translation dict | input_ids listlengths 37 512 | attention_mask listlengths 37 512 | labels listlengths 2 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, esteqlɑl bɑ bærtæri pændʒ bær do moqɑbele ælæhli æræbestɑn dær ævvælin didɑre xod dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ, dær sædre dʒædvæle ɡoruh si mosɑbeqɑt istɑd. ɑmɑre in didɑr neʃɑn midæhæd esteqlɑl æz næmɑjænde æræbestɑn æmælkærde behtæri dɑʃte væ dær hæme bæxʃhɑ æz ælæhli bærtær bude æst. ɑmɑre in mosɑbeqe be ʃærhe zir æst : esteqlɑl : pændʒɑhohæft dærsæde ælæhli : tʃehelose dærsæde esteqlɑl : sefr ælæhli : sefr esteqlɑl : hæʃt ælæhli : pændʒ esteqlɑl : tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd ælæhli : sisædo pændʒɑhohæft esteqlɑl : bist ælæhli : ʃɑnzdæh esteqlɑl : ʃeʃ ælæhli : pændʒ esteqlɑl : sefr ælæhli : do entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، استقلال با برتری 5 بر 2 مقابل الاهلی عربستان در اولین دیدار خود در لیگ قهرمانان آسیا، در صدر جدول گروه C مسابقات ایستاد.آمار این دیدار نشان میدهد استقلال از نماینده عربستان عملکرد بهتری داشته و در همه بخشها از الاهلی برتر بوده است. آمار این مسابقه به شرح زیر است: استقلال: 57 درصد الاهلی: 43 درصد استقلال: صفر الاهلی: صفر استقلال: 8 الاهلی: 5 استقلال: 480 الاهلی: 357 استقلال: 20 الاهلی: 16 استقلال: 6 الاهلی: 5 استقلال: صفر الاهلی: 2انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
143,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
220,
133,
220,
135,
219,
170,
220,
135,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
173,
219,
... |
{
"phonemize": "sejjedmohæmmæd hɑʃemi ʃæhri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær bɑ hoʃdɑre ehtemɑle ɑqɑze modʒe dʒædide hæmeɡiri koronɑ dær sistɑn væ bælutʃestɑn, ezhɑr dɑʃt : mærdom bɑjæd mozu rɑ dʒeddi beɡirænd væ næsæbte be ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti ehtemɑme biʃtæri dɑʃte bɑʃænd. ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki zɑhedɑn bɑ eʃɑre be inke dær hɑle hɑzer pændʒɑhohæft bimɑr bɑ teste mosbæte koronɑ dær bimɑrestɑnhɑje sistɑn væ bælutʃestɑn tæhte dærmɑn hæstænd, ɡoft : zɑhedɑn be onvɑne portærɑkomtærin ʃæhre sistɑn væ bælutʃestɑne biʃtærin teʔdɑde mævɑrede ebtelɑ be koronɑ virus rɑ dɑræd væ mærdome in ʃæhrestɑn bɑjæd eqdɑmɑte piʃɡirɑne væ ræʔɑjæte porotokolhɑ rɑ biʃ æz diɡær noqɑte ostɑne dʒeddi beɡirænd. vej bɑ tæʔkid bær inke ærzjɑbihɑje ɑmɑri rævænde ebtelɑ be koronɑ dær ostɑn dær tʃænd ruze æxir neʃɑne dæhændee dʒeddi budæne modʒe bæʔdist, edɑme dɑd : estefɑde æz mɑsk væ ræʔɑjæte fɑseleɡozɑri hæmtʃenɑn mohemtærin rɑhkɑrhɑje dʒoloɡiri æz ɑqɑze modʒe dʒædide hæmeɡiri kærunɑe mæhsub miʃævæd væ dær suræti ke nijɑz bɑʃæd tæʔtili mædɑres væ edʒrɑje sɑjere eqdɑmɑte piʃɡirɑne be setɑde bohrɑne kærunɑje ostɑn piʃnæhɑd xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo nævædose slæʃ ʃin",
"text": "سیدمحمد هاشمی شهری در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در با هشدار احتمال آغاز موج جدید همهگیری کرونا در سیستان و بلوچستان، اظهار داشت: مردم باید موضوع را جدی بگیرند و نسبت به رعایت پروتکلهای بهداشتی اهتمام بیشتری داشته باشند.رئیس دانشگاه علوم پزشکی زاهدان با اشاره به اینکه در حال حاضر 57 بیمار با تست مثبت کرونا در بیمارستانهای سیستان و بلوچستان تحت درمان هستند، گفت: زاهدان به عنوان پرتراکمترین شهر سیستان و بلوچستان بیشترین تعداد موارد ابتلا به کرونا ویروس را دارد و مردم این شهرستان باید اقدامات پیشگیرانه و رعایت پروتکلها را بیش از دیگر نقاط استان جدی بگیرند.وی با تاکید بر اینکه ارزیابیهای آماری روند ابتلا به کرونا در استان در چند روز اخیر نشان دهنده جدی بودن موج بعدی است، ادامه داد: استفاده از ماسک و رعایت فاصلهگذاری همچنان مهمترین راهکارهای جلوگیری از آغاز موج جدید همهگیری کرونا محسوب میشود و در صورتی که نیاز باشد تعطیلی مدارس و اجرای سایر اقدامات پیشگیرانه به ستاد بحران کرونای استان پیشنهاد خواهد شد.انتهای پیام/393/ش"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
104,
109,
109,
104,
103,
112,
114,
107,
198,
16... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
182,
222,
143,
219,
178,
220,
136,
219,
176,
220,
136,
219,
178,
35,
220,
138,
219,
170,
219,
183,
220,
136,
222,
143,
35,
219,
183,
220,
138,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
... |
{
"phonemize": "ræise sijɑsæte xɑredʒe ettehɑdije orupɑ eʔlɑm kærd ke æʔzɑje in ettehɑdije bɑ tæhrime reʒime sæhijunisti moxɑlefænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz pɑjɡɑh xæbæri pɑnurɑmɑ, e kɑtrin æʃton, ræise sijɑsæte xɑredʒe ettehɑdije orupɑ dær pɑjɑne neʃæste ruze doʃænbe vozærɑje xɑredʒe in ettehɑdije eʔlɑm kærd ke keʃværhɑje ozvi ettehɑdije orupɑ bɑ tæhrime esrɑʔil moxɑlefænd. vej dær konferɑnsi mætbuʔɑti xɑterneʃɑn kærd : ettehɑdije orupɑ bɑ tæhrime ʃerkæthɑje esrɑʔili moxɑlef æst væ mɑ nemixɑhim ke esrɑʔil rɑ dær enzevɑ bebinim. æʃton hæmtʃenin xɑterneʃɑn kærd : sijɑsæthɑje orupɑ dær qebɑle ʃæhrækhɑje esrɑʔili hæmtʃenɑn pɑ bær dʒɑst væ in sijɑsæthɑ bær mæhkumijæte ʃæhræksɑzihɑje esrɑʔili mobtænist. ræise sijɑsæte xɑredʒe ettehɑdije orupɑ dær pɑjɑn eʔlɑm kærd ke in ettehɑdije ɑmɑde erɑʔe komækhɑje eqtesɑdi \" bisɑbeqe \" be tæræfhɑje esrɑʔili væ felestini dær suræt æz særɡiri mozɑkerɑte solh æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرئیس سیاست خارجه اتحادیه اروپا اعلام کرد که اعضای این اتحادیه با تحریم رژیم صهیونیستی مخالفند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از پایگاه خبری پانوراما، کاترین اشتون، رئیس سیاست خارجه اتحادیه اروپا در پایان نشست روز دوشنبه وزرای خارجه این اتحادیه اعلام کرد که کشورهای عضو اتحادیه اروپا با تحریم اسرائیل مخالفند.\n\n\n\nوی در کنفرانسی مطبوعاتی خاطرنشان کرد: اتحادیه اروپا با تحریم شرکتهای اسرائیلی مخالف است و ما نمیخواهیم که اسرائیل را در انزوا ببینیم.\n\n\n\nاشتون همچنین خاطرنشان کرد: سیاستهای اروپا در قبال شهرکهای اسرائیلی همچنان پا بر جاست و این سیاستها بر محکومیت شهرکسازیهای اسرائیلی مبتنی است.\n\n\n\nرئیس سیاست خارجه اتحادیه اروپا در پایان اعلام کرد که این اتحادیه آماده ارائه کمکهای اقتصادی \"بیسابقه\" به طرفهای اسرائیلی و فلسطینی در صورت از سرگیری مذاکرات صلح است.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
108,
118,
104,
35,
118,
108,
109,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
182,
222,
143,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
35,
219,
177,
219,
170,
219,
180,
219,
175,
220,
138,
35,
219,
170,
219,
173,
219,
176,
219,
170,
219,
178,
222,
143,
220,
138,
... |
{
"phonemize": "særhænɡ xosrævi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑr xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær tæʃrihe dʒozʔijɑte in xæbær ɡoft : dær pej morɑdʒeʔe pedære jeki æz qæhremɑnɑne bejnolmelæli be polis fætɑ væ eʔlɑme in ke sæfhee ʃæxsiæʃ tævæssote færdi nɑʃenɑse hækʃode, bærræsi mozu dær dæsturkɑre kɑrɑɡɑhɑne polise fætɑ qærɑr ɡereft. vej edɑme dɑd : kɑrɑɡɑhɑne polise fætɑ dær edɑme tæhqiqɑte xod motevædʒdʒe ʃodænd ke færde hæker bɑ estefɑde æz sæfhe ʃæxsi in nodʒævɑn kɑrɑtekɑr bɑ dustɑne vej ertebɑte bærqærɑr kærde væ eqdɑm be enteʃɑre mætɑlebe qirɑxlɑqi dær in sæfhe kærde væ modʒebɑte hætke hormæt væ biɑberui in pesær rɑ færɑhæm kærde æst. xosrævi bɑ bæjɑne inke dær tæhqiqɑte bæʔdi moʃæxxæs ʃod, mæmurɑne hovijjæte mottæhæm ke jeki æz hæmkelɑsihɑje vej bud rɑ ʃenɑsɑi kærdænd, be isnɑ ɡoft : hæmkelɑsi in nodʒævɑn pæs æz ehzɑr be polis fætɑ ænɡizeæʃ æz in kɑr rɑ ʃæxsi væ bɑ hædæfe enteqɑme ɡiri eʔlɑm kærd. ræʔise polise fætɑje ostɑne esfæhɑn tæsrihkærd : pærvændee mottæhæm pæs æz tæʃkile pærvænde bærɑje edɑme rævænde resideɡi be dʒorm be dɑdsærɑe montæqel ʃod.",
"text": "سرهنگ خسروی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در تشریح جزئیات این خبر گفت: در پی مراجعه پدر یکی از قهرمانان بینالمللی به پلیس فتا و اعلام این که صفحه شخصیاش توسط فردی ناشناس هکشده، بررسی موضوع در دستورکار کارآگاهان پلیس فتا قرار گرفت.وی ادامه داد: کارآگاهان پلیس فتا در ادامه تحقیقات خود متوجه شدند که فرد هکر با استفاده از صفحه شخصی این نوجوان کاراتهکار با دوستان وی ارتباط برقرار کرده و اقدام به انتشار مطالب غیراخلاقی در این صفحه کرده و موجبات هتک حرمت و بیآبرویی این پسر را فراهم کرده است.خسروی با بیان اینکه در تحقیقات بعدی مشخص شد، ماموران هویت متهم که یکی از همکلاسیهای وی بود را شناسایی کردند، به ایسنا گفت: همکلاسی این نوجوان پس از احضار به پلیس فتا انگیزهاش از این کار را شخصی و با هدف انتقام گیری اعلام کرد.رییس پلیس فتای استان اصفهان تصریحکرد: پرونده متهم پس از تشکیل پرونده برای ادامه روند رسیدگی به جرم به دادسرا منتقل شد. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
117,
107,
198,
169,
113,
204,
164,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
182,
219,
180,
220,
138,
220,
137,
221,
178,
35,
219,
177,
219,
182,
219,
180,
220,
139,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
229,
131,
143,
220,
139,
221,
178,
220,
139,
35,
219,
171,
219,
... |
{
"phonemize": "tærkibe time futbɑle perspolis bærɑje bɑzi tædɑrokɑti bɑ time ɑræsænɑle okrɑjn eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃ, time futbɑle perspolis dær jek bɑzi tædɑrokɑti emruz be mæsɑfe ɑræsænɑle okrɑjn xɑhæd ræft. berɑnku æivɑnækuvitʃ bærɑje in bɑzi ælirezɑ birɑnvænd, sɑdeqe mæhræmi, mohæmmæde ænsɑri, dʒælɑle hosejni, kæmɑle kɑmjɑbi niɑ, mohsene mosælmɑn, æhmæde norɑlælei, mohsene ræbiʔ xɑh, æli ælipur, ælef mid ɑliʃɑh væ sɑsɑne ænsɑri rɑ dær tærkibe æsli ɡozɑʃte æst. kopi ʃod",
"text": "ترکیب تیم فوتبال پرسپولیس برای بازی تدارکاتی با تیم آرسنال اوکراین اعلام شد.به گزارش ، تیم فوتبال پرسپولیس در یک بازی تدارکاتی امروز به مصاف آرسنال اوکراین خواهد رفت.برانکو ایوانکوویچ برای این بازی علیرضا بیرانوند، صادق محرمی، محمد انصاری، جلال حسینی، کمال کامیابی نیا، محسن مسلمان، احمد نوراللهی، محسن ربیع خواه، علی علیپور،ا مید عالیشاه و ساسان انصاری را در ترکیب اصلی گذاشته است.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
198,
169,
117,
110,
108,
101,
104,
35,
119,
108... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
173,
219,
180,
221,
172,
222,
143,
219,
171,
35,
219,
173,
222,
143,
220,
136,
35,
220,
132,
220,
139,
219,
173,
219,
171,
219,
170,
220,
135,
35,
220,
193,
219,
180,
219,
182,
220,
193,
220,
139,
220,
135,
222,
143,
219,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, dʒæʔfære bædri dær dʒæmʔe kɑrkonɑn, qozɑt væ moʃɑverɑne hoze hemɑjæt æz bɑnovɑn væ kudækɑn, bæjɑn kærd : fæqr, bikɑri væ nɑɑmidi æz ɑjænde be dælile næbude forsæt hɑje ʃoqli lɑzem, mæsɑʔelist ke dær dʒævɑmeʔe moxtælef, zendeɡi næsle dʒævɑn rɑ tæhte tæʔsir qærɑr dɑde æst. vej edɑme dɑd : xoʃbæxtɑne bɑ derɑjæte mæsʔulɑne ɑli nezɑm væ mæʔɑvnæte færhænɡi qovee qæzɑije, dær sɑl hɑje æxir behbudi tʃeʃm ɡiri dær væzʔijæte zendeɡi væ hoquqe zænɑn rɑ dær keʃvær ʃɑhed bude im væ zæminee lɑzem bærɑje fæʔɑlijæte sjɑsiː, færhænɡi vɑqtsɑdi zænɑn færɑhæm, mozɑf bær inke sædhɑ hezɑr tæn ɑnɑn vɑrede dɑneʃɡɑh hɑ ʃode væ mæsʔulijæt hɑje mohemmi dær edɑre keʃvær be ɑn hɑe mohævvæl væ qædæm hɑje bolændi dʒæhæte bærɑbæri hoquqe zæne væmæræd væ pɑjmɑl næʃodæne hoquqe ɑn hɑ bærdɑʃte ʃode æst. ræise ʃorɑje qæzɑi lorestɑn tæsrih kærd : bɑ in hɑl, tʃɑleʃ hɑ væ doʃvɑri hɑje in rɑstɑe biʃtær ʃode æst væ dær in xosus æz ɡuʃe væ kenɑre keʃvære æxbɑri mæbni bær xoʃunæt ælæjhe zænɑn dær ræsɑne hɑe montæʃer væ ʃive hɑje tɑze væ tekɑn dæhænde ʔi æz bædræftɑri bɑ in tejfe mohemme edʒtemɑʔi ke nimi æz dʒæmʔijæte keʃvær rɑ niz tæʃkil mi dæhæd dær sæfhe hævɑdese dʒærɑjed sæbt væ montæʃer mi ʃævæd væ dær besjɑri æz xɑnevɑde hɑ xoʃunæte æsɑsæn be onvɑne jek ræveʃ væ mækɑnesim be mænzure hælle moʃkelɑt, extelɑfɑt væ monɑzeʔɑt mjɑne zæne væmæræd tæbdil ʃode æst ke tædɑvome in rævænd mi tævɑnæd dær ɑjænde bærɑje keʃvære xætær ɑfærin bɑʃæd. ræise kolle dɑdɡostæri ostɑn tæʔkid kærd : do rɑhkɑre moʔæsser væ tæʔsirɡozɑr dær rɑstɑje tæʔmine hoquqe zænɑn vodʒud dɑræd, ævvæl næhɑdine kærdæne hoquqe zænɑn rɑ be onvɑne jek mozue edʒtemɑʔi væfærhæneɡi tælæqqi kærd væ bærnɑme hɑje monæzzæme færhænɡi væ edʒtemɑʔi, dær in rɑstɑ dær dæsturkɑre næhɑdhɑje hemɑjæti qærɑr ɡiræd væ rædife buddʒee xɑssi bærɑje hemɑjæt væ erteqɑe sɑzmɑn hɑje motevælli æmr væ bexosus dæftære hemɑjæt æz zænɑn væ kudækɑne dɑdɡostæri ke zire næzære mæʔɑvnæte færhænɡi fæʔɑlijæte mi konæd extesɑs jɑbæd, sɑnijæn bɑværmænd sɑxtæne mærdom be ræʔɑjæte hoquqe zænɑn væ tæbdil kærdæne ɑn be æmre æxlɑqi væ ensɑni ke nijɑzmænde tæbliqɑte ræsɑne hɑ væ hæmtʃenin pæʒuheʃ væ rɑhkɑre færhænɡi væ edʒtemɑʔist væ edʒrɑje ɑn dær moqɑjese bɑ ɑsɑre veberækɑtæʃ hæzinee tʃændɑni nædɑræd væ eqdɑmɑte moʔæssere diɡær rɑ rɑhæt tære mi tævɑn edʒrɑ kærd væ dær hær suræte in fæʔɑlijæt hɑje færhænɡi væ edʒtemɑʔi mostælzeme tælɑʃ væ bekɑrɡiri dɑneʃe kɑrʃenɑsɑne færhænɡist zirɑ kɑrʃenɑsi færhænɡi bejne reʃte ʔi bude væ bɑ dʒɑmeʔe ʃenɑsi, mærdom ʃenɑsi, rævɑnʃenɑsi, olum edʒtemɑʔi vɑrtbɑtɑt, ræsɑne ʃenɑsi, din pæʒuhi, hoquqe ʃæhrvændi væ... ertebɑt dɑræd. bædri ezhɑr kærd : emruze zænɑn væ kudækɑne biʃ æz diɡærɑn dær mæʔræze ɡereftɑri hɑ væ ɑsib hɑje dʒeddi dær zendeɡi hæstænd vætæʃækile dæftære hemɑjæt æz hoquqe zænɑne vokudækɑn dær dæstɡɑhe qæzɑi ɡɑme moʔæsser væ ærzeʃmændist ke mi bɑjest toseʔee pejdɑ konæd tʃerɑ ke in mohem mi tævɑnæd tæʔmin konænde hoquqe in qeʃre bi defɑʔ dær moqɑbele xætærɑt væ hævɑdes væ piʃɑmædhɑje zendeɡi bɑʃæd. vej xɑterneʃɑn kærd : mæʔɑvnæte færhænɡi dɑdɡostæri lorestɑn bɑ fæʔɑl tærkærdæne dæftære hemɑjæt æz hoquqe zænɑne vokudækɑn tævɑneste æst æmælkærde qɑbele qæbule værsɑlæt mændi rɑ dær ærse hemɑjæte qæzɑi be edʒrɑ dærɑværd væ hemɑjæte mænɑbeʔe mɑli væ niruje ensɑni mæʔɑvnæte færhænɡi dær vɑqeʔ hemɑjæt æz næhɑdine kærdæne færhænɡe moteʔɑli edʒtemɑʔist.",
"text": " به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، جعفر بدری در جمع کارکنان، قضات و مشاوران حوزه حمایت از بانوان و کودکان، بیان کرد: فقر، بیکاری و ناامیدی از آینده به دلیل نبود فرصتهای شغلی لازم، مسائلی است که در جوامع مختلف، زندگی نسل جوان را تحت تأثیر قرار داده است.وی ادامه داد: خوشبختانه با درایت مسئولان عالی نظام و معاونت فرهنگی قوه قضاییه، در سالهای اخیر بهبودی چشمگیری در وضعیت زندگی و حقوق زنان را در کشور شاهد بودهایم و زمینه لازم برای فعالیت سیاسی، فرهنگی واقتصادی زنان فراهم، مضاف بر اینکه صدها هزار تن آنان وارد دانشگاهها شده و مسئولیتهای مهمی در اداره کشور به آنها محول و قدمهای بلندی جهت برابری حقوق زن ومرد و پایمال نشدن حقوق آنها برداشته شده است.رئیس شورای قضایی لرستان تصریح کرد: با این حال، چالشها و دشواریهای این راستا بیشتر شده است و در اینخصوص از گوشه و کنار کشور اخباری مبنی بر خشونت علیه زنان در رسانهها منتشر و شیوههای تازه و تکاندهندهای از بدرفتاری با این طیف مهم اجتماعی که نیمی از جمعیت کشور را نیز تشکیل میدهد در صفحه حوادث جراید ثبت و منتشر میشود و در بسیاری از خانوادهها خشونت اساسا به عنوان یک روش و مکانسیم به منظور حل مشکلات ، اختلافات و منازعات میان زن ومرد تبدیل شده است که تداوم این روند میتواند در آینده برای کشور خطرآفرین باشد.رئیس کل دادگستری استان تأکید کرد: دو راهکار مؤثر و تأثیرگذار در راستای تأمین حقوق زنان وجود دارد، اول نهادینه کردن حقوق زنان را به عنوان یک موضوع اجتماعی وفرهنگی تلقی کرد و برنامههای منظم فرهنگی و اجتماعی، در این راستا در دستورکار نهادهای حمایتی قرار گیرد و ردیف بودجه خاصی برای حمایت و ارتقاء سازمانهای متولی امر و بخصوص دفتر حمایت از زنان و کودکان دادگستری که زیر نظر معاونت فرهنگی فعالیت میکند اختصاص یابد، ثانیا باورمند ساختن مردم به رعایت حقوق زنان و تبدیل کردن آن به امر اخلاقی و انسانی که نیازمند تبلیغات رسانهها و همچنین پژوهش و راهکار فرهنگی و اجتماعی است و اجرای آن در مقایسه با آثار وبرکاتش هزینه چندانی ندارد و اقدامات مؤثر دیگر را راحت تر میتوان اجرا کرد و در هر صورت این فعالیتهای فرهنگی و اجتماعی مستلزم تلاش و بکارگیری دانش کارشناسان فرهنگی است زیرا کارشناسی فرهنگی بین رشتهای بوده و با جامعهشناسی، مردمشناسی، روانشناسی، علوماجتماعیوارتباطات، رسانهشناسی، دینپژوهی، حقوق شهروندی و... ارتباط دارد.بدری اظهار کرد: امروزه زنان و کودکان بیش از دیگران در معرض گرفتاریها و آسیبهای جدی در زندگی هستند وتشکیل دفتر حمایت از حقوق زنان وکودکان در دستگاه قضایی گام مؤثر و ارزشمندی است که میبایست توسعه پیدا کند چرا که این مهم میتواند تأمینکننده حقوق این قشر بیدفاع در مقابل خطرات و حوادث و پیشامدهای زندگی باشد.وی خاطرنشان کرد: معاونت فرهنگی دادگستری لرستان با فعالترکردن دفتر حمایت از حقوق زنان وکودکان توانسته است عملکرد قابل قبول ورسالتمندی را در عرصه حمایت قضایی به اجرا درآورد و حمایت منابع مالی و نیروی انسانی معاونت فرهنگی در واقع حمایت از نهادینه کردن فرهنگ متعالی اجتماعی است."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,... |
{
"phonemize": "mehvære kærædʒ tʃɑlus tɑ ettelɑʔe bæʔdi mæsdud eʔlɑm ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. rɑhhɑ. tʃɑlus. kærædʒ. mærkæze ettelɑʔɑte rɑh hɑje keʃvære bɑɑnætʃɑre ettelɑʔije ʔi eʔlɑm kærd mæhurkærædʒ be tʃɑluse kæmɑkɑn be dælile rizeʃe sænk væ mehvære ʃemʃæk be dizin dær ostɑne tehrɑn be dælile ehtemɑle soqute bæhmæn tɑ ettelɑʔe bæʔdi mæsdud mi bɑʃæd. be ɡozɑreʃe mærkæze ettelɑʔɑte rɑh hɑje keʃvær, dærhɑl hɑzer sɑjere rɑhhɑje æsli keʃvære bɑz væ tæræddod dær ɑnhɑ dʒærijɑn dɑræd. bænɑbærin ɡozɑreʃ, bɑ tævædʒdʒoh be bɑreʃe bɑrɑn dær bærxi mehværhɑje ertebɑti keʃvær væ bɑreʃe bærf dær mæsirhɑje kuhestɑni væ særdsir, hæmvætænɑn bɑ tædʒhizɑte kɑmel væ hæmrɑh dɑʃtæne lævɑzeme imeni mobɑderæt be sæfær væ tæræddod dær mehværhɑje borun ʃæhri konænd. mærkæze ettelɑʔɑte rɑh hɑje keʃvær be dælile æfzɑjeʃe bɑre terɑfiki dær ruzhɑje pɑjɑni tæʔtilɑte noruz dær æksær mehværhɑje ertebɑti be viʒe rɑh hɑje montæhi be ostɑne tehrɑn mehværhɑje hærɑz e firuzkuh ræʃt be qæzvin pærɑntezbæste be hæmvætænɑn tosije kærd dærsuræti ke sæfære zæruri nædɑrænd æz eqdɑm be sæfær xoddɑri næmɑjænd. in mærkæz be rɑnændeɡɑn tosije kærd dær suræte nijɑz be sæfær, zemne ræʔɑjæte tæmɑmi nokɑte imeni bɑ ehtijɑte biʃtær væ sorʔæte motmæene rɑnændeɡi næmɑjænd væ æz sebqæt hɑje qejremodʒɑz væ enherɑf be tʃæp væ rɑste dʒɑdee dʒodɑ xoddɑri konænd. eqtesɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstojek slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo jɑzdæh",
"text": " محور کرج - چالوس تا اطلاع بعدی مسدود اعلام شد \n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/01/86 \nداخلی.اقتصادی.راهها.چالوس.کرج. \n مرکز اطلاعات راه های کشور باانتشار اطلاعیه ای اعلام کرد محورکرج به چالوس\nکماکان به دلیل ریزش سنک و محور شمشک به دیزین در استان تهران به دلیل \nاحتمال سقوط بهمن تا اطلاع بعدی مسدود می باشد. \n به گزارش مرکز اطلاعات راه های کشور، درحال حاضر سایر راههای اصلی کشور\nباز و تردد در آنها جریان دارد. \n بنابراین گزارش، با توجه به بارش باران در برخی محورهای ارتباطی کشور و\nبارش برف در مسیرهای کوهستانی و سردسیر ، هموطنان با تجهیزات کامل و همراه\nداشتن لوازم ایمنی مبادرت به سفر و تردد در محورهای برون شهری کنند. \n مرکز اطلاعات راه های کشور به دلیل افزایش بار ترافیکی در روزهای پایانی\nتعطیلات نوروز در اکثر محورهای ارتباطی به ویژه راه های منتهی به استان تهران\n( محورهای هراز ـ فیروزکوه - رشت به قزوین ) به هموطنان توصیه کرد درصورتی که\nسفر ضروری ندارند از اقدام به سفر خودداری نمایند. \n این مرکز به رانندگان توصیه کرد در صورت نیاز به سفر، ضمن رعایت تمامی\nنکات ایمنی با احتیاط بیشتر و سرعت مطمئنه رانندگی نمایند و از سبقت های \nغیرمجاز و انحراف به چپ و راست جاده جدا خودداری کنند. \nاقتصام/1561/1611 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
104,
107,
121,
198,
169,
117,
104,
35,
110,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
220,
136,
219,
176,
220,
139,
219,
180,
35,
221,
172,
219,
180,
219,
175,
35,
35,
48,
35,
221,
137,
219,
170,
220,
135,
220,
139,
219,
182,
35,
219,
173,
219,
170,
35,
219,
170,
219,
186,
220,
135,
219,
170,
219,
188,
35... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : pɑnzdæh ɑzære jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ ʃeʃome desɑmbre do hezɑro o jek qorʔe keʃi tʃɑhɑr væzne ævvæle tʃehel væ ʃeʃomin dore mosɑbeqɑte kæʃti færænɡi qæhremɑni dʒæhɑne tʃɑhɑrʃænbe ʃæb ændʒɑm ʃod væ tej ɑn hærifɑne næmɑjændeɡɑne irɑn dær in ozɑne moʃæxxæs ʃodænd. dær væzne pændʒɑhotʃɑhɑr kiluɡeræm in mosɑbeqɑt \" hæsæne rænɡræz \" dær dure ævvæl be mæsɑfe hærifi æz dʒomhuri tʃek mi rævæd væ dær dure dovvom bɑ hærifi æz tʃin ruberu xɑhæd ʃod. vej dær dure sevvom esterɑhæt dɑræd. dær in væzne bistohæft kæʃti ɡir ʃerkæt kærde ænd. dær væzne ʃæstose kiluɡeræm \" mæhdi næsiri \" æz irɑn dær dure ævvæle esterɑhæt xɑhæd dɑʃt væ dær durhɑje dovvom vosum be tærtib bɑ hærifɑni æz keʃværhɑje norveʒ væ torkæmænestɑne ruberu xɑhæd ʃod. dær in væzne siose kæʃti ɡir ʃerkæt kærde ænd. dær væzne hæftɑdoʃeʃ kiluɡeræm \" mædʒide ræmezɑni \" næmɑjænde irɑn væ qæhremɑni dʒævɑnɑne dʒæhɑn dær sɑlhɑje do hezɑr væ do hezɑro o jek dær dure ævvæl esterɑhæt dɑræd væ dær durhɑje dovvom væ sevvom bɑjæd bɑ næmɑjændeɡɑne ɑlmɑn væ junɑn didɑr konæd. dær in væzne siose kæʃti ɡir be reqɑbæt mi pærdɑzænd. dær væzne nævædohæft kiluɡeræm ehsɑne kærime fer æz irɑn dær dure ævvæl bɑ hærifi æz suʔed didɑr mi konæd væ dær dure dovvom bɑjæd bɑ næmɑjænde fænlɑnd mosɑbeqe dæhæd. vej dær dure sevvom esterɑhæt xɑhæd dɑʃt. dær in væzne siojek kæʃti ɡir hozur dɑrænd. tʃehel væ ʃeʃomin dore mosɑbeqɑte kæʃti færænɡi qæhremɑni dʒæhɑn æz ruze pændʒʃænbe hæftee dʒɑri be moddæte tʃɑhɑr ruz dær ʃæhre pɑtrɑse sevvomin ʃæhre bæzræke junɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. setɑre hæʃtsædo se setɑre setɑre",
"text": "\n#\n تهران، ایرنا: 15 آذر 1380 برابر با ششم دسامبر 2001 \n قرعه کشی 4 وزن اول چهل و ششمین دوره مسابقات کشتی فرنگی قهرمانی جهان\nچهارشنبه شب انجام شد و طی آن حریفان نمایندگان ایران در این اوزان مشخص \nشدند. \n در وزن 54 کیلوگرم این مسابقات \" حسن رنگرز\" در دور اول به مصــــاف\nحریفی از جمهوری چک می رود و در دور دوم با حریفی از چین روبرو خواهد شد. \n وی در دور سوم استراحت دارد. \n در این وزن 27 کشتی گیر شرکت کرده اند. \n در وزن 63 کیلوگرم\" مهدی نصیری\" از ایران در دور اول استراحت خواهد \nداشت و در دورهای دوم وسوم به ترتیب با حریفانی از کشورهای نـــــروژ و \nترکمنستان روبرو خواهد شد. \n در این وزن 33 کشتی گیر شرکت کرده اند. \n در وزن 76 کیلوگرم \"مجید رمضانی\" نماینده ایران و قهرمانی جوانــــان\nجهان در سالهای 2000 و 2001 در دور اول استراحت دارد و در دورهای دوم و \nسوم باید با نمایندگان آلمان و یونان دیدار کند. \n در این وزن 33 کشتی گیر به رقابت می پردازند. \n در وزن 97 کیلوگرم احسان کریم فر از ایران در دور اول با حریفی از \nسوئد دیدار می کند و در دور دوم باید با نماینده فنلاند مسابقه دهد. \n وی در دور سوم استراحت خواهد داشت . \n در این وزن 31 کشتی گیر حضور دارند. \n چهل و ششمین دوره مسابقات کشتی فرنگی قهرمانی جهان از روز پنجشنبه \nهفته جاری به مدت 4 روز در شهر پاتراس سومین شهر بزرک یونان برگزار خواهد\nشد. \n * 803 * \n * \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
119,
104,
107,
117,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
35,
35,
35,
35,
35,
219,
173,
220,
138,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
219,
143,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
61,
35,
52,
56,
35,
219,
165,
219,
179,
219,
180,
35,
52,
54,
59,
51,
35,
... |
{
"phonemize": "særmære bi time mellie lobnɑn pæs æz piruzi timæʃ bærɑbære irɑn ɡoft : sɑbete kærdim ke æɡær ʃomɑ ræsɑnehɑ be mɑ edʒɑze bedæhid mitævɑnim kɑrhɑje bozorɡi ændʒɑm dæhim. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste æz bejrut, tæʔu bukær særmoræbbie time mellie futbɑle lobnɑn ke be dælile nætɑjedʒ zæʔif in tim dær reqɑbæthɑjee entexɑbie dʒɑme dʒæhɑni tɑ piʃ æz bɑzi bɑ irɑne zir enteqɑde ʃædid ræsɑnehɑjee lobnɑni qærɑr dɑʃt pæs æz piruzie bozorɡe timæʃ morede tæʃviqe xæbærneɡɑrɑn qærɑr ɡereft. u ebtedɑ bɑ læhnie piruzmændɑne ɡoft : neʃɑn dɑdim ke ʃomɑ æɡær be mɑ edʒɑze dæhide mitævɑnim kɑrhɑje bozorɡi ændʒɑm dæhim. mɑ neʃɑn dɑdim ke mitævɑnim æmælkærde xubi dɑʃte bɑʃim væ moqɑbele tim qɑbele ehterɑme irɑn be piruzi residim. vej dær pɑsox be soɑle xæbærneɡɑrɑne lobnɑnie ke æz u dærbɑre ertebɑtæʃ bɑ ræsɑnehɑ porsidænd, ɡoft : æɡær be æqæb bærɡærdid mibinide ke mɑ zire enteqɑde ʃædid budim væ hættɑe zæmɑnie ke dær orduje mɑlezi budim, be bɑzikonɑne eʔlɑme kærdime ke hæq nædɑrid xæbærɡozɑrihɑ væ ruznɑmehɑje lobnɑni rɑ bebinid. vej dær pɑsox be soɑle jeki æz xæbærneɡɑrɑne irɑni ke æz u dærbɑre æmælkærde tim irɑne porsid ɡoft : mæn ebtedɑ bɑjæd beɡujæm ke dær in bɑzie beroxie tæmɑʃɑɡærɑne lobnɑnie emruz tim irɑn rɑ tæʃviq kærdænd. vɑkoneʃ in mærde lobnɑni bɑ pɑsoxe xæbærneɡɑre irɑni hæmrɑh ʃod væ be u ɡoft ke ɑnhɑ tæmɑʃɑɡærɑne irɑni budænd væ næ lobnɑni. u dær edɑme ɡoft : bærɑje mæn irɑne tim qɑbele ehterɑmist æmmɑ in bɑzie reqɑbæte bejn irɑn væ lobnɑn næbude bælke dʒænɡe ræsɑnehɑjee lobnɑni bɑ mæn væ tæjæmmom bud. xoʃhɑlæm ke tævɑnestim bɑ tæqvijæte noqɑte qovvæt væ bærtæræfe kærdæne noqɑte zæʔf moqɑbele time qodrætmænde irɑn be piruzi beresim. særmoræbbie lobnɑn dær morede væqte keʃi bɑzikonɑne in tim ɡoft : film bɑzi rɑ mitævɑnid bebinid. mɑ bɑ tɑktik væ bærnɑmee bærænde ʃodim. bukære hæmtʃenin dær neʃæste xæbæri, tælvihæn in piruzi rɑ be moræbbie ɡærie xodæʃ ræbt dɑd. vej dær pɑjɑn ɡoft : mixɑhæm æz kæsɑnie ke be mɑ bærɑje residæn be ine piruzi komæk kærdænd tæʃækkore konæm. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmie isnɑ be bejrut, bɑ vodʒude inke jek sɑʔæt pæs æz mosɑbeqe værzeʃɡɑh xɑli æz tæmɑʃɑɡær ʃode, dær ætrɑfe værzeʃɡɑh dʒæʃne lobnɑnihɑ edɑme dɑræd væ ɑnhɑ bɑ ɑtæʃbɑzi væ pærtɑbe mævɑdde ɑtæʃzɑ in piruzi rɑ dʒæʃn miɡirænd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nسرمر بي تيم ملي لبنان پس از پيروزي تيمش برابر ايران گفت: ثابت كرديم كه اگر شما رسانهها به ما اجازه بدهيد ميتوانيم كارهاي بزرگي انجام دهيم. \n\n\n\nبه گزارش خبرنگار اعزامي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) از بيروت، تئو بوكر سرمربي تيم ملي فوتبال لبنان كه به دليل نتايج ضعيف اين تيم در رقابتهاي انتخابي جام جهاني تا پيش از بازي با ايران زير انتقاد شديد رسانههاي لبناني قرار داشت پس از پيروزي بزرگ تيمش مورد تشويق خبرنگاران قرار گرفت.\n\n\n\nاو ابتدا با لحني پيروزمندانه گفت: نشان داديم كه شما اگر به ما اجازه دهيد ميتوانيم كارهاي بزرگي انجام دهيم. ما نشان داديم كه ميتوانيم عملكرد خوبي داشته باشيم و مقابل تيم قابل احترام ايران به پيروزي رسيديم.\n\n\n\nوي در پاسخ به سوال خبرنگاران لبناني كه از او درباره ارتباطش با رسانهها پرسيدند، گفت: اگر به عقب برگرديد ميبينيد كه ما زير انتقاد شديد بوديم و حتي زماني كه در اردوي مالزي بوديم، به بازيكنان اعلام كرديم كه حق نداريد خبرگزاريها و روزنامههاي لبناني را ببينيد. \n\n\n\nوي در پاسخ به سوال يكي از خبرنگاران ايراني كه از او درباره عملكرد تيم ايران پرسيد گفت: من ابتدا بايد بگويم كه در اين بازي برخي تماشاگران لبناني امروز تيم ايران را تشويق كردند.\n\n\n\nواكنش اين مرد لبناني با پاسخ خبرنگار ايراني همراه شد و به او گفت كه آنها تماشاگران ايراني بودند و نه لبناني.\n\n\n\nاو در ادامه گفت: براي من ايران تيم قابل احترامي است اما اين بازي رقابت بين ايران و لبنان نبود بلكه جنگ رسانههاي لبناني با من و تيمم بود. خوشحالم كه توانستيم با تقويت نقاط قوت و برطرف كردن نقاط ضعف مقابل تيم قدرتمند ايران به پيروزي برسيم.\n\n\n\n\n\nسرمربي لبنان در مورد وقت كشي بازيكنان اين تيم گفت: فيلم بازي را ميتوانيد ببينيد. ما با تاكتيك و برنامه برنده شديم.\n\n\n\nبوكر همچنين در نشست خبري، تلويحا اين پيروزي را به مربي گري خودش ربط داد. وي در پايان گفت: ميخواهم از كساني كه به ما براي رسيدن به اين پيروزي كمك كردند تشكر كنم. \n\n\n\nبه گزارش خبرنگار اعزامي ايسنا به بيروت، با وجود اينكه يك ساعت پس از مسابقه ورزشگاه خالي از تماشاگر شده، در اطراف ورزشگاه جشن لبنانيها ادامه دارد و آنها با آتشبازي و پرتاب مواد آتشزا اين پيروزي را جشن ميگيرند. \n\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
117,
112,
198,
169,
117,
104,
35,
101... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
182,
219,
180,
220,
136,
219,
180,
35,
219,
171,
220,
141,
35,
219,
173,
220,
141,
220,
136,
35,
220,
136,
220,
135,
220,
141,
35,
220,
135,
219,
171,
220,
137,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
193,
219,
182,
35,
219,
1... |
{
"phonemize": ", be næql æz tɑrnæmɑje xæbæri rɑʃɑtudi, hæftee ɡozæʃte bud ke terɑmp be hæmrɑh « melk sælmɑn » pɑdeʃɑh æræbestɑn væ « æbdolfætɑhe sisi » ræise dʒomhuri mesr, be henɡɑme eftetɑhe mærkæzi bærɑje mobɑreze bɑ efrɑte ɡærɑi dær riɑz, dæste xod rɑ be hɑlæti næmɑdin ruje ɡuj bolurini qærɑr dɑdænd ke bæʔdhɑ moʃæxxæs ʃod næqʃe kore zæmin bude æst. dær vɑkoneʃ be in eqdɑm, noxoste væzirɑne dɑnmɑrk, fænlɑnd, islænd, suʔed væ norveʒ dær hɑʃije eftetɑhe tærhi moʃtæræk bærɑje residæn be æhdɑfe toseʔe pɑjdɑre do hezɑro o si sɑzemɑne melæle mottæhed, hɑlæti moʃɑbeh ɡereftænd væ dæste xod rɑ ruje jek tup ɡozɑʃtænd! in æks be sorʔæt dær fæzɑje mædʒɑzi montæʃer ʃod væ vɑkoneʃe dʒɑlebe kɑrbærɑne ʃæbæke hɑje edʒtemɑli rɑ be donbɑl dɑʃt. æræbestɑn dær ʃærɑjeti eqdɑm be eftetɑhe « mærkæze dʒæhɑni! pærɑntezbæste mobɑreze bɑ efrɑte ɡærɑi » kærde æst ke xod jeki æz bædtærin kɑrnɑme hɑje hoquqe bæʃæri rɑ dɑræd.",
"text": "، به نقل از تارنمای خبری راشاتودی، هفته گذشته بود که ترامپ به همراه «ملک سلمان» پادشاه عربستان و «عبدالفتاح سیسی» رئیس جمهوری مصر، به هنگام افتتاح مرکزی برای مبارزه با افراط گرایی در ریاض، دست خود را به حالتی نمادین روی گوی بلورینی قرار دادند که بعدها مشخص شد نقشه کره زمین بوده است.\nدر واکنش به این اقدام، نخست وزیران دانمارک، فنلاند، ایسلند، سوئد و نروژ در حاشیه افتتاح طرحی مشترک برای رسیدن به اهداف توسعه پایدار 2030 سازمان ملل متحد، حالتی مشابه گرفتند و دست خود را روی یک توپ گذاشتند!\nاین عکس به سرعت در فضای مجازی منتشر شد و واکنش جالب کاربران شبکه های اجتمالی را به دنبال داشت.عربستان در شرایطی اقدام به افتتاح «مرکز جهانی (!) مبارزه با افراط گرایی» کرده است که خود یکی از بدترین کارنامه های حقوق بشری را دارد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
101,
104,
35,
113,
198,
169,
116,
111,
35,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
137,
220,
133,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
173,
219,
170,
219,
180,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "moræbbi time melli bæsketbɑle irɑn bɑ tæmdʒid æz mellipuʃɑne bæsketbɑl, defɑʔe xub rɑ dælile piruzi bærɑbære tʃin tosif kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmi isnɑ æz intʃʔun, mehrɑne ʃɑhintæbʔ moræbbi time melli bæsketbɑl dærbɑre didɑr bærɑbære tʃin væ soʔud be mærhæle nimee næhɑi ezhɑr kærd : bɑzi besijɑr xubi bud mɑ dær kɑre defɑʔi besijɑr ɑli budim væ sobɑte xubi dɑʃtim. hæmin sobɑt kɑr modʒeb ʃod tɑ æz hærife piʃ bijoftim. tæfɑvote timhɑ dær hæmin mæsɑʔele moʃæxxæs miʃævæd. u edɑme dɑd : tʃinihɑ æz sɑle ɡozæʃte bistotʃɑhɑr bɑzi xɑredʒ æz xɑne dɑʃtænd. dorost æst ke bɑzikonɑne dʒævɑni dɑrænd æmmɑ bitædʒrobe nistænd væ timi besijɑr xub mæhsub miʃævænd. u dærbɑre mærhæle nimee næhɑi niz ɡoft : bɑzi bæʔdi mɑ bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæte ɡoruh diɡær bærɑbære jeki æz timhɑje qæzzɑqestɑn, qotr jɑ kore æst. bærɑje mɑ færqi nædɑræd bærɑbære kodɑm tim be mejdɑn berævim tʃerɑ ke hædæfe mɑ piruzi væ kæsbe qæhremɑnist. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمربی تیم ملی بسکتبال ایران با تمجید از ملیپوشان بسکتبال، دفاع خوب را دلیل پیروزی برابر چین توصیف کرد. \n\n\n\nبه گزارش خبرنگار اعزامی ایسنا از اینچئون، مهران شاهینطبع مربی تیم ملی بسکتبال درباره دیدار برابر چین و صعود به مرحله نیمه نهایی اظهار کرد: بازی بسیار خوبی بود ما در کار دفاعی بسیار عالی بودیم و ثبات خوبی داشتیم. همین ثبات کار موجب شد تا از حریف پیش بیفتیم. تفاوت تیمها در همین مسائل مشخص میشود. \n\n\n\nاو ادامه داد: چینیها از سال گذشته 24 بازی خارج از خانه داشتند. درست است که بازیکنان جوانی دارند اما بیتجربه نیستند و تیمی بسیار خوب محسوب میشوند.\n\n\n\nاو درباره مرحله نیمه نهایی نیز گفت: بازی بعدی ما با توجه به وضعیت گروه دیگر برابر یکی از تیمهای قزاقستان، قطر یا کره است. برای ما فرقی ندارد برابر کدام تیم به میدان برویم چرا که هدف ما پیروزی و کسب قهرمانی است.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
117,
198,
169,
101,
101,
108,
35,
119,
108... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
136,
219,
180,
219,
171,
222,
143,
35,
219,
173,
222,
143,
220,
136,
35,
220,
136,
220,
135,
222,
143,
35,
219,
171,
219,
182,
221,
172,
219,
173,
219,
171,
219,
170,
220,
135,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
219,
... |
{
"phonemize": ", bist væ hæʃtomin edʒlɑse roʔæsɑje dɑneʃɡɑh hɑje bozorɡe keʃvære emruz pændʒ ʃænbe sizdæh ʃæhrivær mɑh sɑldʒɑri be mizbɑni dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃærife bærɡozɑr ʃod. ebrɑhime xodɑi ræise sɑzemɑne sændʒeʃe ɑmuzeʃe keʃvær dær in neʃæst ɡoft : emsɑl bɑ vodʒude bæhse koronɑ konkure sæxti rɑ bærɡozɑr kærdim ke xoʃbæxtɑne dær bæhse ræʔɑjæte porotokol hɑ moʃkeli idʒɑd næʃod væ in moqeʔijæte hæssɑs rɑ be xubi poʃt særɡozɑʃtim. vej æfzud : dær sænævɑte piʃ æz hæftɑdohæʃt hezɑr næfær kɑdre edʒrɑi dær do milijun metre moræbbæʔ fæzɑ bærɑje bærɡozɑri konkur estefɑde mikærdim ke emsɑl bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete kærunɑi in teʔdɑd be sædo hæʃtɑd hezɑr næfær dær pændʒ milijun metre moræbbæʔ æfzɑjeʃ jɑft ke xoʃbæxtɑne kɑre melli bozorɡi rɑ ʃɑhed budim. xodɑi ɡoft : dær næzær dɑrim nætɑjedʒe hær se ɑzemun rɑ be suræte feʃorde væ be zudi eʔlɑm konim tɑ dɑneʃɡɑh hɑ bærnɑme rizi lɑzem bærɑje sæbte nɑm væ pæzireʃe dɑneʃdʒujɑn dær terme dʒædid rɑ dɑʃte bɑʃænd. piʃ æz in eʔlɑm ʃode bud ke nætɑjedʒe næhɑi tæmɑmi ɑzemun hɑje sɑle nævædonoh tɑ ævɑxere mehr mɑh eʔlɑm miʃævæd xodɑi æxiræn hæm ɡofte : nætɑjedʒe ævvælije ɑzmune kɑrʃenɑsi ærʃæd, ʃænbe jɑ jekʃænbe in hæfte væ nætɑjedʒe ævvælije ɑzmune særɑsæri hæm tɑ hæfte ævvæle mehr mɑh eʔlɑm miʃævæd. nætɑjedʒe konkure doktori hæm dær mærhælee ævvæl eʔlɑm ʃode æst væ dɑvtælæbɑne modʒɑze entexɑbe reʃte kærde ænd.",
"text": "، بیست و هشتمین اجلاس رؤسای دانشگاه های بزرگ کشور امروز پنج شنبه ۱۳ شهریور ماه سالجاری به میزبانی دانشگاه صنعتی شریف برگزار شد.ابراهیم خدایی رئیس سازمان سنجش آموزش کشور در این نشست گفت: امسال با وجود بحث کرونا کنکور سختی را برگزار کردیم که خوشبختانه در بحث رعایت پروتکل ها مشکلی ایجاد نشد و این موقعیت حساس را به خوبی پشت سرگذاشتیم.وی افزود: در سنوات پیش از ۷۸ هزار نفر کادر اجرایی در ۲ میلیون متر مربع فضا برای برگزاری کنکور استفاده میکردیم که امسال با توجه به شرایط کرونایی این تعداد به ۱۸۰ هزار نفر در ۵ میلیون متر مربع افزایش یافت که خوشبختانه کار ملی بزرگی را شاهد بودیم. خدایی گفت: در نظر داریم نتایج هر سه آزمون را به صورت فشرده و به زودی اعلام کنیم تا دانشگاه ها برنامه ریزی لازم برای ثبت نام و پذیرش دانشجویان در ترم جدید را داشته باشند.پیش از این اعلام شده بود که نتایج نهایی تمامی آزمون های سال ۹۹ تا اواخر مهر ماه اعلام میشود؛ خدایی اخیرا هم گفته: نتایج اولیه آزمون کارشناسی ارشد، شنبه یا یکشنبه این هفته و نتایج اولیه آزمون سراسری هم تا هفته اول مهر ماه اعلام میشود.نتایج کنکور دکتری هم در مرحله اول اعلام شده است و داوطلبان مجاز انتخاب رشته کرده اند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
101,
108,
118,
119,
35,
121,
198,
169,
35,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
197,
163,
219,
171,
222,
143,
219,
182,
219,
173,
35,
220,
139,
35,
220,
138,
219,
183,
219,
173,
220,
136,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
170,
219,
175,
220,
135,
219,
170,
219,
182,
35,
219,
180,
219,
167,
219,
182,
... |
{
"phonemize": "hæʃ kɑbl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. æfqɑnestɑn. sjɑsiː. soxænɡuje vezɑræte keʃvære æfqɑnestɑn eʔlɑm kærd ke bæʔd æz esteqrɑre niruhɑje ærteʃe melli væ polise melli in keʃvær, ɑtæʃe bæs æz emruz dær velɑjæte fɑrjɑb dær ʃomɑle qærbe æfqɑnestɑne bærqærɑr ʃod. \" jusef æstɑnkæzi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : hæm æknun hodud sæd særbɑze polis væ ærteʃe melli æfqɑnestɑn dær mæntæqe \" kote qælʔe \" mæhæle æsli dærɡiri bejne do færmɑndeh dʒonbeʃe eslɑmi be ræhbæri \" æbdɑlræʃid dustæm \" væ hezbe ɑzɑdi be ræhbæri \" ʒenerɑl melk \" mostæqær ʃode ænd. vej æfzud : færmɑndehe vɑbæste be ʒenerɑl melke emruz xod rɑ bɑ tæmɑm selɑh tæslime niruhɑje ærteʃ væ polise melli æfqɑnestɑn kærde æst. piʃtær mæqɑmɑte mæhælli dær velɑjæt \" fɑrjɑb \" æfqɑnestɑn eʔlɑm kærdænd ke dærɡiri bejne æfrɑde mosællæh vɑbæste be ræhbære dʒonbeʃe melli væ ræhbære hezbe ɑzɑdi dær in velɑjæte hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. vɑli velɑjæte fɑrjɑb ruze tʃɑhɑrʃænbe tæʔkid kærd ke tɑkonun niruhɑje dolæti movæffæq be bærqærɑri ɑtæʃe bæs dær in velɑjæt ke dær ʃomɑle qærbe æfqɑnestɑn qærɑr dɑræd, næʃode ænd. \" æbdollætife ebrɑhimi \" teʔdɑde æfrɑde dærɡir dær in velɑjæt rɑ hodud tʃɑhɑrsæd næfær eʔlɑm kærd væ æfzud : bɑ edɑme dærɡiri in niruhɑ dær mæntæqe \" kote qælʔe \", sɑkenɑne ɑn be noqɑte diɡær mohɑdʒeræt kærde ænd. mæqɑmɑte mæhælli æfqɑnestɑne tɑkonun koʃte ʃodæne tʃɑhɑr næfær væ zæxmi ʃodæne hæʃt næfær diɡær rɑ tæid kærde ænd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro divisto hæʃtɑdojek slæʃ ʃeʃsædo ʃæstoʃeʃ slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo",
"text": "\n#\nکابل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/05/85 \nخارجی.افغانستان.سیاسی. \n سخنگوی وزارت کشور افغانستان اعلام کرد که بعد از استقرار نیروهای ارتش\nملی و پلیس ملی این کشور ، آتش بس از امروز در ولایت فاریاب در شمال غرب \nافغانستان برقرار شد. \n \"یوسف استانکزی\" روز چهارشنبه به خبرنگار ایرنا گفت: هم اکنون حدود 100 \nسرباز پلیس و ارتش ملی افغانستان در منطقه \"کته قلعه\" محل اصلی درگیری \nبین دو فرمانده جنبش اسلامی به رهبری \"عبدالرشید دوستم\" و حزب آزادی به \nرهبری \"ژنرال ملک\" مستقر شده اند. \n وی افزود: فرمانده وابسته به ژنرال ملک امروز خود را با تمام سلاح تسلیم \nنیروهای ارتش و پلیس ملی افغانستان کرده است. \n پیشتر مقامات محلی در ولایت \"فاریاب\" افغانستان اعلام کردند که درگیری \nبین افراد مسلح وابسته به رهبر جنبش ملی و رهبر حزب آزادی در این ولایت \nهمچنان ادامه دارد. \n والی ولایت فاریاب روز چهارشنبه تاکید کرد که تاکنون نیروهای دولتی موفق\nبه برقراری آتش بس در این ولایت که در شمال غرب افغانستان قرار دارد، نشده \nاند. \n \"عبداللطیف ابراهیمی\" تعداد افراد درگیر در این ولایت را حدود 400 نفر \nاعلام کرد و افزود: با ادامه درگیری این نیروها در منطقه \"کته قلعه\" ، \nساکنان آن به نقاط دیگر مهاجرت کرده اند. \n مقامات محلی افغانستان تاکنون کشته شدن چهار نفر و زخمی شدن هشت نفر دیگر\nرا تایید کرده اند. \nآساق/2281/666/1392 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
110,
204,
148,
101,
111... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
221,
172,
219,
170,
219,
171,
220,
135,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kordestɑn, ketɑbe \" ɡonɑhɑn væ læqzeʃ hɑ \" æz didɡɑh eslɑme moʃtæmel bær jɑzdæh bɑb æst ke hær bɑbe ɑn niz be fosuli tæqsim ʃode æst. bɑbe ævvæle in ketɑb be bæhse ɡonɑhɑn væ læqzeʃhɑ, bɑbe dovvom be ɡonɑhɑne mɑ dær rɑbete bɑ xodɑ væ bɑbhɑje sevvom tɑ hæftom be bæhse xætɑhɑ væ læqzeʃhɑje mɑ dær rɑbete bɑ omure dʒensi, dær rɑbete bɑ næzdikɑn væ xiʃɑvændɑn, dær rɑbete bɑ xordænihɑ væ nuʃidænihɑ væ dær rɑbete bɑ dʒɑmeʔe væ moɑmelɑt pærdɑxte æst. hæmtʃenin bɑbe hæʃtom dærbɑre særmæst væ mæqrur ʃodæn dær færɑvɑni neʔmæt, bɑbe nohom dærbɑre ɡonɑhɑn væ ʔoqubæte ɑnhɑ, bɑbe dæhom dær rɑbete bɑ mosibæt væ bɑbe jɑzdæhom be mæbhæse ruje ɡærdɑndæn æz ʔebɑdæt extesɑs jɑfte æst. in ketɑb rɑ doktor « æfife æbdolfætɑhe tæbɑre » tæʔlif kærde ke tærdʒome ɑn rɑ « mohæmmædsɑlehe sæʔidi » ændʒɑm dɑde æst. mohæmmæd sɑlehe sæʔidi dær moqæddæme in ketɑb ɑværde æst : tænhɑ rɑh ensɑn be suj kæmɑle mɑddi væ mæʔnævi væ sæʔɑdæte donjɑ væ ɑxeræt, etɑʔæte mæhz æz færɑmine xodɑvænd væ færɑhæm kærdæne rezɑjæte ust zirɑ ke ɡonɑh væ nɑfærmɑni noqte moqɑbele etɑʔæt væ dælile moxɑlefæt bɑ hæq væ særpitʃi æz dæstværɑte xodɑst lezɑ tɑ ensɑn dæst æz ɡonɑh væ særkeʃi bærnædɑræd væ imɑn væ eʔteqɑde xod rɑ æz moxɑlefæt bɑ ævɑmere xodɑe pɑk nækonæd væ zɑher væ bɑtene xod rɑ æz mæʔsijæt væ kɑrhɑje nɑmæʃruʔe monæzzæh næsɑzæd be særmænzele mæqsud nɑʔel næxɑhæd ɑmæd. vej æfzude æst : æz in ro bæʔd æz imɑn be xodɑ, hitʃ tʃizi be ændɑze tærke mæʔɑsi æhæmmijæt nædɑræd, tɑ ɑndʒɑ ke bedune tærke ɡonɑh væ mæʔsijæt, tæhsile fæzɑjele æxlɑqi væ kæsbe kæmɑlɑte ensɑni hɑsel nemi ʃævæd. sæʔidi dær pɑjɑn ɑværde æst : be dʒorʔæt mi tævɑn ɡoft motɑleʔe in ketɑb bærɑje hær færde mosælmɑn væ hær kæsi ke dær rɑbete bɑ ævɑmer væ nævɑhi elɑhi væ næsæbte be omure færdi væ edʒtemɑʔi ehsɑse mæsʔulijæt mi konæd, lɑzem væ zærurist tɑ pejvæste mætɑlebe ɑmuzænde væ ensɑn sɑze ɑn rɑ rɑhnæmɑje zendeɡi xod qærɑr dæhæd. kode xæbærneɡɑr : ʃæstohæʃt hezɑro o sizdæh",
"text": "به\nگزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کردستان، کتاب \"گناهان\nو لغزش ها\" از دیدگاه اسلام مشتمل بر 11 باب است که هر باب آن نیز به فصولی\nتقسیم شده است.باب\nاول این کتاب به بحث گناهان و لغزشها، باب دوم به گناهان ما در رابطه با خدا و\nبابهای سوم تا هفتم به بحث خطاها و لغزشهای ما در رابطه با امور جنسی، در رابطه\nبا نزدیکان و خویشاوندان، در رابطه با خوردنیها و نوشیدنیها و در رابطه با جامعه\nو معاملات پرداخته است.همچنین\nباب هشتم درباره سرمست و مغرور شدن در فراوانی نعمت، باب نهم درباره گناهان و\nعقوبت آنها، باب دهم در رابطه با مصیبت و باب یازدهم به مبحث روی گرداندن از عبادت\nاختصاص یافته است.این\nکتاب را دکتر «عفیف عبدالفتاح طباره» تالیف کرده که ترجمه آن را «محمدصالح سعیدی» انجام\nداده است.محمد\nصالح سعیدی در مقدمه این کتاب آورده است: تنها راه انسان به سوی کمال مادی و معنوی\nو سعادت دنیا و آخرت، اطاعت محض از فرامین خداوند و فراهم کردن رضایت اوست؛ زیرا\nکه گناه و نافرمانی نقطه مقابل اطاعت و دلیل مخالفت با حق و سرپیچی از دستورات\nخداست؛ لذا تا انسان دست از گناه و سرکشی برندارد و ایمان و اعتقاد خود را از\nمخالفت با اوامر خدا پاک نکند و ظاهر و باطن خود را از معصیت و کارهای نامشروع\nمنزه نسازد به سرمنزل مقصود نایل نخواهد آمد.وی\nافزوده است: از این رو بعد از ایمان به خدا، هیچ چیزی به اندازه ترک معاصی اهمیت\nندارد، تا آنجا که بدون ترک گناه و معصیت، تحصیل فضایل اخلاقی و کسب کمالات انسانی\nحاصل نمی شود.سعیدی\nدر پایان آورده است: به جرات می توان گفت مطالعه این کتاب برای هر فرد مسلمان و هر\nکسی که در رابطه با اوامر و نواهی الهی و نسبت به امور فردی و اجتماعی احساس\nمسئولیت می کند، لازم و ضروری است تا پیوسته مطالب آموزنده و انسان ساز آن را\nراهنمای زندگی خود قرار دهد.کد\nخبرنگار: 68013"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
13,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,... |
{
"phonemize": "særmoræbbi tim hɑje pɑje perspolis bɑ bæjɑne inke væzʔijæte tim hɑje pɑje in bɑʃɡɑh næsæbte be sɑl hɑje ɡozæʃte behtær æz qæbl ʃode, ɡoft : væzʔijæte bɑʃɡɑh hɑ bɑ tim hɑje æsli moʃæxxæs nist. mænutʃehr æbdole neʒɑd dær ɡoftoɡu bɑ dær rɑbete ædæme piʃræfte futbɑle irɑn dær bæxʃe pɑje ɡoft : motæʔæssefɑne dær væzʔijæte feʔli tæklife bɑʃɡɑh hɑ bɑ tim hɑje pɑjeee moʃæxxæs nist. bærxi bɑʃɡɑh hɑ nætidʒe mi xɑhænd væ bærxi diɡær bæhse ɑmuzeʃ æz rædde hɑje pɑje dær olævijæteʃɑn qærɑr dɑræd. vej æfzud : teʔdɑde moræbbijɑni ke dær rædde hɑje pɑje kɑr mi konænd dær bɑʃɡɑh hɑje orupɑi zjɑd æst æmmɑ dær bɑʃɡɑh hɑje mɑ intor nist dær indʒɑ mɑ do moræbbi budim ɑneæm dær ʃærɑjeti ke hæfte ʔi do bɑr bɑjæd dær mosɑbeqɑte hɑzer mi ʃodim dær ɑn ʃærɑjete zæmɑne lɑzem rɑ bærɑje ɑmuzeʃ dær extijɑr nædɑʃtim. særmoræbbi time futbɑle pɑje hɑje perspolis dær morede behtær ʃodæne ʃærɑjete pɑje hɑje in bɑʃɡɑh tæsrih kærd : be eʔteqɑde mæn bɑjæd buddʒe tim hɑje pɑje æz sɑjere tim hɑe dʒodɑ ʃævæd væ modire ɑkɑdemi hæqqe emzɑ dɑʃte bɑʃæd tɑ zire sɑxt hɑ bærɑje ɑmuzeʃe osuli færɑhæm ʃævæd. tʃænd sɑle piʃ mæn æz ɑkɑdemi ælvæhde bɑzdid kærdæm væ dær ɑn sɑle noh moræbbi berezili dær hɑle ɑmuzeʃe nodʒævɑnɑne in bɑʃɡɑh budænd. bɑjæd teʔdɑde moræbbi hɑ niz biʃtær ʃævæd. ælbætte ʃærɑjete emsɑl bɑʃɡɑh perspolise vɑqeʔæn xub bud væ hæʃtɑd dærsæde dærjɑfti dɑʃtim. kopi ʃod",
"text": "سرمربی تیم های پایه پرسپولیس با بیان اینکه وضعیت تیم های پایه این باشگاه نسبت به سال های گذشته بهتر از قبل شده، گفت: وضعیت باشگاه ها با تیم های اصلی مشخص نیست.منوچهر عبداله نژاد در گفتگو با در رابطه عدم پیشرفت فوتبال ایران در بخش پایه گفت: متاسفانه در وضعیت فعلی تکلیف باشگاه ها با تیم های پایه مشخص نیست. برخی باشگاه ها نتیجه می خواهند و برخی دیگر بحث آموزش از رده های پایه در اولویتشان قرار دارد.وی افزود: تعداد مربیانی که در رده های پایه کار می کنند در باشگاه های اروپایی زیاد است اما در باشگاه های ما اینطور نیست در اینجا ما دو مربی بودیم آنهم در شرایطی که هفته ای دو بار باید در مسابقات حاضر می شدیم در آن شرایط زمان لازم را برای آموزش در اختیار نداشتیم.سرمربی تیم فوتبال پایه های پرسپولیس در مورد بهتر شدن شرایط پایه های این باشگاه تصریح کرد: به اعتقاد من باید بودجه تیم های پایه از سایر تیم ها جدا شود و مدیر آکادمی حق امضا داشته باشد تا زیر ساخت ها برای آموزش اصولی فراهم شود. چند سال پیش من از آکادمی الوحده بازدید کردم و در آن سال ۹ مربی برزیلی در حال آموزش نوجوانان این باشگاه بودند. باید تعداد مربی ها نیز بیشتر شود. البته شرایط امسال باشگاه پرسپولیس واقعا خوب بود و ۸۰ درصد دریافتی داشتیم.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
117,
112,
114,
117,
198,
169,
101,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
182,
219,
180,
220,
136,
219,
180,
219,
171,
222,
143,
35,
219,
173,
222,
143,
220,
136,
35,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
220,
193,
219,
170,
222,
143,
220,
138,
35,
220,
193,
219,
180,
219,
182,
220,
193,
220,
139,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, ebrɑhime xælæfɑn dær bæxʃi æz ɡoftvæɡuje xod bɑ ruznɑme ælæræb qotr xɑterneʃɑn kærd : hæzfe næmɑjændeɡɑne in keʃvær æz liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ hæme rɑ ʃokke kærd. entezɑre tʃenin tʃizi rɑ nædɑʃtim væ bozorɡtærin ʃokke vedɑʔe ælsæd bɑ in reqɑbæthɑ bud. ælsæde biʃtærin tævɑnmændi rɑ dɑʃt væ entezɑre biʃtæri æz in tim miræft. in bɑzikon piʃine time melli futbɑle qotr dær morede æmælkærde bɑzikonɑne xɑredʒi ælæræbi dohe dær fæsle æxir æz dʒomle mehrdɑde mohæmmædi ɡoft : bɑzikonɑne xɑredʒi ælæræbi dær xotute defɑʔi væ hæmle ke in bɑʃɡɑh rɑ mædʒbur kærde bud ozre mortezɑ puræliɡændʒi irɑn pærɑntezbæste væ ælhærbɑvi tunes pærɑntezbæste rɑ bexɑhæd dær ebtedɑje fæsle xub zɑher næʃodænd. be mærvæze zæmɑne behtær ʃodænd væ bɑ hemɑjæte bɑzikonɑne bumi næmɑjeʃe vɑqeʔiʃɑn rɑ erɑʔe dɑdænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، ابراهیم خلفان در بخشی از گفتوگوی خود با روزنامه العرب قطر خاطرنشان کرد: حذف نمایندگان این کشور از لیگ قهرمانان آسیا همه را شوکه کرد. انتظار چنین چیزی را نداشتیم و بزرگترین شوک وداع السد با این رقابتها بود. السد بیشترین توانمندی را داشت و انتظار بیشتری از این تیم میرفت.این بازیکن پیشین تیم ملی فوتبال قطر در مورد عملکرد بازیکنان خارجی العربی دوحه در فصل اخیر از جمله مهرداد محمدی گفت: بازیکنان خارجی العربی در خطوط دفاعی و حمله که این باشگاه را مجبور کرده بود عذر مرتضی پورعلیگنجی (ایران) و الحرباوی (تونس) را بخواهد در ابتدای فصل خوب ظاهر نشدند. به مروز زمان بهتر شدند و با حمایت بازیکنان بومی نمایش واقعیشان را ارائه دادند. انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
143,
35,
219,
170,
219,
171,
219,
180,
219,
170,
220,
138,
222,
143,
220,
136,
35,
219,
177,
220,
135,
220,
132,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kohɡiluje væ bojeræhmæd særhænɡ \" qodræt ællɑh bejʔæt æsl \" æfzud : mæmurɑne kælɑntæri jɑzdæh ɡætʃsɑrɑn bɑ ændʒɑme eqdɑmɑte ettelɑʔɑti væ polisi sɑreqe dærune xodro rɑ dær in ʃæhrestɑn ʃenɑsɑi væ vej rɑ dær mæxfiɡɑhæʃe dæstɡir væ be polise ɑɡɑhi montæqel kærdænd. vej bæjɑne kærd : dær bɑzdʒui hɑje ændʒɑm ʃode mottæhæm be pændʒ fæqære serqæte dærune xodro dær ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn bɑ hæmdæsti jek færde diɡær eʔterɑfe kærd. bejʔæte æsl ezhɑre kærd : bɑ tælɑʃe mæmurɑne hæmdæste in sɑreq væ jek næfær mɑlxære dæstɡir væ meqdɑri æmvɑle mæsruqe niz æz ɑnɑn kæʃf væ zæbt ʃod. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne ɡætʃsɑrɑn bie ehtijɑti væ qeflæte mɑlbɑxæteɡɑn rɑ zæmine sɑze in serqæt hɑ dɑnest væ ezɑfe kærd : bærɑje ɑnke forsæt væ sohulæt æz sɑreqɑn sælb ʃævæd mi tævɑn bɑ bekɑrbæsætæne rɑhkɑrhɑ væ tævædʒdʒoh be hæʃdɑrhɑje polisi tɑ hædde zjɑdi forsæte ertekɑbe dʒorm rɑ æz bejn bæræd.",
"text": "به گزارش گروه دريافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کهگیلویه و بویراحمد سرهنگ \"قدرت الله بیعت اصل\" افزود: ماموران كلانتری 11 گچساران با انجام اقدامات اطلاعاتی و پلیسی سارق درون خودرو را در این شهرستان شناسایی و وی را در مخفیگاهش دستگیر و به پلیس آگاهی منتقل كردند. وی بیان كرد: در بازجویی های انجام شده متهم به پنج فقره سرقت درون خودرو در شهرستان گچساران با همدستی یك فرد دیگر اعتراف كرد. بیعت اصل اظهار كرد: با تلاش ماموران همدست این سارق و یك نفر مالخر دستگیر و مقداری اموال مسروقه نیز از آنان كشف و ضبط شد. فرمانده انتظامی شهرستان گچساران بي احتياطي و غفلت مالباختگان را زمينه ساز اين سرقت ها دانست و اضافه كرد:براي آنكه فرصت و سهولت از سارقان سلب شود مي توان با بكاربستن راهكارها و توجه به هشدارهاي پليسي تا حد زيادي فرصت ارتكاب جرم را از بين برد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
139,
220,
138,
35,
219,
178,
219,
180,
220,
141,
219,
170,
220,
132,
219,
173,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
35,
219,
... |
{
"phonemize": ".................................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. tæbliqɑt. hedʒræt. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn væ emɑme dʒomʔe semnɑn ɡoft : rohɑnjune mostæqær dær rustɑhɑ ertebɑte qævi bɑ dʒævɑnɑne rustɑi dɑʃte bɑʃænd. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin \" sejjedmohæmmæd ʃɑhtʃerɑqi \" ruze jekʃænbe dærdidɑre rohɑnjune tærhe hedʒræt bɑ vej æfzud : rohɑnjun bɑjæd æz forsæthɑ estefɑde væ bɑ æfzɑjeʃe motɑleʔe væ morɑdʒeʔe be mænɑbeʔe dʒædid ertebɑte qævi tæri bɑ dʒævɑnɑn dɑʃte bɑʃænd. vej bɑ tosije be rohɑnjun bærɑje duri æz efrɑt væ tæfrit xɑstɑre bæjɑne æhkɑm væ mæsɑʔele ʃærʔi ʃod. ʃɑhtʃerɑqi æfzɑjeʃe besiræte dini rohɑnjun rɑ xɑstɑr ʃod væ æfzud : rohɑnjune mostæqær dær rustɑhɑje ostɑn moqeʔijæt væ dʒɑjɡɑhe xɑssi dɑrænd væ bɑjæd æz forsæthɑje piʃ ɑmæde næhɑjæt estefɑde rɑ bærɑje tæbliq bebærænd. emɑme dʒomʔe semnɑn rohɑnjune mostæqær dær rustɑhɑ rɑ be duri æz tædʒæmmol væ donjɑ pæræsti færɑxɑnd væ bær tæbliqe æhkɑm væ mæsɑʔele dini tæʔkid kærd. modirkole tæbliqɑte eslɑmi ostɑne semnɑn niz dærɑjen didɑræɡæzɑræʃi æz fæʔɑlijæthɑje rohɑnjune mostæqær væ tærhe hedʒræt dær rustɑhɑ bæjɑn kærd. hodʒdʒæt oleslɑm \" æli ʃekæri \" ɡoft : hæm æknun hæftɑd rohɑni dær rustɑhɑje ostɑne semnɑn be fæʔɑlijæte tæbliqi mæʃqulænd væ pændʒɑh næfær rohɑni diɡær niz bærɑje ændʒɑme in fæʔɑlitæhɑdære rustɑhɑ nijɑz æst. kɑf slæʃ do pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre ʃeʃsædo ʃæstohæft sɑʔæte hivdæh : bistohæʃt tæmɑm",
"text": "\n....................................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/02/87\nداخلی.فرهنگی.تبلیغات.هجرت. نماینده ولی فقیه در استان و امام جمعه سمنان گفت: روحانیون مستقر در\nروستاها ارتباط قوی با جوانان روستایی داشته باشند. حجت الاسلام والمسلمین \"سیدمحمد شاهچراغی\" روز یکشنبه دردیدار روحانیون\nطرح هجرت با وی افزود: روحانیون باید از فرصتها استفاده و با افزایش\nمطالعه و مراجعه به منابع جدید ارتباط قوی تری با جوانان داشته باشند. وی با توصیه به روحانیون برای دوری از افراط و تفریط خواستار بیان\nاحکام و مسایل شرعی شد. شاهچراغی افزایش بصیرت دینی روحانیون را خواستار شد و افزود: روحانیون\nمستقر در روستاهای استان موقعیت و جایگاه خاصی دارند و باید از فرصتهای\nپیش آمده نهایت استفاده را برای تبلیغ ببرند. امام جمعه سمنان روحانیون مستقر در روستاها را به دوری از تجمل و دنیاـ\nپرستی فراخواند و بر تبلیغ احکام و مسایل دینی تاکید کرد. مدیرکل تبلیغات اسلامی استان سمنان نیز دراین دیدارگزارشی از فعالیتهای\nروحانیون مستقر و طرح هجرت در روستاها بیان کرد. حجت الاسلام \"علی شکری\" گفت: هم اکنون 70 روحانی در روستاهای استان سمنان\nبه فعالیت تبلیغی مشغولند و 50 نفر روحانی دیگر نیز برای انجام این\nفعالیتهادر روستاها نیاز است. ک/2\n 599/608/508\nشماره 667 ساعت 17:28 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ sefr ʃeʃ bɑku xæbærɡozɑri qejredolæti fereste nijuz ɡozɑreʃ dɑd : dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn enteqɑle næfte xod be bɑzɑrhɑje dʒæhɑni æz tæriqe irɑn rɑ bærræsi mi konæd. in mænbæʔe xæbæri ruze tʃɑhɑrʃænbe be næql æz jek mæqɑme dolæte dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn bedune zekre nɑme vej æfzud : bedonbɑle nɑɑmæni hɑje piʃ ɑmæde dær pej enfedʒɑre xætte lule bɑku dʒihɑn væ væqɑjeʔe ɡordʒestɑn? bɑku emkɑnɑte terɑnzite næfte xod æz mæsire irɑn rɑ be tore dʒeddi bærræsi mi konæd. bænɑ berɑjen ɡozɑreʃ, in dærhɑlist ke næxostin mæhmule næfte dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn ruze ɡozæʃte æz tæriqe irɑn be bɑzɑrhɑje dʒæhɑni sɑder ʃod. in ɡozɑreʃ æfzud : mæqɑmɑte omure næft væ ɡɑze dʒomhuri eslɑmi irɑn niz dærɑjen mjɑne eʔlɑm kærdænd ke irɑne behtærin mæsire eqtesɑdi væ æmn bærɑje sɑderɑte næfte hoze dæriɑje xæzær be bɑzɑrhɑje dʒæhɑnist. xæbærɡozɑri fereste nijuz be næql æz qolɑmhosejne nozæri væzire næfte dʒomhuri eslɑmi irɑn æfzud : ehdɑse xætte lule nekɑ dʒɑsk emkɑne hæml væ næqle ruzɑne jek milijun boʃke næfte hoze dæriɑje xæzær rɑ færɑhæm xɑhæd kærd. xɑværæm setɑresetɑre e do hezɑro tʃɑhɑrsæd setɑresetɑre setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ setɑresetɑre e divisto tʃehelopændʒ ʃomɑre nohsædo hæʃtɑdojek sɑʔæte hidʒdæh : bistonoh tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/06\nباکو - خبرگزاری غیردولتی فرست نیوز گزارش داد: جمهوری آذربایجان انتقال\nنفت خود به بازارهای جهانی از طریق ایران را بررسی می کند.این منبع خبری روز چهارشنبه به نقل از یک مقام دولت جمهوری آذربایجان\nبدون ذکر نام وی افزود: بدنبال ناامنی های پیش آمده در پی انفجار خط لوله\n باکو جیهان و وقایع گرجستان ؟ باکو امکانات ترانزیت نفت خود از مسیر\nایران را به طور جدی بررسی می کند. بنا براین گزارش ، این درحالی است که نخستین محموله نفت جمهوری\nآذربایجان روز گذشته از طریق ایران به بازارهای جهانی صادر شد. این گزارش افزود: مقامات امور نفت و گاز جمهوری اسلامی ایران نیز دراین\n میان اعلام کردند که ایران بهترین مسیر اقتصادی و امن برای صادرات نفت\nحوزه دریای خزر به بازارهای جهانی است . خبرگزاری فرست نیوز به نقل از غلامحسین نوذری وزیر نفت جمهوری اسلامی\nایران افزود : احداث خط لوله نکا - جاسک امکان حمل و نقل روزانه یک\nمیلیون بشکه نفت حوزه دریای خزر را فراهم خواهد کرد. خاورم ** 2400 ** **1436**245\nشماره 981 ساعت 18:29 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
177... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : hidʒdæh ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ hæft septɑmbre do hezɑro o do moʔɑvene omure bejne olmelæl dæbirxɑne ʃorɑje ɑli mænɑteqe æzɑde tedʒɑri sænʔæti irɑn ɡoft : ærzeʃe særmɑje ɡozɑri xɑredʒi dær in mænɑteqe sɑle ɡozæʃte be sisæd milijun dolɑr resid ke æz in mizɑne sædo ʃæst milijun dolɑr en dær mæntæqe æzɑde qeʃm dʒæzb ʃod. \" hɑdi sæmti \" ruze doʃænbe dær ostɑne bærɡozɑri dovvomin næmɑjeʃɡɑhe sænʔæti tedʒɑri mænɑteqe æzɑd væ viʒe eqtesɑdi irɑn æfzud : ærzeʃe særmɑje ɡozɑri xɑredʒi ændʒɑm ʃode dær mænɑteqe æzɑde kiʃ væ tʃɑbæhɑr dær hæmin moddæt be tærtib be sædo si væ dæh milijun dolɑr eʔlɑm ʃod. vej be ærzeʃe kolle særmɑje ɡozɑri xɑredʒi dær mænɑteqe æzɑde irɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : æz bædæviː tæsise mænɑteqe æzɑde irɑn sɑle hæftɑdodo pærɑntezbæste tɑkonun jek miljɑrd væ divisto nævæd milijun dolɑr særmɑje ɡozɑri xɑredʒi dʒæzb ʃode ke æz in mizɑn sæhme mæntæqe æzɑde kiʃe ʃeʃsædo siodo milijun dolɑr bud. sæmti tæʔkid kærd : næxostin særmɑje ɡozɑri xɑredʒi dær mæntæqe æzɑde qeʃm dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdose be mizɑne sisædo si hezɑr dolɑr ændʒɑm ʃod. in ræqæm dær sɑle hæftɑdohæft be sæd milijun væ dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh be sædo ʃæst milijun dolɑr æfzɑjeʃ jɑft. moʔɑvene omure bejne olmelæl dæbirxɑne ʃorɑje ɑli mænɑteqe æzɑde tedʒɑri sænʔæti sepæs moqeʔijæte mæntæqe æzɑde tʃɑbæhɑr rɑ bærɑje dʒæzbe særmɑje ɡozɑri xɑredʒi be viʒe enteqɑle kɑlɑ mohemme xɑndu ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke bɑ moʔærrefi biʃtære tævɑnmændihɑje in mæntæqe væ tæhævvolɑte æfqɑnestɑn, dʒæzbe særmɑje ɡozɑri xɑredʒi dær in mæntæqee biʃ æz piʃ æfzɑjeʃ jɑbæd. setɑre sædo nævædojek setɑre",
"text": "\n#\n تهران ، ایرنا: 18 شهریور 1381 برابر با 7 سپتامبر 2002 \n معاون امور بین الملل دبیرخانه شورای عالی مناطق ازاد تجاری - صنعتی \nایران گفت: ارزش سرمایه گذاری خارجی در این مناطق سال گذشته به 300 میلیون\nدلار رسید که از این میزان 160 میلیون دلار ان در منطقه ازاد قشم جذب شد. \n \" هادی سمتی \" روز دوشنبه در استانه برگزاری دومین نمایشگاه صنعتی - \nتجاری مناطق ازاد و ویژه اقتصادی ایران افزود : ارزش سرمایه گذاری خارجی \nانجام شده در مناطق ازاد کیش و چابهار در همین مدت به ترتیب به 130 و 10 \nمیلیون دلار اعلام شد. \n وی به ارزش کل سرمایه گذاری خارجی در مناطق ازاد ایران اشاره کرد و \nگفت :از بدو تاسیس مناطق ازاد ایران ( سال 72) تاکنون یک میلیارد و 290 \nمیلیون دلار سرمایه گذاری خارجی جذب شده که از این میزان سهم منطقه ازاد کیش\n632 میلیون دلار بود. \n سمتی تاکید کرد : نخستین سرمایه گذاری خارجی در منطقه ازاد قشم در سال\n1373 به میزان 330 هزار دلار انجام شد. این رقم در سال 77 به 100 میلیون \nو در سال 1379 به 160 میلیون دلار افزایش یافت. \n معاون امور بین الملل دبیرخانه شورای عالی مناطق ازاد تجاری - صنعتی \n سپس موقعیت منطقه ازاد چابهار را برای جذب سرمایه گذاری خارجی به ویژه \nانتقال کالا مهم خواندو ابراز امیدواری کرد که با معرفی بیشتر توانمندیهای\nاین منطقه و تحولات افغانستان ، جذب سرمایه گذاری خارجی در این منطقه بیش \nاز پیش افزایش یابد. \n * 191 * \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
119,
104,
107,
117,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
35,
35,
35,
35,
219,
173,
220,
138,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
35,
35,
219,
143,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
61,
35,
35,
52,
59,
35,
219,
183,
220,
138,
219,
180,
222,
143,
220,... |
{
"phonemize": "..................................................................... e ærdebil, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. pæjɑme noruzi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri. ræʔise dɑdɡostæri ʃæhrestɑne bile sævɑre moqɑn ɡoft : pæjɑme noruzi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri mæsire æmæle mæsʔulɑn rɑ dær sɑle dʒædid roʃæn væ tæbin kærd. mortezɑ birɑm zɑde ruze doʃænbe dær hæmɑjeʃe tæʔɑmole færmɑndehɑne pɑsɡɑh hɑ væ kælɑntæri hɑje niruje entezɑmi in ʃæhrestɑn æfzud : ettehɑde melli væ ensedʒɑme eslɑmi zæruræti qejre qɑbele enkɑr bærɑje dʒɑmeʔe emruzi irɑn æst væ bidɑri, omid, æzme omumi væ eʔtemɑd be næfse melli æz næxostin dæstɑværdhɑje ɑn mæhsub mi ʃævæd. vej bæjɑn kærd : mæsʔulɑn bɑ elhɑm æz in færmɑjʃe mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri rɑh hɑ væ næhveje bærxorde modæbberɑne bɑ tʃɑleʃ hɑ væ doʃmæni hɑ rɑ bɑjæd tærsim væ edʒrɑ konænd. vej dær edɑme tæʔɑmole mosbæt væ hæmɑhænɡi dæstɡɑhe qæzɑi bɑ morɑdʒeʔe niruje entezɑmi rɑ dær kæʃf væ dʒoloɡiri æz dʒorme moʔæsser dɑnest væ ɡoft : hær kodɑm æz dæstkɑhhɑje qæzɑi væ entezɑmi væzifee moʃæxxæsi dær in zæmine dɑrænd væ bærɑje edʒrɑje in væzɑjef bɑjæd be tore mostæmer ɑmuzeʃ hɑje lɑzem rɑ færɑ beɡirænd. vej hæmtʃenin tʃeɡuneɡi bærræsi væ tæʃkile pærvænde tævæssote pɑsɡɑh hɑ væ kælɑntæri hɑ bærɑje edʒrɑje dæstværɑte qæzɑi rɑ tæʃrih væ xɑstɑre deqqæte biʃtære mæsʔulɑne entezɑmi bærɑje ræʔɑjæte qɑnun dær tæʃkile pærvænde hɑje qæzɑi ʃod. dær in hæmɑjeʃ ke be suræte kɑrɡoruhi bærɡozɑr ʃod, ʃerkæte konændeɡɑn be mænzure dæstjɑbi be væhdæte rævije, ettexɑze tæsmimɑte lɑzem væ edʒrɑje æhkɑme qæzɑi zemne tæbɑdole næzære ɑmuzeʃhɑje lɑzem rɑ færɑ ɡereftænd. ʃæhrestɑne bile sævɑre moqɑn dær sædo pændʒɑhopændʒ kilumetri ʃomɑle ærdebil væ dær nævɑre mærzi irɑn væ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑne vɑqeʔ æst. hæft hezɑro sædo hidʒdæh slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo si ʃomɑre sædo hivdæh sɑʔæte bistonoh : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistohæft. dæh bistonoh tʃehelose",
"text": "\n.....................................................................اردبیل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/01/86\nداخلی.سیاسی.پیام نوروزی مقام معظم رهبری. رییس دادگستری شهرستان بیله سوار مغان گفت: پیام نوروزی مقام معظم رهبری\nمسیر عمل مسوولان را در سال جدید روشن و تبیین کرد. مرتضی بیرام زاده روز دوشنبه در همایش تعامل فرماندهان پاسگاه ها و\nکلانتری های نیروی انتظامی این شهرستان افزود: اتحاد ملی و انسجام اسلامی\nضرورتی غیر قابل انکار برای جامعه امروزی ایران است و بیداری ، امید ،\nعزم عمومی و اعتماد به نفس ملی از نخستین دستاوردهای آن محسوب می شود. وی بیان کرد: مسوولان با الهام از این فرمایش مقام معظم رهبری راه ها و\nنحوه برخورد مدبرانه با چالش ها و دشمنی ها را باید ترسیم و اجرا کنند. وی در ادامه تعامل مثبت و هماهنگی دستگاه قضایی با مراجع نیروی انتظامی\nرا در کشف و جلوگیری از جرم موثر دانست و گفت:هر کدام از دستکاههای قضایی\nو انتظامی وظیفه مشخصی در این زمینه دارند و برای اجرای این وظایف باید\nبه طور مستمر آموزش های لازم را فرا بگیرند. وی همچنین چگونگی بررسی و تشکیل پرونده توسط پاسگاه ها و کلانتری ها برای\nاجرای دستورات قضایی را تشریح و خواستار دقت بیشتر مسوولان انتظامی برای\nرعایت قانون در تشکیل پرونده های قضایی شد. در این همایش که به صورت کارگروهی برگزار شد ، شرکت کنندگان به منظور\nدستیابی به وحدت رویه ، اتخاذ تصمیمات لازم و اجرای احکام قضایی ضمن تبادل\nنظر آموزشهای لازم را فرا گرفتند. شهرستان بیله سوار مغان در 155 کیلومتری شمال اردبیل و در نوار مرزی\nایران و جمهوری آذربایجان واقع است. 7118/618/530\nشماره 117 ساعت 29:10 تمام\n انتهای پیام C27.10-29-43 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "filmi bɑ mozue \" hedʒɑb \" dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde jæzd sɑxte ʃod.................................................... e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. film. jæzde dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi jæzd eʔlɑm kærd : filme \" nærɡes \" bɑ mozue \" hedʒɑb \" tævæssote in dɑneʃɡɑh sɑxte væ bærɑje dɑneʃdʒujɑn ekrɑn ʃod. ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi in dɑneʃɡɑhe hɑkist : in film ʃæst dæqiqe ʔi be sefɑreʃe dɑneʃɡɑh ɑzɑde jæzd væ nevisændeɡi hodʒdʒæt oleslɑm \" mohæmmæd mæhdi horrzɑde \" moʔɑvene dæftære næhɑde mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær dɑneʃɡɑh væ be kɑrɡærdɑni \" æbolfæzle dehqɑni zɑde \" sɑxte ʃod. dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑde jæzd æz dʒomle mærjæme moqæddæsi, ʃɑhede ælizɑde, ʃæbænme æfxæmi, elhɑme fælɑh væ mohæmmæd mæhdi sɑdeqi æz bɑziɡærɑne film jɑd ʃode mi bɑʃænd. nevisænde filme hædæf æz sɑxte ɑn rɑ ærzeʃ næhɑdæn be bæhse hedʒɑbe eslɑmi væ æhæmmijæt dɑdæn væ færhænɡe sɑzi in mozu onvɑn kærd. ʃeʃsædo pændʒɑhojek slæʃ jek hezɑro o bistohæft slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre pɑnsædo bistotʃɑhɑr sɑʔæte hidʒdæh : bistoʃeʃ tæmɑm",
"text": "فیلمی با موضوع \" حجاب \" در دانشگاه آزاد یزد ساخته شد\n....................................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/09/87\nداخلی.فرهنگی.فیلم. یزد- دانشگاه آزاد اسلامی یزد اعلام کرد: فیلم \" نرگس \" با موضوع \"حجاب\"\nتوسط این دانشگاه ساخته و برای دانشجویان اکران شد. گزارش روز یکشنبه ایرنا به نقل از روابط عمومی این دانشگاه حاکی است:\nاین فیلم 60 دقیقه ای به سفارش دانشگاه آزاد یزد و نویسندگی حجت الاسلام\n\" محمد مهدی حرزاده \" معاون دفتر نهاد مقام معظم رهبری در دانشگاه و به\nکارگردانی \" ابوالفضل دهقانی زاده \" ساخته شد. دانشجویان دانشگاه آزاد یزد از جمله مریم مقدسی ، شاهده علیزاده ، شبنم\nافخمی ، الهام فلاح و محمد مهدی صادقی از بازیگران فیلم یاد شده می باشند. نویسنده فیلم هدف از ساخت آن را ارزش نهادن به بحث حجاب اسلامی و اهمیت\nدادن و فرهنگ سازی این موضوع عنوان کرد.651/1027/546\nشماره 524 ساعت 18:26 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
105,
108,
111,
112,
108,
35,
101,
204,
148,
35,
112,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
132,
222,
143,
220,
135,
220,
136,
222,
143,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
220,
136,
220,
139,
219,
185,
220,
139,
219,
188,
35,
37,
35,
219,
176,
219,
175,
219,
170,
219,
171,
35,
37,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
178... |
{
"phonemize": "dɑneʃe ɑmuzɑne qæzvini dær ruze moʔællem bɑ ʃɑxe hɑje ɡole rɑhi mædɑres ʃodænd........................................................... e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. ɑmuzeʃe væpæruræʃ. hezɑrɑn dɑneʃ ɑmuze qæzvini ruze tʃɑhɑrʃænbe be mænɑsbæte \" ruze moʔællem \" bɑ tæqdime ʃɑxe hɑje ɡol, in monɑsebæt rɑ be moʔællemɑne xod tæbrik ɡoftænd. emruz biʃtær ɡole foruʃi hɑje qæzvin ruz porkɑri dɑʃtænd væpæzirɑje dɑneʃe ɑmuzɑni budænd ke bærɑje tædʒlil æz zæhmɑte moʔællemɑn væ moræbbijɑne xod eqdɑm be xæride ɡol mi kærdænd. xiɑbɑn hɑje ʃæhre qæzvin sobhe emruz bɑ tæræddode dɑneʃe ɑmuzɑn bɑ ʃɑxe hɑje ɡol væ dʒæʔbe hɑje ʃirini bærɑje tædʒlil æz mæqɑme ʃɑmexe moʔællem, dʒelve væ zibɑi xɑssi be xod ɡerefte bud. emruz ruze tædʒlil æz moʔællem æst, kæsi ke nedɑje dɑneʃ rɑ be ɡuʃe kudækɑn væ nodʒævɑnɑne in mærz vobum zemzeme væ imɑn rɑ bær ruh, dʒɑn væ zæmire pɑke ɑnɑn hæk mi konæd. hæmu ke siɑhi dʒæhl rɑ æz delhɑ mi zodɑjæd væ zolɑle dɑnɑi rɑ bær rævɑne bæʃære dʒɑri mi sɑzæd. moʔællemi be færmude emɑme rɑhel ʃoqle ænbiɑ æst væ ræsulɑne elɑhi hæm moʔællemɑne bæʃærijæt dær tule tɑrix bude ænd. be pɑsdɑʃte ruze moʔælleme dʒæmʔi æz dɑneʃe ɑmuzɑne qæzvini dær tædʒlil væ tækrime xædæmɑte in qeʃr, bɑ xæbærneɡɑre irnɑ be ɡoft væɡu neʃæstænd. nimɑ xɑdʒe vænde moʔtæqed æst : moʔællemɑn dær tule sɑliɑne tædris, sælɑmæti xod rɑ bærɑje æmre ɑmuzeʃe særf mi konænd, lezɑ dærs xɑndæne behtærin pɑdɑʃe dɑneʃe ɑmuzɑn be ɑnɑn æst. vej æfzud : ruze moʔællem forsæte xubi bærɑje jɑdɑværi in mohem æst ke ɑmuzɡɑr be xɑtere næqʃ væ mæsʔulijæte xod, bɑjæd dær dʒɑmeʔee æziz ʃemorde ʃævæd. xɑdʒe vænde ezhɑrdɑʃte : dʒærijɑne tæʔlim væ tæʔællom, pærværeʃe ruhi væ ʔerɑʔe ɑmuzeʃ hɑje elmi be dɑneʃe ɑmuzɑne tænhɑ dær jek dʒærijɑne sɑlem emkɑn pæzir bude væ in æmr dær ɡeroje sælɑmæte nezɑme ɑmuzeʃist. mæhdije ræhimi dɑneʃ ɑmuze mæqtæʔe motevæssete dærhɑlike ʃɑxe ɡoli dær dæst dɑʃt ɡoft : emruz ruze qædrdɑni æz zæhmɑte moʔællemɑnist ke bɑ delsuzi tæmɑm æz bæzle æʔlæm væ dɑneʃ be dɑneʃe ɑmuzɑne dæriq nemi konænd. vej æfzud : ruze moʔælleme næ tænhɑ tædʒlil æz moʔællemɑn æst bælke ruze ɡerɑmidɑʃte æʔlæm væ dɑneʃ væ ærdʒ næhɑdæn be ɑmuzeʃe dæhændeɡɑne olum æst. ræhimi edɑme dɑd : dær ɑmuze hɑje dini hæm be dɑneʃe ærdʒ næhɑde ʃode væ hæm be ɑmuzɡɑr, be tori ke næbi æʔzæm sɑd pærɑntezbæste æsirɑni rɑ ke be teʔdɑdi æz mosælmɑnɑne sævɑd xɑndæn væ neveʃtæn mi ɑmuxtænd, ɑzɑd mi kærd. jek dɑneʃdʒu dær in zæmine ɡoft : mæn be moʔællemɑn væ ostɑdɑne xod besijɑr ehterɑme qɑʔel mi bɑʃæm væ hitʃɡɑh tʃehre mehræbɑne moʔælleme kelɑse ævvæle xod rɑ ke be mæn ælefbɑje xɑndæn væ neveʃtæn ɑmuxt æz jɑd nemi beræm. zohre sæmædi æfzud : æɡær næbud tælɑʃe delsuzɑne moʔællemæm væ eʃq be mædrese væ mohite ɑmuzeʃi, hitʃɡɑh kelɑse ævvæle ebtedɑi væ ævvælin ruzhɑje mædrese, tʃændin sɑʔæt rɑ dær mædrese væ be dur æz xɑnevɑde æm sepæri nemi kærdæm. vej ezhɑr dɑʃt : ælɑve bær æʔlæm ɑmuzi, besjɑri æz ɑdɑt væ næhveje ʃekle ɡiri ʃæxsijæte xod rɑ bɑ olɡu ɡereftæn væ tæʔsirpæziri æz moʔællemɑne xod væ mærhune ɑnɑn mi dɑnæm. sæmædi æfzud : hæme ɑhɑde dʒɑmeʔee æʔæm æz mæsʔulɑn væ mærdom bɑjæd moʔællemɑn, in moʔdʒezee ɡerɑn ærse æʔlæm rɑ ɡerɑmi dɑrænd. minɑ æsɡæri dɑneʃ ɑmuze ebtedɑi bɑ dær dæst dɑʃtæn ʃɑxe ʔi ɡol be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : mæn moʔælleme xod rɑ mɑnænde mɑdæræm dust dɑræm væ bærɑje esbɑte ælɑqe æm be u ɡole ehdɑ mi konæm. jek dɑneʃ ɑmuze dore rɑhnæmɑi niz ezhɑr dɑʃt : behtærin hedije dɑneʃe ɑmuzɑn be moʔællemɑne xod, xub dærs xɑndæn væ be sæmær resɑndæne zæhmɑte ɑnɑn æst. lejlɑ sæmædi æfzud : moʃɑhede piʃræfte tæhsili dɑneʃe ɑmuzɑn, moʔællemɑn rɑ xoʃnud mi konæd væ hedije dɑdæn niz hærekæti næmɑdin mi bɑʃæd. dær ostɑne qæzvine hidʒdæh hezɑr moʔælleme ræsmi væ qejreræsmi, ɑmuzeʃe divisto tʃehel hezɑr dɑneʃ ɑmuz rɑ dær pɑje hɑje moxtælefe tæhsili bærohde dɑrænd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑrdæh slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sefr bistopændʒ sɑʔæte tʃehelopændʒ : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ef dævɑzdæh. jɑzdæh tʃehelopændʒ pændʒɑhoʃeʃ",
"text": " دانش آموزان قزوینی در روز معلم با شاخه های گل راهی مدارس شدند\n ........................................................... قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/02/86\n داخلی.فرهنگی.آموزش وپرورش. هزاران دانش آموز قزوینی روز چهارشنبه به مناسبت \"روز معلم\" با تقدیم\nشاخه های گل، این مناسبت را به معلمان خود تبریک گفتند. امروز بیشتر گل فروشی های قزوین روز پرکاری داشتند وپذیرای دانش آموزانی\nبودند که برای تجلیل از زحمات معلمان و مربیان خود اقدام به خرید گل\nمی کردند. خیابان های شهر قزوین صبح امروز با تردد دانش آموزان با شاخه های گل و\nجعبه های شیرینی برای تجلیل از مقام شامخ معلم، جلوه و زیبایی خاصی به خود\nگرفته بود. امروز روز تجلیل از معلم است، کسی که ندای دانش را به گوش کودکان و\nنوجوانان این مرز وبوم زمزمه و ایمان را بر روح، جان و ضمیر پاک آنان حک\nمی کند. همو که سیاهی جهل را از دلها می زداید و زلال دانایی را بر روان بشر\nجاری می سازد. معلمی به فرموده امام راحل شغل انبیا است و رسولان الهی هم معلمان بشریت\nدر طول تاریخ بوده اند. به پاسداشت روز معلم جمعی از دانش آموزان قزوینی در تجلیل و تکریم\nخدمات این قشر، با خبرنگار ایرنا به گفت وگو نشستند. نیما خواجه وند معتقد است: معلمان در طول سالیان تدریس، سلامتی خود را\nبرای امر آموزش صرف می کنند، لذا درس خواندن بهترین پاداش دانش آموزان به\nآنان است. وی افزود: روز معلم فرصت خوبی برای یادآوری این مهم است که آموزگار به\nخاطر نقش و مسئولیت خود، باید در جامعه عزیز شمرده شود. خواجه وند اظهارداشت: جریان تعلیم و تعلم، پرورش روحی و ارایه آموزش های\nعلمی به دانش آموزان تنها در یک جریان سالم امکان پذیر بوده و این امر در\nگرو سلامت نظام آموزشی است. مهدیه رحیمی دانش آموز مقطع متوسطه درحالیکه شاخه گلی در دست داشت گفت:\nامروز روز قدردانی از زحمات معلمانی است که با دلسوزی تمام از بذل علم و\nدانش به دانش آموزان دریغ نمی کنند. وی افزود: روز معلم نه تنها تجلیل از معلمان است بلکه روز گرامیداشت\nعلم و دانش و ارج نهادن به آموزش دهندگان علوم است. رحیمی ادامه داد: در آموزه های دینی هم به دانش ارج نهاده شده و هم به\nآموزگار، به طوری که نبی اعظم (ص ) اسیرانی را که به تعدادی از مسلمانان\nسواد خواندن و نوشتن می آموختند، آزاد می کرد. یک دانشجو در این زمینه گفت: من به معلمان و استادان خود بسیار احترام\nقائل می باشم و هیچگاه چهره مهربان معلم کلاس اول خود را که به من الفبای\nخواندن و نوشتن آموخت از یاد نمی برم. زهره صمدی افزود: اگر نبود تلاش دلسوزانه معلمم و عشق به مدرسه و محیط\nآموزشی، هیچگاه کلاس اول ابتدایی و اولین روزهای مدرسه، چندین ساعت را در\nمدرسه و به دور از خانواده ام سپری نمی کردم. وی اظهار داشت: علاوه بر علم آموزی، بسیاری از عادات و نحوه شکل گیری\nشخصیت خود را با الگو گرفتن و تاثیرپذیری از معلمان خود و مرهون آنان\nمی دانم. صمدی افزود: همه آحاد جامعه اعم از مسئولان و مردم باید معلمان، این\nمعجزه گران عرصه علم را گرامی دارند. مینا عسگری دانش آموز ابتدایی با در دست داشتن شاخه ای گل به خبرنگار\nایرنا گفت: من معلم خود را مانند مادرم دوست دارم و برای اثبات علاقه ام به\nاو گل اهدا می کنم. یک دانش آموز دوره راهنمایی نیز اظهار داشت: بهترین هدیه دانش آموزان به\nمعلمان خود، خوب درس خواندن و به ثمر رساندن زحمات آنان است. لیلا صمدی افزود: مشاهده پیشرفت تحصیلی دانش آموزان، معلمان را خشنود\nمی کند و هدیه دادن نیز حرکتی نمادین می باشد. در استان قزوین 18 هزار معلم رسمی و غیررسمی، آموزش 240 هزار دانش آموز\nرا در پایه های مختلف تحصیلی برعهده دارند. ک/4\n 7389/614/684\nشماره 025 ساعت 45:11 تمام\n انتهای پیام F12.11-45-56 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
204,
148,
113,
104,
205,
134,
104,
35,
204,
148... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
35,
219,
165,
220,
136,
220,
139,
219,
181,
219,
170,
220,
137,
35,
35,
220,
133,
219,
181,
220,
139,
222,
143,
220,
137,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
180,
220,
139,
... |
{
"phonemize": "eddeʔɑje ɑmrikɑ ælæjhe irɑn fɑqede vedʒɑhæte qɑnuni væ ærzeʃe hoquqist.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ si sjɑsiː. ɑmrikɑ. teror. irɑn kuɑlɑlɑmpur jæhjɑ kæmɑli pur ostɑde ertebɑtɑte dɑneʃɡɑh purduje ɑmrikɑ eddeʔɑje ɑmrikɑ dær xosuse tærrɑhi terore sæfire æræbestɑn dær ɑmrikɑ æz suj irɑn rɑ fɑqede vedʒɑhæte qɑnuni væ ærzeʃe hoquqi dɑnest. kæmɑli pur ke bærɑje ʃerkæt dær konferɑns bejne olmelæli ertebɑtɑt be mɑlezi sæfær kærde æst, ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, ɡoft : hædæfe qærb æz irɑde ettehɑmɑte dʒædid ælæjhe irɑne mæbni bær tærhe terore sæfire æræbestɑn dær vɑʃænɡton, idʒɑde tæfræqe dær mjɑne keʃværhɑje qodrætmænde xɑværemijɑne næzir dʒomhuri eslɑmi irɑn æst. vej dær edɑme tæsrih kærd : hitʃjek æz keʃværhɑ væ kɑrʃenɑsɑne mæsɑʔele sjɑsiː væ bejne olmelæli in eddeʔɑje ɑmrikɑ rɑ bɑvær nækærde ænd væ bærxi keʃværhɑje orupɑi niz xod be bi æsɑs budæne in eddeʔɑ vɑqefænd æmmɑ be dælile tæbæʔijjæte ɑnɑn æz ɑmrikɑ ɑn rɑ tæid kærde ænd. kæmɑli pur dær edɑme tæsrih kærd : in eqdɑme tæbliqɑti ɑmrikɑe tænhɑ bærɑje kɑstæn æz nofuze irɑn dær dʒæmʔe keʃværhɑje mæntæqe bude væ bedin dʒæhæt dær mjɑne ændiʃmændɑn væ kɑrʃenɑsɑne sjɑsiː fɑqede vedʒɑhæt bejne olmelælist. ostɑde irɑni dɑneʃɡɑh purduje ɑmrikɑ xɑterneʃɑn kærd : ettehɑme tærhe terore sæfire æræbestɑne soʔudi tævæssote irɑn qejre qɑbele bɑvær bude væ osulæn bɑjæd be in porseʃ dær in xosus pɑsox dɑd ke irɑn tʃe nijɑzi dɑʃte ke in eqdɑm rɑ dær vɑʃænɡton, jæʔni mæqærr væ mæhæle tæmærkoze niruhɑje æmnijæti væ zædɑtlɑʔɑti ɑmrikɑ ændʒɑm dæhæd. kæmɑli pur tæʔkid kærd : sɑjere keʃværhɑje mæntæqe æz dʒomle æræbestɑne soʔudi niz bærɑje bæste nofuze xod dær hɑle ændʒɑme eqdɑmɑte tæhdidkonænde hæmtʃon xæride ænbuh tæslihɑt hæstænd æmmɑ qærb væ ɑmrikɑ dær in xosus vɑkoneʃi neʃɑn nemi dæhænd. ostɑde irɑni dɑneʃɡɑh ɑmrikɑ ettehɑme bæstæn be keʃværhɑ bedune ʔerɑʔe æsnɑde motqæn rɑ eqdɑmi nɑmonɑseb dɑnest væ ɡoft : inɡune ettehɑmɑte fæzɑje ebhɑm dær dʒæhɑn idʒɑd kærde væ solh væ æmnijæte dʒæhɑn rɑ dær mæʔræze xætær qærɑr mi dæhæd. jæhjɑ kæmɑli pur hæmtʃenin tæʔkid kærd : tærhe inɡune eddeʔɑhɑ be tore qætʔ nætidʒe ʔi bærɑje ɑmrikɑ niz næxɑhæd dɑʃt. be viʒe inke mostænædɑt ʔerɑʔe ʃode dær in mozue qejreqɑbel bɑvær æst be ɡune ʔi ke hættɑ bærxi mæqɑmɑte ɑmrikɑ niz ebhɑmɑti rɑ be ɑn vɑred dɑneste ænd. ɑsɑqe jek hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑr setɑresetɑre e do hezɑro divisto do setɑresetɑre ʃomɑre sefr nuzdæh sɑʔæte sefr pændʒ : pændʒɑh tæmɑm",
"text": "\nادعای آمریکا علیه ایران فاقد وجاهت قانونی و ارزش حقوقی است\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/30\nسیاسی.آمریکا.ترور.ایران\nکوالالامپور - یحیی کمالی پور استاد ارتباطات دانشگاه پوردو آمریکا ادعای\nآمریکا در خصوص طراحی ترور سفیر عربستان در آمریکا از سوی ایران را فاقد\nوجاهت قانونی و ارزش حقوقی دانست.کمالی پور که برای شرکت در کنفرانس بین المللی ارتباطات به مالزی سفر\nکرده است، روز شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا، گفت: هدف غرب از ایراد\nاتهامات جدید علیه ایران مبنی بر طرح ترور سفیر عربستان در واشنگتن،\nایجاد تفرقه در میان کشورهای قدرتمند خاورمیانه نظیر جمهوری اسلامی ایران\nاست.وی در ادامه تصریح کرد: هیچیک از کشورها و کارشناسان مسایل سیاسی و بین\nالمللی این ادعای آمریکا را باور نکرده اند و برخی کشورهای اروپایی نیز\nخود به بی اساس بودن این ادعا واقفند اما به دلیل تبعیت آنان از آمریکا\nآن را تایید کرده اند.کمالی پور در ادامه تصریح کرد: این اقدام تبلیغاتی آمریکا تنها برای\nکاستن از نفوذ ایران در جمع کشورهای منطقه بوده و بدین جهت در میان\nاندیشمندان و کارشناسان سیاسی فاقد وجاهت بین المللی است.استاد ایرانی دانشگاه پوردو آمریکا خاطرنشان کرد: اتهام طرح ترور سفیر\nعربستان سعودی توسط ایران غیر قابل باور بوده و اصولا باید به این پرسش در\n این خصوص پاسخ داد که ایران چه نیازی داشته که این اقدام را در واشنگتن،\n یعنی مقر و محل تمرکز نیروهای امنیتی و ضداطلاعاتی آمریکا انجام دهد.کمالی پور تاکید کرد: سایر کشورهای منطقه از جمله عربستان سعودی نیز برای\n بسط نفوذ خود در حال انجام اقدامات تهدیدکننده همچون خرید انبوه\nتسلیحات هستند اما غرب و آمریکا در این خصوص واکنشی نشان نمی دهند.استاد ایرانی دانشگاه آمریکا اتهام بستن به کشورها بدون ارایه اسناد متقن\n را اقدامی نامناسب دانست و گفت: اینگونه اتهامات فضای ابهام در جهان\nایجاد کرده و صلح و امنیت جهان را در معرض خطر قرار می دهد.یحیی کمالی پور همچنین تاکید کرد: طرح اینگونه ادعاها به طور قطع نتیجه\nای برای آمریکا نیز نخواهد داشت. به ویژه اینکه مستندات ارایه شده در این\n موضوع غیرقابل باور است به گونه ای که حتی برخی مقامات آمریکا نیز\nابهاماتی را به آن وارد دانسته اند.آساق 1504**2202**\nشماره 019 ساعت 05:50 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
104,
103,
103,
104,
205,
151,
204,
148,
109,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
170,
219,
178,
219,
188,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
165,
220,
136,
219,
180,
222,
143,
221,
172,
219,
170,
35,
219,
188,
220,
135,
222,
143,
220,
138,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
... |
{
"phonemize": "æbolfæzle xodɑi : sobhe ruze doʃænbe hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin hæsæne rohɑni, ræisdʒomhure keʃværemɑn bɑ bædræqee velɑjæti væ dʒæhɑnɡiri ɑzeme nijojork ʃod tɑ dær hæftɑd væ tʃɑhɑromin mædʒmæʔe omumi sɑzemɑnmelæl ʃerkæt konæd. hæsæne rohɑni bɑ pæjɑm « ebtekɑre solhe hormoz væ eʔtelɑfe omid » ruze tʃɑhɑrʃænbe sevvom mehrmɑh dær mædʒmæʔe omumi soxænrɑni kærd. indʒɑ pærɑntezbæste in sæfær dær hɑli ændʒɑm ʃod ke moɑnedɑne qærbi væ qoqɑsɑlɑrɑne mæntæqei mikuʃidænd tɑ bɑ senɑrijosɑzi, tænɡe hormoz rɑ tɑ læbe dʒænɡe piʃ bebærænd. dʒænɡe tælæbɑn niz æz tærse rujkærde solhe tælæbɑne irɑn sæʔj dɑʃtænd tʃub lɑj tʃærxe diplomɑsi irɑn beɡozɑrænd æmmɑ særændʒɑm pæjɑme irɑn be ɡuʃe dʒæhɑniɑn resid væ ræsɑne hɑje moxtælefe donjɑ væ tæhlilɡærɑn be bærræsi mævɑzeʔ væ piʃnæhɑdɑte irɑn pærdɑxtænd ke dær edɑmee mohemtærin tæhævvolɑt rɑ æz mænzær mi ɡozærɑnid : dær in dore æz hozure hejʔæte irɑni dær mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæl, beræqm mæhdudijæthɑje æʔmɑl ʃode tævæssote kɑxsefid bær tæræddode hejʔæte irɑni, didɑrhɑje hæsæne rohɑni tʃe æz næzære kejfijæt væ tʃe æz næzære kæmijæte besijɑr særɑmædtær æz ædvɑre piʃine hozure u dær sɑzemɑnmelæl bud. vej ælɑve bær ræhbærɑne besjɑri æz keʃværhɑ, dær moddæte seruze eqɑmætæʃ bɑ ræhbærɑne se qodræte orupɑi didɑr kærd. bærɑje nemune ɑnæɡlɑ merkel, sædreæʔzæme ɑlmɑn æz zæmɑn residæn be qodræt dær sɑle do hezɑro o pændʒ, hitʃɡɑh bɑ rusɑje dʒomhure irɑn didɑri ændʒɑm nædɑde bud æmmɑ dær bærnɑme ʔi æz piʃ bærnɑmee rizi næʃode rɑjzæni dodʒɑnebe bɑ rohɑni dɑʃt. hæme in didɑrhɑe tænhɑ bɑ jek hædæf ændʒɑm ɡereftænd væ ɑn moteqɑʔed sɑxtæne rohɑni bærɑje didɑr bɑ terɑmp. rohɑni æɡærtʃe æz forsæte piʃɑmæde næhɑjete estefɑde rɑ bæræd tɑ sijɑsæthɑje kælɑne nezɑm rɑ dær rɑbete bɑ mozɑkere væ didɑr bɑ terɑmp be ɡuʃe in ræhbærɑn beresɑnæd, æmmɑ æz suj moqɑbel mohkæm bær mævɑzeʔe xod istɑd væ zærei æqæbneʃini nækærd ɑndʒɑ ke sɑʔɑti pæs æz didɑr bɑ mækrun væ dʒɑnsun dær poʃte teribune sæbz rænɡe sɑzemɑnmelæl qærɑr ɡereft væ æz ʃærte irɑn bærɑje mozɑkere ɡoft hæmɑn ʃærti ke ræhbæri niz jeke hæftee qæbl ɑn rɑ bæjɑn kærdænd. rohɑni sænɡe bænɑje hærɡune mozɑkerɑte dʒædid rɑ bærdɑʃte ʃodæne tæhrimhɑje ɑmrikɑ dɑnest tɑ dær qɑlebe ɡoruhe jek plʌs pændʒ bɑb mozɑkere bɑ vɑʃænɡton ɡoʃude ʃævæd. rohɑni kenɑjei hæm be terɑmp zæd væ tæsrih kærd ke ɡereftæne ækse jɑdɡɑri bɑjæd istɡɑh pɑjɑni mozɑkere bɑʃæd næ ebtedɑi, tɑ inɡune rɑh væ ræsme diplomɑsi rɑ be terɑmp bijɑmuzæd. ræisdʒomhuri æmmɑ jekruz piʃ æz sæfær be nijojork niz hæmin mævɑzeʔ rɑ dær mærɑseme hæfte defɑʔe moqæddæs onvɑn kærd. beælɑve mohæmmæddʒævɑde zærif, sokkɑndɑre kæʃti diplomɑsi niz ke zudtær be nijojork reside bud dærɡæfætvæɡuhɑje moxtælef bɑ ræsɑnehɑe beserɑhæt in mævɑzeʔ rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd. tire biræmæq delvɑpæsɑn be suj nijojorkɡui in hæme neʃɑne æz ensedʒɑme diplomɑtik bejne ærkɑne nezɑme kɑfi næbud tɑ delvɑpæsɑne qoqɑsɑlɑre dɑxeli dæst æz hædʒmehɑ væ fæzɑsɑzihɑ ælæjhe dolæt bekeʃænd væ tʃænd ruzi ɑrɑm beɡirænd tɑ diplomɑsi kælɑne nezɑm dær sɑxtemɑne sionoh tæbæqe nijojorke tæninændɑz ʃævæd. hænuz ejrbɑse ræisdʒomhuri æz bɑnde forudɡɑh mehrɑbɑd hæm bolænd næʃode bud, ke in fæzɑsɑzihɑ bɑ jek toit æz ozvi sɑbeqe time hæste ʔi, kelid xord. u neveʃt : « dær ɑstɑnee jek tævɑfoq « besijɑr bæd » qærɑr dɑrim, mæɡær inke ɑqɑje rohɑni æz tædʒrobe bærdʒɑm tʃizi ɑmuxte bɑʃæd. » indʒɑ pærɑntezbæste ændæki bæʔd niz in pɑzel be dæste kæristæne æmɑnpur, xæbærneɡɑre sienen tækmil ʃod. modʒri in ʃæbækee telvizijoni dær sæfhe tuitere xod be næql æz zærif neveʃt : « væzire omure xɑredʒe irɑne emruz be mæn ɡoft ke rohɑni, ræise dʒomhure irɑne hɑzer æst bɑ terɑmp, ræisdʒomhure ɑmrikɑ in hæfte dær nijojork didɑr konæd, be ʃærte in ke ræisdʒomhur terɑmpe ɑmɑde bɑʃæd kɑri rɑ ke lɑzem æst ændʒɑm bedæhæd, ke ɑn loqævi tæhrimhɑ dær ezɑje nezɑræte dɑemi bær tæsisɑte hæstei irɑn tæsvibe porotokole elhɑqist. » tælɑʃe hɑi ke hæmeɡi dær næhɑjæt bɑ mævɑzeʔe hæmɑhænɡe rohɑni væ zærif bɑ sijɑsæt hɑje kolli nezɑm dær næhɑjæt be dær bæste xord. indʒɑ pærɑntezbæste be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, æmmɑ soxænrɑni ræise dʒomhure keʃværemɑn ɑb rɑ dær ɑsjɑbe moxɑlefɑn rixt. notqe rohɑni dær sɑzemɑne melæl dʒɑj hitʃ ʃɑʔebe ʔi bærɑje delvɑpæsɑn næɡozɑʃt. ræise dʒomhur dær mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle ræsmæn eʔlɑm kærd ke pɑsoxe mɑ be mozɑkere tæhte tæhrim « næ » æst væ mɑ ækse jɑdɡɑri nemi ɡirim. rohɑni hæmtʃenin be æræb hɑje xælidʒe fɑrs ɡoft ke dærhɑje mozɑkere be ruje ʃomɑ bɑz æst. rohɑni solh, sobɑt væ piʃræft dær mæntæqe xælidʒe fɑrs væ tænɡe hormoz rɑ mæsʔulijæte tɑrixi irɑn dɑnest væ hæme keʃværhɑi rɑ ke æz tæhævvolɑte xælidʒe fɑrs væ tænɡe hormoze moteæʔsser miʃævænd, be « eʔtelɑfe omid » hope jæʔni « ebtekɑre solhe hormoz » hormoz peæse endeævor pærɑntezbæste dæʔvæt kærd. ræise dʒomhur hæmtʃenin mozɑkere dær ʃærɑjete tæhrim rɑ montæfi dɑnest væ dærbɑre bohrɑn hɑje mæntæqe soxæn ɡoft. indʒɑ pærɑntezbæste pæs æz in soxænrɑni ræsɑne hɑje moxtælefe donjɑ kelide vɑʒe hɑje mohemme soxænrɑni rohɑni rɑ jɑ dær toit hɑje xod montæʃer kærdænd jɑ inke titre xæbære xod rɑ be ɑn extesɑs dɑdænd. ezhɑrɑte ræise dʒomhure keʃværemɑn rɑ bɑ mæzmune mozɑkere irɑn bɑ ɑmrikɑ dær ʃærɑjete tæhrim væ hæmtʃenin tærhe solhe hormoz, enʔekɑs dɑdænd. indʒɑ pærɑntezbæste væ indʒɑ pærɑntezbæste kelid vɑʒe hɑje besjɑri dær soxænrɑni rohɑni æz tʃeʃm resɑn hɑje qærbe dur næmɑnd jeki æz ɑnhɑ dʒomle biʃtær mi xɑhid bɑjæd biʃtær bepærdɑzid bud ke be fɑjnæʃnɑl tɑjmz be tore viʒe be in mozu pærdɑxt. dʒomle more for more eʃɑre be bænde qorube bærdʒɑm dɑræd. indʒɑ pærɑntezbæste mureɡɑn urtɡɑs, soxænɡuje væzrɑte omure xɑredʒe ɑmrikɑe ævvælin mæqɑmi ke be ezhɑrɑte hæsæne rohɑni vɑkoneʃ neʃɑn dɑd væ dær tuʔitere xod neveʃt : ræise dʒomhure rohɑni mixɑhæd ke donjɑ be irɑn ehterɑm beɡozɑræd. hækumæte irɑn bɑjæd berɑketbɑz xod berɑketbæste in ehterɑm rɑ kæsb konæd. ɑnhɑ mitævɑnænd æz ɑzɑd kærdæne ɑmrikɑihɑ væ diɡær ɡeroɡɑnhɑ ʃoruʔ konænd. indʒɑ pærɑntezbæste feʃɑre hæddeæksæri dær bonbæste moqɑvemæte hæddeæksæri hodud tʃɑhɑrmɑh pæs æz pɑjɑn sæbre esterɑteʒike irɑn væ ɑqɑze piʃroje ɡɑmbeɡɑm æz mæhdudijæthɑ dær moʔɑhedee hæstei do hezɑro o pɑnzdæh zejle bændhɑje bistoʃeʃ væ sioʃeʃ tævɑfoqnɑme, rohɑni væ zærif dær ɡoftvæɡuhɑje ræsɑnei, neʃæsthɑ væ sæhne sɑzemɑne melæle hæmtʃon jek sɑl væ tʃændmɑh ɡozæʃte be roʃæni mozeʔe qɑteʔ væ kolli irɑn rɑ eʔlɑm kærde ænd « irɑn pɑj mize mozɑkere væ æhde xod istɑde æst. in ɑmrikɑst ke bɑ tæxætti æz tæʔæhhodɑte qɑnuni mize mozɑkere rɑ tærk ɡofte væ diɡærɑn rɑ hæm tæhdid væ tærqib be biqɑnuni mikonæd. in orupɑihɑ hæstænd ke nɑkɑm dær hefze hovijjæte mostæqelle orupɑ væ nɑtævɑn æz æmæl be væʔdehɑ, mize mozɑkere væ tævɑfoqhɑje hɑsele rɑ be æbzɑri nɑkɑrɑmæd bædæl kærde æst. » dæstbæste bɑ bæstehɑje piʃnæhɑdi donɑld terɑmp æliræqm tæzɑhore nɑʃiɑne be bimejl neʃɑn dɑdæne xod bærɑje didɑr bɑ hæsæne rohɑni, ɑʃkɑrɑ særɑne keʃværhɑje bozorɡ væ kutʃæk rɑ miɑndʒi kærd tɑ rohɑni rɑ be didɑri do jɑ tʃænddʒɑnebe bɑ mehværijæte serfæn « didɑr » væ ehtemɑlæn næmɑjeʃe ræsɑnei tærqib næmɑjænd. æmmɑ miɑndʒiɡæri mækrun, dʒɑnsun, merkel, ɑbe væ omrɑnxɑn be nætidʒe næresid væ rohɑni be se dælile omde moteqɑʔed be didɑr næʃod. irɑn bærxælɑf ɑmrikɑ væ diɡær keʃværhɑje emzɑkonænde bærdʒɑm, æz zæmɑne ɑqɑze monɑqeʃee mozeʔi roʃæn væ qɑteʔ dɑʃte væ tɑ konun niz bær hæmin mævɑzeʔ væ mæhurhɑe pɑjbænd bude æst. tehrɑn bærɑje rɑstiɑzmɑi hæddeæksæri dærbɑre neɡærɑnihɑje hæstei ɑmɑdeɡi kɑmele xod rɑ neʃɑn dɑde væ dær æmæle sɑbet kærde ke be donbɑle dæstjɑbi be selɑhe hæstei nist. be hæmin dælile zærif tæsvibe porotokole elhɑqi dær mædʒles væ nezɑræte dɑemi bær sɑjthɑje hæstei rɑ piʃnæhɑd dɑde æst. irɑn dær ezɑje in rɑstiɑzmɑi, xɑhɑne bɑzɡæʃte ɑmrikɑ be tæʔæhhode æsliæʃ dær bærdʒɑm væ næ bɑzɡæʃt be xod bærdʒɑm pærɑntezbæste jæʔni loqævi jɑ tæʔliq pærɑntezbæste tæhrimhɑ væ tæsvibe ɑn dær konɡere ɑmrikɑ ʃode æst. indʒɑ pærɑntezbæste pɑsoxe særihe irɑn be ettehɑme zæni hɑhæsæne rohɑni dær eqdɑme dʒɑlebe tævædʒdʒohi diɡær se ʃænbe ʃæb be væqte mæhælli dær ɡoft væɡu bɑ ʃæbæke telvizijoni fɑks nijuz hɑmi terɑmp ɡoft : irɑn dær fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi xod kɑmelæn be moʔɑhede enpejti, pɑdemɑn væ porotokole moteʔæhhed æst. fæʔɑlijæte hæste ʔi mɑ solhɑmiz æst væ ɑn keʃværi ke æz enpejti tæxællof mikonæd, ɑmrikɑst ke selɑhhɑje dʒædide hæstei rɑ ɑzmɑjeʃ mikonæd. rohɑni dær edɑme in ɡoft væ ɡu hæmtʃenin dær pɑsox be porseʃi dærbɑre hæmlee jæmæni hɑ be tæsisɑte næfti æræbestɑn ɡoft : mæsʔæle hæmle be jeki æz tæsisɑte næfti æræbestɑn, be tædʒɑvoze æræbestɑn be jæmæn beræmjeɡærdæd væ tebqee mænʃure sɑzemɑne melæle mottæhed, defɑʔe mærdome jæmæn æz keʃværeʃɑn, hæqqe tæbiʔi ɑnɑn æst. ræise dʒomhur tæsrih kærd : væqti pændʒ sɑl æst ke mærdome jæmæn bombɑrɑn miʃævænd, ɑnhɑ hæm hæq dɑrænd ke æz xodeʃɑn defɑʔ kærde væ be mærɑkeze næfti soʔudi hæmle konænd. indʒɑ pærɑntezbæste ræise dʒomhur dær edɑme tʃɑhɑrʃænbe be væqte nijojork, dær ɡoft væɡu bɑ ʃæbæke telvizijoni ibisi nijuze ɑmrikɑ dær pɑsox be soʔɑli dærbɑre æfzɑjeʃe tæneʃhɑ dær mæntæqe væ bædtær ʃodæne væzʔijæte jæmæn, ɡoft : mæn hæm fekr mikonæm dær hɑle næzdiktær ʃodæn be jek noqtee bædtær hæstim væ rɑhhæle æsli ɑn in æst ke riʃe tæneʃ rɑ bexoʃkɑnim. ræʔisdʒomhur hæmtʃenin ettehɑmɑte ɑmrikɑe mæbni bær dexɑlæte irɑn dær hæmle be jeki æz tæsisɑte næfti æræbestɑn rɑ kɑmelæn biæsɑs xɑnd væ æz ɑmrikɑ væ se keʃvære orupɑi xɑst bɑ tævædʒdʒoh be tædʒhizɑt væ mɑhvɑrehɑi ke bærɑje ræsæde mæntæqe dɑrænd, be dʒɑj ettehɑme zæni, hær mædræki ke dɑrænd eʔlɑm konænd tɑ donjɑ dærbɑre biæsɑs budæne ettehɑmɑte ɑnhɑ qezɑvæt konæd. ræise dʒomhur dær xosuse biɑnihe se keʃvære orupɑi ɡoft : ævvælæn æz ræhbærɑne in se keʃvære orupɑi ʃæxsæn soɑl kærdæm ke be tʃe dælil miɡuid irɑn be in hæmle komæk kærde æst? ɑnhɑ hitʃ dælili nædɑʃtænd tænhɑ jek hærf mizædænd væ inke bærnɑmerizi bærɑje in hæmælɑte bɑlɑtær æz qodræte jæmænihɑ bude æst. ɡoftæm bær færze bɑlɑtær æz qodræte jæmænihɑ bude ævvælæn ettelɑʔɑte ʃomɑ næsæbte be tævɑnmændihɑje jæmænihɑ tʃe meqdɑr æst væ sɑniæn æɡær jæmæn næbude æz kodʒɑ bude æst? ʃomɑ mædræk be mæn bedæhid. indʒɑ pærɑntezbæste konferɑnse xæbæri rohɑni dær pɑjɑne bærnɑme hɑris dʒomhure keʃværemɑn dær pɑjɑne bærnɑme hɑje xod dær nijojork dær dʒæmʔe næmɑjændeɡɑne ræsɑne hɑje bejne olmelæli tɑze tærin mævɑzeʔe irɑne eslɑmi dær mæsɑʔele mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli rɑ tæʃrih væ tæbin kærd væ be porseʃ hɑje ɑnɑn pɑsox dɑd. ræise dʒomhur dær in neʃæst xæbæri ezhɑr dɑʃt ke æɡær ɑmrikɑ mænteq rɑ entexɑb konæd emkɑne mozɑkere vodʒud xɑhæd dɑʃt. vej hæmtʃenin bɑ enteqɑd æz orupɑ ɡoft ke emkɑn nædɑræd orupɑ bexɑhæd dær bærdʒɑm bemɑnæd væ fæqæt irɑn hæzine bedæhæd. rohɑni hæmtʃenin ɡoft æɡær tæræf moqɑbele tæʔæhhodæʃ rɑ kɑheʃ dæhæd mɑ hæm tebqee xod bærdʒɑm tæʔæhhodɑtemɑn rɑ kɑheʃ mi dæhim. indʒɑ pærɑntezbæste dær hæmin rɑstɑ ræsɑne hɑje tæsviri qærbi ruze dʒomʔe æz zævɑjɑje moxtælefi be konferɑnse xæbæri ruze ɡozæʃte hodʒdʒæt oleslɑm hæsæne rohɑni ræise dʒomhuri irɑn pærdɑxtænd væ jeki æz ɑnhɑ dærbɑre tæʔæhhode tæræfe ɑmrikɑi ɡoft : æknun tup dær zæmine ɑmrikɑ qærɑr dɑd. ʃæbæke telvizijoni si en æne do mozu hæmle be tæsisɑte næfti æræbestɑn væ mozɑkere bɑ ɑmrikɑ rɑ mode næzær qærɑr dɑd væ \" feredrik pælætæn \" xæbærneɡɑre in ʃæbæke dær tehrɑn ɡoft : ɑntʃe dær konferɑnse xæbæri hæsæne rohɑni ræise dʒomhuri irɑn e dʒɑleb bud in æst ke vej ɡoft : dærɑjen borhe æz zæmɑne tup dær zæmine ɑmrikɑst næ irɑn væ dær vɑqeʔe irɑn mi ɡujæd dolæte terɑmp bɑjæd dæst be tæhærrokɑt væ eqdɑmɑti bezænæd væ irɑni hɑ niz dær suræti ke æz in eqdɑme xorsænd ʃævænd, momken æst pejɡir mozɑkere dobɑre pærɑntezbæste ʃævænd. ɑntʃe æz konferɑnse xæbæri ruze ɡozæʃte rohɑni beræmje ɑjæd in æst ke irɑn mi ɡujæd tʃenɑntʃe ɑmrikɑ be tævɑfoqe hæste ʔi væ bærdʒɑm bɑzɡærdæd væ tæmɑmi mofɑdde pærɑntezbæste ɑnrɑ be edʒrɑ ɡozɑrde væ tæmɑmi tæhrime hɑi rɑ ke ælæjhe irɑn væzʔ kærde, ɑnɡɑh irɑne momken æst bɑrædiɡær mozɑkere konæd. indʒɑ pærɑntezbæste ærzjɑbi kɑrʃenɑsɑne dɑxeli dærbɑre hozure ræise dʒomhur dær sɑzemɑne melælmæhdi mætæhræniɑ tej jɑddɑʃti bærɑje xæbrɑnælɑjn mi nevisæd : sæfære doktor rohɑni be nijojork bærɑje ʃerkæt dær mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæl dær bohbuhee jek bohrɑne bozorɡ dær ertebɑt bɑ irɑn qærɑr dɑræd. in bohrɑn æbʔɑde moxtælefe xod rɑ neʃɑn dɑde æst væ dær hɑle hɑzer hæm æz solh væ mozɑkere væ hæm æz tæqɑbol væ rujɑrui sohbæt mi ʃævæd. in do rujkærd væ dʒæhæte ɡiri motæfɑvet neʃɑne dæhænde in æst ke mæsɑle irɑn væ ɑmrikɑ be zæmɑne tæsmime næzdik tær ʃode æst. indʒɑ pærɑntezbæste æmiræli æbolfæth kɑrʃenɑse mæsɑʔele ɑmrikɑ niz tej ɡoft væ ɡui bɑ xæbrɑnælɑjn ɡoft : in soxænrɑni æz tʃænd vædʒh qɑbele æhæmmijæt æst. bæxʃi æz ɑn ke mærbut be mozɑkerɑte tehrɑn væ vɑʃænɡton mi ʃod irɑn be serɑhæte mævɑzeʔe xod rɑ bæjɑn kærd væ ræise dʒomhure keʃværemɑn niz dær in rɑstɑ ezhɑr dɑʃt ke dærhɑ bærɑje ɡoft væ ɡuj bɑz hæstænd væli elzɑmɑti rɑ æz dʒomle loqævi tæhrim hɑ væ bɑzɡæʃt be bærdʒɑm bærɑje ɑn tæʔin kærd. ɑqɑje rohɑni be serɑhæt eʔlɑm kærdænd ke bærdʒɑm hæm bærɑje irɑn væ hæm ɑmrikɑe hæddeæqæl bud væ æɡær vɑʃænɡton tʃizi biʃtær mi xɑhæd bɑjæd biʃtær bepærdɑzæd. in kɑrʃenɑs æfzud : bæxʃe diɡæri æz in soxænrɑni mærbut be tærhe « ebtekɑre solhe hormoz » bud væ dær in rɑstɑ irɑn dælɑjel væ æhæmmijæte in tærh rɑ be xubi tæbbin kærd væ be noʔi dæste dusti rɑ be sæmte hæmsɑjɡɑne derɑz kærd. nokte mohemme diɡær dær in bɑb in bud ke irɑn eʔlɑm kærd solh væ æmnijæt væ æstæqælɑlee hæmsɑjɡɑnee mɑ, solh væ æmnijæt væ æstæqælɑlee irɑn æst. doktor rohɑni xætɑb be keʃværhɑje hæmsɑje æz dʒomle æræbestɑn eʃɑre kærdænd ke ɑmrikɑ hæmsɑje mɑ nist væ in dʒomhuri eslɑmi irɑn æst ke hæmsɑje ʃomɑst. dær edɑme niz ezhɑr dɑʃtænd ke dær ruze vɑqeʔe in irɑn væ æræbestɑn hæstænd ke bɑqi mi mɑnænde næ ɑmrikɑ. onvɑne in mævɑzeʔ dær vɑqeʔ noʔi eʔlɑme ɑmɑdeɡi æz suj irɑn bud tɑ tæneʃ hɑ bɑ æræbestɑne soʔudi kɑheʃ jɑbæd. indʒɑ pærɑntezbæste ætuɑn : rohɑni setɑre mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæl ʃod \" æbdolbɑri ætuɑn \" tæhlilɡære mæsɑʔele mæntæqe neveʃt : ɑqɑje rohɑni setɑre mædʒmæʔe omumi ʃod væ diplomɑsi tehrɑn dær sæthe bejne olmelæl piruze mejdɑne sɑzemɑne melæle mottæhed bud, betori ke biʃtær ræhbærɑne qærbi bærɑje didɑr bɑ ræise dʒomhuri irɑn sæf keʃide budænd. ætuɑn dær in mætlæb ke bɑmdɑde dʒomʔe dær ruznɑme \" ræʔj ælijom \" montæʃer ʃod, neveʃt : « æɡær næɡuim, hæme tæhævvolɑte sjɑsiː konuni bær vefqe morɑde irɑn ræqæm xord, æmmɑ biʃtær ɑn in ɡune bud væ ɑqɑje rohɑni setɑre dore konuni mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle mottæhed ʃod væ donɑld terɑmp ræise dʒomhuri ɑmrikɑ ke næsæbte be irɑn, ʃæmʃir rɑ æz ro bæste væ tæhrim hɑje fælædʒ konænde ælæjhe tehrɑn væzʔ kærde æst, æknun særɡærme rosvɑi entexɑbɑti æʃ æst væ tævæssote næmɑjændeɡɑne ɑmrikɑ dær ɑstɑne tæhqiqɑt qærɑr ɡerefte æst, eqdɑmi ke ʃɑjæd mondʒær be estizɑhe vej ʃævæd, hæmtʃenin forsæte piruzi terɑmp bærɑje entexɑb dær doree dovvom besijɑr kæm ʃode æst, hæmzæmɑn niz tʃin bɑ eʔlɑme tʃɑhɑrsædo pændʒɑh miljɑrd dolɑr særmɑje ɡozɑri væ hemɑjæt æz eqtesɑde irɑn vɑrede mejdɑn mi ʃævæd. indʒɑ pærɑntezbæste sisædo dæh hezɑro sisædo jɑzdæh slæʃ bistose",
"text": "ابوالفضل خدائی: صبح روز دوشنبه حجت الاسلام والمسلمین حسن روحانی، رئیسجمهور کشورمان با بدرقه ولایتی و جهانگیری عازم نیویورک شد تا در هفتاد و چهارمین مجمع عمومی سازمانملل شرکت کند.حسن روحانی با پیام «ابتکار صلح هرمز و ائتلاف امید» روز چهارشنبه سوم مهرماه در مجمع عمومی سخنرانی کرد. (اینجا) این سفر در حالی انجام شد که معاندان غربی و غوغاسالاران منطقهای میکوشیدند تا با سناریوسازی، تنگه هرمز را تا لبه جنگ پیش ببرند. جنگ طلبان نیز از ترس رویکرد صلح طلبانه ایران سعی داشتند چوب لای چرخ دیپلماسی ایران بگذارند اما سرانجام پیام ایران به گوش جهانیان رسید و رسانه های مختلف دنیا و تحلیلگران به بررسی مواضع و پیشنهادات ایران پرداختند که در ادامه مهمترین تحولات را از منظر می گذرانید:در این دوره از حضور هیات ایرانی در مجمع عمومی سازمان ملل، بهرغم محدودیتهای اعمال شده توسط کاخسفید بر تردد هیئت ایرانی، دیدارهای حسن روحانی چه از نظر کیفیت و چه از نظر کمیت بسیار سرآمدتر از ادوار پیشین حضور او در سازمانملل بود. وی علاوه بر رهبران بسیاری از کشورها، در مدت سهروز اقامتش با رهبران سه قدرت اروپایی دیدار کرد. برای نمونه آنگلا مرکل، صدراعظم آلمان از زمان رسیدن به قدرت در سال ۲۰۰۵، هیچگاه با روسای جمهور ایران دیداری انجام نداده بود اما در برنامه ای از پیش برنامه ریزی نشده رایزنی دوجانبه با روحانی داشت. همه این دیدارها تنها با یک هدف انجام گرفتند و آن متقاعد ساختن روحانی برای دیدار با ترامپ. روحانی اگرچه از فرصت پیشآمده نهایت استفاده را برد تا سیاستهای کلان نظام را در رابطه با مذاکره و دیدار با ترامپ به گوش این رهبران برساند، اما از سوی مقابل محکم بر مواضع خود ایستاد و ذرهای عقبنشینی نکرد؛ آنجا که ساعاتی پس از دیدار با مکرون و جانسون در پشت تریبون سبز رنگ سازمانملل قرار گرفت و از شرط ایران برای مذاکره گفت؛ همان شرطی که رهبری نیز یک هفته قبل آن را بیان کردند. روحانی سنگ بنای هرگونه مذاکرات جدید را برداشته شدن تحریمهای آمریکا دانست تا در قالب گروه ۱+۵ باب مذاکره با واشنگتن گشوده شود. روحانی کنایهای هم به ترامپ زد و تصریح کرد که گرفتن عکس یادگاری باید ایستگاه پایانی مذاکره باشد نه ابتدایی، تا اینگونه راه و رسم دیپلماسی را به ترامپ بیاموزد. رئیسجمهوری اما یکروز پیش از سفر به نیویورک نیز همین مواضع را در مراسم هفته دفاع مقدس عنوان کرد. بهعلاوه محمدجواد ظریف، سکاندار کشتی دیپلماسی نیز که زودتر به نیویورک رسیده بود درگفتوگوهای مختلف با رسانهها بهصراحت این مواضع را مورد تاکید قرار داد.تیر بیرمق دلواپسان به سوی نیویورکگویی این همه نشانه از انسجام دیپلماتیک بین ارکان نظام کافی نبود تا دلواپسان غوغاسالار داخلی دست از هجمهها و فضاسازیها علیه دولت بکشند و چند روزی آرام بگیرند تا دیپلماسی کلان نظام در ساختمان ۳۹ طبقه نیویورک طنینانداز شود. هنوز ایرباس رئیسجمهوری از باند فرودگاه مهرآباد هم بلند نشده بود، که این فضاسازیها با یک توئیت از عضو سابق تیم هسته ای، کلید خورد. او نوشت:« در آستانه یک توافق «بسیار بد» قرار داریم، مگر اینکه آقای روحانی از تجربه برجام چیزی آموخته باشد.» (اینجا)اندکی بعد نیز این پازل به دست کریستن امانپور، خبرنگار سیانان تکمیل شد. مجری این شبکه تلویزیونی در صفحه توییتر خود به نقل از ظریف نوشت: «وزیر امور خارجه ایران امروز به من گفت که روحانی، رئیس جمهور ایران حاضر است با ترامپ، رئیسجمهور آمریکا این هفته در نیویورک دیدار کند، به شرط این که رئیسجمهور ترامپ آماده باشد کاری را که لازم است انجام بدهد، که آن لغو تحریمها در ازای نظارت دائمی بر تاسیسات هستهای ایران تصویب پروتکل الحاقی است.» تلاش هایی که همگی در نهایت با مواضع هماهنگ روحانی و ظریف با سیاست های کلی نظام در نهایت به در بسته خورد. (اینجا) به گزارش خبرآنلاین، اما سخنرانی رئیس جمهور کشورمان آب را در آسیاب مخالفان ریخت. نطق روحانی در سازمان ملل جای هیچ شائبه ای برای دلواپسان نگذاشت. رئیس جمهور در مجمع عمومی سازمان ملل رسما اعلام کرد که پاسخ ما به مذاکره تحت تحریم «نه» است و ما عکس یادگاری نمی گیریم. روحانی همچنین به عرب های خلیج فارس گفت که درهای مذاکره به روی شما باز است.روحانی صلح، ثبات و پیشرفت در منطقه خلیج فارس و تنگه هرمز را مسوولیت تاریخی ایران دانست و همه کشورهایی را که از تحولات خلیج فارس و تنگه هرمز متأثر میشوند، به «ائتلافِ امید» HOPE یعنی «ابتکار صلح هرمز» (Hormoz Peace Endeavor) دعوت کرد. رئیس جمهور همچنین مذاکره در شرایط تحریم را منتفی دانست و درباره بحران های منطقه سخن گفت. (اینجا) پس از این سخنرانی رسانه های مختلف دنیا کلید واژه های مهم سخنرانی روحانی را یا در توئیت های خود منتشر کردند یا اینکه تیتر خبر خود را به آن اختصاص دادند. اظهارات رئیس جمهور کشورمان را با مضمون مذاکره ایران با آمریکا در شرایط تحریم و همچنین طرح صلح هرمز، انعکاس دادند. (اینجا) و (اینجا) کلید واژه های بسیاری در سخنرانی روحانی از چشم رسان های غرب دور نماند یکی از آنها جمله بیشتر می خواهید باید بیشتر بپردازید بود که به فاینشنال تایمز به طور ویژه به این موضوع پرداخت.جمله more for more اشاره به بند غروب برجام دارد. (اینجا) \n\nمورگان اورتگاس، سخنگوی وزرات امور خارجه آمریکا اولین مقامی که به اظهارات حسن روحانی واکنش نشان داد و در توئیتر خود نوشت: رئیس جمهور روحانی میخواهد که دنیا به ایران احترام بگذارد. حکومت ایران باید[ خود] این احترام را کسب کند. آنها میتوانند از آزاد کردن آمریکاییها و دیگر گروگانها شروع کنند. (اینجا) فشار حداکثری در بنبست مقاومت حداکثری\n\nحدود چهارماه پس از پایان صبر استراتژیک ایران و آغاز پیشروی گامبهگام از محدودیتها در معاهده هستهای ۲۰۱۵ ذیل بندهای ۲۶ و ۳۶ توافقنامه، روحانی و ظریف در گفتوگوهای رسانهای، نشستها و صحن سازمان ملل همچون یک سال و چندماه گذشته به روشنی موضع قاطع و کلی ایران را اعلام کرده اند؛ «ایران پای میز مذاکره و عهد خود ایستاده است. این آمریکاست که با تخطی از تعهدات قانونی میز مذاکره را ترک گفته و دیگران را هم تهدید و ترغیب به بیقانونی میکند. این اروپاییها هستند که ناکام در حفظ هویت مستقل اروپا و ناتوان از عمل به وعدهها، میز مذاکره و توافقهای حاصله را به ابزاری ناکارآمد بدل کرده است.»دستبسته با بستههای پیشنهادی\n\nدونالد ترامپ علیرغم تظاهر ناشیانه به بیمیل نشان دادن خود برای دیدار با حسن روحانی، آشکارا سران کشورهای بزرگ و کوچک را میانجی کرد تا روحانی را به دیداری دو یا چندجانبه با محوریت صرفاً «دیدار» و احتمالاً نمایش رسانهای ترغیب نمایند. اما میانجیگری مکرون، جانسون، مرکل، آبه و عمرانخان به نتیجه نرسید و روحانی به سه دلیل عمده متقاعد به دیدار نشد.ایران برخلاف آمریکا و دیگر کشورهای امضاکننده برجام، از زمان آغاز مناقشه موضعی روشن و قاطع داشته و تا کنون نیز بر همین مواضع و محورها پایبند بوده است. تهران برای راستیآزمایی حداکثری درباره نگرانیهای هستهای آمادگی کامل خود را نشان داده و در عمل ثابت کرده که به دنبال دستیابی به سلاح هستهای نیست. به همین دلیل ظریف تصویب پروتکل الحاقی در مجلس و نظارت دائمی بر سایتهای هستهای را پیشنهاد داده است. ایران در ازای این راستیآزمایی، خواهان بازگشت آمریکا به تعهد اصلیاش در برجام (و نه بازگشت به خود برجام) یعنی لغو (یا تعلیق) تحریمها و تصویب آن در کنگره آمریکا شده است. (اینجا)پاسخ صریح ایران به اتهام زنی هاحسن روحانی در اقدام جالب توجهی دیگر سه شنبه شب به وقت محلی در گفت وگو با شبکه تلویزیونی فاکس نیوز حامی ترامپ گفت: ایران در فعالیت های هسته ای خود کاملاً به معاهده انپیتی، پادمان و پروتکل متعهد است. فعالیت هسته ای ما صلحآمیز است و آن کشوری که از انپیتی تخلف میکند، آمریکاست که سلاحهای جدید هستهای را آزمایش میکند.روحانی در ادامه این گفت و گو همچنین در پاسخ به پرسشی درباره حمله یمنی ها به تاسیسات نفتی عربستان گفت: مسأله حمله به یکی از تاسیسات نفتی عربستان ، به تجاوز عربستان به یمن برمیگردد و طبق منشور سازمان ملل متحد، دفاع مردم یمن از کشورشان، حق طبیعی آنان است.رئیس جمهور تصریح کرد: وقتی ۵ سال است که مردم یمن بمباران میشوند، آنها هم حق دارند که از خودشان دفاع کرده و به مراکز نفتی سعودی حمله کنند. (اینجا)رئیس جمهور در ادامه چهارشنبه به وقت نیویورک، در گفت وگو با شبکه تلویزیونی ایبیسی نیوز آمریکا در پاسخ به سوالی درباره افزایش تنشها در منطقه و بدتر شدن وضعیت یمن، گفت: من هم فکر میکنم در حال نزدیکتر شدن به یک نقطه بدتر هستیم و راهحل اصلی آن این است که ریشه تنش را بخشکانیم. رییسجمهور همچنین اتهامات آمریکا مبنی بر دخالت ایران در حمله به یکی از تاسیسات نفتی عربستان را کاملا بیاساس خواند و از آمریکا و سه کشور اروپایی خواست با توجه به تجهیزات و ماهوارههایی که برای رصد منطقه دارند، به جای اتهام زنی، هر مدرکی که دارند اعلام کنند تا دنیا درباره بیاساس بودن اتهامات آنها قضاوت کند.رئیس جمهور در خصوص بیانیه سه کشور اروپایی گفت: اولاً از رهبران این سه کشور اروپایی شخصاً سوال کردم که به چه دلیل میگویید ایران به این حمله کمک کرده است؟ آنها هیچ دلیلی نداشتند تنها یک حرف میزدند و اینکه برنامهریزی برای این حملات بالاتر از قدرت یمنیها بوده است. گفتم بر فرض بالاتر از قدرت یمنیها بوده اولاً اطلاعات شما نسبت به توانمندیهای یمنیها چه مقدار است و ثانیاً اگر یمن نبوده از کجا بوده است؟ شما مدرک به من بدهید. (اینجا)کنفرانس خبری روحانی در پایان برنامه هارئیس جمهور کشورمان در پایان برنامه های خود در نیویورک در جمع نمایندگان رسانه های بین المللی تازه ترین مواضع ایران اسلامی در مسایل منطقه ای و بین المللی را تشریح و تبیین کرد و به پرسش های آنان پاسخ داد. رئیس جمهور در این نشست خبری اظهار داشت که اگر آمریکا منطق را انتخاب کند امکان مذاکره وجود خواهد داشت. وی همچنین با انتقاد از اروپا گفت که امکان ندارد اروپا بخواهد در برجام بماند و فقط ایران هزینه بدهد. روحانی همچنین گفت اگر طرف مقابل تعهدش را کاهش دهد ما هم طبق خود برجام تعهداتمان را کاهش می دهیم. (اینجا) در همین راستا رسانه های تصویری غربی روز جمعه از زوایای مختلفی به کنفرانس خبری روز گذشته حجت الاسلام حسن روحانی رئیس جمهوری ایران پرداختند و یکی از آنها درباره تعهد طرف آمریکایی گفت: اکنون توپ در زمین آمریکا قرار داد.شبکه تلویزیونی سی ان ان دو موضوع حمله به تاسیسات نفتی عربستان و مذاکره با آمریکا را مد نظر قرار داد و \"فردریک پلتن\" خبرنگار این شبکه در تهران گفت: آنچه در کنفرانس خبری حسن روحانی رئیس جمهوری ایران جالب بود این است که وی گفت: دراین برهه از زمان توپ در زمین آمریکاست نه ایران و در واقع ایران می گوید دولت ترامپ باید دست به تحرکات و اقداماتی بزند و ایرانی ها نیز در صورتی که از این اقدام خرسند شوند، ممکن است پیگیر (مذاکره دوباره) شوند. آنچه از کنفرانس خبری روز گذشته روحانی برمی آید این است که ایران می گوید چنانچه آمریکا به توافق هسته ای و برجام بازگردد و تمامی (مفاد) آنرا به اجرا گذارده و تمامی تحریم هایی را که علیه ایران وضع کرده، آنگاه ایران ممکن است باردیگر مذاکره کند. (اینجا) \nارزیابی کارشناسان داخلی درباره حضور رئیس جمهور در سازمان مللمهدی مطهرنیا طی یادداشتی برای خبرآنلاین می نویسد: سفر دکتر روحانی به نیویورک برای شرکت در مجمع عمومی سازمان ملل در بحبوحه یک بحران بزرگ در ارتباط با ایران قرار دارد. این بحران ابعاد مختلف خود را نشان داده است و در حال حاضر هم از صلح و مذاکره و هم از تقابل و رویارویی صحبت می شود. این دو رویکرد و جهت گیری متفاوت نشان دهنده این است که مساله ایران و آمریکا به زمان تصمیم نزدیک تر شده است. (اینجا)امیرعلی ابوالفتح کارشناس مسائل آمریکا نیز طی گفت و گویی با خبرآنلاین گفت: این سخنرانی از چند وجه قابل اهمیت است. بخشی از آن که مربوط به مذاکرات تهران و واشنگتن می شد ایران به صراحت مواضع خود را بیان کرد و رئیس جمهور کشورمان نیز در این راستا اظهار داشت که درها برای گفت و گو باز هستند ولی الزاماتی را از جمله لغو تحریم ها و بازگشت به برجام برای آن تعیین کرد. آقای روحانی به صراحت اعلام کردند که برجام هم برای ایران و هم آمریکا حداقل بود و اگر واشنگتن چیزی بیشتر می خواهد باید بیشتر بپردازد.این کارشناس افزود: بخش دیگری از این سخنرانی مربوط به طرح «ابتکار صلح هرمز» بود و در این راستا ایران دلایل و اهمیت این طرح را به خوبی تببین کرد و به نوعی دست دوستی را به سمت همسایگان دراز کرد. نکته مهم دیگر در این باب این بود که ایران اعلام کرد صلح و امنیت و استقلالِ همسایگانِ ما، صلح و امنیت و استقلالِ ایران است. دکتر روحانی خطاب به کشورهای همسایه از جمله عربستان اشاره کردند که آمریکا همسایه ما نیست و این جمهوری اسلامی ایران است که همسایه شماست. در ادامه نیز اظهار داشتند که در روز واقعه این ایران و عربستان هستند که باقی می مانند نه آمریکا. عنوان این مواضع در واقع نوعی اعلام آمادگی از سوی ایران بود تا تنش ها با عربستان سعودی کاهش یابد. (اینجا)عطوان: روحانی ستاره مجمع عمومی سازمان ملل شد\"عبدالباری عطوان\" تحلیلگر مسائل منطقه نوشت: آقای روحانی ستاره مجمع عمومی شد و دیپلماسی تهران در سطح بین الملل پیروز میدان سازمان ملل متحد بود، بطوری که بیشتر رهبران غربی برای دیدار با رئیس جمهوری ایران صف کشیده بودند. عطوان در این مطلب که بامداد جمعه در روزنامه \"رأی الیوم\" منتشر شد، نوشت: «اگر نگوییم، همه تحولات سیاسی کنونی بر وفق مراد ایران رقم خورد، اما بیشتر آن این گونه بود و آقای روحانی ستاره دوره کنونی مجمع عمومی سازمان ملل متحد شد و دونالد ترامپ رئیس جمهوری آمریکا که نسبت به ایران، شمشیر را از رو بسته و تحریم های فلج کننده علیه تهران وضع کرده است، اکنون سرگرم رسوایی انتخاباتی اش است و توسط نمایندگان آمریکا در آستانه تحقیقات قرار گرفته است، اقدامی که شاید منجر به استیضاح وی شود، همچنین فرصت پیروزی ترامپ برای انتخاب در دوره دوم بسیار کم شده است، همزمان نیز چین با اعلام ۴۵۰ میلیارد دلار سرمایه گذاری و حمایت از اقتصاد ایران وارد میدان می شود. (اینجا) 310311/23"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
101,
114,
111,
105,
198,
169,
125,
111,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
171,
220,
139,
219,
170,
220,
135,
220,
132,
219,
185,
220,
135,
35,
219,
177,
219,
178,
219,
170,
219,
169,
222,
143,
61,
35,
219,
184,
219,
171,
219,
176,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
35,
219,
178,
220,
... |
{
"phonemize": "ræʔise sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli ɡoft : eʔtebɑre jek næhɑde færhænɡi færɑtær æz ærzeʃ hɑje siɑsist væ hitʃ mærzbændi sjɑsiː bærɑje fæʔɑlijæt hɑje færhænɡi qɑʔel nistæm. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, sejjedrezɑ sɑlehi æmiri dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær tæbriz bɑ eʃɑre be tæsise ændiʃɡɑh dær ketɑbxɑnee melli ezhɑr kærd : æz ebtedɑje sɑle nævædose in ændiʃɡɑh tæsis ʃode væ tɑ be emruz sædo dæh neʃæst bɑ hozure biʃ æz pændʒ hezɑr næfær dær in mædʒmuʔee færhænɡi bærɡozɑr ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be bærnɑme hɑje ʃɑxese in ændiʃɡɑh æz bærɡozɑri neʃæste æxlɑq væ mæsnævi pændʒ ʃænbe hɑje hær hæfte dær in mædʒmuʔe nɑmæbrd væ ɡoft : hæftee ɡozæʃte in neʃæst bɑ hozure hodʒdʒæt ælsælɑm sejjed hæsæne xomejni bærɡozɑr ʃode bud. vej edɑme dɑd : ɑntʃe mɑ mi xɑhim tælɑʃ bærɑje tolid væ bɑz tolide ærzeʃ hɑje færhænɡist væ næbɑjæd færɑmuʃ kærd ke jek næhɑde færhænɡi melli hitʃ ɡɑh be jek næhɑde sjɑsiː tæbdil næxɑhæd ʃod. hæme noxbeɡɑn mi tævɑnænd æz in zærfijæt estefɑde konænd væ hitʃ mærzbændi sjɑsiː bærɑje fæʔɑlijæt hɑje ændiʃɡɑhe motesævver nistim. sɑlehi æmiri edɑme dɑd : tebqee qɑnune dæstɡɑh hɑe movæzzæf hæstænd æsnɑde bɑlɑje tʃehel sɑl dær exteiɑze sɑzemɑne æsnɑd qærɑr dæhænd æmmɑ vezɑræte defɑʔ væ ettelɑʔɑt æz ʃærɑjete xɑssi bær xordɑr hæstænd. æmmɑ entezɑr mi resæd in næhɑd hɑ niz dær mæsire ɑzɑde sɑzi æsnɑd qædæm bærdɑrænd hæmtʃenɑnke sepɑh qædæm hɑje qɑbele tævædʒdʒohi rɑ dær xosuse ɑzɑde sɑzi æsnɑd bærdɑʃte væ hættɑ eqdɑm be bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑhi dær in xosus niz kærde æst. vej bɑ eʃɑre be zæruræte færhænɡe sɑzi dær xosuse ʃænɑsɑndæne væzɑjef væ noʔe æmælkærde sɑzemɑne æsnɑd be mærdom ɡoft : mærdom mi tævɑnænd be toroqe moxtælef æz dʒomle foruʃ, væqf væ æmɑnæte æsnɑde xod rɑ dær extijɑre sɑzemɑne æsnɑd qærɑr dæhænd. vej xɑstɑre tædvine dɑneʃnɑme ɑzærbɑjedʒɑn ʃod væ ɡoft : tædvine in dɑneʃnɑme dʒoloje besjɑri æz tæhrif hɑ væ enherɑf hɑ rɑ xɑhæd ɡereft. vej ɡoft : bɑ etmɑme sisteme didʒitɑlsɑzi, hæftsædo siose ɑlbome bozorɡe æsnɑde sæltænæti dore qɑdʒɑr tej ruz hɑje ɑtidære dæstræse mærdom qærɑr miɡiræd. ræise sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑne melli irɑn ɡoft : ertebɑt bɑ mærɑkeze æsnɑde melli væ ketɑbxɑnehɑje melli keʃvær væ donjɑ bærɑje tæbɑdole zærfijæthɑ væ ettelɑʔɑt, tærhe diɡær in sɑzmɑn æst. ræʔise sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑnee melli æz emzɑje tævɑfoq nɑmei bɑ sɑzemɑne færhænɡ væ ertebɑtɑte eslɑmi xæbær dɑd væ ɡoft : bær æsɑse in tæfɑhom nɑme hæme rɑjzænhɑje færhænɡi irɑn dær keʃværhɑje diɡær, næmɑjændeɡi ketɑbxɑne melli keʃvær rɑ ohde dɑr ʃode ænd væ hokme hodud si næfær æz rɑjzænhɑje færhænɡi irɑn dær dʒæhɑne sɑder ʃode æst. sɑlehi æmiri bɑ eʃɑre be sedɑqæt væ ʃæffɑfijæte æmælkærde dolæt ezhɑr kærd : æmælkærde dolæte ɡozæʃte, tælx, nɑxoʃɑjænd væ qejre qɑbele defɑʔ dær hæme zæmine hɑ bud æmmɑ dolæte feʔli qæsd dɑræd bɑ ræʔɑjæte sedɑqæt væ ʃæffɑfijæt bɑ tævædʒdʒoh be vɑqeʔijæt hɑje modʒud be tæʔæhhodɑte xod æmæl konæd. vej edɑme dɑd : sohbæt hɑje dolæte ɡozæʃte dær hædde ʃoʔɑr væ næmɑjeʃ bud væ dær rujɑrui bɑ vɑqeʔijæt bɑ tælxi movɑdʒeh ʃodim væli tæʔæhhodɑte dolæt dær sæfærhɑje ostɑni dær dolæte jɑzdæhom sædædræsd æmæl ʃode væ jɑ dær mærhæle ændʒɑm æst. vej dær xosuse bærxi sohbæt hɑe mæbni bær entexɑbe vej be onvɑne moʔɑvene sjɑsiː vezɑræte keʃvær ezhɑrkærd : bænɑ dær tædɑvome xedmæt dær sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑne melli irɑn rɑ dɑræm.",
"text": "رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی گفت: اعتبار یک نهاد فرهنگی فراتر از ارزش های سیاسی است و هیچ مرزبندی سیاسی برای فعالیت های فرهنگی قائل نیستم. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، سیدرضا صالحی امیری در جمع خبرنگاران در تبریز با اشاره به تاسیس اندیشگاه در کتابخانه ملی اظهار کرد: از ابتدای سال 93 این اندیشگاه تاسیس شده و تا به امروز 110 نشست با حضور بیش از پنج هزار نفر در این مجموعه فرهنگی برگزار شده است. وی با اشاره به برنامه های شاخص این اندیشگاه؛ از برگزاری نشست اخلاق و مثنوی پنج شنبه های هر هفته در این مجموعه نامبرد و گفت: هفته گذشته این نشست با حضور حجت السلام سید حسن خمینی برگزار شده بود . وی ادامه داد: آنچه ما می خواهیم تلاش برای تولید و باز تولید ارزش های فرهنگی است و نباید فراموش کرد که یک نهاد فرهنگی ملی هیچ گاه به یک نهاد سیاسی تبدیل نخواهد شد. همه نخبگان می توانند از این ظرفیت استفاده کنند و هیچ مرزبندی سیاسی برای فعالیت های اندیشگاه متصور نیستیم. صالحی امیری ادامه داد: طبق قانون دستگاه ها موظف هستند اسناد بالای 40 سال در اختیاز سازمان اسناد قرار دهند اما وزارت دفاع و اطلاعات از شرایط خاصی بر خوردار هستند. اما انتظار می رسد این نهاد ها نیز در مسیر آزاد سازی اسناد قدم بردارند همچنانکه سپاه قدم های قابل توجهی را در خصوص آزاد سازی اسناد برداشته و حتی اقدام به برگزاری نمایشگاهی در این خصوص نیز کرده است. وی با اشاره به ضرورت فرهنگ سازی در خصوص شناساندن وظایف و نوع عملکرد سازمان اسناد به مردم گفت: مردم می توانند به طرق مختلف از جمله فروش، وقف و امانت اسناد خود را در اختیار سازمان اسناد قرار دهند. وی خواستار تدوین دانشنامه آذربایجان شد و گفت: تدوین این دانشنامه جلوی بسیاری از تحریف ها و انحراف ها را خواهد گرفت. وی گفت: با اتمام سیستم دیجیتالسازی، 733 آلبوم بزرگ اسناد سلطنتی دوره قاجار طی روز های آتی در دسترس مردم قرار میگیرد. رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران گفت: ارتباط با مراکز اسناد ملی و کتابخانههای ملی کشور و دنیا برای تبادل ظرفیتها و اطلاعات، طرح دیگر این سازمان است. رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی از امضای توافقنامهای با سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی خبر داد و گفت: بر اساس این تفاهم نامه همه رایزنهای فرهنگی ایران در کشورهای دیگر، نمایندگی کتابخانه ملی کشور را عهده دار شده اند و حکم حدود 30 نفر از رایزنهای فرهنگی ایران در جهان صادر شده است. صالحی امیری با اشاره به صداقت و شفافیت عملکرد دولت اظهار کرد: عملکرد دولت گذشته، تلخ، ناخوشایند و غیر قابل دفاع در همه زمینه ها بود اما دولت فعلی قصد دارد با رعایت صداقت و شفافیت با توجه به واقعیت های موجود به تعهدات خود عمل کند. وی ادامه داد: صحبت های دولت گذشته در حد شعار و نمایش بود و در رویارویی با واقعیت با تلخی مواجه شدیم ولی تعهدات دولت در سفرهای استانی در دولت یازدهم صددرصد عمل شده و یا در مرحله انجام است. وی در خصوص برخی صحبت ها مبنی بر انتخاب وی به عنوان معاون سیاسی وزارت کشور اظهارکرد: بنا در تداوم خدمت در سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران را دارم."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
205,
151,
108,
118,
104,
35,
118,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
222,
143,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
182,
219,
170,
219,
181,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
170,
219,
182,
220,
137,
219,
170,
219,
178,
35,
220,
139,
35,
221,
172,
219,
173,
219,
170,
219,
171,
219,
177,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ be næql æz xæbærɡozɑri færɑnse, bær æsɑse bæjɑnije dæftære rijɑsæte dʒomhuri ɡinee ostovɑi, be donbɑle voquʔe tʃɑhɑr enfedʒɑre qævi dære jek pɑjɡɑh nezɑmi moteʔælleq be ærteʃe in keʃvær vɑqeʔ dær ʃæhr « bɑtɑ » dæstekæm pɑnzdæh tæn koʃte væ pɑnsæd næfære mædʒruh ʃodænd. dær in enfedʒɑrhɑ tæmɑm sɑxtemɑnhɑje modʒud dær pɑjɡɑh nezɑmi ærteʃ be hæmrɑh ʃomɑre zjɑdi æz xɑnehɑje ætrɑfe ɑn be kolli virɑn ʃodænd. dær in bæjɑnije ellæte enfedʒɑrhɑje mæzbur sæhl enɡɑri dær neɡæhdɑri væ kɑr bɑ mævɑdde monfædʒere dær pɑjɡɑh nezɑmi ærteʃ dær ʃæhre tɑbɑ onvɑn ʃode æst. ʃæhre tɑbɑ pɑjtæxte eqtesɑdi ɡinee ostovɑi be ʃomɑr mirævæd. ɡinee ostovɑi dær qærbe qɑre ɑfriqɑ kenɑre xælidʒe biɑfrɑ, bejne kɑmeron væ ɡɑbune vɑqeʔ ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش به نقل از خبرگزاری فرانسه، بر اساس بیانیه دفتر ریاست جمهوری گینه استوایی ، به دنبال وقوع 4 انفجار قوی در یک پایگاه نظامی متعلق به ارتش این کشور واقع در شهر «باتا» دستکم 15 تن کشته و 500 نفر مجروح شدند.در این انفجارها تمام ساختمانهای موجود در پایگاه نظامی ارتش به همراه شمار زیادی از خانههای اطراف آن به کلی ویران شدند.در این بیانیه علت انفجارهای مزبور سهل انگاری در نگهداری و کار با مواد منفجره در پایگاه نظامی ارتش در شهر تابا عنوان شده است.شهر تابا پایتخت اقتصادی گینه استوایی به شمار میرود.گینه استوایی در غرب قاره آفریقا کنار خلیج بیافرا، بین کامرون و گابون واقع شده است.انتهای پیام/ "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
137,
220,
133,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz ælborz nɑder sænɑɡuje motlæq bɑ eʃɑre be rɑh ændɑzi væ erɑʔe mædʒvær be tʃændin niruɡɑh bærq dær mæntæqe ɡoft : in niruɡɑh hɑ ælɑve bær tæʔmine bærqe morede nijɑze vɑhedhɑje mostæqær dær pæjɑm æz tæriqe tæqvijæte poste enteqɑl pærɑntezbæste bæxʃi æz bærqe mæskæne mehre mɑhdæʃt væ sæfɑdæʃt rɑ niz tæʔmin væ mɑbæqi be ʃæbæke bærqe særɑsæri væsl mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : toseʔe zire sɑxt hɑ bɑ hædæfe esteqrɑre hær tʃe biʃtære vɑhedhɑje tolidi væ sænʔæti dær pæjɑm æz mohemme tærin æhdɑfe piʃe ruje væ dær dæste eqdɑm dær mæntæqe æst. sænɑɡuje motlæq ɡoft : roʃde biʃ æz hæʃtɑdopændʒ dærsædi tæʔmine bærqe nævɑhi do væ hæft fɑze tʃɑhɑr be onvɑne bozorɡe tærin fɑze mæntæqee viʒe, ʃæbæke roʃænɑi bolvɑre nævæd metri væ tæʔmine ɑbe morede nijɑz bærɑje si hektɑr æz in nævɑhi sænʔæti æz mohemme tærin eqdɑmɑte suræte ɡerefte bærɑje toseʔe zire sɑxt hɑ dær mæntæqe viʒe eqtesɑdi pæjɑm æst. vej zemne eʔlɑme hemɑjæt æz særmɑje ɡozɑrɑn bærɑje rɑh ændɑzi niruɡɑh hɑje bærq dær mæntæqe viʒe eqtesɑdi pæjɑme xɑter neʃɑn kærd : in ɑmɑdeɡi dær mæntæqe vodʒud dɑræd ke æz bæxʃe xosusi ke tæmɑjol be særmɑje ɡozɑri dær in bæxʃ rɑ dɑrænd hær tʃee biʃtær hemɑjæt ʃævæd. tʃeheloʃeʃ",
"text": "به گزارش خبرآنلاین از البرز؛ نادر ثناگو مطلق با اشاره به راه اندازی و ارائه مجور به چندین نیروگاه برق در منطقه گفت: این نیروگاه ها علاوه بر تامین برق مورد نیاز واحدهای مستقر در پیام(از طریق تقویت پست انتقال) بخشی از برق مسکن مهر ماهدشت و صفادشت را نیز تامین و مابقی به شبکه برق سراسری وصل می شود.وی ادامه داد: توسعه زیر ساخت ها با هدف استقرار هر چه بیشتر واحدهای تولیدی و صنعتی در پیام از مهم ترین اهداف پیش روی و در دست اقدام در منطقه است.ثناگو مطلق گفت: رشد بیش از ۸۵ درصدی تامین برق نواحی ۲ و هفت فاز چهار به عنوان بزرگ ترین فاز منطقه ویژه، شبکه روشنایی بلوار ۹۰ متری و تامین آب مورد نیاز برای ۳۰ هکتار از این نواحی صنعتی از مهم ترین اقدامات صورت گرفته برای توسعه زیر ساخت ها در منطقه ویژه اقتصادی پیام است.وی ضمن اعلام حمایت از سرمایه گذاران برای راه اندازی نیروگاه های برق در منطقه ویژه اقتصادی پیام خاطر نشان کرد: این آمادگی در منطقه وجود دارد که از بخش خصوصی که تمایل به سرمایه گذاری در این بخش را دارند هر چه بیشتر حمایت شود.46"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
170,
220,
135,
219,
171,
... |
{
"phonemize": "mæʃhæd næmɑjænde væli fæqih dær xorɑsɑne ræzævi ɡoft : jeki æz moʃkelɑte æsɑsi dær mæsire piʃræfte enqelɑbe eslɑmi moʃkelɑte eqtesɑdist. dær hɑle hɑzer qejmæte ærz dotʃɑre sobɑt nist væ mærdom feʃɑre zjɑdi rɑ tæhæmmol mikonænd. be ɡozɑreʃ, ɑjæt ællɑh æʔlæm olhodɑ emruz dær didɑr bɑ særpæræste edɑre kolle kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi ostɑne xorɑsɑne ræzævi bɑ eʃɑre be inke hæme ærsehɑje emruz enqelɑbe eslɑmi xɑkriz dʒebhe hæstænd, ɡoft : æɡære hæme modirɑn poʃte xɑkriz bɑʃænd, in enqelɑb bɑ hitʃ moʃkeli movɑdʒeh nemiʃævæd, lezɑ bærɑje movæffæq ʃodæn dære kɑrhɑ bɑjæd sænɡhɑ rɑ æz sære rɑh eslɑm væ enqelɑbe eslɑmi bærdɑʃt. næmɑjænde vælifæqih dær xorɑsɑne ræzævi bæjɑn kærd : mæsɑʔele eqtesɑdi in ruzhɑ sænɡi bærɑje enqelɑb æst ke mostælzeme æmæle pædɑfændi ʃomɑ æzizɑn æst, motæʔæssefɑne be xɑtere æmælkærde eʃtebɑh dær hefze ærzeʃe pule melli xejli æz suddʒujɑn be mæʃhæde moqæddæs miɑjænd tɑ æz xærid væ foruʃe ærz, sudhɑje kælɑn dærjɑft konænd æmmɑ in æqʃɑr ɑsib pæzire mæʃhæd hæstænd ke dær feʃɑre ziɑde mæʔiʃæt qærɑr miɡirænd væ dotʃɑre moʃkelɑte eqtesɑdi færɑvɑn miʃævænd. vej æfzud : motæʔæssefɑne be xɑtere ʃærɑjete virus, besjɑri æz kɑrɡærhɑje ruzmozd bikɑr ʃodænd væ hættɑ tævɑne tæʔmine væʔde hɑje qæzɑi xod rɑ nædɑrænd. æz hæminru jeki æz moʃkelɑte æsɑsi dær mæsire piʃræfte enqelɑbe eslɑmi hæmin moʃkelɑte eqtesɑdist. ɑjæt ællɑh elmolhodɑ bɑ eʃɑre be nosɑte qejmæte ærz dær bɑzɑr, ezhɑr kærd : æze ɑndʒɑi ke qejmæte ærz sobɑt nædɑræd, xejli æz suddʒujɑn eqdɑm be xærid væ foruʃe kælɑne æqlɑme zæruri mikonænd væ pule ɑn rɑ be xɑredʒ æz keʃvær mibærænd væ bærɑje xod emkɑnɑte refɑhi tæʔmin mikonænd væ kæsɑni ke æz in bi sobɑti zærbe sænɡini mi xorænd, mærdome ɑːddi hæstænd ke hættɑ tævɑne pærdɑxte edʒɑre xɑne xod rɑ nædɑrænd. emɑme dʒomʔe mæʃhæd bæjɑn kærd : æze ʃomɑ dærxɑst dɑræm tɑ rævɑbete bejne kɑrɡær væ kɑrɑfærin rɑ modirijæt væ kɑrɑfærin rɑ dær hoze tolid væ keʃɑværzi tæʃviq konid zirɑ æɡær hoze tolid væ keʃɑværzi be dorosti rɑh ændɑzi ʃævæd, diɡær ʃɑhede mæʃɑqele ruzmozdi næxɑhim bud. vej dær pɑjɑn ɡoft : næɡozɑrid zendeɡi kɑrɡæri mælʔæbe siɑsjun ʃævæd, motæʔæssefɑne æqʃɑre kæm bærxordɑr be xɑtere ʃærɑjete sæxte eqtesɑdi feʃɑre zjɑdi rɑ tæhæmmol mikonænd, omid æst tɑ ʃomɑ mæsʔulɑn bɑ hemmæt væ qejræt dær kenɑr qeʃre ɑsib pæzir bɑʃid væ næɡozɑrid ʃærɑjete sæxte eqtesɑdi feʃɑre mozɑʔæfi be u vɑred konæd. kopi ʃod",
"text": "مشهد - نماینده ولی فقیه در خراسان رضوی گفت: یکی از مشکلات اساسی در مسیر پیشرفت انقلاب اسلامی مشکلات اقتصادی است. در حال حاضر قیمت ارز دچار ثبات نیست و مردم فشار زیادی را تحمل میکنند.به گزارش ، آیت الله علم الهدی امروز در دیدار با سرپرست اداره کل کار و رفاه اجتماعی استان خراسان رضوی با اشاره به اینکه همه عرصههای امروز انقلاب اسلامی خاکریز جبهه هستند، گفت: اگر همه مدیران پشت خاکریز باشند، این انقلاب با هیچ مشکلی مواجه نمیشود، لذا برای موفق شدن در کارها باید سنگها را از سر راه اسلام و انقلاب اسلامی برداشت.نماینده ولیفقیه در خراسان رضوی بیان کرد: مسائل اقتصادی این روزها سنگی برای انقلاب است که مستلزم عمل پدافندی شما عزیزان است، متاسفانه به خاطر عملکرد اشتباه در حفظ ارزش پول ملی خیلی از سودجویان به مشهد مقدس میآیند تا از خرید و فروش ارز، سودهای کلان دریافت کنند اما این اقشار آسیب پذیر مشهد هستند که در فشار زیاد معیشت قرار میگیرند و دچار مشکلات اقتصادی فراوان میشوند.وی افزود: متاسفانه به خاطر شرایط ویروس ، بسیاری از کارگرهای روزمزد بیکار شدند و حتی توان تامین وعده های غذایی خود را ندارند. از همینرو یکی از مشکلات اساسی در مسیر پیشرفت انقلاب اسلامی همین مشکلات اقتصادی است.آیت الله علمالهدی با اشاره به نوسات قیمت ارز در بازار، اظهار کرد: از آنجایی که قیمت ارز ثبات ندارد، خیلی از سودجویان اقدام به خرید و فروش کلان اقلام ضروری میکنند و پول آن را به خارج از کشور میبرند و برای خود امکانات رفاهی تامین میکنند و کسانی که از این بی ثباتی ضربه سنگینی می خورند، مردم عادی هستند که حتی توان پرداخت اجاره خانه خود را ندارند.امام جمعه مشهد بیان کرد: از شما درخواست دارم تا روابط بین کارگر و کارآفرین را مدیریت و کارآفرین را در حوزه تولید و کشاورزی تشویق کنید زیرا اگر حوزه تولید و کشاورزی به درستی راه اندازی شود، دیگر شاهد مشاغل روزمزدی نخواهیم بود. وی در پایان گفت: نگذارید زندگی کارگری ملعبه سیاسیون شود، متاسفانه اقشار کم برخوردار به خاطر شرایط سخت اقتصادی فشار زیادی را تحمل میکنند، امید است تا شما مسئولان با همت و غیرت در کنار قشر آسیب پذیر باشید و نگذارید شرایط سخت اقتصادی فشار مضاعفی به او وارد کند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
198,
169,
205,
134,
107,
198,
169,
103,
35,
113... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
183,
220,
138,
219,
178,
35,
48,
35,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
178,
220,
138,
35,
220,
139,
220,
135,
222,
143,
35,
220,
132,
220,
133,
222,
143,
220,
138,
35,
219,
178,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "pærtɑbe mɑdde ɑtæʃe zɑ be sefɑræte irɑn dær lændæn.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ sefr do sjɑsiː. enɡelis. sefɑræte irɑn. mævɑdde ɑtæʃe zɑ lændæn jek mænbæʔe ɑɡɑh pærtɑbe mɑdde ɑtæʃe zɑ be sɑxtemɑne sefɑræte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær lændæn rɑ tæid kærd. vej dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, ezhɑrdɑʃt : in hɑdese ʃæbe ɡozæʃte væ dær hɑli ke sefɑræte tæʔtil bud, ruje dɑde æst. in mænbæʔe ɑɡɑh ɡoft : bær æsære pærtɑbe in mɑdde ɑtæʃe zɑ, dær biruni sɑxtemɑne sefɑræt ɑsibe dʒozii dide æst. polise enɡelis niz ruze se ʃænbe eʔlɑm kærd : tæhqiqɑt dærbɑre in hæmle ke ehtemɑlæn bɑ bomb dæste sɑze benzini suræt ɡerefte, edɑme dɑræd. mæqɑmɑte polis dær hɑle bɑzbini tæsɑvire durbin hɑje mædɑre bæste ætrɑfe sefɑræt hæstænd. ærupɑme jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt setɑresetɑre e sisædo tʃehelopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sædo noh sɑʔæte dævɑzdæh : bistopændʒ tæmɑm",
"text": "پرتاب ماده آتش زا به سفارت ایران در لندن\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/02\nسیاسی.انگلیس .سفارت ایران .مواد آتش زا\nلندن - یک منبع آگاه پرتاب ماده آتش زا به ساختمان سفارت جمهوری اسلامی\nایران در لندن را تایید کرد.وی در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، اظهارداشت : این حادثه شب گذشته و در\nحالی که سفارت تعطیل بود، روی داده است . این منبع آگاه گفت : بر اثر پرتاب این ماده آتش زا، در بیرونی\nساختمان سفارت آسیب جزیی دیده است. پلیس انگلیس نیز روز سه شنبه اعلام کرد: تحقیقات درباره این حمله که\nاحتمالا با بمب دست ساز بنزینی صورت گرفته ، ادامه دارد. مقامات پلیس در حال بازبینی تصاویر دوربین های مدار بسته اطراف\nسفارت هستند. اروپام 1388**345**\nشماره 109 ساعت 12:25 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
115,
198,
169,
117,
119,
204,
148,
101,
104,
35,
112... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
193,
219,
180,
219,
173,
219,
170,
219,
171,
35,
220,
136,
219,
170,
219,
178,
220,
138,
35,
35,
219,
165,
219,
173,
219,
183,
35,
219,
181,
219,
170,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
182,
220,
132,
219,
170,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ, putin dær tɑrixe bistotʃɑhɑr slæʃ hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ beræqme ʃɑjeʔe tærrɑhi teroræʃ dær sædre hejʔæti bærɑje ʃerkæt dær dovvomin edʒlɑse særɑne keʃværhɑje hɑʃije dæriɑje xæzær be tehrɑn ɑmæd væ mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn be ɡærmi æz u esteqbɑle kærd. vej hættɑ qærɑr bud belɑfɑsele bædæz edʒlɑs, tehrɑn rɑ tærk konæd æmmɑ bærɑje didɑr væ mozɑkere bɑ mæqɑmɑte ærʃæde dʒomhuri eslɑmi irɑn beviʒe didɑr bɑ ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi sæfæræʃ tɑ ɑxærin sɑʔɑte bistotʃɑhɑr mehrmɑhe hæʃtɑdoʃeʃ be tul ændʒɑmid. dær sæfære putin, forsæti bærɑje xæbærneɡɑrɑn irnɑ væ sedɑosimɑ færɑhæm ʃod tɑ betævɑnænd dær suiti vɑqeʔ dær tæbæqe hivdæh hotele esteqlɑle tehrɑn bɑ ræʔise dʒomhuri væqte rusije ɡoft væɡu konænd. jeki æz soɑlɑt dær bɑre ɑjændee sjɑsiː putin bud. xæbærneɡɑre irnɑ æz putin soɑle kærd : ɑqɑje ræʔise dʒomhuri ʃenide im ke ʃomɑ dær pɑjɑne dorɑne rijɑsæte dʒomhuri be onvɑne noxoste væzir dær sæhne sjɑsiː rusije xɑhid bud væ færdi næzdik be ʃomɑ ohde dɑre rijɑsæte dʒomhuri mi ʃævæd væ sepæs bɑre diɡær nɑmzæde in mænsæb mi ʃævid tɑ be kɑxe keremlin bɑzɡærdid? putin dær pɑsox ɡoft : in fæqæt jek ʃɑjeʔe æst, mɑ qɑnune æsɑsi dɑrim ke edʒɑze nemi dæhæd færdi biʃ æz do dore motevɑli ræʔise dʒomhur bɑʃæd, mæn be qɑnune æsɑsi ehterɑm mi ɡozɑræm væ æz ɑn pejrævi mi konæm. xæbærnæɡɑrɑjrnɑ dær edɑme porsid : ɑiɑ bædæz ɡozæʃte jek dore tʃɑhɑrsɑle ræʔise dʒomhure ɑjænde keʃværetɑn bɑre diɡær be donbɑle ohde dɑr ʃodæne korsi rijɑsæte dʒomhuri rusije xɑhid bud? putin pɑsox dɑd : nemi tævɑne ɑjænde rɑ piʃ bini kærd kæhe tʃændsɑl bæʔd tʃe ettefɑq xɑhæd oftɑd æmmɑ mi xɑhæm dærhærdʒɑi ke hæstæm be mærdome keʃværæm xedmæt konæm. siɑm setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr",
"text": "به گزارش روز دوشنبه ایرنا، پوتین در تاریخ 24 / 7 / 86 برغم شایعه طراحی ترورش در صدر هیاتی برای شركت در دومین اجلاس سران كشورهای حاشیه دریای خزر به تهران آمد و 'محمود احمدی نژاد' رییس جمهوری اسلامی ایران به گرمی از او استقبال كرد.\nوی حتی قرار بود بلافاصله بعداز اجلاس، تهران را ترك كند اما برای دیدار و مذاكره با مقامات ارشد جمهوری اسلامی ایران ؛ بویژه دیدار با رهبر معظم انقلاب اسلامی سفرش تا آخرین ساعات 24 مهرماه 86 به طول انجامید.\nدر سفر پوتین، فرصتی برای خبرنگاران ایرنا و صداوسیما فراهم شد تا بتوانند در سوئیتی واقع در طبقه 17 هتل استقلال تهران با رییس جمهوری وقت روسیه گفت وگو كنند.\nیكی از سئوالات در باره آینده سیاسی پوتین بود.\nخبرنگار ایرنا از پوتین سئوال كرد: آقای رییس جمهوری شنیده ایم كه شما در پایان دوران ریاست جمهوری به عنوان نخست وزیر در صحنه سیاسی روسیه خواهید بود و فردی نزدیك به شما عهده دار ریاست جمهوری می شود و سپس بار دیگر نامزد این منصب می شوید تا به كاخ كرملین بازگردید؟\nپوتین در پاسخ گفت: این فقط یك شایعه است، ما قانون اساسی داریم كه اجازه نمی دهد فردی بیش از دو دوره متوالی رییس جمهور باشد ، من به قانون اساسی احترام می گذارم و از آن پیروی می كنم.\nخبرنگارایرنا در ادامه پرسید: آیا بعداز گذشت یك دوره چهارساله رییس جمهور آینده كشورتان بار دیگر به دنبال عهده دار شدن كرسی ریاست جمهوری روسیه خواهید بود؟\nپوتین پاسخ داد: نمی توان آینده را پیش بینی كرد كه چندسال بعد چه اتفاق خواهد افتاد اما می خواهم درهرجایی كه هستم به مردم كشورم خدمت كنم.\nسیام**1324\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
35,
219,
178,
220,
139,
219,
183,
220,
137,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "sidsæʔid mirænzɑmi mædæni dær ɡoftvæ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi, æz polompe xætte tolide tʃɑhɑr vɑhede tolidkonænde ɑjeq rætubæti bɑme suræte movæqqæt tɑ sodure nætidʒe ɑzemun væ æxze pærvɑne estɑndɑrde melli xæbær dɑd. vej bɑ tæʔkid bær ræʔɑjæte mofɑdde mɑdde noh qɑnune eslɑhe qævɑnin væ moqærrærɑte sɑzemɑne melli estɑndɑrde irɑn ɡoft : tolid, toziʔ, tæmærkoz væ foruʃe kɑlɑje mæʃmule moqærrærɑte estɑndɑrde edʒbɑri ɑjeqe rætubæti pærɑntezbæste bedune dɑʃtæne pærvɑne kɑrborde ælɑmæte estɑndɑrd væ bɑ kejfijæte pɑjintær æz estɑndɑrde mæmnuʔ bude væ dʒorme mæhsub miʃævæd. hæmtʃenin bɑ bæjɑne inke dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædose æksær eqdɑmɑte qɑnunie ine edɑre kol dær xosuse ɑjeqhɑje rætubæti bude æst ɡoft : omid æst betævɑnim bɑ modirijæte dʒæhɑdie estɑndɑrd rɑ be færhænɡe omumie tæbdil konim.",
"text": "سیدسعید میرنظامی مدنی در گفتو گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) – منطقه مرکزی، از پلمپ خط تولید چهار واحد تولیدکننده عایق رطوبتی بام صورت موقت تا صدور نتیجه آزمون و اخذ پروانه استاندارد ملی خبر داد. وی با تأکید بر رعایت مفاد ماده ۹ قانون اصلاح قوانین و مقررات سازمان ملی استاندارد ایران گفت: تولید، توزيع، تمركز و فروش كالاي مشمول مقررات استاندارد اجباری(عايق رطوبتي) بدون داشتن پروانه كاربرد علامت استاندارد و با كيفيت پايينتر از استاندارد ممنوع بوده و جرم محسوب میشود.همچنین با بیان اینکه در سال 1393 اكثر اقدامات قانوني اين اداره كل در خصوص عايقهاي رطوبتي بوده است گفت: امید است بتوانیم با مديريت جهادي استاندارد را به فرهنگ عمومي تبديل كنیم. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
108,
103,
118,
198,
169,
205,
151,
108,
103,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
182,
222,
143,
219,
178,
219,
182,
219,
188,
222,
143,
219,
178,
35,
220,
136,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
187,
219,
170,
220,
136,
222,
143,
35,
220,
136,
219,
178,
220,
137,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
... |
{
"phonemize": "« miɡujæd bɑ horufe moxtæsær moʔærrefiæm konid. motevællede dæhee ʃæst ke lisɑnse æst væ ʃæbe ærbæʔin xodrojæʃ morede esɑbæte ɡolulee ræhɑ ʃode æz æslæhe mæhmude kærimi qærɑr ɡereft. xodæʃ miɡujæd ʃɑns ɑːværæd ke mɑʃin, særneʃine æqæb nædɑʃte væ be xejre ɡozæʃte æst. » be ɡozɑreʃe isnɑ dær pej eʔlɑme xæbære rezɑjæte ʃɑki pærvænde tirændɑzi dær otubɑne bɑbɑi ke pɑj jek mædɑhe mæʔruf rɑ be miɑn keʃid ruznɑme eʔtemɑde ɡoftvæɡui bɑ ʃɑki pæs æz eʔlɑme rezɑjæte u, ændʒɑm dɑde ke dær pej mi ɑjæd : « miɡujæd æslæn nemixɑst dær in bɑre hærf bezænæd æmmɑ bærɑje inke moxɑtæbɑn bedɑnænd dær ɑn ʃæb væ ruzhɑ væ ʃæbhɑje pæs æz ɑn tʃe ɡozæʃte, revɑjæt ettefɑq rɑ bæjɑn mikonæd. miɡoft næ mixɑhæd hɑmiɑne mæhmude kærimi tæsævvor konænd ke u færde bidin væ qejremæzhæbist væ næ bærækse mærdome ɑːddi tæsævvor konænd ke tærside væ rezɑjæt dɑde miɡujæd hæm mæzhæbist væ hæm hejʔæti væ æz qæzɑ ʃæbe hɑdese dær xodrojæʃ nævɑre mædɑhi roʃæn bude æɡær hæm hɑlɑ rezɑjæt dɑde fæqæt be hormæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ xɑste mɑdæræʃ bude væ bæs. miɡujæd hænuz hæmsæræʃ ehsɑse tærs mikonæd. ɡoftvæɡuje « eʔtemɑd » rɑ bɑ jek ʃæhrvænde ɑːddi ke dær jek hæftee ɡozæʃte be sædre æxbɑr ɑmæde bud væ hemɑjæte tejfe væsiʔi æz mærdom rɑ hæm be hæmrɑh xod dɑʃt, bexɑnid. ɑqɑje mim. væ hɑdese ʃellik be mɑʃine ʃomɑ tʃetor rox dɑd? ɑiɑ ʃomɑ moteʔærreze xodroje ɑqɑje kærimi ʃædid væ qæsde ɑzɑr dɑʃtid? dær tɑrixe pændʒ dej mɑh sɑʔæte pændʒ slæʃ dævɑzdæh ʃæb dær otubɑne ʃæhid bɑbɑi be hæmrɑh hæmsæræm dær xodroje divisto ʃeʃ mɑn be hæmrɑhe do xodroje diɡær dær mæsir, dær hɑle tæræddod budim. ettefɑqe tʃetor rox dɑd? mæn bɑ xodroæme jek læhze sebqæt ɡereftæm væ bæʔd dobɑre kenɑr ɑmædæm. nemidɑnæm dær zehne ɑqɑje kærimi tʃe ɡozæʃt væ tʃerɑ ehsɑse xætær kærdænd ke be mɑ ʃellik kærdænd. ælbætte mæn ebtedɑ motevædʒdʒe ʃellik næʃodæm kæmi ke æz sedɑje ædʒibi ke ʃenide ʃod ɡozæʃt væ mɑ mæsɑfeti rɑ hæmtʃenɑn edɑme midɑdim ke iʃɑn tʃerɑq zædænd væ mɑ hæm be kenɑr otubɑn ɑmædim væ tævæqqof kærdim. tɑze ɑndʒɑ motevædʒdʒe ʃodim be xodrojemɑn ʃellik ʃode æst. jæʔni dær hejne hærekæt be ʃomɑ ʃellik ʃode bud? be kodʒɑje xodro? bæle, mɑ dærhɑl hærekæt budim ke be dær æqæbe mɑʃin sæmte pɑjine ʃellik ʃod. ɡolule be næhvi be dær xorde bud ke æz dære obur væ be sotune mɑʃin bærxord kærde bud. tʃon mæn æslæn nemidɑnestæm sedɑje ɡolulee tʃetor æst, æslæn motevædʒdʒe næʃodæm ke be sæmte xodroje ɡolule ʃellik ʃode væ sedɑi ʃæbih sedɑje tæræqqe rɑ dær hejne hærekæt ʃenideæm. tʃænd bɑr ʃellik ʃod? be mɑʃine mæn jek ɡolule esɑbæt kærde bud. ɑn do xodroje diɡær hæm ræfte budænd væ mæn bɑ tʃerɑq zædæne ɑqɑje kærimi kenɑr zædæm. æz xodro ke pɑjin ɑmædæm, bɑ didæne tʃehreʃɑn hæds zædæm ke mæhmude kærimi hæstænd. æmmɑ fekræʃ rɑ hæm nemikærdæm ke tæræfme mædɑhe æhle bejt bɑʃæd. xodroje iʃɑn tʃe bud væ bɑ tʃe særneʃinhɑi? iʃɑn sævɑre jek mɑʃin ʃɑsibolænd budænd ke sæmte dʒoloje pesæreʃɑn neʃæste budænd væ sændæli æqæb hæm do xɑnom neʃæste budænd. mæn æz iʃɑn porsidæm ʃomɑ mæhmude kærimi hæstid væ iʃɑn hæm tæid kærdænd æmmɑ bɑz hæm bɑvær nækærdæm væ fekr kærdæm færdi ʃæbih iʃɑn æst væ dɑræd æz hovijjæte iʃɑn suʔeestefɑde mikonæd. xob bæʔd æz pijɑde ʃodæn tʃe bejne ʃomɑ ɡozæʃt? dælile ʃellik rɑ tʃe mætræh kærdænd? æslæn dær in hæd sohbæt næʃod. iʃɑn eʔterɑz kærdænd tʃerɑ sorʔæt dɑʃtid væ tʃerɑ intor rɑnændeɡi kærdid bæhshɑje intʃenini ʃod væ æslæn mædʒɑli næʃod ke mɑ hærf bezænim. ɑnqædr tærs væ vɑheme æz ettefɑq dɑʃtim ke æslæn dær in bɑre hitʃ hærfi næzdim. ʃomɑ hæm dʒɑj mɑ bɑʃid væ bebinid dær ɑn moqeʔ ʃæb dær otubɑn be xodrojetɑn ʃellik kærdænd, æslæn hærfi nemizænid. xob hærɑs dɑʃtim. ælbætte hæmin ke iʃɑn did mæn væ hæmsæræm æfrɑde ɑːddi hæstim væ be jek xodroje ʃæhrvænde ɑːddi ʃellik kærde, sævɑre xodrojeʃɑn ʃodænd væ ræftænd. mæn væ hæmsæræm dær ɑn moqeʔ ʃæbe tænhɑ kɑri ke tævɑnestim bokonim in bud ke be polis zænɡ zædim væ ɑnhɑ mæmur ferestɑdænd. mɑ hæm be kælɑntæri ræftim væ ʃekɑjæt rɑ tænzim kærdim. væ tʃetor sɑbet kærdid ke zɑreb mæhmude kærimist? æslæn mɑ tʃizi næɡoftim. mɑ fæqæt ʃærhe mɑvæqæʔ rɑ dɑdim. enɡɑr ɑnhɑ xodeʃɑn pej bordænd ke hovijjæte vɑqeʔi zɑreb hæmɑn ɑqɑje kærimist tʃon mozue ʃellik hæm bud, xodeʃɑn pejɡiri særiʔ kærdænd væ enɡɑr bɑ iʃɑn tæmɑs ɡereftænd. bæʔd færdɑje hɑdese xæbæræʃe montæʃer ʃod væ ʃomɑ ʃekɑjæt kærdid? mɑ hæmɑn ʃæb ʃekɑjæt kærdim. tʃænd ruze bæʔd hæm mozue xæbæri ʃod. færdɑje hɑdese be hæmrɑh pærvænde be dɑdsærɑje pole rumi ræftim væ pærvænde dær dæstɡɑhe qæzɑi tæʃkil ʃod. sædo dæh dærbɑre sorʔæte xodroje ʃomɑ tʃe ezhɑrenæzæri kærd. ɑiɑ ʃomɑ moqæsser budid? æslæn in hærfhɑe mætræh næbud. mozue ʃellik be xodro bud væ pærvænde sære hæmin mozu tæʃkil ʃod tʃon pærvænde hæm æmnijæti ʃode bud. hæmin ke didænd zɑreb, ɑqɑje kærimist, xodeʃɑn pærvænde rɑ særiʔæn be dɑdsærɑ ferestɑdænd. ʃomɑ dær dɑdsærɑ iʃɑn rɑ didid? fæqæt jek bɑr dær mærɑhele bɑzporsi, mætne ezhɑrɑte mæktube iʃɑn rɑ didæm ke neʃɑn midɑd iʃɑn hæm be dɑdsærɑ tæʃrif ɑværdeænd tʃon miɡoftænd mæsɑlee æmnijætist, dærbɑre dʒozʔijɑte zjɑd be mæn tʃizi nemiɡoftænd. ʃomɑ kej iʃɑn rɑ dær dɑdsærɑ didid? bæʔd ræsɑneælefje ʃodæn ettefɑq hæm iʃɑn rɑ dær dɑdsærɑ nædidæm. mæn mostæqim bɑ iʃɑn æslɑhræf næzdæm hær hærfi hæm dɑʃtæm mostæqim fæqæt be bɑzpors miɡoftæm. bæʔd æz ɡereftæne ezhɑrɑte iʃɑn, bɑzpors dælile ʃellik rɑ be næql æz iʃɑn tʃe onvɑn kærdænd? ɑiɑ be ʃomɑ ɡofte ʃod iʃɑn onvɑn kærde bærɑje hefze dʒɑne xɑnevɑdeæʃ væ bɑ in tæsævvor ke ʃomɑ qæsde mozɑhemæt dɑrid, ʃellik kærde æst? hitʃ tozihi be mɑ erɑʔe næʃod. fæqæt sohbæthɑje mɑ ʃenide miʃod. mæn dær sɑjthɑ be næql æz næzdikɑne iʃɑn didæm ke tohmæthɑi zæde ʃode ke xob bɑ tævædʒdʒoh be inke mæn be hæmrɑh xɑnmæme tænhɑ særneʃinɑne xodro budim, kɑmelæn bidælil bud. ɑqɑje « mim. tɑ » æz næzdikɑne ɑqɑje kærimi, moddæʔi ʃodænd ke ʃomɑ ærɑzel væ obɑʃ hæstid. pedære mæn bɑzneʃæstee nezɑmi hæstænd. dorost æst ke mæn jek ʃæhrvænde ɑːddi hæstæm bɑ tæhsilɑte lisɑns æmmɑ jek xɑnevɑdee mæzhæbi væ mohtæræm dɑrim ke æz qæzɑ æz moridɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste hæstim væ æz qæzɑ dær ʃæbe hɑdese hæm nævɑre mædɑhi dær mɑʃine mæn roʃæn bud. xod mæn væ xɑnevɑdeæm pɑj hæmin mædɑhihɑ mineʃinim væ æz moxɑtæbɑne hæmin mædɑhhɑ hæstim. in tor nist ke jek færde obɑʃ bɑʃim. inke eʔteqɑdɑte mæzhæbi ʃomɑ tʃe bɑʃæd, mosællæmæn ræbti be næfs ettefɑq nædɑræd. hæmin tor æst æmmɑ mixɑhæm hɑmiɑne ɑqɑje kærimi hæm in rɑ bedɑnænd ke mæn hæm æz hɑmiɑne ɑqɑje kærimi budeæm væ hæstæm væ hættɑ ævvælæʃ bɑværæm næʃod ke zɑreb xodrojæm ɑqɑje kærimi hæstænd. færde moʔtæqedi hæstæm væ tænhɑ be xɑtere erɑdæt be emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ hormæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ xɑste mɑdæræm, æz ʃekɑjæt dær in pærvænde rezɑjæt dɑdæm tʃon iʃɑn hæm be hormæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste be indʒɑ resideænd. mærdom tʃe tæsviri æz ʃomɑ dɑʃte bɑʃænd. dʒævɑne tʃænd sɑlei hæstid. tæhsilɑt væ ʃoqletɑn? mæn motevællede ævɑjele dæhee ʃæst hæstæm. lisɑns bɑ ʃoqle ɑzɑd. xodroje ʃomɑ tʃeqædr hæzine bærdɑʃt? be xɑtere in mæsɑʔel væ ʃekɑjæte hænuz be xodro dæst næzædeæm væ ɑn rɑ dær pɑrkinɡ ɡozɑʃteæm. ɑsibi ke nædidid? ɡolule dær ejne hærekæt be pɑjin dær xorde bud. æɡær kæmi bɑlɑtær bud hættɑ momken bud be xod mɑ hæm esɑbæt konæd. hæmin ælɑn hæm bɑ vodʒude ɡozæʃte do hæfte æz hɑdese xɑnome mæn be ʃeddæt hærɑs dɑræd væ hænuz mitærsæd væ bɑ hær sedɑ jɑ ettefɑqi dotʃɑre esteres miʃævæd. be onvɑne jek ʃæhrvænde hættɑ æɡær ʃekɑjæt nemikærdid, ɑiɑ entezɑr dɑʃtid mæsʔulɑne entezɑmi xodeʃɑn æz hæqqe ʃomɑ defɑʔ konænd væ pærvænde æz suj ʃɑki omumi be dælile erʔɑbe jek ʃæhrvænde morede piɡiræd qærɑr beɡiræd? mæn særih miɡujæm. vɑqeʔæn æz mæqɑmhɑje æmnijæti væ qæzɑi sepɑsɡozɑræm ke sɑdeqɑne dær tæmɑm in moddæt kɑre xod rɑ ændʒɑm dɑdænd. be mɑ etminɑn dɑdænd ke tɑ entehɑje mɑdʒærɑ dær tʃɑrtʃube qɑnun, dær kenɑremɑn hæstænd. jæʔni ehsɑs nækærdid ke ʃækɑjtætɑne bifɑjede æst? æslæn hættɑ tɑ læhzee ɑxæri hæm ke be dælile eʔteqɑdɑte mæzhæbimɑn væ be hormæte emɑm hosejn, ʃekɑjæt rɑ pæs ɡereftim be mɑ miɡoftænd ɑiɑ færdi væ ɡoruhi be ʃomɑ feʃɑr ɑværdænd? ke mæn dʒævɑbe mænfi dɑdæm. ʃomɑ be onvɑne jek ʃæhrvænd, tʃenin ettefɑqi rɑ tædʒrobe kærdid, dær hɑli ke tebqee orfe fæqæt mæqɑmhɑje æmnijæti bɑjæd æslæhe dɑʃte bɑʃænd ɑn hæm bærɑje hefze dʒɑn væ æmnijæte mærdom. æz inke ælɑn miʃenævid be donbɑle ʃekɑjæt væ pejɡiri ʃomɑ væ hemɑjæte mærdom væ ræsɑnehɑ, dæsture dʒæmʔɑværi æslæhe mædɑhhɑe sɑder ʃode, tʃe næzæri dɑrid? ʃekære xodɑ in ettefɑq be xejr ɡozæʃt, hær tʃænd mitævɑnest be xejr næɡozæræd væ dur æz dʒɑn ettefɑqi bijoftæd. æmmɑ mæn ʔomidvɑræm mæsʔulɑne æmnijæti væ entezɑmi dær in bɑre tædbir konænd ke bɑ xæbærhɑi ke ʃenideæm ʔomidvɑr ʃodæm. » entehɑje pæjɑm",
"text": "\n«میگوید با حروف مختصر معرفیام کنید. متولد دهه 60 که لیسانسه است و شب اربعین خودرویش مورد اصابت گلوله رها شده از اسلحه محمود کریمی قرار گرفت. خودش میگوید شانس آورد که ماشین، سرنشین عقب نداشته و به خیر گذشته است.» \n\n\n\nبه گزارش ایسنا در پی اعلام خبر رضایت شاکی پرونده تیراندازی در اتوبان بابایی که پای یک مداح معروف را به میان کشید روزنامه اعتماد گفتوگویی با شاکی پس از اعلام رضایت او، انجام داده که در پی میآید:\n\n\n\n« میگوید اصلا نمیخواست در این باره حرف بزند اما برای اینکه مخاطبان بدانند در آن شب و روزها و شبهای پس از آن چه گذشته، روایت اتفاق را بیان میکند. \n\nمیگفت نه میخواهد حامیان محمود کریمی تصور کنند که او فرد بیدین و غیرمذهبی است و نه برعکس مردم عادی تصور کنند که ترسیده و رضایت داده؛ میگوید هم مذهبی است و هم هیاتی و از قضا شب حادثه در خودرویش نوار مداحی روشن بوده؛ اگر هم حالا رضایت داده فقط به حرمت امام حسین(ع) و خواسته مادرش بوده و بس.\n\nمیگوید هنوز همسرش احساس ترس میکند. \n\nگفتوگوی «اعتماد» را با یک شهروند عادی که در یک هفته گذشته به صدر اخبار آمده بود و حمایت طیف وسیعی از مردم را هم به همراه خود داشت، بخوانید.\n\n \n\nآقای م. و حادثه شلیک به ماشین شما چطور رخ داد؟ آیا شما متعرض خودروی آقای کریمی شدید و قصد آزار داشتید؟\n\n\n\nدر تاریخ 5 دی ماه ساعت 5 / 12 شب در اتوبان شهید بابایی به همراه همسرم در خودروی 206 مان به همراه دو خودروی دیگر در مسیر، در حال تردد بودیم.\n\n \n\nاتفاق چطور رخ داد؟\n\n\n\nمن با خودروام یک لحظه سبقت گرفتم و بعد دوباره کنار آمدم. نمیدانم در ذهن آقای کریمی چه گذشت و چرا احساس خطر کردند که به ما شلیک کردند. البته من ابتدا متوجه شلیک نشدم؛ کمی که از صدای عجیبی که شنیده شد گذشت و ما مسافتی را همچنان ادامه میدادیم که ایشان چراغ زدند و ما هم به کنار اتوبان آمدیم و توقف کردیم. تازه آنجا متوجه شدیم به خودرویمان شلیک شده است.\n\n \n\nیعنی در حین حرکت به شما شلیک شده بود؟ به کجای خودرو؟\n\n\n\nبله، ما درحال حرکت بودیم که به در عقب ماشین سمت پایین شلیک شد. گلوله به نحوی به در خورده بود که از در عبور و به ستون ماشین برخورد کرده بود. چون من اصلا نمیدانستم صدای گلوله چطور است، اصلا متوجه نشدم که به سمت خودرو گلوله شلیک شده و صدایی شبیه صدای ترقه را در حین حرکت شنیدم.\n\n \n\nچند بار شلیک شد؟\n\n\n\nبه ماشین من یک گلوله اصابت کرده بود. آن دو خودروی دیگر هم رفته بودند و من با چراغ زدن آقای کریمی کنار زدم. از خودرو که پایین آمدم، با دیدن چهرهشان حدس زدم که محمود کریمی هستند. اما فکرش را هم نمیکردم که طرفم مداح اهل بیت باشد.\n\n \n\nخودروی ایشان چه بود و با چه سرنشینهایی؟\n\n\n\nایشان سوار یک ماشین شاسیبلند بودند که سمت جلو پسرشان نشسته بودند و صندلی عقب هم دو خانم نشسته بودند. من از ایشان پرسیدم شما محمود کریمی هستید و ایشان هم تایید کردند اما باز هم باور نکردم و فکر کردم فردی شبیه ایشان است و دارد از هویت ایشان سوءاستفاده میکند.\n\n \n\nخب بعد از پیاده شدن چه بین شما گذشت؟ دلیل شلیک را چه مطرح کردند؟\n\n\n\nاصلا در این حد صحبت نشد. ایشان اعتراض کردند چرا سرعت داشتید و چرا اینطور رانندگی کردید؛ بحثهای اینچنینی شد و اصلا مجالی نشد که ما حرف بزنیم. آنقدر ترس و واهمه از اتفاق داشتیم که اصلا در این باره هیچ حرفی نزدیم. شما هم جای ما باشید و ببینید در آن موقع شب در اتوبان به خودرویتان شلیک کردند، اصلا حرفی نمیزنید. خب هراس داشتیم. البته همین که ایشان دید من و همسرم افراد عادی هستیم و به یک خودروی شهروند عادی شلیک کرده، سوار خودرویشان شدند و رفتند. من و همسرم در آن موقع شب تنها کاری که توانستیم بکنیم این بود که به پلیس زنگ زدیم و آنها مامور فرستادند. ما هم به کلانتری رفتیم و شکایت را تنظیم کردیم.\n\n \n\nو چطور ثابت کردید که ضارب محمود کریمی است؟\n\n\n\nاصلا ما چیزی نگفتیم. ما فقط شرح ماوقع را دادیم. انگار آنها خودشان پی بردند که هویت واقعی ضارب همان آقای کریمی است؛ چون موضوع شلیک هم بود، خودشان پیگیری سریع کردند و انگار با ایشان تماس گرفتند.\n\n \n\nبعد فردای حادثه خبرش منتشر شد و شما شکایت کردید؟\n\n\n\nما همان شب شکایت کردیم. چند روز بعد هم موضوع خبری شد. فردای حادثه به همراه پرونده به دادسرای پل رومی رفتیم و پرونده در دستگاه قضایی تشکیل شد.\n\n \n\n110 درباره سرعت خودروی شما چه اظهارنظری کرد. آیا شما مقصر بودید؟\n\n\n\nاصلا این حرفها مطرح نبود. موضوع شلیک به خودرو بود و پرونده سر همین موضوع تشکیل شد؛ چون پرونده هم امنیتی شده بود. همین که دیدند ضارب، آقای کریمی است، خودشان پرونده را سریعا به دادسرا فرستادند.\n\n \n\nشما در دادسرا ایشان را دیدید؟\n\n\n\nفقط یک بار در مراحل بازپرسی، متن اظهارات مکتوب ایشان را دیدم که نشان میداد ایشان هم به دادسرا تشریف آوردهاند؛ چون میگفتند مساله امنیتی است، درباره جزئیات زیاد به من چیزی نمیگفتند.\n\n \n\nشما کی ایشان را در دادسرا دیدید؟\n\n\n\nبعد رسانهای شدن اتفاق هم ایشان را در دادسرا ندیدم. من مستقیم با ایشان اصلاحرف نزدم؛ هر حرفی هم داشتم مستقیم فقط به بازپرس میگفتم.\n\n \n\nبعد از گرفتن اظهارات ایشان، بازپرس دلیل شلیک را به نقل از ایشان چه عنوان کردند؟ آیا به شما گفته شد ایشان عنوان کرده برای حفظ جان خانوادهاش و با این تصور که شما قصد مزاحمت دارید، شلیک کرده است؟\n\nهیچ توضیحی به ما ارائه نشد. فقط صحبتهای ما شنیده میشد. من در سایتها به نقل از نزدیکان ایشان دیدم که تهمتهایی زده شده که خب با توجه به اینکه من به همراه خانمم تنها سرنشینان خودرو بودیم، کاملا بیدلیل بود.\n\n \n\nآقای «م. ط» از نزدیکان آقای کریمی، مدعی شدند که شما اراذل و اوباش هستید.\n\n\n\nپدر من بازنشسته نظامی هستند. درست است که من یک شهروند عادی هستم با تحصیلات لیسانس اما یک خانواده مذهبی و محترم داریم که از قضا از مریدان امام حسین(ع) هستیم و از قضا در شب حادثه هم نوار مداحی در ماشین من روشن بود. خود من و خانوادهام پای همین مداحیها مینشینیم و از مخاطبان همین مداحها هستیم. این طور نیست که یک فرد اوباش باشیم.\n\n \n\nاینکه اعتقادات مذهبی شما چه باشد، مسلما ربطی به نفس اتفاق ندارد.\n\n\n\nهمین طور است اما میخواهم حامیان آقای کریمی هم این را بدانند که من هم از حامیان آقای کریمی بودهام و هستم و حتی اولش باورم نشد که ضارب خودرویم آقای کریمی هستند. فرد معتقدی هستم و تنها به خاطر ارادت به امام حسین(ع) و حرمت امام حسین(ع) و خواست مادرم، از شکایت در این پرونده رضایت دادم؛ چون ایشان هم به حرمت امام حسین(ع) به اینجا رسیدهاند.\n\n \n\nمردم چه تصویری از شما داشته باشند. جوان چند سالهای هستید. تحصیلات و شغلتان؟\n\n\n\nمن متولد اوایل دهه 60 هستم. لیسانس با شغل آزاد.\n\n \n\nخودروی شما چقدر هزینه برداشت؟\n\n\n\nبه خاطر این مسائل و شکایت هنوز به خودرو دست نزدهام و آن را در پارکینگ گذاشتهام.\n\n \n\nآسیبی که ندیدید؟\n\n\n\nگلوله در عین حرکت به پایین در خورده بود. اگر کمی بالاتر بود حتی ممکن بود به خود ما هم اصابت کند. همین الان هم با وجود گذشت دو هفته از حادثه خانم من به شدت هراس دارد و هنوز میترسد و با هر صدا یا اتفاقی دچار استرس میشود.\n\n \n\nبه عنوان یک شهروند حتی اگر شکایت نمیکردید، آیا انتظار داشتید مسوولان انتظامی خودشان از حق شما دفاع کنند و پرونده از سوی شاکی عمومی به دلیل ارعاب یک شهروند مورد پیگیرد قرار بگیرد؟\n\n\n\nمن صریح میگویم. واقعا از مقامهای امنیتی و قضایی سپاسگزارم که صادقانه در تمام این مدت کار خود را انجام دادند. به ما اطمینان دادند که تا انتهای ماجرا در چارچوب قانون، در کنارمان هستند.\n\n \n\nیعنی احساس نکردید که شکایتتان بیفایده است؟\n\n\n\nاصلا؛ حتی تا لحظه آخری هم که به دلیل اعتقادات مذهبیمان و به حرمت امام حسین، شکایت را پس گرفتیم به ما میگفتند آیا فردی و گروهی به شما فشار آوردند؟ که من جواب منفی دادم.\n\n \n\nشما به عنوان یک شهروند، چنین اتفاقی را تجربه کردید، در حالی که طبق عرف فقط مقامهای امنیتی باید اسلحه داشته باشند آن هم برای حفظ جان و امنیت مردم. از اینکه الان میشنوید به دنبال شکایت و پیگیری شما و حمایت مردم و رسانهها، دستور جمعآوری اسلحه مداحها صادر شده، چه نظری دارید؟\n\n\n\nشکر خدا این اتفاق به خیر گذشت، هر چند میتوانست به خیر نگذرد و دور از جان اتفاقی بیفتد. اما من امیدوارم مسوولان امنیتی و انتظامی در این باره تدبیر کنند که با خبرهایی که شنیدم امیدوار شدم.»\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
197,
174,
35,
112,
108,
204,
164,
120,
109,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
197,
174,
220,
136,
222,
143,
229,
131,
143,
221,
178,
220,
139,
222,
143,
219,
178,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
176,
219,
180,
220,
139,
220,
132,
35,
220,
136,
219,
177,
219,
173,
219,
184,
219,
180,
35,
220,
136,
... |
{
"phonemize": "ærdebil moʔɑvene fæni væ omrɑni ʃæhrdɑri ærdebil ɡoft : ævvælin rinɡe sælɑmæte ostɑne ærdebil dær hæft kilumetr væ tʃɑhɑrsæd metr dæhe fædʒre emsɑl be bæhrebærdɑri miresæd. be ɡozɑreʃe rædʒæbe ʃæmse piʃ æz zohr jekʃænbe dær bɑzdid æz rævænde edʒrɑi poroʒe rinɡe sælɑmæte dæriɑtʃe ʃurɑbil dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn tæsrih kærd : bɑ hædæfe toseʔe værzeʃhɑje hæmeɡɑni væ erteqɑe sælɑmæte omum ʃæhrvændɑne edʒrɑje rinɡe sælɑmæt dure dæriɑtʃe ʃurɑbil dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte æst. vej æfzud : in poroʒee ævvælin poroʒe mæsire piɑderuje væ dotʃærxesævɑri sælɑmæt æst ke dær sæthe ostɑne ærdebil be tule biʃ æz hæft kilumetr væ ærze se metre motɑbeq bɑ estɑndɑrdhɑje dʒæhɑni ehdɑs miʃævæd. moʔɑvene fæni væ omrɑni ʃæhrdɑri ærdebil bɑ tæʔkid be inke ʃurɑbile jeki æz mohemtærin elemɑnhɑje toseʔe ʃæhre ærdebile mæhsub miʃævæd, motezækker ʃod : poroʒehɑje moteʔæddede zirsɑxti æz dʒomle pɑrk, modʒtæmeʔhɑje eqɑmæti, pɑrkinɡ, resturɑn væ ænvɑʔe værzeʃhɑje ɑbi dær in mædʒmuʔe edʒrɑ miʃævæd. ʃæms tæʔkid kærd : bærɑje tækmile rinɡe sælɑmæte tʃæmæne mæsnuʔi niz dær dæste edʒrɑ æst ke bɑ tævædʒdʒoh be tæʔkide xod mædʒmuʔe ʃæhrdɑri væ ʃorɑje ʃæhre ærdebil tɑ dæhe fædʒre emsɑl mohæqqæq ʃode væ dær extijɑre ʃæhrvændɑn qærɑr xɑhæd ɡereft. vej be edʒrɑje tʃɑhɑr vorudi dʒædid niz dær mæntæqe nemune ɡærdeʃɡæri ʃurɑbil eʃɑre kærd væ æfzud : dær næzær dɑrim bedune tæʔtili dær zemestɑne poroʒehɑje omrɑni pirɑmune in mæntæqe rɑ piʃ borde væ dær ejde emsɑl bæxʃi rɑ be bæhrebærdɑri beresɑnim. kopi ʃod",
"text": "اردبیل – معاون فنی و عمرانی شهرداری اردبیل گفت: اولین رینگ سلامت استان اردبیل در هفت کیلومتر و ۴۰۰ متر دهه فجر امسال به بهرهبرداری میرسد.به گزارش رجب شمس پیش از ظهر یکشنبه در بازدید از روند اجرایی پروژه رینگ سلامت دریاچه شورابیل در جمع خبرنگاران تصریح کرد: با هدف توسعه ورزشهای همگانی و ارتقا سلامت عموم شهروندان اجرای رینگ سلامت دور دریاچه شورابیل در دستور کار قرار گرفته است.وی افزود: این پروژه اولین پروژه مسیر پیادهروی و دوچرخهسواری سلامت است که در سطح استان اردبیل به طول بیش از هفت کیلومتر و عرض سه متر مطابق با استانداردهای جهانی احداث میشود.معاون فنی و عمرانی شهرداری اردبیل با تأکید به اینکه شورابیل یکی از مهمترین المانهای توسعه شهر اردبیل محسوب میشود، متذکر شد: پروژههای متعدد زیرساختی از جمله پارک، مجتمعهای اقامتی، پارکینگ، رستوران و انواع ورزشهای آبی در این مجموعه اجرا میشود.شمس تأکید کرد: برای تکمیل رینگ سلامت چمن مصنوعی نیز در دست اجرا است که با توجه به تأکید خود مجموعه شهرداری و شورای شهر اردبیل تا دهه فجر امسال محقق شده و در اختیار شهروندان قرار خواهد گرفت.وی به اجرای چهار ورودی جدید نیز در منطقه نمونه گردشگری شورابیل اشاره کرد و افزود: در نظر داریم بدون تعطیلی در زمستان پروژههای عمرانی پیرامون این منطقه را پیش برده و در عید امسال بخشی را به بهرهبرداری برسانیم.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
117,
103,
104,
101,
108,
111,
35,
112,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
180,
219,
178,
219,
171,
222,
143,
220,
135,
35,
229,
131,
150,
35,
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
220,
132,
220,
137,
222,
143,
35,
220,
139,
35,
219,
188,
220,
136,
219,
180,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "zæhrɑ æliækbæri : mosɑhebe bɑ ʃæhrɑme dʒæzɑjeri hænuz dʒæzzɑbijæt hɑje xɑsse xodæʃ rɑ dɑræd. mærdi ke bozorɡtærin væ por særo sedɑe tærin pærvænde dæhee hæʃtɑd rɑ dɑræd. ɑn ruzhɑ, dær dʒærijɑne mohɑkeme æʃ, bæxʃ hɑje mohemmi æz sæfæhɑte ruznɑme hɑ be dɑstɑne pærvænde vej extesɑs dɑʃt. dore ʔi rɑ dær zendɑn ɡozærɑnd ke sijɑsæte irɑn, mɑnænde eqtesɑd væ edʒtemɑʔæʃ ɑbestæne hævɑdese moteʔæddedi bud. sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt, dær dʒærijɑne reqɑbæt hɑje entexɑbɑti, væqti nɑmæʃ æz suj æhmædi neʒɑd, ræʔise dʒomhure mostæqær væ kɑndidɑje dæhomin dore rijɑsæte dʒomhuri dær bærɑbære mæhdi kærrubi diɡær kɑndidɑje hɑzer dær in reqɑbæt borde ʃod, dobɑre bær sære zæbɑn hɑ oftɑd. ævvælin mosɑhebe bɑ ʃæhrɑme dʒæzɑjeri væqti ændʒɑm ʃod ke vej tɑze æz zendɑn birun ɑmæde bud, bærnɑme hɑi bærɑje bɑzɡæʃt be fæʔɑlijæt hɑje eqtesɑdi dɑʃt, æmmɑ be qole xodæʃ zænɡɑre zendɑn æz tæneʃe ʃæste næʃode bud. in bɑr æmmɑ æz pæse ɡozæʃte sɑliɑne ɑzɑdi, eʔtemɑd be næfse piʃinæʃ rɑ bɑz jɑfte væ bærnɑme hɑje bozorɡi dær sær dɑræd. æz sɑxte hoteli dær kenɑr bordʒe terɑmp dær qælbe eqtesɑdi donjɑ, vɑʃænɡton hærf mi zænæd, æz moʔærrefi ærze ditʃitɑli ʃæhrɑme kævin væ ʃerkæte særmɑje ɡozɑri ʃæhrɑm dær dʒæhɑn. mi ɡujæd jɑ rɑhi pɑnɑmɑst, jɑ hænɡe kænɡ jɑ islænd. æz eʔtebɑræʃ mi ɡujæd væ moddæʔist be dælile ʃærɑjete viʒe æʃ qæsde fæʔɑlijæte eqtesɑdi dær dɑxele irɑn rɑ nædɑræd væ biʃtær bær irɑniɑne xɑredʒ æz keʃvær væ dɑrɑi hɑjeʃɑn hesɑbe bɑz kærde æst. dɑstɑne bɑzɡæʃte ʃæhrɑme dʒæzɑjeri bɑ ærse eqtesɑd dɑstɑne dʒɑlebist ke ɡuʃe hɑi æz ɑn rɑ bɑ hozur dær kɑfe xæbære xæbrɑnælɑjn tæʃrih kærd. mæʃruhe mosɑhebe bɑ ʃæhrɑme dʒæzɑjeri rɑ bexɑnid : setɑresetɑresetɑresetɑre ʃomɑe por særo sedɑtærin pærvænde dæhee hæʃtɑd rɑ dɑʃtid væ sizdæh sɑli rɑ dær zendɑn sepæri kærdid, emruz ʃomɑ rɑ be vɑsete ettehɑmɑt en ruzetɑn mi ʃenɑsænd, æmmɑ hænuz in soɑl bærɑje besjɑri dʒæzzɑbijæt dɑræd ke bedɑnænd ʃæhrɑme dʒæzɑjeri ke bud væ tʃe kærd? xoʃbæxtɑne ʃæbæke hɑje edʒtemɑʔi nozohur pɑsox be in soɑl rɑ sɑde kærdeænd. tʃerɑ in soɑl rɑ æz mæn mi porsid, bærɑje ettelɑʔ æz inke mæn tʃe kæsi hæstæm be viki pedijɑ morɑdʒeʔe konid. setɑre mæn mi xɑhæm in dʒævɑb rɑ æz xodetɑn beɡiræm. tɑ jeki do mɑhe piʃ viki pedijɑ dær morede mæn neveʃte bud « mofsed » væ « dozd ». estenɑdæʃ hæm be mozuɑti bud ke ræsɑne hɑ dær morede mæn neveʃte budænd. æmmɑ fekr konæm jek mɑh qæbl bud ke jeki æz dustɑne fɑjli rɑ bærɑjæm ferestɑd væ neveʃt æhkɑme divɑne ɑli keʃvær dærbɑre to rɑ dær viki pedijɑ ɡozɑʃteænd. serɑhætæn neveʃte ænd u bɑ sædo hæʃtɑd hezɑr bærɡæh bɑzdʒui væ jek hezɑro divist dʒælæse bɑzdʒui hitʃ tæziʔ dær æmvɑle dolæti nædɑʃte væ xoʃ hesɑbi æʃe sɑbet ʃode væ pule bɑnk rɑ hæm bærɡærdɑnde æst. ʃɑjæd be hæmin estenɑd, onvɑne dozd væ mofsed rɑ æz kenɑr esme mæn bærdɑʃte væ neveʃte ʃæhrɑme dʒæzɑjeri, tɑdʒer væ kɑrɑfærin. hæmin tæqir bærɑje mæn xejli tæqire dʒæzzɑbi bud. hɑlɑ hæm bærɑje moʔærrefi xodæm be ʃomɑ be hæmin neveʃte estenɑd mi konæm. in moʔærrefi mæn æz mænzære eqtesɑdi æmmɑ mæn kollæn jek ɑdæme ɑmi væ ɑːddi hæstæm ke hezɑrɑn fɑluvær dær ʃæbæke hɑje edʒtemɑʔi dɑræm. hæmin ʃæb jældɑe jek filme dæh sɑnije ʔi æz ræqsidæn væ xoʃhɑli æm ɡozɑʃte budæm ke si hezɑr lɑjk xord. setɑre xodetɑn rɑ bɑ fɑlurhɑjetɑn moʔærrefi mi konid? eʃkɑli nædɑræd. belæxære æmælkærde mæn dær ɑrɑje divɑne ɑli keʃvær hæm mæʔlum æst. dær divɑn ɡoftænd mɑ dær pærvænde dʒæzɑjeri donbɑle ʃekɑjæt ælæjhe vej ɡæʃtim æmmɑ hitʃ bɑnki æz u ʃɑki næbud væ ɡælle ʔi nædɑʃt. hɑlɑ mæn mi ɡoftæm mæɡær divɑne ɑli kæʃurdʒɑje ɡælle ɡozɑrist? beɡozærim dær næhɑjæt bærɑje mæn neveʃtænd hitʃ orɡɑnhɑje zisælɑhe mɑli keʃvær æz mottæhæme ʃæhrɑme dʒæzɑjeri ɡælle væ ʃekɑjæti nædɑʃtænd. bɑjæd tævædʒdʒoh konid pærvænde mæn bɑ hæssɑsijæte zjɑdi morede bærræsi qærɑr ɡereft tʃerɑ ke æz mæn xoʃeʃɑn nemiɑmæd væ mɑdʒærɑ hæm sjɑsiː ʃode bud. setɑre ettehɑme æsli ʃomɑ tʃe bud? exlɑl dær nezɑme eqtesɑdi keʃvær ke be hæmdollɑh dær do ʃoʔbe æz in ettehɑm berɑʔæt ɡereftæm. setɑre berɑʔæt ɡereftid væ sizdæh sɑle zende mɑndid? mæn bærɑje in dʒorm dær zendɑn næbudæm. dɑstɑn be mɑdʒærɑje kɑrte særbɑzi væ ettehɑmɑte qejre eqtesɑdi bær mi ɡæʃt. æmmɑ in hɑ fɑjede nædɑræd. ʃomɑ ʃæhrɑme dʒæzɑjeri vɑqeʔi rɑ dæh jɑ dævɑzdæh sɑle diɡær xɑhid ʃenɑxt. setɑre ettehɑmɑte edʒtemɑʔi væ mɑdʒærɑje kɑrte særbɑzi tʃe bud ke bærɑjæʃ sizdæh sɑl zendɑn mɑndid? moʔɑfijæte qejre mostæhæqɑne særbɑzi. mæn e hidʒdæh mɑh xedmæte nezɑme væzife ræfte budæm æmmɑ se mɑhe ɑxær be dɑneʃɡɑh dændɑnpezeʃki ræftæm. bæʔdhɑ moʔɑfijæte nɑqesi ruje hæmɑn særbɑzi ke ræfte budæm be mæn dɑdænd ke mi tævɑnestæm ælbætte æz tæriqe pule ɑn rɑxeridɑri konæm. in ettehɑm bɑ estenɑd be jek mɑdde qɑnuni mosævvæbe sɑle jek hezɑro sisædo jek be mæn vɑred ʃod. dær in qɑnun mi ɡujæd kæsi ke in kɑr rɑ bokonæd tæhdid be hæbs miʃævæd. bæʔdhɑ jeki æz dustɑn miɡoft mi tævɑnid mozu rɑ eʔɑde konid æmmɑ mæn diɡe hæbs rɑ keʃide budæm væ pejɡiri nækærdæm. mæn ʃohre ʃode æm, bærɑværde xodæm in æst ke dæh dærsæde dʒæmʔijæte irɑn tæræfdɑre mæn hæstænd, æslæn bɑ eqmɑz beʃævænd pændʒ milijun næfær in teʔdɑd æz særæm hæm zjɑd æst ælbætte dæh dærsæd hæm doʃmæn dɑrænd væ bæqiːje hæʃtɑd dærsæd hæm kɑri bɑ mæn nædɑrænd setɑre tʃeqædr æz hæbse nɑʃi æz in ettehɑm bud? e tʃɑhɑrsɑl. ælbætte dær qɑnune ɡofte in dʒorm tæhdid be hæbs dɑræd. bæqije dʒærɑʔem hæm hæmintori bud mesle obure qejre qɑnuni æz mærze ɑbi væ in hɑ. setɑre biʃtær tozih mi dæhid? ɡozæʃt. vɑqeʔæn dust nædɑræm dær in mored ezhɑre næzær konæm. setɑre in obure qejreqɑnuni æz mærze ɑbi hæmɑn mɑdʒærɑje færɑr æz zendɑn bud? ettehɑme ælbætte obure qejreqɑnuni æz mærze ɑbi bud. dær in mævɑrede zjɑd sohbæt ʃode æst. mæn delæm mi xɑhæd dærbɑre mæsɑʔele eqtesɑdi bæxʃe xosusi sohbæt konæm. setɑre in moʔærrefi ke æz xodetɑn dɑrid bɑ næzæri ke besjɑri æz mærdom dærbɑre ʃomɑ dɑrænd xejli færq mi konæd. xejli æz mærdom mæn rɑ dær kutʃe væ xiɑbɑn miʃenɑsænd æmmɑ hitʃ væqt bɑ mæn hærfe bæd nemi zænænd. belæxære mæn ʃohre ʃode æm, bærɑværde xodæm in æst ke dæh dærsæde dʒæmʔijæte irɑn tæræfdɑre mæn hæstænd, æslæn bɑ eqmɑz beʃævænd pændʒ milijun næfær in teʔdɑd æz særæm hæm zjɑd æst ælbætte dæh dærsæd hæm doʃmæn dɑræm væ bæqiːje hæʃtɑd dærsæd hæm kɑri bɑ mæn nædɑrænd. ʃɑjæd poʃte sære mæn hærf bezænænd æmmɑ xejlihɑe hættɑ dær teleɡrɑm be mæn pæjɑm mi dæhænd væ mæn rɑ ræsæd mi konænd. setɑre jæʔni kæsi diɡær ʃomɑ rɑ be ʃohræte ɑn ruzhɑ nemi ʃenɑsæd? ɡoftæm ke doʃmæn hæm dɑræm. ettefɑqæn æxiræn hæm dobɑre mi ɡoftænd in dozd æst væ... æmmɑ dær pærvænde mæn tæʔkid ʃode ke æz ettehɑme exlɑl dær nezɑme eqtesɑdi tæbræʔe ʃodæm væ hæme bedehi hɑjæm rɑ hæm dɑde æm. mæn mi xɑhæm be zudi kɑre eqtesɑdi æm rɑ dær dʒæhɑn kelid bezænæm væ in hærfe hɑ diɡær bærɑjæm mohem nist. xod vɑqeʔi æm rɑ be zudi be hæme xɑhæm ʃenɑsɑnd. setɑre qæsde mohɑdʒeræt æz irɑn rɑ dɑrid? bɑjæd bærɑje kɑre eqtesɑdi æz irɑn berævæm. ælbætte dær donjɑje dʒædid ɑmædæn be irɑn jɑ ræftæne æzɑn væ hær keʃværi mæʔnɑi nædɑræd hæmɑntor ke ærzhɑje didʒitɑli mæfhume dʒɑbedʒɑi ærz rɑ tæqir dɑde ænd mærzhɑ niz dær hɑle tæqir æst væ diɡær nemi tævɑn mɑnænde ɡozæʃte dær morede ræftæn væ ɑmædæn æz jek keʃvær sohbæt kærd. æmmɑ be hær hɑl bærɑje kɑre eqtesɑdi nɑɡozir be ræftæn hæstæm. ælbætte momken æst sɑle ɑjænde bærɑje fæʔɑlijæt hɑje edʒrɑi ke nijɑz be hozure mæn dɑʃte bɑʃæd, tæræddæme biʃtær ʃævæd æmmɑ be hær hɑle irɑni hæstænd væ vætænæm rɑ dust dɑræm væ zendeɡi xejli xubi dær indʒɑ dɑʃte væ dɑræm. dær zemne eʔtebɑre xejli xubi dɑʃte væ dɑræm lezɑ tʃizi be mæʔnɑje kændæn æz keʃvær dær bærnɑme mæn nist æmmɑ momken æst tɑ pændʒ sɑl tæræddode mæn biʃtær ʃævæd. setɑre æmmɑ be næzær mi resæd hæmin sɑbeqe æst ke ʃomɑ rɑ æz fæʔɑlijæte eqtesɑdi dær irɑn bɑzdɑʃte æst. in hæm hæst. hæmin hɑlɑ hæm berævæm jek qodde mi ɡujænd ke vɑj pul hɑ rɑ bæræd æmmɑ dær kol mi dɑnæm bærɑjæm hɑʃihe dorost mi ʃævæd, bærɑje hæmin kɑre eqtesɑdi æm rɑ xɑredʒ æz irɑn kelid mi zænæm. jek vɑqeʔijæt rɑ beɡujæm. ʃærɑjete irɑn bærɑje pæreʃ hɑje mæn monɑseb nist. dær in sɑle hɑ hæm tædʒrobe æme biʃtær ʃode væ hæm æʔdɑd væ ærqɑm mode næzæræm æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst, ælɑn mæhɑl æst jek tærhe eqtesɑdi kæmtær æz jek tɑ miljɑrd tɑ do miljɑrd dolɑr benevisæm. næ bærɑje mæn ke ʃærɑjete keʃvær bærɑje pæreʃ hɑje bozorɡe eqtesɑdi hitʃ kæsi monɑseb nist. kɑrhɑje bozorɡ motæʔæssefɑne vɑkoneʃe mænfi væ hɑʃije idʒɑd mi konæd. xejli hɑ, hættɑ kɑrʃenɑsɑne qæzɑi tʃehre be tʃehre bɑ mæn neʃæste ænd væ tæidæm kærde ænd væ ɡoftænd moʃkeli nist æmmɑ væqti poʃte miz neʃæstænd, mæn rɑmhækum mi kærdænd. nemixɑhæm dær in fæzɑe dobɑre suʒe ʃævæm. mæn ke hitʃ, hæmin mohæmmæd dʒævɑde lɑridʒɑni biɑbɑn rɑ ɑbɑd kærde bud væ tʃænd ʃotormorq dær mæzræʔe ɡozɑʃte, bæbiænd tʃeqædr bærɑjæʃ hærf mizænænd tʃe beresæd be mæn. dær sizdæh sɑle zendɑnæm hæm hitʃ motevæqqef næʃodæm hættɑ dær zendɑn, miɡoftænd tʃerɑ mobɑjl væ internet dɑræd. mæn zire næzære mæqɑme qæzɑi pændʒɑh ʃerkætæm rɑ modirijæt kærdæm tɑ dojunæm rɑ bedæhæm. setɑre fekr mi konid tʃerɑ fæzɑ in torist? ehtemɑlæn hɑʃije hɑ bærɑje ʃomɑ nɑʃi æz piʃ zæminee zehnist æmmɑ mi ɡuid fæzɑ bærɑje hitʃ kæse monɑseb nist. æltæʃe mæʔlum æst. dær in dʒɑmeʔe ɑme mærdom be mænɑbeʔe dæstresi nædɑrænd, æz in ro væqti mibinænd kæsi kɑre bozorɡ ændʒɑm midæhæd særiʔ miɡujænd æz kodʒɑ ɑværde? in hɑ ke mærdome ɑːddi ænd. jek zæmɑni, ræʔise dʒomhure in mæmlekæt mi ræft poʃte teribun mi ɡoft tʃerɑ vɑme miljɑrdi mi dæhid, ɑn væqt æz in tæræf in hærf hɑ rɑ mi zæd æz ɑn tæræfe bɑnk hɑe sædo si hezɑr miljɑrd tumɑn bedehi moʔævvæqe dɑʃtænd. væqti ræʔise dʒomhure in mæmlekæt in hærf hɑ rɑ mi zæd æz mærdome ɑːddi tʃe tævæqqoʔi mi rævæd? ælbætte beɡujæm tæʔsir hærf hɑje ɑn ɑqɑe hænuz hæm hæst. ælɑn hæme tærsu væ mohɑfeze kɑr ʃode ænd. kæsi dʒorʔæte vɑm dɑdæn nædɑræd. setɑre tæmɑm ellæti ke mi xɑhid berævid hæmin æst? bæle. ʃɑjæd mænzuretɑn mænʔ æz fæʔɑlijæte eqtesɑdist. mæn hitʃ mænʔe qɑnuni væ hoquqi bærɑje fæʔɑlijæt nædɑræm. setɑre hɑlɑ tʃe kɑri mi xɑhid ændʒɑm dæhid? be zudi bozorɡtærin bɑnke ʃæhrɑm rɑ dær donjɑ æʔlæm xɑhim kærd væ tæsmim dɑræm kenɑre hotele ɑqɑje terɑmpe jek bordʒ bɑ ertefɑʔe bolændtær besɑzæm. tʃænd milijun irɑni xɑredʒ æz keʃvære biʃ æz hezɑr væ sisæd tɑ hezɑr væ e tʃɑhɑrsæd miljɑrd dolɑr særmɑje dɑrænd ke jeki do dærsæde ɑn mɑle mɑst væ mitævɑnænd moteʔælleq be mɑ bɑʃæd. ʔomidvɑrim modirijæt ʃævæd væ bist væ bistopændʒ milijun dolɑr fɑjnɑns miɡirim væ bɑ estefɑde æz mækɑnisæm hɑje foq olɑddee piʃræfte mesle ærzhɑje didʒitɑli sæqf hɑje dʒædid rɑ mi ʃekænim. væqti xæbærhɑ be irɑn resid motevædʒdʒe miʃævid. ælbætte ɡoftæm ke bɑ irɑn væ irɑniɑne dɑxele keʃvær moʔɑmele nædɑrim. ʃɑjæd æɡær suʔetæfɑhom hɑe bærtæræf ʃod moʔɑmele konim. dær zemn mi xɑhæm ærze didʒitɑli \" ʃæhrɑme kævin \" rɑ be zudi runæmɑi konæm. in ærz ræmzɡozɑri ʃode dær dʒæhɑn moʔærrefi mi ʃævæd, hæmɑn tor ke mi dɑnid mɑlek \" bejte kævin \" hænuz xodæʃ rɑ moʔærrefi nækærde æmmɑ mæn ærze didʒitɑli æm rɑ bɑ eʔtebɑr væ poʃtvɑne moʔærrefi mi konæm. setɑre vɑqeʔæn kenɑre bordʒe terɑmp, hotel mi sɑzid? bæle. setɑre jek bærnɑmee vɑqeʔist? eqtesɑdi hɑje bozorɡe donjɑ bærɑje xodeʃɑn jek ʃɑxese eqtesɑdi tæʔrif mikonænd, hærtʃænd ke mæn bæhse ʃɑxese ædʒibe qærib nædɑræm. dær donjɑ fɑjnɑnsurhɑ tærh rɑ mi ɡirænd bæste be mizɑne movædʒdʒæh budæne ɑn bejne hæftɑd tɑ nævæd dærsæd rɑ tæʔmin mi konænd. mɑ bærɑværd kærdim hodud jek miljɑrd dolɑr ehdɑse in sɑxtemɑn dær vɑʃænɡton be onvɑne qælbe tæsmime ɡiri eqtesɑde dʒæhɑn hæzine dɑræd. næmɑjænde mæn dær vɑʃænɡton ke xodæʃ bɑnkdɑr bɑ sɑbeqeist mozɑkerɑte ævvælije rɑ bɑ tʃænd fɑjnɑnsur dɑʃt væ fɑjnɑnsure suisi moteqɑʔed ʃod ke dæh dærsæd ɑværde æz mɑ bɑʃæd, jæʔni sæd milijun dolɑr væ nohsæd milijun dælɑrhæzine æz tæriqe fɑjnɑns tæʔmin ʃævæd tɑ hotel sɑxte ʃævæd. honære æsli ʃerkæte særmɑjeɡozɑri mɑ jɑ hæmɑn bɑnk bejne olmelæli tæʔmine hæmin særmɑjeee ævvælije æst ke be ræveʃe \" næturæk mɑrkætinɡ \" væ ærze didʒitɑli ræmzɡozɑri ʃode ʃæhrɑme kævin tæʔmin mi ʃævæd. tebqee mohɑsebɑt hæm tɑ bistotʃɑhɑr tɑ sioʃeʃ mɑhe ɑjænde ehdɑse in sɑxtemɑn be etmɑm mi resæd. be zudi bozorɡtærin bɑnke ʃæhrɑm rɑ dær donjɑ æʔlæm xɑhim kærd væ tæsmim dɑræm kenɑre hotele ɑqɑje terɑmpe jek bordʒ bɑ ertefɑʔe bolændtær besɑzæm. tʃænd milijun irɑni xɑredʒ æz keʃvære biʃ æz hezɑr væ sisæd tɑ hezɑr væ e tʃɑhɑrsæd miljɑrd dolɑr særmɑje dɑrænd ke jeki do dærsæde ɑn mɑle mɑst væ mitævɑnænd moteʔælleq be mɑ bɑʃæd. setɑre pæs be emrikɑ mi rævid? jeki æz kɑrhɑje mæn ɑndʒɑst, pɑnɑmɑ, hænɡe ɡænk væ islænd piʃnæhɑdɑte xubi be mæn dɑde ænd væ emkɑnɑte monɑsebi mi dæhænd. belæxære ɑnhɑ hæm mæn rɑ mi ʃenɑsænd væ hɑzerænd xotute eʔtebɑri bime hɑje eʔtebɑri væ ettekɑi rɑ dær extijɑræm qærɑr dæhænd. mæn moʔtæqedæm sjɑsiː hɑ væ nezɑmi hɑ kɑrɡozɑrɑn væ ɡomɑʃte hɑje fæʔɑlɑne eqtesɑdi hæstænd æmmɑ dær irɑn in tor nist. se sɑl æst mi ɡujæm bɑ vozærɑje eqtesɑdi didɑri konæm æmmɑ æslæn hɑzer nistænd moqɑbele mæn beneʃinænd. indʒɑ fæʔɑle eqtesɑdi jɑ mottæhæm mi ʃævæd be dozdi væ rɑnt xori jɑ æɡær hitʃ kodɑm in hɑ næʃævæd, moræffæh bi dærd ʃenɑxte mi ʃævæd. pæs behtær æst berævæm dʒɑi ke emkɑnɑti rɑ be mæn mi dæhæd. setɑre dær hɑle bærræsi hæstid? tæqribæn entexɑbæm rɑ kærde æm. qætʔi ʃod mi ɡujæm. setɑre pæs be zudi fæʔɑlijæte eqtesɑdi tɑn rɑ ɑqɑz mi konid? dær sizdæh sɑle zendɑnæm hæm hitʃ motevæqqef næʃodæm hættɑ dær zendɑn, miɡoftænd tʃerɑ mobɑjl væ internet dɑræd. mæn zire næzære mæqɑme qæzɑi pændʒɑh ʃerkætæm rɑ modirijæt kærdæm tɑ dojunæm rɑ bedæhæm. dær hæmin mæqtæʔ, dær dore modirijæte bohrɑn, jæʔni zendɑne jeki rɑ miforuxtæm væ jeki rɑ mixæridæm, hæme inhɑ bɑ nezɑræte dæstɡɑhe qæzɑi bud. belæxære mæn æz dɑxele zendɑne tʃehelohæʃt milijun dolɑr tæsvije hesɑb kærdæm. be lotfe xodɑ tævɑnestæm modirijæt konæm dæqiqæne zæmɑni ke qovee qæzɑije eʔlɑm kærd mitævɑni bedehi æt rɑ bepærdɑzi, ɑn rɑ pærdɑxtæm. hæmin jeki do sɑle qæbl dæh dɑneʃɡɑhe orupɑi be mæn doktorɑje eqtesɑdi momæjjezi dɑdeænd. næzærije eqtesɑdi xubi dɑræm næzærije kɑndidɑje nobel mi ʃævæd æmmɑ inke dʒɑjeze rɑ bebæræd ællɑh æʔlæm. setɑre dʒɑjeze nobel? ehtemɑl dɑræd. ɑqɑje dʒæzɑjeri ʃomɑ dær dorɑni dærzendɑn budi ke ettefɑqɑte bozorɡi dær xɑredʒ æz zendɑn rox dɑd, mi xɑhæm bedɑnæm dær in dorɑne tæqirɑte dʒɑmeʔe rɑ hes kærdid? mæn fekr mi konæm mohemtærin ettefɑqi ke rox dɑd in bud ke æxlɑq væ ærzeʃhɑje æxlɑqi besijɑr kæmrænɡ ʃod væ dær bærxi mævɑred æz bejn ræft. qæblæn bærxi be sebile ɡorbe qæsæm mi xord væ pul rɑ pæs mi dɑdænd æmmɑ kɑr be dʒɑi resid ke zemɑnæte nɑme bɑnki væ væsiqe mi ɡozɑʃtænd æmmɑ pul rɑ mi xordænd. mæn hæmɑn zæmɑn dær hæmɑn mohite bæste in hɑ rɑ dærk mi kærdæm. jæʔni hæme dærk mi kærdænd ke tʃe tæqiri dær hɑle rox dɑdæn æst væ dʒɑmeʔe be tʃe sæmti hærekæt mi konæd. jek zæmɑni fesɑde eqtesɑdi væ rɑnte xɑri be mæʔnɑje komisijon ɡereftæn bud mæsælæn kæsi æʔmɑle nofuz mi kærd tɑ qærɑrdɑdi dolæti rɑ beɡiræd væ do dærsæde reʃve dærjɑft konæd, ettefɑqi ke bæʔd æz dolæte æsbæq oftɑd in bud hezɑrɑn miljɑrd æz mænɑbeʔe mærdom æz mæsire ʃæffɑf be mæsire nɑʃæffɑfe ræft væ moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhur bærɑje suʔee estefɑde eqtesɑdi modʒrem ʃenɑxte ʃod. setɑre zendɑniɑne eqtesɑdi rɑ dær in dore tʃe kæsɑni tæʃkil mi dɑdænd? xorde pɑhɑ. be næzær miresæd ʃomɑ xejli xoʃ bejn hæstid ke fekr mi konid mæn dær zendɑn in hɑ rɑ dide æm. xejli æz hæmin kæsɑni ke mortækebe in dʒærɑʔem ʃodænd xodeʃɑn dær sædre omur budænd, bæʔd hæm færɑr kærdænd væ ræftænd. rɑhæt beɡujæm ɑntʃenɑn ke ʃɑjeste væ bɑjeste bud modʒremɑne æsli væ æfrɑdi ke qɑrætɡærɑne æsli budænd rɑ nædidim. qɑrætɡærɑne æsli ælɑn bærɑje hæme ʃenɑxte ʃode ænd. in hɑ ke zendɑn niɑmædænd, æɡær ɑmædænd hæm bɑ ænɑvine sæbok ɑmædænd. mæsælæn hitʃ væqt kejfærxɑst do miljɑrd dolɑri bærɑje kæsi sɑder næʃod. mɑ bɑ æræbestɑn væ emrikɑ dær hɑle dʒænɡe eqtesɑdi budim æmmɑ mæʔlum næʃod tʃetor dær dore dʒænɡ, dær bɑnke doʃmæn bɑ ærze doʃmæn særmɑje ɡozɑri kærdim. modirɑmele bozorɡtærin bɑnke dʒæhɑne eslɑm hæm dær kɑzinuhɑ dær hɑle xoʃɡozærɑnist æmmɑ færʔi hɑ ɑmædænd. bɑjæd beɡujæm færʔi hɑ, færʔi ræftɑr mi konænd. nætɑjedʒe ɑn ettefɑqɑt hæm emruz roʃæn æst. tæværrom dær hɑle bærɡæʃt æst, nɑɑmæni eqtesɑdi vodʒud dɑræd væ tælæbkɑrɑne moʔæssesɑte mɑli væ eʔtebɑri dær xiɑbɑne læʃɡærkeʃi mi konænd. tʃe kæsi in modʒævvezhɑ rɑ dɑde æst pædide ʃɑndiz mæhsule hemɑjæte bi hæd væ hæsre dolæte æsbæq bud. in hɑe sædo si, sefrsefr sefr sæhm foruxtænd væ bɑ xɑnevɑde hɑje sæhɑmdɑrɑn, jek milijun næfær rɑ dærɡire in poroʒe kærdænd. mæn be nɑme ɑqɑje kærrubi ʃɑnzdæh tɑ hivdæh miljɑrd tumɑn be diɡærɑn komæk kærdæm. ʃɑjæd dær mæqtæʔi delxor budæm kɑri ke bærɑje loqmɑniɑn kærd bærɑje mæn nækærd belæxære mæn jek ɑdæme fæni bærɑje tejfe væsiʔi æz ɑn hɑ budæm. setɑre ʃomɑ ke xodetɑn be in pærvænde vorud kærde budid. mæn piʃnæhɑdɑti bærɑje hælle moʃkel dɑʃtæm ke hɑlɑ dʒɑj bæhsæʃ nist. mænzuræm in æst ke dælile æsli in bohrɑn ræise dolæte sɑbeq æst, ælɑn jek bæqqɑli xætɑ berævæd dæstɡɑhe nezɑræti vɑrede æmæl miʃævænd æmmɑ ʃerkæti bijɑjæd dæftære omure sæhɑme rɑh bijændɑzæd væ sædo si hezɑr sæhm beforuʃæd, vɑlɑ dær tʃenin ʃærɑjeti mæn be onvɑne jek fæʔɑle eqtesɑdi mi tærsæm. iʃɑn rɑhæt ettehɑm be ʃæxse ævvæle dæstɡɑh qæzɑ vɑred mi konæd, in jæʔni nɑɑmæni bærɑje mæn fæʔɑle eqtesɑdi. setɑre enɡɑre in moxɑlefæte ʃomɑ bɑ æhmædi neʒɑd riʃe dær sɑl hɑje qæbl dɑræd væqti æz nɑme ʃomɑ bærɑje birun rɑndæne ræqib bæhre bæræd. in hɑ kɑrhɑje bædi bud. mɑdʒærɑje komæke mæn be sjɑsiː hɑ pitʃide bud. mærdom be bærxi æz in ɑqɑjɑn næmɑjænde væ mæsʔul, mæsælæn ɑqɑje kærrubi nɑme mi dɑdænd ke komæk konid, mɑ hæm ruje in nɑme hɑ mi dɑdim, ɑnhɑ pul rɑ bærɑje xodeʃɑn bær nemi dɑʃtænd, tʃe ehtijɑdʒi dɑʃtænd? mæn dær kol æz tæriqe sjɑsiː hɑ, tʃæp væ rɑst væ mjɑne væ næmɑjændeɡɑne mædʒles væ qejre mædʒlese hæftɑdopændʒ tɑ hæʃtɑd miljɑrd tumɑn komæk kærdæm, æslæn in sisæd milijun tumɑn æz kodʒɑ ɑmæd? qovee qæzɑije hæm resideɡi kærd. mæn be nɑme ɑqɑje kærrubi ʃɑnzdæh tɑ hivdæh miljɑrd tumɑn be diɡærɑn komæk kærdæm. ʃɑjæd dær mæqtæʔi delxor budæm kɑri ke bærɑje loqmɑniɑn kærd bærɑje mæn nækærd. mæn jek ɑdæme fæni bærɑje tejfe væsiʔi æz ɑn hɑ budæm. bæʔd æz inke mɑ rɑ dæstɡir kærdænd dær sɑle hæʃtɑdose, sædo hæftɑd næmɑjænde nɑme neveʃtænd qɑnune ædæme elzɑm be sæpærdæne væsiqe bɑjæd edʒrɑi beʃævæd. mɑdʒærɑje komæk hɑje mæn hæmin bud ke ʃærhe dɑdæm æmmɑe sjɑsiː bɑzi hɑje ɑqɑje æhmædi neʒɑde dɑstɑn rɑ vɑrune kærd. e siopændʒ hezɑro divisto bistose",
"text": "زهرا علیاکبری: مصاحبه با شهرام جزایری هنوز جذابیت های خاص\nخودش را دارد. مردی که بزرگترین و پر سر و صدا ترین پرونده دهه هشتاد را دارد.آن روزها، در جریان محاکمه اش، بخش های مهمی از صفحات روزنامه ها به داستان پرونده\nوی اختصاص داشت. دوره ای را در زندان گذراند که سیاست ایران ،مانند اقتصاد و اجتماعش آبستن حوادث متعددی بود. سال 1388 ، در جریان رقابت های\nانتخاباتی ، وقتی نامش از سوی احمدی نژاد، رییس جمهور مستقر و کاندیدای دهمین دوره\nریاست جمهوری در برابر مهدی کروبی دیگر کاندیدای حاضر در این رقابت برده شد،دوباره\nبر سر زبان ها افتاد . اولین مصاحبه با شهرام جزایری وقتی انجام شد که وی تازه از\nزندان بیرون آمده بود، برنامه هایی برای بازگشت به فعالیت های اقتصادی داشت، اما به\nقول خودش زنگار زندان از تنش شسته نشده بود. این بار اما از پس گذشت سالیان آزادی\n، اعتماد به نفس پیشینش را باز یافته و برنامه های بزرگی در سر دارد. از ساخت هتلی\nدر کنار برج ترامپ در قلب اقتصادی دنیا، واشنگتن حرف می زند، از معرفی ارز\nدیچیتالی شهرام کوین و شرکت سرمایه گذاری شهرام در جهان. می گوید یا راهی\nپاناماست، یا هنگ کنگ یا ایسلند. از اعتبارش می گوید و مدعی است به دلیل شرایط\nویژه اش قصد فعالیت اقتصادی در داخل ایران را ندارد و بیشتر بر ایرانیان خارج از\nکشور و دارایی هایشان حساب باز کرده است. داستان بازگشت شهرام جزایری با عرصه\nاقتصاد داستان جالبی است که گوشه هایی از آن را با حضور در کافه خبر خبرآنلاین\nتشریح کرد. مشروح مصاحبه با شهرام جزایری را بخوانید: ***** *شما پر سر و صداترین پرونده دهه هشتاد را داشتید\nو 13 سالی را در زندان سپری کردید ، امروز شما را به واسطه اتهامات ان روزتان می\nشناسند،اما هنوز این سئوال برای بسیاری جذابیت دارد که بدانند شهرام جزایری که بود\nو چه کرد؟ خوشبختانه شبکه های اجتماعی نوظهور پاسخ به این سوال را ساده کردهاند. چرا این سئوال را از من می پرسید، برای اطلاع از اینکه من چه کسی\nهستم به ویکی پدیا مراجعه کنید. *من می خواهم این جواب را از خودتان بگیرم. تا یکی - دو ماه پیش ویکی پدیا در مورد من نوشته\nبود «مفسد» و «دزد».\nاستنادش هم به موضوعاتی بود که رسانه ها در مورد من نوشته بودند. اما فکر کنم یک\nماه قبل بود که یکی از دوستان فایلی را برایم فرستاد و نوشت احکام دیوان عالی کشور درباره تو را در ویکی پدیا گذاشتهاند. صراحتا نوشته اند او با ۱۸۰ هزار برگه بازجویی و ۱۲۰۰ جلسه بازجویی هیچ تضییع در اموال دولتی نداشته و\n خوش حسابی اش ثابت شده و پول بانک را هم برگردانده\nاست. شاید به همین استناد، عنوان دزد و مفسد را از کنار اسم من برداشته و نوشته شهرام\nجزایری، تاجر و کارآفرین. همین تغییر برای من خیلی تغییر جذابی بود. حالا هم برای\nمعرفی خودم به شما به همین نوشته استناد می کنم. این معرفی من از منظر\nاقتصادی؛ اما من کلا یک آدم عامی و عادی هستم که هزاران فالوور در شبکه های\nاجتماعی دارم. همین شب یلدا یک فیلم 10 ثانیه ای از رقصیدن و خوشحالی ام گذاشته\nبودم که سی هزار لایک خورد. *خودتان را با\nفالورهایتان معرفی می کنید؟ اشکالی ندارد. بالاخره عملکرد من در آرای\nدیوان عالی کشور هم معلوم است. در دیوان گفتند ما در پرونده جزایری دنبال شکایت\nعلیه وی گشتیم اما هیچ بانکی از او شاکی نبود و گله ای نداشت. حالا من می گفتم\nمگر دیوان عالی کشورجای گله گذاری است؟ بگذریم در نهایت برای من نوشتند هیچ ارگانهای\nذیصلاح مالی کشور از متهم شهرام جزایری گله و شکایتی نداشتند.باید توجه کنید پرونده من با حساسیت زیادی مورد بررسی قرار گرفت\nچرا که از من خوششان نمیآمد و ماجرا هم سیاسی شده بود. *اتهام اصلی شما چه بود ؟اخلال در نظام اقتصادی کشور\nکه به حمدالله در دو شعبه از این اتهام برائت گرفتم. *برائت گرفتید و ۱۳ سال زنده\nماندید؟من برای این جرم در زندان نبودم. داستان به ماجرای کارت سربازی و اتهامات غیر اقتصادی بر می گشت. اما این ها فایده ندارد. شما شهرام جزایری واقعی را 10 یا دوازده سال دیگر خواهید شناخت.\n*اتهامات اجتماعی و ماجرای\nکارت سربازی چه بود که برایش سیزده سال زندان ماندید؟معافیت غیر مستحقانه سربازی.\nمن ۱۸ ماه خدمت نظام وظیفه رفته بودم اما سه\nماه آخر به دانشگاه دندانپزشکی رفتم. بعدها معافیت ناقصی روی همان سربازی که رفته\nبودم به من دادند که می توانستم البته از طریق پول آن راخریداری کنم. این اتهام با\nاستناد به یک ماده قانونی مصوب سال ۱۳۰۱ به من وارد شد. در این قانون می گوید کسی\nکه این کار را بکند تهدید به حبس میشود. بعدها یکی از دوستان میگفت می توانید موضوع\nرا اعاده کنید اما من دیگه حبس را کشیده بودم و پیگیری نکردم.من شهره شده ام ،برآورد خودم این است که 10درصد جمعیت ایران طرفدار من هستند، اصلا با اغماض بشوند ۵ میلیون نفر؛ این تعداد از سرم هم زیاد است البته ۱۰ درصد هم دشمن دارند و بقیه هشتاد درصد هم کاری با من ندارند *چقدر از حبس ناشی از این اتهام بود؟ چهارسال. البته در قانون\nگفته این جرم تهدید به حبس دارد. بقیه جرائم هم همینطوری بود مثل عبور غیر قانونی از\nمرز آبی و این ها. *بیشتر توضیح می دهید؟گذشت. واقعاً دوست ندارم در\nاین مورد اظهار نظر کنم.*این عبور غیرقانونی از\nمرز آبی همان ماجرای فرار از زندان بود؟ اتهام البته عبور غیرقانونی\nاز مرز آبی بود. در این موارد زیاد صحبت شده است. من دلم می خواهد درباره مسائل اقتصادی\nبخش خصوصی صحبت کنم. *این معرفی که از خودتان دارید با نظری که بسیاری\nاز مردم درباره شما دارند خیلی فرق می کند.خیلی از مردم من را در\nکوچه و خیابان میشناسند اما هیچ وقت با من حرف بد نمی زنند. بالاخره من شهره شده ام ،برآورد خودم این است که 10درصد جمعیت ایران طرفدار من هستند، اصلا با اغماض\nبشوند ۵ میلیون نفر؛ این تعداد از سرم هم زیاد است البته ۱۰ درصد هم دشمن دارم و بقیه\nهشتاد درصد هم کاری با من ندارند.شاید پشت سر من حرف بزنند اما خیلیها حتی در\nتلگرام به من پیام می دهند و من را رصد می کنند.*یعنی کسی دیگر شما را به\nشهرت آن روزها نمی شناسد؟ گفتم که دشمن هم دارم. اتفاقا\nاخیرا هم دوباره می گفتند این دزد است و ... اما در پرونده من تاکید شده که از\nاتهام اخلال در نظام اقتصادی تبرئه شدم و همه بدهی هایم را هم داده ام. من می\nخواهم به زودی کار اقتصادی ام را در جهان کلید بزنم و این حرف ها دیگر برایم مهم\nنیست. خود واقعی ام را به زودی به همه خواهم شناساند. * قصد مهاجرت از ایران را دارید؟ باید برای کار اقتصادی از\nایران بروم. البته در دنیای جدید آمدن به ایران یا رفتن ازآن و هر کشوری معنایی ندارد\nهمانطور که ارزهای دیجیتالی مفهوم جابجایی ارز را تغییر داده اند مرزها نیز در حال\nتغییر است و دیگر نمی توان مانند گذشته در مورد رفتن و آمدن از یک کشور صحبت کرد.اما\nبه هر حال برای کار اقتصادی ناگزیر به رفتن هستم. البته ممکن است سال آینده برای فعالیت\nهای اجرایی که نیاز به حضور من داشته باشد، ترددم بیشتر شود اما به هر حال ایرانی هستند\nو وطنم را دوست دارم و زندگی خیلی خوبی در اینجا داشته و دارم. در ضمن اعتبار خیلی\nخوبی داشته و دارم لذا چیزی به معنای کندن از کشور در برنامه من نیست اما ممکن است\nتا ۵ سال تردد من بیشتر شود. *اما به نظر می رسد همین سابقه است که شما را از فعالیت\nاقتصادی در ایران بازداشته است. این هم هست. همین حالا\nهم بروم یک عده می گویند که وای پول ها را برد اما در کل می دانم برایم حاشیه درست\nمی شود، برای همین کار اقتصادی ام را خارج از ایران کلید می زنم. یک واقعیت را\nبگویم. شرایط ایران برای پرش های من مناسب نیست. در این سال ها هم تجربه ام بیشتر شده و هم اعداد و ارقام مد نظرم افزایش پیدا کرده است،الان\nمحال است یک طرح اقتصادی کمتر از یک تا میلیارد تا ۲ میلیارد دلار بنویسم. نه برای من که شرایط کشور برای پرش های بزرگ اقتصادی\nهیچ کسی مناسب نیست. کارهای بزرگ متاسفانه واکنش\nمنفی و حاشیه ایجاد می کند. خیلی ها،حتی کارشناسان قضایی چهره به چهره با من\nنشسته اند و تاییدم کرده اند و گفتند مشکلی نیست اما وقتی پشت میز نشستند ، من رامحکوم\nمی کردند. نمیخواهم در این فضا دوباره سوژه شوم. من که هیچ ، همین محمد جواد لاریجانی\nبیابان را آباد کرده بود و چند شترمرغ در مزرعه گذاشته ، ببیند چقدر برایش حرف میزنند چه برسد به من.در سیزده سال زندانم هم هیچ متوقف نشدم حتی در زندان ، میگفتند چرا موبایل و اینترنت دارد. من زیر نظر مقام قضایی 50 شرکتم را مدیریت کردم تا دیونم را بدهم. *فکر می کنید چرا فضا این\nطوری است؟ احتمالا حاشیه ها برای شما ناشی از پیش زمینه ذهنی است اما می گویید فضا برای هیچ\nکس مناسب نیست. علتش معلوم است. در این\nجامعه عامه مردم به منابع دسترسی ندارند، از این رو وقتی میبینند کسی کار بزرگ انجام\nمیدهد سریع میگویند از کجا آورده ؟ این ها که مردم عادی اند. یک زمانی ، رییس\nجمهور این مملکت می رفت پشت تریبون می گفت چرا وام میلیاردی می دهید ، آن وقت از\nاین طرف این حرف ها را می زد از آن طرف بانک ها 130 هزار میلیارد تومان بدهی معوقه\nداشتند. وقتی رییس جمهور این مملکت این حرف ها را می زد از مردم عادی چه توقعی می\nرود؟ البته بگویم تاثیر حرف های آن آقا هنوز هم هست . الان همه ترسو و محافظه کار\nشده اند . کسی جرات وام دادن ندارد . *تمام علتی که می خواهید بروید همین است؟ بله . شاید منظورتان منع از فعالیت اقتصادی است.\nمن هیچ منع قانونی و حقوقی برای فعالیت ندارم. *حالا چه کاری می خواهید\nانجام دهید؟ به زودی بزرگترین بانک شهرام\nرا در دنیا علم خواهیم کرد و تصمیم دارم کنار هتل آقای ترامپ یک برج با ارتفاع بلندتر\nبسازم. چند میلیون ایرانی خارج از کشور بیش از هزار و ۳۰۰ تا هزار و ۴۰۰ میلیارد دلار سرمایه دارند که یکی دو درصد آن\nمال ماست و میتوانند متعلق به ما باشد. امیدواریم مدیریت شود و ۲۰ و ۲۵ میلیون دلار\nفاینانس میگیریم و با استفاده از مکانیسم های فوق العاده پیشرفته مثل ارزهای دیجیتالی\nسقف های جدید را می شکنیم. وقتی خبرها به ایران رسید متوجه میشوید. البته گفتم که با ایران و ایرانیان داخل کشور معامله نداریم. شاید اگر سوءتفاهم ها برطرف شد معامله\nکنیم.در ضمن می خواهم ارز دیجیتالی \"شهرام کوین\" را به زودی رونمایی کنم.این ارز\nرمزگذاری شده در جهان معرفی می شود ، همان طور که می دانید مالک \"بیت کوین\" هنوز\nخودش را معرفی نکرده اما من ارز دیجیتالی ام را با اعتبار و پشتوانه معرفی می کنم.\n*واقعا کنار برج ترامپ ، هتل می سازید؟ بله. *یک\nبرنامه واقعی است؟ اقتصادی های بزرگ دنیا برای\nخودشان یک شاخص اقتصادی تعریف میکنند ،هرچند که من بحث شاخص عجیب غریب ندارم. در\nدنیا فاینانسورها طرح را می گیرند بسته به میزان موجه بودن آن بین ۷۰ تا ۹۰ درصد را\nتامین می کنند . ما برآورد کردیم حدود یک میلیارد دلار احداث این ساختمان در واشنگتن\nبه عنوان قلب تصمیم گیری اقتصاد جهان هزینه دارد. نماینده من در واشنگتن که خودش بانکدار\nبا سابقهای است مذاکرات اولیه را با چند فاینانسور داشت و فاینانسور سوئیسی متقاعد\nشد که ۱۰ درصد آورده از ما باشد، یعنی ۱۰۰ میلیون دلار و ۹۰۰ میلیون دلارهزینه از\nطریق فاینانس تامین شود تا هتل ساخته شود. هنر اصلی شرکت سرمایهگذاری ما یا همان\nبانک بین المللی تامین همین سرمایه اولیه است که به روش \"نتورک مارکتینگ\" و ارز دیجیتالی\nرمزگذاری شده شهرام کوین تامین می شود. طبق محاسبات هم تا 24 تا 36 ماه آینده\nاحداث این ساختمان به اتمام می رسد.به زودی بزرگترین بانک شهرام را در دنیا علم خواهیم کرد و تصمیم دارم کنار هتل آقای ترامپ یک برج با ارتفاع بلندتر بسازم. چند میلیون ایرانی خارج از کشور بیش از هزار و ۳۰۰ تا هزار و ۴۰۰ میلیارد دلار سرمایه دارند که یکی دو درصد آن مال ماست و میتوانند متعلق به ما باشد. *پس به امریکا می روید؟ یکی از کارهای من آنجاست، پاناما، هنگ گنک و\nایسلند پیشنهادات خوبی به من داده اند و امکانات مناسبی می دهند. بالاخره آنها هم\nمن را می شناسند و حاضرند خطوط اعتباری بیمه های اعتباری و اتکایی را در اختیارم\nقرار دهند. من معتقدم سیاسی ها و نظامی ها کارگزاران و گماشته های فعالان اقتصادی\nهستند اما در ایران این طور نیست. سه سال است می گویم با وزرای اقتصادی دیداری\nکنم اما اصلا حاضر نیستند مقابل من بنشینند. اینجا فعال اقتصادی یا متهم می شود\nبه دزدی و رانت خوری یا اگر هیچ کدام این ها نشود، مرفه بی درد شناخته می شود. پس\nبهتر است بروم جایی که امکاناتی را به من می دهد. *در حال بررسی هستید؟ تقریبا انتخابم را کرده ام. قطعی شد می گویم. *پس به زودی فعالیت\nاقتصادی تان را آغاز می کنید؟در سیزده سال زندانم هم هیچ متوقف\nنشدم حتی در زندان ، میگفتند چرا موبایل و اینترنت دارد. من زیر نظر مقام قضایی\n50 شرکتم را مدیریت کردم تا دیونم را بدهم.\nدر همین مقطع، در دوره مدیریت بحران، یعنی زندان یکی را میفروختم و یکی را میخریدم،همه اینها با نظارت دستگاه قضایی\nبود. بالاخره من از داخل زندان\n۴۸ میلیون دلار تسویه حساب کردم. به لطف خدا توانستم مدیریت کنم دقیقاً زمانی که قوه\nقضاییه اعلام کرد میتوانی بدهی ات را بپردازی، آن را پرداختم. همین یکی - دو سال\nقبل ۱۰ دانشگاه اروپایی به من دکترای اقتصادی ممیزی دادهاند. نظریه اقتصادی خوبی دارم\nنظریه کاندیدای نوبل می شود اما اینکه جایزه را ببرد الله اعلم. *جایزه نوبل؟ احتمال دارد.آقای جزایری شما در دورانی درزندان بودی که اتفاقات\nبزرگی در خارج از زندان رخ داد، می خواهم بدانم در این دوران تغییرات جامعه را حس کردید؟\nمن فکر می کنم مهمترین اتفاقی\nکه رخ داد این بود که اخلاق و ارزشهای اخلاقی بسیار کمرنگ شد و در برخی موارد از\nبین رفت. قبلا برخی به سبیل گربه قسم می خورد\nو پول را پس می دادند اما کار به جایی رسید که ضمانت نامه بانکی و وثیقه می گذاشتند اما پول را می خوردند. من همان\nزمان در همان محیط بسته این ها را درک می کردم. یعنی همه درک می کردند که چه تغییری\nدر حال رخ دادن است و جامعه به چه سمتی حرکت می کند. یک زمانی فساد اقتصادی و رانت\nخواری به معنای کمیسیون گرفتن بود مثلاً کسی اعمال نفوذ می کرد تا قراردادی دولتی را\nبگیرد و دو درصد رشوه دریافت کند ، اتفاقی که بعد از دولت اسبق افتاد این بود هزاران میلیارد از منابع مردم از\nمسیر شفاف به مسیر ناشفاف رفت و معاون اول رییس جمهور برای سوء استفاده اقتصادی\nمجرم شناخته شد. *زندانیان اقتصادی را در این دوره\nچه کسانی تشکیل می دادند؟ خرده پاها. به نظر میرسد\nشما خیلی خوش بین هستید که فکر می کنید من در زندان این ها را دیده ام . خیلی از همین\nکسانی که مرتکب این جرائم شدند خودشان در صدر امور بودند،بعد هم فرار کردند و رفتند.\nراحت بگویم آنچنان که شایسته و بایسته بود مجرمان اصلی و افرادی که غارتگران اصلی بودند\nرا ندیدیم.غارتگران اصلی الان برای همه شناخته شده اند. این ها که زندان نیامدند ،اگر آمدند هم با عناوین سبک آمدند.مثلاً هیچ وقت کیفرخواست ۲ میلیارد دلاری برای\nکسی صادر نشد. ما با عربستان و امریکا در حال جنگ اقتصادی بودیم اما معلوم نشد چطور\nدر دوره جنگ، در بانک دشمن با ارز دشمن سرمایه گذاری کردیم. مدیرعامل بزرگترین بانک\nجهان اسلام هم در کازینوها در حال خوشگذرانی است اما فرعی ها آمدند .باید بگویم فرعی ها، فرعی رفتار می کنند. نتایج آن اتفاقات\nهم امروز روشن است . تورم در حال برگشت است، ناامنی اقتصادی وجود دارد و طلبکاران\nموسسات مالی و اعتباری در خیابان لشگرکشی می کنند. چه کسی این مجوزها را داده است پدیده\nشاندیز محصول حمایت بی حد و حصر دولت اسبق بود. این ها ۱۳۰,۰۰۰ سهم فروختند و با خانواده\nهای سهامداران ،یک میلیون نفر را درگیر این پروژه کردند.من به نام آقای کروبی 16 تا 17 میلیارد تومان به دیگران کمک کردم. شاید در مقطعی دلخور بودم کاری که برای لقمانیان کرد برای من نکرد بالاخره من یک آدم فنی برای طیف وسیعی از آن ها بودم .*شما که خودتان به این پرونده\nورود کرده بودید.من پیشنهاداتی برای حل\nمشکل داشتم که حالا جای بحثش نیست. منظورم این است که دلیل اصلی این بحران رئیس دولت\nسابق است، الان یک بقالی خطا برود دستگاه نظارتی وارد عمل میشوند اما شرکتی بیاید\nدفتر امور سهام راه بیاندازد و ۱۳۰ هزار سهم بفروشد، والا در چنین شرایطی من به عنوان\nیک فعال اقتصادی می ترسم. ایشان راحت اتهام به شخص اول دستگاه قضا وارد می کند،\nاین یعنی ناامنی برای من فعال اقتصادی. *انگار این مخالفت شما با احمدی نژاد\nریشه در سال های قبل دارد وقتی از نام شما برای بیرون راندن رقیب بهره برد. این ها کارهای بدی بود. ماجرای کمک من به سیاسی\nها پیچیده بود. مردم به برخی از این آقایان نماینده و مسئول، مثلا آقای کروبی نامه می دادند که کمک\nکنید، ما هم روی این نامه ها می دادیم ، آنها پول را برای خودشان بر نمی داشتند، چه احتیاجی داشتند؟ من\nدر کل از طریق سیاسی ها ، چپ و راست و میانه و نمایندگان مجلس و غیر مجلس 75 تا 80 میلیارد تومان کمک کردم، اصلا این سیصد میلیون تومان از کجا آمد؟ قوه قضاییه هم رسیدگی کرد. من به نام آقای کروبی 16 تا 17 میلیارد تومان به\nدیگران کمک کردم. شاید در مقطعی دلخور بودم کاری که برای لقمانیان کرد برای من نکرد.\nمن یک آدم فنی برای طیف وسیعی از آن ها بودم. بعد از اینکه ما را دستگیر کردند؛ در سال 83 ، 170\nنماینده نامه نوشتند قانون عدم الزام به سپردن وثیقه باید اجرایی بشود. ماجرای کمک های من همین بود که شرح دادم اما سیاسی بازی های\nآقای احمدی نژاد داستان را وارونه کرد. 35223"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
125,
198,
169,
107,
117,
204,
148,
35,
198,
169,
111... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
181,
220,
138,
219,
180,
219,
170,
35,
219,
188,
220,
135,
222,
143,
229,
131,
143,
219,
170,
221,
172,
219,
171,
219,
180,
222,
143,
61,
197,
163,
197,
163,
220,
136,
219,
184,
219,
170,
219,
176,
219,
171,
220,
138,
35,... |
{
"phonemize": "liɡe eskejt sorʔæte bɑnovɑne sɑjnɑje kordestɑne qæhremɑn ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistohæft semnɑn mærhæle dovvome reqɑbæthɑje liɡe eskejte sorʔæte bɑnovɑne irɑn ruze dʒomʔe bɑ bærtæri time sɑjnɑje kordestɑn dær ɡærmsɑr pɑjɑn jɑft dær in reqɑbæthɑ næmɑjænde kordestɑn bɑ kæsbe ʃæst slæʃ ʃæstojek emtijɑze ævvæl ʃod væ timhɑje bunæt xormudʒ ɑsfɑlte buʃehr væ ʃɑdi æli ɑbɑde kotul be tærtib bɑ kæsbe pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ siohæft væ tʃeheloʃeʃ slæʃ bistohæft emtijɑze dovvom væ sevvom ʃodænd. dær ɑxærin mærhæle in ræqɑbtæhɑe bist værzeʃkɑre reqɑbæte mɑdde nime æstæqɑmæte dæh hezɑr metr rɑ dær pejste eskejte ɡærmsɑre bærɡozɑr kærdænd ke dær nætidʒe nilufære mærdɑni æz time sɑjnɑje kordestɑn bɑ kæsbe zæmɑne nuzdæh dæqiqe væ do sɑnihe ævvæl ʃod, mæhtɑbe eslɑmi æz time sɑjnɑje kordestɑn bɑ rekorde nuzdæh dæqiqe væ tʃɑhɑr sɑnije dær dʒɑj dovvom istɑd væ sɑqær mozæffæri æz time bunæt xormudʒ ɑsfɑlte buʃehr bɑ zæmɑne nuzdæh dæqiqe væ bistose sɑnihe sevvom ʃod. dær pɑjɑne do mærhæle reqɑbæthɑje liɡe eskejte sorʔæte bɑnovɑne keʃvære time sɑjnɑje kordestɑn bɑ nævædotʃɑhɑr slæʃ hæftɑdopændʒ emtijɑz dær sædre dʒædvæl qærɑr dɑræd væ timhɑje bunæt xormudʒ ɑsfɑlte buʃehr bɑ hæʃtɑdonoh slæʃ siopændʒ emtijɑz væ ʃɑdi æli ɑbɑde kotul bɑ hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ pændʒɑh emtijɑz dær rædde hɑje dovvom væ sevvom qærɑr dɑrænd. mosɑbeqɑte liɡe eskejte sorʔæte bɑnovɑne keʃvær dær pændʒ mærhæle ændʒɑm xɑhæd ʃod væ mærhæle sevvom in bɑzihɑ niz dævɑzdæhom tɑ pɑnzdæhome tirmɑh dær sænændædʒ ændʒɑm xɑhæd ʃod. kɑf slæʃ do ʃomɑre sefr pændʒɑhotʃɑhɑr sɑʔæte pɑnzdæh : jɑzdæh tæmɑm",
"text": "لیگ اسکیت سرعت بانوان\nساینای کردستان قهرمان شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/27\nسمنان - مرحله دوم رقابتهای لیگ اسکیت سرعت بانوان ایران روز جمعه با\nبرتری تیم ساینای کردستان در گرمسار پایان یافت\nدر این رقابتها نماینده کردستان با کسب 60/61 امتیاز اول شد و تیمهای\nبونت خورموج آسفالت بوشهر و شادی علی آباد کتول به ترتیب با کسب 54/37 و\n46/27 امتیاز دوم و سوم شدند. در آخرین مرحله این رقابتها 20 ورزشکار رقابت ماده نیمه استقامت 10\nهزار متر را در پیست اسکیت گرمسار برگزار کردند که در نتیجه نیلوفر\nمردانی از تیم ساینای کردستان با کسب زمان 19 دقیقه و دو ثانیه اول شد ،\n مهتاب اسلامی از تیم ساینای کردستان با رکورد 19 دقیقه و چهار ثانیه در\n جای دوم ایستاد و ساغر مظفری از تیم بونت خورموج آسفالت بوشهر با\nزمان 19 دقیقه و 23 ثانیه سوم شد. در پایان دو مرحله رقابتهای لیگ اسکیت سرعت بانوان کشور تیم ساینای\nکردستان با 94/75 امتیاز در صدر جدول قرار دارد و تیمهای بونت خورموج\nآسفالت بوشهر با 89/35 امتیاز و شادی علی آباد کتول با 84/50 امتیاز در\nرده های دوم و سوم قرار دارند. مسابقات لیگ اسکیت سرعت بانوان کشور در پنج مرحله انجام خواهد شد و\nمرحله سوم این بازیها نیز دوازدهم تا پانزدهم تیرماه در سنندج انجام\nخواهد شد.ک /2\nشماره 054 ساعت 15:11 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
111,
108,
204,
164,
104,
35,
104,
118,
110,
104,
109... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
135,
222,
143,
221,
178,
35,
219,
170,
219,
182,
221,
172,
222,
143,
219,
173,
35,
35,
219,
182,
219,
180,
219,
188,
219,
173,
35,
219,
171,
219,
170,
220,
137,
220,
139,
219,
170,
220,
137,
13,
219,
182,
219,
170,
222,
... |
{
"phonemize": "ʃejxe homɑm homudi ræʔise mædʒlese æʔlɑje eslɑmi ærɑq væ nɑjeb ræʔise pɑrlemɑne in keʃvær bædæz zohre ruze doʃænbe bɑ dæriɑbɑn æli ʃæmxɑni næmɑjænde mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ dæbire ʃorɑje ɑli æmnijæte melli didɑr væ dær xosuse monɑsebɑte dodʒɑnebe væ tæhævvolɑte mæntæqe ɡoftvæɡu kærd. ʃæmxɑni bɑ eʃɑre be pɑjɑne hækumæte xodxɑnde dɑʔeʃ, pɑksɑzi ærɑq æz luse ɡoruhhɑje teroristi tækfiri rɑ be mellæt, dolæt væ ærteʃe ærɑq tæbrik ɡoft væ tæʔkid kærd : næbord bɑ dɑʔeʃ dær ærsee æmnijæti, færhænɡi væ eʔteqɑdi hæmtʃenɑn edɑme dɑræd væ bærɑje nɑbudi riʃehɑje tæfækkore dɑʔeʃsɑz ke morede hemɑjæte bærxi keʃværhɑje mæntæqe æst bɑjæd moqɑbelee mostæmer væ hæme dʒɑnebee hæmtʃenɑn edɑme jɑbæd. næmɑjænde mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær ʃorɑje ɑli æmnijæte melli ezɑfe kærd : sæbr væ istɑdeɡi mærdome ærɑq væ delɑværihɑje ærteʃ, niruhɑje æmnijæti væ mærdomi be viʒe hæʃdɑlʃʔæbi modʒeb ʃod tɑ bɑ vodʒude nɑxoʃnudi bærxi keʃværhɑ, bozorɡtærin tæhdide mæntæqee nɑbud ʃævæd. ɑnhɑ ensedʒɑm væ pejvænde dɑxeli rɑ hædæf qærɑr dæhænd. vej ezhɑr kærd : huʃmændi mæsʔulɑne ærɑq væ be viʒe næmɑjændeɡɑne pɑrlemɑne in keʃvær edʒɑze be sæmær neʃæstæne toteʔe biɡɑneɡɑn bærɑje lætme zædæn be ensedʒɑm væ æmnijæte dɑxeli in keʃvær rɑ nemidæhæd væ be tore qætʔ bɑ in fetnehɑ moqɑbele xɑhæd ʃod. vej æfzud : bæxʃe mohemmi æz bohrɑnhɑje mæntæqe bɑ hedɑjæt væ tærrɑhi ɑmrikɑ væ reʒime sæhijunisti væ bɑ hædæfe hefze æmnijæte hɑkemɑne kudækkeʃe telɑvi : v væ foruʃe biʃtære tæslihɑte nezɑmi ʃekl miɡiræd æmmɑ mærdome ærɑqe sɑbet kærdænd æmnijæte xæridæni nist væ be dʒɑj eʔtemɑd be qodræthɑje xɑredʒi bɑ ettekɑ be xod væ bæsidʒe mærdomi ʃekl ɡerefte bær æsɑse fætvɑje mærdʒæʔijæt mitævɑnænd bær bozorɡtærin tæhdidɑte æmnijæti fɑʔeq ʃode væ be piruzi dæst jɑbænd. ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm, væhdæte særzæmini væ jekpɑrtʃeɡi melli dær ærɑq rɑ zɑmene sobɑt, æmnijæt væ hefze mænɑfeʔe hæme æqvɑm væ tævɑjefe ærɑq dɑnest væ tæsrih kærd : hæmkɑri næzdik mjɑne keʃværhɑje qorbɑni terorism dær mæntæqe be mænzure moqɑbelee nezɑmi, æmnijæti væ færhænɡi bɑ terorism zæruræti edʒtenɑbnɑpæzir væ ɑmeli bɑzdɑrænde dær mæsire ʃeklɡiri modʒæddæde terorism xɑhæd bud. dæbire ʃorɑje ɑli æmnijæte melli bɑ tædʒlil æz næqʃe pɑrlemɑn væ næmɑjændeɡɑne montæxæbe mellæte ærɑq dær moqɑbele bɑ hærekæthɑje tædʒzijetælæbɑne væ moxelle væhdæte særzæmini ɡoft : bɑ hæmkɑri pɑrlemɑnhɑ væ mædʒɑlese keʃværhɑje eslɑmi mitævɑn sedɑje mæzlumijæte mærdome jæmæn væ bæhrejn rɑ be ɡuʃe dʒæhɑniɑn resɑnd væ sɑzemɑnhɑje bejnolmelæli rɑ bærɑje motevæqqef kærdæne xoʃunæthɑ væ dexɑlæthɑje xɑredʒi vɑdɑr be eqdɑme vɑqeʔi væ æsærɡozɑr kærd. ʃejxe homɑm homudi ræise mædʒlese æʔlɑje eslɑmi ærɑq niz dær in didɑr bɑ tæqdir æz næqʃe ærzeʃmænde dʒomhuri eslɑmi irɑn dær mobɑreze bɑ ɡoruhhɑje teroristi dær ærɑq væ mæntæqe tæʔkid kærd : mɑ bɑ vodʒude moʃkelɑte eqtesɑdi væ æmnijæti piruzihɑje zjɑdi be dæst ɑværdim væ in rævænd rɑ bɑ komæke mottæhedɑne vɑqeʔi xod edɑme xɑhim dɑd. ʃejxe homɑm homudi bɑ rædde dexɑlæthɑje mæqɑmɑte qærbi dær omure dɑxeli ærɑq xɑter neʃɑn kærd : æɡær niruhɑje fædɑkɑre moqɑvemæte mærdomi dær ærɑq næbud, teroristhɑje dɑʔeʃe æknun dær qælbe pɑris xejme zæde budænd. pændʒ hezɑro divisto pændʒɑhodo",
"text": "شیخ همام حمودی رییس مجلس اعلای اسلامی عراق و نایب رییس پارلمان این کشور بعداز ظهر روز دوشنبه با دریابان علی شمخانی نماینده مقام معظم رهبری و دبیر شورای عالی امنیت ملی دیدار و در خصوص مناسبات دوجانبه و تحولات منطقه گفتوگو کرد.شمخانی با اشاره به پایان حکومت خودخوانده داعش، پاکسازی عراق از لوث گروههای تروریستی ـ تکفیری را به ملت، دولت و ارتش عراق تبریک گفت و تاکید کرد: نبرد با داعش در عرصه امنیتی، فرهنگی و اعتقادی همچنان ادامه دارد و برای نابودی ریشههای تفکر داعشساز که مورد حمایت برخی کشورهای منطقه است باید مقابله مستمر و همه جانبه همچنان ادامه یابد.نماینده مقام معظم رهبری در شورای عالی امنیت ملی اضافه کرد: صبر و ایستادگی مردم عراق و دلاوریهای ارتش، نیروهای امنیتی و مردمی به ویژه حشدالشعبی موجب شد تا با وجود ناخشنودی برخی کشورها، بزرگترین تهدید منطقه نابود شود. آنها انسجام و پیوند داخلی را هدف قرار دهند.وی اظهار کرد: هوشمندی مسوولان عراق و به ویژه نمایندگان پارلمان این کشور اجازه به ثمر نشستن توطئه بیگانگان برای لطمه زدن به انسجام و امنیت داخلی این کشور را نمیدهد و به طور قطع با این فتنهها مقابله خواهد شد.وی افزود: بخش مهمی از بحرانهای منطقه با هدایت و طراحی آمریکا و رژیم صهیونیستی و با هدف حفظ امنیت حاکمان کودککش تلآویو و فروش بیشتر تسلیحات نظامی شکل میگیرد اما مردم عراق ثابت کردند امنیت خریدنی نیست و به جای اعتماد به قدرتهای خارجی با اتکاء به خود و بسیج مردمی شکل گرفته بر اساس فتوای مرجعیت میتوانند بر بزرگترین تهدیدات امنیتی فائق شده و به پیروزی دست یابند.عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام، وحدت سرزمینی و یکپارچگی ملی در عراق را ضامن ثبات، امنیت و حفظ منافع همه اقوام و طوایف عراق دانست و تصریح کرد: همکاری نزدیک میان کشورهای قربانی تروریسم در منطقه به منظور مقابله نظامی، امنیتی و فرهنگی با تروریسم ضرورتی اجتنابناپذیر و عاملی بازدارنده در مسیر شکلگیری مجدد تروریسم خواهد بود.دبیر شورای عالی امنیت ملی با تجلیل از نقش پارلمان و نمایندگان منتخب ملت عراق در مقابله با حرکتهای تجزیهطلبانه و مخل وحدت سرزمینی گفت: با همکاری پارلمانها و مجالس کشورهای اسلامی میتوان صدای مظلومیت مردم یمن و بحرین را به گوش جهانیان رساند و سازمانهای بینالمللی را برای متوقف کردن خشونتها و دخالتهای خارجی وادار به اقدام واقعی و اثرگذار کرد.شیخ همام حمودی رئیس مجلس اعلای اسلامی عراق نیز در این دیدار با تقدیر از نقش ارزشمند جمهوری اسلامی ایران در مبارزه با گروههای تروریستی در عراق و منطقه تاکید کرد: ما با وجود مشکلات اقتصادی و امنیتی پیروزیهای زیادی به دست آوردیم و این روند را با کمک متحدان واقعی خود ادامه خواهیم داد.شیخ همام حمودی با رد دخالتهای مقامات غربی در امور داخلی عراق خاطر نشان کرد: اگر نیروهای فداکار مقاومت مردمی در عراق نبود، تروریستهای داعش اکنون در قلب پاریس خیمه زده بودند.5252"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
134,
104,
109,
123,
104,
35,
107,
114,
112,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
183,
222,
143,
219,
177,
35,
220,
138,
220,
136,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
176,
220,
136,
220,
139,
219,
178,
222,
143,
35,
219,
180,
222,
143,
222,
143,
219,
182,
35,
220,
136,
219,
175,
220,
135,
219,
182,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "kejfijæte bærnɑme hɑje sɑlɡærde enqelɑb dær ɑzbɑjdʒɑne ʃærqi tæʔkid ʃod...................................................... e tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mætbuʔɑti. dæhe fædʒr. fædʒre si. dær neʃæste sijɑsætɡozɑri ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bærbæʔde kejfi bærnɑme hɑje bozorɡdɑʃte dæhe fædʒr bɑ mehværijæte moʃɑrekæte mærdomi tæʔkid ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ dærɑjen neʃæst ke pændʒʃænbe dær edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne bærɡozɑr ʃod, sædhɑ bærnɑme tædɑrok dide ʃode komite hɑje bistohæft ɡɑne bærɑje hærtʃe bɑʃokuhtære bærɡozɑrkærdæne dʒæʃn hɑje sɑlɡærde piruzi enqelɑbe eslɑmi be tæsujæt resid. ætre æfʃɑni væ qobɑre rubi mæzɑre ʃohædɑ, mihmɑni lɑle hɑ, bærɡozɑri dæhhɑ morede mosɑbeqee færhænɡi, honæri, ʔerɑʔe xædæmɑte dærmɑne rɑjɡɑn dær dævɑzdæh væ bistodo bæhmæn be mærdom, bærɡozɑri mosɑbeqɑte værzeʃi, ræzmi, bærɡozɑri jɑdvɑre ʃohædɑ, næmɑjeʃɡɑh ketɑb, idʒɑde istɡɑhhɑje sælævɑti, didɑr bɑ næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn væ xɑnevɑde hɑje ʃohædɑ, dʒɑnbɑzɑn væ isɑrɡærɑne enqelɑbe eslɑmi væ bæhre bærdɑri æz dæh hɑ tærhe omrɑni væ eqtesɑdi æz dʒomle in bærnɑme hɑst. idʒɑde istɡɑh hɑje næqqɑʃi viʒe kudækɑn væ nodʒævɑnɑn, færɑxɑne mæqɑle nevisi væ bærnɑme bozorɡe kuh pejmɑi æzdiɡær bærnɑme hɑje mosævvæbe setɑde dæhe fædʒrɑstɑn æst. dær in dʒælæse hodʒdʒæt oleslɑm hosejn tæqi zɑde ræʔise ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi eʔlɑm kærd ælɑve bær setɑde mærkæzi, nuzdæh setɑde æsli, bistohæft komitee tæxæssosi, sisædo tʃehelodo komitee æsli væ se hezɑr komite færʔi dærsæthe edɑrɑt, sɑzmɑn hɑje dolæti, mæsɑdʒed, mædɑres, pɑjɡɑh hɑje moqɑvemæte bæsidʒ væ rustɑhɑje ostɑn bærɑje hedɑjæt væ modirijæte bærnɑme hɑje bozorɡdɑʃte dæhe fædʒrɑstɑn tæʃkil ʃode æst. pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ pærɑntezbæste pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sæd sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "کیفیت برنامه های سالگرد انقلاب در آذبایجان شرقی تاکید شد\n......................................................تبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/10/86\nداخلی.اجتماعی.مطبوعاتی.دهه فجر. فجر 30. در نشست سیاستگزاری شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی آذربایجان شرقی بربعد\nکیفی برنامه های بزرگداشت دهه فجر با محوریت مشارکت مردمی تاکید شد. به گزارش خبرنگار ایرنا دراین نشست که پنجشنبه در اداره کل فرهنگ و\nارشاد اسلامی استان برگزار شد، صدها برنامه تدارک دیده شده کمیته های 27\nگانه برای هرچه باشکوهتر برگزارکردن جشن های سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی\nبه تصویت رسید. عطر افشانی و غبار روبی مزار شهدا، میهمانی لاله ها، برگزاری دهها مورد\nمسابقه فرهنگی، هنری، ارایه خدمات درمان رایگان در 12 و 22 بهمن به مردم،\nبرگزاری مسابقات ورزشی، رزمی، برگزاری یادواره شهدا ، نمایشگاه کتاب ،\nایجاد ایستگاههای صلواتی، دیدار با نماینده ولی فقیه در استان و\nخانواده های شهدا، جانبازان و ایثارگران انقلاب اسلامی و بهره برداری از ده ها\nطرح عمرانی و اقتصادی از جمله این برنامه هاست. ایجاد ایستگاه های نقاشی ویژه کودکان و نوجوانان ، فراخوان مقاله نویسی و\nبرنامه بزرگ کوه پیمایی ازدیگر برنامه های مصوب ستاد دهه فجراستان است. در این جلسه حجت الاسلام حسین تقی زاده رییس شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی\nآذربایجان شرقی اعلام کرد علاوه بر ستاد مرکزی ، 19 ستاد اصلی ، 27 کمیته\nتخصصی، 342 کمیته اصلی و سه هزار کمیته فرعی درسطح ادارات ، سازمان های\nدولتی، مساجد، مدارس ، پایگاه های مقاومت بسیج و روستاهای استان برای\nهدایت و مدیریت برنامه های بزرگداشت دهه فجراستان تشکیل شده است . (586)587\nشماره 100 ساعت 11:54 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
110,
104,
109,
105,
108,
109,
198,
169,
119,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
221,
172,
222,
143,
220,
132,
222,
143,
219,
173,
35,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
220,
136,
220,
138,
35,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
35,
219,
182,
219,
170,
220,
135,
221,
178,
219,
180,
219,
178,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bɑzærɡɑni, be næql æz rævɑbete omumi bɑnke mellæt, in bærɑje næxostin bɑr dær bɑnke mellæt æst ke mohtævɑje ɑmuzeʃi væ færhænɡe sɑzi dær hoze æmnijæte ettelɑʔɑt dær qɑlebe muʃæn ɡerɑfik væ be suræte tʃændræsɑne ʔi tolid mi ʃævæd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, in mohtævɑje vidijoi dær pændʒ qesmæte tærrɑhi væ tolid ʃode ke tej ruzhɑje ɑti væ be tædridʒ dær ræsɑne hɑje dɑxeli væ biruni bɑnke mellæt bærɑje bæhre bærdɑri kɑrkonɑn, moʃtæriɑn væ sɑjere kɑrbærɑne fæzɑje mædʒɑzi væ moxɑtæbɑne montæʃer mi ʃævæd. kɑnɑl hɑje ræsmi bɑnke mellæt dær ɑpɑrɑt væ rubikɑ væ sɑjte interneti væ internete bɑnk, fæzɑhɑje æsli enteʃɑre in vidijohɑ xɑhæd bud. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بازرگانی ، به نقل از روابط عمومی بانک ملت، این برای نخستین بار در بانک ملت است که محتوای آموزشی و فرهنگ سازی در حوزه امنیت اطلاعات در قالب موشن گرافیک و به صورت چندرسانه ای تولید می شود.براساس این گزارش، این محتوای ویدیویی در 5 قسمت طراحی و تولید شده که طی روزهای آتی و به تدریج در رسانه های داخلی و بیرونی بانک ملت برای بهره برداری کارکنان، مشتریان و سایر کاربران فضای مجازی و مخاطبان منتشر می شود.کانال های رسمی بانک ملت در آپارات و روبیکا و سایت اینترنتی و اینترنت بانک، فضاهای اصلی انتشار این ویدیوها خواهد بود.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
139,
220,
138,
35,
219,
171,
219,
170,
219,
181,
219,
180,
221,
178,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
35,
219,
143,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz mehr, ruzhɑi ke kejfe pule xod rɑ færɑmuʃ kærde id væ be ʃeddæt be pul nijɑz dɑrid be zudi be pɑjɑn mi resæd. mohæqqeqɑni ke ruje jek poroʒe pɑjɑne bijumætrike kɑr mi konænd ke be xæridɑrɑne in emkɑn rɑ mi dæhæd ke qæbze pærdɑxti rɑ bɑ estefɑde æz æsære ænɡoʃte xod pærdɑxt konænd, ezhɑr dɑʃtænd : in dæstɡɑh morede tævædʒdʒoh foruʃændeɡɑne særɑsære dʒæhɑn qærɑr mi ɡiræd. kɑrbærɑne pærdɑxte læmsi pæjtutʃ pærɑntezbæste dʒozʔijɑte kɑrte eʔtebɑri xod rɑ bɑ æsære ænɡoʃte xod mortæbet mi konænd tɑ bedune nijɑz be vɑred kærdæne ræqæme ʃenɑsɑi, emzɑ væ jɑ hættɑ xod kɑrte tævɑnɑi xærid dɑʃte bɑʃænd. moʃtæriɑn be sɑdeɡi do ænɡoʃte xod rɑ ruje jek sæfhe ʃiʃe ʔi pɑjɑne feʃɑr mi dæhænd tɑ bɑ ettelɑʔɑte kɑrte eʔtebɑri jɑ næqdi xod xærid konænd, in fænnɑværi emkɑne xæride bedune kɑrt rɑ færɑhæm kærde væ æz dozdide ʃodæn væ jɑ ɡom ʃodæne kɑrte dʒoloɡiri mi konæd. bæræsɑse ezhɑrɑte ʃerkæte espɑnijɑi ke ruje in poroʒe kɑr mi konæd, sisteme tæʃxise æsære ænɡoʃte erɑʔe konænde tæʔjide hovijjæte bedune næqs æst. pɑjɑne hɑje in dæstɡɑhe modʒæhhæz be hesɡærhɑje bijumætrik hæstænd ke in æmr mɑneʔe estefɑh æz ænɡoʃthɑje qollɑbi mi ʃævæd. bijumætrik be noʔe xɑssi æz ræveʃhɑje æmnijæti ɡofte mi ʃævæd ke dær ɑn bærɑje kontorole dæstresi væ bærqærɑri æmnijæt æz xævɑse qɑbele ændɑzeɡiri bædæne ensɑn jɑ hær modʒude zende diɡær estefɑde mi ʃævæd, hæmɑnɡune ke æz kælæme bijumætrik bær mi ɑjæd dær in ræveʃ bɑ estefɑde æz ælɡoritmhɑje riɑzi æz ændɑmhɑ bærdɑʃthɑje sɑbet væ monhæser be færdi miʃævæd ke mi tævɑn æz ɑn be onvɑne jek kælæme obure jeksɑn væ qejre qɑbele tæqlid væ ɡɑh qejreqɑbel tæqir estefɑde kærd. in ɡædʒet sɑle ɡozæʃte moʔærrefi ʃod væ dærhɑl hɑzer fænnɑværi ɑn morede tævædʒdʒoh bejne olmelæli qærɑr ɡerefte æst. in ʃerkæte ʔomidvɑr æst ke dær kutɑh moddæte pɑjɑne hɑje pærdɑxte læmsi dær supræmɑrkæthɑ væ pompe benzinhɑje særɑsære espɑnijɑ væ sɑjere keʃværhɑje orupɑi morede estefɑde qærɑr ɡiræd. xɑvir pɑsu modirɑmele in ʃerkæt ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke tɑ pɑjɑne sɑle in dæstɡɑh hɑ dær mizɑne qɑbele tævædʒdʒohi be foruʃ beresænd. in ʃerkæt qærɑr æst zærfe dævɑzdæh mɑh ɑjænde dæfɑtere xod rɑ dær særɑsære orupɑ væ ɑmrikɑ æfzɑjeʃ dæhæd.",
"text": "\n\tبه گزارش مشرق به نقل از مهر، روزهایی که کیف پول خود را فراموش کرده اید و به \nشدت به پول نیاز دارید به زودی به پایان می رسد. محققانی که روی یک پروژه \nپایانه بیومتریک کار می کنند که به خریداران این امکان را می دهد که قبض \nپرداختی را با استفاده از اثر انگشت خود پرداخت کنند، اظهار داشتند: این \nدستگاه مورد توجه فروشندگان سراسر جهان قرار می گیرد.\n\tکاربران پرداخت لمسی (Paytouch) جزئیات کارت اعتباری خود را با اثر انگشت \nخود مرتبط می کنند تا بدون نیاز به وارد کردن رقم شناسایی، امضا و یا حتی \nخود کارت توانایی خرید داشته باشند.\n\tمشتریان به سادگی دو انگشت خود را روی یک صفحه شیشه ای پایانه فشار می \nدهند تا با اطلاعات کارت اعتباری یا نقدی خود خرید کنند، این فناوری امکان \nخرید بدون کارت را فراهم کرده و از دزدیده شدن و یا گم شدن کارت جلوگیری می\n کند.\n\tبراساس اظهارات شرکت اسپانیایی که روی این پروژه کار می کند، سیستم تشخیص \nاثر انگشت ارائه کننده تأیید هویت بدون نقص است. پایانه های این دستگاه \nمجهز به حسگرهای بیومتریک هستند که این امر مانع استفاه از انگشتهای قلابی \nمی شود.\n\tبیومتریک به نوع خاصی از روشهای امنیتی گفته می شود که در آن برای کنترل\n دسترسی و برقراری امنیت از خواص قابل اندازهگیری بدن انسان یا هر موجود \nزنده دیگر استفاده می شود، همانگونه که از کلمه بیومتریک بر میآید در این\n روش با استفاده از الگوریتمهای ریاضی از اندامها برداشتهای ثابت و \nمنحصر به فردی میشود که می توان از آن به عنوان یک کلمه عبور یکسان و غیر\n قابل تقلید و گاه غیرقابل تغییر استفاده کرد.\n\t\n\t\n\t\n\t\n\tاین گجت سال گذشته معرفی شد و درحال حاضر فناوری آن مورد توجه بین المللی قرار گرفته است.\n\tاین شرکت امیدوار است که در کوتاه مدت پایانه های پرداخت لمسی در \nسوپرمارکتها و پمپ بنزینهای سراسر اسپانیا و سایر کشورهای اروپایی مورد \nاستفاده قرار گیرد.\n\tخاویر پاسو مدیرعامل این شرکت ابراز امیدواری کرد که تا پایان سال این دستگاه ها در میزان قابل توجهی به فروش برسند.\n\tاین شرکت قرار است ظرف 12 ماه آینده دفاتر خود را در سراسر اروپا و آمریکا افزایش دهد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
12,
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
220,
136,
219,
183,
219,
180,
220,
133,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
137,
220,
133,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
220,
136,
22... |
{
"phonemize": "æhæmmijæte sænʔæte hæml væ næql dær ostɑne lorestɑn hæʃ xorræme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ jek slæʃ hæftɑdonoh dɑxeli. eqtesɑdi. hæml væ næql. ostɑne lorestɑn bɑ qærɑr ɡereftæn dær mæsire dʒɑde særɑsæri ʃomɑl be dʒonube keʃvær væ hæmtʃenin rɑh ɑhæne særɑsæri, be pole ertebɑti sænʔæte hæmle vænæqæl kæʃuræmæʔruf ʃode æst. obure ruzɑne biʃ æz tʃɑhɑr hezɑr xodroje sænɡine bɑrbæri æz mehværhɑje ertebɑti in ostɑn mævide in nokte æst ke in ostɑn næqʃe besezɑi dær sænʔæte hæmle vænæqæle keʃvær ifɑ mi konæd. be ɡofte mæsʔulɑn dæste ændærkɑr, sɑlɑne biʃ æz se milijun tæn bɑr æz tæriqe pɑjɑne hɑ væ nɑvɡɑne hæmle vænæqæl in ostɑne dʒɑbedʒɑ mi ʃævæd. hæml væ næql be onvɑne poli ertebɑti bejne tæmɑm fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi hæmvɑre be onvɑne ʃɑxesi bærtærædrɑqætsɑd hær dʒɑmeʔee mætræh æst æzɑjn ro be ɡofte kɑrʃenɑsɑn, neɡɑh viʒe mæsʔulɑn rɑ be in bæxʃ mi tælæbæd. jek kɑrʃenɑse sɑzemɑne hæml væ næqle væpɑjɑne hɑje ostɑne lorestɑn mi ɡujæd : ædæme ʃenɑxte kɑfi bærxi rɑnændeɡɑne væsɑjele næqlije væmæsvulɑn æz væzɑʔefe in sɑzmɑn modʒeb ʃode tɑ hæmvɑre dær æmre sɑmɑndehi hæmle vænæqæl moʃkelɑti bevodʒud ɑjæd. rezɑ dolætʃɑh æfzud : in sɑzmɑn væzɑjefe xod rɑ dærdobæxʃe hæmle vænæqæl bɑru mosɑfere motemɑjez kærde tɑ ɑn do mæqule hær jek dær dʒɑjɡɑh xiʃ mæʔnɑ jɑbænd. vej ezhɑr dɑʃt : hæm inæk in sɑzemɑne biʃ æz ʃæstohæʃt ʃerkæte hæmle vænæqæl bɑr rɑ dær lorestɑne fæʔɑl kærde æst ke in teʔdɑd ʃerkæte dʒævɑbɡuje nijɑze in ostɑn nist. ræʔise sɑzemɑne hæml væ næql væ pɑjɑne hɑje ostɑne lorestɑn niz mi ɡujæd : lorestɑn bɑ bærxordɑri æz rɑhhɑje æsli monɑsebe væxætute rɑh ɑhæne hæmvɑre be onvɑne jeki æz ostɑnhɑje mohemme keʃvær dær zæmine hæmle bɑr væ mosɑfere mæhsub mi ʃævæd. fæthollɑh tævækkol ezhɑr dɑʃt : in ostɑn dɑrɑje mæʔɑdene qæni sænk væ niz vɑhedhɑje moteʔæddede tolidist væ sɑlɑne milijunhɑ tæn kɑlɑ æz ɑn be mænɑteqe dɑxeli væ xɑredʒi sɑder mi ʃævæd. vej ɡoft : tej sɑle ɡozæʃte biʃ æzse milijun væ tʃɑhɑrsædo ʃæst hezɑr tæn ænvɑʔe kɑlɑdære in ostɑn æz tæriqe rɑh ɑhæn væ dʒɑdee særɑsæri dʒɑbedʒɑ ʃod. tævækkol æfzud : dærbæxʃe hæmle vænæqæl bɑr hæm æknun dæh hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒɑhoʃeʃ næfærfʔɑlijæt dɑrænd. ostɑne lorestɑn dær mæsire dʒɑde særɑsæri tehrɑn bændære emɑm qærɑr ɡerefte æst.",
"text": " اهمیت صنعت حمل و نقل در استان لرستان\n#\nخرم آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/1/79\nداخلی. اقتصادی. حمل و نقل. استان لرستان با قرار گرفتن در مسیر جاده سراسری شمال به جنوب کشور و\nهمچنین راه آهن سراسری، به پل ارتباطی صنعت حمل ونقل کشورمعروف شده است. عبور روزانه بیش از چهار هزار خودرو سنگین باربری از محورهای ارتباطی\nاین استان موید این نکته است که این استان نقش بسزایی در صنعت حمل ونقل\nکشور ایفا می کند. به گفته مسوولان دست اندرکار، سالانه بیش از سه میلیون تن بار از طریق\nپایانه ها و ناوگان حمل ونقل این استان جابجا می شود. حمل و نقل به عنوان پلی ارتباطی بین تمام فعالیتهای اقتصادی همواره به\nعنوان شاخصی برتردراقتصاد هر جامعه مطرح است ازاین رو به گفته کارشناسان،\nنگاه ویژه مسوولان را به این بخش می طلبد. یک کارشناس سازمان حمل و نقل وپایانه های استان لرستان می گوید: عدم شناخت\nکافی برخی رانندگان وسایل نقلیه ومسوولان از وظائف این سازمان موجب شده تا\nهمواره در امر ساماندهی حمل ونقل مشکلاتی بوجود آید. رضا دولتشاه افزود:این سازمان وظایف خود را دردوبخش حمل ونقل بارو مسافر\nمتمایز کرده تا آن دو مقوله هر یک در جایگاه خویش معنا یابند. وی اظهار داشت: هم اینک این سازمان بیش از 68 شرکت حمل ونقل بار را در\nلرستان فعال کرده است که این تعداد شرکت جوابگوی نیاز این استان نیست. رییس سازمان حمل و نقل و پایانه های استان لرستان نیز می گوید:لرستان\nبا برخورداری از راههای اصلی مناسب وخطوط راه آهن همواره به عنوان یکی از\nاستانهای مهم کشور در زمینه حمل بار و مسافر محسوب می شود. فتحالله توکل اظهار داشت: این استان دارای معادن غنی سنک و نیز واحدهای\nمتعدد تولیدی است و سالانه میلیونها تن کالا از آن به مناطق داخلی و خارجی\nصادر می شود. وی گفت : طی سال گذشته بیش ازسه میلیون و 460 هزار تن انواع کالادر این\nاستان از طریق راه آهن و جاده سراسری جابجا شد. توکل افزود:دربخش حمل ونقل بار هم اکنون 10 هزار و 656 نفرفعالیت دارند. استان لرستان در مسیر جاده سراسری تهران - بندر امام قرار گرفته است.\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
107,
198,
169,
112,
112,
108,
109,
198,
16... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
170,
220,
138,
220,
136,
222,
143,
219,
173,
35,
35,
219,
184,
220,
137,
219,
188,
219,
173,
35,
219,
176,
220,
136,
220,
135,
35,
220,
139,
35,
220,
137,
220,
133,
220,
135,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
170,
21... |
{
"phonemize": "dærɑmæd belite foruʃi hæftee bist væ jekom liɡe bærtær be mærdome qæze ehdɑ ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ dæh værzeʃ. værzeʃ hɑje tupi. futbɑl bænɑ be piʃnæhɑde sɑzemɑne liɡe bærtær væ movɑfeqæte fedrɑsijone futbɑl dærɑmæd belite foruʃi hæftee bist væ jekom mosɑbeqɑte liɡe bærtære futbɑle irɑn be mærdome qæze ehdɑ ʃod. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ, sɑzemɑne liɡe fedrɑsijone futbɑle irɑn dær hæmin rɑstɑ bæjɑnije ij rɑ sɑder kærd ke be ʃærhe zir mi bɑʃæd. besmee tæʔɑli jom ælmæzlum æli ælzɑlem, æʃæd mæn jom ælmæzlum æli ælzɑlem deɡærbɑr dær ɑstɑne tæʔtilɑte sɑle noi milɑdi dæste xunine estekbɑre dʒæhɑni æz tʃænɡɑle ensɑn næmɑhɑje ɡorɡe xuj væhʃi sefæte borun ɑmæde tɑ mærdome mæzlum væ mæhsur væ bi pænɑh nævɑre eʃqɑli qæze rɑ ɑmɑdʒe bi ræhmɑnee tærin hæmælɑte nɑdʒævɑnmærdɑne qærɑr dɑde væ bɑ tʃerɑqe sæbze buʃe dʒenɑjætkɑr væ mosɑedæt væ hæmrɑhi særɑne monɑfeq sefæt væ bezædle bærxi keʃværhɑje æræbi dæste kɑferɑn hærbi rɑ dær tæhɑdʒome dædmæneʃɑne be mærdome mæzlum væ kudækɑn væ zænɑne bi særpænɑh nævɑre qæze væ særzæminhɑje eʃqɑli bɑz ɡozɑʃte tɑ ʃɑhed be xɑk væ xune qæltidæne sædhɑ mæzlum bi ɡonɑhe dæræsr be zɑhere motemæddene qærne bist væ jekom bɑʃim. sɑzemɑne liɡe bærtære futbɑle irɑn be næmɑjændeɡi æz bɑzikonɑn, moræbbijɑn, modirɑn, dɑværɑn væ hæme æhɑli futbɑl væ bɑʃɡɑh hɑ væ komite hɑje bærɡozɑri liɡe bærtær dær ostɑnhɑ zemne ezhɑre tæslijæt be mæhzære mobɑræke væli æmre moslemine ɑlæm væ ommæte eslɑmi væ mostæzʔæfin væ mæzlumine særɑsære dʒæhɑn væ mærdome qæm dide væ setæm keʃide nævɑre qæze felestine mæzlum ezhɑre hæmdærdi nemude væ ɑmɑdeɡi æhɑli futbɑl rɑ dær edʒrɑje færmɑjʃɑt væ menojeɑte ræhbære moʔæzzæme enqelɑb eʔlɑm mi næmɑjæd. zemnæn be hæmin monɑsebæt kollijeje mosɑbeqɑte hæftee bistom liɡe bærtær dær ezhɑre hæmdærdi bɑ mellæte mæzlume felestin bɑ jek dæqiqe sokut væ zekre fɑtehe hæmrɑh bɑ sælævɑt bær ærvɑhe moqæddæse ʃohædɑje mæzlume qæze ɑqɑz væ bærɡozɑr xɑhæd ɡærdid. ʃomɑre sefr pændʒɑhotʃɑhɑr sɑʔæte pɑnzdæh : siose tæmɑm",
"text": "درآمد بلیت فروشی هفته بیست و یکم لیگ برتر به مردم غزه اهدا شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/10\nورزش.ورزش های توپی.فوتبال\nبنا به پیشنهاد سازمان لیگ برتر و موافقت فدراسیون فوتبال درآمد بلیت\nفروشی هفته بیست و یکم مسابقات لیگ برتر فوتبال ایران به مردم غزه اهدا\nشد.به گزارش روز سه شنبه ایرنا، سازمان لیگ فدراسیون فوتبال ایران در همین\nراستا بیانیه ایی را صادر کرد که به شرح زیر می باشد.بسمه تعالی\nیوم المظلوم علی الظالم ،اشد من یوم المظلوم علی الظالم\nدگربار در آستانه تعطیلات سال نوی میلادی دست خونین استکبار جهانی از چنگال\n انسان نماهای گرگ خوی وحشی صفت برون آمده تا مردم مظلوم و محصور و بی\nپناه نوار اشغالی غزه را آماج بی رحمانه ترین حملات ناجوانمردانه قرار\nداده و با چراغ سبز بوش جنایتکار و مساعدت و همراهی سران منافق صفت و\nبزدل برخی کشورهای عربی دست کافران حربی را در تهاجم ددمنشانه به مردم\nمظلوم و کودکان و زنان بی سرپناه نوار غزه و سرزمینهای اشغالی باز گذاشته\n تا شاهد به خاک و خون غلطیدن صدها مظلوم بی گناه درعصر به ظاهر متمدن\nقرن بیست و یکم باشیم .سازمان لیگ برتر فوتبال ایران به نمایندگی از بازیکنان، مربیان،مدیران ،\nداوران و همه اهالی فوتبال و باشگاه ها و کمیته های برگزاری لیگ برتر در\nاستانها ضمن اظهار تسلیت به محضر مبارک ولی امر مسلمین عالم و امت اسلامی\nو مستضعفین و مظلومین سراسر جهان و مردم غم دیده و ستم کشیده نوار غزه\nفلسطین مظلوم اظهار همدردی نموده و آمادگی اهالی فوتبال را در اجرای\nفرمایشات و منویات رهبر معظم انقلاب اعلام می نماید.ضمنا به همین مناسبت کلیه مسابقات هفته بیستم لیگ برتر در اظهار همدردی\nبا ملت مظلوم فلسطین با یک دقیقه سکوت و ذکر فاتحه همراه با صلوات بر\nارواح مقدس شهدای مظلوم غزه آغاز و برگزار خواهد گردید.شماره 054 ساعت 15:33 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
198,
169,
117,
204,
148,
112,
198,
169,
103,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
178,
219,
180,
219,
165,
220,
136,
219,
178,
35,
219,
171,
220,
135,
222,
143,
219,
173,
35,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
139,
219,
183,
222,
143,
35,
220,
138,
220,
132,
219,
173,
220,
138,
35,
219,
171,
222,
143,
219,
... |
{
"phonemize": "montæxæbe mærdome bɑbel dær mædʒles ɡoft : nezɑræte divɑne mohɑsebɑt be ruz nist væ mæʔmulæn ɑmɑr væ ettelɑʔɑti ke dær extijɑre næmɑjændeɡɑn qærɑr midæhænd, besijɑr dir be dæste næmɑjændeɡɑn miresæd. æli kærimi dær ɡoftoɡu bɑ, bɑ tæʔkid bær tæhævvolɑte sɑxtɑri ʃorɑje eslɑmi, ɡoft : rɑhbord bærɑje bɑzɡærdɑndæn be dʒɑjɡɑh æsli xodæʃ væ ræʔse omure ɑn æst ke næmɑjændeɡɑne jɑzdæhom, ettehɑd væ dæruni mjɑne xod rɑ hefz konænd tʃerɑ ke hær ɡune xædʃei ke be in ettehɑd væ vɑred ʃævæd, mitævɑnæd tæzʔife jɑzdæhom ʃævæd. mærdome bɑbel dær ʃorɑje eslɑmi bɑ tæʔkid bær tænzime monɑsebɑt mjɑne dolæt væ, tæsrih kærd : nætævɑnest æmælkærd dær rævɑbet bɑ ræisdʒomhur væ dolætmærdɑn dɑʃte bɑʃæd væ be ebɑræte behtære næmɑjændeɡɑn dær in dore nætævɑnestænd be xubi eqtedɑr rɑ be dolæt neʃɑn dæhænd. kærimi bɑ eʃɑre be inke qɑnune nɑzer bær æmælkærde dolæt æst, æfzud : hitʃ dolæti bedune ræʔj næmɑjændeɡɑn eʔtebɑr nædɑræd væ næbɑjæd be in bɑʃæd ke særfæne dolætmærdɑn æz ræʔj eʔtemɑd beɡirænd pæs æz ɑn bær æmælkærde ɑnɑn hitʃɡune nezɑræti næʃævæd. vej æfzud : væzife næmɑjændeɡɑne fɑreq æz ræʔj eʔtemɑd be dolætmærdɑn in æst ke dær dore ɑnɑn, bær hæsæne edʒrɑje qævɑnine mosævvæbe ʃorɑje eslɑmi væ æmælkærde dolæte kɑfi dɑʃte bɑʃænd. mærdome bɑbel dær ʃorɑje eslɑmi motezækker ʃod : dær sɑlhɑje nezɑræti bɑʔese moʃkelɑti dær keʃvær ʃod væ bær in æsɑs, jeki æz eslɑhɑti ke bɑjæd dær sɑxtɑr ændʒɑm ʃævæd, ɑn æst ke boʔde nezɑræti tæqvijæt ʃævæd væ in sɑmɑn jɑbæd, be ɡunei ke biʃtæri bær æmælkærde dolætmærdɑn dɑʃte bɑʃæd. kærimi dærbɑre divɑne mohɑsebɑt, ɡoft : moteæʔssefɑne divɑne mohɑsebɑt be ruz nist væ mæʔmulæn ɑmɑr væ ettelɑʔɑti ke dær extijɑre næmɑjændeɡɑn midæhænd, besijɑr dir be dæste næmɑjændeɡɑn miresæd væ jeki æz eslɑhɑte ɑn æst ke divɑne mohɑsebɑte ɡozɑreʃhɑje nezɑræti xod rɑ be ruz væ fori dær extijɑr dæhæd. vej bɑ bæjɑne inke tævɑnmændsɑzi komisijonhɑje tæxæssosi væ hæmtʃenin mærkæze pæʒuheʃhɑ niz æz olævijæthɑist ke pejɡiri xɑhæd ʃod, ezhɑr dɑʃt : mærkæze pæʒuheʃhɑje besijɑr bozorɡist ke bɑjæd biʃ æz piʃ æz in estefɑde ʃævæd væ lɑzem æst mærkæze pæʒuheʃhɑje tæbdil be jek mærkæze elmi væ bɑlænde ʃævæd. mærdome bɑbel dær ʃorɑje eslɑmi edɑme dɑd : mærkæze pæʒuheʃhɑ særfæne jek ozvi hejʔæte elmist dær hɑli ke bɑjæd in mærkæz æz noxbeɡɑne keʃvære biʃ æz in estefɑde konæd tɑ dær tæsmimɡirihɑje ʃorɑje eslɑmi æz noxbeɡɑn væ in mærkæz estefɑde ʃævæd. kærimi ezhɑr dɑʃt : bærɑje ɑnke ɑjænde betævɑnæd dʒɑjɡɑh tærɑze xod rɑ dær moʔɑdelɑte kælɑn hefz konæd, lɑzem æst ʃorɑje eslɑmi hejʔæte ræise væ mædʒlesi moqtæder væ kɑrɑmæd bɑʃæd. vej bæjɑn kærd : bɑjæd færdi kɑrɑmæd bɑʃæd tʃerɑ ke dær dʒælæsɑte særɑne qovɑ væ hæmtʃenin bæxʃhɑje mohemme tæsmimɡiri keʃvær be næmɑjændeɡi æz ʃorɑje eslɑmi hozur mijɑbæd væ bɑjæd kɑrɑmædi lɑzem rɑ dɑʃte bɑʃæd tɑ betævɑnæd æz kiɑne ʃorɑje eslɑmi be xubi defɑʔ konæd. kopi ʃod",
"text": "منتخب مردم بابل در مجلس گفت: نظارت دیوان محاسبات به روز نیست و معمولاً آمار و اطلاعاتی که در اختیار نمایندگان قرار میدهند، بسیار دیر به دست نمایندگان میرسد.علی کریمی در گفتگو با، با تأکید بر تحولات ساختاری شورای اسلامی، گفت: راهبرد برای بازگرداندن به جایگاه اصلی خودش و رأس امور آن است که نمایندگان یازدهم، اتحاد و درونی میان خود را حفظ کنند چرا که هر گونه خدشهای که به این اتحاد و وارد شود، میتواند تضعیف یازدهم شود. مردم بابل در شورای اسلامی با تأکید بر تنظیم مناسبات میان دولت و ، تصریح کرد: نتوانست عملکرد در روابط با رئیسجمهور و دولتمردان داشته باشد و به عبارت بهتر نمایندگان در این دوره نتوانستند به خوبی اقتدار را به دولت نشان دهند.کریمی با اشاره به اینکه قانون ناظر بر عملکرد دولت است، افزود: هیچ دولتی بدون رأی نمایندگان اعتبار ندارد و نباید به این باشد که صرفاً دولتمردان از رأی اعتماد بگیرند پس از آن بر عملکرد آنان هیچگونه نظارتی نشود.وی افزود: وظیفه نمایندگان فارغ از رأی اعتماد به دولتمردان این است که در دوره آنان، بر حسن اجرای قوانین مصوب شورای اسلامی و عملکرد دولت کافی داشته باشند. مردم بابل در شورای اسلامی متذکر شد: در سالهای نظارتی باعث مشکلاتی در کشور شد و بر این اساس، یکی از اصلاحاتی که باید در ساختار انجام شود، آن است که بُعد نظارتی تقویت شود و این سامان یابد، به گونهای که بیشتری بر عملکرد دولتمردان داشته باشد.کریمی درباره دیوان محاسبات، گفت: متأسفانه دیوان محاسبات به روز نیست و معمولاً آمار و اطلاعاتی که در اختیار نمایندگان میدهند، بسیار دیر به دست نمایندگان میرسد و یکی از اصلاحات آن است که دیوان محاسبات گزارشهای نظارتی خود را به روز و فوری در اختیار دهد.وی با بیان اینکه توانمندسازی کمیسیونهای تخصصی و همچنین مرکز پژوهشها نیز از اولویتهایی است که پیگیری خواهد شد، اظهار داشت: مرکز پژوهشهای بسیار بزرگی است که باید بیش از پیش از این استفاده شود و لازم است مرکز پژوهشهای تبدیل به یک مرکز علمی و بالنده شود. مردم بابل در شورای اسلامی ادامه داد: مرکز پژوهشها صرفاً یک عضو هیئت علمی است در حالی که باید این مرکز از نخبگان کشور بیش از این استفاده کند تا در تصمیمگیریهای شورای اسلامی از نخبگان و این مرکز استفاده شود.کریمی اظهار داشت: برای آنکه آینده بتواند جایگاه تراز خود را در معادلات کلان حفظ کند، لازم است شورای اسلامی هیئت رئیسه و مجلسی مقتدر و کارآمد باشد.وی بیان کرد: باید فردی کارآمد باشد چرا که در جلسات سران قوا و همچنین بخشهای مهم تصمیمگیری کشور به نمایندگی از شورای اسلامی حضور مییابد و باید کارآمدی لازم را داشته باشد تا بتواند از کیان شورای اسلامی به خوبی دفاع کند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
113,
119,
198,
169,
123,
198,
169,
101,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
220,
137,
219,
173,
219,
177,
219,
171,
35,
220,
136,
219,
180,
219,
178,
220,
136,
35,
219,
171,
219,
170,
219,
171,
220,
135,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
220,
136,
219,
175,
220,
135,
219,
182,
35,
221,
178,
220,
... |
{
"phonemize": "dɑvude dɑneʃe dʒæʔfæri ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm dær vɑkoneʃ be eddeʔɑje dʒæhɑnɡiri dær morede dærɑmæde hæftsæd miljɑrd dolɑri dolæte ɡozæʃte ɡoft : dær dolæte ɡozæʃte eʃkɑle sijɑsæthɑje næfti mɑ in bud ke bæxʃi æz dærɑmædhɑje næfti be dʒɑj inke dær dʒæhæte tæqvijæte bonjɑnhɑje tolide bekɑr ɡerefte ʃævæd, dær dʒæhæte tæʔmine nijɑzhɑje dʒɑri be kɑr ɡerefte miʃod. vej æfzud : æɡær beræmbænɑje ettelɑʔɑte sɑle nævædose æz ʃomɑ beporsæm pule næfte nævædose kodʒɑ mirævæd? dʒævɑbe ʃomɑ tʃist? ɑiɑ hæme puli ke dær buddʒe sɑle nævædose mi ɑjæd, hæmɑn pulist ke æz dærɑmæde sɑderɑte næft dɑʃteim? bæqije in pul kodʒɑst? dær pɑsox xɑhid ɡoft ke siojek dærsæd be sænduqe toseʔee melli mirævæd, hodud tʃɑhɑrdæh dærsæd hæm be xod ʃerkæte næft miresæd, zirɑ ʃerkæte næfte xod rɑ æz mæhæle dærɑmædhɑje sɑderɑte næft edɑre mikonæd væ mesle bæqije edɑrɑte buddʒee dʒɑri nædɑræd pæs bænɑbærin tʃehelopændʒ dærsæd dærɑmæde næft be in bæxʃhɑ mirævæd. dɑneʃe dʒæʔfæri bæjɑn kærd : e pændʒɑhopændʒ dærsæde bæqije be buddʒe dolæt rixte miʃævæd. dær nætidʒe æɡær sæd dolɑr sɑderɑte næft dɑʃte bɑʃim, pændʒɑhopændʒ dolɑr ɑn be buddʒe vɑriz miʃævæd. inke kol sæd dolɑr be buddʒe rixte nemiʃævæd, næbɑjæd soɑlænɡiz bɑʃæd. bæqiːje tʃehelopændʒ dærsæd niz hesɑb væ ketɑb dɑræd væli momken æst dʒozʔijɑte ɑn bærɑje omume montæʃer næʃævæd væli qætʔæn hesɑb væ ketɑb dɑræd. væzire sɑbeqe eqtesɑd ɡoft : bænɑbærin dær pɑsox be in ke særneveʃte hæftsæd miljɑrd dolɑr næft tʃe ʃod bɑjæd beɡujæm, bejne se mæsræfe foqælzekr tæqsim ʃod væ næbɑjæd hesɑb væ ketɑbe hæme hæftsæd miljɑrd dolɑr rɑ æz dolæt porsid. dɑneʃe dʒæʔfæri ezhɑr kærd : qætʔæn divɑne mohɑsebɑt, sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvær, mædʒles væ dolæte nezɑræt dær in qæzije dɑrænd. qætʔæn hitʃ puli ɡom næʃode æst. æɡær jek sonnæt hæm ɡom ʃævæd, hæme pejɡiri mikonænd. ɑntʃe hæmvɑre enteqɑd miʃævæd, næhvejee bæd estefɑde kærdæn æz mænɑbeʔe dærɑmædhɑje næftist. mænzure in æst ke pule næft næbɑjæd særfe hæzinehɑje dʒɑri dolæt ʃævæd. bɑjæd særfe særmɑjeɡozɑrihɑ ʃævæd. æɡær dær hæzinehɑje omrɑni dolæt estefɑde ʃævæd, behtær æz hæzinehɑje dʒɑrist.",
"text": " داوود دانش جعفری عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام در واکنش به ادعای جهانگیری در مورد درآمد 700 میلیارد دلاری دولت گذشته گفت: در دولت گذشته اشکال سیاستهای نفتی ما این بود که بخشی از درآمدهای نفتی به جای اینکه در جهت تقویت بنیانهای تولید بهکار گرفته شود، در جهت تامین نیازهای جاری به کار گرفته میشد.وی افزود: اگر برمبنای اطلاعات سال 93 از شما بپرسم پول نفت 93 کجا میرود؟ جواب شما چیست؟ آیا همه پولی که در بودجه سال 93 میآید، همان پولی است که از درآمد صادرات نفت داشتهایم؟ بقیه این پول کجاست؟ در پاسخ خواهید گفت که 31 درصد به صندوق توسعه ملی میرود، حدود 14 درصد هم به خود شرکت نفت میرسد، زیرا شرکت نفت خود را از محل درآمدهای صادرات نفت اداره میکند و مثل بقیه ادارات بودجه جاری ندارد پس بنابراین 45 درصد درآمد نفت به این بخشها میرود.دانش جعفری بیان کرد: 55 درصد بقیه به بودجه دولت ریخته میشود. در نتیجه اگر 100 دلار صادرات نفت داشته باشیم، 55 دلار آن به بودجه واریز میشود. اینکه کل 100 دلار به بودجه ریخته نمیشود، نباید سوالانگیز باشد. بقیه 45 درصد نیز حساب و کتاب دارد ولی ممکن است جزییات آن برای عموم منتشر نشود ولی قطعا حساب و کتاب دارد.وزیر سابق اقتصاد گفت: بنابراین در پاسخ به این که سرنوشت 700 میلیارد دلار نفت چه شد باید بگویم، بین سه مصرف فوقالذکر تقسیم شد و نباید حساب و کتاب همه 700 میلیارد دلار را از دولت پرسید.دانش جعفری اظهار کرد: قطعا دیوان محاسبات، سازمان بازرسی کل کشور، مجلس و دولت نظارت در این قضیه دارند. قطعا هیچ پولی گم نشده است. اگر یک سنت هم گم شود، همه پیگیری میکنند. آنچه همواره انتقاد میشود، نحوه بد استفاده کردن از منابع درآمدهای نفتی است. منظور این است که پول نفت نباید صرف هزینههای جاری دولت شود. باید صرف سرمایهگذاریها شود. اگر در هزینههای عمرانی دولت استفاده شود، بهتر از هزینههای جاری است."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
204,
148,
121,
120,
103,
104,
35,
103,
204,
148... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
178,
219,
170,
220,
139,
220,
139,
219,
178,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
35,
219,
175,
219,
188,
220,
132,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
188,
219,
185,
220,
139,
35,
220,
136,
219,
175,
220,
136,
219,
... |
{
"phonemize": "hæmɑjeʃe ælkætrvɑnsfɑluɡerɑfi væ særʔe kudækɑn væ sizdæhomin konɡere bimɑrihɑje æʔsɑbe kudækɑne irɑn dær dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃe servise pæʒuheʃi isnɑ, doktor æʃræf zɑde, dæbire elmi in konɡere ezhɑr kærd : dær in konɡere ke tɑ dæhom ɑbɑn mɑh bɑ hozure motexæssesine kudækɑn, pezeʃkɑne foq motexæssese æʔsɑbe kudækɑn, rævɑnpezeʃki kudækɑn, motexæssesi noruloʒist, ɡoruhhɑje pirɑpezeʃki æz dʒomle fizijutrɑpi, kɑre dærmɑni, ɡoftɑre dærmɑni væ doktorɑje rævɑnʃenɑsi dær tɑlɑre ʃæhid tʃæmrɑne bimɑrestɑne qɑʔem ædʒ pærɑntezbæste bærɡozɑr miʃævæd, sisædo si næfær æz motexæssesin væ foq motexæssesin æz særɑsære keʃvær ke dær sɑjte bɑzɑmuzi nɑme nevisi ʃodeænd, ʃerkæt dɑrænd. ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd bɑ eʃɑre be inke dær moddæte zæmɑne færɑxɑne sædo pændʒɑh mæqɑle be dæbirxɑne in konɡere ersɑl ʃod, xɑterneʃɑn kærd : bær in æsɑs pæs æz bærræsihɑje ændʒɑm ʃode, dær in konɡere æz bejne mæqɑlɑt pæzirofte ʃode, hæftɑd mæqɑle be suræte soxænrɑni væ tʃehelopændʒ mæqɑle dær qɑlebe poster erɑʔe miʃævæd. æʃræf zɑde tæsrih kærd : in konɡere dær mehværhɑje ælkætrvɑnsfɑluɡerɑfi dær kudækɑn ʃɑmele æhæmmijæt væ kɑrborde ælkætrvɑnsfɑluɡerɑfi dær kudækɑn, tæqirɑte pɑtuloʒik dær voltɑʒ væ ferekɑnse æmvɑdʒ, elektero ænsfɑluɡerɑfi væ vɑriɑsjunhɑje normɑl, jɑftehɑje særʔi dær nævɑre mæqz, tæqirɑte pɑtuloʒike qejresærʔi dær elektero ænsfɑluɡerɑfi, tæqirɑte normɑl bɑ olɡuje pɑtuloʒik dær ælkætrvɑnsfɑluɡerɑfi, ælkætrvɑnsfɑluɡerɑfi dær hɑlæte xɑbe tæbiʔi væ særʔ dær kudækɑn ʃɑmele dæste bændi ænvɑʔe særʔ, ænvɑʔe særʔhɑje xoʃ xim, ænvɑʔe særʔhɑ bɑ piʃ ɑɡæhi zæʔif, hɑlɑte moʃɑbeh særʔ, dærmɑne særʔ, tædɑxolɑte dɑrui dær særʔ, æxlɑqe pezeʃki dær særʔ, dærmɑnhɑje dʒɑnebi særʔe bærɡozɑr miʃævæd. vej hædæf æz bærɡozɑri in konɡere rɑ ɑʃnɑi bɑ ɑxærin dæstɑværdhɑje tæhqiqɑti dærxosuse ɑnæsfɑluɡerɑfi væ særʔe kudækɑn dɑnest væ tæsrih kærd : motexæssesɑn væ foq tæxæssoshɑje in reʃte dær moddæte se ruz bærɡozɑri konɡere bɑ ræveʃhɑje dærmɑni ruze ɑʃnɑ xɑhænd ʃod. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, in konɡere æz suj ɡoruh æʔsɑbe ætfɑle dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mæʃhæd væ ændʒomæne æʔsɑbe kudækɑne bærɡozɑr miʃævæd væ bonjɑnɡozɑrɑne tebbe æʔsɑbe kudækɑne irɑn dær in konɡere hozur xɑhænd dɑʃt. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nهمایش الکتروانسفالوگرافی و صرع کودکان و سیزدهمین کنگره بیماریهای اعصاب کودکان ایران در دانشگاه علوم پزشکی مشهد آغاز شد.\n\n\n\nبه گزارش سرویس پژوهشی ایسنا، دکتر اشرف زاده، دبیر علمی این کنگره اظهار کرد: در این کنگره که تا دهم آبان ماه با حضور متخصصین کودکان، پزشکان فوق متخصص اعصاب کودکان، روانپزشکی کودکان، متخصصی نورولوژیست، گروههای پیراپزشکی از جمله فیزیوتراپی، کار درمانی، گفتار درمانی و دکترای روانشناسی در تالار شهید چمران بیمارستان قائم (عج) برگزار میشود، 330 نفر از متخصصین و فوق متخصصین از سراسر کشور که در سایت بازآموزی نام نویسی شدهاند، شرکت دارند.\n\n\n\nعضو هیات علمی دانشگاه علوم پزشکی مشهد با اشاره به اینکه در مدت زمان فراخوان 150 مقاله به دبیرخانه این کنگره ارسال شد، خاطرنشان کرد: بر این اساس پس از بررسیهای انجام شده، در این کنگره از بین مقالات پذیرفته شده، 70 مقاله به صورت سخنرانی و 45 مقاله در قالب پوستر ارائه میشود.\n\n\n\nاشرف زاده تصریح کرد: این کنگره در محورهای الکتروانسفالوگرافی در کودکان شامل اهمیت و کاربرد الکتروانسفالوگرافی در کودکان، تغییرات پاتولوژیک در ولتاژ و فرکانس امواج، الکترو انسفالوگرافی و واریاسیونهای نرمال، یافتههای صرعی در نوار مغز، تغییرات پاتولوژیک غیرصرعی در الکترو انسفالوگرافی، تغییرات نرمال با الگوی پاتولوژیک در الکتروانسفالوگرافی، الکتروانسفالوگرافی در حالت خواب طبیعی و صرع در کودکان شامل دسته بندی انواع صرع، انواع صرعهای خوش خیم، انواع صرعها با پیش آگهی ضعیف، حالات مشابه صرع، درمان صرع، تداخلات دارویی در صرع، اخلاق پزشکی در صرع، درمانهای جانبی صرع برگزار میشود.\n\n\n\nوی هدف از برگزاری این کنگره را آشنایی با آخرین دستاوردهای تحقیقاتی درخصوص آنسفالوگرافی و صرع کودکان دانست و تصریح کرد: متخصصان و فوق تخصصهای این رشته در مدت سه روز برگزاری کنگره با روشهای درمانی روز آشنا خواهند شد.\n\n\n\nبر اساس این گزارش، این کنگره از سوی گروه اعصاب اطفال دانشگاه علوم پزشکی مشهد و انجمن اعصاب کودکان برگزار میشود و بنیانگذاران طب اعصاب کودکان ایران در این کنگره حضور خواهند داشت. \n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
112,
204,
148,
109,
104,
205,
134,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
138,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
219,
183,
35,
219,
170,
220,
135,
221,
172,
219,
173,
219,
180,
220,
139,
219,
170,
220,
137,
219,
182,
220,
132,
219,
170,
220,
135,
220,
139,
221,
178,
219,
180,
219,
170,
220,
132... |
{
"phonemize": "moʃɑvere ɑmuzeʃe motevæssete vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ɡoft : bærɡozideɡɑne dʒæʃnvɑre ebne sinɑ be mosɑbeqɑti bejne olmelæli eʔzɑmxɑhænd ʃod. be ɡozɑreʃ, sejjed æli hosejni dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : æz mofɑdde sænæde tæhævvole bonjɑdin, e tærvidʒe kɑre ɑfærini mjɑne dɑneʃ ɑmuzɑn æst ke dær vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ donbɑl mi ʃævæd. vej æfzud : bærɑje pejɡiri in æmr, dʒæʃnvɑre xɑræzmi dær doree motevæssete væ dʒɑbræbæne hæjɑn dær doree ebtedɑi bærɡozɑr mi ʃævæd. dʒæʃnvɑre hɑje moteʔæddedi rɑ niz dær honærestɑn hɑe bærɡozɑr mikonim. moʃɑvere ɑmuzeʃe motevæssete vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ɡoft : ketɑb hɑje dærsi moteʔæddedi niz dær rɑstɑje tærvidʒe færhænɡe kɑrɑfærini dær mædɑres dɑʃte im. hosejni bæjɑn kærd : bɑ dɑneʃɡɑh hɑi hæmɑnænde ʃærif, tehrɑn væ æmirkæbir hæmkɑri dɑrim væ æz hozure dɑneʃe ɑmuzɑn dær in dʒæʃnvɑre hɑ hemɑjæt mi konim. bærɡozɑri in dʒæʃnvɑre hɑ idʒɑde ænɡize mi konæd. vej bæjɑn kærd : emsɑl dʒæʃnvɑre ebne sinɑ, toseʔe jɑfte væ dʒævɑjeze næfisi tæhije ʃode æst. emsɑle bærɡozideɡɑn be dʒæʃnvɑre hɑje bejne olmelæli eʔzɑmxɑhænd ʃod. vej bæjɑn kærd : tɑbestɑne sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæft æz dɑneʃe ɑmuzɑne bærtær tædʒlil xɑhæd ʃod. hosejni jɑdɑvær ʃod : æxiræn dær tʃine dʒæʃnvɑree bærɡozɑr ʃod væ dɑneʃ ɑmuz be in dʒæʃnvɑre eʔzɑm kærdim. vej æz enʔeqɑde tæfɑhome nɑme bɑ sænduqe omid, mæʔɑvnæte æʔlæm væ fænnɑværi rijɑsætdʒomhuri væ dɑneʃkæde kɑrɑfærini dɑneʃɡɑh tehrɑn xæbær dɑd. kopi ʃod",
"text": "مشاور آموزش متوسطه وزارت آموزش و پرورش گفت: برگزیدگان جشنواره ابن سینا به مسابقاتی بین المللی اعزامخواهند شد.به گزارش ، سید علی حسینی در جمع خبرنگاران گفت: از مفاد سند تحول بنیادین، ترویج کار آفرینی میان دانش آموزان است که در وزارت آموزش و پرورش دنبال می شود.وی افزود: برای پیگیری این امر، جشنواره خوارزمی در دوره متوسطه و جابربن حیان در دوره ابتدایی برگزار می شود.جشنواره های متعددی را نیز در هنرستان ها برگزار میکنیم.مشاور آموزش متوسطه وزارت آموزش و پرورش گفت: کتاب های درسی متعددی نیز در راستای ترویج فرهنگ کارآفرینی در مدارس داشته ایم.حسینی بیان کرد: با دانشگاه هایی همانند شریف، تهران و امیرکبیر همکاری داریم و از حضور دانش آموزان در این جشنواره ها حمایت می کنیم. برگزاری این جشنواره ها ایجاد انگیزه می کند.وی بیان کرد: امسال جشنواره ابن سینا، توسعه یافته و جوایز نفیسی تهیه شده است. امسال برگزیدگان به جشنواره های بین المللی اعزامخواهند شد.وی بیان کرد: تابستان سال ۱۳۹۷ از دانش آموزان برتر تجلیل خواهد شد.حسینی یادآور شد: اخیرا در چین جشنواره برگزار شد و دانش آموز به این جشنواره اعزام کردیم.وی از انعقاد تفاهم نامه با صندوق امید، معاونت علم و فناوری ریاستجمهوری و دانشکده کارآفرینی دانشگاه تهران خبر داد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
205,
134,
204,
148,
121,
104,
117,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
183,
219,
170,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
165,
220,
136,
220,
139,
219,
181,
219,
183,
35,
220,
136,
219,
173,
220,
139,
219,
182,
219,
186,
220,
138,
35,
220,
139,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
173,
35,
... |
{
"phonemize": "mædʒide mæʃhædi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi zemne eʔlɑme in xæbær onvɑn kærd : e hæftɑdoʃeʃ bimɑre ʃæhri, pændʒɑh bimɑre koljævi, se bimɑre hemofili, se bimɑre tɑlɑsemi væ bist bimɑr æm es, væ e sædo jɑzdæh bimɑre rustɑi niz hæftɑdoʃeʃ bimɑre koljævi, hæft bimɑre hemofili, ʃɑnzdæh bimɑre tɑlɑsemi væ dævɑzdæh bimɑr æm es rɑ ʃɑmel miʃævæd. vej æfzud : dær sɑle nævædodo bɑbæte hæftɑdoʃeʃ bimɑre xɑsse ʃæhri tæhte puʃeʃe komite ɑmdɑde divisto bist milijun tumɑn hæzine ʃode æst. vej bæjɑn kærd : ɡoruh diɡæri æz bimɑrɑn ke æz xædæmɑte komite ɑmdɑde bæhremænd miʃævænd bimɑrɑne særætɑni hæstænd ke dær sɑle ɡozæʃte sæd milijun tumɑn æz mæhæle bime væ dæh milijun tumɑn niz æz mæhæle viʒe jɑ mokæmmel be in ɡoruh æz bimɑrɑn komæk ʃode æst. vej teʔdɑde bimɑrɑne pærhæzine tæhte puʃeʃ dær sɑle ɡozæʃte rɑ sisædo nævæd næfær onvɑn kærd væ bɑ bæjɑne inke dʒæhæte hær bimɑre biʃ æz do milijun tumɑn hæzine ʃode ɡoft : dær mædʒmuʔe hæftsædo tʃehelopændʒ milijun tumɑn bɑbæte in bimɑrɑn hæzine ʃode æst. vej dær pɑjɑn æfzud : tærh e neɡæhdɑri bimɑrɑn nijɑzmænde tærhe diɡærist ke dær komite ɑmdɑd edʒrɑ miʃævæd. dær in tærhe komite ɑmdɑd mæblæqi rɑ be bimɑrɑni ke be dælile mæʔlulijæt jɑ bimɑri zæminɡir ʃodeænd pærdɑxt mikonæd ke dʒobrɑnkonændeje qesmæti æz hæzinehɑje ɑnɑn æst. dær sɑle ɡozæʃte sædo pɑnzdæh næfær dær in tærh ʃenɑsɑi ʃodeænd væ sædo dæh milijun tumɑn dær in zæmine hæzine ʃode æst.",
"text": " مجید مشهدی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)- منطقه مرکزی ضمن اعلام این خبر عنوان کرد: 76 بیمار شهری، 50 بیمار کلیوی، سه بیمار هموفیلی، سه بیمار تالاسمی و 20 بیمار ام اس، و 111 بیمار روستایی نیز 76 بیمار کلیوی، هفت بیمار هموفیلی، 16 بیمار تالاسمی و 12 بیمار ام اس را شامل میشود. وی افزود: در سال 92 بابت 76 بیمار خاص شهری تحت پوشش کمیته امداد 220 میلیون تومان هزینه شده است. وی بیان کرد: گروه دیگری از بیماران که از خدمات کمیته امداد بهرهمند میشوند بیماران سرطانی هستند که در سال گذشته 100 میلیون تومان از محل بیمه و 10 میلیون تومان نیز از محل ویژه یا مکمل به این گروه از بیماران کمک شده است. وی تعداد بیماران پرهزینه تحت پوشش در سال گذشته را 390 نفر عنوان کرد و با بیان اینکه جهت هر بیمار بیش از دو میلیون تومان هزینه شده گفت: در مجموع 745 میلیون تومان بابت این بیماران هزینه شده است. وی در پایان افزود: طرح نگهداری بیماران نیازمند طرح دیگری است که در کمیته امداد اجرا میشود. در این طرح کمیته امداد مبلغی را به بیمارانی که به دلیل معلولیت یا بیماری زمینگیر شدهاند پرداخت میکند که جبرانکنندهی قسمتی از هزینههای آنان است. در سال گذشته 115 نفر در این طرح شناسایی شدهاند و 110 میلیون تومان در این زمینه هزینه شده است. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
198,
169,
103,
205,
149,
108,
103,
104,
35,
112... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
220,
136,
219,
175,
222,
143,
219,
178,
35,
220,
136,
219,
183,
220,
138,
219,
178,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
229,
131,
143,
220,
139,
221,
178,
220,
139,
35,
219,
171,
219,
... |
{
"phonemize": "polise itɑliɑ, mædɑreke tæmɑmi bɑzikonɑne xɑredʒi dær in keʃvær rɑ zæbt kærd hæʃ ræm, irnɑ : bistohæʃt bæhmæne jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ ʃɑnzdæh fevrije do hezɑro o jek mæmurɑne polise itɑliɑ, be dæsture dɑdsetɑne ʃæhre \" udinze \" bɑ morɑdʒeʔe be fedrɑsijone futbɑle in keʃvær, mædɑreke tæmɑmi bɑzikonɑne xɑredʒi rɑ ke dær futbɑle itɑliɑ bɑzi mi konænd rɑ zæbt kærd. dær ɡozæʃte niz polise itɑliɑ be fedrɑsijone futbɑle in keʃvær jureʃ borde væ mædɑreke diɡæri æz dʒomle mædɑreke tæqællobi \" xɑn sæbɑstin vorun \", bɑzikone ɑrʒɑntini time lɑtzijo rɑ zæbt kærde bud. do ruze piʃ hæm, tʃænd mæmure polis æz mæqɑmhɑje fedrɑsijon, mædɑreke mærbut be \" kɑfu \", \" fɑbiv dʒunivær \" væ \" ɡujɡu \", se bɑzikone time \" ɑ es ræm \" rɑ tæhvil ɡerefte budænd tɑ tæslime dɑdsetɑn udine konænd. \" færɑneku sænsi \", ræʔise bɑʃɡɑh \" ɑ es ræm \" dær in bɑre ɡoft ke, æz dʒɑnebe mædɑreke qɑnuni \" kɑfu \" xiɑlæʃe rɑhæt æst. vej æfzud : ke \" fɑbiv dʒunivær \" væ \" ɡujɡu \" niz væqti vɑrede itɑliɑ ʃodænd, æz qæbl ɡozærnɑmee orupɑi dɑʃtænd væ dær mɑdʒærɑje ɡozærnɑme hɑje dʒæʔli, pɑj time \" ɑ es ræm \", be væsæt keʃide næxɑhæd ʃod. setɑre setɑre hæʃtsædo pɑnzdæh",
"text": " پلیس ایتالیا، مدارک تمامی بازیکنان خارجی در این کشور را ضبط کرد \n#\n رم، ایرنا: 28 بهمن 1379 برابر با 16 فوریه 2001 \n ماموران پلیس ایتالیا ، به دستور دادستان شهر \"اودینزه\" با مراجعه به \nفدراسیون فوتبال این کشور، مدارک تمامی بازیکنان خارجی را که در فوتبال \nایتالیا بازی می کنند را ضبط کرد. \n در گذشته نیز پلیس ایتالیا به فدراسیون فوتبال این کشور یورش برده و \nمدارک دیگری از جمله مدارک تقلبی \"خوان سباستین ورون\"، بازیکن آرژانتینی \nتیم لاتزیو را ضبط کرده بود. \n دو روز پیش هم ، چند مامور پلیس از مقامهای فدراسیون، مدارک مربوط به \n\"کافو\" ، \"فابیو جونیور\" و \"گویگو\" ، سه بازیکن تیم \"آ اس رم\" را تحویل \nگرفته بودند تا تسلیم دادستان اودینه کنند. \n \" فرانکو سنسی \" ، رییس باشگاه \"آ اس رم\" در این باره گفت که، از جانب\nمدارک قانونی \"کافو\" خیالش راحت است . \n وی افزود: که \"فابیو جونیور\" و \"گویگو\" نیز وقتی وارد ایتالیا شدند ، \nاز قبل گذرنامه اروپایی داشتند و در ماجرای گذرنامه های جعلی ، پای تیم \n\"آ اس رم\" ، به وسط کشیده نخواهد شد. \n* *815 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
115,
114,
111,
108,
118,
104,
35,
108,
119,
204,
148... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
220,
193,
220,
135,
222,
143,
219,
182,
35,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
173,
219,
170,
220,
135,
222,
143,
219,
170,
219,
143,
35,
220,
136,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
221,
172,
35,
219,
173,
220,
136,
219,
170,
220,
... |
{
"phonemize": "ræzmɑjeʃe pædɑfnæde qejreɑmel dær bærxi æz mædɑrese ostɑne semnɑn edʒrɑ ʃod.......................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ræzmɑjeʃ. pædɑfænædæqiræʔɑmæl. ræzmɑjeʃe pædɑfnæde qejreɑmele ruze doʃænbe dær bærxi æz mædɑrese ostɑne semnɑn edʒrɑ ʃod. in mærɑsem dær semnɑn dær dæbirestɑne nemune roʃde bærɡozɑr ʃod væ dɑneʃe ɑmuzɑn pæs æz ʃænidæne sedɑje ɑʒire hæmlee hævɑi væ eʔlɑme væzʔijæte qermez bɑ pænɑh ɡiri monɑseb æz beruze tælæfɑte dʒɑni dʒoloɡiri kærdænd. hæmtʃenin dɑneʃe ɑmuzɑne ʃerkæt konænde dær in ræzmɑjeʃ bɑ osule pænɑh ɡiri, esteqrɑr dær mohithɑje æmn, extefɑ væ estetɑr væ hæmʃekl ʃodæn bɑ mohite ɑʃnɑ ʃodænd. pædɑfnæde qejre ɑmele noʔi defɑʔ æst ke bedune estefɑde æz æbzɑre dʒænɡi edʒrɑ mi ʃævæd. moʔɑvene hæmɑhænɡ konænde sepɑh mæntæqe semnɑn dær in ræzmɑjeʃ bɑ tæʔkid bær ɑmuzeʃe osule pædɑfnæde qejreɑmel be dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn, hædæf æz bærɡozɑri in ræzmɑjeʃ rɑ ɑmuzeʃe defɑʔ æz mæhæle sokunæt, mædrese væ mæhæle kɑr be qejrenezɑmiɑn onvɑn kærd. særhænɡ \" mohæmmædrezɑ bæstdʒɑni \" bɑ jɑdɑværi ʃæhɑdæte teʔdɑde zjɑdi æz qejrenezɑmiɑn dær hæmle hɑje hævɑi doʃmænɑn dær dorɑne defɑʔe moqæddæs æfzud : jeki æz dælɑjele movæffæqijæte dʒævɑnɑne lobnɑni dær dʒænɡe siose ruze ɑʃnɑi væ be kɑrɡiri sæhihe osul væ teknik hɑje pædɑfnæde qejreɑmel bud. dɑneʃe ɑmuzɑne ʃerkæt konænde dær ræzmɑjeʃe pædɑfnæde qejreɑmel dær pɑjɑne in ræzmɑjeʃ bæjɑnije ʔi dær pændʒ bænd qerɑʔæt kærdænd. dær mædɑrese dɑmqɑn niz zænɡe pædɑfnæde qejreɑmele nævɑxte ʃod væ in ræzmɑjeʃ dær honærestɑne kɑr væ dɑneʃe xɑræzmi dɑmqɑn be suræte æmæli edʒrɑ ʃod. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo tʃehel slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre divisto bistonoh sɑʔæte sizdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm",
"text": "رزمایش پدافند غیرعامل در برخی از مدارس استان سمنان اجرا شد\n..........................................................سمنان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/09/86\nداخلی.اجتماعی.رزمایش.پدافندغیرعامل. رزمایش پدافند غیرعامل روز دوشنبه در برخی از مدارس استان سمنان اجرا\nشد. این مراسم در سمنان در دبیرستان نمونه رشد برگزار شد و دانش آموزان پس\nاز شنیدن صدای آژیر حمله هوایی و اعلام وضعیت قرمز با پناه گیری مناسب از\nبروز تلفات جانی جلوگیری کردند. همچنین دانش آموزان شرکت کننده در این رزمایش با اصول پناه گیری، استقرار\nدر محیطهای امن، اختفا و استتار و همشکل شدن با محیط آشنا شدند. پدافند غیر عامل نوعی دفاع است که بدون استفاده از ابزار جنگی اجرا\nمی شود. معاون هماهنگ کننده سپاه منطقه سمنان در این رزمایش با تاکید بر آموزش\nاصول پدافند غیرعامل به جوانان و نوجوانان، هدف از برگزاری این رزمایش را\nآموزش دفاع از محل سکونت، مدرسه و محل کار به غیرنظامیان عنوان کرد. سرهنگ \"محمدرضا بستجانی\" با یادآوری شهادت تعداد زیادی از غیرنظامیان\nدر حمله های هوایی دشمنان در دوران دفاع مقدس افزود: یکی از دلایل موفقیت\nجوانان لبنانی در جنگ 33 روزه آشنایی و به کارگیری صحیح اصول و تکنیک های\nپدافند غیرعامل بود. دانش آموزان شرکت کننده در رزمایش پدافند غیرعامل در پایان این رزمایش\nبیانیه ای در پنج بند قرائت کردند. در مدارس دامغان نیز زنگ پدافند غیرعامل نواخته شد و این رزمایش در\nهنرستان کار و دانش خوارزمی دامغان به صورت عملی اجرا شد. ک/2\n 7340/599/608/508 \nشماره 229 ساعت 13:06 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
125,
112,
204,
148,
109,
104,
205,
13... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
219,
181,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
219,
183,
35,
220,
193,
219,
178,
219,
170,
220,
132,
220,
137,
219,
178,
35,
219,
189,
222,
143,
219,
180,
219,
188,
219,
170,
220,
136,
220,
135,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
... |
{
"phonemize": "ræise xɑne sænʔæt væ mæʔdæne ostɑne mærkæzi ɡoft : nɑmɡozɑrihɑi ke tævæssote mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bærɑje hær sɑl ændʒɑm ʃode jek zændʒire æst væ in zændʒire næbɑjæd boride ʃævæd. ræise xɑne sænʔæt væ mæʔdæne ostɑne mærkæzi ɡoft : nɑmɡozɑrihɑi ke tævæssote mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bærɑje hær sɑl ændʒɑm ʃode jek zændʒire æst væ in zændʒire næbɑjæd boride ʃævæd. mænutʃehre tævæssotei dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mærkæzie dærxosus mizɑne tæhæqqoqe ʃoʔɑre sɑl bɑ onvɑne \" eqtesɑd væ færhænɡ, bɑ æzme melli væ modirijæte dʒæhɑdi \" ezhɑr kærd : mæʔmulæn bɑ tæqire nɑmɡozɑri sɑl, dær sɑle dʒædid, æhdɑfe nɑmɡozɑri sɑle ɡozæʃte færɑmuʃ miʃævæd. vej zemne tæʔkid bær inke in nɑmɡozɑrihɑe motmæʔennæn bɑ æhdɑfe ɑli ændʒɑm miʃævæd væ dær poʃte ɑn fælsæfei xɑbide æst, ɡoft : bɑjæd jek dæstɡɑh nezɑræti qævi, mostæsnɑ æz dolæt væ mædʒles dær dʒæhæte piʃborde æhdɑfe nɑmɡozɑrihɑje sɑl vɑrede æmæl ʃode væ eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode dær rɑstɑje tæhæqqoqe æhdɑfe ʃoʔɑre sɑl ærzjɑbi ʃævæd. tævæssotei, æz æzme melli be onvɑne jek tæfækkor bɑ mehværijæte bæsidʒe melli jɑd kærde væ onvɑn kærd : bɑjæd did tʃe teʔdɑd æz æqʃɑre moxtælefe dʒɑmeʔe rɑ be sæmte æhdɑfe ʃoʔɑre sɑle færhænɡ væ eqtesɑd hedɑjæt kærdeim. ræise xɑne sænʔæt væ mæʔdæne ostɑne mærkæzi ɡoft : dær sɑli ke be onvɑne \" hemɑjæt æz tolide melli \" nɑmɡozɑri ʃod, biʃtærin lætme rɑ tolide melli xord, be ellæte inke morede ærzjɑbi qærɑr næɡereft. vej hæmtʃenin be eblɑqe sijɑsæthɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi eʃɑre kærd væ ɡoft : in qɑnun tɑ be emruz be dorosti edʒrɑ næʃode æst, dær suræti ke in æsl be bæxʃe xosusi qodræt væ qovvæt mibæxʃæd. tævæssotei edɑme dɑd : edʒrɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi serfæn dær dʒæhæte foruʃe kɑrxɑnedʒɑte værʃekæste edʒrɑi ʃode æst ke dær ærɑk æz mædʒmuʔe tʃɑhɑr kɑrxɑne, tænhɑ ɑlumrule movæffæq æmæl kærd, kɑblsɑzi tæk æz in ʃæhr ræft væ ɑvæneɡɑn væ ʃerkæte sænɑjeʔ niz bærɑje ostɑne moʔzæl idʒɑd kærdænd. vej zemne tæʔkid bær kɑrkærde eblɑqe sijɑsæthɑje eqtesɑde moqɑvemæti dær rɑstɑje hemɑjæt æz tolide dɑxel onvɑn kærd : eqtesɑde moqɑvemæti, xodkæfɑi væ esteqlɑl rɑ be hæmrɑh miɑværd. nɑmɡozɑrihɑi ke tævæssote mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bærɑje hær sɑl ændʒɑm ʃode jek zændʒire æst, in zændʒire næbɑjæd boride ʃævæd. ræise xɑne sænʔæt væ mæʔdæne ostɑne mærkæzi zemne tæʔkid bær nezɑræte dæqiq bær edʒrɑje in sijɑsæthɑ ɡoft : ævɑmeli ke dær residæn be æhdɑfe in nɑmɡozɑrihɑ, mɑneʔ miʃævænd væ kæmkɑri mi konænd rɑ mibɑjest bɑzxɑst kærd. vej tæsrih kærd : bɑ nɑmɡozɑri sɑle nævædotʃɑhɑr, ʃoʔɑre sɑl, særfæsle soxænɑn væ zinætælsohbæt mæsʔulin miʃævæd, væ ʃoʔɑre sɑle nævædose æz særbærɡhɑje edɑri xɑredʒ ʃode væ enɡɑr æz sohofe ruzɡɑre pɑk miʃævæd. nɑʔeb ræise xɑne sænʔæt væ mæʔdæne irɑn ɡoft : nɑmɡozɑri sɑlhɑe jek forsæt æst væ bɑjæd æz in forsæthɑ estefɑde kærd væ dær entehɑje sɑl be ʃoʔɑre ɑn sɑl dʒɑme æmæl puʃɑnd. tævæssotei bɑ bæjɑne inke dær sɑle eqtesɑd væ færhænɡ, ezmehlɑle færhænɡi eqtesɑdi ettefɑq oftɑde æst, zirɑ æslæn eʔtemɑd væ eʔtebɑri vodʒud nædɑræd, æfzud : dær ɡozæʃte eʔtebɑre fæʔɑle eqtesɑdi ɑnqædr zjɑd bud ke hærfæʃ sænæd bud, emruz tʃek hæm miɡirim æmmɑ, ɑnhæm jek sænæde moʔtæbær be ʃomɑr nemirævæd. vej zemne tæʔkid bær ædæme vodʒude eʔtemɑd mjɑne fæʔɑlɑne eqtesɑdi bærɑje kɑr kærdæn dær fæzɑje modʒud, tæsrih kærd : ædæme eʔtemɑd, kɑheʃe rɑndemɑne eqtesɑdi rɑ be donbɑl xɑhæd dɑʃt væ kɑheʃe rɑndemɑn niz mondʒær be nɑrezɑjæti fæʔɑlɑne eqtesɑdi væ kɑheʃe dærɑmædi mɑliɑti dolæt miʃævæd. nɑjeb ræise xɑne sænʔæt væ mæʔdæne irɑn ɡoft : æɡær tʃe bɑ tæmɑm in ʃærɑjet dærɑmæde mɑliɑti dolæt æfzɑjeʃ mijɑbæd æmmɑ, dær indʒɑ noʔi edʒhɑf suræt ɡerefte væ ɑn inæst ke dæstɡɑhhɑje dolæti be hær qejmæti æz mudiɑn væ fæʔɑlɑne eqtesɑdi mɑliɑt mixɑhænd bedune inke bærɑje æfzɑjeʃe dærɑmæde ɑnhɑ, tælɑʃe moʔæsseri kærde bɑʃænd. e entehɑje pæjɑm",
"text": "رئیس خانه صنعت و معدن استان مرکزی گفت: نامگذاریهایی که توسط مقام معظم رهبری برای هر سال انجام شده یک زنجیره است و این زنجیره نباید بریده شود. \n \nرئیس خانه صنعت و معدن استان مرکزی گفت: نامگذاریهایی که توسط مقام معظم رهبری برای هر سال انجام شده یک زنجیره است و این زنجیره نباید بریده شود.\n\n \n\n \n\n \n\nمنوچهر توسطی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه مرکزی- درخصوص میزان تحقق شعار سال با عنوان \"اقتصاد و فرهنگ، با عزم ملی و مدیریت جهادی\" اظهار کرد: معمولا با تغییر نامگذاری سال، در سال جدید، اهداف نامگذاری سال گذشته فراموش میشود. \n\n\n\n \n\n \n\nوی ضمن تاکید بر اینکه این نامگذاریها مطمئنا با اهداف عالی انجام میشود و در پشت آن فلسفهای خوابیده است، گفت: باید یک دستگاه نظارتی قوی، مستثنی از دولت و مجلس در جهت پیشبرد اهداف نامگذاریهای سال وارد عمل شده و اقدامات انجام شده در راستای تحقق اهداف شعار سال ارزیابی شود. \n\n\n\n \n\n \n\nتوسطی، از عزم ملی به عنوان یک تفکر با محوریت بسیج ملی یاد کرده و عنوان کرد: باید دید چه تعداد از اقشار مختلف جامعه را به سمت اهداف شعار سال فرهنگ و اقتصاد هدایت کردهایم. \n\n\n\n \n\n \n\nرئیس خانه صنعت و معدن استان مرکزی گفت: در سالی که به عنوان \"حمایت از تولید ملی\" نامگذاری شد، بیشترین لطمه را تولید ملی خورد، به علت اینکه مورد ارزیابی قرار نگرفت. \n\n\n\n \n\n \n\nوی همچنین به ابلاغ سیاستهای اصل 44 قانون اساسی اشاره کرد و گفت: این قانون تا به امروز به درستی اجرا نشده است، در صورتی که این اصل به بخش خصوصی قدرت و قوت میبخشد. \n\n\n\n \n\n \n\nتوسطی ادامه داد: اجرای اصل 44 قانون اساسی صرفا در جهت فروش کارخانجات ورشکسته اجرایی شده است که در اراک از مجموع چهار کارخانه، تنها آلومرول موفق عمل کرد، کابلسازی تک از این شهر رفت و آونگان و شرکت صنایع نیز برای استان معضل ایجاد کردند. \n\n\n\n \n\n \n\nوی ضمن تاکید بر کارکرد ابلاغ سیاستهای اقتصاد مقاومتی در راستای حمایت از تولید داخل عنوان کرد: اقتصاد مقاومتی، خودکفایی و استقلال را به همراه میآورد. نامگذاریهایی که توسط مقام معظم رهبری برای هر سال انجام شده یک زنجیره است، این زنجیره نباید بریده شود. \n\n\n\n \n\n \n\nرئیس خانه صنعت و معدن استان مرکزی ضمن تاکید بر نظارت دقیق بر اجرای این سیاستها گفت: عواملی که در رسیدن به اهداف این نامگذاریها، مانع میشوند و کمکاری می کنند را میبایست بازخواست کرد. \n\n\n\n \n\n \n\nوی تصریح کرد: با نامگذاری سال 94، شعار سال، سرفصل سخنان و زینتالصحبت مسئولین میشود، و شعار سال 93 از سربرگهای اداری خارج شده و انگار از صحفه روزگار پاک میشود. \n\n\n\n \n\n \n\nنائب رئیس خانه صنعت و معدن ایران گفت: نامگذاری سالها یک فرصت است و باید از این فرصتها استفاده کرد و در انتهای سال به شعار آن سال جامه عمل پوشاند. \n\n\n\n \n\n \n\nتوسطی با بیان اینکه در سال اقتصاد و فرهنگ، اضمحلال فرهنگی اقتصادی اتفاق افتاده است، زیرا اصلا اعتماد و اعتباری وجود ندارد، افزود: در گذشته اعتبار فعال اقتصادی آنقدر زیاد بود که حرفش سند بود، امروز چک هم میگیریم اما، آنهم یک سند معتبر به شمار نمیرود. \n\n\n\n \n\n \n\nوی ضمن تاکید بر عدم وجود اعتماد میان فعالان اقتصادی برای کار کردن در فضای موجود، تصریح کرد: عدم اعتماد، کاهش راندمان اقتصادی را به دنبال خواهد داشت و کاهش راندمان نیز منجر به نارضایتی فعالان اقتصادی و کاهش درآمدی مالیاتی دولت میشود. \n\n\n\n \n\n \n\nنایب رئیس خانه صنعت و معدن ایران گفت: اگر چه با تمام این شرایط درآمد مالیاتی دولت افزایش مییابد اما، در اینجا نوعی اجحاف صورت گرفته و آن اینست که دستگاههای دولتی به هر قیمتی از مودیان و فعالان اقتصادی مالیات میخواهند بدون اینکه برای افزایش درآمد آنها، تلاش موثری کرده باشند. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
108,
118,
104,
35,
123,
204,
148,
113... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
177,
219,
170,
220,
137,
220,
138,
35,
219,
184,
220,
137,
219,
188,
219,
173,
35,
220,
139,
35,
220,
136,
219,
188,
219,
178,
220,
137,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
... |
{
"phonemize": "sɑkenɑne ætrɑfe niruɡɑh fukuʃimɑ be rɑhæti nemi tævɑnænd mæhæle zendeɡi ʃɑn rɑ tærk konænd. ʃæbæke telvizijoni ferɑnse bist væ tʃɑhɑr ɡozɑreʃ dɑd : mænɑteqe ætrɑfe niruɡɑh hæste ʔi ɑsib dide fukuʃimɑ ʒɑpon bɑjæd tæxlije ʃævænd. sɑkenɑne in mænɑteq bærɑje tærke xɑne væ kɑʃɑne xod jek mɑh zæmɑn dɑrænd. bɑ in hɑle mærɑkeze sænʔæti dær hɑle xorudʒe særiʔ æz in mæntæqe hæstænd. æmmɑ æfrɑde mosenne tær ke hæme zendeɡi xod rɑ dær in mæntæqe sɑxte ænd sæxt tær æz dʒævɑntær hɑ mi tævɑnænd æz mæhæle zendeɡi ʃɑne del bokonænd. jeki æz pirmærdhɑje ʒɑponi mi ɡujæd : mɑ nemi dɑnim tʃeɡune xesɑræt hɑje vɑred ʃode be mɑ rɑ dʒobrɑn xɑhænd kærd. dolæte tɑkonun hitʃ xæbæri dær in bɑre eʔlɑm nækærde æst. næ æz mæhsulɑte keʃɑværzi væ næ æz mæskænemɑn tʃizi nemi dɑnim. mɑ nemi dɑnim tʃe zæmɑni mi tævɑnim be indʒɑ bɑz ɡærdim. mæqɑmɑte mæhælli niz bærɑje tædvine tærhe tæxlije sɑkenɑne pej dær pej dær hɑle bærɡozɑri dʒælæse hæstænd. jeki æz rustɑhɑi ke dær fɑselee si væ pændʒ kilumetri niruɡɑh fukuʃimɑ qærɑr dɑræd ɑlude tærine mæntæqe be mævɑdde rɑdijoʔæktiv dær ʒɑpon æst. jeki æz mæqɑmɑte mæhælli mi ɡujæd : zæmɑni ke rɑkture ʃomɑree se monfædʒer ʃod mɑ æz indʒɑ nure nɑʃi æz enfedʒɑr rɑ moʃɑhede kærdim. dær edɑme, bɑd be sæmte mɑ væzidæn ɡereft væ meqdɑre æzimi æz mævɑdde rɑdijo æktiv vɑrede mæntæqe mɑ ʃod væ dær xɑk nofuz kærd. æɡær mærdome mæntæqe bexɑhænd zjɑd dær indʒɑ bɑqi bemɑnænde be ʃeddæt be mævɑdde rɑdijo æktivi ɑlude xɑhænd ʃod. be in tærtib bɑjæd tærhe tæxlije mæntæqe tædvin ʃævæd. bɑ vodʒude xætærɑte nɑʃi æz tæʃæʔʃoʔɑte hæste ʔi, besjɑri æz sɑkenɑne mæntæqe nemi tævɑnænd mæhæle zendeɡi ʃɑn rɑ tærk konænd. hættɑ pirmærdi sæd væ do sɑle pæs æz inke mottæleʔ ʃod bɑjæd mæhæle zendeɡi æʃ rɑ tærk konæd xodkoʃi kærd. slæʃ pændʒɑhoʃeʃ",
"text": "ساکنان اطراف نیروگاه فوکوشیما به راحتی نمی توانند محل زندگی شان را ترک کنند. شبکه تلویزیونی فرانس بیست و چهار گزارش داد: مناطق اطراف نیروگاه هسته ای آسیب دیده فوکوشیما ژاپن باید تخلیه شوند.ساکنان این مناطق برای ترک خانه و کاشانه خود یک ماه زمان دارند. با این حال مراکز صنعتی در حال خروج سریع از این منطقه هستند. اما افراد مسن تر که همه زندگی خود را در این منطقه ساخته اند سخت تر از جوانتر ها می توانند از محل زندگی شان دل بکنند.یکی از پیرمردهای ژاپنی می گوید: ما نمی دانیم چگونه خسارت های وارد شده به ما را جبران خواهند کرد.دولت تاکنون هیچ خبری در این باره اعلام نکرده است. نه از محصولات کشاورزی و نه از مسکنمان چیزی نمی دانیم. ما نمی دانیم چه زمانی می توانیم به اینجا باز گردیم. مقامات محلی نیز برای تدوین طرح تخلیه ساکنان پی در پی در حال برگزاری جلسه هستند.یکی از روستاهایی که در فاصله سی و پنج کیلومتری نیروگاه فوکوشیما قرار دارد آلوده ترین منطقه به مواد رادیواکتیو در ژاپن است.یکی از مقامات محلی می گوید: زمانی که رآکتور شماره سه منفجر شد ما از اینجا نور ناشی از انفجار را مشاهده کردیم. در ادامه، باد به سمت ما وزیدن گرفت و مقدار عظیمی از مواد رادیو اکتیو وارد منطقه ما شد و در خاک نفوذ کرد. اگر مردم منطقه بخواهند زیاد در اینجا باقی بمانند به شدت به مواد رادیو اکتیو آلوده خواهند شد.به این ترتیب باید طرح تخلیه منطقه تدوین شود. با وجود خطرات ناشی از تشعشعات هسته ای ، بسیاری از ساکنان منطقه نمی توانند محل زندگی شان را ترک کنند.حتی پیرمردی صد و دو ساله پس از اینکه مطلع شد باید محل زندگی اش را ترک کند خودکشی کرد./56"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
204,
148,
110,
104,
113,
204,
148,
113,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
182,
219,
170,
221,
172,
220,
137,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
170,
219,
186,
219,
180,
219,
170,
220,
132,
35,
220,
137,
222,
143,
219,
180,
220,
139,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
35,
220,
132,
220,
139,
221,
172,
220,... |
{
"phonemize": "hæʃ seʔul, irnɑ : hivdæh æbɑne jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ hæʃt novɑmbre do hezɑro o jek time melli tekvɑndoje irɑn ke onvɑne sevvomi pɑnzdæhomin dore mosɑbeqe hɑje tekvɑndoje qæhremɑni dʒæhɑn dær ʃæhre dʒædʒuje koree dʒonubi rɑ be dæste ovord, zohr ruze pændʒʃænbe be væqte mæhælli vɑrede ʃæhre seʔul ʃod væ morede esteqbɑle sæfir væ æʔzɑje sefɑræte irɑn dær koree dʒonubi qærɑr ɡereft. pɑnzdæhomin dore mosɑbeqe hɑje tekvɑndoje qæhremɑni dʒæhɑn bɑ ʃerkæte nævæd tim dær sɑlone ʒimnɑstike værzeʃɡɑh hɑlɑ ʃæhre dʒædʒuje koree dʒonubi bærɡæzɑrʃæd væ time irɑn pæs æz tim hɑje koree dʒonubi væ torkije dær rædee sevvom istɑd. behzɑde xædɑd dær væzne dovvom væ hɑdi æfʃɑr dær væzne hæʃtome medɑl hɑje tælɑ væ noqre time irɑn rɑ dær in mosɑbeqe hɑ kæsb kærdænd. time melli tekvɑndoje irɑn be moddæte jek ruz dær ʃæhre seʔul eqɑmæt xɑhæd kærd væ zohre ruze dʒomʔe æz tæriqe hænk konæk væ dobej rɑhi tehrɑn xɑhædʃod. melli puʃɑn tekvɑndoje irɑn sobhe ruze ʃænbe vɑrede tehrɑn xɑhænd ʃod. setɑre hæʃtsædo se setɑre",
"text": "\n#\n سئول ، ایرنا: 17 ابان 1380 برابر با 8 نوامبر 2001 \n تیم ملی تکواندو ایران که عنوان سومی پانزدهمین دوره مسابقه هــــــای\nتکواندو قهرمانی جهان در شهر ججو کره جنوبی را به دست اورد ، ظهـــــر روز\nپنجشنبه به وقت محلی وارد شهر سئول شد و مورد استقبال سفیر و اعضای سفارت\nایران در کره جنوبی قرار گرفت. \n پانزدهمین دوره مسابقه های تکواندو قهرمانی جهان با شرکت 90 تیم در \nسالن ژیمناستیک ورزشگاه هالا شهر ججو کره جنوبی برگزارشد و تیم ایران پس \nاز تیم های کره جنوبی و ترکیه در رده سوم ایستاد. \n بهزاد خداد در وزن دوم و هادی افشار در وزن هشتم مدال های طلا و نقره \nتیم ایران را در این مسابقه ها کسب کردند. \n تیم ملی تکواندو ایران به مدت یک روز در شهر سئول اقامت خواهد کرد و \nظهر روز جمعه از طریق هنک کنک و دوبی راهی تهران خواهدشد. \n ملی پوشان تکواندو ایران صبح روز شنبه وارد تهران خواهند شد. \n* 803 * \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
118,
104,
205,
151,
120... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
35,
35,
35,
35,
219,
182,
219,
169,
220,
139,
220,
135,
35,
35,
219,
143,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
61,
35,
35,
52,
58,
35,
219,
170,
219,
171,
219,
170,
220,
137,
35,
52,
54,
59,
... |
{
"phonemize": "færmɑndɑre kærædʒ : sædo hivdæh tærhe omrɑni dærɑjen ʃæhrestɑne ɑmɑde bæhre bærdɑri ʃod................................................................. e kærædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. omrɑni. fædʒre si. moʔɑvene ostɑndɑre tehrɑn væfremɑndɑre kærædʒ ɡoft : sædo hivdæh tærhe omrɑni dærɑjen ʃæhrestɑne ɑmɑde bæhre bærdɑri ʃode æst. \" mohæmmæddʒævɑde kulivænd \" ruzpændʒʃænbe dær ɡoft væɡu bɑxæbærneɡɑr irnɑ æfzud : dæhhɑ xɑnevɑre ʃæhri væ rustɑi dær ʃæhrestɑne kærædʒe hæmzæmɑn bɑ æjjjɑme ællɑh dæhe mobɑræke fædʒr æz mæzɑjɑje in tærhhɑ bæhre mænd xɑhænd ʃod. vej tæsrih kærd : in tærhhɑ dær zæmine omrɑne ʃæhri væ rustɑi, sɑxte fæzɑhɑje ɑmuzeʃi væ færhænɡi, tæʔmine ɑbe ɑʃɑmidæni, moxɑberɑt, rɑh væ tærɑbæri, keʃɑværzi, sænɑjeʔ væ mæʔɑden, bærqe resɑni, ɡɑzresɑni væ mæskæn ehdɑs ʃode ænd. færmɑndɑre kærædʒ, hæzine særf ʃode bærɑje tækmile in tærhhɑ rɑ nohsædo se miljɑrd riɑl æz mæhæle eʔtebɑrɑte melli, ostɑni væ bæxʃe xosusi zekr kærd. vej edɑme dɑd : ʃæhrdɑri kærædʒe sioʃeʃ tærh, sænɑjeʔe væmæʔɑdæn bɑ hidʒdæh tærh, dʒæhɑdkæʃɑværzi dævɑzdæh tærh, nosɑzi mædɑres væ ɑmuzeʃe væpæruræʃe bistose tærh, ʃerkæte toziʔe niruje bærqe qærbe ostɑne tehrɑn noh tærh, rɑh vætærɑbæri bɑ pændʒ tærh, ʃæhrdɑri mɑh dæʃte tʃɑhɑr tærh, ʃerkæte ɑbe væfɑzlɑbe kærædʒe tʃɑhɑr tærh, ʃerkæte moxɑberɑt væ bexæʃdɑri mærkæzi hær kodɑme do tærhe vɑdɑre ɡɑze væbæniɑde mæskæn hær kodɑme jek tærhe dærɑjene mæntæqe edʒrɑ kærde ænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo dæh slæʃ ʃeʃsædo nævædojek slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre sefr ʃæstodo sɑʔæte dævɑzdæh : bist tæmɑm",
"text": " فرماندار کرج: 117 طرح عمرانی دراین شهرستان آماده بهره برداری شد\n.................................................................کرج، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/11/86\nداخلی.اقتصادی.عمرانی.فجر30. معاون استاندار تهران وفرماندار کرج گفت: 117طرح عمرانی دراین شهرستان\nآماده بهره برداری شده است. \"محمدجواد کولیوند\" روزپنجشنبه در گفت وگو باخبرنگار ایرنا افزود: دهها\nخانوار شهری و روستایی در شهرستان کرج همزمان با ایام الله دهه مبارک فجر\nاز مزایای این طرحها بهره مند خواهند شد. وی تصریح کرد: این طرحها در زمینه عمران شهری و روستایی، ساخت فضاهای\nآموزشی و فرهنگی، تامین آب آشامیدنی، مخابرات، راه و ترابری، کشاورزی،\nصنایع و معادن، برق رسانی، گازرسانی و مسکن احداث شده اند. فرماندار کرج، هزینه صرف شده برای تکمیل این طرحها را 903 میلیارد ریال\nاز محل اعتبارات ملی، استانی و بخش خصوصی ذکر کرد. وی ادامه داد: شهرداری کرج 36طرح، صنایع ومعادن با 18 طرح، جهادکشاورزی\n12 طرح، نوسازی مدارس و آموزش وپرورش 23 طرح، شرکت توزیع نیروی برق غرب\nاستان تهران 9 طرح ، راه وترابری با پنج طرح، شهرداری ماه دشت چهار طرح،\nشرکت آب وفاضلاب کرج چهار طرح، شرکت مخابرات و بخشداری مرکزی هر کدام\nدو طرح واداره گاز وبنیاد مسکن هر کدام یک طرح دراین منطقه اجرا کرده اند.ک/3\n 7410/ 691/ 1645\nشماره 062 ساعت 12:20 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
105,
198,
169,
117,
112,
204,
148,
113,
103,
204,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
220,
132,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
221,
172,
219,
180,
219,
175,
61,
35,
52,
52,
58,
35,
219,
186,
219,
180,
219,
176,
35,
219,
188,
220,
136,
219,
180,
219,
170,
220,
137... |
{
"phonemize": "sejjed ræmezɑne ʃodʒɑʔi kiɑsæri, nɑjeb ræise ʃorɑje nezɑræt be hæmrɑh kɑrʃenɑsɑne ʃorɑ æz viʒe bærnɑme mɑh æsæl bɑzdid kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, nɑjeb ræise ʃorɑje nezɑræt bær sedɑosimɑ be hæmrɑh kɑrʃenɑsɑne ʃorɑje nezɑræt væ modirɑne ʃæbæke sevvom simɑ æz poʃte sæhne viʒe bærnɑme mɑh æsæl, bærnɑme eftɑre ʃæbæke sevvom simɑ didæn kærde væ bɑ ævɑmele bærnɑmesɑze in viʒe bærnɑme be ɡoftoɡu neʃæstænd. nɑjeb ræise ʃorɑje nezɑræt bærɑje in ɡoruhe bærnɑmesɑz ɑrezuje movæffæqijæt kærd. dær in bɑzdid modire ɡoruh edʒtemɑʔi ʃæbæke sevvom simɑ næsæbte be næhveje bærnɑmerizi væ edʒrɑje in bærnɑme ɡozɑreʃi erɑʔe kærd væ ehsɑne ælixɑni tæhije konænde væ modʒri in bærnɑme niz dær edɑme be esteqbɑle besijɑr ziɑde moxɑtæbin eʃɑre kærd væ næzærɑt væ piʃnæhɑdɑte mærdomi rɑ særmɑje æsli in bærnɑme dɑnest. piʃ æz in niz kɑrʃenɑsɑne ʃorɑje nezɑræte næsæbte be bɑzdid æz bærnɑme hɑ væ serijɑl hɑje mɑh mobɑræke ræmezɑn bɑzdid beæmæl ɑværde budænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\n سید رمضان شجاعی کیاسری، نایب رئیس شورای نظارت به همراه کارشناسان شورا از ویژه برنامه ماه عسل بازدید کرد.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،نایب رئیس شورای نظارت بر صداوسیما به همراه کارشناسان شورای نظارت و مدیران شبکه سوم سیما از پشت صحنه ویژه برنامه ماه عسل، برنامه افطار شبکه سوم سیما دیدن کرده و با عوامل برنامهساز این ویژه برنامه به گفتگو نشستند .\n\nنایب رئیس شورای نظارت برای این گروه برنامهساز آرزوی موفقیت کرد.\n\nدر این بازدید مدیر گروه اجتماعی شبکه سوم سیما نسبت به نحوه برنامهریزی و اجرای این برنامه گزارشی ارائه کرد و احسان علیخانی تهیه کننده و مجری این برنامه نیز در ادامه به استقبال بسیار زیاد مخاطبین اشاره کرد و نظرات و پیشنهادات مردمی را سرمایه اصلی این برنامه دانست .\n\nپیش از این نیز کارشناسان شورای نظارت نسبت به بازدید از برنامه ها و سریال های ماه مبارک رمضان بازدید بعمل آورده بودند .\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
104,
109,
109,
104,
103,
35,
117,
198,
169,
112... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
35,
219,
182,
222,
143,
219,
178,
35,
219,
180,
220,
136,
219,
185,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
183,
219,
175,
219,
170,
219,
188,
222,
143,
35,
221,
172,
222,
143,
219,
170,
219,
182,
219,
180,
222,
143,
219,
143,
35,
... |
{
"phonemize": "time mærvdæʃt qæhremɑne mosɑbeqɑte vɑlibɑle nodʒævɑnɑne ostɑn fɑrs ʃod hæʃ ʃirɑz, ærsændʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. vɑlibɑl. mosɑbeqɑte vɑlibɑle nodʒævɑnɑne ostɑne fɑrs bɑqhæremɑni time mærvdæʃt pɑjɑn jɑft. dærɑjen mosɑbeqɑt ke be moddæte tʃɑhɑr ruz dær mædʒmuʔe værzeʃi ʃohædɑje ærsændʒɑn edɑme dɑʃt, tim hɑje vɑlibɑle ʃirɑz væ mæmæssæni dovvom væ sevvom ʃodænd. ræise tærbijæte bædæni ʃæhrestɑne ærsændʒɑn ruze doʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in mosɑbeqɑt be suræte dore ʔi bærɡozɑr ʃod væ dæh tim æz ʃæhrestɑnhɑje ostɑne fɑrs dær ɑn ʃerkæt dɑʃtænd. dʒælile rezɑi dær pɑjɑne in mosɑbeqɑt æz komite dɑværɑn væ hæmkɑri edɑrɑt væ næhɑdhɑ dær bærɡozɑri in mosɑbeqɑt qædrdɑni kærd. vej æfzud : kɑpe æxlɑqe in dore æz mosɑbeqɑt be time ærsændʒɑn extesɑs jɑft. do hezɑro hæftsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑd slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdotʃɑhɑr",
"text": " تیم مرودشت قهرمان مسابقات والیبال نوجوانان استان فارس شد \n#\n شیراز، ارسنجان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/05/85 \n داخلی.ورزشی.والیبال. \n مسابقات والیبال نوجوانان استان فارس باقهرمانی تیم مرودشت پایان یافت. دراین مسابقات که به مدت چهار روز در مجموعه ورزشی شهدای ارسنجان ادامه\nداشت، تیم های والیبال شیراز و ممسنی دوم و سوم شدند. \n رئیس تربیت بدنی شهرستان ارسنجان روز دوشنبه به خبرنگار ایرنا گفت: این\nمسابقات به صورت دوره ای برگزار شد و 10 تیم از شهرستانهای استان فارس در \nآن شرکت داشتند. \n جلیل رضایی در پایان این مسابقات از کمیته داوران و همکاری ادارات و \nنهادها در برگزاری این مسابقات قدردانی کرد. \n وی افزود: کاپ اخلاق این دوره از مسابقات به تیم ارسنجان اختصاص یافت. \n 2789/670/515/674 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
108,
112,
104,
35,
112,
198,
169,
117,
121,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
173,
222,
143,
220,
136,
35,
220,
136,
219,
180,
220,
139,
219,
178,
219,
183,
219,
173,
35,
35,
220,
133,
220,
138,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
136,
219,
182,
219,
170,
219,
171,
220,
133,
219,
... |
{
"phonemize": "bæræsɑse tæqvime zæmɑnbændi mærkæze dʒæzbe hejʔæte elmi vezɑræte olum sæbte nɑme moteqɑziɑn dɑneʃdʒujɑne doktori pærɑntezbæste bursije dʒæzbe hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh hɑje keʃvær tɑ pɑjɑne emruz edɑme dɑræd. be ɡozɑreʃ, færɑjænde pɑnzdæhomin færɑxɑne nimee motemærkez dʒæzbe æʔzɑje hejʔæte elmi burs pærɑntezbæste dɑneʃɡɑhhɑ væ moʔæssesɑte ɑmuzeʃe ɑli keʃvære mærbut be færɑxɑne ordibeheʃte jek hezɑro sisædo nævædopændʒ æz pɑnzdæh ordibeheʃt mɑh bɑ sæbte nijɑz, tævæssote dɑneʃɡɑh hɑ ɑqɑze ʃædæbræræsi nijɑzhɑ tævæssote mærkæze nezɑræt væ ærzjɑbi vezɑræte olum væ tæxsise zærfijæt hɑ bæræsɑse tæqvim eʔlɑm ʃode æz suj mærkæze dʒæzbe vezɑræte olum tɑ bistoʃeʃ ordibeheʃt edɑme dɑʃtæbræhæmin æsɑs æz ordibeheʃt mɑh færɑxɑne moteqɑziɑn dɑneʃdʒujɑne doktori pærɑntezbæste bursije dʒæzbe hejʔæte elmi dɑneʃɡɑhhɑje keʃvær ɑqɑz ʃode væ tɑ emruz ʃænbe pɑnzdæh xordɑde nævædopændʒ edɑme dɑræd. moteqɑziɑne bursije dʒæzbe hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh hɑje keʃvær tɑ pɑjɑne emruz forsæt dɑrænd bæræsɑse dʒædvæle næhɑi eʔlɑme nijɑze dɑneʃɡɑhhɑ be sɑmɑne mærkæze dʒæzb morɑdʒeʔe kærde væ olævijæt hɑje xod rɑ æz ruje eʔlɑme nijɑze dɑneʃɡɑh hɑ entexɑbe kænændæpɑlɑjʃe ævvælije moteqɑziɑne bæræsɑse tæqvime færɑxun, æz færdɑ jekʃænbe ʃɑnzdæh xordɑd ɑqɑz ʃode væ tɑ bistojek xordɑd be moddæte ʃeʃ ruz edɑme xɑhæd dɑʃt væ færɑjænde dʒæzb dær dɑneʃɡɑh hɑ æz bistodo xordɑde nævædopændʒ be moddæte do mɑh ɑqɑz mi ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "براساس تقویم زمانبندی مرکز جذب هیات علمی وزارت علوم ثبت نام متقاضیان (دانشجویان دکتری) بورسیه جذب هیات علمی دانشگاه های کشور تا پایان امروز ادامه دارد. به گزارش ، فرایند پانزدهمین فراخوان نیمه متمرکز جذب اعضای هیأت علمی (بورس) دانشگاهها و موسسات آموزش عالی کشور مربوط به فراخوان اردیبهشت ۱۳۹۵ از ۱۵ اردیبهشت ماه با ثبت نیاز، توسط دانشگاه ها آغاز شدبررسی نیازها توسط مرکز نظارت و ارزیابی وزارت علوم و تخصیص ظرفیت ها براساس تقویم اعلام شده از سوی مرکز جذب وزارت علوم تا ۲۶ اردیبهشت ادامه داشتبرهمین اساس از اردیبهشت ماه فراخوان متقاضیان (دانشجویان دکتری) بورسیه جذب هیات علمی دانشگاههای کشور آغاز شده و تا امروز شنبه ۱۵ خرداد ۹۵ ادامه دارد.متقاضیان بورسیه جذب هیات علمی دانشگاه های کشور تا پایان امروز فرصت دارند براساس جدول نهایی اعلام نیاز دانشگاهها به سامانه مرکز جذب مراجعه کرده و اولویت های خود را از روی اعلام نیاز دانشگاه ها انتخاب کنندپالایش اولیه متقاضیان براساس تقویم فراخون، از فردا یکشنبه ۱۶ خرداد آغاز شده و تا ۲۱ خرداد به مدت ۶ روز ادامه خواهد داشت و فرایند جذب در دانشگاه ها از ۲۲ خرداد ۹۵ به مدت ۲ ماه آغاز می شود.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
198,
169,
117,
198,
169,
118,
204,
148,
118,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
219,
180,
219,
170,
219,
182,
219,
170,
219,
182,
35,
219,
173,
220,
133,
220,
139,
222,
143,
220,
136,
35,
219,
181,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
229,
131,
143,
219,
171,
220,
137,
219,
178,
222,
143,
35,
220,
136,... |
{
"phonemize": "modirkole færhænɡe vɑrʃɑde eslɑmi ostɑne ærdebil ɡoft : moqæddæmɑte tæbliqɑti væ tizere telvizijoni bærɑje næmɑjeʃɡɑh ræsɑnehɑje didʒitɑl ʃoruʔ ʃode ke ʔomidvɑrim ʃæhrdɑri ærdebil niz næsæbte be tæhije æqlɑme tæbliqɑti bærɑje in næmɑjeʃɡɑh dær sæthe ʃæhr komæk konæd. modirkole færhænɡe vɑrʃɑde eslɑmi ostɑne ærdebil ɡoft : moqæddæmɑte tæbliqɑti væ tizere telvizijoni bærɑje næmɑjeʃɡɑh ræsɑnehɑje didʒitɑl ʃoruʔ ʃode ke ʔomidvɑrim ʃæhrdɑri ærdebil niz næsæbte be tæhije æqlɑme tæbliqɑti bærɑje in næmɑjeʃɡɑh dær sæthe ʃæhr komæk konæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mænsure ʃæræfi zohre emruz dærdʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, bɑ eʃɑre be inke dovvomin dʒæʃnvɑre vænæmɑjʃɡɑh ræsɑnehɑje didʒitɑle ostɑn æz si mehrmɑh dærnæmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli ærdebile bærɡozɑr miʃævæd, tæsrih kærd : in dʒæʃnvɑre tɑ pændʒ ɑbɑnmɑh væ be moddæte pændʒ ruze dɑjer xɑhæd bud. vej hædæf æz bærɡozɑri in næmɑjeʃɡɑh rɑ færhænɡsɑzi estefɑde æz ræsɑnehɑje didʒitɑl onvɑn kærd vɑfzud : in dʒæʃnvɑre komæk mikonæd tɑ xɑnevɑdehɑ bɑ ræsɑnehɑje didʒitɑl biʃtær ɑʃnɑ ʃode væ be sorɑqeʃɑn berævænd. vej bɑ bæjɑne inke næɡozɑrim fæzɑje mædʒɑzi bær mɑ modirijæt konæd, æfzud : hæme sæʔj konim tɑ jek fæzɑje sɑlem væ etminɑnbæxʃe dærhoze mædʒɑzi rɑ bærɑje kudækɑne vædʒuɑnɑn færɑhæm konim. ʃæræfi jɑdɑvær ʃod : in dʒæʃnvɑre bɑ moʃɑrekæte mærɑkeze toseʔe fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ræsɑnehɑje didʒitɑl, ostɑndɑri ærdebil, sedɑ væsimɑ, dæstɡɑhhɑje færhænɡi, ʃorɑje ʃæhre ærdebil væ jek moʔæssese færhænɡi væhænæri bærɡozɑr miʃævæd. vej sɑʔɑte bɑzdide in næmɑjeʃɡɑh rɑ æz sɑʔæte dæh sobh elɑ hæʃt ʃæb eʔlɑm kærd vɑfzud : bærɑje in næmɑjeʃɡɑh bon dær næzær næɡerefte væ mæhsulɑte næmɑjeʃɡɑhi bɑ pændʒɑh dærsæd tæxfif ærze miʃævæd. vej be bærnɑmehɑje dʒænbi in næmɑjeʃɡɑh niz eʃɑre kærd væ æfzud : bærɡozɑri mosɑbeqɑte særɡærmi, bærɡozɑri mosɑbeqɑte rɑjɑnei, dʒæʃnvɑre kudæke vænudʒuɑn bɑ dæʔvæt æz honærmændɑne bærnɑme fitile, æmu purænɡ væ.... æz bærnɑmehɑje in næmɑjeʃɡɑh æst. vej æz dæstɡɑhhɑi hæmtʃon ostɑndɑri, niruje entezɑmi, mærɑkeze dɑneʃɡɑhi vɑmuzæʃi xɑst dærɑjen dʒæʃnvɑre be komæke edɑre kolle færhænɡe vɑrʃɑde eslɑmi beʃætɑbæd væ æfzud : æz niruje entezɑmi entezɑr mirævæd dær rɑstɑje tæʔmine æmnijæt væ bærqærɑri næzme dærmæsire næmɑjeʃɡɑh hæmkɑri konæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "مدیرکل فرهنگ وارشاد اسلامی استان اردبیل گفت: مقدمات تبلیغاتی و تیزر تلویزیونی برای نمایشگاه رسانههای دیجیتال شروع شده که امیدواریم شهرداری اردبیل نیز نسبت به تهیه اقلام تبلیغاتی برای این نمایشگاه در سطح شهر کمک کند. \n \nمدیرکل فرهنگ وارشاد اسلامی استان اردبیل گفت: مقدمات تبلیغاتی و تیزر تلویزیونی برای نمایشگاه رسانههای دیجیتال شروع شده که امیدواریم شهرداری اردبیل نیز نسبت به تهیه اقلام تبلیغاتی برای این نمایشگاه در سطح شهر کمک کند.\n\n \n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منصور شرفی ظهر امروز درجمع خبرنگاران، با اشاره به اینکه دومین جشنواره ونمایشگاه رسانههای دیجیتال استان از30 مهرماه درنمایشگاه بینالمللی اردبیل برگزار میشود، تصریح کرد: این جشنواره تا 5 آبانماه و به مدت 5 روز دایر خواهد بود.\n\n\n\nوی هدف از برگزاری این نمایشگاه را فرهنگسازی استفاده از رسانههای دیجیتال عنوان کرد وافزود: این جشنواره کمک میکند تا خانوادهها با رسانههای دیجیتال بیشتر آشنا شده و به سراغشان بروند.\n\n\n\nوی با بیان اینکه نگذاریم فضای مجازی بر ما مدیریت کند، افزود: همه سعی کنیم تا یک فضای سالم و اطمینانبخش درحوزه مجازی را برای کودکان وجوانان فراهم کنیم.\n\n\n\nشرفی یادآور شد:این جشنواره با مشارکت مراکز توسعه فناوری اطلاعات و رسانههای دیجیتال، استانداری اردبیل، صدا وسیما، دستگاههای فرهنگی، شورای شهر اردبیل و یک موسسه فرهنگی وهنری برگزار میشود. \n\n\n\nوی ساعات بازدید این نمایشگاه را از ساعت 10صبح الی 8 شب اعلام کرد وافزود: برای این نمایشگاه بُن در نظر نگرفته و محصولات نمایشگاهی با 50 درصد تخفیف عرضه میشود.\n\n\n\nوی به برنامههای جنبی این نمایشگاه نیز اشاره کرد و افزود: برگزاری مسابقات سرگرمی، برگزاری مسابقات رایانهای، جشنواره کودک ونوجوان با دعوت از هنرمندان برنامه فیتیله، عمو پورنگ و.... از برنامههای این نمایشگاه است.\n\n\n\nوی از دستگاههایی همچون استانداری، نیروی انتظامی، مراکز دانشگاهی وآموزشی خواست دراین جشنواره به کمک اداره کل فرهنگ وارشاد اسلامی بشتابد و افزود: از نیروی انتظامی انتظار میرود در راستای تأمین امنیت و برقراری نظم درمسیر نمایشگاه همکاری کند.\n\n\n\nانتهای پیام \n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
103,
108,
117,
110,
114,
111,
104,
35,
105... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
221,
172,
220,
135,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
138,
220,
137,
221,
178,
35,
220,
139,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
219,
170,
219,
178,
35,
219,
170,
219,
182,
220,
135,
219,
170,
220,... |
{
"phonemize": "særdɑr ælirezɑ ækbærʃɑhi, færmɑndeh entezɑmi ostɑne tehrɑn ruze ɡozæʃte bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæte ɡostærde æʔzɑje in bɑnd be « dʒɑmdʒæm » ɡoft : æz tʃændi piʃ, ʃekɑjæthɑje moteʔæddedi æz suj sɑhebɑne xodrohɑje modelbɑlɑ mæbni bær be serqæt ræftæne xodrohɑjeʃɑn dær polise ɑɡɑhi mætræh ʃod ke bærræsi in ʃekɑjæthɑ neʃɑn midɑd in xodrohɑ ke fɑqede tædʒhizɑte imeni budeænd, dær mænɑteq væ mæhælehɑje xælvæte ʃæhrjɑr be serqæt ræfteænd. vej æfzud : bærræsi in ʃekɑjæthɑe hɑki bud ehtemɑlæn jek bɑnd æz sɑreqɑne herfei væ sɑbeqedɑr dær zæmine serqæte xodro fæʔɑlijæt mikonænd ke dær in ertebɑte jek time viʒe æz mæmurɑne polise ɑɡɑhi ostɑne tehrɑn bɑ tæhqiqɑte ɡostærde xod, ræddepɑje jek modʒreme sɑbeqedɑr rɑ dær in serqæthɑ ʃenɑsɑi kærd væ dær mærhælee bæʔdi moʃæxxæs ʃod in sɑreq dær ʃirɑze mæxfi ʃode æst. ræise polise ostɑne tehrɑn tæsrih kærd : bɑ ɡozɑreʃe mozu be qɑzi pærvænde, dæsture nijɑbæte qæzɑi dær in ertebɑte sɑder ʃod væ timhɑje æmæliɑti bɑ æzimæt be ʃirɑz in mottæhæm be nɑme ræʃid rɑ ʃenɑsɑi væ dæstɡir kærdænd. bɑ dæstɡiri mottæhæm væ bɑzræsi mæxfiɡɑh vej, tʃɑhɑr dæstɡɑh xodroje pæʒuje tʃɑhɑrsædo pændʒ kæʃf ʃod væ u eʔterɑf kærd ke ozvi diɡær in bɑnd pæs æz ɑxærin serqæt, be xɑredʒ æz keʃvær ræfte væ qærɑr æst tʃænd sɑʔæte diɡær dær forudɡɑh ʃirɑz hozur jɑbæd ke belɑfɑsele mæmurɑn bɑ hozur dær forudɡɑh in mottæhæm tæhte tæʔqib be nɑme mortezɑ rɑ niz dæstɡir kærdænd. ækbærʃɑhi ɡoft : bɑ eʔterɑfe in do mottæhæm be serqæte xodro dær mærhælee bæʔd, do ozvi diɡær bɑnd ke næqʃe tæhije sænæd væ nomre kærdæne xodrohɑje mæsruqe rɑ ohdedɑr budænd, ʃenɑsɑi ʃodænd væ do dæstɡɑh xodro niz æz ɑnhɑ kæʃf væ zæbt ʃod. færmɑndeh entezɑmi ostɑne tehrɑn æfzud : bɑ dæstɡiri in mottæhæmɑn, tʃænd sɑreqe sɑbeqedɑre diɡær jeki pæs æz diɡæri ʃenɑsɑi ʃodænd væ tʃænd dæstɡɑh xodroje mæsruqe ke æz ʃæhrestɑnhɑje ʃirɑz, dɑrɑb væ ʃæhrjɑr be serqæt ræfte bud, kæʃf ʃod. særdɑr ækbærʃɑhi tæsrih kærd : bɑ dæstɡiri æʔzɑje in bɑnde moʃæxxæs ʃod hær kodɑm æz mottæhæmɑn ælɑve bær serqæthɑje bɑndi dær edɑme dʒærɑjeme xod niz eqdɑm be tæʃkile bɑnde movɑzi serqæt xodro kærde budænd. vej æfzud : pæs æz motelɑʃi ʃodæne in bɑnd serqæt, bistose dæstɡɑh xodro kæʃf væ zæbt ʃod ke pejɡiri dær in ertebɑt bærɑje ʃenɑsɑi diɡær sɑreqɑn edɑme dɑræd. ræise polise ostɑne tehrɑne ezɑfe kærd : dær eʔterɑfɑte æʔzɑje in bɑnd, moʃɑhede miʃævæd ɑnhɑ pæs æz xæride xodrohɑje tæsɑdofi belɑfɑsele sefɑreʃe serqæt rɑ be æʔzɑje bɑnde serqæte xodro erɑʔe mikærdænd væ ɑnhɑ niz pæs æz dærjɑfte moʃæxxæsɑte xodroje tæsɑdofi dærxosus rænɡ væ modele belɑfɑsele bɑ pærse zædæn dær mænɑteqe xælvæt, xodrohɑje moʃɑbehi rɑ ke fɑqede emkɑnɑt væ tædʒhizɑte imeni budænd, serqæt mikærdænd væ bɑ tæhvile xodro be diɡær æʔzɑje bɑnd, in xodrohɑ dʒɑjɡozine xodrohɑje tæsɑdofi miʃod væ bɑ æsnɑd væ mædɑreke mærbut be foruʃ miresid. ækbærʃɑhi bɑ hoʃdɑr be mɑlekɑne xodro, æz ɑnhɑ xɑst tosijehɑje polisi dærxosus næsbe tædʒhizɑte imeni væ estefɑde æz pɑrkinɡ bærɑje tævæqqof rɑ be suræte dʒeddi morede tævædʒdʒoh qærɑr dæhænd.",
"text": "سردار علیرضا اکبرشاهی ، فرمانده انتظامی استان تهران روز گذشته با اشاره به فعالیت گسترده اعضای این باند به «جامجم» گفت: از چندی پیش، شکایتهای متعددی از سوی صاحبان خودروهای مدلبالا مبنی بر به سرقت رفتن خودروهایشان در پلیس آگاهی مطرح شد که بررسی این شکایتها نشان میداد این خودروها که فاقد تجهیزات ایمنی بودهاند، در مناطق و محلههای خلوت شهریار به سرقت رفتهاند.وی افزود: بررسی این شکایتها حاکی بود؛ احتمالا یک باند از سارقان حرفهای و سابقهدار در زمینه سرقت خودرو فعالیت میکنند که در این ارتباط یک تیم ویژه از ماموران پلیس آگاهی استان تهران با تحقیقات گسترده خود، ردپای یک مجرم سابقهدار را در این سرقتها شناسایی کرد و در مرحله بعدی مشخص شد این سارق در شیراز مخفی شده است.رئیس پلیس استان تهران تصریح کرد: با گزارش موضوع به قاضی پرونده، دستور نیابت قضایی در این ارتباط صادر شد و تیمهای عملیاتی با عزیمت به شیراز این متهم به نام رشید را شناسایی و دستگیر کردند.با دستگیری متهم و بازرسی مخفیگاه وی، 4 دستگاه خودروی پژو 405 کشف شد و او اعتراف کرد که عضو دیگر این باند پس از آخرین سرقت، به خارج از کشور رفته و قرار است چند ساعت دیگر در فرودگاه شیراز حضور یابد که بلافاصله ماموران با حضور در فرودگاه این متهم تحت تعقیب به نام مرتضی را نیز دستگیر کردند.اکبرشاهی گفت: با اعتراف این دو متهم به سرقت خودرو در مرحله بعد، 2 عضو دیگر باند که نقش تهیه سند و نمره کردن خودروهای مسروقه را عهدهدار بودند، شناسایی شدند و 2 دستگاه خودرو نیز از آنها کشف و ضبط شد.فرمانده انتظامی استان تهران افزود: با دستگیری این متهمان، چند سارق سابقهدار دیگر یکی پس از دیگری شناسایی شدند و چند دستگاه خودروی مسروقه که از شهرستانهای شیراز، داراب و شهریار به سرقت رفته بود، کشف شد.سردار اکبرشاهی تصریح کرد: با دستگیری اعضای این باند مشخص شد هر کدام از متهمان علاوه بر سرقتهای باندی در ادامه جرایم خود نیز اقدام به تشکیل باند موازی سرقت خودرو کرده بودند.وی افزود: پس از متلاشی شدن این باند سرقت ، 23 دستگاه خودرو کشف و ضبط شد که پیگیری در این ارتباط برای شناسایی دیگر سارقان ادامه دارد.رئیس پلیس استان تهران اضافه کرد: در اعترافات اعضای این باند، مشاهده میشود آنها پس از خرید خودروهای تصادفی بلافاصله سفارش سرقت را به اعضای باند سرقت خودرو ارائه میکردند و آنها نیز پس از دریافت مشخصات خودروی تصادفی درخصوص رنگ و مدل بلافاصله با پرسه زدن در مناطق خلوت، خودروهای مشابهی را که فاقد امکانات و تجهیزات ایمنی بودند، سرقت میکردند و با تحویل خودرو به دیگر اعضای باند، این خودروها جایگزین خودروهای تصادفی میشد و با اسناد و مدارک مربوط به فروش میرسید.اکبرشاهی با هشدار به مالکان خودرو، از آنها خواست توصیههای پلیسی درخصوص نصب تجهیزات ایمنی و استفاده از پارکینگ برای توقف را به صورت جدی مورد توجه قرار دهند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
117,
103,
204,
148,
117,
35,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
182,
219,
180,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
188,
220,
135,
222,
143,
219,
180,
219,
185,
219,
170,
35,
219,
170,
221,
172,
219,
171,
219,
180,
219,
183,
219,
170,
220,
138,
222,
143,
35,
219,
143,
35,
220,
132,
... |
{
"phonemize": "olævijæt bæxʃe keʃɑværzi bɑjæd xodkæfɑi dær tolidɑte esterɑteʒik bɑʃæd æmmɑ dær suræti ke tolide mæhsuli bɑʔese zærbe be ekosistem væ tæxribe mænɑbeʔe dɑxeli miʃævæd bɑjæd æz tæriqe vɑredɑt tæʔmin ʃævæd. humæne liɑqæti ræʔise pæʒuheʃkæde olume mohiti dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre keʃɑværzi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste ezhɑr kærd : koʃte mæhsulɑte esterɑteʒik bɑjæd hættɑælemkɑn dær dɑxele keʃvær ændʒɑm ʃævæd dær surtike bæʔzi æz kɑrʃenɑsɑne moʔtæqed be koʃte borunzæmini hæstænd æmmɑ æz næzære mæn in mozue dorost nist zirɑ tædʒrobe dærɡiri væ tʃɑleʃ bɑ keʃværhɑje hæmsɑje neʃɑn dɑde næbɑjæd be ɑnhɑ eʔtemɑd konim. æz suj diɡær dær suræte beruze extelɑf bɑ keʃværi ke koʃte borunzæmini dær ɑn ændʒɑm midæhim xætær æz bejn ræftæne mænɑbeʔe keʃvær vodʒud dɑræd. vej be moʃkeli ke dær ɡozæʃte bærɑje sɑderɑte peste idʒɑd ʃod eʃɑre væ xɑterneʃɑn kærd : jeki æz dælɑjele hæjɑhui ke dær xosuse sɑderɑte peste irɑn dær dæhe nævæd milɑdi idʒɑd kærdænd mæsɑlee sjɑsiː bud. dorost æst ke peste irɑn dær ɑn borhe æz næzære behdɑʃti moʃkel dɑʃt æmmɑ qærbihɑ tæbliqɑte mænfi qejremonsefɑnei dær in zæmine be rɑh ændɑxtænd. in kɑrʃenɑse keʃɑværzi tæsrih kærd : dær eqtesɑde keʃɑværzi bæhsi be nɑme ɑmele mæhdud konænde vodʒud dɑræd ke keʃvære mɑ bɑ do ɑmele mæhdud konænde ɑb væ xɑke movɑdʒeh æst væ hæmin mæsɑle bɑʔese nævæsɑnɑte zjɑdi dær tolide mæhsulɑte keʃɑværzi miʃævæd. vej æfzud : keʃvære mɑ dær færsɑjeʃe xɑk dʒozvje dæh keʃvære ævvæle donjɑst væ in mæsɑle tʃɑleʃi bærɑje tolidɑte keʃɑværzist. liɑqæti ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be xoʃksɑlihɑje moteʔædded dær keʃvær, modirijæte ɑb æhæmmijæte zjɑdi dɑræd. besjɑri æz keʃværhɑje piʃræfte donjɑ bær æsɑse mænɑbeʔe zisti kæmjɑb bærɑje tolidɑte keʃɑværzi bærnɑmerizi mikonænd. vej be mæsɑle ɑbe mædʒɑzi eʃɑre væ xɑterneʃɑn kærd : dær sɑderɑte mæhsulɑte keʃɑværzi bɑjæd meqdɑre mæsræfe ɑb bærɑje ɑn mæhsulɑt rɑ mæddenæzær qærɑr dæhim væ bær in æsɑs bærɑje ɑnhɑ ærzeʃɡozɑri konim. in kɑrʃenɑse keʃɑværzi ærzjɑbi tævɑne ekoloʒike mænɑteqe moxtælefe keʃvær rɑ dær tolidɑte keʃɑværzi æʔæm æz zerɑʔi, bɑqi væ dɑmi, mohem dɑnest væ æfzud : poʃtvɑne tolidɑte keʃɑværzi bɑjæd mobtæni bær ærzjɑbi tævɑne ekoloʒike mænɑteqe tolid væ ekosistemhɑst. tævædʒdʒoh be keʃɑværzi pɑjdɑr, ekoloʒik, tolide orɡɑnik væ sɑjere ræveʃhɑ mitævɑnæd mɑ rɑ dær hefze mænɑbeʔe zisti, tæʔmine æmnijæte qæzɑi dɑxeli væ vorud be bɑzɑrhɑje dʒæhɑni komæk konæd. vej bɑ bæjɑne inke tolidɑte keʃɑværzi dær zæmɑnhɑje moxtælef bær æsɑse olɡuje mæsræfe moteqæjjer miʃævæd, ɡoft : bæʔzi olɡuhɑje mæsræfi ke æz dorɑne sæltænæte pæhlævi ævvæl be keʃvær dikte ʃod eʃtebɑh bud zirɑ be nɑbudi besjɑri æz eqlimhɑ væ mænɑbeʔe ɑbi keʃvære mondʒær ʃod. liɑqæti færhænɡsɑzi dær olɡuje mæsræf rɑ komæk be estefɑdee behine æz mænɑbeʔ dɑnest væ æfzud : bɑjæd olɡuje mæsræfe mærdom rɑ ʃenɑsɑi væ hættɑælemkɑn ɑn rɑ eslɑh konim. dær hɑle hɑzer mæsræfe ɡuʃte qermez væ sefid dær keʃvære bɑlɑ ræfte ke tolide in mæhsulɑt bɑʔese æfzɑjeʃe mæsræfe ɑb ʃode æst lezɑ bɑjæd dær olɡuje mæsræf, færhænɡsɑzi konim væ be mærdom beɡuim hær mæhsul tʃe meqdɑr æz mænɑbeʔe zisti mɑ rɑ hædær midæhæd dær vɑqeʔ bɑjæd sævɑde mohite zisti rɑ dær keʃvære bɑlɑ beberim ælbætte næbɑjæd dær in xosus edʒbɑr kærd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nاولویت بخش کشاورزی باید خودکفایی در تولیدات استراتژیک باشد اما در صورتی که تولید محصولی باعث ضربه به اکوسیستم و تخریب منابع داخلی میشود باید از طریق واردات تامین شود.\n\n\n\nهومن لیاقتی - رییس پژوهشکده علوم محیطی دانشگاه شهید بهشتی - در گفتوگو با خبرنگار کشاورزی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) اظهار کرد: کشت محصولات استراتژیک باید حتیالامکان در داخل کشور انجام شود در صورتیکه بعضی از کارشناسان معتقد به کشت برونزمینی هستند اما از نظر من این موضوع درست نیست زیرا تجربه درگیری و چالش با کشورهای همسایه نشان داده نباید به آنها اعتماد کنیم. از سوی دیگر در صورت بروز اختلاف با کشوری که کشت برونزمینی در آن انجام میدهیم خطر از بین رفتن منابع کشور وجود دارد.\n\n\n\nوی به مشکلی که در گذشته برای صادرات پسته ایجاد شد اشاره و خاطرنشان کرد: یکی از دلایل هیاهویی که در خصوص صادرات پسته ایران در دهه 90 میلادی ایجاد کردند مساله سیاسی بود. درست است که پسته ایران در آن برهه از نظر بهداشتی مشکل داشت اما غربیها تبلیغات منفی غیرمنصفانهای در این زمینه به راه انداختند.\n\n\n\nاین کارشناس کشاورزی تصریح کرد: در اقتصاد کشاورزی بحثی به نام عامل محدود کننده وجود دارد که کشور ما با دو عامل محدود کننده آب و خاک مواجه است و همین مساله باعث نوسانات زیادی در تولید محصولات کشاورزی میشود.\n\n\n\nوی افزود: کشور ما در فرسایش خاک جزو 10 کشور اول دنیاست و این مساله چالشی برای تولیدات کشاورزی است.\n\n\n\nلیاقتی گفت: با توجه به خشکسالیهای متعدد در کشور، مدیریت آب اهمیت زیادی دارد. بسیاری از کشورهای پیشرفته دنیا بر اساس منابع زیستی کمیاب برای تولیدات کشاورزی برنامهریزی میکنند.\n\n\n\nوی به مساله آب مجازی اشاره و خاطرنشان کرد: در صادرات محصولات کشاورزی باید مقدار مصرف آب برای آن محصولات را مدنظر قرار دهیم و بر این اساس برای آنها ارزشگذاری کنیم.\n\n\n\nاین کارشناس کشاورزی ارزیابی توان اکولوژیک مناطق مختلف کشور را در تولیدات کشاورزی اعم از زراعی، باغی و دامی، مهم دانست و افزود: پشتوانه تولیدات کشاورزی باید مبتنی بر ارزیابی توان اکولوژیک مناطق تولید و اکوسیستمهاست. توجه به کشاورزی پایدار، اکولوژیک، تولید ارگانیک و سایر روشها میتواند ما را در حفظ منابع زیستی، تامین امنیت غذایی داخلی و ورود به بازارهای جهانی کمک کند.\n\n\n\nوی با بیان اینکه تولیدات کشاورزی در زمانهای مختلف بر اساس الگوی مصرف متغیر میشود، گفت: بعضی الگوهای مصرفی که از دوران سلطنت پهلوی اول به کشور دیکته شد اشتباه بود زیرا به نابودی بسیاری از اقلیمها و منابع آبی کشور منجر شد.\n\n\n\nلیاقتی فرهنگسازی در الگوی مصرف را کمک به استفاده بهینه از منابع دانست و افزود: باید الگوی مصرف مردم را شناسایی و حتیالامکان آن را اصلاح کنیم. در حال حاضر مصرف گوشت قرمز و سفید در کشور بالا رفته که تولید این محصولات باعث افزایش مصرف آب شده است لذا باید در الگوی مصرف، فرهنگسازی کنیم و به مردم بگوییم هر محصول چه مقدار از منابع زیستی ما را هدر میدهد؛ در واقع باید سواد محیط زیستی را در کشور بالا ببریم البته نباید در این خصوص اجبار کرد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
114,
111,
198,
169,
121,
108,
109,
198,
169,
119,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
170,
220,
139,
220,
135,
220,
139,
222,
143,
219,
173,
35,
219,
171,
219,
177,
219,
183,
35,
221,
172,
219,
183,
219,
170,
220,
139,
219,
180,
219,
181,
222,
143,
35,
219,
171,
219,
170,
222,
143,
219,
178,
35,
219,
... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ sefr pændʒ færhænɡi. musiqi. dæhe fædʒre hæmide hɑmi, mohsene jeɡɑne væ æli lohrɑsbi dærbærnɑmee viʒe væ musiqi pɑp dʒæʃnvɑree bist væ tʃɑhɑrome musiqi fædʒr be ruje sæhne tɑlɑre vezɑræte keʃvær mi rævænd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ æz dʒæʃnvɑre, hæmide hɑmi ɡoft : særpæræsti in ɡoruh rɑ behnɑme æbtæhi ohde dɑr æst væ mɑ bɑ ɡoruhi siopændʒ tɑ tʃehel næfære ke dær vɑqeʔ orkestri bozorɡ rɑ tæʃkil mi dæhæd be ruje sæhne xɑhim ræft. vej æfzud : in ɡoruh qætæʔɑti rɑ edʒrɑ mi konæd ke dær jeksɑle ɡozæʃte ruje ɑnhɑ kɑr ʃode væ ɡoruh be tore kɑmel ɑmɑdeɡi edʒrɑje in qætæʔɑt rɑ dɑræd. in xɑnænde næsle dʒævɑn hæmtʃenin xæbær æz edʒrɑje tʃɑhɑr qætʔee dʒædid dɑd væ ɡoft : in tʃɑhɑr qætʔee piʃ æz in dær hitʃ kodʒɑ edʒrɑ næʃode væ kɑmelæn bærɑje ælɑqmændɑne tɑzeɡi xɑhæd dɑʃt. be ɡofte vej qætæʔɑte diɡæri æz ɑlbome do nime rojɑ, fæqæt neɡɑh mi konæm væ ɑlbome qædimi hɑmi bærɡozide ʃode væ hodud dævɑzdæh tɑ tʃɑhɑrdæh qætʔe diɡær niz edʒrɑ mi ʃævæd. hɑmi piʃ bini kærd bɑ tævædʒdʒoh be emkɑnɑt væ hemɑjæthɑje ændʒomæne musiqi væ vezɑræte erʃɑd in bærnɑme kejfijæte edʒrɑi bɑlɑi xɑhæd dɑʃt. vej pændʒ ʃænbe bistojek ɑzær dær tɑlɑre vezɑræte keʃvær mi xɑnd. setɑresetɑresetɑre e dɑvær bæxʃe pɑp dʒæʃnvɑre musiqi fædʒr, ofoqe dʒæʃnvɑre rɑ eʔtelɑje færhænɡe musiqi væ ædæbijɑte kohæne irɑn dɑnest væ ɡoruh hɑje pɑpe emsɑl dær bist væ tʃɑhɑromin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli musiqi fædʒr bærɑje dovvomin bɑr be reqɑbæt mi pærdɑzænd. færhɑde berændʒɑn æfzud : dær in dore æz reqɑbæte ɡoruh hɑje pɑpe bist væ ʃeʃ ɡoruh ʃerkæt dɑʃtænd ke æz bejne ɑnhɑ dævɑzdæh ɡoruh bærɑje edʒrɑ væ reqɑbæt entexɑb ʃodænd. vej meʔjɑre entexɑbe in ɡoruh hɑ dær bæxʃe reqɑbæti dʒæʃnvɑre rɑ æz do mænzær qɑbele bærræsi væ kɑrʃenɑsi dɑnest væ ezhɑrdɑʃt : hær ɡoruh bɑjesti hæddeæksær hæʃt ozv dɑʃte bɑʃæd væ ɑsɑri dʒædidi ke piʃ æz ɑn dær hitʃ konserti erɑʔe næʃode bɑʃæd, edʒrɑ konæd. be ɡofte in dɑvær bæxʃe pɑp dʒæʃnvɑre musiqi fædʒre in ɑsɑr bɑjæd besuræte nævɑr væ lohe feʃorde mæstere montæʃer næʃode bɑʃæd væ dær næhɑjete hær ɡoruhe hæddeæksær be moddæte tʃehel væ pændʒ dæqiqe tævɑnɑi væ repertuɑre edʒrɑje zende rɑ dɑʃte bɑʃæd. vej dær edɑme ɡoft : æz næzære kejfijæte edʒrɑi niz ɡoruh hɑ bɑjæd betævɑnænd dær xɑnændeɡi væ nævɑzændeɡi bɑ ræʔɑjæte osul væ qævɑnine ɑhænɡsɑzi væ hæmtʃenin edʒrɑje hæmɑhænɡ, nomre qɑbele qæbuli kæsb konænd tɑ modʒævveze hozur dær dʒæʃnvɑre rɑ be dæst ɑværænd. vej tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjet zekr ʃode dævɑzdæh ɡoruh hɑʔeze ʃærɑjet bude ke dær zæmɑne moqærrær ʃɑhede reqɑbæte ɑnhɑ xɑhim bud. berændʒɑn ezhɑr dɑʃt : ofoqe neɡɑh væ bineʃe dʒæʃnvɑree bist væ tʃɑhɑrom dær dʒæhæte eʔtelɑje færhænɡe musiqi væ ædæbijɑte kohæne irɑn zæmin æst væ dær in rɑstɑ tævædʒdʒoh be dʒævɑne mehværi væ mejdɑn dɑdæn be ɡoruh hɑje xub væ tævɑnɑje musiqi pɑp bærɑje erɑʔe ændiʃe hɑje nɑb væ bekr æz olævijæt hɑje dʒæʃnvɑre æst. setɑresetɑresetɑre mæsʔule komite bejne olmelæle bist væ tʃɑhɑromin dʒæʃnvɑre musiqi fædʒr æz hozure særdæbire sɑne ɡælɑjnæze moʔtæbærtærin fæslnɑme musiqi dʒæhɑn dær dʒæʃnvɑree emsɑl xæbær dɑd væɡfæt : særdæbire sɑne ɡælɑjnæz ke dær lændæne montæʃer mi ʃævæd be hæmrɑh ræʔise mærkæze melli musiqi holænd mehmɑnɑne viʒe dʒæʃnvɑree emsɑl xɑhæd bud. kejvɑne færzin ebrɑze ʔomidvɑri kærd bɑ bɑz ʃodæne bɑbe hæmkɑri irɑn bɑ bozorɡɑne musiqi dʒæhɑn betævɑn dær derɑze moddæte nætɑjedʒe qɑbele qæbuli kæsb kærd. edʒrɑhɑje bæxʃe bejne olmelæl dær do ɡoruhe kelɑsik væ tælfiqi dær tɑlɑre væhdæt væ sɑlone rudæki bærɑje ælɑqmændɑn be in bæxʃ erɑʔe mi ʃævæd. setɑresetɑresetɑre e jeɡɑne væ hɑmi dær dʒæʃnvɑre musiqi fædʒr be ruje sæhne mi rævænd dʒozʔijɑt bæxʃe viʒe dʒæʃnvɑre bejne olmelæli musiqi fædʒr bɑ eʔlɑme hozure mohsene jeɡɑne væ hæmide hɑmi tækmil ʃod. piʃ æz in hozure ostɑd lotfi væ ɡoruhe ʃejdɑ væ hæmtʃenin æli lohrɑsbi dær bærnɑme hɑje bæxʃe viʒe tævæssote setɑde bærɡozɑri dʒæʃnvɑre eʔlɑm ʃode bud. ruze se ʃænbe nuzdæh ɑzær sɑʔæte bistojek mohsene jeɡɑne væ pændʒ ʃænbe bistojek ɑzær hæmide hɑmi dær sɑlone vezɑræte keʃvær edʒrɑ xɑhænd dɑʃt. ruzdʒæmæʔe bistodo ɑzær sɑʔæte bistodo æli lohrɑsbi væ jekʃænbe bistotʃɑhɑr ɑzær ɡoruh hɑje ʃejdɑ ostɑde lotfi dærhæmine sɑlon be ruje sæhne mi rævænd. belit hɑje in bæxʃ æz emruz be suræte interneti be foruʃ mi resæd. setɑresetɑresetɑre sɑje sejjedin sædifi nævɑzænde pijɑno æz honærmændɑne dʒævɑn xɑst æz forsæte hozure in qeʃr dær dʒæʃnvɑree bist væ tʃɑhɑrom be xubi bæhre bebærænd. in musiqidɑn ɡoft : dær dʒæʃnvɑre musiqi be dʒævɑnɑn emkɑne hozur væ erɑʔe tævɑnmændi hɑjeʃɑn dɑde ʃode væ in emtijɑze bozorɡi bærɑje in qeʃre mæhsub mi ʃævæd ke bɑjæd be tore dæqiq æz ɑn estefɑde konænd. sejjedin sædifi dær edɑmee jeki æz moʃkelɑte omumi honærmændɑn æz dʒomle dær ærse musiqi rɑ neɡɑh be in honærhɑ æz zævɑjeee tæbliqi dɑnest. vej edɑme dɑd : æɡær tʃænd sɑhebe næzære musiqi rɑ æz zævɑjɑje ɡunɑɡun hæmtʃon teʔori, tɑrix væ... bærræsi konænd, be mærɑteb be nijɑzhɑje in honære biʃtær pærdɑxte mi ʃævæd. vej ɡoft : motæʔæssefɑne besjɑri æz dærshɑi ke dær honærestɑn hɑ tædris mi ʃævæd, æz næzære teʔori kɑmel nist tʃon zæminee qæbli ɑn kæm bude væ bɑ deqqæte zjɑdi neveʃte næʃode æst. in honærmænd dær ærse musiqi moʔtæqed æst : in mæsɑle sæbæb ʃode musiqi irɑn be suræte mostæqel jek teʔori væ be suræte ketɑbi ke betævɑn ɑn rɑ bɑ musiqi qærbi dær donjɑ moqɑjese kærd, nædɑʃte bɑʃæd. bænɑbærin ɡozɑreʃe sɑje sejjedin sædifi be hæmrɑh xɑhæræʃ bistojek ɑzær qætæʔɑti rɑ bɑ sɑze qɑnune ærmæni væ pijɑno edʒrɑ xɑhæd kærd. setɑresetɑresetɑre modire ɡoruh kære ændʒomæne musiqi kermɑn ke be hæmrɑh ɡoruhe tɑze tæʃkil ʃode xod bærɑje næxostin bɑr dær bist væ tʃɑhɑromin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli musiqi fædʒre ʃerkæt mi konæd, dæʔvæt væ hozure ɡoruh hɑje dʒævɑne ʃæhrestɑni be jek dʒæʃnvɑre bejne olmelæli rɑ tʃeʃm ændɑze dʒædidi dær ærse honære musiqi keʃvær dɑnest. mæsʔude nekui bɑ tæʔkid bær inke rujkærde dæʔvæt æz ɡoruh hɑje musiqi ʃæhrestɑni næ tænhɑ neʃɑn æz xɑs budæne in dʒæʃnvɑre dɑræd, bælke tævædʒdʒoh be musiqi hɑje ɡoruhi mæhælli rɑ neʃɑn mi dæhæd, ɡoft : bɑ hæme sæxti hɑ væ moʃkelɑte hɑkem dær ʃæhrestɑnhɑ, mæsʔulɑne dʒæʃnvɑre niz be in æmre vɑqef bude væ tælɑʃe xod rɑ bærɑje hozure in ɡoruh hɑ dær ærse musiqi keʃvær be kɑr mi bærænd. vej bɑ eʃɑre be dɑværi hɑje vorude ɡoruh hɑje musiqi dʒævɑn be dʒæʃnvɑre, ɡoft : entexɑbe ɡoruh hɑje dʒævɑn, ænɡize væ niruje mozɑʔæfi be æʔzɑje ɡoruh dɑde æst, tʃerɑ ke ɑnhɑ be in bɑvær reside ænd ke mi tævɑnænd bɑ tælɑʃ væ edʒrɑje xube musiqi, pɑsoxe monɑsebi be modʒriɑn væ mæsʔulɑni ke ærse rɑ bærɑje hozure in qeʃr æz ælɑqmændɑne musiqi færɑhæm kærde ænd, bedæhænd. modire ɡoruh kære ændʒomæne musiqi kermɑn be moʃkelɑti ke ɡoruh hɑje musiqi dær ʃæhrestɑn hɑ bɑ ɑn movɑdʒeh ænd eʃɑre kærd væ ɡoft : kæmbude emkɑnɑt æz dʒomle næbude reʃte hɑje moxtælef dær in honær æz dʒomle in mævɑred æst, æmmɑ tælɑʃ dɑrim bɑ tælfiqe tætʃærrobe væ xælɑqijæte æʔzɑje ɡoruh, neɡɑh motevællijɑn væ fæʔɑlɑn bæxʃe musiqi keʃvær rɑ be ʃæhrestɑn hɑ dʒælb konim. be ɡofte vej, ɡoruh hɑje musiqi ʃæhrestɑni ke kæmtær dær in sɑle hɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte budænd, æknun bɑ in rujkærde dʒædide mæsʔulɑne dʒæʃnvɑre, eʔtemɑd be næfse bɑværnækærdæni pejdɑ kærde ænd væ tæmɑm sæxti hɑ rɑ bærɑje hozur væ edʒrɑje behtær dær dʒæʃnvɑre tæhæmmol mi konænd. nekui tæsrih kærd : hozure ɡoruh hɑje dʒævɑne ʃæhrestɑni dær dʒæʃnvɑree bɑʔes ʃode tɑ sɑjere ɡoruh hɑje musiqi dær ʃæhrestɑn hɑ niz be tækɑpu oftɑde væ fæʔɑlijæt dobɑre ʔi be bærnɑme hɑje xod bedæhænd tʃerɑ ke ɑnhɑ niz be in nætidʒe reside ænd ke mi tævɑnænd dær sɑl hɑje ɑjænde bɑ tævædʒdʒoh be fæzɑje monɑseb idʒɑd ʃode dær honære musiqi, xælɑqijæt hɑ væ noɑværihɑje xod rɑ be næmɑjeʃ beɡozɑrænd. vej jɑdɑvær ʃod : be dælile vodʒude ɡoruh hɑje moxtælefe musiqi dær tehrɑn væ fæʔɑlijæt hɑje moxtælefe ɑnhɑ, ɡoruh hɑje musiqi dʒævɑne ʃæhrestɑni kæmtær bɑvær dɑʃtænd ke betævɑnænd dær in dʒæʃnvɑre bejne olmelæli ʃerkæt konænd, æmmɑ rujkærde ɑqelɑne væ xællɑqɑne motevællijɑne musiqi dʒæʃnvɑre, tæmɑm in bædbini hɑ rɑ bærtæræf kærd. mæsʔude nekui ke bɑ siojek sɑl sen, bistodo sɑl æst dær ærse musiqi fæʔɑlijæt mi konæd, sɑʔæte bist nuzdæh ɑzærmɑh dær færhænɡsærɑje æræsbɑrɑn be hæmrɑh ɡoruh bistose næfæri xod be edʒrɑje kɑre dʒædidi ke ɑn rɑ ærkæstɑle korɑl bɑ ʃeʔri bɑ sorude xod bɑ nɑme xiɑle qɑli duste moʔærrefi mi konæd, mi pærdɑzænd. setɑresetɑresetɑre e zæhrɑ keʃɑværz nævɑzænde folut ʃɑxe kelɑsike dʒæʃnvɑre bejne olmelæli musiqi fædʒr rɑ fæzɑje monɑsebi bærɑje moʔærrefi behtære musiqi æsile irɑni dɑnest. vej xɑstɑre moʃɑrekæte fæʔɑle honærmændɑne dʒævɑn dær dʒæʃnvɑree bist væ tʃɑhɑrome musiqi fædʒr ʃod væ ɡoft ke bærɡozɑri dʒæʃnvɑre musiqi fædʒr væ hozure dʒævɑnɑn dær reʃte hɑje moxtælef reqɑbæt hɑje in dʒæʃnvɑre dær moʔærrefi biʃtære musiqi æsile irɑni be mærdom væ dʒæhɑniɑne moʔæsser æst. in honærmænd bɑ ebrɑze tæʔæssof æz roʃde ɡoruh hɑje musiqi bɑ sæbke musiqi qærb ɡoft : in mæsɑle mɑneʔ æz moʔærrefi dorost væ sæhihe musiqi æsile irɑni ʃode æst. vej dʒæʃnvɑre musiqi fædʒr rɑ forsæte tælɑi bærɑje dʒævɑnɑni zekr kærd ke ælɑqe mænd be pejɡiri musiqi be tore herfe ʔi hæstænd. keʃɑværze jeki æz mohemtærin dæstɑværdhɑje dʒæʃnvɑre musiqi fædʒr rɑ piʃræft væ erteqɑe sæthe kejfi reʃte hɑje moxtælefe musiqi irɑni dɑnest væ ɡoft : dʒævɑnɑne ʃerkæt konænde dær dʒæʃnvɑree bezudi væ be tore ʃɑjeste dʒævɑbe eʔtemɑde mæsʔulɑn be ɑnɑn rɑ, bɑ edʒrɑje bærnɑme hɑje por bɑr xɑhænd dɑd. vej dær do bæxʃe kelɑsik væ reqɑbæti dær dʒæʃnvɑre ʃerkæt kærde æst. edʒrɑje bæxʃe kelɑsike in honærmænd ruze bistojek ɑzær dær færhænɡsærɑje nijɑværɑn væ bæxʃe reqɑbæti bɑ orkestre zæhi ruze bistodo ɑzær dær tɑlɑre rudæki xɑhæd bud. keʃɑværze bistojek ɑzær edʒrɑje qætæʔɑte folut bɑ hæmrɑhi sɑze pijɑno xɑhæd dɑʃt. setɑresetɑresetɑre modire ɡoruh kære ɑvɑzi tehrɑne moʔtæqed æst æmælkærde mæsʔulɑne bist væ tʃɑhɑromin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli musiqi fædʒr, dʒævɑnɑn rɑ be ɑjænde kɑri xod ʔomidvɑr kærde æst. milɑde omrɑnlu ke dær bæxʃe reqɑbæti dʒæʃnvɑre bistotʃɑhɑr ʃerkæt kærde æst, ɡoft mæsʔulɑne bist væ tʃɑhɑromin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli musiqi fædʒr, næsæbte be sɑl hɑje ɡozæʃte be xosuse sɑle hæʃtɑd, æmælkærde behtæri dær entexɑbe ɡeroje he hɑje musiqi dɑʃte ænd. be ɡofte vej, in æmælkærd, ɑjænde kæsɑni ke dær in bæxʃe fæʔɑlijæt mi konænd be xosuse dʒævɑnɑn rɑ be ɑjænde kɑri ʔomidvɑrkærde æst. omrɑnlu æfzud : musiqidɑnɑne dʒævɑn be donbɑle erɑʔe bærnɑme hɑ væ edʒrɑhɑje dʒædid dær dʒæʃnvɑre musiqi fædʒr hæstænd tɑ betævɑnænd dær in bæxʃ qɑbelijæt hɑje xod rɑ be næmɑjeʃ beɡozɑrænd. zemne ɑnke be dælile nɑʃenɑxte budæne ɡoruh hɑje musiqi ʃomɑre pɑnsædo dæh sɑʔæte sizdæh : pændʒɑh tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/05\nفرهنگی.موسیقی.دهه فجر\nحمید حامی ، محسن یگانه و علی لهراسبی دربرنامه ویژه و موسیقی پاپ\nجشنواره بیست و چهارم موسیقی فجر به روی صحنه تالار وزارت کشور می روند.به گزارش روز سه شنبه ایرنا از جشنواره، حمید حامی گفت : سرپرستی این\nگروه را بهنام ابطحی عهده دار است و ما با گروهی 35 تا 40 نفره که در\nواقع ارکستری بزرگ را تشکیل می دهد به روی صحنه خواهیم رفت .وی افزود : این گروه قطعاتی را اجرا می کند که در یکسال گذشته روی آنها\nکار شده و گروه به طور کامل آمادگی اجرای این قطعات را دارد .این خواننده نسل جوان همچنین خبر از اجرای 4 قطعه جدید داد و گفت : این\nچهار قطعه پیش از این در هیچ کجا اجرا نشده و کاملا برای علاقمندان تازگی\nخواهد داشت.به گفته وی قطعات دیگری از آلبوم دو نیمه رویا ، فقط نگاه می کنم و آلبوم\n قدیمی حامی برگزیده شده و حدود 12 تا 14 قطعه دیگر نیز اجرا می شود .حامی پیش بینی کرد با توجه به امکانات و حمایتهای انجمن موسیقی و وزارت\nارشاد این برنامه کیفیت اجرایی بالایی خواهد داشت .وی پنج شنبه 21 آذر در تالار وزارت کشور می خواند. *********\nداور بخش پاپ جشنواره موسیقی فجر، افق جشنواره را اعتلای فرهنگ موسیقی و\nادبیات کهن ایران دانست و گروه های پاپ امسال در بیست و چهارمین جشنواره\n بین المللی موسیقی فجر برای دومین بار به رقابت می پردازند . فرهاد برنجان افزود: در این دوره از رقابت گروه های پاپ بیست و شش گروه\nشرکت داشتند که از بین آنها دوازده گروه برای اجرا و رقابت انتخاب شدند .وی معیار انتخاب این گروه ها در بخش رقابتی جشنواره را از دو منظر قابل\nبررسی و کارشناسی دانست و اظهارداشت : هر گروه بایستی حداکثر هشت عضو\nداشته باشد و آثاری جدیدی که پیش از آن در هیچ کنسرتی ارائه نشده باشد،\nاجرا کند.به گفته این داور بخش پاپ جشنواره موسیقی فجر این آثار باید بصورت نوار و\n لوح فشرده مستر منتشر نشده باشد و در نهایت هر گروه حداکثر به مدت چهل و\n پنج دقیقه توانایی و رپرتوار اجرای زنده را داشته باشد .وی در ادامه گفت : از نظر کیفیت اجرایی نیز گروه ها باید بتوانند در\nخوانندگی و نوازندگی با رعایت اصول و قوانین آهنگسازی و همچنین اجرای\nهماهنگ ، نمره قابل قبولی کسب کنند تا مجوز حضور در جشنواره را به دست\nآورند .وی تاکید کرد : با توجه به شرایط ذکر شده دوازده گروه حائز شرایط بوده که\n در زمان مقرر شاهد رقابت آنها خواهیم بود .برنجان اظهار داشت : افق نگاه و بینش جشنواره بیست و چهارم در جهت اعتلای\nفرهنگ موسیقی و ادبیات کهن ایران زمین است و در این راستا توجه به جوان\nمحوری و میدان دادن به گروه های خوب و توانای موسیقی پاپ برای ارائه\nاندیشه های ناب و بکر از اولویت های جشنواره است. *********\nمسوول کمیته بین الملل بیست و چهارمین جشنواره موسیقی فجر از حضور سردبیر\n سان گلاینز معتبرترین فصلنامه موسیقی جهان در جشنواره امسال خبر داد\nوگفت: سردبیر سان گلاینز که در لندن منتشر می شود به همراه رییس مرکز ملی\n موسیقی هلند مهمانان ویژه جشنواره امسال خواهد بود .کیوان فرزین ابراز امیدواری کرد با باز شدن باب همکاری ایران با بزرگان\nموسیقی جهان بتوان در دراز مدت نتایج قابل قبولی کسب کرد .اجراهای بخش بین الملل در دو گروه کلاسیک و تلفیقی در تالار وحدت و سالن\nرودکی برای علاقمندان به این بخش ارائه می شود. ********\nیگانه و حامی در جشنواره موسیقی فجر به روی صحنه می روند\nجزئیات بخش ویژه جشنواره بین المللی موسیقی فجر با اعلام حضور محسن یگانه\nو حمید حامی تکمیل شد.پیش از این حضور استاد لطفی و گروه شیدا و همچنین علی لهراسبی در برنامه\nهای بخش ویژه توسط ستاد برگزاری جشنواره اعلام شده بود.روز سه شنبه 19 آذر ساعت 21 محسن یگانه و پنج شنبه 21 آذر حمید حامی در\nسالن وزارت کشور اجرا خواهند داشت. روزجمعه 22 آذر ساعت 22 علی لهراسبی و یکشنبه 24 آذر گروه های شیدا\nاستاد لطفی درهمین سالن به روی صحنه می روند.بلیت های این بخش از امروز به صورت اینترنتی به فروش می رسد. ********\nسایه سیدین سدیفی نوازنده پیانو از هنرمندان جوان خواست از فرصت حضور این\n قشر در جشنواره بیست و چهارم به خوبی بهره ببرند.این موسیقیدان گفت: در جشنواره موسیقی به جوانان امکان حضور و ارائه\nتوانمندی هایشان داده شده و این امتیاز بزرگی برای این قشر محسوب می شود\nکه باید به طور دقیق از آن استفاده کنند.سیدین سدیفی در ادامه یکی از مشکلات عمومی هنرمندان از جمله در عرصه\nموسیقی را نگاه به این هنرها از زوایه تبلیغی دانست.وی ادامه داد: اگر چند صاحب نظر موسیقی را از زوایای گوناگون همچون تئوری\n، تاریخ و... بررسی کنند، به مراتب به نیازهای این هنر بیشتر پرداخته می\n شود.وی گفت: متاسفانه بسیاری از درسهایی که در هنرستان ها تدریس می شود، از\nنظر تئوری کامل نیست چون زمینه قبلی آن کم بوده و با دقت زیادی نوشته\nنشده است.این هنرمند در عرصه موسیقی معتقد است: این مساله سبب شده موسیقی ایران به\n صورت مستقل یک تئوری و به صورت کتابی که بتوان آن را با موسیقی غربی در\nدنیا مقایسه کرد، نداشته باشد.بنابراین گزارش سایه سیدین سدیفی به همراه خواهرش 21 آذر قطعاتی را با\nساز قانون ارمنی و پیانو اجرا خواهد کرد. *************\nمدیر گروه کر انجمن موسیقی کرمان که به همراه گروه تازه تشکیل شده خود\nبرای نخستین بار در بیست و چهارمین جشنواره بین المللی موسیقی فجر شرکت\nمی کند، دعوت و حضور گروه های جوان شهرستانی به یک جشنواره بین المللی را\n چشم انداز جدیدی در عرصه هنر موسیقی کشور دانست.مسعود نکویی با تاکید بر اینکه رویکرد دعوت از گروه های موسیقی شهرستانی\nنه تنها نشان از خاص بودن این جشنواره دارد، بلکه توجه به موسیقی های\nگروهی محلی را نشان می دهد، گفت: با همه سختی ها و مشکلات حاکم در\nشهرستانها، مسئولان جشنواره نیز به این امر واقف بوده و تلاش خود را برای\nحضور این گروه ها در عرصه موسیقی کشور به کار می برند.وی با اشاره به داوری های ورود گروه های موسیقی جوان به جشنواره ، گفت :\nانتخاب گروه های جوان ، انگیزه و نیروی مضاعفی به اعضای گروه داده است،\nچرا که آنها به این باور رسیده اند که می توانند با تلاش و اجرای خوب\nموسیقی، پاسخ مناسبی به مجریان و مسئولانی که عرصه را برای حضور این قشر\nاز علاقمندان موسیقی فراهم کرده اند، بدهند.مدیر گروه کر انجمن موسیقی کرمان به مشکلاتی که گروه های موسیقی در\nشهرستان ها با آن مواجه اند اشاره کرد و گفت: کمبود امکانات از جمله نبود\n رشته های مختلف در این هنر از جمله این موارد است، اما تلاش داریم با\nتلفیق تچربه و خلاقیت اعضای گروه، نگاه متولیان و فعالان بخش موسیقی کشور\nرا به شهرستان ها جلب کنیم.به گفته وی، گروه های موسیقی شهرستانی که کمتر در این سال ها مورد توجه\nقرار گرفته بودند، اکنون با این رویکرد جدید مسئولان جشنواره، اعتماد به\nنفس باورنکردنی پیدا کرده اند و تمام سختی ها را برای حضور و اجرای بهتر\nدر جشنواره تحمل می کنند.نکویی تصریح کرد: حضور گروه های جوان شهرستانی در جشنواره باعث شده تا\nسایر گروه های موسیقی در شهرستان ها نیز به تکاپو افتاده و فعالیت دوباره\nای به برنامه های خود بدهند چرا که آنها نیز به این نتیجه رسیده اند که\nمی توانند در سال های آینده با توجه به فضای مناسب ایجاد شده در هنر\nموسیقی ، خلاقیت ها و نوآوریهای خود را به نمایش بگذارند.وی یادآور شد: به دلیل وجود گروه های مختلف موسیقی در تهران و فعالیت های\n مختلف آنها، گروه های موسیقی جوان شهرستانی کمتر باور داشتند که بتوانند\n در این جشنواره بین المللی شرکت کنند، اما رویکرد عاقلانه و خلاقانه\nمتولیان موسیقی جشنواره، تمام این بدبینی ها را برطرف کرد.مسعود نکوئی که با 31 سال سن، 22 سال است در عرصه موسیقی فعالیت می کند،\nساعت 20 19آذرماه در فرهنگسرای ارسباران به همراه گروه23 نفری خود به\nاجرای کار جدیدی که آن را ارکستال کرال با شعری با سروده خود با نام\nخیال قالی دوست معرفی می کند، می پردازند. *********\nزهرا کشاورز نوازنده فلوت شاخه کلاسیک جشنواره بین المللی موسیقی فجر را\nفضای مناسبی برای معرفی بهتر موسیقی اصیل ایرانی دانست.وی خواستار مشارکت فعال هنرمندان جوان در جشنواره بیست و چهارم موسیقی\nفجر شد و گفت که برگزاری جشنواره موسیقی فجر و حضور جوانان در رشته های\nمختلف رقابت های این جشنواره در معرفی بیشتر موسیقی اصیل ایرانی به مردم\nو جهانیان موثر است.این هنرمند با ابراز تاسف از رشد گروه های موسیقی با سبک موسیقی غرب گفت\n: این مساله مانع از معرفی درست و صحیح موسیقی اصیل ایرانی شده است.وی جشنواره موسیقی فجر را فرصت طلایی برای جوانانی ذکر کرد که علاقه مند به\n پیگیری موسیقی به طور حرفه ای هستند.کشاورز یکی از مهمترین دستاوردهای جشنواره موسیقی فجر را پیشرفت و ارتقاء\n سطح کیفی رشته های مختلف موسیقی ایرانی دانست و گفت: جوانان شرکت کننده\nدر جشنواره بزودی و به طور شایسته جواب اعتماد مسوولان به آنان را، با\nاجرای برنامه های پر بار خواهند داد.وی در دو بخش کلاسیک و رقابتی در جشنواره شرکت کرده است. اجرای بخش کلاسیک\nاین هنرمند روز 21 آذر در فرهنگسرای نیاوران و بخش رقابتی با ارکستر\nذهی روز 22 آذر در تالار رودکی خواهد بود.کشاورز 21 آذر اجرای قطعات فلوت با همراهی ساز پیانو خواهد داشت. ********\nمدیر گروه کر آوازی تهران معتقد است عملکرد مسوولان بیست و چهارمین\nجشنواره بین المللی موسیقی فجر، جوانان را به آینده کاری خود امیدوار\nکرده است.میلاد عمرانلو که در بخش رقابتی جشنواره 24 شرکت کرده است، گفت مسوولان\nبیست و چهارمین جشنواره بین المللی موسیقی فجر، نسبت به سال های گذشته به\n خصوص سال 80، عملکرد بهتری در انتخاب گرو ه های موسیقی داشته اند.به گفته وی، این عملکرد، آینده کسانی که در این بخش فعالیت می کنند به\nخصوص جوانان را به آینده کاری امیدوارکرده است.عمرانلو افزود: موسیقیدانان جوان به دنبال ارائه برنامه ها و اجراهای\nجدید در جشنواره موسیقی فجر هستند تا بتوانند در این بخش قابلیت های خود\nرا به نمایش بگذارند. ضمن آنکه به دلیل ناشناخته بودن گروه های موسیقی\nشماره 510 ساعت 13:50 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
173... |
{
"phonemize": "moʔɑvene omure bejnolmelæle hezbe moutælefee eslɑmi ɡoft : sokute næhɑdhɑje bejnolmelæli væ sɑzemɑnhɑje moddæʔi defɑʔ æz hoquqe bæʃær dær qebɑle dʒenɑjæte tæfkirihɑ dær fuʔe væ kæfriɑ dær surije, ʃærm ɑvær æst. be ɡozɑreʃ, mæhdi suli moʔɑvene omure bejne olmelæl hezbe moutælefe eslɑmi zemne mæhkumijæte dʒenɑjæte ʃærmɑvære teroristhɑje tækfiri dærhæmlee nɑdʒævɑnmærdɑne be otobushɑje hɑmele mohɑsere ʃodeɡɑne fuʔe væ kæfriɑ dær surije væ be xɑk væ xun keʃidæne dæhhɑ zæn væ kudæk bi ɡonɑh væ bi defɑʔ ezhɑr kærd : sokute næhɑdhɑje bejnolmelæli væ sɑzmɑn hɑje moddæʔi defɑʔ æz hoquqe bæʃær dær qebɑle in dʒenɑjæte ɑʃkɑr ke bi nijɑz æz hær ɡune tæhqiq bejne olmelæli væ tæʃkile ɡoruh hæqiqæt jɑb æst, be vɑqeʔ ʃærm ɑvær væ modʒebe væhne ʃerɑfæt væ ensɑnijæt æst. vej æfzud : hæmle be kudækɑne bi ɡonɑh væ bi defɑʔi ke sɑl hɑst dærdmændɑne rændʒe ɡorosneɡi væ teʃneɡi væ nɑɑmæni rɑ bɑ xod dɑrænd, neʃɑnɡære xuj dærændeɡi væ pælæʃti dʒærijɑne terorisme tækfiri væ hɑmiɑne zeʃte siræte ɑnɑn væ niz bæjɑnɡære æsæbɑnijjæt væ estisɑle ʃɑn dær bærɑbære piruzi hɑje dʒærijɑne moqɑvemæt æst. suli bɑ eʃɑre be moʃɑbehæthɑje ræftɑri mjɑne reʒime dʒenɑjætkɑre sæhijunisti væ ɡoruhhɑje tækfiri tæsrih kærd : mohɑsere mærdom bi defɑʔ, qætʔe ɑb væ bærq, tæxribe mænɑzel væ sokute ɡɑh hɑ, mæhdudsɑzi dæstresi be dɑru, qæzɑ væ ɑbe ɑʃɑmidæni væ sepæs koʃtɑre kudækɑn væ sɑlmændɑne bidefɑʔ væ rændʒur hæmeɡi neʃɑn midæhæd ke dʒenɑjæt, terorism væ xoʃunæte sæhijunisti væ tækfiri bɑ jekdiɡær hæmriʃe væ hæm hædæf hæstænd. vej dær tæʔkid kærd : ædʒibtær æz sokute sɑzmɑn hɑje bejne olmelæli væ moddæʔijɑne hoquqe bæʃæri, sækunte ʃærm ɑvær keʃværhɑje eslɑmi væ be viʒe dolæt hɑje æræbi dær moqɑbele in qæbil dʒenɑjɑte væhʃijɑne ælæjhe ommæte eslɑmi væ æræbist. moʔɑvene omure bejne olmelæl hezbe moutælefe eslɑmi ɡoft : hædæf qærɑr dɑdæne æfrɑde qejre nezɑmi æz zænɑn, kudækɑn væ sɑlmændɑne bæræsɑse tæmɑmi æsnɑd væ konvɑnsijonhɑje bejnolmelæli jeki æz ʃæniʔtærin mæsɑdiq « dʒenɑjæt ælæjhe bæʃærijæt » mæhsub miʃævæd væ dær mɑdde hæft æsɑsnɑme divɑne kejfæri bejnolmelæli dær morede dʒenɑjɑt ælæjhe bæʃærijæt be ɑn tæsrih ʃode æst. vej jɑdɑvær ʃod : besjɑri æz ʃæxsijæt hɑje bejne olmelæli væ hoquqe dɑn hɑje bærdʒæste moʔtæqedænd ke ɡoruh hɑje tækfiri væ dolæt hɑje hɑmi ɑnɑn be modʒebe mævɑdde ʃeʃ væ hæft æsɑsnɑmeje divɑne kejfæri bejne olmelæli mortækebe dʒenɑjɑt ælæjhe bæʃærijæt væ mɑdde hæʃt æsɑsnɑme divɑne kejfæri bejne olmelæli væ hæmtʃenin æhdnɑme hɑje jek hezɑro nohsædo tʃehelonoh ʒenev æhdnɑme hɑje tʃɑhɑrɡɑne ʒenev pærɑntezbæste væ porotokol hɑje elhɑqi ʃomɑre hɑje jek væ do moværrexe jek hezɑro nohsædo hæftɑdohæft mortækebe dʒenɑjɑte dʒænɡi ɡærdide ænd. suli dær pɑjɑn tæsrih kærd : zæruræt dɑræd dær qosur væ kutɑhi dʒɑmeʔe bejne olmelæli, dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn eqdɑmɑte lɑzem rɑ dʒæhæte mohɑkeme væ modʒɑzɑte særɑne in ɡoruh hɑje teroristi væ hɑmiɑne ɑnɑn dær divɑne kejfæri bejnolmelæli væ jɑ dɑdɡɑhi extesɑsi, færɑhæm ɑːværæd. kopi ʃod",
"text": "معاون امور بینالملل حزب موتلفه اسلامی گفت: سکوت نهادهای بینالمللی و سازمانهای مدعی دفاع از حقوق بشر در قبال جنایت تفکیریها در فوعه و کفریا در سوریه، شرم آور است. به گزارش ، مهدی صولی معاون امور بین الملل حزب موتلفه اسلامی ضمن محکومیت جنایت شرمآور تروریستهای تکفیری درحمله ناجوانمردانه به اتوبوسهای حامل محاصره شدگان فوعه و کفریا در سوریه و به خاک و خون کشیدن دهها زن و کودک بی گناه و بی دفاع اظهار کرد: سکوت نهادهای بینالمللی و سازمان های مدعی دفاع از حقوق بشر در قبال این جنایت آشکار که بی نیاز از هر گونه تحقیق بین المللی و تشکیل گروه حقیقت یاب است، به واقع شرم آور و موجب وهن شرافت و انسانیت است.وی افزود: حمله به کودکان بی گناه و بی دفاعی که سال هاست دردمندانه رنج گرسنگی و تشنگی و ناامنی را با خود دارند، نشانگر خوی درندگی و پلشتی جریان تروریسم تکفیری و حامیان زشت سیرت آنان و نیز بیانگر عصبانیت و استیصال شان در برابر پیروزی های جریان مقاومت است.صولی با اشاره به مشابهتهای رفتاری میان رژیم جنایتکار صهیونیستی و گروههای تکفیری تصریح کرد: محاصره مردم بی دفاع، قطع آب و برق، تخریب منازل و سکوت گاه ها، محدودسازی دسترسی به دارو، غذا و آب آشامیدنی و سپس کشتار کودکان و سالمندان بیدفاع و رنجور همگی نشان میدهد که جنایت، تروریسم و خشونت صهیونیستی و تکفیری با یکدیگر همریشه و هم هدف هستند.وی در تاکید کرد: عجیبتر از سکوت سازمان های بین المللی و مدعیان حقوق بشری، سکونت شرم آور کشورهای اسلامی و به ویژه دولت های عربی در مقابل این قبیل جنایات وحشیانه علیه امت اسلامی و عربی است.معاون امور بین الملل حزب موتلفه اسلامی گفت: هدف قرار دادن افراد غیر نظامی از زنان، کودکان و سالمندان براساس تمامی اسناد و کنوانسیونهای بینالمللی یکی از شنیعترین مصادیق «جنایت علیه بشریت» محسوب میشود و در ماده ۷ اساسنامه دیوان کیفری بینالمللی در مورد جنایات علیه بشریت به آن تصریح شده است.وی یادآور شد: بسیاری از شخصیت های بین المللی و حقوق دان های برجسته معتقدند که گروه های تکفیری و دولت های حامی آنان به موجب مواد ۶ و ۷ اساسنامه ی دیوان کیفری بین المللی مرتکب جنایات علیه بشریت و ماده ۸ اساسنامه دیوان کیفری بین المللی و همچنین عهدنامه های ۱۹۴۹ ژنو (عهدنامه های چهارگانه ژنو) و پروتکل های الحاقی شماره های ۱ و ۲ مورخ ۱۹۷۷ مرتکب جنایات جنگی گردیده اند.صولی در پایان تصریح کرد: ضرورت دارد در قصور و کوتاهی جامعه بین المللی، دولت جمهوری اسلامی ایران اقدامات لازم را جهت محاکمه و مجازات سران این گروه های تروریستی و حامیان آنان در دیوان کیفری بینالمللی و یا دادگاهی اختصاصی، فراهم آورد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
205,
151,
204,
148,
121,
104,
113,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
219,
170,
220,
136,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
171,
222,
143,
220,
137,
229,
131,
143,
219,
170,
220,
135,
220,
136,
220,
135,
220,
135,
35,
219,
176,
219,
181,
219,
171,... |
{
"phonemize": "jeke dʒærrɑh væ motexæssese tʃeʃm bɑ bæjɑne inkee behtærin rænɡe bærɑje ejnækhɑjee ɑftɑbi, xɑkestærist, onvɑne kærd : ejnækhɑjee ɑftɑbi bɑ dʒæzbe æʃæʔe uve bɑlɑje nævædohæʃt dærsæd, monɑseb hæstænd væ mitævɑnænd æz tʃeʃm dær bærɑbære æʃæʔehɑjee mozere ɑftɑbe hefɑzæt konænd. doktore mohæmmædhosejne eftexɑri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑr « sælɑmæte » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ eʃɑre be inkee lɑzem æst mærdome beviʒe dʒævɑntærhɑ æz ejnæke ɑftɑbi mæhɑfzæti estefɑde konænd ke qodræte dʒæzbe æʃæʔe mɑværɑe bænæfʃ bɑlɑi dɑʃte bɑʃænd, onvɑne kærd : motæʔæssefɑne moʃɑhede miʃævæd xɑnevɑdehɑ bærɑje færzændɑne kutʃækeʃɑn be qæsde zibɑi ejnækhɑje ɑftɑbi pelɑstiki mixærænd. vej edɑme dɑd : ædæsi tʃeʃme bætʃtʃehɑe nɑzoktær æst væ vorude æʃæʔe be tʃeʃmeʃɑn, ɑsibresɑntær æst. ejnækhɑjee ɑftɑbi bɑʔese miʃævænde mizɑne zjɑdi æz æʃæʔe juvi dʒæzb ʃode væ mizɑne kæmtæri æz ɑn be tʃeʃm beresæd. ine dʒærrɑh væ motexæssese tʃeʃm bɑ bæjɑne inke ejnækhɑje ɑftɑbi jɑ bɑjæd æz mærɑkeze moʔtæbær xæridɑri ʃævænd væ jɑ inke tævæssote pezeʃke motexæsses tædʒviz ʃode bɑʃænd, ɡoft : tosije miʃævæd foruʃɡɑhhɑjee ærzekonænde ejnækhɑjee ɑftɑbie modʒæhhæz be dæstɡɑhhɑjee juvi sændʒeʃ bɑʃænd. ejnækie ke tɑ nævædohæʃt dærsæde æʃæʔe rɑ dʒæzbe konæd, ejnæk monɑsebist. be ɡofte eftexɑri, ejnæk hɑje ɑftɑbi bɑ dʒæzbe uve bɑlɑje nævædohæʃt dærsæde monɑseb hæstænd. dær kenɑre bærxi ejnækhɑ mizɑn dʒæzbe æʃæʔe hæk ʃode æst. nærme estɑndɑrde bærɑje dʒæzbe juvi, bɑlɑje tʃɑhɑrsæd æst. ine motexæssese tʃeʃm bɑ bæjɑne inke rænɡe ejnækhɑje ɑftɑbi nize bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr beɡiræd, ezhɑre kærd : behtærin rænɡe bærɑje ejnækhɑjee ɑftɑbi, xɑkestærist. pæs æz ɑn rænɡe hɑje zærd væ qæhvei. ejnækhɑjee dɑrɑje rænɡe xɑkestæri, rænɡhɑ rɑ tæbiʔi neʃɑn midæhænd væ fæzɑje did rɑ dotʃɑre eʃkɑl nemikonænd væ mizɑne dʒæzbe bɑlɑtæri dɑrænd. ælbætte bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke ændɑze ferejme ejnæk ɑftɑbie monɑseb bude væ dʒolojee vorude nur be dɑxele tʃeʃm æz bɑlɑ jɑ kenɑrehɑ rɑ beɡiræd. eftexɑri bɑ bæjɑne inke zædæne ejnæke ɑftɑbi dær sɑjeee tʃændɑn zæruræt nædɑræd, ɡoft : sɑbet ʃode æst ejnækhɑi ke bejne nævædonoh tɑ sæd dærsæde æʃæʔe juvi rɑ dʒæzb konænd, mitævɑnænd tɑ nævæd dærsæd æz ʃeddæte nure mæriie kæm konænd væ be hæmin ellæte bærɑje tʃeʃme besijɑr mofid hæstænd. ine dʒærrɑh væ motexæssese tʃeʃme hæmtʃenine ezɑfe kærd : qose ejnæk nize bɑjæd be ɡunei bɑʃæd ke sæthe hæmvɑri rɑ dʒolojee dideɡɑne færd næmɑjeʃ dæhæd. ejnækhɑie ke qos zjɑdi dɑrænd, xotute nɑmonæzzæmi rɑ idʒɑd væ færd rɑ dotʃɑre ɡidʒi væ særdærd mikonænd. vej bɑ bæjɑne inke ejnækhɑjee futukærumik hæm ke dær ɑftɑbe tæqire rænɡ midæhænd monɑseb hæstænd, ɡoft : in ejnækhɑ bærɑje æfrɑdie ke oijub enkesɑri dɑrænd morede estefɑde qærɑr miɡiræd. eftexɑri dær pɑjɑne tæʔkid kærde ke mærdom æz dæstforuʃɑn væ ærzekonændeɡɑne ejnækhɑjee ɑftɑbi dær mæʔɑbere xæridɑri nækonænd væ ejnækhɑje ɑftɑbi rɑ tænhɑ æz mærɑkeze moʔtæbære tæhije næmɑjænd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nيك جراح و متخصص چشم با بيان اينكه بهترين رنگ براي عينكهاي آفتابي، خاكستري است، عنوان كرد: عينكهاي آفتابي با جذب اشعه UV بالاي 98 درصد، مناسب هستند و ميتوانند از چشم در برابر اشعههاي مضر آفتاب حفاظت كنند.\n\n\nدكتر محمدحسين افتخاري در گفتوگو با خبرنگار «سلامت» خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، با اشاره به اينكه لازم است مردم بويژه جوانترها از عينك آفتابي محافظتي استفاده كنند كه قدرت جذب اشعه ماوراء بنفش بالايي داشته باشند، عنوان كرد: متاسفانه مشاهده ميشود خانوادهها براي فرزندان كوچكشان به قصد زيبايي عينكهاي آفتابي پلاستيكي ميخرند.\n\n\nوي ادامه داد: عدسي چشم بچهها نازكتر است و ورود اشعه به چشمشان، آسيبرسانتر است. عينكهاي آفتابي باعث ميشوند ميزان زيادي از اشعه UV جذب شده و ميزان كمتري از آن به چشم برسد.\n\n\nاين جراح و متخصص چشم با بيان اينكه عينكهاي آفتابي يا بايد از مراكز معتبر خريداري شوند و يا اينكه توسط پزشك متخصص تجويز شده باشند، گفت: توصيه ميشود فروشگاههاي عرضهكننده عينكهاي آفتابي مجهز به دستگاههاي UV سنجش باشند. عينكي كه تا 98 درصد اشعه را جذب كند، عينك مناسبي است.\n\n\nبه گفته افتخاري، عينكهاي آفتابي با جذب UV بالاي 98 درصد مناسب هستند. در كنار برخي عينكها ميزان جذب اشعه حك شده است. نرم استاندارد براي جذب UV، بالاي 400 است.\n\n\nاين متخصص چشم با بيان اينكه رنگ عينكهاي آفتابي نيز بايد مورد توجه قرار بگيرد، اظهار كرد: بهترين رنگ براي عينكهاي آفتابي، خاكستري است. پس از آن رنگ هاي زرد و قهوهاي. عينكهاي داراي رنگ خاكستري، رنگها را طبيعي نشان ميدهند و فضاي ديد را دچار اشكال نميكنند و ميزان جذب بالاتري دارند. البته بايد توجه داشت كه اندازه فريم عينك آفتابي مناسب بوده و جلوي ورود نور به داخل چشم از بالا يا كنارهها را بگيرد.\n\n\nافتخاري با بيان اينكه زدن عينك آفتابي در سايه چندان ضرورت ندارد، گفت: ثابت شده است عينكهايي كه بين 99 تا 100 درصد اشعه UV را جذب كنند، ميتوانند تا 90 درصد از شدت نور مرئي كم كنند و به همين علت براي چشم بسيار مفيد هستند.\n\n\nاين جراح و متخصص چشم همچنين اضافه كرد: قوس عينك نيز بايد به گونهاي باشد كه سطح همواري را جلوي ديدگان فرد نمايش دهد. عينكهايي كه قوس زيادي دارند، خطوط نامنظمي را ايجاد و فرد را دچار گيجي و سردرد ميكنند.\n\n\nوي با بيان اينكه عينكهاي فوتوكروميك هم كه در آفتاب تغيير رنگ ميدهند مناسب هستند، گفت: اين عينكها براي افرادي كه عيوب انكساري دارند مورد استفاده قرار ميگيرد.\n\n\nافتخاري در پايان تاكيد كرد كه مردم از دستفروشان و عرضهكنندگان عينكهاي آفتابي در معابر خريداري نكنند و عينكهاي آفتابي را تنها از مراكز معتبر تهيه نمايند.\n\n\nانتهاي پيام\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
104,
110,
104,
35,
103,
205,
149,
198,
169,
117... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
141,
220,
134,
35,
219,
175,
219,
180,
219,
170,
219,
176,
35,
220,
139,
35,
220,
136,
219,
173,
219,
177,
219,
184,
219,
184,
35,
221,
137,
219,
183,
220,
136,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
171,
220,
141,
219,
1... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn dʒæk vilʃær bɑzikone enɡelisi time væsteæm be suræte qærzi rɑhi burnæmus ʃod. vej bɑ qærɑrdɑdi ʃeʃ mɑhe rɑhi burnæmus ʃode æst væ tɑ pɑjɑne fæsl bɑ in tim dær tʃæmpijunʃipe hozur xɑhæd dɑʃt. vilʃær sɑbeqe hozur dær timhɑje ɑræsænɑl væ væsteæm rɑ dær kɑrnɑme dɑræd. divisto pændʒɑhohæʃt e tʃehelojek",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ جک ویلشر بازیکن انگلیسی تیم وستهم به صورت قرضی راهی بورنموث شد. وی با قراردادی 6 ماهه راهی بورنموث شده است و تا پایان فصل با این تیم در چمپیونشیپ حضور خواهد داشت.ویلشر سابقه حضور در تیمهای آرسنال و وستهم را در کارنامه دارد.258 41"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
197,
163,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ bistonoh sjɑsiː. monɑsebɑt. ostorɑlijɑ. nijuzilnæde kuɑlɑlɑmpur kævin rɑd, noxoste væzire ostorɑlijɑ ʃɑmɡɑh doʃænbe bɑ helen kelɑrk, hæmtɑj nijuzilnædi xod didɑr væ ɡoft væɡu kærd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe xæbærɡozɑri ræsmi tʃin ʃine hævɑpærɑntezbæste, dær in didɑr ke dær hɑʃije konferɑnse moʃtæræke ostorɑlijɑ væ nijuzilænd dær zæmine tæqirɑte ɑb væ hævɑi suræt ɡereft, do tæræf bær ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje dodʒɑnebe beviʒe dær zæmine hɑje eqtesɑdi væ tedʒɑri tæʔkid kærdænd. bænɑ be in ɡozɑreʃ, kævin rɑd bɑ eʃɑre be æhæmmijæte toseʔe hæmkɑrihɑje do keʃvær dær zæmine hɑje moxtælef æfzud : ostorɑlijɑ væ nijuzilnæde beviʒe dær zæmine tæqirɑte ɑbe væhvɑi bɑ tʃɑleʃhɑje moʃɑbehi movɑdʒeh hæstænd væ moqɑbele bɑ in tʃɑleʃhɑ nijɑzmænde hæmkɑri biʃ æz piʃ do keʃvær æst. dær in didɑr, helen kelɑrk niz ostorɑlijɑ rɑ jek ʃærike tæbiʔi væ mohem bærɑje nijuzilænd dɑnest væ æz hæmkɑrihɑje do keʃvær dær zæmine hɑje moxtælef qædrdɑni kærd. noxoste væzire ostorɑlijɑ bærɑje ʃerkæt dær konferɑnse moʃtæræke ostorɑlijɑ væ nijuzilænd dær zæmine tæqirɑte ɑb væ hævɑi ʃæbe ɡozæʃte doʃænbe pærɑntezbæste vɑrede ʃæhre ɑkælænd nijuzilænd ʃode æst. in næxostin sæfære kævin rɑd be nijuzilænd æz zæmɑn be qodræt residæn dær ostorɑlijɑ æst. ɑsɑqe jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ setɑresetɑre e sisædo siopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro divisto jek setɑresetɑre ʃomɑre pɑnsædo hæft sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr noh tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/29\nسیاسی.مناسبات.استرالیا.نیوزیلند\nکوالالامپور - کوین راد، نخست وزیر استرالیا شامگاه دوشنبه با هلن کلارک،\nهمتای نیوزیلندی خود دیدار و گفت وگو کرد.به گزارش روز سه شنبه خبرگزاری رسمی چین (شین هوا)، در این دیدار که در\nحاشیه کنفرانس مشترک استرالیا و نیوزیلند در زمینه تغییرات آب و هوایی\nصورت گرفت، دو طرف بر گسترش همکاریهای دوجانبه بویژه در زمینه های\nاقتصادی و تجاری تاکید کردند. بنا به این گزارش، کوین راد با اشاره به اهمیت توسعه همکاریهای دو کشور\n در زمینه های مختلف افزود: استرالیا و نیوزیلند بویژه در زمینه تغییرات\nآب وهوایی با چالشهای مشابهی مواجه هستند و مقابله با این چالشها نیازمند\n همکاری بیش از پیش دو کشور است. در این دیدار، هلن کلارک نیز استرالیا را یک شریک طبیعی و مهم برای\nنیوزیلند دانست و از همکاریهای دو کشور در زمینه های مختلف قدردانی کرد. نخست وزیر استرالیا برای شرکت در کنفرانس مشترک استرالیا و نیوزیلند در\n زمینه تغییرات آب و هوایی شب گذشته (دوشنبه ) وارد شهر آکلند نیوزیلند شده\n است. این نخستین سفر کوین راد به نیوزیلند از زمان به قدرت رسیدن در\nاسترالیا است.آساق 1366**335**2201**\nشماره 507 ساعت 14:09 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
177... |
{
"phonemize": "biɑjene dʒonbeʃe edɑlæt xɑh dɑneʃdʒui dærbɑre qætʔnɑme ʃorɑje æmnijæt hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. biɑjene. dɑneʃdʒui. qætʔnɑme dʒonbeʃe edɑlæt xɑh dɑneʃdʒui ruze jek ʃænbe dærbɑreje qætʔnɑme ʃorɑje æmnijæte bæjɑnije ʔi sɑder kærd. dær in biɑjene ke nosxe ʔi æz ɑn be irnɑ næmɑbær ʃod, ɑmæde æst : mænɑfeʔe eqtesɑdi doʃmænɑne mellæte irɑn væ moxɑlefɑne piʃræfte irɑn bɑjæd be xætær biɑftæd. in biɑjene æfzud : hænuz æræqe mærdome irɑn dær næmɑjeʃe jekpɑrtʃeɡi væ væhdæte ʃɑn bærɑje roʃd væ tæʔɑli enqelɑbe eslɑmi xoʃk næʃode æst væ tænine færiɑde mærdomɑne ʃæhrhɑje moxtælef dær hemɑjæt æz mævɑzeʔ be hæqqe ræʔise dʒomhur væ dolætmærdɑn dær dæfɑʔɑz hæqqe mosællæme xod væ mɑje esteqlɑle færznædɑnʃɑne hænuz dær ɡuʃ hɑst ke særdæmdɑrɑne zurɡuje bærxi keʃværhɑje dʒæhɑn qætʔnɑme irɑn bærɑje æfzɑjeʃe feʃɑrhɑ væ dʒoloɡiri æz fæʔɑlijæt hɑje solh ɑmiz væ elmi hæste ʔi sɑder kærdænd. in bæjɑnije tæsrih kærd : hæmin neʃɑne ʔi diɡær æz bi fekri væ ædæme ʃenɑxte inhɑst ke tæsævvor mi konænd hænuz mi tævɑn bɑ tæhdid væ erʔɑb, sofuf be hæm pejvæste mellæti rɑ dær hæm ʃekæst væ ɑn hæm mellæti ke sɑbeqe tæhrim hɑ rɑ dɑʃte væ feʃɑrhɑje zjɑdi rɑ motehæmmel ʃode æst væ æz ɑn dær dʒæhæte roʃd væ esteqlɑle xiʃ bæhre borde æst. dær in bæjɑnije mi xɑnim : dʒɑleb inke tʃænd ruzi æz eʔlɑme ræsmi noxoste væzire reʒime sæhijunisti mæbni bær dɑʃtæne bombe hæste ʔi niz ɡozæʃte æst væ ʃorɑje æmnijæte næsæbte be ɑn sokut piʃe kærde æst. in biɑjene dær in bɑre tæʔkid kærde æst : hæmin mæsʔæle xod neʃɑne ʔi æz rævænde tæbʔiz ɑmiz væ qejre ensɑni in ʃorɑ æst væ kɑrnɑmee nænɡin sokut hɑje mokærrære in ʃorɑ dær mævɑrede besjɑri æz dʒomle dʒænk hɑje siose ruze æxire lobnɑn bɑ esrɑil bær hæmeɡɑn ɑʃkɑr æst væ nijɑz be hitʃ todʒih væ tæfsire diɡæri nædɑræd. færɑhænke jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt slæʃ jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr",
"text": "بیاینه جنبش عدالت خواه دانشجویی درباره قطعنامه شورای امنیت \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/10/85 \nداخلی.فرهنگی.بیاینه.دانشجویی.قطعنامه \n جنبش عدالت خواه دانشجویی روز یک شنبه درباره ی قطعنامه شورای امنیت \nبیانیه ای صادر کرد. \n در این بیاینه که نسخه ای از آن به ایرنا نمابر شد، آمده است: منافع \nاقتصادی دشمنان ملت ایران و مخالفان پیشرفت ایران باید به خطر بیافتد. \n این بیاینه افزود: هنوز عرق مردم ایران در نمایش یکپارچگی و وحدت شان\nبرای رشد و تعالی انقلاب اسلامی خشک نشده است و طنین فریاد مردمان شهرهای \nمختلف در حمایت از مواضع به حق رییس جمهور و دولتمردان در دفاعاز حق مسلم\nخود و مایه استقلال فرزندانشان هنوز در گوش هاست که سردمداران زورگوی برخی\nکشورهای جهان قطعنامه ایران برای افزایش فشارها و جلوگیری از فعالیت های \nصلح آمیز و علمی هسته ای صادر کردند. \n این بیانیه تصریح کرد: همین نشانه ای دیگر از بی فکری و عدم شناخت \nاینهاست که تصور می کنند هنوز می توان با تهدید و ارعاب، صفوف به هم پیوسته\nملتی را در هم شکست و آن هم ملتی که سابقه تحریم ها را داشته و فشارهای \nزیادی را متحمل شده است و از آن در جهت رشد و استقلال خویش بهره برده است. در این بیانیه می خوانیم: جالب اینکه چند روزی از اعلام رسمی نخست وزیر\nرژیم صهیونیستی مبنی بر داشتن بمب هسته ای نیز گذشته است و شورای امنیت \nنسبت به آن سکوت پیشه کرده است. \n این بیاینه در این باره تاکید کرده است: همین مسئله خود نشانه ای از \nروند تبعیض آمیز و غیرانسانی این شورا است و کارنامه ننگین سکوت های مکرر\nاین شورا در موارد بسیاری از جمله جنک های 33 روزه اخیر لبنان با اسراییل\nبر همگان آشکار است و نیاز به هیچ توجیه و تفسیر دیگری ندارد. \n فراهنک 1378/ 1144 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
108,
204,
148,
109,
104,
113,
104,
35,
103,
205... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
222,
143,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
220,
138,
35,
219,
175,
220,
137,
219,
171,
219,
183,
35,
35,
219,
188,
219,
178,
219,
170,
220,
135,
219,
173,
35,
219,
177,
220,
139,
219,
170,
220,
138,
35,
219,
178,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mærɑseme fɑreqe ottæhsili doree si væ nohome dɑneʃdʒujɑne xælæbɑni bɑ hozure æmir særtip xælæbɑne æzize næsirzɑde færmɑndeh niruje hævɑi ærteʃ, æmir særtipe dovvom xælæbɑne sæʔide fætɑh færmɑndeh pɑjɡɑh ʃæhid bɑbɑi væ dʒæmʔi æz færmɑndehɑn væ mæsʔulɑn dær pɑjɡɑhe ʃekɑri ʃæhid bɑbɑi esfæhɑne bærɡozɑr ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo ʃæstodo slæʃ ze",
"text": "به گزارش از ، مراسم فارغ التحصیلی دوره سی و نهم دانشجویان خلبانی با حضور امیر سرتیپ خلبان عزیز نصیرزاده فرمانده نیروی هوایی ارتش، امیر سرتیپ دوم خلبان سعید فتاح فرمانده پایگاه شهید بابایی و جمعی از فرماندهان و مسئولان در پایگاه شکاری شهید بابایی اصفهان برگزار شد.انتهای پیام/ 162/ ز"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
143,
35,
220,
136,
219,
180,
219,
170,
219,
182,
220,
136,
35,
220,
132,
219,
170,
219,
180,
219,
189,
35,
219,
1... |
{
"phonemize": "................................................................... e dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. surije. ærɑq. eqtesɑdi. edʒtemɑʔi. \" bɑqere dʒæbre ælzobejdi \" væzire dɑrɑi ærɑq ruze pændʒʃænbe, æz pærdɑxte mæblæqe pɑnzdæh milijun dolɑr be dolæte surije be onvɑne moʃɑrekæte ævvælije dær tælɑʃ hɑ bærɑje kɑstæn æz rændʒe ærɑqi hɑje pænɑhænde be surije, xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe irnɑ, zobejdi ke be surije sæfær kærde æst, hæmtʃenin ɡoft ke dær in sæfær, ʃomɑri æz tævɑfoqnɑme hɑ mjɑne do keʃvær dær zæmine hɑje mɑli, mɑliɑt væ ɡomrok emzɑ xɑhæd ʃod. mæqɑme ærɑqi dær ɡoft væɡui bɑ xæbærneɡɑrɑn æfzud : bɑ mæqɑmɑte suri dærbɑreje tæsise ʃoʔbe ʔi æz bɑnke \" ælrɑfedin \" ærɑq dær surije niz mozɑkere xɑhæm kærd. be ɡofteje zobejdi, jeki æz æhdɑfe didɑre pændʒ ruzeje u æz surije, hæl væ fæsle mæsɑʔele mɑli mjɑne do keʃvære beviʒe motɑlebɑte mɑli ʃerkæt hɑ væ bɑzærɡɑnɑne suri æz ærɑq æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, \" mohæmmæd ælhosejn \" væzire dɑrɑi surije niz soxænɑne hæmtɑj ærɑqi xod rɑ tæid kærd væ æfzud : \" zæmine bærɑje hæmkɑri bɑnki væ mɑli ɡostærde mjɑne do keʃvær færɑhæm æst \". bænɑbære in ɡozɑreʃ, soxænɡuje dolæte ærɑq niz ke væzire dɑrɑi keʃværæʃ rɑ dær in sæfær hæmrɑhi mi konæd, tæʔkid kærd : dær bæqdɑd, æzme sjɑsiː bærɑje æz hæmkɑri eqtesɑdi do keʃvær vodʒud dɑræd. \" æli ældæbɑq \" æfzud : mɑ xɑhɑne fæʔɑle sɑzi tæmɑmi tævɑfoqnɑme hɑje emzɑ ʃode mjɑne surije væ ærɑq hæstim. vej, dær morede mæsɑleje hozure pænɑhdʒujɑne ærɑqi dær surije, ɡoft : dær hɑle hɑzer, ʃɑhede rævændi mæʔkus jæʔni bɑzɡæʃte ærɑqi hɑ æz surije be keʃværeʃɑn hæstim. ældæbɑq æfzud : dolæte ærɑq tæmɑmi tælɑʃe xod rɑ bærɑje ɡærd ɑværdæne mohɑdʒerɑne ærɑqi dær dɑxele keʃvær be kɑr ɡerefte æst. xɑvræme pændʒ setɑresetɑre e do hezɑro sædo siojek setɑresetɑre e divisto nævæd ʃomɑre ʃeʃsædo tʃehelonoh sɑʔæte hidʒdæh : bistoʃeʃ tæmɑm",
"text": "\n...................................................................دمشق ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/09/86\nخارجی.سوریه.عراق.اقتصادی.اجتماعی. \"باقر جبر الزبیدی\" وزیر دارایی عراق روز پنجشنبه، از پرداخت مبلغ 15\nمیلیون دلار به دولت سوریه به عنوان مشارکت اولیه در تلاش ها برای کاستن از\nرنج عراقی های پناهنده به سوریه، خبر داد. به گزارش ایرنا، زبیدی که به سوریه سفر کرده است، همچنین گفت که در این\nسفر، شماری از توافقنامه ها میان دو کشور در زمینه های مالی، مالیات و گمرک\nامضا خواهد شد. مقام عراقی در گفت وگویی با خبرنگاران افزود: با مقامات سوری درباره ی\nتاسیس شعبه یی از بانک \"الرافدین\" عراق در سوریه نیز مذاکره خواهم کرد. به گفته ی زبیدی، یکی از اهداف دیدار پنج روزه ی او از سوریه، حل و فصل\nمسایل مالی میان دو کشور بویژه مطالبات مالی شرکت ها و بازرگانان سوری از\nعراق است. به گزارش ایرنا، \"محمد الحسین\" وزیر دارایی سوریه نیز سخنان همتای\nعراقی خود را تایید کرد و افزود: \"زمینه برای همکاری بانکی و مالی گسترده\nمیان دو کشور فراهم است\". بنابر این گزارش، سخنگوی دولت عراق نیز که وزیر دارایی کشورش را در این\nسفر همراهی می کند، تاکید کرد: در بغداد، عزم سیاسی برای از همکاری\nاقتصادی دو کشور وجود دارد. \"علی الدباغ\" افزود: ما خواهان فعال سازی تمامی توافقنامه های امضا شده\nمیان سوریه و عراق هستیم . وی، در مورد مساله ی حضور پناهجویان عراقی در سوریه، گفت: در حال حاضر،\nشاهد روندی معکوس یعنی بازگشت عراقی ها از سوریه به کشورشان هستیم. الدباغ افزود: دولت عراق تمامی تلاش خود را برای گرد آوردن مهاجران\nعراقی در داخل کشور به کار گرفته است.خاورم 5 ** 2131 ** 290\nشماره 649 ساعت 18:26 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "fɑrs mizæbɑne dolæt slæʃ emɑme dʒomʔee xorræm bid : bæhre væri mærdom æz mæʔɑdene xorræm bid hemɑjæte dolæt rɑ mi tælæbæd...................................................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. hejʔæte dolæt. fɑrs. emɑme dʒomʔe sæfɑ ʃæhre mærkæze ʃæhrestɑne xorræme bid ɡoft : bæhre væri mætlub æz mæʔɑden æz dʒomle mæʔdæne ʃæhrestɑne xorræme bid, nijɑzmænde hemɑjæte biʃtære dolæt æst. hodʒdʒæt oleslɑm æmin ællɑh hedʒɑzi ruze se ʃænbe qæbl æzsxænɑne ræʔise dʒomhuri dær edʒtemɑʔe mærdome ʃæhrestɑne xorræme bid æfzud : mæʔɑdene sænke ʃæhrestɑne xorræm bid be læhɑze eqtesɑdi væ idʒɑde eʃteqɑl bærɑje in ʃæhrestɑn hɑjeze æhæmmijæt æst væ be hæmin sæbæb nijɑzmænd in æst ke dolæt tævædʒdʒoh viʒe ʔi be in mæqule dɑʃte bɑʃæd. vej bɑ eʃɑre be inke hælle moʃkele bikɑri vɑʃtqɑl, mæskæn, ezdevɑdʒ væ ehdɑse modʒtæmeʔe færhænɡi væ værzeʃi æzɑhæm motɑlebɑte væxvɑsæte hɑje dʒævɑnɑne ʃæhrestɑne xorræm bidɑst æfzud : tædʒhize kɑmele bimɑrestɑne væli æsr ædʒpærɑntezbæste, ehdɑse dærmɑnɡɑh qɑderɑbɑd æz tævɑbeʔe in ʃæhrestɑn æz diɡær motɑlebɑt væ xɑste hɑje æhɑli ʃæhrestɑne xorræm bid æst. emɑme dʒomʔee xorræm bid bɑ bæjɑne inke hæm inæk æz kɑrevɑnsærɑje in ʃæhrestɑn ke æz dʒomle bænɑhɑje tɑrixi xorræm bid be ʃomɑr mi rævæd be onvɑne hozee elmije estefɑde mi ʃævæd ɡoft : bɑ tæxsise do miljɑrd riɑl eʔtebɑre sɑxtemɑne in hoze qɑbele bæhre bærdɑrist. hedʒɑzi æfzud : dær suræte tæxsise eʔtebɑr jɑd ʃode væ tæxlije in kɑrevɑnsærɑ in mækɑn mi tævɑnæd dær zæmine dʒæzbe turist væ ɡærdeʃɡær morede estefɑde qærɑræɡiræd. vej ezhɑr dɑʃt : tæʔmine særpænɑh bærɑje xɑnevɑde hɑje nijɑzmænd væ bɑdrɑmæde pɑjin, tævædʒdʒohe viʒe be omure færhænɡi æzdʒomle fæʔɑlijæthɑje qorʔɑni, tæxsise se miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje ehdɑse mosællɑ næmɑz dʒomʔe, resideɡi væ tævædʒdʒohe biʃtær be omure xɑnevɑde hɑje ʃohædɑ, isɑrɡærɑn væ dʒɑnbɑzɑn æz dʒomle entezɑrɑt væ xɑste hɑje mærdome ʃæhrestɑne xorræm bid æst. ʃæhrestɑne xorræm bid be mærkæzijæte sæfɑʃæhr dɑrɑje do ʃæhre sæfɑʃæhr væ qɑdɑbɑd, do bæxʃe mærkæzi væ mæʃæhdæmærqɑb, se dehestɑn væ sisædo hæʃt ɑbɑdi ke æz in teʔdɑde tænhɑ bistohæʃt ɑbɑdi mæskunist. mæʔɑdene sænke ænɡuræk, tʃɑhe morqi, kuh sefide hæsæne ɑbɑd, xordʒɑn, sils, sænke ɡætʃ, ʃen væ mɑse æz mæʔɑdene mohemme ʃæhrestɑne xorræm bid æst. xorræm bid dær sædo hæʃtɑdohæft kilumetri ʃomɑle ʃirɑze vɑqeʔ ʃode æst. ʃeʃsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo jɑzdæh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi bistohæʃt. sizdæh tʃɑhɑrdæh tʃehelose",
"text": "فارس میزبان دولت/امام جمعه خرم بید:بهره وری مردم از معادن خرم بید حمایت دولت\nرا می طلبد\n......................................................................شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/1/86\nداخلی.هیات دولت.فارس. امام جمعه صفا شهر مرکز شهرستان خرم بید گفت:بهره وری مطلوب از معادن از\nجمله معدن شهرستان خرم بید، نیازمند حمایت بیشتر دولت است. حجت الاسلام امین الله حجازی روز سه شنبه قبل ازسخنان رییس جمهوری در اجتماع\nمردم شهرستان خرم بید افزود: معادن سنک شهرستان خرم بید به لحاظ اقتصادی و\nایجاد اشتغال برای این شهرستان حایز اهمیت است و به همین سبب نیازمند این\nاست که دولت توجه ویژه ای به این مقوله داشته باشد. وی با اشاره به اینکه حل مشکل بیکاری واشتغال،مسکن، ازدواج و احداث مجتمع\nفرهنگی و ورزشی ازاهم مطالبات وخواسته های جوانان شهرستان خرم بیداست افزود:\nتجهیز کامل بیمارستان ولی عصر(عج )،احداث درمانگاه قادرآباد از توابع این\nشهرستان از دیگر مطالبات و خواسته های اهالی شهرستان خرم بید است. امام جمعه خرم بید با بیان اینکه هم اینک از کاروانسرای این شهرستان که\nاز جمله بناهای تاریخی خرم بید به شمار می رود به عنوان حوزه علمیه استفاده\nمی شود گفت: با تخصیص دو میلیارد ریال اعتبار ساختمان این حوزه قابل بهره\nبرداری است. حجازی افزود: در صورت تخصیص اعتبار یاد شده و تخلیه این کاروانسرا این\nمکان می تواند در زمینه جذب توریست و گردشگر مورد استفاده قرارگیرد. وی اظهار داشت: تامین سرپناه برای خانواده های نیازمند و بادرآمد پایین،\nتوجه ویژه به امور فرهنگی ازجمله فعالیتهای قرآنی، تخصیص سه میلیارد ریال\nاعتبار برای احداث مصلی نماز جمعه، رسیدگی و توجه بیشتر به امور خانواده های\nشهدا، ایثارگران و جانبازان از جمله انتظارات و خواسته های مردم شهرستان\nخرم بید است. شهرستان خرم بید به مرکزیت صفاشهر دارای دو شهر صفاشهر و قادآباد، دو\nبخش مرکزی و مشهدمرغاب،سه دهستان و 308 آبادی که از این تعداد تنها 28\nآبادی مسکونی است. معادن سنک انگورک،چاه مرغی، کوه سفید حسن آباد، خورجان، سیلس، سنک گچ، شن\nو ماسه از معادن مهم شهرستان خرم بید است. خرم بید در 187 کیلومتری شمال شیراز واقع شده است.679/515/675\nشماره 111 ساعت 14:13 تمام\n انتهای پیام E28.13-14-43 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
105,
204,
148,
117,
118,
35,
112,
108,
125,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
132,
219,
170,
219,
180,
219,
182,
35,
220,
136,
222,
143,
219,
181,
219,
171,
219,
170,
220,
137,
35,
35,
219,
178,
220,
139,
220,
135,
219,
173,
50,
219,
170,
220,
136,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
175,
220,
136,
219,
... |
{
"phonemize": "ostɑndɑre kermɑn : næqʃe ærteʃ dær dorɑne defɑʔe moqæddæs hitʃɡɑh færɑmuʃ nemi ʃævæd................................................................ e kermɑn, xæbærɡozɑri dʒæmhuræse eslɑmi dæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. jɑdvɑre. ostɑndɑre kermɑn ɡoft : næqʃe ærteʃ dær tule hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs hitʃɡɑh færɑmuʃ næxɑhæd ʃod. \" mohæmmæde roʔufi neʒɑde \" ruze se ʃænbe dær ævvælin jɑdvɑre æmirɑn væ jek hezɑro sæd ʃæhid ærteʃe ostɑne kermɑn æfzud : bærɡozɑri jɑdmɑne ʃohædɑje ærteʃe kermɑne mosɑdef bɑ æjjjɑme mobɑræke sɑlruze æmæliɑte bejte olmoqæddæs væ ruze melli xælidʒe fɑrs ʃode æst. vej bæjɑn kærd : æmirɑn væ færmɑndehɑne ærteʃ dær kenɑr sɑjere ʃohædɑje hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs be mɑ dærse ʃodʒɑʔæt væ mærdɑneɡi rɑ be jɑdɡɑr ɡozɑʃtænd væ mɑ niz bɑjæd in dærs rɑ be næsl hɑje ɑjænde enʔekɑs dæhim. ostɑndɑre kermɑn dær edɑme in mærɑsem pæjɑme ræʔise dʒomhur rɑ be mænɑsbæte ævvælin jɑdvɑre æmirɑn væ jek hezɑro sæd ʃæhid ærteʃe ostɑne kermɑn qerɑʔæt kærd. dær bæxʃi æz in pæjɑm ɑmæde æst : hæʃt sɑl defɑʔe sænæde eftexɑre mellæti bozorɡ æst ke bɑdʒhɑdi ɑʃeqɑne væ ɑrefɑne færzændɑne ɑʃurɑi xod tævɑneste æst zibɑtærin hæmɑse hɑje dʒɑvid rɑ ræqæm bezænæd. dær edɑme in pæjɑm neveʃte ʃode æst : ʃæhid næmɑde mobɑreze hæq bɑ bɑtel æst væ xune ʃæhid sænædruʃæn væ qætʔi rosvɑi setæmɡærɑn væ ʃekæste hækumæte tɑqut hɑst. tædʒlil æz fædɑrkɑri hɑje ræzmændeɡɑne væsælæhʃurɑne ærteʃ ke dʒɑne xod rɑ bær sære ærzeʃhɑ væ ɑrmɑn hɑje moqæddæse enqelɑb væ mihæne eslɑmi ɡozɑʃtænd kæmtærin eqdɑmist ke mi tævɑn ændʒɑm dɑd. dær bæxʃe diɡær in pæjɑm ɑmæde æst : ærteʃe moqtædere dʒomhuri eslɑmi bɑ tæqdime tʃehelohæʃt hezɑr ʃæhide ɑli mæqɑme kɑrnɑmee deræxʃɑni æz xod dær defɑʔ æz ærzeʃe hɑv siɑnæt æz mihæne eslɑmi be dʒɑ ɡozɑʃte væ hæmvɑre besɑn kɑnuni norɑni pɑsdɑre nezɑme eslɑmi xɑhæd bud væ særɑfrɑzɑne ærteʃ bɑ ætkɑl be zɑte æhædijæt væ tæmæssok be færhænɡe entezɑr væ tæbæʔijjæt æz færmɑndehi moʔæzzæme kolle qovɑ, mæzhære pɑjdɑri væ ezzæte nezɑme eslɑmi hæstænd. in pæjɑm dær pɑjɑn zemne jɑd væ ɡerɑmidɑʃte hæme ʃohædɑje pærɑfætxɑre defɑʔe moqæddæs æz dʒomle æmirɑn væ jek hezɑro sæd ʃæhide ɡerɑnqædre ostɑne kermɑn, æz dæste ændærkɑrɑne in konɡere ærzeʃmænde tæqdir be æmæl ɑværde æst. dær edɑme in mærɑsem færmɑndeh qærɑrɡɑh æmæliɑti ærteʃ dær dʒonube ʃærq kæʃurɡæfæt : bɑre diɡær be mæqɑme ʃohædɑ ærze erɑdæt væ ædɑje ehterɑm mi konim tʃerɑke dʒɑj dʒɑj xɑke mihæne eslɑmi bɑ hæmɑse ɑfærini færzændɑne irɑne eslɑmi hæk ʃode æst. æmire særtipdum \" æli ɑrɑste \" bæjɑn kærd : bærɡozɑri jɑdvɑre forsætist ke jɑd væ xɑtere hæmɑse hɑ rɑ zende neɡɑh dɑʃte væ be næsl hɑje emruz væ færdɑ dærse ʃodʒɑʔæt væ mærdɑneɡi ɑnɑn rɑ ɑmuzeʃ dæhim. be ɡofte vej, sæfæhɑte tɑrixe irɑne særʃɑr æz særɡozæʃt væ ɑzɑdeɡi dælire mærdɑnist ke dær defɑʔe moqæddæs hæmvɑre xɑleqe hæmɑse hɑje zibɑ bude væ bɑʔes ʃodænd tɑɑmruze mɑ væ ʃomɑ dær sɑje æmnijæt væ ɑrɑmeʃ be ɑmuxte hɑje ɑnɑn bepærdɑzim. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo bistohæft slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sædo dævɑzdæh sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr pændʒ tæmɑm",
"text": "استاندار کرمان: نقش ارتش در دوران دفاع مقدس هیچگاه فراموش نمی شود\n................................................................کرمان، خبرگزاری جمهورس اسلامی 10/02/87\nداخلی.اجتماعی.یادواره. استاندار کرمان گفت: نقش ارتش در طول هشت سال دفاع مقدس هیچگاه فراموش\nنخواهد شد. \"محمد رئوفی نژاد\" روز سه شنبه در اولین یادواره امیران و 1100 شهید ارتش\nاستان کرمان افزود: برگزاری یادمان شهدای ارتش کرمان مصادف با ایام مبارک\nسالروز عملیات بیت المقدس و روز ملی خلیج فارس شده است. وی بیان کرد: امیران و فرماندهان ارتش در کنار سایر شهدای هشت سال دفاع\nمقدس به ما درس شجاعت و مردانگی را به یادگار گذاشتند و ما نیز باید این\nدرس را به نسل های آینده انعکاس دهیم. استاندار کرمان در ادامه این مراسم پیام رییس جمهور را به مناسبت اولین\nیادواره امیران و 1100 شهید ارتش استان کرمان قرائت کرد. در بخشی از این پیام آمده است: هشت سال دفاع سند افتخار ملتی بزرگ است\nکه باجهادی عاشقانه و عارفانه فرزندان عاشورایی خود توانسته است زیباترین\nحماسه های جاوید را رقم بزند. در ادامه این پیام نوشته شده است :شهید نماد مبارزه حق با باطل است و\nخون شهید سندروشن و قطعی رسوایی ستمگران و شکست حکومت طاغوت هاست . تجلیل\nاز فدارکاری های رزمندگان وسلحشوران ارتش که جان خود را بر سر ارزشها و\nآرمان های مقدس انقلاب و میهن اسلامی گذاشتند کمترین اقدامی است که می توان\nانجام داد. در بخش دیگر این پیام آمده است: ارتش مقتدر جمهوری اسلامی با تقدیم 48\nهزار شهید عالی مقام کارنامه درخشانی از خود در دفاع از ارزش هاو صیانت از\nمیهن اسلامی به جا گذاشته و همواره بسان کانونی نورانی پاسدار نظام اسلامی\nخواهد بود و سرافرازان ارتش با اتکال به ذات احدیت و تمسک به فرهنگ\nانتظار و تبعیت از فرماندهی معظم کل قوا، مظهر پایداری و عزت نظام اسلامی\nهستند. این پیام در پایان ضمن یاد و گرامیداشت همه شهدای پرافتخار دفاع مقدس\nاز جمله امیران و 1100 شهید گرانقدر استان کرمان، از دست اندرکاران این\nکنگره ارزشمند تقدیر به عمل آورده است. در ادامه این مراسم فرمانده قرارگاه عملیاتی ارتش در جنوب شرق کشورگفت:\nبار دیگر به مقام شهدا عرض ارادت و ادای احترام می کنیم چراکه جای جای خاک\nمیهن اسلامی با حماسه آفرینی فرزندان ایران اسلامی حک شده است. امیر سرتیپدوم \"علی آراسته\" بیان کرد: برگزاری یادواره فرصتی است که\nیاد و خاطره حماسه ها را زنده نگاه داشته و به نسل های امروز و فردا درس\nشجاعت و مردانگی آنان را آموزش دهیم. به گفته وی ، صفحات تاریخ ایران سرشار از سرگذشت و آزادگی دلیر مردانی\nاست که در دفاع مقدس همواره خالق حماسه های زیبا بوده و باعث شدند تاامروز\nما و شما در سایه امنیت و آرامش به آموخته های آنان بپردازیم.ک/2\n627/507/659\nشماره 112 ساعت 16:05 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
114,
118,
119,
204,
148,
113,
103,
204,
148,
117,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
221,
172,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
61,
35,
220,
137,
220,
133,
219,
183,
35,
219,
170,
219,
180,
219,
173,
219,
183,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "kærædʒ næmɑjænde mærdome kærædʒ dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : setɑde tæshil væ ræfʔe mævɑneʔe tolide ostɑne ælborze kɑrʃenɑsitær bærɡozɑr ʃævæd. be ɡozɑreʃ, æzize ækbæriɑn dær dʒælæse setɑde færmɑndehi eqtesɑde moqɑvemæti ostɑne ælborz ke æsre jekʃænbe dær e sɑlone ʃohædɑje dolæte bærɡozɑr ʃod, bɑ eʃɑre be inke emruz pejɡirihɑje lɑzem dær xosuse væzʔijæte sænʔæt bɑ hozure qɑʔemmæqɑme væzire sænʔæt ændʒɑm ɡereft, ezhɑr kærd : bærɡozɑri dʒælæsɑte moxtælefe kɑrɡoruh tæshil bɑjæd kɑrʃenɑsitær ændʒɑme ʃuduje bɑ eʃɑre be inke bɑjæd dær in dæste æz dʒælæsɑte forsæt væ zæmɑne modirɑn væ mæsʔulɑne murdætudʒe qærɑr ɡiræd, æfzud : dær hɑli dʒælæsɑte moxtælefi dær sæthe ostɑne bærɡozɑr miʃævæd ke tæsmimɑte ettexɑzʃode æz suj orɡɑni næzir mohitziste ræd miʃævædnæmɑjænde mærdome kærædʒ dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ eʃɑre be inke tolidkonændeɡɑni ke qævɑnin rɑ ræʔɑjæt nemikonænd bɑjæd dær bærɑbære qɑnune sære tæslim forud ɑværænd, tæsrih kærd : æɡær dʒɑj ostɑndɑr budæm bɑnkhɑ rɑ dær dʒælæsɑt dæʔvæt nemikærdæm, tʃerɑ bɑjæd dær keʃvære ɡozɑreʃe doruq erɑʔe ʃudɑkbæriɑn xɑterneʃɑn kærd : ɡɑh vɑɡozɑri bærxi poroʒehɑ be bæxʃe xosusi mæqrunbesærfe nist hitʃ ɑdæme ɑqeli hɑzer be særmɑjeɡozɑri dær bærxi poroʒehɑi ke særfee eqtesɑdi nædɑræd, nistkæpi ʃod",
"text": "کرج - نماینده مردم کرج در مجلس شورای اسلامی گفت: ستاد تسهیل و رفع موانع تولید استان البرز کارشناسیتر برگزار شود.به گزارش ، عزیز اکبریان در جلسه ستاد فرماندهی اقتصاد مقاومتی استان البرز که عصر یکشنبه در سالن شهدای دولت برگزار شد، با اشاره به اینکه امروز پیگیریهای لازم در خصوص وضعیت صنعت با حضور قائممقام وزیر صنعت انجام گرفت، اظهار کرد: برگزاری جلسات مختلف کارگروه تسهیل باید کارشناسیتر انجام شودوی با اشاره به اینکه باید در این دسته از جلسات فرصت و زمان مدیران و مسئولان موردتوجه قرار گیرد، افزود: در حالی جلسات مختلفی در سطح استان برگزار میشود که تصمیمات اتخاذشده از سوی ارگانی نظیر محیطزیست رد میشودنماینده مردم کرج در مجلس شورای اسلامی با اشاره به اینکه تولیدکنندگانی که قوانین را رعایت نمیکنند باید در برابر قانون سر تسلیم فرود آورند، تصریح کرد: اگر جای استاندار بودم بانکها را در جلسات دعوت نمیکردم، چرا باید در کشور گزارش دروغ ارائه شوداکبریان خاطرنشان کرد: گاه واگذاری برخی پروژهها به بخش خصوصی مقرونبهصرفه نیست هیچ آدم عاقلی حاضر به سرمایهگذاری در برخی پروژههایی که صرفه اقتصادی ندارد، نیستکپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
110,
198,
169,
117,
198,
169,
103,
205,
149,
35,
113... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
221,
172,
219,
180,
219,
175,
35,
48,
35,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
178,
220,
138,
35,
220,
136,
219,
180,
219,
178,
220,
136,
35,
221,
172,
219,
180,
219,
175,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
220,
1... |
{
"phonemize": "færmɑndɑre æhvɑz ɡoft : bær æsɑse tæsmime setɑde sɑmɑndehi ʃæhre æhvɑz, dæstforuʃɑn tɑ nohome esfænd mɑh sɑle dʒɑri æz hæste mærkæzi ʃæhr xɑredʒ miʃævænd. færmɑndɑre æhvɑz ɡoft : bær æsɑse tæsmime setɑde sɑmɑndehi ʃæhre æhvɑz, dæstforuʃɑn tɑ nohome esfænd mɑh sɑle dʒɑri æz hæste mærkæzi ʃæhr xɑredʒ miʃævænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe xuzestɑn, esmɑʔile ærzɑni dær dʒælæse setɑde sɑmɑndehi ʃæhre æhvɑz, idʒɑde sæde mæʔbær væ ærze mævɑdde qæzɑi qejre behdɑʃti rɑ æz dʒomle dælɑjele tæsmime ɡiri xorudʒe dæstforuʃɑn æz hæste mærkæzi ʃæhre æhvɑz onvɑn kærd væ æfzud : tɑkonun ʃekɑjɑte moteʔæddedi æz suj mærdom be morɑdʒeʔe moxtælef ersɑl ʃode æst. vej edɑme dɑd : ʃæhrdɑri æhvɑz eqdɑm be ʃenɑsɑi dæstforuʃɑn kærde væ mækɑnhɑi rɑ niz dʒæhæte edɑme fæʔɑlijæt væ esteqrɑre ɑnhɑ dær næzær ɡerefte æst. ærzɑni onvɑn kærd : be estenɑde tæbsæree jek zejle bænde do mɑdde pændʒɑhopændʒ qɑnune ʃæhrdɑrihɑ, ʃæhrdɑri mokællæf be dʒoloɡiri æz idʒɑde sædæmʔɑbære omumi væ eʃqɑle pijɑde ruhɑ væ... bude væ movæzzæf æst tævæssote mæmurɑne xod næsæbte be ræfʔe mævɑneʔe modʒud væ ɑzɑd kærdæne mæʔɑber eqdɑm næmɑjæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "فرماندار اهواز گفت: بر اساس تصمیم ستاد ساماندهی شهر اهواز، دستفروشان تا نهم اسفند ماه سال جاری از هسته مرکزی شهر خارج میشوند. \n \nفرماندار اهواز گفت: بر اساس تصمیم ستاد ساماندهی شهر اهواز، دستفروشان تا نهم اسفند ماه سال جاری از هسته مرکزی شهر خارج میشوند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه خوزستان، اسماعیل ارزانی در جلسه ستاد ساماندهی شهر اهواز، ایجاد سد معبر و عرضه مواد غذایی غیر بهداشتی را از جمله دلایل تصمیم گیری خروج دستفروشان از هسته مرکزی شهر اهواز عنوان کرد و افزود: تاکنون شکایات متعددی از سوی مردم به مراجع مختلف ارسال شده است.\n\n\n\nوی ادامه داد: شهرداری اهواز اقدام به شناسایی دستفروشان کرده و مکانهایی را نیز جهت ادامه فعالیت و استقرار آنها در نظر گرفته است.\n\n\n\nارزانی عنوان کرد: به استناد تبصره یک ذیل بند 2 ماده 55 قانون شهرداریها، شهرداری مکلف به جلوگیری از ایجاد سدمعابر عمومی و اشغال پیاده روها و... بوده و موظف است توسط ماموران خود نسبت به رفع موانع موجود و آزاد کردن معابر اقدام نماید.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
105,
198,
169,
117,
112,
204,
148,
113,
103,
204,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
132,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
170,
220,
138,
220,
139,
219,
170,
219,
181,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
61,
35,
219,
171,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
... |
{
"phonemize": "qom ʃæhrdɑre mæntæqe hæʃt qom ɡoft : bærɑje toseʔe fæzɑje sæbz væ bɑlɑbrædæne bæhreværi æz in fæzɑhɑ, bozorɡtærin kæmpinɡ dær bustɑne qædir sɑxte ʃode æst. be ɡozɑreʃ be næql æz ʃæhrdɑri qom, sejjedæbdollɑh solejmɑni bɑ eʃɑre be bærnɑmehɑje ʃæhrdɑri mæntæqee hæʃt qom dær bæxʃe fæzɑje sæbz, ezhɑr kærd : dær in bæxʃ, kɑre bozorɡi dær pærædisɑn ɑqɑz ʃode væ bɑ tævædʒdʒoh be tæʔkidɑte ʃæhrdɑre mæbni berɑjenæke fæzɑje sæbz dær qom bɑjæd be sorʔæt æfzɑjeʃ jɑbæd, ke dær in rɑstɑ be donbɑle idʒɑde fæzɑhɑje sæbze ɡostærde hæstim. vej æfzud : kɑʃte ʃæstopændʒ hektɑr fæzɑje sæbz væ deræxt rɑ dær bærnɑmehɑje sɑle dʒɑri dɑrim ke in tærh dær hɑle edʒrɑi ʃodæn æst. ʃæhrdɑre mæntæqe hæʃt qom ɡoft : dær kɑʃte deræxt sæʔj ʃode moʃɑrekæte mærdomi dɑʃte bɑʃim væ mæhælhɑi ke dær mænɑteq væ mæhælɑte mæskæn mehr æst bɑ mærdom dær zæmine neɡæhdɑri in fæzɑhɑ moʃɑrekæt dɑʃte bɑʃim ke dær in zæmine mitævɑnim nætidʒee behtæri beɡirim. solejmɑni bɑ bæjɑne inke hivdæh qætʔe zæmin dær pærædisɑn bɑ kɑrbæri fæzɑje sæbz be mæsɑhete ʃæstopændʒ hektɑr dær hɑle kɑʃt æst, onvɑn kærd : in kɑr bɑ hædæfe toseʔe fæzɑje sæbz suræt miɡiræd ke dær kenɑr ɑn, tækmile do bustɑne mæhælei be mæsɑhete tʃɑhɑr hektɑr bɑ næsbe væsɑjele bɑzi kudækɑn be suræte estɑndɑrd væ kæfe puʃ ʃode dær dæsture kɑr qærɑr dɑræd. vej diɡær eqdɑmɑte ʃæhrdɑri mæntæqee hæʃt dær in zæmine rɑ sɑxte bozorɡtærin kæmpinɡ dær bustɑne qædir onvɑn kærd væ ɡoft : æfzɑjeʃe roʃænɑi væ imeni væ bustɑne qædir væ edʒrɑje ʃæbæke ɑbe xɑm dær in bustɑn æz diɡær eqdɑmɑte ʃæhrdɑri mæntæqee hæʃt dær rɑstɑje ɡostæreʃe fæzɑje sæbz dær qom æst. modirɑmele sɑzemɑne behsɑzi, zibɑsɑzi væ nosɑzi ætrɑfe hæræme hæzræte mæʔsume sin pærɑntezbæste ʃæhrdɑri qom æz tæmælloke hæʃtɑd dærsædi fɑze ævvæle tærhe sɑmɑndehi pirɑmuni mædʒmuʔee tʃehel æxtærɑn væ emɑmzɑde musɑ mæbærqæʔ ejn pærɑntezbæste tɑ tirmɑhe emsɑl xæbær dɑd. ælirezɑ xɑki bɑ eʃɑre be tærhe sɑmɑndehi pirɑmuni mædʒmuʔee tʃehel æxtærɑn væ emɑmzɑde musɑ mæbærqæʔ ejn pærɑntezbæste ezhɑr kærd : tærhe tʃehel æxtærɑn bær æsɑse mæhdudee tʃɑhɑr. se hektɑri be tæʔjide komisijone mɑdee pændʒ reside bud væ tævæssote mæʔɑvnæte ʃæhrsɑzi væ meʔmɑri tærhe ɑn tæhije ʃode æst. vej æfzud : hæmzæmɑn bɑ tæsvibe kolliɑte poroʒe bɑ tævædʒdʒoh be eʔtebɑrɑti ke ʃæhrdɑri, dolæt væ dæftære ræhbæri extesɑs dɑdænd, dær do fɑze edʒrɑi miʃævæd. modirɑmele sɑzemɑne behsɑzi, zibɑsɑzi væ nosɑzi ætrɑfe hæræme hæzræte mæʔsume sin pærɑntezbæste ʃæhrdɑri qom bɑ bæjɑne inke be tore omde tæmællokhɑje fɑze ævvæl ændʒɑm ʃode væ dær dæst eqdɑm æst, ɡoft : fæzɑje æsli be idʒɑde sæqf væ fæzɑje ʃæhri bærɑje dæstresi væ ertebɑt bɑ mædʒmuʔe tʃehelæxtærɑn væ emɑmzɑde musɑ mæbærqæʔ ejn pærɑntezbæste væ ʃæbestɑnhɑje morede nijɑz bærɑje æfzɑjeʃe fæzɑhɑje qodsi mædʒmuʔe dær tærh piʃbini ʃode æst. vej edɑme dɑd : mædʒmuʔehɑje zirsɑxte ziɑræt ʃɑmele pɑrkinɡ, tæhije xædæmɑt, fæzɑje eqɑmæti, fæzɑhɑje færhænɡi væ ɑmuzeʃi dær hædde mæqdur dær mæhdude mosævvæbe piʃbini ʃode æst. xɑki xɑterneʃɑn kærd : fɑze ævvæl ʃɑmele sæhn væ pɑrkinɡ væ xædæmɑte zirsɑxte ziɑræt æst, tæqribæne omde fɑze jek tæmælloke ɑn ændʒɑm ʃode, bɑ tækmile tæmællok dær næxostin forsæte næsæbte be bæhshɑje edʒrɑi eqdɑme lɑzem suræt miɡiræd, pelɑkhɑi ke dær zæmine sænæd moʃkel dɑrænd, bɑqimɑnde æst tɑ fæsle buddʒe jæʔni tir mɑhe hæʃtɑd dærsæde tæmælloke fɑze ævvæl ændʒɑm miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be hædæfe toseʔe mæhælee tʃehel æxtærɑn væ bɑfte færsude ɑn ɡoft : emɑmzɑde musɑ mæbærqæʔ ejn pærɑntezbæste morede tævædʒdʒoh, dɑrɑje ʃæʔn væ dʒɑjɡɑh hæstænd, æksær zɑʔerɑne xɑredʒi mosælmɑn æz keʃværhɑje pɑkestɑni væ æfqɑnestɑni be in mækɑn tæʃærrofe pejdɑ mikonænd væ bozorɡtærin hejʔæte mæzhæbi dær in mækɑne vɑqeʔ ʃode æst. modirɑmele sɑzemɑne behsɑzi, zibɑsɑzi væ nosɑzi ætrɑfe hæræme hæzræte mæʔsume sin pærɑntezbæste ʃæhrdɑri qom xɑterneʃɑn kærd : hejʔæte tʃehel æxtærɑn ke dæstee bozorɡi æz sɑdɑte qom hæstænd, fæzɑje monɑsebi bærɑje bærɡozɑri mærɑsemhɑ nædɑrænd, bɑ tævædʒdʒoh be lozume sɑmɑndehi væ idʒɑde fæzɑhɑje monɑsebe ziɑræti væ bærnɑmehɑje mæzhæbi nijɑz bud tɑ in tærh edʒrɑ ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke bærxi æz moʃkelɑte tæmælloke moʃkelɑte mæleki væ æsnɑdist, ɡoft : æz ʃæhrvændɑn dær xɑst dɑrim dær edʒrɑje in poroʒe moʃɑrekæt dɑʃte bɑʃænd tɑ hær tʃee særiʔtær poroʒe ændʒɑm ʃævæd, in æmr dær idʒɑde zirsɑxthɑje ziɑræti væ æfzɑjeʃe fæzɑ væ dʒɑjɡɑhe monɑseb bærɑje bærɡozɑri monɑsebæthɑje mæzhæbi næqʃ dɑræd. kopi ʃod",
"text": "قم - شهردار منطقه ۸ قم گفت: برای توسعه فضای سبز و بالابردن بهرهوری از این فضاها، بزرگترین کمپینگ در بوستان غدیر ساخته شده است.به گزارش به نقل از شهرداری قم، سیدعبدالله سلیمانی با اشاره به برنامههای شهرداری منطقه هشت قم در بخش فضای سبز، اظهار کرد: در این بخش، کار بزرگی در پردیسان آغاز شده و با توجه به تاکیدات شهردار مبنی براینکه فضای سبز در قم باید به سرعت افزایش یابد، که در این راستا به دنبال ایجاد فضاهای سبز گسترده هستیم.وی افزود: کاشت ۶۵ هکتار فضای سبز و درخت را در برنامههای سال جاری داریم که این طرح در حال اجرایی شدن است.شهردار منطقه هشت قم گفت: در کاشت درخت سعی شده مشارکت مردمی داشته باشیم و محلهایی که در مناطق و محلات مسکن مهر است با مردم در زمینه نگهداری این فضاها مشارکت داشته باشیم که در این زمینه میتوانیم نتیجه بهتری بگیریم.سلیمانی با بیان اینکه ۱۷ قطعه زمین در پردیسان با کاربری فضای سبز به مساحت ۶۵ هکتار در حال کاشت است، عنوان کرد: این کار با هدف توسعه فضای سبز صورت میگیرد که در کنار آن، تکمیل دو بوستان محلهای به مساحت چهار هکتار با نصب وسایل بازی کودکان به صورت استاندارد و کف پوش شده در دستور کار قرار دارد.وی دیگر اقدامات شهرداری منطقه هشت در این زمینه را ساخت بزرگترین کمپینگ در بوستان غدیر عنوان کرد و گفت: افزایش روشنایی و ایمنی و بوستان غدیر و اجرای شبکه آب خام در این بوستان از دیگر اقدامات شهرداری منطقه هشت در راستای گسترش فضای سبز در قم است.مدیرعامل سازمان بهسازی، زیباسازی و نوسازی اطراف حرم حضرت معصومه (س) شهرداری قم از تملک ۸۰ درصدی فاز اول طرح ساماندهی پیرامونی مجموعه چهل اختران و امامزاده موسی مبرقع(ع) تا تیرماه امسال خبر داد.علیرضا خاکی با اشاره به طرح ساماندهی پیرامونی مجموعه چهل اختران و امامزاده موسی مبرقع(ع) اظهار کرد: طرح چهل اختران بر اساس محدوده ۴.۳ هکتاری به تأیید کمیسیون ماده پنج رسیده بود و توسط معاونت شهرسازی و معماری طرح آن تهیه شده است.وی افزود: همزمان با تصویب کلیات پروژه با توجه به اعتباراتی که شهرداری، دولت و دفتر رهبری اختصاص دادند، در دو فاز اجرایی میشود.مدیرعامل سازمان بهسازی، زیباسازی و نوسازی اطراف حرم حضرت معصومه(س) شهرداری قم با بیان اینکه به طور عمده تملکهای فاز اول انجام شده و در دست اقدام است، گفت: فضای اصلی به ایجاد سقف و فضای شهری برای دسترسی و ارتباط با مجموعه چهلاختران و امامزاده موسی مبرقع(ع) و شبستانهای مورد نیاز برای افزایش فضاهای قدسی مجموعه در طرح پیشبینی شده است.وی ادامه داد: مجموعههای زیرساخت زیارت شامل پارکینگ، تهیه خدمات، فضای اقامتی، فضاهای فرهنگی و آموزشی در حد مقدور در محدوده مصوب پیشبینی شده است.خاکی خاطرنشان کرد: فاز اول شامل صحن و پارکینگ و خدمات زیرساخت زیارت است، تقریباً عمده فاز یک تملک آن انجام شده، با تکمیل تملک در نخستین فرصت نسبت به بحثهای اجرایی اقدام لازم صورت میگیرد، پلاکهایی که در زمینه سند مشکل دارند، باقیمانده است تا فصل بودجه یعنی تیر ماه ۸۰ درصد تملک فاز اول انجام میشود.وی با اشاره به هدف توسعه محله چهل اختران و بافت فرسوده آن گفت: امامزاده موسی مبرقع(ع) مورد توجه، دارای شأن و جایگاه هستند، اکثر زائران خارجی مسلمان از کشورهای پاکستانی و افغانستانی به این مکان تشرف پیدا میکنند و بزرگترین هیأت مذهبی در این مکان واقع شده است.مدیرعامل سازمان بهسازی، زیباسازی و نوسازی اطراف حرم حضرت معصومه(س) شهرداری قم خاطرنشان کرد: هیأت چهل اختران که دسته بزرگی از سادات قم هستند، فضای مناسبی برای برگزاری مراسمها ندارند، با توجه به لزوم ساماندهی و ایجاد فضاهای مناسب زیارتی و برنامههای مذهبی نیاز بود تا این طرح اجرا شود.وی با بیان اینکه برخی از مشکلات تملک مشکلات ملکی و اسنادی است، گفت: از شهروندان در خواست داریم در اجرای این پروژه مشارکت داشته باشند تا هر چه سریعتر پروژه انجام شود، این امر در ایجاد زیرساختهای زیارتی و افزایش فضا و جایگاه مناسب برای برگزاری مناسبتهای مذهبی نقش دارد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
116,
114,
112,
35,
205,
134,
198,
169,
107,
117,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
133,
220,
136,
35,
48,
35,
219,
183,
220,
138,
219,
180,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
136,
220,
137,
219,
186,
220,
133,
220,
138,
35,
222,
187,
35,
220,
133,
220,
136,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
61,
35... |
{
"phonemize": "æz zæmɑni ke eddei, eʔterɑzɑt be hæqqe mærdom dær ʃæhrestɑnhɑje væ rɑ behkeʃɑndænd, teʔdɑde siopændʒ tæn æz ɑmeline enteʃɑre færɑxɑnhɑje dæʔvæt be ɑʃub væ suʔee estefɑde æz ʃenɑsɑi ʃodænd. tɑkonun dæh tæn æz in ɑʃubtælæbɑn bɑ hæmkɑri niruhɑje æmnijæti væ entezɑmi dæstɡir ʃodeænd. ɑxærin færde dæstɡir ʃode be onvɑne jeki æz ævɑmele enteʃɑrdæhænde æsli færɑxɑnhɑje dæʔvæt be ɑʃub dær xoræmʃæhr æst ke tælɑʃ dɑʃtænd eʔterɑzɑt be hæqqe mærdom rɑ be ɑʃub bekeʃænd. in færd ædmine se ɡoruhe teleɡrɑmi bɑ dæsture kɑre tærqib be væ ɡerɑjeʃɑte tædʒzijetælæbɑne niz mæhsub miʃævæd. tæhqiqɑt æz in færde kæmɑkɑn edɑme dɑræd. poroʒe doʃmænɑne mellæte irɑn bɑ mæzdurivi moɑnedine dɑxeli væ xɑredʒi, dær idʒɑde nɑ æmni væ suʔee estefɑde æz eʔterɑzɑte senfi væ mærdomi dær keʃvær væ bɑ estefɑde æz fæzɑje qobɑrɑlude mædʒɑzi væ beviʒe bevɑsetee mæsbuq be sɑbeqe æst væ in pæjɑm resɑn dær jeki do sɑle ɡozæʃte næqʃe besezɑi dær ʃeklɡiri nɑe ɑrɑmi væ be ɑʃub kæʃɑndæne motɑlebɑte mærdomi dɑʃte æst. in poroʒe dær dejmɑh sɑle ɡozæʃte niz bɑ moʃɑrekæte hæme ɡoruhækhɑje teroristi væ zædɑnæqlɑb tæhte modirijæte ɑmrikɑ væ estefɑde æz æbzɑre teleɡrɑm tædʒrobe ʃod ke bærɑje doʃmænɑne mellæte irɑn dʒozʔe nɑkɑmi ɑjedi diɡær nædɑʃt. doʃmænɑne mellæte irɑn bærɑje piʃborde toteʔe ʃævæme xod mæbni bær ɑʃubsɑzi væ eqteʃɑʃe ɑfærini dær irɑn, bær ruje pæjɑme resɑn hɑje xɑredʒi mɑnænde teleɡrɑme hesɑbe viʒei bɑz kærdeænd væ hæm dær ɑʃubhɑje dejmɑhe ɡozæʃte væ hæm dær bærxi ettefɑqɑte æxir ræddepɑje kɑnɑlhɑje teleɡrɑmi montæseb be dʒærijɑnhɑje mæʔlum ælhɑl zædɑjerɑni ɑʃkɑr bud. ɡoftænist, væzʔijæte kejfi ɑbe xoræmʃæhr moddætist bɑ moʃkelɑti ruberu ʃode æst, æmmɑ bæræsɑs ɡozɑreʃ hɑ væ bɑ tælɑʃ hɑje ʃæbɑne ruzi væzʔijæte ɑbe xoræmʃæhr næsæbte be moddæte æxir behbud jɑfte æst. ælɑve bær in motɑbeq bɑ væʔde dɑde ʃode, mæsʔulɑne ʃæhre xoræmʃæhr be suræte ʃæbɑne ruzi dær tælɑʃ hæstænd tɑ dær qɑlebe poroʒe enteqɑle ɑbe qædir, tɑ pɑnzdæh tir mɑh moʃkele ɑbe ʃorbe ʃæhrestɑne xoræmʃæhr rɑ be tore kɑmel mortæfæʔ konænd.",
"text": " از زمانی که عدهای، اعتراضات به حق مردم در شهرستانهای و را بهکشاندند، تعداد ۳۵ تن از عاملین انتشار فراخوانهای دعوت به آشوب و سوء استفاده از شناسایی شدند.تاکنون ۱۰ تن از این آشوبطلبان با همکاری نیروهای امنیتی و انتظامی دستگیر شدهاند. آخرین فرد دستگیر شده به عنوان یکی از عوامل انتشاردهنده اصلی فراخوانهای دعوت به آشوب در خرمشهر است که تلاش داشتند اعتراضات به حق مردم را به آشوب بکشند.این فرد ادمین سه گروه تلگرامی با دستور کار ترغیب به و گرایشات تجزیهطلبانه نیز محسوب میشود. تحقیقات از این فرد کماکان ادامه دارد.پروژه دشمنان ملت ایران با مزدوریو معاندین داخلی و خارجی، در ایجاد نا امنی و سوء استفاده از اعتراضات صنفی و مردمی در کشور و با استفاده از فضای غبارآلود مجازی و بویژه بواسطه مسبوق به سابقه است و این پیام رسان در یکی دو سال گذشته نقش بسزایی در شکلگیری نا آرامی و به آشوب کشاندن مطالبات مردمی داشته است.این پروژه در دیماه سال گذشته نیز با مشارکت همه گروهکهای تروریستی و ضدانقلاب تحت مدیریت آمریکا و استفاده از ابزار تلگرام تجربه شد که برای دشمنان ملت ایران جزء ناکامی عایدی دیگر نداشت.دشمنان ملت ایران برای پیشبرد توطئه شوم خود مبنی بر آشوبسازی و اغتشاش آفرینی در ایران، بر روی پیام رسان های خارجی مانند تلگرام حساب ویژهای باز کردهاند و هم در آشوبهای دیماه گذشته و هم در برخی اتفاقات اخیر ردپای کانالهای تلگرامی منتسب به جریانهای معلوم الحال ضدایرانی آشکار بود.گفتنی است، وضعیت کیفی آب خرمشهر مدتی است با مشکلاتی روبرو شده است، اما براساس گزارش ها و با تلاش های شبانه روزی وضعیت آب خرمشهر نسبت به مدت اخیر بهبود یافته است. علاوه بر این مطابق با وعده داده شده، مسئولان شهر خرمشهر به صورت شبانه روزی در تلاش هستند تا در قالب پروژه انتقال آب غدیر، تا 15 تیر ماه مشکل آب شرب شهرستان خرمشهر را به طور کامل مرتفع کنند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
125,
35,
125,
198,
169,
112,
204,
148,
113... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
181,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
35,
221,
172,
220,
138,
35,
219,
188,
219,
178,
220,
138,
229,
131,
143,
219,
170,
222,
143,
219,
143,
35,
219,
170,
219,
188,
219,
173,
219,
180,
... |
{
"phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, særhænɡ hæbib elɑh dʒɑnsɑrie dʒɑneʃin jeɡɑn hɑje viʒe nɑdʒɑe emruz be mænzure bærræsie mæʔmurijæte sɑlem sɑzi dæriɑ æz næhveje esteqrɑr væ tʃeɡuneɡie poʃtibɑnie mæʔmurijætie tærh hɑje sævɑhele ostɑne ɡilɑn bɑzdid be æmæl ɑːværæd. vej dær hɑʃije in bɑzdid bɑ eʃɑre be zæruræte ræʔɑjæte næzm væ enzebɑt, hefze zæbɑn væ dɑʃtæne æxlɑqe niku, bær bærxorde monɑseb bɑ ʃæhrvændɑn dær edʒrɑje mæmurijæt hɑ tæʔkid kærd. særhænɡ dʒɑnsɑri bɑ tævædʒdʒoh be ɡostærdeɡie mæmurijæt, erteqɑje næzm væ æmnijæt dær sævɑhel rɑ æmrie moqæddæs væ xedmætɡozɑri be mærdom dɑnest væ ɡoft : hæme mɑ dær in lebɑse moqæddæse xɑdeme mærdom væ ærzeʃ hɑje enqelɑb hæstim. vej hædæf æz hozuræʃ dær ostɑne ɡilɑn rɑ bɑzdid væ bærræsie tʃeɡuneɡi rævænde edʒrɑje mæmurijæte erteqɑje æmnijæte edʒtemɑʔi dær hoze tærhe sɑlem sɑzie dæriɑ eʔlɑm væ tæsrihe kærd : bɑ tævædʒdʒoh be tæʔkidɑte færmɑndehie nɑdʒɑ dær erteqɑje æmnijæte edʒtemɑʔie sævɑhele jeɡɑne dovvome jeɡɑn hɑje viʒe nɑdʒɑ be læhɑze ɡostærdeɡie sævɑhel dær ʃæhrestɑn hɑje rezvɑnʃæhr, tɑleʃ væ ɑstɑrɑ hozur dɑʃte væ dær tæʔmin æmnijæte sævɑhel be polise ostɑne komæk væ jɑri mi konæd. hæmtʃenin særdɑr æbreim qɑʔede ræhmæti færmɑndeh entezɑmie ostɑne ɡilɑn dær in bɑzdid erteqɑje æmnijæte sævɑhel rɑ dær ɡeroje hæmkɑrie sɑjere næhɑdhɑ væ dæstɡɑh hɑje edʒrɑi bɑ nirujee entezɑmi dɑnest væ æfzud : bærræsie væzʔe modʒud dær tærhe sɑlem sɑzie dæriɑ modʒebe erteqɑje erɑʔe xædæmɑte polis be mærdom xɑhæd ʃod. vej hefze hæmbæsteɡi væ hæmkɑri rɑ dær erteqɑje æmnijæte sævɑhele moʔæsser dɑnest væ ɡoft : tæʔɑmole næhɑdhɑ væ dæstɡɑh hɑje edʒrɑi bɑ mædʒmuʔe entezɑmie ostɑn bɑzdehie erteqɑje æmnijæt dær sævɑhel rɑ æfzɑjeʃ dɑde væ in æmre rezɑjæte mærdomi rɑ dær pej xɑhæd dɑʃt. ɡozɑreʃe isnɑ, dʒɑneʃine jeɡɑn hɑje viʒe nɑdʒɑ væ hejʔæt hæmrɑh pæs æz bɑzdid, bɑ teʔdɑdi æz mosɑferɑne pirɑmun tʃeɡuneɡie væzʔijæt tærhhɑ væ mæsɑʔele æmnijæti ɡoftoɡu væ dærneʃæstie tæxæssosi bɑ færmɑndehɑne entezɑmie ʃæhærsætɑnhɑje sɑhelie ostɑn næhveje idʒɑde hæmbæsteɡi væ tæʔɑmole behtær dær erteqɑje æmnijæte edʒtemɑʔie mætlub rɑ morede bærræsi qærɑr dɑd.",
"text": ".به\nگزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)- منطقه گیلان، سرهنگ حبيباله\nجانثاري جانشين يگانهاي ويژه ناجا امروز به منظور بررسي مأموريت سالمسازي دريا\nاز نحوه استقرار و چگونگي پشتيباني مأموريتي طرحهاي سواحل استان گيلان بازديد به\nعمل آورد.وی\nدر حاشيه این بازديد با اشاره به ضرورت رعايت نظم و انضباط، حفظ زبان و داشتن\nاخلاق نيكو، بر برخورد مناسب با شهروندان در اجراي ماموريتها تاكيد كرد .سرهنگ\nجانثاري با توجه به گستردگي ماموريت، ارتقای نظم و امنيت در سواحل را امري مقدس و\nخدمتگزاري به مردم دانست و گفت: همه ما در اين لباس مقدس خادم مردم و ارزشهاي\nانقلاب هستيم. وی\nهدف از حضورش در استان گيلان را بازديد و بررسي چگونگي روند اجراي ماموريت ارتقای\nامنيت اجتماعي در حوزه طرح سالمسازي دريا اعلام و تصريح كرد: با توجه به تاكيدات\nفرماندهي ناجا در ارتقای امنيت اجتماعي سواحل يگان دوم يگانهاي ويژه ناجا به لحاظ\nگستردگي سواحل در شهرستانهاي رضوانشهر، تالش و آستارا حضور داشته و در تامين\nامنيت سواحل به پليس استان كمك و ياري ميکند. \nهمچنین\nسردار ابرهيم قائد رحمتي فرمانده انتظامي استان گيلان در این بازدید ارتقای امنيت\nسواحل را در گرو همكاري ساير نهادها و دستگاههاي اجرايي با نيروي انتظامي دانست و افزود: بررسي\nوضع موجود در طرح سالمسازي دريا موجب ارتقای ارائه خدمات پليس به مردم خواهد شد.وی حفظ همبستگي\nو همكاري را در ارتقای امنيت سواحل موثر دانست و گفت: تعامل نهادها و دستگاههاي\nاجرايي با مجموعه انتظامي استان بازدهي ارتقای امنيت در سواحل را افزايش داده و\nاين امر رضايت مردمي را در پي خواهد داشت.گزارش\nایسنا، جانشين يگانهاي ويژه ناجا و هيئت همراه پس از بازديد، با تعدادي از\nمسافران پيرامون چگونگي وضعيت طرحها و مسايل امنيتي گفتگو و درنشستي تخصصي با\nفرماندهان انتظامي شهرستانهاي ساحلي استان نحوه ايجاد همبستگي و تعامل بهتر در\nارتقای امنيت اجتماعي مطلوب را مورد بررسي قرار داد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
49,
219,
171,
220,
138,
13,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "emruz ærzeʃe hær ɡærm tælɑje hidʒdæh æjɑr sɑxte næʃode dær bɑzɑre tælɑje tehrɑn, sædo nævædopændʒ hezɑr væ tʃɑhɑrsæd tumɑn væ hær ons tælɑe jek. divisto nævædose dolɑr væ bistonoh sonnæt æst. dær særrɑfihɑ, hær qætʔe sekke tærhe qædime do milijun væ sædo pændʒɑh hezɑr væ pɑnsæd tumɑn væ sekke tærhe dʒædide do milijun væ hæʃtɑdohæft hezɑr væ pɑnsæd tumɑn be foruʃ resid. hæmtʃenin nim sekke bɑ qejmæte jek milijun væ hæftɑdodo hezɑr tumɑn, robʔ sekkee ʃeʃsædo dæh hezɑr tumɑn væ sekkee jek ɡærmi sisædo ʃæstohæʃt hezɑr tumɑn dɑd væ setæd ʃod. e do hezɑro sisædo bistose",
"text": " امروز ارزش هر گرم طلای ۱۸ عیار ساخته نشده در بازار طلای تهران، ۱۹۵ هزار و ۴۰۰ تومان و هر انس طلا ۱.۲۹۳ دلار و ۲۹ سنت است.در صرافیها، هر قطعه سکه طرح قدیم دو میلیون و ۱۵۰ هزار و ۵۰۰ تومان و سکه طرح جدید دو میلیون و ۸۷ هزار و ۵۰۰ تومان به فروش رسید.همچنین نیم سکه با قیمت یک میلیون و ۷۲ هزار تومان، ربع سکه ۶۱۰ هزار تومان و سکه یک گرمی ۳۶۸ هزار تومان داد و ستد شد. 2323 "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
104,
112,
117,
120,
125,
35,
198,
169,
117,
125,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
219,
170,
220,
136,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
35,
219,
170,
219,
180,
219,
181,
219,
183,
35,
220,
138,
219,
180,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
136,
35,
219,
186,
220,
135,
219,
170,
222,
143,
35,
222,
180,
222,
... |
{
"phonemize": "modʒtæmeʔe ʃæhid beheʃti ʃorɑhɑje hælle extelɑfe tæbriz væ hume eftetɑh ʃod hæʃ tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. qæzɑi. modʒtæmeʔe ʃæhid beheʃti ʃorɑhɑje hælle extelɑfe ʃæhrestɑne tæbriz vohume ruze jekʃænbe eftetɑh ʃod. ræʔise kolle dɑdɡostæri ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær in ɑin æz ʃorɑhɑje hælle extelɑfe be onvɑne jeki æz bærækɑte dʒomhuri eslɑmi jɑd kærd væ ɡoft : in ʃorɑhɑ næqʃi æsɑsi dær kɑheʃe pærvænde hɑje erdʒɑʔi be dɑdɡɑh hɑ dɑrænd væ bɑjæd ɡostæreʃ jɑbænd. hodʒdʒæt oleslɑm nædʒæf ɑqɑzɑde, teʔdɑde ʃorɑhɑje hælle extelɑfe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi rɑ jek hezɑr væ hæʃtsædo bistodo mored eʔlɑm kærd ke æz in teʔdɑde tʃɑhɑrsædo ʃæstoʃeʃ ʃorɑ dær ʃæhrestɑne tæbriz væ hume fæʔɑlijæt dɑrænd. do hezɑro pɑnsædo tʃehelose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste",
"text": "مجتمع شهید بهشتی شوراهای حل اختلاف تبریز و حومه افتتاح شد \n#\nتبریز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/04/85 \nداخلی.اجتماعی.قضائی. \n مجتمع شهید بهشتی شوراهای حل اختلاف شهرستان تبریز وحومه روز یکشنبه \nافتتاح شد. \n رییس کل دادگستری آذربایجان شرقی در این آیین از شوراهای حل اختلاف بـه \nعنوان یکی از برکات جمهوری اسلامی یاد کرد و گفت: این شوراها نقشی اساسی \nدر کاهش پرونده های ارجاعی به دادگاه ها دارند و باید گسترش یابند. \n حجت الاسلام نجف آقازاده، تعداد شوراهای حل اختلاف آذربایجان شرقی را یک \nهزار و 822 مورد اعلام کرد که از این تعداد 466 شورا در شهرستان تبریز و \nحومه فعالیت دارند. \n (2543/587) \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
103,
205,
149,
119,
198,
169,
112,
104,
20... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
175,
219,
173,
220,
136,
219,
188,
35,
219,
183,
220,
138,
222,
143,
219,
178,
35,
219,
171,
220,
138,
219,
183,
219,
173,
222,
143,
35,
219,
183,
220,
139,
219,
180,
219,
170,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, dærhɑje mosællɑ emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste tehrɑn bærɑje hozure omum ælɑqemændɑn be ræsɑne væ mætbuʔɑt dær bist væ sevvomin dore næmɑjeʃɡɑh mætbuʔɑt væ xæbærɡozɑrihɑ sɑʔæti piʃ ɡoʃude ʃod. dær næmɑjeʃɡɑhe bist væ sevvom ke sædo bist qorfe ɑn be dæste xod ræsɑnehɑ sɑxte væ tʃɑhɑrsædo si qorfe niz be suræte piʃ sɑxte æz suj setɑde bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh tæhvile ræsɑnehɑ ʃode æst, ʃeʃsæd ræsɑne hozur xɑhænd dɑʃt ke dær dæh ɡoruhe æsli væ pændʒ ɡoruhe færʔi dær mæsɑheti bɑleq bær sizdæh hezɑr metre moræbbæʔ dʒɑnæmɑi ʃodeænd. dær in dore ælɑve bær edɑrɑte kolle erʃɑde ostɑnhɑ væ bærxi xɑnehɑje mætbuʔɑte ostɑni, biʃ æz pændʒɑhopændʒ ræsɑnee ostɑni, mæntæqei væ mæhælli bɑ mæsɑheti hodud jek hezɑr mætærmæræbæʔ dær næmɑjeʃɡɑh hozur dɑrænd. bærɡozɑrkonændeɡɑne in dore næmɑjeʃɡɑh bærɑje dʒæmʔijæte dʒævɑnɑne helɑle æhmær hæm bɑ onvɑne pɑjɡɑh sælɑmæt, qorfe dær næzær ɡerefteænd. hæmtʃenin biʃ æz hæʃtɑd ræsɑne dær ɡoruhe sjɑsiː væ eqtesɑdi, hæʃtɑd ræsɑnee færhænɡi væ honæri, biʃ æz hæʃtɑd qorfe dær ɡoruhe tæxæssosi, si qorfe dær ɡoruh xɑnevɑde væ bist qorfe dær ɡoruh din væ ændiʃe be næmɑjeʃɡɑh mætbuʔɑte emsɑl ɑmædeænd. ælɑve bær edɑrɑte kolle erʃɑde ostɑnhɑ væ bærxi xɑnehɑje mætbuʔɑte ostɑni biʃ æz pændʒɑhopændʒ ræsɑnee ostɑni, mæntæqei væ mæhælli bɑ mæsɑheti hodud jek hezɑr mætærmæræbæʔ dær næmɑjeʃɡɑh hozur dɑrænd. eftetɑhije næmɑjeʃɡɑhe bist væ sevvom hæm ruze ʃænbe ʃeʃome ɑbɑn bɑ hozure moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhure bærɡozɑr miʃævæd. bist væ sevvomin næmɑjeʃɡɑh mætbuʔɑt æz emruz tɑ dævɑzdæh ɑbɑn mɑh hæme ruze æz sɑʔæte noh : si tɑ bist : si dæqiqe væ dær mosællɑ bozorɡe emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste, ɑmɑde pæzirɑi æz omum mærdom væ ælɑqemændɑn be ræsɑnehɑst. e pændʒɑhohæʃt hezɑro divisto tʃehelose",
"text": "به گزارش خبرگزاری\nخبرآنلاین، درهای مصلی امام خمینی(ره) تهران برای حضور عموم علاقهمندان به\nرسانه و مطبوعات در بیست و سومین دوره نمایشگاه مطبوعات و خبرگزاریها ساعتی پیش\nگشوده شد.در نمایشگاه بیست و\nسوم که 120 غرفه آن به دست خود رسانهها ساخته و 430 غرفه نیز به صورت پیش ساخته\nاز سوی ستاد برگزاری نمایشگاه تحویل رسانهها شده است، 600 رسانه حضور خواهند\nداشت که در 10 گروه اصلی و پنج گروه فرعی در مساحتی بالغ بر 13 هزار متر مربع\nجانمایی شدهاند.در این دوره علاوه بر\nادارات کل ارشاد استانها و برخی خانههای مطبوعات استانی، بیش از 55 رسانه\nاستانی، منطقهای و محلی با مساحتی حدود 1000 مترمربع در نمایشگاه حضور دارند.\nبرگزارکنندگان این دوره نمایشگاه برای جمعیت جوانان هلال احمر هم با عنوان پایگاه\nسلامت، غرفه در نظر گرفتهاند.همچنین بیش از ۸۰ رسانه در گروه سیاسی\nو اقتصادی، ۸۰ رسانه فرهنگی و هنری، بیش از ۸۰ غرفه در گروه تخصصی، ۳۰ غرفه در گروه خانواده\nو ۲۰ غرفه در گروه دین و اندیشه به نمایشگاه مطبوعات امسال آمدهاند. علاوه بر\nادارات کل ارشاد استانها و برخی خانههای مطبوعات استانی بیش از ۵۵ رسانه استانی، منطقهای\nو محلی با مساحتی حدود ۱۰۰۰ مترمربع در نمایشگاه حضور دارند.افتتاحیه نمایشگاه\nبیست و سوم هم روز شنبه ششم آبان با حضور معاون اول رییس جمهور برگزار میشود.بیست و سومین\nنمایشگاه مطبوعات از امروز تا ۱۲ آبان ماه همه روزه از ساعت ۹:۳۰ تا ۲۰:۳۰ دقیقه و در مصلی\nبزرگ امام خمینی (ره)، آماده پذیرایی از عموم مردم و علاقهمندان به رسانههاست. 58243 "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
13,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,... |
{
"phonemize": "ʃæhrekord ræise hejʔæte dotʃærxe sævɑri tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri æz bærɡozɑri mosɑbeqɑte dotʃærxe sævɑri dʒɑde ʔi keʃvær dær tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri xæbær dɑd. ælirezɑ æhmædi dær ɡoft væ ɡu bɑ bɑ eʃɑre be inke mosɑbeqɑte dotʃærxe sævɑri dʒɑde ʔi keʃvær dær tʃɑhɑrmæhɑle væbæxætjɑri bærɡozɑr mi ʃævæd, ezhɑr dɑʃt : in mosɑbeqɑt dær mordɑd mɑh dær in ostɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. vej onvɑn kærd : tæmhidɑte lɑzem bærɑje bærɡozɑri in mosɑbeqɑt dær in ostɑn dær hɑle færɑhæm ʃodæn æst. ræise hejʔæte dotʃærxe sævɑri tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bæjɑn kærd : bærɡozɑri in mosɑbeqɑt zæmine sɑze toseʔe værzeʃ dotʃærxee sævɑri dær in ostɑn æst. vej edɑme dɑd : tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri jeki æz ostɑn hɑje bærtær dær hoze værzeʃ dotʃærxe sævɑri keʃvær æst. kopi ʃod",
"text": "شهرکرد- رئیس هیئت دوچرخه سواری چهارمحال و بختیاری از برگزاری مسابقات دوچرخه سواری جاده ای کشور در چهارمحال وبختیاری خبر داد.علیرضا احمدی در گفت و گو با با اشاره به اینکه مسابقات دوچرخه سواری جاده ای کشور در چهارمحال وبختیاری برگزار می شود، اظهار داشت: این مسابقات در مرداد ماه در این استان برگزار می شود.وی عنوان کرد: تمهیدات لازم برای برگزاری این مسابقات در این استان در حال فراهم شدن است.رئیس هیئت دوچرخه سواری چهارمحال و بختیاری بیان کرد: برگزاری این مسابقات زمینه ساز توسعه ورزش دوچرخه سواری در این استان است.وی ادامه داد: چهارمحال و بختیاری یکی از استان های برتر در حوزه ورزش دوچرخه سواری کشور است.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
134,
198,
169,
107,
117,
104,
110,
114,
117,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
183,
220,
138,
219,
180,
221,
172,
219,
180,
219,
178,
48,
35,
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219,
182,
35,
220,
138,
222,
143,
219,
169,
219,
173,
35,
219,
178,
220,
139,
221,
137,
219,
180,
219,
177,
220,
138,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, ɑjæt ælef... mohæmmæde mohæddesi dær xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe in hæfte tɑjbɑd bɑ dæʔvæt æz mærdom bærɑje rɑhpejmɑi jom ællɑh bistodo bæhmæn, æfzud : ʃerkæte æhɑde mærdom dær in rɑhpejmɑi, misɑqi modʒæddæd bɑ æremɑnhɑje emɑme rɑhel væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbærist. vej dær edɑme be bidɑri eslɑmi dær keʃværhɑje mæntæqe eʃɑre kærd væ ɡoft : tebqee piʃe bini ʃæhid motæhhæri, enqelɑbe eslɑmi ke emɑme rɑhel ɑn rɑ hedɑjæte kærd, dʒæhɑnɡir xɑhæd ʃod væ enʃɑ ælef... zæmine særneɡuni tæmɑmi diktɑtorhɑje væ nokærɑne ɑmrikɑ væ reʒime sæhijunisti dær keʃværhɑje eslɑmi rɑ færɑhæm xɑhæd kærd. ʃæhrestɑne mærzi tɑjbɑd dær fɑsele divisto bistopændʒ kilumetri mæʃhæde moqæddæs vɑqeʔ ʃode æst. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædohæʃt slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh",
"text": "به گزارش ایرنا ،آیت ا... محمد محدثی در خطبه های نماز جمعه این هفته تایباد با دعوت از مردم برای راهپیمایی یوم الله 22بهمن، افزود: شركت احاد مردم در این راهپیمایی، میثاقی مجدد با ارمانهای امام راحل و مقام معظم رهبری است .\nوی در ادامه به بیداری اسلامی در كشورهای منطقه اشاره كرد و گفت : طبق پیش بینی شهید مطهری، انقلاب اسلامی كه امام راحل آن را هدایت كرد، جهانگیر خواهد شد و انشاء ا... زمینه سرنگونی تمامی دیكتاتورهای و نوكران آمریكا و رژیم صهیونیستی در كشورهای اسلامی را فراهم خواهد كرد. \nشهرستان مرزی تایباد در فاصله 225كیلومتری مشهد مقدس واقع شده است. \n7498/659\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
35,
219,
143,
219,
165,
222,
143,
219,
173,
35,
219,
170,
49,
49,
49,
35,
220,
136,
219,
176,
22... |
{
"phonemize": "neɡærɑni sɑzemɑnhɑje mæsihi hend æz eddeʔɑje henduhɑje efrɑti dærmorede se mæsdʒed hæʃ dehli no, irnɑ : bistotʃɑhɑr ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ pɑnzdæh septɑmbre jek hezɑro nohsædo nævædonoh sɑzmɑn hɑje mæsihi hend æztræhe modʒæddæde eddeʔɑje mɑlekijæte sɑzemɑne \" rɑʃtæriɑ sævɑjɑme sɑnæk \" rsspærɑntezbæste, mænʃæʔe tæmɑm sɑzemɑnhɑje efrɑti henduje in keʃvær dærmorede mæsɑdʒede bɑberi, benɑres væ mɑturɑ ebrɑze neɡærɑni kærdænd. \" ʃorɑje mæsihiɑne kolle hend \", \" ettehɑdije kɑtolikhɑ \" væ \" fedrɑsijone tæbæqɑt væ æʃɑjer æqæbe mɑnde kolle hend \" ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ enteʃɑr bæjɑnije ʔi moʃtæræk dær dehlie no ɡoftænd : hezbe hɑkeme \" bi dʒi pej \" hærtʃænd bɑɑʔlɑme tæʔæhhodnæsæbte be bærnɑme kɑri moʃtæræk \" ettehɑde demokrɑtike melli \" nijjæte ferqe ɡærɑjɑne xod rɑ penhɑn kærde æst æmmɑ sokute ɑn næsæbte be ezhɑrɑte æxire ræʔise sɑzemɑne \" ær. es. es \" æz ævɑme færibi in hezb pærde bærdɑʃt. dær in bæjɑnije ɑmæde æst : sokut \" ætl bihɑri vɑdʒpɑi \" noxoste væzire hend be ænɑsore tondro dær sɑzemɑnhɑje hendu, be viʒe \" bɑdʒerɑnæk dɑle \" ʃɑxe nezɑmi ær. es. es. dʒorʔæt dɑde æst ke fæʔɑline vɑbæste be sɑzmɑn hɑje hoquqe bæʃær væ æqælijæt hɑ rɑ tæhdid konænd. \" rɑdʒinædrɑsinæk \" ræʔise sɑzemɑne \" ær. es. es \" æxiræn eddeʔɑ kærd : mosælmɑnɑne hitʃɡɑh bærɑje ʔebɑdæt be in se mæsdʒed næræfte ænd væli henduhɑ betoree monæzzæm dær in mækɑn hɑ ʔebɑdæt mi konænd, bænɑbære in henduhɑ hæqqe eddeʔɑje mɑlekijæte mæsɑdʒede mæzkur rɑ dɑrænd. ræʔise ɑr. es. es ɡoft : færmɑnrævɑjɑne mosælmɑne hend dær ɡozæʃtee biʃ æz se hezɑr mæʔbæd rɑ virɑn kærde væ be dʒɑj ɑn mæsdʒed sɑxtænd væ æknun mɑ æz mosælmɑnɑn mi xɑhim be dʒɑj tæmɑmi ɑn mæʔɑbed tæxrib ʃode fæqæt se mæsdʒede mæzkur rɑ be henduhɑ tæhvil dæhænd. rɑdʒindɑr sink ezhɑrdɑʃt : \" ær. es. es \" etminɑn dɑræd dærsuræt tæhvile in se mæsdʒed, tæʃænnodʒe dirine dær rævɑbete hendu væ mosælmɑne pɑjɑn xɑhædjɑft væ solhe dɑemi bejne in do dʒɑmeʔee bærqærɑr xɑhæd ʃod. bonjɑnɡozɑre komite ensedʒɑme mæsdʒede bɑberi eddeʔɑje ræʔise \" ær. es. es \" dær morede mæsɑdʒede bɑberi væ mɑturɑ væ kɑʃi rɑ bi æsɑs dɑneste æst. \" sejjed ʃæhɑbe oddin \" ɡofte æst : mosælmɑnɑne dæqiqæn tɑ ʃæbe bistodo desɑmbre sɑle jek hezɑro nohsædo tʃehelonoh dær mæsdʒede bɑberi næmɑz mi xɑndænd æmmɑ mæqɑm hɑje dolæti ɑnɑn rɑ æz ædɑje færize næmɑz dær in mæsɑdʒed mænʔ kærdænd. be ɡofte sejjed ʃæhɑbe oddin, mæsdʒede \" ɡiɑnvɑpi \" dær mædʒɑvræte \" mæʔbæde viʃuɑnɑt \" dær benɑres væ mæsdʒed \" ejdɡɑh ʃɑhi \" dær mædʒɑvræte \" mæʔbæd \" kæriʃnɑ \" dær \" mɑturɑ \" hænuz hæm fæʔɑl bude væ mosælmɑnɑn be ʃekle monæzzæm dær ɑnhɑ be ʔebɑdæt mi pærdɑzænd. vej æfzud : hættɑ æɡær eddeʔɑje sink ke se mæʔbæde hendu bedæst hɑkemɑne mosælmɑn tæxrib ʃode sehæt dɑʃte bɑʃæd, mosælmɑnɑne hende hɑzer be vɑɡozɑri mæsɑdʒede mæzkur nemi bɑʃænd. hezbe hɑkeme \" bi dʒi pej \" ke ʃɑxe sjɑsiː sɑzemɑne \" ær. es. es \" æst, mi kuʃæd mæsʔæle tæsærrofe mæsɑdʒede mæzkur rɑ æz bærnɑme kɑri xod hæzf konæd. ætl bihɑri vɑdʒpɑi noxost væzireænd tʃændi piʃ ɡoft : æɡrɑjn hezb be tænhɑi be qodræt beresæd, mæsʔæle ehdɑse mæʔbæd be dʒɑj mæsɑdʒed rɑ mætræh næxɑhæd kærd.",
"text": "نگرانی سازمانهای مسیحی هند از ادعای هندوهای افراطی درمورد سه مسجد\n#\nدهلی نو، ایرنا: 24 شهریور 1378 برابر با 15 سپتامبر 1999\n سازمان های مسیحی هند ازطرح مجدد ادعای مالکیت سازمان \"راشتریا سوایام\nسانک\" (rss) ، منشاء تمام سازمانهای افراطی هندوی این کشور درمورد مساجـد\nبابری ، بنارس و ماتورا ابراز نگرانی کردند. \" شورای مسیحیان کل هند \" ، \"اتحادیه کاتولیکها\" و \"فدراسیون طبقات و\nعشایر عقب مانده کل هند\" روز چهارشنبه با انتشار بیانیه ای مشترک در دهلی-\nنو گفتند: حزب حاکم \"بی جی پی\" هرچند بااعلام تعهدنسبت به برنامه کاری مشترک\n\"اتحاد دموکراتیک ملی\" نیت فرقه گرایانه خـود را پنهان کرده است اما سکوت\nآن نسبـت بـه اظهارات اخیر رییس سازمان \"ار.اس.اس\" از عوام فریبی این حزب\nپرده برداشت. در این بیانیه آمده است: سکوت \"اتل بیهاری واجپایی\" نخست وزیر هند به\nعناصر تندرو در سازمانهای هندو، به ویژه \"باجرانک دال\" شاخه نظامی ار.اس.اس. جرات داده است که فعالین وابسته به سازمان های حقوق بشر و اقلیت ها را\nتهدید کنند. \" راجیندراسینک \" رییس سازمان \"ار.اس.اس\" اخیرا ادعا کـرد : مسلمانان\nهیچگاه برای عبادت به این سه مسجد نرفته اند ولی هندوها بطور منظم در این\nمکان ها عبادت می کنند، بنابر این هندوها حق ادعای مالکیت مساجد مذکور را\nدارند. رییس آر.اس.اس گفت : فرمانروایان مسلمان هند در گذشته بیش از سه هزار\nمعبد را ویران کـرده و بـه جای آن مسجد ساختند و اکنـون مـا از مسلمانـان\nمی خواهیم به جای تمامی آن معابد تخریب شده فقط سه مسجد مذکور را به هندوها\nتحویل دهند. راجیندار سینک اظهارداشت : \"ار.اس.اس\" اطمینان دارد درصورت تحویل این\nسه مسجد، تشنج دیرینه در روابط هندو و مسلمان پایان خواهدیافت و صلح دائمی\nبین این دو جامعه برقرار خواهد شد. بنیانگذار کمیته انسجام مسجـد بابری ادعای رییس \" ار.اس.اس \" در مـورد\nمساجد بابری و ماتورا و کاشی را بی اساس دانسته است. \"سید شهاب الدین \" گفته است: مسلمانان دقیقا تا شب 22 دسامبر سال 1949\nدر مسجد بابری نماز می خواندند اما مقام های دولتی آنان را از ادای فریضه\nنماز در این مساجد منع کردند. به گفته سید شهاب الدین ، مسجد \"گیانواپی\" در مجاورت \"معبد ویشوانات\"\nدر بنارس و مسجد \" عیدگاه شاهی \" در مجاورت \" معبد \" کریشنا\" در \"ماتورا\"\nهنوز هم فعال بوده و مسلمانان به شکل منظم در آنها به عبادت می پردازند. وی افزود: حتی اگر ادعای سینک که سه معبد هندو بدست حاکمان مسلمان تخریب\nشده صحت داشته باشد، مسلمانان هند حاضر به واگذاری مساجد مذکور نمی باشند. حزب حاکم \" بی جی پی \" که شاخه سیاسی سازمان \" ار.اس.اس\" است ، می کوشد\nمسئله تصرف مساجد مذکور را از برنامه کاری خود حذف کند. اتل بیهاری واجپایی نخست وزیرهند چندی پیش گفت: اگراین حزب به تنهایی\nبه قدرت برسد، مسئله احداث معبد به جای مساجد را مطرح نخواهد کرد.\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
113,
104,
204,
164,
198,
169,
117,
204,
148,
113,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
137,
221,
178,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
35,
35,
219,
182,
219,
170,
219,
181,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
220,
136,
219,
182,
222,
143,
219,
176,
222,
143,
35,
220,
138,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe dæftære mæntæqei, e hæzræte ɑjætollɑh xɑmene ʔi ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi irɑn dær pæjɑmi be mænɑsbæte æjjjɑme hædʒ ezhɑr dɑʃtænd : nɑɡovɑrihɑje donjɑje eslɑm, æqæbmɑndeɡihɑje elmi væ vɑbæsteɡihɑje sjɑsiː væ nɑbesɑmɑnihɑje eqtesɑdi væ edʒtemɑʔi, mɑ rɑ dær bærɑbære væzifei bozorɡ væ mædʒɑhdæti xæsteɡinɑpæzir qærɑr midæhæd felestine mæqsub, mɑ rɑ be jɑri mitælæbæd jæmne mæzlum væ xunɑlude delhɑ rɑ be dærd miɑværd mæsɑʔebe æfqɑnestɑn hæme rɑ neɡærɑn misɑzæd. iʃɑn æfzudænd : tælɑʃe tæbliqɑti ɑmrikɑiɑn bærɑje tæhrife æzm væ xɑste væ æmæle dʒævɑnɑne qæjur væ ænɑsor « moqɑvemæt » dær ærɑq væ surije væ lobnɑn væ diɡær keʃværhɑ, væ montæseb kærdæne ɑn be irɑn jɑ hær mærdʒæʔe diɡær, tohin be ɑn dʒævɑnɑne ʃodʒɑʔ væ bidɑr, væ nɑʃi æz ædæme fæhm væ dærke doroste ɑmrikɑihɑ æz mellæthɑje in mæntæqe æst. dær edɑme in pæjɑm tæsrih ʃode æst : hæmin dærke qælæt modʒeb ʃod ke ɑmrikɑ dær æfqɑnestɑn tæhqir ʃævæd, væ pæs æz ɑn vorude por særo sedɑ dær bist sɑle piʃ, væ pæs æz be kɑr berædne selɑh væ bomb væ ɑtæʃ dær bærɑbære mærdome bidefɑʔ væ qejre nezɑmi, xod rɑ dær bɑtlɑq hes konæd væ niru væ æbzɑre nezɑmi xod rɑ æz ɑn birun bæræd. ælbætte mellæte bidɑre æfqɑn bɑjæd morɑqebe æbzɑrhɑje ættælɑʔɑti væ selɑhhɑje dʒænɡe nærme ɑmrikɑ dær keʃværæʃ bɑʃæd væ hoʃjɑrɑne dær bærɑbære ɑn beɑistæd. entehɑje pæjɑm slæʃ.",
"text": "به گزارش دفتر منطقهای ، حضرت آیتالله خامنهای رهبر معظم انقلاب اسلامی ایران در پیامی به مناسبت ایام حج اظهار داشتند: ناگواریهای دنیای اسلام، عقبماندگیهای علمی و وابستگیهای سیاسی و نابسامانیهای اقتصادی و اجتماعی، ما را در برابر وظیفهای بزرگ و مجاهدتی خستگیناپذیر قرار میدهد؛ فلسطین مغصوب، ما را به یاری میطلبد؛ یَمن مظلوم و خونآلود دلها را به درد میآورد؛ مصائب افغانستان همه را نگران میسازد.ایشان افزودند: تلاش تبلیغاتی آمریکاییان برای تحریف عزم و خواسته و عمل جوانان غیور و عناصر «مقاومت» در عراق و سوریه و لبنان و دیگر کشورها، و منتسب کردن آن به ایران یا هر مرجع دیگر، توهین به آن جوانان شجاع و بیدار، و ناشی از عدم فهم و درک درست آمریکاییها از ملّتهای این منطقه است.در ادامه این پیام تصریح شده است: همین درک غلط موجب شد که آمریکا در افغانستان تحقیر شود، و پس از آن ورود پُر سر و صدا در بیست سال پیش، و پس از به کار بردن سلاح و بمب و آتش در برابر مردم بیدفاع و غیر نظامی، خود را در باتلاق حس کند و نیرو و ابزار نظامی خود را از آن بیرون بَرَد. البتّه ملّت بیدار افغان باید مراقب ابزارهای اطّلاعاتی و سلاحهای جنگ نرم آمریکا در کشورش باشد و هشیارانه در برابر آن بِایستد.انتهای پیام/."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
178,
220,
132,
219,
173,
219,
180,
35,
220,
136,
220,
137,
219,
186,
220,
133,
220,
138,
229,
131,
143,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
143,
197,
... |
{
"phonemize": "ʃæhrekord moʔɑvene edɑre kolle rɑhdɑri væ hæml væ næqle dʒɑde ʔi tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ɡoft : sisæd rɑhdɑr dær mehværhɑje ertebɑti tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri fæʔɑlijæt mi konænd. be ɡozɑreʃ, ʃæhrɑme nædimi zohre tʃɑhɑrʃænbe dær neʃæste modirijæte bohrɑn bɑ eʃɑre be inke sisæd rɑhdɑr dær mehvær hɑje ertebɑti tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri fæʔɑlijæt mi konænd, ezhɑr dɑʃt : tʃehelonoh ekipe rɑhdɑri dær mehværhɑje ertebɑti tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær fæsle zemestɑn fæʔɑlijæt mi konænd. vej edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer ʃɑnzdæh tæn ʃen væ tʃɑhɑr tæn næmæk dær rɑhdɑrxɑne hɑje tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ænbɑrʃode æst. moʔɑvene edɑre kolle rɑhdɑri væ hæml væ næqle dʒɑde ʔi tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri onvɑn kærd : divist dæstɡɑh mɑʃine ɑlɑte rɑhdɑri dær dʒɑde hɑje ostɑn væ rɑhdɑrxɑne hɑe mostæqær ʃode æst tɑ dær suræte bɑreʃe bærf æz mæsdud ʃodæne dʒɑde hɑ dʒoloɡiri konæd. kopi ʃod",
"text": "شهرکرد- معاون اداره کل راهداری و حمل و نقل جاده ای چهارمحال و بختیاری گفت: ۳۰۰ راهدار در محورهای ارتباطی چهارمحال و بختیاری فعالیت می کنند.به گزارش ، شهرام ندیمی ظهر چهارشنبه در نشست مدیریت بحران با اشاره به اینکه ۳۰۰ راهدار در محور های ارتباطی چهارمحال و بختیاری فعالیت می کنند، اظهار داشت: ۴۹ اکیپ راهداری در محورهای ارتباطی چهارمحال و بختیاری در فصل زمستان فعالیت می کنند.وی ادامه داد: در حال حاضر ۱۶ تن شن و چهار تن نمک در راهدارخانه های چهارمحال و بختیاری انبارشده است.معاون اداره کل راهداری و حمل و نقل جاده ای چهارمحال و بختیاری عنوان کرد: ۲۰۰ دستگاه ماشین آلات راهداری در جاده های استان و راهدارخانه ها مستقر شده است تا در صورت بارش برف از مسدود شدن جاده ها جلوگیری کند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
205,
134,
198,
169,
107,
117,
104,
110,
114,
117,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
183,
220,
138,
219,
180,
221,
172,
219,
180,
219,
178,
48,
35,
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
219,
170,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
220,
138,
35,
221,
172,
220,
135,
35,
219,
180,
219,
170,
220,
... |
{
"phonemize": "tʃin, buddʒe viʒe ʔi rɑ bærɑje kɑheʃe ɡɑzhɑje ɡolxɑne ʔi dær in keʃvær extesɑs dɑd...................................................................... e pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. edʒtemɑʔi. tʃin. ɡolxɑne ʔi. moʔɑvene væzirædɑrɑi tʃin æzɑxætsɑse buddʒee viʒe ʔi bærɑje kɑheʃe ɡɑzhɑje ɡolxɑne ʔi dær tʃin xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe irnɑ be næql æz rɑdijo bejne olmelæli tʃin, \" dʒɑn hui li \" moʔɑvene væzire dɑrɑi tʃin ɡoft : dolæte tʃin dær sɑldʒɑri milɑdi bærɑje kɑheʃe ɡɑzhɑje ɑlɑjænde buddʒee viʒe ʔi be mizɑne siose slæʃ jek miljɑrd jævɑn extesɑs dɑde æst. vej ɡoft : in mæblæq tej do mærhæle dær extijɑre vezɑræte dɑrɑi tʃin qærɑr ɡerefte æst. hæmtʃenin, dæstɡɑhhɑje ziræbt movæzzæf ʃode ænd næsæbte be idʒɑde estɑndɑrdhɑje edʒrɑje qævɑnine mærbut be mohite zist eqdɑm konænd. jɑdɑvær mi ʃævæd, dolæte tʃin ævɑsete xordɑd mɑhe ɡozæʃte, bærnɑme rɑhbordi moqɑbele bɑ tæqirɑte ɑb væ hævɑi rɑ tæsvib kærd. bɑ in hɑle ɑnhɑ æz æfzɑjeʃe ɡɑzhɑje ɡolxɑne ʔi dær hævɑ ebrɑze neɡærɑni kærde væ eʔteqɑd dɑrænd be ræqme in hæmkɑri hɑe moʃkel betævɑn bɑmʔæzæle tæqirɑte ɑbe væhvɑi moqɑbele kærd. æz didɡɑh tʃin sæhmi ke æz tæsɑʔode ɡɑzhɑje ɡolxɑne ʔi bærɑje pekæn væ æz suj qærbi hɑ dær næzær ɡerefte ʃode æst, mænteqi væ qɑbele qæbul nist. ɑsɑqe divisto hæftɑdopændʒ slæʃ ʃomɑre sefr siodo sɑʔæte dævɑzdæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm",
"text": "چین، بودجه ویژه ای را برای کاهش گازهای گلخانه ای در این کشور اختصاص داد\n......................................................................پکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/06/86\nخارجی.اجتماعی.چین.گلخانه ای. معاون وزیردارایی چین ازاختصاص بودجه ویژه ای برای کاهش گازهای گلخانه ای\nدر چین خبر داد. به گزارش روز جمعه ایرنا به نقل از رادیو بین المللی چین،\"جان هویی لی\"\nمعاون وزیر دارایی چین گفت : دولت چین در سالجاری میلادی برای کاهش گازهای\nآلاینده بودجه ویژه ای به میزان 33/1 میلیارد یوان اختصاص داده است. وی گـفت : این مبلغ طی دو مرحله در اختیار وزارت دارایی چین قرار گرفته\nاست. همچنین،دستگاههای ذیربط موظف شده اند نسبت به ایجاد استانداردهای اجرای\nقوانین مربوط به محیط زیست اقدام کنند. یادآور می شود، دولت چین اواسط خرداد ماه گذشته ، برنامه راهبردی مقابله\nبا تغییرات آب و هوایی را تصویب کرد. با این حال آنها از افزایش گازهای گلخانه ای در هوا ابراز نگرانی کرده\nو اعتقاد دارند به رغم این همکاری ها مشکل بتوان بامعضل تغییرات آب وهوایی\nمقابله کرد. از دیـدگاه چین سهمی که از تصاعد گازهای گلخانه ای برای پکن و از سوی\nغربی ها در نظر گرفته شده است ، منطقی و قابل قبول نیست.آساق275/\nشماره 032 ساعت 12:14 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
205,
134,
108,
113,
47,
35,
101,
120,
103,
103,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
221,
137,
222,
143,
220,
137,
219,
143,
35,
219,
171,
220,
139,
219,
178,
219,
175,
220,
138,
35,
35,
220,
139,
222,
143,
221,
155,
220,
138,
35,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
180,
219,
170,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, æbdolrezɑ dɑdbud dær mærɑseme moʔærrefi væ runæmɑi dæh poroʒee ʃæhri ezhɑr dɑʃt : sɑle ɡozæʃte bærɑje edʒrɑje divist poroʒe bɑ pejmɑnkɑrɑn væ særmɑjeɡozɑrɑn qærɑrdɑd bæstim væ sædo hæftɑd poroʒe be etmɑm resid. dær ejn hɑl poroʒe hɑje bozorɡi diɡæri niz dær dæsture kɑr qærɑr dɑræd. vej dærbɑre ɑxærin væzʔijæte sɑxte ʃæhrbɑzi modern dær ɡorɡɑn ɡoft : kɑrhɑje mærbut be in poroʒe bɑsræʔæte xubi piʃ mirævæd væ fæʔɑlijæthɑje moqæddæmɑti væ rɑhhɑje dæstresi dær hɑle ændʒɑm æst. ʔɑzmɑjeʃhɑje moxtælef æz dʒomle mekɑnike xɑk niz dær dæsture kɑr qærɑr dɑræd. særmɑjeɡozɑre in poroʒe pejɡire xæride væsɑjel væ tædʒhizɑte lɑzem æst væ be ræqme inke xærid væ vɑred kærdæne bærxi tædʒhizɑte ʃæhrbɑzi be dælile tæhrimhɑ bɑ moʃkele movɑdʒeh ʃode æmmɑ særmɑjeɡozɑr qol dɑde æst ke behtærin emkɑnɑt væ tædʒhizɑt rɑ bærɑje ʃæhrbɑzi ɡorɡɑn tæhije konæd. ʃæhrdɑri ɡorɡɑn edɑme dɑd : sɑle ɡozæʃte modirijæte ʃæhri ɡorɡɑne sædo hivdæh dærsæd æz buddʒee sɑlɑne rɑ mohæqqeq kærd væ hæmzæmɑn niz tʃehel poroʒee ʃɑxes rɑ niz be bæhrebærdɑri resɑnd. vej bɑ bæjɑne inke dær edʒrɑje poroʒehɑ neɡɑhe serfæn omrɑni dær ʃæhre ɡorɡɑn vodʒud nædɑræd, ɡoft : sæʔj kærdim dær bæxʃhɑje moxtælefe færhænɡi, edʒtemɑʔi, værzeʃi væ qejre bærnɑme dɑʃte bɑʃim. emsɑl bærɑje næxostin bɑre time bæsketbɑle ʃæhrdɑri ɡorɡɑn be mæqɑme nɑjebe qæhremɑni dær liɡe bærtær dæste pejdɑ kærd ke in movæffæqijæt nætidʒe hæmin tæqir neɡɑh æst. dɑdbud dʒælbe moʃɑrekæte ʃæhrvændɑn dær edʒrɑje poroʒehɑ væ bærnɑmehɑje modirijæte ʃæhri ɡorɡɑn rɑ æz diɡær olævijæthɑ bærʃemord væ æfzud : æz moʃɑrekæthɑje dʒozi væ kutʃæk tɑ moʃɑrekæt hɑje bozorɡe eqtesɑdi, moʃɑrekæte edʒtemɑʔi væ qejre dær ʃæhre ɡorɡɑn esteqbɑl mikonim. vej bæjɑn dɑʃt : sɑjte bɑlonsævɑri be zudi dær ʃæhre ɡorɡɑn idʒɑd miʃævæd. bɑlon xæridɑri ʃode væ særmɑjeɡozɑr niz mæʃqule fæʔɑlijæt æst. be mæhze inke modʒævveze pærvɑze bɑlon ɡerefte ʃævæd, in poroʒee edʒrɑi xɑhædʃod. poroʒe tælekɑbin væ surtme niz dær hɑle pejɡirist væ ettefɑqɑte xubi dærbɑre ɑnhɑ rox midæhæd. entehɑje pæjɑm slæʃ ze",
"text": "به گزارش از ، عبدالرضا دادبود در مراسم معرفی و رونمایی 10 پروژه شهری اظهار داشت: سال گذشته برای اجرای 200 پروژه با پیمانکاران و سرمایهگذاران قرارداد بستیم و 170 پروژه به اتمام رسید. در عین حال پروژه های بزرگی دیگری نیز در دستور کار قرار دارد.وی درباره آخرین وضعیت ساخت شهربازی مدرن در گرگان گفت: کارهای مربوط به این پروژه باسرعت خوبی پیش میرود و فعالیتهای مقدماتی و راههای دسترسی در حال انجام است. آزمایشهای مختلف از جمله مکانیک خاک نیز در دستور کار قرار دارد. سرمایهگذار این پروژه پیگیر خرید وسایل و تجهیزات لازم است و به رغم اینکه خرید و وارد کردن برخی تجهیزات شهربازی به دلیل تحریمها با مشکل مواجه شده اما سرمایهگذار قول داده است که بهترین امکانات و تجهیزات را برای شهربازی گرگان تهیه کند.شهرداری گرگان ادامه داد: سال گذشته مدیریت شهری گرگان 117 درصد از بودجه سالانه را محقق کرد و همزمان نیز 40 پروژه شاخص را نیز به بهرهبرداری رساند.وی با بیان اینکه در اجرای پروژهها نگاه صرفا عمرانی در شهر گرگان وجود ندارد، گفت: سعی کردیم در بخشهای مختلف فرهنگی، اجتماعی، ورزشی و غیره برنامه داشته باشیم. امسال برای نخستین بار تیم بسکتبال شهرداری گرگان به مقام نایب قهرمانی در لیگ برتر دست پیدا کرد که این موفقیت نتیجه همین تغییر نگاه است.دادبود جلب مشارکت شهروندان در اجرای پروژهها و برنامههای مدیریت شهری گرگان را از دیگر اولویتها برشمرد و افزود: از مشارکتهای جزی و کوچک تا مشارکت های بزرگ اقتصادی، مشارکت اجتماعی و غیره در شهر گرگان استقبال میکنیم.وی بیان داشت: سایت بالنسواری به زودی در شهر گرگان ایجاد میشود. بالن خریداری شده و سرمایهگذار نیز مشغول فعالیت است. به محض اینکه مجوز پرواز بالن گرفته شود، این پروژه اجرایی خواهدشد. پروژه تلهکابین و سورتمه نیز در حال پیگیری است و اتفاقات خوبی درباره آنها رخ میدهد.انتهای پیام/ ز"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
143,
35,
219,
188,
219,
171,
219,
178,
219,
170,
220,
135,
219,
180,
219,
185,
219,
170,
35,
219,
178,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "emɑm dʒomʔe tæbriz : næmɑz modʒebe ɑrɑmeʃe ensɑn mi ʃævæd hæʃ tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hæmɑjeʃ. næmɑz. næmɑjænde væli fæqih dærɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væ emɑme dʒomʔe tæbriz ɡoft : æsære tærbijæti næmɑz modʒebe ɑrɑmeʃe ruhi væ qælbi ensɑn mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrɑjrnɑ ɑjæt ællɑh \" mohsen modʒtæhede ʃæbestæri \" ruze jekʃænbe dær hæmɑjeʃe næmɑz bɑ onvɑne \" æsærɑte mæʔnævi næmɑz æz didɡɑh eslɑm \" dær sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ezhɑr dɑʃt : næmɑze æfkɑre ensɑn rɑ bɑ mæbdæʔe hæsti mortæbet kærde væ u rɑ dær bærɑbære moʃkelɑte zendeɡi hefz mi konæd. vej xɑter neʃɑn kærd : tæʔsirɑte færdi væ edʒtemɑʔi næmɑze besjɑri æz moʔzælɑte dʒɑmeʔe rɑ kɑheʃ mi dæhæd væ næbude færize næmɑze dærkeʃværhɑje qirɑslɑmi ɑnɑn rɑ bɑ besjɑri æz nɑhændʒɑri hɑje edʒtemɑʔi ruberu kærde æst. ɑjæt ællɑh ʃæbestæri bɑ eʃɑre be kɑmele tær væ dʒɑmeʔe tær budæne dine eslɑm be onvɑne dine ɑsemɑni, ezhɑr dɑʃt : enqelɑbe irɑn, jek enqelɑbe dini væ eslɑmi bude ke sebqe eslɑmi in enqelɑb emtijɑze viʒe væ mohem bærɑje ɑn mæhsub mi ʃævæd. vej tæʔkid kærd : dine dʒɑvedɑne eslɑm dær tæmɑmi zæmine hɑ ræhnemudhɑje lɑzem rɑ dɑræd væ hædæf æz enqelɑbe eslɑmi keʃværemɑn ehjɑje dine eslɑm æst. vej ezɑfe kærd : bærtæræf kærdæne zæʔf hɑje eqtesɑdi væ færhænɡi niz dærkenɑre eslɑmijæt æz æhdɑfe diɡær enqelɑbe eslɑmi bɑ ræhbæri mærdʒæʔe tæqlid, bɑ derɑjæt, sijɑsætmædɑr væ nɑjebe emɑme zæmɑn ædʒpærɑntezbæste, mi bɑʃæd. hæmɑjeʃe jek ruze æsærɑte mæʔnævi næmɑz bɑ hemmæte sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væ bɑ hæmkɑri setɑde eqɑme næmɑze ostɑn dær næmɑzxɑne in sɑzmɑn bɑ hædæfe tærvidʒe færhænæke næmɑz væ fævɑjede færdi væ edʒtemɑʔi ɑn dær dʒɑmeʔee bærɡozɑr ʃod. si mæqɑle æzstæhe ostɑn be dæbirxɑne in hæmɑjeʃ ersɑl ʃode ke æz bejne ɑnhɑ tʃɑhɑr mæqɑlee bærtær entexɑb mi ʃævæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro divisto siodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæft",
"text": "امام جمعه تبریز: نماز موجب آرامش انسان می شود \n#\nتبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/11/86 \nداخلی.اجتماعی.همایش.نماز. \n نماینده ولی فقیه درآذربایجان شرقی و امام جمعه تبریز گفت : اثر تربیتی \nنماز موجب آرامش روحی و قلبی انسان می شود. \n به گزارش خبرنگارایرنا آیت الله\" محسن مجتهد شبستری\"روز یکشنبه در همایش\nنماز با عنوان \"اثرات معنوی نماز از دیدگاه اسلام\" در سازمان جهاد کشاورزی\nآذربایجان شرقی اظهار داشت : نماز افکار انسان را با مبدا هستی مرتبط \nکرده و او را در برابر مشکلات زندگی حفظ می کند. \n وی خاطر نشان کرد: تاثیرات فردی و اجتماعی نماز بسیاری از معضلات جامعه \nرا کاهش می دهد و نبود فریضه نماز درکشورهای غیراسلامی آنان را با بسیاری \nاز ناهنجاری های اجتماعی روبرو کرده است. \n آیت الله شبستری با اشاره به کامل تر و جامع تر بودن دین اسلام به عنوان \nدین آسمانی ،اظهار داشت: انقلاب ایران،یک انقلاب دینی و اسلامی بوده که صبغه\nاسلامی این انقلاب امتیاز ویژه و مهم برای آن محسوب می شود. \n وی تاکید کرد : دین جاودانه اسلام در تمامی زمینه ها رهنمودهای لازم را \nدارد و هدف از انقلاب اسلامی کشورمان احیای دین اسلام است. \n وی اضافه کرد : برطرف کردن ضعف های اقتصادی و فرهنگی نیز درکنار اسلامیت\nاز اهداف دیگر انقلاب اسلامی با رهبری مرجع تقلید ،با درایت ،سیاستمدار و \nنایب امام زمان (عج ) ،می باشد. \n همایش یک روزه اثرات معنوی نماز با همت سازمان جهاد کشاورزی آذربایجان \nشرقی و با همکاری ستاد اقامه نماز استان در نمازخانه این سازمان با هدف \nترویج فرهنک نماز و فواید فردی و اجتماعی آن در جامعه برگزار شد. \n 30 مقاله ازسطح استان به دبیرخانه این همایش ارسال شده که از بین آنها \nچهار مقاله برتر انتخاب می شود. ک/2 \n 7232/586/ 607 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
104,
112,
204,
148,
112,
35,
103,
205,
149,
114,
112... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
220,
136,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
175,
220,
136,
219,
188,
220,
138,
35,
35,
219,
173,
219,
171,
219,
180,
222,
143,
219,
181,
61,
35,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
219,
181,
35,
220,
136,
220,
139,
219,
175,
... |
{
"phonemize": ", mosko rɑ bipɑje væ æsɑse tosif kærde væ væʔde dɑd be ɑnhɑ pɑsox xɑhæd dɑd., moʔɑvene væzire xɑredʒe rusije ɡoft ke tæhrimhɑje dʒædide ejɑlɑte mottæhede ælæjhe rushɑ be xɑtere mævɑrede eddeʔɑi hæmælɑte sɑjberi væ tæʔmine færɑværdehɑje næfti bærɑje koree ʃomɑli bipɑje væ æsɑs æst. vej væʔde dɑd ke mosko be in eqdɑmɑt pɑsox xɑhæd dɑd. be neveʃte rojterz, dær bæjɑnijei ke dær vebɡɑh vezɑræte xɑredʒe rusihe montæʃer ʃode æst, riɑbkuf ɡofte æst ke inbærɑsɑse bæhɑnehɑje vɑhi æʔmɑl ʃodeænd. æxiræn tej do nobæt, tæhrimhɑi rɑ ælæjhe ʃerkæthɑ væ ʃæhrvændɑne rusi æʔmɑl kærd væ ɑnhɑ rɑ dær fehreste sjɑh tæhte tæhrime ɑmrikɑ qærɑr dɑd. dolæte ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ eddeʔɑ kærde æst ke in æfrɑd dær tæʔmine morede nijɑz væ hæmtʃenin be ɑmrikɑ næqʃɑfærini kærdeænd.",
"text": "، مسکو را بیپایه و اساس توصیف کرده و وعده داد به آنها پاسخ خواهد داد.، معاون وزیر خارجه روسیه گفت که تحریمهای جدید ایالات متحده علیه روسها به خاطر موارد ادعایی حملات سایبری و تأمین فرآوردههای نفتی برای کره شمالی بیپایه و اساس است. وی وعده داد که مسکو به این اقدامات پاسخ خواهد داد.به نوشته رویترز، در بیانیهای که در وبگاه وزارت خارجه روسیه منتشر شده است، ریابکوف گفته است که اینبراساس بهانههای واهی اعمال شدهاند. اخیرا طی دو نوبت، تحریمهایی را علیه شرکتها و شهروندان روسی اعمال کرد و آنها را در فهرست سیاه تحت تحریم آمریکا قرار داد. دولت ایالات متحده آمریکا ادعا کرده است که این افراد در تأمین مورد نیاز و همچنین به آمریکا نقشآفرینی کردهاند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
112,
114,
118,
110,
114,
35,
117,
204,
148,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
220,
136,
219,
182,
221,
172,
220,
139,
35,
219,
180,
219,
170,
35,
219,
171,
222,
143,
229,
131,
143,
220,
193,
219,
170,
222,
143,
220,
138,
35,
220,
139,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
170,
219,
182,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "sæmir mɑɡmæduf dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn, dær hɑʃije mosɑbeqɑt bejne olmelæli boks ʃekæste hæsre ɑbɑdɑn ezhɑr kærd : bɑzi hɑje xejli xubi rɑ ʃɑhed budim væ boksorhɑje besijɑr xubi dær in mosɑbeqɑt ʃerkæt kærdænd. vej ezɑfe kærd : xejli xoʃhɑlæm æz in ke bɑ qæhremɑni in mosɑbeqɑt rɑ tærk mi konæm. in dʒɑ ʃæhre besijɑr zibɑist væ ɑb væ hævɑje ɡærmi dɑræd væ mærdome ɑn xunɡærm hæstænd. boksore olæmpiki time torkije ɡoft : dær reqɑbæt hɑje diɡæri ke hozur dɑʃtim dɑværi hɑe qævi tær bud. in dʒɑ bexɑtere inke tim hɑje ʃerkæt konænde kæm tær budænd, tʃænd dɑværi moʃkel dɑʃt æmmɑ dær kol mosɑbeqɑte besijɑr dær sæthe xubi donbɑl ʃod. vej æfzud : dust dɑræm bɑz hæm be irɑn biɑjæm væ mæxsusæn dust dɑræm dobɑre dær irɑn hozure pejdɑ konæm væ bɑ ehsɑne ruzbæhɑni bɑzi konæm. ruzbæhɑni æz dustɑne xube mæn æst væ hær doj mɑ sæhmije olæmpik rɑ ɡerefte im væ mi xɑhim dær reqɑbæt hɑje olæmpike movæffæq ʃævim. mɑɡmæduf edɑme dɑd : irɑn rɑ xejli dust dɑræm væ dust dɑræm irɑni hɑe hæmiʃe dær mæsɑbæqɑtæʃɑne piruz bɑʃænd. mæn mosælmɑn hæstæm væ dust dɑræm hæme mosælmɑnɑne dʒæhɑn dær æhdɑf væ kɑrhɑjʃɑne piruz bɑʃænd.",
"text": " سمیر ماگمدوف در گفت و گو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خوزستان، در حاشیه مسابقات بین المللی بوکس شکست حصر آبادان اظهار کرد: بازی های خیلی خوبی را شاهد بودیم و بوکسورهای بسیار خوبی در این مسابقات شرکت کردند. وی اضافه کرد: خیلی خوشحالم از این که با قهرمانی این مسابقات را ترک می کنم. این جا شهر بسیار زیبایی است و آب و هوای گرمی دارد و مردم آن خونگرم هستند. بوکسور المپیکی تیم ترکیه گفت: در رقابت های دیگری که حضور داشتیم داوری ها قوی تر بود. این جا بخاطر اینکه تیم های شرکت کننده کم تر بودند، چند داوری مشکل داشت اما در کل مسابقات بسیار در سطح خوبی دنبال شد. وی افزود: دوست دارم باز هم به ایران بیایم و مخصوصا دوست دارم دوباره در ایران حضور پیدا کنم و با احسان روزبهانی بازی کنم. روزبهانی از دوستان خوب من است و هر دوی ما سهمیه المپیک را گرفته ایم و می خواهیم در رقابت های المپیک موفق شویم. ماگمدوف ادامه داد: ایران را خیلی دوست دارم و دوست دارم ایرانی ها همیشه در مسابقاتشان پیروز باشند. من مسلمان هستم و دوست دارم همه مسلمانان جهان در اهداف و کارهایشان پیروز باشند."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
198,
169,
112,
108,
117,
35,
112,
204,
148,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
219,
182,
220,
136,
222,
143,
219,
180,
35,
220,
136,
219,
170,
221,
178,
220,
136,
219,
178,
220,
139,
220,
132,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
35,
220,
139,
35,
221,
178,
220,
139,
35,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz hæmedɑn særhænɡ rezɑ zɑreʔi, tej ɡoftoɡui bɑ eʔlɑme mætlæbe foq æfzud : dær edʒrɑje dæsture bɑzporse dɑdsærɑje omumi hæmedɑne mæbni bær jek fæqære pærvænde pirɑmune zærb væ dʒærhe æmdi be qæsde qætle mærde siopændʒ sɑle væ motævɑri ʃodæne zɑreb, resideɡi be in pærvænde dær dæsture kɑre polise ɑɡɑhi qærɑr ɡereft. kɑrɡɑhɑne dɑjere dʒenɑi polis ɑɡɑhi be mænzure tækmile tæhqiqɑt dær bimɑrestɑni ke mærde mæsdum bæstæri ʃode bud hozur jɑftænd. tebqee moʃɑhedɑte ejni polis, mærde siopændʒ sɑle æz nɑhije sær væ suræt dotʃɑre dʒerɑhæte ʃædid be ellæte zæræbɑte moteʔæddede dʒesme sæxt ʃode væ be xɑtere pɑin budæne sæthe huʃjɑri qɑder be pɑsoxɡui be polis næbud. bɑ tævædʒdʒoh be eddeʔɑje xɑnevɑde in ʃæxs, dʒæsæde nime dʒɑne in mærde ebtedɑ tævæssote hæmsæræʃ dær mænzele mæskuni ruit ʃode æst. mæmurɑn bɑ hæmɑhænɡi mæqɑme qæzɑi dær mæhæle hɑdese hozur jɑfte væ pæs æz bærræsi sæhne, ɑsɑri æz dærɡiri, be hæm rixteɡi væ serqæte moʃɑhede nemi konænd. mærde mæsdum pæs æz be huʃ ɑmædæn dærbɑre ellæt væ næhveje dærɡiri væ tʃeɡuneɡi beruze dʒerɑhæte ezhɑre bi ettelɑʔi mi konæd. tæhqiqɑte tækmili polis neʃɑn mi dæhæd ke sɑzɡɑri bejne in zodʒ vodʒud nædɑʃte væ ɑnhɑ pejvæste bɑ jekdiɡær tæneʃ dɑʃtænd. bɑ tævædʒdʒoh be mostænædɑte modʒud væ tæhqiɑte fæni suræt ɡerefte moʃæxxæs mi ʃævæd, zærb væ dʒærh tævæssote zæne dʒævɑn ændʒɑm ʃode æst. zæne dʒævɑn be ellæte suʔee zæn, bædræftɑri væ bedɑxlɑqi ʃohær, næqʃe qætle vej henɡɑme xɑb rɑ tærrɑhi mi konæd ke in eqdɑme vej nɑfærdʒɑm mi mɑnæd. pærvænde in qætle nɑfærdʒɑm bærɑje tæʔine tæklife tæhvile dɑdsærɑ ʃod væ mottæhæme bɑ qærɑre væsiqe rævɑne zendɑn ʃode æst. lɑzem be zekr æst, dæhe noxoste færværdine emsɑl niz nezɑʔe dæste dʒæmʔi do tɑjefe dær rustɑje holur æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne æsædɑbɑde hæmedɑne mondʒær be mærɡe mærde tʃehelopændʒ sɑle ʃod, se tæn æz mosæbbebɑne æsli in dærɡiri hæm æknun dær bɑzdɑʃt hæstænd. tʃeheloʃeʃ",
"text": "به گزارش خبرآنلاین از همدان ؛ سرهنگ رضا زارعی، طی گفتگویی با اعلام مطلب فوق افزود: در اجرای دستور بازپرس دادسرای عمومی همدان مبنی بر یک فقره پرونده پیرامون ضرب و جرح عمدی به قصد قتل مرد 35 ساله و متواری شدن ضارب، رسیدگی به این پرونده در دستور کار پلیس آگاهی قرار گرفت.کارگاهان دایره جنائی پلیس آگاهی به منظور تکمیل تحقیقات در بیمارستانی که مرد مصدوم بستری شده بود حضور یافتند. طبق مشاهدات عینی پلیس، مرد 35 ساله از ناحیه سر و صورت دچار جراحت شدید به علت ضربات متعدد جسم سخت شده و به خاطر پائین بودن سطح هوشیاری قادر به پاسخگویی به پلیس نبود. با توجه به ادعای خانواده این شخص، جسد نیمه جان این مرد ابتدا توسط همسرش در منزل مسکونی روئیت شده است. ماموران با هماهنگی مقام قضایی در محل حادثه حضور یافته و پس از بررسی صحنه، آثاری از درگیری، به هم ریختگی و سرقت مشاهده نمی کنند. مرد مصدوم پس از به هوش آمدن درباره علت و نحوه درگیری و چگونگی بروز جراحت اظهار بی اطلاعی می کند. تحقیقات تکمیلی پلیس نشان می دهد که سازگاری بین این زوج وجود نداشته و آنها پیوسته با یکدیگر تنش داشتند. با توجه به مستندات موجود و تحقیات فنی صورت گرفته مشخص می شود، ضرب و جرح توسط زن جوان انجام شده است. زن جوان به علت سوء ظن، بدرفتاری و بداخلاقی شوهر، نقشه قتل وی هنگام خواب را طراحی می کند که این اقدام وی نافرجام می ماند. پرونده این قتل نافرجام برای تعیین تکلیف تحویل دادسرا شد و متهمه با قرار وثیقه روانه زندان شده است.لازم به ذکر است، دهه نخست فروردین امسال نیز نزاع دسته جمعی 2 طایفه در روستای هلور از توابع شهرستان اسدآباد همدان منجر به مرگ مرد 45 ساله شد، سه تن از مسببان اصلی این درگیری هم اکنون در بازداشت هستند.46"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
220,
138,
220,
136,
219,
178,
... |
{
"phonemize": "emɑme dʒomʔe borudʒerd : bɑ zæbɑne tæhdid nemi tævɑn bɑ mellæte irɑn soxæn ɡoft............................................................. e borudʒerd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. dini. næmɑzdʒomʔe. emɑme dʒomʔe borudʒerd ɡoft : doʃmænɑne eslɑm væ enqelɑbe eslɑmi hænuz bɑvær nækærde ænd ke bɑ mellæte ʃodʒɑʔe irɑne nemi ʃævæd bɑ zæbɑne zur væ tæhdid soxæn ɡoft. hodʒdʒæt oleslɑm \" hæsæne torɑbi \" dær xotbe hɑje in hæfte næmɑze dʒomʔe borudʒerd æfzud : bɑzdɑʃte pɑnzdæh nezɑmi enɡelisi eqdɑmi ʃodʒɑʔɑne bud zirɑ in nezɑmiɑn tʃændin bɑr hævæse tædʒɑvoz be mærzhɑje ɑbi irɑn rɑ kærdænd ke bɑ bærxorde qɑteʔe dʒomhuri eslɑmi be ɑnhɑ fæhmɑnde ʃod ke mellæte irɑn be rɑhæti æz næqze hɑkemijæt nemi ɡozæræd. vej ɡoft : in hɑdese bærɑje dolætmærdɑne enɡelis væ qodræthɑje zurɡuje donjɑ dærse ebrætist væ bɑjæd bedɑnænd ke mellæte irɑn næqze hɑkemijæt rɑ tæhæmmol nemi konæd væ motedʒɑvezɑn rɑ æz eqdɑme zeʃte tædʒɑvoze pæʃimɑn xɑhæd kærd. hodʒdʒæt oleslɑm torɑbi bɑ eʃɑre be ɡerɑmidɑʃte hæfte væhdæt ezhɑr dɑʃt : hæme bɑjæd bærɑje tæhæqqoqe ɑrmɑnhɑi moqæddæs hæmtʃon ettehɑde melli væ ensedʒɑme eslɑmi tʃe dær dɑxele keʃvær væ tʃe dær dʒæhɑne eslɑm tælɑʃ dɑʃte bɑʃim. emɑm dʒomʔe borudʒerd edɑme dɑd : bɑjæd hær ruz pɑje hɑje væhdæt rɑ tæqvijæt væ bɑ huʃjɑri væ ɑɡɑhi mellæt hɑje mosælmɑn, doʃmænɑn rɑ nɑomid væ toteʔe hɑje ɑnhɑ rɑ xonsɑ konim. ʃeʃsædo siotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sefr sionoh sɑʔæte tʃehel : tʃɑhɑrdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi hivdæh. tʃɑhɑrdæh tʃehel tʃɑhɑrdæh",
"text": " امام جمعه بروجرد: با زبان تهدید نمی توان با ملت ایران سخن گفت\n.............................................................بروجرد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/01/86\nداخلی.اجتماعی.دینی.نمازجمعه. امام جمعه بروجرد گفت: دشمنان اسلام و انقلاب اسلامی هنوز باور نکرده اند\nکه با ملت شجاع ایران نمی شود با زبان زور و تهدید سخن گفت. حجت الاسلام \"حسن ترابی\" در خطبه های این هفته نماز جمعه بروجرد افزود:\nبازداشت 15 نظامی انگلیسی اقدامی شجاعانه بود زیرا این نظامیان چندین بار\nهوس تجاوز به مرزهای آبی ایران را کردند که با برخورد قاطع جمهوری اسلامی\nبه آنها فهمانده شد که ملت ایران به راحتی از نقض حاکمیت نمی گذرد. وی گفت: این حادثه برای دولتمردان انگلیس و قدرتهای زورگوی دنیا درس\nعبرتی است و باید بدانند که ملت ایران نقض حاکمیت را تحمل نمی کند و\nمتجاوزان را از اقدام زشت تجاوز پشیمان خواهد کرد. حجت الاسلام ترابی با اشاره به گرامیداشت هفته وحدت اظهار داشت: همه باید\nبرای تحقق آرمانهایی مقدس همچون اتحاد ملی و انسجام اسلامی چه در داخل\nکشور و چه در جهان اسلام تلاش داشته باشیم. امام جمعه بروجرد ادامه داد: باید هر روز پایه های وحدت را تقویت و با\nهوشیاری و آگاهی ملت های مسلمان،دشمنان را ناامید و توطئه های آنها را خنثی\nکنیم. 634/507/640\nشماره 039 ساعت 40:14 تمام\n انتهای پیام E17.14-40-14 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
104,
112,
204,
148,
112,
104,
35,
103,
205,
149,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
170,
220,
136,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
175,
220,
136,
219,
188,
220,
138,
35,
35,
219,
171,
219,
180,
220,
139,
219,
175,
219,
180,
219,
178,
61,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
181,
219,
171,
219,
170,
220,
1... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni rijɑsæte dʒomhuri, mætne pæjɑme tæslijæte hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin hæsæn rohɑni be in ʃærh æst : ænollɑh væ ænɑ elæjhe rɑdʒʔunædærɡæzæʃæt hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædhæsæne rɑstɡu, xedmætɡozɑre nɑme ɑʃnɑ væ portælɑʃe ærse din væ ræsɑne keʃvær, bɑʔese tæʔæssor væ tæʔlæm xɑter ʃod. in rohɑni bɑ exlɑs væ delsuz, sɑliɑne motemɑdi bɑ tæhije væ edʒrɑje bærnɑmehɑje ɑmuzænde væ dʒæzzɑb dær hoze tæʔlim væ tærbijæte kudækɑn væ nodʒævɑnɑn, xædæmɑte ærzændei erɑʔe kærd ke jɑd væ nɑme u rɑ zende neɡæh xɑhæd dɑʃt. indʒɑneb in zɑjeʔe rɑ be hozehɑje elmije, omum ælɑqemændɑn væ be viʒe xɑnevɑde mohtæræme ɑn mærhum tæslijæt miɡujæm væ æz dærɡɑh xodɑvænde bozorɡ bærɑje iʃɑn ræhmæt væ mæqferæte elɑhi væ hæmdʒævɑri bɑ sɑlehɑn væ bærɑje bɑzmɑndeɡɑn sæbr væ sælɑmæti mæsæʔlæt dɑræm. hæsæne rohɑni e ræise dʒomhuri eslɑmi irɑne bistohæft hezɑro divisto pɑnzdæh",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین به نقل از پایگاه اطلاع رسانی ریاست جمهوری، متن پیام تسلیت حجت الاسلام و المسلمین حسن روحانی به این شرح است:انالله و انا الیه راجعوندرگذشت حجتالاسلام والمسلمین محمدحسن راستگو، خدمتگزار نام آشنا و پرتلاش عرصه دین و رسانه کشور، باعث تأثر و تألم خاطر شد.این روحانی با اخلاص و دلسوز، سالیان متمادی با تهیه و اجرای برنامههای آموزنده و جذاب در حوزه تعلیم و تربیت کودکان و نوجوانان، خدمات ارزندهای ارائه کرد که یاد و نام او را زنده نگه خواهد داشت.اینجانب این ضایعه را به حوزههای علمیه، عموم علاقهمندان و به ویژه خانواده محترم آن مرحوم تسلیت میگویم و از درگاه خداوند بزرگ برای ایشان رحمت و مغفرت الهی و همجواری با صالحان و برای بازماندگان صبر و سلامتی مسألت دارم.حسن روحانی رئیس جمهوری اسلامی ایران27215"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,... |
{
"phonemize": "dær hɑli tæxir dær erɑʔe lɑjehe buddʒe sɑle ɑjænde be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be biʃ æz domɑh reside ke æknun bærræsi æhkɑme buddʒe dær dolæt be pɑjɑn reside væ in ruzhɑ dolæt mæʃqule bærræsi dʒædɑvel væ sɑjere bæxʃhɑ æst æmmɑ dær in miɑn teʔdɑdi æz næmɑjændeɡɑne mædʒles dær tæzækori mæktub be ræise dʒomhur xɑstɑre ʔerɑʔe lɑjehe tʃænddævɑzdæhomi buddʒe tævæssote dolæt ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi xæbærɡozɑri dɑnænæʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste tebqee ɑinnɑme dɑxeli mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dolæt bɑjæd hæddeæksær tɑ pɑnzdæhome ɑzær mɑh lɑjehe buddʒe sɑle ɑjænde rɑ be mædʒlese erɑʔe mi kærd æmmɑ dær qɑnun hæm rɑhkɑri ɑmæde ke dolæt æɡær nætævɑnest lɑjehe buddʒe rɑ be moqeʔ erɑʔe dæhæd, mitævɑnæd lɑjehe buddʒee do dævɑzdæhom bedæhæd. dær in zæmine hæmidrezɑ æzizi fɑrsɑni, næmɑjænde mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, eʔlɑm kærde ke tebqee mɑdde sædo hæʃtɑdohæʃt ɑinnɑme, dær hɑle hɑzer bɑjæd hæmrɑh bɑ lɑjehe buddʒe, lɑjehe tʃænd dævɑzdæhomi niz tæqdime mædʒles ʃævæd væ bær æsɑse bænde sædo hæʃtɑdojek qɑnune pændʒome toseʔe dolæte mokællæf æst lɑjehee tʃænddævɑzdæhomi rɑ tæqdim konæd tɑ næmɑjændeɡɑn niz bærɑje tʃækkoʃkɑri væ kɑrhɑje fæni dær in lævɑjeh væqte lɑzem rɑ dɑʃte bɑʃænd. piʃ æz in qolɑmhosejn elhɑm, soxænɡuje dolæt, dærbɑre erɑʔe dodævɑzdæhomi buddʒe ɡoft ke enʃɑʔollɑh be buddʒee do dævɑzdæhom nijɑzi næxɑhæd bud væ mɑ buddʒe rɑ be suræte kɑmel erɑʔe midæhim. dær vɑqeʔ næmɑjændeɡɑne mædʒles bær æsɑse ɑine nɑme dæh ruz forsæt dɑrænd ke kolliɑte lɑjehe buddʒe rɑ bærræsi konænd, pæs æz ɑn lɑjehe be sizdæh qesmæte tæqsim væ be sizdæh komisijone tæxæssosi mædʒlese ersɑl mi ʃævæd, hær jek æz in komisijon hɑe pɑnzdæh ruz zæmɑn dɑrænd væ pæs æz ɑn lɑjehe be komisijone tælfiq mi rævæd tɑ tej si ruz lɑjehe rɑ bærræsi konæd væ pæs æz tej in komisijon hɑ lɑjehe be sæhne ælæni mi rævæd ke ɡofte mi ʃævæd sæqfe zæmɑni bærɑje bærræsi ɑn vodʒud nædɑræd. in dær hɑlist ke æknun kæmtær æz tʃehelopændʒ ruz kɑri be pɑjɑne sɑl bɑqi mɑnde væ be næzær mi resæd zæmɑn bærɑje bærræsi lɑjehe buddʒe tævæssote mædʒlese ʃorɑje eslɑmi kɑfi næbɑʃæd. ælbætte bærxi kɑrʃenɑsɑn moʔtæqedænd ke tæxir dær erɑʔe lɑjehe buddʒe sɑle ɑjænde be dælile eblɑqe dirhenɡɑme qɑnune buddʒe sɑle dʒɑrist væ bɑ tævædʒdʒoh be inke dolæt bærɑje erɑʔe lɑjehe buddʒe sɑle bæʔd be ɡozɑreʃe æmælkærde buddʒee nævædojek nijɑz dɑræd, hænuz lɑjehee jek hezɑro sisædo nævædodo ɑmɑde næʃode æst. æz suj diɡær bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete eqtesɑdi idʒɑd ʃode momken æst ke dolæt be erɑʔe motæmmem væ jɑ eslɑhije bærɑje buddʒee emsɑl niz nijɑzmænd bɑʃæd. dær in bɑree piʃ æz in hodʒdʒæt oleslɑm mesbɑhi moqæddæm, ræʔise komisijone bærnɑme væ buddʒe mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ eʃɑre be tædbire mædʒles bærɑje bærræsi lɑjehe buddʒe sɑle nævædodo eʔlɑm kærd ke æɡær be nætidʒe beresim ke dær moddæte qɑnuni nemi tævɑnim lɑjehe buddʒe rɑ dær komisijonhɑje tæxæssosi, komisijone tælfiqe buddʒe væ sæhne ælæni mædʒles bærræsi konim nɑɡozir æz bærræsi kɑmele lɑjehe buddʒe dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædodo hæstim. æz suj diɡær ɡofte mi ʃævæd ke bærræsi æhkɑme buddʒe dær dolæt be pɑjɑn reside væ qærɑr æst dʒædɑvel væ sɑjere bæxʃhɑe emruz væ dær dʒælæsɑte bæʔdi morede bærræsi qærɑr beɡiræd, ælbætte dær in bɑre ræhime mæmbini moʔɑvene buddʒe mæʔɑvnæte bærnɑmerizi væ nezɑræte rɑhbordi eʔlɑm kærde ke lɑjehe ævil esfændmɑh be mædʒles erɑʔe miʃævæd. in dær hɑlist ke lɑjehe buddʒe sɑle nævæd bɑ biʃtærin tæxir dær ævvæle esfændmɑh be mædʒles ʔerɑʔe ʃod væ be næzær miresæd ke ɑxærin lɑjehe buddʒe dolæte dæhom rokurdɑr tæxir xɑhæd bud. dær in rɑstɑe piʃ bini miʃævæd rævænde tæsvibe lɑjehe mɑnænde sɑlhɑje nævæd væ nævædojek be hæmɑn sɑlhɑe mokul ʃævæd væ æɡær dolæt ɑn tor ke mædʒles dærxɑst kærde lɑjehe dodævɑzdæhomi erɑʔe nækonæd, ɑn tor ke æbdolrezɑ mesri, soxænɡuje hejʔæte ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi eʔlɑm kærde bɑ tævædʒdʒoh be in ke zæmɑn bærɑje bærræsi lɑjehe dær sɑle dʒɑri kɑfi nist, mædʒles bærɑje dolæte tænxɑh tæsvib xɑhæd kærd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدر حالی تاخیر در ارائه لایحه بودجه سال آینده به مجلس شورای اسلامی به بیش از دوماه رسیده که اکنون بررسی احکام بودجه در دولت به پایان رسیده و این روزها دولت مشغول بررسی جداول و سایر بخشها است اما در این میان تعدادی از نمایندگان مجلس در تذکری مکتوب به رئیس جمهور خواستار ارایه لایحه چنددوازدهمی بودجه توسط دولت شدند.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار اقتصادی خبرگزاری داننشجویان ایران(ایسنا) طبق آییننامه داخلی مجلس شورای اسلامی دولت باید حداکثر تا پانزدهم آذر ماه لایحه بودجه سال آینده را به مجلس ارائه می کرد اما در قانون هم راهکاری آمده که دولت اگر نتوانست لایحه بودجه را به موقع ارائه دهد، میتواند لایحه بودجه دو دوازدهم بدهد. \n\n\n\n در این زمینه حمیدرضا عزیزی فارسانی، نماینده مجلس شورای اسلامی، اعلام کرده که طبق ماده 188 آییننامه، در حال حاضر باید همراه با لایحه بودجه، لایحه چند دوازدهمی نیز تقدیم مجلس شود و بر اساس بند 181 قانون پنجم توسعه دولت مکلف است لایحه چنددوازدهمی را تقدیم کند تا نمایندگان نیز برای چکشکاری و کارهای فنی در این لوایح وقت لازم را داشته باشند.\n\nپیش از این غلامحسین الهام ، سخنگوی دولت، درباره ارائه دودوازدهمی بودجه گفت که انشاءالله به بودجه دو دوازدهم نیازی نخواهد بود و ما بودجه را به صورت کامل ارائه میدهیم.\n\nدر واقع نمایندگان مجلس بر اساس آیین نامه 10 روز فرصت دارند که کلیات لایحه بودجه را بررسی کنند، پس از آن لایحه به 13 قسمت تقسیم و به 13 کمیسیون تخصصی مجلس ارسال می شود، هر یک از این کمیسیون ها 15 روز زمان دارند و پس از آن لایحه به کمیسیون تلفیق می رود تا طی 30 روز لایحه را بررسی کند و پس از طی این کمیسیون ها لایحه به صحن علنی می رود که گفته می شود سقف زمانی برای بررسی آن وجود ندارد.\n\nاین در حالی است که اکنون کمتر از 45 روز کاری به پایان سال باقی مانده و به نظر می رسد زمان برای بررسی لایحه بودجه توسط مجلس شورای اسلامی کافی نباشد.\n\n\n\nالبته برخی کارشناسان معتقدند که تاخیر در ارائه لایحه بودجه سال آینده به دلیل ابلاغ دیرهنگام قانون بودجه سال جاری است و با توجه به اینکه دولت برای ارائه لایحه بودجه سال بعد به گزارش عملکرد بودجه 91 نیاز دارد، هنوز لایحه 1392 آماده نشده است. از سوی دیگر با توجه به شرایط اقتصادی ایجاد شده ممکن است که دولت به ارائه متمم و یا اصلاحیه برای بودجه امسال نیز نیازمند باشد.\n\n\n\nدر این باره پیش از این حجت الاسلام مصباحی مقدم، رییس کمیسیون برنامه و بودجه مجلس شورای اسلامی با اشاره به تدبیر مجلس برای بررسی لایحه بودجه سال 92 اعلام کرد که اگر به نتیجه برسیم که در مدت قانونی نمی توانیم لایحه بودجه را در کمیسیونهای تخصصی، کمیسیون تلفیق بودجه و صحن علنی مجلس بررسی کنیم ناگزیر از بررسی کامل لایحه بودجه در سال 1392 هستیم.\n\n\n\nاز سوی دیگر گفته می شود که بررسی احکام بودجه در دولت به پایان رسیده و قرار است جداول و سایر بخشها امروز و در جلسات بعدی مورد بررسی قرار بگیرد، البته در این باره رحیم ممبینی معاون بودجه معاونت برنامهریزی و نظارت راهبردی اعلام کرده که لایحه اویل اسفندماه به مجلس ارائه میشود.این در حالی است که لایحه بودجه سال 90 با بیشترین تاخیر در اول اسفندماه به مجلس ارایه شد و به نظر میرسد که آخرین لایحه بودجه دولت دهم رکوردار تاخیر خواهد بود.\n\n\n\nدر این راستا پیش بینی میشود روند تصویب لایحه مانند سالهای 90 و 91 به همان سالها موکول شود و اگر دولت آن طور که مجلس درخواست کرده لایحه دودوازدهمی ارائه نکند، آن طور که عبدالرضا مصری، سخنگوی هیات رئیسه مجلس شورای اسلامی اعلام کرده با توجه به این که زمان برای بررسی لایحه در سال جاری کافی نیست، مجلس برای دولت تنخواه تصویب خواهد کرد.\n\n \n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
198,
169,
117,
35,
107,
204,
148,
111,
108,
35,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
176,
219,
170,
220,
135,
222,
143,
35,
219,
173,
219,
170,
219,
177,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
180,
219,
170,
219,
169,
220,
138,
35,
220,
135,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "lænɡrud bærdɑʃte hendevɑne æz ærɑzi sɑheli tʃɑf dær ʃæhrestɑne lænɡrud ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃ, bærdɑʃte hendevɑne æz hezɑr væ divist hektɑr æz ærɑzi sɑheli tʃɑf dær ʃæhrestɑne lænɡrud ɑqɑz ʃod. piʃe bini mi ʃævæd emsɑl bist hezɑr tæn hendevɑne be ærzeʃe eqtesɑdi dævɑzdæh miljɑrd tumɑn bærdɑʃt ʃævæd. ʃæhrestɑne lænɡrude hæʃtsæd hendevɑne kɑr dɑræd. kopi ʃod",
"text": "لنگرود- برداشت هندوانه از اراضی ساحلی چاف در شهرستان لنگرود آغاز شد.به گزارش ، برداشت هندوانه از هزار و ۲۰۰ هکتار از اراضی ساحلی چاف در شهرستان لنگرود آغاز شد.پیش بینی می شود امسال ۲۰ هزار تن هندوانه به ارزش اقتصادی ۱۲ میلیارد تومان برداشت شود.شهرستان لنگرود ۸۰۰ هندوانه کار دارد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
111,
198,
169,
113,
204,
164,
117,
120,
103,
35,
101... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
135,
220,
137,
221,
178,
219,
180,
220,
139,
219,
178,
48,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
178,
219,
170,
219,
183,
219,
173,
35,
220,
138,
220,
137,
219,
178,
220,
139,
219,
170,
220,
137,
220,
138,
35,
219,
170,
219,
181,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, dæriɑbɑn æli ʃæmxɑni næmɑjænde mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ dæbire ʃorɑje ɑli æmnijæte melli dʒomhuri eslɑmi irɑn ruze seʃænbe dær vɑkoneʃ be ettehɑmɑte biæsɑs « mɑjek pɑmpæʔu » væzire xɑredʒe ɑmrikɑ ælæjhe dolæte irɑn dær ertebɑt bɑ ɑmɑre mobtælɑjɑn be viruse koronɑ, xɑterneʃɑn kærd ke in væzire ɑmrikɑi dær hɑli be doruq dærbɑre ɑmɑre ʃojuʔe koronɑ dær irɑn ebrɑze neɡærɑni mikonæd ke kɑxe sefid hænuz ɑmɑrhɑje dæqiqe mærbut be hæmle muʃæki irɑn be ejnælæsæd, særneɡuni hævɑpejmɑje dʒɑsusi siɑ dær æfqɑnestɑn, ɑmɑre qorbɑniɑne ɑnfeloɑnzɑ væ... rɑ montæʃer nækærde æst. dæriɑbɑn ʃæmxɑni dær jek pæjɑme tuʔiteri dær pɑsox be ezhɑrɑte mɑjek pɑmpæʔu neveʃt : « ebrɑze neɡærɑni pæmæpæʔu æz ɑntʃe penhɑnkɑri irɑn dærbɑre koronɑ mixɑnd, dær hɑlist ke hænuz hitʃ xæbære dæqiqi dærbɑre hæqiqæte ejnælæsæd, hævɑpejmɑje dʒɑsusi dær æfqɑnestɑn, koʃtehɑje emsɑl ɑnfulɑnzɑ dær ɑmrikɑ væ... æz suj kɑxe sefid montæʃer næʃode æst. » sɑʔɑti piʃ mɑjek pɑmpæʔu ke dolæte mætbuʔæʃ tej do sɑle æxir æz hitʃ tælɑʃi bærɑje æʔmɑle feʃɑr bær mærdome irɑne foruɡozɑr nækærde æst, bɑ tærhe in eddeʔɑ ke dolæte irɑn dær zæmine ɑmɑre ʃojuʔe viruse koronɑ dær keʃvær penhɑnkɑri mikonæd, bɑre diɡær moddæʔi ʃod ke ɑmrikɑ hɑmi mærdome irɑn æst. entehɑje pæjɑm slæʃ.",
"text": "به گزارش گروه بینالملل ، دریابان علی شمخانی نماینده مقام معظم رهبری و دبیر شورای عالی امنیت ملی جمهوری اسلامی ایران روز سهشنبه در واکنش به اتهامات بیاساس «مایک پامپئو» وزیر خارجه آمریکا علیه دولت ایران در ارتباط با آمار مبتلایان به ویروس کرونا، خاطرنشان کرد که این وزیر آمریکایی در حالی به دروغ درباره آمار شیوع کرونا در ایران ابراز نگرانی میکند که کاخ سفید هنوز آمارهای دقیق مربوط به حمله موشکی ایران به عینالاسد، سرنگونی هواپیمای جاسوسی سیا در افغانستان، آمار قربانیان آنفلوانزا و ... را منتشر نکرده است.دریابان شمخانی در یک پیام توئیتری در پاسخ به اظهارات مایک پامپئو نوشت: «ابراز نگرانی پمپئو از آنچه پنهانکاری ایران درباره کرونا میخواند، در حالی است که هنوز هیچ خبر دقیقی درباره حقیقت عینالاسد، هواپیمای جاسوسی در افغانستان، کشتههای امسال آنفولانزا در آمریکا و... از سوی کاخ سفید منتشر نشده است.»ساعاتی پیش مایک پامپئو که دولت متبوعش طی دو سال اخیر از هیچ تلاشی برای اعمال فشار بر مردم ایران فروگذار نکرده است، با طرح این ادعا که دولت ایران در زمینه آمار شیوع ویروس کرونا در کشور پنهانکاری میکند، بار دیگر مدعی شد که آمریکا حامی مردم ایران است.انتهای پیام/."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
139,
220,
138,
35,
219,
171,
222,
143,
220,
137,
229,
131,
143,
219,
170,
220,
135,
220,
136,
220,
135,
220,
135,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "dæbire ʃorɑje ɑli mænɑteqe æzɑd : eʔtelɑje fæʔɑlijæte mænɑteqe ɑzɑd ʃoruʔ ʃode æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ dæh slæʃ hæftɑdonoh dɑxeli, eqtesɑdi, mænɑteqe ɑzɑde dæbire ʃorɑje ɑli mænɑteqe ɑzɑd ɡoft : rævænde eʔtelɑje fæʔɑlijæte mænɑteqe ɑzɑd ɑqɑz ʃode æst. hosejne næsiri ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dær tæʃrihe dælɑjele tæqire modirijæte mænɑteqe ɑzɑde irɑn, ɡoft : hejʔæte modire hɑje qæbli mænɑteqe ɑzɑd bær æsɑse eqtezɑje zæmɑne xod entexɑb ʃodænd væ biʃtær omure beræmhure modirɑmele mæntæqee motemærkez bud, æmmɑ dær hejʔæte modire dʒædide kɑrhɑ tæʔrif ʃode æst. hejʔæte modire hɑje dʒædide mænɑteqe ɑzɑd bɑ mæʃveræthɑje ɡostærde entexɑb ʃode ænd. dær in rɑstɑ tælɑʃe ʃode æst, tæxæssos, tævɑnmændi, ænɡize væ ɑjænde neɡæri æfrɑde melɑk qærɑr ɡiræd. vej ɡoft : dær hejʔæte modire dʒædide mænɑteqe ɑzɑd ælɑve bær modirɑmel, jeki æz æʔzɑ be onvɑne ozvi movæzzæf dær mæntæqe hozur xɑhæd dɑʃt væ næfære sevvom niz æz mjɑne æfrɑdi ke tædʒrobee kɑfi dær eqtesɑde kælɑn dɑræd, entexɑb ʃode æst tɑ dær tærsime fæʔɑlijæthɑje mænɑteqe ɑzɑd, bæʔd kælɑne eqtesɑde keʃvær mæddenæzær qærɑr bɑʃæd. hejʔæte modire hɑje dʒædid tej jek mɑhe ɡozæʃte bɑ bærɡozɑri dʒælæsɑte hæfteɡi, kɑre xod rɑ ɑqɑz kærde ænd væ bærɑje hæmkɑri mjɑne mænɑteqe ɑzɑd, dʒælæsɑte hæmɑhænɡi mjɑne in hejʔæt modire hɑe bærɡozɑr mi ʃævæd. vej ɡoft : mɑ ʃɑhede ʃærɑjeti besiɑræmæthul dær mæntæqe hæstim væ motæʔæssefɑne eqtesɑde mɑ be dælile bimɑrihɑje xɑsse xod, nætævɑneste æst, æz in ʃærɑjet bæhre mænd ʃævæd. dær tælɑʃ hæstim tɑ bɑ bɑzneɡæri dær sijɑsæthɑje mænɑteqe ɑzɑd zæmine estefɑde æz in moqeʔijæthɑ færɑhæm ʃævæd. be ɡofte næsiri, dær ɡozæʃte forsæthɑje mohemmi æz eqtesɑd væ mærdome mɑ dæriq ʃode væ omid æst, mænɑteqe ɑzɑd bɑ tæhævvole dʒædid væ komækhɑje dolæt væ mærdom æz in forsæthɑ dær indee biʃtær estefɑde konæd. vej enteqɑl bæxʃe mohemmi æz eqtesɑde tedʒɑri irɑn be ɑn suj mærzhɑ rɑ nɑʃi æz nɑɑɡɑhi dɑnest væ æz ɑn be onvɑne zolm be keʃvær væ mærdom jɑd kærd. næsiri ezhɑr dɑʃt : mɑ hæmvɑre hormæte hæmsɑjeɡi rɑhfæz kærde im væ tælɑʃ dɑrim bɑɑjdʒɑde zærfijæthɑje eqtesɑdi, zæmine hæmkɑri mæʔqul bɑ keʃværhɑje mæntæqe rɑ færɑhæm konim, æmmɑ moʃɑhed mi ʃævæd kæsɑni ke æz eqtesɑde mɑ færbe ʃode ænd, æknun bær suræte mærdome mɑ tʃænk mi zænænd væ eddeʔɑhɑje vɑhi dɑrænd. vej ɡoft : bærxi bedune dærke vɑqeʔijæthɑ væ bɑ didɡɑhe qejrevɑqeʔi ide æljæsti pærɑntezbæste be mozue mænɑteqe ɑzɑd mi neɡærænd væ be mozue nijɑze bɑzɑr væ roʃde qɑtʃɑqe kɑlɑ æz ɑn suj mærzhɑ be keʃvær, tævædʒdʒohi nædɑræd. næsiri ɡoft : bæræsɑse æmɑrhɑje modʒud, mizɑne qɑtʃɑqe kɑlɑe sɑlɑne be jek tɑ se miljɑrd dolɑr mi resæd. ælbætte næbudɑmɑre dæqiqe vætænɑqæz dær ɡofte hɑ, hɑki æz kæmbude ettelɑʔɑte kɑfi væ bi deqqæti kɑrʃenɑsɑne næsæbte be in moʃkel bæzræk æst. vej ɡoft : vɑredɑte kɑlɑje hæmrɑh mosɑfer æz mæke, dobej, surije væ keʃværhɑje moxtælef mæzmum nist, æmmɑ be kæsɑni ke æz mænɑteqe ɑzɑde irɑn kɑlɑ vɑred konænd bɑ dide tæhqire neɡɑh mi ʃævæd. dæbire ʃævɑri ɑli mænɑteqe ɑzɑd ɡoft : dær nætidʒe didɡɑh hɑ væsiɑsæthɑje nɑdoroste mærkæze tedʒɑræte modʒæddæde mæntæqe be ɑn suj ɑbhɑje xælidʒe fɑrse montæqel ʃode æst. ærzeʃe in noʔ tedʒɑræte sɑlɑne biʃ æz tʃænd miljɑrd dolɑr æst ke in mozu mi tævɑnæd bɑ jek motɑleʔee dæqiq, sɑmɑn jɑbæd. vej zemne enteqɑd æz divɑnsɑlɑri edɑri dær irɑn væ tæxir dær edʒrɑje mosævvæbe sɑle ɡozæʃte mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm dær ertebɑt bɑ tæsise næmɑjændeɡi bɑnkhɑ væ ʃerkæthɑje bimee xɑredʒi væ xosusi dær mænɑteqe ɑzɑd, fæʔɑlijæte kɑrɑmæde nezɑme bɑnki væ bime rɑ bærɑje ɡostæreʃe tedʒɑræt væ tæhærrok bæxʃidæn be eqtesɑde keʃvære zæruri dɑnest. vej ɡoft : mænɑteqe ɑzɑde irɑn zærfe sɑlhɑje ɡozæʃte morede bi mehri væ hættɑ tohin qærɑr ɡerefte ænd væ pejɡiri dær morede kæmbudhɑ dær bærxi mænɑteq mɑnænde qeʃm ke bozorɡtærin dʒæzire mæntæqe væ fɑqede eskele æst, beæmæl niɑmæde æst. dær edʒrɑje tærhhɑje omrɑni næ tænhɑ hitʃ komæki æz buddʒee omumi be in mænɑteq næʃode, bælke nezɑme bɑnki keʃvær niz æz eʔtɑje tæshilɑt be ænhɑ dæriq kærde æst. dæbire ʃorɑje ɑli mænɑteqe æzɑd ɡoft : pæs æztæsvib qɑnune tæsise bɑnk væ bimee xosusi væ xɑredʒi dær mænɑteqe ɑzɑde irɑn, kɑre tædvine ɑine nɑme edʒrɑi ɑn, moddæti tul keʃid. æmmɑ æknun tærdʒome ɑn pɑjɑn jɑfte væ be zudi mætn tærdʒome ʃode montæʃer væ zæmine bærɑje fæʔɑlijæte in moʔæssesɑt dær mænɑteqe ɑzɑd færɑhæm xɑhæd ʃod. vej vodʒude emkɑnɑte zirbænɑi dær mænɑteqe ɑzɑd rɑ bærɑje eʔtelɑje fæʔɑlijæte ɑnhɑ zæruri xɑnd væ æfzud : tɑ zæmɑni ke mænɑteqe ɑzɑde irɑn be bænɑderi bɑ emkɑnɑte qævi tæxlije væ bɑrɡiri tædʒhiz næʃævænd, nemi tævɑne entezɑre sɑderɑt væ vɑredɑte ɡostærde rɑ dɑʃt væ vorude kɑlɑ be vɑredɑt æz mænɑteqe næzdik tævæssote lænædʒhɑe mæhdud mi ʃævæd. vej sɑxte eskele kɑve dær qeʃm rɑ æz tærhhɑje mohemme mæntæqe ɑzɑde qeʃm xɑnd ke bɑ hæzine in mæntæqe væ tævæssote motexæssesɑne irɑni dær kæmtærin zæmɑn ehdɑs ʃode væ bæhɑre sɑle ɑjænde rɑh ændɑzi xɑhæd ʃod. tebqee bærnɑme, moqærrær bud ke sɑxte in eskele ke emkɑne pæhluɡiri be kæʃtihɑje sæd hezɑr tæni rɑ mi dæhæd, tɑ sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr edɑme jɑbæd, æmmɑ bɑhemmæte motexæssesɑne dɑxeli bæhre bærdɑri æz in æslækee tʃɑhɑr sɑl tæsriʔ ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be emkɑnɑte ɡostærde mænɑteqe ɑzɑd væ viʒe eqtesɑdi irɑn bærɑje idʒɑde eʃteqɑl, niruje ensɑni fæʔɑl væ motexæsses rɑ mohemtærin servæte melli xɑnd. vej ʃerkæte ɡostærde særmɑje ɡozɑrɑne xɑredʒi vædɑxæli dær næxostin hæmɑjeʃ bejne olmelæli forsæthɑje særmɑje ɡozɑri dær mænɑteqe ɑzɑde irɑn rɑ ke sɑle ɡozæʃte dær kiʃe bærɡozɑr ʃod, neʃɑne dæhænde tævædʒdʒoh særmɑje ɡozɑrɑn be emkɑnɑte mænɑteqe ɑzɑde irɑn dɑnest. næsiri ɡoft : dæbirxɑne ʃurɑjʔɑli mænɑteqe ɑzɑd tej jek sɑle ɡozæʃte biʃtær væqte xod rɑ bærɑje ræfʔe kædʒe fæhmi hɑ, moqɑbele bɑ eqrɑqhɑje ændʒɑm ʃode dær bæjɑne zæʔfe mænɑteq væ idʒɑde tæfɑhom væ dærke dʒɑmeʔ væ mænteqi dær morede æhæmmijæte in mænɑteqe særf kærd væ tælɑʃ nemud bɑ ettekɑ be esteqbɑli ke sɑle ɡozæʃte dær hæmɑjeʃ tædʒælli jɑft, zæmine rɑ bærɑje fæʔɑlijæte særmɑje ɡozɑri væ ronæqe eqtesɑdi in mænɑteqe ɑmɑde konæd. vej ɡoft : bɑ ɑqɑz be kɑre bɑnk væ bime væ toseʔe tæsisɑte bænɑder dær mæntæqe, zæminee lɑzem bærɑje fæʔɑlijæte særmɑje ɡozɑrɑn dær mænɑteqe æzɑd æmɑde ʃode æst. næsiri bærqærɑri næmɑjeʃɡɑh dɑemi færʃ væ sænɑjeʔe dæsti dær kiʃ rɑ ɡɑme noxost bærɑje idʒɑde næmɑjeʃɡɑh dɑemi kɑlɑhɑje sɑderɑti irɑn dær in dʒæzire xɑnd væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd, bɑ tæsise in næmɑjeʃɡɑh, kiʃe bɑzɑre bæzræke irɑn ʃævæd. dæbire ʃævɑriʔɑli mænɑteqe ɑzɑd ɡoft : bɑ ɑqɑze fæʔɑlijæte suxte resɑni be kæʃtihɑ dær qeʃm, omid æst in dʒæzire dær ɑjændee næzdik be jeki æz mænɑteqe mohemme suxte resɑni be kæʃtihɑ tæbdil ʃævæd ke in mozu ælɑve bær foruʃ suxt, bæstære lɑzem rɑ bærɑje tæʔmine mævɑdde murdæniɑz kæʃtihɑ æz dʒomle ɑb, qæzɑ væ sɑjere mɑjæhtɑdʒe ænhɑ ɑmɑde mi konæd. be ɡofte næsiri, be tɑzeɡi qeʃm be onvɑne jeki æz mæbɑdi mohem dʒæhæte suxte ɡiri kæʃti hɑ sæbt ʃode æst væ bɑ tævædʒdʒoh be kejfijæte xube suxte irɑn, besjɑri æz sɑhebɑne kæʃtihɑ, be viʒe kæʃtihɑje tɑze tælɑʃ dɑrænd suxte murdæniɑze xod rɑɑzɑjn dʒæzire tæʔmin konænd. vej ɡoft : bærxi keʃværhɑje mæntæqe bɑ suxte resɑni be kæʃtihɑe sɑlɑne hodud do miljɑrd dolɑr dærɑmæde ærzi kæsb mi konænd ke in ræqæm dær qeʃm tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri be ʃæst milijun dolɑre bɑleq xɑhæd ʃod væ be sorʔæte æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. vej bɑ eʃɑre be æhæmmijæte xælidʒe fɑrs dær tæʔmine enerʒi dʒæhɑn, dʒɑjɡɑh mænɑteqe ɑzɑd væ viʒe eqtesɑdi irɑn bærɑje tolide mævɑdde murdæniɑze sænɑjeʔe næft rɑ ɡostærde xɑnd væ ɡoft : tebqee bærɑværdhɑje dæqiqe elmi tɑ pɑjɑne sɑle do hezɑro o pændʒɑh besjɑri æz mænɑteqe konuni næft xize dʒæhɑne nɑtævɑn xɑhænd ʃod ke in mozu bær æhæmmijæte xælidʒe fɑrs mi æfzɑjæd. næsiri ɡoft : dʒomhuri eslɑmi irɑn dʒæhæte dʒæzbe særmɑje hɑje xɑredʒi dær bæxʃe enerʒi mæntæqe viʒe enerʒi pɑrs rɑ idʒɑd kærde æst ke in mæntæqe esteʔdɑde tæbdil be mæntæqee ɑzɑd rɑ dɑræd væ dær bæxʃe petroʃimi niz mæntæqe viʒe petroʃimi dær bændære emɑme mostæʔed tæbdil be mæntæqee ɑzɑd æst. vej moqeʔijæte dʒæzire kiʃ bærɑje poʃtibɑni æz fæʔɑlijæte ʃerkæthɑje næfti dær mæntæqe rɑ bi næzir xɑnd væ bær vodʒude zærfijæte ɡostærde mænɑteqe ɑzɑde vuiʒe eqtesɑdi irɑn dær idʒɑde bæstære monɑseb bærɑje særmɑje ɡozɑri ʃerkæthɑje næfti tæʔkid kærd. næsiri dær pɑjɑn bɑ tæʔkid bær hæssɑsijæte moqeʔijæte konuni mæntæqe væ æhæmmijæte mænɑteqe ɑzɑd væ viʒe eqtesɑdi irɑn, xɑstɑre hæmkɑri tæmɑm næhɑdhɑbrɑje ɡostæreʃe fæʔɑlijæte in mænɑteq ʃod. mim sin hæʃtsædo tʃehelohæft siotʃɑhɑr sizdæh",
"text": " دبیر شورای عالی مناطق ازاد: اعتلای فعالیت مناطق آزاد شروع شده است \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/10/79 \n داخلی، اقتصادی، مناطق آزاد \n دبیر شورای عالی مناطق آزاد گفت: روند اعتلای فعالیت مناطق آزاد آغاز \nشده است. \n حسین نصیری روز یکشنبه در گفت وگو با خبرگزاری جمهوری اسلامی در تشریح\nدلایل تغییر مدیریت مناطق آزاد ایران، گفت: هیات مدیره های قبلی مناطق آزاد\nبر اساس اقتضای زمان خود انتخاب شدند و بیشتر امور برمحور مدیرعامل منطقه\nمتمرکز بود، اما در هیات مدیره جدید کارها تعریف شده است. \n هیات مدیره های جدید مناطق آزاد با مشورتهای گسترده انتخاب شده اند. در\nاین راسـتا تلاش شـده اسـت، تخصص، توانمندی، انگیزه و آینده نگری افراد ملاک\nقرار گیرد. \n وی گفت: در هیات مدیره جدید مناطق آزاد علاوه بر مدیرعامل، یکی از اعضا\nبه عنوان عضو موظف در منطقه حضور خواهد داشت و نفر سوم نیز از میان افرادی\nکه تجربه کافی در اقتصاد کلان دارد، انتخاب شده است تا در ترسیم فعالیتهای\nمناطق آزاد، بعد کلان اقتصاد کشور مدنظر قرار باشد. \n هیات مدیره های جدید طی یک ماه گذشته با برگزاری جلسات هفتگی، کار خود\nرا آغاز کرده اند و برای همکاری میان مناطق آزاد، جلسات هماهنگی میان این \nهیات مدیره ها برگزار می شود. \n وی گفت: ما شاهد شرایطی بسیارمتحول در منطقه هستیم و متاسفانه اقتصاد\nما به دلیل بیماریهای خاص خود، نتوانسته است، از این شرایط بهره مند شود. \nدر تلاش هستیم تا با بازنگری در سیاستهای مناطق آزاد زمینه استفاده از این\nموقعیتها فراهم شود. \n به گفته نصیری، در گذشته فرصتهای مهمی از اقتصاد و مردم ما دریغ شده \nو امید است، مناطق آزاد با تحول جدید و کمکهای دولت و مردم از این فرصتها\nدر اینده بیشتر استفاده کند. \n وی انتقال بخش مهمی از اقتصاد تجاری ایران به آن سوی مرزها را ناشی \nاز ناآگاهی دانست و از آن به عنوان ظلم به کشور و مردم یاد کرد. \n نصیری اظهار داشت: ما همواره حرمت همسایگی راحفظ کرده ایم و تلاش داریم\nباایجاد ظرفیتهای اقتصادی، زمینه همکاری معقول با کشورهای منطقه را فراهم\nکنیم، اما مشاهد می شود کسانی که از اقتصاد ما فربه شده اند، اکنون بر صورت\nمردم ما چنک می زنند و ادعاهای واهی دارند. \n وی گفت: برخی بدون درک واقعیتها و با دیدگاه غیرواقعی (ایده الیستی ) به\nموضوع مناطق آزاد می نگرند و به موضوع نیاز بازار و رشد قاچاق کالا از آن \nسوی مرزها به کشور، توجهی ندارد. \n نصیری گفت: براساس امارهای موجود، میزان قاچاق کالا سالانه به یک تا سه\nمیلیارد دلار می رسد. البته نبودامار دقیق وتناقض در گفته ها، حاکی از کمبود\nاطلاعات کافی و بی دقتی کارشناسان نسبت به این مشکل بزرک است. \n وی گفت: واردات کالای همراه مسافر از مکه، دبی، سوریه و کشورهای مختلف\nمزموم نیست، اما به کسانی که از مناطق آزاد ایران کالا وارد کنند با دیده \nتحقیر نگاه می شود. \n دبیر شواری عالی مناطق آزاد گفت: در نتیجه دیدگاه ها وسیاستهای نادرست\nمرکز تجارت مجدد منطقه به آن سوی آبهای خلیج فارس منتقل شده است. ارزش این\nنوع تجارت سالانه بیش از چند میلیارد دلار است که این موضوع می تواند با یک \nمطالعه دقیق، سامان یابد. \n وی ضمن انتقاد از دیوانسالاری اداری در ایران و تاخیر در اجرای مصوبه \nسال گذشته مجمع تشخیص مصلحت نظام در ارتباط با تاسیس نمایندگی بانکها و \nشرکتهای بیمه خارجی و خصوصی در مناطق آزاد، فعالیت کارامد نظام بانکی و \nبیمه را برای گسترش تجارت و تحرک بخشیدن به اقتصاد کشور ضروری دانست. \n وی گفت: مناطق آزاد ایران ظرف سالهای گذشته مورد بی مهری و حتی توهین \nقرار گرفته اند و پیگیری در مورد کمبودها در برخی مناطق مانند قشم که \nبزرگترین جزیره منطقه و فاقد اسکله است، بعمل نیامده است. \n در اجرای طرحهای عمرانی نه تنها هیچ کمکی از بودجه عمومی به این مناطق\nنشده، بلکه نظام بانکی کشور نیز از اعطای تسهیلات به انها دریغ کرده است. \n دبیر شورای عالی مناطق ازاد گفت: پس ازتصویب قانون تاسیس بانک و بیمه\nخصوصی و خارجی در مناطق آزاد ایران، کار تدوین آیین نامه اجرایی آن، مدتی \nطول کشید. اما اکنون ترجمه آن پایان یافته و به زودی متن ترجمه شده منتشر\nو زمینه برای فعالیت این موسسات در مناطق آزاد فراهم خواهد شد. \n وی وجود امکانات زیربنایی در مناطق آزاد را برای اعتلای فعالیت آنها \nضروری خواند و افزود: تا زمانی که مناطق آزاد ایران به بنادری با امکانات\nقوی تخلیه و بارگیری تجهیز نشوند، نمی توان انتظار صادرات و واردات گسترده\nرا داشت و ورود کالا به واردات از مناطق نزدیک توسط لنجها محدود می شود. \n وی ساخت اسکله کاوه در قشم را از طرحهای مهم منطقه آزاد قشم خواند که\nبا هزینه این منطقه و توسط متخصصان ایرانی در کمترین زمان احداث شده و \nبهار سال آینده راه اندازی خواهد شد. \n طبق برنامه، مقرر بود که ساخت این اسکله که امکان پهلوگیری به کشتیهای\n100 هزار تنی را می دهد، تا سال 1384 ادامه یابد، اما باهمت متخصصان داخلی\nبهره برداری از این اسلکه 4 سال تسریع شده است. \n وی با اشاره به امکانات گسترده مناطق آزاد و ویژه اقتصادی ایران برای\nایجاد اشتغال، نیروی انسانی فعال و متخصص را مهمترین ثروت ملی خواند. \n وی شرکت گسترده سرمایه گذاران خارجی وداخلی در نخستین همایش بین المللی\nفرصتهای سرمایه گذاری در مناطق آزاد ایران را که سال گذشته در کیش برگزار \nشد، نشان دهنده توجه سرمایه گذاران به امکانات مناطق آزاد ایران دانست. \n نصیری گفت: دبیرخانه شورایعالی مناطق آزاد طی یک سال گذشته بیشتر وقت \nخود را برای رفع کج فهمی ها، مقابله با اغراقهای انجام شده در بیان ضعف \nمناطق و ایجاد تفاهم و درک جامع و منطقی در مورد اهمیت این مناطق صرف کرد\nو تلاش نمود با اتکا به استقبالی که سال گذشته در همایش تجلی یافت، زمینه \nرا برای فعالیت سرمایه گذاری و رونق اقتصادی این مناطق آماده کند. \n وی گفت: با آغاز به کار بانک و بیمه و توسعه تاسیسات بنادر در منطقه،\nزمینه لازم برای فعالیت سرمایه گذاران در مناطق ازاد اماده شده است. \n نصیری برقراری نمایشگاه دائمی فرش و صنایع دستی در کیش را گام نخست \nبرای ایجاد نمایشگاه دائمی کالاهای صادراتی ایران در این جزیره خواند و \nابراز امیدواری کرد، با تاسیس این نمایشگاه، کیش بازار بزرک ایران شود. \n دبیر شواریعالی مناطق آزاد گفت: با آغاز فعالیت سوخت رسانی به کشتیها\nدر قشم، امید است این جزیره در آینده نزدیک به یکی از مناطق مهم سوخت رسانی\nبه کشتیها تبدیل شود که این موضوع علاوه بر فروش سوخت، بستر لازم را برای \nتامین مواد موردنیاز کشتیها از جمله آب، غذا و سایر مایحتاج انها آماده \nمی کند. \n به گفته نصیری، به تازگی قشم به عنوان یکی از مبادی مهم جهت سوخت گیری \nکشتی ها ثبت شده است و با توجه به کیفیت خوب سوخت ایران، بسیاری از صاحبان\nکشتیها، به ویژه کشتیهای تازه تلاش دارند سوخت موردنیاز خود راازاین جزیره\nتامین کنند. \n وی گفت: برخی کشورهای منطقه با سوخت رسانی به کشتیها سالانه حدود 2 \nمیلیارد دلار درامد ارزی کسب می کنند که این رقم در قشم تا پایان سال جاری \nبه 60 میلیون دلار بالغ خواهد شد و به سرعت افزایش خواهد یافت. \n وی با اشاره به اهمیت خلیج فارس در تامین انرژی جهان، جایگاه مناطق \nآزاد و ویژه اقتصادی ایران برای تولید مواد موردنیاز صنایع نفت را گسترده\nخواند و گفت: طبق برآوردهای دقیق علمی تا پایان سال 2050 بسیاری از مناطق\nکنونی نفت خیز جهان ناتوان خواهند شد که این موضوع بر اهمیت خلیج فارس \nمی افزاید. \n نصیری گفت: جمهوری اسلامی ایران جهت جذب سرمایه های خارجی در بخش انرژی\nمنطقه ویژه انرژی پارس را ایجاد کرده است که این منطقه استعداد تبدیل به \nمنطقه آزاد را دارد و در بخش پتروشیمی نیز منطقه ویژه پتروشیمی در بندر \nامام مستعد تبدیل به منطقه آزاد است. \n وی موقعیت جزیره کیش برای پشتیبانی از فعالیت شرکتهای نفتی در منطقه \nرا بی نظیر خواند و بر وجود ظرفیت گسترده مناطق آزاد وویژه اقتصادی ایران\nدر ایجاد بستر مناسب برای سرمایه گذاری شرکتهای نفتی تاکید کرد. \n نصیری در پایان با تاکید بر حساسیت موقعیت کنونی منطقه و اهمیت مناطق\nآزاد و ویژه اقتصادی ایران ،خواستار همکاری تمام نهادهابرای گسترش فعالیت\nاین مناطق شد. \n م- س - 847 - 34 - 13 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
198,
169,
101,
108,
117,
104,
35,
205,
134,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
35,
35,
35,
219,
178,
219,
171,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
183,
220,
139,
219,
180,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
188,
219,
170,
220,
135,
222,
143,
35,
220,
136,
220,
137,
219,
170,
219,
186,
220,
133,
35,
219,
170,
21... |
{
"phonemize": "bɑziɡære særʃenɑse færɑnsævi dær filmi zendeɡinɑmei æz zendeɡi juhɑn sæbɑstin bɑx dʒoloje durbin mirævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz eskrin dili, dær filmi ke bær mæbnɑje zendeɡinɑme ɑhænɡsɑze bozorɡe ɑlmɑni sɑxte miʃævæd dopɑrdiv næqʃɑfærini xɑhæd kærd æmmɑ hænuz tæʔin næʃode u dær næqʃe tʃe ʃæxsijæti bɑjæd ifɑje næqʃ konæd. ɑkæsæl milæbæræɡ væ mɑriɑn zɑɡbæræʃæt diɡær bɑziɡærɑne in film hæstænd. qærɑr æst dær film « bɑx » tælɑʃhɑje zendeɡi væ ʃure in ɑhænɡsɑz mæʃhure sæbke bɑrok tæsvir ʃævæd. erik æstɑjlæse sɑzænde « ʃæbe xoʃ » in film rɑ kɑrɡærdɑni mikonæd. dʒæfæri færidæmæn nevisænde filmnɑme in film æst væ dær kenɑr esdʒi æivɑnæz kɑre tolide ɑn rɑ bærohde xɑhæd dɑʃt. ɡoruh sɑzændeɡɑne in film æz tʃehrehɑje bærdʒæste bærænde dʒɑjeze ʔoskɑr hæstænd. ɡɑbrijel jɑrd bærænde ʔoskɑr, tɑreq ænvɑr tædvinɡær « zibɑi ɑmrikɑi » væ vituriv æsturɑru bærænde se dʒɑjeze ʔoskɑr æz diɡær tolidkonændeɡɑne film xɑhænd bud. dopɑrdiv dær in bɑre ɡoft : motmæʔennæm in film milijunhɑ næfær rɑ dʒæzb xɑhæd kærd. sɑxte filmi tævæssote dʒæfæri færidmæne jek ettefɑqe mohem æst væ mæn niz hæmvɑre tæhsin konænde bɑx budeæm. bæhɑre emsɑl eʔlɑm ʃode bud ʒærɑr dopɑrdiv ke dær rusihe sɑken ʃode dær serijɑli bær æsɑse romɑne mæʃhur « bærɑdærɑne kɑrɑmɑzuf » dʒoloje durbin mirævæd væ dær næqʃe pedære kɑrɑmɑzufhɑ næqʃɑfærini mikonæd. qærɑr æst filmbærdɑri in serijɑle hæʃt epizodi sɑle do hezɑro o hivdæh ændʒɑm ʃævæd. tʃændi piʃ niz eʔlɑm ʃod ʒærɑr dopɑrdiv dær næqʃe estɑlin dær filmi be kɑrɡærdɑni kɑrɡærdɑne færɑnsævi fɑni ɑrdɑn bɑ onvɑn « nimkæte estɑlin » bɑzi mikonæd. dopɑrdiv dær eʔterɑz be æfzɑjeʃe mæblæqe mɑliɑt æz suj dolæte færɑnse ʃæhrvændi rusije rɑ æz putin dærjɑft kærd. kopi ʃod",
"text": "بازیگر سرشناس فرانسوی در فیلمی زندگینامهای از زندگی یوهان سباستین باخ جلوی دوربین میرود.به گزارش به نقل از اسکرین دیلی، در فیلمی که بر مبنای زندگینامه آهنگساز بزرگ آلمانی ساخته میشود دوپاردیو نقشآفرینی خواهد کرد اما هنوز تعیین نشده او در نقش چه شخصیتی باید ایفای نقش کند. آکسل میلبرگ و ماریان زاگبرشت دیگر بازیگران این فیلم هستند.قرار است در فیلم «باخ» تلاشهای زندگی و شور این آهنگساز مشهور سبک باروک تصویر شود.اریک استایلس سازنده «شب خوش» این فیلم را کارگردانی میکند. جفری فریدمن نویسنده فیلمنامه این فیلم است و در کنار اسجی ایوانز کار تولید آن را برعهده خواهد داشت.گروه سازندگان این فیلم از چهرههای برجسته برنده جایزه اسکار هستند. گابریل یارد برنده اسکار، طارق انوار تدوینگر «زیبایی آمریکایی» و ویتوریو استورارو برنده سه جایزه اسکار از دیگر تولیدکنندگان فیلم خواهند بود.دوپاردیو در این باره گفت: مطمئنم این فیلم میلیونها نفر را جذب خواهد کرد. ساخت فیلمی توسط جفری فریدمن یک اتفاق مهم است و من نیز همواره تحسین کننده باخ بودهام.بهار امسال اعلام شده بود ژرار دوپاردیو که در روسیه ساکن شده در سریالی بر اساس رمان مشهور «برادران کارامازوف» جلوی دوربین میرود و در نقش پدر کارامازوفها نقشآفرینی میکند. قرار است فیلمبرداری این سریال هشت اپیزودی سال ۲۰۱۷ انجام شود.چندی پیش نیز اعلام شد ژرار دوپاردیو در نقش استالین در فیلمی به کارگردانی کارگردان فرانسوی فانی آردان با عنوان «نیمکت استالین» بازی میکند.دوپاردیو در اعتراض به افزایش مبلغ مالیات از سوی دولت فرانسه شهروندی روسیه را از پوتین دریافت کرد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
204,
148,
125,
108,
204,
164,
198,
169,
117,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
219,
170,
219,
181,
222,
143,
221,
178,
219,
180,
35,
219,
182,
219,
180,
219,
183,
220,
137,
219,
170,
219,
182,
35,
220,
132,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
219,
182,
220,
139,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ dær in didɑr ke dær værzeʃɡɑh ʃæhid mædʒdiɑne dezful ændʒɑm ʃod time ʃæhrdɑri dezful bɑ nætidʒee do bær jek time ɡostæreʃe fulɑde sæhænd rɑ ʃekæst dɑd. ɡolhɑje time ʃæhrdɑri dezful dær dæqɑjeqe si væ ʃæstose be tæritæb tævæssote imɑne æbdi zɑde væ rezɑ xɑdʒuje vɑrede dærvɑze hærif ʃod. ɡole time ɡostæreʃe fulɑde sæhænd niz dær dæqiqe hæftɑdopændʒ tævæssote mæsʔude qɑzi be sæmær resid. dɑværi in mosɑbeqe be ohde ruhe ællɑh ʃærifi be komæke mehrdɑde bæhrɑmi væ mohæmmæd rɑhi hær se æz jɑsudʒ ændʒɑm ʃod. pɑnsædo siohæʃt slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار ایرنا در این دیدار كه در ورزشگاه شهید مجدیان دزفول انجام شد تیم شهرداری دزفول با نتیجه 2 بر یك تیم گسترش فولاد سهند را شكست داد.\nگلهای تیم شهرداری دزفول در دقایق 30 و 63 به تریتب توسط ایمان عبدی زاده و رضا خواجوی وارد دروازه حریف شد.\nگل تیم گسترش فولاد سهند نیز در دقیقه 75 توسط مسعود قاضی به ثمر رسید.\nداوری این مسابقه به عهده روح الله شریفی به كمك مهرداد بهرامی و محمد راهی هر سه از یاسوج انجام شد.\n538/\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
35,
219,
178,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, time futbɑle burusiɑdurtæmvænd bɑ tæsɑvi do do dær zæmine værædærberæmnun, bɑjernmunix rɑ dær ɑstɑne qæhremɑni dær fæsle dʒɑri reqɑbæthɑje bundæsliɡɑ qærɑr dɑd. dær in bɑzi hæftee si væ dovvome reqɑbæthɑ, dorætmvænde ebtedɑ bɑ do ɡole zibɑje pulsitʃ dær dæqiqe ʃeʃ væ ɑlkɑsær dær dæqiqe tʃehelojek, piruz be ræxtkæn ræft æmmɑ tæʔvizhɑje moʔæsser særmoræbbi ræqib bɑʔes ʃod værædærberæmnun be væsile mævɑled dær dæqiqe hæftɑdojek væ pizɑru dær dæqiqe hæftɑdopændʒ bɑzi rɑ be tæsɑvi bekeʃɑnd. dær næhɑjæt bɑ ʃeklɡiri tæsɑvi do do, fɑsele bɑjerne sædrneʃin bɑ dorætmvænd be tʃɑhɑr emtijɑz æfzɑjeʃe jɑft væ bɑjern dær suræte piruzi dær hæftee ɑjænde, hæftomin qæhremɑni motevɑliæʃ dær bundæsliɡɑ rɑ qætʔi xɑhæd kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، تیم فوتبال بوروسیادورتموند با تساوی 2 - 2 در زمین وردربرمن، بایرنمونیخ را در آستانه قهرمانی در فصل جاری رقابتهای بوندسلیگا قرار داد.در این بازی هفته سی و دوم رقابتها، دورتموند ابتدا با 2 گل زیبای پولسیچ در دقیقه 6 و آلکاسر در دقیقه 41، پیروز به رختکن رفت اما تعویضهای موثر سرمربی رقیب باعث شد وردربرمن به وسیله موالد در دقیقه 71 و پیزارو در دقیقه 75 بازی را به تساوی بکشاند. در نهایت با شکلگیری تساوی 2 - 2، فاصله بایرن صدرنشین با دورتموند به 4 امتیاز افزایش یافت و بایرن در صورت پیروزی در هفته آینده، هفتمین قهرمانی متوالیاش در بوندسلیگا را قطعی خواهد کرد. انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
143,
35,
219,
173,
222,
143,
220,
136,
35,
220,
132,
220,
139,
219,
173,
219,
171,
219,
170,
220,
135,
35,
219,
171,
220,
139,
219,
180,
220,
... |
{
"phonemize": "dʒæʃne sælɑmæt væ behdɑʃt dær zendɑne mærkæzi ostɑne qæzvine bærɡozɑr ʃod...................................................... e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. zendɑn. hæfte sælɑmæt. dʒæʃne sælɑmæt væ behdɑʃt be mænɑsbæte hæfte sælɑmæt bɑ hozure ræʔise mærkæze behdɑʃte ʃæhid bolændiɑn, ræʔise zendɑne mærkæzi, mæsʔulɑn zendɑn hɑ vædʒæmæʔi æz zendɑniɑne ostɑne qæzvin ruze tʃɑhɑrʃænbe dær mæhæle zendɑne mærkæzi in ostɑne bærɡozɑr ʃod. ræʔise mærkæze behdɑʃt væ dærmɑne ʃæhid bolændjɑne qæzvin dær in ɑin bɑ zekre inke ɑmuzeʃe mohemtærin mozuist ke bɑjæd dærɑrætbɑt bɑ zendɑniɑn mæddenæzær qærɑr ɡiræd, ɡoft : in ɑmuzeʃ ʃɑmele ɑmuzeʃe behdɑʃte færdi, rɑh hɑje piʃɡiri æz enteqɑle bimɑri hɑje porxætær væ mæhɑræt hɑje zendeɡi mi bɑʃæd. sæʔide oskui æfzud : ɑmuzeʃ hɑje mæhɑræt hɑje zendeɡi næzirmæhɑræte næ ɡoftæn, bærqærɑri ertebɑte edʒtemɑʔi, tæfækkore xællɑq, tæsmime ɡiri be ændɑze ɑmuzeʃ hɑje behdɑʃti væ pezeʃki dɑrɑje æhæmmijæt bude væ bɑjæd be ɑn tævædʒdʒohe viʒe ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : mædæddʒujɑne zendɑn niz mɑnænde sɑjere æfrɑd nijɑzmænde tæshilɑt væ emkɑnɑte behdɑʃti væ pezeʃki hæstænd, be hæmin ellæt hæme eqdɑmɑte behdɑʃti væ dærmɑni mærɑkeze behdɑʃti ostɑn bærɑje mædæddʒujɑn niz edʒrɑ xɑhæd ʃod. oskui bɑ bæjɑne inke \" dær mækɑne hɑi mɑnænde zendɑn ehtemɑle ebtelɑ be ænvɑʔe bimɑri hɑ vodʒud dɑræd \", ezhɑrdɑʃt : be dælile resideɡi hɑ vɑqdɑmɑte mofide mæsʔulɑne zendɑne mærkæzi ostɑn, væzʔijæte behdɑʃt væ sælɑmæt dær in mærkæz æz kejfijæte xubi bærxordɑr æst. ræʔise mærkæze behdɑʃt væ dærmɑne ʃæhid bolændjɑne qæzvin edɑme dɑd : in mærkæz bɑ dærɑxætjɑre qærɑrædɑdæne pezeʃk, moʃɑvere rævɑnʃenɑs, dændɑnpezeʃk, emkɑnɑte behdɑʃti væ dærmɑni væ væsɑjele behdɑʃti ʃæxsi tælɑʃe xod rɑ bærɑje xedmæte resɑni be mædæddʒujɑne edɑme mi dæhæd. vej æzhɑrɑmidvɑri kærd, bɑ hemɑjæte mæsʔulɑne ostɑn eqdɑmɑte behdɑʃti væ dærmɑni zendɑn rɑ zirnæzære mærækæzbedɑʃte vædremɑn ʃæhid bolændiɑn ændʒɑm dæhim, zirɑ hærændɑze emkɑnɑte behdɑʃti rɑ bærɑje zendɑniɑn færɑhæm konim bærnɑme hɑje sælɑmæt dær piʃɡiri motemærkez ʃode væ xædæmɑte rɑhæt tær væ kæm hæzinee tær ʔerɑʔe mi ʃævæd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo ʃɑnzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo pændʒɑhodo slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sefr nævædoʃeʃ sɑʔæte sizdæh : pændʒɑhose tæmɑm",
"text": " جشن سلامت و بهداشت در زندان مرکزی استان قزوین برگزار شد\n ...................................................... قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/01/87\n داخلی.اجتماعی.زندان.هفته سلامت. جشن سلامت و بهداشت به مناسبت هفته سلامت با حضور رییس مرکز بهداشت شهید\nبلندیان، رییس زندان مرکزی، مسوولان زندان ها وجمعی از زندانیان استان قزوین\nروز چهارشنبه در محل زندان مرکزی این استان برگزار شد. رییس مرکز بهداشت و درمان شهید بلندیان قزوین در این آیین با ذکر اینکه\nآموزش مهمترین موضوعی است که باید درارتباط با زندانیان مدنظر قرار گیرد،\nگفت:این آموزش شامل آموزش بهداشت فردی،راه های پیشگیری از انتقال بیماری های\nپرخطر و مهارت های زندگی می باشد. سعید اسکویی افزود: آموزش های مهارت های زندگی نظیرمهارت نه گفتن، برقراری\nارتباط اجتماعی، تفکر خلاق، تصمیم گیری به اندازه آموزش های بهداشتی و پزشکی\nدارای اهمیت بوده و باید به آن توجه ویژه شود. وی خاطرنشان کرد: مددجویان زندان نیز مانند سایر افراد نیازمند تسهیلات\nو امکانات بهداشتی و پزشکی هستند، به همین علت همه اقدامات بهداشتی و\nدرمانی مراکز بهداشتی استان برای مددجویان نیز اجرا خواهد شد. اسکویی با بیان اینکه \"در مکان هایی مانند زندان احتمال ابتلا به انواع\nبیماری ها وجود دارد\"، اظهارداشت: به دلیل رسیدگی ها واقدامات مفید مسوولان\nزندان مرکزی استان، وضعیت بهداشت و سلامت در این مرکز از کیفیت خوبی\nبرخوردار است. رییس مرکز بهداشت و درمان شهید بلندیان قزوین ادامه داد: این مرکز با\nدراختیار قراردادن پزشک، مشاور روانشناس، دندانپزشک، امکانات بهداشتی و\nدرمانی و وسایل بهداشتی شخصی تلاش خود را برای خدمت رسانی به مددجویان\nادامه می دهد. وی اظهارامیدواری کرد، با حمایت مسوولان استان اقدامات بهداشتی و درمانی\nزندان را زیرنظر مرکزبهداشت ودرمان شهید بلندیان انجام دهیم،زیرا هراندازه\nامکانات بهداشتی را برای زندانیان فراهم کنیم برنامه های سلامت در پیشگیری\nمتمرکز شده و خدمات راحت تر و کم هزینه تر ارایه می شود. ک/2\n 616/1352/684\nشماره 096 ساعت 13:53 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
205,
149,
198,
169,
205,
134,
113,
104,
35,
118... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
175,
219,
183,
220,
137,
35,
219,
182,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
219,
173,
35,
35,
220,
139,
35,
219,
171,
220,
138,
219,
178,
219,
170,
219,
183,
219,
173,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
181,
220,
137,
219,
1... |
{
"phonemize": "emɑme dʒomʔe dezful : tæʃkile esrɑile bozorɡtærin zolm bær dʒæhɑne eslɑm æst hæʃ dezful, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. ebɑdi. næmɑze dʒomʔe. emɑme dʒomʔe dezful dær xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe in hæfte tæʃkile reʒime eʃqɑlɡære qods væ dʒenɑjɑte in reʒim rɑ bozorɡtærin zolm bær dʒæhɑne eslɑm dɑnest væ xɑstɑr eqdɑme æmæli dovæle mosælmɑn dær bærxorde bɑdʒnɑjɑte sæhijunisthɑ ʃod. \" hodʒdʒæt oleslɑm sejjed hosejne tæqævi \" dær mosællɑje emɑm æli ejn pærɑntezbæste dezful æfzud : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ævvælin bɑr tævædʒdʒoh ɑlæm rɑ be in mæsɑle dʒælb kærd væli motæʔæssefɑne emruze tævædʒdʒoh ʃɑjeste ʔi bærɑje bærxord bɑ dʒenɑjɑte reʒime esrɑil nemi ʃævæd. vej ɡoft : dolæte reʒime sæhijunisti fæqæt zæbɑne zur rɑ mi fæhmæd dærhɑlike mosælmɑnɑne zeddee in reʒime fæqæt ʃoʔɑre sær mi dæhænd væ montæzere eqdɑmi enqelɑbi dær moqɑbele bɑ esrɑil hæstænd. emɑme dʒomʔe dezful bɑ eʃɑre be moxɑlefæte reʒime esrɑil væ dovæle qærbi bɑ ruje kɑr ɑmædæne dolæte mærdomi hæmɑs æfzud : riʃe nɑɑmæni hɑ dærmænɑteqe eʃqɑli, ærɑq væ æfqɑnestɑn vodʒude biɡɑneɡɑn æst væ tɑ ɑnhɑ æz in særzæminæhɑbirun nærævænd mæntæqe ruje ɑrɑmeʃ rɑ næxɑhæd did. pæs æz xotbe hɑ væ eqɑme næmɑze dʒomʔe mærdome movæhhed dezful dærhɑlike hævɑe besijɑr ɡærm bud æz mæhæle mosællɑje emɑm æli ejn pærɑntezbæste tɑ tæqɑtoʔe sejjed dʒæmɑle oddin æsæd ɑbɑdi rɑhpejmɑi kærdænd. ʃerkæte konændeɡɑn dær in rɑhpejmɑi bɑ ʃoʔɑrhɑje mærk bærɑmrikɑ, mærk berɑsrɑjil dʒenɑjɑte ærteʃe reʒime eʃqɑlɡære qods ælæjhe mærdome mæzlume felestin rɑ mæhkum væ bær hemɑjæte ɡostærde æz mobɑrezɑte felestiniɑn tæʔkid kærdænd. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ do hezɑro sisædo bistoʃeʃ slæʃ pɑnsædo siohæʃt",
"text": " امام جمعه دزفول: تشکیل اسراییل بزرگترین ظلم بر جهان اسلام است \n#\nدزفول ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/04/85 \nداخلی .سیاسی.عبادی .نماز جمعه. \n امام جمعه دزفول در خطبه های نماز جمعه این هفته تشکیل رژیم اشغالگر قدس \nو جنایات این رژیم را بزرگترین ظلم بر جهان اسلام دانست و خواستار اقدام \nعملی دول مسلمان در برخورد باجنایات صهیونیستها شد. \n \" حجت الاسلام سید حسین تقوی \" در مصلای امام علی (ع) دزفول افزود: امام \nخمینی (ره )اولین بار توجه عالم را به این مساله جلب کرد ولی متاسفانه امروزه\nتوجه شایسته ای برای برخورد با جنایات رژیم اسراییل نمی شود. \n وی گفت: دولت رژیم صهیونیستی فقط زبان زور را می فهمد درحالیکه مسلمانان\nضد این رژیم فقط شعار سر می دهند و منتظر اقدامی انقلابی در مقابله با \nاسراییل هستند. \n امام جمعه دزفول با اشاره به مخالفت رژیم اسراییل و دول غربی با روی \nکار آمدن دولت مردمی حماس افزود: ریشه ناامنی ها درمناطق اشغالی ،عراق و \nافغانستان وجود بیگانگان است و تا آنها از این سرزمینهابیرون نروند منطقه\nروی آرامش را نخواهد دید. \n پس از خطبه ها و اقامه نماز جمعه مردم موحد دزفول درحالیکه هوا بسیار \nگرم بود از محل مصلای امام علی (ع) تا تقاطع سید جمال الدین اسد آبادی \nراهپیمایی کردند. \n شرکت کنندگان در این راهپیمایی با شعارهای مرک برآمریکا، مرک براسراییل\nجنایات ارتش رژیم اشغالگر قدس علیه مردم مظلوم فلسطین را محکوم و بر \nحمایت گسترده از مبارزات فلسطینیان تاکید کردند. \n 506/2326/538 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
104,
112,
204,
148,
112,
104,
35,
103,
205,
149,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
170,
220,
136,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
175,
220,
136,
219,
188,
220,
138,
35,
35,
219,
178,
219,
181,
220,
132,
220,
139,
220,
135,
61,
35,
219,
173,
219,
183,
221,
172,
222,
143,
220,
135,
35,
219,
170,
219,
1... |
{
"phonemize": "sedɑje eslɑm bɑjæd æz qom be ɡuʃe dʒæhɑniɑn beresæd.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ dæh edʒtemɑʔi. mæʔɑref. qorʔɑne qom hæzræte ɑjæt ællɑh hosejn nuri hæmedɑni jeki æzmærɑdʒæʔe tæqlid ɡoft : emruz sedɑje eslɑm bɑjæd æzʃæhre moqæddæse qom be ɡuʃe dʒæhɑniɑn beresæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, vej ruze jekʃænbe dær didɑre dʒæmʔi æz xɑhærɑne ozvi moʔæssese qorʔɑni norɑliqin bɑ tæʔkide bærlozum æfzɑjeʃe fæʔɑlijæt hɑje tæbliqe dini væ qorʔɑni æfzud : qom pɑjɡɑh eslɑm væ tæʃæjjoʔ æst væ sire hærekæte eslɑm dærtule tɑrixe æzɑjrɑn sɑzemɑndehi ʃode æst. ɑjæt ællɑh nuri hæmedɑni tæsrih kærd : moʔæssesɑte qorʔɑni væ eslɑmi bɑjæd biʃ æzɡæzæʃte fæʔɑlijæt konænd vædærætæræbijæt æfrɑde eslɑm ʃenɑse hemmæte dʒeddi tæri dɑʃte bɑʃænd. vej æfzud : eslɑme dinist ke bærnɑmee dʒɑmeʔi bærɑje tæmɑm mærɑhele zendeɡi beʃærætʔin kærde æst ke ræʔɑjæte dæqiqe tære in bærnɑme ensɑn rɑ be sæʔɑdæt mi resɑnd. vej dærɑdɑme fæʔɑlijæt hɑje qorʔɑni rɑ æmri moqæddæs væ mohemme bærʃemorde vɑfzud : kɑre kæsɑni ke dær rɑh qorʔɑn ɑmuzi ɡɑme beræmje dɑrænd næzde xodɑvænd bɑ ærzeʃe tær æst. in mærdʒæʔe tæqlid edɑme dɑd : bærɑje dærke mæfhume ɑiɑte qorʔɑn bɑjæd mæfɑhim væ tærdʒome ɑn rɑ jɑd ɡereft, zirɑ qorʔɑn ketɑbi nist ke bær elme sæthi pɑje ɡozɑri ʃode bɑʃæd. ɑjæt ællɑh nuri hæmedɑni ezɑfe kærd : tɑ dʒɑi ke emkɑn dɑræd bɑjæd ɑiɑte qorʔɑn rɑ tædʒzije væ tæhlil kærd tɑ be dærke æmiqe mæfɑhime qæni in ketɑbe ærzeʃmænd dæst jɑft. vej bæjɑn kærd : bærɑje ɑʃnɑi bɑ qorʔɑne ebtedɑ bɑjæd bɑ tælæffoze sæhihe ælfɑze vækælæmɑte qorʔɑne ɑʃnɑ ʃod væ sepæs be tærdʒome væ mæʔɑni ɑn pærdɑxt. vej æfzud : mærhæle tæfsire qorʔɑne mohemtærin mærhæle æst ke jɑdɡiri ɑn bæʔd æzmærɑhæle ebtedɑi zærurist. ɑjæt ællɑh nuri hæmedɑni bɑ eʃɑre be næqʃe zænɑn dær piruzi enqelɑbe eslɑmi, ɡoft : zænɑn dær be sæmær residæne enqelɑbe eslɑmi næqʃi porrænɡ tær æz mærdhɑ dɑʃtænd. vej tæsrih kærd : næqʃe zænɑn dærɑjene ærsee tʃeʃmɡirtær bud væ zænɑn sæhmi biʃtær æz diɡærɑn dɑʃtænd. vej bæjɑn kærd : hozure mostæmere zænɑn dær ærse hɑje moxtælefe nezɑm elqɑje dide mænfi zænɑne næsæbte be dine eslɑm rɑ ke qærbe sɑl hɑ æst dær pej ɑn æst rɑ bi sæmærkærd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo sioʃeʃ ʃomɑre ʃeʃsædo hæʃtɑdose sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm",
"text": "\nصدای اسلام باید از قم به گوش جهانیان برسد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/10\nاجتماعی.معارف.قرآن\nقم - حضرت آیت الله حسین نوری همدانی یکی ازمراجع تقلید گفت: امروز صدای\nاسلام باید ازشهر مقدس قم به گوش جهانیان برسد.به گزارش ایرنا، وی روز یکشنبه در دیدار جمعی از خواهران عضو موسسه قرآنی\n نورالیقین با تاکید برلزوم افزایش فعالیت های تبلیغ دینی و قرآنی افزود:\n قم پایگاه اسلام و تشیع است و سیر حرکت اسلام درطول تاریخ ازایران\nسازماندهی شده است. آیت الله نوری همدانی تصریح کرد: موسسات قرآنی و اسلامی باید بیش\nازگذشته فعالیت کنند ودرتربیت افراد اسلام شناس همت جدی تری داشته باشند. وی افزود: اسلام دینی است که برنامه جامعی برای تمام مراحل زندگی\nبشرتعیین کرده است که رعایت دقیق تر این برنامه انسان را به سعادت می\nرساند. وی درادامه فعالیت های قرآنی را امری مقدس و مهم برشمرد وافزود: کار\nکسانی که در راه قرآن آموزی گام برمی دارند نزد خداوند با ارزش تر است. این مرجع تقلید ادامه داد: برای درک مفهوم آیات قرآن باید مفاهیم و\nترجمه آن را یاد گرفت،زیرا قرآن کتابی نیست که بر علم سطحی پایه گذاری\nشده باشد. آیت الله نوری همدانی اضافه کرد: تا جایی که امکان دارد باید آیات قرآن\n را تجزیه و تحلیل کرد تا به درک عمیق مفاهیم غنی این کتاب ارزشمند دست\nیافت. وی بیان کرد: برای آشنایی با قرآن ابتدا باید با تلفظ صحیح الفاظ\nوکلمات قرآن آشنا شد و سپس به ترجمه و معانی آن پرداخت. وی افزود: مرحله تفسیر قرآن مهمترین مرحله است که یادگیری آن بعد\nازمراحل ابتدایی ضروری است. آیت الله نوری همدانی با اشاره به نقش زنان در پیروزی انقلاب اسلامی،گفت:\n زنان در به ثمر رسیدن انقلاب اسلامی نقشی پررنگ تر از مردها داشتند. وی تصریح کرد: نقش زنان دراین عرصه چشمگیرتر بود و زنان سهمی بیشتر از\nدیگران داشتند. وی بیان کرد: حضور مستمر زنان در عرصه های مختلف نظام القای دید منفی\nزنان نسبت به دین اسلام را که غرب سال ها است در پی آن است را بی ثمرکرد.ک\n/2 - 7404/550/536\nشماره 683 ساعت 16:14 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
104,
103,
204,
148,
109,
104,
35,
104,
118,
111... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
184,
219,
178,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
182,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
171,
219,
170,
222,
143,
219,
178,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
220,
133,
220,
136,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
221,
1... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.