translation dict | input_ids listlengths 37 512 | attention_mask listlengths 37 512 | labels listlengths 2 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": "toseʔe ɡærdeʃɡæri sijɑsæte mehværi væ rɑhbordi dolæte nohom æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ bistonoh edʒtemɑʔi. ɡærdeʃɡæri. ɡærdeʃɡæri moʔɑvene ræʔise dʒomhur væ ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ɡoft : toseʔe væ ronæqe sænʔæte ɡærdeʃɡæri keʃvære jeki æz sijɑsæt hɑje mehværi væ rɑhbordi dolæte nohom æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, esfændjɑre ræhim mæʃɑi ruze ʃænbe dær hæmɑjeʃe melli noɑværi væ ʃokufɑi sænʔæte ɡærdeʃɡæri keʃvær dær mærkæze hæmɑjeʃ hɑje sedɑ væ simɑ æfzud : dolæte nohom be viʒe ʃæxse ræʔise dʒomhure moʔtæqed æst ke bɑjæd dærhɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn be ruje tæmɑmi ɡærdeʃɡæriɑne xɑredʒi bɑz bɑʃæd. vej bɑ eʃɑre be tælɑʃ hɑje suræt ɡerefte bærɑje toseʔe væ ronæqe sænʔæte ɡærdeʃɡæri keʃvær dær tule sɑl hɑje ɡozæʃte tæsrih kærd : toseʔe væ ronæqe sænʔæte ɡærdeʃɡæri nijɑzmænde neɡɑhi viʒe væ bærnɑmee rɑhbordist væ dolæt hɑje bæʔdi niz bɑjæd bɑ in neɡɑh dær hoze ɡærdeʃɡæri bærnɑmee rizi væ hærekæt konænd. vej bɑ eʃɑre be inke særzæmine irɑn særzæmini xodɑist, ezhɑr dɑʃt : hærkæs be irɑn væ toseʔe væ ronæqe in kæʃuræʔlɑqee mænd bɑʃæd be tore jæqin dɑrɑje dʒɑjɡɑh væ ædʒre viʒe ʔi næzde xodɑvænd æst. moʔɑvene ræʔise dʒomhur bɑ eʃɑre be viʒeɡi hɑje ærzeʃmænde mærdomɑne irɑn zæmin, ɡoft : dolæt væ mellæte irɑn bɑ mærdom hitʃ keʃværi hættɑ ɑmrikɑ moʃkeli nædɑrænd væ mɑ mærdomɑne ɑmrikɑ rɑ dʒozvje behtærin mærdomɑne dʒæhɑn mi dɑnim. ræhime mæʃɑi bɑ bæjɑne inke movæffæqijæt hɑje emruz sænʔæte ɡærdeʃɡæri mæhsule tælɑʃe hæmeɡɑni væ zærfijæt hɑje modʒude ɡærdeʃɡæri keʃvær æst, æfzud : ɡærdeʃɡæri irɑn mɑnænde jek tælɑje bistotʃɑhɑr æjɑre ærzeʃmænd æst væ dær hæmvɑre mɑnænde peste ʔi xændɑne zærfijæt hɑje ɡostærde væ biʃomɑre xod rɑ næmɑjɑn mi konæd. ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri bɑ eʃɑre be inke kɑr dær hoze ɡærdeʃɡæri ʔebɑdæt æst, ezhɑr dɑʃt : hær færd mæsʔuli ke dær in hozee mæʃqul æst æɡær bærɑje toseʔe væ ronæqe sænʔæte ɡærdeʃɡæri irɑn be vɑsete mævhæbɑte elɑhi modʒud kɑr nækonæd be vɑqeʔ ɡonæh kɑr æst. ræhime mæʃɑi bɑ tæʔkid bær inke æknun dær hoze ɡærdeʃɡæri bɑ ɑntʃe ke bɑjæd fɑselee zjɑdi dɑrim, æfzud : bærnɑmee rizi væ eqdɑmɑte lɑzem bærɑje tæhije væ tædvine sænæde melli væ dʒɑmeʔe ɡærdeʃɡæri, sænɑjeʔe dæsti væ mirɑse færhæni ændʒɑm ʃode væ be zudi in sænædhɑ bærɑje toseʔe væ ronæqe in sænæd ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri tæʔkid kærd : ælbætte bɑjæd be in nokte tævædʒdʒoh dɑʃt ke toseʔe væ ronæqe ɡærdeʃɡæri keʃvær nijɑzmænde dʒeddi bɑzneɡæri dær qævɑnin æst. moʔɑvene ræʔise dʒomhur tæsrih kærd : ʔomidvɑræm dær hoze ɡærdeʃɡæri keʃvær ruzi beresæd ke hitʃ kæs bærɑje ɑmædæn be irɑn nijɑzi be vizɑ nædɑʃte bɑʃæd. vej bɑ eʃɑre be edʒrɑje tærhe sodure vizɑje elekteronik bærɑje ɡærdeʃɡærɑne xɑredʒi æfzud : emruz hæmɑhænɡi væ tæʔɑmole besijɑr xubi mjɑne sɑzmɑn væ dæstɡɑh diplomɑsi bærɑje edʒrɑje in tærh vodʒud dɑræd væ vezɑræte omure xɑredʒe eqdɑmɑte monɑsebi rɑ dær in zæmine ændʒɑm dɑde æst. ræhime mæʃɑi bɑ tæʔkid bær lozume moʃɑrekæt væ fæʔɑlijæt bæxʃe xosusi dær hoze ɡærdeʃɡæri ezhɑr dɑʃt : emruz ʃɑhede hozure ɡostærde væ fæʔɑl bæxʃe xosusi dær ærse moʃɑrekæt, særmɑje ɡozɑri væ omure edʒrɑi sænʔæte ɡærdeʃɡæri hæstim væ zæmine bærɑje fæʔɑlijæt væ moʃɑrekæte biʃtær hæm færɑhæm æst. hæmɑjeʃe melli noɑværi væ ʃokufɑi dær sænʔæte ɡærdeʃɡæri emruz bɑ hozure dʒæmʔi æz mæqɑmɑte væzire omure xɑredʒe, teʔdɑdi æz næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, modirɑne sɑ zæmɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri væ fæʔɑlɑn bæxʃe xosusi in sænʔæt dær mærkæze hæmɑjeʃ hɑje bejne olmelæli sedɑ væ simɑe bærɡozɑr ʃod. ʃomɑre ʃeʃsædo tʃehelose sɑʔæte ʃɑnzdæh : sionoh tæmɑm",
"text": "\nتوسعه گردشگری سیاست محوری و راهبردی دولت نهم است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/29\nاجتماعی.گردشگری.گردشگری\nمعاون رییس جمهور و رییس سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری گفت:\n توسعه و رونق صنعت گردشگری کشور یکی از سیاست های محوری و راهبردی دولت\nنهم است.به گزارش خبرنگار ایرنا، اسفندیار رحیم مشایی روز شنبه در همایش ملی\nنوآوری و شکوفایی صنعت گردشگری کشور در مرکز همایش های صدا و سیما افزود:\n دولت نهم به ویژه شخص رییس جمهور معتقد است که باید درهای جمهوری اسلامی\nایران به روی تمامی گردشگریان خارجی باز باشد.وی با اشاره به تلاش های صورت گرفته برای توسعه و رونق صنعت گردشگری کشور\nدر طول سال های گذشته تصریح کرد:توسعه و رونق صنعت گردشگری نیازمند نگاهی\n ویژه و برنامه راهبردی است و دولت های بعدی نیز باید با این نگاه در\nحوزه گردشگری برنامه ریزی و حرکت کنند.وی با اشاره به اینکه سرزمین ایران سرزمینی خدایی است، اظهار داشت: هرکس\nبه ایران و توسعه و رونق این کشورعلاقه مند باشد به طور یقین دارای جایگاه\n و اجر ویژه ای نزد خداوند است.معاون رییس جمهور با اشاره به ویژگی های ارزشمند مردمان ایران زمین، گفت:\n دولت و ملت ایران با مردم هیچ کشوری حتی آمریکا مشکلی ندارند و ما\nمردمان آمریکا را جزو بهترین مردمان جهان می دانیم.رحیم مشایی با بیان اینکه موفقیت های امروز صنعت گردشگری محصول تلاش\nهمگانی و ظرفیت های موجود گردشگری کشور است، افزود:گردشگری ایران مانند\nیک طلای 24عیار ارزشمند است و در همواره مانند پسته ای خندان ظرفیت های\nگسترده و بیشمار خود را نمایان می کند.رییس سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری با اشاره به اینکه کار\nدر حوزه گردشگری عبادت است، اظهار داشت: هر فرد مسئولی که در این حوزه\nمشغول است اگر برای توسعه و رونق صنعت گردشگری ایران به واسطه موهبات\nالهی موجود کار نکند به واقع گنه کار است.رحیم مشایی با تاکید بر اینکه اکنون در حوزه گردشگری با آنچه که باید\nفاصله زیادی داریم، افزود:\nبرنامه ریزی و اقدامات لازم برای تهیه و تدوین سند ملی و جامع گردشگری،\nصنایع دستی و میراث فرهنی انجام شده و به زودی این سندها برای توسعه و\nرونق این سند\nرییس سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری تاکید کرد: البته باید\nبه این نکته توجه داشت که توسعه و رونق گردشگری کشور نیازمند جدی بازنگری\n در قوانین است.معاون رییس جمهور تصریح کرد: امیدوارم در حوزه گردشگری کشور روزی برسد که\n هیچ کس برای آمدن به ایران نیازی به ویزا نداشته باشد.وی با اشاره به اجرای طرح صدور ویزای الکترونیک برای گردشگران خارجی\nافزود: امروز هماهنگی و تعامل بسیار خوبی میان سازمان و دستگاه دیپلماسی\nبرای اجرای این طرح وجود دارد و وزارت امور خارجه اقدامات مناسبی را در\nاین زمینه انجام داده است.رحیم مشایی با تاکید بر لزوم مشارکت و فعالیت بخش خصوصی در حوزه گردشگری\nاظهار داشت: امروز شاهد حضور گسترده و فعال بخش خصوصی در عرصه مشارکت،\nسرمایه گذاری و امور اجرایی صنعت گردشگری هستیم و زمینه برای فعالیت و\nمشارکت بیشتر هم فراهم است.همایش ملی نوآوری و شکوفایی در صنعت گردشگری امروز با حضور جمعی از\nمقامات وزیر امور خارجه، تعدادی از نمایندگان مجلس شورای اسلامی ، مدیران\nسا زمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری و فعالان بخش خصوصی این صنعت\nدر مرکز همایش های بین المللی صدا و سیما برگزار شد.شماره 643 ساعت 16:39 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
114,
118,
104,
205,
151,
104,
35,
204,
164,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
173,
220,
139,
219,
182,
219,
188,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
180,
219,
178,
219,
183,
221,
178,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
182,
222,
143,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
35,
220,
136,
219,
176,
220,
139,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, mohændes mohæmmæddʒævɑde izædiɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn æz tolide ruzɑne divisto tʃehel tæn ʃir dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑd væ æfzud : in ʃæhrestɑn rotbe tʃɑhɑrome tolide ʃire ostɑn rɑ be xod extesɑs dɑde æst. vej ezhɑr dɑʃt : sæbzevɑr æz næzære dɑmpæruje æz dʒɑjɡɑh viʒe ʔi dær ostɑne bærxordɑr æst væ ruzɑne sædo bist tæn ʃir æz in ʃæhrestɑn be mæʃhæd, ostɑne ɡolestɑn væ sɑjere noqɑte keʃvære hæml mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : in ʃæhrestɑn dɑrɑje ʃeʃsædo siotʃɑhɑr hezɑr væ nohsædo hæft vɑhede dɑmi, dævɑzdæh mærkæz dʒæmʔ ɑværi ʃir væ tʃɑhɑr ʃerkæt tæʔɑvoni dɑmdɑrɑn æst. vej vodʒude biʃ æz pændʒ hezɑr væ sisæd vɑhede ɡɑvdɑri sonnæti væ sænʔæti æʔæm æz ʃiri væ pærvɑri, noh hezɑr vɑhed ɡusfænd dɑri, pændʒ bɑbe kɑrxɑne xorɑk dɑm væ se bɑbe kɑrxɑne ʃir væ færɑværde hɑje læbæni rɑ æz diɡær zærfijæt hɑje sæbzevɑr dær in hoze zekr kærd. in mæsʔul ɡoft : ʃæhrestɑne sæbzevɑr sɑlɑne potɑnsijele tolide biʃ æz hæʃtɑdohæft hezɑr tæn ʃir, dævɑzdæh hezɑr tæn ɡuʃte qermez væ tʃehel hezɑr tæn konestɑntæree dɑmi rɑ dɑræd. vej rɑh ændɑzi koʃtɑrɡɑh sænʔæti dɑm væ ʃæhræk dɑmpærværi rɑ æz olævijæt hɑje dʒæhɑdkæʃɑværzi ʃæhrestɑn be mænzure pujɑi in bæxʃe zekr kærd væ ɡoft : dær hɑle hɑzer sæbzevɑr dɑrɑje jek vɑhede koʃtɑrɡɑhe sonnætist kæhe ruzɑne sædo si rɑs dɑme sæbok væ pændʒɑh rɑse dɑme sænɡin rɑ koʃtɑr mi konæd. vej edɑme dɑd : bɑ rɑh ændɑzi koʃtɑrɡɑhe sænʔæti, ruzɑne be zærfijæte pɑnsæd rɑs dɑme sænɡin væ jeke hezɑr rɑs dɑme sæbok dær sæbzevɑr koʃtɑr xɑhæd ʃod ke pæs æz bæste bændi be sɑjere noqɑte keʃvær qɑbele ærze æst. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh",
"text": "به گزارش ایرنا ، 'مهندس محمدجواد ایزدیان' روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگاران از تولید روزانه 240تن شیر در این شهرستان خبر داد و افزود: این شهرستان رتبه چهارم تولید شیر استان را به خود اختصاص داده است.\nوی اظهار داشت: سبزوار از نظر دامپروی از جایگاه ویژه ای در استان برخوردار است و روزانه 120 تن شیر از این شهرستان به مشهد،استان گلستان و سایر نقاط كشور حمل می شود.\nوی اضافه كرد : این شهرستان دارای 634 هزار و 907 واحد دامی، 12مركز جمع آوری شیر و چهار شركت تعاونی دامداران است .\nوی وجود بیش از پنج هزار و 300 واحد گاوداری سنتی و صنعتی اعم از شیری و پرواری، 9 هزار واحد گوسفند داری، پنج باب كارخانه خوراك دام و سه باب كارخانه شیر و فرآورده های لبنی را از دیگر ظرفیت های سبزوار در این حوزه ذكر كرد.\nاین مسوول گفت: شهرستان سبزوار سالانه پتانسیل تولید بیش از 87 هزار تن شیر،12هزار تن گوشت قرمز و40هزار تن كنستانتره دامی را دارد.\nوی راه اندازی كشتارگاه صنعتی دام و شهرك دامپروری را از اولویت های جهادكشاورزی شهرستان به منظور پویایی این بخش ذكر كرد و گفت :در حال حاضر سبزوار دارای یك واحد كشتارگاه سنتی است كه روزانه 130 راس دام سبك و 50 راس دام سنگین را كشتار می كند.\n وی ادامه داد: با راه اندازی كشتارگاه صنعتی ، روزانه به ظرفیت 500 راس دام سنگین و یك هزار راس دام سبك در سبزوار كشتار خواهد شد كه پس از بسته بندی به سایر نقاط كشور قابل عرضه است.\n7499/659\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
35,
219,
143,
35,
42,
220,
136,
220,
138,
220,
137,
219,
178,
219,
182,
35,
220,
136,
219,
176,
... |
{
"phonemize": "bænɑ be tæsmime hejʔæte edʒrɑi komite melli olæmpik, entexɑbɑte komisijone værzeʃkɑrɑne bistom mehrmɑhe bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃ, bærræsi væzʔijæt væ ʃærɑjete bærɡozɑri entexɑbɑte komisijone værzeʃkɑrɑne jeki æz mehværhɑje morede bæhs dær neʃæste emruz ʃænbe æʔzɑje hejʔæte edʒrɑi komite melli olæmpik bud. bær in æsɑs væ bɑ tæsmime æʔzɑje hejʔæte edʒrɑi entexɑbɑte in komisijone bist mehrmɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd. bænɑbær eʔlɑme ʃɑhroxe ʃæhnɑzi dæbire kolle komite melli olæmpik væ bæræsɑse tɑrix tæʔin ʃode bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑte komisijone værzeʃkɑrɑn bɑjæd tɑ do hæfte ɑjænde ɑine nɑme in komisijone næhɑi ʃode væ mærɑhele lɑzem bærɑje sæbte nɑm æz kɑndidɑhɑ ændʒɑm ʃævæd. dær hæmin rɑstɑ tæʃkile kɑrɡoruhi viʒe bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑte komisijone værzeʃkɑrɑn niz dær dæsture kɑr qærɑr xɑhæd ɡereft. zemne inke fedrɑsijon hɑje olæmpiki væ ɑsiɑi mi tævɑnænd værzeʃkɑrɑne xod rɑ bærɑje kɑndidɑ ʃodæne dær e entexɑbɑte komisijone værzeʃkɑrɑn be komite melli olæmpik moʔærrefi konænd. be ɡozɑreʃe mehr, tebqee revɑle værzeʃkɑrɑni ke xɑstɑre hozur dær entexɑbɑte komisijone værzeʃkɑrɑn hæstænd bɑjæd æz tæriqe fedrɑsijone mærbute xod be suræte ræsmi be komisijone melli olæmpik væ kɑrɡoruhe mærbute dærxɑst dæhænd. kopi ʃod",
"text": "بنا به تصمیم هیات اجرایی کمیته ملی المپیک، انتخابات کمیسیون ورزشکاران بیستم مهرماه برگزار میشود.به گزارش ، بررسی وضعیت و شرایط برگزاری انتخابات کمیسیون ورزشکاران یکی از محورهای مورد بحث در نشست امروز شنبه اعضای هیات اجرایی کمیته ملی المپیک بود. بر این اساس و با تصمیم اعضای هیات اجرایی انتخابات این کمیسیون ۲۰ مهرماه برگزار می شود.بنابر اعلام شاهرخ شهنازی دبیر کل کمیته ملی المپیک و براساس تاریخ تعیین شده برای برگزاری انتخابات کمیسیون ورزشکاران باید تا دو هفته آینده آیین نامه این کمیسیون نهایی شده و مراحل لازم برای ثبت نام از کاندیداها انجام شود.در همین راستا تشکیل کارگروهی ویژه برای برگزاری انتخابات کمیسیون ورزشکاران نیز در دستور کار قرار خواهد گرفت. ضمن اینکه فدراسیون های المپیکی و آسیایی می توانند ورزشکاران خود را برای کاندیدا شدن در انتخابات کمیسیون ورزشکاران به کمیته ملی المپیک معرفی کنند.به گزارش مهر، طبق روال ورزشکارانی که خواستار حضور در انتخابات کمیسیون ورزشکاران هستند باید از طریق فدراسیون مربوطه خود به صورت رسمی به کمیسیون ملی المپیک و کارگروه مربوطه درخواست دهند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
198,
169,
113,
204,
148,
35,
101,
104,
35,
119,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
137,
219,
170,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
173,
219,
184,
220,
136,
222,
143,
220,
136,
35,
220,
138,
222,
143,
219,
170,
219,
173,
35,
219,
170,
219,
175,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
222,
143,
35,
221,
... |
{
"phonemize": "kɑrɑɡɑhɑne polise tehrɑne bozorɡ be donbɑle jɑftæne særnæxi æz særneveʃte mobhæme pesæri hidʒdæh sɑle hæstænd. be ɡozɑreʃe servis « hævɑdese » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær bistohæʃt bæhmæn mɑh sɑle qæbl, xɑnomi bɑ morɑdʒeʔe be kælɑntæri sædo ʃæstohæʃt sizdæh ɑbɑn be mæʔmurɑn eʔlɑm kærd ke pesæræʃ tʃænd ruzist æz xɑne xɑredʒ væ pæs æz ɑn bɑznæɡæʃte æst ke bɑ tæʃkile pærvændee moqæddæmɑti bɑ mozue feqdɑne æfrɑd væ be dæsture ʃoʔbe hæftome bɑzporsi dɑdsærɑje ʃæhæræri, pærvænde bærɑje resideɡi dær extijɑre pɑjɡɑh nohome polis ɑɡɑhi tehrɑne bozorɡ qærɑr ɡereft. bɑ ɑqɑze resideɡi be pærvænde, kɑrɑɡɑhɑn be tæhqiq æz mærɑkeze dærmɑni, edɑrɑte behzisti, kælɑntærihɑje sæthe ʃæhre tehrɑn væ... pærdɑxte væ bɑ tævædʒdʒoh be ædæme pejdɑjeʃe feqdɑni, moʃæxxæsɑt væ tæsvire feqdɑni be nɑme æmir hidʒdæh sɑle pærɑntezbæste dær sisteme dʒɑmeʔe polis sæbt væ dær extijɑre kollijeje mærɑkeze entezɑmi qærɑr ɡereft. mærkæze ettelɑʔe resɑni polise ɑɡɑhi tehrɑne bozorɡ, bɑ enteʃɑre in xæbær eʔlɑm kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ændʒɑme kollijeje eqdɑmɑte polisi væ ædæme hosule nætidʒe bærɑje moʃæxxæs ʃodæne særneveʃte feqdɑni, dæsture enteʃɑre tæsvire feqdɑni æz suj qɑzi sɑder ʃode æst lezɑ æz kollijeje ʃæhrvændɑni ke movæffæq be ʃenɑsɑi tæsvire feqdɑni ʃode væ ettelɑʔɑti dær xosuse særneveʃte vej dɑrænd dærxɑst miʃævæd tɑ hærɡune ettelɑʔɑte xod rɑ æz tæriqe ʃomɑre tæmɑse hæftɑdose miljuno nohsædo tʃehelohæʃt hezɑro divisto hæʃtɑd dær extijɑre kɑrɑɡɑhɑne pɑjɡɑh nohome polis ɑɡɑhi tehrɑne bozorɡ qærɑr dæhænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nکارآگاهان پلیس تهران بزرگ به دنبال یافتن سرنخی از سرنوشت مبهم پسری 18 ساله هستند.\n\n\n\nبه گزارش سرویس«حوادث» خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، در 28 بهمن ماه سال قبل، خانمی با مراجعه به کلانتری 168 سیزده آبان به مأموران اعلام کرد که پسرش چند روزی است از خانه خارج و پس از آن بازنگشته است که با تشکیل پرونده مقدماتی با موضوع فقدان افراد و به دستور شعبه هفتم بازپرسی دادسرای شهرری، پرونده برای رسیدگی در اختیار پایگاه نهم پلیس آگاهی تهران بزرگ قرار گرفت.\n\n \n\nبا آغاز رسیدگی به پرونده، کارآگاهان به تحقیق از مراکز درمانی، ادارات بهزیستی، کلانتریهای سطح شهر تهران و ... پرداخته و با توجه به عدم پیدایش فقدانی، مشخصات و تصویر فقدانی به نام امیر ( 18 ساله ) در سیستم جامع پلیس ثبت و در اختیار کلیه مراکز انتظامی قرار گرفت.\n\n \n\nمرکز اطلاع رسانی پلیس آگاهی تهران بزرگ، با انتشار این خبر اعلام کرد: با توجه به انجام کلیه اقدامات پلیسی و عدم حصول نتیجه برای مشخص شدن سرنوشت فقدانی ، دستور انتشار تصویر فقدانی از سوی قاضی صادر شده است؛ لذا از کلیه شهروندانی که موفق به شناسایی تصویر فقدانی شده و اطلاعاتی در خصوص سرنوشت وی دارند درخواست میشود تا هرگونه اطلاعات خود را از طریق شماره تماس 73948280 در اختیار کارآگاهان پایگاه نهم پلیس آگاهی تهران بزرگ قرار دهند.\n\n\n\nانتهای پیام \n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
110,
204,
148,
117,
204,
148,
204,
164,
204,
148,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
221,
172,
219,
170,
219,
180,
219,
165,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
193,
220,
135,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
173,
220,
138,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
171,
219,
181,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "neʒɑde hosejniɑn : mæntæqe neɡærɑne dʒænke æfzɑrhɑje hæste ʔi esrɑil æst hæʃ sɑzemɑne melæl, irnɑ : nuzdæh mehre jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ dæh oktobre do hezɑr næmɑjænde dɑeme dʒomhuri eslɑmi irɑn dær sɑzemɑne melæl ruze doʃænbe ɡoft : koʃtɑre bi ræhmɑne mærdome biɡonɑh felestin dær særɑsære særzæmin hɑje eʃqɑli, tævæssote niruhɑje esrɑʔil xæʃme dʒɑmeʔe bejne olmelæli rɑbrɑnæɡixæte æst væ irɑn in eqdɑme dʒenɑjætkɑrɑne esrɑʔil rɑ qævijæn mæhkum mi konæd. \" hɑdi neʒɑde hosejniɑn \" tej soxænɑni dær komite ævvæle mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle viʒe xælʔe selɑh ezhɑr dɑʃt : dʒæhɑnæʃmuli ozvjæt dær pejmɑne ædæme eʃɑʔe tæslihɑte hæste ʔi, bæxʃe dʒodɑi nɑpæzire rævænde dæstjɑbi be dʒæhɑni ɑri æz selɑhhɑje hæste ist. in mæsʔæle bærɑje tæmɑmi keʃværhɑje xɑværemijɑne mɑje neɡærɑnist. emruze tæmɑmi keʃværhɑje mæntæqe be estesnɑje esrɑʔil be pejmɑne mænʔe eʃɑʔe selɑhhɑje hæste ʔi pejvæste ænd væ tæmɑmi tæsisɑte hæste ʔi mæntæqe be dʒoz esrɑʔil mæʃmule bɑzræsi hɑje kɑmele ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi hæste ist. næmɑjænde irɑn dær sɑzemɑne melæl ɡoft : tæmɑmi keʃværhɑje emzɑkonænde pejmɑne mænʔe eʃɑʔe selɑhhɑje hæste ʔi bɑ zekre nɑm, æz esrɑʔil xɑste ænd be in pejmɑne molhæq ʃode væ tæsisɑt væ bærnɑme hɑje hæste ʔi xod rɑ tæhte bɑzræsi hɑje imeni ɑʒɑns bejne olmelæli enerʒi ætomi qærɑr dæhæd væ dær vɑqeʔ bɑ tærhe in xɑstee bevozuh be vodʒude jek tæhdide vɑqeʔi dær mæntæqe ezʔɑn kærde ænd. vej selɑhhɑje hæste ʔi rɑ ke qɑderænd, tæmɑmi koree xɑki rɑ tʃændin bɑre nɑbud konænd, qejre ensɑni tærin selɑhi dɑnest ke bæʃær tolid kærde æst væ ɡoft : nætɑjedʒe movæffæqijæt ɑmize edʒlɑse mænʔe ɡostæreʃe selɑhhɑje hæste ʔi ke dær ɑn dærbɑre rɑhkɑre kolli bærɑje hærekæt be suj emhɑje selɑhhɑje hæste ʔi ɡɑm hɑje moʔæsser bærdɑʃte ʃod, bɑʔese idʒɑde ʔomidvɑri hɑje dʒædid bærɑje dæstjɑbi be in hædæfe vɑlɑje tæmɑmi bæʃærijæt ʃode æst. neʒɑde hosejniɑn ɡoft : dæstɡɑh xælʔe selɑhe sɑzemɑne melæl bɑjæd motɑbeq bɑɑjn xɑste bærnɑme kɑre xod rɑ hæmɑhænæk konæd væ xoʃbæxtɑne bærɑje ævvælin bɑr dær tɑrixe komisijone xælʔe selɑh, in komisijon in mæsælee æsɑsi rɑ dær tʃɑrtʃubi væsiʔ morede bærræsi qærɑr mi dæhæd. næmɑjænde dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ eʃɑre be æhæmmijæte xælidʒe fɑrs ɡoft : tæʔmine æmnijæte xælidʒe fɑrs be erteqɑje æmnijæt bejne olmelæli komæk xɑhæd kærd. voquʔe do dʒænke pejɑpej væ ɡostærde dær xælidʒe fɑrs bɑʔese idʒɑde suʔee zæn væ tædɑvome tæʃænnodʒɑt væ bi eʔtemɑdi dær mæntæqe ʃode æst, æmmɑ keʃværhɑje mæntæqe væ niz dʒɑmeʔe bejne olmelæli nemi tævɑnænd ʃɑhed bɑʃænd ke in bi eʔtemɑdi mondʒær be bohrɑne dʒædid væ tæqɑbol ʃævæd. vej æfzud : bænɑbærin keʃværhɑje mæntæqe bɑjæd be in mæsælee æsɑsi resideɡi kærde væ ɡɑm hɑje æmæli bærɑje ræfʔe in neɡærɑni hɑ bærdɑrænd. neʒɑde hosejniɑn xɑter neʃɑn kærd : dʒomhuri eslɑmi irɑn be onvɑne dɑrændee biʃtærin mærz dær xælidʒe fɑrs æz sijɑsæte tæʃænnodʒe zodɑi væ kɑheʃe tæʃænnodʒ dær mæntæqe tæbæʔijjæt kærde æst. kɑheʃe tæʃænnodʒ væ ædæme eʔtemɑd, ɑmele æsɑsi bærɑje idʒɑde bonjɑn hɑje lɑzem bærɑje bekɑrɡiri jek rɑhkɑre sɑzænde dærqebɑle tæqvijæte solh væ æmnijæt xɑhæd bud. vej ɡoft : qætʔnɑme hɑje in komite væ diɡær qætʔnɑme hɑje mærbute sɑzemɑne melæl mi tævɑnænd, zæminee lɑzem rɑ bærɑje keʃværhɑje hoze xælidʒe fɑrs dʒæhæte tælɑʃe moʃtæræk væ æz miɑn bærdɑʃtæne in neɡærɑni hɑ færɑhæm ɑværænd væ tæmɑjole mæntæqe bærɑje hærekæt be in sæmt dær hɑl æfzɑjeʃ æst. setɑre ɑ dʒim slæʃ setɑre setɑre qæk setɑre",
"text": "نژاد حسینیان: منطقه نگران جنک افزارهای هسته ای اسراییل است\n#\nسازمان ملل، ایرنا: 19 مهر 1379 برابر با 10 اکتبر 2000\n نماینده دائم جمهوری اسلامی ایران در سازمان ملل روز دوشنبه گفت: کشتار\nبی رحمانه مردم بیگناه فلسطین در سراسر سرزمین های اشغالی، توسط نیروهای\nاسرائیل خشم جامعه بین المللی رابرانگیخته است و ایران این اقدام جنایتکارانه\nاسرائیل را قویا محکوم می کند. \" هادی نژاد حسینیان \" طی سخنانی در کمیته اول مجمع عمومی سازمان ملل\nویژه خلع سلاح اظهار داشت: جهانشمولی عضویت در پیمان عدم اشاعه تسلیحات\nهسته ای، بخش جدایی ناپذیر روند دستیابی به جهانی عاری از سلاحهای هسته ای است. این مسئله برای تمامی کشورهای خاورمیانه مایه نگرانی است .امروزه\nتمامی کشورهای منطقه به استثنای اسرائیل به پیمان منع اشاعه سلاحهای هسته ای\nپیوسته اند و تمامی تاسیسات هسته ای منطقه به جز اسرائیل مشمول بازرسی های\nکامل آژانس بین المللی انرژی هسته ای است. نماینده ایران در سازمان ملل گفت: تمامی کشورهای امضاکننده پیمان منع\nاشاعه سلاحهای هسته ای با ذکر نام، از اسرائیل خواسته اند به این پیمان ملحق\nشده و تاسیسات و برنامه های هسته ای خود را تحت بازرسی های ایمنی آژانس\nبین المللی انرژی اتمی قرار دهد و در واقع با طرح این خواسته بوضوح به\nوجود یک تهدید واقعی در منطقه اذعان کرده اند. وی سلاحهای هسته ای را که قادرند، تمامی کره خاکی را چندین بار نابود\nکنند، غیر انسانی ترین سلاحی دانست که بشر تولید کرده است و گفت: نتایج\nموفقیت آمیز اجلاس منع گسترش سلاحهای هسته ای که در آن درباره راهکار کلی\nبرای حرکت به سوی امحای سلاحهای هسته ای گام های موثر برداشته شد، باعث ایجاد\nامیدواری های جدید برای دستیابی به این هدف والای تمامی بشریت شده است. نژاد حسینیان گفت: دستگاه خلع سلاح سازمان ملل باید مطابق بااین خواسته\nبرنامه کار خود را هماهنک کند و خوشبختانه برای اولین بار در تاریخ\nکمیسیون خلع سلاح، این کمیسیون این مسئله اساسی را در چارچوبی وسیع مورد\nبررسی قرار می دهد. نماینده جمهوری اسلامی ایران با اشاره به اهمیت خلیج فارس گفت: تامین\nامنیت خلیج فارس به ارتقای امنیت بین المللی کمک خواهد کرد. وقوع دو جنک\nپیاپی و گسترده در خلیج فارس باعث ایجاد سوء ظن و تداوم تشنجات و بی\nاعتمادی در منطقه شده است، اما کشورهای منطقه و نیز جامعه بین المللی\nنمی توانند شاهد باشند که این بی اعتمادی منجر به بحران جدید و تقابل شود. وی افزود: بنابراین کشورهای منطقه باید به این مسئله اساسی رسیدگی کرده\nو گام های عملی برای رفع این نگرانی ها بردارند. نژاد حسینیان خاطر نشان کرد: جمهوری اسلامی ایران به عنوان دارنده\nبیشترین مرز در خلیج فارس از سیاست تشنج زدایی و کاهش تشنج در منطقه\nتبعیت کرده است . کاهش تشنج و عدم اعتماد، عامل اساسی برای ایجاد بنیان های\nلازم برای بکارگیری یک راهکار سازنده درقبال تقویت صلح و امنیت خواهد بود. وی گفت: قطعنامه های این کمیته و دیگر قطعنامه های مربوطه سازمان ملل\nمی توانند، زمینه لازم را برای کشورهای حوزه خلیج فارس جهت تلاش مشترک و از\nمیان برداشتن این نگرانی ها فراهم آورند و تمایل منطقه برای حرکت به این\nسمت در حال افزایش است. * آ ـ ج /* *غـک *\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
113,
104,
205,
149,
204,
148,
103,
104,
35,
107,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
137,
221,
155,
219,
170,
219,
178,
35,
219,
176,
219,
182,
222,
143,
220,
137,
222,
143,
219,
170,
220,
137,
61,
35,
220,
136,
220,
137,
219,
186,
220,
133,
220,
138,
35,
220,
137,
221,
178,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
... |
{
"phonemize": "qæze dær ɑtæʃe voxun slæʃ emɑme dʒomʔe nɑhije rudæki tɑdʒikestɑn dʒenɑjɑte sæhijunisthɑ dærqæze rɑ mæhkum kærd.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ bist edʒtemɑʔi. qæze. mæhkumijæt. tɑdʒikestɑn doʃænbe emɑme dʒomʔe mæsdʒede dʒɑmeʔe nɑhije rudæki ʃæhre doʃænbe pɑjtæxte tɑdʒikestɑn dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti dær nævɑre qæze væ koʃtɑre mærdom bi ɡonɑh felestin tævæssote sæhjunist hɑ rɑ mæhkum kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, hɑdʒi hælim æbdɑlkærim dær xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe in hæfte ɡoft : edɑme koʃtɑre bi ræhmɑne væ nɑdʒævɑnmærdɑne kudækɑn væ zænɑn tævæssote niruhɑje sæhijunisti dær qæze qælbe mosælmɑnɑne dʒæhɑn rɑ dʒærihe dɑr kærde væ bærɑje dʒoloɡiri æz in fædʒɑjeʔ bɑjæd eqdɑme dʒeddi beæmæl ɑjæd. vej vɑkoneʃe tɑdʒikestɑn væ diɡær keʃværhɑje eslɑmi væ eqdɑmɑte ɑdʒele ɑnhɑ bærɑje tævæqqofe hæmælɑte reʒime sæhijunisti be qæze væ dʒoloɡiri æz qætle ɑme felestini hɑrɑe besijɑr mohem dɑnest. hælim æbdɑlkærim tæsrih kærd : : e mosælmɑnɑne dʒæhɑn væ særɑne keʃværhɑje eslɑmi bɑjæd bɑ hæmdeli væ ætxɑd be hemɑjæt æz mærdome mæzlume felestin bærxizænd væ mɑneʔe edɑme in dʒenɑjɑt ʃævænd. emɑme dʒomʔe nɑhije rudæki doʃænbe hæmtʃenin æz mosælmɑnɑne dʒæhɑn xɑst bærɑje ræhɑi mærdome felestin æz tʃænɡɑle reʒime dʒenɑjætkɑre sæhijunisti væ piruzi mosælmɑnɑne qæze doʔɑ konænd. ʃæbd setɑre ɑsɑqe jek hezɑro pɑnsædo sizdæh setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædonoh setɑre sisædo pændʒ setɑre do hezɑro sædo pændʒɑhojek setɑre ʃomɑre sædo pændʒɑhotʃɑhɑr sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : dævɑzdæh tæmɑm",
"text": "غزه در آتش وخون/\nامام جمعه ناحیه رودکی تاجیکستان جنایات صهیونیستها درغزه را محکوم کرد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/20\nاجتماعی.غزه.محکومیت.تاجیکستان\nدوشنبه - امام جمعه مسجد جامع ناحیه رودکی شهر دوشنبه پایتخت تاجیکستان\nجنایات رژیم صهیونیستی در نوار غزه و کشتار مردم بی گناه فلسطین توسط\nصهیونیست ها را محکوم کرد.به گزارش ایرنا ، حاجی حلیم عبدالکریم در خطبه های نماز جمعه این هفته\nگفت : ادامه کشتار بی رحمانه و ناجوانمردانه کودکان و زنان توسط نیروهای\nصهیونیستی در غزه قلب مسلمانان جهان را جریحه دار کرده و برای جلوگیری از\n این فجایع باید اقدام جدی بعمل آید. وی واکنش تاجیکستان و دیگر کشورهای اسلامی و اقدامات عاجل آنها برای\n توقف حملات رژیم صهیونیستی به غزه و جلوگیری از قتل عام فلسطینی هارا\nبسیار مهم دانست . حلیم عبدالکریم تصریح کرد:: مسلمانان جهان و سران کشورهای اسلامی باید\n با همدلی و اتخاد به حمایت از مردم مظلوم فلسطین برخیزند و مانع ادامه\nاین جنایات شوند. امام جمعه ناحیه رودکی دوشنبه همچنین از مسلمانان جهان خواست برای\nرهایی مردم فلسطین از چنگال رژیم جنایتکار صهیونیستی و پیروزی مسلمانان\nغزه دعا کنند. شبد*آساق 1513**1499*305*2151*\nشماره 154 ساعت 14:12 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
116,
198,
169,
125,
104,
35,
103,
198,
169,
117,
35,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
189,
219,
181,
220,
138,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
165,
219,
173,
219,
183,
35,
35,
220,
139,
219,
177,
220,
139,
220,
137,
50,
13,
219,
170,
220,
136,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
175,
220,
136,
219,
188,
220,
1... |
{
"phonemize": "sæbte sefɑreʃe ketɑbhɑje dærsi pɑjehɑje vorudi mæqɑteʔe tæhsili æz færdɑ hæʃt tir ɑqɑz miʃævæd. be ɡozɑreʃ, dær rɑstɑje dolæte elekteronik væ bærɑje tæshile dæstresi dɑneʃɑmuzɑn be ketɑbhɑje dærsi, mænd bær færɑjænde mævɑdde ɑmuzeʃi, sæbte sefɑreʃe ketɑbhɑje dærsi sɑle tæhsili jek hezɑro sisædo nævædonoh jek hezɑro tʃɑhɑrsæd dær hæme dorehɑe æʔæm æz ɑːddi, esteʔdɑdhɑje deræxʃɑn væ dɑneʃɑmuzɑn bɑ nijɑzhɑje viʒe æz tæriqe sɑmɑne www. irtekstbuk. ir jɑ www. irtekstbuk. kom be do ʃivee færdi væ ɡoruhi væ bærɑbære dʒædvæle zæmɑni xɑhæd ɡereft. dær ke dærsi dær mjɑne pɑjehɑ æst, xæride interneti ketɑbhɑje dærsi bærɑje pɑjehɑje ebtedɑi, hæftome motevæssete væ motevæssetee dovvom æz færdɑ jekʃænbe hæʃt tir ɑqɑz miʃævæd. in tɑ pɑnzdæh ʃæhrivær edɑme xɑhæd dɑʃt. bænɑ be eʔlɑme sɑzemɑne pæʒuheʃ væ bærnɑmee ɑmuzeʃi, dɑneʃɑmuz jɑ olijɑje dɑneʃɑmuze særfæne movæzzæf be pærdɑxte hæzine ketɑbe dærsi bærɑbær bɑ qejmæte poʃte dʒeld dær sɑmɑne pærɑntezbæste æst væ dærjɑfte hærɡune vædʒhe ezɑfi mæmnuʔ bude væ pejɡærde qɑnuni dɑræd. qejmæte ketɑbhɑje dærsi dær doree ebtedɑi bærɑje pɑjeee bistotʃɑhɑr hezɑr tumɑn væ bærɑje pɑje ʃeʃome ebtedɑi siotʃɑhɑr hezɑr væ pɑnsæd tumɑn æst. qejmæte kotob dær doree motevæssete niz æz tʃehelonoh hezɑr væ pɑnsæd tumɑn tɑ pændʒɑhonoh hezɑr væ pɑnsæd tumɑne moteqæjjer æst. dær dore motevæssetee dovvom be dælile reʃtehɑ qejmæte ketɑbhɑje dærsi motæfɑvet æst be onvɑne omdætæn dær ʃɑxe næzæri qejmæthɑ æz pændʒɑhodo hezɑr tɑ hæftɑdojek hezɑr tumɑn æst. kopi ʃod",
"text": "ثبت سفارش کتابهای درسی پایههای ورودی مقاطع تحصیلی از فردا ۸ تیر آغاز میشود.به گزارش، در راستای دولت الکترونیک و برای تسهیل دسترسی دانشآموزان به کتابهای درسی، مند بر فرآیند مواد آموزشی، ثبت سفارش کتابهای درسی سال تحصیلی ۱۳۹۹-۱۴۰۰ در همه دورهها اعم از عادی، استعدادهای درخشان و دانشآموزان با نیازهای ویژه از طریق سامانه www.irtextbook.ir یا www.irtextbook.com به دو شیوه فردی و گروهی و برابر جدول زمانی خواهد گرفت.در که درسی در میان پایهها است، خرید اینترنتی کتابهای درسی برای پایههای ابتدایی، هفتم متوسطه و متوسطه دوم از فردا یکشنبه ۸ تیر آغاز میشود. این تا ۱۵ شهریور ادامه خواهد داشت.بنا به اعلام سازمان پژوهش و برنامه آموزشی، دانشآموز یا اولیای دانشآموز صرفاً موظف به پرداخت هزینه کتاب درسی برابر با قیمت پشت جلد ( در سامانه) است و دریافت هرگونه وجه اضافی ممنوع بوده و پیگرد قانونی دارد. قیمت کتابهای درسی در دوره ابتدایی برای پایه ۲۴ هزار تومان و برای پایه ششم ابتدایی ۳۴ هزار و ۵۰۰ تومان است.قیمت کتب در دوره متوسطه نیز از ۴۹ هزار و ۵۰۰ تومان تا ۵۹ هزار و ۵۰۰ تومان متغیر است. در دوره متوسطه دوم به دلیل رشتهها قیمت کتابهای درسی متفاوت است به عنوان عمدتاً در شاخه نظری قیمتها از ۵۲ هزار تا ۷۱ هزار تومان است.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
101,
119,
104,
35,
118,
104,
105,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
174,
219,
171,
219,
173,
35,
219,
182,
220,
132,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
221,
172,
219,
173,
219,
170,
219,
171,
229,
131,
143,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
219,
182,
222,
143,
35,
220,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ilɑm, be næql æz rævɑbete omumi ostɑndɑri, mohændes « mohæmmædrezɑ morvɑrid » dær didɑr bɑ medɑlɑværtærin væ pærɑfætxɑrtærin værzeʃkɑre ostɑn væ time melli kɑrɑte ezhɑr kærd : tævædʒdʒoh be værzeʃkɑrɑn, eftexɑrɑfærinɑn væ medɑlɑværɑn dær ostɑn mitævɑnæd diɡær dʒævɑnɑne ostɑn rɑ niz bærɑje vorud be ærse værzeʃ væ duri æz moʔzælɑt væ moʃkelɑte edʒtemɑʔi tærqib konæd. vej bɑ bæjɑne inke purʃib eftexɑrɑte besjɑri dær reʃte kɑrɑte dær mosɑbeqɑte ɑsiɑi væ dʒæhɑni kæsb kærde æst, ɡoft : bɑjæd dæqdæqehɑ væ moʃkelɑt dær zendeɡi ruzmærre in værzeʃkɑre mortæfæʔ ɡærdæd tɑ vej bɑ færɑqe bɑl be tæmrinɑt væ tælɑʃhɑje xod bærɑje særbolænd kærdæne nɑme keʃværemɑn hemmæt ɡomɑrd. ostɑndɑre ilɑm tæsrih kærd : tælɑʃ bærɑje kæsbe medɑle besijɑr sæxt æst væli æz ɑn sæxttær tædɑvom væ hefze qæhremɑnist ke nijɑz be tælɑʃ væ sæxt kuʃi ruzɑfzun væ mozɑʔæf dɑræd, væ purʃib dær in zæmine poʃtkɑri færɑvɑni dɑræd væ dære rɑh hefze mæqɑmhɑ tælɑʃ xɑhæd kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dær in didɑr zæbih ællɑh purʃib moʃkelɑt, mævɑneʔ væ kæmbudhɑje værzeʃe ostɑn rɑ bæjɑn væ modire kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn niz dær in didɑr bɑ eʃɑre be eftexɑrɑt væ medɑle ɑværihɑje zæbih ællɑh pur ʃib xɑstɑre ræfʔe moʃkelɑt væ mæsɑʔele in værzeʃkɑre qæhremɑni ilɑmi bærɑje tædɑvome eftexɑrɑte vej ʃod. « zæbih ællɑh purʃibe tɑkonun biʃ æz bistose medɑl dær reʃte kɑrɑte be dæst ɑværde æst ke tʃɑhɑrdæh medɑle ɑn tælɑ bude væ noh medɑle tælɑje ɑsiɑi væ do tælɑje dʒæhɑni æz eftexɑrɑte in værzeʃkɑr qæhremɑne ilɑmist. æz mohemtærin onvɑne zibæh ællɑh pur ʃib mitævɑn be kæsbe medɑle tælɑje bɑzihɑje ɑsiɑi ɡævɑneɡdʒu dær sɑle do hezɑro o dæh, medɑle boronze qæhremɑni dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh, medɑle noqre olæmpike ræzmi dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o sizdæh, kæsbe medɑle tælɑje dɑneʃdʒujɑne dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh væ tælɑje omidhɑje dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o hæft eʃɑre kærd. »",
"text": " به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه ایلام،به نقل از روابط عمومی استانداری، مهندس «محمدرضا مروارید» در دیدار با مدالآورترین و پرافتخارترین ورزشکار استان و تیم ملی کاراته اظهار کرد: توجه به ورزشکاران ، افتخارآفرینان و مدالآوران در استان میتواند دیگر جوانان استان را نیز برای ورود به عرصه ورزش و دوری از معضلات و مشکلات اجتماعی ترغیب کند. وی با بیان اینکه پورشیب افتخارات بسیاری در رشته کاراته در مسابقات آسیایی و جهانی کسب کرده است، گفت: باید دغدغهها و مشکلات در زندگی روزمره این ورزشکار مرتفع گردد تا وی با فراغ بال به تمرینات و تلاشهای خود برای سربلند کردن نام کشورمان همت گمارد.استاندار ایلام تصریح کرد: تلاش برای کسب مدال بسیار سخت است ولی از آن سختتر تداوم و حفظ قهرمانی است که نیاز به تلاش و سخت کوشی روزافزون و مضاعف دارد، و پورشیب در این زمینه پشتکاری فراوانی دارد و در راه حفظ مقامها تلاش خواهد کرد. بر اساس این گزارش، در این دیدار ذبیح الله پورشیب مشکلات ، موانع و کمبودهای ورزش استان را بیان و مدیر کل ورزش و جوانان استان نیز در این دیدار با اشاره به افتخارات و مدال آوریهای ذبیح الله پور شیب خواستار رفع مشکلات و مسائل این ورزشکار قهرمانی ایلامی برای تداوم افتخارات وی شد.«ذبیح الله پورشیب تاکنون بیش از 23 مدال در رشته کاراته به دست آورده است که 14 مدال آن طلا بوده و 9 مدال طلای آسیایی و 2 طلای جهانی از افتخارات این ورزشکار قهرمان ایلامی است . از مهمترین عنوان ذیبح الله پور شیب میتوان به کسب مدال طلای بازیهای آسیایی گوانگجو در سال 2010 ، مدال برنز قهرمانی جهان در سال 2012 ، مدال نقره المپیک رزمی جهان در سال 2013 ، کسب مدال طلای دانشجویان جهان در سال 2014 و طلای امیدهای جهان در سال 2007 اشاره کرد.» "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
139,
220,
138,
35,
219,
178,
219,
180,
222,
143,
219,
170,
220,
132,
219,
173,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe sjɑsiː, mæsʔude næmɑzi hoquqdɑn væ pæʒuheʃɡære omumi dær jɑddɑʃti ke dær extijɑr qærɑr dɑde, be bærræsi æbʔɑde mælzumɑt væ tʃerɑi mætræh ʃodæne mozue hæmeporsi pærdɑxte æst. mætne kɑmele jɑddɑʃte mæsʔude næmɑzi be ʃærhe zir æst : emruze jeki æz mozuɑte morede tævædʒdʒoh siɑsjun ke mokærræræn be ɑn mipærdɑzænd væ bær zæruræte estefɑde æz ɑn tæʔkid mikonænd, mozue morɑdʒeʔe be ɑrɑje omumi jɑ hæmɑn hæmeporsi dær xosuse mozuɑte moxtælef æst. dær in zæmine bɑjæd tævædʒdʒoh nemud ke æbtænɑje be ɑrɑje omumi jeki æz mohemtærin viʒeɡihɑje nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn æst ke æz tæriqe entexɑbe kɑrɡozɑrɑne hokumæt entexɑbe næmɑjændeɡɑne mædʒles væ ræisdʒomhur væ... pærɑntezbæste væ moʃɑrekæte mostæqim dær tæsmimɡirihɑje omumi hæmeporsi pærɑntezbæste tædʒælli mijɑbæd. dær in xosus, æsle ʃeʃ qɑnune æsɑsi moqærrær dɑʃte æst : « dær dʒomhuri eslɑmi irɑn omure keʃvær bɑjæd be ettekɑje ɑrɑje omumi edɑre ʃævæd, æz rɑh entexɑbɑt : entexɑbe ræisdʒomhuri, næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, æʔzɑje ʃorɑhɑ væ næzɑjere inhɑ, jɑ æz rɑh hæmeporsi dær mævɑredi ke dær osule diɡær in qɑnune moʔæjjæn miɡærdæd. » dʒæhæte ɑʃnɑi bɑ æqsɑme hæmeporsi dær nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn, hæmtʃenɑn ke dær zejle æsle ʃeʃ qɑnune æsɑsi tæsrih ʃode, bɑjesti be osule diɡær qɑnune æsɑsi morɑdʒeʔe nemud. bɑ bærræsi osule moxtælefe qɑnune æsɑsi in nætidʒe be dæst mi ɑjæd ke mobtæni bær æhdɑfe mæddenæzære tædvinkonændeɡɑn qɑnune æsɑsi, do noʔ « hæmeporsi tæqnini » mozue æsle pændʒɑhonoh qɑnune æsɑsi dʒæhæte morɑdʒeʔe be ɑrɑe omumi dær mæsɑʔele besijɑr mohemme eqtesɑdi, sjɑsiː, edʒtemɑʔi væ færhænɡi væ « hæmeporsi bɑzneɡæri dær qɑnune æsɑsi » mozue æsle sædo hæftɑdohæft qɑnune æsɑsi rɑ mitævɑn be tænɑsobe hædæf mæddenæzær æz ɑn morede estefɑde qærɑr dɑd. dærbɑre æqsɑme hæmeporsie moʔærrefi ʃode bɑjæd tævædʒdʒoh kærd ke hædæf æz bekɑrɡiri hær jek æz in do noʔ hæmeporsi væ eqtezɑʔɑt væ tærtibɑte bekɑrɡiri hærjek æz ɑnhɑ dær qævɑnine moxtælef moʃæxxæs ʃode æst væ æz in dʒæhæte lɑzem æst tɑ be mænzure dʒoloɡiri æz beruze tælæqqi eʃtebɑh dær æzhɑne omumi, hærɡune piʃnæhɑde bekɑrɡiri hæmeporsi bɑ ætfe tævædʒdʒoh be dæqɑjeqe hoquqi ɑn suræt beɡiræd. be onvɑne nemune, ɑntʃe æz hæmeporsi tæqnini mozue æsle pændʒɑhonoh qɑnune æsɑsi pærɑntezbæste mæddenæzære tædvinkonændeɡɑn qɑnune æsɑsi bude, emkɑne qɑnunɡozɑri dær hodud sælɑhijæte mædʒles væ tænhɑ bɑ morɑdʒeʔee mostæqim be ɑrɑe omumi bude æst. bænɑbærin, e hæmtʃenɑn ke sælɑhijæte qɑnunɡozɑri mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be estenɑde osule moxtælefe qɑnune æsɑsi hæmtʃon osule hæftɑdodo væ nævædotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi moqæjjæd be tʃɑrtʃube qɑnune æsɑsi væ mævɑzine ʃærʔist, hærɡune hæmeporsi dær mæsɑʔele besijɑr mohemme eqtesɑdi, sjɑsiː, edʒtemɑʔi væ færhænɡi niz moqæjjæd be tʃɑrtʃube hændʒɑrhɑje zekr ʃode mibɑʃæd. dær rɑstɑje tæzmine in tʃɑrtʃub niz hæmtʃenɑn ke dær næzære tæfsiri ʃomɑre tʃɑhɑr hezɑro sædo tʃɑhɑr slæʃ si slæʃ hæʃtɑdojek moværrexe bistopændʒ slæʃ dævɑzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek ʃorɑje neɡæhbɑn be dorosti piʃbini ʃode, mosævvæbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dʒæhæte ersɑle jek mozu be hæmeporsi, bɑjæd be mænzure tætbiq æz dʒæhæte ædæme moqɑjeræt bɑ mævɑzine eslɑmi væ qɑnune æsɑsi bærɑje ʃorɑje neɡæhbɑn ersɑl ʃævænd væ tænhɑ dær suræti ke ɑn mosævvæbee moqɑjer bɑ hændʒɑrhɑje zekr ʃode næbud, emkɑne morɑdʒeʔe be ɑrɑje omumi dær ɑn zæmine vodʒud dɑræd. bɑ in moqæddæme, tærdidi nist ke æɡær mozu jɑ mozuɑti hæmtʃon movɑfeqætnɑmehɑje mortæbet bɑ fætfe moqɑjer bɑ qɑnune æsɑsi jɑ mævɑzine eslɑmi hæstænd, emkɑne ersɑle ɑnhɑ be hæmeporsi niz vodʒud nædɑræd væ æz in dʒæhæt tærhe mozuɑti mɑnænde ersɑle ɑnhɑ be hæmeporsi bɑ eqtezɑʔɑte nezɑme hoquqi irɑn hæmxɑni nædɑræd. in dær hɑlist ke moteæʔssefɑne dær notqhɑ væ soxænrɑnihɑje bærxi æz siɑsjun, morɑdʒeʔe be ɑrɑje omumi bedune tævædʒdʒoh be eqtezɑʔɑte hoquqi hɑkem bær hær jek æz hæmeporsihɑ morede tæʔkid qærɑr miɡiræd væ in æmr entezɑrɑte kɑzeb æz hæmeporsi væ nætɑjedʒe hɑsel æz ɑn bærɑje omum idʒɑd mikonæd. mozui ke kɑmelæn xælɑfe mæbnɑ væ fælsæfee piʃbini ɑn hæmeporsi dær qɑnune æsɑsi væ nezɑme hoquqi irɑn mibɑʃæd. æz suj diɡær, bɑ vodʒude ɑnke æz mænzære qɑnune ɑːddi emkɑne ebtekɑr dær zæmine hæmeporsi tæqnini bærɑje ræisdʒomhur færɑhæm ʃode æst, ædæme eqdɑm be ebtekɑre qɑnun dær in zæmine væ tænhɑ estefɑdee æbzɑri æz onvɑne hæmeporsi dær ædæbijɑte sjɑsiː monɑseb nist væ bɑ vodʒude in zærfijæte qɑnuni, æɡær hæqiqætæn erɑde sjɑsiː dʒæhæte tærhe jek mozu be hæmeporsi vodʒud dɑræd, bɑjesti dær ɑn zæmine eqdɑme æmæli suræt pæziræd. dær pɑjɑn mitævɑn ɡoft ke dær ædæbijɑte sjɑsiː zɑhæræne siɑsjune biʃ æz ɑnke estefɑde æz hæmeporsi be onvɑne jeki æz zærfijæthɑje mæqfule qɑnune æsɑsi rɑ morede tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd, estefɑde æz hæmeporsi be onvɑne jek ʃoʔɑre sjɑsiː rɑ rɑhborde xod qærɑr dɑdeænd væ in ɑmele bɑʔes ʃode ke ælɑve bær inke xod ɑnhɑ æz zærfijæthɑje qɑnuniʃɑn dær in rɑstɑ be dorosti estefɑde nemikonænd, be eqtezɑʔɑte ɑn hæmeporsi dær nezɑme hoquqi keʃvær niz bitævædʒdʒohænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه سیاسی ، مسعود نمازی حقوقدان و پژوهشگر عمومی در یادداشتی که در اختیار قرار داده، به بررسی ابعاد ملزومات و چرایی مطرح شدن موضوع همهپرسی پرداخته است.متن کامل یادداشت مسعود نمازی به شرح زیر است:امروزه یکی از موضوعات مورد توجه سیاسیون که مکرراً به آن میپردازند و بر ضرورت استفاده از آن تأکید میکنند، موضوع مراجعه به آرای عمومی یا همان همهپرسی در خصوص موضوعات مختلف است. در این زمینه باید توجه نمود که ابتنای به آرای عمومی یکی از مهمترین ویژگیهای نظام جمهوری اسلامی ایران است که از طریق انتخاب کارگزاران حکومت (انتخاب نمایندگان مجلس و رئیسجمهور و ...) و مشارکت مستقیم در تصمیمگیریهای عمومی (همهپرسی) تجلی مییابد. در این خصوص، اصل 6 قانون اساسی مقرر داشته است: «در جمهوری اسلامی ایران امور کشور باید به اتکای آرای عمومی اداره شود، از راه انتخابات: انتخاب رئیسجمهوری، نمایندگان مجلس شورای اسلامی، اعضای شوراها و نظایر اینها، یا از راه همهپرسی در مواردی که در اصول دیگر این قانون معین میگردد.»جهت آشنایی با اقسام همهپرسی در نظام جمهوری اسلامی ایران، همچنان که در ذیل اصل 6 قانون اساسی تصریح شده، بایستی به اصول دیگر قانون اساسی مراجعه نمود. با بررسی اصول مختلف قانون اساسی این نتیجه به دست میآید که مبتنی بر اهداف مدنظر تدوینکنندگان قانون اساسی، دو نوع «همهپرسی تقنینی» موضوع اصل 59 قانون اساسی جهت مراجعه به آراء عمومی در مسائل بسیار مهم اقتصادی، سیاسی، اجتماعی و فرهنگی و «همهپرسی بازنگری در قانون اساسی» موضوع اصل 177 قانون اساسی را میتوان به تناسب هدف مدنظر از آن مورد استفاده قرار داد.درباره اقسام همهپرسیِ معرفی شده باید توجه کرد که هدف از بهکارگیری هر یک از این دو نوع همهپرسی و اقتضائات و ترتیبات بهکارگیری هریک از آنها در قوانین مختلف مشخص شده است و از این جهت لازم است تا به منظور جلوگیری از بروز تلقی اشتباه در اذهان عمومی، هرگونه پیشنهاد بهکارگیری همهپرسی با عطف توجه به دقایق حقوقی آن صورت بگیرد.به عنوان نمونه، آنچه از همهپرسی تقنینی (موضوع اصل 59 قانون اساسی) مدنظر تدوینکنندگان قانون اساسی بوده، امکان قانونگذاری در حدود صلاحیت مجلس و تنها با مراجعه مستقیم به آراء عمومی بوده است. بنابراین، همچنان که صلاحیت قانونگذاری مجلس شورای اسلامی به استناد اصول مختلف قانون اساسی همچون اصول 72 و 94 قانون اساسی مقید به چارچوب قانون اساسی و موازین شرعی است، هرگونه همهپرسی در مسائل بسیار مهم اقتصادی، سیاسی، اجتماعی و فرهنگی نیز مقید به چارچوب هنجارهای ذکر شده میباشد. در راستای تضمین این چارچوب نیز همچنان که در نظر تفسیری شماره 4104/30/81 مورخ 25/12/1381 شورای نگهبان به درستی پیشبینی شده، مصوبات مجلس شورای اسلامی جهت ارسال یک موضوع به همهپرسی، باید به منظور تطبیق از جهت عدم مغایرت با موازین اسلامی و قانون اساسی برای شورای نگهبان ارسال شوند و تنها در صورتی که آن مصوبه مغایر با هنجارهای ذکر شده نبود، امکان مراجعه به آرای عمومی در آن زمینه وجود دارد.با این مقدمه، تردیدی نیست که اگر موضوع یا موضوعاتی همچون موافقتنامههای مرتبط با FATF مغایر با قانون اساسی یا موازین اسلامی هستند، امکان ارسال آنها به همهپرسی نیز وجود ندارد و از این جهت طرح موضوعاتی مانند ارسال آنها به همهپرسی با اقتضائات نظام حقوقی ایران همخوانی ندارد. این در حالی است که متأسفانه در نطقها و سخنرانیهای برخی از سیاسیون، مراجعه به آرای عمومی بدون توجه به اقتضائات حقوقی حاکم بر هر یک از همهپرسیها مورد تأکید قرار میگیرد و این امر انتظارات کاذب از همهپرسی و نتایج حاصل از آن برای عموم ایجاد میکند. موضوعی که کاملاً خلاف مبنا و فلسفه پیشبینی آن همهپرسی در قانون اساسی و نظام حقوقی ایران میباشد.از سوی دیگر، با وجود آنکه از منظر قانون عادی امکان ابتکار در زمینه همهپرسی تقنینی برای رئیسجمهور فراهم شده است، عدم اقدام به ابتکار قانون در این زمینه و تنها استفاده ابزاری از عنوان همهپرسی در ادبیات سیاسی مناسب نیست؛ و با وجود این ظرفیت قانونی، اگر حقیقتاً اراده سیاسی جهت طرح یک موضوع به همهپرسی وجود دارد، بایستی در آن زمینه اقدام عملی صورت پذیرد.در پایان میتوان گفت که در ادبیات سیاسی ظاهراً سیاسیون بیش از آنکه استفاده از همهپرسی به عنوان یکی از ظرفیتهای مغفول قانون اساسی را مورد توجه داشته باشند، استفاده از همهپرسی به عنوان یک شعار سیاسی را راهبرد خود قرار دادهاند و این عامل باعث شده که علاوه بر اینکه خود آنها از ظرفیتهای قانونیشان در این راستا به درستی استفاده نمیکنند، به اقتضائات آن همهپرسی در نظام حقوقی کشور نیز بیتوجهاند.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
139,
220,
138,
35,
219,
182,
222,
143,
219,
170,
219,
182,
222,
143,
35,
219,
143,
35,
220,
136,
219,
182,
219,
188,
220,
... |
{
"phonemize": "modirkole sæbte æhvɑle ostɑne semnɑn æz piʃræfte ʃæst dærsædi tærhe ɑrʃiv elekteroniki æsnɑd dær ostɑne semnɑn xæbær dɑd væ ɡoft : tærhe ɑrʃivi elekteroniki æsnɑd bɑjæd tɑ pɑjɑne sɑle nævædodo dær kolle keʃvær be edʒrɑje kɑmel beresæd, æmmɑ in tærh dær nime ævvæle sɑldʒɑri dær ostɑn be edʒrɑje kɑmel miresæd. modirkole sæbte æhvɑle ostɑne semnɑn æz piʃræfte ʃæst dærsædi tærhe ɑrʃiv elekteroniki æsnɑd dær ostɑne semnɑn xæbær dɑd væ ɡoft : tærhe ɑrʃivi elekteroniki æsnɑd bɑjæd tɑ pɑjɑne sɑle nævædodo dær kolle keʃvær be edʒrɑje kɑmel beresæd, æmmɑ in tærh dær nime ævvæle sɑldʒɑri dær ostɑn be edʒrɑje kɑmel miresæd. æbbɑsæli tɑlebe bidoxti dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, æfzud : bærɑje edʒrɑje kɑmele tærhe ɑrʃiv elekteroniki æsnɑd dær ostɑne semnɑn enʔeqɑd qærɑr dɑd bɑ pejmɑnkɑrɑn suræt ɡerefte æst væ in tærh dær hɑle hɑzer dær kollijeje edɑrɑte tɑbeʔe ostɑn dær hɑle edʒrɑ ʃodæn æst. veje xɑter neʃɑn kærd : dær ostɑne semnɑn dæh edɑre sæbte æhvɑl vodʒud dɑræd ke dɑrɑje dæh bɑjɡɑnie fæʔɑl hæstænd bɑ edʒrɑje tærhe ɑrʃiv elekteroniki æsnɑde ine dæh bɑjɡɑni be jeke bɑjɡɑni tæbdil xɑhæd ʃod væ hær ʃæxsi dær hær noqte æz ostɑne semnɑn sɑken bɑʃæd, mitævɑnæd æz xædæmɑte sæbte æhvɑle estefɑde konæd, be onvɑne mesɑl jeke færde ke motevællede ʃɑhrud æst, væli dær semnɑn sɑken æst mitævɑnæd dær hær noqte æz ostɑn æz xædæmɑte sæbte æhvɑle bæhremænd ʃævæd. modirkole sæbte æhvɑle ostɑne semnɑn ezɑfe kærd : dær in tærhe kollijeje bɑjɡɑnihɑjee edɑrɑte sæbte æhvɑl dær keʃvære niz be jeke bɑjɡɑni tæbdil xɑhæd ʃod væ hær færd dær hær noqte æz keʃvær niz bɑʃæd, mitævɑnæd æz hæmɑn dʒɑ æz xædæmɑte sæbte æhvɑle estefɑde konæd. tɑlebe bidoxti hæmtʃenin æz piʃræfte bist dærsædi sodure kɑrte mellie huʃmænd dær ostɑne semnɑn xæbær dɑd væ ɡoft : sodure kɑrte mellie huʃmænd dær ostɑne semnɑn dær dure sevvom sæfærhɑje ostɑnie hejʔæte dolæt be ostɑne semnɑn bɑ extesɑse nohsæd milijun tumɑn eʔtebɑre tæsvib ʃod væ dær hɑle hɑzer bist dærsæde kɑre bæstære sɑzie ɑn ɑmɑde ʃode æst væ sæxtæfzɑrhɑje æslie ɑn niz tæhije ʃode æst. veje xɑter neʃɑne kærd : kɑrte mellie huʃmænde behtærin væ moʔæssertærin eqdɑme bærɑje dolæte elekteronik væ nezɑme ɑmɑri vɑqeʔist væ tæmɑmie ɑmɑr be ruz væ dæqiq dær kɑrte mellie huʃmænd vodʒud xɑhæd dɑʃt. modirkole sæbte æhvɑle ostɑne semnɑn æfzud : dær tærhe kɑrte mellie huʃmænd ʃæst dæstɡɑh væ edɑre bɑ xædæmɑte mærbut mitævɑnænd be ine kɑre mortæbet ʃævænd væ æz xosusiɑte in kɑrte huʃmænde mitævɑn be bijumætrik budæn væ dɑrɑje æsære ænɡoʃt væ emzɑe didʒitɑl eʃɑre kærd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "مديركل ثبت احوال استان سمنان از پيشرفت 60 درصدي طرح آرشيو الكترونيكي اسناد در استان سمنان خبر داد و گفت: طرح آرشیو الکترونیکی اسناد باید تا پایان سال 92 در کل کشور به اجرای کامل برسد، اما اين طرح در نيمه اول سالجاري در استان به اجراي كامل ميرسد. \n \nمديركل ثبت احوال استان سمنان از پيشرفت 60 درصدي طرح آرشيو الكترونيكي اسناد در استان سمنان خبر داد و گفت: طرح آرشیو الکترونیکی اسناد باید تا پایان سال 92 در کل کشور به اجرای کامل برسد، اما اين طرح در نيمه اول سالجاري در استان به اجراي كامل ميرسد.\n\n\n\n\nعباسعلي طالب بيدختي در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، منطقه سمنان، افزود: براي اجراي كامل طرح آرشيو الكترونيكي اسناد در استان سمنان انعقاد قرار داد با پيمانكاران صورت گرفته است و اين طرح در حال حاضر در كليه ادارات تابعه استان در حال اجرا شدن است.\n\n\n\nوي خاطر نشان كرد: در استان سمنان 10 اداره ثبت احوال وجود دارد كه داراي 10 بايگاني فعال هستند با اجراي طرح آرشيو الكترونيكي اسناد اين 10 بايگاني به يك بايگاني تبديل خواهد شد و هر شخصي در هر نقطه از استان سمنان ساكن باشد، ميتواند از خدمات ثبت احوال استفاده كند، به عنوان مثال يك فرد كه متولد شاهرود است، ولي در سمنان ساكن است ميتواند در هر نقطه از استان از خدمات ثبت احوال بهرهمند شود.\n\n\n\n\nمديركل ثبت احوال استان سمنان اضافه كرد: در اين طرح كليه بايگانيهاي ادارات ثبت احوال در كشور نيز به يك بايگاني تبديل خواهد شد و هر فرد در هر نقطه از كشور نيز باشد، ميتواند از همان جا از خدمات ثبت احوال استفاده كند.\n\n\n\nطالب بيدختي همچنين از پيشرفت 20 درصدي صدور كارت ملي هوشمند در استان سمنان خبر داد و گفت: صدور كارت ملي هوشمند در استان سمنان در دور سوم سفرهای استاني هيئت دولت به استان سمنان با اختصاص 900 ميليون تومان اعتبار تصويب شد و در حال حاضر 20 درصد كار بستر سازي آن آماده شده است و سختافزارهاي اصلي آن نيز تهيه شده است.\n\n\n\nوي خاطر نشان كرد: كارت ملي هوشمند بهترين و مؤثرترين اقدام براي دولت الكترونيك و نظام آماري واقعي است و تمامي آمار به روز و دقيق در كارت ملي هوشمند وجود خواهد داشت.\n\n\n\n\nمديركل ثبت احوال استان سمنان افزود: در طرح كارت ملي هوشمند 60 دستگاه و اداره با خدمات مربوط ميتوانند به اين كار مرتبط شوند و از خصوصيات اين كارت هوشمند ميتوان به بيومتريك بودن و داراي اثر انگشت و امضاء ديجيتال اشاره كرد.\n \n\n\n\nانتهاي پیام \n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
103,
108,
117,
110,
114,
111,
104,
35,
118... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
178,
220,
141,
219,
180,
220,
134,
220,
135,
35,
219,
174,
219,
171,
219,
173,
35,
219,
170,
219,
176,
220,
139,
219,
170,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
182,
220,
136,
... |
{
"phonemize": "moʔɑvene omure zænɑn væ xɑnevɑde rijɑsæte dʒomhuri ɡoft : bæxʃe æʔzæmi æz lɑjehe « tæʔmine æmnijæte zænɑn dær bærɑbære xoʃunæt » dær lɑjehee ersɑli be mædʒles ɑmæde væ biʃtær in lɑjehe ʃɑmele hæmɑn lɑjehee piʃin æst. mæʔsume ebtekɑr moʔɑvene omure zænɑn væ xɑnevɑde rijɑsæte dʒomhuri dær ɡoftoɡu bɑ, ɑxærin væzʔijæte lɑjehe « hefze siɑnæt, kerɑmæt væ tæʔmine æmnijæte bɑnovɑn dær bærɑbære xoʃunæt » ɡoft : in lɑjehe bistotʃɑhɑr dej mɑh sɑle dʒɑri æz suj dolæt be mædʒles ersɑl ʃode væ hæmtʃenɑn montæzer hæstim tɑ mædʒles dær æsræʔe væqt be ɑn resideɡi konæd. vej dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ mævɑdde lɑjehee ebtedɑi jæʔni lɑjehe « tæʔmine æmnijæte zænɑn dær bærɑbære xoʃunæt » dær in lɑjehee dʒædid niz ɑmæde æst jɑ xejr, onvɑn kærd : bæle bæxʃe æʔzæmi æz lɑjehee piʃin dær lɑjehee ersɑli be mædʒles ɑmæde æst. dær vɑqeʔe biʃtær in lɑjehe ʃɑmele hæmɑn lɑjehee qæblist ke æz suj qovee qæzɑije ræd ʃode bud. ebtekɑr tæʔkid kærd : lɑjehee feʔli « hefze siɑnæt, kerɑmæt væ tæʔmine æmnijæte bɑnovɑn dær bærɑbære xoʃunæt » tænhɑ dɑrɑje bærxi eslɑhɑt æst ke in eslɑhɑt niz morede nijɑz bude æst. nokte hɑʔeze æhæmmijæte in æst dær xosuse in lɑjehee belæxære mjɑne dolæt væ qovee qæzɑije edʒmɑʔ rox dɑd. moʔɑvene omure zænɑn væ xɑnevɑde rijɑsæte dʒomhuri ebrɑz dɑʃt : in edʒmɑʔ mjɑne dolæt væ qove sæbæb xɑhæd ʃod ke lɑjehee mæzkur hærtʃe særiʔtær dær mædʒles niz be tæsvib beresæd væ ʔomidvɑrim næmɑjændeɡɑn be zudi næsæbte be bærræsi ɑn eqdɑm konænd. be ɡozɑreʃe mehr, lɑjehe siɑnæt væ kærɑmæte zænɑn æz ʃæhrivær mɑh sɑle nævædohæʃt æz suj qovee qæzɑije be mædʒles ersɑl ʃod æmmɑ dolæt væ mæʔɑvnæte zænɑn ælɑræqme hæme enteqɑdɑt, hodud jek sɑl væ tʃɑhɑr mɑhe bæʔd eqdɑm be ersɑle in lɑjehe be mædʒles dʒæhæte tæsvibe ɑn kærd. be tori ke dær tule moddæt, næmɑjændeɡɑne mædʒlese jɑzdæhom be viʒe æʔzɑje ferɑksijone zænɑne bɑrhɑ be mæʔɑvnæte zænɑn dær xosuse tæʔxir dær ersɑle in lɑjehe be mædʒles bærɑje tæbdile ɑn be qɑnun, tæzækor dɑdænd bɑ in hɑl entezɑrhɑ bærɑje eqdɑme ebtekɑr dær eslɑh væ ersɑle lɑjehee mæzkur biʃ æz jek sɑl be tul ændʒɑmid. in dær hɑlist ke tɑ piʃ æz ersɑle lɑjehe be dolæt æz suj qovee qæzɑije, jeki æz enteqɑdɑte hæmiʃeɡi ebtekɑr be in qove, tæʔxir dær ersɑle lɑjehe væ ædæme tæsvibe ɑn bud. kopi ʃod",
"text": "معاون امور زنان و خانواده ریاست جمهوری گفت: بخش اعظمی از لایحه «تامین امنیت زنان در برابر خشونت» در لایحه ارسالی به مجلس آمده و بیشتر این لایحه شامل همان لایحه پیشین است.معصومه ابتکار معاون امور زنان و خانواده ریاست جمهوری در گفتگو با ، آخرین وضعیت لایحه «حفظ صیانت، کرامت و تأمین امنیت بانوان در برابر خشونت» گفت: این لایحه ۲۴ دی ماه سال جاری از سوی دولت به مجلس ارسال شده و همچنان منتظر هستیم تا مجلس در اسرع وقت به آن رسیدگی کند.وی در پاسخ به این سوال که آیا مواد لایحه ابتدایی یعنی لایحه «تأمین امنیت زنان در برابر خشونت» در این لایحه جدید نیز آمده است یا خیر، عنوان کرد: بله بخش اعظمی از لایحه پیشین در لایحه ارسالی به مجلس آمده است. در واقع بیشتر این لایحه شامل همان لایحه قبلی است که از سوی قوه قضائیه رد شده بود.ابتکار تاکید کرد: لایحه فعلی «حفظ صیانت، کرامت و تأمین امنیت بانوان در برابر خشونت» تنها دارای برخی اصلاحات است که این اصلاحات نیز مورد نیاز بوده است. نکته حائز اهمیت این است در خصوص این لایحه بالاخره میان دولت و قوه قضائیه اجماع رخ داد.معاون امور زنان و خانواده ریاست جمهوری ابراز داشت: این اجماع میان دولت و قوه سبب خواهد شد که لایحه مذکور هرچه سریعتر در مجلس نیز به تصویب برسد و امیدواریم نمایندگان به زودی نسبت به بررسی آن اقدام کنند.به گزارش مهر، لایحه صیانت و کرامت زنان از شهریور ماه سال ۹۸ از سوی قوه قضائیه به مجلس ارسال شد اما دولت و معاونت زنان علیرغم همه انتقادات، حدود یک سال و ۴ ماه بعد اقدام به ارسال این لایحه به مجلس جهت تصویب آن کرد.به طوری که در طول مدت، نمایندگان مجلس یازدهم به ویژه اعضای فراکسیون زنان بارها به معاونت زنان در خصوص تأخیر در ارسال این لایحه به مجلس برای تبدیل آن به قانون، تذکر دادند با این حال انتظارها برای اقدام ابتکار در اصلاح و ارسال لایحه مذکور بیش از یک سال به طول انجامید.این در حالی است که تا پیش از ارسال لایحه به دولت از سوی قوه قضائیه، یکی از انتقادات همیشگی ابتکار به این قوه، تأخیر در ارسال لایحه و عدم تصویب آن بود.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
205,
151,
204,
148,
121,
104,
113,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
219,
170,
220,
136,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
181,
220,
137,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
139,
35,
219,
177,
219,
170,
220,
137,
220,
139,
219,
170,
219,
178,
220,
138,
... |
{
"phonemize": "hæʃ bejrut, irnɑ : do tire jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistose ʒuʔene do hezɑro o jek fæʔɑlijæthɑje ɑmuzeʃi, tolidi væ edʒtemɑʔi dæftære næmɑjændeɡi dʒæhɑde keʃɑværzi dærlobnɑn dær se mɑhe noxoste emsɑl ɡostæreʃ jɑfte æst væ entezɑr mi rævæd dʒomhuri eslɑmi irɑn dær edʒrɑje poroʒe hɑi dærɑjen keʃvær ʃerkæt konæd. mæsʔule dæftære dʒæhɑde keʃɑværzi dʒomhuri eslɑmi irɑn dær lobnɑn ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dolæte lobnɑn bærɑje poroʒe ɑbresɑni litɑni æzdʒænub be bejrute tʃɑhɑrsædo pændʒɑh milijun dolɑr eʔtebɑre dærnæzær ɡerefte ke dʒæhɑde keʃɑværzi dʒomhuri eslɑmi irɑn ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje edʒrɑje in poroʒe eʔlɑm kærde æst. kujæt bɑɑrɑje komæke sisæd milijun dolɑri bærɑje tæʔmine mɑli in poroʒe dærtʃɑhɑre sɑle ɑjænde eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærde æst væ lobnɑn dærsɑle do hezɑro o do in tærh rɑ be monɑqese xɑhæd ɡozɑʃt. \" xejrollɑh pærvin \" æfzud : mæsʔulɑne sɑzemɑne ɑbe litɑni dærlobnɑn ebrɑze ælɑqe kærde ænd ke dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ ʃerkæt dær monɑqese bejne olmelæli, edʒrɑje in poroʒe rɑ be ohde beɡiræd. æz suj diɡær, jek hejʔæte pændʒ næfære æz bæxʃhɑje moxtælefe vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi be mænzuræpiɡiri mofɑdde jɑddɑʃte tæfɑhome hæmkɑri væ monɑqese poroʒe ɑbresɑni mæntæqe tæjjebe dær dʒonube lobnɑn væ pejɡiri sɑxte koʃtɑrɡɑhhɑje sænʔæti dær in keʃvær, hæftee piʃ vɑrede bejrut ʃod. æʔzɑje in hejʔæt dær molɑqɑt bɑ særmɑje ɡozɑrɑn bæxʃe xosusi lobnɑni dær zæmine hɑje moʃɑrekæt dær sɑxte koʃtɑrɡɑhhɑje sænʔæti, pærværeʃe mɑhi væ mejɡu væ zænbure æsæl ɡoft væ ɡuhɑi be æmæl ɑværdænd. ʃerkæte ɑb væ xɑke vɑbæste be dʒæhɑde keʃɑværzi jeki æz si ʃerkæte tʃænd mellijæti mi bɑʃæd ke dær monɑqese tærhe ɑbresɑni mæntæqe tæjjebe ʃerkæt kærde væ montæzere nætidʒe æst. be donbɑle eʔlɑme dolæte lobnɑn bærɑje ehdɑse se koʃtɑrɡɑh sænʔæti dærʃæhrhɑje bejrut, terɑblos væ zohæle mæsʔulɑne dæftære dʒæhɑde keʃɑværzi irɑn bɑ ʃæhrdɑr væ jeki æz æʔzɑje ʃorɑje ʃæhre bejrut molɑqɑt kærdænd væ ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje ʃerkæt dær monɑqese in pæʒuheʃhɑ eʔlɑm dɑʃtænd. dæftære dʒæhɑde keʃɑværzi irɑn dær lobnɑn dær tʃɑrtʃube fæʔɑlijæthɑje omrɑni væ ɑmuzeʃi xod dær in keʃvær, dær se mɑhe æxir jek dore ɑmuzeʃi rɑjɑne dær qɑlebe pændʒ kelɑs dær ʃæhre ɑzɑd ʃode \" bænte dʒæbil \" dær dʒonube lobnɑne dɑjer kærd væ hæftɑd næfærmufæq be dærjɑfte ɡævɑhinɑme pɑjɑne dore ɑmuzeʃi xod dærɑjen kelɑshɑ ʃodænd. dær mærkæze ɑmuzeʃi ʃæhid tʃæmrɑne bejrut niz dær dore ɑmuzeʃi rɑjɑne væ xæjjɑti ke \" dore entefɑze \" nɑmide ʃod, hæftɑd kɑrɑmuze lobnɑni væ felestini ɡævɑhinɑme dærjɑft kærdænd. setɑre hæʃtsædo se setɑre",
"text": "\n#\nبیروت ، ایرنا: 2 تیر 1380 برابر با 23 ژوئن 2001 \n فعالیتهای آموزشی،تولیدی و اجتماعی دفتر نمایندگی جهاد کشاورزی درلبنان\nدر سه ماهه نخست امسال گسترش یافته است و انتظار می رود جمهوری اسلامی \nایران در اجرای پروژه هایی دراین کشور شرکت کند. \n مسوول دفتر جهاد کشاورزی جمهوری اسلامی ایران در لبنان روز شنبه در گفت \nوگو با خبرنگار ایرنا گفت:دولت لبنان برای پروژه آبرسانی لیتانی ازجنوب \nبه بیروت 450 میلیون دلار اعتبار درنظر گرفته که جهاد کشاورزی جمهوری \nاسلامی ایران آمادگی خود را برای اجرای این پروژه اعلام کرده است. \n کویت باارایه کمک300 میلیون دلاری برای تامین مالی این پروژه درچهار سال\nآینده اعلام آمادگی کرده است و لبنان درسال 2002 این طرح را به مناقصه خواهد\nگذاشت. \n \" خیرالله پروین \" افزود:مسوولان سازمان آب لیتانی درلبنان ابراز علاقه \nکرده اند که جمهوری اسلامی ایران با شرکت در مناقصه بین المللی، اجرای این \nپروژه را به عهده بگیرد. \n از سوی دیگر ، یک هیات پنج نفره از بخشهای مختلف وزارت جهاد کشاورزی به\nمنظورپیگیری مفاد یادداشت تفاهم همکاری و مناقصه پروژه آبرسانی منطقه طیبه\nدر جنوب لبنان و پیگیری ساخت کشتارگاههای صنعتی در این کشور ، هفته پیش \nوارد بیروت شد. \n اعضای این هیات در ملاقات با سرمایه گذاران بخش خصوصی لبنانی در زمینه های\nمشارکت در ساخت کشتارگاههای صنعتی ، پرورش ماهی و میگو و زنبور عسل گفت و\nگوهایی به عمل آوردند. \n شرکت آب و خاک وابسته به جهاد کشاورزی یکی از 30 شرکت چند ملیتی می باشد\nکه در مناقصه طرح آبرسانی منطقه طیبه شرکت کرده و منتظر نتیجه است. \n به دنبال اعلام دولت لبنان برای احداث سه کشتارگاه صنعتی درشهرهای بیروت\n،طرابلس و زحله مسوولان دفتر جهاد کشاورزی ایران با شهردار و یکی از \nاعضای شورای شهر بیروت ملاقات کردند و آمادگی خود را برای شرکت در مناقصه \nاین پژوهشها اعلام داشتند. \n دفتر جهاد کشاورزی ایران در لبنان در چارچوب فعالیتهای عمرانی و آموزشی\nخود در این کشور ، در سه ماه اخیر یک دوره آموزشی رایانه در قالب پنج کلاس\nدر شهر آزاد شده \"بنت جبیل\" در جنوب لبنان دایر کرد و 70 نفرموفق به \nدریافت گواهینامه پایان دوره آموزشی خود دراین کلاسها شدند. \n در مرکز آموزشی شهید چمران بیروت نیز در دوره آموزشی رایانه و خیاطی که\n\"دوره انتفاضه\" نامیده شد، 70 کارآموز لبنانی و فلسطینی گواهینامه دریافت\nکردند. \n * 803 * \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
101,
104,
109,
117,
120... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
171,
222,
143,
219,
180,
220,
139,
219,
173,
35,
219,
143,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
61,
35,
35,
53,
35,
219,
173,
222,
143,
219,
180,
35,
35,
52,
54,
59,
51,
35,
219,
171,
219,... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : hæftome færværdine jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistohæft mɑrse do hezɑro o jek \" kejhɑn \"...... setɑre ræise kolle ɡomroke irɑn : dʒærime qɑtʃɑqe kɑlɑe jek hezɑr bærɑbær ʃod xæbærse jek pærɑntezbæste vorude kɑlɑje hæmrɑh mosɑfer be hær mizɑn bɑ pærdɑxte hoquqe ɡomroki væ dobærɑbær sude bɑzærɡɑni ɑzɑd ʃod setɑre ræise sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi : bistopændʒ hezɑr hejʔæte mæzhæbi ɑinhɑje suɡvɑri emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste rɑ bærɡozɑr mi konænd xæbærse jek pærɑntezbæste bærɑje dʒoloɡiri æz tæhrife væqɑjeʔe ɑʃurɑ tʃænddʒelde ketɑbe montæʃerkærde im tɑ mædɑhɑn betævɑnænd revɑjɑte moʔtæbær rɑ dær dæstræs dɑʃte bɑʃænd setɑre jek eqtesɑddɑn væ ostɑde dɑneʃɡɑh : dolæt dær edʒrɑje sijɑsæthɑje kɑheʃe nerxe ærze movæffæq næbude æst xæbærse jek pærɑntezbæste doktor xoʃ tʃehre : kɑheʃ næhɑde hɑje vɑredɑti væ behbude tolide dɑxeli æz nætɑjedʒe tæqvijæte pule mellist setɑre æʔzɑje jek bɑnde qɑtʃɑqe ensɑn dær ʃirɑz bɑzdɑʃt ʃodænd xæbærse jek pærɑntezbæste æʔzɑje in bɑnd bɑ robudæne kɑrɡærɑne æfqɑni dær ʃirɑz æz ɑnhɑ pændʒ slæʃ jek milijun tumɑn bɑdʒ mi ɡereftænd setɑre dær mærɑseme moʔɑrefe ʃæhrdɑrɑne se mæntæqe, ʃæhrdɑre tehrɑn : æz ɡostæreʃe ʃæhre tehrɑn dʒoloɡiri mi ʃævæd xæbærse jek pærɑntezbæste ælviri : tehrɑn næbɑjæd be ʃæhrjɑr væ ʃæhrhɑje ætrɑf mottæsel ʃævæd setɑre ævvælin hæmɑjeʃ bejne olmelæli næqʃe din dærbedɑʃt væ rævɑn æz bistohæft leqɑjæt si færværdin dær sɑlone hæmɑjeʃhɑje rɑzi bærɡozɑr mi ʃævæd xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre ɡoftoɡuje væzire xɑredʒe bɑ qɑʔem mæqɑme vezɑræte defɑʔe hend pirɑmune mæsɑʔele æmnijæti mæntæqe xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre ræise sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi ostɑn : mæsɑdʒede ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær æjjjɑme noruz be suræte ʃæbɑne ruzi bɑz æst xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre kæʃfe dæhhɑ qætʔe æʃiɑje ætiqe ʃɑmele modʒæssæme, sekke væ ænɡoʃtæri væ ɡærdænbænd tævæssote mæmurɑne mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe hæmedɑn suræt ɡereft xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre keʃværhɑje hɑʃije xælidʒe fɑrs xɑstɑre bæhre ɡiri æz fæn ɑværi piʃræfte bærɑje moqɑbele bɑ kæm ɑbi ʃodænd xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre dʒɑneʃine edɑree æqidæti sjɑsiː ærteʃ xæbær dɑd : hæftsæd hezɑr næfær dær hæfte ævvæle sɑl æz mænteqe dʒænɡi bɑzdid kærdænd xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre tærhe ons bɑ tæbiʔæt dær tehrɑn edʒrɑ mi ʃævæd xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre væzire kɑr : mɑliɑte hoquqe kɑrɡærɑne kɑheʃ mi jɑbæd xæbærse do pærɑntezbæste setɑre æxbɑre viʒe xæbærse do pærɑntezbæste esterɑteʒi dʒebhe dovvome xordɑde nɑkɑrɑmæd eʔlɑm ʃod setɑre eslɑhɑt be qerɑʔæte hosejn ejn pærɑntezbæste jɑddɑʃte ruzæse do pærɑntezbæste setɑre hezbe ællɑh : æz tæhdidhɑje tekrɑri reʒime sæhijunisti hærɑs nædɑrim xæbærse ɑxær pærɑntezbæste setɑre ruznɑme neɡɑrɑne esrɑili æz hozur dær edʒlɑse særɑne æræb mænʔ ʃodænd xæbærse ɑxær pærɑntezbæste setɑre buʃ : eqtesɑde ɑmrikɑ ro be oful æst xæbærse ɑxær pærɑntezbæste setɑre soxænɡuje dʒebhee mottæhed æz piʃroje niruhɑje zeddee tɑlebɑn dær bɑmiɑn xæbær dɑd xæbær se ɑxær pærɑntezbæste setɑre eʔlɑme hemɑjæte nɑto væ ɑmrikɑ æz dolæte mæqdunije dærdʒænæk ælæjhe tʃerikhɑje ɑlbɑniɑi tæbɑr xæbærse ɑxær pærɑntezbæste setɑre nɑɑrɑmihɑje sjɑsiː dær pɑjtæxte hɑiti be xoʃunæt ɡerɑid xæbærse ɑxær pærɑntezbæste setɑre tʃin næsæbte be bærxorde doɡɑne vɑʃænɡton dærqebɑle tɑjvɑn hoʃdɑr dɑd xæbærse ɑxær pærɑntezbæste setɑre hæʃtsædo jɑzdæh setɑre",
"text": "\n#\nتهران، ایرنا: هفتم فروردین 1380 برابر با 27 مارس 2001 \n\"کیهان\" \n...... \n* رئیس کل گمرک ایران:جریمه قاچاق کالا 1000 برابر شد(خبر-ص1) \n- ورود کالای همراه مسافر به هر میزان با پرداخت حقوق گمرکی و دوبرابر سود\n بازرگانی آزاد شد \n* رئیس سازمان تبلیغات اسلامی: 25 هزار هیئت مذهبی آیینهای سوگواری امام \n حسین (ع)را برگزار می کنند(خبر-ص1) \n- برای جلوگیری از تحریف وقایع عاشورا چندجلد کتاب منتشرکرده ایم تا مداحان\n بتوانند روایات معتبر را در دسترس داشته باشند \n* یک اقتصاددان و استاد دانشگاه:دولت در اجرای سیاستهای کاهش نرخ ارز موفق\n نبوده است (خبر-ص1) \n- دکتر خوش چهره:کاهش نهاده های وارداتی و بهبود تولید داخلی از نتایج \n تقویت پول ملی است \n* اعضای یک باند قاچاق انسان در شیراز بازداشت شدند(خبر-ص1) \n- اعضای این باند با ربودن کارگران افغانی در شیراز از آنها 5/1 میلیون \n تومان باج می گرفتند \n* در مراسم معارفه شهرداران سه منطقه،شهردار تهران:از گسترش شهر تهران \n جلوگیری می شود(خبر-ص1) \n- الویری:تهران نباید به شهریار و شهرهای اطراف متصل شود \n* اولین همایش بین المللی نقش دین دربهداشت و روان از 27 لغایت 30 فروردین\n در سالن همایشهای رازی برگزار می شود(خبر-ص1) \n* گفتگوی وزیر خارجه با قائم مقام وزارت دفاع هند پیرامون مسائل امنیتی \n منطقه (خبر-ص1) \n* رئیس سازمان تبلیغات اسلامی استان:مساجد آذربایجان شرقی در ایام نوروز به\n صورت شبانه روزی باز است (خبر-ص1) \n* کشف دهها قطعه اشیای عتیقه شامل مجسمه،سکه و انگشتری و گردنبند توسط \n ماموران مبارزه با قاچاق همدان صورت گرفت (خبر-ص1) \n* کشورهای حاشیه خلیج فارس خواستار بهره گیری از فن آوری پیشرفته برای \n مقابله با کم آبی شدند(خبر-ص1) \n* جانشین اداره عقیدتی سیاسی ارتش خبر داد: 700 هزار نفر در هفته اول سال\n از منطق جنگی بازدید کردند(خبر-ص1) \n* طرح انس با طبیعت در تهران اجرا می شود(خبر-ص1) \n* وزیر کار:مالیات حقوق کارگران کاهش می یابد(خبر-ص2) \n* اخبار ویژه (خبر-ص2) \n- استراتژی جبهه دوم خرداد ناکارآمد اعلام شد \n* اصلاحات به قرائت حسین (ع)(یادداشت روزـص2) \n* حزب الله:از تهدیدهای تکراری رژیم صهیونیستی هراس نداریم (خبر-ص آخر) \n* روزنامه نگاران اسراییلی از حضور در اجلاس سران عرب منع شدند(خبر-ص آخر) \n* بوش:اقتصاد آمریکا رو به افول است (خبر-ص آخر) \n* سخنگوی جبهه متحد از پیشروی نیروهای ضد طالبان در بامیان خبر داد(خبر- \n ص آخر) \n* اعلام حمایت ناتو و آمریکا از دولت مقدونیه درجنک علیه چریکهای آلبانیایی\n تبار(خبر-ص آخر) \n* ناآرامیهای سیاسی در پایتخت هائیتی به خشونت گرایید(خبر-ص آخر) \n* چین نسبت به برخورد دوگانه واشنگتن درقبال تایوان هشدار داد(خبر-ص آخر) \n * 811 * \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
119,
104,
107,
117,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
173,
220,
138,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
219,
143,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
61,
35,
35,
220,
138,
220,
132,
219,
173,
220,
136,
35,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
139,
219,
180... |
{
"phonemize": "............................................... e sɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. sænɑjeʔe dæsti. ræʔise mirɑse færhænɡi zærændije sɑve ɡoft : sænɑjeʔe dæsti in ʃæhrestɑne nɑʃenɑxte æst væ tɑkonun eqdɑmi dær rɑstɑje ʃenɑsɑi ɑnhɑ ændʒɑm næʃode æst. \" kijumærse xɑni læʔle ɑbɑdi \" ruze ʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ irnɑ æfzud : bærxi æz sænɑjeʔe dæsti dær irɑn omumijæt dɑʃte væ dær noqɑte moxtælefe keʃvær be ɑnhɑ pærdɑxte mi ʃævæd, æmmɑ bærxi diɡær niz bumi mænɑteqe xɑssi æz keʃværemɑn æst. vej ezɑfe kærd : bɑ tævædʒdʒoh be in ke in edɑre be tɑzeɡi dær zærændije rɑh ændɑzi ʃode, tɑkonun pæʒuheʃi dær zæmine ʃenɑsɑi sænɑjeʔe dæsti in ʃæhrestɑn ændʒɑm næʃode æst. xɑni læʔle ɑbɑdi edɑme dɑd : dær sɑle dʒɑri sædo pændʒ milijun riɑl eʔtebɑr bærɑje ɑmuzeʃ væ tærvidʒe sænɑjeʔe dæsti zærændije extesɑs jɑfte æst ke qæsd dɑrim bɑ ʃenɑsɑi sænɑjeʔe dæsti in ʃæhrestɑn, dær fæsle tɑbestɑn bærɑje tærvidʒ væ ɑmuzeʃe in sænɑjeʔ kelɑs hɑje ɑmuzeʃi bærɡozɑr konim. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo sioʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo si slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft færɑhænk slæʃ jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr ʃomɑre divisto ʃæst sɑʔæte sefr hæʃt : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si dævɑzdæh. sefr se sefr hæʃt dævɑzdæh",
"text": "\n...............................................ساوه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/03/86\nداخلی.فرهنگی.صنایع دستی. رییس میراث فرهنگی زرندیه ساوه گفت: صنایع دستی این شهرستان ناشناخته\nاست و تاکنون اقدامی در راستای شناسایی آنها انجام نشده است. \"کیومرث خانی لعل آبادی\" روز شنبه در گفتگو با ایرنا افزود: برخی از\nصنایع دستی در ایران عمومیت داشته و در نقاط مختلف کشور به آنها پرداخته\nمی شود، اما برخی دیگر نیز بومی مناطق خاصی از کشورمان است. وی اضافه کرد: با توجه به این که این اداره به تازگی در زرندیه\nراه اندازی شده ، تاکنون پژوهشی در زمینه شناسایی صنایع دستی این شهرستان\nانجام نشده است. خانی لعل آبادی ادامه داد: در سال جاری 105 میلیون ریال اعتبار برای\nآموزش و ترویج صنایع دستی زرندیه اختصاص یافته است که قصد داریم با\nشناسایی صنایع دستی این شهرستان، در فصل تابستان برای ترویج و آموزش این\nصنایع کلاس های آموزشی برگزار کنیم. ک/3\n 7336/630/557\n فراهنک/ 1144\nشماره 260 ساعت 08:12 تمام\n انتهای پیام C12.03-08-12 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
182,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "hodʒætolleslɑm dɑvude tʃæmɑni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒuiɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi, bɑ tævædʒdʒoh be næqʃe mæsɑdʒed dær eslɑm æfzud : væqti be mæsdʒede neɡɑh mikonim mibinim bɑ tævædʒdʒoh be piʃjenee tɑrixi ke æz sædre eslɑm tɑ be hɑl vodʒud dɑʃte, æz mæsɑdʒed dær sædre eslɑm bærɑje tædʒhize niruhɑje eslɑm estefɑdee miʃode æst. qæbl æz enqelɑb niz bɑ mehværijæt qærɑr dɑdæne mæsɑdʒed dær omurɑte moxtælef, mæsɑdʒed næqʃe xod rɑ be xubi ifɑ kærdænd, hæmtʃenin dær defɑʔe moqæddæs in næqʃe porrænɡtær æst. tebqee ɑmɑri ke erɑʔe ʃode, biʃ æz nævæd dærsæde ʃohædɑje defɑʔe moqæddæs æz mæsdʒedihɑ budænd ke in neʃɑn midæhæd mæsdʒede sækuje pæreʃe ensɑn æst be sæmte tæʔɑli væ residæn be mæqɑme qorbe elɑhi ke be vozuhe in ʃɑxesehɑ dær ʃohædɑje defɑʔe moqæddæs dide miʃævæd. moʔɑvene færhænɡi sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi ostɑn mærkæzi ɡoft : dær dʒebhehɑ mækɑnhɑi bud ke be onvɑne mæsɑdʒed æz ɑn estefɑde miʃod væ in mæsɑdʒed bærɑje ændʒɑme omurɑte færhænɡi væ bærɡozɑri mærɑseme mæʔnævi væ næmɑze dʒæmɑʔæte ifɑje næqʃ mikærdænd ke in mærɑsmæhɑe besijɑr porʃure bærpɑ miʃod. dær bærɡozɑri hæfte pɑsdɑʃte defɑʔe moqæddæs ehsɑs miʃævæd bæxʃi æz bærnɑmehɑ bɑjesti dær mæsɑdʒed edʒrɑ ʃævæd væ mæsdʒed be onvɑne mehvære bærɡozɑri tʃenin mærɑsem morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd ke bɑ tædɑbiri ke dæste ændærkɑrɑne bærɡozɑri tʃenin mærɑsemi ændiʃidæhɑnd bæxʃi æz in mærɑsem rɑ mæsɑdʒed tæqæbbol kærde væ be edʒrɑ dær miɑværænd. tʃæmɑni dær xosuse bærnɑmehɑje defɑʔe moqæddæs dær sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi ostɑn bæjɑn kærd : jeki æz bærnɑmehɑi ke sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi ostɑn dær næzær dɑræd, bæhse bæsidʒe æʔeme dʒæmɑʔɑt væ rohɑnjun dʒæhæte tæbine dʒɑjɡɑh væ ærzeʃhɑje defɑʔe moqæddæs væ isɑrɡæri ræzmændeɡɑne eslɑm æst hæmtʃenin poʃtibɑni mærdom æz ræzmændeɡɑne eslɑm dær tule defɑʔe moqæddæs ke bɑjesti bærɑje mærdom ɡofte ʃævæd. vej æfzud : dorɑne defɑʔe moqæddæs moxtæs be dorɑne dʒænɡe tæhmili dær ævɑʔele enqelɑb nemiʃævæd væ bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjeti ke dær ɑn hæstim dʒɑmeʔe irɑn dær hɑle dʒænɡ ælæjhe tæhɑdʒome færhænɡi væ dʒænɡe nærm æst ke bɑjesti in defɑʔ niz bærɑje mærdom bæjɑn ʃævæd lezɑ rohɑnjun væ æʔeme dʒæmɑʔɑt dær ʃæhrhɑ væ rustɑhɑ be tæbine in ærzeʃhɑ mipærdɑzænd. hæmtʃenin mitælæbæd bɑ dæʔvæt æz piʃkesvætɑne dʒæhɑd væ ʃæhɑdæt, dʒɑnbɑzɑn væ isɑrɡærɑn dær hæfte defɑʔe moqæddæs dær mæsɑdʒed, in æzizɑn xɑterɑte biɑdæmɑndæni xod rɑ bærɑje mærdom bæjɑn konænd tɑ dær æzhɑne omumi mærdom dʒɑj ɡiræd. moʔɑvene færhænɡi sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi dær pɑjɑne xɑter neʃɑn kærd : nækthɑje ke bɑjæd be ɑn tævædʒdʒoh kærd ɡoftemɑne defɑʔe moqæddæs æst ke miʃævæd dær sæthe mæsɑdʒed, mædɑres væ dɑneʃɡɑhhɑ in mæbɑhes rɑ pejɡiri kærd. dær mædɑres væ mæsɑdʒede in væzife bær ohde mɑ qærɑr dɑræd ke æhæmmijæte bærɡozɑri ɡoftemɑne defɑʔe moqæddæs æz ɑn dʒæhæt æst ke betoree mesɑl bɑ tævædʒdʒoh be sioʃeʃ hezɑr ʃæhid dɑneʃɑmuze mitævɑn æz in potɑnsijele bɑlɑ bærɑje ʃenɑxt væ æhæmmijæte dorɑne defɑʔe moqæddæs estefɑde kærd tɑ næqʃe dɑneʃɑmuzɑn dær defɑʔe moqæddæs bærɑje ɑnhɑ bæjɑn ʃævæd. kode xæbærneɡɑr : dæh hezɑro sædo bistonoh",
"text": " حجتالاسلام داوود چمانی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجوئیان ایران (ایسنا) - منطقه مرکزی، با توجه به نقش مساجد در اسلام افزود: وقتی به مسجد نگاه میکنیم میبینیم با توجه به پیشینه تاریخی که از صدر اسلام تا به حال وجود داشته، از مساجد در صدر اسلام برای تجهیز نیروهای اسلام استفاده میشده است. قبل از انقلاب نیز با محوریت قرار دادن مساجد در امورات مختلف، مساجد نقش خود را به خوبی ایفا کردند، همچنین در دفاع مقدس این نقش پررنگتر است. طبق آماری که ارائه شده، بیش از 90درصد شهدای دفاع مقدس از مسجدیها بودند که این نشان میدهد مسجد سکوی پرش انسان است به سمت تعالی و رسیدن به مقام قرب الهی که به وضوح این شاخصهها در شهدای دفاع مقدس دیده میشود. معاون فرهنگی سازمان تبلیغات اسلامی استان مرکزی گفت: در جبههها مکانهایی بود که به عنوان مساجد از آن استفاده میشد و این مساجد برای انجام امورات فرهنگی و برگزاری مراسم معنوی و نماز جماعت ایفای نقش میکردند که این مراسمها بسیار پرشور برپا میشد. در برگزاری هفته پاسداشت دفاع مقدس احساس میشود بخشی از برنامهها بایستی در مساجد اجرا شود و مسجد به عنوان محور برگزاری چنین مراسم مورد توجه قرار گیرد که با تدابیری که دست اندرکاران برگزاری چنین مراسمی اندیشیدهاند بخشی از این مراسم را مساجد تقبل کرده و به اجرا در میآورند. چمانی در خصوص برنامههای دفاع مقدس در سازمان تبلیغات اسلامی استان بیان کرد: یکی از برنامههایی که سازمان تبلیغات اسلامی استان در نظر دارد، بحث بسیج ائمه جماعات و روحانیون جهت تبیین جایگاه و ارزشهای دفاع مقدس و ایثارگری رزمندگان اسلام است؛ همچنین پشتیبانی مردم از رزمندگان اسلام در طول دفاع مقدس که بایستی برای مردم گفته شود. وی افزود: دوران دفاع مقدس مختص به دوران جنگ تحمیلی در اوائل انقلاب نمیشود و با توجه به شرایطی که در آن هستیم جامعه ایران در حال جنگ علیه تهاجم فرهنگی و جنگ نرم است که بایستی این دفاع نیز برای مردم بیان شود لذا روحانیون و ائمه جماعات در شهرها و روستاها به تبیین این ارزشها میپردازند. همچنین میطلبد با دعوت از پیشکسوتان جهاد و شهادت، جانبازان و ایثارگران در هفته دفاع مقدس در مساجد، این عزیزان خاطرات بیادماندنی خود را برای مردم بیان کنند تا در اذهان عمومی مردم جای گیرد. معاون فرهنگی سازمان تبلیغات اسلامی در پایان خاطر نشان کرد: نکتهای که باید به آن توجه کرد گفتمان دفاع مقدس است که میشود در سطح مساجد، مدارس و دانشگاهها این مباحث را پیگیری کرد. در مدارس و مساجد این وظیفه بر عهده ما قرار دارد که اهمیت برگزاری گفتمان دفاع مقدس از آن جهت است که بطور مثال با توجه به 36هزار شهید دانشآموز میتوان از این پتانسیل بالا برای شناخت و اهمیت دوران دفاع مقدس استفاده کرد تا نقش دانشآموزان در دفاع مقدس برای آنها بیان شود. کد خبرنگار: 10129"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
114,
103,
205,
149,
198,
169,
119,
114,
111,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
219,
176,
219,
175,
219,
173,
197,
176,
219,
170,
220,
135,
219,
170,
219,
182,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
139,
220,
139,
219,
178,
35,
221,
137,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
222,
143... |
{
"phonemize": ", ælæræbije soxænɡuje xɑndɑne væhɑbi soʔudi dær tɑrnæmɑje xod be tæbliq væ tæthire pæhlævi pærdɑxt tɑ neʃɑn dæhæd, dær tæqɑbol bɑ dʒomhuri eslɑmi, be estisɑl, æz hær færd væ ɡoruhi vælo værʃekæste hemɑjæt mikonæd! ælæræbije ke tɑ diruz tædʒæmmoʔɑte kutʃæk væ hædʒvɑmize monɑfeqin bɑ ɑdæmhɑje edʒɑrei rɑ puʃeʃ midɑd hɑlɑ be færæhe dibɑ pæhlævi pærɑntezbæste pærdɑxte væ xæbære mærbut be vej rɑ puʃeʃ midæhæd! færæhe dibɑ be hæmrɑh pesæræʃ rezɑ, æz dʒomle mæznunine qætle kutʃæktærin pesære ʃɑhe mæʔdum hæstænd ke tʃænd sɑle qæbl xæbære xodkoʃi vej dær ɑmrikɑ eʔlɑm ʃod.",
"text": "، العربیه سخنگوی خاندان وهابی سعودی در تارنمای خود به تبلیغ و تطهیر پهلوی پرداخت تا نشان دهد، در تقابل با جمهوری اسلامی، به استیصال، از هر فرد و گروهی ولو ورشکسته حمایت میکند! العربیه که تا دیروز تجمعات کوچک و هجوآمیز منافقین با آدمهای اجارهای را پوشش میداد حالا به فرح دیبا (پهلوی) پرداخته و خبر مربوط به وی را پوشش میدهد! فرح دیبا به همراه پسرش رضا، از جمله مظنونین قتل کوچکترین پسر شاه معدوم هستند که چند سال قبل خبر خودکشی وی در آمریکا اعلام شد. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
198,
169,
111,
198,
169,
117,
198,
169,
101,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
219,
170,
220,
135,
219,
188,
219,
180,
219,
171,
222,
143,
220,
138,
35,
219,
182,
219,
177,
220,
137,
221,
178,
220,
139,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
139,
... |
{
"phonemize": "............................................................ e kiʃ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. rævɑbete omumi. hæmɑjeʃe rævɑbete omumi hɑje movæffæqe sɑzmɑn sedɑ væ simɑ dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ ruze se ʃænbe dær hæʃtomin hæmɑjeʃe sɑlɑne rævɑbete omumi hɑje in sɑzmɑn dær dʒæzire kiʃ moʔærrefi ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi, dær pɑjɑne in hæmɑjeʃ æz rævɑbete omumi hɑje movæffæqe sɑzmɑn sedɑ væ simɑ dær do ɡoruh ælef væ be tæqdir ʃod. dæbire in hæmɑjeʃ dær xosuse dælile moʔærrefi rævɑbete omumi hɑje movæffæq dær do ɡoruh be xæbærneɡɑre irnɑ, ɡoft : dær in hæmɑjeʃ æz rævɑbete omumi hɑi ke bɑ estefɑde æz emkɑnɑte xod hæddeæksær bæhre væri rɑ dɑʃte ænd dær ɡoruh ælef væ rævɑbete omumi hɑi ke fæʔɑlijæte ɑnhɑ dær hædde monɑseb ærzjɑbi ʃode dær ɡoruh be tæqdir ʃode æst. rezɑ rezɑi æfzud : pæs æz ærzjɑbi hɑje ændʒɑm ʃode, dævɑzdæh rævɑbete omumi dær ɡoruh ælef væ dævɑzdæh rævɑbete omumi dær ɡoruh be, morede tæqdir qærɑr ɡereftænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in hæmɑjeʃ æz rævɑbete omumi hɑje mærɑkeze xuzestɑn, xorɑsɑne ræzævi, ærdebil, kermɑnʃɑh, hæmedɑn dær ɡoruh ælef væ mærɑkeze fɑrs, ɡolestɑn, ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, buʃehr, sistɑn væbælutʃestɑn, qæzvin, lorestɑn, ilɑm væ tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær ɡoruh be tæqdir ʃod. hæmtʃenin rævɑbete omumi hɑje ʃæbæke hɑje qorʔɑni simɑ, rɑdijo dʒævɑn, ʃæbæke ælɑlæm, rɑdijoi irɑn, ʃæbæke dovvom simɑ væ moʔɑvenæt simɑ dær ɡoruh ælef rævɑbete omumi hɑje movæffæqe sɑzmɑn sedɑ væ simɑ qærɑr ɡereftænd. ʃæbæke rɑdijoi mæʔɑref, ʃæbæke dʒæhɑni dʒɑme dʒæm væ ʃæbæke færhænɡ sedɑ niz dær ɡoruh be rævɑbete omumi hɑje movæffæqe in sɑzmɑn morede tæqdir qærɑr ɡereftænd. be ɡofte dæbire in hæmɑjeʃ, bærɑje moʔærrefi rævɑbete omumi hɑje movæffæq, æmælkærde ɑnhɑ dær ʃɑxe hɑje ertebɑtɑte mærdomi, ertebɑtɑte ræsɑne ʔi, ertebɑte mædʒɑmeʔ, tæbliqɑt væ omure færhænɡi væ næmɑjeʃɡɑh hɑ, ɑmuzeʃ væ pæʒuheʃ, kɑre viʒe, kelip væ næmɑhænɡ morede bærræsi qærɑr ɡerefte æst. hæʃtomin hæmɑjeʃe sɑlɑne rævɑbete omumi hɑje sɑzmɑn sedɑ væ simɑ, bɑ ʃoʔɑre \" rævɑbete omumi næhɑde hæmbæsteɡi moxɑtæbɑn væ sɑzemɑne \" ruze doʃænbe diruz pærɑntezbæste ɑqɑz ʃod. kɑf slæʃ se jek hezɑro hæftsædo tʃehelose slæʃ jek hezɑro sædo hæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo nævædojek sɑʔæte jɑzdæh : sioʃeʃ tæmɑm",
"text": "\n............................................................کیش ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/12/86\nداخلی.اجتماعی.روابط عمومی.همایش\n روابط عمومی های موفق سازمان صدا و سیما در سال 86 روز سه شنبه در هشتمین\nهمایش سالانه روابط عمومی های این سازمان در جزیره کیش معرفی شدند. به گزارش خبرنگار خبرگزاری جمهوری اسلامی، در پایان این همایش از روابط\nعمومی های موفق سازمان صدا و سیما در دو گروه الف و ب تقدیر شد. دبیر این همایش در خصوص دلیل معرفی روابط عمومی های موفق در دو گروه به\nخبرنگار ایرنا، گفت: در این همایش از روابط عمومی هایی که با استفاده از\nامکانات خود حداکثر بهره وری را داشته اند در گروه الف و روابط عمومی هایی\nکه فعالیت آنها در حد مناسب ارزیابی شده در گروه ب تقدیر شده است. رضا رضایی افزود:پس از ارزیابی های انجام شده، 12 روابط عمومی در گروه\nالف و 12 روابط عمومی در گروه ب، مورد تقدیر قرار گرفتند. به گزارش ایرنا، در این همایش از روابط عمومی های مراکز خوزستان،خراسان\nرضوی،اردبیل،کرمانشاه، همدان در گروه الف و مراکز فارس،گلستان، آذربایجان\nشرقی، بوشهر، سیستان وبلوچستان، قزوین، لرستان،ایلام و چهارمحال و بختیاری\nدر گروه ب تقدیر شد. همچنین روابط عمومی های شبکه های قرآنی سیما، رادیو جوان ، شبکه العالم،\nرادیو ایران، شبکه دوم سیما و معاونت سیما در گروه الف روابط عمومی های\nموفق سازمان صدا و سیما قرار گرفتند. شبکه رادیویی معارف، شبکه جهانی جام جم و شبکه فرهنگ صدا نیز در گروه\nب روابط عمومی های موفق این سازمان مورد تقدیر قرار گرفتند. به گفته دبیر این همایش، برای معرفی روابط عمومی های موفق، عملکرد آنها\nدر شاخه های ارتباطات مردمی، ارتباطات رسانه ای، ارتباط مجامع، تبلیغات و\nامور فرهنگی و نمایشگاه ها، آموزش و پژوهش، کار ویژه، کلیپ و نماهنگ مورد\nبررسی قرار گرفته است. هشتمین همایش سالانه روابط عمومی های سازمان صدا و سیما، با شعار \"روابط\nعمومی نهاد همبستگی مخاطبان و سازمان\" روز دوشنبه (دیروز) آغاز شد.ک/3\n 1743/1108/675\nشماره 191 ساعت 11:36 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "bærtæri time futbɑle dʒævɑnɑne irɑn moqɑbele dʒævɑnɑne ɑzærbɑjedʒɑn hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. xɑredʒi. værzeʃi. futbɑle time futbɑle dʒævɑnɑne keʃværemɑn æsre se ʃænbe dær didɑri dustɑne moqɑbele time dʒævɑnɑne dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn be bærtæri dæst jɑft. dær in didɑr ke be qezɑvæte hosejn æli jædi væ komæk hɑje ælirezɑ rædʒæb lo væ hæmid sɑbet dær værzeʃɡɑh ʃæhid ʃirudi tehrɑne bærɡozɑr ʃod, time dʒævɑnɑne irɑn bɑ nætidʒee jek bærsefre time dʒævɑnɑne ɑzærbɑjedʒɑn rɑ ʃekæst dɑd. tænhɑ ɡole in didɑr rɑ \" sæʔide lotfi \" dær dæqiqe tʃɑhɑr be sæmær resɑnd. time dʒævɑnɑne ɑzærbɑjedʒɑn ruze pændʒ ʃænbe hæftee dʒɑri jek dustɑne diɡær niz bɑ time melli dʒævɑnɑne irɑn dær hæmin værzeʃɡɑhe bærɡozɑr xɑhæd kærd. tærkibe æsli dʒævɑnɑne irɑn dærɑjen didɑr ebɑrætænd bud æz : æbbɑse qɑsemi, ælirezɑ monɑdʒɑti, siɑmæke ɑʃuri, sæʔide lotfi, mostæfɑ sɑlehi neʒɑd, mostæfɑ hæqqi pur, æmire æthæri, ælirezɑ dæqɑqæle, kɑzemi dʒænɑmi, mænsure dʒæmɑliɑn, rezɑ hædɑdi. sɑdeqe æli uf, sɑmer æbdolræhmɑnuf, særvɑn sælim ef, rɑmine hosejn ef, roʃde sɑd xovf, ræmmɑle hosejne ef, sɑbuhime sɑdeqe ef, dʒævɑde mizɑjuf, sɑmer hɑʃɑjuf, buɡɑr æstɑnf væ fæqɑn ʃæhbɑzɑvf æʔzɑje time dʒævɑnɑne ɑzærbɑjedʒɑn rɑ tæʃkil mi dɑdænd. mim dɑl mim nun bistotʃɑhɑr pɑnzdæh",
"text": " برتری تیم فوتبال جوانان ایران مقابل جوانان آذربایجان \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/01/80 \n داخلی.خارجی.ورزشی.فوتبال \n تیم فوتبال جوانان کشورمان عصر سه شنبه در دیداری دوستانه مقابــل \nتیم جوانان جمهوری آذربایجان به برتری دست یافت . \n در این دیدار که به قضاوت حسین علی یدی و کمک های علیرضا رجب لو و \nحمید ثابت در ورزشگاه شهید شیرودی تهران برگزار شد ، تیم جوانـــان ایران\nبا نتیجه یک برصفر تیم جوانان آذربایجان را شکست داد. \n تنها گل این دیدار را \" سعید لطفی \" در دقیقه 4 به ثمر رساند. \n تیم جوانان آذربایجان روز پنج شنبه هفته جاری یک دوستانه دیگر نیز با \nتیم ملی جوانان ایران در همین ورزشگاه برگزار خواهــد کرد . \n ترکیب اصلی جوانان ایران دراین دیدار عبارتند بود از : عباس قاسمی \n، علیرضا مناجاتی، سیامک آشوری، سعید لطفی ، مصطفی صالحی نژاد ، مصطفی \nحقی پور، امیر اطهری ، علیرضا دغاغله، کاظمی جنامی ، منصور جمالیان ، رضا\nحدادی . صادق علی اوف،سامر عبدالرحمانوف،سروان سلیم اف ، رامین حسین اف \n، رشد صاد خوف ، رمال حسین اف ، سابوهیم صادق اف ، جواد میزایوف ، سامر \nهاشایوف ، بوگار استانف و فغان شهبازاوف اعضای تیم جوانان آذربایجان را\nتشکیل می دادند. \n م د - م ن - 24 - 15 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
198,
169,
117,
119,
198,
169,
117,
108,
35,
119... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
35,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
173,
219,
180,
222,
143,
35,
35,
219,
173,
222,
143,
220,
136,
35,
220,
132,
220,
139,
219,
173,
219,
171,
219,
170,
220,
135,
35,
219,
175,
220,
139,
219,
170,
220,
137,
219,
170,
220,
1... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, pæs æz ʃojuʔe koronɑ dær keʃvær, « mædɑres » ævvælin mækɑn bærɑje tæʔtili bud bɑjæd jɑdemɑn bɑʃæd dær « ɑmuzeʃe mædʒɑzi » omdætæn bæhs « ɑmuzeʃ » rɑ dɑrim æmmɑ dær « ɑmuzeʃe hozuri », « pærværeʃ » rɑ dær kenɑr « ɑmuzeʃe » xɑhim dɑʃt, lezɑ hitʃ tʃiz dʒɑj ɑmuzeʃe hozuri rɑ nemiɡiræd væ tɑ zæmɑni ke mædɑres be suræte mædʒɑzi bærpɑ hæstænd, bæxʃe pærværeʃi zæʔif miʃævæd. hɑdʒimirzɑi væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑ bæjɑn inke bɑzɡoʃɑi mædɑres bærɑje erɑʔe xædæmɑte ɑmuzeʃe hozuri dær mehrmɑhe mænut be vɑksinɑsjune færhænɡiɑn æst væ in vezɑrætxɑne moteqɑzi olævijæte færhænɡiɑn bærɑje dærjɑfte vɑksæne koronɑ æst væ vezɑræte behdɑʃte moʔællemɑn rɑ tɑ pɑjɑne mordɑde vɑksine xɑhæd kærd ɡoft : tæsmimɡiri bærɑje vɑksinɑsjune dɑneʃe ɑmuzɑn dær mædɑrese bærohde setɑde melli moqɑbele bɑ koronɑ æst væ olævijætbændihɑ bærɑje dærjɑfte vɑksæne koronɑ dær ɑndʒɑ ændʒɑm miʃævæd. mohæmmædhæsæne bejɡi modirkole dæftære sælɑmæt væ tændorosti vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ niz bɑ eʃɑre be inke moʔællemɑne mædɑrese qejredolæti hæm mæʃmule tæzriqe vɑksæne koronɑ hæstænd æfzud : tæmɑm moʔællemɑn, mæʃmule tæzriqe vɑksæne koronɑ hæstænd væ ettelɑʔɑte moʔællemɑne mædɑrese qejredolæti bɑ tævædʒdʒoh be sæbte ettelɑʔɑte moʔæssesɑne in mædɑres dær sɑmɑne moʃɑrekæthɑ sɑmɑnee mærbut be sɑzemɑne mædɑrese qejre dolæti pærɑntezbæste modʒud æst. vej bɑ eʃɑre be inke hodud nohsædo tʃehel hezɑr moʔællem dær bæxʃe dolæti væ divisto pændʒɑh hezɑr moʔællem dær mædɑrese qejredolæti dɑrim æfzud : tæmɑm æfrɑdi ke dær mædɑres fæʔɑlijæt mikonænd væ tæmɑm kɑrkonɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mæʃmule tæzriqe vɑksæne koronɑ hæstænd væ dær dæsturolæmælhɑje vezɑræte behdɑʃt mozue vɑksinɑsjun e dɑneʃɑmuzɑne mætræh nist ælbætte bærɑje bɑzɡoʃɑi mædɑres dær hɑle tænzime porotokole dʒædid hæstim ke tɑ pɑjɑne mordɑd tæhije miʃævæd. modire kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : teʔdɑde moʔællemhɑ væ færhænɡiɑne ʃɑqele ostɑne kermɑnʃɑh næzdik bee si hezɑr næfær æst væ hodud bist hezɑr næfær æz in teʔdɑde moʔællem væ mɑbæqi dær ɡoruhhɑje modirɑn, moʃɑverɑn, moʔɑvenɑn, moræbbijɑne pærværeʃi, kɑrmænde ædrɑte ɑmuzeʃ væ pærværeʃe nævɑhi væ mænɑteq mæʃqul be xedmæt hæstænd. vej bɑ eʃɑre be inke hitʃ mædrese ʔi hæq nædɑræd be edʒbɑr æz vɑledejne dɑneʃe ɑmuzɑn bærɑje sæbte nɑme vædʒh ʔi be edʒbɑr dærjɑft konæd onvɑn kærd : e fæqæt pɑjeee ævvæl, hæftom væ dæhom bærɑje verd be mædrese nijɑz be morɑdʒeʔe be mædrese bærɑje sæbt nɑm dɑrænd, bæqije dɑneʃe ɑmuzɑne xod be xod dær mædɑresi ke sɑle qæbl budeænd be pɑjeee bɑlɑtær mirævænd væ nijɑz be morɑdʒeʔe be mædrese bærɑje sæbt nɑm nædɑrænd. jæzdɑnpænɑh bɑ eʃɑre be inke jek hezɑro pɑnsædo si dɑneʃɑmuz dær mædɑrese estesnɑi mostæqel væ jek hezɑro nohsædo bist dɑneʃɑmuz be suræte tælfiqi færɑɡir dær mædɑrese pæzirɑ væ dær mædʒmuʔe se hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑh dɑneʃɑmuz zire puʃeʃe ɑmuzeʃ væ pærværeʃe estesnɑi dær ostɑne kermɑnʃɑh vodʒud dɑræd onvɑn kærd : moʃkelɑte dɑneʃɑmuzɑne estesnɑi, xɑnevɑdehɑje ɑnhɑ væ moʔællemɑn bærɑje enteqɑle mæʔlumɑt væ mohtævɑje ɑmuzeʃi næsæbte be sɑjere dɑneʃɑmuzɑne mozɑʔæf æst. vej bɑ bæjɑne inke æz tʃɑhɑrsædo tʃehel mædrese æʃɑjeri ostɑne sædo dæh mædrese kɑneksi, siojek morede tʃɑdor, se honærestɑne kɑrdɑnæʃ, jek mædresee ʃæbɑneruzi væ mɑbæqi mædɑrese æʃɑjeri be suræte sɑzee sɑxtemɑnist bæjɑn kærd : æz tʃɑhɑrsædo tʃehel mædrese æʃɑjeri ostɑne sisædo pændʒɑhodo mædresee sɑbet væ mɑbæqi be dælile zendeɡi kutʃ ruje dɑneʃe ɑmuzɑne æʃɑjer be suræte sæjjɑr tʃɑdor væ kɑnekse tʃærxdɑr æst. modirkole ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne kermɑnʃɑh æz æfzɑjeʃe do hezɑr næfæri teʔdɑde dɑneʃe ɑmuzɑne æʃɑjeri ostɑn tej do sɑle ɡozæʃte xæbær dɑd væ æfzud : dær in moddæt teʔdɑde mædɑrese æʃɑjeri ostɑn æz sisædo nævædopændʒ mædrese be tʃɑhɑrsædo tʃehel mædrese reside æst. vej æfzud : sælɑmæte tʃehelopændʒ hezɑr dɑneʃɑmuz ʃɑmele siose hezɑr pɑjeee ævvæl væ dævɑzdæh hezɑr piʃ dæbestɑni æz ʃeʃ tirmɑh dær siohæft pɑjɡɑhe sɑbet, sæjjɑr væ tæxæssosi dær ostɑne kermɑnʃɑh bɑ ræʔɑjæte kɑmele porotokolhɑje behdɑʃti dær hɑle sændʒeʃ æst. entehɑje pæjɑm slæʃ hæʃtsædo siose slæʃ hejedʒimi",
"text": "به گزارش از ، پس از شیوع کرونا در کشور، «مدارس» اولین مکان برای تعطیلی بود؛ باید یادمان باشد در «آموزش مجازی» عمدتاً بحث «آموزش» را داریم اما در «آموزش حضوری»، «پرورش» را در کنار «آموزش» خواهیم داشت، لذا هیچ چیز جای آموزش حضوری را نمیگیرد و تا زمانی که مدارس به صورت مجازی برپا هستند، بخش پرورشی ضعیف میشود.حاجیمیرزایی وزیر آموزش و پرورش با بیان اینکه بازگشایی مدارس برای ارائه خدمات آموزش حضوری در مهرماه منوط به واکسیناسیون فرهنگیان است و این وزارتخانه متقاضی اولویت فرهنگیان برای دریافت واکسن کرونا است و وزارت بهداشت معلمان را تا پایان مرداد واکسینه خواهد کرد گفت: تصمیمگیری برای واکسیناسیون دانش آموزان در مدارس برعهده ستاد ملی مقابله با کرونا است و اولویتبندیها برای دریافت واکسن کرونا در آنجا انجام میشود.محمدحسن بیگی مدیرکل دفتر سلامت و تندرستی وزارت آموزش و پرورش نیز با اشاره به اینکه معلمان مدارس غیردولتی هم مشمول تزریق واکسن کرونا هستند افزود: تمام معلمان، مشمول تزریق واکسن کرونا هستند و اطلاعات معلمان مدارس غیردولتی با توجه به ثبت اطلاعات موسسان این مدارس در سامانه مشارکتها (سامانه مربوط به سازمان مدارس غیر دولتی) موجود است.وی با اشاره به اینکه حدود 940 هزار معلم در بخش دولتی و 250 هزار معلم در مدارس غیردولتی داریم افزود: تمام افرادی که در مدارس فعالیت میکنند و تمام کارکنان آموزش و پرورش مشمول تزریق واکسن کرونا هستند و در دستورالعملهای وزارت بهداشت موضوع واکسیناسیون دانشآموزان مطرح نیست البته برای بازگشایی مدارس در حال تنظیم پروتکل جدید هستیم که تا پایان مرداد تهیه میشود. مدیر کل آموزش و پرورش استان کرمانشاه گفت : تعداد معلمها و فرهنگیان شاغل استان کرمانشاه نزدیک به 30 هزار نفر است و حدود 20 هزار نفر از این تعداد معلم و مابقی در گروههای مدیران، مشاوران، معاونان، مربیان پرورشی، کارمند ادرات آموزش و پرورش نواحی و مناطق مشغول به خدمت هستند.وی با اشاره به اینکه هیچ مدرسه ای حق ندارد به اجبار از والدین دانش آموزان برای ثبت نام وجه ای به اجبار دریافت کند عنوان کرد: فقط پایه اول، هفتم و دهم برای ورد به مدرسه نیاز به مراجعه به مدرسه برای ثبت نام دارند، بقیه دانش آموزان خود به خود در مدارسی که سال قبل بودهاند به پایه بالاتر میروند و نیاز به مراجعه به مدرسه برای ثبت نام ندارند.یزدانپناه با اشاره به اینکه 1530 دانشآموز در مدارس استثنایی مستقل و 1920 دانشآموز به صورت تلفیقی فراگیر در مدارس پذیرا و در مجموع 3450 دانشآموز زیر پوشش آموزش و پرورش استثنایی در استان کرمانشاه وجود دارد عنوان کرد: مشکلات دانشآموزان استثنایی، خانوادههای آنها و معلمان برای انتقال معلومات و محتوای آموزشی نسبت به سایر دانشآموزان مضاعف است.وی با بیان اینکه از 440 مدرسه عشایری استان 110 مدرسه کانکسی، 31 مورد چادر، سه هنرستان کاردانش، یک مدرسه شبانهروزی و مابقی مدارس عشایری به صورت سازه ساختمانی است بیان کرد: از 440 مدرسه عشایری استان 352 مدرسه ثابت و مابقی به دلیل زندگی کوچ روی دانش آموزان عشایر به صورت سیار؛ چادر و کانکس چرخدار است.مدیرکل آموزش و پرورش استان کرمانشاه از افزایش 2000 نفری تعداد دانش آموزان عشایری استان طی دو سال گذشته خبر داد و افزود: در این مدت تعداد مدارس عشایری استان از 395 مدرسه به 440 مدرسه رسیده است.وی افزود: سلامت 45 هزار دانشآموز شامل 33 هزار پایه اول و 12 هزار پیش دبستانی از شش تیرماه در 37 پایگاه ثابت، سیار و تخصصی در استان کرمانشاه با رعایت کامل پروتکلهای بهداشتی در حال سنجش است.انتهای پیام/833/ح"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
143,
35,
220,
193,
219,
182,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
183,
222,
143,
220,
139,
219,
188,
35,
221,
172,
21... |
{
"phonemize": "eskɑj esport : \" kæʔbi \" ruje moræbbi dʒædide læstær siti hesɑbe bɑz kærde æst............................................................ e lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. værzeʃi. enɡelis. futbɑl. modɑfeʔe melli puʃe irɑni time futbɑl \" læstær siti \" enɡelise ʔomidvɑr æst bɑ tæqire særmoræbbi dʒɑjɡɑhe mohkæmi dær in tim biɑbæd. pɑjɡɑh interneti ʃæbæke xæbæri \" eskɑj esport \" ruze tʃɑhɑrʃænbe neveʃt : hosejne kæʔbi ʔomidvɑr æst bɑ tæqire særmoræbbi læstær siti, pæs æz tʃɑhɑr mɑh dær tærkibe æsli in tim qærɑr beɡiræd. hɑluvi dær ʃærɑjeti hæftee ɡozæʃte be onvɑne særmoræbbi dʒædide læstær siti moʔærrefi ʃod ke in bɑʃɡɑh æz næzære tæqire særiʔe moræbbijɑne xod suʔee ʃohræt dɑræd. kæʔbi bistodo sɑle dær tɑbestɑne sɑle ɡozæʃte dær hɑli æz bɑʃɡɑh perspolise tehrɑn be time dæste ævvæli enɡelisi læstær siti montæqel ʃod ke be ɡozɑreʃe pɑjɡɑh interneti læstær, dæste kæm do piʃnæhɑde dʒeddi æz tim hɑje liɡe bærtæri in keʃvær dɑʃt. kæʔbi eʔlɑm kærde ke be ɡozine xorudʒ æz læstær siti fekr mi konæd, væli ʔomidvɑr æst bɑ ɑmædæne \" æiɑn hɑluvi \" be onvɑne særmoræbbi dʒædide læstær væzʔe vej tæqir konæd. dær tɑbestɑne sɑle do hezɑro o pændʒ væ be henɡɑme didɑre time melli irɑn bɑ bɑʃɡɑh dæstee ævvæli kujinæz pɑrke rænædʒræz dær værzeʃɡɑh extesɑsi \" lɑftæs pɑrke \", hɑluvi særmoræbbi time enɡelisi bud væ kæʔbi niz dær ɑn didɑre jeki æz setɑreɡɑne time melli irɑn be ʃomɑr mi ræft. dær tule moddæte hozure kæʔbi dær læstær siti, vej æqlæb dær time zæxire hɑje in bɑʃɡɑh bɑzi kærde væ be nodræte hættɑ dær ruje nimkæte zæxire hɑje time æsli zɑher ʃode æst. kæʔbi eʔlɑm kærde ke modire bærnɑme hɑjæʃ be zudi be enɡelis sæfær xɑhæd kærd tɑ dærbɑre ɑjænde modɑfeʔe melli puʃe irɑni bɑ mæsʔulɑne bɑʃɡɑh læstær siti didɑr væ ɡoft væɡu konæd. læstær siti æknun bɑ bistojek emtijɑz æz hivdæh bɑzi væ pændʒ emtijɑz extelɑf bɑ tim hɑje dær xætære soqut be rædde pɑjine tær, dær rædde ʃɑnzdæhome liɡe bistotʃɑhɑr timi dæste jekom futbɑle enɡelis qærɑr dɑræd. ærupɑme sisædo tʃehelopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro divisto bistose setɑresetɑre e værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr pændʒɑhoʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelopændʒ tæmɑm",
"text": "اسکای اسپورت : \"کعبی\" روی مربی جدید لستر سیتی حساب باز کرده است\n............................................................لندن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/09/86\nخارجی.ورزشی.انگلیس.فوتبال. مدافع ملی پوش ایرانی تیم فوتبال \"لستر سیتی\" انگلیس امیدوار است با\nتغییر سرمربی جایگاه محکمی در این تیم بیابد. پایگاه اینترنتی شبکه خبری \"اسکای اسپورت\" روز چهارشنبه نوشت: حسین\nکعبی امیدوار است با تغییر سرمربی لستر سیتی، پس از چهار ماه در ترکیب\nاصلی این تیم قرار بگیرد. هالووی در شرایطی هفته گذشته به عنوان سرمربی جدید لستر سیتی معرفی شد\nکه این باشگاه از نظر تغییر سریع مربیان خود سوء شهرت دارد. کعبی 22 ساله در تابستان سال گذشته در حالی از باشگاه پرسپولیس تهران\nبه تیم دسته اولی انگلیسی لستر سیتی منتقل شد که به گزارش پایگاه\nاینترنتی لستر، دست کم دو پیشنهاد جدی از تیم های لیگ برتری این کشور\nداشت. کعبی اعلام کرده که به گزینه خروج از لستر سیتی فکر می کند، ولی امیدوار\nاست با آمدن \"ایان هالووی\" به عنوان سرمربی جدید لستر وضع وی تغییر کند. در تابستان سال 2005 و به هنگام دیدار تیم ملی ایران با باشگاه دسته\nاولی کویینز پارک رنجرز در ورزشگاه اختصاصی \"لافتس پارک\"، هالووی سرمربی\nتیم انگلیسی بود و کعبی نیز در آن دیدار یکی از ستارگان تیم ملی ایران به\nشمار می رفت. در طول مدت حضور کعبی در لستر سیتی، وی اغلب در تیم ذخیره های این\nباشگاه بازی کرده و به ندرت حتی در روی نیمکت ذخیره های تیم اصلی ظاهر شده\nاست. کعبی اعلام کرده که مدیر برنامه هایش به زودی به انگلیس سفر خواهد کرد تا\nدرباره آینده مدافع ملی پوش ایرانی با مسئولان باشگاه لستر سیتی دیدار و\nگفت وگو کند. لستر سیتی اکنون با 21 امتیاز از 17 بازی و 5 امتیاز اختلاف با تیم های\nدر خطر سقوط به رده پایین تر، در رده شانزدهم لیگ 24 تیمی دسته یکم فوتبال\nانگلیس قرار دارد.اروپام 345**2223**\nورزشی. 1521 1521\nشماره 056 ساعت 14:45 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
104,
118,
110,
204,
148,
109,
35,
104,
118,
115,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
182,
221,
172,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
182,
220,
193,
220,
139,
219,
180,
219,
173,
35,
35,
61,
35,
37,
221,
172,
219,
188,
219,
171,
222,
143,
37,
35,
219,
180,
220,
139,
222,
143,
35,
220,
136... |
{
"phonemize": "æmæliɑte kɑble bærɡærdɑn bɑ hædæfe toseʔe ʃæbæke kɑbl dær mærɑkeze moxɑberɑte ʃæhid næzæri, væli æsre bumehen, pæjɑme nur, mortezɑ ɡærd væ pærdise jek æz tɑrixe bistodo ordibeheʃt mɑh ɑqɑz mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ edʒrɑje æmæliɑte mæzkur ertebɑte telefoni moʃtærækin dær mærkæze moxɑberɑte ʃæhid næzæri bɑ piʃe ʃomɑre hɑje hæft hezɑro hæftsædo pændʒɑhotʃɑhɑr elɑ hæft hezɑro hæftsædo pændʒɑhonoh dær mæhdude xiɑbɑnhɑje ʃæhid hosejni, ʃæhid rædʒæbi, ʃæhide fejzi, ʃæhid kiɑi, ʃæhid fætæhænɑi, ʃæhid hosejni væ dær mærkæze moxɑberɑt væli æsre bumehen bɑ piʃe ʃomɑree hæft hezɑro ʃeʃsædo bistodo, hæft hezɑro ʃeʃsædo bistose dær mæhdude xiɑbɑnhɑje æbbɑse zɑhedi, bolvɑre emɑm xomejni, ʃæhræke tælɑije, dʒɑjɡɑh pompe benzine kosær be moddæte se ruz dotʃɑre extelɑl mi ʃævæd. hæmtʃenin dær mærkæze moxɑberɑte pæjɑme nur bɑ piʃe ʃomɑree tʃɑhɑr hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel elɑ tʃɑhɑr hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelonoh, tʃɑhɑr hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæst elɑ tʃɑhɑr hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstodo dær mæhdude xiɑbɑnhɑje ʃæhid ɑbʃenɑsɑn, ʃæhid mirzɑ bɑbɑi, ʃæhid sættɑri, særdɑr dʒænɡæl væ dær mærkæze moxɑberɑte mortezɑ ɡærd bɑ piʃe ʃomɑree pændʒ hezɑro pɑnsædo nuzdæh dær mæhdude xiɑbɑnhɑje ɡolriz, emɑm hosejn væ dær mærkæze moxɑberɑte pærdise jek bɑ piʃe ʃomɑree hæft hezɑro ʃeʃsædo bistohæft dær mæhdude mæntæqe ɑbe ændʒiræk be moddæte hæftɑdodo sɑʔæt bɑ extelɑle hæmrɑh æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nعملیات کابل برگردان با هدف توسعه شبکه کابل در مراکز مخابرات شهید نظری، ولی عصر بومهن، پیام نور، مرتضی گرد و پردیس 1 از تاریخ 22 اردیبهشت ماه آغاز می شود.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، با اجرای عملیات مذکور ارتباط تلفنی مشترکین در مرکز مخابرات شهید نظری با پیش شماره های 7754 الی 7759 در محدوده خیابانهای شهید حسینی، شهید رجبی، شهید فیضی، شهید کیایی، شهید فتحنایی، شهید حسینی و در مرکز مخابرات ولی عصر بومهن با پیش شماره 7622، 7623 در محدوده خیابانهای عباس زاهدی، بلوار امام خمینی، شهرک طلاییه، جایگاه پمپ بنزین کوثر به مدت 3روز دچار اختلال می شود.\n\n\n\nهمچنین در مرکز مخابرات پیام نور با پیش شماره 4440 الی 4449، 4460 الی 4462 در محدوده خیابانهای شهید آبشناسان، شهید میرزا بابایی، شهید ستاری، سردار جنگل و در مرکز مخابرات مرتضی گرد با پیش شماره 5519 در محدوده خیابانهای گلریز، امام حسین و در مرکز مخابرات پردیس 1 با پیش شماره 7627 در محدوده منطقه آب انجیرک به مدت 72 ساعت با اختلال همراه است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
112,
198,
169,
111,
108,
204,
148,
119,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
188,
220,
136,
220,
135,
222,
143,
219,
170,
219,
173,
35,
221,
172,
219,
170,
219,
171,
220,
135,
35,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
180,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
220,
138,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, særhænɡe pɑsdɑr æli pirdʒɑhæd bæʔd æz zohre emruz dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær ærdebil ezhɑr dɑʃt : rujkærde bæsidʒe sɑzændeɡi poʃtibɑni æz ɡoruhhɑje dʒæhɑdist væ dær in rɑstɑ xædæmɑtresɑni væ mæhrumijætzodɑi dær dʒænɡe tæmɑm æjɑre eqtesɑdi resɑlæte dʒæhɑdɡærɑn æst. vej bɑ eʃɑre be in ke olævijæte æsɑsi dʒæhɑdɡærɑn bɑjæd xedmæte bimennæt be mærdom bɑʃæd bæjɑn kærd : ɡoruhhɑje dʒæhɑdi bɑzvɑne tævɑnmænde bæsidʒe sɑzændeɡi hæstænd væ ɡoruhhɑje dʒæhɑdi dær hɑle hɑzer bɑ tælɑʃ bærɑje ræfʔe mæhrumijæte dærsædæde tæhæqqoqe in mohem hæstænd ke bɑjæd in mozu rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dæhim. mæsʔule sɑzemɑne bæsidʒe sɑzændeɡi sepɑh hæzræte æbbɑs ejn pærɑntezbæste ostɑne ærdebil bæjɑn kærd : olɡuɡiri æz ræzmændeɡɑn væ isɑrɡærɑn bɑjæd morede tævædʒdʒoh dɑneʃdʒujɑn væ næsle emruzi qærɑr beɡiræd væ bɑ olɡuɡiri æz ruhije dʒæhɑdi ræzmændeɡɑn bærɑje mæhrumijætzodɑi væ xædæmɑtresɑni be mærdom tælɑʃhɑje lɑzem væ æsɑsi ændʒɑm jɑbæd. pirdʒɑhæd bæjɑn kærd : ɡoruhhɑje dʒæhɑdi dær xætte moqæddæme xædæmɑtresɑni be mærdom hæstænd væ dær in rɑstɑe tɑkonun eqdɑmɑte ærzeʃmændi bærɑje erɑʔe xedmæt be mærdom ændʒɑm jɑfte æst ke ʃɑjeste tæqdir væ qædrdɑnist væ bɑjæd bɑ dʒɑn væ del bɑ pɑsdɑri æz ærzeʃhɑ væ ɑrmɑnhɑje moqæddæse enqelɑbe eslɑmi in mohem rɑ dær dʒɑmeʔe tædɑvom bæxʃim. vej tæsrih kærd : kæsbe rezɑje xodɑvænd væ qædæm næhɑdæn dær rɑh xoʃnudi pærværdɡɑre motæʔɑl dær rɑstɑje xædæmɑtresɑni be mærdom ʃekl miɡiræd ke be hæmin mænzur æz zærfijæte dʒæhɑdɡærɑn bærɑje tæhæqqoqe in mohem estefɑde miʃævæd tɑ betævɑnim be tæmɑmi æhdɑfe xod dær in zæmine dʒɑme æmæl bepuʃɑnim. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo siodo slæʃ hejedʒimi",
"text": "به گزارش از ، سرهنگ پاسدار علی پیرجاهد بعد از ظهر امروز در جمع خبرنگاران در اردبیل اظهار داشت: رویکرد بسیج سازندگی پشتیبانی از گروههای جهادی است و در این راستا خدماترسانی و محرومیتزدایی در جنگ تمام عیار اقتصادی رسالت جهادگران است.وی با اشاره به این که اولویت اساسی جهادگران باید خدمت بیمنت به مردم باشد بیان کرد: گروههای جهادی بازوان توانمند بسیج سازندگی هستند و گروههای جهادی در حال حاضر با تلاش برای رفع محرومیت درصدد تحقق این مهم هستند که باید این موضوع را مورد توجه قرار دهیم.مسئول سازمان بسیج سازندگی سپاه حضرت عباس(ع) استان اردبیل بیان کرد: الگوگیری از رزمندگان و ایثارگران باید مورد توجه دانشجویان و نسل امروزی قرار بگیرد و با الگوگیری از روحیه جهادی رزمندگان برای محرومیتزدایی و خدماترسانی به مردم تلاشهای لازم و اساسی انجام یابد.پیرجاهد بیان کرد: گروههای جهادی در خط مقدم خدماترسانی به مردم هستند و در این راستا تاکنون اقدامات ارزشمندی برای ارائه خدمت به مردم انجام یافته است که شایسته تقدیر و قدردانی است و باید با جان و دل با پاسداری از ارزشها و آرمانهای مقدس انقلاب اسلامی این مهم را در جامعه تداوم بخشیم.وی تصریح کرد: کسب رضای خداوند و قدم نهادن در راه خشنودی پروردگار متعال در راستای خدماترسانی به مردم شکل میگیرد که به همین منظور از ظرفیت جهادگران برای تحقق این مهم استفاده میشود تا بتوانیم به تمامی اهداف خود در این زمینه جامه عمل بپوشانیم.انتهای پیام/132/ح"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
143,
35,
219,
182,
219,
180,
220,
138,
220,
137,
221,
178,
35,
220,
193,
219,
170,
219,
182,
219,
178,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "hæʃ tæbriz, irnɑ : tʃɑhɑrome esfænde jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistose fevrije do hezɑro o do time melli nodʒævɑnɑne irɑn, onvɑne qæhremɑni sevvomin dore mosɑbeqe hɑje bejne olmelæli bæsketbɑl \" dʒɑme dusti, færdɑje behtær \" ɡerɑmi dɑʃt dæhe fædʒr væ qiɑme bistonoh bæhmæne mærdome tæbriz rɑ be xod extesɑs dɑd. in tim dær ɑxærin ruze in pejkɑrhɑ ke dʒomʔe ʃæb dær sɑlone ʃæhidɑqdæmi tæbrize bærɡozɑr ʃod, be bærtæri hæftɑdohæʃt bær pændʒɑhojek dær moqɑbele time qotr dæst jɑft væ bɑ kæsbe in piruzi væ bɑ bærtæri kɑmele næsæbte be sɑjere hærifɑn, be mæqɑme noxoste reqɑbæt hɑje jɑd ʃode resid. piʃ æz in bɑzi, tim hɑje ɡordʒestɑn væ kujæt be mæsɑfe jekdiɡær ræftænd ke dær in didɑr time ɡordʒestɑn bɑ hesɑbe nævædopændʒ bær pændʒɑhonoh be piruzi resid væ onvɑne dovvomi in pejkɑrhɑ rɑ næsibe xod kærd. pæs æz tim hɑje irɑn væ ɡordʒestɑn, tim hɑje torkæmænestɑn, qotr, kujæt væ tæbriz onvɑn hɑje sevvom tɑ ʃeʃom rɑ be xod extesɑs dɑdænd. sevvomin dore reqɑbæt hɑje bejne olmelæli bæsketbɑl \" dʒɑme dusti, færdɑje behtær \" æz ruze bistonoh bæhmæn hidʒdæh fevrije pærɑntezbæste bɑ ʃerkæte tim hɑje jɑd ʃode dær tæbriz ɑqɑz ʃode bud. setɑre hæʃtsædo tʃɑhɑrdæh setɑre slæʃ setɑre hæʃtsædo hidʒdæh setɑre",
"text": "\n#\nتبریز، ایرنا: چهارم اسفند 1380 برابر با 23 فوریه 2002 \n تیم ملی نوجوانان ایران، عنوان قهرمانی سومین دوره مسابقه های بین المللی\nبسکتبال \"جام دوستی، فردای بهتر\" گرامی داشت دهه فجر و قیام 29 بهمن مردم \nتبریز را به خود اختصاص داد. \n این تیم در آخرین روز این پیکارها که جمعه شب در سالن شهیداقدمی تبریز\nبرگزار شد، به برتری 78 بر 51 در مقابل تیم قطر دست یافت و با کسب این \nپیروزی و با برتری کامل نسبت به سایر حریفان، به مقام نخست رقابت های یـاد\nشده رسید. \n پیش از این بازی، تیم های گرجستان و کویت به مصاف یکدیگر رفتند کـه در \nاین دیدار تیم گرجستان با حساب 95 بر 59 به پیروزی رسید و عنوان دومی این\nپیکارها را نصیب خود کرد. \n پس از تیم های ایران و گرجستان، تیم های ترکمنستان، قطر، کویت و تبریز \nعنوان های سوم تا ششم را به خود اختصاص دادند. \n سومین دوره رقابت های بین المللی بسکتبال \"جام دوستی، فردای بهتر\" از روز\n29 بهمن (18 فوریه ) با شرکت تیم های یاد شده در تبریز آغاز شده بود. \n * 814 * / * 818 * \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
119,
198,
169,
101,
117... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
173,
219,
171,
219,
180,
222,
143,
219,
181,
219,
143,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
61,
35,
221,
137,
220,
138,
219,
170,
219,
180,
220,
136,
35,
219,
170,
219,
182,
220,
132,
220,
1... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mænutʃehre fæxri zohre emruz dær dʒælæse bærræsi ɑxærin væzʔijæte dʒæzbe eʔtebɑrɑte tæxsisjɑfte tæmælloke dɑrɑi særmɑjei dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑne semnɑn ke dær sɑlone dʒælæsɑte sɑxtemɑne ʃomɑre do ostɑndɑri bærɡozɑr ʃod ezhɑr dɑʃt : sisædo pændʒɑhodo miljɑrd væ pɑnsæd milijun tumɑn mæblæqe eʔtebɑrɑte tæxsisjɑfte tæmælloke dɑrɑi særmɑjei dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑne semnɑn bude æst. vej æfzud : æz in mæblæq tɑ ebtedɑje tirmɑhe emsɑl, sædo hæʃt miljɑrd væ sisædo hæʃtɑdopændʒ milijun tumɑn æz suj dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑne semnɑne dʒæzbʃode æst. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑre semnɑn be tælɑʃhɑje ændʒɑmʃode dær xosuse dʒæzbe eʔtebɑrɑt eʃɑre kærd væ bær lozume dʒeddijæt væ æzme biʃtære mizɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑn dær in zæmine tæʔkid kærd. fæxri bæjɑn dɑʃt : behitʃonvɑn ædæme tæxsise sæd dærsædi eʔtebɑrɑt æz suj dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑne semnɑne pæziroftæni nist. vej onvɑn kærd : ɑb væ fɑzelɑbe ʃæhri, rɑh væ ʃæhrsɑzi ostɑn væ rɑh væ ʃæhrsɑzi ʃærqe ostɑne se dæstɡɑh edʒrɑi ostɑne semnɑn hæstænd ke dær morede dʒæzbe eʔtebɑrɑt bɑ moʃkelɑti ædide movɑdʒeh hæstænd ke bɑjæd morede bærræsi qærɑr ɡiræd. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑre semnɑn tæʔkid kærd : bɑjæd tæmɑmi dæstɡɑhhɑje edʒrɑi næsæbte be dʒæzbe eʔtebɑrɑte besuræte viʒe eqdɑm konænd væ ɡozɑreʃe eqdɑmɑte xod rɑ dær in mored be mæʔɑvnæte ostɑndɑri erɑʔe dæhænd. fæxri bær hæmkɑri dæstɡɑhhɑje edʒrɑi dær xosuse edʒrɑje bærnɑmehɑje eblɑqi tæʔkid kærd væ ɡoft : kutɑhi modirɑn bærɑje dʒæzbe eʔtebɑrɑte besuræte dʒeddi bærxord xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ ejn",
"text": "به گزارش از ، منوچهر فخری ظهر امروز در جلسه بررسی آخرین وضعیت جذب اعتبارات تخصیصیافته تملک دارایی سرمایهای دستگاههای اجرایی استان سمنان که در سالن جلسات ساختمان شماره 2 استانداری برگزار شد اظهار داشت: 352 میلیارد و 500 میلیون تومان مبلغ اعتبارات تخصیصیافته تملک دارایی سرمایهای دستگاههای اجرایی استان سمنان بوده است.وی افزود: از این مبلغ تا ابتدای تیرماه امسال، 108 میلیارد و 385 میلیون تومان از سوی دستگاههای اجرایی استان سمنان جذبشده است.معاون هماهنگی امور عمرانی استاندار سمنان به تلاشهای انجامشده در خصوص جذب اعتبارات اشاره کرد و بر لزوم جدیت و عزم بیشتر میزان دستگاههای اجرایی استان در این زمینه تأکید کرد.فخری بیان داشت: بههیچعنوان عدم تخصیص 100 درصدی اعتبارات از سوی دستگاههای اجرایی استان سمنان پذیرفتنی نیست.وی عنوان کرد: آب و فاضلاب شهری، راه و شهرسازی استان و راه و شهرسازی شرق استان سه دستگاه اجرایی استان سمنان هستند که در مورد جذب اعتبارات با مشکلاتی عدیده مواجه هستند که باید مورد بررسی قرار گیرد.معاون هماهنگی امور عمرانی استاندار سمنان تأکید کرد: باید تمامی دستگاههای اجرایی نسبت به جذب اعتبارات بهصورت ویژه اقدام کنند و گزارش اقدامات خود را در این مورد به معاونت استانداری ارائه دهند.فخری بر همکاری دستگاههای اجرایی در خصوص اجرای برنامههای ابلاغی تأکید کرد و گفت: کوتاهی مدیران برای جذب اعتبارات بهصورت جدی برخورد خواهد شد.انتهای پیام/ ع"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
143,
35,
220,
136,
220,
137,
220,
139,
221,
137,
220,
138,
219,
180,
35,
220,
132,
219,
177,
219,
180,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "onvɑn hɑje xæbæri mohemme ruznɑme hɑje ruze dʒomʔe hend hæʃ dehli no, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. færhænɡi. sjɑsiː. hend. ruznɑme hɑ setɑresetɑresetɑre e indin eksperes divɑne ɑli æz si. bi. ɑj. xɑst ke dær morede mizɑne dɑrɑi \" molɑjem sink jɑdɑv \" tæhqiq konæd si. bi. ɑj. bærræsi moɑmelɑte nezɑmi rɑ dær tule hækumæte dolæte eʔtelɑfe demokrɑtike melli ɑqɑz kærd mike bistojek dær qærbe behvæpɑl soqut kærd, xælæbɑne koʃte ʃod komisijone entexɑbɑt : hæme sænduqhɑje ræʔj dær ejɑlæte utɑræpærɑdæʃe hæssɑs hæstænd dolæte lɑjehe vorude dɑneʃɡɑh hɑje xɑredʒi be hend rɑ tæid kærd nɑkesel hɑe hæʃt næfær rɑ dær tʃɑtisɡær koʃtænd setɑresetɑresetɑre e iʃine idʒ ʃɑxese bɑzɑre sæhɑme jekbɑr diɡær soʔud kærd, fænnɑværi ettelɑʔɑt væ bɑnkhɑ in rævænd rɑ ræhbæri mi konæd kæhɑnduri særvæzire dʒædid utɑrækæhɑnd xɑhæd bud hivdæh dærsæd æz æʔzɑje mædʒlese pændʒɑb be ændʒɑme æʔmɑle dʒenɑi mottæhæm hæstænd ælfɑ ʃærɑjeti rɑ bærɑje ændʒɑme mozɑkere bɑ dolæte mærkæzi tæʔin kærd ɑmrikɑ bɑ ændʒɑm ɡoft væ ɡu bɑ irɑn væ surije movɑfeqæt kærd niruhɑje irɑni tʃɑhɑrdæh ʃureʃi rɑ koʃtænd ɑmrikɑ æz xætærɑte modʒud bærɑje tʃæni dær tule didɑr æz æfqɑnestɑne mottæleʔ bud setɑresetɑresetɑre e pɑjunir dolæt dær morede mozue ɡuvɑtrutʃi dællɑle æslæhæle nærmeʃ neʃɑn mi dæhæd koʃtɑre nithɑri : surnædrɑ kuli be ændʒɑme dʒorm eʔterɑf kærd dɑsmunʃi : hitʃɡune feʃɑri ruje si. bi. ɑj. dær morede molɑjem sink æʔmɑl nemi ʃævæd næʃnɑle konferɑns xɑstɑre bærɡozɑri entexɑbɑt dær dʒɑmu væ keʃmir ʃod pændʒ æfqɑn dær pɑkestɑn be dʒorme ertebɑt bɑ tɑlebɑne dæstɡir ʃodænd færmɑndeh tɑlebɑn mi ɡujæd ke osɑme bon lɑdene zende æst foruʃe dɑxeli ʃerkæte xodrosɑzi mɑruti dær fevrije be mizɑne ʃæstodo dærsæd æfzɑjeʃ jɑft setɑresetɑresetɑre e tɑjmz ɑv indiɑ hend ettehɑme sɑzemɑne melæl rɑ dær morede neʒɑdpæræsti ræd kærd noxoste væzir : si. bi. ɑj. æz ɑzɑdi kɑmel dær morede ɡuvɑtrutʃi bærxordɑr æst væzire dɑrɑi æz sænɑjeʔ xɑst ke æz æfzɑjeʃe qejmæte mæhsulɑte xod xoddɑri konæd ʃerkæt hɑje simɑn sɑzi qejmæt hɑ rɑ æfzɑjeʃ mi dæhænd ʃɑxese bɑzɑre sæhɑm be mizɑne divisto bistojek vɑhed æfzɑjeʃ jɑft hæme dærɑmædhɑje ʃerkæthɑje xɑredʒi dær hite mɑliɑt qærɑr mi ɡirænd buddʒe hælle extelɑf hɑje mɑliɑte bærdærɑmæd rɑ doʃvɑr mi sɑzæd setɑresetɑresetɑre e hendustɑn tɑjmz bæhɑje belite hævɑpejmɑ æz ɑvrile æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft dolæt bɑ edqɑme ʃerkæthɑje hævɑpejmɑi irɑjndiɑ væ indin irlɑjnæzæmvɑfæqæt kærd ɡozɑreʃ : estefɑde æz kukɑjn dær mjɑne servætmændɑne hendi æfzɑjeʃ jɑfte æst tedʒɑræt bejne hend væ berezil dær ɑstɑnee jek dʒæheʃe bæzræk qærɑr dɑræd ʃekæst æz noʔe vijetnɑm bærɑje ɑmrikɑ dær ærɑq moʃɑhede mi ʃævæd el. tei. tei. æi. qɑtʃɑqe selɑh rɑ be xɑredʒ æz hend tækzib kærd ɑsɑq. slæʃ do hezɑro sædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ sisædo dæh",
"text": "عنوان های خبری مهم روزنامه های روز جمعه هند \n#\nدهلی نو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/12/85 \nخارجی.فرهنگی.سیاسی.هند.روزنامه ها \n*** ایندین اکسپرس \n- دیوان عالی از سی.بی.آی. خواست که در مورد میزان دارایی \"ملایم سینک \n یاداو\" تحقیق کند \n- سی.بی.آی. بررسی معاملات نظامی را در طول حکومت دولت ائتلاف دمکراتیک ملی\n آغاز کرد \n- میک 21 در غرب بهوپال سقوط کرد، خلبان کشته شد \n- کمیسیون انتخابات: همه صندوقهای رای در ایالت اوتارپرادش حساس هستند \n- دولت لایحه ورود دانشگاه های خارجی به هند را تایید کرد \n- ناکسل ها هشت نفر را در چاتیسگر کشتند \n*** ایشین ایج \n- شاخص بازار سهام یکبار دیگر صعود کرد، فناوری اطلاعات و بانکها این روند\n را رهبری می کند \n- کهاندوری سروزیر جدید اوتارکهاند خواهد بود \n- 17 درصد از اعضای مجلس پنجاب به انجام اعمال جنایی متهم هستند \n- الفا شرایطی را برای انجام مذاکره با دولت مرکزی تعیین کرد \n- آمریکا با انجام گفت و گو با ایران و سوریه موافقت کرد \n- نیروهای ایرانی 14 شورشی را کشتند \n- آمریکا از خطرات موجود برای چنی در طول دیدار از افغانستان مطلع بود \n*** پایونیر \n- دولت در مورد موضوع گوواتروچی دلال اسلحله نرمش نشان می دهد \n- کشتار نیتهاری: سورندرا کولی به انجام جرم اعتراف کرد \n- داسمونشی: هیچگونه فشاری روی سی.بی.آی. در مورد ملایم سینک اعمال نمی شود\n- نشنال کنفرانس خواستار برگزاری انتخابات در جامو و کشمیر شد \n- پنج افغان در پاکستان به جرم ارتباط با طالبان دستگیر شدند \n- فرمانده طالبان می گوید که اسامه بن لادن زنده است \n- فروش داخلی شرکت خودروسازی ماروتی در فوریه به میزان 62 درصد افزایش \n یافت \n*** تایمز آو ایندیا \n- هند اتهام سازمان ملل را در مورد نژادپرستی رد کرد \n- نخست وزیر: سی.بی.آی. از آزادی کامل در مورد گوواتروچی برخوردار است \n- وزیر دارایی از صنایع خواست که از افزایش قیمت محصولات خود خودداری کند \n- شرکت های سیمان سازی قیمت ها را افزایش می دهند \n- شاخص بازار سهام به میزان 221 واحد افزایش یافت \n- همه درآمدهای شرکتهای خارجی در حیطه مالیات قرار می گیرند \n- بودجه حل اختلاف های مالیات بردرآمد را دشوار می سازد \n*** هندوستان تایمز \n- بهای بلیط هواپیما از آوریل افزایش خواهد یافت \n- دولت با ادغام شرکتهای هواپیمائی ایرایندیا و ایندین ایرلاینزموافقت کرد\n- گزارش: استفاده از کوکاین در میان ثروتمندان هندی افزایش یافته است \n- تجارت بین هند و برزیل در آستانه یک جهش بزرک قرار دارد \n- شکست از نوع ویتنام برای آمریکا در عراق مشاهده می شود \n- ال.تی.تی.ائی. قاچاق سلاح را به خارج از هند تکذیب کرد \nآساق./ 2164/310 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
114,
113,
121,
204,
148,
113,
35,
107,
204,
148,
109... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
188,
220,
137,
220,
139,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
222,
143,
35,
35,
220,
136,
220,
138,
220,
136,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
220,
137,
219,
170,
220,
... |
{
"phonemize": "edɑre ettelɑʔɑte enerʒi ɑmrikɑ eʔlɑm kærd ke tolide næfte ʃile ejɑlɑte mottæhede dær mɑh ʒuije be kæmtærin meqdɑr dær do sɑle æxir jæʔni hæft milijun væ ʃeʃsædo si hezɑr boʃke dær ruz miresæd. be ɡozɑreʃ be næql æz rojterz, ettelɑʔɑte enerʒi ɑmrikɑ iɑjej pærɑntezbæste bærɑværd kærd tolide næfte hæft ʃerkæte bozorɡe næfti tɑ mɑh ʒuije be hæft milijun væ ʃeʃsædo si hezɑr boʃke, kæmtærin meqdɑr dær do sɑl xɑhæd resid. in næhɑd dɑræd tolide ʃerkæthɑ kɑheʃ jɑbæd, zirɑ tolidkonændeɡɑn pæs æz soqute qejmæthɑ dær mɑh ɑvril be mænfi tʃehel dolɑr bærɑje hær be dælile ʃædide tæqɑzɑje suxte hæmeɡiri virus, hæzinehɑje xod rɑ kɑheʃ dɑdænd. ettelɑʔɑte enerʒi ɑmrikɑ bærɑværd mikonæd ke hæzinehɑe siopændʒ dærsæd kɑheʃ jɑbæd. ʃomɑre dækælhɑje hæffɑri ejɑlɑte mottæhede dær hæftehɑje be tore bisɑbeqei kɑheʃ jɑfte æst væ piʃbini miʃævæd tolide næfte mɑh ʒuije be nævædojek hezɑr boʃke dær ruz kɑheʃ jɑbæd. in piʃbini mikonæd tolide huze næftxize teɡzɑs væ nijumækæziku bærɑje tʃɑhɑromin mɑh pejɑpej soqut be tʃɑhɑr milijun væ divisto ʃæst hezɑr boʃke dær ruz beresæd ke kæmtærin meqdɑre tolide in huze æz mɑh meh æst. kopi ʃod",
"text": "اداره اطلاعات انرژی آمریکا اعلام کرد که تولید نفت شیل ایالات متحده در ماه ژوئیه به کمترین مقدار در دو سال اخیر یعنی ۷ میلیون و ۶۳۰ هزار بشکه در روز میرسد.به گزارش به نقل از رویترز، اطلاعات انرژی آمریکا (EIA) برآورد کرد تولید نفت هفت شرکت بزرگ نفتی تا ماه ژوئیه به ۷ میلیون و ۶۳۰ هزار بشکه، کمترین مقدار در دو سال خواهد رسید.این نهاد دارد تولید شرکتها کاهش یابد، زیرا تولیدکنندگان پس از سقوط قیمتها در ماه آوریل به منفی ۴۰ دلار برای هر به دلیل شدید تقاضای سوخت همهگیری ویروس ، هزینههای خود را کاهش دادند. اطلاعات انرژی آمریکا برآورد میکند که هزینهها ۳۵ درصد کاهش یابد. شمار دکلهای حفاری ایالات متحده در هفتههای به طور بیسابقهای کاهش یافته است و پیشبینی میشود تولید نفت ماه ژوئیه به ۹۱ هزار بشکه در روز کاهش یابد.این پیشبینی میکند تولید حوضه نفتخیز تگزاس و نیومکزیکو برای چهارمین ماه پیاپی سقوط به ۴ میلیون و ۲۶۰ هزار بشکه در روز برسد که کمترین مقدار تولید این حوضه از ماه مه است.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
104,
103,
204,
148,
117,
104,
35,
104,
119,
119,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
220,
138,
35,
219,
170,
219,
186,
220,
135,
219,
170,
219,
188,
219,
170,
219,
173,
35,
219,
170,
220,
137,
219,
180,
221,
155,
222,
143,
35,
219,
165,
220,
136,
219,
180,
222,
143,
221,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe dæftære mæntæqei, « æbdolæziz kɑmluf » væzire xɑredʒe ozbækestɑn dær jek tæmɑse telefoni bɑ « hænife ætmære » særpæræste vezɑræte xɑredʒe æfqɑnestɑn ɡoft ke tɑʃkænd ɑmɑde hærɡune hæmkɑri dær rævænde solhe æfqɑnestɑn æst. vezɑræte xɑredʒe æfqɑnestɑn dær bæjɑnijei eʔlɑm kærd ke kɑmluf dær in didɑr zemne tæʔkid bær tæmɑjole ozbækestɑn dʒæhæte bærqærɑri solhe dɑemi dær æfqɑnestɑn ɡoft ke in keʃvære ɑmɑde hærɡune hæmkɑri dær rævænde solh mibɑʃæd. tɑʃkænde piʃ æz in niz bɑrhɑ æz bærɑje mizbɑni æz ɡoftvæɡuhɑje bejnælæfqɑni eʔlɑm ɑmɑdeɡi kærde bud væ soxænɡuje rijɑsæte dʒomhuri æfqɑnestɑn niz hættɑ æz ehtemɑle bærɡozɑri in mozɑkerɑt be mizbɑni tɑʃkænd xæbær dɑde bud. bæjɑnije vezɑræte xɑredʒe æfqɑnestɑn miæfzɑjæd ke hænife ætmær zemne qædrdɑni æz kɑmluf ɡofte ke dolæte ozbækestɑn dær mærɑhel væ bæxʃhɑje moxtælef bɑ æfqɑnestɑn hæmkɑri kærde væ æz tɑʃkænd xɑst tɑ dær xosuse mobɑreze bɑ viruse koronɑ komæke bæʃærdustɑne xod rɑ be mærdome æfqɑnestɑn edɑme dæhæd. ɡoftænist ke dolæte ozbækestɑne do ruze piʃ jek mæhmulee pɑnsæd tæni mævɑdde qæzɑi rɑ be dælile mobɑreze bɑ viruse koronɑ væ komæk be mærdome æfqɑnestɑn be in keʃvær ferestɑd. entehɑje pæjɑm slæʃ.",
"text": "به گزارش دفتر منطقهای ، «عبدالعزیز کاملوف» وزیر خارجه ازبکستان در یک تماس تلفنی با «حنیف اتمر» سرپرست وزارت خارجه افغانستان گفت که تاشکند آماده هرگونه همکاری در روند صلح افغانستان است.وزارت خارجه افغانستان در بیانیهای اعلام کرد که کاملوف در این دیدار ضمن تاکید بر تمایل ازبکستان جهت برقراری صلح دائمی در افغانستان گفت که این کشور آماده هرگونه همکاری در روند صلح میباشد.تاشکند پیش از این نیز بارها از برای میزبانی از گفتوگوهای بینالافغانی اعلام آمادگی کرده بود و سخنگوی ریاست جمهوری افغانستان نیز حتی از احتمال برگزاری این مذاکرات به میزبانی تاشکند خبر داده بود.بیانیه وزارت خارجه افغانستان میافزاید که حنیف اتمر ضمن قدردانی از کاملوف گفته که دولت ازبکستان در مراحل و بخشهای مختلف با افغانستان همکاری کرده و از تاشکند خواست تا در خصوص مبارزه با ویروس کرونا کمک بشردوستانه خود را به مردم افغانستان ادامه دهد.گفتنی است که دولت ازبکستان دو روز پیش یک محموله 500 تنی مواد غذایی را به دلیل مبارزه با ویروس کرونا و کمک به مردم افغانستان به این کشور فرستاد.انتهای پیام/."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
178,
220,
132,
219,
173,
219,
180,
35,
220,
136,
220,
137,
219,
186,
220,
133,
220,
138,
229,
131,
143,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
143,
35,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz peres tei vej, miqɑti jekʃænbe ʃæb bist ʃæhrivær pærɑntezbæste dær ɡoftvæɡu bɑ telvizijone ældʒædid æz dʒonbeʃe moqɑvemæte hezbe ællɑh xɑst bærɑje defɑʔ æz tʃɑhɑr ozvi ine ɡoruh ke be dæst dɑʃtæn dær terore ræfiq hæririe mottæhæm ʃodeænd, vækil estexdɑm konæd. vej æfzud ke moʔtæqed be biɡonɑhi hezbe ællɑh dær in hɑdese æst. noxost væzire lobnɑn xɑterneʃɑn kærd : \" tʃizi ke sæbæb miʃævæd æz hezb ællɑh bexɑhæm in dʒærijɑn rɑ pejɡiri konæd, eʔteqɑde mæn be biɡonɑhi hezbe ællɑh dær hɑdese terore ræfiqe hæriri, noxost væzire æsbæq dær sɑle do hezɑro o pændʒ æst. \" vej hæmtʃenin bɑ tæʔkid bær in ke mozue ʃɑhedɑne doruqin pærvænde hæririe bɑjæd pejɡiri ʃævæd tæsrih kærd, in mæsʔulijæt be dɑdsetɑne omumie lobnɑne vɑɡozɑr ʃode æst. ræfiqe hæriri, sɑle do hezɑro o pændʒ dær peje jek hɑdese teroristi ke bær æsære enfedʒɑre jek xodroje bombɡozɑri ʃode dær næzdikie kɑrevɑne xodruhɑje tæʃrifɑtie u rox dɑd, be hæmrɑhe bistodo tæn diɡære koʃte ʃod. dɑdɡɑh bejn olmelæli viʒe terore hæriri ʒuije sɑle dʒɑri do hezɑro o jɑzdæh pærɑntezbæste nætɑjedʒ tæhqiqɑte xod rɑ montæʃer væ tʃɑhɑr ozvi hezbe ællɑh rɑ be dæst dɑʃtæn dær terore hæriri mottæhæm kærd. in dær hɑlist ke dɑdɡɑh be dʒɑj estenɑd bær æsnɑd væ ʃævɑhede dæsteævvæl, bær æsɑse æsnɑde færʔi væ dæstedovvom ke æz mokɑlemɑte telefoni be dæst ɑmæde, ælæjhee tʃɑhɑr ozvi hezbe ællɑh eʔlɑm dʒorm kærde æst. bejrut tɑ konun movæffæq be bɑzdɑʃte ine tʃɑhɑr næfær næʃode væ qærɑr æst ine æfrɑd be ʃekle qiɑbi mohɑkeme ʃævænd. hezbe ællɑh nize hæmvɑre bɑ rædde ettehɑme dæst dɑʃtæn dær terore hæriri miɡujæd, dær pæse eʔlɑme dʒorme ælæjhe æʔzɑje ine ɡoruh ænɡizehɑjee sjɑsiː vodʒud dɑræd. hæmtʃenin, dʒonbeʃe moqɑvemæt, ræsɑnehɑ væ tʃehrehɑjee vɑbæste be dʒenɑhe tʃɑhɑrdæh mɑrs rɑ ɑmele pæxʃe ezhɑrɑte nɑdoroste ælæjhe xod midɑnæd. sejjed hæsæn næsrollɑh, dæbire kolle hezbollɑh lobnɑn nize hæmvɑre dɑdɡɑh bejn olmelæli rɑ særʃɑr æz \" fesɑde mɑli væ æxlɑqi \" væ nize bæxʃi æz dæsise emrikɑ væ reʒim esrɑʔil ælæjhe dʒonbeʃe moqɑvemæt tosif kærde æst. dæbire kolle hezb ællɑh lobnɑn ɡoft : \" zæmɑni ke mætne montæʃerʃode æz suje dɑdɡɑh rɑ mixɑnid, æsnɑd væ ʃævɑhede qɑbele tævædʒdʒohi næxɑhid jɑft. \" hezb ællɑh, reʒim esrɑʔil rɑ ɑmele æslie terore ræfiqe hæriri midɑnæd.",
"text": "به گزارش مشرق به نقل از پرس تی وی، ميقاتي يکشنبه شب (20 شهريور) در گفتوگو با تلويزيون الجديد از جنبش مقاومت حزب الله خواست براي دفاع از چهار عضو اين گروه که به دست داشتن در ترور رفيق حريري متهم شدهاند، وکيل استخدام کند.وي افزود که معتقد به بيگناهي حزب الله در اين حادثه است.نخست وزير لبنان خاطرنشان کرد: \"چيزي که سبب ميشود از حزب الله بخواهم اين جريان را پيگيري کند، اعتقاد من به بيگناهي حزب الله در حادثه ترور رفيق حريري، نخست وزير اسبق در سال 2005 است.\"وي همچنين با تاکيد بر اين که موضوع شاهدان دروغين پرونده حريري بايد پيگيري شود تصريح کرد، اين مسئوليت به دادستان عمومي لبنان واگذار شده است.رفيق حريري، سال 2005 در پي يک حادثه تروريستي که بر اثر انفجار يک خودروي بمبگذاري شده در نزديکي کاروان خودروهاي تشريفاتي او رخ داد، به همراه 22 تن ديگر کشته شد.دادگاه بين المللي ويژه ترور حريري ژوئيه سال جاري (2011) نتايج تحقيقات خود را منتشر و چهار عضو حزب الله را به دست داشتن در ترور حريري متهم کرد. اين در حالي است که دادگاه به جاي استناد بر اسناد و شواهد دستهاول، بر اساس اسناد فرعي و دستهدوم که از مکالمات تلفني به دست آمده، عليه چهار عضو حزب الله اعلام جرم کرده است.بيروت تا کنون موفق به بازداشت اين چهار نفر نشده و قرار است اين افراد به شکل غيابي محاکمه شوند.حزب الله نيز همواره با رد اتهام دست داشتن در ترور حريري ميگويد، در پس اعلام جرم عليه اعضاي اين گروه انگيزههاي سياسي وجود دارد. همچنين، جنبش مقاومت، رسانهها و چهرههاي وابسته به جناح 14 مارس را عامل پخش اظهارات نادرست عليه خود ميداند.سيد حسن نصرالله، دبير کل حزبالله لبنان نيز همواره دادگاه بين المللي را سرشار از \"فساد مالي و اخلاقي\" و نيز بخشي از دسيسه امريکا و رژيم اسرائيل عليه جنبش مقاومت توصيف کرده است.دبير کل حزب الله لبنان گفت: \"زماني که متن منتشرشده از سوي دادگاه را ميخوانيد، اسناد و شواهد قابل توجهي نخواهيد يافت.\"حزب الله، رژيم اسرائيل را عامل اصلي ترور رفيق حريري ميداند. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
220,
136,
219,
183,
219,
180,
220,
133,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
137,
220,
133,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
220,
193,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe semnɑn, æsqære mohæmmædi moʔɑvene ɑmuzeʃe ebtedɑie sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑn dær neʃæsti bɑ moʔɑvene hæmɑhænɡ konænde sepɑh ostɑn væ mæsʔule bæsidʒe dʒɑmeʔe zænɑne ostɑne semnɑn ezhɑr kærd : bæsidʒ jek zærfijæt æst ke næ tænhɑ ɑmuzeʃ væ pærværeʃe bælke hæme næhɑdhɑje ædɑrɑje bɑjæd æz vodʒudæʃ bæhre mænd ʃævænd æɡær in zærfijæt monɑsebsɑzi næʃævæd xejli æz enerʒi hɑ be hædær mi rævæd. mohæmmædi ezhɑr kærd : ɑmuzeʃ væ pærværeʃe jek neɡɑh viʒe næsæbte be ɑmuzeʃ dɑræd væ hædæfe sɑzmɑn dær mæqtæʔe piʃ dæbestɑnie idʒɑd enzebɑte rævɑni, mæhɑræte ɑtefi, kælɑmi væ enteqɑle jɑftehɑjee ærzeʃie dʒɑmeʔe eslɑmi be nonæhɑlɑn æst. vej æfzud : bæxʃi æz hædæf ɡozɑrie mɑ, hædæf ɡozɑri ærzeʃist bænɑbærine zærurist dær bæhse tolidɑte mohtævɑi bɑ idʒɑd hæmɑhænɡi hɑje lɑzeme bejne sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ sepɑh tævɑfoqɑte biʃtæri ændʒɑm ʃævæd. moʔɑvene ɑmuzeʃe ebtedɑie sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne semnɑn ɡoft : mɑ bɑjæd sæʔj konim dær mænɑteqe mæhrum æz zærfijæte bæsidʒ estefɑde konim. mohæmmædhæsæne sælɑmi moʔɑvene hæmɑhænɡ konænde sepɑh qɑʔeme ɑle mohæmmæd ædʒ pærɑntezbæste ostɑne semnɑn niz dær zæmine tæʃkil væ rɑh ændɑzi, tæqvijæt væ sɑzemɑndehie mæhædhɑje mæsɑdʒede bæsidʒ ɡoft : bæsidʒe dʒɑmeʔe zænɑn æz sɑle nævæd dær rɑstɑje menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mæbni bær tærbijæte dæh milijune hɑfeze qorʔɑn dær keʃvær eqdɑm be rɑh ændɑzi mæhædhɑje qorʔɑni dær pɑjɡɑh hɑje bæsidʒ væ mæsɑdʒed kærde æst. særhænɡ sælɑmi bæjɑn kærd : bæsidʒe dʒɑmeʔe zænɑn be læhɑze zæruræte xɑnevɑde hɑ bærɑje ɑʃnɑie færzændɑn bɑ qorʔɑn væ tæqvijæte fæʔɑlijæt hɑje færhænɡi dær pɑjɡɑh hɑje bæsidʒ bɑ hædæfe enteqɑle mozuhɑje færhænɡi væ mæfɑhim qorʔɑni væ dini be kudækɑn eqdɑm be rɑhændɑzie mæhdhɑje qorʔɑnie kærde æst. vej edɑme dɑd : dær kenɑr tæmɑm in tæmhidɑt, tejjee tæfɑhomnɑme ʔi bɑ sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ mozue fæʔɑlijæte mæhdhɑ rɑ be ʃekle ræsmi tær væ qɑnuni tære ɑn bær æsɑse zævɑbete sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ mohtævɑje mæddenæzære sɑzmɑn bæsidʒ pejɡir hæstim. moʔɑvene hæmɑhænɡ konænde sepɑh ostɑne semnɑn ɡoft : hæmkɑri bɑ bæsidʒ be mænzæle komæk be piʃborde ʃædʒære tæjjebe enqelɑb eslɑmist. hæmtʃenin zohre dærzi herfe mæsʔule sɑzemɑne bæsidʒe dʒɑmeʔe zænɑne sepɑh ostɑne semnɑn ɡozɑreʃi æz mæhædhɑje qorʔɑnie sepɑh erɑʔe kærd væ ɡoft : dær hɑle hɑzer sepɑhe bist mæhd qorʔɑni dɑræd ke æz in teʔdɑd e pɑnzdæh mæhde qerɑni tʃɑhɑrsɑle vænim væ pændʒ mæhde ʃeʃ sɑl bɑ hædæfe tærbijæt væ ɑmuzeʃ e mehværi dɑjer kærde æst. vej bæjɑn kærd : mæhdude mæhd dær mæsɑdʒed væ pɑjɡɑh hɑje bæsidʒ æst væ færzændɑne xɑhærɑni ke bɑ bæsidʒ ertebɑt dɑrænd dær ine mæhdude qærɑr mi ɡirænd. mæsʔule sɑzemɑne bæsidʒe dʒɑmeʔe zænɑne sepɑh ostɑne semnɑn ezhɑr kærd : pɑjɡɑh bæsidʒ bɑ hæddeæqæl eʔtebɑr væ hæddeæksære xædæmɑt, xædæmɑte viʒei rɑ dær extijɑre bæsidʒiɑn qærɑr mi dæhæd. dærziherfe bæjɑn kærd : ɑʃnɑi bɑ qorʔɑn væ ɑmuzeʃe hefze surehɑjee qorʔɑne hæmrɑh bɑ mæfɑhim væ hefze æhɑdis væ æʃʔɑre mærbute, hæmtʃenine ɑmuzeʃe mæhɑræthɑje ɑvɑʃenɑsi, tæbiʔætʃenɑsi væ honær væ kelɑs mosævværsɑzie dɑstɑnhɑ dʒozvje omde mohtævɑist ke moræbbijɑn dær mæhdhɑ be kudækɑne ɑmuzeʃ midæhænd. vej æfzud : ʔomidvɑrim tiqe tæʔɑmol bɑ sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ betævɑnim mævɑneʔe tæʃkile mæhædhɑje mæsɑdʒed væ pɑjɡɑhhɑje bæsidʒ rɑ bærtæræf kærde væ færhænɡe eslɑmi dær mæqɑteʔe moxtælef be viʒe dær rædde sennie ʃeʃ tʃɑhɑr sɑl væ mæqtæʔe piʃ dæbestɑni rɑ bæst væ ɡostæreʃe dæhim.",
"text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه سمنان، اصغر محمدی معاون آموزش ابتدايي سازمان آموزش و پرورش استان در نشستی با معاون هماهنگ کننده سپاه استان و مسئول بسیج جامعه زنان استان سمنان اظهار کرد: بسيج يك ظرفيت است که نه تنها آموزش و پرورش بلكه همه نهادهاي اداراي باید از وجودش بهرهمند شوند؛ اگر اين ظرفيت مناسبسازي نشود خيلي از انرژيها به هدر ميرود.محمدی اظهار کرد: آموزش و پرورش يك نگاه ويژه نسبت به آموزش دارد و هدف سازمان در مقطع پيش دبستاني ايجاد انضباط رواني، مهارت عاطفي، كلامي و انتقال يافتههاي ارزشي جامعه اسلامي به نونهالان است.وی افزود: بخشي از هدفگذاري ما، هدفگذاري ارزشي است؛ بنابراين ضروري است در بحث توليدات محتوايي با ايجاد هماهنگيهاي لازم بين سازمان آموزش و پرورش و سپاه توافقات بيشتري انجام شود. معاون آموزش ابتدايي سازمان آموزش و پرورش استان سمنان گفت: ما باید سعی کنیم در مناطق محروم از ظرفيت بسيج استفاده کنیم. محمدحسن سلامی معاون هماهنگ کننده سپاه قائم آل محمد(عج) استان سمنان نیز در زمينه تشكيل و راهاندازي، تقويت و سازماندهي مهدهاي مساجد بسيج گفت: بسيج جامعه زنان از سال 90در راستاي منويات مقام معظم رهبری مبني بر تربيت ده میليون حافظ قرآن در كشور اقدام به راه اندازي مهدهاي قرآني در پايگاه هاي بسيج و مساجد کرده است .سرهنگ سلامی بیان کرد: بسيج جامعه زنان به لحاظ ضرورت خانوادهها براي آشنايي فرزندان با قرآن و تقويت فعاليتهاي فرهنگي در پايگاههاي بسيج با هدف انتقال موضوعهاي فرهنگي و مفاهيم قرآني و ديني به كودكان اقدام به راهاندازي مهدهاي قرآني كرده است. وی ادامه داد: در كنار تمام اين تمهيدات، طي تفاهمنامهاي با سازمان آموزش و پرورش موضوع فعاليت مهدها را به شكل رسميتر و قانونيتر آن بر اساس ضوابط سازمان آموزش و پرورش و محتواي مدنظر سازمان بسيج پيگير هستيم .معاون هماهنگ کننده سپاه استان سمنان گفت: همكاري با بسيج به منزله كمك به پيشبرد شجره طيبه انقلاب اسلامي است. همچنین زهره درزيحرفه مسئول سازمان بسيج جامعه زنان سپاه استان سمنان گزارشي از مهدهاي قرآني سپاه ارائه كرد و گفت: در حال حاضر سپاه بیست مهد قرآني دارد که از این تعداد پانزده مهد قراني چهارسال ونیم و 5 مهد شش سال با هدف تربيت و آموزش محوري داير کرده است .وی بیان کرد: محدوده مهد در مساجد و پايگاه هاي بسيج است و فرزندان خواهراني كه با بسيج ارتباط دارند در اين محدوده قرار ميگيرند.مسئول سازمان بسيج جامعه زنان سپاه استان سمنان اظهار کرد: پايگاه بسيج با حداقل اعتبار و حداكثر خدمات، خدمات ويژهاي را در اختيار بسيجيان قرار ميدهد.درزیحرفه بیان کرد: آشنايي با قرآن و آموزش حفظ سورههاي قرآن همراه با مفاهيم و حفظ احاديث و اشعار مربوطه، همچنين آموزش مهارتهاي آواشناسي، طبيعتشناسي و هنر و كلاس مصورسازي داستانها جزو عمده محتوايي است كه مربيان در مهدها به كودكان آموزش ميدهند.وي افزود: اميدواريم طيق تعامل با سازمان آموزش و پرورش بتوانيم موانع تشكيل مهدهاي مساجد و پايگاههاي بسيج را برطرف كرده و فرهنگ اسلامي در مقاطع مختلف به ويژه در رده سني 6 -4سال و مقطع پيش دبستاني را بسط و گسترش دهيم."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
219,
175,
220,
139,
222,... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ sefr tʃɑhɑr edʒtemɑʔi. enɡelis. tæzɑhorɑt. kelisɑje ænɡælikone lændæn sædhɑ osqof kelisɑje ænɡælikæn ruze pændʒʃænbe dær mærkæze ʃæhre lændæn ælæjhe fæqr væ ɡorosneɡi dʒæhɑni rɑhpejmɑi kærdænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, doktor rævɑne vilijɑmz særosqofe kelisɑje kɑntæræbæri enɡelis ræhbæri in rɑhpejmɑi rɑ dær mejdɑne pɑrlemɑn væ kɑxe læmbæs, mæhæle bærɡozɑri edʒlɑse osqof hɑje kelisɑje ænɡælikæn bærohde dɑʃt. rɑhpejmɑjɑne pelɑkɑrdhɑi dær morede zæruræt riʃe koni fæqr væ ɡorosneɡi dær dʒæhɑn væ edʒrɑje tæʔæhhodɑte dolæt hɑ dær zæmine fæqrzodɑi, bɑ xod hæml mi kærdænd. doktor vilijɑmz dær dʒærijɑne in rɑhpejmɑi æz dolæt hɑje servætmænde dʒæhɑn xɑst be tæʔæhhodɑte xod dær zæmine komæk be toseʔe keʃværhɑje fæqir væ mobɑreze bɑ fæqr væ ɡorosneɡi æmæl konænd. vej æfzud : foqærɑje dʒæhɑn æz bimɑri, ɡorosneɡi, suʔee tæqzije væ næhɑjætæn xætære mærɡe rændʒ mi bærænd, dærhɑli ke keʃværhɑje servætmænd emkɑnɑt væ forsæte monɑseb bærɑje pɑjɑn dɑdæn be fæqre ʃædid dær dʒæhɑn rɑ dɑrænd. særosqofe kelisɑje kɑntæræbæri hoʃdɑr dɑd : biʃtær æhdɑfe toseʔe hezɑre ke dær sɑle do hezɑr morede movɑfeqæte ræhbærɑne dʒæhɑn qærɑr ɡereft mohæqqæq næʃode æst. bæræsɑse tærhe toseʔe hezɑre qærɑr æst tɑ sɑle do hezɑro o pɑnzdæh mizɑne fæqr dær dʒæhɑn be nesf kɑheʃ jɑbæd. doktor vilijɑmz hæmtʃenin dær pɑjɑne in rɑhpejmɑi nɑme ʔi rɑ æz suj kelisɑje ænɡælikæn tæslime ɡurdun berɑven noxoste væzire enɡelis ke be rɑhpejmɑjɑne pejvæste bud, kærd. vej dær in nɑme tæʔkid kærde æst ke kelisɑ nemi tævɑnæd næsæbte be fæqre dʒæhɑni væ ædæme edʒrɑje tæʔæhhodɑte dolæt hɑ bi tæfɑvot bɑʃæd. vej æfzude æst : æɡær æhdɑfe toseʔe hezɑree mohæqqeq næʃævæd, mærdom bɑ xætærɑte biʃtæri movɑdʒeh mi ʃævænd. ellæte ædæme tæhæqqoqe æhdɑfe in tærh niz kæmbude mænɑbeʔe mɑli nist bælke ædæme vodʒude erɑde sjɑsiː dʒæhɑni bærɑje edʒrɑje ɑn mohemtærin ellæt æst. særosqofe kelisɑje kɑntæræbæri æz ræhbærɑne dʒæhɑn xɑst dær dʒærijɑne neʃæste ɑti mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle mottæhed dær nijojorke jek dʒædvæle zæmɑni bærɑje tæhæqqoqe æhdɑfe toseʔe hezɑre tæʔin væ eʔlɑm konænd. hodud jek hezɑro pɑnsæd næfær ʃɑmele osqof hɑ væ keʃiʃ hɑje kelisɑje ænɡælikæn æz keʃværhɑje moxtælefe dʒæhɑn, mæqɑmɑte dolæti, diplomɑt hɑ væ mæsʔulɑne sɑzmɑn hɑje xejrije dær in rɑhpejmɑi ʃerkæt dɑʃtænd. edʒlɑse kelisɑje ænɡælikæn dær læmbæse lændæn hær dæh sɑle jekbɑr væ bɑ hozure osqof hɑje kelisɑje ænɡælikæn æz enɡelis væ keʃværhɑje moxtælef væ tæhte onvɑne konferɑnse læmbæse bærɡozɑr mi ʃævæd. konferɑnse emsɑl læmbæse hæftee ɡozæʃte ɑqɑz ʃode væ hodud do hæfte diɡær niz edɑme xɑhæd dɑʃt. ærupɑme sisædo tʃehelopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sefr tʃehelonoh sɑʔæte jɑzdæh : sefr tʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/04\nاجتماعی.انگلیس.تظاهرات .کلیسای انگلیکن\nلندن - صدها اسقف کلیسای انگلیکن روز پنجشنبه در مرکز شهر لندن علیه فقر\nو گرسنگی جهانی راهپیمایی کردند.به گزارش ایرنا، دکتر روان ویلیامز سراسقف کلیسای کانتربری انگلیس رهبری\nاین راهپیمایی را در میدان پارلمان و کاخ لمبث ، محل برگزاری اجلاس اسقف\nهای کلیسای انگلیکن برعهده داشت . راهپیمایان پلاکاردهایی در مورد ضرورت ریشه کنی فقر و گرسنگی در جهان\nو اجرای تعهدات دولت ها در زمینه فقرزدایی ، با خود حمل می کردند. دکتر ویلیامز در جریان این راهپیمایی از دولت های ثروتمند جهان خواست\nبه تعهدات خود در زمینه کمک به توسعه کشورهای فقیر و مبارزه با فقر و\nگرسنگی عمل کنند. وی افزود: فقرای جهان از بیماری ، گرسنگی ، سوء تغذیه و نهایتا خطر\nمرگ رنج می برند، درحالی که کشورهای ثروتمند امکانات و فرصت مناسب برای\nپایان دادن به فقر شدید در جهان را دارند. سراسقف کلیسای کانتربری هشدار داد: بیشتر اهداف توسعه هزاره که در سال\n 2000 مورد موافقت رهبران جهان قرار گرفت محقق نشده است . براساس طرح\nتوسعه هزاره قرار است تا سال 2015 میزان فقر در جهان به نصف کاهش یابد. دکتر ویلیامز همچنین در پایان این راهپیمایی نامه ای را از سوی\nکلیسای انگلیکن تسلیم گوردون براون نخست وزیر انگلیس که به راهپیمایان\nپیوسته بود، کرد. وی در این نامه تاکید کرده است که کلیسا نمی تواند نسبت به فقر جهانی\n و عدم اجرای تعهدات دولت ها بی تفاوت باشد. وی افزوده است : اگر اهداف توسعه هزاره محقق نشود، مردم با خطرات\nبیشتری مواجه می شوند. علت عدم تحقق اهداف این طرح نیز کمبود منابع مالی\nنیست بلکه عدم وجود اراده سیاسی جهانی برای اجرای آن مهمترین علت است . سراسقف کلیسای کانتربری از رهبران جهان خواست در جریان نشست آتی مجمع\nعمومی سازمان ملل متحد در نیویورک یک جدول زمانی برای تحقق اهداف توسعه\nهزاره تعیین و اعلام کنند. حدود 1500 نفر شامل اسقف ها و کشیش های کلیسای انگلیکن از کشورهای\nمختلف جهان ، مقامات دولتی ، دیپلمات ها و مسئولان سازمان های خیریه در\nاین راهپیمایی شرکت داشتند. اجلاس کلیسای انگلیکن در لمبث لندن هر 10 سال یکبار و با حضور اسقف های\n کلیسای انگلیکن از انگلیس و کشورهای مختلف و تحت عنوان کنفرانس لمبث\nبرگزار می شود. کنفرانس امسال لمبث هفته گذشته آغاز شده و حدود دو هفته دیگر نیز\nادامه خواهد داشت . اروپام 345**\nشماره 049 ساعت 11:04 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
177... |
{
"phonemize": "www. sændʒeʃ. orɡ dɑvtælæbɑn æz jekʃænbe bist tir tɑ tʃɑhɑrʃænbe bistose tir mɑh forsæt dɑrænd bɑ vorud be sɑjte sɑzemɑne sændʒeʃ kɑrte hɑjee ʃerkæt dær ɑzemun dær ɡoruh hɑje ʔɑzmɑjeʃie olume riɑzi væ fæni, olume tædʒrobi, olume ensɑni, honær væ zæbɑnhɑje xɑredʒi rɑ dærjɑft konænd... jek.. : e http : slæʃ slæʃ dipkode. medu. ir. do se seʃænbe bistodo tir tɑ tʃɑhɑrʃænbe bistose tir ælef. tʃɑhɑr seʃænbe bistodo tir tɑ tʃɑhɑrʃænbe bistose tire pændʒ : www. sændʒeʃ. orɡ.......",
"text": " www.sanjesh.org داوطلبان از یکشنبه ۲۰ تیر تا چهارشنبه ۲۳ تیر ماه فرصت دارند با ورود \nبه سایت سازمان سنجش کارت های شرکت در آزمون در گروه های آزمایشی علوم\n ریاضی و فنی، علوم تجربی، علوم انسانی، هنر و زبانهای خارجی را \nدریافت کنند.. .۱- ..: http://dipcode.medu.ir.۲- ۳- سهشنبه ۲۲ تیر تا چهارشنبه ۲۳ تیر ا.۴- سهشنبه ۲۲ تیر تا چهارشنبه ۲۳ تیر ۵- : www.sanjesh.org . ......"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
122,
122,
122,
49,
35,
118,
198,
169,
113,
103,
205,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
122,
122,
122,
49,
118,
100,
113,
109,
104,
118,
107,
49,
114,
117,
106,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
139,
219,
186,
220,
135,
219,
171,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
222,
143,
221,
172,
219,
183,
220,
... |
{
"phonemize": "inke mærdom bɑ noxbe tʃe mikonæd mozui dʒɑmeʔeʃenɑxtist, æmmɑ dærke ræftɑr væ vɑkoneʃe xodee noxbe, mæsælejee rævɑnʃenɑsi væ æxlɑq æst. ælef pærɑntezbæste pæs æz didæne filme pændɑmuz « qolɑmrezɑ tæxti », bɑ tʃeʃme tær bɑjæd in bejt mællɑje rumi rɑ zemzeme kærd ke « doʃmænɑne u rɑ ze qejræt midærænd slæʃ dustɑn hæm ruzɡɑræʃ mibærænd ». zɑheræn « noxbekoʃi » tæqdire tɑrixi mɑst væ molɑnɑ hæm be hæmin ellæt dær dɑstɑne tuti væ bɑzærɡɑn dæftære ævvæl pærɑntezbæste æz zæbɑne tutjee ræstɡɑr, ændærz midæhæd ke : dɑne bɑʃi, morqækɑnæt bærtʃænænd qontʃe bɑʃi, kudækɑnæt bærækænnæd dɑnee penhɑn kon, bekælli dɑm tʃo qontʃee penhɑn kon, ɡiɑh bɑm tʃo hærke dɑd u hosne xod rɑ dær mæzɑde sæd qæzɑjee bæd, suj u ro næhɑde tʃeʃmhɑ væ xæʃmhɑ væ ræʃkhɑ bær særæʃ rizæd, tʃo ɑb æz mæʃkhɑtkælife in bæxæʃee dærdænɑke mɑdʒærɑ, moʃæxxæs æst dʒɑmʔe estebdɑdzædejee ɡereftɑr, nɑɑɡɑh, porkine væ riɑkɑr be hitʃkæs ræhm nemikonæd. e be pærɑntezbæste æmmɑ æz mænzære færdi rævɑnʃenɑsi væ æxlɑqpærɑntezbæste, tæxtjee tævækkoli biʃ æz ɑnke nikukɑri ɑɡɑh bɑʃæd, ɑmdɑdæɡæree mænfæli helper æz kɑr dærɑmæde ke be hær qejmæt vælo nɑbudi xod pærɑntezbæste bɑjæd komækkonæd væ ræftɑræʃe edʒbɑri kompulsive pærɑntezbæste be næzær miresæd. fæhmnɑpæzirtær ɑnke dæstɡiri, bæxʃændeɡi væ isɑre tæxtjee tævækkoli dær besijɑr æz sæhnehɑ æz kise diɡærist... e hɑtæme tɑi ʃodæne ɑsɑn budpærɑntezbæste. in ræftɑr tæxtjee tævækkoli ke æz dʒib væ dæxlee duste ɡolfæruʃæʃe pejvæste bæzl væ bæxʃeʃ mikonæd væ æz u qæræzee bɑlɑʔuz! miɡiræd, biʃtær be suʔee estefɑde ʃæbɑhæt dɑræd tɑ soluke dʒævɑnmærdɑne. tæxtjee tævækkoli dæxl væ xærdʒæʃe hæmxɑn nist væ in pænd sæʔdi rɑ færɑmuʃ kærde ke « tʃo dæxlæt nist, xærdʒ hættɑ enfɑq pærɑntezbæste ɑhestetær kon ». tæxtjee tævækkoli ke hæmneʃine zendejɑd ɑjæt ællɑh tɑleqɑnist, nemidɑnæd ke belæhɑze ʃærʔi u noxost, dær bærɑbære hæmsær væ færzænde xod mæsʔul æst, væ æz mɑzɑd bær ɑn mitævɑnæd enfɑq konæd. æɡær moqtædɑje u æmirɑlæmoʔmnin, æli ejn pærɑntezbæste æst ke iʃɑn bɑrhɑ dærbɑre efrɑt dær ʔebɑdæt væ zohd væ... hoʃdɑr dɑdeænd væ tæklife æfzun bær tævɑn mɑlɑjtɑq pærɑntezbæste tælæb nækærdeænd. mærze mobhæme rævɑnʃenɑsi væ æxlɑqe ɡujɑ dær rævɑnʃenɑsi slæʃ pezeʃki in porseʃe bipɑsoxist ke mæslæne kæsi ke diɡæri rɑ be qætl resɑnde, bimɑr æst jɑ færdi qejre æxlɑqi, ʃærur væ ræzl bæd jɑ mædpærɑntezbæste. ehtemɑlæn in porseʃ rɑ dær morede æfrɑde nikukɑr hæm mitævɑn mætræh kærd, ke ɑiɑ kæsi ke besijɑr dæstɡiri væ komæk mikonæd, bimɑr væ ɡærftɑree extelɑle ʃæxsijæt æst, jɑ færdi æxlɑqi væ nikukɑr. mærze in do zɑhæræne moʃæxxæs nist væ tʃe bæsɑ hæm in væ hæm ɑn bɑʃæd. æmmɑ be næzær mi resæd ɑɡɑhi, æqlɑnijæt væ eʔtedɑl mitævɑnæd tɑ ændɑzei in ebhɑm rɑ roʃæn sɑzæd. be hær hɑl, bæʔid æst qæsd væ nijjæte kɑrɡærdɑne mætæræhee in filme sinæmɑi, osturezodɑi væ tærsime tʃehrei vɑqeʔɡærɑjɑne væ bæʃæri æz dʒæhɑn pæhlævɑn væ neʃɑn dɑdæne zæʔf væ tænɑqoze dæruni u bɑʃæd, æmmɑ xɑste jɑ nɑxɑste bɑ eqrɑq væ efrɑt dær nikukɑri væ dæstɡiri, porseʃhɑje dʒeddi dær zehne moxɑtæbe in ruzeɡɑr idʒɑd mikonæd væ æz olɡupæziri in ʃæxsijæt mikɑhæd. tærdidi nist ke xælqe ʃæxsijæti monsædʒem væ bitænɑqoze doʃvɑr væ nijɑzmænde motɑleʔɑte æmiqe rævɑnʃenɑsɑne æst. æmmɑ dæsætee kæm bitævædʒdʒohi be do ofoqe fæhæmee mætfɑvtee emruz væ diruz, ræftɑre tæxtjee tævækkoli rɑ dær bæxʃhɑi tæsænnoʔi væ ʃoʔɑri sɑxte ke bærɑje næsle konuni, qejre qɑbele fæhm slæʃ defɑʔ æst.",
"text": "اینکه مردم با نُخبه چه میکند موضوعی جامعهشناختی است، اما درکِ رفتار و واکنش خودِ نُخبه، مسألۀ روانشناسی و اخلاق است.الف) پس از دیدن فیلمِ پندآموز «غلامرضا تختی»، با چشم تَر باید این بیت ملّای رومی را زمزمه کرد که «دشمنان او را زِ غیرت میدرند / دوستان هم روزگارش میبرند». ظاهراً «نُخبهکُشی» تقدیر تاریخی ماست و مولانا هم به همین علّت در داستان طوطی و بازرگان (دفتر اوّل) از زبان طوطیِ رستگار، اندرز میدهد که:\nدانه باشی، مرغکانت بَرچنند\nغنچه باشی، کودکانت برکَنند\nدانه پنهان کن، بهکلّی دام شو\nغنچه پنهان کن، گیاه بام شو\nهرکه داد او حُسن خود را در مَزاد\nصد قضایِ بد، سوی او رو نهاد\nچشمها و خشمها و رشکها\nبر سرش ریزد، چو آب از مَشکهاتکلیف این بخشِ دردناک ماجرا، مشخص است؛ جامعۀ استبدادزدۀ گرفتار، ناآگاه، پُرکینه و ریاکار به هیچکس رحم نمیکند. ب) اما از منظر فردی (روانشناسی و اخلاق)، تختیِ توکّلی بیش از آنکه نیکوکاری آگاه باشد، امدادگرِ منفعلی Helper از کار درآمده که به هر قیمت (ولو نابودی خود) باید کمککند و رفتارش اجباری (compulsive) به نظر میرسد.فهمناپذیرتر آنکه دستگیری، بخشندگی و ایثار تختیِ توکّلی در بسیار از صحنهها از کیسۀ دیگری است (... حاتم طائی شدن آسان بود). این رفتار تختیِ توکّلی که از جیب و دَخلِ دوست گلفروشش پیوسته بذل و بخشش میکند و از او قرضِ بالاعوض! میگیرد، بیشتر به سوء استفاده شباهت دارد تا سلوک جوانمردانه. تختیِ توکّلی دَخل و خرجش همخوان نیست و این پند سعدی را فراموش کرده که «چو دَخلت نیست، خرج(حتی انفاق) آهستهتر کن».تختیِ توکّلی که همنشین زندهیاد آیتالله طالقانی است، نمیداند که بهلحاظ شرعی او نخست، در برابر همسر و فرزند خود مسئول است، و از مازاد بر آن میتواند انفاق کند. اگر مقتدای او امیرالمؤمنین، علی(ع) است که ایشان بارها دربارۀ افراط در عبادت و زهد و ... هشدار دادهاند و تکلیف افزون بر توان (مالایطاق) طلب نکردهاند.مرز مبهم روانشناسی و اخلاق\nگویا در روانشناسی/پزشکی این پرسش بیپاسخی است که مثلاً کسی که دیگری را به قتل رسانده، بیمار است یا فردی غیر اخلاقی، شرور و رذل (bad یا mad). احتمالاً این پرسش را در مورد افراد نیکوکار هم میتوان مطرح کرد، که آیا کسی که بسیار دستگیری و کمک میکند، بیمار و گرفتارِ اختلال شخصیت است، یا فردی اخلاقی و نیکوکار.مرز این دو ظاهراً مشخص نیست و چه بسا هم این و هم آن باشد. اما به نظر میرسد آگاهی، عقلانیت و اعتدال میتواند تا اندازهای این ابهام را روشن سازد.به هر حال، بعید است قصد و نیّتِ کارگردان مطرحِ این فیلم سینمایی، اسطورهزُدایی و ترسیم چهرهای واقعگرایانه و بشری از جهان پهلوان و نشان دادن ضعف و تناقض درونی او باشد، اما خواسته یا ناخواسته با اغراق و افراط در نیکوکاری و دستگیری، پرسشهای جدّی در ذهن مخاطب این روزگار ایجاد میکند و از الگوپذیری این شخصیت میکاهد. تردیدی نیست که خَلق شخصیتی منسجم و بیتناقض دشوار و نیازمند مطالعات عمیق روانشناسانه است. اما دستِ کم بیتوجّهی به دو افقِ فهمِ متفاوتِ امروز و دیروز، رفتار تختیِ توکّلی را در بخشهایی تصنّعی و شعاری ساخته که برای نسل کنونی، غیر قابل فهم/دفاع است."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
108,
113,
110,
104,
35,
112,
198,
169,
117,
103,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
222,
143,
220,
137,
221,
172,
220,
138,
35,
220,
136,
219,
180,
219,
178,
220,
136,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
220,
137,
220,
146,
219,
177,
219,
171,
220,
138,
35,
221,
137,
220,
138,
35,
220,
136,
222,
143,
229,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ rævɑbete omumi ostɑndɑri mɑzændærɑn ruze ʃænbe be næql æz hɑdi ebrɑhimi hæmtʃenin eʔlɑme kærd : æz mædʒmuʔ sæbte nɑme ʃodeɡɑn dær noh hoze entexɑbije æsli ostɑn, sædo tʃehelose næfær mærd væ mɑbæqi zæn hæstænd. vej ezhɑrdɑʃt : bær hæmin æsɑs dær hoze hɑje entexɑbije ɑmole tʃɑhɑrdæh næfær, bɑbele hidʒdæh næfær, bɑbolsære pændʒ næfær, nure noh næfær, tonekɑbone hidʒdæh næfær, behʃæhre jɑzdæh næfær, noʃæhre ʃɑnzdæh næfær, sɑri bistopændʒ næfær væ qɑʔeme ʃæhre si næfær dɑvtælæbe næmɑjændeɡi dær mædʒlese nohom hæstænd. vej æfzud : æz bejne sæbte nɑme ʃodeɡɑne sædo dæh næfær dɑrɑje tæhsilɑte foqe lisɑns væ sioʃeʃ næfær dɑrɑje mædræke tæhsili doktori hæstænd. ræʔise setɑde entexɑbɑte mɑzændærɑn ɡoft : mosenne tærine færde dɑvtælæbe næmɑjændeɡi dær mædʒlese nohom æz sæbte nɑme konændeɡɑn dær in ostɑne hæftɑdotʃɑhɑr sɑle væ dʒævɑne tærine ɑnhɑ si sɑl æst. ebrɑhimi bɑ eʃɑre be inke kɑre bærræsi sælɑhijæte dɑvtælæbɑn tebqee qɑnune entexɑbɑt æz dæhom tɑ nuzdæh dejmɑh suræt xɑhæd ɡereft, ɡoft : hejʔæte edʒrɑi hoze hɑje mærkæzi bær æsɑse mɑdde pændʒɑhojek qɑnune entexɑbɑte æsɑmi rædde sælɑhijæte ʃodeɡɑn rɑ dær ruze bistojek dej eʔlɑm mi konænd væ in æfrɑd æz bistojek tɑ bistotʃɑhɑr dej mohlæt dɑrænd ʃekɑjæte xod rɑ tæslime hejʔæte nezɑræt konænd. vej æfzud : resideɡi be ʃekɑjæte dɑvtælæbɑne ræd sælɑhijæt ʃode tævæssote hejʔæte nezɑræte ostɑn pæs æz kæsbe næzære hejʔæte mærkæzi nezɑræt væ eʔlɑm be færmɑndɑre mærkæze hozee mærbute, be estenɑde mɑdde pændʒɑhodo qɑnune entexɑbɑt æz bistopændʒ dej tɑ ævvæle bæhmæn xɑhædbud. vej ɡoft : dær suræti ke bærxi dɑvtælæbɑn, modʒæddædæn rædde sælɑhijæt ʃævænd, mi tævɑnænd be estenɑde tæbsære se mɑdde pændʒɑhodo qɑnune entexɑbɑt, ʃekɑjæte xiʃ rɑ be ʃorɑje neɡæhbɑn ersɑl næmɑjænd væ in ʃorɑ næzære næhɑi xod rɑ æz tɑrixe do slæʃ jɑzdæh slæʃ nævæd tɑ bistojek slæʃ jɑzdæh slæʃ nævæd be vezɑræte keʃvær eʔlɑm mi konæd. moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑre mɑzændærɑn ɡoft : dovvome esfændmɑh eʔlɑme qætʔi æsɑmi nɑmzædhɑ tævæssote vezɑræte keʃvær be hoze hɑje entexɑbije xɑhæd bud væ nɑmzædhɑje entexɑbɑte nohomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi mi tævɑnænd tæbliqɑte xod rɑ æz tʃɑhɑr slæʃ dævɑzdæh slæʃ nævæd ɑqɑz væ tɑ sɑʔæte bistotʃɑhɑr ruze dæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ nævæd be pɑjɑn beresɑnænd. mɑzændærɑn dær mædʒmuʔ æz dævɑzdæh næmɑjænde dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærxordɑr æst. kɑf slæʃ jek do hezɑro pɑnsædo jek slæʃ tʃɑhɑrsædo do slæʃ pɑnsædo ʃeʃ",
"text": "به گزارش ایرنا روابط عمومی استانداری مازندران روز شنبه به نقل از 'هادی ابراهیمی' همچنین اعلام كرد : از مجموع ثبت نام شدگان در 9 حوزه انتخابیه اصلی استان، 143 نفر مرد و مابقی زن هستند.\nوی اظهارداشت: بر همین اساس در حوزه های انتخابیه آمل 14 نفر، بابل 18 نفر، بابلسر پنج نفر، نور 9 نفر، تنكابن 18 نفر، بهشهر11 نفر، نوشهر16 نفر، ساری 25 نفر و قائم شهر 30 نفر داوطلب نمایندگی در مجلس نهم هستند.\nوی افزود: از بین ثبت نام شدگان 110 نفر دارای تحصیلات فوق لیسانس و 36 نفر دارای مدرك تحصیلی دكتری هستند.\nرییس ستاد انتخابات مازندران گفت: مسن ترین فرد داوطلب نمایندگی در مجلس نهم از ثبت نام كنندگان در این استان 74ساله و جوان ترین آنها30 سال است.\nابراهیمی با اشاره به اینكه كار بررسی صلاحیت داوطلبان طبق قانون انتخابات از دهم تا 19 دیماه صورت خواهد گرفت ، گفت: هیات اجرایی حوزه های مركزی بر اساس ماده 51 قانون انتخابات اسامی رد صلاحیت شدگان را در روز 21 دی اعلام می كنند و این افراد از 21 تا 24 دی مهلت دارند شكایت خود را تسلیم هیات نظارت كنند.\nوی افزود: رسیدگی به شكایت داوطلبان رد صلاحیت شده توسط هیات نظارت استان پس از كسب نظر هیات مركزی نظارت و اعلام به فرماندار مركز حوزه مربوطه، به استناد ماده 52 قانون انتخابات از 25 دی تا اول بهمن خواهدبود.\nوی گفت: در صورتی كه برخی داوطلبان، مجددا رد صلاحیت شوند، می توانند به استناد تبصره سه ماده 52 قانون انتخابات ، شكایت خویش را به شورای نگهبان ارسال نمایند و این شورا نظر نهایی خود را از تاریخ 2/11/90 تا 21/11/90 به وزارت كشور اعلام می كند.\nمعاون سیاسی - امنیتی استاندار مازندران گفت: دوم اسفندماه اعلام قطعی اسامی نامزدها توسط وزارت كشور به حوزه های انتخابیه خواهد بود و نامزدهای انتخابات نهمین دوره مجلس شورای اسلامی می توانند تبلیغات خود را از 4/12/90 آغاز و تا ساعت 24 روز 10/12/90 به پایان برسانند.\n مازندران در مجموع از 12نماینده در مجلس شورای اسلامی برخوردار است.ك/1 \n 2501/402/506\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
35,
35,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
170,
219,
171,
219,
186,
35,
219,
188,
220,
136,
220,
139,
... |
{
"phonemize": "mohæmmæddʒævɑde zærif væzire omure xɑredʒe dʒomhuri eslɑmi irɑne emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste dær ɑstɑne bæhɑr væ ruze deræxtkɑri bɑ kɑʃte jek æsle næhɑl dær mohævvæte vezɑræte omure xɑredʒe in sonnæte niku rɑ ɡerɑmi dɑʃt. vej tej ɡoftoɡui dær in xosus onvɑn kærd : dær ɑstɑne bæhɑre hæme mɑ bɑjæd dær sæbztær kærdæne mohite ætrɑfemɑn tælɑʃ konim væ kɑʃtæne deræxte jeki æz kɑrhɑje zibɑist ke dær dʒomhuri eslɑmi dær hæfte deræxtkɑri mærsum æst væ ʔenʃɑʔællɑh hæme mærdom bæhɑr sæbzi dɑʃte bɑʃænd væ in ruzhɑje sæxte sɑle nævædohæʃt ʔenʃɑʔællɑh bɑ pɑjɑne sɑle nævædohæʃt be pɑjɑn beresæd væ sɑle besijɑr xubi rɑ rubærijemɑn dɑʃte bɑʃim ke hætmæn xɑhim dɑʃt.",
"text": "محمدجواد ظریف وزیر امور خارجه جمهوری اسلامی ایران امروز (چهارشنبه) در آستانه بهار و روز درختکاری با کاشت یک اصله نهال در محوطه وزارت امور خارجه این سنت نیکو را گرامی داشت.وی طی گفتگویی در این خصوص عنوان کرد: در آستانه بهار همه ما باید در سبزتر کردن محیط اطرافمان تلاش کنیم و کاشتن درخت یکی از کارهای زیبایی است که در جمهوری اسلامی در هفته درختکاری مرسوم است و انشاءالله همه مردم بهار سبزی داشته باشند و این روزهای سخت سال ۹۸ انشاءالله با پایان سال ۹۸ به پایان برسد و سال بسیار خوبی را روبریمان داشته باشیم که حتما خواهیم داشت."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
107,
198,
169,
112,
112,
198,
169,
103,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
176,
220,
136,
219,
178,
219,
175,
220,
139,
219,
170,
219,
178,
35,
219,
187,
219,
180,
222,
143,
220,
132,
35,
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
170,
220,
136,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
177,
... |
{
"phonemize": "................................................. e orumije, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. hæmɑjeʃ. rohɑnjun. hæmɑjeʃe særɑsæri æʔeme dʒomʔe væ dʒæmɑʔɑte ʃæʔije væ senni ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ruze jekʃænbe bɑ mehværijæte eblɑq væ todʒih bærnɑme hɑje hæfte mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder dær orumijee bærɡozɑr ʃod. dær in hæmɑjeʃ ke bɑ hædæfe dʒælbe moʃɑrekæte næhɑdhɑje mærdomi væ rohɑnijæt bærɡæzɑrʃæd, modire kolle dɑdɡostæri ɑzærbɑjedʒɑne qærbi bɑ eʃɑre be æhæmmijæte tævædʒdʒoh be moʔzæle eʔtijɑd dær dʒɑmeʔe ɡoft : mobɑreze særf væ bedune færhænɡe sɑzi bærɑje moʔtɑdɑne bi nætidʒe æst. hodʒdʒæt oleslɑm sejjed mohæmmæde musævi æfzud : mobɑreze bɑ sodɑɡærɑne mævɑdde moxædder dær hædde mætlub nist væ dæstɡɑh hɑje edʒrɑi ostɑn bɑjæd dær riʃe jɑbi færhænɡi in æfrɑd tælɑʃ konænd. vej hæmtʃenin bɑ xætærnɑk tosif kærdæne fæʔɑlijæt hɑje ɡoruh hɑ væ æhzɑb qejre qɑnuni dær ʃæhrhɑje mærzi ostɑn be olæmɑje in ʃæhrestɑnhɑ xɑter neʃɑn kærd : todʒih væ ɑʃnɑsɑzi dʒævɑnɑn dær xosuse fæʔɑlijæte qejre qɑnuni in æhzɑb rɑh dʒæzb væ eqfɑle ɑnhɑ tævæssote in ɡoruh hɑ rɑ xɑhæd ɡereft væ in væzife æsli æʔeme dʒæmɑʔɑt væ rohɑniɑne in ʃæhrhɑ mi bɑʃæd. færmɑndeh entezɑmi ɑzærbɑjedʒɑne qærbi niz dær in hæmɑjeʃ bɑ tæʔkid bær bohrɑni budæne mævɑdde moxædder dær donjɑ ɡoft : jeki æz bohrɑnhɑje æsli donjɑ dær hɑle hɑzer mæsɑle mævɑdde moxædder væ rɑhhɑje mobɑreze bɑ ɑn æst. særdɑr hæsæne kæræmi æfzud : ɑzærbɑjedʒɑne qærbi be onvɑne ostɑn hæm mærz bɑ se keʃvær, hæmsɑje dær mæsire terɑnzite mævɑdde moxæddere donjɑ qærɑr dɑræd. vej bɑ eʃɑre be nɑmɡozɑri sɑle dʒɑri be onvɑne sɑle piʃɡiri æz mævɑdde moxædder æfzud : dær in rɑstɑ bɑjæd bɑ ɑmuzeʃ væ færhænɡe sɑzi bærɑje dʒævɑnɑn dær mædɑres væ dɑneʃɡɑh hɑ væ mærɑkeze omumi væ tæfrihi væ niz tæqire olɡuje mæsræfe moʔtɑdɑn æz mævɑdde porxætær be sæmte mævɑdde kæm xætær bærɑje tærke næhɑi tælɑʃ kærd. hæmɑjeʃe jek ruze æʔeme dʒomʔe væ dʒæmɑʔɑte ʃæhrestɑnhɑje særɑsære ostɑn bɑ bærræsi æmælkærde næhɑdhɑje mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder væ mortæbet bɑ dʒævɑnɑn væ omum mærdom dær mosællɑ emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ʃæhrestɑne orumije be kɑre xod pɑjɑn dɑd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo si slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre pɑnsædo ʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistohæft tæmɑm",
"text": "\n.................................................ارومیه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/03/87\nداخلی.اجتماعی.همایش.روحانیون. همایش سراسری ائمه جمعه و جماعات شعیه و سنی آذربایجان غربی روز یکشنبه\nبا محوریت ابلاغ و توجیه برنامه های هفته مبارزه با مواد مخدر در ارومیه\nبرگزار شد. در این همایش که با هدف جلب مشارکت نهادهای مردمی و روحانیت برگزارشد،\nمدیر کل دادگستری آذربایجان غربی با اشاره به اهمیت توجه به معضل اعتیاد\nدر جامعه گفت: مبارزه صرف و بدون فرهنگ سازی برای معتادان بی نتیجه است. حجت الاسلام سید محمد موسوی افزود: مبارزه با سوداگران مواد مخدر در حد\nمطلوب نیست و دستگاه های اجرایی استان باید در ریشه یابی فرهنگی این افراد\nتلاش کنند. وی همچنین با خطرناک توصیف کردن فعالیت های گروه ها و احزاب غیر قانونی\nدر شهرهای مرزی استان به علمای این شهرستانها خاطر نشان کرد: توجیه و\nآشناسازی جوانان در خصوص فعالیت غیر قانونی این احزاب راه جذب و اغفال\nآنها توسط این گروه ها را خواهد گرفت و این وظیفه اصلی ائمه جماعات و\nروحانیان این شهرها می باشد. فرمانده انتظامی آذربایجان غربی نیز در این همایش با تاکید بر بحرانی\nبودن مواد مخدر در دنیا گفت: یکی از بحرانهای اصلی دنیا در حال حاضر\nمساله مواد مخدر و راههای مبارزه با آن است. سردار حسن کرمی افزود: آذربایجان غربی به عنوان استان هم مرز با سه\nکشور، همسایه در مسیر ترانزیت مواد مخدر دنیا قرار دارد. وی با اشاره به نامگذاری سال جاری به عنوان سال پیشگیری از مواد مخدر\nافزود: در این راستا باید با آموزش و فرهنگ سازی برای جوانان در مدارس و\nدانشگاه ها و مراکز عمومی و تفریحی و نیز تغییر الگوی مصرف معتادان از\nمواد پرخطر به سمت مواد کم خطر برای ترک نهایی تلاش کرد. همایش یک روزه ائمه جمعه و جماعات شهرستانهای سراسر استان با بررسی\nعملکرد نهادهای مبارزه با مواد مخدر و مرتبط با جوانان و عموم مردم در\nمصلی امام خمینی (ره ) شهرستان ارومیه به کار خود پایان داد. ک/2\n 7130/583/587\nشماره 506 ساعت 14:27 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
170,
21... |
{
"phonemize": "æbolhæsæne tænhɑi ɡoft : berɡer miɡujæd vɑqeʔijæte æʔlɑje zendeɡi ɑn tʃizist ke dær zendeɡi ruzmærre mɑ ettefɑq mioftæd væ in hitʃ qɑleb piʃɑmæfruzi nædɑræd, dʒoz inke mɑ dær dele vɑqeʔijæt motɑleʔe konim. be ɡozɑreʃ, æbolhæsæne tænhɑi ostɑde dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede tehrɑn mærkæz dær neʃæst « dʒɑmeʔe ʃenɑsi pædidɑri væ dʒɑmeʔee irɑni : tæhlil væ ærzjɑbi dʒɑmeʔe ʃenɑsi piter berɡer » ke be hemmæte ændʒomæne dʒɑmeʔe ʃenɑsi irɑne bærɡozɑr ʃod soxænrɑni xod rɑ bɑ onvɑne vɑkɑvi mæfhume diɑlæktik dær næzærije berɡer erɑʔe kærd væ ɡoft : mæʔruf æst ke berɡere biʃtær dær dʒɑmeʔe ʃenɑsi mæʔrefæte kɑr mi kærde æst. bærxi moʔtæqedænd dʒɑmeʔe ʃenɑsi mæʔrefæt ʃɑxei æz dʒɑmeʔe ʃenɑsist, æmmɑ mæn eʔteqɑd dɑræm ke bon mɑje æsli perespektivhɑje modʒud dær dʒɑmeʔe ʃenɑsi bær dʒɑmeʔe ʃenɑsi mæʔrefæte ostovɑr ʃode æst. vej æfzud : berɡer dær kætɑbæʃe dɑem miɡujæd ke in bæhs, diɑlæktikist. bænɑbærin jeki æz bæhshɑi ke qɑlebe besijɑr ærzændei bærɑje tærhe mæsɑʔele berɡer æst hæmɑn qɑlebe diɑlæktikist. ælbætte bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke in diɑlæktik bɑ diɑlæktike heɡeli motæfɑvet æst. estelɑhi ke tʃændin dæhe ʒæʒ ɡurvitʃ be vodʒud ɑːværæd ʃɑjæd ɡujɑje tæfɑvote diɑlæktiki ke dʒɑmeʔe ʃenɑsɑni mɑnænde pɑrsunz væ berɡer væ... be kɑr mibærænd bɑ ɑn tʃizi ke heɡel miɡujæd bɑʃæd. bænɑbærin do noʔe diɑlæktik vodʒud dɑræd jek diɑlæktik ke tæk oslubist væ diɑlæktike diɡæri ke tʃænd oslubist. tʃænd oslubi be in mæʔnɑ ke æɡær jek vɑqeʔijæte edʒtemɑʔi æz tʃændin onsor tæʃkil ʃode bɑʃæd, rɑbete mjɑne in ænɑsore diɑlæktikist væ be in mæʔnɑ rɑbete bejne inhɑ tænɑqoz æst. jæʔni hær onsor ke be mæʔnɑje tez qærɑr beɡiræd ruberuje ɑn ɑnti tez xɑhæd bud. vej dær pɑjɑne in soxænrɑni jɑdɑvær ʃod : hæme inhɑ neʃɑne dæhænde in æst ke mænteqe diɑlæktiki tʃænd oslubi dær hær kodʒɑ ke bɑʃæd jek dæstɡɑh ræveʃe ʃenɑsist ke nɑɡozir mɑ rɑ be esteqrɑ mibæræd. bænɑbærin mohemtærin tʃizi ke berɡere pejdɑ mikonæd, dæqiqæn hæmin æst ke ɑntʃizi ke dɑrim jek zehn væ jek ejn æst. berɡer miɡujæd vɑqeʔijæte æʔlɑje zendeɡi ɑn tʃizist ke dær zendeɡi ruzmærre mɑ ettefɑq mioftæd væ in hitʃ qɑleb piʃɑmæfruzi nædɑræd, dʒoz inke mɑ dær dele vɑqeʔijæt motɑleʔe konim. fɑjle soti in soxænrɑni rɑ dær bɑlɑ mi tævɑnid beʃenævid. kopi ʃod",
"text": "ابوالحسن تنهایی گفت: برگر میگوید واقعیت اعلای زندگی آن چیزی است که در زندگی روزمره ما اتفاق میافتد و این هیچ قالب پیشامفروضی ندارد، جز اینکه ما در دل واقعیت مطالعه کنیم.به گزارش ، ابوالحسن تنهایی استاد دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکز در نشست «جامعه شناسی پدیداری و جامعه ایرانی: تحلیل و ارزیابی جامعه شناسی پیتر برگر» که به همت انجمن جامعه شناسی ایران برگزار شد سخنرانی خود را با عنوان واکاوی مفهوم دیالکتیک در نظریه برگر ارائه کرد و گفت: معروف است که برگر بیشتر در جامعه شناسی معرفت کار می کرده است. برخی معتقدند جامعه شناسی معرفت شاخهای از جامعه شناسی است، اما من اعتقاد دارم که بن مایه اصلی پرسپکتیوهای موجود در جامعه شناسی بر جامعه شناسی معرفت استوار شده است.وی افزود: برگر در کتابش دائم میگوید که این بحث، دیالکتیکی است. بنابراین یکی از بحثهایی که قالب بسیار ارزندهای برای طرح مسائل برگر است همان قالب دیالکتیکی است. البته باید توجه داشت که این دیالکتیک با دیالکتیک هگلی متفاوت است. اصطلاحی که چندین دهه ژژ گورویچ به وجود آورد شاید گویای تفاوت دیالکتیکی که جامعه شناسانی مانند پارسونز و برگر و ... به کار میبرند با آن چیزی که هگل میگوید باشد. بنابراین دو نوع دیالکتیک وجود دارد یک دیالکتیک که تک اسلوبی است و دیالکتیک دیگری که چند اسلوبی است. چند اسلوبی به این معنا که اگر یک واقعیت اجتماعی از چندین عنصر تشکیل شده باشد، رابطه میان این عناصر دیالکتیکی است و به این معنا رابطه بین اینها تناقض است. یعنی هر عنصر که به معنای تز قرار بگیرد روبروی آن آنتی تز خواهد بود.وی در پایان این سخنرانی یادآور شد: همه اینها نشان دهنده این است که منطق دیالکتیکی چند اسلوبی در هر کجا که باشد یک دستگاه روش شناسی است که ناگزیر ما را به استقراء میبرد. بنابراین مهمترین چیزی که برگر پیدا میکند، دقیقاً همین است که آنچیزی که داریم یک ذهن و یک عین است. برگر میگوید واقعیت اعلای زندگی آن چیزی است که در زندگی روزمره ما اتفاق میافتد و این هیچ قالب پیشامفروضی ندارد، جز اینکه ما در دل واقعیت مطالعه کنیم.فایل صوتی این سخنرانی را در بالا می توانید بشنوید.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
101,
114,
111,
107,
198,
169,
118,
198,
16... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
171,
220,
139,
219,
170,
220,
135,
219,
176,
219,
182,
220,
137,
35,
219,
173,
220,
137,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
222,
143,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
61,
35,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "bɑ hozure næmɑjændeɡɑne hejʔæte bɑzræsi væ pejɡirihɑje suræt ɡerefte nohsæd miljɑrd riɑl æz tælæbe ʃerkæte petroʃimi mobine vosul ʃod. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ʃerkæte petroʃimi mobine væzife tæʔmine bærq, moxɑberɑt, ɡɑze æzæt væ ɡɑze oksiʒen, hævɑje feʃorde, boxɑr, ɑbe ʃirin, ɑb bedune æmlɑh væ ɑbe xonæk konænde, tædʒhizɑte modʒtæmeʔhɑ væ dæfʔe fɑzelɑbhɑje sænʔæti tærhhɑje petroʃimi mostæqær dær mæntæqe viʒe enerʒi pɑrs be xosuse ʃerkæte petroʃimi zɑɡros rɑ bær ohde dɑræd. ʃerkæte petroʃimi zɑɡros ke jek ʃerkæte kɑmelæn xosusi væ qejredolætist be ræqme dærjɑfte mævɑdde ævvælije æz ʃerkæte mobin, be in ʃerkæte bedehkɑr bude ke bɑ pejɡiri hejʔæte bɑzræsi mæblæqe nohsæd miljɑrd riɑl æz motɑlebɑte vosul ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nبا حضور نمایندگان هیات بازرسی و پیگیریهای صورت گرفته 900 میلیارد ریال از طلب شرکت پتروشیمی مبین وصول شد.\n\n \n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، شرکت پتروشیمی مبین وظیفه تأمین برق، مخابرات، گاز ازت و گاز اکسیژن، هوای فشرده، بخار، آب شیرین، آب بدون املاح و آب خنک کننده، تجهیزات مجتمعها و دفع فاضلابهای صنعتی طرحهای پتروشیمی مستقر در منطقه ویژه انرژی پارس به خصوص شرکت پتروشیمی زاگرس را بر عهده دارد.\n\n\n\nشرکت پتروشیمی زاگرس که یک شرکت کاملاً خصوصی و غیردولتی است به رغم دریافت مواد اولیه از شرکت مبین، به این شرکت بدهکار بوده که با پیگیری هیات بازرسی مبلغ 900 میلیارد ریال از مطالبات وصول شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
204,
148,
35,
107,
114,
125,
120,
117,
104,
35,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
176,
219,
185,
220,
139,
219,
180,
35,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
178,
221,
178,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
138,
222,
143,
219,
170,
219,
173,
35,
219,
171,
219,
... |
{
"phonemize": "ʒɑpon be komæk hɑje xod bærɑje kɑheʃe fæqr dær mæntæqe ɑsiɑ edɑme mi dæhæd........................................................... e tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ʒɑpon. ɑsiɑ. fæqr. edʒtemɑʔi. \" kudʒi umi \" væzire dɑrɑi ʒɑpon eʔlɑme kærdæke in keʃvær be komæk hɑje xod bærɑje kɑheʃe fæqr dær mæntæqe ɑsiɑ edɑme mi dæhæd. be ɡozɑreʃe telvizijone særɑsæri ʒɑpon en. etʃ. kej pærɑntezbæste umi ruze ʃænbe dær jek neʃæst ke piʃ æz mædʒmæʔe omumi bɑnke toseʔe ɑsiɑ dær ʒɑpon dær ʃæhr \" kijoto \" bærɡozɑr ʃod, æfzud : ʒɑpon dær næzær dɑræd be hæmkɑri hɑje xod bærɑje kɑheʃe nimi æz dʒæmʔijæte æfrɑde fæqir dær mæntæqe ɑsiɑ tɑ sɑle do hezɑro o bist hæmtʃenɑn edɑme dæhæd. umi æfzud : bærɑje ɑn ke æz ohde moʃkele hæftsæd milijun næfær æz æfrɑdi ke bɑ dærɑmæde ruzɑne kæmtær æz jek dolɑr dær mæntæqe ɑsiɑ zendeɡi mi konænd fɑʔeq ʃod, bɑjæd extelɑfɑte mjɑne keʃværhɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd væ ræfʔ ʃævæd. be ɡofte vej, hær toseʔe ʔi dær keʃværhɑ bɑjæd bærɑje mærdome ɑnhɑ refɑh væ ɑsɑjeʃ be hæmrɑh dɑʃte bɑʃæd. væzire dɑrɑi ʒɑpon ɡoft : in keʃvær bær tæʔæhhodɑte xod bærɑje edɑme tælɑʃ hɑ be mænzure erteqɑje sæthe eqtesɑdi mæntæqe ɑsiɑe pɑjbænd æst. umi xɑterneʃɑn kærd : ʒɑpon æz tæriqe komæk kærdæn be idʒɑde zirsɑxt hɑ væ ʔerɑʔe komæk hɑje mɑli æz tæriqe særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe sænɑjeʔe qæzɑi dær mæntæqe ɑsiɑ dær dʒæhæte kɑheʃe fæqr dær in mæntæqe hæmkɑri mi konæd. neʃæste bɑnke toseʔe ɑsiɑe færdɑ jekʃænbe ʃɑnzdæh ordibeheʃt mɑh pærɑntezbæste bɑ hozure vozærɑje dɑrɑi ʒɑpon, tʃin, koree dʒonubi væ dæh keʃvær ozvi ændʒomæne hæmkɑri dʒonube ʃærqe ɑsiɑ ɑse. ɑn pærɑntezbæste dær ʃæhre tɑrixi kijotoje ʒɑpone bærɡozɑr mi ʃævæd. borunii, kɑmbudʒ, lɑʔus, mɑlezi, ændonezi, beræmhe, filipin, sænɡɑpur, tɑjlænd væ vijetnɑme dæh keʃvær ozvi ɑse. ɑn hæstænd. ɑsɑqe slæʃ divisto hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sizdæh ʃomɑre sefr tʃehelotʃɑhɑr sɑʔæte pɑnzdæh : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi pɑnzdæh. jɑzdæh pɑnzdæh tʃehelodo",
"text": "ژاپن به کمک های خود برای کاهش فقر در منطقه آسیا ادامه می دهد\n...........................................................توکیو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/02/86\nخارجی.ژاپن.آسیا.فقر.اجتماعی. \"کوجی اومی\" وزیر دارایی ژاپن اعلام کردکه این کشور به کمک های خود برای\nکاهش فقر در منطقه آسیا ادامه می دهد. به گزارش تلویزیون سراسری ژاپن (ان.اچ.کی ) اومی روز شنبه در یک نشست که\nپیش از مجمع عمومی بانک توسعه آسیا در ژاپن در شهر \"کیوتو\" برگزار شد،\nافزود: ژاپن در نظر دارد به همکاری های خود برای کاهش نیمی از جمعیت افراد\nفقیر در منطقه آسیا تا سال 2020 همچنان ادامه دهد. اومی افزود: برای آن که از عهده مشکل 700 میلیون نفر از افرادی که با\nدرآمد روزانه کمتر از یک دلار در منطقه آسیا زندگی می کنند فائق شد، باید\n اختلافات میان کشورها مورد توجه قرار گیرد و رفع شود. به گفته وی، هر توسعه ای در کشورها باید برای مردم آنها رفاه و آسایش\nبه همراه داشته باشد. وزیر دارایی ژاپن گفت: این کشور بر تعهدات خود برای ادامه تلاش ها به\n منظور ارتقای سطح اقتصادی منطقه آسیا پایبند است. اومی خاطرنشان کرد: ژاپن از طریق کمک کردن به ایجاد زیرساخت ها و ارایه\nکمک های مالی از طریق سرمایه گذاری در بخش صنایع غذایی در منطقه آسیا در\nجهت کاهش فقر در این منطقه همکاری می کند. نشست بانک توسعه آسیا فردا یکشنبه (16 اردیبهشت ماه ) با حضور وزرای\nدارایی ژاپن، چین، کره جنوبی و 10 کشور عضو انجمن همکاری جنوب شرق آسیا\n(آسه.آن ) در شهر تاریخی کیوتوی ژاپن برگزار می شود. برونئی، کامبوج، لائوس، مالزی، اندونزی، برمه، فیلیپین، سنگاپور،\nتایلند و ویتنام 10 کشور عضو آسه.آن هستند. آساق/280/1438/1513\nشماره 044 ساعت 15:11 تمام\n انتهای پیام E15.11-15-42 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
149,
204,
148,
115,
114,
113,
35,
101,
104,
35,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
221,
155,
219,
170,
220,
193,
220,
137,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
221,
172,
220,
136,
221,
172,
35,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
35,
219,
177,
220,
139,
219,
178,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
35,
221,
1... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ siojek dehli no ɑrɑje entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri nepɑl ruze doʃænbe bɑ hozure æʔzɑje mædʒlese moʔæssesɑne in keʃvær, ʃomɑreʃe modʒæddæd mi ʃævæd. dærhɑlike jek nɑmzæde hendi ælæsl bærxælɑf entezɑr, movæffæqijæti dær entexɑbɑte ruze ʃænbe be dæst næjɑværd, ɡofte mi ʃævæd ke be ehtemɑle zjɑd, rɑm bɑrɑn jɑdu nɑmzæde hezbe konɡere melli nepɑl be onvɑne næxostin ræise dʒomhuri in keʃvær moʔærrefi ʃævæd. rɑdijoi særɑsæri hend ruze doʃænbe dɑl in bɑre ɡoft : rɑm bɑrɑne jɑdu bɑ kæsbe divisto nævædotʃɑhɑr ræʔj dær mædʒlese moʔæssesɑn qærɑr æst æz emruz doʃænbe pærɑntezbæste be tore ræsmi be onvɑne ræise dolæte kɑre xod rɑ ɑqɑz konæd. bɑrɑne jɑdu ke æz suj æhzɑbe si. pej. en væ ju. pej. el nɑmzæd ʃode bud bɑ dævɑzdæh ræʔj biʃtær æz mɑʔuist hɑje in keʃvære piʃ oftɑde æst. bæræsɑse ɡozɑreʃ hɑje dærjɑfti, nætɑjedʒ be dæst ɑmæde æz entexɑbɑte ruze ʃænbe mædʒles moʔæssesɑne nepɑl be mænzure tæʔine ævvælin ræise in keʃvær hɑkist ke æz pɑnsædo nævædotʃɑhɑr ræʔj qɑnuni dær mædʒlese moʔæssesɑn, bistopændʒ ræʔj bɑtel væ ʃɑnzdæh ræʔj diɡær be dælile moxɑlefæt bɑ bærɡozɑri entexɑbɑt dær poʃtibɑni æz nezɑme sæltænæti, momtæneʔ eʔlɑm ʃode æst. dær in entexɑbɑt hitʃ jek æz nɑmzædhɑ æksærijæt ɑrɑ rɑ be dæst næjɑværdænd. mædʒlese moʔæssesɑne nepɑle ʃeʃsædo jek ozv dɑræd ke hæm æknun hæft korsi ɑn xɑlist. ɑsɑqe jek hezɑro pɑnsædo sizdæh setɑresetɑre e jek hezɑro o hæftɑdojek setɑresetɑre e sisædo dæh setɑresetɑre e do hezɑro sædo ʃæstopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre divisto nævædose sɑʔæte sizdæh : dæh tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/31\nدهلی نو - آرای انتخابات ریاست جمهوری نپال روز دوشنبه با حضور اعضای\nمجلس موسسان این کشور، شمارش مجدد می شود.درحالیکه یک نامزد هندی الاصل برخلاف انتظار، موفقیتی در انتخابات روز شنبه\n به دست نیاورد، گفته می شود که به احتمال زیاد، رام باران یادو نامزد\nحزب کنگره ملی نپال به عنوان نخستین رئیس جمهوری این کشور معرفی شود.رادیوی سراسری هند روز دوشنبه د این باره گفت: رام باران یادو با کسب 294\n رای در مجلس موسسان قرار است از امروز(دوشنبه ) به طور رسمی به عنوان\nرئیس دولت کار خود را آغاز کند.باران یادو که از سوی احزاب سی.پی.ان و یو.پی.ال نامزد شده بود با 12 رای\n بیشتر از مائوئیست های این کشور پیش افتاده است.براساس گزارش های دریافتی، نتایج به دست آمده از انتخابات روز شنبه مجلس\nموسسان نپال به منظور تعیین اولین رئیس این کشور حاکیست که از 594 رای\nقانونی در مجلس موسسان، 25 رای باطل و 16 رای دیگر به دلیل مخالفت با\nبرگزاری انتخابات در پشتیبانی از نظام سلطنتی، ممتنع اعلام شده است.در این انتخابات هیچ یک از نامزدها اکثریت آرا را به دست نیاوردند.مجلس موسسان نپال 601 عضو دارد که هم اکنون هفت کرسی آن خالی است.آساق 1513**1071**310**2165**\nشماره 293 ساعت 13:10 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
177... |
{
"phonemize": "hæʃ berlin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ɑlmɑn. færhænɡi dʒæʃne milɑde xodʒæste mondʒi ɑleme bæʃærijæt mæhdi moʔud ædʒ pærɑntezbæste dær berlin bɑ hozure tʃeʃme entezɑrɑne dævɑzdæhomin emɑme ʃiʔæjɑne bærɡozɑr ʃod. dær in mærɑsem ke dʒomʔe ʃæb dær jeki æz sɑlon hɑje færhænɡi pɑjtæxte ɑlmɑn bɑ soxænɑne \" homɑjune hemmæti \" rɑjzæni færhænɡi dʒomhuri eslɑmi dær ɑlmɑn eftetɑh ʃod, \" mohæmmæd mæhdi ɑxundzɑde \" sæfire keʃværemɑn dær berlin væ dʒæmʔi æz erɑdætmændɑn væ montæzerɑne dævɑzdæhomin æxtære tɑbnɑke emɑmæt niz hozur dɑʃtænd. hemmæti bɑ eʃɑre be bæhse nedʒɑt, ræstɡɑri væ færdʒɑme ʃenɑsi dær ædiɑne moxtælef ɡoft : tæmɑm ædiɑne bæzræk bexosus ædiɑne tohidi, be moʔud væ mondʒi ke zohur væ næzmi bær æsɑse ædle bærqærɑr xɑhæd kærd, æqide dɑrænd. rɑjzæni færhænɡi irɑn æfzud : æmmɑ æqide be mondʒi dær eslɑm næsæbte be in æqide dær diɡær æd jɑn tæmɑjoz dɑræd væ momtɑz æst. mæhdi moʔud ædʒ pærɑntezbæste ke vɑsete fejze xodɑst, be jek særzæmin, neʒɑd væ qom extesɑs nædɑræd væ bɑ zæhuræʃe kolle bæʃærijæt væ dʒæhɑne hæsti rɑ æz ædl væ dɑde mæmlov mi konæd væ hæme tæʔme ædl rɑ xɑhænd tʃeʃid. hemmæti ɡoft : emɑm mæhdi ædʒpærɑntezbæste, jek færde moʃæxxæs, æz færzændɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ pedæræʃ emɑm jɑzdæhom hæsæne æskæri ejn pærɑntezbæste æst væ qejbæte soqrɑ væ kobrɑ væ nævɑb ærbæʔe dɑʃte væ tʃehre væ simɑje in emɑme hæj væ hɑzer, niz moʃæxxæs æst væ kæsɑni be hozure ɑn hæzrætæʃ moʃref ʃode ænd. dær in dʒæʃn væ særvær hæmtʃenin mæqɑlɑti dærbɑre zendeɡi hæzræte mæhdi ædʒ pærɑntezbæste be zæbɑne ɑlmɑni væ emɑm mæhdi ædʒ pærɑntezbæste dær ɑsɑre olæmɑje æhle sonnæt be zæbɑne fɑrsi ʔerɑʔe ʃod væ hozzɑr æz æʃʔɑre hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ ɑvɑje musiqi sonnæti niz beherree mænd ʃodænd. ærupɑm slæʃ do hezɑro o pændʒɑh slæʃ divisto pændʒɑh slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt",
"text": "\n#\nبرلین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/06/85 \nخارجی.آلمان.فرهنگی \n جشن میلاد خجسته منجی عالم بشریت مهدی موعود (عج ) در برلین با حضور \nچشم انتظاران دوازدهمین امام شیعیان برگزار شد. \n در این مراسم که جمعه شب در یکی از سالن های فرهنگی پایتخت آلمان با \nسخنان \"همایون همتی\" رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی در آلمان افتتاح شد، \n\"محمد مهدی آخوندزاده\" سفیر کشورمان در برلین و جمعی از ارادتمندان و \nمنتظران دوازدهمین اختر تابناک امامت نیز حضور داشتند. \n همتی با اشاره به بحث نجات، رستگاری و فرجام شناسی در ادیان مختلف \nگفت: تمام ادیان بزرک بخصوص ادیان توحیدی، به موعود و منجی که ظهور و \nنظمی بر اساس عدل برقرار خواهد کرد، عقیده دارند. \n رایزنی فرهنگی ایران افزود: اما عقیده به منجی در اسلام نسبت به این \nعقیده در دیگر ادیان تمایز دارد و ممتاز است. مهدی موعود (عج ) که واسطه \nفیض خداست، به یک سرزمین، نژاد و قوم اختصاص ندارد و با ظهورش کل بشریت و\nجهان هستی را از عدل و داد مملو می کند و همه طعم عدل را خواهند چشید. \n همتی گفت: امام مهدی (عج )، یک فرد مشخص، از فرزندان امام حسین (ع) و \nپدرش امام یازدهم حسن عسکری (ع) است و غیبت صغرا و کبری و نواب اربعه \nداشته و چهره و سیمای این امام حی و حاضر، نیز مشخص است و کسانی به حضور \nآن حضرتش مشرف شده اند. \n در این جشن و سرور همچنین مقالاتی درباره زندگی حضرت مهدی (عج ) به \nزبان آلمانی و امام مهدی (عج ) در آثار علمای اهل سنت به زبان فارسی ارایه\nشد و حضار از اشعار حضرت امام خمینی (ره ) و آوای موسیقی سنتی نیز بهره مند\nشدند. \n اروپام/2050/250/1368 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
101,
104,
117,
111,
108... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
171,
219,
180,
220,
135,
222,
143,
220,
137,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
35,
... |
{
"phonemize": "særmoræbbi time bæsketbɑle sænɑjeʔe petroʃimi mɑhʃæhr pæs æz piruzi timæʃ dær mærhæle ɡoruhi reqɑbæthɑje liɡe bærtær moqɑbele hæmjɑri zændʒɑn ɡoft : didɑre sæxti bud væli bɑ kontorole bɑzi væ æmælkærde xub bɑzikonɑnæm, tævɑnestim bærænde ʃævim. æli tofiq dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn ezhɑr kærd : bɑzi sæxti moqɑbele hærifmɑn dɑʃtim. hæmjɑri dær dure ræfte mɑ rɑ ʃekæst dɑde bud væ kæsbe emtijɑze in bɑzi hæm bærɑjeʃɑn bɑtævædʒdʒoh be inke dær xɑne be mæsɑfe mɑ miræftænd, mohem bud. vej bæjɑn kærd : dær in didɑr tæmɑʃɑɡærɑne zændʒɑn ke mæʔruf hæstænd, feʃɑre sænɡini be bɑzikonɑne mɑ vɑred kærdænd. be hær hɑle in didɑr æz ebtedɑ pɑjɑpɑje donbɑl ʃod væli dær kævɑrtære noxoste hærif bɑ extelɑfɑte tʃɑhɑr emtijɑz næsæbte be mɑ be bærtæri resid. særmoræbbi time bæsketbɑle sænɑjeʔe petroʃimi mɑhʃæhr edɑme dɑd : bɑzikonɑnæm kævɑrtærhɑje sevvom væ tʃɑhɑrome emtijɑzɑt rɑ næzdik kærdænd tɑ in ke bɑzi be tæsɑvi keʃide ʃod væ dær næhɑjæt hæm tævɑnestim bɑ kontorole bɑzi, bærænde in didɑr ʃævim. vej dærbɑre rezɑjætæʃ æz æmælkærde ʃɑɡerdɑnæʃ ɡoft : æz æmælkærde ɑnhɑ xejli rɑzi budæm væ besijɑr xub kɑr kærdænd. dær in didɑr ɑtæʃi ke be tɑzeɡi æz bænde mæsdumijæte ræhɑ ʃode bud væ mɑ æz pændʒɑh dærsæd tævɑne u dær in mosɑbeqe bæhre bordim, besijɑr qejræt kærd væ bærɑje mɑ be mejdɑn ræft væ æmælkærde besijɑr xubi hæm dɑʃt. dær kolle bɑtævædʒdʒoh be mæhrumijæthɑ væ mæsdumijæthɑi ke dɑʃtim, æmælkærdemɑne rezɑjætbæxʃ bud. dʒævɑntærhɑje tim hæm dær in bɑzi besijɑr xub kɑr kærdænd, ælbætte eʃtebɑhɑti dɑʃtænd væli eʃtebɑhɑtʃɑn be hæddeæqæl reside bud. tofiq dær edɑme dærbɑre didɑre ɑjænde timæʃ moqɑbele zobɑhæn onvɑn kærd : ʃenideæm in tim bɑzi besijɑr xubi rɑ moqɑbele mæhrɑm be næmɑjeʃ ɡozɑʃte æst. be hær hɑle zobɑhæn tim bɑ sobɑt væ ostoxɑndɑrist væ sɑlhɑ hæm dær liɡ, qæhremɑn ʃode æst, zemne inke kɑdre fæni qɑbele ehterɑm væ besijɑr modʒærræbi dɑræd. vej hæmtʃenin dærbɑre sæthe liɡe xɑterneʃɑnkærd : sæthe liɡe emsɑl mɑnænde sɑlhɑje ɡozæʃte bud væ ælbætte emsɑl bærnɑmehɑje dʒædid mɑnænde mosɑdef ʃodæne mosɑbeqɑte qærbe ɑsiɑ bɑ liɡ, bærnɑmerizi rɑ hæddeæqæl bærɑje time mɑ bɑ moʃkele movɑdʒeh kærde æst. be hær hɑl æɡær mosɑbeqɑt mɑnænde sɑle ɡozæʃte bærɡozɑr miʃod væ ruje bærnɑmei ke æz qæbl tæʔin ʃode bud, tæʔkid miʃod, fekr mikonæm reqɑbæthɑe kæmi rɑhættær bærɡozɑr miʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nسرمربی تیم بسکتبال صنایع پتروشیمی ماهشهر پس از پیروزی تیمش در مرحله گروهی رقابتهای لیگ برتر مقابل همیاری زنجان گفت: دیدار سختی بود ولی با کنترل بازی و عملکرد خوب بازیکنانم، توانستیم برنده شویم. \n\n\n\nعلی توفیق در گفتوگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) -منطقه خوزستان- اظهار کرد: بازی سختی مقابل حریفمان داشتیم. همیاری در دور رفت ما را شکست داده بود و کسب امتیاز این بازی هم برایشان باتوجه به اینکه در خانه به مصاف ما میرفتند، مهم بود. \n\n\n\nوی بیان کرد: در این دیدار تماشاگران زنجان که معروف هستند، فشار سنگینی به بازیکنان ما وارد کردند. به هر حال این دیدار از ابتدا پایاپای دنبال شد ولی در کوارتر نخست حریف با اختلافات چهار امتیاز نسبت به ما به برتری رسید.\n\n\n\nسرمربی تیم بسکتبال صنایع پتروشیمی ماهشهر ادامه داد: بازیکنانم کوارترهای سوم و چهارم امتیازات را نزدیک کردند تا این که بازی به تساوی کشیده شد و در نهایت هم توانستیم با کنترل بازی، برنده این دیدار شویم. \n\n\n\nوی درباره رضایتش از عملکرد شاگردانش گفت: از عملکرد آنها خیلی راضی بودم و بسیار خوب کار کردند. در این دیدار آتشی که به تازگی از بند مصدومیت رها شده بود و ما از 50 درصد توان او در این مسابقه بهره بردیم، بسیار غیرت کرد و برای ما به میدان رفت و عملکرد بسیار خوبی هم داشت. در کل باتوجه به محرومیتها و مصدومیتهایی که داشتیم، عملکردمان رضایتبخش بود. جوانترهای تیم هم در این بازی بسیار خوب کار کردند، البته اشتباهاتی داشتند ولی اشتباهاتشان به حداقل رسیده بود. \n\n\n\nتوفیق در ادامه درباره دیدار آینده تیمش مقابل ذوبآهن عنوان کرد: شنیدهام این تیم بازی بسیار خوبی را مقابل مهرام به نمایش گذاشته است. به هر حال ذوبآهن تیم با ثبات و استخوانداری است و سالها هم در لیگ، قهرمان شده است، ضمن اینکه کادر فنی قابل احترام و بسیار مجربی دارد. \n\n\n\nوی همچنین درباره سطح لیگ خاطرنشانکرد: سطح لیگ امسال مانند سالهای گذشته بود و البته امسال برنامههای جدید مانند مصادف شدن مسابقات غرب آسیا با لیگ، برنامهریزی را حداقل برای تیم ما با مشکل مواجه کرده است. به هر حال اگر مسابقات مانند سال گذشته برگزار میشد و روی برنامهای که از قبل تعیین شده بود، تاکید میشد، فکر میکنم رقابتها کمی راحتتر برگزار میشد.\n\n\n\nانتهای پیام \n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
117,
112,
114,
117,
198,
169,
101,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
229,
131,
143,
219,
182,
219,
180,
220,
136,
219,
180,
219,
171,
222,
143,
35,
219,
173,
222,
143,
220,
136,
35,
219,
171,
219,
182,
221,
172,
219,
173,
219,
171,
219,
170,
220,
135,
35,
219,
184,
220,
137,
219,
170,
222,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næqle æz mehr, dær ʃærɑjeti ke qærɑr bud ʃerkæte toseʔe væ tædʒhize æmɑkene værzeʃi pejste dotʃærxe sævɑri æhvɑz rɑ piʃ æz zemestɑne sɑle hæʃtɑdohæʃt bærɑje bæhre bærdɑri time melli be fedrɑsijone dotʃærxe sævɑri tæhvil dæhæd, moʃkelɑte moxtælefe mɑli væ edʒrɑi bɑʔes ʃod tɑ kɑre tækmile in mædʒmuʔe be pɑnzdæh bæhmæn mɑh, nime esfænd væ bæhɑre sɑle dʒɑri be tæʔviq bijoftæd. bɑ in vodʒud moddætist kɑre tækmile in pejst dotʃærxee sævɑri be dælile moʃkelɑte mɑli modʒæddædæn tæʔtil ʃode æst. hættɑ æɡær moʃkelɑte mɑli in poroʒe hæl ʃævæd be dælile færɑ residæne fæsle ɡærmɑ emkɑne bætnrizi dær in pejst vodʒud nædɑræd. bɑ in ʃærɑjet kɑre tækmile in mædʒmuʔe be ævɑxere nime dovvome sɑle dʒɑri mokul xɑhæd ʃod! æli zænɡi ɑbɑdi ræise fedrɑsijone dotʃærxesævɑri keʃværemɑn bɑ tæʔide in xæbær be xæbærneɡɑre mehr ɡoft : qærɑr bud in mædʒmuʔe zemestɑne sɑle ɡozæʃte væ pæs æz tʃændin bɑr væʔde dɑdæne mæsʔulin be mɑ tæhvil ʃævæd æmmɑ bɑz hæm kɑre sɑxte ɑn be sɑle bæʔd mokul ʃod. vej æfzud : motæʔæssefɑne be dælile tælæbe pejmɑnkɑre xɑredʒi kɑre tækmile pejste motevæqqef ʃode æst. zɑheræn ʃerkæte \" sɑndæræmɑ \" holændi sɑzænde pejst hɑje bætni be hæmin xɑter poroʒe rɑ motevæqqef kærde æst. ræise fedrɑsijone dotʃærxe sævɑri tæsrih kærd : ellæte in mæsʔæle rɑ bɑjæd æz mæsʔuline ʃerkæte tædʒhiz beporsid. mɑ ke diɡær nɑomid ʃode im væ in mozu rɑ pejɡiri nemi konim. motæʔæssefɑne kolænɡe bærxi æz in pejste hɑ tʃɑhɑrdæh sɑle piʃ zæde ʃode æmmɑ hænuz tækmil næʃode ænd! vej edɑme dɑd : hættɑ æɡær tælæbe mɑli pejmɑnkɑr pærdɑxt ʃævæd be xɑtere ɡærmɑje ʃædide hævɑ dær in mæntæqe, in ʃerkæt nemitævɑnæd kɑre tækmile pejst rɑ æz sær beɡiræd. dær hɑle hɑzer ɡærmɑje hævɑje æhvɑz be biʃ æz tʃehelopændʒ dærædʒe miresæd væ bɑ in ʃærɑjet bætne rizi pejste qejre momken æst. hær tʃænd ke bæxʃi æzkɑr ændʒɑm ʃode æmmɑ bɑ in ʃærɑjet nemi tævɑne kɑr rɑ piʃ bæræd. zænɡi ɑbɑdi tæsrih kærd : bɑjæd tɑ xonæk ʃodæne hævɑ sæbr konim. bɑ in ʃærɑjete bɑz hæm bæhre bærdɑri æz in pejst be nime dovvome sɑl miresæd. bæhɑre sɑle dʒɑri pæs æz tʃɑhɑrdæh sɑle pejste sɑmene mæʃhæd be onvɑne dovvomin pejste dotʃærxe sævɑri keʃværemɑn pæs æz mædʒmuʔe ɑzɑdi tækmil ʃod. pejste æhvɑz dær suræt be bæhre bærdɑri residæne sevvomin pejste irɑn xɑhæd bud.",
"text": "به گزارش مشرق به نقل از مهر، در شرایطی که قرار بود شرکت توسعه و تجهیز اماکن ورزشی پیست دوچرخه سواری اهواز را پیش از زمستان سال 88 برای بهره برداری تیم ملی به فدراسیون دوچرخه سواری تحویل دهد، مشکلات مختلف مالی و اجرایی باعث شد تا کار تکمیل این مجموعه به 15 بهمن ماه، نیمه اسفند و بهار سال جاری به تعویق بیفتد.با این وجود مدتی است کار تکمیل این پیست دوچرخه سواری به دلیل مشکلات مالی مجددا تعطیل شده است. حتی اگر مشکلات مالی این پروژه حل شود به دلیل فرا رسیدن فصل گرما امکان بتنریزی در این پیست وجود ندارد. با این شرایط کار تکمیل این مجموعه به اواخر نیمه دوم سال جاری موکول خواهد شد!علی زنگی آبادی رئیس فدراسیون دوچرخهسواری کشورمان با تائید این خبر به خبرنگار مهر گفت: قرار بود این مجموعه زمستان سال گذشته و پس از چندین بار وعده دادن مسئولین به ما تحویل شود اما باز هم کار ساخت آن به سال بعد موکول شد.وی افزود: متاسفانه به دلیل طلب پیمانکار خارجی کار تکمیل پیست متوقف شده است. ظاهرا شرکت \"ساندرما\" هلندی سازنده پیست های بتنی به همین خاطر پروژه را متوقف کرده است.رئیس فدراسیون دوچرخه سواری تصریح کرد: علت این مسئله را باید از مسئولین شرکت تجهیز بپرسید. ما که دیگر ناامید شده ایم و این موضوع را پیگیری نمی کنیم. متاسفانه کلنگ برخی از این پیست ها 14 سال پیش زده شده اما هنوز تکمیل نشده اند!وی ادامه داد: حتی اگر طلب مالی پیمانکار پرداخت شود به خاطر گرمای شدید هوا در این منطقه، این شرکت نمیتواند کار تکمیل پیست را از سر بگیرد. در حال حاضر گرمای هوای اهواز به بیش از 45 درجه میرسد و با این شرایط بتن ریزی پیست غیر ممکن است. هر چند که بخشی ازکار انجام شده اما با این شرایط نمی توان کار را پیش برد.زنگی آبادی تصریح کرد: باید تا خنک شدن هوا صبر کنیم. با این شرایط باز هم بهره برداری از این پیست به نیمه دوم سال میرسد.بهار سال جاری پس از 14 سال پیست ثامن مشهد به عنوان دومین پیست دوچرخه سواری کشورمان پس از مجموعه آزادی تکمیل شد. پیست اهواز در صورت به بهره برداری رسیدن سومین پیست ایران خواهد بود. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
220,
136,
219,
183,
219,
180,
220,
133,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
137,
220,
133,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
181,
197,
163,
220,
136,
220,
... |
{
"phonemize": ", bærræsi dær xordɑd mɑh neʃɑne dæhænde ɑn æst ke hære ɡærm hidʒdæh æjɑr xordɑd rɑ bɑ qejmæte sædo hæʃtɑdohæft hezɑr væ divisto si tumɑn ɑqɑz kærd, dær sevvomin ruz æz in mɑh bɑ dʒæheʃe qejmæt be ræqæme sædo nævæd hezɑr væ pɑnsædo hæʃtɑd tumɑn resid, dær tʃɑhɑromin væ pændʒomin ruz æz mɑh bɑ ofte dʒozii qejmæte hær ɡærm tælɑe hidʒdæh æjɑr be qejmæte sædo hæʃtɑdonoh hezɑr væ hæʃtsædo ʃæst tumɑn væ sædo hæʃtɑdonoh hezɑr væ divist moʔɑmele ʃod. modʒæddædæn æz tɑrixe ʃeʃ xordɑd mɑh hær ɡærm tælɑe hidʒdæh æjɑr bɑ roʃde qejmæt be mæblæqe sædo nævædojek hezɑr væ tʃehel tumɑn resid, dær do ruz pæs æz ɑn be ræqæmhɑje sædo nævædose hezɑr tumɑn væ sædo nævædohæʃt hezɑr væ hæʃtɑd tumɑn morede moʔɑmele qærɑr ɡereft. dær bɑze zæmɑni noh tɑ sizdæh xordɑd mɑh dær bɑzee qejmæti sædo nævædotʃɑhɑr hezɑr tumɑn tɑ sædo nævædohæft hezɑr tumɑn dær nævæsɑn bud be ɡunei dær tɑrixe dævɑzdæh xordɑd mɑh dær kæmtærin ræqæme hodud sædo nævædotʃɑhɑr hezɑr væ sædo ʃæst tumɑn væ dær tɑrixe sizdæh xordɑd mɑh dær biʃtærin ræqæme sædo nævædohæft hezɑr væ tʃehel tumɑn xærid væ foruʃ ʃod. dær nime mɑh hær ɡærm tælɑ be kɑnɑle divist hezɑr tumɑn vɑred ʃod væ dær mæblæqe divist hezɑr væ sædo ʃæst tumɑn resid, modʒæddædæn bærɑje moddæte se ruz bɑ ofte dʒozii qejmæt be bɑze qejmæti sædo nævædohæʃt tɑ sædo nævædonoh hezɑr tumɑn bɑzɡæʃt, æmmɑ æz tɑrixe nuzdæh xordɑd be rævænde soʔudi xod edɑme dɑd be ɡunei ke dær hæmɑn ruz be qejmæte divisto jek hezɑr væ pɑnsædo pændʒɑh tumɑn moʔɑmele ʃod. pæs æz ɑn tɑ tɑrixe bistojek xordɑd mɑh dær bɑzee divist hezɑr tumɑn bud væ be tore moʃæxxæs dær ræqæme divisto tʃɑhɑr hezɑr væ ʃeʃsædo ʃæst tumɑn be sæbt resid. tej do ruz pæs æz ɑn dær qejmæthɑje divisto dæh hezɑr væ sisæd tumɑn væ divisto jɑzdæh hezɑr væ nohsædo hæʃtɑd tumɑn xærid væ foruʃ ʃod. hær ɡærm tælɑe hidʒdæh æjɑr æz tɑrixe bistotʃɑhɑr tɑ bistoʃeʃ xordɑd bɑ kɑheʃe qejmæt be kæmtær æz divisto dæh hezɑr tumɑn resid be ɡunei ke dær bistoʃeʃ ruz dær ræqæme divisto ʃeʃ hezɑr væ divisto hæʃtɑd tumɑn morede moʔɑmele qærɑr ɡereft. dær pændʒ ruze pɑjɑni hæfte ʃibe æfzɑjeʃe qejmæte tælɑe tondtær ʃod tɑ dʒɑi ke æz ræqæme divisto dæh hezɑr væ ʃeʃsædo hæftɑd tumɑn dær tɑrixe bistohæft xordɑd be ræqæme divisto nuzdæh hezɑr væ ʃeʃsædo hæftɑd tumɑn dær tɑrixe si xordɑd væ dær ɑxærin ruz æz mɑh be ræqæme divisto bist hezɑr væ nohsædo tʃehel tumɑn qejmæte ɡozɑri ʃod. kæmtærin ræqæm sæbt ʃode bærɑje hær ɡærm tælɑe hidʒdæh æjɑr dær bɑze zæmɑni xordɑd mɑh dær ævvælin ruz æz mɑh væ be ræqæme sædo hæʃtɑdohæft hezɑr væ divisto si tumɑn væ biʃtærin ræqæme ɑn dær ɑxærin ruz æz mɑh væ be ærzeʃe divisto bist hezɑr væ nohsædo tʃehel tumɑn qejmæte ɡozɑri ʃod ke extelɑfe qejmæte ævvælin væ ɑxærin ruze æz mɑh neʃɑn æz æfzɑjeʃe siose hezɑr væ hæftsædo dæh tumɑni dɑræd. mohæmmæde mæhæmduli ræis ettehɑdije tælɑ væ dʒævɑher, dær xosuse tæfɑvote qejmæte tælɑ bɑ onse dʒæhɑni ɡoft : qejmæte tælɑ bɑ bɑzɑrhɑje dʒæhɑni kæmi extelɑf dɑræd væ tæfɑvoti ɑntʃenɑn bɑ bɑzɑrhɑje dʒæhɑni nædɑræd.",
"text": "، بررسی در خرداد ماه نشان دهنده آن است که هر گرم ۱۸ عیار خرداد را با قیمت ۱۸۷ هزار و ۲۳۰ تومان آغاز کرد، در سومین روز از این ماه با جهش قیمت به رقم ۱۹۰ هزار و ۵۸۰ تومان رسید، در چهارمین و پنجمین روز از ماه با افت جزئی قیمت هر گرم طلا ۱۸ عیار به قیمت ۱۸۹ هزار و ۸۶۰ تومان و ۱۸۹ هزار و ۲۰۰ معامله شد.مجددا از تاریخ ۶ خرداد ماه هر گرم طلا ۱۸ عیار با رشد قیمت به مبلغ ۱۹۱ هزار و ۴۰ تومان رسید، در دو روز پس از آن به رقمهای ۱۹۳ هزار تومان و ۱۹۸ هزار و ۸۰ تومان مورد معامله قرار گرفت.در بازه زمانی ۹ تا ۱۳ خرداد ماه در بازه قیمتی ۱۹۴ هزار تومان تا ۱۹۷ هزار تومان در نوسان بود به گونهای در تاریخ ۱۲ خرداد ماه در کمترین رقم حدود ۱۹۴ هزار و ۱۶۰ تومان و در تاریخ ۱۳ خرداد ماه در بیشترین رقم ۱۹۷ هزار و ۴۰ تومان خرید و فروش شد.\n\nدر نیمه ماه هر گرم طلا به کانال ۲۰۰ هزار تومان وارد شد و در مبلغ ۲۰۰ هزار و ۱۶۰ تومان رسید، مجددا برای مدت ۳ روز با افت جزئی قیمت به بازه قیمتی ۱۹۸ تا ۱۹۹ هزار تومان بازگشت، اما از تاریخ ۱۹ خرداد به روند صعودی خود ادامه داد به گونهای که در همان روز به قیمت ۲۰۱ هزار و ۵۵۰ تومان معامله شد.\n\nپس از آن تا تاریخ ۲۱ خرداد ماه در بازه ۲۰۰ هزار تومان بود و به طور مشخص در رقم ۲۰۴ هزار و ۶۶۰ تومان به ثبت رسید. طی دو روز پس از آن در قیمتهای ۲۱۰ هزار و ۳۰۰ تومان و ۲۱۱ هزار و ۹۸۰ تومان خرید و فروش شد.\n\nهر گرم طلا ۱۸ عیار از تاریخ ۲۴ تا ۲۶ خرداد با کاهش قیمت به کمتر از ۲۱۰ هزار تومان رسید به گونهای که در ۲۶ روز در رقم ۲۰۶ هزار و ۲۸۰ تومان مورد معامله قرار گرفت.\n\nدر ۵ روز پایانی هفته شیب افزایش قیمت طلا تندتر شد تا جایی که از رقم ۲۱۰ هزار و ۶۷۰ تومان در تاریخ ۲۷ خرداد به رقم ۲۱۹ هزار و ۶۷۰ تومان در تاریخ ۳۰ خرداد و در آخرین روز از ماه به رقم ۲۲۰ هزار و ۹۴۰ تومان قیمت گذاری شد.\n\nکمترین رقم ثبت شده برای هر گرم طلا ۱۸ عیار در بازه زمانی خرداد ماه در اولین روز از ماه و به رقم ۱۸۷ هزار و ۲۳۰ تومان و بیشترین رقم آن در آخرین روز از ماه و به ارزش ۲۲۰ هزار و ۹۴۰ تومان قیمت گذاری شد که اختلاف قیمت اولین و آخرین روز از ماه نشان از افزایش ۳۳ هزار و ۷۱۰ تومانی دارد.محمد محمدولی رئیس اتحادیه طلا و جواهر ، در خصوص تفاوت قیمت طلا با اونس جهانی گفت: قیمت طلا با بازارهای جهانی کمی اختلاف دارد و تفاوتی آنچنان با بازارهای جهانی ندارد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
101,
198,
169,
117,
117,
198,
169,
118,
108,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
180,
219,
182,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
180,
219,
178,
219,
170,
219,
178,
35,
220,
136,
219,
170,
220,
138,
35,
220,
137,
219,
183,
219,
170,
220,
137,
35,
... |
{
"phonemize": "ræʔise sɑzemɑne æmvɑle tæmliki ɡoft : pɑnsæd xodroje sævɑri mætruke dær ɡomrok be sɑzemɑne fæni væ herfei keʃvære vɑɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz pæʒuheʃkædee puli væ bɑnki, dʒæmʃid qosuriɑn dʒæhromi, bɑ eʃɑre be tæʔine tæklife bæxʃi æz xodrohɑje mætruke dær ɡomrok, ezhɑrdɑʃt : bær æsɑse tæfɑhomi ke bɑ sɑzemɑne fæni væ herfei suræt ɡereft, pɑnsæd dæstɡɑh sævɑri mætruke be kɑrɡɑhhɑje in sɑzmɑn extesɑs jɑft. modirɑmele sɑzemɑne dʒæmʔɑværi væ foruʃe æmvɑle tæmliki bɑ bæjɑne inke ærzeʃe kɑrʃenɑsi ræsmi dɑdɡostæri bærɑje in teʔdɑd xodroje tʃehelodo miljɑrd riɑl æst, be xæbærɡozɑri fɑrs ɡoft : be dælile ɑnke in xodrohɑ nætævɑnestænd modʒævvez væ estɑndɑrde lɑzem rɑ bærɑje vorud be keʃvær æxz konænd, mætruke ʃod væ bærɑje inke hæzine bær in xodruhɑe motærætteb bud væ dær hɑle mostæhlæk ʃodæn budænd, moqærrær ʃod tɑ bærɑje omure ɑmuzeʃi væ fæni væ herfei dær extijɑre in sɑzmɑn qærɑr ɡiræd. vej in eqdɑm rɑ dær rɑstɑje fæʔɑlsɑzi sisædo dæh kɑrɡɑhe fæni væ herfei væ edʒrɑje eqtesɑde moqɑvemæti dɑnest væ æfzud : bɑbæte in xodrohɑ pule næqdi dærjɑft næʃode væ orɑqe eslɑmi foruxte ʃode æst. qosuriɑn dær morede dʒozʔijɑte biʃtære in xodrohɑje tʃini æfzud : tʃɑhɑrsædo bistoʃeʃ dæstɡɑh æz in xodrohɑje sævɑri mærbut be ʃerkæte tʃæri bɑ modele do hezɑro o sizdæh væ do hezɑro o tʃɑhɑrdæh bude væ ʃæstose dæstɡɑh sævɑri bærænd sɑbrinɑ dændee otomɑtik bude æst. in xodruhɑe tʃɑhɑr sɑl æst dær ænbɑre æmvɑle tæmliki bude væ nætævɑnestænd modʒævvezhɑje lɑzem rɑ æxz konænd. kopi ʃod",
"text": "رییس سازمان اموال تملیکی گفت: ۵۰۰ خودروی سواری متروکه در گمرک به سازمان فنی و حرفهای کشور واگذار شد.به گزارش به نقل از پژوهشکده پولی و بانکی، جمشید قسوریان جهرمی، با اشاره به تعیین تکلیف بخشی از خودروهای متروکه در گمرک، اظهارداشت: بر اساس تفاهمی که با سازمان فنی و حرفهای صورت گرفت، ۵۰۰ دستگاه سواری متروکه به کارگاههای این سازمان اختصاص یافت.مدیرعامل سازمان جمعآوری و فروش اموال تملیکی با بیان اینکه ارزش کارشناسی رسمی دادگستری برای این تعداد خودرو ۴۲ میلیارد ریال است، به خبرگزاری فارس گفت: به دلیل آنکه این خودروها نتوانستند مجوز و استاندارد لازم را برای ورود به کشور اخذ کنند، متروکه شد و برای اینکه هزینه بر این خودروها مترتب بود و در حال مستهلک شدن بودند، مقرر شد تا برای امور آموزشی و فنی و حرفهای در اختیار این سازمان قرار گیرد.وی این اقدام را در راستای فعالسازی ۳۱۰ کارگاه فنی و حرفهای و اجرای اقتصاد مقاومتی دانست و افزود: بابت این خودروها پول نقدی دریافت نشده و اوراق اسلامی فروخته شده است.قسوریان در مورد جزییات بیشتر این خودروهای چینی افزود: ۴۲۶ دستگاه از این خودروهای سواری مربوط به شرکت چری با مدل ۲۰۱۳ و ۲۰۱۴ بوده و ۶۳ دستگاه سواری برند سابرینا دنده اتوماتیک بوده است. این خودروها ۴ سال است در انبار اموال تملیکی بوده و نتوانستند مجوزهای لازم را اخذ کنند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
205,
151,
108,
118,
104,
35,
118,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
222,
143,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
182,
219,
170,
219,
181,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
170,
220,
136,
220,
139,
219,
170,
220,
135,
35,
219,
173,
220,
136,
220,
135,
222,
143,
221,
172,
222,
143,
35,
... |
{
"phonemize": "tæbriz færmɑndehɑne niruje entezɑmi ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi æz kæʃf væ zæbte mæhmule hɑje qɑtʃɑqi be ærzeʃe tʃɑhɑrsædo bist milijun riɑl dær do ʃæhrestɑne ostɑn xæbær dɑdænd. be ɡozɑreʃ, ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi be ellæte næzdiki be mærzhɑje qærb væ ʃomɑle qærbe keʃvære hæmvɑre jeki æz mæsirhɑje vorud væ toziʔe kɑlɑhɑje qɑtʃɑq bude æst be tori ke dær tʃænd ruze ɡozæʃte niruhɑje entezɑmi ostɑn dær ʃæhrestɑn hɑje ædʒæb ʃir væ oskuje movæffæq be kæʃf væ zæbte tʃænd mæhmule qɑtʃɑq be ærzeʃe tæqribi tʃɑhɑrsædo bist milijun riɑl ʃode ænd. dær hæmin rɑstɑ færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne ædʒæb ʃire zohre pændʒʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æz kæʃfe sædo ʃɑnzdæh hezɑr næx siɡɑre xɑredʒi qɑtʃɑq be ærzeʃe tæqribi sædo pændʒɑh milijun riɑl dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑd væ ɡoft : mæmurɑne jeɡɑne ɑmdɑde in ʃæhrestɑn dærrɑstɑje edʒrɑje tærhe erteqɑe æmnijæte edʒtemɑʔi væmæbɑræze bɑqɑtʃɑqe kɑlɑe beviʒe kɑlɑje doxɑni eqdɑm be bɑzræsi vækænætræle xodrohɑje oburi dærɑjen ʃæhrestɑn kærdænd. særhænɡ « ræhmɑne æbdi » edɑme dɑd : mæmurɑne jek dæstɡɑh xodroje sɑjpɑ hɑmele bɑrqɑtʃɑq rɑ ʃenɑsɑi væ bɑ ʃive hɑje xɑsse polisi xodro rɑ motevæqqef væ teʔdɑde sædo ʃɑnzdæh hezɑr næx siɡɑræxɑrædʒi qɑtʃɑq be ærzeʃe tæqribi sædo pændʒɑh milijun riɑl æz ɑn kæʃf kærdænd. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be kæʃfe ʃeʃsædo tʃehelohæʃt sob ænvɑʔe ælbæssee qɑtʃɑq væ toqife jek dæstɡɑh xodro dær hæmin ertebɑt tæsrih kærd : dær rɑstɑje edʒrɑje tærhe erteqɑe æmnijæte edʒtemɑʔi væ kontorole xodrohɑje oburi mæmurɑne jeɡɑne ɑmdɑd be jek dæstɡɑh xodroje pæʒuje tʃɑhɑrsædo pændʒ mæʃkuk væ ɑn rɑ motevæqqef kærdænd. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne ædʒæb ʃir edɑme dɑd : mæmurɑn dær bɑzræsi æz xodroje toqifi ʃeʃsædo tʃehelohæʃt sob ænvɑʔe ælbæsse qɑtʃɑq dʒɑsɑzi ʃode dær xodro be ærzeʃe tæqribi sæd milijun riɑl rɑ kæʃf væ xodro rɑ toqif kærdænd. æbdi dær bæxʃe pɑjɑni soxænɑne xod bɑ tæʔkid bær inke mobɑreze bɑ qɑtʃɑqtʃijɑne kɑlɑe jeki æz olævijæthɑje færmɑndehi niruje entezɑmist, ɡoft : polis bɑ ʃomɑre telefone sædo dæh ɑmɑde dærjɑfte æxbɑr væ ettelɑʔɑte mærdomi væ hæmkɑri mærdom dær zæmine bærxorde qɑteʔ bɑ bær hæm zænænd ɡɑne æmnijæte dʒɑmeʔe æst. færmɑndeh entezɑmi osku niz pændʒʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æz kæʃfe kɑlɑje qɑtʃɑqe xɑredʒi be ærzeʃe tæqribi sædo hæftɑd milijun riɑl xæbær dɑd væ æfzud : ævɑmele ɡæʃte kælɑntæri osku dær hejne ɡæʃt zæni be jek dæstɡɑh xodroje nejsɑne mæʃkuk væ ɑn rɑ dʒæhæte bærræsi motevæqqef kærdænd. særɡord « mohæmmæde neʔmæti » dær tæʃrihe in xæbær ɡoft : mæmurɑn dær bɑzræsi æz in xodro teʔdɑde hæʃtsædo bistohæʃt dæst ænvɑʔe zorufe ʃiʃe ʔi bolurin be ærzeʃe tæqribi sædo hæftɑd milijun riɑl kæʃf væ rɑnænde rɑ dæstɡir kærdænd ke mottæhæm pæs æz tæʃkile pærvænde dʒæhæte resideɡi be morɑdʒeʔe qæzɑi moʔærrefi ʃod. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne osku dær pɑjɑn tæsrih kærd : niruje entezɑmi dær rɑstɑje ændʒɑme væzɑjefe sɑzemɑni væ hemɑjæt æz eqtesɑde dɑxeli bɑ tæmɑm tævɑne xod ɑmɑde moqɑbele bɑ hær noʔ qɑtʃɑqe kɑlɑ bude væ dær in zæmine besuræte ʃæbɑne ruzi ɑmɑde dærjɑfte hærɡune æxbɑr væ ettelɑʔɑte ʃæhrvændɑn æz tæriqe telefone sædo dæh æst. kopi ʃod",
"text": "تبریز – فرماندهان نیروی انتظامی آذربایجان شرقی از کشف و ضبط محموله های قاچاقی به ارزش ۴۲۰ میلیون ریال در دو شهرستان استان خبر دادند.به گزارش ، آذربایجان شرقی به علت نزدیکی به مرزهای غرب و شمال غرب کشور همواره یکی از مسیرهای ورود و توزیع کالاهای قاچاق بوده است به طوری که در چند روز گذشته نیروهای انتظامی استان در شهرستان های عجب شیر و اسکو موفق به کشف و ضبط چند محموله قاچاق به ارزش تقریبی ۴۲۰ میلیون ریال شده اند.در همین راستا فرمانده انتظامی شهرستان عجب شیر ظهر پنجشنبه در جمع خبرنگاران از کشف ۱۱۶ هزار نخ سیگار خارجی قاچاق به ارزش تقریبی ۱۵۰ میلیون ریال در این شهرستان خبر داد و گفت : ماموران یگان امداد این شهرستان درراستای اجرای طرح ارتقاء امنیت اجتماعی ومبارزه باقاچاق کالا بویژه کالای دخانی اقدام به بازرسی وکنترل خودروهای عبوری دراین شهرستان کردند.سرهنگ «رحمان عبدی» ادامه داد: ماموران یک دستگاه خودروی سایپا حامل بارقاچاق را شناسایی و با شیوه های خاص پلیسی خودرو را متوقف و تعداد ۱۱۶ هزار نخ سیگارخارجی قاچاق به ارزش تقریبی ۱۵۰ میلیون ریال از آن کشف کردند.وی همچنین با اشاره به کشف ۶۴۸ ثوب انواع البسه قاچاق و توقیف یک دستگاه خودرو در همین ارتباط تصریح کرد: در راستای اجرای طرح ارتقاء امنیت اجتماعی و کنترل خودروهای عبوری ماموران یگان امداد به یک دستگاه خودروی پژو ۴۰۵ مشکوک و آن را متوقف کردند.فرمانده انتظامی شهرستان عجب شیر ادامه داد: ماموران در بازرسی از خودروی توقیفی ۶۴۸ ثوب انواع البسه قاچاق جاسازی شده در خودرو به ارزش تقریبی ۱۰۰ میلیون ریال را کشف و خودرو را توقیف کردند.عبدی در بخش پایانی سخنان خود با تاکید بر اینکه مبارزه با قاچاقچیان کالا یکی از اولویتهای فرماندهی نیروی انتظامی است، گفت: پلیس با شماره تلفن ۱۱۰ آماده دریافت اخبار و اطلاعات مردمی و همکاری مردم در زمینه برخورد قاطع با بر هم زنند گان امنیت جامعه است.فرمانده انتظامی اسکو نیز پنجشنبه در جمع خبرنگاران از کشف کالای قاچاق خارجی به ارزش تقریبی ۱۷۰ میلیون ریال خبر داد و افزود: عوامل گشت کلانتری اسکو در حین گشت زنی به یک دستگاه خودروی نیسان مشکوک و آن را جهت بررسی متوقف کردند.سرگرد «محمد نعمتی» در تشریح این خبر گفت: ماموران در بازرسی از این خودرو تعداد ۸۲۸ دست انواع ظروف شیشه ای بلورین به ارزش تقریبی ۱۷۰ میلیون ریال کشف و راننده را دستگیر کردند که متهم پس از تشکیل پرونده جهت رسیدگی به مراجع قضائی معرفی شد.فرمانده انتظامی شهرستان اسکو در پایان تصریح کرد: نیروی انتظامی در راستای انجام وظایف سازمانی و حمایت از اقتصاد داخلی با تمام توان خود آماده مقابله با هر نوع قاچاق کالا بوده و در این زمینه بصورت شبانه روزی آماده دریافت هرگونه اخبار و اطلاعات شهروندان از طریق تلفن ۱۱۰ است.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
198,
169,
101,
117,
108,
125,
35,
105,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
173,
219,
171,
219,
180,
222,
143,
219,
181,
35,
229,
131,
150,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
220,
138,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
137,
222,
143,
219,
180,
220,
139,
222,
143,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "næmɑjænde mærdome tehrɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæʔkide kærd : tehrɑn dær hozehɑjee sælɑmæt, dærmɑn væ værzeʃ, ʃæhre bærxordɑri nist væ særɑne fæzɑhɑje værzeʃi dær pɑjtæxte tænhɑ bistopændʒ sædome mætærmæræbæʔ æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr « edʒtemɑʔi » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, hosejne tælɑ dær mærɑseme \" kolænɡzæni sɑxtemɑne dʒædid bimɑrestɑn hedɑjæte tehrɑn \" bɑ eʃɑre be bæjɑnɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbærie mæbni bær inke omre xedmæt, omre bɑlɑi nist, ezhɑre kærd : hæmɑnɡune ke iʃɑn færmudeænd, æmirkæbir zærfe moddæte se sɑl æmirkæbir ʃod væ bɑ emkɑnɑtie ke tæʔmine edʒtemɑʔi dær extijɑr dɑræd, mortæzævi mitævɑnæd hættɑ zærfe moddæte ʃeʃ mɑh xædæmɑte bozorɡi erɑʔe konæd. vej bɑ bæjɑne inke tehrɑn dær hoze sælɑmæt, dærmɑn væ værzeʃe ʃæhre bærxordɑri nist, ɡoft : qærɑr bud dær tule bærnɑme toseʔe, særɑne fæzɑhɑje værzeʃi be jeke metre moræbbæʔ beresæd, æmmɑ in mizɑn dær tehrɑn bistopændʒ sædome metre moræbbæʔ væ dær sɑjere ostɑnhɑ nime mætærmæræbæʔ bud. veje tehrɑn rɑ æbærʃæhri dɑnest ke bedune toseʔe kɑfi zirsɑxthɑ roʃde kærde væ bær dʒæmʔijæte ɑn æfzude ʃode æst. tælɑ xɑterneʃɑn kærd : dær entexɑbɑte dæhom rijɑsæt dʒomhuri ʃomɑre ɑrɑje mæhfuze dær ʃæhre tehrɑn be dʒoz mænɑteqe jek, bist væ rej væ ʃemirɑnɑt, æz ɑrɑje mæhfuzee noh ostɑn keʃvære biʃtær bud ke in mæsɑle neʃɑn æz toseʔe tehrɑn dɑræd. vej dær xɑteme bɑ eʃɑre be tævɑfoq bɑ ostɑndɑrie tehrɑn væ tæʔmine edʒtemɑʔi bær sære nosɑzie hæft bimɑrestɑn qædimie moteʔælleq be tæʔmine edʒtemɑʔi ebrɑze ʔomidvɑri kærde ke dær ɑjænde ʃɑhede behbude fæzɑhɑje dærmɑni dær tehrɑn bɑʃim. be ɡozɑreʃe isnɑ, sɑdeqi e ozvi hejʔæte ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hæm bɑ eʃɑre be moʃkelɑte piʃ ruje pezeʃkɑn væ feʃɑre ruhi sænɡinie ke motehæmmele miʃævænd, tæʔkide kærd : dɑʃtæne bimɑrestɑnhɑi ke æz næzære ʃæmɑjele zɑheri modʒebe ɑsɑjeʃe rævɑnie pezeʃkɑn væ bimɑrɑn bɑʃæd, hæddeæqæl kɑrist ke bɑjæd donbɑl ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi mæhrumijæthɑjee ʃæhrestɑnhɑ besijɑre biʃtær æz kæmbudhɑje tehrɑn be tʃeʃme mi ɑjæd, ɡoft : æz ɑndʒɑ ke mæsʔulɑn dær tehrɑne mostæqær hæstænd væ dæsteʃɑn be emkɑnɑte mætlub miresæd, dærde kæsɑnie ke be bimɑrestɑnhɑie hæmtʃon hæzræte mærjæm væ hedɑjæt morɑdʒeʔe mikonænd, rɑ nemifæhmænd dær hɑlie ke resideɡi be væzʔijæte behdɑʃt væ dærmɑne ʃæhre tehrɑn jek zæruræt æst væ næbɑjæd zire sɑjeee nɑm væ neʃɑn væ hozure mæsʔulɑn dær ine ʃæhr, mæqful vɑqeʔ ʃævæd. sɑdeqi dær xɑteme be modirɑmele sænduqe tæʔmin edʒtemɑʔi tosije kærde ke kolænɡe poroʒehɑi rɑ be zæmin bezænæd ke ʃærɑjete sɑxte ɑn ɑmɑde bɑʃæd væ ɡoft : nosɑzi bimɑrestɑnhɑje qædimie tæʔminedʒtemɑʔie bɑjæd dær qɑlebe poroʒehɑje zæmɑnbændi ʃode ændʒɑm ʃævæd væ edʒɑze nædæhim personele in bimɑrestɑnhɑ væ morɑdʒeʔɑne særɡærdɑn ʃævænd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nنماينده مردم تهران در مجلس شوراي اسلامي تاكيد كرد: تهران در حوزههاي سلامت، درمان و ورزش، شهر برخورداري نيست و سرانه فضاهاي ورزشي در پايتخت تنها 25 صدم مترمربع است. \n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار «اجتماعي» خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، حسين طلا در مراسم \"كلنگزني ساختمان جديد بيمارستان هدايت تهران\" با اشاره به بيانات مقام معظم رهبري مبني بر اينكه عمر خدمت، عمر بالايي نيست، اظهار كرد: همانگونه كه ايشان فرمودهاند، اميركبير ظرف مدت سه سال اميركبير شد و با امكاناتي كه تامين اجتماعي در اختيار دارد، مرتضوي ميتواند حتي ظرف مدت شش ماه خدمات بزرگي ارائه كند. \n\n\n\n\n\nوي با بيان اينكه تهران در حوزه سلامت، درمان و ورزش شهر برخورداري نيست، گفت: قرار بود در طول برنامه توسعه، سرانه فضاهاي ورزشي به يك متر مربع برسد، اما اين ميزان در تهران 25 صدم متر مربع و در ساير استانها نيم مترمربع بود. \n\n\n\n\n\nوي تهران را ابرشهري دانست كه بدون توسعه كافي زيرساختها رشد كرده و بر جمعيت آن افزوده شده است.\n\n\n\n\n\nطلا خاطرنشان كرد: در انتخابات دهم رياست جمهوري شمار آراي محفوظه در شهر تهران به جز مناطق يك، 20 و ري و شميرانات، از آراي محفوظه 9 استان كشور بيشتر بود كه اين مساله نشان از توسعه تهران دارد. \n\n\n\n\n\nوي در خاتمه با اشاره به توافق با استانداري تهران و تامين اجتماعي بر سر نوسازي هفت بيمارستان قديمي متعلق به تامين اجتماعي ابراز اميدواري كرد كه در آينده شاهد بهبود فضاهاي درماني در تهران باشيم. \n\n\n\n\n\nبه گزارش ايسنا، صادقي ـ عضو هيات رييسه مجلس شوراي اسلامي ـ هم با اشاره به مشكلات پيش روي پزشكان و فشار روحي سنگيني كه متحمل ميشوند، تاكيد كرد: داشتن بيمارستانهايي كه از نظر شمايل ظاهري موجب آسايش رواني پزشكان و بيماران باشد، حداقل كاري است كه بايد دنبال شود. \n\n\n\n\n\nوي با بيان اينكه در مجلس شوراي اسلامي محروميتهاي شهرستانها بسيار بيشتر از كمبودهاي تهران به چشم ميآيد، گفت: از آنجا كه مسئولان در تهران مستقر هستند و دستشان به امكانات مطلوب ميرسد، درد كساني كه به بيمارستانهايي همچون حضرت مريم و هدايت مراجعه ميكنند، را نميفهمند؛ در حالي كه رسيدگي به وضعيت بهداشت و درمان شهر تهران يك ضرورت است و نبايد زير سايه نام و نشان و حضور مسئولان در اين شهر، مغفول واقع شود.\n\n\n\n\n\nصادقي در خاتمه به مديرعامل صندوق تامين اجتماعي توصيه كرد كه كلنگ پروژههايي را به زمين بزند كه شرايط ساخت آن آماده باشد و گفت: نوسازي بيمارستانهاي قديمي تاميناجتماعي بايد در قالب پروژههاي زمانبندي شده انجام شود و اجازه ندهيم پرسنل اين بيمارستانها و مراجعان سرگردان شوند. \n\n\n\n\n\nانتهاي پيام \n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
113,
198,
169,
112,
204,
148,
109,
198,
169,
113,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
220,
141,
220,
137,
219,
178,
220,
138,
35,
220,
136,
219,
180,
219,
178,
220,
136,
35,
219,
173,
220,
138,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
220,
136,
219,
175,
220,
... |
{
"phonemize": "doktor æhmæde ræzi dær hɑʃije neʃæste emzɑje tæfɑhomnɑme dɑneʃɡɑh ɡilɑn bɑ dɑneʃɡɑh ɑsætrɑxɑne rusije ke doʃænbe hæʃt ordibeheʃte mɑh dære sɑlone konferɑnse dɑneʃɡɑh ɡilɑne bærɡozɑr ʃod, dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, ezhɑr kærd : tæbɑdole ostɑd væ dɑneʃdʒu væ ɡostæreʃe fæʔɑlijæt hɑje elmi, fænnɑværi væ tæhqiqɑti æz bændhɑje tæfɑhom nɑme bud. vej æz ertebɑte mjɑne dɑneʃɡɑh ɡilɑn væ dɑneʃɡɑhhɑje ɑsætrɑxɑn tej do dæhee ɡozæʃte xæbær dɑd væ ɡoft : bærɑje ævvælin bɑre dæh sɑle piʃ tæbɑdole dɑneʃdʒu mjɑne dɑneʃɡɑh ɡilɑn væ dɑneʃɡɑh ɑsætrɑxɑne rusije ɑqɑz ʃod. ræzi bɑ eʃɑre be inke hæm æknun tæbɑdole dɑneʃdʒu dær reʃte zæbɑn væ ædæbijɑte fɑrsi væ rusi dær dɑneʃɡɑhhɑje do ostɑn suræt mi ɡiræd tæsrih kærd : dɑneʃdʒujɑn dær reʃte zæbɑne rusi dore kɑrværzi ʃɑn rɑ dær dɑneʃɡɑhhɑje rusije væ dɑneʃdʒujɑne rusi niz dore kɑrværzi zæbɑne fɑrsi rɑ dɑneʃɡɑh ɡilɑn tej mi konænd. vej erteqɑje zæmine hɑje hæmkɑri biʃtær mjɑne dɑneʃɡɑhhɑje do ostɑn rɑ mohemtærin hædæfe neʃæste emruz xɑnd væ æfzud : tɑkonun hæmkɑri hɑje mɑ dær hozee ɑmuzeʃi, færhænɡi væ værzeʃi bude æst væ tælɑʃ bær in æst tɑ dær hozee pæʒuheʃi væ fænnɑværi niz hæmkɑri hɑ ɡostæreʃ jɑbæd. ræzi ezɑfe kærd : piʃ æz in niz in do dɑneʃɡɑh dær reʃte hɑje zæbɑn væ ædæbijɑt, mohite zist, bijutkænuloʒi, nɑnutkænuloʒi væ ʃilɑt hæmkɑri xubi dɑʃtænd. vej æz tæbɑdole ostɑd mjɑne dɑneʃɡɑh ɡilɑn væ ɑsætrɑxɑn xæbær dɑd væ jɑdɑvær ʃod : æz mehre ɑjænde ælɑve bær dɑneʃdʒujɑn, ostɑdɑn niz dær dɑneʃɡɑhhɑje do keʃvær ælɑve bær bærɡozɑri kɑrɡɑhhɑje ɑmuzeʃi, tædris xɑhænd kærd. ræzi jɑdɑvær ʃod : dær in neʃæste moqærrær ʃod tɑ næmɑjeʃɡɑhi æz tævɑnmændihɑje mæhsulɑte dɑneʃe bonjɑn bærɑje hær do ostɑne bærɡozɑr ʃævæd. vej ɡoft : hæmtʃenin dær in neʃæst næmɑjændeɡɑni æz do dɑneʃɡɑh dʒæhæte pejɡiri piʃnæhɑdɑte mætræh ʃode, edʒrɑi kærdæne mosævvæbɑt væ piʃnæhɑdɑt moʔærrefi ʃodænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær in neʃæst tæræfejne irɑni væ rusi bær lozume ɑmɑdeɡi dʒæhæte ɡostæreʃe fæʔɑlijæt hɑje ɑmuzeʃi væ pæʒuheʃi mjɑne do dɑneʃɡɑh tæʔkid kærdænd.",
"text": "دکتر احمد رضی در حاشیه نشست امضای تفاهمنامه دانشگاه گیلان با دانشگاه آستراخان روسیه که دوشنبه 8 اردیبهشت ماه در سالن کنفرانس دانشگاه گیلان برگزار شد، در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)- منطقه گیلان، اظهار کرد: تبادل استاد و دانشجو و گسترش فعالیت های علمی، فناوری و تحقیقاتی از بندهای تفاهم نامه بود.وی از ارتباط میان دانشگاه گیلان و دانشگاههای آستراخان طی 2 دهه گذشته خبر داد و گفت: برای اولین بار 10 سال پیش تبادل دانشجو میان دانشگاه گیلان و دانشگاه آستراخان روسیه آغاز شد.رضی با اشاره به اینکه هم اکنون تبادل دانشجو در رشته زبان و ادبیات فارسی و روسی در دانشگاههای دو استان صورت می گیرد تصریح کرد: دانشجویان در رشته زبان روسی دوره کارورزی شان را در دانشگاههای روسیه و دانشجویان روسی نیز دوره کارورزی زبان فارسی را دانشگاه گیلان طی می کنند.وی ارتقای زمینه های همکاری بیشتر میان دانشگاههای دو استان را مهمترین هدف نشست امروز خواند و افزود: تاکنون همکاری های ما در حوزه آموزشی، فرهنگی و ورزشی بوده است و تلاش بر این است تا در حوزه پژوهشی و فناوری نیز همکاری ها گسترش یابد.رضی اضافه کرد: پیش از این نیز این دو دانشگاه در رشته های زبان و ادبیات، محیط زیست، بیوتکنولوژی، نانوتکنولوژی و شیلات همکاری خوبی داشتند.وی از تبادل استاد میان دانشگاه گیلان و آستراخان خبر داد و یادآور شد: از مهر آینده علاوه بر دانشجویان، استادان نیز در دانشگاههای دو کشور علاوه بر برگزاری کارگاههای آموزشی، تدریس خواهند کرد.رضی یادآور شد: در این نشست مقرر شد تا نمایشگاهی از توانمندیهای محصولات دانش بنیان برای هر دو استان برگزار شود.وی گفت: همچنین در این نشست نمایندگانی از دو دانشگاه جهت پیگیری پیشنهادات مطرح شده، اجرایی کردن مصوبات و پیشنهادات معرفی شدند. به گزارش ایسنا، در این نشست طرفین ایرانی و روسی بر لزوم آمادگی جهت گسترش فعالیت های آموزشی و پژوهشی میان دو دانشگاه تاکید کردند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
114,
110,
119,
114,
117,
35,
198,
169,
107,
112... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
178,
221,
172,
219,
173,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
176,
220,
136,
219,
178,
35,
219,
180,
219,
185,
222,
143,
197,
163,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
176,
219,
170,
219,
183,
222,
143,
220,
138,
35,
220,
137,
219,
183,
... |
{
"phonemize": "ælirezɑ mænsuriɑn dær sirdʒɑne movæffæq ʃod bɑ tærkibi æz bɑzikonɑne dʒævɑnæʃ moqɑbele ɡolɡohær be piruzi beresæd æmmɑ emkɑn dɑræd dær tærkibe bærænde in tim dær liɡe bærtær tæqirɑti idʒɑd ʃævæd. be ɡozɑreʃ, ælirezɑ mænsuriɑn dær ruzi ke xod væ timæʃ æz suj bærxi æz æʔzɑje hejʔæte modire tæhte feʃɑr qærɑr dɑʃt væ bærɑje nætidʒe ɡereftæn dær sirdʒɑn qejd « elzɑm » bærɑje u dær næzær ɡerefte ʃode bud, dær qiɑbe teʔdɑde zjɑdi æz bɑzikonɑn ɑsibe dideæʃ timi dʒævɑn ʃode rɑ be mejdɑn ferestɑd væ æz in mejdɑne sæxt bɑ piruzi xɑredʒ ʃod. didɑre bæʔdi ɑbipuʃɑn dær tʃɑrtʃube mosɑbeqɑte liɡe bærtær æst. didɑri hæssɑse moqɑbele pɑrse dʒonubi dʒæm, ʃeɡefti sɑze liɡe bærtær ke dær pɑjɑne hæftee pændʒom bɑ ʃɑjesteɡi dær dʒɑjɡɑh dovvome in reqɑbæthɑje qærɑr ɡerefte æst. ɡærtʃe time esteqlɑl dær didɑri hæssɑs væ særneveʃte sɑz dær dʒɑme hæzfi movæffæq ʃod bɑ dʒævɑnɑnæʃ be piruzi beresæd, æmmɑ ehtemɑle in ke mænsuriɑn bærɑje didɑre moqɑbele pɑrse dʒonubi bɑ tærkibi motæfɑvete timæʃ rɑ be mejdɑn beferestæd vodʒud dɑræd. birun ræftæne xæsteɡi æz tæn særvære dʒæbɑruf bɑzjæsɑze æsli time esteqlɑl ke dær sirdʒɑn bɑ ehtesɑbe væqt hɑje tælæf ʃode bɑzi dær hodud pændʒ dæqiqe forsæte bɑzi pejdɑ kærd, væ hæmtʃenin be ɑmɑdeɡi residæne kɑmele omide ebrɑhimi væ sejjed mædʒide hosejni mitævɑnæd ævɑmeli bærɑje idʒɑde tæqirɑt dær xotute miɑni væ defɑʔi ɑbi puʃɑn bɑʃæd. ehtemɑle bɑzɡæʃte tʃeʃmi be xætte miɑni væ tæʃkile zodʒi æz u væ ebrɑhimi zjɑd æst. hæmtʃenin ehtemɑle in ke bærɑje ævvælin bɑr zodʒe sejjed mædʒide hosejni væ pɑdoɑni dær qælbe xætte defɑʔi ɑbi puʃɑn ʃekl beɡiræd niz vodʒud dɑræd. tim esteqlɑle tehrɑn dær hæftee ʃeʃom liɡe bærtær æz sɑʔæte bist ruze dʒomʔe bistotʃɑhɑr ʃæhrivær dær ʃæhre dʒæm bɑ time pɑrse dʒonubi didɑr xɑhæd dɑʃt. time pɑrse dʒonubi bɑ sizdæh emtijɑz dær dʒɑjɡɑhe dovvom væ ɑbi puʃɑn bɑ tʃɑhɑr emtijɑz dær dʒɑjɡɑh pɑnzdæhome dʒædvæle rædde bændi qærɑr dɑrænd væ jek fɑselee noh emtijɑzi bejne emtijɑzɑte do tim be tʃeʃm mixord. kopi ʃod",
"text": "علیرضا منصوریان در سیرجان موفق شد با ترکیبی از بازیکنان جوانش مقابل گلگهر به پیروزی برسد اما امکان دارد در ترکیب برنده این تیم در لیگ برتر تغییراتی ایجاد شود. به گزارش ، علیرضا منصوریان در روزی که خود و تیمش از سوی برخی از اعضای هیات مدیره تحت فشار قرار داشت و برای نتیجه گرفتن در سیرجان قید «الزام» برای او در نظر گرفته شده بود، در غیاب تعداد زیادی از بازیکنان آسیب دیدهاش تیمی جوان شده را به میدان فرستاد و از این میدان سخت با پیروزی خارج شد. دیدار بعدی آبیپوشان در چارچوب مسابقات لیگ برتر است. دیداری حساس مقابل پارس جنوبی جم، شگفتی ساز لیگ برتر که در پایان هفته پنجم با شایستگی در جایگاه دوم این رقابتهای قرار گرفته است. گرچه تیم استقلال در دیداری حساس و سرنوشت ساز در جام حذفی موفق شد با جوانانش به پیروزی برسد، اما احتمال این که منصوریان برای دیدار مقابل پارس جنوبی با ترکیبی متفاوت تیمش را به میدان بفرستد وجود دارد.بیرون رفتن خستگی از تن سرور جباروف بازیساز اصلی تیم استقلال که در سیرجان با احتساب وقت های تلف شده بازی در حدود ۵ دقیقه فرصت بازی پیدا کرد، و همچنین به آمادگی رسیدن کامل امید ابراهیمی و سید مجید حسینی میتواند عواملی برای ایجاد تغییرات در خطوط میانی و دفاعی آبی پوشان باشد.احتمال بازگشت چشمی به خط میانی و تشکیل زوجی از او و ابراهیمی زیاد است. همچنین احتمال این که برای اولین بار زوج سید مجید حسینی و پادوانی در قلب خط دفاعی آبی پوشان شکل بگیرد نیز وجود دارد. تیم استقلال تهران در هفته ششم لیگ برتر از ساعت ۲۰ روز جمعه ۲۴ شهریور در شهر جم با تیم پارس جنوبی دیدار خواهد داشت. تیم پارس جنوبی با ۱۳ امتیاز در جایگاه دوم و آبی پوشان با ۴ امتیاز در جایگاه پانزدهم جدول رده بندی قرار دارند و یک فاصله ۹ امتیازی بین امتیازات دو تیم به چشم میخورد. کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
111,
108,
117,
104,
125,
204,
148,
35,
112... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
188,
220,
135,
222,
143,
219,
180,
219,
185,
219,
170,
35,
220,
136,
220,
137,
219,
184,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
182,
222,
143,
219,
180,
219,
175,
219,
170,
220,... |
{
"phonemize": "bejne olmelæl : hæmlee entehɑri be mæntæqe ʔi dær næzdiki jek hejʔæte æzɑdɑri dær ʃæhre bæqdɑd ærɑq be ʃæhɑdæte do næfær væ zæxmi ʃodæne tʃɑhɑr tæne diɡær mondʒær ʃod. kopi ʃod",
"text": "بین الملل: حمله انتحاری به منطقه ای در نزدیکی یک هیئت عزاداری در شهر بغداد عراق به شهادت دو نفر و زخمی شدن چهار تَن دیگر منجر شد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
109,
113,
104,
35,
114,
111,
112,
104,
111... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
170,
220,
135,
220,
136,
220,
135,
220,
135,
61,
35,
219,
176,
220,
136,
220,
135,
220,
138,
35,
219,
170,
220,
137,
219,
173,
219,
176,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
171,
220,
... |
{
"phonemize": "mortezɑ behruzifer bɑ tæʔkid bær inke tæfɑhome nɑmee monʔæqed ʃode bɑ tʃine hænuz vɑrede mærhælee edʒrɑi næʃode æst, ezhɑr kærd : tebqee ɡozɑreʃhɑje eʔlɑm ʃode, tʃin bɑ tævædʒdʒoh be tæxfifɑti ke dærjɑft kærde mizɑne vɑredɑte næft rɑ æfzɑjeʃ dɑde æst. vej æfzud : inke tæsævvor ʃævæd opek pælɑse æknun bærɑje irɑn dʒɑe bɑz kærde, dur æz zehn æst væ tævɑfoqɑte æxire opek pælɑs ertebɑti bɑ irɑn nædɑræd æmmɑ mizɑne foruʃe irɑn be donbɑle tæhævvolɑte æxir tɑ hodudi æfzɑjeʃ jɑfte æst. in kɑrʃenɑse ærʃæde hoze enerʒi ɡoft : sænʔæte næfte irɑn dær ʃærɑjete feʔli do mæsɑle dɑræd jeki mozue foruʃ æst væ diɡæri mozue toseʔe. tʃine jek bɑzɑr dær hɑle toseʔe væ ro be roʃde donjɑ æst ke dær tʃeʃme ændɑzhɑje dæh væ pɑnzdæh sɑlee ɑjænde dʒozvje mæʔdud mænɑteqist ke æfzɑjeʃe mæsræf væ tæqɑzɑje næft xɑhæd dɑʃt. in keʃvære jek bɑzɑre qɑbele etminɑne hæddeæqæl bærɑje dæh tɑ pɑnzdæh sɑle ɑjænde æst. behruzifer tæʔkid kærd : in tæfɑhom nɑme æz in næzær bærɑje irɑne xub æst ke betævɑnæd be in bɑzɑr rɑh dɑʃte bɑʃæd æmmɑ æz ɑn tæræf æɡær mɑ be donbɑle toseʔe sænʔæte næft væ ɡɑze keʃvær hæstim, tʃin teknoloʒi qɑbele qæbul væ qɑbele tævædʒdʒohi dær in zæmine nædɑræd væ nemi tævɑne entezɑr dɑʃt ke ertebɑte irɑn væ tʃin modʒebe toseʔe sænte næft væ ɡɑz mɑ ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke tʃin keʃværi dɑrɑje særmɑje æmmɑ bedune tæxæssos væ teknoloʒi kɑfi dær hoze næft væ ɡɑz æst, ɡoft : tʃine jeki æz keʃværhɑist ke bozorɡtærin zæxɑjere ʃile ɡɑze donjɑ rɑ dɑræd æmmɑ mizɑne tolide ɑn nɑtʃiz æst væ in dær ʃærɑjeti bude ke hædʒme zæxɑjere ɑn hættɑ æz emrikɑ niz bɑlɑtær æst æmmɑ æmælæn jeki æz bozorɡtærin vɑredkonændeɡɑne ɡɑz niz hæst. in kɑrʃenɑse ærʃæde hoze enerʒi bɑ bæjɑne inke æɡær in keʃvær tævɑnɑi kɑfi dɑʃt, hæddeæqæl ɡɑze xod rɑ æz dɑxel tæʔmin mikærd, ɡoft : teknoloʒi morede nijɑze sænʔæte næft dʒozvje bɑlɑtærin rædde hɑje teknoloʒi donjɑ be hesɑb mi ɑjæd væ dær extijɑre tʃin væ rusije niz nist. dær in zæminee fæqæt keʃværhɑje orupɑi væ ɑmrikɑi hærfi bærɑje ɡoftæn dɑrænd. behruzifer æfzud : æɡær entezɑr dɑʃte bɑʃim ke ertebɑtemɑn bɑ tʃin modʒebe toseʔe zæxɑjer ʃævæd, dur æz zehn æst. behtærin mesɑl dær in zæmine mejdɑne ɑzɑdeɡɑn æst ke sɑl hɑ dær extijɑre ɑnhɑ bud væ æmælæn toseʔee pejdɑ nækærd væ dærnæhɑjæt bɑ tærfændhɑi mædʒbur ʃodim ke æz ʃerkæthɑje dɑxeli bærɑje toseʔe in bæxʃ komæk beɡirim. vej bɑ eʃɑre be særmɑjei ke tʃinihɑ vɑrede sænʔæte næft væ ɡɑze irɑn mikonænd væ tæʔsirɑte ɑn dær toseʔe ɡoft : særf ɑværdæne særmɑje toseʔee mohæqqeq nemi ʃævæd inke tʃe ettefɑqɑti bæʔd æz ɑværdæne særmɑje rox mi dæhæd, mohem æst. be ebɑræte diɡær ʃoruti ke mɑbe ezɑje ɑn særmɑjeee mætræh mi ʃævæd, besijɑr qɑbele tævædʒdʒoh æst væ bɑjæd morede bærræsi qærɑr ɡiræd. æɡær jek poroʒee mænteqi dær sænʔæte næfte mætræh ʃævæd, kæmtærin moʃkele ɑn tæʔmine særmɑje æst æmmɑ jek piʃe ʃært dɑræd væ ɑn hæm inke tæhrimi vodʒud nædɑʃte bɑʃæd jæʔni æɡær bɑ færze næbude tæhrim, jek poroʒee mænteqi tæʔrif ʃævæd qɑbele tæʔmine mɑlist. in kɑrʃenɑse ærʃæde hoze enerʒi bɑ bæjɑne inke æɡær mæsɑle tæhrimhɑ hæl ʃævæd væ emkɑne enteqɑle teknoloʒi be irɑn vodʒud dɑʃte bɑʃæd kæmtærin moʃkele irɑn tæʔmine særmɑje æst, ezhɑr kærd : æɡær jek poroʒee dorost tæʔrif ʃævæd væ riske bɑlɑi nædɑʃte bɑʃæd væ emkɑne dæstresi be bɑzɑrhɑ vodʒud dɑʃte bɑʃæd moʃkele tæʔmine mɑli næxɑhæd dɑʃt væ tæʔmine særmɑje moʃkele ævvæle mɑ nist. divisto bistose hezɑro divisto bistose",
"text": "مرتضی بهروزیفر با تاکید بر اینکه تفاهم نامه منعقد شده با چین هنوز وارد مرحله اجرایی نشده است، اظهار کرد: طبق گزارشهای اعلام شده، چین با توجه به تخفیفاتی که دریافت کرده میزان واردات نفت را افزایش داده است.وی افزود: اینکه تصور شود اوپک پلاس اکنون برای ایران جا باز کرده، دور از ذهن است و توافقات اخیر اوپک پلاس ارتباطی با ایران ندارد اما میزان فروش ایران به دنبال تحولات اخیر تا حدودی افزایش یافته است.این کارشناس ارشد حوزه انرژی گفت: صنعت نفت ایران در شرایط فعلی دو مساله دارد؛ یکی موضوع فروش است و دیگری موضوع توسعه. چین یک بازار در حال توسعه و رو به رشد دنیا است که در چشم اندازهای ۱۰ و ۱۵ ساله آینده جزو معدود مناطقی است که افزایش مصرف و تقاضای نفت خواهد داشت. این کشور یک بازار قابل اطمینان حداقل برای ۱۰ تا ۱۵ سال آینده است.بهروزیفر تاکید کرد: این تفاهم نامه از این نظر برای ایران خوب است که بتواند به این بازار راه داشته باشد اما از آن طرف اگر ما به دنبال توسعه صنعت نفت و گاز کشور هستیم، چین تکنولوژی قابل قبول و قابل توجهی در این زمینه ندارد و نمی توان انتظار داشت که ارتباط ایران و چین موجب توسعه صنت نفت و گاز ما شود.وی با بیان اینکه چین کشوری دارای سرمایه اما بدون تخصص و تکنولوژی کافی در حوزه نفت و گاز است، گفت: چین یکی از کشورهایی است که بزرگترین ذخایر شیل گاز دنیا را دارد اما میزان تولید آن ناچیز است و این در شرایطی بوده که حجم ذخایر آن حتی از امریکا نیز بالاتر است اما عملا یکی از بزرگترین واردکنندگان گاز نیز هست.این کارشناس ارشد حوزه انرژی با بیان اینکه اگر این کشور توانایی کافی داشت، حداقل گاز خود را از داخل تامین میکرد، گفت: تکنولوژی مورد نیاز صنعت نفت جزو بالاترین رده های تکنولوژی دنیا به حساب می آید و در اختیار چین و روسیه نیز نیست. در این زمینه فقط کشورهای اروپایی و آمریکایی حرفی برای گفتن دارند.بهروزیفر افزود: اگر انتظار داشته باشیم که ارتباطمان با چین موجب توسعه ذخایر شود، دور از ذهن است. بهترین مثال در این زمینه میدان آزادگان است که سال ها در اختیار آنها بود و عملا توسعه پیدا نکرد و درنهایت با ترفندهایی مجبور شدیم که از شرکتهای داخلی برای توسعه این بخش کمک بگیریم.وی با اشاره به سرمایهای که چینیها وارد صنعت نفت و گاز ایران میکنند و تاثیرات آن در توسعه گفت: صرف آوردن سرمایه توسعه محقق نمی شود؛ اینکه چه اتفاقاتی بعد از آوردن سرمایه رخ می دهد، مهم است. به عبارت دیگر شروطی که مابه ازای آن سرمایه مطرح می شود، بسیار قابل توجه است و باید مورد بررسی قرار گیرد. اگر یک پروژه منطقی در صنعت نفت مطرح شود، کمترین مشکل آن تامین سرمایه است اما یک پیش شرط دارد و آن هم اینکه تحریمی وجود نداشته باشد؛ یعنی اگر با فرض نبود تحریم، یک پروژه منطقی تعریف شود قابل تامین مالی است.این کارشناس ارشد حوزه انرژی با بیان اینکه اگر مساله تحریمها حل شود و امکان انتقال تکنولوژی به ایران وجود داشته باشد کمترین مشکل ایران تامین سرمایه است، اظهار کرد: اگر یک پروژه درست تعریف شود و ریسک بالایی نداشته باشد و امکان دسترسی به بازارها وجود داشته باشد مشکل تامین مالی نخواهد داشت و تامین سرمایه مشکل اول ما نیست.223223"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
117,
119,
104,
125,
204,
148,
35,
101,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
180,
219,
173,
219,
185,
222,
143,
35,
219,
171,
220,
138,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
222,
143,
229,
131,
143,
220,
132,
219,
180,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
173,
219,
170,
221,
172,
222,
143,
219,
178,... |
{
"phonemize": "ruznɑmei dʒædid bɑ onvɑne « hæmdeli » bɑ sɑhebe emtijɑzi væ mædiræmæsvuli væliollɑh ʃodʒɑʔpuriɑn, æz æʔzɑje ʃorɑje eslɑmi ʃæhre tehrɑn be zudi fæʔɑlijætæʃ rɑ ɑqɑz mikonæd. be ɡozɑreʃ bæxʃe ræsɑne isnɑ, ʃodʒɑʔpuriɑn dærbɑre næʃrije « hæmdeli » ɡofte æst : in næʃærihe qærib be jek dæhe dær sæthe ostɑne xuzestɑn be suræte hæftenɑmee montæʃer miʃod ke mærdome ostɑne xɑterehɑ æz ɑn dɑrænd, ellæte in æst ke in næʃrije tævɑneste qædæmhɑje mosbæti dær ærse fæʔɑlijæthɑje mætbuʔɑti væ enʔekɑse dærdhɑ væ moʃkelɑte in xætte bærdɑræd. tædʒrobee dæh sɑlee mætbuʔɑti væ dæqdæqehɑi ke bænde væ dustɑn dɑʃtim bɑʔes ʃod tɑ be fekre tæbdile hæftenɑme be ruznɑmee særɑsæri bijoftim. dærxɑst rɑ tʃænd sɑle piʃ tæqdime hejʔæte nezɑræt bær mætbuʔɑt kærdæm, moteæʔssefɑne dær dolæte ɡozæʃte in tæqɑzɑe hættɑ be mærhæle bærræsi hæm næresid. bɑ tæqire ʃærɑjet bɑ in dærxɑst dær sɑle dʒɑri movɑfeqæt ʃod ke lɑzem midɑnæm æz hæme æzizɑn dær hejʔæte nezɑræt bær mætbuʔɑt qædrdɑni konæm. in næmɑjænde dore hæftome mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dærbɑre dæqdæqehɑjæʃ bærɑje rɑhændɑzi ruznɑme « hæmdeli » ɡofte æst : tædʒɑrobe bænde æz do dore næmɑjændeɡi mædʒles be viʒe nɑʔeb ræise ævvæle komisijone færhænɡi mædʒɑlese ʃeʃom væ hæftom, hæmtʃenin ozvjæt dær ʃorɑje eslɑmi ʃæhre tehrɑn dær kenɑr sævɑbeqe dɑneʃɡɑhiæm, forsæte monɑsebi be vodʒud ɑːværæd tɑ æz næzdik ælɑve bær ertebɑte mostæqim bɑ mærdom væ noxbeɡɑn dær dʒærijɑne æfkɑr væ ændiʃehɑ væ motɑlebɑte ʃæhrvændɑn qærɑr ɡiræm. tej in moddæt dæqdæqehɑje mærdom væ dʒævɑnɑn rɑ ʃenideæm væ motɑlebɑt væ xɑstehɑje færɑvɑni rɑ niz ʃɑhed budeæm, idehɑ væ xælɑqijæthɑi rɑ dær in mæsir tædʒrobe kærdæm væ dær næhɑjæt be in nætidʒe residæm ke bɑ rɑhændɑzi jek ruznɑmee særɑsæri mitævɑn tædʒrobee dʒædidi æz xedmæt be mærdom rɑ kæsb væ erɑʔe kærd. dær æsre ertebɑtɑt, æhæmmijæt væ tæʔsire ræsɑne bær kæsi puʃide nist, tʃon mætbuʔɑte ɑzɑd væ mostæqel mitævɑnænd tæʔsire zjɑdi hæm bær æfkɑre omumi væ hæm bær dʒæhætdæhi be æmælkærde mæsʔulɑn dɑʃte bɑʃænd. ænɡize mæn bærɑje vorud be in ærse be hæmin mozu beræmjeɡærdæd moteæʔssefɑne beræqm ɑmuzehɑje dini ʃɑhede revɑjæte xub æz pædidehɑje sjɑsiː væ edʒtemɑʔi nistim, be hæmin dælil ettexɑze sijɑsæthɑje nɑsæhih bɑʔes ʃode tɑ bæxʃe omdei æz dʒɑmeʔe bærɑje pejɡiri æxbɑr væ ettelɑʔɑt be ræsɑnehɑje xɑredʒi rodʒuʔ konænd, in æmr be nobe xod piɑmædhɑje mænfi be hæmrɑh dɑræd. lezɑ erɑʔe sæhihe æxbɑr væ ettelɑʔɑt, ɑɡɑhibæxʃi væ æfzɑjeʃe dɑneʃe edʒtemɑʔi ʃæhrvændɑn væ tæhlil væ tæbine mozuɑte ruz dær ruznɑme hæmdeli hædæfe mɑst væ tælɑʃ mikonim bɑ xælɑqijæt væ ebtekɑr dær in rɑh ɡɑm bærdɑrim. doktor ʃodʒɑʔpuriɑn dærbɑre inke tædʒrobee dæh sɑle hæftenɑme hæmdeli tʃe tæʔsiri bær neɡæreʃæʃ dær ruznɑme hæmdeli xɑhæd dɑʃt? ɡofte æst : ostɑne xuzestɑne hæmtʃon diɡær noqɑte irɑn, mæhde færhænɡhɑ, ændiʃe væ bɑværhɑst. mɑ dær in ostɑn ʃɑhede tejfhɑ, ɡoruhhɑ, qomhɑ væ xorde færhænɡihɑ hæstim. hæmdeli tævɑnest bɑ idʒɑde fæzɑi monɑseb eʔtemɑd bæxʃe zjɑdi æz in ɡoruhhɑ rɑ dʒælb konæd væ dær mæsire vefɑq væ væhdæt hærekæt konæd. tælɑʃe mɑ dær xuzestɑn bær in bud ke zemne ehterɑm be æqɑjede moxɑlef, forsæti færɑhæm konim tɑ hæmeɡɑn emkɑne erɑʔe ɑrɑ væ ændiʃehɑje xod rɑ dɑʃte bɑʃænd væ be sæmti piʃ berævim ke bedɑxlɑqihɑje mæʔmule sjɑsiː rɑ be sæmte mobɑhesse, ɡoftoɡu væ tæʔɑmole piʃ beberim. æknun mixɑhim in mohem rɑ dær ærsee melli tæmrin konim væ bær in noktee æsɑsi sehhe beɡozɑrim ke vodʒude qomijæthɑ væ færhænɡhɑje moxtælef væ motenævveʔ dær irɑn, næ tænhɑ tæhdidi ælæjhe mænɑfeʔe melli væ væhdæt væ jekpɑrtʃeɡi irɑn nist, bælke forsæti bærɑje erɑʔe tæfɑhome færhænɡi væ hæmzisti mosɑlemætɑmize æqvɑme moxtælef æst. keʃvære mɑ æz dirbɑz pæzirɑje færhænɡhɑ væ æqvɑme moxtælef bude væ ɑntʃe tɑ be emruz dævɑm væ bæqɑje keʃvær rɑ tæzmin kærde, hæmzisti væ ensedʒɑm væ hæmdeli æqvɑme moxtælef bɑ jekdiɡær bude æst ke dær ærse sijɑsæt væ eqtesɑde boruz væ zohure pejdɑ kærde æst. u dærbɑre inke ɑiɑ ozvijætæʃ dær ʃorɑje eslɑmi ʃæhre tehrɑn væ æxbɑr væ ʃenidehɑje æxir æz æhzɑbe tɑze tæsis dær keʃvær, ertebɑt væ tæʔɑmoli bejne ruznɑme hæmdeli bɑ ʃorɑje ʃæhr jɑ in æhzɑbe sjɑsiː be vodʒud miɑværd? tozih dɑde æst : ruznɑme hæmdeli be onvɑne jek ruznɑmee mostæqel væ bedune vɑbæsteɡi be orɡɑnhɑje ræsmi jɑ æhzɑb, fæʔɑlijæte xod rɑ be zudi ʃoruʔ mikonæd væ hitʃɡune ertebɑte mɑddi væ mæʔnævi bejne ruznɑme bɑ æhzɑbe sjɑsiː ɡozæʃte væ feʔli vodʒud nædɑræd. tælɑʃe mɑ bær in æsle ostovɑr æst ke bɑ idʒɑde pɑjɡɑhi mostæqel næqʃe fæʔɑl dær ærsehɑje moxtælefe eqtesɑdi, sjɑsiː, færhænɡi, edʒtemɑʔi, hoquqi, honæri, værzeʃi væ... dɑʃte bɑʃim. dær in mæsir dʒɑnebe eʔtedɑl væ ensɑf rɑ xɑhim ɡereft ælbætte mɑ dær in mæsir æz tædʒɑrob, idehɑ væ hæmfekri diɡærɑn niz bæhre xɑhim bæræd væ bænɑ dɑrim æz hæme zærfijæthɑje dær piʃborde æhdɑfe ruznɑme estefɑde konim. u dærbɑre rujkærdhɑje æsli ruznɑme hæmdeli hæm jɑdɑvær ʃode æst : piʃine sjɑsiː indʒɑneb dær se dæhee ɡozæʃte mæʔlum æst, bænde xod rɑ ozvi dʒærijɑne eslɑhtælæbɑne keʃvær midɑnæm væ bɑ bineʃe eʔtedɑl be bærræsi væ motɑleʔe pædidehɑje sjɑsiː mipærdɑzæm æmmɑ dær ruznɑme hæmdeli mænɑfeʔe melli væ mæsɑlehe mærdom bær mænɑfeʔe dʒenɑhi væ ɡerɑjeʃe sjɑsiː rodʒhɑn dɑræd væ hæme tævɑnæm rɑ be kɑr xɑhæm bæst tɑ hæqiqætɡui særlohe fæʔɑlijæte in ræsɑne bɑʃæd. ruznɑme hæmdeli xod rɑ færzænde in enqelɑb midɑnæd væ qæsd dɑræd dær zejle qɑnune æsɑsi dʒomhuri eslɑmi irɑn væ qɑnune mætbuʔɑt resɑlæte mætbuʔɑti xod rɑ ifɑ mikonæd. bɑ in vodʒud næqshɑ væ kæmbudhɑ væ xætɑhɑ rɑ niz mode næzær dɑrim, tʃon æɡær næqde sɑzænde dær ræsɑnehɑ næbɑʃæd nætidʒeæʃ bisobɑti xɑhæd bud, tʃon tʃeʃme bæstæn bær vɑqeʔijæthɑ væ nɑdideɡereftæn hoquqe æsɑsi mærdome eʃtebɑh æst, bær in bɑværim ke hitʃ tʃiz be ændɑze sedɑqæt, ʃæffɑfijæt, edɑlæt væ ɑzɑdi modʒebe rezɑjæte mærdom næxɑhæd ʃod. mɑ xod rɑ mæsun æz eʃtebɑh væ xætɑ nemidɑnim væ entezɑr dɑrim sɑhebnæzærɑn væ fæʔɑlɑne ærse færhænɡ, sijɑsæt væ eqtesɑd bɑ erɑʔe idehɑ, bɑværhɑ væ æfkɑre xod dær vitrine ruznɑme hæmdeli dær pej enʔekɑse dærdhɑ, ɑmɑl, moʃkelɑt væ ælbætte bæjɑne movæffæqijæthɑ væ dæstɑværdhɑ bɑʃænd. bɑ tævækkol bær xodɑ, hæmdeli dær tej ruzhɑje ɑti montæʃer xɑhæd ʃod væ dær dæstræse ælɑqemændɑn væ moxɑtæbɑn qærɑr xɑhæd ɡereft. molævi miɡujæd hæmdeli æz hæmzæbɑni behtær æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nروزنامهای جدید با عنوان «همدلی» با صاحب امتیازی و مدیرمسوولی ولیالله شجاعپوریان، از اعضای شورای اسلامی شهر تهران به زودی فعالیتش را آغاز میکند.\n\n\n\nبه گزارش بخش رسانه ایسنا، شجاعپوریان درباره نشریه «همدلی» گفته است: این نشریه قریب به یک دهه در سطح استان خوزستان به صورت هفتهنامه منتشر میشد که مردم استان خاطرهها از آن دارند، علت این است که این نشریه توانسته قدمهای مثبتی در عرصه فعالیتهای مطبوعاتی و انعکاس دردها و مشکلات این خطه بردارد. تجربه 10 ساله مطبوعاتی و دغدغههایی که بنده و دوستان داشتیم باعث شد تا به فکر تبدیل هفتهنامه به روزنامه سراسری بیفتیم. درخواست را چند سال پیش تقدیم هیات نظارت بر مطبوعات کردم، متأسفانه در دولت گذشته این تقاضا حتی به مرحله بررسی هم نرسید. با تغییر شرایط با این درخواست در سال جاری موافقت شد که لازم میدانم از همه عزیزان در هیات نظارت بر مطبوعات قدردانی کنم. \n\n\n\nاین نماینده دوره هفتم مجلس شورای اسلامی درباره دغدغههایش برای راهاندازی روزنامه «همدلی» گفته است: تجارب بنده از دو دوره نمایندگی مجلس به ویژه نائب رئیس اول کمیسیون فرهنگی مجالس ششم و هفتم، همچنین عضویت در شورای اسلامی شهر تهران در کنار سوابق دانشگاهیام، فرصت مناسبی به وجود آورد تا از نزدیک علاوه بر ارتباط مستقیم با مردم و نخبگان در جریان افکار و اندیشهها و مطالبات شهروندان قرار گیرم. طی این مدت دغدغههای مردم و جوانان را شنیدهام و مطالبات و خواستههای فراوانی را نیز شاهد بودهام، ایدهها و خلاقیتهایی را در این مسیر تجربه کردم و در نهایت به این نتیجه رسیدم که با راهاندازی یک روزنامه سراسری میتوان تجربه جدیدی از خدمت به مردم را کسب و ارائه کرد. در عصر ارتباطات، اهمیت و تأثیر رسانه بر کسی پوشیده نیست، چون مطبوعات آزاد و مستقل میتوانند تاثیر زیادی هم بر افکار عمومی و هم بر جهتدهی به عملکرد مسئولان داشته باشند. انگیزه من برای ورود به این عرصه به همین موضوع برمیگردد؛ متأسفانه بهرغم آموزههای دینی شاهد روایت خوب از پدیدههای سیاسی و اجتماعی نیستیم، به همین دلیل اتخاذ سیاستهای ناصحیح باعث شده تا بخش عمدهای از جامعه برای پیگیری اخبار و اطلاعات به رسانههای خارجی رجوع کنند، این امر به نوبه خود پیامدهای منفی به همراه دارد. لذا ارائه صحیح اخبار و اطلاعات، آگاهیبخشی و افزایش دانش اجتماعی شهروندان و تحلیل و تبیین موضوعات روز در روزنامه همدلی هدف ماست و تلاش میکنیم با خلاقیت و ابتکار در این راه گام برداریم.\n\n\n\nدکتر شجاعپوریان درباره اینکه تجربه 10 ساله هفتهنامه همدلی چه تأثیری بر نگرشش در روزنامه همدلی خواهد داشت؟ گفته است: استان خوزستان همچون دیگر نقاط ایران، مهد فرهنگها، اندیشه و باورهاست. ما در این استان شاهد طیفها، گروهها، قومها و خرده فرهنگیها هستیم. همدلی توانست با ایجاد فضایی مناسب اعتماد بخش زیادی از این گروهها را جلب کند و در مسیر وفاق و وحدت حرکت کند. تلاش ما در خوزستان بر این بود که ضمن احترام به عقاید مخالف، فرصتی فراهم کنیم تا همگان امکان ارائه آرا و اندیشههای خود را داشته باشند و به سمتی پیش برویم که بداخلاقیهای معمول سیاسی را به سمت مباحثه، گفتگو و تعامل پیش ببریم. اکنون میخواهیم این مهم را در عرصه ملی تمرین کنیم و بر این نکته اساسی صحه بگذاریم که وجود قومیتها و فرهنگهای مختلف و متنوع در ایران، نه تنها تهدیدی علیه منافع ملی و وحدت و یکپارچگی ایران نیست، بلکه فرصتی برای ارائه تفاهم فرهنگی و همزیستی مسالمتآمیز اقوام مختلف است. کشور ما از دیرباز پذیرای فرهنگها و اقوام مختلف بوده و آنچه تا به امروز دوام و بقای کشور را تضمین کرده، همزیستی و انسجام و همدلی اقوام مختلف با یکدیگر بوده است که در عرصه سیاست و اقتصاد بروز و ظهور پیدا کرده است.\n\n\n\n\n\nاو درباره اینکه آیا عضویتش در شورای اسلامی شهر تهران و اخبار و شنیدههای اخیر از احزاب تازه تاسیس در کشور، ارتباط و تعاملی بین روزنامه همدلی با شورای شهر یا این احزاب سیاسی به وجود میآورد؟ توضیح داده است: روزنامه همدلی به عنوان یک روزنامه مستقل و بدون وابستگی به ارگانهای رسمی یا احزاب، فعالیت خود را به زودی شروع میکند و هیچگونه ارتباط مادی و معنوی بین روزنامه با احزاب سیاسی گذشته و فعلی وجود ندارد. تلاش ما بر این اصل استوار است که با ایجاد پایگاهی مستقل نقش فعال در عرصههای مختلف اقتصادی، سیاسی، فرهنگی، اجتماعی،حقوقی، هنری، ورزشی و ... داشته باشیم. در این مسیر جانب اعتدال و انصاف را خواهیم گرفت؛ البته ما در این مسیر از تجارب، ایدهها و همفکری دیگران نیز بهره خواهیم برد و بنا داریم از همه ظرفیتهای در پیشبرد اهداف روزنامه استفاده کنیم. \n\n\n\n\n\nاو درباره رویکردهای اصلی روزنامه همدلی هم یادآور شده است: پیشینه سیاسی اینجانب در سه دهه گذشته معلوم است، بنده خود را عضو جریان اصلاحطلبان کشور میدانم و با بینش اعتدال به بررسی و مطالعه پدیدههای سیاسی میپردازم؛ اما در روزنامه همدلی منافع ملی و مصالح مردم بر منافع جناحی و گرایش سیاسی رجحان دارد و همه توانم را به کار خواهم بست تا حقیقتگویی سرلوحه فعالیت این رسانه باشد. روزنامه همدلی خود را فرزند این انقلاب میداند و قصد دارد در ذیل قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران و قانون مطبوعات رسالت مطبوعاتی خود را ایفا میکند. با این وجود نقصها و کمبودها و خطاها را نیز مد نظر داریم، چون اگر نقد سازنده در رسانهها نباشد نتیجهاش بیثباتی خواهد بود، چون چشم بستن بر واقعیتها و نادیدهگرفتن حقوق اساسی مردم اشتباه است، بر این باوریم که هیچ چیز به اندازه صداقت، شفافیت، عدالت و آزادی موجب رضایت مردم نخواهد شد. ما خود را مصون از اشتباه و خطا نمیدانیم و انتظار داریم صاحبنظران و فعالان عرصه فرهنگ، سیاست و اقتصاد با ارائه ایدهها، باورها و افکار خود در ویترین روزنامه همدلی در پی انعکاس دردها، آمال، مشکلات و البته بیان موفقیتها و دستاوردها باشند. با توکل بر خدا، همدلی در طی روزهای آتی منتشر خواهد شد و در دسترس علاقهمندان و مخاطبان قرار خواهد گرفت. \n\nمولوی میگوید همدلی از همزبانی بهتر است.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
120,
125,
113,
204,
148,
112,
104,
108,
35,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
220,
137,
219,
170,
220,
136,
220,
138,
229,
131,
143,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
175,
219,
178,
222,
143,
219,
178,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
188,
220,
137,
220,
139,
219,
170,
220,
... |
{
"phonemize": "jɑdvɑre bɑnovɑne ʃæhid dær ɡætvænde bærɡozɑr ʃod.............................................. e dezful, ɡætvænd xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. jɑdvɑre. jɑdvɑre bɑnovɑne ʃæhid væ isɑrɡær dær ʃæhrestɑne ɡætvænd dær ʃomɑle xuzestɑn ruze jekʃænbee bærɡozɑr ʃod. dær in ɑin ke xɑnevɑde hɑje moʔæzzæme ʃohædɑ, emɑme dʒomʔe væ mæsʔulɑne mæhælli hozur dɑʃtænd, færmɑndeh nɑhije moqɑvemæte bæsidʒe ɡætvænd bɑ eʃɑre be viʒeɡihɑ væ mæqɑme ʃɑmexe ʃohædɑje ɡerɑnqædre hædæf æz bærpɑi in jɑdvɑre rɑ tædʒlil æz reʃɑdæthɑ væ isɑrɡærihɑje bɑnovɑne mæntæqe eʔlɑm kærd. særhænɡ eshɑq æskæri ɡoft : zænɑne mosælmɑn dær tule tɑrixe hæmvɑre pɑ be pɑj modʒɑhedɑne rɑh hæq dær mobɑreze bɑ ʃerk væ kofre piʃtɑz bude ænd væ særɑsære tɑrixe pærɑfætxɑre eslɑm hɑvi isɑr væ fædɑkɑri væ æz xodɡozæʃteɡi zænɑn væ mɑdærɑne mosælmɑn æst. vej æfzud : bɑnovɑne mosælmɑne mæntæqe væ keʃværemɑn dær sæhne hɑje enqelɑbe eslɑmi beviʒe dʒænɡe tæhmili mædʒɑhdæthɑ dɑʃtænd, æz inru bɑjæd hær tʃee behtær bɑ bærpɑi tʃenin jɑdvɑrehɑi in reʃɑdæthɑ be næsl hɑje ɑjænde bɑzɡu ʃævæd. ʃæhrestɑne ɡætvænd bɑ biʃ æz ʃæst hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær ʃomɑle ostɑne xuzestɑne vɑqeʔ æst væ dær dʒænɡe tæhmili ʃohædɑje zjɑdi rɑ tæqdim kærde æst. kɑf slæʃ do hæʃt hezɑro sædo jɑzdæh slæʃ pɑnsædo siohæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sædo nævædose sɑʔæte dævɑzdæh : bistoʃeʃ tæmɑm",
"text": "یادواره بانوان شهید در گتوند برگزار شد\n..............................................دزفول، گتوند خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/11/86\nداخلی.اجتماعی .یادواره. یادواره بانوان شهید و ایثارگر در شهرستان گتوند در شمال خوزستان روز\nیکشنبه برگزار شد. در این آیین که خانواده های معظم شهدا، امام جمعه و مسوولان محلی حضور\nداشتند، فرمانده ناحیه مقاومت بسیج گتوند با اشاره به ویژگیها و مقام\nشامخ شهدای گرانقدر هدف از برپایی این یادواره را تجلیل از رشادتها و\nایثارگریهای بانوان منطقه اعلام کرد. \n سرهنگ اسحاق عسکری گفت: زنان مسلمان در طول تاریخ همواره پا به پای\nمجاهدان راه حق در مبارزه با شرک و کفر پیشتاز بوده اند و سراسر تاریخ\nپرافتخار اسلام حاوی ایثار و فداکاری و از خودگذشتگی زنان و مادران مسلمان\nاست. وی افزود: بانوان مسلمان منطقه و کشورمان در صحنه های انقلاب اسلامی بویژه\nجنگ تحمیلی مجاهدتها داشتند، از اینرو باید هر چه بهتر با برپایی چنین\nیادوارههایی این رشادتها به نسل های آینده بازگو شود. شهرستان گتوند با بیش از 60 هزار نفر جمعیت در شمال استان خوزستان واقع\nاست و در جنگ تحمیلی شهدای زیادی را تقدیم کرده است.ک/2\n 8111/538/587\nشماره 193 ساعت 12:26 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
204,
148,
103,
121,
204,
148,
117,
104,
35,
101... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
222,
143,
219,
170,
219,
178,
220,
139,
219,
170,
219,
180,
220,
138,
35,
219,
171,
219,
170,
220,
137,
220,
139,
219,
170,
220,
137,
35,
35,
219,
183,
220,
138,
222,
143,
219,
178,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
219,
... |
{
"phonemize": "................................................ e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. ænɑr. jæzd modire bɑqbɑni sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne jæzd æz pɑjɑne bærdɑʃte mæhsule ænɑr dær in xætte xæbær dɑd væ ɡoft : dær mædʒmuʔe nævædose hezɑr tæn ænɑr dær in ostɑn bærdɑʃt ʃod. \" sejjed dʒæmɑle sædʒɑdi pur \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in ræqæm be ellæte xoʃksɑli væ ɑfæte kæræme ɡæluɡɑh væ særmɑzædeɡi næsæbte be sɑle zerɑʔi ɡozæʃte tʃehelopændʒ hezɑr tæne kæmtær æst. vej sæthe zire koʃte bɑqɑte ænɑre ostɑn rɑ ʃeʃ hezɑr væ divisto pɑnzdæh hektɑr eʔlɑm kærd væ ezhɑr dɑʃt : nohsæd hektɑr æz bɑqɑte ænɑre ostɑn be dælile særmɑzædeɡi væ xoʃksɑli tej sɑle zerɑʔi ɡozæʃte nɑbud ʃod ke dær mædʒmuʔe hæʃtsædo bist miljɑrd riɑl xesɑræte bærdʒɑje ɡozɑʃt. sædʒɑdi pur hæmtʃenin ɡoft : hæftɑd dærsæde mæhsule tolidi be bɑzɑre dɑxeli væ mɑbæqi be keʃværhɑje orupɑi, hoze xælidʒe fɑrs, koree dʒonubi væ ɑsiɑje mjɑne sɑder mi ʃævæd. modire bɑqbɑni dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne jæzd, ʃæhrestɑnhɑje tæft, ærdekɑn, mejbod, sæduq væ jæzd rɑ mænɑteqe omde tolide ænɑr zekr kærd væ jɑdɑvær ʃod : mejxoʃ, ɡole tæfti, hæsibi væ ʃæhvɑr, ærqɑme mæʔrufe ænɑre in ostɑn æst. vej, kæmbude særdxɑne, næbude ænbɑre monɑseb, jek dæst næbudæne bɑqɑt væ mæxlut budæne ærqɑme ænɑr rɑ æz dʒomle moʃkelɑte bɑqdɑrɑne in ostɑn xɑnd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo pændʒɑh slæʃ jek hezɑro o bistohæft slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo ʃɑnzdæh sɑʔæte sizdæh : bistojek tæmɑm",
"text": "\n................................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/08/87\nداخلی.اقتصادی.کشاورزی.انار. یزد - مدیر باغبانی سازمان جهاد کشاورزی استان یزد از پایان برداشت\nمحصول انار در این خطه خبر داد و گفت: در مجموع 93 هزار تن انار در این\nاستان برداشت شد. \"سید جمال سجادی پور\" روز چهارشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود:\nاین رقم به علت خشکسالی و آفت کرم گلوگاه و سرمازدگی نسبت به سال زراعی\nگذشته 45 هزار تن کمتر است. وی سطح زیر کشت باغات انار استان را شش هزار و 215 هکتار اعلام کرد و\nاظهار داشت: 900 هکتار از باغات انار استان به دلیل سرمازدگی و خشکسالی\nطی سال زراعی گذشته نابود شد که در مجموع 820 میلیارد ریال خسارت برجای\nگذاشت. سجادی پور همچنین گفت: 70 درصد محصول تولیدی به بازار داخلی و مابقی به\nکشورهای اروپایی، حوزه خلیج فارس، کره جنوبی و آسیای میانه صادر می شود. مدیر باغبانی جهاد کشاورزی استان یزد، شهرستانهای تفت ، اردکان ، میبد،\nصدوق و یزد را مناطق عمده تولید انار ذکر کرد و یادآور شد: میخوش، گل\nتفتی، حصیبی و شهوار، ارقام معروف انار این استان است. وی، کمبود سردخانه، نبود انبار مناسب، یک دست نبودن باغات و مخلوط بودن\nارقام انار را از جمله مشکلات باغداران این استان خواند. ک/3\n 650/1027/ 607\nشماره 416 ساعت 13:21 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
222,
143,
219,
1... |
{
"phonemize": "tæmrine emruz ʃænbe pærɑntezbæste time futbɑle perspolis bɑ ændʒɑme rikɑveri bærɑje bɑzikonɑne æsli væ bærɡozɑri jek didɑre dustɑne bejne zæxirehɑje in tim væ time fulɑde jæzd, bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær tæmrine ruze ʃænbe perspolis bɑzikonɑni ke dær didɑre moqɑbele esteqlɑl hozur dɑʃtænd, be moddæte nim sɑʔæt be ændʒɑme hærækɑte sæbok væ rikɑveri pærdɑxtænd væ pæs æz ɑn mæhæl tæmrin rɑ tærk kærdænd. dær edɑme niz bɑzikonɑne nimkæte neʃine perspolise jek didɑre dustɑne bɑ time fulɑde jæzde bærɡozɑr kærdænd ke in bɑzi bɑ nætidʒee jek bær jek be pɑjɑn resid. ebtedɑ time fulɑde jæzd bɑ ɡole dæqiqe pændʒɑhodo mæhdi mohæmmædzɑdee piʃ oftɑd væli dær dæqiqe hæʃtɑdopændʒ mohæmmæde æbbɑszɑde kɑr rɑ bærɑje perspolis be tæsɑvi keʃɑnd. æz dʒomle hɑʃijehɑje in bɑzi mæsdumijæthɑje pejdærpeje xælætbæri bud. doxtære xordsɑle æli dɑi niz dær tæmrine in time hɑzer bud. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nتمرین امروز (شنبه) تیم فوتبال پرسپولیس با انجام ریکاوری برای بازیکنان اصلی و برگزاری یک دیدار دوستانه بین ذخیرههای این تیم و تیم فولاد یزد، برگزار شد. \n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در تمرین روز شنبه پرسپولیس بازیکنانی که در دیدار مقابل استقلال حضور داشتند، به مدت نیم ساعت به انجام حرکات سبک و ریکاوری پرداختند و پس از آن محل تمرین را ترک کردند. \n\n\n\nدر ادامه نیز بازیکنان نیمکت نشین پرسپولیس یک دیدار دوستانه با تیم فولاد یزد برگزار کردند که این بازی با نتیجه یک بر یک به پایان رسید.\n\n\n\nابتدا تیم فولاد یزد با گل دقیقه 52 مهدی محمدزاده پیش افتاد ولی در دقیقه 85 محمد عباسزاده کار را برای پرسپولیس به تساوی کشاند. \n\n\n\nاز جمله حاشیههای این بازی مصدومیتهای پیدرپی خلعتبری بود. \n\n\n\nدختر خردسال علی دایی نیز در تمرین این تیم حاضر بود. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
198,
169,
112,
117,
108,
113,
104,
35,
104,
112... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
173,
220,
136,
219,
180,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
170,
220,
136,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
35,
43,
219,
183,
220,
137,
219,
171,
220,
138,
44,
35,
219,
173,
222,
143,
220,
136,
35,
220,
132,
220,
139,
219,
1... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz ælborz ʃerkæte ɡɑze ostɑn ælbær eʔlɑm kærd be mænzure toseʔe ʃæbæke ɡɑze ʃæhri sɑkenɑne bolvɑre ɑzɑdi rædʒɑi ʃæhre zelʔe qærbi bolvɑre ɑzɑdi æz xiɑbɑne dɑrijuʃ tɑe se rɑh rædʒɑiʃæhr væ kutʃehɑje sonbol, ɡærusi, e sæmimi, jɑsæmæn, dehxodɑ væ rɑzi æz sɑʔæte hæʃt sobh tɑ tʃɑhɑrdæh bæʔd æz zohr bɑ qæʔti ɡɑze movɑdʒeh miʃævænd. vej xɑterneʃɑn kærd : pæs æz pɑjɑne æmæliɑte næsæbte be væsl dobɑre ɡɑze moʃtærækin eqdɑm xɑhæd ʃod. be mænzure ræʔɑjæte kɑmele mæsɑʔele imeni dær zæmɑne væsle ɡɑz hozure sɑkenɑne dærmæhæle sækunte elzɑmist. tʃehelohæʃt",
"text": "به گزارش خبرآنلاین از البرز؛ شرکت گاز استان البر اعلام کرد به منظور توسعه شبکه گاز شهری ساکنان بلوار آزادی رجایی شهر ضلع غربی بلوار آزادی از خیابان داریوش تا سه راه رجاییشهر و کوچههای سنبل، گروسی، صمیمی، یاسمن، دهخدا و رازی از ساعت هشت صبح تا ۱۴ بعد از ظهر با قعطی گاز مواجه میشوند.وی خاطرنشان کرد: پس از پایان عملیات نسبت به وصل دوباره گاز مشترکین اقدام خواهد شد. به منظور رعایت کامل مسائل ایمنی در زمان وصل گاز حضور ساکنان درمحل سکونت الزامی است.48"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
170,
220,
135,
219,
171,
... |
{
"phonemize": "næmɑjeʃɡɑh ɑsɑre næqqɑʃi honærmændɑne qotr dær færhænɡsærɑje nijɑværɑne bærɡozɑr mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ sizdæh færhænɡi. ædæbijɑt. næmɑjeʃɡɑh næmɑjeʃɡɑh ɑsɑre næqqɑʃi se næfær æz honærmændɑne bærdʒæste qotr, tævæssote ændʒomæne dusti irɑn væ qotre sizdæh tɑ nuzdæh ɑbɑn mɑh dær færhænɡsærɑje nijɑværɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ æz rævɑbete omumi væ ettelɑʔe resɑni sɑzemɑne færhænɡ væ ertebɑtɑte eslɑmi, in næmɑjeʃɡɑh dær rɑstɑje erteqɑje sæthe hæmkɑri hɑje færhænɡi dʒomhuri eslɑmi irɑn væ qotr, æsre emruz sizdæh ɑbɑn mɑh pærɑntezbæste bɑ hozure sæxɑi ræise ændʒomæn væ sæfire dolæte qotr dær tehrɑn væ dʒæmʔi æz ʃæxsijæt hɑje færhænɡi væ honæri næmɑjeʃɡɑhi ɡoʃɑjeʃ mi jɑbæd. dær in næmɑjeʃɡɑhe hæʃtɑd æsær æz ɑsɑre sɑlehe æhmæde ælæbideli, æli hæsæne ældʒɑber væ hæsæne æbdolræhmæn ælælɑ ærze xɑhæd ʃod væ bɑzdid æz ɑn bærɑje omum mærdome ɑzɑd æst. ʃomɑre sefr siohæʃt sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : ʃɑnzdæh tæmɑm",
"text": "نمایشگاه آثار نقاشی هنرمندان قطر در فرهنگسرای نیاوران برگزار می شود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/13\nفرهنگی.ادبیات .نمایشگاه\nنمایشگاه آثار نقاشی سه نفر از هنرمندان برجسته قطر، توسط انجمن دوستی\nایران و قطر 13 تا 19 آبان ماه در فرهنگسرای نیاوران برگزار می شود.به گزارش روز دوشنبه ایرنا از روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و\nارتباطات اسلامی، این نمایشگاه در راستای ارتقای سطح همکاری های فرهنگی\nجمهوری اسلامی ایران و قطر، عصر امروز (13 آبان ماه ) با حضور سخایی رئیس\nانجمن و سفیر دولت قطر در تهران و جمعی از شخصیت های فرهنگی و هنری\nنمایشگاهی گشایش می یابد.در این نمایشگاه 80 اثر از آثار صالح احمد العبیدلی، علی حسن الجابر و\nحسن عبدالرحمن العلا عرضه خواهد شد و بازدید از آن برای عموم مردم آزاد\nاست.شماره 038 ساعت 14:16 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
113,
198,
169,
112,
204,
148,
109,
104,
205,
134,
20... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
137,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
219,
183,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
35,
219,
165,
219,
174,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
137,
220,
133,
219,
170,
219,
183,
222,
143,
35,
220,
138,
220,
137,
219,
180,
220,
136,
220,... |
{
"phonemize": "....................................................... e birdʒænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. færhænɡi. dæbire setɑde ehjɑ zækɑt ɡoft : bɑ tæsvibe qɑnun zækɑte motevællijɑne dʒæmʔ ɑværi ɑn bær æsɑse qɑnune æmæl xɑhænd kærd væ æz æʔmɑle sæliqe hɑje ʃæxsi dʒoloɡiri mi ʃævæd. næbi lo ruze pændʒʃænbe dær hɑʃije neʃæste setɑde tævɑnmændsɑzi mænɑteqe mæhrum dær næbændɑn be irnɑ ɡoft : qɑnun zækɑt dær ɑjændee næzdik tævæssote mædʒlese ʃorɑje eslɑmi mosævvæb mi ʃævæd. vej eʔtemɑdsɑzi æmælkærde mæsʔulɑn rɑ dær dʒæmʔe ɑværi zækɑte besijɑr zæruri dɑnest væ æfzud : mærdom bærɑje pærdɑxte zækɑt eʔteqɑde bɑlɑi dɑrænd lezɑ ɑntʃe dær in zæminee mohem æst eʔtemɑdsɑzi mi bɑʃæd. dæbire setɑde ehjɑ zækɑt ɡoft : pɑrsɑl bɑ tolide pɑnzdæh milijun tæn ɡændome ʃeʃ slæʃ dævɑzdæh miljɑrd tumɑn zækɑt dʒæmʔ ɑværi ʃod æmmɑ in ræqæme emsɑl be ræqme kɑheʃe pændʒɑh dærsædi tolide ɡændom be nuzdæh miljɑrd tumɑn resid ke næsæbte be sɑle ɡozæʃte ʃæstopændʒ dærsæd æfzɑjeʃ jɑft. vej bɑ bæjɑne inke emsɑl moʔɑdele nuzdæh miljɑrd tumɑn æz suj dolæt be setɑde ehjɑ zækɑt extesɑs jɑfte æfzud : dær mædʒmuʔ æz siohæʃt miljɑrd tumɑn eʔtebɑrɑt zækɑte jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelotʃɑhɑr tærhe omrɑni sɑxte mi ʃævæd. u ketɑbxɑne, qæssɑlxɑne, xɑne ɑlæm væ mæsdʒede rustɑhɑ rɑ æz dʒomle tærhhɑje omrɑni æz in mæhæl zekr kærd. vej ɡoft : bær æsɑse modʒævveze mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri zækɑt dʒæmʔ ɑværi ʃode dær hær mæntæqe bærɑje omrɑn væ ɑbɑdi hæmɑn xætte hæzine mi ʃævæd. dæbire setɑde ehjɑ zækɑt æfzud : mærdome xorɑsɑne dʒonubi bɑ vodʒude xoʃksɑli modɑveme emsɑl divisto bist milijun tumɑn zækɑt pærdɑxt kærde ænd dær hɑli ke dʒæmʔ ɑværi zækɑt dær in ostɑne sædo pændʒɑh milijun tumɑn bærɑværd ʃode bud. vej hæmtʃenin ɡoft : mærdome sɑliɑne hodud tʃɑhɑrsæd miljɑrd tumɑn be komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær keʃvære komæk mi konænd. u æfzud : komite ɑmdɑd qæsd dɑræd dær qɑlebe ɑmdɑde moʔællem, estefɑde æz xæjjerin væ sɑmɑndehi xæjjerin bærɑje ræfʔe mæhrumijæt æz mænɑteqe mæhrum eqdɑm konæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro divisto hivdæh slæʃ ʃeʃsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sisædo nævæd sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : hidʒdæh tæmɑm",
"text": "\n....................................................... بیرجند ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/10/87\n داخلی.اجتماعی.فرهنگی. دبیر ستاد احیا زکات گفت: با تصویب قانون زکات متولیان جمع آوری آن بر\nاساس قانون عمل خواهند کرد و از اعمال سلیقه های شخصی جلوگیری می شود. نبی لو روز پنجشنبه در حاشیه نشست ستاد توانمندسازی مناطق محروم در\nنهبندان به ایرنا گفت: قانون زکات در آینده نزدیک توسط مجلس شورای اسلامی\nمصوب می شود. وی اعتمادسازی عملکرد مسوولان را در جمع آوری زکات بسیار ضروری دانست و\nافزود: مردم برای پرداخت زکات اعتقاد بالایی دارند لذا آنچه در این زمینه\nمهم است اعتمادسازی می باشد. دبیر ستاد احیا زکات گفت: پارسال با تولید 15 میلیون تن گندم 6/12\nمیلیارد تومان زکات جمع آوری شد اما این رقم امسال به رغم کاهش 50 درصدی\nتولید گندم به 19 میلیارد تومان رسید که نسبت به سال گذشته 65 درصد\nافزایش یافت. وی با بیان اینکه امسال معادل 19 میلیارد تومان از سوی دولت به ستاد\nاحیا زکات اختصاص یافته افزود: در مجموع از 38 میلیارد تومان اعتبارات\nزکات 1444 طرح عمرانی ساخته می شود. او کتابخانه، غسالخانه، خانه عالم و مسجد روستاها را از جمله طرحهای\nعمرانی از این محل ذکر کرد. وی گفت: بر اساس مجوز مقام معظم رهبری زکات جمع آوری شده در هر منطقه\nبرای عمران و آبادی همان خطه هزینه می شود. دبیر ستاد احیا زکات افزود: مردم خراسان جنوبی با وجود خشکسالی مداوم\nامسال 220 میلیون تومان زکات پرداخت کرده اند در حالی که جمع آوری زکات در\nاین استان 150 میلیون تومان برآورد شده بود. وی همچنین گفت: مردم سالیانه حدود 400 میلیارد تومان به کمیته امداد\nامام خمینی (ره ) در کشور کمک می کنند. او افزود: کمیته امداد قصد دارد در قالب امداد معلم، استفاده از خیرین\nو ساماندهی خیرین برای رفع محرومیت از مناطق محروم اقدام کند. ک/2\n 7217/664/660\nشماره 390 ساعت 14:18 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin mohæmmæd hosejne musɑ pur ruze jekʃænbe dær neʃæsti bɑ qɑʔem mæqɑme sɑzemɑne mohite ziste keʃvær tej soxænɑni æfzud : bekɑr ɡiri ʃive hɑ væ tædʒhizɑte piʃræfte væ novin dær mæsɑʔele moxtælefe mohite zist æz dʒomle dʒæmʔ ɑværi væ bɑzjɑfte pæsmɑndhɑje ʃæhri æmri mohem væ zærurist. ostɑndɑre qom bɑ eʃɑre be æhæmmijæte tæsfije væ bɑzjɑfte ɑb be dælil kæmbud mænɑbeʔe ɑbi keʃvær ɡoft : bɑjæd tærh hɑ væ poroʒe hɑje in bæxʃe ke dær ʃærɑjete feʔli bærɑje keʃvære besijɑr mohem væ zærurist, bɑ komæk hɑ væ tæshilɑte viʒe dolæt væ dʒælbe moʃɑrekæt bæxʃe xosusi dær keʃvære edʒrɑi ʃævæd. vej, hefz væ siɑnæt æz mohite zist rɑ jeki æz dæqdæqe hɑje dʒeddi æsre konuni dɑnest væ ɡoft : qeflæt æz mæsɑʔele zist mohiti ævɑqeb væ piɑmædhɑje dʒobrɑne nɑpæziri rɑ bærɑje dʒævɑmeʔe bæʃæri dær pej xɑhæd dɑʃt. musɑ pure ezɑfe kærd :, dær æhæmmijæte mohite zist væ næqʃe bɑreze ɑn dær zendeɡi ensɑn hitʃ ʃæk væ tæridædi nist væ dær vɑqeʔ hæme tælɑʃ hɑ væ kuʃeʃ hɑje bæʃær dær ærse hɑje moxtælef bedune tævædʒdʒoh be mæsɑʔel væ moællefe hɑje ziste mohiti bi æsær xɑhæd bud. vej be æhæmmijæte mohite zist dær eslɑm eʃɑre væ tæsrihe kærd : mozue mohite zist æz dʒomle mæbɑhesse morede tæʔkid dær ɑmuze hɑje dini bude væ dær ɑiɑt væ revɑjɑte zjɑdi be æhæmmijæt væ zæruræte hefze mohite zist væ niz modʒɑzɑt væ ævɑqebe ɑlude konændeɡɑn væ mæxrbine ɑn eʃɑre ʃode æst. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin musɑ pur bɑ eʃɑre be bohrɑn hɑje nɑʃi æz ɑlɑjændeɡi hɑje ziste mohiti dær keʃværhɑje sænʔæti, xɑterneʃɑn kærd : in keʃværhɑ pæs æz pej bordæn be ævɑqebe fɑdʒeʔe bɑr eqdɑmɑte tæxribi xod dær hoze ziste mohiti be sorʔæte dæst be kɑr ʃode væ bɑ tʃɑre ændiʃi væ tædɑbire lɑzem æz tæxribe biʃtære mohit væ æsɑr væ piɑmædhɑje suʔee ɑn piʃɡiri kærdænd. vej bɑ bæjɑne in ke mæsɑʔele ziste mohiti dær keʃværhɑje dær hɑle toseʔee kæmtær morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte æst, æfzud : dʒɑjɡɑh xɑsse qom væ niz olævijæt hɑje toseʔe ostɑn dær bæxʃ hɑje sænʔæti væ ɡærdeʃɡæri mæzhæbi mi tælæbæd ke mæsɑʔele ziste mohiti be suræte viʒe dær ɑn morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. ostɑndɑre qom bɑ tæʔkid bær zæruræte tævædʒdʒohe dʒeddi be mæsɑʔele ziste mohiti ostɑne qom væ lozume hæmkɑri mohite zist dær komæk be toseʔe væ omrɑne qom, bæjɑn dɑʃt : bærnɑme hɑ væ sijɑsæt hɑje hoze mohite zist væ rævænde toseʔe væ omrɑne ostɑne qom bɑjæd dær qɑlebe hæmkɑri væ tæʔɑmole sɑzænde dʒærijɑn jɑbæd væ hæmzæmɑn bɑ ræʔɑjæte qævɑnin væ moqærrærɑt væ sijɑsæt hɑje ziste mohiti ʃɑhede piʃræft væ toseʔe ostɑn bɑʃim. dær ebtedɑje in didɑr doktore æli mohæmmæd ʃɑʔeri qɑʔem mæqɑme sɑzemɑne mohite ziste keʃvær ɡozɑreʃi æz fæʔɑlijæt hɑ væ eqdɑmɑte in sɑzmɑn dær zæmine hefze mohite zist erɑʔe kærd. dær in dʒælæse doktore rokni be onvɑne modirkole dʒædide mohite ziste ostɑn moʔærrefi væ æz xædæmɑt væ tælɑʃ hɑje ɑqɑje nædʒimi dær tule tæsæddi in mæsoʔlijæte tæʃækkor qædrdɑni ʃod. hæʃt hezɑro sædo tʃeheloʃeʃ slæʃ pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ",
"text": "به گزارش ایرنا ، حجت الاسلام والمسلمین محمد حسین موسی پور روز یكشنبه در نشستی با قائم مقام سازمان محیط زیست كشور طی سخنانی افزود: بكار گیری شیوه ها و تجهیزات پیشرفته و نوین در مسائل مختلف محیط زیست از جمله جمع آوری و بازیافت پسماندها ی شهری امری مهم و ضروری است .\nاستاندار قم با اشاره به اهمیت تصفیه و بازیافت آب به دلیل كمبود منابع آبی كشور گفت: باید طرح ها و پروژه های این بخش كه در شرایط فعلی برای كشور بسیار مهم و ضروری است، با كمك ها و تسهیلات ویژه دولت و جلب مشاركت بخش خصوصی در كشور اجرایی شود.\n وی ، حفظ و صیانت از محیط زیست را یكی از دغدغه های جدی عصر كنونی دانست و گفت: غفلت از مسائل زیست محیطی عواقب و پیامدهای جبران ناپذیری را برای جوامع بشری در پی خواهد داشت.\n\nموسی پور اضافه كرد:،در اهمیت محیط زیست و نقش بارز آن در زندگی انسان هیچ شك و تریددی نیست و در واقع همه تلاش ها و كوشش های بشر در عرصه های مختلف بدون توجه به مسائل و مؤلفه های زیست محیطی بی اثر خواهد بود.\nوی به اهمیت محیط زیست در اسلام اشاره و تصریح كرد: موضوع محیط زیست از جمله مباحث مورد تاكید در آموزه های دینی بوده و در آیات و روایات زیادی به اهمیت و ضرورت حفظ محیط زیست و نیز مجازات و عواقب آلوده كنندگان و مخربین آن اشاره شده است.\nحجت الاسلام والمسلمین موسی پور با اشاره به بحران های ناشی از آلایندگی های زیست محیطی در كشورهای صنعتی، خاطرنشان كرد: این كشورها پس از پی بردن به عواقب فاجعه بار اقدامات تخریبی خود در حوزه زیست محیطی به سرعت دست به كار شده و با چاره اندیشی و تدابیر لازم از تخریب بیشتر محیط و اثار و پیامدهای سوء آن پیشگیری كردند.\nوی با بیان این كه مسائل زیست محیطی در كشورهای در حال توسعه كمتر مورد توجه قرار گرفته است، افزود: جایگاه خاص قم و نیز اولویت های توسعه استان در بخش های صنعتی و گردشگری مذهبی می طلبد كه مسائل زیست محیطی به صورت ویژه در آن مورد توجه قرار گیرد.\nاستاندار قم با تاكید بر ضرورت توجه جدی به مسائل زیست محیطی استان قم و لزوم همكاری محیط زیست در كمك به توسعه و عمران قم، بیان داشت: برنامه ها و سیاست های حوزه محیط زیست و روند توسعه و عمران استان قم باید در قالب همكاری و تعامل سازنده جریان یابد و همزمان با رعایت قوانین و مقررات و سیاست های زیست محیطی شاهد پیشرفت و توسعه استان باشیم.\nدر ابتدای این دیدار دكتر علی محمد شاعری قائم مقام سازمان محیط زیست كشور گزارشی از فعالیت ها و اقدامات این سازمان در زمینه حفظ محیط زیست ارائه كرد.\n در این جلسه دكتر ركنی به عنوان مدیركل جدید محیط زیست استان معرفی و از خدمات و تلاش های آقای نجیمی در طول تصدی این مسؤلیت تشكر قدردانی شد.\n 8146 /556\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
35,
219,
143,
35,
35,
219,
176,
219,
175,
219,
173,
35,
219,
170,
220,
135,
219,
170,
219,
182,
... |
{
"phonemize": "piʃdɑde ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : in tærh bɑ hæzine ʔi bɑleq bær jek hezɑro divist milijun riɑl be bæhre bærdɑri resid. vej dær edɑme æfzud : pɑnzdæh tærh væ poroʒe keʃɑværzi ʃɑmele jɑzdæh tærhe æmæliɑte ɑbjɑri tæhte feʃɑr dær hædʒme tʃehelohæʃt hektɑr æz ærɑzi keʃɑværzi dær in ʃæhrestɑn be bæhre bærdɑri resid. vej jɑdɑværʃæd : in tærh hɑ bɑ eʔtebɑri bɑleq bær jeke miljɑrd væ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ milijun riɑl be bæhre bærdɑri resid. vej ezɑfe kærd : in tærh zæmine eʃteqɑlzɑi jɑzdæh næfær rɑ færɑhæm kærde æst. piʃdɑd dær edɑme ezhɑre kærd : morqdɑri ɡuʃti bist hezɑr qætʔe ʔi rustɑje dʒeniɑn æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne sæqqez bɑ eʔtebɑre se miljɑrd riɑl særmɑje ʃæxsi mɑlek eftetɑh ʃod. modire dʒæhɑde keʃɑværzi sæqqez bɑ eʃɑre be ehdɑse kelɑse sædo bist næfære ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi behdɑʃte mɑhiɑn ɡoft : in kelɑs bemænzure ɑmuzeʃe bæhre bærdɑrɑne pærværeʃe mɑhi dær in ʃæhrestɑn ehdɑs ʃode æst, hæzine ɑn æz mæhæle eʔtebɑrɑte ostɑni tæʔmin ʃode æst. se slæʃ ke hæft hezɑro sisædo pændʒɑhodo slæʃ pɑnsædo siose",
"text": "پیشداد روز یكشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: این طرح با هزینه ای بالغ بر 1200میلیون ریال به بهره برداری رسید.\nوی در ادامه افزود: 15 طرح و پروژه كشاورزی شامل 11 طرح عملیات آبیاری تحت فشار در حجم 48 هكتار از اراضی كشاورزی در این شهرستان به بهره برداری رسید.\nوی یادآورشد: این طرح ها با اعتباری بالغ بر یك میلیارد و 546 میلیون ریال به بهره برداری رسید.\nوی اضافه كرد: این طرح زمینه اشتغالزایی 11 نفر را فراهم كرده است.\nپیشداد در ادامه اظهار كرد: مرغداری گوشتی 20 هزار قطعه ای روستای جنیان از توابع شهرستان سقز با اعتبار سه میلیارد ریال سرمایه شخصی مالك افتتاح شد.\nمدیر جهاد كشاورزی سقز با اشاره به احداث كلاس 120 نفره آموزش فنی و حرفه ای بهداشت ماهیان گفت: این كلاس بمنظور آموزش بهره برداران پرورش ماهی در این شهرستان احداث شده است، هزینه آن از محل اعتبارات استانی تأمین شده است.3/ك\n7352/533\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
115,
108,
205,
134,
103,
204,
148,
103,
104,
35,
117... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
193,
222,
143,
219,
183,
219,
178,
219,
170,
219,
178,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
35,
222,
143,
220,
134,
219,
183,
220,
137,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
35,
220,
... |
{
"phonemize": "doktore sinɑ zereʃki dær ɑstɑne hæfte pæʒuheʃ dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre servise elmi ɑmuzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, dærbɑre æhæmmijæte mæqule pæʒuheʃ dær dʒɑmeʔe ezhɑrkærd : pæʒuheʃe jeki æz keliditærin mæqulɑt dær tæmɑmi hozehɑje zendeɡi bæʃær æst ke bɑjæd biʃ æz piʃ be ɑn tævædʒdʒoh kærd. vej edɑme dɑd : pæʒuheʃ væ ɑmuzeʃe do dʒozʔe dʒædɑnɑpæzir bude ke nezɑme ɑmuzeʃi pæʒuheʃmehvær rɑ tæhæqqoq mibæxʃænd, bænɑbærin hærɡez næbɑjæd dær mæsire dɑneʃe xod rɑ æz pæʒuheʃe dur neɡæh dɑrim. moʔɑvene ɑmuzeʃi væ pæʒuheʃi dɑneʃɡɑh sænʔæti kermɑnʃɑh bɑ bæjɑne inke ændʒɑme kɑrhɑ bɑ tekje bær pæʒuheʃ zɑmene movæffæqijæte ɑnhɑ xɑhæd bud, ɡoft : hæme bɑjæd jɑd beɡirim ke hitʃ kɑri rɑ bedune pæʒuheʃe ævvælije ændʒɑm nædæhim. zereʃki bɑ eʃɑre be næqʃe mohem væ æsɑsi pæʒuheʃ dær ærsehɑje moxtælefe elmi, eqtesɑdi væ færhænɡi, ezhɑrkærd : pæʒuheʃe jeki æz ævɑmele moʔæsser dær tæhæqqoqe eqtesɑde moqɑvemæti mæddenæzære mæqɑme moʔæzzæme ræhbærist. vej dær edɑme be bærnɑme hɑje viʒe hæfte pæʒuheʃ dær dɑneʃɡɑh sænʔæti kermɑnʃɑh eʃɑre kærd væ æfzud : bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh dæstɑværdhɑje pæʒuheʃi ostɑne æslitærin bærnɑme hæfte pæʒuheʃ æst ke dɑneʃɡɑhe sænʔæti niz dær ɑn hozure viʒe xɑhæd jɑft. zereʃki xɑterneʃɑn kærd : in næmɑjeʃɡɑh æz pɑnzdæh tɑ bist ɑzær mɑh dær mæhæle dɑemi næmɑjeʃɡɑhhɑje kermɑnʃɑhe vɑqeʔ dær pɑrke ʃɑhede bærpɑ xɑhæd ʃod væ dæstɑværdhɑje do sɑle æxire pæʒuheʃɡærɑne dɑneʃɡɑh sænʔæti kermɑnʃɑh dær in næmɑjeʃɡɑh dær mæʔræze dide omum qærɑr miɡiræd. moʔɑvene ɑmuzeʃi væ pæʒuheʃi dɑneʃɡɑh sænʔæti kermɑnʃɑh, tæsrih kærd : bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh pæʒuheʃ dær sæthe dɑneʃɡɑh niz forsæti monɑseb bærɑje bærræsi dæstɑværdhɑ væ tʃɑleʃhɑje piʃe ruje pæʒuheʃɡærɑn xɑhæd bud. be ɡofte in mæsʔule bærpɑi kɑrɡɑhhɑje pæʒuheʃ væ fænnɑværi bɑ komæke æsɑtide dɑneʃɡɑhhɑje moxtælefe ostɑn niz dær kenɑr bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh æz diɡær bærnɑmehɑje hæfte pæʒuheʃe beʃomɑr mirævæd. zereʃki xɑter neʃɑn kærd : dær tule in hæfte hæmtʃenin æz pæʒuheʃɡærɑne bærtære dɑneʃɡɑh sænʔæti kermɑnʃɑh tædʒlil miʃævæd.",
"text": " دکتر سینا زرشکی در آستانه هفته پژوهش در گفت و گو با خبرنگار سرویس علمی آموزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، درباره اهمیت مقوله پژوهش در جامعه اظهارکرد: پژوهش یکی از کلیدیترین مقولات در تمامی حوزههای زندگی بشر است که باید بیش از پیش به آن توجه کرد. وی ادامه داد: پژوهش و آموزش دو جزء جداناپذیر بوده که نظام آموزشی پژوهشمحور را تحقق میبخشند، بنابراین هرگز نباید در مسیر دانش خود را از پژوهش دور نگه داریم. معاون آموزشی و پژوهشی دانشگاه صنعتی کرمانشاه با بیان اینکه انجام کارها با تکیه بر پژوهش ضامن موفقیت آنها خواهد بود، گفت: همه باید یاد بگیریم که هیچ کاری را بدون پژوهش اولیه انجام ندهیم. زرشکی با اشاره به نقش مهم و اساسی پژوهش در عرصههای مختلف علمی، اقتصادی و فرهنگی، اظهارکرد: پژوهش یکی از عوامل مؤثر در تحقق اقتصاد مقاومتی مدنظر مقام معظم رهبری است. وی در ادامه به برنامه های ویژه هفته پژوهش در دانشگاه صنعتی کرمانشاه اشاره کرد و افزود: برگزاری نمایشگاه دستاوردهای پژوهشی استان اصلیترین برنامه هفته پژوهش است که دانشگاه صنعتی نیز در آن حضور ویژه خواهد یافت. زرشکی خاطرنشان کرد: این نمایشگاه از ۱۵ تا ۲۰ آذر ماه در محل دائمی نمایشگاههای کرمانشاه واقع در پارک شاهد برپا خواهد شد و دستاوردهای ۲ سال اخیر پژوهشگران دانشگاه صنعتی کرمانشاه در این نمایشگاه در معرض دید عموم قرار میگیرد. معاون آموزشی و پژوهشی دانشگاه صنعتی کرمانشاه، تصریح کرد: برگزاری نمایشگاه پژوهش در سطح دانشگاه نیز فرصتی مناسب برای بررسی دستاوردها و چالشهای پیش روی پژوهشگران خواهد بود. به گفته این مسئول برپایی کارگاههای پژوهش و فناوری با کمک اساتید دانشگاههای مختلف استان نیز در کنار برگزاری نمایشگاه از دیگر برنامههای هفته پژوهش بهشمار میرود. زرشکی خاطر نشان کرد: در طول این هفته همچنین از پژوهشگران برتر دانشگاه صنعتی کرمانشاه تجلیل میشود."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
114,
110,
119,
114,
117,
104,
35,
118,
108,
113... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
219,
178,
221,
172,
219,
173,
219,
180,
35,
219,
182,
222,
143,
220,
137,
219,
170,
35,
219,
181,
219,
180,
219,
183,
221,
172,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
165,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
... |
{
"phonemize": "jɑzdæh bænde xɑki dær borudʒerd ehdɑs ʃod hæʃ borudʒerd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. dʒæhɑde keʃɑværzi. modire dʒæhɑde keʃɑværzi borudʒerd ɡoft : æz ebtedɑje emsɑl tɑkonun jɑzdæh bænde xɑki bærɑje zæxire sɑzi ɑbe bɑrɑn dær in ʃæhrestɑn ehdɑs ʃode æst. \" irædʒe rezɑi \" ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : hæm æknun teʔdɑde bændhɑje xɑki in ʃæhrestɑn be hæftsædo pændʒɑh bænd reside æst ke næqʃe mohemmi dær zæxire sɑzi ɑb bærɑje ɑjænde dɑrænd. rezɑi jɑdɑvær ʃod : bændhɑje xɑki æz dʒɑri ʃodæne sejlɑb, nofuze ɑb dær sofre hɑje zirzæmini væ færsɑjeʃe xɑke dʒoloɡiri mi konænd. vej tæʔkid kærd : hædʒme zæxire sɑzi ɑb dær in bændhɑje xɑki æz dæh hezɑr metre mokæʔʔæb tɑ tʃehel hezɑr metr mokæʔʔæb æst væ emsɑl bɑ tævædʒdʒoh be bɑreʃe biʃ æz sædo tʃehelose mejli metr bɑrɑn, hodud hæʃtɑd hezɑr metre mokæʔʔæb ɑb dær mædʒmuʔe bændhɑje xɑki in mæntæqe zæxire ʃode æst. rezɑi ehdɑse sæd dær in ʃæhrestɑn rɑ zæruri dɑnest væ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude jɑzdæh særɑb pore ɑb dær in mæntæqe entezɑr mi rævæd tɑ mæsʔulɑn tælɑʃe biʃtæri dær dʒæhæte idʒɑde sæd dɑʃte bɑʃænd. ʃeʃsædo siotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr",
"text": " 11 بند خاکی در بروجرد احداث شد \n#\nبروجرد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/09/85 \nداخلی.اقتصادی.جهاد کشاورزی. \n مدیر جهاد کشاورزی بروجرد گفت: از ابتدای امسال تاکنون 11 بند خاکی \nبرای ذخیره سازی آب باران در این شهرستان احداث شده است. \n \"ایرج رضایی\" شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: هم اکنون تعداد \nبندهای خاکی این شهرستان به 750 بند رسیده است که نقش مهمی در ذخیره سازی \nآب برای آینده دارند. \n رضایی یادآور شد: بندهای خاکی از جاری شدن سیلاب، نفوذ آب در سفره های \nزیرزمینی و فرسایش خاک جلوگیری می کنند. \n وی تاکید کرد: حجم ذخیره سازی آب در این بندهای خاکی از 10 هزار متر \nمکعب تا 40 هزار متر مکعب است و امسال با توجه به بارش بیش از 143 میلی متر\nباران، حدود 80 هزار متر مکعب آب در مجموع بندهای خاکی این منطقه ذخیره \nشده است. \n رضایی احداث سد در این شهرستان را ضروری دانست و گفت: با توجه به وجود \n11 سراب پر آب در این منطقه انتظار می رود تا مسوولان تلاش بیشتری در جهت \nایجاد سد داشته باشند. \n634/507/654 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
204,
148,
125,
103,
198,
169,
107,
35,
101,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
52,
52,
35,
219,
171,
220,
137,
219,
178,
35,
219,
177,
219,
170,
221,
172,
222,
143,
35,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
171,
219,
180,
220,
139,
219,
175,
219,
180,
219,
178,
35,
219,
170,
219,
176,
219,
178,
219,
170... |
{
"phonemize": "\" mæhmude fekri \" : esme esteqlɑl nemi tævɑnæd qæhremɑni rɑ be ærmæqɑn bijɑværæd............................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃt slæʃ se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. særɡoruh time futbɑle esteqlɑle tehrɑn ɡoft : dorost æst ke esteqlɑle time bozorɡist æmmɑ esme in tim ke nemi tævɑnæd qæhremɑni dær reqɑbæt hɑje futbɑle bɑʃɡɑh hɑje bærtære irɑn rɑ be ærmæqɑn bijɑværæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, \" mæhmude fekri \" ruze se ʃænbe bɑ eʃɑre be inke time futbɑle esteqlɑl feʃɑre zjɑdi rɑ dær tule in fæsle motehæmmel ʃod, ezhɑrdɑʃt : bɑjæd qæbul konim ke bɑ dæste xɑli nemi tævɑne qæhremɑn lik bærtære irɑn ʃod. vej xɑterneʃɑn kærd : tʃetor æz timi ke bist modir væ hejʔæte modire ævæz kærde æst mi tævɑn entezɑre kæsbe onvɑne qæhremɑni dɑʃt. u bɑ bæjɑne inke motæʔæssefɑne dærde esteqlɑl rɑ kæsi nemi dɑnæd, tæsrih kærd : kɑrʃenɑsɑne futbɑle irɑn niz dær tule fæsle moʃkelɑte time futbɑle esteqlɑl rɑ nædidænd. vej be tʃænd bɑzi æxire time esteqlɑl væ æz dæst dɑdæne onvɑne qæhremɑni eʃɑre kærd væ æfzud : motæʔæssefɑne nædɑʃtæne deqqæte kɑfi dær nævɑxtæne zæræbɑte ɑxær bɑʔes ʃod ke time esteqlɑl be ɑntʃe ke estehqɑqe ɑn rɑ dɑʃt dæste pejdɑ nækonæd væ qæhremɑn næʃævæd. ezhɑrdɑʃt : tæmɑmi bɑzikonɑn væ kɑdre fæni time futbɑle esteqlɑl dær tule fæsl bɑ vodʒude moʃkelɑte færɑvɑni ke bɑʃɡɑh bɑ ɑnhɑ movɑdʒeh bud tælɑʃ kærdænd tɑ betævɑnænd qæhremɑni rɑ bærɑje hævɑdɑrɑn be ærmæqɑn ɑværænd æmmɑ motæʔæssefɑne nætævɑnestim be ɑntʃe ke mi xɑstim dæste pejdɑ konim. vej bɑ bæjɑne inke mɑ tɑ ɑxærin ruze tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bærɑje residæn be qæhremɑni in reqɑbæt hɑ be kɑr bæstim, tæsrih kærd : æz tæke tæk hævɑdɑrɑni ke dær tule fæsle mɑ rɑ jɑri kærdænd væ hæmvɑre hɑmi time esteqlɑl budænd tæʃækkor mi konæm væ dæste hæme ɑnɑn rɑ mi busæm. værzeʃi. jek hezɑro o bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr bistonoh sɑʔæte siotʃɑhɑr : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme em sefr hæʃt. dæh siotʃɑhɑr jɑzdæh",
"text": "\"محمود فکری\":اسم استقلال نمی تواند قهرمانی را به ارمغان بیاورد\n............................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 8/3/86\nداخلی.ورزشی.فوتبال. سرگروه تیم فوتبال استقلال تهران گفت : درست است که استقلال تیم بزرگی\nاست اما اسم این تیم که نمی تواند قهرمانی در رقابت های فوتبال باشگاه های\nبرتر ایران را به ارمغان بیاورد. به گزارش ایرنا ،\"محمود فکری\" روز سه شنبه با اشاره به اینکه تیم\nفوتبال استقلال فشار زیادی را در طول این فصل متحمل شد ، اظهارداشت : باید\nقبول کنیم که با دست خالی نمی توان قهرمان لیک برتر ایران شد. وی خاطرنشان کرد : چطور از تیمی که 20 مدیر و هیات مدیره عوض کرده\nاست می توان انتظار کسب عنوان قهرمانی داشت. او با بیان اینکه متاسفانه درد استقلال را کسی نمی داند ، تصریح کرد\n: کارشناسان فوتبال ایران نیز در طول فصل مشکلات تیم فوتبال استقلال را\nندیدند. وی به چند بازی اخیر تیم استقلال و از دست دادن عنوان قهرمانی اشاره\n کرد و افزود: متاسفانه نداشتن دقت کافی در نواختن ضربات آخر باعث شد که\nتیم استقلال به آنچه که استحقاق آن را داشت دست پیدا نکند و قهرمان نشود. اظهارداشت : تمامی بازیکنان و کادر فنی تیم فوتبال استقلال در طول\nفصل با وجود مشکلات فراوانی که باشگاه با آنها مواجه بود تلاش کردند تا\nبتوانند قهرمانی را برای هواداران به ارمغان آورند اما متاسفانه\nنتوانستیم به آنچه که می خواستیم دست پیدا کنیم. وی با بیان اینکه ما تا آخرین روز تمام تلاش خود را برای رسیدن به\nقهرمانی این رقابت ها به کار بستیم ، تصریح کرد : از تک تک هوادارانی که\nدر طول فصل ما را یاری کردند و همواره حامی تیم استقلال بودند تشکر می\nکنم و دست همه آنان را می بوسم.ورزشی. 1021 1521\nشماره 029 ساعت 34:11 تمام\n انتهای پیام M08.10-34-11 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
37,
35,
112,
198,
169,
107,
112,
120,
103,
104,
35,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37,
220,
136,
219,
176,
220,
136,
220,
139,
219,
178,
35,
220,
132,
221,
172,
219,
180,
222,
143,
37,
61,
219,
170,
219,
182,
220,
136,
35,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
220,
133,
220,
135,
219,
170,
220,
135,
35,
220,
1... |
{
"phonemize": "dolæt mosævvæbe eslɑhe ɑine nɑme edʒrɑi qɑnune kɑnune kɑrʃenɑsɑne ræsmi dɑdɡostæri rɑ eblɑq kærd. be ɡozɑreʃ, dolæte mosævvæbee mærbut be eslɑhe ɑine nɑme edʒrɑi qɑnune kɑnune kɑrʃenɑsɑne ræsmi dɑdɡostæri rɑ eblɑq kærd. hejʔæte væzirɑn dær dʒælæse moværrexe bistojek dej jek hezɑro sisædo nævædonoh, bɑ elhɑqe jek tæbsære be mɑdde siohæft pærɑntezbæste ɑine nɑme edʒrɑi qɑnune kɑnune kɑrʃenɑsɑne ræsmi dɑdɡostæri movɑfeqæt kærd. in tæsmim bɑ hædæfe estefɑde æz zærfijæthɑje elekteroniki væ bæhre bærdɑri æz sɑmɑnehɑje ertebɑti mædʒɑzi dær bærɡozɑri bærxæt ɑnlɑjn pærɑntezbæste dʒælæsɑte mædʒmæʔe omumi sɑlɑne kɑnune kɑrʃenɑsɑne ræsmi dɑdɡostæri be dælile ʃojuʔe bimɑri væ zæruræte fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi væ huʃmænd, ettexɑz ʃod. be modʒebe tæbsæree elhɑqi, ʃorɑje ɑli kɑrʃenɑsɑne ræsmi væ kɑnunhɑje kɑrʃenɑsɑne ræsmi dɑdɡostæri bæʔd æz tæʔmin væ tædʒhize zirsɑxthɑ væ emkɑnɑte lɑzem, modʒɑzænd hæsbe zæruræt, mædʒɑmeʔ væ entexɑbɑte xod rɑ be suræte mædʒɑzi bærɡozɑr næmɑjænd. kopi ʃod",
"text": "دولت مصوبه اصلاح آیین نامه اجرایی قانون کانون کارشناسان رسمی دادگستری را ابلاغ کرد.به گزارش ، دولت مصوبه مربوط به اصلاح آئین نامه اجرایی قانون کانون کارشناسان رسمی دادگستری را ابلاغ کرد.هیئت وزیران در جلسه مورخ ۲۱ دی ۱۳۹۹، با الحاق یک تبصره به ماده (۳۷) آئین نامه اجرایی قانون کانون کارشناسان رسمی دادگستری موافقت کرد.این تصمیم با هدف استفاده از ظرفیتهای الکترونیکی و بهره برداری از سامانههای ارتباطی مجازی در برگزاری برخط (آنلاین) جلسات مجمع عمومی سالانه کانون کارشناسان رسمی دادگستری به دلیل شیوع بیماری و ضرورت فاصله گذاری اجتماعی و هوشمند، اتخاذ شد.به موجب تبصره الحاقی، شورای عالی کارشناسان رسمی و کانونهای کارشناسان رسمی دادگستری بعد از تأمین و تجهیز زیرساختها و امکانات لازم، مجازند حسب ضرورت، مجامع و انتخابات خود را به صورت مجازی برگزار نمایند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
114,
111,
198,
169,
119,
35,
112,
114,
118,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
178,
220,
139,
220,
135,
219,
173,
35,
220,
136,
219,
184,
220,
139,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
170,
219,
184,
220,
135,
219,
170,
219,
176,
35,
219,
165,
222,
143,
222,
143,
220,
137,
35,
220,
137,
219,
170,
220,
136,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz ikupræs modire ertebɑt bɑ moʃtæriɑne ɡoruh sænʔæti irɑn xodro bɑ bæjɑne in mætlæb ɡoft : bær æsɑs e ɡozɑreʃe montæʃer ʃode æz suj dæftære bɑzræsi væ ærzjɑbi æmælkærde vezɑræte sæmt dær xosuse æmælkærde ʃerkæthɑje ærze konænde xodro dær sɑle ɡozæʃte, dærxɑsthɑ væ ʃekɑjɑte moʃtæriɑn reside be irɑn xodro dær sɑle nævædohæʃt næsæbte be sɑle qæbl æz ɑn, be mizɑne bistoʃeʃ dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. æz suj diɡær dærxɑst hɑ væ ʃekɑjɑte moʃtæriɑn æz irɑn xodro ke be dæftære bɑzræsi vezɑræte sæmt reside, dær sɑle nævædohæʃt næsæbte be sɑle nævædohæft be mizɑne pændʒ dærsæd kɑheʃ rɑ neʃɑn midæhæd. sohrɑbe bærforuʃɑn bɑ bæjɑne inke tebqee ɡozɑreʃe montæʃer ʃode, dær sɑle nævædohæʃt dær særfæsle væzʔijæte pɑsoxɡui ʃerkæt hɑje ærze konænde, ʃerkæte irɑn xodro be tæmɑmi pærvænde hɑje erdʒɑʔi dæftære bɑzræsi e vezɑræte sæmt, pɑsox dɑde væ ɑnhɑ rɑ mæxtume kærde, ɡoft : bær æsɑse nætɑjedʒ be dæst ɑmæde, dʒɑjɡɑh ʃerkæte irɑn xodro dær dʒædvæle rædde bændi ʃerkæt hɑje ærze konænde xodro æz mænzære færɑvɑni dærxɑst hɑ væ ʃekɑjɑte moʃtæriɑn, eslɑh væ dær dʒɑjɡɑh mætlubtæri næsæbte be ædvɑre ɡozæʃte qærɑr ɡerefte æst. vej edɑme dɑd : dær sɑle nævædonoh niz, bær æsɑse eqdɑmɑt væ bærnɑme hɑi ke æz nime dovvome sɑle ɡozæʃte, dær dæsture kɑre ɡoruh sænʔæti irɑn xodro qærɑr ɡerefte, e rævænde behbud væ erteqɑje pɑsoxɡui væ resideɡi be dærxɑst væ nijɑzmændihɑje moʃtæriɑn estemrɑr jɑfte be ɡunei ke bær æsɑse tæhlile moqɑjesei æmælkærde ɡoruh sænʔæti irɑn xodro dær ertebɑt e bɑ e omure moʃtæriɑn dær bɑze zæmɑni nime noxoste emsɑl næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte, e færɑvɑni dærxɑst hɑ væ ʃekɑjɑte moʃtæriɑn be tore motevæsset tʃehel dærsæd kɑheʃ behbud pærɑntezbæste dɑʃte æst. bærforuʃɑn bɑ eʃɑre be behbude ʃɑxese næsæbte dærxɑst hɑ væ ʃekɑjɑte moʃtæriɑne irɑn xodro dær nime noxoste emsɑl ɡoft : bɑ dærnæzær ɡereftæne ʃɑxeshɑje mizɑne xodrohɑje tæhvili, mizɑne xodrohɑje tæhte ɡɑrɑnti, pæzireʃe xodro dær ʃæbæke væ mizɑne xædæmɑte ɑmdɑdi be tore motevæsset bistoʃeʃ dærsæd kɑheʃ behbude pærɑntezbæste be sæbt reside æst. vej edɑme dɑd : dær bæxʃe dærxɑst hɑ væ ʃekɑjɑte erdʒɑʔi moʃtæriɑn æz tæriqe orɡɑn hɑ væ sɑzmɑn hɑje nezɑræti æz dʒomle bɑzræsi vezɑræte sæmt væ sɑzemɑne sænʔæte ostɑn hɑe biʃ æz pændʒɑh dærsæde pærvændehɑje erdʒɑʔi dær nime noxoste emsɑl næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte kɑheʃ jɑfte æst. modire ertebɑt bɑ moʃtæriɑne ɡoruh sænʔæti irɑn xodro in dæstɑværdhɑ rɑ hɑsele rɑhbordhɑ væ sijɑsætɡozɑrihɑje suræt ɡerefte dær ɡoruh sænʔæti irɑn xodro dær olævijæt dɑdæn be nijɑzmændi hɑje moʃtæriɑn væ mædʒmuʔe eqdɑmɑt væ bærnɑme hɑje edʒrɑ ʃode tævæssote vɑhedhɑje ɡoruh sænʔæti irɑn xodro dɑnest væ xɑterneʃɑn kærd : bɑ ʃenɑsɑi væ hæzfe riʃe ʔi elæle morɑdʒeʔɑt væ ʃekɑjɑte moʃtæriɑn væ pɑsoxɡui be moqeʔ, bɑ hæmkɑri bæxʃ hɑje moxtælef dær ɡoruh sænʔæti irɑn xodro dær tælɑʃ hæstim tɑ be hædæfe qɑi ke hæmɑn æfzɑjeʃe rezɑjætmændi moʃtæriɑn æst dʒɑme æmæl bepuʃɑnim.",
"text": "به گزارش مشرق به نقل از ایکوپرس- مدیر ارتباط با مشتریان گروه صنعتی ایران خودرو با بیان این مطلب گفت: بر اساس گزارش منتشر شده از سوی دفتر بازرسی و ارزیابی عملکرد وزارت صمت در خصوص عملکرد شرکتهای عرضه کننده خودرو در سال گذشته، درخواستها و شکایات مشتریان رسیده به ایران خودرو در سال ۹۸ نسبت به سال قبل از آن، به میزان ۲۶ درصد کاهش یافته است. از سوی دیگر درخواست ها و شکایات مشتریان از ایران خودرو که به دفتر بازرسی وزارت صمت رسیده، در سال ۹۸ نسبت به سال ۹۷ به میزان پنج درصد کاهش را نشان میدهد.سهراب برفروشان با بیان اینکه طبق گزارش منتشر شده، در سال ۹۸ در سرفصل وضعیت پاسخگویی شرکت های عرضه کننده، شرکت ایران خودرو به تمامی پرونده های ارجاعی دفتر بازرسی وزارت صمت، پاسخ داده و آنها را مختومه کرده، گفت: بر اساس نتایج به دست آمده، جایگاه شرکت ایران خودرو در جدول رده بندی شرکت های عرضه کننده خودرو از منظر فراوانی درخواست ها و شکایات مشتریان، اصلاح و در جایگاه مطلوبتری نسبت به ادوار گذشته قرار گرفته است.وی ادامه داد: در سال ۹۹ نیز، بر اساس اقدامات و برنامه هایی که از نیمه دوم سال گذشته، در دستور کار گروه صنعتی ایران خودرو قرار گرفته، روند بهبود و ارتقای پاسخگویی و رسیدگی به درخواست و نیازمندیهای مشتریان استمرار یافته به گونهای که بر اساس تحلیل مقایسهای عملکرد گروه صنعتی ایران خودرو در ارتباط با امور مشتریان در بازه زمانی نیمه نخست امسال نسبت به مدت مشابه سال گذشته، فراوانی درخواست ها و شکایات مشتریان به طور متوسط ۴۰ درصد کاهش ( بهبود) داشته است.برفروشان با اشاره به بهبود شاخص نسبت درخواست ها و شکایات مشتریان ایران خودرو در نیمه نخست امسال گفت: با درنظر گرفتن شاخصهای میزان خودروهای تحویلی، میزان خودروهای تحت گارانتی، پذیرش خودرو در شبکه و میزان خدمات امدادی به طور متوسط ۲۶ درصد کاهش (بهبود) به ثبت رسیده است.وی ادامه داد: در بخش درخواست ها و شکایات ارجاعی مشتریان از طریق ارگان ها و سازمان های نظارتی از جمله بازرسی وزارت صمت و سازمان صنعت استان ها بیش از ۵۰ درصد پروندههای ارجاعی در نیمه نخست امسال نسبت به مدت مشابه سال گذشته کاهش یافته است.مدیر ارتباط با مشتریان گروه صنعتی ایران خودرو این دستاوردها را حاصل راهبردها و سیاستگذاریهای صورت گرفته در گروه صنعتی ایران خودرو در اولویت دادن به نیازمندی های مشتریان و مجموعه اقدامات و برنامه های اجرا شده توسط واحدهای گروه صنعتی ایران خودرو دانست و خاطرنشان کرد: با شناسایی و حذف ریشه ای علل مراجعات و شکایات مشتریان و پاسخگویی به موقع، با همکاری بخش های مختلف در گروه صنعتی ایران خودرو در تلاش هستیم تا به هدف غایی که همان افزایش رضایتمندی مشتریان است جامه عمل بپوشانیم."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
220,
136,
219,
183,
219,
180,
220,
133,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
137,
220,
133,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
170,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "tæhdidɑt væ tætmiʔ hɑ tæʔsiri dær erɑde mellæt riʃe dɑr irɑn nædɑræd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ bistose sjɑsiː. elhɑm. ɑmrikɑ soxænɡuje dolæt dær vɑkoneʃ be ezhɑrɑte æxire bɑrɑk ubɑmɑ ɡoft ke mellæte irɑn mellæti nist ke bexɑhænd bɑ hævidʒ tætmiʔ ʃævæd væ jɑ æz tæhdidhɑ betærsæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, qolɑmhosejne elhɑme dærɑdɑme ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn dær pɑsox be soʔɑli mæbni bær in ke bɑ tævædʒdʒoh be in ke ubɑmɑ dær ezhɑrɑte æxire xod eʔlɑm kærde ke bɑjæd sijɑsæte tʃomɑq væ hævidʒ rɑ dærbɑre irɑn bekɑr bæræd, ezhɑr dɑʃt : nezɑmi ke æz næzære tæʔsirɡozɑri elmi, eqtesɑdi væ færhænɡi næqʃe momtɑzi dær dʒæhɑn dɑræd in moʃævveq hɑ væ in mævɑred ædæbijɑt sohbæt kærdæn bɑ mellæte motemædden væ riʃe dɑr nist. elhɑme ezɑfe kærd : hoze nofuze in enqelɑb be æʔmɑqe tæfækkore ensɑn hɑ væ ɑzɑdeɡɑn væ dær færɑtær æz mærzhɑ nofuz kærde æst væ dær jek ertebɑte mæʔnævi væ fekri be æʔmɑqe bɑvære ensɑnhɑje mostæqel væ ɑzɑdɑndiʃe væd volt hɑje mostæqel rɑh jɑfte æst væ emruz hæm nijɑzhɑ be sæmte ust, nijɑzi be in moʃævveq hɑ nædɑræd. soxænɡuje dolæt tæsrih kærd : tʃomɑq hæm kɑrɑi xod rɑ tænhɑ bærɑje motehædʒdʒerɑne sjɑsiː hefz kærde æst. emruz tʃomɑqdɑrtærin reʒime reʒime sæhijunistist ke bærɡæʃte in tʃomɑq hɑ bær sære xod in reʒim xɑhæd bud. elhɑm tæʔkid kærd : mellæte irɑne hærɡez æz tæhdid nætærside bælke æzmæʃe rɑsex tær ʃode æst. vej ezɑfe kærd : tæhdid dær ærse bejne olmelæli ræveʃi kɑmelæn ʃekæst xorde væ motehædʒdʒerɑne æst væ bɑ in ræveʃ væ ædæbijɑt nemi tævɑn bɑ jek mellæte bozorɡ tæʔɑmol kærd. vej æfzud : neɡɑh dʒomhuri eslɑmi neɡɑhi bær æsɑse kærɑmæte ensɑni, edɑlæt dær hæme ærse hɑ, refɑhe bæʃæri, solh væ æmnijæte færɑɡir mobtæni bær edɑlæt væ tohid væ mæʔnævijæt æst væ æɡær kæsɑni erɑde dɑrænd bɑ in mellæt pejvænd dɑʃte bɑʃænd, bɑjæd be in osul tævædʒdʒoh konænd væ dær mæbɑni væ didɡɑh hɑje xod tæqirɑte æsɑsi idʒɑd konænd. vej hæmtʃenin dær pɑsox be soɑle diɡæri dærbɑre eqdɑme jeki æz mæsʔulɑne komite pɑrɑlæmpik niz ɡoft ke in mæsɑle hitʃ ertebɑti bɑ dolæt væ tærbijæte bædæni nædɑʃte æst. elhɑm tæsrih kærd : ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni qæblæn dær in xosus tozih dɑde æmmɑ ɡujɑ lɑzem æst in sɑzmɑn bɑ æfkɑre omumi ertebɑte biʃtæri bærqærɑr konæd væ be in ebhɑmɑt væ in ke in mæsɑlee tʃeqædr bɑ dolæt væ tærbijæte bædæni mortæbet bude tozih dæhæd. edɑme dɑræd... siɑm slæʃ noh hezɑro sædo sionoh slæʃ jek hezɑro nohsædo ʃæstodo slæʃ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæftɑdotʃɑhɑr sɑʔæte hidʒdæh : siopændʒ tæmɑm",
"text": "\nتهدیدات و تطمیع ها تاثیری در اراده ملت ریشه دار ایران ندارد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/23\nسیاسی.الهام.آمریکا\nسخنگوی دولت در واکنش به اظهارات اخیر باراک اوباما گفت که ملت ایران\nملتی نیست که بخواهند با هویج تطمیع شود و یا از تهدیدها بترسد.به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، غلامحسین الهام درادامه گفتگو با خبرنگاران\n در پاسخ به سوالی مبنی بر این که با توجه به این که اوباما در اظهارات\nاخیر خود اعلام کرده که باید سیاست چماق و هویج را درباره ایران بکار برد\n، اظهار داشت: نظامی که از نظر تاثیرگذاری علمی، اقتصادی و فرهنگی نقش\nممتازی در جهان دارد این مشوق ها و این موارد ادبیات صحبت کردن با ملت\nمتمدن و ریشه دار نیست.الهام اضافه کرد: حوزه نفوذ این انقلاب به اعماق تفکر انسان ها و آزادگان\nو در فراتر از مرزها نفوذ کرده است و در یک ارتباط معنوی و فکری به اعماق\n باور انسانهای مستقل و آزاداندیش ود ولت های مستقل راه یافته است و\nامروز هم نیازها به سمت اوست، نیازی به این مشوق ها ندارد.سخنگوی دولت تصریح کرد: چماق هم کارایی خود را تنها برای متحجران سیاسی\nحفظ کرده است. امروز چماقدارترین رژیم رژیم صهیونیستی است که برگشت این\nچماق ها بر سر خود این رژیم خواهد بود.الهام تاکید کرد: ملت ایران هرگز از تهدید نترسیده بلکه عزمش راسخ تر\nشده است. وی اضافه کرد: تهدید در عرصه بین المللی روشی کاملا شکست خورده و\n متحجرانه است و با این روش و ادبیات نمی توان با یک ملت بزرگ تعامل کرد.وی افزود: نگاه جمهوری اسلامی نگاهی بر اساس کرامت انسانی، عدالت در همه\nعرصه ها، رفاه بشری، صلح و امنیت فراگیر مبتنی بر عدالت و توحید و معنویت\n است و اگر کسانی اراده دارند با این ملت پیوند داشته باشند، باید به این\n اصول توجه کنند و در مبانی و دیدگاه های خود تغییرات اساسی ایجاد کنند.وی همچنین در پاسخ به سوال دیگری درباره اقدام یکی از مسئولان کمیته\nپارالمپیک نیز گفت که این مساله هیچ ارتباطی با دولت و تربیت بدنی نداشته\n است.الهام تصریح کرد: رییس سازمان تربیت بدنی قبلا در این خصوص توضیح داده اما\n گویا لازم است این سازمان با افکار عمومی ارتباط بیشتری برقرار کند و به\nاین ابهامات و این که این مساله چقدر با دولت و تربیت بدنی مرتبط بوده\nتوضیح دهد.ادامه دارد...سیام/9139/1962/\nشماره 474 ساعت 18:35 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
198,
169,
107,
103,
108,
103,
204,
148,
119,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
173,
220,
138,
219,
178,
222,
143,
219,
178,
219,
170,
219,
173,
35,
220,
139,
35,
219,
173,
219,
186,
220,
136,
222,
143,
219,
188,
35,
220,
138,
219,
170,
35,
35,
219,
173,
219,
170,
219,
174,
222,
143,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "........................................................ e pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. tʃin. \" væn dʒiɑ bɑʔu \" noxoste væzire tʃin ɡoft : roʃde eqtesɑdi tʃin dærsɑle dʒɑri milɑdi hæʃt dærsæde piʃ bini ʃode æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, noxoste væzire tʃin ke ruze tʃɑhɑrʃænbe dær edʒlɑse sɑlɑne konɡere melli xælqe tʃin dærpkon soxæn mi ɡoft, xɑter neʃɑn kærd : dolæt dær pændʒ sɑle ɡozæʃte dær zæmine eslɑhɑt væ nosɑzi dæstɑværdhɑje ʃɑjɑni dɑʃte, æmmɑ moʃkelɑti vodʒud dɑræd ke bær eqtesɑd tæʔsire ɡozɑr æst. vej bɑ pæzireʃe in vɑqeʔijæt ke nerxe tæværrom dær tʃin dær hɑle æfzɑjeʃ æst, ɡoft : ozɑʔ bejne olmelæli pitʃide ʃode æst væ dolæt bærɑje toseʔee edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi bɑ mævɑneʔi ruberust. be ɡofte vej dær sɑle ɡozæʃte milɑdi ærzeʃe roʃde nɑxɑlese dɑxeli keʃvær bɑ jek roʃde qɑbele tævædʒdʒoh be bistotʃɑhɑr hezɑr væ ʃæstoʃeʃ miljɑrd jævɑn resid. vej mizɑne tolide qælle dær sɑle ɡozæʃte milɑdi rɑ pɑnsæd miljɑrd kiluɡeræm onvɑn kærd væ æfzud : in tʃɑhɑromin sɑl æst ke tolide qælle be in mizɑn mi resæd. noxoste væzire tʃin dærbæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ be mæsɑle tɑjvɑn eʃɑre kærd væɡfæt : esteqlɑle tælæbɑne tɑjvɑn dærmæsire dʒodɑ kærdæne in dʒæzire æz tʃin ʃekæst xɑhænd xord. vej tæʔkid kærd : tɑjvɑn vætʃine moteʔælleq be jek tʃin hæstænd væ in eqdɑmɑt be solh væ sobɑte tænɡe tɑjvɑn lætme mi zænæd. noxoste væzire tʃin ɡoft ke kæʃuræʃe beʃeddæt bɑ fæʔɑlijæt hɑje esteqlɑle tælæbɑne tɑjvɑne moxɑlef æst væ hærɡez be kæsi edʒɑze næxɑhæd dɑd be in hædæf beresæd. \" væn dʒiɑ bɑʔu \" bɑ eʃɑre be bærɡozɑri olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn, ɡoft : tʃin bɑzi hɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt rɑ bɑ ʃokuhe bærɡozɑr xɑhæd kærd væ hæme tʃiz bærɑje in mænzur væ hæmkɑri monɑseb bɑ dʒɑmeʔe bejne olmelæli ɑmɑde æst. vej bærɡozɑri in bɑzi hɑ væ pɑrɑlæmpik rɑ bærɑje erteqɑje roʃde eqtesɑdi væ toseʔe edʒtemɑʔi tʃine mætlub xɑnd. noxoste væzire tʃin hæmtʃenin dærxosuse mæsɑle eʃteqɑl ɡoft : dolæte tʃin dær sɑle dʒɑri milɑdi bærnɑme idʒɑde dæh milijun forsæte ʃoqli rɑ tænzim kærde æst væ nerxe bikɑri dær hodud tʃɑhɑr væ nim dærsæd hefz xɑhæd ʃod. ɑsɑq pændʒ pærɑntezbæste setɑresetɑre e divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro sæd ʃomɑre sædo hæftɑdose sɑʔæte dæh : pændʒɑhonoh tæmɑm",
"text": "\n........................................................پکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/12/86\nخارجی.سیاسی.چین. \"ون جیا بائو \" نخست وزیر چین گفت : رشد اقتصادی چین درسال جاری میلادی\nهشت درصد پیش بینی شده است. به گزارش ایرنا ، نخست وزیر چین که روز چهارشنبه در اجلاس سـالانه کنگره\nملی خلق چین درپکن سخن می گفت، خاطر نشان کرد : دولت در پنج سال گذشته در\nزمینه اصلاحات و نوسازی دستاوردهای شایانی داشته، اما مشکلاتی وجود دارد که\nبر اقتصاد تاثیر گذار است. وی با پذیرش این واقعیت که نرخ تورم در چین در حال افزایش است ، گفت :\nاوضاع بین المللی پیچیده شده است و دولت برای توسعه اجتماعی و اقتصادی با\nموانعی روبروست. به گفته وی در سال گذشته میلادی ارزش رشد ناخالص داخلی کشور با یک رشد\nقابل توجه به 24 هزار و 66 میلیارد یوان رسید. وی میزان تولید غله در سال گذشته میلادی را 500 میلیارد کیلوگرم عنوان\nکرد و افزود : این چهارمین سال است که تولید غله به این میزان می رسد. نخست وزیر چین دربخش دیگری از سخنانش به مساله تایوان اشاره کرد وگفت:\nاستقلال طلبان تایوان درمسیر جدا کردن این جزیره از چین شکست خواهند خورد. وی تاکید کرد:تایوان وچین متعلق به یک چین هستند و این اقدامات به صلح\nو ثبات تنگه تایوان لطمه می زند. نخست وزیر چین گفت که کشورش بشدت با فعالیت های استقلال طلبانه تایوان\nمخالف است و هرگز به کسی اجازه نخواهد داد به این هدف برسد. \"ون جیا بائو\" با اشاره به برگزاری المپیک 2008 پکن ،گفت:چین بازی های\nالمپیک 2008 را با شکوه برگزار خواهد کرد و همه چیز برای این منظور و\nهمکاری مناسب با جامعه بین المللی آماده است. وی برگزاری این بازی ها و پارالمپیک را برای ارتقای رشد اقتصادی و\nتوسعه اجتماعی چین مطلوب خواند. نخست وزیر چین همچنین درخصوص مساله اشتغال گفت : دولت چین در سال جاری\nمیلادی برنامه ایجاد 10 میلیون فرصت شغلی را تنظیم کرده است و نرخ بیکاری\nدر حدود چهار و نیم درصد حفظ خواهد شد. \nآساق (5) ** 275 ** 2100\nشماره 173 ساعت 10:59 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": ", ke sɑle ɡozæʃte ozvi time dæstee ævvæli « vilnvɑ » dær bud emsɑl bærɑje edɑme hozur dær in liɡ bɑ tim « rumɑnɑ » æqd qærɑrdɑd kærde æst. qærɑr bud nimɑ ɑlæmijɑn bærɑje hozur dær tærkibe time dʒædidæʃ væ ɑqɑze tæmrinɑtæʃe emruz doʃænbe ɑzeme færɑnse ʃævæd æmmɑ in sæfær læqv ʃod. ebtelɑ be bimɑri koronɑ dælile loqævi sæfære nimɑ ɑlæmijɑn æst. nimɑ ɑlæmijɑn bærɑdære kutʃæktære noʃɑde ɑlæmijɑn ke tej mɑh hɑje ɡozæʃte be suræte ʃæxsi tæmrinɑte xod rɑ pejɡiri kærde æst tej jeki do ruze ɡozæʃte motevædʒdʒe ebtelɑ be bimɑri koronɑ ʃode væ be hæmin dælil sæfæræʃ be færɑnse rɑ be tæʔviq ændɑxte æst. liɡe færɑnse æz mehrmɑh ɑqɑz mi ʃævæd æmmɑ nimɑ ɑlæmijɑn bɑjæd zudtær be tærkibe tim « rumɑnɑ » molhæq ʃævæd tɑ zire næzære moræbbijɑne in tim tæmrinɑtæʃ rɑ donbɑl konæd.",
"text": "، که سال گذشته عضو تیم دسته اولی «ویلنوا» در بود امسال برای ادامه حضور در این لیگ با تیم «رومانا» عقد قرارداد کرده است.قرار بود نیما عالمیان برای حضور در ترکیب تیم جدیدش و آغاز تمریناتش امروز دوشنبه عازم فرانسه شود اما این سفر لغو شد. ابتلا به بیماری کرونا دلیل لغو سفر نیما عالمیان است.نیما عالمیان برادر کوچکتر نوشاد عالمیان که طی ماه های گذشته به صورت شخصی تمرینات خود را پیگیری کرده است طی یکی دو روز گذشته متوجه ابتلا به بیماری کرونا شده و به همین دلیل سفرش به فرانسه را به تعویق انداخته است.لیگ فرانسه از مهرماه آغاز می شود اما نیما عالمیان باید زودتر به ترکیب تیم «رومانا» ملحق شود تا زیر نظر مربیان این تیم تمریناتش را دنبال کند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
110,
104,
35,
118,
204,
148,
111,
104,
35,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
221,
172,
220,
138,
35,
219,
182,
219,
170,
220,
135,
35,
221,
178,
219,
179,
219,
183,
219,
173,
220,
138,
35,
219,
188,
219,
185,
220,
139,
35,
219,
173,
222,
143,
220,
136,
35,
219,
178,
219,
182,
219,
173,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, do time pore tæræfdɑre esteqlɑl væ perspolis ke bærɑje orduhɑje ɑmɑde sɑzi ʃɑn be ʃæhre sɑheli ɑntɑliɑje torkije ræfte ænd be jeki æz dærdesærhɑje bozorɡe mæsʔulɑne ɡoruh hɑje moxtælefe bærnɑme sɑzi værzeʃ simɑ tæbdil ʃode ænd. bær æsɑse jeki æz qævɑnine dɑxeli sedɑ væ simɑ tæbliqe ʃæhrhɑi æz qæbile in ʃæhre torkije ke æz mæhæl hɑje turisti keʃvære hæmsɑje mæhsub mi ʃævæd, mæmnuʔ æst væ be hæmin dælil ækidæn æz hæme bæxʃ hɑje xæbæri ʃæbæke hɑje moxtælef simɑ xɑste ʃode tɑ esme mæhæle orduje in do time tænhɑ keʃvære torkije eʔlɑm ʃævæd væ kæsi æz vɑʒe e ɑntɑliɑ estefɑde nækonæd. ettefɑqi ke bɑʔes ʃode tɑ simɑe hættɑ bærɑje puʃeʃe xæbæri bɑzi perspolis bɑ ɑntɑliɑ æspur hæm moʃkel dɑʃte bɑʃæd! perspolis dær jeki æz hotel hɑje pændʒ setɑre in ʃæhre sɑheli væ esteqlɑl dær mæntæqe ʔi næzdik be ʃæhr ordu zæde ænd tɑ bærɑje bɑzi hɑje dure bærɡæʃte liɡe bærtær ɑmɑde ʃævænd. moræbbijɑne do time sorxɑbi in orduhɑ rɑ besijɑr moʔæsser dær rævænde ɑmɑde sɑzi tim hɑje ʃɑn mi dɑnænd væ ælbætte tʃænd ruze qæbl æli fæth ællɑh zɑde dærbɑre orduje timæʃ dær ɑntɑliɑ ɡofte bud : « kæmpe time mɑ dʒɑist ke hitʃ hɑʃije ʔi be ɑn rosux nemi konæd væ tæfɑvote zjɑdi bɑ fæzɑje ʃæhr dɑræd. in qædr hæm dur hæstim ke æɡær bɑzikoni æz ordu færɑr konæd, ɡorɡe u rɑ mi xord! » siohæʃt",
"text": "به گزارش خبرآنلاین ، دو تیم پر طرفدار استقلال و پرسپولیس که برای اردوهای آماده سازی شان به شهر ساحلی آنتالیای ترکیه رفته اند به یکی از دردسرهای بزرگ مسئولان گروه های مختلف برنامه سازی ورزش سیما تبدیل شده اند. بر اساس یکی از قوانین داخلی صدا و سیما تبلیغ شهرهایی از قبیل این شهر ترکیه که از محل های توریستی کشور همسایه محسوب می شود ، ممنوع است و به همین دلیل اکیدا از همه بخش های خبری شبکه های مختلف سیما خواسته شده تا اسم محل اردوی این دو تیم تنها کشور ترکیه اعلام شود و کسی از واژه آنتالیا استفاده نکند .اتفاقی که باعث شده تا سیما حتی برای پوشش خبری بازی پرسپولیس با آنتالیا اسپور هم مشکل داشته باشد!پرسپولیس در یکی از هتل های 5 ستاره این شهر ساحلی و استقلال در منطقه ای نزدیک به شهر اردو زده اند تا برای بازی های دور برگشت لیگ برتر آماده شوند. مربیان دو تیم سرخابی این اردوها را بسیار موثر در روند آماده سازی تیم های شان می دانند و البته چند روز قبل علی فتح الله زاده درباره اردوی تیمش در آنتالیا گفته بود:« کمپ تیم ما جایی است که هیچ حاشیه ای به آن رسوخ نمی کند و تفاوت زیادی با فضای شهر دارد. این قدر هم دور هستیم که اگر بازیکنی از اردو فرار کند ، گرگ او را می خورد!»38 "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
143,
35,
219,
178,
220,
139,
35,
219,
173,
222,
... |
{
"phonemize": "særzæmine kohæne ærɑq sɑliɑne tulɑnist ke bɑ rɑnte næfti edɑre mi ʃævæd æz in mænæzrvɑbæsteɡi be næfte vædɑʃtæne eqtesɑde tæk mæhsuli, æsærɑte besijɑr dʒeddi væ mohem dær mæbɑhesse eqtesɑdi, sijɑsæte dɑxeli væ xɑredʒi væ sɑxte dæruni in keʃvær ɡozɑʃte æst. sɑxtɑre næfti æz zæmɑne ɑqɑze estexrɑdʒe næft dær ærɑq tɑ emruz dʒɑmeʔe ʔi montæbeq bɑ ensɑne hidrokærboni xɑværemijɑne ʔi rɑ ʃekl dɑde væ hovijjæt dɑr kærde æst ke hitʃ ertebɑti bɑ sɑjere hovijjæt hɑje diɡær nædɑrdu æɡær hæm ertebɑt dɑʃte bɑʃæd, hovijjæti motenɑqez æst. reqɑbæt bær sære mænɑbeʔe qodræt væ servæt dær ærɑq dær dore sedɑm hosejn hæm mɑhijæti mæntæqe ʔi væ hæm bejne olmelæli dɑʃt. sɑxtɑre sjɑsiː sedɑm dær ærɑq, bɑ vodʒude ɑnke u ʃæxsæn fɑqede rujkærdi ideoloʒik bud, æmmɑ mærkæze sijɑsætɡozɑri keʃvær vɑbæste vædr extijɑre senniɑn bud væ sedɑm niz be onvɑne kɑnune æsli, mænɑbeʔe vækæʃurærɑhkæmærɑni mi kærd. pæs æz soqute sedɑm væ forupɑʃi hækumæte u, bɑtqire vædʒɑbdʒɑi qodræt, ʃiʔæjɑne kɑnune sijɑsætɡozɑri ærɑq rɑ dær extijɑr ɡereftænd væ be in tærtib, bæxʃi æz æhle sonnætxɑh, nɑxɑh, dær hɑʃije qærɑr ɡereftænd. æknun dærmærhæleje dʒɑbedʒɑi tædridʒi qodræt æz dosɑxtɑre ideoloʒike piʃini væ moteʔæxxer dɑrɑje hævɑdɑr væ tævɑnmænd dær bæsidʒe omumi væ dɑrɑje hɑmiɑne mæntæqe ʔi dær ærɑqe emruz mi bɑʃim. bohrɑne æxir dær ærɑq væ ʃureʃ hɑje omumi væzʔijæt væ viʒeɡi motæfɑveti dɑræd ke tænhɑ dær qɑlebe edɑræke væzʔijæte feʔli dʒæhɑne montæbeq bɑ teknoloʒi ræsɑne ʔi, dʒævɑne ɡærɑi vɑɡɑhi tæbæqɑti niruhɑje sɑbeqæn monfæʔel væ dærhɑʃije qɑbele fæhm æst. in tæqir væ dʒɑbedʒɑi fekri væ qɑlebe æmæli ɑn rɑ mi tævɑne færɑtær æz ideʔoloʒi nɑm næhɑd. noʔi ændiʃe ke tænhɑ be kɑrɑmædi hokumæt hɑe færɑtær æz noʔ væ sɑxtɑre ideoloʒik mi næɡærd. mædʒmuʔe in ʃævɑhed neʃɑn mi dæhæd tæqire ʃift æz æhle sonnæt væ ʃiʔæjɑn be sæmt væ suj edɑlæte xɑhi mæhz, ʃæffɑfijæte ɡærɑi væ motɑlebe pɑsoxɡui bærɑje hælle moʃkelɑte in keʃvær, dær hɑle ændʒɑm æst. emruz dʒævɑnɑn bedune neɡɑh be æhzɑb væ ʃæxsijæt hɑ motɑlebe ɡær hæstænd. ælbætte tæhlil hɑje motæfɑvete diɡæri niz mætræh æst. bærxi bær in bɑværænd ke qodræt hɑje dʒæhɑni væ nizbæræxi qodræt hɑje mæntæqe ʔi dær reqɑbæti hæstænd tɑ dolæte omdætæn ʃiʔee motemɑjel be dʒomhuri eslɑmi særneɡun ʃævæd. dær in mæsɑʔele eʔterɑzi, besijɑr roʃæn æst ke ɡoruh hɑi forsæte tælæb be sorʔæte ɡosæl hɑje qejrefæʔɑl rɑ fæʔɑl mi konænd ɡoruh hɑi ke tejf hɑje moxtælefi rɑ dærberæmje ɡirænd væ æzɑn dʒomle mi tævɑn be bæʔsi hɑje bɑzmɑnde æz dore sedɑm, ænɑsore dɑʔeʃ jɑ væfɑdɑrɑne u væ qodræt hɑje mæntæqe ʔi væ qodræt hɑje dʒæhɑni ke bærɑje edʒrɑje æhdɑfe xod, be in eʔterɑzɑt dɑmæn mi zænænd væ bær ʃeddæte ɑn mi æfzɑjænd. bænɑbærin dexɑlæte xɑredʒi dær væzʔijæte eʔterɑz be mæsɑʔele dɑxeli dær hær keʃværi, hæmvɑre vodʒud dɑʃte væ motesævver æst væ in be tænhɑi nemi tævɑnæd ɑmele mohærrek bærɑje ʃekle ɡiri eʔterɑzɑt bɑʃæd. dær in miɑn, bærxi tæhlile ɡerɑn ɑtæʃ zædæne pærtʃæme keʃværhɑ dær dʒonbeʃ hɑje eʔterɑzi rɑ neʃɑnee qævi bær xæʃme mærdom be dexɑlæte keʃværhɑ dær omure dɑxeli jek keʃvære beræmje ʃemrænd, hɑle ɑnke hæmvɑre ænɑsori æz ehsɑsɑte nɑsijunɑlisti hæm dær in dʒonbeʃ hɑje eʔterɑzi qɑbele moʃɑhede æst. dær ærɑq nizbe næzær mi resæd moʔtærezɑne hɑmele ehsɑsɑte nɑsijunɑlisti hæstænd ke bɑ motɑlebe ɡæri edɑlæte hæmrɑh ʃode væ dær vɑqeʔ mjɑne do moællefe ehsɑsɑte nɑsijunɑlisti væ motɑlebe ɡæri edɑlæt, hæm pejvændi be vodʒud ɑmæde æst. æz suj diɡær, bærxi tæhlile ɡerɑn be in eʔterɑzɑte dærærɑq nɑme bæhɑre æræbi mi dæhænd, æmmɑ bɑvære neɡɑrænde bær in æst ke væzʔijæte emruz in keʃvær æz ɑntʃe bæhɑre æræbi xɑnde mi ʃævæd obur kærde væ næ tænhɑ mellæte ærɑq ke hæme mellæte hɑ be donbɑle dʒærijɑne edɑlæte mæhz dær hokumæt hɑ hæstænd. be in mæfhum ke sisteme hokumæti ʃekl ɡiræd ke hɑkemɑn ʃæbih mærdom bɑʃænd. væ be næhvi æz hæme eʃtebɑhɑt væ xætɑhɑje ke hokkɑme ændʒɑm mi dæhænd væ dær sɑje ɑn be qodræt væ servæte dæst mi jɑbænd, duri konænd. in mozue emruz bɑ noʔi æz ʃekle hokmrɑni xub morede motɑlebeje mellæt hɑst. bærxi diɡær niz ɑntʃe dær ærɑq be vodʒud ɑmæde rɑ be mozue ærbæʔine vætælɑʃ bærɑje mæskut neɡɑh dɑʃtæne ɑn næsæbte mi dæhænd, hær tæfsiri ke æz dʒærijɑne in ʃureʃ hɑ dɑʃte bɑʃim, ʃævɑhede motenɑqeze ɑn niz qɑbele ærzjɑbist. jeki æz ʃævɑhede neɡɑhe færɑtær æz ideʔoloʒi dʒævɑnɑni dærærse ræsɑne hɑ hæstænd væ hitʃ ɡune ʃævɑhedi æz bi ehterɑmi be æhle bejt dærdæst nist, zirɑ bæxʃe zjɑdi æz motɑlebee ɡerɑn æz ʃiʔæjɑn hæstænd, lezɑ ʃɑjæd neɡæreʃi orfi væ sonnæti be mæzhæb dær dʒærijɑn bɑʃæd. æmmɑ bɑ rujkærdi vɑqeʔ binɑne næsæbte be ærɑq, be næzær mi resæd mæsælee æsli ke ɑtæʃe eʔterɑzɑte æxir rɑ roʃæn kærde, fesɑde dæruni hæm pejvænd bɑ dolæte rɑntirdære in keʃvær æst væ næhveje piʃborde eslɑhɑte æsɑsi æz suj dolæte ɑdele æbdolmæhdi, mi tævɑnæd æz ʃeddæt væ tædɑvome eʔterɑzɑt bekɑhæd. hɑle in soɑle mætræh æst ke ɑiɑ in eqdɑmɑt mi tævɑnæd montædʒ be nætidʒee mosbæt ʃævæd? dær pɑsox be in porseʃ, ebtedɑ bɑjæd be in mozu tævædʒdʒoh ʃævæd ke ærɑq dɑrɑje hovijjæt væ sɑxtɑri muzɑjikist væ be næzær mi resæd rɑh hælle næhɑi obure in keʃvær æz bohrɑne emruz rɑ mitævɑn æz demokrɑsi ændʒomæni konstitutionæl demokræsj pærɑntezbæste eqtebɑs kærd noʔi æz demokrɑsi ke moxtæse dʒævɑmeʔe qejremotedʒɑnes jɑ tʃænd færhænɡist. dærvɑqeʔ tænhɑ rɑhi ke ærɑqi hɑ mi tævɑnænd bærɑje borun ræft æz bohrɑn hɑ dær piʃ ɡirænd, æfzɑjeʃe moʃɑrekæte siɑsist. æz suj diɡær, æɡær viʒeɡi hɑje hokmrɑni xub rɑ dærnæzær beɡirim, zænɑn, dʒævɑnɑn væ hæme æqʃɑre mærdom henɡɑmi ke be jek hokumæt mi neɡærænd væ ɑn rɑ morede bærræsi qærɑr mi dæhænd, be kɑrɑmædi ɑn tævædʒdʒohe viʒe dɑrænd. bi ʃæk kɑrɑmædi færɑtær æz mæsɑʔele ideoloʒik æst væ emruz motɑlebɑte moʔtærezɑne ærɑqi niz serfæn bær kɑrɑmædi hokumæt væ mizɑne pɑsoxɡui ɑn motemærkez æst. jeki æz viʒeɡi hɑi ke dær hærekæte eʔterɑzi æxir dær ærɑq moʃɑhede mi konim, næfj æhzɑb væ æʃxɑse zi nofuz æz suj moʔtærezɑn æst zirɑ ɑnɑn rɑ æzdʒomle suʔeestefɑde konændeɡɑne mæqɑm væ dʒɑjɡɑh xod mi dɑnænd æz in ro mozu « ɡozær æz æhzɑbe », dær nætidʒe in eʔterɑzɑt dær hɑle ʃekle ɡirist. ɑtæʃ zædæne dæfɑtere æhzɑb, ruznɑme hɑ væ... neʃɑne ʔi æz in æmr æst væ tæid konænde ɑnke moʔtærezɑn be donbɑle motɑlebɑte edɑlæte dʒujɑne mæhze xod hæstænd. ærɑq tʃe bɑ dolæte ʃejʔi væ tʃe bɑ dolæte æhle sonnæte viɑ tærkibi æz eʔtelɑf hɑ, rɑhi næxɑhæd dɑʃt mæɡær ɑnke tʃænd mæsʔæle rɑ dær dolæt hɑje næfti xod dærnæzær ɡiræd noxost mæsʔæle ʃæffɑfijæt æst ke dær dolæt hɑje næfti bɑjæd be bɑlɑtærin vædʒh æʔmɑl ʃævæd. diɡæri, mozue pɑsoxɡuist. hæmtʃenin mæsʔæle mobɑreze bɑ fesɑd væ be kɑrɡiri ænɑsore pɑkdæst væ dɑrɑje sɑbeqee xub dær mobɑreze bɑ fesɑd niz æzdʒomle mævɑredist ke dolæte ærɑq bɑjæd be ɑn tævædʒdʒohe dʒeddi mæʔtuf dɑræd. bær in æsɑs be næzær mi resæd hærekæti ke æbdolmæhdi dær movɑdʒehe bɑ moʔtærezɑn tæhte onvɑne bæste hɑje piʃnæhɑdi hɑvi bærxi mæzɑjɑ dær næzær ɡerefte væ ɑqɑz kærde æst, hættɑ dær kutɑh moddæt niz nemi tævɑnæd pɑsoxɡuje motɑlebɑte moʔtærezɑn bɑʃæd. tænhɑ pɑsoxi ke mi tævɑnæd dolæte u be dʒɑmeʔe moxɑbere konæd væ ɑbi bær ɑtæʃ eʔterɑzɑt bɑʃæd, ɑn æst ke ʃæffɑfijæt, pɑsoxɡui, mobɑreze bɑ hærfsɑd væ hokmrɑni xub rɑ be ʃekli qɑbele qæbul dær sisteme sjɑsiː xod æʔmɑl konæd. bærɑje nætidʒe ɡiri næhɑi ʃomɑ rɑ tænhɑ be onvɑne mæqɑle æbbɑse kɑzem væ nokte pɑjɑni mæqɑle u erdʒɑʔ mi dæhom. u dær mæqɑle e ɑn suj bælɑje næft : dolæte servætmænd væ dʒɑmeʔe tohidæste ærɑq mi nevisæd : \" bænɑbærin ærɑqi hɑ bɑjæd hæmzæmɑn bærɑje behbude zirsɑxte sænʔæte næfte xodeʃɑn væ piʃræfte nezɑme edɑre ɡæri ʃɑn bærɑje estefɑde behine æzdærɑmædhɑje æfzɑjeʃ jɑfte tævɑzone bærqærɑr konænd. bærpɑje næhɑdhɑje sjɑsiː moʔæsser, pɑsoxɡu budæne sjɑsiː væ eqtesɑdi reʒim ke tɑɑmruze tæqribæn neʃɑni æzɑne dærærɑq æz ɑn næbude æst, hokmrɑni rɑ tæzmin xɑhædkærd. ærɑqi hɑ dʒozvje bi beherree tærin mærdom æz xædæmɑt væ nɑɑjmæne tærin væfæqirtærin mærdome dʒæhɑn hæstænd. \" setɑre montæʃer ʃode dær hæfte nɑme tedʒɑræte færdɑ",
"text": "سرزمین کهن عراق سالیان طولانی است که با رانت نفتی اداره می شود؛ از این منظروابستگی به نفت وداشتن اقتصاد تک محصولی، اثرات بسیار جدی و مهم در مباحث اقتصادی، سیاست داخلی و خارجی و ساخت درونی این کشور گذاشته است. ساختار نفتی از زمان آغاز استخراج نفت در عراق تا امروز جامعه ای منطبق با انسان هیدروکربنی خاورمیانه ای را شکل داده و هویت دار کرده است که هیچ ارتباطی با سایر هویت های دیگر نداردو اگر هم ارتباط داشته باشد، هویتی متناقض است. رقابت بر سر منابع قدرت و ثروت در عراق در دوره صدام حسین هم ماهیتی منطقه ای و هم بین المللی داشت. ساختار سیاسی صدام در عراق، با وجود آنکه او شخصا فاقد رویکردی ایدئولوژیک بود، اما مرکز سیاستگذاری کشور وابسته ودر اختیار سنیان بود و صدام نیز به عنوان کانون اصلی، منابع وکشورراحکمرانی می کرد. پس از سقوط صدام و فروپاشی حکومت او،باتغییر وجابجایی قدرت، شیعیان کانون سیاستگذاری عراق را در اختیار گرفتند و به این ترتیب، بخشی از اهل سنت-خواه،ناخواه، در حاشیه قرار گرفتند.اکنون درمرحله ی جابجایی تدریجی قدرت از دوساختار ایدئولوژیک پیشینی و متاخر دارای هوادار و توانمند در بسیج عمومی و دارای حامیان منطقه ای در عراق امروز می باشیم.بحران اخیر در عراق و شورش های عمومی وضعیت و ویژگی متفاوتی دارد که تنها در قالب ادارک وضعیت فعلی جهان منطبق با تکنولوژی رسانه ای، جوان گرایی وآگاهی طبقاتی نیروهای سابقا منفعل و درحاشیه قابل فهم است. این تغییر و جابجایی فکری و قالب عملی آن را می توان فراتر از ایدئولوژی نام نهاد. نوعی اندیشه که تنها به کارآمدی حکومت ها فراتر از نوع و ساختار ایدئولوژیک می نگرد.مجموع این شواهد نشان می دهد تغییر شیفت از اهل سنت و شیعیان به سمت و سوی عدالت خواهی محض، شفافیت گرایی و مطالبه پاسخگویی برای حل مشکلات این کشور، در حال انجام است.امروز جوانان بدون نگاه به احزاب و شخصیت ها مطالبه گر هستند.البته تحلیل های متفاوت دیگری نیز مطرح است.برخی بر این باورند که قدرت های جهانی و نیزبرخی قدرت های منطقه ای در رقابتی هستند تا دولت عمدتا شیعه متمایل به جمهوری اسلامی سرنگون شود. در این مسائل اعتراضی،بسیار روشن است که گروه هایی فرصت طلب به سرعت گسل های غیرفعال را فعال می کنند؛ گروه هایی که طیف های مختلفی را دربرمی گیرند و ازآنجمله می توان به بعثی های بازمانده از دوره صدام،عناصر داعش یا وفاداران او و قدرت های منطقه ای و قدرت های جهانی که برای اجرای اهداف خود، به این اعتراضات دامن می زنند و بر شدت آن می افزایند.بنابراین دخالت خارجی در وضعیت اعتراض به مسائل داخلی در هر کشوری، همواره وجود داشته و متصور است و این به تنهایی نمی تواند عامل محرک برای شکل گیری اعتراضات باشد. در این میان، برخی تحلیل گران آتش زدن پرچم کشورها در جنبش های اعتراضی را نشانه قوی بر خشم مردم به دخالت کشورها در امور داخلی یک کشور برمی شمرند، حال آنکه همواره عناصری از احساسات ناسیونالیستی هم در این جنبش های اعتراضی قابل مشاهده است. در عراق نیزبه نظر می رسد معترضان حامل احساسات ناسیونالیستی هستند که با مطالبه گری عدالت همراه شده و در واقع میان دو مولفه احساسات ناسیونالیستی و مطالبه گری عدالت، همپیوندی به وجود آمده است. از سوی دیگر، برخی تحلیل گران به این اعتراضات درعراق نام بهار عربی می دهند، اما باور نگارنده بر این است که وضعیت امروز این کشور از آنچه بهار عربی خوانده می شود عبور کرده و نه تنها ملت عراق که همه ملت ها به دنبال جریان عدالت محض در حکومت ها هستند. به این مفهوم که سیستم حکومتی شکل گیرد که حاکمان شبیه مردم باشند. و به نحوی از همه اشتباهات و خطاهای که حکام انجام می دهند و در سایه آن به قدرت و ثروت دست می یابند، دوری کنند.این موضوع امروز با نوعی از شکل حکمرانی خوب مورد مطالبه ی ملت هاست. برخی دیگر نیز آنچه در عراق به وجود آمده را به موضوع اربعین وتلاش برای مسکوت نگاه داشتن آن نسبت می دهند،هر تفسیری که از جریان این شورش ها داشته باشیم،شواهد متناقض آن نیز قابل ارزیابی است.یکی از شواهد نگاه فراتر از ایدئولوژی جوانانی درعرصه رسانه ها هستند و هیچ گونه شواهدی از بی احترامی به اهل بیت دردست نیست،زیرا بخش زیادی از مطالبه گران از شیعیان هستند،لذا شاید نگرشی عرفی و سنتی به مذهب در جریان باشد. اما با رویکردی واقع بینانه نسبت به عراق، به نظر می رسد مسئله اصلی که آتش اعتراضات اخیر را روشن کرده، فساد درونی هم پیوند با دولت رانتیردر این کشور است و نحوه پیشبرد اصلاحات اساسی از سوی دولت عادل عبدالمهدی، می تواند از شدت و تداوم اعتراضات بکاهد.حال این سوال مطرح است که آیا این اقدامات می تواند منتج به نتیجه مثبت شود؟ در پاسخ به این پرسش، ابتدا باید به این موضوع توجه شود که عراق دارای هویت و ساختاری موزاییکی است و به نظر می رسد راه حل نهایی عبور این کشور از بحران امروز را میتوان از دموکراسی انجمنی (Constitutional Democracy)اقتباس کرد؛ نوعی از دموکراسی که مختص جوامع غیرمتجانس یا چند فرهنگی است. درواقع تنها راهی که عراقی ها می توانند برای برون رفت از بحران ها در پیش گیرند، افزایش مشارکت سیاسی است.از سوی دیگر، اگر ویژگی های حکمرانی خوب را درنظر بگیریم، زنان، جوانان و همه اقشار مردم هنگامی که به یک حکومت می نگرند و آن را مورد بررسی قرار می دهند، به کارآمدی آن توجه ویژه دارند. بی شک کارآمدی فراتر از مسائل ایدئولوژیک است و امروز مطالبات معترضان عراقی نیز صرفا بر کارآمدی حکومت و میزان پاسخگویی آن متمرکز است. یکی از ویژگی هایی که در حرکت اعتراضی اخیر در عراق مشاهده می کنیم، نفی احزاب و اشخاص ذی نفوذ از سوی معترضان است زیرا آنان را ازجمله سوءاستفاده کنندگان مقام و جایگاه خود می دانند از این رو موضوع «گذر از احزاب»، در نتیجه این اعتراضات در حال شکل گیری است.آتش زدن دفاتر احزاب، روزنامه ها و ... نشانه ای از این امر است و تایید کننده آنکه معترضان به دنبال مطالبات عدالت جویانه محض خود هستند. عراق چه با دولت شیعی و چه با دولت اهل سنت ویا ترکیبی از ائتلاف ها، راهی نخواهد داشت مگر آنکه چند مسئله را در دولت های نفتی خود درنظر گیرد؛ نخست مسئله شفافیت است که در دولت های نفتی باید به بالاترین وجه اعمال شود. دیگری، موضوع پاسخگویی است. همچنین مسئله مبارزه با فساد و به کارگیری عناصر پاکدست و دارای سابقه خوب در مبارزه با فساد نیز ازجمله مواردی است که دولت عراق باید به آن توجه جدی معطوف دارد. بر این اساس به نظر می رسد حرکتی که عبدالمهدی در مواجهه با معترضان تحت عنوان بسته های پیشنهادی حاوی برخی مزایا در نظر گرفته و آغاز کرده است، حتی در کوتاه مدت نیز نمی تواند پاسخگوی مطالبات معترضان باشد. تنها پاسخی که می تواند دولت او به جامعه مخابره کند و آبی بر آتش اعتراضات باشد، آن است که شفافیت، پاسخگویی، مبارزه با هرفساد و حکمرانی خوب را به شکلی قابل قبول در سیستم سیاسی خود اعمال کند.برای نتیجه گیری نهایی شما را تنها به عنوان مقاله عباس کاظم و نکته پایانی مقاله او ارجاع می دهم .او در مقاله آن سوی بلای نفت: دولت ثروتمند و جامعه تهیدست عراق می نویسد: \"بنابراین عراقی ها باید همزمان برای بهبود زیرساخت صنعت نفت خودشان و پیشرفت نظام اداره گری شان برای استفاده بهینه ازدرآمدهای افزایش یافته توازن برقرار کنند.برپای نهادهای سیاسی موثر،پاسخگو بودن سیاسی و اقتصادی رژیم که تاامروز تقریبا نشانی ازآن درعراق از آن نبوده است، حکمرانی را تضمین خواهدکرد. عراقی ها جزو بی بهره ترین مردم از خدمات و ناایمن ترین وفقیرترین مردم جهان هستند.\"* منتشر شده در هفته نامه تجارت فردا"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
117,
125,
198,
169,
112,
108,
113,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
182,
219,
180,
219,
181,
220,
136,
222,
143,
220,
137,
35,
221,
172,
220,
138,
220,
137,
35,
219,
188,
219,
180,
219,
170,
220,
133,
35,
219,
182,
219,
170,
220,
135,
222,
143,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
186,
220,
139,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, bær æsɑse mɑdde hæʃtɑdotʃɑhɑr lɑjehe bærnɑme pændʒome modirɑne ɑmel væ hejʔæte modire bɑnkhɑ niz fæqæt modʒɑz be pærdɑxte tæshilɑt be tærhhɑje dɑrɑje todʒihe fæni, eqtesɑdi væ mɑli hæstænd. mædʒles hæmtʃenin bær æsɑse mɑdde hæʃtɑdopændʒ lɑjehe bærnɑmee pændʒom, ʃorɑje pul væ eʔtebɑr rɑ movæzzæf kærd tɑ nerxe sude æliælhesɑbe sepordehɑje jek sɑle rɑ hæddeæqæl be mizɑne miɑnɡine nerxe tæværrome sɑle qæbl væ piʃbini sɑle morede æmæl tæʔin konæd. bær in æsɑs, nerxe sude tæshilɑte motenɑseb bɑ nerxe sude sepordehɑ væ sude morede entezɑre bɑnkhɑ tævæssote ʃorɑje pul væ eʔtebɑr tæʔin miʃævæd. hæmtʃenin bɑnkhɑ dær suræti molzæm be pærdɑxte tæshilɑt dær qɑlebe oqude mobɑdelei bɑ nerxi kæmtær æz nerxe eʔlɑm ʃode tævæssote ʃorɑje pul væ eʔtebɑr hæstænd ke ælɑve bær tæʔide moʔɑvenæt, mɑbeottæfɑvote sud æz tæriqe jɑrɑne jɑ vodʒuh edɑre ʃode tævæssote dolæt tæʔmin ʃævæd.",
"text": "به گزارش خبرآنلاین، بر اساس ماده 84 لایحه برنامه پنجم مدیران عامل و هیات مدیره بانکها نیز فقط مجاز به پرداخت تسهیلات به طرحهای دارای توجیه فنی، اقتصادی و مالی هستند.مجلس همچنین بر اساس ماده 85 لایحه برنامه پنجم، شورای پول و اعتبار را موظف کرد تا نرخ سود علیالحساب سپردههای یک ساله را حداقل به میزان میانگین نرخ تورم سال قبل و پیشبینی سال مورد عمل تعیین کند. بر این اساس، نرخ سود تسهیلات متناسب با نرخ سود سپردهها و سود مورد انتظار بانکها توسط شورای پول و اعتبار تعیین میشود.همچنین بانکها در صورتی ملزم به پرداخت تسهیلات در قالب عقود مبادلهای با نرخی کمتر از نرخ اعلام شده توسط شورای پول و اعتبار هستند که علاوه بر تائید معاونت، مابهالتفاوت سود از طریق یارانه یا وجوه اداره شده توسط دولت تامین شود."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
143,
35,
219,
171,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
182,
... |
{
"phonemize": "hɑdʒimiri dærɑjen bɑre be mehr ɡoft : filme sinæmɑi « pesære ɑdæme doxtære hævɑ » be kɑrɡærdɑni rɑmbode dʒævɑne ɑmɑde næmɑjeʃ æst. bɑ sohbæthɑi ke be tɑzeɡi ændʒɑm ʃode in film bæʔd æz tæʔtilɑte tʃɑhɑrdæh væ pɑnzdæh xordɑdmɑh ekrɑne omumi miʃævæd. hænuz ɡoruhe sinæmɑi ke film dær ɑn næmɑjeʃ dɑde miʃævæd moʃæxxæs næʃode æst. pæxʃ in filme bærohde moʔæssesee sobhɑn ɡostær æst. « pesære ɑdæm, doxtære hævɑ » filmi komodi, edʒtemɑʔist ke be lædʒbɑzihɑje herfei do vækile tɑze kɑr mipærdɑzæd, filmnɑme in film rɑ mohæmmædrezɑ æhmædi piʃkuhi væ sæʔide hɑdʒimiri neveʃteænd. mæhnɑze æfʃɑr, hɑmæde komejli, rɑmbode dʒævɑn, lejlɑ utɑdi, mærhum kijumærse melkmotiʔi væ... e bɑziɡærɑne in film hæstænd. rɑmbode dʒævɑne filme sinæmɑi « espɑɡeti dær hæʃt dæqiqe » rɑ sɑxte væ in ruzhɑe sevvomin filmæʃ « vorude ɑqɑjɑne mæmnuʔ » rɑ kɑrɡærdɑni mikonæd.",
"text": "حاجیمیری دراین باره به مهر گفت: فیلم سینمایی «پسر آدم دختر حوا» به کارگردانی رامبد جوان آماده نمایش است. با صحبتهایی که به تازگی انجام شده این فیلم بعد از تعطیلات 14 و 15 خردادماه اکران عمومی میشود. هنوز گروه سینمایی که فیلم در آن نمایش داده میشود مشخص نشده است. پخش این فیلم برعهده موسسه سبحان گستر است.«پسر آدم، دختر حوا» فیلمی کمدی، اجتماعی است که به لجبازیهای حرفهای دو وکیل تازه کار میپردازد، فیلمنامه این فیلم را محمدرضا احمدی پیشکوهی و سعید حاجیمیری نوشتهاند. مهناز افشار، حامد کمیلی، رامبد جوان، لیلا اوتادی، مرحوم کیومرث ملکمطیعی و... بازیگران این فیلم هستند.رامبد جوان فیلم سینمایی «اسپاگتی در هشت دقیقه» را ساخته و این روزها سومین فیلمش «ورود آقایان ممنوع» را کارگردانی میکند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
204,
148,
103,
205,
149,
108,
112,
108,
117,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
176,
219,
170,
219,
175,
222,
143,
229,
131,
143,
220,
136,
222,
143,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
171,
219,
170,
219,
180,
220,
138,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
... |
{
"phonemize": "jek mæqɑme fere hænɡi : mɑzændærɑn be læhɑze færhænɡe ketɑbxɑni dʒozvje ostɑnhɑje bærterɑst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistojek færhænɡi. ærʃɑdɑslɑmi. næmɑjeʃɡɑh. ketɑbe sɑri modirkole fere hænɡ væ erʃɑde eslɑmi mɑznædær en ɡoft : mɑznædær en be læhɑze fere hænɡ kætɑbxu æni dʒozvje ostɑn hɑje bærtære keʃvær æst. mohæmmæde æsmæmɑ ejle æmɑmæz æde ruze se ʃænbe dær mær esme eftetɑhije ʃɑnzæde hæmin næmɑjeʃɡɑh ketɑb dær sɑrje tæʔde æd kætɑbæx æne hɑje omumi ostɑne rɹe ælefʔe pændʒɑhodo bɑb bærʃemord væ æfzud : be læhɑze sær æne fæzɑje ketɑbxɑnee bist væ jekomin væ tæʔde æd ælef æzɑe ævvælin ostɑne keʃvær hæstim. væje dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : biʃ æz hæʃtɑd dærsæde mosævvæbɑte hoze fere hænɡ væ erʃɑd mɑznædær en æz dʒomle tæsise modʒtæmeʔ hɑje fer hænɡi honærje tɑ konun be bæhre bæræd ærje reside æst. væje piʃræfte fiziki dær ehdɑse tɑlɑre fere hænɡe sɑrje rɹe ælefʔe siopændʒ dærsæde ænu en kærd væ ɡoft tɑkonun bistojek miljɑrd riɑl æz ælef ætbɑre mærbute tæxsis jɑfte æst. æmɑmæz æde mædʒmuʔ ælef ætbɑrɑhdɑs in tɑlɑr rɹe ælefʔe pændʒɑhotʃɑhɑr miljɑrd riɑl ænu en kærd væ æfzud : in modʒtæmeʔ tɑ pɑjɑne sɑle hæʃtɑdohæʃt be bæhre bæræd ærje xu ælef hed resid. væje hæmtʃenin tæsise tʃɑhɑr modʒtæmeʔe fere hænɡi væ komæke ʃeʃsæd miljɑrd riɑli bær ælefje fæʔɑlijæt hɑje fer hænɡi, honærje væ dini rɹe ælef æz diɡær mosævvæbɑt dær mæsire toseʔe færhænɡi ælef ælɑm kærd. væje æfzud : hæmzæmɑn bɑ hæfte ketɑb, ʃɑnzæde hæmin næmɑjeʃɡɑh ketɑbe ostɑni bɑ hozure si nɑʃer væ dæh hæz ær ænu en ketɑb be moddæte jek hæfte dær tɑlɑre fere hænɡi sælmɑn hær æti dɑl ir bud. æmɑmæz æde, tædʒlil æz xɑdemine næʃr væ ædʒr ælefje bærnɑme fere hænɡi honærje rɹe ælef æz bærnɑme hɑje dʒænbi næmɑjeʃɡɑh de ænæst kɑf do slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdohæʃt. slæʃ tʃɑhɑrsædo do slæʃ pɑnsædo ʃeʃ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo bistohæʃt sɑʔæte hivdæh : bistonoh tæmɑm",
"text": "یک مقام فر هنگی :\nمازندران به لحاظ فرهنگ کتابخوانی جزو استانهای برتراست\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/21\nفرهنگی.ارشاداسلامی.نمایشگاه.کتاب\nساری - مدیرکل فر هنگ و ارشاد اسلامی مازندر ان گفت :مازندر ان به\n لحاظ فر هنگ کتابخو انی جزو استان ها ی برتر کشور است.محمد اسمما عیل امامز اده روز سه شنبه در مر اسم افتتاحیه\nشانزد همین نمایشگاه کتاب در سار ی تعد اد کتابخ انه ها ی عمومی\n استان ر ا 52 باب برشمرد و افزود: به لحاظ سر انه فضا ی کتابخانه\n بیست و یکمین و تعد اد ا عضا اولین استان کشور هستیم . و ی در گفت و گو با ایرنا افزود:بیش از 80 درصد مصوبات حوزه\nفر هنگ و ارشاد مازندر ان از جمله تاسیس مجتمع ها ی فر هنگی\nهنر ی تا کنون به بهره برد ار ی رسیده است . و ی پیشرفت فیزیکی در احداث تالار فر هنگ سار ی ر ا 35 درصد\nعنو ان کرد و گفت تاکنون 21 میلیارد ریال از ا عتبار مربوطه تخصیص\n یافته است . امامز اده مجموع ا عتباراحداث این تالار ر ا 54 میلیارد ریال\n عنو ان کرد و افزود: این مجتمع تا پایان سال 88 به بهره برد ار\nی خو ا هد رسید. و ی همچنین تاسیس چهار مجتمع فر هنگی و کمک 600 میلیارد\nریالی بر ا ی فعالیت ها ی فر هنگی ، هنر ی و دینی ر ا از دیگر\nمصوبات در مسیر توسعه فرهنگی ا علام کرد. و ی افزود: همزمان با هفته کتاب ،شانزد همین نمایشگاه کتاب\n استانی با حضور 30 ناشر و 10 هز ار عنو ان کتاب به مدت یک\nهفته در تالار فر هنگی سلمان هر اتی د ایر بود . امامز اده ،تجلیل از خادمین نشر و اجر ا ی برنامه فر هنگی\n هنر ی ر ا از برنامه ها ی جنبی نمایشگاه د انست ک2/\n 1888./402/506\nشماره 428 ساعت 17:29 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
104,
110,
35,
112,
198,
169,
116,
204,
148,
112... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
222,
143,
221,
172,
35,
35,
220,
136,
220,
133,
219,
170,
220,
136,
35,
35,
220,
132,
219,
180,
35,
220,
138,
220,
137,
221,
178,
222,
143,
35,
35,
61,
13,
220,
136,
219,
170,
219,
181,
220,
137,
219,
178,
219,
180,
219,
170... |
{
"phonemize": "...................................................................... e bændæræbbɑs, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑr slæʃ hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. dæfɑʔæmqædæs. mæsʔulɑne ostɑne hormozɡɑn æz dorɑne defɑʔe moqæddæs be onvɑne hæmɑse ʔi æzim væ bædiʔ jɑd kærdænd ke dær hɑfeze kohæne tɑrix bærɑje hæmiʃe sæbt væ zæbt ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɑnɑn moʔtæqedænd : reʃɑdæt hɑ væ delɑværmærdi hɑje bi næzir nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑne særɑsære irɑne eslɑmi dær læhze læhze in hæʃt sɑl defɑʔe in hæmɑse æzime tɑrixi rɑ ræqæm zæd. emɑme dʒomʔe minɑb, hæfte defɑʔe moqæddæs rɑ sæmære eftexɑrɑte mellæte irɑn væ nætidʒe ræzme vædʒæhɑde ʃæhidɑn væ ræzmændeɡɑne in mærz væ bum dɑnest ke mi bɑjest næsæbte be bærɡozɑri in mænɑsbæte mohem væ tɑrixi tælɑʃe viʒe ʃævæd. hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmædhɑdi qæfuri bɑ eʃɑre be dæstɑværdhɑje æzim bedæst ɑmæde dær tule enqelɑbe eslɑmi bexosus dær dorɑne defɑʔe moqæddæs xɑstɑre tæbine biʃtære in movæffæqijæt hɑ ʃod. vej edɑme dɑd : emruz donjɑ æz nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn dær modirijæt, ræveʃe mæneʃ væ tæmɑm zæmine hɑje enqelɑb dærs ɡerefte æst væ in rɑ bɑjæd qædr bedɑnim. hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin æbbɑs ræmezɑni pur emɑm dʒomʔe qeʃm hæm æz hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs beonvɑne bærke zærini dær tɑrixe keʃvær jɑd kærd ke næmɑjɑnɡære moqɑvemæt væ isɑre dʒævɑnɑne irɑne eslɑmist. vej æfzud : dær hitʃ dʒɑj donjɑ tʃenin niruhɑje dʒɑn bær kæf væ qæjur nemi tævɑne pejdɑ kærd ke bɑ fædɑ kærdæne xod dær rɑh hæmnoʔɑn æz jekdiɡær sebqæt ɡirænd væ in tʃizi bud ke mɑ be ejne dær dorɑne defɑʔe moqæddæs ʃɑhedæʃ budim. færmɑndeh ærʃæde mæntæqe jekom niruje dæriɑi sepɑh ɡoft : næqʃe din væ ræhbæri væ ruhije ʃæhɑdæte tælæbi mellæte irɑn væ hætʃnine jekpɑrtʃeɡi væ hæmdeli mærdom æz mohemtærin ævɑmele piruzi dær bærɑbære doʃmæn bud. særdɑr ælirezɑ tænɡesiri æfzud : mellæte mɑ hæmvɑre qædrdɑni xod rɑ æz ræzmændeɡɑne defɑʔe moqæddæs ezhɑr dɑʃte ænd. vej bæjɑn kærd : dʒomhuri eslɑmi dær dʒænɡi nɑbærɑbær bɑ tæmɑm qovɑ be mejdɑn ræft væ edʒɑze nædɑd hættɑ jek vædʒæb æz xɑke irɑn dær extijɑre doʃmænɑn qærɑr ɡiræd. ærʃæde sepɑh dær ostɑne hormozɡɑn ɡoft : defɑʔ æz tæmɑmijæte ærzi keʃvær væzife tæmɑm mærdom æst væ pɑsdɑrɑne defɑʔ æz xælidʒe hæmiʃe fɑrse hæmiʃe bɑ huʃjɑri tæmɑm ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje defɑʔ æz ɑb væ xɑke in mihæn eʔlɑm mi dɑrænd. næmɑjænde væli fæqih dær hormozɡɑn niz ɡoft : tɑ zæmɑni ke qodræt hɑje solte tælæb dær pej idʒɑde eqteʃɑʃ dær irɑn hæstænd qæjurmærdɑne irɑne eslɑmi dær ɑmɑdeɡi kɑmel be sær mi bærænd. ɑjæt ællɑh qolɑmæli næʔim ɑbɑdi æfzud : æbre qodræt hɑje dʒæhɑni væ dær rɑse ɑnhɑ ɑmrikɑje dʒenɑjætkɑr bɑ idʒɑde dʒænke rævɑni xiɑle xɑm moxtæl kærdæne in nezɑm rɑ dær sær mi porværɑnænd. ɑjæt ællɑh næʔim ɑbɑdi bɑ bæjɑne inke ʃæhɑdæte qolle fæzilæt dʒæhɑdɑst æfzud : xodɑvænde dʒæhɑd dær rɑh hæq rɑ æz æfzæle æʔmɑle moslemin qærɑr dɑde væ ʃejtænæte hɑi ke ælæjhe din suræt mi pæziræd bɑ xune pɑke ʃohædɑe xonsɑ mi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : mellæte irɑne jekpɑrtʃe ʃoʔɑre mærk bær ɑmrikɑ rɑ sær mi dæhæd væ qævi tærin qodræt hɑ nætævɑneste ænd ælæjhe in mellæt væ eqtedɑre ɑn be vɑsete xune ʃohædɑje nezɑme eslɑmi bexosus dær dorɑne defɑʔe moqæddæs qæd æʔlæm konænd. færmɑnædɑræbænædæræʔbɑs ɡoft : reʃɑdæte ʃohædɑje enqelɑb væ nezɑme eslɑmi bexosus ʃohædɑje dorɑne defɑʔe moqæddæs dær tɑrixe irɑne eslɑmi hæmvɑre dʒɑvedɑne æst væ væzife mɑ bozorɡdɑʃte jɑd væ xɑtere tæmɑm in osve hɑje hæmiʃe mɑndɡɑr mi bɑʃæd. æhmæde rɑsti hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs dʒozvje deræxʃɑne tærin qætæʔɑte tɑrixe mellæte irɑn dɑnest væ æfzud : mellæte irɑn be ræhbæri emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bɑ dʒɑne vædl dærbærɑbære motedʒɑvezɑn istɑdænd vɑjen eftexɑr rɑ ɑfæridænd. vej bæjɑn kærd : behtærin dʒævɑnɑn æz dɑneʃɡɑh hɑ, kɑrxɑne hɑ, mædɑres væ edɑrɑt bɑ ænɡizee færɑvɑn bærɑje defɑʔe æzɑjn mærz væ bum rɑhi dʒebhe hɑje dʒænk ʃodænd væ hæmɑse ʔi rɑ ɑfæridænd ke hættɑ zæbɑn æz bæjɑne ɑn hæm ɑdʒez æst. vej ɡoft : særɑsære dorɑne defɑʔe moqæddæs xɑtere væʔæʃæq be keʃvære vædin budɑzpæʃtibɑni mɑli vædʒɑni mærdom dær poʃte dʒebhe tɑ hozur dær xedmæte moqæddæm, hæme væhme vælæhæze, læhze ɑn moqæddæs væ ɡærɑnbhɑst. ostɑndɑre hormozɡɑn bɑ eʃɑre be dæstɑværdhɑje mohemme dorɑne defɑʔe moqæddæs, ɡoft : be pɑsdɑʃte in dorɑne moqæddæs mi bɑjest be bæjɑne nɑɡofte hɑje dʒænk bærɑje næsle konuni væ hɑzer pærdɑxte ʃævæd. mohændes æbdolæli sɑhebe mohæmmædi ɡoft : qætʔæn morure xɑterɑt væ bæjɑne nɑɡofte hɑje in hæmɑse æzime bi næzir dær tɑrixe dʒæhɑn ke æz zomre eftexɑrɑt ɑfæride ʃode tævæssote ʃohædɑ, dʒɑnbɑzɑn væ tæmɑm ræzmændeɡɑne dorɑne defɑʔe moqæddæs mi bɑʃæd, modʒebe mɑndɡɑri væ dʒɑvedɑneɡi in reʃɑdæt hɑ dær tɑrix mi ʃævæd. vej, dær morure in xɑterɑt væzife motevællijɑne omure færhænɡi dʒɑmeʔe rɑ sænɡin onvɑn kærd væ æznæxæbeɡɑn væ nevisændeɡɑne dʒɑmeʔee elmi væ honæri xɑst bærɑje enteqɑle færhænæke mæʔnævi hɑkem bær dorɑne defɑʔe moqæddæs, tælɑʃe dʒeddi dɑʃte bɑʃænd. sɑhebe mohæmmædi, pɑsdɑʃte dorɑne hæʃt sɑle defɑʔe nɑbærɑbær rɑ ke irɑne eslɑmi dær berɑbrætæhɑdʒæme pækpɑrtʃe doʃmænɑn qærɑr ɡerefte bud mædʒɑle moqtænæmi bærɑje tæbin væ tæhlile ræmze movæffæqijæte nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑne keʃværemɑn dær in ærse dɑnest ke dær in zæmine mæsʔulijæte dʒɑmeʔee færhænɡi rɑ næsæbte be ɑjændee dotʃændɑn mi næmɑjæd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr ʃeʃsædo ʃæstohæft slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre pɑnsædo nævædodo sɑʔæte pɑnzdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm",
"text": "\n......................................................................بندرعباس ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 4/7/86\nداخلی.اجتماعی.دفاعمقدس. مسوولان استان هرمزگان از دوران دفاع مقدس به عنوان حماسه ای عظیم و بدیع\nیاد کردند که در حافظه کهن تاریخ برای همیشه ثبت و ضبط شده است. به گزارش خبرگزاری جمهوری اسلامی آنان معتقدند: رشادت ها و دلاورمردی های\nبی نظیر نوجوانان و جوانان سراسر ایران اسلامی در لحظه لحظه این هشت سال\nدفاع این حماسه عظیم تاریخی را رقم زد. امام جمعه میناب، هفته دفاع مقدس را ثمره افتخارات ملت ایران و نتیجه رزم\nوجهاد شهیدان و رزمندگان این مرز و بوم دانست که می بایست نسبت به برگزاری\nاین مناسبت مهم و تاریخی تلاش ویژه شود. حجت الاسلام محمدهادی غفوری با اشاره به دستاوردهای عظیم بدست آمده در طول\nانقلاب اسلامی بخصوص در دوران دفاع مقدس خواستار تبیین بیشتر این موفقیت ها\nشد. وی ادامه داد: امروز دنیا از نظام جمهوری اسلامی ایران در مدیریت، روش\nمنش و تمام زمینه های انقلاب درس گرفته است و این را باید قدر بدانیم. حجت الاسلام و المسلمین عباس رمضانی پور امام جمعه قشم هم از هشت سال دفاع\nمقدس بعنوان برک زرینی در تاریخ کشور یاد کرد که نمایانگر مقاومت و ایثار\nجوانان ایران اسلامی است. وی افزود:در هیچ جای دنیا چنین نیروهای جان بر کف و غیور نمی توان پیدا\nکرد که با فدا کردن خود در راه همنوعان از یکدیگر سبقت گیرند و این چیزی\nبود که ما به عینه در دوران دفاع مقدس شاهدش بودیم. فرمانده ارشد منطقه یکم نیروی دریایی سپاه گفت:نقش دین و رهبری و روحیه\nشهادت طلبی ملت ایران و هچنین یکپارچگی و همدلی مردم از مهمترین عوامل\nپیروزی در برابر دشمن بود. سردار علیرضا تنگسیری افزود:ملت ما همواره قدردانی خود را از رزمندگان\nدفاع مقدس اظهار داشته اند. وی بیان کرد: جمهوری اسلامی در جنگی نابرابر با تمام قوا به میدان رفت و\nاجازه نداد حتی یک وجب از خاک ایران در اختیار دشمنان قرار گیرد. ارشد سپاه در استان هرمزگان گفت:دفاع از تمامیت ارضی کشور وظیفه تمام\nمردم است و پاسداران دفاع از خلیج همیشه فارس همیشه با هوشیاری تمام آمادگی\nخود را برای دفاع از آب و خاک این میهن اعلام می دارند. نماینده ولی فقیه در هرمزگان نیز گفت:تا زمانی که قدرت های سلطه طلب در\nپی ایجاد اغتشاش در ایران هستند غیورمردان ایران اسلامی در آمادگی کامل به\nسر می برند. آیت الله غلامعلی نعیم آبادی افزود:ابر قدرت های جهانی و در راس آنها\nآمریکای جنایتکار با ایجاد جنک روانی خیال خام مختل کردن این نظام را در\nسر می پرورانند. آیت الله نعیم آبادی با بیان اینکه شهادت قله فضیلت جهاداست افزود:خداوند\nجهاد در راه حق را از افضل اعمال مسلمین قرار داده و شیطنت هایی که علیه\nدین صورت می پذیرد با خون پاک شهدا خنثی می شود. وی اظهار داشت: ملت ایران یکپارچه شعار مرک بر آمریکا را سر می دهد و\nقوی ترین قدرت ها نتوانسته اند علیه این ملت و اقتدار آن به واسطه خون\nشهدای نظام اسلامی بخصوص در دوران دفاع مقدس قد علم کنند. فرمانداربندرعباس گفت:رشادت شهدای انقلاب و نظام اسلامی بخصوص شهدای دوران\nدفاع مقدس در تاریخ ایران اسلامی همواره جاودانه است و وظیفه ما بزرگداشت یاد\nو خاطره تمام این اسوه های همیشه ماندگار می باشد. احمد راستی هشت سال دفاع مقدس جزو درخشان ترین قطعات تاریخ ملت ایران\nدانست و افزود: ملت ایران به رهبری امام خمینی (ره ) با جان ودل دربرابر\nمتجاوزان ایستادند واین افتخار را آفریدند. وی بیان کرد: بهترین جوانان از دانشگاه ها،کارخانه ها، مدارس و ادارات\nبا انگیزه فراوان برای دفاع ازاین مرز و بوم راهی جبهه های جنک شدند و\nحماسه ای را آفریدند که حتی زبان از بیان آن هم عاجز است. وی گفت: سراسر دوران دفاع مقدس خاطره وعشق به کشور ودین بودازپشتیبانی\nمالی وجانی مردم در پشت جبهه تا حضور در خدمت مقدم ،همه وهمه ولحظه،لحظه\nآن مقدس و گرانبهاست. استاندار هرمزگان با اشاره به دستاوردهای مهم دوران دفاع مقدس ، گفت:\nبه پاسداشت این دوران مقدس می بایست به بیان ناگفته های جنک برای نسل\nکنونی و حاضر پرداخته شود. مهندس عبدالعلی صاحب محمدی گفت: قطعا مرور خاطرات و بیان ناگفته های این\nحماسه عظیم بی نظیر در تاریخ جهان که از زمره افتخارات آفریده شده توسط\nشهدا، جانبازان و تمام رزمندگان دوران دفاع مقدس می باشد، موجب ماندگاری\nو جاودانگی این رشادت ها در تاریخ می شود. وی، در مرور این خاطرات وظیفه متولیان امور فرهنگی جامعه را سنگین عنوان\nکرد و ازنخبگان و نویسندگان جامعه علمی و هنری خواست برای انتقال فرهنک\nمعنوی حاکم بر دوران دفاع مقدس، تلاش جدی داشته باشند. صاحب محمدی، پاسداشت دوران هشت ساله دفاع نابرابر را که ایران اسلامی در\nبرابرتهاجم پکپارچه دشمنان قرار گرفته بود مجال مغتنمی برای تبیین و تحلیل\nرمز موفقیت نوجوانان و جوانان کشورمان در این عرصه دانست که در این زمینه\nمسوولیت جامعه فرهنگی را نسبت به آینده دوچندان می نماید.ک/4\n 667/675\nشماره 592 ساعت 15:59 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "jek mæsʔul berɑjdʒɑd kɑrɡɑh hɑje doɡɑne suze xodrohɑ dær mɑzændærɑn tæʔkid kærd.................................................................. e sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. xodro. doɡɑne suz. mɑzændærɑn. modire ʃerkæte pæxʃe færɑværde hɑje næfti ostɑne mɑzændærɑn bær idʒɑde kɑrɡɑh hɑje doɡɑne suz kærdæne xodrohɑ dær tæmɑmi ʃæhrhɑje in ostɑn tæʔkid kærd. \" mohæmmædrezɑ mæzlumi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær qɑʔemæʃæhærɑfzud : bɑ edʒrɑje tærhe sæhmije bændi benzin tæqɑzɑ bærɑje doɡɑne suz kærdæne xodro æfzɑjeʃ jɑfte væ moʃkelɑti rɑ bærɑje ʃæhrvændɑn bevodʒud ɑværde æst. vej bɑ eʃɑre be inke hæm æknun hæft kɑrɡɑh doɡɑne suz kærdæne xodro dær mɑzændærɑn fæʔɑlijæt mi konæd edɑme dɑd : do vɑhed dær sɑri, do vɑhed dær bɑbel, jek vɑhed dær mæhmuɑbɑd, jek vɑhed dær nur væ jek vɑhed dær behʃæhre mostæqær hæstænd. \" mæzlumi \" be fæʔɑlijæte jɑzdæh dʒɑjɡɑh suxte do mænzure dær ostɑne mɑzændærɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe dʒɑjɡɑh hɑje suxte do mænzure dær ostɑn idʒɑde kɑrɡɑhhɑje do ɡɑnee suz kærdæne xodrohɑ niz zærurist. vej tæsrih kærd : bɑ dæsture ræʔise dʒomhuri, tæʔkide ostɑndɑre mɑzændærɑn væ ændʒɑme mokɑtebɑt æz suj ʃerkæte pæxʃe færɑværde hɑje næfti mæntæqe mɑzændærɑn tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri dær hær ʃæhre ostɑne jek kɑrɡɑhe doɡɑne suz kærdæne xodro idʒɑd mi ʃævæd. mædiræʃrækæte pæxʃe færɑværde hɑje næfti ostɑne mɑzændærɑn ɡoft : dær hæmin rɑstɑ, ʃerkæte behine sɑzi mæsræfe suxt dær færɑxɑni æz bæxʃe xosusi bærɑje idʒɑde in kɑrɡɑh hɑ dæʔvæt be fæʔɑlijæt kærde æst. vej ɡoft : pæs æz sæbte nɑm væ bærræsi æfrɑde vɑdʒede ʃærɑjet ke qɑbelijæte idʒɑde kɑrɡɑh doɡɑne suze xodro rɑ dɑrænd moʃæxxæs mi ʃævænd. \" mæzlumi \" dær xosuse tʃeɡuneɡi hemɑjæt æz bæxʃe xosusi bærɑje fæʔɑlijæt dær in zæmine ɡoft : ælɑve bær pærdɑxte tæshilɑt æz suj vezɑræte næft, bɑ moʔærrefi in æfrɑd be kɑrɡoruh eʃteqɑle mɑzændærɑn mi tævɑnænd æz mæhæle tærhhɑje zudbɑzæde tæshilɑt dærjɑft konænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo bistonoh slæʃ pɑnsædo se slæʃ tʃɑhɑrsædo do slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sædo ʃɑnzdæh sɑʔæte jɑzdæh : sioʃeʃ tæmɑm",
"text": "یک مسوول برایجاد کارگاه های دوگانه سوز خودروها در مازندران تاکید کرد\n..................................................................ساری، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/09/86\nداخلی.اقتصادی.خودرو.دوگانه سوز.مازندران. مدیر شرکت پخش فرآورده های نفتی استان مازندران بر ایجاد کارگاه های\nدوگانه سوز کردن خودروها در تمامی شهرهای این استان تاکید کرد. \"محمدرضا مظلومی\" روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا در\nقائمشهرافزود: با اجرای طرح سهمیه بندی بنزین تقاضا برای دوگانه سوز کردن\nخودرو افزایش یافته و مشکلاتی را برای شهروندان بوجود آورده است. وی با اشاره به اینکه هم اکنون هفت کارگاه دوگانه سوز کردن خودرو در\nمازندران فعالیت می کند ادامه داد: دو واحد در ساری، دو واحد در بابل، یک\nواحد در محموآباد، یک واحد در نور و یک واحد در بهشهر مستقر هستند. \"مظلومی\" به فعالیت 11 جایگاه سوخت دو منظوره در استان مازندران اشاره\nکرد و گفت: با توجه به افزایش جایگاه های سوخت دو منظوره در استان ایجاد\nکارگاههای دو گانه سوز کردن خودروها نیز ضروری است. وی تصریح کرد: با دستور رییس جمهوری، تاکید استاندار مازندران و انجام\nمکاتبات از سوی شرکت پخش فرآورده های نفتی منطقه مازندران تا پایان سال\nجاری در هر شهر استان یک کارگاه دوگانه سوز کردن خودرو ایجاد می شود. مدیرشرکت پخش فرآورده های نفتی استان مازندران گفت: در همین راستا، شرکت\nبهینه سازی مصرف سوخت در فراخوانی از بخش خصوصی برای ایجاد این کارگاه ها\nدعوت به فعالیت کرده است. وی گفت: پس از ثبت نام و بررسی افراد واجد شرایط که قابلیت ایجاد\nکارگاه دوگانه سوز خودرو را دارند مشخص می شوند. \"مظلومی\" در خصوص چگونگی حمایت از بخش خصوصی برای فعالیت در این زمینه\nگفت: علاوه بر پرداخت تسهیلات از سوی وزارت نفت، با معرفی این افراد به\nکارگروه اشتغال مازندران می توانند از محل طرحهای زودبازده تسهیلات دریافت\nکنند. ک/3\n 7329/503/402/508\nشماره 116 ساعت 11:36 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
104,
110,
35,
112,
198,
169,
118,
205,
151,
120... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
222,
143,
221,
172,
35,
220,
136,
219,
182,
220,
139,
220,
139,
220,
135,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
219,
175,
219,
170,
219,
178,
35,
221,
172,
219,
170,
219,
180,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
35,
220,
138,
... |
{
"phonemize": "særmoræbbi pɑkestɑni æskvɑʃe kiʃ bærhefze ɑmɑdeɡi æskvɑʃe bɑzɑne time melli tæʔkid kærd...................................................................... e kiʃ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæft slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. æskvɑʃ. særmoræbbi pɑkestɑni æskvɑʃe kiʃ ɡoft : bærɑje hefze ɑmɑdeɡi æskvɑʃe bɑzɑne dʒæzire kiʃ ke dærætim melli ozvijæte dɑrnædbærɡozɑri tæmrinɑte monɑsebi dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte æst. sɑqeb xɑn, ruzʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : hæm æknun æskvɑʃe bɑzɑne ozvi time melli be hæmrɑh diɡær æskvɑʃe bɑzɑne dʒæzire kiʃe ruzɑne be suræte monæzzæme tæmrinɑte xod rɑ dær sɑlone eqtesɑdi æskvɑʃe mædʒmuʔe værzeʃi olæmpike bærɡozɑr mi konænd. vej bɑbiɑn ɑnke mohæmmædrezɑ sɑdeqpur, sohejle ʃɑmeli væmɑhiɑrɑbæriʃmi æz bɑzikonɑne æskvɑʃe dʒæzire kiʃe tɑkonun dær mosɑbeqɑte dɑxeli væ bejne olmelæli xub zɑher ʃode ænd, ɡoft : sɑdeqpur ælɑve bær inke dær time bozorɡsɑlɑne irɑn ozvjæt dɑræd, kɑpitɑne time melli dʒævɑnɑne irɑn æst. be ɡofte vej, sohejle ʃɑmeli diɡær æskvɑʃe bɑz dʒæzire kiʃ dær mosɑbeqɑte entexɑbi time melli æskvɑʃ be ozvijæte time melli zire pɑnzdæh sɑle æskvɑʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn dærɑmæd tɑ dærmosɑbeqɑte qæhremɑni ɑsiɑ ke bistohæft dej mɑhe dʒɑri dær hende bærɡozɑr xɑhæd ʃod, be hæmrɑh time melli be in keʃvær eʔzɑm ʃævæd. xɑn bɑ eʃɑre be esteʔdɑde dʒævɑnɑne irɑni dær værzeʃe æskvɑʃ æfzud : dʒævɑnɑne irɑni ælɑqe væ esteʔdɑde xubi bærɑje piʃræft dær in reʃtee værzeʃi dɑrænd væ vodʒude sɑlone estɑndɑrde æskvɑʃ dær dʒæzire kiʃ sæbæb ʃode dʒævɑnɑne zjɑdi dʒæzbe in reʃtee værzeʃi ʃævænd. særmoræbbi pɑkestɑni æskvɑʃe kiʃ dær pɑjɑne ezhɑrdɑʃt : mɑhjɑre æbriʃæmi diɡær æskvɑʃ bɑze ɑjænde dɑre kiʃ æst ke dærmosɑbeqɑte moxtælef æz dʒomle olæmpijɑde irɑniɑne movæffæq ʃode mæqɑmhɑje xubi rɑ kæsb konæd. kɑf slæʃ se jek hezɑro sædo hæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sisædo dævɑzdæh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelose tæmɑm",
"text": " سرمربی پاکستانی اسکواش کیش برحفظ آمادگی اسکواش بازان تیم ملی تاکید کرد\n......................................................................کیش، خبرگزاری جمهوری اسلامی 7/10/87\nداخلی.ورزشی.اسکواش. سرمربی پاکستانی اسکواش کیش گفت:برای حفظ آمادگی اسکواش بازان جزیره کیش\nکه درتیم ملی عضویت دارندبرگزاری تمرینات مناسبی در دستور کار قرار گرفته\nاست. ثاقب خان،روزشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: هم اکنون اسکواش\nبازان عضو تیم ملی به همراه دیگر اسکواش بازان جزیره کیش روزانه به صورت\nمنظم تمرینات خود را در سالن اقتصادی اسکواش مجموعه ورزشی المپیک برگزار\nمی کنند. \n وی بابیان آنکه محمدرضا صادقپور،سهیل شاملی وماهیارابریشمی از بازیکنان\nاسکواش جزیره کیش تاکنون در مسابقات داخلی و بین المللی خوب ظاهر شده اند،\nگفت: صادقپور علاوه بر اینکه در تیم بزرگسالان ایران عضویت دارد، کاپیتان\nتیم ملی جوانان ایران است. به گفته وی، سهیل شاملی دیگر اسکواش باز جزیره کیش در مسابقات انتخابی\nتیم ملی اسکواش به عضویت تیم ملی زیر 15 سال اسکواش جمهوری اسلامی ایران\nدرآمد تا درمسابقات قهرمانی آسیا که 27 دی ماه جاری در هند برگزار خواهد\nشد، به همراه تیم ملی به این کشور اعزام شود. خان با اشاره به استعداد جوانان ایرانی در ورزش اسکواش افزود: جوانان\nایرانی علاقه و استعداد خوبی برای پیشرفت در این رشته ورزشی دارند و وجود\nسالن استاندارد اسکواش در جزیره کیش سبب شده جوانان زیادی جذب این رشته\nورزشی شوند. سرمربی پاکستانی اسکواش کیش در پایان اظهارداشت: ماهیار ابریشمی دیگر\nاسکواش باز آینده دار کیش است که درمسابقات مختلف از جمله المپیاد ایرانیان\nموفق شده مقامهای خوبی را کسب کند.ک/3\n1108/675\nشماره 312 ساعت 14:43 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
117,
112,
114,
117,
198,
169,
101,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
182,
219,
180,
220,
136,
219,
180,
219,
171,
222,
143,
35,
220,
193,
219,
170,
221,
172,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
35,
35,
219,
170,
219,
182,
221,
172,
220,
139,
219,
170,
219,
183,
35,
221,
... |
{
"phonemize": "modirkole enteqɑle xune ostɑne kermɑn ɡoft : næsæbte besijɑr pɑjin sæhme zænɑn dær ehdɑje dɑvtælæbɑne xun dælɑjele motæfɑveti dɑræd ke bɑværhɑje eʃtebɑh dær in zæmine æz dʒomle elæle mohemme ɑn æst. modirkole enteqɑle xune ostɑne kermɑn ɡoft : næsæbte besijɑr pɑjin sæhme zænɑn dær ehdɑje dɑvtælæbɑne xun dælɑjele motæfɑveti dɑræd ke bɑværhɑje eʃtebɑh dær in zæmine æz dʒomle elæle mohemme ɑn æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kævir, doktor \" mohæmmædrezɑ mæhdizɑde \", dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ bæjɑne mætlæbe foq ezhɑr kærd : næqʃe ræsɑne hɑ, edɑrɑt væ orɡɑnhɑje mortæbet bɑ bɑnovɑn dʒæhæte ertebɑte mostæqime mædʒmuʔe enteqɑle xun bɑ bɑnovɑn væ erɑʔe ɑmuzeʃhɑ væ hedɑjæte neɡæreʃhɑ be in mæʔruf pæsændide mohem æst væ mɑ xɑstɑre hæmkɑri hæme dʒɑnebe ɑnhɑ bærɑje enteqɑle ettelɑʔɑte sæhih væ tærqibe biʃtære bɑnovɑn be in æmre xodɑpæsændɑne hæstim. mæhdizɑde bæjɑn kærd : ehdɑje xune bɑnovɑn næqʃe mohemmi dær sælɑmæte xun dɑræd, bɑ in hɑl næsæbte besijɑr pɑjin sæhme zænɑn dær ehdɑje dɑvtælæbɑne xun dælɑjele motæfɑveti dɑræd ke bɑværhɑ væ bærdɑʃthɑje eʃtebɑh æz ehdɑje xun, tæqzihe nɑmonɑseb væ bɑlɑ budæne mizɑne ʃojuʔe kæmxuni æz mohemtærin elæle ɑn æst. vej tæsrih kærd : tælɑʃ mikonim tɑ bɑ ændʒɑme eqdɑmɑte færhænɡi dær rɑstɑje æfzɑjeʃe moʃɑrekæte bɑnovɑn dær in æmre hæsæne væ xodɑpæsændɑne ɡɑm bærdɑrim. modirkole enteqɑle xune ostɑne kermɑn ɡoft : fæʔɑlijæte enteqɑle xune tænhɑ xædæmɑti nist, bælke ændʒɑme fæʔɑlijæthɑje færhænɡi æz rujkærdhɑje in sɑzemɑne mæhsub miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke xun æz ærzeʃmændtærin mævɑdde hæjɑti dær donjɑst, tæʔkid kærd : bɑ vodʒude piʃræfthɑje xire konænde dær olume pezeʃki hænuz dʒɑjɡozini bærɑje xun jɑft næʃode æst væ hær ruz nijɑz be in mɑdee hæjɑti æfzɑjeʃ mijɑbæd. mæhdizɑde æfzud : dær hɑle hɑzer dotʃɑre kæmbude xun væ færɑværdehɑje xuni nistim bɑ in hɑl nijɑz be tæmɑm ɡoruhhɑje xuni dærtæmɑmi fosule sɑl vodʒud dɑræd væ æz mærdome noʔe dust væ hæmiʃe dær sæhne dærxɑst mikonim bærɑje ehdɑje xun be pɑjɡɑhhɑje enteqɑle xune særɑsære ostɑn morɑdʒeʔe væ dær in æmre xodɑpæsændɑne moʃɑrekæt konænd. modirkole enteqɑle xune ostɑne kermɑn jɑdɑværi kærd : mærdome ostɑne kermɑn moʃɑrekæte xubi dær zæmine ehdɑje xun dɑrænd ke in nɑʃi æz færhænɡe vɑlɑje mærdom dær diɑre kærimɑn æst væ modʒeb ʃode ke xune morede nijɑze bimɑrɑne hæmiʃe be moqeʔ be dæste ɑnhɑ beresæd. vej bɑ bæjɑne inke ehdɑe konændeɡɑne mostæmer, behtærin mænbæʔe tæʔmine xun dær keʃvær dær mævɑqeʔe ezterɑri hæstænd, ɡoft : mæʔmulæn ehdɑkonændeɡɑne mostæmere xun, æfrɑdi hæstænd ke hæddeæqæl do bɑr dær sɑle ehdɑje xun dɑʃte bɑʃænd. modirkole enteqɑle xune ostɑne kermɑn æfzud : æknune xɑnomhɑe se bɑr dær sɑl væ ɑqɑjɑne tʃɑhɑr bɑr dær sɑl mitævɑnænd xune xod rɑ ehdɑ konænd. mæhdizɑde dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : hær ɡune enteqɑd væ piʃnæhɑdɑte mærdom dær rɑstɑje xædæmɑte resɑni mætlub mode næzær qærɑr mi ɡiræd, tʃerɑke enteqɑdɑt væ piʃnæhɑdɑte mærdome rɑhɡoʃɑje bærnɑmehɑje sɑzmɑn æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "مدیرکل انتقال خون استان کرمان گفت: نسبت بسیار پایین سهم زنان در اهدای داوطلبانه خون دلایل متفاوتی دارد که باورهای اشتباه در این زمینه از جمله علل مهم آن است. \n \nمدیرکل انتقال خون استان کرمان گفت: نسبت بسیار پایین سهم زنان در اهدای داوطلبانه خون دلایل متفاوتی دارد که باورهای اشتباه در این زمینه از جمله علل مهم آن است.\n\n\n\n \n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کویر، دکتر\"محمدرضا مهدیزاده\"، در جمع خبرنگاران با بیان مطلب فوق اظهار کرد: نقش رسانه ها، ادارات و ارگانهای مرتبط با بانوان جهت ارتباط مستقیم مجموعه انتقال خون با بانوان و ارائه آموزشها و هدایت نگرشها به این معروف پسندیده مهم است و ما خواستار همکاری همه جانبه آنها برای انتقال اطلاعات صحیح و ترغیب بیشتر بانوان به این امر خداپسندانه هستیم.\n\n\n\n \n\n\n\nمهدیزاده بیان کرد: اهدای خون بانوان نقش مهمی در سلامت خون دارد، با این حال نسبت بسیار پایین سهم زنان در اهدای داوطلبانه خون دلایل متفاوتی دارد که باورها و برداشتهای اشتباه از اهدای خون، تغذیه نامناسب و بالا بودن میزان شیوع کمخونی از مهمترین علل آن است. \n\n\n\n \n\n\n\nوی تصریح کرد: تلاش میکنیم تا با انجام اقدامات فرهنگی در راستای افزایش مشارکت بانوان در این امر حسنه و خداپسندانه گام برداریم.\n\n\n\n \n\n\n\nمدیرکل انتقال خون استان کرمان گفت: فعالیت انتقال خون تنها خدماتی نیست، بلکه انجام فعالیتهای فرهنگی از رویکردهای این سازمان محسوب میشود.\n\n\n\n \n\n\n\nوی با اشاره به اینکه خون از ارزشمندترین مواد حیاتی در دنیاست، تاکید کرد: با وجود پیشرفتهای خیره کننده در علوم پزشکی هنوز جایگزینی برای خون یافت نشده است و هر روز نیاز به این ماده حیاتی افزایش مییابد.\n\n\n\n \n\n\n\nمهدیزاده افزود: در حال حاضر دچار کمبود خون و فرآوردههای خونی نیستیم با این حال نیاز به تمام گروههای خونی درتمامی فصول سال وجود دارد و از مردم نوع دوست و همیشه در صحنه درخواست میکنیم برای اهدای خون به پایگاههای انتقال خون سراسر استان مراجعه و در این امر خداپسندانه مشارکت کنند.\n\n\n\n \n\n\n\nمدیرکل انتقال خون استان کرمان یادآوری کرد: مردم استان کرمان مشارکت خوبی در زمینه اهدای خون دارند که این ناشی از فرهنگ والای مردم در دیار کریمان است و موجب شده که خون مورد نیاز بیماران همیشه به موقع به دست آنها برسد.\n\n\n\n \n\n\n\nوی با بیان اینکه اهدا کنندگان مستمر، بهترین منبع تامین خون در کشور در مواقع اضطراری هستند، گفت: معمولا اهداکنندگان مستمر خون، افرادی هستند که حداقل دو بار در سال اهدای خون داشته باشند.\n\n\n\n \n\n\n\nمدیرکل انتقال خون استان کرمان افزود: اکنون خانمها سه بار در سال و آقایان چهار بار در سال میتوانند خون خود را اهدا کنند.\n\n\n\n \n\n\n\nمهدیزاده در پایان خاطرنشان کرد: هر گونه انتقاد و پیشنهادات مردم در راستای خدمات رسانی مطلوب مد نظر قرار می گیرد، چراکه انتقادات و پیشنهادات مردم راهگشای برنامههای سازمان است.\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
103,
108,
117,
110,
114,
111,
104,
35,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
221,
172,
220,
135,
35,
219,
170,
220,
137,
219,
173,
220,
133,
219,
170,
220,
135,
35,
219,
177,
220,
139,
220,
137,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
35,
221,
172,
... |
{
"phonemize": "ʃæhnɑz jɑri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi ezhɑr dɑʃt : bærnɑmehɑje time melli rɑ æz moddæthɑe qæbl be fedrɑsijone futbɑl væ komite bɑnovɑn dɑdeim væ montæzer budim ærduhɑe bærɡozɑr ʃævæd tɑ kɑr rɑ ɑqɑz konim. qærɑr bud æz sevvom mordɑdmɑh orduhɑ rɑ ɑqɑz konim ke do orduje mærbut entexɑbi time melli væ forsæt be bɑzikonɑne qejre melli bud ke behtærinhɑ rɑ tej ɑn do ordu bærræsi væ be orduje æsli mɑ ezɑfe ʃævænd, æmmɑ motæʔæssefɑne hær do ordu læqv ʃodænd væ fekr mikonæm æɡær ettefɑqi rox nædæhæd, orduhɑ rɑ æz ʃæhriværmɑh ɑqɑz konim. vej æfzud : mɑ hodud hæft mɑh æz ʃærɑjete tæmrini dur hæstim væ tæmrinɑte mɑ be tæmrinɑt æz rɑdee dur væ enferɑdi extesɑse pejdɑ kærde æst ke xejli kɑrɑmæd nist. særmoræbbi time melli futsɑle bɑnovɑn bɑ eʃɑre be bærɡozɑri orduhɑje time melli æz ʃæhriværmɑh xɑterneʃɑn kærd : orduhɑ æz ʃæhriværmɑh ɑqɑz miʃævæd væ tebqee qoli ke be bɑzikonɑne qirmæli dɑde budæm, motmæʔennæn ævvælin ordu be ɑnhɑ extesɑse pejdɑ mikonæd. æɡær qærɑr bɑʃæd dær mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni kutʃæk ke ævɑxere ɑzærmɑh dær berezile bærɡozɑr miʃævæd, eʔzɑm ʃævim, bɑjæd xejli særiʔtær orduhɑ rɑ ɑqɑz konim, tʃon bɑjæd orduhɑje biʃtæri bærɡozɑr konim tɑ be ɑn hæd æz ɑmɑdeɡi dʒæhæte hozur dær in rujdɑde dʒæhɑni beresim. jɑri dærxosus edɑme mosɑbeqɑte liɡe bɑʃɡɑhi sɑle nævædohæʃt ɡoft : mosɑbeqɑte mærhæle nime næhɑi liɡe bærtære futsɑl bejne do time hejʔæte xorɑsɑne ræzævi væ mese ræfsændʒɑne bærɡozɑr ʃod væ mæn fɑreq æz hær nætidʒei ke be dæst ɑmæd, be hær do time xæste næbɑʃid miɡujæm væ ʔomidvɑræm bɑzi in hæfte bejne do tim, melli hæffɑri æhvɑz væ sɑjpɑ niz bærɡozɑr væ finɑl hæm ændʒɑm ʃævæd tɑ ʃærɑjete bɑʃɡɑhhɑ bærɑje timdɑri be ɑmɑdeɡi beresæd, tʃerɑ ke lɑzeme residæn be time melli qodrætmænd, be bɑzuhɑje qævi beræmjeɡærdæd ke in bɑzuhɑ bɑʃɡɑhhɑje mɑ hæstænd væ tɑ zæmɑnike bɑʃɡɑhhɑ tæmrinɑteʃɑn rɑ ɑqɑz nækonænd væ bɑzikonɑn dær extijɑreʃɑn qærɑr næɡiræd, qætʔæne mɑ hæm dær time melli lætme xɑhim xord. vej hæmtʃenin dærbɑre pɑdɑʃi ke fedrɑsijone futbɑle hænuz be mellipuʃɑne futsɑl pærdɑxt nækærde æst, ɡoft : mæblæqi ke bɑzikonɑn dærjɑft kærdeænd ɑn pɑdɑʃi ke fedrɑsijon qol dɑde næbude æst. in hedije æz tæræfe ʃæxse xejrist ke æslæn nemidɑnæm kɑræʃ tʃist væ fæqæt mitævɑnæm æz in tæriqe be onvɑne særmoræbbi time melli æz u væ ræise hejʔæte xorɑsɑn ræzævi tæʃækkor konæm. æz tæræfi fedrɑsijon niz be xubi vɑqef æst ke in hedije hitʃ ertebɑti be pɑdɑʃe fedrɑsijone futbɑl nædɑræd. be ɡozɑreʃe tæsnim, time melli futsɑle bɑnovɑne hæmtʃenɑn ændæræxæme jek kutʃe æst, tʃerɑke mæsʔulɑne fedrɑsijone futbɑle beviʒe dær komite bɑnovɑne bærnɑmee monsædʒemi bærɑje tekrɑre qæhremɑni melli puʃɑn nædɑrænd. mellipuʃɑne in tim ke qæhremɑni rɑ kæsb kærde væ hænuz bæʔd æz ɡozæʃte do sɑl pɑdɑʃe qæhremɑni xod rɑ dærjɑft nækærde ænd, hɑlɑ bɑjæd montæzere tæsmime fedrɑsijon bɑʃænd tɑ tʃe zæmɑni rɑ bærɑje bærɡozɑri orduhɑje tæmrini dærnæzær miɡiræd. æɡær ʃojuʔe viruse koronɑ bɑʔese bærɡozɑr næʃodæne orduhɑ ʃode æst pæs tʃetor do mærhæle æz orduje time melli mærdɑne bærɡozɑr mi ʃævæd? ɑiɑ qæhremɑni bɑ do mɑh tæmrine tekrɑr mi ʃævæd? ɑiɑ roqæbɑje futsɑle bɑnovɑn niz be hefze nætidʒe jɑ erteqɑe ɑn hæmjænæqdær bi tæfɑvot hæstænd? entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "شهناز یاری در گفتوگو با خبرنگار ورزشی اظهار داشت: برنامههای تیم ملی را از مدتها قبل به فدراسیون فوتبال و کمیته بانوان دادهایم و منتظر بودیم اردوها برگزار شود تا کار را آغاز کنیم. قرار بود از سوم مردادماه اردوها را آغاز کنیم که دو اردو مربوط انتخابی تیم ملی و فرصت به بازیکنان غیر ملی بود که بهترینها را طی آن دو اردو بررسی و به اردوی اصلی ما اضافه شوند، اما متاسفانه هر دو اردو لغو شدند و فکر میکنم اگر اتفاقی رخ ندهد، اردوها را از شهریورماه آغاز کنیم.وی افزود: ما حدود هفت ماه از شرایط تمرینی دور هستیم و تمرینات ما به تمرینات از راده دور و انفرادی اختصاص پیدا کرده است که خیلی کارآمد نیست.سرمربی تیم ملی فوتسال بانوان با اشاره به برگزاری اردوهای تیم ملی از شهریورماه خاطرنشان کرد: اردوها از شهریورماه آغاز میشود و طبق قولی که به بازیکنان غیرملی داده بودم، مطمئنا اولین اردو به آنها اختصاص پیدا میکند. اگر قرار باشد در مسابقات جام جهانی کوچک که اواخر آذرماه در برزیل برگزار میشود، اعزام شویم، باید خیلی سریعتر اردوها را آغاز کنیم، چون باید اردوهای بیشتری برگزار کنیم تا به آن حد از آمادگی جهت حضور در این رویداد جهانی برسیم.یاری درخصوص ادامه مسابقات لیگ باشگاهی سال 98 گفت: مسابقات مرحله نیمه نهایی لیگ برتر فوتسال بین دو تیم هیئت خراسان رضوی و مس رفسنجان برگزار شد و من فارغ از هر نتیجهای که به دست آمد، به هر دو تیم خسته نباشید میگویم و امیدوارم بازی این هفته بین دو تیم، ملی حفاری اهواز و سایپا نیز برگزار و فینال هم انجام شود تا شرایط باشگاهها برای تیمداری به آمادگی برسد، چرا که لازمه رسیدن به تیم ملی قدرتمند، به بازوهای قوی برمیگردد که این بازوها باشگاههای ما هستند و تا زمانیکه باشگاهها تمریناتشان را آغاز نکنند و بازیکنان در اختیارشان قرار نگیرد، قطعاً ما هم در تیم ملی لطمه خواهیم خورد.وی همچنین درباره پاداشی که فدراسیون فوتبال هنوز به ملیپوشان فوتسال پرداخت نکرده است، گفت: مبلغی که بازیکنان دریافت کردهاند آن پاداشی که فدراسیون قول داده نبوده است. این هدیه از طرف شخص خیری است که اصلا نمیدانم کارش چیست و فقط میتوانم از این طریق به عنوان سرمربی تیم ملی از او و رئیس هیئت خراسان رضوی تشکر کنم. از طرفی فدراسیون نیز به خوبی واقف است که این هدیه هیچ ارتباطی به پاداش فدراسیون فوتبال ندارد.به گزارش تسنیم، تیم ملی فوتسال بانوان همچنان اندرخم یک کوچه است، چراکه مسئولان فدراسیون فوتبال بویژه در کمیته بانوان برنامه منسجمی برای تکرار قهرمانی ملی پوشان ندارند. ملیپوشان این تیم که قهرمانی را کسب کرده و هنوز بعد از گذشت دو سال پاداش قهرمانی خود را دریافت نکرده اند، حالا باید منتظر تصمیم فدراسیون باشند تا چه زمانی را برای برگزاری اردوهای تمرینی درنظر میگیرد. اگر شیوع ویروس کرونا باعث برگزار نشدن اردوها شده است پس چطور دو مرحله از اردوی تیم ملی مردان برگزار می شود؟ آیا قهرمانی با دو ماه تمرین تکرار می شود؟ آیا رقبای فوتسال بانوان نیز به حفظ نتیجه یا ارتقاء آن همینقدر بی تفاوت هستند؟ انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
134,
198,
169,
107,
113,
204,
148,
125,
35,
109... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
183,
220,
138,
220,
137,
219,
170,
219,
181,
35,
222,
143,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
229,
131,
143,
220,
139,
221,
178,
220,
139,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
... |
{
"phonemize": "moʃɑvere dɑneʃɡɑh pæjɑme nure fɑrs : emruz dʒɑmeʔe, moteqɑzi ɑmuzeʃe ɑlist................................................................. e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑr slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. ɑmuzeʃi. dɑneʃɡɑh pæjɑme nur. mæʃɑvrærise dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ostɑne fɑrs ɡoft : mæbnɑ væ æsɑse rujkærde toseʔe dær ɑmuzeʃe ɑli tæqɑzɑ væ nijɑze dʒɑmeʔe æst væ emruz dʒɑmeʔe, moteqɑzi ɑmuzeʃe ɑlist væ be hæmin sæbæb bɑjæd zæmine tæhsile dʒævɑnɑn rɑ færɑhæm ɑværim. be ɡozɑreʃe dærjɑfti se ʃænbe irnɑ, mohændes eskændære bæhmæni dær dʒæmʔe dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh pæjɑme nur vɑhede nej riz æfzud : toseʔe in dɑneʃɡɑhe inɡune nist ke dɑneʃɡɑh xod rɑ toseʔe dæhæd væ sepæs be donbɑle dɑneʃdʒu bɑʃæd, zærfijæte emruz pæjɑme nur, pɑsoxɡuje nijɑze moteqɑziɑn nist væ be hæmin dælil bɑjæd dærɑjen zæmine mobɑderæt be toseʔe konim væ hæm inæk niz dær ostɑne fɑrs be sæbæbe nijɑze ʃædide moteqɑziɑn, toseʔe vɑhedhɑje dʒædid ɑqɑz ʃode æst. vej ɡoft : hæmtʃenin dær sæfære hejʔæte dolæt be ostɑne fɑrs, rɑh ændɑzi bist vɑhede dʒædid be tæsvib resid ke tej tʃænd mɑhe æxir hivdæh vɑhed æz ɑn dær ʃæhrhɑje moxtælefe in ostɑn be bæhre bærdɑri reside æst væ mi tævɑn ɡoft tɑkonun nævæd dærsæd æz mosævvæbɑte hejʔæte dolæt dær in bæxʃe edʒrɑi ʃode æst. bæhmæni ezhɑr dɑʃt : hæmtʃenɑnke færɑɡiri olum dær dɑneʃɡɑh mæqulee mohemist, bæhse tærbijæt væ pujɑ kærdæne ensɑn mæsɑle mohemme tærist væ mɑ nizɑze dɑneʃɡɑh entezɑr dɑrim ke ensɑne xællɑq, mobtæker, nævɑnedijæʃ væ ebdɑʔkonænde pærværeʃe vebe dʒɑmeʔe tæhvil dæhæd zirɑ mɑ bæræsɑs ɑmuze hɑje dini be donbɑle elmi hæstim ke bærɑje dʒɑmeʔee nɑfeʔ bɑʃæd væ dær mæsire eʔtelɑje dʒɑmeʔe væ tækɑmole ensɑn hærekæt konæd. vej bæjɑn dɑʃt : dɑneʃɡɑh dær hæme noqɑte donjɑ mænʃɑe tæhævvol væ deɡærɡunist væ dʒæhæt dɑdæn be æfkɑre omumi væ tæʔsirɡozɑr bær ræftɑre dʒɑmeʔe æst væ hæmtʃenin be onvɑne mæhæle tulidfækær, mæhæle tæhævvol væ nozule ændiʃe væ niz mæhæle zɑjeʃe fekri væzæhæni ensɑn hɑ be ʃomɑr mi ɑjæd. u ezɑfe kærd : ʃive kɑr dær nezɑme tæʔlim væ tærbijæt bɑjæd be ɡune ʔi bɑʃæd ke qovɑje zehni væ fekri ensɑn rɑ fæʔɑl konæd zirɑ æɡær bɑ ræveʃ hɑje æsɑsi kæfe ʃekæni zehni dær vodʒude ensɑn væ omqe qove fekri u be vodʒud ɑjæd mi tævɑn nɑme ɑn mæhæl rɑ dɑneʃɡɑh ɡozɑʃt. kɑf slæʃ jek ʃeʃsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo bist sɑʔæte hidʒdæh : sefr tʃɑhɑr tæmɑm",
"text": " مشاور دانشگاه پیام نور فارس: امروز جامعه، متقاضی آموزش عالی است\n.................................................................شیراز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 4/10/86\nداخلی.آموزشی.دانشگاه پیام نور. مشاوررییس دانشگاه پیام نور استان فارس گفت: مبنا و اساس رویکرد توسعه\nدر آموزش عالی تقاضا و نیاز جامعه است و امروز جامعه، متقاضی آموزش عالی\nاست و به همین سبب باید زمینه تحصیل جوانان را فراهم آوریم. به گزارش دریافتی سه شنبه ایرنا، مهندس اسکندر بهمنی در جمع دانشجویان\nدانشگاه پیام نور واحد نی ریز افزود: توسعه این دانشگاه اینگونه نیست که\nدانشگاه خود را توسعه دهد و سپس به دنبال دانشجو باشد، ظرفیت امروز پیام\nنور، پاسخگوی نیاز متقاضیان نیست و به همین دلیل باید دراین زمینه مبادرت\nبه توسعه کنیم و هم اینک نیز در استان فارس به سبب نیاز شدید متقاضیان ،\nتوسعه واحدهای جدید آغاز شده است. وی گفت: همچنین در سفر هیات دولت به استان فارس، راه اندازی 20 واحد\nجدید به تصویب رسید که طی چند ماه اخیر 17 واحد از آن در شهرهای مختلف\nاین استان به بهره برداری رسیده است و می توان گفت تاکنون 90 درصد از\nمصوبات هیات دولت در این بخش اجرایی شده است. بهمنی اظهار داشت: همچنانکه فراگیری علوم در دانشگاه مقوله مهمی است،\nبحث تربیت و پویا کردن انسان مساله مهم تری است و ما نیزاز دانشگاه انتظار\nداریم که انسان خلاق، مبتکر، نواندیش و ابداعکننده پرورش وبه جامعه تحویل\nدهد زیرا ما براساس آموزه های دینی به دنبال علمی هستیم که برای جامعه نافع\nباشد و در مسیر اعتلای جامعه و تکامل انسان حرکت کند. وی بیان داشت:دانشگاه در همه نقاط دنیا منشا تحول و دگرگونی است و جهت\nدادن به افکار عمومی و تاثیرگذار بر رفتار جامعه است و همچنین به عنوان\nمحل تولیدفکر،محل تحول و نزول اندیشه و نیز محل زایش فکری وذهنی انسان ها\nبه شمار می آید. او اضافه کرد: شیوه کار در نظام تعلیم و تربیت باید به گونه ای باشد که\nقوای ذهنی و فکری انسان را فعال کند زیرا اگر با روش های اساسی کف شکنی\nذهنی در وجود انسان و عمق قوه فکری او به وجود آید می توان نام آن محل را\nدانشگاه گذاشت.ک/1\n 679/515/675\nشماره 420 ساعت 18:04 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
205,
134,
204,
148,
121,
104,
117,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
220,
136,
219,
183,
219,
170,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
35,
35,
220,
193,
222,
143,
219,
170,
220,
136,
35,
220,
137,
220,
139,
219,
180,
35,
220,
132,
... |
{
"phonemize": "moʔɑvene ræʔise dʒomhuri surije bɑ noxoste væzire jæmæn didɑr kærd hæʃ riɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. jæmæn. surije \" fɑruq ælʃærʔ \" moʔɑvene ræʔise dʒomhuri surije ke dær jæmæn be sær mi bærdæruzæse ʃænbe bɑ \" æbdolqɑder bɑdʒæmɑl \" noxoste væzire in keʃvær didɑr kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dolæti jæmæn \" sæbɑ \" dær in didɑr dærbɑre rævɑbete do keʃvær rɑhhɑje toseʔe ɑn væ ozɑʔe mæntæqe ʔi væ dær rɑse ɑn væzʔijæte felestin væ væzʔijæte ærɑq bæhs væ tæbɑdole næzær be æmæl ɑmæd. in ɡozɑreʃ æfzud : do tæræf dær in didɑr bɑ tæʔkide berɑhemijæte væhdæte melli ærɑq væ mohæqqeq ʃodæne sobɑt væ æmnijæt dær in keʃvær bær ehqɑqe hoquqe mæʃruʔe mærdome mæzlume felestin tæʔkid kærdænd. \" fɑruq ælʃærʔ \" moʔɑvene ræʔise dʒomhuri surije ruze doʃænbe be mænzure jek didɑre ræsmi do ruze æz jæmæn vɑrede sænʔɑ pɑjtæxte in keʃvær ʃod. be ɡozɑreʃe mænɑbeʔe xæbæri jæmæn, qærɑr æst ælʃærʔ dær didɑr bɑ \" æli æbdollɑh sɑleh \" ræʔise dʒomhuri jæmæn pæjɑme kotobi \" beʃɑr æsæd \" ræʔise dʒomhuri surije rɑ be vej tæslim konæd. bærxi ɡozɑreʃhɑ hɑkist ke pæjɑme ræʔise dʒomhuri surije be hæmtɑj jæmæni xod dær xosuse tæhævvolɑte sjɑsiː mæntæqe be viʒe fæzɑje hɑkem bær rævɑbete dæmeʃq bejrut æst. æli æbdollɑh sɑleh ræʔise dʒomhuri jæmæne piʃtær bærɑje miɑndʒiɡæri bejne surije væ lobnɑn bɑ hædæf æz miɑn berædne extelɑfɑte do keʃvære nɑʃi æz terore \" ræfiqe ælhæriri \" noxoste væzire æsbæqe lobnɑn eʔlɑme ɑmɑdeɡi kærde bud. moʔɑvene ræʔise dʒomhuri surije hæftee ɡozæʃte niz dær sæfær be æbuzæbi pæjɑme kotobi beʃɑr æsæd ræʔise dʒomhuri keʃværæʃ rɑ be \" ʃejx xælife bon zɑjede ɑle næhjɑn \" ræʔise emɑrɑt tæslim kærd. xɑvræme sisædo bist",
"text": "معاون رییس جمهوری سوریه با نخست وزیر یمن دیدار کرد \n#\nریاض ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/03/85 \nخارجی.سیاسی.یمن.سوریه \n \"فاروق الشرع\" معاون رییس جمهوری سوریه که در یمن به سر می بردروزسه شنبه\nبا \"عبدالقادر باجمال\" نخست وزیر این کشور دیدار کرد. \n به گزارش خبرگزاری دولتی یمن \"سبا\" در این دیدار درباره روابط دو کشور \nراههای توسعه آن و اوضاع منطقه ای و در راس آن وضعیت فلسطین و وضعیت عراق \nبحث و تبادل نظر به عمل آمد. \n این گزارش افزود : دو طرف در این دیدار با تاکید براهمیت وحدت ملی عراق\nو محقق شدن ثبات و امنیت در این کشور بر احقاق حقوق مشروع مردم مظلوم \nفلسطین تاکید کردند. \n \"فاروق الشرع\" معاون رییس جمهوری سوریه روز دوشنبه به منظور یک دیدار \nرسمی دو روزه از یمن وارد صنعا پایتخت این کشور شد. \n به گزارش منابع خبری یمن ، قرار است الشرع در دیدار با\"علی عبدالله صالح\"\nرییس جمهوری یمن پیام کتبی \"بشار اسد\" رییس جمهوری سوریه را به وی تسلیم \nکند. \n برخی گزارشها حاکیست که پیام رییس جمهوری سوریه به همتای یمنی خود در \nخصوص تحولات سیاسی منطقه به ویژه فضای حاکم بر روابط دمشق - بیروت است. \n علی عبدالله صالح رییس جمهوری یمن پیشتر برای میانجیگری بین سوریه و \nلبنان با هدف از میان بردن اختلافات دو کشور ناشی از ترور \"رفیق الحریری\" \nنخست وزیر اسبق لبنان اعلام آمادگی کرده بود. \n معاون رییس جمهوری سوریه هفته گذشته نیز در سفر به ابوظبی پیام کتبی \nبشار اسد رییس جمهوری کشورش را به \"شیخ خلیفه بن زاید آل نهیان\" رییس \nامارات تسلیم کرد. \nخاورم 320 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
205,
151,
204,
148,
121,
104,
113,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
219,
180,
222,
143,
222,
143,
219,
182,
35,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
182,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
220,
138,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi fedrɑsijone tenis, dær dovvomin ruze bærɡozɑri in mosɑbeqɑt tʃɑhɑr tim æz ostɑn hɑje ɡolestɑn væ tehrɑn be mærhæle nime næhɑi reqɑbæthɑje donæfære soʔud kærdænd. ruze ɡozæʃte tim hɑje do næfære færhɑd æhærzɑd væ mæsʔude xæmr bɑ nætidʒee do bær sefr nik kɑr væ ʃæmʃiri rɑ æz piʃ ruje bærdɑʃtænd, mohsene æhærzɑd væ nɑderi do bær sefr mæqlube mirzɑæli væ ʃɑdɑn ʃodænd, dʒæmʃidi væ deræxʃɑne zɑdee do bær jek hosejni væ zɑdsær rɑ ʃekæst dɑdænd, qorbɑni væ mæzræʔe niz bɑ hæmin nætidʒe æbolhæsæni væ ɑqɑi rɑ mæqlube xod kærdænd. emruz dær qesmæte do næfære tim hɑje færhɑde æhærzɑd væ mæsʔude xæmr bɑ mirzɑæli væ ʃɑdɑn, dʒæmʃidi væ deræxʃɑne zɑde bɑ qorbɑni væ mæzræʔe bærɑje residæn be finɑl bɑ jekdiɡær be reqɑbæt xɑhænd pærdɑxt. dær bæxʃe enferɑdi niz sæʔide sæʔidi do bær sefr æhmæd mirzɑæli rɑ ʃekæst dɑd, mæsʔude xæmr bɑ hæmin nætidʒe mæqlube æhmæd ʃɑdɑn ʃod, nimɑ zɑdsære do bær sefr mohsene æhærzɑd rɑ æz piʃ ruje bærdɑʃt, mohæmmæde hosejni do bær sefr bær hɑmæde nik kɑr qælæbe kærd, ehsɑne qorbɑni bɑ hæmin nætidʒe mæqlube dʒæmʃidi ʃod, sɑdeqe birdʒændi do bær sefr æz mohsene mæzræʔe ʃekæst xord, deræxʃɑne zɑdee do bær sefr moqɑbele æsqære mæʔsumi be bærtæri resid væ mostæfɑ ʃæmʃiri niz bɑ hæmin nætidʒe æz færhɑde æhærzɑd ʃekæst xord. emruz dær sevvomin ruze bærɡozɑri didɑrhɑje enferɑdi sæʔide sæʔidi bɑ æhmæde ʃɑdɑn, nimɑ zɑdsær bɑ mohæmmæde hosejni, dʒæmʃidi bɑ mohsene mæzræʔe, deræxʃɑne zɑde bɑ færhɑde æhærzɑd bærɑje residæn be mærhæle nimee næhɑi ro dær ruje jekdiɡær qærɑr mi ɡirænd. mosɑbeqɑte tenise sɑheli dʒɑjeze bozorɡe dʒɑme xælidʒe fɑrs æz ruze hæft esfænd bɑ hozure bistohæft tenis bɑz væ dævɑzdæh tim æz ostɑn hɑje ɡolestɑn, hormozɡɑn, xorɑsɑne dʒonubi, tehrɑn, kermɑn, buʃehr væ qom dær rædde senni ɑzɑd dær do ɡoruhe do næfære væ enferɑdi be særdɑværi sejjed æmine mæhdujɑn dær mædʒmuʔe værzeʃi zejtune qeʃm ɑqɑz ʃode væ hæm æknun dær hɑle bærɡozɑrist. noh hezɑro sædo bistoʃeʃ setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose",
"text": "به گزارش ایرنا به نقل از روابط عمومی فدراسیون تنیس، در دومین روز برگزاری این مسابقات 4 تیم از استان های گلستان و تهران به مرحله نیمه نهایی رقابتهای دونفره صعود كردند.\nروز گذشته تیم های دو نفره فرهاد اهرزاد و مسعود خمر با نتیجه 2 بر صفر نیك كار و شمشیری را از پیش روی برداشتند، محسن اهرزاد و نادری 2 بر صفر مغلوب میرزاعلی و شادان شدند، جمشیدی و درخشان زاده 2 بر 1 حسینی و زادسر را شكست دادند، قربانی و مزرعه نیز با همین نتیجه ابوالحسنی و آقایی را مغلوب خود كردند.\n امروز در قسمت دو نفره تیم های فرهاد اهرزاد و مسعود خمر با میرزاعلی و شادان ، جمشیدی و درخشان زاده با قربانی و مزرعه برای رسیدن به فینال با یكدیگر به رقابت خواهند پرداخت.\nدر بخش انفرادی نیز سعید سعیدی 2 بر صفر احمد میرزاعلی را شكست داد، مسعود خمر با همین نتیجه مغلوب احمد شادان شد، نیما زادسر 2 بر صفر محسن اهرزاد را از پیش روی برداشت، محمد حسینی 2 بر صفر بر حامد نیك كار غلبه كرد، احسان قربانی با همین نتیجه مغلوب جمشیدی شد، صادق بیرجندی 2 بر صفر از محسن مزرعه شكست خورد، درخشان زاده 2 بر صفر مقابل اصغر معصومی به برتری رسید و مصطفی شمشیری نیز با همین نتیجه از فرهاد اهرزاد شكست خورد.\nامروز در سومین روز برگزاری دیدارهای انفرادی سعید سعیدی با احمد شادان ،نیما زادسر با محمد حسینی ، جمشیدی با محسن مزرعه ، درخشان زاده با فرهاد اهرزاد برای رسیدن به مرحله نیمه نهایی رو در روی یكدیگر قرار می گیرند. \nمسابقات تنیس ساحلی جایزه بزرگ جام خلیج فارس از روز 7 اسفند با حضور 27 تنیس باز و 12 تیم از استان های گلستان، هرمزگان، خراسان جنوبی، تهران، كرمان، بوشهر و قم در رده سنی آزاد در دو گروه دو نفره و انفرادی به سرداوری سید امین مهدویان در مجموعه ورزشی زیتون قشم آغاز شده و هم اكنون در حال برگزاری است.\n9126**1553\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
137,
220,
133,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "ælbætte bæræsɑse næzære bærxi æz moværrexɑn teʔdɑde tæmɑmi æfrɑdi ke dær bærɑbære sepɑh emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste sæf ɑrɑi kærdænd hodud se hezɑro hæʃtsæd næfær bude æst. hæmtʃenin dær bærxi æz mænɑbeʔe tɑrixi niz dær morede væqɑjeʔe in ruz ɑmæde æst ke dær in ruz \" æbidollɑh bone zjɑd \", ʃæxsi benɑm \" ʃæbs bone robʔi \" rɑ be hæmrɑhe jek hezɑr næfær be tæræfe kærbælɑ ɡosil dɑd. æbidollɑh bone zjɑd hæmtʃenin dær in ruz dæstur dɑd tɑ ʃæxsi benɑm \" zædʒre bone qis \" bær sære rɑh sæhrɑje kærbælɑ beʔistæd væ hær kæsi rɑ ke qæsde jɑri emɑm hosejn ælæjhe ælsælɑm dɑʃte væ bexɑhæd be sepɑh ɑn hæzræte molhæq ʃævæd, be qætl beresɑnæd. hæmrɑhɑne in mærde pɑnsæd næfær budænd. dær ruze pændʒome mɑh mæhræm bɑ tævædʒdʒoh be tæmɑm mæhdudijæthɑi ke bærɑje næpijustæne æfrɑd be sepɑh emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste suræt miɡereft, mærdi be nɑme \" ɑmer bone æbi sælɑme \" xod rɑ be sepɑh ɑn hæzræt resɑnd væ særændʒɑm dær ruze ɑʃurɑ be ʃæhɑdæt resid. mænɑbeʔ : tæqvime ʃiʔe, æbdolhosejne nejʃɑburi, enteʃɑrɑte dælile mɑ, jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft www. ræsexun. net",
"text": "البته براساس نظر برخی از مورخان تعداد تمامی افرادی که در برابر سپاه امام حسین (ع) صف آرایی کردند حدود 3800 نفر بوده است. همچنین در برخی از منابع تاریخی نیز در مورد وقایع این روز آمده است که در این روز \"عبیداللّه بن زیاد\"، شخصی بنام \"شبث بن ربعی\" را به همراه یک هزار نفر به طرف کربلا گسیل داد. عبیداللّه بن زیاد همچنین در این روز دستور داد تا شخصی بنام \"زجر بن قیس\" بر سر راه صحرای کربلا بایستد و هر کسی را که قصد یاری امام حسین علیهالسلام داشته و بخواهد به سپاه آن حضرت ملحق شود، به قتل برساند. همراهان این مرد 500 نفر بودند. در روز پنجم ماه محرم با توجه به تمام محدودیتهایی که برای نپیوستن افراد به سپاه امام حسین (ع) صورت میگرفت، مردی به نام \"عامر بن ابی سلامه\" خود را به سپاه آن حضرت رساند و سرانجام در روز عاشورا به شهادت رسید. منابع: - تقویم شیعه، عبدالحسین نیشابوری، انتشارات دلیل ما، 1387 - www.rasekhoon.net"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
111,
101,
198,
169,
119,
119,
104,
35,
101... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
220,
135,
219,
171,
219,
173,
220,
138,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
170,
219,
182,
219,
170,
219,
182,
35,
220,
137,
219,
187,
219,
180,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
177,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
220,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, porfosur « simun bɑrun kuhæn » ostɑde dɑneʃɡɑh kæmbæridʒ dær reʃte ɑsibe ʃenɑsi rævɑni sɑlhɑ omre xod rɑ dær mærɑkeze motɑleʔɑti væ tæhqiqɑti særf kærde æst væ hæm æknun niz tæhqiqɑte xod rɑ ruje ænɡizehɑ væ elæle dʒorm væ dʒenɑjæt tævæssote ensɑnhɑ edɑme midæhæd. u jeki æz mæʃhurtærin ensɑnhɑje ruje zæmin dær motɑleʔɑt bær ruje æfkɑrsændʒi ænsɑnhɑe mæhsub miʃævæd ke tebqee tæhqiqɑte u xiɑlpæræsti zirmædʒmuʔei æz kuri zehn æst. ketɑbe dʒædide kuhæn tæqribæne tʃizi hɑʃijei dær motɑleʔɑte u ruje zehne ensɑn væ ænɡizehɑje bæʃær æst ke ostɑde dɑneʃɡɑh kæmbæridʒ ruje in mæsʔæle tæhqiq kærde æst ke tʃerɑ bæʔzi æz æfrɑde næsæbte be diɡærɑn zolm væ setæm mi konænd væ dær æsle xosusiɑte ʃejtɑni ensɑnhɑ æz tʃe mænbæʔi æz zehneʃɑn beræmjexizæd. kuhæn ketɑbæʃ rɑ bɑ in soɑle sɑde ʃoruʔ mikonæd ke « tʃerɑ bæʔzi æz ensɑnhɑ ʃærur væ zɑlem hæstænd? jɑ inke tʃerɑ dæst be ʃærɑræt mizænænd? » perofesor kuhæn be qejr æz ænɡizehɑje mɑddi kæhe ettefɑqi bɑʔes miʃævæd ensɑnhɑ dæst be ʃærɑræt bezænænd dær tæhqiqɑte xod be in nætidʒe reside æst ke kæsɑni ke eqdɑm be in ɡune æʔmɑl mikonænd dær hæqiqæt nemitævɑnæd bɑ diɡærɑn hæmdeli jɑ jekdeli dɑʃte bɑʃænd væ ehsɑsɑte diɡærɑn rɑ tæʃxis dæhænd væ in ædæme ʃenɑxt mitævɑnæd ævɑqebe zjɑdi dær zehn væ ræftɑre ensɑn dɑʃte bɑʃæd. vej dær in ketɑb bɑ onvɑne « dærædʒe sefr hæmdeli » dær teʔori dʒædide xod dærbɑre zolm væ setæme ensɑnhɑ eddeʔɑ mi konæd jek særi feʔl væ enfeʔɑlɑte ʃimiɑi dær mæqze ensɑnhɑje ʃærur vodʒud dɑræd ke ɑnhɑ rɑ æz ʃenɑxte ætrɑfiɑn væ hættɑ xod bɑz midɑræd ke tæmɑm in fæʔɑlijæthɑje ʃimiɑi dær hæme ensɑnhɑ vodʒud dɑræd væli tævæssote hormunhɑje xɑssi dʒoloɡiri miʃævæd væ dær hæqiqæte in hormunhɑje bɑzdɑrænde tævæssote verɑsæt væ mohite zist dær hær færd tæʔin miʃævæd. æltæʃe hærtʃe bɑʃæd in feʔl væ enfeʔɑlɑte ʃimiɑi dær mæqze ensɑnhɑje ʃærur dær hæqiqæt bɑʔes mi ʃævæd ɑnhɑ ensɑnhɑje diɡær rɑ be onvɑne ensɑn næʃenɑsænd. kuhæn dær in ketɑbe elmi fælsæfi ælbætte tʃændɑn be in mozu eʃɑre nemikonæd ke kodɑm qesmæt æz mæqze ensɑn mæsʔule in ʃenɑxt æst væli dær dʒozʔijɑte tæhqiqɑtæʃ ruje ɑsib hɑje rævɑnʃenɑxti be in nætidʒe reside æst ke zærfijæte hæmdeli ensɑnhɑ be hæmin noqte æz mæqz bæsteɡi dɑræd væ jæʔni inke hærtʃe qædre in nɑhije fæʔɑlijætæʃ tæqvijæt ʃode bɑʃæd mizɑne ʃærɑræt dær færd kɑheʃ mijɑbæd. be tore xolɑse næzærije kuhæn in æst ke ædæme hæmdeli væ dærke ehsɑsɑte ætrɑfiɑn riʃe tæmɑm ʃærɑræthɑje ruje zæmin æst. væqti ensɑn nætævɑnæd ehsɑsɑte motæfɑvete ætrɑfiɑn væ tærze tæfækkore moxtælefe ɑnhɑ rɑ dærk konæd nemitævɑnæd xod rɑ dær ɑsib zædæn be ɑnhɑ kontorol konæd. ensɑne ʃærur dær næzærije kuhæne ensɑnist ke fekr mikonæd tæmɑm ensɑnhɑje diɡær bɑjæd mesle u fekr konænd væ mesle u ehsɑs konænd. dær in ketɑb ɑværde ʃode æst ke væqti dærædʒee sefr hæmdeli be ædædhɑje mænfi beresæd in hæmdeli dær morede xod ʃæxs hæm nemi tævɑnæd edʒrɑ ʃævæd væ dær nætidʒe ʃæxs be suræte sɑdisti be xod niz ɑsib mizænæd. kuhæn fekr mikonæd væqti ensɑn betævɑnæd in mæsʔæle rɑ be xubi dærk væ ehsɑs konæd ke ensɑnhɑje diɡær mesle u jek ensɑne kɑmel hæstænd væ tænhɑ fekr væ ʃive hɑje zendeɡi ʃɑn tæfɑvot dɑræd mitævɑnæd ɑmele æsɑsi dær ærzeʃ ɡozɑʃtæn bærɑje ɑnhɑ bɑʃæd. ælbætte in mozu dær tæmɑm mævɑred sedq nemikonæd væ moʃkele ensɑnhɑje ʃærur dær bæʔzi mævɑqeʔe besijɑr pitʃidetær æz in æst ke hæmɑn xodpæsændi væ xodbozorɡbini bæʔzi æz ensɑnhɑ æst ke hænuz ellæte elmi bærɑje ɑn kæʃf næʃode æst. dær mævɑrede tɑrixi mesle koʃtɑrhɑje dæste dʒæmʔi nɑzihɑ væ qætle ɑme sæhjunisthɑ dær særzæminhɑje eʃqɑli hæmeɡi dær in mæsælee xolɑse ʃode æst ke bæʔzi æz ensɑnhɑ fekr mi konænd bærtær æz diɡærɑn zɑde ʃodeænd væ hæmin æmr bɑʔes mi ʃævæd fekr konænd nɑbudi ensɑnhɑje diɡær ɡonɑhi nædɑræd. teleɡrɑf slæʃ bist ɑvril slæʃ tærdʒome mohæmmæde hæsænlu ʃæst",
"text": "\nبه گزارش خبرآنلاین، پرفسور «سیمون بارون کوهن» استاد دانشگاه کمبریج در رشته آسیب شناسی روانی سالها عمر خود را در مراکز مطالعاتی و تحقیقاتی صرف کرده است و هم اکنون نیز تحقیقات خود را روی انگیزهها و علل جرم و جنایت توسط انسانها ادامه میدهد.او یکی از مشهورترین انسانهای روی زمین در مطالعات بر روی افکارسنجی انسانها محسوب میشود که طبق تحقیقات او خیالپرستی زیرمجموعهای از کوری ذهن است. کتاب جدید کوهن تقریباً چیزی حاشیهای در مطالعات او روی ذهن انسان و انگیزههای بشر است که استاد دانشگاه کمبریج روی این مسئله تحقیق کرده است که چرا بعضی از افراد نسبت به دیگران ظلم و ستم می کنند و در اصل خصوصیات شیطانی انسانها از چه منبعی از ذهنشان برمیخیزد.کوهن کتابش را با این سوال ساده شروع میکند که «چرا بعضی از انسانها شرور و ظالم هستند؟ یا اینکه چرا دست به شرارت میزنند؟»پروفسور کوهن به غیر از انگیزههای مادی که اتفاقی باعث میشود انسانها دست به شرارت بزنند در تحقیقات خود به این نتیجه رسیده است که کسانی که اقدام به این گونه اعمال میکنند در حقیقت نمیتواند با دیگران همدلی یا یکدلی داشته باشند و احساسات دیگران را تشخیص دهند و این عدم شناخت میتواند عواقب زیادی در ذهن و رفتار انسان داشته باشد.وی در این کتاب با عنوان «درجه صفر همدلی» در تئوری جدید خود درباره ظلم و ستم انسانها ادعا می کند یک سری فعل و انفعالات شیمیایی در مغز انسانهای شرور وجود دارد که آنها را از شناخت اطرافیان و حتی خود باز میدارد که تمام این فعالیتهای شیمیایی در همه انسانها وجود دارد ولی توسط هورمونهای خاصی جلوگیری میشود و در حقیقت این هورمونهای بازدارنده توسط وراثت و محیط زیست در هر فرد تعیین میشود.علتش هرچه باشد این فعل و انفعالات شیمیایی در مغز انسانهای شرور در حقیقت باعث می شود آنها انسانهای دیگر را به عنوان انسان نشناسند. کوهن در این کتاب علمی فلسفی البته چندان به این موضوع اشاره نمیکند که کدام قسمت از مغز انسان مسئول این شناخت است ولی در جزئیات تحقیقاتش روی آسیب های روانشناختی به این نتیجه رسیده است که ظرفیت همدلی انسانها به همین نقطه از مغز بستگی دارد و یعنی اینکه هرچه قدر این ناحیه فعالیتش تقویت شده باشد میزان شرارت در فرد کاهش مییابد.به طور خلاصه نظریه کوهن این است که عدم همدلی و درک احساسات اطرافیان ریشه تمام شرارتهای روی زمین است. وقتی انسان نتواند احساسات متفاوت اطرافیان و طرز تفکر مختلف آنها را درک کند نمیتواند خود را در آسیب زدن به آنها کنترل کند.انسان شرور در نظریه کوهن انسانی است که فکر میکند تمام انسانهای دیگر باید مثل او فکر کنند و مثل او احساس کنند. در این کتاب آورده شده است که وقتی درجه صفر همدلی به عددهای منفی برسد این همدلی در مورد خود شخص هم نمی تواند اجرا شود و در نتیجه شخص به صورت سادیستی به خود نیز آسیب میزند.کوهن فکر میکند وقتی انسان بتواند این مسئله را به خوبی درک و احساس کند که انسانهای دیگر مثل او یک انسان کامل هستند و تنها فکر و شیوه های زندگی شان تفاوت دارد میتواند عامل اساسی در ارزش گذاشتن برای آنها باشد.البته این موضوع در تمام موارد صدق نمیکند و مشکل انسانهای شرور در بعضی مواقع بسیار پیچیدهتر از این است که همان خودپسندی و خودبزرگبینی بعضی از انسانها است که هنوز علت علمی برای آن کشف نشده است.در موارد تاریخی مثل کشتارهای دسته جمعی نازیها و قتل عام صهیونیستها در سرزمینهای اشغالی همگی در این مسئله خلاصه شده است که بعضی از انسانها فکر می کنند برتر از دیگران زاده شدهاند و همین امر باعث می شود فکر کنند نابودی انسانهای دیگر گناهی ندارد.تلگراف/ 20 آوریل/ ترجمه محمد حسنلو 60"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
143,
35,
220,
193,
219,
180,
220,
132,
219,
182,
... |
{
"phonemize": "qæzvin kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi mæhɑræte zendeɡi « ræveʃ hɑje kontorole xæʃm dær kudækɑn » dær qæzvine bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃ, æz suj sɑzemɑne færhænɡi værzeʃi ʃæhrdɑri qæzvin, kɑrɡɑh ɑmuzeʃi tærbijæte færzænd bɑ onvɑne « ræveʃ hɑje modirijæt væ kontorole xæʃm dær kudækɑn » bɑ hædæfe æfzɑjeʃe ɑɡɑhi mæhɑræte vɑledejn dær ʃenɑsɑi moʃkelɑt væ nijɑzhɑje rævɑnʃenɑxti færzændɑn, ɑʃnɑi ɑnhɑ bɑ moʃkelɑte ræftɑri væ jɑdɡiri dorɑne kudæki væ nodʒævɑnɑi væ hæmtʃenin erɑʔe rɑhkɑr bærɑje ræfʔe moʃkelɑt væ komæk be ɑnhɑ dær dʒæhæte erteqɑe sæthe sælɑmæt væ behdɑʃte rævɑni sobhe ʃænbe dær xɑne færhænɡe mæhæmdihe bærɡozɑr ʃod. tævæssoli, kɑrʃenɑse xɑnevɑde dær in kɑrɡɑh ɡoft : jeki æz mæhɑræt hɑje zendeɡi ke bɑjæd dær rɑstɑje færzændpærværi movæffæq be kudækɑn væ færzændɑnemɑn ɑmuzeʃ dæhim ɑmuzeʃe mæhɑræte kontorole xæʃm be kudækɑn mi bɑʃæd. mohemtærin nokte dær in ɑmuzeʃ in æst ke xodemɑn be onvɑne pedæro mɑdær mæhɑræte kontorol væ modirijæte xæʃm rɑ jɑd beɡirim væ æmæl konim tɑ kudækɑnemɑn niz jɑd beɡirænd. vej æfzud : beruze xæʃm æz hæmɑn se tɑ tʃɑhɑr sɑleɡi dær kudækɑn dide miʃævæd, hɑle ɑn ke æɡær bærnɑmee monɑsebi bærɑje ɑmuzeʃe kontorole ɑn tʃide næʃævæd tɑ senine bɑlɑtær hæm bɑ kudæke hæmrɑh xɑhæd bud. tævæssoli ezhɑr kærd : æksær kudækɑne mæʔmulæʔ bɑ hɑlæt hɑje xæʃme ɑʃnɑ nistænd bɑ jɑdɡiri æz ætræfiɑn ɑn rɑ be diɡærɑn niz neʃɑn mi dæhænd, æɡær vɑledejne modɑm xæʃmɡin ʃævænd kudæk hæm bɑ moʃɑhede tʃenin ʃærɑjeti in hɑlæt rɑ æʔmɑl mi konænd. be ɡofte vej kudæk æɡær eqdɑmi konæd, dær moqɑbele tæid sokut pærɑntezbæste vɑledejne nætidʒe mi ɡiræd ke æmælʃe dorost æst væ ɑn rɑ tekrɑr mi konæd zirɑ rɑbetee elmi væ mæʔluli rɑ mi ʃenɑsæd. in kɑrʃenɑse xɑnevɑde xɑterneʃɑn kærd : æqlæb vɑledejne mæxsusæn mɑdærɑne dʒævɑn xiɑl mi konænd bɑjæd tɑ hædde momken æz nɑkɑmi færzænde xod dʒoloɡiri konænd, ɑn hɑ tæsævvor mi konænd ke æɡær færzændeʃɑn tʃizi rɑ bexɑhæd æmmɑ nætævɑnæd be dæst ɑːværæd ʔoqde ʔi xɑhæd ʃod. tævæssoli ezɑfe kærd : emruze didæne kudækɑne jek tɑ se sɑle ke dær xɑne væ mehmɑni edʒɑze dɑrænd æʃiɑ rɑ pært konænd, beʃkænænd, berizænd, dɑd bekeʃænd væ ɑsɑjeʃ rɑ æz diɡærɑn sælb konænd bærɑje hæmeɡɑn tæbiʔist. be ɡofte vej in vɑledejn ʃenɑxte kɑfi æz ehsɑs, æfkɑr væ ræftɑre kudæke xod nædɑrænd væ be dælile in ædæme ʃenɑxt, bæhɑje ɡæzɑfi niz dær ɑjænde bɑjæd bepærdɑzænd. sær væ kælle zædæn bɑ kudækɑne nɑ sɑzeɡɑr, bi tæhæmmol væ pærxɑʃɡær dær ɑjænde be in vɑledejn tæhmil xɑhæd ʃod. dær in dore bɑzʃenɑsi ehsɑs, æfkɑr væ ræftɑrhɑje be hændʒɑr mi tævɑnæd komæke moʔæsseri dær ʃenɑxte rɑh kɑrhɑje monɑsebe kontorole xæʃm væ pærxɑʃɡæri bɑʃæd. kopi ʃod",
"text": "قزوین- کارگاه آموزشی مهارت زندگی «روش های کنترل خشم در کودکان» در قزوین برگزار شد.به گزارش ، از سوی سازمان فرهنگی ورزشی شهرداری قزوین، کارگاه آموزشی تربیت فرزند با عنوان «روش های مدیریت و کنترل خشم در کودکان» با هدف افزایش آگاهی مهارت والدین در شناسایی مشکلات و نیازهای روانشناختی فرزندان، آشنایی آنها با مشکلات رفتاری و یادگیری دوران کودکی و نوجوانایی و همچنین ارائه راهکار برای رفع مشکلات و کمک به آنها در جهت ارتقا سطح سلامت و بهداشت روانی صبح شنبه در خانه فرهنگ محمدیه برگزار شد.توسلی، کارشناس خانواده در این کارگاه گفت: یکی از مهارت های زندگی که باید در راستای فرزندپروری موفق به کودکان و فرزندانمان آموزش دهیم آموزش مهارت کنترل خشم به کودکان می باشد. مهمترین نکته در این آموزش این است که خودمان به عنوان پدر و مادر مهارت کنترل و مدیریت خشم را یاد بگیریم و عمل کنیم تا کودکانمان نیز یاد بگیرند.وی افزود:بروز خشم از همان ۳ تا ۴ سالگی در کودکان دیده میشود، حال آن که اگر برنامه مناسبی برای آموزش کنترل آن چیده نشود تا سنین بالاتر هم با کودک همراه خواهد بود.توسلی اظهار کرد:اکثر کودکان معمولأ با حالت های خشم آشنا نیستند با یادگیری از اطرفیان آن را به دیگران نیز نشان می دهند، اگر والدین مدام خشمگین شوند کودک هم با مشاهده چنین شرایطی این حالت را اعمال می کنند.به گفته وی کودک اگر اقدامی کند، در مقابل تایید (سکوت) والدین نتیجه می گیرد که عملش درست است و آن را تکرار می کند زیرا رابطه علمی و معلولی را می شناسد.این کارشناس خانواده خاطرنشان کرد: اغلب والدین مخصوصا مادران جوان خیال می کنند باید تا حد ممکن از ناکامی فرزند خود جلوگیری کنند، آن ها تصور می کنند که اگر فرزندشان چیزی را بخواهد اما نتواند به دست آورد عقده ای خواهد شد.توسلی اضافه کرد: امروزه دیدن کودکان یک تا سه ساله که در خانه و مهمانی اجازه دارند اشیاء را پرت کنند، بشکنند، بریزند، داد بکشند و آسایش را از دیگران سلب کنند برای همگان طبیعی است.به گفته وی این والدین شناخت کافی از احساس، افکار و رفتار کودک خود ندارند و به دلیل این عدم شناخت، بهای گزافی نیز در آینده باید بپردازند. سر و کله زدن با کودکان ناسازگار، بی تحمل و پرخاشگر در آینده به این والدین تحمیل خواهد شد. در این دوره بازشناسی احساس، افکار و رفتارهای به هنجار می تواند کمک موثری در شناخت راه کارهای مناسب کنترل خشم و پرخاشگری باشد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
116,
198,
169,
125,
121,
108,
113,
35,
110,
204,
148... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
133,
219,
181,
220,
139,
222,
143,
220,
137,
48,
35,
221,
172,
219,
170,
219,
180,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
35,
219,
165,
220,
136,
220,
139,
219,
181,
219,
183,
222,
143,
35,
220,
136,
220,
138,
219,
170,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : bistonoh mordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bist ute do hezɑro o jek ræʔise qove qæzɑije dʒomhuri eslɑmi irɑn ɡoft : tærvidʒe fæhʃɑ væ fesɑd væ idʒɑde nɑɑmæni dær næzde hæme æqʃɑre mæhkum væ bærxorde qɑnunmænd væ mænteqi bɑmfɑsd edʒtemɑʔi æmri pæzirofte næzde hæme ensɑnhɑ æst. sejjed \" mæhmude ʃɑhrudi \" ruze doʃænbe, dær dʒælæse mæsʔulɑne ɑli qæzɑi irɑn, bær tæbine zæruræte mobɑrezee qɑnunmænd bɑ mærodʒɑne fesɑd væ fæhʃɑ væ bærxord bɑ æʃrɑri ke æmnijæte mærdom væ dʒɑmeʔe rɑ be xætær mi ændɑzænd, tæʔkid kærd. ræʔise qovee qæzɑije æfzud : qɑnunmændʃodæne edʒrɑje hodud dær mælæee ɑm væ bærxord bɑ dʒærɑjem be in æst ke æɡær modʒremi dær dʒɑmeʔee eslɑmi hætke hormæt kærde væ ævɑtefe omumi rɑ dʒærihe dɑr kærd, dær mælæee ɑm be modʒɑzɑt beresæd væ in hæq mærdom æst. vej ɡoft : setɑde mobɑreze bɑ mæfɑsede edʒtemɑʔi lɑzem æst bɑ ændʒɑme kɑrʃenɑsi hɑje lɑzem æhkɑmi rɑ ke tebqee modʒɑzɑte eslɑmi qɑzi enʃɑ kærde æst dær mollɑe ɑm be ɡune ʔi edʒrɑ konæd ke ɑsɑre piʃɡiri væ bɑzdɑrændeɡi dɑʃte bɑʃæd. ʃɑhrudi bɑ qædrdɑni æz tælɑʃe niruje entezɑmi væ bæsidʒ ɡoft : qozɑte mohtæræm væ dɑdɡostæri hɑ dær ændʒɑme tælɑʃe moqæddæse mobɑreze bɑ mæfɑsede edʒtemɑʔi hæmɑhænæk æmæl kærde tɑ bɑ dær næzæræɡræfætæne hæme dʒævɑnebe ʃærʔi væ oqælɑi hodud væ modʒɑzɑte eslɑmi be xubi dær keʃvære næhɑdine ʃævæd. vej ɡoft : dær hæme keʃværhɑ mobɑreze bɑ inɡune mæfɑsed æmri melli væ ensɑnist væ hæme næhɑdhɑ, sɑzemɑnhɑ, ræsɑne hɑ væ æhzɑb æz motevællijɑne mobɑreze bɑ in ɡune dʒenɑjɑt, hemɑjæt væ qædrdɑni mi konænd. ræʔise qovee qæzɑije bɑ eʃɑre be edʒrɑje æhkɑm dær mollɑe ɑm ɡoft : bænɑ be ɡozɑreʃe dɑdɡostæri hɑ, kæsɑni ke emruz dær mollɑ ɑm be modʒɑzɑt mi resænd qɑtelɑn, æʃrɑr væ mofsedɑni budænd ke jɑ dʒærɑjeme moteʔædded væ mokærrær mortækeb ʃode ænd væ jɑ bɑ ertekɑbe ʃærɑræthɑ mohite edʒtemɑʔi rɑ nɑe æmn kærde ænd. ʃɑhrudi ɡoft : mærdom æz mæsʔulɑn entezɑræt dɑrænd ke riʃe inɡune hævɑdes væ væqɑjeʔ rɑ bærræsi væ riʃe jɑbi konænd væ bærɑje dʒoloɡiri væ kɑheʃe tælæfɑte inɡune hævɑdese bærnɑmee rizi dʒeddi konænd. dær in dʒælæse, ræʔise bɑzræsi kolle keʃvær ke be onvɑne næmɑjænde ræʔise qovee qæzɑije be ostɑne ɡolestɑn væ ʃomɑle xorɑsɑn eʔzɑm ʃode bud, ɡozɑreʃi æz xesɑræthɑje pædid ɑmæde be mærdome moʔmen væ mæhrume in mæntæqe erɑʔe kærd. setɑre hæʃtsædo hidʒdæh setɑre slæʃ setɑre hæʃtsædo ʃɑnzdæh setɑre",
"text": "\n#\nتهران، ایرنا: 29 مرداد 1380 برابر با 20 اوت 2001 \n رییس قوه قضاییه جمهوری اسلامی ایـران گفت : ترویج فحشا و فساد و ایجاد\nناامنی در نزد همه اقشار محکوم و برخورد قانونمند و منطقی بامفاسد اجتماعی\nامری پذیرفته نزد همه انسانها است. \n سید \" محمود شاهرودی \" روز دوشنبه ، در جلسه مسوولان عالی قضایی ایران،\nبر تبیین ضرورت مبارزه قانونمند با مروجان فساد و فحشا و برخورد با اشراری\nکه امنیت مردم و جامعه را به خطر می اندازند، تاکید کرد. \n رییس قوه قضاییه افزود: قانونمندشــدن اجرای حدود در ملاء عام و برخورد\nبا جرایم به این اسـت که اگر مجرمی در جامعه اسلامی هتک حرمت کرده و عواطف\nعمومی را جریحه دار کرد، در ملاء عام به مجازات برسد و این حق مردم است. \n وی گفت : ستاد مبارزه با مفاسد اجتماعی لازم است با انجام کارشناسی های \nلازم احکامی را که طبق مجازات اسلامی قاضی انشا کرده است در ملا عام به گونه ای\nاجرا کند که آثار پیشگیری و بازدارندگی داشته باشد. \n شاهرودی با قـــدردانی از تلاش نیروی انتظامی و بسیج گفت: قضات محترم و\nدادگستری ها در انجام تلاش مقــدس مبارزه با مفاسد اجتماعی هماهنک عمل کرده\nتا با در نظرگرفتن همه جوانب شرعی و عقلایی حدود و مجازات اسلامی به خوبی در\nکشور نهادینه شود. \n وی گفت: در همه کشورها مبارزه با اینگونه مفاسد امری ملی و انسانی است\nو همه نهادها ، سازمانها ، رسانه ها و احزاب از متولیان مبارزه با این گونه\nجنایات ، حمایت و قدردانی می کنند. \n رییس قوه قضاییه با اشاره به اجرای احکام در ملا عام گفت: بنا به گزارش \nدادگستری ها، کسانی که امروز در ملا عام به مجازات می رسند قاتلان ، اشرار و\nمفسدانی بودند که یا جرایم متعدد و مکرر مرتکب شده اند و یا با ارتکاب \nشرارتها محیط اجتماعی را نا امن کرده اند. \n شاهرودی گفت: مردم از مسوولان انتظارت دارند که ریشه اینگونه حوادث و \nوقایع را بررسی و ریشه یابی کنند و برای جلوگیری و کاهش تلفات اینگونه \nحوادث برنامه ریزی جدی کنند. \n در این جلسه، رییس بازرسی کل کشور که به عنوان نماینده رییس قوه قضاییه\nبه استان گلستان و شمال خراسان اعزام شده بود ، گزارشی از خسارتهای پدید \nآمده به مردم مومن و محروم این منطقه ارائه کرد.* 818 * / * 816 * \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
119,
104,
107,
117,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
173,
220,
138,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
219,
143,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
61,
35,
53,
60,
35,
220,
136,
219,
180,
219,
178,
219,
170,
219,
178,
35,
52,
54,
59,
51,
35,
21... |
{
"phonemize": "modirɑmele ʃerkæte toziʔe bærqe lorestɑn ɡoft : emsɑl pændʒ rustɑje ostɑn bɑ estefɑde æz enerʒihɑje noi bærq dɑr xɑhænd ʃod. modirɑmele ʃerkæte toziʔe bærqe lorestɑn ɡoft : emsɑl pændʒ rustɑje ostɑn bɑ estefɑde æz enerʒihɑje noi bærq dɑr xɑhænd ʃod. \" bæhrejni \" dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe lorestɑn, æfzud : dær hɑle hɑzer hæme rustɑhɑje bɑlɑje bist xɑnevɑre ostɑn, æz neʔmæte bærqe bærxordɑr hæstænd. vej bæjɑn kærd : dær hɑle hɑzer dæh rustɑ dær sæthe ostɑn bevæsile enerʒihɑje no xorʃidi pærɑntezbæste bærq dɑr ʃodeænd. in dæh rustɑ dær ʃæhrestɑnhɑje nurɑbɑd, æliɡudærz væxæræme ɑbɑd vɑqeʔ hæstænd. modirɑmele ʃerkæte toziʔe bærqe lorestɑn tæsrih kærd : dær sɑle dʒædid, teʔdɑde in rustɑhɑ be pɑnzdæh mored xɑhæd resid. dær suræte tæʔmin eʔtebɑr, rustɑhɑje biʃtæri rɑ bɑ enerʒihɑje no bærq dɑr xɑhim kærd. bæhrejni ezhɑr kærd : bærɑje bærq dɑr kærdæne noqɑte sæʔbe olʔoburi ke fɑselee zjɑdi tɑ noqɑte ʃæhri dɑrænd, estefɑde æz enerʒihɑje no behtærin rɑh hæl æst tʃerɑ ke dær suræte estefɑde æz enerʒi elekteriki bærq ælɑve bær æfzɑjeʃe xɑmuʃi væ bɑlɑ ræftæne hæzinehɑ, emkɑne servis dæhi monɑseb nize kæm mi ʃævæd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "مدیرعامل شرکت توزیع برق لرستان گفت: امسال 5 روستای استان با استفاده از انرژیهای نو برق دار خواهند شد. \n \nمدیرعامل شرکت توزیع برق لرستان گفت: امسال 5 روستای استان با استفاده از انرژیهای نو برق دار خواهند شد.\n\n\n\n\n\n\n\n\n \"بحرینی\" در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه لرستان، افزود: در حال حاضر همه روستاهای بالای 20 خانوار استان، از نعمت برق برخوردار هستند.\n\n\n\n\n\n\n\n\nوی بیان کرد: در حال حاضر 10 روستا در سطح استان بوسیله انرژیهای نو(خورشیدی) برق دار شدهاند. این 10 روستا در شهرستانهای نورآباد، الیگودرز وخرم آباد واقع هستند.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nمدیرعامل شرکت توزیع برق لرستان تصریح کرد: در سال جدید، تعداد این روستاها به 15 مورد خواهد رسيد. در صورت تامين اعتبار، روستاهای بیشتری را با انرژیهای نو برق دار خواهیم کرد.\n\n\n\n\n\n\n\nبحرینی اظهار کرد: برای برق دار کردن نقاط صعب العبوری که فاصله زیادی تا نقاط شهری دارند، استفاده از انرژیهای نو بهترین راه حل است چرا که در صورت استفاده از انرژی الکتریکی برق علاوه بر افزایش خاموشی و بالا رفتن هزینهها، امکان سرویس دهی مناسب نيز کم می شود.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nانتهاي پیام \n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
103,
108,
117,
204,
148,
112,
104,
111,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
219,
188,
219,
170,
220,
136,
220,
135,
35,
219,
183,
219,
180,
221,
172,
219,
173,
35,
219,
173,
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
188,
35,
219,
171,
219,
180,
220,
133,
35,
220,
135,
... |
{
"phonemize": "færmɑndɑre tujserkɑn : entexɑbɑt bɑjæd dær sælɑmæte kɑmel bærɡozɑr ʃævæd.......................................................... e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. færmɑndɑre tujserkɑn ɡoft : entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑjæd dær sælɑmæte kɑmel bærɡozɑr ʃævæd. \" hæsæne bæhrɑme niɑ \" ruze doʃænbe dær næsæʃte ʃorɑje edɑri tujserkɑn æfzud : hitʃ modir væ mæsʔuli hæqqe estefɑde æz æmvɑle dolæti bærɑje tæbliqe entexɑbɑti ʃæxs væ jɑ ɡoruhe xɑssi rɑ nædɑræd. vej ezɑfe kærd : dær suræte moʃɑhede jɑ ɡozɑreʃ dær in rɑbete bɑ mæsʔulɑne motexællef bærxorde qɑnuni suræt mi ɡiræd. bæhrɑme niɑ xɑstɑre bærɡozɑri bɑʃokuh væ behtære entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ʃod væ æfzud : bɑ dʒeddijæt væ huʃjɑri kɑmel ɑmɑdeɡi lɑzem bærɑje bærɡozɑri in entexɑbɑte zærurist. vej ɡoft : ɑjænde keʃvære mɑ dær ɡeroje mædʒles æst ke næmɑjændeɡɑn bɑ ɑrɑje mærdome entexɑb mi ʃævænd. færmɑndɑre tujserkɑn dær edɑme bɑ eʃɑre be dure dovvome sæfærhɑje ostɑni æfzud : mosævvæbɑte sæfære ræʔise dʒomhuri dær in ʃæhrestɑne sædædræsd edʒrɑi ʃode æst. bæhrɑme niɑe ezɑfe kærd : komite esteqbɑl æz hejʔæte dolæt dær dure dovvome sæfærhɑje ostɑni tæʃkil ʃode æst. modirkole ærzjɑbi væ resideɡi be ʃekɑjɑte mærdomi ostɑndɑri hæmedɑn niz ɡoft : dær dure ævvæle sæfære hejʔæte dolæt be ostɑne hæmedɑn æz ʃæhrestɑne tujserkɑne jɑzdæh hezɑr nɑmee mærdomi vodʒud dɑʃt. \" sejjed mortezɑ dibɑdʒ \" æfzud : pændʒ slæʃ nævædohæft dærsæde in nɑme hɑ dærxɑst æz ræʔise dʒomhuri væ pændʒ slæʃ do dærsæd ʃekɑjæte mærdomi bude æst. vej ezɑfe kærd : bɑ tævædʒdʒoh be tæʔkide ræʔise dʒomhur bær resideɡi be ʃekɑjɑt væ dærxɑst hɑje mærdomi komite resideɡi be ʃekɑjɑte mærdomi ostɑne hæmedɑn tæʃkil ʃode æst. ʃæhrestɑne tujserkɑn bɑ sædo dæh hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær nævædodo kilumetri dʒonube hæmedɑne vɑqeʔ ʃode æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo bistose slæʃ pɑnsædo hæftɑdopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sefr nævædohæʃt sɑʔæte jɑzdæh : sefr do tæmɑm",
"text": " فرماندار تویسرکان : انتخابات باید در سلامت کامل برگزار شود\n.......................................................... همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/10/86\nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم. فرماندار تویسرکان گفت : انتخابات هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی باید\nدر سلامت کامل برگزار شود. \"حسن بهرام نیا\" روز دوشنبه در نسشت شورای اداری تویسرکان افزود: هیچ\nمدیر و مسوولی حق استفاده از اموال دولتی برای تبلیغ انتخاباتی شخص و یا\nگروه خاصی را ندارد. وی اضافه کرد: در صورت مشاهده یا گزارش در این رابطه با مسوولان متخلف\nبرخورد قانونی صورت می گیرد. بهرام نیا خواستار برگزاری باشکوه و بهتر انتخابات مجلس شورای اسلامی شد\nو افزود: با جدیت و هوشیاری کامل آمادگی لازم برای برگزاری این انتخابات\nضروری است. وی گفت : آینده کشور ما در گرو مجلس است که نمایندگان با آرای مردم\nانتخاب می شوند. فرماندار تویسرکان در ادامه با اشاره به دور دوم سفرهای استانی افزود:\nمصوبات سفر رییس جمهوری در این شهرستان صددرصد اجرایی شده است. بهرام نیا اضافه کرد: کمیته استقبال از هیات دولت در دور دوم سفرهای\nاستانی تشکیل شده است. مدیرکل ارزیابی و رسیدگی به شکایات مردمی استانداری همدان نیز گفت:\nدر دور اول سفر هیات دولت به استان همدان از شهرستان تویسرکان 11هزار\nنامه مردمی وجود داشت. \" سید مرتضی دیباج \" افزود : 5/97 درصد این نامه ها درخواست از رییس\nجمهوری و 5/2 درصد شکایت مردمی بوده است. وی اضافه کرد: با توجه به تاکید رییس جمهور بر رسیدگی به شکایات و\nدرخواست های مردمی کمیته رسیدگی به شکایات مردمی استان همدان تشکیل شده\nاست. شهرستان تویسرکان با 110 هزار نفر جمعیت در 92 کیلومتری جنوب همدان\nواقع شده است.ک /3\n7523/575/564/1139\nشماره 098 ساعت 11:02 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
105,
198,
169,
117,
112,
204,
148,
113,
103,
204,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
220,
132,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
173,
220,
139,
222,
143,
219,
182,
219,
180,
221,
172,
219,
170,
220,
137,
35,
61,
35,
219,
170,
220,
137,
219,
173,
219,
177,
219,
... |
{
"phonemize": "be æqide in piʃkesvæt væ kɑrʃenɑse dɑværi ɡoli rɑ ke perspolisi hɑ dær nime ævvæle dɑrebi ʃæstonoh vɑrede dærvɑze esteqlɑl kærdænd moʃkeli nædɑʃt væ komæke dɑvære in mosɑbeqe mortezɑ kærimi pærɑntezbæste eʃtebɑhe bozorɡi rɑ dær in sæhne ændʒɑm dɑd. u in rɑ mi ɡujæd væ edɑme mi dæhæd : « tænhɑ sæhne mæʃkuke hæmin sæhne ɡol bud. æɡær næ bæqiːje tʃehelopændʒ dæqiqe nimee ævvæl moʃkele xɑssi nædɑʃt. »",
"text": "به عقیده این پیشکسوت و کارشناس داوری گلی را که پرسپولیسی ها در نیمه اول داربی 69 وارد دروازه استقلال کردند مشکلی نداشت و کمک داور این مسابقه(مرتضی کریمی)اشتباه بزرگی را در این صحنه انجام داد.او این را می گوید و ادامه می دهد:«تنها صحنه مشکوک همین صحنه گل بود.اگر نه بقیه 45 دقیقه نیمه اول مشکل خاصی نداشت.»"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
198,
169,
116,
108,
103,
104,
35,
108,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
219,
188,
220,
133,
222,
143,
219,
178,
220,
138,
35,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
35,
220,
193,
222,
143,
219,
183,
221,
172,
219,
182,
220,
139,
219,
173,
35,
220,
139,
35,
221,
172,
219,
170,
219,
... |
{
"phonemize": ", mæhdi mohæmmædi tæhlilɡære mæsɑʔele sjɑsiː dær sæfhe ʃæxsi xod dær tuiter dærbɑre æmælkærd væ ræftɑre rohɑni neveʃt :",
"text": "، مهدی محمدی تحلیلگر مسائل سیاسی در صفحه شخصی خود در توییتر درباره عملکرد و رفتار روحانی نوشت:"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
112,
198,
169,
107,
103,
108,
35,
112,
114,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
220,
136,
220,
138,
219,
178,
222,
143,
35,
220,
136,
219,
176,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
35,
219,
173,
219,
176,
220,
135,
222,
143,
220,
135,
221,
178,
219,
180,
35,
220,
136,
219,
182,
219,
170,
219,
169,
... |
{
"phonemize": ", be næql æz hɑɑrtæs, kæʃtihɑje ɡæʃti sɑxte esrɑʔil ke be suræte sefɑreʃi be tæslihɑte foqe piʃræfte modʒæhhæz ʃodeænd bæxʃi æz qærɑrdɑde dæhhɑe milijun dolɑri nezɑmi mjɑne tele ɑvejv væ miɑnmɑr bɑ hædæfe pɑksɑzi neʒɑdi mosælmɑnɑne ruhinɡiɑ æst. ɡozɑreʃhɑ neʃɑn midæhæd ke reʒime sæhijunisti jeki æz tæʔminkonændeɡɑne selɑh væ mohemɑt bærɑje ærteʃe miɑnmɑr æst ke e vezɑræte dʒænɡe reʒime sæhijunisti dær defɑʔ æz in eqdɑm eʔlɑm kærde æst ke foruʃe in selɑhhɑ æmri « diplomɑtik » æst væ dʒɑi bærɑje eʔterɑz bɑ ʃekɑjæte qæzɑi æz ɑn vodʒud nædɑræd. ɑviɡdure liberæmnun, væzire dʒænɡe esrɑʔil ɡofte bud ke esrɑʔil be tæbæʔijjæt æz keʃværhɑje qærbi væ be viʒe ɑmrikɑ be miɑnmɑr selɑh miforuʃæd. in dær hɑlist ke ettehɑdije orupɑ væ ɑmrikɑ foruʃe selɑh be miɑnmɑr rɑ mæmnuʔ kærde æst. pɑjɡɑh æbri zæbɑne vɑlɑ niz fɑʃ kærde æst ke færmɑndehi ærteʃe miɑnmɑr bɑ næhɑdhɑje nezɑmi væ ettelɑʔɑti esrɑʔil rævɑbete mæhræmɑne væ ɡærmi dɑræd væ minæɡ unɡ hælinɡ færmɑndeh nezɑmi miɑnmɑr ke mæsʔule æsli koʃtɑre mosælmɑnɑn ruhinɡɑ æst, rævɑbete besijɑr næzdiki bɑ næhɑde æmnijæti esrɑʔil dɑræd tɑ dʒɑi ke dær sɑle do hezɑro o pɑnzdæh dær sæfæri ræsmi ɑzeme felestine eʃqɑli ʃod.",
"text": " ، به نقل از هاآرتص، کشتیهای گشتی ساخت اسرائیل که به صورت سفارشی به تسلیحات فوق پیشرفته مجهز شدهاند بخشی از قرارداد دهها میلیون دلاری نظامی میان تل آویو و میانمار با هدف پاکسازی نژادی مسلمانان روهینگیا است.گزارشها نشان میدهد که رژیم صهیونیستی یکی از تأمینکنندگان سلاح و مهمات برای ارتش میانمار است که وزارت جنگ رژیم صهیونیستی در دفاع از این اقدام اعلام کرده است که فروش این سلاحها امری «دیپلماتیک» است و جایی برای اعتراض با شکایت قضایی از آن وجود ندارد.آویگدور لیبرمن، وزیر جنگ اسرائیل گفته بود که اسرائیل به تبعیت از کشورهای غربی و به ویژه آمریکا به میانمار سلاح میفروشد. این در حالی است که اتحادیه اروپا و آمریکا فروش سلاح به میانمار را ممنوع کرده است.پایگاه عبری زبان والا نیز فاش کرده است که فرماندهی ارتش میانمار با نهادهای نظامی و اطلاعاتی اسرائیل روابط محرمانه و گرمی دارد و مینگ اونگ هلینگ فرمانده نظامی میانمار که مسئول اصلی کشتار مسلمانان روهینگا است، روابط بسیار نزدیکی با نهاد امنیتی اسرائیل دارد تا جایی که در سال ۲۰۱۵ در سفری رسمی عازم فلسطین اشغالی شد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
101,
104,
35,
113,
198,
169,
116,
111,
35,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
219,
143,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
137,
220,
133,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
220,
138,
219,
170,
219,
165,
219,
180,
219,
173,
219,
184,
219,
143,
35,
221,
172,
219,
183,
219,
173,
222,
143,
229,
... |
{
"phonemize": "\" bɑne kej mun \", esteqrɑre niruhɑje sɑzemɑne melæl dær sumɑli rɑ qejre æmæli dɑnest hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. sɑzemɑne melæl. sumɑli. dæbirkole sɑzemɑne melæl, esteqrɑre niruhɑje solhbɑne in sɑzmɑn dær sumɑli rɑ qejre æmæli dɑnest. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe ʃæbækee telvizijoni \" ældʒæzire \" qotr, \" bɑne kej mun \" dær ɡozɑreʃe xod pirɑmune ozɑʔe sumɑli, bɑ esteqrɑre niruhɑje solhbɑne sɑzemɑne melæl dær in keʃvær moxɑlefæt kærd. ældʒæzire be mohtævɑje kɑmele in ɡozɑreʃ væ zæmɑne enteʃɑre ɑn eʃɑre nækærd. in mozeʔ dæbire kolle sɑzemɑne melæl dær hɑli eʔlɑm ʃod ke hæft særbɑze ætijupiɑi væ hæft qejre nezɑmi sumɑli dær dʒærijɑne dærɡiri hɑ bɑ æfrɑde mosællæh dær ʃæhr \" muɡɑdiʃo \" pɑjtæxte in keʃvær koʃte ʃodænd. hezɑrɑn næfær æz mærdom qejre nezɑmi be dælile edɑme dærɡiri hɑ, xɑne væ kɑʃɑne xod rɑ tærk kærde væ be mænɑteqe diɡær sumɑli ɡorixte ænd. hæmin æmr modʒeb ʃode æst, sɑzemɑne melæl dærbɑre emkɑne voquʔe jek bohrɑne æzime ensɑni dær sumɑli hoʃdɑr dæhæd. in bohrɑn, væxime tærin bohrɑne ensɑni dær in keʃvær æz pɑnzdæh sɑle piʃ tɑkonun mæhsub mi ʃævæd. sævir slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædojek slæʃ jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæʃt",
"text": "\"بان کی مون\"، استقرار نیروهای سازمان ملل در سومالی را غیر عملی دانست \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/08/86 \nخارجی.سیاسی.سازمان ملل.سومالی. \n دبیرکل سازمان ملل، استقرار نیروهای صلحبان این سازمان در سومالی را \nغیر عملی دانست. \n به گزارش روز جمعه شبکه تلویزیونی \"الجزیره\" قطر، \"بان کی مون\" در \nگزارش خود پیرامون اوضاع سومالی، با استقرار نیروهای صلحبان سازمان ملل \nدر این کشور مخالفت کرد. \n الجزیره به محتوای کامل این گزارش و زمان انتشار آن اشاره نکرد. \n این موضع دبیر کل سازمان ملل در حالی اعلام شد که هفت سرباز اتیوپیایی و\nهفت غیر نظامی سومالی در جریان درگیری ها با افراد مسلح در شهر \"موگادیشو\"\nپایتخت این کشور کشته شدند. \n هزاران نفر از مردم غیر نظامی به دلیل ادامه درگیری ها، خانه و کاشانه \nخود را ترک کرده و به مناطق دیگر سومالی گریخته اند. \n همین امر موجب شده است، سازمان ملل درباره امکان وقوع یک بحران عظیم \nانسانی در سومالی هشدار دهد. \n این بحران، وخیم ترین بحران انسانی در این کشور از 15 سال پیش تاکنون \nمحسوب می شود. \n صویر/1491/1358 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
37,
35,
101,
204,
148,
113,
104,
35,
110,
104,
109,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37,
219,
171,
219,
170,
220,
137,
35,
221,
172,
222,
143,
35,
220,
136,
220,
139,
220,
137,
37,
219,
143,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
220,
133,
219,
180,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
137,
222,
143,
219,
180,
220,
139,
... |
{
"phonemize": "xæbære mærbut be entesɑbe ɑjætollɑh kæʔbi be onvɑne mæsʔule komite tollɑb væ rohɑnjune setɑde sæʔide dʒælili tækzib væ æz suj setɑde mærdomi hɑmiɑne dʒælili ke xæbære piʃin rɑ niz montæʃer kærde bud eslɑh ʃod. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær xæbære sɑjte setɑde mærdomi hɑmiɑne dʒælili ɑmæde æst : « dær pej dærdʒe xæbæri dærbɑre hæzræte ɑjætollɑh kæʔbi, eʔlɑm miɡærdæd in xæbære mærbut be entesɑbe « hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædæli kæʔbi » be onvɑne mæsʔule setɑde doktor dʒælili dær ostɑne xuzestɑn mibɑʃæd væ in xæbære ertebɑti bɑ ɑjætollɑh kæʔbi nædɑræd ke bedinvæsile tæshih miɡærdæd. » entehɑje pæjɑm",
"text": "\nخبر مربوط به انتصاب آیتالله کعبی به عنوان مسئول کمیته طلاب و روحانیون ستاد سعید جلیلی تکذیب و از سوی ستاد مردمی حامیان جلیلی - که خبر پیشین را نیز منتشر کرده بود - اصلاح شد.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، در خبر سایت ستاد مردمی حامیان جلیلی آمده است: «در پی درج خبری درباره حضرت آیتالله کعبی، اعلام میگردد این خبر مربوط به انتصاب «حجتالاسلام والمسلمین محمدعلی کعبی» به عنوان مسئول ستاد دکتر جلیلی در استان خوزستان میباشد و این خبر ارتباطی با آیتالله کعبی ندارد که بدینوسیله تصحیح میگردد.»\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
123,
198,
169,
101,
198,
169,
117,
104,
35,
112,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
35,
220,
136,
219,
180,
219,
171,
220,
139,
219,
186,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
170,
220,
137,
219,
173,
219,
184,
219,
170,
219,
171,
35,
219,
165,
222,
143,
219,
173,
229,
131,
143,
... |
{
"phonemize": "dolæte montæhebe felestin æz dæʔvæte qærb bærɑje ɡoft væɡu bɑ \" hæmɑs \" esteqbɑl kærd................................................................... e bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. felestin. dolæte montæxæbe mærdome felestin dær qæze æz dæʔvæte qærb bærɑje ɡoft væɡu bɑ dʒonbeʃe \" hæmɑs \" esteqbɑl kærd. be ɡozɑreʃe ruz ʃæh ʃænbe irnɑ æzbirut be næql æz mænɑbeʔe xæbæri felestin, \" sɑmi æbuzæhri \" soxænɡuje dʒonbeʃe hæmɑs dær qæze ɡoft ke hæmɑs ɑmɑdeje ɡoft væɡuje hæme dʒɑnebe væ ɡostærde bɑ qærb æst. æbuzæhri dær bæjɑnijeje mætbuʔɑti æz ezhɑrɑte \" rumɑnu porudi \" noxoste væzire itɑliɑ ke xɑhɑn ɡoft væɡuje qærb bɑ hæmɑs ʃode æst qædrdɑni kærd. ezhɑrɑte porudi hæmzæmɑn bɑ ɡozɑreʃe komisijone mædʒlese enɡelis æst ke æz dolæte enɡelis be dælile mævɑzeʔæʃ dær bærɑbære hæmɑs enteqɑd kærde æst. soxænɡuje hæmɑs ɡoft : in ezhɑrɑt pej dær pej neʃɑn mi dæhæd ke qærb be eʃtebɑhɑte xod dær bærxord bɑ hæmɑs pej borde æst. \" mohæmmæde mædhun \" ræʔise dæftære \" esmɑʔile hænije \" noxoste væzire montæhebe mærdome felestin niz bɑ ærzeʃmænd xɑndæne mævɑzeʔe mædʒlese enɡelis væ noxoste væzire itɑliɑ, æz bæqije keʃværhɑje qærbi væ keʃværhɑje æræb xɑst tɑ ɡɑm hɑje dʒeddi dær in rɑstɑ bærdɑʃte væ be mohɑseree sjɑsiː væ eqtesɑdi dolæt væ mærdome felestin pɑjɑn dæhænd. vej æfzud esrɑil væ ɑmrikɑ \" mæhmud æbbɑs \" ræʔise hækumæte xodɡærdɑne felestin rɑ nɑɡozir be ræd ɡoft væɡu bɑ hæmɑs kærde ænd. mædhun ɡoft : ɑmrikɑ xætte qermez dærbɑre ɡoft væɡu bɑ hæmɑs tærsim kærde væ dær in rɑbete dær nɑme ʔi be mæhmud æbbɑs be vej hoʃdɑr dɑde æst ke næzdik ʃodæn be hæmɑs be mæʔnɑje fɑsele ɡereftæn æz ɑmrikɑ væ esrɑil æst væ in æmæl nætɑjedʒe væximi bærɑje ʃomɑ be donbɑl dɑræd. xɑværæm do hezɑro o hæʃtɑdodo slæʃ do hezɑro o hæʃtɑdose slæʃ divisto ʃæstopændʒ ʃomɑre sædo hæftɑd sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistohæʃt tæmɑm",
"text": "دولت منتحب فلسطین از دعوت غرب برای گفت وگو با \"حماس\" استقبال کرد\n...................................................................بیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/05/86\nخارجی.سیاسی.فلسطین. دولت منتخب مردم فلسطین در غزه از دعوت غرب برای گفت وگو با جنبش\n\"حماس\" استقبال کرد. به گزارش روز شه شنبه ایرنا ازبیروت به نقل از منابع خبری فلسطین،\n\"سامی ابوزهری\" سخنگوی جنبش حماس در غزه گفت که حماس آماده ی گفت وگوی\nهمه جانبه و گسترده با غرب است. ابوزهری در بیانیه ی مطبوعاتی از اظهارات \"رومانو پرودی\" نخست وزیر\nایتالیا که خواهان گفت وگوی غرب با حماس شده است قدردانی کرد. اظهارات پرودی همزمان با گزارش کمیسیون مجلس انگلیس است که از دولت\nانگلیس به دلیل مواضعش در برابر حماس انتقاد کرده است. سخنگوی حماس گفت : این اظهارات پی در پی نشان می دهد که غرب به\nاشتباهات خود در برخورد با حماس پی برده است. \"محمد مدهون\" رییس دفتر \"اسماعیل هنیه\" نخست وزیر منتحب مردم فلسطین\nنیز با ارزشمند خواندن مواضع مجلس انگلیس و نخست وزیر ایتالیا ، از بقیه\nکشورهای غربی و کشورهای عرب خواست تا گام های جدی در این راستا برداشته و\nبه محاصره سیاسی و اقتصادی دولت و مردم فلسطین پایان دهند. وی افزود اسراییل و آمریکا \"محمود عباس\" رییس حکومت خودگردان فلسطین\nرا ناگزیر به رد گفت وگو با حماس کرده اند. مدهون گفت : آمریکا خط قرمز درباره گفت وگو با حماس ترسیم کرده و در\nاین رابطه در نامه ای به محمود عباس به وی هشدار داده است که نزدیک شدن به\nحماس به معنای فاصله گرفتن از آمریکا و اسراییل است و این عمل نتایج\nوخیمی برای شما به دنبال دارد. خاورم 2082/2083/265\nشماره 170 ساعت 16:28 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
114,
111,
198,
169,
119,
104,
35,
112,
114,
113... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
178,
220,
139,
220,
135,
219,
173,
35,
220,
136,
220,
137,
219,
173,
219,
176,
219,
171,
35,
35,
220,
132,
220,
135,
219,
182,
219,
186,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
178,
219,
188,
220,
139,
219,
... |
{
"phonemize": "modirɑmele ʃerkæte qælle væ xædæmɑte bɑzærɡɑni mæntæqee hæʃt ɡoft : xæride ɡændom dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi æz ebtedɑje tir mɑh ɑqɑz væ tɑ ævɑxere mehr tædɑvom xɑhæd dɑʃt væ piʃ bini miʃævæd hodud divist hezɑr tæne ɡændom æz bæhre bærdɑrɑn bæxʃe zerɑʔi in ostɑn xæridɑri ʃævæd. modirɑmele ʃerkæte qælle væ xædæmɑte bɑzærɡɑni mæntæqee hæʃt ɡoft : xæride ɡændom dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi æz ebtedɑje tir mɑh ɑqɑz væ tɑ ævɑxere mehr tædɑvom xɑhæd dɑʃt væ piʃ bini miʃævæd hodud divist hezɑr tæne ɡændom æz bæhre bærdɑrɑn bæxʃe zerɑʔi in ostɑn xæridɑri ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, æli ʃɑmi neʒɑd dær neʃæste bærræsi mæsɑʔele væmæʃkælɑte xæride ɡændom æz bæhre bærdɑrɑne ostɑn, æfzud : pærdɑxte vɑmhɑje kæm bæhre tɑ sæqfe bistopændʒ milijun riɑl be mænzure tæʔmine bæxʃi æz hæzinehɑje tolidkonændeɡɑne in mæhsule hæmtʃon hæzine bærdɑʃt, bɑrɡiri væ kombɑjn æz moʃævveqhɑje xærid æz bæhrebærdɑrɑn tævæssote ʃerkæte qælle væ xædæmɑte bɑzærɡɑni mæhsub ʃode, hæmtʃenin be tolidkonændeɡɑne ɡændom ke hæmzæmɑn dær do hoze keʃɑværzi væ dɑmdɑri fæʔɑlijæt dɑrænd, sæbus be nerxe jek sevvom qejmæte bɑzɑr ʔerɑʔe miʃævæd. vej ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe nerxe xæride ɡændom æz hæft hezɑr væ divist riɑl be hæʃt hezɑr riɑl væ hæmɑhænɡi be æmæl ɑmæde dær komisijone xæride ɡændome ostɑne mæbni bær ʔerɑʔe tæshilɑt be keʃɑværzɑni ke ɡændome mɑzɑd bær nijɑzeʃɑn rɑ be dolæt tæhvil dæhænd, esteqbɑle xubi dærxosus tæhvile ɡændom be mærɑkeze dolæti moʃɑhede miʃævæd. modire ɑmele ʃerkæte qælle væ xædæmɑte bɑzærɡɑni mæntæqee hæʃt edɑme dɑd : tælɑʃe berɑjen æst vædʒh ɡændom xæridɑri ʃode be moqeʔ be bæhre bærdɑrɑn pærdɑxt væ dær suræte tæʔmine eʔtebɑrɑte morede nijɑz æz tæriqe mæʔɑvnæte rɑhbordi næhɑde rijɑsæte dʒomhuri ʃævæd, tæfɑvote nerxe ɡændomhɑje xæridɑri ʃode qæbli niz pærdɑxte xɑhæd ʃod væ tɑkonun, hæmɑhænɡi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi, edɑre kolle poʃtibɑni omure dɑm bɑ keʃɑværzɑne dærtæhvile ɡændome xod be mærɑkeze dolæti bɑ in ʃerkæt qɑbele tævædʒdʒoh bude æst. ʃɑmi neʒɑd æz keʃɑværzɑni ke ɡændom hɑje xod rɑ dær fæzɑje bɑz dʒæmʔ ɑværi væ zæxire kærdeænd, dærxɑste kærde hærtʃe særjæʔtære ɡændomhɑje xod rɑ be siluhɑ tæhvil dæhænd. vej ɡoft : bɑ ʃoruʔ mɑh pɑjɑni fæsle tɑbestɑn ehtemɑle kɑheʃe dæmɑ væ bɑreʃe bɑrændeɡi be viʒe be suræte tæɡærɡ dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi æfzɑjeʃ væ ehtemɑle vɑred ʃodæne xesɑræt be mæhsul æfzɑjeʃ mijɑbæd. e entehɑje pæjɑm",
"text": "مدیرعامل شرکت غله و خدمات بازرگانی منطقه هشت گفت: خرید گندم در آذربایجان شرقی از ابتدای تیر ماه آغاز و تا اواخر مهر تداوم خواهد داشت و پیش بینی میشود حدود ۲۰۰ هزار تن گندم از بهره برداران بخش زراعی این استان خریداری شود. \n \nمدیرعامل شرکت غله و خدمات بازرگانی منطقه هشت گفت: خرید گندم در آذربایجان شرقی از ابتدای تیر ماه آغاز و تا اواخر مهر تداوم خواهد داشت و پیش بینی میشود حدود ۲۰۰ هزار تن گندم از بهره برداران بخش زراعی این استان خریداری شود.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه آذربایجان شرقی، علی شامی نژاد در نشست بررسی مسائل ومشکلات خرید گندم از بهره برداران استان، افزود: پرداخت وامهای کم بهره تا سقف ۲۵ میلیون ریال به منظور تامین بخشی از هزینههای تولیدکنندگان این محصول همچون هزینه برداشت، بارگیری و کمباین از مشوقهای خرید از بهرهبرداران توسط شرکت غله و خدمات بازرگانی محسوب شده، همچنین به تولیدکنندگان گندم که همزمان در دو حوزه کشاورزی و دامداری فعالیت دارند، سبوس به نرخ یک سوم قیمت بازار ارایه میشود.\n\n\n\nوی گفت: با توجه به افزایش نرخ خرید گندم از هفت هزار و۲۰۰ ریال به هشت هزار ریال و هماهنگی به عمل آمده در کمیسیون خرید گندم استان مبنی بر ارایه تسهیلات به کشاورزانی که گندم مازاد بر نیازشان را به دولت تحویل دهند، استقبال خوبی درخصوص تحویل گندم به مراکز دولتی مشاهده میشود.\n\n\n\nمدیر عامل شرکت غله و خدمات بازرگانی منطقه هشت ادامه داد: تلاش براین است وجه گندم خریداری شده به موقع به بهره برداران پرداخت و در صورت تامین اعتبارات مورد نیاز از طریق معاونت راهبردی نهاد ریاست جمهوری شود، تفاوت نرخ گندمهای خریداری شده قبلی نیز پرداخت خواهد شد و تاکنون، هماهنگی سازمان جهاد کشاورزی، اداره کل پشتیبانی امور دام با کشاورزان درتحویل گندم خود به مراکز دولتی با این شرکت قابل توجه بوده است.\n\n\n\nشامی نژاد از کشاورزانی که گندم های خود را در فضای باز جمع آوری و ذخیره کردهاند، درخواست کرد هرچه سریعتر گندمهای خود را به سیلوها تحویل دهند.\n\n\n\nوی گفت: با شروع ماه پایانی فصل تابستان احتمال کاهش دما و بارش بارندگی به ویژه به صورت تگرگ در آذربایجان شرقی افزایش و احتمال وارد شدن خسارت به محصول افزایش مییابد.\n\n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
103,
108,
117,
204,
148,
112,
104,
111,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
229,
131,
143,
219,
188,
219,
170,
220,
136,
220,
135,
35,
219,
183,
219,
180,
221,
172,
219,
173,
35,
219,
189,
220,
135,
220,
138,
35,
220,
139,
35,
219,
177,
219,
178,
220,
136,
219,
... |
{
"phonemize": ", mæʔsume bæxʃi pur : donjɑje internete særʃɑr æz ettelɑʔɑt, tæsɑvir, videʔohɑ, pæjɑmhɑ væ besjɑri æz dɑdehɑje diɡærist ke dæstresi be in ettelɑʔɑt be komæke motorhɑje dʒostodʒu emkɑn pæzir æst. jek motore dʒostodʒu bɑ dʒæmʔ ɑværi dɑdehɑje modʒud, emkɑne dæstresi rɑhæt væ hædæfmænde kɑrbærɑn rɑ be ettelɑʔɑte morede nijɑz færɑhæm mikonæd væ be hæmin xɑtere emruze dærsæde bɑlɑi æz nijɑzhɑje kɑrbærɑne internet æz tæriqe morɑdʒeʔe be motore dʒostodʒu pɑsox dɑde miʃævæd. hæm æknun ɡuɡel ʃenɑxte ʃode tærin motore dʒostodʒuje veb dær donjɑe mæhsub miʃævæd væ æz ɑn dʒæhæt dɑrɑje æhæmmijæt æst ke in servis æbzɑri ide ɑl bærɑje hedɑjæte dʒærijɑne terɑfike internete keʃværhɑ be ʃomɑr mirævæd væ qɑder be dʒæmʔ ɑværi ettelɑʔɑte ærzeʃmændist. be hæmin dælil æst ke keʃværhɑje besjɑri be in mozu pej borde væ tælɑʃ kærde ænd tɑ tʃenin dʒærijɑne kelidi rɑ xod dær dæst ɡirænd. in keʃværhɑ bærɑje hefze esteqlɑle xod væ kɑheʃe vɑbæsteɡihɑ be motore ɡuɡele ɑmrikɑi, næsæbte be rɑh ændɑzi motore dʒostodʒuje dɑxeli qɑbele reqɑbæt bɑ ɡuɡel eqdɑm kærde ænd. eqdɑmi ke be næzær miresæd movæffæq bude væ hæm æknun ʃɑhede nemunehɑje movæffæqe motorhɑje dʒostodʒu dær keʃværhɑi mɑnænde rusije jɑndkæspærɑntezbæste, koree dʒonubi nɑver pærɑntezbæste væ tʃin bɑjdu pærɑntezbæste hæstim. dær keʃvære mɑ niz biʃ æz hæft sɑl æz tæsmim bærɑje rɑh ændɑzi motore dʒostodʒuje dɑxeli miɡozæræd æmmɑ in poroʒee movæffæq næbude væ motorhɑje dʒostodʒuje bumi ke æz suj vezɑræte ertebɑtɑt væ bɑ sijɑsætɡozɑri mærkæze melli fæzɑje mædʒɑzi moʔærrefi ʃodænd, bɑ vodʒude særfe særmɑjehɑje kælɑn, nætævɑnestænd movæffæq æmæl konænd væ be tæʔbiri ʃekæst xordænd. motɑbeq bɑ ɑmɑrhɑi ke piʃ æz in æz suj dæbire ʃorɑje ɑli fæzɑje mædʒɑzi erɑʔe ʃode æst ɡuɡele sɑlɑne sædhɑ miljɑrd tumɑn dær irɑn dærɑmæd dɑræd væ biʃ æz nævædonoh dærsæd sæhme in bɑzɑr rɑ dær extijɑr dɑræd væ motorhɑje dʒostodʒuje bumi ke tej in sɑlhɑ æz ɑnhɑ nɑm borde ʃode nætævɑnestænd æz in bɑzɑr, sæhmi dɑʃte bɑʃænd. rɑh ændɑzi dʒæviʃɡær jɑ motore dʒostodʒuje bumi jeki æz mohemtærin poroʒehɑje tæʔrif ʃode æz suj vezɑræte ertebɑtɑt dær dolæte jɑzdæhom bud ke be dælile æhæmmijæte ɑn dær æfzɑjeʃe tolide mohtævɑje fɑrsi dær veb, dær poroʒehɑje eqtesɑde moqɑvemæti niz tæʔrif ʃod væ pæs æz ɑn niz in poroʒe dær æsnɑde ʃæbæke melli ettelɑʔɑt be onvɑne jeki æz xædæmɑte pɑjeee kɑrbordi, be vezɑræte ertebɑtɑt tæklif ʃod. hæm æknun bɑ ɡozæʃte hodud hæft sɑl æz ʃoruʔe ævvælije in tærh, ʃævɑhed neʃɑn midæhæd ke dolæthɑje jɑzdæhom væ dævɑzdæhom ehtemɑme kɑfi bærɑje tæhæqqoqe in poroʒe be xærdʒ nædɑdænd væ poroʒei ke bɑ eʔtebɑre ævvælije bɑleq bær sædo hæftɑd miljɑrd tumɑn dær sɑle nævædose kelid xord væ qærɑr bud dʒɑjɡozini bumi bærɑje motorhɑje dʒostodʒuje xɑredʒi portæræfdɑr dær keʃvær æz dʒomle ɡuɡel bɑʃæd, rɑh be dʒɑi næborde æst. dær ɑn zæmɑn mæhmude vɑʔezi væzire væqte ertebɑtɑt æz tærhe ævvælije se poroʒe dʒæviʃɡære bumi bɑ nɑmhɑje moxtælefi hæmtʃon pɑrsi dʒæv, juz væ ɡærɡær runæmɑi kærd væ tej in sɑlhɑ niz nɑme motorhɑje dʒostodʒuje moxtælefi be miɑn ɑmæde æst æmmɑ ɑntʃe moʃæxxæs æst inke hitʃjek æz in poroʒehɑ nætævɑneste ænd dær mjɑne dʒostodʒuje kɑrbærɑne irɑni dær veb, dʒɑjɡɑhi rɑ æz ɑn xod konænd. ɑxærin æxbɑr æz rɑh ændɑzi dʒæviʃɡære bumi dær keʃvær ke betævɑnæd æhdɑfe mortæbet bɑ æsnɑde ʃæbæke melli ettelɑʔɑt rɑ mohæqqeq konæd, be esfændmɑh sɑle nævædonoh bɑzemi ɡærdæd ke dæbire ʃorɑje ɑli fæzɑje mædʒɑzi motore dʒostodʒui rɑ bɑ hemɑjæte jeki æz operɑtorhɑje telefone hæmrɑh, runæmɑi kærd. pæs æz ɑn niz, pæʒuheʃkæde fænnɑværi ettelɑʔɑte dɑneʃɡɑh xɑdʒe næsir æz sɑxte motore dʒostodʒuɡære tæsviri « kɑvoʃ » xæbær dɑd ke bɑ in hɑl æmmɑ hænuz moʃæxxæs nist ke in motorhɑje dʒostodʒu dær tʃe æbʔɑdi rɑh ændɑzi ʃode ænd væ ɑiɑ mitævɑnænd be nijɑzhɑje kɑrbærɑne irɑni pɑsox dæhænd væ æz vɑbæsteɡi keʃvær be motore dʒostodʒuje ɡuɡel bekɑhænd? jɑ inke særneveʃte sɑjere poroʒehɑje moʃɑbeh rɑ dær piʃ miɡirænd. æz mænzæri diɡær niz mitævɑn æhæmmijæte dɑʃtæne motore dʒostodʒuje bumi rɑ morede bærræsi qærɑr dɑd. be in mæʔni ke be dælile næbude esteqlɑl dær xædæmɑte kɑrbordi fæzɑje mædʒɑzi væ vɑbæsteɡi keʃvær be servishɑ væ xædæmɑte ɡuɡel, in kompɑni næsæbte be kɑrbærɑne irɑni æʔmɑle qodræt væ ræftɑrhɑje jekdʒɑnebe dɑræd væ hær æz tʃænd ɡɑhi be bæhɑnehɑje moxtælefe servis dæhi xod rɑ bærɑje kɑrbærɑne irɑni mæhdud mikonæd. motɑbeqe ɑmɑre mærkæze melli fæzɑje mædʒɑzi biʃ æz tʃehelotʃɑhɑr dærsæd æz kollijeje xædæmɑte servise dæhænde ɡuɡel bærɑje keʃvære mɑ mæsdud æst væ in kompɑni be tɑzeɡi niz erɑʔe bærxi servishɑje tedʒɑri væ qejretedʒɑri xod rɑ bærɑje dæstresi kɑrbærɑne irɑni motevæqqef kærde æst besjɑri æz in servishɑe piʃ æz in niz tævæssote ɡuɡel bærɑje kɑrbærɑne irɑni mæhdud bud æmmɑ be tɑzeɡi hættɑ bɑ estefɑde æz æbzɑre filterʃekæn væ vipien niz emkɑne dæstresi be in xædæmɑt bærɑje kɑrbærɑne irɑni be viʒe kæsb væ kɑrhɑ vodʒud nædɑræd. bɑ in hɑl in soɑle mætræh miʃævæd ke tælɑʃe tʃændin sɑle keʃvær dær tolide muturdʒæstdʒuje bumi bɑ tævædʒdʒoh be hæzinehɑi ke særfe ɑn ʃod be kodʒɑ resid væ mærkæze melli fæzɑje mædʒɑzi be onvɑne nɑzere edʒrɑje sijɑsæthɑje mosævvæbe ʃorɑje ɑli fæzɑje mædʒɑzi ɑxærin væzʔijæte in poroʒe rɑ tʃeɡune ærzjɑbi mikonæd? ɑiɑ mitævɑn entezɑr dɑʃt ke keʃvær æz vɑbæsteɡi be motore dʒostodʒuje ɡuɡel ræhɑi jɑbæd væ dær in hoze be hɑkemijæt væ esteqlɑl beresæd? æbolfæzle rohɑni moʔɑvene mærkæze melli fæzɑje mædʒɑzi, bɑ tæʃrihe tɑrixtʃe rɑh ændɑzi motore dʒostodʒuje bumi dær keʃvær, miɡujæd : mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri æz zæmɑne tæʔsise ʃorɑjeɑli fæzɑje mædʒɑzi teʔdɑdi æz xædæmɑte fæzɑje mædʒɑzi rɑ be onvɑne xædæmɑt dɑrɑje olævijæte tæʔin væ motɑlebe kærdeænd ke jeki æz in xædæmɑt, motore dʒostodʒu bude æst. bær æsɑse mosævvæbe dʒælæse ʃorɑjeɑli fæzɑje mædʒɑzi dær xordɑdmɑh sɑle jek hezɑro sisædo nævædose, tædvine bærnɑme melli dʒæviʃɡære melli be vezɑræte ertebɑtɑte vɑɡozɑr miʃævæd væ mærkæze melli fæzɑje mædʒɑzi niz be onvɑne nɑzer tæʔin miʃævæd. vej edɑme dɑd : vezɑræte ertebɑtɑt dær zæmɑne mæsʔulijæte mæhmude vɑʔezi væzife xod rɑ ændʒɑm midæhæd væ » dær sɑle nævædopændʒ be tæsvib miresæd. jeki diɡær æz kɑrhɑje besijɑr mohemmi ke dær zæmɑne vezɑræte doktor vɑʔezi ændʒɑm ʃod tædvin væ tæsvib « sænæde tæbine elzɑmɑte ʃæbæke melli ettelɑʔɑt » bud. dær ɑn sænæd niz motore dʒostodʒu be onvɑne jeki æz ædʒzeje ʃæbæke melli ettelɑʔɑt tæʔin miʃævæd. rohɑni dær pɑsox be in soɑl ke hæm æknun væzʔijæte edʒrɑje ɑn sænæde tʃeɡune æst væ tʃe bæxʃhɑi æz ɑn æmæliɑti ʃode, ɡoft : dær dolæte jɑzdæhom tælɑʃe motexæssesɑne mɑ bærɑje tolide dʒæviʃɡære bumi qɑbele tæqdir bud. ælɑræqme inke dɑneʃe xæzæʃ jɑ hæmɑn krowlinɡ pærɑntezbæste væ dʒæmʔɑværi mohtævɑje fæzɑje mædʒɑzi tɑ hodudi dær enhesɑre ɡuɡel æst væ sɑjere roqæbɑje in ʃerkæt fɑselee besijɑr zjɑdi bɑ motore dʒostodʒuje ɡuɡel dɑrænd, bɑ in hɑl tælɑʃe motexæssesɑne dɑxeli hæm dær fɑsele zæmɑni sɑlhɑje nævædodo tɑ nævædoʃeʃ besijɑr ærzeʃmænd væ qɑbele tæqdir æst. vej æfzud : dær in bɑze zæmɑni « ʃorɑje rɑhbæri dʒæviʃɡære bumi » dær vezɑræte ertebɑtɑt rɑhændɑzi ʃode bud væ nemunehɑje dɑxeli æz hemɑjæthɑje zirsɑxti æz qæbil extesɑse tædʒhizɑte zæxiree sɑzi væ pærdɑzeʃ, bærxordɑr ʃodænd. æmmɑ æz sɑle nævædoʃeʃ væ bɑ tæqire time modirijæti vezɑræte ertebɑtɑte edʒrɑje « næqʃe rɑh dʒæviʃɡære bumi » be tore kɑmel motevæqqef ʃod væ hitʃ hemɑjæti hæm æz nemunehɑje dɑxeli suræt nemiɡereft. moʔɑvene mærkæze melli fæzɑje mædʒɑzi ezhɑr dɑʃt : mɑhijæte xædæmɑte pɑje ʃæbæke melli ettelɑʔɑt be næhvist ke dejrobɑzæde hæstænd væ tɑ zæmɑne eqtesɑdi ʃodæn bɑjæd morede hemɑjæt qærɑr beɡirænd. in mæsʔæle hæm dær morede pæjɑmresɑnhɑje edʒtemɑʔi væ hæm dær motore dʒostodʒu zohur væ beruze biʃtæri dɑrænd. hædʒme zirsɑxthɑje pærdɑzeʃi væ zæxiresɑzi morede nijɑze in xædæmɑte besijɑr biʃtær æz sɑjere xædæmɑte fæzɑje mædʒɑzist ke bɑ motevæqqef ʃodæne hemɑjæthɑje vezɑræte ertebɑtɑt dær dolæte dævɑzdæhome æmælæn roʃd væ boluqe nemunehɑje dɑxeli in xedmæte mohem væ rɑhbordi, motevæqqef ʃod. vej ɡoft : æɡær dær tʃænd mɑhe æxir æz jeki æz in xædæmɑte dɑxeli estefɑde kærde bɑʃid, rohɑni dær pɑsox be in soɑl ke bɑ in hesɑb bɑjæd mozue motore dʒostodʒuje dɑxeli rɑ jek poroʒe ʃekæste xorde bedɑnim, tæʔkid kærd : næ intor nist væ mɑ tʃenin æqidei nædɑrim. poroʒe dʒæviʃɡære bumi motevæqqef ʃode væ in be mæʔnɑje ʃekæst xordæn nist. ærz kærdæm ke in xædæmɑt tɑ zæmɑne bɑzdehi eqtesɑdi nijɑz be hemɑjæt dɑrænd. vej ɡoft : bær æsɑse mosævvæbe ʃorɑjeɑli fæzɑje mædʒɑzi dær sænæde tæbine elzɑmɑt, xædæmɑte rɑhbordi bɑjæd tɑ zæmɑne boluq tæhte hemɑjæte vezɑræte ertebɑtɑt bɑʃænd. æhæmmijæte dʒæviʃɡære bumi idʒɑb mikærd ke æz næzære dɑneʃi væ zirsɑxti morede hemɑjæte viʒe vezɑræte ertebɑtɑt bɑʃæd væli mæsʔulɑne ɑn vezɑrætxɑne serɑhætæn eʔlɑm kærdænd ke eʔteqɑdi be idʒɑde nemune bumi xedmæte motore dʒostodʒu nædɑrænd moʔɑvene mærkæze melli fæzɑje mædʒɑzi bɑ bæjɑne inke mizɑne æhæmmijæte motore dʒostodʒu dær xesɑrɑte vɑrede be eqtesɑde didʒitɑle keʃvær dær hævɑdese ɑbɑne nævædohæʃt biʃtær æz hær zæmɑne diɡæri mæʔlum ʃod, æfzud : æɡær xɑteretɑn bɑʃæd dær ɑn bɑzei ke internete mæhdud ʃode bud, ʃerkæthɑje xædæmɑti ɑdrese sɑjte xodeʃɑn rɑ bærɑje kɑrbærɑn pæjɑmæk mikærdænd. mɑ dær ɑn bɑze be xubi tævɑnestim vɑbæsteɡi xod rɑ be internet modirijæt konim væli dær rujætpæziri væ dæstresi kɑrbærɑn be sɑjthɑ væ xædæmɑte dɑxeli dotʃɑre moʃkele omde budim. vej ɡoft : dær ɡozɑreʃɑte moxtælef mizɑne zærære nɑʃi æz qætʔe internet tɑ tʃændezɑr miljɑrd hæm tæxmin zæde ʃode bud. xub in mizɑn æz zærære dæqiqæn be feqdɑne xædæmɑte rɑhbordi dær ʃæbæke ertebɑti keʃvære mærbut miʃod. be næzære hæmin hædʒm æz xesɑræt pɑsoxe xejli xubi bærɑje rædde eddeʔɑje ædæme nijɑz be dʒæviʃɡære bumist. rohɑni dær xosuse inke dælɑjele vezɑræte ertebɑtɑt bærɑje in mozu tʃist væ mærkæze melli fæzɑi mædʒɑzi tʃe pejɡirihɑi dær in xosus ændʒɑm dɑde æst, ɡoft : ævvælin dælile vezɑræte ertebɑtɑt in bud ke dʒæviʃɡær nijɑz be kɑrbær dɑræd væ mɑ bærɑje dɑʃtæne jek dʒæviʃɡære bumi bɑjæd hæddeæqæl pɑnsæd milijun kɑrbær dɑʃte bɑʃim. mɑ dær pɑsox bærɑje ɑqɑjɑn tozih dɑdim ke dær diɡær keʃværhɑ bɑ dʒæmʔijæti kæmtær æz dʒæmʔijæte kɑrbærɑne irɑni hæm rɑhændɑzi dʒæviʃɡære bumi movæffæq bude æst. dær bærxi æz keʃværhɑ hæm bɑ dʒæmʔijæte kɑrbæri kæmtær æz jeksæd milijun næfær rɑhændɑzi dʒæviʃɡære movæffæqijætɑmiz bude æst. be qejr æz in, dʒæmʔijæte fɑrszæbɑnɑne dʒæhɑn be qædrist ke vej ezɑfe kærd : dovvomin dælile tæʔædʒdʒobbærænɡize mæsʔulɑne vezɑræte ertebɑtɑt in bud ke idʒɑde dʒæviʃɡære bumi mɑneʔ æz dæstresi kɑrbærɑne xɑredʒi be mohtævɑje fɑrsi miʃævæd. in tæfækkor hæm eʃtebɑh bud væ hæm xætærnɑk. qætʔæn vodʒude jek motore dʒostodʒuje extesɑsi væ tævɑnmænd bærɑje zæbɑne fɑrsi væ mohtævɑje æzim væ qæni ʃejʔi, rujætpæziri væ dæstræspæziri mohtævɑje fɑrsi rɑ behbud mibæxʃid. ælɑve bær in, in neɡɑh ke idʒɑde motore dʒostodʒuje bumi moʔɑdele mæsdudsɑzi nemunehɑje moʃɑbeh xɑredʒi enɡɑʃte miʃod æslæn qɑbele dærk væ pæzireʃ næbud. rohɑni edɑme dɑd : qætʔæn æɡær motore dʒostodʒuje bumi betævɑnæd mohtævɑje diɡær zæbɑnhɑ rɑ xæzæʃ konæd væ dærxɑsthɑje mærbute rɑ pɑsox dæhæd, bærɑje mɑ modʒebe eftexɑr æst væli be hitʃ vædʒh tʃenin tæklifi bærɑje ɑnhɑ dær næzær ɡerefte næʃode væ næxɑhæd ʃod. tæbiʔætæn bɑ tʃenin didi væ bɑ æʔlæm be inke bæxʃe mohemmi æz mohtævɑje morede nijɑze kɑrbærɑne irɑni be zæbɑne qejrefɑrsist, mæxsusæn dær dʒɑmeʔe pæʒuheʃɡær, hitʃ væqt mæsʔæle ɡozær æz dʒæviʃɡærhɑje xɑredʒi tærh næbude væ næxɑhæd bud. moʔɑvene mærkæze melli fæzɑje mædʒɑzi dær pɑsox be in soɑl ke ælɑn væzʔijæte poroʒe motore dʒostodʒuje bumi tʃeɡune æst væ ɑiɑ hæmtʃenɑn mozue dʒæviʃɡære bumi dær dæsture kɑre vezɑræte ertebɑtɑt nist? intor miɡujæd : pejɡirihɑ væ motɑlebe mɑ æz vezɑræte ertebɑtɑt bærɑje tævædʒdʒoh be zistbume dʒæviʃɡære dɑxeli tɑ sɑle nævædohæʃt hitʃ nætidʒei nædɑʃt. dær dæsturi ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bærɑje tækmile ʃæbæke melli ettelɑʔɑte sɑder færmudænd, tælɑʃ bærɑje rɑhændɑzi motore dʒostodʒuje modʒæddædæn morede motɑlebe qærɑr ɡereft. vej edɑme dɑd : dær sɑle nævædonoh rɑhændɑzi motore dʒostodʒuje dɑxeli dær dæsture kɑre jeki æz operɑtorhɑje mobɑjl qærɑr ɡereft væ rohɑni dær morede inke tæklife motore dʒostodʒu dær keʃvær be kodʒɑ xɑhæd resid væ tʃe kɑri bɑjæd kærd? ɡoft : mohemtærin ɑmel bærɑje movæffæqijæte motore dʒostodʒu, tedʒɑrisɑzi væ eqtesɑdiʃodæne in xedmæt æst. mɑ bɑjæd neɡɑh ekosistemi be dʒæviʃɡær dɑʃte bɑʃim væ ælɑ tælɑʃhɑ væ hemɑjæthɑe binætidʒe mimɑnd. vej xɑterneʃɑn kærd : roʃde dʒæzirei xædæmɑte zistbume dʒæviʃɡær, mesle xedmæte tærdʒome, imejl, fæzɑje zæxiresɑzi, morurɡær væ æmsɑleæm, hæm dærɑmædzɑi in xædæmɑt rɑ bɑ tʃɑleʃe movɑdʒeh mikonæd væ hæm mɑneʔ æz idʒɑde jek dʒæviʃɡære dɑxeli miʃævæd. mɑ bɑjæd mædʒmuʔe in xædæmɑt rɑ bɑ hæm jekpɑrtʃe væ hæmɡærɑ konim. tæqire neɡæreʃ bæxʃe xosusi be mæqule tædʒmiʔ hæm, lɑzeme in jekpɑrtʃesɑzist. toseʔe dæhændeɡɑne ædʒzeje zistbum dʒæviʃɡær bɑjæd be in did beresænd ke dær suræte moʃɑrekæt væ tædʒmiʔ hæm ʃɑhede pɑjdɑri dærɑmædhɑjeʃɑn xɑhænd bud væ hæm æfzɑjeʃe dærɑmæd xɑhænd dɑʃt. bɑjæd motore dʒostodʒuje dɑxeli æz mæzɑjɑje særzæmini estefɑde kærde væ xædæmɑti ke mobtæni bær xædæmɑte mæhælli væ særzæminist rɑ bɑ kejfijæte behtær erɑʔe konæd. rohɑni ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be mædʒmuʔe sohbæthɑi ke ærz ʃod, mɑ dær hɑle hɑzer vɑbæsteɡi motlæq be motorhɑje dʒostodʒuje xɑredʒi dɑrim væ ʃæbæke melli ettelɑʔɑt dær in bæxʃ æqæbmɑndeɡi dʒeddi dɑræd.",
"text": "، معصومه بخشی پور: دنیای اینترنت سرشار از اطلاعات، تصاویر، ویدئوها، پیامها و بسیاری از دادههای دیگری است که دسترسی به این اطلاعات به کمک موتورهای جستجو امکان پذیر است.یک موتور جستجو با جمع آوری دادههای موجود، امکان دسترسی راحت و هدفمند کاربران را به اطلاعات مورد نیاز فراهم میکند و به همین خاطر امروزه درصد بالایی از نیازهای کاربران اینترنت از طریق مراجعه به موتور جستجو پاسخ داده میشود.هم اکنون گوگل شناخته شده ترین موتور جستجوی وب در دنیا محسوب میشود و از آن جهت دارای اهمیت است که این سرویس ابزاری ایده آل برای هدایت جریان ترافیک اینترنت کشورها به شمار میرود و قادر به جمع آوری اطلاعات ارزشمندی است.به همین دلیل است که کشورهای بسیاری به این موضوع پی برده و تلاش کرده اند تا چنین جریان کلیدی را خود در دست گیرند. این کشورها برای حفظ استقلال خود و کاهش وابستگیها به موتور گوگل آمریکایی، نسبت به راه اندازی موتور جستجوی داخلی قابل رقابت با گوگل اقدام کرده اند. اقدامی که به نظر میرسد موفق بوده و هم اکنون شاهد نمونههای موفق موتورهای جستجو در کشورهایی مانند روسیه (یاندکس)، کره جنوبی (ناور) و چین (بایدو) هستیم.در کشور ما نیز بیش از ۷ سال از تصمیم برای راه اندازی موتور جستجوی داخلی میگذرد اما این پروژه موفق نبوده و موتورهای جستجوی بومی که از سوی وزارت ارتباطات و با سیاستگذاری مرکز ملی فضای مجازی معرفی شدند، با وجود صرف سرمایههای کلان، نتوانستند موفق عمل کنند و به تعبیری شکست خوردند.مطابق با آمارهایی که پیش از این از سوی دبیر شورای عالی فضای مجازی ارائه شده است گوگل سالانه صدها میلیارد تومان در ایران درآمد دارد و بیش از ۹۹ درصد سهم این بازار را در اختیار دارد و موتورهای جستجوی بومی که طی این سالها از آنها نام برده شده نتوانستند از این بازار، سهمی داشته باشند.راه اندازی جویشگر یا موتور جستجوی بومی یکی از مهمترین پروژههای تعریف شده از سوی وزارت ارتباطات در دولت یازدهم بود که به دلیل اهمیت آن در افزایش تولید محتوای فارسی در وب، در پروژههای اقتصاد مقاومتی نیز تعریف شد و پس از آن نیز این پروژه در اسناد شبکه ملی اطلاعات به عنوان یکی از خدمات پایه کاربردی، به وزارت ارتباطات تکلیف شد.هم اکنون با گذشت حدود ۷ سال از شروع اولیه این طرح، شواهد نشان میدهد که دولتهای یازدهم و دوازدهم اهتمام کافی برای تحقق این پروژه به خرج ندادند و پروژهای که با اعتبار اولیه بالغ بر ۱۷۰ میلیارد تومان در سال ۹۳ کلید خورد و قرار بود جایگزینی بومی برای موتورهای جستجوی خارجی پرطرفدار در کشور از جمله گوگل باشد، راه به جایی نبرده است.در آن زمان محمود واعظی وزیر وقت ارتباطات از طرح اولیه ۳ پروژه جویشگر بومی با نامهای مختلفی همچون پارسی جو، یوز و گرگر رونمایی کرد و طی این سالها نیز نام موتورهای جستجوی مختلفی به میان آمده است؛ اما آنچه مشخص است اینکه هیچیک از این پروژهها نتوانسته اند در میان جستجوی کاربران ایرانی در وب، جایگاهی را از آن خود کنند.آخرین اخبار از راه اندازی جویشگر بومی در کشور که بتواند اهداف مرتبط با اسناد شبکه ملی اطلاعات را محقق کند، به اسفندماه سال ۹۹ بازمی گردد که دبیر شورای عالی فضای مجازی موتور جستجویی را با حمایت یکی از اپراتورهای تلفن همراه، رونمایی کرد.پس از آن نیز، پژوهشکده فناوری اطلاعات دانشگاه خواجه نصیر از ساخت موتور جستجوگر تصویری «کاوش» خبر داد که با این حال اما هنوز مشخص نیست که این موتورهای جستجو در چه ابعادی راه اندازی شده اند و آیا میتوانند به نیازهای کاربران ایرانی پاسخ دهند و از وابستگی کشور به موتور جستجوی گوگل بکاهند؟ یا اینکه سرنوشت سایر پروژههای مشابه را در پیش میگیرند.از منظری دیگر نیز میتوان اهمیت داشتن موتور جستجوی بومی را مورد بررسی قرار داد. به این معنی که به دلیل نبود استقلال در خدمات کاربردی فضای مجازی و وابستگی کشور به سرویسها و خدمات گوگل، این کمپانی نسبت به کاربران ایرانی اعمال قدرت و رفتارهای یکجانبه دارد و هر از چند گاهی به بهانههای مختلف سرویس دهی خود را برای کاربران ایرانی محدود میکند.مطابق آمار مرکز ملی فضای مجازی بیش از ۴۴ درصد از کلیه خدمات سرویس دهنده گوگل برای کشور ما مسدود است و این کمپانی به تازگی نیز ارائه برخی سرویسهای تجاری و غیرتجاری خود را برای دسترسی کاربران ایرانی متوقف کرده است بسیاری از این سرویسها پیش از این نیز توسط گوگل برای کاربران ایرانی محدود بود اما به تازگی حتی با استفاده از ابزار فیلترشکن و VPN نیز امکان دسترسی به این خدمات برای کاربران ایرانی به ویژه کسب و کارها وجود ندارد.با این حال این سوال مطرح میشود که تلاش چندین ساله کشور در تولید موتورجستجوی بومی با توجه به هزینههایی که صرف آن شد به کجا رسید و مرکز ملی فضای مجازی به عنوان ناظر اجرای سیاستهای مصوب شورای عالی فضای مجازی آخرین وضعیت این پروژه را چگونه ارزیابی میکند؟ آیا میتوان انتظار داشت که کشور از وابستگی به موتور جستجوی گوگل رهایی یابد و در این حوزه به حاکمیت و استقلال برسد؟ابوالفضل روحانی معاون مرکز ملی فضای مجازی، با تشریح تاریخچه راه اندازی موتور جستجوی بومی در کشور، میگوید: مقام معظم رهبری از زمان تأسیس شورایعالی فضای مجازی تعدادی از خدمات فضای مجازی را به عنوان خدمات دارای اولویت تعیین و مطالبه کردهاند که یکی از این خدمات، موتور جستجو بوده است. بر اساس مصوبه جلسه شورایعالی فضای مجازی در خردادماه سال ۱۳۹۳، تدوین برنامه ملی جویشگر ملی به وزارت ارتباطات واگذار میشود و مرکز ملی فضای مجازی نیز به عنوان ناظر تعیین میشود.وی ادامه داد: وزارت ارتباطات در زمان مسئولیت محمود واعظی وظیفه خود را انجام میدهد و » در سال ۹۵ به تصویب میرسد. یکی دیگر از کارهای بسیار مهمی که در زمان وزارت دکتر واعظی انجام شد تدوین و تصویب «سند تبیین الزامات شبکه ملی اطلاعات» بود. در آن سند نیز موتور جستجو به عنوان یکی از اجزای شبکه ملی اطلاعات تعیین میشود.روحانی در پاسخ به این سوال که هم اکنون وضعیت اجرای آن سند چگونه است و چه بخشهایی از آن عملیاتی شده، گفت: در دولت یازدهم تلاش متخصصان ما برای تولید جویشگر بومی قابل تقدیر بود. علیرغم اینکه دانش خزش (یا همان CROWLING) و جمعآوری محتوای فضای مجازی تا حدودی در انحصار گوگل است و سایر رقبای این شرکت فاصله بسیار زیادی با موتور جستجوی گوگل دارند، با این حال تلاش متخصصان داخلی هم در فاصله زمانی سالهای ۹۲ تا ۹۶ بسیار ارزشمند و قابل تقدیر است.وی افزود: در این بازه زمانی «شورای راهبری جویشگر بومی» در وزارت ارتباطات راهاندازی شده بود و نمونههای داخلی از حمایتهای زیرساختی از قبیل اختصاص تجهیزات ذخیره سازی و پردازش، برخوردار شدند. اما از سال ۹۶ و با تغییر تیم مدیریتی وزارت ارتباطات اجرای «نقشه راه جویشگر بومی» به طور کامل متوقف شد و هیچ حمایتی هم از نمونههای داخلی صورت نمیگرفت.معاون مرکز ملی فضای مجازی اظهار داشت: ماهیت خدمات پایه شبکه ملی اطلاعات به نحوی است که دیربازده هستند و تا زمان اقتصادی شدن باید مورد حمایت قرار بگیرند. این مسئله هم در مورد پیامرسانهای اجتماعی و هم در موتور جستجو ظهور و بروز بیشتری دارند. حجم زیرساختهای پردازشی و ذخیرهسازی مورد نیاز این خدمات بسیار بیشتر از سایر خدمات فضای مجازی است که با متوقف شدن حمایتهای وزارت ارتباطات در دولت دوازدهم عملاً رشد و بلوغ نمونههای داخلی این خدمت مهم و راهبردی، متوقف شد.وی گفت: اگر در چند ماه اخیر از یکی از این خدمات داخلی استفاده کرده باشید،روحانی در پاسخ به این سوال که با این حساب باید موضوع موتور جستجوی داخلی را یک پروژه شکست خورده بدانیم، تاکید کرد: نه اینطور نیست و ما چنین عقیدهای نداریم. پروژه جویشگر بومی متوقف شده و این به معنای شکست خوردن نیست. عرض کردم که این خدمات تا زمان بازدهی اقتصادی نیاز به حمایت دارند.وی گفت: بر اساس مصوبه شورایعالی فضای مجازی در سند تبیین الزامات، خدمات راهبردی باید تا زمان بلوغ تحت حمایت وزارت ارتباطات باشند. اهمیت جویشگر بومی ایجاب میکرد که از نظر دانشی و زیرساختی مورد حمایت ویژه وزارت ارتباطات باشد ولی مسئولان آن وزارتخانه صراحتاً اعلام کردند که اعتقادی به ایجاد نمونه بومی خدمت موتور جستجو ندارند معاون مرکز ملی فضای مجازی با بیان اینکه میزان اهمیت موتور جستجو در خسارات وارده به اقتصاد دیجیتال کشور در حوادث آبان ۹۸ بیشتر از هر زمان دیگری معلوم شد، افزود: اگر خاطرتان باشد در آن بازهای که اینترنت محدود شده بود، شرکتهای خدماتی آدرس سایت خودشان را برای کاربران پیامک میکردند. ما در آن بازه به خوبی توانستیم وابستگی خود را به اینترنت مدیریت کنیم ولی در رویتپذیری و دسترسی کاربران به سایتها و خدمات داخلی دچار مشکل عمده بودیم.وی گفت: در گزارشات مختلف میزان ضرر ناشی از قطع اینترنت تا چندهزار میلیارد هم تخمین زده شده بود. خوب این میزان از ضرر دقیقاً به فقدان خدمات راهبردی در شبکه ارتباطی کشور مربوط میشد. به نظر همین حجم از خسارت پاسخ خیلی خوبی برای رد ادعای عدم نیاز به جویشگر بومی است.روحانی در خصوص اینکه دلایل وزارت ارتباطات برای این موضوع چیست و مرکز ملی فضایی مجازی چه پیگیریهایی در این خصوص انجام داده است، گفت: اولین دلیل وزارت ارتباطات این بود که جویشگر نیاز به کاربر دارد و ما برای داشتن یک جویشگر بومی باید حداقل ۵۰۰ میلیون کاربر داشته باشیم. ما در پاسخ برای آقایان توضیح دادیم که در دیگر کشورها با جمعیتی کمتر از جمعیت کاربران ایرانی هم راهاندازی جویشگر بومی موفق بوده است. در برخی از کشورها هم با جمعیت کاربری کمتر از یکصد میلیون نفر راهاندازی جویشگر موفقیتآمیز بوده است. به غیر از این، جمعیت فارسزبانان جهان به قدری است که وی اضافه کرد: دومین دلیل تعجببرانگیز مسئولان وزارت ارتباطات این بود که ایجاد جویشگر بومی مانع از دسترسی کاربران خارجی به محتوای فارسی میشود. این تفکر هم اشتباه بود و هم خطرناک. قطعاً وجود یک موتور جستجوی اختصاصی و توانمند برای زبان فارسی و محتوای عظیم و غنی شیعی، رویتپذیری و دسترسپذیری محتوای فارسی را بهبود میبخشید. علاوه بر این، این نگاه که ایجاد موتور جستجوی بومی معادل مسدودسازی نمونههای مشابه خارجی انگاشته میشد اصلاً قابل درک و پذیرش نبود.روحانی ادامه داد: قطعاً اگر موتور جستجوی بومی بتواند محتوای دیگر زبانها را خزش کند و درخواستهای مربوطه را پاسخ دهد، برای ما موجب افتخار است ولی به هیچ وجه چنین تکلیفی برای آنها در نظر گرفته نشده و نخواهد شد. طبیعتاً با چنین دیدی و با علم به اینکه بخش مهمی از محتوای مورد نیاز کاربران ایرانی به زبان غیرفارسی است، مخصوصاً در جامعه پژوهشگر، هیچ وقت مسئله گذر از جویشگرهای خارجی طرح نبوده و نخواهد بود.معاون مرکز ملی فضای مجازی در پاسخ به این سوال که الان وضعیت پروژه موتور جستجوی بومی چگونه است و آیا همچنان موضوع جویشگر بومی در دستور کار وزارت ارتباطات نیست؟ اینطور میگوید: پیگیریها و مطالبه ما از وزارت ارتباطات برای توجه به زیستبوم جویشگر داخلی تا سال ۹۸ هیچ نتیجهای نداشت. در دستوری که مقام معظم رهبری برای تکمیل شبکه ملی اطلاعات صادر فرمودند، تلاش برای راهاندازی موتور جستجو مجدداً مورد مطالبه قرار گرفت.وی ادامه داد: در سال ۹۹ راهاندازی موتور جستجوی داخلی در دستور کار یکی از اپراتورهای موبایل قرار گرفت و روحانی در مورد اینکه تکلیف موتور جستجو در کشور به کجا خواهد رسید و چه کاری باید کرد؟ گفت: مهمترین عامل برای موفقیت موتور جستجو، تجاریسازی و اقتصادیشدن این خدمت است. ما باید نگاه اکوسیستمی به جویشگر داشته باشیم و الا تلاشها و حمایتها بینتیجه میماند.وی خاطرنشان کرد: رشد جزیرهای خدمات زیستبوم جویشگر، مثل خدمت ترجمه، ایمیل، فضای ذخیرهسازی، مرورگر و امثالهم، هم درآمدزایی این خدمات را با چالش مواجه میکند و هم مانع از ایجاد یک جویشگر داخلی میشود. ما باید مجموعه این خدمات را با هم یکپارچه و همگرا کنیم. تغییر نگرش بخش خصوصی به مقوله تجمیع هم، لازمه این یکپارچهسازی است. توسعه دهندگان اجزای زیستبوم جویشگر باید به این دید برسند که در صورت مشارکت و تجمیع هم شاهد پایداری درآمدهایشان خواهند بود و هم افزایش درآمد خواهند داشت. باید موتور جستجو داخلی از مزایای سرزمینی استفاده کرده و خدماتی که مبتنی بر خدمات محلی و سرزمینی است را با کیفیت بهتر ارائه کند.روحانی گفت: با توجه به مجموعه صحبتهایی که عرض شد، ما در حال حاضر وابستگی مطلق به موتورهای جستجوی خارجی داریم و شبکه ملی اطلاعات در این بخش عقبماندگی جدی دارد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
112,
198,
169,
205,
151,
118,
120,
112,
104,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
197,
163,
220,
136,
219,
188,
219,
184,
220,
139,
220,
136,
220,
138,
35,
219,
171,
219,
177,
219,
183,
222,
143,
35,
220,
193,
220,
139,
219,
180,
61,
35,
219,
178,
220,
137,
222,
143,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "ostɑndɑre qom bɑ tæʔkid bær hærɑse doʃmænɑn æz qodræte hozehɑje elmije ɡoft : didɡɑh hozehɑje elmije næsæbte be æmælkærde dolæte besijɑr mosbæt æst. ostɑndɑre qom bɑ tæʔkid bær hærɑse doʃmænɑn æz qodræte hozehɑje elmije ɡoft : didɡɑh hozehɑje elmije næsæbte be æmælkærde dolæte besijɑr mosbæt æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædsɑdeqe sɑlehimæneʃ dær bɑzdid æz mærkæze olume eslɑmi væli æmr æfzud : hozure ræʔise dʒomhuri dær bejne huzujɑn dær dʒærijɑne sæfære æxir be qom væ soxænrɑni dær dʒæmʔe ɑnhɑ æz mænzære dʒæhɑni æhæmmijæte viʒei dɑʃt. vej qom rɑ hædæfe dʒeddi ɑsibhɑje doʃmænɑne qælæmdɑd kærd væ æfzud : hærɡune tæfækkore enherɑfi æz dʒɑnebe estekbɑre dʒæhɑni bɑjæd æz fæzɑje mæʔnævi væ elmi mærɑkeze hozævi tord ʃævæd væ bɑ herɑsæte dæqiq, æz beruze mæsɑʔele qirɑxlɑqi dær xɑnevɑdehɑ væ dʒɑmeʔe momɑneʔæt be æmæl ɑjæd. ostɑndɑre qom dærbæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ eʃɑre be inke tælæbei ke be zæbɑn væ elme ruze donjɑe ɑʃnɑ bɑʃæd tælæbee movæffæqist, ɡoft : ʃenɑxte mæsɑʔele ruz væ dærki dorost æz ɑntʃe dær donjɑ dærhɑl ʃekle ɡiri væ roxdɑd æst komæk mikonæd tɑ dide monɑsebi æz mohite emruz dʒævɑmeʔ dær næzære tollɑb væ huzujɑn ʃekl beɡiræd ke dær piʃborde æhdɑfe dini væ elmi in æzizɑne zærurist. vej hæmtʃenin hozure noxbeɡɑne hozævi væ elmi rɑ dær in mærkæz æz noqɑte qovvæte ɑn dɑnest væ ɡoft : tollɑbe æziz bɑjæd æz in forsæte qæni estefɑdee kɑfi rɑ bebærænd. sɑlehie mæneʃ bɑ eʃɑre be mæsɑle ferqehɑje nozohur væ enherɑfi be onvɑne jeki æz ɑfæthɑje morede tæhdid dær din tæsrih kærd : in mærkæz bɑjæd bɑ ɑsibe ʃenɑsi dæqiq æz beruze kutʃæktærin enherɑfɑt dʒoloɡiri konæd. vej bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte tæhæqqoqe feqh dʒævɑheri mæddenæzære emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste dær kenɑr feqh osul æfzud : æmsɑle ɑjæt ællɑh ærɑki ke ræveʃhɑje novine feqhi rɑ dær edɑre mærkæze olume eslɑmi væli æmr bekɑr mibærænd moqeʔijæti viʒe rɑ næsibe tollɑb nemudeænd ke mitævɑnæd be erteqɑe sæthe fæzl væ kæmɑle ɑnɑn komæke ʃɑjɑni konæd. sɑlehimæneʃ, komæk be ɡostæreʃ væ æfzɑjeʃe teʔdɑde mærɑkeze ɑmuzeʃi hozævi hæmtʃon mærkæze olume eslɑmi væli æmr rɑ dæsture kɑre dolæt væ ostɑndɑri qom dɑnest væ tæsrih kærd : bærɑje behbude fæzɑje ɑmuzeʃi in mærɑkez dær ostɑn bɑjæd buddʒehɑje monɑseb dær næzær ɡerefte ʃævæd ke æz suj ostɑndɑri tælɑʃhɑje lɑzem suræt miɡiræd væ tɑ nil be nætidʒe morede næzær bærɑje erteqɑe sæthe ɑmuzeʃi huzujɑn væ tollɑbe æzize ostɑne dɑʔemæn dær hɑle pejɡiri hæstim. ræʔise mærkæze olume eslɑmi væli æmr dær ebtedɑje in bɑzdid bɑ erɑʔe tozihɑti æz ʃekle ɡiri væ sɑbeqe mærkæz, hædæf æz tæsise ɑn rɑ dæstjɑbi tollɑb be sotuhe bɑlɑje tæhsilɑte hozævi tɑ dærædʒe ostɑdi væ edʒtehɑd dɑnest væ æfzud : dær in mæsir estefɑde æz fozælɑ væ æsɑtide mætræh bɑ sæthe elmi bɑlɑ dær kenɑr sæxte ɡiri dær morede tæhsilɑte tollɑbe æziz rævænde kɑre mærkæz bude æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "استاندار قم با تاکید بر هراس دشمنان از قدرت حوزههای علمیه گفت: دیدگاه حوزههای علمیه نسبت به عملکرد دولت بسیار مثبت است. \n \nاستاندار قم با تاکید بر هراس دشمنان از قدرت حوزههای علمیه گفت: دیدگاه حوزههای علمیه نسبت به عملکرد دولت بسیار مثبت است.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه قم، حجت الاسلام والمسلمین محمدصادق صالحیمنش در بازدید از مرکز علوم اسلامی ولی امر افزود: حضور رییس جمهوری در بین حوزویان در جریان سفر اخیر به قم و سخنرانی در جمع آنها از منظر جهانی اهمیت ویژهای داشت.\n\nوی قم را هدف جدی آسیبهای دشمنان قلمداد کرد و افزود: هرگونه تفکر انحرافی از جانب استکبار جهانی باید از فضای معنوی و علمی مراکز حوزوی طرد شود و با حراست دقیق، از بروز مسائل غیراخلاقی در خانوادهها و جامعه ممانعت به عمل آید.\n\nاستاندار قم دربخش دیگری از سخنان خود با اشاره به اینکه طلبهای که به زبان و علم روز دنیا آشنا باشد طلبه موفقی است، گفت: شناخت مسائل روز و درکی درست از آنچه در دنیا درحال شکل گیری و رخداد است کمک میکند تا دید مناسبی از محیط امروز جوامع در نظر طلاب و حوزویان شکل بگیرد که در پیشبرد اهداف دینی و علمی این عزیزان ضروری است.\n\nوی همچنین حضور نخبگان حوزوی و علمی را در این مرکز از نقاط قوت آن دانست و گفت: طلاب عزیز باید از این فرصت غنی استفاده کافی را ببرند.\n\nصالحی منش با اشاره به مساله فرقههای نوظهور و انحرافی به عنوان یکی از آفتهای مورد تهدید در دین تصریح کرد: این مرکز باید با آسیب شناسی دقیق از بروز کوچکترین انحرافات جلوگیری کند.\n\nوی با تاکید بر اهمیت تحقق فقه جواهری مدنظر امام راحل(ره) در کنار فقه اصول افزود: امثال آیت الله اراکی که روشهای نوین فقهی را در اداره مرکز علوم اسلامی ولی امر بکار میبرند موقعیتی ویژه را نصیب طلاب نمودهاند که میتواند به ارتقاء سطح فضل و کمال آنان کمک شایانی کند.\n\nصالحیمنش، کمک به گسترش و افزایش تعداد مراکز آموزشی حوزوی همچون مرکز علوم اسلامی ولی امر را دستور کار دولت و استانداری قم دانست و تصریح کرد: برای بهبود فضای آموزشی این مراکز در استان باید بودجههای مناسب در نظر گرفته شود که از سوی استانداری تلاشهای لازم صورت میگیرد و تا نیل به نتیجه مورد نظر برای ارتقاء سطح آموزشی حوزویان و طلاب عزیز استان دائما در حال پیگیری هستیم.\n\nرییس مرکز علوم اسلامی ولی امر در ابتدای این بازدید با ارائه توضیحاتی از شکل گیری و سابقه مرکز، هدف از تاسیس آن را دستیابی طلاب به سطوح بالای تحصیلات حوزوی تا درجه استادی و اجتهاد دانست و افزود: در این مسیر استفاده از فضلا و اساتید مطرح با سطح علمی بالا در کنار سخت گیری در مورد تحصیلات طلاب عزیز روند کار مرکز بوده است.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
114,
118,
119,
204,
148,
113,
103,
204,
148,
117,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
133,
220,
136,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
173,
219,
170,
221,
172,
222,
143,
219,
178,
35,
219,
171,
219,
180,
35,
220,
138,
219,
... |
{
"phonemize": "dær dore hɑje piʃine entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri, ʃɑhede hozure dʒeddi væ fæʔɑle xɑnænde hɑ bɑ hær ʃæxsijæt væ æz hær ʒɑnri bude im væ hættɑ æfrɑdi pɑjeʃɑn be tæbliqɑte entexɑbɑti bɑz ʃode æst ke in ruzhɑ væ pæs æz ɡozæʃte tʃænd sɑl æz ɑn dore, næsæbte ɑn xɑnænde bɑ kɑndidɑje entexɑbɑti, besijɑr dur æz zehn be næzær mi resæd. hærtʃænd ræsme hemɑjæte sælbærijætihɑ æz kɑndidɑje morede næzæreʃɑn væ eʔlɑme særihe ræʔj be jek nɑmzæd jɑ bær ohde ɡereftæne edʒrɑje ɑhænɡ hɑ væ tærɑne hɑje tæbliqɑti ɑnhɑ, tænhɑ moxtæs be keʃværemɑn irɑn nist bærɑje mesɑle emsɑl dær næborde bɑjædæn væ terɑmp, xɑnændeɡɑn væ bɑziɡærɑne besjɑri be serɑhæt hemɑjæte xod rɑ næsæbte be jeki æz ɑnhɑ eʔlɑm kærdænd væ hættɑ dær ruze tæhlife ræʔise dʒomhure dʒædide ɑmrikɑ, dær mærɑsem dæʔvæt ʃodænd. bɑ dær næzær ɡereftæne tʃenin ʃærɑjeti, hɑlɑ ke kæmtær æz do mɑh tɑ bærɡozɑri entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri jek hezɑro tʃɑhɑrsæd bistohæʃt xordɑd mɑh pærɑntezbæste bɑqi mɑnde æst, be tore hætm nɑmzædhɑ be donbɑle dʒælbe honærmændɑni bærɑje sɑxte musiqi, vidijo væ næmɑhænɡe hɑjeʃɑn xɑhænd bud tɑ betævɑnænd vitrine monɑsebi bærɑje xod væ dær næhɑjæt, dʒælbe næzære mærdom dɑʃte bɑʃænd. dær hæmin rɑstɑe tɑkonun nɑme hɑi hæmtʃon sɑlɑre æqili, mohsene tʃɑvoʃi væ jek xɑnændee dʒævɑn, be onvɑne æfrɑdi ke be ɑnhɑ piʃnæhɑd ʃode æst tɑ vɑrede kɑrzɑre entexɑbɑti ʃævænd dær xæbærhɑ borde ʃode æst xæbærhɑi ke dær ejn hɑl mi tævɑnænd be noʔi bɑzɑrɡæræmi, bærɑje ruzhɑje kesɑde musiqi væ konsert hɑ tælæqqi ʃævænd væ tɑ be emruz hæm fæqæt tævæssote xod in xɑnænde hɑ dær fæzɑje mædʒɑzi ettelɑʔ resɑni ʃode æst. hærtʃænd dær ruzhɑje ɡozæʃte æqili væ tʃɑvoʃi mozɑkere bɑ setɑdhɑje entexɑbɑti rɑ tækzib kærde ænd, æmmɑ neɡɑhi be tʃænd sɑle qæbl væ piʃine hæmkɑri in xɑnænde hɑ bɑ setɑdhɑje entexɑbɑti, tʃændɑn hæm ɡæmɑne zæni hɑ dær in zæmine rɑ dur æz zehn nemi konæd væ hættɑ mi tævɑn entezɑr dɑʃt dær ɑjænde ʔi næ tʃændɑn dur, xæbærhɑi ke in ruzhɑ dær hædde ʃɑjeʔe dɑneste mi ʃævæd, be vɑqeʔijæt bepejvændæd. pændʒ hezɑro hæʃtsædo pændʒɑhohæʃt",
"text": "در دوره های پیشین انتخابات ریاست جمهوری، شاهد حضور جدی و فعال خواننده ها با هر شخصیت و از هر ژانری بوده ایم و حتی افرادی پایشان به تبلیغات انتخاباتی باز شده است که این روزها و پس از گذشت چند سال از آن دوره، نسبت آن خواننده با کاندیدای انتخاباتی، بسیار دور از ذهن به نظر می رسد.هرچند رسم حمایت سلبریتیها از کاندیدای مورد نظرشان و اعلام صریح رأی به یک نامزد یا بر عهده گرفتن اجرای آهنگ ها و ترانه های تبلیغاتی آنها، تنها مختص به کشورمان ایران نیست؛ برای مثال امسال در نبرد بایدن و ترامپ، خوانندگان و بازیگران بسیاری به صراحت حمایت خود را نسبت به یکی از آنها اعلام کردند و حتی در روز تحلیف رییس جمهور جدید آمریکا، در مراسم دعوت شدند.با در نظر گرفتن چنین شرایطی، حالا که کمتر از دو ماه تا برگزاری انتخابات ریاست جمهوری ۱۴۰۰ (۲۸ خرداد ماه) باقی مانده است، به طور حتم نامزدها به دنبال جلب هنرمندانی برای ساخت موسیقی، ویدیو و نماهنگ هایشان خواهند بود تا بتوانند ویترین مناسبی برای خود و در نهایت، جلب نظر مردم داشته باشند.در همین راستا تاکنون نام هایی همچون سالار عقیلی، محسن چاوشی و یک خواننده جوان، به عنوان افرادی که به آنها پیشنهاد شده است تا وارد کارزار انتخاباتی شوند در خبرها برده شده است؛ خبرهایی که در عین حال می توانند به نوعی بازارگرمی، برای روزهای کساد موسیقی و کنسرت ها تلقی شوند و تا به امروز هم فقط توسط خود این خواننده ها در فضای مجازی اطلاع رسانی شده است.هرچند در روزهای گذشته عقیلی و چاوشی مذاکره با ستادهای انتخاباتی را تکذیب کرده اند، اما نگاهی به چند سال قبل و پیشینه همکاری این خواننده ها با ستادهای انتخاباتی، چندان هم گمانه زنی ها در این زمینه را دور از ذهن نمی کند و حتی می توان انتظار داشت در آینده ای نه چندان دور، خبرهایی که این روزها در حد شایعه دانسته می شود، به واقعیت بپیوندد.۵۸۵۸"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
198,
169,
117,
35,
103,
114,
117,
104,
35,
107,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
178,
219,
180,
35,
219,
178,
220,
139,
219,
180,
220,
138,
35,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
220,
193,
222,
143,
219,
183,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
170,
220,
137,
219,
173,
219,
177,
219,
170,
219,
171,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, \" mohæmmædrezɑ molɑi \" ræʔise pæʒuheʃkæde fænnɑværi hɑje hævɑfzɑi dʒonube ʃærqe keʃvær dær dɑneʃɡɑh ʃæhid bɑhonære kermɑn bɑ eʃɑre be inke jeki æz bærnɑmehɑje æsli pæʒuheʃɡɑh hɑ hemɑjæt æz ʃerkæt hɑje dɑneʃe bonjɑn æst ezhɑr kærd : væzife pæʒuheʃ væ pæʒuheʃkæde ʃenɑsɑi væ moʔærrefi dɑneʃ be dʒɑmeʔe æst. vej æfzud : ʃerkæte hɑje dɑneʃe bonjɑn bɑjesti zæminee lɑzem bærɑje æfrɑde elmi fɑqede ʃoql rɑ idʒɑd konænd bænɑbærin dɑneʃdʒujɑne mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæd væ doktorɑ mitævɑnænd dær qɑlebe jek ʃerkæte dɑneʃe bonjɑne fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑz konænd. molɑi bɑ bæjɑne inke dɑneʃe ævvælije be onvɑne æslie tærin mænbæʔe toseʔe væ piʃræfte dʒævɑmeʔ æst ɡoft : in dɑneʃ mitævɑnæd bedune dɑʃtæne mænɑbeʔe eqtesɑdi kælɑne dʒɑmeʔe rɑ be bɑlɑtærin hædde toseʔe beresɑnæd. ræʔise pæʒuheʃkæde fænnɑværi hɑje hævɑfzɑi dʒonube ʃærqe keʃvær bɑ bæjɑne inke bɑ ærzeʃe tærin æfrɑd bærɑje jek keʃvær dɑneʃmændɑn væ pæʒuheʃɡærɑne ɑn hæstænd, tæsrih kærd : dær kenɑr roʃde dɑneʃ dær dʒævɑmeʔe dɑneʃhɑje doruqin niz be vodʒud miɑjænd ke dær in hɑlæt væzife pæʒuheʃe tæʃxis væ moʔærrefi dɑneʃe vɑqeʔi be dʒɑmeʔe æst. molɑi be æsɑsnɑme ʃerkæte mɑdære tæxæssosi dɑneʃɡɑh ʃæhid bɑhonære kermɑn eʃɑre væ xɑterneʃɑn kærd : in æsɑsnɑme tædvin ʃode tɑ dɑneʃdʒujɑn rɑ zire puʃeʃ qærɑr dæhæd. jɑdɑværi mi ʃævæd : dær in mærɑsem æz tʃehelohæʃt pæʒuheʃɡære bærtære dɑneʃɡɑh ʃæhid bɑhonære kermɑn ʃɑmele pɑnzdæh næfær æz pæʒuheʃɡærɑne ozvi hejʔæte elmi, noh pæʒuheʃɡære bærtær, hidʒdæh dɑneʃdʒuje bærtær væ pændʒ dɑneʃdʒuje nemune keʃværi dær dɑneʃɡɑh ʃæhid bɑhonære kermɑn tædʒlil be æmæl ɑmæd. dære in mærɑsem hæmtʃenin æz \" xosro mænutʃehrie kælɑntæri \" dɑrænde rotbe hivdæh pɑjɡɑh estenɑdi olume dʒæhɑne eslɑm dær hoze olume pɑje væ dʒozvje bist dɑneʃmænde bærtære irɑn tæqdir ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ, dɑneʃɡɑh ʃæhid bɑhonære kermɑn rotbe hæʃtome hoze olume pɑje æz pɑjɡɑh estenɑdi olume dʒæhɑne eslɑm rɑ kæsb kærde æst.",
"text": " به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کویر،\" محمدرضا مولایی \" رییس پژوهشکده فناوری های هوافضایی جنوب شرق کشور در دانشگاه شهید باهنر کرمان با اشاره به اینکه یکی از برنامههای اصلی پژوهشگاه ها حمایت از شرکت های دانش بنیان است اظهار کرد: وظیفه پژوهش و پژوهشکده شناسایی و معرفی دانش به جامعه است. وی افزود: شرکت های دانش بنیان بایستی زمینه لازم برای افراد علمی فاقد شغل را ایجاد کنند بنابراین دانشجویان مقطع کارشناسی ارشد و دکترا میتوانند در قالب یک شرکت دانش بنیان فعالیت خود را آغاز کنند. مولایی با بیان اینکه دانش اولیه به عنوان اصلی ترین منبع توسعه و پیشرفت جوامع است گفت: این دانش میتواند بدون داشتن منابع اقتصادی کلان جامعه را به بالاترین حد توسعه برساند. رییس پژوهشکده فناوری های هوافضایی جنوب شرق کشور با بیان اینکه با ارزش ترین افراد برای یک کشور دانشمندان و پژوهشگران آن هستند، تصریح کرد: در کنار رشد دانش در جوامع دانشهای دروغین نیز به وجود میآیند که در این حالت وظیفه پژوهش تشخیص و معرفی دانش واقعی به جامعه است. مولایی به اساسنامه شرکت مادر تخصصی دانشگاه شهید باهنر کرمان اشاره و خاطرنشان کرد: این اساسنامه تدوین شده تا دانشجویان را زیر پوشش قرار دهد. یادآوری می شود: در این مراسم از 48 پژوهشگر برتر دانشگاه شهید باهنر کرمان شامل؛ 15 نفر از پژوهشگران عضو هیئت علمی، 9 پژوهشگر برتر، 18 دانشجوی برتر و پنج دانشجوی نمونه کشوری در دانشگاه شهید باهنر کرمان تجلیل به عمل آمد. در این مراسم همچنین از \"خسرو منوچهری کلانتری\" دارنده رتبه 17 پایگاه استنادی علوم جهان اسلام در حوزه علوم پایه و جزو 20 دانشمند برتر ایران تقدیر شد. به گزارش ایسنا، دانشگاه شهید باهنر کرمان رتبه هشتم حوزه علوم پایه از پایگاه استنادی علوم جهان اسلام را کسب کرده است."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
219,
175,
220,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin \" sidɑhmæd xɑtæmi \" dær ɡerdehæmɑie bozorɡe mærdomi \" hæmɑse hozure \" æfzud : dær tɑrixe mellæt hɑ hævɑdesie kelidi ettefɑqe mi oftæd, hævɑdesi særneveʃte sɑze ke dær tɑrixe enqelɑb irɑne niz æz ine mæqɑteʔe besijɑr moʃɑhede mi ʃævæd væ mæqtæʔe konunie entexɑbɑte jɑzdæhom rijɑsæt dʒomhuri æz ine mæqɑteʔe kelidi væ hæssɑs æst. vej edɑme dɑd : doʃmænɑn bær hær feʔl væ enfeʔɑlie ke dær irɑn ettefɑqe mi oftæd hæssɑsijæt be xærdʒ dɑde væ tæhlileʃɑn æz næzære kæmijæt kɑre biʃtær æz tæhlilɑte dɑxelist. vej bɑ eʃɑre be inke dær ine siotʃɑhɑr sɑle bæsiræt mærdom hærfe ævvæl rɑ zæde æst, æfzud : tædʒrobe neʃɑn dɑde æst ke dær ɡærdæne hɑje sæxte bæsiræt mærdom bude ke be dɑde nezɑme reside æst. xɑtæmie tæsrihe kærd : hefze nezɑm be hozur æst væ bɑ hozure mærdom æst ke in bæxʃ æz hæmɑse sjɑsiː ræqæme mi xord æmmɑ qærb, orupɑ væ emrikɑ dʒɑj diɡæri rɑ hædæf qærɑr dɑde æst. emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn tæʔkide kærd : ɑnɑn tælɑʃe mi konænd tɑ æz tʃehre hɑi ke dær mænɑzerɑt neʃɑn dɑde mi ʃævæd, tʃehre ʔi ke æzhɑrænæzæræhɑjʃe næsæbte be qærb enʔetɑfe biʃtæri rɑ dɑræd, dʒæzb konænd. vej ɡoft : mærdom bɑjæde nɑmzædhɑi rɑ entexɑb konænd ke væqti emtijɑzɑte ɑnɑn rɑ mi sændʒænd be nomree bist beresænd tʃon mæn æz ʃorɑje neɡæhbɑn ʃenideæm kæsɑni hæm dær bejn tæʔid ʃode hɑ hæstænd, hæddeæqæl nomre qæbuli rɑ dɑrænd. emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn tæsrihe kærd : dær mænɑzerɑte moʃæxxæs mi ʃævæd ke kodɑmjek æz ine kɑndidɑhɑ ɑb dær ɑsjɑbe doʃmæn, kodɑmjeke ɑb be ɑsjɑbe xodie mi rizænd væ kodɑmjeke bejnɑbejn hærekæte mi konænd. vej edɑme dɑd : emrikɑ, orupɑ væ enɡelise nemi xɑhænd sær be tæn hitʃ kɑndidɑi bɑʃæd æmmɑ dær ɑlæm sijɑsæt be donbɑle ɡozine ʔi mi ɡærdænd ke dær sohbæthɑjæʃ tæmɑjol biʃtæri be ɑnɑn neʃɑn mi dæhæd. vej ezhɑre kærd : æɡær bexɑhim tæmɑjol be qærb rɑ tæʔrife konim bɑjæd dɑnest eslɑhe rævɑbet bɑ qærb zɑhere qæʃænɡi dɑræd æmmɑ jeke bɑtene dʒodɑi niz dɑræd ke doʃmæn dær moqɑbele dæʔvɑje mɑ mie istæd væ ɑn moqeʔ æst ke bɑjæd dide mɑ tæneʃe zodɑi ændʒɑm dɑde im jɑ ɑnhɑ? vej æfzud : ruze dʒomʔe entexɑbe jeki æz do rɑh tæʔɑmol bɑ doʃmæn væ jɑ moqɑvemæt dær bærɑbære xɑste hɑje ɑnɑn æst. xɑtæmi bɑ enteqɑd be inke kæhe tʃerɑ hærfie mi zænide ke qærb rɑ be ine nætidʒee delxɑheʃ beresɑnid, tæsrihe kærd : mɑ næbɑjæd tæneʃe zɑie konim, bɑjæd ruje osule xod beʔistim væ bedɑnim ɑnhɑ dine mɑ rɑ tæhæmmole nemi konænd. vej ɡoft : ælɑn dær ʃærɑjete dʒænɡe æhzɑbe hæstim væ donjɑje kofr dær moqɑbele donjɑje eslɑm istɑde æst væ dær in ʃærɑjete bɑjæd bærɑje ine væzʔijæt rɑh tʃɑre pejdɑ kærd. xɑtæmi æfzud : bærxi æz kɑndidɑhɑ mi ɡujænd tɑ tʃe zæmɑni dʒænɡ væ dæʔvɑ edɑme xɑhæd dɑʃt? rɑh tæʔɑmol bɑ qærb in æst ke jek meqdɑre ɑnhɑ kutɑh biɑjænd væ jek meqdɑre mɑ, æmmɑ bɑjæd be jɑd dɑʃte bɑʃænd ke keʃvære hæʃt sɑle tæʔɑmol bɑ qærb væ kutɑh ɑmædæn rɑ dær dore eslɑhɑt tædʒrobe kærd, æmmɑ æz ʃejtænæte qærbe kɑste næʃod væ buʃ dær hæmɑn dore irɑn rɑ mehvære ʃærɑræt xɑnd. vej ɡoft : dær ine entexɑbɑte mærdome mi tævɑnænd esteqɑmæt, moqɑvemæt væ sælɑbæte ærzeʃ hɑ rɑ entexɑb konænd væ be jɑd dɑʃte bɑʃænd bɑ tæʔɑmol bɑ donjɑ tʃizi ɡir keʃvære nemie ɑjæd, tɑrixe moʃkelɑte hæste ʔi irɑn æz hæmɑn dore eslɑhɑt ʃoruʔ ʃod ke ɑnhɑ dæm æz kæmɑle refɑqæt mi zædænd. veje tæʔkid kærd : mɑ bɑjæde tæhæmmole konim tɑ doʃmæn æqæbe neʃini konæd, ɑntʃenɑn ke zæmɑnie ɑnhɑ edʒɑze dɑʃtæne jeke sɑntri foijuʒ rɑ be irɑn nemi dɑdænd æmmɑ mɑ bɑ esrɑr væ moqɑvemæte ælɑn biʃ æz hezɑr sɑntri foijuʒ dær irɑne dɑrim, ɑnhɑ bedɑnænd irɑn be sorɑqe bombe ætomie nemi rævæd tʃon bɑ din mærdomæʃ hæmxɑni nædɑræd. vej bɑ enteqɑd be inke kɑndidɑi ɡofte dorost æst ke enerʒie hæste ʔi hæqqe mærdom æst æmmɑ mærdom hæqqe zendeɡi kærdæn hæm dɑrænd, æfzud : mæʔnɑje in hærf tʃist? mærdome kodɑm zendeɡi rɑ mi xɑhænd? mɑ bɑjæd bedɑnim zendeɡi bedune ɡerɑni, moræffæh væ ɑbɑd rɑ be tʃe qejmæti mi xɑhim, zendeɡie ɑbɑd æmmɑ zellæte mændɑne jɑ zendeɡie ɑbɑd væ ezzæte mændɑne? emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn ɡoft : hærfe ævvæle mɑ in æst ke bɑ tæʔɑmol bɑ qærbe tʃizi bedæst nemie ɑjæde bælkee tænhɑ bɑ moqɑvemæt æst ke mi tævɑn be xɑste xod resid. vej tæʔkid kærd : bɑ hozure mærdom dær ruze bistotʃɑhɑr xordɑd væ ʃerkæte hæddeæksærie ɑnɑn, qærbe in vɑqeʔijæt rɑ xɑhæd fæhmide ke bɑ vodʒude hæme feʃɑrhɑ mærdom bɑ nezɑm hæstænd. vej tæsrihe kærd : dorost æst ke irɑne æknun tæhrim æst væ mɑ jeke pɑj tæhrim hæstim æmmɑ qærb be mænɑfeʔe xod nize fekr mi konæd tʃerɑke jek moqɑbele mɑdʒærɑ kompɑni hɑje ɑn tæræf ɑb æst ke be dolæte emrikɑ feʃɑr mi ɑːværæd tɑ bɑzɑr æz dæst dɑde rɑ dobɑre be dæst bijɑværæd. vej edɑme dɑd : entexɑbe æslæh dær rijɑsæte dʒomhuri bɑjæde qɑnune mædɑr bɑʃæd væ dær hɑlie ke tæslime mæhze qɑnun æst, qodræte modirijæt bær keʃvær rɑ dɑʃte bɑʃæd. vej ɡoft : ræʔis dʒomhure bɑjæd dær ærse færhænɡ, værzeʃ væ eqtesɑde kɑrʃenɑs dɑʃte bɑʃæd væ bɑ rɑje ɑnɑn væ næzære sændʒi be behtærin tæsmim beresæd. emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn æfzud : fetnee hæʃtɑdohæʃt jek kudetɑje mæxmæli bud væ be tæmɑm mæʔnɑ velɑjæt rɑ hædæf qærɑr dɑde budænd væ qesse, qesse entexɑbɑt næbud. vej edɑme dɑd : fetnee hæʃtɑdohæʃt tædbiri bud ke æz mɑhhɑje qæbl bærnɑme rizi ʃode bud ke æɡær ræʔj næjɑværdænd tʃe eqdɑmɑti ændʒɑm dæhænd ke tæmɑm tʃizhɑi ke piʃ bini kore budænd ændʒɑm dɑdænd. xɑtæmie tæsrihe kærd : fetnee hæʃtɑdohæʃt bɑ niruhɑje sepɑh, ærteʃ væ niruje entetɑmi qɑbele hælle næbude bælke bɑ hozure ɡostærde væ hæmɑse sɑze mærdom hæl ʃod ke dær noh dej be xiɑbɑnhɑ ɑmædænd vu hæmɑse ie bozorɡe xælq kærdænd. vej monɑzere feʔlie bærxi kɑndidɑhɑ rɑ nɑʃiɑne væ bedune tædbir xɑnd væ ɡoft : mi xɑstænd bɑ hærfhɑje xod fetnee ɡerɑn rɑ dʒæmʔ konænd væ be emrikɑ tʃerɑqe sæbz neʃɑn dɑdænd dær hɑlike mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mæhkumijæte ɑnhɑ rɑ eʔlɑme kærde æst. emɑme dʒomʔe tehrɑn edɑme dɑd : ɑntʃe emruz næmɑjɑn æst hozure ɡostærde mærdome bærɑje xælqe hæmɑse diɡærist. vej bɑ bæjɑne inke jeki æz mozuɑte mohem, dʒævɑnɑn hæstænd ke tæʔsirɡozɑrie besijɑr bɑlɑi dɑrænd, æfzud : bærxi kɑndidɑhɑ mi ɡujænd dʒævɑnɑne ɑzɑdi nædɑrænd væ bɑjæde ɑnhɑ rɑ ɑzɑd ɡozɑʃt dær hɑlikee emruz fæzɑje æmnijæti dær dɑneʃɡɑh hɑ hɑkem æst. vej edɑme dɑd : mænzure in kɑndidɑhɑ æz fæzɑje æmnijæti xæfæqɑne diktɑtori væ ʃækæstæne qælæm hɑst dær hɑlike dær kolle keʃvære tʃehel ruznɑme særɑsæri fæʔɑlijæte mi konæd ke biʃ æz si mored æz ɑnhɑ ɡerɑjeʃ eslɑhe tælæbɑne rɑ dɑrænd, kodʒɑ qælæmhɑe ʃekæste ʃod? emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn æfzud : dær sɑjere kæʃurhɑe tænhɑ do ruznɑme væ do ʃæbækee bistotʃɑhɑr sɑʔæte vodʒud dɑræd æmmɑ dær dʒomhurie eslɑmi irɑn in ɡune nist. xɑtæmi ɡoft : bærxi entezɑr dɑrænd dɑneʃɡɑh be otɑqe dʒænɡe ælæjhe nezɑm tæbdil ʃævæd væ æz næzære ɑnhɑ henɡɑmie ke in ettefɑq oftɑd ɑzɑdi be vodʒude mie ɑjæd dær hɑlike pɑsdɑri æz mænɑfeʔe mellæt rɑ fæzɑje æmnijæti tælæqqie mi konænd. vej vodʒude xɑne mætbuʔɑt væ ʃurɑhɑje senfi rɑ ɑzɑdi bærʃemord væ ɡoft : hæm æknun xɑne mætbuʔɑt dær særɑsære keʃvær vodʒud dɑræd ke hɑmi qælæmhɑst. xɑtæmie ezɑfe kærd : kɑndidɑi mi ɑjæd væ mie ɡujæd hæqqe mærdome zir pɑ ɡozɑʃte ʃode æst, hɑl bæhse in æst ke æɡær hæqqe mærdom zir pɑ ɡozɑʃte ʃode bud be rɑhpejmɑie nemi ɑmædænd bænɑbærin in ɑqɑ næbɑjæd fekr konæd ke æz ɑsemɑn oftɑde æst. vej edɑme dɑd : rɑhpejmɑie kærd, tærk, lor væ fɑrs neʃɑn dɑd mærdome hæmiʃe dær sæhne hozur dɑrænd væ hæmɑn tore ke didim rɑhpejmɑie ɑzærbɑjedʒɑn qærbi væ ʃærqi, hæmedɑn, tehrɑn, e xorræme ɑbɑd, zɑhedɑn væ sɑjere ostɑnhɑ bi næzir bude æst. emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑne ezɑfe kærd : bæsiræt be in mæʔnɑst ke mærdom be in hærfhɑ tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd væ inke bærxi ɑqɑjɑn eʔlɑme mi konænd ke mærdom æz dæʔvɑhɑe xæste ʃodænd, in ɑqɑ xodæʃ dær monɑzere dæʔvɑ mi konæd tʃeɡune mi tævɑnæd dʒɑmeʔe rɑ modirijæt konæd. vej ezhɑre kærd : bærxi kɑndidɑhɑ mi ɡujænd dær dolæte æhmædi neʒɑde hitʃ xedmæti be keʃvær næʃod, pæs hæmjene hædæfmændi jɑrɑne hɑ ke edʒrɑi ʃod væ tæmɑmie kɑndidɑhɑ eʔlɑm kærdænd ke ɑn rɑ edɑme xɑhænd dɑd væ mæskæne mehr xedmæt næbud? xɑtæmi æfzud : bærxi kɑndidɑhɑ be ɡune ʔi hærfe mi zænænd ke ɡui keʃvære virɑne æst væ xodeʃɑn mondʒi keʃvær hæstænd væ mi ɡujænd eqtesɑde keʃvær be mærze hoʃdɑre reside æst æmmɑ qɑfel æz inke tæhrim hɑ hitʃe tæʔsiri bær mærdom nædɑʃte væ ubɑmɑ eʔlɑme kærde ke in tæhrim dær tule sæd sɑle bi sɑbeqe bude æst æmmɑ mærdom irɑne moqɑvem hæstænd væ bɑ tæhrim hɑ tæslime doʃmæn nemi ʃævænd. emɑme dʒomʔe movæqqæte tehrɑn ezhɑre kærd : kɑndidɑie ke dær monɑzere rɑdʒeʔ be mæbɑhesse dinie næzærije pærdɑzie mi konæd væ diɡærɑn rɑ bi sævɑdɑne tælæqqie mi konæd, e bɑjæd bedɑnæd mærdom næzærije pærdɑze dinie nemi xɑhænd væ bɑjæd in mozu rɑ be æfrɑde motexæsses væ æhle fæn besepɑræd. vej ɡoft : hitʃ jek æz kɑndidɑhɑ kɑmel nistænd æmmɑ mi tævɑn æz bejne in æfrɑde bæræsɑse ʃɑxsæhɑje modʒud væ nomre dɑdæn be kɑndidɑhɑ færde æslæh væ ʃæxsie ke nomre bɑlɑtærie næsæbte be sɑjer æfrɑd dɑræd, entexɑbe kærd. xɑtæmi ɡoft : ruze dʒomʔe bistotʃɑhɑr xordɑdmɑh hæme mellæte irɑn mɑnænde hæmiʃe be pɑje sænduqe hɑje ræʔj mi rævænd væ bɑ dær næzær ɡereftæne tæmɑmie ʃɑxeshɑ mi tævɑnænd færde æslæh rɑ entexɑb konænd væ be hitʃ vædʒh ræʔj sefid næjɑndɑzænd væ bærɑje keʃværeʃɑn tæsmim beɡirænd.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)_منطقه همدان، حجت الاسلام والمسلمين \"سيداحمد خاتمي\" در گردهمايي بزرگ مردمي \"حماسه حضور\" افزود: در تاريخ ملت ها حوادثي كليدي اتفاق مي افتد، حوادثي سرنوشت ساز كه در تاريخ انقلاب ايران نيز از اين مقاطع بسيار مشاهده مي شود و مقطع كنوني انتخابات يازدهم رياست جمهوري از اين مقاطع كليدي و حساس است.وي ادامه داد: دشمنان بر هر فعل و انفعالي كه در ايران اتفاق مي افتد حساسيت به خرج داده و تحليلشان از نظر كميت كار بيشتر از تحليلات داخلي است.وي با اشاره به اينكه در اين 34 سال بصيرت مردم حرف اول را زده است، افزود: تجربه نشان داده است كه در گردنه هاي سخت بصيرت مردم بوده كه به داد نظام رسيده است.خاتمي تصريح كرد: حفظ نظام به حضور است و با حضور مردم است كه اين بخش از حماسه سياسي رقم مي خورد اما غرب، اروپا و امريكا جاي ديگري را هدف قرار داده است.امام جمعه موقت تهران تاكيد كرد: آنان تلاش مي كنند تا از چهره هايي كه در مناظرات نشان داده مي شود، چهره اي كه اظهارنظرهايش نسبت به غرب انعطاف بيشتري را دارد، جذب كنند.وي گفت: مردم بايد نامزدهايي را انتخاب كنند كه وقتي امتيازات آنان را مي سنجند به نمره 20 برسند چون من از شوراي نگهبان شنيدم كساني هم در بين تائيد شده ها هستند، حداقل نمره قبولي را دارند.امام جمعه موقت تهران تصريح كرد: در مناظرات مشخص مي شود كه كداميك از اين كانديداها آب در آسياب دشمن، كداميك آب به آسياب خودي مي ريزند و كداميك بينابين حركت مي كنند.وي ادامه داد: امريكا، اروپا و انگليس نمي خواهند سر به تن هيچ كانديدايي باشد اما در عالم سياست به دنبال گزينه اي مي گردند كه در صحبتهايش تمايل بيشتري به آنان نشان مي دهد.وي اظهار كرد: اگر بخواهيم تمايل به غرب را تعريف كنيم بايد دانست اصلاح روابط با غرب ظاهر قشنگي دارد اما يك باطن جدايي نيز دارد كه دشمن در مقابل دعواي ما مي ايستد و آن موقع است كه بايد ديد ما تنش زدايي انجام داده ايم يا آنها؟وي افزود: روز جمعه انتخاب يكي از دو راه تعامل با دشمن و يا مقاومت در برابر خواسته هاي آنان است.خاتمي با انتقاد به اينكه كه چرا حرفي مي زنيد كه غرب را به اين نتيجه دلخواهش برسانيد، تصريح كرد: ما نبايد تنش زايي كنيم، بايد روي اصول خود بايستيم و بدانيم آنها دين ما را تحمل نمي كنند.وي گفت: الان در شرايط جنگ احزاب هستيم و دنياي كفر در مقابل دنياي اسلام ايستاده است و در اين شرايط بايد براي اين وضعيت راه چاره پيدا كرد.خاتمي افزود: برخي از كانديداها مي گويند تا چه زماني جنگ و دعوا ادامه خواهد داشت؟ راه تعامل با غرب اين است كه يك مقدار آنها كوتاه بيايند و يك مقدار ما، اما بايد به ياد داشته باشند كه كشور هشت سال تعامل با غرب و كوتاه آمدن را در دوره اصلاحات تجربه كرد، اما از شيطنت غرب كاسته نشد و بوش در همان دوره ايران را محور شرارت خواند.وي گفت: در اين انتخابات مردم مي توانند استقامت، مقاومت و صلابت ارزش ها را انتخاب كنند و به ياد داشته باشند با تعامل با دنيا چيزي گير كشور نمي آيد، تاريخ مشكلات هسته اي ايران از همان دوره اصلاحات شروع شد كه آنها دم از كمال رفاقت مي زدند.وي تاكيد كرد: ما بايد تحمل كنيم تا دشمن عقب نشيني كند، آنچنان كه زماني آنها اجازه داشتن يك سانتري فيوژ را به ايران نمي دادند اما ما با اصرار و مقاومت الان بيش از هزار سانتري فيوژ در ايران داريم، آنها بدانند ايران به سراغ بمب اتمي نمي رود چون با دين مردمش همخواني ندارد.وي با انتقاد به اينكه كانديدايي گفته درست است كه انرژي هسته اي حق مردم است اما مردم حق زندگي كردن هم دارند، افزود: معناي اين حرف چيست؟ مردم كدام زندگي را مي خواهند؟ ما بايد بدانيم زندگي بدون گراني، مرفه و آباد را به چه قيمتي مي خواهيم، زندگي آباد اما ذلت مندانه يا زندگي آباد و عزت مندانه؟امام جمعه موقت تهران گفت: حرف اول ما اين است كه با تعامل با غرب چيزي بدست نمي آيد بلكه تنها با مقاومت است كه مي توان به خواسته خود رسيد.وي تاكيد كرد: با حضور مردم در روز 24 خرداد و شركت حداكثري آنان، غرب اين واقعيت را خواهد فهميد كه با وجود همه فشارها مردم با نظام هستند.وي تصريح كرد: درست است كه ايران اكنون تحريم است و ما يك پاي تحريم هستيم اما غرب به منافع خود نيز فكر مي كند چراكه يك مقابل ماجرا كمپاني هاي آن طرف آب است كه به دولت امريكا فشار مي آورد تا بازار از دست داده را دوباره به دست بياورد.وي ادامه داد: انتخاب اصلح در رياست جمهوري بايد قانون مدار باشد و در حالي كه تسليم محض قانون است، قدرت مديريت بر كشور را داشته باشد.وي گفت: رييس جمهور بايد در عرصه فرهنگ، ورزش و اقتصاد كارشناس داشته باشد و با راي آنان و نظر سنجي به بهترين تصميم برسد.امام جمعه موقت تهران افزود: فتنه 88 يك كودتاي مخملي بود و به تمام معنا ولايت را هدف قرار داده بودند و قصه، قصه انتخابات نبود.وي ادامه داد: فتنه 88 تدبيري بود كه از ماههاي قبل برنامه ريزي شده بود كه اگر راي نياوردند چه اقداماتي انجام دهند كه تمام چيزهايي كه پيش بيني كره بودند انجام دادند.خاتمي تصريح كرد: فتنه 88 با نيروهاي سپاه، ارتش و نيروي انتطامي قابل حل نبود بلكه با حضور گسترده و حماسه ساز مردم حل شد كه در 9 دي به خيابانها آمدند وو حماسه اي بزرگ خلق كردند.وي مناظره فعلي برخي كانديداها را ناشيانه و بدون تدبير خواند و گفت: مي خواستند با حرفهاي خود فتنه گران را جمع كنند و به امريكا چراغ سبز نشان دادند در حاليكه مقام معظم رهبري محكوميت آنها را اعلام كرده است.امام جمعه تهران ادامه داد: آنچه امروز نمايان است حضور گسترده مردم براي خلق حماسه ديگري است.وي با بيان اينكه يكي از موضوعات مهم، جوانان هستند كه تاثيرگذاري بسيار بالايي دارند، افزود: برخي كانديداها مي گويند جوانان آزادي ندارند و بايد آنها را آزاد گذاشت در حاليكه امروز فضاي امنيتي در دانشگاه ها حاكم است.وي ادامه داد: منظور اين كانديداها از فضاي امنيتي خفقان ديكتاتوري و شكستن قلم هاست در حاليكه در كل كشور 40 روزنامه سراسري فعاليت مي كند كه بيش از 30 مورد از آنها گرايش اصلاح طلبانه را دارند، كجا قلمها شكسته شد؟امام جمعه موقت تهران افزود: در ساير كشورها تنها دو روزنامه و دو شبكه 24 ساعته وجود دارد اما در جمهوري اسلامي ايران اين گونه نيست.خاتمي گفت: برخي انتظار دارند دانشگاه به اتاق جنگ عليه نظام تبديل شود و از نظر آنها هنگامي كه اين اتفاق افتاد آزادي به وجود مي آيد در حاليكه پاسداري از منافع ملت را فضاي امنيتي تلقي مي كنند.وي وجود خانه مطبوعات و شوراهاي صنفي را آزادي برشمرد و گفت: هم اكنون خانه مطبوعات در سراسر كشور وجود دارد كه حامي قلمهاست.خاتمي اضافه كرد: كانديدايي مي آيد و مي گويد حق مردم زير پا گذاشته شده است، حال بحث اين است كه اگر حق مردم زير پا گذاشته شده بود به راهپيمايي نمي آمدند بنابراين اين آقا نبايد فكر كند كه از آسمان افتاده است.وي ادامه داد: راهپيمايي كرد، ترك، لر و فارس نشان داد مردم هميشه در صحنه حضور دارند و همان طور كه ديديم راهپيمايي آذربايجان غربي و شرقي، همدان، تهران، خرم آباد، زاهدان و ساير استانها بي نظير بوده است.امام جمعه موقت تهران اضافه كرد: بصيرت به اين معناست كه مردم به اين حرفها توجه داشته باشند و اينكه برخي آقايان اعلام مي كنند كه مردم از دعواها خسته شدند، اين آقا خودش در مناظره دعوا مي كند چگونه مي تواند جامعه را مديريت كند.وي اظهار كرد: برخي كانديداها مي گويند در دولت احمدي نژاد هيچ خدمتي به كشور نشد، پس همين هدفمندي يارانه ها كه اجرايي شد و تمامي كانديداها اعلام كردند كه آن را ادامه خواهند داد و مسكن مهر خدمت نبود؟ خاتمي افزود: برخي كانديداها به گونه اي حرف مي زنند كه گويي كشور ويرانه است و خودشان منجي كشور هستند و مي گويند اقتصاد كشور به مرز هشدار رسيده است اما غافل از اينكه تحريم ها هيچ تاثيري بر مردم نداشته و اوباما اعلام كرد كه اين تحريم در طول 100 سال بي سابقه بوده است اما مردم ايران مقاوم هستند و با تحريم ها تسليم دشمن نمي شوند.امام جمعه موقت تهران اظهار كرد: كانديدايي كه در مناظره راجع به مباحث ديني نظريه پردازي مي كند و ديگران را بي سوادان تلقي مي كند، بايد بداند مردم نظريه پرداز ديني نمي خواهند و بايد اين موضوع را به افراد متخصص و اهل فن بسپارد.وي گفت: هيچ يك از كانديداها كامل نيستند اما مي توان از بين اين افراد براساس شاخصهاي موجود و نمره دادن به كانديداها فرد اصلح و شخصي كه نمره بالاتري نسبت به ساير افراد دارد، انتخاب كرد.خاتمي گفت: روز جمعه 24 خردادماه همه ملت ايران مانند هميشه به پاي صندوق هاي راي مي روند و با در نظر گرفتن تمامي شاخصها مي توانند فرد اصلح را انتخاب كنند و به هيچ وجه راي سفيد نياندازند و براي كشورشان تصميم بگيرند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
220,... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ sefr se færhænɡ væ honære dæh kɑrɡærdɑne sinæmɑ dær qɑlebe jek tærhe fɑxere sinæmɑi bɑ mozue xoræmʃæhr film mi sɑzænd. in kɑrɡærdɑnɑn tærhhɑje xod rɑ bærɑje tolide in film bɑ mozue xoræmʃæhr be mæʔɑvnæte færhænɡi bonjɑde sinæmɑi fɑrɑbi ʔerɑʔe kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ æz bonjɑde sinæmɑi fɑrɑbi, qærɑr æst ke æsɑmi in filmsɑzɑn tɑ residæne tærh be mærhæle tolid eʔlɑm næʃævæd væ hær jek æz ɑnɑn hodud dæh dæqiqe bɑ mozue xoræmʃæhr film besɑzænd. film hɑje jɑdʃode dær qɑlebe dɑstɑni sɑxte mi ʃævæd væ tæmɑmi in ɑsɑr dæh film pærɑntezbæste qærɑr æst dær dʒæʃnvɑree emsɑl filme fædʒr næmɑjeʃ dɑde ʃævæd. in filme sinæmɑi ke hænuz onvɑne moʃæxxæsi bærɑje ɑn entexɑb næʃode bɑ særmɑje ɡozɑri bonjɑde sinæmɑi fɑrɑbi tolide xɑhæd ʃod. ʃomɑre sefr ʃæstodo sɑʔæte sefr noh : bistoʃeʃ tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/03\nفرهنگ و هنر\n10 کارگردان سینما در قالب یک طرح فاخر سینمایی با موضوع خرمشهر فیلم می\nسازند.این کارگردانان طرحهای خود را برای تولید این فیلم با موضوع خرمشهر به\nمعاونت فرهنگی بنیاد سینمایی فارابی ارایه کردند.به گزارش خبرنگار ایرنا از بنیاد سینمایی فارابی، قرار است که اسامی این\nفیلمسازان تا رسیدن طرح به مرحله تولید اعلام نشود و هر یک از آنان حدود\n 10 دقیقه با موضوع خرمشهر فیلم بسازند.فیلم های یادشده در قالب داستانی ساخته می شود و تمامی این آثار (10 فیلم\n) قرار است در جشنواره امسال فیلم فجر نمایش داده شود.این فیلم سینمایی که هنوز عنوان مشخصی برای آن انتخاب نشده با سرمایه\nگذاری بنیاد سینمایی فارابی تولید خواهد شد.شماره 062 ساعت 09:26 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
173... |
{
"phonemize": "pænɑhdʒujɑne æfqɑnestɑni ælæjhe exrɑdʒe edʒbɑri ɑnhɑ æz ɑlmɑn væ suʔed dæst be tæzɑhorɑt zædænd. be ɡozɑreʃ be næql æz « ofoq », pænɑhdʒujɑne æfqɑnestɑni dær ʃæhrhɑje « hɑmburɡ » væ « æʃtutɡɑræt » ɑlmɑn væ hæmtʃenin ʃæhr « estokholm » suʔed, dær eʔterɑz be sijɑsæthɑje dolæte væhdæte melli æfqɑnestɑn væ keʃværhɑje mizbɑn dær rɑbete be exrɑdʒe edʒbɑri mohɑdʒerɑn tæzɑhorɑt kærdænd væ eʔlɑm kærdænd ke mæsʔulɑne næsæbte be særneveʃte ɑnɑn bi tæfɑvot ænd. tæzɑhorɑte konændeɡɑn tæʔkid kærdænd ke æfqɑnestɑn dær ʃærɑjete bæd æmnijæti be sær mibæræd væ hær æz tʃændɡɑhi ʃæhrvændɑne ɑn dær næbord bejne niruhɑje æmnijæti in keʃvær væ ɡoruhhɑje teroristi qorbɑni miʃævænd. ɑnɑn hæmtʃenin xɑstɑre pɑjɑne exrɑdʒe edʒbɑri pænɑhdʒujɑn ʃodænd væ æz dolæte æfqɑnestɑn væ keʃvære mizæbɑne ʃɑn xɑstænd ke rævænde exrɑdʒe mohɑdʒerɑn rɑ bɑzneɡæri konænd. be ɡofteje in æfrɑde dolæte suʔede æxiræn bɑ væzʔe qævɑnine sæxtɡirɑne væ tæʔdile mævɑdde qɑnun, rævænd dɑdæne eqɑmæt be pænɑhdʒujɑn rɑ sæxt tær kærde væ hezɑrɑn pænɑhdʒu be xosuse nodʒunɑne zire hidʒdæh sɑl rɑ dær belɑtæklifi qærɑr dɑde æst. xæbære eʔterɑze pænɑhdʒujɑne æfqɑn dær hɑli montæʃer miʃævæd ke pændʒ ʃænbee ɡozæʃte, næhɑdhɑje mædæni dær kɑbl bɑ bærɡozɑri konferɑnsi æz dolæte væhdæte melli in keʃvær xɑste budænd tɑ mɑneʔe bærɡærdɑndæne mohɑdʒerɑn æz keʃværhɑje orupɑi ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "پناهجویان افغانستانی علیه اخراج اجباری آنها از آلمان و سوئد دست به تظاهرات زدند.به گزارش به نقل از «افق»، پناهجویان افغانستانی در شهرهای «هامبورگ» و «اشتوتگارت» آلمان و همچنین شهر «استکهلم» سوئد، در اعتراض به سیاستهای دولت وحدت ملی افغانستان و کشورهای میزبان در رابطه به اخراج اجباری مهاجران تظاهرات کردند و اعلام کردند که مسئولان نسبت به سرنوشت آنان بی تفاوت اند.تظاهرات کنندگان تاکید کردند که افغانستان در شرایط بد امنیتی به سر میبرد و هر از چندگاهی شهروندان آن در نبرد بین نیروهای امنیتی این کشور و گروههای تروریستی قربانی میشوند.آنان همچنین خواستار پایان اخراج اجباری پناهجویان شدند و از دولت افغانستان و کشور میزبان شان خواستند که روند اخراج مهاجران را بازنگری کنند.به گفتهی این افراد دولت سوئد اخیرا با وضع قوانین سختگیرانه و تعدیل مواد قانون، روند دادن اقامت به پناهجویان را سخت تر کرده و هزاران پناهجو به خصوص نوجونان زیر ۱۸ سال را در بلاتکلیفی قرار داده است.خبر اعتراض پناهجویان افغان در حالی منتشر میشود که پنج شنبه گذشته، نهادهای مدنی در کابل با برگزاری کنفرانسی از دولت وحدت ملی این کشور خواسته بودند تا مانع برگرداندن مهاجران از کشورهای اروپایی شود.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
115,
198,
169,
113,
204,
148,
107,
103,
205,
149,
12... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
193,
220,
137,
219,
170,
220,
138,
219,
175,
220,
139,
222,
143,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
170,
220,
132,
219,
189,
219,
170,
220,
137,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
35,
219,
188,
220,
135,
222,
143... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.