translation dict | input_ids listlengths 37 512 | attention_mask listlengths 37 512 | labels listlengths 2 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": "mænɑbeʔe ɑɡɑh eʔlɑm kærdænd ke do ʃerkæte xodrosɑzi dʒenerɑlmutværz væ pæʒusitruʔæn dær hɑle pejdɑ kærdæne rɑhhɑje monɑseb bærɑje tærkibe fæʔɑlijæthɑje xod dær orupɑ hæstænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, bæzrɡɑftærin ʃerkæthɑje xodrosɑzi ɑmrikɑ væ færɑnse piʃtære ettehɑd bejne xod rɑ ræsmi kærde budænd væ hɑlɑ dær fɑze dovvome in ettehɑd qæsd dɑrænd be mænzure særfedʒævi dær hæzinehɑ fæʔɑlijæthɑje xod rɑ dær orupɑ bɑ jekdiɡær edqɑm konænd. mænɑbeʔe næzdik be do ʃerkæt eʔlɑm kærdænd ke dʒenerɑlmutværz væ pæʒusitruʔæn ruje edqɑme upl, vɑhede orupɑi dʒenerɑlmutværz væ pæʒu bɑ jekdiɡær mozɑkere kærdeænd. hæmtʃenin in ehtemɑl vodʒud dɑræd ke upl be pæʒu foruxte ʃævæd. be ɡozɑreʃe rojterz, tɑkonun hitʃjek æz mæsʔulɑne in do xodrosɑz dærbɑre ɡozɑreʃe mærbut be mozɑkere bær edqɑme fæʔɑlijæthɑje orupɑi ezhɑrenæzæri nækærdeænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمنابع آگاه اعلام کردند که دو شرکت خودروسازی جنرالموتورز و پژوسیتروئن در حال پیدا کردن راههای مناسب برای ترکیب فعالیتهای خود در اروپا هستند.\n\n\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، بزرگترین شرکتهای خودروسازی آمریکا و فرانسه پیشتر اتحاد بین خود را رسمی کرده بودند و حالا در فاز دوم این اتحاد قصد دارند به منظور صرفهجویی در هزینهها فعالیتهای خود را در اروپا با یکدیگر ادغام کنند.\n\n\n\nمنابع نزدیک به دو شرکت اعلام کردند که جنرالموتورز و پژوسیتروئن روی ادغام اوپل، واحد اروپایی جنرالموتورز و پژو با یکدیگر مذاکره کردهاند. همچنین این احتمال وجود دارد که اوپل به پژو فروخته شود.\n\n\n\nبه گزارش رویترز، تاکنون هیچیک از مسوولان این دو خودروساز درباره گزارش مربوط به مذاکره بر ادغام فعالیتهای اروپایی اظهارنظری نکردهاند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
198,
169,
113,
204,
148,
101,
104,
205,
151,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
136,
220,
137,
219,
170,
219,
171,
219,
188,
35,
219,
165,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
35,
219,
170,
219,
188,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
35,
221,
172,
219,
180,
219,
178,
220,
137,
219,
178,
35,
221,
172,
220,
... |
{
"phonemize": ", bær æsɑse ettelɑʔɑte durbinhɑje nezɑræte tæsviri væ sɑmɑnee huʃmænde tæræddod ʃomɑre bærxæt, dær hɑle hɑzer qejr æz mehværhɑje mæsdud væ mæmnuʔ zekr ʃode dær in ɡozɑreʃ, bæqije keʃvære bɑz æst væ tæræddod dær ɑnhɑ be revɑle ɑːddi dʒærijɑn dɑræd. kolle tæræddode sæbtʃode dær ʃæbɑneruze ɡozæʃte bær æsɑse ɑxærin ettelɑʔɑte dærjɑfti æz do hezɑro divisto do dæstɡɑh tæræddode ʃomɑre fæʔɑl dær mehværhɑje borune ʃæhri, næsæbte be ruze qæbl tʃɑhɑrdæh dærsæd æfzɑjeʃneʃɑn midæhæd dær hæmin moddæt hæmtʃenin sæhme væsɑjele næqlije sænɡin dær terɑfike rɑhhɑe pɑnzdæh dærsæd, odʒe tæræddod bejne sɑʔɑt e hidʒdæh elɑ e nuzdæh vej kæmtærin tæræddod bejne sɑʔɑt e se elɑ e tʃɑhɑr suræt pæziroft hæmvætænɑn bɑ ɑɡɑhi æz in mozu mitævɑnænd sɑʔɑte monɑsebtæri rɑ bærɑje sæfær entexɑb konænd. ɑzɑdrɑh kærædʒqæzvin, ɑzɑdrɑhe kærædʒ tehrɑn, e ɑzɑdrɑh tehrɑnkærædʒ, ɑzɑdrɑh qæzvin kærædʒ, mehvære tehrɑnpɑkdæʃt væ pɑkdæʃttehrɑn, ɑzɑdrɑhe tehrɑnqom, ɑzɑdrɑhe qomtehrɑn, ɑzɑdrɑh zændʒɑnqæzvin, mehvære tehrɑnʃæhrjɑr væ ʃæhrjɑrtehrɑn dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃtee biʃtærin terɑfik rɑ dɑʃteænd. tæræddode motorsiklet æz sɑʔæte dævɑzdæh zohre ruze jekʃænbe moværrexe nævædohæft slæʃ sefr se slæʃ sizdæh elɑ sɑʔæte ʃeʃ ruze ʃænbe moværrexe nævædohæft slæʃ sefr se slæʃ nuzdæh æz mehværhɑje kærædʒ tʃɑlus, hærɑz, firuzkuh væ mehvære tehrɑn e semnɑn e mæʃhæd væ belæks mæmnuʔ æst tæræddode motore siklethɑje entezɑmi væ ɑmdɑdi bærɑje ændʒɑme mæmurijæthɑje zæruri dær mæsire modʒɑze dʒærijɑne terɑfike belɑmɑneʔ xɑhæd bud. tæræddode ænvɑʔe væsɑjele næqlije æz sɑʔæte dævɑzdæh ruze dʒomʔe moværrexe nævædohæft slæʃ sefr se slæʃ hidʒdæh elɑ do bɑmdɑd ruze ʃænbe moværrexe nævædohæft slæʃ sefr se slæʃ nuzdæh æz kærædʒ be sæmte mærzænɑbɑde mæmnuʔ æst bɑ eʔlɑme mæʔmurɑne polise rɑh dærmæhæl, tæræddode ænvɑʔe væsɑjele næqlije æz sɑʔæte pɑnzdæh ruze dʒomʔe moværrexe nævædohæft slæʃ sefr se slæʃ hidʒdæh elɑ do bɑmdɑd ruze doʃænbe moværrexe nævædohæft slæʃ sefr se slæʃ nuzdæh æz mærzænɑbɑd be sæmte kærædʒ besuræt jektæræfe xɑhæd bud. dʒæhæte tæshil dær bærɡæʃte zɑʔerɑne hæræme hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be sæmte ʃomɑl væ dær suræte sænɡini hædʒme terɑfike tæræddod pæs æz pɑjɑne mærɑsem æz sɑʔæte nuzdæh ruze doʃænbe moværrexe nævædohæft slæʃ sefr se slæʃ tʃɑhɑrdæh elɑ do bɑmdɑd ruz bæʔd æz mærzænɑbɑd be sæmte kærædʒe mæmnuʔ bude væ bɑ eʔlɑme mæmurɑne polise rɑh dær mæhæl, tæræddode ænvɑʔe væsɑjele næqlije æz sɑʔæte bistodo elɑ sɑʔæte do bɑmdɑde ruze se ʃænbe moværrexe nævædohæft slæʃ sefr se slæʃ pɑnzdæh æz kærædʒ be sæmte mærzænɑbɑd besuræt jektæræfe xɑhæd bud. tæræddode ænvɑʔe væsɑjele næqlije æz sɑʔæte dævɑzdæh ruze dʒomʔe moværrexe nævædohæft slæʃ sefr se slæʃ hidʒdæh elɑ do bɑmdɑd ruze ʃænbe moværrexe nævædohæft slæʃ sefr se slæʃ nuzdæh æz rudehen be sæmte ɑmole mæmnuʔ æst bɑ eʔlɑme mæʔmurɑne polise rɑh dær mæhæl, tæræddode ænvɑʔe væsɑjele næqlije æz sɑʔæte tʃɑhɑrdæh ruze dʒomʔe moværrexe nævædohæft slæʃ sefr se slæʃ hidʒdæh elɑ do bɑmdɑd ruze ʃænbe moværrexe nævædohæft slæʃ sefr se slæʃ nuzdæh æz ɑbe æsk be sæmte rudehen mæhdude mæʃɑ pærɑntezbæste besuræte jektæræfe xɑhæd bud. setɑre mæhdudijæte terɑfiki væsɑjele næqlije sænɡin qejr æz hɑmelɑne mævɑdde suxti væ fɑsed ʃodænidære mehvære kændovɑn tæræddode ænvɑʔe terejler, kɑmjun væ kɑmijonet æz kærædʒ be tʃɑlus væ belæks kæmɑkɑn mæmnuʔ æst. dær mehvære hærɑz tæræddode tærilræhɑe kæmɑkɑn mæmnuʔ æst hæmtʃenin tæræddode kɑmjunhɑ væ kɑmijonethɑ be estesnɑje hɑmeline mævɑdde suxti væ fɑsed ʃodæni æz sɑʔæte ʃeʃelɑ bistotʃɑhɑr ruzhɑje doʃænbe, seʃænbe, tʃɑhɑrʃænbe væ pændʒʃænbe hæfte dʒɑri væ hæmtʃenin æz sɑʔæte ʃeʃ sobhe ruze dʒomʔe moværrexe nævædohæft slæʃ sefr se slæʃ hidʒdæh elɑ sɑʔæte dævɑzdæh ruze ʃænbe moværrexe nævædohæft slæʃ sefr se slæʃ nuzdæhmæmnuʔ æst. tæræddode terejlerhɑ be estesnɑje hɑmeline mævɑdde suxti væ fɑsedʃodæni æz sɑʔæte hæʃtli bistodo ruzhɑje doʃænbe, seʃænbe, tʃɑhɑrʃænbe væ pændʒʃænbe hæftee dʒɑri væ æz sɑʔæte hæʃt ruze dʒomʔe moværrexe nævædohæft slæʃ sefr se slæʃ hidʒdæh elɑ sɑʔæte hæʃt ruz e ʃænbe moværrexe nævædohæft slæʃ sefr se slæʃ nuzdæh æz mehvære firuzkuhe mæmnuʔ æst. dær mehvære qædim ræʃt qæzvin væ belæks tæræddode terejlerhɑ væ kɑmjun hɑ be estesnɑje hɑmeline mævɑdde suxti væ fɑsed ʃodæni æz sɑʔæte dævɑzdæh elɑ bistotʃɑhɑr ruze jekʃænbe moværrexe nævædohæft slæʃ sefr se slæʃ sizdæh væ hæmtʃenin æz sɑʔæte hæʃt elɑ bistotʃɑhɑr ruzhɑje doʃænbe væ dʒomʔe hæftee dʒɑri mæmnuʔ æst. dær mehvære ɑstɑrɑ ærdebil væ belæks tæræddode terejlerhɑ væ kɑmjunhɑ be estesnɑje hɑmeline mævɑdde suxti væ fɑsed ʃodæni æz sɑʔæte dævɑzdæh elɑ bistotʃɑhɑr ruze jekʃænbe moværrexe nævædohæft slæʃ sefr se slæʃ sizdæh væ hæmtʃenin æz sɑʔæte hæʃt elɑ bistotʃɑhɑr ruzhɑje doʃænbe væ dʒomʔe hæftee dʒɑri mæmnuʔ æst. dær mehvære sælæftʃeɡɑn qom bɑnd ræft be sæmte qom tæræddode terejlerhɑ væ kɑmjunhɑ be estesnɑje hɑmeline mævɑdde suxti væ fɑsed ʃodæni æz sɑʔæte pɑnzdæh elɑ bistotʃɑhɑr ruze dʒomʔe moværrexe nævædohæft slæʃ sefr se slæʃ hidʒdæh mæmnuʔ æst væ mæsire dʒɑjɡozine ɑn ɑzɑdrɑh tehrɑn sɑve æst. dær mehværhɑje mæʃhæd qutʃɑn ʃirvɑnebodʒnurd ɑʃxɑne dʒænɡæle ɡolestɑn væ belæks tæræddode terejlerhɑ væ kɑmjunhɑ be estesnɑje hɑmeline mævɑdde suxti væ fɑsed ʃodæni æz sɑʔæte tʃɑhɑrdæh elɑ bistodo ruze jekʃænbe moværrexe nævædohæft slæʃ sefr se slæʃ sizdæh væ hæmtʃenin æz sɑʔæte hæʃt elɑ bistodo ruze dʒomʔe moværrexe nævædohæft slæʃ sefr se slæʃ hidʒdæh mæmnuʔ æst. ensedɑde rɑhhɑje dæstresi be ɑzɑdrɑh tehrɑn qom æz sɑʔæte sizdæh : sefr sefr elɑ bistojek : sefr sefr ruze doʃænbe moværrexe nævædohæft slæʃ sefr se slæʃ tʃɑhɑrdæh dærmæhdudehɑjee ræmp væ lupe dʒonub be ʃomɑle pole vɑvɑn væ pole væhnɑbɑd, ensedɑde kɑmele dʒonub be ʃomɑle ɑzɑdrɑh ruje pol hæsænɑbɑd væ hedɑjæte terɑfik be sæmte mehvære qædime tehrɑne qom, ensedɑde mæsire qærb be ʃærq ruje pole forudɡɑh bejne olmelæli hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be sæmte dʒonub be ʃomɑl tehrɑn pærɑntezbæste væ hedɑjæte terɑfik be sæmte ɑzɑdrɑh tehrɑn sɑve æʔmɑl miʃævæd. tæræddode væsɑjele næqlije sænɡine bɑri ʃɑmele kɑmjun væ terejler æz mejdɑne ælqædire ʃæhrestɑne eslɑmʃæhr be sæmte mehvære vɑvɑn kæmærbændi dovvome tehrɑne mæmnuʔ æst væ mehvære dʒɑjɡozine mehvære qædime tehrɑn qom væ ɑzɑdrɑh tehrɑn sɑve æst. tæræddode væsɑjele næqlije bɑri ʃɑmele kɑmjun væ terejler æz mejdɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ʃæhrestɑne robɑte kærim be sæmte polisrɑh hæsænɑbɑd væ mehvære qædime tehrɑne qome mæmnuʔ bude væ mæsire dʒɑjɡozine mehvære qædime tehrɑn qom væ ɑzɑdrɑh tehrɑn sɑve æst. mehvære rɑmiɑn ulnæɡʃɑhrud vɑqeʔ dær ostɑnhɑje ɡolestɑn væ semnɑn be dælile næbude imeni kɑfi, fæʔlæne mæsdud æst. mehvære færʔi ʃemʃæk dizin, vɑqeʔ dær ostɑnhɑje ælborz væ tehrɑn, æz moværrex e hivdæh tir e nævædoʃeʃ tɑ ettelɑʔ bæʔdi be dælile næbude imeni kɑfi mæsdud æst. mehvære ædʒæb ʃirɑzærʃæhr mæhdude pole ɡællee zɑrpærɑntezbæste, vɑqeʔ dær ostɑn ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, æz moværrex e ʃɑnzdæh esfænd e nævædoʃeʃ tɑ ettelɑʔe bæʔdi, be dælile næbude imeni kɑfi mæsdud æst. mehvære kærædʒ tʃɑlus be dælile edʒrɑje æmæliɑte kɑrɡɑhe dʒɑdei tunelhɑje æmirkæbir væ kændovɑn pærɑntezbæste æz moværrexe si ordibeheʃt leqɑjæt hæʃt xordɑde nævædohæft væ hæmtʃenin æz moværrexe nuzdæh xordɑd leqɑjæt bistodo xordɑd nævædohæft ruzhɑje ʃænbe, jekʃænbe, doʃænbe væ seʃænbe æz sɑʔæte bistojek dær hoze ostɑne mɑzændærɑn dære mæqtæʔe mærzænɑbɑd pærɑntezbæste væ æz sɑʔæte bistodo : si dær hoze ostɑne ælborz dære mæqtæʔe mejdɑne æmirkæbire kærædʒ pærɑntezbæste tɑ sɑʔæte pændʒ bɑmdɑde ruze bæʔd mæsdud æst væ tæræddod æz mehværhɑje firuzkuh væ hærɑz ændʒɑm miʃævæd. mehvære xælxɑl æsɑlæm, vɑqeʔ dær ostɑn ærdebil, æz moværrexe dæh ordibeheʃt tɑ siojek tire nævædohæft, besuræt bistotʃɑhɑr sɑʔæte, be dælile edʒrɑje æmæliɑte besɑzi væ tæʔriz, kilumetre hæft elɑ pɑnsæd plʌs hidʒdæh, dær mæhdude edʒrɑje æmæliɑte mæsdud bude væ tæræddod æz mæsire dʒɑjɡozine mehvære xælxɑl punæl ændʒɑm miʃævæd. ɑzɑdrɑh tehrɑnqom, vɑqeʔ dær ostɑn tehrɑn, æz moværrexe do ordibeheʃt leqɑjæt e bist ʃæhrivære nævædohæft, ruzhɑje ʃænbe, jekʃænbe væ doʃænbe æz sɑʔæte noh elɑ hivdæh væ hæmtʃenin ruzhɑje seʃænbe, tʃɑhɑrʃænbe væ pændʒ ʃænbe æz sɑʔæte noh elɑ tʃɑhɑrdæh hær hæfte, be qejr æz ruzhɑje dʒomʔe, æjjjɑme tæʔtilɑte ræsmi væ hæmtʃenin ruzhɑje qæbl væ bæʔd æz tæʔtilɑte tʃænd ruze, be dælile edʒrɑje æmæliɑte næsbe hefɑze bætni mofæssæli dær rofuʒ miɑni, hæddefɑsele kilumetre siohæft tɑ pændʒɑhohæʃt, tæræddode hæmzæmɑn bɑ edʒrɑje æmæliɑt væ ræʔɑjæte dʒævɑnebe ehtijɑt ændʒɑm miʃævæd. dær mehvære kærædʒtʃɑlus, vɑqeʔ dær ostɑn ælborz, æz moværrexe do ordibeheʃt leqɑjæt e bist ʃæhrivære nævædohæft, ruzhɑje ʃænbe tɑ e seʃænbe æz sɑʔæte hæʃtelɑe hivdæh væ ruze tʃɑhɑrʃænbe æz sɑʔæte hæʃt elɑ dævɑzdæh hær hæfte qejr æz æjjjɑme tæʔtilɑte ræsmi væ hæmtʃenin ruzhɑje qæbl væ bæʔd æz tæʔtilɑte tʃænd ruze, be dælile edʒrɑje æmæliɑt rukeʃe ɑsfɑlte ɡærm, kilumetre sefr elɑ hæftɑd, tæræddode hæmzæmɑn bɑ edʒrɑje æmæliɑt væ ræʔɑjæte dʒævɑnebe ehtijɑt ændʒɑm miʃævæd. ɑzɑdrɑh tehrɑn qom, vɑqeʔ dær ostɑn tehrɑn, æz moværrexe noh ordibeheʃt tɑ siojek xordɑde nævædohæft, ruzhɑje ʃænbe, jekʃænbe, doʃænbe væ tʃɑhɑrʃænbe æz sɑʔæte noh elɑ hivdæh væ ruzhɑje seʃænbe væ pændʒʃænbe æz sɑʔæte noh elɑ tʃɑhɑrdæh be qejr æz æjjjɑme tæʔtilɑte ræsmi væ hæmtʃenin ruzhɑje qæbl væ bæʔd æz tæʔtilɑte tʃænd ruze, bedælile edʒrɑje æmæliɑte næsbe hefɑze bætni mofæssæli dær rofu tæqsimbærʒe miɑni, hæddefɑsele kilumetre sefr tɑ si, tæræddode hæmzæmɑn bɑ edʒrɑje æmæliɑt væ ræʔɑjæte dʒævɑnebe ehtijɑt ændʒɑm miʃævæd. ɑzɑdrɑh tehrɑnkærædʒ æz moværrexe noh ordibeheʃt leqɑjæt e bist ʃæhrivære nævædohæft, æz sɑʔæte hæʃt elɑ pɑnzdæh : sefr sefr ruzhɑje ʃænbe, jekʃænbe, doʃænbe, se ʃænbe væ ruze tʃɑhɑrʃænbe æz sɑʔæte sefr hæʃt : sefr sefr elɑ sizdæh : sefr sefr hær hæfte, qejr æz æjjjɑme tæʔtilɑte ræsmi væ hæmtʃenin ruzhɑje qæbl væ bæʔd æz tæʔtilɑte tʃænd ruze, bedælile edʒrɑje æmæliɑte næsbe nijudʒersi mofæssæli dærrofuʒ miɑni, hæddefɑsele kilumetre sefr elɑ pɑnsæd plʌs sizdæh, tæræddode hæmzæmɑn bɑ edʒrɑje æmæliɑt, bɑ mæhdudijæt væ ræʔɑjæte dʒævɑnebe ehtijɑt ændʒɑm miʃævæd. dære ɑzɑdrɑh qom tehrɑn, vɑqeʔ dær ostɑn qom, æz moværrexe pændʒ xordɑd leqɑjæt e bist ʃæhrivære nævædohæft, ruzhɑje ʃænbe, jekʃænbe, doʃænbe væ tʃɑhɑrʃænbe æz sɑʔæte hæʃt elɑ hivdæh væ ruzhɑje se ʃænbe væ pændʒʃænbe æz sɑʔæte noh elɑ tʃɑhɑrdæh qejr æz æjjjɑme tæʔtilɑte ræsmi væ hæmtʃenin ruzhɑje qæbl væ bæʔd æz tæʔtilɑte tʃænd ruze, bedælile edʒrɑje æmæliɑte hæml væ næsbe hefɑze mofæssæli, kilumetre pɑnzdæh elɑ bistohæʃt, tæræddode hæmzæmɑn bɑ edʒrɑje æmæliɑt væ ræʔɑjæte dʒævɑnebe ehtijɑt ændʒɑm miʃævæd. mehvære ɑzɑdrɑh tehrɑnkærædʒqæzvin æz moværrexe pændʒ xordɑd leqɑjæt e bist ʃæhrivære nævædohæft, ruzhɑje ʃænbe, jekʃænbe, doʃænbe væ seʃænbe æz sɑʔæte sefr noh : sefr sefr elɑ pɑnzdæh : sefr sefr væ ruzhɑje tʃɑhɑrʃænbe æz sɑʔæte sefr noh : sefr sefr elɑ sizdæh : sefr sefr hær hæfte qejr æz ruzhɑje pændʒʃænbe, dʒomʔe, æjjjɑme tæʔtilɑte ræsmi væ hæmtʃenin ruzhɑje qæbl væ bæʔd æz tæʔtilɑte tʃænd ruze be dælile edʒrɑje æmæliɑte hefɑzhɑje solbe mofæssæli, kilumetre pɑnsæd plʌs ʃɑnzdæh tire divisto hæʃtɑd pærɑntezbæste tɑ bistotʃɑhɑr tire tʃɑhɑrsæd pærɑntezbæste tæræddode hæmzæmɑn bɑ edʒrɑje æmæliɑt væ bɑ ræʔɑjæte dʒævɑnebe imeni ændʒɑm miʃævæd. mosɑferɑn mitævɑnænd bærɑje dærjɑfte ettelɑʔɑte tæfsili rɑhhɑ væ xolɑsee ɑxærin væzʔijæte dʒɑdehɑ, ædæde sædo tʃehelojek rɑ be ʃomɑre jek miljuno sædo tʃehelojek pæjɑmæk konænd væ jɑ bɑ ʃomɑrehɑje sædo tʃehelojek væ hæʃtɑdohæʃt miljuno nohsædo bistopændʒ hezɑro divisto pændʒɑhodo tæmɑs beɡirænd.",
"text": "، بر اساس اطلاعات دوربینهای نظارت تصویری و سامانه هوشمند تردد شمار برخط، در حال حاضر غیر از محورهای مسدود و ممنوع ذکر شده در این گزارش، بقیه کشور باز است و تردد در آنها به روال عادی جریان دارد.کل تردد ثبتشده در شبانهروز گذشته بر اساس آخرین اطلاعات دریافتی از 2202 دستگاه تردد شمار فعال در محورهای برون شهری، نسبت به روز قبل 14 درصد افزایش نشان میدهد در همین مدت همچنین سهم وسایل نقلیه سنگین در ترافیک راهها 15 درصد، اوج تردد بین ساعات 18 الی 19 و کمترین تردد بین ساعات 3 الی 4 صورت پذیرفت؛ هموطنان با آگاهی از این موضوع میتوانند ساعات مناسبتری را برای سفر انتخاب کنند.آزادراه کرج-قزوین، آزادراه کرج-تهران، آزادراه تهران-کرج، آزادراه قزوین-کرج، محور تهران-پاکدشت و پاکدشت-تهران، آزادراه تهران-قم، آزادراه قم-تهران، آزادراه زنجان-قزوین، محور تهران-شهریار و شهریار-تهران در 24 ساعت گذشته بیشترین ترافیک را داشتهاند.تردد موتورسیکلت از ساعت 12 ظهر روز یکشنبه مورخ 97/03/13 الی ساعت 6 روز شنبه مورخ 97/03/19 از محورهای کرج – چالوس، هراز، فیروزکوه و محور تهران – سمنان – مشهد و بالعکس ممنوع است؛ تردد موتور سیکلتهای انتظامی و امدادی برای انجام ماموریتهای ضروری در مسیر مجاز جریان ترافیک بلامانع خواهد بود.تردد انواع وسایل نقلیه از ساعت 12 روز جمعه مورخ 97/03/18 الی 2 بامداد روز شنبه مورخ 97/03/19 از کرج به سمت مرزنآباد ممنوع است با اعلام مأموران پلیس راه درمحل، تردد انواع وسایل نقلیه از ساعت 15 روز جمعه مورخ 97/03/18 الی 2 بامداد روز دوشنبه مورخ 97/03/19 از مرزنآباد به سمت کرج بهصورت یکطرفه خواهد بود.جهت تسهیل در برگشت زائران حرم حضرت امام خمینی ( ره ) به سمت شمال و در صورت سنگینی حجم ترافیک تردد پس از پایان مراسم از ساعت 19 روز دوشنبه مورخ 97/03/14 الی 2 بامداد روز بعد از مرزنآباد به سمت کرج ممنوع بوده و با اعلام ماموران پلیس راه در محل، تردد انواع وسایل نقلیه از ساعت 22 الی ساعت 2 بامداد روز سه شنبه مورخ 97/03/15 از کرج به سمت مرزنآباد بهصورت یکطرفه خواهد بود.تردد انواع وسایل نقلیه از ساعت 12 روز جمعه مورخ 97/03/18 الی 2 بامداد روز شنبه مورخ 97/03/19 از رودهن به سمت آمل ممنوع است؛ با اعلام مأموران پلیس راه در محل، تردد انواع وسایل نقلیه از ساعت 14 روز جمعه مورخ 97/03/18 الی 2 بامداد روز شنبه مورخ 97/03/19 از آب اسک به سمت رودهن (محدوده مشاء ) بهصورت یکطرفه خواهد بود.* محدودیت ترافیکی وسایل نقلیه سنگین غیر از حاملان مواد سوختی و فاسد شدنیدر محور کندوان تردد انواع تریلر، کامیون و کامیونت از کرج به چالوس و بالعکس کماکان ممنوع است.در محور هراز تردد تریلرها کماکان ممنوع است همچنین تردد کامیونها و کامیونتها به استثنای حاملین مواد سوختی و فاسد شدنی از ساعت 6 الی 24 روزهای دوشنبه، سهشنبه، چهارشنبه و پنجشنبه هفته جاری و همچنین از ساعت 6 صبح روز جمعه مورخ 97/03/18 الی ساعت 12 روز شنبه مورخ 97/03/19 ممنوع است.تردد تریلرها به استثنای حاملین مواد سوختی و فاسدشدنی از ساعت 8 لی 22 روزهای دوشنبه، سهشنبه، چهارشنبه و پنجشنبه هفته جاری و از ساعت 8 روز جمعه مورخ 97/03/18 الی ساعت 8 روز شنبه مورخ 97/03/19 از محور فیروزکوه ممنوع است.در محور قدیم رشت – قزوین و بالعکس تردد تریلرها و کامیون ها به استثنای حاملین مواد سوختی و فاسد شدنی از ساعت 12 الی 24 روز یکشنبه مورخ 97/03/13 و همچنین از ساعت 8 الی 24 روزهای دوشنبه و جمعه هفته جاری ممنوع است.در محور آستارا – اردبیل و بالعکس تردد تریلرها و کامیونها به استثنای حاملین مواد سوختی و فاسد شدنی از ساعت 12 الی 24 روز یکشنبه مورخ 97/03/13 و همچنین از ساعت 8 الی 24 روزهای دوشنبه و جمعه هفته جاری ممنوع است.در محور سلفچگان – قم باند رفت به سمت قم تردد تریلرها و کامیونها به استثنای حاملین مواد سوختی و فاسد شدنی از ساعت 15 الی 24 روز جمعه مورخ 97/03/18 ممنوع است و مسیر جایگزین آن آزادراه تهران – ساوه است.در محورهای مشهد – قوچان – شیروان - بجنورد – آشخانه - جنگل گلستان و بالعکس تردد تریلرها و کامیونها به استثنای حاملین مواد سوختی و فاسد شدنی از ساعت 14 الی 22 روز یکشنبه مورخ 97/03/13 و همچنین از ساعت 8 الی 22 روز جمعه مورخ 97/03/18 ممنوع است.انسداد راههای دسترسی به آزادراه تهران-قم از ساعت 13:00 الی 21:00 روز دوشنبه مورخ 97/03/14 درمحدودههای رمپ و لوپ جنوب به شمال پل واوان و پل وهنآباد، انسداد کامل جنوب به شمال آزادراه روی پل حسنآباد و هدایت ترافیک به سمت محور قدیم تهران- قم، انسداد مسیر غرب به شرق روی پل فرودگاه بین المللی حضرت امام خمینی ( ره ) به سمت جنوب به شمال ( تهران ) و هدایت ترافیک به سمت آزادراه تهران- ساوه اعمال میشود.تردد وسایل نقلیه سنگین باری شامل کامیون و تریلر از میدان الغدیر شهرستان اسلامشهر به سمت محور واوان-کمربندی دوم تهران ممنوع است و محور جایگزین محور قدیم تهران - قم و آزادراه تهران- ساوه است.تردد وسایل نقلیه باری شامل کامیون و تریلر از میدان امام خمینی (ره) شهرستان رباط کریم به سمت پلیسراه حسنآباد و محور قدیم تهران- قم ممنوع بوده و مسیر جایگزین محور قدیم تهران - قم و آزادراه تهران- ساوه است.محور رامیان -اولنگ-شاهرود واقع در استانهای گلستان و سمنان به دلیل نبود ایمنی کافی، فعلاً مسدود است.محور فرعی شمشک – دیزین، واقع در استانهای البرز و تهران، از مورخ 17 تیر 96 تا اطلاع بعدی به دلیل نبود ایمنی کافی مسدود است.محور عجب شیر-آذرشهر (محدوده پل گله زار)، واقع در استان آذربایجان شرقی، از مورخ 16 اسفند 96 تا اطلاع بعدی، به دلیل نبود ایمنی کافی مسدود است.محور کرج - چالوس به دلیل اجرای عملیات کارگاه جادهای (تونلهای امیرکبیر و کندوان) از مورخ 30 اردیبهشت لغایت 8 خرداد 97 و همچنین از مورخ 19 خرداد لغایت 22 خرداد 97 روزهای شنبه، یکشنبه، دوشنبه و سهشنبه از ساعت 21 در حوزه استان مازندران (در مقطع مرزنآباد) و از ساعت 22:30 در حوزه استان البرز (در مقطع میدان امیرکبیر کرج) تا ساعت 5 بامداد روز بعد مسدود است و تردد از محورهای فیروزکوه و هراز انجام میشود.محور خلخال-اسالم، واقع در استان اردبیل، از مورخ 10 اردیبهشت تا 31 تیر 97، بهصورت 24 ساعته، به دلیل اجرای عملیات بهسازی و تعریض، کیلومتر 7 الی 500+18، در محدوده اجرای عملیات مسدود بوده و تردد از مسیر جایگزین محور خلخال - پونل انجام میشود.آزادراه تهران-قم، واقع در استان تهران، از مورخ 2 اردیبهشت لغایت 20 شهریور 97، روزهای شنبه، یکشنبه و دوشنبه از ساعت 9 الی 17 و همچنین روزهای سهشنبه، چهارشنبه و پنج شنبه از ساعت 9 الی 14 هر هفته، به غیر از روزهای جمعه، ایام تعطیلات رسمی و همچنین روزهای قبل و بعد از تعطیلات چند روزه، به دلیل اجرای عملیات نصب حفاظ بتنی مفصلی در رفوژ میانی، حدفاصل کیلومتر 37 تا 58، تردد همزمان با اجرای عملیات و رعایت جوانب احتیاط انجام میشود.در محور کرج-چالوس، واقع در استان البرز، از مورخ 2 اردیبهشت لغایت 20 شهریور 97، روزهای شنبه تا سهشنبه از ساعت 8 الی 17 و روز چهارشنبه از ساعت 8 الی 12 هر هفته غیر از ایام تعطیلات رسمی و همچنین روزهای قبل و بعد از تعطیلات چند روزه، به دلیل اجرای عملیات روکش آسفالت گرم، کیلومتر 0 الی 70، تردد همزمان با اجرای عملیات و رعایت جوانب احتیاط انجام میشود.آزادراه تهران-قم، واقع در استان تهران، از مورخ 9 اردیبهشت تا 31 خرداد 97، روزهای شنبه، یکشنبه، دوشنبه و چهارشنبه از ساعت 9 الی 17 و روزهای سهشنبه و پنجشنبه از ساعت 9 الی 14 به غیر از ایام تعطیلات رسمی و همچنین روزهای قبل و بعد از تعطیلات چند روزه، بهدلیل اجرای عملیات نصب حفاظ بتنی مفصلی در رفوژ میانی، حدفاصل کیلومتر 0 تا 30، تردد همزمان با اجرای عملیات و رعایت جوانب احتیاط انجام میشود.آزادراه تهران-کرج از مورخ 9 اردیبهشت لغایت 20 شهریور 97، از ساعت 8 الی 15:00 روزهای شنبه، یکشنبه، دوشنبه، سه شنبه و روز چهارشنبه از ساعت 08:00 الی 13:00 هر هفته، غیر از ایام تعطیلات رسمی و همچنین روزهای قبل و بعد از تعطیلات چند روزه، بهدلیل اجرای عملیات نصب نیوجرسی مفصلی دررفوژ میانی، حدفاصل کیلومتر 0 الی 500+13، تردد همزمان با اجرای عملیات، با محدودیت و رعایت جوانب احتیاط انجام میشود.در آزادراه قم - تهران، واقع در استان قم، از مورخ 5 خرداد لغایت 20 شهریور 97، روزهای شنبه، یکشنبه، دوشنبه و چهارشنبه از ساعت 8 الی 17 و روزهای سه شنبه و پنجشنبه از ساعت 9 الی 14 غیر از ایام تعطیلات رسمی و همچنین روزهای قبل و بعد از تعطیلات چند روزه، بهدلیل اجرای عملیات حمل و نصب حفاظ مفصلی، کیلومتر 15 الی 28، تردد همزمان با اجرای عملیات و رعایت جوانب احتیاط انجام میشود.محور آزادراه تهران-کرج-قزوین از مورخ 5 خرداد لغایت 20 شهریور 97، روزهای شنبه، یکشنبه، دوشنبه و سهشنبه از ساعت 09:00 الی 15:00 و روزهای چهارشنبه از ساعت 09:00 الی 13:00 هر هفته غیر از روزهای پنجشنبه، جمعه، ایام تعطیلات رسمی و همچنین روزهای قبل و بعد از تعطیلات چند روزه به دلیل اجرای عملیات حفاظهای صلب مفصلی، کیلومتر 500+16 (تیر280) تا 24 (تیر 400) تردد همزمان با اجرای عملیات و با رعایت جوانب ایمنی انجام میشود.مسافران میتوانند برای دریافت اطلاعات تفصیلی راهها و خلاصه آخرین وضعیت جادهها، عدد 141 را به شماره 1000141 پیامک کنند و یا با شمارههای 141 و 88925252 تماس بگیرند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
101,
198,
169,
117,
35,
198,
169,
118,
204,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
219,
171,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
170,
219,
182,
229,
131,
143,
35,
219,
170,
219,
186,
220,
135,
219,
170,
219,
188,
219,
170,
219,
173,
35,
219,
178,
220,
139,
219,
180,
219,
171,
222,
143,
220,
... |
{
"phonemize": "næmɑjeʃɡɑh sænɑjeʔe dæsti væ tævɑnmændihɑje lorestɑn ɡoʃɑjeʃ jɑft hæʃ xorræme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. næmɑjeʃɡɑh. hæmzæmɑn bɑ sɑlruze milɑde bɑsʔɑdæte doxte næbi ækræm sɑd pærɑntezbæste ruze jekʃænbe næmɑjeʃɡɑh sænɑjeʔe dæsti væ tævɑnmændihɑje lorestɑn dær modʒtæmeʔe færhænɡi honæri færhænæk væ erʃɑde eslɑmi xorræme ɑbɑd ɡoʃɑjeʃ jɑft. modirkole mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri lorestɑn, neʃɑn dɑdæne tævɑnmændi hɑje bɑnovɑn væ ɑʃnɑ kærdæne mærdom bɑ tævɑnɑi hɑje in qeʃr rɑ æz æhdɑfe bærɡozɑri in næmɑjeʃɡɑh onvɑn kærd. \" siruse ebrɑhimi \" be xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : dærɑjen næmɑjeʃɡɑh qorfe hɑi æztuɑnmændihɑje bɑnovɑne dærqɑlebe puʃɑke sonnæti, sænke duzi, ɡolhɑje zinæti, tɑbloje færʃ, ɡelime bɑfi, qollɑbe bɑfi, hovije kɑri væ ɡolsɑzi be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ʃode æst. vej æfzud : hæmtʃenin ɡuʃe ʔi æz zendeɡi æʃɑjeri væ rustɑi bɑnovɑne lorestɑni væ dæste bɑfte hɑje ɑnɑn dær zæmine hɑje tɑblufræʃhɑ, dʒɑdʒim væ ɡive bɑfi dær mæʔræze dide omum qærɑr ɡerefte æst. vej jɑdɑvær ʃod : dær in næmɑjeʃɡɑh lebɑshɑje mæhælli bɑnovɑn, ænvɑʔe ɡærdæn bændhɑ væ tæzinɑti ke dorɑne ɡozæʃte bɑnovɑne in ostɑn æz ɑnhɑ estefɑde mi kærde ænd, niz vodʒud dɑræd. vej ezɑfe kærd : hæmtʃenin tʃænd ærusæke mæhælli bɑ puʃeʃe lebɑse zænɑne æʃɑjeri dær in næmɑjeʃɡɑh be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ʃode tɑ bɑzdidkonændeɡɑne æznæhuh puʃeʃe zænɑne rustɑi væ æʃɑjeri in ostɑn ɑɡɑhi pejdɑ konænd. ebrɑhimi æfzud : ælɑve berɑjen sænɑjeʔe værʃokɑri æz dʒomle sæmɑvær dær in næmɑjeʃɡɑh ærze ʃode æst. in næmɑjeʃɡɑh tɑ pɑjɑne tirmɑhe dɑjer æst. do hezɑro ʃeʃsædo bistopændʒ slæʃ pɑnsædo pændʒɑhojek slæʃ ʃeʃsædo tʃehel",
"text": " نمایشگاه صنایع دستی و توانمندیهای لرستان گشایش یافت \n#\nخرم آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/04/85 \nداخلی. فرهنگی. نمایشگاه. \n همزمان با سالروز میلاد باسعادت دخت نبی اکرم (ص ) روز یکشنبه نمایشگاه \nصنایع دستی و توانمندیهای لرستان در مجتمع فرهنگی هنری فرهنک و ارشاد \nاسلامی خرم آباد گشایش یافت. \n مدیرکل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری لرستان، نشان دادن توانمندی\nهای بانوان و آشنا کردن مردم با توانایی های این قشر را از اهداف برگزاری \nاین نمایشگاه عنوان کرد. \n \"سیروس ابراهیمی\" به خبرنگار خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: دراین نمایشگاه\nغرفه هایی ازتوانمندیهای بانوان درقالب پوشاک سنتی، سنک دوزی، گلهای زینتی،\nتابلو فرش، گلیم بافی، قلاب بافی، هویه کاری و گلسازی به نمایش گذاشته شده\nاست. \n وی افزود: همچنین گوشه ای از زندگی عشایری و روستایی بانوان لرستانی و \nدست بافته های آنان در زمینه های تابلوفرشها، جاجیم و گیوه بافی در معرض \nدید عموم قرار گرفته است. \n وی یادآور شد: در این نمایشگاه لباسهای محلی بانوان، انواع گردن بندها \nو تزییناتی که دوران گذشته بانوان این استان از آنها استفاده می کرده اند، \nنیز وجود دارد. \n وی اضافه کرد: همچنین چند عروسک محلی با پوشش لباس زنان عشایری در این \nنمایشگاه به نمایش گذاشته شده تا بازدیدکنندگان ازنحوه پوشش زنان روستایی\nو عشایری این استان آگاهی پیدا کنند. \n ابراهیمی افزود: علاوه براین صنایع ورشوکاری از جمله سماور در این \nنمایشگاه عرضه شده است. \n این نمایشگاه تا پایان تیرماه دایر است. \n 2625/551/640 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
113,
198,
169,
112,
204,
148,
109,
104,
205,
134,
20... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
219,
183,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
35,
35,
219,
184,
220,
137,
219,
170,
222,
143,
219,
188,
35,
219,
178,
219,
182,
219,
173,
222,
143,
35,
220,
139,
35,
219,
173,
220,
139,
... |
{
"phonemize": "................................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. tæshilɑt. modirɑmele sænduqe zemɑnæte særmɑje ɡozɑri sænɑjeʔe kutʃæke keʃvær æz eʔtɑje vɑme hemɑjæti be fænnɑværɑne xorɑsɑn ræzævi xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ruztʃæhɑrʃænbe irnɑ be næqle æzpɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni ostɑndɑri in ostɑn, \" mæhdi diɑni \" ɡoft : in vɑm bɑɑmzɑje tæfɑhomnɑme mjɑne in sænduq væ pɑrke æʔlæm væ fænnɑværi xorɑsɑn ræzævi be fænnɑværɑne ostɑn pærdɑxt xɑhæd ʃod. vej, æfzud : bæræsɑse in tæfɑhomnɑme pɑrke æʔlæm væ fænnɑværi xorɑsɑn mi tævɑnæd æz emkɑnɑte mɑli væ poʃtvɑne eʔtebɑri vezɑræte sænɑjeʔ væ mæʔɑden væ mænɑbeʔe særmɑje ʔi næzde bɑnkhɑ dær rɑstɑje hemɑjæt æz vɑhedhɑje fænnɑvære mostæqær dærɑjen pɑrk estefɑde konæd. diɑni ezɑfe kærd : hæmtʃenin bæræsɑse in tæfɑhomnɑme dær mærɑhele bæʔd niz pɑrke æʔlæm væ fænnɑværi xorɑsɑn mi tævɑnæd æz fænnɑværɑne særɑsære keʃvær hemɑjæt konæd. modirɑmele sænduqe zemɑnæte særmɑje ɡozɑri sænɑjeʔe kutʃæke keʃvær ɡoft : ostɑndɑri xorɑsɑne ræzævi dær rɑstɑje hemɑjæt æz fænnɑværɑne ostɑn be onvɑne nɑzere tæfɑhomnɑme tæʔin ʃode æst. vej æfzud : dær tʃɑrtʃube in tæfɑhomnɑme be hær vɑhed fænnɑvære vɑdʒede ʃærɑjet be tore motevæsset jek miljɑrd riɑl vɑme hemɑjæti pærdɑxt xɑhæd ʃod. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæft slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ jek hezɑro hæftsædo ʃæst ʃomɑre divisto pændʒɑhoʃeʃ sɑʔæte hivdæh : sefr sefr tæmɑm",
"text": "\n...................................................................مشهد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/09/87\nداخلی.اقتصادی.تسهیلات. مدیرعامل صندوق ضمانت سرمایه گذاری صنایع کوچک کشور از اعطای وام حمایتی\nبه فناوران خراسان رضوی خبر داد. به گزارش روزچهارشنبه ایرنا به نقل ازپایگاه اطلاع رسانی استانداری این\nاستان،\"مهدی دیانی\" گفت: این وام باامضای تفاهمنامه میان این صندوق و پارک\nعلم و فناوری خراسان رضوی به فناوران استان پرداخت خواهد شد. وی، افزود: براساس این تفاهمنامه پارک علم و فناوری خراسان می تواند از\nامکانات مالی و پشتوانه اعتباری وزارت صنایع و معادن و منابع سرمایه ای\nنزد بانکها در راستای حمایت از واحدهای فناور مستقر دراین پارک استفاده\nکند. دیانی اضافه کرد: همچنین براساس این تفاهمنامه در مراحل بعد نیز پارک\nعلم و فناوری خراسان می تواند از فناوران سراسر کشور حمایت کند. مدیرعامل صندوق ضمانت سرمایه گذاری صنایع کوچک کشور گفت: استانداری\nخراسان رضوی در راستای حمایت از فناوران استان به عنوان ناظر تفاهمنامه\nتعیین شده است. وی افزود: در چارچوب این تفاهمنامه به هر واحد فناور واجد شرایط به طور\nمتوسط یک میلیارد ریال وام حمایتی پرداخت خواهد شد. ک/1\n 7487/1654/589/1760\nشماره 256 ساعت 17:00 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": ". ejde qorbɑne ʃɑdi ɡæzæʃtæne æzxɑste hɑ væ dɑʃte hɑje donjɑje xɑki væ særbolændi mæxluq dær bærɑbære xɑleqe bi hæmtɑst væ noqte ætf væ odʒe ɑzɑdeɡi ebrɑhim xælil ællɑh væ særɑfrɑzi æz doʃvɑrtærin ʔɑzmɑjeʃe elɑhist ke mondʒær be ɑqɑze hɑkemijæte tohid væ mærɡe tærdid væ toluʔe jæqin ʃod. emtehɑne doʃvɑri ke be qejmæte ɡozæʃtæn væ qorbɑni kærdæne pɑre dʒɑn væ færzænde delbændi tʃon esmɑʔil bærɑje edʒrɑje mohemtærin resɑlæte ebrɑhim xælil ællɑh ejn pærɑntezbæste æst ke mesdɑqe ejni zebhe xɑste hɑje næfsɑni ensɑn dær bærɑbære xodɑvænde motæʔɑl æst. qorbɑni kærdæne tʃæhɑrpɑjɑn næmɑdi æz xɑr kærdæne xɑste hɑje donjɑje fɑni, ʃekærɡozɑri væ obudijæte rɑstin æst væ ejde qorbɑn birun ɑmædæn æz hesɑre tænɡe tæʔælloqɑt væ vɑbæsteɡi hɑje donjævi, særsepordæn væ tæslim ʃodæn dær moqɑbele qodræte lɑjæzɑle elɑhist. setɑre ejde qorbɑn ruze bɑʃokuh væhdæte mosælmɑnɑne æstæʔæzuje mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri ruze jekʃænbe bɑ tæbrike ejde sæʔide qorbɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, ɡoft : ejde qorbɑn ruz ræhɑi æz qejrxodɑ væ ruze ʃokuh, ezzæte bozorɡi mosælmɑnɑne dʒæhɑn æst. ɑjæt ællɑh hæsæn mæmduhi æfzud : ejde qorbɑn næmɑdi æz tæslim dær bærɑbære færɑmine elɑhi væ ruze ʃokufɑi imɑn væ del sepordæn be rezɑjæte mæhbub, væ ruze zebhe tæmniɑt væ hævɑje næfs bɑ tiqe tæqvɑ æst. vej ejde qorbɑn rɑ mædʒrɑje fejze elɑhi, enɑjæte ræhmɑn bær benædeɡɑne motiʔ dɑnest væ ɡoft : ejde qorbɑne ruz dæst keʃidæne ensɑn æz tæʔælloqɑte mɑddi bærɑje kæsbe rezɑje xodɑst ke bɑ næmɑz væ ʔebɑdæt væ sædæqɑt væ ehsɑn, bæstæri bærɑje dʒɑri sɑxtæne mæfhume obudijæt væ bændeɡi færɑhæm mi konæd. vej ejde qorbɑn rɑ jeki æz tʃɑhɑr ejde bozorɡe mosælmɑnɑn dɑnest væ æfzud : in ruz dær vɑqeʔ ruze ɑzmɑjeʃ væ emtehɑne elɑhi væ bozorɡe tærin pæjɑme ɑn æz xodɡozæʃteɡi dær mæsire residæn be æhdɑfe elɑhist. næmɑjænde mærdome kermɑnʃɑh dær mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri, dær zæmine fæzɑjele xɑsse in ruz niz be ɑmorzeʃe viʒe in ruz eʃɑre væ æfzud : bɑjæd sonnæte qorbɑni kærdæn rɑ dʒeddi ɡerefte væ etɑʔæte xodɑvænd rɑ dær hæme æjjjɑm be viʒe ejde qorbɑne porrænɡ konim væ be jekdiɡær tæbrik beɡuim. ɑjæt ællɑh mæmduhi tæsrih kærd : ejde sæʔide qorbɑne ejd bɑfzilæt væ moqæddæse eslɑmist lezɑ bɑjæd æhæmmijæte in ejd sæʔid dær dʒɑmeʔee biʃ æz piʃ tæbin ʃævæd. vej ejde qorbɑn rɑ ejde mæʔnævijæt, isɑr væ fædɑkɑri dɑnest væ ɡoft : qorbɑnikærdæn dær in ruz be mæʔnɑje isɑr æst, zirɑ ensɑn æz mɑl væ dɑrɑi xod dær rɑh xodɑ isɑr mikonæd. ozvi mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri dær pɑjɑn ɡoft : næmɑze ejde sæʔide qorbɑn noqte eʃterɑke væhdæte hæme mosælmɑnɑn æst væ bɑjæd æz in zærfijæt dær hæmin dʒæhæte hæddeæksær bæhre rɑ bæræd.",
"text": ". عید قربان شادی گذشتن ازخواسته ها و داشته های دنیای خاکی و سربلندی مخلوق در برابر خالق بی همتاست و نقطه عطف و اوج آزادگی ابراهیم خلیل الله و سرافرازی از دشوارترین آزمایش الهی است که منجر به آغاز حاکمیت توحید و مرگ تردید و طلوع یقین شد.امتحان دشواری که به قیمت گذشتن و قربانی کردن پاره جان و فرزند دلبندی چون اسماعیل برای اجرای مهمترین رسالت ابراهیم خلیل الله(ع) است که مصداق عینی ذبح خواسته های نفسانی انسان در برابر خداوند متعال است.قربانی کردن چهارپایان نمادی از خوار کردن خواسته های دنیای فانی، شکرگزاری و عبودیت راستین است و عید قربان بیرون آمدن از حصار تنگ تعلقات و وابستگی های دنیوی، سرسپردن و تسلیم شدن در مقابل قدرت لایزال الهی است.*عید قربان روز باشکوه وحدت مسلمانان استعضو مجلس خبرگان رهبری روز یکشنبه با تبریک عید سعید قربان در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه قم، گفت: عید قربان روز رهایی از غیرخدا و روز شکوه ، عزت بزرگی مسلمانان جهان است.آیت الله حسن ممدوحی افزود: عید قربان نمادی از تسلیم در برابر فرامین الهی و روز شکوفایی ایمان و دل سپردن به رضایت محبوب، و روز ذبح تمنیات و هوای نفس با تیغ تقوا است.وی عید قربان را مجرای فیض الهی، عنایت رحمان بر بندگان مطیع دانست و گفت: عید قربان روز دست کشیدن انسان از تعلقات مادی برای کسب رضای خداست که با نماز و عبادت و صدقات و احسان، بستری برای جاری ساختن مفهوم عبودیت و بندگی فراهم می کند.وی عید قربان را یکی از چهار عید بزرگ مسلمانان دانست و افزود: این روز در واقع روز آزمایش و امتحان الهی و بزرگ ترین پیام آن از خودگذشتگی در مسیر رسیدن به اهداف الهی است.نماینده مردم کرمانشاه در مجلس خبرگان رهبری، در زمینه فضایل خاص این روز نیز به آمرزش ویژه این روز اشاره و افزود: باید سنت قربانی کردن را جدی گرفته و اطاعت خداوند را در همه ایام به ویژه عید قربان پررنگ کنیم و به یکدیگر تبریک بگوییم.آیت الله ممدوحی تصریح کرد: عید سعید قربان عید بافضیلت و مقدس اسلامی است لذا باید اهمیت این عید سعید در جامعه بیش از پیش تبیین شود.وی عید قربان را عید معنویت، ایثار و فداکاری دانست و گفت: قربانیکردن در این روز به معنای ایثار است، زیرا انسان از مال و دارایی خود در راه خدا ایثار میکند .عضو مجلس خبرگان رهبری در پایان گفت: نماز عید سعید قربان نقطه اشتراک وحدت همه مسلمانان است و باید از این ظرفیت در همین جهت حداکثر بهره را برد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
35,
104,
109,
103,
104,
35,
116,
114,
117,
101,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
49,
197,
163,
219,
188,
222,
143,
219,
178,
35,
220,
133,
219,
180,
219,
171,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
183,
219,
170,
219,
178,
222,
143,
35,
221,
178,
219,
179,
219,
183,
219,
173,
220,
137,
35,
219,
170,
219,
181,
219,
... |
{
"phonemize": "nevisænde ketɑbe sire sjɑsiː mæʔsumɑn ejn pærɑntezbæste dær æsre hɑkemijæte dʒur ɡoft : jeki æz ʃivehɑje ræftɑri mæʔsumɑn dær ɑmɑdesɑzi ʃiʔæjɑn bærɑje vorud be æsre qejbæt, idʒɑde ertebɑt æz tæriqe mokɑtebe æst. be ɡozɑreʃ, æʔeme ejn pærɑntezbæste dær dorɑne æmɑmæte xod bɑ tævædʒdʒoh be viʒeɡihɑje æsr væ zæmɑne xod væ hæmin tore hɑkemɑn zolm væ dʒur væ hæmin tor dærk væ ʃenɑxte mærdom væ næhveje fæʔɑlijæte zeddee dini væ qorʔɑni hokmænje omævi væ æbbɑsi ræftɑrhɑje xɑssi rɑ æz xod boruz dɑdænd, bærxi be suræte ɑʃkɑrɑ væ mostæqim bɑ hokkɑme mostæbed dærɡir ʃodænd væ bærxi be suræte qejremostæqim væ.... in æmre bɑʔes ʃode ke in ʃobhee piʃ ɑjæd ke tʃerɑ bærxi æz æʔeme ejn pærɑntezbæste bɑ hɑkemɑne zolm væ dʒur mobɑreze nækærdænd. dær ɡoftoɡuje piʃe ro ke bɑ hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin mohæmmæd melkzɑde, ozvi hejʔæte elmi pæʒuheʃɡɑh færhænɡ væ ændiʃee eslɑmi væ nevisænde ketɑbe sire sjɑsiː mæʔsumɑn ejn pærɑntezbæste dær æsre hɑkemijæte dʒur ændʒɑm ʃode, sæʔj ʃode be in soʔɑlɑt pɑsox dɑde ʃævæd mozue emɑmæt væ ræhbæri ommæte eslɑmi, æz mohemtærin ærkɑne dine eslɑm væ pɑje bonjɑdine mæktæbe tæʃæjjoʔ æst. bɑ vodʒude in bæʔd æz rehlæte ræsule ɡerɑmi eslɑm sɑd pærɑntezbæste tʃenin mozue mohemmi mæhdʒur mɑnæd væ morede kæme mehri ommæte eslɑmi vɑqeʔ ʃod bædihist tɑ zæmɑni ke tʃenin didɡɑhi bærɑje dʒɑmeʔee eslɑmi ʃenɑxte næʃævæd, tæʔsise hækumæte dini væ eslɑmi niz mojæssær næxɑhæd bud. æz in ro ʃænɑsɑndæne in mæqɑm væ sɑhebɑne æsli ɑn be mærdom, jeki æz mehværhɑje mohemme fæʔɑlijæte emɑmɑne mæʔsum be ʃomɑr mi ræft. ɑnɑn hær dʒɑ moqeʔijæte monɑsebi mijɑftænd, mæsʔæle emɑmæt væ æhæmmijæte ɑn rɑ be ʃive hɑje ɡunɑɡun bæjɑn kærde væ xod rɑ ʃɑjeste tæsæddi ɑn mæqɑme moʔærrefi mi kærdænd. tælɑʃhɑje piʃvɑjɑne mæʔsum dær rɑstɑje tæbine dʒɑjɡɑh emɑmæt væ næʃre færhænɡe nɑbe eslɑmi rɑ mi tævɑn dær tʃɑhɑr mehvær revɑjɑt, nɑme hɑ, ziɑrɑt væ ædʔije tæʃrih kærd. æz ɑndʒɑ ke mozue emɑmæt væ ræhbæri piʃvɑje ɑdel, pæs æz osule tohid væ næbovvæt, æz hæssɑstærin væ særneveʃtsɑztærin mæbɑhesse dʒæhɑne eslɑm be ʃomɑr mi ɑjæd, æz in ro hædʒm ɡostærde ʔi æz mæʔɑrefe ʃejʔi niz be mæbhæse emɑmæt extesɑs jɑfte æst. dær motune rævɑi nokɑti dærbɑre emɑmæt væ ræhbæri dini e sjɑsiː ommæt bæjɑn ʃode ke roʃæn misɑzæd æsle ræhbæri væ velɑjæte sɑlehɑn, æz ɑn dʒæhæt morede ehtemɑm væ tæʔkid qærɑr ɡerefte ke osulæn bedune tæhæqqoqe in æsl, sælɑh væ eslɑhe færd væ dʒɑmeʔee æmæli næxɑhæd ʃod, zirɑ dær dʒɑmeʔe ʔi ke zemɑme omur dær dæste dʒɑhelɑn væ zɑlemɑn væ nɑɑhælɑn bijoftæd, hærɡune tælɑʃe eslɑhe ɡerɑne, bedune nætidʒe xɑhæd mɑnæd. in rujkærd be mæsʔæle emɑmæt væ ræhbæri dær sire sjɑsiː æhle bejt ejn pærɑntezbæste mɑ rɑ bɑ besjɑri æz hæqɑjeq dær zæmine mævɑzeʔe sjɑsiː æʔeme mæʔsumɑne ɑʃnɑ sɑxte væ zæruræte ɑn rɑ bærɑje dʒɑmeʔee eslɑmi tæbin xɑhæd kærd. emɑm mohæmmæd bɑqer ejn pærɑntezbæste dær bæjɑne zæruræte emɑmæt væ nijɑze ommæt be ræhbæri sɑlehɑn mi færmɑjænd : mærdom æz ɑn dʒæhæt be vodʒude pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste væ emɑm nijɑzmændænd ke estemrɑre sælɑh sɑmɑne nezɑme mɑddi væ mæʔnævi pærɑntezbæste dʒæhɑn be vodʒude ɑnɑn mottækist, zirɑ xodɑvænd be væsile pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste væ emɑm æst ke æzɑb rɑ æz zæminiɑn bær midɑræd. behɑrɑlɑnvɑr, dʒe bistose, se pændʒɑh pærɑntezbæste bædihist ke ræfʔe æzɑb æz mærdom be væsile vodʒude pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste væ emɑme mæʔsum ejnpærɑntezbæste, æmri eʔtebɑri væ eʔteqɑdi nist, bælke æz vɑqeʔijæti mælmus, tæbiʔi væ estedlɑli hekɑjæt dɑræd, zirɑ piʃvɑje mæʔsum dær dʒɑmeʔee hærɡez sɑket væ bi tæfɑvot næxɑhæd bud. u dær rɑh eslɑhe dʒɑmeʔe væ tæʔɑli bæxʃidæn be ɑn mi kuʃæd væ dær pærtoje tælɑʃhɑje ust ke dʒɑmeʔee ensɑni, mæsire sælɑh væ kæmɑl rɑ mi pejmɑjæd væ be tore tæbiʔi tʃenin dʒɑmeʔe ʔi tæhte æʃrɑf væ ræhbæri piʃvɑje mæʔsum morede lotfe pærværdɡɑr qærɑr ɡerefte væ mæʃmule æzɑbe vɑqeʔ nemi ʃævæd, ælbætte dær kenɑr in mæsʔæle vodʒude pæjɑmbær væ emɑme mæʔsum bedune tærdid væ be xodi xod ræhmæti bærɑje æhle zæmin be hesɑb mi ɑjæd. be tori ke æɡær mærdom be ɡonɑh væ mæʔɑsi niz ɑlude ʃævænd, be sæbæbe vodʒude hodʒdʒæte elɑhi dær zæmin, tʃe bæsɑ morede æzɑbe elɑhi vɑqeʔ næʃævænd. tʃenɑntʃe xodɑvænd xætɑb be pæjɑmbær mi færmɑjæd : « væmæɑ kæɑnæ ælællæho lejoʔæzzebæhom vææntæ fejhem... : tɑ zæmɑni ke to pæjɑmbær pærɑntezbæste dær mjɑne ɑnɑn moʃrekɑne mæke pærɑntezbæste bɑʃi, xodɑvænd æzɑbe xiʃ rɑ bær ɑnɑn nɑzel næxɑhæd kærd. » enfɑl slæʃ siose pærɑntezbæste dær hær hɑl tæʔkid væ ehtemɑmi ke æz suj æʔeme mæʔsume næsæbte be mæsʔæle emɑmæt væ velɑjæte dide mi ʃævæd, æz næqʃe eslɑhi æmiqe emɑm dær dʒɑmeʔe æst. be tori ke æɡær emɑmæt væ ræhbæri sɑleh væ elɑhi, æz nezɑme æqidæti e sjɑsiː ommæte eslɑmi hæzf ʃævæd, bɑ hitʃ væsile ʔi nemi tævɑne in xælæʔe bozorɡ rɑ por kærd. bær in æsɑs væ be dælile ehtemɑme æmiqe piʃvɑjɑne mæʔsum be mozue emɑmæt væ ræhbæri ommæt, æsle tæʔine væsi væ dʒɑneʃin æz osulist ke hærɡez morede qeflæte iʃɑn vɑqeʔ næʃode æst. emɑm hɑdi ejn pærɑntezbæste dær mævɑrede ɡunɑɡun be æmɑmæte emɑm hæsæne æskæri ejn pærɑntezbæste væ be onvɑne væsi væ dʒɑneʃine xiʃ tæsrih færmudænd. æzdʒomle dær jek morede jæhjɑ bon jæsɑr qænbæri mi ɡujæd : tʃɑhɑr mɑhe piʃ æz ʃæhɑdæte emɑm hɑdi ejnpærɑntezbæste, ɑn hæzræt væsijæt kærd væ mæn væ dʒæmʔi æz mævɑli qolɑmɑne ɑzɑdʃode pærɑntezbæste rɑ bær ɑn ɡævɑh ɡereft. væsijætæʃ in bud ke emɑm bæʔd æz mæn væ dʒɑneʃine mæn, hæzræte hæsæne æsɡærist. » eʔlɑme ælværi, se sisædo pɑnzdæh pærɑntezbæste pæs æz ʃæhɑdæte emɑm hɑdi ejnpærɑntezbæste, færzændæʃ emɑm hæsæne æsɡæri ejn pærɑntezbæste ke be hæmrɑh pedære bozorɡvɑræʃ be sɑmerrɑ ehzɑr ʃode bud, zeɑmæte sjɑsiː væ dini ommæt rɑ bærohde ɡereft væ hæmtʃon æslɑfe bozorɡvɑre xiʃ bær æsære moqɑvemæt væ mobɑreze bær zeddee hɑkemɑne væqt, be ʃæhɑdæte nɑʔel ʃod. in moqɑvemæthɑ væ istɑdeɡihɑ dær bærɑbære hɑkemɑne dʒɑʔer ke hæmeɡi be ʃæhɑdæte piʃvɑjɑne mæʔsum niz mondʒær miʃod, bærtærin olɡuje æqidæti e sjɑsiː rɑ dær hæjɑte in ommæte næmɑjɑn misɑzæd, zirɑ ɑn bozorɡvɑrɑn æz in rɑhe behtærin ʃive rɑ dær tærbijæte ommæti mobɑrez bærɡozidænd væ dærse ɑzɑdeɡi, sæbr væ istɑdeɡi dær bærɑbære dʒɑʔerɑn væ zɑlemɑn rɑ be iʃɑn ɑmuxtænd. hæzræte mæhdi ædʒ pærɑntezbæste tænhɑ færzænde emɑm hæsæne æsɡæri dær sɑle divisto pændʒɑhopændʒ he. qɑf dær sɑmerrɑ dide be dʒæhɑn ɡoʃud væ be moddæte pændʒ sɑl tɑ sɑle divisto ʃæst he. qɑf pærɑntezbæste dær kenɑr pedær bud. dær in zæmɑne biʃtærin feʃɑrhɑ væ tæhdidhɑ æz suj hɑkemɑne væqt motevædʒdʒe xɑndɑne esmæt væ tæhɑræt bud væ be tore dʒeddi dær sædæde nɑbudi næsle æʔeme ejn pærɑntezbæste bærɑmæde budænd. æz in ro emɑm hæsæne æskæri ejn pærɑntezbæste dær in moddæt be tore kɑmel mæhdi ædʒ pærɑntezbæste rɑ penhɑn mikærd, hættɑ qejr æz æfrɑde xɑs æz tævællode u niz ettelɑʔ næjɑfte budænd. bɑ in hɑl dær mævɑrede ændæk, ɑn hæzræt rɑ be jɑrɑne xɑs væ motmæʔen neʃɑn midɑd væ moʔærrefi mikærd ke dær revɑjɑte moteʔædded be ɑnhɑ eʃɑre ʃode æst. bɑ tævædʒdʒoh be feʃɑrhɑ væ ʃærɑjete sæxt dær ævɑxere omre ʃærife emɑm hæsæne æskæri ejn pærɑntezbæste pæs æz ʃæhɑdæte ɑn hæzræt dær sɑle divisto ʃæst hedʒri, hæzræte mæhdi ædʒ pærɑntezbæste qɑjeb ʃod. dær in væzʔijæte hættɑ ʃiʔæjɑne xɑs niz dʒoz dær mævɑrede nɑder æz didɑre iʃɑn mæhrum budænd. bɑ qejbæte emɑme mæʔsum, nijɑze dʒɑmeʔee eslɑmi be dʒɑneʃine ɑn jɑ nɑjæbɑni ke be næmɑjændeɡi æz emɑme mæʔsum bɑ mærdom ertebɑte bærqærɑr konænd væ be nijɑzhɑje edʒtemɑʔ væ dini ɑnhɑ pɑsox ɡujænd, biʃ æz piʃ ehsɑs ʃod. æz in ro dær qejbæte soqrɑ ke hodud hæftɑd sɑl be tul ændʒɑmid, ɑn hæzræt tævæssote næmɑjændeɡɑne xɑs ke be nævɑbe ærbæʔee mæʔruf ænd, bɑ mærdom tæmɑs dɑʃtænd. æz in ro æsle tæʔine væsi væ dʒɑneʃine æsli, hæmvɑre dær siree sjɑsiː væ edʒtemɑʔi piʃvɑjɑne mæʔsum morede tævædʒdʒoh bude æst tɑ dær hitʃ zæmɑne dʒɑmeʔee eslɑmi dær tæʔmine nijɑzhɑje sjɑsiː e edʒtemɑʔi væ dini xod særɡærdɑn næmɑnd. bɑ tævædʒdʒoh be nijɑze æsɑsi mærdom be vodʒude emɑme mæʔsum ke dær æsre qejbæte soqrɑ divisto ʃæst e sisædo bistonoh pærɑntezbæste tævæssote nɑʔebɑne xɑsse tʃɑhɑrɡɑne tɑ hodudi mortæfæʔ ʃod, pæs æz etmɑme dore qejbæte soqrɑ væ ɑqɑze qejbæte kobrɑ, nɑʔebɑne xɑs be nɑʔebɑne ɑm tæbdil ʃodænd ke æz ɑn bɑ onvɑne velɑjæte fæqih jɑd mi konim. jeki æz ʃive hɑje bærqærɑri ertebɑt mjɑne æʔemee æthɑr ejn pærɑntezbæste bɑ mærdom be viʒe dær dorɑne xæfæqɑn væ æsre tæqije, ertebɑt æz tæriqe nɑme væ næmɑjænde bud. ertebɑt bɑ in ʃive be viʒe dær sɑlhɑje montæhi be æsre qejbæte biʃtær mæʃhud æst. be onvɑne mesɑle jeki æz bærnɑme hɑje emɑm hæsæne æskæri ejn pærɑntezbæste ke be ʃeddæt bɑ morɑqebæte dæstɡɑhe hɑkem hæmrɑh bud, ertebɑt æz tæriqe nɑme hɑje elɑhi e siɑsist ke bærɑje dustɑn, ʃiʔæjɑn væ næmɑjændeɡɑne ferestɑde mi ʃod. in nɑme hɑe hæmtʃon eʔlɑmije hɑje mæhræmɑne ʔi bud ke dæst be dæst mi ɡæʃt væ modʒebe bidɑri væ huʃjɑri ʃiʔæjɑn dær bærɑbære zɑlemɑn mi ʃod. æz dʒomle nɑme hɑje ɑn hæzræt mi tævɑn be nɑme hɑje iʃɑn be ʃiʔæjɑne qom væ ɑvæe ætrɑfe sɑve pærɑntezbæste eʃɑre kærd. emɑm hæsæne æsɡæri ejn pærɑntezbæste hættɑ ɡɑhi æz dærune zendɑn væ æz tæriqe rɑbetɑne xɑs bærɑje ʃiʔæjɑne nɑme mi ferestɑd væ ɑnɑn rɑ deldɑri mi dɑd. æfzun bær nɑme, næmɑjændeɡɑn væ nɑʔebɑne æʔeme ejn pærɑntezbæste niz ɡɑhi vɑsete ertebɑte mjɑne ʃiʔæjɑn væ æʔemee æthɑr mi ʃodænd. dær zæmɑne emɑm hæsæne æsɡæri ejn pærɑntezbæste niz æfrɑde moteʔæddedi be onvɑne vækile ɑn hæzræt, dær ʃæhrhɑje moxtælefe irɑn vodʒud dɑʃte væ ʃiʔæjɑne irɑn be vɑsete in vokælɑ, bɑ ɑn hæzræt ertebɑte bærqærɑr mi kærdænd. jeki æz ʃivehɑje ræftɑri mæʔsumɑn dær ɑmɑde sɑzi ʃiʔæjɑn bærɑje vorud be æsre qejbæt, idʒɑde ertebɑt æz tæriqe mokɑtebe væ nɑmeneɡɑrist. in æmr niz biʃtær æz tæriqe vokælɑ væ nɑʔebɑne piʃvɑjɑne mæʔsum ændʒɑm miɡereft. bɑ in hɑl mi tævɑn ɑn rɑ be onvɑne jek ɡozinee mostæqel dær næzær ɡereft. bɑ bærræsi mædʒmuʔe nɑme hɑ væ toqiʔɑte emɑmɑne mæʔsum motevædʒdʒe mi ʃævim ke biʃtær ɑnhɑ, nɑme be do emɑm hɑdi ejn pærɑntezbæste væ æsɡæri ejn pærɑntezbæste bude æst, in æmr be qædri dær zæmɑne in do bozorɡvɑre ʃɑjeʔ bud ke hættɑ sɑkenɑne ʃæhre sɑmerrɑ niz biʃtær æz tæriqe mokɑtebe væ nɑme neɡɑri bɑ iʃɑn ertebɑte bærqærɑr mi kærdænd. hæmin ʃive dær æsre qejbæte kobrɑ bærɑje ertebɑt bɑ emɑm æsr væ bɑ hædʒme biʃtæri ændʒɑm pæziroft. penhɑn neɡæh dɑʃtæne ælɑʔeme hæml væ tævællode hæzræte mæhdi ædʒ pærɑntezbæste æz ɑxærin neʃɑne hɑje næzdik ʃodæn be æsre qejbæt æst. pæs æz vælɑdæte ɑxærin piʃvɑje mæʔsum, tænhɑ bærxi æz æshɑbe besijɑr næzdike emɑm hæsæne æsɡæri ejn pærɑntezbæste æz in æmr ettelɑʔ jɑftænd. hærtʃænd in mæsʔæle be dælil dʒuj bæste sjɑsiː ɑn æsr væ be læhɑze mæsɑʔel e æmnijæti ændʒɑm ʃod, æmmɑ moqæddæme ʔi bærɑje vorud be æsre qejbæt væ ɑmɑde sɑzi zehne ʃiʔæjɑn bærɑje movɑdʒehe bɑ emɑm qɑʔeb niz be hesɑb mi ɑmæd, ælbætte in mozu dær rɑbete bɑ tævællode hæzræte ebrɑhim ejn pærɑntezbæste ke mɑdær neʃɑne ʔi æz hæml nædɑʃt væ jɑ dær morede hæzræte musɑ ejn pærɑntezbæste væ be ɑb ændɑxtæne u mi tævɑn did. bæle! qejbæte soqrɑ, ɑxærin hælqe rævænde æfzɑjeʃi bærɑje qætʔe ertebɑte emɑme mæʔsum bɑ ʃiʔæjɑn be ʃomɑr miræft. piʃ æz in mærhæle, bɑ idʒɑde sɑzemɑne vekɑlæt væ kɑheʃe ertebɑte mostæqime emɑme mæʔsum ejn pærɑntezbæste bɑ mærdom væ hæmtʃenin ʃive hɑje diɡær, piʃine zehni monɑsebi bærɑje dʒɑmeʔee eslɑmi væ vorude mosælmɑnɑn be æsre qejbæt færɑhæm ɑmæd, væli hænuz ʃærɑjete lɑzem bærɑje qætʔe ertebɑte kɑmele hæmin ertebɑte mæhdud niz færɑhæm næbud. dær mærhæle qejbæte soqrɑ emɑme mæʔsum ejn pærɑntezbæste ertebɑte ændæk væ mæhdudtæri bɑ mosælmɑnɑn væ ʃiʔæjɑne bærqærɑr mikærd væ in ertebɑt, æz tæriqe vokælɑ væ nævɑbe xɑsse piʃvɑje mæʔsum bud, væli be hær hɑl dær in dore piʃvɑje mæʔsum dær dʒɑmeʔee sɑken bud væ mosælmɑnɑn niz be in æmr ɑɡɑhi dɑʃte væ ɡɑhi bɑ sepæri kærdæne mævɑneʔi niz mitævɑnestænd ɑn hæzræt rɑ molɑqɑt konænd. bænɑbærin dær in mærhæle emɑme mæʔsum æz ænzɑre omumi penhɑn ʃode væ bɑ tæʔine vokælɑ væ nɑʔebɑne xɑs tæqribæn ertebɑte xiʃ rɑ bɑ mærdom be ertebɑt æz tæriqe vokælɑe mænut sɑxt. emɑm mæhdi bɑ tæʔine sæfirɑne tʃɑhɑrɡɑne osmɑn bone sæʔid omri, mohæmmæde bone osmɑn, hosejne bone ruh væ æli bone mohæmmæde sæmæri, bɑ mærdom ertebɑte bærqærɑr mi kærd. væzɑjefe in sæfirɑn resideɡi be omuri bud ke ʃɑjæd tɑ piʃ æz in emɑme mæʔsum be tore mostæqim xod bærohde dɑʃt. nævɑbe ærbæʔe niz be tore mostæqim bɑ hæzræte mæhdi ertebɑt dɑʃtænd væ æz mæhæle zendeɡi ɑn hæzræte ɑɡɑh budænd, væli hærɡez ɑn rɑ be ettelɑʔe omumi nemiresɑndænd. in vokælɑ dær puʃeʃe rɑh hɑi tʃon tedʒɑræt, bɑ ʃiʔæjɑne tæmɑs mi ɡereftænd væ be nijɑzhɑje ɑnhɑ pɑsox mi ɡoftænd. næmɑjændeɡɑne xɑsse hæzræte mæhdi biʃtær dær bæqdɑd be sær mi bordænd, æmmɑ bɑ vokælɑje færʔi diɡær dær mænɑteqe moxtælefe særzæminhɑje eslɑmi dær ertebɑt budænd. emɑm mæhdi ædʒ pærɑntezbæste æz jækæsu bɑ in næmɑjændeɡɑne xɑs ertebɑte hozuri væ mostæqim dɑʃtænd væ æz suj diɡær bɑ næmɑjændeɡɑn væ vokælɑje ʃæhrhɑje bæqdɑd, kufe, qom, æhvɑz, hæmedɑn, rej, ɑzærbɑjedʒɑn, nejʃɑbur væ diɡær mænɑteqe mokɑtebe dɑʃte væ ertebɑte bærqærɑr mi kærd. bedin tærtib piʃvɑjɑne mæʔsum be suræte ɡɑm be ɡɑm væ tædridʒi, zehnijæte dʒɑmeʔee eslɑmi rɑ bærɑje vorud be æsre qejbæte ɑmɑde sɑxtænd væ be ɑnɑn ɑmuxtænd tʃeɡune dær æsre hɑkemijæte dʒur, nijɑzhɑje ʃærʔi xod rɑ bærɑværde sɑzænd. æz næzære emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste, noktee mohem dær ræftɑr væ sire sjɑsiː æʔeme ejnpærɑntezbæste, tævædʒdʒoh be mæslæhæte dʒɑmeʔee eslɑmi væ hefze keʃvære eslɑmist. ɡɑhi in mæslæhæt eqtezɑ mi konæd bɑ hɑkemɑne dʒur be tore mæqtæʔi væ mæhdud hæmkɑri ʃævæd væ ɡɑhi hæm hefze keʃvære eslɑmi væ mæslæhæte mosælmɑnɑn dær ɡeroje enqelɑb væ tæʔsise hækumæte eslɑmist jæʔni hærekæt æz ɡoftemɑne eslɑh be suj ɡoftemɑne enqelɑb. dær ɡoftemɑne sjɑsiː enqelɑb soxæn æz tæqire kɑmele ozɑʔ be miɑn mi ɑjæd. dær in ɡoftemɑn niz hædæf, ændʒɑme tækɑlife elɑhi væ dær rɑstɑje hefze mæsɑleh væ modʒudijæte keʃvære eslɑmi væ mosælmɑnɑn æst ke dær ændiʃe sjɑsiː tæʃæjjoʔ væ elhɑm æz mæktæbe æhle bejt ejn pærɑntezbæste zohur væ boruz dɑd. ɡoftemɑne enqelɑb, næxostin bɑr æz suj piɑmæbærɑslɑm sɑd pærɑntezbæste erɑʔe ʃod. ɑn hæzræt bɑ tekje bær tæʔɑlime elɑhi bærɑje tæbdile dʒɑmeʔee dʒɑheli be dʒɑmeʔee eslɑmi be pɑ xɑst væ dær mærhælee bæʔd dær nehzæte enqelɑbi emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste tædʒælli jɑft. iʃɑn bærɑje hefze mæsɑlehe dʒɑmeʔee eslɑmi bær zeddee hɑkemijæte dʒur qiɑm kærd væ nehzæte tɑrixi ɑʃurɑ rɑ be mænse zohur neʃɑnd. dær æsre hɑzer ændiʃe sjɑsiː emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær qɑlebe ɡoftemɑne enqelɑbe æmæli ʃode væ be donbɑle ɑn nezɑme dʒomhuri eslɑmi tæʔsis ʃod. dær næhɑjete ɡoftemɑne sevvom, ɡoftemɑn tæqije æst ke bæræsɑse æmæl be tæklife elɑhi væ hefze modʒudijæt væ mæsɑlehe mosælmɑnɑn væ dʒɑmeʔee eslɑmi dær sire sjɑsiː æhle bejt ejn pærɑntezbæste tædʒælli mi jɑbæd. æsle sijɑsætmædɑr budæne piʃvɑjɑne mæʔsum, æz osule qætʔije væ moʃtærækist ke dær tæmɑmi dʒævɑneb væ zævɑjɑje zendeɡi ɑn bozorɡvɑrɑn dide mi ʃævæd. sijɑsæt, ɑntʃenɑn bɑ zendeɡi færdi væ edʒtemɑʔi mæʔsum ɑmixte æst ke hærɡez emkɑne dʒodɑi mjɑne ɑn do vodʒud nædɑræd. bɑ vodʒude in dær mæqɑteʔi æz tɑrix, ɡoruhi hæmvɑre kuʃide ænd mjɑne din væ sijɑsæt fɑsele ændɑxte væ ɑlemɑn væ pejrovɑne din rɑ æz dexɑlæt dær sijɑsæte bærhæzær dɑrænd. dʒæmʔi æz in ɡoruh, esteʔmɑrɡærɑn væ donjɑtælæbɑn bude ænd ke bɑ hædæfe tʃæpɑvole din væ donjɑje mærdom, teze dʒodɑi din æz sijɑsæt rɑ tærvidʒ kærde ænd væ dʒæmʔi diɡær, æfrɑdi hæstænd ke ettelɑʔe hæqiqi æz mæfhume din jɑ sijɑsæt nædɑrænd. in ɡoruh be dælile ʃenɑxte nɑqes æz din væ sijɑsæt væ tælæqqi serfæn mænfi æz mæfhume sijɑsæt, ertebɑti mjɑne in do bærqærɑre næsɑxte ænd. motɑleʔe dær motun væ mænɑbeʔe dini væ hæmtʃenin sire piʃvɑjɑne mæʔsume mɑ rɑ bɑ do mæfhume mosbæt væ mænfi æz sijɑsæte ɑʃnɑ mi sɑzæd. sijɑsæte mosbæt, eqdɑm bærɑje sɑmɑn dɑdæne donjɑje mærdom bɑ bæhre ɡiri æz æbzɑre sæhih væ monɑseb æst. tædbiri huʃmændɑne væ dʒɑmeʔ bærɑje edʒrɑje edɑlæt væ hɑfeze dʒɑmeʔe æz bi næzmi væ nɑbesɑmɑni, tɑ ævɑmele roʃd væ tækɑmole ensɑn færɑhæm ʃævæd. dær bærɑbære in sijɑsæt, sijɑsæte mænfi qærɑr dɑræd ke dær xedmæte mænɑfeʔe donjɑtælæbɑn væ væsile ʔi bærɑje nejrænɡ væ tærfænd dær rɑh edʒrɑje æhdɑfe ɑnɑn æst. revɑjɑte moxtælef æfzun bær eʃɑre be hær do ɡune sijɑsæt mosbæt væ mænfi pærɑntezbæste ensɑnhɑ rɑ be sijɑsæte sæhih væ mosbæt færɑxɑnde væ æz sijɑsæte bɑtel væ mænfi bærhæzær mi dɑræd. sijɑsæti ke dær edʒrɑje edɑlæt, ædɑje hoquq væ ræʔɑjæte ærzeʃhɑje æxlɑqi be kɑr rævæd, sijɑsæti mosbæt væ pæsændide xɑhæd bud væ hær sijɑsæti ke dær rɑh zolm væ setæm væ hær ɡune omure bɑtel qærɑr ɡiræd væ be onvɑne æbzɑri bærɑje æhdɑfe qejre ensɑni væ qirɑxlɑqi bɑʃæd, sijɑsæte mæzmum, nɑpæsænd væ mænfi xɑhæd bud. bær in æsɑse bædihist ke ertebɑte nɑɡosæstæni piʃvɑjɑne mæʔsum bɑ sijɑsæt, be sijɑsæte mosbæt væ pæsændide bɑzɡærdæd. ertebɑti ke bɑ tɑr væ pude zendeɡi ɑn bozorɡvɑrɑn ɑmixte bude væ tæfkik nɑpæzir æst, zirɑ æsɑse zendeɡi mæʔsum væ be tore kolli pæjɑmbærɑne elɑhi æz jek su bær esbɑte væhdɑnijæt væ robubijæte elɑhi qærɑr ɡerefte væ æz suj diɡær bɑ tɑqutiɑn væ mæʔbudhɑje bɑtel be mobɑrezee bærxɑste æst. mohemtærin væzife ɑnɑn edʒrɑje edɑlæt væ qest dær mjɑne mærdom æst, væzife ʔi ke bedune dexɑlæt dær sijɑsæt væ tæʔsise hokumæt emkɑn pæzir næxɑhæd bud. kopi ʃod",
"text": "نویسنده کتاب سیره سیاسی معصومان(ع) در عصر حاکمیت جور گفت: یکی از شیوههای رفتاری معصومان در آمادهسازی شیعیان برای ورود به عصر غیبت، ایجاد ارتباط از طریق مکاتبه است.به گزارش ، ائمه(ع) در دوران امامت خود با توجه به ویژگیهای عصر و زمان خود و همین طور حاکمان ظلم و جور و همین طور درک و شناخت مردم و نحوه فعالیت ضد دینی و قرآنی حکمای اموی و عباسی رفتارهای خاصی را از خود بروز دادند، برخی به صورت آشکارا و مستقیم با حکام مستبد درگیر شدند و برخی به صورت غیرمستقیم و ... . این امر باعث شده که این شبهه پیش آید که چرا برخی از ائمه(ع) با حاکمان ظلم و جور مبارزه نکردند.در گفتگوی پیش رو که با حجت الاسلام والمسلمین محمد ملکزاده، عضو هیئت علمی پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی و نویسنده کتاب سیره سیاسی معصومان(ع) در عصر حاکمیت جور انجام شده، سعی شده به این سؤالات پاسخ داده شود؛موضوع امامت و رهبری امت اسلامی، از مهمترین ارکان دین اسلام و پایه بنیادین مکتب تشیع است. با وجود این بعد از رحلت رسول گرامی اسلام(ص) چنین موضوع مهمی مهجور ماند و مورد کم مهری امت اسلامی واقع شد؛ بدیهی است تا زمانی که چنین دیدگاهی برای جامعه اسلامی شناخته نشود، تأسیس حکومت دینی و اسلامی نیز میسر نخواهد بود. از این رو شناساندن این مقام و صاحبان اصلی آن به مردم، یکی از محورهای مهم فعالیت امامان معصوم به شمار می رفت. آنان هر جا موقعیت مناسبی مییافتند، مسئله امامت و اهمیت آن را به شیوه های گوناگون بیان کرده و خود را شایسته تصدی آن مقام معرفی می کردند. تلاشهای پیشوایان معصوم در راستای تبیین جایگاه امامت و نشر فرهنگ ناب اسلامی را می توان در چهار محور؛ روایات، نامه ها، زیارات و ادعیه تشریح کرد.از آنجا که موضوع امامت و رهبری پیشوای عادل، پس از اصول توحید و نبوت، از حساسترین و سرنوشتسازترین مباحث جهان اسلام به شمار می آید، از این رو حجم گسترده ای از معارف شیعی نیز به مبحث امامت اختصاص یافته است. در متون روایی نکاتی درباره امامت و رهبری دینی ـ سیاسی امت بیان شده که روشن میسازد اصل رهبری و ولایت صالحان، از آن جهت مورد اهتمام و تأکید قرار گرفته که اصولاً بدون تحقق این اصل، صلاح و اصلاح فرد و جامعه عملی نخواهد شد، زیرا در جامعه ای که زمام امور در دست جاهلان و ظالمان و نااهلان بیفتد، هرگونه تلاش اصلاح گرانه، بدون نتیجه خواهد ماند.این رویکرد به مسئله امامت و رهبری در سیره سیاسی اهل بیت(ع) ما را با بسیاری از حقایق در زمینه مواضع سیاسی ائمه معصومان آشنا ساخته و ضرورت آن را برای جامعه اسلامی تبیین خواهد کرد.امام محمد باقر(ع) در بیان ضرورت امامت و نیاز امت به رهبری صالحان می فرمایند: مردم از آن جهت به وجود پیامبر(ص) و امام نیازمندند که استمرار صلاح(سامان نظام مادی و معنوی) جهان به وجود آنان متکی است، زیرا خداوند به وسیله پیامبر(ص) و امام است که عذاب را از زمینیان بر میدارد.(بحارالانوار، ج ۲۳، ص ۵۰) بدیهی است که رفع عذاب از مردم به وسیله وجود پیامبر(ص) و امام معصوم(ع)، امری اعتباری و اعتقادی نیست، بلکه از واقعیتی ملموس، طبیعی و استدلالی حکایت دارد، زیرا پیشوای معصوم در جامعه هرگز ساکت و بی تفاوت نخواهد بود. او در راه اصلاح جامعه و تعالی بخشیدن به آن می کوشد و در پرتو تلاشهای اوست که جامعه انسانی، مسیر صلاح و کمال را می پیماید و به طور طبیعی چنین جامعه ای تحت اشراف و رهبری پیشوای معصوم مورد لطف پروردگار قرار گرفته و مشمول عذاب واقع نمی شود، البته در کنار این مسئله وجود پیامبر و امام معصوم بدون تردید و به خودی خود رحمتی برای اهل زمین به حساب میآید. به طوری که اگر مردم به گناه و معاصی نیز آلوده شوند، به سبب وجود حجت الهی در زمین، چه بسا مورد عذاب الهی واقع نشوند. چنانچه خداوند خطاب به پیامبر می فرماید: « وَمَا کَانَ اللَّهُ لِیُعَذِّبَهُمْ وَأَنْتَ فِیهِمْ...: تا زمانی که تو(پیامبر) در میان آنان (مشرکان مکه) باشی، خداوند عذاب خویش را بر آنان نازل نخواهد کرد.»(انفال/۳۳)در هر حال تأکید و اهتمامی که از سوی ائمه معصوم نسبت به مسئله امامت و ولایت دیده می شود، از نقش اصلاحی عمیق امام در جامعه است. به طوری که اگر امامت و رهبری صالح و الهی، از نظام عقیدتی ـ سیاسی امت اسلامی حذف شود، با هیچ وسیله ای نمی توان این خلأ بزرگ را پر کرد. بر این اساس و به دلیل اهتمام عمیق پیشوایان معصوم به موضوع امامت و رهبری امت، اصل تعیین وصی و جانشین از اصولی است که هرگز مورد غفلت ایشان واقع نشده است.امام هادی(ع) در موارد گوناگون به امامت امام حسن عسکری(ع) و به عنوان وصی و جانشین خویش تصریح فرمودند. ازجمله در یک مورد یحیی بن یسار قنبری می گوید: چهار ماه پیش از شهادت امام هادی(ع)، آن حضرت وصیت کرد و من و جمعی از موالی(غلامان آزادشده) را بر آن گواه گرفت. وصیتش این بود که امام بعد از من و جانشین من، حضرت حسن عسگری است.»(اعلام الوری، ص ۳۱۵)پس از شهادت امام هادی(ع)، فرزندش امام حسن عسگری(ع) که به همراه پدر بزرگوارش به سامراء احضار شده بود، زعامت سیاسی و دینی امت را برعهده گرفت و همچون اسلاف بزرگوار خویش بر اثر مقاومت و مبارزه بر ضد حاکمان وقت، به شهادت نائل شد. این مقاومتها و ایستادگیها در برابر حاکمان جائر که همگی به شهادت پیشوایان معصوم نیز منجر میشد، برترین الگوی عقیدتی ـ سیاسی را در حیات این امت نمایان میسازد، زیرا آن بزرگواران از این راه بهترین شیوه را در تربیت امتی مبارز برگزیدند و درس آزادگی، صبر و ایستادگی در برابر جائران و ظالمان را به ایشان آموختند.حضرت مهدی(عج) تنها فرزند امام حسن عسگری در سال ۲۵۵ ه.ق در سامرا دیده به جهان گشود و به مدت پنج سال(تا سال ۲۶۰ ه.ق) در کنار پدر بود. در این زمان بیشترین فشارها و تهدیدها از سوی حاکمان وقت متوجه خاندان عصمت و طهارت بود و به طور جدی در صدد نابودی نسل ائمه(ع) برآمده بودند. از این رو امام حسن عسکری(ع) در این مدت به طور کامل مهدی(عج) را پنهان میکرد، حتی غیر از افراد خاص از تولد او نیز اطلاع نیافته بودند. با این حال در موارد اندک، آن حضرت را به یاران خاص و مطمئن نشان میداد و معرفی میکرد که در روایات متعدد به آنها اشاره شده است.با توجه به فشارها و شرایط سخت در اواخر عمر شریف امام حسن عسکری(ع) پس از شهادت آن حضرت در سال۲۶۰ هجری، حضرت مهدی(عج) غایب شد. در این وضعیت حتی شیعیان خاص نیز جز در موارد نادر از دیدار ایشان محروم بودند. با غیبت امام معصوم، نیاز جامعه اسلامی به جانشین آن یا نایبانی که به نمایندگی از امام معصوم با مردم ارتباط برقرار کنند و به نیازهای اجتماع و دینی آنها پاسخ گویند، بیش از پیش احساس شد. از این رو در غیبت صغری که حدود هفتاد سال به طول انجامید، آن حضرت توسط نمایندگان خاص که به نواب اربعه معروف اند، با مردم تماس داشتند.از این رو اصل تعیین وصی و جانشین اصلی، همواره در سیره سیاسی و اجتماعی پیشوایان معصوم مورد توجه بوده است تا در هیچ زمان جامعه اسلامی در تأمین نیازهای سیاسی ـ اجتماعی و دینی خود سرگردان نماند. با توجه به نیاز اساسی مردم به وجود امام معصوم که در عصر غیبت صغری( ۲۶۰ ـ ۳۲۹) توسط نائبان خاص چهارگانه تا حدودی مرتفع شد، پس از اتمام دوره غیبت صغری و آغاز غیبت کبری، نائبان خاص به نائبان عام تبدیل شدند که از آن با عنوان ولایت فقیه یاد می کنیم. یکی از شیوه های برقراری ارتباط میان ائمه اطهار(ع) با مردم به ویژه در دوران خفقان و عصر تقیه، ارتباط از طریق نامه و نماینده بود. ارتباط با این شیوه به ویژه در سالهای منتهی به عصر غیبت بیشتر مشهود است. به عنوان مثال یکی از برنامه های امام حسن عسکری(ع) که به شدت با مراقبت دستگاه حاکم همراه بود، ارتباط از طریق نامه های الهی ـ سیاسی است که برای دوستان، شیعیان و نمایندگان فرستاده می شد. این نامه ها همچون اعلامیه های محرمانه ای بود که دست به دست می گشت و موجب بیداری و هوشیاری شیعیان در برابر ظالمان می شد.از جمله نامه های آن حضرت می توان به نامه های ایشان به شیعیان قم و آوه(اطراف ساوه) اشاره کرد. امام حسن عسگری(ع) حتی گاهی از درون زندان و از طریق رابطان خاص برای شیعیان نامه می فرستاد و آنان را دلداری می داد. افزون بر نامه، نمایندگان و نائبان ائمه(ع) نیز گاهی واسطه ارتباط میان شیعیان و ائمه اطهار می شدند. در زمان امام حسن عسگری(ع) نیز افراد متعددی به عنوان وکیل آن حضرت، در شهرهای مختلف ایران وجود داشته و شیعیان ایران به واسطه این وکلا، با آن حضرت ارتباط برقرار می کردند.یکی از شیوههای رفتاری معصومان در آماده سازی شیعیان برای ورود به عصر غیبت، ایجاد ارتباط از طریق مکاتبه و نامهنگاری است. این امر نیز بیشتر از طریق وکلا و نائبان پیشوایان معصوم انجام میگرفت. با این حال می توان آن را به عنوان یک گزینه مستقل در نظر گرفت.با بررسی مجموعه نامه ها و توقیعات امامان معصوم متوجه می شویم که بیشتر آنها، نامه به دو امام هادی(ع) و عسگری(ع) بوده است، این امر به قدری در زمان این دو بزرگوار شایع بود که حتی ساکنان شهر سامراء نیز بیشتر از طریق مکاتبه و نامه نگاری با ایشان ارتباط برقرار می کردند. همین شیوه در عصر غیبت کبری برای ارتباط با امام عصر و با حجم بیشتری انجام پذیرفت.پنهان نگه داشتن علائم حمل و تولد حضرت مهدی(عج) از آخرین نشانه های نزدیک شدن به عصر غیبت است. پس از ولادت آخرین پیشوای معصوم، تنها برخی از اصحاب بسیار نزدیک امام حسن عسگری(ع) از این امر اطلاع یافتند. هرچند این مسئله به دلیل جو بسته سیاسی آن عصر و به لحاظ مسائل امنیتی انجام شد، اما مقدمه ای برای ورود به عصر غیبت و آماده سازی ذهن شیعیان برای مواجهه با امام غائب نیز به حساب می آمد، البته این موضوع در رابطه با تولد حضرت ابراهیم(ع) که مادر نشانه ای از حمل نداشت و یا در مورد حضرت موسی(ع) و به آب انداختن او می توان دید.بله! غیبت صغری، آخرین حلقه روند افزایشی برای قطع ارتباط امام معصوم با شیعیان به شمار میرفت. پیش از این مرحله، با ایجاد سازمان وکالت و کاهش ارتباط مستقیم امام معصوم(ع) با مردم و همچنین شیوه های دیگر، پیشینه ذهنی مناسبی برای جامعه اسلامی و ورود مسلمانان به عصر غیبت فراهم آمد، ولی هنوز شرایط لازم برای قطع ارتباط کامل همین ارتباط محدود نیز فراهم نبود.در مرحله غیبت صغری امام معصوم(ع) ارتباط اندک و محدودتری با مسلمانان و شیعیان برقرار میکرد و این ارتباط، از طریق وکلا و نواب خاص پیشوای معصوم بود، ولی به هر حال در این دوره پیشوای معصوم در جامعه ساکن بود و مسلمانان نیز به این امر آگاهی داشته و گاهی با سپری کردن موانعی نیز میتوانستند آن حضرت را ملاقات کنند. بنابراین در این مرحله امام معصوم از انظار عمومی پنهان شده و با تعیین وکلا و نائبان خاص تقریبا ارتباط خویش را با مردم به ارتباط از طریق وکلا منوط ساخت.امام مهدی با تعیین سفیران چهارگانه عثمان بن سعید عمری، محمد بن عثمان، حسین بن روح و علی بن محمد سمری، با مردم ارتباط برقرار می کرد. وظایف این سفیران رسیدگی به اموری بود که شاید تا پیش از این امام معصوم به طور مستقیم خود برعهده داشت. نواب اربعه نیز به طور مستقیم با حضرت مهدی ارتباط داشتند و از محل زندگی آن حضرت آگاه بودند، ولی هرگز آن را به اطلاع عمومی نمیرساندند. این وکلا در پوشش راه هایی چون تجارت، با شیعیان تماس می گرفتند و به نیازهای آنها پاسخ می گفتند. نمایندگان خاص حضرت مهدی بیشتر در بغداد به سر می بردند، اما با وکلای فرعی دیگر در مناطق مختلف سرزمینهای اسلامی در ارتباط بودند. امام مهدی(عج) از یکسو با این نمایندگان خاص ارتباط حضوری و مستقیم داشتند و از سوی دیگر با نمایندگان و وکلای شهرهای بغداد، کوفه، قم، اهواز، همدان، ری، آذربایجان، نیشابور و دیگر مناطق مکاتبه داشته و ارتباط برقرار می کرد. بدین ترتیب پیشوایان معصوم به صورت گام به گام و تدریجی، ذهنیت جامعه اسلامی را برای ورود به عصر غیبت آماده ساختند و به آنان آموختند چگونه در عصر حاکمیت جور، نیازهای شرعی خود را برآورده سازند.از نظر امام خمینی(ره)، نکته مهم در رفتار و سیره سیاسی ائمه(ع)، توجه به مصلحت جامعه اسلامی و حفظ کشور اسلامی است. گاهی این مصلحت اقتضاء می کند با حاکمان جور به طور مقطعی و محدود همکاری شود و گاهی هم حفظ کشور اسلامی و مصلحت مسلمانان در گرو انقلاب و تأسیس حکومت اسلامی است؛ یعنی حرکت از گفتمان اصلاح به سوی گفتمان انقلاب. در گفتمان سیاسی انقلاب سخن از تغییر کامل اوضاع به میان می آید. در این گفتمان نیز هدف، انجام تکالیف الهی و در راستای حفظ مصالح و موجودیت کشور اسلامی و مسلمانان است که در اندیشه سیاسی تشیع و الهام از مکتب اهل بیت(ع) ظهور و بروز داد.گفتمان انقلاب، نخستین بار از سوی پیامبراسلام(ص) ارائه شد. آن حضرت با تکیه بر تعالیم الهی برای تبدیل جامعه جاهلی به جامعه اسلامی به پا خاست و در مرحله بعد در نهضت انقلابی امام حسین(ع) تجلی یافت. ایشان برای حفظ مصالح جامعه اسلامی بر ضد حاکمیت جور قیام کرد و نهضت تاریخی عاشورا را به منصه ظهور نشاند.در عصر حاضر اندیشه سیاسی امام خمینی(ره) در قالب گفتمان انقلاب عملی شده و به دنبال آن نظام جمهوری اسلامی تأسیس شد. در نهایت گفتمان سوم، گفتمان تقیه است که براساس عمل به تکلیف الهی و حفظ موجودیت و مصالح مسلمانان و جامعه اسلامی در سیره سیاسی اهل بیت(ع) تجلی می یابد.اصل سیاستمدار بودن پیشوایان معصوم، از اصول قطعیه و مشترکی است که در تمامی جوانب و زوایای زندگی آن بزرگواران دیده می شود. سیاست، آنچنان با زندگی فردی و اجتماعی معصوم آمیخته است که هرگز امکان جدایی میان آن دو وجود ندارد. با وجود این در مقاطعی از تاریخ، گروهی همواره کوشیده اند میان دین و سیاست فاصله انداخته و عالمان و پیروان دین را از دخالت در سیاست برحذر دارند. جمعی از این گروه، استعمارگران و دنیاطلبان بوده اند که با هدف چپاول دین و دنیای مردم، تز جدایی دین از سیاست را ترویج کرده اند و جمعی دیگر، افرادی هستند که اطلاع حقیقی از مفهوم دین یا سیاست ندارند. این گروه به دلیل شناخت ناقص از دین و سیاست و تلقی صرفا منفی از مفهوم سیاست، ارتباطی میان این دو برقرار نساخته اند.مطالعه در متون و منابع دینی و همچنین سیره پیشوایان معصوم ما را با دو مفهوم مثبت و منفی از سیاست آشنا می سازد. سیاست مثبت، اقدام برای سامان دادن دنیای مردم با بهره گیری از ابزار صحیح و مناسب است. تدبیری هوشمندانه و جامع برای اجرای عدالت و حافظ جامعه از بی نظمی و نابسامانی، تا عوامل رشد و تکامل انسان فراهم شود. در برابر این سیاست، سیاست منفی قرار دارد که در خدمت منافع دنیاطلبان و وسیله ای برای نیرنگ و ترفند در راه اجرای اهداف آنان است. روایات مختلف افزون بر اشاره به هر دو گونه سیاست (مثبت و منفی) انسانها را به سیاست صحیح و مثبت فراخوانده و از سیاست باطل و منفی برحذر می دارد.سیاستی که در اجرای عدالت، ادای حقوق و رعایت ارزشهای اخلاقی به کار رود، سیاستی مثبت و پسندیده خواهد بود و هر سیاستی که در راه ظلم و ستم و هر گونه امور باطل قرار گیرد و به عنوان ابزاری برای اهداف غیرانسانی و غیراخلاقی باشد، سیاست مذموم، ناپسند و منفی خواهد بود. بر این اساس بدیهی است که ارتباط ناگسستنی پیشوایان معصوم با سیاست، به سیاست مثبت و پسندیده بازگردد. ارتباطی که با تار و پود زندگی آن بزرگواران آمیخته بوده و تفکیک ناپذیر است، زیرا اساس زندگی معصوم و به طور کلی پیامبران الهی از یک سو بر اثبات وحدانیت و ربوبیت الهی قرار گرفته و از سوی دیگر با طاغوتیان و معبودهای باطل به مبارزه برخاسته است. مهمترین وظیفه آنان اجرای عدالت و قسط در میان مردم است، وظیفه ای که بدون دخالت در سیاست و تأسیس حکومت امکان پذیر نخواهد بود.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
113,
104,
121,
108,
118,
198,
169,
113,
103,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
137,
220,
139,
222,
143,
219,
182,
220,
137,
219,
178,
220,
138,
35,
221,
172,
219,
173,
219,
170,
219,
171,
35,
219,
182,
222,
143,
219,
180,
220,
138,
35,
219,
182,
222,
143,
219,
170,
219,
182,
222,
143,
35,
220,
136,
... |
{
"phonemize": "kɑpitɑne esteqlɑl bɑ tæʔkid bær inke færdɑ didɑre sæxti rɑ bærɑbære ælʔin xɑhim dɑʃt, ɡoft : dʒɑnɑne bɑzi xɑhim kærd væ tænhɑ be piruzi dær in didɑr fekr mi konim. be ɡozɑreʃ, sejjedmæhdi ræhmæti dær neʃæste xæbæri qæbl æz didɑr bɑ ælejne emɑrɑt æz mærhæle hæzfi liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ ɡoft : færdɑ tænhɑ be jek tʃize fekr mi konim væ ɑn hæm bæræd bærɑbære ælʔin æst. mæn qæbl æz in do bɑr bɑ in tim ro be ro ʃodæm væ ʃenɑxte xubi æz in tim dɑræm væ mi dɑnæm færdɑ ruze hæssɑsi bærɑje futbɑle irɑn xɑhæd bud. vej tæʔkid kærd : bɑjæd bɑzi færdɑ rɑ bɑ piruzi be pɑjɑn beresɑnim væ hævɑdɑrɑne motmæʔen bɑʃænd bɑzikonɑne esteqlɑl æz dʒɑne ʃɑn mɑje xɑhænd ɡozɑʃt væ dʒɑnɑne bɑzi xɑhænd kærd tɑ betævɑnim be jek piruzi dæste pejdɑ kærde væ xod rɑ bærɑje didɑre bærɡæʃte ɑmɑde konim. vej dær edɑme xɑterneʃɑn kærd : motmæʔennæn ælʔin hæm tʃeʃm be piruzi dær in didɑr dɑræd æmmɑ mɑ bɑ hemɑjæte hævɑdɑrɑne mɑn ke motmæʔennæn færdɑ værzeʃɡɑh rɑ por xɑhænd kærd be mæsɑfe ælʔin xɑhim ræft væ in tim rɑ dær tehrɑn ʃekæst xɑhim dɑd. kɑpitɑne esteqlɑl dær edɑme tæʔkid kærd : motæʔæssefɑne didim eʃtebɑhɑte bærxi tæmɑʃɑɡærɑne bɑʔes ʃode tɑ perspolis æz dɑʃtæne tæmɑʃɑɡær dær jek bɑzi xɑneɡi mæhrum bɑʃæd væ ʔomidvɑræm hævɑdɑrɑne esteqlɑle in mozu rɑ dærk konænd væ æz ɑværdæne lejzer væ mævɑdde mohtæreqe xoddɑri konænd zirɑ in hæm mi tævɑnæd bærɑje esteqlɑl væ futbɑle keʃværemɑne xætærnɑk bɑʃæd. vej dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : omide mɑ be bɑzi færdɑ hozure hævɑdɑrɑn æst væ mɑ dær kenɑr ɑnhɑ ɑrɑmeʃ mi ɡirim pæs ʔomidvɑræm bɑ ræʔɑjæte hæme mævɑzine æxlɑqi bɑzi rɑ bɑ movæffæqijæt be pɑjɑn resɑnde tɑ bɑʔese næʃævim dær didɑrhɑje ɑjænde bedune tæmɑʃɑɡær be mæsɑfe hærifɑn berævim. kopi ʃod",
"text": "کاپیتان استقلال با تاکید بر اینکه فردا دیدار سختی را برابر العین خواهیم داشت، گفت: جانانه بازی خواهیم کرد و تنها به پیروزی در این دیدار فکر می کنیم.به گزارش ، سیدمهدی رحمتی در نشست خبری قبل از دیدار با العین امارات از مرحله حذفی لیگ قهرمانان آسیا گفت: فردا تنها به یک چیز فکر می کنیم و آن هم برد برابر العین است. من قبل از این دو بار با این تیم رو به رو شدم و شناخت خوبی از این تیم دارم و می دانم فردا روز حساسی برای فوتبال ایران خواهد بود.وی تاکید کرد: باید بازی فردا را با پیروزی به پایان برسانیم و هواداران مطمئن باشند بازیکنان استقلال از جان شان مایه خواهند گذاشت و جانانه بازی خواهند کرد تا بتوانیم به یک پیروزی دست پیدا کرده و خود را برای دیدار برگشت آماده کنیم.وی در ادامه خاطرنشان کرد: مطمئنا العین هم چشم به پیروزی در این دیدار دارد اما ما با حمایت هواداران مان که مطمئنا فردا ورزشگاه را پر خواهند کرد به مصاف العین خواهیم رفت و این تیم را در تهران شکست خواهیم داد.کاپیتان استقلال در ادامه تاکید کرد: متاسفانه دیدیم اشتباهات برخی تماشاگران باعث شده تا پرسپولیس از داشتن تماشاگر در یک بازی خانگی محروم باشد و امیدوارم هواداران استقلال این موضوع را درک کنند و از آوردن لیزر و مواد محترقه خودداری کنند زیرا این هم می تواند برای استقلال و فوتبال کشورمان خطرناک باشد.وی در پایان خاطرنشان کرد: امید ما به بازی فردا حضور هواداران است و ما در کنار آنها آرامش می گیریم پس امیدوارم با رعایت همه موازین اخلاقی بازی را با موفقیت به پایان رسانده تا باعث نشویم در دیدارهای آینده بدون تماشاگر به مصاف حریفان برویم.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
110,
204,
148,
115,
108,
119,
204,
148,
113,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
221,
172,
219,
170,
220,
193,
222,
143,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
220,
133,
220,
135,
219,
170,
220,
135,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
173,
219,
170,
221,
172,
222,
143,
219,
178,
35,
... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ sefr jek eʃqe ɑbɑde torkæmænestɑn ehdɑse jek niruɡɑh ɡɑzi xod rɑ ke sɑlɑne divisto pændʒɑhotʃɑhɑr mæɡɑvɑt bærqe tolid xɑhæd kærd be jek ʃerkæte torkije ʔi vɑɡozɑr kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz eʃqe ɑbɑd, ruznɑme torkæmæni torkæmænestɑn ruze se ʃænbe be næql æz færmɑne ræʔise dʒomhuri torkæmænestɑn neveʃt ke vɑɡozɑri ehdɑse in niruɡɑh bærq be ʃerkæte tʃɑlebæk enerʒi sænɑjeʔi væ tedʒɑræte torkije dær rɑstɑje bærnɑme hɑje toseʔee eqtesɑdi, sjɑsiː væ færhænɡi in keʃvær tɑ sɑle do hezɑro o bist milɑdi suræt mi ɡiræd hæzine ehdɑse in niruɡɑh bærqe biʃ æz sædo siohæft milijun væ sisædo hivdæh hezɑr joro eʔlɑm ʃode æst ke ʃerkæte torkije ʔi bɑjæd æmæliɑte edʒrɑi in tærh rɑ tɑ sɑle do hezɑro o dæh milɑdi be etmɑm beresɑnæd. torkæmænestɑn qæsd dɑræd tej sɑlhɑje ɑjænde teʔdɑde niruɡɑh hɑje bærqe xodrɑ be næhvi tʃeʃmɡiri æfzɑjeʃ dæhæd. mizɑne tolide niruje bærqe torkæmænestɑne sɑlɑne hodud tʃɑhɑrdæh miljɑrd kiluvɑt sɑʔæt æst ke æz in mizɑne biʃ æz jek miljɑrd væ hæftsæd milijun kiluvɑt sɑʔæt ɑn be keʃværhɑje irɑn, torkije, tɑdʒikestɑn væ æfqɑnestɑne sɑder mi ʃævæd. ɑsɑqe setɑresetɑre e sisædo si setɑresetɑre e do hezɑro sædo nævædojek setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ setɑresetɑre e pɑnsædo hæʃtɑdose ʃomɑre sædo hæʃtɑdose sɑʔæte jɑzdæh : hidʒdæh tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/01\nعشق آبادـ ترکمنستان احداث یک نیروگاه گازی خود را که سالانه 254 مگاوات\nبرق تولید خواهد کرد به یک شرکت ترکیه ای واگذار کرد.به گزارش ایرنا از عشق آباد، روزنامه ترکمنی ترکمنستان روز سه شنبه به\nنقل از فرمان رییس جمهوری ترکمنستان نوشت که واگذاری احداث این نیروگاه\nبرق به شرکت چالبک انرژی صنایعی و تجارت ترکیه در راستای برنامه های\nتوسعه اقتصادی ، سیاسی و فرهنگی این کشور تا سال 2020 میلادی صورت می گیرد\n هزینه احداث این نیروگاه برق بیش از 137 میلیون و 317 هزار یورو اعلام\nشده است که شرکت ترکیه ای باید عملیات اجرایی این طرح را تا سال 2010\nمیلادی به اتمام برساند. ترکمنستان قصد دارد طی سالهای آینده تعداد نیروگاه های برق خودرا به\n نحو چشمگیری افزایش دهد. میزان تولید نیروی برق ترکمنستان سالانه حدود 14 میلیارد کیلووات ساعت\nاست که از این میزان بیش از یک میلیارد و 700 میلیون کیلووات ساعت آن به\nکشورهای ایران ، ترکیه ، تاجیکستان و افغانستان صادر می شود. آساق **330**2191** 1366**583\nشماره 183 ساعت 11:18 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
173... |
{
"phonemize": "buʃehr moʔɑvene sjɑsiː sepɑh emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste ostɑne buʃehr ɡoft : ʃæhid nɑder mæhdævi vɑrese hæmɑsehɑje bozorɡe ræise æli delvɑrihɑje dʒonub dær edɑme mobɑreze bɑ estekbɑr æst. mohæmmæde rezɑi dær ɡoftvæɡu bɑ ezhɑr dɑʃt : mɑdʒærɑje reʃɑdæthɑ væ mobɑrezɑte ʃæhid nɑder mæhdævi hæqiqæti dʒɑri dær tule zæmɑn æst revɑjæti ke æfsɑne nist æmmɑ ʃæbih osturehɑje bozorɡe tɑrixe sɑze bæʃærijæt dær mobɑreze bɑ ferʔonhɑje zæmɑne æst. vej bæjɑn kærd : ʃæhid nɑder mæhdævi vɑrese hæmɑsehɑje bozorɡe ræise æli delvɑrihɑje dʒonub dær edɑme mobɑreze bɑ estekbɑr æst ke dʒæhɑd væ velɑjæte pæziri, eʃq væ isɑr, dʒɑnfeʃɑni væ ʃæhɑdæte tælæbi rɑ bɑhæm dærɑmixt. moʔɑvene sjɑsiː sepɑh emɑme sɑdeq ostɑne buʃehr æfzud : væqti hæme in viʒeɡihɑje qorʔɑni dær ensɑni zæmini bærɑje defɑʔ æz din væ mihæn dʒæmʔ miʃævæd, hærɡez nemihærɑsæd væ hæmtʃon ɑtæʃfeʃɑni mixæruʃd væ bærɡi dʒædid æz ɑzɑdeɡi rɑ ræqæm mizænæd. vej tæsrih kærd : æmæliɑthɑje moteʔæddede dæriɑi in ʃæhide bozorɡ be hæmrɑh jɑrɑnæʃ, æmlæne dʒomhuri eslɑmi rɑ dær moqeʔijæti xub dær moqɑbele mostækberin hɑmi sedɑm hosejn dær xælidʒe fɑrs qærɑr dɑd. rezɑi edɑme dɑd : tirmɑhe ʃæstoʃeʃ dær hɑli ke dolæte estekbɑri ɑmrikɑ æmæliɑte sænɡini dær æbʔɑde rævɑni, tæbliqi, sjɑsiː, nezɑmi væ ettelɑʔɑti bærɑje ændʒɑme eskorte næfætkeʃe kuijæti væ bɑ nɑme mobæddel ændʒɑm dɑde bud dʒomhuri eslɑmi dær ʃærɑjeti viʒe væ tɑrixe sɑz qærɑr ɡerefte bud. vej æfzud : eqdɑme ʃodʒɑʔɑne væ modæbberɑne hæmrɑh bɑ qælbhɑje særʃɑr æz eʃq be eslɑm, enqelɑb væ emɑm tævæssote ʃæhid nɑdere mæhdævi væ hæmrozemɑnæʃ dær zædæne kæʃti bɑ mine ɡozɑri dæriɑi, qodræte estekbɑri ɑmrikɑ rɑ behæm rixt. moʔɑvene sjɑsiː sepɑh emɑme sɑdeq ostɑne buʃehr tæsrih kærd : dær vɑqeʔ tæhdidhɑje dʒomhuri eslɑmi dær xosuse bæstæne tænɡe hormoz dær suræte nijɑz, dær qɑlebe in æmæliɑte ʃodʒɑʔɑne xodæʃ rɑ neʃɑn dɑd væ bɑjæd ɡoft ɑtæʃ ɡereftæn dær vɑqeʔ be mæʔnɑje enfedʒɑr væ ɑtæʃ ɡereftæne ɑmrikɑ dær mæntæqe væ dʒæhɑn bud. vej tæʔkid kærd : emruz estekbɑr be xubi mæʔnɑje in dʒomle qorʔɑni ʃæhid nɑder mæhdævi ke hæmiʃe bær zæbɑnʃe dʒɑri bud rɑ midɑnæd : « væ mɑ ællɑh ». rezɑi æfzud : in ʃir biʃe mærdɑneɡi væ isɑr væqti ʃenid emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æz movæffæqijæte æmæliɑte ɑnhɑ ælæjhe næfætkeʃe xoʃhɑl ʃode væ tæbæssomi bær læbe neʃɑnde æst ɡoft : « æɡær tɑ ɑxære omre movæffæq be ændʒɑme xedmæti næʃævim, bɑz ʃɑdim ke hættɑ bærɑje jekbɑr hæm ke ʃode, modʒebe rezɑjæt væ ʃɑdi væ tæbæssome emɑme æzizemɑn ʃodeim. » vej edɑme dɑd : ʃæhid nɑdere mæhdævi tænhɑe jek færd nist bælke mæhsule jek ɡoftemɑn væ tæfækkor æst ɡoftemɑn væ tæfækkori ke æz qædir ʃoruʔ miʃævæd dær ɑʃurɑ dʒelvehɑje zibɑ æz deldɑdeɡi væ eʃqbɑzi dær rɑh hæq rɑ be næmɑjeʃ miɡozɑræd væ dær tule tɑrixe ʃiʔee dʒɑri væ sɑri bude æst. rezɑi æfzud : in ɡoftemɑn dær dʒonube irɑne eslɑmi niz bɑ pærtʃæm dɑri rohɑnijæte ɑlæm, mobɑrez, enqelɑbi væ zædɑstækbɑri væ delɑværɑni hæmtʃon ræise æli delvɑrihɑ væ nɑder mæhdævihɑ tɑ be emruz edɑme dɑʃte æst. moʔɑvene sjɑsiː sepɑh emɑme sɑdeq ostɑne buʃehr xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd ɡoft bær piʃɑni færzændɑne enqelɑbe eslɑmi dær buʃehr dær vɑqeʔ mehre zeddee estekbɑri tɑ hæmiʃe tɑrix hæk ʃode æst. vej tæʔkid kærd : emruz nɑdere mæhdævi sæbze puʃe enqelɑbe eslɑmi qodræti be bozorɡi dʒoqrɑfijɑje dʒæhɑne eslɑm be nɑme dʒebhe bozorɡe moqɑvemæte eslɑmi ælæjhe estekbɑre dʒæhɑni sɑzemɑndehi kærdeænd væ læʃkære bæsidʒi dʒæhɑne eslɑm hær ruz dær hɑl vɑred kærdæne ʃekæsthɑi sænɡintær be qodræthɑje estekbɑri ɑlæm æst. rezɑi bæjɑn kærd : dær ɑjændei næ tʃændɑn dur ʃɑhede nɑbudi dolæte qɑsebe sæhijunisti væ forupɑʃi kɑmele puʃɑli qodræthɑje estekbɑri qærbi væ ɑmrikɑi tævæssote sæbzpuʃɑn dʒebhe moqɑvemæte eslɑmi xɑhim bud. kopi ʃod",
"text": "بوشهر - معاون سیاسی سپاه امام صادق (ع) استان بوشهر گفت: شهید نادر مهدوی وارث حماسههای بزرگ رئیس علی دلواریهای جنوب در ادامه مبارزه با استکبار است.محمد رضایی در گفتوگو با اظهار داشت: ماجرای رشادتها و مبارزات شهید نادر مهدوی حقیقتی جاری در طول زمان است؛ روایتی که افسانه نیست اما شبیه اسطورههای بزرگ تاریخ ساز بشریت در مبارزه با فرعونهای زمانه است.وی بیان کرد: شهید نادر مهدوی وارث حماسههای بزرگ رئیس علی دلواریهای جنوب در ادامه مبارزه با استکبار است که جهاد و ولایت پذیری، عشق و ایثار، جانفشانی و شهادت طلبی را باهم درآمیخت.معاون سیاسی سپاه امام صادق ( استان بوشهر افزود: وقتی همه این ویژگیهای قرآنی در انسانی زمینی برای دفاع از دین و میهن جمع میشود، هرگز نمیهراسد و همچون آتشفشانی میخروشد و برگی جدید از آزادگی را رقم میزند.وی تصریح کرد: عملیاتهای متعدد دریایی این شهید بزرگ به همراه یارانش، عملاً جمهوری اسلامی را در موقعیتی خوب در مقابل مستکبرین حامی صدام حسین در خلیج فارس قرار داد.رضایی ادامه داد: تیرماه ۶۶ در حالی که دولت استکباری آمریکا عملیات سنگینی در ابعاد روانی، تبلیغی، سیاسی، نظامی و اطلاعاتی برای انجام اسکورت نفتکش کویتی و با نام مبدل انجام داده بود جمهوری اسلامی در شرایطی ویژه و تاریخ ساز قرار گرفته بود.وی افزود: اقدام شجاعانه و مدبرانه همراه با قلبهای سرشار از عشق به اسلام، انقلاب و امام توسط شهید نادر مهدوی و همرزمانش در زدن کشتی با مین گذاری دریایی، قدرت استکباری آمریکا را بهم ریخت.معاون سیاسی سپاه امام صادق ( استان بوشهر تصریح کرد: در واقع تهدیدهای جمهوری اسلامی در خصوص بستن تنگه هرمز در صورت نیاز، در قالب این عملیات شجاعانه خودش را نشان داد و باید گفت آتش گرفتن در واقع به معنای انفجار و آتش گرفتن آمریکا در منطقه و جهان بود.وی تاکید کرد: امروز استکبار به خوبی معنای این جمله قرآنی شهید نادر مهدوی که همیشه بر زبانش جاری بود را میداند: «و ما الله ».رضایی افزود: این شیر بیشه مردانگی و ایثار وقتی شنید امام خمینی (ره) از موفقیت عملیات آنها علیه نفتکش خوشحال شده و تبسمی بر لب نشانده است گفت: «اگر تا آخر عمر موفق به انجام خدمتی نشویم، باز شادیم که حتی برای یکبار هم که شده، موجب رضایت و شادی و تبسم امام عزیزمان شدهایم.»وی ادامه داد: شهید نادر مهدوی تنها یک فرد نیست بلکه محصول یک گفتمان و تفکر است؛ گفتمان و تفکری که از غدیر شروع میشود در عاشورا جلوههای زیبا از دلدادگی و عشقبازی در راه حق را به نمایش میگذارد و در طول تاریخ شیعه جاری و ساری بوده است.رضایی افزود: این گفتمان در جنوب ایران اسلامی نیز با پرچم داری روحانیت عالم، مبارز، انقلابی و ضداستکباری و دلاورانی همچون رئیس علی دلواریها و نادر مهدویها تا به امروز ادامه داشته است.معاون سیاسی سپاه امام صادق ( استان بوشهر خاطرنشان کرد: باید گفت بر پیشانی فرزندان انقلاب اسلامی در بوشهر در واقع مهر ضد استکباری تا همیشه تاریخ هک شده است.وی تاکید کرد: امروز نادر مهدوی سبز پوش انقلاب اسلامی قدرتی به بزرگی جغرافیای جهان اسلام به نام جبهه بزرگ مقاومت اسلامی علیه استکبار جهانی سازماندهی کردهاند و لشکر بسیجی جهان اسلام هر روز در حال وارد کردن شکستهایی سنگینتر به قدرتهای استکباری عالم است.رضایی بیان کرد: در آیندهای نه چندان دور شاهد نابودی دولت غاصب صهیونیستی و فروپاشی کامل پوشالی قدرتهای استکباری غربی و آمریکایی توسط سبزپوشان جبهه مقاومت اسلامی خواهیم بود.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
120,
205,
134,
104,
107,
117,
35,
112,
114,
205... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
139,
219,
183,
220,
138,
219,
180,
35,
48,
35,
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
219,
182,
222,
143,
219,
170,
219,
182,
222,
143,
35,
219,
182,
220,
193,
219,
170,
220,
138,
35,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "modirkole behzisti ɑzærbɑjedʒɑnqærbi ɡoft : tærhe morɑqebæti mæʔlulɑn dær xɑnee jeki æz tærhhɑje mohemme behzisti dær sɑle ɑjænde æst. modirkole behzisti ɑzærbɑjedʒɑnqærbi ɡoft : tærhe morɑqebæti mæʔlulɑn dær xɑnee jeki æz tærhhɑje mohemme behzisti dær sɑle ɑjænde æst. rɑzihe xodɑdust dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, bɑ eʔlɑme xæbære foq æfzud : dær bæhse neɡæhdɑri mæʔlulɑn dær mærɑkeze biʃ æz hæʃtɑdoʃeʃ dærsæde eʔtebɑrɑte moʔɑvenæthɑje tævɑnbæxʃi besuræt jɑrɑne be mæʔlulɑn tæʔælloq ɡerefte væ dær hæmin rɑstɑ eqdɑmɑte xubi ændʒɑm ʃode æst. vej dær edɑme æfzud : jɑrɑne neɡæhdɑri hær mæʔlul dær jek xɑnevɑdee pændʒɑhose hezɑr tumɑn væ hæmin jɑrɑne bærɑje mærɑkeze tʃɑhɑrsædo bist hezɑr tumɑn bærɑværd ʃode bud ke edɑre kolle behzisti ostɑn tæsmim be tævɑzone in mæbɑleq ɡerefte væ dær hæmin rɑstɑ modʒævvezhɑje lɑzem bærɑje tærhe morɑqebæti mæʔlulin dær xɑne æxz ʃode væ dær sɑle ɑjændee edʒrɑi xɑhæd ʃod. xodɑdust bɑ eʃɑre be næqʃe xæjjerin væ moʃɑrekæthɑje mærdomi ezhɑr kærd : qeʃre nikukɑre dʒɑmeʔe hæmrɑh hæmiʃeɡi behzisti budeænd, tʃerɑ ke æɡær komækhɑje moxtælefe in æfrɑd dær dʒɑmeʔe be komæke behzisti nemiɑmæd, besjɑri æz tærhhɑje in sɑzemɑne æmæli nemiʃod ʔomidvɑrim in hæmkɑrihɑ væ komækhɑje ʃɑjeste mærdome fæhime ostɑne hæmvɑre biʃtær væ biʃtær ʃævæd tɑ betævɑnim bɑ idʒɑde emkɑnɑt væ ʃærɑjete behtær bærɑje mæʔlulin be væzife xod æmæl konim. vej æz tæʔɑmole bejne ræsɑnehɑ væ behzisti ebrɑze rezɑjæt kærd væ ɡoft : hæmkɑri æshɑbe ræsɑne bɑ tæmɑmi dæstɡɑhhɑje edʒrɑi besijɑr xub væ kɑrɑ bude æst, væli bɑjæd be in mæsælee biʃtærtudʒe ʃævæd tɑ ræsɑnehɑ betævɑnænd dʒɑjɡɑh vɑqeʔi xod rɑ behtær pejdɑ konænd. xodɑdust tæsrih kærd : bærxi æz orɡɑnhɑ be dælile mæʃqæle kɑri zjɑd æz tæʔɑmole mosbæt bɑ behzisti qɑfel mɑndeænd, be hæmin dælil næqʃe ræsɑnehɑ væ mætbuʔɑt dær inɡune mozuɑte biʃ æz piʃ hes miʃævæd. vej edɑme dɑd : bɑjæd bærɑje hælle besjɑri æz moʃkelɑte tæmɑmi orɡɑnhɑje dærɡir bɑ mæsɑʔele edʒtemɑʔi hæmkɑri lɑzem rɑ bɑ sɑzemɑne behzisti dɑʃte bɑʃænd tɑ betævɑnim qædæmhɑje æsɑsi bærɑje hælle in moʃkelɑt væ moʔzælɑte edʒtemɑʔi dær sæthe ostɑn bærdɑʃte bɑʃim. modirkole behzisti ɑzærbɑjedʒɑne qærbi dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : ræsɑnehɑ idʒɑdɡære pole ertebɑti mjɑne mæsʔulin væ mærdom hæstænd væ væzifee xætiri rɑ bær ohde dɑrænd mætbuʔɑte tʃeʃme binɑje dʒɑmeʔe bude væ bɑjæd sijɑsæthɑje xod rɑ bær æsɑse piʃræfte nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn tænzim konænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "مدیرکل بهزیستی آذربایجانغربی گفت: طرح مراقبتی معلولان در خانه یکی از طرحهای مهم بهزیستی در سال آینده است. \n \nمدیرکل بهزیستی آذربایجانغربی گفت: طرح مراقبتی معلولان در خانه یکی از طرحهای مهم بهزیستی در سال آینده است.\n\nراضیه خدادوست در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقهی آذربایجانغربی، با اعلام خبر فوق افزود: در بحث نگهداری معلولان در مراکز بیش از 86 درصد اعتبارات معاونتهای توانبخشی بهصورت یارانه به معلولان تعلق گرفته و در همین راستا اقدامات خوبی انجام شده است.\n\nوی در ادامه افزود: یارانه نگهداری هر معلول در یک خانواده 53 هزار تومان و همین یارانه برای مراکز 420 هزار تومان برآورد شده بود که اداره کل بهزیستی استان تصمیم به توازن این مبالغ گرفته و در همین راستا مجوزهای لازم برای طرح مراقبتی معلولین در خانه اخذ شده و در سال آینده اجرایی خواهد شد.\n\nخدادوست با اشاره به نقش خیرین و مشارکتهای مردمی اظهار کرد: قشر نیکوکار جامعه همراه همیشگی بهزیستی بودهاند، چرا که اگر کمکهای مختلف این افراد در جامعه به کمک بهزیستی نمیآمد، بسیاری از طرحهای این سازمان عملی نمیشد؛ امیدواریم این همکاریها و کمکهای شایسته مردم فهیم استان همواره بیشتر و بیشتر شود تا بتوانیم با ایجاد امکانات و شرایط بهتر برای معلولین به وظیفه خود عمل کنیم.\n\nوی از تعامل بین رسانهها و بهزیستی ابراز رضایت کرد و گفت: همکاری اصحاب رسانه با تمامی دستگاههای اجرایی بسیار خوب و کارا بوده است، ولی باید به این مسئله بیشترتوجه شود تا رسانهها بتوانند جایگاه واقعی خود را بهتر پیدا کنند.\n\nخدادوست تصریح کرد: برخی از ارگانها به دلیل مشغله کاری زیاد از تعامل مثبت با بهزیستی غافل ماندهاند، به همین دلیل نقش رسانهها و مطبوعات در اینگونه موضوعات بیش از پیش حس میشود.\n\nوی ادامه داد: باید برای حل بسیاری از مشکلات تمامی ارگانهای درگیر با مسائل اجتماعی همکاری لازم را با سازمان بهزیستی داشته باشند تا بتوانیم قدمهای اساسی برای حل این مشکلات و معضلات اجتماعی در سطح استان برداشته باشیم.\n\nمدیرکل بهزیستی آذربایجان غربی در پایان خاطرنشان کرد: رسانهها ایجادگر پل ارتباطی میان مسئولین و مردم هستند و وظیفه خطیری را بر عهده دارند؛ مطبوعات چشم بینای جامعه بوده و باید سیاستهای خود را بر اساس پیشرفت نظام جمهوری اسلامی ایران تنظیم کنند.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
103,
108,
117,
110,
114,
111,
104,
35,
101... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
221,
172,
220,
135,
35,
219,
171,
220,
138,
219,
181,
222,
143,
219,
182,
219,
173,
222,
143,
35,
219,
165,
219,
179,
219,
180,
219,
171,
219,
170,
222,
143,
219,
175,
219,
170,
220,
137... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe pɑrlemɑni, sejjedɑmirhosejn qɑzi zɑde hɑʃemi nɑjeb ræise mædʒles dær didɑre dʒæmʔi æz æsɑtide dɑneʃɡɑh pirɑmune nævæsɑnɑte æxir, ɡoft : æɡærtʃe bɑ tævædʒdʒoh be bɑlɑ budæn væ feʃɑre eqtesɑdi nɑʃi æz ɑn bær mæʔiʃæte mærdom, hæme mɑ æz pɑjin ɑmædæn esteqbɑl mikonim, æmmɑ æɡær in pɑjin ɑmædæne movæqqæti bɑʃæd næ tænhɑ bær mæʔiʃæte mærdom æsære mosbæti nædɑræd, bælke mondʒær be xesɑræt be tolid væ sɑderɑt xɑhæd ʃod. vej tozih dɑd : dolæt be dʒɑj ɑn ke zæxɑjere ærzi rɑ bɑ neɡɑh eqtesɑde moqɑvemæti væ be mænzure hefze tævɑne moqɑvemæt væ tæqvijæte bonije eqtesɑdi keʃvær hefz væ modirijæt konæd, ebtedɑ æz tæriqe foruʃe ærz dær bɑzɑrhɑje ærzi keʃværhɑje hæmsɑje, be tore kɑzeb ærz rɑ ærzɑn neɡɑh dɑʃte bud tɑ mɑneʔ æz entexɑbe modʒæddæde in dolæt dær sɑle nævædoʃeʃ næʃævæd. ɑnɡɑh pæs æz ɑn ke zæxɑjere ærzi keʃvær ro be etmɑm ræft væ ɑsibpæziri keʃvær æz tæhrim be odʒ resid væ terɑmp bɑ æʔlæm be in zæʔf æz bærdʒɑm xɑredʒ ʃod, dolæte mænɑbeʔe ærzi bɑqimɑnde rɑ dær bædtærin qɑleb jæʔni tæxsise ærze tærdʒihi tʃɑhɑr hezɑro divist be vɑredɑt, hejf væ mejl kærd. sijɑsæti ke næ tænhɑ mondʒær be kontorol næʃod bælke æmælæn bɑzɑre ɑzɑd rɑ ræhɑ kærd tɑ hær kodʒɑ mixɑhæd bɑlɑ berævæd væ entezɑrɑte tæværromi rɑ bɑlɑ bebæræd. næmɑjænde mærdome mæʃhæd væ kælɑt dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ezɑfe kærd : zemne ɑn ke mænɑbeʔe mæhdude ærzi keʃvær særfe vɑredɑte kɑlɑhɑi ʃod ke omdætæn be dʒɑj kɑheʃe qejmæte mæhsulɑt bærɑje mæsræf konænde næhɑi, særfe rɑnt dʒævi væ su estefɑde ʃodænd. nætidʒe in sijɑsæthɑ tʃizi dʒoz æz særfe ændɑxtæne tolid, væ be særfe sɑxtæne rɑnte xɑri væ su estefɑde næbude æst. nɑjeb ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi edɑme dɑd : omde eʃkɑlɑti ke dær sijɑsæte ɡozɑri ærzi keʃvær vodʒud dɑræd nɑʃi æz ænɡizehɑje rɑnte dʒujɑne ist ke be ɡæluɡɑhhɑje tæsmime sɑzi keʃvær nofuz kærdeænd. mɑ nemixɑhim æz vɑʒe mɑfiɑ estefɑde konim æmmɑ kæsɑni ke æz in vɑʒe estefɑde mikonænd behtær æz hæme midɑnænd kodɑm mɑfiɑhɑ ærze tʃɑhɑr hezɑro divist rɑ tæsvib kærdænd væ bæʔd xod bær sære sofre tæxsise ɑn neʃæstænd. qɑzi zɑde hɑʃemi dær pɑsox be tʃerɑi kɑheʃe æxir, tæsrih kærd : hɑlɑ hæmɑn kæsɑni ke dʒɑmeʔe rɑ bɑ tæsmimɑte eʃtebɑh væ tæfækkorɑte puside væ næxe næmɑ ʃodeje modirijætiʃɑn be indʒɑ keʃɑndeænd, bɑzɑre ærz rɑ tʃenɑn be mozɑkerɑte bifærdʒɑme xod ɡereh zæde væ ʃærti kærdeænd ke dʒɑmeʔe hæsti væ nisti xod rɑ dær bæqɑje iʃɑn dær qodræt tæsævvor konæd. æmmɑ dʒɑmeʔe irɑne emruz, ɑɡɑhtær æz ɑn æst ke bɑz hæm færibe in næmɑjeʃe tekrɑri rɑ bexord. nɑjeb ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : mærdome irɑne emruz be xubi midɑnænd ke mozɑkerɑt æɡær bærɑje mærdom ɑb nædɑʃte bɑʃæd bærɑje ɑnhɑi ke bærændi dʒoz mozɑkere nædɑrænd nɑn dɑræd. mærdome ræʃide irɑn diɡær ɑmuxteænd ke bɑlɑ ræftæn hɑ væ pɑjin ɑmædæn hɑje ærze æbzɑre sijɑsætværzi væ ræʔj ɑværi tʃe kæsɑnist. mærdom midɑnænd ke bɑzændeje bɑzi dolætmærdɑn bɑ mærdom hæstænd, tʃe ærze bɑlɑ berævæd væ tʃe pɑjin bijɑjæd. be ɡæmɑnæm mærdom in rɑ hæm bedɑnænd ke bedune kæsbe qodræt dær eqtesɑd æz tæriqe dur ændɑxtæne tæfækkorɑte puside ʔi ke dær modirijæte keʃvære hɑkem æst, væ qætʔ kærdæne mænɑfeʔe nɑmæʃruʔi ke dær hefze væzʔe modʒud penhɑn ʃode, dær mozɑkerɑt hæm tofiqe hɑsel næxɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه پارلمانی ، سیدامیرحسین قاضی زاده هاشمی نایب رئیس مجلس در دیدار جمعی از اساتید دانشگاه پیرامون نوسانات اخیر ، گفت: اگرچه با توجه به بالا بودن و فشار اقتصادی ناشی از آن بر معیشت مردم، همه ما از پایین آمدن استقبال میکنیم، اما اگر این پایین آمدن موقتی باشد نه تنها بر معیشت مردم اثر مثبتی ندارد، بلکه منجر به خسارت به تولید و صادرات خواهد شد.وی توضیح داد: دولت به جای آن که ذخایر ارزی را با نگاه اقتصاد مقاومتی و به منظور حفظ توان مقاومت و تقویت بنیه اقتصادی کشور حفظ و مدیریت کند، ابتدا از طریق فروش ارز در بازارهای ارزی کشورهای همسایه، به طور کاذب ارز را ارزان نگاه داشته بود تا مانع از انتخاب مجدد این دولت در سال 96 نشود. آنگاه پس از آن که ذخایر ارزی کشور رو به اتمام رفت و آسیبپذیری کشور از تحریم به اوج رسید و ترامپ با علم به این ضعف از برجام خارج شد، دولت منابع ارزی باقیمانده را در بدترین قالب یعنی تخصیص ارز ترجیحی 4200 به واردات، حیف و میل کرد. سیاستی که نه تنها منجر به کنترل نشد بلکه عملا بازار آزاد را رها کرد تا هر کجا میخواهد بالا برود و انتظارات تورمی را بالا ببرد.نماینده مردم مشهد و کلات در مجلس شورای اسلامی اضافه کرد: ضمن آن که منابع محدود ارزی کشور صرف واردات کالاهایی شد که عمدتاً به جای کاهش قیمت محصولات برای مصرف کننده نهایی، صرف رانت جویی و سو استفاده شدند. نتیجه این سیاستها چیزی جز از صرفه انداختن تولید، و به صرفه ساختن رانت خواری و سو استفاده نبوده است.نایب رییس مجلس شورای اسلامی ادامه داد: عمده اشکالاتی که در سیاست گذاری ارزی کشور وجود دارد ناشی از انگیزههای رانت جویانه ای است که به گلوگاههای تصمیم سازی کشور نفوذ کردهاند. ما نمیخواهیم از واژه مافیا استفاده کنیم اما کسانی که از این واژه استفاده میکنند بهتر از همه میدانند کدام مافیاها ارز 4200 را تصویب کردند و بعد خود بر سر سفره تخصیص آن نشستند.قاضی زاده هاشمی در پاسخ به چرایی کاهش اخیر ، تصریح کرد: حالا همان کسانی که جامعه را با تصمیمات اشتباه و تفکرات پوسیده و نخ نما شدهی مدیریتیشان به اینجا کشاندهاند، بازار ارز را چنان به مذاکرات بیفرجام خود گره زده و شرطی کردهاند که جامعه هستی و نیستی خود را در بقای ایشان در قدرت تصور کند. اما جامعه ایران امروز، آگاهتر از آن است که باز هم فریب این نمایش تکراری را بخورد.نایب رئیس مجلس شورای اسلامی افزود: مردم ایران امروز به خوبی میدانند که مذاکرات اگر برای مردم آب نداشته باشد برای آنهایی که برندی جز مذاکره ندارند نان دارد. مردم رشید ایران دیگر آموختهاند که بالا رفتن ها و پایین آمدن های ارز ابزار سیاستورزی و رای آوری چه کسانی است. مردم میدانند که بازندهی بازی دولتمردان با مردم هستند، چه ارز بالا برود و چه پایین بیاید. به گمانم مردم این را هم بدانند که بدون کسب قدرت در اقتصاد از طریق دور انداختن تفکرات پوسیدهای که در مدیریت کشور حاکم است، و قطع کردن منافع نامشروعی که در حفظ وضع موجود پنهان شده، در مذاکرات هم توفیق حاصل نخواهد شد.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
139,
220,
138,
35,
220,
193,
219,
170,
219,
180,
220,
135,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
35,
219,
143,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn bɑzi perspolis væ sepɑhɑn be dælɑjele moxtælefi dær værzeʃɡɑh næqʃe dʒæhɑne bærɡozɑr næʃod. dær ruzhɑje ɡozæʃte hɑʃije hɑje zjɑdi be dælile ædæme bærɡozɑri in mosɑbeqe be vodʒud ɑmæde æst. hær do time xodeʃɑn rɑ moheq mi dɑnænd æmmɑ komitee enzebɑti ræʔj be se sefr ʃodæne in bɑzi dɑd. mɑ æz ʃomɑ kɑrbærɑne xæbrɑnælɑjn xɑstim tɑ næzæretɑn rɑ dærbɑre ræʔj in bɑzi bærɑje mɑ kɑment bedɑrid ke dær edɑme be tʃænd kɑment neɡɑhi mi ændɑzim : rezɑ sotude neveʃte : æmirqælʔe noi poʃtæʃ ɡærme væ mæqɑmɑte bɑlɑ xejli æzɑv hemɑjæt mikonænd væ ræʔise mɑfiɑje futbɑl æst qætʔ be jæqin hitʃ rɑi be zærære sepɑhɑne sɑder nemiʃævæd. kɑrbæri hæmtʃenin dær dʒævɑbe sotude neveʃte : hærfe hærfe tim hækumætije. kɑrbæri diɡær neveʃte : nætidʒe hær tʃi ke bɑʃe be zærære sɑjere tim hɑe mæxsusæn tim hɑje moddæʔi qæhremɑni miʃe væ in dur æz ensɑf væ ruhe dʒævɑnmærdi hæst. hosejne qoddusi neveʃte : e se bær sefr be sude piruzikɑrbæri bɑ nɑme mædʒid neveʃte : jek soɑl æz tæræfdɑre sɑjere tim hɑ, æɡe time ʃomɑ dʒɑj perspolis bud, time ʃomɑ bɑjæd tʃikɑr mi kærd? væ nætidʒee tʃi miʃod? kɑberi diɡær neveʃt : æɡære perspolise se sefr bærænde eʔlɑme næʃe æz færdɑ tim hɑje diɡe hæmin kɑr sepɑhɑn ro ændʒɑm midæn. ekrɑmi neveʃte : ɡoftæni hɑ ro diruz modirɑmele mohtæræme bɑʃɡɑh terɑktorsɑzi ɡoft. hærfhɑi ke tuje ɡæluje hæme modirɑn ɑmele timhɑ boqz ʃode bud. emsɑl hæm perspolis qæhremɑne... divisto pændʒɑhoʃeʃ e divisto pændʒɑhojek",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ بازی پرسپولیس و سپاهان به دلایل مختلفی در ورزشگاه نقش جهان برگزار نشد.در روزهای گذشته حاشیه های زیادی به دلیل عدم برگزاری این مسابقه به وجود آمده است. هر دو تیم خودشان را محق می دانند اما کمیته انضباطی رای به 3-0 شدن این بازی داد. ما از شما کاربران خبرآنلاین خواستیم تا نظرتان را درباره رای این بازی برای ما کامنت بدارید که در ادامه به چند کامنت نگاهی می اندازیم:رضا ستوده نوشته: امیرقلعه نویی پشتش گرمه و مقامات بالا خیلی ازاو حمایت میکنند و رییس مافیای فوتبال است قطع به یقین هیچ رایی به ضرر سپاهان صادر نمیشود.کاربری همچنین در جواب ستوده نوشته: حرف حرف تیم حکومتیه.کاربری دیگر نوشته: نتیجه هر چی که باشه به ضرر سایر تیم ها مخصوصا تیم های مدعی قهرمانی میشه و این دور از انصاف و روح جوانمردی هست.حسین قدوسی نوشته: ۳ بر ۰ به سود پیروزیکاربری با نام مجید نوشته: یک سوال از طرفدار سایر تیم ها، اگه تیم شما جای پرسپولیس بود، تیم شما باید چیکار می کرد؟ و نتیجه چی میشد؟کابری دیگر نوشت: اگر پرسپولیس 3-0 برنده اعلام نشه از فردا تیم های دیگه همین کار سپاهان رو انجام میدن.اکرامی نوشته: گفتنی ها رو دیروز مدیرعامل محترم باشگاه تراکتورسازی گفت. حرفهایی که توی گلوی همه مدیران عامل تیمها بغض شده بود. امسال هم پرسپولیس قهرمانه ...256 251"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,... |
{
"phonemize": "ræʔise sɑzemɑne qæzɑi niruhɑje mosællæh væ dɑdsetɑne nezɑmi ostɑne ærdebil æz bænde nezɑmiɑne zendɑne mærkæzi ʃæhre ærdebil bɑzdid kærdænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æbdollɑh ʃɑkeri dær dʒæmʔe mædæddʒujɑn ɡoft : bɑ poʃtvɑne tæfækkori sɑleme væsɑzænde bærɑje ɑjænde xod bærnɑmerizi dorosti dɑʃte bɑʃid. ræʔise sɑzemɑne qæzɑi niruhɑje mosællæh, æfzud : æɡær ensɑne tæfækkore sɑlemi dɑʃte bɑʃæd in tæfækkor be hæmrɑh hemmæt væ tælɑʃ bɑʔese tædʒælli ensɑn miʃævæd væ u rɑ be suj xubihɑ væ movæffæqijæt soq midæhæd. vej ɡoft : bɑ vodʒude ɑmuzeʃhɑje qorʔɑni, dini væ tærbijæti væ emkɑnɑti æz qæbile ketɑbxɑne, sɑlone værzeʃi væ qejre, zendɑne mæhælli væ forsæti monɑseb bærɑje tærbijæt væ sɑzændeɡist. dʒævɑde zohdi dɑdsetɑne nezɑmi ostɑne ærdebil niz xætɑb be mædæddʒujɑn ɡoft : æɡær ʃomɑ æxlɑqe hæsæne, næzm væ enzebɑt væ behdɑʃte omumi væ færdi rɑ ræʔɑjæt kærde væ æz væzʔijæt be vodʒud ɑmæde be xubi estefɑde konid zendɑn, mækɑne xubi bærɑje tonbe væ tædʒrobe ærzænde ʃomɑst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرییس سازمان قضایی نیروهای مسلح و دادستان نظامی استان اردبیل از بند نظامیان زندان مرکزی شهر اردبیل بازدید کردند.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، عبدالله شاکری در جمع مددجویان گفت: با پشتوانه تفکری سالم وسازنده برای آینده خود برنامهریزی درستی داشته باشید.\n\n\n\nرییس سازمان قضایی نیروهای مسلح، افزود: اگر انسان تفکر سالمی داشته باشد این تفکر به همراه همت و تلاش باعث تجلی انسان میشود و او را به سوی خوبیها و موفقیت سوق میدهد.\n\n\n\nوی گفت: با وجود آموزشهای قرآنی، دینی و تربیتی و امکاناتی از قبیل کتابخانه، سالن ورزشی و غیره، زندان محلی و فرصتی مناسب برای تربیت و سازندگی است.\n\n\n\nجواد زهدی دادستان نظامی استان اردبیل نیز خطاب به مددجویان گفت: اگر شما اخلاق حسنه، نظم و انضباط و بهداشت عمومی و فردی را رعایت کرده و از وضعیت به وجود آمده به خوبی استفاده کنید؛ زندان، مکان خوبی برای تنبه و تجربه ارزنده شماست.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
205,
151,
108,
118,
104,
35,
118,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
180,
222,
143,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
182,
219,
170,
219,
181,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
133,
219,
185,
219,
170,
222,
143,
222,
143,
35,
220,
137,
222,
143,
219,
180,
220,
139,
220,
138,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "kenijɑ bɑ hædæfe roʃde biʃtære sænʔæte ɡærdeʃɡæri bærɑje dʒæzbe ɡærdeʃɡærɑne mæntæqe ʃærqe ɑsiɑ bærnɑmerizi kærde æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, kenijɑ ke dær sɑlhɑje æxir be jeki æz pændʒ mæqsæde bærtære ɡærdeʃɡæri qɑre ɑfriqɑ tæbdil ʃode, be donbɑle dʒæzbe biʃtære ɡærdeʃɡær æz keʃværhɑje ʃærqe ɑsiɑ bude væ dær in rɑh dær næxostin ɡɑm be sorɑqe koree dʒonubi ræfte æst. be ɡozɑreʃe ɑl æfrikɑ, dær in rɑstɑ æz emruz bistoʃeʃ fevrije pærɑntezbæste do ʃæhre seʔul, pɑjtæxte koree dʒonubi, væ busɑn, jeki æz pordʒæmʔijættærin ʃæhrhɑje in keʃvær, mizæbɑne do næmɑjeʃɡɑh moʔærrefi dʒɑzebehɑje ɡærdeʃɡæri kenijɑ hæstænd ke tɑ ruze dʒomʔe mizæbɑne ælɑqemændɑn æst. æz suj diɡær dær mɑhhɑje ɑti teʔdɑde pærvɑzhɑje xætte hævɑi koree dʒonubi æz seʔul be ʃæhre nɑjorubi, pɑjtæxte kenijɑ, æz jek pærvɑz dær hæfte be se pærvɑz æfzɑjeʃ mijɑbæd. dolæte kenijɑ hæmtʃenin bærnɑmehɑje diɡæri rɑ bɑ hædæfe dʒæzbe biʃtære ɡærdeʃɡær æz keʃværhɑje ʒɑpon væ dʒin dær dæste edʒrɑ dɑræd. kenijɑ ke biʃtær ɡærdeʃɡærɑne ɑn tæbiʔætɡærd hæstænd moddæti qæbl bɑ dærnæzær ɡereftæne fɑktorhɑi æz dʒomle rævænde roʃde zirsɑxthɑje sænʔæte ɡærdeʃɡæri be onvɑne mæqsæde noxoste piʃroje tæbiʔætɡærdi dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o sizdæh entexɑb ʃod. kɑrʃenɑsɑne sænʔæte ɡærdeʃɡæri niz æmælkærde ʃorɑje ɡærdeʃɡæri kenijɑ tej sɑlhɑje æxir rɑ bɑ vodʒude beruze bohrɑnhɑje moteʔædded, ɑli tosif kærde væ piʃbini kærdeænd in keʃvær dær sɑlhɑje ɑjænde be mæqsæde noxoste ɡærdeʃɡæri ɑfriqɑ tæbdil ʃævæd. ælbætte tej sɑlhɑje æxir, dolæte kenijɑ buddʒee viʒei bærɑje bɑzɑrjɑbi færɑɡir dær tæmɑmi hozehɑje sænʔæte ɡærdeʃɡæri væ rɑhændɑzi dæfɑtere dʒædide ɡærdeʃɡæri dær keʃværhɑje moxtælefe dʒæhɑn extesɑs dɑde væ hozure pæræræneɡi dær næmɑjeʃɡɑhhɑje dʒæhɑni moʔtæbær sænʔæte ɡærdeʃɡæri dɑʃte æst ke in æmr ʃærɑjete særmɑjeɡozɑri xɑredʒi rɑ tæshil kærde væ kɑledʒhɑje viʒei rɑ niz bærɑje ɑmuzeʃe behtær næhveje servisdæhi be ɡærdeʃɡærɑn rɑhændɑzi kærde æst. kenijɑ æz dʒɑzebehɑje ɡærdeʃɡæri besjɑri bæhre mibæræd ke dær in miɑn pɑrkhɑje melli in keʃvær ʃohræte dʒæhɑni dɑrænd væ hærsɑle mizæbɑne hezɑrɑn ɡærdeʃɡære beviʒe tæbiʔætɡerɑn æst. kenijɑ qotbe æsli tæbiʔætɡærdi qɑreje ɑfriqɑe mæhsub miʃævæd væ hærsɑle ɡærdeʃɡærɑne zjɑdi bærɑje didæne dʒɑzebehɑje tæbiʔi in keʃvær mɑnænde dʒænɡælhɑje bekr væ dæstnæxorde væ ɡunehɑje moxtælefe hejvɑni mɑnænde filhɑ, ʃirhɑ væ zærɑfehɑ be in keʃvær sæfær mikonænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nکنیا با هدف رشد بیشتر صنعت گردشگری برای جذب گردشگران منطقه شرق آسیا برنامهریزی کرده است.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، کنیا که در سالهای اخیر به یکی از پنج مقصد برتر گردشگری قاره آفریقا تبدیل شده، به دنبال جذب بیشتر گردشگر از کشورهای شرق آسیا بوده و در این راه در نخستین گام به سراغ کره جنوبی رفته است.\n\n\n\nبه گزارش آل-افریکا، در این راستا از امروز (26 فوریه) دو شهر سئول، پایتخت کره جنوبی، و بوسان، یکی از پرجمعیتترین شهرهای این کشور، میزبان دو نمایشگاه معرفی جاذبههای گردشگری کنیا هستند که تا روز جمعه میزبان علاقهمندان است.\n\n\n\nاز سوی دیگر در ماههای آتی تعداد پروازهای خط هوایی کره جنوبی از سئول به شهر نایروبی، پایتخت کنیا، از یک پرواز در هفته به سه پرواز افزایش مییابد. دولت کنیا همچنین برنامههای دیگری را با هدف جذب بیشتر گردشگر از کشورهای ژاپن و جین در دست اجرا دارد.\n\n\n\nکنیا که بیشتر گردشگران آن طبیعتگرد هستند مدتی قبل با درنظر گرفتن فاکتورهایی از جمله روند رشد زیرساختهای صنعت گردشگری به عنوان مقصد نخست پیشرو طبیعتگردی جهان در سال 2013 انتخاب شد. کارشناسان صنعت گردشگری نیز عملکرد شورای گردشگری کنیا طی سالهای اخیر را با وجود بروز بحرانهای متعدد، عالی توصیف کرده و پیشبینی کردهاند این کشور در سالهای آینده به مقصد نخست گردشگری آفریقا تبدیل شود.\n\n\n\nالبته طی سالهای اخیر، دولت کنیا بودجه ویژهای برای بازاریابی فراگیر در تمامی حوزههای صنعت گردشگری و راهاندازی دفاتر جدید گردشگری در کشورهای مختلف جهان اختصاص داده و حضور پررنگی در نمایشگاههای جهانی معتبر صنعت گردشگری داشته است که این امر شرایط سرمایهگذاری خارجی را تسهیل کرده و کالجهای ویژهای را نیز برای آموزش بهتر نحوه سرویسدهی به گردشگران راهاندازی کرده است. \n\n\n\nکنیا از جاذبههای گردشگری بسیاری بهره میبرد که در این میان پارکهای ملی این کشور شهرت جهانی دارند و هرساله میزبان هزاران گردشگر بویژه طبیعتگران است. کنیا قطب اصلی طبیعتگردی قارهی آفریقا محسوب میشود و هرساله گردشگران زیادی برای دیدن جاذبههای طبیعی این کشور مانند جنگلهای بکر و دستنخورده و گونههای مختلف حیوانی مانند فیلها، شیرها و زرافهها به این کشور سفر میکنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
110,
104,
113,
108,
109,
204,
148,
35,
101,
204,
148... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
221,
172,
220,
137,
222,
143,
219,
170,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
220,
138,
219,
178,
220,
132,
35,
219,
180,
219,
183,
219,
178,
35,
219,
171,
222,
143,
219,
183,
219,
173,
219,
180,
35,
219,
184,
220,
137,
219,
188,
... |
{
"phonemize": "istɡɑh motɑleʔɑte ziste mohiti ʃomɑle xuzestɑn dær dezful ɡoʃɑjeʃ jɑft.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ bistoʃeʃ edʒtemɑʔi. dɑxeli. mohite zist. dezfule dezful istɡɑh motɑleʔɑte ziste mohiti ʃomɑle xuzestɑn ruze se ʃænbe bɑ hozure mohæmmæddʒævɑdmohæmmædi zɑde moʔɑven ræʔise dʒomhuri væ ræʔise sɑzemɑne hefɑzæte mohite ziste keʃvær ɡoʃɑjeʃ jɑft. ræʔise edɑre hefɑzæte mohite ziste dezful dær hɑʃije in ɑin be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in istɡɑhe tæhqiqɑti dær zæmini be mæsɑhete hæʃtsædo nævædoʃeʃ mætærmæræbæʔ bɑ zirbænɑje jekkezɑr væ sæd mætærmæræbæʔ bɑ pæmdʒe miljɑrd væ pɑnsæd milijun riɑl æz mæhæle eʔtebɑrɑte tæmælloke dɑrɑi hɑje xuzestɑn bænɑ ʃode æst. færhɑd qoli neʒɑd æfzud : bɑ bæhre bærdɑri æz in istɡɑh tæhqiqɑti kɑre motɑleʔɑte ziste mohiti dær ʃomɑle xuzestɑn ændʒɑm xɑhæd ʃod ke næqʃe besijɑr mohemmi toseʔe behbud væ hefɑzæt æz mohite ziste mæntæqe ifɑ mi ʃævæd. hæmzæmɑn bɑ in ɑin tæsisɑte sændʒeʃe ɑludeɡi hævɑ dær dezful dær sɑxtemɑne mæzbur niz bɑ hozure moʔɑvene ræʔise dʒomhuri rɑh ændɑzi ʃædæzmæn inke sɑjte edɑri hefɑzæte mohite ziste dezful væ diɡær bæxʃ hɑje xædæmɑte resɑni dær sɑxtemɑne in istɡɑhe tæhqiqɑti niz esteqrɑr jɑft. qoli neʒɑd xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte mæsɑʔele ziste mohiti esteqrɑre ʔɑzmɑjeʃɡɑh sændʒeʃe ɑludeɡi ɑb dær in istɡɑhe tæhqiqɑti niz piʃ bini ʃode væ dær ɑjændee næzdik niz idʒɑd xɑhæd ʃod. dær in ɑin turædʒe hemmæti modirkole hefɑzæte mohite ziste xuzestɑn dær soxænɑni hoze ziste mohiti ʃomɑle xuzestɑn rɑ besijɑr bɑ ærzeʃ væ bɑ qɑbelijæt hɑje færɑvɑn dɑnest væ ɡoft : in tænævvoʔe ziste mohiti væ tævɑnmændi hɑje besijɑr bɑ ærzeʃe mæntæqe zæminee mosɑedi rɑ bærɑje edʒrɑje motɑleʔɑti væ tæhqiqɑti færɑræhæm kærde væ idʒɑde in istɡɑhe tæhqiqɑti dær ʃomɑle xuzestɑn dær hæmin rɑstɑ suræt ɡerefte æst. pɑnsædo siohæʃt slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sisædo hæʃtɑdopændʒ sɑʔæte dævɑzdæh : bistonoh tæmɑm",
"text": "\nایستگاه مطالعات زیست محیطی شمال خوزستان در دزفول گشایش یافت\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/26\nاجتماعی.داخلی.محیط زیست.دزفول\nدزفول _ ایستگاه مطالعات زیست محیطی شمال خوزستان روز سه شنبه با حضور '\nمحمدجوادمحمدی زاده 'معاون رییس جمهوری و رییس سازمان حفاظت محیط زیست\nکشور گشایش یافت.رییس اداره حفاظت محیط زیست دزفول در حاشیه این آیین به خبرنگار ایرنا\nگفت:این ایستگاه تحقیقاتی در زمینی به مساحت 896 مترمربع با زیربنای\nیکهزار و 100 مترمربع با پمج میلیارد و 500 میلیون ریال از محل اعتبارات\nتملک دارایی های خوزستان بنا شده است.فرهاد قلی نژاد افزود: با بهره برداری از این ایستگاه تحقیقاتی کار\nمطالعات زیست محیطی در شمال خوزستان انجام خواهد شد که نقش بسیار مهمی\nتوسعه بهبود و حفاظت از محیط زیست منطقه ایفا می شود.همزمان با این آیین تاسیسات سنجش آلودگی هوا در دزفول در ساختمان مزبور\nنیز با حضور معاون رییس جمهوری راه اندازی شدضمن اینکه سایت اداری حفاظت\nمحیط زیست دزفول و دیگر بخش های خدمات رسانی در ساختمان این ایستگاه\nتحقیقاتی نیز استقرار یافت.قلی نژاد خاطرنشان کرد:با توجه به اهمیت مسایل زیست محیطی استقرار\nآزمایشگاه سنجش آلودگی آب در این ایستگاه تحقیقاتی نیز پیش بینی شده و در\n آینده نزدیک نیز ایجاد خواهد شد.در این آیین تورج همتی مدیرکل حفاظت محیط زیست خوزستان در سخنانی حوزه\nزیست محیطی شمال خوزستان را بسیار با ارزش و با قابلیت های فراوان دانست\nو گفت:این تنوع زیست محیطی و توانمندی های بسیار با ارزش منطقه زمینه\nمساعدی را برای اجرای مطالعاتی و تحقیقاتی فرارهم کرده و ایجاد این\nایستگاه تحقیقاتی در شمال خوزستان در همین راستا صورت گرفته است. 538/640\nشماره 385 ساعت 12:29 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
108,
118,
119,
204,
164,
204,
148,
107,
35,
112,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
170,
222,
143,
219,
182,
219,
173,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
35,
220,
136,
219,
186,
219,
170,
220,
135,
219,
188,
219,
170,
219,
173,
35,
219,
181,
222,
143,
219,
182,
219,
173,
35,
220,
136,
219,
176,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "særpæræste mosɑbeqɑte bæsketbɑle omidhɑ : zændʒɑn mizæbɑne xubist hæʃ zændʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. reʃte hɑ. bæsketbɑl. særpæræste mosɑbeqɑte bæsketbɑle qæhremɑni omidhɑje keʃvær ɡoft : zændʒɑn mizæbɑne xubi bærɑje bærɡozɑri in mosɑbeqɑt bude æst. fæxroddin hæmze ælipur ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : tɑkonun mæsʔulɑn væ dæste ændærkɑrɑne in mosɑbeqɑt hæmkɑri monɑsebi rɑ dɑʃte ænd væ behtærin nomre qæbuli dær mizbɑni in mosɑbeqɑt be zændʒɑn tæʔælloq mi ɡiræd. vej hæmtʃenin æznæhuh kɑrdɑværɑne in ræqɑbætæhɑɑzhɑrrezɑjæt kærd væ ɡoft : dær in reqɑbæt hɑ æz ʃeʃ dɑvær bejne olmelæli bæhre ɡerefte ʃod ke tærkibi æz dɑværɑn bɑ tædʒrobe væ dʒævɑn hæstænd. ælipur dær edɑme be mosɑbeqɑte rædde hɑje senni dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn dær keʃvær eʃɑre kærd væ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete senni dær in rædde tim hɑje fæʔɑl dær ostɑn hɑ bɑ oft væ xize movɑdʒeh mi ʃævænd. vej dær xosuse kontorole dæqiqe ʃærɑjete senni in mosɑbeqɑte ezɑfe kærd : dær in dʒæhæte næhɑjete deqqæt ændʒɑm ʃode væ kontorol hɑje lɑzem dær tʃænd mærhæle æʔmɑl ʃode væ dær suræte vodʒude tæxællof bɑ xɑtiɑn bærxorde qɑnuni ændʒɑm mi ʃævæd. særpæræste mosɑbeqɑte bæsketbɑle omidhɑje qæhremɑni keʃvær be bæsketbɑle xiɑbɑni eʃɑre kærd væ ɡoft : in eqdɑm bɑ hædæfe tæʔmime in reʃte dær mjɑne mærdome bexosus dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn, tærqibe ɑnɑn be mohithɑje værzeʃi væ esteʔdɑdjɑbi dær in bæxʃ bɑ hæmɑhænɡi ɑmuzeʃi væ pærværeʃe ændʒɑm mi ʃævæd. mim rɹe pɑnsædo si slæʃ pændʒɑhodo slæʃ sefr pændʒ pærɑntezbæste mim hejedʒimi de hæʃtsædo ʃæst sioʃeʃ pɑnzdæh",
"text": " سرپرست مسابقات بسکتبال امیدها: زنجان میزبان خوبی است \n#\n زنجان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/12/80 \n داخلی. ورزشی. رشته ها. بسکتبال. \n سرپرست مسابقات بسکتبال قهرمانی امیدهای کشور گفت : زنجان میزبان خوبی\nبرای برگزاری این مسابقات بوده است. \n فخرالدین حمزه علیپور روز یکشنبه در گفت وگو با خبرگزاری جمهوری اسلامی\nافزود:تاکنون مسوولان و دست اندرکاران این مسابقات همکاری مناسبی را داشته اند\nو بهترین نمره قبولی در میزبانی این مسابقات به زنجان تعلق می گیرد. \n وی همچنین ازنحوه کارداوران این رقابتهااظهاررضایت کرد و گفت : در این\nرقابت ها از شش داور بین المللی بهره گرفته شد که ترکیبی از داوران با \nتجربه و جوان هستند. \n علیپور در ادامه به مسابقات رده های سنی جوانان و نوجوانان در کشور \nاشاره کرد و گفت : با توجه به شرایط سنی در این رده تیم های فعال در \nاستان ها با افت و خیز مواجه می شوند. \n وی در خصوص کنترل دقیق شرایط سنی این مسابقات اضافه کرد : در ایـن جهت\nنهایت دقت انجام شده و کنترل های لازم در چند مرحله اعمال شده و در صورت \nوجود تخلف با خاطیان برخورد قانونی انجام می شود. \n سرپرست مسابقات بسکتبال امیدهای قهرمانی کشور به بسکتبال خیابانی اشاره\nکرد و گفت : این اقدام با هدف تعمیم این رشته در میان مردم بخصوص جوانان \nو نوجوانان ، ترغیب آنان به محیطهای ورزشی و استعدادیابی در این بخش با\nهماهنگی آموزشی و پرورش انجام می شود. \n(م ر 530/52/05) \nم ح د860- 36- 15- \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
117,
115,
198,
169,
117,
198,
169,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
35,
219,
182,
219,
180,
220,
193,
219,
180,
219,
182,
219,
173,
35,
35,
220,
136,
219,
182,
219,
170,
219,
171,
220,
133,
219,
170,
219,
173,
35,
219,
171,
219,
182,
221,
172,
219,
173,
219,
171,
219,
170,
220,
135,
35,
... |
{
"phonemize": "kermɑnʃɑh dæbire hejʔæte kæʃti ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni kæʃti ɑzɑd be mizbɑni kermɑnʃɑhe bærɡozɑr xɑhæd ʃod. mænsure kiɑni dær ɡæqtɡu bɑ, ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be tæmɑjol væ movɑfeqæte fedrɑsijone kæʃti, mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni kæʃti ɑzɑd tej hæftehɑje ɑjænde be mizbɑni kermɑnʃɑhe bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej sɑlone ʃeʃ hezɑr næfæri hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær kermɑnʃɑh rɑ mækɑne bærɡozɑri in rujdɑde bozorɡ onvɑn kærd væ æfzud : mosɑbeqɑte bistoʃeʃ tɑ si bæhmæn mɑhe emsɑl ændʒɑm xɑhæd ʃod. dæbire hejʔæte kæʃti ostɑne kermɑnʃɑh bɑ eʃɑre be piʃ bini hozure sædo hæftɑd ɑzɑdkɑr dær in mosɑbeqɑt ɡoft : dæh time bærtære dʒæhɑn dær dʒɑme dʒæhɑni kæʃti ɑzɑd hozur xɑhænd dɑʃt. kiɑni bɑ eʃɑre be inke fedrɑsijone kæʃti bæxʃe zjɑdi æz hæzine hɑje bærɡozɑri mosɑbeqɑt rɑ tæqæbbol kærde, ɡoft : hæmɑhænɡihɑi niz bɑqi mɑnde ke bɑjæd bɑ ostɑndɑri ændʒɑm ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be ɑmɑdeɡi ostɑn bærɑje mizbɑni in rujdɑde bozorɡe værzeʃi ɡoft : æz hæme ʃæhrvændɑn væ ælɑqe mændɑn be kæʃti væ niz æshɑbe ræsɑne xɑstɑre tævædʒdʒoh be in mosɑbeqɑt væ enʔekɑse ɑn hæstim. dæbire hejʔæte kæʃti ostɑne kermɑnʃɑhe jɑdɑvær ʃod dær in rujdɑde værzeʃi tænhɑ mosɑbeqɑte kæʃti ɑzɑd bærɡozɑr mi ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "کرمانشاه- دبیر هیئت کشتی استان کرمانشاه گفت: مسابقات جام جهانی کشتی آزاد به میزبانی کرمانشاه برگزار خواهد شد.منصور کیانی در گقتگو با ، اظهار داشت: با توجه به تمایل و موافقت فدراسیون کشتی، مسابقات جام جهانی کشتی آزاد طی هفتههای آینده به میزبانی کرمانشاه برگزار خواهد شد.وی سالن ۶ هزار نفری حضرت امام خمینی(ره) در کرمانشاه را مکان برگزاری این رویداد بزرگ عنوان کرد و افزود: مسابقات ۲۶ تا ۳۰ بهمن ماه امسال انجام خواهد شد.دبیر هیئت کشتی استان کرمانشاه با اشاره به پیش بینی حضور ۱۷۰ آزادکار در این مسابقات گفت: ۱۰ تیم برتر جهان در جام جهانی کشتی آزاد حضور خواهند داشت.کیانی با اشاره به اینکه فدراسیون کشتی بخش زیادی از هزینه های برگزاری مسابقات را تقبل کرده، گفت: هماهنگیهایی نیز باقی مانده که باید با استانداری انجام شود.وی با اشاره به آمادگی استان برای میزبانی این رویداد بزرگ ورزشی گفت: از همه شهروندان و علاقه مندان به کشتی و نیز اصحاب رسانه خواستار توجه به این مسابقات و انعکاس آن هستیم.دبیر هیئت کشتی استان کرمانشاه یادآور شد؛ در این رویداد ورزشی تنها مسابقات کشتی آزاد برگزار می شود.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
110,
104,
117,
112,
204,
148,
113,
205,
134,
204,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
221,
172,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
219,
170,
220,
138,
48,
35,
219,
178,
219,
171,
222,
143,
219,
180,
35,
220,
138,
222,
143,
219,
169,
219,
173,
35,
221,
172,
219,
183,
219,
173,
222,
143,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "orumije moʔɑvene hæmɑhænɡi æmurʔæmærɑni ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ɡoft : kɑrɡoruhe melli nedʒɑte dæriɑtʃe orumije tækɑlife ostɑn dær sɑle nævædohæft rɑ moʃæxxæs kærde æst. be ɡozɑreʃ, tæqi kohuriɑn dær dʒælæse bærræsi mosævvæbɑte nohomin dʒælæse kɑrɡoruhe melli nedʒɑte dæriɑtʃe orumije bærɡæzɑrʃæd ezhɑrdɑʃt : dær in dʒælæse ke bɑ hozure moʔɑvene ævvæle ræise dʒomhur væ vozærɑje ozvi kɑrɡoruh melli dæriɑtʃe orumijee bærɡozɑrʃode dær rɑstɑje edʒrɑ væ tækmile rɑhkɑrhɑje bistohæft ɡɑne nedʒɑte dæriɑtʃe orumije tæsmimɑti ettexɑz ʃode ke mæbnɑje kɑre dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑn dær sɑle nævædohæft xɑhæde buduje bɑ eʃɑre be tæʔkidɑte mæqɑme ɑli ostɑn bær edʒrɑje dæqiqe in mosævvæbɑt æfzud : dær in dʒælæse bær æfzɑjeʃe mizɑne tæxsise eʔtebɑrɑte dæriɑtʃe orumije be ʃæst dærsæd tæʔkid ʃode æst ke tɑ pɑjɑne sɑle mɑli nævædoʃeʃ bɑ pærdɑxte mɑnde eʔtebɑrɑte rævænde edʒrɑje tærh hɑ niz sorʔæte xɑhæde ɡærftæmæʔɑvn hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne qærbi estefɑde æz tæshilɑte fɑjnɑns dær poroʒe hɑ rɑ æzdiɡæræmsubɑte in kɑrɡoruh eʔlɑm kærd væ ɡoft : dær in xosus niz ostɑndɑre mohtæræm eqdɑmɑti rɑ ændʒɑm dɑde ænd ke bɑ æmæliɑti ʃodæne ɑn moʃkelɑt væ mævɑneʔe kɑrhɑe bærtæræf mi ʃævæd vɑjen mozue nɑzere eslɑhe næqʃe rɑh ehjɑje dæriɑtʃe orumije niz mi bɑʃdækhuriɑn kontorole bærdɑʃt hɑ æz mænɑbeʔe zirzæmini vædʒæluɡiri æz æfzɑjeʃe sæthe zirkoʃte bɑqɑt væ mæzɑreʔe dærhuze ɑbrize dæriɑtʃe orumije rɑ æz diɡær mosævvæbɑte in kɑrɡoruh onvɑn kærd væ æfzud : hædæf æz edʒrɑje sɑmɑne hɑje tæhte feʃɑr dær ærɑzi væ bɑqɑte keʃɑværzi kontorole mæsræfe ɑb dær bæxʃe keʃɑværzist ke bɑjæd æz edʒrɑje in tærh mizɑne bærdɑʃt hɑ æz mænɑbeʔe zirzæmini væ poroʒe hɑje bæhre bærdɑri tæʔdil væ æz toseʔe sæthe zirkeʃæt niz dʒoloɡiri ʃuduje hæmtʃenin edɑme dɑd : dʒoloɡiri æz toseʔe bɑqɑte dejm dær ærɑzi ʃib dɑr væ koʃte mɑzɑde oqondærqænd dær huze ɑbrize dæriɑtʃe niz æz diɡær mosævvæbɑte kɑrɡoruhe melli nedʒɑte dæriɑtʃe orumije æst ke dær dʒælæse æxire ʃorɑje ostɑni hefɑzæt æz ɑbe ostɑndɑre mohtæræm niz bær kontorol væ modirijæte sæthe zirkoʃte oqondærqænd niz tæʔkid kærde ænd væ mekɑnizmhɑje kontoroli bɑjæd dær in zæmine bekɑr ɡerefte ʃudmæʔɑvn hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne qærbi æfzud : sɑle ɡozæʃte mizɑne tolide oqondærqænd dær huze ɑbrize dærjɑtʃee jek milijun væ pɑnsæd hezɑr tæn tæʔin ʃode bud væ emsɑl niz bæræsɑse mosævvæbe kɑrɡoruh e melli nedʒɑte dæriɑtʃe orumije væ eblɑqije væzire mohtæræme keʃɑværzi æhdɑfe kæmi eqtesɑde moqɑvemæti in mizɑne hæddeæqæl jek milijun væ devist væ hæʃtɑd væ duhzɑr tæn bærɑje tæʔmine nijɑze dɑxeli be ʃekær tæʔin ʃode vælikæn bæræsɑse eblɑqe dæbiræmæhtæræme kɑrɡoruhe melli nedʒɑte dæriɑtʃe orumije nemi tævɑnæd biʃ æz jek vænime milijun tæn moʔɑdel dær sæthe bistose hezɑr hektɑr dær ostɑn væ dɑxele huze ɑbrize dævɑzdæh hezɑro ʃeʃsæd hektɑr pærɑntezbæste bɑʃduje toseʔe sɑmɑne hɑje novine ɑbjɑri dær ærɑzi ɑbi huze dæriɑtʃe, tæhvile hædʒmi ɑb dær ʃæbæke hɑje færʔi ɑbjɑri væ zehkeʃi pɑjɑbe sæde mæhɑbɑd æz ebtedɑje fæzle zerɑʔi nævædoʃeʃ nævædohæft tæʃkile kɑrɡoruhe ostɑni be mænzure kontorol væ nezɑræt bær poroʒe enteqɑle ɑb æz sæde kɑni sib be dæriɑtʃe rɑ æzdiɡær mosævvæbɑte kɑrɡoruh e melli nedʒɑte dæriɑtʃe orumije eʔlɑm kærdɑrɑste modirkole hefɑzæte mohite ziste ɑzærbɑjedʒɑne qærbi niz æz bærnɑme næsbe sɑmɑne hɑje hidrumtæri bær rudxɑne hɑje montæhi be dæriɑtʃe orumije xæbær dɑd væ ɡoft : bɑ næsbe in sɑmɑne hɑ, istɡɑhhɑje hidrumtæri ʃɑxese vorudi ɑb be dæriɑtʃe orumije bær ruje hæft rudxɑne bɑ eʔtebɑre ʃæst miljɑrd riɑl idʒɑd mi ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "ارومیه - معاون هماهنگی امورعمرانی استاندار آذربایجان غربی گفت: کارگروه ملی نجات دریاچه ارومیه تکالیف استان در سال ۹۷ را مشخص کرده است.به گزارش ، تقی کهوریان در جلسه بررسی مصوبات نهمین جلسه کارگروه ملی نجات دریاچه ارومیه برگزارشد اظهارداشت: در این جلسه که با حضور معاون اول رئیس جمهور و وزرای عضو کارگروه ملی دریاچه ارومیه برگزارشده در راستای اجرا و تکمیل راهکارهای ۲۷ گانه نجات دریاچه ارومیه تصمیماتی اتخاذ شده که مبنای کار دستگاههای اجرایی استان در سال ۹۷ خواهد بودوی با اشاره به تاکیدات مقام عالی استان بر اجرای دقیق این مصوبات افزود:در این جلسه بر افزایش میزان تخصیص اعتبارات دریاچه ارومیه به ۶۰ درصد تاکید شده است که تا پایان سال مالی ۹۶ با پرداخت مانده اعتبارات روند اجرای طرح ها نیز سرعت خواهد گرفتمعاون هماهنگی امور عمرانی استاندار آذربایجان غربی استفاده از تسهیلات فاینانس در پروژه ها را ازدیگرمصوبات این کارگروه اعلام کرد و گفت:در این خصوص نیز استاندار محترم اقداماتی را انجام داده اند که با عملیاتی شدن آن مشکلات و موانع کارها برطرف می شود واین موضوع ناظر اصلاح نقشه راه احیای دریاچه ارومیه نیز می باشدکهوریان کنترل برداشت ها از منابع زیرزمینی وجلوگیری از افزایش سطح زیرکشت باغات و مزارع درحوضه آبریز دریاچه ارومیه را از دیگر مصوبات این کارگروه عنوان کرد و افزود:هدف از اجرای سامانه های تحت فشار در اراضی و باغات کشاورزی کنترل مصرف آب در بخش کشاورزی است که باید از اجرای این طرح میزان برداشت ها از منابع زیرزمینی و پروژه های بهره برداری تعدیل و از توسعه سطح زیرکشت نیز جلوگیری شودوی همچنین ادامه داد: جلوگیری از توسعه باغات دیم در اراضی شیب دار و کشت مازاد چغندرقند در حوضه آبریز دریاچه نیز از دیگر مصوبات کارگروه ملی نجات دریاچه ارومیه است که در جلسه اخیر شورای استانی حفاظت از آب استاندار محترم نیز بر کنترل و مدیریت سطح زیرکشت چغندرقند نیز تاکید کرده اند و مکانیزمهای کنترلی باید در این زمینه بکار گرفته شودمعاون هماهنگی امور عمرانی استاندار آذربایجان غربی افزود: سال گذشته میزان تولید چغندرقند در حوضه آبریز دریاچه یک میلیون و پانصد هزار تن تعیین شده بود و امسال نیز براساس مصوبه کارگروه ملی نجات دریاچه ارومیه و ابلاغیه وزیر محترم کشاورزی اهداف کمی اقتصاد مقاومتی این میزان حداقل یک میلیون و دویست و هشتاد و دوهزار تن برای تامین نیاز داخلی به شکر تعیین شده ولیکن براساس ابلاغ دبیرمحترم کارگروه ملی نجات دریاچه ارومیه نمی تواند بیش از یک ونیم میلیون تن (معادل در سطح ۲۳۰۰۰ هکتار در استان و داخل حوضه آبریز ۱۲۶۰۰ هکتار) باشدوی توسعه سامانه های نوین آبیاری در اراضی آبی حوضه دریاچه، تحویل حجمی آب در شبکه های فرعی آبیاری و زهکشی پایاب سد مهاباد از ابتدای فضل زراعی ۹۶ – ۹۷ تشکیل کارگروه استانی به منظور کنترل و نظارت بر پروژه انتقال آب از سد کانی سیب به دریاچه را ازدیگر مصوبات کارگروه ملی نجات دریاچه ارومیه اعلام کردآراسته مدیرکل حفاظت محیط زیست آذربایجان غربی نیز از برنامه نصب سامانه های هیدرومتری بر رودخانه های منتهی به دریاچه ارومیه خبر داد و گفت:با نصب این سامانه ها، ایستگاههای هیدرومتری شاخص ورودی آب به دریاچه ارومیه بر روی ۷ رودخانه با اعتبار ۶۰ میلیارد ریال ایجاد می شود.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
114,
117,
120,
112,
108,
109,
104,
35,
112,
114,
205... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
180,
220,
139,
220,
136,
222,
143,
220,
138,
35,
48,
35,
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
220,
138,
220,
136,
219,
170,
220,
138,
220,
137,
221,
178,
222,
143,
35,
219,
170,
220,
136,
220,
... |
{
"phonemize": "teʔdɑde ændæki æz æfrɑd midɑnænd ke jek tɑlɑre bedune peʒvɑk væ enʔekɑs tʃist væ æz in teʔdɑd niz ʃomɑre kæmi in forsæte estesnɑi rɑ dɑʃte ænd ke dær dɑxele jeki æz in tɑlɑrhɑje bedune peʒvɑk hozur dɑʃte bɑʃænd. tɑbnɑk neveʃt : teʔdɑd ændæki æz æfrɑd midɑnænd ke jek tɑlɑre bedune peʒvɑk væ enʔekɑs tʃist væ æz in teʔdɑd niz ʃomɑre kæmi in forsæte estesnɑi rɑ dɑʃte ænd ke dær dɑxele jeki æz in tɑlɑrhɑje bedune peʒvɑk hozur dɑʃte bɑʃænd. bedune hitʃ ʃækki budæn dær jek otɑq ke bærɑje ɑn tærrɑhi ʃode tɑ sokute motlæq rɑ bærɑje mænzuri xɑs færɑhæm konæd hæm hæjædʒɑne ɑvær æst væ hæm særɡidʒe ɑvær. hɑl æɡær in sokute motlæq dær dʒɑi bɑʃæd ke be ʃekle ræsmi æz suj ɡines be onvɑne sɑkete tærin noqte zæmin ʃenɑxte ʃode æst, hæjædʒɑn væ særɡidʒee do tʃændɑn rɑ be hæmrɑh dɑræd. be ʔɑzmɑjeʃɡɑh sedɑje mɑjkrosɑfte xoʃ ɑmædid! ʔɑzmɑjeʃɡɑh mæxsuse sedɑje mɑjkrosɑft dær mæqærre æsli in ʃerkæt dær « rædæmvænd » vɑʃænɡton, be onvɑne sɑkete tærin noqte ruje zæmin ʃenɑxte ʃode æst væ in mozu dær ketɑbe rekordhɑje ɡines niz sæbt ʃode. bɑvær konid jɑ næ, mizɑne sokut dær in otɑqe zeddee peʒvɑk bærɑbær bɑ mænfi bist. ʃeʃ dæsibæl bist. ʃeʃ e di biej pærɑntezbæste bærɑværd ʃode æst ke be ʃekli qejre qɑbele tæsævvore sɑket æst. sɑxtemɑne ʃomɑree hæʃtɑdohæft dær pærdise bozorɡe mɑjkrosɑft dær vɑqeʔe se tɑlɑre zeddee peʒvɑk dɑræd æmmɑ bozorɡtærin væ sɑkete tærine ɑnhɑ jæʔni hæmin ʔɑzmɑjeʃɡɑh sedɑ be ɡune ʔi tærrɑhi ʃode æst ke lærzeʃhɑ rɑ tɑ hædde motlæq æz bejn bebæræd. mɑjkrosɑfte in tɑlɑr rɑ bærɑje in mænzur tærrɑhi kærde æst ke dær ɑn dæstɡɑh hɑ væ teknoloʒi hɑje soti xod rɑ ɑzmɑjeʃ konæd væ æz in tæriqe movæffæq ʃode æst tɑ rekorde qæbli sokut rɑ ke bærɑbær bɑ mænfi sizdæh dæsibæl dær lɑbrɑtuɑr « urfild » miniɑpulis bude æst, beʃekænæd. otɑq hɑje in tɑlɑr bɑ ʃekɑf hɑje mosællæsi sɑxte ʃode æz mævɑdde zedde sedɑ tærrɑhi ʃode tɑ ærzeʃ hɑje sedɑ væ æmvɑdʒe soti rɑ tɑ ɑxærin hædde momken dʒæzb kærde væ æz bejn bebæræd. mɑjkrosɑft dær bɑre in tɑlɑr ɡofte æst ke dær ɑn hæme sedɑhɑ dʒæzb miʃævæd væ residæn be sokuti bebiʃtær æz in æmælæn momken nist. zirɑ mærzhɑje fizik edʒɑze æz bejn bordæn sedɑe biʃ æz mæfni bistose dæsibæl rɑ dær hɑle hɑzer nemidæhæd. noktee æsli dær in æst ke ɡuʃe ensɑn tævɑne ʃenidæn sedɑ tɑ sefr dæsibæl rɑ dɑrɑ æst væ hær sedɑi pɑjin tær æz in, æz mæhdude ʃenævɑi ensɑn xɑredʒ æst væ æz hæmin ruje æst ke residæn be rekorde mænfi bist. ʃeʃ dæsibæle jek dæstɑværde ʃeɡeft ænɡiz æst. nokte bæʔdi ɑn ke æz in tɑlɑr sokut bærɑje tærrɑhi væ toseʔe dæstjɑre mædʒɑzi mɑjkrosɑft jæʔni « kurtɑnɑ » estefɑde ʃode æst væ mædʒmuʔe ʔi pitʃide væ kɑmel æz ɑmuzeʃhɑ bærɑje in monʃi dær rɑstɑje dærke behtære vorudi hɑ væ xorudʒi hɑje sedɑ, dær hæmin tɑlɑr tærtib dɑde ʃode. in dær hɑlist ke teknoloʒi hɑje kɑheʃ væ æz bejn bordæn sedɑe morættæbæn dær hɑle toseʔe væ piʃræft æst væ bænɑ bær ɑmɑr væ ɡozɑreʃhɑje ɡines dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr rekorde in hozee tænhɑ mænfi noh. tʃɑhɑr dæsibæl bude æst. in ke tɑ tʃe zæmɑni diɡær ensɑn xɑxæd tævɑnest be hædde motlæqe sokut jæʔni mænfi bistose dæsibæl beresæd moʃæxxæs nist. æmmɑ dær fæzɑ væ bedune hærekæte hævɑ emkɑn pæzir æst ke hættɑ æz in mizɑn niz pɑjin tær rævim. kopi ʃod",
"text": "تعداد اندکی از افراد میدانند که یک تالار بدون پژواک و انعکاس چیست و از این تعداد نیز شمار کمی این فرصت استثنایی را داشته اند که در داخل یکی از این تالارهای بدون پژواک حضور داشته باشند. تابناک نوشت: تعداد اندکی از افراد میدانند که یک تالار بدون پژواک و انعکاس چیست و از این تعداد نیز شمار کمی این فرصت استثنایی را داشته اند که در داخل یکی از این تالارهای بدون پژواک حضور داشته باشند. بدون هیچ شکی بودن در یک اتاق که برای آن طراحی شده تا سکوت مطلق را برای منظوری خاص فراهم کند هم هیجان آور است و هم سرگیجه آور. حال اگر این سکوت مطلق در جایی باشد که به شکل رسمی از سوی گینس به عنوان ساکت ترین نقطه زمین شناخته شده است، هیجان و سرگیجه دو چندان را به همراه دارد. به آزمایشگاه صدای مایکروسافت خوش آمدید!آزمایشگاه مخصوص صدای مایکروسافت در مقر اصلی این شرکت در «ردموند» واشنگتن، به عنوان ساکت ترین نقطه روی زمین شناخته شده است و این موضوع در کتاب رکوردهای گینس نیز ثبت شده. باور کنید یا نه، میزان سکوت در این اتاق ضد پژواک برابر با منفی ۲۰.۶ دسیبل (-۲۰.۶ dBA) برآورد شده است که به شکلی غیر قابل تصور ساکت است.ساختمان شماره ۸۷ در پردیس بزرگ مایکروسافت در واقع سه تالار ضد پژواک دارد اما بزرگترین و ساکت ترین آنها یعنی همین آزمایشگاه صدا به گونه ای طراحی شده است که لرزشها را تا حد مطلق از بین ببرد. مایکروسافت این تالار را برای این منظور طراحی کرده است که در آن دستگاه ها و تکنولوژی های صوتی خود را آزمایش کند و از این طریق موفق شده است تا رکورد قبلی سکوت را که برابر با منفی ۱۳ دسیبل در لابراتوار «اورفیلد» مینیاپولیس بوده است، بشکند. اتاق های این تالار با شکاف های مثلثی ساخته شده از مواد ضد صدا طراحی شده تا ارزش های صدا و امواج صوتی را تا آخرین حد ممکن جذب کرده و از بین ببرد. مایکروسافت در باره این تالار گفته است که در آن همه صداها جذب میشود و رسیدن به سکوتی ببیشتر از این عملا ممکن نیست. زیرا مرزهای فیزیک اجازه از بین بردن صدا بیش از مفنی ۲۳ دسیبل را در حال حاضر نمیدهد.نکته اصلی در این است که گوش انسان توان شنیدن صدا تا صفر دسیبل را دارا است و هر صدایی پایین تر از این، از محدوده شنوایی انسان خارج است و از همین روی است که رسیدن به رکورد منفی ۲۰.۶ دسیبل یک دستاورد شگفت انگیز است. نکته بعدی آن که از این تالار سکوت برای طراحی و توسعه دستیار مجازی مایکروسافت یعنی «کورتانا» استفاده شده است و مجموعه ای پیچیده و کامل از آموزشها برای این منشی در راستای درک بهتر ورودی ها و خروجی های صدا، در همین تالار ترتیب داده شده.این در حالی است که تکنولوژی های کاهش و از بین بردن صدا مرتبا در حال توسعه و پیشرفت است و بنا بر آمار و گزارشهای گینس در سال ۲۰۰۴ رکورد این حوزه تنها منفی ۹.۴ دسیبل بوده است. این که تا چه زمانی دیگر انسان خواخد توانست به حد مطلق سکوت یعنی منفی ۲۳ دسیبل برسد مشخص نیست. اما در فضا و بدون حرکت هوا امکان پذیر است که حتی از این میزان نیز پایین تر رویم. کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
104,
205,
151,
103,
204,
148,
103,
104,
35,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
173,
219,
188,
219,
178,
219,
170,
219,
178,
35,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
221,
172,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
170,
220,
132,
219,
180,
219,
170,
219,
178,
35,
220,
136,
222,
143,
219,
178,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "mohæmmædi ærɑqi : emruz esterɑteʒi æsli ɑmrikɑ idʒɑde tæfræqe bejne mosælmɑnɑn æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. mohæmmædi ærɑqi ræʔise sɑzemɑne færhænæk væ ertebɑtɑte eslɑmi, idʒɑde tæfræqe væ nefɑq dær mjɑne mosælmɑnɑn rɑ esterɑteʒi æsli ɑmrikɑ dær væzʔijæte feʔli dɑnest væ tæʔkid kærd ke ɑmrikɑ væ æznɑbæʃ bærɑje residæn be in hædæf tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bekɑr ɡerefte ænd. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin \" mæhmude mohæmmædi ærɑqi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡuj extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, tænhɑ rɑh moqɑbele bɑ in toteʔee ʃævæm rɑ huʃjɑri væ væhdæte mosælmɑnɑne beviʒe ræhbærɑne ɑnɑn dɑnest. mohæmmædi ærɑqi ezhɑr dɑʃt : dær pej ʃekæste sijɑsæthɑje xɑværemijɑne ʔi ɑmrikɑ æz jek su væ hæmtʃenin piruzi moqɑvemæte eslɑmi dær lobnɑn æz suj diɡær, emruz esterɑteʒi æsli ɑmrikɑ idʒɑde tæfræqe mjɑne mosælmɑnɑn æst. vej tæfræqee mæzhæbi væ dɑmæn zædæn be extelɑfɑt bɑ onvɑne ʃiʔe væ senni rɑ jeki æz eʃkɑle toteʔe ɑmrikɑ væ enɡelis dær mæntæqe onvɑn kærd væ ɡoft : pɑjɡɑh æsli in fæʔɑlijæthɑ keʃvære ærɑq æst væ in keʃvære bæʔlæt inke dær eʃqɑle niruhɑje biɡɑne æst bærɑje tærrɑhi væ edʒrɑje inɡune toteʔe hɑ zæminee monɑsebi dɑræd. ræʔise sɑzemɑne færhænæk væ ertebɑtɑte eslɑmi, puʃɑnidæne ɑsɑre ʃekæste enɡelis væ ɑmrikɑ dær ærɑq rɑ hædæfe mohemme in toteʔe dɑnest væ ɡoft : doʃmænɑne eslɑm væ enqelɑbe eslɑmi irɑn mi xɑhænd dær bærɑbære piʃræfte \" eslɑme enqelɑbi \" sæd væ mɑneʔ idʒɑd konænd. mohæmmædi ærɑqi bɑ eʃɑre be pæjɑme mohemme mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær xosuse hædʒe ebrɑhimi væ bæjɑnɑte mohemme iʃɑn dær ruze ejde qædir tæʔkid kærd : mehvære æsli pæjɑme mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, \" væhdæte mosælmɑnɑn \" væ \" mæsʔulijæte sænɡine olæmɑje dini væ roʃænfekrɑne dʒæhɑne eslɑm \" bud. ræʔise sɑzemɑne færhænæk væ ertebɑtɑte eslɑmi dær morede edɑme sedɑm, ɡoft : ɑmrikɑ væ enɡelise hættɑ æz mozue edɑme sedɑm ke hitʃ ensɑne bɑɑnsɑfi nemi tævɑnæd æz dʒenɑjɑte u defɑʔ konæd, suʔee estefɑde mi konænd. mohæmmædi ærɑqi æfzud : ɑnhɑ mi xɑhænd bɑ dɑmæn zædæn be extelɑfɑt væ idʒɑde tæfræqe bejne mosælmɑnɑne edɑme sedɑm dær ruze ejde qorbɑn rɑ beonvɑne enteqɑme ɡiri ʃiʔæjɑne mætræh konænd. ræʔise sɑzemɑne færhænæk væ ertebɑtɑte eslɑmi be bærnɑme hɑje in sɑzmɑn bærɑje moqɑbele bɑ toteʔe ʃævæme doʃmæn eʃɑre kærd væ ɡoft : jekʃænbe hæfte ɑjændee jek hæm ændiʃi bɑ mozue \" væhdæte mosælmɑnɑn væ moqɑbele bɑ toteʔe nefɑqe doʃmænɑn \" bɑ hozure ʃæxsijæt hɑje bærdʒæste væ færhixteɡɑn væ olæmɑje ʃiʔe væ senni irɑn dær mæhæle sɑzemɑne færhænæk væ ertebɑtɑte bærɡozɑr xɑhæd ʃod. mohæmmædi ærɑqi dær pɑsox be porseʃe diɡær irnɑe mæbni bær noʔi ettehɑd mjɑne bærxi mæhɑfele æræbi mæntæqe væ ɑmrikɑ væ enɡelis ælæjhe dʒomhuri eslɑmi irɑn ɡoft : in mozue jek dʒænke rævɑni væ tæbliqɑtist. mohæmmædi ærɑqi æfzud : hæmɑntor ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri færmudænd, æɡær qærɑr bud jek ettehɑde sjɑsiː ælæjhe irɑn ʃekl beɡiræd væ movæffæq bɑʃæd, in ettehɑd dær dorɑne dʒænke tæhmili qævitær ʃæɡl ɡerefte bud væli kɑri æz piʃ næbord. vej bɑ tæʔkid bær inke, \" ɑmrikɑ dær in xosuse besijɑr dʒeddist \", ezɑfe kærd : motmæʔen hæstæm ke ɑmrikɑ in bɑr niz hæmtʃon færdʒɑme diɡær tærhhɑ væ toteʔe hɑjæʃ, ʃekæst xɑhæd xord. ræʔise sɑzemɑne færhænæk væ ertebɑtɑte eslɑmi bɑ eʃɑre be mæhbubijæte ræhbærɑne eslɑmi dær mjɑne mellæthɑje mosælmɑne mæntæqe, ɡoft : hitʃ ettehɑdi ælæjhe irɑn væ enqelɑbe eslɑmi nemi tævɑnæd pɑjdɑr bɑʃæd. mohæmmædi ærɑqi ezhɑr dɑʃt : in mozue biʃtær dʒænke rævɑni væ tæbliqɑtist væ bærɑje tæʔsirɡozɑri bær fæʔɑlijæthɑje solhɑmiz hæste ʔi irɑn suræt mi ɡiræd væ nætidʒe ʔi dær pej næxɑhæd dɑʃt. vej qætʔnɑme zædɑjerɑni ʃorɑje æmnijæt rɑ jek qætʔnɑme bi ræmæq xɑnd væ ɡoft : in qætʔnɑme be dʒɑj inke qodræte ɑnhɑ rɑ neʃɑn dæhæd, zæʔfe ɑnhɑ rɑ sɑbet kærd væ be bone bæst residæne qærb dær morede fæʔɑlijæthɑje hæste ʔi irɑn rɑ næmɑjɑn sɑxt. mohæmmædi ærɑqi tæʔkid kærd : mætræh ʃodæne ettehɑde keʃværhɑje mæntæqe ælæjhe irɑn dær vɑqeʔ tʃomɑqi bærɑje sære pɑ næɡæhdɑʃtæne qætʔnɑmee pir væ færtute ʃorɑje æmnijæt æst æmmɑ mellæte irɑn ærzeʃi bærɑje ɑn qɑjel nist. vej bɑ tæʔkid bær inke \" ɑmrikɑ væ enɡelis ɑberui dær mæntæqe mɑ nædɑrænd ke keʃværhɑje mæntæqe bɑ ɑnhɑ ælæjhe irɑne mottæhed ʃævænd \", xɑterneʃɑn kærd : qodræte mellæte irɑn væ poʃtvɑne mærdomi nezɑme vɑnqlɑbe eslɑmi besijɑr bɑlɑtær æz inhɑ æst væ tʃenin toteʔe hɑi bi tæʔsire nɑfærdʒɑm æst. siɑm. mim pærɑntezbæste jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhotʃɑhɑr jek hezɑro hæftsædo jek",
"text": "محمدی عراقی: امروز استراتژی اصلی آمریکا ایجاد تفرقه بین مسلمانان است \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/10/85 \nداخلی.سیاسی.محمدی عراقی \n رییس سازمان فرهنک و ارتباطات اسلامی ،ایجاد تفرقه و نفاق در میان \nمسلمانان را استراتژی اصلی آمریکا در وضعیت فعلی دانست و تاکید کرد که \nآمریکا و اذنابش برای رسیدن به این هدف تمام تلاش خود را بکار گرفته اند. \n حجت الاسلام والمسلمین \"محمود محمدی عراقی\" روز چهارشنبه در گفت و گوی \nاختصاصی با خبرنگار سیاسی ایرنا، تنها راه مقابله با این توطئه شوم را \nهوشیاری و وحدت مسلمانان بویژه رهبران آنان دانست. \n محمدی عراقی اظهار داشت: در پی شکست سیاستهای خاورمیانه ای آمریکا از \nیک سو و همچنین پیروزی مقاومت اسلامی در لبنان از سوی دیگر،امروز استراتژی\nاصلی آمریکا ایجاد تفرقه میان مسلمانان است. \n وی تفرقه مذهبی و دامن زدن به اختلافات با عنوان شیعه و سنی را یکی از\nاشکال توطئه آمریکا و انگلیس در منطقه عنوان کرد و گفت: پایگاه اصلی این \nفعالیتها کشور عراق است و این کشور بعلت اینکه در اشغال نیروهای بیگانه \nاست برای طراحی و اجرای اینگونه توطئه ها زمینه مناسبی دارد. \n رییس سازمان فرهنک و ارتباطات اسلامی، پوشانیدن آثار شکست انگلیس و \nآمریکا در عراق را هدف مهم این توطئه دانست و گفت: دشمنان اسلام و انقلاب \nاسلامی ایران می خواهند در برابر پیشرفت \"اسلام انقلابی\" سد و مانع ایجاد \nکنند. \n محمدی عراقی با اشاره به پیام مهم مقام معظم رهبری در خصوص حج \nابراهیمی و بیانات مهم ایشان در روز عید غدیر تاکید کرد: محور اصلی پیام \nمقام معظم رهبری، \"وحدت مسلمانان\" و \"مسوولیت سنگین علمای دینی و \nروشنفکران جهان اسلام\" بود. \n رییس سازمان فرهنک و ارتباطات اسلامی در مورد اعدام صدام، گفت: آمریکا\nو انگلیس حتی از موضوع اعدام صدام که هیچ انسان باانصافی نمی تواند از \nجنایات او دفاع کند، سوء استفاده می کنند. \n محمدی عراقی افزود: آنها می خواهند با دامن زدن به اختلافات و ایجاد \nتفرقه بین مسلمانان اعدام صدام در روز عید قربان را بعنوان انتقام گیری \nشیعیان مطرح کنند. \n رییس سازمان فرهنک و ارتباطات اسلامی به برنامه های این سازمان برای \nمقابله با توطئه شوم دشمن اشاره کرد و گفت: یکشنبه هفته آینده یک هم \nاندیشی با موضوع \"وحدت مسلمانان و مقابله با توطئه نفاق دشمنان\" با حضور \nشخصیت های برجسته و فرهیختگان و علمای شیعه و سنی ایران در محل سازمان \nفرهنک و ارتباطات برگزار خواهد شد. \n محمدی عراقی در پاسخ به پرسش دیگر ایرنا مبنی بر نوعی اتحاد میان \nبرخی محافل عربی منطقه و آمریکا و انگلیس علیه جمهوری اسلامی ایران گفت: \nاین موضوع یک جنک روانی و تبلیغاتی است. \n محمدی عراقی افزود: همانطور که مقام معظم رهبری فرمودند، اگر قرار \nبود یک اتحاد سیاسی علیه ایران شکل بگیرد و موفق باشد، این اتحاد در \nدوران جنک تحمیلی قویتر شگل گرفته بود ولی کاری از پیش نبرد. \n وی با تاکید بر اینکه، \"آمریکا در این خصوص بسیار جدی است\"، اضافه \nکرد: مطمئن هستم که آمریکا این بار نیز همچون فرجام دیگر طرحها و \nتوطئه هایش، شکست خواهد خورد. \n رییس سازمان فرهنک و ارتباطات اسلامی با اشاره به محبوبیت رهبران \nاسلامی در میان ملتهای مسلمان منطقه، گفت: هیچ اتحادی علیه ایران و انقلاب \nاسلامی نمی تواند پایدار باشد. \n محمدی عراقی اظهار داشت: این موضوع بیشتر جنک روانی و تبلیغاتی است \nو برای تاثیرگذاری بر فعالیتهای صلحآمیز هسته ای ایران صورت می گیرد و \nنتیجه ای در پی نخواهد داشت. \n وی قطعنامه ضدایرانی شورای امنیت را یک قطعنامه بی رمق خواند و گفت: \nاین قطعنامه به جای اینکه قدرت آنها را نشان دهد، ضعف آنها را ثابت کرد \nو به بن بست رسیدن غرب در مورد فعالیتهای هسته ای ایران را نمایان ساخت. \n محمدی عراقی تاکید کرد: مطرح شدن اتحاد کشورهای منطقه علیه ایران در \nواقع چماقی برای سر پا نگهداشتن قطعنامه پیر و فرتوت شورای امنیت است اما\nملت ایران ارزشی برای آن قایل نیست. \n وی با تاکید بر اینکه \"آمریکا و انگلیس آبرویی در منطقه ما ندارند که\nکشورهای منطقه با آنها علیه ایران متحد شوند\"، خاطرنشان کرد: قدرت ملت \nایران و پشتوانه مردمی نظام وانقلاب اسلامی بسیار بالاتر از اینها است و \nچنین توطئه هایی بی تاثیر نافرجام است. \nسیام.(م )1554-1701 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
107,
198,
169,
112,
112,
198,
169,
103,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
176,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
35,
219,
188,
219,
180,
219,
170,
220,
133,
222,
143,
61,
35,
219,
170,
220,
136,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
180,
219,
170,
219,
173,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz ælborz « ræhime xæstu » æsre jekʃænbe dær devist væ nuzdæhomin dʒælæse ræsmi ʃorɑ bɑ eʃɑre be tæsvibe mosævvæbee ʃɑnzdæhomin surtædʒælse komisijone honær væ ertebɑtɑt dær xosuse divɑrhɑje bætni, ezhɑr kærd : moʔzæle divɑrhɑje bætni væ estefɑdee birævije væ nɑmonɑseb æz divɑrhɑ jɑ pænelhɑje bætni dær komisijone honær væ ertebɑtɑt morede bærræsi qærɑr ɡereft ke æhæmme moʃkelɑte nɑʃi æz in divɑrhɑ ʃɑmele xoʃunæte bæsæri væ feqdɑne zibɑi, qætʔe ertebɑte bæsæri dæruni væ biruni divɑr væ ɑsibhɑje nɑʃi æz ɑn, ædæme sɑzɡɑri bɑ mohit, eqlim væ færhænɡe ʃæhr væ bitævædʒdʒohi be piɑmædhɑje edʒtemɑʔi væ færhænɡi tæxribe bɑqhɑ væ zæminhɑje keʃɑværzi miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke bær æsɑse moʔzælɑte foq tæsmimɑte zir be ettefɑqe ɑrɑ be tæsvib resid, æfzud : mæʔɑvnæte ʃæhrsɑzi tej bist ruz bæʔd æz tæsvib dær sæhne zævɑbet væ ɑinnɑmee edʒrɑi rɑ tædvin konæd tɑ æz hærɡune æʔmɑle sæliqe tævæssote moʔɑvenæthɑje moxtælef væ sɑzmɑn væ mænɑteq pærhiz ʃævæd væ hæmtʃenin zemne ehterɑm be sæliqe ʃæhrvændɑn dær xosuse divɑre keʃi, tærrɑhhɑi rɑ be ʃæhrvændɑn piʃnæhɑd dæhæd. soxænɡuje ʃorɑje eslɑmi ʃæhre kærædʒ tæʔkid kærd : hærɡune eqdɑm dær xosuse sɑzehɑe æʔæm æz divɑr væ bænɑ tævæssote hæme moʔɑvenæthɑ væ mænɑteq væ sɑzemɑnhɑe mænut be æxze modʒævvez æz mæʔɑvnæte ʃæhrsɑzi bɑʃæd væ tʃɑrtʃube kolli moqærrærɑt ræʔɑjæt ʃævæd. vej bær ræʔɑjæt væ moqæjjæd budæn be sodure modʒævveze særfæne nærde dʒæhæte divɑre bɑq hɑ tæʔkid kærd væ jɑdɑvær ʃod : poroʒehɑi ke nijɑz be divɑr dɑrænd hæddeæqæl tʃehelopændʒ ruze zudtær be mæʔɑvnæte ʃæhrsɑzi ettelɑʔ dɑde ʃævænd tɑ bær æsɑse motɑleʔe væ ʃenɑxti ke æz bɑft væ mækɑn dɑrænd tærrɑhi monɑseb suræt ɡiræd. ræise komisijone honær væ ertebɑtɑte ʃorɑje eslɑmi ʃæhre kærædʒ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be enteqɑdhɑje vɑrede hærtʃe særiʔtær zærfe moddæte jekmɑh divɑrhɑje bætni ke qɑbelijæte dʒɑbedʒɑi dɑrænd æz sæth væ ætrɑfe bɑq hɑ dʒæmʔ ɑværi ʃævænd væ be dʒɑj diɡæri enteqɑl jɑbænd. xæstu, ræʔɑjæte qɑnun dær estefɑde æz divɑre nærde dʒæhæte divɑrhɑje hærime ʃæhr rɑ jɑdɑvær ʃod væ ɡoft : kɑrɡoruhi æz mæʔɑvnæte omrɑn, mæʔɑvnæte ʃæhrsɑzi væ sɑzmɑn simɑ væ mænzær dʒæhæte bærræsi væ dʒæmʔ ɑværi divɑrhɑje bætni ke bedune ræʔɑjæte qɑnun væ elzɑmɑte ʃæhrsɑzi suræt ɡerefte æst be viʒe dær ætrɑf edɑme zirɡozære hɑʃemi be mehrʃæhr pærɑntezbæste bɑqe sib væ divɑrhɑje bætni dɑxele ʃæhr tæʃkil ʃævæd. be ɡofte ræise komisijone honær væ ertebɑtɑte ʃorɑje eslɑmi ʃæhre kærædʒ, in mosævvæbe bɑ tʃænd qejd tævæssote æksærijæte æʔzɑe ʃorɑje eslɑmi ʃæhre kærædʒ tæsvib ʃod. tʃeheloʃeʃ",
"text": "به گزارش خبرآنلاین از البرز «رحیم خستو» عصر یکشنبه در دویست و نوزدهمین جلسه رسمی شورا با اشاره به تصویب مصوبه شانزدهمین صورتجلسه کمیسیون هنر و ارتباطات در خصوص دیوارهای بتنی، اظهار کرد: معضل دیوارهای بتنی و استفاده بیرویه و نامناسب از دیوارها یا پنلهای بتنی در کمیسیون هنر و ارتباطات مورد بررسی قرار گرفت که اهم مشکلات ناشی از این دیوارها شامل خشونت بصری و فقدان زیبایی، قطع ارتباط بصری درونی و بیرونی دیوار و آسیبهای ناشی از آن، عدم سازگاری با محیط، اقلیم و فرهنگ شهر و بیتوجهی به پیامدهای اجتماعی و فرهنگی تخریب باغها و زمینهای کشاورزی میشود.وی با اشاره به اینکه بر اساس معضلات فوق تصمیمات زیر به اتفاق آراء به تصویب رسید، افزود: معاونت شهرسازی طی ۲۰ روز بعد از تصویب در صحن ضوابط و آییننامه اجرایی را تدوین کند تا از هرگونه اعمال سلیقه توسط معاونتهای مختلف و سازمان و مناطق پرهیز شود و همچنین ضمن احترام به سلیقه شهروندان در خصوص دیوار کشی، طراحهایی را به شهروندان پیشنهاد دهد.سخنگوی شورای اسلامی شهر کرج تاکید کرد: هرگونه اقدام در خصوص سازهها اعم از دیوار و بنا توسط همه معاونتها و مناطق و سازمانها منوط به اخذ مجوز از معاونت شهرسازی باشد و چارچوب کلی مقررات رعایت شود.وی بر رعایت و مقید بودن به صدور مجوز صرفاً نرده جهت دیوار باغ ها تاکید کرد و یادآور شد: پروژههایی که نیاز به دیوار دارند حداقل ۴۵ روز زودتر به معاونت شهرسازی اطلاع داده شوند تا بر اساس مطالعه و شناختی که از بافت و مکان دارند طراحی مناسب صورت گیرد.رئیس کمیسیون هنر و ارتباطات شورای اسلامی شهر کرج گفت: با توجه به انتقادهای وارده هرچه سریعتر ظرف مدت یکماه دیوارهای بتنی که قابلیت جابجایی دارند از سطح و اطراف باغ ها جمع آوری شوند و به جای دیگری انتقال یابند.خستو، رعایت قانون در استفاده از دیوار نرده جهت دیوارهای حریم شهر را یادآور شد و گفت: کارگروهی از معاونت عمران، معاونت شهرسازی و سازمان سیما و منظر جهت بررسی و جمع آوری دیوارهای بتنی که بدون رعایت قانون و الزامات شهرسازی صورت گرفته است به ویژه در اطراف ( ادامه زیرگذر هاشمی به مهرشهر) باغ سیب و دیوارهای بتنی داخل شهر تشکیل شود.به گفته رئیس کمیسیون هنر و ارتباطات شورای اسلامی شهر کرج، این مصوبه با چند قید توسط اکثریت اعضاء شورای اسلامی شهر کرج تصویب شد.46"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
170,
219,
181,
197,
163,
219,
170,
220,
135,
219,... |
{
"phonemize": "mohæmmæd dʒæʔfære æzmɑi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bɑ eʃɑre be nijɑze vɑhed hɑje tolidi be særmɑje dær ɡærdeʃ ɡoft : hemɑjæt æz tolid bɑjæd dær tæmɑmi ærse hɑ bude væ æz vɑhed hɑje tolidi ærze ɑvær væ sɑderɑt ɡærɑ niz hemɑjæt mi konim. vej bɑ eʃɑre be olævijæt hɑje kɑri in sɑzmɑn dær tej sɑle dʒɑri ɡoft : tækmile tærhhɑje nime tæmɑm sænʔæti, ræfʔe mævɑneʔe piʃe ruje vɑredɑte mævɑdde ævvælije væ mɑʃine ɑlɑte vɑhedhɑje sænʔæti væ bærnɑmee rizi bærɑje tækmile zændʒire tæʔmine tolid dær ostɑne rɑ æz olævijæthɑje kɑri sɑzmɑn bærɑje sɑle dʒɑrist. æzmɑi xɑter neʃɑn kærd : idʒɑde ʃerkæthɑje tævɑnmænde tæʔmin konænde mævɑdde ævvælije morede nijɑze vɑhedhɑje tolidi, dʒæzbe sæhmije hɑje ostɑn æz eʔtebɑrɑt væ moʃævveq hɑje sɑderɑti piʃ bini ʃode dær buddʒe sɑle nævædodo, estefɑde æz tævɑne særmɑje ɡozɑri ʃerkæthɑje imidru væ idru dær edʒrɑje tærhhɑje novine særmɑje ɡozɑri væ tæʔmine zirsɑxthɑje morede nijɑze ʃæhrækhɑje sænʔæti bɑ olævijæt bæxʃe sænʔæt æz diɡær bærnɑme hɑje sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bærɑje sɑle nævædodo æst. kode xæbærneɡɑre : jek hezɑro sædo tʃehelojek slæʃ jek hezɑro sædo siodo",
"text": " محمد جعفر عظمایی در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی با اشاره به نیاز واحد های تولیدی به سرمایه در گردش گفت: حمایت از تولید باید در تمامی عرصه ها بوده و از واحد های تولیدی ارز آور و صادرات گرا نیز حمایت می کنیم.وی با اشاره به اولویت های کاری این سازمان در طی سال جاری گفت: تکمیل طرحهای نیمه تمام صنعتی، رفع موانع پیش روی واردات مواد اولیه و ماشین آلات واحدهای صنعتی و برنامه ریزی برای تکمیل زنجیره تامین تولید در استان را از اولویتهای کاری سازمان برای سال جاری است. عظمایی خاطر نشان کرد: ایجاد شرکتهای توانمند تامین کننده مواد اولیه مورد نیاز واحدهای تولیدی، جذب سهمیه های استان از اعتبارات و مشوق های صادراتی پیش بینی شده در بودجه سال 92، استفاده از توان سرمایه گذاری شرکتهای ایمیدرو و ایدرو در اجرای طرحهای نوین سرمایه گذاری و تامین زیرساختهای مورد نیاز شهرکهای صنعتی با اولویت بخش صنعت از دیگر برنامه های سازمان صنعت، معدن و تجارت آذربایجان شرقی برای سال 92 است.کد خبرنگار:1141/1132"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
107,
198,
169,
112,
112,
198,
169,
103,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
220,
136,
219,
176,
220,
136,
219,
178,
35,
219,
175,
219,
188,
220,
132,
219,
180,
35,
219,
188,
219,
187,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
35,
220,
... |
{
"phonemize": "bænɑ bær ɡozɑreʃe irnɑ, sæffɑri dær mosɑhebe bɑ ruznɑmee espɑnijɑi bist minutus tæsrihe kærde ke bærnɑme hæste ʔi irɑn, morede hædæfe ettehɑmɑte bi æsɑs æz suj ɑmrikɑ væ reʒime sæhijunisti qærɑr ɡerefte æst. vej dær in zæmine edɑme dɑd : ɑmrikɑ dɑrɑje næ hezɑr kolɑhæk hæste ist væ tænhɑ keʃværi mi bɑʃæd ke in selɑh rɑ ælæjhe bæʃærijæt estefɑdee kærde æst væ reʒime sæhijunisti, ɑmele æslie bie sobɑti dær xɑvære mjɑne hitʃɡɑh dɑʃtæne in selɑh hɑ rɑ enkɑr nækærde væ hæmiʃe æz bɑzræsi tɑæʔsisɑte hæste ʔi xod momɑneʔæte kærde æst. sæffɑri æfzud : dolæt hɑje qærbi mi dɑnænd ke irɑn be donbɑle dæst jɑbi be selɑh hɑje ætomi nist æmmɑ beræqme in morede ɑnhɑ mi xɑhænd mɑ rɑ æz estefɑde solh ɑmize enerʒi hæste ʔi mænʔ konænd. sæfire irɑn jɑd ɑvær ʃod ke irɑn sæbæbe tædbire xɑværemijɑne ɑzɑd æz selɑh hɑje ætomi ʃode zirɑ dɑʃtæne selɑh hɑje ætomi, æmnijæte hitʃ keʃværi rɑ tæzmin nemi konæd. vej bɑ kæm ærzeʃe mæhsub kærdæne æsærɑte tæhrimhɑje bejne olmelæli bær ruje eqtesɑde irɑn tæsrih kærd : tæhrimhɑ modʒeb ʃodænd ke irɑn be mostæqelle tærin keʃvære dʒæhɑn tæbdil ɡærdæd, keʃværi ke edʒɑze nemi dæhæd ke hitʃ qodræte xɑredʒi dær omure dɑxelie u dexɑlæt konæd. sæffɑri tæʔkid nemud : dær hær hɑl, be æmæl ɑværdæne tæhrim hɑ ælæjhe irɑn be mæʔnie zæʔf væ kæmbude ʃædid æz suj ettehɑdije orupɑ æst væ in æʔmɑl, mæʔmulæn morede pæsænde mellæt hɑje ɑzɑde dʒæhɑn æz dʒomle mellæte orupɑ nist. sæfire irɑn xɑterneʃɑn kærd : mɑ moʔtæqedim ke tæhrimhɑje ettehɑdije orupɑ ælæjhe irɑn, dær væzʔijæte besijɑr xoʃe binɑne bærɑje orupɑi hɑ sæbæbe æfzɑjeʃe qejmæte næft xɑhæd ʃod ke sære ændʒɑme xod orupɑ mi bɑzed. vej dær edɑme ɡoft ke rævɑbete irɑn bɑ espɑnijɑ, æz næzære tɑrixi dustɑne bude væ moʔtæqed ʃod ke irɑn dær zæmɑne konuni bohrɑni, jek forsæte eqtesɑdi bærɑje espɑnijɑ mi bɑʃæd. sæffɑri dær in rɑbete eʃɑre nemud ke estefɑde æz in forsæt væ ædæme dɑxel ʃodæn dær sijɑsæt hɑje kæsif ɑmrikɑ væ enɡelis dær dɑxele ettehɑdije orupɑ, bæsteɡi kɑmeli be tæsmimɑte mæqɑmɑte espɑnijɑi dɑræd. mortezɑ sæffɑri dær edɑme sohbæt hɑje xod be mæsɑle surije pærdɑxt væ ɡoft : qærb væ ɑmrikɑ bɑ idʒɑde hærekæt hɑje qejre vɑqeʔi væ tæbliqe biʃ æz hædde ɑn dær væzʔijæte surije modɑxele kærdænd. vej æfzud : nimi æz qorbɑniɑne surije rɑ niruhɑje æmnijæti in keʃvær tæʃkil mi dæhænd ke be dæste ɡoruh hɑje teroriste koʃte ʃodænd væ tæmɑm in mævɑred neʃɑn mi dæhænd ke ræftɑre qærbe næsæbte be keʃværhɑ bær tebqee osul væ mænteqe vɑhedi nist væ hæmiʃe dær tʃɑrtʃube mænɑfeʔe xod ændʒɑm ʃode æst. sæfire irɑn tæsrih kærd : mɑ æz ehterɑm be æqælijæt hɑ hemɑjæt mi konim æmmɑ moʔtæqedim ke tæhmile æfkɑre jek æqælijæt bær hæme dʒɑmeʔe, ke æknun sæʔj dær ændʒɑme ɑn rɑ dɑrænd, xælɑf bɑ demokrɑsi væ hemɑjæte ɑʃkɑri æz diktɑtori hɑ mi bɑʃæd. sæffɑri bɑ eʃɑre be inke dolæte surije dær hɑl ɡereftæne ɡɑmhɑi be mænzure ændʒɑme tæqir væ tæhævvolɑt æst, xɑterneʃɑn kærd : dʒomhuri eslɑmi irɑn bær ehterɑm be mɑlekijæt væ qælæmroi mellie keʃværhɑ tæʔkid mi konæd væ moʔtæqed æst kæhe behtærin rɑhkɑre væzʔijæte konuni surije, mozɑkeree dɑxeli bejne dʒonbeʃ hɑje sjɑsiː ɡunɑɡune keʃvær mi bɑʃæd. ærupɑm slæʃ jek hezɑro divisto siotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑrdæh",
"text": "بنا بر گزارش ایرنا ، صفاری در مصاحبه با روزنامه اسپانیایی '20 مینوتوس ' تصریح كرد كه برنامه هسته ای ایران، مورد هدف اتهامات بی اساس از سوی آمریكا و رژیم صهیونیستی قرار گرفته است .\nوی در این زمینه ادامه داد: آمریكا دارای نه هزار كلاهك هسته ای است و تنها كشوری می باشد كه این سلاح را علیه بشریت استفاده كرده است و رژیم صهیونیستی، عامل اصلی بی ثباتی در خاور میانه هیچگاه داشتن این سلاح ها را انكار نكرده و همیشه از بازرسی تأسیسات هسته ای خود ممانعت كرده است .\nصفاری افزود: دولت های غربی می دانند كه ایران به دنبال دست یابی به سلاح های اتمی نیست اما برغم این مورد آنها می خواهند ما را از استفاده صلح آمیز انرژی هسته ای منع كنند .\nسفیر ایران یاد آور شد كه ایران سبب تدبیر 'خاورمیانه آزاد از سلاح های اتمی' شده زیرا داشتن سلاح های اتمی، امنیت هیچ كشوری را تضمین نمی كند.\nوی با كم ارزش محسوب كردن اثرات تحریمهای بین المللی بر روی اقتصاد ایران تصریح كرد: تحریمها موجب شدند كه ایران به مستقل ترین كشور جهان تبدیل گردد، كشوری كه اجازه نمی دهد كه هیچ قدرت خارجی در امور داخلی او دخالت كند.\nصفاری تاكید نمود: در هر حال، به عمل آوردن تحریم ها علیه ایران به معنی ضعف و كمبود شدید از سوی اتحادیه اروپا است و این اعمال، معمولا مورد پسند ملت های آزاد جهان از جمله ملت اروپا نیست.\nسفیر ایران خاطرنشان كرد: ما معتقدیم كه تحریمهای اتحادیه اروپا علیه ایران، در وضعیت بسیار خوش بینانه برای اروپایی ها سبب افزایش قیمت نفت خواهد شد كه سر انجام خود اروپا می بازد .\nوی در ادامه گفت كه روابط ایران با اسپانیا، از نظر تاریخی دوستانه بوده و معتقد شد كه ایران در زمان كنونی بحرانی، یك فرصت اقتصادی برای اسپانیا می باشد .\nصفاری در این رابطه اشاره نمود كه استفاده از این فرصت و عدم داخل شدن در سیاست های كثیف آمریكا و انگلیس در داخل اتحادیه اروپا ، بستگی كاملی به تصمیمات مقامات اسپانیایی دارد .\nمرتضی صفاری در ادامه صحبت های خود به مساله سوریه پرداخت و گفت: غرب و آمریكا با ایجاد حركت های غیر واقعی و تبلیغ بیش از حد آن در وضعیت سوریه مداخله كردند .\nوی افزود: نیمی از قربانیان سوریه را نیروهای امنیتی این كشور تشكیل می دهند كه به دست گروه های تروریست كشته شدند و تمام این موارد نشان می دهند كه رفتار غرب نسبت به كشورها بر طبق اصول و منطق واحدی نیست و همیشه در چارچوب منافع خود انجام شده است .\nسفیر ایران تصریح كرد: ما از احترام به اقلیت ها حمایت می كنیم اما معتقدیم كه تحمیل افكار یك اقلیت بر همه جامعه، كه اكنون سعی در انجام آن را دارند، خلاف با دموكراسی و حمایت آشكاری از دیكتاتوری ها می باشد .\nصفاری با اشاره به اینكه دولت سوریه در حال گرفتن گامهایی به منظور انجام تغییر و تحولات است، خاطرنشان كرد: جمهوری اسلامی ایران بر احترام به مالكیت و قلمرویی ملی كشورها تاكید می كند و معتقد است كه بهترین راهكار وضعیت كنونی سوریه ، مذاكره داخلی بین جنبش های سیاسی گوناگون كشور می باشد.\nاروپام/1234** 1514\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
198,
169,
113,
204,
148,
35,
101,
198,
169,
117... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
137,
219,
170,
35,
219,
171,
219,
180,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
35,
219,
143,
35,
219,
184,
220,
132,
219,
170,
219,
180,
222,
... |
{
"phonemize": "dærvɑkoneʃ be æfzɑjeʃe ʃædide qejmæte mævɑdde qæzɑi kɑrɡærɑn dær ɑfriqɑje dʒonubi tæhdid be rɑhpejmɑi væ eʔtesɑb kærdænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr jek slæʃ bist eqtesɑd. qejmæthɑ ælɑmætemosɑvi nerx hɑ. æfzɑjeʃe qejmæthɑ fedrɑsijone qodrætmænde kɑrɡæri ɑfriqɑje dʒonubi kæsɑtu ruze se ʃænbe dær eʔterɑz be æfzɑjeʃe ʃædide bæhɑje mævɑdde qæzɑi dærɑjen keʃvær, dolæt rɑ tæhdid kærd ke kɑrɡærɑn rɑ be bærɡozɑri rɑhpejmɑi færɑ mi xɑnd. ræhbærɑne kæsɑtu dær ejn hɑl eʔlɑm kærde æst ke dær eʔterɑz be æfzɑjeʃe ʃædide mævɑdde qæzɑi hænuz tæsmime qætʔi dærbɑre noʔe vɑkoneʃe æʔzɑje in fedrɑsijon dær qebɑle mæsɑle æfzɑjeʃe qejmæt hɑ ettexɑz nækærde ænd væ ehtemɑl mi rævæd ke kɑrɡærɑne ozvi in ettehɑdijee ɡostærde væ qodrætmænd rɑ be eʔtesɑb færɑxɑnd. be ɡozɑreʃe rojterz æz ʒuhɑnæsæbværɡ, ettehɑdije qodrætmænde kɑrɡæri ɑfriqɑje dʒonubi kæsɑtu dolæte in keʃvær rɑ be ettexɑze tæsmim dærbɑre mæsɑle æfzɑjeʃe qejmæt hɑ æz tæriqe tæʔine qejmæt hɑje dolæti mævɑdde qæzɑi færɑxɑnde væ æz dolæt xɑste æst ke modirɑn væ ɡærdɑnændeɡɑne æsli ʃerkæt hɑje tolide mævɑdde qæzɑi rɑ ke kæsɑtu ɑnɑn rɑ mottæhæm be bɑlɑbrædæne sæthe qejmæt hɑje mævɑdde qæzɑi kærde væ ɡonɑhkɑr ʃenɑxte ʃode væ æz kɑre bærkenɑr sɑzæd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, bæhɑje mævɑdde qæzɑi dær ɑfriqɑje dʒonubi hæmtʃon diɡær noqɑte dʒæhɑn be ʃeddæt æfzɑjeʃ jɑfte væ fedrɑsijone qodrætmænde kɑrɡæri ɑfriqɑje dʒonubi æz dolæte in keʃvær xɑste tɑ bɑ ændʒɑme eqdɑmɑte fori bɑ hædæfe hefɑzæt æz æqʃɑre fæqire in keʃvær bæhɑje mævɑdde qæzɑi rɑ kɑheʃ dɑde væ æz bɑlɑrfætæne sæthe qejmæt hɑ ke æqʃɑre fæqir rɑ ɑsib pæzire tær mi sɑzæd, momɑneʔæt be æmæl ɑːværæd. ʃomɑre divisto bistohæft sɑʔæte bistodo : siose tæmɑm",
"text": "درواکنش به افزایش شدید قیمت مواد غذایی\nکارگران در آفریقای جنوبی تهدید به راهپیمایی و اعتصاب کردند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/01/20\nاقتصاد.قیمتها = نرخ ها.افزایش قیمتها\nفدراسیون قدرتمند کارگری آفریقای جنوبی کساتو روز سه شنبه در اعتراض به\n افزایش شدید بهای مواد غذایی دراین کشور ، دولت را تهدید کرد که کارگران\n را به برگزاری راهپیمایی فرا می خواند .رهبران کساتو در عین حال اعلام کرده است که در اعتراض به افزایش شدید مواد\n غذایی هنوز تصمیم قطعی درباره نوع واکنش اعضای این فدراسیون در قبال\nمساله افزایش قیمت ها اتخاذ نکرده اند و احتمال می رود که کارگران عضو\nاین اتحادیه گسترده و قدرتمند را به اعتصاب فراخواند .به گزارش رویترز از ژوهانسبورگ ، اتحادیه قدرتمند کارگری آفریقای جنوبی\nکساتو دولت این کشور را به اتخاذ تصمیم درباره مساله افزایش قیمت ها از\nطریق تعیین قیمت های دولتی مواد غذایی فراخوانده و از دولت خواسته است که\n مدیران و گردانندگان اصلی شرکت های تولید مواد غذایی را که کساتو آنان\nرا متهم به بالابردن سطح قیمت های مواد غذایی کرده و گناهکار شناخته شده و\n از کار برکنار سازد .براساس این گزارش ، بهای مواد غذایی در آفریقای جنوبی همچون دیگر نقاط\nجهان به شدت افزایش یافته و فدراسیون قدرتمند کارگری آفریقای جنوبی از\nدولت این کشور خواسته تا با انجام اقدامات فوری با هدف حفاظت از اقشار\nفقیر این کشور بهای مواد غذایی را کاهش داده و از بالارفتن سطح قیمت ها که\n اقشار فقیر را آسیب پذیر تر می سازد ، ممانعت به عمل آورد .شماره 227 ساعت 22:33 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
198,
169,
117,
121,
204,
148,
110,
114,
113,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
178,
219,
180,
220,
139,
219,
170,
221,
172,
220,
137,
219,
183,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
35,
219,
170,
220,
132,
219,
181,
219,
170,
222,
143,
219,
183,
35,
219,
183,
219,
178,
222,
143,
219,
178,
35,
220,
133,
222,
... |
{
"phonemize": "enʔekɑse pærvænde hæste ʔi dær særmæqɑle væ jɑddɑʃte ruznɑme hɑje dɑxeli hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. færhænɡi. hæste ʔi. særmæqɑle. ruznɑme. emruz æz bejne ruznɑme hɑje morede bærræsi tænhɑ ruznɑme \" kejhɑn \" dær sotune jɑddɑʃte ruze xod be mozue pærvænde hæste ʔi væ mozɑkerɑt pirɑmune ɑn pærdɑxte æst. \" mæhdi mohæmmædi \" nevisænde mætlæb \" tʃɑne zæni dær fæzɑje meh ɑlud \" neveʃte æst : didɑre emruz æli lɑridʒɑni væ xɑvir sulɑnɑbe elæle moteʔæddede besijɑr hæssɑs æst æmmɑ tɑ ɑndʒɑ ke be rævænde pærvænde hæste ʔi irɑne mærbut mi ʃævæd, mi tævɑnæd \" tɑrixi \" hæm bɑʃæd. dælile in æmre ælbætte hitʃ kodɑm æz ɑn mævɑredi nist ke dær mærhælee ævvæl be zehn mi resæd. lɑridʒɑni be ræqme hæme særo sedɑi ke qærbi hɑ in ruzhɑ rɑh ændɑxte ænd, dær didɑre emruz hitʃ pɑsoxi dærbɑre bæste erɑʔe ʃode æz dʒɑnebe ɡoruh ʃeʃ be tæræfe orupɑi xod næxɑhæd dɑd, jæʔni nædɑræd ke bedæhæd orupɑi hɑ tʃænd ruzist dær ræsɑne hɑjeʃɑn mi nevisænd væ mi ɡujænd ruze tʃɑhɑrnæʃbe mɑ fæqæt ʃenævænde xɑhim bud væ in tæræfe irɑnist ke bɑjæd hærf bezænæd. in ælbætte æz ziræki ɑnhɑ væ kɑheli mɑ æst ke tævɑneste ænd tup rɑ be zæmine irɑn beferestænd. æmmɑ dær mozɑkerɑte emruz in tupe særɡærdɑn bɑ tælænɡori kutʃæk dobɑre be zæmine orupɑ bɑzxɑhæd ɡæʃt. lɑridʒɑni væ hæmrɑhɑnʃe emruz hærf hɑje færɑvɑni xɑhænd zæd æmmɑ piʃ æz hær tʃiz æz hæmtɑjɑne orupɑi xod xɑhænd xɑst roʃæn konænd entezɑre ʃænidæne tʃe tʃizi rɑ dɑrænd? lɑridʒɑni be tæræf hɑje mozɑkerɑti xod xɑhæd ɡoft jek bɑr ɑn bæstee kæzɑi rɑ æz dʒibeʃɑn dær bijɑværænd, bexɑnænd væ bebinænd ɑiɑ xodeʃɑn mi tævɑnænd æz ɑntʃe neveʃte væ tæhvile irɑn dɑde ænd sær dær bijɑværænd ke hɑlɑ tævæqqoʔ pɑsoxe ɑdʒel æz irɑn dɑrænd! e bæste piʃnæhɑdi ɡoruhe ʃeʃ be irɑn tɑ ɑndʒɑ ke be æsle dæʔvɑ jæʔni qæni sɑzi pærɑntezbæste mærbut æst dær hæm væ bærhæm por æz ebhɑm væ xɑli æz hærɡune noqtee omidbæxʃist, æz inhɑ ke beɡozærim ælbɑqi ɑntʃe dær ɑn piʃnæhɑd ɑmæde væ loj roʃæn væ særih bi æhæmmijæte tær æz ɑn æst ke ærzeʃ væqti tælæf kærdæn dɑʃte bɑʃæd. teʔdɑd væ omqe ebhɑmɑte modʒud dær bæste ɡoruhe ʃeʃ, tɑ dʒɑist ke lɑridʒɑni æmælæn emruz mi tævɑnæd moddæʔi ʃævæd æsɑsæn piʃnæhɑdi dærjɑft nækærde ke hɑlɑ bexɑhæd be ɑn pɑsox bedæhæd. qærbi hɑe ebtedɑ bɑjæd mæʔlum konænd hærfeʃɑn tʃist, bæʔd tævæqqoʔ pɑsox dɑʃte bɑʃænd. æz dærun bæste ʔi ke æknun dær tehrɑn dær extijɑre mæqɑmɑte irɑnist hitʃ hærfe roʃæn væ qɑbele eʔtenɑi nemi tævɑne birun ɑːværæd. bænɑbærin ɑʃkɑr æst ke rɑzzodɑi væ ræfʔe ebhɑm æz piʃnæhɑde orupɑe næxostin væ ælbætte næ mohemme tærin dæsture kɑr ɡoft væ ɡuhɑje emruz boruksel æst. tɑ zæmɑni ke in ebhɑm hɑ be tore kɑmel bærtæræf næʃævæd, bæste æz dʒɑnebe irɑn be mæʔni doroste kælæme hættɑ \" qɑbele bærræsi \" hæm nist. ɑntʃe tej tʃænd hæftee æxir pæs æz dærjɑfte bæste ɡoruhe ʃeʃ dær tehrɑn ændʒɑm ɡerefte, dær vɑqeʔ \" bærræsi \" in bæste be in mæʔnɑ ke mæqɑmɑte irɑni bebinænd mi tævɑnænd ɑn rɑ bepæziænd jɑ næ, næbude æst. mæqɑmɑte mæsʔul dær irɑn zærfe in moddæte tænhɑ sæʔj kærdænd mohtævijɑte in bæste rɑ befæhmænd væ tʃon movæffæqijæte tʃændɑni be dæst næjɑværdænd hɑlɑ be boruksel mi rævænd tɑ æz xɑvir sulɑnɑ bexɑhænd be ænbuh soɑl hɑje bi dʒævɑbe ɑnhɑ pɑsox bedæhæd. ælbætte dær indʒɑ jek nokte rɑ bɑjæd be jɑd dɑʃt væ ɑn hæm inke qærbi hɑ xod be pærɑbhɑm budæn bæste ʔi ke be irɑn dɑde ænd be xubi vɑqefænd. besjɑri æz ebhɑm hɑje modʒud dærɑjen piʃnæhɑde næ fæqæt æmdi bælke \" nɑɡozir \" bude æst. jæʔni æsɑsæn æʔzɑje ɡoruhe ʃeʃ be dælile extelɑf hɑje dɑxeli færɑvɑne xod dær væzʔi qærɑr nædɑʃte ænd ke betævɑnænd jek piʃnæhɑde roʃæn væ sære rɑst be irɑn bedæhænd. ræfʔe besjɑri æz ebhɑm hɑje modʒud dær bæste ɡoruh ʃeʃ mostælzeme hæl væ fæsle dæʔvɑhɑ væ extelɑf hɑje dæruni ɑnhɑ vædæsætjɑbi be jek mozeʔe vɑhed mjɑne æʔzɑje in ɡoruh æst ke ehtemɑle ɑn lɑɑqæl dær kutɑh moddæte besijɑr nɑtʃiz æst. be hæmin dælil be næzær mi resæd æɡær qærbi hɑ dær neʃæste emruz boruksel bærɑje ʃæffɑfe sɑzi piʃnæhɑde xod æz dʒɑnebe hejʔæte irɑni tæhte feʃɑr ɡozɑʃte ʃævænd, dær mozeʔe besijɑr ʃekænænde ʔi qærɑr xɑhænd ɡereft. æz suj diɡær be færze inke tæmɑmi ebhɑmɑte piʃnæhɑde ɡoruh ʃeʃ bærtæræf ʃævæd væ piʃnæhɑdi roʃæn væ xɑli æz hæʃv væ zævɑʔed dær extijɑre tehrɑn qærɑr ɡiræd, bærræsi ɑn mɑhe hɑ zæmɑn xɑhæd bæræd. hitʃ pɑsoxe fori væ sɑndujetʃi vodʒud nædɑræd. æɡær irɑn bærɑje erɑʔe pɑsoxe fori be piʃnæhɑde ʃeʃ keʃvær tæhte feʃɑr qærɑr ɡiræd dær væzʔe feʔli væ dær kutɑh moddæte tænhɑ pɑsoxi ke mi tævɑnæd bedæhæd, \" pɑsoxe mænfi \" æst. æɡær qærbi hɑɑnætzɑre diɡæri dɑrænd ke hætmæn dɑrænd zæmɑni tulɑni væ ɡoft væ ɡuhɑi væsiʔ væ pitʃide lɑzem æst tɑ dotæræf betævɑnænd be tæfsiri æz piʃnæhɑd erɑʔe ʃode beresænd ke hɑvi neɡærɑni hɑ væ mænɑfeʔe hær dotæræf bɑʃæd. bedun dær extijɑr dɑʃtæne in zæmɑn, væzʔe feʔli potɑnsijele lɑzem bærɑje hitʃ piʃræfti rɑ nædɑræd. bærɑje be vodʒud ɑmædæne jek fæzɑje mæfɑheme ɑmiz væ mosbæt, eqdɑmɑti hæst ke hær tʃee zudtær bɑjæd æz dʒɑnebe tæræfe qærbi ændʒɑm ʃævæd tɑ tehrɑn betævɑnæd bɑ ehtijɑt be sæmte pæzireʃe in mæsʔæle hærekæt konæd ke ettefɑqe dʒædid rox dɑde væ væ erɑde ʔi bærɑje hæl væ fæsle mozu bɑ estefɑde æz mækɑnisme mozɑkere ʃekl ɡerefte æst. dær sædre ɑn eqdɑmɑt mi tævɑn be mævɑredi mɑnænde særfe næzær kærdæn æz piʃ ʃærte tæʔliq væ ɑqɑze mozɑkerɑte xɑredʒ sɑxtæne pærvænde irɑn æz dæsture kɑre ʃorɑje hokkɑm væ ʃorɑje æmnijæte vɑqɑz ɡoft væ ɡuhɑi bær mæbnɑje ehterɑme moteqɑbel væ moqærrærɑt bejne olmelæli, eʃɑre kærd. bɑ in hæme hænuz ɑmele diɡæri hæst ke didɑre emruz mæqɑmɑte irɑni væ qærbi dær boruksel rɑ mi tævɑnæd be jek hɑdese bæzræke tɑrixi bædæl konæd. qærbi hɑ dær bæste piʃnæhɑdi xod be tehrɑn tælɑʃe færɑvɑn kærde ænd æz erɑde dʒædide xod bærɑje hælle væfæsæle mozue hæste ʔi irɑne serfæn æz tæriqe mozɑkere xæbær bedæhænd. irɑn hæm mɑjel æst in erɑde rɑ dʒeddi beɡiræd. montæhɑ be jek ʃært, æɡær qærɑr bɑʃæd, jek porose mozɑkerɑti dʒædid ʃekl beɡiræd ke zɑheræn erɑde hɑje dʒeddi bærɑje ɑn vodʒud dɑræd bɑjæd dæqiqæn mæʔlum bɑʃæd mɑhijæte in porose tʃist. ʃɑjæd in mohemme tærin mozuist ke lɑridʒɑni bɑjæd dærbɑre ɑn bɑ sulɑnɑ ɡoft væ ɡu konæd. æhæmmijæte in bæhs æz ɑn rust ke irɑn hænuz mæʔlum nist ke æɡær qærɑr bɑʃæd dure dʒædidi æz ɡoft væɡuhɑ ɑqɑz ʃævæd tæræfe bæhs tʃe kæsɑni xɑhænd bud tædʒrobee jek dore mozɑkerɑte tulɑni pændʒ slæʃ do sɑle bɑ orupɑ rɑ dɑræd ke serfæn be dælile moʃæxxæs næbudæne mɑhijæt væ æhdɑfe ɑn bɑ extelɑfe tæfsir mjɑne do tæræfe rɑdʒeʔ be in mævɑred be ʃekæst ændʒɑmid væ hitʃ kæs hæm hɑzer be pæzireʃe tæqsire ɑn næʃod. dær tæmɑm en pændʒ slæʃ do sɑle irɑn mi ɡoft in mozɑkerɑt moqæddæme ʔi bærɑje ɑqɑze bi dærdesær qæni sɑzi ɑn æst vɑrupɑi hɑ mi ɡoftænd mozɑkerɑte moqæddæme ist bærɑje tæbdile tæʔliqe movæqqæte fæʔɑlijæt hɑje irɑn be tævæqqofe dɑem. irɑn æqide dɑʃt dʒizi ke ide mærkæzi mozɑkerɑt rɑ tæʃkil mi dæhæd in æst ke tʃeɡune tæzmine hɑi vɑɡozɑr konæd tɑ dʒɑmeʔe dʒæhɑni næsæbte be mɑhijæte solhɑmize bærnɑme æʃ etminɑn hɑsel konæd dærhɑli ke orupɑi hɑ æqide dɑʃtænd mehvære væhæsæte mozɑkerɑt in æst ke tʃe emtijɑzhɑ væ tʃe moʃævveqe hɑi be irɑn bedæhænd væ æz tʃe æhrom hɑje tæhdidɑmizi estefɑde konænd tɑ irɑne vɑdɑr be tævæqqofe bærnɑme xod dær zæmine qæni sɑzi orɑnijom beʃævæd. dær tæmɑm moddæte ɑn pændʒ slæʃ do sɑle irɑne moʔtæqed bud hædæfe porosee bæste ʃodæne pærvænde dær ɑʒɑns æst væli orupɑi hɑ mi ɡoftænd hædæf dʒoz in nist ke dær ezɑje tæʔliq edʒɑze nædæhænd pærvænde be ʃorɑje æmnijæt berævæd. dær tule ɑn do sɑl væ nim, irɑn be eʔtemɑde sɑzi mi ændiʃid væ væ qærb be inke suʔee zæmn bejne olmelæli væ be donbɑle ɑn feʃɑr rɑ be irɑne biʃtær konæd. hær dærse nɑxɑnde be mæktæb næræfte ʔi hæm mi fæhmæd ke tʃenin porose ʔi nemi tævɑnest be nætidʒe beresæd, hæmtʃenɑnke næresid. æknun in ehtemɑl vodʒud dɑræd ke dure dʒædidi æz ɡoft væ ɡuhɑ montæhɑ bɑ jek mɑhijæte roʃæn væ hædæfi ke æz ebtedɑ morede tævɑfoqe hær do tæræf bɑʃæd ɑqɑz ʃævæd. æɡær bænɑst irɑn pɑj mize mozɑkerɑt bɑzɡærdæd æz hæmɑn ruze ævvæl bɑjdæbædɑnd ke entehɑje kɑr æz dide tæræfe moqɑbel tʃeɡune tʃizi mi tævɑnæd bɑʃæd. æli lɑridʒɑni diruz dær tehrɑn ɡoft didɑræʃ bɑ sulɑnɑ, ævvælin dʒælæse æz dure dʒædid æz ɡoft væ ɡuhɑst ke qærɑr æst be hæl væ fæsle mozue hæste ʔi irɑn bindʒɑmæd. lɑridʒɑni ezɑfe kærd ruhe piʃnæhɑde orupɑ in æst ke mozue fæqæt æz tæriqe ɡoft væ ɡu æz \" hæl væ fæsl \" tævæqqofe fæʔɑlijæt hɑje irɑn næbɑʃæd væ hæmɑnqædær ke irɑn hælle mæsʔæle rɑ æz tæriqe ɡoft væɡuje dʒeddi ɡerefte, qærbi hɑ hæm in mozu rɑ dʒeddi ɡerefte bɑʃænd, ɑn væqt mi tævɑn pæziroft ke ettefɑqe dʒædidi rox dɑde æst. didɑre sulɑnɑ væ lɑridʒɑni jek \" hɑdesee tɑrixi \" xɑhæd bud æɡær mɑhæsæle ɑn pɑjin ɑmædæne qærb æz xære ʃejtɑn væ pæzirfætæne in æmr bɑʃæd ke hædæfe mozɑkerɑte hæmɑn æhdɑfe moʔɑhede enpitist. in ɑsɑn næxɑhæd bud. pæʒuhæm slæʃ mim. dʒim slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃeheloʃeʃ",
"text": "انعکاس پرونده هسته ای در سرمقاله و یادداشت روزنامه های داخلی \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/04/85 \nداخلی.سیاسی.فرهنگی.هسته ای.سرمقاله.روزنامه. \n امروز از بین روزنامه های مورد بررسی تنها روزنامه \"کیهان\" در ستون \nیادداشت روز خود به موضوع پرونده هسته ای و مذاکرات پیرامون آن پرداخته \nاست. \n \"مهدی محمدی\" نویسنده مطلب \"چانه زنی در فضای مه آلود\" نوشته است: \nدیدار امروز علی لاریجانی و خاویر سولانابه علل متعدد بسیار حساس است اما \nتا آنجا که به روند پرونده هسته ای ایران مربوط می شود، می تواند \"تاریخی\"\nهم باشد. دلیل این امر البته هیچ کدام از آن مواردی نیست که در مرحله اول\nبه ذهن می رسد. لاریجانی به رغم همه سرو صدایی که غربی ها این روزها راه \nانداخته اند، در دیدار امروز هیچ پاسخی درباره بسته ارائه شده از جانب \nگروه 6 به طرف اروپایی خود نخواهد داد، یعنی ندارد که بدهد اروپایی ها \nچند روزی است در رسانه هایشان می نویسند و می گویند روز چهارنشبه ما فقط \nشنونده خواهیم بود و این طرف ایرانی است که باید حرف بزند. این البته از \nزیرکی آنها و کاهلی ما است که توانسته اند توپ را به زمین ایران بفرستند. \nاما در مذاکرات امروز این توپ سرگردان با تلنگری کوچک دوباره به زمین \nاروپا بازخواهد گشت. لاریجانی و همراهانش امروز حرف های فراوانی خواهند \nزد اما پیش از هر چیز از همتایان اروپایی خود خواهند خواست روشن کنند \nانتظار شنیدن چه چیزی را دارند؟ لاریجانی به طرف های مذاکراتی خود خواهد \nگفت یک بار آن بسته کذایی را از جیبشان در بیاورند، بخوانند و ببینند آیا\nخودشان می توانند از آنچه نوشته و تحویل ایران داده اند سر در بیاورند که \nحالا توقع پاسخ عاجل از ایران دارند؟! \n بسته پیشنهادی گروه 6 به ایران تا آنجا که به اصل دعوا (یعنی \nغنی سازی ) مربوط است در هم و برهم پر از ابهام و خالی از هرگونه نقطه \nامیدبخشی است، از اینها که بگذریم الباقی آنچه در آن پیشنهاد آمده و لو \nروشن و صریح بی اهمیت تر از آن است که ارزش وقتی تلف کردن داشته باشد. \nتعداد و عمق ابهامات موجود در بسته گروه 6، تا جایی است که لاریجانی عملا \nامروز می تواند مدعی شود اساسا پیشنهادی دریافت نکرده که حالا بخواهد \nبه آن پاسخ بدهد. \n غربی ها ابتدا باید معلوم کنند حرفشان چیست، بعد توقع پاسخ داشته \nباشند. \nاز درون بسته ای که اکنون در تهران در اختیار مقامات ایرانی است هیچ \nحرف روشن و قابل اعتنایی نمی توان بیرون آورد. \n بنابراین آشکار است که راززدایی و رفع ابهام از پیشنهاد اروپا \nنخستین - و البته نه مهم ترین - دستور کار گفت و گوهای امروز بروکسل \nاست. تا زمانی که این ابهام ها به طور کامل برطرف نشود، بسته از جانب \nایران - به معنی درست کلمه - حتی \"قابل بررسی\" هم نیست. آنچه طی چند \nهفته اخیر پس از دریافت بسته گروه 6 در تهران انجام گرفته، در واقع \n\"بررسی\" این بسته به این معنا که مقامات ایرانی ببینند می توانند آن را \nبپذیند یا نه، نبوده است. مقامات مسئول در ایران ظرف این مدت تنها سعی \nکردند محتویات این بسته را بفهمند و چون موفقیت چندانی به دست نیاوردند \nحالا به بروکسل می روند تا از خاویر سولانا بخواهند به انبوه سوال های بی جواب\nآنها پاسخ بدهد. \n البته در اینجا یک نکته را باید به یاد داشت و آن هم اینکه غربی ها \nخود به پرابهام بودن بسته ای که به ایران داده اند به خوبی واقفند. بسیاری \nاز ابهام های موجود دراین پیشنهاد نه فقط عمدی بلکه \"ناگزیر\" بوده است. \nیعنی اساسا اعضای گروه 6 به دلیل اختلاف های داخلی فراوان خود در وضعی \nقرار نداشته اند که بتوانند یک پیشنهاد روشن و سر راست به ایران بدهند. \nرفع بسیاری از ابهام های موجود در بسته گروه 6 مستلزم حل و فصل دعواها \nو اختلاف های درونی آنها ودستیابی به یک موضع واحد میان اعضای این گروه \nاست که احتمال آن لااقل در کوتاه مدت بسیار ناچیز است. به همین دلیل \nبه نظر می رسد اگر غربی ها در نشست امروز بروکسل برای شفاف سازی پیشنهاد \nخود از جانب هیئت ایرانی تحت فشار گذاشته شوند، در موضع بسیار شکننده ای \nقرار خواهند گرفت. \n از سوی دیگر به فرض اینکه تمامی ابهامات پیشنهاد گروه 6 برطرف شود \nو پیشنهادی روشن و خالی از حشو و زوائد در اختیار تهران قرار گیرد، بررسی\nآن ماه ها زمان خواهد برد. هیچ پاسخ فوری و ساندویچی وجود ندارد. \nاگر ایران برای ارائه پاسخ فوری به پیشنهاد 6 کشور تحت فشار قرار گیرد \nدر وضع فعلی و در کوتاه مدت تنها پاسخی که می تواند بدهد، \"پاسخ منفی\" \nاست.اگر غربی هاانتظار دیگری دارند - که حتما دارند - زمانی طولانی و گفت و\nگوهایی وسیع و پیچیده لازم است تا دوطرف بتوانند به تفسیری از پیشنهاد \nارائه شده برسند که حاوی نگرانی ها و منافع هر دوطرف باشد. بدون در \nاختیار داشتن این زمان، وضع فعلی پتانسیل لازم برای هیچ پیشرفتی را \nندارد. \n برای به وجود آمدن یک فضای مفاهمه آمیز و مثبت، اقداماتی هست که هر \nچه زودتر باید از جانب طرف غربی انجام شود تا تهران بتواند - با احتیاط -\nبه سمت پذیرش این مسئله حرکت کند که اتفاق جدید رخ داده و و اراده ای برای\nحل و فصل موضوع با استفاده از مکانیسم مذاکره شکل گرفته است. در صدر \nآن اقدامات می توان به مواردی مانند صرف نظر کردن از پیش شرط تعلیق و آغاز\nمذاکرات خارج ساختن پرونده ایران از دستور کار شورای حکام و شورای امنیت \nوآغاز گفت و گوهایی بر مبنای احترام متقابل و مقررات بین المللی، اشاره \nکرد. \n با این همه هنوز عامل دیگری هست که دیدار امروز مقامات ایرانی و غربی\nدر بروکسل را می تواند به یک حادثه بزرک تاریخی بدل کند. غربی ها در بسته \nپیشنهادی خود به تهران تلاش فراوان کرده اند از اراده جدید خود برای حل \nوفصل موضوع هسته ای ایران صرفا از طریق مذاکره خبر بدهند. ایران هم مایل \nاست این اراده را جدی بگیرد. منتها به یک شرط، اگر قرار باشد، یک پروسه \nمذاکراتی جدید شکل بگیرد - که ظاهرا اراده های جدی برای آن وجود دارد - \nباید دقیقا معلوم باشد ماهیت این پروسه چیست. شاید این مهم ترین موضوعی \nاست که لاریجانی باید درباره آن با سولانا گفت و گو کند. اهمیت این بحث از \nآن روست که ایران - هنوز معلوم نیست که اگر قرار باشد دور جدیدی از گفت \nوگوها آغاز شود طرف بحث چه کسانی خواهند بود - تجربه یک دوره مذاکرات \nطولانی 5/2 ساله با اروپا را دارد که صرفا به دلیل مشخص نبودن ماهیت و \nاهداف آن با اختلاف تفسیر میان دو طرف راجع به این موارد به شکست \nانجامید و هیچ کس هم حاضر به پذیرش تقصیر آن نشد. \nدر تمام ان 5/2 سال ایران می گفت این مذاکرات مقدمه ای برای آغاز بی دردسر\nغنی سازی آن است واروپایی ها می گفتند مذاکرات مقدمه ای است برای تبدیل \nتعلیق موقت فعالیت های ایران به توقف دائم. ایران عقیده داشت جیزی که ایده\nمرکزی مذاکرات را تشکیل می دهد این است که چگونه تضمین هایی واگذار کند تا \nجامعه جهانی نسبت به ماهیت صلحآمیز برنامه اش اطمینان حاصل کند درحالی که \nاروپایی ها عقیده داشتند محور وهسته مذاکرات این است که چه امتیازها و چه \nمشوق هایی به ایران بدهند و از چه اهرم های تهدیدآمیزی استفاده کنند تا \nایران وادار به توقف برنامه خود در زمینه غنی سازی اورانیوم بشود. در تمام\nمدت آن 5/2 سال ایران معتقد بود هدف پروسه بسته شدن پرونده در آژانس است\nولی اروپایی ها می گفتند هدف جز این نیست که در ازای تعلیق اجازه ندهند \nپرونده به شورای امنیت برود. در طول آن دو سال و نیم، ایران به اعتماد \nسازی می اندیشید و و غرب به اینکه سوء ظمن بین المللی و به دنبال آن فشار را\nبه ایران بیشتر کند. هر درس ناخوانده به مکتب نرفته ای هم می فهمد که چنین \nپروسه ای نمی توانست به نتیجه برسد، همچنانکه نرسید. \nاکنون این احتمال وجود دارد که دور جدیدی از گفت و گوها منتها با یک \nماهیت روشن و هدفی که از ابتدا مورد توافق هر دو طرف باشد آغاز شود. اگر \nبناست ایران پای میز مذاکرات بازگردد از همان روز اول بایدبداند که \nانتهای کار از دید طرف مقابل چگونه چیزی می تواند باشد. \nعلی لاریجانی دیروز در تهران گفت دیدارش با سولانا، اولین جلسه از دور جدید\nاز گفت و گوهاست که قرار است به حل و فصل موضوع هسته ای ایران بینجامد. \nلاریجانی اضافه کرد روح پیشنهاد اروپا این است که موضوع فقط از طریق گفت و\nگو از \"حل و فصل\" توقف فعالیت های ایران نباشد و همانقدر که ایران حل \nمسئله را از طریق گفت وگو جدی گرفته، غربی ها هم این موضوع را جدی گرفته \nباشند، آن وقت می توان پذیرفت که اتفاق جدیدی رخ داده است. دیدار سولانا و \nلاریجانی یک \"حادثه تاریخی\" خواهد بود اگر ماحصل آن پایین آمدن غرب از خر \nشیطان و پذیرفتن این امر باشد که هدف مذاکرات همان اهداف معاهده NPT است.این آسان نخواهد بود. \nپژوهم / م.ج / 1446 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
104,
113,
205,
151,
104,
110,
204,
148,
118,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
220,
137,
219,
188,
221,
172,
219,
170,
219,
182,
35,
220,
193,
219,
180,
220,
139,
220,
137,
219,
178,
220,
138,
35,
35,
220,
138,
219,
182,
219,
173,
220,
138,
35,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qæzvin, mænutʃehre hæbibi moʔɑvene omrɑni ostɑndɑr dær dʒælæse bærræsi moʃkelɑt væ sɑmɑndehi mæsɑdʒed ke bɑ hozure dʒæmʔi æz mæsʔulɑne ostɑni væ ʃæhri dær sɑlone dʒælæsɑte ʃorɑje eslɑmi ʃæhre æqbɑlihe bærɡozɑr ʃod, ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ʃoʔɑre sɑle dʒɑri mozue færhænɡ æz mohemtærin mæsɑʔel æst ke ostɑndɑr dær sæthe ostɑn be in hoze rujkærde dʒeddi dɑræd. vej æfzud : be onvɑne jek dʒɑmeʔee dini væ mellæte mosælmɑn ke bɑværhɑ væ ɑmuzehɑje dini færɑvɑni dɑræd bɑjæd æz in ɑmuzehɑ bærɑje piʃɡiri væ moqɑbele bɑ ɑsibhɑje edʒtemɑʔi biʃtær bæhremænd ʃævim. moʔɑvene omrɑni ostɑndɑr tæsrih kærd : dær ostɑne qæzvin niz rujkærde dʒædidi næsæbte be estefɑde æz zærfijæte mæsɑdʒed idʒɑd ʃode ke ʔomidvɑrim hær ruz ʃɑhede xorudʒihɑje mætlubtæri æz in rujkærd bɑʃim. vej ɡoft : mæsdʒede jek pɑjɡɑhe porneʃɑt væ portæhærrok dær hoze dʒævɑnɑn æst ke ɡoruh miɑnsɑlɑn rɑ be mænzure bærnɑmerizi bærɑje dʒævɑnɑn be xedmæt ɡerefte æst. hæbibi tæsrih kærd : sɑxte mæsdʒed dær ʃæhre æqbɑlihe mohemtærin bærnɑmehɑ æst tʃerɑke in ʃæhr be dælile mæhɑdʒræte færɑvɑn dɑrɑje færhænɡ hɑje motæfɑvet æst vɑjen bɑʔese moʔzæle bozorɡe færhænɡi dær ʃæhr miʃævæd væ bɑ sɑxte mæsɑdʒed dær mæhælehɑ mitævɑn ɡɑme bolændi dær ærsee færhænɡi bærdɑʃt. vej ezɑfe kærd : bɑ bærnɑmee modævvæn væ estefɑde æz zærfijæte dʒævɑnɑn mitævɑnim mæsɑdʒed rɑ be onvɑne jek modele kɑrɑmæd, pujɑ væ æsærɡozɑr tæbdil konim ke xorudʒi mætlubi niz be hæmrɑh dɑræd. moʔɑvene omrɑni ezhɑr kærd : emruze bæxʃi æz ɑsibhɑje edʒtemɑʔi ke dær dʒɑmeʔe vodʒud dɑræd be xɑtere næbude mæsdʒed dær mæhælehɑ æst ke budæne mæsdʒed mitævɑnæd æz in ɡune ɑsibhɑ dʒoloɡiri konæd. hæbibi dær pɑjɑn æfzud : pændʒ noqte æz mænɑteqe ʃæhr bærɑje sɑxte mæsdʒed dær ʃæhre eqbɑlije dærnæzær ɡerefte ʃode ke tɑ pɑjɑne sɑle kolænɡe zæni væ æmlilte edʒrɑi ɑnhɑ ɑqɑz xɑhæd ʃod.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه قزوین، منوچهر حبیبی معاون عمرانی استاندار در جلسه بررسی مشکلات و ساماندهی مساجد که با حضور جمعی از مسئولان استانی و شهری در سالن جلسات شورای اسلامی شهر اقبالیه برگزار شد، اظهار کرد: با توجه به شعار سال جاری موضوع فرهنگ از مهمترین مسائل است که استاندار در سطح استان به این حوزه رویکرد جدی دارد.وی افزود: به عنوان یک جامعه دینی و ملت مسلمان که باورها و آموزههای دینی فراوانی دارد باید از این آموزهها برای پیشگیری و مقابله با آسیبهای اجتماعی بیشتر بهرهمند شویم.معاون عمرانی استاندار تصریح کرد: در استان قزوین نیز رویکرد جدیدی نسبت به استفاده از ظرفیت مساجد ایجاد شده که امیدواریم هر روز شاهد خروجیهای مطلوبتری از این رویکرد باشیم.وی گفت: مسجد یک پایگاه پرنشاط و پرتحرک در حوزه جوانان است که گروه میانسالان را به منظور برنامهریزی برای جوانان به خدمت گرفته است.حبیبی تصریح کرد: ساخت مسجد در شهر اقبالیه مهمترین برنامهها است چراکه این شهر به دلیل مهاجرت فراوان دارای فرهنگ های متفاوت است واین باعث معضل بزرگ فرهنگی در شهر میشود و با ساخت مساجد در محلهها میتوان گام بلندی در عرصه فرهنگی برداشت.وی اضافه کرد: با برنامه مدون و استفاده از ظرفیت جوانان میتوانیم مساجد را به عنوان یک مدل کارآمد، پویا و اثرگذار تبدیل کنیم که خروجی مطلوبی نیز به همراه دارد.معاون عمرانی اظهار کرد: امروزه بخشی از آسیبهای اجتماعی که در جامعه وجود دارد به خاطر نبود مسجد در محلهها است که بودن مسجد میتواند از این گونه آسیبها جلوگیری کند.حبیبی در پایان افزود: پنج نقطه از مناطق شهر برای ساخت مسجد در شهر اقبالیه درنظر گرفته شده که تا پایان سال کلنگ زنی و عملیلت اجرایی آنها آغاز خواهد شد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,... |
{
"phonemize": "ʃæst miljɑrd riɑl bærɑje pærvɑzhɑje mænɑteqe mæhrum extesɑs jɑft....................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. hævɑpejmɑ. moʔɑvene væzire rɑh væ tærɑbæri væ ræise sɑzemɑne hævɑpejmɑi keʃværi æz extesɑse ʃæst miljɑrd riɑl bærɑje pærvɑzhɑje mænɑteqe mæhrume keʃvær xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, \" hosejne xɑnlæri \" ruze se ʃænbe ɡoft : æhæmmijæt væ idʒɑde tæshilɑt bærɑje mænɑteqe mæhrum dær bæxʃe hævɑi dʒoz væzɑjef væ olævijæthɑje æsli sɑzemɑne hævɑpejmɑi keʃværist. vej æfzud : æz ɑndʒɑ ke pærvɑz be mænɑteqe mæhrum, ʃerkæthɑje hævɑpejmɑi rɑ motehæmmele hæzine mi konæd væ pærvɑzhɑje in ʃerkæthɑ bɑ zærær væ ziɑn ruberu mi ʃævænd dʒæhæte hefze osule imeni væ sælɑmæte pærvɑzhɑ be ɑn teʔdɑd æz ʃerkæthɑi ke in pærvɑzhɑ rɑ ændʒɑm dæhænd bænɑ be sælɑhædid, mæblæqi extesɑs mi jɑbæd. xɑnlæri bɑ eʃɑre be in ke imeni hæzine bær æst væ dolæt jɑ mærdom bɑjæd ɑn rɑ bepærdɑzænd, ɡoft : tælɑʃ xɑhim kærd ke dær hitʃ ʃærɑjeti dær xosuse imeni porvɑzhɑe kutɑhi nækonim. ræise sɑzemɑne hævɑpejmɑi keʃværi dær pɑjɑn æz sɑmɑn dæhi tʃeɡuneɡi tæsis væ estemrɑre fæʔɑlijæthɑje ɑmuzeʃɡɑhhɑje xælæbɑni xæbær dɑd væ tæʔkid kærd : bænɑ be hæssɑsijæte in herfe væ moqærrærɑte ikɑʔu, lɑzem æst mædʒmuʔe hɑje ɑmuzeʃi mærbute dær in rɑstɑ hærekæt konænd. eqtesɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ ʃomɑre divisto hidʒdæh sɑʔæte bistonoh : hivdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi sefr jek. pɑnzdæh bistonoh hivdæh",
"text": " 60 میلیارد ریال برای پروازهای مناطق محروم اختصاص یافت\n.......................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/03/86\n داخلی.اقتصادی.هواپیما. معاون وزیر راه و ترابری و رئیس سازمان هواپیمایی کشوری از اختصاص 60\nمیلیارد ریال برای پروازهای مناطق محروم کشور خبر داد. به گزارش خبرنگار ایرنا، \"حسین خانلری\" روز سه شنبه گفت: اهمیت و ایجاد\nتسهیلات برای مناطق محروم در بخش هوایی جز وظایف و اولویتهای اصلی سازمان\nهواپیمایی کشوری است. وی افزود: از آنجا که پرواز به مناطق محروم، شرکتهای هواپیمایی را\nمتحمل هزینه می کند و پروازهای این شرکتها با ضرر و زیان روبرو می شوند جهت\nحفظ اصول ایمنی و سلامت پروازها به آن تعداد از شرکتهایی که این پروازها\nرا انجام دهند بنا به صلاحدید، مبلغی اختصاص می یابد. خانلری با اشاره به این که ایمنی هزینه بر است و دولت یا مردم باید آن\nرا بپردازند، گفت: تلاش خواهیم کرد که در هیچ شرایطی در خصوص ایمنی\nپروازها کوتاهی نکنیم. رئیس سازمان هواپیمایی کشوری در پایان از سامان دهی چگونگی تاسیس و\nاستمرار فعالیتهای آموزشگاههای خلبانی خبر داد و تاکید کرد: بنا به\nحساسیت این حرفه و مقررات ایکائو، لازم است مجموعه های آموزشی مربوطه در\nاین راستا حرکت کنند. اقتصام/1574/1558/\nشماره 218 ساعت 29:17 تمام\n انتهای پیام E01.15-29-17 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
134,
198,
169,
118,
119,
35,
112,
108,
111,
109... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
57,
51,
35,
220,
136,
222,
143,
220,
135,
222,
143,
219,
170,
219,
180,
219,
178,
35,
219,
180,
222,
143,
219,
170,
220,
135,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
35,
220,
193,
219,
180,
220,
139,
219,
170,
219,
1... |
{
"phonemize": "diplomɑt hɑje dʒonbeʃe ædæme tæʔæhhod dær vijæn, sɑʔæti pæs æz enteʃɑre ɡozɑreʃe dʒædide modirkole ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi dær bɑre fæʔɑlijæt hɑje solh ɑmiz hæste ʔi irɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, zemne esteqbɑl æz do dur ɡoft væ ɡu hɑje tehrɑn ɑʒɑns tej jek mɑhe ɡozæʃte, tæsrih kærdænd ke bɑ tævɑfoqe tæræfejn væ ʃekl ɡiri medɑlijætee dʒædid, zæmine dæstresi hɑ væ bɑzræsi hɑje ɑti færɑhæm mi ʃævæd. in diplomɑt hɑ bɑ eʃɑre be piʃræft hɑje hæste ʔi irɑn ke dær ɡozɑreʃe dʒædid modirkole ɑʒɑns niz be ɑn eʃɑre ʃode æst, in piʃræft hɑ rɑ modʒebe eftexɑre keʃværhɑje ozvi ædæme tæʔæhhod dɑnestænd. ɡozɑreʃe jukiv ɑmɑnu modirkole ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi dær bɑre fæʔɑlijæt hɑje solh ɑmiz hæste ʔi irɑn ʃɑmɡɑh dʒomʔee ɑmɑde væ bærɑje motɑleʔe dær extijɑre keʃværhɑje ozvi ɑʒɑns qærɑr ɡereft. ɡozɑreʃe modirkole ɑʒɑnse mæʔmulæn dæh ruz qæbl æz neʃæste fæsli ʃorɑje hokkɑme ɑmɑde væ bærɑje motɑleʔe dær extijɑre keʃværhɑje ozvi qærɑr mi ɡiræd. neʃæste bæʔdi ʃorɑje hokkɑme ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi qærɑr æst dær pændʒome mɑh mɑrse bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑre e ebtedɑ medɑlijæte sepæs bɑzdide æli æsqære soltɑnije sæfir væ næmɑjænde dɑeme irɑn dær ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi ʃɑmɡɑh dʒomʔe væ læhæzɑti pæs æz enteʃɑre ɡozɑreʃe dʒædide jukiɑ ɑmɑnu modirkole ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi dærbɑre fæʔɑlijæt hɑje solh ɑmiz hæste ʔi irɑn, tæʔkide kærd : ɡozɑreʃe dʒædid ɑʒɑnse bɑre diɡær solh ɑmiz budæne fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ sɑbet mi konæd. sæfir væ næmɑjænde dɑeme irɑn dær ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ tæsrihe kærd : ɡozɑreʃe dʒædid sænædist bejne olmelæli ke bær dʒɑjɡɑh ræfiʔe elmi væ teknoloʒi keʃværemɑn sehhe mi ɡozɑræd. soltɑnije edɑme dɑd : dʒomhuri eslɑmi irɑn beonvɑne keʃværi mæsʔul væ pɑjbænd be moqærrærɑt bejne olmelæli æz dʒomle æsɑsnɑme ɑʒɑns væ moʔɑhede en. pej. tei be hæmkɑri xod bɑ ɑʒɑnse edɑme mi dæhæd. næmɑjænde irɑn dær ɑʒɑnse jɑdɑvær ʃod ke ɡozɑreʃe dʒædid zemne morure kollijeje fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi irɑn væ nezɑræte ɑʒɑns bær ɑn, æz dʒomle be fæʔɑlijæt hɑje qæni sɑzi væ dæstɑværdhɑje keʃværemɑn dær in zæmine eʃɑree kærde æst. vej ɡoft : do dure mozɑkerɑt bɑ mæqɑmɑte ɑʒɑns dær tehrɑn niz dær in ɡozɑreʃ monʔækes ʃode æst ke æz ɑn dʒomle erɑʔe ærzjɑbi ævvælije keʃværemɑn dær rɑbete bɑ ɡozɑreʃe qæbl modirkol væ pɑsoxe dæqiq be ettehɑmɑt væ eddeʔɑhɑje bi æsɑs dær in zæmine bud. soltɑnije dær morede dæstresi bɑzræsɑne ɑʒɑns be bærxi æmɑkene hæstei keʃværemɑn niz ɡoft : bærɑje hær noʔ dæstresi væ ændʒɑme bɑzdide lɑzem æst kæhe ebtedɑ tʃɑrtʃubhɑ væ medɑlijæte morede tævɑfoq qærɑr ɡiræd. diplomɑt hɑje dʒonbeʃe ædæme tæʔæhhod dær ɑʒɑns niz bɑ soltɑnije hæm næzær hæstænd. be æqide ɑnhɑ tæbiʔist ke bærɑje ʃekl ɡiri jek medɑlijæte jɑ bærnɑme æmæl, tæræfejne bærnɑme hɑ væ piʃnæhɑdɑte xod rɑ bær ruje miz beɡozɑrænd væ pæs æz tʃækkoʃ kɑri in piʃnæhɑdɑt be jeke tævɑfoq dæst jɑbænd. in diplomɑt hɑ tæsrih kærdænd : inke qæbl æz næhɑi ʃodæne medɑlijætee dʒædid jɑ hæmɑn bærnɑme æmæl, jek tæræf xɑste ʔi rɑ mætræh konæd ke bɑjæd dær qɑlebe bærnɑme æmæl morede bærræsi qærɑr ɡiræd, eqdɑmi qejrekɑrʃenɑsist. ɡoftænist æli ækbær sɑlehi væzire xɑredʒe irɑn tirmɑh sɑldʒɑri dær sæfær be vijæn væ dær didɑr bɑ jukiɑ ɑmɑnu piʃnæhɑde kærde æɡære ɑʒɑnse medɑlijæte ute do hezɑro o hæft rɑ kɑmel eʔlɑm konæd, ɑnɡɑh irɑne ɑmɑde xɑhæd bud vɑrede mozɑkere bærɑje tædvine medɑlijætee dʒædidi dær morede motɑleʔɑte eddeʔɑi beʃævæd. tebqee medɑlijæte jɑ bærnɑme æmæle sɑle do hezɑro o hæft jɑ hæmɑn sænæde ʃæst hezɑro hæftsædo jɑzdæh, ʃeʃ mozue ʔɑzmɑjeʃɑte polotonijom, sɑnterifuʒhɑje pej jek væ pej do, mænʃæʔe ɑludeɡi, sænæde orɑnijom felezi, polunijome sædo dæh væ mæʔdæne ɡætʃin hæl væ fæsl ʃod væ irɑn dær in ʃeʃ zæmine æz ɑʒɑnse ɡævɑhi ɡerefte bud. tebqee ɡozɑreʃ hɑje montæʃer ʃode, tej do dore sæfære hejʔæte ɑlirotbe ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi be tehrɑn dær mɑhe ɡozæʃte, tæræfejne piʃnæhɑdɑte xod rɑ bærɑje ʃekl ɡiri medɑlijætee dʒædid ʔerɑʔee kærde ænd. diplomɑt hɑ dær vijæn tæʔkid mi konænd ke bɑ ʃekle ɡiri in medɑlijæte, dure dʒædidi æz hæmkɑri hɑje irɑn væ ɑʒɑnse ræqæm xɑhæd xord. ærupɑme jek hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr",
"text": "دیپلمات های جنبش عدم تعهد در وین ، ساعتی پس از انتشار گزارش جدید مدیركل آژانس بین المللی انرژی اتمی در باره فعالیت های صلح آمیز هسته ای ایران در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، ضمن استقبال از دو دور گفت و گو های 'تهران - آژانس' طی یك ماه گذشته، تصریح كردند كه با توافق طرفین و شكل گیری مدالیته جدید، زمینه دسترسی ها و بازرسی های آتی فراهم می شود. \nاین دیپلمات ها با اشاره به پیشرفت های هسته ای ایران كه در گزارش جدید مدیركل آژانس نیز به آن اشاره شده است ، این پیشرفت ها را موجب افتخار كشورهای عضو عدم تعهد دانستند. \nگزارش یوكیو آمانو مدیركل آژانس بین المللی انرژی اتمی در باره فعالیت های صلح آمیز هسته ای ایران شامگاه جمعه آماده و برای مطالعه در اختیار كشورهای عضو آژانس قرار گرفت. \nگزارش مدیركل آژانس معمولا 10 روز قبل از نشست فصلی شورای حكام آماده و برای مطالعه در اختیار كشورهای عضو قرار می گیرد. \nنشست بعدی شورای حكام آژانس بین المللی انرژی اتمی قرار است در پنجم ماه مارس برگزار می شود. \n\n** ابتدا مدالیته سپس بازدید \n 'علی اصغر سلطانیه' سفیر و نماینده دائم ایران در آژانس بین المللی انرژی اتمی شامگاه جمعه و لحظاتی پس از انتشار گزارش جدید یوكیا آمانو مدیركل آژانس بین المللی انرژی اتمی درباره فعالیت های صلح آمیز هسته ای ایران، تاكید كرد: گزارش جدید آژانس بار دیگر صلح آمیز بودن فعالیت های هسته ای جمهوری اسلامی ایران را ثابت می كند. \nسفیر و نماینده دائم ایران در آژانس بین المللی انرژی اتمی در گفت و گو با خبرنگار ایرنا تصریح كرد: گزارش جدید سندی است بین المللی كه بر جایگاه رفیع علمی و تكنولوژی كشورمان صحه می گذارد. \nسلطانیه ادامه داد: جمهوری اسلامی ایران بعنوان كشوری مسوول و پایبند به مقررات بین المللی از جمله اساسنامه آژانس و معاهده ان.پی.تی به همكاری خود با آژانس ادامه می دهد.\nنماینده ایران در آژانس یادآور شد كه گزارش جدید ضمن مرور كلیه فعالیت های هسته ای ایران و نظارت آژانس بر آن ، از جمله به فعالیت های غنی سازی و دستاوردهای كشورمان در این زمینه اشاره كرده است. \nوی گفت: 2دور مذاكرات با مقامات آژانس در تهران نیز در این گزارش منعكس شده است كه از آن جمله ارائه ارزیابی اولیه كشورمان در رابطه با گزارش قبل مدیركل و پاسخ دقیق به اتهامات و ادعاهای بی اساس در این زمینه بود. \nسلطانیه در مورد دسترسی بازرسان آژانس به برخی اماكن هستهای كشورمان نیز گفت: برای هر نوع دسترسی و انجام بازدید لازم است كه ابتدا چارچوبها و مدالیته مورد توافق قرار گیرد. \nدیپلمات های جنبش عدم تعهد در آژانس نیز با سلطانیه هم نظر هستند. به عقیده آنها 'طبیعی است كه برای شكل گیری یك مدالیته یا برنامه عمل ، طرفین برنامه ها و پیشنهادات خود را بر روی میز بگذارند و پس از چكش كاری این پیشنهادات به یك توافق دست یابند'. \nاین دیپلمات ها تصریح كردند: اینكه قبل از نهایی شدن مدالیته جدید یا همان برنامه عمل، یك طرف خواسته ای را مطرح كند كه باید در قالب برنامه عمل مورد بررسی قرار گیرد، اقدامی غیركارشناسی است.\nگفتنی است علی اكبر صالحی وزیر خارجه ایران تیرماه سالجاری در سفر به وین و در دیدار با یوكیا آمانو پیشنهاد كرد 'اگر آژانس مدالیته اوت 2007 را كامل اعلام كند، آنگاه ایران آماده خواهد بود وارد مذاكره برای تدوین مدالیته جدیدی در مورد مطالعات ادعایی بشود.' \nطبق مدالیته یا برنامه عمل سال 2007 یا همان سند 60711، شش موضوع 'آزمایشات پلوتونیوم'، 'سانتریفوژهای پی یك و پی دو'، 'منشاء آلودگی'،'سند اورانیوم فلزی' ، 'پلونیوم 110' و 'معدن گچین' حل و فصل شد و ایران در این شش زمینه از آژانس گواهی گرفته بود.\nطبق گزارش های منتشر شده ، طی 2 دوره سفر هیات عالیرتبه آژانس بین المللی انرژی اتمی به تهران در ماه گذشته ، طرفین پیشنهادات خود را برای شكل گیری مدالیته جدید ارایه كرده اند.\nدیپلمات ها در وین تاكید می كنند كه با شكل گیری این مدالیته، دور جدیدی از همكاری های ایران و آژانس رقم خواهد خورد.\nاروپام 1344\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
108,
115,
111,
114,
112,
204,
148,
119,
35,
107... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
178,
222,
143,
220,
193,
220,
135,
220,
136,
219,
170,
219,
173,
35,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
137,
219,
171,
219,
183,
35,
219,
188,
219,
178,
220,
136,
35,
219,
173,
219,
188,
220,
138,
219,
178,
... |
{
"phonemize": "jɑfte................................................................... e birdʒænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. eqtesɑdi. omrɑni. sɑxtemɑn. moʔɑvene omrɑni ostɑndɑri xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : divist miljɑrd riɑl tæshilɑt bærɑje fæn ɑværi hɑje novin dær sænʔæte sɑxtemɑn be in ostɑn extesɑs jɑft. be ɡozɑreʃe irnɑ, mæhdi ɑf pur ruzʃænbe dærhɑʃije neʃæste setɑde hæmɑhænɡi tæʔmine mæskæne in ostɑn æfzud : moteqɑziɑne dærjɑfte in tæshilɑt mi tævɑnænd bɑ erɑʔe tærh hɑje xod væ pæs æz tæide ɑn dær mærkæze tæhqiqɑte mæskæn væ bærræsi hɑje kɑrʃenɑsi æz in tæshilɑt beherree mænd ʃævænd. vej erɑʔe fæn ɑværi hɑje novine dærsænʔæte sɑxtemɑne æzdʒomle dærbæxʃe tæsisɑt, mæsɑleh, sete kɑmele kɑrxɑne æz tolid tɑ mærhæle montɑʒ rɑ mæʃmule in tæshilɑt zekr kærd. vej ɡoft : tærhhɑje erɑʔe ʃode æz suj moteqɑziɑn bɑjæd todʒih dɑʃte bɑʃæd tori ke tolidɑte ɑn be mæsræf biɑnædʒɑmæd. vej hæmtʃenin xɑstɑre edʒrɑi ʃodæne mosævvæbɑte setɑde mæskæne ostɑn dær tʃɑrtʃube qɑnun ʃod. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre hæʃtsædo nævædohæʃt sɑʔæte nuzdæh : bist tæmɑm",
"text": "\nیافت\n...................................................................بیرجند ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/03/87\nداخلی.اجتماعی.اقتصادی.عمرانی.ساختمان. معاون عمرانی استانداری خراسان جنوبی گفت: 200 میلیارد ریال تسهیلات\nبرای فن آوری های نوین در صنعت ساختمان به این استان اختصاص یافت. به گزارش ایرنا، مهدی عاف پور روزشنبه درحاشیه نشست ستاد هماهنگی تامین\nمسکن این استان افزود: متقاضیان دریافت این تسهیلات می توانند با ارائه طرح\nهای خود و پس از تایید آن در مرکز تحقیقات مسکن و بررسی های کارشناسی از\nاین تسهیلات بهره مند شوند. وی ارائه فن آوری های نوین درصنعت ساختمان ازجمله دربخش تاسیسات، مصالح،\nست کامل کارخانه از تولید تا مرحله مونتاژ را مشمول این تسهیلات ذکر کرد. وی گفت: طرحهای ارائه شده از سوی متقاضیان باید توجیه داشته باشد طوری\nکه تولیدات آن به مصرف بیانجامد. وی همچنین خواستار اجرایی شدن مصوبات ستاد مسکن استان در چارچوب قانون\nشد. ک/2\n 665/664/659\nشماره 898 ساعت 19:20 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
204,
148,
105,
119,
104,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
222,
143,
219,
170,
220,
132,
219,
173,
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49... |
{
"phonemize": "sobhe emruz æli dɑi væ hæbibe kɑʃɑni dʒælæse nim sɑʔæte ʔi bɑ jekdiɡær bærɡozɑr kærdænd. dɑi væ kɑʃɑni dær in dʒælæse dær morede mæsɑʔele moxtælefe perspolis bɑ jekdiɡær be bæhs væ tæbɑdole næzær pærdɑxtænd. dær in dʒælæse hæmtʃenin dær morede entexɑbe dæstjɑrɑne dɑi sohbæt ʃod ke uxtɑb be hæbibe kɑʃɑni eʔlɑm kærd ehtijɑdʒ be dæstjɑr nædɑræd væ behtær æst særpæræste bɑʃɡɑh perspolise feʔlæn dær in mored eqdɑmi nækonæd.",
"text": "صبح امروز علی دایی و حبیب کاشانی جلسه نیم ساعته ای با یکدیگر برگزار کردند. دایی و کاشانی در این جلسه در مورد مسائل مختلف پرسپولیس با یکدیگر به بحث و تبادل نظر پرداختند.در این جلسه همچنین در مورد انتخاب دستیاران دایی صحبت شد که اوخطاب به حبیب کاشانی اعلام کرد احتیاج به دستیار ندارد و بهتر است سرپرست باشگاه پرسپولیس فعلا در این مورد اقدامی نکند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
114,
101,
107,
104,
35,
104,
112,
117,
120,
125... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
184,
219,
171,
219,
176,
35,
219,
170,
220,
136,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
35,
219,
188,
220,
135,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
170,
222,
143,
222,
143,
35,
220,
139,
35,
219,
176,
219,
171,
222,
143,
219,
171,
35,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næqle æz fɑrs, ruznɑme ɑmrikɑi læsɑndʒelestɑjmz dær bɑztɑbe entexɑbɑte mædʒlese nohome ʃorɑje eslɑmi irɑn bɑ eʃɑre be tæhrimhɑi ke ɑmrikɑ væ qærb ælæjhe bærnɑme hæstei irɑn tæhmil kærdeænd, ɡozɑreʃ dɑd ke mærdome irɑn be ɑn dæste æz æfrɑdi ræʔj mi dæhænd ke biʃtær zeddeɑmrikɑi bɑʃænd. læsɑndʒelestɑjmz in ezhɑrɑt rɑ dær mosɑhebe bɑ ræʔjdæhændeɡɑne irɑni dærjɑft kærde bud be turike \" mortezɑ æzizi \" jeki æz kɑrkonɑne ɑʒɑnse æmlɑk eʔlɑm kærd : be hærkɑndidi ke biʃtær zeddeɑmrikɑi bɑʃæd, ræʔj mi dæhim. in ruznɑmee ɑmrikɑi hæmtʃenin tæʔkid kærd ke bæʔid æst entexɑbɑte emruz mædʒlese ʃorɑje eslɑmi irɑn tæqiri dær mozeʔe in keʃvær dær zæmine bærnɑme hæstei tehrɑn be vodʒud ɑːværæd.",
"text": "به گزارش مشرق به نقل از فارس، روزنامه آمریکایی لسآنجلستایمز در بازتاب انتخابات مجلس نهم شورای اسلامی ایران با اشاره به تحریمهایی که آمریکا و غرب علیه برنامه هستهای ایران تحمیل کردهاند، گزارش داد که مردم ایران به آن دسته از افرادی رأی می دهند که بیشتر ضدآمریکایی باشند.لسآنجلستایمز این اظهارات را در مصاحبه با رأیدهندگان ایرانی دریافت کرده بود به طوریکه \"مرتضی عزیزی\" یکی از کارکنان آژانس املاک اعلام کرد: به هرکاندیدی که بیشتر ضدآمریکایی باشد، رأی می دهیم.این روزنامه آمریکایی همچنین تأکید کرد که بعید است انتخابات امروز مجلس شورای اسلامی ایران تغییری در موضع این کشور در زمینه برنامه هستهای تهران به وجود آورد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
220,
136,
219,
183,
219,
180,
220,
133,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
137,
220,
133,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
181,
197,
163,
220,
132,
219,
... |
{
"phonemize": "...................................................................... e sænændædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. færɑxɑn. mæqɑle. edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne kordestɑn tej færɑxɑni æz nevisændeɡɑn væ færhixteɡɑne ostɑne xɑst bɑ ersɑle ɑsɑreʃɑn, fæslnɑmee færhænɡi pæʒuheʃi færhænɡe kordestɑn rɑ qæni sɑzænd. be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe rævɑbete omumi erʃɑde kordestɑn, modire kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi in ostɑn bɑ eʔlɑme in mætlæb ɡoft : erʃɑde eslɑmi qæsd dɑræd bɑ enɑjæt be mehværijæte pæʒuheʃ be onvɑne zirbænɑje toseʔe dʒɑmeʔe væ tælɑʃ dær dʒæhæte ɡostæreʃ væ tæʔmiqe ɑn fæslnɑme færhænɡe kordestɑn rɑ dobɑre montæʃer konæd. mænsure imɑni æfzud : in mohem bedune hæmkɑri ændiʃmændɑne ostɑne mojæssær nist væ lezɑ æz tæmɑm pæʒuheʃɡærɑne hoze færhænɡe dæʔvæt mi ʃævæd, mæqɑlɑte tæhqiqi xod rɑ dær zæmine hɑje moxtælefe færhænɡi væ edʒtemɑʔi bærɑje næʃr dær fæslnɑme be edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ersɑl konænd. bænɑ be in ɡozɑreʃe mæqɑlɑte ersɑli bɑjæd dær sɑxtɑre qælæmi zær, ændɑzee tʃɑhɑrdæh væ bær ruje kɑqæzhɑje qætʔe eje tʃɑhɑr hæmrɑh bɑ lohe feʃorde mæqɑlɑt ersɑl ʃævæd. tʃekide mæqɑle niz bɑjæd hæddeæksær pɑnzdæh sætr væ be hæmrɑh kelide vɑʒe mæqɑle bærɑje næʃrije ersɑl ʃævæd. imɑni modire kolle erʃɑde kordestɑn tæʔkid kærde æst ke mæqɑlɑte ersɑli næbɑjæd dær ɡozæʃte dær sɑjere næʃrijjɑt estefɑde ʃode bɑʃæd. bær æsɑse in færɑxɑn tʃekide tærhhɑje pæʒuheʃi væ pɑjɑne nɑme hɑje dɑneʃdʒui niz dær hoze færhænɡ pæzirofte xɑhænd ʃod. kɑf slæʃ jek pɑnsædo siose slæʃ ʃeʃsædo dæh slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre divisto pændʒɑhose sɑʔæte sizdæh : bistose tæmɑm",
"text": "\n......................................................................سنندج، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/04/87\nداخلی.فرهنگی.فراخوان.مقاله. اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان کردستان طی فراخوانی از نویسندگان\nو فرهیختگان استان خواست با ارسال آثارشان، فصلنامه فرهنگی پژوهشی فرهنگ\nکردستان را غنی سازند. به گزارش روز پنجشنبه روابط عمومی ارشاد کردستان،مدیر کل فرهنگ و ارشاد\nاسلامی این استان با اعلام این مطلب گفت: ارشاد اسلامی قصد دارد با عنایت به\nمحوریت پژوهش به عنوان زیربنای توسعه جامعه و تلاش در جهت گسترش و تعمیق\nآن فصلنامه فرهنگ کردستان را دوباره منتشر کند. منصور ایمانی افزود: این مهم بدون همکاری اندیشمندان استان میسر نیست و\nلذا از تمام پژوهشگران حوزه فرهنگ دعوت می شود، مقالات تحقیقی خود را در\nزمینه های مختلف فرهنگی و اجتماعی برای نشر در فصلنامه به اداره کل فرهنگ\nو ارشاد اسلامی ارسال کنند. بنا به این گزارش مقالات ارسالی باید در ساختار قلمی زر، اندازه 14 و بر\nروی کاغذهای قطع A4 همراه با لوح فشرده مقالات ارسال شود. چکیده مقاله نیز باید حداکثر 15 سطر و به همراه کلید واژه مقاله برای\nنشریه ارسال شود. ایمانی مدیر کل ارشاد کردستان تاکید کرده است که مقالات ارسالی نباید\nدر گذشته در سایر نشریات استفاده شده باشد. بر اساس این فراخوان چکیده طرحهای پژوهشی و پایان نامه های دانشجویی نیز\nدر حوزه فرهنگ پذیرفته خواهند شد. ک/1\n 533/610/1139\nشماره 253 ساعت 13:23 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "moʔɑvene ræʔise dʒomhuri : nedɑmætɡɑhhɑje keʃvær be mærɑkeze tærbijæti tæbdil ʃode æst................................................................... e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. nedɑmætɡɑh. moʔɑvene ræʔise dʒomhuri væ ræʔise sɑzemɑne melli dʒævɑnɑn ɡoft : be bærekæte nezɑme eslɑmi væ neɡɑh tærbijæti eslɑm be ensɑn, nedɑmætɡɑhhɑje keʃvær be mærɑkeze tærbijæti tæbdil ʃode æst. be ɡozɑreʃe dærjɑfti ruztʃæhɑrʃænbe irnɑ æz sɑzemɑne melli dʒævɑnɑne jæzd, hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmæd dʒævɑd hɑdʒ æli ækbæri dær dʒæmʔe dʒævɑnɑne kɑnune eslɑh væ tærbijæte in ostɑn dær nedɑmætɡɑh mærkæzi jæzd æfzud : dʒævɑni, neʔmæti ærzeʃmænd væ tekrɑre næʃodænist. vej ezhɑr dɑʃt : dʒævɑn be rɑhæti mi tævɑnæd be fætæræte hæqiqi xod bɑzɡærdæd væ xætɑhɑje ɡozæʃte rɑ dʒobrɑn konæd. moʔɑvene ræʔise dʒomhuri bɑ ezhɑre rezɑjæt æz fæzɑje nedɑmætɡɑh jæzd be dʒævɑnɑne hɑzer tosije kærd dær fæzɑi ke bærɑje ʃomɑ færɑhæm ʃode æst bɑ tæhsil, motɑleʔe væ værzeʃ, esteʔdɑdhɑje dʒævɑni xod rɑ dær mæsire ʃɑjeste ʔi hedɑjæt konid. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, hodʒdʒæt oleslɑm hɑdʒ æli ækbæri hæmtʃenin piʃ æz in bɑ hozur dær ɡolzɑre ʃohædɑje jæzd, næsæbte be mæqɑme ʃɑmexe ɑnɑn ædɑje ehterɑm kærd. vej hæmtʃenin bær sære mæzɑre ʃæhidɑne pɑke neʒɑd, næmɑjændeɡɑne ʃæhid jæzædædæræmdʒælse ʃorɑje eslɑmi, ʃæhid mænætzæræqɑʔeme færmɑndeh fæqide sepɑh pɑsdɑrɑn jæzædæhzur jɑft væ bɑ ɑnɑn tædʒdide pejmɑn kærd. kɑf slæʃ jek ʃeʃsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ jek hezɑro o bistohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo tʃehelonoh sɑʔæte siose : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi bistoʃeʃ. tʃɑhɑrdæh siose pændʒɑhopændʒ",
"text": " معاون رییس جمهوری : ندامتگاههای کشور به مراکز تربیتی تبدیل شده است\n...................................................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/02/86\nداخلی.اجتماعی.ندامتگاه. معاون رییس جمهوری و رییس سازمان ملی جوانان گفت: به برکت نظام اسلامی\nو نگاه تربیتی اسلام به انسان، ندامتگاههای کشور به مراکز تربیتی تبدیل\nشده است. به گزارش دریافتی روزچهارشنبه ایرنا از سازمان ملی جوانان یزد، حجت الاسلام\nمحمد جواد حاج علی اکبری در جمع جوانان کانون اصلاح و تربیت این استان در\nندامتگاه مرکزی یزد افزود:جوانی ، نعمتی ارزشمند و تکرار نشدنی است. وی اظهار داشت: جوان به راحتی می تواند به فطرت حقیقی خود بازگردد و\nخطاهای گذشته را جبران کند. معاون رییس جمهوری با اظهار رضایت از فضای ندامتگاه یزد به جوانان حاضر\nتوصیه کرد در فضایی که برای شما فراهم شده است با تحصیل ، مطالعه و ورزش،\nاستعدادهای جوانی خود را در مسیر شایسته ای هدایت کنید. براساس این گزارش، حجت الاسلام حاج علی اکبری همچنین پیش از این با حضور در\nگلزار شهدای یزد، نسبت به مقام شامخ آنان ادای احترام کرد. وی همچنین بر سر مزار شهیدان پاک نژاد، نمایندگان شهید یزددرمجلس شورای\nاسلامی،شهید منتظرقائم فرمانده فقید سپاه پاسداران یزدحضور یافت و با آنان\nتجدید پیمان کرد.ک/1\n 688/1027/675\nشماره 149 ساعت 33:14 تمام\n انتهای پیام E26.14-33-55 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
205,
151,
204,
148,
121,
104,
113,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
219,
180,
222,
143,
222,
143,
219,
182,
35,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
35,
61,
35,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
220,
136,
219,
1... |
{
"phonemize": "tolide xodroje sæmænd dær dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑne bezudi ɑqɑz mi ʃævæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. irɑn xodro. bɑ eftetɑhe sɑjte tolide xodroje sæmænd dær dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn fæsle dʒædidi æz hæmkɑri hɑje ʃerkæte irɑn xodro bɑ keʃværhɑje ozvi dʒɑmeʔe mostæqelle moʃtæræke ælmænɑfeʔ \" si ɑj es \", siɑjes pærɑntezbæste ɑqɑz mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe rævɑbete omumi ʃerkæte irɑn xodro, moʔɑvene sɑderɑt væ omure bejne olmelæle irɑn xodro bɑ bæjɑne in mætlæb æfzud : ʃerkæte irɑn xodro bɑ eftetɑhe sɑjte foq hozure tʃeʃmɡiri rɑ dær keʃværhɑje ozvi \" si ɑj es \" xɑhænd dɑʃt. \" ælirezɑ mirzɑi \", in mæntæqe rɑ æz behtærin væ movæffæqe tærin bɑzɑrhɑje sɑderɑti irɑn xodro onvɑn kærd væ ezhɑr dɑʃt : hædæfe æsli sɑderɑte in ʃerkæt, toseʔe mæhsule melli sæmænd pærɑntezbæste væ ʃænɑsɑndæne sænʔæt væ teknoloʒi bærtære irɑn dær færɑsuje mærzhɑst. in mæqɑme mæsʔul dær xosuse rɑh ændɑzi kɑrxɑne tolide sæmænd dær ɑzærbɑjedʒɑn ezhɑr dɑʃt : pæs æz mætɑlee eqtesɑdi væ fæni moʃæxxæs ʃod ke bɑzɑre xodroje in keʃvær mækɑne monɑsebi bærɑje puʃeʃ dɑdæn væ poʃtibɑni æhdɑfe sɑderɑti irɑn xodro dær keʃværhɑje mæzkur æst. vej edɑme dɑd : rævɑbete mætlube sjɑsiː væ eqtesɑdi do keʃvære irɑn væ ɑzærbɑjedʒɑn komæk kærd tɑ moqæddæmɑte lɑzem rɑ bærɑje moʃɑrekæte tæræfe særmɑje ɡozɑre ɑzæri bærɑje idʒɑde xætte montɑʒe sæmænd dær in keʃvær færɑhæm ʃævæd. mirzɑi ɡoft : ehdɑse kɑrxɑnee foq hodud tʃɑhɑr mɑhe qæbl bɑ særmɑje ɡozɑri dæh milijun dolɑri ʃerkæt \" ælit \" ɑzærbɑjedʒɑn ɑqɑz ʃod væ sorʔæte edʒrɑi tærhe mæzkur dær in moddæt dær keʃvær bi sɑbeqe æst. vej æfzud : bɑ rɑh ændɑzi kɑrxɑne tolide sæmænd dær ɑzærbɑjedʒɑn dær næxostin sɑle fæʔɑlijæte xod, ʃeʃ hezɑr dæstɡɑh sæmænd rɑ tolid væ be bɑzɑre in keʃvær ærze mi konæd. vej bɑ bæjɑne inke hæddeæksær zærfijæte tolide sæmænd dær ɑzærbɑjedʒɑne si hezɑr dæstɡɑh dær sɑl æst, xɑter neʃɑn kærd : ʃerkæte ɑzæri bɑ dʒæzbe eʔtebɑrɑte tæxsisi bɑnke toseʔe sɑderɑte irɑn fæʔɑlijæt hɑje xod rɑ dær in zæmine ɡostæreʃ xɑhæd dɑd. moʔɑvene sɑderɑt væ omure bejne olmelæli irɑn xodro dærbɑre bɑzɑre xodroje ɑzærbɑjedʒɑn ezhɑr dɑʃt : sɑlɑne hezɑrɑn dæstɡɑh xodroje no væ dæstee dovvom æz ænvɑʔe bærændhɑje kore ʔi, ʒɑponi, ɑmrikɑ væ orupɑ vɑrede in keʃvær mi ʃævæd ke be tɑzeɡi dolæte ɑzærbɑjedʒɑn mæhdudijæte hɑi rɑ bærɑje vorude xodrohɑje dæstee dovvom be in keʃvær dær næzær ɡerefte æst. vej bɑ eʃɑre be loqævi tæʔrefe hɑje ɡomroki bejne keʃværhɑje \" si ɑj es \", æfzud : motɑbeqe bærnɑme rizi hɑje ændʒɑm ʃode tolidɑte sɑjte ɑzærbɑjedʒɑn ælɑve bær ærze dær in keʃvær be pændʒ keʃvære ʃærqe dæriɑje xæzær væ niz keʃværhɑje ɡordʒestɑn væ okrɑjne sɑder xɑhænd ʃod. mirzɑi, zæmɑne eftetɑhe fɑze jek kɑrxɑne tolide sæmænde ɑzærbɑjedʒɑn rɑ dæhom xordɑd mɑhe dʒɑri onvɑn kærd væ æfzud : mærɑseme ɡoʃɑjeʃe in sɑjt bɑ hozure mæqɑmɑte ɑlirotbe do keʃvære bærɡozɑr xɑhæd ʃod tɑ ofoqe dʒædidi dær sotuhe ɑli bejne dʒomhuri eslɑmi irɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær bæxʃe sænʔæt ɡoʃude ʃævæd. eqtesɑm. jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hivdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo dævɑzdæh",
"text": " تولید خودرو سمند در جمهوری آذربایجان بزودی آغاز می شود \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/03/85 \nداخلی.اقتصادی.ایران خودرو. \n با افتتاح سایت تولید خودرو سمند در جمهوری آذربایجان فصل جدیدی از \nهمکاری های شرکت ایران خودرو با کشورهای عضو جامعه مستقل مشترک المنافع \n\"سی آی اس\" ، (CIS) آغاز می شود. \n به گزارش روز پنجشنبه روابط عمومی شرکت ایران خودرو ، معاون صادرات \nو امور بین الملل ایران خودرو با بیان این مطلب افزود: شرکت ایران خودرو \nبا افتتاح سایت فوق حضور چشمگیری را در کشورهای عضو \"سی آی اس\" خواهند \nداشت . \n \"علیرضا میرزایی\" ، این منطقه را از بهترین و موفق ترین بازارهای \nصادراتی ایران خودرو عنوان کرد و اظهار داشت: هدف اصلی صادرات این شرکت، \nتوسعه محصول ملی (سمند) و شناساندن صنعت و تکنولوژی برتر ایران در فرآسوی\nمرزهاست. \n این مقام مسوول در خصوص راه اندازی کارخانه تولید سمند در آذربایجان \nاظهار داشت : پس از مطاله اقتصادی و فنی مشخص شد که بازار خودروی این \nکشور مکان مناسبی برای پوشش دادن و پشتیبانی اهداف صادراتی ایران خودرو \nدر کشورهای مذکور است . \n وی ادامه داد: روابط مطلوب سیاسی و اقتصادی دو کشور ایران و \nآذربایجان کمک کرد تا مقدمات لازم را برای مشارکت طرف سرمایه گذار آذری \nبرای ایجاد خط مونتاژ سمند در این کشور فراهم شود. \n میرزایی گفت: احداث کارخانه فوق حدود چهار ماه قبل با سرمایه گذاری \nده میلیون دلاری شرکت \"الیت\" آذربایجان آغاز شد و سرعت اجرایی طرح مذکور \nدر این مدت در کشور بی سابقه است. \n وی افزود: با راه اندازی کارخانه تولید سمند در آذربایجان در نخستین \nسال فعالیت خود ، شش هزار دستگاه سمند را تولید و به بازار این کشور \nعرضه می کند. \n وی با بیان اینکه حداکثر ظرفیت تولید سمند در آذربایجان 30 هزار \nدستگاه در سال است، خاطر نشان کرد : شرکت آذری با جذب اعتبارات تخصیصی \nبانک توسعه صادرات ایران فعالیت های خود را در این زمینه گسترش خواهد \nداد. \n معاون صادرات و امور بین المللی ایران خودرو درباره بازار خودرو \nآذربایجان اظهار داشت: سالانه هزاران دستگاه خودرو نو و دسته دوم از انواع\nبرندهای کره ای ، ژاپنی ، آمریکا و اروپا وارد این کشور می شود که به تازگی \nدولت آذربایجان محدودیت هایی را برای ورود خودروهای دسته دوم به این کشور\nدر نظر گرفته است. \n وی با اشاره به لغو تعرفه های گمرکی بین کشورهای \"سی آی اس\" ، افزود: \nمطابق برنامه ریزی های انجام شده تولیدات سایت آذربایجان علاوه بر عرضه در \nاین کشور به پنج کشور شرق دریای خزر و نیز کشورهای گرجستان و اوکراین \nصادر خواهند شد. \n میرزایی ، زمان افتتاح فاز یک کارخانه تولید سمند آذربایجان را دهم \nخرداد ماه جاری عنوان کرد و افزود: مراسم گشایش این سایت با حضور مقامات \nعالیرتبه دو کشور برگزار خواهد شد تا افق جدیدی در سطوح عالی بین جمهوری \nاسلامی ایران و جمهوری آذربایجان در بخش صنعت گشوده شود. \n اقتصام . 1417/ 1512 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
114,
111,
108,
103,
104,
35,
123,
114,
103,
117... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
173,
220,
139,
220,
135,
222,
143,
219,
178,
35,
219,
177,
220,
139,
219,
178,
219,
180,
220,
139,
35,
219,
182,
220,
136,
220,
137,
219,
178,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, mænsure kɑmrɑne zohre emruz dovvome ordibeheʃte dʒɑri dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, movæffæqijæt hɑje moteʔædded væ ærzeʃmænd dær ærsee melli væ bejne olmelæli rɑ mædjune niruje ensɑni fæʔɑl, xællɑq væ bɑ ænɡize dɑnest væ bær tævædʒdʒoh be niruje ensɑni be onvɑne ærkɑne toseʔe væ piʃræfte in vɑhed tæʔkid kærd. vej næqʃe ærzænde niruje ensɑni rɑ dærtæmɑme mærɑhele kɑr væ tolid bɑ ærzeʃ dɑnest væ ɡoft : kævir tɑjere hæmvɑre dær hædde mæqdurɑt be tævæqqoʔɑt væ nijɑzhɑje kɑrkonɑne xod pɑsox dɑde æst. modirɑmele ʃerkæte kævirætɑjre birdʒænd piʃræfte niruje ensɑni ʃɑqel dær kævir tɑjer rɑ ro be roʃd dɑnest væ æfzud : tælɑʃ mi konim tɑ væzʔijæte refɑhi, mæʔiʃæti væ hoquqi kɑrkonɑne xod rɑ hæmvɑre dær sæthe qɑbele qæbuli dɑʃte bɑʃim. kɑmrɑn vodʒude ʃɑjeʔɑt dær xosuse tæʔtili, kɑheʃe ʃifte kɑri dær in kɑrxɑne rɑ bi æsɑs dɑnest væ ezhɑr kærd : kævirætɑjr dær sɑle tolide melli bɑ hemmæt, poʃtkɑr væ tælɑʃe niruje ensɑni tævɑnmænde xod, næ tænhɑ tæʔtili næxɑhæd dɑʃt bælke hæmtʃenɑn be tolid bɑ kejfijæt bærɑje tæʔmine tɑjere morede nijɑze keʃvær tælɑʃ xɑhæd kærd. vej tæhæqqoqe nævædohæʃt dærsædi zærfijæte esmi tolid tej sɑle ɡozæʃte rɑ neʃɑn æz tævɑnmændi væ erɑde færzændɑne in ostɑn dɑnest væ tæsrih kærd : emsɑl niz bɑ rujkærde dʒædid dær tolide mæhsulɑt, zemne kɑheʃe tɑjerhɑje bɑjɑs zærfijæte tolide tɑjerhɑje rɑdiɑl rɑ æfzɑjeʃ xɑhim dɑd. modirɑmele ʃerkæte kævirætɑjre birdʒænd tæʔmine mævɑdde ævvælije væ ærze morede nijɑz rɑ æz mohemtærin moʃkelɑte færɑ ruje in vɑhed dɑnest væ xɑterneʃɑn kærd : tævɑneste im mævɑdde ævvælije morede nijɑz rɑ bærɑje tʃænd mɑhe ɑti tæʔmin konim.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، منصور کامران ظهر امروز دوم اردیبهشت جاری در جمع خبرنگاران، موفقیت های متعدد و ارزشمند در عرصه ملی و بین المللی را مدیون نیروی انسانی فعال، خلاق و با انگیزه دانست و بر توجه به نیروی انسانی به عنوان ارکان توسعه و پیشرفت این واحد تاکید کرد.وی نقش ارزنده نیروی انسانی را درتمام مراحل کار و تولید با ارزش دانست و گفت: کویر تایر همواره در حد مقدورات به توقعات و نیازهای کارکنان خود پاسخ داده است.مدیرعامل شرکت کویرتایر بیرجند پیشرفت نیروی انسانی شاغل در کویر تایر را رو به رشد دانست و افزود: تلاش می کنیم تا وضعیت رفاهی، معیشتی و حقوقی کارکنان خود را همواره در سطح قابل قبولی داشته باشیم.کامران وجود شایعات در خصوص تعطیلی، کاهش شیفت کاری در این کارخانه را بی اساس دانست و اظهار کرد: کویرتایر در سال تولید ملی با همت، پشتکار و تلاش نیروی انسانی توانمند خود، نه تنها تعطیلی نخواهد داشت بلکه همچنان به تولید با کیفیت برای تامین تایر مورد نیاز کشور تلاش خواهد کرد.وی تحقق 98 درصدی ظرفیت اسمی تولید طی سال گذشته را نشان از توانمندی و اراده فرزندان این استان دانست و تصریح کرد: امسال نیز با رویکرد جدید در تولید محصولات، ضمن کاهش تایرهای بایاس ظرفیت تولید تایرهای رادیال را افزایش خواهیم داد.مدیرعامل شرکت کویرتایر بیرجند تامین مواد اولیه و ارز مورد نیاز را از مهمترین مشکلات فرا روی این واحد دانست و خاطرنشان کرد: توانسته ایم مواد اولیه مورد نیاز را برای چند ماه آتی تامین کنیم."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,... |
{
"phonemize": "æhvɑz bærpɑi sofre hɑje hæft sin dær jɑdemɑn hɑje defɑʔe moqæddæs tʃænd sɑli hæst ke dær mjɑne kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nur væ xɑnevɑde hɑ bɑb væ emsɑl sælɑmæti modɑfeʔɑne hæræme ævvælin sin sofre hɑje eʃq dær jɑdemɑn æst. ɡoruh ostɑnhɑ, kosære kærimi : bɑzdid æz mænɑteqe æmæliɑti dær sɑl hɑje ɡozæʃte ensedʒɑme biʃtæri be xod ɡerefte væ kæsɑni ke xod rɑ æz næzære deli æhle in mænɑteq mi dɑnænd xod jek pɑj sɑbet hozur dær kɑrevɑn hɑje rɑhiɑn nur ʃode ænd. dær sɑl hɑje æxire zɑʔerɑne kuj eʃq ke xɑne hɑje xod rɑ be mæqsæde jɑdemɑn hɑje defɑʔe moqæddæse tærk mi konænd, nɑmeʃɑn tæhte onvɑne kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nure ensedʒɑme biʃtæri be bɑzdidhɑje mejdɑni ɑnhɑ bæxʃide æst. rɑhiɑni ke be sæmte særzæmine nure hærekæt mi konænd væ hær sɑle mi ɑjænd tɑ bɑ kule bɑri æz eʃq, mæʔrefæt væ deɡærɡuni be onvɑne ræh ɑːværæd sæfær be xɑne hɑjeʃɑn bærɡærdænd. sofre hɑje hæft sine ræzmændeɡɑne hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs ruje tʃæfije hɑje ɑnhɑ tʃide mi ʃod væ motemɑjeztærin sofre hɑje hæft sin rɑ mi tævɑn æz ɑnhɑ be jɑdɡɑr dɑnest. ræzmændeɡɑne hæmiʃe ænbɑræhɑjʃɑne por æz tuʃe næbud væ henɡɑme noruze kæmi mi ɡæʃtænd tɑ ʃɑjæd sɑʔæt væ sibi bærɑje sofree pejdɑ konænd væli sin hɑje æsli sofre eʔteqɑdi ɑnhɑ mozæjjæn be ækse emɑm xomejni, særnejze, selɑh, sime xɑrdɑr, sonbe tofænɡ, særbændhɑje jɑ zæhrɑ væ jɑ hosejn væ sime tʃin tæʃkil mi dɑd. bærpɑi sofre hɑje hæft sin dær jɑdemɑn hɑje defɑʔe moqæddæs tʃænd sɑli hæst ke dær mjɑne kɑrevɑn hɑje rɑhiɑne nur væ xɑnevɑde hɑ bɑb ʃode væ emsɑl sælɑmæti modɑfeʔɑne hæræme ævvælin sin sofre hɑje eʃqe bærpɑ ʃode dær in jɑdemɑn hɑ æst. zɑʔerɑne særzæmine nur bærɑje tæhvile sɑl be mænɑteqe æmæliɑti væ jɑdemɑn hɑje defɑʔe moqæddæs mi ɑjænd tɑ bɑ tæhvile sɑle dʒædide ʃɑhede tæhævvoli mobɑræk be mejmænæte ætre ʃohædɑ bɑʃænd. ɑnhɑ mi ɑjænd tɑ dær kenɑr ʃohædɑje ɡomnɑm væ dær hæmɑn xɑki ke qædæm næhɑdæn dær ɑn bɑjæd bɑ vozu væ ælbætte be ezn væ dæʔvæte ʃohædɑ bɑʃæd, sɑle dʒædide xod rɑ tæhvil konænd. nɑmæʃ roqæjje sɑki væ dɑrɑje bistoʃeʃ sɑl sen æst væ æz hæmin diɑre xuzestɑn be tælɑije ɑmæde tɑ læhze tæhvile sɑle xod rɑ dær kenɑr ʃohædɑ bɑʃæd. rɑzi be mosɑhebe mi ʃævæd væ mi ɡujæd : hær sɑle be jɑdmɑne tælɑije mi ɑjæm væli ævvælin bɑrist ke tæhvile sɑl rɑ dær in jɑdemɑn dʒæʃn mi ɡiræm. vej dær pɑsox be in soɑl ke tʃerɑ bær xælɑfe bɑrhɑje diɡær noruz rɑ be jɑdemɑn ɑmæde mi ɡujæd : tʃerɑjæʃ rɑ nemi dɑnæm hæmiʃe tæʔrife zibɑi tæhvile sɑl dær in jɑdemɑn hɑ rɑ ʃenide æm æmmɑ emsɑl hessi dæruni mærɑ be sæmte jɑdemɑn væ hozur bærɑje tæhvile sɑl soq mi dɑd. sofre ʔi dær kenɑræʃ nemi binæm væ fæqæt tʃæfije ʔi xɑli dær kenɑr xod pæhn kærde væ tʃɑdor rɑ ruje surætæʃ keʃide tɑ tʃehre æʃe pejdɑ næbɑʃæd, be u mi ɡujæm to ke bærɑje tæhvile sɑl ɑmæde ʔi pæse sin hɑje sofre æte ku mi ɡujæd : ævvælin sin sofre mæn sælɑmæti modɑfeʔɑne hæræm æst. emruz be tælɑije ɑmæde tɑ ʃohædɑje hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs rɑ vɑsete ʔi bejne xod væ xodɑjæʃ qærɑr dæhæd ke ʃɑhede sælɑmæti modɑfeʔɑne hæræm bɑʃæd. u mi ɡujæd : ʃohædɑje modɑfeʔe hæræm mæʃqule defɑʔ æz hæræme æhle bejt hæstænd, ɑnhɑ næræfte ænd tɑ xod dʒænɡi rɑ ræqæm bezænænd væ bɑz hæm mesle dorɑne defɑʔe moqæddæse dʒænɡi bær ɑnhɑ tæhmil ʃode modɑfeʔɑne hæræm mi rævænd ke kutʃæktærin tæʔæddi rɑ næsæbte be hærmine ʃærifine ʃɑhed næbɑʃænd. dær hɑl væ hævɑje xod qærq ʃode væ forsæte in rɑ nædɑræm ke æz u beporsæm diɡær sin hɑje sofre eʃq væ mæʔrefætæt rɑ bærɑjæm beɡu bɑ tʃæfije ʔi xɑli be tælɑije ɑmædi væli sin hɑje sofre æt rɑ dær del bærɑje xod tʃide ʔi væ tʃeqædr mæʔrefæt dær hæmɑn jek sinte næhofte æst. mæn hæm kæmi be ɑrezuhɑje qæʃænɡ væ mæʔnævi in dʒævɑne xuzestɑni fekr mi konæm, mi tævɑnest mesle xejli æz dʒævɑnɑne ɑrezuhɑi diɡær bærɑje xod dɑʃte bɑʃæd jɑ inke xɑnevɑde æʃ rɑ dær olævijæt qærɑr mi dɑd væli fekr væ zekræʃ piʃe modɑfeʔɑne hæræm æst væ dele dæriɑi æʃ sælɑmæti ɑnhɑ rɑ æz xodɑ væ be vɑsete ʃohædɑ xɑstɑr mi ʃævæd. kæmi ɑn tæræfe tær jek zodʒe dʒævɑn neʃæste ænd væ bærækse zɑʔere qæbli, sofre ʔi zibɑ ruje tʃæfihe pæhn kærde ænd. ækse mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, sɑʔæte motʃi, jek sib, tʃænd sekke væ dɑne ʔi hæm sir bæxʃi æz sofree hæft sin ɑnhɑst. væqti æz ɑnhɑ mi xɑhæm ke xod rɑ moʔærrefi konænd dær dʒævɑb mi ɡujænd bæsidʒiɑn pejrævi æmre velɑjæte fæqih hæstim bɑ in dʒævɑbe diɡær esrɑri be dɑnestæne nɑme æsli ɑnhɑ nædɑræm tʃon xod xɑste ænd ke tæhte tʃenin onvɑni moʔærrefi ʃævænd. væqti ellæte hozur rɑ æz in zodʒe dʒævɑn mi porsæm hær do bɑ hæm mi ɡujænd : hozur dær in æjjjɑme sæʔɑdæt mi xɑhæd væ dæʔvæte ʃohædɑ rɑ æmmɑ bærɑje zendeɡi nijɑz be tælæbe doɑje xejr æz ʃohædɑ dɑʃtim. be ɑnhɑ mi ɡujæm mi tævɑnæm beporsæm ke tʃænd sɑl æst kenɑre hæm zendeɡi mi konid, zæn æmmɑ dær dʒævɑb mi ɡujæd hænuz tʃænd mɑhi æz ezdevɑdʒ væ zendeɡi moʃtæræke mɑ næɡozæʃte væ ævvælin dʒæʃne bæhɑre zendeɡi moʃtæræke xod rɑ dær kenɑr ʃohædɑ væ dær in jɑdemɑn hɑje eʃqe bærpɑ kærde im. æz ɑnhɑ mi porsæm ɑrezuje tæhvile sɑletɑn tʃe bude væ hær do bolænd væ hæmzæmɑn mi ɡujænd : sælɑmæti ræhberæm bæle ɑnhɑ æz ʃohædɑ sælɑmæti mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri rɑ xɑstɑr ʃode ænd væ in ɑrezu bærɑjæm xejli xɑs bud. kæmi ɑn tæræfe tær mærdi bɑ mæhɑsene sefid be tænhɑi neʃæste væ tʃæfije ʔi bɑ mæhtujɑn sofree hæft sin kenɑræʃ pæhn næʃode væli tʃæfije ʔi dure ɡærdænæʃ bæste æst. nɑm væ neʃɑnæʃ rɑ ke æz u mi porsæm be mæn mi ɡujæd dʒɑmɑnde kɑrevɑne ʃohædɑ hæstæm, ɑnhɑ ræftænd væ mæn sæʔɑdæte hæmrɑhi jɑrɑn væ hæmsænɡrɑne xod rɑ nædɑʃte æm. esrɑrhɑje mæn bærɑje dɑnestæne nɑmæʃ bi fɑjede æst væ mæn hæm be u mi ɡujæm jæʔni bɑjæd ʃomɑ rɑ dʒɑmɑnde kɑrevɑne ʃohædɑ sedɑ konæm mi ɡujæd bæle væ nɑmi æz in zibɑtær tej sɑl hɑje æxir nædɑʃte æm væ æsɑmi ʃenɑsnɑme ʔi rɑ nemi pæsændæm. be u mi ɡujæm sɑl tæhvil ʃode væ ʔomidvɑræm sɑle xub væ xoʃi rɑ dær piʃ dɑʃte bɑʃi, væli jek soɑl dɑræm væ ɑn hæm in æst ke sofree hæft sinte ku væ dær dʒævɑb mi ɡujæd : hæft sinæm dær xætte moqæddæme dʒɑmɑnde væ ɑn sɑlhɑe hæft sin hɑje sofre hɑjemɑn særbænd væ sime tʃin dɑʃt væli diɡær xæbæri æz ɑn dorɑn nist. be u mi ɡujæm in dʒɑmɑnde æz kɑrevɑne ʃohædɑ bedune hitʃ sofre ʔi tʃetor æz to beporsæm ævvælin sine sofree hæft sinæt tʃist ke u dær dʒævɑb mi ɡujæd : sæbzi jɑde hæmrozemɑnæm xodæʃ jek tænee hæft sin bærɑje sofre hær sɑl mæn mæhsub mi ʃævæd. sofre ʔi dær vɑqeʔijæt nætʃide æst væ sæbzi jɑde ræzmændeɡɑne hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs rɑ ævvælin sin sofre xiɑle xod mi pendɑræd. æz u mi porsæm tʃænd sɑl æst ke bærɑje tæhvile sɑl be jɑdemɑn hɑje defɑʔe moqæddæs mi ɑi væ dær dʒævɑb be mæn mi ɡujæd : æz hæmɑn sɑle hɑi ke æz kɑrevɑne ʃohædɑ bɑzmɑnde æm hær sɑl xod rɑ dær jɑdemɑn hɑje defɑʔe moqæddæs tæhvil mi konæm tɑ ʃɑjæd ʃɑhede tæhævvoli bærɑje pejvæstæn be ɑnhɑ bɑʃæm. bɑ ɑrezuje sɑle xub væ hæmtʃenin ebrɑze ʔomidvɑri bærɑje residæn be ɑrezuhɑjæʃ æz u xodɑhɑfezi mi konæm. tʃe zibɑst tæhvile sɑl dær særzæmine nur væ tʃe zibɑtær ɑrezuhɑ væ sin hɑje moxtælefi ke næʃæʔt ɡerefte æz mæʔrefæte dæruni æfrɑd bud. kopi ʃod",
"text": "اهواز ـ برپایی سفره های هفت سین در یادمان های دفاع مقدس چند سالی هست که در میان کاروان های راهیان نور و خانواده ها باب و امسال سلامتی مدافعان حرم اولین سین سفره های عشق در یادمان است. -گروه استانها، کوثر کریمی: بازدید از مناطق عملیاتی در سال های گذشته انسجام بیشتری به خود گرفته و کسانی که خود را از نظر دلی اهل این مناطق می دانند خود یک پای ثابت حضور در کاروان های راهیان نور شده اند.در سال های اخیر زائران کوی عشق که خانه های خود را به مقصد یادمان های دفاع مقدس ترک می کنند، نامشان تحت عنوان کاروان های راهیان نور انسجام بیشتری به بازدیدهای میدانی آنها بخشیده است. راهیانی که به سمت سرزمین نور حرکت می کنند و هر ساله می آیند تا با کوله باری از عشق، معرفت و دگرگونی به عنوان ره آورد سفر به خانه هایشان برگردند.سفره های هفت سین رزمندگان هشت سال دفاع مقدس روی چفیه های آنها چیده می شد و متمایزترین سفره های هفت سین را می توان از آنها به یادگار دانست. رزمندگان همیشه انبارهایشان پر از توشه نبود و هنگام نوروز کمی می گشتند تا شاید ساعت و سیبی برای سفره پیدا کنند ولی سین های اصلی سفره اعتقادی آنها مزین به عکس امام خمینی، سرنیزه، سلاح، سیم خاردار، سنبه تفنگ، سربندهای یا زهرا و یا حسین و سیم چین تشکیل می داد.برپایی سفره های هفت سین در یادمان های دفاع مقدس چند سالی هست که در میان کاروان های راهیان نور و خانواده ها باب شده و امسال سلامتی مدافعان حرم اولین سین سفره های عشق برپا شده در این یادمان ها است.زائران سرزمین نور برای تحویل سال به مناطق عملیاتی و یادمان های دفاع مقدس می آیند تا با تحویل سال جدید شاهد تحولی مبارک به میمنت عطر شهدا باشند. آنها می آیند تا در کنار شهدای گمنام و در همان خاکی که قدم نهادن در آن باید با وضو و البته به اذن و دعوت شهدا باشد، سال جدید خود را تحویل کنند.نامش رقیه ساکی و دارای ۲۶ سال سن است و از همین دیار خوزستان به طلائیه آمده تا لحظه تحویل سال خود را در کنار شهدا باشد.راضی به مصاحبه می شود و می گوید: هر ساله به یادمان طلائیه می آیم ولی اولین باری است که تحویل سال را در این یادمان جشن می گیرم.وی در پاسخ به این سئوال که چرا بر خلاف بارهای دیگر نوروز را به یادمان آمده می گوید: چرایش را نمی دانم همیشه تعریف زیبایی تحویل سال در این یادمان ها را شنیده ام اما امسال حسی درونی مرا به سمت یادمان و حضور برای تحویل سال سوق می داد.سفره ای در کنارش نمی بینم و فقط چفیه ای خالی در کنار خود پهن کرده و چادر را روی صورتش کشیده تا چهره اش پیدا نباشد، به او می گویم تو که برای تحویل سال آمده ای پس سین های سفره ات کو؛ می گوید: اولین سین سفره من سلامتی مدافعان حرم است.امروز به طلائیه آمده تا شهدای هشت سال دفاع مقدس را واسطه ای بین خود و خدایش قرار دهد که شاهد سلامتی مدافعان حرم باشد.او می گوید: شهدای مدافع حرم مشغول دفاع از حرم اهل بیت هستند، آنها نرفته اند تا خود جنگی را رقم بزنند و باز هم مثل دوران دفاع مقدس جنگی بر آنها تحمیل شده؛ مدافعان حرم می روند که کوچکترین تعدی را نسبت به حرمیین شریفین شاهد نباشند.در حال و هوای خود غرق شده و فرصت این را ندارم که از او بپرسم دیگر سین های سفره عشق و معرفتت را برایم بگو؛ با چفیه ای خالی به طلائیه آمدی ولی سین های سفره ات را در دل برای خود چیده ای و چقدر معرفت در همان یک سینت نهفته است.من هم کمی به آرزوهای قشنگ و معنوی این جوان خوزستانی فکر می کنم، می توانست مثل خیلی از جوانان آرزوهایی دیگر برای خود داشته باشد یا اینکه خانواده اش را در اولویت قرار می داد ولی فکر و ذکرش پیش مدافعان حرم است و دل دریایی اش سلامتی آنها را از خدا و به واسطه شهدا خواستار می شود.کمی آن طرف تر یک زوج جوان نشسته اند و برعکس زائر قبلی، سفره ای زیبا روی چفیه پهن کرده اند. عکس مقام معظم رهبری، ساعت مچی، یک سیب، چند سکه و دانه ای هم سیر بخشی از سفره هفت سین آنهاست.وقتی از آنها می خواهم که خود را معرفی کنند در جواب می گویند بسیجیان پیرو امر ولایت فقیه هستیم؛ با این جواب دیگر اصراری به دانستن نام اصلی آنها ندارم چون خود خواسته اند که تحت چنین عنوانی معرفی شوند.وقتی علت حضور را از این زوج جوان می پرسم هر دو با هم می گویند: حضور در این ایام سعادت می خواهد و دعوت شهدا را اما برای زندگی نیاز به طلب دعای خیر از شهدا داشتیم.به آنها می گویم می توانم بپرسم که چند سال است کنار هم زندگی می کنید، زن اما در جواب می گوید هنوز چند ماهی از ازدواج و زندگی مشترک ما نگذشته و اولین جشن بهار زندگی مشترک خود را در کنار شهدا و در این یادمان های عشق برپا کرده ایم.از آنها می پرسم آرزوی تحویل سالتان چه بوده و هر دو بلند و همزمان می گویند: سلامتی رهبرم؛ بله آنها از شهدا سلامتی مقام معظم رهبری را خواستار شده اند و این آرزو برایم خیلی خاص بود.کمی آن طرف تر مردی با محاسن سفید به تنهایی نشسته و چفیه ای با محتویان سفره هفت سین کنارش پهن نشده ولی چفیه ای دور گردنش بسته است.نام و نشانش را که از او می پرسم به من می گوید جامانده کاروان شهدا هستم، آنها رفتند و من سعادت همراهی یاران و همسنگران خود را نداشته ام. اصرارهای من برای دانستن نامش بی فایده است و من هم به او می گویم یعنی باید شما را جامانده کاروان شهدا صدا کنم؛ می گوید بله و نامی از این زیباتر طی سال های اخیر نداشته ام و اسامی شناسنامه ای را نمی پسندم.به او می گویم سال تحویل شده و امیدوارم سال خوب و خوشی را در پیش داشته باشی، ولی یک سئوال دارم و آن هم این است که سفره هفت سینت کو و در جواب می گوید: هفت سینم در خط مقدم جامانده و آن سالها هفت سین های سفره هایمان سربند و سیم چین داشت ولی دیگر خبری از آن دوران نیست.به او می گویم این جامانده از کاروان شهدا بدون هیچ سفره ای چطور از تو بپرسم اولین سین سفره هفت سینت چیست که او در جواب می گوید: سبزی یاد همرزمانم خودش یک تنه هفت سین برای سفره هر سال من محسوب می شود.سفره ای در واقعیت نچیده است و سبزی یاد رزمندگان هشت سال دفاع مقدس را اولین سین سفره خیال خود می پندارد.از او می پرسم چند سال است که برای تحویل سال به یادمان های دفاع مقدس می آیی و در جواب به من می گوید: از همان سال هایی که از کاروان شهدا بازمانده ام هر سال خود را در یادمان های دفاع مقدس تحویل می کنم تا شاید شاهد تحولی برای پیوستن به آنها باشم.با آرزوی سال خوب و همچنین ابراز امیدواری برای رسیدن به آرزوهایش از او خداحافظی می کنم.چه زیباست تحویل سال در سرزمین نور و چه زیباتر آرزوها و سین های مختلفی که نشأت گرفته از معرفت درونی افراد بود.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
107,
121,
204,
148,
125,
35,
101,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
220,
138,
220,
139,
219,
170,
219,
181,
35,
220,
131,
35,
219,
171,
219,
180,
220,
193,
219,
170,
222,
143,
222,
143,
35,
219,
182,
220,
132,
219,
180,
220,
138,
35,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
220,
138,
220,
... |
{
"phonemize": "motɑleʔee dʒædid neʃɑn mi dæhæd tæzriqe butɑks ke bærɑje moqɑbele bɑ tʃin væ tʃoruk hɑje pust væ piʃɡiri æz miɡren kɑrbord dɑræd momken æst be tæskine æfsordeɡi hæm komæk konæd. be ɡozɑreʃ, bærræsi mohæqqeqɑne dɑneʃɡɑh kɑlifornijɑ neʃɑn dɑd bimɑrɑni ke be xɑtere bimɑri ʃæʔn, tæzriqe butɑks dærjɑft kærde budænd dær moqɑjese bɑ æfrɑdi ke bærɑje hæmɑn moʃkelɑt tæhte dærmɑnhɑje motæfɑvete diɡær qærɑr ɡereftænd tʃehel tɑ hæʃtɑdohæʃt dærsæde kæmtær æz æfsordeɡi rændʒ mibordænd. « tæjæɡɡorɑne mɑkuntæs », særpæræste time tæhqiq, dær in bɑre miɡujæd : « in jɑftehɑe besijɑr dʒɑleb æst tʃerɑke dærmɑne dʒædidi rɑ bærɑje moqɑbele bɑ æfsordeɡi neʃɑn midæhæd. » dær in motɑleʔe, mohæqqeqɑne tʃehel hezɑr færd dærmɑn ʃode bɑ butɑks rɑ morede bærræsi qærɑr dɑdænd. mohæqqeqɑn onvɑn mikonænd jeki æz dælɑjele tæʔsire butɑks be onvɑne jek dɑruje zædɑfsrædeɡi in æst ke bær mænɑteqi æz sisteme æsæbe mærkæzi ke dær xælq væ xu væ ehsɑsɑt væ hæjædʒɑnɑte dæxil æst tæʔsir miɡozɑræd. jɑ inke momken æst æfsordeɡi æz ævɑreze dʒɑnebi moʃkelɑte mozmeni bɑʃæd ke færd bɑ dærmɑne ɑnhɑ æz æfsordeɡi dur mimɑnd. tebqee eʔlɑme sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni biʃ æz divisto ʃæstotʃɑhɑr milijun næfær dær donjɑ æfsordeɡi rɑ tædʒrobe mikonænd. æfsordeɡi mæʔmulæn bɑ rævɑne dærmɑni jɑ dɑru dærmɑn miʃævæd. æmmɑ in dærmɑnhɑ tæqribæn bærɑje jek sevvom bimɑrɑne bi æsær æst. æz inru vodʒude ɡozinehɑje dærmɑni diɡær besijɑr mohem æst. kopi ʃod",
"text": "مطالعه جدید نشان می دهد تزریق بوتاکس که برای مقابله با چین و چروک های پوست و پیشگیری از میگرن کاربرد دارد ممکن است به تسکین افسردگی هم کمک کند.به گزارش ، بررسی محققان دانشگاه کالیفرنیا نشان داد بیمارانی که به خاطر بیماری شأن، تزریق بوتاکس دریافت کرده بودند در مقایسه با افرادی که برای همان مشکلات تحت درمانهای متفاوت دیگر قرار گرفتند ۴۰ تا ۸۸ درصد کمتر از افسردگی رنج میبردند.«تیگران ماکونتس»، سرپرست تیم تحقیق، در این باره میگوید: «این یافتهها بسیار جالب است چراکه درمان جدیدی را برای مقابله با افسردگی نشان میدهد.»در این مطالعه، محققان ۴۰ هزار فرد درمان شده با بوتاکس را مورد بررسی قرار دادند.محققان عنوان میکنند یکی از دلایل تاثیر بوتاکس به عنوان یک داروی ضدافسردگی این است که بر مناطقی از سیستم عصب مرکزی که در خلق و خو و احساسات و هیجانات دخیل است تاثیر میگذارد. یا اینکه ممکن است افسردگی از عوارض جانبی مشکلات مزمنی باشد که فرد با درمان آنها از افسردگی دور میماند.طبق اعلام سازمان بهداشت جهانی بیش از ۲۶۴ میلیون نفر در دنیا افسردگی را تجربه میکنند.افسردگی معمولاً با روان درمانی یا دارو درمان میشود. اما این درمانها تقریباً برای یک سوم بیماران بی اثر است. از اینرو وجود گزینههای درمانی دیگر بسیار مهم است. کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
119,
204,
148,
111,
104,
205,
151,
104,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
186,
219,
170,
220,
135,
219,
188,
220,
138,
35,
219,
175,
219,
178,
222,
143,
219,
178,
35,
220,
137,
219,
183,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
136,
222,
143,
35,
219,
178,
220,
138,
219,
178,
35,
219,
173,
219,
... |
{
"phonemize": "rɑnænde ʔi motexællef, ræʔise polise rɑhnæmɑi rɑ dær dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn keʃt hæʃ bɑku, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. polis. rɑnænde. qætl. dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn. rɑnænde ʔi motexællefe bɑmdɑde ʃænbe, ræʔise polise edɑre rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi ʃæhre \" ɡændʒe \" dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn rɑ be qætl resɑnd. be ɡozɑreʃe mænɑbeʔe xæbæri bɑku, \" ekrɑm xælil ef \" bɑ moʃɑhede tæxællofe dʒeddi xodroje sævɑri dær jeki æz xiɑbɑnhɑje ʃæhre ɡændʒe, xɑstɑre tævæqqofe ɑn ʃod. bænɑ bær in ɡozɑreʃ, rɑnænde xodro pæs æz dærɡiri læfzi, be ræʔise polise rɑhnæmɑi hæmle borde væ vej rɑ morede zærb væ ʃætme dʒeddi qærɑr dɑd. xælil ef æz ʃeddæte dʒerɑhæte mæqzi ke dær æsære esɑbæt be betune kenɑre xiɑbɑn ruje dɑde, be henɡɑme enteqɑl be bimɑrestɑn dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑd. niruje entezɑmi ʃæhre ɡændʒe dær pej voquʔe in hɑdese \" zɑbete kɑzeme ef \" ɑmele qætle polis rɑ ke dɑneʃdʒuje dɑneʃɡɑh fæni ɡændʒe æst, bɑzdɑʃt kærd. \" ærvædʒ zɑl ef \" moʔɑvene væzire keʃvære dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn ruze ʃænbe dær rɑbete bɑ in hɑdese ɑzeme ʃæhre ɡændʒe ʃod. xɑværæm slæʃ do hezɑro tʃɑhɑrsæd slæʃ divisto tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑrdæh",
"text": "راننده ای متخلف، رییس پلیس راهنمایی را در جمهوری آذربایجان کشت \n#\nباکو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/07/85 \nخارجی.اجتماعی.پلیس.راننده.قتل.جمهوری آذربایجان. \n راننده ای متخلف بامداد شنبه، رییس پلیس اداره راهنمایی و رانندگی شهر \n\"گنجه\" جمهوری آذربایجان را به قتل رساند. \n به گزارش منابع خبری باکو، \"اکرام خلیل اف\" با مشاهده تخلف جدی خودروی \nسواری در یکی از خیابانهای شهر گنجه، خواستار توقف آن شد. \n بنا بر این گزارش، راننده خودرو پس از درگیری لفظی، به رییس پلیس \nراهنمایی حمله برده و وی را مورد ضرب و شتم جدی قرار داد. \n خلیل اف از شدت جراحت مغزی که در اثر اصابت به بتون کنار خیابان روی \nداده، به هنگام انتقال به بیمارستان جان خود را از دست داد. \n نیروی انتظامی شهر گنجه در پی وقوع این حادثه \"ضابط کاظم اف\" عامل قتل \nپلیس را که دانشجوی دانشگاه فنی گنجه است، بازداشت کرد. \n \"اروج زال اف\" معاون وزیر کشور جمهوری آذربایجان روز شنبه در رابطه با \nاین حادثه عازم شهر گنجه شد. \n خاورم/ 2400/ 245/1514 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
204,
148,
113,
198,
169,
113,
103,
104,
35,
205... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
219,
170,
220,
137,
220,
137,
219,
178,
220,
138,
35,
219,
170,
222,
143,
35,
220,
136,
219,
173,
219,
177,
220,
135,
220,
132,
219,
143,
35,
219,
180,
222,
143,
222,
143,
219,
182,
35,
220,
193,
220,
135,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "næxostin rujdɑd « estɑrte ɑpe vikænd » dær orumije, æsre emruz be moddæte se ruz dær mæhæle pæʒuheʃkæde dæriɑtʃe orumije ɑqɑz miʃævæd. doktor dʒæʔfære zonuzi, modire mærkæze roʃde ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑte dɑneʃɡɑh orumije dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre elmi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ɡoft : pɑrke æʔlæm væ fænnɑværi ɑzærbɑjedʒɑne qærbi væ mærkæze roʃde dɑneʃɡɑh orumije bɑ hædæfe tærvidʒe færhænɡe noɑværi væ kɑrɑfærini, dʒæʃnvɑre elme væfn tæhte onvɑne estɑrte ɑpe viknæde bærɡozɑr mi konæd. vej tæsrih kærd : dær estɑrte ɑp vikænd, idehɑje zjɑdi mætræh miʃævænd æmmɑ ɑntʃe dær in bærnɑme æhæmmijæt dɑræd, tænhɑ se tʃiz æst edʒrɑ, edʒrɑ væ fæqæt edʒrɑ. zonuzi bɑ eʃɑre be inke estɑrte ɑpe viknæde jek rujdɑde ɑmuzeʃitædʒrobi dær særɑsære donjɑst ke tej se ruze motevɑli bærɡozɑr mi ʃævæd ezhɑr kærd : dær in bærnɑme ʃerkæte konændeɡɑne porænɡizei ʃɑmele bærnɑme nevisɑn, modirɑne tedʒɑri, ɑʃeqɑne estɑrte ɑp, bɑzɑrjɑbhɑje herfei væ tærrɑhɑne ɡerɑfik ɡærde hæm miɑjænd tɑ dær tej pændʒɑhotʃɑhɑr sɑʔæte idehɑjeʃɑn rɑ mætræh konænd, ɡoruh tæʃkil bedæhænd væ hær ɡoruh idei rɑ edʒrɑ konæd. modire mærkæze roʃde ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑte dɑneʃɡɑh orumije bɑ bæjɑne inke in dʒæʃnvɑre bɑ soxænrɑni doktor xejrollɑh hædidi, hæsæne hejdæri væ dʒæʔfære zonuzi bærɡozɑr mi ʃævæd, æfzud : dær in bærnɑme ʃerkætkonændeɡɑne kæmtær æz sæd næfær dær qɑlebe dæh tim hæmeɡi dær jek fæzɑje moʃtæræk qærɑr miɡirænd væ bɑ komæke moræbbijɑne xebre ke æz mjɑne kɑrɑfærinɑne movæffæq entexɑb mi ʃævænd væ idehɑ rɑ be kæsb væ kɑre tæbdil mi konænd. vej ezhɑr kærd : dær pɑjɑne bærnɑme, timhɑ poroʒehɑje xod rɑ be ɡoruhi æz dɑværɑn ke æz mjɑne dʒɑmeʔee særmɑjeɡozɑr væ æsɑtide dɑneʃɡɑhi væ kɑrɑfærinɑn hæstænd, erɑʔe mi konænd. zonuzi xɑterneʃɑn kærd : in rujdɑd æz ruze tʃɑhɑrʃænbe bistonoh mordɑd mɑh tɑ siojek mordɑd mɑh dær mæhæle pæʒuheʃkæde dæriɑtʃe orumije dær xiɑbɑne ʃæhid beheʃti pærdise ʃæhri dɑneʃɡɑh orumijee bærɡozɑr mi ʃævæd. in bærnɑme æz sɑʔæte ʃɑnzdæh bædæzzohre ruze tʃɑhɑrʃænbe ɑqɑz væ tɑ sɑʔæte noh ʃæb ruze dʒomʔe edɑme dɑræd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nنخستین رویداد «استارت آپ ویکند» در ارومیه، عصر امروز به مدت سه روز در محل پژوهشکده دریاچه ارومیه آغاز میشود.\n\n\n\nدکتر جعفر زنوزی، مدیر مرکز رشد اطلاعات و ارتباطات دانشگاه ارومیه در گفتوگو با خبرنگار علمی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه آذربایجان غربی گفت: پارک علم و فناوری آذربایجان غربی و مرکز رشد دانشگاه ارومیه با هدف ترویج فرهنگ نوآوری و کارآفرینی، جشنواره علم وفن تحت عنوان استارت آپ ویکند برگزار می کند.\n\n\n\nوی تصریح کرد: در استارت آپ ویکند، ایدههای زیادی مطرح میشوند اما آنچه در این برنامه اهمیت دارد، تنها سه چیز است اجرا، اجرا و فقط اجرا.\n\n\n\nزنوزی با اشاره به اینکه استارت آپ ویکند یک رویداد آموزشی-تجربی در سراسر دنیاست که طی سه روز متوالی برگزار می شود اظهار کرد: در این برنامه شرکت کنندگان پرانگیزهای شامل برنامه نویسان، مدیران تجاری، عاشقان استارت آپ، بازاریابهای حرفهای و طراحان گرافیک گرد هم میآیند تا در طی 54 ساعت ایدههایشان را مطرح کنند، گروه تشکیل بدهند و هر گروه ایدهای را اجرا کند.\n\n\n\nمدیر مرکز رشد اطلاعات و ارتباطات دانشگاه ارومیه با بیان اینکه این جشنواره با سخنرانی دکتر خیرالله حدیدی، حسن حیدری و جعفر زنوزی برگزار می شود، افزود: در این برنامه شرکتکنندگان کمتر از ۱۰۰ نفر در قالب ۱۰ تیم همگی در یک فضای مشترک قرار میگیرند و با کمک مربیان خبره که از میان کارآفرینان موفق انتخاب می شوند و ایدهها را به کسب و کار تبدیل می کنند.\n\n\n\nوی اظهار کرد: در پایان برنامه، تیمها پروژههای خود را به گروهی از داوران که از میان جامعه سرمایهگذار و اساتید دانشگاهی و کارآفرینان هستند، ارائه می کنند.\n\n\n\nزنوزی خاطرنشان کرد: این رویداد از روز چهارشنبه 29 مرداد ماه تا 31 مرداد ماه در محل پژوهشکده دریاچه ارومیه در خیابان شهید بهشتی پردیس شهری دانشگاه ارومیه برگزار می شود.\n\n\n\nاین برنامه از ساعت 16 بعدازظهر روز چهارشنبه آغاز و تا ساعت ۹ شب روز جمعه ادامه دارد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
113,
198,
169,
123,
114,
118,
119,
108,
113,
35,
117... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
137,
219,
177,
219,
182,
219,
173,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
180,
220,
139,
222,
143,
219,
178,
219,
170,
219,
178,
35,
197,
174,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
219,
180,
219,
173,
35,
219,
165,
220,
193,
... |
{
"phonemize": "bæhɑje næfte xɑm dær bɑzɑre tokijo kɑheʃ jɑft hæʃ tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ʒɑpon. eqtesɑdi. næfte bæhɑje næfte xɑme keʃværhɑje xɑværemijɑne bærɑje tæhvil dær mɑh ɑjænde dʒulɑje dær bɑzɑre kɑlɑhɑje sænʔæti tokijo dær ruze se ʃænbe kɑheʃ jɑft. hær kilu litr næfte xɑm dær pɑjɑne moɑmelɑte emruz tʃeheloʃeʃ hezɑr væ nohsædo hæʃtɑd jen moʔɑmele ʃod ke neʃɑne dæhænde hæftsædo dæh jen kɑheʃe næsæbte be ruze piʃin moɑmelɑtist. in ræqæm dær moʔɑdele dolɑri ruz bedin mæʔnist ke bæhɑje pɑjɑni hær boʃke næfte xɑm dær bɑzɑre emruz tokijoi ʃæstopændʒ dolɑr væ bistonoh sonnæt bude æst. bɑlɑtærin bæhɑje næfte xɑme xɑværemijɑne dær tule moɑmelɑte emruz bɑzɑre tokijoi tʃeheloʃeʃ hezɑr væ nohsædo hæʃtɑd jen væ pɑjin tærin ɑn hæm tʃeheloʃeʃ hezɑr hæftsædo hæʃtɑd jen dær hær kilu litr bude æst. hær kilulitær moʔɑdele jekkezɑr litr væ jɑ bistonoh slæʃ ʃeʃ boʃke æst pærɑntezbæste ɑsɑqe slæʃ divisto hæʃtɑd slæʃ do hezɑro sædo dæh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sizdæh",
"text": "بهای نفت خام در بازار توکیو کاهش یافت \n#\nتوکیو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/03/85 \nخارجی. ژاپن. اقتصادی. نفت \n بهای نفت خام کشورهای خاورمیانه برای تحویل در ماه آینده جولای در \nبازار کالاهای صنعتی توکیو در روز سه شنبه کاهش یافت. \n هر کیلو لیتر نفت خام در پایان معاملات امروز 46 هزار و 980 ین معامله \nشد که نشان دهنده 710 ین کاهش نسبت به روز پیشین معاملاتی است. \n این رقم در معادله دلاری روز بدین معنی است که بهای پایانی هر بشکه نفت\nخام در بازار امروز توکیو 65 دلار و 29 سنت بوده است. \n بالاترین بهای نفت خام خاورمیانه در طول معاملات امروز بازار توکیو 46 \nهزار و 980 ین و پایین ترین آن هم 46 هزار 780 ین در هر کیلو لیتر بوده \nاست. \n (هر کیلولیتر معادل یکهزار لیتر و یا 29/6 بشکه است ) \n آساق/280/2110/1438/1513 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
198,
169,
107,
204,
148,
109,
104,
35,
113,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
220,
137,
220,
132,
219,
173,
35,
219,
177,
219,
170,
220,
136,
35,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
171,
219,
170,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
173,
220,
139,
221,
172,
... |
{
"phonemize": ". hodʒdʒætoleslɑmvɑlmsælmin « mohæmmæde kɑrvænd » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ilɑm, dær morede væzʔijæte omrɑni dær beqɑʔe motebærreke ostɑn, ezhɑr kærd : tɑkonun siotʃɑhɑr tærhe omrɑni ʃɑmele toseʔe, ehdɑs væ bɑzsɑzi beqɑʔe motebærreke dær sæthe in ostɑn dær hɑle ændʒɑm æst væ tærhe toseʔe ʃæbestɑne emɑmzɑde æli sɑleh ejnpærɑntezbæste, tæxrib væ bɑzsɑzi boqe emɑmzɑde æbbɑs ejn pærɑntezbæste sirvɑn, sɑxte mæsdʒede dʒɑmeʔe tʃævɑr, toseʔe ʃæbestɑne boqe ʃejx eljɑs ejn pærɑntezbæste æzdʒomle tærhhɑje mohem dær dæste eqdɑme in edɑre kol æst. e vej, æfzud : ʃæbestɑne emɑmzɑde æli sɑleh ejn pærɑntezbæste dær fɑze noxoste in tærh be mæsɑhete jek hezɑr væ ʃeʃsæd mætærmæræbæʔ mærhæle sɑze felezi pitʃ væ mohre ɑn be etmɑm reside væ dær ɑjænde næzdike meʔmɑri, sɑxte divɑr væ sotunhɑje ɑn be monɑqese ɡozɑʃte miʃævæd. kɑrvænd, bɑbiɑn inke in ʃæbestɑne dærmædʒmuʔ bɑ pændʒ hezɑr mætærmæræbæʔ zirbænɑ dær dotæbæqee ehdɑsʃode væ bærɑje edʒrɑje bærnɑmehɑje moxtælef væ monɑsebæthɑ ɑmɑde pæzirɑi xejle æzime zævɑr væ ɡærdeʃɡærɑn be in mæntæqe xɑhæd bud, xɑterneʃɑn kærd : sisteme soti bɑ hæftsæd milijun riɑl eʔtebɑr dær beqɑʔe motebærreke næsbʃode æst. e vej, ezɑfe kærd : mæsdʒede dʒɑmeʔe tʃævɑr niz bɑ tævædʒdʒoh be sɑxtemɑne qæbli færsude ɑn væ dærxɑsthɑje mokærrære mærdom væ mæsʔulɑne ʃæhre tʃævɑr in mæsdʒed tæxrib væ dær se tæbæqe besuræt sotuni bɑ do hezɑr væ divisto pændʒɑh mætærmæræbæʔ zirbænɑ dær hɑle sɑxt æst. modirkole oqɑf væ omure xejrije ostɑne ilɑm, ɑinekɑri, mohævvætesɑzi væ tæstihe qobur, kɑʃikɑri ɡonbæd, ehdɑse fæzɑje sæbz væ tæfrihi mohævvæte beqɑʔ, ɑbresɑni, ɡɑze keʃi, sɑxte servishɑje behdɑʃti væ vozuxɑne rɑ æz diɡær eqdɑmɑte ændʒɑmʃode dær sæthe beqɑʔe motebærreke ostɑn onvɑn kærd. modirkole oqɑf væ omure xejrije ostɑne ilɑm bɑbiɑn inke eʔtebɑrɑte omrɑni væ ostɑni extesɑsjɑfte bærɑje tærhhɑje omrɑni beqɑʔe kɑfi nist, æz mæsʔulɑn væ xæjjerɑn xɑst be omrɑn væ ɑbɑdɑni in æmɑkene mæzhæbi tævædʒdʒohe viʒe dɑʃte bɑʃænd.",
"text": ". حجتالاسلاموالمسلمین «محمد کاروند» در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه ایلام، در مورد وضعیت عمرانی در بقاع متبرکه استان، اظهار کرد: تاکنون 34 طرح عمرانی شامل توسعه، احداث و بازسازی بقاع متبرکه در سطح این استان در حال انجام است و طرح توسعه شبستان امامزاده علی صالح(ع)، تخریب و بازسازی بقعه امامزاده عباس(ع) سیروان، ساخت مسجد جامع چوار، توسعه شبستان بقعه شیخ الیاس (ع) ازجمله طرحهای مهم در دست اقدام این اداره کل است. وی، افزود: شبستان امامزاده علی صالح(ع) در فاز نخست این طرح به مساحت یک هزار و 600 مترمربع مرحله سازه فلزی پیچ و مهره آن به اتمام رسیده و در آینده نزدیک معماری، ساخت دیوار و ستونهای آن به مناقصه گذاشته میشود. کاروند، بابیان اینکه این شبستان درمجموع با 5 هزار مترمربع زیربنا در دوطبقه احداثشده و برای اجرای برنامههای مختلف و مناسبتها آماده پذیرایی خیل عظیم زوار و گردشگران به این منطقه خواهد بود، خاطرنشان کرد: سیستم صوتی با 700 میلیون ریال اعتبار در بقاع متبرکه نصبشده است. وی، اضافه کرد: مسجد جامع چوار نیز با توجه به ساختمان قبلی فرسوده آن و درخواستهای مکرر مردم و مسئولان شهر چوار این مسجد تخریب و در 3 طبقه بهصورت ستونی با 2 هزار و 250 مترمربع زیربنا در حال ساخت است. مدیرکل اوقاف و امور خیریه استان ایلام، آیینهکاری، محوطهسازی و تسطیح قبور، کاشیکاری گنبد، احداث فضای سبز و تفریحی محوطه بقاع، آبرسانی، گاز کشی، ساخت سرویسهای بهداشتی و وضوخانه را از دیگر اقدامات انجامشده در سطح بقاع متبرکه استان عنوان کرد. مدیرکل اوقاف و امور خیریه استان ایلام بابیان اینکه اعتبارات عمرانی و استانی اختصاصیافته برای طرحهای عمرانی بقاع کافی نیست، از مسئولان و خیران خواست به عمران و آبادانی این اماکن مذهبی توجه ویژه داشته باشند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
35,
107,
114,
103,
205,
149,
103,
205,
149,
198,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
49,
35,
219,
176,
219,
175,
219,
173,
229,
131,
143,
219,
170,
220,
135,
219,
170,
219,
182,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
229,
131,
143,
220,
139,
219,
170,
220,
135,
220,
136,
219,
182,
220,
135,
220,
136,
222,
143,
220,
137... |
{
"phonemize": "vej tæʔkid kærd : dʒuj sɑzi mæqɑme mohtæræme ræise dʒomhuri ɑqɑje æhmædi neʒɑd dær sæfær be ostɑne xuzestɑn qejre qɑbele qæbul væ mɑje tæʃviʃe æzhɑne omumist. ozvi ʃorɑje ɑli æmnijæte melli xɑter neʃɑn kærd : mellæte irɑn neʃɑn dɑde æst ke hæme xɑstɑre edɑlæt bude væ ʃohædɑje in mellæt fædɑiɑn edɑlæt hæstænd, lezɑ ommidɑrim ɑqɑje æhmædi neʒɑd be in ɡoftemɑne xod xɑteme dæhæd.",
"text": "\n\tوی تاکید کرد: جو سازی مقام محترم رئیس جمهوری آقای احمدی نژاد در سفر به \nاستان خوزستان غیر قابل قبول و مایه تشویش اذهان عمومی است.\n\tعضو شورای عالی امنیت ملی خاطر نشان کرد: ملت ایران نشان داده است که همه \nخواستار عدالت بوده و شهدای این ملت فدائیان عدالت هستند، لذا امیداریم \nآقای احمدی نژاد به این گفتمان خود خاتمه دهد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
121,
104,
109,
35,
119,
198,
169,
205,
151,
110,
108... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
12,
220,
139,
222,
143,
35,
219,
173,
219,
170,
221,
172,
222,
143,
219,
178,
35,
221,
172,
219,
180,
219,
178,
61,
35,
219,
175,
220,
139,
35,
219,
182,
219,
170,
219,
181,
222,
143,
35,
220,
136,
220,
133,
219,
170,
22... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, mæhdi zɑreʔi, moræbbi time futbɑle sɑjpɑ dær neʃæste xæbæri piʃ æz didɑre timæʃ moqɑbele pædide mæʃhæd ɡoft : dær bɑzi qæbli moqɑbele sænʔæte næfte ɑbɑdɑn, bɑzi xubi ændʒɑm dɑdim. si dæqiqe nimee ævvæl xejli xub bɑzi kærdim væ moqeʔijæthɑje xubi dɑʃtim, æmmɑ moteæʔssefɑne nætævɑnestim æz moqeʔijæthɑ estefɑde konim. ɡærmɑje hævɑ hæm bɑʔese æzjæte time mɑ væ ofte bædæni bɑzikonɑn ʃod ke kɑr rɑ bærɑje mɑ sæxt kærde bud. vej æfzud : dær nime dovvome bɑzi bɑ sænʔæte næft, ruje zærbee istɡɑhi væ qeflæte ɡol xordim. bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete ɑbɑdɑn væ ɑb væ hævɑje ɑn ʃæhr, xejli xub bæʔd æz ɡol ruje dærvɑze sænʔæte næft feʃɑr ɑværdim, moqeʔijæt dɑʃtim væ hættɑ be tire dærvɑze hæm zædim, æmmɑ bædʃɑns budim ke moqeʔijæthɑje mɑ ɡol næʃod. mostæhæqe in budim ke hæddeæqæl mosɑvi beɡirim, æmmɑ dær næhɑjete bɑzi rɑ vɑɡozɑr kærdim. moræbbi time futbɑle sɑjpɑ bɑ eʃɑre be ʃærɑjete in tim pæs æz didɑre in tim moqɑbele sænʔæte næft, ɡoft : tæmrinɑte xubi zire næzære ɑqɑje kæmɑlvænd ændʒɑm dɑdim. tosijehɑje xubi be bætʃtʃehɑ kærde væ bɑzikonɑne mɑ ɑmɑdeænd væ ʃærɑjete tim væ dʒædvæl rɑ dærk mikonænd. hæme ɑmɑde hæstim jek bɑzi xub ændʒɑm dæhim væ bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete sɑjpɑ, emtijɑz beɡirim. pædide hæm time dʒævɑn væ xubist, æmmɑ ʔomidvɑræm bætʃtʃe hɑ hæme tælɑʃe xod rɑ ændʒɑm dæhænd væ xodɑ hæm komækmɑn konæd tɑ nætidʒe beɡirim. zɑreʔi dær vɑkoneʃ be in soʔɑl ke ɑiɑ time sɑjpɑ dær liɡe bærtær mimɑnd jɑ næ, ezhɑr dɑʃt : æz ruzi ke be sɑjpɑ ɑmædim, ʃærɑjete monɑseb næbud væ sæxt bud. xodæm dær time rɑhɑhæn bɑzi mikærdæm væ dær jek zæmɑni ke ɑndʒɑ budim, in ʃærɑjet rɑ dɑʃtim. ɑndʒɑ hæme tælɑʃmɑn rɑ kærdim væ tævɑnestim rɑhɑhæn rɑ hefz konim. jeki æz dælɑjele hæmdeli væ refɑqæt bud ke in refɑqæt dær time mɑ hæst. bɑ sohbæthɑje kæmɑlvænde hæmdeli biʃtær hæm ʃode væ tælɑʃ mikonim hæm færdɑ væ hæm dær bɑzihɑje ɑjænde nætɑjedʒe lɑzem rɑ beɡirim tɑ sɑjpɑe ɑxære fæsl dʒɑjɡɑhe monɑsebi dær dʒædvæl dɑʃte bɑʃæd. vej dær vɑkoneʃ be sohbæthɑje mæhdi tɑrtɑr ke næsæbte be æʔmɑle nætidʒee se bær sefr komite enzebɑti be sude sɑjpɑ dær dʒædvæle rædebændi moʔtærez ʃode bud, ɡoft : æɡær edʒɑze bedæhid dær morede in mæsɑʔel sohbæt nækonæm, tʃon dær hite væzɑjefe mæn nist. ɑntʃe mosællæm æst tæxællof ændʒɑm ʃode væ bɑjæd morɑdʒeʔe zisælɑh tæsmim beɡirænd væ hær tæsmimi ɡerefte ʃævæd, mɑ ehterɑm miɡozɑrim væ ʔomidvɑrim edɑlæt ræʔɑjæt ʃævæd. moræbbi sɑjpɑ næsæbte be bæjɑnije bɑʃɡɑh pædide dærbɑre dɑværi niz vɑkoneʃ neʃɑn dɑd væ xɑterneʃɑn kærd : bɑʃɡɑh pædide næsæbte be tʃineʃ dɑværi eʔterɑz dɑʃt. æzizɑni ke dær komite dɑværɑn væ fedrɑsijone futbɑl hæstænd, hæssɑsijæte bɑzihɑ rɑ dærk mikonænd væ behtær æz mɑ tæsmim miɡirænd. tæsmimi ɡerefte miʃævæd ke hæq be hæqdɑr beresæd. in sohbæthɑe qædimi væ næxe næmɑ ʃode æst væ bæʔzi æz timhɑ qæbl æz bɑzi mosɑhebe mikonænd væ bæjɑnije midæhænd ke dɑvær rɑ tæhte tæʔsir qærɑr dæhænd tɑ ʃɑjæd be suræte qejre æmdi tæsmimi be næfʔe ɑnhɑ beɡiræd. bɑ in hɑle mɑ midɑnim dɑværɑne xub væ bɑ tædʒrobei dɑrim ke bedune tævædʒdʒoh be in mæsɑʔel tæsmim miɡirænd væ xɑstæm in mæsɑʔel rɑ mætræh konæm ke ʃɑʔebei dærbɑre dɑværi be vodʒud næjɑjæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، مهدی زارعی، مربی تیم فوتبال سایپا در نشست خبری پیش از دیدار تیمش مقابل پدیده مشهد گفت: در بازی قبلی مقابل صنعت نفت آبادان، بازی خوبی انجام دادیم. 30 دقیقه نیمه اول خیلی خوب بازی کردیم و موقعیتهای خوبی داشتیم، اما متأسفانه نتوانستیم از موقعیتها استفاده کنیم. گرمای هوا هم باعث اذیت تیم ما و افت بدنی بازیکنان شد که کار را برای ما سخت کرده بود.وی افزود: در نیمه دوم بازی با صنعت نفت، روی ضربه ایستگاهی و غفلت گل خوردیم. با توجه به شرایط آبادان و آب و هوای آن شهر، خیلی خوب بعد از گل روی دروازه صنعت نفت فشار آوردیم، موقعیت داشتیم و حتی به تیر دروازه هم زدیم، اما بدشانس بودیم که موقعیتهای ما گل نشد. مستحق این بودیم که حداقل مساوی بگیریم، اما در نهایت بازی را واگذار کردیم.مربی تیم فوتبال سایپا با اشاره به شرایط این تیم پس از دیدار این تیم مقابل صنعت نفت، گفت: تمرینات خوبی زیر نظر آقای کمالوند انجام دادیم. توصیههای خوبی به بچهها کرده و بازیکنان ما آمادهاند و شرایط تیم و جدول را درک میکنند. همه آماده هستیم یک بازی خوب انجام دهیم و با توجه به شرایط سایپا، امتیاز بگیریم. پدیده هم تیم جوان و خوبی است، اما امیدوارم بچهها همه تلاش خود را انجام دهند و خدا هم کمکمان کند تا نتیجه بگیریم.زارعی در واکنش به این سؤال که آیا تیم سایپا در لیگ برتر میماند یا نه، اظهار داشت: از روزی که به سایپا آمدیم، شرایط مناسب نبود و سخت بود. خودم در تیم راهآهن بازی میکردم و در یک زمانی که آنجا بودیم، این شرایط را داشتیم. آنجا همه تلاشمان را کردیم و توانستیم راهآهن را حفظ کنیم. یکی از دلایل همدلی و رفاقت بود که این رفاقت در تیم ما هست. با صحبتهای کمالوند همدلی بیشتر هم شده و تلاش میکنیم هم فردا و هم در بازیهای آینده نتایج لازم را بگیریم تا سایپا آخر فصل جایگاه مناسبی در جدول داشته باشد.وی در واکنش به صحبتهای مهدی تارتار که نسبت به اعمال نتیجه 3 بر صفر کمیته انضباطی به سود سایپا در جدول ردهبندی معترض شده بود، گفت: اگر اجازه بدهید در مورد این مسائل صحبت نکنم، چون در حیطه وظایف من نیست. آنچه مسلم است تخلف انجام شده و باید مراجع ذیصلاح تصمیم بگیرند و هر تصمیمی گرفته شود، ما احترام میگذاریم و امیدواریم عدالت رعایت شود. مربی سایپا نسبت به بیانیه باشگاه پدیده درباره داوری نیز واکنش نشان داد و خاطرنشان کرد: باشگاه پدیده نسبت به چینش داوری اعتراض داشت. عزیزانی که در کمیته داوران و فدراسیون فوتبال هستند، حساسیت بازیها را درک میکنند و بهتر از ما تصمیم میگیرند. تصمیمی گرفته میشود که حق به حقدار برسد. این صحبتها قدیمی و نخ نما شده است و بعضی از تیمها قبل از بازی مصاحبه میکنند و بیانیه میدهند که داور را تحت تأثیر قرار دهند تا شاید به صورت غیر عمدی تصمیمی به نفع آنها بگیرد. با این حال ما میدانیم داوران خوب و با تجربهای داریم که بدون توجه به این مسائل تصمیم میگیرند و خواستم این مسائل را مطرح کنم که شائبهای درباره داوری به وجود نیاید.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
143,
35,
220,
136,
220,
138,
219,
178,
222,
143,
35,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
188,
222,
143,
219,
143,
35,
220,
136,
219,
180,
219,
... |
{
"phonemize": "mohæmmæddʒævɑde torɑbi : muʃæke ɑriɑne pændʒ hɑmele do fæzɑpejmɑje hærʃæl væ pelɑnæk, bædæzzohre pændʒʃænbe æz mæqsæde ɡujɑne færɑnse rɑhi fæzɑ ʃod. in do fæzɑpejmɑ ɡærtʃe bɑhæm be fæzɑ pærtɑb ʃodænd, væli dær mjɑne mæsir æz hæm dʒodɑ miʃævænd væ mæsirhɑje motæfɑveti rɑ dær piʃ miɡirænd. mæqsæde næhɑi in do mɑhvɑre, noqte dovvome lɑɡrɑnʒi zæmin æst, dʒɑi dær emtedɑde xætvɑsele xorʃidzæmin væ be fɑsele jek. pændʒ e milijun kilumetri æz zæmin ke hæmrɑh bɑ zæmine bedur xorʃid miɡærdæd. mɑhvɑrehɑje hærʃæl væ pelɑnæk, teleskophɑje fæzɑi dʒædidi bærɑje bærræsi æmvɑdʒ bɑ tulmodʒe bolænd hæstænd. pelɑnæk qærɑr æst be soɑlhɑje bonjɑdi mohemmi dær morede mænʃɑ væ tæhævvole kejhɑn pɑsox dæhæd. in teleskop bærɑje hæddeæqæl pɑnzdæh mɑh, tɑbeʃe zæminee kejhɑni rɑ ræsæd mikonæd tɑ næqʃe særɑsæri in æmvɑdʒ rɑ dær kejhɑn bedæst ɑːværæd væ dɑneʃmændɑn betævɑnænd be tore qejre mostæqim, ɑntʃe rɑ tʃɑhɑrsæd hezɑr sɑl pæs æz mæhbɑnɡ rox dɑd, morede bærræsi qærɑr dæhænd. kejhɑnʃenɑsɑn hæds mizænænd zæmɑni ke kejhɑn supi ebtedɑi æz zærɑt bud ke be tædridʒe kejhɑne emruzi mɑ rɑ be vodʒud ɑːværæd væ dær tʃɑhɑrsæd hezɑr sɑle piʃ, in supe ʃæffɑf ʃod væ næxostin pærtohɑje nur tævɑnestænd be birune montæʃer ʃævænd ke ɑn pærtohɑ, hæmɑn tɑbeʃe zæminee kejhɑni emruz hæstænd. in tɑbeʃe jeki æz piʃbinihɑje næzærije mæhbɑnɡ æst ke behtærin ʃɑhed bærɑje in næzærije niz be ʃomɑr mirævæd. be eftexɑre kɑʃefe sæjjɑre urɑnusræsdxɑne hærʃæl niz teleskopi fæzɑist ke næxostin mærɑhele tæʃkile kæhkeʃɑnhɑ, setɑreɡɑn væ sæjjɑrɑt rɑ zire neɡɑh xod xɑhæd ɡereft. dʒuj zæmin, æmvɑdʒe elekteromeqnɑtisi rɑ dær mæhdude bi rizmodʒ mɑjkrovejv pærɑntezbæste væ færusræx dʒæzb mikonæd væ emkɑne ræsæde in tejf æz nur dær zæmin vodʒud nædɑræd æmmɑ teleskope fæzɑi hærʃæl xɑhæd tævɑnest bærɑje næxostin bɑr in tejf æz nur rɑ ræsæd konæd. ræsæd dær in tulmodʒ mitævɑnæd sæbæbe kæʃfe ɡunei dʒædid æz molkulhɑje miɑnsetɑrei væ ænvɑʔe dʒædidi æz ædʒrɑme sæmɑvi ʃævæd. dær ræsæde tulmodʒhɑje bɑlɑtær, særdtærin ædʒrɑme ɑleme hæmtʃon ɡærdoqobɑrhɑje miɑnsetɑrei, setɑreɡɑn væ kæhkeʃɑnhɑje dær hɑle ʃeklɡiri be xubi næmɑjɑn miʃævænd. ɡærtʃe in ædʒrɑme særd dær nure mærii dide næxɑhænd ʃod, æmmɑ hærʃæl in ædʒrɑm rɑ hættɑ dær færɑsuj ɡærd væ qobɑrhɑje moʔællæq dær fæzɑ neʃɑn xɑhæd dɑd. hær doj in teleskophɑ tɑ tʃænd dæh dærædʒe bɑlɑje sefr motlæqe særd xɑhænd ʃod tɑ xod mozɑhemæti dær ræsæde in æmvɑdʒ idʒɑd nækonænd. æɡær mæmurijæte pærtɑbe in do teleskop bɑ movæffæqijæt ændʒɑm ʃævæd, bærɑje næxostin bɑr xɑhæd bud ke læʃɡæri æz teleskophɑje fæzɑi væ zæmini xɑhænd tævɑnest tæmɑm tule tejfe elekteromeqnɑtis rɑ hæmzæmɑn ræsæd konænd. teleskophɑje sævifæt væ ɡɑlkæs dær nure ɡɑmɑ væ iks tʃɑndrɑ væ nijoton dær iks, hɑbel dær færɑbænæfʃ væ mærii æspitzær væ hærʃæl dær færusræx væ pelɑnæk dær rizmodʒ, æsre dʒædidi rɑ dær donjɑje æʔlæm ræqæm xɑhænd zæd.",
"text": "محمدجواد ترابی: موشک آریان5 حامل دو فضاپیمای هرشل و پلانک، بعدازظهر پنجشنبه از مقصد گویان فرانسه راهی فضا شد. این دو فضاپیما گرچه باهم به فضا پرتاب شدند، ولی در میانه مسیر از هم جدا میشوند و مسیرهای متفاوتی را در پیش میگیرند.مقصد نهایی این دو ماهواره، نقطه دوم لاگرانژی زمین است، جایی در امتداد خطواصل خورشید-زمین و به فاصله 1.5 میلیون کیلومتری از زمین که همراه با زمین بهدور خورشید میگردد. ماهوارههای هرشل و پلانک، تلسکوپهای فضایی جدیدی برای بررسی امواج با طولموج بلند هستند.پلانک قرار است به سوالهای بنیادی مهمی در مورد منشا و تحول کیهان پاسخ دهد. این تلسکوپ برای حداقل 15 ماه، تابش زمینه کیهانی را رصد میکند تا نقشه سراسری این امواج را در کیهان بدست آورد و دانشمندان بتوانند به طور غیر مستقیم، آنچه را 400هزار سال پس از مهبانگ رخ داد، مورد بررسی قرار دهند.کیهانشناسان حدس میزنند زمانی که کیهان سوپی ابتدایی از ذرات بود که به تدریج کیهان امروزی ما را به وجود آورد و در چهارصد هزار سال پیش، این سوپ شفاف شد و نخستین پرتوهای نور توانستند به بیرون منتشر شوند که آن پرتوها، همان تابش زمینه کیهانی امروز هستند. این تابش یکی از پیشبینیهای نظریه مهبانگ است که بهترین شاهد برای این نظریه نیز به شمار میرود.به افتخار کاشف سیاره اورانوسرصدخانه هرشل نیز تلسکوپی فضایی است که نخستین مراحل تشکیل کهکشانها، ستارگان و سیارات را زیر نگاه خود خواهد گرفت. جو زمین، امواج الکترومغناطیسی را در محدوده بی ریزموج (مایکروویو) و فروسرخ جذب میکند و امکان رصد این طیف از نور در زمین وجود ندارد؛ اما تلسکوپ فضایی هرشل خواهد توانست برای نخستین بار این طیف از نور را رصد کند. رصد در این طولموج میتواند سبب کشف گونهای جدید از مولکولهای میانستارهای و انواع جدیدی از اجرام سماوی شود.در رصد طولموجهای بالاتر، سردترین اجرام عالم همچون گردوغبارهای میانستارهای، ستارگان و کهکشانهای در حال شکلگیری به خوبی نمایان میشوند. گرچه این اجرام سرد در نور مرئی دیده نخواهند شد، اما هرشل این اجرام را حتی در فراسوی گرد و غبارهای معلق در فضا نشان خواهد داد. هر دوی این تلسکوپها تا چند ده درجه بالای صفر مطلق سرد خواهند شد تا خود مزاحمتی در رصد این امواج ایجاد نکنند.اگر ماموریت پرتاب این دو تلسکوپ با موفقیت انجام شود، برای نخستین بار خواهد بود که لشگری از تلسکوپهای فضایی و زمینی خواهند توانست تمام طول طیف الکترومغناطیس را همزمان رصد کنند. تلسکوپهای سویفت و گالکس در نور گاما و ایکس؛ چاندرا و نیوتن در ایکس، هابل در فرابنفش و مریی؛ اسپیتزر و هرشل در فروسرخ و پلانک در ریزموج، عصر جدیدی را در دنیای علم رقم خواهند زد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
107,
198,
169,
112,
112,
198,
169,
103,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
176,
220,
136,
219,
178,
219,
175,
220,
139,
219,
170,
219,
178,
35,
219,
173,
219,
180,
219,
170,
219,
171,
222,
143,
61,
35,
220,
136,
220,
139,
219,
183,
221,
172,
35,
219,
165,
219,
180,
222,
143,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. rusije. soqute hævɑpejmɑe jek mæqɑme vezɑræte hævɑdese qejremotæræqqebe rusije ruzikʃænbe eʔlɑm kærd bær æsære soqute jek færvænd hævɑpejmɑje kutʃæke ɑmuzeʃi dær næzdiki mosko xælæbɑn væ mosɑfere ɑn koʃte ʃodænd. be ɡozɑreʃe pɑjɡɑh interneti nijuz internæʃnɑl, in hævɑpejmɑje jɑke pændʒɑhodo dær sɑʔæte tʃɑhɑr bædæz zohre emruz be væqte mæhælli dær næzdiki rustɑje kælimintuv soqut kærd. in pɑjɡɑhe interneti be dʒozʔijɑte in xæbær eʃɑre ʔi nækærd. sævir slæʃ do hezɑro sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃeʃ",
"text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/03/85 \nخارجی.روسیه.سقوط هواپیما \n یک مقام وزارت حوادث غیرمترقبه روسیه روزیکشنبه اعلام کرد بر اثر سقوط \nیک فروند هواپیمای کوچک آموزشی در نزدیکی مسکو خلبان و مسافر آن کشته \nشدند. \n به گزارش پایگاه اینترنتی نیوز اینترنشنال، این هواپیمای یاک 52 در \nساعت 4 بعداز ظهر امروز به وقت محلی در نزدیکی روستای کلیمینتوو سقوط \nکرد. \n این پایگاه اینترنتی به جزییات این خبر اشاره ای نکرد. \nصویر/2354/1506 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
119,
104,
107,
117,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
173,
220,
138,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
35,
... |
{
"phonemize": "væhide xɑdemie emruz dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, æfzud : kɑre mostæhkæme kærdæne bænɑje in pole tɑkonune si dærsæde piʃræft fiziki dɑʃte væ piʃ bini mi ʃævæd tɑ se mɑhe ɑjænde be etmɑm beresæd. vej æfzud : pole doxtærɑn dær mælekɑn dær dorɑne sæfævije ehdɑs ʃode æst. xɑdemi dær edɑme æz ehdɑse sɑxtemɑne edɑri væ muze mirɑse færhænɡi væ næmɑjeʃɡɑh sænɑjeʔe dæsti dær mælekɑn xæbær dɑd væ ɡoft : qæblæn bænɑ bær in bud ke dær in mæhæle fæqæt sɑxtemɑne edɑri ehdɑs ʃævæd væli bɑ tævædʒdʒoh be esteqbɑle mærdomi væ tɑrixe mæntæqe, modirkole mirɑse færhænɡi væ ɡærdeʃɡærie ostɑne æxiræn dær hɑʃije bærɡozɑrie ʃorɑje bærnɑme rizie ostɑn dær mælekɑn dær bɑzdidi ke dɑʃtænd dæstur dɑdænd muze væ næmɑjeʃɡɑh sænɑjeʔ dæstie nize be e ine sɑxtemɑne ezɑfe ɡærdæd. vej æfzud : bɑ ezɑfe ʃodæne ine do mædʒmuʔe zirbænɑje e in sɑxtemɑn æz sædo tʃehel mætærmæræbæʔ be hodud pɑnsæd metre moræbbæʔ æfzɑjeʃ jɑft. mæsʔule næmɑjændeɡie mirɑse færhænɡie mælekɑn dær edɑme æz æstæqærɑrɑjsætɡɑh ettelɑʔe resɑnie ɡærdeʃɡærie viʒe e tɑbestɑne sɑle nævædojek dær vorudie ʃæhre mælekɑn xæbær dɑd væ ɡoft : in tærh æz ævvæle tirmɑh dær vorudie ʃæhre mælekɑn edʒrɑ ʃode væ tɑ pɑjɑne ʃæhriværmɑh edɑme xɑhæd jɑft. vej hædæf æz esteqrɑre in pɑjkɑh rɑ rɑhnæmɑie mosɑferine æziz dær xosuse mælekɑne hɑje didæni væ mæhæle hɑje eqɑmætie mæntæqe mi bɑʃæd. vej edɑme dɑd : dær in istɡɑh ænvɑʔe boroʃur væ næqʃe ʃæhrestɑne mælekɑn be mosɑferine ærze mi ʃævæd.",
"text": "وحيد خادمي امروز در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه آذربایجان شرقی،افزود: كار مستحكم كردن بناي اين پل تاكنون 30 درصد پيشرفت فيزيكي داشته و پيش بيني مي شود تا 3 ماه آينده به اتمام برسد.وي افزود: پل دختران در ملكان در دوران صفويه احداث شده است.خادمي در ادامه از احداث ساختمان اداري و موزه ميراث فرهنگي و نمايشگاه صنايع دستي در ملكان خبر داد و گفت: قبلا بنا بر اين بود كه در اين محل فقط ساختمان اداري احداث شود ولي با توجه به استقبال مردمي و تاريخ منطقه، مديركل ميراث فرهنگي و گردشگري استان اخيرا در حاشيه برگزاري شوراي برنامه ريزي استان در ملكان در بازديدي كه داشتند دستور دادند موزه و نمايشگاه صنايع دستي نيز به اين ساختمان اضافه گردد.وي افزود: با اضافه شدن اين دو مجموعه زيربناي اين ساختمان از 140 مترمربع به حدود 500 متر مربع افزايش يافت.مسئول نمايندگي ميراث فرهنگي ملكان در ادامه از استقرارايستگاه اطلاع رساني گردشگري ويژه تابستان سال 91 در ورودي شهر ملكان خبر داد و گفت: اين طرح از اول تيرماه در ورودي شهر ملكان اجرا شده و تا پايان شهريورماه ادامه خواهد يافت.وي هدف از استقرار اين پايكاه را راهنمايي مسافرين عزيز در خصوص ملكان هاي ديدني و محل هاي اقامتي منطقه مي باشد.وي ادامه داد: در اين ايستگاه انواع بروشور و نقشه شهرستان ملكان به مسافرين عرضه مي شود. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
121,
198,
169,
107,
108,
103,
104,
35,
123,
204,
148... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
139,
219,
176,
220,
141,
219,
178,
35,
219,
177,
219,
170,
219,
178,
220,
136,
220,
141,
35,
219,
170,
220,
136,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
221,
178,
220,
139,
... |
{
"phonemize": "moʔɑvene pɑrlemɑni dolæte jɑzdæhom dær mædʒles hozur jɑft. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, hodʒdʒætoleslɑm mædʒide ænsɑri moʔɑvene pɑrlemɑni dolæt hæsæne rohɑni dæqɑjeqi piʃ bærɑje ævvælin bɑr vɑrede dʒælæse ælæni mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ʃod. ræʔisdʒomhur ruze ʃænbe dær hokmi hodʒdʒætoleslɑm mædʒide ænsɑri rɑ be onvɑne moʔɑvene pɑrlemɑni dolæte mænsub kærd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمعاون پارلمانی دولت یازدهم در مجلس حضور یافت.\n\nبه گزارش خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، حجتالاسلام مجید انصاری معاون پارلمانی دولت حسن روحانی دقایقی پیش برای اولین بار وارد جلسه علنی مجلس شورای اسلامی شد.\n\nرییسجمهور روز شنبه در حکمی حجتالاسلام مجید انصاری را به عنوان معاون پارلمانی دولت منصوب کرد.\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
205,
151,
204,
148,
121,
104,
113,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
220,
193,
219,
170,
219,
180,
220,
135,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
35,
219,
178,
220,
139,
220,
135,
219,
173,
35,
222,
143,
219,
170,
219,
181,
219,
178,
... |
{
"phonemize": "ʃæhræke sænʔæti simine dæʃte kærædʒ mærkæze dærmɑni nædɑræd hæʃ færdis, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. dærmɑni. kɑrɡærɑn. bɑ vodʒude hæftɑd hezɑr kɑrɡære ʃɑqel dær vɑhedhɑje tolidi ʃæhræke sænʔæti simine dæʃte kærædʒ, in ʃæhræk fɑqede jek mærkæze behdɑʃti dærmɑnist. in kɑrɡærɑn dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑr dɑʃtænd : bɑ tævædʒdʒoh ʃærɑjete kɑri væ ehtemɑle voquʔe hævɑdese moxtælef hejne ændʒɑme kɑr, rɑh ændɑzi jek mærkæze behdɑʃti væ dærmɑni dær in ʃæhræke sænʔæti zærurist. færibɑ mɑʃɑɑlæle xɑni kɑrɡære jek ʃerkæte tolide mævɑdde qæzɑi dær in ʃæhræk ɡoft : be dælile næbude mærkæze dærmɑni dær in ʃæhræk, kɑrɡærɑne bimɑr væ hɑdese dide benɑtʃɑr bɑjæd be mærɑkeze dærmɑni mænɑteqe hæmdʒævɑr morɑdʒeʔe konænd ke in æmr etlɑfe væqt væ tæhmile hæzine hɑje ezɑfi rɑ bærɑje ɑnɑn bedonbɑl dɑræd. vej æfzud : rɑh ændɑzi jek mærkæze behdɑʃti væ dærmɑni dær in ʃæhræke sænʔæti ælɑve bær ræfʔe nijɑze kɑrɡærɑn, modʒebe dʒoloɡiri æz idʒɑde extelɑl dær rævænde kɑri vɑhedhɑje tolidi bær æsære qejbæte tulɑni kɑrɡære bimɑr jɑ hɑdese dide xɑhæd ʃod. æli torɑbi jeki diɡær æz kɑrɡærɑne vɑhedhɑje tolidi ʃæhræke sænʔæti simine dæʃt ɡoft : in ʃæhræk fɑqede jek ɑmbulɑns bærɑje enteqɑle særiʔe kɑrɡær hɑdese dide be mærɑkeze bimɑrestɑnist. vej æfzud : mæsʔulɑne mærbute qæbl æz sodure modʒævvez bærɑje ehdɑse ʃæhrækhɑje sænʔæti bɑjæd emkɑnɑte moxtælef bexosus behdɑʃti væ dærmɑni morede nijɑz rɑ færɑhæm konænd. torɑbi xɑterneʃɑn kærd : zæruræte ehdɑse jek mærkæze dærmɑni dær in ʃæhræke bɑrhɑ be mæsʔulɑne mærbute monʔækes ʃode, æmmɑ motæʔæssefɑne tɑkonun eqdɑmi dær in xosus ændʒɑm næʃode æst. ræʔise mærkæze behdɑʃte ʃæhrestɑne kærædʒ dær in bɑre ɡoft : væzife tæʔmine mærɑkeze behdɑʃti væ dærmɑni dær ʃæhræk hɑje sænʔæti bær ohde sɑhebɑne sænɑjeʔ væ kɑrfærmɑjɑn æst. mæsʔude ræfʔæti æfzud : ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne mæsvælijæte idʒɑde mærɑkeze dærmɑni dær mænɑteqe mæskuni rɑ ohde dɑr æst væ dær zæmine tæʔmine in emkɑnɑt dær ʃæhrækhɑje sænʔæti mæsʔulijæti nædɑræd. vej jɑdɑvær ʃod : bɑɑjn hɑle mærkæze urʒɑns sædo pɑnzdæh pærɑntezbæste ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne in ʃæhrestɑn ɑmɑde xædæmɑte resɑni be kɑrɡærɑne ʃɑqel dær vɑhedhɑje tolidi in ʃæhræke sænʔætist. ʃæhræke sænʔæti simine dæʃt bɑ sædo hæʃtɑd vɑhede tolidi væ sænʔæti dær mæntæqe færdise kærædʒe vɑqeʔ æst. do hezɑro hæʃtsædo si slæʃ ʃeʃsædo nævædodo slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr",
"text": " شهرک صنعتی سیمین دشت کرج مرکز درمانی ندارد \n#\n فردیس ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/07/85 \n داخلی.اجتماعی.درمانی.کارگران. \n با وجود 70 هزار کارگر شاغل در واحدهای تولیدی شهرک صنعتی سیمین دشت \nکرج، این شهرک فاقد یک مرکز بهداشتی درمانی است. \n این کارگران در گفت وگو با خبرنگار ایرنا اظهار داشتند: با توجه شرایط\nکاری و احتمال وقوع حوادث مختلف حین انجام کار، راه اندازی یک مرکز \nبهداشتی و درمانی در این شهرک صنعتی ضروری است. \n فریبا ماشاالله خانی کارگر یک شرکت تولید مواد غذایی در این شهرک گفت:\nبه دلیل نبود مرکز درمانی در این شهرک، کارگران بیمار و حادثه دیده بناچار\nباید به مراکز درمانی مناطق همجوار مراجعه کنند که این امر اتلاف وقت و \nتحمیل هزینه های اضافی را برای آنان بدنبال دارد. \n وی افزود: راه اندازی یک مرکز بهداشتی و درمانی در این شهرک صنعتی علاوه\nبر رفع نیاز کارگران، موجب جلوگیری از ایجاد اختلال در روند کاری واحدهای \nتولیدی بر اثر غیبت طولانی کارگر بیمار یا حادثه دیده خواهد شد. \n علی ترابی یکی دیگر از کارگران واحدهای تولیدی شهرک صنعتی سیمین دشت \nگفت: این شهرک فاقد یک آمبولانس برای انتقال سریع کارگر حادثه دیده به \nمراکز بیمارستانی است. \n وی افزود: مسوولان مربوطه قبل از صدور مجوز برای احداث شهرکهای صنعتی \nباید امکانات مختلف بخصوص بهداشتی و درمانی مورد نیاز را فراهم کنند. \n ترابی خاطرنشان کرد: ضرورت احداث یک مرکز درمانی در این شهرک بارها به\nمسوولان مربوطه منعکس شده، اما متاسفانه تاکنون اقدامی در این خصوص انجام \nنشده است. \n رییس مرکز بهداشت شهرستان کرج در این باره گفت: وظیفه تامین مراکز \nبهداشتی و درمانی در شهرک های صنعتی بر عهده صاحبان صنایع و کارفرمایان \nاست. \n مسعود رفعتی افزود: شبکه بهداشت و درمان مسولیت ایجاد مراکز درمانی در \nمناطق مسکونی را عهده دار است و در زمینه تامین این امکانات در شهرکهای \nصنعتی مسوولیتی ندارد. \n وی یادآور شد: بااین حال مرکز اورژانس (115) شبکه بهداشت و درمان این \nشهرستان آماده خدمات رسانی به کارگران شاغل در واحدهای تولیدی این شهرک \nصنعتی است. \n شهرک صنعتی سیمین دشت با 180 واحد تولیدی و صنعتی در منطقه فردیس کرج \nواقع است. \n 2830/692/684 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
134,
198,
169,
107,
117,
198,
169,
110,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
183,
220,
138,
219,
180,
221,
172,
35,
219,
184,
220,
137,
219,
188,
219,
173,
222,
143,
35,
35,
219,
182,
222,
143,
220,
136,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
178,
219,
183,
219,
173,
35,
221,
172,
219,
180,
219,
175,
... |
{
"phonemize": "sɑdeqe nædʒæfi ruze jekʃænbe dær neʃæst bɑ færmɑndeh entezɑmi ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, ɡoft : in eqdɑm dær rɑstɑje ʔerɑʔe xædæmɑte monɑseb be særmɑje ɡozɑrɑn væ ætbɑʔe xɑredʒi ʃɑqel jɑ mosɑfer dær mæntæqe ɑzɑde æræs væ erteqɑe æmnijæte edʒtemɑʔi mæntæqe suræt mi ɡiræd. vej bɑ eʔlɑme inkee bistopændʒ dæstɡɑh xodroje vɑredɑti bɑ kɑrbæri tɑksi ʃæhri væ bejne ʃæhri niz bezudi vɑrede nɑvɡɑne hæml væ næqle mæntæqe mi ʃævæd, ezhɑrkærd : bɑ ʃoruʔe tæræddode xodrohɑje vɑredɑti dær in mæntæqe væ dær mæsire dʒolfɑ tæbrize lɑzem æst æbzɑrhɑje fæni lɑzem rɑ bærɑje kontorole terɑfiki be suræte piʃræfte væ nɑmæhsus færɑhæm konim. nædʒæfi æz tærhe idʒɑde mærkæze kontorole terɑfike mæntæqe dær ɑjænde ʔi næzdik xæbær dɑd. færmɑndeh entezɑmi ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi hæm ɡoft : æmæliɑti ʃodæne mæntæqe ɑzɑde æræs bɑ toseʔe ruze æfzun ɑn dær hoze hɑje tolidi væ turisti, bɑr terɑfiki sænɡini rɑ be mæsire tæræddodi tæbriz dʒolfɑ vɑrede xɑhæde kærde ke nijɑzmænde piʃe bini hɑje kontorole terɑfiki dær in mæsir æst. særtip mæsʔude xorræm niɑ ezhɑre kærd : bærɑje dʒoloɡiri æz rujdɑdhɑje ehtemɑli dær in mæsir bɑjæd bɑ tæqvijæte hozure rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi væ kontorole nɑmæhsus dær mæsirhɑje vorudi be mæntæqe ɑzɑde æræs deqqæt væ næzm rɑ æfzɑjeʃ dæhim. vej æfzud : bɑ modʒæhhæz ʃodæne mæsire dʒolfɑ tæbriz be sistem hɑje mekɑnize kontorol sorʔæt væ dʒærɑjem, in dʒɑdee ævvælin mæsire dʒɑde ʔi ostɑn xɑhæd bud ke kontorol sorʔæt væ tæxællofɑt væ sodure dʒærime bærɑje xodrohɑ be suræte kɑmelæn mekɑnize edʒrɑ mi ʃævæd. xorræm niɑ bɑ eʃɑre be pɑsoxɡu næbudæne mæsire mærænd dʒolfɑ dær bærɑbære hædʒme besijɑr bɑlɑje tæræddode bexosus dær æjjjɑme tæʔtilɑt be dʒolfɑ æfzud : æmnijæt dær hær dʒɑmeʔe rokne æsli pɑjdɑri ɑn æst væ mæntæqe ɑzɑde æræs be onvɑne jek emtijɑze eqtesɑdi dær ʃomɑle qærb keʃvær væ tæræddode milijun hɑ mosɑfer væ ɡærdeʃɡær dær tule æjjjɑme sɑl be mæsire hæml væ næqle dʒɑde ʔi æmn væ rɑhæt nijɑz dɑræd. færmɑndeh entezɑmi ostɑn bɑ bæjɑne inke fæʔɑlijæt hɑje ɡostærde ʔi dær tʃænd sɑle æxir bærɑje tæhævvole mæntæqe ɑzɑde æræs suræt ɡerefte æst, ɡoft : mɑ ɑmɑde hærɡune hæmkɑri bærɑje erteqɑe æmnijæte særmɑje ɡozɑri dær sæthe mæntæqe ɑzɑde æræs hæstim. xorræm niɑ tæhævvolɑte æxir dær rɑh ændɑzi væ æʔmɑle qævɑnine motæfɑvet bɑ særzæmine æsli dær mæntæqe ɑzɑde æræs rɑ neʃɑn æz æzme dʒeddi bærɑje hærekæt dær mæsire toseʔe onvɑne kærd væ æfzud : roʃde eqtesɑde mæntæqe ɑzɑde æræs piɑmædhɑje mosbæti rɑ bærɑje ostɑn væ ʃomɑle qærbe keʃvær xɑhæd dɑʃt væ niruje entezɑmi væ polise rɑhvære ostɑn niz bærɑje tæsriʔ dær hærtʃe be særændʒɑm residæne in æmr tælɑʃe lɑzem rɑ ændʒɑm mi dæhænd. emɑm dʒomʔe dʒolfɑ niz bær lozume tæqvijæte æmnijæte entezɑmi væ æxlɑqi tæʔkide kærd væ bɑ eʃɑre be lozume tævædʒdʒohe viʒe be dʒɑde dʒolfɑ mærænd, ɡoft : æmnijæte in dʒɑde pɑsoxɡuje tæræddode milijuni ɡærdeʃɡærɑn væ dʒælbe rezɑjæte særmɑje ɡozɑrɑne mæntæqe ɑzɑde æræs nist. hodʒdʒæt oleslɑm æli entezɑri hæmtʃenin dær rɑbete bɑ nijɑze tævædʒdʒohe biʃtær be bærnɑme hɑje færhænɡi dær æjjjɑme ejde noruz ɡoft : æmnijæte æxlɑqi dʒɑmeʔe næbɑjæd bɑ pærdɑxtæn be fæʔɑlijæt hɑje eqtesɑdi væ omrɑni kæmrænɡ ʃævæd. vej æjjjɑme ejde noruze nævædojek rɑ motæfɑvet bɑ sɑl hɑje qæbl dɑnest væ ɡoft : æmæliɑti sɑzi mæntæqe ɑzɑde æræs væ dʒonbo dʒuʃje ke ettefɑq oftɑde, hædʒme vorude mosɑferɑn væ ɡærdeʃɡærɑne noruzi rɑ tʃænd bærɑbære xɑhæde kærd væ bærɑje kontorol væ tæʔsirɡozɑri sæhihe lɑzem æst bærnɑme hɑje færhænɡi bɑ deqqæt væ qodræte biʃtær ændʒɑm ʃævæd. hæft hezɑro divisto siodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft slæʃ divisto tʃehelopændʒ",
"text": "صادق نجفی روز یكشنبه در نشست با فرمانده انتظامی آذربایجان شرقی، گفت: این اقدام در راستای ارایه خدمات مناسب به سرمایه گذاران و اتباع خارجی شاغل یا مسافر در منطقه آزاد ارس و ارتقاء امنیت اجتماعی منطقه صورت می گیرد.\nوی با اعلام اینكه 25 دستگاه خودرو وارداتی با كاربری تاكسی شهری و بین شهری نیز بزودی وارد ناوگان حمل و نقل منطقه می شود، اظهاركرد: با شروع تردد خودروهای وارداتی در این منطقه و در مسیر جلفا – تبریز لازم است ابزارهای فنی لازم را برای كنترل ترافیكی به صورت پیشرفته و نامحسوس فراهم كنیم.\nنجفی از طرح ایجاد مركز كنترل ترافیك منطقه در آینده ای نزدیك خبر داد.\nفرمانده انتظامی استان آذربایجان شرقی هم گفت: عملیاتی شدن منطقه آزاد ارس با توسعه روز افزون آن در حوزه های تولیدی و توریستی، بار ترافیكی سنگینی را به مسیر ترددی تبریز – جلفا وارد خواهد كرد كه نیازمند پیش بینی های كنترل ترافیكی در این مسیر است.\nسرتیپ مسعود خرم نیا اظهار كرد: برای جلوگیری از رویدادهای احتمالی در این مسیر باید با تقویت حضور راهنمایی و رانندگی و كنترل نامحسوس در مسیرهای ورودی به منطقه آزاد ارس دقت و نظم را افزایش دهیم.\nوی افزود: با مجهز شدن مسیر جلفا – تبریز به سیستم های مكانیزه كنترل سرعت و جرایم، این جاده اولین مسیر جاده ای استان خواهد بود كه كنترل سرعت و تخلفات و صدور جریمه برای خودروها به صورت كاملا مكانیزه اجرا می شود.\nخرم نیا با اشاره به پاسخگو نبودن مسیر مرند - جلفا در برابر حجم بسیار بالای تردد بخصوص در ایام تعطیلات به جلفا افزود: امنیت در هر جامعه ركن اصلی پایداری آن است و منطقه آزاد ارس به عنوان یك امتیاز اقتصادی در شمال غرب كشور و تردد میلیون ها مسافر و گردشگر در طول ایام سال به مسیر حمل و نقل جاده ای امن و راحت نیاز دارد.\nفرمانده انتظامی استان با بیان اینكه فعالیت های گسترده ای در چند سال اخیر برای تحول منطقه آزاد ارس صورت گرفته است، گفت: ما آماده هرگونه همكاری برای ارتقاء امنیت سرمایه گذاری در سطح منطقه آزاد ارس هستیم.\nخرم نیا تحولات اخیر در راه اندازی و اعمال قوانین متفاوت با سرزمین اصلی در منطقه آزاد ارس را نشان از عزم جدی برای حركت در مسیر توسعه عنوان كرد و افزود: رشد اقتصاد منطقه آزاد ارس پیامدهای مثبتی را برای استان و شمال غرب كشور خواهد داشت و نیروی انتظامی و پلیس راهور استان نیز برای تسریع در هرچه به سرانجام رسیدن این امر تلاش لازم را انجام می دهند.\nامام جمعه جلفا نیز بر لزوم تقویت امنیت انتظامی و اخلاقی تاكید كرد و با اشاره به لزوم توجه ویژه به جاده جلفا - مرند ، گفت: امنیت این جاده پاسخگوی تردد میلیونی گردشگران و جلب رضایت سرمایه گذاران منطقه آزاد ارس نیست.\nحجت الاسلام علی انتظاری همچنین در رابطه با نیاز توجه بیشتر به برنامه های فرهنگی در ایام عید نوروز گفت: امنیت اخلاقی جامعه نباید با پرداختن به فعالیت های اقتصادی و عمرانی كمرنگ شود.\nوی ایام عید نوروز 91 را متفاوت با سال های قبل دانست و گفت: عملیاتی سازی منطقه آزاد ارس و جنب و جوشی كه اتفاق افتاده، حجم ورود مسافران و گردشگران نوروزی را چند برابر خواهد كرد و برای كنترل و تاثیرگذاری صحیح لازم است برنامه های فرهنگی با دقت و قدرت بیشتر انجام شود.\n7232/587/245\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
204,
148,
103,
104,
116,
104,
35,
113,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
184,
219,
170,
219,
178,
220,
133,
35,
220,
137,
219,
175,
220,
132,
222,
143,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
35,
222,
143,
220,
134,
219,
183,
220,
137,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
220,
137,
219,
... |
{
"phonemize": "ærteʃe reʒime sæhijunisti zohre emruz dʒomʔe pærɑntezbæste eʔlɑm kærd jek pæhpɑde in reʒim dær mæntæqei mjɑne ælxælil væ bejtlæhm soqut kærde æst. bær æsɑse ɡozɑreʃe vebɡɑh « felestinælijom », nezɑmiɑne esrɑʔili æz bime ɑnke ettelɑʔɑte mæhræmɑne in pæhpɑde fɑʃ ʃævæd, bɑ dʒostodʒui kɑmel, bɑqimɑndee hɑje ɑn rɑ dʒæmʔ kærdænd. ʃɑhedɑne ejni eʔlɑm kærdænd in pæhpɑd dær næzdiki mædrese « ælzæʔtæri » dær dʒonube ælxælil soqut kærd. hodud tʃɑhɑr ruze piʃ niz do pæhpɑde diɡær reʒime sæhijunisti æz noʔe eskɑjrɑjed dær ælxælil soqut kærd.",
"text": " ارتش رژیم صهیونیستی ظهر امروز (جمعه) اعلام کرد یک پهپاد این رژیم در منطقهای میان الخلیل و بیتلحم سقوط کرده است.بر اساس گزارش وبگاه «فلسطینالیوم»، نظامیان اسرائیلی از بیم آنکه اطلاعات محرمانه این پهپاد فاش شود، با جستجویی کامل، باقیمانده های آن را جمع کردند.شاهدان عینی اعلام کردند این پهپاد در نزدیکی مدرسه «الزعتری» در جنوب الخلیل سقوط کرد.حدود 4 روز پیش نیز دو پهپاد دیگر رژیم صهیونیستی از نوع اسکایراید در الخلیل سقوط کرد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
117,
119,
104,
205,
134,
104,
35,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
170,
219,
180,
219,
173,
219,
183,
35,
219,
180,
221,
155,
222,
143,
220,
136,
35,
219,
184,
220,
138,
222,
143,
220,
139,
220,
137,
222,
143,
219,
182,
219,
173,
222,
143,
35,
219,
187,
220,
138,
219,
180,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "ræise mædʒlese melli felestin : terɑmp bɑ eqdɑmɑte xod dær dʒæhɑn monzævi ʃode æstsælim ælzæʔnun ræise mædʒlese melli felestin dær in neʃæst ɡoft : mozeʔe ʃærm ɑvær donɑld terɑmp dær mædʒmæʔe omumie sɑzemɑne melæle mottæhed u rɑ monzævi kærde æst. ɑmrikɑ bɑ eqdɑmɑte xod be kolle færɑjænde solh poʃt kærde æst. zæʔnun æfzud : esrɑʔil bɑ moʃɑrekæte ɑmrikɑ tæmɑm rɑh hɑ bærɑje tæʃkile keʃvære felestin rɑ nɑbud væ hæqqe bɑzɡæʃte ɑvɑreɡɑne felestini rɑ rædde mi konæd. zæmɑne ɑn færɑ reside æst tɑ zæmɑni ke esrɑʔile keʃvære felestin rɑ be ræsmijæt næʃenɑxte æst mɑ niz dær be ræsmijæt ʃenɑxtæne keʃvære esrɑʔile tædʒdide næzære konim. vej ɡoft : bærɑje pɑjɑn dɑdæn be eʃqɑlɡærie esrɑʔil dær keʃvære felestin bɑjæd be mædʒmæʔe omumie sɑzemɑne melæl pænɑh beberim. mɑ dobɑre bær moqɑvemæte mellæte felestin dær bærɑbære eʃqɑlɡærɑn bɑ hæme æbzɑrhɑje mæʃruʔe tæʔkide mie konim. ælzæʔnun tæsrih kærd : moʔɑmele qærne jek rɑh hælle nɑqes æst ke hæddeæqæl hoquqe mellæte felestin rɑ tæʔmin nemi konæd. mɑ jɑbæd hær tʃee særiʔtær pærvænde mohɑkeme særɑne reʒime eʃqɑlɡær rɑ dær dɑdɡɑh kejfæri bejn olmelælie mætræh konim. mɑ xɑhɑne qætʔe rævɑbet bɑ hær keʃværi hæstim ke qods rɑ be onvɑne pɑjtæxte esrɑʔil be ræsmijæt beʃenɑsæd. vej ɡoft : mobɑreze mɑ be xɑtere qods væ felestin bude æst væ xɑhæd bud. ræise mædʒlese felestin ɡoft mozeʔe ʃærm ɑvær donɑld terɑmp dær mædʒmæʔe omumie sɑzemɑne melæle mottæhed u rɑ monzævi kærde æst. ɑmrikɑ bɑ eqdɑmɑte xod be kolle færɑjænde solh poʃt kærde æst. zæʔnun æfzud : esrɑʔil bɑ moʃɑrekæte ɑmrikɑ tæmɑm rɑh hɑ bærɑje tæʃkile keʃvære felestin rɑ nɑbud væ hæqqe bɑzɡæʃte ɑvɑreɡɑne felestini rɑ rædde mi konæd. zæmɑne ɑn færɑ reside æst tɑ zæmɑni ke esrɑʔile keʃvære felestin rɑ be ræsmijæt næʃenɑxte æst mɑ niz dær be ræsmijæt ʃenɑxtæne keʃvære esrɑʔile tædʒdide næzære konim. vej ɡoft : bærɑje pɑjɑn dɑdæn be eʃqɑlɡærie esrɑʔil dær keʃvære felestin bɑjæd be mædʒmæʔe omumie sɑzemɑne melæl pænɑh beberim. mɑ dobɑre bær moqɑvemæte mellæte felestin dær bærɑbære eʃqɑlɡærɑn bɑ hæme æbzɑrhɑje mæʃruʔe tæʔkide mie konim. ælzæʔnun tæsrih kærd : moʔɑmele qærne jek rɑh hælle nɑqes æst ke hæddeæqæl hoquqe mellæte felestin rɑ tæʔmin nemi konæd. mɑ jɑbæd hær tʃee særiʔtær pærvænde mohɑkeme særɑne reʒime eʃqɑlɡær rɑ dær dɑdɡɑh kejfæri bejn olmelælie mætræh konim. mɑ xɑhɑne qætʔe rævɑbet bɑ hær keʃværi hæstim ke qods rɑ be onvɑne pɑjtæxte esrɑʔil be ræsmijæt beʃenɑsæd. vej ɡoft : mobɑreze mɑ be xɑtere qods væ felestin bude æst væ xɑhæd bud. mæhmude æbbɑs : mɑ be terɑmp \" næ \" ɡoftim væ hærɡez tærhe u rɑ nemi pæzirimæmæhmud æbbɑse ræis tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin dær bist væ hæʃtomin neʃæste ʃorɑje mærkæzie sɑzemɑne ɑzɑdibæxʃe felestin ɡoft : mozeʔe æxire bærɑdærɑne mɑ dær dʒonbeʃe hæmɑs væ ædæme hozure ɑnɑn dær in neʃæste mæn rɑ nɑrɑhæt kærd. æbbɑs æfzud : mɑ be esrɑʔil ɡoftim entexɑbɑt bedune qods rɑ nemi xɑhim. æhæmmijæte qods bærɑje mɑ dær hædde æhæmmijæte mækee mokærræme æst. ælɑræqme næzære diɡærɑn, qods pɑjtæxte æbædie mɑ æst. æbbɑs ɡoft : in jek læhze særneveʃte sɑz æst ke moʃɑrekæte hæme mɑ rɑ bærɑje moqɑbele bɑ piɑmdæhɑje tæsmim terɑmpe mi tælæbæd. mɑ be terɑmp « næ » ɡoftim væ ɡoftim ke hærɡez tærhe u rɑ nemi pæzirim væ « moʔɑmele qærn » dær vɑqeʔ « sejlie qærn » bud væ mɑ ɑn rɑ bɑz xɑhim ɡærdɑnd. vej æfzud qods bɑ jeke toite terɑmp æz mize ɡæfætɡuhɑe kenɑr ɡozɑʃte ʃod. æbbɑs æfzud : mellæte felestin mellætie bidɑr væ særzende æst væ æz ɑrmɑne felestine defɑʔ xɑhæd kærd. dær suræti ke særneveʃte mellæte felestine mætræh bɑʃæd mɑ mi tævɑnim be hær kæsi, hær kæsi ke bɑʃæd, næ beɡuim. æbbɑs ɡoft : be soxæn ɡoftæn dærbɑre eʔlɑmije belfovr hættɑ tɑ sæd sɑle diɡær væ tɑ zæmɑni ke enɡelis æz ændʒɑme ɑn ozrxɑhi konæd edɑme mi dæhim. mɑ be fæʔɑlijæte hɑje xod dær ine mæsir edɑme mie dæhim tɑ enɡelis æz mærdome felestin ozrxɑhi konæd væ qærɑmæte eʔlɑmije belfovr rɑ pærdɑxt konæd. æbbɑs tæsrih kærd : sædhɑ sɑle piʃ væ qæbl æz eʔlɑmije belfovr bærɑje tæʃkile keʃvære esrɑʔil bærnɑme rizi ʃode bud. ræis tæʃkilɑte xod ɡærdɑn ɡoft esteʔmɑr felestin æz sɑle jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhose ɑqɑz ʃod, tʃerɑ ke orupɑi hɑ mi xɑstænd felestine piʃ qærɑvol fæʔɑlijæte hɑje tedʒɑrie ɑnɑn bɑʃæd. tebqee ɑmɑrhɑje ɑnrvɑ ɑʒɑnæʃ kɑrjɑbi væ komæk be ɑvɑreɡɑne felestinipærɑntezbæste, nohsædo pændʒɑh hezɑr felestini tɑ konun ɑvɑre ʃode ænd. æbbɑs ɡoft : tævɑfoqnɑme eslo diɡær vodʒude xɑredʒi nædɑræd tʃerɑ ke esrɑʔil bɑ eqdɑmɑte xod be ɑn pɑjɑn dɑde æst. qævɑnine mæʃruʔe bejn olmelæli dær morede felestine hæmtʃenɑn pɑjdɑr æst væ hitʃ kæsi nemi tævɑnæd æz ɑnhɑ odul konæd. mɑ dær omure dɑxelie hitʃ keʃværi dexɑlæte nemi konim væ nemie pæzirime hitʃe keʃværi dær omure dɑxelie mɑ dexɑlæt konæd. æbbɑs tæsrih kærd : nemie pæzirim ke ɑmrikɑ miɑndʒie bejne mɑ væ esrɑʔil bɑʃæd. mɑ be tæʃkile do keʃvær bær æsɑse qævɑnine mæʃruʔe bejn olmelæli væ tæʃkile keʃvære felestin bær æsɑse mærzhɑje jek hezɑro nohsædo ʃæstohæft be pɑjtæxtie qods ʃærqie pɑjbænd hæstim. mæn hæmrɑh væ movɑfeqe moqɑvemæte mærdomi mæsɑlete ɑmiz hæstæm væ in noʔe moqɑvemæt, qævitær væ tæʔsirɡozɑrtær æz hær noʔ moqɑvemætist. tʃehelonoh hezɑro sisædo jɑzdæh e",
"text": "رئيس مجلس ملي فلسطين: ترامپ با اقدامات خود در جهان منزوي شده استسليم الزعنون رئيس مجلس ملي فلسطين در اين نشست گفت: موضع شرم آور دونالد ترامپ در مجمع عمومي سازمان ملل متحد او را منزوي کرده است. آمريکا با اقدامات خود به کل فرآيند صلح پشت کرده است.زعنون افزود: اسرائيل با مشارکت آمريکا تمام راه ها براي تشکيل کشور فلسطين را نابود و حق بازگشت آوارگان فلسطيني را رد مي کند. زمان آن فرا رسيده است تا زماني که اسرائيل کشور فلسطين را به رسميت نشناخته است ما نيز در به رسميت شناختن کشور اسرائيل تجديد نظر کنيم.وي گفت: براي پايان دادن به اشغالگري اسرائيل در کشور فلسطين بايد به مجمع عمومي سازمان ملل پناه ببريم. ما دوباره بر مقاومت ملت فلسطين در برابر اشغالگران با همه ابزارهاي مشروع تأکيد مي کنيم.الزعنون تصريح کرد: معامله قرن يک راه حل ناقص است که حداقل حقوق ملت فلسطين را تأمين نمي کند. ما يابد هر چه سريعتر پرونده محاکمه سران رژيم اشغالگر را در دادگاه کيفري بين المللي مطرح کنيم. ما خواهان قطع روابط با هر کشوري هستيم که قدس را به عنوان پايتخت اسرائيل به رسميت بشناسد.وي گفت: مبارزه ما به خاطر قدس و فلسطين بوده است و خواهد بود.رئيس مجلس فلسطين گفت موضع شرم آور دونالد ترامپ در مجمع عمومي سازمان ملل متحد او را منزوي کرده است. آمريکا با اقدامات خود به کل فرآيند صلح پشت کرده است. زعنون افزود: اسرائيل با مشارکت آمريکا تمام راه ها براي تشکيل کشور فلسطين را نابود و حق بازگشت آوارگان فلسطيني را رد مي کند. زمان آن فرا رسيده است تا زماني که اسرائيل کشور فلسطين را به رسميت نشناخته است ما نيز در به رسميت شناختن کشور اسرائيل تجديد نظر کنيم. وي گفت: براي پايان دادن به اشغالگري اسرائيل در کشور فلسطين بايد به مجمع عمومي سازمان ملل پناه ببريم. ما دوباره بر مقاومت ملت فلسطين در برابر اشغالگران با همه ابزارهاي مشروع تأکيد مي کنيم. الزعنون تصريح کرد: معامله قرن يک راه حل ناقص است که حداقل حقوق ملت فلسطين را تأمين نمي کند. ما يابد هر چه سريعتر پرونده محاکمه سران رژيم اشغالگر را در دادگاه کيفري بين المللي مطرح کنيم. ما خواهان قطع روابط با هر کشوري هستيم که قدس را به عنوان پايتخت اسرائيل به رسميت بشناسد.وي گفت: مبارزه ما به خاطر قدس و فلسطين بوده است و خواهد بود.محمود عباس: ما به ترامپ \"نه\" گفتيم و هرگز طرح او را نمي پذيريممحمود عباس رئيس تشکيلات خودگردان فلسطين در بيست و هشتمين نشست شوراي مرکزي سازمان آزاديبخش فلسطين گفت: موضع اخير برادران ما در جنبش حماس و عدم حضور آنان در اين نشست من را ناراحت کرد.عباس افزود: ما به اسرائيل گفتيم انتخابات بدون قدس را نمي خواهيم. اهميت قدس براي ما در حد اهميت مکه مکرمه است. عليرغم نظر ديگران، قدس پايتخت ابدي ما است.عباس گفت: اين يک لحظه سرنوشت ساز است که مشارکت همه ما را براي مقابله با پيامدهاي تصميم ترامپ مي طلبد. ما به ترامپ «نه» گفتيم و گفتيم که هرگز طرح او را نمي پذيريم و «معامله قرن» در واقع «سيلي قرن» بود و ما آن را باز خواهيم گرداند.وي افزود قدس با يک توئيت ترامپ از ميز گفتگوها کنار گذاشته شد.عباس افزود: ملت فلسطين ملتي بيدار و سرزنده است و از آرمان فلسطين دفاع خواهد کرد. در صورتي که سرنوشت ملت فلسطين مطرح باشد ما مي توانيم به هر کسي، هر کسي که باشد، نه بگوييم. عباس گفت: به سخن گفتن درباره اعلاميه بالفور حتي تا صد سال ديگر و تا زماني که انگليس از انجام آن عذرخواهي کند ادامه مي دهيم. ما به فعاليت هاي خود در اين مسير ادامه مي دهيم تا انگليس از مردم فلسطين عذرخواهي کند و غرامت اعلاميه بالفور را پرداخت کند.عباس تصريح کرد:صدها سال پيش و قبل از اعلاميه بالفور براي تشکيل کشور اسرائيل برنامه ريزي شده بود. رئيس تشکيلات خود گردان گفت استعمار فلسطين از سال 1653 آغاز شد، چرا که اروپايي ها مي خواستند فلسطين پيش قراول فعاليت هاي تجاري آنان باشد. طبق آمارهاي آنروا (آژانش کاريابي و کمک به آوارگان فلسطيني)، 950 هزار فلسطيني تا کنون آواره شده اند.عباس گفت: توافقنامه اسلو ديگر وجود خارجي ندارد چرا که اسرائيل با اقدامات خود به آن پايان داده است. قوانين مشروع بين المللي در مورد فلسطين همچنان پايدار است و هيچ کسي نمي تواند از آنها عدول کند. ما در امور داخلي هيچ کشوري دخالت نمي کنيم و نمي پذيريم هيچ کشوري در امور داخلي ما دخالت کند.عباس تصريح کرد: نمي پذيريم که آمريکا ميانجي بين ما و اسرائيل باشد. ما به تشکيل دو کشور بر اساس قوانين مشروع بين المللي و تشکيل کشور فلسطين بر اساس مرزهاي 1967 به پايتختي قدس شرقي پايبند هستيم. من همراه و موافق مقاومت مردمي مسالت آميز هستم و اين نوع مقاومت، قويتر و تأثيرگذارتر از هر نوع مقاومتي است.49311 "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
108,
118,
104,
35,
112,
198,
169,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
219,
169,
220,
141,
219,
182,
35,
220,
136,
219,
175,
220,
135,
219,
182,
35,
220,
136,
220,
135,
220,
141,
35,
220,
132,
220,
135,
219,
182,
219,
186,
220,
141,
220,
137,
61,
35,
219,
173,
219,
180,
219,
170,
220,
... |
{
"phonemize": "ruznɑme ælɑxbɑr be næql æz mæqɑme sɑbeqe komite tæhqiqe mejdɑni terore hæriri neveʃt : esrɑil væ ɑmrikɑ bɑ komite tæhqiq bejne olmelæli terore hæriri hæmkɑri nækærde væ dærxɑste in komitee mæbni bær dær extijɑr dɑdæne tæsɑvir æxz ʃode tævæssote hævɑpejmɑhɑje dʒɑsusi dær ruze æmæliɑte teror rɑ ræd kærde ænd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, ælæxbɑre emruz ʃænbe be næql æz jek mæsʔule sɑbeqe komite tæhqiqe mejdɑni terore hæriri dær in bɑre neveʃt : komite tæhqiq æz esrɑil xɑste ke tæsɑviri rɑ tævæssote hævɑpejmɑhɑje tædʒæssosi in reʒim dær ruze teror hæriri ɡerefte ʃode æst dær extijɑre in komite qærɑr dæhæd, æmmɑ esrɑil tæsɑviræmærbut be se ruz qæbl æz ændʒɑme æmæliɑte teror rɑ be bæhɑne æz kɑr oftɑdæne durbin hɑje hævɑpejmɑhɑje tædʒæssosi xod be komite erɑʔe dɑde æst. in mæsʔul edɑme dɑd : mɑ be ezhɑrɑte esrɑili hɑe qɑneʔ næʃodim, tʃerɑ ke mi dɑnim dæstɡɑh hɑje ettelɑʔɑti esrɑil bærnɑmee moʃæxxæs væ viʒe ʔi dɑrænd væ mɑ fæhmidim ke esrɑile hɑzer be hæmkɑri bɑ mɑ nist. in mæsʔule sɑbeqe komite tæhqiq bejne olmelæli terore hæriri ke moddæte næ mɑh bɑ dɑdɡɑh hæriri hæmkɑri kærde æst, tæsrih kærd : bæʔd æz ɑn ke esrɑile hɑzer næʃod be dærxɑste mɑ dʒævɑbe mosbæt dæhæd, mɑ æz ɑmrikɑ xɑstæm ke tæsɑvire ruze terore ræfiqe hæririe noxoste væzire fæqide lobnɑn rɑ dær extijɑre mɑ qærɑr dæhæd, æmmɑ bɑ kæmɑle tæʔædʒdʒob didim ke ɑmrikɑ niz hæmɑn ɡofte hɑje esrɑil rɑ mæbni bær æz kɑr oftɑdæne dorin hɑje hævɑpejmɑhɑje dʒɑsusi dær ruze teror hæriri bæjɑn mi konæd. vej dær edɑme tæʔkid kærd : esrɑil ettelɑʔɑti rɑ pirɑmue æbde ælbɑset boni ude dʒɑsuse musɑd ke be suʔed færɑr kærde æst dær extijɑre kæmætije tæhqiq bejne olmelæli terore hæriri qærɑr dɑde æst, komite tæhqiq hæm in færd rɑ dær liste ʃɑhedɑni qærɑr dɑd ke surije væhæzæbe ællɑh rɑ be dæst dɑʃtæne terore ræfiq hæriri mottæhæm kærde ænd, væli bæʔd æz pɑjɑne mæʔmurijæte mæls dɑdsetɑne sɑbeqe dɑdɡɑh, nɑme in færd æz liste ʃɑhedɑne doruqin pɑk ʃod. in mæsʔul ɡoft : bæʔd æz ændʒɑme jek særi æmæliɑte tæhqiqe ɡostærde dær sæhne terore ræfiq hæriri moʃæxxæs ʃod ke noʔe mævɑdde monfædʒere dærɑjen dʒenɑjæt æz noʔe tei en tei bud, væli bæʔdhɑ mæʔlum ʃod ke noʔe mævɑdde monfædʒere be kɑr ræfte dær sæhne æmæliɑte terore ræfiq hæriri æz noʔ si tʃɑhɑr ʃædide ælenfedʒɑr bude æst. slæʃ sin",
"text": "روزنامه 'الاخبار' به نقل از مقام سابق کمیته تحقیق میدانی ترور حریری نوشت: اسراییل و آمریکا با کمیته تحقیق بین المللی ترور حریری همکاری نکرده و درخواست این کمیته مبنی بر در اختیار دادن تصاویر اخذ شده توسط هواپیماهای جاسوسی در روز عملیات ترور را رد کرده اند. به گزارش ایرنا از بیروت،الاخبار امروز شنبه به نقل از یک مسئول سابق کمیته تحقیق میدانی ترور حریری در این باره نوشت: کمیته تحقیق از اسراییل خواسته که تصاویری را توسط هواپیماهای تجسسی این رژیم در روز ترور حریری گرفته شده است در اختیار این کمیته قرار دهد، اما اسراییل تصاویرمربوط به سه روز قبل از انجام عملیات ترور را به بهانه از کار افتادن دوربین های هواپیماهای تجسسی خود به کمیته ارائه داده است. این مسئول ادامه داد: ما به اظهارات اسراییلی ها قانع نشدیم، چرا که می دانیم دستگاه های اطلاعاتی اسراییل برنامه مشخص و ویژه ای دارند و ما فهمیدیم که اسراییل حاضر به همکاری با ما نیست. این مسئول سابق کمیته تحقیق بین المللی ترور حریری که مدت نه ماه با دادگاه حریری همکاری کرده است ، تصریح کرد : بعد از آن که اسراییل حاضر نشد به درخواست ما جواب مثبت دهد، ما از آمریکا خواستم که تصاویر روز ترور 'رفیق حریری' نخست وزیر فقید لبنان را در اختیار ما قرار دهد، اما با کمال تعجب دیدیم که آمریکا نیز همان گفته های اسراییل را مبنی بر از کار افتادن دوریین های هواپیماهای جاسوسی در روز ترور حریری بیان می کند. وی در ادامه تأکید کرد: اسراییل اطلاعاتی را پیرامون' عبد الباسط بنی عوده' جاسوس موساد که به سوئد فرار کرده است در اختیار کمتیه تحقیق بین المللی ترور حریری قرار داده است، کمیته تحقیق هم این فرد را در لیست شاهدانی قرار داد که سوریه وحزب الله را به دست داشتن ترور رفیق حریری متهم کرده اند، ولی بعد از پایان مأموریت 'ملس' دادستان سابق دادگاه، نام این فرد از لیست شاهدان دروغین پاک شد. این مسئول گفت: بعد از انجام یک سری عملیات تحقیق گسترده در صحنه ترور رفیق حریری مشخص شد که نوع مواد منفجره دراین جنایت از نوع 'تی ان تی' بود، ولی بعدها معلوم شد که نوع مواد منفجره به کار رفته در صحنه عملیات ترور رفیق حریری از نوع ' سی 4 ' شدید الانفجار بوده است./س"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
120,
125,
113,
204,
148,
112,
104,
35,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
220,
139,
219,
181,
220,
137,
219,
170,
220,
136,
220,
138,
35,
42,
219,
170,
220,
135,
219,
170,
219,
177,
219,
171,
219,
170,
219,
180,
42,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
137,
220,
133,
220,
135,
35,
219,
170,
... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ bistohæʃt eqtesɑd. bɑnke mellæt. dɑneʃɡɑh ɑzɑde qæzvin tæfɑhome nɑme hæmkɑri fi mɑ bejn bɑnke mellæt væ dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi qæzvin ruze ʃænbe bɑ hozure modire ɑmele bɑnke mellæt væ ræʔise dɑneʃɡɑh ɑzɑde qæzvine monʔæqed ʃod. bɑ enʔeqɑde tæfɑhome nɑme hæmkɑri mjɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi qæzvin væ bɑnke mellæt, æmæliɑte ehdɑse ʃoʔbe ʔi bɑ zirbænɑje sisæd mætærmæræbæʔ dær mohævvæte in dɑneʃɡɑh edʒrɑ væ moqærrær ʃod tɑ ʃeʃ mɑhe ɑjænde in ʃoʔbe be bæhre bærdɑri beresæd. modirɑmele bɑnke mellæt ɡoft : in tæfɑhom nɑme dær rɑstɑje æmæliɑti kærdæne bɑnkdɑri elekteronik væ sæbte nɑme interneti dɑneʃdʒujɑne in dɑneʃɡɑh væ tæshile omure dɑneʃdʒujɑn mi bɑʃæd. æli divɑndæri dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : ʔomidvɑrim estefɑdee behine æz teknoloʒi ruz dær bɑnkdɑri elekteronik væ hæmkɑri sæmimɑne kɑrkonɑne bɑnke mellæt dær ræfʔe moʃkelɑte dɑneʃdʒujɑn, modʒebɑte enbesɑte xɑter væ rezɑjæte mændi dɑneʃɡɑhiɑn rɑ færɑhæm ɑːværæd. vej ezhɑr dɑʃt : hozure mɑ dær in dɑneʃɡɑhe serfæn erɑʔe xædæmɑte bɑnki nist bælke idʒɑde ertebɑt mjɑne sænʔæt væ dɑneʃɡɑh væ tæbɑdole ettelɑʔɑt æst. hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh slæʃ se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre hæftsædo ʃæstodo sɑʔæte pɑnzdæh : siopændʒ tæmɑm",
"text": "\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/28\nاقتصاد.بانک ملت.دانشگاه آزاد\nقزوین - تفاهم نامه همکاری فی ما بین بانک ملت و دانشگاه آزاد اسلامی\nقزوین روز شنبه با حضور مدیر عامل بانک ملت و رییس دانشگاه آزاد قزوین\nمنعقد شد.با انعقاد تفاهم نامه همکاری میان دانشگاه آزاد اسلامی قزوین و بانک ملت،\nعملیات احداث شعبه ای با زیربنای 300 مترمربع در محوطه این دانشگاه اجرا\nو مقرر شد تا شش ماه آینده این شعبه به بهره برداری برسد.مدیرعامل بانک ملت گفت: این تفاهم نامه در راستای عملیاتی کردن بانکداری\nالکترونیک و ثبت نام اینترنتی دانشجویان این دانشگاه و تسهیل امور\nدانشجویان می باشد.علی دیواندری در گفت وگو با ایرنا افزود: امیدواریم استفاده بهینه از\nتکنولوژی روز در بانکداری الکترونیک و همکاری صمیمانه کارکنان بانک ملت\nدر رفع مشکلات دانشجویان ، موجبات انبساط خاطر و رضایت مندی دانشگاهیان را\n فراهم آورد.وی اظهار داشت: حضور ما در این دانشگاه صرفا ارائه خدمات بانکی نیست بلکه\n ایجاد ارتباط میان صنعت و دانشگاه و تبادل اطلاعات است . 7389/ 3404/ 684\nشماره 762 ساعت 15:35 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "ræise ettehɑdijeje næmɑjeʃɡɑhdɑrɑne otomobile mæʃhæd ɡoft : hæmæknun væzʔijæte qejmæte xodroje sɑbet nist væ bɑzɑre xodro dær rokud be sær mibæræd æmmɑ tʃenɑntʃe qejmæte xodroje sɑbet ʃævæd bɑzɑr æz rokud xɑredʒ miʃævæd. ræise ettehɑdijeje næmɑjeʃɡɑhdɑrɑne otomobile mæʃhæd ɡoft : hæmæknun væzʔijæte qejmæte xodroje sɑbet nist væ bɑzɑre xodro dær rokud be sær mibæræd æmmɑ tʃenɑntʃe qejmæte xodroje sɑbet ʃævæd bɑzɑr æz rokud xɑredʒ miʃævæd. « hæmidrezɑ hejdæri » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqeje xorɑsɑn, ezhɑr kærd : ʃorɑje reqɑbæte qejmætɡozɑri keʃvær bɑjæd bemænzure idʒɑde tæhævvol dær bɑzɑre xodro, qejmæthɑ rɑ moʃæxxæs konæd, æmmɑ in ʃorɑe hæmæknun hitʃ eqdɑmi bærɑje tæsbite qejmæte xodro ændʒɑm nædɑde æst. vej bɑ eʃɑre be inke hæmæknun bɑzɑre xodro dotʃɑre rokud æst, ɡoft : tæhærrokɑte besijɑr kutʃæki dær bɑzɑr dide ʃode æmmɑ hænuz be hædde mætlubi næreside æst, ʔomidvɑrim tɑ pɑjɑne sɑl væ bɑ tævædʒdʒoh be tæʔtilɑte ejd, bɑzɑr ronæqe biʃtæri dɑræd. ræise ettehɑdijeje næmɑjeʃɡɑhdɑrɑne otomobile mæʃhæd dær xosuse qejmæte xodro dær sɑle ɑjænde xɑterneʃɑn kærd : væqti hɑmelhɑje enerʒi ɡerɑn ʃævæd hæmeje mæhsulɑte ɡerɑn miʃævæd æmmɑ ʔomidvɑrim dolæt bærɑje tæsbite qejmæthɑ dær sɑle ɑjænde sɑzukɑrhɑje monɑseb rɑ ændʒɑm dæhæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "رئیس اتحادیهی نمایشگاهداران اتومبیل مشهد گفت: هماکنون وضعیت قیمت خودرو ثابت نیست و بازار خودرو در رکود به سر میبرد اما چنانچه قیمت خودرو ثابت شود بازار از رکود خارج میشود. \n \nرئیس اتحادیهی نمایشگاهداران اتومبیل مشهد گفت: هماکنون وضعیت قیمت خودرو ثابت نیست و بازار خودرو در رکود به سر میبرد اما چنانچه قیمت خودرو ثابت شود بازار از رکود خارج میشود.\n\n\n\n«حمیدرضا حیدری» در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقهی خراسان، اظهار کرد: شورای رقابت قیمتگذاری کشور باید بمنظور ایجاد تحول در بازار خودرو، قیمتها را مشخص کند، اما این شورا هماکنون هیچ اقدامی برای تثبیت قیمت خودرو انجام نداده است.\n\n\n\nوی با اشاره به اینکه هماکنون بازار خودرو دچار رکود است، گفت: تحرکات بسیار کوچکی در بازار دیده شده اما هنوز به حد مطلوبی نرسیده است، امیدواریم تا پایان سال و با توجه به تعطیلات عید، بازار رونق بیشتری دارد.\n\n\n\nرئیس اتحادیهی نمایشگاهداران اتومبیل مشهد در خصوص قیمت خودرو در سال آینده خاطرنشان کرد: وقتی حاملهای انرژی گران شود همهی محصولات گران میشود اما امیدواریم دولت برای تثبیت قیمتها در سال آینده سازوکارهای مناسب را انجام دهد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
108,
118,
104,
35,
104,
119,
119,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
170,
219,
173,
219,
176,
219,
170,
219,
178,
222,
143,
220,
138,
229,
131,
143,
222,
143,
35,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
219,
183,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
229... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ lændæn væzire dɑrɑi beritɑniɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ tæslime dævɑzdæhomin buddʒe dolæte kɑrɡæri be pɑrlemɑn bærɑje sɑle mɑli dʒædid, æz æfzɑjeʃe hæzine hɑje nezɑmi væ kɑheʃe nerxe roʃd dær keʃværæʃ xæbær dɑd. ælstær dɑrlinɡ dær soxænrɑni tæfsili dær sæhne mædʒlese ævɑm ke enteqɑde ræhbærɑne æhzɑbe moxɑlefe mohɑfeze kɑr væ liberɑl demokrɑt rɑ be donbɑl dɑʃt, æfzɑjeʃe do miljɑrd dolɑri buddʒe nezɑmi keʃværæʃ rɑ ke nohsæd hezɑr pond ɑn særfe xæride tædʒhizɑte dʒædid mi ʃævæd, eʔlɑm kærd. bɑ vodʒude tæʔkide dɑrlinɡ bær vodʒude sobɑt væ tæʔɑdol dær buddʒe væ bærnɑme ɑjænde eqtesɑdi beritɑniɑ, vej ɡoft ke nerxe roʃde eqtesɑdi be jek slæʃ hæftɑdopændʒ tɑ do slæʃ bistopændʒ dærsæd kɑheʃ mi jɑbæd. nerxe roʃde piʃ bini ʃode dær buddʒe sɑle mɑli do hezɑro o hæft do hezɑro o hæʃt beritɑniɑe do tɑ do slæʃ pændʒ dærsæd bude æst. æfzɑjeʃe hæft miljɑrd pondi bedehi bɑnki dolæt væ residæne ɑn be tʃehelose miljɑrd dolɑr dær sɑle mɑli do hezɑro o hæʃt do hezɑro o noh færɑze diɡær lɑjehe buddʒe sɑle ɑjænde beritɑniɑ eʔlɑm ʃode æst. væzire dɑrɑi dolæte kɑrɡæri dær edɑme bɑ ezʔɑn be bɑlɑ budæne mizɑne bedehi dolæt be bɑnk hɑ kæft : in mizɑn æz sɑle do hezɑro o dævɑzdæh do hezɑro o sizdæh be tædridʒ kɑheʃ xɑhæd jɑft. dɑrlinɡ hæmtʃenin æfzɑjeʃe mɑliɑt bær mæʃrubɑte ælkoli be mizɑne motevæssete ʃeʃ dærsæd væ doxɑniɑt rɑ be mizɑne jɑzdæh pæns dær hær pɑkæt siɡɑr dær se sɑle ɑjænde eʔlɑm kærd. vej bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe ʃædide bæhɑje næfte xɑm dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni eʔlɑm kærd ke dolæte feʔlæn be moddæte ʃeʃ mɑh æz æfzɑjeʃe mɑliɑte benzin be mizɑne do pæns xoddɑri kærde æst. hodud do sevvom æz ærzeʃe mæblæqe dærjɑfti benzin æz mærdome beritɑniɑ ke æknun be suræte motevæsset jek ponde dæh dær litr æst, be mɑliɑte dærjɑfti dolæte mærbut mi ʃævæd. be ɡofte dɑrlinɡ nerxe ræsmi væ dolæti roʃde qejmæt hɑ dær beritɑniɑ tej se sɑle ɑjænde do slæʃ do dærsæd xɑhæd bud. in nerx dær bɑzɑre vɑqeʔi mæʔmulæn dæste kæm do bærɑbære in mizɑn æst. dɑrlinɡ pæziroft ke dær kutɑh moddæt rævænde soʔudi nerxe tæværrom dær beritɑniɑ edɑme xɑhæd jɑft, væli dolæte kɑrɡæri in moʃkel rɑ dær mjɑne moddæt væ bolænd moddæte tæhte kontorol xɑhæd dɑʃt. ɑmɑre dʒædid neʃɑn mi dæhæd ke dær hɑle hɑzer tʃɑhɑr slæʃ pændʒ milijun xɑnevɑre beritɑniɑi æz næzære dæstresi be suxte mæsræfi væ sohulæt dær pærdɑxte bæhɑje bærq væ ɡɑze zire xætte fæqr be sær mi bærænd. æz in ro, dɑrlinɡ eʔlɑm kærd ke dolætæʃ qæsd dɑræd komæk hɑje mɑli rɑ be sɑlxordeɡɑne bɑlɑje ʃæst væ hæʃtɑd sɑl bærɑje pærdɑxte hæzine bærq væ ɡɑze ɑnɑn tæqæbbol konæd. væzire dɑrɑi beritɑniɑ hæmtʃenin eʔlɑm kærd æz sɑle ɑjænde mɑliɑte xodrohɑi ke ɑlɑjændeɡi biʃtæri dɑʃte bɑʃæd rɑ æfzɑjeʃ xɑhæd dɑd. dejvid kɑmeron ræhbære hezbe mohɑfeze kɑr dær pɑsox be ezhɑrɑte væzire dɑrɑi dolæte kɑrɡæri ɡoft : dolæt hær ɡɑh dær pærtoje roʃde eqtesɑde dʒæhɑni be movæffæqijæte hɑi dæst mi jɑbæd, eʔtebɑre ɑn rɑ be xod mi ɡiræd, væli hærɡɑh mɑnænde æknun dotʃɑre bohrɑn mi ʃævæd, ɑn rɑ be ɡærdæne ævɑmele biruni mi næhæd. dær jek morure kolli, be næzær mi resæd ke hæmɡɑm bɑ moʃkelɑte konuni eqtesɑdi ɑmrikɑ væ orupɑ, roʃde næsæbtɑ pɑjdɑre eqtesɑde beritɑniɑ niz dotʃɑre væqfe ʔi ɑʃkɑr ʃode æst. kɑrʃenɑsɑn moʔtæqedænd, bæxʃi æz moʃkelɑte konuni eqtesɑdi dær beritɑniɑe mærbut be eqtesɑde dʒæhɑn særmɑje dɑrist. væli ɡurdun berɑven noxoste væzire konuni væ væzire dɑrɑi sɑbeqe in keʃvær dær dolæte tuni bælr mi tævɑnæd eddeʔɑ konæd ke moʃkelɑte konuni væ ɑqɑze væqfe dær rævænde roʃde eqtesɑdi keʃværæʃ æz zæmɑni ke vej æz rijɑsæte buddʒe væ eqtesɑde kenɑr ræfte væ dær næxostin buddʒe ʔi ke tej jɑzdæh sɑle ɡozæʃte tævæssote vej tæhije væ tænzim næʃode, ɑqɑz ɡærdide æst. ærupɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæst setɑresetɑre e sisædo tʃehelopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro divisto bistose setɑresetɑre ʃomɑre nohsædo dæh sɑʔæte bistojek : sefr jek tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/12/86\nلندن - وزیر دارایی بریتانیا روز چهارشنبه با تسلیم دوازدهمین بودجه دولت\n کارگری به پارلمان برای سال مالی جدید، از افزایش هزینه های نظامی و\nکاهش نرخ رشد در کشورش خبر داد. الستر دارلینگ در سخنرانی تفصیلی در صحن مجلس عوام که انتقاد رهبران\nاحزاب مخالف محافظه کار و لیبرال دمکرات را به دنبال داشت ، افزایش دو\nمیلیارد دلاری بودجه نظامی کشورش را که 900 هزار پوند آن صرف خرید تجهیزات\n جدید می شود، اعلام کرد. با وجود تاکید دارلینگ بر وجود ثبات و تعادل در بودجه و برنامه آینده\nاقتصادی بریتانیا، وی گفت که نرخ رشد اقتصادی به 1/75 تا 2/25 درصد کاهش\nمی یابد. نرخ رشد پیش بینی شده در بودجه سال مالی 2007-2008 بریتانیا 2 تا 2/5\nدرصد بوده است . افزایش هفت میلیارد پوندی بدهی بانکی دولت و رسیدن آن به 43 میلیارد\nدلار در سال مالی 2008 - 2009 فراز دیگر لایحه بودجه سال آینده بریتانیا\nاعلام شده است . وزیر دارایی دولت کارگری در ادامه با اذعان به بالا بودن میزان بدهی\nدولت به بانک ها کفت : این میزان از سال 2012 - 2013 به تدریج کاهش خواهد\n یافت . دارلینگ همچنین افزایش مالیات بر مشروبات الکلی به میزان متوسط شش\nدرصد و دخانیات را به میزان 11 پنس در هر پاکت سیگار در سه سال آینده\nاعلام کرد. وی با توجه به افزایش شدید بهای نفت خام در بازارهای جهانی اعلام کرد\nکه دولت فعلا به مدت شش ماه از افزایش مالیات بنزین به میزان دو پنس\nخودداری کرده است . حدود دو سوم از ارزش مبلغ دریافتی بنزین از مردم بریتانیا که اکنون به\n صورت متوسط یک پوند 10 در لیتر است ، به مالیات دریافتی دولت مربوط می\nشود. به گفته دارلینگ نرخ رسمی و دولتی رشد قیمت ها در بریتانیا طی سه سال\nآینده 2/2 درصد خواهد بود. این نرخ در بازار واقعی معمولا دست کم دو برابر\n این میزان است . دارلینگ پذیرفت که در کوتاه مدت روند صعودی نرخ تورم در بریتانیا\nادامه خواهد یافت ، ولی دولت کارگری این مشکل را در میان مدت و بلند مدت\nتحت کنترل خواهد داشت . آمار جدید نشان می دهد که در حال حاضر 4/5 میلیون خانوار بریتانیایی\nاز نظر دسترسی به سوخت مصرفی و سهولت در پرداخت بهای برق و گاز زیر خط\nفقر به سر می برند. از این رو، دارلینگ اعلام کرد که دولتش قصد دارد کمک های مالی را به\nسالخوردگان بالای شصت و هشتاد سال برای پرداخت هزینه برق و گاز آنان تقبل\nکند. وزیر دارایی بریتانیا همچنین اعلام کرد از سال آینده مالیات خودروهایی\nکه آلایندگی بیشتری داشته باشد را افزایش خواهد داد. دیوید کامرون رهبر حزب محافظه کار در پاسخ به اظهارات وزیر دارایی\nدولت کارگری گفت : دولت هر گاه در پرتوی رشد اقتصاد جهانی به موفقیت هایی\n دست می یابد، اعتبار آن را به خود می گیرد، ولی هرگاه مانند اکنون دچار\nبحران می شود، آن را به گردن عوامل بیرونی می نهد. در یک مرور کلی ، به نظر می رسد که همگام با مشکلات کنونی اقتصادی\nآمریکا و اروپا، رشد نسبتا پایدار اقتصاد بریتانیا نیز دچار وقفه ای\nآشکار شده است . کارشناسان معتقدند، بخشی از مشکلات کنونی اقتصادی در بریتانیا مربوط به\n اقتصاد جهان سرمایه داری است . ولی گوردون براون نخست وزیر کنونی و وزیر دارایی سابق این کشور در\nدولت تونی بلر می تواند ادعا کند که مشکلات کنونی و آغاز وقفه در روند رشد\n اقتصادی کشورش از زمانی که وی از ریاست بودجه و اقتصاد کنار رفته و در\nنخستین بودجه ای که طی 11 سال گذشته توسط وی تهیه و تنظیم نشده ، آغاز\nگردیده است . اروپام 1460**345**2223**\nشماره 910 ساعت 21:01 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
173... |
{
"phonemize": "væzirækæʃurɑjrɑn : hæræhrækæti ke fæzɑje entexɑbɑt rɑ tæhte oʃʃoʔɑʔ qærɑr dæhæd be zærære dʒɑmeʔe æst hæʃ hæmedɑn, irnɑ : ʃɑnzdæh bæhmæne jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ pændʒ fevrijee do hezɑr \" æbdolvɑhede musævi lɑri \" væzire keʃvære dʒomhuri eslɑmi irɑn ɡoft : hærɡune hærekæti ke fæzɑje sɑleme entexɑbɑt rɑ tæhte oʃʃoʔɑʔ qærɑr dæhæd, moxɑlefe menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ be zærære dʒɑmeʔe æst. vej ɡoft : tæʔkide mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, ræʔise dʒomhuri væ tæmɑm mæsʔulɑne bɑlɑje nezɑme hefze ɑrɑmeʃ dær entexɑbɑt æst væ æz hærɡune hærekæte moqɑjer bɑ in ɑrɑmeʃ bɑjæd dʒoloɡiri ʃævæd. væzire keʃvær bɑ tæʔkid bær inke dær ɑstɑne ɑzmuni bæzræk qærɑr dɑrim, æz hæme ræsɑne hɑ væ dæste ændærkɑrɑn, æz dʒomle sedɑ væ simɑ væ mæsʔulɑne sjɑsiː entezɑmi xɑst zæmine ʔi rɑ færɑhæm sɑzænd tɑmærdæm betævɑnænd bɑ ehsɑse ɑrɑmeʃ dær entexɑbɑt ʃerkæt konænd. vej tæʔkid kærd : hær ɡune hærekæte tæxribi moxɑlef bɑ qɑnun, moqɑjer bɑ mæsɑlehe nezɑm væ enqelɑb æst væ nɑmzædhɑje entexɑbɑti bɑjæd æz hærɡune hærekæte tæxribi pærhiz konænd. ʃeʃomin dore entexɑbɑte mædʒlese irɑn hidʒdæh fevrijee bærɡozɑr mi ʃævæd. vej ruze ʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje edɑri ostɑne hæmedɑn sɑmɑndehi eqtesɑdi rɑ jeki æz æhdɑfe mohemme dolæt dɑnest væ ɡoft : tærhe sɑmɑndehi eqtesɑdi ke be tæide mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri reside æst, beonvɑne bærnɑme ɑjænde keʃvær morede æmæl qærɑr xɑhæd ɡereft. musævi lɑri ɡoft : tæmærkoze zodɑi æz sijɑsæthɑje motemærkeze ɡozæʃte beonvɑne jek æsl dær in tærh morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte væ besjɑri æz tæsmimɑt dær bærnɑmee sevvom dær mænɑteqe ætxɑd xɑhæd ʃod. vej xɑterneʃɑn kærd : toseʔe eqtesɑdi mænɑteqe lozumæn vɑbæste be eʔtebɑrɑte omumi nist væ dær in zæmine, særmɑje ɡozɑri bæxʃe xosusi, bæhre ɡiri æz niruhɑje kɑrɑmæde qejredolæti væ dʒæzbe særmɑje hɑje mærdomi, mi tævɑnæd toseʔee eqtesɑdi rɑ mohæqqeq sɑzæd.. ze.",
"text": "وزیرکشورایران : هرحرکتی که فضای انتخابات را تحت الشعاع قرار دهد به ضرر\nجامعه است\n#\nهمدان ، ایرنا: 16 بهمن 1378 برابر با 5 فوریه 2000\n \" عبدالواحد موسوی لاری \" وزیر کشور جمهوری اسلامی ایران گفت : هرگونه\nحرکتی که فضای سالم انتخابات را تحت الشعاع قرار دهد، مخالف منویات مقام\nمعظم رهبری و به ضرر جامعه است. وی گفت: تاکید مقام معظم رهبری، رییس جمهوری و تمام مسوولان بالای نظام\nحفظ آرامش در انتخابات است و از هرگونه حرکت مغایر با این آرامش باید\nجلوگیری شود. وزیر کشور با تاکید بر اینکه در آستانه آزمونی بزرک قرار داریم، از\nهمه رسانه ها و دست اندرکاران،از جمله صدا و سیما و مسوولان سیاسی انتظامی\nخواست زمینه ای را فراهم سازند تامردم بتوانند با احساس آرامش در\nانتخابات شرکت کنند. وی تاکید کرد: هر گونه حرکت تخریبی مخالف با قانون ،مغایر با مصالح\nنظام و انقلاب است و نامزدهای انتخاباتی باید از هرگونه حرکت تخریبی\nپرهیز کنند. ششمین دوره انتخابات مجلس ایران 18 فوریه برگزار می شود. وی روز شنبه در جلسه شورای اداری استان همدان ساماندهی اقتصادی را\nیکی از اهداف مهم دولت دانست و گفت: طرح ساماندهی اقتصادی که به تایید\nمقام معظم رهبری رسیده است، بعنوان برنامه آینده کشور مورد عمل قرار\nخواهد گرفت. موسوی لاری گفت: تمرکز زدائی از سیاستهای متمرکز گذشته بعنوان یک اصل\nدر این طرح مورد توجه قرار گرفته و بسیاری از تصمیمات در برنامه سوم در\nمناطق اتخاد خواهد شد. وی خاطرنشان کرد: توسعه اقتصادی مناطق لزوما وابسته به اعتبارات عمومی\nنیست و در این زمینه، سرمایه گذاری بخش خصوصی، بهره گیری از نیروهای\nکارآمد غیردولتی و جذب سرمایه های مردمی،می تواند توسعه اقتصادی را محقق\nسازد.. ز .\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
121,
198,
169,
125,
108,
117,
198,
169,
110,
198,
16... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,
221,
172,
219,
183,
220,
139,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
35,
61,
35,
220,
138,
219,
180,
219,
176,
219,
180,
221,
172,
219,
173,
222,
143,
35,
221,
... |
{
"phonemize": "tælɑʃ hɑje mozɑʔæfe vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt bærɑje pærdɑxte dʒævɑjeze sɑderɑti................................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr hæft slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd eqtesɑd. sɑderɑt. qæzænfæri tehrɑn dærɑstɑne mærɑseme ruze melli sɑderɑt, væzire sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt ɡoft ke in vezɑrætxɑne tælɑʃ hɑje mozɑʔæfe xod rɑ bærɑje tæsvijee tæmɑm jɑ bæxʃi æz motɑlebɑte moʔævvæq dʒævɑjeze sɑderɑti be kɑr mi ɡiræd tɑ bezudi xæbærhɑje xoʃi be sɑder konændeɡɑn dɑde ʃævæd. hæme sɑle bistonoh mehr mɑh mærɑseme ruze melli sɑderɑt bɑ tæqdir æz sɑdere konændeɡɑne nemune bærɡozɑr mi ʃævæd ke emsɑl be dælile tæqɑrone in ruz bɑ dʒomʔe be ʃænbe si mehr mɑhe mokul ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ æz ʃæbæke ettelɑʔe resɑni tolid væ tedʒɑræte irɑn ʃɑtɑpærɑntezbæste, \" mæhdi qæzænfæri \" onvɑn kærd : sɑzemɑne toseʔe tedʒɑræt dær jek sɑle æxir bɑ pejɡiri hɑje mostæmer dær tækɑpuje tæʔmine eʔtebɑre morede nijɑz bærɑje pærdɑxte motɑlebɑte dʒævɑjeze sɑderɑti bude æst væ ʔomidvɑrim hærtʃe zudtær in zæhmɑt nætidʒe dæhæd. vej piʃtær ɡofte bud ke bɑ tævædʒdʒoh be færɑhæm næʃodæne emkɑne tæʔmine dʒævɑjeze sɑderɑti æz tæriqe mænɑbeʔe buddʒe ʔi, dolæt, vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt rɑ modʒɑz kærde tɑ bedehi hɑje dʒævɑjeze sɑderɑti rɑ æz tæriqe foruʃe æmvɑl væ dɑrɑi hɑje xod tæsvije konæd. mædʒmuʔe motɑlebɑte dʒævɑjeze sɑderɑti tɑ sɑle hæʃtɑdonoh biʃ æz tʃɑhɑrsæd miljɑrd tumɑn bærɑværd ʃode æst. væzire sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt hæmtʃenin bɑ ɡerɑmidɑʃte bistonoh mehr mɑh ruze melli sɑderɑt, æz in ruz be onvɑne ruze pɑsdɑʃte mærdɑn væ zænɑni dɑnest ke eʔtelɑje irɑne eslɑmi tænhɑ dæqdæqe ɑnhɑst væ tæmɑm hemmæte xod rɑ bærɑje særɑfrɑzi væ særbolændi keʃværemɑn dær æqsɑ noqɑte dʒæhɑn be kɑr mi ɡirænd. vej dær edɑme tæhærrok væ pujɑi eqtesɑde irɑn rɑ lɑzeme tæhæqqoqe færmɑjʃɑte ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi dær sɑle dʒæhɑde eqtesɑdi dɑnest væ ɡoft : bɑjæd bɑ tɑsi æz bæjɑnɑte iʃɑn mæbni bær in ke ærze morede nijɑze keʃvær næbɑjæd æz tæriqe sɑderɑte mænɑbeʔe zire zæmini tæʔmin ʃævæd, ɡɑm hɑje bolændtæri rɑ bærdɑʃt. qæzænfæri tæsrih kærd dær keʃværhɑi ke næfte pɑje eqtesɑde ɑnhɑ nist, tolide sɑderɑti bærɑje hozur dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni æz æhæmmijæte biʃtæri bærxordɑr æst. vej bɑ bæjɑne in ke tedʒɑræte mohærreke tolid be sæmte bɑzɑrhɑje hædæf æst, æfzud : dær donjɑje moʔɑser bæxʃe omde reqɑbæt hɑ bærɑje kæsbe sæhme biʃtæri æz bɑzɑr æst væ diɡær dorɑne ettekɑje særf be tolide bedune tævædʒdʒoh be bɑzɑrhɑje hædæf be pɑjɑn reside æst. setɑresetɑre edqɑme hæmsui tolid væ sɑderɑt æz næzære vej, kenɑre hæm qærɑr ɡereftæne tedʒɑræt, sænʔæt væ mæʔdæne mæsɑʔeli tʃon næbude hæmɑhænɡi væ zæmɑnbær budæne kɑrhɑje edɑri rɑ æz miɑn bær mi dɑræd væ bɑ hæmsui idʒɑd ʃode dær sijɑsæt hɑje in bæxʃ hɑ hær ɡune tæsmim ɡiri dær in hozee ɑsɑn tær xɑhæd ʃod. qæzænfæri bɑ bæjɑne in ke edqɑm, væhdæte rævije dær bejne bonɡɑ hɑje kutʃæk væ motevæsset rɑ be donbɑl xɑhæd dɑʃt væ dær qærɑr ɡereftæne ɑnhɑ dær næqʃe kælɑne tolid be sæmte sɑderɑti ʃodæne komæk mi konæd, æfrud : be tore qætʔ pæs æz hæmsui sijɑsæt hɑje bæxʃe tedʒɑræt væ sænʔæt, bonɡɑ hɑje kutʃæk væ motevæsset dær rɑstɑje æfzɑjeʃe bæhre væri væ tævɑne tolide sɑderɑti eqdɑmɑte ɡostærde ʔi xɑhænd dɑʃt. vej edɑme dɑd : tolide konændeɡɑn væ sænʔætɡærɑne keʃvær bɑjæd bɑ ɡostæreʃe æbʔɑde tolid, neɡɑh xod rɑ ælɑve bær bɑzɑrhɑje dɑxeli be bɑzɑrhɑje hɑje diɡær mæʔtuf kærde væ tolide sɑderɑte mehvær rɑ dær dæsture fæʔɑlijæt hɑje xod qærɑr dæhænd dær in suræte eqtesɑde irɑn bɑ qodræte hær tʃee biʃtær dær mæsire æhdɑfe kælɑne xod væ dær mæsire ofoqe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr hærekæt xɑhæd kærd. væzire sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte jeki æz dæstɑværdhɑje mohemme edqɑm bɑ rujkærde sɑderɑt ɡærɑ rɑ tænzime pɑjdɑre bɑzɑr onvɑn kærd væ æfzud : dær in rujkærd tænzime bɑzɑre sɑde xɑhæd bud be ʃærti ke tolidɑte dɑxeli jek dʒærijɑne bozorɡ væ porhædʒme kɑlɑhɑ rɑ bɑ ræʔɑjæte ostɑndɑrhɑje lɑzem be sæmte bɑzɑrhɑje xɑredʒi rævɑne konænd. qæzænfæri onvɑn kærd dʒærijɑne rudxɑne ʔi tolid væ sɑderɑte fælsæfe ist ke vezɑrætxɑnee dʒædid be donbɑle ɑn æst zirɑ ke vezɑræte sænʔæte mæʔdæn væ tedʒɑræt ʃoʔɑre æsli xod rɑ tolide sɑderɑt ɡærɑ væ hemɑjæt æz tolide dɑxel bærɑje vorud be bɑzɑrhɑje dʒæhɑni qærɑr dɑde æst. setɑresetɑre roʃde sionoh dærsædi sɑderɑte qejrenæfti dær ʃeʃ mɑhe emsɑl væzire sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt dær bæxʃe diɡæri æz in ɡoft væɡu bɑ eʃɑre be roʃde sionoh. pændʒ dærsædi sɑderɑte qejrenæfti keʃvær dær nime noxoste emsɑl ɡoft : ræqæme sɑderɑte qejre næfti dær in moddæt bɑ ehtesɑbe mæjæʔɑnɑte bist. pændʒ e miljɑrd dolɑr væ bedune ehtesɑbe mæjæʔɑnɑt pɑnzdæh. ʃeʃ e miljɑrd dolɑr sɑderɑt bude æst. vej æfzud : dær bæxʃe xædæmɑte fæni mohændesi niz bɑ ædɑje nævæd dærsæde tæʔæhhodɑt dær qɑlebe qærɑrdɑd, dʒæheʃe sɑderɑti mohæqqeq ʃod. setɑresetɑre roʃde divist dærsædi sɑderɑte qejrenæfti dæræʃæʃ sɑle ɡozæʃte vej ɡoft : ɑmɑre sɑderɑte qejre næfti dær ʃeʃ sɑle ɡozæʃte neʃɑn mi dæhæd ræqæme sɑderɑte keʃvær æz jɑzdæh miljɑrd dolɑr dær sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr bɑ divist dærsæd æfzɑjeʃ be siodo miljɑrd reside æst. qæzænfæri edɑme dɑd : dær sɑl hɑje bærnɑmee tʃɑhɑrom hæmvɑre kɑlɑhɑje sɑdere ʃode ræqæmi bɑlɑtær æz æhdɑfe piʃ bini ʃode bud. dær sɑle ʃoruʔe bærnɑme æmælkærde sɑderɑti næsæbte be æhdɑfe mosbæte sædo hivdæh dærsæd bud væ dær tule sɑl hɑje bærnɑme, in ræqæme hæmvɑre bɑ roʃde movɑdʒeh bude væ dær sɑle hæʃtɑdonoh be onvɑne sɑle pɑjɑni, bærnɑme tæhæqqoqe æhdɑfe sɑderɑti be divisto bist dærsæd resid. væzire sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt dær edɑme ɡoft : æmælkærde sɑderɑte qejre næfti dær tule in ʃeʃ sɑl betore motevæsset sædo pændʒɑhohæft dærsæde biʃtær æz æhdɑfe piʃ bini ʃode dær bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe bude æst. vej bɑ eʃɑre be ræqæme piʃ bini ʃode æz suj kɑrɡoruh toseʔe sɑderɑt bærɑje tæhæqqoqe tʃehelopændʒ miljɑrd dolɑri sɑderɑte qejrenæfti dær sɑle dʒɑri ebrɑze ʔomidvɑri kærd tɑ dær tæʔɑmole dæstɡɑh hɑ in æhdɑfe mohæqqeq ʃævæd. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro ʃeʃsædo jek setɑresetɑre",
"text": "تلاش های مضاعف وزارت صنعت، معدن و تجارت برای پرداخت جوایز صادراتی\n................................................................. خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/07/1390\nاقتصاد.صادرات.غضنفری\nتهران - درآستانه مراسم روز ملی صادرات، وزیر صنعت، معدن و تجارت گفت که این \nوزارتخانه تلاش های مضاعف خود را برای تسویه تمام یا بخشی از مطالبات معوق \nجوایز صادراتی به کار می گیرد تا بزودی خبرهای خوشی به صادر کنندگان داده \nشود.همه ساله 29 مهر ماه مراسم روز ملی صادرات با تقدیر از صادر کنندگان نمونه \nبرگزار می شود که امسال به دلیل تقارن این روز با جمعه به شنبه 30 مهر ماه \nموکول شد.به گزارش ایرنا از شبکه اطلاع رسانی تولید و تجارت ایران (شاتا)، \"مهدی \nغضنفری\" عنوان کرد: سازمان توسعه تجارت در یک سال اخیر با پیگیری های مستمر در \nتکاپوی تامین اعتبار مورد نیاز برای پرداخت مطالبات جوایز صادراتی بوده است \nو امیدواریم هرچه زودتر این زحمات نتیجه دهد.وی پیشتر گفته بود که با توجه به فراهم نشدن امکان تامین جوایز صادراتی از \nطریق منابع بودجه ای، دولت، وزارت صنعت، معدن و تجارت را مجاز کرده تا بدهی \nهای جوایز صادراتی را از طریق فروش اموال و دارایی های خود تسویه کند.مجموع مطالبات جوایز صادراتی تا سال 89 بیش از 400 میلیارد تومان برآورد شده \nاست.وزیر صنعت، معدن و تجارت همچنین با گرامیداشت 29 مهر ماه روز ملی صادرات، از \nاین روز به عنوان روز پاسداشت مردان و زنانی دانست که اعتلای ایران اسلامی \nتنها دغدغه آنهاست و تمام همت خود را برای سرافرازی و سربلندی کشورمان در اقصی \nنقاط جهان به کار می گیرند.وی در ادامه تحرک و پویایی اقتصاد ایران را لازمه تحقق فرمایشات رهبر معظم \nانقلاب اسلامی در سال جهاد اقتصادی دانست و گفت: باید با تاسی از بیانات \nایشان مبنی بر این که ارز مورد نیاز کشور نباید از طریق صادرات منابع زیر \nزمینی تامین شود، گام های بلندتری را برداشت.غضنفری تصریح کرد در کشورهایی که نفت پایه اقتصاد آنها نیست، تولید صادراتی \nبرای حضور در بازارهای جهانی از اهمیت بیشتری برخوردار است.وی با بیان این که تجارت محرک تولید به سمت بازارهای هدف است، افزود: در دنیای \nمعاصر بخش عمده رقابت ها برای کسب سهم بیشتری از بازار است و دیگر دوران \nاتکای صرف به تولید بدون توجه به بازارهای هدف به پایان رسیده است.** ادغام همسویی تولید و صادرات \nاز نظر وی، کنار هم قرار گرفتن تجارت، صنعت و معدن مسائلی چون نبود هماهنگی و \nزمانبر بودن کارهای اداری را از میان بر می دارد و با همسویی ایجاد شده در \nسیاست های این بخش ها هر گونه تصمیم گیری در این حوزه آسان تر خواهد شد.غضنفری با بیان این که ادغام، وحدت رویه در بین بنگاه های کوچک و متوسط را \nبه دنبال خواهد داشت و در قرار گرفتن آنها در نقشه کلان تولید به سمت صادراتی \nشدن کمک می کند، افرود: به طور قطع پس از همسویی سیاست های بخش تجارت و صنعت، \nبنگاه های کوچک و متوسط در راستای افزایش بهره وری و توان تولید صادراتی \nاقدامات گسترده ای خواهند داشت.وی ادامه داد: تولید کنندگان و صنعتگران کشور باید با گسترش ابعاد تولید، \nنگاه خود را علاوه بر بازارهای داخلی به بازارهای های دیگر معطوف کرده و \nتولید صادرات محور را در دستور فعالیت های خود قرار دهند؛ در این صورت \nاقتصاد ایران با قدرت هر چه بیشتر در مسیر اهداف کلان خود و در مسیر افق 1404 \nحرکت خواهد کرد.وزیر صنعت، معدن و تجارت یکی از دستاوردهای مهم ادغام با رویکرد صادرات گرا \nرا تنظیم پایدار بازار عنوان کرد و افزود: در این رویکرد تنظیم بازار ساده \nخواهد بود؛ به شرطی که تولیدات داخلی یک جریان بزرگ و پرحجم کالاها را با \nرعایت استاندارهای لازم به سمت بازارهای خارجی روانه کنند.غضنفری عنوان کرد جریان رودخانه ای تولید و صادرات فلسفه ای است که \nوزارتخانه جدید به دنبال آن است؛ زیرا که وزارت صنعت معدن و تجارت شعار اصلی \nخود را تولید صادرات گرا و حمایت از تولید داخل برای ورود به بازارهای جهانی \nقرار داده است.** رشد 39 درصدی صادرات غیرنفتی در شش ماه امسال \nوزیر صنعت، معدن و تجارت در بخش دیگری از این گفت وگو با اشاره به رشد 39.5 \nدرصدی صادرات غیرنفتی کشور در نیمه نخست امسال گفت: رقم صادرات غیر نفتی در این \nمدت با احتساب میعانات 20.5 میلیارد دلار و بدون احتساب میعانات 15.6 \nمیلیارد دلار صادرات بوده است.وی افزود: در بخش خدمات فنی مهندسی نیز با ادای 90 درصد تعهدات در قالب \nقرارداد، جهش صادراتی محقق شد.**رشد 200 درصدی صادرات غیرنفتی درشش سال گذشته \nوی گفت: آمار صادرات غیر نفتی در شش سال گذشته نشان می دهد رقم صادرات کشور \nاز 11 میلیارد دلار در سال 84 با 200 درصد افزایش به 32 میلیارد رسیده است .غضنفری ادامه داد: در سال های برنامه چهارم همواره کالاهای صادره شده رقمی \nبالاتر از اهداف پیش بینی شده بود. در سال شروع برنامه عملکرد صادراتی نسبت \nبه اهداف مثبت 117 درصد بود و در طول سال های برنامه، این رقم همواره با رشد \nمواجه بوده و در سال 89 به عنوان سال پایانی، برنامه تحقق اهداف صادراتی به \n220 درصد رسید .وزیر صنعت، معدن و تجارت در ادامه گفت: عملکرد صادرات غیر نفتی در طول این شش \nسال بطور متوسط 157 درصد بیشتر از اهداف پیش بینی شده در برنامه چهارم توسعه \nبوده است.وی با اشاره به رقم پیش بینی شده از سوی کارگروه توسعه صادرات برای تحقق 45 \nمیلیارد دلاری صادرات غیرنفتی در سال جاری ابراز امیدواری کرد تا در تعامل \nدستگاه ها این اهداف محقق شود.اقتصام **1601**\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
198,
169,
111,
204,
148,
205,
134,
35,
107,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
173,
220,
135,
219,
170,
219,
183,
35,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
220,
136,
219,
185,
219,
170,
219,
188,
220,
132,
35,
220,
139,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
173,
35,
219,
184,
220,
137,
219,
188,
219,
173,
... |
{
"phonemize": "zistʃenɑsɑn \" dɑneʃɡɑh kɑlifornijɑ, læsɑndʒeles \" uklæ pærɑntezbæste dær ɑmrikɑ, movæffæq ʃodeænd xɑteree jek hælæzun rɑ be hælæzune diɡær montæqel konænd væ bɑ tæzriqe \" æside ribunukælik \" jɑ \" ɑr. en. ʔi \" ɑrenej pærɑntezbæste jek hælæzun be diɡæri, noʔi hɑfezee mæsnuʔi be vodʒud ɑværænd væ xɑterɑt æz dæst ræfte rɑ bɑzɡærdɑnænd. \" dejvid ɡolnæzmæn \" dævid ɡlænzmænpærɑntezbæste, nevisænde ærʃæde in pæʒuheʃ væ ostɑde zistʃenɑsi jekpɑrtʃe, fizijoloʒi væ norubivloʒi in dɑneʃɡɑh ɡoft : mæn fekr mikonæm dær ɑjændee næ tʃændɑn dur betævɑnim æz ɑr. en. ʔi bærɑje eslɑhe æsærɑte bimɑri ɑlzɑjmer jɑ \" extelɑle esteresi pæs æz zɑjeʔee rævɑni \" ptsd pærɑntezbæste estefɑde konim. ɑrɑni, biʃtær be onvɑne jek pæjɑmresɑne selluli ʃenɑxte miʃævæd ke perotoʔin misɑzæd væ dæsturolæmælhɑje dienej rɑ be bæxʃhɑje diɡær sellul mibæræd. æknun moʃæxxæs ʃode ke ɑr. en. ʔi, be qejr æz kodɡozɑri perotoʔin, æmælkærdhɑje mohemme diɡæri æz dʒomle tænzime ænvɑʔe færɑjændhɑje selluli dærɡir dær roʃd væ bimɑri rɑ, bær ohde dɑræd. pæʒuheʃɡærɑn dær in bærræsi, be dæme ɡunei hælæzune mosum be \" æplisiɑ \" æpljsiæpærɑntezbæste, ʃokhɑje elekteriki molɑjemi vɑred kærdænd. hælæzunhɑ, pændʒ ʃok dærjɑft kærdænd ke hær jek bist dæqiqe tul ændʒɑmid væ bistotʃɑhɑr sɑʔæte bæʔd dobɑre tekrɑr ʃod. ʃokhɑ, vɑkoneʃe defɑʔi hælæzun rɑ æfzɑjeʃ dɑdænd ke vɑkoneʃi be mohɑfezæt dær bærɑbære xætære ehtemɑlist. henɡɑmi ke pæʒuheʃɡærɑn, be suræte motevɑli be hælæzunhɑ ʃok vɑred kærdænd, dærjɑftænd ke in ʃokhɑ, næqʃe mæhɑfzæti bær ohde dɑrænd ke be tore motevæsset pændʒɑh sɑnije be tul ændʒɑmid. in ɡune jɑdɡiri, \" hæssɑsʃodeɡi \" sensitizætion pærɑntezbæste nɑm dɑræd. hælæzunhɑi ke ʃoki dærjɑft nækærde budænd, tænhɑ næzdik be jek sɑnije, vɑkoneʃe mæhɑfzæti neʃɑn dɑdænd. dɑneʃmændɑn, ɑr. en. ʔi rɑ jek ruz pæs æz særi dovvome ʃokhɑ, æz sisteme æsæbi hælæzunhɑi ke ʃok dærjɑft kærde budænd væ hælæzunhɑi ke be ɑnhɑ ʃok vɑred næʃode bud, xɑredʒ kærdænd. sepæs, ɑr. en. ʔi ɡoruhe ævvæl rɑ be hæft hælæzuni ke ʃoki dærjɑft nækærde budænd, tæzriq kærdænd væ ɑr. en. ʔi ɡoruhe dovvom niz, be jek ɡoruh kontorol ʃode æz hæft hælæzune diɡær ke ɑnhɑ hæm ʃoki dærjɑft nækærde budænd, tæzriq ʃod. dɑneʃmændɑn dærjɑftænd hæft hælæzuni ke ɑr. en. ʔi rɑ æz hælæzunhɑi ke be ɑnhɑ ʃok vɑred ʃode bud, dærjɑft kærde budænd, jek vɑkoneʃe tædɑfoʔi æz xod neʃɑn dɑdænd ke be tore motevæsset tʃehel sɑnije be tul ændʒɑmid væ hæmɑnɡune ke entezɑr miræft hælæzunhɑje ɡoruh kontorol ʃode, vɑkoneʃe tædɑfoʔi tulɑni neʃɑn nædɑdænd. pæs æz ɑn, pæʒuheʃɡærɑn, ɑr. en. ʔi rɑ be pætridiʃhɑje hɑvi noronhɑje xɑredʒ ʃode æz hælæzunhɑi ke ʃok dærjɑft nækærde budænd, ezɑfe kærdænd. bærxi æz zærfhɑ, hɑvi ɑr. en. ʔi hælæzunhɑi budænd ke ʃokke elekteriki dærjɑft kærde budænd væ bærxi zærfhɑ, ɑr. en. ʔi hælæzunhɑi rɑ dær bær dɑʃtænd ke ʃoki be ɑnhɑ vɑred næʃode bud. dær bærxi æz zærfhɑ, noronhɑje hessi væ dær bærxi zærfhɑ, noronhɑje hærekæti qærɑr dɑʃt. henɡɑmi ke be jek hælæzun, ʃokke elekteriki vɑred ʃod, noronhɑje hessi, tæhrikpæzir ʃodænd. noktee dʒɑlebi ke pæʒuheʃɡærɑn kæʃf kærdænd in bud ke æfzudæn ɑr. en. ʔi hælæzunhɑi ke be ɑnhɑ ʃok vɑred ʃode bud, tæhrikpæziri noronhɑje dærune pætridiʃ rɑ æfzɑjeʃ dɑd æmmɑ in mozu dær morede noronhɑje hærekæti ettefɑq næjoftɑd. æfzudæn ɑr. en. ʔi æz jek hælæzune diɡær ke ʃok dærjɑft nækærde bud, in tæhrikpæziri rɑ dær noronhɑje hessi idʒɑd nækærd. tɑkonun, bɑvære pæʒuheʃɡærɑn bær in bud ke xɑterɑt, dær sinɑpæshɑ zæxire miʃævænd æmmɑ in pæʒuheʃ, bɑ erɑʔe bineʃe dʒædidi, neʃɑn dɑd ke xɑterɑt, dær hæste noronhɑ zæxire miʃævænd. ɡolnæzmæn æfzud : æɡær xɑterɑt, dær sinɑpæshɑ zæxire miʃodænd, ʔɑzmɑjeʃe mɑ kɑrbord nædɑʃt. be ɡofte ɡolnæzmæn, dær ɑjænde in emkɑn vodʒud xɑhæd dɑʃt ke betævɑn æz ɑr. en. ɑj, bærɑje bidɑr væ zæxire kærdæne xɑterɑti ke dær mærɑhele ebtedɑi ɑlzɑjmere færɑmuʃ miʃævænd, estefɑde kærd. in pæʒuheʃ, dær mædʒælle ɑnlɑjn \" ændʒomæne olume æʔsɑbe \" sf en pærɑntezbæste be nɑme \" ʔi neuro \" be tʃɑp resid. e pændʒ hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhoʃeʃ",
"text": "زیستشناسان \"دانشگاه کالیفرنیا، لسآنجلس\" (UCLA) در آمریکا، موفق \nشدهاند خاطره یک حلزون را به حلزون دیگر منتقل کنند و با تزریق \"اسید \nریبونوکلئیک\" یا \" آر.ان.ای\" (RNA) یک حلزون به دیگری، نوعی حافظه مصنوعی \nبه وجود آورند و خاطرات از دست رفته را بازگردانند.\n\"دیوید گلنزمن\"(David Glanzman)، نویسنده ارشد این پژوهش و استاد \nزیستشناسی یکپارچه، فیزیولوژی و نوروبیولوژی این دانشگاه گفت: من فکر \nمیکنم در آینده نه چندان دور بتوانیم از آر.ان.ای برای اصلاح اثرات \nبیماری آلزایمر یا \" اختلال استرسی پس از ضایعه روانی\"(PTSD) استفاده کنیم.آرانای، بیشتر به عنوان یک پیامرسان سلولی شناخته میشود که پروتئین \nمیسازد و دستورالعملهای DNA را به بخشهای دیگر سلول میبرد. اکنون مشخص \nشده که آر.ان.ای، به غیر از کدگذاری پروتئین، عملکردهای مهم دیگری از جمله\n تنظیم انواع فرآیندهای سلولی درگیر در رشد و بیماری را، بر عهده دارد.پژوهشگران در این بررسی، به دم گونهای حلزون موسوم به \" اپلیسیا\" \n(Aplysia)، شوکهای الکتریکی ملایمی وارد کردند. حلزونها، پنج شوک دریافت \nکردند که هر یک 20 دقیقه طول انجامید و 24 ساعت بعد دوباره تکرار شد. \nشوکها، واکنش دفاعی حلزون را افزایش دادند که واکنشی به محافظت در برابر \nخطر احتمالی است. هنگامی که پژوهشگران، به صورت متوالی به حلزونها شوک \nوارد کردند، دریافتند که این شوکها، نقش محافظتی بر عهده دارند که به طور \nمتوسط 50 ثانیه به طول انجامید. این گونه یادگیری، \n\"حساسشدگی\"(sensitization) نام دارد. حلزونهایی که شوکی دریافت نکرده \nبودند، تنها نزدیک به یک ثانیه، واکنش محافظتی نشان دادند.دانشمندان، آر.ان.ای را یک روز پس از سری دوم شوکها، از سیستم عصبی \nحلزونهایی که شوک دریافت کرده بودند و حلزونهایی که به آنها شوک وارد \nنشده بود، خارج کردند. سپس، آر.ان.ای گروه اول را به هفت حلزونی که شوکی \nدریافت نکرده بودند، تزریق کردند و آر.ان.ای گروه دوم نیز، به یک گروه \nکنترل شده از هفت حلزون دیگر که آنها هم شوکی دریافت نکرده بودند، تزریق \nشد.دانشمندان دریافتند هفت حلزونی که آر.ان.ای را از حلزونهایی که به \nآنها شوک وارد شده بود، دریافت کرده بودند، یک واکنش تدافعی از خود نشان \nدادند که به طور متوسط 40 ثانیه به طول انجامید و همانگونه که انتظار \nمیرفت حلزونهای گروه کنترل شده، واکنش تدافعی طولانی نشان ندادند.پس از آن، پژوهشگران، آر.ان.ای را به پتریدیشهای حاوی نورونهای خارج\n شده از حلزونهایی که شوک دریافت نکرده بودند، اضافه کردند. برخی از \nظرفها، حاوی آر.ان.ای حلزونهایی بودند که شوک الکتریکی دریافت کرده \nبودند و برخی ظرفها، آر.ان.ای حلزونهایی را در بر داشتند که شوکی به \nآنها وارد نشده بود. در برخی از ظرفها، نورونهای حسی و در برخی ظرفها، \nنورونهای حرکتی قرار داشت.هنگامی که به یک حلزون، شوک الکتریکی وارد شد، نورونهای حسی، \nتحریکپذیر شدند. نکته جالبی که پژوهشگران کشف کردند این بود که افزودن \nآر.ان.ای حلزونهایی که به آنها شوک وارد شده بود، تحریکپذیری نورونهای \nدرون پتریدیش را افزایش داد اما این موضوع در مورد نورونهای حرکتی اتفاق \nنیفتاد. افزودن آر.ان.ای از یک حلزون دیگر که شوک دریافت نکرده بود، این \nتحریکپذیری را در نورونهای حسی ایجاد نکرد.تاکنون، باور پژوهشگران بر این بود که خاطرات، در سیناپسها ذخیره \nمیشوند اما این پژوهش، با ارائه بینش جدیدی، نشان داد که خاطرات، در هسته \nنورونها ذخیره میشوند.گلنزمن افزود: اگر خاطرات، در سیناپسها ذخیره میشدند، آزمایش ما کاربرد نداشت.به گفته گلنزمن، در آینده این امکان وجود خواهد داشت که بتوان از \nآر.ان.آی، برای بیدار و ذخیره کردن خاطراتی که در مراحل ابتدایی آلزایمر \nفراموش میشوند، استفاده کرد.این پژوهش، در مجله آنلاین \"انجمن علوم اعصاب\" (SfN) به نام \" eNeuro\" به چاپ رسید. 5656 "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
125,
108,
118,
119,
205,
134,
104,
113,
204,
148,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
181,
222,
143,
219,
182,
219,
173,
229,
131,
143,
219,
183,
220,
137,
219,
170,
219,
182,
219,
170,
220,
137,
35,
37,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
35,
221,
172,
219,
170,
220,
135,... |
{
"phonemize": ", ærzehɑje sænɡin dær tej moɑmelɑte ruze ɡozæʃte æfzɑjeʃe pejdɑ kærd væ emruz niz bɑ ʃoruʔe moɑmelɑte ʃɑxese kol be dælile ærzee zjɑd bɑ ofte bisɑbeqe se slæʃ pændʒ dærsædi be jek milijun væ tʃɑhɑrsædo siodo hezɑr vɑhed resid, æmmɑ dælile nozuli ʃodæne ʃɑxese tʃe bud? mohæmmæde xæbærizɑd, kɑrʃenɑse bɑzɑre særmɑje dære rɑbete bɑ dælile nozuli ʃodæne rævænde bɑzɑre sæhɑm ɡoft : bɑ vodʒude inke qejmæthɑje dʒæhɑni æfzɑjeʃe pejdɑ kærde væ xæbærhɑje xub be bɑzɑre sæhɑm moxɑbere ʃode bud æmmɑ rævænde bɑzɑre sæhɑm be dælile nævæsɑnɡiri bærxi bɑzɑrɡærdɑnhɑe nozuli ʃod væ eʔtemɑd æz bejn ræft. dær dʒærijɑne moɑmelɑte diruz hoquqihɑ hodud dæh dærsæd ærze dɑʃtænd ke ræqæme bɑlɑi næbud æmmɑ bærxi bɑzɑrɡærdɑnhɑ dær kæfe qejmæti sæhɑm xæridɑri kærdænd væ bɑ mosbæt ʃodæne rændʒe sæhmhɑ dær moɑmelɑte diruz ærzee sænɡin ændʒɑm dɑdænd. in kɑrʃenɑs dær rɑbete bɑ dælile diɡær sænɡin ʃodæne ærze ɡoft : æz tæræfi dʒuj hæjædʒɑni bɑ edɑme ærzehɑe biʃtær væ bɑʔes ʃod tɑ ærze suj hæqiqihɑ niz biʃtær ʃævæd. xæbærizɑd dær rɑbete bɑ edɑme rævænde burs ɡoft : æɡær sæfhɑje foruʃe bɑzɑre emruz dʒæmʔ næʃævæd, ærze dær bɑzɑre færdɑ sænɡintær xɑhæd bud væ ʃɑjæd ʃɑxese kolle kɑnɑle jek slæʃ tʃɑhɑr milijun vɑhed rɑ niz æz dæst bedæhæd, æmmɑ æz tæræfi niz ɡozɑreʃhɑje mɑhɑne væ noh mɑhe mitævɑnæd bær rævænde bɑzɑre sæhɑme tæʔsirɡozɑr bɑʃæd.",
"text": "، عرضههای سنگین در طی معاملات روز گذشته افزایش پیدا کرد و امروز نیز با شروع معاملات شاخص کل به دلیل عرضه زیاد با افت بیسابقه ۳/۵ درصدی به یک میلیون و ۴۳۲ هزار واحد رسید، اما دلیل نزولی شدن شاخص چه بود؟محمد خبریزاد، کارشناس بازار سرمایه در رابطه با دلیل نزولی شدن روند بازار سهام گفت: با وجود اینکه قیمتهای جهانی افزایش پیدا کرده و خبرهای خوب به بازار سهام مخابره شده بود اما روند بازار سهام به دلیل نوسانگیری برخی بازارگردانها نزولی شد و اعتماد از بین رفت. در جریان معاملات دیروز حقوقیها حدود ۱۰ درصد عرضه داشتند که رقم بالایی نبود اما برخی بازارگردانها در کف قیمتی سهام خریداری کردند و با مثبت شدن رنج سهمها در معاملات دیروز عرضه سنگین انجام دادند.این کارشناس در رابطه با دلیل دیگر سنگین شدن عرضه گفت: از طرفی جو هیجانی با ادامه عرضهها بیشتر و باعث شد تا عرضه سوی حقیقیها نیز بیشتر شود.خبریزاد در رابطه با ادامه روند بورس گفت: اگر صفهای فروش بازار امروز جمع نشود، عرضه در بازار فردا سنگینتر خواهد بود و شاید شاخص کل کانال ۱/۴ میلیون واحد را نیز از دست بدهد، اما از طرفی نیز گزارشهای ماهانه و ۹ ماهه میتواند بر روند بازار سهام تاثیرگذار باشد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
198,
169,
117,
125,
104,
107,
204,
148,
109,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
219,
188,
219,
180,
219,
185,
220,
138,
229,
131,
143,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
182,
220,
137,
221,
178,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
186,
222,
143,
35,
220,
136,
219,
188,
... |
{
"phonemize": "eqbɑle æbbɑsi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɑine tæʃiʔ væ xɑksepɑri mɑdære ʃæhidɑne eʔtedɑlpur dær ʃæhrekord æfzud : tædʒlil æz xɑnevɑde ʃohædɑ væ pɑsdɑʃte xune ʃohædɑ væ ærdʒ næhɑdæn be dʒɑjɡɑh ɑnhɑ jek væzifee omumist. vej ɡoft : tædʒlil æz xɑnevɑde ʃohædɑ væ tæqvijæt væ tærvidʒe færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæte jek væzife æst væ bɑʔese tæqvijæte nezɑm væ mæmlekæt miʃævæd. ɡoftænist, mærhume \" hɑdʒije xɑnome eʔtedɑlpur \" dær senne nævædose sɑleɡi be xɑtere kæhulte sen væ bimɑri koljævi dær bimɑrestɑne esfæhɑn fut kærd væ sobhe ruze tʃɑhɑrʃænbe pæs æz eqɑme næmɑz tævæssote næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri, pæs æz tæʃiʔ dær qætʔe isɑrɡærɑn be xɑk seporde ʃod. pejkære mærhume \" hɑdʒije xɑnome eʔtedɑlpur \" mɑdære se ʃæhid dorɑne defɑʔe moqæddæs bɑ hozure mærdom væ mæsʔulɑn bɑ ræʔɑjæte fɑseleɡozɑri edʒtemɑʔi væ dæsturolæmælhɑje behdɑʃti xɑksepɑri ʃod ʃæhid æli æsqære eʔtedɑlpur motevællede sɑle tʃehelohæft bud dær tɑrixe hivdæh esfændmɑh sɑle ʃæstodo dær æmæliɑte xejbær væ ʃæhid dʒæmʃide eʔtedɑlpur motevællede sɑle tʃehelodo væ dær tɑrih bistojek dejmɑh sɑle ʃæstopændʒ dær æmæliɑte kærbælɑje pændʒ væ ʃæhid mohæmmæd æli eʔtedɑlpur motevællede sɑle tʃehel væ dær bistojek dejmɑh sɑle pændʒɑhoʃeʃ dær æmæliɑte kærbælɑje pændʒ be ʃæhɑdæt residænd. tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær tule hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs biʃ æz do hezɑr væ tʃɑhɑrsædo tʃehel ʃæhid tæqdime enqelɑbe eslɑmi kærde æst. tʃehelohæʃt",
"text": "اقبال عباسی روز چهارشنبه در آیین تشییع و خاکسپاری مادر شهیدان اعتدالپور در شهرکرد افزود: تجلیل از خانواده شهدا و پاسداشت خون شهدا و ارج نهادن به جایگاه آنها یک وظیفه عمومی است. وی گفت: تجلیل از خانواده شهدا و تقویت و ترویج فرهنگ ایثار و شهادت یک وظیفه است و باعث تقویت نظام و مملکت میشود. گفتنی است ،مرحومه\"حاجیه خانم اعتدالپور\" در سن ۹۳ سالگی به خاطر کهولت سن و بیماری کلیوی در بیمارستان اصفهان فوت کرد و صبح روز چهارشنبه پس از اقامه نماز توسط نماینده ولی فقیه در استان چهارمحال وبختیاری، پس از تشییع در قطعه ایثارگران به خاک سپرده شد. پیکر مرحومه \"حاجیه خانم اعتدالپور\" مادر سه شهید دوران دفاع مقدس با حضور مردم و مسوولان با رعایت فاصلهگذاری اجتماعی و دستورالعملهای بهداشتی خاکسپاری شد شهید علی اصغر اعتدالپور متولد سال ۴۷ بود در تاریخ ۱۷ اسفندماه سال ۶۲ در عملیات خیبر و شهید جمشید اعتدالپور متولد سال ۴۲ و در تاریح ۲۱ دیماه سال ۶۵ در عملیات کربلای۵ و شهید محمد علی اعتدالپور متولد سال ۴۰ و در ۲۱ دیماه سال ۵۶ در عملیات کربلای۵ به شهادت رسیدند. چهارمحال و بختیاری در طول هشت سال دفاع مقدس بیش از ۲ هزار و ۴۴۰ شهید تقدیم انقلاب اسلامی کرده است.48"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
104,
116,
101,
204,
148,
111,
104,
35,
198,
169,
101... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
220,
133,
219,
171,
219,
170,
220,
135,
35,
219,
188,
219,
171,
219,
170,
219,
182,
222,
143,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
35,
221,
137,
220,
138,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
220,
137,
219,
171,
220,
138,
35,
... |
{
"phonemize": "\" hosejni zæfær \" dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, ezhɑr kærd : tolidi hɑ dær esfændmɑh hær sɑl tævæssote mædɑres dæʔvæt be hæmkɑri mi ʃævænd væ dær ordibeheʃt mɑh sɑle bæʔd qærɑrdɑdhɑje xod rɑ bɑ mædɑrese monʔæqed mi konænd væ dær xordɑdmɑh niz bɑ eʔlɑme qejmæt hɑ tævæssote vezɑræte sænʔæt væ mæʔdæne tedʒɑræt be suræte ræsmi ʃoruʔ be kɑr mi konænd. vej æfzud : miɑnɡine qejmæt bærɑje hær lebɑs forme divisto hæftɑd hezɑr riɑl væ bærɑje mæqnæʔe dɑneʃ ɑmuzɑne doxtære pændʒɑh hezɑr riɑl æst, æmmɑ be ezɑje kɑrhɑje model dɑre bist hezɑr riɑl be qejmæte mosævvæb æfzude mi ʃævæd. hosejni zæfær tæsrih kærd : in qejmæt hɑ be tolidi hɑ eblɑq ʃode væ hitʃ tolidi ʔi edʒɑze æfzɑjeʃe xodsærɑne qejmæt hɑ rɑ nædɑræd. vej tæʔkid kærd : modirɑne mædɑres bɑjæd nerxe tæʔin ʃode rɑ dær extijɑre vɑledejn væ dɑneʃe ɑmuzɑn qærɑr dæhænd væ æz ɑnhɑ bexɑhænd dær suræte moʃɑhedee hærɡune tæxællof væ bædræftɑri tævæssote tolidi hɑ, be ettehɑdije xæjjɑtɑn ɡozɑreʃ dæhænd. hosejni zæfær ɡoft : ettehɑdije senfe xæjjɑtɑn be suræte ʃæbɑne ruzi ɑmɑdeɡi dærjɑfte enteqɑdɑt væ piʃnæhɑdɑte vɑledejn rɑ dɑʃte væ vɑledejn dær suræte moʃɑhede hær ɡune tæxællof mi tævɑnænd bɑ ʃomɑree siodo miljuno pɑnsædo bistohæʃt hezɑro o nævæd tæmɑs hɑsel konænd ke dær in suræt be mozue morede næzære resideɡi xɑhæd ʃod.",
"text": "\"حسینی ظفر\" در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)_منطقه همدان، اظهار کرد: تولیدی ها در اسفندماه هر سال توسط مدارس دعوت به همکاری می شوند و در اردیبهشت ماه سال بعد قراردادهای خود را با مدارس منعقد می کنند و در خردادماه نیز با اعلام قیمت ها توسط وزارت صنعت و معدن تجارت به صورت رسمی شروع به کار می کنند. وی افزود: میانگین قیمت برای هر لباس فرم 270 هزار ریال و برای مقنعه دانش آموزان دختر 50 هزار ریال است، اما به ازای کارهای مدل دار 20 هزار ریال به قیمت مصوب افزوده می شود.حسینی ظفر تصریح کرد: این قیمت ها به تولیدی ها ابلاغ شده و هیچ تولیدی ای اجازه افزایش خودسرانه قیمت ها را ندارد. وی تاکید کرد: مدیران مدارس باید نرخ تعیین شده را در اختیار والدین و دانش آموزان قرار دهند و از آنها بخواهند در صورت مشاهده هرگونه تخلف و بدرفتاری توسط تولیدی ها، به اتحادیه خیاطان گزارش دهند.حسینی ظفر گفت: اتحادیه صنف خیاطان به صورت شبانه روزی آمادگی دریافت انتقادات و پیشنهادات والدین را داشته و والدین در صورت مشاهده هر گونه تخلف می توانند با شماره 32528090 تماس حاصل کنند که در این صورت به موضوع مورد نظر رسیدگی خواهد شد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
37,
35,
107,
114,
118,
104,
109,
113,
108,
35,
125,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37,
219,
176,
219,
182,
222,
143,
220,
137,
222,
143,
35,
219,
187,
220,
132,
219,
180,
37,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
35,
220,
139,
35,
221,
178,
220,
139,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
177... |
{
"phonemize": "qolɑmrezɑ xorræmi e ruzʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : nuzdæh miljɑrd væ pɑnsæd milijun riɑl eʔbætɑr bærɑje edʒrɑje in tærh hɑ hæzine ʃode æst. vej, bæhre bærdɑri æz rɑh ɑsfɑlte mehvære xɑnæk æbre dær bɑ eʔtebɑre pændʒ miljɑrd væ sæd milijun riɑl væ ɑsfɑlte mehvære hefetɑn bɑ eʔtebɑre ʃeʃ miljɑrd væ pɑnsæd milijun riɑl dær ʃæhrestɑne tæfreʃ rɑ æz dʒomle in tærh hɑ dɑnest. vej edɑme dɑd : rɑh ʃɑzænd ɑstɑne bɑ eʔtebɑre pændʒ miljɑrd riɑl, rɑh rustɑi qælʔee no væ ɑsfɑlte dʒɑde ɑbpæxeʃɑn bɑ eʔtebɑre do miljɑrd væ nohsæd milijun riɑl niz æz diɡær tærh hɑje bæhre bærdɑri ʃode æst. modire kol rɑh væ tærɑbæri ostɑne mærkæzi æfzud : be hæmin monɑsebæt æmæliɑte edʒrɑi bɑnde dovvome mehvære delidʒɑn nærɑq væ tæʔrize rɑhhɑje rustɑi kæmidʒɑn ɑqɑz ʃod. kɑf slæʃ se hæʃt hezɑro sædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo pændʒɑhonoh",
"text": "' غلامرضا خرمی ' روزشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: 19 میلیارد و 500 میلیون ریال اعبتار برای اجرای این طرح ها هزینه شده است .\nوی، بهره برداری از راه آسفالت محور خانك - ابره در با اعتبار پنج میلیارد و 100 میلیون ریال و آسفالت محور هفتان با اعتبار شش میلیارد و 500 میلیون ریال در شهرستان تفرش را از جمله این طرح ها دانست.\nوی ادامه داد: راه شازند - آستانه با اعتبار پنج میلیارد ریال، راه روستایی قلعه نو و آسفالت جاده آبپخشان با اعتبار دو میلیارد و 900 میلیون ریال نیز از دیگر طرح های بهره برداری شده است. \nمدیر كل راه و ترابری استان مركزی افزود: به همین مناسبت عملیات اجرایی باند دوم محور دلیجان- نراق و تعریض راههای روستایی كمیجان آغاز شد. ك/3\n8150/559\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
116,
114,
111,
204,
148,
112,
117,
104,
125,
204,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
42,
35,
219,
189,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
219,
180,
219,
185,
219,
170,
35,
219,
177,
219,
180,
220,
136,
222,
143,
35,
42,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
219,
183,
220,
137,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
178,
219,
1... |
{
"phonemize": "ærvædʒæli ælizɑde ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, ezhɑre kærd : dær do ɡærdæne næsire ɑbɑd væ ɑtɑdʒɑn dær mæsire ɑzɑdrɑh tæbrize zændʒɑn, kulɑke ʃædid æst væli bɑ esteqrɑre mæmurɑne rɑhdɑri dær in ɡærdæne hɑ tæræddode emkɑn pæzir mi bɑʃæd. vej æfzud : ælɑve bær ɑzɑde rɑh pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste tæmɑm rɑh hɑje æsli væ færʔi ostɑn niz bɑz bude væ tæræddod dær ɑnhɑ ændʒɑm mi ʃævæd. ælizɑde ɡoft : dær sɑjere ɡærdæne hɑ mɑnænde pæjɑm, sɑin væ ɡævidʒe bæl niz kulɑke ʃædid æst, væli moʃkeli bærɑje tæræddode væsɑjete næqlije vodʒud nædɑræd. modirkol rɑh væ tærɑbæri ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi be rɑnændeɡɑne tosije kærd dær suræte ændʒɑme sæfærhɑje borune ʃæhri xodroje xod rɑ be tædʒhizɑte zemestɑni væ ɡærmɑjeʃi modʒæhhæz væ dær tule rɑh hɑ niz bɑ ævɑmele rɑhdɑri væ polis hæmkɑri dɑʃte bɑʃænd. hæft hezɑro divisto siohæft slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft",
"text": "اروجعلی علیزاده روز پنجشنبه در گفت و گو با ایرنا، اظهار كرد: در دو گردنه 'نصیر آباد' و ' آتاجان' در مسیر آزادراه تبریز- زنجان، كولاك شدید است ولی با استقرار ماموران راهداری در این گردنه ها تردد امكان پذیر می باشد.\nوی افزود: علاوه بر آزاد راه پیامبر اعظم (ص) تمام راه های اصلی و فرعی استان نیز باز بوده و تردد در آنها انجام می شود.\nعلیزاده گفت: در سایر گردنه ها مانند 'پیام'، 'صائین' و 'گویجه بل' نیز كولاك شدید است، ولی مشكلی برای تردد وسایط نقلیه وجود ندارد.\nمدیركل راه و ترابری آذربایجان شرقی به رانندگان توصیه كرد در صورت انجام سفرهای برون شهری خودرو خود را به تجهیزات زمستانی و گرمایشی مجهز و در طول راه ها نیز با عوامل راهداری و پلیس همكاری داشته باشند.\n7237/587\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
117,
121,
198,
169,
103,
205,
149,
198,
16... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
180,
220,
139,
219,
175,
219,
188,
220,
135,
222,
143,
35,
219,
188,
220,
135,
222,
143,
219,
181,
219,
170,
219,
178,
220,
138,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
35,
220,
193,
220,
137,
219,
175,
219,
183,
220,... |
{
"phonemize": "hæʃ dehli no, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. hend. rusije. hæste ʔi hende ævvælin bæxʃ æz mæhmulee ʃæst tæni orɑnijome qæni ʃode rɑ æz rusije bærɑje estefɑde dær reɑktore ætomi \" tɑrɑpur \", dærjɑft kærd. \" es. tɑkur \" modire edʒrɑi ʃerkæte niruje hæste ʔi hend bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : bɑ dærjɑfte in meqdɑr orɑnijom æz rusije, niruɡɑh ætomi mæzkur bærɑje pændʒ sɑle ɑjænde suxt xɑhæd dɑʃt væ bedune moʃkele kɑr mi konæd. mætbuʔɑt ruze doʃænbe hend hæmtʃenin be næql æz es. tɑkur neveʃtænd ke vɑhedhɑje jekom væ dovvome niruɡɑh ætomi tɑrɑpur ke sɑxte ɑmrikɑ æst væ siopændʒ sɑl qedmæt dɑrænd be tɑzeɡi bɑzsɑzi ʃode væ entezɑr mi rævæd ke in niruɡɑh tɑ pændʒ sɑlee ɑjænde bedune moʃkel kɑr konæd. noxoste væzire rusije henɡɑme didɑre xod æz hend dær mɑhe ɡozæʃte tæsmime rusije bærɑje tæʔmine suxte orɑnijom bemænzure reɑktorhɑje hæste ʔi tɑrɑpur rɑ eʔlɑm kærde bud. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro sædo ʃæstopændʒ slæʃ sisædo dæh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sizdæh",
"text": "\n#\nدهلی نو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/01/85 \nخارجی.سیاسی.هند.روسیه.هسته ای \n هند اولین بخش از محموله 60 تنی اورانیوم غنی شده را از روسیه برای \nاستفاده در راکتور اتمی \"تاراپور\"، دریافت کرد. \n \"اس.تاکور\" مدیر اجرایی شرکت نیروی هسته ای هند با اعلام این خبر گفت: \nبا دریافت این مقدار اورانیوم از روسیه، نیروگاه اتمی مذکور برای پنج \nساله آینده سوخت خواهد داشت و بدون مشکل کار می کند. \n مطبوعات روز دوشنبه هند همچنین به نقل از اس. تاکور نوشتند که واحدهای\nیکم و دوم نیروگاه اتمی تاراپور که ساخت آمریکا است و 35 سال قدمت دارند \nبه تازگی بازسازی شده و انتظار می رود که این نیروگاه تا پنج ساله آینده \nبدون مشکل کار کند. \n نخست وزیر روسیه هنگام دیدار خود از هند در ماه گذشته تصمیم روسیه \nبرای تامین سوخت اورانیوم بمنظور راکتورهای هسته ای تاراپور را اعلام کرده \nبود. \n آساق/2165/310/1438/1513 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
103,
104,
107,
111,
108... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
178,
220,
138,
220,
135,
222,
143,
35,
220,
137,
220,
139,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "ʃeʃsefrpændʒ sefrsefrhæft jeksefrsefr sefrhæʃtjek sefrsefrsefr hæʃtʃeʃpændʒ sefrsefrhæʃt nohsefrsefr sefrhæftsepændʒsefr sefrhæʃtjek sefrsefrsefr ʃeʃʃeʃpændʒ sefrsefrhæft ʃeʃsefrsefr sefrpændʒdo pændʒsefrsefr pændʒdopændʒ sefrsefrʃeʃ sefrpændʒsefrsefrʃeʃ sefrpændʒsefr sefrpændʒsefr sefrsefrsefr pændʒsefrsefr sefrsefrʃeʃ sefrpændʒsefr",
"text": "60500710008100086500890007350081000665007600052500525006050060500500005000060500124500320001045009150010700065500115000115000810008100065500655005250032000"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
134,
104,
205,
134,
118,
104,
105,
117,
115,
19... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
57,
51,
56,
51,
51,
58,
52,
51,
51,
51,
59,
52,
51,
51,
51,
59,
57,
56,
51,
51,
59,
60,
51,
51,
51,
58,
54,
56,
51,
51,
59,
52,
51,
51,
51,
57,
57,
56,
51,
51,
58,
57,
51,
51,
51,
56,
53,
56,
51,
51,
56,
53,
56,
... |
{
"phonemize": "hæʃ bejrut, irnɑ : sevvom ɑbɑne jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistopændʒ oktobre do hezɑro o jek dær dærɡiri ʃædidi ke ʃɑmɡɑh pændʒʃænbe dær mædxæle orduɡɑh \" noræʃmæs \" æz tævɑbeʔe ʃæhre \" tulkæræm \" dær kærɑne bɑxtæri rævæde ordon, mjɑne nezɑmiɑne sæhjunist væ niruhɑje felestini dærɡereft, jek særɡord polise tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin ʃæhid ʃod. rɑdijo \" sedɑje felestin \" ɡozɑreʃ dɑd : særɡord \" hæsæne æbufærid \" tʃehelodo sɑle hædæfe ɡolule nezɑmiɑne sæhjunist qærɑr ɡereft væ ʃæhid ʃod. in rɑdijo æfzud : dær dærɡiri mæntæqe \" noræʃmæs \" ke hæmtʃenɑn edɑme dɑræd, pændʒ felestini diɡær æz dʒomlee jek kudæke tʃɑhɑrmɑhe væ jek sotvɑn polis niz zæxmi ʃodænd. bɑ ʃæhɑdæte in felestini, ʃæmɑrtælfɑte hæmle hɑje ruzpændʒʃænbe nezɑmiɑne sæhjunist be ʃæhrhɑ væ rustɑhɑje kærɑne bɑxtæri rævæde ordon be tʃɑhɑr tæn resid. setɑre hæʃtsædo hidʒdæh setɑre slæʃ setɑre hæʃtsædo ʃɑnzdæh setɑre",
"text": "\n#\nبیروت، ایرنا: سوم آبان 1380 برابر با 25 اکتبر 2001 \n در درگیری شدیدی که شامگاه پنجشنبه در مدخل اردوگاه \"نورشمس\" از توابع\nشهر \"طولکرم\" در کرانه باختری رود اردن، میان نظامیان صهیونیست و نیروهای\nفلسطینی درگرفت، یک سرگرد پلیس تشکیلات خودگردان فلسطین شهید شد. \n رادیو \"صدای فلسطین\" گزارش داد: سرگرد \"حسن ابوفرید\" 42ساله هدف گلوله\nنظامیان صهیونیست قرار گرفت و شهید شد. \n این رادیو افزود: در درگیری منطقه \"نورشمس\" که همچنان ادامه دارد، پنج\nفلسطینی دیگر از جمله یک کودک چهارماهه و یک ستوان پلیس نیز زخمی شدند. \n با شهادت این فلسطینی، شمارتلفات حمله های روزپنجشنبه نظامیان صهیونیست\nبه شهرها و روستاهای کرانه باختری رود اردن به چهار تن رسید. \n * 818 * / * 816 * \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
101,
104,
109,
117,
120... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
171,
222,
143,
219,
180,
220,
139,
219,
173,
219,
143,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
61,
35,
219,
182,
220,
139,
220,
136,
35,
219,
165,
219,
171,
219,
170,
220,
137,
35,
52,
54,
59,
... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : pɑnzdæh mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ ʃeʃ ute do hezɑro o jek væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi, bɑ sodure dæsturolæmæli næhveje mohɑsebe mɑliɑte ʃoʔæb væ næmɑjændeɡihɑje moʔæssesɑt væ ʃerkæthɑje xɑredʒi dær irɑn rɑ be kɑdre mɑliɑti in vezɑrætxɑne eblɑq kærd. hosejne næmɑzi bɑ eʃɑre be ʃekɑjæthɑje bærxi æz ʃerkæthɑje xɑredʒi dærbɑre ræʔɑjæt næʃodæne moqærrærɑt dær xosuse motɑlebe mɑliɑte in vɑhedhɑ, eqdɑm be sodure in dæsturolæmæl kærde æst. dær in bæxʃnɑme bɑ eʃɑre be \" ɡozɑreʃhɑje reside dærbɑre suʔee estenbɑte kɑdre mɑliɑti keʃvær æz bæxʃnɑme hɑ væ ezhɑrenæzærhɑje mæktub jɑ hættɑ ʃæfɑhi bærxi mæqɑmhɑje mɑliɑti \", æz ɑnɑn xɑste ʃode tɑ \" hædde emkɑn æz tæʃxise æli ælrɑs xoddɑri konænd. \" næmɑzi bɑ tæʔkid bær in nokte ke \" dæstværɑte ʃæfɑhi mæsʔulɑne mɑliɑti keʃvær dær hitʃ ʃærɑjeti movædʒdʒæh nist \", kɑdre mɑliɑti rɑ \" be deqqæt væ ræʔɑjæte moqærrærɑt væ dæsturolæmælhɑje mæktube in vezɑrætxɑne \" dæʔvæt kærd. væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi dærbɑre \" ʃekɑjɑte næmɑjændeɡihɑje ʃerkæthɑje xɑredʒi \", kɑdre mɑliɑti rɑ \" molzæm be tæshih væ eʔɑde omur be mædʒɑri qɑnuni bedune fute væqt væ hærɡune tærdid \" kærde væ æz ʃorɑje ɑli mɑliɑti niz xɑste tɑ \" næsæbte be næqze ɑrɑje sɑdere qæbli ke motezæmmene ræʔɑjæte kɑmele qævɑnin væ dæsturolæmæle feʔli næbɑʃæd, eqdɑm konæd. \" dær pɑjɑne in dæsturolæmæl, æz dɑdsetɑni entezɑmi mɑliɑti væ modirɑne kolle mɑliɑti keʃvær hæm xɑste ʃode tɑ \" be tore kɑmel væ bɑ deqqæte kɑfi bær æmælkærde mæmurine mɑliɑti væ morɑdʒeʔe hælle extelɑfe mɑliɑti nezɑræt kærde væ æz voquʔe hærɡune tæxællofi dær in zæmine dʒoloɡiri konænd. \" setɑre hæʃtsædo dævɑzdæh setɑre",
"text": "\n#\nتهران ، ایرنا: 15 مرداد 1380 برابر با 6 اوت 2001 \n وزیر امور اقتصادی و دارایی ، با صدور دستورالعملی نحوه محاسبه مالیات\nشعب و نمایندگیهای موسسات و شرکتهای خارجی در ایران را به کادر مالیاتی \nاین وزارتخانه ابلاغ کرد. \n حسین نمازی با اشاره به شکایتهای برخی از شرکتهای خارجی درباره رعایت\nنشدن مقررات در خصوص مطالبه مالیات این واحدها ، اقدام به صدور این \nدستورالعمل کرده است. \n در این بخشنامه با اشاره به \"گزارشهای رسیده درباره سوء استنباط کادر \nمالیاتی کشور از بخشنامه ها و اظهارنظرهای مکتوب یا حتی شفاهی برخی \nمقامهای مالیاتی\" ، از آنان خواسته شده تا \"حد امکان از تشخیص علی الراس \nخودداری کنند.\" \n نمازی با تاکید بر این نکته که \"دستورات شفاهی مسوولان مالیاتی کشور در\nهیچ شرایطی موجه نیست\" ، کادر مالیاتی را \"به دقت و رعایت مقررات و \nدستورالعملهای مکتوب این وزارتخانه\" دعوت کرد. \n وزیر امور اقتصادی و دارایی درباره \"شکایات نمایندگیهای شرکتهای \nخارجی\" ، کادر مالیاتی را \"ملزم به تصحیح و اعاده امور به مجاری قانونی \nبدون فوت وقت و هرگونه تردید\" کرده و از شورای عالی مالیاتی نیز خواسته \nتا \"نسبت به نقض آرای صادره قبلی که متضمن رعایت کامل قوانین و \nدستورالعمل فعلی نباشد ، اقدام کند.\" \n در پایان این دستورالعمل ، از دادستانی انتظامی مالیاتی و مدیران کل \nمالیاتی کشور هم خواسته شده تا \"به طور کامل و با دقت کافی بر عملکرد \nمامورین مالیاتی و مراجع حل اختلاف مالیاتی نظارت کرده و از وقوع هرگونه \nتخلفی در این زمینه جلوگیری کنند.\" \n * 812 * \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
119,
104,
107,
117,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
173,
220,
138,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
35,
219,
143,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
61,
35,
52,
56,
35,
220,
136,
219,
180,
219,
178,
219,
170,
219,
178,
35,
35,
52,
54,
59... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn æz hæmedɑn doktor mohæmmædrezɑ edɑlætxɑh ræise kolle dɑdɡostæri hæmedɑn dær mærɑseme tækrim væ moʔɑrefe rijɑsæte dɑdɡostæri ʃæhrestɑne fɑmenin ɡoft : bɑ tædbire ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær æfvje se hezɑr væ hæftsæd zendɑni be mænɑsbæte ejde sæʔide fetr væ sɑlruze ɑzɑdsɑzi xoræmʃæhr, pɑnsædo tʃehel næfær æz zendɑniɑne ostɑne hæmedɑn niz mæʃmule in æfv ʃode væ æz zendɑne ɑzɑd ʃodænd. vej bɑ eʃɑre be inke mɑ moʔtæqedim zendɑn bɑjæd dʒɑi bærɑje qɑtelin, æfrɑde ʃærur væ mofsedɑne eqtesɑdi bɑʃæd, xɑterneʃɑn kærd : dær ostɑne hæmedɑn bɑ kɑre kɑrʃenɑsi væ pejɡiri hɑje lɑzem be donbɑle kɑheʃe zendɑniɑn hæstim. ræise kolle dɑdɡostæri hæmedɑn dær edɑme be didɑre mærdomi væ tʃehre be tʃehre xod væ diɡær roʔæsɑje dɑdɡostæri hɑje særɑsære ostɑn bɑ mærdom eʃɑre kærd væ æfzud : bɑ vodʒude viruse kærunɑe in didɑrhɑe hæmtʃenɑn ændʒɑm væ hættɑ kejfijæte kɑr dær in hozee behtær niz ʃode æst. vej edɑlæt rɑ rokne æsli væ æsɑsi dæstɡɑh qæzɑ væ qɑzi dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : dær mæbɑni dini væ eʔteqɑdi eʔteqɑde mɑ bær in æst ke qezɑvæte ʃæʔne xodɑvænde motæʔɑl æst ke be æʔeme tæfviz færmudænd væ æz æʔeme ejn pærɑntezbæste bɑ ʃærɑjet be fæqih dʒɑmeʔe ʃærɑjete reside æst. edɑlætxɑh tæsrih kærd : bedin tærtib edɑlæt be dæstɡɑh qæzɑ tæfviz ʃode æst væ in næhɑd be dʒɑjɡɑh væ pænɑhi bærɑje ɡereftæne hæqqe mæzlum æz zɑlem tæbdil ʃode væ æfrɑdi ke be in dæstɡɑh morɑdʒeʔe mikonænd xɑstɑre bærqærɑri edɑlæt væ ræfʔe mæzlumijæte xod hæstænd væ bærɑje ɑnɑn bærqærɑri edɑlæte omid bæxʃ æst. ræise kolle dɑdɡostæri ostɑne hæmedɑn æfzud : biʃ æz nævæd dærsæde morɑdʒeʔɑt be dɑdɡostærihɑe dʒozii bude væ qæbl æz residæn be dɑdɡɑh qɑbele hæl ʃodæn æst. tʃeheloʃeʃ",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین از همدان ؛ دکتر محمدرضا عدالتخواه رئیس کل دادگستری همدان در مراسم تکریم و معارفه ریاست دادگستری شهرستان فامنین گفت: با تدبیر رهبر معظم انقلاب در عفو سه هزار و ۷۰۰ زندانی به مناسبت عید سعید فطر و سالروز آزادسازی خرمشهر، ۵۴۰ نفر از زندانیان استان همدان نیز مشمول این عفو شده و از زندان آزاد شدند.وی با اشاره به اینکه ما معتقدیم زندان باید جایی برای قاتلین، افراد شرور و مفسدان اقتصادی باشد، خاطرنشان کرد: در استان همدان با کار کارشناسی و پیگیری های لازم به دنبال کاهش زندانیان هستیم.رئیس کل دادگستری همدان در ادامه به دیدار مردمی و چهره به چهره خود و دیگر رؤسای دادگستری های سراسر استان با مردم اشاره کرد و افزود: با وجود ویروس کرونا این دیدارها همچنان انجام و حتی کیفیت کار در این حوزه بهتر نیز شده است.وی عدالت را رکن اصلی و اساسی دستگاه قضا و قاضی دانست و اظهار داشت: در مبانی دینی و اعتقادی اعتقاد ما بر این است که قضاوت شأن خداوند متعال است که به ائمه تفویض فرمودند و از ائمه (ع) با شرایط به فقیه جامعه شرایط رسیده است.عدالتخواه تصریح کرد: بدین ترتیب عدالت به دستگاه قضا تفویض شده است و این نهاد به جایگاه و پناهی برای گرفتن حق مظلوم از ظالم تبدیل شده و افرادی که به این دستگاه مراجعه میکنند خواستار برقراری عدالت و رفع مظلومیت خود هستند و برای آنان برقراری عدالت امید بخش است.رئیس کل دادگستری استان همدان افزود: بیش از ۹۰ درصد مراجعات به دادگستریها جزئی بوده و قبل از رسیدن به دادگاه قابل حل شدن است.46"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,... |
{
"phonemize": "................................................................. e bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. lobnɑn. jek mærdʒæʔe ʃiʔe dær lobnɑn mi ɡujæd moʃkele mɑ næ bɑ jæhud væ jæhudiɑn bælke bɑ sæhijunisthɑ æst ke mærdome felestin rɑ qætle ɑm mi konænd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bejrut, sejjed \" mohæmmæd hosejn fæzl ællɑh \" ruze se ʃænbe dær didɑr bɑ jek hejʔæte bist næfæræhe ɑmrikɑi moteʃækkel æz osqof hɑ, bɑzærɡɑnɑn væ ostɑdɑne dɑneʃɡɑh æfzud sædhɑ sɑl æst ke jæhudiɑn dær keʃværhɑje eslɑmi zendeɡi mi konænd. fæzle ællɑh æfzud : dær dʒæhɑne eslɑm niz besjɑri æz æʔmɑli ke rox mi dæhæd bærxɑste æz ruhe eslɑm næbude bælke æʔmɑle kæsɑnist ke hædæfe ɑnhɑ tæʃviʃ tʃehre eslɑm dær dʒæhɑn æst. vej tæʔkid kærd ke kɑxe sefid æz diktɑtori hɑ dær dʒæhɑne eslɑm væ æræbe hemɑjæt mi konæd væ hɑkemɑne kɑxe sefid bɑ eʃqɑle ærɑqe dæhhɑ hezɑr næfær æz mærdom bi ɡonɑh in keʃvær rɑ koʃte væ hærdʒ væ mærdʒ rɑ dær ɑn rævɑdʒ dɑde ænd. fæzle ællɑh bɑ eʃɑre be mæsɑlehe moʃtæræk bejne ɑmrikɑ væ dʒæhɑne eslɑm ɡoft mɑ xɑhɑne ehterɑm be hoquqe bæʃær hæstim hættɑ æɡær dær din væsiɑst væ mæsɑʔele diɡær bɑ tæræfe moqɑbel extelɑf dɑʃte bɑʃim. xɑvræme do hezɑro o hæʃtɑdodo setɑresetɑre e do hezɑro o hæʃtɑd setɑresetɑre e divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo ʃæstodo sɑʔæte hidʒdæh : bistoʃeʃ tæmɑm",
"text": "\n.................................................................بیروت ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/12/86\nخارجی.سیاسی.لبنان. یک مرجع شیعه در لبنان می گوید مشکل ما نه با یهود و یهودیان بلکه با\nصهیونیستها است که مردم فلسطین را قتل عام می کنند. به گزارش ایرنا از بیروت ، سید \"محمد حسین فضل الله\" روز سه شنبه در\nدیدار با یک هیات 20 نفره آمریکایی متشکل از اسقف ها،بازرگانان و استادان\nدانشگاه افزود صدها سال است که یهودیان در کشورهای اسلامی زندگی می کنند. فضل الله افزود : در جهان اسلام نیز بسیاری از اعمالی که رخ می دهد برخاسته\nاز روح اسلام نبوده بلکه اعمال کسانی است که هدف آنها تشویش چهره اسلام در\nجهان است. وی تاکید کرد که کاخ سفید از دیکتاتوری ها در جهان اسلام و عرب حمایت\nمی کند و حاکمان کاخ سفید با اشغال عراق دهها هزار نفر از مردم بی گناه\nاین کشور را کشته و هرج و مرج را در آن رواج داده اند. فضل الله با اشاره به مصالح مشترک بین آمریکا و جهان اسلام گفت ما خواهان\nاحترام به حقوق بشر هستیم حتی اگر در دین وسیاست و مسایل دیگر با طرف\nمقابل اختلاف داشته باشیم. خاورم 2082 ** 2080 ** 265\nشماره 462 ساعت 18:26 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": ", sænɑjeʔ væ mæʔɑdene ostɑne mærkæzi bɑ eʃɑre be moqeʔijæte dʒoqrɑfijɑi væ tedʒɑri ærmænestɑn bɑzɑre in keʃvær, mæntæqe orupɑje ʃærqi væ rusije rɑ bɑzɑri sisæd milijun næfæri dɑnest ke mitævɑnæd dær extijɑre todʒdʒɑre irɑni qærɑr ɡiræd. mohæmmædrezɑ dʒæʔfæri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste ostɑne mærkæzi, æfzud : rævɑbete irɑn bɑ ærmænestɑn dær sæthe xub væ monɑseb qærɑr dɑʃte væ æz næzære færhænɡi væ sænʔæti be hæm ɡereh xorde æst. vej bɑ eʃɑre be nijɑze ærmænestɑn be dʒomhuri eslɑmi irɑn æfzud : keʃvære ærmænestɑn dæstresi be ɑbhɑje ɑzɑd nædɑræd væ be dælile inke dʒomhuri eslɑmi irɑn ke dær hæmsɑjeɡi in keʃvær qærɑr dɑræd, mitævɑnæd besjɑri æz nijɑzhɑje xod rɑ æz tæriqe irɑne bærtæræf konæd. vej bɑ bæjɑne inke ærmænestɑn mitævɑnæd irɑn rɑ dær zæmɑne tæhrimhɑ komæk konæd ɡoft : ærmænestɑn dær ʃærɑjeti ke irɑn tæhrim æst mitævɑnæd be irɑn komæk konæd tɑ mobɑdelɑte tedʒɑri xubi dær mæntæqe ændʒɑm dæhæd be hæmin dælil rɑh ændɑzi mærkæze tedʒɑri irɑniɑn dær ʃæhre irævɑn ærmænestɑn mitævɑnæd noqte ʃoruʔi bærɑje hæmkɑrihɑje tedʒɑri væ sænʔæti in do keʃvær bɑʃæd. dʒæʔfæri bɑ eʃɑre be mæzijæthɑje hozure irɑn dær ærmænestɑn ezhɑr kærd : ærmænestɑn dær hodud tʃɑhɑr milijun væ pɑnsæd hezɑr næfær dʒæmʔijæt dɑræd ke mitævɑn æz tæriqe nijɑze sændʒi æz bɑzɑre in keʃvær bærɑje foruʃe mæhsulɑte irɑni estefɑde kærd. vej bɑ eʃɑre be bɑzɑre sisæd milijun næfæri mæntæqe æfzud : in keʃvær hæmtʃenin dær ʃærɑjete dʒoqrɑfijɑi xubi qærɑr dɑræd ke mitævɑnæd be onvɑne pole ertebɑti mjɑne todʒdʒɑre irɑni væ bɑzɑre sisæd milijun næfæri orupɑje ʃærqi, rusije væ keʃværhɑje mæntæqe æmæl konæd. ræise otɑqe bɑzærɡɑni, sænɑjeʔ væ mæʔɑdene ostɑne mærkæzi sæthe rævɑbete sjɑsiː irɑn væ ærmænestɑn rɑ xub onvɑn kærd væ ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be rævɑbete sjɑsiː xube irɑn væ ærmænestɑn piʃnæhɑde bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh mæhsulɑte tedʒɑri væ sænʔæti ostɑne mærkæzi dær sɑle ɑjænde dær keʃvære ærmænestɑn be otɑqe moʃtæræke irɑn væ ærmænestɑn dɑde ʃode æst. vej æfzud : bærɑje inke betævɑnim hozuri pærænɡtær dær mærkæze tedʒɑri irɑniɑn dær ʃæhre irævɑn ærmænestɑn dɑʃte bɑʃim qærɑr ʃod sæhme bist dærsædi dær extijɑre ostɑne mærkæzi qærɑr ɡiræd tɑ modirɑne sænʔæti betævɑnænd bɑ xæride sæhɑm æz mæzɑjɑje mæntæqe ɑzɑde irævɑn væ vodʒude emkɑnɑte dærnæzær ɡerefte ʃode estefɑde konænd. dʒæʔfæri bɑ bæjɑne inke dær noqte ʃoruʔe rɑbete tedʒɑri ostɑn bɑ keʃvære ærmænestɑn væ diɡær keʃværhɑje mæntæqe hæstim ɡoft : dærhɑl hɑzer dær noqte ʃoruʔe rævɑbete tedʒɑri bɑ keʃvære ærmænestɑn hæstim væ hædæfemɑn in æst tɑ bɑ hozur dær bɑzɑre ærmænestɑn be bɑzɑre keʃværhɑje mæntæqe dæstresi dɑʃte bɑʃim. vej æfzud : dær ɡɑme ævvæl bɑjesti dʒɑjɡɑh xod rɑ dær keʃvære ærmænestɑne mohkæm konim væ dær ɡɑmhɑje bæʔdi be bɑzɑre keʃværhɑi mɑnænde ɡordʒestɑn, okrɑjn væ rusije dæste pejdɑ konim. ræise otɑqe bɑzærɡɑni, sænɑjeʔ væ mæʔɑdene ostɑne mærkæzi dær pɑjɑn dær pɑsox be soɑle xæbærneɡɑre isnɑ dærbɑre tæʔsire hozure irɑn bɑ tævædʒdʒoh be rokude eqtesɑdi qærb dær bɑzɑrhɑje mæntæqe væ orupɑje ʃærqi ezhɑr dɑʃt : motmæʔennæn forsæte monɑsebist ke dær ʃærɑjeti ke keʃværhɑje orupɑi væ ɑmrikɑ dær rokude eqtesɑdi besær mibærænd bɑ hozur dær bɑzɑre mæntæqe næhɑjete estefɑde rɑ beberim. kode xæbærneɡɑr : dæh hezɑro sædo bistonoh",
"text": "، صنايع و معادن استان مركزي با اشاره به موقعیت جغرافیایی و تجاری ارمنستان بازار این کشور، منطقه اروپای شرقی و روسیه را بازاری 300 میلیون نفری دانست که میتواند در اختیار تجار ایرانی قرار گیرد. محمدرضا جعفري در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) – استان مرکزی، افزود: روابط ایران با ارمنستان در سطح خوب و مناسب قرار داشته و از نظر فرهنگی و صنعتی به هم گره خورده است. وی با اشاره به نیاز ارمنستان به جمهوری اسلامی ایران افزود: کشور ارمنستان دسترسی به آبهای آزاد ندارد و به دلیل اینکه جمهوری اسلامی ایران که در همسایگی این کشور قرار دارد، میتواند بسیاری از نیازهای خود را از طریق ایران برطرف کند. وی با بیان اینکه ارمنستان میتواند ایران را در زمان تحریمها کمک کند گفت: ارمنستان در شرایطی که ایران تحریم است میتواند به ایران کمک کند تا مبادلات تجاری خوبی در منطقه انجام دهد به همین دلیل راه اندازی مرکز تجاری ایرانیان در شهر ایروان ارمنستان میتواند نقطه شروعی برای همکاریهای تجاری و صنعتی این دو کشور باشد. جعفری با اشاره به مزیتهای حضور ایران در ارمنستان اظهار کرد: ارمنستان در حدود چهار میلیون و 500 هزار نفر جمعیت دارد که میتوان از طریق نیاز سنجی از بازار این کشور برای فروش محصولات ایرانی استفاده کرد. وی با اشاره به بازار 300 میلیون نفری منطقه افزود: این کشور همچنین در شرایط جغرافیایی خوبی قرار دارد که میتواند به عنوان پل ارتباطی میان تجار ایرانی و بازار 300 میلیون نفری اروپای شرقی، روسیه و کشورهای منطقه عمل کند. رئيس اتاق بازرگاني، صنايع و معادن استان مركزي سطح روابط سیاسی ایران و ارمنستان را خوب عنوان کرد و اظهار داشت: با توجه به روابط سیاسی خوب ایران و ارمنستان پیشنهاد برگزاری نمایشگاه محصولات تجاری و صنعتی استان مرکزی در سال آینده در کشور ارمنستان به اتاق مشترک ایران و ارمنستان داده شده است. وی افزود: برای اینکه بتوانیم حضوری پرنگتر در مرکز تجاری ایرانیان در شهر ایروان ارمنستان داشته باشیم قرار شد سهم 20 درصدی در اختیار استان مرکزی قرار گیرد تا مدیران صنعتی بتوانند با خرید سهام از مزایای منطقه آزاد ایروان و وجود امکانات درنظر گرفته شده استفاده کنند. جعفری با بیان اینکه در نقطه شروع رابطه تجاری استان با کشور ارمنستان و دیگر کشورهای منطقه هستیم گفت: درحال حاضر در نقطه شروع روابط تجاری با کشور ارمنستان هستیم و هدفمان این است تا با حضور در بازار ارمنستان به بازار کشورهای منطقه دسترسی داشته باشیم. وی افزود: در گام اول بایستی جایگاه خود را در کشور ارمنستان محکم کنیم و در گامهای بعدی به بازار کشورهایی مانند گرجستان، اوکراین و روسیه دست پیدا کنیم. رئيس اتاق بازرگاني، صنايع و معادن استان مركزي در پایان در پاسخ به سوال خبرنگار ایسنا درباره تاثیر حضور ایران با توجه به رکود اقتصادی غرب در بازارهای منطقه و اروپای شرقی اظهار داشت: مطمئنا فرصت مناسبی است که در شرایطی که کشورهای اروپایی و آمریکا در رکود اقتصادی بسر میبرند با حضور در بازار منطقه نهایت استفاده را ببریم. کد خبرنگار: 10129"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
118,
198,
169,
113,
204,
148,
109,
104,
205,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
219,
184,
220,
137,
219,
170,
220,
141,
219,
188,
35,
220,
139,
35,
220,
136,
219,
188,
219,
170,
219,
178,
220,
137,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
136,
219,
180,
220,
134,
219,
... |
{
"phonemize": "mædirhuze elmije qom : æmæli ʃodæne æhdɑfe dolæte mænut be hæzfe qævɑnine dæst væpɑɡirɑst hæʃ ʔæsæluje, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. modire hoze elmije qom ɡoft : dolæt bærɑje ræfʔe mæhrumithɑv xedmæt be mærdom hædæfhɑje bozorɡi rɑ neʃɑne ræfte æst væ bærɑje in mænzur bɑjæd qævɑnine dæsto pɑɡir hæzf ʃævæd. ɑjæt ællɑh sejjed hɑʃem hosejni buʃehri jekʃænbe dær mærɑseme eftetɑhe sænduqe mehre rezɑ dær kænɡɑne buʃehr æfzud : vɑqeʔijæt in æst ke in noʔ qævɑnin ke hitʃ næfʔi hæm bærɑje kæʃurænædɑræd dærmæsire æmæli ʃodæn nijjæte moqæddæse xedmæt be mærdom mævɑneʔi idʒɑd kærde æst ke bɑjæd bɑ tædbir væ hæmkɑri mædʒles væ dolæt eslɑh ʃævænd. vej ɡoft : sænduqe mehrrezɑ ejn pærɑntezbæste æz ebtekɑrɑte ærzeʃmændist ke nure omid rɑ dær dele mærdom idʒɑd kærde æst vɑmid æst dær æmæl zemne tævædʒdʒoh be ræʔɑjæte zævɑbet, bɑ kæmtærin moʃkel be ifɑje resɑlæte xod bepærdɑzæd. in rohɑni edɑme dɑd : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bær hælle moʃkelɑt væ tænɡnɑhɑje mærdom væ be viʒe qeʃrhɑje kæme dærɑmæd tæʔkid dɑrænd væ ʔomidvɑrim bɑ sijɑsæthɑje edɑlæte mehvære dolæt dær rɑstɑje in hædæf eqdɑm ʃævæd. færmɑndɑre kænɡɑn niz dær in ɑin ɡoft : omid æst dʒævɑnɑne borumænd dær in xætte æz bærækɑte sænduqe mehr rezɑ bæhre mænd ʃævænd. æbbɑse tæbærroki æfzud : tæʔmine eʔtebɑrɑte in sænduqe æzmæhæle eʔtebɑrɑte bɑnkhɑje ɑmel æst ke bɑ hædæfe hælle moʃkele ezdevɑdʒ væ idʒɑde forsæthɑje ʃoqli ændʒɑm mi ʃævæd. vej ɡoft : ræʔise dʒomhuri dær rɑstɑje æmæl be væʔde hɑi ke bærɑje behbude ʃærɑjete zendeɡi mærdom dɑʃte æst dær in zæmine dær hædde bezɑʔæt væ ʃæbɑne ruz kuʃeʃ dɑʃte væ mɑ mæsʔulɑn niz be tæbæʔijjæt æz ʃæxse ævvæle edʒrɑi keʃvær bɑjesti tælɑʃ væ kuʃeʃe xod rɑ bærɑje xedmæt be mærdome biʃtær konim. sænduqe mehrrezɑ kænɡɑn dær zæmɑne hɑzer dærdʒæhɑde keʃɑværzi in ʃæhre mostæqær ʃode æst væ færmɑndɑr bærɑje færɑhæm kærdæne fæzɑ væ emkɑnɑt bærɑje xedmæt dæhi behtær in sænduq væʔde mosɑedæt dɑde æst. kænɡɑn dær dʒonube ostɑne buʃehre vɑqeʔ æst. ʃeʃsædo hæftɑdohæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ",
"text": " مدیرحوزه علمیه قم: عملی شدن اهداف دولت منوط به حذف قوانین دست وپاگیراست\n#\n عسلویه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/4/85 \nداخلی.اجتماعی. \n مدیر حوزه علمیه قم گفت: دولت برای رفع محرومیتهاو خدمت به مردم هدفهای\nبزرگی را نشانه رفته است و برای این منظور باید قوانین دست و پاگیر حذف \nشود. \n آیت الله سید هاشم حسینی بوشهری یکشنبه در مراسم افتتاح صندوق مهر رضا \nدر کنگان بوشهر افزود: واقعیت این است که این نوع قوانین که هیچ نفعی هم \nبرای کشورندارد درمسیر عملی شدن نیت مقدس خدمت به مردم موانعی ایجاد کرده\nاست که باید با تدبیر و همکاری مجلس و دولت اصلاح شوند. \n وی گفت:صندوق مهررضا (ع)از ابتکارات ارزشمندی است که نور امید را در دل\nمردم ایجاد کرده است وامید است در عمل ضمن توجه به رعایت ضوابط، با کمترین\nمشکل به ایفای رسالت خود بپردازد. \n این روحانی ادامه داد: مقام معظم رهبری بر حل مشکلات و تنگناهای مردم و \nبه ویژه قشرهای کم درآمد تاکید دارند و امیدواریم با سیاستهای عدالت محور\nدولت در راستای این هدف اقدام شود. \n فرماندار کنگان نیز در این آیین گفت:امید است جوانان برومند در این خطه\nاز برکات صندوق مهر رضا بهره مند شوند. \n عباس تبرکی افزود:تامین اعتبارات این صندوق ازمحل اعتبارات بانکهای عامل\nاست که با هدف حل مشکل ازدواج و ایجاد فرصتهای شغلی انجام می شود. \n وی گفت: رییس جمهوری در راستای عمل به وعده هایی که برای بهبود شرایط \nزندگی مردم داشته است در این زمینه در حد بضاعت و شبانه روز کوشش داشته و\nما مسوولان نیز به تبعیت از شخص اول اجرایی کشور بایستی تلاش و کوشش خود را\nبرای خدمت به مردم بیشتر کنیم. \n صندوق مهررضا کنگان در زمان حاضر درجهاد کشاورزی این شهر مستقر شده است\nو فرماندار برای فراهم کردن فضا و امکانات برای خدمت دهی بهتر این صندوق \nوعده مساعدت داده است. \n کنگان در جنوب استان بوشهر واقع است. \n678/675 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
198,
169,
103,
108,
117,
107,
120,
125,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
219,
176,
220,
139,
219,
181,
220,
138,
35,
219,
188,
220,
135,
220,
136,
222,
143,
220,
138,
35,
35,
220,
133,
220,
136,
61,
35,
219,
188,
220,
136,
220,
135,
222,
143,
35,
219,
1... |
{
"phonemize": "æmiq be mænzure tæʔmine ɑbe ʃorb dær mænɑteqe rustɑi ostɑn, tej tʃɑhɑr mɑh noxoste emsɑl hæfr ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, ælirezɑ kɑkɑvænd dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : hæmtʃenin tærhe hæfre bistoʃeʃ hælqe tʃɑhe dʒædid niz dær mænɑteqe moxtælefe ostɑn dærhɑl edʒrɑst. vej bɑ bæjɑne inke bærnɑme motɑleʔɑti hæfr væ bæhre bærdɑri æz bistohæft hælqe tʃɑh diɡær niz dær ostɑne dærhɑl ændʒɑm æst, jɑdɑvær ʃod : hæfre sisædo hæftɑd hælqe tʃɑh dær ostɑn tej tʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte ændʒɑm ʃode æst. in mæqɑme mæsʔul ezhɑr kærd : dær tʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte in teʔdɑd tʃɑh dær ostɑn bɑ hædæfe tæʔmine ɑbe murdæniɑze mænɑteqe rustɑi dær lorestɑn hæfr væ be bæhre bærdɑri reside æst. vej ɡoft : hæfre in teʔdɑd tʃɑhe æmiq væ nime æmiq dærɑjen moddæt be ændɑze fæʔɑlijæt hɑje mortæbet bɑ hæfre tʃɑh dær si sɑle ɡozæʃte ostɑn bude æst. kɑkɑvænd bɑ eʃɑre be tærh hɑje nime tæmɑme ɑbresɑni rustɑi dær ostɑn, ezhɑr kærd : dær hɑle hɑzer hæʃtɑdojek poroʒe nime tæmɑme ɑbresɑni bærɑje erɑʔe xedmæt be tʃɑhɑrsædo pændʒɑhojek rustɑje ostɑn vodʒud dɑræd ke bærɑje tækmil væ bæhre bærdɑri æz in tærh hɑe biʃ æz hæftsædo dæh miljɑrd riɑl eʔtebɑr nijɑz æst. kɑkɑvænd tæsrih kærd : næsbe sædo ʃæstotʃɑhɑr terɑnsformɑtor bærɑje tʃɑh hɑje ostɑn væ tædʒhize sædo bistopændʒ istɡɑh ɑbresɑni rustɑi æz diɡær eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode dær tʃɑhɑrmɑhee noxost emsɑl bude æst.",
"text": "عمیق به منظور تامین آب شرب در مناطق روستایی استان، طی چهار ماه نخست امسال حفر شده است.به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، علیرضا کاکاوند در جمع خبرنگاران افزود: همچنین طرح حفر 26 حلقه چاه جدید نیز در مناطق مختلف استان درحال اجراست.وی با بیان اینکه برنامه مطالعاتی حفر و بهره برداری از 27 حلقه چاه دیگر نیز در استان درحال انجام است، یادآور شد: حفر 370 حلقه چاه در استان طی چهار سال گذشته انجام شده است.این مقام مسئول اظهار کرد: در چهار سال گذشته این تعداد چاه در استان با هدف تامین آب موردنیاز مناطق روستایی در لرستان حفر و به بهره برداری رسیده است.وی گفت: حفر این تعداد چاه عمیق و نیمهعمیق دراین مدت به اندازه فعالیتهای مرتبط با حفر چاه در 30 سال گذشته استان بوده است.کاکاوند با اشاره به طرحهای نیمهتمام آبرسانی روستایی در استان، اظهار کرد: در حال حاضر 81 پروژه نیمهتمام آبرسانی برای ارائه خدمت به 451 روستای استان وجود دارد که برای تکمیل و بهرهبرداری از این طرحها بیش از 710 میلیارد ریال اعتبار نیاز است.کاکاوند تصریح کرد: نصب 164 ترانسفورماتور برای چاههای استان و تجهیز 125 ایستگاه آبرسانی روستایی از دیگر اقدامات انجام شده در چهارماهه نخست امسال بوده است."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
112,
108,
116,
35,
101,
104,
35,
112,
198,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
229,
131,
145,
219,
188,
220,
136,
222,
143,
220,
133,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
136,
220,
137,
219,
187,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
173,
219,
170,
220,
136,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
165,
219,
171,
35,
219,
183,
... |
{
"phonemize": "ræise sɑzemɑne liɡe bærtære vɑlibɑl bɑ ʃærhe kɑmele zæmɑnbændi reqɑbæthɑ ɡoft : tʃænd bærnɑme dær næzær ɡerefte im tɑ belɑtæklif næbɑʃim. ʃæhrɑme æzimi dær ɡoftoɡu bɑ dærbɑre bærnɑme sɑzemɑne liɡ bærɑje ʃoruʔe reqɑbæthɑje liɡe bærtære vɑlibɑl ɡoft : dær hɑle hɑzer setɑde melli mobɑreze bɑ ɑzɑde sɑzi fæʔɑlijæthɑje værzeʃi rɑ eʔlɑm nækærde æst. bærnɑme fedrɑsijon bær æsɑse piʃe binist væ qætʔijæti dær ɑn vodʒud nædɑræd tʃerɑ ke mæmnuʔijæte melli dɑrim. æmmɑ æz tæræfe diɡær tʃon nemitævɑnestim belɑtæklif bɑʃim tʃænd bærnɑme rɑ dær næzær ɡerefte. ræise sɑzemɑne liɡe bærtære vɑlibɑl edɑme dɑd : hæmɑntor ke dɑvrzæni eʔlɑm kærde æst qærɑr bær in æst æɡær ʃærɑjete mosɑed bɑʃæd reqɑbæthɑje liɡe bærtær rɑ æz ʃæhrivær mɑh ɑqɑz konim. in ettefɑq xorsændist tʃerɑ ke dær bærnɑme suræt ɡerefte hæftei jek bɑzi xɑhim dɑʃt væ tɑ færværdin mɑh mosɑbeqɑt be pɑjɑn xɑhæd resid tɑ time melli tæqzije ʃævæd væ hozuri moqtæderɑne dær olæmpike tokijo dɑʃte bɑʃim. vej edɑme dɑd : bærɑje ɑqɑze reqɑbæthɑje liɡe bærtær dær ʃæhrivær mɑh sɑle dʒɑri, mokɑtebɑte xod rɑ bɑ modirɑne ɑmele bɑʃɡɑhhɑ æz hæftee ɡozæʃte ɑqɑz kærdim. eʔlɑm kærde tɑ pɑjɑne xordɑd mɑh be suræte mæktub hozur dær mosɑbeqɑt rɑ eʔlɑm konænd. sæbte nɑmhɑ væ vɑrize mæbɑleq niz tɑ tirmɑh ændʒɑm ʃævæd. qorʔe keʃi mosɑbeqɑt niz bistodo tirmɑh ændʒɑm xɑhæd ʃod væ sepæs dævɑzdæh mordɑd mɑh zæmɑn bærɑje ersɑle mædɑrek væ qærɑrdɑde bɑzikonɑn be sɑzemɑne liɡ æst tɑ liɡe pujɑ væ bɑ neʃɑti dɑʃte bɑʃim. æzimi ezhɑr kærd : tebqee eʔlɑme ræise fedrɑsijon, bærɑje vorud be reqɑbæthɑje liɡe bærtær væ dæstee jek ʃoruti tæʔin ʃode æst ke mæsɑʔele mɑli dær in ʃorute mohemtær æst. æstætɑʔæte mɑli timhɑ bærɑje hozur dær liɡ rɑ xɑhim sændʒid tɑ timhɑi ke potɑnsijele hozur dær reqɑbæthɑ rɑ dɑrænd vɑrede mosɑbeqɑt ʃævænd. timi ke tæsvije hesɑb nækonæd hæqqe ʃerkæt dær liɡ rɑ næxɑhæd dɑʃt. timi ke jek miljɑrd bedehi dɑræd nemitævɑnæd dær mosɑbeqɑt ʃerkæt konæd. ræise sɑzemɑne liɡ tæsrih kærd : be hæmrɑh dɑvrzæni mohkæm istɑde tɑ næzm væ enzebɑte mɑli dær sɑzemɑne liɡ dɑʃte bɑʃim. donbɑle mozue ʃæxsi nistim væ hædæfe in æst hæqqe bɑzikonɑn, moræbbijɑn væ vɑlibɑl hefz ʃævæd. vej dær pɑjɑn dærbɑre væzʔijæte time pæjɑm niz ɡoft : næ pæjɑm bælke hitʃ timi bedune tæsvije hesɑb nemitævɑnæd dær mosɑbeqɑt ʃerkæt konæd. piʃe bini mɑ hozure tʃɑhɑrdæh tim dær mosɑbeqɑt æst æmmɑ bɑʃid teʔdɑde timhɑ kɑheʃ xɑhæd jɑft væ hæme timhɑ nemitævɑnænd tæsvije hesɑbe kɑmel ændʒɑm dæhænd. kopi ʃod",
"text": "رئیس سازمان لیگ برتر والیبال با شرح کامل زمانبندی رقابتها گفت: چند برنامه در نظر گرفته ایم تا بلاتکلیف نباشیم.شهرام عظیمی در گفتگو با درباره برنامه سازمان لیگ برای شروع رقابتهای لیگ برتر والیبال گفت: در حال حاضر ستاد ملی مبارزه با آزاد سازی فعالیتهای ورزشی را اعلام نکرده است. برنامه فدراسیون بر اساس پیش بینی است و قطعیتی در آن وجود ندارد چرا که ممنوعیت ملی داریم. اما از طرف دیگر چون نمیتوانستیم بلاتکلیف باشیم چند برنامه را در نظر گرفته .رئیس سازمان لیگ برتر والیبال ادامه داد: همانطور که داورزنی اعلام کرده است قرار بر این است اگر شرایط مساعد باشد رقابتهای لیگ برتر را از شهریور ماه آغاز کنیم. این اتفاق خرسندی است چرا که در برنامه صورت گرفته هفتهای یک بازی خواهیم داشت و تا فروردین ماه مسابقات به پایان خواهد رسید تا تیم ملی تغذیه شود و حضوری مقتدرانه در المپیک توکیو داشته باشیم.وی ادامه داد: برای آغاز رقابتهای لیگ برتر در شهریور ماه سال جاری، مکاتبات خود را با مدیران عامل باشگاهها از هفته گذشته آغاز کردیم. اعلام کرده تا پایان خرداد ماه به صورت مکتوب حضور در مسابقات را اعلام کنند. ثبت نامها و واریز مبالغ نیز تا تیرماه انجام شود. قرعه کشی مسابقات نیز ۲۲ تیرماه انجام خواهد شد و سپس ۱۲ مرداد ماه زمان برای ارسال مدارک و قرارداد بازیکنان به سازمان لیگ است تا لیگ پویا و با نشاطی داشته باشیم.عظیمی اظهار کرد: طبق اعلام رئیس فدراسیون، برای ورود به رقابتهای لیگ برتر و دسته یک شروطی تعیین شده است که مسائل مالی در این شروط مهمتر است. استطاعت مالی تیمها برای حضور در لیگ را خواهیم سنجید تا تیمهایی که پتانسیل حضور در رقابتها را دارند وارد مسابقات شوند. تیمی که تسویه حساب نکند حق شرکت در لیگ را نخواهد داشت. تیمی که یک میلیارد بدهی دارد نمیتواند در مسابقات شرکت کند.رئیس سازمان لیگ تصریح کرد: به همراه داورزنی محکم ایستاده تا نظم و انضباط مالی در سازمان لیگ داشته باشیم. دنبال موضوع شخصی نیستیم و هدف این است حق بازیکنان، مربیان و والیبال حفظ شود.وی در پایان درباره وضعیت تیم پیام نیز گفت: نه پیام بلکه هیچ تیمی بدون تسویه حساب نمیتواند در مسابقات شرکت کند. پیش بینی ما حضور ۱۴ تیم در مسابقات است اما باشید تعداد تیمها کاهش خواهد یافت و همه تیمها نمیتوانند تسویه حساب کامل انجام دهند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
108,
118,
104,
35,
118,
204,
148,
125... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
182,
219,
170,
219,
181,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
135,
222,
143,
221,
178,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
173,
219,
180,
35,
220,
139,
219,
170,
220,
135,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "ketɑbforuʃi eslɑmije dær bɑzɑre ɑhænɡærɑn xiɑbɑne pɑnzdæh xordɑd, æz qædimitærin ketɑbforuʃi hɑje tehrɑn xɑterɑte besjɑri rɑ æz dorɑne kɑr dær dele xod dʒɑj dɑde æst. sejjeddʒælɑle ketɑbtʃi dær ɡoft væ ɡu bɑ isnɑ dærbɑre tɑrixtʃe ketɑbe foruʃi eslɑmije, xɑtere ʔi æz ruzhɑje ɡozæʃte ketɑbe foruʃi næql kærde ke ʃenidænist. vej ke bæʔd æz pedær væ pedærbozorɡæʃ, ketɑbforuʃi væ tʃɑpxɑne eslɑmije rɑ edɑre mikonæd, miɡujæd : \" dær zæmɑne ʃɑh ketɑbi rɑ be nɑme « ælɑjæm æli ejnpærɑntezbæste » neveʃte « dʒordʒ dʒurdɑq » væ bɑ tærdʒome « ɑjætollɑh ʃeʔrɑni » tʃɑp kærdim ke hæm zæmɑn bɑ tʃɑpe in ketɑb, sejjedsædɹældine belɑqi niz tærdʒomei æz in ketɑbe montæʃer kærd væ æz ɑndʒɑ ke vej vɑbæste be dʒebhee melli bud, dær zæmɑne ʃɑh tævæssote timsɑr bæxtjɑr tæhte tæʔqib qærɑr ɡereft væ sɑvɑk nosxehɑje tʃɑpʃodee u rɑ zæbt kærd. æz tærse inke ketɑbi rɑ ke mɑ niz montæʃer kærde budim, toqif konænd, æz mirzɑ æbdollɑh sæʔide tehrɑni mæʔruf be tʃehelsotuni mæsdʒedi ke iʃɑn dæræʃ næmɑz mixɑndænd, tʃehel sotun dɑʃt pærɑntezbæste komæk ɡereftim. bærɑdære bozorɡæm mærhum sidɑsæmɑʔil xedmæte hɑdʒ mirzɑ æbdollɑh ræft væ dʒærijɑn rɑ be u ɡoft, u niz dær tæmɑsi telefoni æz bæxtjɑr xɑst ke u rɑ bæbiænd væ be vej ɡoft ke mæn ɡofteæm in ketɑb rɑ sidɑsæmɑʔile montæʃer konæd væ ketɑbe zire næzære mæn tærdʒome ʃode æst væ mætɑlebi bærxælɑf mæsɑʔele hokumæti nædɑræd dær nætidʒe, bæxtjɑr hæm dæsture ræfʔe toqife ketɑb rɑ dɑd. mirzɑ æbdollɑh hæm tæʔrizi ævvæle ketɑb neveʃt væ hænuz emzɑje u rɑ dær ævvæle ketɑb dɑrim. \" slæʃ ʃeʃ hezɑro divisto ʃæstodo",
"text": "کتابفروشی اسلامیه در بازار آهنگران خیابان پانزده خرداد، از قدیمیترین کتابفروشی های تهران خاطرات بسیاری را از دوران کار در دل خود جای داده است. سیدجلال کتابچی در گفت و گو با ایسنا درباره تاریخچه کتاب فروشی اسلامیه، خاطره ای از روزهای گذشته کتاب فروشی نقل کرده که شنیدنی است.وی که بعد از پدر و پدربزرگش، کتابفروشی و چاپخانه اسلامیه را اداره میکند، میگوید:\"در زمان شاه کتابی را به نام «الایم علی (ع)» نوشته «جورج جورداق» و با ترجمه «آیتالله شعرانی» چاپ کردیم که هم زمان با چاپ این کتاب، سیدصدرالدین بلاغی نیز ترجمهای از این کتاب منتشر کرد و از آنجا که وی وابسته به جبهه ملی بود، در زمان شاه توسط تیمسار بختیار تحت تعقیب قرار گرفت و ساواک نسخههای چاپشده او را ضبط کرد. از ترس اینکه کتابی را که ما نیز منتشر کرده بودیم، توقیف کنند، از میرزا عبدالله سعید تهرانی معروف به چهلستونی (مسجدی که ایشان درش نماز میخواندند، 40 ستون داشت) کمک گرفتیم. برادر بزرگم مرحوم سیداسماعیل خدمت حاج میرزا عبدالله رفت و جریان را به او گفت، او نیز در تماسی تلفنی از بختیار خواست که او را ببیند و به وی گفت که من گفتهام این کتاب را سیداسماعیل منتشر کند و کتاب زیر نظر من ترجمه شده است و مطالبی برخلاف مسائل حکومتی ندارد؛ در نتیجه، بختیار هم دستور رفع توقیف کتاب را داد. میرزا عبدالله هم تعریضی اول کتاب نوشت و هنوز امضای او را در اول کتاب داریم. \"/6262"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
110,
104,
119,
204,
148,
101,
105,
114,
117,
120,
20... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
221,
172,
219,
173,
219,
170,
219,
171,
229,
131,
143,
220,
132,
219,
180,
220,
139,
219,
183,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
182,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
222,
143,
220,
138,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
171,
219,
170,... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ dæh sjɑsiː. ærteʃ. koʃte. æfqɑnestɑn kɑbl soxænɡuje ostɑndɑre xust, æfqɑnestɑn, ɡoft : hæʃt særbɑze ærteʃe in keʃvær, ʃænbe ʃæb berɑsere enfedʒɑre bomb kɑrɡozɑri ʃode dær hɑʃije dʒɑde ʔi dær mæntæqe ebrɑhime xejl, ʃæhre xust, dær dʒonube æfqɑnestɑn koʃte ʃodænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, ruhe ællɑh somun, ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn æfzud : in særbɑzɑn dær hɑle ɡæʃte zæni dær mæntæqe budænd. zæbih ællɑh modʒɑhed, jeki æz soxænɡujɑne ɡoruh tɑlebɑn, dær tæmɑs bɑ ræsɑne hɑ, bɑ tæide in rujdɑd, mæsʔulijæte in enfedʒɑr rɑ bær ohde ɡereft. niruhɑje xɑredʒi, dæh sɑle qæbl bɑ hædæfe ɑntʃe ke tæʔmine æmnijæt eʔlɑm kærdænd, vɑrede xɑke æfqɑnestɑn ʃodænd, æmmɑ, tej in moddæt xoʃunæt hɑ, dærhɑl fozunist. sɑzemɑne melæle mottæhed niz do ruze piʃ dær ɡozɑreʃi æz æfzɑjeʃe tʃehel dærsædi xoʃunæt hɑ dær æfqɑnestɑn xæbær dɑde bud. ɑsɑqe setɑresetɑre ejn. nun setɑresetɑre e do hezɑro o tʃehelohæft setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo dæh setɑresetɑre e pɑnsædo ʃæstose setɑresetɑre ʃomɑre sædo pændʒɑhopændʒ sɑʔæte dæh : pændʒɑhojek tæmɑm",
"text": "\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/10\nسیاسی.ارتش.کشته.افغانستان\nکابل- سخنگوی استاندار خوست، افغانستان،گفت:هشت سرباز ارتش این کشور،\nشنبه شب براثر انفجار بمب کارگذاری شده در حاشیه جاده ای در منطقه\nابراهیم خیل، شهر خوست، در جنوب افغانستان کشته شدند.به گزارش ایرنا، روح الله سمون، روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگاران\nافزود: این سربازان در حال گشت زنی در منطقه بودند.ذبیح الله مجاهد، یکی از سخنگویان گروه طالبان، در تماس با رسانه ها، با\nتایید این رویداد، مسوولیت این انفجار را بر عهده گرفت.نیروهای خارجی، 10 سال قبل با هدف آنچه که تامین امنیت اعلام کردند، وارد\nخاک افغانستان شدند، اما، طی این مدت خشونت ها، درحال فزونی است.سازمان ملل متحد نیز دو روز پیش در گزارشی از افزایش 40 درصدی خشونت ها\nدر افغانستان خبر داده بود.آساق **ع.ن **2047**1410**563**\nشماره 155 ساعت 10:51 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,... |
{
"phonemize": "mæsʔulɑne ɑstɑrɑ : edʒrɑje bærnɑme hɑje oqɑte færɑqæt be sɑzmɑn hɑje tæxæssosi vɑɡozɑr ʃævæd................................................................... e ɑstɑrɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. oqɑte færɑqæt. teʔdɑdi æz mæsʔulɑne mæhælli ʃæhrestɑne ɑstɑrɑ dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ xɑstɑre vɑɡozɑri edʒrɑje bærnɑme hɑje oqɑte færɑqæte dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn be sɑzmɑn hɑ væ næhɑdhɑje tæxæssosi ʃodænd. \" isɑ nuri zɑde \" ræʔise edɑre tærbijæte bædæni ʃæhrestɑne ɑstɑrɑ ɡoft : fæʔɑlijæt væ noʔe xædæmɑte sɑzmɑn hɑ væ næhɑdhɑje moxtælef bɑjæd motenɑseb bɑ resɑlæt væ hoze fæʔɑlijæte ɑnhɑ bɑʃæd. vej ruze pændʒʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : hozure sɑzmɑn hɑje movɑzi væ hærekæte færhænɡi ɑnhɑ zæmɑni tæʔsirɡozɑr xɑhæd bud ke bærnɑme hɑ be tore monsædʒem væ dær qɑlebe jek setɑd væ bɑ nezɑræt væ bærnɑme rizi modævvæn ændʒɑm ɡiræd. vej æfzud : dær suræte tæxæssosi ʃodæne ɑmuzeʃhɑ, esteʔdɑdhɑ ʃenɑsɑi ʃode væ be dorosti hedɑjæt mi ʃævænd væ zæmine piʃræfte dʒævɑnɑn færɑhæm mi ɡærdæd. ræʔise edɑre færhænæk væ erʃɑde eslɑmi ʃæhrestɑne ɑstɑrɑ niz bɑ tæʔkid bær tæxæssosi ʃodæne ɑmuzeʃ ezhɑr dɑʃt : be mænzure edʒrɑje tæʔsirɡozɑre tærhhɑje oqɑte færɑqæt bɑjæd bærnɑme hɑje monæzzæm væ mobtæni bær æʔlæm væ tædʒrobe tædvin væ be tore mostæmer tævæssote kɑrʃenɑsɑn bærræsi ʃævæd. \" mikɑil bɑdruh \" æfzud : bɑ tæʔrife dorost væ osuli æz oqɑte ferɑqæt mi tævɑn zæmine kæʃfe esteʔdɑd væ ʃokufɑi væ pærværeʃe ɑn dær dʒævɑnɑn væ be dur mɑndæne ɑnɑn æz mæsɑʔele kæm æhæmmijæt væ hɑʃije ʔi rɑ færɑhæm kærd. vej ɡoft : dær sɑle ɡozæʃte biʃ æz hezɑr næfær æz dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn dær kelɑs hɑje moxtælefe færhænɡi væ honæri dærɑdɑre erʃɑde eslɑmi ʃerkæt dɑʃtænd ke dær sɑle dʒɑri entezɑr mi rævæd in teʔdɑd æfzɑjeʃ dɑʃte bɑʃæd. ræʔise tæbliqɑte eslɑmi ʃæhrestɑne ɑstɑrɑ niz dær in bɑre ɡoft : bɑ tæxæssosi kærdæne kelɑs hɑje ɑmuzeʃi væ estefɑde æz moræbbijɑne modʒærræb væ ɑmuzeʃe dide mi tævɑn kejfijæte ɑmuzeʃ hɑ rɑ bɑlɑ bæræd. hodʒdʒæt oleslɑm \" mæhmude deræxʃɑni \" bɑ eʃɑre be æmælkærde tæbliqɑte eslɑmi æfzud : be mænzure tæqvijæte bæʔde færhænɡi ʃæhrestɑne ɑstɑrɑ in sɑzmɑn bɑ estefɑde æz moræbbijɑne ɑlæm dær zæmine hɑje moxtælefe ɑmuzeʃe qorʔɑn, mæfɑhime qorʔɑni, æhkɑm, æxlɑq væ ɑmuzeʃe æqɑjed be suræte ɡostærde dær hɑle fæʔɑlijæt æst. næqqɑʃi, tærrɑhi, teɑtr, musiqi, sofɑlɡæri, rɑjɑne, qorʔɑn, værzeʃ væ besjɑri reʃte hɑje diɡær æz dʒomle kelɑse hɑist ke dær tule tɑbestɑn bærɑje kudækɑn væ nodʒævɑnɑn tævæssote in næhɑdhɑe bærɡozɑr xɑhæd ʃod. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo pændʒ slæʃ ʃeʃsædo hivdæh slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sædo noh sɑʔæte tʃehelonoh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi bistotʃɑhɑr. pændʒɑh tʃehelonoh tʃɑhɑrdæh",
"text": "مسوولان آستارا:اجرای برنامه های اوقات فراغت به سازمان های تخصصی واگذار شود\n...................................................................آستارا ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/03/86\nداخلی.اجتماعی.اوقات فراغت. تعدادی از مسوولان محلی شهرستان آستارا در گفت و گو با ایرنا خواستار\nواگذاری اجرای برنامه های اوقات فراغت جوانان و نوجوانان به سازمان ها و\nنهادهای تخصصی شدند. \"عیسی نوری زاده\" رییس اداره تربیت بدنی شهرستان آستارا گفت:فعالیت و\nنوع خدمات سازمان ها و نهادهای مختلف باید متناسب با رسالت و حوزه فعالیت\nآنها باشد. وی روز پنجشنبه به خبرنگار ایرنا گفت: حضور سازمان های موازی و حرکت\nفرهنگی آنها زمانی تاثیرگذار خواهد بود که برنامه ها به طور منسجم و در\nقالب یک ستاد و با نظارت و برنامه ریزی مدون انجام گیرد. وی افزود: در صورت تخصصی شدن آموزشها، استعدادها شناسایی شده و به\nدرستی هدایت می شوند و زمینه پیشرفت جوانان فراهم می گردد. رییس اداره فرهنک و ارشاد اسلامی شهرستان آستارا نیز با تاکید بر تخصصی\nشدن آموزش اظهار داشت: به منظور اجرای تاثیرگذار طرحهای اوقات فراغت باید\nبرنامه های منظم و مبتنی بر علم و تجربه تدوین و به طور مستمر توسط\nکارشناسان بررسی شود. \"میکائیل بادروح\" افزود: با تعریف درست و اصولی از اوقات فراقت می توان\nزمینه کشف استعداد و شکوفایی و پرورش آن در جوانان و به دور ماندن آنان\nاز مسائل کم اهمیت و حاشیه ای را فراهم کرد. وی گفت: در سال گذشته بیش از هزار نفر از جوانان و نوجوانان در کلاس های\nمختلف فرهنگی و هنری دراداره ارشاد اسلامی شرکت داشتند که در سال جاری\nانتظار می رود این تعداد افزایش داشته باشد. رییس تبلیغات اسلامی شهرستان آستارا نیز در این باره گفت: با تخصصی کردن\nکلاس های آموزشی و استفاده از مربیان مجرب و آموزش دیده می توان کیفیت\nآموزش ها را بالا برد. حجت الاسلام \"محمود درخشانی\" با اشاره به عملکرد تبلیغات اسلامی افزود: به\nمنظور تقویت بعد فرهنگی شهرستان آستارا این سازمان با استفاده از مربیان\nعالم در زمینه های مختلف آموزش قرآن، مفاهیم قرآنی ، احکام، اخلاق و آموزش\nعقاید به صورت گسترده در حال فعالیت است. نقاشی، طراحی ،تئاتر، موسیقی، سفالگری، رایانه، قرآن، ورزش و بسیاری\nرشته های دیگر از جمله کلاس هایی است که در طول تابستان برای کودکان و\nنوجوانان توسط این نهادها برگزار خواهد شد. ک/3\n 7105/617/508\nشماره 109 ساعت 49:14 تمام\n انتهای پیام E24.50-49-14 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
198,
169,
118,
205,
151,
120,
111,
204,
148,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
182,
220,
139,
220,
139,
220,
135,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
165,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
219,
180,
219,
170,
61,
219,
170,
219,
175,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
35,
35,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
... |
{
"phonemize": "dʒævɑde ɑrijæn mænæe ruze pændʒʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑr dɑʃt : xorɑsɑne ræzævi dær tule sɑlhɑje ɡozæʃte hæmvɑre dær residæn be væhdæt væ hæmdeli zire næzære rohɑnijæte mobɑrez væ enqelɑbi væ pejrævi velɑjæte motællæqe fæqih væ dæst jɑbi be fehrest hɑje vɑhede piʃɡɑm væ olɡu bude æst. u ɡoft : piʃe bini mɑ in æst ke dær residæn be væhdæt dær mjɑne æhzɑb væ tæʃækkol hɑje osulɡærɑ dær in ostɑn bærɑje entexɑbɑte nohomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ hitʃ tʃɑleʃi ruberu næxɑhim bud. næmɑjænde mærdome mæʃhæd væ kælɑt dær mædʒles ezhɑr dɑʃt : entexɑbɑte ɑjændee entexɑbɑti besijɑr hæssɑs væ mohem æst be in dælil kæhe næxostin entexɑbɑt pæs æz hævɑdese fetne sɑle hæʃtɑdohæʃt æst væ hænuz doʃmænɑne enqelɑbe eslɑmi dær xosus be tʃɑleʃe keʃidæne entexɑbɑte tæʔkid be æmnijæti kærdæne ɑn dɑrænd. u æfzud : doʃmænɑn æz hæm æknun be komæke ræsɑne hɑje vɑbæste dærsædæd elqɑje ʃekɑf dær sotuhe bɑlɑje hɑkemijæt væ idʒɑde enʃeqɑq væ efterɑq dær dʒæhe osulɡærɑjɑn dɑrænd væ bɑ fæzɑsɑzi hɑje sjɑsiː elqɑje nɑrezɑjæti dær dʒɑmeʔe væ tærhe enzevɑje bejne olmelæli irɑn rɑ mode næzær dɑrænd. vej ɡoft : doʃmænɑne enqelɑb qæsd dɑrænd tɑ zæmine rɑ bærɑje ɡoruhhɑje motemɑjel be qærb færɑhæm konænd væ æz tæræfi æz ʃive hɑje ɡozæʃte næzir elqɑje ʃobhe dær sælɑmæte entexɑbɑt væ tæxribe ʃorɑje neɡæhbɑn estefɑde mi konænd. vej ezhɑrdɑʃt : æz tæræfi æz viʒeɡi hɑje diɡær in entexɑbɑt in æst ke entexɑbɑte nohomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi næxostin entexɑbɑte mohemme irɑn pæs æz bidɑri eslɑmi dær mæntæqe æst væ entexɑbɑte irɑn mi tævɑnæd bærɑje keʃværhɑje tɑze esteqlɑl jɑfte jek olɡu tælæqqi ʃævæd. u tæʔkide kærd : be hæmin ellæte estekbɑre dʒæhɑni væ sæhijunizæm bejne olmelæli ke æz hævɑdese bidɑri eslɑmi beʃeddæt ɑsib dide ænd, dærsædæd æst tɑ tæsvire nɑzibɑi æz entexɑbɑte irɑn rɑ dær dʒɑmeʔee dʒæhɑni neʃɑn dæhæd. in fæʔɑle sjɑsiː ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be in væzʔijæt væ ʃærɑjete modʒud, eqtezɑ mi konæd ke osulɡærɑjɑn bɑ ensedʒɑm, væhdæt væ hæmdeli kɑmel be ærse entexɑbɑt vorude pejdɑ konænd. vej bæjɑne kærd : motæʔæssefɑne dær sɑle montæhi be entexɑbɑte niruhɑje osulɡærɑ bɑ tæʃkile dʒebhe hɑje moteʔædded jɑ bɑ dʒebhee sɑzi dær mæsire efterɑq væ enʃeqɑq, ke xɑst doʃmænɑne enqelɑb æst hærekæte kærde ænd. vej tæʔkid kærd : næbɑjæd osulɡærɑjɑn be ɡune ʔi æmæl konænd ke tæhlile ræsɑne hɑje biɡɑne mæbni bær idʒɑde ʃekɑf dær mjɑne niruhɑje osulɡærɑ væ væfɑdɑr be ɑrmɑnhɑje nezɑm væ ræhbæri dær æmæl tæhæqqoqe pejdɑ konæd. u ɡoft : dær ʃærɑjeti ke ʃorɑje hæmɑhænɡi dʒebhe eslɑhɑt morækkæb æz hidʒdæh hezb væ tæʃækkole sjɑsiː eslɑhɑt bɑ tæmɑm qovɑ dær mejdɑne entexɑbɑt hozure pejdɑ kærde ænd, lɑzem æst hæme osulɡærɑjɑn zire tʃætre vɑhede dʒebhe mottæhede osulɡærɑjɑn væ rohɑnijæte moʔæzzæm be sæmte væhdæte kɑmel hærekæt konænd. vej tæʔkide kærd : rɑhborde æsli hæme entexɑbɑt hɑ moʃɑrekæte hæddeæksærist væ hitʃkæs æz enqelɑb tælæbkɑr nist ke bærɑje moʃɑrekæt dær ærse entexɑbɑt bexɑhæd ʃært væ ʃorute tæʔin konæd. ɑrijæn mæneʃ ɡoft : væzife modʒriɑne entexɑbɑte bærɡozɑri sɑleme entexɑbɑt væ siɑnæt æz ɑrɑe mærdom bude væ hæst. u bæjɑne kærd : osulɡærɑi bɑ sæhme xɑhi kɑmelæn monɑfɑt dɑræd væ hæme sælɑjeqe osulɡærɑ bɑjæd mæsɑlehe dʒæmʔi væ mæsɑlehe nezɑm rɑ bær mænɑfeʔe ʃæxsi væ ɡoruhi tærdʒih dæhænd. vej ɡoft : hædæf æz eʔtelɑf, pæzireʃe tæmɑmi sælɑjeq væ ɡerɑjeʃɑt nist bælke væhdæt dær osul væ ɑrmɑnhɑje nezɑm væ enqelɑbe hæmtʃon velɑjæte motællæqe fæqih, qɑnune æsɑsi væ ærzeʃhɑje nezɑme eslɑmist. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh slæʃ sisædo si",
"text": "'جواد آرین منش' روز پنجشنبه به خبرنگار ایرنا اظهار داشت:\nخراسان رضوی در طول سالهای گذشته همواره در رسیدن به وحدت و همدلی زیر نظر روحانیت مبارز و انقلابی و پیرو ولایت مطلقه فقیه و دست یابی به فهرست های واحد پیشگام و الگو بوده است. \nاو گفت:پیش بینی ما این است كه در رسیدن به وحدت در میان احزاب و تشكل های اصولگرا در این استان برای انتخابات نهمین دوره مجلس شورای اسلامی با هیچ چالشی روبه رو نخواهیم بود . \nنماینده مردم مشهد و كلات در مجلس اظهار داشت: انتخابات آینده انتخاباتی بسیار حساس و مهم است به این دلیل كه نخستین انتخابات پس از حوادث فتنه سال 88 است و هنوز دشمنان انقلاب اسلامی در خصوص به چالش كشیدن انتخابات تاكید به امنیتی كردن آن دارند. \nاو افزود: دشمنان از هم اكنون به كمك رسانه های وابسته درصدد القای شكاف در سطوح بالای حاكمیت و ایجاد انشقاق و افتراق در جهه اصولگرایان دارند و با فضاسازی های سیاسی القای نارضایتی\nدر جامعه و طرح انزوای بین المللی ایران را مد نظر دارند. \nوی گفت:دشمنان انقلاب قصد دارند تا زمینه را برای گروههای متمایل به غرب فراهم كنند و از طرفی از شیوه های گذشته نظیر القای شبهه در سلامت انتخابات و تخریب شورای نگهبان استفاده می كنند. \nوی اظهارداشت: از طرفی از ویژگی های دیگر این انتخابات این است كه انتخابات نهمین دوره مجلس شورای اسلامی نخستین انتخابات مهم ایران پس از بیداری اسلامی در منطقه است و انتخابات ایران می تواند برای كشورهای تازه استقلال یافته یك الگو تلقی شود. \nاو تاكید كرد: به همین علت استكبار جهانی و صهیونیزم بین المللی كه از حوادث بیداری اسلامی بشدت آسیب دیده اند، درصدد است تا تصویر نازیبایی از انتخابات ایران را در جامعه جهانی نشان دهد. \nاین فعال سیاسی اظهار داشت: با توجه به این وضعیت و شرایط موجود، اقتضا می كند كه اصولگرایان با انسجام ،وحدت و همدلی كامل به عرصه انتخابات ورود پیدا كنند. \nوی بیان كرد: متاسفانه در سال منتهی به انتخابات نیروهای اصولگرا با تشكیل جبهه های متعدد یا با جبهه سازی در مسیر افتراق و انشقاق، كه خواست دشمنان انقلاب است حركت كرده اند. \nوی تاكید كرد:نباید اصولگرایان به گونه ای عمل كنند كه تحلیل رسانه های بیگانه مبنی بر ایجاد شكاف در میان نیروهای اصولگرا و وفادار به آرمانهای نظام و رهبری در عمل تحقق پیدا كند. \nاو گفت: در شرایطی كه شورای هماهنگی جبهه اصلاحات مركب از 18 حزب و تشكل سیاسی اصلاحات با تمام قوا در میدان انتخابات حضور پیدا كرده اند، لازم است همه اصولگرایان زیر چتر واحد جبهه متحد اصولگرایان و روحانیت معظم به سمت وحدت كامل حركت كنند. \nوی تاكید كرد: راهبرد اصلی همه انتخابات ها مشاركت حداكثری است و هیچكس از انقلاب طلبكار نیست كه برای مشاركت در عرصه انتخابات بخواهد شرط و شروط تعیین كند. \nآرین منش گفت: وظیفه مجریان انتخابات برگزاری سالم انتخابات و صیانت از آراء مردم بوده و هست. \nاو بیان كرد: اصولگرایی با سهم خواهی كاملا منافات دارد و همه سلایق اصولگرا باید مصالح جمعی و مصالح نظام را بر منافع شخصی و گروهی ترجیح دهند. \nوی گفت: هدف از ائتلاف، پذیرش تمامی سلایق و گرایشات نیست بلكه وحدت در اصول و آرمانهای نظام و انقلاب همچون ولایت مطلقه فقیه، قانون اساسی و ارزشهای نظام اسلامی است.ك/3 \n7496/659/330\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
205,
149,
198,
169,
121,
204,
148,
103,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
42,
219,
175,
220,
139,
219,
170,
219,
178,
35,
219,
165,
219,
180,
222,
143,
220,
137,
35,
220,
136,
220,
137,
219,
183,
42,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
35,
220,
193,
220,
137,
219,
175,
219,
183,
220,
137,
219,
171,
... |
{
"phonemize": "ræise komisijone sælɑmæt væ xædæmɑte ʃæhri ʃorɑje ʃæhre tehrɑn, ɡoft : ælɑve bær bɑlɑ berædne estɑndɑrdhɑje lɑzem dær pærdɑzeʃe zobɑle bɑjæd bɑ ɑmuzeʃhɑje monɑseb æz mærdom bexɑhim ke æz tæriqe mæsræfe sæhih væ behine zobɑlee kæmtæri rɑ tolid konænd væ be tæfkike zobɑle æz mæbdæʔ niz tævædʒdʒoh ʃævæd. be ɡozɑreʃe servis « ʃæhri » isnɑ, ræhmætollɑh hɑfezi dær bɑzdid æz mærkæze modirijæte pæsmɑnde ʃæhrdɑri tehrɑn bɑ eʃɑre be ædæme ræʔɑjæte hærime in mæntæqe, ezhɑr kærd : in mædʒmuʔe bɑjæd hæddeæqæl hærime sisæd metri dɑʃte bɑʃæd dær hɑli ke ʃomɑl væ ʃomɑle ʃærqe ʃæhræke sænʔæti bɑ in mædʒmuʔe divɑr be divɑr ʃode æst. vej æz mæsʔulɑne modirijæt pæsmɑnd xɑst tɑ be suræte qɑnuni be in mæsʔæle resideɡi konænd væ æfzud : tæfkike zobɑle æz mæbdæʔ be suræte dʒeddi bɑjæd suræt ɡiræd tɑ hæzine hæmle vænæqæl ɑn niz kɑheʃ jɑbæd ɑntʃe ke dær bɑzdide emruz bɑ ɑn movɑdʒeh ʃodim, pærdɑzeʃe zobɑle be suræte nimee sænʔæti bud. ræise komisijone sælɑmæt væ xædæmɑte ʃæhri ʃorɑje ʃæhre tehrɑn bɑ tæʔkid bær inke pærdɑzeʃe zobɑlee motɑbeq bɑ estɑndɑrdhɑje ruz væ sænʔæti suræt ɡiræd, tæʔkid kærd : bæræsɑse extijɑrɑte ʃæhrdɑri tehrɑn æɡrælɑzæm æst sefr tɑ sæd pærdɑzeʃe zobɑle be pejmɑnkɑr væ bæxʃe xosusi vɑɡozɑr ʃævæd. hɑfezi bɑ eʃɑre be inke væzʔijæte pærdɑzeʃe zobɑlee nɑmætlub æst væ nijɑz be erteqɑ dɑræd, ɡoft : ɑntʃe ke dær in miɑn hɑʔeze æhæmmijæt æst mohite kɑr bærɑje personel pæsmɑnd æst tʃerɑ ke in æfrɑd be onvɑne jek ensɑn bɑjæd dær mohiti monɑseb fæʔɑlijæt dɑʃte bɑʃænd tɑ kæmtærin ɑsib be sælɑmæte ɑnhɑ vɑred ʃævæd. vej bɑ tæʔkid berɑjenæke ɑmuzeʃe hæmeɡɑni væ omumi bɑjæd dær rɑse kɑrhɑ qærɑr ɡiræd, æfzud : ælɑve bær bɑlɑ berædne estɑndɑrdhɑje lɑzem dær pærdɑzeʃe zobɑle bɑjæd bɑ ɑmuzeʃhɑje monɑseb æz mærdom bexɑhim ke zobɑlee kæmtæri rɑ tolid konænd hæmtʃenin mæsʔæle tæfkike zobɑle æz mæbdæʔ niz bɑ dʒeddijæte ɑmuzeʃ væ pejɡiri ʃævæd. in ozvi ʃorɑje ʃæhre tehrɑn xɑstɑre bærɡozɑri turhɑje elmi viʒe dɑneʃ ɑmuzɑn ʃod væ ɡoft : æɡær dɑneʃɑmuzɑn bedɑnænd ke tolide zobɑle tʃe ɑsibhɑje ziste mohiti dær bærdɑræd, qætʔæn næsæbte be kɑheʃe tolide zobɑle tælɑʃ mi konænd. dær in rɑstɑ bɑjæd æz zærfijæt sedɑ væ simɑ be xubi bæhre bærdɑri ʃævæd bɑ tolid mostænædɑti æz mæhæle pærdɑzeʃe zobɑle mi tævɑne ʔomidvɑr bud ke mærdome næsæbte be kɑheʃe zobɑle tælɑʃ konænd. hɑfezi bɑ bæjɑne inke pærdɑzeʃe zobɑle bɑjæd æz hɑlæte motemærkez xɑredʒ ʃævæd væ be suræte pærdɑzeʃe mæhælei væ mæntæqei tæbdil ʃævæd, tæsrih kærd : bɑ tæhije zobɑlesuze estɑndɑrd dær mæhælɑt mitævɑn æz ɡærmɑje tolid ʃode estefɑdee lɑzem rɑ kærd. ræise komisijone sælɑmæt, mohite zist væ xædæmɑte ʃæhri ʃorɑje ʃæhre tehrɑne serɑhætæn eʔlɑm kærd : bɑjæd tælɑʃ konim tɑ kæmtærin ɑsib be mohite zist vɑred ʃævæd dær in mjɑne ʃorɑje ʃæhr be viʒe komisijone sælɑmæt ɑmɑdeɡi dɑræd tɑ in ʃærɑjet rɑ færɑhæm sɑzæd. butʃɑni moʃɑvere in komisijon dær ʃorɑje ʃæhr ke dær in bɑzdid hozur dɑʃt bɑ eʃɑre be inke ʃæhrdɑri tehrɑn bæhɑje dʒæmʔ ɑværi zobɑle rɑ dær qɑlebe ævɑrez pæsmɑnd æz ʃæhrvændɑn dærjɑft mikonæd, æfzud : sɑle ɡozæʃte ʃæhrdɑri tehrɑne divisto pændʒɑh miljɑrd tumɑn fiʃ æz in mæhæle sɑder kærd ke hæftɑd miljɑrd tumɑn ɑn mohæqqeq ʃod. vej bɑ bæjɑne inke bɑjæd æz ʃæhrvændɑni ke bæhɑje pæsmɑnde xod rɑ pærdɑxt nemi konænd dʒærime æxz ʃævæd, ezhɑr kærd : motæʔæssefɑne ʃæhrvændɑn be dælile ædæme ɑmuzeʃe monɑseb væ næbude zirsɑxthɑje lɑzem dær tæfkike zobɑle æz mæbdæʔe hæmkɑri lɑzem rɑ nædɑrænd. butʃɑni bɑ bæjɑne inke hæm æknun mɑ æz zobɑlehɑ dær tolide enerʒi vækæmpust estefɑde mikonim, eʔlɑm kærd : bæræsɑse mosævvæbe ʃorɑje ʃæhr dæh dærsæd æz ævɑreze bæhɑje xædæmɑt pæsmɑnd bɑjæd særfe færhænɡsɑzi ʃævæd ke motæʔæssefɑne dær in miɑn eqdɑme qɑbele tævædʒdʒohi suræt næɡerefte æst. vej bɑ bæjɑne inke bɑjæd hærime mærkæze pæsmɑnde ʃæhrdɑri tehrɑn ræʔɑjæt ʃævæd, ɡoft : motæʔæssefɑne be dælile bitævædʒdʒohi ʃɑhede ɑn hæstim ke hærim dær in mædʒmuʔe ræʔɑjæt næʃode æst dær hɑli ke bɑ idʒɑde fæzɑje sæbz qætʔæn hærim ræʔɑjæt miʃod. butʃɑni xɑterneʃɑn kærd : ʃæhrdɑri tehrɑn æz qævɑnine xædæmɑt pæsmɑnd tænhɑ æxze ævɑreze ɑnrɑ ræʔɑjæt mikonæd dær hɑli ke ɑmuzeʃe ʃæhrvændi jeki æz mohemtærin mævɑredist ke dær in qɑnun be ɑn eʃɑre ʃode væli mæqful mɑnde æst.",
"text": "\nرئیس کمیسیون سلامت و خدمات شهری شورای شهر تهران، گفت: علاوه بر بالا بردن استانداردهای لازم در پردازش زباله باید با آموزشهای مناسب از مردم بخواهیم که از طریق مصرف صحیح و بهینه زباله کمتری را تولید کنند و به تفکیک زباله از مبدا نیز توجه شود.\n\n\n\nبه گزارش سرویس«شهری» ایسنا، رحمتالله حافظی در بازدید از مرکز مدیریت پسماند شهرداری تهران با اشاره به عدم رعایت حریم این منطقه، اظهار کرد: این مجموعه باید حداقل حریم 300 متری داشته باشد در حالی که شمال و شمال شرق شهرک صنعتی با این مجموعه دیوار به دیوار شده است.\n\n\n\nوی از مسئولان مدیریت پسماند خواست تا به صورت قانونی به این مسأله رسیدگی کنند و افزود: تفکیک زباله از مبدا به صورت جدی باید صورت گیرد تا هزینه حمل ونقل آن نیز کاهش یابد آنچه که در بازدید امروز با آن مواجه شدیم، پردازش زباله به صورت نیمه صنعتی بود.\n\n\n\nرئیس کمیسیون سلامت و خدمات شهری شورای شهر تهران با تاکید بر اینکه پردازش زباله مطابق با استانداردهای روز و صنعتی صورت گیرد، تاکید کرد: براساس اختیارات شهرداری تهران اگرلازم است صفر تا صد پردازش زباله به پیمانکار و بخش خصوصی واگذار شود.\n\n\n\nحافظی با اشاره به اینکه وضعیت پردازش زباله نامطلوب است و نیاز به ارتقا دارد، گفت: آنچه که در این میان حائز اهمیت است محیط کار برای پرسنل پسماند است چرا که این افراد به عنوان یک انسان باید در محیطی مناسب فعالیت داشته باشند تا کمترین آسیب به سلامت آنها وارد شود.\n\n\n\nوی با تاکید براینکه آموزش همگانی و عمومی باید در راس کارها قرار گیرد، افزود: علاوه بر بالا بردن استانداردهای لازم در پردازش زباله باید با آموزشهای مناسب از مردم بخواهیم که زباله کمتری را تولید کنند همچنین مسأله تفکیک زباله از مبدا نیز با جدیت آموزش و پیگیری شود.\n\n\n\nاین عضو شورای شهر تهران خواستار برگزاری تورهای علمی ویژه دانش آموزان شد و گفت: اگر دانشآموزان بدانند که تولید زباله چه آسیبهای زیست محیطی در بردارد، قطعا نسبت به کاهش تولید زباله تلاش می کنند. در این راستا باید از ظرفیت صدا و سیما به خوبی بهره برداری شود با تولید مستنداتی از محل پردازش زباله می توان امیدوار بود که مردم نسبت به کاهش زباله تلاش کنند.\n\n\n\nحافظی با بیان اینکه پردازش زباله باید از حالت متمرکز خارج شود و به صورت پردازش محلهای و منطقهای تبدیل شود، تصریح کرد: با تهیه زبالهسوز استاندارد در محلات میتوان از گرمای تولید شده استفاده لازم را کرد.\n\n\n\nرئیس کمیسیون سلامت، محیط زیست و خدمات شهری شورای شهر تهران صراحتا اعلام کرد: باید تلاش کنیم تا کمترین آسیب به محیط زیست وارد شود در این میان شورای شهر به ویژه کمیسیون سلامت آمادگی دارد تا این شرایط را فراهم سازد.\n\n\n\nبوچانی مشاور این کمیسیون در شورای شهر که در این بازدید حضور داشت با اشاره به اینکه شهرداری تهران بهای جمع آوری زباله را در قالب عوارض پسماند از شهروندان دریافت میکند، افزود: سال گذشته شهرداری تهران 250میلیارد تومان فیش از این محل صادر کرد که 70میلیارد تومان آن محقق شد.\n\n\n\nوی با بیان اینکه باید از شهروندانی که بهای پسماند خود را پرداخت نمی کنند جریمه اخذ شود، اظهار کرد: متاسفانه شهروندان به دلیل عدم آموزش مناسب و نبود زیرساختهای لازم در تفکیک زباله از مبدا همکاری لازم را ندارند.\n\n\n\nبوچانی با بیان اینکه هم اکنون ما از زبالهها در تولید انرژی وکمپوست استفاده میکنیم، اعلام کرد: براساس مصوبه شورای شهر 10 درصد از عوارض بهای خدمات پسماند باید صرف فرهنگسازی شود که متاسفانه در این میان اقدام قابل توجهی صورت نگرفته است.\n\n\n\nوی با بیان اینکه باید حریم مرکز پسماند شهرداری تهران رعایت شود، گفت: متاسفانه به دلیل بیتوجهی شاهد آن هستیم که حریم در این مجموعه رعایت نشده است در حالی که با ایجاد فضای سبز قطعا حریم رعایت میشد.\n\n\n\nبوچانی خاطرنشان کرد: شهرداری تهران از قوانین خدمات پسماند تنها اخذ عوارض آنرا رعایت میکند در حالی که آموزش شهروندی یکی از مهمترین مواردی است که در این قانون به آن اشاره شده ولی مغفول مانده است.\n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
108,
118,
104,
35,
110,
114,
112,
108... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219,
182,
35,
221,
172,
220,
136,
222,
143,
219,
182,
222,
143,
220,
139,
220,
137,
35,
219,
182,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
219,
173,
35,
220,
139,
35,
219,
177,
219,
178,
220,
136,
219,
... |
{
"phonemize": "ilɑmnæmɑjænde ilɑm dær mædʒles bɑ eʃɑre be inke mærze mehrɑne mohemtærin mærze zæmini keʃvær bærɑje tæræddode zævɑr æst, ɡoft : tækmile zirsɑxt hɑje ʃæhrestɑne mehrɑn nijɑzmænde eʔtebɑrɑte mellist. sælɑme æmini næmɑjænde dær ɡoftoɡu bɑ ezhɑr dɑʃt : piʃ bini ʃode bɑ tævædʒdʒoh be tæʔtili mærɑseme hædʒe biʃ æz se milijun næfær bærɑje hozur dær konɡere bozorɡe ærbæʔin æz mærze mehrɑn tæræddod konænd væ bɑ in hædʒm væ piʃe bini eskɑne biʃ æz sædo pændʒɑh hezɑr xodro dær ærbæʔin, nijɑz æst tɑ zirsɑxthɑje ʃæhre mehrɑne hærtʃe særiʔtær ɑmɑde ʃævæd. vej edɑme dɑd : mæsire hæʃtɑdopændʒ kilumetri ilɑm be mehrɑne nijɑz be eʔtebɑrɑt dɑræd væ rɑjzæni hɑ bærɑje tæxsise eʔtebɑrɑt bɑ væzrɑte rɑh væ ʃæhrsɑzi ændʒɑm ʃode æst. næmɑjænde mærdome ilɑm dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ enteqɑd æz hæzinee sisæd miljɑrd tumɑni ʃerkæt hɑje næfti bærɑje sɑxte eqɑmætɡɑh væ æmɑkene refɑhi, ɡoft : in mizɑn hæzine tævæssote ʃerkæt hɑje næfti bærɑje idʒɑde eqɑmætɡɑh væ mækɑne refɑhi mi tævɑnest dær dʒɑi næzdik be ʃæhr ændʒɑm ʃævæd tɑ mærdom æz ɑn montæfeʔ ʃævænd. æmini tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke pæs æz tʃænd sɑl in mækɑnhɑ be hɑle xod ræhɑ xɑhænd ʃod, in hæzine hɑ esrɑf væ xærdʒ kærdæne pul bejt olmɑl æst ke hættɑ væzire næft hæm æz in hæzine hɑ bi xæbær æst. vej be tælɑʃ bærɑje tæsvibe mæntæqe ɑzɑde mehrɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : bɑ rɑjzæni hɑje suræt ɡerefte qæsd dɑrim bɑ hæmkɑri diɡær næmɑjændeɡɑne mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri rɑ be tæsvib beresɑnim. kopi ʃod",
"text": "ایلام-نماینده ایلام در مجلس با اشاره به اینکه مرز مهران مهمترین مرز زمینی کشور برای تردد زوار است، گفت: تکمیل زیرساخت های شهرستان مهران نیازمند اعتبارات ملی است.سلام امینی نماینده در گفتگو با اظهار داشت: پیش بینی شده با توجه به تعطیلی مراسم حج بیش از سه میلیون نفر برای حضور در کنگره بزرگ اربعین از مرز مهران تردد کنند و با این حجم و پیش بینی اسکان بیش از ۱۵۰ هزار خودرو در اربعین، نیاز است تا زیرساختهای شهر مهران هرچه سریعتر آماده شود.وی ادامه داد: مسیر ۸۵ کیلومتری ایلام به مهران نیاز به اعتبارات دارد و رایزنی ها برای تخصیص اعتبارات با وزرات راه و شهرسازی انجام شده است.نماینده مردم ایلام در مجلس شورای اسلامی با انتقاد از هزینه ۳۰۰ میلیارد تومانی شرکت های نفتی برای ساخت اقامتگاه و اماکن رفاهی، گفت: این میزان هزینه توسط شرکت های نفتی برای ایجاد اقامتگاه و مکان رفاهی می توانست در جایی نزدیک به شهر انجام شود تا مردم از آن منتفع شوند.امینی تصریح کرد: با توجه به اینکه پس از چند سال این مکانها به حال خود رها خواهند شد، این هزینه ها اسراف و خرج کردن پول بیت المال است که حتی وزیر نفت هم از این هزینه ها بی خبر است.وی به تلاش برای تصویب منطقه آزاد مهران اشاره کرد و گفت: با رایزنی های صورت گرفته قصد داریم با همکاری دیگر نمایندگان منطقه آزاد تجاری را به تصویب برسانیم.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
108,
111,
204,
148,
112,
113,
198,
169,
112,
204,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
222,
143,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
48,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
178,
220,
138,
35,
219,
170,
222,
143,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
220,
136,
219,
175,
... |
{
"phonemize": "moʔɑmelee ɡerɑn bɑzɑre ɑti sekkee diruz nuzdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo do qærɑrdɑd bærɑje tæhvile mɑh hɑje ɑjænde rɑ be ærzeʃe se hezɑr væ sædo tʃɑhɑrdæh miljɑrd riɑle monʔæqed kærdænd. be ɡozɑreʃ be næql æz burse kɑlɑje irɑn, diruz dær særreside dej mɑhe emsɑl sædo ʃæstopændʒ qærɑrdɑde monʔæqed ʃod ke qejmæte tæsvije sekke bɑ roʃde sefr. pændʒɑhodo dærsædi be jek milijun væ tʃɑhɑrsædo sizdæh hezɑr tumɑn resid. dær særresidhɑje esfænde emsɑl væ ordibeheʃte sɑle ɑjænde niz be tærtibe siotʃɑhɑr væ hæftɑdojek qærɑrdɑd be sæbt resid ke bæhɑje sekke bærɑje tæhvile esfænd mɑh bɑ roʃde sefr. pændʒɑhohæft dærsædi be jek milijun tʃɑhɑrsædo tʃehelohæʃt hezɑr tumɑn væ bærɑje tæhvile ordibeheʃte sɑle ɑjænde bɑ roʃde sefr. ʃæstohæft dærsædi be jek milijun væ tʃɑhɑrsædo nævædotʃɑhɑr hezɑr tumɑn resid. hæmtʃenin do særreside dorætre bɑzɑr ke be tore mæʔmul biʃtærin hædʒme qærɑrdɑdhɑ be in do særresid extesɑs dɑræd, moʔed tæhvile tir væ ʃæhrivære sɑle ɑjænde hæstænd ke ruze ɡozæʃte dær særreside tire hæftsædo bistonoh qærɑrdɑd væ dær særreside ʃæhrivære nævædohæft bɑleq bær hidʒdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo se qærɑrdɑd bær tɑbloje moɑmelɑt dærdʒ ʃod. bæhɑje sekke dær qærɑrdɑd tæhvile tire sɑle ɑjænde bɑ e sefr. tʃehelopændʒ dærsæd roʃd kærd væ jek milijun væ pɑnsædo pændʒɑh hezɑr tumɑn moʔɑmele ʃod væ dær qærɑrdɑde ʃæhrivære sɑle ɑjænde niz moʔɑmelee ɡerɑn ʃɑhede sæbte sekkee jek milijun væ ʃeʃsædo noh hezɑr tumɑni væ roʃde sefr. pændʒ dærsædi bær tɑbloje moɑmelɑt budænd. kopi ʃod",
"text": "معامله گران بازار آتی سکه دیروز ۱۹ هزار و ۴۰۲ قرارداد برای تحویل ماه های آینده را به ارزش ۳ هزار و ۱۱۴ میلیارد ریال منعقد کردند.به گزارش به نقل از بورس کالای ایران، دیروز در سررسید دی ماه امسال ۱۶۵ قرارداد منعقد شد که قیمت تسویه سکه با رشد ۰.۵۲ درصدی به یک میلیون و ۴۱۳ هزار تومان رسید. در سررسیدهای اسفند امسال و اردیبهشت سال آینده نیز به ترتیب ۳۴ و ۷۱ قرارداد به ثبت رسید که بهای سکه برای تحویل اسفند ماه با رشد ۰.۵۷ درصدی به یک میلیون ۴۴۸ هزار تومان و برای تحویل اردیبهشت سال آینده با رشد ۰.۶۷ درصدی به یک میلیون و ۴۹۴ هزار تومان رسید.همچنین دو سررسید دورتر بازار که به طور معمول بیشترین حجم قراردادها به این دو سررسید اختصاص دارد، موعد تحویل تیر و شهریور سال آینده هستند که روز گذشته در سررسید تیر ۷۲۹ قرارداد و در سررسید شهریور ۹۷ بالغ بر ۱۸ هزار و ۴۰۳ قرارداد بر تابلوی معاملات درج شد.بهای سکه در قرارداد تحویل تیر سال آینده با ۰.۴۵ درصد رشد کرد و یک میلیون و ۵۵۰ هزار تومان معامله شد و در قرارداد شهریور سال آینده نیز معامله گران شاهد ثبت سکه یک میلیون و ۶۰۹ هزار تومانی و رشد ۰.۵ درصدی بر تابلوی معاملات بودند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
205,
151,
204,
148,
112,
104,
111,
104,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
136,
220,
135,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
171,
219,
170,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
165,
219,
173,
222,
143,
35,
219,
182,
221,
172,
220,
138,
... |
{
"phonemize": "qolɑmhosejne kærbɑstʃi dæbirkole hezbe kɑrɡozɑrɑne sɑzændeɡi bɑ eʃɑre be liste kɑrɡozɑrɑne sɑzændeɡi bærɑje entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : æfrɑde hɑzer dær list tævæssote komite entexɑbɑt væ komitee sjɑsiː bærræsi ʃodeænd væ ræʔj ɑværdænd. kærbɑstʃi æfzud : næzære kɑrɡozɑrɑne sɑzændeɡi bɑ tævædʒdʒoh be ɡozɑreʃe æmælkærde ferɑksijone omid bude væ sæʔj ʃode tɑ æz sizdæh næfær næmɑjænde liste omide biʃtærin teʔdɑde hɑzer bɑʃænd, æmmɑ ɡozɑreʃi ke dær komitee sjɑsiː mætræh ʃode ɡozɑreʃe kɑmeli bude æst. dæbirkole hezbe kɑrɡozɑrɑne sɑzændeɡi dær pɑjɑn ɡoft : æɡær moʃɑrekæte bɑlɑ bɑʃæd væ mærdom dær pɑj sænduq hɑje ræʔj hɑzer ʃævænd ʃɑnse eslɑhe tælæbɑn bærɑje piruzi biʃtær æst. hɑdʒ mænsur liste entexɑbɑtiæʃ rɑ pæs ɡerefteæmtʃenin be neveʃte tæsnim, hɑdʒ mænsure ærzi mædɑhe mæʔrufe keʃvær tej ettelɑʔijei eʔlɑm kærd ke liste \" hejʔæte \" kænsel ʃode æst væ kæsɑni ke qæsde ræʔj be liste hejʔæt rɑ dɑʃtænd, be liste væhdæt ræʔj bedæhænd. divisto hivdæh hezɑro divisto hivdæh",
"text": "غلامحسین کرباسچی دبیرکل حزب کارگزاران سازندگی با اشاره به لیست کارگزاران سازندگی برای انتخابات مجلس شورای اسلامی گفت: افراد حاضر در لیست توسط کمیته انتخابات و کمیته سیاسی بررسی شدهاند و رای آوردند.کرباسچی افزود: نظر کارگزاران سازندگی با توجه به گزارش عملکرد فراکسیون امید بوده و سعی شده تا از ۱۳ نفر نماینده لیست امید بیشترین تعداد حاضر باشند، اما گزارشی که در کمیته سیاسی مطرح شده گزارش کاملی بوده است.دبیرکل حزب کارگزاران سازندگی در پایان گفت: اگر مشارکت بالا باشد و مردم در پای صندوق های رای حاضر شوند؛ شانس اصلاح طلبان برای پیروزی بیشتر است.حاج منصور لیست انتخاباتیاش را پس گرفتهمچنین به نوشته تسنیم، حاج منصور ارضی مداح معروف کشور طی اطلاعیهای اعلام کرد که لیست \"هیئت\" کنسل شده است و کسانی که قصد رای به لیست هیئت را داشتند، به لیست وحدت رای بدهند.۲۱۷۲۱۷"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
116,
114,
111,
204,
148,
112,
107,
114,
118,
104,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
189,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
219,
176,
219,
182,
222,
143,
220,
137,
35,
221,
172,
219,
180,
219,
171,
219,
170,
219,
182,
221,
137,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
171,
222,
143,
219,
180,
221,
172,
220,
135,
35,
219,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, « eʃq dær zæmɑne væbɑ » onvɑn romɑnist æz ɡɑbrijel ɡɑrsiɑ mɑrkez tærdʒome bæhmæne færzɑne æz suj enteʃɑrɑte qoqnus bɑ qejmæte jɑzdæh hezɑr tumɑne montæʃer ʃode æst. bænɑbærin ɡozɑreʃ, « eʃq dær zæmɑne væbɑ » æsæri diɡær æz nevisænde moʔɑsere væ bærdʒæste ædæbijɑte ɑmrikɑje lɑtin æst. romɑni dʒæzzɑb væ tææʔmmolbærænɡiz ke bɑ tærædʒmæte bæhmæne færzɑne æz zæbɑne itɑliɑi rɑze dʒɑvedɑneɡi ɑsɑre nevisænde rɑ tʃon tærdʒome dʒɑvedɑne u æz « sæd sɑle tænhɑi » bɑre diɡær hovejdɑ mikonæd. bæhmæne færzɑne motærdʒeme in ketɑb sɑlhɑst ke dær itɑliɑ sokunæt dɑræd væ « eʃq dær zæmɑne væbɑ » rɑ æz ʃɑhkɑrhɑje ɡɑbrijel ɡɑrsiɑ mɑrkez midɑnæd. « dæftærtʃee mæmnuʔ, deræxte tælx, hitʃ jek æz ɑnhɑ bɑz nemiɡærdænd, æzɑbe vodʒdɑn, ærusæke færænɡi » æz ɑlbɑ dæsæse pæds væ « hæriq dær bɑqe zejtun, xɑkestær, rɑze mærde ɡuʃeɡir » æz ɡærɑtziɑ deldædɑ væ tærdʒome ketɑb hɑje tæni tʃænd æz diɡær nevisændeɡɑne itɑliɑi, æz dʒomle ɑsɑr tærdʒome ʃode tævæssote bæhmæne færzɑne æst. in romɑn, hekɑjæte pesære dʒævɑnist ke be doxtæri del mibændæd, æmmɑ nemitævɑnæd bɑ vej ezdevɑdʒ konæd, zirɑ pedæræʃ bɑ in ezdevɑdʒe moxɑlef æst. pæs æz tʃændi, doxtær bɑ mærdi ezdevɑdʒ mikonæd ke ostɑde dɑneʃɡɑh æst. pæs æz ɡozæʃte ʃæst sɑl æz in mɑdʒærɑhɑ ke hæmzæmɑn bɑ ʃojuʔ væbɑst, ʃohære doxtær mimiræd væ ɑn pesær ke tɑ hɑle ezdevɑdʒ nækærde væ hænuz del dær ɡoruh in zæn dɑræd bɑ vej ezdevɑdʒ mikonæd. ʃɑjɑne zekr æst ɡɑrsiɑ mɑrkez dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdodo bærænde dʒɑjeze nobel ʃod væ æz romɑn « eʃq dær zæmɑne væbɑ » niz filmi be kɑrɡærdɑni mɑjkel noijul sɑxte ʃode æst.",
"text": "به گزارش خبرآنلاین، «عشق در زمان وبا» عنوان رمانی است از گابریل گارسیا مارکز ترجمه بهمن فرزانه از سوی انتشارات ققنوس با قیمت 11هزار تومان منتشر شده است.بنابراین گزارش، «عشق در زمان وبا» اثری دیگر از نویسنده معاصر و برجسته ادبیات آمریکای لاتین است. رمانی جذاب و تأملبرانگیز که با ترجمة بهمن فرزانه از زبان ایتالیایی راز جاودانگی آثار نویسنده را چون ترجمه جاودان او از «صد سال تنهایی» بار دیگر هویدا میکند.بهمن فرزانه مترجم این کتاب سالهاست که در ایتالیا سکونت دارد و «عشق در زمان وبا» را از شاهکارهای گابریل گارسیا مارکز میداند. «دفترچه ممنوع، درخت تلخ، هیچ یک از آنها باز نمیگردند، عذاب وجدان، عروسک فرنگی» از آلبا دسس پدس و «حریق در باغ زیتون، خاکستر، راز مرد گوشهگیر» از گراتزیا دلددا و ترجمه کتاب های تنی چند از دیگر نویسندگان ایتالیایی، از جمله آثار ترجمه شده توسط بهمن فرزانه است.این رمان، حکایت پسر جوانی است که به دختری دل میبندد، اما نمیتواند با وی ازدواج کند، زیرا پدرش با این ازدواج مخالف است. پس از چندی، دختر با مردی ازدواج میکند که استاد دانشگاه است. پس از گذشت 60سال از این ماجراها که همزمان با شیوع وباست، شوهر دختر میمیرد و آن پسر که تا حال ازدواج نکرده و هنوز دل در گروه این زن دارد با وی ازدواج میکند.شایان ذکر است گارسیا مارکز در سال 1982 برنده جایزه نوبل شد و از رمان «عشق در زمان وبا» نیز فیلمی به کارگردانی مایکل نیول ساخته شده است."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
143,
35,
197,
174,
219,
188,
219,
183,
220,
133,
35,
... |
{
"phonemize": "............................................... e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. honæri. dʒæʃnvɑre. teɑtr. sevvomin dʒæʃnvɑre teɑtre xorɑsɑne ʃomɑli ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ hozure honærmændɑn væ dʒæmʔi æz mæsʔulɑn dær ʃæhrestɑne ʃirvɑn ɑqɑz be kɑr kærd. dær ɑine ɡoʃɑjeʃe in dʒæʃnvɑre ke dær mæhæle ɡolzɑre ʃæhidɑne in ʃæhre bærɡozɑr ʃod honærmændɑne teɑtre xorɑsɑne ʃomɑli bɑ ætrɑfeʃɑni ɡolzɑre ʃohædɑje ɡomnɑme ʃirvɑn bɑre diɡær jɑd væ xɑtere ʃohædɑje enqelɑbe eslɑmi rɑ ɡerɑmi dɑʃtænd. ræʔise setɑde edʒrɑi sevvomin dʒæʃnvɑre ostɑni teɑtre xorɑsɑne ʃomɑli ɡoft : dær in dʒæʃnvɑree pændʒ ɡoruhe næmɑjeʃi dær bæxʃe sæhne væ xiɑbɑni æz ʃæhrestɑnhɑje esfærɑjen, bodʒnurd væ ʃirvɑn tej do ruz be reqɑbæt mi pærdɑzænd. \" æli ræhimi \" ɡoft : dær næxostin ruze in dʒæʃnvɑre ɡoruhhɑje næmɑjeʃe \" ɡolæmzɑr \" æz rezɑ bærɑt zɑde væ \" ʃɑx to ʃɑxe \" æz mæhdi keʃmiri æz bodʒnurd, \" mæhærɡiɑh \" be kɑrɡærdɑni mohæmmæd jæhjɑ ɑbɑdi æz esfærɑjen væ \" dɑr væ ɡire pæhlævɑn \" be kɑrɡærdɑni zækærijɑ ʃirrmohæmmædzɑde be ruje sæhne xɑhænd ræft. vej ɡoft : dær ruze pɑjɑni in dʒæʃnvɑre næmɑjeʃe \" zendeɡi tʃize xubije \" tævæssote mohæmmæde zɑkeri æz bodʒnurd, \" nɑmoʔɑdele \" be kɑrɡærdɑni bærɑte mohæmmæde xejrɑbɑdi æz esfærɑjen væ \" ertefɑʔe \" be kɑrɡærdɑni modʒtæbɑ mædædi fer æz bodʒnurd be edʒrɑ dærxɑhæd ɑmæd. ræhimi æfzud : dɑværi in dʒæʃnvɑre bær ohde æbdɑlhi ʃæmmɑsi, rezɑ sɑberi væ ælirezɑ sæmædi ʃɑdlu xɑhæd bud. u ɡoft : dær in dʒæʃnvɑre ke dær modʒtæmeʔe færhænɡi honæri ʃirvɑne bærɡozɑr mi ʃævæd biʃ æz sæd næfær æz piʃkesvætɑn, honærmændɑn væ æsɑtide teɑtr æz ʃæhrestɑnhɑje moxtælefe ostɑn ʃerkæt dɑrænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo hæʃtɑdodo slæʃ ʃeʃsædo bistose slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre divisto nævædopændʒ sɑʔæte sizdæh : nuzdæh tæmɑm",
"text": "\n............................................... بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/09/87\n داخلی.فرهنگی.هنری.جشنواره.تئاتر. سومین جشنواره تئاتر خراسان شمالی روز چهارشنبه با حضور هنرمندان و\nجمعی از مسوولان در شهرستان شیروان آغاز به کار کرد. در آیین گشایش این جشنواره که در محل گلزار شهیدان این شهر برگزار شد\nهنرمندان تئاتر خراسان شمالی با عطرافشانی گلزار شهدای گمنام شیروان بار\nدیگر یاد و خاطره شهدای انقلاب اسلامی را گرامی داشتند. رییس ستاد اجرایی سومین جشنواره استانی تئاتر خراسان شمالی گفت: در این\nجشنواره پنج گروه نمایشی در بخش صحنه و خیابانی از شهرستانهای اسفراین،\nبجنورد و شیروان طی دو روز به رقابت می پردازند. \"علی رحیمی\" گفت: در نخستین روز این جشنواره گروههای نمایش \"گلمزار\" از\nرضا برات زاده و \"شاخ تو شاخ\" از مهدی کشمیری از بجنورد، \"مهرگیاه\" به\nکارگردانی محمد یحیی آبادی از اسفراین و \"دار و گیر پهلوان\" به کارگردانی\nزکریا شیرمحمدزاده به روی صحنه خواهند رفت. وی گفت: در روز پایانی این جشنواره نمایش \"زندگی چیز خوبیه\" توسط\nمحمد ذاکری از بجنورد، \"نامعادله\" به کارگردانی برات محمد خیرآبادی از\nاسفراین و \"ارتفاع\" به کارگردانی مجتبی مددی فر از بجنورد به اجرا درخواهد\nآمد. رحیمی افزود: داوری این جشنواره بر عهده عبدالحی شماسی، رضا صابری و\nعلیرضا صمدی شادلو خواهد بود. او گفت : در این جشنواره که در مجتمع فرهنگی هنری شیروان برگزار می شود\nبیش از 100 نفر از پیشکسوتان، هنرمندان و اساتید تئاتر از شهرستانهای\nمختلف استان شرکت دارند. ک/2\n7182/623/626/659\nشماره 295 ساعت 13:19 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
35,
219,
171,
219,
1... |
{
"phonemize": "hosejne pɑr, dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, bɑ tæbrike ruze tærbijæte bædæni væ værzeʃ, ezhɑr dɑʃt : bær æsɑse tæʔɑrife \" tærbijæte bædæni \" færɑjændi ɑmuzeʃi tærbijætist ke hædæfe ɑn behbud bæxʃidæn be edʒrɑ væ roʃde ensɑn æz tæriqe fæʔɑlijæt hɑje dʒesmɑnist. vej æfzud : dær vɑqeʔ tærbijæte bædæni ʃɑmele færɑɡiri væ æʔmɑle mæhɑræt hɑje hærekæti, toseʔe væ neɡæhdɑri ɑmɑdeɡi dʒesmɑni bærɑje tændorosti væ sælɑmæt, kæsbe dɑneʃ hɑje elmi dærbɑre fæʔɑlijæt hɑje dʒesmɑnist væ tæfɑvote ɑn bɑ værzeʃ dær ɑn æst ke dær ɑn færd æsire reqɑbæt væ dær nætidʒe feʃɑre biʃ æz hædde dʒesmɑni væ rævɑni be mænzure erzɑje ehsɑse bærtæri dʒævi nemi ʃævæd. modire tærbijæte bædæni dɑneʃɡɑh sænʔæti kermɑnʃɑh, ɡoft : emruze dær donjɑje værzeʃ herfe ʔi væ nime herfe ʔi reqɑbæt hɑje bæʔzæn qejre æxlɑqi, ziɑde tælæbi hɑje eqtesɑdi væ sijɑsæte zæde ɡi, værzeʃ rɑ dær mæqɑme tæqɑbol bɑ tærbijæte bædæni qærɑr mi dæhæd. vej tæsrih kærd : værzeʃ æz dʒomle mozuɑtist ke hæm mitævɑnæd jek forsæt væ hæm jek tæhdid tælæqqi ʃævæd tʃerɑ ke sælɑmæte dʒɑmeʔee ʃæhri væ ʃæhrvændɑn dær ɡeroje pærdɑxtæn be in mæsælee mohem æst væ bær æsɑse tærhe dʒɑmeʔe værzeʃe keʃvær, værzeʃe hæmeɡɑni dær hite extijɑrɑte ʃæhrdɑri hɑ mi bɑʃæd. pɑr, bɑ eʃɑre be tæʔrife værzeʃe ʃæhrvændi ke dær vɑqeʔ hæmɑn værzeʃe hæmeɡɑni væ værzeʃist ke hæme ʃæhrvændɑn emkɑn estefɑde æz ɑn rɑ dɑʃte bɑʃænd, ɡoft : xædæmɑte værzeʃe ʃæhrvændi ke æz suj ʃæhrdɑri ebɑræt æst æz dæstresie ɑsɑn dær hæme mænɑteqe ʃæhrdɑri be xædæmɑte værzeʃi, qejmæte monɑseb væ ærzɑn bærɑje hæme æqʃɑr, idʒɑde emkɑni bɑ æstɑnædɑrdæhɑje værzeʃi bɑ kejfijæt væ imen væ dær xore ʃæʔne ʃæhrvændɑn væ tævædʒdʒoh be værzeʃ hɑje bumi mæhælli xɑsse mæntæqe dær ehdɑse in æmɑken æst. vej xɑterneʃɑn kærd : jeki æz eqdɑmhɑje moʔæssere ʃæhrdɑrihɑ dær tæʔmime værzeʃ, ehdɑse zæminhɑjee kutʃæk værzeʃi dær mæhælɑt æst. ʃæhrdɑrihɑ mitævɑnænd æfzun bær zæminhɑie ke kɑrbæri værzeʃi dɑrænd væ tævæssote sɑzemɑne tærbijæte bædæni jɑ ʃæhrdɑri tæmællok ʃodeænd, zæminhɑjee belɑtæklif væ bimɑlek rɑ ke dær beæzie mævɑred be dælile tædʒæmmoʔe noxɑle sɑxtemɑni, zobɑle væ zɑjedɑt, modʒebe ɑludeɡie mohite zist niz ʃodeænd ʃenɑsɑi konænd væ ɑn hɑ rɑ be fæzɑje værzeʃi tæbdil konænd. in kɑrʃenɑse ærʃæde tærbijæte bædæni, ɡoft : emruze, rævænde edʒtenɑbe nɑpæzire tedʒɑri ʃodæne værzeʃ, ɑn rɑ be tedʒɑrætie bozorɡ væ sænʔætie pujɑ bædæl kærde æst væ sænʔæte værzeʃe be viʒe futbɑl be tænhɑie bejn jek tɑ do dærsæde tolide nɑxɑlese mellie keʃværhɑje sænʔæti rɑ tæʃkil mi dæhæd ke mæqɑmɑt væ dæst ændkɑrɑne værzeʃ rɑ bær ɑn mi dɑræd ke tæmhidɑti rɑ be mænzure sɑzeɡɑr næmævdæne sɑxtɑre værzeʃ bɑ tedʒɑræt ettexɑz konænd. vej jɑdɑvær ʃod : ælbætte in mozu hæmɑntor ke dær ebtedɑ eʃɑre ʃod piɑmædhɑje mænfi næzir deɡærɡunie mɑhijæte værzeʃ ke dær ɑn ærzeʃ hɑje mæʔtuf be kejfijæte zɑtie værzeʃ næzir bɑzi motevædʒdʒe ærzeʃ hɑje sudmændi væ mænfæʔæte mɑddi væ mɑli mesle dʒæzbe tæmɑʃɑɡær mi ʃævæd. pɑr, ezhɑr dɑʃt : bɑ værzeʃ mi tævɑn be dʒænɡe bimɑrihɑ ræft væ jɑ dʒoloje æmrɑzi næzir tʃɑqi, æfsordeɡi væ hættɑ bedæxvɑbi rɑ ɡereft, bɑ værzeʃ mitævɑn æzolɑti qævitær væ hejkæli motenɑsebtær dɑʃt væ dær næhɑjæt inke værzeʃ, sɑlemtærin tæfrih æst væ modʒebɑte æfzɑjeʃe fæzɑjele æxlɑqi væ pæsændide elɑhi rɑ færɑhæm sɑxte væ kejfijæte zendeɡi rɑ dær tæmɑmi zæmine hɑje færdi væ edʒtemɑʔi behbud mi bæxʃæd.",
"text": " حسین پار، در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، با تبریک روز تربیت بدنی و ورزش، اظهار داشت: بر اساس تعاریف \"تربیت بدنی\" فرایندی آموزشی تربیتی است که هدف آن بهبود بخشیدن به اجرا و رشد انسان از طریق فعالیت های جسمانی است. وی افزود: در واقع تربیت بدنی شامل فراگیری و اعمال مهارت های حرکتی، توسعه و نگهداری آمادگی جسمانی برای تندرستی و سلامت، کسب دانش های علمی درباره فعالیت های جسمانی است و تفاوت آن با ورزش در آن است که در آن فرد اسیر رقابت و در نتیجه فشار بیش از حد جسمانی و روانی به منظور ارضای احساس برتری جویی نمی شود. مدیر تربیت بدنی دانشگاه صنعتی کرمانشاه، گفت: امروزه در دنیای ورزش حرفه ای و نیمه حرفه ای رقابت های بعضاً غیر اخلاقی، زیاده طلبی های اقتصادی و سیاست زده گی، ورزش را در مقام تقابل با تربیت بدنی قرار می دهد. وی تصریح کرد: ورزش از جمله موضوعاتی است که هم میتواند یک فرصت و هم یک تهدید تلقی شود چرا که سلامت جامعه شهری و شهروندان در گرو پرداختن به این مسئله مهم است و بر اساس طرح جامع ورزش کشور، ورزش همگانی در حیطه اختیارات شهرداری ها می باشد. پار، با اشاره به تعریف ورزش شهروندی که در واقع همان ورزش همگاني و ورزشي است كه همه شهروندان امكان استفاده از آن را داشته باشند، گفت: خدمات ورزش شهروندي که از سوی شهرداری عبارت است از دسترسي آسان در همه مناطق شهرداری به خدمات ورزشی، قيمت مناسب و ارزان براي همه اقشار، ايجاد امكاني با استانداردهاي ورزشي با کیفیت و ايمن و در خور شأن شهروندان و توجه به ورزش های بومی محلی خاص منطقه در احداث این اماکن است. وی خاطرنشان کرد: يكي از اقدامهاي موثر شهرداريها در تعميم ورزش، احداث زمينهاي كوچك ورزشي در محلات است. شهرداريها ميتوانند افزون بر زمينهايي كه كاربري ورزشي دارند و توسط سازمان تربيت بدني يا شهرداري تملك شدهاند، زمينهاي بلاتكليف و بيمالك را كه در بعضي موارد به دليل تجمع نخاله ساختماني، زباله و زايدات، موجب آلودگي محيط زيست نيز شدهاند؛ شناسايي كنند و آن ها را به فضاي ورزشي تبديل كنند. این کارشناس ارشد تربیت بدنی، گفت: امروزه، روند اجتناب ناپذير تجاريشدن ورزش، آن را به تجارتي بزرگ و صنعتي پويا بدل کرده است و صنعت ورزش بهويژه فوتبال به تنهايي بين يك تا دو درصد توليد ناخالص ملي كشورهاي صنعتي را تشكيل ميدهد كه مقامات و دستاندكاران ورزش را بر آن می دارد که تمهيداتي را به منظور سازگار نمودن ساختار ورزش با تجارت اتخاذ کنند. وی یادآور شد: البته این موضوع همانطور که در ابتدا اشاره شد پیامدهای منفی نظیر دگرگوني ماهيت ورزش که در آن ارزشهاي معطوف به كيفيت ذاتي ورزش نظیر بازی متوجه ارزشهاي سودمندي و منفعت مادي و مالي مثل جذب تماشاگر می شود. پار، اظهار داشت: با ورزش می توان به جنگ بیماریها رفت و یا جلوی امراضی نظیر چاقی، افسردگی و حتی بدخوابی را گرفت، با ورزش میتوان عضلاتی قویتر و هیکلی متناسبتر داشت و در نهایت اینکه ورزش، سالمترین تفریح است و موجبات افزایش فضایل اخلاقی و پسندیده الهی را فراهم ساخته و کیفیت زندگی را در تمامی زمینه های فردی و اجتماعی بهبود می بخشد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
114,
118,
104,
109,
113,
104,
35,
115,
204,
148... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
219,
176,
219,
182,
222,
143,
220,
137,
35,
220,
193,
219,
170,
219,
180,
219,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
35,
220,
139,
35,
221,
178,
220,
139,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
1... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ilnɑ æz hɑʃijehɑje næmɑze dʒomʔee emruz tehrɑn, moqɑbele sær dære æsli dɑneʃɡɑh tehrɑn, tædʒæmmoʔe niruhɑje æmnijæti be hæddi bud ke obure dʒæmʔijæt bɑ moʃkele ruberu ʃode bud. ændæki qæbl æz pɑjɑne næmɑze dʒomʔe, hædʒme niruhɑje æmnijæti be xosuse moqɑbele dærbe æsli dɑneʃɡɑh tehrɑn be ʃeddæt æfzɑjeʃ jɑft væ bɑ pærvɑze jek færvænd bɑlɡærde in væzʔijæt tæʃdid ʃod. niruje entezɑmi bɑ ʃeklɡiri tædʒæmmoʔ moxɑlefæt mikærd væ tælɑʃ dɑʃt bɑ modɑrɑe mærdom rɑ rɑhnæmɑi konæd ke dær in miɑn, bærxordhɑje qejreherfei væ dʒæhætdɑre bærxi niruhɑ bɑ hovijjæte nɑmæʔlum ke omdætæn nodʒævɑn væ jɑ dʒævɑn budænd, ɡɑh tælɑʃhɑje niruje entezɑmi rɑ nɑkɑm miɡozɑʃt. dʒæmʔe zjɑdi æz hævɑdɑrɑne mirhosejne musævi bɑ bæstænd motʃbænd væ jɑ piʃɑnibændhɑje sæbz, ʃoʔɑre ællɑh ækbær sær dɑdænd. in ɡoruh bɑ hemɑjæt æz hozure mirhosejne musævi dær næmɑze dʒomʔee emruz, tædʒæmmoʔɑte pærɑkændei rɑ ʃekl dɑdænd væ ʃoʔɑrhɑi dær hemɑjæt æz musævi sær dɑdænd. dære bærxi noqɑte ætrɑfe dɑneʃɡɑh tehrɑn mɑnænde xiɑbɑne ʃɑnzdæh ɑzær ke teʔdɑde biʃtæri æz hɑmiɑne musævi tædʒæmmoʔ kærde budænd, dærɡirihɑje mæqtæʔi bejne niruhɑje entezɑmi væ æmnijæti bɑ moʔtærezɑn rox dɑd ke dær næhɑjæt bɑ pærɑkænde kærdæne hævɑdɑrɑne musævi væzʔijæte ɑrɑm ʃod. hævɑdɑrɑne musævi ʃoʔɑrhɑi tʃon niruje entezɑmi, hemɑjæt, hemɑjæt slæʃ jɑ hosejn, e mir hosejn slæʃ zendɑni sjɑsiː ɑzɑd bɑjæd ɡærdæd, sær midɑdænd. bɑzɑre bæhshɑje tʃænd næfære dær ætrɑfe dɑneʃɡɑh tehrɑn bejne movɑfeqɑn væ moʔtærezɑn be nætidʒe entexɑbɑte ɡærm bud. tʃænd sæd næfær æz dʒævɑnɑne hɑmi æhmædineʒɑd ke posterhɑje æz vej væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dæst dɑʃtænd, niz æz moqɑbele dɑneʃɡɑh tehrɑn be sæmte mejdɑne enqelɑb rɑhpejmɑi kærdænd væ ʃoʔɑrhɑi tʃon mærɡ bær qɑrætɡære bejtolmɑl slæʃ hezbollɑh, mɑʃɑollɑh sær dɑdænd. bære xælɑfe æqlæb næmɑz dʒomʔehɑ, æz toziʔe terɑkethɑje tæbliqɑti xæbæri næbud væ æz bolændɡu niz æz mærdom dæʔvæt ʃod ke be ettelɑʔijehɑ væ jɑ dæʔvæt be tædʒæmmoʔ tævædʒdʒoh nækonænd.",
"text": " به گزارش ایلنا از حاشیههای نماز جمعه امروز تهران، مقابل سر در اصلی دانشگاه تهران، تجمع نیروهای امنیتی به حدی بود که عبور جمعیت با مشکل روبرو شده بود.-اندکی قبل از پایان نماز جمعه، حجم نیروهای امنیتی به خصوص مقابل درب اصلی دانشگاه تهران به شدت افزایش یافت و با پرواز یک فروند بالگرد این وضعیت تشدید شد.-نیروی انتظامی با شکلگیری تجمع مخالفت میکرد و تلاش داشت با مدارا مردم را راهنمایی کند که در این میان، برخوردهای غیرحرفهای و جهتدار برخی نیروها با هویت نامعلوم که عمدتا نوجوان و یا جوان بودند، گاه تلاشهای نیروی انتظامی را ناکام میگذاشت.-جمع زیادی از هواداران میرحسین موسوی با بستند مچبند و یا پیشانیبندهای سبز، شعار الله اکبر سر دادند. این گروه با حمایت از حضور میرحسین موسوی در نماز جمعه امروز، تجمعات پراکندهای را شکل دادند و شعارهایی در حمایت از موسوی سر دادند.-در برخی نقاط اطراف دانشگاه تهران مانند خیابان 16 آذر که تعداد بیشتری از حامیان موسوی تجمع کرده بودند، درگیریهای مقطعی بین نیروهای انتظامی و امنیتی با معترضان رخ داد که در نهایت با پراکنده کردن هواداران موسوی وضعیت آرام شد.-هواداران موسوی شعارهایی چون نیروی انتظامی، حمایت، حمایت / یا حسین، میر حسین / زندانی سیاسی آزاد باید گردد، سر میدادند.-بازار بحثهای چند نفره در اطراف دانشگاه تهران بین موافقان و معترضان به نتیجه انتخابات گرم بود.-چند صد نفر از جوانان حامی احمدینژاد که پوسترهای از وی و مقام معظم رهبری در دست داشتند، نیز از مقابل دانشگاه تهران به سمت میدان انقلاب راهپیمایی کردند و شعارهایی چون مرگ بر غارتگر بیتالمال / حزبالله، ماشاالله سر دادند.-بر خلاف اغلب نماز جمعهها، از توزیع تراکتهای تبلیغاتی خبری نبود و از بلندگو نیز از مردم دعوت شد که به اطلاعیهها و یا دعوت به تجمع توجه نکنند. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
170,
222,
143,
220,
135,
220,
137,
219,
170,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
176,
219,
170,
219,
183,
222,
143,
220,
138,
229,
131,
... |
{
"phonemize": ".................................................... e ældʒæzire, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ælmɑleki. mesr. ærɑq. \" nuri ælmɑleki \" noxoste væzire ærɑq ke dær rɑse jek hejʔæte bolændpɑje ruze jekʃænbe vɑrede qɑhere pɑjtæxte mesr ʃod bɑ \" hæsæni mobɑræk \" ræʔise dʒomhuri in keʃvær dærbɑre tæhævvolɑte ærɑq væ rævɑbete dodʒɑnebe bæhs væ ɡoft væɡu kærd. in ævvælin sæfære ælmɑleki be mesr æz zæmɑn bær ohde ɡereftæne poste noxoste væziri ærɑq æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, ælmɑleki bɑ diɡær mæqɑmɑte mesri dærbɑre rɑhkɑrhɑje movæffæqijæte konferɑns hɑje \" tæʔæhhod bejne olmelæli \" væ \" keʃværhɑje hæmdʒævɑre ærɑq \" ke qærɑr æst dær \" ʃærm ælʃejx \" bærɡozɑr ʃævænd, bæhs væ tæbɑdole næzær xɑhæd kærd. neʃæst hɑje ʃærme ælʃejx, sevvom væ tʃɑhɑrome mɑh meh sizdæh væ tʃɑhɑrdæh ordibeheʃt mɑhe dʒɑri pærɑntezbæste bærɡozɑr xɑhænd ʃod. mætærdʒæmɑme. do hezɑro sisædo dævɑzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstonoh slæʃ ʃomɑre pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ sɑʔæte tʃehel : ʃɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr do. ʃɑnzdæh tʃehel bist",
"text": "\n.................................................... الجزیره، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/02/86\nخارجی.المالکی.مصر.عراق. \"نوری المالکی\" نخست وزیر عراق که در راس یک هیات بلندپایه روز\nیکشنبه وارد قاهره پایتخت مصر شد با \"حسنی مبارک\" رییس جمهوری این کشور\nدرباره تحولات عراق و روابط دوجانبه بحث و گفت وگو کرد. این اولین سفر المالکی به مصر از زمان بر عهده گرفتن پست نخست وزیری\nعراق است. به گزارش ایرنا، المالکی با دیگر مقامات مصری درباره راهکارهای\nموفقیت کنفرانس های \"تعهد بین المللی\" و \"کشورهای همجوار عراق\" که قرار است\nدر \"شرم الشیخ\" برگزار شوند، بحث و تبادل نظر خواهد کرد. نشست های شرم الشیخ، سوم و چهارم ماه مه (13 و 14 اردیبهشت ماه جاری )\nبرگزار خواهند شد. مترجمام.2312/1369/\nشماره 556 ساعت 40:16 تمام\n انتهای پیام C02.16-40-20 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "vezɑræte omure xɑredʒe rusije tej bæjɑnijei eʔlɑm kærd ke nætɑjehe ævvælije entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri okrɑjn ke neʃɑn æz piruzi qɑteʔ « » dɑræd hɑki æz tælɑʃe mellæte okrɑjn bærɑje tæqir æst. nætɑjedʒe ævvælije entexɑbɑte okrɑjn piruzi qɑteʔe zælænæsæki rɑ neʃɑn midæhæd væ bær æsɑse in nætɑjedʒe hæftɑdose. do dærsæde ʃerkætkonændeɡɑn dær in rɑjɡiri be zælænæsæki ræʔj dɑde væ tænhɑ bistopændʒ. se dærsæd æz ʃerkæte konændeɡɑn be purvæʃænku ræʔj dɑdeænd. æz suj diɡær bɑ moʃæxxæs ʃodæne nætɑjedʒe ævvælije entexɑbɑt, pætru porvæʃænku ʃekæst dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri okrɑjn rɑ pæziroft æmmɑ eʔlɑm kærd ke sæhne sijɑsæt rɑ tærk nemikonæd. ʃekæste porvæʃænku dær hɑli suræt miɡiræd ke u dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh bæʔd æz nɑɑrɑmihɑje morede hemɑjæte orupɑ væ bɑ væʔde behbude væzʔijæte eqtesɑdi be poʃtvɑne keʃværhɑje qærbi ruje kɑr ɑmæd, æmmɑ nætævɑnest be væʔdehɑjæʃ æmæl konæd.",
"text": "وزارت امور خارجه روسیه طی بیانیهای اعلام کرد که نتایح اولیه انتخابات ریاست جمهوری اوکراین که نشان از پیروزی قاطع «» دارد حاکی از تلاش ملت اوکراین برای تغییر است.نتایج اولیه انتخابات اوکراین پیروزی قاطع زلنسکی را نشان میدهد و بر اساس این نتایج ۷۳.۲ درصد شرکتکنندگان در این رایگیری به زلنسکی رای داده و تنها ۲۵.۳ درصد از شرکت کنندگان به پوروشنکو رای دادهاند.از سوی دیگر با مشخص شدن نتایج اولیه انتخابات، پترو پروشنکو شکست در انتخابات ریاست جمهوری اوکراین را پذیرفت اما اعلام کرد که صحنه سیاست را ترک نمیکند.شکست پروشنکو در حالی صورت میگیرد که او در سال ۲۰۱۴ بعد از ناآرامیهای مورد حمایت اروپا و با وعده بهبود وضعیت اقتصادی به پشتوانه کشورهای غربی روی کار آمد، اما نتوانست به وعدههایش عمل کند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
121,
104,
125,
204,
148,
117,
198,
169,
119,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
139,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
173,
35,
219,
170,
220,
136,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
170,
219,
180,
219,
175,
220,
138,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
182,
222,
143,
220,
138,
35,
219,
186,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, dær dʒærijɑne dɑdustædhɑje emruz bɑzɑre særmɑjeee biʃ æz hæft miljɑrd væ sædo hæftɑdojek milijun sæhm væ hæqtæqæddome beærzeʃi bɑleq bær pændʒ hezɑr væ tʃɑhɑrsædo siotʃɑhɑr miljɑrd tumɑn dær biʃ æz jek milijun væ tʃehel hezɑr nobæt morede dɑdustæd qærɑr ɡereft væ ʃɑxese burs bɑ roʃde tʃɑhɑr hezɑr væ hæftsædo bistohæft vɑhedi dær ertefɑʔe jekmilijun væ divisto tʃehelohæʃt hezɑr væ pɑnsædo sionoh vɑhed qærɑr ɡereft. biʃtærin æsære mosbæt bær dæmɑsændʒe bɑzɑre sæhɑm dær ruze dʒɑri be nɑme næmɑdhɑje moɑmelɑti ʃerkæthɑje ɡoruh modirijæte særmɑjeɡozɑri omid, toseʔe moʔɑven væ felezɑt væ mæʔdæni væ sænʔæti ɡol ɡohær ʃod væ dær moqɑbele ʃerkæthɑje særmɑjeɡozɑri tæʔmine edʒtemɑʔi, sænɑjeʔe petroʃimi xælidʒe fɑrs væ pɑlɑjeʃe næfte esfæhɑn bɑ ofte xod mɑneʔe æfzɑjeʃe biʃtære næmɑɡere bɑzɑr sæhɑm ʃodænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dær bɑzɑrhɑje færɑburse irɑn hæm bɑ moʔɑmelee jek miljɑrd væ hæftsædo nævædose milijun væræqe beærzeʃ tʃɑhɑr hezɑr væ divisto tʃehelonoh miljɑrd tumɑn dær sisædo pændʒɑhojek hezɑr nobæt, ʃɑxese færɑburs ɑjæfkæs pærɑntezbæste sædo ʃæstotʃɑhɑr vɑhed roʃd kærd væ dær ertefɑʔe hivdæh hezɑr væ nohsædo ʃæstotʃɑhɑr vɑhed qærɑr ɡereft. dær in bɑzɑr hæm emruz biʃtærin æsære mosbæt bær ʃɑxese færɑburs be nɑme næmɑdhɑje moɑmelɑti polimere ɑriɑ sɑsul, petroʃimi zɑɡros væ petroʃimi zɑɡros ʃod væ dær moqɑbele ʃerkæthɑje bime dej, vitɑnɑ væ modirijæte enerʒi tɑbɑn hure biʃtærin æsære mænfi rɑ bær in ʃɑxes be nɑme xod sæbt kærdænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، در جریان دادوستدهای امروز بازار سرمایه بیش از 7میلیارد و 171میلیون سهم و حقتقدم بهارزشی بالغ بر 5هزار و 434میلیارد تومان در بیش از یک میلیون و 40هزار نوبت مورد دادوستد قرار گرفت و شاخص بورس با رشد 4هزار و 727واحدی در ارتفاع یکمیلیون و 248هزار و 539واحد قرار گرفت.بیشترین اثر مثبت بر دماسنج بازار سهام در روز جاری به نام نمادهای معاملاتی شرکتهای گروه مدیریت سرمایهگذاری امید، توسعه معاون و فلزات و معدنی و صنعتی گل گهر شد و در مقابل شرکتهای سرمایهگذاری تامین اجتماعی، صنایع پتروشیمی خلیج فارس و پالایش نفت اصفهان با افت خود مانع افزایش بیشتر نماگر بازار سهام شدند.بر اساس این گزارش، در بازارهای فرابورس ایران هم با معامله یک میلیارد و 793میلیون ورقه بهارزش 4هزار و 249میلیارد تومان در 351هزار نوبت، شاخص فرابورس (آیفکس) 164واحد رشد کرد و در ارتفاع 17هزار و 964واحد قرار گرفت.در این بازار هم امروز بیشترین اثر مثبت بر شاخص فرابورس به نام نمادهای معاملاتی پلیمر آریا ساسول، پتروشیمی زاگرس و پتروشیمی زاگرس شد و در مقابل شرکتهای بیمه دی، ویتانا و مدیریت انرژی تابان هور بیشترین اثر منفی را بر این شاخص به نام خود ثبت کردند.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
170,
220,
133,
219,
173,
219,
184,
219,
170,
219,
178,
222,
143,
35,
... |
{
"phonemize": "dʒokɑr : time kæʃti sænɑjeʔ væ mæʔɑdene hæmedɑn nijɑz be tæqvijæt dɑræd....................................................... e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. kæʃti. særmoræbbi time kæʃti sænɑjeʔ væ mæʔɑdene hæmedɑn ɡoft : in tim bærɑje hozure porqodræt dær edɑme mosɑbeqɑte liɡe bærtær nijɑz be tæqvijæt dɑræd. \" mæsʔude mostæfɑ dʒokɑr \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑxæbærneɡɑr irnɑ æfzud : dær bærxi væzn hɑ ʃɑhede zæʔfe hɑi hæstim ke nijɑz be dʒæzbe kæʃti ɡirɑne ɑmɑde væ modʒærræb dɑrim. vej ezɑfe kærd : bɑtʃnæde kæʃti ɡire mætræhe xɑredʒi rɑjzæni ʃode væ ʔomidvɑræm be zudi zæmine hozure ɑnhɑ dær in tim færɑhæm ʃævæd. dʒokɑr bæjɑn dɑʃt : dær do væzne pændʒɑhopændʒ væ sædo bist kiluɡeræm nijɑze mimberæm be dʒæzbe do kæʃti ɡire xɑredʒi dɑrim væ hæm æknun næmɑjænde in tim dær hɑle mozɑkere bɑ tʃænd kæʃti ɡire sɑhebe nɑme donjɑ æst. særmoræbbi time kæʃti sænɑjeʔ væ mæʔɑdene hæmedɑn dær xosuse ʃekæste in tim moqɑbele ɡɑze mɑzændærɑn ɡoft : bæræd væ bɑxt dær mosɑbeqɑte ræsmi æmri tæbiʔist væ be tore hætm bɑ tæmrine biʃtær zæmine hozure porqodræte kæʃti ɡirɑn dær edɑme mosɑbeqɑt rɑ færɑhæm mi konim. dʒokɑr æfzud : time ɡɑze mɑzændærɑn hæm nijɑze mimberæm be in piruzi dɑʃt væ æz tæmɑmi mohre hɑ væ ʃærɑjete mizbɑni sud bæræd. vej xɑterneʃɑn kærd : in ʃekæst be kæʃti ɡirɑne sænɑjeʔ væ mæʔɑdene hæmedɑn ɑmuxt ke hitʃ ɡɑh hærifɑne xod rɑ dæste kæm næɡirænd. vej æfzud : æʔzɑje kɑdre fæni væ kæʃti ɡirɑne time sænɑjeʔ væ mæʔɑdene hæmedɑn bærɑje piruzi dær didɑrhɑje ɑjænde hæm qæsæm ʃode ænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo bist slæʃ pɑnsædo hæftɑdopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sædo ʃæstodo sɑʔæte dævɑzdæh : bistose tæmɑm",
"text": "جوکار: تیم کشتی صنایع و معادن همدان نیاز به تقویت دارد\n.......................................................همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/09/87\nداخلی.ورزشی.کشتی. سرمربی تیم کشتی صنایع و معادن همدان گفت: این تیم برای حضور پرقدرت در\nادامه مسابقات لیگ برتر نیاز به تقویت دارد. \"مسعود مصطفی جوکار\" روز سه شنبه در گفت وگو باخبرنگار ایرنا افزود: در\nبرخی وزن ها شاهد ضعف هایی هستیم که نیاز به جذب کشتی گیران آماده و مجرب\nداریم. وی اضافه کرد: باچند کشتی گیر مطرح خارجی رایزنی شده و امیدوارم به زودی\nزمینه حضور آنها در این تیم فراهم شود. جوکار بیان داشت: در دو وزن 55 و 120 کیلوگرم نیاز مبرم به جذب دو\nکشتی گیر خارجی داریم و هم اکنون نماینده این تیم در حال مذاکره با چند\nکشتی گیر صاحب نام دنیا است. سرمربی تیم کشتی صنایع و معادن همدان در خصوص شکست این تیم مقابل گاز\nمازندران گفت: برد و باخت در مسابقات رسمی امری طبیعی است و به طور حتم\nبا تمرین بیشتر زمینه حضور پرقدرت کشتی گیران در ادامه مسابقات را فراهم\nمی کنیم. جوکار افزود: تیم گاز مازندران هم نیاز مبرم به این پیروزی داشت و از\nتمامی مهره ها و شرایط میزبانی سود برد. وی خاطرنشان کرد: این شکست به کشتی گیران صنایع و معادن همدان آموخت که\nهیچ گاه حریفان خود را دست کم نگیرند. وی افزود: اعضای کادر فنی و کشتی گیران تیم صنایع و معادن همدان برای\nپیروزی در دیدارهای آینده هم قسم شده اند. ک/3\n 7520/575/564/508\nشماره 162 ساعت 12:23 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
205,
149,
114,
110,
204,
148,
117,
35,
61,
35,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
175,
220,
139,
221,
172,
219,
170,
219,
180,
61,
35,
219,
173,
222,
143,
220,
136,
35,
35,
221,
172,
219,
183,
219,
173,
222,
143,
35,
219,
184,
220,
137,
219,
170,
222,
143,
219,
188,
35,
220,
139,
35,
220,
136,
219,
1... |
{
"phonemize": "sɑle nævædopændʒ zæne dʒævɑni be nɑme sohejlɑ bɑ kælɑntæri zibɑʃæhr tæmɑs ɡereft væ æz mærɡe hæmsære siojek sɑle æʃ be nɑme rezɑ xæbær dɑd. mæʔmurɑn be xɑne in zæn ræftænd dær ɡuʃe hæjɑt bɑ dʒenɑze xunine rezɑ rubæhru ʃodænd. sohejlɑ mi ɡoft hæmsæræʃ xodæʃ rɑ æz tæbæqe nohome sɑxtemɑn be pɑjin pært kærde væ dʒɑn seporde æst. dʒenɑze be pezeʃki qɑnuni montæqel ʃod væ sohejlɑ tæhte bɑzdʒui qærɑr ɡereft. dær hɑli ke in zæne moddæʔi bud hæmsære bimɑræʃ xodkoʃi kærde æst pedæro mɑdær rezɑ æz æruseʃɑn ʃekɑjæt væ vej rɑ ɑmele qætle pesæreʃɑn moʔærrefi kærdænd. be in tærtib sohejlɑ ke bɑ qærɑre væsiqee ɑzɑd bud diruz dær ʃoʔbe dæhom dɑdɡɑh kejfæri jek ostɑne tehrɑn be rijɑsæte qɑzi mohæmmæd bɑqere qorbɑnzɑde væ bɑ hozure jek mostæʃɑr pɑj mize mohɑkeme istɑd. dær in dʒælæse pedæro mɑdær rezɑ bærɑje æruseʃɑn hokme qesɑs xɑstænd. sepæs sohejlɑe siodo sɑle poʃte teribune defɑʔ istɑd væ ɡoft : ʃohæræm æz bimɑri fibrumiɑlʒiɑ ke jek sænædrume dærdænɑke eskeletist rændʒ mi bæræd. u jek hæfte dær bimɑrestɑne bæstæri bud væ mæn væ xɑhærʃohæræm ke pezeʃk æst kɑrhɑje mærbut be u rɑ ændʒɑm mi dɑdim. jek hæftee tæmɑm bɑlɑje sære hæmsæræm dær bimɑrestɑn budæm væ hættɑ jek sɑʔæt hæm næxɑbidæm. hæmɑn ruz hæmsæræm æz bimɑrestɑne moræxxæs ʃode væ qærɑr bud pedæro mɑdæræʃ æz orumije be xɑne mɑn biɑjænd. be hæmin xɑter xɑhære ʃohæræm væ hæmsæræʃ donbɑle ɑnhɑ ræftænd væ mæn væ hæmsæræm dær xɑnee tænhɑ budim. rezɑ dærd dɑʃt væ modɑm bi qærɑri mi kærd. u tʃændbɑr bærɑje bærdɑʃtæne siɡɑr æz dɑxele mɑʃinæʃ be pɑrkinɡ ræft væ bɑzɡæʃt. sæʔj kærdæm u rɑ ɑrɑm konæm æmmɑ dærdæʃe zjɑd bud. vej edɑme dɑd : sɑʔæte hodud dævɑzdæh ʃæb bud ke æz ʃeddæte xæsteɡi xɑbæm bæræd æmmɑ hodud sɑʔæte se æz xɑbe bidɑr ʃodæm væ motevædʒdʒe ʃodæm hæmsæræm dær xɑne nist. mæn hæme dʒɑ rɑ donbɑle u ɡæʃtæm væ be pɑrkinɡ ræftæm tɑ æz særɑjdɑre ɑpɑrtemɑne sorɑqe hæmsæræm rɑ beɡiræm væli dær ɡuʃe hæjɑt bɑ pejkære xunine rezɑ ro be ro ʃodæm. hæmsæræm xodkoʃi kærde væ xodæʃ rɑ æz tæbæqee nohom be pɑjin pært kærde bud. in zæn dærbɑre zendeɡi moʃtæræk bɑ hæmsæræʃ be qozɑte dɑdɡɑh ɡoft : mæn væ hæmsæræm hær do dær dɑrɑlætrædʒæme xɑhære ʃohæræm kɑr mi kærdim ke bɑ hæm ɑʃnɑ ʃodim. mæn æz rezɑe jeksɑl bozorɡtær budæm væli bɑ hæm ezdevɑdʒ kærdim væ zendeɡi xubi dɑʃtim. mɑ dær se sɑl væ nim zendeɡi moʃtæræk hitʃ moʃkeli bɑ hæm nædɑʃtim mɑ væqti hæmsæræm xodæʃ rɑ keʃt væ pedæro mɑdæræʃ sær residænd mærɑ moqæsser dɑnestænd. ɑnhɑ mi ɡoftænd næbɑjæd ɑn ʃæb mi xɑbidæm væ bɑjæd tæmɑm væqte morɑqebe hæmsæræm budæm. hær tʃe ɡoftæm xæste budæm væ bi erɑde xɑbæm borde bud qæbul nækærdænd. bæʔd æz fute hæmsæræʃ mæhrije æm rɑ ke sædo dæh sekke bud tælæb kærdæm æmmɑ hæmin mɑdʒærɑe bɑʔes ʃod xɑnevɑde hæmsæræm æz mæn kine be del beɡiræd væ be ettehɑme qætl ælæjhe mæn ʃekɑjæt konænd. vej edɑme dɑd : mæn hættɑ mæhrije æm rɑ hæm næɡerefte æm væ fæqæt pændʒɑh milijuni ke bɑbæte ræhne xɑne be sɑhebe xɑne pærdɑxt kærde budim næsibæm ʃode æst. mæn qæsæm mi xoræm bi ɡonɑhæm væ dær mærɡe hæmsæræm dæsti nædɑʃtæm. tʃɑhɑr hezɑro divisto tʃehelodo",
"text": "سال ۹۵ زن جوانی به نام سهیلا با کلانتری زیباشهر تماس گرفت و از مرگ همسر ۳۱ ساله اش به نام رضا خبر داد. مأموران به خانه این زن رفتند در گوشه حیاط با جنازه خونین رضا روبهرو شدند. سهیلا می گفت همسرش خودش را از طبقه نهم ساختمان به پایین پرت کرده و جان سپرده است.جنازه به پزشکی قانونی منتقل شد و سهیلا تحت بازجویی قرار گرفت. در حالی که این زن مدعی بود همسر بیمارش خودکشی کرده است پدر و مادر رضا از عروسشان شکایت و وی را عامل قتل پسرشان معرفی کردند.به این ترتیب سهیلا که با قرار وثیقه آزاد بود دیروز در شعبه دهم دادگاه کیفری یک استان تهران به ریاست قاضی محمد باقر قربانزاده و با حضور یک مستشار پای میز محاکمه ایستاد.در این جلسه پدر و مادر رضا برای عروسشان حکم قصاص خواستند. سپس سهیلا ۳۲ ساله پشت تریبون دفاع ایستاد و گفت: شوهرم از بیماری فیبرومیالژیا که یک سندروم دردناک اسکلتی است رنج می برد. او یک هفته در بیمارستان بستری بود و من و خواهرشوهرم که پزشک است کارهای مربوط به او را انجام می دادیم. یک هفته تمام بالای سر همسرم در بیمارستان بودم و حتی یک ساعت هم نخوابیدم.همان روز همسرم از بیمارستان مرخص شده و قرار بود پدر و مادرش از ارومیه به خانه مان بیایند. به همین خاطر خواهر شوهرم و همسرش دنبال آنها رفتند و من و همسرم در خانه تنها بودیم. رضا درد داشت و مدام بی قراری می کرد. او چندبار برای برداشتن سیگار از داخل ماشینش به پارکینگ رفت و بازگشت. سعی کردم او را آرام کنم اما دردش زیاد بود.وی ادامه داد: ساعت حدود ۱۲ شب بود که از شدت خستگی خوابم برد اما حدود ساعت سه از خواب بیدار شدم و متوجه شدم همسرم در خانه نیست .من همه جا را دنبال او گشتم و به پارکینگ رفتم تا از سرایدار آپارتمان سراغ همسرم را بگیرم ولی در گوشه حیاط با پیکر خونین رضا رو به رو شدم.همسرم خودکشی کرده و خودش را از طبقه نهم به پایین پرت کرده بود.این زن درباره زندگی مشترک با همسرش به قضات دادگاه گفت: من و همسرم هر دو در دارالترجمه خواهر شوهرم کار می کردیم که با هم آشنا شدیم.من از رضا یکسال بزرگتر بودم ولی با هم ازدواج کردیم و زندگی خوبی داشتیم. ما در سه سال و نیم زندگی مشترک هیچ مشکلی با هم نداشتیم ما وقتی همسرم خودش را کشت و پدر و مادرش سر رسیدند مرا مقصر دانستند. آنها می گفتند نباید آن شب می خوابیدم و باید تمام وقت مراقب همسرم بودم. هر چه گفتم خسته بودم و بی اراده خوابم برده بود قبول نکردند. بعد از فوت همسرش مهریه ام را که ۱۱۰ سکه بود طلب کردم اما همین ماجرا باعث شد خانواده همسرم از من کینه به دل بگیرد و به اتهام قتل علیه من شکایت کنند .وی ادامه داد: من حتی مهریه ام را هم نگرفته ام و فقط 50 میلیونی که بابت رهن خانه به صاحب خانه پرداخت کرده بودیم نصیبم شده است. من قسم می خورم بی گناهم و در مرگ همسرم دستی نداشتم.۴۲۴۲"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
204,
148,
111,
104,
35,
113,
198,
169,
121,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
182,
219,
170,
220,
135,
35,
222,
188,
222,
184,
35,
219,
181,
220,
137,
35,
219,
175,
220,
139,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
137,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
182,
220,
138,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "dærbɑre bæhse bɑzɡæʃt be time futbɑl ezhɑr dɑʃt : be sæʔɑdætmænd bærɑje mozɑkere bɑ æstærɑmɑtʃuni væ hæmtʃenin bærɑje tævɑfoqɑte ævvælije bærɑje enʔeqɑde qærɑrdɑde extijɑre kɑmel dɑdeim. vej dær xosuse mænʔe dʒæzbe bɑzikon væ moræbbi xɑredʒi tævæssote sɑzemɑne liɡ ɡoft : emkɑnhɑi dɑrim væ hejʔæte modire mitævɑnæd æz in emkɑnhɑ bærɑje tæhæqqoqe in ettefɑq estefɑde konæd, tʃe æz tæriqe vezɑræte omure xɑredʒe væ rɑhhɑje diɡær, mozu rɑ mætræh kærdeim. tælɑʃhɑ væ rɑjzænihɑ rɑ bɑ vezɑræte værzeʃ fædɑsjun væ diɡær mærɑdʒeʔ ke hæds mizædim dær in mozu dexɑlæt dɑʃte bɑʃænd, ændʒɑm dɑdeim.",
"text": " درباره بحث بازگشت به تیم فوتبال اظهار داشت: به سعادتمند برای مذاکره با استراماچونی و همچنین برای توافقات اولیه برای انعقاد قرارداد اختیار کامل دادهایم.وی در خصوص منع جذب بازیکن و مربی خارجی توسط سازمان لیگ گفت: امکانهایی داریم و هیئت مدیره میتواند از این امکانها برای تحقق این اتفاق استفاده کند، چه از طریق وزارت امور خارجه و راههای دیگر، موضوع را مطرح کردهایم. تلاشها و رایزنیها را با وزارت ورزش فداسیون و دیگر مراجع که حدس میزدیم در این موضوع دخالت داشته باشند، انجام دادهایم."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
198,
169,
117,
101,
204,
148,
117,
104,
35,
101... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
178,
219,
180,
219,
171,
219,
170,
219,
180,
220,
138,
35,
219,
171,
219,
176,
219,
174,
35,
219,
171,
219,
170,
219,
181,
221,
178,
219,
183,
219,
173,
35,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
173,
222,
143,
220,
136,
... |
{
"phonemize": "sædo bist fæqære dʒævɑze tæsise sænʔæti dær ɡilɑne sɑder ʃod.............................................. e ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. sænɑjeʔ. ræʔise sɑzemɑne sænɑjeʔ væ mæʔɑdene ɡilɑn ɡoft : sædo bist fæqære dʒævɑze tæsise sænʔæti dærik mɑhe ɡozæʃte dær ostɑne sɑder ʃode æst. \" mohæmmædhosejne æsqæriɑn \" ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : mizɑne særmɑje ɡozɑri in teʔdɑd dʒævɑze sɑder ʃode, bɑleq bær dæh hezɑr miljɑrd riɑl bude æst. vej ɡoft : piʃe bini mi ʃævæd bɑ rɑh ændɑzi in vɑhdæhɑe se hezɑr væ nohsæd forsæte ʃoqli dær ɡilɑn færɑhæm ɡærdæd. \" æsqæriɑn \" ezhɑr dɑʃt : hæmtʃenin dær in moddæte bistopændʒ fæqære dʒævɑze tærhe toseʔe vɑhedhɑje sænʔæti væ mæʔdæni fæʔɑl dær ostɑn tævæssote in sɑzemɑne sɑder ʃod. vej ɡoft : mizɑne bærɑværde særmɑje ɡozɑri in dʒævɑzhɑe bɑleq bær tʃɑhɑrsædo bist miljɑrd riɑl bude æst. vej teʔdɑde forsæte ʃoqli piʃ bini ʃode bærɑje in teʔdɑd tærhe toseʔe rɑ hæʃtsædo tʃehel næfær eʔlɑm kærd. \" æsqæriɑn \" dær edɑme æfzud : sionoh vɑhede sænʔæti væ mæʔdæni bɑ særmɑje ɡozɑri biʃ æz ʃeʃsæd miljɑrd riɑl dær jek mɑhe ɡozæʃte dær ɡilɑn be bæhre bærdɑri reside æst. vej ɡoft : bɑ rɑh ændɑzi in vɑhedhɑ ke omdætæn dær zæmine tolide mæhsulɑte pelɑstiki væ lɑstiki, mɑʃine ɑlɑt væ tædʒhizɑt væ mæhsulɑte qæzɑi fæʔɑlijæt mi konænd, pɑnsæd næfære mæʃqul be kɑr ʃodænd. kɑf slæʃ se slæʃ hæft hezɑro divisto hæʃtɑdonoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhodo slæʃ ʃomɑre sisædo pændʒɑhoʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistohæft tæmɑm",
"text": "120 فقره جواز تاسیس صنعتی در گیلان صادر شد\n..............................................رشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/12/86\nداخلی.اقتصادی.صنایع. رییس سازمان صنایع و معادن گیلان گفت: 120 فقره جواز تاسیس صنعتی دریک\nماه گذشته در استان صادر شده است. \"محمدحسین اصغریان\" روز شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: میزان\nسرمایه گذاری این تعداد جواز صادر شده، بالغ بر 10 هزار میلیارد ریال بوده\nاست. وی گفت: پیش بینی می شود با راه اندازی این واحدها سه هزار و900 فرصت\nشغلی در گیلان فراهم گردد. \"اصغریان\" اظهار داشت: همچنین در این مدت 25 فقره جواز طرح توسعه\nواحدهای صنعتی و معدنی فعال در استان توسط این سازمان صادر شد. وی گفت: میزان برآورد سرمایه گذاری این جوازها بالغ بر 420 میلیارد\nریال بوده است. وی تعداد فرصت شغلی پیش بینی شده برای این تعداد طرح توسعه را 840 نفر\nاعلام کرد. \"اصغریان\" در ادامه افزود: 39 واحد صنعتی و معدنی با سرمایه گذاری بیش\nاز 600 میلیارد ریال در یک ماه گذشته در گیلان به بهره برداری رسیده است. وی گفت: با راه اندازی این واحدها که عمدتا در زمینه تولید محصولات\nپلاستیکی و لاستیکی، ماشین آلات و تجهیزات و محصولات غذایی فعالیت می کنند،\n500 نفر مشغول به کار شدند.ک/3/\n7289/1552/\nشماره 356 ساعت 14:27 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
103,
114,
35,
101,
108,
118,
119,
35,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
52,
53,
51,
35,
220,
132,
220,
133,
219,
180,
220,
138,
35,
219,
175,
220,
139,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
173,
219,
170,
219,
182,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
184,
220,
137,
219,
188,
219,
173,
222,
143,
35,
219,
178,
21... |
{
"phonemize": "pæʒuheʃɡærɑne dɑneʃɡɑh kil, ræveʃe dʒædidi bærɑje tolide molkulhɑje monfæred erɑʔe kærdeænd ke bɑ estefɑde æz ɑn mitævɑn mævɑdi bɑ kɑrbordhɑje moxtælef idʒɑd kærd. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ, dær in ræveʃ æz bærhæmkoneʃ mjɑne molkulhɑ estefɑde ʃode ke dær jeki æz ɑnhɑ ɡoruhhɑje ɑmfifilik vodʒud dɑræd. in ɡoruhhɑe moʃɑbeh tærkibɑte morede estefɑde dær tʃojændehɑ hæstænd. dær tʃojændee do bæxʃ vodʒud dɑræd ke jeki be molkule tʃærbi væ diɡæri be molkule ɑbe mottæsel miʃævæd bɑ in kɑre zærɑte tʃærbi vɑrede ɑb miʃævænd. dær in pæʒuheʃ niz æz rɑhborde moʃɑbeh tʃojændehɑ estefɑde ʃode bɑ in tæfɑvot ke molkulhɑje ɑmfifilik kɑmelæn dʒædidi be kɑr ɡerefte ʃode æst. in molkulhɑ fɑqed bæxʃe ɑbdust bude væ jek molkule ɑmfifil ɑbɡoriz dɑræd. mohæqqeqɑn æz ræveʃe pærɑʃe notroni bærɑje motɑleʔe tʃidemɑn in xuʃehɑje ɑmfifil ɑbɡoriz estefɑde kærdænd. sɑxtɑre in molkulhɑje ʃæbih tupe futbɑl bude ke jek donbɑlee bolænd be ɑn mottæsel æst. sære ɑmfifil æz dʒense bɑkibɑl bude ke æz ʃæst ætome kærbon tæʃkil ʃode æst. zæmɑni ke in molkulhɑ dærune hælɑl hæl miʃævænd, særhɑ be hæm næzdik ʃode væ jek kore rɑ tæʃkil midæhænd dær hɑli ke zændʒiree kærboni be suræte puste ætrɑfe in kore rɑ mohɑt mikonænd. mɑrtin hulɑmæbi æz mohæqqeqɑne in poroʒe miɡujæd : « tæqire ʃimi in zændʒirehɑ mitævɑnæd mondʒær be tolide ʒeli æz dʒense kærbon sie ʃæst bɑ hedɑjæte bɑlɑ ʃævæd. bɑ æfzudæne fulærin be hælɑl, mɑ movæffæq be tolide mɑdei væræqei ʃekl bɑ xævɑse kɑmelæn motæfɑvet ʃodim. » in ɡoruh æz pærɑʃ notroni bɑ zɑviee kutʃæk estefɑde kærde tɑ sɑxtɑre dɑxeli in xuʃehɑ rɑ bedæst ɑværænd. nætɑjedʒ neʃɑn dɑd ke in sɑxtɑr mitævɑnæd dær æsære xodɑrɑi be æbʔɑde moxtælefi æz tʃænd nɑnumtær tɑ tʃænddæhome mikrometr dærɑjæd. in ræveʃe enʔetɑfpæziri bɑlɑi dɑræd be tori ke mitævɑn sɑxtɑrhɑje moxtælefi bɑ ɑn bedæst ɑːværæd. bærɑje in kɑre tænhɑ kɑfist ke tærkibe ʃimiɑi jɑ æfzudænihɑje moxtælefi be sisteme ezɑfe kærd. jɑftehɑje æxire mohæqqeqɑn mitævɑnæd dær hoze elekteronike molkuli morede estefɑde qærɑr ɡiræd. bɑ in ræveʃ mitævɑn æz mævɑdi ærzɑntær æz fænnɑværi silikuni bærɑje estefɑde dær sænʔæte elekteronik estefɑde kærd. nætɑjedʒe in pæʒuheʃ dær qɑlebe mæqɑlei dær næʃrije næture tʃemistrj be tʃɑp reside æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nپژوهشگران دانشگاه کیل، روش جدیدی برای تولید مولکولهای منفرد ارائه کردهاند که با استفاده از آن میتوان موادی با کاربردهای مختلف ایجاد کرد.\n\n\n\nبه گزارش سرویس علمی ایسنا، در این روش از برهمکنش میان مولکولها استفاده شده که در یکی از آنها گروههای آمفیفیلیک وجود دارد. این گروهها مشابه ترکیبات مورد استفاده در شویندهها هستند.\n\n\n\nدر شوینده دو بخش وجود دارد که یکی به مولکول چربی و دیگری به مولکول آب متصل میشود با این کار ذرات چربی وارد آب میشوند. در این پژوهش نیز از راهبرد مشابه شویندهها استفاده شده با این تفاوت که مولکولهای آمفیفیلیک کاملاً جدیدی به کار گرفته شده است. این مولکولها فاقد بخش آبدوست بوده و یک مولکول آمفیفیل آبگریز دارد.\n\n\n\nمحققان از روش پراش نوترونی برای مطالعه چیدمان این خوشههای آمفیفیل آبگریز استفاده کردند. ساختار این مولکولهای شبیه توپ فوتبال بوده که یک دنباله بلند به آن متصل است. سر آمفیفیل از جنس باکیبال بوده که از 60 اتم کربن تشکیل شده است. زمانی که این مولکولها درون حلال حل میشوند، سرها به هم نزدیک شده و یک کره را تشکیل میدهند در حالی که زنجیره کربنی به صورت پوسته اطراف این کره را محاط میکنند.\n\n\n\nمارتین هولامبی از محققان این پروژه میگوید: «تغییر شیمی این زنجیرهها میتواند منجر به تولید ژلی از جنس کربن C60 با هدایت بالا شود. با افزودن فولرین به حلال، ما موفق به تولید مادهای ورقهای شکل با خواص کاملاً متفاوت شدیم.»\n\n\n\nاین گروه از پراش نوترونی با زاویه کوچک استفاده کرده تا ساختار داخلی این خوشهها را بدست آورند. نتایج نشان داد که این ساختار میتواند در اثر خودآرایی به ابعاد مختلفی از چند نانومتر تا چنددهم میکرومتر درآید. این روش انعطافپذیری بالایی دارد به طوری که میتوان ساختارهای مختلفی با آن بدست آورد. برای این کار تنها کافی است که ترکیب شیمیایی یا افزودنیهای مختلفی به سیستم اضافه کرد.\n\n\n\nیافتههای اخیر محققان میتواند در حوزه الکترونیک مولکولی مورد استفاده قرار گیرد. با این روش میتوان از موادی ارزانتر از فناوری سیلیکونی برای استفاده در صنعت الکترونیک استفاده کرد.\n\n\n\nنتایج این پژوهش در قالب مقالهای در نشریه Nature Chemistry به چاپ رسیده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
115,
198,
169,
205,
149,
120,
107,
104,
205,
134,
20... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
193,
221,
155,
220,
139,
220,
138,
219,
183,
221,
178,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
35,
221,
172,
222,
143,
220,
135,
219,
143,
35,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "moʔɑvene væzire rɑh : bærɑje neɡæhdɑri rɑhhɑ be eʔtebɑrɑte biʃtæri nijɑz æst hæʃ dʒiroft, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. rɑh. moʔɑvene rɑhdɑri væ hæmɑhænɡi omure ostɑnhɑje vezɑræte rɑh væ tærɑbæri ɡoft : bærɑje neɡæhdɑri rɑhhɑje sɑxte ʃode dær keʃvær be eʔtebɑrɑte biʃtæri nijɑz æst. mohæmmædhosejne hævɑi tærʃizi ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : sædo hæʃtɑd hezɑr kilumetr rɑh dær keʃvær sɑxte ʃode ke in ʃæbæke dær hɑle hɑzer pɑsoxɡuje nijɑz æst. vej ɡoft : æɡær bexɑhim in væzʔijæt rɑ be ɑli tæbdil konim be sædo hæʃtɑd hezɑr kilumetr rɑh sɑxte ʃode diɡær dær keʃvær nijɑz dɑrim. vej bæjɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be omre mofid sepæri ʃode æz rɑhhɑje modʒude keʃvær æɡær bexɑhim ɑnhɑ rɑ xub neɡæhdɑri væ imen sɑzi konim, eʔtebɑrɑte biʃtæri nijɑz æst. hævɑi ɡoft : bærɑje in æmr dær sɑle hæʃtɑdopændʒ be ʃæstotʃɑhɑr hezɑr miljɑrd riɑl eʔtebɑr nijɑz bud ke tænhɑ jɑzdæh dærsæde ɑn extesɑs jɑft. moʔɑvene rɑhdɑri væ hæmɑhænɡi omure ostɑnhɑje vezɑræte rɑh væ tærɑbæri æfzud : bærɑje neɡæhdɑri rɑhhɑ dær sɑle ɑjænde be hæftɑd hezɑr miljɑrd riɑl eʔtebɑr nijɑz æst. vej ɡoft : dær hɑle hɑzer sæd hezɑr kilumetr rɑhe rustɑi bɑ moʃæxxæsɑt væ hæʃtɑd hezɑr kilumetr rɑhhɑje diɡær dær keʃvær vodʒud dɑræd ke tænhɑ bist tɑ si hezɑr kilumetre ɑnhɑ tæhte puʃeʃe polise rɑh mi bɑʃæd. u bæjɑn kærd : in æmr modʒeb ʃode tæsɑdofɑte dʒɑde ʔi emsɑl næsæbte be sɑlhɑje ɡozæʃte bistopændʒ dærsæd æfzɑjeʃ jɑbæd. hævɑi tæʔkid kærd : besjɑri æz rɑhhɑje keʃvær niz bɑjesti do bɑnde ʃævænd. moʔɑvene væzire rɑh væ tærɑbæri ɡoft : æz sæd hezɑr kilumetr rɑhe rustɑi bɑ moʃæxxæsɑt, biʃ æz pændʒɑh dærsæde ɑnhɑ ɑsfɑlte hæstænd. vej ezɑfe kærd : emsɑl biʃ æz dæh hezɑr kilumetre diɡær niz rukeʃe ɑsfɑlt xɑhæd ʃod. u æfzud : hæftɑd hezɑr kilumetr rɑh rustɑi diɡær bɑjæd dær keʃvær sɑxte ʃævæd ke bærɑje sɑxte ɑnhɑ be biʃ æz sædo hæftɑd hezɑr miljɑrd riɑl eʔtebɑr nijɑz æst. hævɑi ɡoft : emsɑl se hezɑr miljɑrd riɑl eʔtebɑr dær bæxʃe melli be dʒoz eʔtebɑrɑte ostɑni bærɑje rɑhhɑje rustɑi tæxsis jɑfte æst. u æfzud : æz in mizɑne nævæd hezɑr miljɑrd riɑl be ostɑne kermɑn væ æz in eʔtebɑre dævɑzdæh miljɑrd riɑl hæm be ʃæhrestɑne dʒiroft extesɑs jɑfte æst. hævɑi ezhɑr dɑʃt : sɑxte hær kilumetr ɑzɑdrɑhe dævɑzdæh miljɑrd riɑl, bozorɡrɑhe noh miljɑrd riɑl, rɑh æsli pændʒ miljɑrd riɑl væ rɑh rustɑi pændʒ slæʃ do miljɑrd riɑl hæzine dær bærdɑræd. vej bær ɑsfɑlte rɑhhɑje rustɑi ʃæhrestɑne dʒiroft be læhɑze tolide mæhsulɑte keʃɑværzi væ hæmle vænæqæle ɑnhɑ tæʔkid kærd. moʔɑvene væzire rɑh væ tærɑbæri hæmtʃenin be mohævvæte hɑ væ ɑsɑre bɑstɑni dʒiroft eʃɑre kærd væ æfzud : æɡær be in mæntæqe tævædʒdʒohe biʃtæri ʃævæd mi tævɑnæd dær ɑjænde be qotbe mohemme ɡærdeʃɡæri tæbdil ʃævæd. hævɑi dær sæfær be ʃæhrestɑne dʒiroft æz poroʒe hɑje dʒɑde hosejn ɑbɑde dærbe mæzɑr, hosejn ɑbɑde e særbiʒæn væ dʒiroft æsfænædæqe bɑzdid kærd. dær in bɑzdid hodʒdʒæt oleslɑm æli zɑdsær næmɑjænde dʒiroft væ ænbærɑbɑd dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi toseʔe bɑnde forudɡɑh, dobɑnde ʃodæne mehvære kermɑn e dʒiroft e bændæræbbɑs, motɑleʔɑte ehdɑse rɑh ɑhæn væ ɑsfɑlte rɑhhɑje rustɑi rɑ xɑstɑr ʃod. ʃæhrestɑne sædo nævædojek hezɑr næfæri dʒiroft dær divisto si kilumetri kermɑne vɑqeʔ ʃode æst. do hezɑro hæftsædo pændʒ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh",
"text": "معاون وزیر راه: برای نگهداری راهها به اعتبارات بیشتری نیاز است \n#\nجیرفت ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/09/85 \nداخلی.اقتصادی.راه. \n معاون راهداری و هماهنگی امور استانهای وزارت راه و ترابری گفت: برای \nنگهداری راههای ساخته شده در کشور به اعتبارات بیشتری نیاز است. \n محمدحسین هوایی ترشیزی روز پنجشنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری \nاسلامی افزود: 180 هزار کیلومتر راه در کشور ساخته شده که این شبکه در \nحال حاضر پاسخگوی نیاز است. \n وی گفت : اگر بخواهیم این وضعیت را به عالی تبدیل کنیم به 180 هزار \nکیلومتر راه ساخته شده دیگر در کشور نیاز داریم. \n وی بیان کرد: با توجه به عمر مفید سپری شده از راههای موجود کشور اگر \nبخواهیم آنها را خوب نگهداری و ایمن سازی کنیم ،اعتبارات بیشتری نیاز \nاست . \n هوایی گفت: برای این امر در سال 85 به 64 هزار میلیارد ریال اعتبار \nنیاز بود که تنها 11 درصد آن اختصاص یافت. \n معاون راهداری و هماهنگی امور استانهای وزارت راه و ترابری افزود: برای\nنگهداری راهها در سال آینده به 70 هزار میلیارد ریال اعتبار نیاز است. \n وی گفت: در حال حاضر 100 هزار کیلومتر راه روستایی با مشخصات و 80 هزار\nکیلومتر راههای دیگر در کشور وجود دارد که تنها 20 تا 30 هزار کیلومتر \nآنها تحت پوشش پلیس راه می باشد. \n او بیان کرد: این امر موجب شده تصادفات جاده ای امسال نسبت به سالهای \nگذشته 25 درصد افزایش یابد. \n هوایی تاکید کرد: بسیاری از راههای کشور نیز بایستی دو بانده شوند. \n معاون وزیر راه و ترابری گفت: از 100 هزار کیلومتر راه روستایی با \nمشخصات، بیش از 50 درصد آنها آسفالته هستند. \n وی اضافه کرد: امسال بیش از 10 هزار کیلومتر دیگر نیز روکش آسفالت \nخواهد شد. \n او افزود: 70 هزار کیلومتر راه روستایی دیگر باید در کشور ساخته شود که\nبرای ساخت آنها به بیش از 170 هزار میلیارد ریال اعتبار نیاز است. \n هوایی گفت: امسال سه هزار میلیارد ریال اعتبار در بخش ملی به جز \nاعتبارات استانی برای راههای روستایی تخصیص یافته است. \n او افزود: از این میزان 90 هزار میلیارد ریال به استان کرمان و از این \nاعتبار 12 میلیارد ریال هم به شهرستان جیرفت اختصاص یافته است. \n هوایی اظهار داشت: ساخت هر کیلومتر آزادراه 12 میلیارد ریال، بزرگراه 9\nمیلیارد ریال، راه اصلی پنج میلیارد ریال و راه روستایی 5/2 میلیارد ریال \nهزینه در بردارد. \n وی بر آسفالت راههای روستایی شهرستان جیرفت به لحاظ تولید محصولات \nکشاورزی و حمل ونقل آنها تاکید کرد. \n معاون وزیر راه و ترابری همچنین به محوطه ها و آثار باستانی جیرفت اشاره\nکرد و افزود: اگر به این منطقه توجه بیشتری شود می تواند در آینده به قطب\nمهم گردشگری تبدیل شود. \n هوایی در سفر به شهرستان جیرفت از پروژه های جاده حسین آباد ـ درب مزار \n، حسین آباد ـ سربیژن و جیرفت ـ اسفندقه بازدید کرد. \n در این بازدید حجت الاسلام علی زادسر نماینده جیرفت و عنبرآباد در مجلس \nشورای اسلامی توسعه باند فرودگاه، دوبانده شدن محور کرمان ـ جیرفت ـ \nبندرعباس، مطالعات احداث راه آهن و آسفالت راههای روستایی را خواستار شد. \n شهرستان 191 هزار نفری جیرفت در 230 کیلومتری کرمان واقع شده است. \n 2705/657/659 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
205,
151,
204,
148,
121,
104,
113,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
180,
219,
170,
220,
138,
61,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
35,
220,
137,
221,
178,
220,
138,
219,
178,
219,
... |
{
"phonemize": "..................................................................... e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. næmɑjænde væli fæqih væ emɑm dʒomʔe esfæhɑn væ ostɑndɑre esfæhɑn dær ettelɑʔije ʔi æz hozure porrænɡe mærdom dær entexɑbɑte mædʒlese hæʃtom qædrdɑni kærdænd. dær in ettelɑʔije ke ruzʃænbe dærɑxætjɑr irnɑ qærɑr ɡereft, ɑmæde æst : dær ruze bistotʃɑhɑr esfænd be jæmæn hozure ɡostærde væ ɑɡɑhɑne mærdome ostɑne ʃæhid porværɑsfeɑn dær pɑj sænduqhɑje ræʔj omidhɑje doʃmæn be jɑse mobæddel ʃod. in ettelɑʔije mi æfzɑjæd : defɑʔe mærdom æz ɑrmɑnhɑje ʃæhidɑn be hozure tʃeʃmɡire ɑnɑn dær ruze entexɑbɑte mondʒær ʃod væ qælbe mærdome ɑzɑde dʒæhɑn ke tʃeʃm be movæffæqijæthɑje irɑne eslɑmi duxte ænd rɑ mɑlɑmɑl æz omid kærd væ kide æstækɑrædʒeɑni væ sæhijunisthɑ rɑ be xodeʃɑn bɑzɡærdɑnd. dær edɑme in ettelɑʔije, næmɑjænde væli fæqih vɑstɑndɑre esfæhɑne ezɑfe kærde ænd : \" be onvɑne xɑdemɑne mærdome ʃæhid pærvære ostɑn æzhæme kæsɑnike dærɑjen entexɑbɑt ʃerkæt kærde ænd, tæqdir væ sepɑsɡozɑri mi næmɑim \". hæmtʃenin dær in ettelɑʔije æz dæste ændærkɑrɑne bærɡozɑri entexɑbɑt, æʔeme dʒomʔe væ dʒæmɑʔɑt, ræsɑne hɑ vædɑvtælæbɑne næmɑjændeɡi ke bæstær rɑ bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑti pore ʃur færɑhæm ɑværde ænd, qædrdɑni ʃode æst. kɑf slæʃ jek pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre sisædo hæʃtɑdohæft sɑʔæte sizdæh : bistojek tæmɑm",
"text": "\n.....................................................................اصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/12/86\nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم. نماینده ولی فقیه و امام جمعه اصفهان و استاندار اصفهان در اطلاعیه ای از\nحضور پررنگ مردم در انتخابات مجلس هشتم قدردانی کردند. در این اطلاعیه که روزشنبه دراختیار ایرنا قرار گرفت، آمده است: در روز\n24 اسفند به یمن حضور گسترده و آگاهانه مردم استان شهید پروراصفهان در پای\nصندوقهای رای امیدهای دشمن به یاس مبدل شد. این اطلاعیه می افزاید: دفاع مردم از آرمانهای شهیدان به حضور چشمگیر آنان\nدر روز انتخابات منجر شد و قلب مردم آزاده جهان که چشم به موفقیتهای ایران\nاسلامی دوخته اند را مالامال از امید کرد و کید استکارجهانی و صهیونیستها را\nبه خودشان بازگرداند. در ادامه این اطلاعیه،نماینده ولی فقیه واستاندار اصفهان اضافه کرده اند:\n\"به عنوان خادمان مردم شهید پرور استان ازهمه کسانیکه دراین انتخابات شرکت\nکرده اند، تقدیر و سپاسگزاری می نماییم\". همچنین در این اطلاعیه از دست اندرکاران برگزاری انتخابات ، ائمه جمعه و\nجماعات، رسانه ها وداوطلبان نمایندگی که بستر را برای برگزاری انتخاباتی پر\nشور فراهم آورده اند، قدردانی شده است.ک/1\n 558/ 607\nشماره 387 ساعت 13:21 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "in dærhɑlist ke pɑp ferɑnsise ævvæl hæmvɑre moxɑlefe dʒænɡ bude væ dær xosuse væzʔijæte modʒud dær surije ezhɑr kærde æst, mæn hæmtʃenɑn æz ʃærɑjete modʒud dær surije ebrɑze neɡærɑni væ tæʔæssof mikonæm zirɑ ke mærdome in keʃvære tænhɑ qorbɑniɑne dʒænɡe qodræt be ʃomɑr mirævæd. vej dær edɑme in soxænɑn æfzud : væzʔijæte bohrɑni modʒud dær surije nætidʒei dʒoz mærɡ, ɑvɑreɡi væ æfsæreɡi næxɑhæd dɑʃt. æz dʒæhɑniɑn mi xɑhæm tɑ be ræsme ensɑnijæt dæst æz bærpɑi dʒænɡ dær dʒæhɑn bærdɑrænd væ be dʒɑj ændiʃidæn be bædi tænhɑ xubi væ mohæbbæt rɑ piʃe xod qærɑr dæhænd. bɑ dʒænɡ hæme tʃiz rɑ æz dæst midæhim æmmɑ bɑ solh hæme tʃiz bedæst xɑhim ɑːværæd.",
"text": "\n\tاین درحالی است که پاپ فرانسیس اول همواره مخالف جنگ بوده و در خصوص وضعیت\n موجود در سوریه اظهار کرده است، من همچنان از شرایط موجود در سوریه ابراز \nنگرانی و تاسف میکنم زیرا که مردم این کشور تنها قربانیان جنگ قدرت به \nشمار میرود.\n\tوی در ادامه این سخنان افزود: وضعیت بحرانی موجود در سوریه نتیجهای جز مرگ، آوارگی و افسرگی نخواهد داشت.\n\tاز جهانیان می خواهم تا به رسم انسانیت دست از برپایی جنگ در جهان بردارند\n و به جای اندیشیدن به بدی تنها خوبی و محبت را پیشه خود قرار دهند. با جنگ\n همه چیز را از دست میدهیم اما با صلح همه چیز بدست خواهیم آورد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
108,
113,
35,
103,
198,
169,
117,
107,
204,
148,
111... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
12,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
178,
219,
180,
219,
176,
219,
170,
220,
135,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
35,
221,
172,
220,
138,
35,
220,
193,
219,
170,
220,
193,
35,
220,
132,
219,
180,
219,
1... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi be tɑzeɡi nætɑjedʒe bærræsi mɑdee nɑʃenɑxte ke tævæssote kɑvoʃɡære jutu dær nime tɑrike mɑh kæʃf ʃode bud dær ʒurnɑl ɜθ ænd plænetærj ssiense letterse montæʃer ʃod. tæhqiqɑt bær ruje in mɑdee nɑʃenɑxte tævæssote mohæqqeqɑne tʃini æz dæh mɑhe piʃ, hæmzæmɑn bɑ kæʃfe in mɑdde ʒel mɑnænde dær mɑh ɑqɑz ʃod. in mɑdde ke dær ruze hæʃtome tædʒæssose jutu æz mɑh kæʃf ʃod dɑrɑje rænɡ xɑssi bude, motemɑjel be sæbz æst væ deræxʃændeɡi xɑssi dɑræd. in mɑdde be ehtemɑle zjɑd bær æsære bærxorde ʃæhɑbe sænɡ bɑ mɑh be vodʒud ɑmæde æst. bærræsi mohæqqeqɑne tʃini neʃɑn dɑde æst in mɑdde ʃæbɑhæte zjɑdi bɑ nemune ɑværde ʃode æz mɑh dær mæmurijæte ɑpolo dɑræd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار اجتماعی ؛ به تازگی نتایج بررسی ماده ناشناخته که توسط کاوشگر یوتو در نیمه تاریک ماه کشف شده بود در ژورنال Earth and Planetary Science Letters منتشر شد.تحقیقات بر روی این ماده ناشناخته توسط محققان چینی از 10 ماه پیش، همزمان با کشف این ماده ژل مانند در ماه آغاز شد. این ماده که در روز هشتم تجسس یوتو از ماه کشف شد دارای رنگ خاصی بوده، متمایل به سبز است و درخشندگی خاصی دارد.این ماده به احتمال زیاد بر اثر برخورد شهاب سنگ با ماه به وجود آمده است.بررسی محققان چینی نشان داده است این ماده شباهت زیادی با نمونه آورده شده از ماه در ماموریت آپولو دارد.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
175,
219,
173,
220,
136,
219,
170,
219,
188,
222,
143,
35,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz ruznɑme ælriɑzije æræbestɑn, time ælæhli dovvomin ʃekæste motevɑliæʃ rɑ dær dure pɑjɑni liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑe emʃæb bɑ nætidʒee se bær sefr bærɑbære esteqlɑle pæzirɑ ʃod. ʃekæste noxoste in tim bɑ nætidʒee do bær jek bærɑbære ælʃorte ærɑq ʃekl ɡerefte bud. ælæhli bɑ vodʒude in ʃekæst væ ænduxtee ʃeʃ emtijɑziæʃ sædrneʃine dʒædvæle rædebændi ɡoruh ej liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑe bɑqi mɑnæd. esteqlɑle pændʒ emtijɑzi hæm be lotfe tæfɑzole ɡole behtære næsæbte be ælʃorte ærɑq dær rædde dovvome dʒædvæl qærɑr ɡereft tɑ hærife ælhelɑl dær mærhæle bæʔdi in reqɑbæthɑ ʃævæd. in ruznɑme værzeʃi æræbestɑn dær edɑme neveʃt : bɑzi bɑ bærtæri fæni esteqlɑl ɑqɑz ʃod væ in time bɑrhɑ dærvɑze ælæhli rɑ bærɑje residæn be ɡol tæhdid kærd. esteqlɑle særændʒɑm ruje ʃute mæhdi qɑʔedi dær dæqiqe bistonoh be ɡole noxoste xod dæst jɑft. æli kærimi dæh dæqiqee bæʔd dær mæhvæte dʒærime ælæhli ɡole dovvom rɑ be sæmær resɑnd. dær nimee dovvom hæm ʃærɑjete bɑzi tæqire tʃændɑni nækærd væ esteqlɑle tehrɑne hæmtʃenɑn be bɑzi honærmændɑneæʃ dær mejdɑn edɑme dɑd. in tim bɑ ɡole sevvom tævæssote diɑbɑte dær dæqiqe pændʒɑhotʃɑhɑr bærtæriæʃ rɑ tæsbit kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش و به نقل از روزنامه الریاضیه عربستان، تیم الاهلی دومین شکست متوالیاش را در دور پایانی لیگ قهرمانان آسیا امشب با نتیجه 3 بر صفر برابر استقلال پذیرا شد. شکست نخست این تیم با نتیجه 2 بر یک برابر الشرطه عراق شکل گرفته بود.الاهلی با وجود این شکست و اندوخته شش امتیازیاش صدرنشین جدول ردهبندی گروه A لیگ قهرمانان آسیا باقی ماند. استقلال پنج امتیازی هم به لطف تفاضل گل بهتر نسبت به الشرطه عراق در رده دوم جدول قرار گرفت تا حریف الهلال در مرحله بعدی این رقابتها شود.این روزنامه ورزشی عربستان در ادامه نوشت: بازی با برتری فنی استقلال آغاز شد و این تیم بارها دروازه الاهلی را برای رسیدن به گل تهدید کرد. استقلال سرانجام روی شوت مهدی قائدی در دقیقه 29 به گل نخست خود دست یافت. علی کریمی 10 دقیقه بعد در محوط جریمه الاهلی گل دوم را به ثمر رساند. در نیمه دوم هم شرایط بازی تغییر چندانی نکرد و استقلال تهران همچنان به بازی هنرمندانهاش در میدان ادامه داد. این تیم با گل سوم توسط دیاباته در دقیقه 54 برتریاش را تثبیت کرد. انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
220,
139,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
137,
220,
133,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
220,
137,
219,
1... |
{
"phonemize": "neɡɑhi be mohemtærin mehværhɑje xæbæri mætbuʔɑt ruze pændʒʃænbe pɑkestɑn.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ dævɑzdæh kolliɑt. pɑkestɑn. mætbuʔɑte eslɑme ɑbɑd mohemtærin mehværhɑje xæbæri mætbuʔɑt ruze pændʒʃænbe pɑkestɑn be ʃærhe zejl æst : ɡoft væ ɡuj telefoni ræʔis dʒomhuri ɑmrikɑ bɑ hæmtɑj hendi væ pɑkestɑni xod ruznɑme enɡelisi zæbɑne dili tɑjmz bɑ eʃɑre be in xæbær dær titri bɑ onvɑne movɑfeqæte zærdɑri væ sinɡ bɑ kɑheʃe tæneʃ neveʃte ke bɑ ɡoft væ ɡuj telefoni dʒordʒ buʃ bɑ do mæqɑme ærʃæde hend væ pɑkestɑn, in do keʃvær bærɑje kɑheʃe tæneʃ hɑ ʔi ke æz hodud tʃehel ruze qæbl ɑqɑz ʃode bud, movɑfeqæt kærdænd. in ruznɑme æfzude ke vɑʃænɡton bærɑje hæmkɑri næzdike dehli no væ eslɑme ɑbɑd dær qæzije resideɡi be pærvænde hæmælɑte bombii esrɑr dɑræd. ruznɑme nijuz niz be in xæbær pærdɑxte væ æfzude ke buʃ bɑ zærdɑri dærbɑre ɑxærin væzʔijæte mæntæqee telefoni ɡoft væ ɡu kærd. hæmtʃenin dɑn dær titri bɑ onvɑne zærdɑri væ mɑn muhɑn sinɡ neɡærɑni buʃ rɑ ræfʔ kærdænd neveʃte ke ɡoft væ ɡuj ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ bɑ zærdɑri væ sinɡ æz tæneʃ hɑje fæzɑjænde bejne hend væ pɑkestɑn mi kɑhæd. tæbɑdole fehreste tæsisɑte hæste ʔi hend væ pɑkestɑn ruznɑme nijuz be næql æz vezɑræte xɑredʒe pɑkestɑn næʃute ke hæmzæmɑn bɑ ɑqɑze sɑle noi milɑdi fehreste tæsisɑt hæste ʔi in keʃvær bɑ hend mobɑdele mi ʃævæd. dɑn niz dær in xosus æfzude ke qærɑr æst emruz pændʒʃænbe pærɑntezbæste vezɑræte omure xɑredʒe hend in æsnɑd rɑ dær extijɑre komisijone ɑli pɑkestɑn dær dehli no qærɑr dæhæd væ vezɑræte xɑredʒe pɑkestɑn niz betoree moteqɑbele in fehrest rɑ be komisijone ɑli hend ʔerɑʔe konæd. nævɑje væqt hæm bɑ eʃɑre be bæjɑnije vezɑræte xɑredʒe pɑkestɑn neveʃte ke tævɑfoqnɑme tæbɑdole in fehrest hɑ dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdohæʃt milɑdi bejne do keʃvær emzɑ væ dær ʒɑnvije sɑle jek hezɑro nohsædo nævædojek tæsvib ʃod. edɑme æmæliɑte ærteʃe pɑkestɑn dær dʒæmrude vɑqeʔ dɑl mæntæqe qæbɑjeli xejbær dili tɑjmz dær in xosus neveʃte ke sædo si mæznun be ændʒɑme æmæliɑte teroristi dær æmæliɑte ærteʃ dær dʒæmrud bɑzdɑʃt ʃode ænd. nævɑje væqt niz dærbɑre neveʃte ke polise væniruhɑje æmnijæti bɑ hemɑjæte bɑlɡærdhɑje dʒænɡi zemne bombɑrɑne mæxfi ɡɑhhɑje ʃebh nezɑmiɑn, sædo si tæn æz ɑnhɑ rɑ dær dʒæmrude vɑqeʔ dær mæntæqe qæbɑjeli xejbær bɑzdɑʃt kærdænd. dɑn bɑ eʃɑre be xæbære foq æfzude ke in æmæliɑte jek ruz pæs æz ɑn ɑqɑz ʃod ke mæsʔulɑne pɑkestɑn enteqɑle kɑlɑ rɑ æz piʃɑvære mærkæze ejɑlæte særhæd be tærxæm æz tæriqe ɡozærɡɑh xejbær be hɑlæte tæʔliq dærɑværd. didɑre ʒenerɑl æʃfɑq kiɑni bɑ ræʔise dʒomhuri væ noxoste væzire pɑkestɑn nijuz, nævɑje væqtpærɑntezbæste, æfzɑjeʃe hæʃt dærsædi qejmæte ɡɑze mæsræfi dɑn, dili tɑjmz, nævɑje væqt pærɑntezbæste æz diɡær mehværhɑje xæbæri mætbuʔɑte emruz pɑkestɑn æst. ɑsɑqe divisto siopændʒ ; divisto pɑnzdæh hæʃ ; e divisto pɑnzdæh hæʃ ʃomɑre sefr nævædojek sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑh tæmɑm",
"text": "نگاهی به مهمترین محورهای خبری مطبوعات روز پنجشنبه پاکستان\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/12\nکلیات.پاکستان.مطبوعات\nاسلام آباد - مهمترین محورهای خبری مطبوعات روز پنجشنبه پاکستان به شرح\nذیل است :\n- گفت و گوی تلفنی رییس جمهوری آمریکا با همتای هندی و پاکستانی خود\n روزنامه انگلیسی زبان دیلی تایمز با اشاره به این خبر در تیتری با\nعنوان موافقت زرداری و سینگ با کاهش تنش نوشته که با گفت و گوی تلفنی\nجرج بوش با دو مقام ارشد هند و پاکستان ، این دو کشور برای کاهش تنش\nها یی که از حدود 40 روز قبل آغاز شده بود ، موافقت کردند. این روزنامه افزوده که واشنگتن برای همکاری نزدیک دهلی نو و اسلام آباد\nدر قضیه رسیدگی به پرونده حملات\n بمبئی اصرار دارد . روزنامه نیوز نیز به این خبر پرداخته و افزوده که بوش با زرداری درباره\n آخرین وضعیت منطقه تلفنی گفت و گو کرد. همچنین دان در تیتری با عنوان زرداری و مان موهان سینگ نگرانی بوش\nرا رفع کردند نوشته که گفت و گوی رییس جمهوری آمریکا با زرداری و سینگ\nاز تنش های فزاینده بین هند و پاکستان می کاهد.- تبادل فهرست تاسیسات هسته ای هند و پاکستان\n روزنامه نیوز به نقل از وزارت خارجه پاکستان نشوته که همزمان با آغاز\n سال نو میلادی فهرست تاسیسات هسته ای این کشور با هند مبادله می شود. دان نیز در این خصوص افزوده که قرار است امروز( پنجشنبه ) وزارت امور\nخارجه هند این اسناد را در اختیار کمیسیون عالی پاکستان در دهلی نو قرار\nدهد و وزارت خارجه پاکستان نیز بطور متقابل این فهرست را به کمیسیون عالی\n هند ارایه کند.نوای وقت هم با اشاره به بیانیه وزارت خارجه پاکستان نوشته که توافقنامه\n تبادل این فهرست ها در سال 1988 میلادی بین دو کشور امضا و در ژانویه سال\n 1991 تصویب شد.- ادامه عملیات ارتش پاکستان در جمرود واقع د منطقه قبایلی خیبر\nدیلی تایمز در این خصوص نوشته که 130 مظنون به انجام عملیات تروریستی در\n عملیات ارتش در جمرود بازداشت شده اند.نوای وقت نیز درباره نوشته که پلیس ونیروهای امنیتی با حمایت بالگردهای\nجنگی ضمن بمباران مخفی گاههای شبه نظامیان، 130 تن از آنها را در جمرود\nواقع در منطقه قبایلی خیبر بازداشت کردند.دان با اشاره به خبر فوق افزوده که این عملیات یک روز پس از آن آغاز شد\n که مسوولان پاکستان انتقال کالا را از پیشاور مرکز ایالت سرحد به طرخم از\n طریق گذرگاه خیبر به حالت تعلیق درآورد. - دیدار ژنرال اشفاق کیانی با رییس جمهوری و نخست وزیر پاکستان ( نیوز،\nنوای وقت ) ، افزایش هشت درصدی قیمت گاز مصرفی ( دان ، دیلی تایمز، نوای\nوقت ) از دیگر محورهای خبری مطبوعات امروز پاکستان است .آساق 235;215#;215#\nشماره 091 ساعت 11:50 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
113,
104,
204,
164,
204,
148,
107,
108,
35,
101,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
137,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
222,
143,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
136,
220,
138,
220,
136,
219,
173,
219,
180,
222,
143,
220,
137,
35,
35,
220,
136,
219,
176,
220,
139,
219,
180,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "væzire niru bɑ ezhɑre næzær dærbɑre tæsmime æxire ettehɑdije orupɑ bærɑje tæhrime vezɑræte niru væ ʃæxse væzir, dælɑjele in tæsmim rɑ tæʃrih kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ, mædʒide nɑmdʒu ke dær dʒælæse ʃorɑje ɑbe vezɑræte niru sohbæt mikærd, ɡoft : tæʔmin be moqeʔe ɑb væ bærqe mærdom, ellæte æsli tæhrim hɑje keʃværhɑje qærbi ælæjhe vezɑræte niru æst. nɑmædʒuje dærxosus qærɑr ɡereftæne nɑme xod dær liste tæhrim hɑje keʃværhɑje qærbi, ezhɑr dɑʃt : ʃɑjæd inhɑ ehsɑs kærdænd vezɑræte niru næbɑjæd intor kɑr mi kærd væ entezɑr dɑʃtænd ke ɑb væ bærq bærɑje mærdom mæsɑlee dorost konæd. vej edɑme dɑd : æknun ke bɑ tælɑʃ hɑje dʒæmʔi sænʔæte ɑb væ bærq, bærxælɑf hæme moʃkelɑte ɑb væ bærqe mærdom tæʔmin ʃode æst, keʃværhɑje qærbi æʔsæbɑni ʃode ænd væ eqdɑm be tæhrim ælæjhe vezɑræte niru kærde ænd. vej æfzud : dʒɑj tæbrik be sænʔætɡærɑne ɑb væ bærq dɑræd ke bɑ tælɑʃ hɑje xod, modʒeb ʃode ænd doʃmænɑn be in mizɑn ehsɑse neɡærɑni konænd. nɑmdʒu æz neʃæste hæftee ɡozæʃte bɑ hozure mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be onvɑne jeki æz neʃæst hɑje xube dolæt jɑd kærd væ ɡoft : zæmɑni ke pɑj sohbæte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mi neʃinim, bɑ tæmɑm vodʒud be ɑrɑmeʃe dæst mi jɑbim væ soxænɑne hækimɑne iʃɑn bærɑje qezɑvæt dær morede kolle nezɑm væ hækumæte kɑfist. væzire niru tæsrih kærd : dær neʃæste hæftee ɡozæʃte hejʔæte væzirɑn dær ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli, mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be potɑnsijel hɑje modʒud dær in ostɑn eʃɑre kærdænd væ æz keʃɑværzi væ sænɑjeʔe vɑbæste be keʃɑværzi væ ɡærdeʃɡæri dɑxeli væ xɑredʒi be onvɑne potɑnsijel hɑje in ostɑn jɑd kærdænd. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke bæhse boxɑre niruɡɑh ʃirvɑn dær in dolæt be bæhre bærdɑri beresæd. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be sæfære jekruze xod be ostɑne xuzestɑn dær hæftee ɡozæʃte, æfzud : kɑre zjɑdi bærɑje ɑɡɑh sɑzi næmɑjændeɡɑn be xosuse næmɑjændeɡɑne xuzestɑn bɑjæd ændʒɑm ʃævæd. vej æfzud : kɑrhɑje besjɑri xubi tævæssote vezɑræte niru dær dolæte nohom væ dæhom dær xuzestɑn ændʒɑm ʃode æst ke æɡær hæmin kɑrhɑ dæftærtʃe ʃævæd væ dær extijɑre næmɑjændeɡɑn qærɑr ɡiræd, kelide hælle hær moʔæmmɑist ke ɑnɑn dɑrænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nوزیر نیرو با اظهار نظر درباره تصمیم اخیر اتحادیه اروپا برای تحریم وزارت نیرو و شخص وزیر، دلایل این تصمیم را تشریح کرد.\n\n\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، مجید نامجو که در جلسه شورای آب وزارت نیرو صحبت میکرد، گفت: تامین به موقع آب و برق مردم، علت اصلی تحریم های کشورهای غربی علیه وزارت نیرو است.\n\n\n\n\n\nنامجو درخصوص قرار گرفتن نام خود در لیست تحریم های کشورهای غربی، اظهار داشت: شاید اینها احساس کردند وزارت نیرو نباید اینطور کار می کرد و انتظار داشتند که آب و برق برای مردم مساله درست کند.\n\n\n\nوی ادامه داد: اکنون که با تلاش های جمعی صنعت آب و برق، برخلاف همه مشکلات آب و برق مردم تامین شده است، کشورهای غربی عصبانی شده اند و اقدام به تحریم علیه وزارت نیرو کرده اند.\n\n\n\nوی افزود: جای تبریک به صنعتگران آب و برق دارد که با تلاش های خود، موجب شده اند دشمنان به این میزان احساس نگرانی کنند.\n\n\n\nنامجو از نشست هفته گذشته با حضور مقام معظم رهبری به عنوان یکی از نشست های خوب دولت یاد کرد و گفت: زمانی که پای صحبت مقام معظم رهبری می نشینیم، با تمام وجود به آرامش دست می یابیم و سخنان حکیمانه ایشان برای قضاوت در مورد کل نظام و حکومت کافی است.\n\n\n\nوزیر نیرو تصریح کرد: در نشست هفته گذشته هیات وزیران در استان خراسان شمالی، مقام معظم رهبری به پتانسیل های موجود در این استان اشاره کردند و از کشاورزی و صنایع وابسته به کشاورزی و گردشگری داخلی و خارجی به عنوان پتانسیل های این استان یاد کردند.\n\n\n\nوی ابراز امیدواری کرد که بحث بخار نیروگاه شیروان در این دولت به بهره برداری برسد. \n\n\n\nوی همچنین با اشاره به سفر یکروزه خود به استان خوزستان در هفته گذشته، افزود: کار زیادی برای آگاه سازی نمایندگان به خصوص نمایندگان خوزستان باید انجام شود.\n\n\n\nوی افزود: کارهای بسیاری خوبی توسط وزارت نیرو در دولت نهم و دهم در خوزستان انجام شده است که اگر همین کارها دفترچه شود و در اختیار نمایندگان قرار گیرد، کلید حل هر معمایی است که آنان دارند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
121,
198,
169,
125,
108,
117,
104,
35,
113,
108,
117... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,
35,
220,
137,
222,
143,
219,
180,
220,
139,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
170,
219,
187,
220,
138,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
137,
219,
187,
219,
180,
35,
219,
178,
219,
180,
... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.