داشت: در موضوع مشاوره مراکز را در شهرستان اردستان راهاندازی خواهیم کرد که یک مورد در شهر مهاباد، یکی دیگر در خیریه حضرت زهرا(س) راهاندازی میشود و در شهر زواره هم در هفته آینده یک مورد راهاندازی خواهد شد.مطلبزاده بیان کرد: اداره بهزیستی اردستان در موضوع آگاهسازی در فضای مجازی فعالیت دارد و موضوع کاش ازدواج عمده مسائل آن به مسائل اقتصادی در حال حاضر مربوط بوده و عدم و آگاهی شناخت جوانان از یکدیگر موجب کاهش ازدواج بود است.رئیس اداره بهزیستی شهرستان اردستان تاکید کرد: اداره بهزیستی در سال گذشته به موجب سازش خانوادهها در حوزه طلاق توانست 25 درصد کاهش طلاق را داشته باشد و آمار سال جدید طلاق هم به این جهت است که آمار طلاق شهرهای همجوار در اردستان ثبت میشود.انتهای پیام/802/ی"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
143,
35,
219,
170,
219,
181,
219,
178,
220,
139,
219,
170,
219,
175,
35,
219,
171,
219,
182,
219,
173,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "hɑdi mohæmmædi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær dærbɑre didɑre hæssɑse timæʃ dær hæftee bist væ ʃeʃome liɡe bærtære futbɑl bærɑbære perspolise tehrɑn ezhɑr dɑʃt : hæme bɑzihɑ bærɑje mɑ mohem æst væ perspolis, terɑktorsɑzi, sɑjpɑ væ jɑ pɑrs dʒæm bærɑje mɑ tæfɑvoti nædɑræd væ hæme didɑrhɑe se emtijɑz dɑrænd. vej æfzud : mɑ bærɑje ɑberu væ hejsijæte xodemɑn tælɑʃ mikonim væ bɑ hæme vodʒud sæʔj bær in dɑrim tɑ piruze in didɑr bɑʃim. dær bɑzi ræft dær tehrɑn niz besijɑr xub budim væ ruje jek zærbe korner ɡol xordim. dær nimfæsle noxost ʃærɑjete xubi nædɑʃtim væ nɑhæmɑhænɡihɑi dær tim bud. modɑfeʔe time futbɑle zobɑhæne esfæhɑn dærbɑre hozure mænsuriɑn dær kɑdre fæni væ æfzɑjeʃe ruhije bɑzikonɑn xɑterneʃɑn kærd : æz zæmɑni ke ælirezɑ mænsuriɑn be tim ɑmæde æz næzære fæni væ æxlɑqi tim rɑ piʃ borde, zobɑhæne do time kɑmel æz dʒævɑnɑn væ bɑ tædʒrobehɑje xod dɑræd, moræbbi hær bɑzikoni rɑ dær mejdɑn beɡozɑræd tim nætidʒe miɡiræd, hæme bɑzikonɑn rɑ dær ʃærɑjete bɑzi qærɑr dɑdeænd væ dær hær hæfte bɑ sælɑhe kɑdræfni tæqirɑti dɑrim væ nætidʒe hæm miɡirim. vej tæsrih kærd : bɑzi sæxti bærɑbære perspolis dɑrim, timi ke xub nætidʒe ɡerefte æmmɑ mɑ niz zobɑhæn væ hærife sæxtkuʃi hæstim væ mɑ næ bærɑje ʃæxse xɑssi bælke bærɑje ɑberuje futbɑle xodemɑn be mæsɑfe in tim mirævim. mohæmmædi bæjɑn kærd : mænsuriɑne æxlɑqe xɑsse xodæʃ rɑ dɑræd væ piʃ æz moræbbi budæn bɑ hæme bɑzikonɑn ræfiq æst. mænsuriɑn bærɑje bɑzikonɑne mæʔrefæt miɡozɑræd væ hær ettefɑqi xɑredʒ æz futbɑl hæm ke bexɑhæd rox dæhæd be bɑzikon komæk mikonæd. zæmɑni ke moræbbi bɑ bɑzikonɑne ræfiq bɑʃæd bɑzikon hæm hæme tævɑne xod rɑ dær zæmin miɡozɑræd. vej ɡoft : sɑbeqe kɑr bɑ mænsuriɑn rɑ dɑʃtæm væ xoʃbæxtɑne u dʒuj xubi rɑ dær tim hɑkem kærd. dær nimfæsle noxoste bædʃɑns budim væ eʃtebɑhɑte dɑværi hæm time mɑ rɑ tæzʔif kærd. dær ebtedɑje fæsle bædænsɑzi xubi nædɑʃtim væ dær tæʔtilɑte nimfæsle zæmɑni ke hæme dær esterɑhæt budænd mɑ bædænsɑzi mikærdim væ mozdæʃ rɑ miɡirim. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin",
"text": "هادی محمدی در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در درباره دیدار حساس تیمش در هفته بیست و ششم لیگ برتر فوتبال برابر پرسپولیس تهران اظهار داشت: همه بازیها برای ما مهم است و پرسپولیس، تراکتورسازی، سایپا و یا پارس جم برای ما تفاوتی ندارد و همه دیدارها 3 امتیاز دارند.وی افزود: ما برای آبرو و حیثیت خودمان تلاش میکنیم و با همه وجود سعی بر این داریم تا پیروز این دیدار باشیم. در بازی رفت در تهران نیز بسیار خوب بودیم و روی یک ضربه کرنر گل خوردیم. در نیمفصل نخست شرایط خوبی نداشتیم و ناهماهنگیهایی در تیم بود.مدافع تیم فوتبال ذوبآهن اصفهان درباره حضور منصوریان در کادر فنی و افزایش روحیه بازیکنان خاطرنشان کرد: از زمانی که علیرضا منصوریان به تیم آمده از نظر فنی و اخلاقی تیم را پیش برده، ذوبآهن 2 تیم کامل از جوانان و با تجربههای خود دارد، مربی هر بازیکنی را در میدان بگذارد تیم نتیجه میگیرد، همه بازیکنان را در شرایط بازی قرار دادهاند و در هر هفته با صلاح کادرفنی تغییراتی داریم و نتیجه هم میگیریم.وی تصریح کرد: بازی سختی برابر پرسپولیس داریم، تیمی که خوب نتیجه گرفته اما ما نیز ذوبآهن و حریف سختکوشی هستیم و ما نه برای شخص خاصی بلکه برای آبروی فوتبال خودمان به مصاف این تیم میرویم.محمدی بیان کرد: منصوریان اخلاق خاص خودش را دارد و پیش از مربی بودن با همه بازیکنان رفیق است. منصوریان برای بازیکنان معرفت میگذارد و هر اتفاقی خارج از فوتبال هم که بخواهد رخ دهد به بازیکن کمک میکند. زمانی که مربی با بازیکنان رفیق باشد بازیکن هم همه توان خود را در زمین میگذارد.وی گفت: سابقه کار با منصوریان را داشتم و خوشبختانه او جو خوبی را در تیم حاکم کرد. در نیمفصل نخست بدشانس بودیم و اشتباهات داوری هم تیم ما را تضعیف کرد. در ابتدای فصل بدنسازی خوبی نداشتیم و در تعطیلات نیمفصل زمانی که همه در استراحت بودند ما بدنسازی میکردیم و مزدش را میگیریم.انتهای پیام/ش"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
204,
148,
103,
108,
35,
112,
114,
107,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
138,
219,
170,
219,
178,
222,
143,
35,
220,
136,
219,
176,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
229,
131,
143,
220,
139,
221,
178,
220,
139,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
... |
{
"phonemize": "xorræm ɑbɑd modirkol sedɑ væ simɑje mærkæze lorestɑn tæʔkid kærd : moqɑbele bɑ tæhɑdʒome færhænɡi doʃmæn nijɑzmænde tolide mohtævɑ dær sedɑ væ simɑ æst. be ɡozɑreʃ, mohæmmæde bɑzvænd sobhe ʃænbe dær tʃɑhɑrdæhomin edʒlɑse særɑsæri fænnɑværi ræsɑne dær ostɑne lorestɑn ezhɑr dɑʃt : hædæfe æsli ræsɑnee melli væ sedɑ væ simɑje mærɑkeze ostɑnhɑ in æst ke neɡɑh, neɡɑhi sistemi bɑʃæd ke in neɡɑhe mondʒær be in mi ʃævæd ke dær ostɑn væ dær dʒɑj dʒɑj irɑne eslɑmi tæʔɑmoli hæmɑhænɡ miɑn sedɑ væ simɑje ostɑn hɑ væ keʃvær suræt ɡiræd. vej edɑme dɑd : biʃ æz divisto ʃæst ʃæbæke fɑrsi zæbɑne ruz væ ʃæb ælæjhe ɑntʃe mɑ æz ɑn be onvɑne ærzeʃhɑje irɑne eslɑmi jɑd mi konim, hædʒme dɑrænd væ væzife mɑ mæsʔuline in vɑhed æst ke dær in hædʒmee tæhɑdʒomi fæʔɑlijæt hɑje lɑzem rɑ dɑʃte bɑʃim. modirkol sedɑ væ simɑje mærkæze lorestɑn bæjɑn dɑʃt : næ tænhɑ kɑrkonɑne hoze sedɑ ke in ɡostæree melli rɑ mi tʃærxɑnænd, bælke sæhme tæmɑm kɑrkonɑne ʃæbæke hɑje melli væ ostɑnist ke dær tolid, dʒæzb væ tæʔmine bærnɑme hɑ dær tæmɑm hoze hɑ tælɑʃ væ hæmkɑri lɑzem rɑ dɑʃte bɑʃænd. bɑzvænde ezhɑrdɑʃt : ærzeʃe kɑri kɑrkonɑn dær mærɑkeze ostɑn hɑ modʒeb mi ʃævæd ke dær keʃvære irɑne eslɑmi xub bederæxʃim væ dær hoze dʒænɡe nærm hæm særɑfrɑze in mejdɑn næbord bɑʃim. vej xɑterneʃɑn kærd : ʔomidvɑrim in dʒælæsɑt væ hæmɑjeʃ hɑ, mejdɑne enteqɑle dɑneʃ hɑ bɑʃænd væ in ɡostære be særɑsære irɑne eslɑmi enteqɑl jɑbæd. kopi ʃod",
"text": "خرم آباد- مدیرکل صدا و سیمای مرکز لرستان تاکید کرد: مقابله با تهاجم فرهنگی دشمن نیازمند تولید محتوا در صدا و سیما است.به گزارش ، محمد بازوند صبح شنبه در چهاردهمین اجلاس سراسری فناوری رسانه در استان لرستان اظهار داشت: هدف اصلی رسانه ملی و صدا و سیمای مراکز استانها این است که نگاه، نگاهی سیستمی باشد که این نگاه منجر به این می شود که در استان و در جای جای ایران اسلامی تعاملی هماهنگ میان صدا و سیمای استان ها و کشور صورت گیرد.وی ادامه داد: بیش از ۲۶۰ شبکه فارسی زبان روز و شب علیه آنچه ما از آن به عنوان ارزشهای ایران اسلامی یاد می کنیم، هجمه دارند و وظیفه ما مسئولین این واحد است که در این هجمه تهاجمی فعالیت های لازم را داشته باشیم.مدیرکل صدا و سیمای مرکز لرستان بیان داشت: نه تنها کارکنان حوزه صدا که این گستره ملی را می چرخانند، بلکه سهم تمام کارکنان شبکه های ملی و استانی است که در تولید، جذب و تأمین برنامه ها در تمام حوزه ها تلاش و همکاری لازم را داشته باشند.بازوند اظهارداشت: ارزش کاری کارکنان در مراکز استان ها موجب می شود که در کشور ایران اسلامی خوب بدرخشیم و در حوزه جنگ نرم هم سرافراز این میدان نبرد باشیم.وی خاطرنشان کرد: امیدواریم این جلسات و همایش ها، میدان انتقال دانش ها باشند و این گستره به سراسر ایران اسلامی انتقال یابد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
123,
114,
117,
117,
198,
169,
112,
35,
204,
148,
101... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
177,
219,
180,
220,
136,
35,
219,
165,
219,
171,
219,
170,
219,
178,
48,
35,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
221,
172,
220,
135,
35,
219,
184,
219,
178,
219,
170,
35,
220,
139,
35,
219,
182,
222,
143,
220,
136,
... |
{
"phonemize": "modirkole dæftære bærnɑmerizi ɑmuzeʃe ɑli vezɑræte olum ɡoft : dɑneʃɡɑh hɑe movæzzæf hæstænd kelɑs hɑje ɑnlɑjn bærɡozɑr konænd væ bɑ dɑneʃɡɑh hɑi ke kelɑs hɑ rɑ be suræte ɑflɑjne bærɡozɑr mi konænd, bærxord mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, mohæmmæde rezɑ ɑhæntʃijɑn zohre emruz ʃænbe dær neʃæste xæbæri ke be suræte mædʒɑzi bærɡozɑr ʃod dær pɑsox be in soɑl ke æɡær dɑneʃɡɑhi sɑmɑne ɑmuzeʃe mædʒɑzi nædɑʃte bɑʃæd mi tævɑnæd æz pæjɑmresɑnhɑ bærɑje ɑmuzeʃ estefɑde konæd ɡoft : diɡær æknun æz dɑneʃɡɑhi pæzirofte nemiʃævæd ke sɑmɑne nædɑʃte bɑʃæd væ bexɑhæd æz sɑjere toroq ɑmuzeʃ bedæhæd, pæs æz ændʒɑme sændʒeʃhɑ diɡær edʒɑze pæzireʃe dɑneʃdʒu be ɑnhɑ dɑde næxɑhæd ʃod. modirkole dæftære bærnɑmerizi ɑmuzeʃe ɑli vezɑræte olum ɡoft : æxiræne bɑxæbær ʃodim ke dɑneʃɡɑhi be dɑneʃdʒujɑn onvɑn kærde tʃɑhɑr dʒælæse kelɑse ɑnlɑjn dɑræd mɑbæqi dʒælæsɑt besuræt ɑflɑjn xɑhæd bud, dɑneʃɡɑhhɑ bɑjæd kelɑshɑje bærxæte bærɡozɑr konænd, ostɑd væ dɑneʃdʒu bɑjæd bɑ hæm ertebɑte mostæmer dɑʃte bɑʃænd væ edʒɑze bærɡozɑri kelɑse ɑflɑjn nædɑrænd. vej tæʔkid kærd : in mæsɑʔel æz dɑneʃɡɑhhɑje pæziroftæni nist væ æɡær ɡozɑreʃe hɑi dærɑjen xosus erɑʔe ʃævæd bærxordhɑje lɑzem suræt miɡiræd. kopi ʃod",
"text": "مدیرکل دفتر برنامهریزی آموزش عالی وزارت علوم گفت: دانشگاه ها موظف هستند کلاس های آنلاین برگزار کنند و با دانشگاه هایی که کلاس ها را به صورت آفلاین برگزار می کنند، برخورد می شود.به گزارش ، محمد رضا آهنچیان ظهر امروز شنبه در نشست خبری که به صورت مجازی برگزار شد در پاسخ به این سئوال که اگر دانشگاهی سامانه آموزش مجازی نداشته باشد می تواند از پیامرسانها برای آموزش استفاده کند گفت: دیگر اکنون از دانشگاهی پذیرفته نمیشود که سامانه نداشته باشد و بخواهد از سایر طرق آموزش بدهد، پس از انجام سنجشها دیگر اجازه پذیرش دانشجو به آنها داده نخواهد شد.مدیرکل دفتر برنامهریزی آموزش عالی وزارت علوم گفت: اخیراً باخبر شدیم که دانشگاهی به دانشجویان عنوان کرده ۴ جلسه کلاس آنلاین دارد مابقی جلسات بهصورت آفلاین خواهد بود، دانشگاهها باید کلاسهای برخط برگزار کنند، استاد و دانشجو باید با هم ارتباط مستمر داشته باشند و اجازه برگزاری کلاس آفلاین ندارند.وی تاکید کرد: این مسائل از دانشگاههای پذیرفتنی نیست و اگر گزارش هایی دراین خصوص ارائه شود برخوردهای لازم صورت میگیرد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
103,
108,
117,
110,
114,
111,
104,
35,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
221,
172,
220,
135,
35,
219,
178,
220,
132,
219,
173,
219,
180,
35,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
220,
136,
220,
138,
229,
131,
143,
219,
180,
222,
143,
219,
181,
222,
143,
35,... |
{
"phonemize": "særmærbæri time melli vɑlibɑle nodʒævɑnɑne doxtær ɡoft : dær vɑlibɑle bɑnovɑne bɑzikonɑn bɑ kejfijæte mæhdud hæstænd væ hæmin bɑʔese beruze bɑzikonsɑlɑri miʃævæd. færibɑ sɑdeqi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærbɑre ʃærɑjete time melli vɑlibɑle nodʒævɑnɑn ezhɑr kærd : dær hɑle hɑzer dær orduje ʃeʃom qærɑr dɑrim væ bist næfær hæm dær ordu hozur dɑrænd. bæʔd æz in ordu hæm hæʃt næfær æz time xæt mixorænd. bistoʃeʃ mordɑd mɑh time melli bærɑje hozur dær mosɑbeqɑte dɑneʃɑmuzi ɑsiɑ rɑhi tɑjlænd miʃævæd. sɑdeqi edɑme dɑd : fedrɑsijon hædæfæʃ æz eʔzɑme doxtærɑn be mosɑbeqɑte qæhremɑni ɑsiɑ moʃɑrekæt bɑ ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ hozure hærtʃe biʃtære doxtærɑne vɑlibɑlist dær tornomenthɑje bejnolmelælist. dær hær suræte bɑzikonɑne mɑ sɑbeqe hozur dær reqɑbæthɑje bejnolmelæli rɑ nædɑrænd væ in mosɑbeqɑte dɑneʃɑmuzi bærɑje xejlihɑe ævvælin tædʒrobee bejnolmelælist. hæmin ke fedrɑsijone hæzine in tornoment rɑ tæqæbbol kærde æst bærɑje mɑ besijɑr xub æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, æksær bɑzikonɑne hɑzer dær orduhɑje timhɑje melli bɑnovɑn æz tʃænd ostɑne xɑs esfæhɑn, tehrɑn væ... pærɑntezbæste hæstænd. sɑdeqi dærbɑre in mæsʔæle tæsrih kærd : ostɑnhɑi mesle esfæhɑn væ tehrɑne hæmiʃe bærɑje bærɡozɑri orduhɑ væ mosɑbeqɑte qæhremɑni keʃvære vɑlibɑle bɑnovɑne dɑvtælæb hæstænd væ bedælil fæʔɑlijæte xube hejʔæte esfæhɑn in time hæmiʃe ruje sækuje mosɑbeqɑte vɑlibɑle bɑnovɑne irɑn qærɑr dɑræd. biʃtær dæʔvætʃodeɡɑne time melli bozorɡsɑlɑn hæm æz ostɑne esfæhɑn hæstænd væ in fæqæt bedælil kejfijæte xube vɑlibɑlisthɑje in ʃæhr æst væ pɑrtibɑzi dær kɑr nist. hejʔæte esfæhɑn bɑ vodʒude kæmbude mænɑbeʔe mɑli bɑz hæm bærnɑmehɑje xod rɑ bærɑje bɑnovɑne bexubi ændʒɑm midæhæd. u edɑme dɑd : dær bærxi æz hejʔæthɑ bærɑje bɑnovɑn hitʃ kɑr væ bærnɑmei suræt nemiɡiræd væ bɑbæte in mozu hæm hitʃ bɑzxɑsti nemiʃævænd væ in rævijee hæmiʃe edɑme dɑræd. særmoræbbi time melli vɑlibɑle doxtærɑne nodʒævɑn dærbɑre kæm budæne teʔdɑde bɑzikonɑn bɑ kejfijæt dær vɑlibɑle bɑnovɑn væ pædide bɑzikonsɑlɑri ezhɑr kærd : tæmɑmi inhɑ mærbut be kæmkɑri hejʔæthɑst. teʔdɑde bɑzikonɑne xub dær jek post bærɑje time melli kæm æst væ biʃtær ɑnhɑ hæm æz jek ostɑn hæstænd væ ʃɑjæd in mozu bɑʔese bɑzikonsɑlɑri ʃævæd. væqti jek bɑzikone fæqæt xub bɑʃæd tæmɑmi piʃnæhɑdhɑje tim hɑje xub be u miʃævæd væ ʃɑjæd hæmin mozu moræbbi rɑ hæm tæhte tæʔsir qærɑr dæhæd væli dær hɑle hɑzer dær time melli sæxtɡiri væ modirijæte lɑzem suræt miɡiræd. sɑdeqi dær morede rɑh hæl æz bejn ræftæne in moʃkel tæsrih kærd : bɑjæd teʔdɑde pɑjɡɑhhɑi ke tævɑnɑi fæni væ emkɑnɑt bærɑje ɑmuzeʃe vɑlibɑlisthɑ rɑ dɑrænd æfzɑjeʃ jɑbæd. kɑri ke sɑlhɑ piʃe suræt ɡerefte æst bɑjæd edɑme jɑbæd. dær sɑlhɑje ɡozæʃte bɑzikonɑne kæme senno sɑle mostæʔed entexɑb miʃodænd væ ɑmuzeʃhɑje pɑjei lɑzem be ɑnhɑ dɑde miʃod. særmoræbbi time melli vɑlibɑle nodʒævɑnɑne doxtær bɑ tæʔkid bær lozume dɑʃtæne liɡe pujɑ bærɑje piʃræfte vɑlibɑle bɑnovɑn tæsrih kærd : vɑlibɑle bɑnovɑne liɡe qævi nædɑræd væ be hæmin dælil espɑnser hæm zjɑd sæmte timhɑje bɑnovɑn nemiɑjæd væ hæmin bɑʔes miʃævæd ke sæthe liɡe monɑseb næbɑʃæd. æɡær espɑnser kenɑre timhɑje bɑnovɑn bɑʃæd bɑ qærɑr ɡereftæne emkɑnɑte kɑfi dær extijɑre timhɑ mitævɑn dær rɑh piʃræft qærɑr ɡereft. æɡær espɑnser bɑʃæd væ bɑzikonɑne hæmiʃe dær ordu væ bɑzi tædɑrokɑti bɑʃænd bɑzikon hæm dær tæmɑm tule sɑle ɑmɑdeɡi bædæni xod rɑ hefz mikonæd. dær hɑle hɑzer besjɑri æz bɑzikonɑne mɑ væqte zjɑdi rɑ dær tule sɑl bɑzi nemikonænd væ in bærɑje bɑzikone herfei monɑseb nist. u dærbɑre hozure nædɑʃtæne bɑzikonɑne timhɑje pɑje dær liɡe bærtær ɡoft : fedrɑsijon bɑjæd edʒbɑr konæd ke timhɑje liɡe bærtære bozorɡsɑl dær rædde pɑje hæm timdɑri konænd. in mozu æhæmmijæte zjɑdi dɑræd væ hejʔæthɑ bɑjæd dær in mozu piʃqædæm bɑʃænd tʃerɑ ke eʔtebɑrɑte fedrɑsijon be ændɑzei nist ke betævɑnæd tæmɑmi timhɑ dær hæme rædehɑ rɑ hemɑjæt konæd. færibɑ sɑdeqi dær pɑjɑn ɡoft : dær tule sɑl be dʒoz mosɑbeqɑte qæhremɑni keʃvær væ liɡ hitʃ mosɑbeqe diɡæri dær rædde bɑnovɑne bærɡozɑr nemiʃævæd. be hæmin dælil kejfijæte mosɑbeqɑt væ teʔdɑde ɑnhɑ bɑjæd æfzɑjeʃ jɑbæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nسرمربری تیم ملی والیبال نوجوانان دختر گفت: در والیبال بانوان بازیکنان با کیفیت محدود هستند و همین باعث بروز بازیکنسالاری میشود.\n\n\n\nفریبا صادقی در گفتوگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، درباره شرایط تیم ملی والیبال نوجوانان اظهار کرد: در حال حاضر در اردوی ششم قرار داریم و بیست نفر هم در اردو حضور دارند. بعد از این اردو هم هشت نفر از تیم خط میخورند. 26 مرداد ماه تیم ملی برای حضور در مسابقات دانشآموزی آسیا راهی تایلند میشود.\n\n\n\nصادقی ادامه داد: فدراسیون هدفش از اعزام دختران به مسابقات قهرمانی آسیا مشارکت با آموزش و پرورش و حضور هرچه بیشتر دختران والیبالیست در تورنمنتهای بینالمللی است. در هر صورت بازیکنان ما سابقه حضور در رقابتهای بینالمللی را ندارند و این مسابقات دانشآموزی برای خیلیها اولین تجربه بینالمللی است. همین که فدراسیون هزینه این تورنمنت را تقبل کرده است برای ما بسیار خوب است.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، اکثر بازیکنان حاضر در اردوهای تیمهای ملی بانوان از چند استان خاص (اصفهان، تهران و ...) هستند. صادقی درباره این مسئله تصریح کرد: استانهایی مثل اصفهان و تهران همیشه برای برگزاری اردوها و مسابقات قهرمانی کشور والیبال بانوان داوطلب هستند و بهدلیل فعالیت خوب هیئت اصفهان این تیم همیشه روی سکوی مسابقات والیبال بانوان ایران قرار دارد. بیشتر دعوتشدگان تیم ملی بزرگسالان هم از استان اصفهان هستند و این فقط بهدلیل کیفیت خوب والیبالیستهای این شهر است و پارتیبازی در کار نیست. هیئت اصفهان با وجود کمبود منابع مالی باز هم برنامههای خود را برای بانوان بهخوبی انجام میدهد.\n\n\n\nاو ادامه داد: در برخی از هیئتها برای بانوان هیچ کار و برنامهای صورت نمیگیرد و بابت این موضوع هم هیچ بازخواستی نمیشوند و این رویه همیشه ادامه دارد.\n\n\n\nسرمربی تیم ملی والیبال دختران نوجوان درباره کم بودن تعداد بازیکنان با کیفیت در والیبال بانوان و پدیده بازیکنسالاری اظهار کرد: تمامی اینها مربوط به کمکاری هیئتهاست. تعداد بازیکنان خوب در یک پست برای تیم ملی کم است و بیشتر آنها هم از یک استان هستند و شاید این موضوع باعث بازیکنسالاری شود. وقتی یک بازیکن فقط خوب باشد تمامی پیشنهادهای تیم های خوب به او میشود و شاید همین موضوع مربی را هم تحت تأثیر قرار دهد ولی در حال حاضر در تیم ملی سختگیری و مدیریت لازم صورت میگیرد.\n\n\n\nصادقی در مورد راه حل از بین رفتن این مشکل تصریح کرد: باید تعداد پایگاههایی که توانایی فنی و امکانات برای آموزش والیبالیستها را دارند افزایش یابد. کاری که سالها پیش صورت گرفته است باید ادامه یابد. در سالهای گذشته بازیکنان کم سن و سال مستعد انتخاب میشدند و آموزشهای پایهای لازم به آنها داده میشد.\n\n\n\nسرمربی تیم ملی والیبال نوجوانان دختر با تأکید بر لزوم داشتن لیگ پویا برای پیشرفت والیبال بانوان تصریح کرد: والیبال بانوان لیگ قوی ندارد و به همین دلیل اسپانسر هم زیاد سمت تیمهای بانوان نمیآید و همین باعث میشود که سطح لیگ مناسب نباشد. اگر اسپانسر کنار تیمهای بانوان باشد با قرار گرفتن امکانات کافی در اختیار تیمها میتوان در راه پیشرفت قرار گرفت. اگر اسپانسر باشد و بازیکنان همیشه در اردو و بازی تدارکاتی باشند بازیکن هم در تمام طول سال آمادگی بدنی خود را حفظ میکند. در حال حاضر بسیاری از بازیکنان ما وقت زیادی را در طول سال بازی نمیکنند و این برای بازیکن حرفهای مناسب نیست.\n\n\n\nاو درباره حضور نداشتن بازیکنان تیمهای پایه در لیگ برتر گفت: فدراسیون باید اجبار کند که تیمهای لیگ برتر بزرگسال در رده پایه هم تیمداری کنند. این موضوع اهمیت زیادی دارد و هیئتها باید در این موضوع پیشقدم باشند چرا که اعتبارات فدراسیون به اندازهای نیست که بتواند تمامی تیمها در همه ردهها را حمایت کند.\n\n\n\nفریبا صادقی در پایان گفت: در طول سال به جز مسابقات قهرمانی کشور و لیگ هیچ مسابقه دیگری در رده بانوان برگزار نمیشود. به همین دلیل کیفیت مسابقات و تعداد آنها باید افزایش یابد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
117,
112,
198,
169,
117,
101,
198,
16... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
182,
219,
180,
220,
136,
219,
180,
219,
171,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
173,
222,
143,
220,
136,
35,
220,
136,
220,
135,
222,
143,
35,
220,
139,
219,
170,
220,
135,
222,
143,
219,
171,
219,
170,
220,
135,
35,
220,
... |
{
"phonemize": "jeki æz dʒɑsusɑne musɑd dær irɑn eʔdɑm ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sefr do sjɑsiː. dʒɑsusi. æmnijæti modire kolle zeddee dʒɑsusi vezɑræte ettelɑʔɑt ɡoft : æli æʃtæri dʒɑsuse servise ettelɑʔɑti reʒime sæhijunisti musɑd pærɑntezbæste ruze doʃænbee bist væ hæftome ɑbɑn mɑhe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft eʔdɑm ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, in mæqɑme vezɑræte ettelɑʔɑt ruze ʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : mozue dʒɑsusi in færd tɑ hæddi mohræz ʃode bud ke dær hitʃ jek æz mærɑhele qæzɑi hitʃ ʃoʔbe ʔi nætævɑnest dærbɑre vej kutɑh bijɑjæd. modire kolle zeddee dʒɑsusi vezɑræte ettelɑʔɑt tæʔkid kærd : vej se sɑl bærɑje musɑd dʒɑsusi kærde bud væ ævɑxbære sɑle hæʃtɑdopændʒ æz suj særbɑzɑne ɡomnɑme emɑme zæmɑne dæstɡir ʃod. xæbære tækmili motæʔɑqebæn ersɑl mi ʃævæd. siɑm. setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdodo setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ ʃomɑre sædo bistohæʃt sɑʔæte dæh : bistodo tæmɑm",
"text": "\nیکی از جاسوسان موساد در ایران اعدام شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/02\nسیاسی.جاسوسی.امنیتی\nمدیر کل ضد جاسوسی وزارت اطلاعات گفت: علی اشتری جاسوس سرویس اطلاعاتی رژیم\n صهیونیستی (موساد) روز دوشنبه بیست و هفتم آبان ماه 1387 اعدام شد.به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، این مقام وزارت اطلاعات روز شنبه در جمع\nخبرنگاران با اعلام این خبر افزود: موضوع جاسوسی این فرد تا حدی محرز شده\nبود که در هیچ یک از مراحل قضایی هیچ شعبه ای نتوانست درباره وی کوتاه\nبیاید .مدیر کل ضد جاسوسی وزارت اطلاعات تاکید کرد: وی سه سال برای موساد جاسوسی\nکرده بود و اواخبر سال 85 از سوی سربازان گمنام امام زمان دستگیر شد.خبر تکمیلی متعاقبا ارسال می شود.سیام.**1572**1535\nشماره 128 ساعت 10:22 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
104,
110,
108,
35,
198,
169,
125,
35,
103,
205,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
222,
143,
221,
172,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
175,
219,
170,
219,
182,
220,
139,
219,
182,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
136,
220,
139,
219,
182,
219,
170,
219,
178,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste væ be næql æz sɑjte fedrɑsijone futbɑl, bistoʃeʃ bɑzikon dæʔvæt ʃode bɑjæd sɑʔæte tʃɑhɑrdæh pændʒʃænbe pɑnzdæh færværdine nævædodo dær mæʃhæd hozur dɑʃte bɑʃænd. in ordu tɑ bist færværdin edɑme xɑhæd dɑʃt. nɑme bɑzikonɑn dæʔvæt ʃode æz suj hosejne sɑleh, særmoræbbi time melli zire tʃɑhɑrdæh sɑle irɑn be ʃærhe zir æst : mætine ʃærifi, mohæmmædsɑdeqe soltɑndehqɑn ælborz pærɑntezbæste sæʔide ɑhæni, ɑrefe mohæmmædælipur, mæhdi mohæmmædjɑri, ælirezɑ ænsɑri, mæhdi morɑdi, mohæmmædrezɑ dɑværi, mohæmmædrezɑ mirzɑde, æbdolroʔuf ʃædʒɑri tehrɑn pærɑntezbæste benjɑmin zæmɑni, mohæmmædrezɑ ɡoli, væhide nɑmdɑri, meʔrɑdʒe esmɑʔili, mohæmmæde qæbiʃɑvi xuzestɑn pærɑntezbæste mohæmmæde ʃærifi buʃehr pærɑntezbæste zæbihollɑh kuhækæn sistɑn væ bælutʃestɑn pærɑntezbæste hæmidrezɑ ækbæri, mostæfɑ næbɑti fɑrs pærɑntezbæste mehrdɑde zɑreʔi qæzvin pærɑntezbæste ɑrefe fætɑhi jæzd pærɑntezbæste erfɑn færʃi, milɑde nædʒæfi ærdebil pærɑntezbæste æhmæde mozævveri kermɑn pærɑntezbæste æmirhosejne esmɑʔilzɑde mɑzændærɑn pærɑntezbæste mohsene moʔæzzæmi ɡudærzi esfæhɑn pærɑntezbæste time melli zire tʃɑhɑrdæh sɑl sɑʔæte ʃɑnzdæh færdɑ jek bɑzi dustɑne bɑ time zire ʃɑnzdæh sɑle moqɑvemæte tehrɑn dær zæmine ʃomɑree do kæmpe timhɑje melli xɑhæd dɑʃt.",
"text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) و به نقل از سایت فدراسیون فوتبال، 26 بازیکن دعوت شده باید ساعت 14 پنجشنبه 15 فروردین 92 در مشهد حضور داشته باشند. این اردو تا 20 فروردین ادامه خواهد داشت. نام بازیکنان دعوت شده از سوی حسین صالح، سرمربی تیم ملی زیر 14 سال ایران به شرح زیر است: متین شریفی، محمدصادق سلطاندهقان (البرز) سعید آهنی، عارف محمدعلیپور، مهدی محمدیاری، علیرضا انصاری، مهدی مرادی، محمدرضا داوری، محمدرضا میرزاده، عبدالرئوف شجاری (تهران) بنیامین زمانی، محمدرضا گلی، وحید نامداری، معراج اسماعیلی، محمد غبیشاوی (خوزستان) محمد شریفی (بوشهر) ذبیحالله کوهکن (سیستان و بلوچستان) حمیدرضا اکبری، مصطفی نباتی (فارس) مهرداد زارعی (قزوین) عارف فتاحی (یزد) عرفان فرشی، میلاد نجفی (اردبیل) احمد مزوری (کرمان) امیرحسین اسماعیلزاده (مازندران) محسن معظمی گودرزی (اصفهان) تیم ملی زیر 14 سال ساعت 16 فردا یک بازی دوستانه با تیم زیر 16 سال مقاومت تهران در زمین شماره دو کمپ تیمهای ملی خواهد داشت. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
219,
175,
220,
139,
222,... |
{
"phonemize": "ærdebil næmɑjænde mærdome ærdebil, næjjer, næmin væ særʔejn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : mæhdude mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri ærdebil ʃɑmele se ʃæhrestɑne ʃomɑle ostɑne moʃæxxæs ʃod. be ɡozɑreʃe sædif bædri sobhe pændʒʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn tæsrih kærd : komisijone eqtesɑdi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi mæhdude mæntæqe ɑzɑde tedʒɑrie sænʔæti rɑ ʃɑmele pɑrsɑbɑd, bile sævɑr væ ɡærmi tæʔin kærde æst. vej æfzud : in mæhdude bæʔd æz bærræsihɑje mokærrær væ bɑ dær næzær ɡereftæne zærfijæte ʃæhrestɑnhɑ be mizɑne siotʃɑhɑr hezɑr hektɑr tæʔin ʃode æst. næmɑjænde mærdome ærdebil, næjjer, næmin væ særʔejn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi motezækker ʃod : næqʃe mæhdude dær hæfte ɑjænde bærɑje tæsvib be hejʔæte dolæt ersɑl miʃævæd. be ɡofte bædri bɑ bærræsi hejʔæte dolæt væ emzɑje ræisdʒomhure mæhdude mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri qɑnuni xɑhæd ʃod. vej bɑ eʃɑre be zærfijæte ostɑne ærdebil bærɑje bærxordɑri æz mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri tæʔkid kærd : ostɑne ærdebil be dælile mærzi budæn mitævɑnæd æz mæntæqee ɑzɑd bærxordɑr bude væ æz mæzijæte ɑn bærɑje toseʔe tedʒɑræte xɑredʒi xod estefɑde konæd. kopi ʃod",
"text": "اردبیل – نماینده مردم اردبیل، نیر، نمین و سرعین در مجلس شورای اسلامی گفت: محدوده منطقه آزاد تجاری اردبیل شامل سه شهرستان شمال استان مشخص شد.به گزارش صدیف بدری صبح پنجشنبه در جمع خبرنگاران تصریح کرد: کمیسیون اقتصادی مجلس شورای اسلامی محدوده منطقه آزاد تجاری- صنعتی را شامل پارسآباد، بیله سوار و گرمی تعیین کرده است.وی افزود: این محدوده بعد از بررسیهای مکرر و با در نظر گرفتن ظرفیت شهرستانها به میزان ۳۴ هزار هکتار تعیین شده است.نماینده مردم اردبیل، نیر، نمین و سرعین در مجلس شورای اسلامی متذکر شد: نقشه محدوده در هفته آینده برای تصویب به هیئت دولت ارسال میشود.به گفته بدری با بررسی هیئت دولت و امضای رئیسجمهور محدوده منطقه آزاد تجاری قانونی خواهد شد.وی با اشاره به ظرفیت استان اردبیل برای برخورداری از منطقه آزاد تجاری تأکید کرد: استان اردبیل به دلیل مرزی بودن میتواند از منطقه آزاد برخوردار بوده و از مزیت آن برای توسعه تجارت خارجی خود استفاده کند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
117,
103,
104,
101,
108,
111,
35,
113,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
180,
219,
178,
219,
171,
222,
143,
220,
135,
35,
229,
131,
150,
35,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
178,
220,
138,
35,
220,
136,
219,
180,
219,
178,
220,
136,
35,
219,
170,
219,
180,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe isnɑ, ælirezɑ nɑdi dær neʃæste xæbæri bæʔd æz piruzie irɑn væ kæsbe sæhmije liɡ dʒæhɑni ɡoft : bɑ hozur dær liɡe dʒæhɑni, zæmine toseʔe væ roʃde vɑlibɑl biʃ æz piʃ færɑhæm miʃævæd. vej dær pɑsox be in soɑle ke dærbɑre edɑme hæmkɑri bɑ vælɑsku tʃe næzæri dɑrid? ɡoft : ɑrezuje mæn in æst ke vælɑsku dær irɑn bemɑnæd. ʔomidvɑræm qærɑrdɑde dʒædidi bɑ veje bæste ʃævæd. bɑ hozure iʃɑn dær liɡ dʒæhɑnie motmæʔen bɑʃid bɑzihɑjee xubi be næmɑjeʃ miɡozɑrim. vælɑsku mitævɑnæd bɑ kæʃurhɑje moxtælefe bɑzihɑjee tædɑrokɑti ændʒɑm dæhæd væ hæmjene æmr modʒebe ɑmɑde ʃodæne time mɑ miʃævæd. vej æfzud : bæʔd æz hozure vælɑsku time mɑ dʒozvje behtærinhɑ ʃod væ hɑlɑ sæhmije liɡ dʒæhɑni rɑ kæsbe kærdim, ʔomidvɑræm bɑzihɑjee dærxore dʒæhɑni rɑ ændʒɑm dæhim. nɑdi dærbɑre tʃeɡuneɡie mizæbɑne irɑn dær liɡ dʒæhɑni ɡoft : qætʔæn bɑjæd æz næzære kejfi bærɡozɑrie mosɑbeqɑte piʃræfte konim. mæn fekre mikonæm bɑ hozur dær liɡe dʒæhɑni, zæmine toseʔe vɑlibɑl biʃ æz piʃ færɑhæm miʃævæd væ qætʔæn hær sɑl herfeie tær xɑhim ʃod. kɑpitɑn time melli dærbɑre movæffæqijæte xodæʃ niz xɑterneʃɑn kærd : mæn bɑ moræbbijɑne bozorɡi dær time melli kɑr kærdæm. bozorɡtærine viʒeɡi mæn tɑktikpæzirist. ælbætte dær sæthe herfei budæne zendeɡie sɑlem budæn æst. xodɑ komækæm kærd, mæsʔulɑne komækæm kærdænd væ lotfe mærdom bærɑje mæn ænɡize ʃod tɑ hæmtʃenɑn dær sæthe herfei bemɑnæm. ʔomidvɑræm tɑ hær zæmɑni ke moræbbijɑne tim melli be mæn nijɑz dɑʃtænd dær xedmæte tim bɑʃæm. nɑdi dær pɑjɑn bɑ ebrɑze nɑrɑhæti æz sohbæthɑjee jek bærnɑme kɑrʃenɑsi ɡoft : motæʔæssefæm ke bærxihɑ miɡujænd ʒɑpon tim zæʔifi ʃode ke irɑne ɑn rɑ ʃekæst midæhæd. in eʃtebɑh æst. irɑne tim qodrætmændtærie næsæbte be qæbl ʃode æst. ʔomidvɑræm kɑrʃenɑsɑne qædrie sændʒidetær sohbæt konænd. ʃɑjæd æɡær jek zæmɑnie mɑ jek set æz ʒɑpon miɡærftime xoʃhɑl miʃodime væli hɑlɑ in ʒɑponihɑ hæstænd ke bɑjæd jek set æz mɑ beɡirænd. ʔomidvɑræm bæhshɑje kɑrʃenɑsi dær ine zæmine be toseʔe vɑlibɑl komæk konæd.",
"text": "به گزارش ايسنا، عليرضا نادي در نشست خبري بعد از پيروزي ايران و كسب سهميه ليگ جهاني گفت: با حضور در ليگ جهاني، زمينه توسعه و رشد واليبال بيش از پيش فراهم ميشود. وي در پاسخ به اين سوال كه درباره ادامه همكاري با ولاسكو چه نظري داريد؟ گفت: آرزوي من اين است كه ولاسكو در ايران بماند. اميدوارم قرارداد جديدي با وي بسته شود. با حضور ايشان در ليگ جهاني مطمئن باشيد بازيهاي خوبي به نمايش ميگذاريم. ولاسكو ميتواند با كشورهاي مختلف بازيهاي تداركاتي انجام دهد و همين امر موجب آماده شدن تيم ما ميشود. وي افزود: بعد از حضور ولاسكو تيم ما جزو بهترينها شد و حالا سهميه ليگ جهاني را كسب كرديم، اميدوارم بازيهاي درخور جهاني را انجام دهيم. نادي درباره چگونگي ميزبان ايران در ليگ جهاني گفت: قطعا بايد از نظر كيفي برگزاري مسابقات پيشرفت كنيم. من فكر ميكنم با حضور در ليگ جهاني، زمينه توسعه واليبال بيش از پيش فراهم ميشود و قطعا هر سال حرفهاي تر خواهيم شد. كاپيتان تيم ملي درباره موفقيت خودش نيز خاطرنشان كرد: من با مربيان بزرگي در تيم ملي كار كردم. بزرگترين ويژگي من تاكتيكپذيري است. البته در سطح حرفهاي بودن زندگي سالم بودن است. خدا كمكم كرد، مسوولان كمكم كردند و لطف مردم براي من انگيزه شد تا همچنان در سطح حرفهاي بمانم. اميدوارم تا هر زماني كه مربيان تيم ملي به من نياز داشتند در خدمت تيم باشم. نادي در پايان با ابراز ناراحتي از صحبتهاي يك برنامه كارشناسي گفت: متاسفم كه برخيها ميگويند ژاپن تيم ضعيفي شده كه ايران آن را شكست ميدهد. اين اشتباه است. ايران تيم قدرتمندتري نسبت به قبل شده است. اميدوارم كارشناسان قدري سنجيدهتر صحبت كنند. شايد اگر يك زماني ما يك ست از ژاپن ميگرفتيم خوشحال ميشديم ولي حالا اين ژاپنيها هستند كه بايد يك ست از ما بگيرند. اميدوارم بحثهاي كارشناسي در اين زمينه به توسعه واليبال كمك كند. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
170,
220,
141,
219,
182,
220,
137,
219,
170,
219,
143,
35,
219,
188,
220,
135,
220,
141,
219,
180,
219,
185,
219,
170,
35,
220,
137,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "isnɑje mæntæqe xorɑsɑn soɑlɑte xod rɑ dær in xosuse mætræh mikonæd tɑ ʃæhrdɑre mæʃhæd pɑsoxi roʃæn be ɑnhɑ erɑʔe konæd. soɑlɑte isnɑ be ʃærhe zir æst : elæl væ ævɑmele pædidɑværænde zæruræte zekrʃode væ kæsri næqdineɡi ʃæhrdɑri tʃist? ɑiɑ kæsri næqdineɡi idʒɑd ʃode mæhsule suʔetædbir væ bærnɑmerizi bæde qæbli nist? væ ɑiɑ dær ɡozæʃte tælɑʃ, deqqæt væ dʒeddijæte lɑzem væ kɑfi bærɑje be vodʒude næjɑmædæne ɑn ændʒɑm ʃode æst? ɑiɑ zæruræte foruʃe særmɑjehɑje ʃæhrdɑri bærɑje tæʔmine næqdineɡi morede nijɑze tænhɑ rɑh hælle morede ettefɑqe kɑrʃenɑsɑne ʃæhri væ bærnɑmerizi hæddeæqæl æksærijæti qɑbele qæbul pærɑntezbæste mibɑʃæd væ ɑiɑ bærɑje ræfʔe nijɑzhɑ rɑhhɑje diɡæri tʃon æqde qærɑrdɑdhɑje særmɑjeɡozɑri bærræsi, tærrɑhi væ edʒrɑ ʃode æst? dær suræte zæruræte foruʃe zæminhɑje moteʔælleq be ʃæhrdɑri tʃerɑ næmɑjeʃɡɑhe bejnolmelæli ke næqʃe viʒei dær eqtesɑd væ færhænɡe ʃæhr ifɑ mikonæd væ be tædridʒ be jek elemɑn hovijjæti bærɑje mæʃhæd tæbdil ʃode, entexɑb ɡærdide æst? ɑiɑ ɡozinehɑje diɡæri modʒud nist? æɡær ɡozinehɑje diɡæri vodʒud dɑræd, kodɑmænd? væ ɑiɑ bærræsi, entexɑb væ moqæddæmɑte foruʃ ændʒɑm ʃode æst? ɑiɑ tæʃrifɑte qɑnuni foruʃhɑ væ æxze modʒævvezhɑje qɑnuni ændʒɑm ʃode væ ɑiɑ tænhɑ rɑh, foruʃe ɑn be særmɑjeɡozɑre vɑhed æst væ nemitævɑn bɑ moʃɑrekæte mærdom mozu rɑ hæl kærd?",
"text": "ایسنای منطقه خراسان سوالات خود را در این خصوص مطرح میکند تا شهردار مشهد پاسخی روشن به آنها ارائه کند. سوالات ایسنا به شرح زیر است:علل و عوامل پدیدآورنده ضرورت ذکرشده و کسری نقدینگی شهرداری چیست؟ آیا کسری نقدینگی ایجاد شده محصول سوءتدبیر و برنامهریزی بد قبلی نیست؟ و آیا در گذشته تلاش، دقت و جدیت لازم و کافی برای به وجود نیامدن آن انجام شده است؟آیا ضرورت فروش سرمایههای شهرداری برای تامین نقدینگی مورد نیاز تنها راه حل مورد اتفاق کارشناسان شهری و برنامهریزی (حداقل اکثریتی قابل قبول) میباشد و آیا برای رفع نیازها راههای دیگری چون عقد قراردادهای سرمایهگذاری بررسی، طراحی و اجرا شده است؟در صورت ضرورت فروش زمینهای متعلق به شهرداری چرا نمایشگاه بینالمللی که نقش ویژهای در اقتصاد و فرهنگ شهر ایفا میکند و به تدریج به یک المان هویتی برای مشهد تبدیل شده، انتخاب گردیده است؟ آیا گزینههای دیگری موجود نیست؟ اگر گزینههای دیگری وجود دارد، کدامند؟ و آیا بررسی، انتخاب و مقدمات فروش انجام شده است؟ آیا تشریفات قانونی فروشها و اخذ مجوزهای قانونی انجام شده و آیا تنها راه، فروش آن به سرمایهگذار واحد است و نمیتوان با مشارکت مردم موضوع را حل کرد؟ "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
108,
118,
113,
204,
148,
109,
104,
35,
112,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
222,
143,
219,
182,
220,
137,
219,
170,
222,
143,
35,
220,
136,
220,
137,
219,
186,
220,
133,
220,
138,
35,
219,
177,
219,
180,
219,
170,
219,
182,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
182,
220,
139,
219,
170,
220,
135,
219,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, in tæsvir ke jeki æz bærtærin tæsɑvir entexɑb ʃode dær sɑle do hezɑro o hivdæh bude æst. dær in tæsvir ke tævæssote ʃoʔbædebɑzi be nɑme viktorijɑ eskɑj tærrɑhi ʃode be næzær miresæd xæthɑje ɑbitire dær hɑle qætʔ kærdæn hæm hæstænd. dær hɑli ke in xotute kɑmelæn movɑzi be hesɑb miɑjænd. viktorijɑ eskɑj ellæte in mæsʔæle væ rɑze tærrɑhi xod rɑ ʃeklhɑje ælmɑs ʃekle sefid væ sjɑh dær mæhæle tæqɑtoʔe xæthɑ midɑnæd. ælbætte rænɡhɑ væ tæzɑde ɑnhɑ bærɑje færib dɑdæne tʃeʃm in tor dær næzær ɡerefte ʃodeænd. sistem binɑi mɑ tori tænzim ʃode æst ke mɑ betævɑnim dær mohiti se bæʔdi væ særʃɑr æz nur, sɑje, rænɡ, bɑft væ æʃiɑ væ eʃkɑli motenævveʔ væ moteʔædded dær fævɑsele dur væ næzdik bebinim. xætɑje did be ehsɑse didæne tæsɑviri ɡofte miʃævæd ke færibænde jɑ ɡomrɑh konænde hæstænd. dær in hɑlæte ettelɑʔɑti ke bevæsile tʃeʃm dʒæmʔɑværi ʃode væ tævæssote mæqz pærdɑzeʃ miɡærdæd mondʒær be dærke tæsviri miʃævæd ke bɑ vɑqeʔijæte ɑn tæsvir tætɑboq nædɑræd. e pændʒ hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhotʃɑhɑr",
"text": "به گزارش خبرآنلاین،این تصویر که یکی از برترین تصاویر انتخاب شده در سال ۲۰۱۷ بوده است. در این تصویر که توسط شعبدهبازی به نام ویکتوریا اسکای طراحی شده به نظر میرسد خطهای آبیتیره در حال قطع کردن هم هستند. در حالی که این خطوط کاملا موازی به حساب میآیند. ویکتوریا اسکای علت این مسئله و راز طراحی خود را شکلهای الماس شکل سفید و سیاه در محل تقاطع خطها میداند. البته رنگها و تضاد آنها برای فریب دادن چشم این طور در نظر گرفته شدهاند. سیستم بینایی ما طوری تنظیم شده است که ما بتوانیم در محیطی سه بعدی و سرشار از نور، سایه، رنگ، بافت و اشیاء و اشکالی متنوع و متعدد در فواصل دور و نزدیک ببینیم. خطای دید به احساس دیدن تصاویری گفته میشود که فریبنده یا گمراه کننده هستند. در این حالت اطلاعاتی که بوسیله چشم جمعآوری شده و توسط مغز پردازش میگردد منجر به درک تصویری میشود که با واقعیت آن تصویر تطابق ندارد. ۵۴۵۴"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
143,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
173,
219,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, æbdolmohæmmæde zɑhedi emruz dær neʃæste xæbæri bɑ xæbærneɡɑrɑne melli ture ræsɑne bɑzdide tærh hɑje eʃteqɑlzɑi rustɑi dær ostɑne qæzvin ezhɑr kærd : eʔtɑje vɑme eʃteqɑlzɑi rustɑi jeki æz eqdɑmɑte ærzeʃmænde dolæte dævɑzdæhom æst ke in eʔtebɑrɑt be tærh hɑje sænʔæti, keʃɑværzi, ɡærdeʃɡæri væ tolidi dær rustɑhɑje qæzvin extesɑs jɑft. ostɑndɑre qæzvin tæsrih kærd : mæblæqe nævædose miljɑrd tumɑn eʔtebɑr æz sænduqe toseʔee melli sæhme ævvælije qæzvin bud ke mɑ tɑkonun sædo tʃeheloʃeʃ miljɑrd tumɑn æz in eʔtebɑr rɑ bærɑje pærdɑxt be tærh hɑje kɑrɑfærinɑn dʒæzb kærde væ be kɑrɑfærinɑne rustɑi pærdɑxt kærdim. zɑhedi bɑ qædrdɑni æz mæʔɑvnæte toseʔee rustɑi væ mænɑteqe mæhrume keʃvær, æfzud : æz næzære rotbe dæræmælkærde ostɑni dær dʒæzb væ pærdɑxte eʔtebɑrɑte eʃteqɑlzɑi, qæzvine hæmvɑre bejne tʃɑhɑr ostɑne bærtære keʃvær qærɑr dɑʃte ke ælbætte in rædde bændi be suræte mɑhɑne ærzjɑbi mi ʃævæd. vej dær edɑme be enʔeqɑde tæfɑhom bɑ bɑnke sinɑ eʃɑre kærd væ æfzud : mæblæqe siohæʃt miljɑrd tumɑn niz æz mænɑbeʔe in bɑnk be moteqɑziɑne tærhe toseʔe eʃteqɑle rustɑi pærdɑxt ʃod ke piʃe bini mi konim dær mædʒmuʔe mondʒær be idʒɑde tʃɑhɑr hezɑr ʃoql dær rustɑhɑje ostɑn ʃævæd. ostɑndɑre qæzvin bæjɑn kærd : æɡær tʃe bæxʃe omde in tæshilɑt, sænʔæt, keʃɑværzi væ dɑmdɑri rɑ ʃɑmel ʃod, æmmɑ tærh hɑje moteʔæddedi dær hoze ɡærdeʃɡæri, mɑnænde bume ɡærdi, modʒtæmeʔ hɑje xædæmɑti væ refɑhi bejne rɑhi dær rustɑhɑ væ æmɑkene ɡærdeʃɡæri rustɑi qæzvin niz æz in eʔtebɑrɑt eʃteqɑlzɑi beherree mænd ʃodænd. vej ɡoft : dær ɡozæʃte tæshilɑte rustɑi væ ʃæhri be tærh hɑje xod eʃteqɑli væ zudbɑzæde pærdɑxt miʃod tʃon ræqæme tæshilɑt æz jek tɑ jek e milijun væ kæm bud nezɑræt hæm xejli zæʔif bud. ostɑndɑre qæzvin dærbɑre næhveje nezɑræt bær tæsvib væ eʔtɑje tæshilɑt be tærh hɑje eʃteqɑlzɑi rustɑi ɡoft : edʒrɑje tærhe konuni pærdɑxte tæshilɑt æz sænduqe toseʔee melli æz hæmɑn ebtedɑje sæbte dærxɑst be deqqæte nezɑræt mi ʃævæd. zɑhedi æfzud : ælɑve bær dæftære omure rustɑi, ostɑndɑri niz bær bɑnke ɑmel, bɑ tævædʒdʒoh be piʃræfte fiziki tærhe tæshilɑt rɑ bæxʃ bændi kærde væ pærdɑxt mi konæd, in ræveʃ pærdɑxte behtærin ʃive nezɑræt æst tʃon ærqɑme bozorɡ jekbɑre pærdɑxt nemi ʃævæd. zɑhedi bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte ɑmuzeʃe mæhɑræte ʃoqli rustɑiɑn ezhɑrdɑʃt : in ɑmuzeʃ hɑe rɑjɡɑn bude væ tævæssote sɑzemɑne fæni væ herfe ʔi væ dær omure rustɑi keʃvær ændʒɑm mi ʃævæd. ɑmuzeʃ hɑe hædæfmænd æst væ bærɑje mæhɑræt væ mæʃɑqele pɑjdɑre bærnɑmee rizi væ edʒrɑ mi ʃævæd dær qejre in suræte mænɑbeʔ, emkɑnɑt væ eʔtebɑrɑte hædær mi rævæd væ xod rustɑiɑn niz pæs æz moddæti nɑomid mi ʃævænd. ostɑndɑre qæzvin ɡoft : mɑ ælɑve bær tæsbite nerxe eʃteqɑl dær sænɑjeʔe kutʃæk, tælɑʃ kærdeim bæxʃe keʃɑværzi rɑ bɑ ræveʃ hɑje dʒædide ɑbjɑri væ rɑh ændɑzi ɡolxɑne be sæmte « modirijæte mæsræfe ɑb » hedɑjæt konim. zɑhedi æfzud : qæzvine fæqæt jek ostɑne sænʔæti nist æɡær tʃe jek dærsæde vosʔæte kol keʃvær rɑ dɑræd, æmmɑ tʃehelopændʒ dærsæde mæhsulɑte keʃɑværzi keʃvær dær in ostɑn tolid mi ʃævæd. vej kæmbud væ ɑludeɡi ɑb rɑ tæhdide dʒeddi bærɑje ostɑne qæzvin bærʃemord væ ɡoft : bedælile bærdɑʃte bi rævije ɑb æz mænɑbeʔe zirzæmini, dær bærxi æz mænɑteqe ʃærɑjete monɑsebi nædɑrim, æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be tærrɑhi ʃæbæke hɑje ɑbjɑri væ eqdɑmɑti ke æz ɡozæʃte dær dæʃte qæzvin ændʒɑm ʃod, væzʔijæte monɑsebi dær rustɑhɑ dɑrim. ostɑndɑre qæzvin bɑ tæʔkid bær lozume kæme ɑb bær budæne sænɑjeʔ xɑterneʃɑn kærd : ælɑve bær in bɑjæd særrizhɑje ɑbe ʃæhri væ rustɑi, pæsɑb hɑ rɑ pæs æz tæsfije dær sænɑjeʔe keʃɑværzi estefɑde konim tɑ æz in tæriqe mæsræfe ɑb rɑ modirijæt konim. zemne inke bærnɑme hɑi bærɑje ehjɑje ɑbxɑn hɑje dæʃte qæzvin dær dæsture kɑr dɑrim. ostɑndɑre qæzvin jɑdɑværʃæd : ælɑve bær tæshilɑt væ rædif hɑje eʔtebɑri mænɑteqe rustɑi, ʃerkæt hɑje ɑb, bærq, ɡɑz væ... e sɑzemɑne ʃæhrdɑri hɑ væ dehjɑri hɑ æz mæhæle eʔtebɑrɑte ostɑni tærh hɑje zirsɑxti væ hæmtʃenin æz mæhæle mænɑbeʔe mɑliɑt bær ærzeʃe æfzude mi tævɑnænd bærɑje rɑh ændɑzi væ tækmile tærh hɑ eqdɑm konænd. zɑhedi be zærfijæt hɑ væ dʒɑzebe hɑje viʒe ɡærdeʃɡæri ostɑne qæzvin eʃɑre kærd væ æfzud : ɡærdeʃɡærɑne qæzvin rɑ be onvɑne mæqsæde ɡærdeʃɡæri entexɑb nemi konænd, bælke mæhæle obure mosɑferist væ ɡɑhi be edʒbɑr dær ɑn eqɑmæt mi konænd. e vej ɡoft : in dær hɑlist ke ostɑne qæzvin be læhɑze dʒoqrɑfijɑi æz moqeʔijæte momtɑzi dær keʃvære bærxordɑr æst be tori ke dær mæsire jɑzdæh ostɑne ʃomɑl, ʃomɑle qærb væ qærbe keʃvær qærɑr dɑræd. ostɑndɑre qæzvin bɑ bæjɑne inke æz ebtedɑje sɑle nævædohæft « toseʔe ɡærdeʃɡæri » rɑ be onvɑne olævijæte kɑri ostɑndɑri væ sɑjere dæstɡɑh hɑ qærɑr ɡerefte æst ɡoft : bɑ tæbliqɑte hædæfmænd væ moʔærrefi dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri qæzvin dær tʃænd sɑle ɡozæʃte, dær noruze sɑle nævædohæft, mizɑne eqɑmæte ʃæbɑne dær mærɑkeze eqɑmæti siotʃɑhɑr dærsæd æfzɑjeʃ jɑfte æst. zɑhedi ɡoft : ælɑve bær inke ɑmuzeʃe sænɑjeʔe dæsti be rustɑiɑn rɑ dær sɑle nævædohæʃt dær dæsture kɑr qærɑr dɑdim, sɑz væ kɑre dʒædidi bærɑje sɑzemɑndehi væ sɑmɑndehi bɑzɑrjɑbi væ foruʃe mæhsulɑte sænɑjeʔe dæsti væ honærhɑje sonnæti mærdomɑne rustɑ færɑhæm mi konim. bær æsɑse ɡozɑreʃe dæftære omure rustɑi væ ʃorɑhɑje ostɑndɑri qæzvine tɑkonun æz mæhæle tærhe eʃteqɑle rustɑi mæblæqe sædo tʃeheloʃeʃ miljɑrd væ bistohæft e milijun tumɑn bɑbæte ʃeʃsædo ʃæstohæft tærh bɑ eʃteqɑle do hezɑr væ nohsædo hæftɑdodo næfær pærdɑxt ʃode æst. in pærdɑxti biʃ æz sædo pændʒɑhoʃeʃ dærsæd eʔtebɑre eblɑqi mi bɑʃæd ke ostɑne qæzvin bɑ edʒrɑje tærhe eʃteqɑlzɑi rotbe tʃɑhɑrome eʃteqɑle keʃværi rɑ kæsb kærde æst. næxostin ture xæbærneɡɑrɑn bɑ hædæfe bɑzdid æz tærh hɑje eʃteqɑlzɑi rustɑi be hemmæte moʔɑvene toseʔee rustɑi væ omure mænɑteqe keʃvær væ hæmkɑri ostɑndɑri qæzvin dær in ostɑne bærɡozɑr ʃod. dær in ture se ruze, xæbærneɡɑrɑn æz dæh tærhe sænʔæti, ɡærdeʃɡæri, keʃɑværzi væ tolidi dær rustɑhɑje ostɑne qæzvin ke tæshilɑte eʃteqɑlzɑi bær æsɑse tæfɑhome nɑme bejne mæʔɑvnæte toseʔee rustɑi væ sænduqe toseʔee melli be ɑnhɑ pærdɑxt ʃode væ be bæhre bærdɑri reside væ jɑ dær mærɑhele toseʔe væ tækmil qærɑr dɑrænd, bɑzdid kærdænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، عبدالمحمد زاهدی امروز در نشست خبری با خبرنگاران ملی تور رسانه بازدید طرح های اشتغالزایی روستایی در استان قزوین اظهار کرد: اعطای وام اشتغالزایی روستایی یکی از اقدامات ارزشمند دولت دوازدهم است که این اعتبارات به طرح های صنعتی، کشاورزی، گردشگری و تولیدی در روستاهای قزوین اختصاص یافت. استاندار قزوین تصریح کرد: مبلغ 93 میلیارد تومان اعتبار از صندوق توسعه ملی سهم اولیه قزوین بود که ما تاکنون 146 میلیارد تومان از این اعتبار را برای پرداخت به طرح های کارآفرینان جذب کرده و به کارآفرینان روستایی پرداخت کردیم.زاهدی با قدردانی از معاونت توسعه روستایی و مناطق محروم کشور، افزود: از نظر رتبه درعملکرد استانی در جذب و پرداخت اعتبارات اشتغالزایی ، قزوین همواره بین چهار استان برتر کشور قرار داشته که البته این رده بندی به صورت ماهانه ارزیابی می شود.وی در ادامه به انعقاد تفاهم با بانک سینا اشاره کرد و افزود: مبلغ 38 میلیارد تومان نیز از منابع این بانک به متقاضیان طرح توسعه اشتغال روستایی پرداخت شد که پیش بینی می کنیم در مجموع منجر به ایجاد 4هزار شغل در روستاهای استان شود.استاندار قزوین بیان کرد: اگر چه بخش عمده این تسهیلات، صنعت، کشاورزی و دامداری را شامل شد، اما طرح های متعددی در حوزه گردشگری، مانند بوم گردی، مجتمع های خدماتی و رفاهی بین راهی در روستاها و اماکن گردشگری روستایی قزوین نیز از این اعتبارات اشتغالزایی بهره مند شدند.وی گفت: در گذشته تسهیلات روستایی و شهری به طرح های خود اشتغالی و زودبازده پرداخت میشد؛ چون رقم تسهیلات از یک تا ١� میلیون و کم بود نظارت هم خیلی ضعیف بود. استاندار قزوین درباره نحوه نظارت بر تصویب و اعطای تسهیلات به طرح های اشتغالزایی روستایی گفت: اجرای طرح کنونی پرداخت تسهیلات از صندوق توسعه ملی از همان ابتدای ثبت درخواست به دقت نظارت می شود.زاهدی افزود: علاوه بر دفتر امور روستایی، استانداری نیز بر بانک عامل، با توجه به پیشرفت فیزیکی طرح تسهیلات را بخش بندی کرده و پرداخت می کند، این روش پرداخت بهترین شیوه نظارت است چون ارقام بزرگ یکباره پرداخت نمی شود. زاهدی با تاکید بر اهمیت آموزش مهارت شغلی روستاییان اظهارداشت: این آموزش ها رایگان بوده و توسط سازمان فنی و حرفه ای و در امور روستایی کشور انجام می شود.آموزش ها هدفمند است و برای مهارت و مشاغل پایدار برنامه ریزی و اجرا می شود؛ در غیر این صورت منابع، امکانات و اعتبارات هدر می رود و خود روستاییان نیز پس از مدتی ناامید می شوند. استاندار قزوین گفت: ما علاوه بر تثبیت نرخ اشتغال در صنایع کوچک، تلاش کردهایم بخش کشاورزی را با روش های جدید آبیاری و راه اندازی گلخانه به سمت «مدیریت مصرف آب» هدایت کنیم. زاهدی افزود: قزوین فقط یک استان صنعتی نیست؛ اگر چه یک درصد وسعت کل کشور را دارد، اما 45درصد محصولات کشاورزی کشور در این استان تولید می شود. وی کمبود و آلودگی آب را تهدید جدی برای استان قزوین برشمرد و گفت: بدلیل برداشت بی رویه آب از منابع زیرزمینی، در برخی از مناطق شرایط مناسبی نداریم، اما با توجه به طراحی شبکه های آبیاری و اقداماتی که از گذشته در دشت قزوین انجام شد، وضعیت مناسبی در روستاها داریم.استاندار قزوین با تاکید بر لزوم کم آب بر بودن صنایع خاطرنشان کرد: علاوه بر این باید سرریزهای آب شهری و روستایی، پساب ها را پس از تصفیه در صنایع کشاورزی استفاده کنیم تا از این طریق مصرف آب را مدیریت کنیم . ضمن اینکه برنامه هایی برای احیای آبخوان های دشت قزوین در دستور کار داریم.استاندار قزوین یادآورشد:علاوه بر تسهیلات و ردیف های اعتباری مناطق روستایی، شرکت های آب ، برق، گاز و ... سازمان شهرداری ها و دهیاری ها از محل اعتبارات استانی طرح های زیرساختی و همچنین از محل منابع مالیات بر ارزش افزوده می توانند برای راه اندازی و تکمیل طرح ها اقدام کنند.زاهدی به ظرفیت ها و جاذبه های ویژه گردشگری استان قزوین اشاره کرد و افزود: گردشگران قزوین را به عنوان مقصد گردشگری انتخاب نمی کنند، بلکه محل عبور مسافری است و گاهی به اجبار در آن اقامت می کنند. وی گفت: این در حالی است که استان قزوین به لحاظ جغرافیایی از موقعیت ممتازی در کشور برخوردار است به طوری که در مسیر یازده استان شمال، شمال غرب و غرب کشور قرار دارد. استاندار قزوین با بیان اینکه از ابتدای سال 97 «توسعه گردشگری» را به عنوان اولویت کاری استانداری و سایر دستگاه ها قرار گرفته است گفت: با تبلیغات هدفمند و معرفی جاذبه های گردشگری قزوین در چند سال گذشته، در نوروز سال 97، میزان اقامت شبانه در مراکز اقامتی 34درصد افزایش یافته است.زاهدی گفت:علاوه بر اینکه آموزش صنایع دستی به روستاییان را در سال 98 در دستور کار قرار دادیم، ساز و کار جدیدی برای سازماندهی و ساماندهی بازاریابی و فروش محصولات صنایع دستی و هنرهای سنتی مردمان روستا فراهم می کنیم.بر اساس گزارش دفتر امور روستایی و شوراهای استانداری قزوین تاکنون از محل طرح اشتغال روستایی مبلغ ١46 میلیارد و ٢٧� میلیون تومان بابت 66٧ طرح با اشتغال ٢ هزار و ٩٧٢ نفر پرداخت شده است.این پرداختی بیش از ١56 درصد اعتبار ابلاغی می باشد که استان قزوین با اجرای طرح اشتغالزایی رتبه چهارم اشتغال کشوری را کسب کرده است.نخستین تور خبرنگاران با هدف بازدید از طرح های اشتغالزایی روستایی به همت معاون توسعه روستایی و امور مناطق کشور و همکاری استانداری قزوین در این استان برگزار شد.در این تور سه روزه، خبرنگاران از 10 طرح صنعتی، گردشگری، کشاورزی و تولیدی در روستاهای استان قزوین که تسهیلات اشتغالزایی بر اساس تفاهم نامه بین معاونت توسعه روستایی و صندوق توسعه ملی به آنها پرداخت شده و به بهره برداری رسیده و یا در مراحل توسعه و تکمیل قرار دارند، بازدید کردند.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
143,
197,
163,
219,
188,
219,
171,
219,
178,
219,
170,
220,
135,
220,
136,
219,
176,
220,
136,
219,
178,
35,
219,
181,
219,
170,
220,
138,
219,... |
{
"phonemize": "sæhijunisthɑe biʃ æz bist hektɑr bɑqe zejtune felestini hɑ rɑ be ɑtæʃ keʃidænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistonoh edʒtemɑʔi. reʒime sæhijunisti. felestin. ɑtæʃ zædæne bɑqe ritune bejrut ʃæhr ke neʃinɑne ʃæhræke jætæsæhɑr dær nɑbæls dær kærɑnee bɑxtæri, dæhhɑ hektɑr bɑqhɑje zejtune moteʔælleq be felestini hɑ rɑ dær tʃænd rustɑje in mæntæqe rɑ be ɑtæʃ keʃidænd. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe irnɑ æz bejrut be næql æz mænɑbeʔe xæbæri felestin, dær in eqdɑme zeddee ensɑni ʃæhræke neʃinɑne sæhjunist dæhhɑ æsle deræxt ke væsile dærɑmæde jæsjɑri æz xɑnevɑde hɑje felestinist nɑbud ʃod. ʃæhræke næʃæniɑne esrɑili piʃ æz in niz bɑ hemɑjæte niruhɑje nezɑmi reʒime sæhijunisti bɑrhɑ be mænɑzel væ zæmin hɑje keʃɑværzi felestini hɑ jureʃ borde væ eqdɑm be nɑbudi xɑne væ kɑʃɑne væ zæmin hɑje zerɑʔi ɑnɑn kærde ænd. ostɑne nɑbæls æz ɑqɑze in hæfte ʃɑhede hæmælɑte mokærrære ʃæhræke neʃinɑn be rustɑ hɑje in mæntæqe bude æst. xɑvræme do hezɑro o hæʃtɑdodo setɑresetɑre e divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre sefr bistose sɑʔæte dæh : bistose tæmɑm",
"text": "صهیونیستها بیش از20 هکتار باغ زیتون فلسطینی ها را به آتش کشیدند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/29\nاجتماعی.رژیم صهیونیستی .فلسطین .آتش زدن باغ ریتون\nبیروت - شهر ک نشینان شهرک 'یتسهار' در نابلس در کرانه باختری ، دهها\nهکتار باغهای زیتون متعلق به فلسطینی ها را در چند روستای این منطقه را\nبه آتش کشیدند.به گزارش روز جمعه ایرنا از بیروت به نقل از منابع خبری فلسطین ، در این\n اقدام ضد انسانی شهرک نشینان صهیونیست\nدهها اصله درخت که وسیله درآمد یسیاری از خانواده های فلسطینی است نابود\n شد . شهرک نشنیان اسراییلی پیش از این نیز با حمایت نیروهای نظامی رژیم\nصهیونیستی بارها به منازل و زمین های کشاورزی فلسطینی ها یورش برده و\nاقدام به نابودی خانه و کاشانه و زمین های زراعی آنان کرده اند. استان نابلس از آغاز این هفته شاهد حملات مکرر شهرک نشینان به روستا\nهای این منطقه بوده است . خاورم 2082 ** 265\nشماره 023 ساعت 10:23 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
107,
108,
109,
120,
113,
108,
118,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
184,
220,
138,
222,
143,
220,
139,
220,
137,
222,
143,
219,
182,
219,
173,
220,
138,
219,
170,
35,
219,
171,
222,
143,
219,
183,
35,
219,
170,
219,
181,
53,
51,
35,
220,
138,
221,
172,
219,
173,
219,
170,
219,
180,
35,
... |
{
"phonemize": "komisɑrijɑje pænɑhændeɡɑn xɑstɑre komæke dʒɑmeʔe bejne olmelæli be pænɑhændeɡɑne ærɑqi ʃod hæʃ æmɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ordon. komisɑrijɑ. komisere ɑli omure pænɑhændeɡɑne sɑzemɑne melæle mottæhed xɑstɑre komæke dʒɑmeʔe bejne olmelæli be pænɑhændeɡɑne ærɑqi dær keʃværhɑje hæmsɑje ærɑq æz dʒomle ordon væ surije ʃod. \" ɑntuniv ɡutræz \" ruze tʃɑhɑrʃænbe pæs æz didɑr bɑ noxoste væzir væ væzirɑne xɑredʒe væ keʃvære ordon dær mosɑhebee mætbuʔɑti dær æmɑn æfzud : keʃværhɑje hæmsɑje ærɑq feʃɑre zjɑdi rɑ be ellæte vodʒude ʃomɑre ziɑde pænɑhændeɡɑne ærɑqi dær ɑndʒɑ tæhæmmol mi konænd. vej ezɑfe kærd : hæftsædo pændʒɑh hezɑr ærɑqi dær ordon nijɑz be komæk væ hemɑjæt dɑrænd væ dær in bɑree emruz bɑ mæsʔuline ordoni ɡoft væɡu kærdæm væ tævɑfoqnɑme ʔi niz emzɑ kærdim. \" ɡutræz \" xɑterneʃɑn kærd : bezudi hæmɑjeʃi dær ʒenev dær xosuse komæk be pænɑhændeɡɑne ærɑqi bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej ɡoft : be ellæte væzʔijæte xɑsse æmnijæti dær ærɑq, hodud jek milijun væ hæʃtsæd hezɑr ærɑqi dær dɑxele xod ærɑq væ hodud do milijun be xɑredʒe in keʃvær mohɑdʒeræt kærde ænd ke in bozorɡtærin mohɑdʒeræt pæs æz sɑle jek hezɑro nohsædo tʃehelohæʃt æst ke dærbɑre felestiniɑn suræt ɡereft. komisere ɑli dær omure pænɑhændeɡɑne sɑzemɑne melæle mottæhed emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste dær edɑme sæfære mæntæqe ʔi xod be tʃænd keʃvære xɑværemijɑne æz dʒomle æræbestɑn, kujæt, ordon væ surije vɑrede æmɑn pɑjtæxte ordon ʃod. xɑværæm slæʃ divisto tʃehel slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑrdæh",
"text": "کمیساریای پناهندگان خواستار کمک جامعه بین المللی به پناهندگان عراقی شد \n#\nامان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/11/85 \nخارجی.اردن.کمیساریا. \n کمیسر عالی امور پناهندگان سازمان ملل متحد خواستار کمک جامعه بین \n-المللی به پناهندگان عراقی در کشورهای همسایه عراق از جمله اردن و سوریه\nشد. \n \"آنتونیو گوترز\" روز چهارشنبه پس از دیدار با نخست وزیر و وزیران خارجه\nو کشور اردن در مصاحبه مطبوعاتی در امان افزود: کشورهای همسایه عراق \nفشار زیادی را به علت وجود شمار زیاد پناهندگان عراقی در آنجا تحمل می \nکنند. \n وی اضافه کرد: 750 هزار عراقی در اردن نیاز به کمک و حمایت دارند و در \nاین باره امروز با مسوولین اردنی گفت وگو کردم و توافقنامه ای نیز امضا \nکردیم. \n \" گوترز\" خاطرنشان کرد: بزودی همایشی در ژنو در خصوص کمک به پناهندگان \nعراقی برگزار خواهد شد . \n وی گفت : به علت وضعیت خاص امنیتی در عراق ، حدود یک میلیون و 800 \nهزار عراقی در داخل خود عراق و حدود دو میلیون به خارج این کشور مهاجرت \nکرده اند که این بزرگترین مهاجرت پس از سال 1948 است که درباره فلسطینیان\nصورت گرفت. \n کمیسر عالی در امور پناهندگان سازمان ملل متحد امروز ( چهارشنبه ) \nدر ادامه سفر منطقه ای خود به چند کشور خاورمیانه از جمله عربستان، کویت، \nاردن و سوریه وارد امان پایتخت اردن شد. \n خاورم/240/1514 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
110,
114,
112,
108,
118,
204,
148,
117,
108,
109,
20... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
221,
172,
220,
136,
222,
143,
219,
182,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
219,
170,
222,
143,
35,
35,
220,
193,
220,
137,
219,
170,
220,
138,
220,
137,
219,
178,
221,
178,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
177,
220,
139,
219,
170,
219,... |
{
"phonemize": "orduje time vɑlibɑle nodʒævɑnɑne irɑn dær ærdebile bærpɑ ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ sefr pændʒ ærdebil ræʔise hejʔæte vɑlibɑle ostɑne ærdebil ɡoft : tʃɑhɑromin mærhæle æz orduje ɑmɑdeɡi time vɑlibɑle nodʒævɑnɑne irɑn bærɑje ʃerkæt dær mosɑbeqe hɑje qæhremɑni ɑsiɑ dær ærdebile bærpɑ ʃod. tofiqe kɑbli ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in ordu bɑ hozure nuzdæh bɑzikon æz emruz ɑqɑz ʃod væ be moddæte bist ruz edɑme xɑhæd dɑʃt. vej ɡoft : dæʔvæte ʃodeɡɑn be ordu sobhhɑ dær pɑjɡɑh qæhremɑni hivdæh ʃæhrivær tæmrinɑte bædænsɑzi xod rɑ ændʒɑm mi dæhænd væ bæʔd æzzhær hæm dær værzeʃɡɑh hɑje tæxti ærdebil væ ʃeʃ hezɑr næfæri hosejne rezɑzɑde tæmrin xɑhænd kærd. kɑbli æfzud : time vɑlibɑle nodʒævɑnɑne irɑn zire næzær set kævitʃ særmoræbbi tim, tæmrinɑte xod rɑ bærɑje ʃerkæt dær mosɑbeqe hɑje ɑsiɑi serilɑnkɑ ke hokme entexɑbi reqɑbæt hɑje dʒæhɑni rɑ dɑræd bærɡæzɑe ræmi konæd.. kɑf slæʃ se pɑnsædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ hæft hezɑro sædo bistodo ʃomɑre sefr siotʃɑhɑr sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑh tæmɑm",
"text": "اردوی تیم والیبال نوجوانان ایران در اردبیل برپا شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/05\nاردبیل - رییس هیات والیبال استان اردبیل گفت : چهارمین مرحله از اردوی\n آمادگی تیم والیبال نوجوانان ایران برای شرکت در مسابقه های قهرمانی\nآسیا در اردبیل برپا شد.توفیق کابلی روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: این اردو با\n حضور 19 بازیکن از امروز آغاز شد و به مدت بیست روز ادامه خواهد داشت. وی گفت : دعوت شدگان به اردو صبحها در پایگاه قهرمانی 17 شهریور\nتمرینات بدنسازی خود را انجام می دهند و بعد ازظهر هم در ورزشگاه های\nتختی اردبیل و شش هزار نفری حسین رضازاده تمرین خواهند کرد. کابلی افزود: تیم والیبال نوجوانان ایران زیر نظر ست کویچ سرمربی تیم\n ، تمرینات خود را برای شرکت در مسابقه های آسیایی سریلانکا که حکم\nانتخابی رقابت های جهانی را دارد برگزا رمی کند..ک /3\n 587/618/7122\nشماره 034 ساعت 11:50 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
114,
117,
103,
120,
109,
104,
35,
119,
108,
112,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
180,
219,
178,
220,
139,
222,
143,
35,
219,
173,
222,
143,
220,
136,
35,
35,
220,
139,
219,
170,
220,
135,
222,
143,
219,
171,
219,
170,
220,
135,
35,
220,
137,
220,
139,
219,
175,
220,
139,
219,
170,
220,
137,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ mæʃreq be næqle æz fɑrs, ɑjæt ællɑh dʒænnæti dær hæmɑjeʃe mæsʔulɑne dæfɑtere ostɑni væ modirɑne setɑdie ine ʃorɑ tæsrih kærd : sælɑmæte entexɑbɑt dær ɡeroje æmælkærde ʃorɑje neɡæhbɑn æst væ mæsʔulɑne dæfɑtere ostɑni væ nɑzærɑne niz hærjek be ændɑze mæsʔulijæte xod, bɑjæd tebqee qɑnun bekuʃænd tɑ entexɑbɑtie sɑlem bærɡozɑr ɡærdæd væ enʃɑʔollɑh rezɑjæte xodɑvænde motæʔɑl, mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, mærdom væ be xosus xɑnevɑdehɑjee ʃohædɑ dʒælb ʃævæd. dæbire ʃorɑje neɡæhbɑn bɑ eʃɑre be tæfɑvothɑjee nohomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ dorehɑjee ɡozæʃte ɡoft : dær ine entexɑbɑt, qejr æz ʃekæste xordeɡɑne sjɑsiː væ ɡoruhækhɑjee zædɑnæqlɑb, dʒærijɑnhɑjee enherɑfi væ kæsɑni ke sɑhebe qodræt hæstænd niz æz moddæthɑ piʃ tærhhɑi rɑ bærɑje vorud be entexɑbɑt ɑqɑz kærdeænd. ɑjæt ællɑh dʒænnæti tæmæʔe monhærefɑn væ ɡoruhækhɑjee zædɑnæqlɑb bærɑje næqʃe ɑfærini dær entexɑbɑt rɑ æmrie mæsbuq be sɑbeqe dɑnest væ æfzud : dær ɡozæʃte hæm in mæsɑʔel bud, æmmɑ dær ine dore eddei bɑ suʔee estefɑde æz mæqɑm væ dʒɑjɡɑh xod jek dʒærijɑn enherɑfi rɑ be vodʒud ɑværdeænd væ bɑ tævæssol be rɑhhɑjee nɑmæʃruʔ væ pulhɑje kælɑn ke bɑ suʔee estefɑde æz qodræt kæsb kærdeænd, mixɑhænd mædʒles rɑ qæbze konænd. dæbire ʃorɑje neɡæhbɑn bɑ eʃɑre be obure dʒɑmeʔe eslɑmi æz fetnehɑ væ ɑzemunhɑjee sæxt væ doʃvɑr ɡoft : xejli æz ettefɑqɑte rændʒ ɑvær æst æmmɑ be xɑst xodɑvænd nætɑjedʒe mosbæt væ sæmærɑte ʃirini dɑræd. vej æfzud : nemune bɑreze ettefɑqɑte sæxt væ doʃvɑr, vɑqeʔe kærbælɑst. dær tɑrixe bæʃærijæt hɑdeseie tælx tær æz ʃæhɑdæte emɑm hosejn ælæjhe ælssælɑm væ esɑræte xɑndɑne esmæt væ tæhɑræt pejdɑ nemi ʃævæd. æmmɑ in hɑdese eslɑm rɑ zende kærd væ mɑ emruz hærtʃe dɑrim æz hɑdese kærbælɑst. hæzræte ɑjæt ællɑh dʒænnæti tæsrih kærd : æɡær hɑdese kærbælɑ næbud, mɑ emruz ɑtæʃ pæræst budim. zirɑ hækumæte omævie tʃizi æz eslɑm bɑqi nemi ɡozɑræd væ diɡære emruz næ æz tæʃæjjoʔe tʃizi bɑqi mɑnde bud væ næ æz tæsænnon. vej æfzud : kæsi ke esme xod rɑ æmire moʔmenɑn væ xælife ræsule xodɑ ɡozɑʃte bud hær dʒenɑjæti rɑ be nɑme eslɑme mortækeb miʃod væ tæbiʔi bud ke kæsi in ɡune eslɑm rɑ nemi pæziroft. æmmɑ vɑqeʔe kærbælɑ modʒebe ɡærdide eslɑme zende bemɑnæd. vej æfzud : enqelɑbe mɑ enqelɑb hosejnist. færzændɑne mɑ bɑ ʃæʔɑrhɑje hosejni væ mærsijee xɑni væ nohe xɑnie bærɑje ɑʃurɑ, dær hæʃt sɑle defɑʔe moqæddæs be piruzi residænd. emruz edɑme hærekæte mellæte irɑn dær enqelɑbe eslɑmi, dær bidɑrie keʃværhɑje diɡær hæm dide miʃævæd. ɑjæt ællɑh dʒænnætie jɑdɑvær ʃod : mellæthɑjee diɡær bɑ moʃɑhede piruzie enqelɑb eslɑmi væ dæstɑvrdæhɑje ɑn bɑvær kærdeænd ke mitævɑnænd dærbærɑbære qodræthɑjee mostækber beʔistænd. dæbire ʃorɑje neɡæhbɑn zemne ebrɑze ʔomidvɑri be ɑʃkɑr ʃodæne sæmærɑte ʃirin ettefɑqɑte tælxe æxir ɡoft : dʒærijɑne fetne nize tælx væ besijɑre bæd bud. zirɑ bærɑje ævvælin bɑre doʃmæn ehsɑs kærd mitævɑnæd æz entexɑbɑte suʔe estefɑde konæd væ bɑ ɑmædæne bærxi be xiɑbɑnhɑ zærbei be nezɑme eslɑmi bezænæd. vej æfzud : xodɑ næɡozæræd æz kæsɑni ke bɑ fetneænɡizi modʒebɑte tæmæʔe doʃmæn næsæbte be entexɑbɑt rɑ færɑhæm sɑxtænd væ xodɑvænd næɡozæræd æz kæsɑni ke be ine fetne rezɑjæt dɑdænd. ɑjæt ællɑh dʒænnæti æfzud : æmmɑ væqti in fetne be pɑjɑn reside nætɑjedʒ ʃirine ɑn hæm roʃæn ʃod. zirɑ tʃehre xejlihɑ bærɑje mærdome ɑʃkɑr ʃod. kæsɑni dær odʒe qodræt budænd væ foru oftɑdænd væ hæqiqæte xod rɑ neʃɑn dɑdænd væ mærdom didænd tʃe kæsɑni æqide be velɑjæt fæqih dɑrænd væ tʃe kæsɑnie fæqæt ʃoʔɑre ɑn rɑ sær midæhænd. æɡær in qæzɑjɑ piʃ nemiɑmæde ɑnhɑ hæmtʃenɑn be ɑjænde siɑsie xod ʔomidvɑr budænd væ qæsd dɑʃtænd æz entexɑbɑte mædʒles væ rijɑsæt dʒomhuri sæhmi bebærænd. dæbire ʃorɑje neɡæhbɑn bɑ eʃɑre be tæhærrokɑte dʒærijɑn enherɑfi dær hæftehɑjee æxir ɡoft : in dʒærijɑn hæm tælx væ nɑɡovɑr bud æmmɑ modʒeb ʃod niruhɑjee enqelɑbi ke be æfrɑdie ælɑqemænd budænd, tʃæʃmɑnʃɑne bɑz ʃævæd. vej tæsrih kærd : eddei bɑ dʒærijɑnɑte æxir sæʔj kærdænd be mæsʔæle velɑjæt fæqih zærbe bezænænd, æmmɑ kɑri kærdænd ke hæqɑjeqe bærɑje mærdome roʃæn ʃod væ mærdome næsæbte be bærxi mæsɑʔele bæsiræt pejdɑ kærdænd. mærdome væqti ehsɑs konænd ke momken æst mæsʔæle velɑjæt zærbe bexord, bɑ fædɑkɑrie dʒɑneʃɑn rɑ bærɑje velɑjæt midæhænd. vej æfzud : æz in ettefɑqɑt væ ɑzemunhɑ dær ɑjænde hæm piʃ xɑhæd ɑmæd. ɑntʃe mohem æst in æst ke mɑ qɑfel næʃævim. ɑjæt ællɑh dʒænnæti tævæssole beroxie mæsʔulɑn rɑ be omure mohume bisɑbeqe væ modʒebe væhne nezɑm dɑnest væ ɡoft : bærxi mævɑrede qæblæn zæruræti nædɑʃt be suræte ælæni ɡofte ʃævæd. æmmɑ bɑ enteʃɑre omumie xæbære ɑn diɡær kæsi nemitævɑnæd monkere in qæzɑjɑ ʃævæd. vej zemne ɡelɑje æz tæʔællole dæstɡɑhhɑje mæsʔule bærɑje bærxord bɑ in mæsɑʔel æfzud : æz tʃænd sɑle piʃ æz in be dustɑne qove qæzɑije miɡoftæm bɑjæde ine æfrɑd dæstɡir ʃævænd. tʃerɑ bɑjæd tʃenin æfrɑdi dær keʃvære ɑzɑd bɑʃænd? dær ine mæmlekæt dʒen ɡir væ ræmmɑl væ telesm bɑz tʃe næqʃi bɑjæd dɑʃte bɑʃæd? dæbire ʃorɑje neɡæhbɑn bɑ ebrɑze tæʔæssof æz ædæme bærxord bɑ ine æfrɑd ɡoft : bɑ ɑzɑdie in æfrɑde kɑr be dʒɑi resid ke bærxi æz mæsʔulɑn hæm be ɑnhɑ motevæssel ʃodænd. hæzræte ɑjæt ællɑh dʒænnæti bɑ eʃɑre be ræftɑrhɑje fɑseqɑne væ pælide bærxi æz ine æfrɑd ɡoft : fɑsedtærin ɑdæmhɑ bɑ ehɑnæt be moqæddæsɑte eddeʔɑ mikonænd qodræthɑjee foq olɑddei dɑrænd væ motæʔæssefɑne æfrɑdi hæm færibe ɑnɑn rɑ mixorænd væ be ɑnhɑ motevæssel miʃævænd. vej æfzud : in mæsɑʔele besijɑre tælx væ nɑɡovɑr æst ke eddei bexɑhænd omure mæmlekæt rɑ bɑ tævæssol be tʃenin æfrɑde fɑsedi piʃ bebærænd. dæbire ʃorɑje neɡæhbɑn bɑ ebrɑze neɡærɑni æz tælɑʃe æfrɑdi bærɑje hɑkemijæte særmɑje dær entexɑbɑt æfzud : rixt væ pɑʃhɑjee mɑli dær entexɑbɑte nize qæblæn sɑbeqe dɑʃt væ ælɑn nize ɡoruhi dær tælɑʃ hæstænd bɑ pule æfrɑdi rɑ bexærænd. vej tæsrih kærd ke ʃorɑje neɡæhbɑn bɑ qɑteʔijæte in mæsɑʔel rɑ bærræsi mikonæd. ɑjæt ællɑh dʒænnæti æfzud : ʃorɑje neɡæhbɑn æmin mærdom æst væ be hitʃ kæse del næbæste æst. ɑntʃe bærɑje ʃorɑe mohem æst mizɑne tæbæʔijjæte færd æz hæq æst. tæbʔ væ sereʃte mærdome hæq tælæbɑne æst væ væqti sehæte æmæl væ sælɑmæte næfæse hæmkɑrɑne ʃorɑje neɡæhbɑn rɑ bebinænd væ molɑheze konænd ke bærɑje ʃorɑje neɡæhbɑn hæqqe mohemtær æz færd æst, eʔtemɑdeʃɑn æfzɑjeʃ mijɑbæd. dæbire ʃorɑje neɡæhbɑne jɑdɑvær ʃod : mærdome hærdʒɑ hæq rɑ bebinænd, ɡærde ɑn miɡærdænd væ væqti edɑlæt, hæqdʒævi væ hæqɡui kæsi rɑ bebinænd, u rɑ qæbul mikonænd væ be u eʔtemɑd mikonænd. vej æfzud : ebrɑze ælɑqe mɑ hæm be æʃxɑs tɑ mɑdɑmist ke bebinim pejro hæq hæstænd væ pɑjeʃɑn rɑ kædʒ næɡozɑʃteænd væ æɡær hæm kæsi bɑ sedɑqæt æz rɑhe bɑtel be rɑh hæqqe bærɡæʃt, qæbulæʃ mikonim. tʃon melɑk hɑle feʔli æʃxɑs æst. vej dær pɑjɑne tævækkol bær xodɑvænde motæʔɑl rɑ modʒebe nætidʒe bæxʃe ɡærdidæne kɑrhɑje bozorɡ dɑnest væ ɡoft : æɡær komæke xodɑ næbɑʃæd kɑrhɑje kutʃæk rɑ nize nemitævɑn ændʒɑm dɑd.",
"text": "به گزارش مشرق به نقل از فارس، آيتالله جنتي در همايش مسئولان دفاتر استاني و مديران ستادي اين شورا تصريح کرد: سلامت انتخابات در گروي عملکرد شوراي نگهبان است و مسئولان دفاتر استاني و ناظران نيز هريک به اندازه مسئوليت خود، بايد طبق قانون بکوشند تا انتخاباتي سالم برگزار گردد و انشاءالله رضايت خداوند متعال، مقام معظم رهبري، مردم و بهخصوص خانوادههاي شهدا جلب شود.دبير شوراي نگهبان با اشاره به تفاوتهاي نهمين دوره انتخابات مجلس شوراي اسلامي با دورههاي گذشته گفت: در اين انتخابات، غير از شکست خوردگان سياسي و گروهکهاي ضدانقلاب، جريانهاي انحرافي و کساني که صاحب قدرت هستند نيز از مدتها پيش طرحهايي را براي ورود به انتخابات آغاز کردهاند.آيتالله جنتي طمع منحرفان و گروهکهاي ضدانقلاب براي نقش آفريني در انتخابات را امري مسبوق به سابقه دانست و افزود: در گذشته هم اين مسائل بود، اما در اين دوره عدهاي با سوء استفاده از مقام و جايگاه خود يک جريان انحرافي را به وجود آوردهاند و با توسل به راههاي نامشروع و پولهاي کلان که با سوء استفاده از قدرت کسب کردهاند، ميخواهند مجلس را قبضه کنند.دبير شوراي نگهبان با اشاره به عبور جامعه اسلامي از فتنهها و آزمونهاي سخت و دشوار گفت: خيلي از اتفاقات رنجآور است اما بهخواست خداوند نتايج مثبت و ثمرات شيريني دارد.وي افزود: نمونه بارز اتفاقات سخت و دشوار، واقعه کربلاست. در تاريخ بشريت حادثهاي تلختر از شهادت امام حسين عليه السّلام و اسارت خاندان عصمت و طهارت پيدا نميشود. اما اين حادثه اسلام را زنده کرد و ما امروز هرچه داريم از حادثه کربلاست.حضرت آيتالله جنتي تصريح کرد: اگر حادثه کربلا نبود، ما امروز آتشپرست بوديم. زيرا حکومت اموي چيزي از اسلام باقي نميگذارد و ديگر امروز نه از تشيع چيزي باقي مانده بود و نه از تسنن.وي افزود: کسي که اسم خود را امير مؤمنان و خليفه رسول خدا گذاشته بود هر جنايتي را به نام اسلام مرتکب ميشد و طبيعي بود که کسي اين گونه اسلام را نمي پذيرفت. اما واقعه کربلا موجب گرديد اسلام زنده بماند.وي افزود: انقلاب ما انقلاب حسيني است. فرزندان ما با شعارهاي حسيني و مرثيه خواني و نوحه خواني براي عاشورا، در 8 سال دفاع مقدس به پيروزي رسيدند. امروز ادامه حرکت ملت ايران در انقلاب اسلامي، در بيداري کشورهاي ديگر هم ديده ميشود.آيتالله جنتي يادآور شد: ملتهاي ديگر با مشاهده پيروزي انقلاب اسلامي و دستاوردهاي آن باور کردهاند که ميتوانند دربرابر قدرتهاي مستکبر بايستند.دبير شوراي نگهبان ضمن ابراز اميدواري به آشکار شدن ثمرات شيرين اتفاقات تلخ اخير گفت: جريان فتنه نيز تلخ و بسيار بد بود. زيرا براي اولين بار دشمن احساس کرد ميتواند از انتخابات سوء استفاده کند و با آمدن برخي به خيابانها ضربهاي به نظام اسلامي بزند.وي افزود: خدا نگذرد از کساني که با فتنهانگيزي موجبات طمع دشمن نسبت به انتخابات را فراهم ساختند و خداوند نگذرد از کساني که به اين فتنه رضايت دادند.آيتالله جنتي افزود: اما وقتي اين فتنه به پايان رسيد نتايج شيرين آن هم روشن شد. زيرا چهره خيليها براي مردم آشکار شد. کساني در اوج قدرت بودند و فرو افتادند و حقيقت خود را نشان دادند و مردم ديدند چهکساني عقيده به ولايت فقيه دارند و چهکساني فقط شعار آن را سر ميدهند. اگر اين قضايا پيش نميآمد آنها همچنان به آينده سياسي خود اميدوار بودند و قصد داشتند از انتخابات مجلس و رياست جمهوري سهمي ببرند.دبير شوراي نگهبان با اشاره به تحرکات جريان انحرافي در هفتههاي اخير گفت: اين جريان هم تلخ و ناگوار بود اما موجب شد نيروهاي انقلابي که به افرادي علاقهمند بودند، چشمانشان باز شود.وي تصريح کرد: عدهاي با جريانات اخير سعي کردند به مسئله ولايت فقيه ضربه بزنند، اما کاري کردند که حقايق براي مردم روشن شد و مردم نسبت به برخي مسائل بصيرت پيدا کردند. مردم وقتي احساس کنند که ممکن است مسئله ولايت ضربه بخورد، با فداکاري جانشان را براي ولايت ميدهند.وي افزود: از اين اتفاقات و آزمونها در آينده هم پيش خواهد آمد. آنچه مهم است اين است که ما غافل نشويم.آيتالله جنتي توسل برخي مسئولان را به امور موهوم بيسابقه و موجب وهن نظام دانست و گفت: برخي موارد قبلاً ضرورتي نداشت به صورت علني گفته شود. اما با انتشار عمومي خبر آن ديگر کسي نميتواند منکر اين قضايا شود.وي ضمن گلايه از تعلل دستگاههاي مسئول براي برخورد با اين مسائل افزود: از چند سال پيش از اين به دوستان قوه قضائيه ميگفتم بايد اين افراد دستگير شوند. چرا بايد چنين افرادي در کشور آزاد باشند؟ در اين مملکت جنگير و رمال و طلسمباز چه نقشي بايد داشته باشد؟دبير شوراي نگهبان با ابراز تاسف از عدم برخورد با اين افراد گفت: با آزادي اين افراد کار به جايي رسيد که برخي از مسئولان هم به آنها متوسل شدند.حضرت آيتالله جنتي با اشاره به رفتارهاي فاسقانه و پليد برخي از اين افراد گفت: فاسدترين آدمها با اهانت به مقدسات ادعا ميکنند قدرتهاي فوق العادهاي دارند و متاسفانه افرادي هم فريب آنان را ميخورند و به آنها متوسل ميشوند.وي افزود: اين مسائل بسيار تلخ و ناگوار است که عدهاي بخواهند امور مملکت را با توسل به چنين افراد فاسدي پيش ببرند.دبير شوراي نگهبان با ابراز نگراني از تلاش افرادي براي حاکميت سرمايه در انتخابات افزود: ريخت و پاشهاي مالي در انتخابات نيز قبلاً سابقه داشت و الآن نيز گروهي در تلاش هستند با پول افرادي را بخرند.وي تصريح کرد که شوراي نگهبان با قاطعيت اين مسائل را بررسي ميکند.آيتالله جنتي افزود: شوراي نگهبان امين مردم است و به هيچکس دل نبسته است. آنچه براي شورا مهم است ميزان تبعيت فرد از حق است. طبع و سرشت مردم حقطلبانه است و وقتي صحت عمل و سلامت نفس همکاران شوراي نگهبان را ببينند و ملاحظه کنند که براي شوراي نگهبان حق مهمتر از فرد است، اعتمادشان افزايش مييابد.دبير شوراي نگهبان يادآور شد: مردم هرجا حق را ببينند، گرد آن ميگردند و وقتي عدالت، حقجويي و حقگويي کسي را ببينند، او را قبول ميکنند و به او اعتماد ميکنند.وي افزود: ابراز علاقه ما هم به اشخاص تا مادامي است که ببينيم پيرو حق هستند و پايشان را کج نگذاشتهاند و اگر هم کسي با صداقت از راه باطل به راه حق برگشت، قبولش ميکنيم. چون ملاک حال فعلي اشخاص است.وي در پايان توکل بر خداوند متعال را موجب نتيجهبخش گرديدن کارهاي بزرگ دانست و گفت: اگر کمک خدا نباشد کارهاي کوچک را نيز نميتوان انجام داد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
197,
163,
220,
136,
219,
183,
219,
180,
220,
133,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
137,
220,
133,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
181,
197,
163,
220,
132,
... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. bonjɑd. næmɑjeʃɡɑh. næmɑjeʃɡɑh ækse \" ʃæmime isɑr \", emruz se ʃænbe dærmærkæze færhænɡi sidɑlæʃhædɑ ejn pærɑntezbæste tehrɑn, eftetɑh ʃod. be ɡozɑreʃe setɑde ettelɑʔe resɑni næmɑjeʃɡɑh dæstɑværdhɑje tæhævvole edɑri bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑn, ɑsɑr ʔerɑʔe ʃode dær in næmɑjeʃɡɑh, ɑxærin tæhævvolɑte mæntæqe ʔi be viʒe moqɑvemæt, isɑr væ piruzi hezbe ællɑh lobnɑn bær reʒime qɑsebe sæhijunisti rɑ æz neɡɑh ækɑsɑne bærdʒæste xæbæri irɑn væ dʒæhɑn be tæsvir keʃide æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, næmɑjeʃɡɑh ækse ʃæmime isɑr, sæʔj dɑræd, zævɑjɑje moxtælefe tædʒɑvoze esrɑil be lobnɑn rɑneʃɑn dɑde væ rɑze moqɑvemæt væ piruzi mellæte moqɑveme lobnɑn rɑ ræmzɡoʃɑje konæd. dærɑjen næmɑjeʃɡɑh, dʒædidtærin ɑsɑre ækɑsɑne irɑn væ dʒæhɑn bærɑje ævvælin bɑr be næmɑjeʃ dær mi ɑjæd. næmɑjeʃɡɑh ʃæmime isɑr, bɑ hæmkɑri bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑn væ xɑne ækɑsɑne keʃvær tɑ hivdæh ʃæhriværmɑh be moddæte dæh ruz, pæzirɑje bɑzdidkonændeɡɑn xɑhæd bud. edʒtemɑm slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæftɑdoʃeʃ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædoʃeʃ",
"text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/06/85 \nداخلی.اجتماعی.بنیاد.نمایشگاه. \n نمایشگاه عکس \"شمیم ایثار\"، امروز سه شنبه درمرکز فرهنگی سیدالشهدا(ع) \nتهران، افتتاح شد. \n به گزارش ستاد اطلاع رسانی نمایشگاه دستاوردهای تحول اداری بنیاد شهید\nو امور ایثارگران، آثار ارایه شده در این نمایشگاه، آخرین تحولات منطقه ای \nبه ویژه مقاومت، ایثار و پیروزی حزب الله لبنان بر رژیم غاصب صهیونیستی \nرا از نگاه عکاسان برجسته خبری ایران و جهان به تصویر کشیده است. \n بر اساس این گزارش، نمایشگاه عکس شمیم ایثار، سعی دارد، زوایای \nمختلف تجاوز اسراییل به لبنان رانشان داده و راز مقاومت و پیروزی ملت \nمقاوم لبنان را رمزگشای کند. \n دراین نمایشگاه، جدیدترین آثار عکاسان ایران و جهان برای اولین بار به \nنمایش در می آید. \n نمایشگاه شمیم ایثار، با همکاری بنیاد شهید و امور ایثارگران و خانه \nعکاسان کشور تا 17 شهریورماه به مدت 10 روز، پذیرای بازدیدکنندگان خواهد\nبود. \n اجتمام/1776/1596 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
119,
104,
107,
117,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
173,
220,
138,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
35,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, hɑʃeme niɑ dær ine didɑr pæs æz ʃænidæne xɑterɑte mɑdære ʃæhidɑn næhj qænnɑd æz færzændɑnæʃ bɑ tæslijæte sɑlruze ʃæhɑdæte hæzræte fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste ɡoft : mɑdær væ hæmsærɑne ʃohædɑ væ isɑrɡærɑn bɑ olɡu ɡereftæn æz ine bɑnujee bozorɡvɑr tævɑnestænd mæsɑʔeb æz dæst dɑdæne æzizɑne xod rɑ dær dorɑne defɑʔe moqæddæs tæhæmmol konænd væ hættɑe tæʃviqe konænde ɑnɑn bærɑje defɑʔ æz eslɑm væ enqelɑb bɑʃænd. mohændes hɑʃeme niɑ bɑ tæʔkid bær inkee hæmvɑre dær mæʔræze emtehɑne elɑhi hæstim, æfzud : bɑjæd tælɑʃe konim tɑ emɑm væ ʃohædɑ æz mɑ rɑzi bɑʃænd væ næzde ɑn bozorɡvɑrɑne særbolænd bɑʃim. be ɡozɑreʃe isnɑ, ʃæhide mæhdi næhj qænnɑd dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæst dær dærɡiri bɑ monɑfeqin dær ræʃt væ bærɑdæræʃ ʃæhid mæhmud dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstopændʒ dær æmæliɑte kærbælɑje pændʒ be dærædʒe ræfiʔe ʃæhɑdæte nɑʔel ʃodænd. hæmtʃenin ostɑndɑre ɡilɑn bɑ pire bæsidʒi hɑdʒ hæsæne dʒuʃne didɑr kærd. ostɑndɑre ɡilɑn dær ine didɑr bɑ eʃɑre be inke dær dʒænɡe tæhmili æz tʃehelose keʃvær æsir dɑʃtim, æfzud : mellæte irɑn dær dorɑne defɑʔe moqæddæs ɑntʃenɑn reʃɑdæthɑi æz xod neʃɑn dɑdænd ke doʃmæn edʒɑze qælæte dʒædidi ælæjhe keʃværemɑn rɑ næjɑft. mohændes kejhɑn hɑʃeme niɑ bɑ eʃɑre be inke reʃɑdæthɑje dorɑne defɑʔe moqæddæs bɑjæde hæmvɑre bɑzɡu ʃævæd, ɡoft : næsle dʒædid bærɑje dærke ɑn reʃɑdæthɑ nijɑzmænd ɑʃnɑie hærtʃe biʃtær bɑ bozorɡɑne ærseje defɑʔe moqæddæs hæmtʃon hɑdʒ hæsæn dʒuʃæn dɑrænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, hɑdʒ hæsæne dʒuʃæn æz ræzmændeɡɑn bɑ sɑbeqe ɡilɑnist ke sɑbeqe do hezɑro sisædo hæftɑd ruze hozur dær dʒebhe næbord hæqqe ælæjhee bɑtel rɑ dɑræd.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)- منطقه گیلان، هاشم نیا در اين ديدار پس از شنيدن خاطرات مادر شهيدان نهي قناد از فرزندانش با تسليت سالروز شهادت حضرت فاطمه زهرا (س) گفت: مادر و همسران شهدا و ايثارگران با الگو گرفتن از اين بانوي بزرگوار توانستند مصائب از دست دادن عزيزان خود را در دوران دفاع مقدس تحمل كنند و حتي تشويق كننده آنان براي دفاع از اسلام و انقلاب باشند.مهندس هاشم نيا با تاكيد بر اينكه همواره در معرض امتحان الهي هستيم، افزود: بايد تلاش كنيم تا امام و شهدا از ما راضي باشند و نزد آن بزرگواران سربلند باشيم .به گزارش ایسنا، شهيد مهدي نهي قناد در سال 1360 در درگيري با منافقين در رشت و برادرش شهيد محمود در سال 1365 در عمليات كربلاي 5 به درجه رفيع شهادت نائل شدند.همچنین استاندار گيلان با پير بسيجي حاج حسن جوشن ديدار كرد.استاندار گيلان در اين ديدار با اشاره به اينكه در جنگ تحميلي از 43 كشور اسير داشتيم، افزود: ملت ايران در دوران دفاع مقدس آنچنان رشادتهايي از خود نشان دادند كه دشمن اجازه غلط جديدي عليه كشورمان را نيافت .مهندس كيهان هاشم نيا با اشاره به اينكه رشادتهاي دوران دفاع مقدس بايد همواره بازگو شود، گفت: نسل جديد براي درك آن رشادتها نيازمند آشنايي هرچه بيشتر با بزرگان عرصه ي دفاع مقدس همچون حاج حسن جوشن دارند .به گزارش ایسنا، حاج حسن جوشن از رزمندگان با سابقه گيلاني است كه سابقه 2370 روز حضور در جبهه نبرد حق عليه باطل را دارد . "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, dæbirxɑne dɑemi dʒæʃnvɑre melli teɑtre mersɑd bɑ hozure hodʒdʒætoleslɑm ræhime dʒæʔfæri modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne kermɑnʃɑh, mozæffære tejmuri mæʔɑvnæte honæri sinæmɑi, pærisɑ mohæmmædi mæʔɑvnæte mætbuʔɑti edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi væ dʒæmʔi æz honærmændɑn dær modʒtæmeʔe færhænɡi honæri qædir eftetɑh ʃod. modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : in dʒæʃnvɑre tej noh dore be suræte mæntæqei bærɡozɑr ʃode væ æz in pæs be suræte melli bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej onvɑn kærd : dʒænɡ be onvɑne pædidei færɑɡir dʒænbehɑje ɡunɑɡune zendeɡi jek mellæt rɑ tæhte tæʔsir qærɑr dɑde væ bɑztɑbe ɑn bær æbʔɑde edʒtemɑʔi, sjɑsiː, eqtesɑdi, færhænɡi væ rævɑni dorei æz zendeɡi ensɑnhɑ tɑ sɑlhɑ pæs æz ɑn bɑqi mimɑnd. dʒæʔfæri ɡoft : dær hæmin rɑstɑ, bæxʃe mohemmi æze honær væ ædæbijɑt dær dorɑne dʒænɡ væ tɑ pæs æz ɑn niz zærurætæn be bɑztɑbe vɑqeʔijæthɑje tælx jɑ reʃɑdæthɑ væ qæhremɑnihɑje eftexɑrɑfærin extesɑs mijɑbæd. vej æfzud : filmhɑ, næmɑjeʃe nɑmehɑ, romɑnhɑ væ næqqɑʃihɑje biʃomɑri ke dær rɑbete bɑ dʒænɡ væ defɑʔ æz esteqlɑl væ hovijjæte melli xælq ʃodeænd, bæxʃe mohemmi æz tolidɑte færhænɡi væ honæri æxir rɑ tæʃkil midæhænd. dʒæʔfæri hædæf æz bærɡozɑri in dʒæʃnvɑre rɑ hefz væ enteqɑle ærzeʃ hɑje mɑndɡɑre hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs væ hæmɑse tɑrixi mersɑd onvɑn kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ ze",
"text": "به گزارش از ، دبیرخانه دائمی جشنواره ملی تئاتر مرصاد با حضور حجتالاسلام رحیم جعفری مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان کرمانشاه، مظفر تیموری معاونت هنری سینمایی، پریسا محمدی معاونت مطبوعاتی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی و جمعی از هنرمندان در مجتمع فرهنگی هنری غدیر افتتاح شد.مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان کرمانشاه گفت: این جشنواره طی 9 دوره به صورت منطقهای برگزار شده و از این پس به صورت ملی برگزار خواهد شد.وی عنوان کرد: جنگ به عنوان پدیدهای فراگیر جنبههای گوناگون زندگی یک ملت را تحت تأثیر قرار داده و بازتاب آن بر ابعاد اجتماعی، سیاسی، اقتصادی، فرهنگی و روانی دورهای از زندگی انسانها تا سالها پس از آن باقی میماند.جعفری گفت: در همین راستا، بخش مهمی از هنر و ادبیات در دوران جنگ و تا پس از آن نیز ضرورتاً به بازتاب واقعیتهای تلخ یا رشادتها و قهرمانیهای افتخارآفرین اختصاص مییابد.وی افزود: فیلمها، نمایش نامهها، رمانها و نقاشیهای بیشماری که در رابطه با جنگ و دفاع از استقلال و هویت ملی خلق شدهاند، بخش مهمی از تولیدات فرهنگی و هنری اخیر را تشکیل میدهند.جعفری هدف از برگزاری این جشنواره را حفظ و انتقال ارزش های ماندگار هشت سال دفاع مقدس و حماسه تاریخی مرصاد عنوان کرد.انتهای پیام/ ز"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
143,
35,
219,
178,
219,
171,
222,
143,
219,
180,
219,
177,
219,
170,
220,
137,
220,
138,
35,
219,
178,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin æliæsqære dʒæhɑni næmɑjænde vælifæqih dær sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi væ mæsʔule komitee rustɑi væ æʃɑjeri ostɑne ɡilɑne emruz dær dʒæmʔe æʔzɑje komite ertebɑtɑt væ ettelɑʔresɑni dæhe mobɑræke fædʒr bɑ tæbrike færɑ residæne in æjjjɑm ɡoft : dʒæʃne enqelɑb bɑ rujkærdhɑje færhænɡi dær rustɑhɑ væ dær dʒæmʔe æʃɑjere ehjɑ xɑhæd ʃod. vej bɑ bæjɑne inke emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste hæmvɑre bær sæbr, pɑjdɑri væ istɑdeɡi tæʔkid dɑʃtænd, ɡoft : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be bæsiræt væ imɑn residænd væ tævɑnestænd in enqelɑb rɑ be mærdome irɑn hedije konænd. vej dærxosuse bærnɑmehɑje færhænɡi dʒæhɑde keʃɑværzi dær æjjjɑmollɑh dæhe fædʒr ɡoft : bærɡozɑri jɑdvɑre ʃohædɑ, eʔzɑme soxænrɑn dær qɑlebe dæh ɡoruh be hæme ʃæhrestɑnhɑje ostɑn bɑ hæmɑhænɡi mæsʔuline komitee rustɑi væ æʃɑjeri ke zemne eqɑme næmɑz, dærxosuse dæstɑværdhɑje enqelɑb bærɑje mærdom soxænrɑni xɑhænd kærd, nævɑxtæne zænɡe enqelɑb dær hæme mædɑrese rustɑhɑ, mærɑseme tædʒlil æz keʃɑværzɑne bærtær, noxbeɡɑne elmi væ dɑneʃɑmuzɑn væ... æz dʒomle bærnɑmehɑje in sɑzmɑn dær æjjjɑmollɑh dæhe fædʒr æst. hæmtʃenin dær edɑme in neʃæst mohændes ærdæʃire ruhi ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɡilɑn, æz eftetɑhe pændʒɑhopændʒ poroʒe dær æjjjɑme dæhe fædʒr xæbær dɑd væ ɡoft : in poroʒehɑ ʃɑmele bistohæft poroʒee tolidi væ bistohæʃt poroʒee omrɑnist ke eʃteqɑlzɑi zjɑdi rɑ dær sæthe ostɑn dær bær xɑhæd dɑʃt. vej xɑterneʃɑn kærd : dʒæhɑde keʃɑværzi ɡilɑn dær zæminee mekɑnize kærdæne ædævɑte keʃɑværzi jek rekorde xubi dɑʃte æst. tæhrimhɑ bærɑje mɑ jek forsæt bude væ tævɑnestim dær bæhse keʃɑværzi mæhsulɑte qɑbele reqɑbæt bɑ mæhsulɑte xɑredʒi erɑʔe konim.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه گیلان، حجتالاسلام والمسلمین علیاصغر جهانی نماینده ولیفقیه در سازمان جهاد کشاورزی و مسئول کمیته روستایی و عشایری استان گیلان امروز در جمع اعضای کمیته ارتباطات و اطلاعرسانی دهه مبارک فجر با تبریک فرا رسیدن این ایام گفت: جشن انقلاب با رویکردهای فرهنگی در روستاها و در جمع عشایر احیا خواهد شد.وی با بیان اینکه امام خمینی(ره) همواره بر صبر، پایداری و ایستادگی تاکید داشتند، گفت: امام خمینی(ره) به بصیرت و ایمان رسیدند و توانستند این انقلاب را به مردم ایران هدیه کنند.وی درخصوص برنامههای فرهنگی جهاد کشاورزی در ایامالله دهه فجر گفت: برگزاری یادواره شهدا، اعزام سخنران در قالب 10 گروه به همه شهرستانهای استان با هماهنگی مسئولین کمیته روستایی و عشایری که ضمن اقامه نماز، درخصوص دستاوردهای انقلاب برای مردم سخنرانی خواهند کرد، نواختن زنگ انقلاب در همه مدارس روستاها، مراسم تجلیل از کشاورزان برتر، نخبگان علمی و دانشآموزان و ... از جمله برنامههای این سازمان در ایامالله دهه فجر است. همچنین در ادامه این نشست مهندس اردشیر روحی رئیس سازمان جهاد کشاورزی گیلان، از افتتاح 55 پروژه در ایام دهه فجر خبر داد و گفت: این پروژهها شامل 27 پروژه تولیدی و 28 پروژه عمرانی است که اشتغالزایی زیادی را در سطح استان در بر خواهد داشت.وی خاطرنشان کرد: جهاد کشاورزی گیلان در زمینه مکانیزه کردن ادوات کشاورزی یک رکورد خوبی داشته است. تحریمها برای ما یک فرصت بوده و توانستیم در بحث کشاورزی محصولات قابل رقابت با محصولات خارجی ارائه کنیم. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, jurɡen kolup dær konferɑnse xæbæri piʃ æz bɑzi timæʃ moqɑbele xonæk dær hæftee tʃɑhɑrom mærhæle ɡoruhi liɡe qæhremɑnɑne orupɑ æz tælɑʃ bærɑje piruzi væ erɑee jek bɑzi bærtær soxæn ɡoft. særmoræbbi time futbɑle liverpule ebtedɑ ezhɑr dɑʃt : dær hɑle hɑzer bɑzi bɑ mænætʃsætræsijæti moʃkele mɑ nist, zirɑ bejne bɑzi xonæk væ mænætʃsætræsijæti zæmɑne zjɑdi dɑrim. in, jek fɑselee kutɑh bejne do bɑzist væ qætʔæn tæsmimɑte lɑzem rɑ xɑhim ɡereft. behærhɑl mɑ behtærin tærkibe xod rɑ bærɑje didɑr bɑ xonæk ɑmɑde xɑhim kærd. bærɑje ræqib ehterɑme zjɑdi qɑʔelim. midɑnim bɑzi bærɑbære ɑnhɑ doʃvɑrihɑje xɑssi dɑræd. dære zæmine ɑnhɑ tʃænd ɡol zædim, æmmɑ behtærin æmælkærde bist sɑle æxiremɑn næbud. bænɑbærin ʔomidvɑræm bɑ ʃɑdɑbi be mæsɑfe ræqib berævim. mɑ emtijɑzɑte in bɑzi rɑ mixɑhim. vej dær edɑme ezhɑr dɑʃt : fekr mikonæm æz dæqɑjeqe pɑjɑni bɑzi bɑ æsetonvilɑe tɑkonun tʃizi ævæz næʃode æst. ruze ɡozæʃte tæmɑm bɑzikonɑne kɑri ke bɑjæd ændʒɑm midɑdænd rɑ neʃɑn dɑdænd. hæme midɑnim dær in borhe æz sɑl dær jek ʃæb momken æst hære ettefɑqi rox dæhæd, æmmɑ dær xosuse time mɑ xæbære dʒædidi nist. uriɡi hɑle xubi dɑræd væ osture mɑst! entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، یورگن کلوپ در کنفرانس خبری پیش از بازی تیمش مقابل خنک در هفته چهارم مرحله گروهی لیگ قهرمانان اروپا از تلاش برای پیروزی و ارائه یک بازی برتر سخن گفت. سرمربی تیم فوتبال لیورپول ابتدا اظهار داشت: در حال حاضر بازی با منچسترسیتی مشکل ما نیست، زیرا بین بازی خنک و منچسترسیتی زمان زیادی داریم. این، یک فاصله کوتاه بین دو بازی است و قطعاً تصمیمات لازم را خواهیم گرفت. بههرحال ما بهترین ترکیب خود را برای دیدار با خنک آماده خواهیم کرد. برای رقیب احترام زیادی قائلیم. میدانیم بازی برابر آنها دشواریهای خاصی دارد. در زمین آنها چند گل زدیم، اما بهترین عملکرد 20 سال اخیرمان نبود. بنابراین امیدوارم با شادابی به مصاف رقیب برویم. ما امتیازات این بازی را میخواهیم. وی در ادامه اظهار داشت: فکر میکنم از دقایق پایانی بازی با استونویلا تاکنون چیزی عوض نشده است. روز گذشته تمام بازیکنان کاری که باید انجام میدادند را نشان دادند. همه میدانیم در این برهه از سال در یک شب ممکن است هر اتفاقی رخ دهد، اما در خصوص تیم ما خبر جدیدی نیست. اوریگی حال خوبی دارد و اسطوره ماست! انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
143,
35,
222,
143,
220,
139,
219,
180,
221,
178,
220,
137,
35,
221,
172,
220,
135,
220,
139,
220,
193,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
172,
... |
{
"phonemize": "mortezɑ sefri dær didɑr bɑ hejʔæte omænɑje zejnæbije æʔzæme zændʒɑn bɑ tæslijæte æjjjɑme mæhræm væ ɡerɑmidɑʃte hæfte defɑʔe moqæddæs in hæfte rɑ edɑme rɑh ɑʃurɑ xɑnd væ ezhɑr dɑʃt : dær tɑsi æz hærekæte ɑʃurɑ væ be bærekæte dʒɑnbɑzihɑ væ reʃɑdæt isɑrɡærɑni bud ke sæbæb ʃod dær dʒænɡe tæhmili jek vædʒæb æz xɑke keʃværemɑn rɑ æz dæst nædɑdim væ emruz enqelɑbe mɑ be mærze tʃehel sɑleɡi næzdik miʃævæd ke mɑje ʃɑdi dustɑn væ jɑs doʃmænɑn æst. vej bɑ bæjɑne inke dær donjɑje emruz, eslɑm bɑ do noʔ tæfækkore enherɑfi ʃiʔe enɡelisi væ senni ɑmrikɑi movɑdʒeh æst ɡoft : doʃmænɑn bɑ idʒɑd væ ɡostæreʃe in do noʔ tæfækkore enherɑfi dærsædæde xælqe tʃehrei qejrevɑqeʔi væ xæʃen æz eslɑm dær donjɑ hæstænd ke bɑjæd dær in ræminee huʃjɑr bud. modirkol sedɑ væ simɑje mærkæze zændʒɑn xætte sorxe ʃæhɑdæt væ xætte sæbz entezɑr rɑ do æbzɑre mohemme tæfækkore nɑbe ʃejʔi onvɑn kærde væ æfzud : doʃmænɑn bɑ dærke æmiqe in mozu sæʔj dær kæmrænɡ kærdæne in mozuɑt dær æzhɑne næsle dʒævɑn dɑrænd. in mæsʔul bɑ eʃɑre vodʒude bærxi enherɑfɑt dær æzɑdɑrihɑje mæhræm, ɑɡɑhsɑzi væ tæbine færhænɡe nɑbe ɑʃurɑ tæhte lævɑje væli fæqih zæmɑn rɑ lɑzem væ zæruri dɑneste væ bær ehtemɑme viʒe be in mozu tæʔkid kærd. sefri bɑ eʃɑre be inke puʃeʃe æzɑdɑrihɑje hæsinihe æʔzæm væ zejnæbije æʔzæme kɑre besijɑr bozorɡist ɡoft : pæxʃe biʃ æz se sɑʔæte æzɑdɑri ɑn hæm be ʃekle zende kɑri besijɑr zærif, hæssɑs væ mohemist ke bɑjæd bærnɑmerizihɑje dæqiqi bærɑje in mozu ændʒɑm ɡiræd. vej hozure mærdom dær hæʃtom væ jɑzdæhom mæhræm rɑ næmɑdi æz væhdæte ʃiʔe dɑnest væ æfzud : æzɑdɑrihɑje hæʃtome viɑzdæhome mæhræme hæsinihe æʔzæm væ zinbihe æʔzæm væ rɑhpipmɑi ærbæʔin neʃɑnehɑje bɑrezi æz ʃur væ ʃoʔure hosejnist. modirkol sedɑ væ simɑje mærkæze zændʒɑn xɑterneʃɑn kærd : « hæmɑse hosejni » onvɑne viʒe bærnɑmeist ke be mænɑsbæte æjjjɑme mæhræm dær ʃæbæke eʃrɑq be tolid reside æst. in viʒe bærnɑme ke dære tʃɑhɑr bærnɑmee si dæqiqei neɡɑhi kɑrʃenɑsɑne be mozue æzɑdɑri hosejni dɑʃte væ be riʃehɑje bedʔæthɑ væ enherɑfɑt vɑred ʃode dær æzɑdɑri væ suɡvɑri hosejni, væ rɑhkɑrhɑ moqɑbele bɑ ɑn mi pærdɑzæd. vej bɑ eʃɑre be inke in bærnɑme ɡoftvæɡu mehvær bude væ kɑrʃenɑsɑne bærnɑme niz ɑjæt ællɑh dulɑbi næmɑjænde ostɑn dær mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri væ hæmtʃenin hodʒdʒæt oleslɑm æhmædi hæstænd ɡoft : tæhijekonænde « hæmɑse hosejni » mohæmmæd hæsæne hosejnxɑni væ kɑrɡærdɑne ɑn niz mehrdɑde xælilist ke dær dæhe noxost mæhræm be ruje ɑnten mi rævæd.",
"text": "مرتضی صفری در دیدار با هیئت امنای زینبیه اعظم زنجان با تسلیت ایام محرم و گرامیداشت هفته دفاع مقدس این هفته را ادامه راه عاشورا خواند و اظهار داشت: در تاسی از حرکت عاشورا و به برکت جانبازیها و رشادت ایثارگرانی بود که سبب شد در جنگ تحمیلی یک وجب از خاک کشورمان را از دست ندادیم و امروز انقلاب ما به مرز 40 سالگی نزدیک میشود که مایه شادی دوستان و یاس دشمنان است.وی با بیان اینکه در دنیای امروز ، اسلام با دو نوع تفکر انحرافی شیعه انگلیسی و سنی آمریکایی مواجه است گفت: دشمنان با ایجاد و گسترش این دو نوع تفکر انحرافی درصدد خلق چهرهای غیرواقعی و خشن از اسلام در دنیا هستند که باید در این رمینه هوشیار بود.مدیرکل صدا و سیمای مرکز زنجان خط سرخ شهادت و خط سبز انتظار را دو ابزار مهم تفکر ناب شیعی عنوان کرده و افزود: دشمنان با درک عمیق این موضوع سعی در کمرنگ کردن این موضوعات در اذهان نسل جوان دارند.این مسئول با اشاره وجود برخی انحرافات در عزاداریهای محرم، آگاهسازی و تبیین فرهنگ ناب عاشورا تحت لوای ولی فقیه زمان را لازم و ضروری دانسته و بر اهتمام ویژه به این موضوع تأکید کرد.صفری با اشاره به اینکه پوشش عزاداریهای حسینیه اعظم و زینبیه اعظم کار بسیار بزرگی است گفت: پخش بیش از سه ساعت عزاداری آن هم به شکل زنده کاری بسیار ظریف، حساس و مهمی است که باید برنامهریزیهای دقیقی برای این موضوع انجام گیرد.وی حضور مردم در هشتم و یازدهم محرم را نمادی از وحدت شیعه دانست و افزود: عزاداریهای هشتم ویازدهم محرم حسینیه اعظم و زینبیه اعظم و راهپیپمایی اربعین نشانههای بارزی از شور و شعور حسینی است.مدیرکل صدا و سیمای مرکز زنجان خاطرنشان کرد: «حماسه حسینی» عنوان ویژه برنامهای است که به مناسبت ایام محرم در شبکه اشراق به تولید رسیده است. این ویژه برنامه که در چهار برنامه 30 دقیقهای نگاهی کارشناسانه به موضوع عزاداری حسینی داشته و به ریشههای بدعتها و انحرافات وارد شده در عزاداری و سوگواری حسینی، و راهکارها مقابله با آن می پردازد.وی با اشاره به اینکه این برنامه گفتوگو محور بوده و کارشناسان برنامه نیز آیت الله دولابی نماینده استان در مجلس خبرگان رهبری و همچنین حجت الاسلام احمدی هستند گفت: تهیهکننده «حماسه حسینی» محمد حسن حسینخانی و کارگردان آن نیز مهرداد خلیلی است که در دهه نخست محرم به روی آنتن می رود."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
117,
119,
104,
125,
204,
148,
35,
118,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
180,
219,
173,
219,
185,
222,
143,
35,
219,
184,
220,
132,
219,
180,
222,
143,
197,
163,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
178,
222,
143,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
220,
138,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "tæbriz bɑzikone time vɑlibɑle ʃæhrdɑri tæbriz ɡoft : bɑzi moqɑbele ʃæhrdɑri orumije bærɑje hær timi sæxt æst ke bɑ tævædʒdʒoh be bærnɑmerizihɑje ke dɑʃtim dʒolo ræftim væ movæffæq ʃodim nætidʒee xubi rɑ be dæst ɑværim. ælirezɑ behbudi bɑzikone time vɑlibɑle ʃæhrdɑri tæbriz pæs æz borde in tim moqɑbele ʃæhrdɑri orumije væ dær ɡoftvæɡu bɑ mehr dær morede bɑzi ezhɑr dɑʃt : bɑzi besijɑr xubi bud væ bɑ tævædʒdʒoh be sohbæthɑje ke qæbl æz bɑzi bɑ bɑzikonɑn dɑʃtim bærɑje bæræd be mejdɑn ɑmæde budim ke bɑ hemɑjæte hævɑdɑrɑne movæffæq ʃodim time qodrætmænde ʃæhrdɑri orumije rɑ ʃekæste dæhimuje æfzud : tim e ʃæhrdɑri orumijee jeki æz timhɑje xube liɡ æst væ bɑzi moqɑbele in tim bærɑje hær timi sæxt æst ke mɑ hæm bɑ tævædʒdʒoh be bærnɑmerizihɑje ke dɑʃtim dʒolo ræftim væ movæffæq ʃodim nætidʒee xubi rɑ be dæste ɑværimbɑzikone time vɑlibɑle ʃæhrdɑri tæbriz ɡoft : time mɑ dær hæftehɑje ɡozæʃte bɑzihɑje xubi rɑ dɑʃte væ bedʒoz bɑzi moqɑbele time sɑri dær hæme didɑrhɑje ke dɑʃtim næmɑjeʃe besijɑr xubi dɑʃtim væ ʔomidvɑræm bɑ in bæræd nætɑjedʒe xube mɑ edɑmedɑr bɑʃæd væ dær hæftehɑje bæʔd niz nætɑjedʒe xubi rɑ kæsbe kænimuje dær edɑme ɡoft : time mɑ dær ævɑjele fæsl be dælil næbudæne bɑzikonhɑje mellipuʃ be hæmɑhænɡi lɑzem næreside bud ke dær tʃænd hæftee æxir bɑ tævædʒdʒoh be hæmɑhænɡihɑ ke bejne bɑzikonɑne idʒɑdʃode æst time ʃærɑjete ide ɑli pejdɑkærde æstæbæhbudi dær xosuse hemɑjæte hævɑdɑrɑne dærbɑzi emruz ɡoft : hævɑdɑrɑne mɑ hæmiʃe bɑ hemɑjæthɑje xod enerʒi besijɑr zjɑdi rɑ be mɑ midæhænd ke dær in bɑzi hæm bɑ hozure porʃure xod dær piruzi ke dɑʃtim sæhme besijɑr bɑlɑi dɑʃtænd ke æz hæme hævɑdɑrɑn be xɑtere hemɑjæthɑje ke dɑrænd qædrdɑni mikænæmbɑzikæn time vɑlibɑle ʃæhrdɑri tæbriz dær morede edɑme liɡ ɡoft : time ʃærɑjete xubi rɑ dɑræd væ ʔomidvɑræm dær edɑme liɡ hæm nætɑjedʒe xubi rɑ kæsb konim væ bɑxt hɑje qæbli xod rɑ dʒobrɑne kænimkæpi ʃod",
"text": "تبریز - بازیکن تیم والیبال شهرداری تبریز گفت: بازی مقابل شهرداری ارومیه برای هر تیمی سخت است که با توجه به برنامهریزیهای که داشتیم جلو رفتیم و موفق شدیم نتیجه خوبی را به دست آوریم.علیرضا بهبودی بازیکن تیم والیبال شهرداری تبریز پس از برد این تیم مقابل شهرداری ارومیه و در گفتوگو با مهر در مورد بازی اظهار داشت: بازی بسیار خوبی بود و با توجه به صحبتهای که قبل از بازی با بازیکنان داشتیم برای برد به میدان آمده بودیم که با حمایت هواداران موفق شدیم تیم قدرتمند شهرداری ارومیه را شکست دهیموی افزود: تیم شهرداری ارومیه یکی از تیمهای خوب لیگ است و بازی مقابل این تیم برای هر تیمی سخت است که ما هم با توجه به برنامهریزیهای که داشتیم جلو رفتیم و موفق شدیم نتیجه خوبی را به دست آوریمبازیکن تیم والیبال شهرداری تبریز گفت: تیم ما در هفتههای گذشته بازیهای خوبی را داشته و بهجز بازی مقابل تیم ساری در همه دیدارهای که داشتیم نمایش بسیار خوبی داشتیم و امیدوارم با این برد نتایج خوب ما ادامهدار باشد و در هفتههای بعد نیز نتایج خوبی را کسب کنیموی در ادامه گفت: تیم ما در اوایل فصل به دلیل نبودن بازیکنهای ملیپوش به هماهنگی لازم نرسیده بود که در چند هفته اخیر با توجه به هماهنگیها که بین بازیکنان ایجادشده است تیم شرایط ایده آلی پیداکرده استبهبودی در خصوص حمایت هواداران دربازی امروز گفت: هواداران ما همیشه با حمایتهای خود انرژی بسیار زیادی را به ما میدهند که در این بازی هم با حضور پرشور خود در پیروزی که داشتیم سهم بسیار بالایی داشتند که از همه هواداران به خاطر حمایتهای که دارند قدردانی میکنمبازیکن تیم والیبال شهرداری تبریز در مورد ادامه لیگ گفت: تیم شرایط خوبی را دارد و امیدوارم در ادامه لیگ هم نتایج خوبی را کسب کنیم و باخت های قبلی خود را جبران کنیمکپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
198,
169,
101,
117,
108,
125,
35,
101,
204,
148... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
173,
219,
171,
219,
180,
222,
143,
219,
181,
35,
48,
35,
219,
171,
219,
170,
219,
181,
222,
143,
221,
172,
220,
137,
35,
219,
173,
222,
143,
220,
136,
35,
220,
139,
219,
170,
220,
135,
222,
143,
219,
171,
219,
170,
220,
... |
{
"phonemize": "ævvælin ezhɑrɑte \" ʃustær \" pæs æz qæbule særmoræbbiɡæri bɑʃɡɑh reɑle mɑdrid............................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl \" bærænd ʃustær \" særmoræbbi sɑbeqe bɑʃɡɑh xætɑfe espɑnijɑ, ruze doʃænbe bæʔd æz moʔɑrefe ræsmi xod be onvɑne særmoræbbi dʒædide time reɑle mɑdrid ke tævæssote \" rɑmun kɑldærun \" ræʔise in bɑʃɡɑh ændʒɑm ʃod, æz qæbule in mæsʔulijæt ebrɑze xoʃhɑli kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri irnɑ be næql æz xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes, vej dær værzeʃɡɑh sɑntiɑɡubærænɑbu be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : ruze besijɑr xubist. æz ræʔis væ hæme æʔzɑje bɑʃɡɑh be xɑtere eʔtɑje in forsæt be mæn, tæʃækkor mi konæm. ʃustær sændæli xɑli \" fɑbiv kɑplu \" itɑliɑi rɑ por mi konæd ke time reɑl rɑ bæʔd æz tʃɑhɑr sɑl entezɑr, sɑhebe si æmin onvɑne qæhremɑni dær reqɑbæthɑje lik dæste ævvæle bɑʃɡɑhhɑje espɑnijɑ kærde væ kæmtær æz do hæftee bæʔd, exrɑdʒ ʃod. modɑfeʔe sɑbeqe time melli futbɑle ɑlmɑn væ særmoræbbi xætɑfe dær do fæsle ɡozæʃte ezhɑrdɑʃt : indʒɑ dʒɑj tɑze ʔi bærɑje mæn nist tʃon be moddæte do fæsl dær reɑl bɑzi kærde æm. ævvælin ruze særmoræbbiɡæri mæn mesle næxostin ruze bɑzi dær reɑl, hæmrɑh bɑ ehsɑse etminɑn æz qæhremɑni tim æst ke hæmɑnænde ɑn zæmɑn, mohæqqeq xɑhæd ʃod. bɑʃɡɑh xætɑfe niz \" miʃel lɑdrup \" hɑfbæke sɑbeqe time melli dɑnmɑrk rɑ be onvɑne særmoræbbi dʒædid bærɡozid. lɑdrup bɑzikone sɑbeqe bɑʃɡɑh bɑrselonɑ væ reɑle mɑdrid espɑnijɑst ke qærɑrdɑdi do sɑle bɑ xætɑfe emzɑ kærde æst. rɑmun kɑldærun ræʔise bɑʃɡɑh reɑle mɑdrid dær mærɑseme moʔɑrefe særmoræbbi ɡoft : ʃustær hæme ʃærɑjet væ ærzeʃ hɑje lɑzem bærɑje særmoræbbiɡæri time reɑl rɑ dɑrɑst. mɑ emruz ɡɑm dær mæsire tɑze ʔi mi ɡozɑrim, næ be onvɑne bɑʃɡɑhi ke xɑhɑne qæhremɑnist bælke be onvɑne timi ke ʃive futbɑlæʃ morede ælɑqe hævɑdɑrɑn bude. værzeʃi noh hezɑro sædo hidʒdæh jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr hæftɑdonoh sɑʔæte pændʒɑhonoh : pɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme em hidʒdæh. pændʒɑhopændʒ pændʒɑhonoh pɑnzdæh",
"text": " اولین اظهارات \"شوستر\" پس از قبول سرمربیگری باشگاه رئال مادرید\n .............................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/04/86\nخارجی.ورزشی.فوتبال\n \"برند شوستر\" سرمربی سابق باشگاه ختافه اسپانیا، روز دوشنبه بعد از\nمعارفه رسمی خود به عنوان سرمربی جدید تیم رئال مادرید که توسط \"رامون\nکالدرون\" رییس این باشگاه انجام شد، از قبول این مسئولیت ابراز خوشحالی\nکرد. به گزارش خبرگزاری ایرنا به نقل از خبرگزاری آسوشیتدپرس، وی در\nورزشگاه سانتیاگوبرنابو به خبرنگاران گفت: روز بسیار خوبی است. از رییس و\nهمه اعضای باشگاه به خاطر اعطای این فرصت به من، تشکر می کنم. شوستر صندلی خالی \"فابیو کاپلو\" ایتالیایی را پر می کند که تیم رئال\nرا بعد از چهار سال انتظار، صاحب سی امین عنوان قهرمانی در رقابتهای لیک\nدسته اول باشگاههای اسپانیا کرده و کمتر از دو هفته بعد، اخراج شد. مدافع سابق تیم ملی فوتبال آلمان و سرمربی ختافه در دو فصل گذشته\nاظهارداشت: اینجا جای تازه ای برای من نیست چون به مدت دو فصل در رئال\nبازی کرده ام. اولین روز سرمربیگری من مثل نخستین روز بازی در رئال،\nهمراه با احساس اطمینان از قهرمانی تیم است که همانند آن زمان، محقق\nخواهد شد. باشگاه ختافه نیز \"میشل لادروپ\" هافبک سابق تیم ملی دانمارک را به\nعنوان سرمربی جدید برگزید. لادروپ بازیکن سابق باشگاه بارسلونا و رئال\nمادرید اسپانیاست که قراردادی دو ساله با ختافه امضا کرده است. رامون کالدرون رییس باشگاه رئال مادرید در مراسم معارفه سرمربی گفت:\nشوستر همه شرایط و ارزش های لازم برای سرمربیگری تیم رئال را داراست. ما\nامروز گام در مسیر تازه ای می گذاریم، نه به عنوان باشگاهی که خواهان\nقهرمانی است بلکه به عنوان تیمی که شیوه فوتبالش مورد علاقه هواداران\nبوده. ورزشی 9118 1521\nشماره 079 ساعت 59:15 تمام\n انتهای پیام M18.55-59-15 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
121,
121,
198,
169,
111,
108,
113,
35,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
35,
35,
35,
219,
170,
220,
139,
220,
135,
222,
143,
220,
137,
35,
35,
219,
170,
219,
187,
220,
138,
219,
170,
219,
180,
219,
170,
219,
173,
35,
37,
219,
183,
220,
139,
219,
182,
219,
173,
219,
180,
37,
35,
220,
193,
219,... |
{
"phonemize": "ɡoft : æz ebtedɑje sɑle tɑkonun dær hodud nævædohæʃt hezɑr morede bɑzræsi æz æsnɑfe ostɑn suræt ɡerefte ke æz in teʔdɑde hæft hezɑr morede tæxællof, mohræz ʃode væ pærvænde motexællefin dʒæhæte resideɡi be tæʔzirɑte hokumæti ostɑn ersɑl ʃode æst. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, æli purnæbævi, noh esfændmɑh æfzud : se hezɑr væ sædo ʃɑnzdæh morede ɡozɑreʃ niz æz tæriqe sɑmɑnee sædo bistotʃɑhɑr be sɑzmɑn erɑʔe ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke bejne ɡerɑni væ ɡerɑnforuʃi tæmɑjoz vodʒud dɑræd xɑter neʃɑn kærd : ɡerɑni moteæsser æz færɑjændhɑ væ ʃærɑjete moxtælef dær tʃærxe eqtesɑd æst væ ɡerɑnforuʃi be mæʔnɑje ædæme erɑʔe fɑktor væ ræʔɑjæt nækærdæne dærsæde sud tæʔin ʃode æst ke in sɑzmɑn bɑ in pædide be ʃeddæte bærxord mi konæd. purnæbævi ɡoft : rævænde bɑzɑr, rævænde ærze væ tæqɑzɑ æst væ dær æjjjɑme pɑjɑni sɑl niz tæqɑzɑ æfzɑjeʃ mi jɑbæd. sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑn niz dʒæhæte ræsæde bɑzɑr væ qejmæthɑ æz bɑzrosine mædʒɑmeʔ væ bɑzrosine eftexɑri estefɑde mi konæd tɑ qejmæthɑ kontorol ʃævæd væ bɑ kæsɑni ke mi xɑhænd eqtesɑd rɑ bimɑr væ dʒuj nɑɑrɑmi dær dʒɑmeʔe idʒɑd konænd be ʃeddæte bærxord mi konæd. ræʔise sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑn hæmtʃenin æz mærdom xɑst tɑ dær æmre nezɑræte in sɑzemɑne rɑ jɑri væ ɡozɑreʃɑte mærbut be ɡerɑnforuʃi, tæxællofɑt, ehtekɑr væ ærze xɑredʒ æz ʃæbæke rɑ bɑ sɑmɑnee sædo bistotʃɑhɑr ke dær særɑsære keʃvær tæbin ʃode æst be sɑzmɑn ettelɑʔ dæhænd tɑ dær æsræʔe væqt resideɡi ʃævæd. vej dær pɑjɑn ɡoft : nezɑræt bær ʃerkæthɑje pæxʃ væ toziʔ niz æz væzɑjefe sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt æst væ ʃerkæthɑ niz movæzzæfænd modʒudi xod rɑ be sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑn eʔlɑm konænd. ræʔise sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑn hæmtʃenin zemne hoʃdɑr be motexællefin æfzud : æɡær toziʔe kɑlɑ, xɑredʒ æz ʃæbæke suræt ɡiræd be ʃeddæte bærxord mi ʃævæd.",
"text": " گفت: از ابتدای سال تاکنون در حدود 98 هزار مورد بازرسی از اصناف استان صورت گرفته که از این تعداد 7 هزار مورد تخلف، محرز شده و پرونده متخلفین جهت رسیدگی به تعزیرات حکومتی استان ارسال شده است .به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان،علی پورنبوی،9 اسفندماه افزود: 3 هزار و 116 مورد گزارش نیز از طریق سامانه 124 به سازمان ارائه شده است. وی با بیان اینکه بین گرانی و گرانفروشی تمایز وجود دارد خاطر نشان کرد: گرانی متاثر از فرآیندها و شرایط مختلف در چرخه اقتصاد است و گرانفروشی به معنای عدم ارائه فاکتور و رعایت نکردن درصد سود تعیین شده است که این سازمان با این پدیده به شدت برخورد می کند. پورنبوی گفت: روند بازار،روند عرضه و تقاضا است و در ایام پایانی سال نیز تقاضا افزایش می یابد. سازمان صنعت،معدن و تجارت استان نیز جهت رصد بازار و قیمتها از بازرسین مجامع و بازرسین افتخاری استفاده می کند تا قیمتها کنترل شود و با کسانی که می خواهند اقتصاد را بیمار و جو ناآرامی در جامعه ایجاد کنند به شدت برخورد می کند. رییس سازمان صنعت،معدن و تجارت استان همچنین از مردم خواست تا در امر نظارت این سازمان را یاری و گزارشات مربوط به گرانفروشی،تخلفات،احتکار و عرضه خارج از شبکه را با سامانه 124 که در سراسر کشور تبیین شده است به سازمان اطلاع دهند تا در اسرع وقت رسیدگی شود . وی در پایان گفت:نظارت بر شرکتهای پخش و توزیع نیز از وظایف سازمان صنعت،معدن و تجارت است و شرکتها نیز موظفند موجودی خود را به صنعت،معدن و تجارت استان اعلام کنند .رییس صنعت،معدن و تجارت استان همچنین ضمن هشدار به متخلفین افزود: اگر توزیع کالا ،خارج از شبکه صورت گیرد به شدت برخورد می شود. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
204,
164,
114,
105,
119,
35,
61,
35,
198,
169,
125,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
61,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
170,
219,
171,
219,
173,
219,
178,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
182,
219,
170,
220,
135,
35,
219,
173,
219,
170,
221,
172,
220,
137,
220,
139,
220,
137,
... |
{
"phonemize": "hezɑrɑn næfær æz mærdome ɑmrikɑ dær eʔterɑz be væqɑjeʔe neʒɑdpæræstɑne hæftee ɡozæʃte dær ʃæhr « ʃɑrlutæsvil » vɑqeʔ dær ejɑlæt « virdʒiniɑ » je in keʃvær tæzɑhorɑt kærdænd. be ɡozɑreʃ be næql æz ɑnɑtoli, hezɑrɑn næfær æz ʃæhrvændɑne ɑmrikɑ bɑ be dæst ɡereftæne ʃæmʔ hɑje berɑfruxæte dær eʔterɑz be væqɑjeʔe hæftee ɡozæʃte dær ʃæhr « ʃɑrlutæsvil » vɑqeʔ dær ejɑlæt « virdʒiniɑ » je ɑmrikɑ ke dær ɑn æʔzɑje jeki æz ɡoruh hɑje rɑste efrɑti be nɑm « ku kælukæse kælɑn » ku kluks klæn pærɑntezbæste be eqdɑmɑte neʒɑdpæræstɑne væ ʃureʃ mobɑderæte værzide bud, rɑhpejmɑi kærdænd. tædʒæmmoʔe konændeɡɑn bɑ særdɑdæne ʃoʔɑrhɑi ælæjhe xoʃunæte ɡærɑi be xɑndæne bærxi sorudhɑ pærdɑxtænd. lɑzem be zekr æst, dær ruzhɑje ɡozæʃte xoʃunæt hɑje efrɑte ɡærɑjɑn, ʃæhr « ʃɑrlutæsvil » vɑqeʔe dær ejɑlæt « virdʒiniɑ » rɑ be ɑʃub keʃɑnd væ xoddɑri terɑmp æz mæhkum kærdæne monɑsebe eqdɑmɑte sefidpustɑne efrɑti dær mɑdʒærɑje in nɑɑrɑmi hɑ enteqɑdhɑje færɑvɑni rɑ tʃe dær dɑxel væ tʃe dær xɑredʒ æz in keʃvær ælæjhe vej be vodʒud ɑːværæd. kopi ʃod",
"text": "هزاران نفر از مردم آمریکا در اعتراض به وقایع نژادپرستانه هفته گذشته در شهر «شارلوتسویل» واقع در ایالت «ویرجینیا»ی این کشور تظاهرات کردند.به گزارش به نقل از آناتولی، هزاران نفر از شهروندان آمریکا با به دست گرفتن شمع های برافروخته در اعتراض به وقایع هفته گذشته در شهر «شارلوتسویل» واقع در ایالت «ویرجینیا»ی آمریکا که در آن اعضای یکی از گروه های راست افراطی به نام «کو کلوکس کلان» (Ku Klux Klan) به اقدامات نژادپرستانه و شورش مبادرت ورزیده بود، راهپیمائی کردند.تجمع کنندگان با سردادن شعارهایی علیه خشونت گرایی به خواندن برخی سرودها پرداختند.لازم به ذکر است، در روزهای گذشته خشونت های افراط گرایان، شهر «شارلوتسویل» واقعه در ایالت «ویرجینیا» را به آشوب کشاند و خودداری ترامپ از محکوم کردن مناسب اقدامات سفیدپوستان افراطی در ماجرای این ناآرامی ها انتقادهای فراوانی را چه در داخل و چه در خارج از این کشور علیه وی به وجود آورد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
104,
125,
204,
148,
117,
204,
148,
113,
35,
113... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
138,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
137,
220,
132,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
220,
136,
219,
180,
219,
178,
220,
136,
35,
219,
165,
220,
136,
219,
180,
222,
143,
221,
172,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "æz bærɡozɑri dʒælæse moʃtæræke ferɑksijone næmɑjændeɡɑne vælɑi mædʒles bɑ hozure væzire tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi xæbær dɑd. vej bɑ bæjɑne inke næmɑjændeɡɑn dær in dʒælæse nokɑt væ noqte næzærɑte xod rɑ bɑ væzire kɑre mætræh kærdænd, ɡoft : tæʔkid bær hedɑjæt væ modirijæte dæqiqe tæʔmine edʒtemɑʔi væ hefze hoquqe kɑrɡærɑn væ dʒoloɡiri æz dæstændɑzi dolæt be hoquqe ɑnhɑ væ hæmtʃenin tæʔkid bær hemɑjæt væ tæqvijæte tæʔɑvoni hɑ væ kɑrɑmædsɑzi ɑnhɑ be onvɑne zæmine sɑze eʃteqɑl æz dʒomle mehværhɑje mætræh ʃode dær in dʒælæse bud. soxænɡuje ferɑksijone næmɑjændeɡɑne vælɑi ezhɑrkærd : dær in dʒælæse næmɑjændeɡɑn æz ʃæffɑfe sɑzi væzire tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi næsæbte be ʃerkæthɑje vɑbæste be ʃæstɑ tæqdir væ tæʃækkor væ bær estefɑde æz modirɑne tævɑnmænd, kɑrɑmæd væ ɑʃnɑ be kɑr tæʔkid kærdænd. næqævi hosejni bɑ bæjɑne inke næmɑjændeɡɑn dær in dʒælæse bær zæruræte pordɑxtæne dʒeddi vezɑræte tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi dær hoze eʃteqɑlzɑi tæʔkid kærdænd, ɡoft : tæʔkid bær hæmsɑne sɑzi hoquqe bɑzneʃæsteɡɑn væ edʒrɑje mosævvæbe mædʒles dær bærnɑme ʃeʃome toseʔe, tævædʒdʒoh be ʃærɑjete sæxte bɑzneʃæsteɡɑn væ dærnæzærɡærfætæne bæste hɑje hemɑjæti æz ɑnhɑ jeki diɡær æz mehværhɑje morede tæʔkid dær in dʒælæse bud. vej edɑme dɑd : næmɑjændeɡɑn dær dʒælæsee emruz ferɑksijone vælɑi, zæruræte resideɡi be ʃærɑjete dærmɑni væ bimɑrestɑnhɑje tæʔmine edʒtemɑʔi væ hæmtʃenin lozume ehjɑ væ tæqvijæte tæʔɑvonihɑje mærzneʃinɑn dær dʒæhæte eʃteqɑlɑte mænɑteqe mærzi rɑ bɑ mohæmmæde ʃæriʔætmædɑri mætræh kærdænd. soxænɡuje ferɑksijone næmɑjændeɡɑne vælɑi dær edɑme bɑ eʃɑre be soxænɑne væzire kɑr dær in dʒælæse ezhɑrkærd : ʃæriʔætmædɑri zemne tæʃækkor æz eʔtemɑde mædʒles, kɑre vezɑrætxɑne tæhte modirijæte vej rɑ besijɑr ɡostærde væ motenævveʔ onvɑn kærd væ bɑ ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere mærhumin nurbæxʃ væ tɑdʒe oddin ɡoft, sijɑsætɡozɑri mɑ dær hoze petroʃimi be suj tæʃkile hældinɡhɑje bozorɡ væ moʔtæbær æst tɑ væzʔijæte ʃerkæthɑ æz dʒomle sænɑjeʔe fulɑdi, simɑn væ qejre rɑ æz ʃærɑjete feʔli xɑredʒ konim. næqævi hosejni tæʔkid kærd : ʃæriʔætmædɑri dær in dʒælæse ɡoft ʃæffɑfe sɑzi rɑhborde mɑst væ edɑme xɑhæd dɑʃt væ kollijeje ettelɑʔɑte lɑzem dær extijɑre ʃæhrvændɑn væ mærdom qærɑr xɑhæd ɡereft tʃerɑke nætɑjedʒe xejli xubi æz in mozu be dæst ɑværdeim væ kollijeje moɑmelɑt rɑ tej se mɑhe ɑjændee ælæni mikonim zirɑ æsl bær ʃæffɑfijæt æst. soxænɡuje ferɑksijone næmɑjændeɡɑne vælɑi edɑme dɑd : væzire kɑr dær in dʒælæse sɑle nævædohæft væ nævædohæʃt rɑ motæfɑvet dɑnest væ tæʔkid kærd olævijæt hɑje buddʒe ʔi hæm bɑjæd motæfɑvet bɑʃæd. vej æfzud : væzire kɑr ɡoft mɑ xɑstɑre pærdɑxte motɑlebɑte tæʔmine edʒtemɑʔi hæstim zirɑ æɡær motɑlebɑt pærdɑxt næʃævæd, tʃeɡune tæʔæhhodɑte bime ʔi xod rɑ ændʒɑm dæhim, bænɑbærin tærtibɑte lɑzem bærɑje in mæsʔæle bɑjæd dær buddʒee nævædohæʃt dide væ tæsvib ʃævæd.",
"text": " از برگزاری جلسه مشترک فراکسیون نمایندگان ولایی مجلس با حضور وزیر تعاون، کار و رفاه اجتماعی خبر داد.وی با بیان اینکه نمایندگان در این جلسه نکات و نقطه نظرات خود را با وزیر کار مطرح کردند، گفت: تاکید بر هدایت و مدیریت دقیق تامین اجتماعی و حفظ حقوق کارگران و جلوگیری از دستاندازی دولت به حقوق آنها و همچنین تاکید بر حمایت و تقویت تعاونی ها و کارآمدسازی آنها به عنوان زمینه ساز اشتغال از جمله محورهای مطرح شده در این جلسه بود.سخنگوی فراکسیون نمایندگان ولایی اظهارکرد: در این جلسه نمایندگان از شفاف سازی وزیر تعاون، کار و رفاه اجتماعی نسبت به شرکتهای وابسته به شستا تقدیر و تشکر و بر استفاده از مدیران توانمند، کارآمد و آشنا به کار تاکید کردند.نقوی حسینی با بیان اینکه نمایندگان در این جلسه بر ضرورت پرداختن جدی وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی در حوزه اشتغالزایی تاکید کردند، گفت: تاکید بر همسان سازی حقوق بازنشستگان و اجرای مصوبه مجلس در برنامه ششم توسعه، توجه به شرایط سخت بازنشستگان و درنظرگرفتن بسته های حمایتی از آنها یکی دیگر از محورهای مورد تاکید در این جلسه بود.وی ادامه داد: نمایندگان در جلسه امروز فراکسیون ولایی، ضرورت رسیدگی به شرایط درمانی و بیمارستانهای تامین اجتماعی و همچنین لزوم احیا و تقویت تعاونیهای مرزنشینان در جهت اشتغالات مناطق مرزی را با محمد شریعتمداری مطرح کردند.سخنگوی فراکسیون نمایندگان ولایی در ادامه با اشاره به سخنان وزیر کار در این جلسه اظهارکرد: شریعتمداری ضمن تشکر از اعتماد مجلس، کار وزارتخانه تحت مدیریت وی را بسیار گسترده و متنوع عنوان کرد و با گرامیداشت یاد و خاطره مرحومین نوربخش و تاج الدین گفت، سیاستگذاری ما در حوزه پتروشیمی به سوی تشکیل هلدینگهای بزرگ و معتبر است تا وضعیت شرکتها از جمله صنایع فولادی، سیمان و غیره را از شرایط فعلی خارج کنیم.نقوی حسینی تاکید کرد: شریعتمداری در این جلسه گفت شفاف سازی راهبرد ماست و ادامه خواهد داشت و کلیه اطلاعات لازم در اختیار شهروندان و مردم قرار خواهد گرفت چراکه نتایج خیلی خوبی از این موضوع به دست آوردهایم و کلیه معاملات را طی ۳ ماهه آینده علنی میکنیم زیرا اصل بر شفافیت است.سخنگوی فراکسیون نمایندگان ولایی ادامه داد: وزیر کار در این جلسه سال ۹۷ و ۹۸ را متفاوت دانست و تاکید کرد اولویت های بودجه ای هم باید متفاوت باشد.وی افزود: وزیر کار گفت ما خواستار پرداخت مطالبات تامین اجتماعی هستیم زیرا اگر مطالبات پرداخت نشود، چگونه تعهدات بیمه ای خود را انجام دهیم، بنابراین ترتیبات لازم برای این مسئله باید در بودجه ۹۸ دیده و تصویب شود."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
125,
35,
101,
198,
169,
117,
204,
164,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
135,
219,
182,
220,
138,
35,
220,
136,
219,
183,
219,
173,
219,
180,
221,
172,
35,
220,
132,
219,
180,
219,
... |
{
"phonemize": "modire færhænɡestɑne olume eslɑmi qom, bɑ bæjɑne inke hæræme hæzræte mæʔsume sin pærɑntezbæste mæhæle enteqɑle mæfɑhime ʃiʔæjɑn æst, ɡoft : hæræme hæzræte fɑteme mæʔsume sin pærɑntezbæste mehvære tohid væ ʃæfɑʔæte bændeɡɑn dær qiɑmæt æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, hodʒdʒætoleslɑm væ olmoslemin sejjedmohæmmæd mæhdi miræbɑqæri ʃæbe ɡozæʃte dær hæræme hæzræte fɑteme mæʔsume sin pærɑntezbæste bɑ bæjɑne inke æɡær ensɑn qæsde bændeɡi xodɑvænd rɑ bokonæd, tædbire omure u be væsile emɑm væ bær mehvære velɑjæte elɑhi suræt miɡiræd, ɡoft : eddee zjɑdi æz ensɑnhɑje vɑræste tohide xod rɑ vɑmdɑr vodʒude hæzræte fɑteme mæʔsume sin pærɑntezbæste hæstænd. vej bɑ eʃɑre be sɑlruze væfɑte ʃæhɑdætɡune hæzræte fɑteme mæʔsume sin pærɑntezbæste ɡoft : xodɑvænd dær dʒæhɑne mækɑn væ noqɑti rɑ qærɑr dɑde ke æz næzære dʒoqrɑfijɑi dɑrɑje æhæmmijæt hæstænd ke bejtollɑhe hærɑm, kufe, kærbælɑ væ qom be in ʃekl hæstænd æz ræsule xodɑ sɑd pærɑntezbæste revɑjæte ʃode æst ke færmudænd « mɑ æhlbejt ejn pærɑntezbæste hæræmi dɑrim væ hæræme mɑ qom bude væ qom mærkæze tædʒæmmoʔe ʃiʔæjɑne mɑst ». modire færhænɡestɑne olume eslɑmi qom bɑ eʃɑre be inke qom æz næzære tækvini dɑrɑje jek moqeʔijæte xɑs æst, æfzud : hæzræte fɑteme mæʔsume sin pærɑntezbæste qom rɑ tæsɑdofi entexɑb nækærdænd, bælke mæʔmurijæt dɑʃtænd dær rɑstɑje tækmile resɑlæte emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær ʃæhre qom eqɑmæt konænd tɑ in ʃæhr dær æsre zohur be jeki æz ʃæhrhɑje osvee færhænɡi dær dʒæhɑn tæbdil ʃævæd væ moqæddæmɑte qiɑme emɑm zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste æz in ʃæhr færɑhæm miʃævæd. miræbɑqæri bɑ bæjɑne inke jek næfær æz emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste porsid ke ɑiɑ ziɑræte mæzɑre hæzræte fɑteme zæhrɑ sin pærɑntezbæste bærɑje mɑ momken xɑhæd ʃod ke emɑm dær pɑsoxe iʃɑn færmud in æmr tɑ zohure emkɑnpæzir nist, væli ʃomɑ mitævɑnid be dʒɑj ziɑræte hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste be ziɑræte hæzræte mæʔsume berævid tʃon hæzræte mæʔsume sin pærɑntezbæste vɑmdɑre kerɑmæthɑje hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste æst. vej æfzud : xodɑvænd dær tæʃrihe inke tʃeɡune nure hæzræte ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste dær dʒæhɑne montæʃer ʃode æst mifærmɑjæd « dær zæmin boijuti hæstænd ke boijute næbi xodɑ hæstænd væ dær in xɑnehɑ æfrɑdi zendeɡi mikonænd ke tæmɑm zekreʃɑn zekre xodɑvænd æst væ hitʃ tedʒɑræt væ bejʔi nemitævɑnæd ɑnhɑ rɑ mælʔæbe kærde væ æz jɑde xodɑe qɑfel konæd ». modire færhænɡestɑne olume eslɑmi qom bɑ eʃɑre be inke xodɑvænd in xɑnehɑ rɑ mæhælli bærɑje tæʔɑli væ tohide ensɑn qærɑr dɑde æst, edɑme dɑd : kæsɑni ke dær in xɑnehɑ zendeɡi mikonænd tæmɑm mehvære zendeɡiʃɑn bær hole bændeɡi xodɑvænd qærɑrdɑd. miræbɑqæri bɑ bæjɑne inke ensɑni ke mohebe æhlbejt ejn pærɑntezbæste væ bɑ æhlbejt ejn pærɑntezbæste bɑʃæd dɑem dær beheʃt æst, tæʔkid kærd : sijɑsæte æʔeme ejn pærɑntezbæste in æst ke bɑ tædbire zendeɡi benædeɡɑne xodɑvænd, tæmɑmi omure ɑnhɑ rɑ elɑhi mikonænd, æmmɑ sijɑsæte mostækberɑn væ hokumæthɑje mɑddi in æst ke ensɑn rɑ æz xodɑe dur kærde væ ensɑn rɑ særɡærme omure donjævi mikonænd. vej bɑ bæjɑne inke sijɑsæte hæqiqi næzde æʔeme æst, ɡoft : æɡær mixɑhim tæmrine bændeɡi xodɑvænd rɑ bokonim bɑjæd omur væ sijɑsæte xod rɑ be tædbire æʔeme ejn pærɑntezbæste vɑɡozɑr konim. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمدیر فرهنگستان علوم اسلامی قم، با بیان اینکه حرم حضرت معصومه(س) محل انتقال مفاهیم شیعیان است، گفت: حرم حضرت فاطمه معصومه (س) محور توحید و شفاعت بندگان در قیامت است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه قم، حجتالاسلام و المسلمین سیدمحمد مهدی میرباقری شب گذشته در حرم حضرت فاطمه معصومه (س) با بیان اینکه اگر انسان قصد بندگی خداوند را بکند، تدبیر امور او به وسیله امام و بر محور ولایت الهی صورت میگیرد، گفت: عده زیادی از انسانهای وارسته توحید خود را وامدار وجود حضرت فاطمه معصومه (س) هستند.\n\n\n\nوی با اشاره به سالروز وفات شهادتگونه حضرت فاطمه معصومه (س) گفت: خداوند در جهان مکان و نقاطی را قرار داده که از نظر جغرافیایی دارای اهمیت هستند که بیتالله حرام، کوفه، کربلا و قم به این شکل هستند؛ از رسول خدا (ص) روایت شده است که فرمودند «ما اهلبیت(ع) حرمی داریم و حرم ما قم بوده و قم مرکز تجمع شیعیان ماست».\n\n\n\nمدیر فرهنگستان علوم اسلامی قم با اشاره به اینکه قم از نظر تکوینی دارای یک موقعیت خاص است، افزود: حضرت فاطمه معصومه (س) قم را تصادفی انتخاب نکردند، بلکه مأموریت داشتند در راستای تکمیل رسالت امام رضا (ع) در شهر قم اقامت کنند تا این شهر در عصر ظهور به یکی از شهرهای اسوه فرهنگی در جهان تبدیل شود و مقدمات قیام امام زمان (عج) از این شهر فراهم میشود.\n\n\n\nمیرباقری با بیان اینکه یک نفر از امام صادق (ع) پرسید که آیا زیارت مزار حضرت فاطمه زهرا (س) برای ما ممکن خواهد شد که امام در پاسخ ایشان فرمود این امر تا ظهور امکانپذیر نیست، ولی شما میتوانید به جای زیارت حضرت زهرا (س) به زیارت حضرت معصومه بروید چون حضرت معصومه (س) وامدار کرامتهای حضرت زهرا (س) است.\n\n\n\nوی افزود: خداوند در تشریح اینکه چگونه نور حضرت رسول اکرم (ص) در جهان منتشر شده است میفرماید« در زمین بیوتی هستند که بیوت نبی خدا هستند و در این خانهها افرادی زندگی میکنند که تمام ذکرشان ذکر خداوند است و هیچ تجارت و بیعی نمیتواند آنها را ملعبه کرده و از یاد خدا غافل کند».\n\n\n\nمدیر فرهنگستان علوم اسلامی قم با اشاره به اینکه خداوند این خانهها را محلی برای تعالی و توحید انسان قرار داده است، ادامه داد: کسانی که در این خانهها زندگی میکنند تمام محور زندگیشان بر حول بندگی خداوند قرارداد.\n\n\n\nمیرباقری با بیان اینکه انسانی که محب اهلبیت(ع) و با اهلبیت(ع) باشد دائم در بهشت است، تاکید کرد: سیاست ائمه(ع) این است که با تدبیر زندگی بندگان خداوند، تمامی امور آنها را الهی میکنند، اما سیاست مستکبران و حکومتهای مادی این است که انسان را از خدا دور کرده و انسان را سرگرم امور دنیوی میکنند.\n\n\n\nوی با بیان اینکه سیاست حقیقی نزد ائمه است، گفت: اگر میخواهیم تمرین بندگی خداوند را بکنیم باید امور و سیاست خود را به تدبیر ائمه(ع) واگذار کنیم.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
103,
108,
117,
104,
35,
105,
198,
169,
117... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
138,
220,
137,
221,
178,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
188,
220,
135,
220,
139,
220,
136,
35,
219,
170,
219,
182,
220,
135,
219,
170,
... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ bistotʃɑhɑr eqtesɑd. burs. færɑ burse tehrɑn modirɑmele ʃerkæte særmɑje ɡozɑri sænʔæt væ mæʔdæn æz æfzɑjeʃe sædo bistose dærsædi sude in ʃerkæt xæbær dɑd væ ɡoft : in ʃerkæt bærnɑme viʒe ʔi bærɑje ærze sæhɑme ʃerkæthɑje qejre bursi xod dær færɑburs dɑræd. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe irnɑ, hosejne zɑrʔiɑfzud : jeki æz rɑhbordhɑje hejʔæte modire ʃerkæte særmɑje ɡozɑri sænʔæt væ mæʔdæn dær xosuse eslɑhe portofuje, kutʃæke sɑzi portofuje qejre bursi væ æfzɑjeʃe hædʒme portofuje bursi bude æz in ruje do eqdɑme æsɑsi dær dæsture ʃerkæt qærɑr ɡerefte æst. vej æfzud : ʃerkæte hɑi ke tævɑn væ potɑnsijele enteqɑle ɑnhɑ be færɑburs vodʒud dɑræd rɑ bɑ eslɑhe sɑxtɑre ɑmɑde pæzireʃ mi konim. dær in rɑstɑ eqdɑmɑte lɑzem bærɑje xorudʒe bærxi ʃerkæthɑ æz mɑdde sædo tʃehelojek qɑnune tedʒɑræt ændʒɑm ʃode æst. vej tæsrih kærd : be onvɑne mesɑl ʃerkæte ɑbfær be tɑzeɡi æz mɑdde sædo tʃehelojek xɑredʒ ʃode æst væ bɑ bærxi eslɑhɑti ke suræt xɑhim dɑd qæbl æz pɑjɑne sɑle dʒɑri ɑmɑde vorud be færɑburs xɑhæd ʃod væ inke dær xosuse ʃerkæthɑi ke mɑ sæhɑmdɑre omde nistim bærnɑme foruʃ æz tæriqe mozɑjede rɑ donbɑl mi konim ke eqdɑmɑt væ mozɑkerɑte lɑzem be tædridʒ ændʒɑm væ vɑɡozɑri ændʒɑm xɑhæd ʃod. modirɑmele særmɑje ɡozɑri sænʔæt væ mæʔdæn dær xosus dær ɑxærin ettelɑʔije erɑʔe ʃode be burs hæm ɡoft : sude hær sæhme xod rɑ bɑ sædo bistose dærsæd æfzɑjeʃ æz sædo hæʃtɑd riɑl dær ævvælin piʃ bini be tʃɑhɑrsædo do riɑl resɑndim væ be in tærtib sude xɑlese ʃerkæt æz ræqæme divisto hæftɑdopændʒ miljɑrd riɑl dær sɑle mɑli qæbl bɑ sædo nuzdæh dærsæd æfzɑjeʃ be ræqæme ʃeʃsædo se miljɑrd riɑl reside æst. zɑreʔi dær xosuse næqæddæʃvændeɡi sæhɑme ʃerkæt ɡoft : teʔdɑde xæridɑrɑne sæhme ʃerkæte særmɑje ɡozɑri sænʔæt væ mæʔdæn dær in sɑl bɑ hæft hezɑr væ hæftsædo pændʒɑhose næfær æfzɑjeʃe næsæbte be sɑle qæbl be pɑnzdæh hezɑr væ hæʃtsædo hæʃtɑdohæʃt næfær resid væ sæhɑme ʃerkæt dær in dore æz næqde ʃævændeɡi qɑbele qæbuli bærxordɑr bude æst. vej edɑme dɑd : dærɑmæde hɑsel æz moɑmelɑte sæhɑme ʃerkæt dær moqɑjese bɑ sɑle qæbl pændʒ slæʃ jek bærɑbær æfzɑjeʃ jɑfte væ be ræqæme divisto tʃehelodo miljɑrd riɑl reside ke in mætlæbe hɑki æz æsære bæxʃi moɑmelɑte ʃerkæt dær in doree mɑlist. hæmtʃenin sude hɑsel æz særmɑje ɡozɑri hɑ dær sɑle mɑli mæzkur bɑleq bær sisædo ʃæstoʃeʃ miljɑrd riɑl reside ke næsæbte be sɑle qæbl roʃdi dær hodud bistoʃeʃ dærsæd rɑ neʃɑn mi dæhæd. zɑreʔi tæsrih kærd : sude xɑles kæsb ʃode dær in sɑle omdætæn æmæliɑti bude væ hitʃɡune bærɡæʃte zæxire ʔi niz dær suræte sud væ ziɑn væ mohɑsebɑte sude xɑles læhɑz næɡærdide æst lezɑ bɑ tævædʒdʒoh be inke sæhme dærɑmædhɑje qejreæmæliɑti æz mædʒmuʔe sude xɑlese ʃerkæte tænhɑ tʃizi dær hodud pændʒ dærsæd mi bɑʃæd, mi tævɑn ezʔɑn kærd ke kejfijæte sude ʃerkæt dær sɑle mɑli jek hezɑro sisædo nævæd dær mæqɑjeʃe bɑ sɑle ɡozæʃte æz kejfijæti be mærɑtebe bɑlɑtær bærxordɑr ʃode æst. be ɡofte vej, ʃerkæte særmɑje ɡozɑri sænʔæt væ mæʔdæn dær in doree movæffæq ʃode tɑ zemne æfzɑjeʃe bæhɑje tæmɑm ʃode væ ærzeʃe ruze kolle portofuje be mizɑne bistotʃɑhɑr væ siojek dærsæd dær moqɑjese bɑ sɑle qæbl, eslɑhɑte sɑxtɑre portofuje rɑ niz pejɡiri nemude be næhvi ke sæhme ærzeʃe bɑzɑre sænʔæte simɑn dær portofuje be noh dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. eqtesɑme setɑresetɑre e noh hezɑro sædo tʃehelojek setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sisædo hæʃtɑdopændʒ sɑʔæte sizdæh : tʃehelodo tæmɑm",
"text": "\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/24\nاقتصاد.بورس.فرا بورس\nتهران- مدیرعامل شرکت سرمایه گذاری صنعت و معدن از افزایش 123 درصدی سود\nاین شرکت خبر داد و گفت:این شرکت برنامه ویژه ای برای عرضه سهام شرکتهای\nغیر بورسی خود در فرابورس دارد.به گزارش روز یکشنبه ایرنا، حسین زارعیافزود: یکی از راهبردهای هیات\nمدیره شرکت سرمایه گذاری صنعت و معدن در خصوص اصلاح پرتفوی ، کوچک سازی\nپرتفوی غیر بورسی و افزایش حجم پرتفوی بورسی بوده از این رو دو اقدام\nاساسی در دستور شرکت قرار گرفته است.وی افزود: شرکت هایی که توان و پتانسیل انتقال آنها به فرابورس وجود دارد\n را با اصلاح ساختار آماده پذیرش می کنیم. در این راستا اقدامات لازم برای\nخروج برخی شرکتها از ماده 141 قانون تجارت انجام شده است.وی تصریح کرد: به عنوان مثال شرکت آبفر به تازگی از ماده 141 خارج شده\nاست و با برخی اصلاحاتی که صورت خواهیم داد قبل از پایان سال جاری آماده\nورود به فرابورس خواهد شد و اینکه در خصوص شرکتهایی که ما سهامدار عمده\nنیستیم برنامه فروش از طریق مزایده را دنبال می کنیم که اقدامات و\nمذاکرات لازم به تدریج انجام و واگذاری انجام خواهد شد.مدیرعامل سرمایه گذاری صنعت و معدن در خصوص در آخرین اطلاعیه ارائه شده به\n بورس هم گفت: سود هر سهم خود را با 123 درصد افزایش از 180 ریال در\nاولین پیش بینی به 402 ریال رساندیم و به این ترتیب سود خالص شرکت از\nرقم 275 میلیارد ریال در سال مالی قبل با 119 درصد افزایش به رقم 603\nمیلیارد ریال رسیده است.زارعی در خصوص نقدشوندگی سهام شرکت گفت: تعداد خریداران سهم شرکت سرمایه\nگذاری صنعت و معدن در این سال با هفت هزار و 753 نفر افزایش نسبت به سال\n قبل به 15 هزار و 888 نفر رسید و سهام شرکت در این دوره از نقد شوندگی\nقابل قبولی برخوردار بوده است.وی ادامه داد: درآمد حاصل از معاملات سهام شرکت در مقایسه با سال قبل 5/1\nبرابر افزایش یافته و به رقم 242 میلیارد ریال رسیده که این مطلب حاکی از\n اثر بخشی معاملات شرکت در این دوره مالی است. همچنین سود حاصل از سرمایه\nگذاری ها در سال مالی مذکور بالغ بر 366 میلیارد ریال رسیده که نسبت به\nسال قبل رشدی در حدود 26 درصد را نشان می دهد.زارعی تصریح کرد: سود خالص کسب شده در این سال عمدتا عملیاتی بوده و\nهیچگونه برگشت ذخیره ای نیز در صورت سود و زیان و محاسبات سود خالص لحاظ\nنگردیده است لذا با توجه به اینکه سهم درآمدهای غیرعملیاتی از مجموع سود\nخالص شرکت تنها چیزی در حدود 5 درصد می باشد، می توان اذعان کرد که کیفیت\n سود شرکت در سال مالی 1390 در مقایشه با سال گذشته از کیفیتی به مراتب\nبالاتر برخوردار شده است .به گفته وی، شرکت سرمایه گذاری صنعت و معدن در این دوره موفق شده تا ضمن\nافزایش بهای تمام شده و ارزش روز کل پرتفوی به میزان 24 و 31 درصد در\nمقایسه با سال قبل، اصلاحات ساختار پرتفوی را نیز پیگیری نموده به نحوی که\n سهم ارزش بازار صنعت سیمان در پرتفوی به 9 درصد کاهش یافته است. اقتصام ** 9141 ** 1574\nشماره 385 ساعت 13:42 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,... |
{
"phonemize": "modirkole pezeʃki qɑnuni ostɑne hæmedɑn æz dʒɑn bɑxtæne sizdæh næfær dær hæmedɑn bær æsære mæsmumijæt bɑ qorse berendʒ dær sɑle ɡozæʃte xæbær dɑd. modirkole pezeʃki qɑnuni ostɑne hæmedɑn æz dʒɑn bɑxtæne sizdæh næfær dær hæmedɑn bær æsære mæsmumijæt bɑ qorse berendʒ dær sɑle ɡozæʃte xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, doktor \" æli ehsɑn sɑleh \" ezhɑr kærd : dær sɑle ɡozæʃte sizdæh næfær dær ostɑn bær æsære mæsmumijæt bɑ qorse berendʒ dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd væ in dær hɑlist ke mærɡhɑje nɑʃi æz mæsræfe qorse berendʒ dær sɑle nævædojek, teʔdɑde tʃɑhɑrdæh næfær bude væ in ɑmɑr neʃɑne dæhænde kɑheʃe hæft dærsædi mæsmumijæt bɑ qorse berendʒ dær sɑle ɡozæʃte æst. vej æfzud : noh næfær æz motevæffɑɑn dær sɑle ɡozæʃte mærd væ mɑbæqi zæn budeænd. doktor sɑleh xɑterneʃɑn kærd : qorse berendʒe tærkibe xætærnɑki æz fæsfidhɑst ke bærɑje dʒoloɡiri æz ɑfætzædeɡi berendʒ ænbɑr ʃode, mæsræf miʃævæd hæmtʃenin fæsfidhɑ bærɑje dæfʔe ɑfɑte sɑjere qællɑt ænbɑr ʃode væ dʒoloɡiri æz kæpækzædeɡi, dʒævændekeʃ væ sɑjere mæsɑdiq niz mæsræf miʃævæd. modirkole pezeʃki qɑnuni hæmedɑn tæsrih kærd : qorse berendʒ ke be nɑme fæsfide ɑlominijom niz ʃenɑxte miʃævæd, qorsist ke jek ædæd æz ɑn qɑder æst hezɑrɑn ʃæte rɑ æz bejn bebæræd. vej xɑterneʃɑn kærd : qorse berendʒ væqti dʒæzbe bædæn miʃævæd, ɑnzimhɑje selluli rɑ boluke kærde væ bɑʔese sæmmi ʃodæne sellulhɑ dær tæmɑm orɡɑnhɑ miʃævæd. doktor sɑleh bɑ tæʔkid bær inke mæsmumijæt bɑ qorse berendʒ hitʃ pɑdzæhæri nædɑræd, ezhɑrkærd : nesf qorse berendʒ bærɑje jek færde bɑleq koʃænde bude væ bɑ ælɑʔemi æz dʒomle kɑheʃe eʃtehɑ væ væzn, kæme xuni væ ʃekæsteɡi mitævɑnæd xod be xod ostoxɑne mærɡ rɑ be hæmrɑh dɑʃte bɑʃæd. vej ɡoft : qorse berendʒ dær bædæne extelɑlɑte ʃædide metɑboliki, nɑresɑi væ hættɑ æz kɑroftɑdeɡi kɑmele kollijeje, ofte feʃɑre xun, extelɑle næbz, extelɑlɑte kæbedi væ æsæbi, xɑbe ɑludeɡi væ bihuʃi idʒɑd mi konæd. doktor sɑleh tæʔkid kærd : æfrɑdi ke bɑ in noʔ qors sær væ kɑr dɑrænd eqdɑmɑte imeni rɑ bɑjæd ræʔɑjæt konænd væ dær suræte moʃɑhede ælɑʔem, bimɑr rɑ be hævɑje ɑzɑd borde væ belɑfɑsele be bimɑrestɑn enteqɑl dæhænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "مدیرکل پزشکی قانونی استان همدان از جان باختن 13 نفر در همدان بر اثر مسمومیت با قرص برنج در سال گذشته خبر داد. \n \nمدیرکل پزشکی قانونی استان همدان از جان باختن 13 نفر در همدان بر اثر مسمومیت با قرص برنج در سال گذشته خبر داد.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)_منطقه همدان، دکتر \"علی احسان صالح\" اظهار کرد: در سال گذشته 13 نفر در استان بر اثر مسمومیت با قرص برنج جان خود را از دست دادند و این در حالیست که مرگهای ناشی از مصرف قرص برنج در سال 91، تعداد 14 نفر بوده و این آمار نشان دهنده کاهش هفت درصدی مسمومیت با قرص برنج در سال گذشته است.\n\n\n\nوی افزود: 9 نفر از متوفیان در سال گذشته مرد و مابقی زن بودهاند.\n\n\n\nدکتر صالح خاطرنشان کرد: قرص برنج ترکیب خطرناکی از فسفیدهاست که برای جلوگیری از آفتزدگی برنج انبار شده، مصرف میشود همچنین فسفیدها برای دفع آفات سایر غلات انبار شده و جلوگیری از کپکزدگی، جوندهکش و سایر مصادیق نیز مصرف میشود.\n\n\n\nمدیرکل پزشکی قانونی همدان تصریح کرد: قرص برنج که به نام فسفید آلومینیوم نیز شناخته میشود، قرصی است که یک عدد از آن قادر است هزاران شته را از بین ببرد.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: قرص برنج وقتی جذب بدن میشود، آنزیمهای سلولی را بلوکه کرده و باعث سمی شدن سلولها در تمام ارگانها میشود.\n\n\n\nدکتر صالح با تاکید بر اینکه مسمومیت با قرص برنج هیچ پادزهری ندارد، اظهارکرد: نصف قرص برنج برای یک فرد بالغ کشنده بوده و با علائمی از جمله کاهش اشتها و وزن، کم خونی و شکستگی میتواند خود به خود استخوان مرگ را به همراه داشته باشد.\n\n\n\nوی گفت: قرص برنج در بدن اختلالات شدید متابولیکی، نارسایی و حتی از کارافتادگی کامل کلیه، افت فشار خون، اختلال نبض، اختلالات کبدی و عصبی، خواب آلودگی و بیهوشی ایجاد می کند.\n\n\n\nدکتر صالح تاکید کرد: افرادی که با این نوع قرص سر و کار دارند اقدامات ایمنی را باید رعایت کنند و در صورت مشاهده علائم، بیمار را به هوای آزاد برده و بلافاصله به بیمارستان انتقال دهند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
103,
108,
117,
110,
114,
111,
104,
35,
115... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
221,
172,
220,
135,
35,
220,
193,
219,
181,
219,
183,
221,
172,
222,
143,
35,
220,
133,
219,
170,
220,
137,
220,
139,
220,
137,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,... |
{
"phonemize": "æræbestɑne soʔudi tæxribe hotelhɑje mæhæle esteqrɑre zɑʔerɑn dær ætrɑfe mæsædʒdɑlnæbi rɑ bɑ hædæfe toseʔeje hæræme hæzræte mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste ɑqɑz kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, sɑhebɑne dæhhɑ hotel væ mærɑkeze tedʒɑri mostæqær dær ætrɑfe mæsædʒdɑlnæbi, miljɑrdhɑ riɑle soʔudi dær qebɑle tæxribe in hotelhɑ æz dolæte æræbestɑn ɡerefteænd. æræbestɑne hæmzæmɑn bɑ toseʔeje bejtollɑhælhærɑm dær mækeje moʔæzzæme, toseʔeje mæsædʒdɑlnæbi rɑ dær mædine ɑqɑz kærde æst væ qæsd dɑræd teʔdɑde zɑʔerɑn rɑ dær mædine be biʃ æz jekmilijun næfær æfzɑjeʃ dæhæd. bærɑje edʒrɑje in tærh, biʃtær hotelhɑje nosɑze ætrɑfe mædine dær hɑle tæxrib hæstænd væ bærxi æz hotelhɑje tɑzesɑz niz dær ɑstɑneje bæhrebærdɑri væ ɑmɑdesɑzi bærɑje museme hædʒ hæstænd. tærhe dʒædide toseʔeje mæsædʒdɑlnæbi sɑle ɡozæʃte dær æræbestɑn be tæsvib resid væ qærɑr æst hæʃtsæd hezɑr næfær be zærfijæte næmɑzɡozɑrɑn dær in mækɑne moqæddæs æfzude ʃævæd. in tærh dær zæmini be mæsɑhete dævɑzdæh hektɑr be edʒrɑ dæræmiɑjæd væ dolæte æræbestɑn væʔde dɑde æst ke bɑ edʒrɑje in tærh væ tærhe toseʔeje bejtollɑh ælhærɑm, zærfijæte zɑʔerɑne hædʒe tæmættoʔ væ omre rɑ bærɑje keʃværhɑje eslɑmi æfzɑjeʃ xɑhæd dɑd. piʃbini miʃævæd edʒrɑje in tærhe hæddeæqæl do sɑl be tule ændʒɑmæd. vezɑræte hædʒe æræbestɑn niz bæræsɑse ʃærɑjete bevodʒud ɑmæde væ kɑheʃe zærfijæte eqɑmæt, æz keʃværhɑje eslɑmi dærxɑst kærde æst, dʒæmʔijæte zɑʔerɑne eʔzæmi dær hædʒe emsɑl rɑ kɑheʃ dæhænd jɑ zæmɑne ɑn rɑ be tæʔviq ændɑzænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nعربستان سعودی تخریب هتلهای محل استقرار زائران در اطراف مسجدالنبی را با هدف توسعهی حرم حضرت محمد (ص) آغاز کرد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، صاحبان دهها هتل و مراکز تجاری مستقر در اطراف مسجدالنبی، میلیاردها ریال سعودی در قبال تخریب این هتلها از دولت عربستان گرفتهاند.\n\n\n\nعربستان همزمان با توسعهی بیتاللهالحرام در مکهی معظمه، توسعهی مسجدالنبی را در مدینه آغاز کرده است و قصد دارد تعداد زائران را در مدینه به بیش از یکمیلیون نفر افزایش دهد.\n\n\n\nبرای اجرای این طرح، بیشتر هتلهای نوساز اطراف مدینه در حال تخریب هستند و برخی از هتلهای تازهساز نیز در آستانهی بهرهبرداری و آمادهسازی برای موسم حج هستند.\n\n\n\nطرح جدید توسعهی مسجدالنبی سال گذشته در عربستان به تصویب رسید و قرار است ۸۰۰هزار نفر به ظرفیت نمازگزاران در این مکان مقدس افزوده شود.\n\n\n\nاین طرح در زمینی به مساحت ۱۲ هکتار به اجرا درمیآید و دولت عربستان وعده داده است که با اجرای این طرح و طرح توسعهی بیتالله الحرام، ظرفیت زائران حج تمتع و عمره را برای کشورهای اسلامی افزایش خواهد داد. پیشبینی میشود اجرای این طرح حداقل دو سال به طول انجامد. \n\n\n\nوزارت حج عربستان نیز براساس شرایط بهوجود آمده و کاهش ظرفیت اقامت، از کشورهای اسلامی درخواست کرده است، جمعیت زائران اعزمی در حج امسال را کاهش دهند یا زمان آن را به تعویق اندازند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
117,
198,
169,
101,
104,
118,
119,
204,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
188,
219,
180,
219,
171,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
182,
219,
188,
220,
139,
219,
178,
222,
143,
35,
219,
173,
219,
177,
219,
180,
222,
143,
219,
171,
35,
220,
138,
219,
173,
220,
135,
229,
131,
... |
{
"phonemize": "ækɑs : tohide æhmædi e tʃeheloʃeʃ",
"text": "عکاس: توحید احمدی 46"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
110,
204,
148,
118,
35,
61,
35,
119,
114,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
188,
221,
172,
219,
170,
219,
182,
61,
35,
219,
173,
220,
139,
219,
176,
222,
143,
219,
178,
35,
219,
170,
219,
176,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
197,
163,
55,
57,
1
] |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistoʃeʃ kɑble e mænɑbeʔe ɑɡɑh dær velɑjæte helmænd dær dʒonube æfqɑnestɑn eʔlɑm kærdænd : færmɑndeh polise ʃæhrestɑne mɑredʒe in velɑjæt ruze jekʃænbe dær enfedʒɑre bomb koʃte væ færmɑndɑre in ʃæhrestɑn hæm zæxmi ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, in mænɑbeʔ æfzudænd : in hɑdese dær næzdiki jek sɑxtemɑne dolæti rox dɑd, ke emkɑn dɑræd, jek æmæle teroristi bɑʃæd. tɑkonun færd jɑ ɡoruhi mæsʔulijæte enfedʒɑre bomb dær mɑredʒe rɑ bær ohde næɡereft. ruzʃænbe bær æsære enfedʒɑre bomb dær velɑjæte færɑh dær qærbe æfqɑnestɑn ke dær mædʒɑvræte helmænd qærɑr dɑræd, tʃɑhɑr særbɑze ɑmrikɑi koʃte væ jek næfær hæm zæxmi ʃodænd helmænd æz velɑjæt hɑje porɑʃub æfqɑnestɑn æst ke kontorole tʃɑhɑr ʃæhrestɑne ɑn dær extijɑre ɡoruh ʃureʃi tɑlebɑn ke dær hɑle dʒænɡ bɑ niruhɑje dolæti væ særbɑzɑne xɑredʒist, mi bɑʃæd. ɑsɑqe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh setɑresetɑre e sisædo siodo setɑresetɑre e do hezɑro divisto hæʃtɑdojek setɑresetɑre ʃomɑre pɑnsædo pændʒɑhotʃɑhɑr sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhojek tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/26\nکابل ـ منابع آگاه در ولایت هلمند در جنوب افغانستان اعلام کردند: فرمانده\nپلیس شهرستان مارجه این ولایت روز یکشنبه در انفجار بمب کشته و فرماندار\nاین شهرستان هم زخمی شد.به گزارش ایرنا، این منابع افزودند: این حادثه در نزدیکی یک ساختمان\nدولتی رخ داد، که امکان دارد، یک عمل تروریستی باشد. تاکنون فرد یا گروهی مسوولیت انفجار بمب در مارجه را بر عهده نگرفت . روزشنبه بر اثر انفجار بمب در ولایت فراه در غرب افغانستان که در\nمجاورت هلمند قرار دارد، چهار سرباز آمریکایی کشته و یک نفر هم زخمی شدند\n هلمند از ولایت های پرآشوب افغانستان است که کنترل چهار شهرستان آن در\nاختیار گروه شورشی طالبان که در حال جنگ با نیروهای دولتی و سربازان\nخارجی است ، می باشد. آساق 1459**332**2281**\nشماره 554 ساعت 14:51 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
173... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, jusefe æmini dær dʒælæse setɑde edʒrɑi ævvælin dʒæʃnvɑre filme kutɑh væ æks « tæsnime ɑiɑt » ɡoft : bɑ pɑjɑne mohlæte ersɑle æsær be in dʒæʃnvɑre ke siojek tirmɑh bud biʃ æz hæftsæd æsær be dʒæʃnvɑree reside æst. vej æfzud : æz mædʒmuʔe ɑsɑre reside be dʒæʃnvɑre tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdonoh æsære filme kutɑh, sædo siodo filmnɑme væ sædo bist æks æst. æmini ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be in ke mozue dʒæʃnvɑree qorʔɑnist væ bærɑje næxostinbɑr dær keʃvære bærɡozɑr miʃævæd teʔdɑde ɑsɑre reside, bɑ læhɑze mæhdudijæte mozui, monɑseb æst. vej æz bærɡozɑri in dʒæʃnvɑre dær mordɑd mɑh xæbær dɑd væ ɡoft : dʒæʃnvɑre filme kutɑh tæsnime ɑiɑte bistodo elɑ bistotʃɑhɑr mordɑd mɑh dær sinæmɑ hovejze mæʃhæde bærɡozɑr miʃævæd. moʔɑvene qorʔɑn ætæræte erʃɑde xorɑsɑn ræzævi bɑ bæjɑne in ke næmɑjeʃɡɑh ækse dʒæʃnvɑre qorʔɑni tæsnime ɑiɑt dær hɑʃije in dʒæʃnvɑree bærɡozɑr miʃævæd æfzud : ækshɑje bærɡozide in dʒæʃnvɑre dær moddæte bærɡozɑri dʒæʃnvɑre dær neɡɑrxɑne sinæmɑ hovejze dær mæʔræze dide ælɑqmændɑn qærɑr miɡiræd. vej bærɡozɑri kɑrɡɑhhɑ væ neʃæste ʔi tæxæssosi, tʃɑpe ketɑbe dʒæʃnvɑre rɑ æz diɡær bærnɑmehɑje in dʒæʃnvɑre onvɑn kærd. dær in dʒælæse komitehɑje bærɡozɑri dʒæʃnvɑre ɡozɑreʃi æz bærnɑmehɑje dær hɑle edʒrɑje dʒæʃnvɑre erɑʔe kærdænd.",
"text": "به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه خراسان، یوسف امینی در جلسه ستاد اجرایی اولین جشنواره فیلم کوتاه و عکس «تسنیم آیات» گفت: با پایان مهلت ارسال اثر به این جشنواره که 31 تیرماه بود بیش از 700 اثر به جشنواره رسیده است.وی افزود: از مجموع آثار رسیده به جشنواره 489 اثر فیلم کوتاه، 132 فیلمنامه و 120 عکس است.امینی اظهار داشت: با توجه به این که موضوع جشنواره قرآنی است و برای نخستینبار در کشور برگزار میشود تعداد آثار رسیده، با لحاظ محدودیت موضوعی، مناسب است.وی از برگزاری این جشنواره در مرداد ماه خبر داد و گفت: جشنواره فیلم کوتاه تسنیم آیات 22 الی 24 مرداد ماه در سینما هویزه مشهد برگزار میشود.معاون قرآن عترت ارشاد خراسان رضوی با بیان این که نمایشگاه عکس جشنواره قرآنی تسنیم آیات در حاشیه این جشنواره برگزار میشود افزود: عکسهای برگزیده این جشنواره در مدت برگزاری جشنواره در نگارخانه سینما هویزه در معرض دید علاقمندان قرار میگیرد.وی برگزاری کارگاهها و نشستهای تخصصی، چاپ کتاب جشنواره را از دیگر برنامههای این جشنواره عنوان کرد.در این جلسه کمیتههای برگزاری جشنواره گزارشی از برنامههای در حال اجرای جشنواره ارائه کردند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
138,
220,
137,
221,
178,
222,
143,
35,
219,
177,
... |
{
"phonemize": "be tævɑfoq residænd hæʃ dehli no, irnɑ : siojek færværdine jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bist ɑvrile do hezɑro o jek dolæt hɑje hend væ bænɡlɑdeʃ tævɑfoq kærdænd, fori hɑlæte piʃ æz væzʔijæte moteʃænnedʒe konuni rɑ be nævɑhi mærzi bejne do keʃvær bɑzɡærdɑnænd væ bærɑje dʒoloɡiri æz tekrɑre hævɑdesi ke dær rustɑhɑje \" pirdive \" dær ejɑlæte meɡɑlɑjɑ væ \" bærɑjebɑri \" dær ejɑlæte ɑsɑm ruje dɑdænd, æz xod xiʃtændɑri neʃɑn dæhænd. jek soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe hend ruze pændʒʃænbe dær dehli no dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn zemne eʔlɑme in mozu ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be rævɑbete dustɑne do keʃvær, eqdɑm bærɑje hælle in bohrɑn dær dʒærijɑn æst, bænɑbærin, in tæʃænnodʒe mærzi bejne do keʃvær ke æz ruze doʃænbee ɡozæʃte ɑqɑz ʃode dær kutɑhe tærin moddæte hæl xɑhæd ʃod. in soxænɡu æz dɑdæne pɑsox be jek soɑle mæbni bær inke ɑiɑ bænɡlɑdeʃ næsæbte be eqdɑme mærzbɑnɑnæʃ dær hæmle be do rustɑje hend, æz dehli no ozrxɑhi kærde æst jɑ xejr? xoddɑri kærd væ ɡoft ke mɑ bɑ bænɡlɑdeʃ dær tæmɑs hæstim væ do tæræf tævɑfoq kærdænd æz xod xiʃtændɑri neʃɑn dæhænd. vej hæmtʃenin æz dɑdæne pɑsox be jek soɑle diɡær dær morede teʔdɑde koʃte ʃodeɡɑn væ mædʒruhine særbɑzɑne hendi niz xoddɑri kærd væ ezhɑr dɑʃt tɑ zæmɑne tæide tælæfɑt æz suj morɑdʒeʔe zisælɑh, vej dær in bɑre ebrɑze næzæri næxɑhæd kærd. in dær hɑlist ke bærxi mænɑbeʔe xæbæri hend æz koʃte ʃodæne ʃɑnzdæh tæn æz niruje æmnijæte mærzi hend dær rustɑje \" bærɑjebɑri \" dær dærɡiri bɑ niruhɑje bænɡlɑdeʃi xæbær dɑde ænd. dolæte hend mi ɡujæd : tæʃænnodʒe mærzi bɑ bænɡlɑdeʃ dær ruze doʃænbee ɡozæʃte æz ɑndʒɑ ɑqɑz ʃod ke ɡoruhi æz særbɑzɑne bænɡlɑdeʃi zemne mohɑseree jek poste mærzi be do rustɑ dær ejɑlæthɑje ʃomɑle ʃærqi mɑɡɑlɑjɑ væ ɑsɑm hæmle kærdænd. hende diruz bɑ færɑxɑndæne sæfire bænɡlɑdeʃ dær dehli no dær morede eʃqɑle jek rustɑ dær emtedɑde mærze in keʃvær dær ejɑlæte ʃomɑle ʃærqi mɑɡɑlɑjɑ tævæssote særbɑzɑne bænɡlɑdeʃi, beʃeddæt be dɑkɑ eʔterɑz kærd. hend væ bænɡlɑdeʃ ke dɑrɑje tʃɑhɑr hezɑro tʃɑhɑrsædo bistohæft kilumetr mærze moʃtæræk hæstænd æz zæmɑne emzɑje qærɑrdɑde mærzi tævæssote ʃejx \" modʒib ærræhmɑn \" ræʔise dʒomhuri væqte bænɡlɑdeʃ væ xɑnom \" indrɑ ɡɑndi \" noxoste væzire væqte hend dærsɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdotʃɑhɑr hænuz dærbærxi noqɑte mærze moʃtæræk bɑ belɑtæklifi movɑdʒeh hæstænd væ ælɑmæte ɡozɑri mærzi ændʒɑm næʃode æst. setɑre hæʃtsædo hidʒdæh setɑre slæʃ setɑre hæʃtsædo ʃɑnzdæh setɑre",
"text": "\nبه توافق رسیدند \n#\nدهلی نو، ایرنا: 31 فروردین 1380 برابر با 20 آوریل 2001 \n دولت های هند و بنگلادش توافق کردند ، فوری حالت پیش از وضعیت متشنج \nکنونی را به نواحی مرزی بین دو کشور بازگردانند و برای جلوگیری از تکرار \nحوادثی که در روستاهای \"پیردیوه\" در ایالت مگالایا و \"برایباری\" در ایالت \nآسام روی دادند ، از خود خویشتنداری نشان دهند. \n یک سخنگوی وزارت امور خارجه هند روز پنجشنبه در دهلی نو در گفت وگو با \nخبرنگاران ضمن اعلام این موضوع گفت : با توجه به روابط دوستانه دو کشور ، \nاقدام برای حل این بحران در جریان است ، بنابراین ، این تشنج مرزی بین دو\nکشور که از روز دوشنبه گذشته آغاز شده در کوتاه ترین مدت حل خواهد شد. \n این سخنگو از دادن پاسخ به یک سوال مبنی بر اینکه آیا بنگلادش نسبت به \nاقدام مرزبانانش در حمله به دو روستای هند ، از دهلی نو عذرخواهی کرده است\nیا خیر؟ خودداری کرد و گفت که ما با بنگلادش در تماس هستیم و دو طرف توافق\nکردند از خود خویشتنداری نشان دهند. \n وی همچنین از دادن پاسخ به یک سوال دیگر در مورد تعداد کشته شدگان و \nمجروحین سربازان هندی نیز خودداری کرد و اظهار داشت تا زمان تایید تلفات \nاز سوی مراجع ذیصلاح ، وی در این باره ابراز نظری نخواهد کرد. \n این در حالیست که برخی منابع خبری هند از کشته شدن 16 تن از نیروی \nامنیت مرزی هند در روستای \"برایباری\" در درگیری با نیروهای بنگلادشی خبر \nداده اند. \n دولت هند می گوید : تشنج مرزی با بنگلادش در روز دوشنبه گذشته از آنجا \nآغاز شد که گروهی از سربازان بنگلادشی ضمن محاصره یک پست مرزی به دو روستا\nدر ایالتهای شمال شرقی ماگالایا و آسام حمله کردند. \n هند دیروز با فراخواندن سفیر بنگلادش در دهلی نو در مورد اشغال یک روستا\nدر امتداد مرز این کشور در ایالت شمال شرقی ماگالایا توسط سربازان بنگلادشی\n، بشدت به داکا اعتراض کرد. \n هند و بنگلادش که دارای 4427 کیلومتر مرز مشترک هستند از زمان امضای \nقرارداد مرزی توسط شیخ \"مجیب الرحمان\" رییس جمهوری وقت بنگلادش و خانم \n\"ایندرا گاندی\" نخست وزیر وقت هند درسال 1974 هنوز دربرخی نقاط مرز مشترک\nبا بلاتکلیفی مواجه هستند و علامت گذاری مرزی انجام نشده است. \n * 818 * / * 816 * \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
119,
198,
169,
121,
204,
148,
105,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
173,
220,
139,
219,
170,
220,
132,
220,
133,
35,
219,
180,
219,
182,
222,
143,
219,
178,
220,
137,
219,
178,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35... |
{
"phonemize": "ʃomɑre dʒædide mædʒælle « ɑzmɑ » viʒe « æbbɑse dʒævɑnmærd » montæʃer ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær bæxʃe pærvænde in ʃomɑre ke bɑ onvɑne « diruz ruje sæhnee æknun » teɑtre melli, æbbɑse dʒævɑnmærd væ hærfhɑje diɡær pærɑntezbæste montæʃer ʃode æst, e in mætɑleb be tʃeʃm mixord : neɡɑhi be zendeɡi æbbɑse dʒævɑnmærd, e ɡoftvæɡu bɑ æbbɑse dʒævɑnmærd, e neveʃtɑri æz mæhmude ostɑdmohæmmæd bɑ onvɑne « æbbɑse dʒævɑnmærd mærdi bærɑje tæmɑm fosule », e neveʃtɑri æz bæhrɑme bejzɑi bɑ onvɑne « sɑjebɑzi næmorde æst! », ɡoftvæɡu bɑ dʒæʔfære vɑli dærbɑre teɑtre melli væ..., ɡoftvæɡu bɑ nosræte pærtoje dʒævɑnmærd kæmɑlɡærɑstpærɑntezbæste, ɡoftvæɡu bɑ mæhmude dolætɑbɑdi dʒævɑnmærd be donbɑle kæmɑle zehni budpærɑntezbæste, neveʃtɑri æz qolɑmhosejne dolætɑbɑdi bɑ onvɑne « ʃɑhin særkisiɑn væ næqʃe u dær ʃeklɡiri teɑtre novine irɑn », ɡoftvæɡu bɑ pærvize bæhrɑm, ozvi ɡoruh « honære melli ». diɡær pærvændee montæʃerʃode dær in næʃrije « ɑlen rub ɡærije væ mɑrɡærijæt dorɑs, bɑzi bɑ jek kɑrt, romɑne no » æst ke bɑ in mætɑlebe hæmrɑh æst : ɡoftvæɡu bɑ mænutʃehre bædiʔi be bæhɑne enteʃɑre mædʒmuʔe tʃɑhɑrdʒeldi ɑsɑre ɑlen rub ɡærije, dærbɑre romɑne no, dorɑs væ ɑlen rub ɡærije, mɑrɡærijæt dorɑse nevisændei ke neminevisæd, e ɡoftvæɡu bɑ pærvize ʃæhdi. ʃeʔre diɡærɑn, e ʃeʔre irɑn, dɑstɑne irɑn væ dɑstɑne diɡærɑn hæm æz dʒomle diɡær bæxʃhɑje montæʃerʃode dær ʃomɑre dʒædide mædʒælle « ɑzmɑ » hæstænd ke dær hæʃtɑdodo sæfhe bɑ sɑhebemtijɑzi væ mædiræmæsʔuli nedɑ ɑbed væ særdæbiri huʃænɡe æʔlæm bɑ qejmæte ʃeʃ hezɑr tumɑn be tʃɑp reside æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nشماره جدید مجله «آزما» ویژه «عباس جوانمرد» منتشر شده است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در بخش پرونده این شماره که با عنوان «دیروز روی صحنه اکنون» (تئاتر ملی، عباس جوانمرد و حرفهای دیگر) منتشر شده است، این مطالب به چشم میخورد: نگاهی به زندگی عباس جوانمرد، گفتوگو با عباس جوانمرد، نوشتاری از محمود استادمحمد با عنوان «عباس جوانمرد مردی برای تمام فصول»، نوشتاری از بهرام بیضایی با عنوان «سایهبازی نمرده است!»، گفتوگو با جعفر والی درباره تئاتر ملی و ...، گفتوگو با نصرت پرتوی (جوانمرد کمالگراست)، گفتوگو با محمود دولتآبادی (جوانمرد به دنبال کمال ذهنی بود)، نوشتاری از غلامحسین دولتآبادی با عنوان «شاهین سرکیسیان و نقش او در شکلگیری تئاتر نوین ایران»، گفتوگو با پرویز بهرام، عضو گروه «هنر ملی».\n\n\n\nدیگر پرونده منتشرشده در این نشریه «آلن روب گرییه و مارگریت دوراس، بازی با یک کارت، رمان نو» است که با این مطالب همراه است: گفتوگو با منوچهر بدیعی به بهانه انتشار مجموعه چهارجلدی آثار آلن روب گرییه، \n\nدرباره رمان نو، دوراس و آلن روب گرییه، مارگریت دوراس نویسندهای که نمینویسد، گفتوگو با پرویز شهدی.\n\n\n\nشعر دیگران، شعر ایران، داستان ایران و داستان دیگران هم از جمله دیگر بخشهای منتشرشده در شماره جدید مجله «آزما» هستند که در 82 صفحه با صاحبامتیازی و مدیرمسئولی ندا عابد و سردبیری هوشنگ اعلم با قیمت 6000 تومان به چاپ رسیده است.\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
134,
114,
112,
204,
148,
117,
104,
35,
103,
205... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
183,
220,
136,
219,
170,
219,
180,
220,
138,
35,
219,
175,
219,
178,
222,
143,
219,
178,
35,
220,
136,
219,
175,
220,
135,
220,
138,
35,
197,
174,
219,
165,
219,
181,
220,
136,
219,
170,
197,
190,
35,
220,
139,
222,
... |
{
"phonemize": "æli pɑkzɑd : burs be onvɑne jeki æz ʃɑxes hɑje ærzjɑbi væ zæʔijæte eqtesɑdi keʃvære æmæl mi konæd, æmmɑ ɑiɑ tej sɑlhɑje ɡozæʃte bɑ vodʒude roʃde buddʒe hɑje omrɑni morede tæʔkide dolæt væ æfzɑjeʃe nodʒumi dærɑmædhɑje næfti mi tævɑn ɡoft væzʔijæte burse keʃvær behbude pejdɑ kærde væ ʃɑhede ronæqe jeki æz ʃæffɑfe tærin væ movællede tærin bɑzɑrhɑje keʃvær bude im? neɡɑhi ɡozærɑ be ɑntʃe be onvɑne teʔdɑde sæhɑm væ ærzeʃe mobɑdelɑt suræt ɡerefte dær burs neʃɑn mi dæhæd ke tej sɑlhɑje æxire bɑzɑr sæhɑme keʃvær æz ronæqi besijɑr zjɑd bærxordɑr bude æst. neɡɑhi be in ɑmɑrhɑ neʃɑn mi dæhæd dær hɑli ke ærzeʃe kol sæhɑm mobɑdele ʃode dær burse orɑqe bæhɑdɑre keʃvær tej sɑle hæʃtɑdose moʔɑdele pændʒ. ʃeʃ e hæzɑræmiliɑræd tumɑn bude æst, in ræqæm dær sɑle hæʃtɑdonoh be hodud tʃɑhɑr bærɑbær æfzɑjeʃe pejdɑ kærde væ be ræqæmi moʔɑdele bistojek. hæʃt hezɑr miljɑrd tumɑn æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst væ dær hæmin dore mi binæm teʔdɑde sæhɑme mobɑdele ʃode niz æz ræqæmi moʔɑdele tʃɑhɑrdæh. pændʒ e miljɑrd bærɡæh sæhm be sædo jek. noh e miljɑrd bærɡæh æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst. rævændi qɑbele setɑjeʃ dær hɑli ke mi dɑnim dær hæmin dore dær burs hɑje dʒæhɑn ʃɑhede oft væ xiz hɑje ʃædid bude im væli in rævænd neʃɑn æz roʃde bɑzɑri dɑræd ke be onvɑne ʃɑxesi dær ærzjɑbi væzʔijæte eqtesɑdi keʃvær morede mesɑl qærɑr dɑræd. æmmɑ dær pæse in ærqɑm revɑjæte diɡæri dær dʒærijɑn æst ke neʃɑn æz oft væ xejrhɑje vɑqeʔi burs dɑræd, neɡɑhi be ærzeʃe hær sæhm mobɑdele ʃode tej sɑle hæʃtɑdose tɑ sɑle hæʃtɑdonoh neʃɑn mi dæhæd ærzeʃe hær sæhm mobɑdele ʃode dær burs be qejmæte dʒɑri moʔɑdele hæftɑd dærsæd ofte pejdɑ kærde æst be turike qejmæte hær sæhm æz hodud hæftsædo siodo tumɑn be divisto tʃɑhɑrdæh tumɑn nozul kærde æst. in nozule ærzeʃe sæhɑm dær suræti ke be qejmæte sɑbet sɑle hæʃtɑdose pærɑntezbæste qejmæte hær sæhm mobɑdele ʃode æz hæftsædo siodo tumɑn sɑle hæʃtɑdose be nævædose tumɑn dær sɑle hæʃtɑdonoh reside æst. neɡɑhi be rævænde qejmæte hær sæhm dær burs be qejmæte sɑbet neʃɑn mi dæhæd ke behtærin æmælkærde sæhɑme mærbut be sɑlhɑje hæftɑdohæft tɑ hæʃtɑdose bude æst ke qejmæte sæhɑm dær jek rævænde sinusi bejne ʃeʃsædo se tɑ hæftsædo siodo tumɑn nævæsɑn dɑʃte æst væ rævænde kolli dʒærijɑne ærzeʃe sæhɑme sire soʔudi dɑʃte æst væ dore bejne hæftɑdotʃɑhɑr tɑ hæftɑdoʃeʃ væ hæʃtɑdotʃɑhɑr tɑ hæʃtɑdonoh rævænde nozuli qejmæte sæhm neʃɑn mi dæhæd ke ærzeʃe vɑqeʔi ærzeʃe særmɑje ɡozɑri hɑje suræt ɡerefte dær burse ro be kɑheʃ bude æst. slæʃ bistodo hezɑro divisto siojek",
"text": "علی پاکزاد: بورس به عنوان یکی از شاخص های ارزیابی و ضعیت اقتصادی کشور عمل می کند، اما آیا طی سالهای گذشته با وجود رشد بودجه های عمرانی مورد تاکید دولت و افزایش نجومی درامدهای نفتی می توان گفت وضعیت بورس کشور بهبود پیدا کرده و شاهد رونق یکی از شفاف ترین و مولد ترین بازارهای کشور بوده ایم؟نگاهی گذرا به آنچه به عنوان تعداد سهام و ارزش مبادلات صورت گرفته در بورس نشان می دهد که طی سالهای اخیر بازار سهام کشور از رونقی بسیار زیاد برخوردار بوده است.نگاهی به این آمارها نشان می دهد در حالی که ارزش کل سهام مبادله شده در بورس اوراق بهادار کشور طی سال 83 معادل 5.6 هزارمیلیارد تومان بوده است، این رقم در سال 89 به حدود 4 برابر افزایش پیدا کرده و به رقمی معادل 21.8 هزار میلیارد تومان افزایش پیدا کرده است و در همین دوره می بینم تعداد سهام مبادله شده نیز از رقمی معادل 14.5 میلیارد برگه سهم به 101.9 میلیارد برگه افزایش پیدا کرده است.روندی قابل ستایش در حالی که می دانیم در همین دوره در بورس های جهان شاهد افت و خیز های شدید بوده ایم ولی این روند نشان از رشد بازاری دارد که به عنوان شاخصی در ارزیابی وضعیت اقتصادی کشور مورد مثال قرار دارد.اما در پس این ارقام روایت دیگری در جریان است که نشان از افت و خیرهای واقعی بورس دارد، نگاهی به ارزش هر سهم مبادله شده طی سال 83 تا سال 89 نشان می دهد ارزش هر سهم مبادله شده در بورس به قیمت جاری معادل 70 درصد افت پیدا کرده است به طوریکه قیمت هر سهم از حدود 732 تومان به 214 تومان نزول کرده است. این نزول ارزش سهام در صورتی که به قیمت ثابت (سال83) قیمت هر سهم مبادله شده از 732 تومان سال 83 به 93 تومان در سال 89 رسیده است.نگاهی به روند قیمت هر سهم در بورس به قیمت ثابت نشان می دهد که بهترین عملکرد سهام مربوط به سالهای 77 تا 83 بوده است که قیمت سهام در یک روند سینوسی بین 603 تا 732 تومان نوسان داشته است و روند کلی جریان ارزش سهام سیر صعودی داشته است و دوره بین 74 تا76 و 84 تا89 روند نزولی قیمت سهم نشان می دهد که ارزش واقعی ارزش سرمایه گذاری های صورت گرفته در بورس رو به کاهش بوده است./22231"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
111,
108,
35,
115,
204,
148,
110,
125,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
188,
220,
135,
222,
143,
35,
220,
193,
219,
170,
221,
172,
219,
181,
219,
170,
219,
178,
61,
35,
197,
163,
219,
171,
220,
139,
219,
180,
219,
182,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
188,
220,
137,
220,
139,
219,
170,
220,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe fɑrs sejjedmohæmmæd hosejni ɡoft : ruze ʃænbe hæfte ɑjænde mærɑseme todiʔ væ moʔɑrefe moʔɑvenɑne mætbuʔɑti væ pɑrlemɑni be suræte hæmzæmɑn bærɡozɑr xɑhæd ʃod. væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær hokmi mohæmmæddʒæʔfære mohæmmædzɑde rɑ be onvɑne moʔɑvene mætbuʔɑti in vezɑrætxɑnee mænsub kærde æst. hosejni dær pɑsox be porseʃi pirɑmune ellæte bærkenɑri mohæmmædæli rɑmin moʔɑvene mætbuʔɑti vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi bɑ læbxænd pɑsox dɑd : tæqir væ tæhævvolɑt dær hær sɑzmɑn æmri tæbiʔist. tʃɑhɑrdæh hezɑro divisto do",
"text": "به گزارش فارس سیدمحمد حسینی گفت: روز شنبه هفته آینده مراسم تودیع و معارفه معاونان مطبوعاتی و پارلمانی به صورت همزمان برگزار خواهد شد. وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در حکمی محمدجعفر محمدزاده را به عنوان معاون مطبوعاتی این وزارتخانه منصوب کرده است.حسینی در پاسخ به پرسشی پیرامون علت برکناری محمدعلی رامین معاون مطبوعاتی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با لبخند پاسخ داد: تغییر و تحولات در هر سازمان امری طبیعی است.14202"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
220,
132,
219,
170,
219,
180,
219,
182,
35,
219,
182,
222,
143,
219,
178,
220,
136,
219,
176,
220,
136,
219,
178,
35,
219,
176,
219,
182,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "hæʃ hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. mæʔɑden. moʔɑvene bærnɑmee rizi væ edɑri mɑli ostɑndɑre hæmedɑn sodure hærɡune modʒævveze dʒædid bærɑje bæhre bærdɑri æz mæʔɑdene ostɑn rɑ tɑ ettelɑʔe sɑnævi mæmnuʔ kærd. \" mohæmmædnɑsere nikbæxt \" ruze se ʃænbe dær kɑrɡoruh sænʔæt væ mæʔdæne ostɑne hæmedɑn bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be tæxrib hɑje suræt ɡerefte dær sæthe mærɑteʔ væ mænɑbeʔe tæbiʔi hæmdʒævɑre mæʔɑden væ lozume ehjɑe in mænɑbeʔ æz in pæs hærɡune sodure modʒævveze fæʔɑlijæt bærɑje mæʔɑdene dʒædid mæmnuʔ xɑhæd bud. vej ezhɑr dɑʃt : nɑhæmɑhænɡi bejne sɑzemɑne sænɑjeʔ væ mæʔɑden væ edɑre mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑne hæmedɑn væ hæm tʃenin su estefɑde bærxi æz bæhre bærdɑrɑne mæʔɑden, bɑʔese beruze in moʃkel dær sæthe ostɑn ʃode æst. nikbæxte ezɑfe kærd : in tæsmim tɑ zæmɑne tærmim væ ehjɑ mærɑteʔ tæxrib ʃode be qovvæte xod bɑqi xɑhæd mɑnæd. moʔɑvene bærnɑmee rizi væ edɑri mɑli ostɑndɑri hæmedɑn dær edɑme dʒælæse bær lozume sɑmɑndehi kɑrɡɑh hɑje tolide xiɑrʃur dær nɑhije mohɑdʒerɑn æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne bæhɑre hæmedɑn tæʔkid kærd. vej ɡoft : dær hɑle hɑzer hodud tʃɑhɑrsæd kɑrɡɑh qejre osuli tolide xiɑrʃur dær mænɑzele rustɑje mohɑdʒerɑne fæʔɑl æst ke bærɑje nezɑræte dæqiqe behdɑʃti væ kejfijæte tolide nijɑz be sɑmɑndehi dɑrænd. nikbæxte ezɑfe kærd : tolide sonnæti in mæhsul be læhɑze ædæme nezɑræte behdɑʃti monɑseb nist. hodud nohsæd hezɑr hektɑr æz vosʔæte ostɑne hæmedɑn rɑ mærɑteʔ væ mænɑbeʔe tæbiʔi tæʃkil mi dæhæd ke nævæd dærsæde ɑn dʒozvje mærɑteʔe fæqir æst. do hezɑro pɑnsædo nuzdæh slæʃ pɑnsædo hæftɑdopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ",
"text": "\n#\n همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/08/85 \nداخلی.اقتصادی.معادن. \n معاون برنامه ریزی و اداری مالی استاندار همدان صدور هرگونه مجوز جدید \nبرای بهره برداری از معادن استان را تا اطلاع ثانوی ممنوع کرد. \n \"محمدناصر نیکبخت\" روز سه شنبه در کارگروه صنعت و معدن استان همدان \nبا اعلام این خبر افزود: با توجه به تخریب های صورت گرفته در سطح مراتع \nو منابع طبیعی همجوار معادن و لزوم احیاء این منابع از این پس هرگونه \nصدور مجوز فعالیت برای معادن جدید ممنوع خواهد بود. \n وی اظهار داشت: ناهماهنگی بین سازمان صنایع و معادن و اداره منابع \nطبیعی استان همدان و هم چنین سو استفاده برخی از بهره برداران معادن، باعث\nبروز این مشکل در سطح استان شده است. \n نیکبخت اضافه کرد: این تصمیم تا زمان ترمیم و احیا مراتع تخریب شده به \nقوت خود باقی خواهد ماند. \n معاون برنامه ریزی و اداری مالی استانداری همدان در ادامه جلسه بر لزوم \nساماندهی کارگاه های تولید خیارشور در ناحیه مهاجران از توابع شهرستان \nبهار همدان تاکید کرد. \n وی گفت: در حال حاضر حدود 400 کارگاه غیر اصولی تولید خیارشور در منازل\nروستای مهاجران فعال است که برای نظارت دقیق بهداشتی و کیفیت تولید نیاز \nبه ساماندهی دارند. \n نیکبخت اضافه کرد: تولید سنتی این محصول به لحاظ عدم نظارت بهداشتی \nمناسب نیست. \n حدود 900 هزار هکتار از وسعت استان همدان را مراتع و منابع طبیعی \nتشکیل می دهد که 90 درصد آن جزو مراتع فقیر است . \n2519/575/564/566 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
107,
198,
169,
112,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
35,
220,
138,
220,
136,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
222,
1... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbære ɑnlɑjn, kejhɑn kælhor ɑhænɡsɑz væ nævɑzænde kæmɑntʃe dær neʃæste kɑfe xæbær dærbɑre moxɑtæbɑne ɑm væ xɑsse musiqi ɡoft : « mæn be in mæsælee æslæn eʔteqɑdi nædɑræm. moʔtæqedæm mærdome mɑ musiqi rɑ xejli xub mifæhmænd væ hær væqt dærbɑre jek konsert jɑ nævɑzænde næzær midæhænd, næzæreʃɑn bɑ kɑrʃenɑsɑn væ æhɑli musiqi jekist. » in ɑhænɡsɑze moʔtæqed æst ʃɑjæd entexɑbe mærdom dær morede musiqi sæliqei bɑʃæd æmmɑ dær næhɑjæt entexɑbe ɑnhɑ, behtærin entexɑb æst væ hæmɑnist ke kɑrʃenɑsɑn væ æhɑli fæn bɑ estenɑd be mæbɑhesse fæni væ elmi entexɑb mikonænd. æmmɑ be eʔteqɑde kælhore hæmvɑre in xævɑs hæstænd ke dæsto pɑ ɡirænd væ bærɑje jek ɡoruh dærdesær misɑzænd. u dær tozihe in mætlæb ɡoft : « hæmiʃe in hæmkɑrɑn væ hæm senfhɑje mɑ hæstænd ke mæsælæn dær vezɑræte erʃɑd jɑ hærdʒɑje diɡæri bɑ qæræze værzi væ jɑ tænɡe næzæri bærɑje ɡoruhhɑje musiqi mæsʔæle idʒɑd mikonænd. mæsælæn væqti ɡoruhi bærɑje edʒrɑje jek konsert modʒævvez nemiɡiræd, in væzire erʃɑd jɑ moʔɑvene honæri u nistænd ke bɑ edʒrɑje konsert moxɑlefæt mikonænd, bælke folɑn kɑrʃenɑse musiqi dær vezɑræte erʃɑd æst ke bærɑje sodure modʒævveze moʃkel tærɑʃi mikonæd. » kælhore ʔomidvɑr æst ruzi beresæd æhɑli musiqi hæmɑntor ke bɑ mærdom væ moxɑtæbɑne xod bede bostɑn dɑrænd væ æz ɑnhɑ enerʒi miɡirænd, bɑ hæmsenfihɑje xodeʃɑn væ hæmkɑrɑneʃɑn dær næhɑdhɑje dolæti niz ertebɑte dorost væ moʔæsser dɑʃte bɑʃænd.",
"text": "به گزارش خبر آنلاین، کیهان کلهر آهنگساز و نوازنده کمانچه در نشست کافه خبر درباره مخاطبان عام و خاص موسیقی گفت: «من به این مسئله اصلا اعتقادی ندارم. معتقدم مردم ما موسیقی را خیلی خوب میفهمند و هر وقت درباره یک کنسرت یا نوازنده نظر میدهند، نظرشان با کارشناسان و اهالی موسیقی یکی است.»این آهنگساز معتقد است شاید انتخاب مردم در مورد موسیقی سلیقهای باشد اما در نهایت انتخاب آنها، بهترین انتخاب است و همانی است که کارشناسان و اهالی فن با استناد به مباحث فنی و علمی انتخاب میکنند.اما به اعتقاد کلهر همواره این خواص هستند که دست و پا گیرند و برای یک گروه دردسر میسازند. او در توضیح این مطلب گفت: «همیشه این همکاران و هم صنفهای ما هستند که مثلا در وزارت ارشاد یا هرجای دیگری با غرض ورزی و یا تنگ نظری برای گروههای موسیقی مسئله ایجاد میکنند. مثلا وقتی گروهی برای اجرای یک کنسرت مجوز نمیگیرد، این وزیر ارشاد یا معاون هنری او نیستند که با اجرای کنسرت مخالفت میکنند، بلکه فلان کارشناس موسیقی در وزارت ارشاد است که برای صدور مجوز مشکل تراشی میکند.»کلهر امیدوار است روزی برسد اهالی موسیقی همانطور که با مردم و مخاطبان خود بده بستان دارند و از آنها انرژی میگیرند، با همصنفیهای خودشان و همکارانشان در نهادهای دولتی نیز ارتباط درست و موثر داشته باشند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
35,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
143,
35,
221,
172,
222,
143,
220,
138,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "ræʔise edɑre mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri semirom ʃɑmɡɑh jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑrdɑʃt : hædæfe æsli ehdɑse in istɡɑh dʒoloɡiri æz enqerɑze ɡiɑhɑne kæmjɑbe in mæntæqe æst. æli hosejne bæhrɑmiɑn bɑ eʃɑre be extesɑse dæh hektɑre zæmin bærɑje ehdɑse in istɡɑh bijoloʒik ɡoft : rustɑhɑje næql væ dænɡæzlu dær montæhɑ elæjhe dɑmæne denɑ mæhæle esteqrɑre in istɡɑh æst. vej xɑter neʃɑne kærd : hefɑzæt æz mikorukinæmɑje ɡiɑhɑne hoze denɑ væ zɑɡros mærkæzi bɑ tævædʒdʒoh be puʃeʃe ɡiɑhi besijɑr xube in mæntæqe dær ʃeʃ mɑh æz sɑl dær in tærh donbɑl mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ ʃoʔbe dovvome særdxɑne, surtinɡ væ bæste bændi bozorɡ sibe deræxti pɑdnɑje semirom niz dær rustɑje dænɡæzluje bæxʃe dænɑkuh semirom kolænɡ zæni ʃod. modire in tærh bɑ bæjɑne moqeʔijæte xube in noqte be sæbæbe næzdiki be denɑ væ jæxtʃɑl hɑje bærfi ɑn æfzud : sib hɑsel æz bɑq hɑje mæntæqe pɑdnɑ dær dʒæhɑne bi næzir æst. æli mohæmmæde ærdʒmændi tæsrihe kærd : fæʔɑlijæte in mædʒmuʔe dær poʃtibɑni æz særdoxɑnee æsli dær mærkæze ʃæhr væ dæstresi behtær væ særiʔtær be mæhsule sibe tolidi in mæntæqe æst. be tæsrihe vej, bɑ ehdɑse in mædʒmuʔe fæʔɑlijæt hɑje bæste bændi væ sɑderɑte mostæqim be keʃværhɑje hoze xælidʒe fɑrs, jæmæn, mesr, sudɑn væ keʃværhɑje orupɑi æz hæmin mæhæl ændʒɑm mi ɡiræd. vej edɑme dɑd : ehdɑse mærhæle ævvæle in modʒtæmeʔ dær moddæte ʃeʃ mɑh væ kolle ɑn dær tærhe toseʔe niz dær jeksɑl ændʒɑm xɑhæd ʃod. ærdʒmændi bɑ bæjɑne inke bikɑri mæntæqe pɑdnɑ bɑ ehdɑse in modʒtæmeʔe mortæfæʔ mi ʃævæd, ɡoft : be ehtemɑle qævi dær bærxi mɑh hɑje sɑl væ be henɡɑme bærdɑʃte mæhsule nijɑz be estexdɑme kɑrɡær æz diɡær ʃæhrestɑn hɑ niz xɑhæd bud. be ɡozɑreʃe irnɑ, æfzun bær sioʃeʃ hezɑr hektɑr bɑq væ siose hezɑr hektɑre zæmine zerɑʔi, tʃɑhɑrsædo pændʒɑhopændʒ hektɑre ærsee melli væ sisædo si hezɑr hektɑr mærɑteʔ væ dʒænɡæl hɑje tæbiʔi æz noʔe xub væ motevæsset dær semirom vodʒud dɑræd væ betoree miɑnɡine sɑlɑne æfzun bær sisæd hezɑr tæn sibe deræxti dær in ʃæhrestɑn tolid mi ʃævæd. in ʃæhrestɑne særdsir væ kuhestɑni dær hɑʃije denɑ væ zɑɡros mærkæzi bɑ eʃteqɑle nævædojek dærsædi mærdom dær bæxʃe keʃɑværzi dær sædo ʃæst kilumetri dʒonube esfæhɑn qærɑr dɑræd. hæft hezɑro sædo tʃehelohæft slæʃ jek hezɑro o jɑzdæh",
"text": "رییس اداره منابع طبیعی و آبخیزداری سمیرم شامگاه یكشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا اظهارداشت: هدف اصلی احداث این ایستگاه جلوگیری از انقراض گیاهان كمیاب این منطقه است.\n'علی حسین بهرامیان' با اشاره به اختصاص 10هكتار زمین برای احداث این ایستگاه بیولوژیك گفت: روستاهای نقل و دنگزلو در منتها الیه دامنه دنا محل استقرار این ایستگاه است.\nوی خاطر نشان كرد: حفاظت از میكروكینمای گیاهان حوزه دنا و زاگرس مركزی با توجه به پوشش گیاهی بسیار خوب این منطقه در شش ماه از سال در این طرح دنبال می شود.\nبه گزارش ایرنا شعبه دوم سردخانه، سورتینگ و بسته بندی بزرگ سیب درختی پادنای سمیرم نیز در روستای دنگزلوی بخش دناكوه سمیرم كلنگ زنی شد.\nمدیر این طرح با بیان موقعیت خوب این نقطه به سبب نزدیكی به دنا و یخچال های برفی آن افزود: سیب حاصل از باغ های منطقه پادنا در جهان بی نظیر است.\n'علی محمد ارجمندی' تصریح كرد: فعالیت این مجموعه در پشتیبانی از سردخانه اصلی در مركز شهر و دسترسی بهتر و سریعتر به محصول سیب تولیدی این منطقه است.\nبه تصریح وی، با احداث این مجموعه فعالیت های بسته بندی و صادرات مستقیم به كشورهای حوزه خلیج فارس، یمن، مصر،سودان و كشورهای اروپایی از همین محل انجام می گیرد.\nوی ادامه داد: احداث مرحله اول این مجتمع در مدت شش ماه و كل آن در طرح توسعه نیز در یكسال انجام خواهد شد.\nارجمندی با بیان اینكه بیكاری منطقه پادنا با احداث این مجتمع مرتفع می شود، گفت: به احتمال قوی در برخی ماه های سال و به هنگام برداشت محصول نیاز به استخدام كارگر از دیگر شهرستان ها نیز خواهد بود.\nبه گزارش ایرنا، افزون بر 36 هزار هكتار باغ و 33 هزار هكتار زمین زراعی، 455 هكتار عرصه ملی و 330 هزار هكتار مراتع و جنگل های طبیعی از نوع خوب و متوسط در سمیرم وجود دارد و بطور میانگین سالانه افزون بر 300هزار تن سیب درختی در این شهرستان تولید می شود.\nاین شهرستان سردسیر و كوهستانی در حاشیه دنا و زاگرس مركزی با اشتغال 91 درصدی مردم در بخش كشاورزی در 160 كیلومتری جنوب اصفهان قرار دارد.\n7147/1011\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
205,
151,
108,
118,
104,
35,
104,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
222,
143,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
170,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
220,
138,
35,
220,
136,
220,
137,
219,
170,
219,
171,
219,
188,
35,
219,
186,
219,
171,
222,
143,
219,
188,
222,
143,
35,
220,
139,
35,
219,
... |
{
"phonemize": ".......................................................... e kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. urʒɑns. ræʔise urʒɑnse ostɑne kermɑn ɡoft : teʔdɑde pɑjɡɑh hɑje urʒɑnse in ostɑn dær sɑle ɡozæʃte tʃehel dærsæd roʃd dɑʃte æst. \" mohæmmæde pendɑr \" pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dær sɑle ɡozæʃte ʃɑnzdæh pɑjɡɑh dær ostɑne rɑh ændɑzi ʃod ke dær moqɑjese bɑ estɑndɑrde keʃvær æz roʃde xubi bærxordɑr æst. vej bɑ eʃɑre be inke dær sɑlhɑje ɡozæʃte ostɑne kermɑn dær sæthe keʃvær væzʔijæte xubi æz næzære teʔdɑde pɑjɡɑh hɑje urʒɑns nædɑʃte, æfzud : dær ɡozæʃte æɡær sæthe keʃvær be tore motevæsset tʃehelopændʒ dærsæd tæhte puʃeʃe pɑjɡɑh hɑje urʒɑns bud in ræqæm dær ostɑne kermɑn be sizdæh dærsæd mi resid. u edɑme dɑd : xoʃbæxtɑne dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ puʃeʃe pɑjɡɑh hɑje urʒɑnse sæthe ostɑne kermɑn be bistose dærsæd reside æst. ræʔise urʒɑnse ostɑne kermɑn ɡoft : teʔdɑde pɑjɡɑh hɑje urʒɑnse ostɑn dær sɑle hæʃtɑdopændʒ, tʃehelonoh pɑjɡɑh bude æst. u teʔdɑde pɑjɡɑh hɑje urʒɑnse ostɑne kermɑn rɑ dær hɑle hɑzer ʃæstopændʒ pɑjɡɑh zekr kærd væ edɑme dɑd : æz in teʔdɑde tʃehelojek pɑjɡɑh urʒɑns dær sæthe dʒɑde hɑje in ostɑne mostæqær æst. vej bɑ eʃɑre be vosʔæte ostɑne kermɑn ɡoft : in ostɑn nijɑz be sæd pɑjɡɑh urʒɑns dɑræd. ræʔise urʒɑnse ostɑne kermɑn æfzud : dær hɑle hɑzer dær hær pændʒɑh kilumetr æz dʒɑde hɑje in ostɑne jek pɑjɡɑh urʒɑns vodʒud dɑræd væ in fɑsele bɑjæd be si kilumetr beresæd. pendɑr ɡoft : hæzine mɑhiɑne neɡæhdɑri hær pɑjɡɑh urʒɑnse pændʒɑh tɑ sæd milijun riɑl æst. vej teʔdɑde niruhɑje ensɑni fæʔɑl dær pɑjɡɑhhɑje urʒɑnse ostɑn rɑ pɑnsæd næfær onvɑn kærd væ edɑme dɑd : hæm æknun dær hær pɑjɡɑh be tore motevæsset ʃeʃ næfær fæʔɑlijæt mi næmɑjænd ke in teʔdɑd bɑjæd be jɑzdæh næfær æfzɑjeʃ jɑbæd. ræʔise urʒɑnse ostɑne kermɑn ɡoft : bær æsɑse estɑndɑrde dʒæhɑni moddæte zæmɑn residæne urʒɑns be mæhæle hɑdese dær ʃæhærhɑe hæʃt væ dær dʒɑdee pɑnzdæh dæqiqe æst. u edɑme dɑd : in zæmɑn dær ostɑne kermɑn dær ʃæhrhɑ bejne hæʃt tɑ dæh dæqiqe væ dær dʒɑde hɑ bejne pɑnzdæh tɑ bist dæqiqe æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæʃt slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre divisto nævæd sɑʔæte ʃɑnzdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm",
"text": "\n..........................................................کرمان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/01/87\nداخلی.اجتماعی.اورژانس. رییس اورژانس استان کرمان گفت: تعداد پایگاه های اورژانس این استان در\nسال گذشته 40 درصد رشد داشته است. \"محمد پندار\" پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: در سال\nگذشته 16 پایگاه در استان راه اندازی شد که در مقایسه با استاندارد کشور\nاز رشد خوبی برخوردار است. وی با اشاره به اینکه در سالهای گذشته استان کرمان در سطح کشور وضعیت\nخوبی از نظر تعداد پایگاه های اورژانس نداشته، افزود: در گذشته اگر سطح\nکشور به طور متوسط 45 درصد تحت پوشش پایگاه های اورژانس بود این رقم در\nاستان کرمان به 13 درصد می رسید. او ادامه داد: خوشبختانه در سال 86 پوشش پایگاه های اورژانس سطح استان\nکرمان به 23 درصد رسیده است. رییس اورژانس استان کرمان گفت: تعداد پایگاه های اورژانس استان در سال\n85، 49 پایگاه بوده است. او تعداد پایگاه های اورژانس استان کرمان را در حال حاضر 65 پایگاه ذکر\nکرد و ادامه داد: از این تعداد 41 پایگاه اورژانس در سطح جاده های این\nاستان مستقر است. وی با اشاره به وسعت استان کرمان گفت: این استان نیاز به 100 پایگاه\nاورژانس دارد. رییس اورژانس استان کرمان افزود: در حال حاضر در هر 50 کیلومتر از\nجاده های این استان یک پایگاه اورژانس وجود دارد و این فاصله باید به 30\nکیلومتر برسد. پندار گفت: هزینه ماهیانه نگهداری هر پایگاه اورژانس 50 تا 100 میلیون\nریال است. وی تعداد نیروهای انسانی فعال در پایگاههای اورژانس استان را 500 نفر\nعنوان کرد و ادامه داد: هم اکنون در هر پایگاه به طور متوسط شش نفر\nفعالیت می نمایند که این تعداد باید به 11 نفر افزایش یابد. رییس اورژانس استان کرمان گفت: بر اساس استاندارد جهانی مدت زمان رسیدن\nاورژانس به محل حادثه در شهرها هشت و در جاده 15 دقیقه است. او ادامه داد: این زمان در استان کرمان در شهرها بین هشت تا 10 دقیقه\nو در جاده ها بین 15 تا 20 دقیقه است. ک/3\n7438/507/659\nشماره 290 ساعت 16:59 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, æhmæde sæʔɑdætmænd dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ bæjɑne inke modirɑne kolle dæstɡɑh hɑje dolæti nemi tævɑnænd be qævɑnin poʃt konænd ɡoft : væzife modire dæstɡɑh værzeʃe mɑzændærɑn edʒrɑje qɑnun æst væ bærɑje in mænzur tælɑʃ xɑhæm kærd. sæʔɑdæte mænd tæsrih kærd : bær tebqee qɑnune dʒædid mosævvæbe bɑzneʃæsteɡɑn nemi tævɑnænd bær mæsnæde rijɑsæte hejʔæt hɑje værzeʃi qærɑr ɡirænd væ hozure in æzizɑn be onvɑne kɑndidɑ dær mædʒmæʔe qejreqɑnunist. vej æfzud : bɑzneʃæsteɡɑne tʃeʃm væ tʃerɑqe edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne mɑzændærɑn mi bɑʃænd væ hitʃɡɑh dʒɑjɡɑh tæʔsirɡozɑre in æzizɑn nɑdide ɡerefte næxɑhæd ʃod. modire kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne mɑzændærɑn æz bɑzneʃæsteɡɑne dæstɡɑh hɑje dolæti beonvɑne moʃɑverɑni æmin nɑm bæræd væ æfzud : hozure ine æfrɑd dær dʒæhæte piʃborde æhdɑfe nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi irɑne mælmus æst. vej ezhɑr dɑʃt : be vɑsete hozur dær hæmɑjeʃe tædʒlil æz medɑle ɑværɑne tɑrixe olæmpike irɑn dær ostɑne hæmedɑn hozur dɑʃtæm væ æz ɑn dʒæhæt ke nemi xɑstæm zæmɑne bærɡozɑri mædʒmæʔ be tæʔviq biɑftæd be mæsʔuline fedrɑsijone futbɑl piʃnæhɑd dɑdim ke jek ruze zudtær in mædʒmæʔe bærɡozɑr ʃævæd. sæʔɑdætmænd bɑ bæjɑne inke bærɡozɑri mædʒmæʔe entexɑbɑte hejʔæte futbɑle mɑzændærɑn dær dæsture kɑre edɑre kolle væræzæræʃ væ dʒævɑnɑne mɑzændærɑn qærɑr dɑʃt æfzud : bær tebqee tævɑfoq qærɑr ʃod ruze hæʃtome bæhmæn mɑhe jek ruze zudtær æz zæmɑn eʔlɑm ʃode in mædʒmæʔe bærɡozɑr ʃævæd. modirkole værzeʃ væ dʒævɑnɑne mɑzændærɑn bɑ eʃɑre be dærjɑfte nɑme vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑne mæbni bær ædæme hozure bɑzneʃæsteɡɑn be onvɑne kɑndidɑ dær mædʒɑmeʔe hejʔæt hɑje værzeʃi ɡoft : tebqee qɑnune dʒædid næbɑjæd mædʒmæʔe entexɑbɑte hejʔæte futbɑle mɑzændærɑne bærɡozɑr mi ʃod væ sæbte nɑme tæmɑmi kɑndidɑhɑje bɑzneʃæste kæm læm jækn tælæqqi mi ʃævæd. sæʔɑdætmænd xɑter neʃɑn kærd : be vɑsete zæmɑnbændi tæʔine mædʒmæʔ væ pæs æz ɑn dærjɑfte nɑme æz suj herɑsæte vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn, tohmæt væ ezhɑre næzærhɑje ædʒulɑne zjɑdi dær xosuse bærɡozɑri mædʒmæʔe hejʔæte futbɑle mɑzændærɑn næsæbte be edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne mɑzændærɑne rævɑ ʃod. vej xɑterneʃɑn kærd : in qɑnun æz in pæs bærɑje tæmɑmi hejʔæt hɑje værzeʃi særɑsære keʃvær edʒrɑ xɑhæd ʃod væ mæʔtuf be hejʔæte futbɑle mɑzændærɑn nemi ʃævæd mæɡær inke nɑme ʔi æz suje vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn be ine edɑre kol ersɑl ʃævæd væ nɑme dærjɑftie qæbli rɑ kæm læm jækn konæd. motevælli værzeʃe mɑzændærɑn bɑ tæʔkid bær inke ræʔj æʔzɑje mædʒmæʔe hejʔæt hɑje værzeʃi ostɑn bærɑje edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne mɑzændærɑn ærzeʃmænd mi bɑʃæd ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be qɑnune dʒædide mædʒmæʔ næbɑjæd dær ɑn ruze bærɡozɑr jɑ bedune hozure bɑzneʃæsteɡɑne bærɡozɑr mi ʃod væ in dærhɑlist ke melɑke entexɑbe ræise hejʔæt hɑje værzeʃi bærɡozɑri qɑnuni mædʒmæʔ væ mizɑne ræʔj æʔzɑje mædʒɑmeʔe hejʔæt hɑje værzeʃi mi bɑʃæd. vej æfzud : hitʃɡɑh monkere hefze eqtedɑre ræʔj æʔzɑje mædʒmæʔ hɑje hejʔæte værzeʃi mɑzændærɑn næxɑhim ʃod væ jæqinæn æʔzɑje mædʒmæʔe hejʔæte futbɑle mɑzændærɑn æz bejne behtærin hɑje futbɑl entexɑb ʃode ænd. sæʔɑdætmænd bɑ eʃɑre be xædæmɑte behrævɑn dær dorɑne tæsæddi beonvɑn ræise hejʔæte futbɑle mɑzændærɑn ɡoft : in mozu dælili næxɑhæd ʃod tɑ qævɑnin bærɑje u edʒrɑ næʃævæd zirɑ qɑnun bærɑje tæmɑmi æfrɑde jeksɑn væ lɑzem oledʒrɑ mi bɑʃæd. vej bɑ tæʔkid bær idʒɑde fæzɑje ettehɑd væ hæmdeli dær dʒɑmeʔe futbɑle mɑzændærɑn ɡoft : bɑ vefɑq væ idʒɑde mohiti ɑrɑm dær dʒæhæte toseʔe futbɑle mɑzændærɑn ɡɑm bær mi dɑrim. sæʔɑdætmænd xɑter neʃɑn kærd : residæn be dʒɑjɡɑhe mætlub dær værzeʃe futbɑl nijɑzmænde tælɑʃe dʒɑmeʔe bozorɡe futbɑle væ dæstɡɑh værzeʃ mi bɑʃæd. kode xæbærneɡɑre : tʃehelonoh hezɑro o se",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه مازندران،احمد سعادتمند در جمع خبرنگاران با بیان اینکه مدیران کل دستگاه های دولتی نمی توانند به قوانین پشت کنند گفت: وظیفه مدیر دستگاه ورزش مازندران اجرای قانون است و برای این منظور تلاش خواهم کرد.سعادت مند تصریح کرد: بر طبق قانون جدید مصوب بازنشستگان نمی توانند بر مسند ریاست هیات های ورزشی قرار گیرند و حضور این عزیزان به عنوان کاندیدا در مجمع غیرقانونی است.وي افزود: بازنشستگان چشم و چراغ اداره كل ورزش و جوانان مازندران مي باشند و هيچگاه جايگاه تاثيرگذار اين عزيزان ناديده گرفته نخواهد شد.مدير كل ورزش و جوانان مازندران از بازنشستگان دستگاه هاي دولتي بعنوان مشاوراني امين نام برد و افزود: حضور اين افراد در جهت پيشبرد اهداف نظام مقدس جمهوري اسلامي ايران ملموس است.وی اظهار داشت: به واسطه حضور در همایش تجلیل از مدال آوران تاریخ المپیک ایران در استان همدان حضور داشتم و از آن جهت که نمی خواستم زمان برگزاری مجمع به تعویق بیافتد به مسئولین فدراسیون فوتبال پیشنهاد دادیم که یک روز زودتر این مجمع برگزار شود.سعادتمند با بیان اینکه برگزاری مجمع انتخابات هیات فوتبال مازندران در دستور کار اداره کل ورزرش و جوانان مازندران قرار داشت افزود: بر طبق توافق قرار شد روز هشتم بهمن ماه یک روز زودتر از زمان اعلام شده این مجمع برگزار شود.مدیرکل ورزش و جوانان مازندران با اشاره به دریافت نامه وزارت ورزش و جوانان مبنی بر عدم حضور بازنشستگان به عنوان کاندیدا در مجامع هیات های ورزشی گفت:طبق قانون جدید نباید مجمع انتخابات هیات فوتبال مازندران برگزار می شد و ثبت نام تمامی کاندیداهای بازنشسته کم لم یکن تلقی می شود.سعادتمند خاطر نشان کرد: به واسطه زمانبندی تعیین مجمع و پس از آن دریافت نامه از سوی حراست وزارت ورزش و جوانان،تهمت و اظهار نظرهای عجولانه زیادی در خصوص برگزاری مجمع هیات فوتبال مازندران نسبت به اداره کل ورزش و جوانان مازندران روا شد.وی خاطرنشان کرد: این قانون از این پس برای تمامی هیات های ورزشی سراسر کشور اجرا خواهد شد و معطوف به هیات فوتبال مازندران نمی شود مگر اينكه نامه اي از سوي وزارت ورزش و جوانان به اين اداره كل ارسال شود و نامه دريافتي قبلي را كم لم يكن كند.متولی ورزش مازندران با تاکید بر اینکه رای اعضای مجمع هیات های ورزشی استان برای اداره کل ورزش و جوانان مازندران ارزشمند می باشد گفت: با توجه به قانون جدید مجمع نباید در آن روز برگزار يا بدون حضور بازنشستگان برگزار مي شد و این درحالی است که ملاک انتخاب رئیس هیات های ورزشی برگزاری قانونی مجمع و میزان رای اعضای مجامع هیات های ورزشی می باشد.وی افزود: هیچگاه منکر حفظ اقتدار رای اعضای مجمع های هیات ورزشی مازندران نخواهیم شد و یقیناً اعضای مجمع هیات فوتبال مازندران از بین بهترین های فوتبال انتخاب شده اند.سعادتمند با اشاره به خدمات بهروان در دوران تصدی بعنوان رئیس هیات فوتبال مازندران گفت: این موضوع دلیلی نخواهد شد تا قوانین برای او اجرا نشود زیرا قانون برای تمامی افراد یکسان و لازم الاجرا می باشد.وی با تاکید بر ایجاد فضای اتحاد و همدلی در جامعه فوتبال مازندران گفت: با وفاق و ایجاد محیطی آرام در جهت توسعه فوتبال مازندران گام بر می داریم.سعادتمند خاطر نشان کرد: رسیدن به جایگاه مطلوب در ورزش فوتبال نیازمند تلاش جامعه بزرگ فوتبال و دستگاه ورزش می باشد.کد خبرنگار:49003"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,... |
{
"phonemize": "færʃhɑje qermeze emruz dær surihe pæhn ʃodeæst. mehmɑni bisɑbeqei dær dæmeʃq bærpɑst. mehmɑne æmmɑ pɑdeʃɑh æræbestɑne soʔudist : melk æbdollɑh. do ræqibe qædimi dorost dær ruzhɑi ke ejɑlɑte mottæhede xod rɑ bærɑje næzdiki biʃtær be surihe mohæjjɑ mikonæd, dæste dusti be sæmt hæm derɑz kærdeænd. dʒæhɑne æræbe ʃɑjæd ruzhɑ bud ke entezɑre in didɑr rɑ mikeʃid. hævɑpejmɑ melk æbdollɑh ke be zæmin beneʃinæd, entezɑrhɑ hæm be pɑjɑn xɑhæd resid. melk æbdollɑh qærɑr æst dær tule dur vez eqɑmæte ræsmi dær dæmeʃq bɑ beʃɑr æsæd didɑrhɑi dɑʃte bɑʃæd. ozɑʔe sjɑsiː dær xɑværemijɑne, lobnɑn, pærvænde hæstei irɑn, dʒænɡe ærɑq væ monɑqeʃe esrɑʔil væ felestin mehvære ɡoftoɡuhɑje in didɑr xɑhæd bud. dær bæʔde mæntæqei sæfære melk æbdollɑh be surije mæʔnɑhɑje besjɑri dɑræd. do tæræf be rɑhæti ɡozæʃte rɑ færɑmuʃ kærdeænd væ bɑrɑne tæhsinhɑ væ tæqdirhɑ rɑ bær sære hæm forumiɑværænd. æknun hæm beʃɑr æsæd væ hæm melk æbdollɑh be zɑher æz dʒɑme roqæbɑ xɑredʒ ʃodeænd væ be donbɑle bærqærɑri ettehɑd mjɑne eʔrɑb hæstænd. xɑndɑne ɑle soʔude besijɑr be nodræt sæfær mikonænd. tædɑbire ʃædide æmnijæti dær dʒærijɑne sæfære melk æbdollɑh væ ɑmɑre bɑlɑje hæmrɑhɑne pɑdeʃɑh æræbestɑn be dæmeʃq hɑl væ hævɑje diɡæri dɑde æst. behtærin hotelhɑje dæmeʃq dær hɑle hɑzer mizæbɑne xɑndɑni hæstænd ke pæs æz sɑlhɑ tʃizi ʃæbih be dʒænɡe særd be surije ɑmædeænd tɑ ɡozæʃte rɑ færɑmuʃ konænd. hozure melk æbdollɑh dær surije bɑ tʃænd soɑle æsɑsi zehne hæmeɡɑn rɑ qelqelæk xɑhæd dɑd : mærdi æz tæbɑre hokumæti sæltænæti bɑ æqɑjedi kɑmelæn mohɑfezekɑrɑne be dæmeʃq ræfteæst. ɑn hæm dorost dær ʃærɑjeti ke bɑ hozure bɑrɑk ubɑmɑ dær kɑxe sefid rɑbete mjɑne riɑz væ vɑʃænɡton diɡzær bær mædɑre ronæqe sɑbeq nist, melk æbdollɑh be keʃværi sæfær kærde æst ke tɑ jek sɑle piʃ mehvære ʃærɑræt bud væ hɑlɑ duste mæntæqei emrikɑ. surije dust væ mottæhed mæntæqei irɑn æst væ æræbestɑne soʔudi hæmvɑre æz æfzɑjeʃe nofuze irɑn dær mæntæqe hæzær kærde æst. ræhbærɑne surije væ æræbestɑne soʔudi dær moqɑbele durbinhɑje xæbærneɡɑrɑn dæst dɑdænd væ be sonnæte eʔrɑbe rubusi hæm kærdænd. in hærekæthɑ mitævɑnæd be xodi xod neʃɑne dæhænde pɑjɑne dorei æz xosumæt mjɑne do tæræf bɑʃæd. extelɑf bær sære dʒænɡe ærɑqe næxostin dʒæræqqe in xosumæthɑ bud. qætle ræfiq hæriri væ ertebɑti ke diɡærɑn mjɑne dæmeʃq væ qɑtele noxoste væziri fæqide lobnɑn idʒɑd kærdænd niz bær ɑtæʃe mæʔreke æfzud. ræfiq hæriri miljunere lobnɑni be xɑndɑne soʔude besijɑr næzdik bud. hæriri særmɑjeɡozɑrihɑje kælɑne besjɑri hæm dær æræbestɑne soʔudi dɑʃt. timi bejnolmelæli bærɑje ʃenɑsɑi ɑmelɑne qætle hæriri mænsub ʃod æmmɑ surihe ɑntʃenɑn ɑrɑm væ bihɑʃije bɑ in mæsɑle bærxord kærd ke ɡujɑ æz biɡonɑhi xod motmæʔen æst. pæs æz mærɡe hæriri lobnɑn be do teʔke tæqsim ʃod væ hæmzæmɑne surije væ æræbestɑn hæm dær dʒebhehɑje moqɑbele hæm qærɑr ɡereftænd. xɑndɑne soʔud poʃte sære sæʔd hæriri pesære noxoste væzire fæqid qærɑr ɡoft. surije hæm be hemɑjæt æz hezbe ællɑh lobnɑn ke be noʔi opozisijone mæhsub miʃævæd, pærdɑxt. bɑzi æmmɑ zæmɑni dʒedditær ʃod ke dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ milɑdi beʃɑr æsæd ræhbærɑne æræbestɑne soʔudi væ mesr rɑ mærdɑni tærsu xɑnd ke nemitævɑnænd æz lobnɑne æræb dær bærɑbære esrɑʔil hemɑjæt konænd. jæx hɑkem bær rævɑbet æmmɑ zæmɑni ɑb ʃod ke eʔrɑb dær neʃæsti bɑ mehværijæte komæk be mærdome qæze dure hæm dʒæmʔ ʃodænd. mɑhe ɡozæʃte hæm beʃɑr æsæd be dʒædde sæfær kærd. dær ʃærɑjeti ke lobnɑn dær bohrɑne dɑxeli dæsto pɑ mizænæd væ sæʔd hæriri dær dʒɑme bærænde æksærijæt ɑrɑje lobnɑnihɑ nemitævɑnæd dolæte mærkæzi tæʃkil dæhæd, mæqɑmhɑje in keʃvær ʔomidvɑrænd ke næzdiki æræbestɑn væ surije dær næhɑjete lobnɑn rɑ hæm æz bone bæst xɑredʒ konæd. dær sæthe bejnolmelæli væ mæntæqei hæm tæqirɑti rox dɑde æst ke do ræqibe ɡozæʃte tʃɑrei nædɑrænd dʒoz næzdiki be hæm. dæste dusti bɑrɑk ubɑmɑ æz emrikɑ be sæmte surihe derɑz ʃode æst væ hæmin æmr moʃævveqe xubist bærɑje xɑndɑne soʔud ke diɡær tæmɑjole tʃændɑni be edɑme xosumæt bɑ surije nædɑrænd. bɑ hæme æzmi ke bærɑje dʒæzbe do keʃvær be sæmte hæm be kɑr ɡerefte ʃode æst bɑz hæm extelɑfhɑ mjɑne tæræfejne tʃændɑn nɑtʃiz nist. bɑrɑk ubɑmɑ be donbɑle hælle monɑqeʃe felestin væ esrɑʔil dær tʃɑhɑr sɑle noxoste rijɑsæte dʒomhuri xod æst væ dær in miɑn mozeʔe surije væ æræbestɑne soʔudi dær in monɑqeʃe hæm motæfɑvet æst. surije tæræfdɑre særsæxte hæmɑs æst væ æræbestɑne soʔudi bɑ tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin ebrɑze hæmrɑhi mikonæd. dær in mjɑne xɑndɑne soʔude xoʃbejn hæstænd ke bɑ be dæst ɑværdæne dele surihɑ betævɑnænd in keʃvær rɑ æz irɑne dur konænd. hær tʃænd beʃɑr æsæde piʃ æz in pɑsoxe in ziɑdexɑhi rɑ dɑde æst. zæmɑni ke bɑrɑk ubɑmɑ dær nɑmei xosusi be beʃɑr æz u xɑste bud tɑ dær ezɑje ɑːddi sɑzi rævɑbet bɑ ejɑlɑte mottæhede, dusti bɑ irɑn rɑ færɑmuʃ konæd, ræisdʒomhuri surihe inɡune pɑsox dɑde bud : mɑ nijɑzi be entexɑbe mjɑne dustɑn nædɑrim. in bɑr hæm ʃɑjæd beʃɑr æsæd dær didɑr bɑ melk æbdollɑh hæmin pɑsox rɑ tekrɑr konæd. ɡɑrdin hæft oktobr slæʃ tærdʒome : sɑrɑ mæʔsumi",
"text": "فرشهای قرمز امروز در سوریه پهن شدهاست .مهمانی بیسابقهای در دمشق برپاست. مهمان اما پادشاه عربستان سعودی است: ملک عبدالله. دو رقیب قدیمی درست در روزهایی که ایالات متحده خود را برای نزدیکی بیشتر به سوریه مهیا میکند،دست دوستی به سمت هم دراز کردهاند. جهان عرب شاید روزها بود که انتظار این دیدار را میکشید .هواپیما ملک عبدالله که به زمین بنشیند،انتظارها هم به پایان خواهد رسید . ملک عبدالله قرار است در طول دور وز اقامت رسمی در دمشق با بشار اسد دیدارهایی داشته باشد . اوضاع سیاسی در خاورمیانه، لبنان، پرونده هستهای ایران ، جنگ عراق و مناقشه اسرائیل و فلسطین محور گفتگوهای این دیدار خواهد بود . در بعد منطقهای سفر ملک عبدالله به سوریه معناهای بسیاری دارد . دو طرف به راحتی گذشته را فراموش کردهاند و باران تحسینها و تقدیرها را بر سر هم فرومیآورند . اکنون هم بشار اسد و هم ملک عبدالله به ظاهر از جامه رقبا خارج شدهاند و به دنبال برقراری اتحاد میان اعراب هستند . خاندان آل سعود بسیار به ندرت سفر میکنند. تدابیر شدید امنیتی در جریان سفر ملک عبدالله و آمار بالای همراهان پادشاه عربستان به دمشق حال و هوای دیگری داده است . بهترین هتلهای دمشق در حال حاضر میزبان خاندانی هستند که پس از سالها چیزی شبیه به جنگ سرد به سوریه آمدهاند تا گذشته را فراموش کنند . حضور ملک عبدالله در سوریه با چند سوال اساسی ذهن همگان را قلقلک خواهد داد : مردی از تبار حکومتی سلطنتی با عقایدی کاملا محافظهکارانه به دمشق رفتهاست. آن هم درست در شرایطی که با حضور باراک اوباما در کاخ سفید رابطه میان ریاض و واشنگتن دیگزر بر مدار رونق سابق نیست، ملک عبدالله به کشوری سفر کرده است که تا یک سال پیش محور شرارت بود و حالا دوست منطقهای امریکا. سوریه دوست و متحد منطقهای ایران است و عربستان سعودی همواره از افزایش نفوذ ایران در منطقه حذر کرده است . رهبران سوریه و عربستان سعودی در مقابل دوربینهای خبرنگاران دست دادند و به سنت اعراب روبوسی هم کردند . این حرکتها میتواند به خودی خود نشان دهنده پایان دورهای از خصومت میان دو طرف باشد .اختلاف بر سر جنگ عراق نخستین جرقه این خصومتها بود . قتل رفیق حریری و ارتباطی که دیگران میان دمشق و قاتل نخست وزیری فقید لبنان ایجاد کردند نیز بر آتش معرکه افزود . رفیق حریری میلیونر لبنانی به خاندان سعود بسیار نزدیک بود . حریری سرمایهگذاریهای کلان بسیاری هم در عربستان سعودی داشت . تیمی بینالمللی برای شناسایی عاملان قتل حریری منصوب شد اما سوریه آنچنان آرام و بیحاشیه با این مساله برخورد کرد که گویا از بیگناهی خود مطمئن است . پس از مرگ حریری لبنان به دو تکه تقسیم شد و همزمان سوریه و عربستان هم در جبهههای مقابل هم قرار گرفتند . خاندان سعود پشت سر سعد حریری پسر نخست وزیر فقید قرار گفت . سوریه هم به حمایت از حزب الله لبنان که به نوعی اپوزیسیون محسوب میشود،پرداخت . بازی اما زمانی جدیتر شد که در سال 2006 میلادی بشار اسد رهبران عربستان سعودی و مصر را مردانی ترسو خواند که نمیتوانند از لبنان عرب در برابر اسرائیل حمایت کنند . یخ حاکم بر روابط اما زمانی آب شد که اعراب در نشستی با محوریت کمک به مردم غزه دور هم جمع شدند. ماه گذشته هم بشار اسد به جده سفر کرد . در شرایطی که لبنان در بحران داخلی دست و پا میزند و سعد حریری در جامه برنده اکثریت آرای لبنانیها نمیتواند دولت مرکزی تشکیل دهد، مقامهای این کشور امیدوارند که نزدیکی عربستان و سوریه در نهایت لبنان را هم از بن بست خارج کند . در سطح بینالمللی و منطقهای هم تغییراتی رخ داده است که دو رقیب گذشته چارهای ندارند جز نزدیکی به هم. دست دوستی باراک اوباما از امریکا به سمت سوریه دراز شده است و همین امر مشوق خوبی است برای خاندان سعود که دیگر تمایل چندانی به ادامه خصومت با سوریه ندارند . با همه عزمی که برای جذب دو کشور به سمت هم به کار گرفته شده است باز هم اختلافها میان طرفین چندان ناچیز نیست . باراک اوباما به دنبال حل مناقشه فلسطین و اسرائیل در چهار سال نخست ریاست جمهوری خود است و در این میان موضع سوریه و عربستان سعودی در این مناقشه هم متفاوت است . سوریه طرفدار سرسخت حماس است و عربستان سعودی با تشکیلات خودگردان فلسطین ابراز همراهی میکند . در این میانه خاندان سعود خوشبین هستند که با به دست آوردن دل سوریها بتوانند این کشور را از ایران دور کنند . هر چند بشار اسد پیش از این پاسخ این زیادهخواهی را داده است . زمانی که باراک اوباما در نامهای خصوصی به بشار از او خواسته بود تا در ازای عادی سازی روابط با ایالات متحده ،دوستی با ایران را فراموش کند،رئیسجمهوری سوریه اینگونه پاسخ داده بود : ما نیازی به انتخاب میان دوستان نداریم. این بار هم شاید بشار اسد در دیدار با ملک عبدالله همین پاسخ را تکرار کند . گاردین هفت اکتبر / ترجمه : سارا معصومی "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
105,
198,
169,
117,
205,
134,
107,
204,
148,
109,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
132,
219,
180,
219,
183,
229,
131,
143,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
220,
133,
219,
180,
220,
136,
219,
181,
35,
219,
170,
220,
136,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
182,
220,
139,
219,
... |
{
"phonemize": "time melli kæʃti færænɡi irɑn bɑ jek finɑlist væ do ʃɑnse medɑle boronz dær ɑstɑne qæhremɑni dʒæhɑn qærɑr dɑræd. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær hɑli emʃæb hæmide suriɑn dær finɑle væzne pændʒɑhonoh kiluɡeræm væ æfʃine biɑbɑnɡærd be hæmrɑh qɑseme rezɑi dær mosɑbeqe rædebændi væznhɑje hæftɑdojek væ nævædohæʃt kiluɡeræm be ruje toʃæk mirævænd ke nɑjebe qæhremɑni irɑne tæqribæn mosædʒdʒæl ʃode, æmmɑ næborde qæhremɑni bɑ rusihe hæmtʃenɑn pɑbærdʒɑst ke kæʃtihɑje pɑjɑni se væzne ɑxære tæklife time qæhremɑn rɑ moʃæxxæs mikonæd. æɡær irɑn æz bistoʃeʃ emtijɑze momken ruze pɑjɑni betævɑnæd bistotʃɑhɑr emtijɑz kæsb konæd bærɑje ævvælin bɑr dær tɑrixe kæʃti færænɡi bær sækuje noxoste dʒæhɑn miistæd. dær ruze pɑjɑni mosɑbeqɑt, irɑne jek ʃɑnse medɑle tælɑ væ do ʃɑnse medɑle boronz dɑræd væ rusihe do finɑlist rævɑne reqɑbæthɑ mikonæd. zemne inke time ɑzærbɑjedʒɑn bær xælɑfe deræxʃeʃ dær ruze noxost, dær ruze ɑxær tænhɑ ʃɑnse jek medɑle boronz dɑræd væ torkije niz jek kæʃtiɡir dær finɑl væ jek kæʃtiɡir dær didɑre rædebændi dɑræd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nتیم ملی کشتی فرنگی ایران با یک فینالیست و دو شانس مدال برنز در آستانه قهرمانی جهان قرار دارد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، در حالی امشب حمید سوریان در فینال وزن 59 کیلوگرم و افشین بیابانگرد به همراه قاسم رضایی در مسابقه ردهبندی وزنهای 71 و 98 کیلوگرم به روی تشک میروند که نایب قهرمانی ایران تقریبا مسجل شده، اما نبرد قهرمانی با روسیه همچنان پابرجاست که کشتیهای پایانی سه وزن آخر تکلیف تیم قهرمان را مشخص میکند.\n\n \n\nاگر ایران از 26 امتیاز ممکن روز پایانی بتواند 24 امتیاز کسب کند برای اولین بار در تاریخ کشتی فرنگی بر سکوی نخست جهان میایستد.\n\n\n\nدر روز پایانی مسابقات، ایران یک شانس مدال طلا و دو شانس مدال برنز دارد و روسیه دو فینالیست روانه رقابتها میکند. ضمن اینکه تیم آذربایجان بر خلاف درخشش در روز نخست، در روز آخر تنها شانس یک مدال برنز دارد و ترکیه نیز یک کشتیگیر در فینال و یک کشتیگیر در دیدار ردهبندی دارد. \n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
108,
112,
104,
35,
112,
104,
111,
111,
108,
35,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
173,
222,
143,
220,
136,
35,
220,
136,
220,
135,
222,
143,
35,
221,
172,
219,
183,
219,
173,
222,
143,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
222,
143,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
... |
{
"phonemize": "ɑbedzɑde ke be tɑzeɡi be zujæt kɑdræfni estil ɑzin dær ɑmæde tʃændi qæbl æz bɑʃɡɑh perspolis exrɑdʒ ʃod. u bær sær ɡereftæne hoquqe xod æz in bɑʃɡɑh be moʃkelɑte færɑvɑni bær xord tɑ tæsmim bepiræd rɑhi time estil ɑzin ʃævæd. u be dæsture pejrovɑni bærɑje ɑnɑlize bɑzi perspolise piʃ æz bɑzi mostæqim bɑ estil ɑzin rɑhi værzeʃɡɑh ʃode bud ke xæbære hozuræʃ dær estɑdijom sæbæb ʃod tɑ dʒæmʔijæte jeksedɑ nɑme u rɑ færiɑd konænd.",
"text": "عابدزاده که به تازگی به ضویت کادرفنی استیل آذین در آمده چندی قبل از باشگاه پرسپولیس اخراج شد. او بر سر گرفتن حقوق خود از این باشگاه به مشکلات فراوانی بر خورد تا تصمیم بپیرد راهی تیم استیل آذین شود. او به دستور پیروانی برای آنالیز بازی پرسپولیس پیش از بازی مستقیم با استیل آذین راهی ورزشگاه شده بود که خبر حضورش در استادیوم سبب شد تا جمعیت یکصدا نام او را فریاد کنند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
204,
148,
101,
104,
103,
125,
204,
148,
103,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
188,
219,
170,
219,
171,
219,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
178,
220,
138,
35,
221,
172,
220,
138,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
173,
219,
170,
219,
181,
221,
178,
222,
143,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
185,
220,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, « xuze mɑnuʔel kɑbɑjru bunɑld », ʃɑʔer væ mæqɑlenevise espɑnijɑi, movæffæq be kæsbe dʒɑjezee ædæbi « særvɑntæs », mohemtærin dʒɑjeze ædæbi keʃværhɑje espɑnijɑizæbɑn, ʃod. be ɡozɑreʃe ɑsoʃejtedperes, « xuze iɡnɑsiv vært », væzire ɑmuzeʃe espɑnijɑ, eʔlɑm kærd, in ʃɑʔer væ mæqɑlenevise hæʃtɑdoʃeʃ sɑle bedælile tælɑʃhɑjæʃ dær tule zendeɡi tulɑniæʃ bærɑje qæni kærdæne ædæbijɑte espɑnijɑizæbɑn bærænde dʒɑjeze særvɑntæse do hezɑro o dævɑzdæh be mæblæqe sædo bistopændʒ hezɑr joro ʃode æst. dʒɑjeze særvɑntæs bærɑje næxostinbɑr dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdoʃeʃ ehdɑ ʃod væ nevisændeɡɑne bozorɡi tʃon « kɑrlus fuʔenætæs », « mɑriv bɑrɡɑs jusɑ » væ « kɑmilu xuse sælɑ » æz bærændeɡɑne dorehɑje piʃine in dʒɑjezee ædæbi hæstænd. dʒɑjeze særvɑntæs dær mærɑsemi ke dær tɑrixe bistose ɑvrile do hezɑro o sizdæh dær ruz dærɡozæʃt « miɡuʔel særvɑntæs », xɑleqe romɑne mæʃhur « dæne kiʃut », bærɡozɑr miʃævæd, be bærænde ɑn ehdɑ xɑhæd ʃod. kode xæbærneɡɑr : hæftɑdojek hezɑro divisto ʃæstojek",
"text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، «خوزه مانوئل کابایرو بونالد»، شاعر و مقالهنویس اسپانیایی، موفق به کسب جایزه ادبی «سروانتس»، مهمترین جایزه ادبی کشورهای اسپانیاییزبان، شد. به گزارش آسوشیتدپرس، «خوزه ایگناسیو ورت»، وزیر آموزش اسپانیا، اعلام کرد، این شاعر و مقالهنویس 86ساله بهدلیل تلاشهایش در طول زندگی طولانیاش برای غنی کردن ادبیات اسپانیاییزبان برنده جایزه سروانتس 2012 به مبلغ 125 هزار یورو شده است. جایزه سروانتس برای نخستینبار در سال 1976 اهدا شد و نویسندگان بزرگی چون «کارلوس فوئنتس»، «ماریو بارگاس یوسا» و «کامیلو خوسه سلا» از برندگان دورههای پیشین این جایزه ادبی هستند. جایزه سروانتس در مراسمی که در تاریخ 23 آوریل 2013 در روز درگذشت «میگوئل سروانتس»، خالق رمان مشهور «دن کیشوت»، برگزار میشود، به برنده آن اهدا خواهد شد. کد خبرنگار: 71261"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
219,
175,
220,
139,
222,... |
{
"phonemize": "fɑteme dɑneʃe zɑde motevællede sɑle jek hezɑro sisædo siopændʒ æst, u fæʔɑlijæte honæri xod rɑ æz sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhoʃeʃ dær teɑtr « dʒɑmeʔe bɑrbæd » zire næzære ostɑd mæhærtɑʃ ɑqɑz væ bæʔd æz ɑn be telvizijon væ sinæmɑ rɑhe pejdɑ kærd. u dær serijɑlhɑje hæmtʃon « kutʃe æqɑqiɑ » be kɑrɡærdɑni rezɑ ætɑrɑn, « færɑre bozorɡ » be kɑrɡærdɑni mohæmmædhosejne lætifi, « væræse ɑqɑje nik bæxt » be kɑrɡærdɑni mærzije borumænd « xodroje tehrɑne jɑzdæh » be kɑrɡærdɑni mærzije borumænd, « bɑftehɑje rændʒ » be kɑrɡærdɑni mædʒide beheʃti, « dær entehɑje ʃæb » be kɑrɡærdɑni mænutʃehre purɑhmæd filmhɑje sinæmɑi « ɑpɑrtemɑne ʃomɑree sizdæh » væ « do næfær væ nesfi » be kɑrɡærdɑni jædollɑh sæmædi væ filme sinæmɑi « færɑre bozorɡ » be kɑrɡærdɑni mohæmmæde bozorɡe niɑ, film « ɡereh » be kɑrɡærdɑni jusef sejjed mæhdævi væ « rozænei be sepide » be kɑrɡærdɑni æli ækbære qɑzi nezɑm, « tubɑ » be kɑrɡærdɑni xosro mælkɑnu « moræbbɑje ʃirin » be kɑrɡærdɑni mærzije borumænd hozur dɑʃte æst. fɑteme dɑneʃe zɑde hæmsære mærhume soruʃe xælilist. pændʒɑhohæʃt hezɑro divisto tʃehelose e",
"text": "فاطمه دانش زاد متولد سال ۱۳۳۵ است، او فعالیت هنری خود را از سال 1356 در تئاتر «جامعه باربد» زیر نظر استاد مهرتاش آغاز و بعد از آن به تلویزیون و سینما راه پیدا کرد.او در سریالهای همچون «کوچه اقاقیا» به کارگردانی رضا عطاران ،«فرار بزرگ» به کارگردانی محمدحسین لطیفی،«ورثه آقای نیک بخت» به کارگردانی مرضیه برومند «خودرو تهران ۱۱» به کارگردانی مرضیه برومند، «بافتههای رنج» به کارگردانی مجید بهشتی، «در انتهای شب» به کارگردانی منوچهر پوراحمد فیلمهای سینمایی «آپارتمان شماره ۱۳» و «دو نفر و نصفی» به کارگردانی یدالله صمدی و فیلم سینمایی «فرار بزرگ» به کارگردانی محمد بزرگ نیا ،فیلم «گره» به کارگردانی یوسف سید مهدوی و «روزنهای به سپیده» به کارگردانی علی اکبر قاضی نظام، «طوبی» به کارگردانی خسرو ملکانو «مربای شیرین» به کارگردانی مرضیه برومند حضور داشته است.فاطمه دانش زاد همسر مرحوم سروش خلیلی است.58243 "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
105,
204,
148,
119,
104,
112,
104,
35,
103,
204,
148... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
132,
219,
170,
219,
186,
220,
136,
220,
138,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
35,
219,
181,
219,
170,
219,
178,
35,
220,
136,
219,
173,
220,
139,
220,
135,
219,
178,
35,
219,
182,
219,
170,
220,
135,
35,
222,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, kiɑmræse hɑdʒi zɑde modire kolle modirijæte bohrɑn væ dʒɑneʃine qærɑrɡɑh bɑzsɑzi væ nosɑzi mænɑteqe sejlzæde xuzestɑn hæmrɑh bɑ teʔdɑdi æz modirɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑne xuzestɑn æz ɑxærin væzʔijæte sejlbænde ʃɑkerije æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne dæʃtɑzɑdeɡɑn bɑzdid kærd. dʒɑneʃine qærɑrɡɑh bɑzsɑzi væ nosɑzi mænɑteqe sejlzæde xuzestɑn dær hɑʃije in bɑzdid ezhɑr dɑʃt : æmæliɑte ehdɑse sejlbænde ʃɑkerije tɑ tʃehelohæʃt sɑʔæte ɑjænde pɑjɑn mijɑbæd. be ɡozɑreʃe tæsnim sejlbænde ʃɑkerije æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne dæʃtɑzɑdeɡɑn æz tɑrixe bistopændʒ ordibeheʃtmɑh sɑle dʒɑri ɑqɑz ʃode ke næzdik be sisæd metr tul væ tʃɑhɑr metr ertefɑʔ dɑræd. hæmtʃenin bærɑje rɑh mævɑselɑti pole sæbeɑnije be hæmidije niz dʒɑdei be tule si kilumetr bærɑje tæræddode mærdome mæntæqe ehdɑs ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi",
"text": "به گزارش از ، کیامرث حاجی زاده مدیر کل مدیریت بحران و جانشین قرارگاه بازسازی و نوسازی مناطق سیلزده خوزستان همراه با تعدادی از مدیران دستگاههای اجرایی استان خوزستان از آخرین وضعیت سیلبند شاکریه از توابع شهرستان دشتآزادگان بازدید کرد.جانشین قرارگاه بازسازی و نوسازی مناطق سیلزده خوزستان در حاشیه این بازدید اظهار داشت: عملیات احداث سیلبند شاکریه تا 48 ساعت آینده پایان مییابد.به گزارش تسنیم سیلبند شاکریه از توابع شهرستان دشتآزادگان از تاریخ 25 اردیبهشتماه سال جاری آغاز شده که نزدیک به 300 متر طول و 4 متر ارتفاع دارد.همچنین برای راه مواصلاتی پل سبهانیه به حمیدیه نیز جادهای به طول 30 کیلومتر برای تردد مردم منطقه احداث شده است.انتهای پیام/ح"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
143,
35,
221,
172,
222,
143,
219,
170,
220,
136,
219,
180,
219,
174,
35,
219,
176,
219,
170,
219,
175,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "ruznɑme ælmædine dær in bɑre neveʃt : in pærændee ʃekɑri dær ʃærqe sæhrɑje hæffɑr æz tævɑbeʔe ostɑne lise æræbestɑn ʃekɑr ʃod. ʃekɑrtʃijɑne pærændee ʃekɑri rɑ dær bɑzɑre ælmædʒiræme be qejmæte sæd hezɑr riɑle soʔudi be mozɑjede ɡozɑʃtænd. æmmɑ dær mozɑjede e qejmæthɑje bɑlɑtæri piʃnæhɑd ʃod væ mæblæqe foruʃ be sisæd hezɑr dolɑr resid. ælmædine slæʃ ʃeʃ novɑmbr",
"text": "روزنامه المدینه در این باره نوشت: این پرنده شکاری در شرق صحرای حفار از توابع استان لیث عربستان شکار شد. شکارچیان پرنده شکاری را در بازار المجیرمه به قیمت 100 هزار ریال سعودی به مزایده گذاشتند. اما در مزایده قیمتهای بالاتری پیشنهاد شد و مبلغ فروش به 300 هزار دلار رسید.المدینه/6 نوامبر"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
120,
125,
113,
204,
148,
112,
104,
35,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
220,
139,
219,
181,
220,
137,
219,
170,
220,
136,
220,
138,
35,
219,
170,
220,
135,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
220,
137,
220,
138,
35,
197,
163,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
171,
... |
{
"phonemize": "ʃomɑre qorbɑniɑne viruse koronɑ dær espɑnijɑ bɑ æfzɑjeʃi bisɑbeqe be pɑnsæd næfær resid. kopi ʃod",
"text": "شمار قربانیان ویروس کرونا در اسپانیا با افزایشی بیسابقه به ۵۰۰ نفر رسید.\n کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
134,
114,
112,
204,
148,
117,
104,
35,
116,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
183,
220,
136,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
133,
219,
180,
219,
171,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
139,
222,
143,
219,
180,
220,
139,
219,
182,
35,
221,
172,
219,
180,
220,
139,
220,
137,
219,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, zærif dær toiti neveʃt : kæsɑni ke xod rɑ \" portʃæmdɑrɑne demokrɑsi \" mixɑnænd, behtær æst be dʒɑj tævæhhom \" moʔɑmele qærn \" ke æz piʃ ʃekæstxorde æst rɑhkɑre demokrɑtike irɑn rɑ ke tævæssote ɑjætollɑh xɑmenei piʃnæhɑd ʃode rɑ bepæzirænd : jek hæmeporsi ke dær ɑn hæme felestinihɑ mosælmɑn, jæhudi væ mæsihi pærɑntezbæste dær morede ɑjænde xod tæsmim beɡirænd. pæjɑme zærif dær hɑli montæʃer miʃævæd ke « donɑld terɑmp » ræisdʒomhure ɑmrikɑe emruz dær kɑxe sefid mizbɑn « benjɑmin nætɑniɑhu » noxostvæzire reʒime sæhijunisti væ « boni ɡɑntæz » ræhbære moʔɑrezɑne in reʒim æst. ɡozɑreʃ ʃode æst ke qærɑr æst dær in didɑr, terɑmpe dʒozʔijɑte tærhe moʔɑmele qærn rɑ bærɑje in do tæʃrih konæd. hænuz bæxʃe sjɑsiː moʔɑmele qærn runæmɑi næʃode, æmmɑ bær æsɑse ɡozɑreʃhɑje ræsɑnei, in tærhe pɑjtæxti qods rɑ æz felestinihɑ sælb kærde, hɑkemijæte reʒime sæhijunisti bær bæxʃe æʔzæme kærɑnee bɑxtæri rɑ be ræsmijæt ʃenɑxte væ ɑvɑreɡɑne felestini rɑ æz hæqqe bɑzɡæʃte mæhrum mikonæd. sisædo dæh hezɑro sisædo jɑzdæh",
"text": "به گزارش خبرآنلاین، ظریف در توئیتی نوشت:کسانی که خود را \"پرچمداران دموکراسی\" میخوانند، بهتر است به جای توهم \"معامله قرن\" - که از پیش شکستخورده است - راهکار دموکراتیک ایران را که توسط آیتالله خامنهای پیشنهاد شده را بپذیرند: یک همهپرسی که در آن همه فلسطینیها (مسلمان، یهودی و مسیحی) در مورد آینده خود تصمیم بگیرند.پیام ظریف در حالی منتشر میشود که «دونالد ترامپ» رئیسجمهور آمریکا امروز در کاخ سفید میزبان «بنیامین نتانیاهو» نخستوزیر رژیم صهیونیستی و «بنی گانتز» رهبر معارضان این رژیم است. گزارش شده است که قرار است در این دیدار، ترامپ جزئیات طرح معامله قرن را برای این دو تشریح کند.هنوز بخش سیاسی معامله قرن رونمایی نشده، اما بر اساس گزارشهای رسانهای، این طرح پایتختی قدس را از فلسطینیها سلب کرده، حاکمیت رژیم صهیونیستی بر بخش اعظم کرانه باختری را به رسمیت شناخته و آوارگان فلسطینی را از حق بازگشت محروم میکند.310311"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
143,
35,
219,
187,
219,
180,
222,
143,
220,
132,
35,
... |
{
"phonemize": "moʔɑvene pæʒuheʃi vezɑræte olum ɡoft : dærhɑl hɑzer dɑneʃɡɑh hɑ hodud si tɑ tʃehel miljɑrd tumɑn bedehi be pɑjɡɑh hɑje bejne olmelæli dɑrænd. væhide æhmædi dær ɡoftoɡu bɑ ɡoft : bedehi dɑneʃɡɑh hɑ be pɑjɡɑh hɑje elmi bejne olmelæli æz sɑl hɑje ɡozæʃte hæmtʃenɑn bɑqi mɑnde æst. vej æfzud : bæxʃi æz bedehi hɑje dɑneʃɡɑh hɑ dær in zæmine qest bændi ʃode æst væ mæbɑleqi pærdɑxt ʃod æmmɑ dærhɑl hɑzer dɑneʃɡɑh hɑ hodud si tɑ tʃehel miljɑrd tumɑn bedehi be pɑjɡɑh hɑje bejne olmelæli elmi dɑrænd. moʔɑvene pæʒuheʃi vezɑræte olum xɑterneʃɑn kærd : in bedehi ræqæme zjɑdi nist bænɑbærin ʔomidvɑrim be zudi pærdɑxt ʃævæd tɑ dæstresi dɑneʃɡɑh hɑ be pɑjɡɑh hɑje bejne olmelæli elmi dotʃɑre moʃkel næʃævæd. væhide æhmædi ezhɑr dɑʃt : dʒælæsɑti bɑ moʔɑvenɑne pæʒuheʃi dɑneʃɡɑh hɑ, mæʔɑvnæte edɑri væ mɑli vezɑræte olum dɑʃtim tɑ in moʃkel bɑ komæke sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe ræfʔ ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "معاون پژوهشی وزارت علوم گفت: درحال حاضر دانشگاه ها حدود ۳۰ تا ۴۰ میلیارد تومان بدهی به پایگاه های بین المللی دارند.وحید احمدی در گفتگو با گفت: بدهی دانشگاه ها به پایگاه های علمی بین المللی از سال های گذشته همچنان باقی مانده است.وی افزود: بخشی از بدهی های دانشگاه ها در این زمینه قسط بندی شده است و مبالغی پرداخت شد اما درحال حاضر دانشگاه ها حدود ۳۰ تا ۴۰ میلیارد تومان بدهی به پایگاه های بین المللی علمی دارند.معاون پژوهشی وزارت علوم خاطرنشان کرد: این بدهی رقم زیادی نیست بنابراین امیدواریم به زودی پرداخت شود تا دسترسی دانشگاه ها به پایگاه های بین المللی علمی دچار مشکل نشود.وحید احمدی اظهار داشت: جلساتی با معاونان پژوهشی دانشگاه ها، معاونت اداری و مالی وزارت علوم داشتیم تا این مشکل با کمک سازمان برنامه و بودجه رفع شود.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
205,
151,
204,
148,
121,
104,
113,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
220,
193,
221,
155,
220,
139,
220,
138,
219,
183,
222,
143,
35,
220,
139,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
173,
35,
219,
188,
220,
135,
220,
139,
220,
136,
35,
221,
178,
... |
{
"phonemize": "nɑjeb ræʔise komisijone omrɑne mædʒles æz ɑntʃe « æmæl næʃodæn be qɑnune estexdɑme sedærsædie mæʔlulɑn dær mæʃɑqele dolæti » xɑnd, enteqɑde kærd væ ɡoft : mæsʔulɑn be dʒɑj ʃoʔɑr, hæqqe mæʔlulin rɑ æʔmɑl væ qɑnun rɑ edʒrɑi konænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe fɑrs mohæmmædrezɑ rezɑie kutʃi dær dʒæmʔe æʔzɑje ændʒomænhɑ væ tæʃækkolhɑje behzisti dʒæhrom, xedmæt dær behzisti rɑ lotfie elɑhi dɑnest væ ɡoft : bɑ hæme kæmbude emkɑnɑt, xɑlesɑne væ æz sære delsuzi be qeʃre æzize mæʔlulɑn xedmæte kærdæne nijɑzmænde xoluse nijjæt væ æz xodɡozæʃteɡist væ dɑʃtæne ɑjæn xæsɑjese tænhɑ bɑ lotfe elɑhi emkɑn dɑræd. vej bɑ bæjɑne inke « dær behzisti bɑjæd piʃɡiri olævijæt bɑʃæd », ɡoft : ælɑn bɑ tævædʒdʒoh be nijɑzhɑje mæʔlulin væ dʒɑmeʔe hædæfe fɑselee zjɑdi dɑrim be hæmin xɑter bɑjæd tælɑʃhɑje biʃtæri dær rɑstɑje behbude ʃɑxeshɑ dær behzisti dɑʃt. vej tæsrihe kærd : mæsʔulɑne behzisti niz dær rɑstɑje nil be æhdɑf bɑjæd dær bæhse piʃɡiri væ nezɑræte vorud væ tælɑʃe konænde ɑsibhɑje edʒtemɑʔi kæmtær ʃævæd. næmɑjænde mærdome dʒæhrom dær mædʒles ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke bɑ bærnɑmerizi dolæt væ mædʒmuʔe behzisti mæʔlulin væ æfrɑde tæhte puʃeʃe dʒɑjɡɑhe behtæri dɑʃte bɑʃænd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nنایب ريیس کمیسیون عمران مجلس از آنچه «عمل نشدن به قانون استخدام سهدرصدي معلولان در مشاغل دولتي» خواند، انتقاد كرد و گفت: مسوولان به جای شعار، حق معلولین را اعمال و قانون را اجرايي کنند.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه فارس محمدرضا رضايي كوچي در جمع اعضاي انجمنها و تشکلهای بهزیستی جهرم، خدمت در بهزیستی را لطفي الهی دانست و گفت: با همه کمبود امکانات، خالصانه و از سر دلسوزی به قشر عزیز معلولان خدمت كردن نيازمند خلوص نيت و از خودگذشتگي است و داشتن آين خصايص تنها با لطف الهي امكان دارد.\n\n\n\nوي با بیان اینکه «در بهزیستی باید پیشگیری اولویت باشد»، گفت: الان با توجه به نیازهای معلولین و جامعه هدف فاصله زیادی داریم به همین خاطر باید تلاشهای بیشتری در راستای بهبود شاخصها در بهزیستی داشت.\n\n\n\nوي تصريح كرد: مسوولان بهزیستی نيز در راستای نيل به اهداف باید در بحث پیشگیری و نظارت ورود و تلاش كنند آسیبهای اجتماعی كمتر شود.\n\n\n\nنماینده مردم جهرم در مجلس ابراز امیدواری کرد كه با برنامهریزی دولت و مجموعه بهزیستی معلولین و افراد تحت پوشش جایگاه بهتری داشته باشند.\n\n\n\nانتهاي پیام \n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
113,
204,
148,
109,
104,
101,
35,
117,
198,
169,
205... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
137,
219,
170,
222,
143,
219,
171,
35,
219,
180,
220,
141,
222,
143,
219,
182,
35,
221,
172,
220,
136,
222,
143,
219,
182,
222,
143,
220,
139,
220,
137,
35,
219,
188,
220,
136,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
... |
{
"phonemize": ", hæmzæmɑn bɑ hozure ræsmi æli lɑridʒɑni dær entexɑbɑt, mænɑbeʔe mottæleʔ æz ehtemɑle sæbtnɑme kɑndidɑje dʒædidi æz dʒærijɑne enqelɑb xæbær dɑdænd. bænɑbærin ɡozɑreʃe ælɑve bær ɑjæt ællɑh sejjed ebrɑhim ræisi ke morede edʒmɑʔe hæme tejf hɑje dʒærijɑne enqelɑb qærɑr ɡerefte æst, tɑ sɑʔɑte ɑjænde momken æst kɑndidɑje diɡæri niz dær in dʒærijɑn sæbt nɑm konæd. hæmtʃenin ɡofte mi ʃævæd væ bɑ qætʔi ʃodæne hozure ɑjætollɑh ræʔisi ehtemɑlæn",
"text": "، همزمان با حضور رسمی علی لاریجانی در انتخابات، منابع مطلع از احتمال ثبتنام کاندیدای جدیدی از جریان انقلاب خبر دادند.بنابراین گزارش علاوه بر آیت الله سید ابراهیم رئیسی که مورد اجماع همه طیف های جریان انقلاب قرار گرفته است، تا ساعات آینده ممکن است کاندیدای دیگری نیز در این جریان ثبت نام کند.همچنین گفته می شود و با قطعی شدن حضور آیتالله رییسی احتمالا "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
107,
198,
169,
112,
125,
198,
169,
112,
204,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
197,
163,
220,
138,
220,
136,
219,
181,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
176,
219,
185,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
180,
219,
182,
220,
136,
222,
143,
35,
219,
188,
220,
135,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "jeki æz ræhbærɑne bærdʒæste ɡoruh æxævɑnolmoslemine mesr dær eʔterɑz be ɑntʃe dʒodɑie in ɡoruh æz mellæte mesr xɑnd, esteʔfɑje xod rɑ tæqdim kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be neveʃte ruznɑme emɑrɑti dɑrɑlæxlidʒ, jeki æz ræhbærɑne bærdʒæste ɡoruh æxævɑnolmoslemine mesr zemne mottæhæme kærdæne in ɡoruh be enherɑf æz æhdɑfe \" ʃejx hæsæne ælbænɑ \", bonjɑnɡozɑre ine ɡoruh, dʒodɑie æxævɑnolmoslemin æz mellæte mesr væ hemɑjæte ɑnhɑ æz ʃorɑje nezɑmie hɑkem, æz ɡoruh æxævɑnolmoslemin esteʔfɑ dɑd. vej dærbɑre dælɑjele in esteʔfɑ ɡoft : sohbæt dærbɑre ine dælɑjele nijɑzmænde bæhse tulɑni moddæt æst æmmɑ tʃizie kæhe mætræh æst in æst ke mæsirie ke ræhbærɑne konunie ɡoruh æxævɑnolmoslemin donbɑl mikonænd, æz ænɑsor væ osule æslie ine ɡoruh fɑsele zjɑdi dɑræd væ besjɑri æz æʔzɑje in ɡoruh be ʃeklie ɑʃkɑr æz mæsire æsli væ æhdɑf væ ɑrmɑnhɑjee æxævɑnolmoslemin dær ærsehɑjee fekri, færhænɡi, ɑmuzeʃi, edɑri væ sɑzemɑni fɑsele ɡerefteænd. veje hæmtʃenin ɡoft : ezʔɑne mikonæm ke ræhbærɑne konunie æxævɑnolmoslemin be tore kolli æz osul væ æhdɑfe bonjɑnɡozɑre in ɡoruh fɑsele ɡerefte ænd lezɑ tærdʒihe midæhome ke be tore kɑmel be fæʔɑlijæte xod tæhte onvɑne jeki æz ræhbærɑne æxævɑnolmoslemin pɑjɑn dæhom. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nيكي از رهبران برجسته گروه اخوانالمسلمين مصر در اعتراض به آنچه جدايي اين گروه از ملت مصر خواند، استعفاي خود را تقديم كرد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، به نوشته روزنامه اماراتي دارالخليج، يكي از رهبران برجسته گروه اخوانالمسلمين مصر ضمن متهم كردن اين گروه به انحراف از اهداف \"شيخ حسن البنا\"، بنيانگذار اين گروه، جدايي اخوانالمسلمين از ملت مصر و حمايت آنها از شوراي نظامي حاكم، از گروه اخوانالمسلمين استعفا داد.\n\n\nوي درباره دلايل اين استعفا گفت: صحبت درباره اين دلايل نيازمند بحث طولاني مدت است اما چيزي كه مطرح است اين است كه مسيري كه رهبران كنوني گروه اخوانالمسلمين دنبال ميكنند، از عناصر و اصول اصلي اين گروه فاصله زيادي دارد و بسياري از اعضاي اين گروه به شكلي آشكار از مسير اصلي و اهداف و آرمانهاي اخوانالمسلمين در عرصههاي فكري، فرهنگي، آموزشي، اداري و سازماني فاصله گرفتهاند.\n\n\nوي همچنين گفت: اذعان ميكنم كه رهبران كنوني اخوانالمسلمين به طور كلي از اصول و اهداف بنيانگذار اين گروه فاصله گرفتهاند لذا ترجيح ميدهم كه به طور كامل به فعاليت خود تحت عنوان يكي از رهبران اخوانالمسلمين پايان دهم.\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
104,
110,
108,
35,
198,
169,
125,
35,
117,
198,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
141,
220,
134,
220,
141,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
180,
220,
138,
219,
171,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
175,
219,
182,
219,
173,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
139,
220,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, bɑ ɑqɑze sɑle dʒædid æfzɑjeʃe qejmæte xodro niz ɑqɑz ʃod væ fɑsele qejmæte xodro dær kɑrxɑne tɑ bɑzɑre dællɑlɑn rɑ hærtʃe biʃtær be sæmte bɑzɑre xodro hedɑjæt kærd væ in æfzɑjeʃe qejmæt hɑ tɑ dʒɑi piʃ ræft ke qejmæte perɑjd dær hæftee ɡozæʃte be nævæd milijun tumɑn resid. setɑde tænzime bɑzɑr bærɑje dʒoloɡiri æz æfzɑjeʃe bi rævije qejmæte xodro tæsmim be æfzɑjeʃe qejmæte kɑrxɑne ɑn ɡereft tɑ dæste dællɑlɑn rɑ æz in bɑzɑre kutɑh konæd væ bæræsɑs tæsmime in setɑde qejmæte xodrohɑje tolidi irɑn xodroje dæh dærsæd væ qejmæte xodrohɑje sɑjpɑe bistose dærsæd æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. ɡozɑreʃ hɑje mejdɑni hɑki æz ɑn æst ke foruʃændeɡɑne xodro dær tælɑʃ bærɑje dʒoloɡiri æz rizeʃe qejmæt hɑ dær bɑzɑr xodro hæstænd væ bɑ vodʒude rokud dær in bɑzɑr xodrohɑ rɑ be qejmæti bɑlɑtær æz nerxe mosævvæbe ettehɑdije ærze mi konænd. sæʔide moutæmeni ræise ettehɑdije næmɑjeʃɡɑh dɑrɑn dær xosuse rævændi ke bɑzɑre xodro dær piʃ ɡerefte æst be xæbrɑnælɑjn ɡoft : rævænde bɑzɑre kɑheʃist væ qejmæt hɑ dær bɑzɑr dær hɑle rizeʃ æst hæmɑn tor ke qejmæte perɑjde emruz bɑ rizeʃe qɑbele tævædʒdʒohi bee ʃæstohæʃt milijun tumɑn reside æst. dær hɑle hɑzer næ tænhɑ sɑhebɑne xodroje hɑzer be foruʃe perɑjde xod be qejmæt eʔlɑm ʃode tævæssote ettehɑdije nistænd bælke næmɑjeʃɡɑh dɑrɑn niz in xodro rɑ be in qejmæte moʔɑmele nemi konænd væ ɡozɑreʃɑte mejdɑni hɑki æz ɑn æst ke perɑjde sædo siojek dær bɑzɑr be qejmæte hæftɑdojek milijun tumɑn xærid væ foruʃ mi ʃævæd. qejmæte sæmænd el iks niz ke æz esfænde sɑle nævædohæʃt tɑ ɑqɑze hæftee ɡozæʃte si milijun tumɑn æfzɑjeʃe qejmæt dɑʃte æst bɑ ɑqɑze in hæfte qejmæte ɑn næsæbte be sɑjere xodruhɑe kæmi kɑheʃ jɑfte æst væ in xodro be qejmæte sædo tʃɑhɑrdæh milijun tumɑn moʔɑmele miʃævæd. qejmæte pæʒuje tʃɑhɑrsædo pændʒ niz be sædo dæh milijun tumɑn reside æst. divisto bistose hezɑro divisto bistohæft",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، با آغاز سال جدید افزایش قیمت خودرو نیز آغاز شد و فاصله قیمت خودرو در کارخانه تا بازار دلالان را هرچه بیشتر به سمت بازار خودرو هدایت کرد و این افزایش قیمت ها تا جایی پیش رفت که قیمت پراید در هفته گذشته به ۹۰ میلیون تومان رسید.ستاد تنظیم بازار برای جلوگیری از افزایش بی رویه قیمت خودرو تصمیم به افزایش قیمت کارخانه آن گرفت تا دست دلالان را از این بازار کوتاه کند و براساس تصمیم این ستاد قیمت خودروهای تولیدی ایران خودرو ۱۰ درصد و قیمت خودروهای سایپا ۲۳ درصد افزایش خواهد یافت.گزارش های میدانی حاکی از آن است که فروشندگان خودرو در تلاش برای جلوگیری از ریزش قیمت ها در بازار خودرو هستند و با وجود رکود در این بازار خودروها را به قیمتی بالاتر از نرخ مصوب اتحادیه عرضه می کنند.سعید موتمنی رئیس اتحادیه نمایشگاه داران در خصوص روندی که بازار خودرو در پیش گرفته است به خبرآنلاین گفت: روند بازار کاهشی است و قیمت ها در بازار در حال ریزش است همان طور که قیمت پراید امروز با ریزش قابل توجهی به ۶۸ میلیون تومان رسیده است.در حال حاضر نه تنها صاحبان خودرو حاضر به فروش پراید خود به قیمت اعلام شده توسط اتحادیه نیستند بلکه نمایشگاه داران نیز این خودرو را به این قیمت معامله نمی کنند و گزارشات میدانی حاکی از آن است که پراید ۱۳۱ در بازار به قیمت ۷۱ میلیون تومان خرید و فروش می شود.قیمت سمند ال ایکس نیز که از اسفند سال ۹۸ تا آغاز هفته گذشته ۳۰ میلیون تومان افزایش قیمت داشته است با آغاز این هفته قیمت آن نسبت به سایر خودروها کمی کاهش یافته است و این خودرو به قیمت ۱۱۴ میلیون تومان معامله میشود. قیمت پژو ۴۰۵ نیز به ۱۱۰ میلیون تومان رسیده است.۲۲۳۲۲۷"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,... |
{
"phonemize": "do næmɑjænde bɑzdɑʃt ʃode pɑrlemɑne mesre ɑzɑd ʃodænd................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. mesr. æxævɑn olmoslemin. mæqɑmɑte mesri ruze se ʃænbee do næmɑjænde bɑzdɑʃt ʃode pɑrlemɑn væ ozvi ɡoruh æxævɑn olmoslemin in keʃvær rɑ ɑzɑd kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz qɑhere, \" sæbri ɑmer \" væ \" rædʒæbe æbvæzid \" ke jekʃænbe ʃæb be hæmrɑhe dævɑzdæh næfære diɡær dær ostɑn \" ælmænvæfije \" vɑqeʔ dær ʃomɑle qɑheree dæstɡir ʃode budænd, emruz se ʃænbe pærɑntezbæste ɑzɑd ʃodænd. niruhɑje æmnijæti mesr be henɡɑme bɑzdɑʃte in æfrɑd, dʒozve hɑje mærbut be tærvidʒe didɡɑh hɑ væ tæfækkorɑte æxævɑn olmoslemin rɑ æz ɑnhɑ zæbt kærdænd. niruhɑje æmnijæti mesr, hær æz ɡɑhi æʔzɑje in dʒonbeʃ rɑ ke dolæte qɑhere ɑn rɑ qejreqɑnuni eʔlɑm kærde æst, bɑzdɑʃt mi konænd. æxævɑn olmoslemin mesre do milijun ozv dɑræd væ æz hemɑjæte se milijun næfære diɡær niz dær særɑsære mesre bærxordɑr æst. nɑmzædhɑje mostæqelle in dʒonbeʃ, dær entexɑbɑte sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr mesr bɑ kæsbe hæʃtɑdohæʃt korsi æz mædʒmuʔe tʃɑhɑrsædo pændʒɑhotʃɑhɑr pɑrlemɑne in keʃvær, be piruzi bi sɑbeqe ʔi dæst jɑftænd. mætærdʒæmɑm slæʃ do hezɑro sisædo dævɑzdæh slæʃ jek hezɑro o hæʃtɑdohæʃt ʃomɑre sædo sionoh sɑʔæte sefr hæʃt : hidʒdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme pi jɑzdæh. hidʒdæh sefr hæʃt tʃɑhɑrdæh",
"text": " دو نماینده بازداشت شده پارلمان مصر آزاد شدند\n.................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/02/86\nخارجی.مصر.اخوان المسلمین. مقامات مصری روز سه شنبه دو نماینده بازداشت شده پارلمان و عضو گروه\nاخوان المسلمین این کشور را آزاد کردند. به گزارش خبرگزاری فرانسه از قاهره، \"صبری عامر\" و \"رجب ابوزید\" که\nیکشنبه شب به همراه 12 نفر دیگر در استان \"المنوفیه\" واقع در شمال قاهره\nدستگیر شده بودند، امروز(سه شنبه ) آزاد شدند. نیروهای امنیتی مصر به هنگام بازداشت این افراد، جزوه های مربوط به\nترویج دیدگاه ها و تفکرات اخوان المسلمین را از آنها ضبط کردند. نیروهای امنیتی مصر، هر از گاهی اعضای این جنبش را که دولت قاهره آن\nرا غیرقانونی اعلام کرده است، بازداشت می کنند. اخوان المسلمین مصر دو میلیون عضو دارد و از حمایت سه میلیون نفر دیگر\nنیز در سراسر مصر برخوردار است. نامزدهای مستقل این جنبش، در انتخابات سال 1384 مصر با کسب 88 کرسی از\nمجموع 454 پارلمان این کشور، به پیروزی بی سابقه ای دست یافتند. مترجمام/2312/1088\nشماره 139 ساعت 08:18 تمام\n انتهای پیام P11.18-08-14 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
114,
35,
113,
198,
169,
112,
204,
148,
109,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
178,
220,
139,
35,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
178,
220,
138,
35,
35,
219,
171,
219,
170,
219,
181,
219,
178,
219,
170,
219,
183,
219,
173,
35,
219,
183,
219,
178,
220,
138,
35,
220,
193,
... |
{
"phonemize": "dʒæʃne pændʒɑh væ pændʒomin sɑlɡærde tæsise bɑʃɡɑh bærqe ʃirɑze bærɡozɑr ʃod hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. futbɑle bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi bærqe ʃirɑz tej jek mærɑseme bɑʃokuhi pændʒɑh væ pændʒomin sɑlɡærde tæsise xod rɑ dʒæʃn ɡereft. in mærɑsem tʃɑhɑrʃænbe ʃæb bɑ hozure mæsʔuline ostɑn, piʃkesvætɑne værzeʃ væ tæni tʃænd æz bɑzikonɑne qædimi time futbɑle bærɡozɑr ʃod væ dær pɑjɑn tej mærɑseme viʒe ʔi æz ɑnhɑ tæqdir be æmæl ɑmæd. hæmtʃenin dær in mærɑsem æz ʃɑdrævɑn ebrɑhime neʔmæte ællɑhi ke dær sɑle jek hezɑro sisædo bistopændʒ in bɑʃɡɑh rɑ tæsis kærde bud tædʒlil be æmæl ɑmæd vɑze tæræfe in moʔæssese be færzænde vej lohe tæqdir ehdɑ ɡærdid. æz nokɑte dʒɑlebe tævædʒdʒoh in mærɑsem bɑzɡu kærdæne xɑterɑte ɡozæʃte væ tʃeɡune bærɡozɑri mosɑbeqɑt dær bædæviː tæsise in bɑʃɡɑh tævæssote piʃkesvætɑne budæke bɑ tæʃviqe hɑzerɑne hæmrɑh ɡærdid. mohæmmæd hɑdi ækbæri modire ɑmele bɑʃɡɑh bærqe ʃirɑz ɡoft : bedune tærdid in bɑʃɡɑh dær tule hæjɑte pændʒɑhopændʒ sɑle xod bɑ færhænæk væ melæl hɑje moxtælef zendeɡi kærde væ mæneʃe pæhlævɑni æzmulɑje mottæqiɑn hæzræte æli ejnpærɑntezbæste, puriɑje væli væ dʒæhɑn pæhlævɑne tæxti rɑ dær særlohe kɑre xod qærɑr dɑde ke mɑjeʔe eftexɑre ʃæhre ædæb pærvære ʃirɑz mi bɑʃæd. vej ɡoft : mærhum ebrɑhime neʔmæte ællɑhi eqdɑm be tæsise in bɑʃɡɑh kærd ke emruz ɑn næhɑl be jek deræxte tænumænde pændʒɑhopændʒ sɑle tæbdil ʃode æst ke hæmrɑh bɑ deræxʃeʃ dær mosɑbeqɑte dɑxeli væ bejne olmelæli ʃerkæt kærde væ dine xod rɑ be mellæte irɑne bexosus fɑrs ædɑ kærde æst. ækbæri æz hozure time futbɑle bærqe bærqe ʃirɑz be onvɑne næmɑjænde irɑn dær mosɑbeqɑte dʒɑm dær dʒɑme ɑsiɑqhæremɑn væ nɑjeb qæhremɑne mosɑbeqɑte dʒɑme hæzfi bɑʃɡɑhhɑje irɑn qæhremɑne ævvælin dore dʒɑme ettehɑdije keʃvær, onvɑne behtærin time ʃæhrestɑni ʃerkæt dær mosɑbeqɑte divɑre tʃin væ dɑʃtæne biʃ æz tʃænd bɑzikone melli puʃ dær dorɑn hɑje moxtælef væ fæʔɑlijæthɑje færhænɡi be onvɑne sænæde eftexɑre nim qærn fæʔɑlijæte in bɑʃɡɑh jɑd kærd. dʒælile sɑzɡɑrneʒɑd næmɑjænde ʃirɑz dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz dær in mærɑsem ɡoft : in bɑʃɡɑh dær tɑrixe værzeʃe fɑrs bɑ xub væ bæde mærdom zendeɡi kærde æst ke ʃɑhede sæmæree pærbɑ ɑn hæstim. vej ɡoft : bɑjæd hemmæt væ erɑde ebrɑhime neʔmæte ællɑhi bonjɑnɡozɑre in bɑʃɡɑh rɑ tæhsin kærd væ næɡozɑrim hɑsele tælɑʃ væ zæhmɑte in æzizɑn be hædær berævæd. ræise hejʔæte modire bɑʃɡɑh bærqe ʃirɑz tæsrih kærd : ɑntʃe ke bɑʔese xoʃnudi ruhe in æzizɑn mi ɡærædædæhæfz væ toseʔe bɑʃɡɑh æst ke mi bɑjesti hæme mæsʔuline ostɑn væ mærdome værzeʃe duste fɑrs komæk konænd tɑ hæm bɑʃɡɑh bærqe ʃirɑz væ hæm bɑʃɡɑh fædʒre ʃæhid sepɑsi be hæjɑte xod edɑme dæhæd. sɑzɡɑrneʒɑd edɑme dɑd : hemɑjæt æz jek bɑʃɡɑh jɑ jek time tædbire huʃmændɑne ist ke be sɑleme sɑzi dʒɑmeʔe komæk mi konæd væ ʔomidvɑrim inɡune hemɑjæthɑ ke jek hærekæte melli mæhsub mi ɡærædædæruz be ruze ziɑdtær mi ʃævæd. ebrɑhime ænsɑri lɑri ostɑndɑre fɑrs niz tej soxænɑne kutɑhi ezhɑr dɑʃt : næqʃi ke ʃomɑ værzeʃkɑrɑn dær dʒɑmeʔe dɑrid estesnɑist væ ʃɑdi ke futbɑlist hɑ bærɑje mellæt be ærmæqɑn mi ɑːværæd æz noʔe diɡærist ke bɑjæd qædr væ monzælete ɑn hefz ʃævæd. vej æfzud : vezɑræte niru tævædʒdʒoh viʒe ʔi be æmre værzeʃ dɑræd dær biʃtær ostɑnhɑ væʃæhæræsætɑnhɑe fæʔɑl æst ke in mæsʔæle bɑʔes mi ʃævæd oqɑte færɑqæte dʒævɑnɑne in mærze vobum tɑ hodudi mortæfæʔ ɡærdæd væ bɑjesti hæme komæk konænd tɑ dær ærse værzeʃ betævɑnim æz ɑntʃe ke hæstim biʃtær xodemɑn rɑneʃɑn dæhim. ostɑndɑre fɑrse ezɑfe kærd : hozure do tim æz ostɑne fɑrs dær like herfe ʔi neʃɑn dæhænde roʃde in værzeʃ æst væ ʔomidvɑræm in do time hæmɑntori ke dærɡozæʃte mædɑredʒe tæræqqi rɑ tej kærde ænd dær in mosɑbeqɑt hæm æz eftexɑrɑt kæsb ʃode xod defɑʔ konænd. bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi bærqe ʃirɑz æz sɑle jek hezɑro sisædo bistopændʒ tæsis væ dær tej moddæte qedmæte pændʒɑhopændʒ sɑle æɡær tʃe bɑ færɑze vænæʃibhɑi hæmrɑh bud væli tævɑneste æst bɑ hozur dær mosɑbeqɑte mostæmer væ bɑzikonɑne zjɑdi rɑ be time melli futbɑle irɑn moʔærrefi næmɑjæd. hejedʒimi xe hæʃtsæd slæʃ sefr hæʃt e xe ke sioʃeʃ pɑnzdæh",
"text": "جشن پنجاه و پنجمین سالگرد تاسیس باشگاه برق شیراز برگزار شد \n#\nشیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/08/80 \nداخلی .ورزشی .فوتبال \n باشگاه فرهنگی ورزشی برق شیراز طی یک مراسم باشکوهی پنجاه و پنجمین \nسالگرد تاسیس خود را جشن گرفت . \n این مراسم چهارشنبه شب با حضور مسئولین استان ،پیشکسوتان ورزش و تنی \nچند از بازیکنان قدیمی تیم فوتبال برگزار شد و در پایان طی مراسم ویژه ای\nاز آنها تقدیر به عمل آمد . \n همچنین در این مراسم از شادروان ابراهیم نعمت اللهی که در سال 1325این \nباشگاه را تاسیس کرده بود تجلیل به عمل آمد واز طرف این موسسه به فرزند \nوی لوح تقدیر اهداء گردید . \n از نکات جالب توجه این مراسم بازگو کردن خاطرات گذشته و چگونه برگزاری \nمسابقات در بدو تاسیس این باشگاه توسط پیشکسوتان بودکه با تشویق حاضران \nهمراه گردید . \n محمد هادی اکبری مدیر عامل باشگاه برق شیراز گفت :بدون تردید این \nباشگاه در طول حیات 55ساله خود با فرهنک و ملل های مختلف زندگی کرده و \nمنش پهلوانی ازمولای متقیان حضرت علی (ع)،پوریای ولی و جهان پهلوان تختی \nرا در ســـــرلوحه کار خود قرار داده که مایع افتخار شهر ادب پرور شیراز \nمی باشد . \n وی گفت :مرحوم ابراهیم نعمت اللهی اقدام به تاسیس این باشگاه کرد که \nامروز آن نهال به یک درخت تنومند 55ساله تبدیل شده است که همراه با \nدرخشش در مسابقات داخلی و بین المللی شرکت کرده و دین خود را به ملت \nایران بخصوص فارس ادا کرده است . \n اکبری از حضور تیم فوتبال برق برق شیراز به عنوان نماینده ایران در \nمسابقات جام در جام آسیاقهرمان و نایب قهرمان مسابقات جام حذفی باشگاههای\nایران قهرمان اولین دوره جام اتحادیه کشور ،عنوان بهترین تیم شهرستانی \nشرکت در مسابقات دیوار چین و داشتن بیش از چند بازیکن ملی پوش در \nدوران های مختلف و فعالیتهای فرهنگی به عنوان سند افتخار نیم قرن فعالیت \nاین باشگاه یاد کرد . \n جلیل سازگارنژاد نماینده شیراز در مجلس شورای اسلامی نیز در این مراسم \nگفت :این باشگاه در تاریخ ورزش فارس با خوب و بد مردم زندگی کرده است \nکه شاهد ثمره پربا آن هستیم . \n وی گفت :باید همت و اراده ابراهیم نعمت اللهی بنیانگذار این باشگاه را \nتحسین کرد و نگذاریم حاصل تلاش و زحمات این عزیزان به هدر برود . \n رئیس هیات مدیره باشگاه برق شیراز تصریح کرد :آنچه که باعث خشنودی روح \nاین عزیزان می گرددحفظ و توسعه باشگاه است که می بایستی همه مسئولین \nاستان و مردم ورزش دوست فارس کمک کنند تا هم باشگاه برق شیراز و هم \nباشگاه فجر شهید سپاسی به حیات خود ادامه دهد . \n سازگارنژاد ادامه داد :حمایت از یک باشگاه یا یک تیم تدبیر هوشمندانه \nای است که به سالم سازی جامعه کمک می کند و امیدواریم اینگونه حمایتها که \nیک حرکت ملی محسوب می گرددروز به روز زیادتر می شود . \n ابراهیم انصاری لاری استاندار فارس نیز طی سخنان کوتاهی اظهار داشت : \nنقشی که شما ورزشکاران در جامعه دارید استثنایی است و شادی که فوتبالیست \nها برای ملت به ارمغان می آورد از نوع دیگری است که باید قدر و منزلت آن \nحفظ شود. \n وی افزود :وزارت نیرو توجه ویژه ای به امر ورزش دارد در بیشتر استانها \nوشهرستانها فعال است که این مسئله باعث می شود اوقات فراغت جوانان این \nمرز وبوم تا حدودی مرتفع گردد و بایستی همه کمک کنند تا در عرصه ورزش \nبتوانیم از آنچه که هستیم بیشتر خودمان رانشان دهیم . \n استاندار فارس اضافه کرد :حضور دو تیم از استان فارس در لیک حرفه ای \nنشان دهنده رشد این ورزش است و امیدوارم این دو تیم همانطوری که درگذشته \nمدارج ترقی را طی کرده اند در این مسابقات هم از افتخارات کسب شده خود \nدفاع کنند. \n باشگاه فرهنگی ورزشی برق شیراز از سال 1325تاسیس و در طی مدت قدمت 55 \nساله اگر چه با فراز ونشیبهایی همراه بود ولی توانسته است با حضور در \nمسابقات مستمر و بازیکنان زیادی را به تیم ملی فوتبال ایران معرفی نماید. ح -خ 800/08 \nخ ک 36- 15- \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
205,
149,
198,
169,
205,
134,
113,
104,
35,
115... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
175,
219,
183,
220,
137,
35,
220,
193,
220,
137,
219,
175,
219,
170,
220,
138,
35,
35,
220,
139,
35,
220,
193,
220,
137,
219,
175,
220,
136,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
182,
219,
170,
220,
135,
221,
178,
219,
180,
219,
... |
{
"phonemize": ", dær hɑʃije tæmrine emruz seʃænbe pærɑntezbæste time futbɑl ezhɑr dɑʃt : dærbi bærɑje do time bɑzi hæssɑsist, æmmɑ ʔomidvɑræm didɑri bɑʃæd ke hævɑdɑrɑn æz mosɑbeqe lezzæt bebærænd. vej dærbɑre qejbæte ʃejxe diɑbɑte dær dærbi pɑjtæxt ɡoft : diɑbɑte bɑzikone tæʔsirɡozɑrist, æmmɑ bɑzikonɑni hæstænd ke dʒɑj u rɑ por konænd. mædʒidi dær in mosɑhebee kutɑh ɡoft ke be donbɑle mosɑhebe kærdæn nist væ fæqæt qæsd dɑʃte æst be xæbærneɡɑrɑn xejremæqdæm beɡujæd. særmoræbbi esteqlɑl ɡoft ke sohbæthɑje xod rɑ dærbɑre dærbi, dær neʃæste xæbæri piʃ æz mosɑbeqe ke færdɑ tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste bærɡozɑr miʃævæd, mætræh xɑhæd kærd.",
"text": "، در حاشیه تمرین امروز (سهشنبه) تیم فوتبال اظهار داشت: دربی برای دو تیم بازی حساسی است، اما امیدوارم دیداری باشد که هواداران از مسابقه لذت ببرند.وی درباره غیبت شیخ دیاباته در دربی پایتخت گفت: دیاباته بازیکن تأثیرگذاری است، اما بازیکنانی هستند که جای او را پُر کنند.مجیدی در این مصاحبه کوتاه گفت که به دنبال مصاحبه کردن نیست و فقط قصد داشته است به خبرنگاران خیرمقدم بگوید. سرمربی استقلال گفت که صحبتهای خود را درباره دربی، در نشست خبری پیش از مسابقه که فردا (چهارشنبه) برگزار میشود، مطرح خواهد کرد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
103,
198,
169,
117,
35,
107,
204,
148,
205,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
176,
219,
170,
219,
183,
222,
143,
220,
138,
35,
219,
173,
220,
136,
219,
180,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
170,
220,
136,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
35,
43,
219,
182,
220,
138,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre behdɑʃt væ dærmɑne bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑne pujɑ dær nezɑme sælɑmæt ke bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz buddʒe keʃvær rɑ be xod extesɑs midæhæd moʃkelɑte zjɑdi vodʒud dɑræd ke bɑ tævædʒdʒoh be ʃojuʔe koronɑ, mostælzeme tævædʒdʒoh viʒe dolæte bæʔdi be hoze sælɑmæt æst. bɑ tævædʒdʒoh be tævɑnmændihɑje irɑn dær zæmine tolide tædʒhizɑte pezeʃki jeki æz rujkærdhɑje mohemme vezɑræte behdɑʃte dolæte ɑjænde, bɑjæd tæmærkoz bær tolid væ sɑderɑte in mæhsulɑt bɑʃæd tɑ bɑ estefɑde æz in tævɑn, ærzɑværi dær keʃvære æfzɑjeʃ jɑbæd. dær hæmin rɑstɑ be sorɑq væ ræise komite tædʒhizɑte pezeʃki setɑde ɑjætollɑh ræisi ræftim tɑ dærbɑre hoze tædʒhizɑte pezeʃki bɑ u ɡoftvæɡu konim. bær æsɑse tædʒrobei ke dær in sɑlhɑ dær hoze tædʒhizɑte pezeʃki dɑʃteim, æhæmme moʃkelɑte in hoze rɑ æhsɑ kærdeim jeki æz mæsɑʔele æsɑsi dær hoze tædʒhizɑte pezeʃki næbudæne jek modirijæte motemærkez væ ensedʒɑm dær sɑxtɑre tæsmimɡiri væ sijɑsætɡozɑri dær nezɑme sælɑmæt dær hoze tædʒhizɑte pezeʃkist. dæstɡɑhhɑi ke dær hoze tædʒhizɑte pezeʃki sijɑsætɡozɑri mikonænd dær sæthe vezɑræte behdɑʃt væ dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki besijɑr pærɑkænde hæstænd væ ɡɑhæn tæsmimɑti motenɑqez ettexɑz mikonænd væ jeki æz ɑreze hɑje æsli ke ælɑn ɡæribɑne hoze tædʒhizɑte pezeʃki rɑ ɡerefte hæmin mæsʔæle æst. tæmærkoz bær modirijæte tædʒhizɑte pezeʃki dær sæthe vezɑræte behdɑʃt æz bærnɑmehɑje komite tædʒhizɑte pezeʃki ɑjætollɑh ræisist tæʃkile sɑzemɑne tædʒhizɑte pezeʃki keʃvær rɑhkɑre hælle in moʃkel æst. motenɑzer bɑ hæmin dær hær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki jek mærkæz bærɑje sɑmɑndehi væzʔijæte tædʒhizɑte pezeʃki mitævɑnæd idʒɑd ʃævæd. tædʒhizɑte pezeʃki hodud bist sɑl zire næzære mæʔɑvnæte dærmɑn bude, hodud hæft sɑl æst ke zire næzære sɑzemɑne qæzɑ væ dɑru æst næxostin væ mohemtærin mæsʔæle in æst ke dær sɑzemɑne qæzɑ væ dɑru, dɑrusɑzɑne hɑkem hæstænd væ bærɑje tædʒhizɑte pezeʃki sijɑsætɡozɑri mikonænd! in mæsælee do eʃkɑl dɑræd ævvæl inke dɑrusɑzɑne tæxæssosi dær hoze tædʒhizɑte pezeʃki nædɑrænd dovvomæn moʃkelɑte hoze dɑru be qædri zjɑd væ omdætæn lɑjænhæl bɑqi mɑnde ke forsæti bærɑje tæmærkoz væ tævædʒdʒoh be mæqule tædʒhizɑte pezeʃki nemitævɑnænd bokonænd. æz suj diɡær sijɑsætɡozɑrɑne sɑzemɑne qæzɑ væ dɑru, xod dɑrusɑz hæstænd, tædʒhizɑte pezeʃki niz dær dɑruxɑne hɑ be foruʃ miresæd væ in æmr tæʔɑroze mænɑfeʔ idʒɑd mikonæd. næxostin ɡɑm, dʒodɑ ʃodæne tædʒhizɑte pezeʃki æz bæxʃe dɑru æst ke in eqdɑm mitævɑnæd bɑ tævædʒdʒoh be nokɑt zekr ʃode dær bæxʃe qæbl, bærɑje dʒoloɡiri æz in tæʔɑroz mænɑfeʔe moʔæsser bɑʃæd dær hɑle hɑzer sijɑsætɡozɑrɑne sɑzemɑne qæzɑ væ dɑru, xod dɑrusɑz hæstænd. tædʒhizɑte pezeʃki niz dær dɑruxɑnehɑ be foruʃ miresæd. hɑl æɡær hoze tædʒhizɑte pezeʃki rɑ æz zire næzære mæʔɑvnæte qæzɑ væ dɑru xɑredʒkonim bæxʃi æz in tæʔɑroz mænɑfeʔ be xodi xod hæl miʃævæd. nokte diɡær in æst ke vezɑræte behdɑʃte xod xæridɑre tædʒhizɑte pezeʃkist dær ejn hɑl kɑre qejmæte ɡozɑri væ sodure modʒævveze tolid væ vɑredɑte tædʒhizɑte pezeʃki niz æz væzɑjefe in vezɑrætxɑne æst xod hæmin æmr niz noʔi tæzɑde mænɑfeʔ rɑ be vodʒud miɑværd dær hɑli ke ræɡulɑturi dʒozvje væzɑjefe zɑti vezɑræte behdɑʃt æst væ bɑjæd vezɑræte behdɑʃt dær hoze nezɑræt bær kejfijæte tædʒhizɑte pezeʃki æmæl konæd næ edʒrɑ, jæʔni sijɑsætɡozɑrɑne vezɑræte behdɑʃt bɑjæd qævɑnin rɑ tædvin væ eblɑq konænd væ sɑzemɑne diɡæri ɑn rɑ edʒrɑ konæd tɑ tæʔɑroze mænɑfeʔ rox nædæhæd. dær vɑqeʔ dær hɑle hɑzer vezɑræte behdɑʃt hæmzæmɑne sijɑsætɡozɑr, nɑzer væ modʒri sijɑsæthɑ dær hoze tædʒhizɑte pezeʃkist jæʔni hæm xæridɑre tædʒhizɑte pezeʃkist, hæm nɑzer bær kejfijæte in væsɑʔel pezeʃkist væ hæm modʒævveze vɑredɑt væ tolide in mæhsulɑt rɑ sɑder mikonæd ke hæmɑntor ke ɡofte ʃod, rɑhkɑre hælle in moʃkel, tæʃkile sɑzemɑni dʒodɑɡɑne bærɑje tædʒhizɑte pezeʃkist. jek mesdɑqe diɡær æz tæʔɑroze mænɑfeʔ dær hoze sælɑmæt in æst ke ɡɑhæn bærxi erɑʔe dæhændeɡɑne xædæmɑte sælɑmæt mɑnænde pezeʃkɑne morɑvedɑti bɑ ʃerkæthɑje tædʒhizɑte pezeʃki dɑrænd, dær in zæmine bɑjæd nezɑræte sɑzemɑnhɑje bimeɡær æfzɑjeʃ jɑbæd tɑ nezɑræt bær æmælkærd bæxʃe dærmɑni, biʃtær ʃævæd væ tæqɑzɑje elqɑi bærɑje estefɑde æz tædʒhizɑte pezeʃki kɑheʃ jɑbæd. bɑjæd sɑzemɑne diɡæri vodʒud dɑʃte bɑʃæd ke hæm mænɑfeʔe vezɑræte behdɑʃt væ hæm mænɑfeʔe mærdom væ tolide konændeɡɑn væ vɑredkonændeɡɑne tædʒhizɑte pezeʃki rɑ dær næzær beɡiræd væ bær in æsɑse sijɑsæte ɡozɑrihɑ rɑ edʒrɑ konæd. dær hoze tædʒhizɑte pezeʃki dær mæntæqee sɑhebnæzær hæstim væ dʒɑjɡɑhe mætlubi dɑrim æksær keʃværhɑje mæntæqe mæsræfkonænde væ vɑred konænde tædʒhizɑte pezeʃki hæstænd væ besjɑri æz keʃværhɑje hɑʃije xælidʒe fɑrse næzdik be sædre dærsæde vɑredkonænde tædʒhizɑte pezeʃki hæstænd bɑ in hɑl? næzære tolidkonændeɡɑne tædʒhizɑte pezeʃki in æst ke næxostin mɑneʔe tolide tædʒhizɑte pezeʃki dær dɑxele keʃvær, xod vezɑræte behdɑʃt æst zirɑ færɑjænde sɑder kærdæne modʒævvezhɑ bærɑje tolide in tædʒhizɑte besijɑr pitʃide væ sæxtɡirɑne æst. tæsriʔ væ tæshile sodure modʒævvezhɑ æhæmmijæte viʒei bærɑje tolidkonændeɡɑne tædʒhizɑte pezeʃki dɑræd. mɑneʔe diɡær qævɑnin væ moqærrærɑte ɡɑhɑ zedde væ næqize dæstɡɑhhɑje moxtælef mɑnænde sɑzemɑne melli estɑndɑrd, vezɑræte behdɑʃt, vezɑræte sænʔæt, bɑnke mærkæzi væ... æst ke ɡɑhi qævɑnine movɑzi væ dær tæzɑd bɑ jekdiɡær dɑrænd ke hæzinehɑ væ zæmɑne tolid rɑ æfzɑjeʃ midæhæd væ in æmre bɑʔes ʃode ænɡize tolidkonændeɡɑne tædʒhizɑte pezeʃki kɑheʃ jɑbæd. jek nokte diɡær niz in æst ke mɑ bɑ moʃkele xorudʒe noxbeɡɑne mohændesi tædʒhizɑte pezeʃki æz keʃvære ruberu hæstim zirɑ æz zærfijæte in æfrɑde motexæsses be næhvi mætlub dær keʃvære estefɑde nemiʃævæd. extijɑrɑt dær hoze edʒrɑi mohændesi pezeʃki mæhdud ʃode væ modʒi æz nɑɑmidi rɑ idʒɑd kærde ke bɑjæd in omid be motexæssesine tædʒhizɑte pezeʃki tæzriq ʃævæd. dær in rɑstɑ mitævɑn bɑ tæʃkile sɑzemɑne nezɑme mohændesi pezeʃki tæmɑm fæʔɑlin bæxʃe xosusi æʔæm æz tolidkonændeɡɑn, todʒdʒɑr væ æsɑtide dɑneʃɡɑhi rɑ ɡærd ɑːværæd. nokte diɡær in æst ke dær hɑle hɑzer revɑle vɑredɑte ɑsɑntær æz tolide tædʒhizɑte pezeʃkist ke bɑjæd in æmr eslɑh ʃævæd. tæxsise ærze dolæti bærɑje vɑredɑte tædʒhizɑte pezeʃki ænɡize rɑ bærɑje vɑredɑte biʃtær mikonæd bænɑbærin mæsʔæle diɡæri ke bɑjæd tæʔine tæklif ʃævæd tæxsise ærz æst. besjɑri æz fæʔɑlɑne hoze tædʒhizɑte pezeʃki moxɑlefe tæxsise ærze dolæti be vɑredɑte in mæhsulɑt hæstænd zirɑ motæʔæssefɑne dær besjɑri æz oqɑt ʃɑhede in hæstim ke dolæte ærze tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑni rɑ be vɑredɑte kɑlɑhɑi tæxsis midæhæd ke moʃɑbeh dɑxeli ɑn jɑ emkɑne tolide ɑn dær dɑxele irɑn vodʒud dɑræd. mæsælee bæʔdi in æst ke hættɑ dær tæxsise hæmin ærze dolæti niz edɑlæt ræʔɑjæt nemiʃævæd væ biʃtærin mizɑne tæxsise ærze dolæti tænhɑ be tʃænd ʃerkæte mærbut bude æst. bæle! rɑhkɑre in æst ke bærɑje dʒoloɡiri æz æfzɑjeʃe hæzine dærmɑne mɑbeottæfɑvote ærze dolæti væ nimɑi be mæsræfkonændeɡɑn æz mæsire bime hɑ tæxsis dɑde ʃævæd tɑdʒluje qɑtʃɑqe mæʔkus væ beruze rɑnt væ fesɑd niz ɡerefte ʃævæd. jek nokte diɡær niz dærbɑre qejmætɡozɑri vodʒud dɑræd ke ænɡize tolidkonændeɡɑn rɑ kæm kærde æst. dær dʒæhɑne qejmæte ɡozɑri dæsturi mænsux ʃode æst væ bærɑje sɑbet neɡɑh dɑʃtæne qejmæte kɑlɑhɑ, dærbɑzɑr be suræte mæqtæʔi dexɑlæt miʃævæd. hæzinehɑje tæʔmine qætæʔɑt væ tædʒhizɑte pezeʃki be dælile tæværrom væ mæsɑʔele nɑʃi æz tæhrim æfzɑjeʃ jɑfte æst væ dæstmozdhɑ niz zjɑd ʃode æmmɑ vezɑræte behdɑʃt qejmæte ɡozɑri rɑ kontorol mikonæd. bɑjæd næqʃe tæʃækkolhɑ væ sændikɑhɑ dær qejmætɡozɑrihɑe porrænɡ ʃævæd. bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke mærdome in tædʒhizɑt pezeʃki rɑ bɑ nosxe xæridɑri mikonænd, bɑ æfzɑjeʃe puʃeʃe bimei væ hemɑjæte sɑzemɑnhɑje bimeɡær æz dærjɑftkonændeɡɑne xædæmɑte sælɑmæt, in æfzɑjeʃe qejmæt, qɑbele dʒobrɑn æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار بهداشت و درمان باشگاه خبرنگاران پویا؛ در نظام سلامت که بخش قابل توجهی از بودجه کشور را به خود اختصاص میدهد مشکلات زیادی وجود دارد که با توجه به شیوع کرونا، مستلزم توجه ویژه دولت بعدی به حوزه سلامت است. با توجه به توانمندیهای ایران در زمینه تولید تجهیزات پزشکی یکی از رویکردهای مهم وزارت بهداشت دولت آینده، باید تمرکز بر تولید و صادرات این محصولات باشد تا با استفاده از این توان، ارزآوری در کشور افزایش یابد.در همین راستا به سراغ و رئیس کمیته تجهیزات پزشکی ستاد آیتالله رئیسی رفتیم تا درباره حوزه تجهیزات پزشکی با او گفتوگو کنیم.بر اساس تجربهای که در این سالها در حوزه تجهیزات پزشکی داشتهایم، اهم مشکلات این حوزه را احصا کردهایم؛ یکی از مسائل اساسی در حوزه تجهیزات پزشکی نبودن یک مدیریت متمرکز و انسجام در ساختار تصمیمگیری و سیاستگذاری در نظام سلامت در حوزه تجهیزات پزشکی است.دستگاههایی که در حوزه تجهیزات پزشکی سیاستگذاری میکنند در سطح وزارت بهداشت و دانشگاههای علوم پزشکی بسیار پراکنده هستند و گاهاً تصمیماتی متناقض اتخاذ میکنند و یکی از عارضه های اصلی که الان گریبان حوزه تجهیزات پزشکی را گرفته همین مسئله است.تمرکز بر مدیریت تجهیزات پزشکی در سطح وزارت بهداشت از برنامههای کمیته تجهیزات پزشکی آیتالله رئیسی است؛ تشکیل سازمان تجهیزات پزشکی کشور راهکار حل این مشکل است. متناظر با همین در هر دانشگاه علوم پزشکی یک مرکز برای ساماندهی وضعیت تجهیزات پزشکی میتواند ایجاد شود. تجهیزات پزشکی حدود 20 سال زیر نظر معاونت درمان بوده، حدود هفت سال است که زیر نظر سازمان غذا و دارو است؛ نخستین و مهمترین مسئله این است که در سازمان غذا و دارو، داروسازان حاکم هستند و برای تجهیزات پزشکی سیاستگذاری میکنند!این مسئله دو اشکال دارد اول اینکه داروسازان تخصصی در حوزه تجهیزات پزشکی ندارند دوماً مشکلات حوزه دارو به قدری زیاد و عمدتا لاینحل باقی مانده که فرصتی برای تمرکز و توجه به مقوله تجهیزات پزشکی نمیتوانند بکنند. از سوی دیگر سیاستگذاران سازمان غذا و دارو، خود داروساز هستند، تجهیزات پزشکی نیز در داروخانهها به فروش میرسد و این امر تعارض منافع ایجاد میکند.نخستین گام، جدا شدن تجهیزات پزشکی از بخش دارو است که این اقدام میتواند با توجه به نکات ذکر شده در بخش قبل، برای جلوگیری از این تعارض منافع موثر باشد در حال حاضر سیاستگذاران سازمان غذا و دارو، خود داروساز هستند.تجهیزات پزشکی نیز در داروخانهها به فروش میرسد. حال اگر حوزه تجهیزات پزشکی را از زیر نظر معاونت غذا و دارو خارجکنیم بخشی از این تعارض منافع به خودی خود حل میشود. نکته دیگر این است که وزارت بهداشت خود خریدار تجهیزات پزشکی است در عین حال کار قیمت گذاری و صدور مجوز تولید و واردات تجهیزات پزشکی نیز از وظایف این وزارتخانه است؛ خود همین امر نیز نوعی تضاد منافع را به وجود میآورد در حالی که رگولاتوری جزو وظایف ذاتی وزارت بهداشت است و باید وزارت بهداشت در حوزه نظارت بر کیفیت تجهیزات پزشکی عمل کند نه اجرا، یعنی سیاستگذاران وزارت بهداشت باید قوانین را تدوین و ابلاغ کنند و سازمان دیگری آن را اجرا کند تا تعارض منافع رخ ندهد.در واقع در حال حاضر وزارت بهداشت همزمان سیاستگذار، ناظر و مجری سیاستها در حوزه تجهیزات پزشکی است یعنی هم خریدار تجهیزات پزشکی است، هم ناظر بر کیفیت این وسائل پزشکی است و هم مجوز واردات و تولید این محصولات را صادر میکند که همانطور که گفته شد، راهکار حل این مشکل، تشکیل سازمانی جداگانه برای تجهیزات پزشکی است.یک مصداق دیگر از تعارض منافع در حوزه سلامت این است که گاهاً برخی ارائه دهندگان خدمات سلامت مانند پزشکان مراوداتی با شرکتهای تجهیزات پزشکی دارند، در این زمینه باید نظارت سازمانهای بیمهگر افزایش یابد تا نظارت بر عملکرد بخش درمانی، بیشتر شود و تقاضای القایی برای استفاده از تجهیزات پزشکی کاهش یابد. باید سازمان دیگری وجود داشته باشد که هم منافع وزارت بهداشت و هم منافع مردم و تولید کنندگان و واردکنندگان تجهیزات پزشکی را در نظر بگیرد و بر این اساس سیاست گذاریها را اجرا کند.در حوزه تجهیزات پزشکی در منطقه صاحبنظر هستیم و جایگاه مطلوبی داریم اکثر کشورهای منطقه مصرفکننده و وارد کننده تجهیزات پزشکی هستند و بسیاری از کشورهای حاشیه خلیج فارس نزدیک به صدر درصد واردکننده تجهیزات پزشکی هستند با این حال ؟نظر تولیدکنندگان تجهیزات پزشکی این است که نخستین مانع تولید تجهیزات پزشکی در داخل کشور، خود وزارت بهداشت است زیرا فرایند صادر کردن مجوزها برای تولید این تجهیزات بسیار پیچیده و سختگیرانه است. تسریع و تسهیل صدور مجوزها اهمیت ویژهای برای تولیدکنندگان تجهیزات پزشکی دارد.مانع دیگر قوانین و مقررات گاها ضد و نقیض دستگاههای مختلف مانند سازمان ملی استاندارد، وزارت بهداشت، وزارت صنعت، بانک مرکزی و... است که گاهی قوانین موازی و در تضاد با یکدیگر دارند که هزینهها و زمان تولید را افزایش میدهد و این امر باعث شده انگیزه تولیدکنندگان تجهیزات پزشکی کاهش یابد.یک نکته دیگر نیز این است که ما با مشکل خروج نخبگان مهندسی تجهیزات پزشکی از کشور روبرو هستیم زیرا از ظرفیت این افراد متخصص به نحو مطلوب در کشور استفاده نمیشود. اختیارات در حوزه اجرایی مهندسی پزشکی محدود شده و موجی از ناامیدی را ایجاد کرده که باید این امید به متخصصین تجهیزات پزشکی تزریق شود. در این راستا میتوان با تشکیل سازمان نظام مهندسی پزشکی تمام فعالین بخش خصوصی اعم از تولیدکنندگان، تجار و اساتید دانشگاهی را گرد آورد.نکته دیگر این است که در حال حاضر روال واردات آسانتر از تولید تجهیزات پزشکی است که باید این امر اصلاح شود.تخصیص ارز دولتی برای واردات تجهیزات پزشکی انگیزه را برای واردات بیشتر میکند بنابراین مسئله دیگری که باید تعیین تکلیف شود تخصیص ارز است. بسیاری از فعالان حوزه تجهیزات پزشکی مخالف تخصیص ارز دولتی به واردات این محصولات هستند زیرا متاسفانه در بسیاری از اوقات شاهد این هستیم که دولت ارز 4200 تومانی را به واردات کالاهایی تخصیص میدهد که مشابه داخلی آن یا امکان تولید آن در داخل ایران وجود دارد. مسئله بعدی این است که حتی در تخصیص همین ارز دولتی نیز عدالت رعایت نمیشود و بیشترین میزان تخصیص ارز دولتی تنها به چند شرکت مربوط بوده است. بله! راهکار این است که برای جلوگیری از افزایش هزینه درمان مابهالتفاوت ارز دولتی و نیمایی به مصرفکنندگان از مسیر بیمه ها تخصیص داده شود تاجلوی قاچاق معکوس و بروز رانت و فساد نیز گرفته شود.یک نکته دیگر نیز درباره قیمتگذاری وجود دارد که انگیزه تولیدکنندگان را کم کرده است. در جهان قیمت گذاری دستوری منسوخ شده است و برای ثابت نگاه داشتن قیمت کالاها، دربازار به صورت مقطعی دخالت میشود. هزینههای تامین قطعات و تجهیزات پزشکی به دلیل تورم و مسائل ناشی از تحریم افزایش یافته است و دستمزدها نیز زیاد شده اما وزارت بهداشت قیمت گذاری را کنترل میکند. باید نقش تشکلها و سندیکاها در قیمتگذاریها پررنگ شود. باید توجه داشت که مردم این تجهیزات پزشکی را با نسخه خریداری میکنند، با افزایش پوشش بیمهای و حمایت سازمانهای بیمهگر از دریافتکنندگان خدمات سلامت، این افزایش قیمت، قابل جبران است.انتهای پیام/ "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
171,
220,
138,
219,
178,
219,
170,
219,
183,
219,
173,
35,
220,
139,
... |
{
"phonemize": "ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi, ebne ʃæhrɑʃube mɑzændærɑni rɑ ʃæxsijæti pore eftexɑr, dærs ɑmuz væ dʒɑmeʔe ælætrɑf dær feqh, hædis væ ædæbijɑt xɑndænd væ tæsrih kærdænd : tækrime tʃehrehɑje bærdʒæsteje elmi dær tɑrixe keʃvær, modʒebe tæʃviq be hærekæte biʃtær be sæmte qollehɑje elmi xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dæftære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, sobhe emruz tʃɑhɑrʃænbe mætne bæjɑnɑte hæzræte ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi dær didɑre dæste ændærkɑrɑne konɡere bejne olmelæli bozorɡdɑʃt « ebne ʃæhrɑʃube mɑzændærɑni » ke dær tɑrixe jek slæʃ hæft slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo bærɡozɑr ʃode bud, æz suj ɑjæt ællɑh ræsuli mæhælɑti dær hæmɑjeʃi ke be mænzure bozorɡdɑʃte in dɑneʃmænde bolændɑvɑze ʃiʔee bærɡozɑr ɡærdid, qerɑʔæt ʃod. ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi, ebne ʃæhrɑʃube mɑzændærɑni rɑ ʃæxsijæti pore eftexɑr, dærs ɑmuz væ dʒɑmeʔe ælætrɑf dær feqh, hædis væ ædæbijɑt xɑndænd væ tæsrih kærdænd : tækrime tʃehrehɑje bærdʒæsteje elmi dær tɑrixe keʃvær, modʒebe tæʃviq be hærekæte biʃtær be sæmte qollehɑje elmi xɑhæd ʃod. iʃɑn bɑ eʃɑre be revɑjɑte færɑvɑn mænqul æz ebne ʃæhre ɑʃub dær ketɑbe mænɑqeb, æfzudænd : mostænæd kærdæne in revɑjɑt kɑre besijɑr mohem væ bozorɡist ke bɑjæd jek dʒæmʔe fɑzel hædis dɑn væ redʒɑle ʃenɑse ɑn rɑ ændʒɑm dæhænd.",
"text": " رهبر معظم انقلاب اسلامی، ابن شهرآشوب مازندرانی را شخصیتی پر افتخار، درس آموز و جامع الاطراف در فقه، حدیث و ادبیات خواندند و تصریح کردند: تکریم چهرههای برجستهی علمی در تاریخ کشور، موجب تشویق به حرکت بیشتر به سمت قلههای علمی خواهد شد.به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه مازندران به نقل از پایگاه اطلاع رسانی دفتر مقام معظم رهبری ،صبح امروز چهارشنبه متن بیانات حضرت آیت الله خامنه ای رهبر معظم انقلاب اسلامی در دیدار دست اندرکاران کنگره بین المللی بزرگداشت «ابن شهرآشوب مازندرانی» که در تاریخ 1/7/1392برگزار شده بود، از سوی آیت الله رسولی محلاتی در همایشی که به منظور بزرگداشت این دانشمند بلندآوازه شیعه برگزار گردید، قرائت شد. رهبر معظم انقلاب اسلامی، ابن شهرآشوب مازندرانی را شخصیتی پر افتخار، درس آموز و جامع الاطراف در فقه، حدیث و ادبیات خواندند و تصریح کردند: تکریم چهرههای برجستهی علمی در تاریخ کشور، موجب تشویق به حرکت بیشتر به سمت قلههای علمی خواهد شد.ایشان با اشاره به روایات فراوان منقول از ابن شهر آشوب در کتاب مناقب، افزودند: مستند کردن این روایات کار بسیار مهم و بزرگی است که باید یک جمع فاضل حدیث دان و رجال شناس آن را انجام دهند. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
107,
101,
198,
169,
117,
104,
35,
112... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
219,
180,
220,
138,
219,
171,
219,
180,
35,
220,
136,
219,
188,
219,
187,
220,
136,
35,
219,
170,
220,
137,
220,
133,
220,
135,
219,
170,
219,
171,
35,
219,
170,
219,
182,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
222,
143,
219,... |
{
"phonemize": "jek serijɑle derɑm bɑ pæse zæmine viruse koronɑ væ ʃojuʔe dʒæhɑni ɑn væ ʃive bærxorde buris dʒɑnsun noxoste væzire beritɑniɑ bɑ kontorole in bimɑri væ ævɑreze ɑn, dær dæste sɑxt qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃ be næql æz hɑlivude rejpurtær, mɑjkel vintræbɑtæm qæsd dɑræd lenze durbine xod rɑ mæʔtufe dɑqtærin mozue emruz væ ʃɑjæd ɑjænde beritɑniɑ jæʔni buris dʒɑnsun væ modirijæte pɑndæmi kærunɑvirus tævæssote u bokonæd. in filmsɑz ke æz dʒædidtærin ɑsɑræʃ mitævɑn æz mædʒmuʔe « tærjjop » væ komodi « tæmæʔ » nɑm bæræd, qærɑr æst jek serijɑle derɑme telvizijoni bɑ pæszæmine pɑndæmi dʒæhɑni besɑzæd. vej miɡujæd in bozorɡtærin bohrɑne melli væ ʃæxsi jek ræhbære dolæti æz zæmɑne dʒænɡe dʒæhɑni dovvom tɑ be hɑl æst. dʒɑnsun ke xodæʃ be xɑtere kuvid nuzdæh ʃædidæne mæriz ʃod væ be bæxʃe morɑqebæthɑje viʒe ræft, be ʃeddæt be xɑtere æʔmɑle xod piʃ væ tej dorɑne pɑndæmi morede enteqɑd ɡerefte æst. beritɑniɑ dær hɑle hɑzer bɑlɑtærin mizɑne mærɡvæmire kuvid nuzdæh dær orupɑ væ dovvomin mizɑne tælæfɑte særɑne dʒæhɑn rɑ dɑræd. serijɑle dʒædid ke hænuz onvɑni bærɑje ɑn entexɑb næʃode, tævæssote pæsnædʒr tæhije miʃævæd ke ʃerkæte moteʔælleq be ritʃɑrd berɑven tæhijekonænde « kɑrɑɡɑhe hæqiqi » æst. time ʃipmæne virɑstɑre sjɑsiː sɑnedi tɑjmz be onvɑne moʃɑvere serijɑl æmæl mikonæd. berɑven ɡoft : « mɑjkel vintræbɑtæm filmsɑze ideʔɑl bærɑje tæʔrif kærdæne dɑstɑne roxdɑdhɑje xɑreqolɑdde hole dolæte dʒædid buris dʒɑnsun væ pɑndæmi kuvid nuzdæh æst ke tævædʒdʒoh dʒæhɑn rɑ be xod dʒælb kærde æst. mɑ xoʃhɑlim ke bɑ mɑjkel dær in poroʒe hæmkɑri konim væ in dɑstɑnist ke dær æmæle bæʔzi mævɑqeʔe ædʒibtær æz xiɑl be næzær miresæd ». ændæriɑ æskærusɑti modire æmæliɑte bejnolmelæli ʃerkæte færimnætæl ke diɡær tæhijekonænde poroʒe æst, ezɑfe kærd : « læhzehɑje nɑderi dær tɑrix hæstænd ke zendeɡi ʃæxsi ræhbærɑn be tore xɑssi bɑ roxdɑdhɑje melli pejvænd mixorænd zæmɑni ke tædʒrobehɑje ʃæxsi væ næqʃe ræsmi be ʃivei qejreɑdi bærxorde pejdɑ mikonænd. tʃænd mɑhe æxir zendeɡi noxostvæzire beritɑniɑ mosællæmæn æz dʒomle tʃenin læhæzɑti budeænd ». kopi ʃod",
"text": "یک سریال درام با پس زمینه ویروس کرونا و شیوع جهانی آن و شیوه برخورد بوریس جانسون نخست وزیر بریتانیا با کنترل این بیماری و عوارض آن، در دست ساخت قرار گرفت. به گزارش به نقل از هالیوود ریپورتر، مایکل وینترباتم قصد دارد لنز دوربین خود را معطوف داغترین موضوع امروز و شاید آینده بریتانیا یعنی بوریس جانسون و مدیریت پاندمی کروناویروس توسط او بکند.این فیلمساز که از جدیدترین آثارش میتوان از مجموعه «تریپ» و کمدی «طمع» نام برد، قرار است یک سریال درام تلویزیونی با پسزمینه پاندمی جهانی بسازد. وی میگوید این بزرگترین بحران ملی و شخصی یک رهبر دولتی از زمان جنگ جهانی دوم تا به حال است.جانسون که خودش به خاطر کووید -۱۹ شدیداً مریض شد و به بخش مراقبتهای ویژه رفت، به شدت به خاطر اعمال خود پیش و طی دوران پاندمی مورد انتقاد گرفته است. بریتانیا در حال حاضر بالاترین میزان مرگومیر کووید -۱۹ در اروپا و دومین میزان تلفات سرانه جهان را دارد.سریال جدید که هنوز عنوانی برای آن انتخاب نشده، توسط پسنجر تهیه میشود که شرکت متعلق به ریچارد براون تهیهکننده «کارآگاه حقیقی» است. تیم شیپمن ویراستار سیاسی ساندی تایمز به عنوان مشاور سریال عمل میکند.براون گفت: «مایکل وینترباتم فیلمساز ایدهآل برای تعریف کردن داستان رخدادهای خارقالعاده حول دولت جدید بوریس جانسون و پاندمی کووید -۱۹ است که توجه جهان را به خود جلب کرده است. ما خوشحالیم که با مایکل در این پروژه همکاری کنیم و این داستانی است که در عمل بعضی مواقع عجیبتر از خیال به نظر میرسد».اندریا اسکروساتی مدیر عملیات بینالمللی شرکت فریمنتل که دیگر تهیهکننده پروژه است، اضافه کرد: «لحظههای نادری در تاریخ هستند که زندگی شخصی رهبران به طور خاصی با رخدادهای ملی پیوند میخورند؛ زمانی که تجربههای شخصی و نقش رسمی به شیوهای غیرعادی برخورد پیدا میکنند. چند ماه اخیر زندگی نخستوزیر بریتانیا مسلماً از جمله چنین لحظاتی بودهاند».کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
104,
110,
35,
118,
104,
117,
108,
109,
204,
148... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
222,
143,
221,
172,
35,
219,
182,
219,
180,
222,
143,
219,
170,
220,
135,
35,
219,
178,
219,
180,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
220,
193,
219,
182,
35,
219,
181,
220,
136,
222,
143,
220,
137,
220,
138,
35,
... |
{
"phonemize": "bæhɑje belite otobus hɑje ʃerkæte vɑhede tæbriz væ hume sædædræsd æfzɑjeʃ jɑft hæʃ tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi se slæʃ jek slæʃ hæftɑdonoh dɑxeli. edʒtemɑʔi. otobusrɑni. bɑ ɑqɑze sɑle dʒædid dær tæbriz, bæhɑje belite xodrohɑje dʒæmʔi dærune ʃæhri sædædræsd æfzɑjeʃ jɑfte æst. in eqdɑm tævæssote ʃorɑje eslɑmi ʃæhre tæbriz be bæhɑne dʒobrɑne xesɑrɑte pɑjɑne sɑle ɡozæʃte be xodrohɑje dʒæmʔi in ʃæhr suræt ɡerefte æst. æz ebtedɑje sɑle no bæhɑje belithɑje ʃerkæte vɑhede otobusrɑni tæbriz væ hume be divist riɑl æfzɑjeʃ jɑfte æst. jek mæsʔul dær dæftære modire ɑmele ʃerkæte vɑhede otobus rɑni ʃæhærtæbriz dær tæmɑs bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi in æfzɑjeʃ rɑ tæid kærd. in eqdɑm bedune ettelɑʔe qæbli ʃæhrvændɑn væ ædæme bɑztɑbe væsiʔ dær ræsɑne hɑje mæhælli modʒebɑte nɑrezɑjæti æqʃɑre kæme dærɑmæde dʒɑmeʔe rɑ færɑhæm ɑværde æst. ʃæhrdɑre tæbriz dær ruzhɑje pɑjɑni sɑle ɡozæʃte ɡofte bud bɑ tæsvibe ʃorɑje eslɑmi in ʃæhr, bæhɑje hær qætʔe belit dær mæsirhɑje kæmtær væ biʃtær æz dæh kilumetr bærɑje hær næfær be tærtibe divist riɑl væ divisto pændʒɑh riɑl tæʔine xɑhæd ʃod. ebɑdollɑh fæthollɑhi hæmtʃenin ɡoft : dær sɑle hæftɑdonoh be mænzure tæʔmine emkɑnɑte dʒɑbedʒɑi mosɑferine dærune ʃæhri be ʃerkæte otobusrɑni tæbriz modʒævveze xæride sædo tʃeheloʃeʃ dæstɡɑh otobus dɑde ʃode æst. be ɡofte vej, qejmæte xæride in teʔdɑde otobus, dʒæmʔæn sionoh miljɑrd væ tʃɑhɑrsædo bist milijun riɑl bærɑværd ʃode ke moʔɑdele ʃæst dærsæd æz bæhɑje ɑn æz mæhæle komæke mɑli vezɑræte keʃvær væ bæqije æz mæhæle dærɑmædhɑje in ʃerkæt tæʔmin xɑhæd ʃod. ʃæhrdɑre tæbriz dær xosuse tæmhidɑt ændiʃide ʃode dær rɑstɑje tæʔmine bæqije hæzine hɑje dʒɑri ʃerkæt, ælɑve bær vosule dærɑmædhɑje nɑʃi æz æfzɑjeʃe bæhɑje belit, ɡofte æst, eʔtebɑri be mæblæqe se miljɑrd væ pɑnsæd milijun riɑl tej sɑle hæftɑdonoh be ʃerkæte vɑhede otobusrɑni tæbriz væ hume pærdɑxt xɑhæd ʃod. ʃerkæte vɑhede otobus rɑni tæbriz væ hume dær hɑle hɑzer dɑrɑje tʃɑhɑrsædo tʃehel dæstɡɑh otobus æst væ ruzɑne be hodud pɑnsædo pændʒɑh hezɑr næfær xædæmɑte dʒɑbedʒɑi ʔerɑʔe mi konæd.",
"text": " بهای بلیط اتوبوس های شرکت واحد تبریز و حومه صددرصد افزایش یافت\n#\nتبریز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 3/1/79\nداخلی. اجتماعی. اتوبوسرانی. با آغاز سال جدید در تبریز، بهای بلیط خودروهای جمعی درون شهری صددرصد\nافزایش یافته است. این اقدام توسط شورای اسلامی شهر تبریز به بهانه جبران خسارات پایان سال\nگذشته به خودروهای جمعی این شهر صورت گرفته است. از ابتدای سال نو بهای بلیطهای شرکت واحد اتوبوسرانی تبریز و حومه به\n200 ریال افزایش یافته است. یک مسوول در دفتر مدیر عامل شرکت واحد اتوبوس رانی شهرتبریز در تماس با\nخبرگزاری جمهوری اسلامی این افزایش را تایید کرد. این اقدام بدون اطلاع قبلی شهروندان و عدم بازتاب وسیع در رسانه های محلی\nموجبات نارضایتی اقشار کم درآمد جامعه را فراهم آورده است. شهردار تبریز در روزهای پایانی سال گذشته گفته بود بـا تصـویب شورای\nاسلامی این شهر ، بهای هر قطعه بلیط در مسیرهای کمتر و بیشتر از 10\nکیلومتر برای هر نفر به ترتیب 200 ریال و 250 ریال تعیین خواهد شد. عبادالله فتحاللهی همچنین گفت : در سال 79 به منظور تامین امکانات\nجابجایی مسافرین درون شهری بـه شرکت اتوبوسرانی تبریز مجوز خرید 146\nدستگاه اتوبوس داده شده است. به گفته وی، قیمت خرید این تعداد اتوبوس ، جمعا 39 میلیارد و 420\nمیلیون ریال برآورد شده کـه معادل 60 درصد از بهای آن از محل کمک مالی\nوزارت کشور و بقیه از محل درآمدهای این شرکت تامین خواهد شد. شهردار تبریز در خصوص تمهیدات اندیشیده شده در راستای تامین بقیه هزینه\nهای جاری شرکت ، علاوه بر وصول درآمدهای ناشی از افزایش بهای بلیط ، گفته\nاست ، اعتباری به مبلغ سه میلیارد و 500 میلیون ریال طـی سال 79 بـه\nشـرکت واحد اتوبوسرانی تبریز و حومه پرداخت خواهد شد. شرکت واحد اتوبوس رانی تبریز و حومه در حال حاضر دارای 440 دستگاه\nاتوبوس است و روزانه به حدود 550 هزار نفر خدمات جابجایی ارایه می کند.\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
198,
169,
107,
204,
148,
109,
104,
35,
101,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
171,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
35,
219,
171,
220,
135,
222,
143,
219,
186,
35,
219,
170,
219,
173,
220,
139,
219,
171,
220,
139,
219,
182,
35,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
35,
219,
183,
219,
180,
221,
1... |
{
"phonemize": "modirkole dæftære modirijæte bimɑrestɑni væ tæʔɑli xædæmɑte bɑlini vezɑræte behdɑʃt bɑ tæʔkid bær inke æsærbæxʃi bɑlini jeki æz nijɑzhɑje nezɑme sælɑmæte keʃværhɑje dær hɑle toseʔe æst, ɡoft : lɑzem æst rɑhnæmɑhɑje bɑlini rɑ bumisɑzi konim zirɑ in rɑhnæmɑ, xætte mæʃj erɑʔe xædæmɑte behdɑʃti væ dærmɑni rɑ moʃæxxæs mikonæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr « sælɑmæte » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, doktor hæmidrezɑ rævɑqi dær neʃæste xæbæri ke be mænɑsbæte bærɡozɑri dovvomin dʒæʃnvɑree keʃværi væ konɡere elmi hɑkemijæte bɑlini dær ruzhɑje hæftom væ hæʃtome bæhmæn mɑh tærtib dɑde ʃode bud, bɑ bæjɑne inke sijɑsæte tæʃviqe bimɑrestɑnhɑ dær dʒæʃnvɑre sɑle ɡozæʃte mode næzære vezɑræte behdɑʃt bud, ezhɑr kærd : dær tælɑʃ budim mæfɑhime ævvælije nezɑme hɑkemijæte bɑlini dʒɑ bijoftæd, mæsɑdiqe ejnijæte ævvælije pejdɑ konæd væ færhænɡsɑzi lɑzem dær xosuse edʒrɑje ʃɑxese hæftɡɑne hɑkemijæte bɑlini suræt pæziræd. vej, æsærbæxʃi bɑlini, momæjjezi bɑlini, modirijæte xætær, modirijæte personeli væ kɑrkonɑn, ɑmuzeʃ, tæʔɑmol bɑ bimɑr væ dʒɑmeʔe væ estefɑde æz ettelɑʔɑt rɑ æz dʒomle ʃɑxeshɑje hæftɡɑne nezɑme hɑkemijæte bɑlini bærʃemord væ ɡoft : bær æsɑse tædʒɑrobi ke dær sɑle ɡozæʃte kæsb kærdim, be in nætidʒe residim ke bɑjesti mæfɑhime hæftɡɑne rɑ bɑ mæsɑdiqe ejni væ mælmus moʔæjjæn konim. rævɑqi bɑ bæjɑne inke bær æsɑse næzærɑte ærziɑbɑne vezɑræte behdɑʃt, mæsɑdiqe hær kodɑm æz ʃɑxeshɑ tæʔrif væ eblɑq væ dær næhɑjæt bærɑje hær kodɑm æz ɑnhɑ rotbebændi moʃæxxæs dær næzær ɡerefte ʃod, onvɑn kærd : sæʔj kærdim eʃkɑlɑte modʒud dær in tærh rɑ be hæddeæqælle momken beresɑnim. æsærbæxʃi bɑlini jeki æz nijɑzhɑje nezɑme sælɑmæte keʃværhɑje dær hɑle toseʔe æst. lɑzem æst rɑhnæmɑhɑje bɑlini rɑ bumisɑzi konim. in rɑhnæmɑ xætte mæʃj erɑʔe xædæmɑte behdɑʃti væ dærmɑni rɑ moʃæxxæs mikonæd. modirkole dæftære modirijæte bimɑrestɑni væ tæʔɑli xædæmɑte bɑlini vezɑræte behdɑʃte ezɑfe kærd : tækrim væ imeni bimɑr æz dʒomle mævɑredi bud ke dær esteqrɑre hɑkemijæte bɑlini dær sɑle dʒɑri tæʔkide viʒei be ɑnhɑ dɑʃtim. dær hæmin rɑstɑe bist estɑndɑrd elzɑmi dæbeljuejtʃo bærɑje imeni bimɑr rɑ be bimɑrestɑnhɑje særɑsære keʃvær eblɑq kærdim tɑ erɑʔe xædæmɑt bɑ imeni hær tʃee biʃtær suræt pæziræd. vej bɑ eʃɑre be motæfɑvet budæne næzærɑt væ tædʒɑrobe ærzjɑbhɑ dær næhɑjæt be in nætidʒe residim ke dorehɑje ɑmuzeʃi viʒe bærɑje ɑnhɑ bærɡozɑr konim, ɡoft : dær hɑle hɑzer sæd næfær dær in dorehɑje ɑmuzeʃi tæxæssosi ʃerkæt kærdeænd væ ærzjɑbi næhɑi bimɑrestɑnhɑ æz suj ɑnhɑ suræt pæziroft. rævɑqi zemne eʔlɑme xæbære \" eʔtɑje lohe tæqdire hɑkemijæte bɑlini be ʃæst bimɑrestɑne keʃvær \", onvɑn kærd : ælɑve bær in hæft bimɑrestɑn dær mehvære in nezɑm be suræte viʒe morede tæqdir qærɑr xɑhænd ɡereft. modirkole dæftære modirijæte bimɑrestɑni væ tæʔɑli xædæmɑte bɑlini vezɑræte behdɑʃt edɑme dɑd : neɡɑh mɑ dær ærzjɑbi bɑlini bimɑrestɑnhɑ roʃde pejdɑ kærde æst æmmɑ in mæsire tulɑnist væ hænuz dʒɑj kɑr dɑræd. vej dærbɑre næhveje rotbebændi bimɑrestɑnhɑje bærtær, ɡoft : be ellæte inke æmtiɑzhɑe besijɑr be hæm næzdik hæstænd, rotbebændi moʃæxxæse dærædʒe jek, do væ jɑ se bærɑje bimɑrestɑnhɑ dær næzær næɡerefteim. æmmɑ mitævɑn ɡoft æz mædʒmuʔe pændʒɑhodo dɑneʃɡɑh olume pezeʃki dær særɑsære keʃvær, bimɑrestɑnhɑi æz bistonoh dɑneʃɡɑh morede tæqdir qærɑr xɑhænd ɡereft. rævɑqi æfzud : se bimɑrestɑne xosusi, dæh bimɑrestɑne dɑneʃɡɑhi, do bimɑrestɑne vɑbæste be ærteʃ, sepɑh væ sænɑjeʔe defɑʔ væ do bimɑrestɑne tæʔmine edʒtemɑʔi dær ostɑne tehrɑn entexɑb ʃodeænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمدیرکل دفتر مدیریت بیمارستانی و تعالی خدمات بالینی وزارت بهداشت با تاکید بر اینکه اثربخشی بالینی یکی از نیازهای نظام سلامت کشورهای در حال توسعه است، گفت: لازم است راهنماهای بالینی را بومیسازی کنیم زیرا این راهنما، خط مشی ارائه خدمات بهداشتی و درمانی را مشخص میکند.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار «سلامت» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، دکتر حمیدرضا رواقی در نشست خبری که به مناسبت برگزاری دومین جشنواره کشوری و کنگره علمی حاکمیت بالینی در روزهای هفتم و هشتم بهمن ماه ترتیب داده شده بود، با بیان اینکه سیاست تشویق بیمارستانها در جشنواره سال گذشته مد نظر وزارت بهداشت بود، اظهار کرد: در تلاش بودیم مفاهیم اولیه نظام حاکمیت بالینی جا بیفتد، مصادیق عینیت اولیه پیدا کند و فرهنگسازی لازم در خصوص اجرای شاخص هفتگانه حاکمیت بالینی صورت پذیرد.\n\n\n\nوی، اثربخشی بالینی، ممیزی بالینی، مدیریت خطر، مدیریت پرسنلی و کارکنان، آموزش، تعامل با بیمار و جامعه و استفاده از اطلاعات را از جمله شاخصهای هفتگانه نظام حاکمیت بالینی برشمرد و گفت: بر اساس تجاربی که در سال گذشته کسب کردیم، به این نتیجه رسیدیم که بایستی مفاهیم هفتگانه را با مصادیق عینی و ملموس معین کنیم.\n\n\n\n\n\n\n\nرواقی با بیان اینکه بر اساس نظرات ارزیابان وزارت بهداشت، مصادیق هر کدام از شاخصها تعریف و ابلاغ و در نهایت برای هر کدام از آنها رتبهبندی مشخص در نظر گرفته شد، عنوان کرد: سعی کردیم اشکالات موجود در این طرح را به حداقل ممکن برسانیم. اثربخشی بالینی یکی از نیازهای نظام سلامت کشورهای در حال توسعه است. لازم است راهنماهای بالینی را بومیسازی کنیم. این راهنما خط مشی ارائه خدمات بهداشتی و درمانی را مشخص میکند.\n\n\n\nمدیرکل دفتر مدیریت بیمارستانی و تعالی خدمات بالینی وزارت بهداشت اضافه کرد: تکریم و ایمنی بیمار از جمله مواردی بود که در استقرار حاکمیت بالینی در سال جاری تاکید ویژهای به آنها داشتیم. در همین راستا 20 استاندارد الزامی WHO برای ایمنی بیمار را به بیمارستانهای سراسر کشور ابلاغ کردیم تا ارائه خدمات با ایمنی هر چه بیشتر صورت پذیرد.\n\n\n\nوی با اشاره به متفاوت بودن نظرات و تجارب ارزیابها در نهایت به این نتیجه رسیدیم که دورههای آموزشی ویژه برای آنها برگزار کنیم، گفت: در حال حاضر 100 نفر در این دورههای آموزشی تخصصی شرکت کردهاند و ارزیابی نهایی بیمارستانها از سوی آنها صورت پذیرفت.\n\n\n\n\n\n\n\nرواقی ضمن اعلام خبر \"اعطای لوح تقدیر حاکمیت بالینی به 60 بیمارستان کشور\"، عنوان کرد: علاوه بر این هفت بیمارستان در محور این نظام به صورت ویژه مورد تقدیر قرار خواهند گرفت.\n\n\n\nمدیرکل دفتر مدیریت بیمارستانی و تعالی خدمات بالینی وزارت بهداشت ادامه داد: نگاه ما در ارزیابی بالینی بیمارستانها رشد پیدا کرده است اما این مسیر طولانی است و هنوز جای کار دارد.\n\n\n\nوی درباره نحوه رتبهبندی بیمارستانهای برتر، گفت: به علت اینکه امتیازها بسیار به هم نزدیک هستند، رتبهبندی مشخص درجه 1، 2 و یا 3 برای بیمارستانها در نظر نگرفتهایم. اما میتوان گفت از مجموع 52 دانشگاه علوم پزشکی در سراسر کشور، بیمارستانهایی از 29 دانشگاه مورد تقدیر قرار خواهند گرفت.\n\n\n\nرواقی افزود: 3 بیمارستان خصوصی، 10 بیمارستان دانشگاهی، 2 بیمارستان وابسته به ارتش، سپاه و صنایع دفاع و 2 بیمارستان تامین اجتماعی در استان تهران انتخاب شدهاند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
103,
108,
117,
110,
114,
111,
104,
35,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
221,
172,
220,
135,
35,
219,
178,
220,
132,
219,
173,
219,
180,
35,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
222,
143,
219,
173,
35,
219,
171,
222,
143,
220,
136,
219,
170,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, bæhmæne xosrævɑni bɑ eʃɑre be terɑnzite do milijun væ sædo dæh hezɑr tæn suxt æz pɑjɑne hɑje mærzi kermɑnʃɑh dær pændʒ mɑhe ebtedɑi emsɑl, æfzud : emsɑl terɑnzite do milijun væ sædo dæh hæzɑrætæn suxt æz pɑjɑne hɑje mærzi pærvizxɑn væ xosrævi tævæssote hæʃtɑd hezɑr væ hæftsædo hæʃtɑdohæʃt kɑmjun ændʒɑm ɡerefte æst ke omde in dʒɑbedʒɑi mærbut be pɑjɑne mærzi pærvizxɑn mi bɑʃæd. xosrævɑni xɑter neʃɑn kærd : in mizɑne suxte dʒɑbedʒɑ ʃode dær pændʒ mɑhe ebtedɑi sɑle dʒɑri næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl æfzɑjeʃe tʃeʃmɡire hæʃtɑd dærsædi dɑʃte æst. vej æfzud : ælɑve bær roʃde dʒɑbedʒɑi suxt, dær pændʒ mɑhe ebtedɑi emsɑl ʃɑhed æfzɑjeʃ hæʃt. hæft e dærsædi ɑmɑre vorud væ xorudʒ mosɑfer dær in pɑjɑne hɑ bude im. modire kolle hæml væ næql væ pɑjɑne hɑje ostɑne kermɑnʃɑh mædʒmuʔe mosɑferine dʒɑbedʒɑ ʃode vorudi væ xorudʒi æz pɑjɑne hɑje mærzi xosrævi væ pærvizxɑn dær in moddæt rɑ divist hezɑr næfær eʔlɑm kærd. xosrævɑni ɡoft : æz mædʒmuʔe ɑmɑre tæræddode mosɑferine sædo do hezɑr næfær be keʃvær vɑred væ nævædohæʃt hezɑr næfær æz keʃvær xɑredʒ ʃode ænd. modirkole hæml væ næql væ pɑjɑne hɑje ostɑne kermɑnʃɑh dær pɑjɑn be næqʃe mohem væ æsɑsi pɑjɑne hɑje mærzi eʃɑre kærd væ æfzud : pɑjɑne hɑje mærzi pærviz xɑn væ xosrævi æz moqeʔijæte hæssɑs væ æhæmmijæte færɑvɑni bærxordɑr bude væ næqʃe mohemmi dære vɑredɑt væ sɑderɑt, tæbɑdole færhænɡi væ niz eqtesɑdi keʃvær ifɑ mi konænd.",
"text": " به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، بهمن خسروانی با اشاره به ترانزیت دو میلیون و 110 هزار تن سوخت از پایانه های مرزی کرمانشاه در پنج ماهه ابتدایی امسال، افزود: امسال ترانزیت دو میلیون و 110 هزارتن سوخت از پایانه های مرزی پرویزخان و خسروی توسط 80 هزار و 788 کامیون انجام گرفته است که عمده این جابجایی مربوط به پایانه مرزی پرویزخان می باشد. خسروانی خاطر نشان کرد: این میزان سوخت جابجا شده در پنج ماهه ابتدایی سال جاری نسبت به مدت مشابه سال قبل افزایش چشمگیر 80 درصدی داشته است. وی افزود: علاوه بر رشد جابجایی سوخت، در پنج ماهه ابتدایی امسال شاهد افزایش 8.7 درصدی آمار ورود و خروج مسافر در این پایانه ها بوده ایم. مدیر کل حمل و نقل و پایانه های استان کرمانشاه مجموع مسافرین جابجا شده ورودی و خروجی از پایانه های مرزی خسروی و پرویزخان در این مدت را 200 هزار نفر اعلام کرد. خسروانی گفت: از مجموع آمار تردد مسافرین 102 هزار نفر به کشور وارد و 98 هزار نفر از کشور خارج شده اند. مدیرکل حمل و نقل و پایانه های استان کرمانشاه در پایان به نقش مهم و اساسی پایانه های مرزی اشاره کرد و افزود: پایانه های مرزی پرویز خان و خسروی از موقعیت حساس و اهمیت فراوانی برخوردار بوده و نقش مهمی در واردات و صادرات، تبادل فرهنگی و نیز اقتصادی کشور ایفا می کنند. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
219,
175,
220,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, berɑnku æivɑnækuvitʃ pæs æz vorud be ommɑn tebqee porotokole behdɑʃti in keʃvær zemne ændʒɑme ʔɑzmɑjeʃe koronɑ hæmrɑh bɑ dæstjɑrɑnæʃ dær qæræntinee xɑneɡi be sær mibærænd tɑ bɑ ɡozæʃte tʃɑhɑrdæh ruz emkɑne hozur dær dʒælæsɑt væ tæmrinɑt rɑ pejdɑ konæd. særmoræbbi time melli ommɑn dær hæfte ɑti bærnɑme ɑmɑdesɑzi in tim rɑ bɑ tævædʒdʒoh be tæqire zæmɑnbændi bærɡozɑri mosɑbeqɑte moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni eʔlɑm xɑhæd kærd. berɑjen æsɑs ɡofte miʃævæd berɑnku dær tælɑʃ æst tɑ dær forsæte bɑqimɑnde didɑrhɑje tædɑrokɑti monɑsebi bærɑje ʃɑɡerdɑnæʃ dær næzær ɡerefte ʃævæd væ bɑ ɑmɑdeɡi kɑmel dær reqɑbæthɑje moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni hozur jɑbænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، برانکو ایوانکوویچ پس از ورود به عمان طبق پروتکل بهداشتی این کشور ضمن انجام آزمایش کرونا همراه با دستیارانش در قرنطینه خانگی به سر میبرند تا با گذشت 14 روز امکان حضور در جلسات و تمرینات را پیدا کند.سرمربی تیم ملی عمان در هفته آتی برنامه آمادهسازی این تیم را با توجه به تغییر زمانبندی برگزاری مسابقات مقدماتی جام جهانی اعلام خواهد کرد. براین اساس گفته میشود برانکو در تلاش است تا در فرصت باقیمانده دیدارهای تدارکاتی مناسبی برای شاگردانش در نظر گرفته شود و با آمادگی کامل در رقابتهای مقدماتی جام جهانی حضور یابند.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
143,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
221,
172,
220,
139,
35,
219,
170,
222,
143,
220,
139,
219,
170,
220,
137,
221,
172,
220,
139,
... |
{
"phonemize": "noxostvæzire ostorɑlijɑe emruz ʃænbe pærɑntezbæste zemne dærxɑst æz eskɑtlænd bærɑje bɑqi mɑndæn be onvɑne bæxʃi æz enɡelis ɡoft : doʃmænɑne edɑlæt væ ɑzɑdi in esteqlɑl rɑ tæʃviq væ tæid mikonænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri rojterz, in ezhɑrɑt \" tuni æbovvæt \", noxostvæzire ostorɑlijɑe mohkæmtærin ezhɑrɑtist ke tævæssote jeki æz ræhbærɑne xɑredʒi ærʃæd dærbɑre esteqlɑle eskɑtlænd æz enɡelise montæʃer ʃode væ piʃ æz ɑn bɑrɑk ubɑmɑ, ræise dʒomhuri ɑmrikɑ bær hefze kɑmele in ettehɑd tæʔkid kærde bud. æbovvæt dær ezhɑrɑtæʃ ke dær ruznɑme tɑjmze montæʃer ʃode ɡoft : moʃkel be næzær miresæd ke jek eskɑtlænde mostæqel betævɑnæd be dʒæhɑn komæk konæd. fekr mikonæm mærdomi ke dʒodɑi eskɑtlænd æz enɡelis rɑ tæid væ hemɑjæt mikonænd, dustdɑre edɑlæt væ ɑzɑdi nistænd væ keʃværhɑi hæm ke æz in mæsɑle hemɑjæt mikonænd keʃværhɑi nistænd ke bexɑhim moʔɑʃerætemɑn bɑ ɑnhɑ rɑ hefz konim. hæme porsi eskɑtlænd dærbɑre inke æz ettehɑde sisædo hæft sɑle bɑ enɡelise dʒodɑ ʃævæd jɑ xejre nuzdæh septɑmbre sɑle dʒɑri milɑdi bærɡozɑr miʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nنخستوزیر استرالیا امروز (شنبه) ضمن درخواست از اسکاتلند برای باقی ماندن به عنوان بخشی از انگلیس گفت: دشمنان عدالت و آزادی این استقلال را تشویق و تایید میکنند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از خبرگزاری رویترز، این اظهارات \"تونی ابوت\"، نخستوزیر استرالیا محکمترین اظهاراتی است که توسط یکی از رهبران خارجی ارشد درباره استقلال اسکاتلند از انگلیس منتشر شده و پیش از آن باراک اوباما، رئیس جمهوری آمریکا بر حفظ کامل این اتحاد تاکید کرده بود.\n\n\n\nابوت در اظهاراتش که در روزنامه تایمز منتشر شده گفت: مشکل به نظر میرسد که یک اسکاتلند مستقل بتواند به جهان کمک کند. فکر میکنم مردمی که جدایی اسکاتلند از انگلیس را تایید و حمایت میکنند، دوستدار عدالت و آزادی نیستند و کشورهایی هم که از این مساله حمایت میکنند کشورهایی نیستند که بخواهیم معاشرتمان با آنها را حفظ کنیم.\n\n\n\nهمه پرسی اسکاتلند درباره اینکه از اتحاد 307 ساله با انگلیس جدا شود یا خیر 19 سپتامبر سال جاری میلادی برگزار میشود.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
113,
114,
123,
114,
118,
119,
121,
198,
169,
125,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
137,
219,
177,
219,
182,
219,
173,
229,
131,
143,
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
180,
219,
170,
220,
135,
222,
143,
219,
170,
35,
219,
170,
220,
136,
219,
180,
220,
139,... |
{
"phonemize": "sædo tʃehel miljɑrd riɑl bærɑje estɑndɑrdsɑzi fæzɑhɑje ɑmuzeʃi hormozɡɑn tæxsis jɑft hæʃ bændæræbbɑs, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. ɑmuzeʃi. mædrese. modire kolle nosɑzi, toseʔe væ tædʒhize mædɑrese hormozɡɑn ɡoft : dær sɑldʒɑri mæblæqe sædo tʃehel miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje imen kærdæne mædɑrese qirɑsætɑnædɑræde in ostɑn tæxsis jɑfte æst. mohændes nɑsere fæthi ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, teʔdɑde fæzɑhɑje ɑmuzeʃi qejre estɑndɑrde in ostɑn rɑ biʃ æz jekkezɑr vɑhede ɑmuzeʃi dærqɑlebe ʃeʃ hezɑr væ pɑnsæd kelɑs onvɑn kærd. vej ɡoft : sɑle ɡozæʃte teʔdɑde kelɑs hɑje dærse qirɑsætɑnædɑrdædære in ostɑne hæft hezɑr kelɑs bud. in mæsʔul ezhɑrdɑʃt : bɑ bæhse kæpærzodɑi movæffæq be estɑndɑrd næmævdæne teʔdɑde jekkezɑr væ pɑnsæd kelɑs dærs ʃodim. fæthi ɡoft : bæræsɑs mosævvæbe hejʔæte dolæt, tæmɑm kelɑs hɑje dærse qirɑsætɑnædɑræde in ostɑn jæʔni ʃeʃ hezɑr væ pɑnsæd kelɑse modʒude dærɑjen ostɑn tɑ pɑjɑne bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe estɑndɑrd mi ʃævæd. vej mizɑne eʔtebɑre piʃ bini ʃode bærɑje in mozu rɑ tej bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe hodud nohsæd miljɑrd riɑl onvɑn kærd. fæthi ezɑfe kærd : dær mehrmɑh sɑldʒɑri kolnæk ehdɑse ʃeʃsæd vɑhede ɑmuzeʃi bɑ hædæfe sɑxte fæzɑhɑje estɑndɑrde dærɑjen ostɑn bɑ komæke xæjjerin be zæmin zæde ʃode æst. ʃeʃsædo ʃæstohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ",
"text": " 140 میلیارد ریال برای استانداردسازی فضاهای آموزشی هرمزگان تخصیص یافت \n#\nبندرعباس ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/7/85 \nداخلی.آموزشی.مدرسه. \n مدیر کل نوسازی، توسعه و تجهیز مدارس هرمزگان گفت: در سالجاری مبلغ 140\nمیلیارد ریال اعتبار برای ایمن کردن مدارس غیراستاندارد این استان تخصیص \nیافته است. \n مهندس ناصر فتحی شنبه در گفت و گو با ایرنا، تعداد فضاهای آموزشی غیر \nاستاندارد این استان را بیش از یکهزار واحد آموزشی درقالب شش هزار و500 \nکلاس عنوان کرد. \n وی گفت:سال گذشته تعداد کلاس های درس غیراستاندارددر این استان هفت هزار\nکلاس بود. \n این مسوول اظهارداشت: با بحث کپرزدایی موفق به استاندارد نمودن تعداد \nیکهزار و 500 کلاس درس شدیم. \n فتحی گفت: براساس مصوبه هیات دولت، تمام کلاس های درس غیراستاندارد این \nاستان یعنی شش هزار و 500 کلاس موجود دراین استان تا پایان برنامه چهارم \nتوسعه استاندارد می شود. \n وی میزان اعتبار پیش بینی شده برای این موضوع را طی برنامه چهارم توسعه\nحدود 900 میلیارد ریال عنوان کرد. \n فتحی اضافه کرد: در مهرماه سالجاری کلنک احداث 600 واحد آموزشی با هدف \nساخت فضاهای استاندارد دراین استان با کمک خیرین به زمین زده شده است. \n667/675 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
103,
114,
35,
119,
205,
134,
104,
107... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
52,
55,
51,
35,
220,
136,
222,
143,
220,
135,
222,
143,
219,
170,
219,
180,
219,
178,
35,
219,
180,
222,
143,
219,
170,
220,
135,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
22... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, æmire færhɑd ɑriɑnfær dær neʃæste xæbæri ke emruz dær qærɑrɡɑh niruje zæmini ærteʃ dær qærb bɑ eʃɑre be inke pɑksɑzi do dærsæd æz mæjɑdine mine keʃvær bɑqi mɑnde æst ezhɑr dɑʃt : do dærsæd bɑqi mɑnde æz æmæliɑte pɑksɑzi ʃɑmele dæh hezɑr min dær tule mærze qærb, ʃomɑle qærb væ dʒonub qærɑr dɑræd. vej bɑ eʃɑre be ʃæhɑdæte jek særbɑz be dælile enfedʒɑre min dær ertefɑʔɑte ɑqdɑq dær sizdæh færværdine emsɑl onvɑn kærd : æmæliɑte pɑksɑzi tævæssote qærɑrɡɑh pɑksɑzi ærteʃ væ vezɑræte defɑʔ dær qærbe keʃvær dær hɑle ændʒɑm æst æmmɑ pɑksɑzi sædædræsdi mæjɑdine min dær særɑsære donjɑ be dælile dʒɑbedʒɑi minhɑe dur æz entezɑr æst. ɑriɑnfær æz behinesɑzi bærxi æz tædʒhizɑte xæbærdɑd væ ɡoft : dær zæmine xodrohɑje tɑktiki niruhɑje sɑzemɑni dʒædidi bærɑje ɑnhɑ tæʔrif ʃode æst væ dær bohrɑne zelzele niz xodrohɑje tondro morede estefɑde qærɑr ɡereft. vej bɑ eʃɑre be inke æknun niruhɑje mosællæhe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær odʒe eqtedɑr, særbolændi væ ezzæt qærɑr dɑrænd ɡoft : niruhɑje mosællæh dær reʒe ruze ærteʃe qodræte xod rɑ be roxe dʒæhɑniɑn mikeʃɑnænd væ eʔlɑm mikonænd ke niruhɑje dʒomhuri eslɑmi irɑne hæmiʃe ɑmɑdeɡi sædædræsd dær moqɑbele tæhdidɑte xɑredʒi rɑ dɑrænd væ ɑmɑdeɡi ɑnhɑ æz ɡozæʃte niz biʃtær ʃode æst. ɑriɑnfær bɑ bæjɑne inke ærteʃe æknun æz næzære sɑxtɑre sɑzemɑni, kejfijæte niruje ensɑni væ dæstjɑbi be ædævɑt væ tædʒhizɑte piʃræfte dær odʒ qærɑr dɑræd æfzud : in ɑmɑdeɡi be lotfe elɑhi væ ræhnemudhɑje færmɑndeh moʔæzzæme kolle qovɑ dær hædde mætlub æst væ bɑ hær tæhdidi dær dʒoqrɑfijɑje irɑn jɑ xɑredʒ æz særzæmine irɑn dær kutɑhtærin zæmɑne momken moqɑbele mikonim. færmɑndeh qærɑrɡɑh mæntæqei qærbe niruje zæmini ærteʃ bɑ eʃɑre be inke niruhɑje mærzbɑni dær divisto tʃehel kilumetr æz mærze ostɑne kermɑnʃɑh dær moqɑbele tæhdidɑte ɡoruhhɑje tækfiri moqɑbele mikonænd bæjɑn kærd : æknun niruhɑ be sæmte niruhɑje motehærreke hodʒumi tæqire sɑzmɑn dɑdeænd væ emsɑl niz bærɑje pejɡiri bistotʃɑhɑr rɑhbord tæʔin ʃode æz tæræfe mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tælɑʃ miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be ruze bistonoh færværdin be onvɑne ruze tædʒdide bejʔæte ærteʃ bɑ ɑrmɑnhɑje emɑm ræh pærɑntezbæste væ ʃohædɑ onvɑn kærd : mærɑseme reʒe in ruze hæmzæmɑn bɑ særɑsære keʃvær ræʔse sɑʔæte hæʃt : si dær bozorɡrɑh emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste kermɑnʃɑh væ hæmtʃenin dær ʃæhrestɑnhɑje særpælzæhɑb væ eslɑmɑbɑde qærbe bærɡozɑr miʃævæd. ɑriɑnfær bɑ bæjɑne inke qobɑrrubi æz mæzɑre ʃohædɑ væ didɑr bɑ næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne kermɑnʃɑhe emruz ændʒɑm ʃod ɡoft : didɑr bɑ næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn, xɑnevɑde ʃohædɑ væ dʒɑnbɑzɑn, tædʒlil æz piʃkesvætɑn væ bɑzneʃæsteɡɑne ærteʃ væ ʃerkæte porrænɡe niruhɑ dær næmɑze dʒomʔe æz diɡær bærnɑmehɑje ruze ærteʃ æst. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin",
"text": "به گزارش از ، امیر فرهاد آریانفر در نشست خبری که امروز در قرارگاه نیروی زمینی ارتش در غرب با اشاره به اینکه پاکسازی دو درصد از میادین مین کشور باقی مانده است اظهار داشت: دو درصد باقی مانده از عملیات پاکسازی شامل 10 هزار مین در طول مرز غرب، شمال غرب و جنوب قرار دارد.وی با اشاره به شهادت یک سرباز به دلیل انفجار مین در ارتفاعات آقداغ در 13 فروردین امسال عنوان کرد: عملیات پاکسازی توسط قرارگاه پاکسازی ارتش و وزارت دفاع در غرب کشور در حال انجام است اما پاکسازی صددرصدی میادین مین در سراسر دنیا به دلیل جابهجایی مینها دور از انتظار است.آریانفر از بهینهسازی برخی از تجهیزات خبرداد و گفت: در زمینه خودروهای تاکتیکی نیروهای سازمانی جدیدی برای آنها تعریف شده است و در بحران زلزله نیز خودروهای تندرو مورد استفاده قرار گرفت.وی با اشاره به اینکه اکنون نیروهای مسلح جمهوری اسلامی ایران در اوج اقتدار، سربلندی و عزت قرار دارند گفت: نیروهای مسلح در رژه روز ارتش قدرت خود را به رخ جهانیان میکشانند و اعلام میکنند که نیروهای جمهوری اسلامی ایران همیشه آمادگی صددرصد در مقابل تهدیدات خارجی را دارند و آمادگی آنها از گذشته نیز بیشتر شده است.آریانفر با بیان اینکه ارتش اکنون از نظر ساختار سازمانی، کیفیت نیروی انسانی و دستیابی به ادوات و تجهیزات پیشرفته در اوج قرار دارد افزود: این آمادگی به لطف الهی و رهنمودهای فرمانده معظم کل قوا در حد مطلوب است و با هر تهدیدی در جغرافیای ایران یا خارج از سرزمین ایران در کوتاهترین زمان ممکن مقابله میکنیم.فرمانده قرارگاه منطقهای غرب نیروی زمینی ارتش با اشاره به اینکه نیروهای مرزبانی در 240 کیلومتر از مرز استان کرمانشاه در مقابل تهدیدات گروههای تکفیری مقابله میکنند بیان کرد: اکنون نیروها به سمت نیروهای متحرک هجومی تغییر سازمان دادهاند و امسال نیز برای پیگیری 24 راهبرد تعیین شده از طرف مقام معظم رهبری تلاش میشود.وی با اشاره به روز 29 فروردین به عنوان روز تجدید بیعت ارتش با آرمانهای امام(ره) و شهدا عنوان کرد: مراسم رژه این روز همزمان با سراسر کشور رأس ساعت 8:30 در بزرگراه امام خمینی(ره) کرمانشاه و همچنین در شهرستانهای سرپلذهاب و اسلامآباد غرب برگزار میشود.آریانفر با بیان اینکه غبارروبی از مزار شهدا و دیدار با نماینده ولی فقیه در استان کرمانشاه امروز انجام شد گفت: دیدار با نماینده ولی فقیه در استان، خانواده شهدا و جانبازان، تجلیل از پیشکسوتان و بازنشستگان ارتش و شرکت پررنگ نیروها در نماز جمعه از دیگر برنامههای روز ارتش است.انتهای پیام/ش"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
143,
35,
219,
170,
220,
136,
222,
143,
219,
180,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
138,
219,
170,
219,
178,
35,
219,
1... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kohɡiluje væ bojeræhmæde æmine esmɑʔili dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : bæxʃe zjɑdi æz poroʒe hɑje tæhqiqɑti væ fæne ɑværɑne mɑ dɑrɑje kɑrfærmɑje moʃæxxæsist væ bær æsɑse nijɑze keʃvære in poroʒe hɑje tæʔrif ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke tælɑʃe mɑ in æst ke poroʒe hɑ be næhvi tævæssote pæʒuheʃɡærɑne mɑ ændʒɑm ʃævæd ke be ræfʔe nijɑze moʃæxxæsi ke morede næzær æst bindʒɑmæd, ezhɑrkærd : hædæfe dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi dær hoze pæʒuheʃ væ fæn ɑværi in æst ke tælɑʃ bokonæd bær æsɑse nijɑzhɑje keʃvær væ mænɑteqe sɑzemɑne xod rɑ tænzim konæd væ pɑsoxɡuje in nijɑzhɑ bɑʃæd. moʔɑvene pæʒuheʃi væ fænnɑværi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi keʃvær xɑterneʃɑn kærd : viʒeɡi kɑr dær zæmine pæʒuheʃ væ fæn ɑværi dær dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi in æst ke tælɑʃ mi konæd zændʒire kɑmele ide tɑ residæn be færɑjænde kɑre tæxæssosi væ pæʒuheʃi be bɑzɑr rɑ be suræte jek pækejdʒe kɑmel dær næzær beɡiræd. esmɑʔili tæsrih kærd : dær ostɑnhɑje moxtælefe keʃvære fæzɑje kɑri zjɑdi bærɑje toseʔe vodʒud dɑræd væ dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi dær ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd niz æɡær tʃe nopɑst æmmɑ zærfijæthɑje zjɑdi bærɑje toseʔe dɑræd. vej edɑme dɑd : pæʒuheʃhɑ væ fæʔɑlijæt hɑje fæn ɑværi ke tævæssote in næhɑd dær ostɑn ændʒɑm mi ɡiræd bɑjæd bær æsɑse nijɑzhɑje ostɑn væ sænædhɑje ɑmɑjʃi bɑʃæd. moʔɑvene pæʒuheʃi væ fænnɑværi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi keʃvær bæjɑn kærd : hæm æknun vɑhede dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi in ostɑn dær hoze ɡiɑhɑne dɑrui fæʔɑl æst ke dær in zæmine fæzɑje qɑbele tævædʒdʒohi bærɑje toseʔe fæʔɑlijæt dɑræd væ ɑmɑde estefɑde æz potɑnsijel hɑje melli dær in hoze æz dʒomle pæʒuheʃkæde ɡiɑhɑne dɑrui hæstim. esmɑʔili onvɑn kærd : potɑnsijele xubi dær hoze ɡiɑhɑne dɑrui dær in ostɑn vodʒud dɑræd ke mi tævɑn æz in zærfijæt bærɑje toseʔe estefɑde kærd. vej ezɑfe kærd : dær hozee fæni væ mohændesi dær bæxʃe næfte fæzɑ bærɑje toseʔe fæʔɑlijæthɑ dær in bæxʃ færɑhæm æst. hæmtʃenin dær bæxʃe pezeʃki niz bærræsi hɑje ævvælije ʔi ændʒɑm ʃode væ dær bærxi hoze hɑ fæzɑje toseʔe fæʔɑlijæt dær ostɑn vodʒud dɑræd væ ɑmɑdeɡi hæmkɑri dær in zæmine rɑ dɑrim.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه کهگیلویه و بویراحمد امین اسماعیلی در جمع خبرنگاران افزود: بخش زیادی از پروژه های تحقیقاتی و فن آورانه ما دارای کارفرمای مشخصی است و بر اساس نیاز کشور این پروژه های تعریف شده است.وی با بیان اینکه تلاش ما این است که پروژه ها به نحوی توسط پژوهشگران ما انجام شود که به رفع نیاز مشخصی که مورد نظر است بینجامد، اظهارکرد: هدف جهاد دانشگاهی در حوزه پژوهش و فن آوری این است که تلاش بکند بر اساس نیازهای کشور و مناطق سازمان خود را تنظیم کند و پاسخگوی این نیازها باشد.معاون پژوهشی و فناوری جهاد دانشگاهی کشور خاطرنشان کرد: ویژگی کار در زمینه پژوهش و فن آوری در جهاد دانشگاهی این است که تلاش می کند زنجیره کامل ایده تا رسیدن به فرآیند کار تخصصی و پژوهشی به بازار را به صورت یک پکیج کامل در نظر بگیرد.اسماعیلی تصریح کرد: در استانهای مختلف کشور فضای کاری زیادی برای توسعه وجود دارد و جهاد دانشگاهی در استان کهگیلویه و بویراحمد نیز اگر چه نوپاست اما ظرفیتهای زیادی برای توسعه دارد.وی ادامه داد: پژوهشها و فعالیت های فن آوری که توسط این نهاد در استان انجام می گیرد باید بر اساس نیازهای استان و سندهای آمایشی باشد.معاون پژوهشی و فناوری جهاد دانشگاهی کشور بیان کرد: هم اکنون واحد جهاد دانشگاهی این استان در حوزه گیاهان دارویی فعال است که در این زمینه فضای قابل توجهی برای توسعه فعالیت دارد و آماده استفاده از پتانسیل های ملی در این حوزه از جمله پژوهشکده گیاهان دارویی هستیم.اسماعیلی عنوان کرد: پتانسیل خوبی در حوزه گیاهان دارویی در این استان وجود دارد که می توان از این ظرفیت برای توسعه استفاده کرد.وی اضافه کرد: در حوزه فنی و مهندسی در بخش نفت فضا برای توسعه فعالیتها در این بخش فراهم است. همچنین در بخش پزشکی نیز بررسی های اولیه ای انجام شده و در برخی حوزه ها فضای توسعه فعالیت در استان وجود دارد و آمادگی همکاری در این زمینه را داریم."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,... |
{
"phonemize": "tɑherzɑde ostɑde fælsæfe væ erfɑn dær bærnɑmee telvizijoni « sure » ɡoft : særɡærmihɑje donjɑje modern bɑ in hædæf æst ke bæʃær be xodɑɡɑhi dærbɑre xælæʔe vodʒudiæʃ næresæd. ænbiɑ ɑmædænd tɑ be mɑ beɡujænd xod rɑ bɑzi nædæhid. be ɡozɑreʃ, æsqære tɑherzɑde ʃæbe ɡozæʃte, ʃeʃome ordibeheʃt mɑh dær bærnɑmee telvizijoni « sure » ɡoft : æqle donjɑje modern bærɑje inke ensɑn rɑ qɑneʔ konæd kɑfi næbud. bæʃær be in dælil ɑfæride ʃode ke be vosʔæte hozure xodɑ xodæʃ rɑ dær ɑlæm vosʔæt dæhæd. donjɑje modern nemitævɑnæd in rɑ be ensɑn bedæhæd. be ændiʃe dær qærbe beʃeddæt ɡerɑjeʃ vodʒud dɑræd. æmmɑ budæne emruz dær qærbe beɡunei ʃode æst ke hæmɑn edɑme modernite æst. bæʃær zæde ʃode æz modernite mixɑhæd xod rɑ pejdɑ konæd æmmɑ dær bæstære modernitee xodi pejdɑ nemikonæd. in nevisænde væ pæʒuheʃɡær æfzud : dær edɑme væ be sæhne ɑmædænd væ bæʃær did ke budænæʃ rɑ bɑjæd be hæme ɑlæm hes konæd. tæmæddone modern miɡujæd dindɑri æz ɑn xodæt væ mæʔiʃæt væ zendeɡi moræffæh æz mæn. in eddeʔɑje modernite æst æmmɑ bæʃær dær mjɑne in mæsir fæhmid ke nemitævɑnæd in do rɑ æz hæm dʒodɑ konæd væ bɑjæd hæmedʒɑ xodɑi zendeɡi konæd. ostɑde fælsæfe væ erfɑne eslɑmi dær edɑme soxænɑne xod ɡoft : emɑm sædʒɑd færmudænd dær ɑxærɑzzæmɑn « » miɑjænd ke xodɑvænd sure tohid væ ʃeʃ ɑje ævvæle sure rɑ bærɑje ɑnhɑ nɑzel kærde æst. tʃeɡune « æhæd » mitævɑnæd « sæmæd » bɑʃæd? « æhæd » jæʔni hæme ɑlæm rɑ por kærde æst væ « sæmæd » jæʔni be suj u. in tʃeɡune xodɑist ke hæme ɑlæm rɑ por kærde æst væ mɑ bɑjæd be suj u berævim? qorʔɑn dær dʒɑi diɡær miɡujæd : ælævætæʃdidlo væ ». æɡær xodɑvænde ævvæl æst tʃeɡune ɑxær æst? hæzræte emɑm dærɑjenbɑre mesɑle modʒ væ dæriɑ rɑ mizænænd væ miɡujænd modʒ ke modʒ æst dæriɑst. æsqære tɑherzɑde edɑme dɑd : æɡær bɑ bæʃær bɑ in zæbɑn sohbæt konid ɡomʃodeæʃ rɑ pejdɑ mikonæd. emruz putʃi væ ruzmærreɡi be omqe dʒɑne ensɑn reside æst væ nemitævɑn in hæqiqæt rɑ mæxfi kærd. ensɑne emruz jek hesse moteʔɑli nædɑræd. ɑn hessi ke zire tɑbute hɑdʒ qɑsem væ dær hɑle æʃk rixtæn bærɑje u dɑʃtim rɑ dær donjɑje emruz dʒɑj diɡær nemitævɑnim dɑʃte bɑʃim. vej jɑdɑvær ʃod : sælmɑne tʃeɡune mosælmɑn ʃod? motevædʒdʒe miʃævæd ke dine ɑn zæmɑn dʒævɑbɡuje u nist. qæbl æz mæbʔus ʃodæne pæjɑmbære ækræm mæsihi miʃævæd væ kɑhenɑne mæsihi be u miɡujænd ke pæjɑmbæri bæʔd æz mɑ zohur mikonæd. væqti bɑ pæjɑmbære eslɑm rubæhru miʃævæd dʒævɑbe mæsɑʔele xod rɑ mijɑbæd. æbuzær hæm dær ebtedɑ botpæræst bud æmmɑ dide bæʃær mitævɑnæd bɑ ællɑh nedʒɑte pejdɑ konæd væ hæl ʃod. tɑherzɑde tæʔkid kærd : mæsælee emruz mɑ in æst ke bɑjæd dʒævɑbe putʃi donjɑ rɑ beɡunei bedæhim ke xodemɑn rɑ færib nædæhim. særɡærmihɑje donjɑje modern bærɑje tʃist? mæn moxɑlefe særɡærmi væ bɑzi nistæm væ xodæm zæmɑni futbɑlist budeæm. æmmɑ bɑzi be in mæʔnɑ ke mixɑhim xod rɑ æz feʃɑrhɑje ruhimɑne qɑʔem konim jɑ bærɑje særɡærmi bɑzi mikonim? særɡærmihɑje donjɑje modern bɑ in hædæf æst ke bæʃær be xodɑɡɑhi dærbɑre xælæʔe vodʒudiæʃ næresæd. ænbiɑ ɑmædænd tɑ be mɑ beɡujænd xod rɑ bɑzi nædæhid! vej sepæs ɡoft : sɑʔæti xɑli bemɑni to xælq slæʃ dær qæm væ ændiʃe mɑni tɑ be hæq. æɡær bɑ xodemɑn kenɑr ɑmædim tæmɑm ɑlæm miʃævæd vodʒudi mɑ. ælbætte in be in mæʔnɑ nist ke mæn sufi rɑ qæbul dɑræm. qorʔɑn be mɑ neʃɑn midæhæd ke tʃeqædr xub mitævɑnim bɑ xodemɑn zendeɡi konim. ɑnvæqt æst ke mitævɑnim bɑ diɡærɑn xub zendeɡi konim. kæsi mitævɑnæd bɑ diɡærɑn mehræbɑn bɑʃæd ke bɑ xodæʃ mehræbɑn bɑʃæd. æsqære tɑherzɑde dær pɑjɑn ɡoft : mælɑsdrɑ miɡoft hovijjæte tæʔælloqi xod rɑ bɑjæd biɑbid. ʃæhid motæhhæri æz in dʒomle bɑ in tæʔbir jɑd mikærd : ʃeɡeft dʒomlei æz ʃeɡefte filsufi. tʃerɑ emɑme mælɑsdrɑ væ æræbi rɑ be ɡorbɑtʃof piʃnæhɑd kærdænd? hovijjæte tæʔælloqi jæʔni mɑ ejne ræbt be xodɑvændi hæstim ke hæme ɑlæm rɑ por kærde æst. mælɑsdrɑ in nokte rɑ bærɑje hæjɑte ɑjænde bæʃær ɡofte bud. dær in bærnɑme hæmtʃenin jusefæli be xɑneʃ bæxʃi æz tæfsir « væ ruhe » bɑ mozu « revɑjɑte pæjɑmbær dærbɑre æhle qorʔɑn » pærdɑxt. zendeɡinɑme væ fæʔɑlijæthɑje qorʔɑni ɑjætollɑh mohæmmædhɑdi mæʔrefæt bæxʃe diɡæri æz dovvomin qesmæte bærnɑmee telvizijoni « sure » bud væ dær edɑme ɡoftoɡu mjɑne mæhdi hæmzeneʒɑd væ æbdolhæmide noqrekɑre pæʒuheʃɡærɑne hoze meʔmɑri, bɑ mozu « næsæbte meʔmɑri væ qorʔɑn » suræt ɡereft. bærnɑmee telvizijoni « sure » ke be mozue qorʔɑn extesɑs dɑræd, dær ʃæbhɑje mɑh mobɑræke ræmezɑn hær ʃæb sɑʔæte bistodo : tʃehelopændʒ dæqiqe æz ʃæbæke tʃɑhɑr simɑ pæxʃ miʃævæd. kopi ʃod",
"text": "طاهرزاده استاد فلسفه و عرفان در برنامه تلویزیونی «سوره» گفت: سرگرمیهای دنیای مدرن با این هدف است که بشر به خودآگاهی درباره خلأ وجودیاش نرسد. انبیا آمدند تا به ما بگویند خود را بازی ندهید.به گزارش، اصغر طاهرزاده شب گذشته، ششم اردیبهشت ماه در برنامه تلویزیونی «سوره» گفت: عقل دنیای مدرن برای اینکه انسان را قانع کند کافی نبود. بشر به این دلیل آفریده شده که به وسعت حضور خدا خودش را در عالم وسعت دهد. دنیای مدرن نمیتواند این را به انسان بدهد. به اندیشه در غرب بهشدت گرایش وجود دارد. اما بودن امروز در غرب بهگونهای شده است که همان ادامه مدرنیته است. بشر زده شده از مدرنیته میخواهد خود را پیدا کند اما در بستر مدرنیته خودی پیدا نمیکند.این نویسنده و پژوهشگر افزود: در ادامه و به صحنه آمدند و بشر دید که بودنش را باید به همه عالم حس کند. تمدن مدرن میگوید دینداری از آن خودت و معیشت و زندگی مرفه از من. این ادعای مدرنیته است اما بشر در میانه این مسیر فهمید که نمیتواند این دو را از هم جدا کند و باید همهجا خدایی زندگی کند.استاد فلسفه و عرفان اسلامی در ادامه سخنان خود گفت: امام سجاد ( فرمودند در آخرالزمان «» میآیند که خداوند سوره توحید و ۶ آیه اول سوره را برای آنها نازل کرده است. چگونه «احد» میتواند «صمد» باشد؟ «احد» یعنی همه عالم را پر کرده است و «صمد» یعنی به سوی او. این چگونه خدایی است که همه عالم را پر کرده است و ما باید به سوی او برویم؟ قرآن در جایی دیگر میگوید: الْأَوَّلُ وَ ». اگر خداوند اول است چگونه آخر است؟ حضرت امام دراینباره مثال موج و دریا را میزنند و میگویند موج که موج است دریاست.اصغر طاهرزاده ادامه داد: اگر با بشر با این زبان صحبت کنید گمشدهاش را پیدا میکند. امروز پوچی و روزمرگی به عمق جان انسان رسیده است و نمیتوان این حقیقت را مخفی کرد. انسان امروز یک حس متعالی ندارد. آن حسی که زیر تابوت حاج قاسم و در حال اشک ریختن برای او داشتیم را در دنیای امروز جای دیگر نمیتوانیم داشته باشیم.وی یادآور شد: سلمان چگونه مسلمان شد؟ متوجه میشود که دین آن زمان جوابگوی او نیست. قبل از مبعوث شدن پیامبر اکرم ( مسیحی میشود و کاهنان مسیحی به او میگویند که پیامبری بعد از ما ظهور میکند. وقتی با پیامبر اسلام روبهرو میشود جواب مسائل خود را مییابد. ابوذر هم در ابتدا بتپرست بود اما دید بشر میتواند با الله نجات پیدا کند و حل شد.طاهرزاده تأکید کرد: مسئله امروز ما این است که باید جواب پوچی دنیا را بهگونهای بدهیم که خودمان را فریب ندهیم. سرگرمیهای دنیای مدرن برای چیست؟ من مخالف سرگرمی و بازی نیستم و خودم زمانی فوتبالیست بودهام. اما بازی به این معنا که میخواهیم خود را از فشارهای روحیمان قائم کنیم یا برای سرگرمی بازی میکنیم؟ سرگرمیهای دنیای مدرن با این هدف است که بشر به خودآگاهی درباره خلأ وجودیاش نرسد. انبیا آمدند تا به ما بگویند خود را بازی ندهید!وی سپس گفت: ساعتی خالی بمانی تو خلق / در غم و اندیشه مانی تا به حق. اگر با خودمان کنار آمدیم تمام عالم میشود وجودی ما. البته این به این معنا نیست که من صوفی را قبول دارم. قرآن به ما نشان میدهد که چقدر خوب میتوانیم با خودمان زندگی کنیم. آنوقت است که میتوانیم با دیگران خوب زندگی کنیم. کسی میتواند با دیگران مهربان باشد که با خودش مهربان باشد. اصغر طاهرزاده در پایان گفت: ملاصدرا میگفت هویت تعلقی خود را باید بیابید. شهید مطهری از این جمله با این تعبیر یاد میکرد: شگفت جملهای از شگفت فیلسوفی. چرا امام ملاصدرا و عربی را به گورباچف پیشنهاد کردند؟ هویت تعلقی یعنی ما عین ربط به خداوندی هستیم که همه عالم را پر کرده است. ملاصدرا این نکته را برای حیات آینده بشر گفته بود.در این برنامه همچنین یوسفعلی به خوانش بخشی از تفسیر « و روح » با موضوع «روایات پیامبر درباره اهل قرآن» پرداخت. زندگینامه و فعالیتهای قرآنی آیتالله محمدهادی معرفت بخش دیگری از دومین قسمت برنامه تلویزیونی «سوره» بود و در ادامه گفتگو میان مهدی حمزهنژاد و عبدالحمید نقرهکار پژوهشگران حوزه معماری، با موضوع «نسبت معماری و قرآن» صورت گرفت.برنامه تلویزیونی «سوره» که به موضوع قرآن اختصاص دارد، در شبهای ماه مبارک رمضان هر شب ساعت ۲۲:۴۵ دقیقه از شبکه چهار سیما پخش میشود.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
204,
148,
107,
104,
117,
125,
204,
148,
103,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
186,
219,
170,
220,
138,
219,
180,
219,
181,
219,
170,
219,
178,
220,
138,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
219,
178,
35,
220,
132,
220,
135,
219,
182,
220,
132,
220,
138,
35,
220,
139,
35,
219,
188,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "montɑʒe bærxi tædʒhizɑte dændɑnpezeʃki firuzædæntɑle qirɑsætɑnædɑræd æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ sefr jek eqtesɑd. sænɑjeʔ. sænɑjeʔe montɑʒe tehrɑne bozorɡ modire kolle estɑndɑrde vætæhæqiqɑte sænʔæti ostɑne tehrɑn ɡoft : montɑʒe bærxi tædʒhizɑte dændɑnpezeʃki bɑ nɑme tedʒɑri firuzædæntɑl be ellæte nædɑʃtæne pærvɑne kɑrbærædæʔælɑmæte estɑndɑrd, motevæqqef ʃod. mæhdi purhɑʃem ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : bɑ edʒrɑje tærhe kontorole mæhsus væ nɑmæhsuse vɑhedhɑje bɑzræsi in edɑre kol, æz bærxi tædʒhizɑte pezeʃki modʒud dær bɑzɑre teʔdɑdi æqlɑm væ tædʒhizɑte dændɑnpezeʃki qirɑsætɑnædɑræd ʃenɑsɑi væ dʒæmʔ ɑværi ʃod. vej bedune eʃɑre be teʔdɑde tædʒhizɑt toqif ʃode xɑterneʃɑn kærd : in æqlɑm ʃɑmele junit, sændæli væ tʃerɑqe dændɑnpezeʃki ke tæhte onvɑne firuzædæntɑl dær keʃvære montɑʒ væ be bɑzɑre mæsræfe ærze mi ʃod, be dælil nædɑʃtæne modʒævvezhɑje qɑnuni væ ælɑmæte estɑndɑrd tævæssote bɑzræsɑn toqif ɡærdid. purhɑʃem ezhɑrdɑʃt : motɑbeqe mɑdde bist zævɑbete edʒrɑi estɑndɑrdhɑje edʒbɑri, kɑlɑhɑje mæʃmule dærjɑfte in neʃɑn ke bedune dærjɑfte ælɑmæte kɑrborde estɑndɑrd væ bɑ kejfijæte nɑmætlube tolid væ ærze ʃævæd, dærsuræte ʃenɑsɑi, fæʔɑlijæte ɑnhɑ motevæqqef væ mæhsulɑt ærze ʃode niz bærɑje hemɑjæt æz hoquqe mæsræfe konændeɡɑn æz bɑzɑr dʒæmʔ ɑværi mi ʃævæd. vej ɡoft : motɑbeqe tæbsære tʃɑhɑr mɑdde noh qɑnune eslɑhe qævɑnin væ moqærrærɑte moʔæssese estɑndɑrd væ tæhqiqɑte sænʔæti irɑn, tolid væ ærze kɑlɑhɑje mæʃmule estɑndɑrde edʒbɑri bedune ræʔɑjæte qævɑnin væ moqærrærɑte estɑndɑrd mæmnuʔ bude væ dʒorme mæhsub mi ʃævæd. in mæsʔul æfzud : bæræsɑse in qɑnun dærsuræt moʃɑhede inɡune kɑlɑhɑ, estɑndɑrd væ tæhqiqɑte sænʔæti zemne tævæqqofe fæʔɑlijæte ɑnhɑ væ momɑneʔæt æz ærze in qæbile kɑlɑhɑ dær bɑzɑr, æztæriq morɑdʒeʔe qæzɑi dærxosus bærxorde qɑnuni bɑ motexællefɑn eqdɑm mi konæd. kɑf slæʃ se tæhrɑm slæʃ hæft hezɑro divisto pændʒɑh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sisædo nævædodo sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm",
"text": "\nمونتاژ برخی تجهیزات دندانپزشکی\nفیروزدنتال غیراستاندارد است\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/01\nاقتصاد.صنایع.صنایع مونتاژ\nتهران بزرگ - مدیر کل استاندارد وتحقیقات صنعتی استان تهران گفت: مونتاژ\nبرخی تجهیزات دندانپزشکی با نام تجاری فیروزدنتال به علت نداشتن پروانه\nکاربردعلامت استاندارد، متوقف شد.مهدی پورهاشم روز چهارشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: با اجرای\n طرح کنترل محسوس و نامحسوس واحدهای بازرسی این اداره کل، از برخی\nتجهیزات پزشکی موجود در بازار تعدادی اقلام و تجهیزات دندانپزشکی\nغیراستاندارد شناسایی و جمع آوری شد.وی بدون اشاره به تعداد تجهیزات توقیف شده خاطرنشان کرد: این اقلام شامل\nیونیت، صندلی و چراغ دندانپزشکی که تحت عنوان فیروزدنتال در کشور مونتاژ\n و به بازار مصرف عرضه می شد، به دلیل نداشتن مجوزهای قانونی و علامت\nاستاندارد توسط بازرسان توقیف گردید.پورهاشم اظهارداشت: مطابق ماده 20 ضوابط اجرایی استانداردهای اجباری ،\nکالاهای مشمول دریافت این نشان که بدون دریافت علامت کاربرد استاندارد و با\n کیفیت نامطلوب تولید و عرضه شود، درصورت شناسایی، فعالیت آنها متوقف و\nمحصولات عرضه شده نیز برای حمایت از حقوق مصرف کنندگان از بازار جمع آوری\nمی شود.وی گفت: مطابق تبصره چهار ماده 9 قانون اصلاح قوانین و مقررات موسسه\nاستاندارد و تحقیقات صنعتی ایران، تولید و عرضه کالاهای مشمول استاندارد\nاجباری بدون رعایت قوانین و مقررات استاندارد ممنوع بوده و جرم محسوب می\nشود.این مسوول افزود: براساس این قانون درصورت مشاهده اینگونه کالاها،\nاستاندارد و تحقیقات صنعتی ضمن توقف فعالیت آنها و ممانعت از عرضه این\nقبیل کالاها در بازار، ازطریق مراجع قضایی درخصوص برخورد قانونی با\nمتخلفان اقدام می کند. ک/3\nتهرام/7250/588/ 684\nشماره 392 ساعت 12:55 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
113,
119,
204,
148,
205,
149,
104,
35,
101... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
136,
220,
139,
220,
137,
219,
173,
219,
170,
221,
155,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
177,
222,
143,
35,
219,
173,
219,
175,
220,
138,
222,
143,
219,
181,
219,
170,
219,
173,
35,
219,
178,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "ɑstɑrɑe æmæliɑte rejle ɡozɑri rɑh ɑhæn bejne olmelæli væ moʃtæræk bejne keʃværhɑje irɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær mæhdude xɑke dʒomhuri eslɑmi irɑn væ mærze ʃæhrestɑne ɑstɑrɑ ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃ, æmæliɑte rejli ɡozɑri rɑh ɑhæn bejne olmelæli ɑstɑrɑɑstɑrɑ dær mæhdude dʒomhuri eslɑmi irɑn væ dær mærze ɑstɑrɑje irɑn æz æsre pændʒʃænbe væ æz mæsire pole rejli moʃtæræke hæʃtɑd metri væ se dæhæne mærzi ɑstɑrɑɑstɑrɑ bɑ esteqrɑre dæstɡɑh hɑje piʃræfte rejle ɡozɑr væ fæʔɑlijæte niruhɑje motexæssese do keʃvære irɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær mæhæle edʒrɑje in poroʒe bejne olmelæli ɑqɑz ʃod. bɑ tævædʒdʒoh be etmɑme mæsire hæʃt. pændʒ kilumetri xætte ɑhæne ɑstɑrɑje dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn tɑ ebtedɑje pole rejli moʃtæræk væ ɑqɑze eqdɑmɑte zire sɑxti rɑh ɑhæn dær ɑstɑrɑje irɑn, pejmɑnkɑr væ mæsʔulɑn e fæʔɑl dær in poroʒe bejne olmelæli dær ævvælin eqdɑme næsæbte be rejle ɡozɑri ʃeʃsæd metr dær xɑke dʒomhuri eslɑmi irɑn væ ʃæhrestɑne mærzi ɑstɑrɑ dær mæhdude rustɑje mærzi bɑqtʃe særɑje irɑn eqdɑm kærde ænd. pole rejli moʃtæræke hæʃtɑd metri væ se dæhæne mærzi ɑstɑrɑje irɑn væ ɑstɑrɑje dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær dʒærijɑne rejle ɡozɑri bɑ rænɡe ɑmizi be ʃekle pærtʃæm hɑje melli do keʃvær, zibɑi xɑssi rɑ be in poroʒe bejne olmelæli dɑde æst. pejmɑnkɑr væ modʒriɑne tærhe xætte ɑhæne ɑstɑrɑɑstɑrɑ bɑ sorʔæt bæxʃidæn dær fæʔɑlijæt hɑje omrɑni in poroʒe bejne olmelæli qæsd dɑrænd tɑ mæsɑfete do. pændʒ kilumetri fɑsele pole moʃtæræke rejli tɑ istɡɑh bɑrændɑze ʃæhrestɑne mærzi ɑstɑrɑ rɑ zærfe hodud se mɑhe ɑjænde tækmil konænd. dʒomhuri eslɑmi irɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær ebtedɑje sɑle dʒɑri be mænzure toseʔe hæmkɑri hɑje eqtesɑdi, be idʒɑde ertebɑte rejli bejne do keʃvære moteʔæhhed ʃode budænd væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn bɑ ehdɑs e hæʃt. pændʒ kilumetr xætte rejli, qætɑre xod rɑ be mærze irɑn dær ɑstɑrɑ resɑnd væ edɑme in tærh bejne olmelæli bɑ emtedɑde do. pændʒ kilumetr væ sɑxt væ sɑze pɑjɑne rɑh ɑhæn væ terminɑle bɑri mærbute dær ɑstɑrɑje irɑn dær hɑle edʒrɑ æst væ be onvɑne dærvɑze e eqtesɑdi irɑn bɑ orupɑ væ ɑsiɑ væ dær qɑlebe tækmile dɑlɑne hæml væ næqle ʃomɑl dʒonub qærɑr æst bɑ hozure rusɑje dʒomhure do keʃvær be bæhre bærdɑri beresæd. mæsʔulɑne ɑli rotbe dʒomhuri eslɑmi irɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn poroʒee æzim væ bejnolmelæli xætte ɑhæne koridore ʃomɑle dʒonub væ ɑstɑrɑɑstɑrɑ væ sepæs ettesɑle ɑn be mehvære rejli dær hɑle ehdɑse ræʃt væ qæzvin rɑ be onvɑn e mokæmmeli bærɑje toseʔe hæme dʒɑnebe rævɑbet bejne do keʃvær onvɑn mi konænd ke besijɑr tæʔsire ɡozɑr æst. sæfire irɑn dær dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær in rɑbete dær ɡoftoɡu bɑ xætte ɑhæne ɑstɑrɑɑstɑrɑ rɑ mohemtærin poroʒe eqtesɑdi dʒomhuri eslɑmi irɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær sɑle dʒɑri onvɑn væ ezhɑr kærd : xætte ɑhæne ɑstɑrɑɑstɑrɑ be rævɑbete eqtesɑdi do keʃvær tæhærroke viʒe ʔi mi bæxʃæd. dʒævɑde dʒæhɑnɡirzɑde bɑ eʃɑre be inke xotute rejli væ bejne olmelæli ɑstɑrɑje irɑn væ ɑstɑrɑje ɑzærbɑjedʒɑne ɑjænde roʃæne monɑsebɑte eqtesɑdi dolæt hɑje irɑn væ ɑzærbɑjedʒɑn æst væ næqʃi bejne olmelæli dær hæml væ næql væ tedʒɑræte xɑredʒi e mæntæqe ʔi dɑræd, ɡoft : ʃæhrestɑne mærzi bændære ɑstɑrɑ væ dær mædʒmuʔ e ostɑne ɡilɑn æz zærfijæte bɑlɑi dær zæmine ʃetɑb dær mobɑdelɑte eqtesɑdi irɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑne bærxordɑr æst. sæfire irɑn dær dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn æzm væ erɑde sjɑsiː rusɑje dʒomhure do keʃvære irɑn væ ɑzærbɑjedʒɑn dær zæmine hæmkɑri hɑje do dʒɑnebe rɑ jɑdɑvær ʃod væ tæʔkid kærd : rɑh ɑhæne ɑstɑrɑɑstɑrɑ dær xedmæte dusti bejne do mellæte dʒomhuri eslɑmi irɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn æst. modire ɑmele rɑh ɑhæne dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn niz dær in rɑbete dær ɡoftoɡu bɑ bɑ bæjɑne inke jeki æz hælqe hɑje mohemme koridore ʃomɑldʒonub rɑh ɑhæn bejne olmelæli ɑstɑrɑɑstɑrɑ æst ke næqʃe æsɑsi dær terɑnzite kɑlɑ be keʃværhɑje orupɑi xɑhæd dɑʃt, ezhɑr kærd : xætte rejli ɑstɑrɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn væ ɑstɑrɑje dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn neʃɑne dæhænde tæfækkore eqtesɑdi do keʃvære hæmsɑje irɑn væ ɑzærbɑjedʒɑn æst væ sude kælɑni æz in tæriqe næsibe do keʃvær xɑhæd ʃod. dʒɑvide qorbɑn ef bɑ tæʔkid bær inke xætte ɑhæne ɑstɑrɑɑstɑrɑ rævɑbete eqtesɑdi keʃvær hɑje mæntæqe rɑ tæshil xɑhæd bæxʃid væ hæmkɑri hɑje eqtesɑdi irɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn rɑ ɡostæreʃ xɑhæd dɑd, æfzud : be vɑsete ettesɑle in rɑh ɑhæn bejne olmelæli, tæmɑm kɑlɑhɑje sɑderɑti væ vɑredɑti æz orupɑ, fænlɑnd, rusije væ ɡordʒestɑn bɑ ʃetɑbe biʃtæri be keʃværhɑje mæntæqe hæml mi ʃævæd. vej xɑter neʃɑn kærd : sɑxt væ tækmile mehvære rejli ɑstɑrɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn væ ɑstɑrɑje dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn mi tævɑnæd moqæddæmee xubi bærɑje toseʔe rævɑbete eqtesɑdi væ be tæbæe ɑn tæqvijæte refɑh eqtesɑdi ætbɑʔe do keʃvære hæmsɑje væ mosælmɑne irɑn væ ɑzærbɑjedʒɑn bɑʃdætækmil koridore terɑnziti ʃomɑldʒonub qæzvinræʃtɑstɑrɑ pærɑntezbæste olævijæte rɑh ɑhæne irɑn bɑ tævædʒdʒoh be næqʃe æsɑsi keʃvær dær ɑn æst væ omide ɑn mi rævæd ke bɑ rɑh ændɑzi kɑmele in poroʒe bejne olmelæli mærdome mæntæqe æz moqeʔijæte eqtesɑdi be vodʒud ɑmæde bæhre mænd ʃundkæpi ʃod",
"text": "آستارا- عملیات ریل گذاری راه آهن بین المللی و مشترک بین کشورهای ایران و جمهوری آذربایجان در محدوده خاک جمهوری اسلامی ایران و مرز شهرستان آستارا آغاز شد.به گزارش ، عملیات ریلی گذاری راه آهن بین المللی آستارا-آستارا در محدوده جمهوری اسلامی ایران و در مرز آستارای ایران از عصر پنجشنبه و از مسیر پل ریلی مشترک ۸۰ متری و سه دهنه مرزی آستارا-آستارا با استقرار دستگاه های پیشرفته ریل گذار و فعالیت نیروهای متخصص دو کشور ایران و جمهوری آذربایجان در محل اجرای این پروژه بین المللی آغاز شد.با توجه به اتمام مسیر ۸.۵ کیلومتری خط آهن آستارای جمهوری آذربایجان تا ابتدای پل ریلی مشترک و آغاز اقدامات زیر ساختی راه آهن در آستارای ایران، پیمانکار و مسئولان فعال در این پروژه بین المللی در اولین اقدام نسبت به ریل گذاری ۶۰۰ متر در خاک جمهوری اسلامی ایران و شهرستان مرزی آستارا در محدوده روستای مرزی باغچه سرای ایران اقدام کرده اند.پل ریلی مشترک۸۰ متری و سه دهنه مرزی آستارای ایران و آستارای جمهوری آذربایجان در جریان ریل گذاری با رنگ آمیزی به شکل پرچم های ملی دو کشور، زیبایی خاصی را به این پروژه بین المللی داده است. پیمانکار و مجریان طرح خط آهن آستارا-آستارا با سرعت بخشیدن در فعالیت های عمرانی این پروژه بین المللی قصد دارند تا مسافت ۲.۵کیلومتری فاصله پل مشترک ریلی تا ایستگاه بارانداز شهرستان مرزی آستارا را ظرف حدود سه ماه آینده تکمیل کنند.جمهوری اسلامی ایران و جمهوری آذربایجان در ابتدای سال جاری به منظور توسعه همکاری های اقتصادی، به ایجاد ارتباط ریلی بین دو کشور متعهد شده بودند و جمهوری آذربایجان با احداث ۸.۵کیلومتر خط ریلی، قطار خود را به مرز ایران در آستارا رساند و ادامه این طرح بین المللی با امتداد ۲.۵ کیلومتر و ساخت و ساز پایانه راه آهن و ترمینال باری مربوطه در آستارای ایران در حال اجرا است و به عنوان دروازه اقتصادی ایران با اروپا و آسیا و در قالب تکمیل دالان حمل و نقل شمال - جنوب قرار است با حضور روسای جمهور دو کشور به بهره برداری برسد.مسئولان عالی رتبه جمهوری اسلامی ایران و جمهوری آذربایجان پروژه عظیم و بینالمللی خط آهن کریدور شمال -جنوب و آستارا-آستارا و سپس اتصال آن به محور ریلی در حال احداث رشت و قزوین را به عنوان مکملی برای توسعه همه جانبه روابط بین دو کشور عنوان می کنند که بسیار تاثیر گذار است.سفیر ایران در جمهوری آذربایجان در این رابطه در گفتگو با خط آهن آستارا-آستارا را مهمترین پروژه اقتصادی جمهوری اسلامی ایران و جمهوری آذربایجان در سال جاری عنوان و اظهار کرد: خط آهن آستارا-آستارا به روابط اقتصادی دو کشور تحرک ویژه ای می بخشد.جواد جهانگیرزاده با اشاره به اینکه خطوط ریلی و بین المللی آستارای ایران و آستارای آذربایجان آینده روشن مناسبات اقتصادی دولت های ایران و آذربایجان است و نقشی بین المللی در حمل و نقل و تجارت خارجی منطقه ای دارد، گفت: شهرستان مرزی بندر آستارا و در مجموع استان گیلان از ظرفیت بالایی در زمینه شتاب در مبادلات اقتصادی ایران و جمهوری آذربایجان برخوردار است.سفیر ایران در جمهوری آذربایجان عزم و اراده سیاسی روسای جمهور دو کشور ایران و آذربایجان در زمینه همکاری های دو جانبه را یادآور شد و تاکید کرد: راه آهن آستارا-آستارا در خدمت دوستی بین دو ملت جمهوری اسلامی ایران و جمهوری آذربایجان است.مدیر عامل راه آهن جمهوری آذربایجان نیز در این رابطه در گفتگو با با بیان اینکه یکی از حلقه های مهم کریدور شمال-جنوب راه آهن بین المللی آستارا-آستارا است که نقش اساسی در ترانزیت کالا به کشورهای اروپایی خواهد داشت، اظهار کرد: خط ریلی آستارای جمهوری اسلامی ایران و آستارای جمهوری آذربایجان نشان دهنده تفکر اقتصادی دو کشور همسایه ایران و آذربایجان است و سود کلانی از این طریق نصیب دو کشور خواهد شد.جاوید قربان اف با تاکید بر اینکه خط آهن آستارا-آستارا روابط اقتصادی کشور های منطقه را تسهیل خواهد بخشید و همکاری های اقتصادی ایران و جمهوری آذربایجان را گسترش خواهد داد، افزود: به واسطه اتصال این راه آهن بین المللی، تمام کالاهای صادراتی و وارداتی از اروپا، فنلاند، روسیه و گرجستان با شتاب بیشتری به کشورهای منطقه حمل می شود.وی خاطر نشان کرد: ساخت و تکمیل محور ریلی آستارای جمهوری اسلامی ایران و آستارای جمهوری آذربایجان می تواند مقدمه خوبی برای توسعه روابط اقتصادی و به تبع آن تقویت رفاه اقتصادی اتباع دو کشور همسایه و مسلمان ایران و آذربایجان باشدتکمیل کریدور ترانزیتی شمال-جنوب (قزوین-رشت-آستارا) اولویت راه آهن ایران با توجه به نقش اساسی کشور در آن است و امید آن می رود که با راه اندازی کامل این پروژه بین المللی مردم منطقه از موقعیت اقتصادی به وجود آمده بهر مند شوندکپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
204,
148,
118,
119,
204,
148,
117,
204,
148,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
165,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
219,
180,
219,
170,
48,
35,
219,
188,
220,
136,
220,
135,
222,
143,
219,
170,
219,
173,
35,
219,
180,
222,
143,
220,
135,
35,
221,
178,
219,
179,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "færmɑndɑre kermɑn : ræsɑne hɑ pole ertebɑti bejne mærdom væ mæsʔulɑn hæstænd.......................................................... e kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. færhænɡi. færmɑndɑre kermɑn ɡoft : ræsɑne hɑ ɑine tæmɑm næmɑje æxbɑr væ ettelɑʔɑt væ pole ertebɑti bejne mærdom væ mæsʔulɑn hæstænd. æli esmɑʔili ruze jekʃænbe dær ɑine bæhre bærdɑri æz sɑjte ostɑni sɑzemɑne xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dær kermɑn æfzud : mæbnɑje hæme tæsmime ɡiri hɑje bæʃær dæstresi be ettelɑʔɑte dæqiq, særiʔ væ sæhih æst. vej jeki æz næqʃhɑje mætbuʔɑt væ ræsɑne hɑ rɑ ɑɡɑh sɑzi væ ettelɑʔresɑni bærʃemord væ ezhɑre ʔomidvɑri kærd rævænde ettelɑʔresɑni bɑ rɑh ændɑzi sɑjte ostɑni irnɑ dær kermɑn bɑ sorʔæte biʃtæri ændʒɑm ʃævæd. u æz kermɑn be onvɑne ostɑni mæzlum væ mæhrum jɑd væ bæjɑn kærd : in ostɑn bɑ dɑrɑ budæne biʃ æz pændʒɑhohæft hezɑr æsære tɑrixi væ bɑstɑni be onvɑne pordʒɑzebe tærine ostɑne keʃvær be ʃomɑr mi rævæd. færmɑndɑre kermɑn ɡoft : be ræqme in zærfijæthɑ væ esteʔdɑdhɑ, ostɑne kermɑn væ dʒɑzebe hɑje færɑvɑne ɑn nɑʃenɑxte mɑnde æst. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd bɑ idʒɑde sɑjte ostɑni irnɑ dær kermɑn dær rɑstɑje moʔærrefi in zærfijæthɑ tælɑʃe mozɑʔæfi æz suj sɑzemɑne xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi suræt ɡiræd. u rɑh ændɑzi sɑjte ostɑni irnɑ dær kermɑn rɑ dær ɑstɑne entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be fɑle nik ɡereft væ ɡoft : dʒɑj tʃenin mædʒmuʔe ʔi dær kermɑne xɑli bud væ omid æst ruze beruze ʃokufɑtær ʃævæd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sisædo bistopændʒ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : hivdæh tæmɑm",
"text": "فرماندار کرمان: رسانه ها پل ارتباطی بین مردم و مسوولان هستند\n.......................................................... کرمان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/12/86\n داخلی.اجتماعی.فرهنگی. فرماندار کرمان گفت: رسانه ها آیینه تمام نمای اخبار و اطلاعات و پل\nارتباطی بین مردم و مسوولان هستند. علی اسماعیلی روز یکشنبه در آیین بهره برداری از سایت استانی سازمان\nخبرگزاری جمهوری اسلامی در کرمان افزود: مبنای همه تصمیم گیری های بشر\nدسترسی به اطلاعات دقیق، سریع و صحیح است. وی یکی از نقشهای مطبوعات و رسانه ها را آگاه سازی و اطلاعرسانی برشمرد و\nاظهار امیدواری کرد روند اطلاعرسانی با راه اندازی سایت استانی ایرنا در\nکرمان با سرعت بیشتری انجام شود. او از کرمان به عنوان استانی مظلوم و محروم یاد و بیان کرد: این استان\nبا دارا بودن بیش از 57 هزار اثر تاریخی و باستانی به عنوان پرجاذبه ترین\nاستان کشور به شمار می رود. فرماندار کرمان گفت: به رغم این ظرفیتها و استعدادها، استان کرمان و\nجاذبه های فراوان آن ناشناخته مانده است. وی اظهار امیدواری کرد با ایجاد سایت استانی ایرنا در کرمان در راستای\nمعرفی این ظرفیتها تلاش مضاعفی از سوی سازمان خبرگزاری جمهوری اسلامی صورت\nگیرد. او راه اندازی سایت استانی ایرنا در کرمان را در آستانه انتخابات هشتمین\nدوره مجلس شورای اسلامی به فال نیک گرفت و گفت: جای چنین مجموعه ای در\nکرمان خالی بود و امید است روز بروز شکوفاتر شود.ک/2\n 657/507/660\nشماره 325 ساعت 14:17 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
105,
198,
169,
117,
112,
204,
148,
113,
103,
204,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
132,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
221,
172,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
61,
35,
219,
180,
219,
182,
219,
170,
220,
137,
220,
138,
35,
220,
138,
219,
170,
35,
220,
... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bist sjɑsiː. ærɑq. ɑmrikɑ. pejmɑne æmnijæti dolæte ærɑq ruzduʃænbe be piʃ nevise næhɑi pejmɑne æmnijæti morede næzære ɑmrikɑ pɑsox dɑd væ eʔlɑm kærd nezɑmiɑne ɑmrikɑi bɑjæd tɑ pɑjɑne sɑle do hezɑro o jɑzdæh xɑke in keʃvær rɑ tærk konænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz æz bæqdɑd, in xæbær rɑ jɑsin mædʒid jɑ jɑsin mɑdʒed pærɑntezbæste moʃɑvere ræsɑne ʔi nuri ælmɑleki noxoste væzire ærɑq eʔlɑm kærd. mædʒid be xæbærɡozɑri rojterz ɡoft : pɑsoxe mɑ be piʃe nevis pærɑntezbæste pejmɑne æmnijæti tæshih ʃode ɑmrikɑ, emʃæb be ʃorɑje jɑ æʔzɑje mæʃveræti pærɑntezbæste ræʔise dʒomhuri mænzure ræʔise dʒomhure dʒælɑl tɑlebɑni væ do moʔɑvene vej tæhvil dɑde ʃod. mædʒid æz ædɑje tozihɑte biʃtær dærɑjen bɑre ke ɑiɑ kɑbine ærɑq piʃe nevise næhɑi jɑd ʃode rɑ qæbul kærde æst jɑ næ, xod dɑri kærd væli ɡoft mætn eslɑh ʃode in pejmɑn bɑjæd be tæsvibe ræʔise pɑrlemɑn væ do moʔɑvene vej beresæd. bærɑje næhɑi væ edʒrɑi ʃodæne in pejmɑn, pɑrlemɑne ærɑq bɑjæd ɑnrɑ tæid væ tæsvib konæd. ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ hæftee ɡozæʃte ɑxærin væ dʒædidtærin mætne pejmɑne æmnijæti jɑdʃode rɑ dær dʒævɑb be ɑxærin dærxɑste ærɑq bærɑje idʒɑde tæqirɑt dær mætne ɑn, tæhvile nuri mɑleki dɑd. dær eslɑhɑti ke dær mætne piʃe nevis suræt ɡerefte æst? xorudʒe niruhɑje ɑmrikɑi æz sæthe xiɑbɑnhɑje ʃæhrhɑ væ hæmtʃenin rustɑhɑ tɑ nime sɑle ɑjændee milɑdi xɑste ʃode æst. mæqɑmhɑje ɑmrikɑi eʔlɑm kærde ænd nosxe næhɑi in piʃ nevis ke tævæssote ɑmrikɑi hɑ ʔerɑʔe ʃode æst, tæmɑmi jek sæd væ dæh tæqirɑt dærxɑst ʃode rɑ dærbærndɑræd væ fæqæt dærmorede bæʔzi æz dærxɑst hɑ tærtib æsær dɑde ʃode æst. jek hezɑro ʃeʃsædo hæʃtɑdodo mɑree jek hezɑro o sioʃeʃ sɑʔæte bistose : sefr noh tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/20\nسیاسی.عراق.آمریکا.پیمان امنیتی\nدولت عراق روزدوشنبه به پیش نویس نهایی پیمان امنیتی مورد نظر آمریکا\nپاسخ داد و اعلام کرد نظامیان آمریکایی باید تا پایان سال 2011 خاک این\nکشور را ترک کنند.به گزارش خبرگزاری رویترز از بغداد ، این خبر را یاسین مجید ( یا یاسین\n ماجد) مشاور رسانه ای نوری المالکی نخست وزیر عراق اعلام کرد.مجید به خبرگزاری رویترز گفت : پاسخ ما به (پیش نویس ) پیمان امنیتی\nتصحیح شده آمریکا ، امشب به شورای ( یا اعضای مشورتی ) رییس جمهوری -\nمنظور رییس جمهور جلال طالبانی و دو معاون وی - تحویل داده شد.مجید از ادای توضیحات بیشتر دراین باره که آیا کابینه عراق پیش نویس\nنهایی یاد شده را قبول کرده است یا نه ، خود داری کرد ولی گفت متن اصلاح\nشده این پیمان باید به تصویب رییس پارلمان و دو معاون وی برسد.برای نهایی و اجرایی شدن این پیمان ، پارلمان عراق باید آنرا تایید و\nتصویب کند.ایالات متحده آمریکا هفته گذشته آخرین و جدیدترین متن پیمان امنیتی یادشده\n را در جواب به آخرین درخواست عراق برای ایجاد تغییرات در متن آن ،\nتحویل نوری مالکی داد.در اصلاحاتی که در متن پیش نویس صورت گرفته است ؟ خروج نیروهای آمریکایی\nاز سطح خیابانهای شهرها و همچنین روستاها تا نیمه سال آینده میلادی خواسته\n شده است.مقامهای آمریکایی اعلام کرده اند نسخه نهایی این پیش نویس که توسط\nآمریکایی ها ارایه شده است ، تمامی یک صد و ده تغییرات درخواست شده را\nدربرندارد و فقط درمورد بعضی از درخواست ها ترتیب اثر داده شده است. 1682\nماره 1036 ساعت 23:09 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
173... |
{
"phonemize": "dær qɑlebe kɑrevɑne rɑhiɑne nur be mænɑteqe æmæliɑti hæʃt sɑl defɑʔe mæqæddæs eʔzɑm mi ʃævænd væ tej ordui pændʒ ruze æz mænɑteqi hæmmætʃvæn fække, dæhlɑvje, ærvænde kenɑr, pɑsɡɑh zejd væ... e bɑzdid mi konænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, rezɑ hɑfezi sobhe tʃɑhɑr ʃænbe dær neʃæsti xæbæri ke be mænɑsbæte eʔzɑme kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nur ke dære moʔæssese rɑvjɑne fæthe bærɡozɑr ʃod dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑr kærd : sæfære rɑhiɑne nur æhdɑfe moxtælefi ævvælin hædæfe ɑʃnɑi dʒævɑnɑn bɑ tɑrixe hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs æst. vej edɑme dɑd : dovvomin hædæfe enteqɑle tɑrixe hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs be næsl hɑje diɡær enqelɑb, sevvomin ɑn jɑdɑværi færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt, tʃɑhɑromin hædæfe misɑq bɑ ɑrmɑn hɑje emɑme rɑhel æst, hɑfezi tæʔkid kærd : bærɡozɑri in ordu mi tævɑnæd væsile ʔi bærɑje tæqɑbole dʒænɡe rævɑni e væhædʒæme færhænɡi doʃmænɑne enqelɑb ke dʒævɑnɑn rɑ hædæf qærɑr dɑde bɑʃæd. hɑfezi tæsrih kærd : æz ɑqɑze sɑle no tɑ pɑnzdæh færværdin kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nur be mænzure bɑzdid æz mænɑteqe dʒænɡi æz mænɑteqe æmæliɑti eʔzɑm mi ʃævænd. vej edɑme dɑd : sɑle ɡozæʃte se sæfære rɑhiɑne nur be ʃomɑl væ ʃomɑle qærb ændʒɑm ʃod væ se sæfær be ɑzærbɑjedʒɑne qærbi væ hivdæh sæfær be kordestɑn suræt ɡereft væ mædʒmuʔe e jek hezɑr væ hæftsædo siohæʃt næfær æz in mænɑteq bɑzdid kærdænd. ræise setɑde rɑhiɑne nur ebrɑz kærd : dær ruze orfee divisto jɑzdæh næfær æz fække væ ʃælæmtʃe bɑzdid kærdænd hæmtʃenin dærqɑlebe kɑrevɑne rɑhiɑne nure dɑneʃ ɑmuzi pændʒ hæzɑru pɑnsædo pændʒɑhose næfær eʔzɑm ʃodænd ke æz in teʔdɑd hæzɑru hæftsædo noh næfær ɑnɑn doxtær budænd. vej ɡoft : emsɑl bistotʃɑhɑr hezɑr væ hæftsædo ʃæstojek næfær dær qɑlebe kɑrevɑne rɑhiɑne nur be mænɑteqe æmæliɑti hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs eʔzɑm mi ʃævænd væ tej ordui pændʒ ruze æz mænɑteqi hæmmætʃvæn fække, dæhlɑvje, ærvænde kenɑr, pɑsɡɑh zejd væ... e bɑzdid mi konænd. ræise setɑde rɑhiɑne nur onvɑn kærd : pɑnzdæh hæzɑruje si næfær be suræte omumi dær rɑhiɑne nure ʃerkæt xɑhænd kærd ke hæzɑru pɑnsæd næfær dɑneʃdʒu hæstænd væ mɑbæqi æz sɑjere æqʃɑre dʒɑmeʔe hæstænd. vej dær pɑjɑne jɑdɑvær ʃod : dær næzære sændʒi ke dær xosuse kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nur be æmæl ɑmæd ʃerkæte konændeɡɑn be tæqvijæte ruhihe mæʔnævi væ ʃæhɑdæte tælæbi ʃeʃ slæʃ ʃæstohæft dærsæd, mizɑne bærqærɑri ær tæbɑte næsle dʒævɑn bɑ næsle dorɑne moqæddæse do slæʃ hæftɑdodo dær sæd, mizɑne rezɑjæte mændi xɑnevɑde hɑ be in sæfær hɑe biʃ æz hæʃtɑd dærsæd ræʔj dɑdænd.",
"text": " در قالب کاروان راهیان نور به مناطق عملیاتی هشت سال دفاع مقددس اعزام می شوند و طی اردویی پنج روزه از مناطقی هممچون فکه،دهلاویه،اروند کنار،پاسگاه زید و... بازدید می کنند.به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه قم، رضا حافظی صبح چهار شنبه در نشستی خبری که به مناسبت اعزام کاروان های راهیان نور که در موسسه راویان فتح برگزار شد در جمع خبرنگاران اظهار کرد: سفر راهیان نور اهداف مختلفی اولین هدف آشنایی جوانان با تاریخ هشت سال دفاع مقدس است.وی ادامه داد:دومین هدف انتقال تاریخ هشت سال دفاع مقدس به نسل های دیگر انقلاب،سومین آن یادآوری فرهنگ ایثار و شهادت ،چهارمین هدف میثاق با آرمان های امام راحل است،حافظی تاکید کرد: برگزاری این اردو می تواند وسیله ای برای تقابل جنگ روانی وهجمه فرهنگی دشمنان انقلاب که جوانان را هدف قرار داده باشد.حافظی تصریح کرد: از آغاز سال نو تا 15 فروردین کاروان های راهیان نور به منظور بازدید از مناطق جنگی از مناطق عملیاتی اعزام می شوند.وی ادامه داد: سال گذشته سه سفر راهیان نور به شمال و شمال غرب انجام شد و سه سفر به آذربایجان غربی و 17 سفر به کردستان صورت گرفت و مجموعه یک هزار و 738 نفر از این مناطق بازدید کردند.رئیس ستاد راهیان نور ابراز کرد :در روز عرفه 211 نفر از فکه و شلمچه بازدید کردند همچنین درقالب کاروان راهیان نور دانش آموزی 5هزارو553 نفر اعزام شدند که از این تعداد هزارو 709 نفر آنان دختر بودند. وی گفت: امسال 24 هزار و 761 نفر در قالب کاروان راهیان نور به مناطق عملیاتی هشت سال دفاع مقدس اعزام می شوند و طی اردویی پنج روزه از مناطقی هممچون فکه،دهلاویه،اروند کنار ،پاسگاه زید و... بازدید می کنند.رئیس ستاد راهیان نور عنوان کرد: 15 هزارو 30 نفر به صورت عمومی در راهیان نور شرکت خواهند کرد که هزارو 500 نفر دانشجو هستند و مابقی از سایر اقشار جامعه هستند. وی در پایان یادآور شد: در نظر سنجی که در خصوص کاروان های راهیان نور به عمل آمد شرکت کنندگان به تقویت روحیه معنوی و شهادت طلبی6/67 درصد،میزان برقراری ار تباط نسل جوان با نسل دوران مقدس 2/72 در صد، میزان رضایت مندی خانواده ها به این سفر ها بیش از 80 درصد رای دادند. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
198,
169,
117,
35,
116,
204,
148,
111,
104,
101... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
220,
133,
219,
170,
220,
135,
219,
171,
35,
221,
172,
219,
170,
219,
180,
220,
139,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
180,
219,
170,
220,
138,
222,
143,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
137,
220,
... |
{
"phonemize": ", zærif dærbɑre tæʔliqe hæqqe ræʔj dʒomhuri eslɑmi irɑn dær sɑzemɑne melæl be dælile bedehi ɡoft : bɑjæd ʃɑnzdæh milijun dolɑr bærɑje hæqqe ræʔj væ kɑheʃ bedehi be sɑzemɑne melæl pærdɑxt mikærdim. dolæte in pul rɑ tæxsis dɑd væ mænbæʔe ɑn rɑ æz mæhæle pulhɑje dʒomhuri eslɑmi dær koree dʒonubi moʃæxxæs kærd æmmɑ ɑmrikɑ mɑneʔe pærdɑxte pul be hesɑbe sɑzemɑne melæl ʃod. vej dærbɑre mænɑbeʔ væ mæbɑleqe pulhɑje boluke ʃode irɑn dær koree dʒonubi, ɡoft : in mæsʔulijæte vezɑræte xɑredʒe nist væ mæn ettelɑʔi æz ɑn nædɑræm. mæsʔulijæte vezɑræte omure xɑredʒe tæshil kɑre bɑnke mærkæzi væ sɑjere dæstɡɑhhɑ æst.",
"text": "، ظریف درباره تعلیق حق رای جمهوری اسلامی ایران در سازمان ملل به دلیل بدهی گفت: باید 16 میلیون دلار برای حق رای و کاهش بدهی به سازمان ملل پرداخت میکردیم. دولت این پول را تخصیص داد و منبع آن را از محل پولهای جمهوری اسلامی در کره جنوبی مشخص کرد اما آمریکا مانع پرداخت پول به حساب سازمان ملل شد. وی درباره منابع و مبالغ پولهای بلوکه شده ایران در کره جنوبی، گفت: این مسوولیت وزارت خارجه نیست و من اطلاعی از آن ندارم. مسوولیت وزارت امور خارجه تسهیل کار بانک مرکزی و سایر دستگاهها است."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
125,
198,
169,
117,
108,
105,
35,
103,
198,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
197,
163,
219,
187,
219,
180,
222,
143,
220,
132,
35,
219,
178,
219,
180,
219,
171,
219,
170,
219,
180,
220,
138,
35,
219,
173,
219,
188,
220,
135,
222,
143,
220,
133,
35,
219,
176,
220,
133,
35,
219,
180,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, ɡurɑne ʒærkuvitʃ ruze jekʃænbe pæs æz tæmrinɑte time futbɑle esteqlɑle tehrɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑne ezɑfe kærd : tʃænd ruze biʃtær nist ke be irɑn ɑmæde æm æmmɑ dær in moddæt, mærdom væ hævɑdɑrɑne time esteqlɑl be ɡærmi pæzirɑje mæn budænd be turike æz mihmɑne nævɑzi ɑnɑn vɑqeʔæn ʃeɡeft zæde ʃode æm. vej bɑ bæjɑne inke ʃenɑxti æz liɡe bærtære futbɑle irɑn nædɑræd, edɑme dɑd : liɡe bærtære futbɑle irɑn rɑ nemi ʃenɑsæm æmmɑ be tore hætm bezudi bɑ fæzɑje futbɑl dær keʃværetɑn xu ɡerefte væ piʃræft xɑhæm kærd. mohɑdʒeme dʒædide time futbɑle esteqlɑle tehrɑn bɑ eʃɑre be mærɑseme dʒæʃne kerismæs dær ɑqɑze tæmrinɑte emruz esteqlɑle tehrɑn edɑme dɑd : mærɑseme xejli xubi bud væ æz bærɡozɑri ɑn besijɑr xoʃhɑl ʃodæm ʔomidvɑræm dær edɑme reqɑbæt hɑje liɡe bærtær betævɑnæm bærɑje time pore hævɑdɑre esteqlɑle mosmere sæmær bude væ qædrdɑne zæhmɑte mærdom væ mæsʔulɑne in tim bɑʃæm. ʒærkuvitʃ tæʔkide kærd : væzife æsli æʃ ɡolzænist væ bɑjæd bɑ be sæmær resɑndæne ɡol hɑje zjɑd be tim hɑje ræqib, be qæhremɑni time esteqlɑl dær reqɑbæt hɑje piʃe ro komæk konæd. time futbɑle esteqlɑle tehrɑn, ruze dʒomʔe hæftee dʒɑri dær mærhæle nime næhɑi mosɑbeqe hɑje futbɑle dʒɑme hæzfi bɑʃɡɑh hɑje irɑn be didɑre time ʃæhrdɑri jɑsudʒ mi rævæd. noh hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdonoh",
"text": "به گزارش ایرنا، 'گوران ژركوویچ' روز یكشنبه پس از تمرینات تیم فوتبال استقلال تهران در گفت و گو با خبرنگاران اضافه كرد: چند روز بیشتر نیست كه به ایران آمده ام اما در این مدت، مردم و هواداران تیم استقلال به گرمی پذیرای من بودند به طوریكه از میهمان نوازی آنان واقعا شگفت زده شده ام.\nوی با بیان اینكه شناختی از لیگ برتر فوتبال ایران ندارد، ادامه داد: لیگ برتر فوتبال ایران را نمی شناسم اما به طور حتم بزودی با فضای فوتبال در كشورتان خو گرفته و پیشرفت خواهم كرد.\nمهاجم جدید تیم فوتبال استقلال تهران با اشاره به مراسم جشن كریسمس در آغاز تمرینات امروز استقلال تهران ادامه داد: مراسم خیلی خوبی بود و از برگزاری آن بسیار خوشحال شدم امیدوارم در ادامه رقابت های لیگ برتر بتوانم برای تیم پر هوادار استقلال مثمر ثمر بوده و قدردان زحمات مردم و مسوولان این تیم باشم.\nژركوویچ تاكید كرد: وظیفه اصلی اش گلزنی است و باید با به ثمر رساندن گل های زیاد به تیم های رقیب، به قهرمانی تیم استقلال در رقابت های پیش رو كمك كند. \nتیم فوتبال استقلال تهران، روز جمعه هفته جاری در مرحله نیمه نهایی مسابقه های فوتبال جام حذفی باشگاه های ایران به دیدار تیم شهرداری یاسوج می رود. \n9144 / 1589\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
219,
143,
35,
42,
221,
178,
220,
139,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
221,
155,
219,
180,
220,
... |
{
"phonemize": "hæʃ ɑlmɑti, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. qæzzɑqestɑn. qerqizestɑn. \" qorbɑn bik bɑqi ef \" ræʔise dʒomhuri qerqizestɑn bædæzzohre se ʃænbe bærɑje ændʒɑme didɑre ræsmi do ruze vɑrede ɑstɑne pɑjtæxte qæzzɑqestɑn ʃod. \" qɑsem ʒɑmeræt tuqɑjf \" væzire xɑredʒe væ \" bæxijæt xɑdʒe izmæhmædæf \" væzire enerʒi qæzzɑqestɑn dær forudɡɑh ɑstɑne æz ræʔise dʒomhuri qerqizestɑn esteqbɑl kærdænd. bænɑbe ɡozɑreʃe mærkæze mætbuʔɑte vezɑræte xɑredʒe qæzzɑqestɑn, bɑqi ef tej eqɑmæt dær ɑstɑne bɑ \" noræsæltɑn næzærbɑjf \" hæmtɑj qæzzɑqe xod, \" dɑniɑle æhmædɑf \" noxoste væzir væ \" orɑl mohæmmæde dʒɑnef \" ræʔise mædʒlese in keʃvær didɑr væ ɡoft væɡu xɑhæd kærd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, dær dʒærijɑne didɑre bɑqi ef æz qæzzɑqestɑne dævɑzdæh sænæde hæmkɑri dær zæmine hɑje moxtælefe sjɑsiː, eqtesɑdi, tedʒɑri, mohɑdʒeræt væ færhænɡi bejne do keʃvær emzɑ xɑhæd ʃod. pæs æz didɑre næzærbɑjf væ bɑqi ef, bæjɑnije moʃtæræke toseʔe hæmkɑrihɑje do keʃvær æz suj rusɑje dʒomhuri qæzzɑqestɑn væ qerqizestɑn emzɑ xɑhæd ʃod. qerqizestɑn væ qæzzɑqestɑn æz keʃværhɑje esteqlɑl jɑfte æz ʃorævi sɑbeq dær ɑsiɑje mærkæzi væ dær hæmsɑjeɡi hæm vɑqeʔ hæstænd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro o jek slæʃ divisto hæʃtɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑrdæh slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo",
"text": "\n#\nآلماتی ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/04/85 \nخارجی.سیاسی.قزاقستان.قرقیزستان. \n \"قربان بیک باقی اف\" رییس جمهوری قرقیزستان بعدازظهر سه شنبه برای انجام\nدیدار رسمی دو روزه وارد آستانه پایتخت قزاقستان شد. \n \"قاسم ژامرت توقایف\" وزیر خارجه و \"بخیت خواجه ایزمحمدف\" وزیر انرژی \nقزاقستان در فرودگاه آستانه از رییس جمهوری قرقیزستان استقبال کردند. \n بنابه گزارش مرکز مطبوعات وزارت خارجه قزاقستان ، باقی اف طی اقامت در \nآستانه با \"نورسلطان نظربایف\" همتای قزاق خود، \"دانیال احمداف\" نخست وزیر\nو \"اورال محمد جانف\" رییس مجلس این کشور دیدار و گفت وگو خواهد کرد. \n براساس این گزارش ، در جریان دیدار باقی اف از قزاقستان 12 سند همکاری\nدر زمینه های مختلف سیاسی ، اقتصادی ، تجاری، مهاجرت و فرهنگی بین دو کشور\nامضا خواهد شد. \n پس از دیدار نظربایف و باقی اف ، بیانیه مشترک توسعه همکاریهای دو کشور\nاز سوی روسای جمهوری قزاقستان و قرقیزستان امضا خواهد شد. \n قرقیزستان و قزاقستان از کشورهای استقلال یافته از شوروی سابق در آسیای\nمرکزی و در همسایگی هم واقع هستند. \nآساق/2001/285/1514/1392 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
204,
148,
111,
112,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
165,
220,
135,
220,
136,
219,
170,
219,
173,
222,
143,
35,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "modirkole oqɑf væ omure xejrije ostɑne zændʒɑn ɡoft : æz ebtedɑje sɑl tɑ konun biʃ æz sisædo si hezɑr næfær æz æmɑkene mæzhæbi væ beqɑʔe motebærreke ostɑne zændʒɑn bɑzdid kærdeænd. hodʒdʒætoleslɑm æli bɑqeri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste e mæntæqe zændʒɑn, bɑ bæjɑne in mætlæb tæsrih kærd : emsɑl bɑ vodʒude eʔlɑme ɑmɑdeɡi noh emɑmzɑde væ mæsdʒed bærɑje edʒrɑje mærɑseme tæhvile sɑl, dær hivdæh emɑmzɑde væ mæsdʒede in mærɑseme bærɡozɑr ʃod ke in mizɑn, neʃɑndæhænde tæʔsire bærnɑmehɑje færhænɡi dær dʒɑmeʔe æst. vej edɑme dɑd : dær sɑle dʒædid dær tʃehel mækɑne mæzhæbi væ emɑmzɑde tærhe \" ɑrɑmeʃe bæhɑri \" edʒrɑ ʃod ke xoʃbæxtɑne hozure mærdom dær in bærnɑmehɑe besijɑr por rænɡ bud. hæmtʃenin xejmehɑje mæʔrefæt dær in æjjjɑm dær emɑmzɑdehɑ bærpɑst ke dær ɑnhɑ mobælleqɑn be soɑlɑte morɑdʒeʔekonændeɡɑn pɑsox midæhænd. modire kolle oqɑf væ omure xejrije ostɑne zændʒɑn be idʒɑde fæzɑje monɑseb dær mohævvæte teʔdɑdi æz emɑmzɑdeɡɑn bærɑje bærpɑi tʃɑdore mosɑferɑn eʃɑre kærd væ æfzud : hæme emkɑnɑt bærɑje zɑʔerɑn færɑhæm ʃode æst væ hozure biʃ æz sisæd hezɑr næfær dær tʃænd ruze ɡozæʃte dær in æmɑkene moqæddæs mævide in æmr æst. bɑqeri bɑ bæjɑn inke bærnɑmehɑje færhænɡi ɡostærdei bærɑje zɑʔerɑn dær in æmɑken tædɑrok dide ʃode æst, ezhɑr kærd : bærpɑi næmɑjeʃɡɑhhɑje færhænɡi væ hedʒɑb væ efɑf æz diɡær eqdɑmɑt bud væ ɡoftænist ke dær in æjjjɑm istɡɑhhɑje sælævɑti niz dær sæhne bærxi æz emɑmzɑdeɡɑn bær pɑ bud. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nمدیرکل اوقاف و امور خیریه استان زنجان گفت: از ابتدای سال تا کنون بیش از 330 هزار نفر از اماکن مذهبی و بقاع متبرکه استان زنجان بازدید کردهاند.\n\n\n\n\nحجتالاسلام علی باقری در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) ـ منطقه زنجان، با بیان این مطلب تصريح کرد: امسال با وجود اعلام آمادگی 9 امامزاده و مسجد برای اجرای مراسم تحویل سال، در 17 امامزاده و مسجد این مراسم برگزار شد که این میزان، نشاندهنده تاثیر برنامههای فرهنگی در جامعه است.\n\n\n\n\nوی ادامه داد: در سال جدید در 40 مکان مذهبی و امامزاده طرح \"آرامش بهاری\" اجرا شد که خوشبختانه حضور مردم در این برنامهها بسیار پر رنگ بود. همچنین خیمههای معرفت در این ایام در امامزادهها برپاست که در آنها مبلغان به سوالات مراجعهکنندگان پاسخ میدهند.\n\n\n\n\nمدير كل اوقاف و امور خيريه استان زنجان به ایجاد فضای مناسب در محوطه تعدادی از امامزادگان برای برپایی چادر مسافران اشاره کرد و افزود: همه امکانات برای زائران فراهم شده است و حضور بیش از 300 هزار نفر در چند روز گذشته در این اماکن مقدس موید این امر است.\n\n\n\n\nباقري با بيان اینکه برنامههای فرهنگی گستردهای برای زائران در این اماکن تدارک دیده شده است، اظهار کرد: برپایی نمایشگاههای فرهنگی و حجاب و عفاف از دیگر اقدامات بود و گفتنی است كه در این ایام ایستگاههای صلواتی نيز در صحن برخي از امامزادگان بر پا بود.\n\n\n\n\nانتهاي پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
103,
108,
117,
110,
114,
111,
104,
35,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
221,
172,
220,
135,
35,
219,
170,
220,
139,
220,
133,
219,
170,
220,
132,
35,
220,
139,
35,
219,
170,
220,
136,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
177,
222,
143,
219,
180,
222,
143,
220,
... |
{
"phonemize": "ʃomɑre zɑʔerɑn bejte ællɑh ælhærɑm be ʃeʃ slæʃ jek milijun næfær resid hæʃ riɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. æræbestɑn. hædʒ. komite mærkæzi hædʒe æræbestɑn eʔlɑm kærd : tɑ pɑjɑne ruze doʃænbee biʃ æz jek milijun væ ʃeʃsæd hezɑr næfær æz noqɑte moxtælefe dʒæhɑn vɑrede æræbestɑne soʔudi ʃode ænd. in komite ke dær mækee mokærræme mostæqær æst dær edɑme ɡozɑreʃe xod ɑværde æst : mæqɑmɑte in keʃvær bærɑje ɑrɑmeʃ væ refɑh hɑle zɑʔerɑn bejt ællɑh ælhærɑm tæmihædɑt ɡostærde ʔi rɑ piʃ bini kærde ænd. in komite hæmtʃenin bɑ eʃɑre be ʃomɑre mærk væ mirhɑje hædʒe emsɑl ɡoft : bær æsɑse ɑmɑrhɑje modʒud tɑkonun divisto nuzdæh næfær æz zɑʔerɑne mellijæt hɑje moxtælefe dʒæhɑn be dælɑjele ɡunɑɡun æz dʒomle bimɑrihɑje qælbi væ diɡær nɑresɑi hɑje bɑlini fut kærde ænd. komitee mæzkur hæmtʃenin æz bæstæri ʃodæne hodud sizdæh hezɑr næfær æz zɑʔerɑne keʃværhɑje moxtælef xæbær dɑd væ æfzud : tɑkonun qæribe tʃɑhɑrdæh hezɑr næfær æz tæriqe dærmɑnɡɑhhɑje in keʃvær ke dær mæke væ mædinee mostæqær hæstænd tæhte dærmɑne qærɑrɡerefte ænd. soxænɡuje vezɑræte keʃvære æræbestɑn niz æz esteqrɑre pɑnzdæh hezɑr niruje æmnijæti dær noqɑte hæssɑse ræmi dʒæmrɑt xæbær dɑd. be ɡofte \" mænsure æltorki \" in niruhɑ æz dæhom tɑ pɑjɑne ruze dævɑzdæhome zi ælhædʒe dær mæsirhɑje portæræddod ʃɑmele rɑhhɑ, pol hɑ, mæjɑdine æsli væ diɡær noqɑti ke montæhi be ræmi dʒæmrɑt mi ʃævæd mostæqær xɑhænd ʃod. sɑle ɡozæʃte dær pej ezdehɑme hodʒdʒɑdʒ dær mæsire ræmi dʒæmrɑn hodud ʃeʃsædo tʃehelopændʒ næfær koʃte jɑ zæhmi ʃodænd. dolæte æræbestɑn dær pej in hɑdese ke æz xunine tærin hævɑdese hædʒ bud bɑ edʒrɑje tærhi tæsmim ɡereft pol hɑje montæhi be ræmi dʒæmrɑt rɑ æfzɑjeʃ dæhæd ke in tærh bɑ eʔtebɑri bɑleq bær jek miljɑrd væ sædo bist milijun dolɑr be mærhæle edʒrɑ dær ɑmæd. sɑle ɡozæʃte æræbestɑn ʃɑhede hozure do milijun væ sisæd hezɑr zɑʔer bejt ællɑh ælhærɑm æz noqɑte moxtælefe dʒæhɑn bud. xɑværæm sisædo bist slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ",
"text": " شمار زایران بیت الله الحرام به 6/1 میلیون نفر رسید \n#\nریاض ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/10/85 \nخارجی. سیاسی. عربستان. حج. \n کمیته مرکزی حج عربستان اعلام کرد:تا پایان روز دوشنبه بیش از یک میلیون\nو 600 هزار نفر از نقاط مختلف جهان وارد عربستان سعودی شده اند. \n این کمیته که در مکه مکرمه مستقر است در ادامه گزارش خود آورده است : \nمقامات این کشور برای آرامش و رفاه حال زایران بیت الله الحرام تمیهدات \nگسترده ای را پیش بینی کرده اند. \n این کمیته همچنین با اشاره به شمار مرک و میرهای حج امسال گفت : بر \nاساس آمارهای موجود تاکنون 219 نفر از زائران ملیت های مختلف جهان به \nدلایل گوناگون از جمله بیماریهای قلبی و دیگر نارسایی های بالینی فوت \nکرده اند. \n کمیته مذکور همچنین از بستری شدن حدود 13 هزار نفر از زایران کشورهای \nمختلف خبر داد و افزود: تاکنون قریب 14 هزار نفر از طریق درمانگاههای این\nکشور که در مکه و مدینه مستقر هستند تحت درمان قرارگرفته اند. \n سخنگوی وزارت کشور عربستان نیز از استقرار 15 هزار نیروی امنیتی در نقاط\nحساس رمی جمرات خبر داد. \n به گفته \" منصور الترکی \" این نیروها از دهم تا پایان روز دوازدهم ذی \nالحجه در مسیرهای پرتردد شامل راهها ، پل ها، میادین اصلی و دیگر نقاطی که\nمنتهی به رمی جمرات می شود مستقر خواهند شد. \n سال گذشته در پی ازدحام حجاج در مسیر رمی جمران حدود 645 نفر کشته یا \nزحمی شدند. \n دولت عربستان در پی این حادثه که از خونین ترین حوادث حج بود با اجرای \nطرحی تصمیم گرفت پل های منتهی به رمی جمرات را افزایش دهد که این طرح با \nاعتباری بالغ بر یک میلیارد و 120 میلیون دلار به مرحله اجرا در آمد. \n سال گذشته عربستان شاهد حضور دو میلیون و 300 هزار زایر بیت الله الحرام\nاز نقاط مختلف جهان بود. \n خاورم 320/1366 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
134,
114,
112,
204,
148,
117,
104,
35,
125,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
183,
220,
136,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
181,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
35,
219,
171,
222,
143,
219,
173,
35,
219,
170,
220,
135,
220,
135,
220,
138,
35,
219,
170,
220,
135,
219,
176,
... |
{
"phonemize": "æʔzɑje ʃorɑje edɑri ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bɑ ʃohædɑ tædʒdide misɑq kærdænd........................................................ e tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. ʃorɑje edɑri. hæfte. dolæt. æʔzɑje ʃorɑje edɑri ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi emruz pændʒʃænbe bɑ hozure dærɡolzɑre ʃohædɑje tæbriz væ nesɑre fɑtehe væ ɡol, bɑ ɑrmɑn hɑje ʃohædɑ tædʒdide misɑq kærdænd. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, ʃerkæte konændeɡɑn dær in neʃæst rɑ be ons væ olfæt bɑ qorʔɑn dæʔvæt kærd væ ɡoft : zærurist ke fæʔɑlijæt hɑje ruzɑne mɑn rɑ bɑ tælɑvote ɑiɑti tʃænd æz qorʔɑne kærim, ɑqɑz konim. \" mohæmmæde meʔmɑrzɑde \" bɑ tæʔkid bær lozume æhæmmijæt dɑdæne hær tʃee biʃtær be mæqule næmɑz be onvɑne rɑhi bærɑje tæhæqqoqe obudijæt dær mæhzære elɑhi, jɑde ʃohædɑ dær ɑqɑze hær ruz rɑ modʒebe særbolændi væ ezzæte irɑne eslɑmi dɑnest. vej bɑ bæjɑne in mætlæb ke ʃohædɑ hæme hæsti væ hovijjæte mɑ hæstænd, æfzud : ɡolzɑre ʃohædɑ mæhæle tæhzib, xodbɑværi væ xodsɑzist. vej ezhɑr dɑʃt : olfæt bɑ ʃohædɑje ɡerɑnqædre enqelɑbe eslɑmi væ hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs, modʒebɑte tæræqqi keʃvær rɑ færɑhæm kærde væ mɑ sɑʔelin rɑ be æqniɑ tæbdil mi konæd. vej tæʃrih kærd : bedune ʃæk neɡɑh be mæqɑber væ tæsɑvire ʃohædɑje æziz væ bozorɡvɑr be onvɑne benædeɡɑne sɑlehe xodɑ væ tæʔæmmol dærɑndiʃe hɑ væ æhdɑfe ɑnɑn ke bærɑje siɑnæt æz eslɑm væ qorʔɑn, modʒebe tælɑʃe mozɑʔæf dær modirɑn bærɑje toseʔe væ ɑbɑdɑni keʃvær xɑhæd ʃod. \" meʔmɑrzɑde \" bɑ bæjɑne in mætlæb ke ʃohædɑ, ensɑn hɑje viʒe væ bærɡozide xodɑ hæstænd, æfzud : motɑleʔe væsijæt nɑmee jek ʃæhide ʃɑnzdæh sɑle dɑl bær in æst ke enɡɑr in ensɑne pɑk væ vɑlɑmæqɑm be ræqme kæmi sen æʃe si sɑl dær mæhzære olæmɑje elme æxlɑq zɑnu zæde æst. vej ezɑfe kærd : mellæte irɑne eslɑmi emruz æzemæte melli væ særbolændi xod rɑ mærhune pɑjmærdi væ ʃodʒɑæte ʃæhidɑne bozorɡvɑr bude væ bedune ʃæk ɡolzɑre ʃohædɑ, hæræme æmne elɑhist. vej bɑ tæʔkid bær lozume pejrævi æz rɑh ʃæhidɑn be mænzure dʒælbe rezɑjæte ɑnɑn æz ʃohædɑ xɑst ke jɑr væ mædædkɑre modirɑne ostɑn dær rɑh xedmætɡozɑri be nezɑm væ mærdom bɑʃænd. ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bɑ bæjɑne in mætlæb ke mæʔrefæt be ʃohædɑ, tænhɑ rɑh nedʒɑt dær in donjɑ æst, ɡoft : emruze færzændɑne ʃæhidɑn væ pejrovɑne ɑnɑn dær sɑje ræhbæri hɑje dɑhiɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bɑ sælɑbæte tæmɑm dær bærɑbære toteʔe hɑje doʃmænɑne istɑde ænd. dær pɑjɑne neʃæste hæfteɡi ʃorɑje edɑri ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær ɡolzɑre ʃohædɑje tæbrize jeki æz mædɑhɑne æhle bejte esmæt væ tæhɑræt ejnpærɑntezbæste, mædɑhi kærd. kɑf slæʃ do pɑnsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre sædo nuzdæh sɑʔæte dæh : siohæʃt tæmɑm",
"text": "اعضای شورای اداری آذربایجان شرقی با شهدا تجدید میثاق کردند\n........................................................تبریز،خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/06/87\nداخلی.اجتماعی.شورای اداری. هفته. دولت. اعضای شورای اداری آذربایجان شرقی امروز پنجشنبه با حضور درگلزار شهدای\nتبریز و نثار فاتحه و گل ،با آرمان های شهدا تجدید میثاق کردند. استاندار آذربایجان شرقی ، شرکت کنندگان در این نشست را به انس و الفت با\nقرآن دعوت کرد و گفت: ضروری است که فعالیت های روزانه مان را با تلاوت آیاتی\nچند از قرآن کریم ، آغاز کنیم. \" محمد معمارزاده \" با تاکید بر لزوم اهمیت دادن هر چه بیشتر به مقوله\nنماز به عنوان راهی برای تحقق عبودیت در محضر الهی ، یاد شهدا در آغاز هر\nروز را موجب سربلندی و عزت ایران اسلامی دانست. وی با بیان این مطلب که شهدا همه هستی و هویت ما هستند ، افزود: گلزار\nشهدا محل تهذیب ، خودباوری و خودسازی است. وی اظهار داشت: الفت با شهدای گرانقدر انقلاب اسلامی و هشت سال دفاع مقدس\n، موجبات ترقی کشور را فراهم کرده و ما سائلین را به اغنیا تبدیل می کند. وی تشریح کرد: بدون شک نگاه به مقابر و تصاویر شهدای عزیز و بزرگوار به\nعنوان بندگان صالح خدا و تامل دراندیشه ها و اهداف آنان که برای صیانت از\nاسلام و قرآن ، موجب تلاش مضاعف در مدیران برای توسعه و آبادانی کشور خواهد\nشد. \" معمارزاده \" با بیان این مطلب که شهدا ، انسان های ویژه و برگزیده خدا\nهستند ، افزود: مطالعه وصیت نامه یک شهید 16 ساله دال بر این است که انگار\nاین انسان پاک و والامقام به رغم کمی سن اش 30 سال در محضر علمای علم اخلاق\nزانو زده است. وی اضافه کرد: ملت ایران اسلامی امروز عظمت ملی و سربلندی خود را مرهون\nپایمردی و شجاعت شهیدان بزرگوار بوده و بدون شک گلزار شهدا، حرم امن الهی\nاست. وی با تاکید بر لزوم پیروی از راه شهیدان به منظور جلب رضایت آنان از\nشهدا خواست که یار و مددکار مدیران استان در راه خدمتگزاری به نظام و\nمردم باشند. استاندار آذربایجان شرقی با بیان این مطلب که معرفت به شهدا ، تنها راه\nنجات در این دنیا است ،گفت: امروزه فرزندان شهیدان و پیروان آنان در سایه\nرهبری های داهیانه مقام معظم رهبری با صلابت تمام در برابر توطئه های دشمنان\nایستاده اند. در پایان نشست هفتگی شورای اداری آذربایجان شرقی در گلزار شهدای تبریز\nیکی از مداحان اهل بیت عصمت و طهارت (ع) ، مداحی کرد. ک/2\n518/ 586/546\nشماره 119 ساعت 10:38 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
205,
151,
125,
204,
148,
109,
104,
35,
205... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
188,
219,
185,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
183,
220,
139,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
35,
35,
219,
170,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
165,
219,
179,
219,
180,
219,
171,
219,
170,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "næxostin neʃæste komite dɑemi mirzɑe kutʃæk dær ræʃt bɑ hozure ostɑndɑre ɡilɑne bærɡozɑr ʃod. næxostin neʃæste komite dɑemi mirzɑe kutʃæk dær ræʃt bɑ hozure ostɑndɑre ɡilɑne bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, æsre ruze ɡozæʃte mohændes kejhɑn hɑʃemniɑ ostɑndɑre ɡilɑn dær næxostin neʃæste komite dɑemi mirzɑe kutʃæk dær ræʃt, dær xosuse bærræsi idʒɑde sɑxtɑre dæbirxɑne væ bonjɑde mirzɑ kutʃæke dʒænɡæli dær ɡilɑn ezhɑr kærd : mirzɑ kutʃæke dʒænɡæli noqtee moʃæʔʃæʔi bærɑje ɡilɑn æst. vej xoluse mirzɑ kutʃæke dʒænɡæli rɑ viʒe xɑnd bɑ eʃɑre be færmɑjʃɑte ræhbære moʔæzzæme enqelɑb æfzud : ɡilɑne tænhɑ ostɑnist ke tævæssote mirzɑ kutʃæke dʒænɡæli dʒomhuri minijɑtori eslɑmi rɑ tæʃkil dɑd. mohændes kejhɑn hɑʃemniɑ bɑ tæʔkid bær idʒɑde sɑxtɑre dæbirxɑnee dɑemi væ konɡere mirzɑ kutʃæke dʒænɡæli dær ɡilɑn, bæjɑn kærd : bærnɑmehɑje mohtævɑi konɡere mirzɑ kutʃæke dʒænɡæli bɑjæd bɑ tævædʒdʒoh be sɑxtɑre in dæbirxɑne dær ɡilɑn morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd væ sɑzemɑndehi ʃævæd. ostɑndɑre ɡilɑn sɑzemɑndehi xub, monæzzæm væ qævi monɑseb bɑ æhdɑf rɑ æsærɡozɑr xɑnd væ tæsrih kærd : mækɑnjɑbi næmɑde mirzɑ kutʃæke dʒænɡæli bɑjæd dær ostɑne moʃæxxæs ʃode væ kolænɡe ehdɑse ɑn særiʔtær be zæmin zæde ʃævæd. vej ehdɑse næmɑde mæzkur rɑ mæhælli bærɑje dæstresi be mæsɑʔele færhænɡi mirzɑ kutʃæke dʒænɡæli onvɑn kærd væ jɑdɑvær ʃod : ehdɑse næmɑde mirzɑ kutʃæke dʒænɡæli nijɑzmænde ɡoruh fæni qævist. mohændes kejhɑn hɑʃemniɑ ehdɑse næmɑde mirzɑ kutʃæke dʒænɡæli dær mænzære mosɑferɑne vorudi be ræʃt rɑ moʔæsser dɑnest væ ezhɑr kærd : jeki æz mejdɑnhɑ væ pɑrkhɑje in ʃæhr rɑ mitævɑn be dʒɑnæmɑi næmɑde mirzɑ kutʃæke dʒænɡæli extesɑs dɑd. tɑ mædʒmuʔe monsædʒeme færhænɡi bærɑje moʔærrefi æbʔɑde ʃæxsijæte ʃejx ælʃohædɑje ɡilɑn æst. ostɑndɑre ɡilɑn xɑstɑre tædvine zendeɡinɑmee moʃæxxæsi æz mirzɑe kutʃæk dʒænɡæli ʃod væ tæsrih kærd : tædvine zendeɡinɑme mirzɑ kutʃæke dʒænɡæli nijɑzmænde bærɡozɑri dʒælæsehɑje mellist. modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ɡilɑn dær neʃæste dæbirxɑne kænæɡruh melli mirzɑ kutʃæke dʒænɡæli æz tæhije piʃnevise æsɑsnɑme bonjɑde mirzɑ kutʃæke dʒænɡæli xæbær dɑd væ ɡoft : dæbirxɑne dɑemi mirzɑ kutʃæke dʒænɡæli dær ɡilɑn tæʃkil ʃode æst. hæmide hɑzeqnikru be bærɡozɑri konɡere melli mirzɑ kutʃæke dʒænɡæli dær jɑzdæh ɑzære sɑle dʒɑri dær ɡilɑn eʃɑre kærd væ æfzud : konɡeree mæzkur ɑqɑzɡære mottæleʔe færhænɡi dær ostɑn bude ke be tore dʒæhɑdi ændʒɑm ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke ændʒɑme omure bozorɡ nijɑzmænde erɑde pulɑdine mærdɑne bozorɡ æst, tæsrih kærd : ɡɑmhɑje noxoste fæʔɑlijæte bozorɡe færhænɡi bɑ bærɡozɑri konɡere melli mirzɑ kutʃæke dʒænɡæli dær ɡilɑn bærdɑʃte ʃode æst. hɑzeqnikru idʒɑde komitehɑje æmæli væ pæʒuheʃi, færhænɡi væ honæri, poʃtibɑni væ mɑli, dʒæmʔɑværi væ mostænædɑt væ hæmtʃenin ettelɑʔresɑni væ tæbliqɑt rɑ æz dʒomle mævɑredi onvɑn kærd ke dær piʃnevise æsɑsnɑme mirzɑ kutʃæke dʒænɡæli dær næzær ɡerefte ʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "نخستین نشست کمیته دائمی میرزا کوچک در رشت با حضور استاندار گیلان برگزار شد. \n \nنخستین نشست کمیته دائمی میرزا کوچک در رشت با حضور استاندار گیلان برگزار شد. \n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه گیلان، عصر روز گذشته مهندس کیهان هاشمنیا استاندار گیلان در نخستین نشست کمیته دائمی میرزا کوچک در رشت، در خصوص بررسی ایجاد ساختار دبیرخانه و بنیاد میرزا کوچک جنگلی در گیلان اظهار کرد: میرزا کوچک جنگلی نقطه مشعشعی برای گیلان است.\n\nوی خلوص میرزا کوچک جنگلی را ویژه خواند با اشاره به فرمایشات رهبر معظم انقلاب افزود: گیلان تنها استانی است که توسط میرزا کوچک جنگلی جمهوری مینیاتوری اسلامی را تشکیل داد.\n\nمهندس کیهان هاشمنیا با تاکید بر ایجاد ساختار دبیرخانه دائمی و کنگره میرزا کوچک جنگلی در گیلان، بیان کرد: برنامههای محتوایی کنگره میرزا کوچک جنگلی باید با توجه به ساختار این دبیرخانه در گیلان مورد توجه قرار گیرد و سازماندهی شود.\n\nاستاندار گیلان سازماندهی خوب، منظم و قوی مناسب با اهداف را اثرگذار خواند و تصریح کرد: مکانیابی نماد میرزا کوچک جنگلی باید در استان مشخص شده و کلنگ احداث آن سریعتر به زمین زده شود.\n\nوی احداث نماد مذکور را محلی برای دسترسی به مسائل فرهنگی میرزا کوچک جنگلی عنوان کرد و یادآور شد: احداث نماد میرزا کوچک جنگلی نیازمند گروه فنی قوی است.\n\nمهندس کیهان هاشمنیا احداث نماد میرزا کوچک جنگلی در منظر مسافران ورودی به رشت را موثر دانست و اظهار کرد: یکی از میدانها و پارکهای این شهر را میتوان به جانمایی نماد میرزا کوچک جنگلی اختصاص داد. تا مجموعه منسجم فرهنگی برای معرفی ابعاد شخصیت شیخ الشهدای گیلان است.\n\nاستاندار گیلان خواستار تدوین زندگینامه مشخصی از میرزا کوچک جنگلی شد و تصریح کرد: تدوین زندگینامه میرزا کوچک جنگلی نیازمند برگزاری جلسههای ملی است.\n\nمدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی گیلان در نشست دبیرخانه کنگروه ملی میرزا کوچک جنگلی از تهیه پیشنویس اساسنامه بنیاد میرزا کوچک جنگلی خبر داد و گفت: دبیرخانه دائمی میرزا کوچک جنگلی در گیلان تشکیل شده است.\n\nحمید حاذقنیکرو به برگزاری کنگره ملی میرزا کوچک جنگلی در 11 آذر سال جاری در گیلان اشاره کرد و افزود: کنگره مذکور آغازگر مطلع فرهنگی در استان بوده که به طور جهادی انجام شده است.\n\nوی با بیان اینکه انجام امور بزرگ نیازمند اراده پولادین مردان بزرگ است، تصریح کرد: گامهای نخست فعالیت بزرگ فرهنگی با برگزاری کنگره ملی میرزا کوچک جنگلی در گیلان برداشته شده است.\n\nحاذقنیکرو ایجاد کمیتههای عملی و پژوهشی، فرهنگی و هنری، پشتیبانی و مالی، جمعآوری و مستندات و همچنین اطلاعرسانی و تبلیغات را از جمله مواردی عنوان کرد که در پیشنویس اساسنامه میرزا کوچک جنگلی در نظر گرفته شده است.\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
113,
198,
169,
123,
114,
118,
119,
108,
113,
35,
113... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
137,
219,
177,
219,
182,
219,
173,
222,
143,
220,
137,
35,
220,
137,
219,
183,
219,
182,
219,
173,
35,
221,
172,
220,
136,
222,
143,
219,
173,
220,
138,
35,
219,
178,
219,
170,
219,
169,
220,
136,
222,
143,
35,
220,
136,
... |
{
"phonemize": ".................................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. hæml væ næql. næmɑjænde væli fæqih dærɑstɑne semnɑn bɑ eʃɑre be inke hæml væ næql dær keʃvær hæmɑnænde xun dær bædæn æst, ɡoft : ærzeʃe hæml væ næql dær keʃvære hænuz dʒɑ næjoftɑde æst. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin \" sejjedmohæmmæd ʃɑhtʃerɑqi \" ruze doʃænbe dær didɑre mæsʔulɑn væ æʔzɑje tæʃækkol hɑje hæml væ næqle ostɑne semnɑn bɑ vej bɑ bæjɑne inke xun dær ræɡhɑje ensɑne dʒɑrist væ ensɑn be ɑn ɑdæt kærde væ be æhæmmijæte ɑn pej næborde æst, æfzud : mɑ be æhæmmijæte hæml væ næql dær keʃvære vɑqef nistim. vej bɑ tæʔkid bær rezɑjæte mærdom, mosɑferɑn væ sɑhebɑne kɑlɑ dær sisteme hæml væ næql ɡoft : mæsʔulɑne in sɑzmɑn bɑjæd rezɑjæte mærdom rɑ kæsb konænd væ tori fæʔɑlijæt næmɑjænd ke modʒebe nɑræzɑti mærdom næʃævænd. emɑme dʒomʔe semnɑn fæʔɑlɑne hæml væ næqle ostɑn rɑ be dɑʃtæne æxlɑqe xoʃ, tæʔæhhod væ xeslæthɑje eslɑmi færɑxɑnd væ æz ɑnɑn xɑst dær æmæle rezɑjæte mærdom rɑ be dæst ɑværænd. ræʔise sɑzemɑne hæml væ næql væ pɑjɑne hɑje ostɑne semnɑn dærɑjen didɑre bɑɑrɑje ɡozɑreʃi æz fæʔɑlijæt hɑje in sɑzemɑne bæjɑne tɑrixtʃe nɑmɡozɑri bistoʃeʃ ɑzær be nɑme ruze hæml væ næql ɡoft : dær ostɑne semnɑn ʃæstopændʒ ʃerkæte hæml væ næqle kɑlɑ væ siopændʒ ʃerkæte mosɑferi fæʔɑlijæt dɑrænd. \" qɑseme bɑqeri \" æfzud : mizɑne dʒɑbedʒɑi kɑlɑ dær ostɑne semnɑne emsɑl be hæʃt milijun tæn xɑhæd resid. kɑf slæʃ do pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre divisto tʃehel sɑʔæte dævɑzdæh : hivdæh tæmɑm",
"text": "\n....................................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/09/86\nداخلی.اقتصادی.حمل و نقل. نماینده ولی فقیه دراستان سمنان با اشاره به اینکه حمل و نقل در کشور\nهمانند خون در بدن است، گفت: ارزش حمل و نقل در کشور هنوز جا نیفتاده\nاست. حجت الاسلام والمسلمین \"سیدمحمد شاهچراغی\" روز دوشنبه در دیدار مسوولان و\nاعضای تشکل های حمل و نقل استان سمنان با وی با بیان اینکه خون در رگهای\nانسان جاری است و انسان به آن عادت کرده و به اهمیت آن پی نبرده است ،\nافزود: ما به اهمیت حمل و نقل در کشور واقف نیستیم. وی با تاکید بر رضایت مردم، مسافران و صاحبان کالا در سیستم حمل و نقل\nگفت : مسوولان این سازمان باید رضایت مردم را کسب کنند و طوری فعالیت\nنمایند که موجب نارضاتی مردم نشوند. امام جمعه سمنان فعالان حمل و نقل استان را به داشتن اخلاق خوش، تعهد و\nخصلتهای اسلامی فراخواند و از آنان خواست در عمل رضایت مردم را به دست\nآورند. رییس سازمان حمل و نقل و پایانه های استان سمنان دراین دیدار باارایه\nگزارشی از فعالیت های این سازمان بیان تاریخچه نامگذاری 26 آذر به نام روز\nحمل و نقل گفت: در استان سمنان 65 شرکت حمل و نقل کالا و 35 شرکت مسافری\nفعالیت دارند. \"قاسم باقری\" افزود: میزان جابجایی کالا در استان سمنان امسال به هشت\nمیلیون تن خواهد رسید. ک/2\n 599/608/508\nشماره 240 ساعت 12:17 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "bærɡozɑri mosɑbeqɑte qorʔɑni rɑ, rɑhi bærɑje enteʃɑre færhænɡe qæni qorʔɑni dær dʒɑmeʔe dɑnest. sejjed dʒævɑde ræzævi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, ɡoft : dovvomin dore mosɑbeqɑte qorʔɑn dær reʃtehɑje hefz væ qerɑʔæte viʒe moxɑtæbine kɑnunhɑje færhænɡi dɑem væ kɑnunhɑje dʒævɑnɑne pejrævi velɑjæte jɑdværɑne pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste dær xorɑsɑne dʒonubi bærɡozɑr ʃod. ræzævi ɡoft : dovvomin dore dʒæʃnvɑre mosɑbeqɑte qorʔɑni pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste bɑ hædæfe erteqɑe sæthe qorʔɑni mædæddʒujɑne komite ɑmdɑd dær birdʒænde bærɡozɑr ʃod. vej æfzud : ine dʒæʃnvɑre dær se mæqtæʔe ɡoruh senni rɑhnæmɑi, dæbirestɑn væ mɑdærɑne bærɡozɑr ʃod ke dær hær ɡoruh senni se næfær bærɡozide ʃodænd. ræzævi bɑ eʃɑre be inkee sædo bist næfær æz ostɑn hɑje jæzd, kermɑn, sistɑn væ bælutʃestɑn væ xorɑsɑne dʒonubi bemoddæt pændʒ ruz be reqɑbæt pærdɑxtænd, tæsrihe kærd : dær mædʒmuʔe hidʒdæh næfær bærɡozide ʃodænd ke ine æfrɑd be mosɑbeqɑte keʃværi rɑh mi jɑbænd. modirkole komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste xorɑsɑne dʒonubi æfzud : dɑværi in dʒæʃnvɑre tævæssote pændʒ næfær æz æfrɑde motexæsses ændʒɑm ʃode æst. zæhrɑ tɑheri næfære bærtære dʒæʃnvɑre qorʔɑne pæjɑmbære æʔzæm sɑdpærɑntezbæste, xorɑsɑne dʒonubi niz be isnɑ ɡoft : rotbee sevvom dær reʃte qerɑʔæt dær mæqtæʔe dæbirestɑn æz ostɑne kermɑn rɑ kæsb kærdæm. tɑheri æfzud : sɑle ɡozæʃte dær in dʒæʃnvɑre ʃerkæt kærdæm væ rotbe ɑværdæm væ emsɑl bɑ tælɑʃe biʃtær bɑ hædæfe rɑhjɑbi be mosɑbeqɑte keʃværi dær in rɑ he movæffæq ʃodæm. tɑheri bɑ eʃɑre be inke dʒæʃnvɑree emsɑl xejli xub bud, bæjɑn kærd : dʒænɡe mihmɑn, dʒænɡe mizbɑn, mosɑbeqɑte værzeʃi væ færhænɡi æz dʒomle bærnɑme hɑje in dʒæʃnvɑre bude æst. vej xɑter neʃɑn kærd : kejfijæte dʒæʃnvɑree emsɑl bɑ dʒæʃnvɑre sɑle ɡozæʃte bærɑbæri mikærd. qorʔɑn tʃerɑqe rɑh zendeɡi bærɑje nodʒævɑnɑn væ bozorɡsɑlɑnɑsmɑ irɑnpur næfære bærtære dʒæʃnvɑre qorʔɑn væ æzɑne xorɑsɑne dʒonubi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : rotbee ævvæl dær reʃte hefz dær mæqtæʔe dæbirestɑn æz ostɑne kermɑn rɑ kæsb kærde æst. irɑnpur ɡoft : bærɑje ævvælin bɑr dær in dʒæʃnvɑre bɑ hædæfe æfzɑjeʃe tædʒrobe væ eʃq væ ælɑqhɑje ke be qorʔɑn dɑʃtæm dær in mosɑbeqɑt ʃerkæt kærdæm. vej bɑ eʃɑre be inke dʒæʃnvɑree emsɑl rɑ xub eʔlɑm kærd, æfzud : in dʒæʃnvɑre be moddæte pændʒ ruz dær birdʒænde bærɡozɑr ʃod. vej ezhɑr kærd : bærnɑmehɑje ziɑræti, tæfrihi, færhænɡi væ mæzhæbi æz dʒomle bærnɑmehɑje in dʒæʃnvɑre bude æst. næfære bærtære dʒæʃnvɑre qorʔɑni pæjɑmbære æʔzæme xorɑsɑne dʒonubi bɑ eʃɑre be inke be hæm senno sɑlhɑje xod tosije kærd ke dær in rɑh biɑjænd væ bɑ qorʔɑn ons beɡirænd, xɑter neʃɑn kærd : qorʔɑn bɑjæd bɑ ɡuʃt væ xune mɑ ɑmixte ʃævæd.",
"text": "برگزاری مسابقات قرآنی را، راهی برای انتشار فرهنگ غنی قرآنی در جامعه دانست.سید جواد رضوی در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، گفت: دومین دوره مسابقات قرآن در رشتههای حفظ و قرائت ویژه مخاطبین کانونهای فرهنگی دائم و کانونهای جوانان پیرو ولایت یادوران پیامبر اعظم (ص) در خراسان جنوبی برگزار شد.رضوی گفت: دومین دوره جشنواره مسابقات قرآنی پیامبر اعظم (ص) با هدف ارتقا سطح قرآنی مددجویان کمیته امداد در بیرجند برگزار شد.وی افزود: اين جشنواره در سه مقطع گروه سنی راهنمايی، دبيرستان و مادران برگزار شد كه در هر گروه سنی 3 نفر برگزيده شدند.رضوی با اشاره به اينكه 120 نفر از استانهای يزد، كرمان، سيستان و بلوچستان و خراسان جنوبی بهمدت پنج روز به رقابت پرداختند، تصريح كرد: در مجموع 18 نفر برگزيده شدند كه اين افراد به مسابقات كشوری راه میيابند.مديركل كميته امداد امام خمينی(ره) خراسان جنوبی افزود: داوری این جشنواره توسط پنج نفر از افراد متخصص انجام شده است.زهرا طاهری نفر برتر جشنواره قرآن پیامبر اعظم (ص)، خراسان جنوبی نیز به ایسنا گفت: رتبه سوم در رشته قرائت در مقطع دبیرستان از استان کرمان را کسب کردم.طاهری افزود: سال گذشته در این جشنواره شرکت کردم و رتبه آوردم و امسال با تلاش بیشتر با هدف راهیابی به مسابقات کشوری در این را ه موفق شدم.طاهری با اشاره به اینکه جشنواره امسال خیلی خوب بود، بیان کرد: جنگ میهمان، جنگ میزبان، مسابقات ورزشی و فرهنگی از جمله برنامه های این جشنواره بوده است.وی خاطر نشان کرد: کیفیت جشنواره امسال با جشنواره سال گذشته برابری میکرد.قرآن چراغ راه زندگی برای نوجوانان و بزرگسالاناسماء ایرانپور نفر برتر جشنواره قرآن و اذان خراسان جنوبی در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان جنوبی گفت: رتبه اول در رشته حفظ در مقطع دبیرستان از استان کرمان را کسب کرده است.ایرانپور گفت: برای اولین بار در این جشنواره با هدف افزایش تجربه و عشق و علاقهای که به قرآن داشتم در این مسابقات شرکت کردم.وی با اشاره به اینکه جشنواره امسال را خوب اعلام کرد، افزود: این جشنواره به مدت پنج روز در بیرجند برگزار شد.وی اظهار کرد: برنامههای زیارتی، تفریحی، فرهنگی و مذهبی از جمله برنامههای این جشنواره بوده است.نفر برتر جشنواره قرآنی پیامبر اعظم خراسان جنوبی با اشاره به اینکه به هم سن و سالهای خود توصیه کرد که در این راه بیایند و با قرآن انس بگیرند، خاطر نشان کرد: قرآن باید با گوشت و خون ما آمیخته شود. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
198,
169,
117,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
220,
136,
219,
182,
219,
170,
219,
171,
220,
133,
219,
170,
219,
173,
35,
220,
133,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
222,
143,
35,
219,
180,
219,
170,
219,... |
{
"phonemize": "ærɑke dʒæʃnvɑre væ mosɑbeqɑte eskejte nonæhɑlɑne pesær væ doxtære zire dævɑzdæh sɑle ostɑne mærkæzi bɑ hædæfe ɑmɑdeɡi væ ʃenɑxte næforɑte bærtær bærɑje ʃerkæt dær mosɑbeqɑte mæntæqe ʔi qærbe keʃvær dær ærɑk pɑjɑn jɑft. mæhine æli bæxʃi, ræise hejʔæte eskejte ostɑne mærkæzi dær in bɑre be ɡoft : ævvælin dore dʒæʃnvɑre væ mosɑbeqɑte eskejte nonæhɑlɑne pesær væ doxtære zire dævɑzdæh sɑle ostɑne mærkæzi ruze dʒomʔe bɑ ʃerkæte sædo ʃæst næfær doxtær væ pesære nonæhɑl ʃɑmele nævæd doxtær væ hæftɑd pesær dær ærɑke bærɡozɑr ʃæduje æfzud : in mosɑbeqɑt dær reʃte sorʔæt dær mɑdee pændʒɑh væ sæd metr dær hæft rædee senni bɑ hædæfe ʃenɑsɑi esteʔdɑd hɑ væ idʒɑde ænɡize dær nonæhɑlɑn væ xɑnevɑdhɑjeʃɑn bærɑje dʒæzbe biʃtær be in værzeʃe mofærræh væ portæhærrok bærɡozɑr ʃodæli bæxʃi xɑter neʃɑn kærd : dær pɑjɑn dær rædde senni motevælledine hæʃtɑdonoh pesærɑn, kuroʃe rezɑi, ɑræʃe dʒudæki væ hæsæne væhidi motevælledine hæʃtɑdohæʃt, mɑni qorbɑnæli, iliɑ motiʔi færd væ mæhbæde dæsturi zɑdee ævvæl tɑ sevvom ʃodænd. ræise hejʔæte eskejte ostɑne mærkæzi bæjɑn kærd : dær rædde senni motevælledine hæʃtɑdohæft, ɑrmɑne kæræmi ævvæl ʃod, mohæmmædmoʔæjjæne behzɑdi væ nimɑe nik mæleki dovvom væ sevvom ʃodænd væ dær rædde motevælledine hæʃtɑdoʃeʃ niz, ʃɑjɑne hæbibi, mæhæmdɑmin sæmiʔi væ hesɑme sohrɑb niɑ be tærtib dær dʒɑjɡɑhe ævvæl tɑ sevvom istɑdnædæli bæxʃi dær edɑme ɡoft : dær rædde senni motevælledine hæʃtɑdopændʒ ælirezɑ qælʔee noi væ pærhɑme mohæmmædi ævvæl væ dovvome ʃædændæmætuldine hæʃtɑdotʃɑhɑr hæm, æmin rezɑ xosrobejɡi, mohæmmæde væhidi væ mohæmmæde xosrævi dær dʒɑjɡɑhe ævvæl tɑ sevvom istɑdnæduje æfzud : dær rædde senni motevælledine hæʃtɑdose, mæhdi solejmɑni ævvæl ʃod, pɑrsɑ hæsæn zɑde væ erfɑne ʃæmsi xɑni ævvæl væ sevvom ʃædændæris hejʔæte eskejte ostɑne mærkæzi dær edɑme bæjɑn dɑʃt : dær rædde senni zire dævɑzdæh sɑle nonæhɑl doxtærɑn hæm dær rædde motevælledine hæʃtɑdose sɑlinɑ qorbɑni, hænɑne xejrɑbɑdi væ melikɑ kɑmbæxʃe ævvæl tɑ sevvom ʃodænd væ dær rædde motevælledine hæʃtɑdotʃɑhɑr sɑrɑ dʒædidɑlæslɑm, rɑjɑ æhmædi væ ɑsiɑn ɡohæri ævvæl tɑ sevvom ʃodændæli bæxʃi tæsrih kærd : dær rædde motevælledine hæʃtɑdopændʒ, pɑnize sædʒɑdi ævvæl ʃod væ jɑsæmin rezɑi be mæqɑme dovvom dæste jɑftdær rædde motevælledine hæʃtɑdoʃeʃ pune hæmze lo væ tærɑne sɑlehi ævvæl væ dovvom ʃodænd væ sɑniɑ ædɑvi hæm sevvom ʃæduje æfzud : dær rædde senni motevælledine hæʃtɑdohæft ʃɑjeste sæfɑi, qæzɑle bæhrɑmi væ mæhrɑze æskæri ævvæl tɑ sevvom ʃædændædær rædde motevælledine hæʃtɑdohæʃt mohæddese sæmiʔi ævvæl ʃod, tæhurɑ kærimi væ ɑnuʃɑ ʃærifi dovvom væ sevvom ʃædændæris hejʔæte eskejte ostɑne mærkæzi ezɑfe kærd : dær rædde motevælledine hæʃtɑdonoh hæm helen æhmædlu, jektɑsɑdɑt næqʃ zɑde væ zæhrɑ qere ɡuzlu be tærtibe ævvæl tɑ sevvom ʃædændædær pɑjɑn be næforɑte ævvæl tɑ sevvom hokm væ medɑle eʔtɑ ʃædkæpi ʃod",
"text": "اراک- جشنواره و مسابقات اسکیت نونهالان پسر و دختر زیر ۱۲ سال استان مرکزی با هدف آمادگی و شناخت نفرات برتر برای شرکت در مسابقات منطقه ای غرب کشور در اراک پایان یافت.مهین علی بخشی، رئیس هیات اسکیت استان مرکزی در این باره به گفت: اولین دوره جشنواره و مسابقات اسکیت نونهالان پسر و دختر زیر ۱۲سال استان مرکزی روز جمعه با شرکت ۱۶۰ نفر دختر و پسر نونهال شامل ۹۰ دختر و ۷۰ پسر در اراک برگزار شدوی افزود: این مسابقات در رشته سرعت در ماده ۵۰ و ۱۰۰متر در هفت رده سنی با هدف شناسایی استعداد ها و ایجاد انگیزه در نونهالان و خانوادهایشان برای جذب بیشتر به این ورزش مفرح و پرتحرک برگزار شدعلی بخشی خاطر نشان کرد: در پایان در رده سنی متولدین ۸۹ پسران، کورش رضایی، آرش جودکی و حسن وحیدی متولدین ۸۸، مانی قربانعلی، ایلیا مطیعی فرد و مهبد دستوری زاده اول تا سوم شدند.رئیس هیات اسکیت استان مرکزی بیان کرد: در رده سنی متولدین ۸۷، آرمان کرمی اول شد، محمدمعین بهزادی و نیما نیک ملکی دوم و سوم شدند و در رده متولدین ۸۶ نیز، شایان حبیبی، محمدامین سمیعی و حسام سهراب نیا به ترتیب در جایگاه اول تا سوم ایستادندعلی بخشی در ادامه گفت: در رده سنی متولدین ۸۵ علیرضا قلعه نویی و پرهام محمدی اول و دوم شدندمتولدین ۸۴ هم، امین رضا خسروبیگی، محمد وحیدی و محمد خسروی در جایگاه اول تا سوم ایستادندوی افزود: در رده سنی متولدین ۸۳، مهدی سلیمانی اول شد، پارسا حسن زاده و عرفان شمسی خانی اول و سوم شدندرئیس هیات اسکیت استان مرکزی در ادامه بیان داشت: در رده سنی زیر ۱۲سال نونهال دختران هم در رده متولدین ۸۳ سالینا قربانی، حنانه خیرآبادی و ملیکا کامبخش اول تا سوم شدند و در رده متولدین ۸۴ سارا جدیدالسلام، رایا احمدی و آسیان گوهری اول تا سوم شدندعلی بخشی تصریح کرد: در رده متولدین ۸۵، پانیز سجادی اول شد و یاسمین رضایی به مقام دوم دست یافتدر رده متولدین۸۶ پونه حمزه لو و ترانه صالحی اول و دوم شدند و سانیا اداوی هم سوم شدوی افزود: در رده سنی متولدین ۸۷ شایسته صفایی، غزال بهرامی و مهراز عسکری اول تا سوم شدنددر رده متولدین ۸۸ محدثه سمیعی اول شد، طهورا کریمی و آنوشا شریفی دوم و سوم شدندرئیس هیات اسکیت استان مرکزی اضافه کرد: در رده متولدین ۸۹ هم هلن احمدلو، یکتاسادات نقش زاده و زهرا قره گوزلو به ترتیب اول تا سوم شدنددر پایان به نفرات اول تا سوم حکم و مدال اعطا شدکپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
117,
204,
148,
110,
104,
35,
103,
205,
149... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
180,
219,
170,
221,
172,
48,
35,
219,
175,
219,
183,
220,
137,
220,
139,
219,
170,
219,
180,
220,
138,
35,
220,
139,
35,
220,
136,
219,
182,
219,
170,
219,
171,
220,
133,
219,
170,
219,
173,
35,
219,
170,
219,
... |
{
"phonemize": "sejjed kæmɑle fædɑi færutæe doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ bæjɑne kærd : in kɑrɡoruh bær æsɑse mosævvæbɑte setɑde hædæfmændi jɑrɑne hɑ idʒɑd væ hæme omure edʒrɑi mærbut be ɡændom, ɑrd væ nɑn be ɑn mohævvæl ʃode æst. vej edɑme dɑd : in kɑrɡoruhe moteʃækkel æz tʃɑhɑr næhɑde sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt, qælle væ bɑzærɡɑni, dʒæhɑde keʃɑværzi væ ostɑndɑrist. moʔɑvene sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne mærkæzi jɑdɑvær ʃod : dær ɡozæʃte væzɑjefe in kɑrɡoruh dær extijɑre ʃorɑje ɑrd væ nɑn væ tæʔzirɑte hokumæti bud ke æz in pæs be in kɑrɡoruhe mohævvæl ʃode æst. forutæne xɑter neʃɑne kærd : kɑre ɡoruh idʒɑd ʃode bær næhveje xæride ɡændom tɑ tolide ɑrd væ poxte nɑn nezɑræt mi konæd. vej tæʔkide kærd : kejfijæte nɑn dær ɡeroje tolide ɡændome mærqub, ɑrd bɑ kejfijæt væ poxt tævæssote nɑnvɑjɑne mɑher æst. moʔɑvene sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne mærkæzi tæsrih kærd : tæʃækkol hɑje senfi niz æmre nezɑræt bær nɑnvɑjɑn væ tolide nɑn rɑ bærohde dɑrænd ke in mohem jeki æz olævijæt hɑje kɑri in sɑzmɑn væ æsnɑf æst. forutæn jɑdɑvær ʃod : in kɑrɡoruh dær hæme ʃæhrestɑn hɑje in ostɑn idʒɑd ʃode væ bɑ deqqæt bær tolide in færɑværde ɡændome nezɑræt mi konæd. kɑf slæʃ se hæʃt hezɑro sædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo hæft",
"text": "سید 'كمال فدایی فروتن' دوشنبه در گفت و گو با ایرنا بیان كرد: این كارگروه بر اساس مصوبات ستاد هدفمندی یارانه ها ایجاد و همه امور اجرایی مربوط به گندم، آرد و نان به آن محول شده است.\nوی ادامه داد: این كارگروه متشكل از چهار نهاد صنعت، معدن و تجارت، غله و بازرگانی، جهاد كشاورزی و استانداری است.\nمعاون سازمان صنعت، معدن و تجارت استان مركزی یادآور شد: در گذشته وظایف این كارگروه در اختیار شورای آرد و نان و تعزیرات حكومتی بود كه از این پس به این كارگروه محول شده است.\nفروتن خاطر نشان كرد: كار گروه ایجاد شده بر نحوه خرید گندم تا تولید آرد و پخت نان نظارت می كند.\nوی تاكید كرد: كیفیت نان در گرو تولید گندم مرغوب، آرد با كیفیت و پخت توسط نانوایان ماهر است. \nمعاون سازمان صنعت، معدن و تجارت استان مركزی تصریح كرد: تشكل های صنفی نیز امر نظارت بر نانوایان و تولید نان را برعهده دارند كه این مهم یكی از اولویت های كاری این سازمان و اصناف است.\nفروتن یادآور شد: این كارگروه در همه شهرستان های این استان ایجاد شده و با دقت بر تولید این فرآورده گندم نظارت می كند.ك/3\n8150/507\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
104,
109,
109,
104,
103,
35,
110,
198,
169,
112... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
182,
222,
143,
219,
178,
35,
42,
220,
134,
220,
136,
219,
170,
220,
135,
35,
220,
132,
219,
178,
219,
170,
222,
143,
222,
143,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
139,
219,
173,
220,
137,
42,
35,
219,
178,
220,
139,
219,
183,
... |
{
"phonemize": "dɑneʃmændɑne moʔæssese vollum dær dɑneʃɡɑh æʔlæm væ behdɑʃte ureɡɑn tæsvire sebæʔdi bisɑbeqei rɑ æz jeki æz mohemtærin ɡirændehɑje mæqz erɑʔe dɑdeænd. be ɡozɑreʃe servise elmi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, in ɡirænde be ensɑn emkɑne jɑdɡiri væ be jɑd ɑværdæn rɑ midæhæd væ æmælkærde eʃtebɑh ɑn modʒebe beruze tejfi æz bimɑrihɑje æsæbi ʃɑmele ɑlzɑjmer, pɑrkinson, ʔeskizoferni væ æfsordeɡi miʃævæd. in tæsvire bisɑbeqe dær mædʒælle næturee montæʃer ʃode væ be dɑneʃmændɑne didɡɑhi novin rɑ dærbɑre sɑxtɑre ɡirændee mæqzi erɑʔe midæhæd. næmɑje dæqiqe erɑeʃode hæmtʃenin særnæxhɑi hæjɑti dær xosuse tærrɑhi dɑruhɑi bærɑje moqɑbele bɑ bimɑrihɑje æsæbi rɑ dær extijɑre dɑneʃmændɑn miɡozɑræd. ɡirændee mæzbur jeki æz æsɑsitærin væ dær ejn hɑle jeki æz moællefehɑje rɑzɑlud dær mæqze ensɑn æst væ movæffæqijæte dʒædide mæzɑmine mohemmi rɑ bærɑje mohæqqeqɑn be donbɑl xɑhæd dɑʃt. in ɡirænde bærqærɑri ertebɑtɑte æsæbi rɑ ɑsɑn mikonæd væ ertebɑtɑte æsæbi bonjɑne hɑfeze, jɑdɡiri væ tæfækkor hæstænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدانشمندان موسسه Vollum در دانشگاه علم و بهداشت اورگان تصویر سهبعدی بیسابقهای را از یکی از مهمترین گیرندههای مغز ارائه دادهاند.\n\n\n\nبه گزارش سرویس علمی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، این گیرنده به انسان امکان یادگیری و به یاد آوردن را میدهد و عملکرد اشتباه آن موجب بروز طیفی از بیماریهای عصبی شامل آلزایمر، پارکینسون، اسکیزوفرنی و افسردگی میشود.\n\n\n\nاین تصویر بیسابقه در مجله Nature منتشر شده و به دانشمندان دیدگاهی نوین را درباره ساختار گیرنده مغزی ارائه میدهد. نمای دقیق ارائهشده همچنین سرنخهایی حیاتی در خصوص طراحی داروهایی برای مقابله با بیماریهای عصبی را در اختیار دانشمندان میگذارد.\n\n\n\nگیرنده مزبور یکی از اساسیترین و در عین حال یکی از مولفههای رازآلود در مغز انسان است و موفقیت جدید مضامین مهمی را برای محققان به دنبال خواهد داشت. این گیرنده برقراری ارتباطات عصبی را آسان میکند و ارتباطات عصبی بنیان حافظه، یادگیری و تفکر هستند.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
204,
148,
113,
104,
205,
134,
112,
198,
169,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
220,
136,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
136,
220,
139,
219,
182,
219,
182,
220,
138,
35,
89,
114,
111,
111,
120,
112,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
178,
219,
... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ sefr jek eslɑme ɑbɑd mænɑbeʔe mæhælli eʔlɑm kærdænd sedɑje enfedʒɑre mæhibi dær lɑhur mærkæze ejɑlæte pændʒɑbe pɑkestɑn zohre emruz se ʃænbe pærɑntezbæste ʃenide ʃod. hænuz æz dʒozʔijɑte in enfedʒɑr væ tælæfɑte ehtemɑli xæbæri montæʃer næʃode æst. ɑsɑqe jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ setɑresetɑre e divisto siopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sisædo hæftɑdoʃeʃ sɑʔæte sizdæh : tʃehelohæft tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/01\nاسلام آباد - منابع محلی اعلام کردند صدای انفجار مهیبی در لاهور مرکز\nایالت پنجاب پاکستان ظهر امروز ( سه شنبه ) شنیده شد.هنوز از جزییات این انفجار و تلفات احتمالی خبری منتشر نشده است . آساق 1366**235**\nشماره 376 ساعت 13:47 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
177... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.