translation dict | input_ids listlengths 37 512 | attention_mask listlengths 37 512 | labels listlengths 2 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs, æbdolrezɑ bæhɑdor ezhɑr kærd : siotʃɑhɑr poroʒe omrɑni ʃæhrdɑri dær hæfte dolæt bɑ hozure mæsvæline ostɑn be bæhre bærdɑri mi resæd. vej æfzud : edʒrɑje poroʒehɑje omrɑni rɑ ɡɑmi bolænd bærɑje toseʔe væ omrɑne ʃæhri bærʃemord væ ezhɑr kærd : tærhhɑje moxtælefe omrɑne ʃæhri ælɑve bær inke tʃehre ʃæhærrɑe deɡærɡun mi konæd æsbɑbe refɑh væ ɑsɑjeʃe omum ʃæhrvændɑn rɑ bɑ kɑheʃ væ rævɑne sɑzi terɑfik dær mæʔɑbere ʃoluq væ por tæræddode ʃæhr, zibɑ sɑzi moblemɑn væ fæzɑje sæbze ʃæhri, sɑmɑndehi nævɑre sɑheli ʃæhru... be tore qætʔ færɑhæm mi sɑzæd. ælbætte dær in rɑh tæʔɑmole sɑzænde dæstɡɑhhɑje edʒrɑi dær ræfʔe moʃkelɑte ehtemɑli zærurist. bæhɑdore bɑzdidhɑje mejdɑni æz rævænde edʒrɑje poroʒehɑje ʃæhri rɑ dær rɑstɑje tæsriʔe piʃræfte fiziki poroʒehɑe mohem bæjɑn kærd væ æfzud : edʒrɑje tærhhɑje bozorɡe omrɑni ke bɑ særfe buddʒe qɑbele tævædʒdʒoh ʃæhrdɑri ændʒɑm mipæziræd æz æsɑsitærin eqdɑmɑt be mænzure piʃræfte ofoqe ɑjænde ʃæhre bændæri væ tedʒɑri bændæræbbɑs æst. bæhɑdor tæsrih kærd : emruz mærdom æz ʃæhrdɑri entezɑre ændʒɑme poroʒehɑi rɑ dɑrænd ke refɑh væ ɑsɑjeʃ væ æmnijæt rɑ bærɑjeʃɑn be ærmæqɑn ɑːværæd væ xoʃbæxtɑne bɑ ehtemɑme viʒe ʃorɑje eslɑmi ʃæhr væ ʃæhrdɑre bændæræbbɑs, poroʒehɑ dær zæmɑnbændi monɑseb væ bɑ kejfijæte mætlubi dær hɑle piʃræft æst. be ɡofte vej bɑzɑre dʒædide mɑhi væ pelɑʒe bɑnovɑne do poroʒee bozorɡi hæstænd ke bærɑbære estɑndɑrdhɑje ruze donjɑ dær hɑʃije sɑhele bændæræbbɑs dær hɑle sɑxt hæstænd, in poroʒe hɑ bɑ moʃɑrekæt bæxʃe xosusi be tærtib bɑ eʔtebɑri moʔɑdele sisæd miljɑrd riɑl væ divisto ʃæst miljɑrd riɑl bɑ hædæfe idʒɑde fæzɑi modern væʃik bærɑje ʃæhrvændɑn væ ɡærdeʃɡærɑn dær nævɑre sɑheli ʃæhr dær dæste sɑxt mi bɑʃænd. moʔɑvene fæni væ omrɑni ʃæhrdɑri bændæræbbɑs onvɑn kærd : ælɑve bær poroʒe hɑi ke dær hæfte dolæt eftetɑhe morede estefɑde ʃæhrvændɑn qærɑr mi ɡiræd, edʒrɑ væ motɑleʔe ʃeʃ tæqɑtoʔe qejr hæmsæth dær noqɑte moxtælefe ʃæhærrɑ dærbærnɑme dɑrim ke do tæqɑtoʔe qejre hæmsæthe se rɑh dʒæhɑnbɑr væ pole xɑdʒu tej sɑle dʒɑri æmæliɑte edʒrɑjeʃɑn ɑqɑz mi ʃævæd væ tʃɑhɑr tæqɑtoʔe qejre hæmsæthe diɡrætæqɑtæʔ qejre hæmsæthe ɑzɑdeɡɑn be bolvɑre emɑm hosejn, tæqɑtoʔe qejre hæmsæthe emɑm hosejn be resɑlæt, tæqɑtoʔe bolvɑre æbumusɑ be bolvɑre emɑm hosejn æz sæmte værzeʃɡɑhe bist hezɑr næfæri be elɑhijee ʃomɑli pærɑntezbæste ke in poroʒee ævvælin zirɡozære bændæræbbɑs mi bɑʃæd væ tæqɑtoʔe qejre hæmsæthe bolvɑre pærdis motɑleʔe væ bærræsi hɑje lɑzeme emsɑl be etmɑm mi resæd væ æmæliɑte edʒrɑi ɑnhɑ bærɑje sɑle ɑjænde dær dæsture kɑr qærɑr mi ɡiræd. vej hæmtʃenin ɡoft : dovvomin tæqɑtoʔe qejr hæmsæthe bozorɡe ʃæhre bændæræbbɑs benɑme tæqɑtoʔe qejre hæmsæthe ʃæhid rædʒɑi dæhe fædʒre emsɑl ɑmɑde bæhre bærdɑri xɑhæd bud. in poroʒe bɑ eʔtebɑre sædo bist miljɑrd riɑl æz mæhæle eʔtebɑrɑte ʃæhrdɑri bændæræbbɑs væ bɑ moʃɑrekæt væ hæmkɑri edɑre kolle rɑh væ ʃæhrsɑzi hormozɡɑn dær hɑl ændʒɑm æst ke tɑ konun pændʒɑhohæʃt dærsæd piʃræfte fiziki dɑʃte æst. bæhɑdor edɑme dɑd : in poroʒee jek mæsire enherɑfi æz dʒɑde bændæræbbɑsminɑb be dʒɑde bændæræbbɑssirdʒɑn be tule hæftsæd metr dɑræd ke in mæsir rɑh dæstresi dʒɑde bændæræbbɑsminɑb rɑ be dʒɑde bændæræbbɑssirdʒɑne jek hezɑro sisæd metre kutɑhtær mi konæd. be ɡofte vej ettesɑle kænɑrɡæzre ʃæhid rædʒɑi be dʒɑde bændæræbbɑssirdʒɑn vɑtsɑl dʒɑde bændæræbbɑsminɑb be kænɑrɡæzre ʃæhid rædʒɑi væ kɑheʃe bɑre terɑfiki mejdɑne defɑʔe moqæddæs æz mæzɑjɑje mohemme in tærhe beʃomɑr mi ɑjæd. moʔɑvene fæni væ omrɑni ʃæhrdɑri bændæræbbɑs dær xosuse poroʒe hɑje hæfte dolæt ɡoft : fɑze dovvome kænɑrɡæzre ʃæhid rædʒɑi, zirsɑzi væ ɑsfɑlte mæhælɑt væ mæʔɑbere ʃæhri, pijɑde ro sɑzi mæʔɑbere ʃæhr, ehdɑse hæʃt zæmine værzeʃi tʃæmæne mæsnuʔi dær mæhælɑte moxtælefe ʃæhr, tæmællok væ bɑzɡoʃɑi mæʔɑber væ xiɑbɑnhɑje ʃæhræke tohid vɑite ælhu qæfɑri, tækmile xiɑbɑne foruzɑn, ehdɑse fæzɑhɑje sæbz væ pɑrkhɑje mæhæle ʔi væ roʃænɑi mæʔɑbere sæthe ʃæhrɑze dʒomle poroʒe hɑist ke dær hæfte dolæte emsɑl bɑ eʔtebɑre bɑleq bær divisto tʃehel miljɑrd riɑl be bæhre bærdɑri mi resænd. moʔɑvene omrɑni ʃæhrdɑri bændæræbbɑs dær pɑjɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærd væ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be rævænde sorʔæte æmæliɑte edʒrɑi diɡær poroʒe hɑ, dær tælɑʃ hæstim ke mɑbæqi poroʒe hɑje omrɑni ʃæhrdɑri niz bærɑje estefɑde ʃæhrvændɑne fæhime bændæræbbɑsi dær ɑjænde ʔi næzdik be bæhre bærdɑri beresænd.",
"text": ".به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خلیج فارس، عبدالرضا بهادر اظهار کرد: 34 پروژه عمرانی شهرداری در هفته دولت با حضور مسولین استان به بهره برداری می رسد.وی افزود: اجرای پروژههای عمرانی را گامی بلند برای توسعه و عمران شهری برشمرد و اظهار کرد:طرحهای مختلف عمران شهری علاوه بر اینکه چهره شهررا دگرگون می کند اسباب رفاه و آسایش عموم شهروندان را با کاهش و روان سازی ترافیک در معابر شلوغ و پر تردد شهر،زیبا سازی مبلمان و فضای سبز شهری،ساماندهی نوار ساحلی شهرو...به طور قطع فراهم می سازد.البته در این راه تعامل سازنده دستگاههای اجرایی در رفع مشکلات احتمالی ضروری است.بهادر بازدیدهای میدانی از روند اجرای پروژههای شهری را در راستای تسریع پیشرفت فیزیکی پروژهها مهم بیان کرد و افزود: اجرای طرحهای بزرگ عمرانی که با صرف بودجه قابل توجه شهرداری انجام میپذیرد از اساسیترین اقدامات به منظور پیشرفت افق آینده شهر بندری و تجاری بندرعباس است.بهادر تصریح کرد: امروز مردم از شهرداری انتظار انجام پروژههایی را دارند که رفاه و آسایش و امنیت را برایشان به ارمغان آورد و خوشبختانه با اهتمام ویژه شورای اسلامی شهر و شهردار بندرعباس ، پروژهها در زمانبندی مناسب و با کیفیت مطلوبی در حال پیشرفت است.به گفته وی بازار جدید ماهی و پلاژ بانوان 2 پروژه بزرگی هستند که برابر استانداردهای روز دنیا در حاشیه ساحل بندرعباس در حال ساخت هستند،این پروژه ها با مشارکت بخش خصوصی به ترتیب با اعتباری معادل300 میلیارد ریال و 260میلیارد ریال با هدف ایجاد فضایی مدرن وشیک برای شهروندان و گردشگران در نوار ساحلی شهر در دست ساخت می باشند.معاون فنی و عمرانی شهرداری بندرعباس عنوان کرد:علاوه بر پروژه هایی که در هفته دولت افتتاح مورد استفاده شهروندان قرار می گیرد ، اجرا و مطالعه 6 تقاطع غیر همسطح در نقاط مختلف شهررا دربرنامه داریم که 2 تقاطع غیر همسطح سه راه جهانبار و پل خواجو طی سال جاری عملیات اجرایشان آغاز می شود و 4 تقاطع غیر همسطح دیگرتقاطع غیر همسطح آزادگان به بلوار امام حسین،تقاطع غیر همسطح امام حسین به رسالت،تقاطع بلوار ابوموسی به بلوار امام حسین( از سمت ورزشگاه 20 هزار نفری به الهیه شمالی)که این پروژه اولین زیرگذر بندرعباس می باشد و تقاطع غیر همسطح بلوار پردیس مطالعه و بررسی های لازم امسال به اتمام می رسد و عملیات اجرایی آنها برای سال آینده در دستور کار قرار می گیرد.وی همچنین گفت:دومین تقاطع غیر همسطح بزرگ شهر بندرعباس بنام تقاطع غیر همسطح شهید رجایی دهه فجر امسال آماده بهره برداری خواهد بود.این پروژه با اعتبار 120 میلیارد ریال از محل اعتبارات شهرداری بندرعباس و با مشارکت و همکاری اداره کل راه و شهرسازی هرمزگان در حال انجام است که تا کنون 58 درصد پیشرفت فیزیکی داشته است.بهادر ادامه داد:این پروژه یک مسیر انحرافی از جاده بندرعباس-میناب به جاده بندرعباس-سیرجان به طول 700 متر دارد که این مسیر راه دسترسی جاده بندرعباس-میناب را به جاده بندرعباس-سیرجان 1300 متر کوتاهتر می کند.به گفته وی اتصال کنارگذر شهید رجایی به جاده بندرعباس-سیرجان واتصال جاده بندرعباس-میناب به کنارگذر شهید رجایی و کاهش بار ترافیکی میدان دفاع مقدس از مزایای مهم این طرح بشمار می آید.معاون فنی و عمرانی شهرداری بندرعباس در خصوص پروژه های هفته دولت گفت:فاز دوم کنارگذر شهید رجایی،زیرسازی و آسفالت محلات و معابر شهری،پیاده رو سازی معابر شهر،احداث 8 زمین ورزشی چمن مصنوعی در محلات مختلف شهر،تملک و بازگشایی معابر و خیابانهای شهرک توحید وآیت الهو غفاری،تکمیل خیابان فروزان،احداث فضاهای سبز و پارکهای محله ای و روشنایی معابر سطح شهراز جمله پروژه هایی است که در هفته دولت امسال با اعتبار بالغ بر 240 میلیارد ریال به بهره برداری می رسند.معاون عمرانی شهرداری بندرعباس در پایان ابراز امیدواری کرد و گفت: با توجه به روند سرعت عملیات اجرایی دیگر پروژه ها، در تلاش هستیم که مابقی پروژه های عمرانی شهرداری نیز برای استفاده شهروندان فهیم بندرعباسی در آینده ای نزدیک به بهره برداری برسند. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
49,
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
219,
175,
220,
139,
... |
{
"phonemize": "ʃæhɑbe esfændjɑri, fæʔɑle ræsɑnei dær tuiter neveʃt : xob be sælɑmæti dʒuj bɑjædæn hæm be mænɑsbæte færɑ residæne mɑh mæhræm pæjɑm dɑd væ be « fædɑkɑri væ isɑr » ændʒɑm ʃode dær in « mɑhe moqæddæs » ædɑje ehterɑm kærd. færdɑ dær sæfhe noxoste ruznɑme sɑzændeɡi tæsvire bɑjædæn rɑ bɑ piʃɑnibænde jɑhosejn dær hɑle sine zæni næbinim sælævɑt!",
"text": "شهاب اسفندیاری، فعال رسانهای در توییتر نوشت: خب به سلامتی جو بایدن هم به مناسبت فرا رسیدن ماه محرم پیام داد و به «فداکاری و ایثار» انجام شده در این «ماه مقدس» ادای احترام کرد.فردا در صفحه نخست روزنامه سازندگی تصویر بایدن را با پیشانیبند یاحسین در حال سینه زنی نبینیم صلوات!"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
134,
198,
169,
107,
204,
148,
101,
104,
35,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
183,
220,
138,
219,
170,
219,
171,
35,
219,
170,
219,
182,
220,
132,
220,
137,
219,
178,
222,
143,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
219,
143,
35,
220,
132,
219,
188,
219,
170,
220,
135,
35,
219,
180,
219,
182,
219,
170,
220,... |
{
"phonemize": "fɑteme xɑni zɑde ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ zemne eʔlɑme in xæbær ezhɑr dɑʃt : dær in mærhælee bist væ do næfær æz bɑnovɑne qɑri æz ostɑn hɑje tehrɑn, esfæhɑn, ærdebil, mɑzændærɑn, kermɑn, ɡilɑn, semnɑn, qom, kermɑnʃɑh, hæmedɑn, xorɑsɑne ræzævi, lorestɑn, kæhæklivje væ bojeræhmæd, xuzestɑn væ fɑrs, bɑ hæm be reqɑbæt pærdɑxtænd. vej ezɑfe kærd : æz in mærhæle, hæʃt næfær be dure næhɑi bæxʃe qerɑʔæte rɑh xɑhænd jɑft væ emʃæb dær reqɑbæte pɑjɑni næforɑte bærtære in bæxʃe moʃæxxæs xɑhænd ʃod. mæsʔule bærɡozɑri mosɑbeqɑt bæxʃe xɑhærɑne sɑzemɑne oqɑf hæmtʃenin be rævænde mosɑbeqɑt bæxʃe tærtil væ hefze eʃɑre kærd væ æfzud : dær hɑle hɑzer mosɑbeqɑte hefze bist dʒozʔ dær hɑle bærɡozɑrist væ pæs æz ɑn mosɑbeqɑt tærtil rɑ xɑhim dɑʃt. ɡoftænist dure næhɑi mosɑbeqɑte qerɑʔæte bɑnovɑn pæs æz næmɑze mæqreb væ eʃɑʔ ɑqɑze xɑhæd ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo nævædohæʃt slæʃ hæft hezɑro sædo nævædopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæʃt",
"text": "'فاطمه خانی زاده' روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا ضمن اعلام این خبر اظهار داشت: در این مرحله بیست و دو نفر از بانوان قاری از استان های تهران، اصفهان، اردبیل، مازندران، كرمان، گیلان، سمنان، قم، كرمانشاه، همدان، خراسان رضوی، لرستان، كهكلیویه و بویراحمد، خوزستان و فارس، با هم به رقابت پرداختند.\nوی اضافه كرد: از این مرحله، هشت نفر به دور نهایی بخش قرائت راه خواهند یافت و امشب در رقابت پایانی نفرات برتر این بخش مشخص خواهند شد.\nمسئول برگزاری مسابقات بخش خواهران سازمان اوقاف همچنین به روند مسابقات بخش ترتیل و حفظ اشاره كرد و افزود: در حال حاضر مسابقات حفظ بیست جزء در حال برگزاری است و پس از آن مسابقات ترتیل را خواهیم داشت.\nگفتنی است دور نهایی مسابقات قرائت بانوان پس از نماز مغرب و عشاء آغاز خواهد شد. ك/3 \n7198/7195/668\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
105,
204,
148,
119,
104,
112,
104,
35,
123,
204,
148... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
42,
220,
132,
219,
170,
219,
186,
220,
136,
220,
138,
35,
219,
177,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
35,
219,
181,
219,
170,
219,
178,
220,
138,
42,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
35,
219,
183,
220,
137,
219,
171,
220,
138,
... |
{
"phonemize": "mohemtærin onvɑnhɑje mætbuʔɑte ruze ʃænbe rusije hæʃ mosko, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. mætbuʔɑt. rusije setɑresetɑresetɑre rɑsisækɑjɑ ɡɑztɑ mozɑkerɑte bistopændʒ sɑʔæte hejʔæthɑje rus væ belɑrus bɑ emzɑje movɑfeqæte nɑme ʔi dær zæmine sɑderɑte næft xɑteme jɑft emruz dær rusije ruze mætbuʔɑt æst modʒɑzɑte dopinæk dær rusije tæʃdid mi ʃævæd setɑresetɑresetɑre mɑskvusæki kɑmsɑmultæs lukɑʃnæku dær morede didɑr æz mosko dotʃɑre tærdid ʃode æst si dærsæde hoze hɑje nezɑme væzife rusije qævɑnin rɑ næqz mi konænd ærupɑm sisædo pændʒɑhopændʒ slæʃ do hezɑro divisto tʃehelodo",
"text": "مهمترین عنوانهای مطبوعات روز شنبه روسیه \n#\nمسکو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/10/85 \nخارجی.مطبوعات.روسیه \n*** راسیسکایا گازتا \n- مذاکرات 25 ساعته هیاتهای روس و بلاروس با امضای موافقت نامه ای در زمینه \nصادرات نفت خاتمه یافت \n- امروز در روسیه روز مطبوعات است \n- مجازات دوپینک در روسیه تشدید می شود \n*** ماسکووسکی کامسامولتس \n- لوکاشنکو در مورد دیدار از مسکو دچار تردید شده است \n- 30 درصد حوزه های نظام وظیفه روسیه قوانین را نقض می کنند \nاروپام355/2242 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
107,
104,
112,
119,
198,
169,
117,
108,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
220,
138,
220,
136,
219,
173,
219,
180,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
188,
220,
137,
220,
139,
219,
170,
220,
137,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
35,
220,
136,
219,
186,
219,
171,
220,
139,
219,
188,
219,
170,
219,... |
{
"phonemize": ".......................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. næft. qejmæt. ræʔise komisijone bærnɑme væ buddʒe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ eʃɑre be inke xosusi sɑzi væ edʒrɑje sijɑsæthɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi jek zæruræt væ edʒbɑr æst, tæsrih kærd : vɑqeʔi kærdæne qejmæthɑ rɑh nedʒɑte eqtesɑde keʃvær væ piʃræft æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi irnɑ, \" rezɑ æbdolei \" ruze ʃænbe dær dovvomin hæmɑjeʃe tʃɑleʃ hɑ væ forsæt hɑje ʃerkæt hɑje irɑni dær qærɑrdɑdhɑje næft væ ɡɑz bɑ eʃɑre be eslɑhe nerxe hoquq væ dæstmozd dær keʃvær tæʔkid kærd : mɑ bɑjæd ærzeʃe kɑre ensɑn hɑ rɑ pærdɑxt væ nerxe kɑlɑhɑ væ xædæmɑt rɑ vɑqeʔi konim. vej tæʔkid kærd : bedune eslɑhe qejmæthɑ væ vɑqeʔi kærdæne hoquq væ dæstmozdhɑ be æhdɑfe sænæde tʃeʃm ændɑz næxɑhim resid. æbdolei edɑme dɑd : xosusi sɑzi jek mæsælee edʒbɑrist ke sæbæbe idʒɑde reqɑbæt mi ʃævæd lezɑ dolæt bɑ vɑɡozɑri bæxʃ hɑ væ orɡɑn hɑ be bæxʃe xosusi bɑjæd be væzɑjefe xɑsse xod æmæl konæd. be ɡofte in næmɑjænde mædʒles, bɑ vɑqeʔi ʃodæne qejmæt hɑ, mænɑbeʔe mɑli zjɑdi bærɑje særmɑje ɡozɑri dær extijɑre keʃvær qærɑr mi ɡiræd. æbdolei, tæsvibe tæxsise hæddeæqæl tʃehel dærsæd æz mænɑbeʔe hesɑbe zæxiree ærzi be bæxʃe xosusi rɑ jek hærekæte mohem dær mædʒlese hæftom nɑm bæræd ke ɑsɑre ɑn dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft boruz mi konæd. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo ʃæstojek setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre ʃeʃsædo tʃehelohæʃt sɑʔæte pɑnzdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm",
"text": "\n..........................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/10/86\n داخلی.اقتصادی.نفت.قیمت. رییس کمیسیون برنامه و بودجه مجلس شورای اسلامی با اشاره به اینکه خصوصی\nسازی و اجرای سیاستهای اصل 44 قانون اساسی یک ضرورت و اجبار است، تصریح\nکرد: واقعی کردن قیمتها راه نجات اقتصاد کشور و پیشرفت است. به گزارش خبرنگار اقتصادی ایرنا، \"رضا عبدالهی\" روز شنبه در دومین\nهمایش چالش ها و فرصت های شرکت های ایرانی در قراردادهای نفت و گاز با اشاره\nبه اصلاح نرخ حقوق و دستمزد در کشور تاکید کرد: ما باید ارزش کار انسان ها\nرا پرداخت و نرخ کالاها و خدمات را واقعی کنیم. وی تاکید کرد: بدون اصلاح قیمتها و واقعی کردن حقوق و دستمزدها به اهداف\nسند چشم انداز نخواهیم رسید. عبدالهی ادامه داد: خصوصی سازی یک مسئله اجباری است که سبب ایجاد رقابت\nمی شود لذا دولت با واگذاری بخش ها و ارگان ها به بخش خصوصی باید به وظایف\nخاص خود عمل کند. به گفته این نماینده مجلس، با واقعی شدن قیمت ها، منابع مالی زیادی برای\nسرمایه گذاری در اختیار کشور قرار می گیرد. عبدالهی، تصویب تخصیص حداقل 40 درصد از منابع حساب ذخیره ارزی به بخش\nخصوصی را یک حرکت مهم در مجلس هفتم نام برد که آثار آن در سال 1387 بروز\nمی کند. اقتصام ** 1561 ** 1558\nشماره 648 ساعت 15:58 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "ʃɑjæd tæʔæddode ɑsɑre bɑstɑni ærzeʃmænd dær irɑn bɑʔese ʃodeæst tɑ in hæd be bænɑhɑje tɑrixi bi eʔtenɑ bɑʃim væ hær ruz ʃɑhede xæbærhɑi æz tæxribe ɑsɑre tɑrixi dær keʃværemɑn bɑʃim. in bɑr niz nobæt be jek bænɑje tɑriximæzhæbi resideæst. bænɑje mæsdʒede dʒɑmeʔe esfæhɑn ke ɡofte miʃævæd biʃ æz nohsæd sɑl qedmæt dɑræd dær ɑstɑne tæxrib qærɑr ɡerefteæst. be ɡofte kænʔɑni kɑrʃenɑse sɑze væ meʔmɑri mæsdʒede dʒɑmeʔe esfæhɑn in bænɑ bɑ næm fɑzelɑb dær hɑle virɑn ʃodæn æst. vej hæm tʃenin moʔtæqed æst sɑxtvæsɑze ætrɑfe in mæsdʒed væ lærzeʃhɑje nɑʃi æz ɑn be dʒɑne in mæsdʒed oftɑdeæst. bænɑje æsli in mæsdʒed be dorɑne sældʒuqi beræmje ɡærdæd æmmɑ tæʔmirɑt væ elhɑqɑte ɑn mærbut be dore sæfævije æst. be eʔteqɑde færibɑ sæʔidi, kɑrʃenɑse omure ekteʃɑfe sɑzemɑne mirɑse færhænɡi mæremmæte in bænɑ nijɑzmænde buddʒee mellist, tʃerɑke bɑ bɑ fæʔɑlijæt hɑje sæthi nemitævɑn be mæremmæte in æsære tɑrixi pærdɑxt. hæm tʃenin mæremmæte in bænɑ bɑjæd bɑ ehtijɑte zjɑd væ bɑ særfe væqt væ hæzinehɑje lɑzem ændʒɑm ʃævæd. kænʔɑni niz dær morede mæremmæte mæsdʒede dʒɑmeʔe esfæhɑn ɡoft : in bænɑ æz mæʔdud dʒɑhɑist ke tɑ konun dʒorʔæte mæremmæte ɑn rɑ pejdɑ nækærde ænd tʃon nijɑzmænde buddʒee mellist. mætne kɑmele in mætlæb rɑ bɑ onvɑne mæsdʒede dʒɑmeʔe esfæhɑn dær ɑstɑne tæxrib bexɑnid.",
"text": "\nشاید تعدد آثار باستانی ارزشمند در ایران باعث شدهاست تا این حد به بناهای تاریخی بی اعتنا باشیم و هر روز شاهد خبرهایی از تخریب آثار تاریخی در کشورمان باشیم.این بار نیز نوبت به یک بنای تاریخی-مذهبی رسیدهاست. بنای مسجد جامع اصفهان که گفته میشود بیش از 900 سال قدمت دارد در آستانه تخریب قرار گرفتهاست.به گفته کنعانی کارشناس سازه و معماری مسجد جامع اصفهان این بنا با نم فاضلاب در حال ویران شدن است. وی هم چنین معتقد است ساختوساز اطراف این مسجد و لرزشهای ناشی از آن به جان این مسجد افتادهاست.بنای اصلی این مسجد به دوران سلجوقی برمی گردد اما تعمیرات و الحاقات آن مربوط به دوره صفویه است.به اعتقاد فریبا سعیدی، کارشناس امور اکتشاف سازمان میراث فرهنگی مرمت این بنا نیازمند بودجه ملی است، چراکه با با فعالیت های سطحی نمیتوان به مرمت این اثر تاریخی پرداخت. هم چنین مرمت این بنا باید با احتیاط زیاد و با صرف وقت و هزینههای لازم انجام شود.کنعانی نیز در مورد مرمت مسجد جامع اصفهان گفت: این بنا از معدود جاهایی است که تا کنون جرات مرمت آن را پیدا نکرده اند چون نیازمند بودجه ملی است.متن کامل این مطلب را با عنوان مسجد جامع اصفهان در آستانه تخریب بخوانید."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
134,
204,
148,
109,
198,
169,
103,
35,
119,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
183,
219,
170,
222,
143,
219,
178,
35,
219,
173,
219,
188,
219,
178,
219,
178,
35,
219,
165,
219,
174,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
171,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
... |
{
"phonemize": "dæbire elmi pændʒomin konɡere bejnolmelæli ʔɑzmɑjeʃɡɑh væ bɑlin zemne tæʔkid bær inke mæsʔule fæni ʔɑzmɑjeʃɡɑhe movæzzæf æst tebqee porotokolhɑje bejnolmelæli be pezeʃk moʃɑvere bedæhæd, ezhɑr kærd : lɑzem æst tæʔɑmole mosbæti mjɑne motexæssesɑne ʔɑzmɑjeʃɡɑh væ ærse bɑline bærqærɑr ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr « sælɑmæte » isnɑ, doktor qolɑmrezɑ irɑdʒiɑn dær neʃæste xæbæri pændʒomin konɡere bejnolmelæli ʔɑzmɑjeʃɡɑh væ bɑlin ke bɑ mehværijæte mozui extelɑlɑte xuni bærɡozɑr ʃod bɑ bæjɑne inke extelɑlɑte xuni æz dʒomle mæsɑʔele mohemme dʒɑmeʔee pezeʃkist væ hæme ɡoruhhɑje senni rɑ dær bær miɡiræd, onvɑn kærd : emruz hæme extelɑlɑte xuni væ bedæximihɑje xuni dær ʔɑzmɑjeʃɡɑhhɑje keʃvær qɑbele tæʃxis hæstænd. vej dær edɑme zemne tæʔkid bær inke pezeʃki jek kɑre timist, onvɑn kærd : hædæfe ærse bɑlin væ ʔɑzmɑjeʃɡɑh dær næhɑjæt vɑhed bude væ komæk be bimɑr æst. irɑdʒiɑn bɑ eʃɑre be inke ertebɑt mjɑne pezeʃkɑn væ motexæssesɑne ʔɑzmɑjeʃɡɑhe tʃændɑn mætlub nist, ezhɑr kærd : pezeʃk zæmɑni ke bimɑr rɑ vizit mikonæd jek jɑ tʃænd tæʃxise ehtemɑli bærɑje ɑn qɑʔel miʃævæd ke bɑjesti bærɑje qætʔi ʃodæne ɑn æz ɡoruhhɑje diɡær komæk beɡiræd. ʔɑzmɑjeʃɡɑh niz jeki æz hæmin mærɑdʒeʔ æst væ in tæʔɑmole do tæræfe mjɑne pezeʃk væ ʔɑzmɑjeʃɡɑhe bærqærɑr æst. dæbire elmi pændʒomin konɡere bejnolmelæli ʔɑzmɑjeʃɡɑh væ bɑlin zemne tæʔkid bær inke mæsʔule fæni ʔɑzmɑjeʃɡɑhe movæzzæf æst tebqee porotokolhɑje bejne olmelæli be pezeʃk moʃɑvere bedæhæd, ezhɑr kærd : mæʔmulæn ʔɑzmɑjeʃɡɑh dær qebɑle dærxɑste pezeʃke ɑmɑr væ ærqɑmi erɑʔe midæhæd æmmɑ tʃizhɑi dær xelɑle ɑzmɑjeʃ vodʒud dɑræd ke dær in ærqɑm nist, movæzzæf hæstim tebqee porotokolhɑje bejne olmelæli be pezeʃk moʃɑvere dɑde væ mævɑrede lɑzem rɑ bærɑje u benevisim. vej edɑme dɑd : ælbætte xod ʔɑzmɑjeʃɡɑh hæm nijɑzmænde jek kɑre timist. emruze olume pezeʃki ɡostærde ʃode væ tænhɑ jek næfær nemitævɑnæd bær tʃænd æʔlæm ehɑte dɑʃte bɑʃæd. dæbire dʒɑmeʔe elmi ʔɑzmɑjeʃɡɑhiɑne irɑn bɑ eʃɑre be inke lɑzem æst ʔɑzmɑjeʃɡɑhiɑn dær bimɑrestɑnhɑje ɑmuzeʃi moʃɑvere pezeʃk bɑʃænd væ dær vizithɑje bimɑrɑn hozur dɑʃte bɑʃænd, ezhɑr kærd : motæʔæssefɑne hættɑ dær pændʒ dærsæde bimɑrestɑnhɑje ɑmuzeʃi jɑ ʔɑzmɑjeʃɡɑhhɑje tæxæssosi hæm æz hæme reʃtehɑje modʒud dær ʔɑzmɑjeʃɡɑh æz dʒomle mikrobe ʃenɑsi, imnuloʒi, bijuʃimi, viruse ʃenɑsi, ænɡæle ʃenɑsi, qɑrtʃe ʃenɑsi væ xune ʃenɑsi estefɑde nemiʃævæd. irɑdʒiɑne ezɑfe kærd : bɑjesti dæsture olæmælhɑje moʃæxxæsi bærɑje ændʒɑme omure ʔɑzmɑjeʃɡɑhi vodʒud dɑʃte bɑʃæd tɑ mizɑne xætɑhɑje ʔɑzmɑjeʃɡɑhi kɑheʃ jɑbæd. ælbætte xætɑje ʔɑzmɑjeʃɡɑhi dær hæme dʒɑj donjɑ vodʒud dɑræd æmmɑ dær elme pezeʃki hitʃ dærsæd xætɑi rɑ nemipæzirim. dær edɑme in neʃæste xæbæri vej be erɑʔe tozihɑti dær xosuse bærɡozɑri pændʒomin konɡere ʔɑzmɑjeʃɡɑh væ bɑlin pærdɑxt væ ɡoft : dær hɑle hɑzer nohsædo pændʒɑh mæqɑle be dæftære dæbirxɑne konɡere ersɑl ʃode æst ke pæs æz tej mærɑhele dɑværi pɑnsædo pændʒɑh mored æz ɑn pæzirofte ʃod ke hæme ɑnhɑ dær qɑlebe poster erɑʔe miʃævæd væ æqlæb mæbɑhes dær næzær ɡerefte ʃode be suræte pɑnel væ ɡoruhi erɑʔe xɑhænd ʃod. vej bɑ bæjɑne inke hivdæh pɑnele ɑmuzeʃi dær xelɑle bærɡozɑri ruzhɑje konɡere be mozuɑti næzir æxlɑqe pezeʃki, ʔofunæthɑje bimɑrestɑni, modirijæte ʔɑzmɑjeʃɡɑh, tæʃxise særiʔ dær ʔɑzmɑjeʃɡɑh, rizɡærdhɑ æz didɡɑh bɑlin væ ʔɑzmɑjeʃɡɑh, moqɑvemæte dɑrui dær sɑl, ævɑreze imnuloʒike nɑʃi æz tæzriqe xun, ɡoftemɑne ʔɑzmɑjeʃɡɑh væ bɑlin væ ʔofunæthɑje forsæte tælæb mipærdɑzæd, ezhɑr kærd : hæmtʃenin dæh kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi bɑ mozuɑti næzir bimɑrjɑbi dær nezɑme morɑqebæt æz ʔofunæthɑje bimɑrestɑni, fælusɑjtumtæri væ tæʃxise kæme xunihɑ tærtib dɑde ʃode æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, pændʒomin konɡere bejne olmelæli ʔɑzmɑjeʃɡɑh væ bɑlin be hemmæte dʒɑmeʔe elmi ʔɑzmɑjeʃɡɑhiɑn væ bɑ hæmkɑri ændʒomæne xune ʃenɑsi orupɑ væ ændʒomæne mikrobe ʃenɑsi torkije æz bistoʃeʃ tɑ bistonoh dej mɑh dær mærkæze hæmɑjeʃhɑje rɑzi bærɡozɑr miʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدبیر علمی پنجمین کنگره بینالمللی آزمایشگاه و بالین ضمن تاکید بر اینکه مسئول فنی آزمایشگاه موظف است طبق پروتکلهای بینالمللی به پزشک مشاوره بدهد، اظهار کرد: لازم است تعامل مثبتی میان متخصصان آزمایشگاه و عرصه بالین برقرار شود.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار «سلامت» ایسنا، دکتر غلامرضا ایراجیان در نشست خبری پنجمین کنگره بینالمللی آزمایشگاه و بالین که با محوریت موضوعی اختلالات خونی برگزار شد با بیان اینکه اختلالات خونی از جمله مسائل مهم جامعه پزشکی است و همه گروههای سنی را در بر میگیرد، عنوان کرد: امروز همه اختلالات خونی و بدخیمیهای خونی در آزمایشگاههای کشور قابل تشخیص هستند. \n\n\n\nوی در ادامه ضمن تاکید بر اینکه پزشکی یک کار تیمی است، عنوان کرد: هدف عرصه بالین و آزمایشگاه در نهایت واحد بوده و کمک به بیمار است. \n\n\n\nایراجیان با اشاره به اینکه ارتباط میان پزشکان و متخصصان آزمایشگاه چندان مطلوب نیست، اظهار کرد: پزشک زمانی که بیمار را ویزیت میکند یک یا چند تشخیص احتمالی برای آن قائل میشود که بایستی برای قطعی شدن آن از گروههای دیگر کمک بگیرد. آزمایشگاه نیز یکی از همین مراجع است و این تعامل دو طرفه میان پزشک و آزمایشگاه برقرار است. \n\n\n\nدبیر علمی پنجمین کنگره بینالمللی آزمایشگاه و بالین ضمن تاکید بر اینکه مسئول فنی آزمایشگاه موظف است طبق پروتکلهای بین المللی به پزشک مشاوره بدهد، اظهار کرد: معمولا آزمایشگاه در قبال درخواست پزشک آمار و ارقامی ارائه میدهد اما چیزهایی در خلال آزمایش وجود دارد که در این ارقام نیست، موظف هستیم طبق پروتکلهای بین المللی به پزشک مشاوره داده و موارد لازم را برای او بنویسیم.\n\n\n\nوی ادامه داد: البته خود آزمایشگاه هم نیازمند یک کار تیمی است. امروزه علوم پزشکی گسترده شده و تنها یک نفر نمیتواند بر چند علم احاطه داشته باشد. \n\n\n\nدبیر جامعه علمی آزمایشگاهیان ایران با اشاره به اینکه لازم است آزمایشگاهیان در بیمارستانهای آموزشی مشاور پزشک باشند و در ویزیتهای بیماران حضور داشته باشند، اظهار کرد: متاسفانه حتی در پنج درصد بیمارستانهای آموزشی یا آزمایشگاههای تخصصی هم از همه رشتههای موجود در آزمایشگاه از جمله میکروب شناسی، ایمنولوژی، بیوشیمی، ویروس شناسی، انگل شناسی، قارچ شناسی و خون شناسی استفاده نمیشود. \n\n\n\nایراجیان اضافه کرد: بایستی دستور العملهای مشخصی برای انجام امور آزمایشگاهی وجود داشته باشد تا میزان خطاهای آزمایشگاهی کاهش یابد. البته خطای آزمایشگاهی در همه جای دنیا وجود دارد اما در علم پزشکی هیچ درصد خطایی را نمیپذیریم. \n\n\n\nدر ادامه این نشست خبری وی به ارائه توضیحاتی در خصوص برگزاری پنجمین کنگره آزمایشگاه و بالین پرداخت و گفت: در حال حاضر 950 مقاله به دفتر دبیرخانه کنگره ارسال شده است که پس از طی مراحل داوری 550 مورد از آن پذیرفته شد که همه آنها در قالب پوستر ارائه میشود و اغلب مباحث در نظر گرفته شده به صورت پانل و گروهی ارائه خواهند شد. \n\n\n\nوی با بیان اینکه 17 پانل آموزشی در خلال برگزاری روزهای کنگره به موضوعاتی نظیر اخلاق پزشکی، عفونتهای بیمارستانی، مدیریت آزمایشگاه، تشخیص سریع در آزمایشگاه، ریزگردها از دیدگاه بالین و آزمایشگاه، مقاومت دارویی در سال، عوارض ایمنولوژیک ناشی از تزریق خون، گفتمان آزمایشگاه و بالین و عفونتهای فرصت طلب میپردازد، اظهار کرد: همچنین 10 کارگاه آموزشی با موضوعاتی نظیر بیماریابی در نظام مراقبت از عفونتهای بیمارستانی، فلوسایتومتری و تشخیص کم خونیها ترتیب داده شده است. \n\n\n\nبه گزارش ایسنا، پنجمین کنگره بین المللی آزمایشگاه و بالین به همت جامعه علمی آزمایشگاهیان و با همکاری انجمن خون شناسی اروپا و انجمن میکروب شناسی ترکیه از 26 تا 29 دی ماه در مرکز همایشهای رازی برگزار میشود. \n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
198,
169,
101,
108,
117,
104,
35,
104,
111,
112... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
178,
219,
171,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
188,
220,
135,
220,
136,
222,
143,
35,
220,
193,
220,
137,
219,
175,
220,
136,
222,
143,
220,
137,
35,
221,
172,
220,
137,
221,
178,
219,
180,
220,
138,
35,
219,
171,
222,
... |
{
"phonemize": "tʃɑhɑrmine sæmpuzijome bejnolmelæli modʒæssæmesɑzie tehrɑn bɑre diɡær bɑ mæterijɑle sænɡ æz suje sɑzemɑne zibɑsɑzie ʃæhre tehrɑne bærpɑ ʃode væ honærmændɑne irɑni væ xɑredʒi dær do bæxʃe æsli væ dɑneʃdʒui dær hɑle sɑxte ɑsɑre xod hæstænd. entexɑbe mæterijɑle sænɡ, ertebɑte moxɑtæbɑn bɑ ɑsɑre ʃæhri, næsbe modʒæssæmehɑ dær sæthe ʃæhr, teknike ɑsɑr, hozure honærmændɑne bejnolmelæli væ... æz dʒomle mævɑredist ke dær ɡoft væ ɡu bɑ teʔdɑdi æz honærmændɑne irɑnie hɑzer dær bæxʃe æslie in dore be bærræsie ɑn pærdɑxtim. setɑresetɑresetɑre be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr bæxʃe hænærhɑje tædʒæssomi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, rezɑ qerebɑqi honærmænde modʒæssæmesɑzi kæhe emsɑl bærɑje ævvælin bɑr dær bæxʃe æsli hozur dɑræd, moʔtæqed æst ke bærɡozɑrie sæmpuzijom rævænde ro be roʃdi rɑ tej mikonæd væ be læhɑze entexɑbe ɑsɑr væ kɑrhɑje rɑhe jɑfte be bæxʃe edʒrɑie movæffæqtær æz dorehɑje qæbl æmæle kærde æst. u ke piʃ æz ine tænhɑ tædʒrobe kɑr bɑ sænɡ dær æbʔɑde kutʃæk væ næ bozorɡe ɑn rɑ dɑʃte, dærbɑre entexɑbe mæterijɑl « sænɡe » bærɑje edʒrɑ dær tʃɑhɑrmine dore sæmpuzijom ɡoft : e sænɡe emkɑnɑte xubi be modʒæssæmesɑz midæhæd væ bærɑje sæmpuzijomi dær in rædde væ bɑ in mæhdudijæte ruze monɑseb æst, dær ejn hɑl æmmɑ kɑrkærdæn bɑ sænɡe bɑjæd kɑmelæn hesɑb ʃode væ mottæki bær tædʒrobe bɑʃæd. qerebɑqi hæmtʃenin dærbɑre tæʔsirɑte in sæmpuzijom bær dʒærijɑne modʒæssæmesɑzie keʃvær ɡoft : in sæmpuzijom be bæxʃi æz ɡerɑjeʃɑte modʒæssæmesɑzi komæk mikonæd, æmmɑ be bædæne æsli modʒæssæmesɑzi nemipærdɑzæd. bælkee tænhɑ bæxʃi æz honære modʒæssæmesɑzi rɑ ke dʒænbehɑje omumi dɑræd, roʃde midæhæd dær hɑlike mæsire modʒæssæme sɑzie xællɑqɑne væ nɑbe tʃiz diɡærist ke tʃɑrtʃubhɑ væ rævikærdæhɑje xɑsse xodæʃ rɑ dɑræd. in honærmænde modʒæssæmesɑze hæmtʃenin dærbɑre noqɑte zæʔfe in sæmpuzijom ɡoft : be zæʔme bænde kejfijæte sænɡe morede estefɑde mitævɑnest behtær bɑʃæd, zirɑ mæʔɑdene motenævveʔ væ sænɡhɑje besijɑre xubi dær irɑn vodʒud dɑræd ke mitævɑnæd be tænævvoʔe hærtʃe biʃtære sæmpuzijom bepærdɑzæd, æmmɑ dær kolle dʒærijɑne monɑseb væ mætbuʔi ʃekl ɡerefte æst. qerebɑqi dærbɑre qælæbe ɑsɑre entezɑʔi dær qiɑs bɑ kɑrhɑje fiɡurɑtiv dær ine dore æz sæmpuzijome niz tozih dɑd : qætʔæn hær do bæxʃe dʒɑjɡɑh xɑsse xod rɑ dær honære modʒæssæmesɑzi dɑrænd, æmmɑ æz ɑndʒɑ ke dær morede modʒæssæmehɑjee fiɡurɑtiv ehtijɑte biʃtærie lɑzem æst væ ɑmuzeʃe ɑn dær bæxʃe dɑneʃɡɑhie færɑmuʃ ʃode æst, lezɑ tejf modʒæssæmesɑzɑn ine reʃte nize kæmtær æst. u dær ejne hɑl be moddæte zæmɑne mæhdude in sæmpuzijom eʃɑre kærd væ æfzud : kɑrhɑje fiɡurɑtiv nijɑz be zæmɑne biʃtæri bærɑje bɑrvær ʃodæn dɑrænd. dær hɑlie ke kɑrhɑje entezɑʔie særiʔtær mitævɑnæd be forme morede næzær næzdik ʃævæd væ in nokte mæʔmulæn dær sæmpuzijomhɑ dide miʃævæd, æmmɑ ɑntʃe mohem æst residæn be jeke mæʔnɑje dorost æst. jæʔni æɡær modʒæssæmei ærzeʃhɑjee xod rɑ be dorostie zæxiree kærde bɑʃæd jeke modʒæssæmee movæffæq æst væ mitævɑnæd dær fæzɑje ʃæhri morede bæhre bærdɑri qærɑr ɡiræd. qerebɑqie ezɑfe kærd : færhænɡe tɑrixie mɑ be sæmte tædʒrid væ entezɑʔe hærekæt kærde væ hæmɑn tore ke momken æst jek kɑre fiɡurɑtiv bɑ moxɑtæb ertebɑte bærqærɑr nækonæd, jek æsære entezɑʔie nize in rɑbete rɑ mitævɑnæd dɑʃte bɑʃæd. ine honærmænde modʒæssæme sɑz dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod dærbɑre hozure honærmændɑne bejnolmelæli dær ine dore væ kejfijæte ɑsɑre ɑnhɑ ɡoft : fekre mikonæm ɑsɑr væ honærmændɑn bɑ kejfijættæri entexɑb ʃodænd væ idehɑ formhɑjee dʒædidi rɑ ʃɑhede hæstime kæhe qætʔæn ettefɑqe xubist zirɑ hædæfe æslie in sæmpuzijomhɑ enteqɑle idehɑ, honær væ færhænɡ æst væ æz in dʒæhæte kɑrhɑje honærmændɑne irɑni væ bejnolmelæli tæfɑvote tʃændɑni bɑ hæm nædɑrænd. u dær hæmjene rɑbete tozih dɑd : mæʔmulæn dær sæmpuzijomhɑjee modʒæssæmesɑzi vodʒuhe nɑb væ ɑvɑnɡɑrde kæmtære dide miʃævæd væ biʃtære tæmærkoz bær edʒrɑ væ form væ bærqærɑri ertebɑt bɑ moxɑtæb æst. qerebɑqi dærbɑre væzʔijæte hɑzer mædʒmæsesɑzie irɑne niz ɡoft : be dælile ædæme ertebɑt bɑ dʒærijɑnɑt væ tæbɑdolɑte honæri væ næbude eqtesɑde honæri pujɑ zærbehɑjee sæhmnɑki be modʒæssæmesɑzie mɑ vɑred ʃode æst væ dær hɑle hɑzer dær jeke ʃærɑjete bohrɑni qærɑr dɑræd. u moʔtæqed æst : dʒærijɑnɑte honærie hɑzer nemitævɑnænd be suræte xoddʒuʃ æmæl konæd væ vɑbæste be sefɑreʃɑte sɑzemɑnhɑje dolætist ke bɑʔese miʃævæd dʒærijɑne xælɑqe honærie kæmtær æz dele ɑn hɑsel ʃævæd, dær hɑlie ke æɡær bexɑhim in væzʔijæt rɑ bɑ dʒærijɑn ruze honær dær sæthe bejnolmelæli moqɑjesee konim, roʃde modʒæssæmesɑzie irɑne tʃændɑn mæhsus nist. setɑresetɑresetɑre biʒæne qontʃepur diɡære honærmænde modʒæssæmesɑz hɑzer dær bæxʃe æslie niz dærbɑre tʃɑhɑrmine sæmpuzijome modʒæssæmesɑzie tehrɑn ɡoft : qætʔæn dore be doree behtær miʃævæd væ tædʒrobe edʒrɑie movæffæqtærie pejdɑ mikonæd ke in ettefɑqe hɑsele bɑzxord væ tæbæʔɑte mosbæte dorehɑje piʃin æst ke mæsʔulɑn rɑ bærɑje bærɡozɑri hærsɑle ɑn rɑqeb mikonæd. u ke tɑ konun tædʒrobe sɑxte modʒæssæme sænɡi dær æbʔɑde bozorɡ rɑ nædɑʃte, moʔtæqed æst : kɑre kærdæn bɑ sænɡe lezzæt bæxʃ æst, æmmɑ motæʔæssefɑne bɑ vodʒude sænɡhɑjee qænie irɑn dær ine hoze kæm kɑr ʃode æst. dær hɑlie ke honærmændɑne xɑredʒi be dorostie sænɡhɑje irɑn rɑ miʃenɑsænd væ bɑ ɑnhɑ dæst be sɑxte modʒæssæme mizænænd æmmɑ dær xod keʃvær æz ine mænɑbeʔ be xubi estefɑde nemiʃævæd. u dærbɑre sænɡe mærmærijæte ke bærɑje tʃɑhɑromin dore in sæmpuzijom entexɑb ʃode, ɡoft : sænɡe næsæbtɑ nærmist ke fekr mikonæme monɑseb sæmpuzijom bɑʃæd zirɑ tejjee bist ruze bɑjæd tærɑʃide ʃævæd væ be tærhe næhɑi dæste pejdɑ konæd. u niz dærbɑre hozure honærmændɑne bejnolmelæli dær ine dore ezhɑre kærd : honærmændɑne xɑredʒi, bɑ tædʒrobe væ herfei hæstænd væ hozureʃɑn dær kenɑre mɑ væ dɑneʃdʒujɑne modʒæssæmesɑzie mondʒær be dɑd væ setæde ettelɑʔɑt miʃævæd. æz suje diɡære noqɑte qovvæte ine sæmpuzijom be qædrist ke bɑjæd æz zæʔfhɑjee ɑn tʃeʃme puʃi kærd. qontʃepur dær ejne hɑl piʃnæhɑd dɑd tɑ mæterijɑlhɑie hæmtʃon tʃub væ ɑhæne niz dær dorehɑjee ɑti væ dær qɑlebe sæmpuzijomhɑjee modʒæzzɑ ɡondʒɑnde ʃævæd, æmmɑ bɑʔes næʃævæd tɑ in sæmpuzijomhɑ dʒɑj jekdiɡær rɑ beɡirænd bælke dær qɑlebe rævidɑdhɑje mostæqel hozure pejdɑ konænd. in honærmænde modʒæssæmesɑze bærɡozɑrie jek sæmpuzijom dær fæzɑje omumie ʃæhr rɑ dær ertebɑte behtære mærdom bɑ honære modʒæssæmee sɑzi, moʔæsser dɑnest væ æfzud : væqti tʃenin rujdɑdi be ʃekle zende ʃekle miɡiræd væ mærdom æz næzdik ʃɑhede tævællode jeke modʒæssæme hæstænd væ mibinænd ke honærmænd bɑ tʃe mæʃeqqæt, sæxti væ ʃoqie kɑre xod rɑ ændʒɑm midæhæd qætʔæn ertebɑte sæmimitær væ pujɑtæri bɑ modʒæssæmehɑ pejdɑ mikonænd væ bɑʔese miʃævæd bɑ neɡɑhe motæfɑveti be modʒæssæmehɑjee ʃæhr benɡærænd. u dær hæmjene rɑbetee ezɑfe kærd : dær in tʃænd ruz bɑzdide konændeɡɑne besijɑr zjɑdi ɑmædænd væ æz ɑndʒɑ ke bɑqe muze zendɑne qæsr dær mærkæze ʃæhr qærɑr dɑræd, lezɑ æz hær qeʃri be didæne sæmpuzijom væ honærmændɑne ɑn miɑjænd væ mæʔmulæn in porseʃ væ pɑsoxe mjɑne mɑ væ bɑzdide konændeɡɑn vodʒud dɑræd. be torie ke zehnijæt poʃte xælqe in æsɑre bærɑje mærdome dʒæzzɑb æst. qontʃepur dær hæmjene rɑstɑ dærbɑre sɑxte modʒæssæmehɑjee entezɑʔi væ zæruræte ertebɑte moxɑtæb bɑ in ɑsɑr ɡoft : fekr mikonæm entezɑʔi budæn æz jek dʒæhæte mosbæt æst zirɑ neɡɑhhɑ væ ɡerɑjeʃhɑjee moxtælefi rɑ be xod dʒæzb mikonæd, æz suje diɡær bærɑje jeke rujdɑde bist ruze æsære entezɑʔie monɑsebtær æst. hærtʃænd ke mærdome ʃɑjæd dær neɡɑhe ævvæl bɑ ɑn ertebɑte bærqærɑr nækonænd, æmmɑ bɑʔese miʃævæd næsæbte be in ɑsɑre fekr konænd. u nize roʃde honære modʒæssæmesɑzi dær irɑn rɑ dær qiɑs bɑ ɑntʃe dær donjɑ ettefɑq mioftæd tʃeʃmɡir nemidɑnæd væ moʔtæqed æst : æɡær væzʔijæt feʔli modʒæssæme sɑzi irɑn rɑ bɑ hæmin tʃænd sɑle piʃ moqɑjese konim ʃɑhede jek dʒæheʃe bozorɡ hæstim, æmmɑ dær qiɑs bɑ donjɑe tʃændɑn sorʔæte tʃeʃmɡiri nædɑrim. ælbætte hozure honærmændɑne bejnolmelæli dær tʃenin rujdɑdhɑi be bærqærɑri rɑbete miɑn tʃænd færhænɡe miændʒɑmæd væ bɑʔese ronæqe modʒæssæmesɑzi miʃævæd. qontʃepur dær pɑsox be mizɑne movæffæqijæt rujdɑdhɑje modʒæssæmesɑzie kæhe biʃtær æz suje orɡɑnhɑjee dolætie bærɡozɑr miʃævænd, ɡoft : qætʔæn æɡær in orɡɑnhɑ næqʃe hemɑjæti dɑʃte bɑʃænd xub æst. zirɑ be læhɑze mɑli væ emkɑnɑte tævɑnmænd hæstænd væ mitævɑnænd in dʒærijɑnhɑ rɑ behtær hedɑjæt konænd, æmmɑ æɡær qærɑr bɑʃæd be jek rujdɑde honæri dʒæhæte fekri bedæhænd mozer xɑhæd bud kæhe ælbætte fekre nemikonæm bɑ tævædʒdʒoh be tærkibe ʃorɑje entexɑbe sɑzemɑne zibɑsɑzi in ettefɑq dær sæmpuzijom væ jɑe dosɑlɑne oftɑde bɑʃæd. setɑresetɑresetɑre setɑre ɑzmude diɡære honærmænde ʃerkæte konænde dær bæxʃe æsli in sæmpuzijom æst ke sɑle ɡozæʃte dær bæxʃe dɑneʃdʒui sæmpuzijom hozur dɑʃt væ bɑ pejdɑ kærdæne tædʒrobe kɑr bɑ sænɡe emsɑl væ dær tʃɑhɑrmine dore æz sæmpuzijom dær kenɑre honærmændɑn bæxʃe æsli qærɑr ɡerefte æst. u moʔtæqed æst : in dʒærijɑn rævænde ro be piʃræfti dɑræd væ xoʃbæxtɑne emsɑl teʔdɑde honærmændɑne dɑxeli dær qiɑs bɑ honærmændɑne xɑredʒi biʃtær ʃode æst. ɑzmude hæmtʃenin dærbɑre tædʒrobe kɑr bɑ sænɡ væ sæxtihɑje ɑn ɡoft : modʒæssæme sɑzie ke bɑ sænɡe kɑr mikonæd bɑjæde sæbur bɑʃæd zirɑ mæterijɑle sæxti rɑ entexɑbe kærde væ nemitævɑnæd bɑ ɑn bedʒænɡæd bælke bɑjæd bɑ sæburi tædʒrobe pejdɑ konæd væ qeleqhɑjee kɑr bɑ sænɡ rɑ biɑbæd væ be morure tærsæʃ æz kɑrkærdæn bɑ sænɡ berizæd. u æz inke sæmpuzijomhɑjee modʒæssæmesɑzi bɑ entexɑbe mæterijɑlhɑjee xɑs be suræte tæxæssosie bærɡozɑr miʃævænd xoʃnud æst væ moʔtæqed æst ke forsæte xubi dær extijɑre honærmændɑn qærɑr ɡerefte æst. ɑzmude dær hæmjene rɑbete tozih dɑd : mæʔmulæn honærmændɑne modʒæssæmesɑze in forsæt væ emkɑn rɑ nædɑrænd ke dær jeke sule tæxæssosie kɑr dær in æbʔɑd rɑ bɑ mæterijɑlie hæmtʃon sænɡe pejdɑ konænd, æmmɑ in sæmpuzijom hærtʃænd dær forsætie kutɑh bærɡozɑr miʃævæd bɑ in vodʒude emkɑn tædʒrobe bɑ tʃenin mæterijɑli rɑ be ɑnhɑ midæhæd væ jeki æz behtærin viʒeɡihɑje in sæmpuzijom æst. u hozure honærmændɑne bejnolmelæli rɑ nize forsæti bærɑje dɑd væ setæde ettelɑʔɑt væ ɑmuxtæne tɑzehɑjee honær dɑnest væ æfzud : honærmændɑne bejnolmelæli bærxælɑf mɑ, sɑlɑne dær tʃændjædne rujdɑde bejnolmelæli ʃerkæt mikonænd væ hær læhze ettelɑʔɑte dʒædidi be dɑʃtehɑjee xod ezɑfe mikonænd, lezɑ mɑ bɑ hozur dær kenɑre ɑnhɑ mitævɑnime teknik væ æbzɑrhɑje dʒædid rɑ bijɑmuzim væ ræveʃhɑjee dʒædidi rɑ færɑbæɡirim. æz in dʒæhæt æst ke sæmpuzijome hæmtʃon jek kɑrɡɑh ɑmuzeʃist. ɑzmude dærbɑre hozure zænɑne modʒæssæmesɑz væ roʃde ɑn tej sɑlhɑjee æxir ɡoft : honære zæno mærd nemiʃenɑsæd. zirɑ ɑntʃe ke honærmænde xælq mikonæd morede tævædʒdʒoh moxɑtæb æst. pæs hærfe honærmænde æhæmmijæt dɑræd væ næ dʒensijæte u, æmmɑ ʃɑjæde moxɑtæbɑne irɑnie kæmtære in entezɑr rɑ dɑʃte bɑʃænd ke zænɑne modʒæssæme sɑz dær tʃenin fæzɑi bɑ jeke sænɡ dær ine æbʔɑde dæsto pændʒee nærm konænd. u hæmtʃenin dærbɑre næsbe ine modʒæssæmehɑ dær sæthe ʃæhr væ tæʔsire ɑn dær tæqir neɡɑh moxɑtæbɑn ɡoft : fekr mikonæm ettefɑqe xubi oftɑde zirɑ æz in pæs moxɑtæbɑne mɑ fæqæt ɑdæmhɑje ɡɑleri ro nistænd væ dær hær noqte æz ʃæhre jeki æz mærdome ɑːddi mitævɑnæd be kɑre mɑ neɡɑh biændɑzæd væ mɑ nize mitævɑnim bɑ qærɑr dɑdæne kɑremɑn færhænɡsɑzi konim. be ɡozɑreʃe isnɑ, tʃɑhɑrmine sæmpuzijome bejnolmelæli modʒæssæmesɑzi tɑ ʃɑnzdæh mehrmɑh dær bɑqe muze zendɑne qæsr edɑme dɑræd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nچهارمين سمپوزيوم بينالمللي مجسمهسازي تهران بار ديگر با متريال سنگ از سوي سازمان زيباسازي شهر تهران برپا شده و هنرمندان ايراني و خارجي در دو بخش اصلي و دانشجويي در حال ساخت آثار خود هستند.\n\n\n\n\n\n\n\nانتخاب متريال سنگ،ارتباط مخاطبان با آثار شهري،نصب مجسمهها در سطح شهر، تكنيك آثار،حضور هنرمندان بينالمللي و ... از جمله مواردي است كه در گفت و گو با تعدادي از هنرمندان ايراني حاضر در بخش اصلي اين دوره به بررسي آن پرداختيم.\n\n\n\n***\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار بخش هنرهاي تجسمي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، رضا قرهباغي - هنرمند مجسمهسازي- كه امسال براي اولين بار در بخش اصلي حضور دارد، معتقد است كه برگزاري سمپوزيوم روند رو به رشدي را طي ميكند و به لحاظ انتخاب آثار و كارهاي راه يافته به بخش اجرايي موفقتر از دورههاي قبل عمل كرده است. \n\n\n\nاو كه پيش از اين تنها تجربه كار با سنگ در ابعاد كوچك و نه بزرگ آن را داشته،درباره انتخاب متريال «سنگ» براي اجرا در چهارمين دوره سمپوزيوم گفت: سنگ امكانات خوبي به مجسمهساز ميدهد و براي سمپوزيومي در اين رده و با اين محدوديت روز مناسب است، در عين حال اما كاركردن با سنگ بايد كاملا حساب شده و متكي بر تجربه باشد. \n\n\n\nقرهباغي همچنين درباره تاثيرات اين سمپوزيوم بر جريان مجسمهسازي كشور گفت: اين سمپوزيوم به بخشي از گرايشات مجسمهسازي كمك ميكند، اما به بدنه اصلي مجسمهسازي نميپردازد. بلكه تنها بخشي از هنر مجسمهسازي را كه جنبههاي عمومي دارد، رشد ميدهد در حاليكه مسير مجسمه سازي خلاقانه و ناب چيز ديگري است كه چارچوبها و رويكردهاي خاص خودش را دارد. \n\n\n\nاين هنرمند مجسمهساز همچنين درباره نقاط ضعف اين سمپوزيوم گفت: به زعم بنده كيفيت سنگ مورد استفاده ميتوانست بهتر باشد، زيرا معادن متنوع و سنگهاي بسيار خوبي در ايران وجود دارد كه ميتواند به تنوع هرچه بيشتر سمپوزيوم بپردازد، اما در كل جريان مناسب و مطبوعي شكل گرفته است. \n\n\n\nقرهباغي درباره غلبه آثار انتزاعي در قياس با كارهاي فيگوراتيو در اين دوره از سمپوزيوم نيز توضيح داد: قطعا هر دو بخش جايگاه خاص خود را در هنر مجسمهسازي دارند ،اما از آنجا كه در مورد مجسمههاي فيگوراتيو احتياط بيشتري لازم است و آموزش آن در بخش دانشگاهي فراموش شده است، لذا طيف مجسمهسازان اين رشته نيز كمتر است. \n\n\n\nاو در عين حال به مدت زمان محدود اين سمپوزيوم اشاره كرد و افزود: كارهاي فيگوراتيو نياز به زمان بيشتري براي بارور شدن دارند. در حالي كه كارهاي انتزاعي سريعتر ميتواند به فرم مورد نظر نزديك شود و اين نكته معمولا در سمپوزيومها ديده ميشود، اما آنچه مهم است رسيدن به يك معناي درست است. يعني اگر مجسمهاي ارزشهاي خود را به درستي ذخيره كرده باشد يك مجسمه موفق است و ميتواند در فضاي شهري مورد بهره برداري قرار گيرد.\n\n\n\nقرهباغي اضافه كرد: فرهنگ تاريخي ما به سمت تجريد و انتزاع حركت كرده و همان طور كه ممكن است يك كار فيگوراتيو با مخاطب ارتباط برقرار نكند، يك اثر انتزاعي نيز اين رابطه را ميتواند داشته باشد. \n\n\n\nاين هنرمند مجسمه ساز در بخش ديگري از سخنان خود درباره حضور هنرمندان بينالمللي در اين دوره و كيفيت آثار آنها گفت: فكر ميكنم آثار و هنرمندان با كيفيتتري انتخاب شدند و ايدهها فرمهاي جديدي را شاهد هستيم كه قطعا اتفاق خوبي است زيرا هدف اصلي اين سمپوزيومها انتقال ايدهها، هنر و فرهنگ است و از اين جهت كارهاي هنرمندان ايراني و بينالمللي تفاوت چنداني با هم ندارند. \n\n\n\nاو در همين رابطه توضيح داد: معمولا در سمپوزيومهاي مجسمهسازي وجوه ناب و آوانگارد كمتر ديده ميشود و بيشتر تمركز بر اجرا و فرم و برقراري ارتباط با مخاطب است. \n\n\n\nقرهباغي درباره وضعيت حاضر مجمسهسازي ايران نيز گفت: به دليل عدم ارتباط با جريانات و تبادلات هنري و نبود اقتصاد هنري پويا ضربههاي سهمناكي به مجسمهسازي ما وارد شده است و در حال حاضر در يك شرايط بحراني قرار دارد. \n\n\n\nاو معتقد است:جريانات هنري حاضر نميتوانند به صورت خودجوش عمل كند و وابسته به سفارشات سازمانهاي دولتي است كه باعث ميشود جريان خلاق هنري كمتر از دل آن حاصل شود، در حالي كه اگر بخواهيم اين وضعيت را با جريان روز هنر در سطح بينالمللي مقايسه كنيم، رشد مجسمهسازي ايران چندان محسوس نيست. \n\n\n\n*** \n\n\n\nبيژن غنچهپور - ديگر هنرمند مجسمهساز - حاضر در بخش اصلي نيز درباره چهارمين سمپوزيوم مجسمهسازي تهران گفت: قطعا دوره به دوره بهتر ميشود و تجربه اجرايي موفقتري پيدا ميكند كه اين اتفاق حاصل بازخورد و تبعات مثبت دورههاي پيشين است كه مسئولان را براي برگزاري هرساله آن راغب ميكند. \n\n\n\nاو كه تا كنون تجربه ساخت مجسمه سنگي در ابعاد بزرگ را نداشته، معتقد است: كار كردن با سنگ لذت بخش است، اما متاسفانه با وجود سنگهاي غني ايران در اين حوزه كم كار شده است. در حالي كه هنرمندان خارجي به درستي سنگهاي ايران را ميشناسند و با آنها دست به ساخت مجسمه ميزنند اما در خود كشور از اين منابع به خوبي استفاده نميشود. \n\n\n\nاو درباره سنگ مرمريت كه براي چهارمين دوره اين سمپوزيوم انتخاب شده ،گفت: سنگ نسبتا نرمي است كه فكر ميكنم مناسب سمپوزيوم باشد زيرا طي 20 روز بايد تراشيده شود و به طرح نهايي دست پيدا كند. \n\n\n\nاو نيز درباره حضور هنرمندان بينالمللي در اين دوره اظهار كرد: هنرمندان خارجي ،با تجربه و حرفهاي هستند و حضورشان در كنار ما و دانشجويان مجسمهسازي منجر به داد و ستد اطلاعات ميشود. از سوي ديگر نقاط قوت اين سمپوزيوم به قدري است كه بايد از ضعفهاي آن چشم پوشي كرد. \n\n\n\nغنچهپور در عين حال پيشنهاد داد تا متريالهايي همچون چوب و آهن نيز در دورههاي آتي و در قالب سمپوزيومهاي مجزا گنجانده شود، اما باعث نشود تا اين سمپوزيومها جاي يكديگر را بگيرند بلكه در قالب رويدادهاي مستقل حضور پيدا كنند. \n\n\n\nاين هنرمند مجسمهساز برگزاري يك سمپوزيوم در فضاي عمومي شهر را در ارتباط بهتر مردم با هنر مجسمه سازي، موثر دانست و افزود: وقتي چنين رويدادي به شكل زنده شكل ميگيرد و مردم از نزديك شاهد تولد يك مجسمه هستند و ميبينند كه هنرمند با چه مشقت، سختي و شوقي كار خود را انجام ميدهد قطعا ارتباط صميميتر و پوياتري با مجسمهها پيدا ميكنند و باعث ميشود با نگاه متفاوتي به مجسمههاي شهر بنگرند. \n\n\n\nاو در همين رابطه اضافه كرد: در اين چند روز بازديد كنندگان بسيار زيادي آمدند و از آنجا كه باغ موزه زندان قصر در مركز شهر قرار دارد، لذا از هر قشري به ديدن سمپوزيوم و هنرمندان آن ميآيند و معمولا اين پرسش و پاسخ ميان ما و بازديد كنندگان وجود دارد. به طوري كه ذهنيت پشت خلق اين اثار براي مردم جذاب است. \n\n\n\nغنچهپور در همين راستا درباره ساخت مجسمههاي انتزاعي و ضرورت ارتباط مخاطب با اين آثار گفت: فكر ميكنم انتزاعي بودن از يك جهت مثبت است زيرا نگاهها و گرايشهاي مختلفي را به خود جذب ميكند، از سوي ديگر براي يك رويداد 20 روزه اثر انتزاعي مناسبتر است. هرچند كه مردم شايد در نگاه اول با آن ارتباط برقرار نكنند، اما باعث ميشود نسبت به اين آثار فكر كنند. \n\n\n\nاو نيز رشد هنر مجسمهسازي در ايران را در قياس با آنچه در دنيا اتفاق ميافتد چشمگير نميداند و معتقد است: اگر وضعيت فعلي مجسمه سازي ايران را با همين چند سال پيش مقايسه كنيم شاهد يك جهش بزرگ هستيم، اما در قياس با دنيا چندان سرعت چشمگيري نداريم. البته حضور هنرمندان بينالمللي در چنين رويدادهايي به برقراري رابطه ميان چند فرهنگ ميانجامد و باعث رونق مجسمهسازي ميشود. \n\n\n\nغنچهپور در پاسخ به ميزان موفقيت رويدادهاي مجسمهسازي كه بيشتر از سوي ارگانهاي دولتي برگزار ميشوند، گفت: قطعا اگر اين ارگانها نقش حمايتي داشته باشند خوب است. زيرا به لحاظ مالي و امكانات توانمند هستند و ميتوانند اين جريانها را بهتر هدايت كنند، اما اگر قرار باشد به يك رويداد هنري جهت فكري بدهند مضر خواهد بود كه البته فكر نميكنم با توجه به تركيب شوراي انتخاب سازمان زيباسازي اين اتفاق در سمپوزيوم و يا دوسالانه افتاده باشد.\n\n\n\n***\n\n\n\nستاره آزموده - ديگر هنرمند شركت كننده در بخش اصلي اين سمپوزيوم است كه سال گذشته در بخش دانشجويي سمپوزيوم حضور داشت و با پيدا كردن تجربه كار با سنگ امسال و در چهارمين دوره از سمپوزيوم در كنار هنرمندان بخش اصلي قرار گرفته است. \n\n\n\nاو معتقد است: اين جريان روند رو به پيشرفتي دارد و خوشبختانه امسال تعداد هنرمندان داخلي در قياس با هنرمندان خارجي بيشتر شده است. \n\n\n\nآزموده همچنين درباره تجربه كار با سنگ و سختيهاي آن گفت: مجسمه سازي كه با سنگ كار ميكند بايد صبور باشد زيرا متريال سختي را انتخاب كرده و نميتواند با آن بجنگد بلكه بايد با صبوري تجربه پيدا كند و قلقهاي كار با سنگ را بيابد و به مرور ترسش از كاركردن با سنگ بريزد. \n\n\n\nاو از اينكه سمپوزيومهاي مجسمهسازي با انتخاب متريالهاي خاص به صورت تخصصي برگزار ميشوند خشنود است و معتقد است كه فرصت خوبي در اختيار هنرمندان قرار گرفته است. \n\n\n\nآزموده در همين رابطه توضيح داد: معمولا هنرمندان مجسمهساز اين فرصت و امكان را ندارند كه در يك سوله تخصصي كار در اين ابعاد را با متريالي همچون سنگ پيدا كنند، اما اين سمپوزيوم هرچند در فرصتي كوتاه برگزار ميشود با اين وجود امكان تجربه با چنين متريالي را به آنها ميدهد و يكي از بهترين ويژگيهاي اين سمپوزيوم است.\n\n\n\nاو حضور هنرمندان بينالمللي را نيز فرصتي براي داد و ستد اطلاعات و آموختن تازههاي هنر دانست و افزود: هنرمندان بينالمللي برخلاف ما ،سالانه در چنديدن رويداد بينالمللي شركت ميكنند و هر لحظه اطلاعات جديدي به داشتههاي خود اضافه ميكنند، لذا ما با حضور در كنار آنها ميتوانيم تكنيك و ابزارهاي جديد را بياموزيم و روشهاي جديدي را فرابگيريم. از اين جهت است كه سمپوزيوم همچون يك كارگاه آموزشي است. \n\n\n\nآزموده درباره حضور زنان مجسمهساز و رشد آن طي سالهاي اخير گفت: هنر زن و مرد نميشناسد. زيرا آنچه كه هنرمند خلق ميكند مورد توجه مخاطب است. پس حرف هنرمند اهميت دارد و نه جنسيت او، اما شايد مخاطبان ايراني كمتر اين انتظار را داشته باشند كه زنان مجسمه ساز در چنين فضايي با يك سنگ در اين ابعاد دست و پنجه نرم كنند. \n\n\n\nاو همچنين درباره نصب اين مجسمهها در سطح شهر و تاثير آن در تغيير نگاه مخاطبان گفت: فكر ميكنم اتفاق خوبي افتاده زيرا از اين پس مخاطبان ما فقط آدمهاي گالري رو نيستند و در هر نقطه از شهر يكي از مردم عادي ميتواند به كار ما نگاه بياندازد و ما نيز ميتوانيم با قرار دادن كارمان فرهنگسازي كنيم. \n\n\n\nبه گزارش ايسنا،چهارمين سمپوزيوم بينالمللي مجسمهسازي تا 16 مهرماه در باغ موزه زندان قصر ادامه دارد.\n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
205,
134,
204,
148,
107,
204,
148,
117,
112,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
221,
137,
220,
138,
219,
170,
219,
180,
220,
136,
220,
141,
220,
137,
35,
219,
182,
220,
136,
220,
193,
220,
139,
219,
181,
220,
141,
220,
139,
220,
136,
35,
219,
171,
220,
141,
220,
137,
229,
131,
143,
219,
170,
220,
135,... |
{
"phonemize": "ɑnkɑrɑ : tæʔine mohlæt bærɑje hælle mæsɑle qebres qɑbele qæbul nist hæʃ ɑnkɑrɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. torkije. sjɑsiː. ettehɑdije orupɑ. qebres. vezɑræte omure xɑredʒe torkije tæʔine mohlæte ettehɑdije orupɑ bærɑje hælle mæsɑle qebres rɑ \" qejre qɑbele qæbule \" ærzjɑbi kærd. \" nɑmike tɑn \" soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe torkije ruze pændʒʃænbe be xæbærneɡɑrɑn ɡoft ke ɡozɑreʃe ruze ɡozæʃte tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste komisijone ettehɑdije orupɑ dær morede hælle mæsɑle qebres qejre qɑbele qæbul æst. komisijone ettehɑdije orupɑ dær in ɡozɑreʃ rævænde monɑsebɑte torkije bɑ ettehɑdije orupɑ rɑ bærræsi kærde væ bærɑje hælle mæsɑle qebres be torkijee jek mɑh forsæt dɑde æst. soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe torkije ɡoft : \" mæsɑle qebres næbɑjæd modʒebe xædʃe dɑr ʃodæne monɑsebɑte torkije bɑ ettehɑdije orupɑ ʃævæd. \" vej ɡoft : \" torkije xɑhɑne hælle mæsɑle qebres æst. væli mænut kærdæne in mozu be mæqule ozvijæte torkije dær ettehɑdije orupɑ væ tæʔine zærbol ædʒæl bærɑje torkije, eqdɑme eʃtebɑhist. \" dær ɡozɑreʃe komisijone ettehɑdije orupɑ ke ruze ɡozæʃte tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste montæʃer ʃod, ettehɑdije orupɑ xɑhɑne behbude monɑsebɑte torkije bɑ qebres tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri milɑdi væ ɡoʃɑjeʃe bænɑder væ forudɡɑh hɑje torkije be ruje kæʃtihɑ væ hævɑpejmɑhɑje qebres, edʒrɑje eslɑhɑte lɑzem bærɑje tæʔmine ɑzɑdihɑje færdi, kɑheʃe næqʃe nezɑmiɑn dær mæsɑʔele sjɑsiː væ tælɑʃe biʃtær bærɑje be sefr resɑndæne mævɑrede ʃekændʒe dær torkije ʃode æst. torkijee moddæʔist ke tæʔæhhodɑte xod dær rævænde ozvjæt dær ettehɑdije orupɑ rɑ be dʒɑj ɑværde væ mæsɑʔele mærbut be qebres bɑjæd dær sɑzemɑne melæl morede hæl væ fæsl qærɑr beɡiræd væ in mæsɑle næbɑjæd mɑneʔi bærɑje ozvijæte torkije dær ettehɑdije orupɑ idʒɑd konæd. ettehɑdije orupɑe æxiræn torkije rɑ bærɑje behbude monɑsebɑt bɑ bæxʃe junɑni neʃine qebres tæhte feʃɑr qærɑr dɑde æst. xɑværæm slæʃ do hezɑro o dæh slæʃ divisto si",
"text": " آنکارا: تعیین مهلت برای حل مساله قبرس قابل قبول نیست \n#\nآنکارا، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/08/85 \nخارجی.ترکیه.سیاسی.اتحادیه اروپا.قبرس. \n وزارت امور خارجه ترکیه تعیین مهلت اتحادیه اروپا برای حل مساله قبرس \nرا \"غیر قابل قبول\" ارزیابی کرد. \n \"نامیک تان\" سخنگوی وزارت امور خارجه ترکیه روز پنجشنبه به خبرنگاران \nگفت که گزارش روز گذشته (چهارشنبه ) کمیسیون اتحادیه اروپا در مورد حل \nمساله قبرس غیر قابل قبول است. \n کمیسیون اتحادیه اروپا در این گزارش روند مناسبات ترکیه با اتحادیه \nاروپا را بررسی کرده و برای حل مساله قبرس به ترکیه یک ماه فرصت داده \nاست. \n سخنگوی وزارت امور خارجه ترکیه گفت: \"مساله قبرس نباید موجب خدشه دار \nشدن مناسبات ترکیه با اتحادیه اروپا شود.\" \n وی گفت: \"ترکیه خواهان حل مساله قبرس است. ولی منوط کردن این موضوع به \nمقوله عضویت ترکیه در اتحادیه اروپا و تعیین ضرب العجل برای ترکیه، اقدام\nاشتباهی است.\" \n در گزارش کمیسیون اتحادیه اروپا که روز گذشته (چهارشنبه ) منتشر شد، \nاتحادیه اروپا خواهان بهبود مناسبات ترکیه با قبرس تا پایان سال جاری \nمیلادی و گشایش بنادر و فرودگاه های ترکیه به روی کشتیها و هواپیماهای \nقبرس، اجرای اصلاحات لازم برای تامین آزادیهای فردی، کاهش نقش نظامیان در \nمسائل سیاسی و تلاش بیشتر برای به صفر رساندن موارد شکنجه در ترکیه شده \nاست. \n ترکیه مدعی است که تعهدات خود در روند عضویت در اتحادیه اروپا را به \nجای آورده و مسائل مربوط به قبرس باید در سازمان ملل مورد حل و فصل قرار \nبگیرد و این مساله نباید مانعی برای عضویت ترکیه در اتحادیه اروپا ایجاد \nکند. \n اتحادیه اروپا اخیرا ترکیه را برای بهبود مناسبات با بخش یونانی نشین \nقبرس تحت فشار قرار داده است. \nخاورم/2010/230 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
204,
148,
113,
110,
204,
148,
117,
204,
148,
35,
61,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
165,
220,
137,
221,
172,
219,
170,
219,
180,
219,
170,
61,
35,
219,
173,
219,
188,
222,
143,
222,
143,
220,
137,
35,
35,
220,
136,
220,
138,
220,
135,
219,
173,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
1... |
{
"phonemize": "ruznɑme irɑn dær in bɑre neveʃt : dær in hɑdese ke bædæzzohre jekʃænbe rox dɑd jek dæstɡɑh terejler dær mæsire ʃærq be qærbe bozorɡrɑh ɑzɑdeɡɑn moqɑbele mejdɑne tære bɑre beʃeddæt bɑ vɑnete bɑr bærxord væ ɑn rɑ monhædem kærd. be donbɑle in hɑdesee delxærɑʃ, ɑmdɑdɡærɑne ɑtæʃneʃɑni, urʒɑns væ polis bɑ hozur dær qorbɑnɡɑh, pejkære rɑnændee ʃæstohæʃt sɑle rɑ æz mjɑne ɑhænpɑre hɑ birun keʃidænd. tæhqiqɑte polis bærɑje tæʃxise ellæte æsli beruze hɑdese edɑme dɑræd.",
"text": "روزنامه ایران در این باره نوشت: در این حادثه که بعدازظهر یکشنبه رخ داد یک دستگاه تریلر در مسیر شرق به غرب بزرگراه آزادگان- مقابل میدان تره بار- بشدت با وانت بار برخورد و آن را منهدم کرد. به دنبال این حادثه دلخراش، امدادگران آتشنشانی، اورژانس و پلیس با حضور در قربانگاه، پیکر راننده 68 ساله را از میان آهنپاره ها بیرون کشیدند. تحقیقات پلیس برای تشخیص علت اصلی بروز حادثه ادامه دارد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
120,
125,
113,
204,
148,
112,
104,
35,
108,
117... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
220,
139,
219,
181,
220,
137,
219,
170,
220,
136,
220,
138,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
171,
219,
170,
219,
180,
220,
138,
... |
{
"phonemize": "hæmedɑn ræise polise mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ostɑne hæmedɑn æz edʒrɑje divisto bistotʃɑhɑr tærhe kontorol væ mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder dær mehværhɑje mævɑselɑti ostɑne hæmedɑn xæbær dɑd. hɑdi qæzvine ʔi dær ɡoftvæɡu bɑ bɑ eʃɑre be eqdɑmɑte polise mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ostɑne hæmedɑn dær rɑstɑje piʃɡiri æz eʔtijɑd be mævɑdde moxædder bɑ bærɡozɑri dore hɑje ɑmuzeʃi onvɑn kærd : emsɑl bistoʃeʃ hezɑr væ nohsædo pændʒɑhotʃɑhɑr næfær dær ostɑne hæmedɑn dær in dore hɑje ɑmuzeʃi ʃerkæt kærdænd. vej dɑneʃe ɑmuzɑne mædɑres, dɑneʃɡɑhhɑ væ kɑrkonɑne edɑrɑte dolæti rɑ æz dʒɑmeʔe hædæf dær edʒrɑje in bærnɑme onvɑn kærd væ ɡoft : ɑmuzeʃ hɑ be suræt tʃehre be tʃehre væ kɑrɡɑhi bude æst. ræise polise mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ostɑne hæmedɑn æz toziʔe sizdæh hezɑr boroʃur pirɑmune mozerrɑte mæsræfe mævɑdde moxædder dær bejne dʒɑmeʔe hædæfe xæbær dɑd væ ɡoft : tej nime noxoste emsɑl kæʃfiɑte mævɑdde moxædder dær ostɑne hæmedɑne do hezɑr væ pɑnsædo tʃɑhɑr kiluɡeræm bude ke æz æfzɑjeʃe hivdæh dærsædi bærxordɑr æst. qæzvine mɑdee moxædder tæriɑk rɑ æz biʃtærin kæʃfiɑt onvɑn kærd væ bɑ bæjɑne inke biʃtærin ɡerɑjeʃ dær ostɑne hæmedɑn be mæsræfe mævɑdde sonnæti tæriɑk æst, æz kæʃfe sædo tʃehelopændʒ hezɑr væ divisto nævædohæʃt ædæd qorse rævɑne ɡærdɑn dær ostɑne hæmedɑn xæbær dɑd væ edɑme dɑd : tej eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode æz qɑtʃɑqtʃijɑne nævædotʃɑhɑr dæstɡɑh xodro, bistohæʃt dæstɡɑh motor væ noh qæbze æslæhe kæʃf ʃod. ræise polise mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ostɑne hæmedɑn hæmtʃenin be ændʒɑme pændʒ hezɑr væ pændʒɑhonoh æmæliɑte mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder dær ostɑne hæmedɑn eʃɑre væ onvɑn kærd : sisædo bistonoh tærhe pɑksɑzi bɑ mehværijæte bærxord bɑ xordeforuʃɑne ostɑn ændʒɑm væ divisto bistotʃɑhɑr tærhe kontorole mehværhɑje mævɑselɑti niz suræt ɡerefte æst. kopi ʃod",
"text": "همدان - رئیس پلیس مبارزه با مواد مخدر استان همدان از اجرای ۲۲۴ طرح کنترل و مبارزه با قاچاق مواد مخدر در محورهای مواصلاتی استان همدان خبر داد.هادی قزوینه ای در گفتوگو با با اشاره به اقدامات پلیس مبارزه با مواد مخدر استان همدان در راستای پیشگیری از اعتیاد به مواد مخدر با برگزاری دوره های آموزشی عنوان کرد: امسال ۲۶ هزار و ۹۵۴ نفر در استان همدان در این دوره های آموزشی شرکت کردند.وی دانش آموزان مدارس، دانشگاهها و کارکنان ادارات دولتی را از جامعه هدف در اجرای این برنامه عنوان کرد و گفت: آموزش ها به صورت چهره به چهره و کارگاهی بوده است.رئیس پلیس مبارزه با مواد مخدر استان همدان از توزیع ۱۳ هزار بروشور پیرامون مضرات مصرف مواد مخدر در بین جامعه هدف خبر داد و گفت: طی نیمه نخست امسال کشفیات مواد مخدر در استان همدان ۲ هزار و ۵۰۴ کیلوگرم بوده که از افزایش ۱۷ درصدی برخوردار است.قزوینه ماده مخدر تریاک را از بیشترین کشفیات عنوان کرد و با بیان اینکه بیشترین گرایش در استان همدان به مصرف مواد سنتی تریاک است، از کشف ۱۴۵ هزار و ۲۹۸ عدد قرص روان گردان در استان همدان خبر داد و ادامه داد: طی اقدامات انجام شده از قاچاقچیان ۹۴ دستگاه خودرو، ۲۸ دستگاه موتور و ۹ قبضه اسلحه کشف شد.رئیس پلیس مبارزه با مواد مخدر استان همدان همچنین به انجام ۵ هزار و ۵۹ عملیات مبارزه با مواد مخدر در استان همدان اشاره و عنوان کرد: ۳۲۹ طرح پاکسازی با محوریت برخورد با خردهفروشان استان انجام و ۲۲۴ طرح کنترل محورهای مواصلاتی نیز صورت گرفته است.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
112,
104,
103,
204,
148,
113,
35,
117... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
138,
220,
136,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
35,
48,
35,
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219,
182,
35,
220,
193,
220,
135,
222,
143,
219,
182,
35,
220,
136,
219,
171,
219,
170,
219,
180,
219,
181,
220,
138,
35,
219,
171,
... |
{
"phonemize": "moʔɑvene omure zænɑn væ xɑnevɑde ræise dʒomhur ɡoft : emruz bɑjæd mæsɑʔele moxtælef rɑ bɑ zæbɑne næslhɑje dʒædid væ dʒævɑn be ɑnhɑ enteqɑl dɑd tɑ næslhɑje dʒædid væ ɑjænde bɑ ærzeʃhɑje enqelɑbe ɑʃnɑ bɑʃænd. be ɡozɑreʃ, mæʔsume ebtekɑr moʔɑvene dʒomhur dær omure zænɑn væ xɑnevɑde dær næxostin konɡere melli ʃokuh isɑr, viʒe tædʒlil æz mɑdærɑn, hæmsærɑn, færzændɑne doxtære ʃohædɑ, dʒɑnbɑzɑn væ ɑzɑdeɡɑn, bɑ bæjɑne inke ʃohædɑ ɑsɑri æz xod bær dʒɑj ɡozɑʃtænd ke pæs æz tʃehelodo sɑl bɑʔese særbolændi nezɑme dʒomhuri eslɑmist, æfzud : emruz keʃvære mɑ be poʃtvɑne xune ʃohædɑ væ isɑrɡærɑn dær bærɑbære doʃmænihɑ istɑde væ in estehkɑme mæʔnævi be bærekæte in æzizɑn æst. vej æfzud : mæʔɑvnæte dʒomhuri dær omure zænɑn væ xɑnevɑde bær æsɑse tæʔkide doktor rohɑni bær æhæmmijæte tævædʒdʒoh be isɑrɡærɑne æziz bærnɑmehɑje moteʔæddedi rɑ dær hæmkɑri bɑ dæstɡɑhhɑje diɡær æz dʒomle bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑn donbɑl mikonæd. ʃæxsæne mohemtærin in bærnɑmehɑ rɑ tærhe sepɑs midɑnæm ke tej ɑn tofiqe didɑr bɑ mɑdærɑne moʔæzzæme ʃohædɑ næsibe mɑ ʃode æst væ in didɑr væ tækrim dær didɑrhɑje ostɑni besuræt mostæmer ændʒɑm ʃode æst. dær dorɑn niz in ertebɑt æz tæriqe tæmɑshɑje telefoni ændʒɑm miʃævæd væ ʔomidvɑrim modʒæddædæn ʃærɑjete benoʔi behbude pejdɑ konæd tɑ in didɑrhɑje ro dær ro ændʒɑm ʃævæd, zirɑ in didɑrhɑe biʃ æz hær tʃizi bærɑje xod mɑ elhɑmbæxʃ, ɑmele enerʒi væ ruhije æst. moʔɑvene dʒomhuri dær omure zænɑn væ xɑnevɑde bɑ eʃɑre be isɑrɡæri zænɑn ɡoft : keʃvære mɑ dɑrɑje hodud hæft hezɑr zæne ʃæhid væ biʃ æz do hezɑr zæne dʒɑnbɑz æst, jeki æz bærnɑmehɑje mɑ bærɡozɑri konɡere væ bozorɡdɑʃti bærɑje in æzizɑn xɑhæd bud tɑ isɑrɡæri xod bɑnovɑn jɑdɑværi ʃævæd. zænɑn dær tæmɑm sæhnehɑje defɑʔe moqæddæs ælɑve bær ifɑje næqʃe mohemme mɑdæri væ hæmsæri, dær kenɑr mærdɑn hozur dɑʃtænd væ æz dʒɑn væ sælɑmæti xod ɡozæʃtænd. ebtekɑr edɑme dɑd : mozue tædʒrobe ziste in æzizɑn mæsælee mohemist væ bæxʃi æz tædʒrobiɑte ziste bɑnovɑne isɑrɡærɑn væ mɑdærɑn væ hæmsærɑne ʃohædɑ ɡerdɑværi ʃode æst. jeki æz ɑfæthɑje ruzɡɑre mɑ be xosus dær zæmine tɑrixe defɑʔe moqæddæs tæhrife tɑrix æst væ dʒæmʔɑværi in tædʒrobijɑt æz zæbɑne xod ɑnhɑ mozue besijɑr mohemist. vej bær lozume ɡoftvæɡuje bejne næsli tæʔkid kærd væ ɡoft : emruz bɑjæd mæsɑʔele moxtælef rɑ bɑ zæbɑne næslhɑje dʒædid væ dʒævɑn be ɑnhɑ enteqɑl dɑd tɑ næslhɑje dʒædid væ ɑjænde bɑ ærzeʃhɑje enqelɑbe ɑʃnɑ bɑʃænd væ bedɑnænd bær tʃe mæsiri pɑ miɡozɑrænd. bɑjæd æz zɑvje dide næslhɑje dʒædid be ɑnhɑ pærdɑxt væ mozue ʃæhɑdæte ehjɑɡære zendeɡi væ ɑzɑdi dær bejne dʒævɑnɑn bɑʃæd. moʔɑvene dʒomhuri dær omure zænɑn væ xɑnevɑde dær edɑme be bæjɑne bæxʃi æz mæsɑʔel væ dærxɑsthɑje mærbut be hæmsærɑn væ mɑdærɑne moʔæzzæme ʃohædɑ pærdɑxt. kopi ʃod",
"text": "معاون امور زنان و خانواده رئیس جمهور گفت: امروز باید مسائل مختلف را با زبان نسلهای جدید و جوان به آنها انتقال داد تا نسلهای جدید و آینده با ارزشهای انقلاب آشنا باشند.به گزارش ، معصومه ابتکار معاون جمهور در امور زنان و خانواده در نخستین کنگره ملی شکوه ایثار، ویژه تجلیل از مادران، همسران، فرزندان دختر شهدا، جانبازان و آزادگان، با بیان اینکه شهدا آثاری از خود بر جای گذاشتند که پس از ۴۲ سال باعث سربلندی نظام جمهوری اسلامی است، افزود: امروز کشور ما به پشتوانه خون شهدا و ایثارگران در برابر دشمنیها ایستاده و این استحکام معنوی به برکت این عزیزان است.وی افزود: معاونت جمهوری در امور زنان و خانواده بر اساس تأکید دکتر روحانی بر اهمیت توجه به ایثارگران عزیز برنامههای متعددی را در همکاری با دستگاههای دیگر از جمله بنیاد شهید و امور ایثارگران دنبال میکند. شخصاً مهمترین این برنامهها را طرح سپاس میدانم که طی آن توفیق دیدار با مادران معظم شهدا نصیب ما شده است و این دیدار و تکریم در دیدارهای استانی بهصورت مستمر انجام شده است. در دوران نیز این ارتباط از طریق تماسهای تلفنی انجام میشود و امیدواریم مجدداً شرایط بهنوعی بهبود پیدا کند تا این دیدارهای رو در رو انجام شود، زیرا این دیدارها بیش از هر چیزی برای خود ما الهامبخش، عامل انرژی و روحیه است.معاون جمهوری در امور زنان و خانواده با اشاره به ایثارگری زنان گفت: کشور ما دارای حدود ۷ هزار زن شهید و بیش از ۲ هزار زن جانباز است، یکی از برنامههای ما برگزاری کنگره و بزرگداشتی برای این عزیزان خواهد بود تا ایثارگری خود بانوان یادآوری شود. زنان در تمام صحنههای دفاع مقدس علاوه بر ایفای نقش مهم مادری و همسری، در کنار مردان حضور داشتند و از جان و سلامتی خود گذشتند.ابتکار ادامه داد: موضوع تجربه زیسته این عزیزان مسئله مهمی است و بخشی از تجربیات زیسته بانوان ایثارگران و مادران و همسران شهدا گردآوری شده است. یکی از آفتهای روزگار ما به خصوص در زمینه تاریخ دفاع مقدس تحریف تاریخ است و جمعآوری این تجربیات از زبان خود آنها موضوع بسیار مهمی است.وی بر لزوم گفتوگوی بین نسلی تأکید کرد و گفت: امروز باید مسائل مختلف را با زبان نسلهای جدید و جوان به آنها انتقال داد تا نسلهای جدید و آینده با ارزشهای انقلاب آشنا باشند و بدانند بر چه مسیری پا میگذارند. باید از زاویه دید نسلهای جدید به آنها پرداخت و موضوع شهادت احیاگر زندگی و آزادی در بین جوانان باشد.معاون جمهوری در امور زنان و خانواده در ادامه به بیان بخشی از مسائل و درخواستهای مربوط به همسران و مادران معظم شهدا پرداخت.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
205,
151,
204,
148,
121,
104,
113,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
219,
170,
220,
136,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
181,
220,
137,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
139,
35,
219,
177,
219,
170,
220,
137,
220,
139,
219,
170,
219,
178,
220,
138,
... |
{
"phonemize": ", dær xosuse didɑre hæssɑse moqɑbel ke ruze pændʒʃænbee bærɡozɑr miʃævæd ezhɑr dɑʃt : be næzære mæn dærbi qæʃænɡi rɑ e ʃɑhed xɑhim bud væ bɑ tævædʒdʒoh be inke hær do bɑʃɡɑhe do moræbbi dʒædid be xedmæt ɡerefteænd, piʃbini miʃævæd ʃɑhede jek bɑzi zibɑ bɑʃim. ʔomidvɑræm esteqlɑle bærænde bɑzi bɑʃæd væ tæmɑʃɑɡærɑne xoʃhɑl be xɑnehɑjeʃɑn berævænd væ jek xoʃhɑli diɡær hæm in æst ke bɑzikoni æz time esteqlɑle mæhrum næʃode æst. vej dær xosuse qejbæte diɑbɑte dær didɑre moqɑbele perspolis ɡoft : in xæbære bædist væli xæbære xub in æst ke ærsælɑn motæhhæri dær se bɑzi ɡozæʃte æmælkærde qɑbele qæbuli dɑʃte væ xub kɑr kærde æst. bɑzi ruze ɡozæʃte rɑ hæm tæmɑʃɑ kærdæm væ ensɑfæn bɑjæd beɡujæm esteqlɑle do ɡole bɑklɑs ruje kɑre tɑktiki be sæmær resɑnd ke færɑtær æz futbɑle irɑn bud. qorbɑni bɑ eʃɑre be sistemi ke mædʒidi dær esteqlɑl edʒrɑ kærde æst, ɡoft : bærænde ʃodæn dær dærbi be huʃe moræbbi bæsteɡi dɑræd, væli sisteme esteqlɑl hæm tæqirɑte rizi dɑʃte ke ʃɑjæd kæsi motevædʒdʒe ɑn næʃode bɑʃæd. in neʃɑn midæhæd ke mædʒidi væ hæmkɑrɑnʃe xub kɑr kærdænd væ dær in se bɑzi bɑ tæqirɑte dʒozii æz hæme tʃiz be næhvi æhsæn estefɑde ʃode æst. kɑpitɑne sɑbeqe time futbɑle esteqlɑl xɑterneʃɑn kærd : perspolis hæm time xubist væ ʃærɑjete xubi dɑræd væli esteqlɑl bæʔd æz poʃte sær ɡæzɑʃtæne bohrɑne se bɑzi pejɑpej rɑ borde væ be ʃærɑjete mætlub reside æst. vej dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ mitævɑnænd æz bɑzikoni ke nætidʒe mosɑbeqee rɑ bærɑje do tim ævæz konæd esm bebæræd ɡoft : perspolis bærɑje mæn qɑbele ehterɑm æmmɑ esteqlɑle timtær æst. ɑdelɑne nist esme jek bɑzikone rɑ beɡujæm. mæsælæn æɡær be qæfuri eʃɑre konæm, bɑjæd æli kærimi rɑ e nɑdide beɡiræm. jɑ mæsælæn mæhdi qɑʔedi jɑ mæsʔude riɡi rɑ hæm næbinæm. mohæmmæde dɑneʃɡær, ruzbee tʃeʃmi væ hættɑ ʃɑhine tɑherxɑni dær in bɑzi foqolɑdde kɑr kærdænd. færʃide bɑqeri væ hosejne hosejni hæm hæmin ʃærɑjete rɑ dɑrænd. qorbɑni jɑdɑvær ʃod : be onvɑne jek esteqlɑli be in tim eftexɑr mikonæm væ æɡær tʃe montæqed æstærɑmɑtʃuni budæm, æmmɑ bɑjæd æz u jɑd konæm ke ʃɑkele in tim rɑ e rɑh ændɑxt væ mædʒidi hæm huʃmændɑne bɑ tæqirɑte dʒozii rɑh u rɑ edɑme dɑd. dær næhɑjæt bɑ eʃɑre be ɡolhɑje bɑ kelɑsi ke diruz esteqlɑl be sæmær resɑnd æz moʔærrefi jek bɑzikon be onvɑne setɑre xoddɑri mikonæm tʃon in kɑr dʒæfɑ be bæqije bɑzikonɑn xɑhæd bud.",
"text": "، در خصوص دیدار حساس مقابل که روز پنجشنبه برگزار میشود اظهار داشت: به نظر من دربی قشنگی را شاهد خواهیم بود و با توجه به اینکه هر دو باشگاه دو مربی جدید به خدمت گرفتهاند، پیشبینی میشود شاهد یک بازی زیبا باشیم. امیدوارم استقلال برنده بازی باشد و تماشاگران خوشحال به خانههایشان بروند و یک خوشحالی دیگر هم این است که بازیکنی از تیم استقلال محروم نشده است.وی در خصوص غیبت دیاباته در دیدار مقابل پرسپولیس گفت: این خبر بدی است ولی خبر خوب این است که ارسلان مطهری در سه بازی گذشته عملکرد قابل قبولی داشته و خوب کار کرده است. بازی روز گذشته را هم تماشا کردم و انصافا باید بگویم استقلال 2 گل باکلاس روی کار تاکتیکی به ثمر رساند که فراتر از فوتبال ایران بود.قربانی با اشاره به سیستمی که مجیدی در استقلال اجرا کرده است، گفت: برنده شدن در دربی به هوش مربی بستگی دارد، ولی سیستم استقلال هم تغییرات ریزی داشته که شاید کسی متوجه آن نشده باشد. این نشان میدهد که مجیدی و همکارانش خوب کار کردند و در این سه بازی با تغییرات جزئی از همه چیز به نحو احسن استفاده شده است.کاپیتان سابق تیم فوتبال استقلال خاطرنشان کرد: پرسپولیس هم تیم خوبی است و شرایط خوبی دارد ولی استقلال بعد از پشت سر گذاشتن بحران سه بازی پیاپی را برده و به شرایط مطلوب رسیده است.وی در پاسخ به این سوال که آیا میتوانند از بازیکنی که نتیجه مسابقه را برای دو تیم عوض کند اسم ببرد گفت: پرسپولیس برای من قابل احترام اما استقلال تیمتر است. عادلانه نیست اسم یک بازیکن را بگویم. مثلا اگر به غفوری اشاره کنم، باید علی کریمی را نادیده بگیرم. یا مثلا مهدی قائدی یا مسعود ریگی را هم نبینم. محمد دانشگر، روزبه چشمی و حتی شاهین طاهرخانی در این بازی فوقالعاده کار کردند. فرشید باقری و حسین حسینی هم همین شرایط را دارند.قربانی یادآور شد: به عنوان یک استقلالی به این تیم افتخار میکنم و اگر چه منتقد استراماچونی بودم، اما باید از او یاد کنم که شاکله این تیم را راه انداخت و مجیدی هم هوشمندانه با تغییرات جزئی راه او را ادامه داد. در نهایت با اشاره به گلهای با کلاسی که دیروز استقلال به ثمر رساند از معرفی یک بازیکن به عنوان ستاره خودداری میکنم چون این کار جفا به بقیه بازیکنان خواهد بود."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
103,
198,
169,
117,
35,
123,
114,
118,
120,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
184,
220,
139,
219,
184,
35,
219,
178,
222,
143,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
176,
219,
182,
219,
170,
219,
182,
35,
220,
136,
220,
133,
219,
170,
219,
171,
... |
{
"phonemize": "dæbirkæmijæte æslɑhubɑznɡæri tærhe dʒɑmeʔ : ændʒɑme eslɑhɑt dærtærhe nijɑzmænde ʃeʃ mɑh zæmɑn æst...................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. tærh. dʒɑmeʔ. dæbirkæmijæte eslɑh væ bɑzneɡæri tærhe dʒɑmeʔe tærbijæte bædæni væ værzeʃ ɡoft : in komite bærɑje ruzɑmæd kærdæn væ ændʒɑme bærxi eslɑhɑt dær tærhe dʒɑmeʔe tærbijæte bædæni vurzæʃe keʃvær nijɑzmænde ʃeʃ mɑh zæmɑn æst. doktor mohæmmæde dʒævɑdi pur ruze jekʃænbe æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be irɑdɑti ke sɑhebe næzærɑn væ kɑrʃenɑsɑne værzeʃ be in tærh vɑred kærdænd, ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni bæxʃe hɑi æz ɑn rɑ bærɑje eslɑhe morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑd. vej be sɑjte sɑzemɑne tærbijæte bædæni æfzud : bæxʃe æʔzæme tærhe dʒɑmeʔ dær bæxʃe sɑxtɑre sɑzmɑn væ hoze hɑje omrɑni værzeʃ be mærhæle edʒrɑ dærɑmæde vɑzpiʃræfte mæhsusi niz bærxordɑr bude æst. vej bɑbiɑn inke komite eslɑh væ bɑzneɡæri tærhe dʒɑmeʔe tærbijæte bædæni væ værzeʃe keʃvære jek komitee rɑhbordist væ næmɑjændeɡɑni æz bæxʃ hɑje moxtælef dær ɑn hozur dɑrænd, ɡoft : melɑke entexɑbe æʔzɑje in komitee bistohæft næfære dʒɑjɡɑh hoquqi ɑnɑn bude væ in æfrɑd tʃekide værzeʃe keʃvær hæstænd væ dær entexɑbe ɑnhɑ be dʒɑjɡɑh hoquqi ʃɑn tævædʒdʒoh ʃode æst. vej ɡoft : dær mjɑne ɑnhɑ æsɑtide dɑneʃɡɑh, næmɑjændeɡɑne mædʒles væ sɑjere sɑzemɑnhɑ be tʃeʃm mi xord væ ɑnɑn mi tævɑnænd bɑ mæʃveræt bɑ zire mædʒmuʔe kɑrʃenɑsi næhɑdhɑ væ sɑzemɑnhɑje mærbute, bɑ ɑɡɑhi væ ettelɑʔɑte lɑzem dær neʃæst hɑje in komite ʃerkæt kærde væ næqʃi æsɑsi dær eslɑhe tærhe dʒɑmeʔe tærbijæte bædæni væ værzeʃe keʃvær ifɑ konænd. dʒævɑdi pure bɑɑʃɑre be tæqire fæzɑje værzeʃe keʃvær æz sɑle hæʃtɑd ke tæbine tærhe dʒɑmeʔe værzeʃe dærdæstur kɑrqærɑr ɡereft tɑ sɑle hæʃtɑdoʃeʃ ke eslɑh væ bɑzneɡæri dærɑn mænzur xɑhæd ʃod, ɡoft : dærɑbtædɑ tæsvire roʃæni æzɑjn tærhe hættɑ bærɑje modirɑne værzeʃi vodʒud nædɑʃt væli emruz ke sænæde ɑn dær extijɑre mɑ qærɑr dɑræd, hæme mi dɑnænd ke bɑjdædær xosus tʃe mæsɑʔeli næzær bedæhænd. vej ɡoft : ævvælin dʒælæse in komite ke næqʃe sijɑsætɡozɑri rɑ ifɑ mi konæd dær do hæftee ɑjænde be rijɑsæte mohændes æli ɑbɑdi bærɡozɑr mi ʃævæd. vej hædæfe ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni æz tæʃkile in komite rɑ ruzɑmæd kærdæne tærhe dʒɑmeʔe bæræsɑse noqte næzærɑte kɑrʃenɑsɑn væ sɑhebe næzærɑne værzeʃ kæʃurʔænuɑn kærd. værzeʃi jek hezɑro pɑnsædo nævæd ʃomɑre sefr pændʒɑhotʃɑhɑr sɑʔæte sefr do : pɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme em bistoʃeʃ. pɑnzdæh sefr do tʃehelojek",
"text": "دبیرکمیته اصلاحوبازنگری طرح جامع:انجام اصلاحات درطرح نیازمند شش ماه زمان است\n......................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/01/86\nداخلی.ورزشی.طرح.جامع. دبیرکمیته اصلاح و بازنگری طرح جامع تربیت بدنی و ورزش گفت : این کمیته\nبرای روزآمد کردن و انجام برخی اصلاحات در طرح جامع تربیت بدنی وورزش کشور\nنیازمند شش ماه زمان است. دکتر محمد جوادی پور روز یکشنبه افزود : با توجه به ایراداتی که صاحب\nنظران و کارشناسان ورزش به این طرح وارد کردند ، رییس سازمان تربیت بدنی\nبخش هایی از آن را برای اصلاح مورد توجه قرار داد. وی به سایت سازمان تربیت بدنی افزود: بخش اعظم طرح جامع در بخش ساختار\nسازمان و حوزه های عمرانی ورزش به مرحله اجرا درآمد وازپیشرفت محسوسی نیز\nبرخوردار بوده است. وی بابیان اینکه کمیته اصلاح و بازنگری طرح جامع تربیت بدنی و ورزش کشور\nیک کمیته راهبردی است و نمایندگانی از بخش های مختلف در آن حضور دارند،\nگفت : ملاک انتخاب اعضای این کمیته 27 نفره جایگاه حقوقی آنان بوده و این\nافراد چکیده ورزش کشور هستند و در انتخاب آنها به جایگاه حقوقی شان توجه\nشده است. وی گفت: در میان آنها اساتید دانشگاه، نمایندگان مجلس و سایر سازمانها\nبه چشم می خورد و آنان می توانند با مشورت با زیر مجموعه کارشناسی نهادها\nو سازمانهای مربوطه ، با آگاهی و اطلاعات لازم در نشست های این کمیته شرکت\nکرده و نقشی اساسی در اصلاح طرح جامع تربیت بدنی و ورزش کشور ایفا کنند. جوادی پور بااشاره به تغییر فضای ورزش کشور از سال 80که تبیین طرح جامع\nورزش دردستور کارقرار گرفت تا سال 86 که اصلاح و بازنگری درآن منظور خواهد\nشد، گفت:درابتدا تصویر روشنی ازاین طرح حتی برای مدیران ورزشی وجود نداشت\nولی امروز که سند آن در اختیار ما قرار دارد ، همه می دانند که بایددر خصوص\nچه مسایلی نظر بدهند. وی گفت: اولین جلسه این کمیته که نقش سیاستگذاری را ایفا می کند در دو\nهفته آینده به ریاست مهندس علی آبادی برگزار می شود . وی هدف رییس سازمان تربیت بدنی از تشکیل این کمیته را روزآمد کردن طرح\nجامع براساس نقطه نظرات کارشناسان و صاحب نظران ورزش کشورعنوان کرد.ورزشی 1590\nشماره 054 ساعت 02:15 تمام\n انتهای پیام M26.15-02-41 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
198,
169,
101,
108,
117,
110,
198,
169,
112,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
178,
219,
171,
222,
143,
219,
180,
221,
172,
220,
136,
222,
143,
219,
173,
220,
138,
35,
219,
170,
219,
184,
220,
135,
219,
170,
219,
176,
220,
139,
219,
171,
219,
170,
219,
181,
220,
137,
221,
178,
219,
180,
222,
143,
35... |
{
"phonemize": "ælæhrɑm : ɑmrikɑ dær sædæde kenɑr ɡæzɑʃtæne mottæhedɑne kutʃæke orupɑist hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. ɑmrikɑ. mottæhedɑne orupɑi. pɑjɡɑh interneti ruznɑme \" ælæhrɑm \" tʃɑpe mesr ruze jekʃænbe neveʃt : ɑmrikɑ bɑ ɡerɑjeʃe modʒæddæd be orupɑje qædimi, dær sædæde kenɑr ɡæzɑʃtæne mottæhedɑne kutʃæke xod dær orupɑje mærkæzist. ælæhrɑm dærmæqɑle ʔi bɑ onvɑne \" ɑmrikɑ mottæhedɑne kutʃæke xod dær orupɑ rɑ kenɑr mi ɡozɑræd \", æfzud : dælɑjele modʒud dær konɡere dʒædide ɑmrikɑ ke demokrɑthɑ bær ɑn tæsællot dɑrænd, hɑkist ke vɑʃænɡton dær sædæde tæqvijæte modʒæddæde rævɑbete xod bɑ keʃværhɑje qædimi væ bæzræke orupɑ æst. keʃværhɑi ke \" donɑld rɑmsæfæld \" væzire defɑʔe sɑbeqe ɑmrikɑ dær ezhɑrɑti tæmæsxorɑmize ɑnɑn rɑ orupɑje pir tosif kærd. in rujkærde dʒædide ɑmrikɑ modʒebe neɡærɑni bærxi keʃværhɑje orupɑje mærkæzi ke æz dʒænke ɑmrikɑ beræzde ærɑq hemɑjæt kærdænd, ʃode æst. bærxi æz in keʃværhɑ eʔlɑm kærde ænd ke rujkærde dʒædide vɑʃænɡtone hɑki æz in æst ke ehtemɑlæn dær æmæliɑte sjɑsiː dʒædid be mottæhedɑne kutʃæke xod tævædʒdʒohi næxɑhæd dɑʃt. in dær hɑlist ke bærxi æʔzɑje ɑli rotbe konɡere dʒædide ɑmrikɑ eʔlɑm kærdænd ke dær sædæde ɑʃti bɑ keʃværhɑje orupɑje qærbi hæstænd, keʃværhɑi ke bɑ dʒænk bær zeddee ærɑqe moxɑlef budænd væ in mozu dær olævijæte æsli fæʔɑlijæte dure dʒædide konɡere ɑmrikɑ qærɑr xɑhæd dɑʃt. be neveʃte ælæhrɑm, æʔzɑje konɡere ɑmrikɑ bɑ æzsærɡiri rɑbete bɑ keʃværhɑje qædimi orupɑ væ dʒælbe etminɑne ɑnɑn be viʒe færɑnse væ ɑlmɑn ʔomidvɑrænd ke in eqdɑm moqæddæme ʔi bærɑje hærekæt be sæmte tosije ɡoruh bikær hɑmiletun bɑʃæd. in ruznɑmee jɑdɑvær ʃod tærhe bikær hɑmiltune mobtæni bær eqdɑmɑte dʒædide diplomɑtik bærɑje dʒælbe tæide bejne olmelæli æz esterɑteʒi dʒædide ɑmrikɑ væ hæmtʃenin færɑhæm kærdæne emkɑne kɑheʃe xesɑræthɑje sjɑsiː ehtemɑli nɑʃi æz xorudʒe niruhɑje ɑmrikɑi æz ærɑq bud. in dær hɑlist ke dær mozɑkerɑte æʔzɑje konɡere ɑmrikɑ bɑ keʃværhɑje orupɑje dʒædid ke ʃɑmele dæh keʃværi komonisti sɑbeq æst, eʃɑre næʃode æst. keʃværhɑi ke dʒænke ɑmrikɑ bær zeddee ærɑq rɑ tæid kærdænd. ælɑve bær in dær bærræsihɑje mærbut be ɑjænde dʒænke ɑmrikɑ dær ærɑq niz nɑmi æz in keʃværhɑ borde næʃode æst. be neveʃte ælæhrɑm hæmtʃenin bɑ vodʒude inke in kæʃurhɑe biʃ æz jek sevvom teʔdɑde niruhɑje eʔtelɑfe qejre ɑmrikɑi ærɑq rɑ tæʃkil mi dæhænd, æmmɑ dær mozɑkerɑte æʔzɑje konɡere væ jɑ ɡozɑreʃe bikær hɑmiletun hitʃ eʃɑre ʔi be ɑnɑn næʃode æst. in keʃværhɑ æz ɑqɑz niz næsæbte be inke be mæhze tæmɑm ʃodæne moʃkele ɑmrikɑ dær ertebɑt bɑ dʒænk dær ærɑq, zæʔf væ tævæqqofe rɑbete bɑ orupɑje qædimi æz bejn xɑhæd ræft væ ɑmrikɑ mehvære tævædʒdʒoh xod rɑ be sæmte in kæʃurhɑe motemærkez xɑhæd kærd, tærdid dɑʃtænd. in tærdidhɑe æxiræn bɑ tævædʒdʒoh be rujkærdhɑje dʒædid teʔdɑde zjɑdi æz æʔzɑje konɡere dær morede tæʔine keʃværhɑje orupɑi tæʔsire ɡozɑr dær mæntæqe xɑværemijɑne qovvæt jɑfte æst. tævɑfoqe kolli bejne do tæræfe ɑmrikɑi væ orupɑi niz mobtæni bær in æst ke nɑdide ɡereftæne næqʃ væ næzære keʃværhɑje qædimi orupɑ be næfʔe hidʒe jek æz tæræfejn nist væ ɑmrikɑ nemi tævɑnæd hættɑ dær suræte moxɑlefæte in keʃværhɑ bɑ sijɑsæte xɑredʒi xod, in didɡɑhhɑ rɑ tæqir dæhæd. ælæhrɑm æfzud : æz zæmɑne piruzi demokrɑthɑ dær entexɑbɑte æxire konɡere ɑmrikɑ rujkærde dʒædide sjɑsiː ɑnɑn be sæmte orupɑ, æzhɑne keʃværhɑje orupɑje mærkæzi rɑ be xod mæʃqul kærde æst, be ɡune ʔi ke bærxi ræhbærɑne ɑnɑn in soɑl rɑ mætræh mi konænd ke dær hɑli ke keʃværhɑje hɑmi ɑmrikɑ dær dʒænk bær zeddee ærɑqe nɑjede ɡerefte ʃævænd væ jɑ vɑʃænɡton næsæbte be tæqvijæte rævɑbet bɑ ɑnɑn bi tæfɑvot bɑʃæd, hemɑjæt æz ɑmrikɑ dær bærɑbære hærɡune tæneʃhɑje ɑjænde tʃe nætidʒe ʔi xɑhæd dɑʃt? in dær hɑlist ke ɑmrikɑ æz zæmɑne rijɑsæte dʒomhuri \" dʒordʒ buʃ \" in sijɑsæt rɑ dær piʃ ɡerefte æst. be neveʃte ælæhrɑm, piʃine tɑrixi ɑmrikɑ dær morede kenɑr ɡæzɑʃtæne mottæhedɑne xod dær læhæzɑti ke bærɑje ɑnɑn hæssɑs be ʃomɑr mi ɑjæd, in neɡærɑni rɑ be vodʒud ɑværde æst ke eʔtelɑfe ɑmrikɑ bɑ bærxi keʃværhɑje dʒæhɑne movæqqæti væ zudɡozær æst. nemune in mozeʔe ɡiri ɑmrikɑ dær qebɑle ʃɑh irɑn væ kenɑr ɡæzɑʃtæne vej dær ʃærɑjeti hæssɑs væ bohrɑni bærɑje vej bud. æmmɑ be æqide bærxi nɑzærɑne ɑmrikɑi, in mozeʔ be næfʔe ɑmrikɑ nist, be viʒe dær ʃærɑjeti ke doʃmæni bɑ sijɑsæte xɑredʒi ɑmrikɑ be mizɑne zjɑdi dær noqɑte moxtælefe dʒæhɑn dær zæmɑne \" dʒordʒ buʃ \" moʃɑhede ʃode æst. sævir slæʃ do hezɑro sisædo pændʒɑhodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃeʃ",
"text": "الاهرام: آمریکا در صدد کنار گذاشتن متحدان کوچک اروپایی است \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/11/85 \nخارجی.سیاسی.آمریکا.متحدان اروپایی. \n پایگاه اینترنتی روزنامه \"الاهرام\" چاپ مصر روز یکشنبه نوشت: آمریکا با\nگرایش مجدد به اروپای قدیمی، در صدد کنار گذاشتن متحدان کوچک خود در \nاروپای مرکزی است. \n الاهرام درمقاله ای با عنوان \"آمریکا متحدان کوچک خود در اروپا را کنار \nمی گذارد\"،افزود: دلایل موجود در کنگره جدید آمریکا که دموکراتها بر آن \nتسلط دارند، حاکی است که واشنگتن در صدد تقویت مجدد روابط خود با کشورهای\nقدیمی و بزرک اروپا است. کشورهایی که \"دونالد رامسفلد\" وزیر دفاع سابق \nآمریکا در اظهاراتی تمسخرآمیز آنان را اروپای پیر توصیف کرد. \n این رویکرد جدید آمریکا موجب نگرانی برخی کشورهای اروپای مرکزی که از \nجنک آمریکا برضد عراق حمایت کردند، شده است. \n برخی از این کشورها اعلام کرده اند که رویکرد جدید واشنگتن حاکی از این \nاست که احتمالا در عملیات سیاسی جدید به متحدان کوچک خود توجهی نخواهد \nداشت. \n این در حالی است که برخی اعضای عالی رتبه کنگره جدید آمریکا اعلام \nکردند که در صدد آشتی با کشورهای اروپای غربی هستند، کشورهایی که با جنک \nبر ضد عراق مخالف بودند و این موضوع در اولویت اصلی فعالیت دور جدید \nکنگره آمریکا قرار خواهد داشت. \n به نوشته الاهرام، اعضای کنگره آمریکا با ازسرگیری رابطه با کشورهای \nقدیمی اروپا و جلب اطمینان آنان به ویژه فرانسه و آلمان امیدوارند که این\nاقدام مقدمه ای برای حرکت به سمت توصیه گروه بیکرـ هامیلتون باشد. \n این روزنامه یادآور شد طرح بیکرـ هامیلتون مبتنی بر اقدامات جدید \nدیپلماتیک برای جلب تایید بین المللی از استراتژی جدید آمریکا و همچنین \nفراهم کردن امکان کاهش خسارتهای سیاسی احتمالی ناشی از خروج نیروهای \nآمریکایی از عراق بود. \n این در حالی است که در مذاکرات اعضای کنگره آمریکا با کشورهای اروپای \nجدید که شامل ده کشوری کمونیستی سابق است، اشاره نشده است. کشورهایی که \nجنک آمریکا بر ضد عراق را تایید کردند. \n علاوه بر این در بررسیهای مربوط به آینده جنک آمریکا در عراق نیز نامی \nاز این کشورها برده نشده است. \n به نوشته الاهرام همچنین با وجود اینکه این کشورها بیش از یک سوم تعداد\nنیروهای ائتلاف غیر آمریکایی عراق را تشکیل می دهند، اما در مذاکرات اعضای\nکنگره و یا گزارش بیکرـ هامیلتون هیچ اشاره ای به آنان نشده است. \n این کشورها از آغاز نیز نسبت به اینکه به محض تمام شدن مشکل آمریکا در\nارتباط با جنک در عراق، ضعف و توقف رابطه با اروپای قدیمی از بین خواهد \nرفت و آمریکا محور توجه خود را به سمت این کشورها متمرکز خواهد کرد، \nتردید داشتند. \n این تردیدها اخیرا با توجه به رویکردهای جدید تعداد زیادی از اعضای \nکنگره در مورد تعیین کشورهای اروپایی تاثیر گذار در منطقه خاورمیانه قوت \nیافته است. \n توافق کلی بین دو طرف آمریکایی و اروپایی نیز مبتنی بر این است که \nنادیده گرفتن نقش و نظر کشورهای قدیمی اروپا به نفع هیج یک از طرفین نیست\nو آمریکا نمی تواند حتی در صورت مخالفت این کشورها با سیاست خارجی خود، \nاین دیدگاهها را تغییر دهد. \n الاهرام افزود:از زمان پیروزی دموکراتها در انتخابات اخیر کنگره آمریکا\nرویکرد جدید سیاسی آنان به سمت اروپا، اذهان کشورهای اروپای مرکزی را به \nخود مشغول کرده است، به گونه ای که برخی رهبران آنان این سوال را مطرح \nمی کنند که در حالی که کشورهای حامی آمریکا در جنک بر ضد عراق نایده \nگرفته شوند و یا واشنگتن نسبت به تقویت روابط با آنان بی تفاوت باشد، \nحمایت از آمریکا در برابر هرگونه تنشهای آینده چه نتیجه ای خواهد داشت ؟ \n این در حالی است که آمریکا از زمان ریاست جمهوری \"جرج بوش\" این سیاست \nرا در پیش گرفته است. \n به نوشته الاهرام، پیشینه تاریخی آمریکا در مورد کنار گذاشتن متحدان \nخود در لحظاتی که برای آنان حساس به شمار می آید، این نگرانی را به وجود \nآورده است که ائتلاف آمریکا با برخی کشورهای جهان موقتی و زودگذر است. \n نمونه این موضع گیری آمریکا در قبال شاه ایران و کنار گذاشتن وی در \nشرایطی حساس و بحرانی برای وی بود. \n اما به عقیده برخی ناظران آمریکایی، این موضع به نفع آمریکا نیست، به \nویژه در شرایطی که دشمنی با سیاست خارجی آمریکا به میزان زیادی در نقاط \nمختلف جهان در زمان \"جرج بوش \"مشاهده شده است. \n صویر/2352/1448/1506 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
111,
198,
169,
107,
117,
204,
148,
112,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
220,
135,
219,
170,
220,
138,
219,
180,
219,
170,
220,
136,
61,
35,
219,
165,
220,
136,
219,
180,
222,
143,
221,
172,
219,
170,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
184,
219,
178,
219,
178,
35,
221,
172,
220,
137,
219,
... |
{
"phonemize": "mozɑkerɑte ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni bɑ noxoste væzire ærɑq.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ dævɑzdæh sjɑsiː. xɑredʒi. bæqdɑd. ræfsændʒɑni bæqdɑd ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni ræʔise tæʃxise mæslæhæte nezɑm ke be dæʔvæte ræsmi ræʔise dʒomhure ærɑq ruze doʃænbe vɑrede bæqdɑd ʃode æst, dær edɑme didɑrhɑje æʃ dær bæqdɑd æsre emruz morede esteqbɑle ræsmi noxoste væzire ærɑq qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ æz bæqdɑd, nuri ælmɑleki dær sɑxtemɑne noxoste væziri vɑqeʔ dær mæntæqe æmnijæti sæbz dær mærkæze bæqdɑd, æz ɑjæt ællɑh ræfsændʒɑni esteqbɑl kærd : do tæræfe mozɑkerɑt væ ɡoft væɡuhɑje xod rɑ dærxosuse mæsɑʔele morede ehtemɑme do keʃvær ɑqɑz kærdænd. dær in neʃæste dʒæmʔi æz æʔzɑje hejʔæte dolæte ærɑq hozur dɑʃtænd. ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni emruz dær rɑse jek hejʔæte sjɑsiː vædini vɑrede pɑjtæxte ærɑq ʃod væ dær kɑxe rijɑsæte dʒomhuri morede esteqbɑle ræsmi dʒælɑle tɑlebɑni qærɑr ɡereft ɑjæt ællɑh ræfsændʒɑni ræʔise mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri ɡostæreʃe monɑsebɑte do dʒɑnebe væ mæsɑʔele mæntæqe ʔi rɑ bɑ tɑlebɑni bæhs væ bærræsi kærd. xɑværæm do hezɑro divisto nævædojek slæʃ jek hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃæbk ʃomɑre sædo hæʃtɑdose sɑʔæte bistodo : siojek tæmɑm",
"text": "مذاکرات آیت الله هاشمی رفسنجانی با نخست وزیر عراق\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/12\nسیاسی.خارجی.بغداد.رفسنجانی\nبغداد- آیت الله هاشمی رفسنجانی رییس تشخیص مصلحت نظام که به دعوت رسمی\nرییس جمهور عراق روز دوشنبه وارد بغداد شده است ، در ادامه دیدارهای اش\nدر بغداد عصر امروز مورد استقبال رسمی نخست وزیر عراق قرار گرفت .به گزارش خبرنگار ایرنا از بغداد، نوری المالکی در ساختمان نخست وزیری\nواقع در منطقه امنیتی سبز در مرکز بغداد، از آیت الله رفسنجانی استقبال\nکرد : دو طرف مذاکرات و گفت وگوهای خود را درخصوص مسایل مورد اهتمام دو\nکشور آغاز کردند. در این نشست جمعی از اعضای هیات دولت عراق حضور داشتند. آیت الله هاشمی رفسنجانی امروز در راس یک هیات سیاسی ودینی وارد پایتخت\nعراق شد و در کاخ ریاست جمهوری مورد استقبال رسمی جلال طالبانی قرار گرفت\n آیت الله رفسنجانی رییس مجلس خبرگان رهبری گسترش مناسبات دو جانبه و\nمسایل منطقه ای را با طالبانی بحث و بررسی کرد. خاورم 2291/1184شبک\nشماره 183 ساعت 22:31 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
125,
204,
148,
110,
104,
117,
204,
148,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
179,
219,
170,
221,
172,
219,
180,
219,
170,
219,
173,
35,
219,
165,
222,
143,
219,
173,
35,
35,
219,
170,
220,
135,
220,
135,
220,
138,
35,
220,
138,
219,
170,
219,
183,
220,
136,
222,
143,
35,
219,
180,
220,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl be næql æz en etʃ kej, mæqɑmɑte pɑjtæxte ʒɑpon æz ebtelɑje sædo hæʃtɑdohæʃt morede dʒædid be viruse koronɑ dær ʃæhre tokijo xæbær dɑdænd. in bærɑje dovvomin ruze pejɑpej æst ke teʔdɑde mobtælɑjɑn be kuvide nuzdæh dær kælɑnʃæhre tokijo zire divist næfær eʔlɑm ʃode æst æmmɑ bɑ ʔinhɑle bɑtævædʒdʒoh be ebtelɑje ʃɑnzdæh divisto pændʒɑhodo næfær be viruse koronɑ dær tokijo, pɑjtæxte ʒɑpone hæmtʃenɑn bɑlɑtærin ɑmɑre teʔdɑde mobtælɑjɑn dær bejne tæmɑm ostɑn hɑje in keʃvær rɑ dær extijɑr dɑræd. bæʔd æz tokijo, usɑkɑe biʃtærin teʔdɑde ebtelɑ be in virus rɑ bɑ pændʒ hezɑro nohsædo nævædotʃɑhɑr næfær ɡozɑreʃ kærde væ kɑnɑɡɑvɑ bɑ se hezɑro sisædo siojek næfær dær dʒɑj sevvom qærɑr dɑræd. ostɑne ɑitʃi bɑ se hezɑro sisædo dæh næfær væ ostɑne fukuʔukɑ bɑ se hezɑro sædo siohæʃt næfær dær mækɑn hɑje bæʔdi qærɑr dɑrænd. dær kolle keʃvær, hæftsæd morede ebtelɑje dʒædid be in virus dær ruze se ʃænbe be tæʔid resid. in teʔdɑd, ʃomɑre kolle mobtælɑjɑn rɑ be pændʒɑhojek hezɑr væ sædo ʃæst næfær mi resɑnd. jek hezɑro o hæftɑdose næfær hæm dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑde ænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بین الملل به نقل از ان اچ کی، مقامات پایتخت ژاپن از ابتلای 188 مورد جدید به ویروس کرونا در شهر توکیو خبر دادند.این برای دومین روز پیاپی است که تعداد مبتلایان به کووید-19 در کلانشهر توکیو زیر 200 نفر اعلام شده است اما با اینحال باتوجه به ابتلای 16 252 نفر به ویروس کرونا در توکیو، پایتخت ژاپن همچنان بالاترین آمار تعداد مبتلایان در بین تمام استان های این کشور را در اختیار دارد.بعد از توکیو، اوساکا بیشترین تعداد ابتلا به این ویروس را با 5994 نفر گزارش کرده و کاناگاوا با 3331 نفر در جای سوم قرار دارد. استان آئیچی با 3310 نفر و استان فوکوئوکا با 3138 نفر در مکان های بعدی قرار دارند.در کل کشور، 700 مورد ابتلای جدید به این ویروس در روز سه شنبه به تائید رسید. این تعداد، شمار کل مبتلایان را به 51 هزار و 160 نفر می رساند. 1073 نفر هم جان خود را از دست داده اند.انتهای پیام/ "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
139,
220,
138,
35,
219,
171,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
170,
220,
135,
220,
136,
220,
135,
220,
135,
35,
35,
219,
171,
... |
{
"phonemize": "jæzdɑne dʒælɑli ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑr dɑʃt : piruze æsli entexɑbɑt, mærdom hæstænd væ dær neɡɑh modʒriɑne entexɑbɑt, hæme nɑmzædhɑje tæide sælɑhijæt ʃode, ʃɑjesteɡi vorud be mædʒles rɑ dɑrænd. vej bɑ extɑr be kæsɑni ke bɑ enteʃɑre næzærsændʒi hɑje qejremoʔtæbær jɑ næzærsɑzi, qæsde extelɑl dær sælɑmæte entexɑbɑt rɑ dɑrænd, ezɑfe kærd : dær suræte moʃɑhede tʃenin mævɑredi bærxorde qɑteʔ æz suj mærɑdʒe qɑnuni suræt mi ɡiræd. moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑri tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri edɑme dɑd : bærɡozɑri entexɑbɑte hɑʃije dɑr, xɑste doʃmænɑn væ ræʔɑjæte æxlɑqe entexɑbɑti væzife hæmeɡɑn æst. dʒælɑli tæʔkid kærd : pæjɑmæk hɑje ersɑli bærɑje telefone hæmrɑh ʃæhrvændɑn, qɑbele pejɡærde qɑnunist. ræʔise setɑde entexɑbɑte tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ezhɑr dɑʃt : piruzi næhɑi entexɑbɑt rɑ hozure porʃure mærdome moʃæxxæs xɑhæd kærd. pɑnsædo tʃehelohæft slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ",
"text": "' یزدان جلالی' روز پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا اظهار داشت: پیروز اصلی انتخابات، مردم هستند و در نگاه مجریان انتخابات، همه نامزدهای تایید صلاحیت شده ، شایستگی ورود به مجلس را دارند.\nوی با اخطار به كسانی كه با انتشار نظرسنجی های غیرمعتبر یا نظرسازی، قصد اختلال در سلامت انتخابات را دارند، اضافه كرد: در صورت مشاهده چنین مواردی برخورد قاطع از سوی مراج قانونی صورت می گیرد.\nمعاون سیاسی امنیتی استانداری چهارمحال و بختیاری ادامه داد: برگزاری انتخابات حاشیه دار، خواست دشمنان و رعایت اخلاق انتخاباتی وظیفه همگان است.\nجلالی تاكید كرد: پیامك های ارسالی برای تلفن همراه شهروندان، قابل پیگرد قانونی است.\nرییس ستاد انتخابات چهارمحال و بختیاری اظهار داشت: پیروزی نهایی انتخابات را حضور پرشور مردم مشخص خواهد كرد.\n 547/558/\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
198,
169,
125,
103,
204,
148,
113,
104,
35,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
42,
35,
222,
143,
219,
181,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
175,
220,
135,
219,
170,
220,
135,
222,
143,
42,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
35,
220,
193,
220,
137,
219,
175,
219,
183,
220,
137,
219,
171,
220,
138,
... |
{
"phonemize": "hæʃtomin dore mosɑbeqɑte futsɑle dʒɑme ræmezɑne sistɑn væ bælutʃestɑn æqɑz ʃod hæʃ zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. futsɑle hæʃtomin dore mosɑbeqɑte futsɑle dʒɑme ræmezɑne sistɑn væ bælutʃestɑn jɑdbude ʃæhide nuri sæfɑ jekʃænbe ʃæb dær zɑhedɑn æqɑz ʃod. dær xelɑle mærɑsemi ke bedin mænzur dær mæhæle kɑnune færhænɡi væ værzeʃi bæsidʒe dʒævɑnɑne zɑhedɑn ændʒɑm ʃod, mæsʔule komite fæni mosɑbeqɑt dærɡæfæt væɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : dær in mosɑbeqe hɑe pɑnsæd værzeʃkɑr dær qɑlebe tʃehelohæʃt tim ʃerkæt dɑrænd. mohæmmædrezɑ æhmædi edɑme dɑd : in mosɑbeqɑt dær se mærhæle væ be moddæte jek mɑh ændʒɑm mi ʃævæd. vej ɡoft : mosɑbeqɑt jɑd ʃode emʃæb doʃænbe bɑ bɑzi do time færzændɑne ʃohædɑ væ færzændɑne pɑsdɑrɑne ræsmæn \" ɡoʃɑjeʃ jɑft. u ɡoft : mosɑbeqɑte mæzkur bɑ hæmkɑri bɑʃɡɑh fædʒre sepɑh væ bɑʃɡɑh moqɑvemæte mæntæqe moqɑvemæte bæsidʒe ostɑne ændʒɑm mi ʃævæd. mæsʔule komite færhænɡi mosɑbeqɑte futsɑle dʒɑme ræmezɑne sistɑn væ bælutʃestɑn hæm dær ɡoftoɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ezhɑr dɑʃt : hær kodɑm æz tim hɑje ʃerkæt konænde dær in bɑzi hɑ be nɑme jeki æz ʃohædɑe ostɑn ʃerkæt kærde ænd tɑ jɑde in æzizɑne hæmtʃenɑn zende neɡæh dɑʃte ʃævæd. særhænæk mohsene færʃtʃi ɡoft : dærɑjen mosɑbeqɑt tælɑʃ ʃode æst tɑ æz dʒæzzɑbijæte værzeʃ dær dʒæhæte mæbɑni mæʔnævi estefɑde ʃævæd. u æz dʒomle bærnɑme hɑje færhænɡi mosɑbeqɑt jɑd ʃode rɑ ændʒɑme dʒæmʔ xɑni qorʔɑn hær ʃæb qæbl æz bærɡozɑri mosɑbeqɑt, mosɑbeqe hɑje moxtælef dær zæmine hɑje æhɑdis væ æhkɑm onvɑn kærd. vej æz diɡær bærnɑme hɑje færhænɡi in dore æz mosɑbeqɑt rɑ bærpɑi hæmɑjeʃe færhænɡi væ værzeʃi hɑmelɑne qorʔɑn, hɑmiɑne velɑjæt, ændʒɑme mærɑseme tælɑvote qejre hozuri qorʔɑne kærim zekr kærd. færmɑndeh mæntæqe moqɑvemæte bæsidʒe sistɑn væ bælutʃestɑn dær mærɑseme ɡoʃɑjeʃe hæʃtomin dore mosɑbeqɑte futsɑle dʒɑme ræmezɑn dær soxænɑni ɡoft : værzeʃkɑre bæsidʒi væ sepɑhi be vɑsete qærɑr ɡereftæn dær fæzɑi xɑs æz diɡær værzeʃkɑrɑne motemɑjez æst. særdɑr særtip dovvome pɑsdɑr æli molævi hæqiqi edɑme dɑd : emruze ɡoruhi be xɑtere dʒænbee ruhi væ rævɑni væ qodde ʔi bærɑje fæzɑje edʒtemɑʔi mobɑderæt be ændʒɑme værzeʃ mi konænd. vej ɡoft : væli bæʔzi hɑ sæʔj dɑrænd ke æz værzeʃ dær dʒæhæte residæn be mænɑfeʔe ʃæxsi xod estefɑdee sjɑsiː konænd. u æfzud : in mosɑbeqe be mænzure moqɑbele bɑ tæhɑdʒome færhænɡi væ tæʃviq væ tærqibe dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn be æmre værzeʃe bærɡozɑr mi ʃævæd. ejn. hejedʒimi sædo dæh slæʃ mim hejedʒimi hæʃtsædo ʃæstodo sioʃeʃ pɑnzdæh",
"text": " هشتمین دوره مسابقات فوتسال جام رمضان سیستان و بلوچستان اغاز شد \n#\n زاهدان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/08/80 \n داخلی.ورزشی.فوتسال \n هشتمین دوره مسابقات فوتسال جام رمضان سیستان و بلوچستان یادبود شهید \nنوری صفا یکشنبه شب در زاهدان اغاز شد. \n در خلال مراسمی که بدین منظور در محل کانون فرهنگی و ورزشی بسیج جوانان \nزاهدان انجام شد، مسئول کمیته فنی مسابقات درگفت وگو با خبرگزاری جمهوری \nاسلامی گفت: در این مسابقه ها 500 ورزشکار در قالب 48 تیم شرکت دارند. \n محمدرضا احمدی ادامه داد: این مسابقات در سه مرحله و به مدت یک ماه \nانجام می شود. \n وی گفت: مسابقات یاد شده امشب دوشنبه با بازی دو تیم فرزندان شهداء و \nفرزندان پاسداران رسما\" گشایش یافت . \n او گفت: مسابقات مذکور با همکاری باشگاه فجر سپاه و باشگاه مقاومت \nمنطقه مقاومت بسیج استان انجام می شود. \n مسئول کمیته فرهنگی مسابقات فوتسال جام رمضان سیستان و بلوچستان هم در \nگفتگو با خبرگزاری جمهوری اسلامی اظهار داشت: هر کدام از تیم های شرکت \nکننده در این بازی ها به نام یکی از شهداء استان شرکت کرده اند تا یاد \nاین عزیزان همچنان زنده نگه داشته شود. \n سرهنک محسن فرشچی گفت: دراین مسابقات تلاش شده است تا از جذابیت ورزش در\nجهت مبانی معنوی استفاده شود. \n او از جمله برنامه های فرهنگی مسابقات یاد شده را انجام جمع خوانی قرآن \nهر شب قبل از برگزاری مسابقات، مسابقه های مختلف در زمینه های احادیث و \nاحکام عنوان کرد. \n وی از دیگر برنامه های فرهنگی این دوره از مسابقات را برپایی همایش \nفرهنگی و ورزشی حاملان قرآن ،حامیان ولایت ، انجام مراسم تلاوت غیر حضوری \nقرآن کریم ذکر کرد. \n فرمانده منطقه مقاومت بسیج سیستان و بلوچستان در مراسم گشایش هشتمین \nدوره مسابقات فوتسال جام رمضان در سخنانی گفت: ورزشکار بسیجی و سپاهی \nبه واسطه قرار گرفتن در فضایی خاص از دیگر ورزشکاران متمایز است. \n سردار سرتیپ دوم پاسدار علی مولوی حقیقی ادامه داد: امروزه گروهی به \nخاطر جنبه روحی و روانی و عده ای برای فضای اجتماعی مبادرت به انجام \nورزش می کنند. \n وی گفت:ولی بعضی ها سعی دارند که از ورزش در جهت رسیدن به منافع شخصی \nخود استفاده سیاسی کنند. \n او افزود: این مسابقه به منظور مقابله با تهاجم فرهنگی و تشویق و ترغیب\nجوانان و نوجوانان به امر ورزش برگزار می شود. \n ع.ح 110 / \n م ح - 862 - 36 - 15 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
119,
114,
112,
108,
113,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
220,
138,
219,
183,
219,
173,
220,
136,
222,
143,
220,
137,
35,
35,
219,
178,
220,
139,
219,
180,
220,
138,
35,
220,
136,
219,
182,
219,
170,
219,
171,
220,
133,
219,
170,
219,
173,
35,
220,
132,
220,
139,
219,
173,
219,
... |
{
"phonemize": "entexɑbɑt mjɑne dore ʔi konɡere ejɑlɑte mottæhede næzdik mi ʃævæd væ hæmzæmɑne bɑrɑk ubɑmɑ dær qɑmete tʃehel væ tʃɑhɑromin ræise dʒomhuri ejɑlɑte mottæhede bɑ hæmɑn dærdesærhɑi ruberu æst ke dʒimi kɑter dær ruzhɑje rijɑsæte dʒomhuri xod. ruh hɑje zende dær ɑleme sijɑsæte ejɑlɑte mottæhede reʒe mi rævænd. dʒimi kɑter dær senne hæʃtɑdoʃeʃ sɑleɡi biʃ æz hær zæmɑne diɡæri mærdist ʃæbih be mɑ væ xɑste hɑje mɑ. vej biʃ æz hær zæmɑne diɡæri bærɑje mɑ sudmænd æst. vej be tɑze ɡi xɑterɑte xod æz kɑxe sefid rɑ montæʃer kærde æst ke qæfæse ketɑb foruʃi hɑje mɑ rɑ eʃqɑl kærde æst. kɑrter dær in ketɑb be xɑterɑti eʃɑre mi konæd dær xosuse tæd kondi væ momɑneʔæte vej æz eslɑhɑte behdɑʃti mode næzære kɑter ke qærɑr bud dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdohæʃt be tæsvib beresæd. tæd kondi be estenɑde in ketɑb dær hæqiqæt hæmɑn sijɑsætmædɑrist ke ruhæʃ pæs æz mærɡ niz dær dʒærijɑne sijɑsæt dexɑlæt dɑræd. æmmɑ tʃe tʃizi qærɑr æst dær ɑjænde mɑ rɑ be jɑde dʒimi kɑrter bijændɑzæd? dær ruzhɑi ke vej nist qærɑr æst tʃe kæsi ruhe vej rɑ bærɑje mɑ zende konæd? kɑrtere jek dore ræise dʒomhuri ejɑlɑte mottæhede bud væ ʃɑjæd tæʔsirɑte in rijɑsæte dʒomhuri hæmɑn se dæhee piʃ æz miɑn ræft. dore ʔi ke mi tævɑnim biʃtær ɑn rɑ be pærɑntezi dær mjɑne do dolæte dʒomhuri xɑh tæʃbih kærd. hæqiqæt æmmɑ in æst ke xɑterɑte næ tʃændɑn xoʃhɑl konænde ɑn ruzhɑe æknun bær entexɑbɑt mjɑne dore ʔi konɡere dær mɑh novɑmbr sɑje ændɑxte æst. jek mɑh be zæmɑne bærɡozɑri in entexɑbɑt mɑnde æst væ ruhe ruzhɑje rijɑsæte dʒomhuri kɑrter væ vædʒh tæʃbih mjɑne u væ ubɑmɑ ɡæribɑne demokrɑt hɑ rɑ ɡerefte æst. in kɑxe sefid væ sijɑsæt hɑje demokrɑt hɑ nist ke qærɑr æst dær entexɑbɑte novɑmbre nomre ʔi rɑ be xod extesɑs dæhæd. bælke in ʃæxse bɑrɑk ubɑmɑ væ qodræte vej æst ke neʃɑne mi rævæd. entexɑbɑt mjɑne dore ʔi dær ejɑlɑte mottæhede be ʃekle sonnæti meʔjɑrist bærɑje sændʒidæne dolæte hɑi ke dær hɑkemijæt hæstænd. bɑz hæm be ʃekle sonnæti, æhzɑbe hɑkem hæmvɑre dær entexɑbɑt mjɑne dore ʔi korsi hɑje xod dær konɡere rɑ æz dæst mi dæhænd. hæqiqæt æmmɑ in æst ke in entexɑbɑt mi tævɑnæd rekordi bi sɑbeqe dær entexɑbɑt mjɑne dore ʔi tɑrixe ejɑlɑte mottæhede sæbt konæd. piʃe bini mi ʃævæd ke demokrɑt hɑje hæm hezbe ubɑmɑ dær in reqɑbæt hɑ bærɡe bærænde rɑ vɑɡozɑr konænd. hættɑ momken æst dær sænɑ tæbdil be æqælijæt hæm ʃævænd. tɑrix dær ejɑlɑte mottæhede tekrɑr mi ʃævæd æmmɑ movæffæqijæte rusɑje dʒomhure xejr. æz ʒɑnvijee do hezɑro o noh tɑ konun xejli tʃizhɑ tæqir kærde æst. do sɑle piʃ hæmeɡɑn entexɑbe ubɑmɑ rɑ be kæmpejn dʒɑn ef kondi tæʃbih mi kærdænd. æknun hæmeɡɑn vej rɑ be kɑtere tæʃbih mi konænd. kɑrter æz ruzi ke qodræt rɑ tærk kærd fæʔɑle tærin væ mosmere sæmærtærin sijɑsætmædɑri bud ke pæs æz qodræt hæm be kɑr mi ændiʃid. vej hæmvɑre miɑndʒi solh bud væ noʔi hælɑl bærɑje moʃkelɑte ejɑlɑte mottæhede bɑ dʒæhɑn. u tæbdil be næmɑjænde vedʒdɑne bæʃæri emrikɑ ʃode æst. bɑ in osɑf u dær kɑxe sefid tʃændɑn xoʃ nɑm næbud. sɑl hɑje hozure u dær kɑxe sefid biʃtær be ʃekæst mi mɑnæst tɑ eftexɑr. æknun ubɑmɑ rɑ kɑrtere dovvom xɑndæne ɑsɑn æst æmmɑ mænsɑfe nist. næ be in dælil ke rijɑsæte dʒomhuri kɑrter dær hedʒdæhomin mɑh æz tævællode mæhkum be ʃekæst bud bælke be in dælil ke ubɑmɑe hænuz do sɑl æz omre tʃɑhɑr sɑle hækumæte xod rɑ poʃte sær ɡozɑʃte æst. dær morede hær do næfær tʃe kɑrter væ tʃe ubɑmɑ mi tævɑnim be movæffæqijæte hɑjeʃɑn eʃɑre konim. kɑrter dær ruzhɑje hozur dær qodræte kæmp dejvid rɑ be nɑme xod sænæd zæd. vej moʔɑhede pɑnɑmɑ rɑ tæzmin kærd væ ælbætte vezɑræte enerʒi dær ejɑlɑte mottæhede rɑ tæsis kærd. ubɑmɑ hæm bɑ tævædʒdʒoh be moxɑlefæt hɑje dʒomhuri xɑhɑn bɑ xod movæffæqijæt hɑje besjɑri rɑ be dæst ɑværde æst ke jeki æz ɑnhɑ tærhe eslɑhe behdɑʃte omumist. hær do in mærædhɑe bɑhuʃ hæstænd. hær do be xubi mi dɑnænd ke tʃeɡune æz ohde moʃkelɑt dær ɑjænd. hær do in æfrɑd æmmɑ be noʔi bɑ æqlɑnijæt be donjɑ neɡɑh nemi konænd bælke neɡɑh ɑnhɑ bɑ noʔi zæʔfe ɑmixte æst. ubɑmɑ dær hæqiqæt hæmɑn dʒɑi istɑde æst ke kɑrtere si sɑle piʃ istɑde bud. dær en zæmɑn kɑrter hæm mottæhæm be dʒæmʔ kærdæne æfrɑdi dorætɑdure xod bud ke nemi ɡozɑʃtænd vej hæqɑjeq rɑ bæbiænd. hæm kɑrter væ hæm ubɑmɑ hær do solhe nobel rɑ be nɑme xod sænæd zædænd. bæxʃe æʔzæmi æz nɑkɑmi hɑje hær doj ɑnhɑ æz ziɑde xɑhi ræʔj dæhændeɡɑne emrikɑi æz rusɑje dʒomhureʃɑn riʃe mi ɡiræd. dær xosuse mæbɑhesse eqtesɑdi hæm æfrɑd entezɑr dɑrænd ke færdi ke be kɑxe sefid rɑh mi jɑbæd dæst be moʔdʒezee eqtesɑdi bezænæd. in mæsɑlee hæmvɑre ɡæribɑnɡire rusɑje dʒomhuri mi ʃævæd mɑnænde ubɑmɑ væ kɑrter ke tʃændɑn be donjɑje sijɑsætmædɑrɑn tæʔælloq nædɑrænd. ubɑmɑ nemunee kɑmeli æz jek vɑres ʃekæste xorde æst. vɑræsi ke do dʒænɡ rɑ æz buʃ tæhvil ɡereft. tʃe monsefɑne væ tʃe qejremonsefɑne hæqiqæt in æst ke ubɑmɑ bɑjæd dær entexɑbɑte dovvome novɑmbre bæhɑje in ʃekæst hɑje eqtesɑdi rɑ pærdɑxt konæd. besjɑri æz kɑrʃenɑsɑn hæm eddeʔɑ mi konænd ke bæhɑje in qæbil hæzine hɑ æz dæst ræftæne æksærijæte demokrɑt hɑ dær konɡere væ sænɑ væ hættɑ jek jɑ do ejɑlæt æst. dær qiɑs bɑ ubɑmɑ, kɑrter æz eqbɑle bolændtæri næsæbte be ubɑmɑe bærxordɑr bud. entexɑbɑt mjɑne dore ʔi dær dorɑne rijɑsæte dʒomhuri u dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdohæʃt æz rɑh resid væ dær en zæmɑn nerxe mæhbubijæte vej pændʒɑhodo dærsæd bud. in dær hɑlist ke nerxe mæhbubijæte ubɑmɑ dær hɑle hɑzer tʃehelopændʒ dærsæd æst. ubɑmɑ bær xælɑfe kɑrter tæmɑm tælɑʃe xod rɑ be kɑr ɡereft tɑ hæqiqæt rɑ beɡujæd. tæʔkid kærd ke rɑhe sæxt æst væ ehjɑje eʔtebɑr æz dæste ræfte emrikɑe sæxt tær. dær zæmɑne kɑrtere næ dær mjɑne demokrɑt hɑ væ næ dær mjɑne dʒomhuri xɑhɑne mjɑne ruhɑe besijɑr kæmjɑb budænd. æknun dær ruzhɑje bɑrɑk ubɑmɑe mjɑne ruje tæbdil be pædide ʔi nɑder ʃode æst. hæmiʃe tæʔɑmol dær donjɑje sijɑsæt bɑ mjɑne ruje ræqæm mi xord, zæmɑni ke mjɑne ruje dær kɑr næbɑʃæd tæʔɑmoli hæm vodʒud nædɑræd. dovvomin ruz æz mɑh novɑmbr bærɑje demokrɑt hɑ særneveʃte sɑz æst. dær entexɑbɑt mjɑne dore ʔi jek hezɑro nohsædo hæftɑdohæʃt, in hezbe pɑnzdæh korsi rɑ æz dæst dɑd væ se korsi hæm dær sænɑ æz dæstæʃ ræft. æmmɑ æɡær hæmin ɑmɑr væ ærqɑm bærɑje ubɑmɑ hæm tekrɑr ʃævæd bi ʃæk xoʃe ʃɑnsi demokrɑt hɑ xɑhæd bud. indipændænte pændʒome oktobr slæʃ tærdʒome : sɑrɑ mæʔsumi",
"text": "انتخابات میان دوره ای کنگره ایالات متحده نزدیک می شود و همزمان باراک اوباما در قامت چهل و چهارمین رئیس جمهوری ایالات متحده با همان دردسرهایی روبه رو است که جیمی کاتر در روزهای ریاست جمهوری خود . روح های زنده در عالم سیاست ایالات متحده رژه می روند. جیمی کاتر در سن 86 سالگی بیش از هر زمان دیگری مردی است شبیه به ما و خواسته های ما. وی بیش از هر زمان دیگری برای ما سودمند است . وی به تازه گی خاطرات خود از کاخ سفید را منتشر کرده است که قفسه کتاب فروشی های ما را اشغال کرده است . کارتر در این کتاب به خاطراتی اشاره می کند در خصوص تد کندی و ممانعت وی از اصلاحات بهداشتی مد نظر کاتر که قرار بود در سال 1978 به تصویب برسد . تد کندی به استناد این کتاب در حقیقت همان سیاستمداری است که روحش پس از مرگ نیز در جریان سیاست دخالت دارد . اما چه چیزی قرار است در آینده ما را به یاد جیمی کارتر بیندازد؟ در روزهایی که وی نیست قرار است چه کسی روح وی را برای ما زنده کند؟کارتر یک دوره رئیس جمهوری ایالات متحده بود و شاید تاثیرات این ریاست جمهوری همان سه دهه پیش از میان رفت. دوره ای که می توانیم بیشتر آن را به پرانتزی در میان دو دولت جمهوری خواه تشبیه کرد. حقیقت اما این است که خاطرات نه چندان خوشحال کننده آن روزها اکنون بر انتخابات میان دوره ای کنگره در ماه نوامبر سایه انداخته است . یک ماه به زمان برگزاری این انتخابات مانده است و روح روزهای ریاست جمهوری کارتر و وجه تشبیه میان او و اوباما گریبان دموکرات ها را گرفته است . این کاخ سفید و سیاست های دموکرات ها نیست که قرار است در انتخابات نوامبر نمره ای را به خود اختصاص دهد. بلکه این شخص باراک اوباما و قدرت وی است که نشانه می رود . انتخابات میان دوره ای در ایالات متحده به شکل سنتی معیاری است برای سنجیدن دولت هایی که در حاکمیت هستند. باز هم به شکل سنتی ، احزاب حاکم همواره در انتخابات میان دوره ای کرسی های خود در کنگره را از دست می دهند . حقیقت اما این است که این انتخابات می تواند رکوردی بی سابقه در انتخابات میان دوره ای تاریخ ایالات متحده ثبت کند. پیش بینی می شود که دموکرات های هم حزب اوباما در این رقابت ها برگ برنده را واگذار کنند. حتی ممکن است در سنا تبدیل به اقلیت هم شوند .تاریخ در ایالات متحده تکرار می شود اما موفقیت روسای جمهور خیر. از ژانویه 2009 تا کنون خیلی چیزها تغییر کرده است. دو سال پیش همگان انتخاب اوباما را به کمپین جان اف کندی تشبیه می کردند. اکنون همگان وی را به کاتر تشبیه می کنند.کارتر از روزی که قدرت را ترک کرد فعال ترین و مثمر ثمرترین سیاستمداری بود که پس از قدرت هم به کار می اندیشید. وی همواره میانجی صلح بود و نوعی حلال برای مشکلات ایالات متحده با جهان. او تبدیل به نماینده وجدان بشری امریکا شده است . با این اوصاف او در کاخ سفید چندان خوش نام نبود . سال های حضور او در کاخ سفید بیشتر به شکست می مانست تا افتخار. اکنون اوباما را کارتر دوم خواندن آسان است اما منصافه نیست. نه به این دلیل که ریاست جمهوری کارتر در هجدهمین ماه از تولد محکوم به شکست بود بلکه به این دلیل که اوباما هنوز دو سال از عمر چهار ساله حکومت خود را پشت سر گذاشته است .در مورد هر دو نفر چه کارتر و چه اوباما می توانیم به موفقیت هایشان اشاره کنیم. کارتر در روزهای حضور در قدرت کمپ دیوید را به نام خود سند زد . وی معاهده پاناما را تضمین کرد و البته وزارت انرژی در ایالات متحده را تاسیس کرد. اوباما هم با توجه به مخالفت های جمهوری خواهان با خود موفقیت های بسیاری را به دست آورده است که یکی از آنها طرح اصلاح بهداشت عمومی است . هر دو این مردها باهوش هستند. هر دو به خوبی می دانند که چگونه از عهده مشکلات در آیند. هر دو این افراد اما به نوعی با عقلانیت به دنیا نگاه نمی کنند بلکه نگاه آنها با نوعی ضعف آمیخته است . اوباما در حقیقت همان جایی ایستاده است که کارتر 30 سال پیش ایستاده بود . در ان زمان کارتر هم متهم به جمع کردن افرادی دورتادور خود بود که نمی گذاشتند وی حقایق را ببیند. هم کارتر و هم اوباما هر دو صلح نوبل را به نام خود سند زدند. بخش اعظمی از ناکامی های هر دوی آنها از زیاده خواهی رای دهندگان امریکایی از روسای جمهورشان ریشه می گیرد . در خصوص مباحث اقتصادی هم افراد انتظار دارند که فردی که به کاخ سفید راه می یابد دست به معجزه اقتصادی بزند . این مساله همواره گریبانگیر روسای جمهوری می شود مانند اوباما و کارتر که چندان به دنیای سیاستمداران تعلق ندارند . اوباما نمونه کاملی از یک وارث شکست خورده است. وارثی که دو جنگ را از بوش تحویل گرفت. چه منصفانه و چه غیرمنصفانه حقیقت این است که اوباما باید در انتخابات دوم نوامبر بهای این شکست های اقتصادی را پرداخت کند. بسیاری از کارشناسان هم ادعا می کنند که بهای این قبیل هزینه ها از دست رفتن اکثریت دموکرات ها در کنگره و سنا و حتی یک یا دو ایالت است . در قیاس با اوباما ،کارتر از اقبال بلندتری نسبت به اوباما برخوردار بود . انتخابات میان دوره ای در دوران ریاست جمهوری او در سال 1978 از راه رسید و در ان زمان نرخ محبوبیت وی 52 درصد بود . این در حالی است که نرخ محبوبیت اوباما در حال حاضر 45 درصد است. اوباما بر خلاف کارتر تمام تلاش خود را به کار گرفت تا حقیقت را بگوید. تاکید کرد که راه سخت است و احیای اعتبار از دست رفته امریکا سخت تر. در زمان کارتر نه در میان دموکرات ها و نه در میان جمهوری خواهان میانه روها بسیار کمیاب بودند. اکنون در روزهای باراک اوباما میانه روی تبدیل به پدیده ای نادر شده است . همیشه تعامل در دنیای سیاست با میانه روی رقم می خورد ،زمانی که میانه روی در کار نباشد تعاملی هم وجود ندارد.دومین روز از ماه نوامبر برای دموکرات ها سرنوشت ساز است . در انتخابات میان دوره ای 1978، این حزب 15 کرسی را از دست داد و سه کرسی هم در سنا از دستش رفت. اما اگر همین آمار و ارقام برای اوباما هم تکرار شود بی شک خوش شانسی دموکرات ها خواهد بود . ایندیپندنت پنجم اکتبر / ترجمه : سارا معصومی"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
104,
113,
119,
104,
123,
204,
148,
101,
204,
148,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
220,
137,
219,
173,
219,
177,
219,
170,
219,
171,
219,
170,
219,
173,
35,
220,
136,
222,
143,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
178,
220,
139,
219,
180,
220,
138,
35,
219,
170,
222,
143,
35,
221,
172,
220,
137,
221,
178,
... |
{
"phonemize": "............................................... e ɑbɑdɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. særmoræbbi time futbɑle sænʔæte næfte ɑbɑdɑn ɡoft : bɑjæd moqɑbele rɑh ɑhæn emtijɑz kæsb konim. \" ebrɑhime qɑsempur \" ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in hæfte bɑzi besijɑr sæxt væ doʃvɑri moqɑbele time rɑh ɑhæn dɑrim, æmɑhdæfe mɑ kæsbe emtijɑz æz in bɑzist. vej ezhɑr dɑʃt : kɑdre fæni væ ɑnɑlizurhɑje mɑ dær tule hæfte bɑ didæne film hɑje bɑzi hɑje rɑh ɑhæne bɑnqɑte zæʔf væ qodræte in time ɑʃnɑ ʃodænd væ in ettelɑʔɑt dærɑxætjɑre bɑzikonɑn qærɑr dɑdim. qɑsempur ɡoft : do mohɑdʒeme time rɑh ɑhæn æz sorʔæt væ deqqæte xubi bæhre mi bærænd ke modɑfeʔɑne mɑ næbɑjæd edʒɑze nofuz be mohævvæte dʒærime mɑ rɑ be ɑnhɑ bedæhænd. vej æfzud : tɑktike hɑi rɑ bærɑje in bɑzi be bɑzkonɑn ɡuʃzæd kærdim ke æɡær ɑnhɑ rɑ dær zæmin edʒrɑ konænd be tore hætm æzɑjn bɑzi emtijɑz xɑhim ɡereft. særmoræbbi time næft edɑme dɑd : mohɑdʒemɑne mɑ bɑjæd æz moqeʔijæt hɑe bexubi estefɑde konænd tɑ betævɑnim be hædæfe xod beresim. qɑsempur ɡoft : bɑzikonɑne xætte miɑni tim bɑjæd mjɑne mejdɑn rɑ dærɑxætjɑre xod qærɑr ɡirænd, zirɑ hær timi ke mjɑne mejdɑn rɑ æz ɑn xod konæd dærsæde piruzi biʃtæri dɑræd. vej, æfzud : tɑkonun dærbɑzi hɑje xɑredʒ æz xɑne nætɑjedʒe xubi kæsb kærdim ke dær in bɑzi niz in rævænd rɑ edɑme mi dæhim. time futbɑle sænʔæte næfte ɑbɑdɑn ruze jekʃænbe hæfte ɑjænde vɑze hæfte nohome mihmɑne time rɑh ɑhæn æst. kɑf slæʃ se do hezɑro pɑnsædo pændʒ slæʃ ʃeʃsædo si slæʃ jek hezɑro hæftsædo ʃæst ʃomɑre sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelose tæmɑm",
"text": "\n...............................................آبادان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/07/86\nداخلی.ورزشی.فوتبال. سرمربی تیم فوتبال صنعت نفت آبادان گفت: باید مقابل راه آهن امتیاز\nکسب کنیم. \"ابراهیم قاسمپور\" روز پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود:\nاین هفته بازی بسیار سخت و دشواری مقابل تیم راه آهن داریم، اماهدف ما\nکسب امتیاز از این بازی است. وی اظهار داشت: کادر فنی و آنالیزورهای ما در طول هفته با دیدن فیلم\nهای بازی های راه آهن بانقاط ضعف و قدرت این تیم آشنا شدند و این اطلاعات\nدراختیار بازیکنان قرار دادیم. قاسمپور گفت: دو مهاجم تیم راه آهن از سرعت و دقت خوبی بهره می برند که\nمدافعان ما نباید اجازه نفوذ به محوطه جریمه ما را به آنها بدهند. وی افزود: تاکتیک هایی را برای این بازی به بازکنان گوشزد کردیم که اگر\nآنها را در زمین اجرا کنند به طور حتم ازاین بازی امتیاز خواهیم گرفت. سرمربی تیم نفت ادامه داد: مهاجمان ما باید از موقعیت ها بخوبی استفاده\nکنند تا بتوانیم به هدف خود برسیم. قاسمپور گفت: بازیکنان خط میانی تیم باید میانه میدان را دراختیار خود\nقرار گیرند، زیرا هر تیمی که میانه میدان را از آن خود کند درصد پیروزی\nبیشتری دارد. وی، افزود: تاکنون دربازی های خارج از خانه نتایج خوبی کسب کردیم که\nدر این بازی نیز این روند را ادامه می دهیم. تیم فوتبال صنعت نفت آبادان روز یکشنبه هفته آینده واز هفته نهم میهمان\nتیم راه آهن است. ک/3\n 2505/630/1760\nشماره 384 ساعت 14:43 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
165,
219,
171,
... |
{
"phonemize": "be ɡofte « omide mohæddes », ɑmele æsli æfzɑjeʃe xodkoʃi dær keʃvære mæsɑʔele eqtesɑdi væ bikɑrist. tʃerɑke, do sevvom in æfrɑd mærd hæstænd væ bɑlɑje bistopændʒ sɑl sen dɑrænd. mozui ke kɑrʃenɑsɑne edʒtemɑʔi hæm bær ɑn tæʔkid mikonænd væ moʔtæqedænd do ɑmele mæsɑʔele eqtesɑdi væ bikɑri dær sɑlhɑje æxir be æfzɑjeʃe xodkoʃi dær keʃvær dɑmæn zæde æst. tɑdʒɑi ke ʃærɑjete irɑn æz næzære xodkoʃi bevæzʔijæte bohrɑni reside æst. ælbætte dær kenɑr in mæsɑʔel, bærxi æz kɑrʃenɑsɑn hæm æz æfzɑjeʃe pædidehɑje nozohuri mɑnænde xodkoʃihɑje tæfrihi xæbær midæhænd væ miɡujænd ke in moʔzæl dær mjɑne dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑne beʃeddæt dærhɑl æfzɑjeʃ æst. ælbætte noktee dʒɑleb tævædʒdʒohe indʒɑ æst ke beɡofte modirkole dæftære nezɑræt væ hæmɑhænɡi bær omure dʒævɑnɑn, biʃtærin xodkoʃihɑje zædʒrɑvær væ dærdænɑke moteʔælleq be zænɑn æst væ bær æsɑse tæhqiqɑt, mærdɑn æz ræveʃhɑje bedune tæhæmmole dærd bærɑje xodkoʃi estefɑde mikonænd. betore mesɑl, dær mjɑne zænɑn eqdɑm be ræɡzæni væ xunrizi modɑvem biʃtær dide miʃævæd væ dær mjɑne mordæne soqut æz ertefɑʔe færɑvɑni biʃtæri dɑræd. mohæddes bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe mizɑne eqdɑm be xodkoʃi dær ostɑne kermɑnʃɑh dær sɑle ɡozæʃte edɑme midæhæd : ɑmɑre xodkoʃi dær ostɑne kermɑnʃɑh be ellæte zelzele dær sɑle ɡozæʃte æfzɑjeʃe dʒeddi dɑʃt ke ellæte æsli in ettefɑq hæm voquʔe zelzele væ moʃkelɑte eqtesɑdiist ke be mærdom dær sɑle ɡozæʃte vɑred ʃod. betori ke dær sɑle ɡozæʃte, divisto noh morede xodkoʃi dær ostɑne kermɑnʃɑh be sæbt reside æst. vej edɑme midæhæd : tæhqiqɑt neʃɑn midæhæd ellæte æsli eqdɑme bexodkoʃi beellæte mæsɑʔele eqtesɑdi væ bikɑrist æmmɑ dær in miɑn næbɑjæd næqʃe mæsɑʔele færhænɡi rɑ hæm dær æfzɑjeʃe in xodkoʃihɑe bitæʔsir dɑnest. be tori ke emruze bærxi æz nodʒævɑnɑn besuræte ɡoruhi dæste bexodkoʃihɑje dʒædid væ nozohur mizænænd væ hættɑ æz in sæhnehɑ filmbærdɑri mikonænd. ælbætte, ɑmɑrhɑje eʔlɑm ʃode tænhɑ mærbut be teʔdɑde xodkoʃihɑje suræt ɡerefte dær ostɑnhɑ æst væ mærbut bexodkoʃihɑje mondʒær be mærɡ nemiʃævæd. modirkole dæftære nezɑræt væ hæmɑhænɡi bær omure dʒævɑnɑn bɑ eʃɑre be inke emruz dʒɑmeʔee dʒævɑn dærɡire ɑsibhɑje edʒtemɑʔi nupædid æst ke nijɑzmænde tævædʒdʒohe viʒe be in mæsʔæle æst, miɡujæd : olɡuje næhveje xodkoʃi dær keʃvær niz tæqir kærde æst væ bærxi æz dʒævɑnhɑ æz ræveʃhɑje næmɑjeʃi bærɑje xodkoʃi estefɑde mikonænd. tʃɑhɑr e hezɑr væ nohsædo nævædodo eqdɑm be xodkoʃi dær sɑle ɡæzæʃtæhtʃændi piʃ « moʔɑvene sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑne vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn » dærbɑre æfzɑjeʃe xodkoʃi dær keʃvær hoʃdɑr dɑde væ ɡofte bud, biʃtærin ɑmɑre xodkoʃi dær keʃvære mærbut be ostɑnhɑje lorestɑn væ kohɡiluje væ bojeræhmæd æst ke in mozue biertebɑt bɑ eʃteqɑl væ bikɑri nist. in dærhɑlist ke « mæhdi tondɡujɑn », moʔɑvene sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑne in xæbær rɑ tækzib mikonæd væ miɡujæd : dær sɑle ɡozæʃte næzdik be tʃɑhɑr hezɑr væ nohsædo nævædodo næfær dær keʃvær eqdɑm be xodkoʃi kærdænd ke biʃtærin ɑmɑre xodkoʃi dær sɑle ɡozæʃte mærbut be ostɑnhɑje tehrɑn væ kæmtærin ɑmɑre mærbut be ostɑne jæzd æst. vej bɑ eʃɑre be inke vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn nemitævɑnæd dær zæmine piʃɡiri æz ɑsibhɑje edʒtemɑʔi modɑxele konæd, miæfzɑjæd : vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn dɑrɑje divist dæftære moʃɑverei dær særtɑsære keʃvær æst væ bevɑsete in mærɑkez mitævɑnæd be dʒævɑnɑne ɑmuzeʃhɑje piʃ æz ezdevɑdʒ rɑ erɑʔe dæhæd. tondɡujɑn bɑ tæʔkid bær inke sɑle ɡozæʃte sædo hæftɑd hezɑr næfær be in mærɑkez morɑdʒeʔe kærdeænd, edɑme midæhæd : dær sɑle ɡozæʃte tænhɑ moteæʔhhelin be in dæfɑter morɑdʒeʔe mikærdænd æmmɑ dær sɑldʒɑri ʃæst dærsæd æz morɑdʒeʔɑne dʒævɑnɑne modʒærræd hæstænd. be hæmin ellæt, tænhɑ eqdɑmi ke mɑ mitævɑnim ændʒɑm dæhim moʃɑverehɑje rɑjɡɑn bærɑje hælle moʃkelɑte ruhi væ zehni be dʒævɑnɑn æst. urʒɑnse edʒtemɑʔi dær sɑle ɡozæʃte æz hæʃt hezɑr væ divist xodkoʃi piʃɡiri kærd « rezɑ dʒæʔfæri », ræise urʒɑnse edʒtemɑʔi keʃvær hæm be æfzɑjeʃe modɑxele urʒɑnse edʒtemɑʔi bærɑje piʃɡiri æz xodkoʃi dær ostɑne ilɑm eʃɑre mikonæd væ miɡujæd : biʃtærin ɑmɑre modɑxele urʒɑnse edʒtemɑʔi moteʔælleq be ostɑne ilɑm æst væ be hæmin ellæt dærnæzær dɑrim bezudi bærnɑmei bɑ moʃɑrekæte vezɑræte behdɑʃt væ mæsʔulɑne ostɑn bærɑje kɑheʃe in moʔzæl beɡozɑrim. u ælbætte dær edɑme be porrænɡ budæne næqʃe eʃteqɑl væ mæsɑʔele eqtesɑdi bærɑje æfzɑjeʃe ɑsibhɑje edʒtemɑʔi eʃɑre mikonæd væ miɡujæd : bohrɑne eqtesɑdi væ feʃɑrhɑje mɑli dær æfzɑjeʃe xodkoʃi dær keʃvær tæʔsir be sezɑi dɑræd. bænɑbærin, dærɡiri fekri væ zehni væ moʃkelɑte eqtesɑdi nɑxodɑɡɑh bɑʔese feʃɑr be mærdom væ beviʒe dʒævɑnɑn miʃævæd. ræise urʒɑnse edʒtemɑʔi keʃvær bɑ eʃɑre be inke sɑzemɑne behzisti dær sɑle ɡozæʃte tævɑnest æz hæʃt hezɑr væ divist xodkoʃi piʃɡiri konæd, miɡujæd : ælbætte dær kenɑr in mæsɑʔele bærxi dʒævɑnɑn hæm be sæmte xodkoʃihɑje næmɑjeʃi motemɑjel ʃodænd. in dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn dær hæqiqæt bærɑje neʃɑn dɑdæne motɑlebɑt væ dærxɑsthɑje xod dæst be xodkoʃi mizænænd tɑ sedɑje xod rɑ be ætrɑfiɑn beresɑnænd. æfzɑjeʃe bohrɑne hovijjætjɑbi dær mjɑne dʒævɑnɑn « æhmæde boxɑrɑi », mædiræɡruh mæsɑʔel væ ɑsibhɑje edʒtemɑʔi ændʒomæne dʒɑmeʔeʃenɑsi irɑn hæm be porrænɡ budæne næqʃe mæsɑʔele eqtesɑdi dær æfzɑjeʃe ɑmɑre xodkoʃi dær keʃvær eʃɑre mikonæd væ miɡujæd : mozue eʃteqɑl dær æfzɑjeʃe xodkoʃi besijɑr moʔæsser æst. tʃerɑke, næbude eʃteqɑl bɑʔese rævɑdʒe bærxi æz enherɑfɑt dær mjɑne dʒævɑnɑn miʃævæd. vej edɑme midæhæd : zæmɑnike jek dʒævɑn hitʃ ʃoql væ særɡærmii nædɑʃte bɑʃæd nɑxodɑɡɑh besæmt ræftɑrhɑje porxætær mirævæd. moteæʔssefɑne keʃvær æz næzære eqtesɑdi væ eʃteqɑl dær ʃærɑjete xubi be sær nemibord væ hæmin mozu bɑʔese bɑlɑ ræftæne ɑmɑre xodkoʃi dær keʃvær miʃævæd. mædiræɡruh mæsɑʔel væ ɑsibhɑje edʒtemɑʔi ændʒomæne dʒɑmeʔeʃenɑsi irɑn dær edɑme bɑ eʃɑre be xodkoʃihɑje nozohur miɡujæd : nodʒævɑnhɑi ke dæst be xodkoʃihɑje dʒædid væ nozohur mizænænd mixɑhænd be noʔi pæjɑme xod rɑ be ætrɑfiɑnʃɑn beresɑnænd. behæmin ellæte qæbl æz xodkoʃi tæsvir væ sedɑje xod rɑ zæbt mikonænd. boxɑrɑi bɑ tæʔkid bær inke teʔdɑde zjɑdi æz dʒævɑnɑn dotʃɑre moʃkele hovijjætjɑbi hæstænd, edɑme midæhæd : in bohrɑne bɑʔes miʃævæd tɑ ɑnhɑ bærɑje por kærdæne xælæʔhɑje xod dæst be xodkoʃihɑje dʒædid bezænænd væ be sæmte ræftɑrhɑje porxætær berævænd. ælbætte, ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi hæm bɑʔese bɑlɑ ræftæne dʒesɑræte dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn bærɑje ændʒɑme in ræftɑrhɑ mi ʃævæd. e tʃehelopændʒ hezɑro divisto siojek",
"text": "به گفته «امید محدث»، عامل اصلی افزایش خودکشی در کشور مسائل اقتصادی و بیکاری است. چراکه، دو سوم این افراد مرد هستند و بالای 25 سال سن دارند. موضوعی که کارشناسان اجتماعی هم بر آن تأکید میکنند و معتقدند دو عامل مسائل اقتصادی و بیکاری در سالهای اخیر به افزایش خودکشی در کشور دامن زده است. تاجایی که شرایط ایران از نظر خودکشی بهوضعیت بحرانی رسیده است. البته در کنار این مسائل، برخی از کارشناسان هم از افزایش پدیدههای نوظهوری مانند خودکشیهای تفریحی خبر میدهند و میگویند که این معضل در میان جوانان و نوجوانان بشدت درحال افزایش است. البته نکته جالب توجه اینجا است که بهگفته مدیرکل دفتر نظارت و هماهنگی بر امور جوانان، بیشترین خودکشیهای زجرآور و دردناک متعلق به زنان است و بر اساس تحقیقات، مردان از روشهای بدون تحمل درد برای خودکشی استفاده میکنند. بهطور مثال، در میان زنان اقدام به رگزنی و خونریزی مداوم بیشتر دیده میشود و در میان مردن سقوط از ارتفاع فراوانی بیشتری دارد. محدث با اشاره به افزایش میزان اقدام به خودکشی در استان کرمانشاه در سال گذشته ادامه میدهد: آمار خودکشی در استان کرمانشاه به علت زلزله در سال گذشته افزایش جدی داشت که علت اصلی این اتفاق هم وقوع زلزله و مشکلات اقتصادیای است که به مردم در سال گذشته وارد شد. بهطوری که در سال گذشته، 209 مورد خودکشی در استان کرمانشاه به ثبت رسیده است. وی ادامه میدهد: تحقیقات نشان میدهد علت اصلی اقدام بهخودکشی بهعلت مسائل اقتصادی و بیکاری است اما در این میان نباید نقش مسائل فرهنگی را هم در افزایش این خودکشیها بیتأثیر دانست. به طوری که امروزه برخی از نوجوانان بهصورت گروهی دست بهخودکشیهای جدید و نوظهور میزنند و حتی از این صحنهها فیلمبرداری میکنند. البته، آمارهای اعلام شده تنها مربوط به تعداد خودکشیهای صورت گرفته در استانها است و مربوط بهخودکشیهای منجر به مرگ نمیشود.مدیرکل دفتر نظارت و هماهنگی بر امور جوانان با اشاره به اینکه امروز جامعه جوان درگیر آسیبهای اجتماعی نوپدید است که نیازمند توجه ویژه به این مسأله است، میگوید: الگوی نحوه خودکشی در کشور نیز تغییر کرده است و برخی از جوانها از روشهای نمایشی برای خودکشی استفاده میکنند.4 هزار و 992 اقدام به خودکشی در سال گذشتهچندی پیش «معاون ساماندهی امور جوانان وزارت ورزش و جوانان» درباره افزایش خودکشی در کشور هشدار داده و گفته بود، بیشترین آمار خودکشی در کشور مربوط به استانهای لرستان و کهگیلویه و بویراحمد است که این موضوع بیارتباط با اشتغال و بیکاری نیست. این درحالی است که «مهدی تندگویان»، معاون ساماندهی امور جوانان این خبر را تکذیب میکند و میگوید: در سال گذشته نزدیک به 4 هزار و 992 نفر در کشور اقدام به خودکشی کردند که بیشترین آمار خودکشی در سال گذشته مربوط به استانهای تهران و کمترین آمار مربوط به استان یزد است. وی با اشاره به اینکه وزارت ورزش و جوانان نمیتواند در زمینه پیشگیری از آسیبهای اجتماعی مداخله کند، میافزاید: وزارت ورزش و جوانان دارای 200 دفتر مشاورهای در سرتاسر کشور است و بواسطه این مراکز میتواند به جوانان آموزشهای پیش از ازدواج را ارائه دهد.تندگویان با تأکید بر اینکه سال گذشته 170 هزار نفر به این مراکز مراجعه کردهاند، ادامه میدهد: در سال گذشته تنها متأهلین به این دفاتر مراجعه میکردند اما در سالجاری 60 درصد از مراجعان جوانان مجرد هستند. به همین علت، تنها اقدامی که ما میتوانیم انجام دهیم مشاورههای رایگان برای حل مشکلات روحی و ذهنی به جوانان است.اورژانس اجتماعی در سال گذشته از 8 هزار و 200 خودکشی پیشگیری کرد«رضا جعفری»، رئیس اورژانس اجتماعی کشور هم به افزایش مداخله اورژانس اجتماعی برای پیشگیری از خودکشی در استان ایلام اشاره میکند و میگوید: بیشترین آمار مداخله اورژانس اجتماعی متعلق به استان ایلام است و به همین علت درنظر داریم بزودی برنامهای با مشارکت وزارت بهداشت و مسئولان استان برای کاهش این معضل بگذاریم.او البته در ادامه به پررنگ بودن نقش اشتغال و مسائل اقتصادی برای افزایش آسیبهای اجتماعی اشاره میکند و میگوید: بحران اقتصادی و فشارهای مالی در افزایش خودکشی در کشور تأثیر به سزایی دارد. بنابراین، درگیری فکری و ذهنی و مشکلات اقتصادی ناخودآگاه باعث فشار به مردم و بویژه جوانان میشود.رئیس اورژانس اجتماعی کشور با اشاره به اینکه سازمان بهزیستی در سال گذشته توانست از 8 هزار و 200 خودکشی پیشگیری کند، میگوید: البته در کنار این مسائل برخی جوانان هم به سمت خودکشیهای نمایشی متمایل شدند. این جوانان و نوجوانان در حقیقت برای نشان دادن مطالبات و درخواستهای خود دست به خودکشی میزنند تا صدای خود را به اطرافیان برسانند.افزایش بحران هویتیابی در میان جوانان«احمد بخارایی»، مدیرگروه مسائل و آسیبهای اجتماعی انجمن جامعهشناسی ایران هم به پررنگ بودن نقش مسائل اقتصادی در افزایش آمار خودکشی در کشور اشاره میکند و میگوید: موضوع اشتغال در افزایش خودکشی بسیار مؤثر است. چراکه، نبود اشتغال باعث رواج برخی از انحرافات در میان جوانان میشود.وی ادامه میدهد: زمانیکه یک جوان هیچ شغل و سرگرمیای نداشته باشد ناخودآگاه بهسمت رفتارهای پرخطر میرود. متأسفانه کشور از نظر اقتصادی و اشتغال در شرایط خوبی به سر نمیبرد و همین موضوع باعث بالا رفتن آمار خودکشی در کشور میشود. مدیرگروه مسائل و آسیبهای اجتماعی انجمن جامعهشناسی ایران در ادامه با اشاره به خودکشیهای نوظهور میگوید: نوجوانهایی که دست به خودکشیهای جدید و نوظهور میزنند میخواهند به نوعی پیام خود را به اطرافیانشان برسانند. بههمین علت قبل از خودکشی تصویر و صدای خود را ضبط میکنند. بخارایی با تأکید بر اینکه تعداد زیادی از جوانان دچار مشکل هویتیابی هستند، ادامه میدهد: این بحران باعث میشود تا آنها برای پر کردن خلأهای خود دست به خودکشیهای جدید بزنند و به سمت رفتارهای پرخطر بروند. البته، شبکههای اجتماعی هم باعث بالا رفتن جسارت جوانان و نوجوانان برای انجام این رفتارها می شود. 45231 "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
105,
119,
104,
35,
197,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
220,
138,
35,
197,
174,
219,
170,
220,
136,
222,
143,
219,
178,
35,
220,
136,
219,
176,
219,
178,
219,
174,
197,
190,
219,
143,
35,
219,
188,
219,
170,
220,
136,
220,
135,
... |
{
"phonemize": "time melli futbɑle irɑn dær hæfte sevvom mærhæle næhɑi entexɑbi dʒɑme dʒæhɑni rusije ruze pændʒʃænbe bærɑbære ozbækestɑn be bærtæri jek bær sefr dæste pejdɑ kærd. kopi ʃod",
"text": "تیم ملی فوتبال ایران در هفته سوم مرحله نهایی انتخابی جام جهانی روسیه روز پنجشنبه برابر ازبکستان به برتری یک بر صفر دست پیدا کرد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
108,
112,
104,
35,
112,
104,
111,
111,
108,
35,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
173,
222,
143,
220,
136,
35,
220,
136,
220,
135,
222,
143,
35,
220,
132,
220,
139,
219,
173,
219,
171,
219,
170,
220,
135,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
220,
138,
220,
... |
{
"phonemize": "tʃænd xæbære kutɑh æz xuzestɑn hæʃ æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ setɑresetɑresetɑre æhvɑz setɑre ræʔise edɑre ɑmuzeʃe bærræsi væ mobɑreze bɑ bimɑri hɑje dɑmi edɑre kolle dɑmpezeʃki xuzestɑn ɡoft : emsɑl se milijun væ nohsædo pændʒɑhojek hezɑr væ hæftsædo hæʃtɑdonoh vɑhede dɑmi ælæjhe ænɡælhɑje moxtælefe xɑredʒi dɑme sæmpɑʃi væ hæmmɑme dɑde mi ʃævænd. be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi in edɑre kol \" mænutʃehr qærib mæmbini \" æfzud : in tærh dær fosule monɑsebe sɑle beviʒe tɑbestɑn væ pɑjiz dær qɑlebe se poroʒe mobɑrezee dʒɑmeʔ bɑ ænɡælhɑje xɑredʒi, mobɑreze væ piʃɡiri æz bimɑri ktʃf væ mobɑreze bɑ miɑze suræt mi ɡiræd. do hezɑro ʃeʃsædo tʃehelodo slæʃ ʃeʃsædo tʃehel setɑresetɑresetɑre rɑmhormoz setɑre æz suj hoze pæʒuheʃi dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi rɑmhormoz hæmɑjeʃe fæn ɑværi hæste ʔi dær tɑlɑre honære erʃɑde eslɑmi in ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃod. dærɑjen hæmɑjeʃ ke divist tæn æzɑsɑtid, dɑneʃdʒujɑn væ dʒæmʔi æz mæsʔulɑne mæhælli ʃerkæt dɑʃtænd. hosejne ɑqɑi ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi rɑmhormoz ɡoft : bist e keʃvær dær dæniɑɑzɑnræʒi ʃekɑft hæste ʔi bærɑje tolide bærqe estefɑde mi konænd. vej æfzud : be ræqme feʃɑrhɑje zjɑdi ke æz keʃværhɑje biɡɑne be irɑn vɑred mi ʃævæd keʃvære mɑbɑ vodʒude æfkɑre dʒævɑnɑn væ mænɑbeʔe tæbiʔi orɑnijom tɑ be hɑle movæffæq bude væ eftexɑre xod rɑ mærhune tæmɑmi mellæte irɑn mi dɑnæd. do hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhojek slæʃ ʃeʃsædo tʃehel setɑresetɑresetɑre dæʃte ɑzɑdeɡɑn setɑre be mænɑsbæte færɑræsidæne sevvom xordɑd sɑlruze fæthe xoræmʃæhr kɑre mæremmæt væ bɑzsɑzi dʒɑde qædimi mæsire rustɑje xærɑbe be mærze ræsmi tʃæzɑbe ʃoruʔ ʃod. sejjed norɑledine ɑle mæhdi bexæʃdɑre bostɑn ɡoft : bærɑje mæremmæt væ bɑzsɑzi in dʒɑdee sizdæh kilumetri ke dær dʒærijɑne dʒænke tæhmili tæxrib ʃode bud pændʒ miljɑrd riɑl eʔtebɑre ostɑni extesɑs jɑft. vej ɡoft : bɑ bæhre bærdɑri æz in dʒɑde mæsɑfete bostɑn tɑ bɑzɑrtʃe mærzi tʃæzɑbee pændʒ kilumetr kɑheʃ, veniz tæræddode væsɑjete næqlije beviʒe mohævvæle kɑlɑhɑje sɑderɑti todʒdʒɑre irɑni væ zɑʔerɑne do keʃvære irɑn væ ærɑq be ætæbɑte ɑliɑt be sæhulte ændʒɑm mi ɡiræd. do hezɑro ʃeʃsædo tʃehelohæʃt slæʃ ʃeʃsædo tʃehel setɑresetɑresetɑre ʃuʃtær setɑre ræʔise edɑre omure æʃɑjere ʃuʃtær ɡoft : be mænzure ræfʔe fɑzelɑbe ɑbe ʃæhræke ʃæhid qoli pur væ ændʒɑme bolvɑre vorudi in ʃæhræk æmæliɑte se hezɑr metr dʒædvæle keʃi væ ændʒɑme bolvɑre vorudi, xɑke rizi dær in ʃæhræk ændʒɑm ʃod. mohæmmæd æli jusefi æfzud : bærɑje in tærhe nohsædo ʃæst milijun riɑl hæzine ʃode ke sisæd xɑnevɑre æʃɑjere in ʃæhræk æz ɑn beherree mænd ʃodænd. do hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo tʃehel setɑresetɑresetɑre ɡætvænd setɑre moʔɑvene færmɑndɑre ʃæhrestɑne ɡætvænd ɡoft : be mænzure ʃerkæt dær mærɑseme sɑlɡærde ertehɑle emɑm ræh pærɑntezbæste biʃ æz sisæd næfær æz mærdome in ʃæhrestɑn ɑzeme tehrɑn xɑhænd ʃod. qodræte elɑh æmɑni pur æfzud : in teʔdɑd zɑʔer tævæssote sizdæh dæstɡɑh otobus rɑhi mærqæde bonjɑnɡozɑre enqelɑbe eslɑmi mi ʃævænd. vej ezɑfe kærd : bærɡozɑri mærɑseme qerɑʔæte qorʔɑn dær mæsɑdʒed, næmɑjeʃɡɑhhɑje æks væ poster æz emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste væ bærɡozɑri mærɑsem hɑje æzɑdɑri væ mæzhæbi æz dʒomle bærnɑme hɑist ke be in monɑsebæt dær ʃæhrestɑne ɡætvænde bærɡozɑr xɑhæd ʃod. do hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo tʃehel setɑresetɑresetɑre",
"text": " چند خبر کوتاه از خوزستان \n#\nاهواز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/03/85 \n *** \n*اهواز* رییس اداره آموزش بررسی و مبارزه با بیماری های دامی اداره کل \nدامپزشکی خوزستان گفت: امسال سه میلیون و 951 هزار و 789 واحد دامی علیه \nانگلهای مختلف خارجی دام سمپاشی و حمام داده می شوند.به گزارش روابط عمومی\nاین اداره کل \"منوچهر قریب ممبینی\" افزود:این طرح در فصول مناسب سال بویژه \nتابستان و پاییز در قالب سه پروژه مبارزه جامع با انگلهای خارجی، مبارزه \nو پیشگیری از بیماری cchf و مبارزه با میاز صورت می گیرد. 2642/640 \n *** \n* رامهرمز* از سوی حوزه پژوهشی دانشگاه آزاد اسلامی رامهرمز همایش فن آوری\nهسته ای در تالار هنر ارشاد اسلامی این شهرستان برگزار شد.دراین همایش که \n200 تن ازاساتید،دانشجویان و جمعی از مسوولان محلی شرکت داشتند.حسین آقایی\nعضو هیات علمی دانشگاه آزاد اسلامی رامهرمز گفت:20 کشور در دنیاازانرژی \nشکافت هسته ای برای تولید برق استفاده می کنند.وی افزود: به رغم فشارهای \nزیادی که از کشورهای بیگانه به ایران وارد می شود کشور مابا وجود افکار \nجوانان و منابع طبیعی اورانیوم تا به حال موفق بوده و افتخار خود را \nمرهون تمامی ملت ایران می داند.2651/640 \n *** \n* دشت آزادگان * به مناسبت فرارسیدن سوم خرداد سالروز فتح خرمشهر کار مرمت\nو بازسازی جاده قدیمی مسیر روستای خرابه به مرز رسمی چذابه شروع شد. سید \nنورالدین آل مهدی بخشدار بستان گفت:برای مرمت و بازسازی این جاده 13 \nکیلومتری که در جریان جنک تحمیلی تخریب شده بود پنج میلیارد ریال اعتبار \nاستانی اختصاص یافت.وی گفت:با بهره برداری از این جاده مسافت بستان تا \nبازارچه مرزی چذابه پنج کیلومتر کاهش، ونیز تردد وسایط نقلیه بویژه محوله\nکالاهای صادراتی تجار ایرانی و زایران دو کشور ایران و عراق به عتبات \nعالیات به سهولت انجام می گیرد.2648/640 \n *** \n*شوشتر*رییس اداره امور عشایر شوشتر گفت: به منظور رفع فاضلاب آب شهرک شهید\nقلی پور و انجام بلوار ورودی این شهرک عملیات سه هزار متر جدول کشی و \nانجام بلوار ورودی ،خاک ریزی در این شهرک انجام شد.محمد علی یوسفی افزود:\nبرای این طرح 960 میلیون ریال هزینه شده که 300 خانوار عشایر این شهرک از\nآن بهره مند شدند. 2653/640 \n *** \n* گتوند* معاون فرماندار شهرستان گتوند گفت: به منظور شرکت در مراسم \nسالگرد ارتحال امام (ره ) بیش از 300 نفر از مردم این شهرستان عازم تهران \nخواهند شد.قدرت اله امانی پور افزود: این تعداد زایر توسط 13 دستگاه \nاتوبوس راهی مرقد بنیانگذار انقلاب اسلامی می شوند.وی اضافه کرد: برگزاری \nمراسم قرائت قرآن در مساجد،نمایشگاههای عکس و پوستر از امام راحل (ره ) و \nبرگزاری مراسم های عزاداری و مذهبی از جمله برنامه هایی است که به این \nمناسبت در شهرستان گتوند برگزار خواهد شد.2653/640 \n *** \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
205,
134,
198,
169,
113,
103,
35,
123,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
221,
137,
220,
137,
219,
178,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
35,
221,
172,
220,
139,
219,
173,
219,
170,
220,
138,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
177,
220,
139,
219,
181,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
... |
{
"phonemize": "time futbɑle lule sɑzi æhvɑzætæqirnɑm dɑde ʃod.......................................... e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. særmoræbbi væsɑhæb æmtiɑzætim futbɑle lulee sɑzi æhvɑzɡæfæt : in tim æzɑjn pæs dærmosɑbeqɑte liɡe dæste sevvom bɑʃɡɑh hɑje irɑn bɑ nɑme æftæxɑrænvine xuzestɑn ʃerkæt xɑhæd kærd. sejjed \" kuroʃe musævi \" ruztʃæhɑrʃænbe dærɡæfæt væ ɡubɑ xæbærnæɡɑrɑjrænɑɑzhɑrdɑʃt : be mænzuræʃrækæte in tim dærfæsle dʒædide mosɑbeqɑte keʃværi estɑrte tæmrini bɑzikonɑne time æftæxɑrænvine xuzestɑn æzɑmruze dærɑhvɑz zæde ʃod. vej ezɑfe kærd : pændʒ ruznæxæst tæmrinɑt be teste ɡiri æzbɑzikonɑne dʒædid extesɑs dɑde ʃode æst. musævi ɡoft : bæʔd æzɑjn, tæmrinɑte æsli bɑzikonɑn bɑ tævædʒdʒoh be inke mosɑbeqɑte liɡe dæste sevvom bɑʃɡɑhhɑje irɑn æzɑvɑxær mɑhe ɑjænde ʃoruʔ mi ʃævæd pej ɡerefte xɑhæd ʃod. vej æfzud : time futbɑle æftæxɑrænvine xuzestɑne jek time mærdomist ke be hitʃ sɑzemɑne dolæti tæʔælloq nædɑræd æzɑjn ro bɑ buddʒe mærdomi dærmosɑbeqɑte ʃerkæt mi konæd. musævi ɡoft : æzɑndʒɑke in tim bɑbudædʒe mærdomi edɑre mi ʃævæd læzɑɑzæʔlɑqmændɑn be futbɑl entezɑrdɑrim ke hemɑjæte mæʔnævi væmɑli xodrɑ æzɑjn tim ke ɡoruhi æzdʒuɑnɑne futbɑle duste xuzestɑn rɑ ɡærde hæm ɑværde æst dæriq nænæmɑjænd. ke se ʃeʃsædo sionoh slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæft sɑʔæte bist : pændʒɑh tæmɑm",
"text": " تیم فوتبال لوله سازی اهوازتغییرنام داده شد\n..........................................اهواز،خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/06/87\nداخلی .ورزشی .فوتبال . سرمربی وصاحب امتیازتیم فوتبال لوله سازی اهوازگفت : این تیم ازاین\nپس درمسابقات لیگ دسته سوم باشگاه های ایران با نام افتخارنوین خوزستان\nشرکت خواهد کرد. سید\"کورش موسوی \" روزچهارشنبه درگفت و گوبا خبرنگارایرنااظهارداشت :\nبه منظورشرکت این تیم درفصل جدید مسابقات کشوری استارت تمرینی بازیکنان\nتیم افتخارنوین خوزستان ازامروز دراهواز زده شد. وی اضافه کرد: پنج روزنخست تمرینات به تست گیری ازبازیکنان جدید اختصاص\nداده شده است . موسوی گفت :بعد ازاین ،تمرینات اصلی بازیکنان با توجه به اینکه مسابقات\nلیگ دسته سوم باشگاههای ایران ازاواخر ماه آینده شروع می شود پی گرفته\nخواهد شد. وی افزود: تیم فوتبال افتخارنوین خوزستان یک تیم مردمی است که به هیچ\nسازمان دولتی تعلق ندارد ازاین رو با بودجه مردمی درمسابقات شرکت می کند. موسوی گفت :ازآنجاکه این تیم بابودجه مردمی اداره می شود لذاازعلاقمندان\nبه فوتبال انتظارداریم که حمایت معنوی ومالی خودرا ازاین تیم که گروهی\nازجوانان فوتبال دوست خوزستان را گرد هم آورده است دریغ ننمایند. ک 3 639/640\nشماره 407 ساعت 20:50 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
108,
112,
104,
35,
105,
120,
119,
101,
204,
148... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
173,
222,
143,
220,
136,
35,
220,
132,
220,
139,
219,
173,
219,
171,
219,
170,
220,
135,
35,
35,
220,
135,
220,
139,
220,
135,
220,
138,
35,
219,
182,
219,
170,
219,
181,
222,
143,
35,
35,
219,
170,
220,
138,
220,
1... |
{
"phonemize": "qæzvin modirkole dæfætrɑmure rustɑi ostɑndɑri qæzvin ɡoft : qæzvin beonvɑne pɑjlut edʒrɑje tærh hɑje eqtesɑdi bɑ moʃɑrekæte poste bɑnk entexɑb ʃode æst. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi ostɑndɑri qæzvin kærim hæbibi ænbuhi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær hæmɑjeʃe færmɑndɑrɑn væ bexæʃdɑrɑne ostɑn bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : bæræsɑse enʔeqɑde tæfɑhome nɑme bejne poste bɑnk væ sɑzemɑne ʃæhrdɑri hɑ vædejɑri keʃvær, poste bɑnke moteʔæhhed ʃode æst dær edʒrɑje tærh hɑje eqtesɑdi ke tævæssote dehjɑri hɑ dær rustɑhɑ be edʒrɑ dærɑjæd tæshilɑti bɑ bæhre e hæʃt dærsæd pærdɑxt konæd. vej bæjɑn kærd : bæræsɑse in tæsmim dær ebtedɑje in tærhe qæzvin æz bejne ostɑn hɑ beonvɑne pɑjlut edʒrɑje tærh entexɑb ʃode æst væ bexæʃdɑrɑn bɑjæd dehjɑri hɑje mostæʔed væ fæʔɑl dær in zæmine rɑ ʃenɑsɑi konænd. modirkole dæfætrɑmure rustɑi ostɑndɑri tæsrih kærd : dærɡɑme ævvæl æz hær bæxʃe jek rustɑ entexɑb ʃode væ bærɑje edʒrɑje jek tærhe eqtesɑdi hæddeæksær tɑ tʃɑhɑrdæh tirmɑh ke ruze tæsise dehjɑri hɑst fehrest rɑ be dæftære omure rustɑi væ ʃorɑhɑje ostɑndɑri moʔærrefi xɑhænd kærd. hæbibi ænbuhi jɑdɑværʃæd : bæræsɑse in tærhe dæh tɑ sædo pændʒɑh milijun tumɑn be tærh hɑje eqtesɑdi dehjɑri hɑ tæshilɑte pærdɑxt mi ʃævæd væ hæddeæksær hær dehjɑri mi tævɑnæd tɑ sisæd milijun tumɑn tæshilɑt dærjɑft konæd. vej bæjɑn kærd : bær æsɑse tæfɑhome nɑme ʔi ke bejne bɑnke sinɑ, mæʔɑvnæte toseʔe rustɑi rijɑsæte dʒomhuri væ bonjɑde mostæzʔæfɑn e monʔæqed ʃode bærɑje tæmɑm tærh hɑje særmɑje ɡozɑri ke dær rustɑhɑ be edʒrɑ dær mi ɑjæd tæshilɑti bɑ nerxe beherree pɑnzdæh dærsæd tæʔælloq mi ɡiræd lezɑ særmɑje ɡozɑrɑni ke be bexæʃdɑri hɑ morɑdʒeʔe mi konænd bɑjæd æfrɑdi bɑʃænd ke tærh hɑje ɑnhɑ eʃteqɑlzɑ bɑ biʃ æz ʃæst dærsæd piʃræfte fiziki bɑʃæd. modirkole dæfætrɑmure rustɑi ostɑndɑri ɡoft : bærɑje ʃoruʔe kɑre mæblæqe divist miljɑrd riɑl tæshilɑte bɑnki bærɑje ostɑne qæzvin tæxsis jɑfte ke tɑ dobærɑbær qɑbele æfzɑjeʃ æst. kopi ʃod",
"text": "قزوین- مدیرکل دفترامور روستایی استانداری قزوین گفت: قزوین بعنوان پایلوت اجرای طرح های اقتصادی با مشارکت پست بانک انتخاب شده است.به گزارش به نقل از روابط عمومی استانداری قزوین کریم حبیبی انبوهی روز چهارشنبه در همایش فرمانداران و بخشداران استان با اعلام این خبر افزود:براساس انعقاد تفاهم نامه بین پست بانک و سازمان شهرداری ها ودهیاری کشور، پست بانک متعهد شده است در اجرای طرح های اقتصادی که توسط دهیاری ها در روستاها به اجرا درآید تسهیلاتی با بهره هشت درصد پرداخت کند.وی بیان کرد: براساس این تصمیم در ابتدای این طرح قزوین از بین استان ها بعنوان پایلوت اجرای طرح انتخاب شده است و بخشداران باید دهیاری های مستعد و فعال در این زمینه را شناسایی کنند.مدیرکل دفترامور روستایی استانداری تصریح کرد:درگام اول از هر بخش یک روستا انتخاب شده و برای اجرای یک طرح اقتصادی حداکثر تا ۱۴ تیرماه که روز تاسیس دهیاری هاست فهرست را به دفتر امور روستایی و شوراهای استانداری معرفی خواهند کرد.حبیبی انبوهی یادآورشد:براساس این طرح ۱۰ تا ۱۵۰ میلیون تومان به طرح های اقتصادی دهیاری ها تسهیلات پرداخت می شود و حداکثر هر دهیاری می تواند تا ۳۰۰میلیون تومان تسهیلات دریافت کند.وی بیان کرد: بر اساس تفاهم نامه ای که بین بانک سینا، معاونت توسعه روستایی ریاست جمهوری و بنیاد مستضعفان منعقد شده برای تمام طرح های سرمایه گذاری که در روستاها به اجرا در می آید تسهیلاتی با نرخ بهره ۱۵ درصد تعلق می گیرد لذا سرمایه گذارانی که به بخشداری ها مراجعه می کنند باید افرادی باشند که طرح های آنها اشتغالزا با بیش از ۶۰ درصد پیشرفت فیزیکی باشد.مدیرکل دفترامور روستایی استانداری گفت: برای شروع کار مبلغ ۲۰۰ میلیارد ریال تسهیلات بانکی برای استان قزوین تخصیص یافته که تا دوبرابر قابل افزایش است.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
116,
198,
169,
125,
121,
108,
113,
35,
112,
114,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
133,
219,
181,
220,
139,
222,
143,
220,
137,
48,
35,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
221,
172,
220,
135,
35,
219,
178,
220,
132,
219,
173,
219,
180,
219,
170,
220,
136,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
180,
220,
139,
... |
{
"phonemize": "jek motexæssese bædænsɑz moʔtæqed æst ke bɑ bæsænde kærdæn be jek ɑmɑr, nemitævɑn miɑnɡine dævændeɡi bɑzikonɑn rɑ dær liɡe tʃɑhɑrdæhom be estɑndɑrdhɑje dʒæhɑni næzdik kærd. doktor mortezɑ bæhrɑmi neʒɑd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre elme værzeʃ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, xɑter neʃɑn kærd : time melli irɑn hærtʃænd dær se bɑzi ke dær reqɑbæthɑje dʒɑme dʒæhɑni be næmɑjeʃ ɡozɑʃt æz hædde xod færɑtær bud, æmmɑ in dælile mænteqi nist ke bexɑhim eddeʔɑ konim, miɑnɡine mizɑne dævændeɡi bɑzikonɑne irɑn erteqɑe pejdɑ kærde væ dær liɡe tʃɑhɑrdæhom niz mitævɑn in miɑnɡin rɑ be estɑndɑrdhɑje dʒæhɑni næzdik kærd. vej æfzud : æɡær bexɑhim jek kɑre mohemmi rɑ bæræsɑse osule elmi ændʒɑm dæhim nijɑz be kontorole dæqiqtær, sisteme bærnɑmerizi behtær væ sistem ærzjɑbi hedɑjæt ʃode dɑrim, dær hæqiqæt bɑjæd jek kɑre sistemɑtik ændʒɑm dæhim tɑ kæmkæm xod rɑ be estɑndɑrdhɑje dʒæhɑni næzdik konim. in motexæsses bædænsɑz tæsrih kærd : kæsi ke dær sæthe noxoste futbɑle donjɑ qærɑr dɑræd, nijɑz be kontorol væ ærzjɑbi tæmɑmi dʒænbehɑ væ fɑktorhɑje elmi futbɑl dɑræd. næ in ke fæqæt bexɑhim be fɑktorhɑje dævændeɡi væ bædænsɑzi ɑn eʃɑre kærd, bænɑbærin dær hær tornomente timi movæffæq æst ke æz tæmɑm æbzɑrhɑje tæmrin dær mæqɑteʔe moxtælef ɑmɑde sɑzi bæhre beɡiræd væ bæræsɑse ɑn osule tæmrinɑte xod rɑ tænzim konæd. bænɑbærin æɡær bædænsɑzi rɑ tænhɑ æbzɑre lɑzem bærɑje erteqɑe miɑnɡine dævændeɡi bɑzikonɑn dær reqɑbæthɑje liɡe tʃɑhɑrdæhom dær næzær beɡirim væ æz sɑjere fɑkturhɑe qɑfel bemɑnim, ɑmɑre dæqiqi kæsb næxɑhim kærd ke bær æsɑse ɑn betævɑnim mizɑne dævændeɡi jek bɑzikon rɑ æz hæʃt kilumetr be dæh kilumetr jɑ biʃtær æz ɑn æfzɑjeʃ dɑd. bæhrɑmi neʒɑd tæʔkid kærd : besjɑri æz timhɑje zæʔif væqti dær bærɑbære timhɑje bozorɡe donjɑ qærɑr miɡirænd, færɑtær æz æmælkærde xod zɑher miʃævænd væ biʃtær æz hæd væ tævɑnɑi xod dær zæmin midævænd ke in æmr be dælile tæʔsirɡozɑri ʃærɑjete mohiti mosɑbeqe æst, næ bædænsɑzi xube ɑn tim. æz suj diɡær jek moræbbi bædænsɑz kæsist ke tævɑnɑi bɑzikonɑn rɑ bærɑje edʒrɑje jek mæhɑræt dær ʃærɑjete xɑs væ sæxt bɑlɑ mibæræd næ in ke tæʔsire mætlubi bær ruje æmælkærd bɑzikon dɑʃte bɑʃæd. æz tæræfi sæqfe mæhɑræte hæmiʃe kutɑhtær æz sæqfe bædænsɑzist, jæʔni hær tʃeqædr bædænsɑzi jek bɑzikon be suræte tæxæssosi roʃde pejdɑ konæd, ɑmuzeʃe mæhɑræt niz behtær væ dær nætidʒee miɑnɡine dævændeɡi bɑzikonɑn niz be estɑndɑrdhɑje dʒæhɑni næzdik tær miʃævæd. in moræbbi bædænsɑz dær pɑjɑn ɡoft : dævændeɡi bɑzikonɑne zæmɑni mitævɑnæd tæʔsire mosbæti bær nætidʒee jek tim dɑʃte bɑʃæd ke bɑ kejfijæt væ tebqee jek osule bærnɑmerizi dorost væ dæqiq bɑʃæd væ tæmɑm fɑktorhɑ rɑ niz dær næzær beɡiræd. ælefnothɑjee piɑmim",
"text": "\nیک متخصص بدنساز معتقد است که با بسنده کردن به یک آمار، نمیتوان میانگین دوندگی بازیکنان را در لیگ چهاردهم به استانداردهای جهانی نزدیک کرد. \n\n\n\nدکتر مرتضی بهرامی نژاد در گفتوگو با خبرنگار علم ورزش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، خاطر نشان کرد: تیم ملی ایران هرچند در سه بازی که در رقابتهای جام جهانی به نمایش گذاشت از حد خود فراتر بود، اما این دلیل منطقی نیست که بخواهیم ادعا کنیم، میانگین میزان دوندگی بازیکنان ایران ارتقا پیدا کرده و در لیگ چهاردهم نیز میتوان این میانگین را به استانداردهای جهانی نزدیک کرد.\n\n\n\nوی افزود: اگر بخواهیم یک کار مهمی را براساس اصول علمی انجام دهیم؛ نیاز به کنترل دقیقتر، سیستم برنامهریزی بهتر و سیستم ارزیابی هدایت شده داریم، در حقیقت باید یک کار سیستماتیک انجام دهیم تا کمکم خود را به استانداردهای جهانی نزدیک کنیم. \n\n\n\nاین متخصص بدنساز تصریح کرد: کسی که در سطح نخست فوتبال دنیا قرار دارد، نیاز به کنترل و ارزیابی تمامی جنبهها و فاکتورهای علمی فوتبال دارد. نه این که فقط بخواهیم به فاکتورهای دوندگی و بدنسازی آن اشاره کرد، بنابراین در هر تورنمنت تیمی موفق است که از تمام ابزارهای تمرین در مقاطع مختلف آماده سازی بهره بگیرد و براساس آن اصول تمرینات خود را تنظیم کند. بنابراین اگر بدنسازی را تنها ابزار لازم برای ارتقا میانگین دوندگی بازیکنان در رقابتهای لیگ چهاردهم در نظر بگیریم و از سایر فاکتورها غافل بمانیم، آمار دقیقی کسب نخواهیم کرد که بر اساس آن بتوانیم میزان دوندگی یک بازیکن را از هشت کیلومتر به 10 کیلومتر یا بیشتر از آن افزایش داد.\n\n\n\nبهرامی نژاد تاکید کرد: بسیاری از تیمهای ضعیف وقتی در برابر تیمهای بزرگ دنیا قرار میگیرند، فراتر از عملکرد خود ظاهر میشوند و بیشتر از حد و توانایی خود در زمین میدوند که این امر به دلیل تاثیرگذاری شرایط محیطی مسابقه است، نه بدنسازی خوب آن تیم. از سوی دیگر یک مربی بدنساز کسی است که توانایی بازیکنان را برای اجرای یک مهارت در شرایط خاص و سخت بالا میبرد نه این که تاثیر مطلوبی بر روی عملکرد بازیکن داشته باشد. از طرفی سقف مهارت همیشه کوتاهتر از سقف بدنسازی است، یعنی هر چقدر بدنسازی یک بازیکن به صورت تخصصی رشد پیدا کند، آموزش مهارت نیز بهتر و در نتیجه میانگین دوندگی بازیکنان نیز به استانداردهای جهانی نزدیک تر میشود.\n\n\n\nاین مربی بدنساز در پایان گفت: دوندگی بازیکنان زمانی میتواند تاثیر مثبتی بر نتیجه یک تیم داشته باشد که با کیفیت و طبق یک اصول برنامهریزی درست و دقیق باشد و تمام فاکتورها را نیز در نظر بگیرد.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
104,
110,
35,
112,
114,
119,
104,
123,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
222,
143,
221,
172,
35,
220,
136,
219,
173,
219,
177,
219,
184,
219,
184,
35,
219,
171,
219,
178,
220,
137,
219,
182,
219,
170,
219,
181,
35,
220,
136,
219,
188,
219,
173,
220,
133,
219,
178,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
... |
{
"phonemize": "buʃehr færmɑndeh sepɑh emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste ostɑne buʃehr ɡoft : qodræthɑje dʒæhɑn bærɑje tæzʔif væ nɑbudi irɑn bæsidʒ ʃodænd. be ɡozɑreʃ, særdɑr æli ræzmdʒu dær soxænrɑni piʃ æz xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe in hæfte buʃehr ezhɑr dɑʃt : hæfte defɑʔe moqæddæs bɑ bɑzɡoʃɑi mædɑrese moteqɑren æst væ e dɑneʃɑmuzɑn dær sænɡære æʔlæm væ dɑneʃ mɑnænde defɑʔe moqæddæs væ ræzmændeɡɑne sælæhʃur bærɑje defɑʔ æz enqelɑb pærværeʃ dɑde mi ʃævæd. vej æfzud : mærdome ostɑne buʃehre emruz jek bɑre diɡær eqtedɑre xod rɑ dær kenɑr niruhɑje mosællæh dær mærɑseme reʒe be næmɑjeʃ ɡozɑʃtænd. færmɑndeh sepɑh emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste ostɑne buʃehr onvɑn kærd : æz dʒomlee mohemtærin dæstɑværdhɑje hæmɑsee hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs, eʃq væ isɑr væ ostovɑri dær mærzhɑje irɑn eʃɑre kærd. vej xɑterneʃɑn kærd : jeki diɡær æz dæstɑværdhɑje defɑʔe moqæddæse mobɑreze irɑn bɑ qodræthɑje dʒæhɑn bud. færmɑndeh sepɑh emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste ostɑne buʃehr ɡoft : emruz xodɑ rɑ ʃɑkerim ke be vɑsete hæmɑseɑfærini ræzmændeɡɑn, mærdom, xune ʃæhidɑn, dʒɑnbɑzɑn væ niruhɑje mosællæhe qodræthɑje bozorɡe dʒæhɑn dær hæm ʃekæste ʃode æst. ræzmdʒu tæsrih kærd : emruz tævɑne irɑn dær dʒæhɑne zæbɑnzæd æst væ qodræthɑje dʒæhɑn bærɑje nɑbudi irɑn bæsidʒ ʃodænd æmmɑ tɑkonun nætævɑnestænd dær bærɑbære irɑne piruz ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "بوشهر - فرمانده سپاه امام صادق(ع) استان بوشهر گفت: قدرتهای جهان برای تضعیف و نابودی ایران بسیج شدند.به گزارش ، سردار علی رزمجو در سخنرانی پیش از خطبه های نماز جمعه این هفته بوشهر اظهار داشت: هفته دفاع مقدس با بازگشایی مدارس متقارن است و دانشآموزان در سنگر علم و دانش مانند دفاع مقدس و رزمندگان سلحشور برای دفاع از انقلاب پرورش داده می شود.وی افزود: مردم استان بوشهر امروز یک بار دیگر اقتدار خود را در کنار نیروهای مسلح در مراسم رژه به نمایش گذاشتند.فرمانده سپاه امام صادق(ع) استان بوشهر عنوان کرد: از جمله مهمترین دستاوردهای حماسه هشت سال دفاع مقدس، عشق و ایثار و استواری در مرزهای ایران اشاره کرد.وی خاطرنشان کرد: یکی دیگر از دستاوردهای دفاع مقدس مبارزه ایران با قدرتهای جهان بود.فرمانده سپاه امام صادق(ع) استان بوشهر گفت: امروز خدا را شاکریم که به واسطه حماسهآفرینی رزمندگان، مردم، خون شهیدان، جانبازان و نیروهای مسلح قدرتهای بزرگ جهان در هم شکسته شده است.رزمجو تصریح کرد: امروز توان ایران در جهان زبانزد است و قدرتهای جهان برای نابودی ایران بسیج شدند اما تاکنون نتوانستند در برابر ایران پیروز شود.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
120,
205,
134,
104,
107,
117,
35,
105,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
139,
219,
183,
220,
138,
219,
180,
35,
48,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
220,
138,
35,
219,
182,
220,
193,
219,
170,
220,
138,
35,
219,
170,
220,
136,
219,
170,
220,
136,
35,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmi æz emɑrɑt, didɑre time melli keʃværemɑn moqɑbele vijetnɑm bɑ piruzi do bær sefr ʃɑɡerdɑne kejræveʃ be pɑjɑn resid tɑ soʔude ɑnhɑ be mærhælee jek hæʃtome næhɑi mosɑbeqɑte dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑe do hezɑro o nuzdæh qætʔi ʃævæd. setɑre kɑrlus kejræveʃ dær dæqiqe hæftɑdohæʃt bɑzi be tæsmime dɑvære mæbni bær dɑdæne kɑrte zærd be ehsɑne hɑdʒsæfi eʔterɑz kærd væ dʒɑleb inke u eʔterɑzæʃ rɑ be sæbke qɑbele tævædʒdʒohi neʃɑn dɑd. kejræveʃ dær in sæhnee ebtedɑ næzde komæke dɑvær dævid væ dær edɑme rujeʃ rɑ be sæmte dʒɑjɡɑhe viʒe kærd, dʒɑjɡɑhi ke dær ɑn mæsʔulɑne ejefsi æz dʒomle æli kæffɑʃiɑne mostæqær bud. kejræveʃe in hærekæt rɑ do bɑr ændʒɑm dɑd tɑ hæme be noʔi motevædʒdʒe eʔterɑze mæʔnɑdɑre u ʃævænd. setɑre e hævɑdɑrɑne irɑni bɑ tæʃviqe særdɑr ɑzemun dær zæmɑne tæʔvize u be noʔi æz bɑzi xube vej tæqdir kærdænd. setɑre hævɑdɑrɑne vijetnɑmi dær nimee dovvom biʃtær tæmɑʃɑɡær bɑzi budænd væ bærxælɑf nimee ævvæl xejli kæm be tæʃviqe hæmvætænɑne xod pærdɑxtænd. setɑre kejræveʃ æz hæmle dæqiqe hæʃtɑdohæʃt vijetnɑm ke næzdik bud tej ɑn dærvɑze irɑne bɑz ʃævæd æʔsæbɑni ʃod væ be botri kenɑre zæmin læɡæd zæd tɑ be noʔi hesɑbe kɑr dæste modɑfeʔɑne time melli bijɑjæd. setɑre bɑzikonɑne hær do tim pæs æz pɑjɑne bɑzi sæmte tæmɑʃɑɡærɑne xod ræftænd væ æz ɑnhɑ tæʃækkor kærdænd. setɑre kejræveʃ hæm pæs æz pɑjɑne bɑzi bɑ særmoræbbi vijetnɑm dæst dɑd. setɑre særmoræbbi vijetnɑm dær pɑjɑne bɑzi ʃɑɡerdɑnæʃ rɑ kenɑre zæmin dʒæmʔ kærd væ læhæzɑti bɑ ɑnhɑ be sohbæt pærdɑxt. setɑre hævɑdɑrɑne irɑni pæs æz piruzi do bær sefr irɑn moqɑbele vijetnɑm, henɡɑme tærke værzeʃɡɑh be tæʃviqe time melli pærdɑxtænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار اعزامی از امارات، دیدار تیم ملی کشورمان مقابل ویتنام با پیروزی 2 بر صفر شاگردان کیروش به پایان رسید تا صعود آنها به مرحله یک هشتم نهایی مسابقات جام ملتهای آسیا 2019 قطعی شود.* کارلوس کیروش در دقیقه 78 بازی به تصمیم داور مبنی بر دادن کارت زرد به احسان حاجصفی اعتراض کرد و جالب اینکه او اعتراضش را به سبک قابل توجهی نشان داد. کیروش در این صحنه ابتدا نزد کمک داور دوید و در ادامه رویش را به سمت جایگاه ویژه کرد، جایگاهی که در آن مسئولان AFC از جمله علی کفاشیان مستقر بود. کیروش این حرکت را دو بار انجام داد تا همه به نوعی متوجه اعتراض معنادار او شوند. * هواداران ایرانی با تشویق سردار آزمون در زمان تعویض او به نوعی از بازی خوب وی تقدیر کردند.* هواداران ویتنامی در نیمه دوم بیشتر تماشاگر بازی بودند و برخلاف نیمه اول خیلی کم به تشویق هموطنان خود پرداختند. * کیروش از حمله دقیقه 88 ویتنام که نزدیک بود طی آن دروازه ایران باز شود عصبانی شد و به بطری کنار زمین لگد زد تا به نوعی حساب کار دست مدافعان تیم ملی بیاید.* بازیکنان هر دو تیم پس از پایان بازی سمت تماشاگران خود رفتند و از آنها تشکر کردند.* کیروش هم پس از پایان بازی با سرمربی ویتنام دست داد.* سرمربی ویتنام در پایان بازی شاگردانش را کنار زمین جمع کرد و لحظاتی با آنها به صحبت پرداخت.* هواداران ایرانی پس از پیروزی 2 بر صفر ایران مقابل ویتنام، هنگام ترک ورزشگاه به تشویق تیم ملی پرداختند. انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
188,
219,
181,
219,
170,
220,
136,
222,
143,
35,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "kɑpitɑne sɑbeqe time esteqlɑl ɡoft : ɑiɑ æɡær jeki æz moqeʔijæthɑje xubi ke esteqlɑl dɑʃt tæbdil be ɡol miʃod bɑz hæm ʃæfre ɑxære bɑzi mi ɡoft bædænsɑzi piʃe fæsle irɑd dɑræd? ʃɑhine bæjɑni dær ɡoftoɡu bɑ bɑ eʃɑre be bɑzi ɑbi puʃɑn moqɑbele ælʔin ezhɑr dɑʃt : bɑzi xubi rɑ æz esteqlɑl ʃɑhed budim. tim moqɑbele jeki æz herfei tærin væ behtærin timhɑje ɑsiɑ bud væ ɑnhɑ hæm dær in bɑzi bozorɡ pɑe pæs nækeʃidænd væ dær næhɑjæt be xɑste ʃɑn ke jek emtijɑz æz in bɑzi bud residænd. vej æfzud : noqte ætfe in bɑzi hozure porʃure hævɑdɑrɑne esteqlɑl budænd. esteqlɑle ɑnqædr dær hæftehɑ væ mɑhhɑje æxire rɑzi konænde bude ke hævɑdɑrɑn bærɑje hemɑjæt æz in tim inɡune værzeʃɡɑh bozorɡe ɑzɑdi rɑ ʃærmænde hozure xod konænd. dʒɑ dɑræd be in hævɑdɑr tæbrik ɡoft væ æz ɑnhɑ tæʃækkor kærd. kɑpitɑne sɑbeqe ɑbi puʃɑn tæsrih kærd : esteqlɑl dær mædʒmuʔ dær in didɑr hæm xub væ rɑzi konænde bud, æmmɑ mitævɑnest væ bɑjæd behtær æz in mibud. nimee ævvæl bɑ bærtæri mæhsuse esteqlɑle hæmrɑh bud æmmɑ bæʔd æz ɡole in time æqæb keʃid væ in forsæt rɑ be ælʔin dɑd tɑ dʒolo bijɑjæd væ mejdɑn dɑri konæd. mosællæm æst jek ɡole bærtæri dær hitʃ bɑzi tæzmin konænde piruzi nist. tʃe resæd be in ke tim moqɑbele ʃomɑ ælʔin bɑ ɑn hæme bɑzikone herfei bɑʃæd. bæjɑni tæsrih kærd : æbdolræhmɑne vɑqeʔæn jek bɑzikone færɑtær æz ɑsiɑ æst. mixɑstæm beɡujæm dær irɑn næzir in bɑzikon rɑ nædɑrim æmmɑ hærfæm rɑ eslɑh mikonæm væ miɡujæm hættɑ dær ɑsiɑ hæm næzir in bɑzikon rɑ nædɑrim. u vɑqeʔæn mitævɑnæd dær timhɑje xube orupɑi futbɑl bɑzi konæd. æɡær ælʔin tævɑnest dær tehrɑn bɑzi rɑ bɑ esteqlɑl be tæsɑvi bekeʃæd æz næqʃe porrænɡe in bɑzikon dær ræqæm xordæne in ettefɑq nemi tævɑn ɡozæʃt. piʃkesvæte ɑbi puʃɑn dær vɑkoneʃ be eddeʔɑje ʃæfre mæbni bær moʃkelɑte bædænsɑzi piʃe fæsl ezhɑr dɑʃt : æz sohbæthɑje ʃæfr tæʔædʒdʒob mikonæm. hævɑdɑrɑne esteqlɑle ɑnqædri u rɑ qæbul dɑrænd ke nijɑz be in mæzlum næmɑihɑ nædɑʃte bɑʃæd. hæftee bist væ pændʒome liɡe bærtær tʃe ertebɑti be bædænsɑzi piʃe fæsl dɑræd? ʃæfre ælɑn ʃeʃ hæft mɑh æst ke time esteqlɑl rɑ dær extijɑr ɡerefte væ hættɑ æɡær moʃkeli hæm bud u ɑnqædr zæmɑn dɑʃte ke in moʃkelɑt rɑ bærtæræf konæd. soɑle mæn in æst ke tʃerɑ væqti dærbi rɑ perspolis væ ælhelɑl rɑ bæræd bædænsɑzi moʃkel nædɑʃt æmmɑ ælɑn ke jek mosɑvi xɑneɡi ɡerefte bædænsɑzi piʃe fæsl dotʃɑre moʃkel ʃode æst? behtær æst ʃæfr bærɑje mæhbub mɑndæn be tævɑnɑihɑje xodæʃ ke kæm hæm nistænd bæsænde konæd næ in ke donbɑle bæhɑne bɑʃæd. in ke hær væqte bærænde ʃod ɑn rɑ nætidʒe xodæʃ bedɑnæd væ hærvæqt nætidʒe næɡereft pɑj kɑdre fæni qæbli rɑ væsæt bekeʃæd æslæn kɑre monsefɑnei nist væ hævɑdɑrɑn hæm motevædʒdʒe in hærekæt mi ʃævænd. kɑpitɑne sɑbeqe ɑbi puʃɑn dær xosuse ʃɑnse næhɑi in tim dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ bæjɑn dɑʃt : mæn hæmiʃe ɡoftæm timhɑje irɑni be xosuse esteqlɑl væ perspolis næbɑjæd be soʔud æz ɡoruh fekr konænd. tʃon soʔud æz ɡoruhe qætʔæn bærɑje timhɑje irɑni mojæssær æst. mɑ bɑjæd be fekre mærɑhele bɑlɑtær be xosuse nimee næhɑi bɑʃim ke dær ɑn moʃkel dɑrim. jæʔni esteqlɑl væ perspolise ʃɑjæd rɑhæt be dʒæmʔe tʃɑhɑr time bærtær hæm beresænd æmmɑ diɡær æz ɑndʒɑ be bæʔde zure futbɑle bɑʃɡɑhi mɑ be ɑsiɑihɑ nemiresæd. vej dær xɑteme bæjɑn dɑʃt : mæn jek æfsus dær futbɑl dɑræm væ ɑn hæm in æst ke bɑ esteqlɑl mitævɑnestim dær sɑle nævædojek bærɑje dovvomin sɑle pej dær pej qæhremɑne ɑsiɑ beʃævim væ setɑree sevvom rɑ hæm be sine bezænim. æmmɑ motæʔæssefɑne dær didɑre finɑl moqɑbele ælhelɑl dær zæræbɑte penɑlti mæqlub ʃodim væ nɑjeb qæhremɑn ʃodim væ æz ɡereftæne setɑree sevvom mæhrum mɑndim. hærtʃænd in kɑre xejli xejli sæxt æst, æmmɑ ʔomidvɑræm in telesm bæʔd æz in hæme sɑl beʃekænæd væ esteqlɑle hærtʃe zudtær setɑree sevvom rɑ hæm bær sine næsb konæd. kopi ʃod",
"text": "کاپیتان سابق تیم استقلال گفت: آیا اگر یکی از موقعیتهای خوبی که استقلال داشت تبدیل به گل میشد باز هم شفر آخر بازی می گفت بدنسازی پیش فصل ایراد دارد؟شاهین بیانی در گفتگو با با اشاره به بازی آبی پوشان مقابل العین اظهار داشت: بازی خوبی را از استقلال شاهد بودیم. تیم مقابل یکی از حرفهای ترین و بهترین تیمهای آسیا بود و آنها هم در این بازی بزرگ پا پس نکشیدند و در نهایت به خواسته شان که یک امتیاز از این بازی بود رسیدند. وی افزود: نقطه عطف این بازی حضور پرشور هواداران استقلال بودند. استقلال آنقدر در هفتهها و ماههای اخیر راضی کننده بوده که هواداران برای حمایت از این تیم اینگونه ورزشگاه بزرگ آزادی را شرمنده حضور خود کنند. جا دارد به این هوادار تبریک گفت و از آنها تشکر کرد. کاپیتان سابق آبی پوشان تصریح کرد: استقلال در مجموع در این دیدار هم خوب و راضی کننده بود، اما میتوانست و باید بهتر از این میبود. نیمه اول با برتری محسوس استقلال همراه بود اما بعد از گل این تیم عقب کشید و این فرصت را به العین داد تا جلو بیاید و میدان داری کند. مسلم است یک گل برتری در هیچ بازی تضمین کننده پیروزی نیست. چه رسد به این که تیم مقابل شما العین با آن همه بازیکن حرفهای باشد.بیانی تصریح کرد: عبدالرحمان واقعا یک بازیکن فراتر از آسیا است. میخواستم بگویم در ایران نظیر این بازیکن را نداریم اما حرفم را اصلاح میکنم و میگویم حتی در آسیا هم نظیر این بازیکن را نداریم. او واقعا میتواند در تیمهای خوب اروپایی فوتبال بازی کند. اگر العین توانست در تهران بازی را با استقلال به تساوی بکشد از نقش پررنگ این بازیکن در رقم خوردن این اتفاق نمی توان گذشت.پیشکسوت آبی پوشان در واکنش به ادعای شفر مبنی بر مشکلات بدنسازی پیش فصل اظهار داشت: از صحبتهای شفر تعجب میکنم. هواداران استقلال آنقدری او را قبول دارند که نیاز به این مظلوم نماییها نداشته باشد. هفته بیست و پنجم لیگ برتر چه ارتباطی به بدنسازی پیش فصل دارد؟ شفر الان شش هفت ماه است که تیم استقلال را در اختیار گرفته و حتی اگر مشکلی هم بود او آنقدر زمان داشته که این مشکلات را برطرف کند. سئوال من این است که چرا وقتی دربی را پرسپولیس و الهلال را برد بدنسازی مشکل نداشت اما الان که یک مساوی خانگی گرفته بدنسازی پیش فصل دچار مشکل شده است؟ بهتر است شفر برای محبوب ماندن به تواناییهای خودش که کم هم نیستند بسنده کند نه این که دنبال بهانه باشد. این که هر وقت برنده شد آن را نتیجه خودش بداند و هروقت نتیجه نگرفت پای کادر فنی قبلی را وسط بکشد اصلا کار منصفانهای نیست و هواداران هم متوجه این حرکت می شوند.کاپیتان سابق آبی پوشان در خصوص شانس نهایی این تیم در لیگ قهرمانان آسیا بیان داشت: من همیشه گفتم تیمهای ایرانی به خصوص استقلال و پرسپولیس نباید به صعود از گروه فکر کنند. چون صعود از گروه قطعا برای تیمهای ایرانی میسر است. ما باید به فکر مراحل بالاتر به خصوص نیمه نهایی باشیم که در آن مشکل داریم. یعنی استقلال و پرسپولیس شاید راحت به جمع چهار تیم برتر هم برسند اما دیگر از آنجا به بعد زور فوتبال باشگاهی ما به آسیاییها نمیرسد.وی در خاتمه بیان داشت: من یک افسوس در فوتبال دارم و آن هم این است که با استقلال میتوانستیم در سال ۹۱ برای دومین سال پی در پی قهرمان آسیا بشویم و ستاره سوم را هم به سینه بزنیم. اما متاسفانه در دیدار فینال مقابل الهلال در ضربات پنالتی مغلوب شدیم و نایب قهرمان شدیم و از گرفتن ستاره سوم محروم ماندیم. هرچند این کار خیلی خیلی سخت است، اما امیدوارم این طلسم بعد از این همه سال بشکند و استقلال هرچه زودتر ستاره سوم را هم بر سینه نصب کند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
110,
204,
148,
115,
108,
119,
204,
148,
113,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
221,
172,
219,
170,
220,
193,
222,
143,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
182,
219,
170,
219,
171,
220,
133,
35,
219,
173,
222,
143,
220,
136,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
220,
133,
220,
135,
219,
170,
220,
135,
35,
... |
{
"phonemize": "jek mæsʔul : bærɑje sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑn be tærhe dʒɑmeʔ nijɑz æst.......................................................... e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. dʒævɑnɑn. tærhe dʒɑmeʔ. moʔɑvene sjɑsiː, edʒtemɑʔi ostɑndɑri xuzestɑn ɡoft : bærɑje sɑmɑndehi omurdʒuɑnɑn be jek tærhe dʒɑmeʔ væ hæmɑhænæk dær tæmɑmi æbʔɑde nijɑz æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, \" æli æsqære væhidi \", se ʃænbe dær neʃæste setɑde sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑne dærɑhvɑz æfzud : bɑjæd bɑ ʃenɑxte dæqiq æz bæstærhɑje modʒud dær bæxʃ hɑje dolæti væxæsusi væ bærræsi noqɑte qovvæt væ zæʔf væ ɑsibe ʃenɑsi moʃkelɑte in qeʃr motɑleʔee dʒɑmeʔi dær zæmine bærnɑmee rizi bærɑje idʒɑde in tærh suræt ændʒɑm ʃævæd. vej mohemtærin æhdɑfe in tærh rɑ idʒɑde neʃɑt væ ʃɑdɑbi, eʃɑʔe ærzeʃhɑje enqelɑb væ tævɑnmændihɑje dʒævɑnɑne dærɑbʔɑde moxtælef, eʃteqɑl væ ezdevɑdʒ væ dær mædʒmuʔe tæʔmine oqɑte færɑqæte ɑnhɑ be behtærin ʃekle momken onvɑn kærd. væhidi rædde hɑje senni kudæki, nodʒævɑni væ sɑlmændi rɑ be mæsɑbe zændʒire ʔi dɑnest ke be ɡoruh senni dʒævɑn mottæsel hæstænd vɑzhɑrdɑʃt : dærtærh bɑjæd ertebɑte bejne tæmɑmi ɡoruhhɑje senni piʃ væ bæʔd æzdure dʒævɑni bærqærɑr ʃævæd zirɑ ʃæxsijæte dʒævɑn be næhvi æzɑjn dore hɑ tæʔsir mi ɡiræd. moʔɑvene sjɑsiː, edʒtemɑʔi ostɑndɑri xuzestɑn xɑnee dʒævɑn rɑ jeki æz bæstærhɑje monɑseb bærɑje dʒævɑnɑn onvɑn kærd væ ɡoft : bærɑje idʒɑde hærtʃe behtære tærhe sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑn mi tævɑn æz tædʒrobe hɑje ostɑnhɑje movæffæq dærɑjen zæmine bæhre ɡereft. dærɑjen neʃæste \" rezɑkolɑhe kædʒ \", ræʔise sɑzemɑne melli dʒævɑnɑne xuzestɑn nizɡæfæt : bærɑje idʒɑde neʃɑt væ ʃɑdɑbi dær dʒævɑnɑn bɑjæd rɑhkɑrhɑ, potɑnsijelhɑje modʒud væ bærnɑme rizi vɑqeʔi bærɑje bæhre mændi monɑseb æzɑjn rɑhkɑrhɑ ʃenɑsɑi ʃævæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo ʃæstojek slæʃ jek hezɑro hæftsædo ʃæst ʃomɑre sædo siopændʒ sɑʔæte pɑnzdæh : bistojek tæmɑm",
"text": " یک مسوول: برای ساماندهی امور جوانان به طرح جامع نیاز است\n..........................................................اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/07/86\nداخلی.اجتماعی.جوانان.طرح جامع. معاون سیاسی، اجتماعی استانداری خوزستان گفت: برای ساماندهی امورجوانان\nبه یک طرح جامع و هماهنک در تمامی ابعاد نیاز است. به گزارش ایرنا، \"علی اصغر وحیدی\"، سه شنبه در نشست ستاد ساماندهی امور\nجوانان دراهواز افزود: باید با شناخت دقیق از بسترهای موجود در بخش های\nدولتی وخصوصی و بررسی نقاط قوت و ضعف و آسیب شناسی مشکلات این قشر مطالعه\nجامعی در زمینه برنامه ریزی برای ایجاد این طرح صورت انجام شود. وی مهمترین اهداف این طرح را ایجاد نشاط و شادابی، اشاعه ارزشهای انقلاب\nو توانمندیهای جوانان درابعاد مختلف، اشتغال و ازدواج و در مجموع تامین\nاوقات فراغت آنها به بهترین شکل ممکن عنوان کرد. وحیدی رده های سنی کودکی، نوجوانی و سالمندی را به مثابه زنجیره ای دانست\nکه به گروه سنی جوان متصل هستند واظهارداشت: درطرح باید ارتباط بین تمامی\nگروههای سنی پیش و بعد ازدوره جوانی برقرار شود زیرا شخصیت جوان به نحوی\nازاین دوره ها تاثیر می گیرد. معاون سیاسی، اجتماعی استانداری خوزستان خانه جوان را یکی از بسترهای\nمناسب برای جوانان عنوان کرد و گفت: برای ایجاد هرچه بهتر طرح ساماندهی\nامور جوانان می توان از تجربه های استانهای موفق دراین زمینه بهره گرفت. دراین نشست \"رضاکلاه کج\"، رییس سازمان ملی جوانان خوزستان نیزگفت: برای\nایجاد نشاط و شادابی در جوانان باید راهکارها، پتانسیلهای موجود و برنامه\nریزی واقعی برای بهره مندی مناسب ازاین راهکارها شناسایی شود. ک/2\n 7161/1760\nشماره 135 ساعت 15:21 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
104,
110,
35,
112,
198,
169,
118,
205,
151,
120... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
222,
143,
221,
172,
35,
220,
136,
219,
182,
220,
139,
220,
139,
220,
135,
61,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
182,
219,
170,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
220,
138,
222,
143,
35,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "\" sinæmɑje dini \" vædʒhi æz \" sinæmɑje melli \" æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ færhænɡi. sinæmɑ. film. din. \" sinæmɑje melli \" ke æz ɑn be onvɑne ɑrmɑne honære sænʔæte sinæmɑje irɑn nɑme borde mi ʃævæd, dær bærɡirænde hæme rujkærdhɑ dæræzmine tolid, ærze væ næmɑjeʃe film æst. sinæmɑje melli mobtæni bær \" hovijjæt \", \" vɑqeʔijæt \" væ \" omid \" æst væ hɑvi færhænæk, tɑrix, din, mæzhæb væ hænrɑjn sɑmɑn æst. tæfkike ʃæxsi sinæmɑje melli æz hoze filme dini jɑ be tæʔbiri \" sinæmɑje dini \" væ nɑdide ɡereftæne hovijjæt væ vɑqeʔijæte sinæmɑje irɑn bɑ bærdɑʃt hɑje ʃæxsi, ɑrmɑnxɑhi væ dæstjɑbi be hædæf rɑ dær in ærse kæmærænæk xɑhæd kærd. ehjɑje sinæmɑje melli bɑ bæhre ɡiri æzʃɑxæse hɑje murdɑʃɑre væ dʒæzbe ɑhɑde filmsɑzɑn bɑ ɡerɑjeʃ hɑje motæfɑvet æmmɑ dɑrɑje jek hædæfe moʃtæræke zirpærtʃæme dʒomhuri eslɑmi, neʃɑnɡære omqe bærnɑme væ tæbine rɑhbærædæhɑtuste modirijæte færhænɡi keʃvær bærɑje eʔtelɑje honære sænʔæte sinæmɑ æst. sinæmɑi ke mærzhɑje eftexɑr rɑ pejmude vɑʔetbɑri bærɑje færhænæk væ hænrɑjn keʃvær dær mædʒɑmeʔ væ rujdɑdhɑje moxtælef bejne olmelæli idʒɑd kærde væ mæsʔulɑne færhænɡi æz dʒomle væzire færhænæke vɑrʃɑde eslɑmi rɑ bærhæmætrɑzi sinæmɑje keʃvær bɑ sinæmɑje mætræhe donjɑ bɑ qɑbelijæte dʒæhɑni tærqib kærde æst. dærjɑfte biʃ æz hezɑr dʒɑjezee moʔtæbær væ hozur dær dʒæʃnvɑre hɑje moteʔædded væ moʔtæbære dʒæhɑni næʃɑnɡærɑqbɑle diɡærɑn be in sinæmɑ ke æz ɑn be onvɑne vedʒhee nædʒib væ ensɑni sænʔæte filmsɑzi donjɑ jɑd mi ʃævæd, dʒoz bɑ tekje bær mirɑse xodi væ bæhree ɡiri æz færhænæke ensɑni ærzeʃi dær donjɑje moʔɑser emkɑn pæzir nist. sinæmɑ, honær didæn væ neʃɑn dɑdæn æst, hæqɑjeqi ke æz dele færhænæk, bɑvære vɑʔtqɑde filmsɑze estexrɑdʒ, pærværeʃ væ bɑ dʒæhɑne bini vɑjdʔuloʒi ɑn dærɑmixte væ be kɑlɑje færhænɡi bɑ onvɑne filme tæbdil mi ʃævæd. sinæmɑje dini vædʒhi æz sinæmɑje melli in særzæmin æst ke ærzeʃ hɑje morede ehterɑme dʒɑmeʔe mosælmɑne irɑni bɑ tævædʒdʒoh be dæqdæqe hɑje dini væ mæzhæbi dʒɑmeʔe ʃekl mi ɡiræd væ bɑ rujkærde omumi dʒɑmeʔe hovijjæt mi jɑbæd. dʒɑmeʔee edɑlætxɑh, dine mædɑr, færhænæke dust væ nædʒibe irɑni sinæmɑje melli rɑ dær qɑb ɡune hɑje moxtælefe sinæmɑi æz dʒomle sinæmɑje dini, sinæmɑje xɑnevɑdeɡi bɑ vedʒhe særɡærmi, dʒæzzɑbijæt væ teknik mi binæd. sinæmɑje dini bɑɑrtæqɑje dɑneʃe sinæmɑi, æfzɑjeʃ dɑʃte hɑje tekniki, tævædʒdʒoh be zærfijæt hɑje nærme æfzɑri dʒædid, pærhiz æz jeksunɡæri, sæhme xɑhi væ enhesɑrtælæbi dær qɑlebe sinæmɑje melli be bɑlændeɡi, boluq væ neʃɑt dæst xɑhæd jɑft. sinæmɑje melli, ɑrmɑn dæste jɑftæni honære sænʔæte sinæmɑ, xɑst væ nijɑze sinæmɑɡærɑn væ æhɑli in ærse væ tʃeʃm ændɑze bærnɑme modirijæte færhænɡi kæʃurɑst, mæsir rɑ bærɑje ehjɑje ɑn dær ronæqe emruz sinæmɑe hæmvɑr konim. færɑhænke jek hezɑro o dæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pɑnzdæh",
"text": " \"سینمای دینی\" وجهی از \"سینمای ملی\" است \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/04/85 \n فرهنگی.سینما.فیلم.دین. \n \"سینمای ملی\" که از آن به عنوان آرمان هنر- صنعت سینمای ایران نام \nبرده می شود، در برگیرنده همه رویکردها درزمینه تولید، عرضه و نمایش \nفیلم است. \n سینمای ملی مبتنی بر \"هویت\" ، \"واقعیت\" و \"امید\" است و حاوی فرهنک ، \nتاریخ ، دین، مذهب و هنراین سامان است. \n تفکیک شخصی سینمای ملی از حوزه فیلم دینی یا به تعبیری \"سینمای دینی\" و\nنادیده گرفتن هویت و واقعیت سینمای ایران با برداشت های شخصی،آرمانخواهی \nو دستیابی به هدف را در این عرصه کمرنک خواهد کرد. \n احیای سینمای ملی با بهره گیری ازشاخصه های مورداشاره و جذب آحاد فیلمسازان\nبا گرایش های متفاوت اما دارای یک هدف مشترک زیرپرچم جمهوری اسلامی، نشانگر\nعمق برنامه و تبیین راهبردهاتوسط مدیریت فرهنگی کشور برای اعتلای هنر- \nصنعت سینما است. \n سینمایی که مرزهای افتخار را پیموده واعتباری برای فرهنک و هنراین کشور\nدر مجامع و رویدادهای مختلف بین المللی ایجاد کرده و مسوولان فرهنگی از جمله\nوزیر فرهنک وارشاد اسلامی را برهمطرازی سینمای کشور با سینمای مطرح دنیا \nبا قابلیت جهانی ترغیب کرده است. \n دریافت بیش از هزار جایزه معتبر و حضور در جشنواره های متعدد و معتبر \nجهانی نشانگراقبال دیگران به این سینما که از آن به عنوان وجهه نجیب و \nانسانی صنعت فیلمسازی دنیا یاد می شود، جز با تکیه بر میراث خودی و بهره- \nگیری از فرهنک انسانی - ارزشی در دنیای معاصر امکان پذیر نیست. \n سینما، هنر دیدن و نشان دادن است ، حقایقی که از دل فرهنک، باور واعتقاد \nفیلمساز استخراج ، پرورش و با جهان بینی وایدئولوژی آن درآمیخته و به \nکالای فرهنگی با عنوان فیلم تبدیل می شود. \n سینمای دینی وجهی از سینمای ملی این سرزمین است که ارزش های مورد احترام\nجامعه مسلمان ایرانی با توجه به دغدغه های دینی و مذهبی جامعه شکل می گیرد\nو با رویکرد عمومی جامعه هویت می یابد. \n جامعه عدالتخواه، دین مدار، فرهنک دوست و نجیب ایرانی سینمای ملی را در\nقاب گونه های مختلف سینمایی از جمله سینمای دینی ، سینمای خانوادگی با \nوجهه سرگرمی ، جذابیت و تکنیک می بیند. \n سینمای دینی باارتقای دانش سینمایی،افزایش داشته های تکنیکی، توجه به \nظرفیت های نرم افزاری جدید ، پرهیز از یکسونگری ، سهم خواهی و انحصارطلبی \nدر قالب سینمای ملی به بالندگی ، بلوغ و نشاط دست خواهد یافت. \n سینمای ملی، آرمان دست یافتنی هنر- صنعت سینما، خواست و نیاز سینماگران \nو اهالی این عرصه و چشم انداز برنامه مدیریت فرهنگی کشوراست، مسیر را برای \nاحیای آن در رونق امروز سینما هموار کنیم. \n فراهنک 1010/ 1515 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
37,
35,
118,
108,
113,
198,
169,
112,
204,
148,
109,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
37,
219,
182,
222,
143,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
178,
222,
143,
220,
137,
222,
143,
37,
35,
220,
139,
219,
175,
220,
138,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
37,
219,
182,
222,
143,
220,
137,
22... |
{
"phonemize": "hæfte dæhom reqɑbæt hɑje liɡe bærtære futsɑl bɑ bærtæri tæsisɑt væ ʃekæste jɑsin piʃroje qome hæmrɑh bud. be ɡozɑreʃ, hæfte dæhom reqɑbæthɑje liɡe bærtære futsɑle bɑʃɡɑh hɑje keʃvære æsre emruz pændʒʃænbe dær ʃæhrhɑje moxtælef bærɡozɑr ʃod ke nætɑjedʒe didɑrhɑje bærɡozɑr ʃode be ʃærhe zir æst : setɑre dæbiri tæbæri ʃeʃ ærʒæne ʃirɑze tʃɑhɑr setɑre jɑsin piʃroje qome do mes sunɡune pændʒ setɑre ɑzæræxʃe bændæræbbɑse do tæsisɑte dæriɑi hæft setɑre ʃæhrdɑri sɑvee jek moqɑvemæte ælborze jek setɑre tærh væ toseʔe ælvænde se ʃæhrvænde sɑri pændʒ setɑre dɑneʃɡɑhe ɑzɑd do hæffɑri æhvɑze tʃɑhɑr setɑre didɑre ɡitipæsænd færʃɑrɑ in didɑr dær dʒærijɑn æst pærɑntezbæste kopi ʃod",
"text": "هفته دهم رقابت های لیگ برتر فوتسال با برتری تاسیسات و شکست یاسین پیشرو قم همراه بود.به گزارش ، هفته دهم رقابتهای لیگ برتر فوتسال باشگاه های کشور عصر امروز پنجشنبه در شهرهای مختلف برگزار شد که نتایج دیدارهای برگزار شده به شرح زیر است:* دبیری تبری ۶ - ارژن شیراز ۴\n* یاسین پیشرو قم ۲ - مس سونگون ۵\n* آذرخش بندرعباس ۲ - تاسیسات دریایی ۷\n* شهرداری ساوه یک - مقاومت البرز یک\n* طرح و توسعه الوند ۳ - شهروند ساری ۵\n* دانشگاه آزاد ۲ - حفاری اهواز ۴\n* دیدار گیتیپسند - فرشآرا ( این دیدار در جریان است)کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
105,
119,
104,
35,
103,
198,
169,
107... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
138,
220,
132,
219,
173,
220,
138,
35,
219,
178,
220,
138,
220,
136,
35,
219,
180,
220,
133,
219,
170,
219,
171,
219,
173,
35,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
220,
135,
222,
143,
221,
178,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
... |
{
"phonemize": "væ be næql æz sɑkerænæt, bæʔd æz exrɑdʒ æz in tim dær ævvælin vɑkoneʃe xod ɡoft : hedɑjæte tʃelsi, bɑʃɡɑhi ke bæxʃe mohemmi æz zendeɡi mæn bude æst bærɑje mæn jek emtijɑz væ eftexɑre bozorɡ bude æst. ebtedɑ mixɑhæm æz hævɑdɑrɑn bærɑje hemɑjæte xɑreqolɑddei ke dær hidʒdæh mɑhe ɡozæʃte æz mæn kærdeænd tæʃækkor konæm. ʔomidvɑræm ɑnhɑ bedɑnænd in bærɑje mæn tʃe mæʔni dɑræd. væqti in mæsʔulijæt rɑ be ohde ɡereftæm, tʃɑleʃhɑje piʃe ruje bɑʃɡɑh rɑ dær ʃærɑjete sæxt dærk kærdæm. mæn be ɑn tʃe be dæst ɑværdim eftexɑr mikonæm be bɑzikonɑne ɑkɑdemi ke be time æsli qædæm ɡozɑʃtænd væ behtærin bɑzi xod rɑ dær ɑndʒɑ neʃɑn dɑdænd eftexɑr mikonæm. ɑnhɑ ɑjænde bɑʃɡɑh hæstænd. mæn nɑomid hæstæm ke dær in fæsl væqt nækærdæm tim rɑ dʒoloje beberæm væ ɑn rɑ be sæthe bɑlɑtær beresɑnæm. mæn mi xɑhæm æz ɑqɑje ɑbrɑmuvitʃ, hejʔæte modire, bɑzikonɑn, kɑdre moræbbiɡæri væ hæme kɑrkonɑne bɑʃɡɑh bærɑje zæhmæt væ fædɑkɑriʃɑn, xosusæn dær in oqɑte doʃvɑr tæʃækkor konæm. mæn bærɑje tim væ bɑʃɡɑh dær ɑjænde ɑrezuje movæffæqijæt mikonæm. læmpɑræd hedɑjæte tʃelsi rɑ dær ʒujiee do hezɑro o nuzdæh be dæst ɡereft. fæsle ɡozæʃte lændænihɑ dær dʒɑjɡɑhe tʃɑhɑrom qærɑr ɡereftænd. dær mosɑbeqɑte liɡe bærtære enɡelis, ɑbi puʃɑn pæs æz nuzdæh hæfte dær mækɑne nohom qærɑr dɑrænd, jɑzdæh emtijɑz æz time sædrneʃine mæntʃesterjunɑjtede æqæb hæstænd.",
"text": "و به نقل از ساکرنت، بعد از اخراج از این تیم در اولین واکنش خود گفت: هدایت چلسی، باشگاهی که بخش مهمی از زندگی من بوده است برای من یک امتیاز و افتخار بزرگ بوده است.ابتدا میخواهم از هواداران برای حمایت خارقالعادهای که در ۱۸ ماه گذشته از من کردهاند تشکر کنم. امیدوارم آنها بدانند این برای من چه معنی دارد. وقتی این مسوولیت را به عهده گرفتم، چالشهای پیش روی باشگاه را در شرایط سخت درک کردم. من به آن چه به دست آوردیم افتخار میکنم به بازیکنان آکادمی که به تیم اصلی قدم گذاشتند و بهترین بازی خود را در آنجا نشان دادند افتخار میکنم. آنها آینده باشگاه هستند.من ناامید هستم که در این فصل وقت نکردم تیم را جلو ببرم و آن را به سطح بالاتر برسانم.من می خواهم از آقای آبراموویچ، هیات مدیره، بازیکنان، کادر مربیگری و همه کارکنان باشگاه برای زحمت و فداکاریشان، خصوصاً در این اوقات دشوار تشکر کنم.من برای تیم و باشگاه در آینده آرزوی موفقیت میکنم. لمپارد هدایت چلسی را در ژوییه ۲۰۱۹ به دست گرفت. فصل گذشته لندنیها در جایگاه چهارم قرار گرفتند. در مسابقات لیگ برتر انگلیس، آبی پوشان پس از ۱۹ هفته در مکان نهم قرار دارند، ۱۱ امتیاز از تیم صدرنشین منچستریونایتد عقب هستند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
121,
198,
169,
35,
101,
104,
35,
113,
198,
169,
116,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
139,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
137,
220,
133,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
182,
219,
170,
221,
172,
219,
180,
220,
137,
219,
173,
219,
143,
35,
35,
219,
171,
219,
188,
219,
178,
35,
219,
170,
219,
1... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ bistotʃɑhɑr eqtesɑd. xɑredʒi. ɡɑz. ʃɑh dæniz bɑkue ʃerkæte dolæti næfte dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn ruze se ʃænbe eʔlɑm kærd : ʃeʃ miljɑrd væ ʃeʃsæd milijun metre mokæʔʔæb ɡɑze tæbiʔi tej sɑle dʒɑri milɑdi æz in keʃvær be torkijee sɑder mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bɑku, vɑhede mætbuʔɑti ʃerkæte dolæti næfte dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn sukɑr pærɑntezbæste æfzud : tebqee tævɑfoqnɑme emzɑ ʃode mjɑne do keʃvær in mizɑne ɡɑze tæbiʔi æz mejdɑne ʃɑh dænize vɑqeʔ dær dæriɑje xæzær estexrɑdʒ væ be keʃvære torkije tæhvil mi ʃævæd. in ɡozɑreʃe ezɑfe kærd : dær zæmɑne hɑzer mizɑne estexrɑdʒe ruzɑne ɡɑze tæbiʔi æz mejdɑne ʃɑh dæniz bistodo milijun metr mokæʔʔæb æst ke pɑnzdæh milijun metre mokæʔʔæb ɑn be torkijee sɑder væ bæqije særfe nijɑzhɑje dɑxeli dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn mi ʃævæd. ɡɑze tæbiʔi dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn æz tæriqe xætte lule ɡɑzi bɑku teflis ærzærum be torkijee sɑder mi ʃævæd væ dær in mjɑne ɡordʒestɑne pændʒ dærsæd æz hædʒme ɡɑze sɑderɑti be torkije rɑ be onvɑne hæqqe terɑnziti dærjɑft mi konæd. xɑværæm setɑresetɑre divisto tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr ʃomɑre ʃeʃsædo dævɑzdæh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr se tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/24\nاقتصاد.خارجی.گاز.شاه دنیز\nباکو- شرکت دولتی نفت جمهوری آذربایجان روز سه شنبه اعلام کرد : 6 میلیارد\n و 600 میلیون متر مکعب گاز طبیعی طی سال جاری میلادی از این کشور به\nترکیه صادر می شود.به گزارش ایرنا از باکو، واحد مطبوعاتی شرکت دولتی نفت جمهوری آذربایجان\n(سوکار) افزود: طبق توافقنامه امضا شده میان دو کشور این میزان گاز طبیعی\n از میدان شاه دنیز واقع در دریای خزر استخراج و به کشور ترکیه تحویل می\n شود. این گزارش اضافه کرد: در زمان حاضر میزان استخراج روزانه گاز طبیعی از\n میدان شاه دنیز 22 میلیون متر مکعب است که 15 میلیون متر مکعب آن به\nترکیه صادر و بقیه صرف نیازهای داخلی جمهوری آذربایجان می شود. گاز طبیعی جمهوری آذربایجان از طریق خط لوله گازی باکو - تفلیس -\nارزروم به ترکیه صادر می شود و در این میان گرجستان 5 درصد از حجم گاز\nصادراتی به ترکیه را به عنوان حق ترانزیتی دریافت می کند.خاورم ** 245 / 1368**1564\nشماره 612 ساعت 14:03 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
177... |
{
"phonemize": "færzænde jeki æz diplomɑthɑje robude ʃode irɑni dær lobnɑn : tæhærrok bærɑje roʃæn ʃodæne væzʔijæte diplomɑthɑje irɑni ʃetɑb ɡerefte æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ hidʒdæh edʒtemɑʔi. irɑn. reʒime sæhijunisti bejrut sejjed rɑʔede musævi færzænde mohsene musævi jeki æz diplomɑthɑje robude ʃode irɑni dær lobnɑn mi ɡujæd tæhærrok bærɑje roʃæn ʃodæne væzʔijæte in diplomɑt hɑ væ xæbærneɡɑre irnɑ, dær mɑhhɑje æxir ʃetɑb ɡerefte æst. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, musævi ke be mænzure pejɡiri eqdɑmɑti dær hæmin ertebɑt be bejrut sæfær kærde æst ruze dʒomʔe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær in zæmine ezhɑr dɑʃt : mɑ ʔomidvɑrim bɑ tæʃkile do komite ke jeki bejne olmelælist væ diɡæri irɑni lobnɑni, be roʃæn ʃodæne hærtʃe særjæʔtære væzʔijæte in diplomɑthɑ komæke ʃɑjɑni ʃævæd. vej æfzud : dær dʒærijɑne didɑrhɑi ke be hæmrɑh mohæmmædrezɑ ʃejbɑni sæfire dʒomhuri eslɑmi irɑn dær lobnɑn bɑ mæqɑm hɑje ærʃæde in keʃvær æz dʒomle væzirɑne omure xɑredʒe væ dɑdɡostæri ɑn dɑʃtim ofoqe behtæri æz tælɑʃ bærɑje roʃæn ʃodæne væzʔijæte in diplomɑthɑ dide mi ʃævæd. musævi ke henɡɑme robude ʃodæne pædæræʃe tænhɑ do sɑl dɑʃt æfzud : ɑntʃe mosællæm æst robude ʃodæne ɑnhɑ tævæssote æfrɑde hezbe niruhɑje lobnɑni ke dær lobnɑn be qævɑte lobnɑni mæʔruf hæstænd bude væ in mæsʔulijæte mostæqim rɑ bær ohde in hezb mi ɡozɑræd. vej ɡoft hærtʃænd reʒime sæhijunisti dær ɡozɑreʃe æxire xod be hezbe ællɑh moddæʔist ɑnɑn ændæk zæmɑni pæs æz robude ʃodæn tævæssote niruhɑje hezbe qævɑte lobnɑni mohɑkeme væ koʃte ʃode ænd æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be inke estenɑdhɑje in ɡozɑreʃe nɑmovæssæq væ besijɑr qædimist lezɑ nemi tævɑn be ɑn etminɑn kærd mæɡær ɑnke bɑqi mɑnde pejkærhɑje ɑnɑn ʃenɑsɑi væ tæʔine hovijjæt ʃævæd. in færzænd diplomɑte robude ʃode irɑni xɑter neʃɑn kærd reʒime sæhijunisti tælɑʃ kærde æst bɑ in ɡozɑreʃ ke hitʃ mozue tɑze ʔi nædɑræd noʔi færɑfekæni kærde væ æz xod sælbe mæsʔulijæt konæd. vej bɑ qædrdɑni æz tælɑʃ hɑje diplomɑtike sefɑræte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær lobnɑn, næmɑjænde ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn væ vezɑræte omure xɑredʒe keʃværemɑn dær in xosus ebrɑze ʔomidvɑri kærd bɑ tæʃkile komite moʃtæræke irɑni lobnɑni tælɑʃe tɑze væ dʒeddi tæri bærɑje kæʃf væ roʃæn ʃodæne væzʔijæte in diplomɑt hɑ ændʒɑm ʃævæd. musævi ezhɑr dɑʃt : bistohæft sɑle ebhɑm dær in zæminee kɑfist væ bɑjæd tælɑʃ hɑ bærɑje roʃæn ʃodæne væzʔijæte in diplomɑthɑ vɑrede mærhæle dʒeddi tæri ʃævæd væ be næzær mi resæd bɑ tæʃkile komite moʃtæræke lobnɑni irɑni dær sæthe ɑli væ hæmtʃenin komite bejne olmelæli in hædæf ʃekle æmæli be xod beɡiræd. sejjed mohsene musævi kɑrdɑre sefɑræte dʒomhuri eslɑmi dær bejrut væ hæmrɑhɑnæʃ æhmæde motevæsseliɑn, kɑzeme æxævɑn xæbærneɡɑr væ ækɑse xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi væ tæqi ræstɡɑre moqæddæm bæʔd æzzhære tʃɑhɑrdæhome tir mɑh sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstojek bɑ otomobile pelɑke ræsmi diplomɑtik dær dʒɑde sɑheli terɑblose lobnɑn dær hærekæt budænd ke dær poste bɑzræsi tævæssote ʃebh nezɑmiɑne mæsihi mosum be qævɑte lobnɑni fɑlɑnʒhɑ pærɑntezbæste robude ʃodænd. ettelɑʔɑte movæssæqi vodʒud dɑræd ke hekɑjæt æz esɑræte ɑnɑn næzde reʒime sæhijunisti dɑræd. mæqɑm hɑje reʒime sæhijunisti dær dʒærijɑne tævɑfoq bɑ hezbe ællɑh dær xosus tæbɑdole æsirɑn, tævɑfoq kærdænd ke ettelɑʔɑti dærbɑre in diplomɑt hɑ be mæqɑm hɑje moqɑvemæt ʔerɑʔe konænd væ ɑnɑn dær ɑxærin ɡozɑreʃe xod ɡofte ænd hezbe niruhɑje lobnɑni mæsʔulijæte in eqdɑme teroristi rɑ bær ohde dɑræd. dær hæmin ertebɑt sejjed hæsæn næsrollɑh dæbirkol hezbe ællɑh niz eʔlɑm kærde æst ettelɑʔɑti dær dæst æst ke neʃɑn mi dæhæd in tʃɑhɑr diplomɑt dær zendɑn hɑje reʒime sæhijunisti besær mi bærænd. næsrollɑh be hæmin dælil æz hezbe niruhɑje lobnɑni ke niruhɑje ɑn dær zæmɑne hɑdese ɑmele robudæne diplomɑt hɑje irɑni budænd væ æz dolæte lobnɑn hæm be læhɑze qɑnuni væ hoquqi væ hæm be xɑtere hozure jeki æz niruhɑje hezbe niruhɑje lobnɑni be onvɑne væzire dɑdɡostæri dær dolæte konuni in keʃvær xɑste æst tɑ dærbɑre særneveʃte ɑnɑn ehsɑse mæsʔulijæt neʃɑn dæhænd. xɑvræme do hezɑro o hæʃtɑdodo setɑresetɑre e divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre sefr siodo sɑʔæte jɑzdæh : hivdæh tæmɑm",
"text": "فرزند یکی از دیپلماتهای ربوده شده ایرانی در لبنان :\nتحرک برای روشن شدن وضعیت دیپلماتهای ایرانی شتاب گرفته است\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/18\nاجتماعی.ایران.رژیم صهیونیستی\nبیروت - سید رائد موسوی فرزند محسن موسوی یکی از دیپلماتهای ربوده شده\nایرانی در لبنان می گوید تحرک برای روشن شدن وضعیت این دیپلمات ها و\nخبرنگار ایرنا ، در ماههای اخیر شتاب گرفته است .به گزارش ایرنا از بیروت ، موسوی که به منظور پیگیری اقداماتی در همین\nارتباط به بیروت سفر کرده است روز جمعه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا در\nاین زمینه اظهار داشت : ما امیدواریم با تشکیل دو کمیته که یکی بین\nالمللی است و دیگری ایرانی - لبنانی ، به روشن شدن هرچه سریعتر وضعیت این\n دیپلماتها کمک شایانی شود. وی افزود : در جریان دیدارهایی که به همراه محمدرضا شیبانی سفیر\nجمهوری اسلامی ایران در لبنان با مقام های ارشد این کشور از جمله وزیران\nامور خارجه و دادگستری آن داشتیم افق بهتری از تلاش برای روشن شدن وضعیت\nاین دیپلماتها دیده می شود. موسوی که هنگام ربوده شدن پدرش تنها دو سال داشت افزود : آنچه مسلم\nاست ربوده شدن آنها توسط افراد حزب نیروهای لبنانی که در لبنان به قوات\nلبنانی معروف هستند بوده و این مسوولیت مستقیم را بر عهده این حزب می\nگذارد. وی گفت هرچند رژیم صهیونیستی در گزارش اخیر خود به حزب الله مدعی است\nآنان اندک زمانی پس از ربوده شدن توسط نیروهای حزب قوات لبنانی محاکمه و\nکشته شده اند اما با توجه به اینکه استنادهای این گزارش ناموثق و بسیار\nقدیمی است لذا نمی توان به آن اطمینان کرد مگر آنکه باقی مانده پیکرهای\nآنان شناسایی و تعیین هویت شود. این فرزند دیپلمات ربوده شده ایرانی خاطر نشان کرد رژیم صهیونیستی تلاش\n کرده است با این گزارش که هیچ موضوع تازه ای ندارد نوعی فرافکنی کرده و\nاز خود سلب مسوولیت کند. وی با قدردانی از تلاش های دیپلماتیک سفارت جمهوری اسلامی ایران در لبنان\n ، نماینده رییس جمهوری اسلامی ایران و وزارت امور خارجه کشورمان در این\nخصوص ابراز امیدواری کرد با تشکیل کمیته مشترک ایرانی لبنانی تلاش تازه و\nجدی تری برای کشف و روشن شدن وضعیت این دیپلمات ها انجام شود. موسوی اظهار داشت : 27 سال ابهام در این زمینه کافی است و باید تلاش\nها برای روشن شدن وضعیت این دیپلماتها وارد مرحله جدی تری شود و به نظر\nمی رسد با تشکیل کمیته مشترک لبنانی - ایرانی در سطح عالی و همچنین کمیته\n بین المللی این هدف شکل عملی به خود بگیرد. سید محسن موسوی کاردار سفارت جمهوری اسلامی در بیروت و همراهانش احمد\nمتوسلیان ،کاظم اخوان خبرنگار و عکاس خبرگزاری جمهوری اسلامی و تقی رستگار\n مقدم بعد ازظهر چهاردهم تیر ماه سال 1361با اتومبیل پلاک رسمی دیپلماتیک\nدر جاده ساحلی طرابلس لبنان در حرکت بودند که در پست بازرسی توسط شبه\nنظامیان مسیحی موسوم به قوات لبنانی (فالانژها) ربوده شدند.اطلاعات موثقی وجود دارد که حکایت از اسارت آنان نزد رژیم صهیونیستی دارد.مقام های رژیم صهیونیستی در جریان توافق با حزب الله در خصوص تبادل\nاسیران ، توافق کردند که اطلاعاتی درباره این دیپلمات ها به مقام های\nمقاومت ارایه کنند و آنان در آخرین گزارش خود گفته اند حزب نیروهای\nلبنانی مسوولیت این اقدام تروریستی را بر عهده دارد. در همین ارتباط سید حسن نصرالله دبیرکل حزب الله نیز اعلام کرده است\nاطلاعاتی در دست است که نشان می دهد این چهار دیپلمات در زندان های رژیم\nصهیونیستی بسر می برند. نصرالله به همین دلیل از حزب نیروهای لبنانی که نیروهای آن در زمان\nحادثه عامل ربودن دیپلمات های ایرانی بودند و از دولت لبنان هم به لحاظ\nقانونی و حقوقی و هم به خاطر حضور یکی از نیروهای حزب نیروهای لبنانی به\nعنوان وزیر دادگستری در دولت کنونی این کشور خواسته است تا درباره\nسرنوشت آنان احساس مسوولیت نشان دهند.خاورم 2082 ** 265\nشماره 032 ساعت 11:17 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
105,
198,
169,
117,
125,
198,
169,
113,
103,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
132,
219,
180,
219,
181,
220,
137,
219,
178,
35,
222,
143,
221,
172,
222,
143,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
178,
222,
143,
220,
193,
220,
135,
220,
136,
219,
170,
219,
173,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "............................................... e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mohite zist. mohite ziste ostɑne ilɑm næsæbte be æfzɑjeʃe biʃ æz ændɑze zærɑte ɡærd væ qobɑre moʔællæq dær hævɑ væ ɑludeɡi hævɑ dær ilɑm væ bærxi ʃæhrestɑnhɑje in ostɑn hoʃdɑr dɑd. kɑrʃenɑse mæsʔule ʔɑzmɑjeʃɡɑh mohite ziste ostɑne ilɑm ruze tʃɑhɑrʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : mizɑne zærɑte ɡærd væ qobɑre moʔællæq dær hævɑ dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte dær hɑle æfzɑjeʃ bude ke hæmrɑh bɑ væzeʃe bɑde in zærɑt be biʃtærin hædde xod reside æst. \" mɑzjɑr solejmɑn neʒɑde \" æfzud : dær mædʒmuʔe mizɑne zærɑte ɡærd væ qobɑre moʔællæq dær hævɑe æknun be biʃ æz pɑnsæd mikroɡæræm dær mætærmækæʔæb reside ke hædde tæbiʔi ɑn tænhɑ sædo pændʒɑh mikroɡæræm dær mætærmækæʔæb æst. vej ɡoft : æfrɑd dɑrɑje bimɑrihɑje qælbi væ rijævi, æfrɑde mosenn væ kudækɑne hættɑ ælemkɑn æz xorudʒ æz mænzel væ qærɑr ɡereftæn dær mohithɑje bɑz xoddɑri konænd væ sɑjere æfrɑd niz æz mɑsk estefɑde konænd. vej æfzud : ʃæhrvændɑne ilɑmi bɑjæd æz bɑz kærdæn dær væ pændʒære mænɑzel xudɑri konænd væ tɑ ɑndʒɑi ke emkɑn dɑræd, vɑrede fæzɑje bɑz næʃævænd. lɑzem be zekr æst, bærxi mæsʔulɑn dælile æsli ɑludeɡi hævɑ dær ilɑm rɑ væzeʃe bɑdhɑi æz sæhrɑje æræbestɑn væ ærɑq eʔlɑm kærde ænd. ɡoftænist dær mɑhe æxir mizɑne ɑludeɡi hævɑ dær ilɑme hættɑ æz jek hezɑr væ pɑnsæd mikroɡæræm dær mætærmækæʔæb niz bɑlɑtær ræft. ostɑne mærzi ilɑm hodud tʃɑhɑrsædo si kilumær mærze moʃtæræk bɑ keʃvære ærɑq dɑræd væ dær sɑle mæʔmulæn tʃænd bɑr dotʃɑre ɑludeɡi hævɑ be dælile modʒɑveræt bɑ biɑbɑnhɑje in keʃvær mi ʃævæd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo hæftɑdohæft slæʃ pɑnsædo siotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sisædo bistoʃeʃ sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhohæft tæmɑm",
"text": "\n...............................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/12/86\nداخلی.اجتماعی.محیط زیست. محیط زیست استان ایلام نسبت به افزایش بیش از اندازه ذرات گرد و غبار\nمعلق در هوا و آلودگی هوا در ایلام و برخی شهرستانهای این استان هشدار\nداد. کارشناس مسوول آزمایشگاه محیط زیست استان ایلام روز چهارشنبه به خبرنگار\nایرنا گفت: میزان ذرات گرد و غبار معلق در هوا در 24 ساعت گذشته در حال\nافزایش بوده که همراه با وزش باد این ذرات به بیشترین حد خود رسیده است. \"مازیار سلیمان نژاد\" افزود: در مجموع میزان ذرات گرد و غبار معلق در\nهوا اکنون به بیش از 500 میکروگرم در مترمکعب رسیده که حد طبیعی آن تنها\n150 میکروگرم در مترمکعب است. وی گفت: افراد دارای بیماریهای قلبی و ریوی، افراد مسن و کودکان حتی\nالامکان از خروج از منزل و قرار گرفتن در محیطهای باز خودداری کنند و سایر\nافراد نیز از ماسک استفاده کنند. وی افزود: شهروندان ایلامی باید از باز کردن در و پنجره منازل خوداری\nکنند و تا آنجایی که امکان دارد، وارد فضای باز نشوند. لازم به ذکر است، برخی مسوولان دلیل اصلی آلودگی هوا در ایلام را وزش\nبادهایی از صحرای عربستان و عراق اعلام کرده اند. گفتنی است در ماه اخیر میزان آلودگی هوا در ایلام حتی از یک هزار و 500\nمیکروگرم در مترمکعب نیز بالاتر رفت. \n استان مرزی ایلام حدود 430 کیلومر مرز مشترک با کشور عراق دارد و در سال\nمعمولا چند بار دچار آلودگی هوا به دلیل مجاورت با بیابانهای این کشور\nمی شود.ک/3\n7177/534/633/1139\nشماره 326 ساعت 12:57 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
170,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "moræbbi time melli pinæk pænk : hozure bɑzikonɑne kore ʔi dær orduje besijɑr ærzeʃmænd æst hæʃ kiʃ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. pinæk pænk moræbbi time melli pinæk pænke dʒævɑnɑne irɑn bɑ bæjɑne inke bærxi æz bɑzikonɑne kore ʔi hɑzer dær rɑdu æz sæthi bɑlɑtær æz time melli bozorɡsɑlɑn niz bærxordɑrænd ɡoft : hozure bɑzikonɑne kore ʔi beonvɑne hærife dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑne irɑn dær orduje besijɑr ærzeʃmænd væ mofid æst. \" fævɑd kɑseb \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : bɑzikonɑne dʒævɑn væ nodʒævɑn bedælile hozure bɑzikonɑne kore ʔi bɑ ænɡize ʔi bɑlɑ dær tæmrinɑt hozure pejdɑ mi konænd. dær orduje ɑmɑdeɡi time melli pinæk pænke dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn dær kiʃe pændʒ tæn æz bɑzikonɑne kore ʔi hɑzer dær like bɑʃɡɑhhɑje irɑn beonvɑne hærif dær ordu hozur dɑrænd. ælɑve bær \" kɑseb \", do moræbbi kore ʔi væ \" mohæmmæd æli æbbɑsi \" æz moræbbijɑn bejne olmelæli pinæk pænk, tæmrinɑte æʔzɑje time melli dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn rɑ zire næzær dɑrænd. be ɡofte kɑseb ke moræbbi time melli pinæk pænke bozorɡsɑlɑn niz hæst, hozure do moræbbi kore ʔi dær orduje ɑmɑdeɡi bemænzure ɑmɑdeɡi hær tʃee biʃtær æʔzɑje tim bærɑje hozuri qodrætmænd dær mosɑbeqɑte ɑsiɑist. vej ellæte bærɡozɑri ordu dær kiʃ rɑ ælɑve bær emkɑnɑte monɑsebe værzeʃi væ refɑhi dær kiʃ, ozvijæte do tæn æz bɑzikonɑne kiʃ dær time melli dʒævɑnɑn onvɑn kærd. moræbbi time melli pinæk pænke irɑn dær morede hozure æʔzɑje nodʒævɑne time melli dærɑrduje ɑmɑdeɡi kiʃ ɡoft : æli væ pejmɑne noruzi væ noʃɑde ɑlæmijɑn, se tæn æz bɑzikonɑne nodʒævɑn niz ʃæbe ɡozæʃte vɑrede kiʃ ʃodænd væ æz emruz dær tæmrinɑt hozur dɑrænd. time pinæk pænke dʒævɑnɑne irɑn dær orduje ɑmɑdeɡi kiʃ rɑ sæʔide mæsʔud, kɑræn æsædi pujɑ, æmire orduxɑni, æmire tʃerɑqiɑni væ sɑmɑne ebrɑhimi tæʃkil mi dæhænd. orduje jekmɑhe ɑmɑdeɡi time melli pinæk pænke dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑne irɑn bærɑje hozur dær reqɑbæthɑje qæhremɑni ɑsiɑ æz ruze pændʒʃænbe bistopændʒ xordɑd dær dʒæzire kiʃe bærpɑ ʃode æst. reqɑbæthɑje pinæk pænke qæhremɑni ɑsiɑ æz se tɑ hæʃt mordɑd mɑh sɑle dʒɑri dær ʃæhre \" tʃitɑkijuʃæd \" ʒɑpone bærɡozɑr xɑhæd ʃod. tæmɑm slæʃ jek hezɑro hæftsædo tʃehelose slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelotʃɑhɑr",
"text": "مربی تیم ملی پینک پنک: حضور بازیکنان کره ای در اردو بسیار ارزشمند است \n#\nکیش ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/03/85 \nداخلی.ورزشی.پینک پنک \n مربی تیم ملی پینک پنک جوانان ایران با بیان اینکه برخی از بازیکنان \n کره ای حاضر در رادو از سطحی بالاتر از تیم ملی بزرگسالان نیز برخوردارند \n گفت: حضور بازیکنان کره ای بعنوان حریف جوانان و نوجوانان ایران در اردو \n بسیار ارزشمند و مفید است. \n \"فواد کاسب\" روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: \n بازیکنان جوان و نوجوان بدلیل حضور بازیکنان کره ای با انگیزه ای بالا در \n تمرینات حضور پیدا می کنند. \n در اردوی آمادگی تیم ملی پینک پنک جوانان و نوجوانان در کیش پنج تن \n از بازیکنان کره ای حاضر در لیک باشگاههای ایران بعنوان حریف در اردو \n حضور دارند. \n علاوه بر \"کاسب\"، دو مربی کره ای و \"محمد علی عباسی\" از مربیان \n بین المللی پینک پنک، تمرینات اعضای تیم ملی جوانان و نوجوانان را زیر \n نظر دارند . \n به گفته کاسب که مربی تیم ملی پینک پنک بزرگسالان نیز هست، حضور دو \n مربی کره ای در اردوی آمادگی بمنظور آمادگی هر چه بیشتر اعضای تیم برای \n حضوری قدرتمند در مسابقات آسیایی است. \n وی علت برگزاری اردو در کیش را علاوه بر امکانات مناسب ورزشی و رفاهی \n در کیش ، عضویت دو تن از بازیکنان کیش در تیم ملی جوانان عنوان کرد. \n مربی تیم ملی پینک پنک ایران در مورد حضور اعضای نوجوان تیم ملی \n دراردوی آمادگی کیش گفت: علی و پیمان نوروزی و نوشاد عالمیان، سه تن از \n بازیکنان نوجوان نیز شب گذشته وارد کیش شدند و از امروز در تمرینات \n حضور دارند. \n تیم پینک پنک جوانان ایران در اردوی آمادگی کیش را سعید مسعود، کارن \n اسدی پویا، امیر اردوخانی، امیر چراغیانی و سامان ابراهیمی تشکیل \n می دهند. \n اردوی یکماهه آمادگی تیم ملی پینک پنک جوانان و نوجوانان ایران برای \n حضور در رقابتهای قهرمانی آسیا از روز پنجشنبه 25 خرداد در جزیره کیش \n برپا شده است. \n رقابتهای پینک پنک قهرمانی آسیا از 3 تا 8 مرداد ماه سال جاری در \n شهر \"چیتاکیوشد\" ژاپن برگزار خواهد شد. \n تمام / 1743/ 1644 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
117,
198,
169,
101,
101,
108,
35,
119,
108... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
180,
219,
171,
222,
143,
35,
219,
173,
222,
143,
220,
136,
35,
220,
136,
220,
135,
222,
143,
35,
35,
220,
193,
222,
143,
220,
137,
221,
172,
35,
220,
193,
220,
137,
221,
172,
61,
35,
219,
176,
219,
185,
220,
1... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn insɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, \" hænɑtʃi \" sobhe emruz dær neʃæste tæxæssosi tæbæʔɑte edʒtemɑʔi zelzele bæm ke bɑ hozure dæbire kolle komisijone melli junesko væ dʒæmʔi æz mæsʔuline bærɡozɑr ʃod ɡoft : dær hæme dʒɑj kæʃurmɑ ɡosæl hɑje færɑvɑni vodʒud dɑræd væ bɑjæd bɑ zelzele zendeɡi konim. vej bɑ eʃɑre be inke æz zelzele fɑdʒeʔe bɑre bæm, tædʒrobiɑte ærzeʃmændi bedæst ɑmæde æst onvɑn kærd : motæʔæssefɑne bæræsɑs osule senɑrijoi zelzele, zelzele rox dɑde dær bæme bædtærin noʔe zelzele dær zæmine hɑje moxtælef æz dʒomle noʔe ɡosæl, zæmɑne voquʔe væmkɑn bude æst. hænɑtʃi ændʒɑme sædo pændʒɑh pærvɑz tej bistotʃɑhɑr sɑʔæt æz forudɡɑh bæm rɑ æz dʒomle eqdɑmɑte xub suræt ɡerefte dær zelzele onvɑn kærd væɡfæt : bɑ ændʒɑme in teʔdɑde pærvɑz teʔdɑde zjɑdi mædʒruh be xɑretʃ æz bæme montæqel ʃodænd. vej bɑ bæjɑne inke qæbl æz zelzele miɑnɡine mætrɑʒvɑhædhɑje mæskuni dær bæme tʃɑhɑrsæd metr moræbbæʔ bud ke pæs æz bɑzsɑzi emkɑne sɑxte vɑhedhɑi bɑ in mætrɑʒudʒud nædɑræd onvɑn kærd : xoʃxætɑne bædæz zelzele vɑhedhɑje moqɑvemi dær bæm sɑxte ʃode æst. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be sæbte dʒæhɑni bæm væmænæzre færhænɡi ɑn dær sɑzemɑne dʒæhɑni junesko onvɑn kærd : bæm be onvɑne jek bɑqʃæhr sæbt ʃode æst væ xoʃbæxtɑne ʃæhrvændɑne bæmi æz fæzɑhɑje sæbzbesijɑre xubi bæhremænædhæstænd. dære in neʃæst færmɑndɑre bæm zemne ɡerɑmidɑʃte æjjjɑme ællɑh dæhe mobɑræke fædʒr ɡoft : xoʃbæxtɑne ærzeʃhɑ vɑremɑnhɑje nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi be særɑsære dʒæhɑne sɑder ʃode æst ke mɑje eftexɑr æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær in neʃæst dæbirkole komisijone melli junesko dær irɑn bɑ eʃɑre be inke junesko dær pændʒ hozee kɑri ʃɑmele, ɑmuzeʃ, færhænɡ, olume edʒtemɑʔi væ ensɑni, olume tæbiʔi væ ertebɑtɑt dær sæthe dʒæhɑn fæʔɑlijæt mikonæd æfzud : pæs æzæzælæzæle bɑjæd æz didɡɑhhɑje moxtælef æz dʒomle bæhse bɑzsɑzi vætusʔee eqtesɑdi be bæm tævædʒdʒoh ʃævæd. \" mohæmmædrezɑ sæʔidɑbɑdi \" bɑbiɑn inke bærræsi tæbæʔɑte edʒtemɑʔi zelzele, tævædʒdʒoh be bɑzsɑzi hovijjæte færhænɡi, mæʃɑhir, meʔmɑri væ orɡe tɑrixi bæm dær kenɑr bɑzsɑzi vɑhedhɑje mæskuni væ tedʒɑri bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑræɡiræd ebrɑz kærd : tævædʒdʒoh be hovijjæte vɑin hɑ væ mirɑse færhænɡi, ɑsɑre mæʔnævi væ nɑmælmuse bæm rɑ æz dʒomle e omure besijɑr zærurist ke bɑjæd morede tævædʒdʒoh bɑʃæd. vej tæʔkid kærd ke sɑzemɑne dʒæhɑni junesko æz tædʒrobiɑte zelzele bæm dær særɑsære dʒæhɑn dær hævɑdese moʃɑbeh estefɑde mikonæd væ bærɑje dʒoloɡiri æz tælæfɑte biʃtærlɑzæm æst tɑ bejne hævɑdese pejvænde bærqærɑr ʃævæd",
"text": " به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(اینسا) منطقه کویر، \"حناچی\" صبح امروز در نشست تخصصی تبعات اجتماعی زلزله بم که با حضور دبیر کل کمیسیون ملی یونسکو و جمعی از مسئولین برگزار شد گفت: در همه جای کشورما گسل های فراوانی وجود دارد و باید با زلزله زندگی کنیم. وی با اشاره به اینکه از زلزله فاجعه بار بم، تجربیات ارزشمندی بدست آمده است عنوان کرد: متاسفانه براساس اصول سناریوی زلزله، زلزله رخ داده در بم بدترین نوع زلزله در زمینه های مختلف از جمله نوع گسل، زمان وقوع ومکان بوده است. حناچی انجام 150پرواز طی 24ساعت از فرودگاه بم را از جمله اقدامات خوب صورت گرفته در زلزله عنوان کرد وگفت: با انجام این تعداد پرواز تعداد زیادی مجروح به خارچ از بم منتقل شدند. وی با بیان اینکه قبل از زلزله میانگین متراژواحدهای مسکونی در بم 400متر مربع بود که پس از بازسازی امکان ساخت واحدهایی با این متراژوجود ندارد عنوان کرد:خوشختانه بعداز زلزله واحدهای مقاومی در بم ساخته شده است. وی در ادامه با اشاره به ثبت جهانی بم ومنظر فرهنگی آن در سازمان جهانی یونسکو عنوان کرد: بم به عنوان یک باغشهر ثبت شده است و خوشبختانه شهروندان بمی از فضاهای سبزبسیار خوبی بهرهمندهستند. در این نشست فرماندار بم ضمن گرامیداشت ایام الله دهه مبارک فجر گفت: خوشبختانه ارزشها وآرمانهای نظام مقدس جمهوری اسلامی به سراسر جهان صادر شده است که مایه افتخار است. به گزارش ایسنا، در این نشست دبیرکل کمیسیون ملی یونسکو در ایران با اشاره به اینکه یونسکو در5 حوزه کاری شامل، آموزش، فرهنگ، علوم اجتماعی و انسانی، علوم طبیعی و ارتباطات در سطح جهان فعالیت میکند افزود: پس اززلزله باید از دیدگاههای مختلف از جمله بحث بازسازی وتوسعه اقتصادی به بم توجه شود. \"محمدرضا سعیدآبادی\" بابیان اینکه بررسی تبعات اجتماعی زلزله،توجه به بازسازی هویت فرهنگی، مشاهیر ، معماری و ارگ تاریخی بم در کنار بازسازی واحدهای مسکونی و تجاری باید مورد توجه قرارگیرد ابراز کرد: توجه به هویت وآیین ها و میراث فرهنگی، آثار معنوی و ناملموس بم را از جمله امور بسیار ضروری است که باید مورد توجه باشد. وی تاکید کرد که سازمان جهانی یونسکو از تجربیات زلزله بم در سراسر جهان در حوادث مشابه استفاده میکند و برای جلوگیری از تلفات بیشترلازم است تا بین حوادث پیوند برقرار شود"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,... |
{
"phonemize": "væzire xɑredʒe espɑnijɑ xɑstɑre hemɑjæt æz eqdɑmɑte ɑmrikɑ dær xɑværemijɑne ʃod hæʃ mɑdrid, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. murɑtinus. solh. felestin. væzire omure xɑredʒe espɑnijɑ æz ʃerkæte konændeɡɑn dær ævvælin hæmɑjeʃe eʔtelɑfe tæmæddonhɑ dær mɑdrid xɑst, næsæbte be \" tælɑʃ hɑje ɑmrikɑ dær bærqærɑri solh dær felestin \" moteʔæhhed ʃævænd. xæbærɡozɑri ræsmi espɑnijɑ \" efe \" emruz tʃɑhɑrʃænbe ɡozɑreʃ dɑd : \" miɡol ɑnæxæl murɑtinus \" væzire omure xɑredʒe espɑnijɑ dær soxænrɑni diruz xod dær hæmɑjeʃe eʔtelɑfe tæmæddonhɑ dær mɑdrid, xɑstɑre tæʔæhhode dʒæmʔi ʃerkæte konændeɡɑn dær hæmɑjeʃ dær qebɑle ɑntʃe ke tælɑʃe dolæte ɑmrikɑ bærɑje dæstjɑbi be solhe næhɑi dær felestin nɑmide æst, ʃod. murɑtinus bɑ bæjɑne inke diɡær læhze pɑjɑne tʃændin dæhe dærɡiri reside æst, tæʔkid kærd, ʃerkæte konændeɡɑn dær hæmɑjeʃe qæbl æz tærke mɑdrid pɑjbændi xod be tæʔæhhode mæzkur rɑ eʔlɑm konænd. be ɡozɑreʃe efe, væzire omure xɑredʒe espɑnijɑ ezhɑr dɑʃt : æɡær næzærsændʒi dær in hæmɑjeʃ ændʒɑm ʃævæd, hæme be jek nætidʒe mi resænd ke idʒɑde do keʃvære motemɑjeze zendeɡi bærɑje ʃæhrvændɑne ɑnhɑ dær solh væ æmnijæt rɑ mæqdur mi sɑzæd. vej æfzud : tʃizi ke dær in zæmine morede nijɑz æst, erɑdee sjɑsiː bærɑje dæstjɑbi be solh mi bɑʃæd. murɑtinus eʔlɑm kærd, ettehɑdije orupɑ dær tæʔine xætte mæʃj sjɑsiː dær mæntæqe væzife væ mæsʔulijæt dɑræd væ nemi ʃævæd ke fæqæt æz tæræfejn xɑst ke mozɑkere konænd. væzire omure xɑredʒe espɑnijɑ tæsrih kærd, dær ɡozæʃtee sɑbet ʃod ke \" solhe dælirɑn \" eʃɑre be tævɑfoqe jɑser orfɑt, eshɑq rɑbin væ bil kelinton pærɑntezbæste bærɑje pɑjɑn dɑdæn be in dærɡiri bedune mosɑlemæte ʃæhrvændɑne kɑfi næbude æst væ be lotfe tæʔæhhodɑt væ ebtekɑre æmæle hɑi ke bɑ eʔtelɑfe tæmæddonhɑ idʒɑd mi ʃævæd, qɑbele dæstresist. murɑtinus ezhɑr dɑʃt : in jek vɑqeʔijæt æst ke eʔtelɑfe tæmæddonhɑ porose solh mjɑne eʔrɑb væ esrɑil rɑ hæl næxɑhæd kærd, æmmɑ mi tævɑnæd be idʒɑde ʃærɑjet bærɑje tæfɑhom væ færhænæke solh komæk konæd. ærupɑme jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt setɑresetɑre e do hezɑro divisto si setɑresetɑre e sisædo pændʒɑh setɑresetɑre",
"text": " وزیر خارجه اسپانیا خواستار حمایت از اقدامات آمریکا در خاورمیانه شد \n#\nمادرید، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/10/86 \nخارجی.سیاسی.موراتینوس.صلح.فلسطین. \n وزیر امور خارجه اسپانیا از شرکت کنندگان در اولین همایش ائتلاف تمدنها\nدر مادرید خواست، نسبت به \"تلاش های آمریکا در برقراری صلح در فلسطین\" \nمتعهد شوند. \n خبرگزاری رسمی اسپانیا \"افه\" امروز چهارشنبه گزارش داد: \"میگل آنخل \nموراتینوس\" وزیر امور خارجه اسپانیا در سخنرانی دیروز خود در همایش ائتلاف\nتمدنها در مادرید، خواستار تعهد جمعی شرکت کنندگان در همایش در قبال آنچه\nکه تلاش دولت آمریکا برای دستیابی به صلح نهایی در فلسطین نامیده است، شد. موراتینوس با بیان اینکه دیگر لحظه پایان چندین دهه درگیری رسیده است،\nتاکید کرد، شرکت کنندگان در همایش قبل از ترک مادرید پایبندی خود به تعهد\nمذکور را اعلام کنند. \n به گزارش افه، وزیر امور خارجه اسپانیا اظهار داشت: اگر نظرسنجی در \nاین همایش انجام شود، همه به یک نتیجه می رسند که ایجاد دو کشور متمایز \nزندگی برای شهروندان آنها در صلح و امنیت را مقدور می سازد. \n وی افزود: چیزی که در این زمینه مورد نیاز است، اراده سیاسی برای \nدستیابی به صلح می باشد. \n موراتینوس اعلام کرد، اتحادیه اروپا در تعیین خط مشی سیاسی در منطقه \nوظیفه و مسوولیت دارد و نمی شود که فقط از طرفین خواست که مذاکره کنند. \n وزیر امور خارجه اسپانیا تصریح کرد، در گذشته ثابت شد که \"صلح دلیران\"\n(اشاره به توافق یاسر عرفات، اسحاق رابین و بیل کلینتون ) برای پایان دادن\nبه این درگیری بدون مسالمت شهروندان کافی نبوده است و به لطف تعهدات و \nابتکار عمل هایی که با ائتلاف تمدنها ایجاد می شود، قابل دسترسی است. \n موراتینوس اظهار داشت: این یک واقعیت است که ائتلاف تمدنها پروسه صلح \nمیان اعراب و اسراییل را حل نخواهد کرد، اما می تواند به ایجاد شرایط \nبرای تفاهم و فرهنک صلح کمک کند. \n اروپام 1368**2230**350** \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
121,
198,
169,
125,
108,
117,
104,
35,
123,
204,
148... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
170,
219,
180,
219,
175,
220,
138,
35,
35,
219,
170,
219,
182,
220,
193,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
219,
170,
35,
219,
177,
220,
139,
219,
170,
219,
182,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃi, dær ɑqɑze hæfte tʃɑhɑrdæhome liɡe bærtære vɑlibɑl timhɑje pejkɑne tehrɑn, ʃæhrdɑri ɡonbæd væ ʃæhrdɑri værɑmin bær hærifɑne xod qælæbe kærdænd. time vɑlibɑle pejkɑn dær xɑne vɑlibɑle tehrɑn pæs æz in ke sete noxost rɑ bistopændʒ bær bistose be time ʃæhrdɑri orumijee vɑɡozɑr kærd, dær se sete bæʔdi bɑ nætɑjedʒe bistopændʒ bær bistose, bistopændʒ bær bistojek væ bistopændʒ bær ʃɑnzdæh hærife orumijei xod rɑ ʃekæst dɑd. dær do bɑzi diɡær niz time ʃæhrvænde ærɑk dær xɑne bɑ nætidʒee se bær sefr æz ʃæhrdɑri ɡonbæd ʃekæst xord væ time sædrneʃine ʃæhrdɑri værɑmine movæffæq ʃod mihmɑne xod xɑtæme ærdekɑn rɑ bɑ nætidʒee se bær sefr ʃekæst dæhæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار ورزشی ، در آغاز هفته چهاردهم لیگ برتر والیبال تیمهای پیکان تهران، شهرداری گنبد و شهرداری ورامین بر حریفان خود غلبه کردند. تیم والیبال پیکان در خانه والیبال تهران پس از این که ست نخست را 25 بر 23 به تیم شهرداری ارومیه واگذار کرد، در 3 ست بعدی با نتایج 25 بر 23، 25 بر 21 و 25 بر 16 حریف ارومیهای خود را شکست داد.در دو بازی دیگر نیز تیم شهروند اراک در خانه با نتیجه 3 بر صفر از شهرداری گنبد شکست خورد و تیم صدرنشین شهرداری ورامین موفق شد میهمان خود خاتم اردکان را با نتیجه 3 بر صفر شکست دهد.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
139,
219,
180,
219,
181,
219,
183,
222,
143,
35,
35,
219,
143,
35,
... |
{
"phonemize": "tæzɑhorɑtkonændeɡɑne junɑni pæs æz ræʔj mosbæte pɑrlemɑne junɑn be sijɑsæthɑje dʒædide riɑzæte eqtesɑdi, sɑxtemɑne vezɑræte eqtesɑd væ dɑrɑi in keʃvær rɑ be ɑtæʃ keʃideænd. be ɡozɑreʃe peres tei vej, ɑtæʃneʃɑni ɑten eʔlɑm kærd, ɑtæʃsuzi æz moqɑbele dæftære posti vɑqeʔ dær tæbæqe hæmkæfe sɑxtemɑne in vezɑræt xɑne ɑqɑz ʃod. bænɑ berɑʔlɑme ɑtæʃneʃɑni ɑten, nɑɑrɑmihɑ mɑneʔe hozure ɑtæʃneʃɑnɑn dær mæhæle ɑtæʃsuzi bærɑje xɑmuʃkærdæn væ mæhɑre ɑtæʃ ʃod. dærɡirihɑ dær junɑn dær pej tæsvibe edʒrɑje sijɑsæthɑje dʒædide riɑzæte eqtesɑdi bɑlɑ ɡerefte æst. in sijɑsæte dʒædid be ærzeʃe bistohæʃt miljɑrd joro, rɑh rɑ bærɑje kæmkærdæne buddʒehɑ væ æfzɑjeʃe mɑliɑte bɑz miɡozɑræd. bɑ tæsvibe in tærh, sænduqe bejnolmelæli pul væ ettehɑdije orupɑ bæxʃe pændʒom bæste komæke sædo dæh miljɑrd joroi rɑ be in keʃvær pærdɑxt mikonænd. nætɑjedʒe næzærsændʒihɑje moxtælef dær junɑne hɑki æz ɑn æst ke biʃ æz hæftɑd dærsæde mærdome in keʃvær bɑ edʒrɑje tærhhɑje sijɑsæte riɑzæte eqtesɑdi moxɑlef hæstænd. in eʔterɑzɑt dær hɑli ɡostæreʃ jɑfte æst ke ettehɑdijehɑje kɑrɡæri væ moʔtærezɑne junɑni eʔtesɑbe omumi tʃehelohæʃt sɑʔæte diɡæri rɑ dær eʔterɑz be sijɑsæthɑje dʒædide riɑzæte eqtesɑdi dolæte mæqruz, bærɡozɑr mikonænd. mizɑne bedehihɑje keʃvære junɑne biʃ æz sisæd miljɑrd joro bærɑværd ʃode æst ke in ræqæme biʃ æz sædo pændʒɑh dærsæde bɑzdeh eqtesɑdi sɑlɑne in keʃvær æst. bær æsɑse ɡozɑreʃ hɑje modʒud qærɑr æst in tærhe pændʒʃænbe noh tir pærɑntezbæste bærɑje dovvomin bɑr be ræʔj ɡozɑʃte ʃævæd væ dær suræti ke ræʔj mosbæt beɡiræd, edʒrɑ xɑhæd ʃod. æz suj diɡær hezɑrɑn tæn æz moʔtærezɑne moxɑlefe dolæte ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ bærɡozɑri tæzɑhorɑti dær xɑredʒe sɑxtemɑne pɑrlemɑne in keʃvær dær mærkæze ʃæhre ɑten, be tærhe tæsvibe sijɑsæthɑje dʒædide riɑzæte eqtesɑdi eʔterɑz kærdænd. pændʒɑhojek hezɑro divisto ʃæstojek",
"text": "تظاهراتکنندگان یونانی پس از رای مثبت پارلمان یونان به سیاستهای جدید ریاضت اقتصادی، ساختمان وزارت اقتصاد و دارایی این کشور را به آتش کشیدهاند.به گزارش پرس تی وی، آتشنشانی آتن اعلام کرد، آتشسوزی از مقابل دفتر پستی واقع در طبقه همکف ساختمان این وزارتخانه آغاز شد.بنا براعلام آتشنشانی آتن، ناآرامیها مانع حضور آتشنشانان در محل آتشسوزی برای خاموشکردن و مهار آتش شد.درگیریها در یونان در پی تصویب اجرای سیاستهای جدید ریاضت اقتصادی بالا گرفته است. این سیاست جدید به ارزش 28 میلیارد یورو، راه را برای کمکردن بودجهها و افزایش مالیات باز میگذارد.با تصویب این طرح، صندوق بینالمللی پول و اتحادیه اروپا بخش پنجم بسته کمک 110 میلیارد یورویی را به این کشور پرداخت میکنند.نتایج نظرسنجیهای مختلف در یونان حاکی از آن است که بیش از 70 درصد مردم این کشور با اجرای طرحهای سیاست ریاضت اقتصادی مخالف هستند.این اعتراضات در حالی گسترش یافته است که اتحادیههای کارگری و معترضان یونانی اعتصاب عمومی 48 ساعته دیگری را در اعتراض به سیاستهای جدید ریاضت اقتصادی دولت مقروض، برگزار میکنند.میزان بدهیهای کشور یونان بیش از 300 میلیارد یورو برآورد شده است که این رقم بیش از 150 درصد بازده اقتصادی سالانه این کشور است.بر اساس گزارشهای موجود قرار است این طرح پنجشنبه (9 تیر) برای دومین بار به رای گذاشته شود و در صورتیکه رای مثبت بگیرد، اجرا خواهد شد.از سوی دیگر هزاران تن از معترضان مخالف دولت روز چهارشنبه با برگزاری تظاهراتی در خارج ساختمان پارلمان این کشور در مرکز شهر آتن، به طرح تصویب سیاستهای جدید ریاضت اقتصادی اعتراض کردند.51261"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
198,
169,
125,
204,
148,
107,
114,
117,
204,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
173,
219,
187,
219,
170,
220,
138,
219,
180,
219,
170,
219,
173,
229,
131,
143,
221,
172,
220,
137,
220,
137,
219,
178,
221,
178,
219,
170,
220,
137,
35,
222,
143,
220,
139,
220,
137,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
35,
220... |
{
"phonemize": "............................................... riɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. æræbestɑn. mætbuʔɑt. setɑresetɑresetɑre ælriɑz væzirɑne ozvi ettehɑdije æræb zemne tæide konferɑns bejne olmelæli solh, xɑstɑre hælle hæme dʒɑnebe dærɡirihɑje mæntæqe ʔi tebqee jek dʒædvæle zæmɑni ʃodænd bɑne kej mun : bærɑje dæstjɑbi be jek rɑh hælle sjɑsiː feʃɑrhɑ rɑ be dolæte sudɑn æfzɑjeʃ mi dæhim mid kɑrʃenɑse ɑmrikɑi pærɑntezbæste mærdome ɑmrikɑ etminɑne xod rɑ næsæbte be buʃ æz dæst dɑde ænd tærkiɑ bærɑje idʒɑde jek divɑre hɑjel bejne mærze in keʃvær væ ærɑq bærnɑmee rizi mi konæd noxoste væzire kujæt : niruhɑje enɡelisi ke xɑke ærɑq rɑ tærk mi konænd hærɡez dær kuijæte motemærkez næxɑhænd ʃod setɑresetɑresetɑre e ældʒæzire koree ʃomɑli æz dæstɡiri tʃændin dʒɑsuse xɑredʒi dær in keʃvær xæbær dɑd ʃeʃ ɑmrikɑi væ jɑzdæh ærɑqi dær dʒærijɑne dærɡirihɑje ærɑq koʃte ʃod \" xejronnesɑ ɡol \" ævvælin zænist ke vɑrede qæsre rijɑsæte dʒomhuri torkije mi ʃævæd bistojek qɑtʃɑqtʃi tej jek ruz dær irɑn be dɑre modʒɑzɑte ɑvixte ʃodænd setɑresetɑresetɑre ækɑz ærteʃe ɑmrikɑ tej mɑrse ɑjændee æqæb neʃini tædridʒi xod rɑ æz ærɑq ɑqɑz mi konæd mɑleki mosæmmæm be tæʃkile dolæt \" teknokerɑt \" dʒædidi ʃode æst \" bæri \" xɑstɑre tæʃkile pɑrlemɑne in keʃvær bærɑje entexɑbe ræʔise dʒomhuri in keʃvær ʃod ettehɑdije æræb qæsd dɑræd bærɑje bɑzɡæʃte særɑn \" hæmɑs \" væ \" fæth \" be pɑj mize mozɑkere miɑndʒiɡæri konæd xɑværæm slæʃ sisædo bist slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑrdæh ʃomɑre sædo ʃæstohæft sɑʔæte jɑzdæh : siose tæmɑm",
"text": "\n...............................................ریاض ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/06/86\nخارجی.سیاسی.عربستان.مطبوعات.*** الریاض\n- وزیران عضو اتحادیه عرب ضمن تایید کنفرانس بین المللی صلح ، خواستار حل\n همه جانبه درگیریهای منطقه ای طبق یک جدول زمانی شدند\n- بان کی مون : برای دستیابی به یک راه حل سیاسی فشارها را به دولت سودان\n افزایش می دهیم\n- مید ( کارشناس آمریکایی ) مردم آمریکا اطمینان خود را نسبت به بوش از\n دست داده اند\n- ترکیا برای ایجاد یک دیوار حایل بین مرز این کشور و عراق برنامه ریزی\n می کند\n- نخست وزیر کویت : نیروهای انگلیسی که خاک عراق را ترک می کنند هرگز در\n کویت متمرکز نخواهند شد\n*** الجزیره\n- کره شمالی از دستگیری چندین جاسوس خارجی در این کشور خبر داد\n- 6 آمریکایی و 11 عراقی در جریان درگیریهای عراق کشته شد\n- \" خیرالنساء گل \" اولین زنی است که وارد قصر ریاست جمهوری ترکیه می شود\n- 21 قاچاقچی طی یک روز در ایران به دار مجازات آویخته شدند\n*** عکاظ\n- ارتش آمریکا طی مارس آینده عقب نشینی تدریجی خود را از عراق آغاز می کند\n- مالکی مصمم به تشکیل دولت \" تکنوکرات \" جدیدی شده است\n- \"بری\" خواستار تشکیل پارلمان این کشور برای انتخاب رییس جمهوری این\n کشور شد\n- اتحادیه عرب قصد دارد برای بازگشت سران \"حماس\"و\"فتح\" به پای میز مذاکره\n میانجیگری کند\n خاورم/320/1514\nشماره 167 ساعت 11:33 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
180,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "sædhɑ hæzɑrætæn zobɑlehɑje ræʃt væ ætrɑfæʃ, biʃ æz si sɑl æst ke dær dʒænɡælhɑje særɑvɑn dær pɑnzdæhkilumetri ræʃt dæfn miʃævænd væ hæmtʃon tɑʔune dʒænɡæl, xɑk væ ɑbe ɡilɑn rɑ ɑlude sɑxte. bɑværkærdæni nist æmmɑ zærfe se dæhee ɡozæʃte hitʃ ɡɑme dʒeddi bærdɑʃte næʃode. posti ke jeksɑle piʃ ɡozɑrædæm dær næhɑjete tæʔædʒdʒobæm vɑkoneʃe dʒenɑbe dækætrænubæxt rɑ bærænɡixt. dobɑr molɑqɑt dɑʃtim væ æz iʃɑn estedʔɑ kærdæm æzkɑrxɑne \" bɑzjɑfte zobɑle \" ke be komæke ɑlmɑni hɑ tævæssote xɑnome dækætræhɑjde ʃirrzɑdi væhæmæsrɑlemɑni ʃɑn dær kermɑnʃɑhe qærib be dæh sɑl æst be bæhre bærdɑri reside, bɑzdidi beæmæl ɑværænd. jeksɑle piʃe iʃɑn ɑqɑje mohændes ælmɑsi ʃæhærdɑrɑsbæqe ræʃt rɑ mæsʔule sɑmɑn dɑdæn be væzʔijæte særɑvɑn nemudænd. dʒælæsee moʃtæræki bɑ dækætræʃirzɑdi væ mohændes ælmɑsi dær dæftære ɑqɑje doktor nobæxte bærɡozɑr ʃod væ tæsævvore mæn ɑn bud ke kɑr bær ruje qælætæk oftɑde. æmmɑ zɑheræn ɡɑmi bærdɑʃte næʃode. be tɑzeɡi ɑqɑje mohændes tɑhɑi ostɑndɑre æsbæqe ɡilɑn væ mɑzændærɑn æztræf dækætrænubæxt mæsʔule resideɡi be bohrɑn pæsmɑnd dær se ostɑne ʃomɑli kæʃurʃædænd. dær dʒærijɑne eʔterɑzɑt bejne olmelæli æxir pirɑmune mohite ziste mæn jekbɑr diɡær hæmɑn poste dærdænɑke sɑle ɡozæʃte pirɑmune særɑvɑn rɑ ɡozɑʃtæm. inbɑr hæm ɑqɑje dækætrænubæxt vɑkoneʃ neʃɑn dɑdænd væ bænde be neʃæsti dær ruze se ʃænbe hæftee ɡozæʃte dæʔvæt ʃodæm ke bɑ hozure xod dækætrænubæxt væ dær hodud si næfær æz mæsʔulin væ modirɑni ke dær dʒærijɑne rujɑrui bɑ hælle bohrɑn pæsmɑnd dær ʃomɑle keʃvær æz suj ɑqɑje tɑhɑi dæʔvæt be hæmkɑri ʃodeænd bærɡozɑr ʃod. rɑh hælle ɑnhɑ hæmkɑri bɑ tʃini hɑ væ suzɑndæne zobɑle væ ɡereftæne bærq æz ɑn mibɑʃæd, dærhɑli ke dær ræveʃe « bɑzjɑft » bedʒɑje suzɑndæne zobɑle, ebtedɑ : mævɑdde xoʃk \" pelɑstikhɑ, kɑqæz, ʃiʃe væ... pærɑntezbæste bærɑje mæsræfe modʒæddæde bɑzjɑft ʃode væ « mævɑdde tær » ke ʃɑmele mævɑdqæzɑi miʃævæd be kompost jɑ kude urɡɑnik tæbdil miʃævæd. ʃɑjæd hæq bɑ mohændes tɑhɑi væ hæmkɑrɑneʃɑn bɑʃæd væ ræveʃe bɑzjɑfte beqole ɑnɑn « mænsux » ʃode. æmmɑ mjɑne mæsʔuline dolæti væ xɑnome dækætræʃirzɑdi, mæn be dovvomi eʔtemɑde biʃtæri dɑræm. zemne ɑnke dækætrænubæxt tʃændin bɑr tæʔkid kærdænd : « bærɑje særɑvɑn væ mɑbæqi ʃomɑl mæn æz zirsænɡ hæm ʃode tæʔmine eʔtebɑr mikonæm. » mæsʔulin mixɑhænd bɑ ædʒæle, bohrɑne zobɑle rɑ bɑ suzɑndæne særhæm konænd tɑ dʒoloje eʔterɑzɑte biʃtær rɑ beɡirænd. dærhɑlike æɡær mærdome ræʃt eʔtemɑde pejdɑ konænd ke rɑh tulɑni tær be dælile æxze tæsmimɑte osuli, biʃtær be sælɑhe mohite zist mibɑʃæd jæqinæn poʃte mæsʔulin xɑhænd istɑd. setɑre montæʃer ʃode dær kɑnɑle teleɡrɑme nevisænde",
"text": "صدها هزارتن زبالههای رشت و اطرافش، بیش از سی سال است که در جنگلهای سراوان در پانزدهکیلومتری رشت دفن میشوند و همچون طاعون جنگل، خاک و آب گیلان را آلوده ساخته. باورکردنی نیست اما ظرف سه دهه گذشته هیچ گام جدی برداشته نشده.\n\nپستی که یکسال پیش گذاردم در نهایت تعجبم واکنش جناب دکترنوبخت را برانگیخت. دوبار ملاقات داشتیم و از ایشان استدعا کردم ازکارخانه \"بازیافت زباله\" که به کمک آلمانی ها توسط خانم دکترهایده شیرزادی وهمسرآلمانی شان در کرمانشاه قریب به ۱۰سال است به بهره برداری رسیده، بازدیدی بعمل آورند. یکسال پیش ایشان آقای مهندس الماسی شهرداراسبق رشت را مسئول سامان دادن به وضعیت سراوان نمودند. جلسه مشترکی با دکترشیرزادی و مهندس الماسی در دفتر آقای دکتر نوبخت برگزار شد و تصور من آن بود که کار بر روی غلطک افتاده. اما ظاهرا گامی برداشته نشده. به تازگی آقای مهندس طاهایی استاندار اسبق گیلان و مازندران ازطرف دکترنوبخت مسئول رسیدگی به بحران پسماند در سه استان شمالی کشورشدند.در جریان اعتراضات بین المللی اخیر پیرامون محیط زیست من یکبار دیگر همان پست دردناک سال گذشته پیرامون سراوان را گذاشتم. اینبار هم آقای دکترنوبخت واکنش نشان دادند و بنده به نشستی در روز سه شنبه هفته گذشته دعوت شدم؛ که با حضور خود دکترنوبخت و در حدود سی نفر از مسئولین و مدیرانی که در جریان رویارویی با حل بحران پسماند در شمال کشور از سوی آقای طاهایی دعوت به همکاری شدهاند برگزار شد.\n راه حل آنها همکاری با چینی ها و سوزاندن زباله و گرفتن برق از آن میباشد، درحالی که در روش «بازیافت» بجای سوزاندن زباله، ابتدا :مواد خشک\" (پلاستیکها، کاغذ، شیشه و...) برای مصرف مجدد بازیافت شده و «مواد تر» که شامل موادغذایی میشود به کمپوست یا کود اورگانیک تبدیل میشود.شاید حق با مهندس طاهایی و همکارانشان باشد و روش بازیافت بقول آنان «منسوخ» شده. اما میان مسئولین دولتی و خانم دکترشیرزادی، من به دومی اعتماد بیشتری دارم. ضمن آنکه دکترنوبخت چندین بار تاکید کردند: «برای سراوان و مابقی شمال من از زیرسنگ هم شده تامین اعتبار میکنم.»مسئولین میخواهند با عجله، بحران زباله را با سوزاندن سرهم کنند تا جلوی اعتراضات بیشتر را بگیرند. درحالیکه اگر مردم رشت اعتماد پیدا کنند که راه طولانی تر به دلیل اخذ تصمیمات اصولی، بیشتر به صلاح محیط زیست میباشد یقینا پشت مسئولین خواهند ایستاد.* منتشر شده در کانال تلگرام نویسنده"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
103,
107,
204,
148,
35,
107,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
184,
219,
178,
220,
138,
219,
170,
35,
220,
138,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
173,
220,
137,
35,
219,
181,
219,
171,
219,
170,
220,
135,
220,
138,
229,
131,
143,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
180,
219,
183,... |
{
"phonemize": "færmɑndeh jeɡɑne hefɑzæte mohite zist, ɡoft : æz sobhe emruz hærɡune tædʒæmmoʔe ensɑni væ tæræddode bænɑ be hær dælil dær bustɑne tæbiʔæte pordejsɑne tehrɑn tɑ ettelɑʔe sɑnævi mæmnuʔ xɑhæd bud. be ɡozɑreʃe mehr, særhænɡ dʒæmʃide mohæbbæt, ezhɑr kærd : tej ruzhɑje æxir ʃɑhede hozure qɑbele tævædʒdʒoh væ qejremænteqi xɑnevɑdehɑ væ ʃæhrvændɑn dær bustɑne tæbiʔæt pærædisɑn hæstim ke in hozur, sælɑmæte omumi dʒɑmeʔe rɑ bɑ xætære ɑludeɡi be virus tæhdid mikonæd. vej bɑ moqɑjese ɑmɑre dʒæmʔijæte ensɑni hɑzer dær in pɑrk dær bɑze zæmɑni færværdin mɑh sɑle dʒɑri bɑ moddæte moʃɑbeh ɑn dær sɑle ɡozæʃte, ɡoft : moteæʔssefɑne dʒæmʔijæte pijɑde væ xodroi hɑzer dær bustɑne tæbiʔæte pærædisɑn bɑ æfzɑjeʃe dæh bærɑbæri movɑdʒeh æst. særhænɡ mohæbbæt æfzud : kesræte dʒæmʔijæt væ næzdik budæne ʃæhrvændɑn dær bustɑnhɑ væ pɑrkhɑ ke be bæhɑne værzeʃ, pijɑde ruje, dotʃærxee sævɑri, oqɑte færɑqæt væ komæk be erteqɑe sælɑmæte dʒesm væ ruhe xod dær in æmɑken tæræddod mikonænd ke sælɑmæti ɑnhɑ rɑ dær mæʔræze tæhdid qærɑr dɑde æst. in mæqɑme entezɑmi bæjɑn kærd : be mænzure hefze sælɑmæte mærdom bɑ hæmɑhænɡi be æmæl ɑmæde moqærrær æst æz sobhe emruz pɑrkinɡhɑje bustɑne tæbiʔæt \" pærædisɑn \" mæsdud væ bufehɑi ke eqdɑm be erɑʔe xædæmɑt mikærdænd tɑ ettelɑʔe sɑnævi tæʔtil ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : niruhɑje polis, mohite bɑnhɑ væ sɑjere niruhɑje mosællæh bɑ be xætær ændɑxtæne sælɑmæte xod ʃæbɑne ruz tælɑʃ mikonænd tɑ sælɑmæte omumi dʒɑmeʔe hefz væ sæthe ɑludeɡi kɑheʃ jɑbæd. færmɑndeh jeɡɑne hefɑzæte mohite ziste keʃvær be ʃæhrvændɑn tosije kærd : zemne hæmkɑri bɑ polis tosijehɑje behdɑʃti væ pezeʃki rɑ ke æz mænɑbeʔe ræsmi væ ræsɑnee melli ettelɑʔ resɑni miʃævæd, dʒeddi ɡerefte væ bɑ molzæm dɑnestæne xod be ræʔɑjæte ɑn tosijehɑ væ tædɑbire eʔlɑmi, sælɑmæti xod væ diɡærɑn rɑ be xætær næjɑndɑzænd væ æz hozur dær pɑrkhɑ væ bustɑnhɑ bænɑ be hær dælile qæviæn xoddɑri konænd. kopi ʃod",
"text": "فرمانده یگان حفاظت محیط زیست، گفت: از صبح امروز هرگونه تجمع انسانی و تردد بنا به هر دلیل در بوستان طبیعت پردیسان تهران تا اطلاع ثانوی ممنوع خواهد بود.به گزارش مهر، سرهنگ جمشید محبت ، اظهار کرد: طی روزهای اخیر شاهد حضور قابل توجه و غیرمنطقی خانوادهها و شهروندان در بوستان طبیعت پردیسان هستیم که این حضور، سلامت عمومی جامعه را با خطر آلودگی به ویروس تهدید میکند.وی با مقایسه آمار جمعیت انسانی حاضر در این پارک در بازه زمانی فروردین ماه سال جاری با مدت مشابه آن در سال گذشته، گفت: متأسفانه جمعیت پیاده و خودرویی حاضر در بوستان طبیعت پردیسان با افزایش ده برابری مواجه است.سرهنگ محبت افزود: کثرت جمعیت و نزدیک بودن شهروندان در بوستانها و پارکها که به بهانه ورزش، پیاده روی، دوچرخه سواری، اوقات فراغت و کمک به ارتقا سلامت جسم و روح خود در این اماکن تردد میکنند که سلامتی آنها را در معرض تهدید قرار داده است.این مقام انتظامی بیان کرد: به منظور حفظ سلامت مردم با هماهنگی به عمل آمده مقرر است از صبح امروز پارکینگهای بوستان طبیعت \"پردیسان\" مسدود و بوفههایی که اقدام به ارائه خدمات میکردند تا اطلاع ثانوی تعطیل شود.وی خاطرنشان کرد: نیروهای پلیس، محیط بانها و سایر نیروهای مسلح با به خطر انداختن سلامت خود شبانه روز تلاش میکنند تا سلامت عمومی جامعه حفظ و سطح آلودگی کاهش یابد.فرمانده یگان حفاظت محیط زیست کشور به شهروندان توصیه کرد: ضمن همکاری با پلیس توصیههای بهداشتی و پزشکی را که از منابع رسمی و رسانه ملی اطلاع رسانی میشود، جدی گرفته و با ملزم دانستن خود به رعایت آن توصیهها و تدابیر اعلامی، سلامتی خود و دیگران را به خطر نیاندازند و از حضور در پارکها و بوستانها بنا به هر دلیل قویاً خودداری کنند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
105,
198,
169,
117,
112,
204,
148,
113,
103,
104,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
132,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
220,
138,
35,
222,
143,
221,
178,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
176,
220,
132,
219,
170,
219,
187,
219,
173,
35,
220,
136,
219,
176,
222,
143,
219,
186,
35,
219,
181,
... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistonoh dæmeʃq dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi felestin hæmɑs pærɑntezbæste ruze jekʃænbe bɑ sodure bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærd : tæhdidɑte buʃe hærɡez mɑ rɑ nemi tærsɑnd væ æz edɑme mæsire moqɑvemæt dær bærɑbære eʃqɑl bɑz nemi dɑræd. dær bæxʃi æz in bæjɑnije ke nosxe ʔi æz ɑn æz tæriqe durneɡɑr bærɑje irnɑ ersɑl ʃod, ɑmæde æst : dʒonbeʃe hæmɑs be ezne xodɑvænd, xɑri dær tʃeʃme dolæte ɑmrikɑ væ mozdurɑne dɑxeli væ mæntæqe ʔi bɑqi xɑhæd mɑnæd. hæmɑs, in bæjɑnije rɑ dær pɑsox be soxænɑne ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ dær ʃærme ælʃejx mesr ke dær ɑn rujɑrui bɑ in ɡoruhe felestini rɑ æz dʒɑmeʔe dʒæhɑni xɑste bud, sɑder kærd. hæmɑs bɑ mæhkum kærdæne in soxænɑn æfzud : in dæʔvæt, tæhrike ɑʃkɑr ælæjhe dʒonbeʃist ke dær entexɑbɑti sɑlem væ ʃæffɑf ke donjɑ ʃɑhede ɑn bud, eʔtemɑde æksærijæte mellæte felestin rɑ be dæst ɑːværæd. in ɡoruhe felestini mostæqær dær dæmeʃq pɑjtæxte surije edɑme dɑd : in dæʔvæt bæʔd æz soxænɑne buʃ dær bærɑbære konæst esrɑil væ setɑjeʃe vej æz in reʒim dær ʃæstæmin sɑlɡærde eʃqɑle felestin ke ɑn rɑ vætæne mellæte bærɡozide nɑmid, ændʒɑm ʃod æmri ke neʃɑne dæhænde mizɑne dʒɑnebdɑri vej æz in reʒime qɑseb æst. xɑvræme se setɑresetɑre e do hezɑro sædo siojek setɑresetɑre e do hezɑro sisædo dævɑzdæh setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdohæft ʃæbke jek hezɑro pɑnsædo ʃæstodo ʃomɑre hæftsædo hæftɑdojek sɑʔæte bist : siopændʒ tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/29\nدمشق - جنبش مقاومت اسلامی فلسطین (حماس ) روز یکشنبه با صدور بیانیه ای\nاعلام کرد: تهدیدات بوش هرگز ما را نمی ترساند و از ادامه مسیر مقاومت در\nبرابر اشغال باز نمی دارد.در بخشی از این بیانیه که نسخه ای از آن از طریق دورنگار برای ایرنا\nارسال شد، آمده است: جنبش حماس به اذن خداوند، خاری در چشم دولت آمریکا و\n مزدوران داخلی و منطقه ای باقی خواهد ماند. حماس ، این بیانیه را در پاسخ به سخنان رییس جمهوری آمریکا در شرم\nالشیخ مصر که در آن رویارویی با این گروه فلسطینی را از جامعه جهانی\nخواسته بود، صادر کرد. حماس با محکوم کردن این سخنان افزود: این دعوت ، تحریک آشکار علیه\nجنبشی است که در انتخاباتی سالم و شفاف که دنیا شاهد آن بود، اعتماد\nاکثریت ملت فلسطین را به دست آورد. این گروه فلسطینی مستقر در دمشق پایتخت سوریه ادامه داد: این دعوت\nبعد از سخنان بوش در برابر کنست اسراییل و ستایش وی از این رژیم در\nشصتمین سالگرد اشغال فلسطین که آن را وطن ملت برگزیده نامید، انجام شد\nامری که نشان دهنده میزان جانبداری وی از این رژیم غاصب است .خاورم 3 ** 2131 ** 2312 ** 1577 شبک 1562\nشماره 771 ساعت 20:35 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
177... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi, hær sɑle bɑ ɑqɑze ɑbɑn mɑh, bærɡe zærini æz hæmɑse væ moqɑvemæte niruhɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn dær æmæliɑte mæhræm ke dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstojek be voquʔ pejvæst, væræq mixord bɑ bærræsi æbʔɑde moxtælefe in æmæliɑt, tævɑnɑie niruhɑje eslɑm dær ɡereftæne xɑk væ emtijɑz æz ærɑq væ keʃværhɑje hemɑjæt konænde ɑn væ hæmtʃenin vorud be xɑke ærɑq bærɑje ævvælin bɑr tʃon bærɡe zærini dær tɑrixe hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs mi deræxʃæd. mætne zire revɑjæt konænde bæxʃe kutɑhi æz deræxʃeʃe ræzmændeɡɑne eslɑm dær e æmæliɑte mæhræm æst. bɑ ændʒɑme æmæliɑte bejte olmoqæddæs dær tɑrixe dæh ordibeheʃte sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstojek væ ɑzɑdsɑzi ʃæhre xoræmʃæhr, keʃvære irɑn ʃærɑjete xod rɑ bærɑje pɑjɑn dɑdæn be dʒænɡ eʔlɑm kærd ke ebɑræt æst æz : jek. e keʃvære motedʒɑvez eʔlɑm ʃævæd. do. tænbih sedɑm be onvɑne motedʒɑvez tɑ be in mænzur zæmine hæmle dobɑre be xɑke dʒomhuri eslɑmi irɑn æz miɑn bærdɑʃte ʃævæd. se. xesɑræthɑje vɑred ʃode be keʃvære irɑn pærdɑxt ʃævæd. sedɑm bɑ ʃekæsthɑi ke æz keʃvære irɑne motehæmmel ʃode bud bɑ qæbul nækærdæne ʃærɑjete irɑn, qæsd dɑʃt væzʔijæte mæntæqe rɑ be sæmte \" næ solh væ næ dʒænɡ \" piʃ bebæræd væ ʃærɑjete dʒænɡ rɑ æz hodʒumi be færsɑjeʃi tæqir dæhæd tɑ keʃvære irɑne moʔættæl bemɑnæd æmmɑ bɑ tædɑbir væ tærrɑhihɑi ke tævæssote færmɑndehɑne nezɑmi irɑn suræt ɡereft, tæsmim ɡerefte ʃod selsele æmæliɑthɑje ɑfændi be mænzure vorud be xɑke ærɑq ændʒɑm ɡiræd ke væzʔijæte sjɑsiː væ nezɑmi dʒænɡ be næfʔe irɑn tæqir væ hættɑ behbud jɑbæd tɑ sedɑme mædʒbur be qæbule ʃærɑjet ʃævæd. e æmæliɑte mæhræm bæʔd æz æmæliɑte mohæmmæde ræsule ællɑh sɑd pærɑntezbæste væ ræmezɑn, e jeki æz æmæliɑthɑje ɑfændi dʒomhuri eslɑmi irɑn æst ke be mænzure foru berædne ærɑq dær hɑlæte enfeʔɑli mæhz væ vorud be xɑke ærɑq, bærɑje tæhdide mæntæqe æmmɑre ærɑq væbæʔæd æz æmæliɑte ræmezɑn be mænzure fæthe mæntæqei æz xɑke ærɑq, ɡereftæne emtijɑz æz doʃmæn bærɑje pɑjɑn dɑdæne ɑdelɑne dʒænɡe do sɑle, in æmæliɑt pɑjeee rizi ʃod. mæntæqe æmæliɑti mæhræm æz æhæmmijæte bɑlɑi bærxordɑr bud be næhvi ke sedɑm bærɑje hedɑjæte jeɡɑnhɑje ærɑqi dær mæntæqe hozur jɑft væ æz hæddeæksær tævɑne nezɑmi ærteʃe ærɑq bærɑje dʒoloɡiri æz piʃroje niruhɑje irɑni estefɑde kærd. e e qærɑrɡɑh sepɑh : irɑn jek pærɑntezbæste e e e qærɑrɡɑh sepɑh : ærɑq jek pærɑntezbæste e qærɑrɡɑh læʃɡær : irɑn e e e qærɑrɡɑh læʃɡær : ærɑq do pærɑntezbæste e qærɑrɡɑh tip : irɑn noh pærɑntezbæste e e qærɑrɡɑh tip : ærɑq sizdæh pærɑntezbæste ɡærdɑne tɑnk : irɑn ʃeʃ pærɑntezbæste e e e e ɡærdɑne tɑnk : ærɑq dæh pærɑntezbæste ɡærdɑne mekɑnize : irɑn se pærɑntezbæste e e e e ɡærdɑne mekɑnize : ærɑq jek pærɑntezbæste ɡærdɑne sævɑre zerehi : irɑn se pærɑntezbæste e e e e ɡærdɑn sævɑre zerehi : ærɑq jek pærɑntezbæste ɡærdɑne pijɑde : irɑn ʃæst pærɑntezbæste e e e e ɡærdɑne pijɑde : ærɑq bist pærɑntezbæste væ xod rɑ be xætte ɑtæʃ miresɑndænd. tʃon zæmɑn ɑqɑze æmæliɑte sɑʔæte bistodo bud, niruhɑ bɑjæd be ɑn tæræfe rudxɑnee montæqel miʃodænd, be hæmin dælil bæʔzi æz æfrɑd be ɑb zædænd væ æz rudxɑnee xoruʃɑn obur kærdænd væ mɑbæqi niruhɑ æz hæmɑn pol bɑqi mɑnde ræd ʃodænd henɡɑmi ke niruhɑ æz rudxɑne obur mikærdænd, bæʔzi æz ɑnɑn dær rudxɑne dojærdʒe ɑrɑm ɡereftænd væ ɑsemɑni ʃodænd. niruhɑje ærɑqi bɑ tævædʒdʒoh be inke, ændʒɑme jek æmæliɑt dær mæntæqe ejnxoʃ rɑ tævæssote irɑne piʃ bini mikærdænd, hærɡez ɡæmɑn nemibordænd ke bɑ voquʔe sejl, æmæliɑt suræt beɡiræd, be hæmin dælil æz moqɑvemæt væ ɑmɑdeɡi ɑnɑn kɑste ʃode bud in kɑheʃe moqɑvemæt be næhvi bud ke dær sɑʔɑte ævvælije æmæliɑt, niruhɑje irɑni tævɑnestænd piʃroje tʃeʃmɡiri rɑ ændʒɑm dæhænd. æmæliɑte mæhræm bɑ ræmz « lɑ hævlæ vælɑ qovvætæe ellæɑ beɑlælee jɑ zejnæb ælihɑ sælɑm » tævæssote jeɡɑnhɑje qɑʔem ɑqɑz ʃod ævvælin ɡærdɑne æmæl konænde bɑ hædæfe enhedɑm væ pɑksɑzi vɑrede mejdɑne dærɡiri ʃod væ moqɑvemæte ævvælije ærɑqi hɑ rɑ dær hæm ʃekæst væ dær sɑʔɑte ævvælije æmæliɑt, bɑ diɡær jeɡɑnhɑ xod rɑ be ertefɑʔɑte hæmrin resɑndænd væ niruhɑje ærɑqi æqæb rɑnde ʃodænd. sɑʔæte ʃeʃ sobhe ruze jɑzdæhom ɑbɑn mɑh, se qærɑrɡɑh niruhɑje irɑni tævɑnestænd be æhdɑfe xod dæste pejdɑ konænd, æmmɑ qærɑrɡɑhe tʃɑhɑrom be dælile sejlɑbe ʃædid, moqɑvemæt væ pɑtæki ke tævæssote niruhɑje ærɑqi ændʒɑm ʃod, nætævɑnestænd pɑsɡɑh robut væ æhdɑfe xod dær mæntæqe tʃæme hendi rɑ bedæst ɑværænd. pæs æz ɡozæʃte bistotʃɑhɑr sɑʔæt æz ɑqɑze æmæliɑte mæhræm, tæqribænæe niruhɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn, be æhdɑf æz piʃ tæʔin ʃode xod residænd sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi væ ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær tej tʃænd ætlɑʔihe moʃtæræk eʔlɑm kærdænd : « dær in æmæliɑt dʒɑdee ejnxoʃ væ dehlorɑn æz tirræse niruhɑje ærɑqi xɑredʒ ʃod væ biʃ æz pændʒɑh kilumetre moræbbæʔ æz ertefɑʔɑte hæmrin be tæsærrofe niruhɑje irɑn dær ɑmæd væ hæmtʃenin pɑsɡɑhhɑje mærzi hæmɑd, ʃæhɑb væ ejnmænsure ærɑq væ pɑsɡɑhhɑje mærzi bæjɑt, musɑɑn, næhrænbær væ tʃæmsæri kɑmelæn ɑzɑd ʃod væ pɑsɡɑh robut tæʔmin ɡærdid, væ pɑsɡɑhhɑje ærɑqi zobejdɑt, æbuqærib, ʃorreɑni væ mærkæze ʒɑndɑrmeri tæjjebe ærɑq tæxlije ʃod væ zire ɑtæʃe niruhɑje irɑni dær ɑmæd væ dʒɑdehɑje mævɑselɑti ærɑq dær ʃærqe æmmɑre, æliælqærbi be tæræfe xætte mærz dær tirræse ræzmændeɡɑne eslɑme vɑqeʔ ʃod. » sɑʔæte bistose ruze jɑzdæh ɑbɑn mɑh, tipe emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ hæʃtɑdotʃɑhɑr æmæliɑt qærɑrɡɑhe tʃɑhɑrom pærɑntezbæste bærɑje pɑksɑzi mæntæqee robut vɑrede mejdɑn ʃodænd tɑ niruhɑje ærɑqi rɑ æz qærbe rudxɑne dojærdʒ be poʃte mærz be æqæb berɑnænd væ xod rɑ be diɡær qærɑrɡɑhhɑ beresɑnænd sɑʔæte hæʃt ruze dævɑzdæh ɑbɑne ræzmændeɡɑne eslɑm be æhdɑfe xod dæste pejdɑ kærdænd. e e e e e mæntæqe tʃæmsæri væ robut bærɑje irɑn væ ærɑqe besijɑr æhæmmijæt dɑʃt, zirɑ æz mæsirhɑje oburi tæslihɑte sænɡin bærxordɑr bud æz in dʒæhæte ɑtæʃe tupxɑne ærteʃe ærɑq dær sɑʔɑte pɑjɑni ruze dævɑzdæh ɑbɑn mɑh dær ɑn mæntæqe ʃeddæt ɡereft væ sedɑm hosejn mostæqimæn niruhɑjæʃ rɑ kontorol mikærd tɑ hærekæte niruhɑje irɑni rɑ bærɑje tæsællot be mæntæqe robut kɑheʃ dæhæd. ruze sizdæh væ tʃɑhɑrdæh ɑbɑn mɑh æz ʃeddæte næbord dær mæntæqe kɑste ʃod væ ruze pɑnzdæhom æz sɑʔæte bistose : pɑnzdæh be mænzure dæste jɑbi be æhdɑfe xod dær dɑxele xɑke ærɑq tækhɑje niruhɑje irɑni ɑqɑz ʃod væ ruze ʃɑnzdæhome ræzmændeɡɑne eslɑm tævɑnestænd : ʃæhræke tæjjeb rɑ æz se tæræf mohɑsere konænd, pɑsɡɑhhɑje ʃorreɑni, æbuqærib, zobejdɑt væ dʒɑde hɑje mævɑselɑti in mæntæqe tæhte kontorole xod dærbijɑværænd. hæmtʃenin mejdɑne did væ tir bærɑje niruhɑje irɑni tɑ ʃærqe dædʒle færɑhæm ʃod væ ʃæhrækhɑje tæjjeb væ fække ærɑq dær borde tupxɑne ræzmændeɡɑne eslɑm qærɑr ɡereft. bɑ tævædʒdʒoh be vorude niruhɑje ehtijɑte irɑn be mejdɑne dʒænɡ væ dæste jɑbi be æhdɑfe æmæliɑte mæhræm, æz ruze hivdæh tɑ bistopændʒ ɑbɑn mɑh, dʒænɡ hɑlæte xod rɑ æz ɑfænd be pædɑfnæde tæqir dɑd væ keʃvære irɑn ʃoruʔ be tæsbite mæntæqe tæsærrof ʃode kærd ælbætte dær in bejn be mænzure pæsɡiri mænɑteq tæsærrof ʃode tævæssote irɑn, niruhɑje ærɑqi eqdɑm be pɑtæk nemudænd ke bɑ moqɑvemæte ræzmændeɡɑne eslɑm, movæffæqijæti be dæst næjɑværdænd, særændʒɑm ruze bistopændʒ ɑbɑn mɑh sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstojek æmæliɑte mæhræm pɑjɑn jɑft. e e dær nætidʒe pæs æz ɡozæʃte jeksɑl væ nim æz ɑqɑze dʒænɡ, ræzmændeɡɑne eslɑm tævɑnestænd bærɑje ævvælin bɑr vɑrede xɑke ærɑq ʃode væ pɑsɡɑhhɑ væ ʃæhrækhɑje ærɑqi tæsærrof konænd væ dæstjɑbi be in piruzi ærzeʃmænd, ærɑq væ hɑmiɑnæʃ rɑ morede tæhdid qærɑr dɑd væ tævɑnɑi niruhɑje irɑni rɑ be roxe ɑnɑn keʃid væ væzʔijæte sjɑsiː irɑn rɑ dær mædʒɑmeʔe bejnolmelæli bærɑje ɡereftæne emtijɑz æz keʃvære ærɑq behbud dɑd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار فرهنگی ، هر ساله با آغاز آبان ماه، برگ زرینی از حماسه و مقاومت نیروهای جمهوری اسلامی ایران در عملیات محرم که در سال 1361 به وقوع پیوست، ورق میخورد؛ با بررسی ابعاد مختلف این عملیات، توانایی نیروهای اسلام در گرفتن خاک و امتیاز از عراق و کشورهای حمایت کننده آن و همچنین ورود به خاک عراق برای اولین بار چون برگ زرینی در تاریخ هشت سال دفاع مقدس می درخشد.متن زیر روایت کننده بخش کوتاهی از درخشش رزمندگان اسلام در عملیات محرم است.با انجام عملیات بیت المقدس در تاریخ 10 اردیبهشت سال 1361 و آزادسازی شهر خرمشهر، کشور ایران شرایط خود را برای پایان دادن به جنگ اعلام کرد که عبارت است از: 1. کشور متجاوز اعلام شود. 2. تنبیه صدام به عنوان متجاوز؛ تا به این منظور زمینه حمله دوباره به خاک جمهوری اسلامی ایران از میان برداشته شود. 3. خسارتهای وارد شده به کشور ایران پرداخت شود.صدام با شکستهایی که از کشور ایران متحمل شده بود با قبول نکردن شرایط ایران، قصد داشت وضعیت منطقه را به سمت \"نه صلح و نه جنگ\" پیش ببرد و شرایط جنگ را از هجومی به فرسایشی تغییر دهد تا کشور ایران معطل بماند؛ اما با تدابیر و طراحیهایی که توسط فرماندهان نظامی ایران صورت گرفت، تصمیم گرفته شد سلسله عملیاتهای آفندی به منظور ورود به خاک عراق انجام گیرد که وضعیت سیاسی و نظامی جنگ به نفع ایران تغییر و حتی بهبود یابد تا صدام مجبور به قبول شرایط شود. عملیات محرم بعد از عملیات محمد رسول الله(ص) و رمضان، یکی از عملیاتهای آفندی جمهوری اسلامی ایران است که به منظور فرو بردن عراق در حالت انفعالی محض و ورود به خاک عراق، برای تهدید منطقه عماره عراق وبعد از عملیات رمضان به منظور فتح منطقهای از خاک عراق، گرفتن امتیاز از دشمن برای پایان دادن عادلانه جنگ دو ساله، این عملیات پایه ریزی شد.منطقه عملیاتی محرم از اهمیت بالایی برخوردار بود به نحوی که صدام برای هدایت یگانهای عراقی در منطقه حضور یافت و از حداکثر توان نظامی ارتش عراق برای جلوگیری از پیشروی نیروهای ایرانی استفاده کرد. قرارگاه سپاه: ایران(1) قرارگاه سپاه: عراق(1) قرارگاه لشگر: ایران _ قرارگاه لشگر: عراق(2) قرارگاه تیپ: ایران(9) قرارگاه تیپ: عراق(13) گردان تانک: ایران(6) گردان تانک: عراق(10) گردان مکانیزه: ایران(3) گردان مکانیزه: عراق(1) گردان سوار زرهی: ایران(3) گردان سوار زرهی: عراق(1) گردان پیاده: ایران(60) گردان پیاده: عراق(20) و خود را به خط آتش میرساندند.چون زمان آغاز عملیات ساعت 22 بود، نیروها باید به آن طرف رودخانه منتقل میشدند، به همین دلیل بعضی از افراد به آب زدند و از رودخانه خروشان عبور کردند و مابقی نیروها از همان پل باقی مانده رد شدند؛ هنگامی که نیروها از رودخانه عبور میکردند، بعضی از آنان در رودخانه دویرج آرام گرفتند و آسمانی شدند.نیروهای عراقی با توجه به اینکه، انجام یک عملیات در منطقه عینخوش را توسط ایران پیش بینی میکردند، هرگز گمان نمیبردند که با وقوع سیل، عملیات صورت بگیرد، به همین دلیل از مقاومت و آمادگی آنان کاسته شده بود؛ این کاهش مقاومت به نحوی بود که در ساعات اولیه عملیات، نیروهای ایرانی توانستند پیشروی چشمگیری را انجام دهند. عملیات محرم با رمز «لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ_ یا زینب علیها سلام» توسط یگانهای قائم آغاز شد؛ اولین گردان عمل کننده با هدف انهدام و پاکسازی وارد میدان درگیری شد و مقاومت اولیه عراقیها را در هم شکست و در ساعات اولیه عملیات، با دیگر یگانها خود را به ارتفاعات حمرین رساندند و نیروهای عراقی عقب رانده شدند.ساعت 6 صبح روز یازدهم آبان ماه، 3 قرارگاه نیروهای ایرانی توانستند به اهداف خود دست پیدا کنند، اما قرارگاه چهارم به دلیل سیلاب شدید، مقاومت و پاتکی که توسط نیروهای عراقی انجام شد، نتوانستند پاسگاه ربوط و اهداف خود در منطقه چم هندی را بدست آورند. پس از گذشت 24 ساعت از آغاز عملیات محرم، تقریباًَ نیروهای جمهوری اسلامی ایران، به اهداف از پیش تعیین شده خود رسیدند؛ سپاه پاسداران انقلاب اسلامی و ارتش جمهوری اسلامی ایران در طی چند اطلاعیه مشترک اعلام کردند: «در این عملیات جاده عینخوش و دهلران از تیررس نیروهای عراقی خارج شد و بیش از 50 کیلومتر مربع از ارتفاعات حمرین به تصرف نیروهای ایران در آمد و همچنین پاسگاههای مرزی حماد، شهاب و عینمنصور عراق و پاسگاههای مرزی بیات، موسیان، نهرعنبر و چمسری کاملاً آزاد شد و پاسگاه ربوط تامین گردید، و پاسگاههای عراقی زبیدات، ابوغریب، شرهانی و مرکز ژاندارمری طیب عراق تخلیه شد و زیر آتش نیروهای ایرانی در آمد و جادههای مواصلاتی عراق در شرق عماره، علیالغربی به طرف خط مرز در تیررس رزمندگان اسلام واقع شد.» ساعت 23 روز 11 آبان ماه، تیپ امام حسین(ع) و 84 عملیات(قرارگاه چهارم) برای پاکسازی منطقه ربوط وارد میدان شدند تا نیروهای عراقی را از غرب رودخانه دویرج به پشت مرز به عقب برانند و خود را به دیگر قرارگاهها برسانند؛ ساعت 8 روز 12 آبان رزمندگان اسلام به اهداف خود دست پیدا کردند. منطقه چمسری و ربوط برای ایران و عراق بسیار اهمیت داشت، زیرا از مسیرهای عبوری تسلیحات سنگین برخوردار بود؛ از این جهت آتش توپخانه ارتش عراق در ساعات پایانی روز 12 آبان ماه در آن منطقه شدت گرفت و صدام حسین مستقیماً نیروهایش را کنترل میکرد تا حرکت نیروهای ایرانی را برای تسلط به منطقه ربوط کاهش دهد. روز 13 و 14 آبان ماه از شدت نبرد در منطقه کاسته شد و روز پانزدهم از ساعت 23:15 به منظور دست یابی به اهداف خود در داخل خاک عراق تکهای نیروهای ایرانی آغاز شد و روز شانزدهم رزمندگان اسلام توانستند: شهرک طیب را از سه طرف محاصره کنند، پاسگاههای شرهانی، ابوغریب، زبیدات و جاده های مواصلاتی این منطقه تحت کنترل خود دربیاورند. همچنین میدان دید و تیر برای نیروهای ایرانی تا شرق دجله فراهم شد و شهرکهای طیب و فکه عراق در برد توپخانه رزمندگان اسلام قرار گرفت. با توجه به ورود نیروهای احتیاط ایران به میدان جنگ و دست یابی به اهداف عملیات محرم، از روز 17 تا 25 آبان ماه، جنگ حالت خود را از آفند به پدافند تغییر داد و کشور ایران شروع به تثبیت منطقه تصرف شده کرد؛ البته در این بین به منظور پسگیری مناطق تصرف شده توسط ایران، نیروهای عراقی اقدام به پاتک نمودند که با مقاومت رزمندگان اسلام، موفقیتی به دست نیاوردند، سرانجام روز 25 آبان ماه سال 1361 عملیات محرم پایان یافت. در نتیجه پس از گذشت یکسال و نیم از آغاز جنگ، رزمندگان اسلام توانستند برای اولین بار وارد خاک عراق شده و پاسگاهها و شهرکهای عراقی تصرف کنند و دستیابی به این پیروزی ارزشمند، عراق و حامیانش را مورد تهدید قرار داد و توانایی نیروهای ایرانی را به رخ آنان کشید و وضعیت سیاسی ایران را در مجامع بینالمللی برای گرفتن امتیاز از کشور عراق بهبود داد.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
197,
163,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
138,
220,
137,
221,
178,
222,
143,
35,
... |
{
"phonemize": "hodʒdʒætoleslɑm æhmæde sɑlek dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær dærbɑre monhædem ʃodæne pæhpɑde ɑmrikɑi tævæssote niruhɑje sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi ezhɑr dɑʃt : ebtedɑ bɑjæd moqɑjesei bejne ebtedɑje piruzi enqelɑbe eslɑmi væ tʃeelomin sɑle in piruzi dɑʃte bɑʃim. vej æfzud : dær ebtedɑje enqelɑb væ dær dʒænɡe tæhmili æz kæmtærin æbzɑre dʒænɡi bærxordɑr budim væ sime xɑrdɑr hæm nædɑʃtim æmmɑ hæʃt sɑle dʒænɡe tæhmili rɑ mellæte irɑn edɑre kærdænd, dær tʃeelomin sɑlɡærde piruzi enqelɑbe eslɑmi mɑ sɑhebe qodræte bɑzdɑrændeɡi hæstim. næmɑjænde mærdome esfæhɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xɑterneʃɑn kærd : qodræte bɑzdɑrændeɡi be mæʔnɑje qodræte nezɑmi dær æbʔɑde moxtælef æz dʒomle bæhse muʃæki, tæsællot bær ænvɑʔe selɑhhɑje ruz væ dɑneʃe ruze nezɑmist væ dær ʃærɑjete konuni qodræte reqɑbæte dʒæhɑni bærɑje keʃvære mɑ mætræh æst. vej tæsrih kærd : in qodræt bɑzdɑrændeɡi mæsælee sɑdei nist væ tælɑʃe dʒævɑnɑn væ noxbehɑje mɑ væ hedɑjæte ræhbære moʔæzzæme enqelɑb bude æst, bænɑbærin æmæliɑte besijɑr mohemmi ke dær ertebɑt bɑ pæhpɑde ɑmrikɑi dær tædʒɑvoz be ɑbhɑje særzæmini suræt ɡereft næmɑjeʃe qodræt væ æmæliɑte bɑzdɑrændeɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn tævæssote sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi bud. sɑlek bæjɑn kærd : in mæsʔæle terɑmp rɑ be ɡidʒi vɑdɑʃt væ noʔe kælæmɑt væ ɡoftɑræʃ neʃɑn æz dær be dæri væ ædæme tæʔæqqole sæhih dær bærnɑmehɑje ust ke nokte æsli in dʒærijɑn æst væ zæruræt dɑræd qodræte bɑzdɑrændeɡi rɑ toseʔe dæhim. næmɑjænde mærdome esfæhɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ezhɑr dɑʃt : dʒævɑnhɑje mæntæqe hæm æz mɑ olɡu ɡereftænd væ mejdɑn dɑre hærekæte ɡostærde ælæjhe ɑmrikɑ væ esrɑʔil ʃodænd væ in noktee besijɑr mohemist ke be ɑn eftexɑr mikonim. entehɑje pæjɑm slæʃ ze",
"text": "حجتالاسلام احمد سالک در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در درباره منهدم شدن پهپاد آمریکایی توسط نیروهای سپاه پاسداران انقلاب اسلامی اظهار داشت: ابتدا باید مقایسهای بین ابتدای پیروزی انقلاب اسلامی و چهلمین سال این پیروزی داشته باشیم.وی افزود: در ابتدای انقلاب و در جنگ تحمیلی از کمترین ابزار جنگی برخوردار بودیم و سیم خاردار هم نداشتیم اما 8 سال جنگ تحمیلی را ملت ایران اداره کردند، در چهلمین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی ما صاحب قدرت بازدارندگی هستیم.نماینده مردم اصفهان در مجلس شورای اسلامی خاطرنشان کرد: قدرت بازدارندگی به معنای قدرت نظامی در ابعاد مختلف از جمله بحث موشکی، تسلط بر انواع سلاحهای روز و دانش روز نظامی است و در شرایط کنونی قدرت رقابت جهانی برای کشور ما مطرح است.وی تصریح کرد: این قدرت بازدارندگی مسئله سادهای نیست و تلاش جوانان و نخبههای ما و هدایت رهبر معظم انقلاب بوده است، بنابراین عملیات بسیار مهمی که در ارتباط با پهپاد آمریکایی در تجاوز به آبهای سرزمینی صورت گرفت نمایش قدرت و عملیات بازدارندگی جمهوری اسلامی ایران توسط سپاه پاسداران انقلاب اسلامی بود.سالک بیان کرد: این مسئله ترامپ را به گیجی واداشت و نوع کلمات و گفتارش نشان از در به دری و عدم تعقل صحیح در برنامههای اوست که نکته اصلی این جریان است و ضرورت دارد قدرت بازدارندگی را توسعه دهیم.نماینده مردم اصفهان در مجلس شورای اسلامی اظهار داشت: جوانهای منطقه هم از ما الگو گرفتند و میدان دار حرکت گسترده علیه آمریکا و اسرائیل شدند و این نکته بسیار مهمی است که به آن افتخار میکنیم.انتهای پیام/ ز"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
114,
103,
205,
149,
103,
205,
149,
198,
169,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
176,
219,
175,
219,
173,
229,
131,
143,
219,
170,
220,
135,
219,
170,
219,
182,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
170,
219,
176,
220,
136,
219,
178,
35,
219,
182,
219,
170,
220,
135,
221,
172,
35,
219,
178,
219,
180,... |
{
"phonemize": "ʃeʃomin næmɑjeʃɡɑh tæxæssosi mæsɑlehe sɑxtemɑni keʃvær dær orumije ɡoʃɑjeʃ jɑft hæʃ orumije, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæftɑdonoh dɑxeli. eqtesɑdi. næmɑjeʃɡɑh hɑ. mæsɑlehe sɑxtemɑni. ʃeʃomin næmɑjeʃɡɑhe tæxæssosi væ sɑderɑti mæsɑlehe sɑxtemɑni keʃvær ruze pæntʃʃænbe dær mæhæle næmɑjeʃɡɑh hɑje dɑjemi orumije ɡoʃɑjeʃ jɑft. dærɑjen næmɑjeʃɡɑh ke tʃehel vɑhede tolidi æz særɑsære keʃvær ʃerkæt dɑrænd, ɑxærin æbzɑr væ lævɑzeme tolidi xod rɑ æʔæm æz felezi væ qejrefelezi be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ænd. dærmærɑseme ɡoʃɑjeʃe in næmɑjeʃɡɑh dʒæmʔi æz mæqɑmɑt væ mæsʔulɑne mæhælli væ tæʃækkol hɑje eqtesɑdi væ bɑzærɡɑni mæntæqe ʃerkæt dɑʃtænd, modire kolle bærnɑme rizi ostɑndɑri ɑzærbɑjedʒɑne qærbi dær ertebɑt bɑ næqʃ væ æhæmmijæte næmɑjeʃɡɑh hɑ dær tolid væ behbude kejfijæte kɑlɑhɑ soxænrɑni kærd. nɑder sefrzɑde ɡoft : bɑ ʃoruʔ bekɑr næmɑjeʃɡɑh hɑ dær keʃvære tolidɑte dɑxeli æz kejfijæt væ tænævvoʔe mætlubi bærxordɑr ʃode, be turikee emruze sæthe estɑndɑrdhɑje irɑn bɑ keʃværhɑje piʃræfte tæfɑvote tʃændɑni nædɑræd. vej ezɑfe kærd : ɑn dæste æz kɑlɑhɑi ke dær sɑl hɑje ɡozæʃte æz xɑredʒ vɑred mi ʃodænd, emruz dær hædde væsiʔi væ bɑ kejfijæte mætlub dær dɑxele tolid mi ʃævænd væ bɑzɑre næsæbtɑe monɑsebi dær keʃværhɑje xɑredʒi niz dɑrænd. dærɑjen næmɑjeʃɡɑh ke be moddæte jek hæftee dɑjer xɑhæd bud, ænvɑʔe mæsɑlehe sɑxtemɑni æz qæbile ɑdʒor, muzɑjik, ʃirɑlɑt væ ettesɑlɑte pelɑstiki væ felezi, lævɑzem væ tædʒihæzɑte tæhvije væ ɡærmɑjeʃi, æbzɑrɑlɑte ɑjeqe kɑri, ænvɑʔe sænk hɑje tæzini, dær væ pæntʃæree felezi væ tʃubi, tædʒhizɑte ɑʃpæzxɑne væ tæzinɑte dɑxeli sɑxtemɑn be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ʃode æst. æz viʒeɡi in næmɑjeʃɡɑh ærze ænvɑʔe sænk hɑje sɑxtemɑni æz dʒomle sænk hɑje ɡerɑnit æst ke æksær ɑnhɑ æz ɑzærbɑjedʒɑne qærbi estexrɑdʒ væ tæbdil mi ʃævæd. sænk hɑje ɡerɑnite ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bedælile tænævvoʔe rænk, ʃæffɑfijæt væ zibɑi xɑs æz æqlɑme omde sɑderɑti ostɑn æst ke moʃtæriɑne zjɑdi dærkeʃværhɑje orupɑi dɑræd.",
"text": " ششمین نمایشگاه تخصصی مصالح ساختمانی کشور در ارومیه گشایش یافت\n#\nارومیه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/04/79\nداخلی. اقتصادی. نمایشگاه ها. مصالح ساختمانی. ششمین نمایشگاه تخصصی و صادراتی مصالح ساختمانی کشور روز پنچشنبه در\nمحل نمایشگاه های دایمی ارومیه گشایش یافت. دراین نمایشگاه که 40 واحد تولیدی از سراسر کشور شرکت دارند ، آخرین\nابزار و لوازم تولیدی خود را اعم از فلزی و غیرفلزی به نمایش گذاشته اند. درمراسم گشایش این نمایشگاه جمعی از مقامات و مسوولان محلی و تشکل های\nاقتصادی و بازرگانی منطقه شرکت داشتند ، مدیر کل برنامه ریزی استانداری\nآذربایجان غربی در ارتباط با نقش و اهمیت نمایشگاه ها در تولید و بهبود\nکیفیت کالاها سخنرانی کرد. نادر صفرزاده گفت : با شروع بکار نمایشگاه ها در کشور تولیدات داخلی از\nکیفیت و تنوع مطلوبی برخوردار شده ، به طوریکه امروزه سطح استانداردهای\nایران با کشورهای پیشرفته تفاوت چندانی ندارد. وی اضافه کرد : آن دسته از کالاهایی که در سال های گذشته از خارج وارد\nمی شدند ، امروز در حد وسیعی و با کیفیت مطلوب در داخل تولید می شوند و\nبازار نسبتا مناسبی در کشورهای خارجی نیز دارند. دراین نمایشگاه که به مدت یک هفته دایر خواهد بود ، انواع مصالح\nساختمانی از قبیل آجر ، موزاییک ، شیرآلات و اتصالات پلاستیکی و فلزی ،\nلوازم و تجیهزات تهویه و گرمایشی ، ابزارآلات عایق کاری ، انواع سنک های\nتزیینی ، در و پنچره فلزی و چوبی ، تجهیزات آشپزخانه و تزیینات داخلی\nساختمان به نمایش گذاشته شده است. از ویژگی این نمایشگاه عرضه انواع سنک های ساختمانی از جمله سنک های\nگرانیت است که اکثر آنها از آذربایجان غربی استخراج و تبدیل می شود. سنک های گرانیت آذربایجان غربی بدلیل تنوع رنک ، شفافیت و زیبایی خاص\nاز اقلام عمده صادراتی استان است که مشتریان زیادی درکشورهای اروپایی دارد.\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
134,
104,
205,
134,
114,
112,
108,
113,
35,
113... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
183,
219,
183,
220,
136,
222,
143,
220,
137,
35,
35,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
219,
183,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
35,
219,
173,
219,
177,
219,
184,
219,
184,
222,
143,
35,
220,
136,
219,
184,
219,
... |
{
"phonemize": "jek mæsʔule ɡolestɑn : vɑɡozɑri mærhæle dovvome sæhɑme edɑlæt tej se mɑhe ɑjænde ɑqɑzmi ʃævæd hæʃ ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. sæhɑme edɑlæt. jek mæsʔul dær ostɑne ɡolestɑn æz ɑqɑze vɑɡozɑri mærhæle dovvome sæhɑme edɑlæt tej do tɑ se mɑhe ɑjænde xæbær dɑd. moʔɑvene bærnɑmee rizi væ edɑri mɑli ostɑndɑre ɡolestɑn ɡoft : bæræsɑse qærɑrdɑde monʔæqed ʃode bejne ʃerkæte særmɑje ɡozɑri væ sɑzemɑne xosusi sɑzi æz sizdæhom ɑbɑn mɑh sɑle dʒɑri færɑxɑne æʔzɑ dær ɡolestɑn ɑqɑz ʃode æst. sejjed mohæmmæde musævi ruze tʃɑhɑrʃænbe ezhɑr dɑʃt : pæs æz sæbte nɑme mæʃmuline færɑxɑn ʃode dær ʃerkæthɑje tæʔɑvoni edɑlæte ʃæhrestɑnhɑ bæræsɑse moʃæxxæsɑt væ mædɑreke dærjɑfti æz ɑnɑn orɑqe sæhɑme tæhvil xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ vej ezɑfe kærd : dær mærhælee noxost sædo bist hezɑr væ ʃeʃsædo nævædodo næfær ɡolsetɑni teʔdɑde mæʃmulin tæid ʃode bærɑje dærjɑfte sæhɑme edɑlæt hæstænd. be ɡofte vej dær in ertebɑte pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt miljɑrd riɑl sæhɑme edɑlæt be ɡolsetɑni hɑe vɑɡozɑr mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : æz ɑqɑze tæʔine æfrɑde vɑdʒede ʃærɑjete dærjɑfte sæhɑme edɑlæt dær ostɑn, moʃæxxæsɑte sædo tʃehelodo hæzɑru nohsædo nuzdæh næfær bɑ hæmkɑri sɑzemɑnhɑje mortæbet bærɑje dæbirxɑne setɑde mærkæzi sæhɑme edɑlæte keʃvær ersɑl ʃode æst. musævi ærzeʃe sæhɑme vɑɡozɑri dær mærhælee ævvæl be hær næfær rɑ pændʒ milijun riɑl eʔlɑm væ tæsrih kærd : in mizɑn tɑ do sɑle ɑjænde be bist milijun riɑl æfzɑjeʃ mi jɑbæd. be ɡofte vej dær in suræt hær xɑnevɑre irɑni pændʒ næfære vɑdʒede ʃærɑjet tej dosɑle ɑjænde hæddeæksær jeksæd milijun riɑl sæhɑme dærjɑft xɑhænd kærd. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑri ɡolestɑn hæmtʃenin ɡoft : bɑ vɑɡozɑri mærhæle dovvome sæhɑm tej do sɑl, in rævænde tækmil xɑhæd ʃod. ʃeʃsædo jek slæʃ ʃeʃsædo nævæd",
"text": " یک مسوول گلستان: واگذاری مرحله دوم سهام عدالت طی سه ماه آینده آغازمی شود \n#\n گرگان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/09/85 \nداخلی.اجتماعی.سهام عدالت. \n یک مسوول در استان گلستان از آغاز واگذاری مرحله دوم سهام عدالت طی دو \nتا سه ماه آینده خبر داد. \n معاون برنامه ریزی و اداری مالی استاندار گلستان گفت: براساس قرارداد \nمنعقد شده بین شرکت سرمایه گذاری و سازمان خصوصی سازی از سیزدهم آبان ماه \nسال جاری فراخوان اعضا در گلستان آغاز شده است. \n سید محمد موسوی روز چهارشنبه اظهار داشت: پس از ثبت نام مشمولین \nفراخوان شده در شرکتهای تعاونی عدالت شهرستانها براساس مشخصات و مدارک \nدریافتی از آنان اوراق سهام تحویل خواهد شد. \n به گزارش خبرنگار ایرنا وی اضافه کرد: در مرحله نخست 120 هزار و 692 \nنفر گلستانی تعداد مشمولین تایید شده برای دریافت سهام عدالت هستند. \n به گفته وی در این ارتباط 588 میلیارد ریال سهام عدالت به گلستانی ها \nواگذار می شود. \n وی ادامه داد: از آغاز تعیین افراد واجد شرایط دریافت سهام عدالت در \nاستان، مشخصات 142 هزارو 919 نفر با همکاری سازمانهای مرتبط برای \nدبیرخانه ستاد مرکزی سهام عدالت کشور ارسال شده است. \n موسوی ارزش سهام واگذاری در مرحله اول به هر نفر را پنج میلیون ریال \nاعلام و تصریح کرد: این میزان تا دو سال آینده به 20 میلیون ریال افزایش \nمی یابد. \n به گفته وی در این صورت هر خانوار ایرانی پنج نفره واجد شرایط طی دوسال\nآینده حداکثر یکصد میلیون ریال سهام دریافت خواهند کرد. \n معاون برنامه ریزی استانداری گلستان همچنین گفت: با واگذاری مرحله دوم \nسهام طی دو سال، این روند تکمیل خواهد شد. \n 601/690 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
104,
110,
35,
112,
198,
169,
118,
205,
151,
120... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
222,
143,
221,
172,
35,
220,
136,
219,
182,
220,
139,
220,
139,
220,
135,
35,
35,
221,
178,
220,
135,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
61,
35,
220,
139,
219,
170,
221,
178,
219,
179,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "ruze ʃænbe dær didɑre ræise pɑrlemɑne ærɑq bɑ vej væ dær edɑme rɑjzæni æhzɑbe ærɑq bærɑje tæʃkile dolæte dʒædid, ɡoft : bɑjæd be sæmte tæʃkile dolæte æksærijæte melli qædæm bærdɑrim, dolæti ke xedmætɡozɑr væ moqtæder æst væ tævɑnɑi tæhæqqoqe ɑrezuhɑje mellæte ærɑq rɑ dɑræd. vej æfzud : tæsmimɡirihɑje melli bɑjæd dær væhlee ævvæl mænɑfeʔe mærdom rɑ mode næzær qærɑr dæhæd. hækim ɡoft : bærɡozɑri movæffæqe entexɑbɑt dælile diɡæri bær pɑjbændi mærdome ærɑq be nezɑme sjɑsiː xod væ niz eltezɑm be mobɑdele mosɑlemæt ɑmize qodræt æz tæriqe sænduqhɑje ræʔj æst. dær in didɑre do tæræf hæmtʃenin ɑxærin tæhævvolɑte ozɑʔe sjɑsiː keʃvær, nætɑjedʒe entexɑbɑt væ tʃɑrtʃube dolæt mode næzær dær mærhæle piʃe ro rɑ morede tæhlil væ bærræsi qærɑr dɑdænd. vej bɑ tæʔkid bær inke tæsmimɡirihɑje melli bɑjæd dær væhlee ævvæl mænɑfeʔe mærdome ærɑq rɑ mode næzær qærɑr dæhæd, ɡoft : piruzi dær entexɑbɑt dælile diɡæri bær pɑjbændi mærdome ærɑq be nezɑme sjɑsiː xod, væ niz eltezɑm be mobɑdele mosɑlemæt ɑmize qodræt æz tæriqe æst. vej bɑ tæʔkid bær inke tæsmimɡirihɑje melli bɑjæd dær væhlee ævvæl mænɑfeʔe mærdome ærɑq rɑ mode næzær qærɑr dæhæd, ɡoft : piruzi dær entexɑbɑt dælile diɡæri bær pɑjbændi mærdome ærɑq be nezɑme sjɑsiː xod, væ niz eltezɑm be mobɑdele mosɑlemæt ɑmize qodræt æz tæriqe sænduqhɑje ræʔj æst. ɡoftænist hækim pæs æz dær didɑre dʒomʔe ʃæbe xod bɑ e ræhbære dʒærijɑne sædr væ hɑmi eʔtelɑfe æz ʃoruʔe tælɑʃe in do eʔtelɑf bærɑje ɡoftoɡu bɑ sɑjere ɡoruh hɑje sjɑsiː bærɑje tæʃkile dolæte ɑjænde xæbær dɑd. in rævidɑdhɑe dærhɑlist ke in ruzhɑ didɑrhɑ væ tæmɑs hɑje telefoni por teʔdɑd væ feʃorde ʔi mjɑne ræhbærɑne moxtælefe sjɑsiː ærɑq væ hæmtʃenin eqlime kordestɑne ærɑq dær xosuse tæhævvolɑte dʒɑri keʃvær, næhveje bærɡozɑri entexɑbɑt, nætɑʔedʒe entexɑbɑt væ niz viʒeɡi hɑje dolæte ɑjænde dær dʒærijɑn æst. bær æsɑse nætɑjedʒe næhɑi tʃɑhɑromin eʔtelɑf hɑje sɑʔerun mætæqdɑe sædr pærɑntezbæste bɑ pændʒɑhotʃɑhɑr, ælfæth hɑdi ælɑmeri pærɑntezbæste tʃehelohæft, ælnæsr hidrɑlæʔbɑdi pærɑntezbæste tʃehelodo, dolæte qɑnun nuri ælmɑleki pærɑntezbæste bistopændʒ, hezbe demokrɑte kordestɑne ærɑq mæsʔude bɑrezɑni pærɑntezbæste bistopændʒ, ælvætænije æiɑd ælɑvi pærɑntezbæste bistojek, ælhokme sejjedæmmɑr ælhækim pærɑntezbæste nuzdæh væ eʔtelɑfe ælqærɑr osɑme ælnædʒifi pærɑntezbæste tʃɑhɑrdæh korsi biʃtærin sæhm æz pɑrlemɑne ɑjænde ærɑq rɑ æz ɑn xod kærdænd. tʃɑhɑromin dore entexɑbɑte pɑrlemɑni ærɑq ruze ʃænbe bɑ hozure bistohæft eʔtelɑfe entexɑbɑti væ divisto pændʒ hezb væ dʒærijɑne sjɑsiː bærɡozɑr ʃod væ dær mædʒmuʔ dær hæʃtɑdohæʃt fehreste entexɑbɑti bærɑje tæsæddi korsi hɑje pɑrlemɑn sisædo bistonoh korsi pærɑntezbæste bɑ hæmdiɡær be reqɑbæt pærdɑxtænd. in næxostin dær ærɑq bud væ tʃehelotʃɑhɑr. pændʒ dærsæde mærdom dær ɑn ʃerkæt kærdænd.",
"text": " روز شنبه در دیدار '' رئیس پارلمان عراق با وی و در ادامه رایزنی احزاب عراق برای تشکیل دولت جدید، گفت: باید به سمت تشکیل دولت اکثریت ملی قدم برداریم، دولتی که خدمتگذار و مقتدر است و توانایی تحقق آرزوهای ملت عراق را دارد.\nوی افزود: تصمیمگیریهای ملی باید در وهله اول منافع مردم را مد نظر قرار دهد.\nحکیم گفت: برگزاری موفق انتخابات دلیل دیگری بر پایبندی مردم عراق به نظام سیاسی خود و نیز التزام به مبادله مسالمت آمیز قدرت از طریق صندوقهای رأی است.\nدر این دیدار دو طرف همچنین آخرین تحولات اوضاع سیاسی کشور، نتایج انتخابات و چارچوب دولت مد نظر در مرحله پیش رو را مورد تحلیل و بررسی قرار دادند.\nوی با تاکید بر اینکه تصمیمگیریهای ملی باید در وهله اول منافع مردم عراق را مد نظر قرار دهد، گفت: پیروزی در انتخابات دلیل دیگری بر پایبندی مردم عراق به نظام سیاسی خود، و نیز التزام به مبادله مسالمت آمیز قدرت از طریق است.\nوی با تاکید بر اینکه تصمیمگیریهای ملی باید در وهله اول منافع مردم عراق را مد نظر قرار دهد، گفت: پیروزی در انتخابات دلیل دیگری بر پایبندی مردم عراق به نظام سیاسی خود، و نیز التزام به مبادله مسالمت آمیز قدرت از طریق صندوقهای رای است.\nگفتنی است حکیم پس از در دیدار جمعه شب خود با '' رهبر جریان صدر و حامی ائتلاف '' از شروع تلاش این دو ائتلاف برای گفتگو با سایر گروه های سیاسی برای تشکیل دولت آینده خبر داد.\nاین رویدادها درحالی است که این روزها دیدارها و تماس های تلفنی پر تعداد و فشرده ای میان رهبران مختلف سیاسی عراق و همچنین اقلیم کردستان عراق در خصوص تحولات جاری کشور، نحوه برگزاری انتخابات، نتائج انتخابات و نیز ویژگی های دولت آینده در جریان است.\nبر اساس نتایج نهایی چهارمین ائتلاف های سائرون (متقدا صدر) با ۵۴، الفتح (هادی العامری) ۴۷، النصر (حیدرالعبادی) ۴۲، دولت قانون (نوری المالکی) ۲۵، حزب دموکرات کردستان عراق (مسعود بارزانی) ۲۵ ، الوطنیه (ایاد علاوی) ۲۱، الحکمه (سیدعمار الحکیم) ۱۹ و ائتلاف القرار (اسامه النجیفی) ۱۴کرسی بیشترین سهم از پارلمان آینده عراق را از آن خود کردند.\nچهارمین دوره انتخابات پارلمانی عراق روز شنبه با حضور ۲۷ ائتلاف انتخاباتی و ۲۰۵ حزب و جریان سیاسی برگزار شد و در مجموع در ۸۸ فهرست انتخاباتی برای تصدی کرسی های پارلمان (۳۲۹ کرسی) با همدیگر به رقابت پرداختند.\nاین نخستین در عراق بود و ۴۴.۵ درصد مردم در آن شرکت کردند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
120,
125,
104,
35,
205,
134,
198,
169,
113,
101... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
35,
219,
183,
220,
137,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
178,
222,
143,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
42,
42,
35,
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219,
182,
35,
220,... |
{
"phonemize": "ræise polise æmnijæte æxlɑqi tehrɑne bozorɡ æz polombe jek kɑfe resturɑne motexællef dær ʃomɑle pɑjtæxt, xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh xæbæri polis, særhænɡ hɑdʒi æhmæde mirzɑi ɡoft : qorube bist væ nohome esfænd mɑh, mæʔmurɑne polise æmnijæte æxlɑqi pɑjtæxte xæbæri mæbni ræftɑrhɑje hændʒɑrʃekæn dær resturɑni dær hævɑli xiɑbɑne dʒordæn ke bær hæm xordæne næzme omumi ɑrɑmeʃe ʃæhrvændɑn ʃode bud, dærjɑft kærdænd væ bærɑje bærræsi mozu be neʃɑni eʔlɑmi morɑdʒeʔe kærdænd. vej bæjɑn dɑʃt : tæhqiqɑte polisi hekɑjæt æz in dɑʃt ke motesæddi resturɑne mæhæle senfi xod rɑ mæhæl ræfto ɑmæd teʔdɑdi æfrɑde hændʒɑrʃekæn qærɑr dɑde æst væ særo sedɑ væ tæræddode in æfrɑd væ ræftɑrhɑje hændʒɑræʃækæneʃɑn modʒeb dɑr ʃodæne effæte omumi væ eʔterɑze mærdomi ʃode æst. in mæqɑme entezɑmi tæsrih kærd : nætidʒe tæhqiqɑt ændʒɑm ʃode be mærdʒæʔe qæzɑi monʔækes væ dæsture dæstɡiri mottæhæm væ polomb kɑfe resturɑn ɡerefte ʃod. ræise polise æmnijæte æxlɑqi tehrɑne bozorɡ dær pɑjɑne xɑter neʃɑn kærd : bɑ polomb kɑfe resturɑn motesæddi kɑfe resturɑn bærɑje sire mærɑhele qɑnuni dær extijɑre mærdʒæʔe qæzɑi qærɑr ɡereft. kopi ʃod",
"text": " رئیس پلیس امنیت اخلاقی تهران بزرگ از پلمب یک کافه رستوران متخلف در شمال پایتخت، خبر داد. به گزارش به نقل از پایگاه خبری پلیس، سرهنگ حاجی احمد میرزایی گفت: غروب بیست و نهم اسفند ماه، مأموران پلیس امنیت اخلاقی پایتخت خبری مبنی رفتارهای هنجارشکن در رستورانی در حوالی خیابان جردن که بر هم خوردن نظم عمومی آرامش شهروندان شده بود، دریافت کردند و برای بررسی موضوع به نشانی اعلامی مراجعه کردند.وی بیان داشت: تحقیقات پلیسی حکایت از این داشت که متصدی رستوران محل صنفی خود را محل رفت و آمد تعدادی افراد هنجارشکن قرار داده است و سر و صدا و تردد این افراد و رفتارهای هنجارشکنشان موجب دار شدن عفت عمومی و اعتراض مردمی شده است.این مقام انتظامی تصریح کرد: نتیجه تحقیقات انجام شده به مرجع قضائی منعکس و دستور دستگیری متهم و پلمب کافه رستوران گرفته شد.رئیس پلیس امنیت اخلاقی تهران بزرگ در پایان خاطر نشان کرد: با پلمب کافه رستوران متصدی کافه رستوران برای سیر مراحل قانونی در اختیار مرجع قضائی قرار گرفت. کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
108,
118,
104,
35,
115,
114,
111,
108... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
35,
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219,
182,
35,
220,
193,
220,
135,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
170,
220,
136,
220,
137,
222,
143,
219,
173,
35,
219,
170,
219,
177,
220,
135,
219,
170,
220,
133,
222,
143,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "hæʃ ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. rɑh ɑhæn. moʔɑvene omure omrɑni ostɑndɑre ilɑm ɡoft : ehdɑse rɑh ɑhæne in ostɑn rɑ æz bone bæste dʒoqrɑfijɑi xɑredʒ mi konæd. doktor \" fælɑhe ʔɑqebæt bejne \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete kuhestɑni væ sæxt ɡozær budæne mehværhɑje ertebɑti ilɑm, ehdɑse xætte rɑh ɑhæn dær in ostɑne zærurist. vej edɑme dɑd : ehdɑse xætte rɑh ɑhæn bɑ tævædʒdʒoh be esteqbɑle ruzɑfzune todʒdʒɑr væ zɑʔerɑne irɑni væ ærɑqi æz xorudʒi bejne olmelæli mehrɑn dɑrɑje todʒihe eqtesɑdist. vej tæsrih kærd : ettesɑle ilɑm be ʃæbæke særɑsæri rɑh ɑhæn ælɑve bær inke ostɑn rɑ æz bone bæst xɑredʒ mi konæd, bɑʔese tæqvijæt væ toseʔe sɑderɑte qejrenæfti be keʃvære ærɑq mi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : bær in æsɑse kɑre rɑjzæni mæsʔulɑne ostɑne ilɑm bɑ mæqɑmhɑje vezɑræte rɑh væ tærɑbæri ɑqɑz ʃode æst. ʔɑqebæt bejne jɑdɑvær ʃod : ostɑne ilɑm æz do mæntæqe ændimeʃk væ kermɑnʃɑh mi tævɑnæd be ʃæbæke særɑsæri rɑh ɑhæne mottæsel ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : qærɑr ʃode ke hæfte ɑjænde neʃæste moʃtæræki bejne mæsʔulɑn væ næmɑjændeɡɑne ostɑne ilɑm dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ væzire rɑh væ tærɑbæri be mænzure tæsriʔ dær tærhe motɑleʔɑti ehdɑse rɑh ɑhæne bærɡozɑr ʃævæd. ehdɑse xætte rɑh ɑhæn bɑ tævædʒdʒoh be mehværhɑje ertebɑti sæxte ɡozær, jeki æz dæqdæqe hɑje æsli ostɑne ʃeʃsædo bist hezɑr næfæri ilɑm æst. do hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdonoh slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ",
"text": "\n#\nایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/03/85 \nداخلی.اقتصادی.راه آهن. \n معاون امور عمرانی استاندار ایلام گفت: احداث راه آهن این استان را از \nبن بست جغرافیایی خارج می کند. \n دکتر\"فلاح عاقبت بین\" روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: \nبا توجه به شرایط کوهستانی و سخت گذر بودن محورهای ارتباطی ایلام، احداث \nخط راه آهن در این استان ضروری است. \n وی ادامه داد: احداث خط راه آهن با توجه به استقبال روزافزون تجار و \nزایران ایرانی و عراقی از خروجی بین المللی مهران دارای توجیه اقتصادی \nاست. \n وی تصریح کرد: اتصال ایلام به شبکه سراسری راه آهن علاوه بر اینکه استان \nرا از بن بست خارج می کند، باعث تقویت و توسعه صادرات غیرنفتی به کشور \nعراق می شود. \n وی اظهار داشت: بر این اساس کار رایزنی مسوولان استان ایلام با مقامهای \nوزارت راه و ترابری آغاز شده است. \n عاقبت بین یادآور شد: استان ایلام از دو منطقه اندیمشک و کرمانشاه \nمی تواند به شبکه سراسری راه آهن متصل شود. \n وی خاطرنشان کرد: قرار شده که هفته آینده نشست مشترکی بین مسوولان و \nنمایندگان استان ایلام در مجلس شورای اسلامی با وزیر راه و ترابری به منظور \nتسریع در طرح مطالعاتی احداث راه آهن برگزار شود. \n احداث خط راه آهن با توجه به محورهای ارتباطی سخت گذر، یکی از دغدغه های \nاصلی استان 620 هزار نفری ایلام است. \n2489/565/566 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
108,
111,
204,
148,
112... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
170,
222,
143,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "hæʃ dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. surije. sjɑsiː. felestin. æsir. hæmɑs. ferestɑde. ferestɑdeɡɑne \" mæhmud æbbɑs \" ræʔise hækumæte xodɡærdɑne felestin bærɑje mozɑkere bɑ dʒonbeʃe hæmɑs dær dæmeʃq, xɑstɑre tæʃrike mæsɑʔi mædʒɑmeʔ bejne olmelæli, eʔrɑb væ felestiniɑn bærɑje tævæqqofe hodʒume væhʃiɑneje esrɑil be mellæte felestin ʃodænd. ɑnɑn tæʔkid kærdænd : bær æsɑse qætʔnɑme hɑje bejne olmelæli væ mofɑdde konvɑnsijone tʃɑhɑrome ʒenev mæmnuʔijæte tæʔærroze niruhɑje eʃqɑlɡær be qejre nezɑmiɑn pærɑntezbæste hæmælɑte dædmæneʃɑneje niruhɑje eʃqɑlɡær be mærdom bi defɑʔe qæzee mæhkum æst. dʒebheje demokrɑtik bærɑje ɑzɑdi felestin be dæbirkoli \" nɑjef hævɑteme \" ruze se ʃænbe dær bæjɑnije ʔi, mætɑleb ɡofte ʃode rɑ æz qole \" æbdollɑh hurɑni \" væ \" tjsir xɑled \" komiteje ɡoft væɡuje melli felestin væ ferestɑdeɡɑne mæhmud æbbɑs næql kærd. \" tjsir xɑled \" ozvi dæftære sjɑsiː dʒebheje demokrɑtik væ æz tʃehre hɑje bærdʒæsteje in dʒebhe dær dɑxele særzæmin hɑje felestini væ \" æbdollɑh hævɑreni \" æz æʔzɑje særʃenɑse dʒonbeʃe fæth æst. qærɑr æst, ferestɑdeɡɑne æbbɑs, bɑ ræhbæri sjɑsiː dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi felestin hæmɑs pærɑntezbæste dær morede emkɑne dæstjɑbi be rɑhkɑri bærɑje pɑjɑn dɑdæn be bohrɑne qæzee nɑʃi æz be esɑræt dærɑmædæne særbɑze sæhijunisti be dæste ræzmændeɡɑne moqɑvemæt rɑjzæni konænd. \" tjsir xɑled \" henɡɑme vorud be dæmeʃq ɡoft ke æmæliɑte ʃærurɑneje sæhijunisthɑ ælæjhe mellæte felestine hæmtʃenɑn edɑme dɑræd væ esɑræte særbɑze esrɑili dæstɑvizi bærɑje ʃeddæt bæxʃidæn be hæmælɑt æz zæmin væ hævɑ be sɑkenɑne bi defɑʔ qæze ʃode æst. vej bɑ tæʔkid bær zæruræte mobɑdeleje æsirɑn, æfzud : be æqideje mɑ, æɡær mæsɑleje æsirɑne felestini dærbænd zendɑn hɑje sæhijunisti be mæhɑfele bejne olmelæli keʃɑnde ʃævæd, qɑbele hæl xɑhæd bud. be ɡofteje ferestɑdeje mæhmude æbbɑs, u bær in bɑvær æst ke bɑ bæsidʒe tæræf hɑ væ keʃværhɑje dust dær særɑsære dʒæhɑn mi tævɑn, esrɑil rɑ be mobɑdeleje æsirɑn vɑdɑʃt. dær pej esɑræte jek særbɑze esrɑili be dæste ræzmændeɡɑne moqɑvemæte felestini, ærteʃe sæhijunisti æz do hæfteje piʃ, mæntæqeje qæze rɑ zire ɑtæʃe hæmælɑte sænɡine xod qærɑr dɑde ke dæhhɑ koʃte væ sædhɑ mædʒruh bær dʒɑj ɡozɑʃte æst. \" ɡolɑde ʃolijæt \" særbɑze færɑnsævi tæbɑre esrɑili dær mejdɑne næbord be esɑræte ræzmændeɡɑne moqɑvemæte felestini dærɑmæd væ ɑnɑn dær moqɑbele ɑzɑdi u xɑstɑre ɑzɑdi jek hezɑr felestini æsir dær zendɑn hɑje sæhijunisti ʃode ænd. bɑleq bær dæh hezɑr felestini æz dʒomle zænɑn væ kudækɑn ke besjɑri æz ɑnɑn æz mænɑzele xod robude ʃode ænd, dær esɑræte esrɑil hæstænd. tjsir xɑled ebrɑze tæʔæssof kærd, æz in ke biʃtær keʃværhɑje dʒæhɑn tæhte tæʔsire ræsɑne hɑje qærb hæmpejmɑne esrɑil hæstænd væ be dʒɑj hemɑjæt æz hæq væ edɑlæt væ hæmrɑhi bɑ xɑsteje ensɑni mobɑdeleje æsirɑn væ tævæqqofe hæmælɑte væhʃiɑneje esrɑil, æz eʃqɑlɡærɑne hemɑjæt mi konænd. ozvi bærdʒæsteje dʒebheje demokrɑtik ɡoft ke dær in sæfær, bɑ diɡær ɡoruh hɑje felestini niz didɑrhɑi xɑhæd dɑʃt tɑ tævɑfoqi bær sære tɑrixe dʒædide bærɡozɑri komiteje ɑli melli hɑsel ʃævæd. in komitee moteʃækkel æz ʃomɑri æz æʔzɑje komiteje edʒrɑi sɑf, dæbirɑne kolle dʒonbeʃ hɑje felestini, ræʔise mædʒlese melli væ niz ʃomɑri æz ʃæxsijæthɑje felestinist. tjsir xɑled tæsrih kærd : in komite bɑ hædæfe bærræsi emkɑne ɡostæreʃe tæʃkilɑte sɑzemɑne ɑzɑdibæxʃe felestin væ bærɡozɑri entexɑbɑt bærɑje entexɑbe æʔzɑje dʒædide mædʒlese melli felestin dær dɑxel væ xɑredʒ æz særzæmine eʃqɑli tæʃkile dʒælæse xɑhæd dɑd. tæʃkile dʒælæseje komiteje ɑli bær æsɑse sænæde vefɑqe mellist ke ævɑjele tir mɑhe dʒɑri be emzɑje dʒonbeʃ hɑje sjɑsiː felestini resid. dær sænæde æsirɑn ke pæs æz emzɑ, sænæde vefɑqe melli nɑm ɡereft, bær entexɑbe æʔzɑje dʒædide mædʒlese melli felestin tæʔkid ʃode æst. xɑværæm se slæʃ do hezɑro sædo siodo slæʃ do hezɑro sædo si slæʃ divisto nævæd",
"text": "\n#\nدمشق ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/04/85 \nخارجی.سوریه.سیاسی.فلسطین.اسیر.حماس.فرستاده. \n فرستادگان \"محمود عباس\" رییس حکومت خودگردان فلسطین برای مذاکره با \nجنبش حماس در دمشق، خواستار تشریک مساعی مجامع بین المللی ، اعراب و \nفلسطینیان برای توقف هجوم وحشیانه ی اسراییل به ملت فلسطین شدند. \n آنان تاکید کردند: بر اساس قطعنامه های بین المللی و مفاد کنوانسیون \nچهارم ژنو (ممنوعیت تعرض نیروهای اشغالگر به غیر نظامیان ) حملات ددمنشانه ی\nنیروهای اشغالگر به مردم بی دفاع غزه محکوم است. \n جبهه ی دمکراتیک برای آزادی فلسطین به دبیرکلی \"نایف حواتمه\" روز سه شنبه\nدر بیانیه یی، مطالب گفته شده را از قول \"عبدالله حورانی\" و \"تیسیر خالد\" \nکمیته ی گفت وگوی ملی فلسطین و فرستادگان محمود عباس نقل کرد. \n \"تیسیر خالد\" عضو دفتر سیاسی جبهه ی دمکراتیک و از چهره های برجسته ی \nاین جبهه در داخل سرزمین های فلسطینی و \"عبدالله حوارنی\" از اعضای سرشناس\nجنبش فتح است. \n قرار است، فرستادگان عباس، با رهبری سیاسی جنبش مقاومت اسلامی فلسطین \n(حماس ) در مورد امکان دستیابی به راهکاری برای پایان دادن به بحران غزه \nناشی از به اسارت درآمدن سرباز صهیونیستی به دست رزمندگان مقاومت رایزنی \nکنند. \n \"تیسیر خالد\" هنگام ورود به دمشق گفت که عملیات شرورانه ی صهیونیستها \nعلیه ملت فلسطین همچنان ادامه دارد و اسارت سرباز اسراییلی دستاویزی برای\nشدت بخشیدن به حملات از زمین و هوا به ساکنان بی دفاع غزه شده است . \n وی با تاکید بر ضرورت مبادله ی اسیران، افزود: به عقیده ی ما، اگر مساله ی\nاسیران فلسطینی دربند زندان های صهیونیستی به محافل بین المللی کشانده \nشود، قابل حل خواهد بود. \n به گفته ی فرستاده ی محمود عباس، او بر این باور است که با بسیج طرف ها و\nکشورهای دوست در سراسر جهان می توان، اسراییل را به مبادله ی اسیران \nواداشت . \n در پی اسارت یک سرباز اسراییلی به دست رزمندگان مقاومت فلسطینی، ارتش \nصهیونیستی از دو هفته ی پیش، منطقه ی غزه را زیر آتش حملات سنگین خود قرار \nداده که دهها کشته و صدها مجروح بر جای گذاشته است . \n \"گلعاد شلیت\" سرباز فرانسوی تبار اسراییلی در میدان نبرد به اسارت \nرزمندگان مقاومت فلسطینی درآمد و آنان در مقابل آزادی او خواستار آزادی \nیک هزار فلسطینی اسیر در زندان های صهیونیستی شده اند. \n بالغ بر 10 هزار فلسطینی از جمله زنان و کودکان که بسیاری از آنان از \nمنازل خود ربوده شده اند، در اسارت اسراییل هستند. \n تیسیر خالد ابراز تاسف کرد، از این که بیشتر کشورهای جهان تحت تاثیر \nرسانه های غرب همپیمان اسراییل هستند و به جای حمایت از حق و عدالت و \nهمراهی با خواسته ی انسانی مبادله ی اسیران و توقف حملات وحشیانه ی اسراییل، \nاز اشغالگران حمایت می کنند. \n عضو برجسته ی جبهه ی دمکراتیک گفت که در این سفر، با دیگر گروه های \nفلسطینی نیز دیدارهایی خواهد داشت تا توافقی بر سر تاریخ جدید برگزاری \nکمیته ی عالی ملی حاصل شود. \n این کمیته متشکل از شماری از اعضای کمیته ی اجرایی ساف، دبیران کل \nجنبش های فلسطینی، رییس مجلس ملی و نیز شماری از شخصیتهای فلسطینی است. \n تیسیر خالد تصریح کرد: این کمیته با هدف بررسی امکان گسترش تشکیلات \nسازمان آزادیبخش فلسطین و برگزاری انتخابات برای انتخاب اعضای جدید مجلس \nملی فلسطین در داخل و خارج از سرزمین اشغالی تشکیل جلسه خواهد داد. \n تشکیل جلسه ی کمیته ی عالی بر اساس سند وفاق ملی است که اوایل تیر ماه \nجاری به امضای جنبش های سیاسی فلسطینی رسید. \n در سند اسیران که پس از امضا، سند وفاق ملی نام گرفت، بر انتخاب اعضای \nجدید مجلس ملی فلسطین تاکید شده است . \n خاورم 3/ 2132/2130/290 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
103,
198,
169,
112,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
178,
220,
136,
219,
183,
220,
133,
35,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
1... |
{
"phonemize": "moʔɑvene væzire sænɑjeʔe væmæʔɑdæn : eblɑqije æsle tʃehelotʃɑhɑr ronæqe særmɑje væ tolide rɑhmærɑh dɑræd hæʃ ærɑk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. sænʔæt væ mæʔdæn moʔɑvene væzire sænɑjeʔ væ mæʔɑden væ ræʔise sɑzemɑne ɡostæreʃ væ nosɑzi sænɑjeʔe irɑn ɡoft : edʒrɑje eblɑqije æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi, ronæqe særmɑje væ ɡærm ʃodæne bɑzɑre tolid rɑ hæmrɑh dɑræd. mohændes \" mæhdi mofidi \" ruze doʃænbe dær dʒærijɑne bɑzdid æz sænɑjeʔe ærɑk dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : qæblæn, vɑɡozɑri tʃehelonoh dærsædæshɑme vɑhedhɑje tolidi tolidi æz tæriqe sæhɑme edɑlæte mætræh bud ke bɑ eblɑqe in tærh æz suj ræhbæri vɑɡozɑri hæʃtɑd dærsæde sæhɑm æz tæriqe burs tæzmin ʃod. vej ɡoft : edʒrɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr, fæzɑje særmɑje ɡozɑri bæxʃe xosusi væ moʃɑrekæte æmæli mærdom dær eqtesɑde melli rɑ tæqvijæt kærde væ eqtesɑde reqɑbæti sænʔæte votulid rɑ idʒɑdæmi konæd. vej, bɑbiɑn inke biʃ æziksæd ʃerkæt dærhɑl særmɑje ɡozɑri dær keʃvære zire puʃeʃe sɑzemɑne ɡostæreʃ væ nosɑzist æfzud : hemɑjæt æz sænɑjeʔe tɑsudɑværi sijɑsæte sɑzemɑne ɡostæreʃ væ nosɑzist. mofidi, bɑ ɡerɑmidɑʃte hæfte dolæt tæsrih kærd : dær jeksɑle ɡozæʃte be ræqme rokud væ ɡereftɑrihɑje moteʔædded dær bæxʃe sænʔæt, fæʔɑlijæthɑje zirbænɑi væ toseʔe ʔi be viʒe dær sɑderɑte sænʔæti bærdɑʃte ʃode æst. vej ɡoft : dær dolæte nohome dʒæheʃe eqtesɑdi bæxʃe sænʔæte tʃeʃmɡir bude væ ʔomidvɑrim tɑ pɑjɑne emsɑl be ræqæme roʃde ʃeʃ dærsæd beresim. vej, hemɑjæte sænɑjeʔe mɑdær væ tædʒhizɑte sɑze keʃvær dær pejmɑnkɑrihɑje kælɑn rɑ æz sijɑsæthɑje olævijætdɑre vezɑræte sænɑjeʔ væ mæʔɑden onvɑn kærd. mofidi æfzud : æksær æmæliɑte edʒrɑi mærɑhele pɑnzdæh, ʃɑnzdæh, hivdæh væ hidʒdæh pɑrse dʒonubi be pejmɑnkɑrɑne tævɑnmænde irɑni seporde ʃode væ tælɑʃ mi ʃævæd ke æz qɑbelijæthɑje dɑxeli dær toseʔe sænʔæt bæhre ɡerefte ʃævæd. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd : tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri zæmine tæhæqqoqe hæftɑd dærsædi qɑnune hemɑjæt æz tolidkonændeɡɑne dɑxeli færɑhæm ʃævæd. u ɡoft : ostɑne mærkæzi væ ʃæhre ærɑk æz qotbhɑje sænʔæti mohem væ qædimi keʃvær æst væ vodʒude xædæmɑt væ tævɑnmændi bɑlɑje elmi væ fæni dær in mæntæqe bæstære toseʔee sænʔæti rɑ mohæjjɑ kærde æst. dær sæfære jekruze moʔɑvene væzire sænɑjeʔ væ mæʔɑden væ ræʔise sɑzemɑne ɡostæreʃ væ nosɑzi keʃvær be ærɑk æz tævɑnmændihɑje sænʔæti ʃerkæthɑje kombɑjne sɑzi, ɡædɑxtɑr, tæklɑn væ lodʒur dær in ʃæhr bɑzdid ʃod. pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ slæʃ pɑnsædo ʃæst slæʃ",
"text": "معاون وزیر صنایع ومعادن: ابلاغیه اصل 44 رونق سرمایه و تولید راهمراه دارد\n#\nاراک ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/06/85 \nداخلی.اقتصادی.صنعت و معدن \n معاون وزیر صنایع و معادن و رییس سازمان گسترش و نوسازی صنایع ایران \nگفت: اجرای ابلاغیه اصـل 44 قانون اسـاسی، رونق سرمایه و گـرم شدن بازار \nتولید را همراه دارد. \n مهندس \"مهدی مفیدی\" روز دوشنبه در جریان بازدید از صنایع اراک در گفت \nو گو با ایرنا افزود: قبلا، واگذاری 49 درصدسهام واحدهای تولیدی تولیدی از\nطریق سهام عدالت مطرح بود که با ابلاغ این طـرح از سوی رهبری واگذاری 80 \nدرصد سهام از طریق بورس تضمین شد. \n وی گفت: اجرای اصل 44 ، فضای سرمایه گذاری بخش خصوصی و مشارکت عملی مردم\nدر اقتصاد ملی را تقویت کرده و اقتصاد رقابتی صنعت وتولید را ایجادمی کند. وی، بابیان اینکه بیش ازیکصد شرکت درحال سرمایه گذاری در کشور زیر پوشش\nسازمان گسترش و نوسازی است افزود: حمایت از صنایع تاسودآوری سیاست سازمان\nگسترش و نوسازی است. \n مفیدی، با گرامیداشت هفته دولت تصریح کرد: در یکسـال گذشته به رغم رکود\nو گرفتاریهای متعدد در بخش صنعت، فعالیتهای زیربنایـی و تـوسعه ای به ویژه\nدر صادرات صنعتی برداشته شده است. \n وی گفت: در دولت نهم جهش اقتصادی بخش صنعت چشمگیر بوده و امیدواریم تا \nپایان امسال به رقم رشد شش درصد برسیم. \n وی ، حمایت صنایع مادر و تجهیزات ساز کشور در پیمانکاریهای کلان را از \nسیاستهای اولویتدار وزارت صنایع و معادن عنوان کرد. \n مفیدی افزود: اکثر عملیات اجرایی مراحل 15، 16، 17 و 18 پارس جنوبی به \n پیمانکاران توانمند ایرانی سپرده شده و تلاش می شود که از قابلیتهای \nداخلی در توسعه صنعت بهره گرفته شود. \n وی ابراز امیدواری کرد: تا پایان سال جاری زمینه تحقق 70 درصدی قانون \nحمایت از تولیدکنندگان داخلی فراهم شود. \n او گفت: استان مرکزی و شهر اراک از قطبهای صنعتی مهم و قدیمی کشور است \nو وجود خدمات و توانمندی بالای علمی و فنی در این منطقه بستر توسعه صنعتی \nرا مهیا کرده است. \n در سفر یکروزه معاون وزیر صنایع و معادن و رییس سازمان گسترش و نوسازی \nکشور به اراک از توانمندیهای صنعتی شرکتهای کمباین سازی ، گداختار، تکلان \nو لجور در این شهر بازدید شد. \n556/560/ \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
205,
151,
204,
148,
121,
104,
113,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
184,
220,
137,
219,
170,
222,
143,
219,
188,
35,
220,
139,
220,
136,
219,
188,
219,
170,
219,
178,
220,
137,
61,
35,
219,
... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ hivdæh tokijo hu dʒin tɑʔu ræʔise dʒomhuri tʃin ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke bɑ hæmkɑri ʒɑpon mærhælee dʒædidi dær rævɑbete do keʃvære ɡoʃude ʃævæd. be ɡozɑreʃe telvizijone særɑsæri ʒɑpon en. etʃ. kej pærɑntezbæste ræʔise dʒomhuri tʃin ruze se ʃænbe pæs æz vorud be ʒɑpon be mænzure didɑre ræsmi æz in keʃvær dær bæjɑnije ʔi in mætlæb rɑ bæjɑn kærd. be ɡozɑreʃe en. etʃ. kej, ræʔise dʒomhuri tʃin dær in bæjɑnije æz tʃin væ ʒɑpon be onvɑne do keʃvære mohem dær ɑsiɑ væ dʒæhɑn jɑd kærd væ æfzud : toseʔee bɑsebɑt dær bolændmoddæt xɑste æsɑsi dolæt væ mellæt hɑje do keʃvær æst. in bæjɑnije hæmtʃenin bɑ eʃɑre be in ke sɑle dʒɑri si æmin sɑlɡærde emzɑje pejmɑne solh væ rævɑbete dustɑne do keʃvær æst væ hæm inæk forsæte monɑsebi bærɑje toseʔe rævɑbete do keʃvær færɑhæm ʃode æst. bæjɑnije ræʔise dʒomhuri tʃin mi æfzɑjæd : dærdʒærijɑne didɑre vej æz ʒɑpon, tʃine ʔomidvɑr æst ke rævɑbete do dʒɑnebe, æmiq væ bærpɑje hæqiqæt bɑʃæd væ hæmkɑri hɑ væ rævɑbete dustɑne fi mɑbejn niz erteqɑ jɑbæd. dær in bæjɑnije ebrɑze ʔomidvɑri ʃode æst ke mærhælee dʒædidi dær rævɑbete do keʃvær idʒɑd ʃævæd væ rævɑbete rɑhbordi fi mɑbejn ke bærɑje do keʃvære sudmænd æst, toseʔe jɑbæd. ɑsɑqe jek hezɑro sisædo nævædodo setɑresetɑre e divisto hæʃtɑd setɑresetɑre e do setɑresetɑre ʃomɑre hæftsædo bistohæft sɑʔæte hidʒdæh : siohæʃt tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/17\nتوکیو - هو جین تائو رییس جمهوری چین ابراز امیدواری کرد که با همکاری\nژاپن مرحله جدیدی در روابط دو کشور گشوده شود.به گزارش تلویزیون سراسری ژاپن (ان.اچ.کی ) رییس جمهوری چین روز سه شنبه\nپس از ورود به ژاپن به منظور دیدار رسمی از این کشور در بیانیه ای این\nمطلب را بیان کرد. به گزارش ان .اچ .کی ، رییس جمهوری چین در این بیانیه از چین و ژاپن\nبه عنوان دو کشور مهم در آسیا و جهان یاد کرد و افزود: توسعه باثبات در\nبلندمدت خواست اساسی دولت و ملت های دو کشور است. این بیانیه همچنین با اشاره به این که سال جاری سی امین سالگرد امضای\nپیمان صلح و روابط دوستانه دو کشور است و هم اینک فرصت مناسبی برای توسعه\n روابط دو کشور فراهم شده است . بیانیه رییس جمهوری چین می افزاید: درجریان دیدار وی از ژاپن ، چین\nامیدوار است که روابط دو جانبه ، عمیق و برپایه حقیقت باشد و همکاری ها و\n روابط دوستانه فی مابین نیز ارتقا یابد. در این بیانیه ابراز امیدواری شده است که مرحله جدیدی در روابط دو\nکشور ایجاد شود و روابط راهبردی فی مابین که برای دو کشور سودمند است ،\nتوسعه یابد. آساق 1392**280**2**\nشماره 727 ساعت 18:38 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
177... |
{
"phonemize": "edʒrɑje nuzdæh tærhe sænʔæti bozorɡ dær ostɑne kordestɑne mosævvæb ʃod................................................... e sænændædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. sænʔæt. ræʔise sɑzemɑne sænɑjeʔ væ mæʔɑdene ostɑne kordestɑn æz edʒrɑje nuzdæh tærhe sænʔæti bozorɡ dær in ostɑn dær qɑlebe tærhe ɑmɑjʃe sænʔæte keʃvær xæbær dɑd. siruse ʃɑqibi ruze pændʒʃænbe dær dʒælæse kɑre ɡoruh sænʔæt væ mæʔdæne ostɑn dær sænændædʒ særmɑje ɡozɑri piʃ bini ʃode bærɑje edʒrɑje in tærhhɑ rɑ se hezɑr væ pɑnsæd miljɑrd riɑl eʔlɑm kærd. mizɑne eʃteqɑle mostæqim væ dɑjeme in tærhhɑ rɑ dær zæmɑne bæhre bærdɑri do hezɑr væ hæftsæd forsæte ʃoqli zekr kærd. vej ɡoft : vezɑræte sænɑjeʔ væ mæʔɑden dær qɑlebe tærhe hæmɑjeʃe sænʔæte keʃvær væ bɑ hædæfe kæm kærdæne fɑsele mænɑteqe toseʔe jɑfte væ kæm toseʔe jɑfte edʒrɑje hæʃtsæd tærhe sænʔæti rɑ bɑ divist hezɑr miljɑrd riɑl særmɑje ɡozɑri mosævvæb kærde æst. vej æfzud : vezɑræte sænɑjeʔ væ mæʔɑden hæmtʃenin sæd miljɑrd riɑl niz bærɑje tærhhɑje dær dæste edʒrɑ væ tæʔmine særmɑje dær ɡærdeʃ extesɑs dɑde æst. vej bɑ eʃɑre be in ke eʔtebɑre ærzi in tærhhɑ æz mæhæle sænduqe zæxiree ærzi tæʔmin xɑhæd ʃod, edɑme dɑd : eʔtebɑre morede nijɑze edʒrɑje in tærhhɑ æz mæhæle vodʒuh edɑre ʃode bæxʃe sænʔæt væ mæʔdæn væ æz tæriqe bɑnk hɑje mellæt væ sænʔæt væ mæʔdæne tæʔmin mi ʃævæd. vej bɑ tæʔkid bær in ke in tærhhɑ dær se ɡoruhe kutʃæk, motevæsset væ bozorɡ edʒrɑ mi ʃævæd ɡoft : tærhhɑje kutʃæk dær suræti ke dær jeksɑl be bæhre bærdɑri beresæd æz hæʃtɑd dærsæd tæxfif dær qejmæte zæmine bærxordɑr mi ʃævænd ke in tæxfif dær suræte etmɑme tærh dær moddæte kæmtær æz jek sɑl be sæd dær sæd æfzɑjeʃ mi jɑbæd. vej bɑ eʃɑre be in ke in tærhhɑ dær tʃærxe rævænde feʔli edɑri qærɑr nemi ɡiræd æfzud : tærhhɑje motevæsset æɡær dær do sɑl be bæhre bærdɑri beresæd hæmtærɑz bɑ ɑværde moteqɑzi dær qejmæte zæmin tæxfife dɑde mi ʃævæd. vej tærhhɑje mosævvæb bærɑje ostɑne kordestɑn dær tærhe hæmɑjeʃe sænʔæte keʃvær rɑ ʃɑmele tʃɑhɑr tærh dær zæmine fænnɑværi piʃræfte, se tærhe ʃimiɑi, jek tærhe sellulozi, se tærhe mɑʃine sɑzi, se tærhe mæʔdæni, do tærhe qæzɑi, do tærhe næssɑdʒi væ jek tærh dær zæmine sænɑjeʔe kɑni qejre felezi eʔlɑm kærd. pɑnsædo ʃæstohæʃt slæʃ ʃeʃsædo dæh slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sefrsefr do sɑʔæte sefr sefr : sefr tʃɑhɑr tæmɑm",
"text": " اجرای 19 طرح صنعتی بزرگ در استان کردستان مصوب شد\n...................................................سنندج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/03/87\nداخلی.اقتصادی.صنعت. رییس سازمان صنایع و معادن استان کردستان از اجرای 19 طرح صنعتی بزرگ\nدر این استان در قالب طرح آمایش صنعت کشور خبر داد. سیروس شاغیبی روز پنجشنبه در جلسه کار گروه صنعت و معدن استان در سنندج\nسرمایه گذاری پیش بینی شده برای اجرای این طرحها را سه هزار و500 میلیارد\nریال اعلام کرد. میزان اشتغال مستقیم و دایم این طرحها را در زمان بهره برداری دو هزار و\n700 فرصت شغلی ذکر کرد. وی گفت: وزارت صنایع و معادن در قالب طرح همایش صنعت کشور و با هدف کم\nکردن فاصله مناطق توسعه یافته و کم توسعه یافته اجرای 800 طرح صنعتی را\nبا 200 هزار میلیارد ریال سرمایه گذاری مصوب کرده است. وی افزود:وزارت صنایع و معادن همچنین 100 میلیارد ریال نیز برای طرحهای\nدر دست اجرا و تامین سرمایه در گردش اختصاص داده است. وی با اشاره به این که اعتبار ارزی این طرحها از محل صندوق ذخیره ارزی\nتامین خواهد شد، ادامه داد: اعتبار مورد نیاز اجرای این طرحها از محل\nوجوه اداره شده بخش صنعت و معدن و از طریق بانک های ملت و صنعت و معدن\nتامین می شود. وی با تاکید بر این که این طرحها در سه گروه کوچک، متوسط و بزرگ اجرا\nمی شود گفت: طرحهای کوچک در صورتی که در یکسال به بهره برداری برسد از 80\nدرصد تخفیف در قیمت زمین برخوردار می شوند که این تخفیف در صورت اتمام طرح\nدر مدت کمتر از یک سال به صد در صد افزایش می یابد. وی با اشاره به این که این طرحها در چرخه روند فعلی اداری قرار نمی گیرد\nافزود: طرحهای متوسط اگر در دو سال به بهره برداری برسد همطراز با آورده\nمتقاضی در قیمت زمین تخفیف داده می شود. وی طرحهای مصوب برای استان کردستان در طرح همایش صنعت کشور را شامل\nچهار طرح در زمینه فناوری پیشرفته، سه طرح شیمیایی، یک طرح سلولزی،سه طرح\nماشین سازی ، سه طرح معدنی، دو طرح غذایی، دو طرح نساجی و یک طرح در زمینه\nصنایع کانی غیر فلزی اعلام کرد. 568/610/1139\nشماره 002 ساعت 00:04 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
104,
103,
205,
149,
117,
204,
148,
109,
104,
35,
113... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
170,
219,
175,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
35,
52,
60,
35,
219,
186,
219,
180,
219,
176,
35,
219,
184,
220,
137,
219,
188,
219,
173,
222,
143,
35,
219,
171,
219,
181,
219,
180,
221,
178,
35,
219,
178,
219,
180,
35... |
{
"phonemize": "...................................................................... e ærɑk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. nezɑmi. niruje hævɑi ræʔise æqidæti sjɑsiː pædɑfnæde niruje hævɑi ærteʃe dʒomhuri eslɑmi keʃvær ɡoft : dʒomhuri eslɑmi irɑn nætidʒe væ hɑsele moqɑvemæt, sæbr, modʒɑhedæt væ æstæqɑmæte piɑmæbærɑʔæzæm sɑdpærɑntezbæste, emɑmɑne mæʔsum ejnpærɑntezbæste, olæmɑ væ ʃiʔe dær tule tɑrix æst æst. hodʒdʒæt oleslɑm \" mohæmmædæli ærɑqi \" ruzikʃænbe dærmærɑsem todiʔ væ moʔɑrefe ræʔise æqidæti sjɑsiː pɑjɡɑh pædɑfnæde hævɑi ærɑk æfzud : emruz niz tænhɑ rɑh piruzi væ æfzɑjeʃe ezzæt væ æzemæte enqelɑbe eslɑmi nizɑsætqɑmæt væ sæbr dær bærɑbære moʃkelɑt væ tæhdidhɑje dɑxeli væ xɑredʒist. vej ɡoft : bɑjæd bɑtquijæte imɑn væ æfzɑjeʃe moqɑvemæt be kæsɑni ke nemi xɑhænædʔæzte mɑ rɑdrædniɑ bɑværkonænd bɑ sælɑbæt eʔlɑm konim ke mellæte ræʃide irɑne eslɑmi be donbɑle hefz væ tæqubæte esteqlɑl væ ɑzɑdeɡist. modirkole dæftære sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑri ostɑne mærkæzi niz dær edɑme in mærɑsem ɡoft : niruje hævɑi væpædɑfænædhvɑi be onvɑne hɑfezɑne ɑsemɑne nilɡune dʒomhuri eslɑmi hæmvɑre dær dorɑne defɑʔe moqæddæs xoʃ deræxʃide væ doʃmæn rɑ nɑkɑm kærdænd. \" færhɑde eskændæri \" æfzud : ezzæt, esteqlɑl væ æzemæte emruz enqelɑbe eslɑmi be bærekæte xune moqæddæse ʃohædɑ væ dʒɑnfeʃɑni ræzmændeɡɑne eslɑm æst. vej ɡoft : mɑ hærtʃe dɑrim æztɑsi be færhænɡe ɑʃurɑ, dorɑne defɑʔe moqæddæs væ hærekæt dær mæsire velɑjæte fæqih æst ke bɑjæd in ævɑmel rɑ ruz be ruz tæqvijæt kærd. vej æfzud : emɑme rɑhel dærse moqɑvemæt væ ɑzɑdeɡi be hæme ɑmuxt ke nætidʒe ɑn ælɑve bær dorɑne defɑʔe moqæddæs dær dʒænɡe siose ruze hezb ællɑh lobnɑn be donjɑe sɑbet ʃod. eskændæri ɡoft : emruz irɑne eslɑmi dær hæme ærse hɑje elmi, sjɑsiː væ færhænɡi dær mæntæqe hærfe ævvæl rɑ mi zænæd væ bɑ vodʒude poʃtibɑni mellæte ræʃide irɑn toteʔe hɑje doʃmænɑne mæhkum be ʃekæst æst. dærpɑjɑne in mærɑseme hodʒdʒæt oleslɑm \" mohæmmæde bæhmæn \" be onvɑne ræʔise dʒædide æqidæti sjɑsiː pɑjɡɑh pædɑfnæde hævɑi ærɑk monvæseb væ moʔærrefi ʃod væ æz xædæmɑte ærzænde væ ʃɑjeste hodʒdʒæt oleslɑm \" mohæmmæd hɑʃeme morɑdi \" tæqdir ʃod. kɑf slæʃ do pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hivdæh slæʃ ʃomɑre divisto ʃeʃ sɑʔæte jɑzdæh : tʃehelohæft tæmɑm",
"text": "\n......................................................................اراک، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/05/87\nداخلی.اجتماعی.نظامی.نیروی هوایی\n رییس عقیدتی سیاسی پدافند نیروی هوایی ارتش جمهوری اسلامی کشور گفت: جمهوری\nاسلامی ایران نتیجه و حاصل مقاومت، صبر، مجاهدت و استقـامت پیامبراعظم (ص )،\nامامان معصوم (ع)، علما و شیعه در طول تاریخ است است. حجت الاسلام\"محمدعلی عراقی\" روزیکشنبه درمراسم تودیع و معارفه رییس عقیدتی\nسیاسی پایگاه پدافند هوایی اراک افزود: امروز نیز تنها راه پیروزی و افزایش\nعزت و عظمت انقلاب اسلامی نیزاستقامت و صبر در برابر مشکلات و تهدیدهای داخلی\nو خارجی است. وی گفت: باید باتقویت ایمان و افزایش مقاومت به کسانی که نمی خواهندعزت\nما رادردنیا باورکنند با صلابت اعلام کنیم که ملت رشید ایران اسلامی به دنبال\nحفظ و تقوبت استقلال و آزادگی است . مدیرکل دفتر سیاسی امنیتی استانداری استان مرکزی نیز در ادامه این مراسم\nگفت: نیروی هوایی وپدافندهوایی به عنوان حافظان آسمان نیلگون جمهوری اسلامی\nهمواره در دوران دفاع مقدس خوش درخشیده و دشمن را ناکام کردند. \" فرهاد اسکندری\" افزود: عزت، استقلال و عظمت امروز انقلاب اسلامی به برکت\nخون مقدس شهدا و جانفشانی رزمندگان اسلام است. وی گفت: ما هرچه داریم ازتاسی به فرهنگ عاشورا، دوران دفاع مقدس و حرکت\nدر مسیر ولایت فقیه است که باید این عوامل را روز به روز تقویت کرد. وی افزود: امام راحل درس مقاومت و آزادگی به همه آموخت که نتیجه آن علاوه\nبر دوران دفاع مقدس در جنگ 33 روزه حزب الله لبنان به دنیا ثابت شد. اسکندری گفت: امروز ایران اسلامی در همه عرصه های علمی، سیاسی و فرهنگی در\nمنطقه حرف اول را می زند و با وجود پشتیبانی ملت رشید ایران توطئه های دشمنان\nمحکوم به شکست است. درپایان این مراسم حجت الاسلام\" محمد بهمن\" به عنوان رییس جدید عقیدتی سیاسی\nپایگاه پدافند هوایی اراک منوصب و معرفی شد و از خدمات ارزنده و شایسته حجت\nالاسلام\" محمد هاشم مرادی\" تقدیر شد.ک/2\n556/517/\nشماره 206 ساعت 11:47 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "tæbriz ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tæbriz æz kɑheʃe ɑmɑre mobtælɑjɑn be koronɑ dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi xæbær dɑd væ ɡoft : dær zæmine bæstæri bimɑrɑne kærunɑi niz ɑmɑrhɑje mɑ kɑheʃist. be ɡozɑreʃ, mohæmmædhosejne æsre emruz dær dʒælæse setɑde moqɑbele bɑ virus dær ʃæhrestɑn bɑ eʃɑre be inke movæffæqijæt dær mobɑreze bɑ virus mædjune mærdom hæstim, ezhɑr dɑʃt : lɑzem midɑnæm ebtedɑ æz mærdom be xɑtere ræʔɑjæte mæsɑʔele behdɑʃti væ hæmrɑhi bɑ modirɑn qædrdɑni konæm. vej æfzud : ræisdʒomhur væ hejʔæte dolæt dær ruzhɑje noxoste sɑldʒɑri modirijæt rɑ bær ohde ɡereft væ mæsɑʔel rɑ bɑ dʒozʔijɑte bærræsi kærdænd væ hæmtʃenin hemɑjæthɑje mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri delɡærmi bærɑje kɑdre dærmɑni bud. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tæbriz dær vɑkoneʃ be enteqɑde færmɑndɑr dær rɑbete bɑ ædæme erɑʔe ɑmɑre mobtælɑjɑn be virus dær ɡoft : ɑntor ke fekr mikonid nist, æz vezɑræte behdɑʃt nɑme zædænd tɑ roʔæsɑje dɑneʃɡɑhhɑ næbɑjæd mosɑhebe konænd væ be tæbæe ɑn ʃæhrestɑnhɑ niz mænʔ ʃodænd. edɑme dɑd : dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki ostɑnhɑ dær erɑʔe ɑmɑre tæʔxiri dɑʃtænd ke be tæbæe ɑn ɑmɑrhɑ hæmxɑni nædɑʃt, dær fæzɑje mædʒɑzi neveʃtænd tʃɑhɑr næfær dær ʃæhrestɑne æhær dæfn ʃodænd dær hɑli ke tænhɑ jek futi bud. vej bɑbiɑn bɑ zæbɑne ruze miɡujæm ke dær erɑʔe ɑmɑre mobtælɑjɑn be virus dær ostɑn, doruq næɡofteim, ɡoft : hitʃɡɑh sæʔj nækærdim dær ɑmɑrhɑe doruq beɡuim jɑ mærdom rɑ ɡomrɑh konim bælke sɑdeq budim tʃon sedɑqæt æsle xedmætɡozɑrist. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tæbriz æz qærbɑlɡæri zendɑniɑne ostɑn xæbær dɑd væ ɡoft : tærhe qærbɑlɡæri zendɑniɑni ke be moræxxæsi ræfte budænd rɑ ʃoruʔ kærdim, ebtedɑ test miɡirim æɡær mobtælɑ næbudænd sepæs be bændhɑje zendɑne montæqel miʃævænd. ebrɑz dɑʃt : æsulæne ɑmɑrhɑje ʃæhrestɑnhɑe jek ruze æqæbtær æz ɑmɑrist ke bænde eʔlɑm mikonæm, in dær hɑlist ke ɑxærin ɑmɑre ostɑne hæft hezɑr væ ʃeʃsædo hidʒdæh næfære mobtælɑ be virus dɑrim. vej tæsrih kærd : dʒɑnbɑxteɡɑne virus dær ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi be tʃɑhɑrsædo tʃehel næfær reside æst ke be tore motevæsset hær tʃehelohæʃt sɑʔæt hodud se næfær bær æsære ebtelɑ be dær ostɑn fut mikonænd. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tæbriz bɑ tæʔkid bær inke hæftehɑje ævvæl væ dovvome ordibeheʃtmɑh ʃɑhede nozuli rɑ dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ʃɑhed budim, ɡoft : be tore miɑnɡine ruzɑne bejne nohsæd tɑ jek hezɑr test dær tæbriz væ ʃæhrestɑnhɑje ostɑn ændʒɑm miɡiræd væ ʔɑzmɑjeʃhɑe hædæfdɑr æst., dælile æfzɑjeʃe ɑmɑre mobtælɑjɑn be virus dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi rɑ ʃenɑsɑi bimɑrɑn onvɑn væ xɑterneʃɑn kærd : æz ebtedɑ be siɑsikɑri ælɑqei nædɑʃtim væ sæʔj kærdim tɑ ʃæffɑf bɑ mærdom soxæn beɡuim. vej jɑdɑvær ʃod : tæhlile ɑmɑri dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi neʃɑn midæhæd ke rævænde kɑheʃi rɑ ʃɑhed hæstim væ æz tæræfi hæm fute jek næfær æz hæmvætænɑn bærɑje mɑ ɑzɑrdæhænde æst. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tæbriz æz kɑheʃe ɑmɑre bæstæri dær bimɑrestɑnhɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi xæbær dɑd væ ɡoft : mitævɑnim eddeʔɑ konim ke tævɑnesteim rɑ dær ostɑn modirijæt konim jæʔni edʒɑze nædɑdim tɑ ʃojuʔ be qædri bɑʃæd tɑ bimɑrestɑnhɑ dʒævɑbɡuje bimɑrɑn næʃævæd dær hɑli ke xejli æz keʃværhɑ nætævɑnestænd in mohem rɑ ændʒɑm dæhænd. hæmtʃenin æz tæʔmine dæstɡɑh sitieskæn bærɑje bimɑrestɑn xæbær dɑd væ ɡoft : tebqee tæfɑhomnɑmei ke dɑrim dæh dæstɡɑh sitieskæn bærɑje ostɑn tæʔmin mikonim ke jeki æz in dæstɡɑhhɑe moteʔælleq be bimɑrestɑn æst. kopi ʃod",
"text": " تبریز- رئیس دانشگاه علوم پزشکی تبریز از کاهش آمار مبتلایان به کرونا در آذربایجان شرقی خبر داد و گفت: در زمینه بستری بیماران کرونایی نیز آمارهای ما کاهشی است.به گزارش ، محمدحسین عصر امروز در جلسه ستاد مقابله با ویروس در شهرستان با اشاره به اینکه موفقیت در مبارزه با ویروس مدیون مردم هستیم، اظهار داشت: لازم میدانم ابتدا از مردم به خاطر رعایت مسائل بهداشتی و همراهی با مدیران قدردانی کنم.وی افزود: رئیسجمهور و هیأت دولت در روزهای نخست سالجاری مدیریت را بر عهده گرفت و مسائل را با جزئیات بررسی کردند و همچنین حمایتهای مقام معظم رهبری دلگرمی برای کادر درمانی بود.رئیس دانشگاه علوم پزشکی تبریز در واکنش به انتقاد فرماندار در رابطه با عدم ارائه آمار مبتلایان به ویروس در گفت: آنطور که فکر میکنید نیست، از وزارت بهداشت نامه زدند تا رؤسای دانشگاهها نباید مصاحبه کنند و به تبع آن شهرستانها نیز منع شدند. ادامه داد: دانشگاههای علوم پزشکی استانها در ارائه آمار تأخیری داشتند که به تبع آن آمارها همخوانی نداشت، در فضای مجازی نوشتند چهار نفر در شهرستان اهر دفن شدند در حالی که تنها یک فوتی بود.وی بابیان با زبان روزه میگویم که در ارائه آمار مبتلایان به ویروس در استان، دروغ نگفتهایم، گفت: هیچگاه سعی نکردیم در آمارها دروغ بگوییم یا مردم را گمراه کنیم بلکه صادق بودیم چون صداقت اصل خدمتگزاری است.رئیس دانشگاه علوم پزشکی تبریز از غربالگری زندانیان استان خبر داد و گفت: طرح غربالگری زندانیانی که به مرخصی رفته بودند را شروع کردیم، ابتدا تست میگیریم اگر مبتلا نبودند سپس به بندهای زندان منتقل میشوند. ابراز داشت: اصولاً آمارهای شهرستانها یک روز عقبتر از آماری است که بنده اعلام میکنم، این در حالی است که آخرین آمار استان ۷ هزار و ۶۱۸ نفر مبتلا به ویروس داریم.وی تصریح کرد: جانباختگان ویروس در استان آذربایجان شرقی به ۴۴۰ نفر رسیده است که به طور متوسط هر ۴۸ ساعت حدود ۳ نفر بر اثر ابتلاء به در استان فوت میکنند.رئیس دانشگاه علوم پزشکی تبریز با تأکید بر اینکه هفتههای اول و دوم اردیبهشتماه شاهد نزولی را در آذربایجان شرقی شاهد بودیم، گفت: به طور میانگین روزانه بین ۹۰۰ تا ۱۰۰۰ تست در تبریز و شهرستانهای استان انجام میگیرد و آزمایشها هدفدار است.، دلیل افزایش آمار مبتلایان به ویروس در آذربایجان شرقی را شناسایی بیماران عنوان و خاطرنشان کرد: از ابتدا به سیاسیکاری علاقهای نداشتیم و سعی کردیم تا شفاف با مردم سخن بگوییم.وی یادآور شد: تحلیل آماری در آذربایجان شرقی نشان میدهد که روند کاهشی را شاهد هستیم و از طرفی هم فوت یک نفر از هموطنان برای ما آزاردهنده است.رئیس دانشگاه علوم پزشکی تبریز از کاهش آمار بستری در بیمارستانهای آذربایجان شرقی خبر داد و گفت: میتوانیم ادعا کنیم که توانستهایم را در استان مدیریت کنیم یعنی اجازه ندادیم تا شیوع به قدری باشد تا بیمارستانها جوابگوی بیماران نشود در حالی که خیلی از کشورها نتوانستند این مهم را انجام دهند. همچنین از تأمین دستگاه سیتیاسکن برای بیمارستان خبر داد و گفت: طبق تفاهمنامهای که داریم ۱۰ دستگاه سیتیاسکن برای استان تأمین میکنیم که یکی از این دستگاهها متعلق به بیمارستان است.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
198,
169,
101,
117,
108,
125,
35,
117,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
173,
219,
171,
219,
180,
222,
143,
219,
181,
48,
35,
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
35,
219,
188,
220,
135,
220,
139,
220,
136,
35,
... |
{
"phonemize": "qæze dær ɑtæʃ væ xun slæʃ sælibe sorxe dʒæhɑni : ozɑʔe qæzee æsæfnɑk æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ dæh sjɑsiː. felestin. qæze. esrɑil tehrɑn ɑn sufi bunfælædsæxænɡuje sɑzemɑne sælibe sorxe dʒæhɑni dær bejte olmoqæddæs pæs æz hæmle reʒime sæhijunisti be qæze ozɑʔe in ʃæhr rɑ æsæfnɑk tosif kærd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe ɡoruh æxbɑre soti væ tæsviri irnɑ, bɑ ʃoruʔe bombɑrɑne nævɑre qæze æz ruze ʃænbe væ bɑ æfzɑjeʃe bohrɑne ensɑni dær in mæntæqe, komite bejne olmelæli sɑzemɑne sælibe sorxe dʒæhɑni, bɑ enteʃɑre bæjɑnije ʔi æz væzʔijæte bohrɑni mærdome qæze ebrɑze neɡærɑni kærd. dær bæxʃi æz in bæjɑnije ke æzsuje sɑjte interneti in sɑzemɑne montæʃerʃode, ɑmæde æst : mærdome qæze æz tærs be xiɑbɑn hɑ nemi ɑjænd. bimɑrestɑn hɑ ɡondʒɑjeʃ væ tævɑne pɑsoxɡui be in teʔdɑd bɑlɑje mædʒruhhɑ rɑ nædɑrænd væ olævijæte sælibe sorx resɑndæne komæk hɑje pezeʃki be in mærɑkeze dærmɑni dær qæze æst. ɑn sufi bunfæld soxænɡuje sælibe sorxe dʒæhɑni dærbɑre ozɑʔe qæze mi ɡujæd : hæm æknun tæmærkoze sɑzemɑne sælibe sorxe dʒæhɑni, bær ruje væzʔijæte bimɑrestɑn hɑ dær qæze væ mædʒruhɑne bombɑrɑn hɑst ke væzʔijæti besijɑr ɑʃofte dɑrænd zirɑ teʔdɑde zæxmi hɑi ke be in bimɑrestɑn hɑ morɑdʒeʔe mi konænd, hær sɑʔæt æfzɑjeʃ mi jɑbæd. bunfæld æfzud : in bimɑrestɑne hɑ ehtijɑdʒ be niruje kɑr, dɑru, xun væ besjɑri tʃizhɑje diɡær dɑrænd. ævɑtefe ensɑni dærbimɑrestɑn hɑ be ʃeddæte tæhte tæʔsir qærɑr mi ɡiræd, hær ruz teʔdɑdi bærɑje jɑftæne æfrɑde xɑnevɑde xod be in bimɑrestɑn hɑ morɑdʒeʔe kærde væ æz suj diɡær kɑrkonɑne bimɑrestɑn niz æz kolle væzʔijæte neɡærɑn væ hærɑsɑnænd. bunfæld dærbɑre ɑmɑre ʃohædɑje qæze æfzud : motæʔæssefɑne, sɑzemɑne sælibe sorx hænuz ɑmɑre dæqiqi æz koʃte ʃodeɡɑn væ zæxmi hɑ dær bejne qejrenezɑmiɑn nædɑræd æmmɑ ɑntʃe ke mɑ mi dɑnim in æst ke ʃomɑre zjɑdi qejrenezɑmi æz dʒomle kudækɑn dær miɑn zæxmi hɑ hæstænd. be ɡofte soxænɡuje sɑzemɑne sælibe sorx dær bejte olmoqæddæs, tærɑkome dʒæmʔijæt dær qæzee besijɑr bɑlɑst, jek milijun væ pɑnsæd hezɑr ensɑn dær særzæmini besijɑr kutʃæke zendeɡi mi konænd væ in æmr modʒeb mi ʃævæd ke ɑmɑre zæxmi hɑ æfzɑjeʃ jɑbæd. bunfæld bɑ eʃɑre be ʃomɑre ziɑde æfrɑd bɑ dʒerɑhæthɑje ʃædid æfzud : in mædʒruhin bɑjæd be mesre montæqel ʃævænd, æmmɑ bimɑrestɑn hɑ be dælile kæmbude emkɑnɑte æslæn tævɑnɑi hærekæte in æfrɑd rɑ hættɑ be birun æz bimɑrestɑn hæm nædɑrænd. vej bɑ eʔlɑme in mætlæb ke sælibe sorx æz ɡoruh hɑje pezeʃki xod dær mæqærre in sɑzmɑn dær ʒenev, tæqɑzɑje jek ɡoruh pezeʃki væ dɑru kærde æst ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke sælibe sorx betævɑnæd ɑmbulɑns, xun væ qætæʔɑte jædæki bærɑje tærmime bærqe bimɑrestɑn hɑ be mæntæqe ersɑl konæd. bunfæld bɑ eʃɑre be in nokte ke dær bimɑrestɑn hɑ bærq hæm vodʒud nædɑræd æfzud : ʃærɑjete besijɑr sæxti æz piʃ æz in bohrɑn dær qæzee hɑkem bud. mærdome mævɑdde ævvælije zendeɡi æz dɑru tɑ qæzɑ rɑ be sæxti dær in mæntæqe be dæst mi ɑværænd. vej væzʔijæte kudækɑne qæze rɑ væxim tosif kærd væ æfzud : mærdome hættɑ ɡɑze kɑfi bærɑje pæxtæne qæzɑ nædɑrænd væ fæqre ʃædid bær zendeɡi sɑkenɑne qæze, sɑje æfkænde æst. sævire jek hezɑro pɑnsædo ʃæstopændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑd setɑresetɑre ʃomɑre sædo bistohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm",
"text": "غزه در آتش و خون/\nصلیب سرخ جهانی : اوضاع غزه اسفناک است\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/10\nسیاسی.فلسطین.غزه.اسراییل\nتهران - آن سوفی بونفلدسخنگوی سازمان صلیب سرخ جهانی در بیت المقدس پس\nاز حمله رژیم صهیونیستی به غزه اوضاع این شهر را اسفناک توصیف کرد.به گزارش روز سه شنبه گروه اخبار صوتی و تصویری ایرنا، با شروع بمباران\nنوار غزه از روز شنبه و با افزایش بحران انسانی در این منطقه، کمیته بین\nالمللی سازمان صلیب سرخ جهانی، با انتشار بیانیه ای از وضعیت بحرانی\nمردم غزه ابراز نگرانی کرد.در بخشی از این بیانیه که ازسوی سایت اینترنتی این سازمان منتشرشده ،\nآمده است: مردم غزه از ترس به خیابان ها نمی آیند. بیمارستان ها گنجایش\nو توان پاسخگویی به این تعداد بالای مجروحها را ندارند و اولویت صلیب سرخ\n رساندن کمک های پزشکی به این مراکز درمانی در غزه است.آن -سوفی بونفلد سخنگوی صلیب سرخ جهانی درباره اوضاع غزه می گوید :هم\nاکنون تمرکز سازمان صلیب سرخ جهانی، بر روی وضعیت بیمارستان ها در غزه و\nمجروحان بمباران هاست که وضعیتی بسیار آشفته دارند زیرا تعداد زخمی هایی\nکه به این بیمارستان ها مراجعه می کنند، هر ساعت افزایش می یابد.بونفلد افزود: این بیمارستان ها احتیاج به نیروی کار، دارو، خون و بسیاری\n چیزهای دیگر دارند. عواطف انسانی دربیمارستان ها به شدت تحت تاثیر قرار\nمی گیرد،هر روز تعدادی برای یافتن افراد خانواده خود به این بیمارستان ها\n مراجعه کرده و از سوی دیگر کارکنان بیمارستان نیز از کل وضعیت نگران و\nهراسانند.بونفلد درباره آمار شهدای غزه افزود: متاسفانه، سازمان صلیب سرخ هنوز\nآمار دقیقی از کشته شدگان و زخمی ها در بین غیرنظامیان ندارد اما آنچه\nکه ما می دانیم این است که شمار زیادی غیرنظامی از جمله کودکان در میان\nزخمی ها هستند.به گفته سخنگوی سازمان صلیب سرخ در بیت المقدس ، تراکم جمعیت در غزه بسیار\n بالاست، یک میلیون و 500هزار انسان در سرزمینی بسیار کوچک زندگی می کنند\nو این امر موجب می شود که آمار زخمی ها افزایش یابد.بونفلد با اشاره به شمار زیاد افراد با جراحتهای شدید افزود: این مجروحین\n باید به مصر منتقل شوند، اما بیمارستان ها به دلیل کمبود امکانات اصلا\nتوانایی حرکت این افراد را حتی به بیرون از بیمارستان هم ندارند.وی با اعلام این مطلب که صلیب سرخ از گروه های پزشکی خود در مقر این\nسازمان در ژنو، تقاضای یک گروه پزشکی و دارو کرده است ابراز امیدواری کرد\n که صلیب سرخ بتواند آمبولانس، خون و قطعات یدکی برای ترمیم برق بیمارستان\nها به منطقه ارسال کند .بونفلد با اشاره به این نکته که در بیمارستان ها برق هم وجود ندارد افزود\n:شرایط بسیار سختی از پیش از این بحران در غزه حاکم بود. مردم مواد اولیه\n زندگی از دارو تا غذا را به سختی در این منطقه به دست می آورند. وی\nوضعیت کودکان غزه را وخیم توصیف کرد و افزود: مردم حتی گاز کافی برای\nپختن غذا ندارند و فقر شدید بر زندگی ساکنان غزه، سایه افکنده است.صویر1565**1880**\nشماره 128 ساعت 12:48 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
116,
198,
169,
125,
104,
35,
103,
198,
169,
117,
35,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
189,
219,
181,
220,
138,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
165,
219,
173,
219,
183,
35,
35,
220,
139,
35,
219,
177,
220,
139,
220,
137,
50,
13,
219,
184,
220,
135,
222,
143,
219,
171,
35,
219,
182,
219,
180,
219,
177,
35... |
{
"phonemize": "ɑmdɑdresɑni dær hævɑdese hæssɑse tærin bæxʃe fæʔɑlijæthɑje helɑle æhmær æst....................................................... e ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. modirɑmele dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑne ɡilɑn ɡoft : ɑmdɑdresɑni dær hævɑdese hæssɑse tærin bæxʃe fæʔɑlijæthɑje helɑle æhmær æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, \" doktor dʒæmʃide mohæmmædi \" emruz dær neʃæste moʃtæræk bɑ moʔɑvenɑne setɑdi dʒæmʔijæt væ rusɑje ʃoʔæbe helɑle æhmære ʃæhrestɑnhɑje ɡilɑn æfzud : dær bæhse ɑmdɑd væ nedʒɑte ɑmdɑdresɑni be moqeʔ, resideɡi be hɑle mæsdumɑn væ be kɑrɡiri sæhih væ osuli æz tædʒhizɑte ɑmdɑdi æmri mohem væ hæjɑtist. vej ezhɑr dɑʃt : dɑʃtæne bærnɑmee rizi, enzebɑte kɑri væ edʒtemɑʔi, tæʔɑmol bɑ dæstɡɑhhɑje ɑmdɑdresɑne ostɑn æz ævɑmele moʔæsser dær erɑʔe xædæmɑte mætlube tær be mærdom æst. vej ezɑfe kærd : hær jek æz mɑ bɑjesti dær hefz væ neɡæhdɑri bejt olmɑl tævædʒdʒoh væ deqqæte lɑzem rɑ dɑʃte væ bɑ særfe dʒævi væ estefɑdee behine æz emkɑnɑte modʒud hæmiʃe væ dær hæme hɑl ɑmɑde erɑʔe xædæmɑte ɑmdɑdi væ ɑme ælmænfæʔe be mærdom bɑʃim. dær pɑjɑne in dʒælæse hær jek æz moʔɑvenɑne setɑdi dʒæmʔijæte helɑle æhmær væ rusɑje ʃoʔæbe in dʒæmʔijæt ɡozɑreʃe æmælkærd erɑʔe dɑdænd væ bærɑje ræfʔe moʃkelɑt væ erteqɑe xædæmɑt be bæhs væ tæbɑdole næzær pærdɑxtænd. kɑf slæʃ do. hæft hezɑro divisto hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑr ʃomɑre sædo hæʃtɑdodo sɑʔæte sizdæh : sefr se tæmɑm",
"text": "امدادرسانی در حوادث حساس ترین بخش فعالیتهای هلال احمر است\n.......................................................رشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/10/87\nداخلی.اجتماعی. مدیرعامل جمعیت هلال احمر استان گیلان گفت: امدادرسانی در حوادث حساس ترین\nبخش فعالیتهای هلال احمر است. به گزارش خبرنگار ایرنا، \"دکتر جمشید محمدی\" امروز در نشست مشترک با\nمعاونان ستادی جمعیت و روسای شعب هلال احمر شهرستانهای گیلان افزود: در بحث\nامداد و نجات امدادرسانی به موقع، رسیدگی به حال مصدومان و به کارگیری\nصحیح و اصولی از تجهیزات امدادی امری مهم و حیاتی است. وی اظهار داشت: داشتن برنامه ریزی، انضباط کاری و اجتماعی، تعامل با\nدستگاههای امدادرسان استان از عوامل موثر در ارائه خدمات مطلوب تر به\nمردم است. وی اضافه کرد: هر یک از ما بایستی در حفظ و نگهداری بیت المال توجه و\nدقت لازم را داشته و با صرفه جویی و استفاده بهینه از امکانات موجود همیشه\nو در همه حال آماده ارائه خدمات امدادی و عام المنفعه به مردم باشیم. در پایان این جلسه هر یک از معاونان ستادی جمعیت هلال احمر و روسای شعب\nاین جمعیت گزارش عملکرد ارائه دادند و برای رفع مشکلات و ارتقاء خدمات به\nبحث و تبادل نظر پرداختند. ک/2.7286/604\nشماره 182 ساعت 13:03 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
204,
148,
112,
103,
204,
148,
103,
117,
104,
118,
20... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
220,
136,
219,
178,
219,
170,
219,
178,
219,
180,
219,
182,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
35,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
176,
220,
139,
219,
170,
219,
178,
219,
174,
35,
219,
176,
219,
182,
219,
170,
219,
182,
... |
{
"phonemize": "vej tæsrihe kærd : moqɑvemæte hɑje mærdome kordestɑn dær tule hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs væ ɑsibe hɑi ke bexɑtere moqeʔijæte mærzi budæne ine ostɑn dær mobɑreze bɑ doʃmænɑne nezɑme motehæmmel ʃode ænd bær hitʃe kæsie puʃide nist bænɑbærin hær tærhi kæhe mondʒær be roʃd væ bɑlændeɡi ostɑn ʃævæd væzife hæme mæsʔulɑn keʃvær æst tɑ ɑn rɑ morede hemɑjæt qærɑr dæhænd. ozvi hejʔæt modire bɑnke toseʔe tæʔɑvone keʃvær, hæmdʒenin bɑ eʃɑre be menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, tæhæqqoqe sæhme bistopændʒ dærsædi bæxʃe tæʔɑvon dær eqtesɑde keʃvær dær pɑjɑne bærnɑme pændʒome toseʔe rɑ æz dʒomle æhdɑfe tæʔrif ʃode dær æsnɑde bɑlɑdæsti bærɑje in bæxʃ xɑnd væ æfzud : tæhæqqoqe ine mohem tænhɑ bɑ bɑvær væ eʔteqɑde hæmeɡɑni mojæssær æst. vej tæʃkile tæʔɑvoni hɑ bɑ zir mædʒmuʔe hɑje zjɑd væ zændʒire ʔi kærdæne tæʔɑvonie hɑje mæsræf, tæqvijæte tæʔɑvonie hɑje mærzneʃin, tæqvijæte tæʔɑvonie hɑje zænɑn særpæræste xɑnevɑr væ mæʃɑqele xɑneɡi, ʃenɑsɑie tæʔɑvonie hɑje nimee fæʔɑl væ moʃkel dɑr væ tælɑʃ dær rɑstɑje ehjɑje modʒæddæde fæʔɑlijæte ɑnhɑ rɑ æz dʒomle ulvithɑje sɑzemɑne hɑje tɑbeʔe vezɑræte tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi dær kordestɑn dær hozee mærbut be eʃteqɑl væ tæʔɑvoni hɑ zekre kærd. xɑdem bɑ eʃɑre be edqɑme vezɑrætxɑne hɑ næqʃe modirɑn rɑ dær idʒɑde tæʔɑmol væ tæfɑhome miɑn zirɡoruhhɑ be mænzure idʒɑde jeke væhdæte rævije dær hærekæt be sæmte tæhæqqoqe æhdɑf væ xedmæte resɑni be dʒɑmeʔee hæssɑs dɑnest væ ɡoft : in tæʔɑmol væ hæmkɑri tædridʒi bude væ be sepæri ʃodæne zæmɑne vɑbæste æst væli xedmæte resɑni be mærdome idʒɑbe mi konæd, ke hæmkɑrie sɑzemɑnhɑ væ ændʒɑme moʃtæræk bærnɑme hɑe særiʔtær ændʒɑm pæziræd.",
"text": "وی\nتصريح كرد: مقاومت هاي مردم كردستان در طول هشت سال دفاع مقدس و آسيب هايي كه\nبخاطر موقعيت مرزي بودن اين استان در مبارزه با دشمنان نظام متحمل شده اند بر هيچ\nكسي پوشيده نيست بنابراين هر طرحي كه منجر به رشد و بالندگي استان شود وظيفه همه\nمسئولان كشور است تا آن را مورد حمايت قرار دهند.عضو هيئت مديره بانك توسعه تعاون كشور،\nهمجنين با اشاره به منويات مقام معظم رهبري، تحقق سهم 25 درصدی بخش تعاون در\nاقتصاد کشور در پایان برنامه پنجم توسعه را از جمله اهداف تعریف شده در اسناد\nبالادستی برای این بخش خواند و افزود: تحقق اين مهم تنها با باور و اعتقاد همگاني\nميسر است.وي\nتشكيل تعاوني ها با زير مجموعه هاي زياد و زنجيره اي کردن تعاوني هاي مصرف، تقويت\nتعاوني هاي مرزنشين، تقويت تعاوني هاي زنان سرپرست خانوار و مشاغل خانگي، شناسايي\nتعاوني هاي نيمه فعال و مشكل دار و تلاش در راستاي احياي مجدد فعاليت آنها را از\nجمله اولويتهاي سازمان هاي تابعه وزارت تعاون،كار و رفاه اجتماعي در كردستان در حوزه\nمربوط به اشتغال و تعاوني ها ذكر كرد.خادم\nبا اشاره به ادغام وزارتخانه ها؛ نقش مديران را در ايجاد تعامل و تفاهم ميان\nزيرگروهها به منظور ايجاد يك وحدت رويه در حركت به سمت تحقق اهداف و خدمت رساني به\nجامعه حساس دانست و گفت: اين تعامل و همكاري تدريجي بوده و به سپري شدن زمان\nوابسته است ولي خدمت رساني به مردم ايجاب مي كند، كه همكاري سازمانها و انجام\nمشترك برنامه ها سريعتر انجام پذيرد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
121,
104,
109,
35,
119,
198,
169,
118,
117,
108,
107... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
139,
222,
143,
13,
219,
173,
219,
184,
219,
180,
220,
141,
219,
176,
35,
220,
134,
219,
180,
219,
178,
61,
35,
220,
136,
220,
133,
219,
170,
220,
139,
220,
136,
219,
173,
35,
220,
138,
219,
170,
220,
141,
35,
220,
136,
... |
{
"phonemize": ", pæs æz enteʃɑre xæbære bærɡozɑri hæmɑjeʃi dær dʒæmʔe opozisijone sɑkene ɑmrikɑ dær sæfhe kɑrbæri kɑrbærɑn dær fæzɑje mædʒɑzi posteri montæʃer kærdænd jekdiɡær rɑ be ettehɑd dæʔvæt mikærd. tebqee in færɑxɑn æz kɑrbærɑn dæʔvæt ʃod tɑ rɑse sɑʔæte dæh ʃæb be væqte irɑne hæmzæmɑn bɑ ʃoruʔe soxænrɑni pæmæpæʔu bɑ enteʃɑre hæʃtæɡe hæʃ be eqdɑmɑte modɑxele dʒujɑne ɑmrikɑihɑ vɑkoneʃ neʃɑn dæhænd. pæmæpæʔu dær in ɡerdehæmɑi bɑ tekrɑre soxænɑn væ mævɑzeʔe zeddee irɑni xod ɡoft : dær suræte tæqire ræftɑre irɑn bɑ in keʃvær mozɑkere xuhim kærd dær hɑle hɑzer dær tælɑʃim feʃɑre hæddeæksæri eqtesɑdi bær irɑn vɑred konim. u edɑme dɑd mɑ ʃejtɑne bozorɡ nistim! dær edɑme mitævɑnid nemune ʔi æz ɑntʃe kɑrbærɑn dær hesɑbe kɑrbæri xod dær vɑkoneʃ be in ɡerdehæmɑi neveʃtænd rɑ bebinid.",
"text": "، پس از انتشار خبر برگزاری همایشی در جمع اپوزیسیون ساکن آمریکا در صفحه کاربری کاربران در فضای مجازی پوستری منتشر کردند یکدیگر را به اتحاد دعوت میکرد. طبق این فراخوان از کاربران دعوت شد تا راس ساعت 10 شب به وقت ایران همزمان با شروع سخنرانی پمپئو با انتشار هشتگ # به اقدامات مداخله جویانه آمریکاییها واکنش نشان دهند.پمپئو در این گردهمایی با تکرار سخنان و مواضع ضد ایرانی خود گفت: در صورت تغییر رفتار ایران با این کشور مذاکره خوهیم کرد در حال حاضر در تلاشیم فشار حداکثری اقتصادی بر ایران وارد کنیم. او ادامه داد ما شیطان بزرگ نیستیم!در ادامه میتوانید نمونه ای از آنچه کاربران در حساب کاربری خود در واکنش به این گردهمایی نوشتند را ببینید."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
115,
198,
169,
118,
35,
198,
169,
125,
35,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
220,
193,
219,
182,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
170,
220,
137,
219,
173,
219,
183,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
35,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi, revɑjæt ʃode væqti xɑhærɑn væ zænɑn væ færzændɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste bær æbidollɑh bone zjɑd vɑred ʃodænd, zejnæb sælɑm ællɑh ælihɑ bɑ lebɑse besijɑr kohne væ be suræte nɑʃenɑs dær mjɑne hælqe kænizɑnæʃ neʃæste æbidollɑh bone zjɑd ɡoft : in zæni ke neʃæste kist? zejnæb sin pærɑntezbæste bɑ u soxæn næɡoft. se bɑr in dʒomle rɑ ɡoft : væ hitʃ bɑr zejnæb sin pærɑntezbæste bɑ u soxæn næɡoft tɑ inke bærxi æz kænizɑne zejnæb sin pærɑntezbæste ɡoftænd : in zæn, zejnæb doxtære fɑteme æst. æbidollɑh ɡoft : sepɑse xodɑi rɑ ke ʃomɑ rɑ rosvɑ kærde, be qætl resɑnd væ dæʔvætetɑn rɑ nɑfærdʒɑm kærd. berɑketbɑz æbid ællɑh berɑketbæste ɡoft : didie xodɑ bɑ xɑndɑnæt tʃe kærd! ebne ziɑde qæzæbnɑk ʃod, berɑfruxæt væ ɡoft : xodɑvænd dʒɑn væ dele mærɑ æz berɑketbɑz ʃær bærɑdær berɑketbæste toqjɑnɡære to væ esjɑnɡærɑn væ ɡærdænækeʃɑn xɑndɑnæt ʃæfɑ bæxʃid! zejnæb berɑketbɑz sin berɑketbæste bɑ qɑteʔijæt færmud : qæsæm be dʒɑnæm ke bozorɡ berɑketbɑz xɑndɑnæm berɑketbæste rɑ koʃtei, væ xɑnevɑde æm rɑ nɑbud kærde ʔi væ bærɡ væ riʃe æm rɑ æz bone boridi væ æsl væ færʔæm rɑ æz bejn bordi. æɡær inhɑ to rɑ ʃæfɑ midæhæd berɑketbɑz bedɑn ke berɑketbæste be morɑdæt residei. jæɑ æbnæ zejæɑden hæsbokæ mæɑ ærtækæbtæ mennæɑ fælæqæd qætæltæe redʒæɑlænæɑ væ qætæʔtæe æslænæɑ væ æbæhtæ hærejmænæɑ væ sæbæjtæ nesæɑʔænæɑ væ zæræɑrejjænæɑ fæen kæɑnæ zælekæe leleɑʃtefæɑʔe fæqæde æʃtæfæjt. æbidollɑh ɡoft : in zæn qɑfije ɡust, qæsæm bedʒɑnæm pedæræt niz ʃɑʔerie sædʒʔ ɡu bude æst! berɑketbɑz zejnæb berɑketbɑz sin berɑketbæste berɑketbæste færmud : zæne kodʒɑ væ qɑfijebenædie kodʒɑ! e mæn dær pej tʃize diɡæri qejr æz sædʒʔɡui hæstæm, in ɑh dele mæn æst ke bær zæbɑnæm dʒɑri mi ʃævæd. ɑnɡɑh ebne zjɑd be æljje bone ælhosejn neɡɑh kærd væ ɡoft : esmæt tʃist? færmud : mæn ælie bone ælhosejn hæstæm. ɡoft : mæɡær næ in æst ke xodɑ æli bone ælhosejn rɑ koʃte æst! emɑm sædʒɑd ælæjhe ælsælɑm sokut kærd. ebne zjɑd ɡoft : tʃe ʃode! e tʃerɑ soxæne nemiɡui! berɑketbɑz hæzræte sædʒɑd ælæjhe ælssælɑm berɑketbæste færmud : bærɑdæri dɑʃtæm ke u hæm æli xɑnde miʃod væ mærdome u rɑ koʃtænd. berɑketbɑz ebne ziɑde berɑketbæste ɡoft : xodɑ u rɑ koʃte æst. berɑketbɑz diɡær bɑr niz berɑketbæste æli berɑketbɑz bone hosejn ælæjhe ælsælɑm berɑketbæste sokut kærd. berɑketbɑz ebne ziɑde berɑketbæste ɡoft : tʃe ʃode tʃerɑ sohbæte nemikoni! færmud : « noqtevirɡul xodɑ dʒɑnhɑ rɑ henɡɑme mærɡeʃɑn miɡiræd » sure zæmr ɑjee tʃehelodopærɑntezbæste « noqtevirɡul hitʃ næfæsi dʒoz be eʔzne xodɑ nemi miræd. » sure ɑlomrɑn ɑjee sædo tʃehelopændʒ pærɑntezbæste næxostin ɡozɑreʃe mostænæd æz nehzæte ɑʃurɑ slæʃ tærdʒome væqæʔæte æltæf, sɑd : sædo nævædohæftpærɑntezbæste",
"text": "به گزارش خبرنگار فرهنگی، روایت شده وقتى خواهران و زنان و فرزندان امام حسین (ع) بر عبیدالله بن زیاد وارد شدند، زینب سلام الله علیها با لباس بسیار کهنه و به صورت ناشناس در میان حلقه کنیزانش نشست عبیدالله بن زیاد گفت: این زنى که نشسته کیست؟ زینب (س) با او سخن نگفت. سه بار این جمله را گفت: و هیچ بار زینب (س) با او سخن نگفت تا اینکه برخى از کنیزان زینب (س) گفتند: این زن، زینب دختر فاطمه است. عبیدالله گفت: سپاس خدایى را که شما را رسوا کرده، به قتل رساند و دعوتتان را نافرجام کرد. [عبید الله] گفت: دیدى خدا با خاندانت چه کرد؟!ابن زیاد غضبناک شد، برافروخت و گفت: خداوند جان و دل مرا از [شر برادر] طغیانگر تو و عصیانگران و گردنکشان خاندانت شفا بخشید!زینب [س] با قاطعیت فرمود: قسم به جانم که بزرگ [خاندانم] را کشتهاى، و خانوادهام را نابود کردهاى و برگ و ریشهام را از بُن بریدى و اصل و فرعم را از بین بردى. اگر اینها تو را شفا مىدهد [بدان که] به مرادت رسیدهاى. یَا ابْنَ زِیَادٍ حَسْبُکَ مَا ارْتَکَبْتَ مِنَّا فَلَقَدْ قَتَلْتَ رِجَالَنَا وَ قَطَعْتَ أَصْلَنَا وَ أَبَحْتَ حَرِیمَنَا وَ سَبَیْتَ نِسَاءَنَا وَ ذَرَارِیَّنَا فَإِن کَانَ ذَلِکَ لِلِاشْتِفَاءِ فَقَدِ اشْتَفَیْت. عبیدالله گفت: این زن قافیهگوست، قسم بهجانم پدرت نیز شاعرى سجعگو بوده است! [زینب [س]] فرمود: زن کجا و قافیهبندى کجا؟! من در پى چیز دیگرى غیر از سجعگویى هستم، این آه دل من است که بر زبانم جارى مىشود.آنگاه ابن زیاد به علىّ بن الحسین نگاه کرد و گفت: اسمت چیست؟ فرمود: من على بن الحسین هستم. گفت: مگر نه این است که خدا على بن الحسین را کشته است؟! امام سجاد علیه السلام سکوت کرد. ابن زیاد گفت: چه شده؟! چرا سخن نمىگویى؟! [حضرت سجاد علیه السّلام] فرمود: برادرى داشتم که او هم على خوانده مىشد و مردم او را کشتند. [ابن زیاد] گفت: خدا او را کشته است. [دیگر بار نیز] على [بن حسین علیه السلام] سکوت کرد. [ابن زیاد] گفت: چه شده چرا صحبت نمىکنى؟! فرمود: «؛ خدا جانها را هنگام مرگشان مىگیرد» (سوره زمر آیه42) «؛ هیچ نفسى جز به إذن خدا نمىمیرد.» (سوره آلعمران آیه145) (نخستین گزارش مستند از نهضت عاشورا / ترجمه وقعة الطف، ص: 197)"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
138,
220,
137,
221,
178,
222,
143,
219,
143,
229,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ be næql æz rojterz, hende ʔomidvɑr æst ɑmrikɑ be mottæhedɑnæʃ edʒɑze dæhæd bedʒɑj tævæqqofe kɑmele xæride næfte irɑn, bæxʃi æz vɑredɑte xod rɑ æz irɑn ændʒɑm dæhænd. entezɑr mirævæd ɑmrikɑ eʔlɑm konæd xæridɑrɑne næfte irɑn bɑjæd be vɑredɑte xod æz irɑn xɑteme dæhænd væ ɡærne bɑ tæhrimhɑje ɑmrikɑe movɑdʒeh miʃævænd. in xæbær ke tævæssote jek mænbæʔe ɑɡɑh be dæst ɑmæde tɑ hɑlɑ se dærsæde qejmæte næfte xɑm rɑ bɑlɑ borde væ be bɑlɑtærin hæd dær do hezɑro o nuzdæh resɑnde æst. in mæqɑme ɑɡɑh ɡoft : « ɑmrikɑ bɑjæd morɑqebe mottæhedɑne xod væ ʃorækɑje esterɑteʒikæʃ bɑʃæd. æz ebtedɑ sohbæt æz kɑheʃe tædridʒi e vɑredɑte irɑn tæhte tæhrimhɑ bud væ qærɑr næbud jekbɑre in vɑredɑt rɑ sefr kærd ». hend bozorɡtærin moʃtæri næfte irɑn pæs æz tʃin æst væ æz novɑmbr tɑ hɑlɑ vɑredɑte næft æz irɑn rɑ tæqribæn nesf kærde æst. ɑmrikɑ dær novɑmbr be hæʃt keʃvær bexɑtere kɑheʃe vɑredɑteʃɑn æz irɑn bærɑje xæride næft e in keʃvær moʔɑfijæt dɑd. in mænbæʔe ɑɡɑh ɡoft : « mɑ ʔomidvɑrim bɑz hæm moʔɑfijæt beɡirim væ betævɑnim næfte irɑn rɑ bexærim ». pɑlɑjeʃɡɑhhɑje hende hænuz sefɑreʃi bærɑje xæride næfte irɑn dær mɑh mi nædɑdeænd væ montæzere moʃæxxæs ʃodæne tæsmime vɑʃænɡton dær morede tæmdide moʔɑfijæthɑ hæstænd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo pændʒ setɑre",
"text": "به گزارش به نقل از رویترز، هند امیدوار است آمریکا به متحدانش اجازه دهد بهجای توقف کامل خرید نفت ایران، بخشی از واردات خود را از ایران انجام دهند.انتظار میرود آمریکا اعلام کند خریداران نفت ایران باید به واردات خود از ایران خاتمه دهند و گرنه با تحریمهای آمریکا مواجه میشوند. این خبر که توسط یک منبع آگاه به دست آمده تا حالا سه درصد قیمت نفت خام را بالا برده و به بالاترین حد در 2019 رسانده است.این مقام آگاه گفت: «آمریکا باید مراقب متحدان خود و شرکای استراتژیکش باشد. از ابتدا صحبت از کاهش تدریجی واردات ایران تحت تحریمها بود و قرار نبود یکباره این واردات را صفر کرد». هند بزرگترین مشتری نفت ایران پس از چین است و از نوامبر تا حالا واردات نفت از ایران را تقریباً نصف کرده است. آمریکا در نوامبر به هشت کشور بهخاطر کاهش وارداتشان از ایران برای خرید نفت این کشور معافیت داد.این منبع آگاه گفت: «ما امیدواریم باز هم معافیت بگیریم و بتوانیم نفت ایران را بخریم». پالایشگاههای هند هنوز سفارشی برای خرید نفت ایران در ماه می ندادهاند و منتظر مشخص شدن تصمیم واشنگتن در مورد تمدید معافیتها هستند. انتهای پیام/105*"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
137,
220,
133,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
180,
220,
139,
222,
143,
219,
173,
219,
180,
219,
181,
... |
{
"phonemize": "siɑvʃe mohæmmædi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær ezhɑr dɑʃt : bærræsi næqʃehɑje piʃjɑbi hævɑʃenɑsi neʃɑn midæhæd tej ruzhɑje ɑjænde bɑ nofuze sɑmɑnee nɑpɑjdɑr, dʒuj ostɑne ærdebil tæqirɑte dʒuj rɑ ʃɑhed xɑhim bud. vej æz vorude sɑmɑnee særd be ostɑn xæbær dɑd væ bæjɑn kærd : æz bæʔd æz zohre emruz kollijeje mænɑteqe ostɑne ærdebil tæhte tæʔsire hævɑje særd qærɑr miɡirænd. særpæræste edɑre kolle hævɑʃenɑsi ostɑne ærdebil ɡoft : æz noʔe pædide hɑje morede entezɑr mitævɑn be væzeʃe bɑdhɑje dʒonubi ɡærmidʒ dær biʃtær mænɑteqe ostɑn, beviʒe dær zohre jekʃænbe besuræte tond, e ɑsemɑni æbri væ meh ɑlud æz bædæzzohre færdɑ tɑ qæbl æz zohre ruze tʃɑhɑrʃænbe hæft færværdine nævædohæʃt, bɑreʃe bɑrɑne ɡɑhi besuræte ræɡbɑr væ dær mænɑteqe mostæʔed bɑ ræʔdobærqe pærɑkænde dær kollijeje mænɑteqe ostɑn æz bædæzzohre jekʃænbe tɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe eʃɑre kærd. mohæmmædi tæsrih kærd : kɑheʃe dæmɑje hævɑ bejne dæh tɑ tʃɑhɑrdæh dærædʒe selsijus æz ruze doʃænbe tɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe niz dær ostɑn piʃbini miʃævæd ke dæmɑje hævɑ dær mænɑteqe mærkæzi væ dʒonubi ostɑn dær tule ʃæb hɑ væ bæʔzi sɑʔɑte ruz zire sefr dærædʒe selsijus xɑhæd bud. vej bæjɑn kærd : bɑreʃe bærf dær mænɑteqe mærkæzi væ be e viʒe dær mænɑteqe dʒonubi ostɑn tej ruzhɑje doʃænbe væ se ʃænbe væ niz dær mænɑteqe kuhestɑni sæbælɑn, sælævɑte dɑqi ɡærdæne lænɡɑn, kuh hɑje bɑqru ɡærdæne hɑje budɑlɑlu, æsɑlæm væ ɑqe dɑq entezɑr mirævæd. mohæmmædi bɑ eʃɑre be roxdɑde moxɑterɑte dʒuj niz æfzud : be sæbæbe bɑreʃe bɑrɑn væ bærf, tæʃkile meh væ kɑheʃe did dær ɡærdæne hɑ væ dʒɑde hɑje mævɑselɑti væ kuhestɑni beviʒe ɡærdæne ælmɑs, sɑin væ hejrɑne extelɑl dær tæræddode væsɑʔete næqile dær æjjjɑme mæzkur dur æz entezɑr næxɑhæd bud væ æz zohre ruze tʃɑhɑrʃænbe in sɑmɑne æz ostɑne xɑredʒ xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ ze",
"text": "سیاوش محمدی در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در اظهار داشت: بررسی نقشههای پیشیابی هواشناسی نشان میدهد طی روزهای آینده با نفوذ سامانه ناپایدار، جو استان اردبیل تغییرات جوی را شاهد خواهیم بود.وی از ورود سامانه سرد به استان خبر داد و بیان کرد: از بعد از ظهر امروز کلیه مناطق استان اردبیل تحت تاثیر هوای سرد قرار میگیرند.سرپرست اداره کل هواشناسی استان اردبیل گفت: از نوع پدیده های مورد انتظار میتوان به وزش بادهای جنوبی گرمیج در بیشتر مناطق استان، بویژه در ظهر یکشنبه بصورت تند، آسمانی ابری و مه آلود از بعدازظهر فردا تا قبل از ظهر روز چهارشنبه 7 فروردین 98، بارش باران گاهی بصورت رگبار و در مناطق مستعد با رعدوبرق پراکنده در کلیه مناطق استان از بعدازظهر یکشنبه تا روز چهارشنبه اشاره کرد.محمدی تصریح کرد: کاهش دمای هوا بین 10 تا 14 درجه سلسیوس از روز دوشنبه تا روز چهارشنبه نیز در استان پیشبینی میشود که دمای هوا در مناطق مرکزی و جنوبی استان در طول شب ها و بعضی ساعات روز زیر صفر درجه سلسیوس خواهد بود.وی بیان کرد: بارش برف در مناطق مرکزی و به ویژه در مناطق جنوبی استان طی روزهای دوشنبه و سه شنبه و نیز در مناطق کوهستانی سبلان، صلوات داغی گردنه لنگان، کوه های باغرو گردنه های بودالالو، اسالم و آق داغ انتظار میرود.محمدی با اشاره به رخداد مخاطرات جوی نیز افزود: به سبب بارش باران و برف، تشکیل مه و کاهش دید در گردنه ها و جاده های مواصلاتی و کوهستانی بویژه گردنه الماس، صائین و حیران اختلال در تردد وسائط نقیله در ایام مذکور دور از انتظار نخواهد بود و از ظهر روز چهارشنبه این سامانه از استان خارج خواهد شد.انتهای پیام/ ز"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
108,
204,
148,
121,
205,
134,
104,
35,
112,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
182,
222,
143,
219,
170,
220,
139,
219,
183,
35,
220,
136,
219,
176,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
229,
131,
143,
220,
139,
221,
178,
220,
139,
35,
219,
171,
219,
... |
{
"phonemize": "................................................................... e ærdebil, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. olæmpijɑd. moʔɑvene værzeʃi edɑre kolle tærbijæte bædæni ostɑne ærdebil hædæf æz bærpɑi dʒæʃnvɑre værzeʃi olæmpijɑde irɑniɑn rɑ ʃenɑsɑi esteʔdɑdhɑje nɑbe værzeʃi dær noqɑte mæhrume ostɑn væ keʃvær zekr kærd. mohæmmædrezɑ bærɑdærɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe be xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : pejdɑjeʃe in noʔ mosɑbeqɑte keʃværi ɡɑmi mosbæt bærɑje ʃenɑsɑi esteʔdɑdhɑje værzeʃi dær mænɑteqe moxtælefe keʃvære behesɑb mi ɑjæd. vej tæʔkid kærd : bɑ bærpɑi in noʔ ælmæpiɑdhɑe qætʔæn mɑ ʃɑhede deræxʃeʃe besjɑri æz værzeʃkɑrɑne noqɑte moxtælefe irɑne eslɑmi xɑhim bud. vej æfzud : hæmzæmɑn bɑsɑjre ostɑnhɑ tim hɑje værzeʃi ostɑne ærdebil niz dær rædde mærdɑn dær bistohæʃt reʃte væ zænɑn dær nuzdæh reʃte dær næxostin reqɑbæte olæmpijɑde irɑniɑne ʃerkæt xɑhænd kærd. bærɑdærɑne piʃ bini kærd, timhɑje værzeʃi ostɑne ærdebil dær reʃte hɑje timi væzne bærdɑri, kæʃti færænɡi, kɑrɑte, muj tɑj, ʃætrændʒ, kejke boksinæk væ ʒimnɑstik bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude qæhremɑnɑne melli væ bejne olmelæli mæqɑmhɑje bærtæri kæsb konænd. vej ezhɑrdɑʃt : ælmæpɑde værzeʃi irɑniɑn dær reʃte ʒimnɑsijætæk bɑ ʃerkæte si tim æz ostɑnhɑje moxtælefe keʃvær æz bistopændʒ mordɑdmɑhe dʒɑri dær ʃæhre ærdebile bærɡozɑr xɑhæd ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo bistodo slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre divisto siohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : hidʒdæh tæmɑm",
"text": "\n...................................................................اردبیل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/05/86\nداخلی.ورزشی.المپیاد. معاون ورزشی اداره کل تربیت بدنی استان اردبیل هدف از برپایی جشنواره\nورزشی المپیاد ایرانیان را شناسایی استعدادهای ناب ورزشی در نقاط محروم\nاستان و کشور ذکر کرد. محمدرضا برادران روز چهارشنبه به خبرنگار خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت:\n پیدایش این نوع مسابقات کشوری گامی مثبت برای شناسایی استعدادهای ورزشی\nدر مناطق مختلف کشور بحساب می آید. وی تاکید کرد: با برپایی این نوع المپیادها قطعا ما شاهد درخشش بسیاری\nاز ورزشکاران نقاط مختلف ایران اسلامی خواهیم بود. وی افزود: همزمان باسایر استانها تیم های ورزشی استان اردبیل نیز در رده\nمردان در 28 رشته و زنان در 19 رشته در نخستین رقابت المپیاد ایرانیان\nشرکت خواهند کرد. برادران پیش بینی کرد، تیمهای ورزشی استان اردبیل در رشته های تیمی وزنه\nبرداری، کشتی فرنگی، کاراته، موی تای، شطرنج، کیک بوکسینک و ژیمناستیک با\nتوجه به وجود قهرمانان ملی و بین المللی مقامهای برتری کسب کنند. وی اظهارداشت: المپاد ورزشی ایرانیان در رشته ژیمناسیتک با شرکت 30 تیم\nاز استانهای مختلف کشور از 25 مردادماه جاری در شهر اردبیل برگزار خواهد\nشد.ک/3\n 7122/618/587\nشماره 238 ساعت 12:18 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "bɑ vodʒude eʔtelɑf væ ettehɑde tæmɑmi ɡoruh hɑje teroristi bærɑje ʃekæst dɑdæne ræzmændeɡɑne ærteʃe surije dær hælæb, tej ruzhɑje ɡozæʃte divisto pændʒɑh onsore teroristi tævæssote niruhɑje ærteʃe surije dær in ʃæhr be hælɑkæt reside ænd. be ɡozɑreʃ be næql æz ʃæbæke ælmænɑr, tebqee ɑmɑr erɑʔe ʃode æz suj ɡoruh hɑje teroristi hɑzer dær ʃæhre hælæb dær surihe næzdik be divisto pændʒɑh onsore teroristi dær in mænɑteq be dæste niruhɑje ærteʃe surije be hælɑkæt reside ænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃe ɡoruh hɑje mosællæh dær surije dær ɑmɑri ræsmi ezʔɑn kærdænd ke tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte ʃæstotʃɑhɑr onsore mosællæh dær dærɡiri hɑ bɑ ærteʃe surije dær hume dʒonubi hælæb væ mehværhɑje qærbi in ʃæhr be hælɑkæt reside ænd. terorist hɑ dær mærhæle sevvom æmæliɑte nezɑmi xod bɑ moʃɑrekæte tæmɑmi ɡoruh hɑje teroristi bɑ hædæfe ʃekæste mohɑsere hælæb dær bærɑbære ærteʃe surije ʃekæst xordænd. piʃ æz in niz tebqee ezʔɑne xod terorist hɑe pændʒɑhoʃeʃ tæn æz ænɑsore in ɡoruh hɑ tej hæftɑdodo sɑʔæte æxir dær dærɡiri hɑ bɑ ærteʃe surije koʃte ʃode budænd ke bɑ in hesɑb mædʒmuʔe ænɑsore teroristi koʃte ʃode dær hæmle ærteʃe surije be hume dʒonubi hælæb be sædo bist næfær resid. dær hæmin rɑstɑ mænɑbeʔe ɑɡɑh eʔlɑm kærdænd ke æz ebtedɑje ɑqɑze æmæliɑte ærteʃe surije ælæjhe terorist hɑ tɑ in læhzee biʃ æz divisto pændʒɑh næfær æz ænɑsore teroristi koʃte væ sædhɑ tæne diɡær niz zæxmi ʃode ænd. in dær hɑlist ke tɑkonun ɑmɑri æz koʃte hɑje ɡoruhe teroristi « æltorkestɑni » montæʃer næʃode æst. æz suj diɡær ɡoruh hɑje teroristi ke bærɑje ʃekæste mohɑsere hælæb væ qætʔe rɑh hɑje ælrɑmuse bærnɑmee rizi kærde budænd, dær edʒrɑje næqʃe xod nɑkɑm mɑndænd. lɑzem be zekr æst in næxostin bɑr æst ke tæmɑmi ɡoruh hɑje teroristi dær dʒænɡi vɑhed bɑ jekdiɡær mottæhed ʃode væ bɑ ærteʃe surije mi dʒænɡænd. æsɑmi in ɡoruh hɑ bedin ʃærh æst : jek ælhezbe æleʔslɑmi æltorkestɑni ɡoruhe æsli dær hæmælɑt pærɑntezbæste do æʔhrɑre ælʃɑm ɡoruhe æsli dær hæmælɑt pærɑntezbæste se dʒæbhæte ælnæsæræt jɑ fæthe ælʃɑm ɡoruhe æsli dær hæmælɑt pærɑntezbæste tʃɑhɑr filæqe ælʃɑm ɡoruhe æsli dær hæmælɑt pærɑntezbæste pændʒ nure oddin ælzænæki ʃeʃ dʒiʃ ælsænte hæft dʒiʃ æleʔslɑme hæʃt ældʒæbhæte ælʃɑmite noh æʔdʒnɑde ælʃɑme dæh lævɑ ælhæqe jɑzdæh dʒæbhæte æʔnsɑr oddine dævɑzdæh ɡærdɑne ælsofuh ærteʃe ɑzɑd pærɑntezbæste sizdæh dʒiʃe æltæhrir ærteʃe ɑzɑd pærɑntezbæste tʃɑhɑrdæh ɡærdɑne soqur ældʒæbl ærteʃe ɑzɑd pærɑntezbæste pɑnzdæh dʒiʃe ælmodʒɑhedin ærteʃe ɑzɑd pærɑntezbæste ʃɑnzdæh ɡoruh fɑstæqæm komɑ æʔmræt ærteʃe ɑzɑd pærɑntezbæste hivdæh ælfærqæte ælvæsæti ærteʃe ɑzɑd pærɑntezbæste hidʒdæh ælfærqæte sizdæh ærteʃe ɑzɑd pærɑntezbæste nuzdæh ɡærdɑne sævɑre ælʃɑm ærteʃe ɑzɑd pærɑntezbæste bist ælfærqæte ælʃæmɑlit ærteʃe ɑzɑd pærɑntezbæste bistojek dʒiʃe ælnæsr ærteʃe ɑzɑd pærɑntezbæste bistodo færqæte ossoltɑn morɑd ærteʃe ɑzɑd pærɑntezbæste kopi ʃod",
"text": "با وجود ائتلاف و اتحاد تمامی گروه های تروریستی برای شکست دادن رزمندگان ارتش سوریه در حلب،طی روزهای گذشته ۲۵۰ عنصر تروریستی توسط نیروهای ارتش سوریه در این شهر به هلاکت رسیده اند.به گزارش به نقل از شبکه المنار، طبق آمار ارائه شده از سوی گروه های تروریستی حاضر در شهر حلب در سوریه نزدیک به ۲۵۰ عنصر تروریستی در این مناطق به دست نیروهای ارتش سوریه به هلاکت رسیده اند.بر اساس این گزارش گروه های مسلح در سوریه در آماری رسمی اذعان کردند که طی ۲۴ ساعت گذشته ۶۴ عنصر مسلح در درگیری ها با ارتش سوریه در حومه جنوبی حلب و محورهای غربی این شهر به هلاکت رسیده اند. تروریست ها در مرحله سوم عملیات نظامی خود با مشارکت تمامی گروه های تروریستی با هدف شکست محاصره حلب در برابر ارتش سوریه شکست خوردند.پیش از این نیز طبق اذعان خود تروریست ها ۵۶ تَن از عناصر این گروه ها طی ۷۲ ساعت اخیر در درگیری ها با ارتش سوریه کشته شده بودند که با این حساب مجموع عناصر تروریستی کشته شده در حمله ارتش سوریه به حومه جنوبی حلب به ۱۲۰ نفر رسید.در همین راستا منابع آگاه اعلام کردند که از ابتدای آغاز عملیات ارتش سوریه علیه تروریست ها تا این لحظه بیش از ۲۵۰ نفر از عناصر تروریستی کشته و صدها تَن دیگر نیز زخمی شده اند. این در حالی است که تاکنون آماری از کشته های گروه تروریستی «الترکستانی» منتشر نشده است.از سوی دیگر گروه های تروریستی که برای شکست محاصره حلب و قطع راه های الراموسه برنامه ریزی کرده بودند، در اجرای نقشه خود ناکام ماندند.لازم به ذکر است این نخستین بار است که تمامی گروه های تروریستی در جنگی واحد با یکدیگر متحد شده و با ارتش سوریه می جنگند. اسامی این گروه ها بدین شرح است:۱- الحزب الإسلامی الترکستانی (گروه اصلی در حملات)\n۲- أحرار الشام (گروه اصلی در حملات)\n۳- جبهة النصرة یا فتح الشام (گروه اصلی در حملات)\n۴- فیلق الشام (گروه اصلی در حملات)\n۵- نور الدین الزنکی\n۶- جیش السنة\n۷-جیش الإسلام\n۸- الجبهة الشامیة\n۹- أجناد الشام\n۱۰- لواء الحق\n۱۱- جبهة أنصار الدین\n۱۲- گردان الصفوه (ارتش آزاد)\n۱۳-جیش التحریر(ارتش آزاد)\n۱۴- گردان صقور الجبل(ارتش آزاد)\n۱۵- جیش المجاهدین(ارتش آزاد)\n۱۶- گروه فاستقم کما أمرت(ارتش آزاد)\n۱۷- الفرقة الوسطی(ارتش آزاد)\n۱۸- الفرقة ۱۳(ارتش آزاد)\n۱۹- گردان ثوار الشام(ارتش آزاد)\n۲۰- الفرقة الشمالیة(ارتش آزاد)\n۲۱- جیش النصر(ارتش آزاد)\n۲۲- فرقة السلطان مراد(ارتش آزاد)کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
204,
148,
35,
121,
114,
103,
205,
149,
120,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
219,
170,
35,
220,
139,
219,
175,
220,
139,
219,
178,
35,
219,
170,
219,
169,
219,
173,
220,
135,
219,
170,
220,
132,
35,
220,
139,
35,
219,
170,
219,
173,
219,
176,
219,
170,
219,
178,
35,
219,
173,
220,
136,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær nætænz, æli mæʃræbi ɡoft : in nævɑzænde kæmɑntʃe væ vijolon bɑ ʃerkæt dær hæftomin dore dʒæʃnvɑre keʃværi musiqi dʒævɑn tævɑnest mæqɑme dovvom rɑ æz ɑn xod næmɑjæd. vej æfzud : dʒæʃnvɑre musiqi dʒævɑn æz mordɑde sɑle dʒɑri bɑ dɑværi dɑværɑne mætræhe keʃvære hæmtʃone ʃæhrɑme nɑzeri, hosejne ælizɑde, mædʒide kiɑniɑn, rɑmbode sædif væ æli ækbære ʃekɑrtʃi ke æz mæfɑxere musiqi irɑn hæstænd ʃoruʔ væ dær ævɑxere ʃæhrivær mɑh dær tɑlɑre væhdæte tehrɑn væ bɑ moʔærrefi bærtærin nævɑzændeɡɑne in dʒæʃnvɑre be kɑre xod pɑjɑn dɑd. ræʔise edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi nætænz edɑme dɑd : ɑsɑre zjɑdi æz særɑsære keʃvær be dæbirxɑne in dʒæʃnvɑre ersɑl ʃod ke honærmænde dʒævɑne sidɑbrɑhim ælihosejni æz ostɑne esfæhɑn ʃæhre bɑdrud dær rotbe dovvome in dʒæʃnvɑree keʃværi qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃe isnɑ sejjed ebrɑhime ælihosejni fæʔɑlijæte xod rɑ dær reʃte vijolon æz sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑd be suræte elmi væ herfei næzde æsɑtide bærdʒæste irɑn ʃoruʔ væ hæm æknun dær nævɑxtæne in sɑze zibɑ fæʔɑlijæt dɑræd. vej dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ be ɑmuxtæne sɑze kæmɑntʃe ke jeki æz sɑzhɑje æsile irɑnist mæʃqul ʃod væ næzde ostɑd æli ækbære ʃekɑrtʃi dær tehrɑn be ɑmuxtæne rædifhɑje ɑvɑzi væ bæʔd næzde ostɑd ærdæʃire kɑmkɑr tæmɑmi osul væ qævɑʔede elmi rɑ be suræte herfei ɑmuxt. ælihosejni bɑ vodʒude senne kæme sɑzhɑje vijolon væ kæmɑntʃe rɑ bɑ mæhɑræte xɑssi væ bɑ suz væ hɑl væsfe nɑpæziri minævɑzæd. kode xæbærneɡɑre : sizdæh hezɑro o hæftɑdonoh",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) در نطنز، علی مشربی گفت: این نوازنده کمانچه و ویلن با شرکت در هفتمین دوره جشنواره کشوری موسیقی جوان توانست مقام دوم را از آن خود نماید.وی افزود: جشنواره موسیقی جوان از مرداد سال جاری با داوری داوران مطرح کشور همچون شهرام ناظری، حسین علیزاده، مجید کیانیان، رامبد صدیف و علی اکبر شکارچی که از مفاخر موسیقی ایران هستند شروع و در اواخر شهریور ماه در تالار وحدت تهران و با معرفی برترین نوازندگان این جشنواره به کار خود پایان داد.رییس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی نطنز ادامه داد: آثار زیادی از سراسر کشور به دبیرخانه این جشنواره ارسال شد که هنرمند جوان سیدابراهیم علیحسینی از استان اصفهان؛ شهر بادرود در رتبه دوم این جشنواره کشوری قرار گرفت.به گزارش ایسنا؛ سید ابراهیم علیحسینی فعالیت خود را در رشته ویلن از سال 1380 به صورت علمی و حرفهای نزد اساتید برجسته ایران شروع و هم اکنون در نواختن این ساز زیبا فعالیت دارد .وی در سال 1386 به آموختن ساز کمانچه که یکی از سازهای اصیل ایرانی است مشغول شد و نزد استاد علی اکبر شکارچی در تهران به آموختن ردیفهای آوازی و بعد نزد استاد اردشیر کامکار تمامی اصول و قواعد علمی را به صورت حرفهای آموخت. علیحسینی با وجود سن کم سازهای ویلن و کمانچه را با مهارت خاصی و با سوز و حال وصف ناپذیری مینوازد.کد خبرنگار:13079"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,... |
{
"phonemize": "jek kɑrʃenɑse nærmæfzɑr ɡoft : kɑheʃe sorʔæte edʒrɑje nærmæfzɑre jeki æz mohemtærin moʃkelɑte kɑrbærɑn æst ke ɑn rɑ mitævɑn piɑmæde ædæm be ruze resɑni ɑntivirus dɑnest. kɑmrɑne kɑzemi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑr kærd : beruzresɑni ɑntivirus væ boruz kærdæne bɑnke ettelɑʔɑti ɑn æz æhæmmijæte viʒei bærxordɑr æst, zirɑ be in tærtib nærmæfzɑre qɑder xɑhæd bud ɑxærin virushɑi ke tolid ʃodeænd rɑ ʃenɑsɑi kærde væ æz bejn bebæræd. vej tæsrih kærd : neʃɑnehɑ væ ælɑjeme ɑlude budæne imejlhɑ be kæræmhɑje kɑmpijuteri væ tærudʒɑnhɑe motæfɑvet æst, be tori ke momken æst fɑjle ɑlude ʃode xod rɑ dær mæhælhɑje diɡæri kopi konæd væ in æmæle momken æst tɑ dʒɑi ke hɑrdædisæk ʃæxse fæzɑje xɑli dɑʃte bɑʃæd, edɑme jɑbæd væ hæmtʃenin momken æst jek kopi æz fɑjle ɑlude ʃode xodæʃ rɑ be tæmɑm ɑdreshɑi ke dær imejl færde modʒud æst beferestæd væ jɑ momken æst virus bɑʔese formæt ʃodæne hɑrdædisæk ʃævæd ke in bɑʔes æz dæst dɑdæne fɑjlhɑ væ nærmæfzɑrhɑje modʒud bær ruje kɑmpijutæræxvɑhæd ʃod. kɑzemi be bærnɑmehɑi ke be tore mæxfiɑne bærruje sistem næsb miʃævænd eʃɑre kærd væ æfzud : ehtemɑl dɑræd virushɑje kɑmpijuteri jek bærnɑmei rɑ betore mæxfiɑne bær ruje sistem næsb konænd væ in nærmæfzɑrhɑje dʒɑsusi momken æst æz tæriqe kɑmpijutere ʃomɑ ʃoruʔ be enteʃɑr væ pæxʃ kærdæne virus be diɡær kɑmpijuterhɑi ke be næhvi bɑ rɑjɑne ʃomɑ dær ertebɑt budeænd, konænd. in kɑrʃenɑse nærmæfzɑr xɑterneʃɑn kærd : viruse momken æst bɑʔese kɑheʃe sæthe æmnijæti kɑmpijuter ʃævæd væ in mitævɑnæd dæste hækerhɑ bærɑje vorud be sisteme ʃæxs rɑ bɑz beɡozɑræd. be ɡofte u momken æst kɑrbære jek imejli rɑ dærjɑft konæd, mæbni bær inke jek fɑjle besijɑr mohemmi zæmime in imejl æst væ moqeʔi ke in fɑjl rɑ bɑz mikonæd, pændʒærehɑje mohɑverei mokærræri rɑ moʃɑhede mikonæd væ jɑ nɑɡæhɑn motevædʒdʒe ofte æmælkærde normɑle kɑmpijuter xod miʃævæd væ hæmtʃenin ehtemɑl dɑræd bærxi æfrɑd be kɑrbær mode næzær beɡujænd ke imejli rɑ æz tæræfe vej dærjɑft kærdeænd ke jek fɑjle zæmimei bærɑje ɑnhɑ ersɑl ʃode æst væ in dærhɑlist ke kɑrbær æslæn tʃenin kɑri rɑ ændʒɑm nædɑde æst væ bɑjæd ɡoft ke in fɑjle zæmime ʃode dær imejl mitævɑnæd pæsvændhɑi mɑnændevbs, e skr, bæt væ ekse dɑʃte bɑʃæd. kɑzemi dær edɑme be ælɑjeme virusi budæne kɑmpijuter eʃɑre kærd væ ɡoft : dær zæmɑne beruze bærxi neʃɑnehɑ kɑrbære motevædʒdʒe miʃævæd ke sisteme vej virusi ʃode æst, be tori ke momken æst sisteme ɑmele vindoze ʃæxs be hitʃ vædʒh fæʔɑl næʃævæd bɑ vodʒude inke ʃæxse motmæʔen æst ke hitʃ tæqiri dær sistem æʔmɑl nækærde væ jɑ hitʃ nærmæfzɑre dʒædidi rɑ næsb væ jɑ hæzf nækærde æst. in kɑrʃenɑse nærmæfzɑr dær edɑme be æmælkærde modem dær bærxord bɑ virus tæʔkid kærd væ æfzud : modem be tore dɑem dær fæʔɑlijæt æst væ kɑrbær motevædʒdʒe roʃæn væ xɑmuʃ ʃodæne tʃerɑq ruje modem betore motenɑveb miʃævæd væ in dærhɑlist ke dær ɑn læhze ʃæxs æz modem estefɑde nemikonæd væ in mitævɑnæd nætidʒe æmælkærde jek nærmæfzɑre mæxfi næsb ʃode bær ruje sisteme ʃæxs bɑʃæd. vej jɑdɑvær ʃod : zæmɑni ke vindoze bɑlɑ nemiɑjæd be dælile in æst ke bærxi æz fɑjlhɑje sistemi ɑsib dide jɑ æz bejn ræfte æst ke dær in hɑlæt ʃæxse jek pæjɑme xætɑ hæmrɑh bɑ listi æz fɑjlhɑje ɑsib dide jɑ æz bejn ræfte rɑ dærjɑft xɑhæd kærd. kɑzemi xɑterneʃɑn kærd : dær zæmɑni ke sisteme morede hæmle virus qærɑr miɡiræd sorʔæte edʒrɑje nærmæfzɑrhɑ væ but ʃodæne kɑmpijutere pɑjin mi ɑjæd væ hæmtʃenin jeki diɡær æz ælɑʔeme virusi budæne sisteme in æst ke kɑrbære pæjɑmi mæbni bær nɑkɑfi budæne hɑfeze kɑmpijuter ʃæxs dærjɑft mikonæd væ in dær hɑlist be ændɑzee kɑfi ræm bær ruje sistem næsb ʃode æst. vej dær edɑme be in nokte tæʔkid kærd ke bærxi æz bærnɑmehɑ dær hejne edʒrɑ be tore mokærrær hænɡ mikonænd væ hættɑ æɡær kɑrbære nærm æfzɑr rɑ hæzf væ dobɑre næsb konæd niz bɑ hæmɑn moʃkel rubæhru xɑhæd bud ke in xod æz ælɑʔeme bɑreze virusi budæne sistem æst. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nیک کارشناس نرمافزار گفت: کاهش سرعت اجرای نرمافزار یکی از مهمترین مشکلات کاربران است که آن را میتوان پیامد عدم به روز رسانی آنتیویروس دانست.\n\n\n\n \n\nکامران کاظمی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اظهار کرد: بهروزرسانی آنتیویروس و بهروز کردن بانک اطلاعاتی آن از اهمیت ویژهای برخوردار است، زیرا به این ترتیب نرمافزار قادر خواهد بود آخرین ویروسهایی که تولید شدهاند را شناسایی كرده و از بین ببرد.\n\n \n\nوی تصریح کرد: نشانهها و علایم آلوده بودن ایمیلها به کرمهای کامپیوتری و تروجانها متفاوت است، به طوری که ممکن است فایل آلوده شده خود را در محلهای دیگری کپی کند و این عمل ممکن است تا جایی که هارددیسک شخص فضای خالی داشته باشد، ادامه یابد و همچنین ممکن است یک کپی از فایل آلوده شده خودش را به تمام آدرسهایی که در ایمیل فرد موجود است بفرستد و یا ممکن است ویروس باعث فرمت شدن هارددیسک شود که این باعث از دست دادن فایلها و نرمافزارهای موجود بر روی کامپیوترخواهد شد.\n\n\n\nکاظمی به برنامههایی که به طور مخفیانه برروی سیستم نصب میشوند اشاره کرد و افزود: احتمال دارد ویروسهای کامپیوتری یک برنامهای را بهطور مخفیانه بر روی سیستم نصب کنند و این نرمافزارهای جاسوسی ممکن است از طریق کامپیوتر شما شروع به انتشار و پخش کردن ویروس به دیگر کامپیوترهایی که به نحوی با رایانه شما در ارتباط بودهاند، کنند.\n\n\n\nاین کارشناس نرمافزار خاطرنشان کرد: ویروس ممکن است باعث کاهش سطح امنیتی کامپیوتر شود و این میتواند دست هکرها برای ورود به سیستم شخص را باز بگذارد.\n\n\n\nبه گفته او ممکن است کاربر یک ایمیلی را دریافت کند، مبنی بر اینکه یک فایل بسیار مهمی ضمیمه این ایمیل است و موقعی که این فایل را باز میکند، پنجرههای محاورهای مکرری را مشاهده میکند و یا ناگهان متوجه افت عملکرد نرمال کامپیوتر خود میشود و همچنین احتمال دارد برخی افراد به کاربر مد نظر بگویند که ایمیلی را از طرف وی دریافت کردهاند که یک فایل ضمیمهای برای آنها ارسال شده است و این درحالی است که کاربر اصلاً چنین کاری را انجام نداده است و باید گفت که این فایل ضمیمه شده در ایمیل میتواند پسوندهایی مانندvbs, scr, bat و exe داشته باشد.\n\n\n\nکاظمی در ادامه به علایم ویروسی بودن کامپیوتر اشاره کرد و گفت: در زمان بروز برخی نشانهها کاربر متوجه میشود که سیستم وی ویروسی شده است، به طوری که ممکن است سیستم عامل ویندوز شخص به هیچ وجه فعال نشود با وجود اینکه شخص مطمئن است که هیچ تغییری در سیستم اعمال نکرده و یا هیچ نرمافزار جدیدی را نصب و یا حذف نکرده است.\n\n\n\nاین کارشناس نرمافزار در ادامه به عملکرد مودم در برخورد با ویروس تأکید کرد و افزود: مودم به طور دائم در فعالیت است و کاربر متوجه روشن و خاموش شدن چراغ روی مودم بهطور متناوب میشود و این درحالی است که در آن لحظه شخص از مودم استفاده نمیکند و این میتواند نتیجه عملکرد یک نرمافزار مخفی نصب شده بر روی سیستم شخص باشد.\n\n\n\nوی یادآور شد: زمانی که ویندوز بالا نمیآید به دلیل این است که برخی از فایلهای سیستمی آسیب دیده یا از بین رفته است که در این حالت شخص یک پیام خطا همراه با لیستی از فایلهای آسیب دیده یا از بین رفته را دریافت خواهد کرد.\n\n\n\nکاظمی خاطرنشان کرد: در زمانی که سیستم مورد حمله ویروس قرار میگیرد سرعت اجرای نرمافزارها و بوت شدن کامپیوتر پایین میآید و همچنین یکی دیگر از علائم ویروسی بودن سیستم این است که کاربر پیامی مبنی بر ناکافی بودن حافظه کامپیوتر شخص دریافت میکند و این در حالی است به اندازه کافی رم بر روی سیستم نصب شده است.\n\n\n\nوی در ادامه به این نکته تأکید کرد که برخی از برنامهها در حین اجرا به طور مکرر هنگ میکنند و حتی اگر کاربر نرم افزار را حذف و دوباره نصب کند نیز با همان مشکل روبهرو خواهد بود که این خود از علائم بارز ویروسی بودن سیستم است.\n\n\n\nانتهاي پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
104,
110,
35,
110,
204,
148,
117,
205,
134,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
222,
143,
221,
172,
35,
221,
172,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
220,
137,
219,
170,
219,
182,
35,
220,
137,
219,
180,
220,
136,
229,
131,
143,
219,
170,
220,
132,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
... |
{
"phonemize": "kermɑnʃɑh modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : mehvære edʒrɑje bærnɑme hɑje sævɑdɑmuzi bærɑje xɑnevɑdehɑje ɑsibpæzir bɑ tæʔkid bær mænɑteqe mærzi, mæhrum væ kæmtær toseʔe jɑfte dær ostɑne ændʒɑm mi ʃævæd. mædʒide jæzdɑn pænɑh zohre emruz dær ɡoftoɡu bɑ be mænɑsbæte ɡerɑmidɑʃte sɑlruze nehzæte sævɑdɑmuzi, ezhɑr kærd : sævɑdɑmuzi be onvɑne bæxʃi æz færɑjænde tæʔlim væ tærbijæt, piʃe nijɑze æsli væ æsɑsi dær tæhæqqoqe æhdɑfe ɑn mæhsub miʃævæd væ in emkɑn rɑ færɑhæm misɑzæd ke sæthe tævɑnɑihɑje æfrɑd dær movɑdʒehee moʔæsser bɑ næqʃhɑ væ mæsʔulijæthɑje edʒtemɑʔi æfzɑjeʃ jɑbæd. vej be tæʃrihe æmælkærde mæʔɑvnæte nehzæte sævɑdɑmuzi ostɑn dær sɑle dʒɑri pærdɑxt væ æfzud : bɑ pejɡiri sijɑsæthɑ, æhdɑf væ rujkærdhɑje eblɑqi æz tæræfe vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ teʔdɑde noh hezɑr væ nohsæd næfær hædʒm be ostɑn eblɑq ʃod ke tɑ pɑjɑne ɑzær mɑh sɑle dʒɑri teʔdɑde hæft hezɑr væ sædo ʃæstodo næfær moʔɑdele hæftɑdodo. siotʃɑhɑr dærsæd dær dorehɑje moxtælefe sævɑdɑmuzi, enteqɑl væ tæhkime tæhte puʃeʃe færɑjænde ɑmuzeʃ qærɑr ɡerefteænd. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne kermɑnʃɑh bɑ bæjɑne inke sɑle ɡozæʃte teʔdɑde sizdæh hezɑr væ pɑnsædo bistotʃɑhɑr næfær æz dʒɑmeʔe hædæfe tæhte puʃeʃ qærɑr ɡereftænd, tæsrih kærd : dær ærzjɑbi suræt ɡerefte tævæssote vezɑræte keʃvær, mæʔɑvnæte sævɑdɑmuzi ostɑne kermɑnʃɑh dær tæʃkile ʃorɑje poʃtibɑni væ nætɑjedʒe moktæsebe æli erteqɑje sæthe sævɑde ostɑn væ vosul be æhdɑfe morede næzær rotbe ævvæle keʃvær rɑ kæsb kærd. jæzdɑn pænɑh edɑme dɑd : dær ærzjɑbi moʃtæræke vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ sɑzemɑne nehzæte sævɑdɑmuzi, ostɑn æz mædʒmuʔe bistopændʒ ʃɑxes tæʔrif ʃode dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæʃt teʔdɑde tʃɑhɑrdæh ʃɑxes hɑʔeze rotbe ævvæle keʃvær ʃod. vej in ʃɑxeshɑ rɑ mæsʔulijæte pæziri ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, tærhe ʃetɑbe bæxʃi be sævɑdɑmuzi, tæʔsis væ tæqvijæte mærɑkeze jɑdɡiri mæhælli, tærhe ɑmuzeʃe moqæddæmɑti rɑjɑne, hæzine kærd mænɑbeʔ, ɑmuzeʃ væ tævɑnmænde sɑzi kɑrkonɑn væ ɑmuzeʃe dæhændeɡɑn, tæʃkile dʒælæsɑte behbude kejfijæt væ nætɑjedʒe moktæsebe, tæbliq væ tærvidʒ, tærhe xɑndæn bɑ xɑnevɑde, tærhe hælqehɑje ketɑbxɑni, tæʃkile ʃorɑje poʃtibɑni sævɑdɑmuzi væ erteqɑje sæthe sævɑde ostɑn, tærhe viʒe næmɑz kelide beheʃtpærɑntezbæste, bærɡozɑri neʃæste ʔi ketɑbxɑni væ edʒrɑje bærnɑmee æmæliɑti eʔlɑm kærd. jæzdɑn pænɑh ɡoft : movæffæqijæthɑje hoze mæʔɑvnæte sævɑdɑmuzi ostɑn nætidʒe bærnɑmee mehværi dær rɑstɑje bærnɑmehɑje sænæde tæhævvole bonjɑdin, æsnɑde bɑlɑ dæsti væ sijɑsæthɑ, æhdɑf, rɑhbordhɑ væ rujkærdhɑje sɑzemɑne nehzæte sævɑdɑmuzi væ tælfiqe sijɑsæthɑje ostɑni bɑ tævædʒdʒoh be eqtezɑʔɑte mæntæqei væ mæhællist. kopi ʃod",
"text": "کرمانشاه- مدیر کل آموزش و پرورش استان کرمانشاه گفت: محور اجرای برنامه های سوادآموزی برای خانوادههای آسیبپذیر با تأکید بر مناطق مرزی، محروم و کمتر توسعه یافته در استان انجام می شود.مجید یزدان پناه ظهر امروز در گفتگو با به مناسبت گرامیداشت سالروز نهضت سوادآموزی، اظهار کرد: سوادآموزی به عنوان بخشی از فرآیند تعلیم و تربیت، پیش نیاز اصلی و اساسی در تحقق اهداف آن محسوب میشود و این امکان را فراهم میسازد که سطح تواناییهای افراد در مواجهه مؤثر با نقشها و مسئولیتهای اجتماعی افزایش یابد.وی به تشریح عملکرد معاونت نهضت سوادآموزی استان در سال جاری پرداخت و افزود: با پیگیری سیاستها، اهداف و رویکردهای ابلاغی از طرف وزارت آموزش و پرورش تعداد ۹ هزار و ۹۰۰ نفر حجم به استان ابلاغ شد که تا پایان آذر ماه سال جاری تعداد هفت هزار و ۱۶۲ نفر معادل ۷۲.۳۴ درصد در دورههای مختلف سوادآموزی، انتقال و تحکیم تحت پوشش فرایند آموزش قرار گرفتهاند.مدیر کل آموزش و پرورش استان کرمانشاه با بیان اینکه سال گذشته تعداد ۱۳ هزار و ۵۲۴ نفر از جامعه هدف تحت پوشش قرار گرفتند، تصریح کرد: در ارزیابی صورت گرفته توسط وزارت کشور، معاونت سوادآموزی استان کرمانشاه در تشکیل شورای پشتیبانی و نتایج مکتسبه علی ارتقای سطح سواد استان و وصول به اهداف مورد نظر رتبه اول کشور را کسب کرد.یزدان پناه ادامه داد: در ارزیابی مشترک وزارت آموزش و پرورش و سازمان نهضت سوادآموزی، استان از مجموع ۲۵ شاخص تعریف شده در سال ۱۳۹۸ تعداد ۱۴ شاخص حائز رتبه اول کشور شد.وی این شاخصها را مسئولیت پذیری آموزش و پرورش، طرح شتاب بخشی به سوادآموزی، تأسیس و تقویت مراکز یادگیری محلی، طرح آموزش مقدماتی رایانه، هزینه کرد منابع، آموزش و توانمند سازی کارکنان و آموزش دهندگان، تشکیل جلسات بهبود کیفیت و نتایج مکتسبه، تبلیغ و ترویج، طرح خواندن با خانواده، طرح حلقههای کتابخوانی، تشکیل شورای پشتیبانی سوادآموزی و ارتقای سطح سواد استان، طرح ویژه نماز (کلید بهشت)، برگزاری نشستهای کتابخوانی و اجرای برنامه عملیاتی اعلام کرد.یزدان پناه گفت: موفقیتهای حوزه معاونت سوادآموزی استان نتیجه برنامه محوری در راستای برنامههای سند تحول بنیادین، اسناد بالا دستی و سیاستها، اهداف، راهبردها و رویکردهای سازمان نهضت سوادآموزی و تلفیق سیاستهای استانی با توجه به اقتضائات منطقهای و محلی است.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
110,
104,
117,
112,
204,
148,
113,
205,
134,
204,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
221,
172,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
219,
170,
220,
138,
48,
35,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
35,
221,
172,
220,
135,
35,
219,
165,
220,
136,
220,
139,
219,
181,
219,
183,
35,
220,
139,
35,
... |
{
"phonemize": "ʃerkæthɑjee fæʔɑl dær hoze ʔɑzmɑjeʃe mekɑnike xɑk bɑ tæʔkid bær næqʃe kelidi væ moʔæssere nezɑræte sɑzemɑne piʃɡiri væ modirijæte bohrɑne ʃæhre tehrɑn bær ɡozɑreʃhɑje mekɑnike xɑk dær sɑxtvæsɑzhɑje tehrɑn ke æz sɑle hæʃtɑdopændʒ ɑqɑz ʃode xɑstɑre tædɑvom væ ɡostæreʃe in nezɑræt bɑ tævædʒdʒoh be viʒeɡihɑje bitæræfi, mærdome mehværi, qirɑnætfɑʔi væ tæxæssosi in sɑzmɑn ʃodænd. be ɡozɑreʃe servis « ʃæhri » isnɑ, dær nɑme teʔdɑdi æz in ʃerkæthɑ xætɑb be æhmæde sɑdeqi ræise sɑzmɑn ke runeveʃte ɑn bærɑje modirɑne mæʔɑvnæte ʃæhrsɑzi væ meʔmɑri ʃæhrdɑri tehrɑn niz ersɑl ʃode bɑ eʃɑre be xætære lærzexizi pɑjtæxt væ næqʃe æsɑsi motɑleʔɑte mekɑnike xɑk dær tærrɑhi væ edʒrɑje sɑxtemɑnhɑje moqɑvem bær in nokte tæʔkid ʃode ke sɑzemɑne piʃɡiri væ modirijæte bohrɑne ʃæhre tehrɑn bɑ bærræsi væ kontorole ʔɑzmɑjeʃhɑje mekɑnike xɑk næqʃ be sezɑi dær kɑheʃe ɑsibpæziri ʃæhre tehrɑn, æfzɑjeʃ væ erteqɑje sæthe kejfi sɑxt væ sɑzhɑ dɑʃte be næhvi ke ælɑve bær æfzɑjeʃe kejfijæte ɡozɑreʃhɑ, be ʃekle tʃeʃmɡiri mɑneʔe sodure ɡozɑreʃhɑje suri væ dʒæʔli bærxi æz ʃerkæthɑje motexællef ʃode æst. dær in nɑme bɑ eʃɑre be ɑnke in nezɑræt be zæminhɑje tipe jek væ tipe do mæhdud ʃode ɑmæde æst : « ɡozɑreʃhɑje ʒeotekniki mekɑnike xɑk pærɑntezbæste mærbut be zæmine noʔe se bɑ zirbænɑje kæmtær æz do hezɑr metr ke bæxʃe omde sɑxtemɑnhɑje ʃæhre tehrɑn rɑ tæʃkil midæhænd pærɑntezbæste tævæssote hitʃ orɡɑn jɑ sɑzemɑni kontorole mohtævɑi nemiʃævæd ke xod bɑʔese æfzɑjeʃe teʔdɑde besjɑri æz ɡozɑreʃhɑje suri væ qejrevɑqeʔi bedune hæfre ɡæmɑne pærɑntezbæste ʃode æst, lezɑ xɑstɑre bærræsi tæmɑmi ɡozɑreʃhɑje ʒeotekniki æz dʒɑnebe sɑzemɑne piʃɡiri væ modirijæte bohrɑne ʃæhre tehrɑn hæstim, tʃerɑ ke biʃtær hævɑdese nɑɡovɑre nɑʃi æz ɡodbærdɑri qirɑsuli væ rizeʃe sɑxtemɑnhɑje modʒɑvere ɡod dær mæhælli rox midæhæd ke noʔe xɑke ɑn tipe se ɡozɑreʃ ʃode æst. » bær æsɑse ɑinnɑme sɑxt væ sɑze moqɑvem dær bærɑbære zelzele ɑine nɑmee do hezɑro hæʃtsæd pærɑntezbæste zæminhɑje mæskuni bær æsɑse kejfijæt væ pɑjdɑri xɑk væ enteqɑle niruje zelzele be sɑxtemɑn be tʃɑhɑr tip væ dæste tæqsim ʃode æst væ motɑleʔɑte ʒeoteknik jɑ mekɑnike xɑke noʔe zæmin rɑ bærɑje tærrɑhi monɑseb væ moqɑveme sɑxtemɑn dær bærɑbære zelzele tæʔin mikonæd. in nɑme miæfzɑjæd : æz nokɑte mosbæte bærræsi ɡozɑreʃhɑje mekɑnike xɑk tævæssote sɑzemɑne piʃɡiri væ modirijæte bohrɑne tehrɑne zinæfʔ næbudæne ɑn sɑzmɑn dær ʃerkæthɑje xædæmɑte fæni væ ʔɑzmɑjeʃɡɑhi væ hæmtʃenin vodʒude sɑxtɑrhɑje herɑsæt væ bɑzræsist ke emkɑne hærɡune tæxællof æz æfrɑd rɑ sælb mikonæd. dær pɑjɑne in nɑme niz tæʔkid ʃode æst ke hæzfe færɑjænde bærræsi ɡozɑreʃhɑje mekɑnike xɑk tævæssote sɑzemɑne piʃɡiri væ modirijæte bohrɑne ʃæhre tehrɑn væ vɑɡozɑri ɑn be bæxʃhɑje diɡær mondʒær be roʃde ɡozɑreʃhɑje suri mekɑnike xɑk væ ɡostæreʃe sɑxt væ sɑzhɑje qejre moqɑvem xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nشرکتهای فعال در حوزه آزمایش مکانیک خاک با تاکید بر نقش کلیدی و موثر نظارت سازمان پیشگیری و مدیریت بحران شهر تهران بر گزارشهای مکانیک خاک در ساختوسازهای تهران که از سال 85 آغاز شده خواستار تداوم و گسترش این نظارت با توجه به ویژگیهای بیطرفی، مردم محوری، غیرانتفاعی و تخصصی این سازمان شدند. \n\n\n\nبه گزارش سرویس«شهری» ایسنا، در نامه تعدادی از این شرکتها خطاب به احمد صادقی - رئیس سازمان - که رونوشت آن برای مدیران معاونت شهرسازی و معماری شهرداری تهران نیز ارسال شده با اشاره به خطر لرزهخیزی پایتخت و نقش اساسی مطالعات مکانیک خاک در طراحی و اجرای ساختمانهای مقاوم بر این نکته تاکید شده که سازمان پیشگیری و مدیریت بحران شهر تهران با بررسی و کنترل آزمایشهای مکانیک خاک نقش به سزایی در کاهش آسیبپذیری شهر تهران، افزایش و ارتقای سطح کیفی ساخت و سازها داشته به نحوی که علاوه بر افزایش کیفیت گزارشها، به شکل چشمگیری مانع صدور گزارشهای صوری و جعلی برخی از شرکتهای متخلف شده است.\n\n\n\nدر این نامه با اشاره به آنکه این نظارت به زمینهای تیپ یک و تیپ دو محدود شده آمده است: «گزارشهای ژئوتکنیکی (مکانیک خاک) مربوط به زمین نوع سه با زیربنای کمتر از 2000 متر (که بخش عمده ساختمانهای شهر تهران را تشکیل میدهند) توسط هیچ ارگان یا سازمانی کنترل محتوایی نمیشود که خود باعث افزایش تعداد بسیاری از گزارشهای صوری و غیرواقعی (بدون حفر گمانه) شده است، لذا خواستار بررسی تمامی گزارشهای ژئوتکنیکی از جانب سازمان پیشگیری و مدیریت بحران شهر تهران هستیم، چرا که بیشتر حوادث ناگوار ناشی از گودبرداری غیراصولی و ریزش ساختمانهای مجاور گود در محلی رخ میدهد که نوع خاک آن تیپ سه گزارش شده است.»\n\n\n\nبر اساس آییننامه ساخت و ساز مقاوم در برابر زلزله (آیین نامه 2800) زمینهای مسکونی بر اساس کیفیت و پایداری خاک و انتقال نیروی زلزله به ساختمان به چهار تیپ و دسته تقسیم شده است و مطالعات ژئوتکنیک یا مکانیک خاک نوع زمین را برای طراحی مناسب و مقاوم ساختمان در برابر زلزله تعیین میکند.\n\n\n\nاین نامه میافزاید: از نکات مثبت بررسی گزارشهای مکانیک خاک توسط سازمان پیشگیری و مدیریت بحران تهران ذینفع نبودن آن سازمان در شرکتهای خدمات فنی و آزمایشگاهی و همچنین وجود ساختارهای حراست و بازرسی است که امکان هرگونه تخلف از افراد را سلب میکند.\n\n\n\nدر پایان این نامه نیز تاکید شده است که حذف فرایند بررسی گزارشهای مکانیک خاک توسط سازمان پیشگیری و مدیریت بحران شهر تهران و واگذاری آن به بخشهای دیگر منجر به رشد گزارشهای صوری مکانیک خاک و گسترش ساخت و سازهای غیر مقاوم خواهد شد.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
134,
104,
117,
110,
198,
169,
119,
107,
204,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
183,
219,
180,
221,
172,
219,
173,
229,
131,
143,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
229,
131,
143,
35,
220,
132,
219,
188,
219,
170,
220,
135,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
176,
220,
139,
219,
181,
220,
138,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "esfæhɑn ræise kɑnunhɑje færhænɡi væ honæri mæsɑdʒede esfæhɑn be ezɑfe ʃodæne divisto ʃæstopændʒ bɑbe kɑnune færhænɡi dʒædid dær mæsɑdʒede ostɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : tɑ pɑjɑne emsɑl be do hezɑr væ pændʒɑhodo kɑnun æfzɑjeʃ mijɑbæd. hodʒdʒætoleslɑm ræmezɑnæli moʔtæmedi dær ɡoftvæɡu bɑ zemne tæbrike dæhe kerɑmæt væ milɑde emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bɑ eʃɑre be inke edʒrɑje bærnɑmehɑje færhænɡi væ mæzhæbi dær mæsɑdʒede ostɑne esfæhɑn dær hæme æjjjɑme sɑl dær dæsture kɑr æst, ezhɑrdɑʃt : bærɑje in æmr hæmɑhænɡi xubi bejne dæstɡɑhhɑje motevælli omure færhænɡi dær ostɑne esfæhɑn vodʒud dɑræd. vej bɑ bæjɑne inke hær sɑle motɑbeq bɑ nɑmɡozɑri sɑle kɑrɡoruhi viʒe dær mæsɑdʒædbærɑje tæhæqqoqe in ʃoʔɑr tæʃkil miʃævæd, ebrɑz dɑʃt : dær in zæmine ostɑne esfæhɑn dær bejne hæme ostɑnhɑje keʃvær piʃi ɡerefte væ dæstɑværdhɑje xubi rɑ niz dɑʃte æst. ræise kɑnunhɑje færhænɡi væ honæri mæsɑdʒede ostɑne esfæhɑn dær edɑme dær xosuse ʃenɑsnɑme dɑr ʃodæne mæsɑdʒede ostɑne esfæhɑn niz ɡoft : dær in rɑstɑ ettelɑʔɑte ævvælije morede nijɑz rɑ tæhije kærde væ be morure zæmɑn vɑrede sɑmɑne mi ʃævæd æmmɑ zærurist ke be mænzure tæshil dær dæstresi be in ettelɑʔɑt bɑ sorʔæte biʃtæri fæʔɑlijæthɑ suræt pæziræd. vej hæmtʃin bɑ eʃɑre be inke dær æjjjɑme tɑbestɑn væ be mænzure por kærdæne oqɑte færɑqæte kudækɑn væ nodʒævɑnɑne jek hezɑr væ sisæd pɑjɡɑh oqɑte færɑqæt dær mæsɑdʒede ostɑne esfæhɑn fæʔɑlijæt dɑrænd, æfzud : besjɑri æz in pɑjɡɑh dær mænɑteqe kæmtær bærxordɑr væ mæhrum rɑhændɑzi ʃode æst. hodʒdʒætoleslɑm moʔtæmedi dʒæzb væ sɑmɑndehi, ɑmuzeʃ væ tævɑnmændsɑzi væ erteqɑe moræbbijɑn rɑ æz æhdɑfe fæʔɑlijæthɑje tɑbestɑne kɑnunhɑje færhænɡi honæri dɑnest væ æfzud : bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃim ke pændʒɑhodo dærsæd æz moxɑtæbɑne mɑ dær kɑnunhɑje mæsɑdʒed xɑnom væ tʃehelohæʃt dærsæd mærd hæstænd væ tʃeheloʃeʃ dærsæd æz moxɑtæbɑnemɑn rɑ niz dʒævɑnɑn tæʃkil midæhænd væ æz in ro zærfijæte ensɑni bɑlɑi rɑ dær dæst dɑrim. vej be ezɑfe ʃodæne divisto ʃæstopændʒ bɑbe kɑnune færhænɡi dʒædid dær mæsɑdʒede ostɑne esfæhɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : dær hɑle hɑzer hodud jek hezɑr væ hæftsædo pændʒɑh kɑnune færhænɡi mæsɑdʒed dær ostɑne esfæhɑn sæbt væ fæʔɑlijæt dɑrænd væ tɑ pɑjɑne emsɑl be do hezɑr væ pændʒɑhodo kɑnun æfzɑjeʃ mijɑbæd. kopi ʃod",
"text": "اصفهان – رئیس کانونهای فرهنگی و هنری مساجد اصفهان به اضافه شدن ۲۶۵ باب کانون فرهنگی جدید در مساجد استان اشاره کرد و گفت: تا پایان امسال به دو هزار و ۵۲ کانون افزایش مییابد.حجتالاسلام رمضانعلی معتمدی در گفتوگو با ضمن تبریک دهه کرامت و میلاد امام رضا (ع) با اشاره به اینکه اجرای برنامههای فرهنگی و مذهبی در مساجد استان اصفهان در همه ایام سال در دستور کار است، اظهارداشت: برای این امر هماهنگی خوبی بین دستگاههای متولی امور فرهنگی در استان اصفهان وجود دارد.وی با بیان اینکه هر سال مطابق با نامگذاری سال کارگروهی ویژه در مساجدبرای تحقق این شعار تشکیل میشود، ابراز داشت: در این زمینه استان اصفهان در بین همه استانهای کشور پیشی گرفته و دستاوردهای خوبی را نیز داشته است.رئیس کانونهای فرهنگی و هنری مساجد استان اصفهان در ادامه در خصوص شناسنامه دار شدن مساجد استان اصفهان نیز گفت: در این راستا اطلاعات اولیه مورد نیاز را تهیه کرده و به مرور زمان وارد سامانه می شود اما ضروری است که به منظور تسهیل در دسترسی به این اطلاعات با سرعت بیشتری فعالیتها صورت پذیرد.وی همچین با اشاره به اینکه در ایام تابستان و به منظور پر کردن اوقات فراغت کودکان و نوجوانان یک هزار و ۳۰۰ پایگاه اوقات فراغت در مساجد استان اصفهان فعالیت دارند، افزود: بسیاری از این پایگاه در مناطق کمتر برخوردار و محروم راهاندازی شده است.حجتالاسلام معتمدی جذب و ساماندهی، آموزش و توانمندسازی و ارتقا مربیان را از اهداف فعالیتهای تابستانه کانونهای فرهنگی هنری دانست و افزود: باید توجه داشته باشیم که ۵۲ درصد از مخاطبان ما در کانونهای مساجد خانم و ۴۸ درصد مرد هستند و ۴۶ درصد از مخاطبانمان را نیز جوانان تشکیل میدهند و از این رو ظرفیت انسانی بالایی را در دست داریم.وی به اضافه شدن ۲۶۵ باب کانون فرهنگی جدید در مساجد استان اصفهان اشاره کرد و گفت: در حال حاضر حدود یک هزار و ۷۵۰ کانون فرهنگی مساجد در استان اصفهان ثبت و فعالیت دارند و تا پایان امسال به دو هزار و ۵۲ کانون افزایش مییابد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
104,
118,
105,
198,
169,
107,
204,
148,
113,
35,
117... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
184,
220,
132,
220,
138,
219,
170,
220,
137,
35,
229,
131,
150,
35,
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219,
182,
35,
221,
172,
219,
170,
220,
137,
220,
139,
220,
137,
229,
131,
143,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse, sɑzemɑne æfv bejne olmelæl bɑ enteqɑd æz polise ɑmrikɑ, æz vɑʃænɡton xɑste æst tɑ estefɑde æz tæslihɑte ʃok ɑvær ælæjhe ʃæhrvændɑne ɑmrikɑi rɑ mæhdud konæd. enteqɑde sɑzemɑne æfv bejne olmelæl æz ɑmrikɑ, do ruz pæs æz ɑn mætræh ʃod ke jek ʃæhrvænde ɑmrikɑi qorbɑni estefɑde polise in keʃvær æz tæslihɑte ʃokke ɑvær ʃod. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, bɑ ehtesɑbe in ʃæhrvænd ɑmrikɑi ke qorbɑni tæslihɑte elekteriki polis ʃode, ʃomɑre æfrɑdike dær tule jɑzdæh sɑle ɡozæʃte bɑ tæslihɑte elekteriki morede estefɑde polise ɑmrikɑ koʃte ʃode ænd be pɑnsæd tæn reside æst. sɑzemɑne æfv bejne olmelæl bɑ enteʃɑre bæjɑnije ʔi dær hæmin xosus dærxɑste xod æz polise ɑmrikɑe mæbni bær mæhdude kærdæne estefɑde æz tæslihɑte elekteriki æz dʒomle selɑhe ʃok ɑvær rɑ bɑre diɡær tekrɑre kærde æst. in bæjɑnije pæs æz ɑn montæʃer ʃod ke jek ʃæhrvænde ɑmrikɑi dær ɑlɑbɑmɑ be xɑtere estefɑde polis æz selɑhe ʃok ɑvær ælæjhe vej, qɑder be tænæffos næbud væ pæs æz do sɑʔæt dʒɑn bɑxt. ɑmɑr væ ettelɑʔɑt dʒæmʔ ɑværi ʃode æz dʒɑnebe sɑzemɑne æfv bejne olmelæl neʃɑn mi dæhæd kæhe hæddeæqæl pɑnsæd tæn æz sɑle do hezɑro o jek tɑ konun be xɑtere estefɑde polis æz tæslihɑte elekteriki æz dʒomle selɑhe ʃok ɑvær, dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑde ænd. estefɑde æz tæslihɑte elekteriki æz ɑn dʒæhæt dær ɑmrikɑ morede estefɑde polis qærɑr mi ɡiræd ke mæqɑmɑte in keʃvær estefɑde æz in selɑh rɑ be onvɑne jek selɑh be estelɑhe qejremærɡbɑr morede tæid qærɑr mi dæhænd. suzɑn li modire bærnɑme hɑje ɑmrikɑ dær sɑzemɑne æfv bejne olmelæl dær hæmin xosus eʔlɑme kærd : æz mjɑne sædhɑ næfæri ke bɑ tæslihɑte elekteriki morede estefɑde polis dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑde ænd, sɑbet ʃode æst kæhe dæh hɑ næfær be dælile æʔmɑle xoʃunæt væ zure qejrezæruri æz dʒɑnebe polis dʒɑn bɑxte ænd. vej dær edɑme tæʔkide kærd : in rævænde qejre qɑbele qæbul æst væ be hæmin xɑter estefɑde mæhdude tær æz in noʔ selɑh hɑ æknune zærurist. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, mærdi ke ruze doʃænbe dær dʒærijɑne estefɑde polis æz selɑhe ʃok ɑvær ælæjhe vej be qætl resid, dʒɑni kæmɑhi vɑræn ʃenɑsɑi ʃode æst. zɑheræn vej hænɡɑmike æz suj polis dær dotɑne vɑqeʔ dær ɑlɑbɑmɑ morede hæmle qærɑr ɡerefte, qejre mosællæh bude æst. setɑresetɑre e do hezɑro sisædo pændʒɑhojek setɑresetɑre e se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr",
"text": "به گزارش خبرگزاری فرانسه، سازمان عفو بین الملل با انتقاد از پلیس آمریكا، از واشنگتن خواسته است تا استفاده از تسلیحات شوك آور علیه شهروندان آمریكایی را محدود كند.\nانتقاد سازمان عفو بین الملل از آمریكا، دو روز پس از آن مطرح شد كه یك شهروند آمریكایی قربانی استفاده پلیس این كشور از تسلیحات شوك آور شد.\nبر اساس این گزارش، با احتساب این شهروند آمریكایی كه قربانی تسلیحات الكتریكی پلیس شده، شمار افرادیكه در طول 11 سال گذشته با تسلیحات الكتریكی مورد استفاده پلیس آمریكا كشته شده اند به 500 تن رسیده است.\nسازمان عفو بین الملل با انتشار بیانیه ای در همین خصوص درخواست خود از پلیس آمریكا مبنی بر محدود كردن استفاده از تسلیحات الكتریكی از جمله سلاح شوك آور را بار دیگر تكرار كرده است.\nاین بیانیه پس از آن منتشر شد كه یك شهروند آمریكایی در آلاباما به خاطر استفاده پلیس از سلاح شوك آور علیه وی، قادر به تنفس نبود و پس از دو ساعت جان باخت.\nآمار و اطلاعات جمع آوری شده از جانب سازمان عفو بین الملل نشان می دهد كه حداقل 500 تن از سال 2001 تا كنون به خاطر استفاده پلیس از تسلیحات الكتریكی از جمله سلاح شوك آور، جان خود را از دست داده اند.\nاستفاده از تسلیحات الكتریكی از آن جهت در آمریكا مورد استفاده پلیس قرار می گیرد كه مقامات این كشور استفاده از این سلاح را به عنوان یك سلاح به اصطلاح غیرمرگبار مورد تایید قرار می دهند.\nسوزان لی مدیر برنامه های آمریكا در سازمان عفو بین الملل در همین خصوص اعلام كرد: ' از میان صدها نفری كه با تسلیحات الكتریكی مورد استفاده پلیس جان خود را از دست داده اند، ثابت شده است كه ده ها نفر به دلیل اعمال خشونت و زور غیرضروری از جانب پلیس جان باخته اند.'\nوی در ادامه تاكید كرد: 'این روند غیر قابل قبول است و به همین خاطر استفاده محدود تر از این نوع سلاح ها اكنون ضروری است.'\nبر اساس این گزارش، مردی كه روز دوشنبه در جریان استفاده پلیس از سلاح شوك آور علیه وی به قتل رسید، جانی كماهی وارن شناسایی شده است.\nظاهرا وی هنگامیكه از سوی پلیس در دوتان واقع در آلاباما مورد حمله قرار گرفته، غیر مسلح بوده است.\n**2351** 3404\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
220,
132,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
219,
182,
220,
138,
219,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs : e hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin æli moridi zɑde dær in bɑre ɡoft : nuzdæhomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli honærhɑje tædʒæssomi dʒævɑnɑne keʃvære tʃɑhɑrdæh elɑ hivdæh ʃæhrivær mɑh dær ɡorɡɑn bɑ hozure honærmændɑne siodo ostɑn væ bistojek keʃvære bærɡozɑr mi ʃævæd. vej æfzud : bɑ hæmkɑri ændʒomæne honærhɑje tædʒæssomi hormozɡɑn hæʃt honærmænde bærdʒæste dær reʃte hɑje moxtælefe honærhɑje tædʒæssomi be in dʒæʃnvɑre eʔzɑm ʃode ænd ke in æfrɑd ebɑrætænd æz : bɑbæke esmɑʔili dær reʃte kɑrikɑtor, mæʔsume zɑkeri dær reʃte næqqɑʃi, ʃimɑ ælizɑde dær reʃte tærrɑhi, nævɑ sɑbete imɑni dær reʃte tæsvirsɑzi, sinɑe emɑmi dær reʃte poster, hosejne rezɑi moqæddæm væ ehsɑne ræʃti dær reʃte hædʒm væ æmirhosejne hejdæri dær reʃte ækkɑsi. modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi hormozɡɑn xɑterneʃɑn kærd : dær sɑle ɡozæʃte niz honærmændɑne in reʃte honæri hormozɡɑn bɑ hozure tæʔsirɡozɑre xod tævɑnestænd dær se bæxʃ : næqqɑʃi mæʔsume zɑkeri, mæqɑme sevvompærɑntezbæste, kɑrikɑtor bɑbæke esmɑʔili, mæqɑme dovvom pærɑntezbæste væ ækkɑsi æmirhosejne hejdæri, ʃɑjeste tæqdirpærɑntezbæste bærɑje ostɑne hormozɡɑn kæsbe eftexɑr konænd. moridi zɑde tæsrih kærd : hæm æknun honærhɑje tædʒæssomi ostɑne hormozɡɑn æz væzʔijæte mætlub væ monɑsebi bærxordɑr æst væ ʔomidvɑrim emsɑl niz hæmtʃon dore hɑje qæbl movæffæq be kæsbe eftexɑr bærɑje hormozɡɑn ʃævænd.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه خلیج فارس: حجت الاسلام و المسلمین علی مریدی زاده در این باره گفت: نوزدهمین جشنواره بین المللی هنرهای تجسمی جوانان کشور 14 الی 17 شهریور ماه در گرگان با حضور هنرمندان 32 استان و 21 کشور برگزار می شود.وی افزود: با همکاری انجمن هنرهای تجسمی هرمزگان 8 هنرمند برجسته در رشته های مختلف هنرهای تجسمی به این جشنواره اعزام شده اند که این افراد عبارتند از: بابک اسماعیلی در رشته کاریکاتور، معصومه ذاکری در رشته نقاشی، شیما علیزاده در رشته طراحی، نوا ثابت ایمانی در رشته تصویرسازی، سینا امامی در رشته پوستر، حسین رضایی مقدم و احسان رشتی در رشته حجم و امیرحسین حیدری در رشته عکاسی.مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی هرمزگان خاطرنشان کرد: در سال گذشته نیز هنرمندان این رشته هنری هرمزگان با حضور تأثیرگزار خود توانستند در سه بخش: نقاشی (معصومه ذاکری، مقام سوّم)، کاریکاتور (بابک اسماعیلی، مقام دوّم) و عکاسی (امیرحسین حیدری، شایسته تقدیر)؛ برای استان هرمزگان کسب افتخار کنند.مریدی زاده تصریح کرد: هم اکنون هنرهای تجسمی استان هرمزگان از وضعیت مطلوب و مناسبی برخوردار است و امیدواریم امسال نیز همچون دوره های قبل موفق به کسب افتخار برای هرمزگان شوند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,... |
{
"phonemize": "dær in konferɑnse xæbæri xæbærneɡɑri soɑle xod rɑ bɑ soxænɑne ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dærbɑre inke ʃoʔɑre mærɡ bær ɑmrikɑ be mæʔni mærɡ bær mærdome ɑmrikɑ nist bælke mærbut be sijɑsæthɑje estekbɑri in keʃvær æst, ʃoruʔ kærd væ pæs æz ɑn be « bɑzdɑʃte ɑmrikɑihɑ dær irɑn » pærdɑxt væ mozeʔe moʔɑvene soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ rɑ dʒujɑ ʃod. « elizɑbet tærudu » pɑsox dɑd : « mæn nemitævɑnæm dærbɑre inke irɑn be tʃe tʃizi fekr mikonæd, hærf bezænæm. tʃenin kɑri dær dʒɑjɡɑh mæn nist ke ændʒɑm dæhom væ dær vɑqeʔe qejremomken xɑhæd bud. ɑntʃe mæn mitævɑnæm beɡujæm ɑn æst ke tæʔæhhode mɑ hefze æmnijæte ʃæhrvændɑne ɑmrikɑi dær xɑredʒ æz keʃvær æst. mɑ fekr mikonim ke ɑn æfrɑd bɑzdɑʃt ʃode bɑjæd be xɑne bærɡærdænd væ æz hær forsæti bærɑje tærhe in mozu estefɑde mikonim ». dær edɑme in konferɑnse xæbæri xæbærneɡɑri diɡær bɑz dærbɑre soxænɑne ruze ɡozæʃte ɑjætollɑh xɑmenei soɑl kærd væ « vɑkoneʃe xɑs » vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ rɑ dʒujɑ ʃod. moʔɑvene soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ æz pɑsox be in soɑl tæfre ræft væ dʒævɑb dɑd : « næ mɑ qæsd nædɑrim be hæme ezhɑrenæzærɑte ræhbære irɑn vɑkoneʃ neʃɑn dæhim ». vej dær pɑsox be soʔɑli dærbɑre « bɑzdɑʃte jek tæbæeje ɑmrikɑilobnɑni dær irɑn » ɡoft : « ɑntʃe mæn mitævɑnæm beɡujæm ɑn æst ke mɑ ɡozɑreʃhɑ dærbɑre bɑzdɑʃte ʃæhrvændɑne ɑmrikɑi dær irɑn rɑ besijɑr dʒeddi miɡirim. væzire xɑredʒe kæri dær in bɑre sohbæt kærde væ u u in mozu rɑ dær hær forsæti bɑ irɑnihɑ tærh mikonæd væ mɑ moʔtæqedim ke hæme ʃæhrvændɑne ɑmrikɑi bɑzdɑʃt ʃode dær irɑn bɑjæd be xɑnevɑdehɑjeʃɑn bærɡærdænd ». xæbærneɡɑri porsid : « ʃomɑ dærbɑre modʒe bɑzdɑʃthɑje ʃæhrvændɑne ɑmrikɑi dær irɑn tʃe fekr mikonid? ɑiɑ ʃomɑ ɑmɑde bærdɑʃtæne tæhrimhɑje irɑn hæstænd tʃerɑ ke bærxi qɑnunɡozɑrɑn dɑrænd dærbɑre æʔmɑle tæhrimhɑ zeddee irɑn be dælile tʃenin eqdɑmɑti hærf mizænænd? ». tærdu ɡoft : « mæn be tore xɑs dærbɑre eqdɑmɑte konɡerei dær in xosus hærf nemizænæm. ɑntʃe mæn mitævɑnæm beɡujæm ɑn æst ke æmnijæte ʃæhrvændɑne ɑmrikɑ dær xɑredʒ, bɑlɑtærin olævijæte mɑ æst væ mɑ æz hær forsæti bærɑje tærhe in mozu bɑ irɑnihɑ estefɑde mikonim ». vej edɑme dɑd : « bærdʒɑm be tore dæqiqi bær bæʔde hæstei tæmærkoz dɑʃte væ mozue ɑmrikɑihɑje bɑzdɑʃt ʃode væ hæmtʃenin bæhse mækɑne extefɑje rɑbert lævinsun mozuɑti hæstænd ke mɑ be tore dodʒɑnebe væ hæmtʃenin æz tæriqe diɡær kɑnɑlhɑ ɑn rɑ tærh mikonim ». xæbærneɡɑri soɑl kærd : « irɑnihɑ miɡujænd ke ɑnhɑ hæmtʃenɑn be æsæd tæʔkid dɑʃte væ be u tʃæsbideænd væ væqti be bæjɑnije æbdollellɑhiɑn moʔɑvene væzire xɑredʒe ɡuʃ midæhid u miɡujæd ke mɑ poʃte sær æsæd hæstim. ɑiɑ ʃomɑ dʒodɑi bejne mozeʔe irɑnrusije mibinid? » moʔɑvene soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ pɑsox dɑd : « mæn qæsd nædɑræm dærbɑre mævɑzeʔe æʔzɑje moxtælefe dʒɑmeʔee bejnolmelæli sohbæt konæm. mæn dærbɑre mozeʔe xodemɑn hærfe xɑhæm zæd ke in tʃenin æst ke mɑ moʔtæqedim hæmtʃenɑn bɑjæd ruje jek selsele eqdɑmɑti moteʔɑqebe mozɑkerɑte vijæn kɑr ʃævæd væ mɑ dær hɑle kɑr bær ruje ɑnhɑ hæstim. ʔomidvɑr be didɑr dobɑre hæstim væ ʔomidvɑræm keʃværhɑje dɑrɑje nofuz rɑ dobɑre ruje miz mozɑkere bebinim. æknun bærɑje inke æʔzɑje opozisijon didɑr konænd, e zudhenɡɑm æst ». xæbærneɡɑri soɑl kærd : « mæqɑmɑte nezɑmi rusihe emruz hæmælɑti dær surije bɑ hæmɑhænɡi bɑ ɡoruhhɑje opozisijone surije ændʒɑm dɑdænd. ɑiɑ ʃomɑ æz in hæmɑhænɡi esteqbɑl mikonid? » moʔɑvene soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ pɑsox dɑd : « mɑ æz hæmkɑri rusije bɑ eʔtelɑfe esteqbɑl xɑhim kærd. dær mozue hæmɑhænɡi dær sæthe fæni, mɑ æz inke ænhɑ bæxʃi æz edtelɑf beʃævænd, esteqbɑl xɑhim kærd. æknun mɑ in rɑ molɑheze mikonim ke ʃɑjæd æhdɑfe eʔtelɑf væ rusihe ʃɑjæd dæqiqæn bɑ hæm hæmxɑni nædɑʃte bɑʃænd. in bæxʃi æz mozɑkerɑt dær sæthe fænist ke vezɑræte defɑʔe ɑmrikɑ bɑ rusije dɑræd ». xæbærneɡɑre soɑl kærd : « in mozue tʃetor bɑ in soɑl dʒæmʔ miʃævæd ke æɡær rusije opozisijone surije rɑ bombɑrɑn mikærd pæs tʃerɑ opozisijon bɑ ɑnhɑ hæmɑhænɡi mikonæd? ». xɑnome soxænɡu ɡoft : « mæn qæsd nædɑræm mostæqimæn dærbɑre eddeʔɑhɑ dær in bɑre sohbæt konæm væ mæn nemitævɑnæm in kɑr rɑ bokonæm. mozeʔe mɑ dærbɑre rusije væ eqdɑmɑtæʃ dær surihe besijɑr moʃæxxæs væ roʃæn bude æst ». vej dær pɑsox be soɑle xæbærneɡɑri diɡær ke porsid « ɑiɑ ʃomɑ hitʃ tæqiri dær mozeʔe rusije dær qebɑle ɑjænde ræisdʒomhure surije moʃɑhede mikonid? », tæsrih kærd : « mæn qæsd nædɑræm dʒomle væ bæjɑnijehɑje soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe rusije rɑ tædʒzije væ tæhlil konæm væ mæn beriɑ in kɑre ʃomɑ rɑ be dolæte rusije erdʒɑʔ midæhom. tɑkonun eqdɑmɑte rusije dær surije tæqvijæte reʒim beʃɑr æsæd pærɑntezbæste bude æst væ ælbætte mæqɑmɑte rusihe ælænæn ɡofteænd ke tænhɑ rɑhkɑr dær surije, rɑh ɡozɑre siɑsist. mɑ bɑrhɑ æz rusije xɑsteim ke tælɑʃhɑjæʃ rɑ bær dɑʔeʃe mætækrækæz konæd væ æz nofuze xod bær reʒime æsæd bærɑje hemɑjæte vɑqeʔi æz dore ɡozɑre sjɑsiː estefɑdee konæd væ mæn bɑjæd bɑre diɡær tæʔkid konæm ke mozeʔe mɑ dær qebɑle æsæd tæqir nækærde æst ». xæbærneɡɑri bɑ eʃɑre be neʃæste bærnɑmee rizi ʃode bærɑje hozure næmɑjændeɡɑne moxɑlefe dolæte surije dær rusije, soɑl kærd « ɑiɑ neʃæste mosko dær tæzɑd bɑ færɑjænde vijæn æst? ». tærudu ɡoft : « mɑ fekr mikonim zæmɑn væ mækɑn hozure ɡoruhhɑje opozisijone surije xɑhæd ɑmæd æmmɑ æknun hænuz be ɑn noqte næresideim. mɑ æz be dʒolo ræftæne in færɑjænd væ dure hæm dʒæmʔ ʃodæne surihɑ dær æsræʔe væqt esteqbɑl mikonim tʃerɑ ke in keʃvær ɑnhɑ væ ɑjænde ɑnhɑ æst ». xæbærneɡɑri vɑkoneʃe vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ rɑ dærbɑre « særkube ɑzɑdi bæjɑn dær torkije » rɑ dʒujɑ ʃod ke tæruduje intor dʒævɑb dɑd : « ɑmrikɑ duste torkije æst væ mɑ mottæhede nɑto hæstim. mɑ æz mæqɑmɑte torkije mixɑhim æz eqdɑmɑteʃɑn dærbɑre hefze ærzeʃhɑje dʒæhɑni æz qæbile æzɑdi bæjɑn væ tædʒæmmoʔɑt, dæstresi ɑzɑd be ettelɑʔɑt væ ræsɑnehɑ etminɑn hɑsel konænd ». dær edɑme bɑ eʃɑre be hæmle dʒænɡændehɑje æræbestɑne soʔudi be bimɑrestɑne pezeʃkɑn bedune mærz dær jæmæne mætræh ʃod væ xæbærneɡɑri porsid : « ɑiɑ dolæte soʔudi ʃomɑ rɑ dær dʒærijɑne tæhqiqi ke ɑnhɑ ɡoftænd dærbɑre bombɑrɑn væ hæmle mɑhe ɡozæʃte be kelinike pezeʃki dær ʃomɑle jæmæn ændʒɑm midæhænd, qærɑr dɑdænd? » soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ dʒævɑb dɑd : « bæle dær bistoʃeʃ oktobr. mæmnunæm be xɑtere in soɑl. mɑ be ʃeddæte neɡærɑne bombɑrɑne moxɑbere ʃode dær bistoʃeʃ oktobr dær ʃomɑle jæmæn hæstim ke dær ɑn jek kelinike pezeʃki tæhte edɑre pezeʃkɑn bedune mærz ɑsib did væ teʔdɑdi qejrenezɑmi væ personele pezeʃki zæxmi ʃodænd. mɑ tæsmime dolæte æræbestɑne soʔudi bærɑje tæhqiq dærbɑre in hɑdese væ enteʃɑre ɡozɑreʃhɑ rɑ molɑheze mikonim. mɑ æz tæhqiqi ke ʃæffɑf væ zæmɑnmænd æst, esteqbɑl mikonim ». vej æfzud : « mɑ æz hæme tæræfhɑ dær jæmæn mixɑhim eqdɑmɑte morede næzær bærɑje edʒtenɑb æz ɑsib residæn be qejrenezɑmiɑn væ tæbæʔijjæt æz tæʔæhhodɑte mobtæni bær qævɑnine ensɑne dustɑne bejnolmelæli æz dʒomle hefɑzæt æz tæsisɑt væ personele pezeʃki rɑ dærnæzær ɡirænd ». xɑnome soxænɡuje hæmtʃenin ɡoft : « mæn hæmtʃenin mixɑhæm tæʔkid konæm ke nijɑze fori be hosule rɑhhæle sjɑsiː pɑjdɑr dær jæmæn æz rɑh mozɑkeree sjɑsiː mosɑlemæt ɑmiz vodʒud dɑræd. mɑ æz næzdik dær hɑle kɑr bɑ ræhbærɑne jæmæni væ ʃorækɑje mæntæqeimɑn bærɑje æzsærɡiri fori mozɑkerɑte solhi bejne hæme tæræfhɑ ke sɑzemɑne melæle ɑnrɑ tæshil konæd, hæstim ».",
"text": "در این کنفرانس خبری خبرنگاری سوال خود را با سخنان \nرهبر معظم انقلاب درباره اینکه شعار مرگ بر آمریکا به معنی مرگ بر مردم \nآمریکا نیست بلکه مربوط به سیاستهای استکباری این کشور است، شروع کرد و پس \nاز آن به «بازداشت آمریکاییها در ایران» پرداخت و موضع معاون سخنگوی وزارت\n خارجه آمریکا را جویا شد .«الیزابت ترودو» پاسخ داد: «من نمیتوانم درباره \nاینکه ایران به چه چیزی فکر میکند، حرف بزنم. چنین کاری در جایگاه من نیست\n که انجام دهم و در واقع غیرممکن خواهد بود. آنچه من میتوانم بگویم آن است\n که تعهد ما حفظ امنیت شهروندان آمریکایی در خارج از کشور است. ما فکر \nمیکنیم که آن افراد بازداشت شده باید به خانه برگردند و از هر فرصتی برای \nطرح این موضوع استفاده میکنیم».در ادامه این کنفرانس خبری خبرنگاری دیگر باز درباره\n سخنان روز گذشته آیتالله خامنهای سوال کرد و «واکنش خاص» وزارت خارجه \nآمریکا را جویا شد.معاون سخنگوی وزارت خارجه آمریکا از پاسخ به این \nسوال طفره رفت و جواب داد: «نه ما قصد نداریم به همه اظهارنظرات رهبر ایران\n واکنش نشان دهیم».وی در پاسخ به سوالی درباره «بازداشت یک تبعه \nآمریکایی-لبنانی در ایران» گفت: «آنچه من میتوانم بگویم آن است که ما \nگزارشها درباره بازداشت شهروندان آمریکایی در ایران را بسیار جدی میگیریم.\n وزیر خارجه کری در این باره صحبت کرده و او او این موضوع را در هر فرصتی \nبا ایرانیها طرح میکند و ما معتقدیم که همه شهروندان آمریکایی بازداشت \nشده در ایران باید به خانوادههایشان برگردند».خبرنگاری پرسید: «شما درباره موج بازداشتهای \nشهروندان آمریکایی در ایران چه فکر میکنید؟ آیا شما آماده برداشتن \nتحریمهای ایران هستند چرا که برخی قانونگذاران دارند درباره اعمال تحریمها \nضد ایران به دلیل چنین اقداماتی حرف میزنند؟».تردو گفت: «من به طور خاص درباره اقدامات کنگرهای \nدر این خصوص حرف نمیزنم. آنچه من میتوانم بگویم آن است که امنیت شهروندان\n آمریکا در خارج،بالاترین اولویت ما است و ما از هر فرصتی برای طرح این \nموضوع با ایرانیها استفاده میکنیم».وی ادامه داد: «برجام به طور دقیقی بر بعد هستهای \nتمرکز داشته و موضوع آمریکاییهای بازداشت شده و همچنین بحث مکان اختفای \nرابرت لوینسون موضوعاتی هستند که ما به طور دوجانبه و همچنین از طریق دیگر \nکانالها آن را طرح میکنیم».خبرنگاری سوال کرد: «ایرانیها میگویند که آنها \nهمچنان به اسد تاکید داشته و به او چسبیدهاند و وقتی به بیانیه \nعبدالللهیان معاون وزیر خارجه گوش میدهید او میگوید که ما پشت سر اسد \nهستیم. آیا شما جدایی بین موضع ایران-روسیه میبینید؟»معاون سخنگوی وزارت خارجه آمریکا پاسخ داد: «من قصد \nندارم درباره مواضع اعضای مختلف جامعه بینالمللی صحبت کنم. من درباره موضع\n خودمان حرف خواهم زد که این چنین است که ما معتقدیم همچنان باید روی یک \nسلسله اقداماتی متعاقب مذاکرات وین کار شود و ما در حال کار بر روی آنها \nهستیم. امیدوار به دیدار دوباره هستیم و امیدوارم کشورهای دارای نفوذ را \nدوباره روی میز مذاکره ببینیم. اکنون برای اینکه اعضای اپوزیسیون دیدار \nکنند، زودهنگام است».خبرنگاری سوال کرد: «مقامات نظامی روسیه امروز \nحملاتی در سوریه با هماهنگی با گروههای اپوزیسیون سوریه انجام دادند. آیا \nشما از این هماهنگی استقبال میکنید؟»معاون سخنگوی وزارت خارجه آمریکا پاسخ داد: «ما از \nهمکاری روسیه با ائتلاف استقبال خواهیم کرد. در موضوع هماهنگی در سطح \nفنی،ما از اینکه انها بخشی از ادتلاف بشوند، استقبال خواهیم کرد. اکنون ما\n این را ملاحظه میکنیم که شاید اهداف ائتلاف و روسیه شاید دقیقا با هم \nهمخوانی نداشته باشند. این بخشی از مذاکرات در سطح فنی است که وزارت دفاع \nآمریکا با روسیه دارد».خبرنگار سوال کرد: «این موضوع چطور با این سوال جمع \nمیشود که اگر روسیه اپوزیسیون سوریه را بمباران میکرد پس چرا اپوزیسیون \nبا آنها هماهنگی میکند؟».خانم سخنگو گفت: «من قصد ندارم مستقیما درباره \nادعاها در این باره صحبت کنم و من نمیتوانم این کار را بکنم. موضع ما \nدرباره روسیه و اقداماتش در سوریه بسیار مشخص و روشن بوده است».وی در پاسخ به سوال خبرنگاری دیگر که پرسید «آیا شما\n هیچ تغییری در موضع روسیه در قبال آینده رئیسجمهور سوریه مشاهده \nمیکنید؟»، تصریح کرد: «من قصد ندارم جمله و بیانیههای سخنگوی وزارت خارجه\n روسیه را تجزیه و تحلیل کنم و من بریا این کار شما را به دولت روسیه ارجاع\n میدهم. تاکنون اقدامات روسیه در سوریه تقویت رژیم(بشار اسد) بوده است و \nالبته مقامات روسیه علنا گفتهاند که تنها راهکار در سوریه، راه گذار سیاسی\n است. ما بارها از روسیه خواستهایم که تلاشهایش را بر داعش متکرکز کند و \nاز نفوذ خود بر رژیم اسد برای حمایت واقعی از دوره گذار سیاسی استفاده کند \n و من باید بار دیگر تاکید کنم که موضع ما در قبال اسد تغییر نکرده است».خبرنگاری با اشاره به نشست برنامه ریزی شده برای \nحضور نمایندگان مخالف دولت سوریه در روسیه، سوال کرد «آیا نشست مسکو در \nتضاد با فرایند وین است؟».ترودو گفت: «ما فکر میکنیم زمان و مکان حضور \nگروههای اپوزیسیون سوریه خواهد آمد اما اکنون هنوز به آن نقطه نرسیدهایم.\n ما از به جلو رفتن این فرایند و دور هم جمع شدن سوریها در اسرع وقت \nاستقبال میکنیم چرا که این کشور آنها و آینده آنها است».خبرنگاری واکنش وزارت خارجه آمریکا را درباره «سرکوب\n آزادی بیان در ترکیه» را جویا شد که ترودو اینطور جواب داد: «آمریکا دوست \nترکیه است و ما متحد ناتو هستیم. ما از مقامات ترکیه میخواهیم از \nاقداماتشان درباره حفظ ارزشهای جهانی از قبیل ازادی بیان و تجمعات، دسترسی \nآزاد به اطلاعات و رسانهها اطمینان حاصل کنند».در ادامه با اشاره به حمله جنگندههای عربستان سعودی\n به بیمارستان پزشکان بدون مرز در یمن مطرح شد و خبرنگاری پرسید: «آیا دولت\n سعودی شما را در جریان تحقیقی که آنها گفتند درباره بمباران و حمله ماه \nگذشته به کلینیک پزشکی در شمال یمن انجام میدهند، قرار دادند؟»سخنگوی وزارت خارجه آمریکا جواب داد: «بله در ۲۶ \nاکتبر. ممنونم به خاطر این سوال. ما به شدت نگران بمباران مخابره شده در ۲۶\n اکتبر در شمال یمن هستیم که در آن یک کلینیک پزشکی تحت اداره پزشکان بدون \nمرز آسیب دید و تعدادی غیرنظامی و پرسنل پزشکی زخمی شدند. ما تصمیم دولت \nعربستان سعودی برای تحقیق درباره این حادثه و انتشار گزارشها را ملاحظه \nمیکنیم. ما از تحقیقی که شفاف و زمانمند است، استقبال میکنیم».وی افزود: «ما از همه طرفها در یمن میخواهیم \nاقدامات مورد نظر برای اجتناب از آسیب رسیدن به غیرنظامیان و تبعیت از \nتعهدات مبتنی بر قوانین انسان دوستانه بینالمللی از جمله حفاظت از تاسیسات\n و پرسنل پزشکی را درنظر گیرند».خانم سخنگوی همچنین گفت: «من همچنین میخواهم تاکید \nکنم که نیاز فوری به حصول راهحل سیاسی پایدار در یمن از راه مذاکره سیاسی \nمسالمت آمیز وجود دارد. ما از نزدیک در حال کار با رهبران یمنی و شرکای \nمنطقهایمان برای ازسرگیری فوری مذاکرات صلحی بین همه طرفها که سازمان \nملل آنرا تسهیل کند، هستیم»."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
198,
169,
117,
35,
108,
113,
35,
110,
114,
113,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
178,
219,
180,
35,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
35,
221,
172,
220,
137,
220,
132,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
219,
182,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
... |
{
"phonemize": "ostɑndɑre ærdebil ɡoft : bɑ tæʔmine eʔtebɑre morede nijɑz væ tæsriʔ dær æmæliɑte edʒrɑi rɑhe æsli dær hɑle ehdɑse xælxɑl be firuzɑbɑde in poroʒee emsɑl ɑmɑde bæhrebærdɑri miʃævæd. ostɑndɑre ærdebil ɡoft : bɑ tæʔmine eʔtebɑre morede nijɑz væ tæsriʔ dær æmæliɑte edʒrɑi rɑhe æsli dær hɑle ehdɑse xælxɑl be firuzɑbɑde in poroʒee emsɑl ɑmɑde bæhrebærdɑri miʃævæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, ækbære nikzɑd dære dʒærijɑne bɑzdid æz rævænde æmæliɑte edʒrɑi rɑh xælxɑl be firuzɑbɑd, æfzud : poroʒe rɑh æsli xælxɑl be firuzɑbɑde hæmzæmɑn bɑ ɑqɑze æmæliɑte edʒrɑi sæde ɡivi be onvɑne rɑh dʒɑjɡozine in sæd ɑqɑz ʃode æst. vej ɡoft : hæm æknun qætʔee jek in rɑh be tule jɑzdæh kilumetr ɑmɑde ɑsfɑlt bude væ bæxʃi æz ɑn niz zire ɑsfɑlt ræfte væ æmæliɑte edʒrɑi qætʔe se in poroʒe niz bærɑje ɑsfɑlte zirsɑzi væ ɑmɑde sɑzi ʃode æst. vej bæjɑn kærd : tælɑʃ miʃævæd bɑ tæʔmine eʔtebɑre lɑzem æz mæhæle eʔtebɑrɑte melli væ ostɑni væ tæsriʔ dær æmæliɑte edʒrɑi qætʔee do betule hæʃt kilumetr bistohæʃt kilumetr in rɑh bɑstæsænɑje tʃɑhɑr. pændʒ kilumetre kæmærbændi xælxɑl tɑ pɑjɑne tɑbestɑne emsɑl ɑsfɑlt væ bɑ bæhre bærdɑri æz ɑne mærdome mæntæqe æz jek rɑhe imen væ estɑndɑrd bærɑje dæstresi be mærkæze ostɑn væ keʃvær æz tæriqe ettesɑl be rɑh ærdebil be særtʃæme bæhre mænd ʃævænd. dær edɑme mæhbube hejdæri moʔɑvene rɑh sɑzi edɑre kolle rɑh væ ʃæhrsɑzi ostɑne ærdebil hæm dær in bɑzdid bɑ eʃɑre be bedehi pændʒɑh miljɑrd riɑli be se pejmɑnkɑre modʒri qætæʔɑte tʃɑhɑr ɡɑne in rɑh ɡoft : bærɑje tækmil væ bæhre bærdɑri æz in poroʒe rɑhe æsli væ dʒɑjɡozine sæde ɡivi ʃæhrestɑne xælxɑle sædo hæftɑd miljɑrd riɑl eʔtebɑre morede nijɑz æst. vej æfzud : dær ejn hɑl bɑ tævædʒdʒoh be tævɑne pejmɑnkɑrɑne poroʒe piʃræfte æmæliɑte edʒrɑi in rɑh entezɑr mi rævæd eʔtebɑrɑte morede nijɑze poroʒe æz mæhæle eʔtebɑrɑte melli tæʔmin ʃode væ in rɑhe emsɑl dær extijɑre mærdome mæntæqe qærɑr ɡerefte væ jeki æz xɑstehɑje behæqe æhɑli xælxɑl bærɑje estefɑde æz jek rɑhe æsli bærɑje residæn be mærkæze ostɑn mohæqqeq ʃævæd. hejdæri ɡoft : bɑ eftetɑhe in poroʒe ke ævvælin rɑh æsli ʃæhrestɑne xælxɑle mæhsub miʃævæd, ælɑve bær kɑheʃe zæmɑne mosɑferæt be mærkæze ostɑn væ keʃvære xætærɑt væ hævɑdese rɑnændeɡi ehtemɑli nɑʃi æz estefɑde ær rɑhhɑje færʔi bærɑje æhɑli xælxɑl niz betoree mæhsus kɑheʃ mijɑbæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "استاندار اردبیل گفت: با تامین اعتبار مورد نیاز و تسریع در عملیات اجرایی راه اصلی در حال احداث خلخال به فیروزآباد این پروژه امسال آماده بهرهبرداری میشود. \n \nاستاندار اردبیل گفت: با تامین اعتبار مورد نیاز و تسریع در عملیات اجرایی راه اصلی در حال احداث خلخال به فیروزآباد این پروژه امسال آماده بهرهبرداری میشود.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، اکبر نیکزاد در جریان بازدید از روند عملیات اجرایی راه خلخال به فیروزآباد، افزود: پروژه راه اصلی خلخال به فیروزآباد همزمان با آغاز عملیات اجرایی سد گیوی به عنوان راه جایگزین این سد آغاز شده است.\n\n\n\nوی گفت: هم اکنون قطعه یک این راه به طول ۱۱ کیلومتر آماده آسفالت بوده و بخشی از آن نیز زیر آسفالت رفته و عملیات اجرایی قطعه سه این پروژه نیز برای آسفالت زیرسازی و آماده سازی شده است.\n\n\n\nوی بیان کرد : تلاش میشود با تامین اعتبار لازم از محل اعتبارات ملی و استانی و تسریع در عملیات اجرایی قطعه دو بطول هشت کیلومتر ۲۸ کیلومتر این راه باستثنای 4.5 کیلومتر کمربندی خلخال تا پایان تابستان امسال آسفالت و با بهره برداری از آن مردم منطقه از یک راه ایمن و استاندارد برای دسترسی به مرکز استان و کشور از طریق اتصال به راه اردبیل به سرچم بهره مند شوند.\n\n\n\nدر ادامه محبوب حیدری معاون راه سازی اداره کل راه و شهرسازی استان اردبیل هم در این بازدید با اشاره به بدهی ۵۰ میلیارد ریالی به سه پیمانکار مجری قطعات چهار گانه این راه گفت: برای تکمیل و بهره برداری از این پروژه راه اصلی و جایگزین سد گیوی شهرستان خلخال ۱۷۰ میلیارد ریال اعتبار مورد نیاز است.\n\n\n\nوی افزود: در عین حال با توجه به توان پیمانکاران پروژه پیشرفت عملیات اجرایی این راه انتظار می رود اعتبارات مورد نیاز پروژه از محل اعتبارات ملی تامین شده و این راه امسال در اختیار مردم منطقه قرار گرفته و یکی از خواستههای بهحق اهالی خلخال برای استفاده از یک راه اصلی برای رسیدن به مرکز استان محقق شود.\n\n\n\nحیدری گفت: با افتتاح این پروژه که اولین راه اصلی شهرستان خلخال محسوب میشود، علاوه بر کاهش زمان مسافرت به مرکز استان و کشور خطرات و حوادث رانندگی احتمالی ناشی از استفاده ار راههای فرعی برای اهالی خلخال نیز بطور محسوس کاهش مییابد.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
114,
118,
119,
204,
148,
113,
103,
204,
148,
117,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
180,
219,
178,
219,
171,
222,
143,
220,
135,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
61,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
173,
219,
... |
{
"phonemize": "ruznɑmee \" ælvæʔɑm \" æræbestɑn æz moxɑlefæte fedrɑsijone futbɑle in keʃvær bɑ dærxɑste irɑn bærɑje bærɡozɑri bɑzi dustɑne xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, tʃænd ruze piʃ mæhdi mohæmmæd næbi, dæbire fedrɑsijone futbɑl æz ændʒɑme mozɑkerɑt bærɑje bærɡozɑri bɑzi dustɑne irɑn bɑ æræbestɑn pæs æz do bɑzi dustɑne bɑ ommɑn væ ærɑq xæbær dɑde bud. ruznɑmee \" ælvæʔɑm \" æræbestɑn bɑ enteʃɑre in xæbær æz rædde dærxɑste fedrɑsijone futbɑle irɑn xæbær dɑd. in ruznɑmee æræbestɑni neveʃt : fedrɑsijone futbɑle irɑn bɑ ersɑle nɑmei xɑstɑre bærɡozɑri bɑzi dustɑne ʔi bɑ æræbestɑn ʃod. ɡozɑreʃhɑe hɑki æz in æst ke fedrɑsijone futbɑle æræbestɑn bɑ bærɡozɑri in didɑre dustɑne moxɑlef æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nروزنامه \"الوئام\" عربستان از مخالفت فدراسیون فوتبال این کشور با درخواست ایران برای برگزاری بازی دوستانه خبر داد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، چند روز پیش مهدی محمد نبی، دبیر فدراسیون فوتبال از انجام مذاکرات برای برگزاری بازی دوستانه ایران با عربستان پس از دو بازی دوستانه با عمان و عراق خبر داده بود.\n\n\n\nروزنامه \"الوئام\" عربستان با انتشار این خبر از رد درخواست فدراسیون فوتبال ایران خبر داد.\n\n\n\nاین روزنامه عربستانی نوشت: فدراسیون فوتبال ایران با ارسال نامهای خواستار برگزاری بازی دوستانه ای با عربستان شد. \n\n\n\nگزارشها حاکی از این است که فدراسیون فوتبال عربستان با برگزاری این دیدار دوستانه مخالف است.\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
120,
125,
113,
204,
148,
112,
104,
104,
35,
37,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
220,
137,
219,
170,
220,
136,
220,
138,
229,
131,
143,
35,
37,
219,
170,
220,
135,
220,
139,
219,
169,
219,
170,
220,
136,
37,
35,
219,
188,
219,
180,
219,
171,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, vezɑræte defɑʔe torkije eʔlɑm kærd ke jeɡɑnhɑje færmɑndehi dær ɑstɑne ɑqɑze fæsle særmɑ mærhælee tɑzei rɑ dær æmæliɑte « pændʒee se » be mænzure momɑneʔæt æz eqdɑmɑte teroristhɑ ɑqɑz kærdænd. tej tʃɑhɑr mɑhe æxir sædo jɑzdæh ozvi ʔpe. kɑf. kɑf dær tʃɑrtʃube æmæliɑte pændʒe væ dær mædʒmuʔe tʃɑhɑrsædo hivdæh onsore in ɡoruhe teroristi dær ʃomɑle ærɑq æz pɑj dærɑmædænd. ærteʃ torkije æz xordɑd mɑh bɑ ɑqɑze æmæliɑti mosum be « pændʒe » dær ʃomɑle ærɑq, be donbɑle pɑksɑzi in mænɑteq æz hozure ænɑsore ʔpe. kɑf. kɑf æst. ærɑqe bɑrhɑ hæmælɑte hævɑi ærteʃe torkije be ʃomɑle in keʃvær rɑ mæhkum væ æz ɑnkɑrɑ xɑste æst tɑ æmæliɑte nezɑmi xod rɑ dær xɑke ærɑqe motevæqqef konæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بینالملل ، وزارت دفاع ترکیه اعلام کرد که یگانهای فرماندهی در آستانه آغاز فصل سرما مرحله تازهای را در عملیات «پنجه 3» به منظور ممانعت از اقدامات تروریستها آغاز کردند. طی 4 ماه اخیر 111 عضو پ.ک.ک در چارچوب عملیات پنجه و در مجموع 417 عنصر این گروه تروریستی در شمال عراق از پای درآمدند.ارتش ترکیه از خرداد ماه با آغاز عملیاتی موسوم به «پنجه» در شمال عراق، به دنبال پاکسازی این مناطق از حضور عناصر پ. ک. ک است.عراق بارها حملات هوایی ارتش ترکیه به شمال این کشور را محکوم و از آنکارا خواسته است تا عملیات نظامی خود را در خاک عراق متوقف کند.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
139,
220,
138,
35,
219,
171,
222,
143,
220,
137,
229,
131,
143,
219,
170,
220,
135,
220,
136,
220,
135,
220,
135,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, time zænijæte senpeterzburɡ ruze ɡozæʃte dær bɑzi hæftee nuzdæhom liɡe bærtære rusihe se bær jek bærɑbære æspɑrtɑke moskoje piruz ʃod væ bɑ ænduxte tʃehelojek emtijɑzi dær sædre dʒædvæle rædebændi bɑqi mɑnæd. særdɑr ɑzmune ɡole noxoste zænijæt rɑ dær dæqiqe hæʃt be sæmær resɑnd. xæbærɡozɑri tʃæmpjunɑte rusije bɑ moʃɑrekæte kɑrbærɑnæʃ nomre fæni xube hæft. pændʒ rɑ be bɑzi særdɑr ɑzemun bærɑbære æspɑrtɑke mosko extesɑs dɑd. moæddele nomrehɑje dærjɑfti ɑzemun dær nimfæsle liɡe bærtære rusije ʃeʃ. nævædohæft æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، تیم زنیت سنپترزبورگ روز گذشته در بازی هفته نوزدهم لیگ برتر روسیه 3 بر یک برابر اسپارتاک مسکو پیروز شد و با اندوخته 41 امتیازی در صدر جدول ردهبندی باقی ماند. سردار آزمون گل نخست زنیت را در دقیقه 8 به ثمر رساند.خبرگزاری چمپیونات روسیه با مشارکت کاربرانش نمره فنی خوب 7.5 را به بازی سردار آزمون برابر اسپارتاک مسکو اختصاص داد. معدل نمرههای دریافتی آزمون در نیمفصل لیگ برتر روسیه 6.97 است. انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
143,
35,
219,
173,
222,
143,
220,
136,
35,
219,
181,
220,
137,
222,
143,
219,
173,
35,
219,
182,
220,
137,
229,
131,
143,
220,
193,
219,
173,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, ævvælin dʒælæse ʃorɑje xæjjerine sælɑmæte ʃæhrestɑne ʃut bɑ hozure færmɑndɑr væ emɑm dʒomʔe e ʃæhrestɑn bærɑje entexɑbe æʔzɑje ʃorɑje xæjjerin sælɑmæte in ʃæhrestɑn dær jeki æz tɑlɑrhɑje ʃæhre bærɡozɑr ʃod. æli pæjɑme færmɑndɑre ʃæhrestɑne ʃut bɑ eʃɑre be æhdɑfe kolli mædʒmæʔe xæjjerine sælɑmæt ɡoft : hærkæs dær zæmine xejr qædæmi bærdɑræd hæm dær donjɑ væ hæm dær ɑxeræt æz xodɑje motæʔɑl bærɑje xodæʃ hæsæne ʔɑqebæt dærjɑft mikonæd væ mæsʔæle sælɑmæt rɑ beonvɑne jek zæruræt væ olævijæte ævvæle dʒɑmeʔe væ nijɑze ʃæhrvændɑn moʔærrefi nemud. vej æfzud : dʒɑmeʔe mɑ jek dʒɑmeʔee eslɑmi bɑ eʔteqɑdɑte xejrxɑhɑne mibɑʃæd ʃæhrestɑne ʃut hæm æli ræqme dɑʃtæne mærdomi fædɑkɑr væ bɑɡozæʃt, mæhrum væ nijɑzmænde hemɑjæt dɑneste væ erdʒɑʔi budæn væ morɑdʒeʔe bimɑrɑn æz ʃæhrhɑje hæmdʒævɑr be bimɑrestɑnhɑje ʃut rɑ dælile mozɑʔæfi bærɑje lozume toseʔe ɑn væ beviʒe bɑ komækhɑje xæjjerin dɑnest. æli pæjɑm, mædʒmæʔe xæjjerin sælɑmæt rɑ jek tæʃækkole mærdomi onvɑn kærd væ æfzud : lɑzem æst tɑ dæst be dæst hæm dæhim væ mædʒmuʔe ærse sælɑmæte ʃæhremɑn rɑ be særmænzele mæqsud ke hæmɑnɑ toseʔe sælɑmæte omumi væ dæstresi hæmeɡɑn beviʒe qeʃre mæhrum væ nijɑzmænde dʒɑmeʔe be emkɑnɑte tæʃxisi væ dærmɑni monɑseb æst beresɑnim. be ɡozɑreʃe isnɑ, dærpɑjɑne dʒælæse entexɑbɑte ʃorɑje xæjjerine sælɑmæte ʃæhrestɑne ʃute bærɡozɑr ʃode, ke æʔzɑje æsli ɑn be tærtib æli pæjɑm færmɑndɑre ʃæhrestɑne ʃutpærɑntezbæste hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin sejjed mohæmmæde hɑʃemi emɑme dʒomʔe ʃutpærɑntezbæste, doktor færzɑde væli zɑde ræʔise ʃæbæke behdɑʃte vædremɑn ʃæhrestɑne ʃutpærɑntezbæste, e sefr væli pur bæhmæne ɑqɑpur hæsæne viʒe doktor ælirezɑ æziz zɑde æhmæd mostæfævi æzize omrɑni væ hæmtʃenin æʔzɑje æli ælbdel ɑn be tærtib æli æli zɑde ræhmɑn mohæmmæd zɑde hodʒdʒæt oleslɑm hæbibe ræʃidi jusef ɑzæræʃin bærɑje moddæte dosɑl entexɑb ʃodænd.",
"text": " به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران ( ایسنا ) منطقه آذربایجان غربی، اولین جلسه شورای خیرین سلامت شهرستان شوط با حضور فرماندار و امام جمعه شهرستان برای انتخاب اعضای شورای خیرین سلامت این شهرستان در یکی از تالارهای شهر برگزار شد .علی پیام فرماندار شهرستان شوط با اشاره به اهداف کلی مجمع خیرین سلامت گفت: هرکس در زمینه خیر قدمی بردارد هم در دنیا و هم در آخرت از خدای متعال برای خودش حسن عاقبت دریافت میکند و مسئله سلامت را بعنوان یک ضرورت و اولویت اول جامعه و نیاز شهروندان معرفی نمود.وی افزود: جامعه ما یک جامعه اسلامی با اعتقادات خیرخواهانه میباشد شهرستان شوط هم علی رغم داشتن مردمی فداکار و باگذشت، محروم و نیازمند حمایت دانسته و ارجاعی بودن و مراجعه بیماران از شهرهای همجوار به بیمارستانهای شوط را دلیل مضاعفی برای لزوم توسعه آن و بویژه با کمکهای خیرین دانست .علی پیام ، مجمع خیرین سلامت را یک تشکل مردمی عنوان کرد و افزود: لازم است تا دست به دست هم دهیم و مجموعه عرصه سلامت شهرمان را به سرمنزل مقصود که همانا توسعه سلامت عمومی و دسترسی همگان بویژه قشر محروم و نیازمند جامعه به امکانات تشخیصی و درمانی مناسب است برسانیم .به گزارش ایسنا، درپایان جلسه انتخابات شورای خیرین سلامت شهرستان شوط برگزار شده، که اعضای اصلی آن به ترتیب علی پیام (فرماندار شهرستان شوط) ؛ حجت الاسلام والمسلمین سید محمد هاشمی ( امام جمعه شوط ) ، دکتر فرزاد ولی زاده ( رییس شبکه بهداشت ودرمان شهرستان شوط ) ، صفر ولی پور ؛ بهمن آقاپور ؛ حسن ویژه ؛ دکتر علیرضا عزیز زاده ؛ احمد مصطفوی ؛ عزیز عمرانی و همچنین اعضای علی البدل آن به ترتیب علی علی زاده ؛رحمان محمد زاده ؛حجت الاسلام حبیب رشیدی ؛ یوسف آذرشین برای مدت دوسال انتخاب شدند ."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,... |
{
"phonemize": "ɡæmɑne zæni do tærhe bɑstɑni dær ostɑne hormozɡɑn ɑqɑz ʃod hæʃ bændæræbbɑs, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. ɑsɑr. mæsʔule rævɑbete omumi sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væ sænɑjeʔe dæsti væɡærdæʃɡæri hormozɡɑn eʔlɑm kærd : ɡæmɑne zæni do tærhe bɑstɑni dærɑjene ostɑn ɑqɑz ʃod. æli xɑdemi se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑɑjrnɑ æfzud : jeki æz in do tærh, bærræsi væʃænɑsɑi bɑstɑn ʃenɑsi ʃæhrestɑne dʒɑsk væ tærhe diɡær ɡæmɑne zæni qælʔe konæk mi bɑʃæd. vej edɑme dɑd : æhdɑfe bærræsi væ ʃenɑsɑi bɑstɑn ʃenɑsi dʒɑsk bɑ hædæfe pɑsox jɑbi inke esteqrɑrhɑ dær in mæntæqe æztʃe zæmɑni ɑqɑzʃode, mizɑn væ pærɑkændeɡi ɑsɑre tɑrixi mæntæqe dʒɑsk be tʃe suræt mi bɑʃæd, suræt ɡerefte æst. xɑdemi ɡoft : næhveje toziʔe esteqrɑrhɑ væ inke olɡuhɑje esteqrɑri mæntæqe dær ædvɑræmæxtælfe tʃeɡune ʃekl ɡerefte ænd, næhveje ertebɑtɑte mohævvæte hɑbɑjkædiɡru sɑjere hoze hɑje færhænɡi dærɑdvɑre moxtælef væ ʃenɑxte færhænɡi tʃeɡune mi bɑʃæd væ hoze nofuze færhænæke dʒɑzmuriɑn hælil rævæde dærɑjen mæntæqe tʃe mizɑni mi bɑʃæd æz diɡær æhdɑfe in tærh æst. vej ɡoft : moddæte bærræsi væ ʃenɑsɑi bɑstɑn ʃenɑsi dʒɑsk tʃehelopændʒ ruze tul mi ændʒɑmæd væ dærmærhæle ævvæle ɑn hoze bæxʃe mærkæzi ʃæhrestɑne dʒɑsk rɑ dær beræmje ɡiræd. mæsʔule rævɑbete omumi sɑzemɑne mirɑse færhænɡi væsænɑjʔe dæsti væɡærdæʃɡæri hormozɡɑn ezhɑr dɑʃt : hæmtʃenin tærhe diɡær ɡæmɑne zæni qælʔe konæk æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne bændærlenɡe æst. xɑdemi æfzud : zæmɑne ehdɑse qælʔe konæk niz hæmzæmɑn bɑ doree sæfævi væmæræbut be zæmɑne tæsællote porteqɑlihɑ dærɑjen mæntæqe mi bɑʃæd væ ɡæmɑne zæni in qælʔe niz be moddæte bist ruz betul mi ændʒɑmæd. vej ezhɑr dɑʃt : bɑɑndʒɑme in ɡæmɑne zæni, ettefɑqe tɑrixi qæbl æzhæzuræpærætqɑlihɑ dær in mæntæqe væ jɑ vodʒude ɑsɑrhɑje qæbl æz ehdɑse in qælʔe rɑ bɑzɡu mi konæd. vej ɡoft : qælʔe konæk be ʃomɑre sæbte do hezɑro divisto siojek dær sevvom esfænde hæftɑdohæft dær fehreste ɑsɑre melli irɑn be sæbt reside æst. hæft hezɑro sædo nævædopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ",
"text": " گمانه زنی دو طرح باستانی در استان هرمزگان آغاز شد \n#\nبندرعباس ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/11/85 \nداخلی.فرهنگی.آثار. \n مسوول روابط عمومی سازمان میراث فرهنگی و صنایع دستی وگردشگری هرمزگان \nاعلام کرد: گمانه زنی دو طرح باستانی دراین استان آغاز شد. \n علی خادمی سه شنبه در گفت وگو باایرنا افزود: یکی از این دو طرح،بررسی \nوشناسایی باستان شناسی شهرستان جاسک و طرح دیگر گمانه زنی قلعه کنک می باشد. وی ادامه داد: اهداف بررسی و شناسایی باستان شناسی جاسک با هدف پاسخ \nیابی اینکه استقرارها در این منطقه ازچه زمانی آغازشده،میزان و پراکندگی \nآثار تاریخی منطقه جاسک به چه صورت می باشد، صورت گرفته است. \n خادمی گفت: نحوه توزیع استقرارها و اینکه الگوهای استقراری منطقه در \nادوارمختلف چگونه شکل گرفته اند، نحوه ارتباطات محوطه هابایکدیگرو سایر \nحوزه های فرهنگی درادوار مختلف و شناخت فرهنگی چگونه می باشد و حوزه نفوذ \nفرهنک جازموریان - هلیل رود دراین منطقه چه میزانی می باشد از دیگر اهداف \nاین طرح است. \n وی گفت: مدت بررسی و شناسایی باستان شناسی جاسک 45 روز طول می انجامد و \nدرمرحله اول آن حوزه بخش مرکزی شهرستان جاسک را در برمی گیرد. \n مسوول روابط عمومی سازمان میراث فرهنگی وصنایع دستی وگردشگری هرمزگان \nاظهار داشت:همچنین طرح دیگر گمانه زنی قلعه کنک از توابع شهرستان بندرلنگه\nاست. \n خادمی افزود: زمان احداث قلعه کنک نیز همزمان با دوره صفوی ومربوط به \nزمان تسلط پرتغالیها دراین منطقه می باشد و گمانه زنی این قلعه نیز به مدت\n20 روز بطول می انجامد. \n وی اظهار داشت:باانجام این گمانه زنی، اتفاق تاریخی قبل ازحضورپرتغالیها\nدر این منطقه و یا وجود آثارهای قبل از احداث این قلعه را بازگو می کند. \n وی گفت: قلعه کنک به شماره ثبت 2231 در سوم اسفند 77 در فهرست آثار ملی \nایران به ثبت رسیده است. \n7195/667/675 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
204,
164,
198,
169,
112,
204,
148,
113,
104,
35,
125... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
221,
178,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
220,
138,
35,
219,
181,
220,
137,
222,
143,
35,
35,
219,
178,
220,
139,
35,
219,
186,
219,
180,
219,
176,
35,
219,
171,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "extesɑsi irnɑ slæʃ nɑjeb ræʔise komisijone æmnijæte melli : ɑʒɑns æz bɑzi hɑje sjɑsiː dæst bærdɑræd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ sefr se sjɑsiː. mædʒlese ʃorɑje eslɑmi. hæste ʔi. kosæri nɑjeb ræʔise ævvæle komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ dupelu væ qejrevɑqeʔi xɑndæne ɡozɑreʃe æxir ælbærɑdæʔi be ʃorɑje hokkɑm, æz mæsʔulɑne ɑʒɑns xɑst tɑ æsnɑde motɑleʔɑte eddeʔɑi rɑ erɑʔe konænd væ æz tærhe mætɑlebe ebhɑm ɑmiz bepærhizænd. ɡozɑreʃe modire kolle ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi be ʃorɑje hokkɑme in ɑʒɑns dærbɑre edʒrɑje tævɑfoqnɑme pɑdemɑn hɑje moʔɑhede mænʔe eʃɑʔe tæslihɑte hæste ʔi en. pej. tei pærɑntezbæste væ mofɑdde mortæbet bɑ qætʔnɑme hɑje jek hezɑro hæftsædo siohæft, jek hezɑro hæftsædo tʃehelohæft, jek hezɑro hæʃtsædo se væ jek hezɑro hæʃtsædo siopændʒ ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl dær dʒomhuri eslɑmi irɑn dær hɑli ruze pændʒʃænbe enteʃɑr jɑft ke ælɑræqme eʔterɑfe ælbærdɑʔi be hæmkɑri hɑje irɑn bærɑje erɑʔe ettelɑʔɑte moxtælef væ tætɑboqe in eqdɑmɑt bɑ mævɑred eʔlɑm ʃode qæbli, dærxɑst hɑje biʃtæri æz suj ɑʒɑnse mætræh ʃode æst. esmɑʔile kosæri dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, bɑ enteqɑd æz mozeʔ væ ɡozɑreʃ hɑje ebhɑm ɑmize ælbærɑdæʔi dærbɑre mæsʔæle hæste ʔi irɑn ɡoft : ʃɑnzdæhomin ɡozɑreʃe ælbærɑdæʔi mɑnænde ɡozɑreʃ hɑje piʃine do pæhlust tɑ næ six besuzæd næ kæbɑb. kosæri bɑ tæʔkid bær solh ɑmiz budæne fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi irɑn, æfzud : væzife ɑʒɑnse in æst ke ɡozɑreʃe xod rɑ be suræte ʃæffɑf væ vɑzeh erɑʔe dæhæd. æɡær tæxællofi hæst be vozuh beɡujænd væ æɡær hæm motɑbeq bɑ ɡofte hɑje irɑn, tæxællofi næjɑfte ænd bɑjæd be serɑhæt bæjɑn konænd. vej bɑ bæjɑne inke hær bɑr ke mæsʔulɑne ɑʒɑns bærɑje bɑzræsi be irɑn biɑjænd, moʃkeli nædɑrim, æfzud : lɑzem æst ɑʒɑns bærɑje jek bɑr hæm ke ʃode vɑqeʔijæt hɑ rɑ be tore ʃæffɑf bæjɑn konæd væ æz in bɑzi hɑje sjɑsiː dæst bærdɑræd. vej edɑme dɑd : motæʔæssefɑne inɑn, tæsmime ɡirændeɡɑn bærɑje donjɑ hæstænd ke æz erɑee jek ɡozɑreʃe ʃæffɑf væ roʃæn nɑtævɑn hæstænd bɑ in hɑl eddeʔɑ dɑrænd ke mi xɑhænd donjɑ rɑ edɑre konænd. ælbærɑdæʔi dær ɡozɑreʃe xod ɡofte æst ke tej nɑme ʔi dær bæhmæn mɑh sɑle ɡozæʃte dærxɑste didɑr bɑ mæsʔulɑn hæste ʔi irɑn rɑ erɑʔe dɑde ke tɑkonun pɑsoxi æz suj irɑn be in dærxɑst dɑde næʃode æst. næmɑjænde mærdome tehrɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ nɑdorost væ xændee dɑr xɑndæne in eddeʔɑ be molɑqɑt hɑ væ rɑjzæni hɑje ɡunɑɡune mæsʔulɑne irɑni bɑ næmɑjændeɡɑne ɑʒɑns eʃɑre kærd. vej dær ejn hɑle ezɑfe kærd ke ɑqɑje ælbærɑdæʔi bɑjæd eʔlɑm konæd mænzure vej, molɑqɑt tʃe æfrɑdi æz ɑʒɑns bɑ kodɑm jek æz mæsʔulɑne irɑnist. be ælɑvee tɑkonun hær kodɑm æz mæsʔulɑne ɑʒɑns bɑ mæsʔulɑn væ hæmtɑjɑne irɑni xod didɑrhɑje zjɑdi dɑʃte ænd. kosæri bɑ bæjɑne inke ælbærɑdæʔi næbɑjæd ebhɑm ɑmiz soxæn beɡujæd, æfzud : ɑʒɑns dær ebtedɑ bɑjæd ɡozɑreʃe ʃæffɑfi rɑ erɑʔe konæd væ bærɑdæri xod rɑ sɑbet konæd, sepæs dærxɑst hɑje diɡær xod rɑ dærbɑre mæsɑʔeli tʃon didɑr bɑ mæsʔulɑne irɑn erɑʔe dæhænd. vej bɑ tæʔkid bær inke væqti ɡozɑreʃ hɑje ɑʒɑnse do pæhlu væ qejrevɑqeʔist, dʒɑi bærɑje didɑr nemi mɑnæd, edɑme dɑd : ælbærɑdæʔi bɑjæd be vozuh beɡujæd tʃe mi xɑhæd. æɡær xɑste didɑr dɑræd bɑjæd ebtedɑ ɡozɑreʃe dorost erɑʔe konæd æmmɑ tɑ zæmɑni ke ɡozɑreʃe vɑqeʔi erɑʔe nemi konæd, mæʔlum æst ke hitʃ kæs dʒævɑbi be u næxɑhæd dɑd. nɑjeb ræʔise ævvæle komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xɑterneʃɑn kærd : æɡær mæsʔulɑne ɑʒɑns bɑ mæsʔulɑne mostæqime enerʒi hæste ʔi irɑn dær in zæmine ɡoft væ ɡu konænd, in mæsʔæle niz hæl mi ʃævæd næ inke bexɑhænd be tore penhɑni væ qejreræsmi æz in tæsisɑt bɑzbini konænd. vej dærbɑre xɑste ælbærdɑʔi æz irɑne mæbni bær pɑsoxɡui be motɑleʔɑte eddeʔɑi bɑ eʃɑre be hæmkɑri hɑje irɑn dær in zæmine, tæsrih kærd : ɑmrikɑi hɑ ebhɑmɑti rɑ mætræh kærde ænd. irɑn xɑstɑre erɑʔe æsnɑde morede eddeʔɑje ɑmrikɑst tɑ be ɑnhɑ pɑsox dæhæd. inke ɑʒɑnse ɑnqædr tævɑnɑi nædɑʃte æst ke ælɑræqme hozur dær irɑn be in ebhɑmɑt beresæd, neʃɑn æz nɑtævɑni væ modirijæte zæʔife ɑn væ hæmtʃenin ebhɑm dær mæsɑʔele mætræh ʃode dɑræd. æz næzære kosæri, in mævɑred bæhɑne hɑist væ keʃværhɑi tʃon ɑmrikɑ, enɡelis, færɑnse væ esrɑʔil ke hær ruz be donbɑle jek bɑzi bɑ irɑn hæstænd, xodeʃɑn zærær mi konænd. vej bɑ tærhe in porseʃ ke æɡær væzife ɑʒɑns æz bejn berædne selɑhhɑje qejremoteʔɑref æst, tʃerɑ be ɑn æmæl nemi konæd?, jɑdɑvær ʃod : keʃværhɑi tʃon ɑmrikɑ væ esrɑʔil ke moddæʔi demokrɑsi væ hoquqe bæʃær hæstænd, sɑl hɑ selɑhe ætomi dɑʃte væ æz ɑn estefɑde kærde ænd. inɑn hættɑ ozv en. pej tei niz nistænd. hɑle mɑ bɑjæd be tʃe mævɑredi pɑsox dæhim dær hɑli ke hættɑ sænædi niz be mɑ erɑʔe næʃode æst! e kosæri ɡoft ke æz næzære u, lozumi nædɑræd irɑn, xod rɑ dær in bɑzi vɑred konæd nɑjeb ræʔise ævvæle komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ bæjɑne inke mɑ bɑ serɑhæte ɡofte im ke tæʔliq rɑ be hitʃ vædʒh nemi pæzirim væ moserrɑne ruje in soxæn istɑde im, tæʔkid kærd : mɑ be xɑste be nɑhæqe ɑmrikɑi hɑ væ tʃænd keʃvære diɡær æmæl nemi konim. hæme bɑjæd be qævɑnine moʔtæqed bude væ be ɑn æmæl konænd. motɑbeq bɑ zævɑbete ɑʒɑns, æz bejn berædne selɑhhɑje ætomi dær dærædʒee noxost qærɑr dɑræd. æɡær ɑnɑn in eqdɑm rɑ ɑqɑz konænd, irɑn niz dæqiqæn dær tʃɑrtʃube motɑbeq bɑ qɑnune hɑi ke ɑnɑn hættɑ nemi xɑhænd be ɑn æmæl konænd, hærekæt mi konæd siɑme jek hezɑro nohsædo ʃɑnzdæh setɑre ʃomɑre sædo bistodo sɑʔæte hivdæh : bistopændʒ tæmɑm",
"text": "اختصاصی ایرنا/ \nنایب رییس کمیسیون امنیت ملی: آژانس از بازی های سیاسی دست بردارد\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/03\nسیاسی.مجلس شورای اسلامی.هسته ای.کوثری\nنایب رییس اول کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای اسلامی با\nدوپهلو و غیرواقعی خواندن گزارش اخیر البرادعی به شورای حکام، از مسئولان\nآژانس خواست تا اسناد مطالعات ادعایی را ارائه کنند و از طرح مطالب ابهام\n آمیز بپرهیزند.گزارش مدیر کل آژانس بین المللی انرژی اتمی به شورای حکام این آژانس\nدرباره اجرای توافقنامه پادمان های معاهده منع اشاعه تسلیحات هسته ای (ان\n. پی. تی ) و مفاد مرتبط با قطعنامه های 1737، 1747، 1803 و 1835 شورای\nامنیت سازمان ملل در جمهوری اسلامی ایران در حالی روز پنجشنبه انتشار یافت\n که علیرغم اعتراف البرداعی به همکاری های ایران برای ارائه اطلاعات مختلف\n و تطابق این اقدامات با موارد اعلام شده قبلی، درخواست های بیشتری از سوی\n آژانس مطرح شده است.اسماعیل کوثری در گفت و گو با خبرنگار سیاسی ایرنا، با انتقاد از موضع و\nگزارش های ابهام آمیز البرادعی درباره مسئله هسته ای ایران گفت:\nشانزدهمین گزارش البرادعی مانند گزارش های پیشین دو پهلوست تا نه سیخ\nبسوزد نه کباب.کوثری با تاکید بر صلح آمیز بودن فعالیت های هسته ای ایران، افزود: وظیفه\n آژانس این است که گزارش خود را به صورت شفاف و واضح ارائه دهد. اگر\nتخلفی هست به وضوح بگویند و اگر هم مطابق با گفته های ایران، تخلفی\nنیافته اند باید به صراحت بیان کنند.وی با بیان اینکه هر بار که مسئولان آژانس برای بازرسی به ایران بیایند،\nمشکلی نداریم، افزود: لازم است آژانس برای یک بار هم که شده واقعیت ها را\nبه طور شفاف بیان کند و از این بازی های سیاسی دست بردارد.وی ادامه داد: متاسفانه اینان، تصمیم گیرندگان برای دنیا هستند که از\nارائه یک گزارش شفاف و روشن ناتوان هستند با این حال ادعا دارند که می\nخواهند دنیا را اداره کنند.البرادعی در گزارش خود گفته است که طی نامه ای در بهمن ماه سال گذشته\nدرخواست دیدار با مسئولان هسته ای ایران را ارائه داده که تاکنون پاسخی از\n سوی ایران به این درخواست داده نشده است.نماینده مردم تهران در مجلس شورای اسلامی با نادرست و خنده دار خواندن این\n ادعا به ملاقات ها و رایزنی های گوناگون مسئولان ایرانی با نمایندگان\nآژانس اشاره کرد.وی در عین حال اضافه کرد که آقای البرادعی باید اعلام کند منظور وی، ملاقات\n چه افرادی از آژانس با کدام یک از مسئولان ایرانی است. به علاوه تاکنون هر\n کدام از مسئولان آژانس با مسئولان و همتایان ایرانی خود دیدارهای زیادی\nداشته اند.کوثری با بیان اینکه البرادعی نباید ابهام آمیز سخن بگوید، افزود: آژانس\nدر ابتدا باید گزارش شفافی را ارائه کند و برادری خود را ثابت کند، سپس\nدرخواست های دیگر خود را درباره مسائلی چون دیدار با مسئولان ایران ارائه\nدهند.وی با تاکید بر اینکه وقتی گزارش های آژانس دو پهلو و غیرواقعی است، جایی\n برای دیدار نمی ماند، ادامه داد: البرادعی باید به وضوح بگوید چه می\nخواهد. اگر خواسته دیدار دارد باید ابتدا گزارش درست ارائه کند اما تا\nزمانی که گزارش واقعی ارائه نمی کند، معلوم است که هیچ کس جوابی به او\nنخواهد داد.نایب رییس اول کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای اسلامی\nخاطرنشان کرد: اگر مسئولان آژانس با مسئولان مستقیم انرژی هسته ای ایران در\n این زمینه گفت و گو کنند، این مسئله نیز حل می شود نه اینکه بخواهند به\nطور پنهانی و غیررسمی از این تاسیسات بازبینی کنند.وی درباره خواسته البرداعی از ایران مبنی بر پاسخگویی به مطالعات ادعایی\nبا اشاره به همکاری های ایران در این زمینه، تصریح کرد: آمریکایی ها\nابهاماتی را مطرح کرده اند. ایران خواستار ارائه اسناد مورد ادعای\nآمریکاست تا به آنها پاسخ دهد. اینکه آژانس آنقدر توانایی نداشته است که\nعلیرغم حضور در ایران به این ابهامات برسد، نشان از ناتوانی و مدیریت\nضعیف آن و همچنین ابهام در مسائل مطرح شده دارد.از نظر کوثری، این موارد بهانه هایی است و کشورهایی چون آمریکا، انگلیس،\nفرانسه و اسرائیل که هر روز به دنبال یک بازی با ایران هستند، خودشان ضرر\n می کنند.وی با طرح این پرسش که اگر وظیفه آژانس از بین بردن سلاحهای غیرمتعارف\nاست، چرا به آن عمل نمی کند؟، یادآور شد: کشورهایی چون آمریکا و اسرائیل\nکه مدعی دموکراسی و حقوق بشر هستند، سال ها سلاح اتمی داشته و از آن\nاستفاده کرده اند. اینان حتی عضو ان. پی تی نیز نیستند. حال ما باید به\nچه مواردی پاسخ دهیم در حالی که حتی سندی نیز به ما ارائه نشده است ؟!\nکوثری گفت که از نظر او، لزومی ندارد ایران، خود را در این بازی وارد کند\nنایب رییس اول کمیسیون امنیت ملی و سیاست خارجی مجلس شورای اسلامی با بیان\n اینکه ما با صراحت گفته ایم که تعلیق را به هیچ وجه نمی پذیریم و مصرانه\n روی این سخن ایستاده ایم، تاکید کرد: ما به خواسته به ناحق آمریکایی ها\nو چند کشور دیگر عمل نمی کنیم. همه باید به قوانین معتقد بوده و به آن\nعمل کنند. مطابق با ضوابط آژانس، از بین بردن سلاحهای اتمی در درجه نخست\nقرار دارد. اگر آنان این اقدام را آغاز کنند، ایران نیز دقیقا در چارچوب\nمطابق با قانون هایی که آنان حتی نمی خواهند به آن عمل کنند، حرکت می کند\nسیام 1916*\nشماره 122 ساعت 17:25 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
104,
123,
119,
104,
118,
204,
148,
118,
108,
35,
108... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
177,
219,
173,
219,
184,
219,
170,
219,
184,
222,
143,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
50,
35,
13,
220,
137,
219,
170,
222,
143,
219,
171,
35,
219,
180,
222,
143,
222,
143,
219,
182,
35,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe vɑhede mærkæzi xæbære hævɑpejmɑje hɑmele æmru musɑ væ hejʔæte hæmrɑh vej ke æz eftetɑhe poroʒe ʔi beræmje ɡæʃtænd ke ettehɑdije æræb hæzine ɑn rɑ tæʔmin kærde æst, dær ælʔæbid mærkæze ostɑne kurdufɑne ʃomɑli bejne dɑrfur væ xortum forud ɑmæd. dæbire kolle ettehɑdije æræb dær tæmɑse telefoni bɑ xæbærɡozɑri færɑnse eʔlɑm kærd be ellæte qætʔe bærq dær forudɡɑh xortum be dær xɑste mæqɑmɑte sudɑne mædʒbur ʃodim dær ælʔæbid forud biɑim væ hæme særneʃinɑne hævɑpejmɑ hɑleʃɑne xub æst. soxænɡuje hævɑpejmɑi keʃværi sudɑn dær tæmɑs bɑ xæbærɡozɑri færɑnse dær bɑre in mɑdʒærɑ, ezhɑre bi ettelɑʔi kærd. hejʔæti æz ettehɑdije æræb ruze ʃænbe be hæmrɑh mæsʔulɑne bolænde pɑje sudɑn tærhe ehdɑse jek rustɑ rɑ bærɑje kæsɑni ke be ellæte monɑqeʃe dær dɑrfure xɑne væ kɑʃɑne xod rɑ æz dæst dɑde ænd eftetɑh kærdænd. hejʔæte ettehɑdije æræb qærɑr bud ʃænbe ʃæb be xortum bærɡærdæd væ jekʃænbe sobh be ælfɑʃer mærkæze tɑrixi dɑrfur væ mæqærre niruhɑje moʃtæræke sɑzemɑne melæl væ ettehɑdije ɑfriqɑ dær in mæntæqe berævæd.",
"text": "به گزارش واحد مرکزی خبر هواپیمای حامل عمرو موسی و هیئت همراه وی که از افتتاح پروژه ای برمی گشتند که اتحادیه عرب هزینه آن را تامین کرده است، در العبید مرکز استان کوردوفان شمالی بین دارفور و خرطوم فرود آمد. دبیر کل اتحادیه عرب در تماس تلفنی با خبرگزاری فرانسه اعلام کرد به علت قطع برق در فرودگاه خرطوم به در خواست مقامات سودان مجبور شدیم در العبید فرود بیاییم و همه سرنشینان هواپیما حالشان خوب است. سخنگوی هواپیمایی کشوری سودان در تماس با خبرگزاری فرانسه در باره این ماجرا، اظهار بی اطلاعی کرد. هیئتی از اتحادیه عرب روز شنبه به همراه مسئولان بلند پایه سودان طرح احداث یک روستا را برای کسانی که به علت مناقشه در دارفور خانه و کاشانه خود را از دست داده اند افتتاح کردند. هیئت اتحادیه عرب قرار بود شنبه شب به خرطوم برگردد و یکشنبه صبح به الفاشر مرکز تاریخی دارفور و مقر نیروهای مشترک سازمان ملل و اتحادیه آفریقا در این منطقه برود."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
220,
139,
219,
170,
219,
176,
219,
178,
35,
220,
136,
219,
180,
221,
172,
219,
181,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
35,
220,
138,
220,
... |
{
"phonemize": "hɑdʒ mænsure ærzi dær sæhærɡɑh ʃæbe ɡozæʃte be bi ehterɑmi ruznɑme irɑn dær xosuse tʃɑdor væ hedʒɑb vɑkoneʃ neʃɑn dɑd. viʒenɑmeje xɑtune jek ruznɑme irɑn bɑ rujkærde kɑmelæn tæqlilɡærɑjɑne dær mozue hedʒɑbe montæʃer ʃode væ dær jeki æz bæxʃhɑje ɑn dær ɡoftvæɡu bɑ mæhdi kælhor be tʃɑdore meʃki ke puʃeʃe zænɑne mohædʒdʒæbe irɑnist, tohine bisɑbeqei kærde æst. be xɑtere hæmin mozu sehre ɡɑh ɡozæʃte hɑdʒ mænsure ærzi dær odʒe roze xod dær mæsdʒede ærk be hæmrɑhe hezɑrɑn næfær ke mæʃqule rɑze nijɑz bɑ mæʔbude xod dær ævvæle æjjjɑme ælbejz mɑh mobɑræke ræmezɑn budænd doɑi be mæzmune in ke : xodɑvændɑ mærɡe kæsɑni rɑ ke dær ruznɑme irɑn be tʃɑdor væ hormæte ɑn ke æz hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste mibɑʃæd bi ehterɑmi kærdænd, beresɑn. in bi ehterɑmi ke hæmeje motedæjjenin rɑ nɑrɑhæt kærde æst bɑjæd æz suj mæqɑme qæzɑi pejɡiri ʃævæd væ bɑ ɑn bærxord ʃævæd tɑ kæsi æz dærun jɑ xɑredʒe dolæt nætævɑnæd be ærzeʃhɑje dini væ eʔteqɑdi tohin konæd. slæʃ ʃeʃ hezɑro divisto ʃæstodo",
"text": "حاج منصور ارضی در سحرگاه شب گذشته به بی احترامی روزنامه ایران در خصوص چادر و حجاب واکنش نشان داد.ویژهنامه ی خاتون۱ روزنامه ایران با رویکرد کاملاً تقلیلگرایانه در موضوع حجاب منتشر شده و در یکی از بخشهای آن در گفتوگو با مهدی کلهر به چادر مشکی که پوشش زنان محجبه ایرانی است، توهین بیسابقهای کرده است.به خاطر همین موضوع سحر گاه گذشته حاج منصور ارضی در اوج روضه خود در مسجد ارک به همراه هزاران نفر که مشغول راز نیاز با معبود خود در اول ایام البیض ماه مبارک رمضان بودند دعایی به مضمون این که:خداوندا مرگ کسانی را که در روزنامه ایران به چادر و حرمت آن که از حضرت زهرا(س) میباشد بی احترامی کردند، برسان.این بی احترامی که همهی متدینین را ناراحت کرده است باید از سوی مقام قضایی پیگیری شود و با آن برخورد شود تا کسی از درون یا خارج دولت نتواند به ارزشهای دینی و اعتقادی توهین کند. /6262"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
204,
148,
103,
205,
149,
35,
112,
198,
169,
113... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
176,
219,
170,
219,
175,
35,
220,
136,
220,
137,
219,
184,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
180,
219,
185,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
182,
219,
176,
219,
180,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre behdɑʃt væ dærmɑn sɑzemɑne pædɑfnæde qejreɑmele keʃvær dær ettelɑʔijei dærbɑre ʃojuʔe bimɑri nɑʃi æz viruse \" koronɑ \" eʔlɑm kærd : \" bɑ tævædʒdʒoh be dʒæmʔbændihɑje suræt pæzirofte væ dʒæhæte ettelɑʔe omum mærdom nokɑti dær xosuse ʃojuʔe bimɑri nɑʃi æz viruse koronɑ be ettelɑʔ miresæd : jek sɑzemɑne pædɑfnæde qejreɑmele keʃvær bɑ mehværijæte qærɑrɡɑh pædɑfnæde zisti keʃvær æz sɑʔɑte ævvælije ettelɑʔ æz ʃojuʔe jek bimɑri bɑ mænʃɑe nɑʃenɑxte dær ʃæhre vueɑne ostɑne hubii keʃvære tʃin, ʃorɑje hæmɑhænɡi qærɑrɡɑh pædɑfnæde zisti keʃvær rɑ tæʃkil dɑde væ væzʔijæte keʃvær rɑ bɑ huʃjɑri kɑmele ræsæd, pɑjæʃ væ morɑqebæt minæmɑjæd. do bɑ tævædʒdʒoh be eqdɑmɑte qæræntinei ke æz suj dolæte tʃin suræt pæziroft væ hæmtʃenin eqdɑmɑt be moqeʔe mæsʔulɑne dæstɡɑhhɑje ziræbte pejrævi hoʃdɑre sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni dær fæʔɑlsɑzi færɑjænde nezɑræt bær vorud væ xorudʒe mosɑferɑne hævɑi bɑ mæbdæʔ væ mæqsæde tʃin væ sɑjere eqdɑmɑte ehtijɑti væ kontoroli, tɑkonun nijɑzi be estefɑde æz zærfijæthɑje æmæliɑti niruhɑje mosællæh bærɑje mæhɑre in bimɑri vodʒud nædɑʃte æst. bɑ in hɑle sɑzemɑne pædɑfnæde qejreɑmele keʃvær tej ruzhɑje dʒɑri kɑrɡoruhhɑje moʃtæræk bærɑje mævɑredi ke nijɑz be hæmɑhænɡi biʃtær væ hæmæfzɑi setɑdi væ edʒrɑi bejne mædʒmuʔe niruhɑje mosællæh væ dolæt bude æst rɑ bærɡozɑr kærde æst. se zemne eʔlɑme inke væzʔijæte omumi keʃvær æz mænzære æmnijæte zisti dær ʃærɑjet « sefid » æst eʔlɑm midɑræd qærɑrɡɑh pædɑfnæde zisti keʃvær bɑ hæme zærfijæthɑje læʃkæri væ keʃværi, ɑmɑdeɡi dɑræd dær suræte ehsɑse nijɑz, tæmɑm tævɑne xod dær hoze behdɑʃt væ dærmɑn væ moqɑbele bɑ tæhdidɑte zisti rɑ dær færɑjænde kontorole bimɑri væ dærmɑne mobtælɑjɑn be kɑr bændæd. hærtʃænd bærræsihɑje mejdɑni væ qærɑʔene modʒud neʃɑn midæhæd ehtemɑle toqjɑne ʃojuʔe bimɑri dær irɑne ændæk æst. tʃɑhɑr sɑzemɑne pædɑfnæde qejreɑmele keʃvær bɑ hæmkɑri bærxi æz moʔæssesɑte dɑneʃbonjɑne dɑxeli mædʒmuʔe eqdɑmɑti rɑ dʒæhæte tæhqiq væ bærræsi hærtʃe biʃtær ruje mænʃæʔe bimɑri væ tælɑʃ bærɑje kæʃfe pɑdtæn væ vɑksæn ɑqɑz kærde æst ke dær suræte hosule nætidʒe be ettelɑʔe omum mærdom xɑhæd resid. pændʒ qærɑrɡɑh pædɑfnæde zisti keʃvære hæmtʃenɑn tɑ forukeʃ kærdæne bimɑri dær sæthe dʒæhɑni dær hɑlæte ɑmɑdebɑʃe kɑmel bude væ be hæmkɑri væ hemɑjæte xod æz sɑjere dæstɡɑhhɑ væ mædʒmuʔehɑje mæsʔule behdɑʃti væ dærmɑni dær in rɑbete edɑme xɑhæd dɑd. ʃeʃ dær ʃærɑjete feʔli mohemtærin rɑhkɑr tosije ʃode bærɑje moqɑbele bɑ in bimɑri ræʔɑjæte osule piʃɡiri væ behdɑʃte færdist ke bɑ mehværijæte vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki dær hɑle ettelɑʔresɑni væ edʒrɑ æst. \" entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار بهداشت و درمان ؛ سازمان پدافند غیرعامل کشور در اطلاعیهای درباره شیوع بیماری ناشی از ویروس \"کرونا\" اعلام کرد:\"با توجه به جمعبندیهای صورت پذیرفته و جهت اطلاع عموم مردم نکاتی در خصوص شیوع بیماری ناشی از ویروس کرونا به اطلاع میرسد:1- سازمان پدافند غیرعامل کشور با محوریت قرارگاه پدافند زیستی کشور از ساعات اولیه اطلاع از شیوع یک بیماری با منشا ناشناخته در شهر ووهان استان هوبئی کشور چین، شورای هماهنگی قرارگاه پدافند زیستی کشور را تشکیل داده و وضعیت کشور را با هوشیاری کامل رصد، پایش و مراقبت مینماید.2- با توجه به اقدامات قرنطینهای که از سوی دولت چین صورت پذیرفت و همچنین اقدامات به موقع مسئولان دستگاههای ذیربط پیرو هشدار سازمان بهداشت جهانی در فعالسازی فرآیند نظارت بر ورود و خروج مسافران هوایی با مبدأ و مقصد چین و سایر اقدامات احتیاطی و کنترلی، تاکنون نیازی به استفاده از ظرفیتهای عملیاتی نیروهای مسلح برای مهار این بیماری وجود نداشته است. با این حال سازمان پدافند غیرعامل کشور طی روزهای جاری کارگروههای مشترک برای مواردی که نیاز به هماهنگی بیشتر و همافزایی ستادی و اجرایی بین مجموعه نیروهای مسلح و دولت بوده است را برگزار کرده است.3- ضمن اعلام اینکه وضعیت عمومی کشور از منظر امنیت زیستی در شرایط «سفید» است اعلام میدارد قرارگاه پدافند زیستی کشور با همه ظرفیتهای لشکری و کشوری، آمادگی دارد در صورت احساس نیاز، تمام توان خود در حوزه بهداشت و درمان و مقابله با تهدیدات زیستی را در فرایند کنترل بیماری و درمان مبتلایان به کار بندد. هرچند بررسیهای میدانی و قرائن موجود نشان میدهد احتمال طغیان شیوع بیماری در ایران اندک است.4- سازمان پدافند غیرعامل کشور با همکاری برخی از مؤسسات دانشبنیان داخلی مجموعه اقداماتی را جهت تحقیق و بررسی هرچه بیشتر روی منشاء بیماری و تلاش برای کشف پادتن و واکسن آغاز کرده است که در صورت حصول نتیجه به اطلاع عموم مردم خواهد رسید.5- قرارگاه پدافند زیستی کشور همچنان تا فروکش کردن بیماری در سطح جهانی در حالت آمادهباش کامل بوده و به همکاری و حمایت خود از سایر دستگاهها و مجموعههای مسئول بهداشتی و درمانی در این رابطه ادامه خواهد داد.6- در شرایط فعلی مهمترین راهکار توصیه شده برای مقابله با این بیماری رعایت اصول پیشگیری و بهداشت فردی است که با محوریت وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی در حال اطلاعرسانی و اجرا است.\"انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
171,
220,
138,
219,
178,
219,
170,
219,
183,
219,
173,
35,
220,
139,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, in ruzhɑ tæʃkile zendeɡi moʃtæræk dær qæzvin moʔzæle dʒævɑnɑn væ xɑnevɑdehɑje ɑnɑn ʃode in dær hɑlist ke mævɑneʔe ezdevɑdʒ æz dide ʃæhrvændɑne qæzvini, motæfɑvet bærʃemorde miʃævæd eddei tænɡnɑhɑje eqtesɑdi rɑ sæde bozorɡi bær sære rɑh ezdevɑdʒ nɑm borde æmmɑ bærxi æz æfrɑd mɑneʔe æsli tæʃkile xɑnevɑde rɑ bɑværhɑje qælæt væ zæʔf dær færhænɡ midɑnænd. pesærhɑ ezdevɑdʒ rɑ be ellæte nædɑʃtæne ʃoqle sɑbet, ɑjænde kɑri nɑmotmæen, nɑsɑzɡɑri xɑnevɑdee doxtær bɑ ʃærɑjete nɑmonɑsebe eqtesɑdi ɑnhɑ be tæʔviq miændɑzænd væ dær tæræfe moqɑbele dæqdæqe xæride dʒæhizije væ ædæme etminɑne kɑmel be mæsʔulijæte pæziri pesær dær ɑjænde niz modʒebe neɡærɑni xɑnevɑde doxtær væ ezdevɑdʒe dirhenɡɑm doxtærɑn ʃode æst ælbætte nɑɡofte næmɑnd ke dærsædi æz dʒævɑnɑn niz melɑke ezdevɑdʒ rɑ ɑmuzehɑje æsile dini qærɑr dɑde væ bɑ ruhijei ʃeɡærfe tæke tæk mævɑneʔe sæxt ezdevɑdʒ rɑ jeki pæs æz diɡæri bɑ eʔtemɑd be xodɑ poʃt sær miɡozɑrænd. mæhmude æhmædi, ʃæhrvænde qæzvini dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær qæzvin bɑ eʃɑre be inke dʒævɑne bikɑr væ bipul hitʃ ænɡizei bærɑje ezdevɑdʒ nædɑræd, ezhɑr dɑʃt : dʒævɑnɑn be donbɑle in hæstænd ke bɑ æmnijæte xɑtere hæddeæqæli dær bæʔde eqtesɑdi eqdɑm be ezdevɑdʒ konænd. vej edɑme dɑd : ʃærɑjete ezdevɑdʒ bɑjæd æz suj dolætmærdɑn bærɑje dʒævɑnɑn tæshil ʃævæd zirɑ dær suræti ke dʒævɑne vosʔe tæʃækkole xɑnevɑde rɑ dær senne ezdevɑdʒ nædɑʃte bɑʃæd, ro be suj rævɑbete nɑmæʃruʔ miɑværd ke edʒtemɑʔ rɑ bɑ xætære færhænɡi rubæhru mikonæd. æhmædi bɑ eʃɑre be inke eddei dʒævɑnɑn rɑ bi mæsʔulijæt xætɑb mikonænd, onvɑn kærd : mæsʔulɑn be dʒævɑnɑne kɑr besepɑrænd tɑ mæsʔulijæte pæziri ɑnhɑ rɑ bebinænd æmmɑ motæʔæssefɑne eʔtemɑd be qeʃre dʒævɑn dær dʒɑmeʔee xejli kæm æst. in ʃæhrvænd dʒævɑne qæzvini bɑ bæjɑne inke bɑ hæddeæqæl ʃærɑjete ezdevɑdʒe mætɑhel ʃode æst, onvɑn kærd : hæmsære mæn bɑ kæm væ kɑste zendeɡi moʃtærækmɑn kenɑr mi ɑjæd æmmɑ hæme doxtærɑne indʒur nistænd væ tævæqqoʔhɑ be ʃeddæte bɑlɑ ræfte æst. jek bɑnuje qæzvini dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær qæzvin bɑ tæʔkid bær inke doxtærhɑ dær æmre ezdevɑdʒe sæxtɡir ʃodeænd, ezhɑr dɑʃt : doxtærhɑ xɑstɑre tælɑje zjɑd, mæskæn væ mɑʃin dær ævɑjele zendeɡi hæstænd ke ʃærɑjet rɑ bærɑje pæsræhɑe sæxt mikonæd. vej sɑzeʃe doxtær væ pesær rɑ rɑhkɑre æsli bærɑje tæʃkile zendeɡi moʃtæræk dær in ruzhɑje sæxt eqtesɑdi xɑnd væ xɑterneʃɑn kærd : in dær hɑlist ke mæsʔulijæte pæziri dʒævɑnɑne emruzi besijɑr kæm ʃode væ in moællefe niz sæbæb dɑʃtæne tærs æz ræftæn be zire bɑre sænɡine ezdevɑdʒ ʃode æst. jek dʒævɑne qæzvini dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær qæzvin ezhɑr dɑʃt : væqti pedære mæn bɑ tʃændin sɑl kɑr kærdæne hæmtʃenɑn moʃkele tæʔmine mæʔiʃæte xɑnevɑde rɑ dɑræd, hɑlɑ mæn tʃetor mitævɑnæm ke jek xɑnevɑde tæʃkil dæhom? vej bɑ bæjɑne inke bɑ in hæme moʃkele eqtesɑdi væ mæʔiʃæti, æslæn hærfi bærɑje ɡoftæn dær donjɑje ezdevɑdʒ nædɑræm zirɑ nemidɑnæm kodʒɑje dɑstɑn qærɑr dɑræm, onvɑn kærd : æɡær ʃærɑjete ezdevɑdʒe mohæqqeq næʃævæd dʒɑmeʔe rɑ fesɑde æxlɑqi færɑ miɡiræd. ezdevɑdʒe ɑsɑn ke dær dine mobine eslɑm tævædʒdʒohi viʒei be ɑn ʃode be bozorɡtærin tʃɑleʃe zendeɡi dʒævɑnɑn tæbdil ʃode ʃɑjæd dælile in mæsʔæle dʒɑbedʒɑi dæstværɑte mohkæme eslɑm dær xosuse ezdevɑdʒ bɑ jeksæri tæfækkorɑte qælæt bɑʃæd ke sæbæb miʃævæd ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn tʃændin sɑle æqæb bijoftæd. tæhije tʃændin milijun dʒæhizije bærɑje doxtær, tʃeʃm be hæm tʃeʃmihɑje ɑzɑre dæhænde væ bimored, tædʒæmmolɑte besijɑr zjɑd dær mærɑseme ærusi, tæfækkore lozum dɑʃtæne ʃærɑjete mɑli monɑseb dær ævɑjele ezdevɑdʒ, ædæme eʔtemɑde xɑnevɑdehɑ be mæsʔulijæte pæziri dʒævɑnɑn, ædæme tævædʒdʒoh be ɑiɑte elɑhi dær qorʔɑn dær xosuse ezdevɑdʒ væ hæmtʃenin be færɑmuʃi seporde ʃodæne qɑnune tæshile ezdevɑdʒ æz suj mæsʔulɑne zi ræbt sæbæb ʃode tɑ ezdevɑdʒ bærɑje jek dʒævɑn be mæsɑf tej kærdæne hæft xɑn rostæm be næzær beresæd. entehɑje pæjɑm slæʃje",
"text": "به گزارش از ، این روزها تشکیل زندگی مشترک در قزوین معضل جوانان و خانوادههای آنان شده این در حالی است که موانع ازدواج از دید شهروندان قزوینی، متفاوت برشمرده میشود؛ عدهای تنگناهای اقتصادی را سد بزرگی بر سر راه ازدواج نام برده اما برخی از افراد مانع اصلی تشکیل خانواده را باورهای غلط و ضعف در فرهنگ میدانند.پسرها ازدواج را به علت نداشتن شغل ثابت، آینده کاری نامطمئن، ناسازگاری خانواده دختر با شرایط نامناسب اقتصادی آنها به تعویق میاندازند و در طرف مقابل دغدغه خرید جهیزیه و عدم اطمینان کامل به مسئولیت پذیری پسر در آینده نیز موجب نگرانی خانواده دختر و ازدواج دیرهنگام دختران شده است؛ البته ناگفته نماند که درصدی از جوانان نیز ملاک ازدواج را آموزههای اصیل دینی قرار داده و با روحیهای شگرف تک تک موانع سخت ازدواج را یکی پس از دیگری با اعتماد به خدا پشت سر میگذارند.محمود احمدی، شهروند قزوینی در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در قزوین با اشاره به اینکه جوان بیکار و بیپول هیچ انگیزهای برای ازدواج ندارد، اظهار داشت: جوانان به دنبال این هستند که با امنیت خاطر حداقلی در بعد اقتصادی اقدام به ازدواج کنند.وی ادامه داد: شرایط ازدواج باید از سوی دولتمردان برای جوانان تسهیل شود زیرا در صورتی که جوان وسع تشکل خانواده را در سن ازدواج نداشته باشد، رو به سوی روابط نامشروع میآورد که اجتماع را با خطر فرهنگی روبهرو میکند.احمدی با اشاره به اینکه عدهای جوانان را بی مسئولیت خطاب میکنند، عنوان کرد: مسئولان به جوانان کار بسپارند تا مسئولیت پذیری آنها را ببینند اما متاسفانه اعتماد به قشر جوان در جامعه خیلی کم است.این شهروند جوان قزوینی با بیان اینکه با حداقل شرایط ازدواج متاهل شده است، عنوان کرد: همسر من با کم و کاست زندگی مشترکمان کنار میآید اما همه دختران اینجور نیستند و توقعها به شدت بالا رفته است.یک بانوی قزوینی در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در قزوین با تاکید بر اینکه دخترها در امر ازدواج سختگیر شدهاند، اظهار داشت: دخترها خواستار طلای زیاد، مسکن و ماشین در اوایل زندگی هستند که شرایط را برای پسرها سخت میکند.وی سازش دختر و پسر را راهکار اصلی برای تشکیل زندگی مشترک در این روزهای سخت اقتصادی خواند و خاطرنشان کرد: این در حالی است که مسئولیت پذیری جوانان امروزی بسیار کم شده و این مولفه نیز سبب داشتن ترس از رفتن به زیر بار سنگین ازدواج شده است.یک جوان قزوینی در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در قزوین اظهار داشت: وقتی پدر من با چندین سال کار کردن همچنان مشکل تامین معیشت خانواده را دارد، حالا من چطور میتوانم که یک خانواده تشکیل دهم؟وی با بیان اینکه با این همه مشکل اقتصادی و معیشتی، اصلا حرفی برای گفتن در دنیای ازدواج ندارم زیرا نمیدانم کجای داستان قرار دارم، عنوان کرد: اگر شرایط ازدواج محقق نشود جامعه را فساد اخلاقی فرا میگیرد.ازدواج آسان که در دین مبین اسلام توجهای ویژهای به آن شده به بزرگترین چالش زندگی جوانان تبدیل شده؛ شاید دلیل این مسئله جابهجایی دستورات محکم اسلام در خصوص ازدواج با یکسری تفکرات غلط باشد که سبب میشود ازدواج جوانان چندین سال عقب بیفتد.تهیه چندین میلیون جهیزیه برای دختر، چشم به هم چشمیهای آزار دهنده و بیمورد، تجملات بسیار زیاد در مراسم عروسی، تفکر لزوم داشتن شرایط مالی مناسب در اوایل ازدواج، عدم اعتماد خانوادهها به مسئولیت پذیری جوانان، عدم توجه به آیات الهی در قرآن در خصوص ازدواج و همچنین به فراموشی سپرده شدن قانون تسهیل ازدواج از سوی مسئولان ذی ربط سبب شده تا ازدواج برای یک جوان به مصاف طی کردن هفت خوان رستم به نظر برسد.انتهای پیام/ ی"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
143,
35,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
220,
138,
219,
170,
35,
219,
173,
219,
1... |
{
"phonemize": "dæbire ʃorɑje ɑli modirijæte bohrɑne keʃvær ɡoft : tædʒrobiɑte ɡozæʃte væ mɑhijæte kɑr dær zæmɑne voquʔe hævɑdes dær rɑhhɑje keʃvær, idʒɑde færmɑndehi vɑhed dær modirijæte bohrɑn rɑ æmri æsɑsi dær kɑheʃe ɑsib hɑ væ ræfʔe sædæmɑte dʒobrɑn nɑpæzir qælæmdɑd mikonænd. be ɡozɑreʃe servis « ʃæhri » isnɑ, hæsæne qædæmi dær dʒælæse hæmɑhænɡi fæʔɑlijæt hɑje dæstɡɑhhɑje motevælli rɑhhɑje keʃvær ke bɑ hozure næmɑjændeɡɑne kɑrɡoruh hɑje tæxæssosi ozvi modirijæte bohrɑne keʃvære bærɡozɑr ʃod bɑ bæjɑne mætlæbe foq æfzud : idʒɑde sɑmɑne færmɑndehi hɑdese be mænzure ɑmɑdeɡi væ eqdɑm dær moqɑbele bɑ bohrɑne næqʃe æsɑsi dɑræd væ be hæmin mænzure sɑzemɑne modirijæte bohrɑne keʃvære poroʒe sɑmɑne ertebɑti bohrɑn rɑ dær dæste edʒrɑ dɑræd ke dær tʃænd ostɑn be suræte pɑjlut be bæhre bærdɑri reside væ be tædridʒ dær tæmɑmi keʃvær dær hɑle edʒrɑ væ rɑh ændɑzist. ræise sɑzemɑne modirijæte bohrɑne keʃvær ɡoft : dæstɡɑhhɑ dær zæmɑne voquʔe hævɑdese jek væzifee zɑti dɑrænd ke qɑnune sɑzemɑne modirijæte bohrɑne ɑn rɑ moʃæxxæs kærde æst liken kɑrɡoruhhɑ dær morede eʔtebɑrɑte morede nijɑz, piʃnæhɑdɑte xod rɑ be sɑzemɑne modirijæte bohrɑne keʃvær erɑʔe mi dæhænd ke bɑ tærh væ tæsvib dær ʃorɑje ɑli eʔtebɑre lɑzem extesɑs mi jɑbæd. vej tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be dæʔvæt æz næmɑjændeɡɑne tɑme ælextijɑr mosævvæbɑte in dʒælæsee qɑnuni væ bærɑje edʒrɑ eblɑq xɑhæd ʃod. ræise sɑzemɑne modirijæte bohrɑne keʃvær æfzud : æz dejɡɑh bohrɑn, færmɑndeh bohrɑn motɑbeqe qɑnune moʃæxxæs ʃode tʃerɑ ke bexæʃdɑrɑn, færmɑndɑrɑn væ ostɑndɑrɑn be onvɑne modirɑne bohrɑn dær særɑsære keʃvær dær bohrɑn hɑ be onvɑne mæsʔule ʃenɑxte mi ʃævænd. mædʒidi moʔɑvene væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi væ ræise kɑrɡoruh hæml væ næql væ ʃæriɑn hɑje hæjɑti niz dær in dʒælæse ezhɑr dɑʃt : hæmɑhænɡi mjɑne modirɑne dæstɡɑh hɑje mortæbet væ tæʔmine eʔtebɑre do ɑmele æsɑsi dær modirijæte bohrɑne dʒɑde ʔi dær keʃvær æst. vej bɑ eʃɑre be inke pɑnsædo do ɡærdænee bærfɡir dær keʃvær dɑrim ɡoft : sɑzemɑne rɑhdɑri keʃvær dær sɑldʒɑri bɑ tæʔmine sædo pændʒɑh hezɑr tæn næmæk væ dævɑzdæh hæzɑruje divist næfær rɑhdɑr væ pɑnsæd rɑhdɑrxɑnee sɑbet væ sædo ʃæstopændʒ rɑhdɑrxɑnee movæqqæt væ bɑ tæmɑm tædʒhizɑt væ emkɑnɑt dær xedmæte mærdome keʃværemɑn æst. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be omre bɑlɑje bistopændʒ sɑle mɑʃine ɑlɑte rɑhdɑri dær keʃvær nijɑzmænde tædʒhiz væ moderne sɑzi ɑn dær keʃvær mi bɑʃim. moʔɑvene væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi tæsrih kærd : bɑ hæmkɑri sɑzemɑne hævɑʃenɑsi dær pændʒɑhoʃeʃ noqte hædæfe istɡɑh sændʒeʃe rɑh ændɑzi ʃode væ æz in tæriqe mævɑqeʔe jæx zædeɡi væ kulɑke piʃ bini væ be mænzure ɑmɑdeɡi rɑhdɑrɑn be ɑnhɑ ettelɑʔe resɑni xɑhæd ʃod. lɑzem be zekr æst in dʒælæse bɑ hozure næmɑjændeɡɑni æz mæʔɑvnæte bærnɑmee rizi væ nezɑræte rɑhbordi rijɑsæte dʒomhuri, moʔɑvene væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi væ ræise kɑrɡoruh hæml væ næql væ ʃæriɑn hɑje hæjɑti, vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki, moʔɑvene æmæliɑte nɑdʒɑ, sedɑosimɑ, sɑzemɑne ɑmdɑd væ nedʒɑte helɑle æhmær, polise rɑhvær, færmɑndɑri dæmɑvænd væ firuzkuh dær sɑlone dʒælæsɑte sɑxtemɑne vezɑræte keʃvære bærɡozɑr ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدبیر شورای عالی مدیریت بحران کشور گفت: تجربیات گذشته و ماهیت کار در زمان وقوع حوادث در راههای کشور، ایجاد فرماندهی واحد در مدیریت بحران را امری اساسی در کاهش آسیب ها و رفع صدمات جبران ناپذیر قلمداد میکنند.\n\n \n\n\n\nبه گزارش سرویس«شهری» ایسنا، حسن قدمی در جلسه هماهنگی فعالیت های دستگاههای متولی راههای کشور که با حضور نمایندگان کارگروه های تخصصی عضو مدیریت بحران کشور برگزار شد؛ با بیان مطلب فوق افزود: ایجاد سامانه فرماندهی حادثه به منظور آمادگی و اقدام در مقابله با بحران نقش اساسی دارد و به همین منظور سازمان مدیریت بحران کشور پروژه سامانه ارتباطی بحران را در دست اجرا دارد که در چند استان به صورت پایلوت به بهره برداری رسیده و به تدریج در تمامی کشور در حال اجرا و راه اندازی است.\n\n\n\n\n\nرئیس سازمان مدیریت بحران کشور گفت: دستگاهها در زمان وقوع حوادث یک وظیفه ذاتی دارند که قانون سازمان مدیریت بحران آن را مشخص کرده است لیکن کارگروهها در مورد اعتبارات مورد نیاز، پیشنهادات خود را به سازمان مدیریت بحران کشور ارائه می دهند که با طرح و تصویب در شورای عالی اعتبار لازم اختصاص می یابد.\n\n\n\n\n\nوی تاکید کرد: با توجه به دعوت از نمایندگان تام الاختیار مصوبات این جلسه قانونی و برای اجرا ابلاغ خواهد شد.\n\n\n\n\n\nرئیس سازمان مدیریت بحران کشور افزود: از دیگاه بحران، فرمانده بحران مطابق قانون مشخص شده چرا که بخشداران، فرمانداران و استانداران به عنوان مدیران بحران در سراسر کشور در بحران ها به عنوان مسئول شناخته می شوند. \n\n\n\n\n\nمجیدی معاون وزیر راه و شهرسازی و رئیس کارگروه حمل و نقل و شریان های حیاتی نیز در این جلسه اظهار داشت: هماهنگی میان مدیران دستگاه های مرتبط و تامین اعتبار دو عامل اساسی در مدیریت بحران جاده ای در کشور است.\n\n\n\n\n\nوی با اشاره به اینکه 502 گردنه برفگیر در کشور داریم گفت: سازمان راهداری کشور در سالجاری با تامین 150 هزار تن نمک و 12 هزارو 200 نفر راهدار و 500 راهدارخانه ثابت و 165 راهدارخانه موقت و با تمام تجهیزات و امکانات در خدمت مردم کشورمان است.\n\n\n\n\n\nوی افزود: با توجه به عمر بالای 25 سال ماشین آلات راهداری در کشور نیازمند تجهیز و مدرن سازی آن در کشور می باشیم.\n\n\n\n\n\nمعاون وزیر راه و شهرسازی تصریح کرد: با همکاری سازمان هواشناسی در 56 نقطه هدف ایستگاه سنجش راه اندازی شده و از این طریق \n\nمواقع یخ زدگی و کولاک پیش بینی و به منظور آمادگی راهداران به آنها اطلاع رسانی خواهد شد.\n\n\n\n\n\nلازم به ذکر است این جلسه با حضور نمایندگانی از معاونت برنامه ریزی و نظارت راهبردی ریاست جمهوری، معاون وزیر راه و شهرسازی و رئیس کارگروه حمل و نقل و شریان های حیاتی، وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی، معاون عملیات ناجا، صداوسیما، سازمان امداد و نجات هلال احمر، پلیس راهور، فرمانداری دماوند و فیروزکوه در سالن جلسات ساختمان وزارت کشور برگزار شد. \n\n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
198,
169,
101,
108,
117,
104,
35,
205,
134,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
178,
219,
171,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
183,
220,
139,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
188,
219,
170,
220,
135,
222,
143,
35,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
222,
143,
219,
173,
35,
219,
171,
219,
... |
{
"phonemize": "« ɑbe ʃinzu » noxostvæzire ʒɑpon hoʃdɑr dɑd ke dærɡiri nezɑmi bɑ irɑn bær solh væ sobɑte dʒæhɑni tæʔsir xɑhæd ɡozɑʃt.",
"text": " «آبه شینزو» نخستوزیر ژاپن هشدار داد که درگیری نظامی با ایران بر صلح و ثبات جهانی تاثیر خواهد گذاشت."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
197,
174,
35,
204,
148,
101,
104,
35,
205,
134,
108,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
35,
197,
163,
197,
174,
219,
165,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
183,
222,
143,
220,
137,
219,
181,
220,
139,
197,
190,
35,
220,
137,
219,
177,
219,
182,
219,
173,
229,
131,
143,
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,... |
{
"phonemize": "ræʔise dʒomhuri : bærnɑme rizi dæqiq væ elmi zæruræte edʒrɑje edɑlæte vɑbɑdɑni kæʃurɑst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. didɑr. særʃomɑri. ræʔise dʒomhur. \" mæhmude æhmædi neʒɑd \" ræʔise dʒomhuri, ruze pændʒʃænbe dær didɑrɑʔzɑje setɑde særʃomɑri omumi nofus væ mæskæne hæʃtɑdopændʒ, ɡoft : bærnɑme rizi dæqiq væ elmi, zæruræte edʒrɑje edɑlæt væ sɑxtæne keʃvær æst. be ɡozɑreʃe dæftære omure ræsɑne ʔi rijɑsæte dʒomhuri, æhmædi neʒɑd dærɑjen didɑrɑfzud : pɑsoxe sæhih be nijɑzhɑje keʃvær væ mærdom nijɑzmænde ettelɑʔɑt væ ɑmɑre sæhih væ hæme dʒɑnebe æst væ ændʒɑme særʃomɑri omumi nofus væ mæskæn dær in rɑstɑ kɑri besijɑr bæzræk væ ærzeʃmænd æst. ræʔise dʒomhuri bɑtɑkid bær inke bærɑje edɑre behtære keʃvær væ bærnɑme rizi dæqiq bɑjæd hæme tæhævvolɑte edʒtemɑʔi betoree pejvæste sæbt væ ettelɑʔɑte ɑmɑri betoree kɑmel dʒæmʔ ɑværi væ dæste bændi ʃævæd, ɡoft : tænzim væ tædvine nezɑme dʒɑmeʔe ettelɑʔɑt væ ɑmɑre keʃvær be mænzure sorʔæt bæxʃidæn dær bærnɑme rizi hɑ væ tænɑsobe ɑn bɑ nijɑzhɑje keʃvære besijɑr æhæmmijæt dɑræd. æhmædi neʒɑd, æfzud : bærnɑme rizi hɑ bɑjæd be ruz bɑʃæd, zirɑ dær qejre in suræt bærnɑme hɑ bɑ tæhævvolɑte motenɑseb nist væ bɑ vodʒude kɑr væ tælɑʃe færɑvɑne kæmbudhɑ væ moʃkelɑte ræfʔ nemi ʃævæd. ræʔise dʒomhuri bɑ eʃɑre be tulɑni budæne fɑselee dæh sɑle særʃomɑri hɑje omumi keʃvær væ ɑmɑdeɡi dolæt bærɑje ændʒɑme særʃomɑri hær pændʒ sɑl, ɡoft : bɑjæd qɑnune særʃomɑri eslɑh ʃævæd zirɑ tæhævvolɑte besijɑr særiʔ æst væ bɑjæd qɑnune bærnɑme hɑje toseʔee motenɑseb bɑ ʃærɑjete ruz væ nijɑzhɑ tædvin ʃævæd. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ eʃɑre be inke mærdome irɑne behtærin mærdom væ ælɑqee mænd be særneveʃte keʃvære xod hæstænd, tæʔkid kærd : mærdome hæmvɑre behtærin hæmkɑri væ esteqbɑl rɑ æz ɑmɑrɡirɑn dɑʃte ænd væ ɑmɑrɡirɑn niz bɑjæd bɑ hosele, deqqæt væ æmɑnætdɑri tærhe særʃomɑri omumi nofus væ mæskæn rɑ edʒrɑ konænd. ræʔise dʒomhuri, zæmɑne konuni rɑ be dælile tæsbite dʒæmʔijæt dær pej fæʔɑlijæte mædɑres, dɑneʃɡɑhhɑ væ edɑre hɑe behtærin zæmɑn bærɑje særʃomɑri dɑnest væ ɡoft : momken æst ʃærɑjete ɑb væ hævɑ dær bærxi mænɑteqe edʒrɑje ɑmɑrɡiri rɑ moʃkel konæd, æmmɑ in æmr næbɑjæd dær nætɑjedʒe særʃomɑri tæʔsire mænfi beɡozɑræd. piʃ æz soxænɑne ræʔise dʒomhuri, \" færhɑd ræhbær \" moʔɑvene ræʔise dʒomhuri væ ræʔise sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑmee rizi dær soxænɑni zæruræt hɑje ɑmɑrɡiri særʃomɑri hɑje omumi rɑ bærʃemord. \" mohæmmæd mædæd \" ræʔise sɑzemɑne ɑmɑre irɑn niz dær in didɑr be erɑʔe ɡozɑreʃi æz næhveje edʒrɑ væ mæzijæt hɑje særʃomɑri omumi nofus væ mæskæne hæʃtɑdopændʒ pærdɑxt. vej ɡoft : bɑ hemɑjæt hɑ væ dæstværɑte ræʔise dʒomhuri bærɑje hæmkɑri ostɑndɑri hɑ, sɑzmɑn hɑ væ næhɑdhɑ dær edʒrɑje særʃomɑri, hæzine edʒrɑje in tærhe pændʒɑh dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. hæmtʃenin dær pɑjɑne in mærɑsem, porseʃnɑmee ɑmɑri \" mæhmude æhmædi neʒɑd \" ræʔise dʒomhuri be onvɑne næxostin porseʃnɑme særʃomɑri omumi nofus væ mæskæne hæʃtɑdopændʒ tævæssote jeki æz ɑmɑre ɡirɑn tækmil ʃod. særʃomɑri omumi nofus væ mæskæne hæʃtɑdopændʒ æz ʃeʃome ɑbɑn dær særɑsære keʃvær ɑqɑz xɑhæd ʃod væ bist ruz be tule xɑhæd ændʒɑmid. siɑm slæʃ noh hezɑro sædo tʃɑhɑrdæh slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo hæftɑdohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædoʃeʃ",
"text": "رییس جمهوری:برنامه ریزی دقیق و علمی ضرورت اجرای عدالت وآبادانی کشوراست \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/08/85 \nداخلی.اجتماعی.دیدار.سرشماری.رییس جمهور. \n \"محمود احمدی نژاد\" رییس جمهوری،روز پنجشنبه در دیداراعضای ستاد سرشماری\nعمومی نفوس و مسکن 85، گفت:برنامه ریزی دقیق و علمی، ضرورت اجرای عدالت \nو ساختن کشور است. \n به گزارش دفتر امور رسانه ای ریاست جمهوری،احمدی نژاد دراین دیدارافزود: \nپاسخ صحیح به نیازهای کشور و مردم نیازمند اطلاعات و آمار صحیح و همه \nجانبه است و انجام سرشماری عمومی نفوس و مسکن در این راستا کاری بسیار \nبزرک و ارزشمند است. \n رییس جمهوری باتاکید بر اینکه برای اداره بهتر کشور و برنامه ریزی دقیق \nباید همه تحولات اجتماعی بطور پیوسته ثبت و اطلاعات آماری بطور کامل \nجمع آوری و دسته بندی شود،گفت:تنظیم و تدوین نظام جامع اطلاعات و آمار کشور \nبه منظور سرعت بخشیدن در برنامه ریزی ها و تناسب آن با نیازهای کشور بسیار\nاهمیت دارد. \n احمدی نژاد، افزود: برنامه ریزی ها باید به روز باشد،زیرا در غیر این \nصورت برنامه ها با تحولات متناسب نیست و با وجود کار و تلاش فراوان کمبودها \nو مشکلات رفع نمی شود. \n رییس جمهوری با اشاره به طولانی بودن فاصله 10 ساله سرشماری های عمومی \nکشور و آمادگی دولت برای انجام سرشماری هر پنج سال، گفت: باید قانون \nسرشماری اصلاح شود زیرا تحولات بسیار سریع است و باید قانون برنامه های \nتوسعه متناسب با شرایط روز و نیازها تدوین شود. \n وی در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به اینکه مردم ایران بهترین مردم\nو علاقه مند به سرنوشت کشور خود هستند،تاکید کرد:مردم همواره بهترین همکاری\nو استقبال را از آمارگیران داشته اند و آمارگیران نیز باید با حوصله،دقت \nو امانتداری طرح سرشماری عمومی نفوس و مسکن را اجرا کنند. \n رییس جمهوری ، زمان کنونی را به دلیل تثبیت جمعیت در پی فعالیت مدارس، \nدانشگاهها و اداره ها بهترین زمان برای سرشماری دانست و گفت: ممکن است \nشرایط آب و هوا در برخی مناطق اجرای آمارگیری را مشکل کند،اما این امر \nنباید در نتایج سرشماری تاثیر منفی بگذارد. \n پیش از سخنان رییس جمهوری ،\" فرهاد رهبر\" معاون رییس جمهوری و رییس \nسازمان مدیریت و برنامه ریزی در سخنانی ضرورت های آمارگیری سرشماری های \nعمومی را برشمرد. \n \"محمد مدد\" رییس سازمان آمار ایران نیز در این دیدار به ارائه گزارشی از\nنحوه اجرا و مزیت های سرشماری عمومی نفوس و مسکن 85 پرداخت. \n وی گفت: با حمایت ها و دستورات رییس جمهوری برای همکاری استانداری ها، \nسازمان ها و نهادها در اجرای سرشماری ،هزینه اجرای این طرح 50 درصد کاهش \nیافته است . \n همچنین در پایان این مراسم، پرسشنامه آماری \" محمود احمدی نژاد\" \nرییس جمهوری به عنوان نخستین پرسشنامه سرشماری عمومی نفوس و مسکن 85 توسط\nیکی از آمار گیران تکمیل شد. \n سرشماری عمومی نفوس و مسکن 85 از ششم آبان در سراسر کشور آغاز خواهد شد\nو 20 روز به طول خواهد انجامید. \n سیام/9114/1878/1596 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
205,
151,
108,
118,
104,
35,
103,
205... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
222,
143,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
61,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
220,
136,
220,
138,
35,
219,
180,
222,
143,
219,
181,
222,
143,
35,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, ɡærmɑje zjɑd næfæqæt bɑʔese nɑrɑhæti zæne bɑrdɑr miʃævæd, bælke ɡærmɑ mitævɑnæd sælɑmæte bætʃtʃe rɑ niz be xætær ændɑxte væ bɑ tæqirɑte eqlime in moʃkel æbʔɑde væsiʔtæri be xod miɡiræd. ɡijumebɑz link ɡijumebæste ɡijumebɑz link ɡijumebæste motɑleʔee montæʃerʃode dær mædʒælle ændʒomæne qælbe ɑmrikɑ neʃɑn midæhæd bætʃtʃehɑi ke bejne do hezɑro o bistopændʒ tɑ do hezɑro o siopændʒ be donjɑ xɑhænd ɑmæd, be dælile qærɑræɡærfætæne mɑdærɑn dær mæʔræze ɡærmɑje bɑlɑtær, bær æsære tæqirɑte ɑb væ hævɑi, dotʃɑre moʃkelɑte qælbi mɑdærzɑdi xɑhænd bud. mozue ɡærmɑ dær bɑrdɑri bexosus bærɑje mɑdærɑni ke dær bæhɑr jɑ tɑbestɑne bɑrdɑri rɑ tædʒrobe kærdeænd dorost bude æst. motɑleʔɑte dʒædid miɡujæd tæqirɑte eqlim mitævɑnæd hæft hezɑr morede ezɑfi næqse mɑdærzɑdi qælbe nozɑdɑn rɑ dær jek doree jɑzdæh sɑle dær emrikɑ modʒeb ʃævæd. ɡijumebɑz link ɡijumebæste bær in æsɑse mæntæqe qærbe mjɑne biʃtærin ɑmɑre næqse mɑdærzɑdi rɑ tædʒrobe xɑhæd kærd væ sepæs mænɑteqe dʒonubi væ ʃomɑle ʃærqi dær rotbehɑje bæʔdi qærɑr miɡirænd. pændʒ hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhoʃeʃ",
"text": "به گزارش خبرآنلاین، گرمای زیاد نهفقط باعث ناراحتی زن باردار میشود، بلکه گرما میتواند سلامت بچه را نیز به خطر انداخته و با تغییرات اقلیم این مشکل ابعاد وسیعتری به خود میگیرد. {لینک} {لینک}مطالعه منتشرشده در مجله انجمن قلب آمریکا نشان میدهد بچههایی که بین 2025 تا 2035 به دنیا خواهند آمد، به دلیل قرارگرفتن مادران در معرض گرمای بالاتر، بر اثر تغییرات آب و هوایی، دچار مشکلات قلبی مادرزادی خواهند بود.موضوع گرما در بارداری بهخصوص برای مادرانی که در بهار یا تابستان بارداری را تجربه کردهاند درست بوده است.مطالعات جدید میگوید تغییرات اقلیم میتواند 7000 مورد اضافی نقص مادرزادی قلب نوزادان را در یک دوره 11 ساله در امریکا موجب شود.{ لینک}بر این اساس منطقه غرب میانه بیشترین آمار نقص مادرزادی را تجربه خواهد کرد و سپس مناطق جنوبی و شمال شرقی در رتبههای بعدی قرار میگیرند.5656"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
143,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
222,... |
{
"phonemize": "fæsle dʒɑri hæmtʃon fæsle ɡozæʃte, xæbæri æz ronɑldo dær fehreste bærtærin ɡolzænɑn nist væ dær ævæze mesi hæmtʃenɑn jeki æz ʃɑns hɑje mosællæm mæhsub mi ʃævæd bɑ in tæfɑvot ke in bɑre mesi rɑ tʃænd ræqibe bozorɡ ehɑte kærde ænd væ dær hɑle hɑzer u æz se tɑj ɑnhɑ niz æqæb oftɑde æst. do ɡoli ke mesi jekʃænbe ʃæb vɑrede dærvɑze betis kærd, bɑʔes ʃod tɑ u jek bɑr be kurse reqɑbæt bɑzɡærdæd. mesi hɑlɑ bɑ nuzdæh ɡole ɑqɑje ɡole espɑnijɑst væ dær dʒædvæle kæfʃe tælɑ næfær sevvom æst. hæri kin, setɑre tɑtenhɑm bɑ bistojek ɡole væ kæsbe tʃehelodo emtijɑz dær rotbee noxost qærɑr dɑræd. tʃiru imubile æz lɑtzijo væ ædinsun kɑvɑni bɑ bist ɡol zæde væ tʃehel emtijɑz, moʃtærækæn dovvom hæstænd væ lijunæle mesi bɑ nuzdæh ɡol væ siohæʃt emtijɑz, dær rotbee sevvom dʒɑj dɑræd. sælɑh æz liverpule væ mɑʔuru ikɑrædi æz inter hæm bɑ hidʒdæh ɡol væ sioʃeʃ emtijɑz niz tʃɑhɑrom hæstænd. æz fæsle dʒɑri hær ɡol dær liɡe færɑnse niz do emtijɑz dɑræd væ in bɑʔes ʃode tɑ kɑvɑni hɑlɑ jeki æz roqæbɑje særsæxte mesi bɑʃæd. u sɑle ɡozæʃte æɡær rævænde emtijɑzdehi mesle fæsle dʒɑri bud, bɑlɑtær æz mesi fɑtehe kæfʃe tælɑ mi ʃod. lævɑnædufsæki bɑ hivdæh væ ɑɡuʔeru bɑ ʃɑnzdæh ɡole diɡær roqæbɑje mesi bærɑje tæsɑhobe kæfʃe tælɑe mæhsub mi ʃævænd. dær in bejn næbɑjæd æz nimɑr væ luis sævɑrez pɑnzdæh ɡælle niz qɑfel ʃod. mesi æɡær betævɑnæd emsɑl niz dær in reqɑbæte piruz ʃævæd, be pændʒomin kæfʃe tælɑje xod dæst xɑhæd jɑft væ æz ronɑldo piʃi mi ɡiræd.",
"text": "فصل جاری همچون فصل گذشته، خبری از رونالدو در فهرست برترین گلزنان نیست و در عوض مسی همچنان یکی از شانس های مسلم محسوب می شود با این تفاوت که این بار مسی را چند رقیب بزرگ احاطه کرده اند و در حال حاضر او از سه تای آنها نیز عقب افتاده است.دو گلی که مسی یکشنبه شب وارد دروازه بتیس کرد، باعث شد تا او یک بار به کورس رقابت بازگردد. مسی حالا با 19 گل آقای گل اسپانیاست و در جدول کفش طلا نفر سوم است.هری کین، ستاره تاتنهام با 21 گل و کسب 42 امتیاز در رتبه نخست قرار دارد. چیرو ایموبیله از لاتزیو و ادینسون کاوانی با 20 گل زده و 40 امتیاز، مشترکا دوم هستند و لیونل مسی با 19 گل و 38 امتیاز، در رتبه سوم جای دارد. صلاح از لیورپول و مائورو ایکاردی از اینتر هم با 18 گل و 36 امتیاز نیز چهارم هستند.از فصل جاری هر گل در لیگ فرانسه نیز دو امتیاز دارد و این باعث شده تا کاوانی حالا یکی از رقبای سرسخت مسی باشد. او سال گذشته اگر روند امتیازدهی مثل فصل جاری بود، بالاتر از مسی فاتح کفش طلا می شد. لواندوفسکی با 17 و آگوئرو با 16 گل دیگر رقبای مسی برای تصاحب کفش طلا محسوب می شوند. در این بین نباید از نیمار و لوئیس سوارز 15 گله نیز غافل شد.مسی اگر بتواند امسال نیز در این رقابت پیروز شود، به پنجمین کفش طلای خود دست خواهد یافت و از رونالدو پیشی می گیرد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
105,
198,
169,
118,
111,
104,
35,
103,
205,
149,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
132,
219,
184,
220,
135,
35,
219,
175,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
220,
138,
220,
136,
221,
137,
220,
139,
220,
137,
35,
220,
132,
219,
184,
220,
135,
35,
221,
178,
219,
179,
219,
183,
219,
173,
220,
138,
219,
143,
... |
{
"phonemize": "æxiræn dær otɑqe fekre fetne zemne bærræsi mozue hædæfmænd kærdæne jɑrɑne hɑ ɡofte ʃode æst, mohemtærin bærnɑme piʃe ro, edʒrɑje ænæqribe tærhe hædæfmændi jɑrɑne hɑ mi bɑʃæd, bɑ piʃ bini hɑje ændʒɑm ʃode dolæt bɑ moʔzælɑte æsɑsi dær tætbiqe teʔori vɑdʒrɑe ruberu xɑhæd ʃod, æmmɑ ɑntʃe mohem æst ifɑje resɑlæte sæbzhɑ dær in borhe væ ɑɡɑh næmævdæne mærdom æz tæbæʔɑte bolænde vækutɑh moddæte in tærh mi bɑʃæd. dær in dʒælæse hæmtʃenin bɑ tæʔkid bær sjɑh næmɑi væ idʒɑde feʃɑre bærdolæt dær in zæmine tosije ʃode æst ke zemne tærhe ʃɑjeʔɑte moxtælef væ ofoqe nɑmætlubi færɑruje mærdom tæsvir ʃævæd. ɡoftænist æz moddæt hɑst ke dʒærijɑne fetne tælɑʃ dɑræd tæmɑm qæd be moʔɑreze bɑ tærhe hædæfmændi jɑrɑne hɑ bærxɑste væ æz tæriqe ʃɑjeʔee pærɑkæn, sjɑh næmɑi vækæzæbe ɡui sæʔj dɑræd in poroʒe melli rɑbe ʃekæst bekeʃɑnd.",
"text": "اخیرا در اتاق فکر فتنه ضمن بررسی موضوع هدفمند کردن یارانه ها گفته شده است، مهمترین برنامه پیش رو ، اجرای عنقریب طرح هدفمندی یارانه ها می باشد، با پیش بینی های انجام شده دولت با معضلات اساسی در تطبیق تئوری واجرا روبرو خواهد شد ،اما آنچه مهم است ایفای رسالت سبزها در این برهه و آگاه نمودن مردم از تبعات بلند وکوتاه مدت این طرح می باشد.در این جلسه همچنین با تاکید بر سیاه نمایی و ایجاد فشار بردولت در این زمینه توصیه شده است که ضمن طرح شایعات مختلف و افق نامطلوبی فراروی مردم تصویر شود.گفتنی است از مدت هاست که جریان فتنه تلاش دارد تمام قد به معارضه با طرح هدفمندی یارانه ها برخواسته و از طریق شایعه پراکن ، سیاه نمایی وکذب گویی سعی دارد این پروژه ملی رابه شکست بکشاند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
123,
108,
117,
198,
169,
113,
35,
103,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
177,
222,
143,
219,
180,
219,
170,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
173,
219,
170,
220,
133,
35,
220,
132,
221,
172,
219,
180,
35,
220,
132,
219,
173,
220,
137,
220,
138,
35,
219,
185,
220,
136,
220,
... |
{
"phonemize": "sænke dʒædide mærqæde emɑme hæʃtome ʃiʔæjɑne dʒæhɑne bezudi dær mæʃhæd næsb mi ʃævæd hæʃ tehrɑn, irnɑ : hidʒdæh xordɑde jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ hæʃtome ʒuʔene jek hezɑro nohsædo nævædonoh sænke dʒædide mærqæd væ zærihe dʒædide hæzræte æli ebne musɑ ælrezɑ ejn pærɑntezbæste emɑme hæʃtome ʃiʔæjɑne dʒæhɑne bezudi dær mæʃhæd næsb mi ʃævæd. ruznɑme kejhɑn tʃɑpe tehrɑn dær ʃomɑre ruze se ʃænbe xod neveʃt : sænke dʒædide mæræqdɑmɑme rezɑ ejn pærɑntezbæste æz do qætʔe sænke bæzræk be rænke sæbz roʃæn be væzne pɑnzdæh tæn be tule do metr væ ærze dæh slæʃ jek metr tæhije ʃode æst. næxostin sænke mæzɑre hæzræte rezɑ ejn pærɑntezbæste ke æknun modʒud æst mærmærin væ be tule tʃehel væ ærze si sɑntimetr æst ke mærbut be sɑle pɑnsædo ʃɑnzdæh hedʒri qæmærist væ bær ruje in sænk kælæmɑti ʃæbih be xætte kufi hæk ʃode æst ke æz læhɑze qedmæt væ æhæmmijæte xætte ɑn æz ærzeʃe tɑrixi besijɑr bærxordɑr æst. in sænk ævɑjele qærne ʃeʃom bær mærqæde en hæzræt næsb ʃode æst væ bæʔdhɑ be onvɑne qædimi tærin sænke mæzɑr be muze enteqɑl jɑft væ pæs æz en niz sænk qæbre sændoqi feʔli dʒɑjɡozine en ʃod. be neveʃte in ruznɑme, hæmtʃenin tærhe tæʔvize zærihe mærqæde mætæhrɑmɑme rezɑ ejn pærɑntezbæste bɑ æbʔɑde bozorɡtær be væsile ostɑne qodse ræzævi dær dæste edʒrɑ æst.",
"text": " سنک جدید مرقد امام هشتم شیعیان جهان بزودی در مشهد نصب می شود\n#\n تهران ، ایرنا : 18 خرداد 1378 برابر با هشتم ژوئن 1999\n سنک جدید مرقد و ضریح جدید حضرت علی ابن موسی الرضا(ع) امام هشتم شیعیان\nجهان بزودی در مشهد نصب می شود. روزنامه کیهان چاپ تهران در شماره روز سه شنبه خود نوشت: سنک جدید\nمرقدامام رضا(ع) از دو قطعه سنک بزرک به رنک سبز روشن به وزن 15 تن به\nطول 2 متر و عرض 10/1 متر تهیه شده است . نخستین سنک مزار حضرت رضا (ع) که اکنون موجود است مرمرین و به طول 40\nو عرض 30 سانتیمتر است که مربوط به سال 516 هجری - قمری است و بر روی این\nسنک کلماتی شبیه به خط کوفی حک شده است که از لحاظ قدمت و اهمیت خط آن از\nارزش تاریخی بسیار برخوردار است . این سنک اوایل قرن ششم بر مرقد ان حضرت نصب شده است و بعدها به عنوان\nقدیمی ترین سنک مزار به موزه انتقال یافت و پس از ان نیز سنک قبر صندوقی\nفعلی جایگزین ان شد. به نوشته این روزنامه ، همچنین طرح تعویض ضریح مرقد مطهرامام رضا(ع)\nبا ابعاد بزرگتر به وسیله استان قدس رضوی در دست اجرا است .\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
113,
110,
104,
35,
103,
205,
149,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
182,
220,
137,
221,
172,
35,
35,
219,
175,
219,
178,
222,
143,
219,
178,
35,
220,
136,
219,
180,
220,
133,
219,
178,
35,
219,
170,
220,
136,
219,
170,
220,
136,
35,
220,
138,
219,
183,
219,
173,
220,
136,
35,
219,
1... |
{
"phonemize": "seɡɑne dɑstɑni « næbord » neveʃte bæhɑree nurbæxʃ tævæssote enteʃɑrɑte ketɑbsærɑje tændise montæʃer væ rɑhi bɑzɑre næʃr ʃod. be ɡozɑreʃ, seɡɑne dɑstɑni « næbord » neveʃte bæhɑree noræbxæʃe betɑzeɡi tævæssote enteʃɑrɑte ketɑbsærɑje tændise montæʃer væ rɑhi bɑzɑre næʃr ʃode æst. inseɡɑne dær qɑlebe ænɑvine mædʒmuʔe « ædæbijɑte ʒɑnre » montæʃer ʃodeænd ke innɑʃer tʃɑp mikonæd. moxɑtæbɑn bænɑst dær inseɡɑne bɑ qesse bæxʃi æz tɑrixe mæfqude dʒæhɑne ruberu ʃævænd. dɑstɑn « næbord » æz dʒɑi ʃoruʔ miʃævæd ke zæmin tæbdil be jek ʃekændʒeɡɑhe bozorɡ ʃode æst zistɡɑhi særɑsære dærd væ rændʒ, mærɡ væ xun, væhʃæt væ hærɑsi bipɑjɑn. dʒæhɑne færmɑnrævɑi nɑdidæni dɑræd ke qærnhɑst bær tæmɑm dʒæhɑn solte dɑræd væ qævɑnine væhʃijɑne xod rɑ bær mærdome zæmin tæhmil mikonæd. dær inʃærɑjet hitʃ omidi be ræhɑi nist æmmɑ tʃizi be mærɑtebe holnɑktær æz zendeɡi dær zæmin hæm vodʒud dɑræd dʒɑi be nɑme æbædɡɑh ke mæhælli bærɑje ʃekændʒei æbædi tɑ pɑjɑne dʒæhɑn æst. tʃon mærɡe tævɑnɑi vorud be æbædɡɑh rɑ nædɑræd væ hæme mæhbusɑne æbædɡɑhe mæhkum be æzɑbi æbædi væ bedune mærɡ hæstænd. dær edɑme dɑstɑne inseɡɑne, bæʔd æz qorune motemɑdi, dæstɑne ʃæjɑtin æbædɡɑh ɡɑluntus ke bærɑje berædne dʒævɑni æz æbri sjɑh birun zædeænd, bɑ nirui ædʒib bærxord mikonænd væ færɑri miʃævænd. be intærtibe næbord ɑqɑz miʃævæd. tʃon tebqee neveʃtehɑje ketɑbe bozorɡe xelqæt, ærkɑlun, tænhɑ kæsist ke mitævɑnæd æbædɡɑh ɡɑluntus rɑ biɑbæd. bænɑbærin dʒæhɑne jek omide kutʃæk pejdɑ mikonæd omidi be nɑme pæɡutɑs. hɑlɑ soɑl in æst ke ɑiɑ pæɡutɑs mitævɑnæd bɑ qodrætmændtærin niruje pælide hæme tɑrix, nævee sæfɑk væ xunxɑre eblis, ʃiɡɑnhuse zibɑ væ bihæmtɑ ro dær ro ʃævæd jɑ næ? ketɑbe ævvæl inseɡɑne bɑ onvɑne « pæɡutɑs » væ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd sæfhe tʃɑp ʃode æst. ketɑbe dovvom « tuli bɑs » bɑ pɑnsædo ʃæstohæʃt sæfhe væ ketɑbe sevvom hæm bɑ onvɑne « mærɡɑs » tʃɑhɑrsædo bistotʃɑhɑr sæfhe dɑræd. inseɡɑne bɑ mædʒmuʔe qejmæte divisto tʃehel hezɑr tumɑn ærze ʃode æst. kopi ʃod",
"text": "سهگانه داستانی «نبرد» نوشته بهاره نوربخش توسط انتشارات کتابسرای تندیس منتشر و راهی بازار نشر شد.به گزارش ، سهگانه داستانی «نبرد» نوشته بهاره نوربخش بهتازگی توسط انتشارات کتابسرای تندیس منتشر و راهی بازار نشر شده است. اینسهگانه در قالب عناوین مجموعه «ادبیات ژانر» منتشر شدهاند که اینناشر چاپ میکند.مخاطبان بناست در اینسهگانه با قصه بخشی از تاریخ مفقود جهان روبرو شوند. داستان «نبرد» از جایی شروع میشود که زمین تبدیل به یک شکنجهگاه بزرگ شده است؛ زیستگاهی سراسر درد و رنج، مرگ و خون، وحشت و هراسی بیپایان. جهان فرمانروایی نادیدنی دارد که قرنهاست بر تمام جهان سلطه دارد و قوانین وحشیانه خود را بر مردم زمین تحمیل میکند. در اینشرایط هیچ امیدی به رهایی نیست اما چیزی به مراتب هولناکتر از زندگی در زمین هم وجود دارد؛ جایی به نام ابدگاه که محلی برای شکنجهای ابدی تا پایان جهان است. چون مرگ توانایی ورود به ابدگاه را ندارد و همه محبوسان ابدگاه محکوم به عذابی ابدی و بدون مرگ هستند.در ادامه داستان اینسهگانه، بعد از قرون متمادی، دستان شیاطین ابدگاه گالونتوس که برای بردن جوانی از ابری سیاه بیرون زدهاند، با نیرویی عجیب برخورد میکنند و فراری میشوند. به اینترتیب نبرد آغاز میشود. چون طبق نوشتههای کتاب بزرگ خلقت، ارکالون، تنها کسی است که میتواند ابدگاه گالونتوس را بیابد. بنابراین جهان یک امید کوچک پیدا میکند؛ امیدی به نام پگوتاس. حالا سوال این است که آیا پگوتاس میتواند با قدرتمندترین نیروی پلید همه تاریخ، نوه سفاک و خونخوار ابلیس، شیگانهوس زیبا و بیهمتا رو در رو شود یا نه؟کتاب اول اینسهگانه با عنوان «پگوتاس» و ۴۸۰ صفحه چاپ شده است. کتاب دوم «تولی باس» با ۵۶۸ صفحه و کتاب سوم هم با عنوان «مرگاس» ۴۲۴ صفحه دارد.اینسهگانه با مجموع قیمت ۲۴۰ هزار تومان عرضه شده است.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
104,
204,
164,
204,
148,
113,
104,
35,
103,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
182,
220,
138,
229,
131,
143,
221,
178,
219,
170,
220,
137,
220,
138,
35,
219,
178,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
35,
197,
174,
220,
137,
219,
171,
219,
180,
219,
178,
197,
190,
35,
220,
137,... |
{
"phonemize": "be næql æz vɑʃænɡton post, eqdɑme ɑmrikɑ ælæjhe jek pɑjɡɑh dær surije hærtʃænd æz læhɑze næmɑdin besijɑr qɑbele tævædʒdʒoh æst æmmɑ tæʔsire xɑssi bær væzʔijæte dʒænɡe dɑxeli surije dær bolænd moddæt næxɑhæd dɑʃt. hæmælɑte muʃæki biʃtær dær rɑstɑje ersɑle pæjɑm suræt miɡirænd æmmɑ tæqiri esterɑteʒik be hæmrɑh næxɑhænd dɑʃt. tæʔsire æsli hæmle muʃæki biʃtær æz ɑntʃe bær ruje zæmin bɑjæd bɑʃæd bær noʔe entezɑrɑte mottæhedɑn væ hæmtʃenin doʃmænɑne ɑmrikɑ æz næqʃe ɑti in keʃvær dær surije æst. bærxi mæʔæqtædænd ke terɑmp bɑ in kɑr be donbɑle kæsbe eʔtebɑr bærɑje xod dær bærɑbære tæsmime sɑle do hezɑro o sizdæh ubɑmɑ dær ædæme hæmle be surije bud. æmmɑ bɑjæd be in nokte tævædʒdʒoh dɑʃt ke hæmlee muʃæki mitævɑnæd ɑmeli bærɑje ɡereftɑr ʃodæn dær dʒænɡi ɡostærde bɑʃæd tæfɑqi ke ubɑmɑ æz ɑn hærɑs dɑʃt. moxɑlefæt bɑ eqdɑme nezɑmi dær surihe jeki æz ʃoʔɑrhɑje tæbliqɑti terɑmpe piʃ æz entexɑbɑt bud væ hættɑ dær sɑle do hezɑro o sizdæh niz dær tujejæthɑje xod bɑrhɑ æz ubɑmɑ xɑste bud tɑ æz bombɑrɑne surije momɑneʔæt konæd. in rɑhborde terɑmp dær qebɑle xɑværemijɑne bær xælɑfe næzærɑte dʒomhurixɑhɑn dær dɑxel væ reʒime sæhijunisti væ æræbestɑn dær xɑredʒ æz in keʃvær bud. bɑ tævædʒdʒoh be eqdɑme æxire terɑmp be næzær miresæd vej kɑmelæn bɑ sijɑsæte xɑredʒi e dʒomhurixɑhɑne hæmrɑh ʃode æst. terɑmpe æknun mitævɑnæd æz ɡozine hæmlee muʃæki bærɑje modʒɑzɑte dolæte surije estefɑde konæd. vɑkoneʃe rusije niz mitævɑnæd dær in bejne mohem bɑʃæd væ bɑʔese tæʃdide tæneʃ bɑ terɑmp væ jɑ æqæbneʃini vej ʃævæd. kɑheʃe næqʃe hemɑjæti irɑn væ rusije dær moqɑbele bɑ dɑʔeʃ dær surije væ ærɑq niz mitævɑnæd tæhdidi bærɑje nezɑmiɑne ɑmrikɑi hɑzer dær in mænɑteq ʃævæd. feʃɑre keʃværhɑje mæntæqe bærɑje vorude nezɑmi ɑmrikɑ væ bi tædʒrobe budæne terɑmp væ timæʃ mitævɑnæd be sɑdeɡi tæʃdide tæneʃ rɑ be hæmrɑh dɑʃte bɑʃæd.",
"text": " به نقل از واشنگتن پست، اقدام آمریکا علیه یک پایگاه در سوریه هرچند از لحاظ نمادین بسیار قابل توجه است اما تاثیر خاصی بر وضعیت جنگ داخلی سوریه در بلند مدت نخواهد داشت. حملات موشکی بیشتر در راستای ارسال پیام صورت میگیرند اما تغییری استراتژیک به همراه نخواهند داشت.تاثیر اصلی حمله موشکی بیشتر از آنچه بر روی زمین باید باشد بر نوع انتظارات متحدان و همچنین دشمنان آمریکا از نقش آتی این کشور در سوریه است. برخی معقتدند که ترامپ با این کار به دنبال کسب اعتبار برای خود در برابر تصمیم سال ۲۰۱۳ اوباما در عدم حمله به سوریه بود. اما باید به این نکته توجه داشت که حمله موشکی میتواند عاملی برای گرفتار شدن در جنگی گسترده باشد؛ تفاقی که اوباما از آن هراس داشت.مخالفت با اقدام نظامی در سوریه یکی از شعارهای تبلیغاتی ترامپ پیش از انتخابات بود و حتی در سال ۲۰۱۳ نیز در توییتهای خود بارها از اوباما خواسته بود تا از بمباران سوریه ممانعت کند. این راهبرد ترامپ در قبال خاورمیانه بر خلاف نظرات جمهوریخواهان در داخل و رژیم صهیونیستی و عربستان در خارج از این کشور بود. با توجه به اقدام اخیر ترامپ به نظر میرسد وی کاملا با سیاست خارجی جمهوریخواهان همراه شده است.ترامپ اکنون میتواند از گزینه حمله موشکی برای مجازات دولت سوریه استفاده کند. واکنش روسیه نیز میتواند در این بین مهم باشد و باعث تشدید تنش با ترامپ و یا عقبنشینی وی شود. کاهش نقش حمایتی ایران و روسیه در مقابله با داعش در سوریه و عراق نیز میتواند تهدیدی برای نظامیان آمریکایی حاضر در این مناطق شود. فشار کشورهای منطقه برای ورود نظامی آمریکا و بی تجربه بودن ترامپ و تیمش میتواند به سادگی تشدید تنش را به همراه داشته باشد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
113,
198,
169,
116,
111,
35,
198,
169,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
137,
220,
133,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
220,
139,
219,
170,
219,
183,
220,
137,
221,
178,
219,
173,
220,
137,
35,
220,
193,
219,
182,
219,
173,
219,
143,
35,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "dær edɑme mohemme tærin bæxʃe in ɡoft væ ɡu rɑ mi xɑnid. xɑl xeʃt æze jek hezɑro nohsædo hidʒdæh væ jek hezɑro nohsædo nuzdæh milɑdi bæʃære jek terɑʒedi donjɑ rɑ be xɑter dɑræd ke in terɑʒedi dær tɑrixe sæbt ʃod ɑnfeloɑnzɑ dʒɑne bejne bist tɑ pændʒɑh milijun ensɑn rɑ ɡereft væ pɑnsæd milijun ensɑn dær donjɑ ɡereftɑre in virus ʃodænd. xɑl xeʃt æz hæmɑn sɑl tɑ be hɑle in viruse bɑrhɑ væ bɑrhɑ tekrɑr ʃode be hæmin dælil dɑneʃmændɑn dær in fekr budænd ke momken æst viruse diɡæri ke betævɑnæd æz tæriqe tænæffos vɑrede bædæn ʃævæd be ensɑn hæmle konæd. xɑl xeʃt sɑle do hezɑro o se milɑdi dær tʃine jek virusi æz xɑnevɑde viruse koronɑ be nɑme sɑrse jek vɑrede dʒɑmeʔe ʃod væ hæʃt hezɑr næfær rɑ mobtælɑ væ hæʃtsæd næfær rɑ keʃt, sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæst niz dɑneʃmændɑn e viruse koronɑ rɑ ʃenɑsɑi kærdænd. xɑl xeʃt sɑle do hezɑro o dævɑzdæh dær mæntæqe xɑværemijɑne viruse diɡæri æz xɑnevɑde koronɑ bɑ ʃeddæte biʃtæri motevælled ʃod in bimɑri næzdik be bistopændʒ keʃvære donjɑ rɑ færɑɡereft væ siohæft dærsæde qodræte koʃændeɡi dɑʃt. xɑl xeʃt væ næhɑjæt dær ruzhɑje pɑjɑni do hezɑro o nuzdæh dær vueɑne tʃine jek viruse diɡæri motevælled ʃod væ tʃon viruse koronɑ væ ɑnfeloɑnzɑ tæʃɑbohɑte zjɑdi bɑ hæm dɑrænd nætævɑnestænd tæʃxis dæhænd æz kodɑm xɑnevɑde æst dær næhɑjæt dær ruzhɑje pɑjɑni do hezɑro o nuzdæh dɑneʃmændɑn jɑftænd ke in virus æz xɑnevɑde viruse koronɑ æst. xɑl xeʃt æze jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh tɑ æknun hæʃtsæd bimɑri æz noʔe bimɑri moʃtæræk bejne ensɑn væ hejvɑnɑt hæstænd væ æz hejvɑn be hejvɑn væ dær ɑxær be ensɑne montæqel væ bɑʔese hæme ɡir ʃodæne bimɑri mi ʃævænd. xɑl xeʃt bædtærin ʔofunæt hɑje tænæffosi ke qodræte hæme ɡiri væ dʒæhɑn ɡiri dɑrænd se noʔ hæstænd ʃɑjeʔe tærin ɑn hɑ viruse særmɑ xordeɡi, viruse dovvome ɑnfeloɑnzɑ væ viruse sevvom koronɑ æst. xɑl xeʃt æɡær betævɑnim færhænɡe ʃostæne modɑvem dæst, næbærdæne dæst be sæmte dæhɑn væ bini væ tʃeʃm væ ræʔɑjæte fɑselee fiziki rɑ dɑemi konim mi tævɑnim tæmɑm bimɑri hɑje ofuni rɑ ke æz rɑh tænæffos enteqɑle dɑde mi ʃævæd be sefr beresɑnim. xɑl xeʃt neɡæhdɑri hejvɑnɑte jeki æz mæsɑʔele mohem dær enteqɑle bimɑri kuvide nuzdæh æst hættɑ æɡær be zɑhere hejvɑn hitʃ ælɑmæti nædɑʃte bɑʃæd bɑzeæm xætære enteqɑle viruse zjɑd æst. xɑl xeʃt ɑnfeloɑnzɑe nɑɡæhɑni bɑ sorfe væ tæbe ʃædid ʃoruʔ mi ʃævæd væ ʃæbɑhæte zjɑdi bɑ kuvid nuzdæh dɑræd æmmɑ mizɑne serɑjæte koronɑ viruse biʃtær æst. xɑl xeʃt extelɑle tʃæʃɑi væ bujeeɑi tænhɑ tæfɑvote koronɑ virus bɑ ɑnfeloɑnzɑ æst, dær hæme ɡiri kuvid nuzdæh e besijɑr bɑjæd morɑqeb bɑʃim ke dotʃɑre ɑnfeloɑnzɑ næʃævim. jek hezɑro hæftsædo hivdæh",
"text": "در ادامه مهم ترین بخش این گفت و گو را می خوانید.♦از 1918 و 1919 میلادی بشر یک تراژدی دنیا را به خاطر دارد که این تراژدی در تاریخ ثبت شد؛ آنفلوآنزا جان بین 20 تا 50 میلیون انسان را گرفت و 500 میلیون انسان در دنیا گرفتار این ویروس شدند.♦از همان سال تا به حال این ویروس بارها و بارها تکرار شده به همین دلیل دانشمندان در این فکر بودند که ممکن است ویروس دیگری که بتواند از طریق تنفس وارد بدن شود به انسان حمله کند.♦سال 2003 میلادی در چین یک ویروسی از خانواده ویروس کرونا به نام سارس یک وارد جامعه شد و 8 هزار نفر را مبتلا و 800 نفر را کشت، سال 1960 نیز دانشمندان ویروس کرونا را شناسایی کردند.♦سال 2012 در منطقه خاورمیانه ویروس دیگری از خانواده کرونا با شدت بیشتری متولد شد این بیماری نزدیک به 25 کشور دنیا را فراگرفت و 37 درصد قدرت کشندگی داشت.♦و نهایت در روزهای پایانی 2019 در ووهان چین یک ویروس دیگری متولد شد و چون ویروس کرونا و آنفلوآنزا تشابهات زیادی با هم دارند نتوانستند تشخیص دهند از کدام خانواده است در نهایت در روزهای پایانی 2019 دانشمندان یافتند که این ویروس از خانواده ویروس کرونا است.♦از 1415 تا اکنون 800 بیماری از نوع بیماری مشترک بین انسان و حیوانات هستند و از حیوان به حیوان و در آخر به انسان منتقل و باعث همه گیر شدن بیماری می شوند.♦بدترین عفونت های تنفسی که قدرت همه گیری و جهان گیری دارند سه نوع هستند؛ شایع ترین آن ها ویروس سرما خوردگی، ویروس دوم آنفلوآنزا و ویروس سوم کرونا است.♦اگر بتوانیم فرهنگ شستن مداوم دست، نبردن دست به سمت دهان و بینی و چشم و رعایت فاصله فیزیکی را دائمی کنیم می توانیم تمام بیماری های عفونی را که از راه تنفس انتقال داده می شود به صفر برسانیم.♦نگهداری حیوانات یکی از مسائل مهم در انتقال بیماری کووید 19 است حتی اگر به ظاهر حیوان هیچ علامتی نداشته باشد بازهم خطر انتقال ویروس زیاد است.♦آنفلوآنزا ناگهانی با سرفه و تب شدید شروع می شود و شباهت زیادی با کووید 19 دارد اما میزان سرایت کرونا ویروس بیشتر است.♦اختلال چشایی و بویایی تنها تفاوت کرونا ویروس با آنفلوآنزا است، در همه گیری کووید 19 بسیار باید مراقب باشیم که دچار آنفلوآنزا نشویم.1717"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
198,
169,
117,
35,
104,
103,
204,
148,
112,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
178,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
178,
219,
170,
220,
136,
220,
138,
35,
220,
136,
220,
138,
220,
136,
35,
219,
173,
219,
180,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
171,
219,
177,
219,
183,
35,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
35,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, bɑ movɑfeqæte pɑdeʃɑh æræbestɑn væ bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte mozue værzeʃe fæʔɑlijæthɑje værzeʃi dær in keʃvær æz in post tæhte næzære vezɑræte værzeʃe æræbestɑne soʔudi donbɑl miʃævæd. bær in æsɑse hejʔæt ɑli værzeʃ be vezɑræte værzeʃ tæqir xɑhæd kærd væ æbdolæziz bone torki næxostin væzire værzeʃ dær tɑrixe æræbestɑne soʔudi be ʃomɑr mirævæd. sɑzemɑne værzeʃe æræbestɑne soʔudi ʃæstohæʃt sɑle piʃ tæhte næzære vezɑræte keʃvær dær sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑhodo tæsis ʃod væ pæs æz ɑn bɑ dæsture pɑdeʃɑh be hejʔæt ɑli værzeʃe mobæddel ʃod. æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be piʃbini tʃeʃmændɑze toseʔe værzeʃe do hezɑro o si æræbestɑn væ ɡostæreʃe fæʔɑlijæthɑ dær in hoze vezɑræte værzeʃe æræbestɑn dær sɑle dʒɑri milɑdi tæsis xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، با موافقت پادشاه عربستان و با توجه به اهمیت موضوع ورزش فعالیتهای ورزشی در این کشور از این پست تحت نظر وزارت ورزش عربستان سعودی دنبال میشود.بر این اساس هیئت عالی ورزش به وزارت ورزش تغییر خواهد کرد و عبدالعزیز بن ترکی نخستین وزیر ورزش در تاریخ عربستان سعودی به شمار میرود.سازمان ورزش عربستان سعودی 68 سال پیش تحت نظر وزارت کشور در سال 1952 تاسیس شد و پس از آن با دستور پادشاه به هیئت عالی ورزش مبدل شد. اما با توجه به پیشبینی چشمانداز توسعه ورزش 2030 عربستان و گسترش فعالیتها در این حوزه وزارت ورزش عربستان در سال جاری میلادی تاسیس خواهد شد.انتهای پیام/ "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
143,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
220,
136,
220,
139,
219,
170,
220,
132,
220,
133,
219,
173,
35,
220,
193,
219,
170,
219,
178,
219,
183,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn dær bæxʃi æz in jɑddɑʃt ɑmæde æst : setɑre tebqee qɑnunɑsɑsi ʃorɑje nezɑræt bær sedɑ væ simɑe morækkæb æz næmɑjændeɡɑne qovɑje modʒrije, moqænnæne væ qæzɑije æst ke hær jek æz in qovɑe do næmɑjænde dær in ʃorɑ dɑrænd. noʔe væʃive nezɑræte in ʃorɑ tævæssote qævɑnine ɑːddi kæʃuræbɑjd tæhije vætædvin ʃævæd. moʃkele ʃorɑ niz æz in noqte ɑqɑz miʃævæd. dær hɑlike montæqedine mæsvælijæte bæxʃi æz nɑresɑihɑ rɑ motevædʒdʒe in ʃorɑ mikonænd, æmmɑ be æmd viɑe qejreæmd tævædʒdʒoh nemikonænd ke mohemtærin ɑmele nɑkɑrɑmædi nezɑræte in ʃorɑ, feqdɑne hælqhɑje mohemme vɑsɑsi bɑ onvɑne zemɑnæte edʒrɑist. in ʃorɑ benɑbrætæʔrifi ke tɑ konun erɑʔe ʃode næhɑdi kɑmelæn nezɑræti væbædune hitʃɡune qodræte edʒrɑist. tænhɑ extijɑre in ʃorɑ enteqɑle noqte næzærɑte xod be onvɑne tæzækor be ræise sɑzmɑn æst. in tæzækor niz tʃon bɑre edʒrɑi viʒhɑje nædɑræd dær hædde hæmɑn enteqɑle næzærɑt bɑqimimɑnd. setɑre dærhɑle hɑzer enteqɑdɑte næmɑjændeɡɑne mædʒles be æmælkærd sedɑ væ simɑ be suræte nɑme be ʃorɑje nezɑræte montæqel miʃævæd. dær mævɑredi hæm in enteqɑdɑte besijɑr væsiʔtær mætræh miʃævæd be ɡævænhɑje ke pændɑʃætæhæmiʃud mɑ bær mæsɑʔeli hæmtʃon tolidɑt sedɑ væ simɑ æz dʒomle filmhɑ væsæriɑlhɑ nezɑræte kɑmel dɑrim. setɑre qɑnune feʔli nezɑræt bær æmælkærde sɑzmɑn sedɑ væ simɑ mosævvæbe mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm æst væ tæqribæn biʃ æz do dæhe æz tæsvibe ɑn miɡozæræd. emruz bɑ tævædʒdʒoh be roʃde særiʔe ræsɑnehɑ dær donjɑ væhæmtʃænin roʃde kæmi sedɑe væsimɑ ʃɑhede ɑn hæstim ke qɑnun tædvin ʃode dærdudeee piʃ bɑ mælzumɑte emruz nezɑm væ næhɑdhɑje tæsmimɡire kæʃurhæmxɑni nædɑræd væ æmlɑbe væsilæhæqɑnune mæzkur emkɑne nezɑræt bær in dæstɡɑh bozorɡe væpitʃide æz suj næmɑjændeɡɑne qovɑ sælbe ʃodhɑst. setɑre hæmin mæsɑle niz sæbæb ʃodhɑst ke æxirɑtræhe dʒædidi dær komisijone færhænɡi mædʒles tædvine ʃævæd vɑnʃɑɑlæle be zudi bærɑje tærh dær sæhne ælæni be hejʔæte ræʔise mædʒles tæqdim xɑhæd ʃod. setɑre dær in tærh bɑ votudʒe moqtæziɑte emruz dʒɑmeʔe vænæzɑm næhveje nezɑræte in ʃorɑ bær sedɑ væ simɑ væ kɑrɑmædsɑzi in nezɑræt morede tævædʒdʒohe viʒe qærɑr ɡerefte ʃodhɑst. be tore kolli mɑ dærhɑl hɑzer dærbɑre nezɑræt bær æmælkærd sedɑ væ simɑ bɑ jek xælɑe qɑnuni movɑdʒeh hæstim. dær in tærh ke bɑ onvɑne edɑre sedɑ væ simɑ dær hɑle bærræsist vænæzædik be do sɑl tævæssote æʔzɑje komisijone færhænɡi væ mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒlese murdæmætɑlʔe qærɑr ɡerefthɑst. ʃɑjɑne zekr æst ke sɑzmɑn sedɑ væ simɑ niz næzærɑte xod rɑ tej in do sɑl be suræte mostæmer be komisijon e færhænɡi mædʒles erɑʔe kærdhɑst. setɑre mæn ʔomidvɑræm in tærh be tæsvibe næmɑjændeɡɑne mædʒælsæʃurɑje eslɑmi beresæd, tɑ betævɑnim emkɑni qɑnuni væ mænteqi bærɑje nezɑræt bære æmækræd sedɑ væ simɑ, tolidɑte ɑn væ xætte mæʃj in ræsɑne dɑʃtebɑʃim vænæqæʃe rɑhi motmæʔen rɑ dær in zæmine tædvin konim. setɑre jek noktee besijɑr mohem dær in qɑnun be noʔe tæʔɑmole ræise sɑzmɑn bɑ ʃorɑje nezɑræte bɑz miɡærdæd. dær qɑnune dʒædide ræʔise sɑzmɑn sedɑ væ simɑe molzæm be erɑʔe ɡozɑreʃ be ʃorɑje nezɑræt bær æmælkærd sedɑ væ simɑ ʃodhɑst. setɑre dære qɑnune dʒædide nezɑræt bær hæme mæsɑʔele in ræsɑnee bozorɡ morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefthɑst, hættɑ bæhse tæbliqɑt ke æz mozuɑte mɑli in sɑzmɑn æst niz hætmæn morede nezɑræt qærɑr xɑhæd ɡereft. hærtʃænd ke dær hɑle hɑzer niz divɑne mohɑsebɑt niz bær noʔe dærɑmædhɑ væ mæxɑredʒ sedɑ væsimɑ nezɑræt dɑræd væ nætidʒe in nezɑræthɑ rɑ niz eʔlɑm mikonæd væ dær suræte tæxællofe pærvændehɑje morede næzær rɑ be dɑdɡɑh hæm miferestæd. setɑre bɑ tæsvibe in qɑnune ʃorɑje nezɑræt bær sedɑ væ simɑ æxtiɑrænæzɑræti dʒɑmeʔ bær hæme omure in sɑzmɑn rɑ be dæst xɑhæd ɑːværæd væsæbæbe ʃæffɑfsɑzi viʒe tæʔɑmolɑte in ræsɑne xɑhæd ʃod. in æmr be sɑjere næhɑdhɑje nezɑræti væqæzɑi niz komæke bozorɡi xɑhæd kærd. slæʃ bistonoh hezɑro divisto hivdæh",
"text": "به گزارش خبرآنلاین در بخشی از این یادداشت آمده است:*طبق قانوناساسی شورای نظارت بر صدا و سیما مرکب از نمایندگان قوای مجریه،مقننه و قضاییه است که هر یک از این قوا دو نماینده در این شورا دارند. نوع وشیوه نظارت این شورا توسط قوانین عادی کشورباید تهیه وتدوین شود.مشکل شورا نیز از این نقطه آغاز میشود. در حالیکه منتقدین مسولیت بخشی از نارساییها را متوجه این شورا میکنند،اما به عمد ویا غیرعمد توجه نمیکنند که مهمترین عامل ناکارآمدی نظارت این شورا، فقدان حلقهای مهم واساسی با عنوان ضمانت اجرایی است. این شورا بنابرتعریفی که تا کنون ارائه شده نهادی کاملا نظارتی وبدون هیچگونه قدرت اجرایی است.تنها اختیار این شورا انتقال نقطه نظرات خود به عنوان تذکر به رئیس سازمان است.این تذکر نیز چون بار اجرایی ویژهای ندارد در حد همان انتقال نظرات باقیمیماند.*درحال حاضر انتقادات نمایندگان مجلس به عملکرد صدا و سیما به صورت نامه به شورای نظارت منتقل میشود. در مواردی هم این انتقادات بسیار وسیعتر مطرح میشود به گونهای که پنداشتهمیشود ما بر مسائلی همچون تولیدات صدا و سیما از جمله فیلمها وسریالها نظارت کامل داریم.*قانون فعلی نظارت بر عملکرد سازمان صدا و سیما مصوب مجمع تشخیص مصلحت نظام است و تقریبا بیش از دو دهه از تصویب آن میگذرد. امروز با توجه به رشد سریع رسانهها در دنیا وهمچنین رشد کمی صدا وسیما شاهد آن هستیم که قانون تدوین شده دردودهه پیش با ملزومات امروز نظام و نهادهای تصمیمگیر کشورهمخوانی ندارد و عملابه وسیلهقانون مذکور امکان نظارت بر این دستگاه بزرگ وپیچیده از سوی نمایندگان قوا سلب شدهاست.*همین مساله نیز سبب شدهاست که اخیراطرح جدیدی در کمیسیون فرهنگی مجلس تدوین شود وانشاالله به زودی برای طرح در صحن علنی به هیات رییسه مجلس تقدیم خواهد شد.*در این طرح با وتوجه مقتضیات امروز جامعه ونظام نحوه نظارت این شورا بر صدا و سیما و کارآمدسازی این نظارت مورد توجه ویژه قرار گرفته شدهاست. به طور کلی ما درحال حاضر درباره نظارت بر عملکرد صدا و سیما با یک خلاء قانونی مواجه هستیم. در این طرح که با عنوان اداره صدا و سیما در حال بررسی است ونزدیک به دو سال توسط اعضای کمیسیون فرهنگی و مرکز پژوهشهای مجلس موردمطالعه قرار گرفتهاست. شایان ذکر است که سازمان صدا و سیما نیز نظرات خود را طی این دو سال به صورت مستمر به کمیسیون فرهنگی مجلس ارائه کردهاست.*من امیدوارم این طرح به تصویب نمایندگان مجلسشورای اسلامی برسد،تا بتوانیم امکانی قانونی و منطقی برای نظارت بر عمکرد صدا و سیما، تولیدات آن و خط مشی این رسانه داشتهباشیم ونقشه راهی مطمئن را در این زمینه تدوین کنیم.*یک نکته بسیار مهم در این قانون به نوع تعامل رئیس سازمان با شورای نظارت باز میگردد. در قانون جدید رییس سازمان صدا و سیما ملزم به ارائه گزارش به شورای نظارت بر عملکرد صدا و سیما شدهاست.*در قانون جدید نظارت بر همه مسائل این رسانه بزرگ مورد توجه قرار گرفتهاست، حتی بحث تبلیغات که از موضوعات مالی این سازمان است نیز حتما مورد نظارت قرار خواهد گرفت. هرچند که در حال حاضر نیز دیوان محاسبات نیز بر نوع درآمدها و مخارج صدا وسیما نظارت دارد و نتیجه این نظارتها را نیز اعلام میکند و در صورت تخلف پروندههای مورد نظر را به دادگاه هم میفرستد.*با تصویب این قانون شورای نظارت بر صدا و سیما اختیارنظارتی جامع بر همه امور این سازمان را به دست خواهد آورد وسبب شفافسازی ویژه تعاملات این رسانه خواهد شد. این امر به سایر نهادهای نظارتی وقضایی نیز کمک بزرگی خواهد کرد./29217"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
171,
219,
177,
219,
183,
... |
{
"phonemize": "æbdɑlkærim pæhlævɑni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær, bɑ bæjɑne inke æmæliɑte rɑhændɑzi modʒæddæde kɑrxɑne fulɑdsɑzi ɡoruhe melli be ruzhɑje pɑjɑni xod næzdik ʃode æst ezhɑr dɑʃt : bɑ ɡozæʃte do sɑl æz tævæqqofe kɑrxɑne fulɑdsɑzi ændʒɑme tæʔmirɑte æsɑsi æz ærdibæʃætmɑh ɑqɑz ʃod ke æknun be mærhælee pɑjɑni reside væ æz ævɑsete tirmɑh fæʔɑlijæte in kɑrxɑne ʃoruʔ miʃævæd. vej æfzud : dær hɑle hɑzer mæʃqule bɑzsɑzi vɑhede ɑbresɑni væ kulinɡe tɑvere kɑrxɑne hæstim væ pæs æz ɑn bærɑje piʃ rɑhændɑzi væ rɑhændɑzi næhɑi ɑmɑde miʃævim. modirɑmele ʃerkæte ɡoruh melli sænʔæti fulɑde irɑn tæsrih kærd : kɑrkonɑne motexæsses væ bɑqiræte ɡoruhe melli bæræsɑse bærnɑmee tænzimi bærɑje sɑle nævædohæʃt bɑ kæmtærin hæzine be ʃoʔɑre ronæqe tolide ræhbæri læbbejk ɡoftænd væ dær se mɑh xætte tolide kælɑf rɑ fæʔɑl væ bezudi niz kɑrxɑne fulɑdsɑzi rɑ rɑhændɑzi mikonænd. pæhlævɑni edɑme dɑd : pæs æz rɑhændɑzi in kɑrxɑne, ʃerkæte ɡoruh melli sænʔæti fulɑde irɑne ɑmɑde miʃævæd tɑ bɑ vorud be ærse reqɑbæt, sæhme bɑzɑre ɡoruhe melli rɑ pæs æz sɑlhɑe pæs beɡiræd. vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd : mæsʔulɑn bɑ ræfʔe mævɑneʔ, tæʔmine mævɑdde ævvælije væ særmɑje dær ɡærdeʃ ke pɑʃne ɑʃile ɡoruhe mellist xætte moqæddæme tolid rɑ tæqzije kærde væ mɑ rɑ tænhɑ næɡozɑrænd. modirɑmele ʃerkæte ɡoruh melli sænʔæti fulɑde irɑn bɑ tæqdir æz hæsæn nijjæt væ hemɑjæthɑje modirijæte bɑnke melli irɑn væ ostɑndɑre xuzestɑn, ɡoft : moʃkelɑte ɡoruhe melli æɡær tʃe besijɑr æst æmmɑ etminɑn dɑrim bɑ bærnɑmerizi væ tæmærkoze modirijæti, tæhlil, olævijætbændi væ tædbire vɑqeʔi mæsɑʔel væ ʃærɑjet, beʃært hemɑjæte dʒeddi væ sorʔæte æmæle mæsʔulɑne ziræbt mitævɑn besjɑri æz in moʃkelɑt rɑ poʃte sær ɡozɑʃt væ pæs æz sɑlhɑ bɑ hemmæte modirɑn væ kɑrkonɑne sæxtkuʃ næqʃe pæræræneɡi dær sænʔæte fulɑd væ fæzɑje kæsb væ kɑr ifɑ kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi",
"text": "عبدالکریم پهلوانی در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در ، با بیان اینکه عملیات راهاندازی مجدد کارخانه فولادسازی گروه ملی به روزهای پایانی خود نزدیک شده است اظهار داشت: با گذشت دو سال از توقف کارخانه فولادسازی انجام تعمیرات اساسی از اردیبشتماه آغاز شد که اکنون به مرحله پایانی رسیده و از اواسط تیرماه فعالیت این کارخانه شروع میشود.وی افزود: در حال حاضر مشغول بازسازی واحد آبرسانی و کولینگ تاور کارخانه هستیم و پس از آن برای پیش راهاندازی و راهاندازی نهایی آماده میشویم.مدیرعامل شرکت گروه ملی صنعتی فولاد ایران تصریح کرد: کارکنان متخصص و باغیرت گروه ملی براساس برنامه تنظیمی برای سال 98 با کمترین هزینه به شعار رونق تولید رهبری لبیک گفتند و در سه ماه خط تولید کلاف را فعال و بهزودی نیز کارخانه فولادسازی را راهاندازی میکنند.پهلوانی ادامه داد: پس از راهاندازی این کارخانه، شرکت گروه ملی صنعتی فولاد ایران آماده میشود تا با ورود به عرصه رقابت، سهم بازار گروه ملی را پس از سالها پس بگیرد.وی اظهار امیدواری کرد: مسئولان با رفع موانع، تأمین مواد اولیه و سرمایه در گردش که پاشنه آشیل گروه ملی است خط مقدم تولید را تغذیه کرده و ما را تنها نگذارند.مدیرعامل شرکت گروه ملی صنعتی فولاد ایران با تقدیر از حسن نیت و حمایتهای مدیریت بانک ملی ایران و استاندار خوزستان، گفت: مشکلات گروه ملی اگر چه بسیار است اما اطمینان داریم با برنامهریزی و تمرکز مدیریتی، تحلیل، اولویتبندی و تدبیر واقعی مسائل و شرایط، بهشرط حمایت جدی و سرعت عمل مسئولان ذیربط میتوان بسیاری از این مشکلات را پشت سر گذاشت و پس از سالها با همت مدیران و کارکنان سختکوش نقش پررنگی در صنعت فولاد و فضای کسب و کار ایفا کرد.انتهای پیام/ح"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
101,
103,
204,
148,
111,
110,
198,
169,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
188,
219,
171,
219,
178,
219,
170,
220,
135,
221,
172,
219,
180,
222,
143,
220,
136,
35,
220,
193,
220,
138,
220,
135,
220,
139,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
229,... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.