translation dict | input_ids listlengths 37 512 | attention_mask listlengths 37 512 | labels listlengths 2 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": "æmɑkene eqɑmæti esfæhɑn be mænɑsbæte \" ruze dʒæhɑnɡærdi \" tʃehel dærsæd tæxfif mi dæhænd hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. ɡærdeʃɡæri moʔɑvene ɡærdeʃɡæri sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne esfæhɑn ɡoft : be mænɑsbæte \" ruze dʒæhɑni dʒæhɑnɡærdi \", ɡærdeʃɡærɑn væ mihmɑnɑne dɑxeli væ xɑredʒi dær esfæhɑn æz tæxfife tʃehel dærsædi hæzine eqɑmæte bæhre mænd mi ʃævænd. \" mohsene moslehi \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : ɡærdeʃɡærɑn æz færdɑ be moddæte jek hæfte mi tævɑnænd æz in tæxfif estefɑde konænd. vej ɡoft : be hæmin monɑsebæt dær bædæviː vorud be forudɡɑh \" ʃæhid beheʃti \" esfæhɑn, æz mehmɑnɑn væ ɡærdeʃɡærɑne dɑxeli væ xɑredʒ bɑ ehdɑe ɡole esteqbɑl mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : hæmtʃenin dær in ruz ɡærdeʃɡærɑn æz suj dæfɑtere xædæmɑte mosɑferæti, bɑ dærjɑfte hedije morede tæqdir væ tædʒlil qærɑr mi ɡirænd. vej erɑʔe æqlɑme tæbliqɑti ostɑne esfæhɑn æz dʒomle boroʃur, næqʃe, poster væ sidi be mehmɑnɑne xɑredʒi dær \" ruze dʒæhɑni dʒæhɑnɡærdi \" rɑ æz diɡær eqdɑmɑte sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri dær hæmin zæmine eʔlɑm kærd. vej ezhɑr dɑʃt : dærdʒe ʃoʔɑre \" ruze dʒæhɑni dʒæhɑnɡærdi \" be do zæbɑne fɑrsi væ lɑtin ruje særbærɡhɑ væ mokɑtebɑte edɑri sɑzmɑn æz ruze siojek ʃæhrivær mɑh ɑqɑz ʃode æst. moslehi hæmtʃenin æz bærɡozɑri hæmɑjeʃe \" ruze dʒæhɑni dʒæhɑnɡærdi \" dær tɑrixe hæʃtome mehrmɑh dær hotel \" ɑsemɑn \" esfæhɑn xæbær dɑd. moʔɑvene ɡærdeʃɡæri sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne esfæhɑn ɡoft : hæmtʃenin be mænɑsbæte ruze dʒæhɑni dʒæhɑnɡærdi, ɡærdeʃɡærɑne dɑxeli væxɑrædʒi mi tævɑnænd be moddæte jek hæfte æz æmɑkene tɑrixi væ dʒɑzebe hɑje dʒæhɑnɡærdi ostɑn be suræte rɑjɡɑn didæn konænd. vej be sedɑ dærɑværdæne \" zænæk ruze dʒæhɑni dʒæhɑnɡærdi \" dær mædɑres, entexɑbe modirɑne ʃɑjeste væ fæʔɑle sænʔæte ɡærdeʃɡæri væ tædʒlil æz ɑnhɑ, ɡæʃte jekruze dɑneʃdʒujɑne dʒædide dɑneʃɡɑh hɑ æz bænɑhɑje tɑrixi ostɑne esfæhɑn væ ɑzin bændi dæfɑtere xædæmɑte mosɑferæti væ tæsisɑte eqɑmæti rɑ æz diɡær bærnɑme hɑje ruze dʒæhɑni dʒæhɑnɡærdi dær esfæhɑn zekr kærd. moslehi æfzud : dær ruze dʒæhɑni dʒæhɑnɡærdi hæmtʃenin teʔdɑdi æz hotelhɑ væ tæsisɑte dʒæhɑnɡærdi dær ostɑne esfæhɑn eftetɑh mi ʃævæd. pændʒome mehrmɑhe mosɑdef bɑ \" ruze dʒæhɑni dʒæhɑnɡærdi \" æst. do hezɑro sisædo pændʒɑhohæft slæʃ ʃeʃsædo hæft slæʃ pɑnsædo tʃehelose",
"text": " اماکن اقامتی اصفهان به مناسبت \" روز جهانگردی \"40 درصد تخفیف می دهند \n#\nاصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/07/85 \nداخلی .فرهنگی . گردشگری \n معاون گردشگری سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان اصفهان\nگفت: به مناسبت \"روز جهانی جهانگردی\"، گردشگران و میهمانان داخلی و خارجی\nدر اصفهان از تخفیف 40 درصدی هزینه اقامت بهره مند می شوند. \n \"محسن مصلحی \" روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: گردشگران\nاز فردا به مدت یک هفته می توانند از این تخفیف استفاده کنند. \n وی گفت:به همین مناسبت در بدو ورود به فرودگاه\" شهید بهشتی\" اصفهان، از\nمهمانان و گردشگران داخلی و خارج با اهداء گل استقبال می شود. \n وی اضافه کرد:همچنین در این روز گردشگران از سوی دفاتر خدمات مسافرتی،\nبا دریافت هدیه مورد تقدیر و تجلیل قرار می گیرند. \n وی ارائه اقلام تبلیغاتی استان اصفهان از جمله بروشور، نقشه، پوستر و CD\nبه مهمانان خارجی در \" روز جهانی جهانگردی \" را از دیگر اقدامات سازمان \nمیراث فرهنگی ، صنایع دستی و گردشگری در همین زمینه اعلام کرد. \n وی اظهار داشت: درج شعار \"روز جهانی جهانگردی\" به دو زبان فارسی و لاتین\nروی سربرگها و مکاتبات اداری سازمان از روز 31 شهریور ماه آغاز شده است. \n مصلحی همچنین از برگزاری همایش \" روز جهانی جهانگردی \" در تاریخ هشتم \nمهرماه در هتل \" آسمان \" اصفهان خبر داد. \n معاون گردشگری سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان اصفهان\nگفت:همچنین به مناسبت روز جهانی جهانگردی،گردشگران داخلی وخارجی می توانند\nبه مدت یک هفته از اماکن تاریخی و جاذبه های جهانگردی استان به صورت رایگان\nدیدن کنند. \n وی به صدا درآوردن \" زنک روز جهانی جهانگردی \" در مدارس، انتخاب مدیران\nشایسته و فعال صنعت گردشگری و تجلیل از آنها، گشت یکروزه دانشجویان جدید \nدانشگاه ها از بناهای تاریخی استان اصفهان و آذین بندی دفاتر خدمات مسافرتی\nو تاسیسات اقامتی را از دیگر برنامه های روز جهانی جهانگردی در اصفهان ذکر\nکرد. \n مصلحی افزود: در روز جهانی جهانگردی همچنین تعدادی از هتلها و تاسیسات \nجهانگردی در استان اصفهان افتتاح می شود. \n پنجم مهرماه مصادف با \" روز جهانی جهانگردی \" است. \n 2357/607/543 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
112,
204,
148,
110,
104,
113,
104,
35,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
170,
220,
136,
219,
170,
221,
172,
220,
137,
35,
219,
170,
220,
133,
219,
170,
220,
136,
219,
173,
222,
143,
35,
35,
219,
170,
219,
184,
220,
132,
220,
138,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
136,
... |
{
"phonemize": "hæmedɑn ræise edɑre rɑhdɑri væ hæmle vænæqæle dʒɑdei ʃæhrestɑne hæmedɑn æz ændʒɑme æmæliɑte pɑksɑzi væ ræfʔe sæde mæʔbære sædo pændʒɑh kilumetr æz hærime rɑh hɑje hæmedɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, ræsule ebrɑhime xɑni zohre ʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : dærrɑstɑje bɑlɑ berædne sæthe imeni tæræddode xodrohɑ væ hefze hærime rɑh dær mehværhɑje mævɑselɑti ʃæhrestɑne hæmedɑn bɑ hæmkɑri væ dæsture mæqɑme qæzɑi biʃ æz sædo pændʒɑh kilu metre hærime dʒɑdee ɑzɑd sɑzi ʃod. vej ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be færɑ residæne fæsle bærdɑʃte mæhsulɑte keʃɑværzi væ bɑqi dær ʃæhrestɑne hæmedɑn væ ɑqɑze foruʃe mive tævæssote dæste foruʃɑn dær hærime rɑh, in edɑre dær tir mɑhe emsɑl næsæbte be pɑksɑzi hærim væ ræfʔe sæde mæʔbær dær mehvær hɑje in ʃæhrestɑn eqdɑm kærd. ebrɑhime xɑni ɡoft : motæʔæssefɑne dær mæhdude mehværhɑi ke æz vorudi hɑje ʃæhre hæmedɑn væ æz mehværhɑje æsli ostɑne mæhsub mi ʃævæd sæde mæʔbære bærxi motexællefɑn tæræddode imene mosɑferɑn rɑ bɑ moʃkele movɑdʒeh kærde væ sæbæbe exlɑl dær æmre tæræddode væsɑjele næqlije ʃode bud ke tævæssote rɑhdɑrɑn væ bɑ æxze hokme qæzɑi mæbni bær ræfʔe sæde mæʔbær væ mohæddesɑt idʒɑd ʃode dær hærime rɑh næsæbte be dʒæmʔ ɑværi ɑnhɑ eqdɑm ʃod. vej onvɑn kærd : in edɑre dær rɑstɑje fæʔɑlijæt hɑje xod dær zæmine ɑzɑde sɑzi hærime rɑh hɑ næsæbte be dʒæmʔ ɑværi tɑblohɑje tæbliqɑti be teʔdɑde ʃɑnzdæh ædæd væ torre væ sɑjbɑne pændʒɑhopændʒ mored væ sodur væ tæslim e æxtɑrihe nævæd mored be dæste foruʃɑn eqdɑm kærde æst. vej ezɑfe kærd : bɑ hæmkɑri niruje entezɑmi væ hæmjɑri mærdome in bæxʃ æz æmæliɑte pɑksɑzi hærime rɑh sorʔæte biʃtæri be xod ɡereft ke in æmr ælɑve bær tæshil dær tæræddod ræfto ɑmæd xodrohɑ næqʃe besezɑi dærkɑheʃ tæsɑdofɑt væ hævɑdese dʒɑdei dɑræd. ebrɑhime xɑni ɡoft : be estenɑd e mævɑdde ʃeʃ, hæft væ hivdæh qɑnune eslɑhe imeni rɑhhɑ ehdɑse hærɡune sɑxtemɑn, divɑrkeʃi, tæsisɑt væ ɑlɑtʃiq bedune æxze modʒævvez æz in edɑree mæmnuʔ bude væ moteqɑziɑn bɑjæd bærɑje dærjɑft modʒævvez be edɑrɑte mortæbet morɑdʒeʔe konænd. vej bɑ eʃɑre be inke hæmedɑn æz ostɑne ɡærdeʃɡæri mæhsub mi ʃævæd, æfzud : be mænzure refɑh hɑle mosɑferin dær tæræddod æz mehværhɑje mævɑselɑti edɑre ʃæhrestɑn sæʔj dɑræd dʒæhæte erɑʔe xædæmɑte dʒɑde ʔi væ æfzɑjeʃe imeni sæfære xɑteree ænɡizi rɑ bærɑje ɡærdeʃɡærɑn ræqæm bezænæd. ræise edɑre rɑhdɑri væ hæml væ næqle dʒɑde ʔi ʃæhrestɑne hæmedɑne ezɑfe kærd : be mænzure ettelɑʔe resɑni, tʃænd qætʔe bilbord væ bæner bɑ mozu « mæmnuʔijæte foruʃe ædʒnɑs væ mæhsulɑte keʃɑværzi dær hærime rɑh » dær mehvær hɑje mævɑselɑti in ʃæhrestɑn næsb ʃod. kopi ʃod",
"text": "همدان - رئیس اداره راهداری و حمل ونقل جادهای شهرستان همدان از انجام عملیات پاکسازی و رفع سد معبر ۱۵۰ کیلومتر از حریم راه های همدان خبر داد.به گزارش ، رسول ابراهیم خانی ظهر شنبه در جمع خبرنگاران گفت: درراستای بالا بردن سطح ایمنی تردد خودروها و حفظ حریم راه در محورهای مواصلاتی شهرستان همدان با همکاری و دستور مقام قضایی بیش از ۱۵۰ کیلو متر حریم جاده آزاد سازی شد.وی گفت: با توجه به فرا رسیدن فصل برداشت محصولات کشاورزی و باغی در شهرستان همدان و آغاز فروش میوه توسط دست فروشان در حریم راه، این اداره در تیر ماه امسال نسبت به پاکسازی حریم و رفع سد معبر در محور های این شهرستان اقدام کرد.ابراهیم خانی گفت: متاسفانه در محدوده محورهایی که از ورودی های شهر همدان و از محورهای اصلی استان محسوب می شود سد معبر برخی متخلفان تردد ایمن مسافران را با مشکل مواجه کرده و سبب اخلال در امر تردد وسایل نقلیه شده بود که توسط راهداران و با اخذ حکم قضایی مبنی بر رفع سد معبر و محدثات ایجاد شده در حریم راه نسبت به جمع آوری آنها اقدام شد.وی عنوان کرد: این اداره در راستای فعالیت های خود در زمینه آزاد سازی حریم راه ها نسبت به جمع آوری تابلوهای تبلیغاتی به تعداد ۱۶ عدد و طره و سایبان ۵۵ مورد و صدور و تسلیم اخطاریه ۹۰ مورد به دست فروشان اقدام کرده است.وی اضافه کرد: با همکاری نیروی انتظامی و همیاری مردم این بخش از عملیات پاکسازی حریم راه سرعت بیشتری به خود گرفت که این امر علاوه بر تسهیل در تردد رفت و آمد خودروها نقش بسزایی درکاهش تصادفات و حوادث جادهای دارد.ابراهیم خانی گفت: به استناد مواد ۶، ۷ و ۱۷ قانون اصلاح ایمنی راهها؛ احداث هرگونه ساختمان، دیوارکشی، تاسیسات و آلاچیق بدون اخذ مجوز از این اداره ممنوع بوده و متقاضیان باید برای دریافت مجوز به ادارات مرتبط مراجعه کنند.وی با اشاره به اینکه همدان از استان گردشگری محسوب می شود، افزود: به منظور رفاه حال مسافرین در تردد از محورهای مواصلاتی اداره شهرستان سعی دارد جهت ارائه خدمات جاده ای و افزایش ایمنی سفر خاطره انگیزی را برای گردشگران رقم بزند.رئیس اداره راهداری و حمل و نقل جاده ای شهرستان همدان اضافه کرد: به منظور اطلاع رسانی، چند قطعه بیلبورد و بنر با موضوع «ممنوعیت فروش اجناس و محصولات کشاورزی در حریم راه» در محور های مواصلاتی این شهرستان نصب شد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
112,
104,
103,
204,
148,
113,
35,
117... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
138,
220,
136,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
35,
48,
35,
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
170,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
220,
138,
35,
219,
180,
219,
170,
220,
138,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
222,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, \" xodɑdɑde moqbeli \" dær hɑʃije in mærɑsem be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : sɑxte divisto sioʃeʃ kilumetre bɑnde dovvom be teʔdɑde dævɑzdæh qætʔe væ dær qɑlebe do tærh dær ostɑne kermɑn ɑqɑze ɡærdid. moqbeli æfzud : æz in teʔdɑde hæft qætʔe ɑn mærbut be bozorɡrɑh kermɑn rɑver dihuk æst væ pændʒ qætʔe ɑn mærbut be mehvære bæm zɑhedɑn mirædʒɑve æst. veje hæmtʃenin ɡoft : ehdɑs væ bæhre bærdɑri e ʃæst kilumetr rɑh æsli, ehdɑse sædo tʃehelopændʒ kilumetr rɑh ɑsfɑlte rustɑi fe behsɑzie sædo pændʒ kilumetr rɑh æsli ehdɑse si poroʒe dær bæxʃe sɑxtemɑnhɑ væ mærɑkeze dolæti væ omumi be mæsɑhete bist hezɑr metre moræbbæʔ bɑ eʔtebɑre sædo tʃehel miljɑrd riɑl dær hæfte dolæt væ tæhvile hæft hezɑr vɑhede mæskæne mehr tɑ pɑjɑne ʃæhrivær mɑh e sɑle dʒɑri æz fæʔɑlithɑje in edɑre kol æst.",
"text": " به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کویر، \"خداداد مقبلي\" در حاشيه اين مراسم به خبرنگاران گفت :ساخت 236 كيلومتر باند دوم به تعداد 12 قطعه و در قالب دو طرح در استان كرمان آغاز گرديد. مقبلي افزود: از اين تعداد 7 قطعه آن مربوط به بزرگراه كرمان – راور – ديهوك است و 5 قطعه آن مربوط به محور بم – زاهدان – ميرجاوه است. وي همچنين گفت : احداث و بهره برداري 60 كيلومتر راه اصلي ، احداث 145 كيلومتر راه آسفالته روستايي ف بهسازي 105 كيلومتر راه اصلي ؛ احداث 30 پروژه در بخش ساختمانها و مراكز دولتي و عمومي به مساحت 20 هزار متر مربع با اعتبار 140 ميليارد ريال در هفته دولت و تحويل 7000 واحد مسكن مهر تا پايان شهريور ماه سال جاري از فعاليتهاي اين اداره كل است."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
219,
175,
220,... |
{
"phonemize": "................................................................ e kɑʃɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. mæzhæbi. næmɑzdʒomʔe. emɑme dʒomʔe movæqqæte kɑʃɑn ɡoft : mohemtærin væ æsli tærin resɑlæte bæsidʒ, hefze dæstɑværdhɑje nezɑme dʒomhuri eslɑmist. hodʒdʒæt oleslɑm æli ehteʃɑm dær xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe kɑʃɑn ke hæmzæmɑn bɑ næxostin ruze hæfte bæsidʒ væ bɑ hozure qeʃrhɑje moxtælef beviʒe bæsidʒiɑne in ʃæhrestɑn eqɑme ʃod, æfzud : niruje moqtædere bæsidʒe hærɡɑh ehsɑs konæd, ɑrmɑnhɑje emɑme rɑhel væ æhdɑfe moqæddæse enqelɑb dær xætær æst, bi væqfe bepɑ mi xizæd væ æz eslɑm væ enqelɑbe defɑʔ mi konæd. vej, hefze ɑrmɑnhɑje ʃohædɑ væ ærzeʃhɑje færhænɡi væ eslɑmi enqelɑb rɑ æz diɡær resɑlæthɑje bæsidʒ dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : huʃjɑr bɑʃid ke emruz doʃmæn bɑ tæhɑdʒome færhænɡi, dʒævɑnɑn væ nodʒævɑn væ hættɑ xordsɑlɑne mɑ rɑ hædæf ɡerefte æst. ehteʃɑm bɑ ebrɑze tæʔæssof æzɑjnæke dær dʒebhe væ sænɡære færhænɡi kutɑhi ʃode, tæʔkid kærd : bɑjæd bɑ tælɑʃe biʃtær dær in dʒebhee tæʔsirɡozɑr, væ tærvidʒe ruhihe bæsidʒi dær dʒɑmeʔe, hæme rɑ be selɑhe imɑn væ besiræte mosællæh væ æz enherɑfɑt dʒoloɡiri konim. vej, næqʃe niruhɑje bæsidʒ dær defɑʔe moqæddæs rɑ niz besijɑr mohem væ særneveʃte sɑz xɑnd væ ɡoft : æɡær niruhɑje bæsidʒi dærkenɑre sɑjere niruhɑje mosællæh, be defɑʔ æz keʃvær nemi pærdɑxtænd, hærɡez in piruzi bozorɡ be dæst nemi ɑmæd. xætibe næmɑze dʒomʔe kɑʃɑn bɑ eʃɑre be dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti dær nævɑre qæze, ezhɑrdɑʃt : defɑʔ væ hemɑjæte irɑne eslɑmi æz felestin, defɑʔ æz eslɑm væ mosælmɑnɑn æst. vej æfzud : hættɑ æɡær ruzi bær færze mæhɑl, felestiniɑn dæst æz esteqɑmæt bærdɑrænd, mɑ be defɑʔ æz eslɑm væ qods edɑme xɑhim dɑd. dær pɑjɑne næmɑze dʒomʔe kɑʃɑn, dʒæmʔi æz næmɑzɡozɑrɑn dær næxostin ruze hæfte bæsidʒ bɑ ændʒɑme rɑh pejmɑi dʒenɑjɑte æxire reʒime sæhijunisti dær særzæminhɑje eʃqɑli felestin væ qæze rɑ mæhkum kærdænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo bistohæʃt slæʃ pɑnsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre tʃɑhɑrsædo bistonoh sɑʔæte hivdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm",
"text": "\n ................................................................ کاشان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/09/87\n داخلی.مذهبی.نمازجمعه. امام جمعه موقت کاشان گفت: مهمترین و اصلی ترین رسالت بسیج، حفظ\nدستاوردهای نظام جمهوری اسلامی است. حجت الاسلام علی احتشام در خطبه های نماز جمعه کاشان که همزمان با نخستین\nروز هفته بسیج و با حضور قشرهای مختلف بویژه بسیجیان این شهرستان اقامه\nشد، افزود: نیروی مقتدر بسیج هرگاه احساس کند،آرمانهای امام راحل و اهداف\nمقدس انقلاب در خطر است، بی وقفه بپا می خیزد و از اسلام و انقلاب دفاع می کند. وی، حفظ آرمانهای شهدا و ارزشهای فرهنگی و اسلامی انقلاب را از دیگر\nرسالتهای بسیج دانست و اظهار داشت: هوشیار باشید که امروز دشمن با تهاجم\nفرهنگی، جوانان و نوجوان و حتی خردسالان ما را هدف گرفته است. احتشام با ابراز تاسف ازاینکه در جبهه و سنگر فرهنگی کوتاهی شده، تاکید\nکرد: باید با تلاش بیشتر در این جبهه تاثیرگذار، و ترویج روحیه بسیجی در\nجامعه، همه را به سلاح ایمان و بصیرت مسلح و از انحرافات جلوگیری کنیم. وی، نقش نیروهای بسیج در دفاع مقدس را نیز بسیار مهم و سرنوشت ساز\nخواند و گفت: اگر نیروهای بسیجی درکنار سایر نیروهای مسلح، به دفاع از\nکشور نمی پرداختند، هرگز این پیروزی بزرگ به دست نمی آمد. خطیب نماز جمعه کاشان با اشاره به جنایات رژیم صهیونیستی در نوار غزه،\nاظهارداشت: دفاع و حمایت ایران اسلامی از فلسطین، دفاع از اسلام و مسلمانان\nاست. وی افزود: حتی اگر روزی بر فرض محال،فلسطینیان دست از استقامت بردارند،\nما به دفاع از اسلام و قدس ادامه خواهیم داد. در پایان نماز جمعه کاشان، جمعی از نمازگزاران در نخستین روز هفته بسیج\nبا انجام راه پیمایی جنایات اخیر رژیم صهیونیستی در سرزمینهای اشغالی\nفلسطین و غزه را محکوم کردند. ک/2\n 7428/554/684\nشماره 429 ساعت 17:06 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, ketɑbe ɑmuzeʃi xoʃnevisi qorʔɑne kærim be xætte næstæʔliq ke tævæssote honærmænde lorestɑni mehrɑne dʒæmʃidiɑn ketɑbæt ʃode æst, tej mordɑdmɑhe dʒɑri dær enteʃɑrɑte niktɑbe tehrɑn be tʃɑp reside æst. in ketɑb ke be « mæʃqe nure » nɑmɡozɑri ʃode æst, tej hæftee dʒɑri dær sæthe ketɑbforuʃihɑje moʔtæbære sæthe ʃæhre xorræmɑbɑd toziʔ ʃode æst. æz diɡær ɑsɑre honærmænde lorestɑni mehrɑne dʒæmʃidiɑn mitævɑn be xælq væ ehdɑje hæft hezɑr æsære næqqɑʃi e xæt be ɡændʒine ɑstɑne qodse ræzævi væ ætæbɑte ɑliɑt eʃɑre kærd. jɑdɑvær miʃævæd, dær bæxʃe ævvæle in ketɑb kætɑbæte surehɑje kutɑh qorʔɑne kærim ɑmuzeʃ dɑde ʃode æst bæxʃe dovvome in ketɑb ʃɑmele jɑdɡiri esme tæmɑm surehɑje qorʔɑn dær qɑlebe sjɑh mæʃq æst væ bæxʃe sevvom in ketɑb be ɑmuzeʃe motlæq extesɑs jɑfte væ dær ɑn ɑiɑte kutɑh væ mæʔrufe beʃekle kæmrænɡ neveʃte ʃode væ honærdʒujɑn mitævɑnænd dær in qesmæt tæmrin konænd. kætɑbæte qorʔɑni mæzkur qæribe jek sɑle betul ændʒɑmide æst, e erɑʔe ketɑbi qorʔɑni bɑ æhrome honære xoʃnevisi melli xætte næstæʔliq pærɑntezbæste be mærdome mohemtærin hædæf æz kætɑbæte in ketɑbe ɑmuzeʃist. in ketɑbe beɡunei ketɑbæt ʃode ke hæme æqʃɑr dær tæmɑm sotuh mitævɑnænd æz ɑn estefɑde konænd, estefɑde æz in ketɑb dær mærɑkeze ɑmuzeʃi qorʔɑni væ mædɑrese qorʔɑni mitævɑnæd besijɑr moʔæsser bɑʃæd.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، کتاب آموزشی خوشنویسی قرآن کریم به خط نستعلیق که توسط هنرمند لرستانی مهران جمشیدیان کتابت شده است، طی مردادماه جاری در انتشارات نیکتاب تهران به چاپ رسیده است. این کتاب که به «مشق نور» نامگذاری شده است، طی هفته جاری در سطح کتابفروشیهای معتبر سطح شهر خرمآباد توزیع شده است.از دیگر آثار هنرمند لرستانی مهران جمشیدیان میتوان به خلق و اهدای هفت هزار اثر نقاشی ـ خط به گنجینه آستان قدس رضوی و عتبات عالیات اشاره کرد.یادآور میشود، در بخش اول این کتاب کتابت سورههای کوتاه قرآن کریم آموزش داده شده است؛ بخش دوم این کتاب شامل یادگیری اسم تمام سورههای قرآن در قالب سیاه مشق است و بخش سوم این کتاب به آموزش مطلق اختصاص یافته و در آن آیات کوتاه و معروف بهشکل کمرنگ نوشته شده و هنرجویان میتوانند در این قسمت تمرین کنند.کتابت قرآنی مذکور قریب یک سال بهطول انجامیده است، ارائه کتابی قرآنی با اهرم هنر خوشنویسی ملی (خط نستعلیق) به مردم مهمترین هدف از کتابت این کتاب آموزشی است.این کتاب بهگونهای کتابت شده که همه اقشار در تمام سطوح میتوانند از آن استفاده کنند، استفاده از این کتاب در مراکز آموزشی قرآنی و مدارس قرآنی میتواند بسیار مؤثر باشد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,... |
{
"phonemize": "ræʔise polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi tehrɑne bozorɡ æz ɑqɑze æmæliɑte do tæbæqe kærdæne bozorɡrɑh sædr æz færdɑ xæbær dɑd. særdɑr hosejne ræhimi bɑ eʃɑre be inke æmæliɑte sotunɡozɑri bozorɡrɑh sædr dʒæhæte dotæbæqe kærdæne in bozorɡrɑh væ ettesɑle ɑn be bozorɡrɑh nijɑjeʃ æz ruze ʃænbe ɑqɑz miʃævæd æfzud : berɑjen æsɑs piʃbini mikonim dær hær do lɑjn bozorɡrɑh sædr, terɑfike sænɡin ʃævæd lezɑ bɑ tævædʒdʒoh be inke edʒrɑje in poroʒee biʃ æz jekmɑh be tul miændʒɑmæd æz rɑnændeɡɑn dærxɑst miʃævæd æz mæsirhɑje dʒɑjɡozin bærɑje tæræddod estefɑde konænd. ræʔise polise rɑhvære tehrɑn dær ejn hɑl tæʔkid kærd : piʃbini miʃævæd terɑfik idʒɑd ʃode dær bozorɡrɑh sædr, bozorɡrɑhhɑje sæjjɑde ʃirɑzi, emɑm æli ejnpærɑntezbæste, modærres, hemmæt væ hækim rɑ niz dærɡir konæd. vej æz ʃæhrvændɑn xɑst bɑ tævædʒdʒoh be inke poroʒee dotæbæqe ʃodæne bozorɡrɑh sædre jeki æz pærʒehɑje bozorɡe ʃæhri be hesɑb mi ɑjæd tɑ tækmil ʃodæne in poroʒe hæmkɑri lɑzem rɑ bɑ polis væ mæmurɑne ʃæhrdɑri tehrɑn dɑʃte bɑʃænd. ræʔise polise rɑhvære tehrɑn hæmtʃenin æz loqævi edʒrɑje tærhe terɑfik væ zodʒ væ færd dær ruze ʃænbe dær pɑjtæxt xæbær dɑd væ ɡoft : bedin tærtib tærhe terɑfike zodʒ væ færd tɑ pɑjɑne ruze jekʃænbe dær tehrɑn edʒrɑ nemiʃævæd væ æz ruze doʃænbee modʒæddædæn be mærhæle edʒrɑ ɡozɑʃte xɑhæd ʃod e tʃɑhɑr hezɑro pɑnsædo tʃehelopændʒ",
"text": " رییس پلیس راهنمایی و رانندگی تهران بزرگ از آغاز عملیات دو طبقه کردن بزرگراه صدر از فردا خبر داد. سردار حسین رحیمی با اشاره به اینکه عملیات ستونگذاری بزرگراه صدر جهت دوطبقه کردن این بزرگراه و اتصال آن به بزرگراه نیایش از روز شنبه آغاز میشود افزود: براین اساس پیشبینی میکنیم در هر دو لاین بزرگراه صدر، ترافیک سنگین شود لذا با توجه به اینکه اجرای این پروژه بیش از یکماه به طول میانجامد از رانندگان درخواست میشود از مسیرهای جایگزین برای تردد استفاده کنند. رییس پلیس راهور تهران در عین حال تاکید کرد: پیشبینی میشود ترافیک ایجاد شده در بزرگراه صدر، بزرگراههای صیاد شیرازی، امام علی (ع)، مدرس، همت و حکیم را نیز درگیر کند. وی از شهروندان خواست با توجه به اینکه پروژه دوطبقه شدن بزرگراه صدر یکی از پرژههای بزرگ شهری به حساب میآید تا تکمیل شدن این پروژه همکاری لازم را با پلیس و ماموران شهرداری تهران داشته باشند. رییس پلیس راهور تهران همچنین از لغو اجرای طرح ترافیک و زوج و فرد در روز شنبه در پایتخت خبر داد و گفت: بدین ترتیب طرح ترافیک زوج و فرد تا پایان روز یکشنبه در تهران اجرا نمیشود و از روز دوشنبه مجددا به مرحله اجرا گذاشته خواهد شد 4545"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
205,
151,
108,
118,
104,
35,
115,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
219,
180,
222,
143,
222,
143,
219,
182,
35,
220,
193,
220,
135,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
180,
219,
170,
220,
138,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
222,
143,
35,
220,
139,
35,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
... |
{
"phonemize": "moʔɑvene omrɑni ostɑndɑre tehrɑn ɡoft : dæsturolæmæle esteqbɑl æz mehr be tæmɑm ʃæhrdɑrihɑje ostɑn eblɑq ʃode væ tærhhɑje æmæliɑte omrɑni æz ævvæle ʃæhrivær ɑqɑz miʃævæd. mohæmmædrezɑ mæhmudi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre « ʃæhri » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ɡoft : hær sɑle dær ɑstɑne bɑzɡoʃɑi mædɑrese dæsturolæmæli dʒæhæte ændʒɑme eqdɑmɑte omrɑni væ xædæmɑti be ʃæhrdɑrihɑje ostɑn eblɑq miʃævæd ke bærɑje bɑzɡoʃɑi mædɑres dær mehre nævædodo niz in bæxʃnɑme eblɑq ʃode væ tærhhɑje omrɑni æz ævvæle ʃæhrivær mɑh ɑqɑz miʃævæd. vej æfzud : bær æsɑse in tærhe ʃæhrdɑrihɑe movæzzæf be edʒrɑje xætkeʃi mæʔɑber, næsbe tʃerɑqe rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi, næsbe tɑbloje obure dɑneʃɑmuzɑn, ɑsfɑlte mohævvæte mædɑres væ mærɑkeze ɑmuzeʃi kærde væ tæmɑmi xædæmɑte mærbut be hozee omrɑni væ xædæmɑti rɑ tɑ qæbl æz ɑqɑze sɑle tæhsili be etmɑm beresɑnænd. moʔɑvene omrɑni ostɑndɑre tehrɑn edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be inke ruze siojek ʃæhrivær ruze bɑzɡoʃɑi mædɑres bærɑje kelɑse ævvælihɑ væ noɑmuzɑne piʃe dæbestɑni væ ævvæl mehr niz ɑqɑze sɑle tæhsili dʒædid æst, ehdɑje ʃɑxe ɡol be dɑneʃɑmuzɑne jeki æz bærnɑmehɑist ke dær tærhe esteqbɑl æz mehr ændʒɑm miʃævæd. mæhmudi tæsrih kærd : hæmtʃenin dær hæfte dolæte tʃɑhɑrsædo pændʒɑh tærhe omrɑni bɑ eʔtebɑri bɑleq bær hæftsæd miljɑrd tumɑn eftetɑh miʃævæd ke æz do ruze ɡozæʃte eftetɑhije in tærhhɑ ɑqɑz ʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمعاون عمرانی استاندار تهران گفت: دستورالعمل استقبال از مهر به تمام شهرداریهای استان ابلاغ شده و طرحهای عملیات عمرانی از اول شهریور آغاز میشود.\n\n\n\nمحمدرضا محمودی در گفتوگو با خبرنگار «شهری» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گفت: هر ساله در آستانه بازگشایی مدارس دستورالعملی جهت انجام اقدامات عمرانی و خدماتی به شهرداریهای استان ابلاغ میشود که برای بازگشایی مدارس در مهر 92 نیز این بخشنامه ابلاغ شده و طرحهای عمرانی از اول شهریور ماه آغاز میشود.\n\n\n\nوی افزود: بر اساس این طرح شهرداریها موظف به اجرای خطکشی معابر، نصب چراغ راهنمایی و رانندگی، نصب تابلوی عبور دانشآموزان، آسفالت محوطه مدارس و مراکز آموزشی کرده و تمامی خدمات مربوط به حوزه عمرانی و خدماتی را تا قبل از آغاز سال تحصیلی به اتمام برسانند.\n\n\n\nمعاون عمرانی استاندار تهران ادامه داد: با توجه به اینکه روز 31 شهریور روز بازگشایی مدارس برای کلاس اولیها و نوآموزان پیش دبستانی و اول مهر نیز آغاز سال تحصیلی جدید است، اهدای شاخه گل به دانشآموزان یکی از برنامههایی است که در طرح استقبال از مهر انجام میشود.\n\n\n\nمحمودی تصریح کرد: همچنین در هفته دولت 450 طرح عمرانی با اعتباری بالغ بر 700 میلیارد تومان افتتاح میشود که از دو روز گذشته افتتاحیه این طرحها آغاز شده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
205,
151,
204,
148,
121,
104,
113,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
219,
188,
220,
136,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
173,
220,
138,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn mudritʃe behtærin bɑzikone dʒɑme dʒæhɑni bæʔd æz nɑjebe qæhremɑni korovɑsi dær rusije dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbrɑnælɑjn æz berɑnku tæʔrif kærd væ ɡoft eftexɑr mi konæd ʃɑɡerde u bude æst. hæmtʃenin dɑlitʃ hæm ɡoft ʔomidvɑr æst berɑnku bɑ perspolis qæhremɑne ɑsiɑ ʃævæd. væqti xæbærneɡɑrɑn dær in bɑre æz berɑnku porsidænd pɑsox dɑd : « mæn æz ɑnhɑ bɑbæte sohbæthɑjeʃɑn tæʃækkor mikonæm, mæn hæm eftexɑr mikonæm ke mudritʃ bɑzikone mæn bude, u æz hæmɑn moqeʔe esteʔdɑdæʃ rɑ neʃɑn dɑd. hæmintor ɑqɑje dɑlitʃ ke æz mæktæbe ʃæhre vɑrɑʒædine bɑlɑ ɑmæd. » berɑnku hæmtʃenin be mosɑhebe ʔi ke kej ræveʃe qæbl æz dʒɑme dʒæhɑni dærbɑre ronɑldo væ mudritʃ kærde bud vɑkoneʃ neʃɑn dɑd. kɑrlus dær ɑn mosɑhebe ɡofte bud tʃehel ruze ronɑldoje næ væli mudritʃ mi sɑzæd. berɑnkuje hɑlɑ miɡujæd : « mæn mudritʃ rɑ sɑxtæm! » divisto pændʒɑhodo tʃehelose",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ مودریچ بهترین بازیکن جام جهانی بعد از نایب قهرمانی کرواسی در روسیه در گفت و گو با خبرآنلاین از برانکو تعریف کرد و گفت افتخار می کند شاگرد او بوده است. همچنین دالیچ هم گفت امیدوار است برانکو با پرسپولیس قهرمان آسیا شود. وقتی خبرنگاران در این باره از برانکو پرسیدند پاسخ داد: «من از آنها بابت صحبتهایشان تشکر میکنم، من هم افتخار میکنم که مودریچ بازیکن من بوده، او از همان موقع استعدادش را نشان داد. همینطور آقای دالیچ که از مکتب شهر واراژدین بالا آمد.»برانکو همچنین به مصاحبه ای که کی روش قبل از جام جهانی درباره رونالدو و مودریچ کرده بود واکنش نشان داد. کارلوس در آن مصاحبه گفته بود 40 روزه رونالدو نه ولی مودریچ می سازد. برانکو حالا میگوید: «من مودریچ را ساختم!»252 43 "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,... |
{
"phonemize": "mæqɑle mɑhnɑme itɑliɑi \" eslɑme nɑb \" be mænɑsbæte sɑlɡærde rehlæte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste hæʃ ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. sɑlɡærd. æmmɑr dæmɑrætinu. emɑm xomejni. itɑliɑ emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste mosælmɑnɑne dʒæhɑn rɑ besuje bidɑri vodʒdɑn hɑvi toqjɑn ælæjhe reʒim hɑje dʒæbɑr væ mostæbed, ræhbæri kærd. \" æmmɑr dæmɑrætinu \" ræʔise ændʒomæne æhle ælbijæt ejn pærɑntezbæste itɑliɑ dær mæqɑle ʔi be mænɑsbæte sɑlɡærde rehlæte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær mɑhnɑme itɑliɑi \" eslɑme nɑb \" mi nevisæd : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste moʔæsses væ bonjɑnɡozɑr væ ræhæbræʔɑli dʒomhuri eslɑmi irɑn, mosælmɑnɑne dʒæhɑn rɑbsuje bidɑri vedʒdɑne hɑvtæqiɑn ælæjhe reʒim hɑje dʒæbɑr væ mostæbed, ræhbæri kærd. dærɑjen mæqɑle zemne eʃɑre be zendeɡinɑme hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ɑmæde æst : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær sɑle jek hezɑro nohsædo jek milɑdi dær xɑnevɑde ʔi ɑlæm motevælled ʃod. emɑm æz kudæki ælɑqee zjɑdi be kæsbe elme æzxud neʃɑn mi dɑd, bærɑdære bozorɡæʃ be u qævɑʔede zæbɑne æræbi væ mænteq væ osule pɑje sɑjere olum rɑ ɑmuxt. emɑm bærɑje tækmile tæhsilɑte xod be qom æzimæt kærd. vej hæmvɑre biʃtærin æhæmmijæt rɑ be dæstværɑte eslɑmi væ motɑleʔɑte dæqiq mi dɑd. iʃɑn be donbɑle eʔterɑzɑte mostæmer ælæjhe reʒime fɑsede pæhlævi, dærsɑle jek hezɑro nohsædo ʃæstotʃɑhɑr milɑdi jek hezɑro sisædo tʃehelodo hedʒri ʃæmsi pærɑntezbæste dæstɡir væ be keʃvære torkije tæbʔid ʃod. emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær tæbʔidɡɑh xod be neveʃtæn væ soxænrɑni edɑme mi dɑd væ soxænrɑni hɑje vej æz tæriqe nævɑre kɑst dær irɑn toziʔ mi ʃod. dærɑvrile sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæstopændʒ morɑdʒeʔe dini nɑme ʔi be komisijone hoquqe bæʃærsɑzemɑne melæl ersɑl kærdænd ke dærɑn æz sɑzemɑne melæl dærxɑste modɑxele kærdænd tɑɑmɑm betævɑnæd torkije rɑ tærk konæd. dolæte torkije niz bedonbɑle feʃɑrhɑje xɑredʒi, enteqɑle emɑm rɑ be nædʒæf pæziroft, dʒɑjike bemoddæte pɑnzdæh sɑl dær ɑndʒɑ mɑnæd væ dærɑjen moddæte u be soxænrɑni hɑ væ tædris edɑme dɑd væ moxɑlefæte mellæte irɑn rɑ ælæjhe reʒime mostæbede ʃɑhe zende neɡɑh dɑʃt. u bædæz pɑnzdæh sɑl væ dær dore ʔi ke \" fædʒre enqelɑb \" nɑm ɡereft be keʃværæʃ bɑzɡæʃt. æxbɑre rɑdijoi særɑsære dʒæhɑn hæmeɡi æz bɑzɡæʃte emɑm be irɑn xæbær mi dɑdænd væ ʃɑhe dʒæbɑr niz færɑr kærd væ emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste piruzmændɑne vɑrede særzæmine xod ʃod. in mæqɑle mi æfzɑjæd : milijun hɑ næfærɑjerɑni dærɑnætæzɑrɑmɑm dær forudɡɑh væ ætrɑfe ɑn dʒæmʔ ʃode budænd. emɑme belɑfɑsele pæs æz vorude ʃokuhmændæʃ rɑhi beheʃt zæhrɑʃd væ dærik soxænrɑni biɑd mɑndæni, ɑqɑze æsre dʒædidi rɑ bærɑje irɑn væ bærɑje mosælmɑnɑne dʒæhɑn eʔlɑm kærd. mɑhnɑme \" eslɑme nɑb \" mi nevisæd : bistohæft sɑl æz ɑn ruz ɡozæʃt væ æknun dolæt bɑ sobɑte dʒomhuri eslɑmi irɑn, tæbdil be jek qodræt væ jek olɡu bærɑje mellæt hɑje mosælmɑn ʃode æst. dʒomhuri eslɑmi irɑne emruze bɑɑremɑn hɑje solh, edɑlæt væ piʃræfte edʒtemɑʔi ælæjhe mɑdiɡærɑi æmperjɑlisti æbærqodræte ɑmrikɑ væ mottæhedɑnæʃ dʒelvee ɡæræʃde æst. \" æmmɑr dæmɑrætinu \" nevisænde mæqɑle dærɑdɑme mi æfzɑjæd : qole elɑhi mæbni bær inke nuri ke færɑ ruje dʒostodʒuɡærɑne solh væ edɑlæt rɑ roʃæn mi konæd, hærɡez xɑmuʃ nemi ʃævæd, dær zæmɑne moʔɑser niz qɑbele dærk væ moʃɑhede æst. emɑm pæs æz jek omre xedmæt be pærværdɡɑre ruze tʃɑhɑrdæh xordɑde sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdonoh besuje u bɑzɡæʃt. æmmɑr dæmɑrætinu dær pɑjɑn mi nevisæd : æz pærværdɡɑre ɑlæm be xɑtrɑjnæke æz tæriqe færzænde sɑlehæʃ be mɑ jɑdɑvær ʃod ke \" eslɑm qæbl æzhærtʃiz be mæʔni tæslim ʃodæne bæʃær dær moqɑbele xodɑvænd æst væ dine ɑzɑdi mellæt hɑɑst \" ʃokrɡozɑrim. ærupɑm slæʃ sisædo pɑnzdæh slæʃ do hezɑro sædo hæftɑdojek mærtino de æmmær",
"text": "مقاله ماهنامه ایتالیایی\"اسلام ناب\" به مناسبت سالگرد رحلت امام خمینی (ره ) \n#\nرم،خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/03/85 \nخارجی.سیاسی.سالگرد.عمار دمارتینو.امام خمینی.ایتالیا \n امام خمینی (ره ) مسلمانان جهان را بسوی بیداری وجدان هاو طغیان علیه \nرژیم های جبار و مستبد ، رهبری کرد. \n \" عمار دمارتینو\" رییس انجمن اهل البیت (ع) ایتالیا در مقاله ای به \nمناسبت سالگرد رحلت امام خمینی (ره ) در ماهنامه ایتالیایی \"اسلام ناب\" \nمی نویسد: امام خمینی (ره ) موسس و بنیانگذار و رهبرعالی جمهوری اسلامی \nایران، مسلمانان جهان رابسوی بیداری وجدان هاوطغیان علیه رژیم های جبار \nو مستبد ، رهبری کرد. \n دراین مقاله ضمن اشاره به زندگینامه حضرت امام خمینی (ره ) آمده است: \nامام خمینی (ره ) در سال 1901 میلادی در خانواده ای عالم متولد شد. \n امام از کودکی علاقه زیادی به کسب علم ازخود نشان می داد، برادر بزرگش \nبه او قواعد زبان عربی و منطق و اصول پایه سایر علوم را آموخت. \n امام برای تکمیل تحصیلات خود به قم عزیمت کرد. وی همواره بیشترین \nاهمیت را به دستورات اسلامی و مطالعات دقیق می داد. \n ایشان به دنبال اعتراضات مستمر علیه رژیم فاسد پهلوی ، درسال 1964 \nمیلادی ( 1342 هجری شمسی ) دستگیر و به کشور ترکیه تبعید شد. \n امام خمینی ( ره ) در تبعیدگاه خود به نوشتن و سخنرانی ادامه می داد \nو سخنرانی های وی از طریق نوار کاست در ایران توزیع می شد. \n درآوریل سال 1965 مراجع دینی نامه ای به کمیسیون حقوق بشرسازمان ملل \nارسال کردند که درآن از سازمان ملل درخواست مداخله کردند تاامام بتواند \nترکیه را ترک کند. \n دولت ترکیه نیز بدنبال فشارهای خارجی،انتقال امام را به نجف پذیرفت، \nجاییکه بمدت 15 سال در آنجا ماند و دراین مدت او به سخنرانی ها و تدریس \nادامه داد و مخالفت ملت ایران را علیه رژیم مستبد شاه زنده نگاه داشت. \n او بعداز 15 سال و در دوره ای که \" فجر انقلاب \" نام گرفت به کشورش \nبازگشت . اخبار رادیویی سراسر جهان همگی از بازگشت امام به ایران خبر \nمی دادند و شاه جبار نیز فرار کرد و امام خمینی (ره ) پیروزمندانه وارد \nسرزمین خود شد. \n این مقاله می افزاید: میلیون ها نفرایرانی درانتظارامام در فرودگاه \nو اطراف آن جمع شده بودند. \n امام بلافاصله پس از ورود شکوهمندش راهی بهشت زهراشد و دریک سخنرانی \nبیاد ماندنی، آغاز عصر جدیدی را برای ایران و برای مسلمانان جهان اعلام \nکرد. \n ماهنامه \"اسلام ناب\" می نویسد : 27 سال از آن روز گذشت و اکنون دولت \nبا ثبات جمهوری اسلامی ایران ، تبدیل به یک قدرت و یک الگو برای ملت های \nمسلمان شده است. \n جمهوری اسلامی ایران امروزه باآرمان های صلح ، عدالت و پیشرفت اجتماعی \nعلیه مادیگرایی امپریالیستی ابرقدرت آمریکا و متحدانش جلوه گرشده است. \n \" عمار دمارتینو \" نویسنده مقاله درادامه می افزاید : قول الهی مبنی \n بر اینکه نوری که فرا روی جستجوگران صلح و عدالت را روشن می کند، هرگز \nخاموش نمی شود ، در زمان معاصر نیز قابل درک و مشاهده است. \n امام پس از یک عمر خدمت به پروردگار روز 14 خرداد سال 1989 بسوی او \nبازگشت . \n عمار دمارتینو در پایان می نویسد: از پروردگار عالم به خاطراینکه از \nطریق فرزند صالحش به ما یادآور شد که \" اسلام قبل ازهرچیز به معنی تسلیم \nشدن بشر در مقابل خداوند است و دین آزادی ملت هااست \" شکرگزاریم. \nاروپام/315/2171 \nMartino De Ammar \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
198,
169,
116,
204,
148,
111,
104,
35,
112,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
220,
133,
219,
170,
220,
135,
220,
138,
35,
220,
136,
219,
170,
220,
138,
220,
137,
219,
170,
220,
136,
220,
138,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
173,
219,
170,
220,
135,
222,
143,
219,
170,
222,
143,
222,
143,
37,
219,... |
{
"phonemize": "jeki æz mohemtærin tædʒrobiɑte tɑrixi irɑn pæs æz piruzi enqelɑbe eslɑmi bærɑje hæl væ fæsle bohrɑn, ælɑve bær hælle mæsʔæle ɡeroɡɑne ɡiri ætbɑʔe ɑmrikɑ dær sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæʃt, qætʔnɑmee pɑnsædo nævædohæʃt dær sɑle ʃæstohæft bud. moqɑjese jɑd ʃode bɑ tævædʒdʒoh be hozure doktor velɑjæti dær monɑzere entexɑbɑti sɑle nævædodo, suræt pæziroft. ælɑve bær in, be movɑzɑte piʃræft dær mozɑkerɑte hæste ʔi væ dæstjɑbi be bærxi tævɑfoqɑte ævvælije, æz dʒomle enteʃɑre bæjɑnije lozɑn dær færværdine nævædotʃɑhɑr, monɑqeʃe dærbɑre tævɑfoqe hæste ʔi væ moqɑjese ɑn bɑ qætʔnɑmee pɑnsædo nævædohæʃt, morede eʃɑre doktor zærif væzire mohtæræme omure xɑredʒe qærɑr ɡereft. bɑ tozih jɑd ʃode, in porseʃ vodʒud dɑræd ke tʃɑleʃ hɑje kodɑmjek biʃtær væ pitʃide tær æst? pɑnsædo nævædohæʃt jɑ mozɑkerɑte hæste ʔi? pɑsox be porseʃ jɑd ʃode bærpɑje in færz suræt mi ɡiræd ke vædʒh moʃtæræke mozɑkerɑte hæste ʔi bɑ qætʔnɑmee pɑnsædo nævædohæʃt, vodʒude jek bohrɑn dær mæsɑʔele æsɑsi keʃvær æst ke bærɑje hæl væ fæsle ɑn, dær bɑlɑtærin sæthe sjɑsiː væ dær dʒɑmeʔe, edʒmɑʔ hɑsel ʃode æst. be in mæʔnɑ ke zæruræte ɡozɑr æz bohrɑn æz tæriqe mozɑkere væ dæstjɑbi be tævɑfoq, morede pæzireʃ qærɑr ɡerefte æst. bær pɑje tozih jɑd ʃode, pɑsox be porseʃe morede bæhs, bɑ ræveʃe bærræsi tætbiqi dærbɑre ʃærɑjet væ moqeʔijæte tɑrixi ændʒɑm xɑhæd ʃod : bɑ tozihɑti ke dɑde ʃod, pɑsox be in porseʃ ke mozɑkerɑte qætʔnɑme pɑnsædo nævædohæʃt doʃvɑrtær bud jɑ mozɑkerɑte hæste ʔi, tɑ ændɑze ʔi roʃæn mi ʃævæd. mæsʔæle hæste ʔi jeki æz mohemtærin pærvænde hɑje modʒud dær tɑrixe dʒomhuri eslɑmi irɑn æst ke tædɑvome ɑn, moxɑtere ɑmiz væ hæl væ fæsle ɑn, bæjɑnɡære qodræt væ tævɑnmændi dʒomhuri eslɑmi bærɑje borun ræft æz bohrɑn æst. bænɑbærin bær pɑje edʒmɑʔe modʒud dær sɑxtɑre sjɑsiː keʃvær væ dʒɑmeʔe bærɑje tævɑfoqe hæste ʔi, bɑjæd zæmine hɑje dæstjɑbi be tævɑfoqe monɑseb væ pɑjdɑr rɑ, bɑ « hemɑjæte melli », færɑhæm kærd. bærɑje monɑqeʃɑte sjɑsiː hæmiʃe forsæt vodʒud dɑræd!! pærɑntezbæste æmmɑ særneveʃte tɑrixi jek dʒɑmeʔe, dær bezænɡɑh hɑje tɑrixi tæʔine xɑhæd ʃod.",
"text": "یکی از مهمترین تجربیات تاریخی ایران پس از پیروزی انقلاب \nاسلامی برای حل و فصل بحران، علاوه بر حل مسئله گروگان گیری اتباع آمریکا \nدر سال 1358، قطعنامه 598 در سال67 بود. مقایسه یاد شده با توجه به حضور \nدکتر ولایتی در مناظره انتخاباتی سال 92، صورت پذیرفت. علاوه بر این، به \nموازات پیشرفت در مذاکرات هسته ای و دستیابی به برخی توافقات اولیه، از \nجمله انتشار بیانیه لوزان در فروردین 94، مناقشه درباره توافق هسته ای و \nمقایسه آن با قطعنامه 598، مورد اشاره دکتر ظریف وزیر محترم امور خارجه \nقرار گرفت. با توضیح یاد شده، این پرسش وجود دارد که؛ چالش های کدامیک \nبیشتر و پیچیده تر است؟ 598 یا مذاکرات هسته ای؟پاسخ به پرسش یاد شده برپایه این فرض صورت می گیرد که وجه \nمشترک مذاکرات هسته ای با قطعنامه 598، وجود یک بحران در مسائل اساسی کشور \nاست که برای حل و فصل آن، در بالاترین سطح سیاسی و در جامعه، اجماع حاصل \nشده است. به این معنا که ضرورت گذار از بحران از طریق مذاکره و دستیابی به \nتوافق، مورد پذیرش قرار گرفته است. بر پایه توضیح یاد شده، پاسخ به پرسش \nمورد بحث، با روش بررسی تطبیقی درباره شرایط و موقعیت تاریخی انجام خواهد \nشد:با توضیحاتی که داده شد، پاسخ به این پرسش که مذاکرات قطعنامه 598 دشوارتر بود یا مذاکرات هسته ای، تا اندازه ای روشن می شود.مسئله هسته ای یکی از مهمترین پرونده های موجود در تاریخ \nجمهوری اسلامی ایران است که تداوم آن، مخاطره آمیز و حل و فصل آن، بیانگر \nقدرت و توانمندی جمهوری اسلامی برای برون رفت از بحران است. بنابراین بر \nپایه اجماع موجود در ساختار سیاسی کشور و جامعه برای توافق هسته ای، باید \nزمینه های دستیابی به توافق مناسب و پایدار را، با «حمایت ملی»، فراهم کرد.\n برای مناقشات سیاسی همیشه فرصت وجود دارد(!!) اما سرنوشت تاریخی یک جامعه،\n در بزنگاه های تاریخی تعیین خواهد شد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
104,
110,
108,
35,
198,
169,
125,
35,
112,
114,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
222,
143,
221,
172,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
220,
136,
220,
138,
220,
136,
219,
173,
219,
180,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
173,
219,
175,
219,
180,
219,
171,
222,
143,
219,
170,
219,
173,
35,
219,
173,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "bænɡlɑdeʃ væ miɑnmɑr be monɑqeʃe mærze dæriɑi pɑjɑn mi dæhænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ sefr tʃɑhɑr dehli no e bænɡlɑdeʃ væ miɑnmɑr be tævɑfoq residænd ke monɑqeʃe mærze dæriɑi fimɑbin rɑ hær tʃee særiʔ tær pɑjɑn dæhænd. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe sɑmɑne interneti telvizijon zi nijuze hend, vezɑræte xɑredʒe bænɡlɑdeʃ tej bæjɑnije ʔi dær dɑkɑ eʔlɑm kærd ke bænɡlɑdeʃ væ miɑnmɑr dær morede hæl væ fæsle hærtʃe særiʔe tære monɑqeʃe mærze dæriɑi xod be tævɑfoq reside ænd. dær in bæjɑnije be næql æz eftexɑre æhmæde tʃudhæri væzire xɑredʒe dolæte movæqqæte bænɡlɑdeʃ pæs æz didɑre ruze tʃɑhɑrʃænbe vej bɑ ju næjɑne vijæn væzire xɑredʒe miɑnmɑr dær sænɡɑpur, ɑmæde æst : mɑ bɑ jekdiɡær dær morede mæsɑʔele morede ælɑqee fimɑbin æz dʒomle hælle mozue mærze dæriɑi dær æsræʔe væqt tæbɑdole næzær kærdim. dær in bæjɑnije hæmtʃenin eʔlɑm ʃode ke kɑrʃenɑsɑne omure dæriɑi bænɡlɑdeʃ væ miɑnmɑr neʃæsti rɑ dær ævɑjele sɑle dʒɑri do hezɑro o hæʃt pærɑntezbæste milɑdi dær dɑkɑ tæʃkil dɑdænd væ tæsmim ɡereftænd ke dure diɡæri æz mozɑkerɑt dær in xosus rɑ dær jɑnɡun be mænzure hælle in monɑqeʃe tæʃkil dæhænd. mæqɑm hɑje bænɡlɑdeʃi piʃtær ɡofte ænd ke mozue ælɑmæte ɡozɑri modʒæddæde mærze dæriɑi æknun væ bɑ tævædʒdʒoh be pɑjɑne zærbe ælædʒæl sɑzemɑne melæl bærɑje eqɑme eddeʔɑje dæriɑi keʃværhɑ dær tule se sɑle ɑjænde besijɑr hæssɑs ʃode æst. bæræsɑse pejmɑne sɑzemɑne melæl dær morede qɑnune dæriɑhɑ, bænɡlɑdeʃe lɑzem æst eddeʔɑje xod rɑ næsæbte be mærze dæriɑi tɑ sɑle do hezɑro o jɑzdæh milɑdi be sæbt beresɑnæd, dær qejre in suræt bæxʃe væsiʔi æz qælæmroje xod rɑ dær xælidʒe bænɡɑl æz dæst xɑhæd dɑd. ɑsɑqe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro o hæftɑdojek setɑresetɑre e sisædo dæh setɑresetɑre e do hezɑro sædo ʃæstotʃɑhɑr setɑresetɑre ʃomɑre sædo hæʃt sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sionoh tæmɑm",
"text": "بنگلادش و میانمار به مناقشه مرز دریایی پایان می دهند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/04\nدهلی نو ـ بنگلادش و میانمار به توافق رسیدند که مناقشه مرز دریایی\nفیمابین را هر چه سریع تر پایان دهند.به گزارش روز جمعه سامانه اینترنتی تلویزیون زی نیوز هند، وزارت خارجه\nبنگلادش طی بیانیه ای در داکا اعلام کرد که بنگلادش و میانمار در مورد حل و\nفصل هرچه سریع تر مناقشه مرز دریایی خود به توافق رسیده اند.در این بیانیه به نقل از افتخار احمد چودهری وزیر خارجه دولت موقت بنگلادش\n پس از دیدار روز چهارشنبه وی با یو نیان وین وزیر خارجه میانمار در\nسنگاپور، آمده است: ما با یکدیگر در مورد مسائل مورد علاقه فیمابین از\nجمله حل موضوع مرز دریایی در اسرع وقت تبادل نظر کردیم.در این بیانیه همچنین اعلام شده که کارشناسان امور دریایی بنگلادش و\nمیانمار نشستی را در اوایل سال جاری (2008) میلادی در داکا تشکیل دادند و\nتصمیم گرفتند که دور دیگری از مذاکرات در این خصوص را در یانگون به منظور\n حل این مناقشه تشکیل دهند.مقام های بنگلادشی پیشتر گفته اند که موضوع علامت گذاری مجدد مرز دریایی\nاکنون و با توجه به پایان ضرب الاجل سازمان ملل برای اقامه ادعای دریایی\nکشورها در طول سه سال آینده بسیار حساس شده است.براساس پیمان سازمان ملل در مورد قانون دریاها، بنگلادش لازم است ادعای خود\n را نسبت به مرز دریایی تا سال 2011 میلادی به ثبت برساند،در غیر این صورت\n بخش وسیعی از قلمرو خود را در خلیج بنگال از دست خواهد داد.آساق 1388**1071**310**2164**\nشماره 108 ساعت 14:39 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
198,
169,
113,
204,
164,
111,
204,
148,
103,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
137,
221,
178,
220,
135,
219,
170,
219,
178,
219,
183,
35,
220,
139,
35,
220,
136,
222,
143,
219,
170,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
136,
220,
137,
219,
170,
220,
133,
... |
{
"phonemize": "ostɑndɑre kohɡiluje væbvirɑhmæd ɡoft : sɑmɑndehi mænɑteqe hɑʃije ʃæhre jɑsudʒ be viʒe ʃæhre mɑduɑn nijɑzmænde modirijæte jekpɑrtʃe væ monsædʒem æst væ tæbdile mɑduɑn be ʃæhr æz hæmɑn ɑqɑze kɑri qirɑsuli, bedune bærnɑmee rizi, zævɑbete fæni væ ʃæhrneʃini bude æst. ostɑndɑre kohɡiluje væbvirɑhmæd ɡoft : sɑmɑndehi mænɑteqe hɑʃije ʃæhre jɑsudʒ be viʒe ʃæhre mɑduɑn nijɑzmænde modirijæte jekpɑrtʃe væ monsædʒem æst væ tæbdile mɑduɑn be ʃæhr æz hæmɑn ɑqɑze kɑri qirɑsuli, bedune bærnɑmee rizi, zævɑbete fæni væ ʃæhrneʃini bude æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kohɡiluje væ bojeræhmæd, doktoreside musɑ xɑdemi dær neʃæste ʃorɑje edɑri ʃæhre mɑduɑn, æfzud : hitʃ ɡune ɑjænde neɡæri væ bærnɑme rizi osuli æz suj motevællijɑne æmr dær zæmɑne tæbdil ʃodæne mɑduɑn be ʃæhr ændʒɑm næɡerefte væ ehsɑs miʃævæd noʔi neɡæreʃ væ mænfæʔæte xɑs hættɑ sjɑsiː ɑmele æsɑsi væ dæxil dær in kɑre qirfæni væ qejre osuli bude æst. vej bærxi moʔzælɑt væ moʃkelɑte edʒtemɑʔi modʒud dær ʃæhre mɑduɑn rɑ jɑdɑvær ʃod væ ezhɑrkærd : hitʃ ɡune ɑsɑre ʃæhri væ osule ʃæhre neʃini bær in mæntæqee hɑkem nist. ostɑndɑre kohɡiluje væbvirɑhmæd, ʃæhre mɑduɑn rɑ jeki æz mohɑdʒere pæzirtærine mænɑteqe ʃæhri dær in ostɑn onvɑn væ xɑterneʃɑn kærd : beruze bærxi moʃkelɑte edʒtemɑʔi, færhænɡi væ hættɑ æmnijæti dær in mæntæqee æknun be onvɑne jeki æz dæqdæqehɑje æsɑsi mæsʔulɑne edʒrɑi væ hættɑ entezɑmi væ qæzɑi in ostɑn æst. xɑdemi tæsrih kærd : bærxi hɑ bedune hitʃ ɡune kɑre kɑrʃenɑsi væ bɑ æhdɑfi xɑs jek særi elzɑmɑt rɑ berike mæntæqee dʒoqrɑfijɑi ke hitʃ ɡune ʃærɑjete pæzireʃe zæruriɑte ʃæhri rɑ nædɑʃte hɑkem kærdeænd væ ænbuhi æz moʃkelɑt væ moʔzælɑte edʒtemɑʔi rɑ bærɑje in ʃæhr be vodʒud ɑværdeænd. vej edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be bɑzdidhɑje mejdɑni ke æz in ʃæhr suræt ɡereft hitʃ ɑsɑr væ ʃærɑjete estɑndɑrdi dær zæmine ʃæhr ʃodæne ɑn moʃɑhede næʃode væ kæmtærin piʃ bini væ ɑjænde neɡæri niz bærɑje toseʔe ʃæhrneʃini suræt næɡerefte æst. ostɑndɑre kohɡiluje væbvirɑhmæd bæjɑn kærd : bɑjæd jek tærhe dʒɑmeʔ væ osuli bɑ ræʔɑjæte motɑleʔɑte dæqiq væ bærræsi mejdɑni æz tæmɑmi mænɑteqe hɑʃije ʃæhre jɑsudʒ tæhije væ ʔerɑʔe xædæmɑt væ hærɡune tæqire kɑrbæri væ toseʔe ɑn mænɑteq niz bær æsɑse in tærh ændʒɑm ʃævæd. xɑdemi tæʔkid kærd : hæm æknun bærxi rustɑhɑ væ mænɑteqe hume ʃæhre jɑsudʒ bɑ vodʒude dæstresi be xædæmɑte ʃæhri væ ʃæhrdɑri hitʃ ɡune mæsʔulijæt væ ræʔɑjæte zævɑbet væ tæʔæhhodɑte ʃæhri rɑ nemipæzirænd. vej onvɑn kærd : in dær hɑlist ke bærxi ʃæhrhɑje ætrɑfe ʃæhre jɑsudʒe hæmtʃon mɑduɑn væ jɑ særɑbtɑve niz bɑ vodʒud dɑʃtæne ʃæhrdɑre mostæqel væ æmmɑ hæmtʃenɑn besjɑri æz xædæmɑte ruzɑne xod rɑ æz ʃæhrdɑri væ modirijæte ʃæhre jɑsudʒ dærjɑft mikonænd. ostɑndɑre kohɡiluje væbvirɑhmæd ɡoft : hær ɡune tæqire kɑrbæri væ jɑ idʒɑde ʃæbækehɑje moxtælefe xædæmɑte resɑni dær mæhdudehɑje ætrɑfe ʃæhre jɑsudʒ bɑjæd bær æsɑse hæmɑn tærhe dʒɑmeʔ be suræte orɡɑnik vædr qɑlebe jek modirijæte jekpɑrtʃe ʃæhri suræt ɡiræd. hæmtʃenin mohændes peʒmɑne nik eqbɑli, moʔɑvene hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑre kohɡiluje væ bojeræhmæd niz dær in neʃæst ɡoft : tæbdile mæntæqe mɑduɑn be ʃæhre kɑri qejre osuli væ bær xælɑfe osule ʃæhrneʃini bude æst. vej æfzud : ʃæhre mɑduɑne æknun bɑ dʒæmʔijæti hodud sizdæh hezɑr næfær bedune hitʃ ɡune fæzɑje tæfrihi, værzeʃi væ refɑhi væ næbud hættɑ nim metr fæzɑje sæbze fɑqede hærɡune zævɑbet væ osule ʃæhrneʃinist. nik eqbɑli sɑmɑndehi væ ræfʔe moʃkelɑte modʒud dær ʃæhre mɑduɑn væ sɑjere mænɑteq væ hoze hɑje ætrɑfe ʃæhre jɑsudʒ rɑ nijɑzmænde jek rujkærde mosbæt væ æsɑsi ʃɑmele elhɑqe ɑnhɑ be ʃæhre jɑsudʒ tæhte onvɑne jek modirijæte jekpɑrtʃe væ monsædʒem dɑnest. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑre kohɡiluje væ bojeræhmæd bæjɑn kærd : ælbætte ændʒɑme in kɑr nijɑzmænde jek tærhe dʒɑmeʔe motɑleʔɑti dær æbʔɑde moxtælef be viʒe motɑleʔɑte mejdɑni væ edʒtemɑʔi æz mærdome in mænɑteq æst. nik eqbɑli æfzud : elhɑqe mæntæqe bælezɑr, mehriɑn væ mɑduɑn væ bærxi æz mænɑteq dær sære rævæde dʒonubi be ʃæhre jɑsudʒ dær dæsture kɑre mæʔɑvnæte omrɑni ostɑndɑri qærɑr ɡerefte ke dær hɑle bærræsi dæqiq, dʒɑmeʔ væ næzærɑte fæni kɑrʃenɑsɑn bærɑje tæsvibe næhɑist. vej onvɑn kærd : bærxi æz in mænɑteq be dælile ræʔɑjæt nækærdæne osul væ zævɑbete fæni væ edʒrɑi lɑzem dær sɑxthɑ væ sɑzhɑ xædæmɑt dæhi sɑjere dæstɡɑh hɑje xædæmɑte resɑn dær ostɑn rɑ bɑ moʃkelɑt væ moʔzælɑte færɑvɑni movɑdʒeh kærde æst. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑre kohɡiluje væ bojeræhmæd moʃkelɑt væ moʔzælɑte edʒtemɑʔi, færhænɡi væ æmnijæti rɑ dær mænɑteqe hɑʃijei ʃæhre jɑsudʒ be viʒe dær mænɑteqe bælezɑr væ mɑduɑne jɑdɑvær ʃod væ xɑterneʃɑn kærd : ɡostæreʃe ruzɑfzune mæhɑdʒræte pæziri dær in mænɑteq ʔerɑʔe xædæmɑt be ɑnhɑ rɑ dær dæh sɑle inde bɑ tʃɑleʃe dʒeddi movɑdʒeh xɑhæd kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ, kæmbude ɑbe ɑʃɑmidæni sɑlem, moʃkelɑte behdɑʃti, næbude roʃænɑi mæʔɑber væ ofte ʃædide ʃæbæke bærq, næbude fæzɑhɑje ɑmuzeʃi væ færhænɡi, fæzɑje sæbz væ sɑjere emkɑnɑt væ xædæmɑte refɑhi væ tæfrihi æz mohemtærin kæmbudhɑ væ dæqdæqehɑje mætræh ʃode æz suj ʃæhrdɑr væ æʔzɑje ʃorɑje eslɑmi mɑduɑn dær in neʃæst bud. entehɑje pæjɑm",
"text": "استاندار کهگیلویه وبویراحمد گفت: ساماندهی مناطق حاشیه شهر یاسوج به ویژه شهر مادوان نیازمند مدیریت یکپارچه و منسجم است و تبدیل مادوان به شهر از همان آغاز کاری غیراصولی، بدون برنامه ریزی، ضوابط فنی و شهرنشینی بوده است. \n \nاستاندار کهگیلویه وبویراحمد گفت: ساماندهی مناطق حاشیه شهر یاسوج به ویژه شهر مادوان نیازمند مدیریت یکپارچه و منسجم است و تبدیل مادوان به شهر از همان آغاز کاری غیراصولی، بدون برنامه ریزی، ضوابط فنی و شهرنشینی بوده است. \n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کهگیلویه و بویراحمد، دکترسید موسی خادمی در نشست شورای اداری شهر مادوان، افزود: هیچ گونه آینده نگری و برنامه ریزی اصولی از سوی متولیان امر در زمان تبدیل شدن مادوان به شهر انجام نگرفته و احساس میشود نوعی نگرش و منفعت خاص حتی سیاسی عامل اساسی و دخیل در این کار غیرفنی و غیر اصولی بوده است.\n\n\n\nوی برخی معضلات و مشکلات اجتماعی موجود در شهر مادوان را یادآور شد و اظهارکرد: هیچ گونه آثار شهری و اصول شهر نشینی بر این منطقه حاکم نیست.\n\n\n\nاستاندار کهگیلویه وبویراحمد، شهر مادوان را یکی از مهاجر پذیرترین مناطق شهری در این استان عنوان و خاطرنشان کرد: بروز برخی مشکلات اجتماعی ، فرهنگی و حتی امنیتی در این منطقه اکنون به عنوان یکی از دغدغههای اساسی مسئولان اجرایی و حتی انتظامی و قضایی این استان است.\n\n\n\nخادمی تصریح کرد: برخی ها بدون هیچ گونه کار کارشناسی و با اهدافی خاص یک سری الزامات را بریک منطقه جغرافیایی که هیچ گونه شرایط پذیرش ضروریات شهری را نداشته حاکم کردهاند و انبوهی از مشکلات و معضلات اجتماعی را برای این شهر به وجود آوردهاند.\n\n\n\nوی ادامه داد: با توجه به بازدیدهای میدانی که از این شهر صورت گرفت هیچ آثار و شرایط استانداردی در زمینه شهر شدن آن مشاهده نشده و کمترین پیش بینی و آینده نگری نیز برای توسعه شهرنشینی صورت نگرفته است.\n\n\n\nاستاندار کهگیلویه وبویراحمد بیان کرد: باید یک طرح جامع و اصولی با رعایت مطالعات دقیق و بررسی میدانی از تمامی مناطق حاشیه شهر یاسوج تهیه و ارایه خدمات و هرگونه تغییر کاربری و توسعه آن مناطق نیز بر اساس این طرح انجام شود.\n\n\n\nخادمی تاکید کرد: هم اکنون برخی روستاها و مناطق حومه شهر یاسوج با وجود دسترسی به خدمات شهری و شهرداری هیچ گونه مسئولیت و رعایت ضوابط و تعهدات شهری را نمیپذیرند.\n\n\n\nوی عنوان کرد: این در حالی است که برخی شهرهای اطراف شهر یاسوج همچون مادوان و یا سرآبتاوه نیز با وجود داشتن شهردار مستقل و اما همچنان بسیاری از خدمات روزانه خود را از شهرداری و مدیریت شهر یاسوج دریافت میکنند.\n\n\n\nاستاندار کهگیلویه وبویراحمد گفت: هر گونه تغییر کاربری و یا ایجاد شبکههای مختلف خدمات رسانی در محدودههای اطراف شهر یاسوج باید بر اساس همان طرح جامع به صورت ارگانیک ودر قالب یک مدیریت یکپارچه شهری صورت گیرد. \n\n\n\nهمچنین مهندس پژمان نیک اقبالی، معاون هماهنگی امور عمرانی استاندار کهگیلویه و بویراحمد نیز در این نشست گفت: تبدیل منطقه مادوان به شهر کاری غیر اصولی و بر خلاف اصول شهرنشینی بوده است.\n\n\n\nوی افزود: شهر مادوان اکنون با جمعیتی حدود 13 هزار نفر بدون هیچ گونه فضای تفریحی، ورزشی و رفاهی و نبود حتی نیم متر فضای سبز فاقد هرگونه ضوابط و اصول شهرنشینی است.\n\n\n\nنیک اقبالی ساماندهی و رفع مشکلات موجود در شهر مادوان و سایر مناطق و حوزه های اطراف شهر یاسوج را نیازمند یک رویکرد مثبت و اساسی شامل الحاق آنها به شهر یاسوج تحت عنوان یک مدیریت یکپارچه و منسجم دانست.\n\n\n\nمعاون هماهنگی امور عمرانی استاندار کهگیلویه و بویراحمد بیان کرد: البته انجام این کار نیازمند یک طرح جامع مطالعاتی در ابعاد مختلف به ویژه مطالعات میدانی و اجتماعی از مردم این مناطق است.\n\n\n\nنیک اقبالی افزود: الحاق منطقه بلهزار ، مهریان و مادوان و برخی از مناطق در سر رود جنوبی به شهر یاسوج در دستور کار معاونت عمرانی استانداری قرار گرفته که در حال بررسی دقیق، جامع و نظرات فنی کارشناسان برای تصویب نهایی است.\n\n\n\nوی عنوان کرد: برخی از این مناطق به دلیل رعایت نکردن اصول و ضوابط فنی و اجرایی لازم در ساختها و سازها خدمات دهی سایر دستگاه های خدمات رسان در استان را با مشکلات و معضلات فراوانی مواجه کرده است.\n\n\n\nمعاون هماهنگی امور عمرانی استاندار کهگیلویه و بویراحمد مشکلات و معضلات اجتماعی، فرهنگی و امنیتی را در مناطق حاشیهای شهر یاسوج به ویژه در مناطق بلهزار و مادوان یادآور شد و خاطرنشان کرد: گسترش روزافزون مهاجرت پذیری در این مناطق ارایه خدمات به آنها را در 10 سال اینده با چالش جدی مواجه خواهد کرد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، کمبود آب آشامیدنی سالم، مشکلات بهداشتی، نبود روشنایی معابر و افت شدید شبکه برق، نبود فضاهای آموزشی و فرهنگی، فضای سبز و سایر امکانات و خدمات رفاهی و تفریحی از مهمترین کمبودها و دغدغههای مطرح شده از سوی شهردار و اعضای شورای اسلامی مادوان در این نشست بود.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
114,
118,
119,
204,
148,
113,
103,
204,
148,
117,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
221,
172,
220,
138,
221,
178,
222,
143,
220,
135,
220,
139,
222,
143,
220,
138,
35,
220,
139,
219,
171,
220,
139,
222,
143,
219,
180,
219,
170... |
{
"phonemize": "væzire behdɑʃt dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn slæʃ tæxællof dær tæʔrefe hɑje dærmɑni æz tæriqe bærnɑme nedɑje sælɑmæti eʔlɑm mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistodo edʒtemɑʔi væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki ɡoft : tæxællof dær tæʔrefe hɑje dærmɑni æz tæriqe bærnɑme nedɑje sælɑmæti eʔlɑm mi ʃævæd. doktor kɑmrɑne bɑqeri lænkærɑni ruze jekʃænbe dær hɑʃije mærɑseme ruze porsætɑrdære bimɑrestɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : mærɑkeze dærmɑni æz vosʔæt væ ɡostærdeɡi bærxordɑrænd væ bædihist ke nezɑræte kɑmel rɑ nemi tævɑn bær næhveje æʔmɑle tæʔrefe hɑje dærmɑni edʒrɑ kærd. vej bɑ eʃɑre be lozume bæhre ɡiri æz zærfijæt hɑje mærdomi bærɑje nezɑræt bær næhveje edʒrɑje tæʔrefe hɑje dærmɑni æz suj pezeʃkɑn be tædvine bærnɑme nedɑje sælɑmæti eʃɑre kærd væ ezhɑr dɑʃt : in bærnɑme be suræte keʃværi edʒrɑ xɑhæd ʃod. væzire behdɑʃt ɡoft : mærdom dær suræte moʃɑhede tæxællof dær tæʔrefe hɑje dærmɑni æz suj pezeʃkɑn mi tævɑnænd mærɑteb rɑ æz tæriqe tæmɑs bɑ nedɑje sælɑmæti eʔlɑm konænd. lænkærɑni æfzud : ælɑve bær nezɑræte sɑzemɑne nezɑme pezeʃki bær tæʔrefe hɑje dærmɑni, edɑre nezɑræt bær dærmɑn væ eʔtebɑre bæxʃi dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki niz eqdɑmɑte nezɑræti væ tʃeɡuneɡi æʔmɑle tæʔrefe hɑ rɑ ændʒɑm mi dæhænd. vej bɑ bæjɑne inke edʒrɑje tærhe pezeʃke xɑnevɑde dær ʃæhrhɑ nijɑz be hæmkɑri bejne bæxʃi dɑræd, ezhɑr dɑʃt : hæmtʃenin bɑ særɑne dærmɑne nɑtʃiz nemi tævɑne in tærh rɑ dær ʃæhærhɑe æmæliɑti kærd. væzire behdɑʃt æz tædvine estɑndɑrdhɑje bimɑrestɑn hɑje rævɑni xæbær dɑd væ ɡoft : bærɑje næxostin bɑr dær hɑle tæsise bimɑrestɑn hɑje rævɑni hæstim ke bæræsɑse estɑndɑrdhɑje dʒæhɑni sɑxte mi ʃævænd. vej tædvine næhɑi estɑndɑrdhɑje bimɑrestɑn hɑje rævɑni rɑ pæs æz ɑzmudæne in estɑndɑrdhɑ dær tʃænd mærkæze dærmɑni dɑnest. ʃomɑre sædo do sɑʔæte pɑnzdæh : siohæʃt tæmɑm",
"text": "وزیر بهداشت در گفت وگو با خبرنگاران/\nتخلف در تعرفه های درمانی از طریق برنامه ندای سلامتی اعلام می شود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/22\nاجتماعی\nوزیر بهداشت ،درمان و آموزش پزشکی گفت: تخلف در تعرفه های درمانی از\nطریق برنامه ندای سلامتی اعلام می شود.دکتر کامران باقری لنکرانی روز یکشنبه در حاشیه مراسم روز پرستاردر\nبیمارستان امام خمینی (ره ) در جمع خبرنگاران افزود:مراکز درمانی از وسعت\nو گستردگی برخوردارند و بدیهی است که نظارت کامل را نمی توان بر نحوه\nاعمال تعرفه های درمانی اجرا کرد. وی با اشاره به لزوم بهره گیری از ظرفیت های مردمی برای نظارت بر نحوه\n اجرای تعرفه های درمانی از سوی پزشکان به تدوین برنامه ندای سلامتی اشاره\n کرد و اظهار داشت : این برنامه به صورت کشوری اجرا خواهد شد. وزیر بهداشت گفت : مردم در صورت مشاهده تخلف در تعرفه های درمانی از\nسوی پزشکان\nمی توانند مراتب را از طریق تماس با ندای سلامتی اعلام کنند. لنکرانی افزود: علاوه بر نظارت سازمان نظام پزشکی بر تعرفه های درمانی\n ،اداره نظارت بر درمان و اعتبار بخشی دانشگاههای علوم پزشکی نیز\nاقدامات نظارتی و چگونگی اعمال تعرفه ها را انجام می دهند. وی با بیان اینکه اجرای طرح پزشک خانواده در شهرها نیاز به همکاری بین\n بخشی دارد، اظهار داشت : همچنین با سرانه درمان ناچیز نمی توان این طرح\nرا در شهرها عملیاتی کرد. وزیر بهداشت از تدوین استانداردهای بیمارستان های روانی خبر داد و گفت\n: برای نخستین بار در حال تاسیس بیمارستان های روانی هستیم که براساس\nاستانداردهای جهانی ساخته می شوند. وی تدوین نهایی استانداردهای بیمارستان های روانی را پس از آزمودن\nاین استانداردها در چند مرکز درمانی دانست .شماره 102 ساعت 15:38 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
121,
198,
169,
125,
108,
117,
104,
35,
101,
104,
107... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
171,
220,
138,
219,
178,
219,
170,
219,
183,
219,
173,
35,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
35,
220,
139,
221,
178,
220,
139,
35,
219,
171,
219,
170,
... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr jek slæʃ bistohæʃt kolliɑte dæmeʃq ettehɑdije æræb ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ sodure bæjɑnije ʔi be mænɑsbæte ruze æsire felestini æz dʒɑmeʔee dʒæhɑni væ hæme sɑzemɑnhɑ væ næhɑdhɑje bejne olmelæli modɑfeʔe hoquqe bæʃær xɑst bærɑje hælle moʃkele osærɑ væ zendɑniɑne felestini væ æræb dær zændɑnhɑje eʃqɑlɡærɑne sæhjunist, hæme tælɑʃe xod rɑ be kɑr ɡirænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ æz dæmeʃq dær in bæjɑnije ke nosxe ʔi æz ɑn be dæftære irnɑ durneɡɑr ʃod, ɑmæde æst : mæsɑle tælɑʃ bærɑje ɑzɑdi hæme osærɑ væ zendɑniɑn dær sædre olævijæthɑje ettehɑdije bɑqi xɑhæd mɑnæd. bær æsɑse bæjɑnije, esrɑile tænhɑ reʒimi dær dʒæhɑn æst ke ʃekændʒe væ bɑzdɑʃt rɑ æz tæriqe dɑdɡɑh ɑli xod qɑnuni mi dɑnæd væ ærteʃe ɑn hær ruze bædtærin dʒenɑjɑt rɑ ælæjhe mellæte felestin ændʒɑm mi dæhæd væ zændɑnæhɑjʃe bɑlɑtærin dærsæde bɑzdɑʃt dær dʒæhɑn rɑ ʃɑhed æst. æz sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæstohæft tɑkonun biʃ æz jek sevvom æz mellæte felestine dæstekæm moddæti rɑ dær bɑzdɑʃtɡɑhhɑje sæhijunisthɑe zendɑni bude ænd. ʃomɑre osærɑ væ zendɑniɑne felestini væ æræbe dærzændɑnhɑje eʃqɑlɡærɑne sæhjunist hæm æknun biʃ æz jɑzdæh hezɑr næfær æst ke sædo pændʒ zæn væ sisædo ʃæst næfær kudæk bærxi æz ɑnɑn dær zæmɑne esɑræt væzʔ hæml kærdænd pærɑntezbæste dær bejne zendɑniɑn hozur dɑrænd. jek hezɑr væ tʃɑhɑrsæd næfær bedune mohɑkeme væ tæfhime ettehɑm æz sɑlhɑe qæbl dær zændɑnhɑje esrɑil besær mi beræn? tʃehelohæʃt næmɑjænde mædʒlese qɑnunɡozɑri væ væzire sɑbeqe felestin niz dær zændɑnhɑje esrɑil æsirænd. ɡæzɑrʃæhɑe hɑkist zendɑniɑne felestini væ æræb dær bædtærin ʃærɑjete ensɑni ke moqɑjer bɑ ebtedɑi tærine hoquqe bæʃær væ ærzeʃhɑje æxlɑqist, zendɑni ænd. ettehɑdije æræb tæsrih kærd : edɑme næqze hoquqe bæʃær væ eqdɑmɑte xæʃene esrɑil ælæjhe osærɑje felestini væ æræb væ hæmtʃenin ɡorize in reʒim æz tæʔæhhodɑtæʃ dær qebɑle hoquqe bæʃær væ konvɑnsijonhɑje ʒenev, neʃɑnɡære suʔe nijjæte esrɑil dær qebɑle tælɑʃhɑ bærɑje ehjɑje rævænde solh æst. in ettehɑdije, zemne mæhkum kærdæne eqdɑmɑte esrɑil ælæjhe osærɑ væ zendɑniɑn æz dʒɑmeʔee dʒæhɑni væ hæme sɑzemɑnhɑ væ næhɑdhɑje bejne olmelæli væ æræbi modɑfeʔe hoquqe bæʃær xɑst hæme tælɑʃe xod rɑ bærɑje hælle mæsɑle osærɑ væ zendɑniɑne felestini væ æræb dær zændɑnhɑje eʃqɑlɡærɑne esrɑili væ vɑdɑr kærdæne in reʒim be edʒrɑje qævɑnin væ moʔɑhedɑt bejne olmelæli mærbute? be kɑr ɡirænd. dær in bæjɑnije tæʔkid ʃode æst ke tæhæqqoqe solhe ɑdelɑne væ færɑɡir dær mæntæqe bedune ɑzɑdi hæme osærɑ væ zendɑniɑne æræb æz zændɑnhɑje eʃqɑlɡærɑne esrɑil, mohæqqeq nemi ʃævæd. hejʔæthɑje ʃerkæt konænde dær konferɑnse æxire særɑne æræb dær dæmeʃq be mænzure eʔlɑme hæmbæsteɡi bɑ osærɑ væ zendɑniɑn dær zændɑnhɑje eʃqɑlɡærɑne sæhjunist ruze hivdæh ɑvril hær sɑl rɑ be onvɑne ruze æræbi æsire felestini eʔlɑm kærdænd. in konferɑns ruzhɑje dæh væ jɑzdæh færværdine hæʃtɑdohæft dær dæmeʃqe bærɡozɑr ʃod. ʃæbd setɑresetɑre xɑvræme do hezɑro sædo siojek setɑresetɑre setɑresetɑre e do hezɑro sisædo dævɑzdæh setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdohæft jek hezɑro o hæʃtɑd setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo jek setɑresetɑre ʃomɑre hæʃtsædo ʃæstohæft sɑʔæte bistodo : pændʒɑhonoh tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/01/28\nکلیات\nدمشق - اتحادیه عرب روز چهارشنبه با صدور بیانیه ای به مناسبت روز اسیر\nفلسطینی از جامعه جهانی و همه سازمانها و نهادهای بین المللی مدافع حقوق\nبشر خواست برای حل مشکل اسرا و زندانیان فلسطینی و عرب در زندانهای\nاشغالگران صهیونیست، همه تلاش خود را به کار گیرند.به گزارش خبرنگار ایرنا از دمشق در این بیانیه که نسخه ای از آن به دفتر\nایرنا دورنگار شد، آمده است: مساله تلاش برای آزادی همه اسرا و زندانیان\nدر صدر اولویتهای اتحادیه باقی خواهد ماند. بر اساس بیانیه، اسراییل تنها رژیمی در جهان است که شکنجه و بازداشت\nرا از طریق دادگاه عالی خود قانونی می داند و ارتش آن هر روز بدترین\nجنایات را علیه ملت فلسطین انجام می دهد و زندانهایش بالاترین درصد\nبازداشت در جهان را شاهد است. از سال 1967 تاکنون بیش از یک سوم از ملت فلسطین دستکم مدتی را در\nبازداشتگاههای صهیونیستها زندانی بوده اند. شمار اسرا و زندانیان فلسطینی و عرب درزندانهای اشغالگران صهیونیست\nهم اکنون بیش از 11 هزار نفر است که 105 زن و 360 نفر کودک ( برخی از\nآنان در زمان اسارت وضع حمل کردند) در بین زندانیان حضور دارند. یک هزار و 400 نفر بدون محاکمه و تفهیم اتهام از سالها قبل در\nزندانهای اسراییل بسر می برن ؟ 48 نماینده مجلس قانونگذاری و وزیر سابق\nفلسطین نیز در زندانهای اسراییل اسیرند. گزارشها حاکی است زندانیان فلسطینی و عرب در بدترین شرایط انسانی که\nمغایر با ابتدایی ترین حقوق بشر و ارزشهای اخلاقی است، زندانی اند. اتحادیه عرب تصریح کرد: ادامه نقض حقوق بشر و اقدامات خشن اسراییل علیه\n اسرای فلسطینی و عرب و همچنین گریز این رژیم از تعهداتش در قبال حقوق\nبشر و کنوانسیونهای ژنو، نشانگر سوء نیت اسراییل در قبال تلاشها برای\nاحیای روند صلح است. این اتحادیه، ضمن محکوم کردن اقدامات اسراییل علیه اسرا و زندانیان از\n جامعه جهانی و همه سازمانها و نهادهای بین المللی و عربی مدافع حقوق بشر\n خواست همه تلاش خود را برای حل مساله اسرا و زندانیان فلسطینی و عرب در\nزندانهای اشغالگران اسراییلی و وادار کردن این رژیم به اجرای قوانین و\nمعاهدات بین المللی مربوطه ؟ به کار گیرند. در این بیانیه تاکید شده است که تحقق صلح عادلانه و فراگیر در منطقه\nبدون آزادی همه اسرا و زندانیان عرب از زندانهای اشغالگران اسراییل، محقق\n نمی شود. هیاتهای شرکت کننده در کنفرانس اخیر سران عرب در دمشق به منظور اعلام\nهمبستگی با اسرا و زندانیان در زندانهای اشغالگران صهیونیست روز 17 آوریل\n هر سال را به عنوان روز عربی اسیر فلسطینی اعلام کردند. این کنفرانس روزهای 10 و 11 فروردین 87 در دمشق برگزار شد. شبد**خاورم 2131** ** 2312 ** 1577 1080** 1501**\nشماره 867 ساعت 22:59 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
177... |
{
"phonemize": "pæs æz ezhɑre tæmɑjole kɑdre fæni time melli kæʃti ɑzɑd mæbni bær bærɡozɑri reqɑbæthɑje entexɑbi dær tæmɑmi ozɑn, bærnɑmehɑje ordui in tim tɑ reqɑbæthɑje dʒæhɑni niz moʃæxxæs ʃod. be ɡozɑreʃ, kɑdre fæni time melli kæʃti ɑzɑd dær ɑstɑnee næxostin orduje ɑmɑde sɑzi bærɑje hozur dær dʒæhɑni eʔlɑm kærd, melɑke entexɑbe melli, æmælkærde ɑnhɑ dær bejn væ dɑxeli sɑle ɡozæʃte æz dʒomle dʒɑme tæxti, dʒɑme dʒæhɑni, qæhremɑni ɑsiɑ væ liɡe bærtær æst. tæsmimi ke bɑʔese enteqɑde besjɑri æz æhɑli kæʃti æz dʒomle moræbbijɑn væ kæʃti ɡirɑn ʃod væ be tæqire mozeʔe kɑdre fæni dær in xosus ændʒɑmid be tori ke qærɑr ʃod entexɑbi dærune ordui be suræte mæhdud væ tænhɑ dær se væzne ʃæstopændʒ, hæftɑdotʃɑhɑr væ hæftɑdonoh kiluɡeræme bærɡozɑr ʃævæd ke mæsɑfe entexɑbi væzne hæftɑdotʃɑhɑr kiluɡeræm be dælile kærunɑi budæne jeki æz moddæʔijɑn be hæftehɑje ɑti mokul ʃod. æmmɑ hættɑ bærɡozɑri entexɑbi time melli dær se væzn hæm nætævɑnest næzære montæqedɑn rɑ dʒælb konæd, tɑ dʒɑi ke æʔzɑje kɑdre fæni time melli kæʃti ɑzɑde æsre ruze tʃɑhɑrʃænbe hæftee ɡozæʃte bɑ ersɑle nɑmei be fedrɑsijon dærxɑst kærdænd tɑ entexɑbi dær tæmɑmi ozɑne bærɡozɑr ʃævæd. bedin tærtib tæklife bærɡozɑri mosɑbeqɑte entexɑbi dær ozɑne moxtælef væ bɑzɡæʃte omid væ ænɡize be moddæʔijɑne time melli roʃæn ʃod væ kɑdre fæni tævɑnest æz feʃɑre sænɡine enteqɑdɑt dær in xosus xɑredʒ ʃævæd. bɑ roʃæn ʃodæne tæklife entexɑbi time melli, be bærnɑme bærɡozɑri orduhɑ resid ke tebqee eʔlɑme kɑdre fæni time melli kæʃti ɑzɑde tʃɑhɑr mærhæle ordu tɑ dʒæhɑni bærɑje dær næzær ɡerefte ʃode æst. tebqee bærnɑme kɑdre fæni væ bɑ tævædʒdʒoh be inke tænhɑ do mɑh tɑ mosɑbeqɑte dʒæhɑni bɑqi mɑnde, orduje ævvæl æz ruze bistopændʒ mehr ɑqɑz ʃod væ tɑ ruze hæʃt ɑbɑn edɑme dɑræd. sepæs orduje dovvom pæs æz se ruz esterɑhæt æz dævɑzdæh ɑbɑn miʃævæd væ be moddæte tʃɑhɑrdæh ruz edɑme xɑhæd dɑʃt. orduhɑje sevvom væ tʃɑhɑrom niz be tærtib be moddæte dæh væ dævɑzdæh ruze bærɡozɑr miʃævæd væ time melli mohæjjɑje hozur dær dʒæhɑni xɑhæd ʃod. tebqee eʔlɑme ettehɑdije dʒæhɑni kæʃti, mosɑbeqɑte kæʃti qæhremɑni dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o bist tej ruzhɑje bistodo tɑ si ɑzærmɑh dær ʃæhre belɡerɑde keʃvære serbestɑne bærɡozɑr miʃævæd. kopi ʃod",
"text": " پس از اظهار تمایل کادر فنی تیم ملی کشتی آزاد مبنی بر برگزاری رقابتهای انتخابی در تمامی اوزان، برنامههای اردویی این تیم تا رقابتهای جهانی نیز مشخص شد.به گزارش ، کادر فنی تیم ملی کشتی آزاد در آستانه نخستین اردوی آماده سازی برای حضور در جهانی اعلام کرد، ملاک انتخاب ملی ، عملکرد آنها در بین و داخلی سال گذشته از جمله جام تختی، جام جهانی، قهرمانی آسیا و لیگ برتر است. تصمیمی که باعث انتقاد بسیاری از اهالی کشتی از جمله مربیان و کشتی گیران شد و به تغییر موضع کادر فنی در این خصوص انجامید؛ به طوری که قرار شد انتخابی درون اردویی به صورت محدود و تنها در سه وزن ۶۵، ۷۴ و ۷۹ کیلوگرم برگزار شود که مصاف انتخابی وزن ۷۴ کیلوگرم به دلیل کرونایی بودن یکی از مدعیان به هفتههای آتی موکول شد.اما حتی برگزاری انتخابی تیم ملی در سه وزن هم نتوانست نظر منتقدان را جلب کند، تا جایی که اعضای کادر فنی تیم ملی کشتی آزاد عصر روز چهارشنبه هفته گذشته با ارسال نامهای به فدراسیون درخواست کردند تا انتخابی در تمامی اوزان برگزار شود.بدین ترتیب تکلیف برگزاری مسابقات انتخابی در اوزان مختلف و بازگشت امید و انگیزه به مدعیان تیم ملی روشن شد و کادر فنی توانست از فشار سنگین انتقادات در این خصوص خارج شود.با روشن شدن تکلیف انتخابی تیم ملی، به برنامه برگزاری اردوها رسید که طبق اعلام کادر فنی تیم ملی کشتی آزاد چهار مرحله اردو تا جهانی برای در نظر گرفته شده است. طبق برنامه کادر فنی و با توجه به اینکه تنها دو ماه تا مسابقات جهانی باقی مانده، اردوی اول از روز ۲۵ مهر آغاز شد و تا روز ۸ آبان ادامه دارد.سپس اردوی دوم پس از سه روز استراحت از ۱۲ آبان میشود و به مدت ۱۴ روز ادامه خواهد داشت. اردوهای سوم و چهارم نیز به ترتیب به مدت ۱۰ و ۱۲ روز برگزار میشود و تیم ملی مهیای حضور در جهانی خواهد شد.طبق اعلام اتحادیه جهانی کشتی، مسابقات کشتی قهرمانی جهان در سال ۲۰۲۰ طی روزهای ۲۲ تا ۳۰ آذرماه در شهر بلگراد کشور صربستان برگزار میشود.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
115,
198,
169,
118,
35,
198,
169,
125,
35,
104,
125,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
220,
193,
219,
182,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
170,
219,
187,
220,
138,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
173,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
220,
135,
35,
221,
172,
219,
170,
219,
178,
219,
180,
35,
220,
132,
220,
137,
... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn bæzræk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. vɑlibɑl. pɑsure tehrɑni time vɑlibɑle ɑzæræpiɑme orumije ɡoft : dær suræti ke hæmtʃon sɑle ɡozæʃte bɑzikonɑne qævi dær time ɑzæræpiɑm hozur dɑʃte bɑʃænd dær in tim mi mɑnæm. \" time vɑlibɑle ɑzære pæjɑme orumije sɑle ɡozæʃte dær reqɑbæt hɑje vɑlibɑl lik bærtære irɑn be mæqɑme sevvom dæst jɑft \" \" mæhdi mæhdævi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu xæbærneɡɑre irnɑ dærbɑre hozuræʃ dær hær jek æz tim hɑje bɑʃɡɑhi, ɡoft : fæsle xubi rɑ dær time ɑzære pæjɑm sepæri kærdæm væ tʃenɑntʃe dær sɑle dʒɑri niz time ɑzæræpiɑm bɑ bɑzikonɑne fæsle ɡozæʃte xod be tævɑfoq beresæd, dær fæsle dʒɑri niz dær in tim mi mɑnæm. mæhdævi æfzud : æz suj mæsʔulɑne tim hɑje pejkɑne tehrɑn væ petroʃimi mɑhʃæhr be tore ræsmi dæʔvæte nɑme dærjɑft kærde æm. vej æfzud : dærmorede hozuræm dærætim vɑlibɑle pejkɑn niz bɑjæd bɑmostæfɑ kɑrxɑne særmoræbbi time vɑlibɑle pejkɑn mozɑkere konæm. mæhdævi rɑdʒeʔ be mæsdumijæte pɑjæʃ, ɡoft : dærtæmrinɑte ɑmɑdeɡi time pejkɑn bærɑje hozur dær reqɑbæt hɑje ɑsiɑi æz nɑhije motʃe pɑ dotʃɑre ɑsibe diɡi ʃodæm ke hæm æknun se ruz æst ke tæmrinɑte sæbokæm rɑ ɑqɑz kærde æm. \" mæhdævi dohæfte piʃe dærtul tæmrinɑte time vɑlibɑle pejkɑn bærɑje hozur dær reqɑbæte hɑje ɑsiɑi mæsdum ʃod væ hozur dær in reqɑbæt hɑ rɑ dæst dɑd. \" tæhrɑm do hezɑro sisædo tʃehelohæft slæʃ jek hezɑro o ʃæstotʃɑhɑr",
"text": "\n#\nتهران بزرک، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/03/85 \nداخلی.ورزشی.والیبال. \n پاسور تهرانی تیم والیبال آذرپیام ارومیه گفت: در صورتی که همچون سال \nگذشته بازیکنان قوی در تیم آذرپیام حضور داشته باشند در این تیم می مانم. \n \"تیم والیبال آذر پیام ارومیه سال گذشته در رقابت های والیبال لیک \nبرتر ایران به مقام سوم دست یافت\" \n \"مهدی مهدوی\" روز چهارشنبه در گفت وگو خبرنگار ایرنا درباره حضورش در \nهر یک از تیم های باشگاهی، گفت:فصل خوبی را در تیم آذر پیام سپری کردم و \nچنانچه در سال جاری نیز تیم آذرپیام با بازیکنان فصل گذشته خود به توافق \nبرسد، در فصل جاری نیز در این تیم می مانم. \n مهدوی افزود: از سوی مسوولان تیم های پیکان تهران و پتروشیمی ماهشهر به\nطور رسمی دعوت نامه دریافت کرده ام. \n وی افزود: درمورد حضورم درتیم والیبال پیکان نیز باید بامصطفی کارخانه\nسرمربی تیم والیبال پیکان مذاکره کنم. \n مهدوی راجع به مصدومیت پایش، گفت : درتمرینات آمادگی تیم پیکان برای \nحضور در رقابت های آسیایی از ناحیه مچ پا دچار آسیب دیگی شدم که هم اکنون \nسه روز است که تمرینات سبکم را آغاز کرده ام. \n \"مهدوی دوهفته پیش درطول تمرینات تیم والیبال پیکان برای حضور در رقابت\n-های آسیایی مصدوم شد و حضور در این رقابت ها را دست داد.\" \n تهرام 2347/ 1064 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
119,
104,
107,
117,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
173,
220,
138,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
171,
219,
181,
219,
180,
221,
172,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mæhmude vɑʔezi dær ɑine eftetɑhe fɑze dovvome sɑxtemɑne ɑmuzeʃi dɑneʃɡɑh væ ʔɑzmɑjeʃɡɑhe mærkæzi væ ɑine næmɑdin ɑqɑze sɑle tæhsili dʒædid dær dɑneʃɡɑh ɡærmsɑr ezhɑr dɑʃt : bæxʃe æʔzæmi æz moʃkelɑte keʃvære nɑʃi æz feʃɑrhɑje xɑredʒist æmmɑ rɑh hælle in moʃkelɑt dær dɑxele keʃvær jɑft miʃævæd. vej bɑ moqɑjese ʃærɑjete keʃvær dær sɑle ɡozæʃte væ væzʔijæte emruz keʃvær æfzud : bɑ vodʒude tæhrimhɑje zɑlemɑnei ke doʃmæn ælæjhe mellæte irɑn tæhmil kærd enɑjæte xodɑvænd moqɑvemæte mellæte bozorɡe irɑn, hedɑjæthɑje dɑhiɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær mævɑrede moteʔædded væ tælɑʃe mædʒmuʔe kɑrɡozɑrɑne nezɑm sæbæb ʃod tɑ doʃmæn be æhdɑfe xod næresæd. ræise dæftære ræisdʒomhur bɑ eʃɑre be piʃbini væzʔijæte keʃvær dær sɑle nævædohæʃt be mozue sejle ebtedɑje emsɑl dær bistopændʒ ostɑne keʃvær eʃɑre væ xɑterneʃɑn kærd : sejle ebtedɑje emsɑl hæmbæsteɡi melli rɑ æfzɑjeʃ dɑd væ bɑvdʒudɑjnæke emruz mellæte bozorɡe irɑne beviʒe tæbæqee motevæsset væ pɑjine dʒɑmeʔe æz tæbæʔɑte nɑʃi æz ɡerɑni væ tæværrome tæhtefeʃɑr qærɑr dɑrænd æmmɑ xætæri ke doʃmæn be donbɑle ɑn bud æz sære keʃvær obur kærd. vɑʔezi bɑ tæʔkid bær inke emruz eqtedɑre dʒomhuri eslɑmi irɑn æz do sɑle ɡozæʃte besijɑr biʃtær ʃode æst be sæfære ræisdʒomhur be mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle mottæhed eʃɑre væ tæsrih kærd : hozure særɑne keʃværhɑje bozorɡe donjɑ dær mæhæle eqɑmæte ræisdʒomhure mellæte bozorɡe irɑn væ didɑr bɑ vej neʃɑne qodræt væ eqtedɑre dʒomhuri eslɑmi irɑn dær donjɑ æst. ræise dæftære ræisdʒomhur bɑ eʃɑre be tælɑʃe doʃmænɑn dær momɑneʔæt æz foruʃe næft væ vorude qætæʔɑte jædæki væ mævɑdde ævvælije be keʃvær ɡoft : ælɑræqme hæme in tælɑʃhɑ æmmɑ hæm næft rɑ foruxtim væ hæm mævɑdde ævvælije væe murdæniɑz rɑ dær dɑxele keʃvær bɑ ettekɑ be niruje motexæsses, estebdɑd væ noxbeɡɑne keʃvær tæʔmin ʃod. vɑʔezi dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod ɡoft : mæhɑrætɑmuzi væ erteqɑje kɑrɑfærini dær hoze dɑneʃdʒujɑn væ dɑneʃɡɑhhɑje keʃvær bɑjæd murdætudʒe qærɑr ɡiræd. vej bɑ eʃɑre be erteqɑje væzʔijæte dɑneʃdʒujɑn væ dɑneʃɡɑhhɑje keʃvær dær ærse mæntæqe væ bejnolmelæli ɡoft : erteqɑje ændiʃe værzi dɑneʃdʒujɑne mondʒær be xodkæfɑi keʃvær æz næzære sænʔæti, færhænɡi, eqtesɑdi miʃævæd. ræise dæftære ræisdʒomhur bɑ tæʔkide viʒe næsæbte be tævædʒdʒoh be qeʃre dɑneʃdʒu ezhɑre ʔomidvɑri kærd : emsɑl ɡɑmhɑje dʒeddi dær zæmine æʔlæm væ pæʒuheʃ dær keʃvær bærdɑʃte ʃævæd. vɑʔezi bɑ eʃɑre be tælɑʃhɑje dolæt dær toseʔee kejfi væ kæmi dɑneʃɡɑhhɑ ɡoft : eqdɑmɑte zirbænɑi dær in zæmine bɑjæd ændʒɑm væ kejfijæte kɑr dær dɑneʃɡɑhhɑ dær hozehɑje moxtælef æfzɑjeʃ jɑbæd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin",
"text": "به گزارش از ، محمود واعظی در آئین افتتاح فاز دوم ساختمان آموزشی دانشگاه و آزمایشگاه مرکزی و آئین نمادین آغاز سال تحصیلی جدید در دانشگاه گرمسار اظهار داشت: بخش اعظمی از مشکلات کشور ناشی از فشارهای خارجی است؛ اما راه حل این مشکلات در داخل کشور یافت میشود.وی با مقایسه شرایط کشور در سال گذشته و وضعیت امروز کشور افزود: با وجود تحریمهای ظالمانهای که دشمن علیه ملت ایران تحمیل کرد؛ عنایت خداوند مقاومت ملت بزرگ ایران، هدایتهای داهیانه مقام معظم رهبری در موارد متعدد و تلاش مجموعه کارگزاران نظام سبب شد تا دشمن به اهداف خود نرسد.رئیس دفتر رئیسجمهور با اشاره به پیشبینی وضعیت کشور در سال 98 به موضوع سیل ابتدای امسال در 25 استان کشور اشاره و خاطرنشان کرد: سیل ابتدای امسال همبستگی ملی را افزایش داد و باوجوداینکه امروز ملت بزرگ ایران بهویژه طبقه متوسط و پایین جامعه از تبعات ناشی از گرانی و تورم تحتفشار قرار دارند؛ اما خطری که دشمن به دنبال آن بود از سر کشور عبور کرد.واعظی با تأکید بر اینکه امروز اقتدار جمهوری اسلامی ایران از 2 سال گذشته بسیار بیشتر شده است به سفر رئیسجمهور به مجمع عمومی سازمان ملل متحد اشاره و تصریح کرد: حضور سران کشورهای بزرگ دنیا در محل اقامت رئیسجمهور ملت بزرگ ایران و دیدار با وی نشانه قدرت و اقتدار جمهوری اسلامی ایران در دنیا است.رئیس دفتر رئیسجمهور با اشاره به تلاش دشمنان در ممانعت از فروش نفت و ورود قطعات یدکی و مواد اولیه به کشور گفت: علیرغم همه این تلاشها اما هم نفت را فروختیم و هم مواد اولیه و موردنیاز را در داخل کشور با اتکا به نیروی متخصص، استبداد و نخبگان کشور تأمین شد.واعظی در بخش دیگری از سخنان خود گفت: مهارتآموزی و ارتقای کارآفرینی در حوزه دانشجویان و دانشگاههای کشور باید موردتوجه قرار گیرد.وی با اشاره به ارتقای وضعیت دانشجویان و دانشگاههای کشور در عرصه منطقه و بینالمللی گفت: ارتقای اندیشه ورزی دانشجویان منجر به خودکفایی کشور از نظر صنعتی، فرهنگی، اقتصادی میشود.رئیس دفتر رئیسجمهور با تأکید ویژه نسبت به توجه به قشر دانشجو اظهار امیدواری کرد: امسال گامهای جدی در زمینه علم و پژوهش در کشور برداشته شود.واعظی با اشاره به تلاشهای دولت در توسعه کیفی و کمی دانشگاهها گفت: اقدامات زیربنایی در این زمینه باید انجام و کیفیت کار در دانشگاهها در حوزههای مختلف افزایش یابد.انتهای پیام/ش"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
143,
35,
220,
136,
219,
176,
220,
136,
220,
139,
219,
178,
35,
220,
139,
219,
170,
219,
188,
219,
187,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "hæʃ bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. dini. mænɑsbæthɑ. hæfte væhdæt. hæmɑjeʃe rohɑniɑne ʃiʔe væ æhle sonnæte ʃæhrestɑne mɑne væsæmælqɑn be mænɑsbæte færɑræsidæne hæfte væhdæt ruze tʃɑhɑrʃænbe dær in xætee bærɡozɑr ʃod. emɑme dʒomʔe mɑne væsæmælqɑn dær in hæmɑjeʃ bɑ tæʔkid bær væhdæte ʃiʔe væ æhle sonnæt ɡoft : emsɑl mozæjjæn be nɑme mobɑræke piɑmæbærɑʔæzæm sɑd pærɑntezbæste æst væ be hæmin dælile keʃværemɑn æz behtærin forsæt væ dʒɑjɡɑhe bærxordɑr ʃode æst. hodʒdʒæt oleslɑm rezɑ sædʒɑdi æfzud : nɑme pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste mɑje eftexɑr, ʃæræf væ væhdæte hæme dʒɑnebe tæmɑm ommæthɑje eslɑmist. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be næqʃe vɑlɑje pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑm dær ettehɑde æd jɑn ɡoft : vælɑdæt væ zendeɡi hæzræte mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste eʔdʒɑz bud tʃenɑnke bɑ tævællode iʃɑn ɑtæʃkæde fɑrse xɑmuʃ ʃod væ konɡere kɑxe mædɑjen forurixt. u æfzud : pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste noqte moʃtæræke bejne mæzɑheb æst ke mɑ rɑ æz hær olɡuje dini diɡær bi nijɑz kærde æst. vej bɑ eʃɑre be næqʃe qorʔɑne mædʒid, kæʔbee moʔæzzæm, pæjɑmbære æʔzæm væ velɑjæt be onvɑne mæzɑhere væhdæt tæʔkid kærd : in mæsɑdiq mɑneʔe beruze tæfræqe dær bejne mosælmɑnɑn æst. u æfzud : mosælmɑnɑn bɑ dɑʃtæne qorʔɑn væ bɑ tʃænk zædæn be rismɑne væhdæt dær hær æsri hole mehvære dine eslɑm xɑhænd bud. vej ɡoft : emruz nɑme pæjɑmbære ækræm hæzræte mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste be onvɑne olɡuje ettehɑde dini bærɑje mosælmɑnɑn væ mæzlumɑne dʒæhɑn ɑrɑmeʃ ɑfærin æst. u bɑ eʃɑre be enteʃɑre kɑrikɑtorhɑje mohen dær morede pæjɑmbære æʔzæm dær næʃrijjɑte qærbi ɡoft : doʃmænɑne eslɑm xiɑl kærdænd bɑ ehɑnæt be pæjɑmbære eslɑm væ bɑ in kɑr mi tævɑnænd dær ettehɑde mosælmɑnɑn xelæl idʒɑd konænd. vej æfzud : æmmɑ ɑnhɑ qɑfel budænd ke bɑ in kɑr ensedʒɑme mosælmɑnɑne biʃtær ʃod væ ehterɑm væ ettehɑde tæmɑm ædiɑne elɑhi rɑ dær dʒæhɑn færɑhæm kærd. u tæsrih kærd : pæjɑmbære ækræm be onvɑne tækmil konænde dine elɑhi væ pɑje ɡozɑre dine eslɑm bude æst. færmɑndɑre mɑne væsæmælqɑn niz dær dʒæmʔe rohɑniɑne ʃiʔe væ senni hɑzer dær in neʃæst ɡoft : bær xælɑfe tæhrikhɑje estekbɑr, væhdæte mosælmɑnɑne æʔæm æz ʃiʔe væ senni biʃ æz piʃ ʃode æst. mohæmmædrezɑ movæffæqe jæsɑqi æfzud : æknun estekbɑre dʒæhɑni æz dæstɑværdhɑje irɑn dær dɑneʃe hæste ʔi væ bidɑri væ ettehɑde mosælmɑnɑn ehsɑse xætær mi konæd. vej bɑ tæʔkid bær zæruræte hefze væhdæt dær bejne ʃiʔe væ senni, ettehɑde ɑnɑn rɑ ɑmele beræmlɑ ʃodæne næqʃe hɑ væ toteʔe hɑje doʃmænɑne eslɑm be viʒe dær sɑle pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste zekr kærd. u ɡoft : doʃmænɑne eslɑm æz qodræte elɑhi væ ettehɑde mosælmɑnɑne biʃ æz enerʒi hæste ʔi dær hærɑs hæstænd. dær in hæmɑjeʃ ke dær rustɑje \" æmnæd \" in ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃod ælɑve bær rohɑniɑne ʃiʔe væ æhle sonnæte mɑne væsæmælqɑn, mæsʔulɑne ʃorɑhɑje eslɑmi væ mæsʔulɑne mæhælli in ʃæhrestɑn hozur dɑʃtænd. ælef slæʃ do hezɑro hæftsædo siohæʃt slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst",
"text": "\n#\n بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/01/85 \n داخلی.فرهنگی.دینی.مناسبتها.هفته وحدت. \n همایش روحانیان شیعه و اهل سنت شهرستان مانه وسملقان به مناسبت فرارسیدن\nهفته وحدت روز چهارشنبه در این خطه برگزار شد. \n امام جمعه مانه وسملقان در این همایش با تاکید بر وحدت شیعه و اهل سنت \nگفت: امسال مزین به نام مبارک پیامبراعظم (ص ) است و به همین دلیل کشورمان \nاز بهترین فرصت و جایگاه برخوردار شده است. \n حجت الاسلام رضا سجادی افزود: نام پیامبر اعظم (ص ) مایه افتخار، شرف و وحدت\nهمه جانبه تمام امتهای اسلامی است. \n وی همچنین با اشاره به نقش والای پیامبر گرامی اسلام در اتحاد ادیان گفت:\nولادت و زندگی حضرت محمد(ص ) اعجاز بود چنانکه با تولد ایشان آتشکده فارس \nخاموش شد و کنگره کاخ مداین فروریخت. \n او افزود: پیامبر اکرم (ص ) نقطه مشترک بین مذاهب است که ما را از هر \nالگوی دینی دیگر بی نیاز کرده است. \n وی با اشاره به نقش قرآن مجید، کعبه معظم، پیامبر اعظم و ولایت به عنوان\nمظاهر وحدت تاکید کرد: این مصادیق مانع بروز تفرقه در بین مسلمانان است. \n او افزود: مسلمانان با داشتن قرآن و با چنک زدن به ریسمان وحدت در هر \nعصری حول محور دین اسلام خواهند بود. \n وی گفت: امروز نام پیامبر اکرم حضرت محمد(ص ) به عنوان الگوی اتحاد دینی\nبرای مسلمانان و مظلومان جهان آرامش آفرین است. \n او با اشاره به انتشار کاریکاتورهای موهن در مورد پیامبر اعظم در نشریات\nغربی گفت: دشمنان اسلام خیال کردند با اهانت به پیامبر اسلام و با این کار \nمی توانند در اتحاد مسلمانان خلل ایجاد کنند. \n وی افزود: اما آنها غافل بودند که با این کار انسجام مسلمانان بیشتر شد\nو احترام و اتحاد تمام ادیان الهی را در جهان فراهم کرد. \n او تصریح کرد: پیامبر اکرم به عنوان تکمیل کننده دین الهی و پایه گذار \nدین اسلام بوده است. \n فرماندار مانه وسملقان نیز در جمع روحانیان شیعه و سنی حاضر در این نشست\nگفت: بر خلاف تحریکهای استکبار، وحدت مسلمانان اعم از شیعه و سنی بیش از \nپیش شده است. \n محمدرضا موفق یساقی افزود: اکنون استکبار جهانی از دستاوردهای ایران در\nدانش هسته ای و بیداری و اتحاد مسلمانان احساس خطر می کند. \n وی با تاکید بر ضرورت حفظ وحدت در بین شیعه و سنی، اتحاد آنان را عامل \nبرملا شدن نقشه ها و توطئه های دشمنان اسلام به ویژه در سال پیامبر اعظم (ص ) \nذکر کرد. \n او گفت: دشمنان اسلام از قدرت الهی و اتحاد مسلمانان بیش از انرژی \nهسته ای در هراس هستند. \n در این همایش که در روستای \"امند\" این شهرستان برگزار شد علاوه بر \nروحانیان شیعه و اهل سنت مانه وسملقان، مسوولان شوراهای اسلامی و مسوولان \nمحلی این شهرستان حضور داشتند. \n ا/2738/626/660 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
101,
114,
103,
205,
149... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
35,
219,
171,
219,
175,
220,
137,
220,
139,
219,
180,
219,
178,
35,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
1... |
{
"phonemize": "qɑlibɑfɑne komite ɑmdɑde næbændɑn dær xorɑsɑne dʒonubi hæʃtsædo bistohæʃt metre moræbbæʔe færʃ bɑftænd..................................................................... e birdʒænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. komite. ɑmdɑd. færʃ. ræʔise komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste næbændɑn dær ostɑne xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : qɑlibɑfɑne zirpuʃeʃe in næhɑd dær sɑle ɡozæʃte hæʃtsædo bistohæʃt metre moræbbæʔe færʃ bɑftænd. mohæmmæde mehrɑne pur ruzpændʒʃænbe be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : færʃhɑje dæstbɑfe tolidi mædæddʒujɑne in næhɑd be teʔdɑde sædo tʃehelonoh tæxte væ dærɑbʔɑde tʃɑhɑr, ʃeʃ væ noh metr moræbbæʔi tolid ʃode væ dær mædʒmuʔe jek miljɑrd væ sædo nævædose milijun riɑl ærzeʃ dɑræd. vej æfzud : in færʃhɑ dær næqʃ hɑje rize mɑhi, xeʃti, ɡole færænɡ væ lætʃæk torændʒ bɑfte ʃode væ ærzeʃe sɑderɑti viʒe ʔi dɑræd. u ɡoft : færʃhɑje tolid ʃode dær in ʃæhrestɑn be keʃværhɑje moxtælef beviʒe ɑlmɑne sɑder mi ʃævæd. mehrɑnpur æfzud : dær rɑstɑje behdɑʃti kærdæne kɑrɡɑhhɑje qɑlibɑfi niz pɑrsɑl pɑnzdæh kɑrɡɑh bɑ hæzinee si milijun riɑl æznæzæree behdɑʃti tædʒhiz ʃodænd. vej ɡoft : hæm æknun sisæd mædæddʒuje zirpuʃeʃe in næhɑd be qɑlibɑfi eʃteqɑle dɑrænd kɑf slæʃ se do hezɑro hæftsædo siohæft slæʃ ʃeʃsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sefr tʃehelopændʒ sɑʔæte nuzdæh : tʃehelonoh tæmɑm",
"text": "قالیبافان کمیته امداد نهبندان در خراسان جنوبی 828 متر مربع فرش بافتند\n.....................................................................بیرجند ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/01/87\nداخلی.اجتماعی.کمیته.امداد.فرش. رییس کمیته امداد امام خمینی (ره ) نهبندان در استان خراسان جنوبی گفت:\nقالیبافان زیرپوشش این نهاد در سال گذشته 828 متر مربع فرش بافتند. محمد مهران پور روزپنجشنبه به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: فرشهای دستباف\nتولیدی مددجویان این نهاد به تعداد 149 تخته و درابعاد چهار، شش و 9 متر\nمربعی تولید شده و در مجموع یک میلیارد و 193 میلیون ریال ارزش دارد. وی افزود: این فرشها در نقش های ریز ماهی، خشتی، گل فرنگ و لچک ترنج\nبافته شده و ارزش صادراتی ویژه ای دارد. او گفت: فرشهای تولید شده در این شهرستان به کشورهای مختلف بویژه آلمان\nصادر می شود. مهرانپور افزود: در راستای بهداشتی کردن کارگاههای قالیبافی نیز پارسال\n15 کارگاه با هزینه 30 میلیون ریال ازنظر بهداشتی تجهیز شدند. وی گفت: هم اکنون 300 مددجوی زیرپوشش این نهاد به قالیبافی اشتغال دارند\nک/3\n2737/664/659\nشماره 045 ساعت 19:49 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
116,
204,
148,
111,
108,
101,
204,
148,
105,
204,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
133,
219,
170,
220,
135,
222,
143,
219,
171,
219,
170,
220,
132,
219,
170,
220,
137,
35,
35,
221,
172,
220,
136,
222,
143,
219,
173,
220,
138,
35,
219,
170,
220,
136,
219,
178,
219,
170,
219,
178,
35,
220,
137,
220,
138,
... |
{
"phonemize": "moʃkele kæmbude ɑbe sɑkenɑne ʃomɑle nikʃæhre bærtæræf ʃod............................................... e zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. niru. ɑb væ fɑzelɑb. modire omure ɑb væ fɑzelɑbe nikʃæhr ɡoft : bɑ ettesɑle jek mæxzæne do hezɑr mætærmækæʔæbi be ʃæbæke toziʔ, moʃkele kæmbude ɑb dær bæxʃhɑje ʃomɑli in ʃæhrestɑne bærtæræf ʃod. mæsʔude ʃæhli bær ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bæjɑn kærd : piʃ æz in ɑbe ʃorb væ morede nijɑze mænɑteqe ʃomɑli nikʃæhr be suræte dʒire bændi toziʔ mi ʃod. vej ezhɑr dɑʃt : mærdome in mænɑteq dær tule ʃæbɑne ruze tænhɑ se sɑʔæt emkɑne estefɑde æz ɑb bærɑje mæsɑrefe xɑneɡi dɑʃtænd. u edɑme dɑd : bɑ ettesɑle mæxzæne do hezɑr mætærmækæʔæbi be ʃæbæke ɑbresɑni, ɑb be suræte ʃæbɑne ruzi dær extijɑre ʃæhrvændɑn qærɑr dɑræd. vej ezhɑr dɑʃt : dær nikʃæhre se hælqe tʃɑh bærɑje tæʔmine ɑbe mæsræfi mærdome fæʔɑl æst. u ɡoft : in se hælqe tʃɑh bɑ tolide tʃehelopændʒ litr dær sɑnije, ɑbe morede nijɑze do hezɑr væ tʃɑhɑrsæd moʃtæræke in ʃæhrestɑn rɑ tæʔmin mi konænd. vej æfzud : mæxzæn be væsilee hæftsædo pændʒɑh metre lule poli etilen bɑ qotre divist milimetr be ʃæbækee særɑsæri mottæsel ʃode æst. ʃæhrestɑne nikʃæhr bɑ sædo hæʃtɑdonoh hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær dʒonube zɑhedɑn qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo sizdæh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sædo bistoʃeʃ sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm",
"text": "مشکل کمبود آب ساکنان شمال نیکشهر برطرف شد\n............................................... زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/09/86\n داخلی.اقتصادی.نیرو.آب و فاضلاب. مدیر امور آب و فاضلاب نیکشهر گفت: با اتصال یک مخزن دو هزار مترمکعبی\nبه شبکه توزیع، مشکل کمبود آب در بخشهای شمالی این شهرستان برطرف شد. مسعود شهلی بر روز دوشنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی بیان\nکرد: پیش از این آب شرب و مورد نیاز مناطق شمالی نیکشهر به صورت جیره بندی\nتوزیع می شد. وی اظهار داشت: مردم این مناطق در طول شبانه روز تنها سه ساعت امکان\nاستفاده از آب برای مصارف خانگی داشتند. او ادامه داد: با اتصال مخزن دو هزار مترمکعبی به شبکه آبرسانی، آب به\nصورت شبانه روزی در اختیار شهروندان قرار دارد. وی اظهار داشت: در نیکشهر سه حلقه چاه برای تامین آب مصرفی مردم فعال\nاست. او گفت: این سه حلقه چاه با تولید 45 لیتر در ثانیه، آب مورد نیاز دو\nهزار و 400 مشترک این شهرستان را تامین می کنند. وی افزود: مخزن به وسیله 750 متر لوله پلی اتیلن با قطر 200 میلیمتر به\nشبکه سراسری متصل شده است. شهرستان نیکشهر با 189 هزار نفر جمعیت در جنوب زاهدان قرار دارد.ک/3\n 7313/653/565/660\nشماره 126 ساعت 11:58 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
205,
134,
110,
104,
111,
104,
35,
110,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
183,
221,
172,
220,
135,
35,
221,
172,
220,
136,
219,
171,
220,
139,
219,
178,
35,
219,
165,
219,
171,
35,
219,
182,
219,
170,
221,
172,
220,
137,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
183,
220,
136,
219,
170,
220,
135,
... |
{
"phonemize": "modire kol omure ʃæhri ostɑndɑri xuzestɑn : mærdom bɑjæd bærɑje ehjɑje bɑfthɑje færsude tærqib ʃævænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr se edʒtemɑʔi. dɑxeli. omurʃæhri modire kolle ʃæhri ostɑndɑri xuzestɑn ɡoft : bærɑje bɑzsɑzi bɑfthɑje færsude, bɑjæd færhænɡe sɑzi ʃode væ mærdom bærɑje ehjɑje in bɑfthɑ tæʃviq væ tærqib ʃævænd. be ɡozɑreʃe irnɑ væ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni ostɑndɑri xuzestɑnhosejn hejdæri æfzud : be in mænzur, ʃæhrdɑri hɑ bɑjæd bɑ tæxfife ævɑrez væ vɑɡozɑri emtijɑzɑti be sɑkenɑn, næzære mosbæte mærdom rɑ bærɑje hæmkɑri dær bɑzsɑzi in bɑfthɑ dʒælb konænd ke qɑnun niz mæsɑʔdæthɑ væ moʔɑfijæthɑi dær in mævɑred dær næzær ɡerefte æst. vej ezɑfe kærd : dær næzærsændʒi æz sɑkenɑne jeki æz bɑfthɑje færsude æhvɑz, motæʔæssefɑne æhɑli mæntæqe reqbæte tʃændɑni be dʒɑbedʒɑi neʃɑn nædɑrænd væ væzʔijæte feʔli xod rɑ tærdʒih dɑde budænd. hejdæri ɡoft : moʃkelɑti ke dær zæmine modʒævvezhɑje ehjɑje bɑft hɑje færsude vodʒud dɑræd bær rævænde fæʔɑlijæthɑje omrɑni ʃæhrhɑ tæʔsire ɡozɑr æst væ æz sui niz rɑhi dʒoz ehjɑje bɑfthɑje færsude nædɑrim. vej edɑme dɑd : hær tʃænd edɑrɑte mirɑse færhænɡi edʒɑze bɑzsɑzi væ behsɑzi dær bɑfthɑje færsude bærxi ʃæhrhɑje ostɑne xuzestɑn rɑ nemi dæhænd væli edɑre kolle mirɑse færhænɡi ostɑn bɑ hæsæn nijjæt væ dær hædde tævɑn dær zæmine ehjɑje bɑfthɑje færsude hæmkɑri mi konæd, væli tænhɑ dæsturolæmælhɑje keʃværi dæste ɑnhɑ rɑ bæste æst. modire kolle ʃæhri ostɑndɑri xuzestɑn ɡoft : biʃtærin mizɑne bɑfthɑje færsude væ tɑrixi dær xuzestɑn dær ʃæhrhɑje dezful, ʃuʃtær væ ʃuʃ vodʒud dɑrænd lezɑ moqærrær ʃode ke bærɑje motɑleʔe bɑfthɑje færsude dezful væ tʃeɡuneɡi ehjɑ væ bɑzsɑzi ɑnhɑ, ʃæhrdɑri væ mirɑse færhænɡi in ʃæhrhɑ moʃɑverɑni rɑ be kɑr ɡirænd. hejdæri ezhɑrdɑʃt : bɑfthɑje færsude dær bærxi nævɑhi dɑrɑje ærzeʃe tɑrixi nistænd væ tænhɑ ʃɑmele mænɑteqi færsude, dær hɑle tæxrib væ nɑmonɑseb hæstænd. vej edɑme dɑd : bærxi æz in mænɑteq dær mærkæze ʃæhrhɑ qærɑr dɑræd væ væzʔijæte ɑnhɑ be ɡune ist ke nemi tævɑne emkɑnɑt væ xædæmɑte ʃæhri rɑ be sɑkenɑn resɑnd, be onvɑne mesɑl dær bærxi mænɑteqe dezful be dælile pelle hɑje færɑvɑn dær kutʃe hɑ dʒæmʔ ɑværi zobɑle hɑe momken nist. hejdæri onvɑn kærd : bærɑje hælle moʃkele in bɑfthɑ, bɑjæd sɑkenɑne mænɑzele færsude be diɡær noqɑte ʃæhre montæqel ʃode væ ʃæhrdɑri hɑ bɑfthɑje færsude rɑ tæmællok konænd væ bɑ ehjɑ væ bɑzsɑzi tærhhɑje fæzɑje sæbz, pɑrk væ mærɑkeze xædæmɑte omumi væ færhænɡi dær in mænɑteq idʒɑd konænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre divisto siotʃɑhɑr sɑʔæte sizdæh : sioʃeʃ tæmɑm",
"text": "مدیر کل امور شهری استانداری خوزستان:\nمردم باید برای احیای بافتهای فرسوده ترغیب شوند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/03\nاجتماعی.داخلی.امورشهری\nمدیر کل شهری استانداری خوزستان گفت: برای بازسازی بافتهای فرسوده ، باید\n فرهنگ سازی شده و مردم برای احیای این بافتها تشویق و ترغیب شوند.به گزارش ایرنا و به نقل از پایگاه اطلاع رسانی استانداری خوزستانحسین\nحیدری افزود: به این منظور، شهرداری ها باید با تخفیف عوارض و واگذاری\nامتیازاتی به ساکنان، نظر مثبت مردم را برای همکاری در بازسازی این\nبافتها جلب کنند که قانون نیز مساعدتها و معافیتهایی در این موارد در نظر\n گرفته است.وی اضافه کرد: در نظرسنجی از ساکنان یکی از بافتهای فرسوده اهواز،\nمتاسفانه اهالی منطقه رغبت چندانی به جابجایی نشان ندارند و وضعیت فعلی\nخود را ترجیح داده بودند.حیدری گفت: مشکلاتی که در زمینه مجوزهای احیای بافت های فرسوده وجود دارد\n بر روند فعالیتهای عمرانی شهرها تاثیر گذار است و از سویی نیز راهی جز\nاحیای بافتهای فرسوده نداریم.وی ادامه داد: هر چند ادارات میراث فرهنگی اجازه بازسازی و بهسازی در\nبافتهای فرسوده برخی شهرهای استان خوزستان را نمی دهند ولی اداره کل\nمیراث فرهنگی استان با حسن نیت و در حد توان در زمینه احیای بافتهای\nفرسوده همکاری می کند، ولی تنها دستورالعملهای کشوری دست آنها را بسته\nاست.مدیر کل شهری استانداری خوزستان گفت: بیشترین میزان بافتهای فرسوده و\nتاریخی در خوزستان در شهرهای دزفول، شوشتر و شوش وجود دارند لذا مقرر شده\n که برای مطالعه بافتهای فرسوده دزفول و چگونگی احیا و بازسازی آنها،\nشهرداری و میراث فرهنگی این شهرها مشاورانی را به کار گیرند.حیدری اظهارداشت: بافتهای فرسوده در برخی نواحی دارای ارزش تاریخی نیستند\n و تنها شامل مناطقی فرسوده، در حال تخریب و نامناسب هستند.وی ادامه داد : برخی از این مناطق در مرکز شهرها قرار دارد و وضعیت آنها\nبه گونه ای است که نمی توان امکانات و خدمات شهری را به ساکنان رساند، به\n عنوان مثال در برخی مناطق دزفول به دلیل پله های فراوان در کوچه ها جمع\nآوری زباله ها ممکن نیست.حیدری عنوان کرد: برای حل مشکل این بافتها، باید ساکنان منازل فرسوده به\nدیگر نقاط شهر منتقل شده و شهرداری ها بافتهای فرسوده را تملک کنند و با\nاحیا و بازسازی طرحهای فضای سبز، پارک و مراکز خدمات عمومی و فرهنگی در\nاین مناطق ایجاد کنند. ک/ 2 7153 / 640\nشماره 234 ساعت 13:36 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
103,
108,
117,
104,
35,
110,
114,
111,
35,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
35,
221,
172,
220,
135,
35,
219,
170,
220,
136,
220,
139,
219,
180,
35,
219,
183,
220,
138,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "hæʃ kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. færhænɡi. mæntæqe moqɑvemæte bæsidʒe sepɑh pɑsdɑrɑne kermɑn eʔlɑm kærd tej tæʔtilɑte noruze ʃeʃ hezɑr bæsidʒii in ostɑn dær qɑlebe kɑrevɑnhɑje rɑhiɑne nur æz mænɑteqe æmæliɑti sɑbeq dær dʒonube keʃvær tej dorɑne defɑʔe moqæddæs didæn kærdænd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe in næhɑd hædæfe in bɑzdidhɑ ʃænɑsɑndæne delɑværmærdihɑje ræzmændeɡɑn væ ʃæhidɑn hæmɑse sɑz dær tule dorɑne defɑʔe moqæddæs, ɑʃnɑi bɑ dʒɑnbɑzi væ pɑjmærdije ræzmændeɡɑne eslɑm, tædʒdide misɑq bɑ ʃohædɑ væ qædrʃenɑsi æz fædɑkɑrihɑje ɑnɑn bude æst. dær in tʃɑrtʃube bæsidʒiɑne dʒævɑn væ nodʒævɑne nævɑhi sizdæh ɡɑne mæntæqe moqɑvemæte bæsidʒe sepɑh ostɑne kermɑn dær orduhɑje tʃɑhɑr ruze ælɑve bær ziɑræte mærqæde motæhhære dɑniɑle næbi væ æli bone mæhzjɑr, mænɑteqe sɑbeqe æmæliɑti dær ɑbɑdɑn, xoræmʃæhr, ʃælæmtʃe, susænɡerd, dæhlɑvje, tʃæzɑbe, tælɑije væ hovejze rɑ morede bɑzdid qærɑr dɑdænd. hæmtʃenin eʔzɑme do hezɑr næfær æz dɑneʃdʒujɑne bæsidʒi dɑneʃɡɑhhɑ væ mærɑkeze ɑmuzeʃe ɑli kermɑn dær qɑlebe bist kɑrevɑn æz æjjjɑme ællɑh dæhe fædʒre tɑkonun æz diɡær eqdɑmɑte mæntæqe moqɑvemæte bæsidʒe sepɑh ostɑne kermɑn eʔlɑm ʃod. bær æsɑse in ɡozɑreʃ bɑ tævædʒdʒoh be esteqbɑle dɑneʃdʒujɑn æz in bærnɑme, eʔzɑme kɑrevɑnhɑje rɑhiɑne nure dɑneʃdʒui tɑ sevvom xordɑd mɑhe emsɑl edɑme xɑhæd jɑft. hæmtʃenin dær tule tæʔtilɑte noruz tej hæmɑhænɡi bɑ dɑneʃɡɑh ʃæhid tʃæmrɑne æhvɑz hodud tʃehel næfær æz æsɑtide bæsidʒi dɑneʃɡɑhhɑ væ mærɑkeze ɑmuzeʃe ɑli ostɑne kermɑn zemne bɑzdid æz mænɑteqe sɑbeqe æmæliɑti dʒonube keʃvær dær xuzestɑn æz næzdik bɑ hæmɑse ɑfærinihɑje ræzmændeɡɑne eslɑm dær dorɑne defɑʔe moqæddæs ɑʃnɑ ʃodænd. ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ ʃeʃsædo ʃæst",
"text": "\n#\n کرمان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/01/85 \n داخلی.اجتماعی.فرهنگی. \n منطقه مقاومت بسیج سپاه پاسداران کرمان اعلام کرد طی تعطیلات نوروز شش \nهزار بسیجیی این استان در قالب کاروانهای راهیان نور از مناطق عملیاتی \nسابق در جنوب کشور طی دوران دفاع مقدس دیدن کردند. \n به گزارش روز دوشنبه این نهاد هدف این بازدیدها شناساندن دلاورمردیهای \nرزمندگان و شهیدان حماسه ساز در طول دوران دفاع مقدس، آشنایی با جانبازی و\nپایمردی ی رزمندگان اسلام، تجدید میثاق با شهدا و قدرشناسی از فداکاریهای \nآنان بوده است. \n در این چارچوب بسیجیان جوان و نوجوان نواحی 13 گانه منطقه مقاومت بسیج \nسپاه استان کرمان در اردوهای چهار روزه علاوه بر زیارت مرقد مطهر دانیال \nنبی و علی بن مهزیار، مناطق سابق عملیاتی در آبادان، خرمشهر، شلمچه، \nسوسنگرد، دهلاویه، چزابه، طلائیه و هویزه را مورد بازدید قرار دادند. \n همچنین اعزام دو هزار نفر از دانشجویان بسیجی دانشگاهها و مراکز آموزش \nعالی کرمان در قالب 20 کاروان از ایام الله دهه فجر تاکنون از دیگر \nاقدامات منطقه مقاومت بسیج سپاه استان کرمان اعلام شد. \n بر اساس این گزارش با توجه به استقبال دانشجویان از این برنامه، اعزام \nکاروانهای راهیان نور دانشجویی تا سوم خرداد ماه امسال ادامه خواهد یافت. همچنین در طول تعطیلات نوروز طی هماهنگی با دانشگاه شهید چمران اهواز \nحدود 40 نفر از اساتید بسیجی دانشگاهها و مراکز آموزش عالی استان کرمان \nضمن بازدید از مناطق سابق عملیاتی جنوب کشور در خوزستان از نزدیک با \nحماسه آفرینیهای رزمندگان اسلام در دوران دفاع مقدس آشنا شدند. \n 657/660 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
110,
104,
117,
112,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
35,
221,
172,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
175,
220,
136,
220,
138,
220,
139,
219,
180,
222,
1... |
{
"phonemize": ", dær morede ehtemɑle riɑli ʃodæne tæmɑmi qærɑrdɑdhɑje futbɑle bɑʃɡɑhi dær irɑn ezhɑr dɑʃt : be dælile nævæsɑnɑte qejmæte ærz væ ærzeʃe ɡozɑri pule keʃværemɑn dær dʒælæsɑte moxtælef bɑ bɑʃɡɑh hɑ dær ruzhɑje æxir dær hozure dæbirkole mohtæræme fedrɑsijon væ mæsʔulɑne sɑzemɑne liɡe in piʃnæhɑde mætræh ʃode væ bɑʃɡɑh hɑ niz æz in piʃnæhɑd esteqbɑl kærde ænd dær fosule ɡozæʃte ʃɑhed budim ke næ tænhɑ bɑzikonɑne xɑredʒi bælke qærɑrdɑde bærxi æz bɑzikonɑne irɑni bɑ bɑʃɡɑh hɑjeʃɑn dær keʃvær be suræte dolɑri jɑ joroi emzɑ mi ʃode æst. vej æfzud : be hæmin dælile fedrɑsijone futbɑl væ sɑzemɑne liɡ be donbɑle rɑh hæli bærɑje kɑheʃe ʃekɑjæt hɑje bɑzikonɑn væ moræbbijɑne xɑredʒi dær mærɑdʒeʔ bejne olmelælist. jeki æz piʃnæhɑdhɑe inɡune æst ke emzɑe qærɑrdɑd bɑ ærzhɑje xɑredʒi dær futbɑle bɑʃɡɑhi mæmnuʔ ʃævæd væ moræbbijɑn væ bɑzikonɑne xɑredʒi ke be futbɑle irɑn mi ɑjænd niz qærɑrdɑdeʃɑn bɑ vædʒh rɑjedʒe keʃvær jæʔni riɑle monʔæqed ʃævæd. ælbætte in piʃnæhɑde hænuz dær hejʔæte ræise sɑzemɑne liɡ væ fedrɑsijone futbɑl mærɑhele edɑri rɑ tej nækærde æst. ebtedɑ bɑjæd bærræsi ʃævæd tɑ bebinim ke in næhveje emzɑe qærɑrdɑd bɑ ɑine nɑme hɑje bejne olmelæli futbɑl, e mævɑzine hoquqi væ hættɑ qævɑnine tedʒɑræt tæzɑdi nædɑʃte bɑʃæd. ræise komite næql væ enteqɑlɑte sɑzemɑne liɡ tæsrih kærd : dær surtike æz næzære hoquqi væ qɑnuni moʃkeli bærɑje emzɑe qærɑrdɑd be suræte riɑli næbɑʃæd in mæsɑle bæʔd æz tæsvib dær hejʔæte ræise sɑzemɑne liɡ væ fedrɑsijone futbɑl be suræte æin nɑmee edʒrɑi dær xɑhæd ɑmæd. dær hɑle hɑzer qærɑrdɑde dærɑɡɑne æskutʃitʃ særmoræbbi time melli futbɑle keʃværemɑn be suræte riɑli emzɑ ʃode væ in qærɑrdɑd mi tævɑnæd særmæʃqe hæme qærɑrdɑdhɑje bɑzikonɑn væ moræbbijɑne xɑredʒi dær bæxʃe bɑʃɡɑhi xɑhæd ʃod.",
"text": "، در مورد احتمال ریالی شدن تمامی قراردادهای فوتبال باشگاهی در ایران اظهار داشت: به دلیل نوسانات قیمت ارز و ارزش گذاری پول کشورمان در جلسات مختلف با باشگاه ها در روزهای اخیر در حضور دبیرکل محترم فدراسیون و مسئولان سازمان لیگ این پیشنهاد مطرح شده و باشگاه ها نیز از این پیشنهاد استقبال کرده اند در فصول گذشته شاهد بودیم که نه تنها بازیکنان خارجی بلکه قرارداد برخی از بازیکنان ایرانی با باشگاه هایشان در کشور به صورت دلاری یا یورویی امضا می شده است. وی افزود: به همین دلیل فدراسیون فوتبال و سازمان لیگ به دنبال راه حلی برای کاهش شکایت های بازیکنان و مربیان خارجی در مراجع بین المللی است. یکی از پیشنهادها اینگونه است که امضا قرارداد با ارزهای خارجی در فوتبال باشگاهی ممنوع شود و مربیان و بازیکنان خارجی که به فوتبال ایران می آیند نیز قراردادشان با وجه رایج کشور یعنی ریال منعقد شود. البته این پیشنهاد هنوز در هیات رئیسه سازمان لیگ و فدراسیون فوتبال مراحل اداری را طی نکرده است. ابتدا باید بررسی شود تا ببینیم که این نحوه امضا قرارداد با آئین نامه های بین المللی فوتبال، موازین حقوقی و حتی قوانین تجارت تضادی نداشته باشد.رئیس کمیته نقل و انتقالات سازمان لیگ تصریح کرد: در صورتیکه از نظر حقوقی و قانونی مشکلی برای امضا قرارداد به صورت ریالی نباشد این مساله بعد از تصویب در هیات رئیسه سازمان لیگ و فدراسیون فوتبال به صورت ائین نامه اجرایی در خواهد آمد. در حال حاضر قرارداد دراگان اسکوچیچ سرمربی تیم ملی فوتبال کشورمان به صورت ریالی امضا شده و این قرارداد می تواند سرمشق همه قراردادهای بازیکنان و مربیان خارجی در بخش باشگاهی خواهد شد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
103,
198,
169,
117,
35,
112,
114,
117,
104,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
220,
136,
220,
139,
219,
180,
219,
178,
35,
219,
170,
219,
176,
219,
173,
220,
136,
219,
170,
220,
135,
35,
219,
180,
222,
143,
219,
170,
220,
135,
222,
143,
35,
219,
183,
219,
178,
220,
... |
{
"phonemize": "ostɑndɑre semnɑn bær tæsriʔ dær bæhre bærdɑri æz xætte tʃehelohæʃt intʃe ɡɑz tæʔkid kærd.................................................................... e semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. ɡɑz. ostɑndɑre semnɑn bær zæruræte tæsriʔ dær ehdɑse xætte tʃehelohæʃt indʒe dɑmqɑn ʃɑhrud bærɑje ɡɑzresɑni be ʃɑhrud tæʔkid kærd. \" æli æbdolei \" ruze pændʒʃænbe dær bɑzdid æz mæsire xætte lule ɡɑze tʃehelohæʃt intʃe dɑmqɑn be ʃɑhrud æfzud : in xæt enteqɑl bɑ hædæfe enteqɑle ɡɑze torkæmænestɑn æz tæriqe æli ɑbɑd be ʃɑhrud væ æz ɑndʒɑ be semnɑn dær næzær ɡerefte ʃode bud. vej æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete konuni in mæsir hæm æknun bærɑje enteqɑle ɡɑze qom be ʃærqe tehrɑn væ extesɑse ɑn be ostɑne semnɑn be kɑrɡiri mi ʃævæd. ostɑndɑre semnɑn tæʔkid kærd : in xæt bɑjæd dær kæmtærin zæmɑne momken hæddeæksær jek mɑh bærɑje bæhre bærdɑri mærdome ʃæhrestɑne ʃɑhrude ɑmɑde ʃævæd. æbdolei dær sæfær be dɑmqɑn hæmtʃenin dær didɑr bɑ sænʔætɡærɑn væ særmɑje ɡozɑrɑne in ʃæhrestɑn ɡoft : qærɑr ɡereftæne dɑmqɑn dær mæsire tehrɑn mæʃhæd æz tæræfi væ tæbdile dʒɑde dʒændæq moʔællemɑn be bozorɡrɑh væ edɑme in mæsir be ostɑne mɑzændærɑn væ ettesɑle mærkæze keʃvær be bænɑdere ʃomɑli æz tæræfe diɡær ʃærɑjete besijɑr xubi rɑ bærɑje roʃd væ toseʔe sænʔæte dɑmqɑn idʒɑd xɑhæd kærd. ostɑndɑre semnɑn dær in sæfær æz mædʒmuʔe værzeʃi ʃohædɑje kɑrɡær ke bɑ jek miljɑrd væ pɑnsæd milijun riɑl dær dæste sɑxt æst, poroʒe hæftɑdodo vɑhedi mæskæne mæhrumɑn ke bɑ eʔtebɑre sæd miliɑrædæriɑli sæfære ræhbæri væ mædʒmuʔe færhænɡi ʃæhid ʃɑhtʃerɑqi bɑzdid væ bær zæruræte tæsriʔ dær sɑxte in tærhhɑ tæʔkid kærd. kɑf slæʃ jek pɑnsædo ʃeʃ slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt ʃomɑre sefr siopændʒ sɑʔæte dævɑzdæh : si tæmɑm",
"text": " استاندار سمنان بر تسریع در بهره برداری از خط 48 اینچ گاز تاکید کرد\n....................................................................سمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/10/86\nداخلی.اقتصادی.گاز. استاندار سمنان بر ضرورت تسریع در احداث خط 48 اینج دامغان - شاهرود\nبرای گازرسانی به شاهرود تاکید کرد. \"علی عبدالهی\" روز پنجشنبه در بازدید از مسیر خط لوله گاز 48 اینچ\nدامغان به شاهرود افزود: این خط انتقال با هدف انتقال گاز ترکمنستان از\nطریق علی آباد به شاهرود و از آنجا به سمنان در نظر گرفته شده بود. وی افزود: با توجه به شرایط کنونی این مسیر هم اکنون برای انتقال گاز قم\nبه شرق تهران و اختصاص آن به استان سمنان به کارگیری می شود. استاندار سمنان تاکید کرد: این خط باید در کمترین زمان ممکن حداکثر یک\nماه برای بهره برداری مردم شهرستان شاهرود آماده شود. عبدالهی در سفر به دامغان همچنین در دیدار با صنعتگران و سرمایه گذاران\nاین شهرستان گفت : قرار گرفتن دامغان در مسیر تهران - مشهد از طرفی و\nتبدیل جاده جندق - معلمان به بزرگراه و ادامه این مسیر به استان مازندران\nو اتصال مرکز کشور به بنادر شمالی از طرف دیگر شرایط بسیار خوبی را برای\nرشد و توسعه صنعت دامغان ایجاد خواهد کرد. استاندار سمنان در این سفر از مجموعه ورزشی شهدای کارگر که با یک\nمیلیارد و 500 میلیون ریال در دست ساخت است، پروژه 72 واحدی مسکن محرومان\nکه با اعتبار 100 میلیاردریالی سفر رهبری و مجموعه فرهنگی شهید شاهچراغی\nبازدید و بر ضرورت تسریع در ساخت این طرحها تاکید کرد.ک/1\n 506/599/608\nشماره 035 ساعت 12:30 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
114,
118,
119,
204,
148,
113,
103,
204,
148,
117,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
182,
220,
136,
220,
137,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
171,
219,
180,
35,
219,
173,
219,
182,
219,
180,
222,
143,
219,
188,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "æʔzɑje jek xɑnevɑde dær ʃæhrjɑr æz mærɡ nedʒɑt jɑftænd.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ sefr tʃɑhɑr edʒtemɑʔi. hævɑdes. ɡɑzɡerefteɡi kærædʒ tʃɑhɑr næfær æʔzɑje jek xɑnevɑde sɑkene dærʃæhræke mɑrlik mælɑrde ʃæhrjɑr ke ʃæbe ɡozæʃte dotʃɑre ɡɑzɡerefteɡi ʃode budænd, æz mærɡ nedʒɑt jɑftænd. særpæræste sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni væ xædæmɑte imeni mælɑrd ʃæhrjɑr ruze doʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in hɑdese zæmɑni rox dɑd ke pedær væ do færzænde xɑnevɑde berɑsere esteʃmɑme ɡɑze mænvɑkæside kærbon betoree kɑmel bihuʃ ʃode budænd væ mɑdære xɑnevɑde tævɑnest ɑnɑn rɑ nedʒɑt dæhæd. dʒæmɑle nɑderi pur æfzud : mɑdære in xɑnevɑde ke tɑ hodudi ɡɑze mænvɑkæside kærbone u rɑ dær hæmmɑm dotʃɑr æz hɑle ræfteɡi kærde bud be zæhmæte xod rɑ be xɑredʒ xɑne resɑnd væ bɑ færiɑde hæmsɑje hɑ rɑ xæbær kærd. vej ezhɑr dɑʃt : hæmsɑje hɑ æʔzɑje in xɑnevɑde rɑ be bimɑrestɑne montæqel kærdænd ke hɑl hærætʃhɑr næfære ɑnɑn æknun rezɑjæt bæxʃe ɡozɑreʃ ʃode æst. kɑrʃenɑsɑne ɑtæʃ neʃɑni, estefɑdee qirɑsuli æz lule dudkeʃ be næhvi ke tʃɑhɑr vɑhede mæskuni dær in modʒtæmeʔe fæqæt æz jek dudkeʃ estefɑde kærde væ zæmine beruze in ɡɑzɡerefteɡi rɑ færɑhæm kærde rɑ ellæte æsli in hɑdese eʔlɑm kærdænd. særpæræste sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni væ xædæmɑte imeni mælɑrd ʃæhrjɑr æz ʃæhrvændɑn xɑst hoʃdɑrhɑje imeni rɑ dʒeddi beɡirænd væ æz estefɑdee qirɑsuli æz væsɑjele ɡɑzsuz edʒtenɑb værzænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃæstojek slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hidʒdæh slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre divisto dæh sɑʔæte sizdæh : sefr jek tæmɑm",
"text": "اعضای یک خانواده در شهریار از مرگ نجات یافتند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/04\nاجتماعی.حوادث .گازگرفتگی\nکرج - چهار نفر اعضای یک خانواده ساکن درشهرک مارلیک ملارد شهریار که شب\nگذشته دچار گازگرفتگی شده بودند، از مرگ نجات یافتند.سرپرست سازمان آتش نشانی و خدمات ایمنی ملارد شهریار روز دوشنبه به\nخبرنگار ایرنا گفت: این حادثه زمانی رخ داد که پدر و دو فرزند خانواده\nبراثر استشمام گاز منواکسید کربن بطور کامل بیهوش شده بودند و مادر\nخانواده توانست آنان را نجات دهد.جمال نادری پور افزود: مادر این خانواده که تا حدودی گاز منواکسید کربن\nاو را در حمام دچار از حال رفتگی کرده بود به زحمت خود را به خارج خانه\nرساند و با فریاد همسایه ها را خبر کرد.وی اظهار داشت: همسایه ها اعضای این خانواده را به بیمارستان منتقل کردند\n که حال هرچهار نفر آنان اکنون رضایت بخش گزارش شده است.کارشناسان آتش نشانی، استفاده غیراصولی از لوله دودکش به نحوی که چهار\nواحد مسکونی در این مجتمع فقط از یک دودکش استفاده کرده و زمینه بروز این\n گازگرفتگی را فراهم کرده را علت اصلی این حادثه اعلام کردند.سرپرست سازمان آتش نشانی و خدمات ایمنی ملارد شهریار از شهروندان خواست\nهشدارهای ایمنی را جدی بگیرند و از استفاده غیراصولی از وسایل گازسوز\nاجتناب ورزند.ک /3\n 561/7418/ 684\nشماره 210 ساعت 13:01 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
205,
151,
125,
204,
148,
109,
104,
35,
109... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
188,
219,
185,
219,
170,
222,
143,
35,
222,
143,
221,
172,
35,
219,
177,
219,
170,
220,
137,
220,
139,
219,
170,
219,
178,
220,
138,
35,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
183,
220,
138,
219,
180,
222,
143,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl be næql æz mænɑbeʔe felestini, ɑmɑre mobtælɑjɑn be viruse koronɑ dær kærɑne bɑxtæri eʃqɑli be hæʃtɑdose næfær æfzɑjeʃ jɑfte æst. mænɑbeʔe felestini hæmtʃenin æz sæbte hæft morede ebtelɑ be koronɑ dær nævɑre qæze xæbær dɑdænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بین الملل به نقل از منابع فلسطینی، آمار مبتلایان به ویروس کرونا در کرانه باختری اشغالی به 83 نفر افزایش یافته است.منابع فلسطینی همچنین از ثبت هفت مورد ابتلا به کرونا در نوار غزه خبر دادند.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
221,
178,
219,
180,
220,
139,
220,
138,
35,
219,
171,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
170,
220,
135,
220,
136,
220,
135,
220,
135,
35,
35,
219,
171,
... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistojek sjɑsiː. xɑredʒi. tʃin. ɑmrikɑ pekæne ruznɑme mærdom orɡɑne mætbuʔɑti hezbe komoniste tʃin ruze se ʃænbe dær ɡozɑreʃi neveʃt : bɑrɑk ubɑmɑ ræʔise dʒomhure ɑjænde ɑmrikɑ bɑ tʃɑleʃ hɑje zjɑdi ruberust. be ɡozɑreʃe irnɑ, in ruznɑme ke didɡɑh hɑje ræsmi dolæte tʃin rɑ montæʃer mi konæd, xɑter neʃɑn kærd : æfkɑre omumi ʔomidvɑrænd ubɑmɑ tʃehre diɡæri æz ɑmrikɑ be næmɑjeʃ beɡozɑræd væ bɑ moxɑterɑt moqɑbele konæd. bænɑ be in ɡozɑreʃ æz didɡɑh mærdome ɑmrikɑ væ diɡær keʃværhɑje dʒæhɑn ubɑmɑ bɑjæd dær omure dɑxeli væ xɑredʒi, diplomɑtik, kɑdre ræhbæri væ mæsɑʔele sjɑsiː, færhænɡi væ eqtesɑdi dær ɑmrikɑ dæst be tæhævvolɑti bezænæd. ruznɑme tʃini mi nevisæd : dær dore rijɑsæte dʒomhuri buʃ bær ɑmrikɑ dolæte vej do dʒænɡ dær æfqɑnestɑn væ ærɑq be nɑme mobɑreze bɑ terorism be rɑh ændɑxt væ hæzine hɑje nezɑmi rɑ hæmɡɑm bɑ tælæfɑte sænɡin æfzɑjeʃ dɑd væ sijɑsæt hɑje jekdʒɑnebe ɑmrikɑ dær omure bejne olmelæli zæbɑnzæde xɑs væ ɑm ʃod. ruznɑmee tʃini ezɑfe mi konæd : dær nætidʒe in eqdɑmɑt væ bærræsi hɑje ændʒɑm ʃode pejrævi ɑn moʃæxxæs ʃod ke dolæte ɑmrikɑ mæhbubijæte xod rɑ æz dæst dɑde æst. in didɡɑhist ke dær besjɑri æz ræsɑne hɑje keʃværhɑje qærbi niz mætræh ʃode æst. mærdom dær edɑme in ɡozɑreʃ mi nevisæd : dær nætidʒe eqdɑmɑte dʒordʒ buʃ, hesse tærs væ væhʃæt dær mjɑne mærdom æfzɑjeʃ jɑft væ hættɑ mottæhedɑne ɑmrikɑ niz ehsɑse mænfi næsæbte be bærnɑme hɑ væ tærhhɑje dolæte ɑmrikɑe pejdɑ kærdænd væ besjɑri keʃværhɑje diɡær æz tæhrim hɑ væ særkub hɑ væ tæhdidhɑje ɑmrikɑ rændʒ bærændænd væ hesse nefræt æz ɑmrikɑ dær mjɑne mærdom riʃe dævɑnæd. in næʃrije bɑ eʃɑre be tærhe tʃenin mæsɑʔeli dær ræsɑne hɑje qærbi væ bær æsɑse næzærsændʒi hɑje ændʒɑm ʃode xɑter neʃɑn kærd : ubɑmɑe æknun bærɑje eslɑhɑt dær ɑmrikɑ morede hemɑjæte mærdome in keʃvær qærɑr ɡerefte æst væ qol væ ʃoʔɑre vej niz tæhævvol væ tæqir æst. be neveʃte ruznɑme tʃini ræʔise dʒomhure ɑjænde ɑmrikɑ qæsd dɑræd niruhɑje nezɑmi ɑmrikɑ rɑ dær moddæte jek sɑl væ ændi æz in keʃvær xɑredʒ kærde væ mæsɑʔele bejne olmelæli rɑ æz toroqe diplomɑtik hæl væ fæsl konæd væ dær in mæsire sɑzmɑn hɑje dʒæhɑni væ keʃværhɑje diɡær niz bærɑje moqɑbele bɑ bohrɑne mɑli væ mobɑreze bɑ terorism væ hælle mæsɑle tæhævvolɑte eqlimi æz vej entezɑrɑte bɑlɑi dɑrænd. næʃrije edɑme mi dæhæd : behbud tʃehre ɑmrikɑ dær tʃɑhɑr sɑle ɑjænde bæsteɡi be ævɑmele dɑxeli væ xɑredʒi væ edʒrɑi ʃodæne tæʔæhhodɑte ubɑmɑ dɑræd. ɑsɑqe slæʃ divisto hæftɑdopændʒ slæʃ do hezɑro sæd ʃomɑre divisto ʃæstohæʃt sɑʔæte dævɑzdæh : bistotʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/21\nسیاسی.خارجی.چین.آمریکا\nپکن- روزنامه مردم ارگان مطبوعاتی حزب کمونیست چین روز سه شنبه در\nگزارشی نوشت : باراک اوباما رییس جمهور آینده آمریکا با چالش های زیادی\n روبروست .به گزارش ایرنا ، این روزنامه که دیدگاه های رسمی دولت چین را منتشر می\nکند ، خاطر نشان کرد : افکار عمومی امیدوارند اوباما چهره دیگری از\nآمریکا به نمایش بگذارد و با مخاطرات مقابله کند.بنا به این گزارش از دیدگاه مردم آمریکا و دیگر کشورهای جهان اوباما باید\n در امور داخلی و خارجی ، دیپلماتیک ، کادر رهبری و مسایل سیاسی ، فرهنگی\n و اقتصادی در آمریکا دست به تحولاتی بزند.روزنامه چینی می نویسد : در دوره ریاست جمهوری بوش بر آمریکا دولت وی دو\nجنگ در افغانستان و عراق به نام مبارزه با تروریسم به راه انداخت و هزینه\nهای نظامی را همگام با تلفات سنگین افزایش داد و سیاست های یکجانبه\nآمریکا در امور بین المللی زبانزد خاص و عام شد .روزنامه چینی اضافه می کند : در نتیجه این اقدامات و بررسی های انجام شده\n پیرو آن مشخص شد که دولت آمریکا محبوبیت خود را از دست داده است . این\nدیدگاهی است که در بسیاری از رسانه های کشورهای غربی نیز مطرح شده است. مردم در ادامه این گزارش می نویسد : در نتیجه اقدامات جرج بوش ، حس ترس\n و وحشت در میان مردم افزایش یافت و حتی متحدان آمریکا نیز احساس منفی\nنسبت به برنامه ها و طرحهای دولت آمریکا پیدا کردند و بسیاری کشورهای\nدیگر از تحریم ها و سرکوب ها و تهدیدهای آمریکا رنج برندند و حس نفرت از\nآمریکا در میان مردم ریشه دواند .این نشریه با اشاره به طرح چنین مسایلی در رسانه های غربی و بر اساس\nنظرسنجی های انجام شده خاطر نشان کرد: اوباما اکنون برای اصلاحات در\nآمریکا مورد حمایت مردم این کشور قرار گرفته است و قول و شعار وی نیز\nتحول و تغییر است .به نوشته روزنامه چینی رییس جمهور آینده آمریکا قصد دارد نیروهای نظامی\nآمریکا را در مدت یک سال و اندی از این کشور خارج کرده و مسایل بین\nالمللی را از طرق دیپلماتیک حل و فصل کند و در این مسیر سازمان های جهانی\n و کشورهای دیگر نیز برای مقابله با بحران مالی و مبارزه با تروریسم و حل\n مساله تحولات اقلیمی از وی انتظارات بالایی دارند.نشریه ادامه می دهد : بهبود چهره آمریکا در چهار سال آینده بستگی به\nعوامل داخلی و خارجی و اجرایی شدن تعهدات اوباما دارد.آساق/275/2100\nشماره 268 ساعت 12:24 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
177... |
{
"phonemize": "......................................................... e dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. surije. emɑde mæqnije. jek mænbæʔe movæssæq ruze tʃɑhɑrʃænbe eʔlɑm kærd : dær æsære enfedʒɑre jek dæstɡɑh xodro dær dæmeʃq, emɑde mæqnihe jeki æz mæsʔulɑne hezbe ællɑh lobnɑn be ʃæhɑdæt resid. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, in xodro nime ʃæbe se ʃænbe dær mæntæqe \" kæfærsuse \" dær mærkæze dæmeʃqe monfædʒer ʃod. bomb be kɑr ræfte dær xodro æz noʔe qævi bude beturike enfedʒɑre hɑsel æz ɑn sæbæbe ʃækæstæne ʃiʃe hɑje sɑxtemɑnhɑje ætrɑf ʃode æst. mæsʔulɑne æmnijæti surije ezhɑre næzær dær in bɑre rɑ mænut be nætidʒe eqdɑmɑte tæhqiqɑti kærdænd. hænuz hitʃ hezb jɑ ɡoruhi mæsʔulijæte enfedʒɑre xodro dær dæmeʃq rɑ bærohde næɡerefte æst. dær in hɑle jek mænbæʔe æræbi ɡoft : mæqnihe ehtemɑlæn mæsʔule æmæliɑte xɑredʒi hezb ællɑh bude æst. in mænbæʔ bɑ eʃɑre be inke ebhɑmɑte zjɑdi dærbɑre in teror vodʒud dɑræd, æfzud : mæqnije ke dær tʃehelodo keʃvær tæhte tæʔqib qærɑr dɑʃte, æz kɑdrhɑje æsli dʒonbeʃe hezb ællɑh bude æst. hezbe ællɑh lobnɑn, reʒime sæhijunisti rɑ be dæst dɑʃtæn dær in teror mottæhæm kærd. dʒonbeʃe ommol niz in teror rɑ dær tʃɑrtʃube næbord bejne moqɑvemæte eslɑmi lobnɑn væ esrɑil dɑnest. mæqnije dær sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæstodo milɑdi dær rustɑje \" tirdæbɑ \" dær dʒonube lobnɑn motevælled ʃod væ tɑ sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdodo dær ɡoruhe mosum be \" niruje hivdæh \" vɑbæste be dʒonbeʃe fæth bud. xɑværæm setɑre jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdohæft setɑresetɑre e do hezɑro sisædo dævɑzdæh setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑrdæh ʃomɑre sisædo pændʒɑh sɑʔæte sizdæh : dæh tæmɑm",
"text": "\n.........................................................دمشق، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/11/86\nخارجی.سوریه.عماد مغنیه. یک منبع موثق روز چهارشنبه اعلام کرد: در اثر انفجار یک دستگاه خودرو در\nدمشق، عماد مغنیه یکی از مسوولان حزب الله لبنان به شهادت رسید. به گزارش خبرنگار ایرنا، این خودرو نیمه شب سه شنبه در منطقه \"کفرسوسه\"\nدر مرکز دمشق منفجر شد. بمب به کار رفته در خودرو از نوع قوی بوده بطوریکه انفجار حاصل از آن\nسبب شکستن شیشه های ساختمانهای اطراف شده است. مسوولان امنیتی سوریه اظهار نظر در این باره را منوط به نتیجه اقدامات\nتحقیقاتی کردند. هنوز هیچ حزب یا گروهی مسوولیت انفجار خودرو در دمشق را برعهده نگرفته\nاست . در این حال یک منبع عربی گفت: مغنیه احتمالا مسوول عملیات خارجی حزب الله\nبوده است. این منبع با اشاره به اینکه ابهامات زیادی درباره این ترور وجود دارد،\nافزود: مغنیه که در 42 کشور تحت تعقیب قرار داشته ، از کادرهای اصلی جنبش\nحزب الله بوده است. حزب الله لبنان، رژیم صهیونیستی را به دست داشتن در این ترور متهم کرد. جنبش امل نیز این ترور را در چارچوب نبرد بین مقاومت اسلامی لبنان و\nاسراییل دانست. مغنیه در سال 1962 میلادی در روستای \"طیردبا\" در جنوب لبنان متولد شد و\nتا سال 1982 در گروه موسوم به \"نیروی 17\" وابسته به جنبش فتح بود. خاورم *1158**1577**2312** 1514\nشماره 350 ساعت 13:10 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ sefr ʃeʃ færhænɡi modirkole sæbte ɑsɑre tɑrixi væ tæbiʔi mirɑse færhænɡi ɡoft : se hezɑr væ hæftsædo tʃehelopændʒ æsær dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ dær edɑre kolle sæbte ɑsɑre tɑrixi, færhænɡi væ tæbiʔi be sæbt reside æst. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe rævɑbete omumi mæʔɑvnæte mirɑse færhænɡi, hosejnæli vækile æli ɑbɑdi æfzud : bist hezɑr æsær æz mjɑne jek milijun æsære tɑrixi ke dær irɑn vodʒud dɑræd tɑkonun be sæbt reside æst væ sæd sɑle zæmɑne lɑzem æst tɑ tæmɑmi in ɑsɑr dær fehreste ɑsɑre melli sæbt ʃævæd. vej be bɑzneɡæri færɑjænde sæbt eʃɑre kærd væ æfzud : æz sɑle ɡozæʃte tɑkonun bɑ bæhre ɡereftæn æz kɑrʃenɑsɑne mirɑse færhænɡi, bɑzneɡæri færɑjænd væ erɑʔe zævɑbet væ dæsturolæmæl hɑje lɑzem væ kɑrʃenɑsɑne bærɑje sæbte ɑsɑre tɑrixi rɑ ɑqɑz kærde im væ sæthe bændi ɑsɑr bær æsɑse æhæmmijæt væ ærzeʃe ɑnhɑ rɑ dær dæsture kɑr dɑrim. vækile æli ɑbɑdi tæsvibe qɑnune hemɑjæt æz mɑlekɑne xosusi rɑ zæruri dɑnest væ ɡoft : jeki æz moʃkelɑte omde mɑ dær zæmine sæbte ɑsɑre tɑrixi kenɑr ɑmædæn bɑ mɑlekɑne xosusi væ pærdɑxte vædʒh bærɑje dʒobrɑne zærær væ ziɑnist ke motevædʒdʒe ɑnhɑ mi ʃævæd. modirkole dæftære sæbte ɑsɑre tɑrixi, dær pɑsox be in mæsɑle ke ɡofte mi ʃævæd dær sɑl hɑje æxir ɑsɑr væ bænɑhɑi bedune kɑre kɑrʃenɑsi be sæbt reside ænd, bæjɑn kærd : ʃorɑje sæbt dær hær ostɑn, movæzzæf be ʃenɑsɑi ɑsɑre ærzeʃmænd, tæʃkile pærvænde væ ersɑle ɑn be setɑde mærkæzi mæʔɑvnæte mirɑse færhænɡist ke pæs æz ɑn pærvænde hɑ dær in setɑd morede bærræsi qærɑr ɡerefte væ besjɑri æz ɑnhɑ ke ærzeʃe tʃændɑni nædɑrænd, be ostɑn bærɡærdɑnde mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : kæsɑni ke moʔtæqedænd dær in sɑle hɑ ɑsɑre tɑrixi bɑ ʃetɑb væ bedune kɑre kɑrʃenɑsɑne be sæbt reside æst, mi tævɑnænd be motɑleʔe kejfi pærvænde hɑje modʒud bepærdɑzænd væ ɑmɑr væ ɡozɑreʃ hɑje moqɑjese ʔi xod rɑ be mæʔɑvnæte mirɑse færhænɡi erɑʔe dæhænd. færɑhænɡe jek hezɑro hæʃtsædo siotʃɑhɑr setɑresetɑre ʃomɑre hæftsædo ʃæstodo sɑʔæte pɑnzdæh : tʃehelojek tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/06\nفرهنگی\nمدیرکل ثبت آثار تاریخی و طبیعی میراث فرهنگی گفت: سه هزار و 745 اثر در\nسال 1386 در اداره کل ثبت آثار تاریخی، فرهنگی و طبیعی به ثبت رسیده است.به گزارش روز دوشنبه روابط عمومی معاونت میراث فرهنگی، حسینعلی وکیل علی\nآبادی افزود: 20 هزار اثر از میان یک میلیون اثر تاریخی که در ایران وجود\n دارد تاکنون به ثبت رسیده است و 100 سال زمان لازم است تا تمامی این آثار\n در فهرست آثار ملی ثبت شود. وی به بازنگری فرایند ثبت اشاره کرد و افزود: از سال گذشته تاکنون با\nبهره گرفتن از کارشناسان میراث فرهنگی، بازنگری فرایند و ارائه ضوابط و\nدستورالعمل های لازم و کارشناسانه برای ثبت آثار تاریخی را آغاز کرده ایم\nو سطح بندی آثار بر اساس اهمیت و ارزش آنها را در دستور کار داریم. وکیل علی آبادی تصویب قانون حمایت از مالکان خصوصی را ضروری دانست و گفت\n: یکی از مشکلات عمده ما در زمینه ثبت آثار تاریخی کنار آمدن با مالکان\nخصوصی و پرداخت وجه برای جبران ضرر و زیانی است که متوجه آنها می شود. مدیرکل دفتر ثبت آثار تاریخی، در پاسخ به این مساله که گفته می شود در\nسال های اخیر آثار و بناهایی بدون کار کارشناسی به ثبت رسیده اند، بیان\nکرد: شورای ثبت در هر استان، موظف به شناسایی آثار ارزشمند، تشکیل\nپرونده و ارسال آن به ستاد مرکزی معاونت میراث فرهنگی است که پس از آن\nپرونده ها در این ستاد مورد بررسی قرار گرفته و بسیاری از آنها که ارزش\nچندانی ندارند، به استان برگردانده می شود. وی ادامه داد: کسانی که معتقدند در این سال ها آثار تاریخی با شتاب و\nبدون کار کارشناسانه به ثبت رسیده است، می توانند به مطالعه کیفی پرونده\nهای موجود بپردازند و آمار و گزارش های مقایسه ای خود را به معاونت\nمیراث فرهنگی ارائه دهند. فراهنگ 1834 **\nشماره 762 ساعت 15:41 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
173... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz lorestɑn, sejjed æmine qɑsemi ezhɑr kærd : emsɑl bexɑtere ʃojuʔe viruse mænhuse koronɑ besjɑri æz kɑrɡɑh hɑje ɑmuzeʃi be suræte æmæli bærɡozɑr næʃod æmmɑ sɑle ɡozæʃte do dore ɑmuzeʃe tʃuqɑbɑfi bærɑje honærmændɑn væ ælɑqe mændɑne in reʃte sænɑjeʔe dæsti dær ʃæhrestɑne æliɡudærze bærpɑ ʃod. vej æfzud : siopændʒ honærmænde lorestɑni besuræte rɑjɡɑn dær in dore hɑ ʃerkæt kærdænd væ æz tæmɑmi ɑmuzeʃhɑje kutɑh moddæte sænɑjeʔe dæsti beherree mænd ʃodænd. modirkole mirɑse færhænɡi, ɡærdeʃɡæri væ sænɑjeʔe dæsti ostɑn dær xosuse æhæmmijæte dʒæheʃe tolid dær sænɑjeʔe dæsti væ kæsbe dærɑmæd æz tæriqe in reʃte, ezhɑr kærd : be tore motevæsset bærɑje rɑh ændɑzi jek kɑrɡɑh tʃuqɑbɑfi pɑnzdæh milijun tumɑn eʔtebɑr nijɑz æst ke ʔomidvɑrim honærmændɑne in reʃte bɑ estefɑde æz tæshilɑte lɑzem, mohærreke tolid væ dærɑmædzɑi dær kenɑr in honære æsil væ zibɑ bɑʃænd. tʃeheloʃeʃ",
"text": "به گزارش خبرآنلاین از لرستان، سید امین قاسمی اظهار کرد: امسال بخاطر شیوع ویروس منحوس کرونا بسیاری از کارگاه های آموزشی به صورت عملی برگزار نشد اما سال گذشته ۲ دوره آموزش چوغابافی برای هنرمندان و علاقه مندان این رشته صنایع دستی در شهرستان الیگودرز برپا شد.وی افزود: ۳۵ هنرمند لرستانی بصورت رایگان در این دوره ها شرکت کردند و از تمامی آموزشهای کوتاه مدت صنایع دستی بهره مند شدند.مدیرکل میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی استان در خصوص اهمیت جهش تولید در صنایع دستی و کسب درآمد از طریق این رشته، اظهار کرد: به طور متوسط برای راه اندازی یک کارگاه چوغابافی ۱۵ میلیون تومان اعتبار نیاز است که امیدواریم هنرمندان این رشته با استفاده از تسهیلات لازم، محرک تولید و درآمدزایی در کنار این هنر اصیل و زیبا باشند.46"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
220,
135,
219,
180,
219,
182,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ræsule xætibi tʃɑhɑrʃænbe ʃæb dær neʃæste xæbæri piʃ æz didɑre færdɑje timæʃ bærɑbære sepɑhɑne esfæhɑn dær hæftee dovvom liɡe bærtære futbɑl ezhɑr dɑʃt : bɑ tævædʒdʒoh be bɑzi dustɑnei ke bɑ sepɑhɑn ændʒɑm dɑdim væ bɑzi in tim dær hæftee noxost be ʃenɑxte næsæbje æz in tim resideim væ ʔomidvɑræm bɑzi xubi moqɑbele in tim ændʒɑm dæhim væ færdɑ bɑzi xubi æz hær do tim ʃɑhed bɑʃim. vej dærbɑre durnæmɑje xod bærɑje timæʃ æfzud : ɑlominijome ævvælin sɑl hozure xod dær liɡe bærtær rɑ tædʒrobe mikonæd væ qætʔæn æɡær rotbe mɑ tækræqæmi ʃævæd kæmtær æz qæhremɑni nist væ hædæfmɑn in æst ke dær pɑjɑne fæsle rotbee tækræqæmi kæsb konim ke motmæʔen bɑʃid in ettefɑq mioftæd. særmoræbbi time futbɑle ɑlominijome ærɑk dærbɑre hemɑjæte æxire modirɑmel væ sɑjere mæsʔulɑne bɑʃɡɑh ɑlominijome ærɑk æz timæʃ edɑme dɑd : qæbl æz bɑzi ævvæl xejli æz mævɑred vodʒud dɑʃt ke ɑnhɑ rɑ dær ʃæʔne bɑʃɡɑh nemidɑnestæm. pæs æz entexɑbe hejʔætmodiree dʒædid væ modirɑmel ke jek hæftee piʃ æz mosɑbeqɑt rox dɑd, zæmɑne kɑfi rɑ bærɑje næql væ enteqɑlɑt, sɑxtæne time dʒædid væ moʃæxxæs ʃodæne tæʃkilɑte bɑʃɡɑh æz dæst dɑde budim væ hættɑ særpæræst væ modire edʒrɑi nædɑʃtim. tim rɑ bɑ jeki do næfær æz ævɑmele bɑʃɡɑh edɑre kærdim ke vɑqæʔæne sæxttærin ruzhɑje futbɑli mɑ bud, æmmɑ pæs æz bɑzi ævvæl væ sohbæthɑi ke bɑ hejʔæte modire ændʒɑm dɑdim dær ɑn tʃænd ruz ettefɑqɑte mosbæti dær bɑʃɡɑh rox dɑd ke æz tæmɑm æʔzɑje hejʔætmodire væ modirɑmele bɑʃɡɑh tæʃækkor mikonæm. xætibi ɡoft : bɑ inke hænuz kæm væ kæsri dɑrim æmmɑ fekr mikonæm in mævɑrede dʒozii niz dær ærze jek hæfte ræfʔ miʃævæd tɑ tæmærkoze xod rɑ biʃtær bær mæsɑʔele fæni beɡozɑræm tʃon moræbbi hæstæm ke dust dɑræm tæmærkozæm ruje mæsɑʔele fæni bɑʃæd. tʃænd ruzi hæm ke pæs æz bɑzi bɑ næssɑdʒi dær tæmrinɑt næbudæm væ bærxi æz in mævɑred ræfʔ ʃod, pæs æz bɑzɡæʃt ɡoftæm ke ehsɑs mikonæm ævvælin ruze særmoræbbiɡæri xod dær ɑlominijome ærɑk rɑ tædʒrobe mikonæm væ æz emruz tæmærkoze xod rɑ bær mæsɑʔele fæni ɡozɑʃteæm. piʃ æz ɑn æslæn tæmærkoze fæni nædɑʃtæm væ nemitævɑnestim kɑrhɑje tɑktiki ændʒɑm dæhim væ mæsɑʔele diɡær ɑnqædr mɑ rɑ dærɡir kærde bud ke zæmɑni bærɑje resideɡi be mæsɑʔele fæni nædɑʃtim. xoʃbæxtɑne ozɑʔ ro be behbud æst væ tɑ tʃɑhɑr bɑzikone dʒædidi ke dær in hæfte be tim ɑmædeænd be hæmɑhænɡi tɑktiki væ fæni beresænd kæmi zæmɑne lɑzem dɑrim æmmɑ qol midæhom tæjæmmom pæs æz jek mɑhe jeki æz timhɑje xube futbɑle irɑn miʃævæd. vej dærbɑre dælile ræfto bærɡæʃte xod be timæʃ bæjɑn kærd : hitʃvæqt æz in ʃæhr væ in time dʒodɑ nemiʃævæm væ dær moddæti ke dær ærɑk hæstæm be dʒoz xubi æz mærdom væ mæsʔulɑne ɑn nædideæm væ dær kenɑr bɑzikonɑn væ ævɑmele bɑʃɡɑh xɑterɑte xubi dɑʃteæm, æmmɑ pæs æz soʔude time ettefɑqɑti oftɑd ke be tim væ bɑʃɡɑh zærbe zæd æmmɑ xoʃbæxtɑne piʃ æz bɑzi ævvæle hejʔæte modire dʒædid væ modirɑmele bɑʃɡɑhe moʃæxxæs ʃodænd væ ʃæxsijæte timi ɑlominijom dær hɑle ʃeklɡirist væ hæme mɑ tælɑʃ mikonim ke in ʃæxsijæt rɑ ke dær ɡozæʃte nemididæm besɑzim væ ʔomidvɑræm betævɑnim bɑ komæke jekdiɡær bɑʃɡɑh ɑlominijom rɑ be hædæfe xod beresɑnim. særmoræbbi time futbɑle ɑlominijome ærɑk dærbɑre kejfijæte bɑzikonɑne dʒædide timæʃ tæsrih kærd : qætʔæn hitʃ moræbbi nemitævɑnæd dær se tʃɑhɑr dʒælæse tæmrin æz jek bɑzikon tævæqqoʔ dɑʃte bɑʃæd ke dær tim dʒɑ bijoftæd væ in æmre zæmɑn bær æst æmmɑ tælɑʃ kærdim dær in tʃænd dʒælæse tæmrini in bɑzikonɑn rɑ bɑ sɑjerine hæmɑhænɡ konim væ hæmɑntor ke ɡoftæm ɑlominijome jek mɑh diɡær behtærin futbɑl rɑ bɑzi mikonæd væ kejfijæti ke hævɑdɑrɑne futbɑl væ hævɑdɑrɑne ærɑki entezɑr dɑrænd rɑ be næmɑjeʃ beɡozɑrim. xætibi dærbɑre didɑre dustɑne timæʃ bɑ sepɑhɑne piʃ æz ɑqɑze liɡe bærtær ezɑfe kærd : dʒɑ dɑræd æz bɑʃɡɑh sepɑhɑn bærɑje dæʔvæt æz mɑ bærɑje ɑn didɑre dustɑne tæʃækkor konæm væ mɑ rɑ ʃærmænde kærdænd. bɑzi xubi bærɑje hær do tim bud væ be mɑ besijɑr komæk kærd. bɑzie dustɑne bɑ sepɑhɑn væ bɑzi hæftee ævvæl rɑ ɑnɑliz kærdeim væ ʔomidvɑræm sæmære ɑn jek bɑzi xub dær næqʃdʒæhɑn bɑʃæd. vej dær pɑsox be inke ɑiɑ ɑlominijom mitævɑnæd ʃeɡeftisɑze liɡe emsɑl bɑʃæd, ezhɑr dɑʃt : qætʔæn bɑzikonɑne besijɑr bɑkifijæti dʒæzb kærdeim æmmɑ hæmɑhænɡi ɑnhɑ nijɑz be zæmɑn dɑræd. særmoræbbi time futbɑle ɑlominijome ærɑk æfzud : jek fæsl dær zobɑhæn væ tʃɑhɑr fæsl dær sepɑhɑn bɑzi kærdæm væ xɑterɑte xubi æz esfæhɑn dɑræm. dustɑne xubi dær esfæhɑn dɑræm væ hæmbɑzihɑje mæn dær kɑdre fæni sepɑhɑn hozur dɑrænd. ʔomidvɑræm mæhræme nojædækiɑ, mæhmude kærimi, ræhmɑne æhmædi væ færhɑde bæhɑdorɑni movæffæq bɑʃænd. bærɑje mohæmmædrezɑe sɑket ke jeki æz behtærin modirɑne værzeʃi væ futbɑle irɑn æst ɑrezuje movæffæqijæt dɑræm tʃon iʃɑn bærɑje sepɑhɑn, futbɑle irɑn væ bærɑje xod mæn besijɑr zæhmæt keʃide væ ʔomidvɑræm sepɑhɑn dær in fæsl be hædæfe xod dæst jɑbæd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo ʃæstopændʒ slæʃ fe",
"text": "به گزارش از ، رسول خطیبی چهارشنبه شب در نشست خبری پیش از دیدار فردای تیمش برابر سپاهان اصفهان در هفته دوم لیگ برتر فوتبال اظهار داشت: با توجه به بازی دوستانهای که با سپاهان انجام دادیم و بازی این تیم در هفته نخست به شناخت نسبی از این تیم رسیدهایم و امیدوارم بازی خوبی مقابل این تیم انجام دهیم و فردا بازی خوبی از هر دو تیم شاهد باشیم.وی درباره دورنمای خود برای تیمش افزود: آلومینیوم اولین سال حضور خود در لیگ برتر را تجربه میکند و قطعاً اگر رتبه ما تکرقمی شود کمتر از قهرمانی نیست و هدفمان این است که در پایان فصل رتبه تکرقمی کسب کنیم که مطمئن باشید این اتفاق میافتد.سرمربی تیم فوتبال آلومینیوم اراک درباره حمایت اخیر مدیرعامل و سایر مسئولان باشگاه آلومینیوم اراک از تیمش ادامه داد: قبل از بازی اول خیلی از موارد وجود داشت که آنها را در شأن باشگاه نمیدانستم. پس از انتخاب هیئتمدیره جدید و مدیرعامل که یک هفته پیش از مسابقات رخ داد، زمان کافی را برای نقل و انتقالات، ساختن تیم جدید و مشخص شدن تشکیلات باشگاه از دست داده بودیم و حتی سرپرست و مدیر اجرایی نداشتیم. تیم را با یکی دو نفر از عوامل باشگاه اداره کردیم که واقعاً سختترین روزهای فوتبالی ما بود، اما پس از بازی اول و صحبتهایی که با هیئت مدیره انجام دادیم در آن چند روز اتفاقات مثبتی در باشگاه رخ داد که از تمام اعضای هیئتمدیره و مدیرعامل باشگاه تشکر میکنم.خطیبی گفت: با اینکه هنوز کم و کسری داریم اما فکر میکنم این موارد جزئی نیز در عرض یک هفته رفع میشود تا تمرکز خود را بیشتر بر مسائل فنی بگذارم چون مربی هستم که دوست دارم تمرکزم روی مسائل فنی باشد. چند روزی هم که پس از بازی با نساجی در تمرینات نبودم و برخی از این موارد رفع شد، پس از بازگشت گفتم که احساس میکنم اولین روز سرمربیگری خود در آلومینیوم اراک را تجربه میکنم و از امروز تمرکز خود را بر مسائل فنی گذاشتهام. پیش از آن اصلاً تمرکز فنی نداشتم و نمیتوانستیم کارهای تاکتیکی انجام دهیم و مسائل دیگر آنقدر ما را درگیر کرده بود که زمانی برای رسیدگی به مسائل فنی نداشتیم. خوشبختانه اوضاع رو به بهبود است و تا چهار بازیکن جدیدی که در این هفته به تیم آمدهاند به هماهنگی تاکتیکی و فنی برسند کمی زمان لازم داریم اما قول میدهم تیمم پس از یک ماه یکی از تیمهای خوب فوتبال ایران میشود.وی درباره دلیل رفت و برگشت خود به تیمش بیان کرد: هیچوقت از این شهر و این تیم جدا نمیشوم و در مدتی که در اراک هستم به جز خوبی از مردم و مسئولان آن ندیدهام و در کنار بازیکنان و عوامل باشگاه خاطرات خوبی داشتهام، اما پس از صعود تیم اتفاقاتی افتاد که به تیم و باشگاه ضربه زد اما خوشبختانه پیش از بازی اول هیئت مدیره جدید و مدیرعامل باشگاه مشخص شدند و شخصیت تیمی آلومینیوم در حال شکلگیری است و همه ما تلاش میکنیم که این شخصیت را که در گذشته نمیدیدم بسازیم و امیدوارم بتوانیم با کمک یکدیگر باشگاه آلومینیوم را به هدف خود برسانیم.سرمربی تیم فوتبال آلومینیوم اراک درباره کیفیت بازیکنان جدید تیمش تصریح کرد: قطعاً هیچ مربی نمیتواند در 3-4 جلسه تمرین از یک بازیکن توقع داشته باشد که در تیم جا بیفتد و این امر زمانبر است اما تلاش کردیم در این چند جلسه تمرینی این بازیکنان را با سایرین هماهنگ کنیم و همانطور که گفتم آلومینیوم یک ماه دیگر بهترین فوتبال را بازی میکند و کیفیتی که هواداران فوتبال و هواداران اراکی انتظار دارند را به نمایش بگذاریم.خطیبی درباره دیدار دوستانه تیمش با سپاهان پیش از آغاز لیگ برتر اضافه کرد: جا دارد از باشگاه سپاهان برای دعوت از ما برای آن دیدار دوستانه تشکر کنم و ما را شرمنده کردند. بازی خوبی برای هر دو تیم بود و به ما بسیار کمک کرد. بازی دوستانه با سپاهان و بازی هفته اول را آنالیز کردهایم و امیدوارم ثمره آن یک بازی خوب در نقشجهان باشد.وی در پاسخ به اینکه آیا آلومینیوم میتواند شگفتیساز لیگ امسال باشد، اظهار داشت: قطعاً بازیکنان بسیار باکیفیتی جذب کردهایم اما هماهنگی آنها نیاز به زمان دارد.سرمربی تیم فوتبال آلومینیوم اراک افزود: یک فصل در ذوبآهن و چهار فصل در سپاهان بازی کردم و خاطرات خوبی از اصفهان دارم. دوستان خوبی در اصفهان دارم و همبازیهای من در کادر فنی سپاهان حضور دارند. امیدوارم محرم نویدکیا، محمود کریمی، رحمان احمدی و فرهاد بهادرانی موفق باشند. برای محمدرضا ساکت که یکی از بهترین مدیران ورزشی و فوتبال ایران است آرزوی موفقیت دارم چون ایشان برای سپاهان، فوتبال ایران و برای خود من بسیار زحمت کشیده و امیدوارم سپاهان در این فصل به هدف خود دست یابد.انتهای پیام/165/ف"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
143,
35,
219,
180,
219,
182,
220,
139,
220,
135,
35,
219,
177,
219,
186,
222,
143,
219,
171,
222,
143,
35,
221,
1... |
{
"phonemize": "mohæmmædrezɑ ʃæhidifer be onvɑne modʒri bærnɑme extetɑmije dʒæʃnvɑre filme fædʒr dær bordʒe milɑd entexɑb ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ, hæmide hæmidi moqæddæme kɑrɡærdɑni væ melke dʒæhɑne xærɑʔi tærrɑhe sæhne bærnɑme extetɑmije in dore æz dʒæʃnvɑre rɑ bær ohde dɑrænd. extetɑmije dʒæʃnvɑre filme fædʒre emruz bistodo bæhmæn pærɑntezbæste sɑʔæte hidʒdæh : si dær kɑxe dʒæʃnvɑre bordʒe milɑd pærɑntezbæste bærɡozɑr miʃævæd. si væ sevvomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme fædʒr æz dævɑzdæh bæhmæn ɑqɑz væ tɑ bistodo bæhmæn dær bistonoh sɑlone sinæmɑi væ bordʒe milɑde bærɡozɑr ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمحمدرضا شهیدیفر به عنوان مجری برنامه اختتامیه جشنواره فیلم فجر در برج میلاد انتخاب شد. \n\n\n\nبه گزارش ایسنا، حمید حمیدی مقدم کارگردانی و ملک جهان خراعی طراح صحنه برنامه اختتامیه این دوره از جشنواره را بر عهده دارند.\n\n\n\nاختتامیه جشنواره فیلم فجر امروز (۲۲ بهمن) ساعت ۱۸:۳۰ در کاخ جشنواره (برج میلاد) برگزار میشود. \n\n\n\nسی و سومین جشنواره بین المللی فیلم فجر از ۱۲ بهمن آغاز و تا ۲۲ بهمن در ۲۹ سالن سینمایی و برج میلاد برگزار شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
107,
198,
169,
112,
112,
198,
169,
103,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
136,
219,
176,
220,
136,
219,
178,
219,
180,
219,
185,
219,
170,
35,
219,
183,
220,
138,
222,
143,
219,
178,
222,
143,
229,
131,
143,
220,
132,
219,
180,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
219,
188,
220,
137,
220,
139,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre hoquqi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ilɑm, ferejdune ʃæræfiɑni dær dʒælæse ʃorɑje piʃɡiri æz voquʔe dʒorme ostɑn ezhɑr kærd : tærvidʒ væ toseʔe færhænɡe tæʃviq væ tænbih e dorost væ bæræsɑse mofɑdd væ mævɑrede qɑnuni æz æbzɑre besijɑr moʔæsser dær piʃɡiri æz æz quʔe dʒorm æst. ʃæræfiɑni ædæme eʔlɑme dʒærɑʔem, ketmɑn væ tʃeʃme puʃi æz tæxællofe kɑrkonɑne xɑti tævæssote mæqɑmɑte mæsʔule rɑ e jeki æz ɑsibhɑje dʒeddi dær piʃɡiri æz voquʔe dʒorm onvɑn væ æfzud : tæxætti æz in mohem modʒebe æfzɑjeʃ dʒorm væ ertekɑbe bezeh dær bejne sɑjere mæsʔulɑne væpæræsæænl mi ʃævæd. dɑdsetɑne nezɑmi ostɑn bɑ bæjɑne inke jeki æz ævɑmele moʔæsser dær piʃɡiri æz voquʔe dʒorme bærxord bɑ æfrɑde hændʒɑr ʃekæn æst xɑter neʃɑn kærd : ædæme ɑmuzeʃe kɑfi æz dʒomle ellæt hɑje voquʔe dʒorm æst. vej dær edɑme bɑ estenɑd be pærvænde hɑje modʒud, ɑsibe ædæme nezɑræt væ kontorole kɑrkonɑn rɑ jeki æz ævɑmele ɡosæsteɡi bonjɑne xɑnevɑde hɑ væ dʒɑmeʔe dɑnest væ tæsrih kærd : tæqsime bændi væ ʃenɑsɑi mænɑteqe dʒorm xiz væ tæmærkoz bær æqʃɑre ɑsib pæzir dær kɑheʃe tæʔæddod væ tekrɑre voquʔe dʒorme moʔæsser æst. vej ræʔɑjæte ræftɑre herfe ʔi væ ɑʃnɑi bɑ olume qæzɑi rɑ æz mohemtærin ævɑmele moʔæsser dær kɑheʃe ertekɑbe dʒorm dær bejne kɑrkonɑne dæstɡɑhhɑje læʃkæri vækʃuri onvɑn kærd. in qɑzi dɑdsærɑje ilɑm xɑstɑr ehtemɑme dʒeddi e edɑrɑte væsɑzemɑnhɑ dær kɑheʃe dʒorm ʃod.",
"text": " به گزارش خبرنگار حقوقی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه ایلام، فریدون شرفیانی در جلسه شورای پیشگیری از وقوع جرم استان اظهار کرد: ترویج و توسعه فرهنگ تشویق و تنبیه درست و براساس مفاد و موارد قانونی از ابزار بسیار موثر در پیشگیری از از قوع جرم است. شرفیانی عدم اعلام جرائم، کتمان و چشم پوشی از تخلف کارکنان خاطی توسط مقامات مسئول را یکی از آسیبهای جدی در پیشگیری از وقوع جرم عنوان و افزود: تخطی از این مهم موجب افزایش جرم و ارتکاب بزه در بین سایر مسئولان وپرسنل می شود. دادستان نظامی استان با بیان اینکه یکی از عوامل موثر در پیشگیری از وقوع جرم برخورد با افراد هنجار شکن است خاطر نشان کرد: عدم آموزش کافی از جمله علت های وقوع جرم است. وی در ادامه با استناد به پرونده های موجود، آسیب عدم نظارت و کنترل کارکنان را یکی از عوامل گسستگی بنیان خانواده ها و جامعه دانست و تصریح کرد: تقسیم بندی و شناسایی مناطق جرم خیز و تمرکز بر اقشار آسیب پذیر در کاهش تعدد و تکرار وقوع جرم موثر است. وی رعایت رفتار حرفه ای و آشنایی با علوم قضایی را از مهمترین عوامل موثر در کاهش ارتکاب جرم در بین کارکنان دستگاههای لشکری وکشوری عنوان کرد. این قاضی دادسرای ایلام خواستار اهتمام جدی ادارات وسازمانها در کاهش جرم شد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
197,
163,
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
197,
163,
219,
176,
220,
133,
220,
139,
220,
133,
222,
143,
35,
... |
{
"phonemize": "doktor \" mæhmudrezɑ ræsuli \" dær ɡoft væ ɡu xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, ezhɑr kærd : dɑmhɑi ke pærværeʃ mi jɑbænd bejne do tɑ pændʒ dærsæd tæbe mɑlæt dær ɑnhɑ ʃojuʔ dɑræd ke in ræqæme nɑtʃiz æst. vej æfzud : dær sɑle ɡozæʃte tærhi pæʒuheʃi dær rɑstɑje mobɑreze bɑ bimɑri bærvæsæluz ændʒɑm ɡereft ke bɑ dʒæmʔ ɑværi ɑmɑre bimɑri bærvæsæluz dær dɑmhɑe motevædʒdʒe ʃodim in bimɑri dær bejne dɑmhɑe besijɑr nɑtʃiz bude æmmɑ ræqæme ɑn dær dʒæmʔijæte ensɑni momken æst biʃtær bɑʃæd. doktor ræsuli xɑterneʃɑn kærd : mizɑne vɑksinɑsjune dɑmhɑ ælæjhe bærvæsæluz tej pændʒ sɑle ɡozæʃte ro be æfzɑjeʃ bude be ɡune ʔi ke dær sɑle ɡozæʃte sædo dævɑzdæh dærsæde æmæliɑte vɑksinɑsjune dɑmhɑ æfzɑjeʃ jɑfte æst. modirkole dɑmpezeʃki hæmedɑn xɑterneʃɑn kærd : æz ebtedɑje sɑldʒɑri tɑ konun sædo bistopændʒ dærsæd æmæliɑte vɑksinɑsjune dɑmhɑ ælæjhe bærvæsæluz æfzɑjeʃ dɑʃte æst. doktor ræsuli tæsrih kærd : mæsʔulɑne ostɑne hæmedɑn ɑmɑre tæbe mɑlæt rɑ be suræte ʃæffɑf eʔlɑm mi konænd væ in æmr modʒeb mi ʃævæd ɑmɑre bimɑri tæbe mɑlæt dær hæmedɑn næsæbte be sɑjere æstɑnhɑe bɑlɑtær bɑʃæd.",
"text": "دکتر \"محمودرضا رسولی\" در گفت و گو خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)_منطقه همدان، اظهار کرد: دامهایی که پرورش می یابند بین دو تا پنج درصد تب مالت در آنها شیوع دارد که این رقم ناچیز است.وی افزود: در سال گذشته طرحی پژوهشی در راستای مبارزه با بیماری بروسلوز انجام گرفت که با جمع آوری آمار بیماری بروسلوز در دامها متوجه شدیم این بیماری در بین دامها بسیار ناچیز بوده اما رقم آن در جمعیت انسانی ممکن است بیشتر باشد.دکتر رسولی خاطرنشان کرد: میزان واکسیناسیون دامها علیه بروسلوز طی پنج سال گذشته رو به افزایش بوده به گونه ای که در سال گذشته 112 درصد عملیات واکسیناسیون دامها افزایش یافته است.مدیرکل دامپزشکی همدان خاطرنشان کرد: از ابتدای سالجاری تا کنون 125 درصد عملیات واکسیناسیون دامها علیه بروسلوز افزایش داشته است.دکتر رسولی تصریح کرد: مسئولان استان همدان آمار تب مالت را به صورت شفاف اعلام می کنند و این امر موجب می شود آمار بیماری تب مالت در همدان نسبت به سایر استانها بالاتر باشد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
114,
110,
119,
114,
117,
35,
37,
35,
112,
198,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
178,
221,
172,
219,
173,
219,
180,
35,
37,
220,
136,
219,
176,
220,
136,
220,
139,
219,
178,
219,
180,
219,
185,
219,
170,
35,
219,
180,
219,
182,
220,
139,
220,
135,
222,
143,
37,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
221,
178,
... |
{
"phonemize": "piʃ bini jek ruznɑmee hendi mæbni bær tæbdil ʃodæne hend be mærækæzmeæm tolide enerʒi hæste ʔi hæʃ dehli no, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæftɑdohæʃt jek ruznɑmee hendi neveʃt : æɡær tærhhɑje hæste ʔi hend motɑbeqe bærnɑme edʒrɑ ʃævæd in keʃvær tɑ sɑle do hezɑro o bist be jek mærkæze mohemme tolide enerʒi hæste ʔi tæbdil xɑhæd ʃod. ruznɑme enɡelisi zæbɑn \" ekonomike tɑjmz \" tʃɑpe dehli no neveʃt : dærsuræte edʒrɑje movæffæqijæt ɑmize tærhhɑje hæste ʔi hend, in keʃvær tɑ sɑle do hezɑro o bist dær rædife keʃværhɑje toseʔe jɑfte dʒæhɑn mɑnænde ɑmrikɑ, færɑnse, ʒɑpon væ ɑlmɑn qærɑr xɑhæd ɡereft. mærkæze enerʒi hæste ʔi hend tærhi rɑ tædvin kærde æst ke hædæfe ɑn æfzɑjeʃe zærfijæte tolide enerʒi hæste ʔi dær in keʃvær tej bist sɑle ɑjænde tɑ bist hezɑr mæɡɑvɑt mi bɑʃæd. ɡozɑreʃe ekonomike tɑjmz be næql æz æmɑre sɑzemɑne dʒæhɑni enerʒi hæste ʔi hɑkist dær hɑle hɑzer ɑmrikɑ bɑ zærfijæte tolidi nævædoʃeʃ hezɑr væ tʃɑhɑrsædo bistose mæɡɑvɑt dær rædife noxoste tolidkonændeɡɑne enerʒi hæste ʔi, færɑnse bɑ ʃæstojek hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒɑhose mæɡɑvɑt, ʒɑpon bɑ tʃehelose he zɑr væ ʃeʃsædo nævædojek mæɡɑvɑt, ɑlmɑn bɑ bistodo hezɑr væ divisto hæʃtɑdodo mæɡɑvɑt væ rusije bɑ nuzdæh hezɑr væ hæʃtsædo tʃehelose mæɡɑvɑt be tærtib dær rædde hɑje bæʔdi qærɑr dɑrænd. ræʔise mærkæze tolide enerʒi hæste ʔi hend ɡofte æst : hend hæm æknun æz næzære tolide enerʒi hæste ʔi dær rædife bist vikæm qærɑr dɑræd. be ɡofte vej, qærɑr æst do niruɡɑh dʒædide hæste ʔi bɑ zærfijæte tʃɑhɑrsædo tʃehel mæɡɑvɑt dær ɑjændee næzdik fæʔɑl ɡærdæd væ do niruɡɑh diɡær bɑ hæmin zærfijæt dær sɑle ɑjænde fæʔɑlijæte tolidi ɑqɑz xɑhæd kærd. æmæliɑte ehdɑse niruɡɑhe pændʒom bɑ zærfijæte tolidi pɑnsæd mæɡɑvɑt ɑqɑz ʃode væ piʃe bini mi ʃævæd dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ fæʔɑlijæte tolidi ɑn ɑqɑz ʃævæd. be neveʃte ekonomike tɑjmz, kolle særmɑje ʔi ke bærɑje residæn be hædæf tæʔin ʃode dær dʒærijɑn æst, bærpɑje qejmæt hɑje sɑle jek hezɑro nohsædo nævædonoh moʔɑdele hæftsædo bistohæft slæʃ bistodo miljɑrd dolɑr mi bɑʃæd. dolæte hend in bæxʃ rɑ be ruje særmɑje ɡozɑrɑne xosusi bɑz kærde væli vɑkoneʃe særmɑje ɡozɑrɑne hendi dær in zæmine delɡærm konænde nist.",
"text": " پیش بینی یک روزنامه هندی مبنی بر تبدیل شدن هند به مرکزمهم تولید انرژی\nهسته ای\n#\n دهلی نو،خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/06/78\n یک روزنامه هندی نوشت : اگر طرحهای هسته ای هند مطابق برنامه اجرا شود\nاین کشور تا سال 2020 به یک مرکز مهم تولید انرژی هسته ای تبدیل خواهد شد. روزنامه انگلیسی زبان \"اکونومیک تایمز\" چاپ دهلی نو نوشت : درصورت\nاجرای موفقیت آمیز طرحهای هسته ای هند ، این کشور تا سال 2020 در ردیف\nکشورهای توسعه یافته جهان مانند آمریکا، فرانسه ، ژاپن و آلمان قرار\nخواهد گرفت. مرکز انرژی هسته ای هند طرحی را تدوین کرده است که هدف آن افزایش ظرفیت\nتولید انرژی هسته ای در این کشور طی بیست سال آینده تا بیست هزار مگاوات\nمی باشد. گزارش اکونومیک تایمز به نقل از امار سازمان جهانی انرژی هسته ای\nحاکی است در حال حاضر آمریکا با ظرفیت تولیدی 96 هزار و 423 مگاوات در\nردیف نخست تولیدکنندگان انرژی هسته ای ، فرانسه با 61 هزار و 653 مگاوات\n، ژاپن با 43 ه زار و 691 مگاوات ، آلمان با 22 هزار و 282 مگاوات و\nروسیه با 19 هزار و 843 مگاوات به ترتیب در رده های بعدی قرار دارند. رییس مرکز تولید انرژی هسته ای هند گفته است : هند هم اکنون از نظر\nتولید انرژی هسته ای در ردیف بیست ویکم قرار دارد. به گفته وی ، قرار است دو نیروگاه جدید هسته ای با ظرفیت 440 مگاوات در\nآینده نزدیک فعال گردد و دو نیروگاه دیگر با همین ظرفیت در سال آینده\nفعالیت تولیدی آغاز خواهد کرد. عملیات احداث نیروگاه پنجم با ظرفیت تولیدی 500 مگاوات آغاز شده و\nپیش بینی می شود در سال 2006 فعالیت تولیدی آن آغاز شود. به نوشته اکونومیک تایمز ، کل سرمایه ای که برای رسیدن به هدف تعیین\nشده در جریان است ، برپایه قیمت های سال 1999 معادل 727/22 میلیارد دلار\nمی باشد. دولت هند این بخش را به روی سرمایه گذاران خصوصی باز کرده ولی واکنش\nسرمایه گذاران هندی در این زمینه دلگرم کننده نیست.\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
115,
108,
205,
134,
35,
101,
108,
113,
108,
35,
109,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
220,
193,
222,
143,
219,
183,
35,
35,
219,
171,
222,
143,
220,
137,
222,
143,
35,
222,
143,
221,
172,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
220,
137,
219,
170,
220,
136,
220,
138,
35,
220,
138,
220,
137,
219,
178,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "næmɑze ejde sæʔide fetr dær nijojorke bærɡozɑr ʃod hæʃ nijojork, irnɑ : hæʃtome dej jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ bistohæʃt desɑmbre do hezɑr mosælmɑnɑne ɑmrikɑ, bɑmdɑde tʃɑhɑrʃænbe be væqte mæhælli, næmɑze ejde sæʔide fetr rɑ dær mæsɑdʒed væ mærɑkeze eslɑmi ʃærqe in keʃvære bedʒɑje ɑværdænd. dær nijojork, dʒæmʔe kæsiri æz mosælmɑnɑn, sobhe tʃɑhɑrʃænbe be væqte ʃærqe ɑmrikɑ, bɑ edʒtemɑʔ dær moʔæssese eslɑmi nijojork mæsdʒede emɑm ælipærɑntezbæste, næmɑze ejde sæʔide fetr rɑ be æmɑmæte hodʒdʒæt oleslɑm \" hæmide kɑzemi \" ræʔise moʔæssese eslɑmi nijojork, bærɡozɑr kærdænd. dær in mærɑsem, ɡoruhi æz mosælmɑnɑne ɑmrikɑ, ætbɑʔe keʃværhɑje eslɑmi, kɑrkonɑne næmɑjændeɡi irɑn dær sɑzemɑne melæl væ xɑnevɑde hɑje ɑnɑn ʃerkæt dɑʃtænd. hodʒdʒæt oleslɑm kɑzemi, dær xotbe hɑje næmɑz, ejde fetr rɑ be hæme mosælmɑnɑn tæbrik væ tæhnijæt ɡoft væ mosælmɑnɑne ɑmrikɑ rɑ be væhdæt væ jekpɑrtʃeɡi dær in keʃvær færɑxvænd. vej, æhæmmijæte væhdæt væ jekpɑrtʃeɡi mosælmɑnɑn dær dʒɑmeʔe qærb væ beviʒe irɑniɑn dær ɑmrikɑ rɑ xɑterneʃɑn sɑxt væ tæʔkid kærd, mæsdʒed, behtærin pɑjɡɑh bærɑje tæqvijæte dʒɑmeʔe mosælmɑnɑn æst væ æz mosælmɑnɑne moqime ɑmrikɑe beviʒe irɑniɑn xɑst, ertebɑte xod rɑ bɑ mæsdʒed væ færhænæke irɑni biʃ æz piʃ tæqvijæt konænd. esteqbɑle mosælmɑnɑne ejɑlæthɑje nijudʒersi, kæntikæt væ ejɑlæthɑje modʒɑver æz næmɑze ejde fetr dær mæsdʒede emɑm æli ejn pærɑntezbæste nijojork, be ɡune ʔi bud, ke be dælile kesræte dʒæmʔijæt, do nobæte næmɑze ejde fetre bærɡozɑr ʃod. dær tule mɑh mobɑræke ræmezɑn, mosælmɑnɑne moqime nijojorke beviʒe irɑniɑne moqim, bɑ bærɡozɑri dʒælæsɑte omumi væ xosusi qorʔɑn væ eftɑri dær mæsɑdʒed væ xɑne hɑ, dær ziɑfæte ælef... e emsɑl hozuri tʃeʃmɡir dɑʃtænd. hozure zænɑne mohædʒdʒæbe beviʒe dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn dær mærɑseme ebɑdi mɑh mobɑræke sɑle dʒɑri dær ɑmrikɑ, bemærɑteb tʃeʃmɡirtær æz sɑlhɑje ɡozæʃte bud. ræsɑne hɑje hæmeɡɑni ɑmrikɑ, ruze tʃɑhɑrʃænbe, dʒæʃn væ ʃɑdi dær dʒɑmeʔe mosælmɑnɑn dær ruze ejde sæʔide fetr rɑ ke bɑ milɑd \" hæzræte mæsih \" væ pɑjɑne sɑle mæsihi moqɑren bud, monʔækes kærdænd. hæʃtsædo ʃeʃ",
"text": " نماز عید سعید فطر در نیویورک برگزار شد\n#\n نیویورک ، ایرنا: هشتم دی 1379 برابر با 28 دسامبر 2000\n مسلمانان آمریکا، بامداد چهارشنبه به وقت محلی،نماز عید سعید فطر را در\nمساجد و مراکز اسلامی شرق این کشور بجای آوردند. در نیویورک ، جمع کثیری از مسلمانان، صبح چهارشنبه به وقت شرق آمریکا ،\nبا اجتماع در موسسه اسلامی نیویورک ( مسجد امام علی ) ، نماز عید سعید فطر\nرا به امامت حجت الاسلام \" حمید کاظمی \" رییس موسسه اسلامی نیویورک ، برگزار\nکردند. در این مراسم، گروهی از مسلمانان آمریکا، اتباع کشورهای اسلامی،کارکنان\nنمایندگی ایران در سازمان ملل و خانواده های آنان شرکت داشتند. حجت الاسلام کاظمی،در خطبه های نماز ، عید فطر را به همه مسلمانان تبریک و\nتهنیت گفت و مسلمانان آمریکا را به وحدت و یکپارچگی در این کشور فراخوند. وی، اهمیت وحدت و یکپارچگی مسلمانان در جامعه غرب و بویژه ایرانیان در\nآمریکا را خاطرنشان ساخت و تاکید کرد، مسجد ، بهترین پایگاه برای تقویت\nجامعه مسلمانان است و از مسلمانان مقیم آمریکا بویژه ایرانیان خواست ،\nارتباط خود را با مسجد و فرهنک ایرانی بیش از پیش تقویت کنند. استقبال مسلمانان ایالتهای نیوجرسی ، کنتیکت و ایالتهای مجاور از نماز\nعید فطر در مسجد امام علی (ع) نیویورک ، به گونه ای بود، که به دلیل کثرت\nجمعیت،دو نوبت نماز عید فطر برگزار شد . در طول ماه مبارک رمضان ، مسلمانان مقیم نیویورک بویژه ایرانیان مقیم،\nبا برگزاری جلسات عمومی و خصوصی قرآن و افطاری در مساجد و خانه ها ، در\nضیافت ا... امسال حضوری چشمگیر داشتند. حضور زنان محجبه بویژه جوانان و نوجوانان در مراسم عبادی ماه مبارک\nسال جاری در آمریکا ، بمراتب چشمگیرتر از سالهای گذشته بود. رسانه های همگانی آمریکا ، روز چهارشنبه، جشن و شادی در جامعه مسلمانان\nدر روز عید سعید فطر را که با میلاد \"حضرت مسیح\" و پایان سال مسیحی مقارن\nبود ، منعکس کردند. 806\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
113,
198,
169,
112,
204,
148,
125,
104,
35,
104,
109... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
188,
222,
143,
219,
178,
35,
219,
182,
219,
188,
222,
143,
219,
178,
35,
220,
132,
219,
186,
219,
180,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
220,
137,
222,
143,
220,
139,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "sohejle æbbɑsi ɡoft : bæʔd æz bɑzdid bæxʃe mosɑbeqe tærrɑhi lebɑs dær dʒæʃnvɑre mod væ lebɑse fædʒr, bɑjæd beɡujæm kɑrhɑje ærze ʃode behtærotæmiztær æz ɡozæʃte bud. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi kɑrɡoruh sɑmɑndehi mod væ lebɑse fædʒr, in tærrɑh lebɑs bɑ eʃɑre be in mætlæb æfzud : be næzæræm mitævɑnim istɡɑhhɑje kutʃæki rɑ be tærrɑhɑni ke hæddeæqæl pændʒ sɑle ruzme væ sɑbeqe dɑrænd, dær dorehɑje bæʔdi extesɑs dæhim. æbbɑsi æfzud : dær in fæzɑhɑ bɑjæd forsæt be tærrɑhɑn dɑde ʃævæd tɑ mædʒmuʔehɑje hæddeæqæl pændʒ æsære xod rɑ ærze konænd væ be in ʃekl mitævɑnim dær ʃekle reqɑbæt tæfɑvot rɑ ehsɑs konim. in tærrɑh lebɑs tæsrih kærd : kɑrhɑje erɑʔe ʃode biʃtær sæliqeɡist væ kæmtær zɑʔeqe bɑzɑrpæsænd dær ɑnhɑ dide mi ʃævæd, dær suræti ke æɡær mædʒmuʔe ɑsɑre tærrɑhɑne bæræsɑse næzære bɑzɑr bɑʃæd mitævɑnæd be sæliqe edʒtemɑʔ niz næzdiktær ʃævæd. ɑine pɑjɑni ʃeʃomin dʒæʃnvɑre mod væ lebɑse fædʒre bistojek esfænd dær tɑlɑre væhdæte bærɡozɑr miʃævæd. kopi ʃod",
"text": "سهیل عباسی گفت: بعد از بازدید بخش مسابقه طراحی لباس در جشنواره مد و لباس فجر، باید بگویم کارهای عرضه شده بهتر و تمیزتر از گذشته بود.به گزارش به نقل از روابط عمومی کارگروه ساماندهی مد و لباس فجر، این طراح لباس با اشاره به این مطلب افزود: به نظرم میتوانیم ایستگاههای کوچکی را به طراحانی که حداقل ۵ سال روزمه و سابقه دارند، در دورههای بعدی اختصاص دهیم.عباسی افزود: در این فضاها باید فرصت به طراحان داده شود تا مجموعههای حداقل ۵ اثره خود را عرضه کنند و به این شکل میتوانیم در شکل رقابت تفاوت را احساس کنیم.این طراح لباس تصریح کرد: کارهای ارائه شده بیشتر سلیقگی است و کمتر ذائقه بازارپسند در آنها دیده می شود، در صورتی که اگر مجموعه آثار طراحان براساس نظر بازار باشد میتواند به سلیقه اجتماع نیز نزدیکتر شود.آیین پایانی ششمین جشنواره مد و لباس فجر ۲۱ اسفند در تالار وحدت برگزار میشود.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
114,
107,
104,
109,
111,
104,
35,
198,
169,
101... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
182,
220,
138,
222,
143,
220,
135,
35,
219,
188,
219,
171,
219,
170,
219,
182,
222,
143,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
61,
35,
219,
171,
219,
188,
219,
178,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
171,
219,
170,
219,
181,
... |
{
"phonemize": "neʃæste mæqɑmɑte xɑværemijɑne bærɑje bærræsi ɡostæreʃe hæmkɑrihɑbɑkære dʒonubi dærseʔul bærɡæzɑrʃæd hæʃ pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. eqtesɑdi. koree dʒonubi. xɑværemijɑne neʃæste mæqɑme hɑvmhæqæqɑne xɑværemijɑne ruze pændʒʃænbe dærʃæhærsæʔul pɑjtæxte koree dʒonubi bɑ hædæfe ɡostæreʃe hæmkɑri hɑ dær bæxʃ hɑje eqtesɑdi væ enerʒi bærɡozɑr ʃod. xæbærɡozɑri \" junhɑp \" koree dʒonubi ɡozɑreʃ dɑd dærɑjen neʃæste jek ruze ke bærɑje tʃɑhɑromin bɑre bærɡozɑr mi ʃævæd, biʃ æz jeksæd næfær æz mæqɑm hɑje dolæti væʃæmɑri æz mohæqqeqɑne bistojek keʃvære xɑværemijɑne ʃerkæt kærde ænd. \" ju mijunæk xɑn \" kæfile vezɑræte xɑredʒe koree dʒonubi dær in neʃæst ɡoft : seʔul be ʃeddæt be mænɑbeʔe enerʒi xɑværemijɑnee nijɑzmænd æst vækʃurhɑje xɑværemijɑne niz bærɑje idʒɑde sɑxtɑrhɑje zirbænɑi bɑ koree dʒonubi hæmkɑri mi konænd. be ɡofte tæhlilɡærɑne jeki æz neɡærɑni hɑje mohemme koree dʒonubi tæʔmine enerʒist væ in æz omde tærin dælɑjele toseʔe rævɑbete seʔul bɑ keʃværhɑje mæntæqe xɑværemijɑne æst. mæntæqe xɑværemijɑnee næzdik be do sevvom æz mænɑbeʔe næfte dʒæhɑn rɑ dær extijɑr dɑræd væ koree dʒonubi hæʃtɑd dærsæd æz næfte morede nijɑze xod rɑ æz in mæntæqe vɑred mi konæd. koree dʒonubi hæmtʃenin pændʒɑh dærsæd æz mænɑbeʔe ɡɑze tæbiʔi mɑjeʔ el en dʒi pærɑntezbæste rɑ æz xɑværemijɑne vɑred mi konæd. in keʃvære betɑzeɡi qærɑrdɑdi bærɑje vɑred kærdæne do milijun væ sæd hezɑr tæn ɡɑz el en dʒi æz qotr be emzɑ resɑnd. seʔule piʃtær niz sɑlɑne tʃɑhɑr milijun væ nohsæd hezɑr tæn ɡɑz \" el en dʒi \" æz in keʃvær, vɑred kærde bud. ʃerkæte \" sɑmsunæk \" koree diruz qærɑrdɑdi be ærzeʃe sisædo do milijun dælɑrbærɑje sɑxte niruɡɑh væ tæshilɑte diɡær dær bæxʃe enerʒi væ ɡɑz væ næft dær æræbestɑn, emzɑ kærd. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro sæd slæʃ divisto hæftɑdopændʒ",
"text": "نشست مقامات خاورمیانه برای بررسی گسترش همکاریهاباکره جنوبی درسئول برگزارشد\n#\nپکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/09/85 \nخارجی.اقتصادی.کره جنوبی.خاورمیانه \n نشست مقام هاومحققان خاورمیانه روز پنجشنبه درشهرسئول پایتخت کره جنوبی\nبا هدف گسترش همکاری ها در بخش های اقتصادی و انرژی برگزار شد. \n خبرگزاری\"یونهاپ\" کره جنوبی گزارش داد دراین نشست یک روزه که برای چهارمین\nبار برگزار می شود، بیش از یکصد نفر از مقام های دولتی وشماری از محققان 21\nکشور خاورمیانه شرکت کرده اند. \n \" یو میونک خوان \" کفیل وزارت خارجه کره جنوبی در این نشست گفت : سئول\nبه شدت به منابع انرژی خاورمیانه نیازمند است وکشورهای خاورمیانه نیز برای\nایجاد ساختارهای زیربنایی با کره جنوبی همکاری می کنند. \n به گفته تحلیلگران یکی از نگرانی های مهم کره جنوبی تامین انرژی است و این\nاز عمده ترین دلایل توسعه روابط سئول با کشورهای منطقه خاورمیانه است. \n منطقه خاورمیانه نزدیک به دو سوم از منابع نفت جهان را در اختیار دارد\nو کره جنوبی 80 درصد از نفت مورد نیاز خود را از این منطقه وارد می کند. \n کره جنوبی همچنین 50 درصد از منابع گاز طبیعی مایع ( ال ان جی ) را از \nخاورمیانه وارد می کند. \n این کشور بتازگی قراردادی برای وارد کردن دو میلیون و 100 هزار تن گاز\nال ان جی از قطر به امضا رساند. سئول پیشتر نیز سالانه چهار میلیون و 900 \nهزار تن گاز \" ال ان جی \" از این کشور ، وارد کرده بود. \n شرکت \" سامسونک \" کره دیروز قراردادی به ارزش 302 میلیون دلاربرای ساخت\nنیروگاه و تسهیلات دیگر در بخش انرژی و گاز و نفت در عربستان ، امضا کرد. \nآساق/2100/275 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
113,
104,
205,
134,
198,
169,
118,
119,
104,
35,
112... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
137,
219,
183,
219,
182,
219,
173,
35,
220,
136,
220,
133,
219,
170,
220,
136,
219,
170,
219,
173,
35,
35,
219,
177,
219,
170,
220,
139,
219,
180,
220,
136,
222,
143,
219,
170,
220,
137,
220,
138,
35,
219,
171,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "ordon xɑstɑre hemɑjæte sɑzemɑne melæl væ junesko æz mæsædʒdɑlɑqæsi ʃod hæʃ æmɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. ordon. felestin. moʔɑvene ræʔise komite bɑzsɑzi mæsædʒdɑlɑqæsi dær vezɑræte oqɑf væ omure moqæddæsɑte eslɑmi ordon bɑ hoʃdɑr dærbɑre xætærhɑje hæffɑrihɑje reʒime sæhijunisti dær ætrɑfe mæsædʒdɑlɑqæsi æz sɑzemɑne melæle mottæhed væ junesko xɑst tædɑbire fori bærɑje hemɑjæt æz in mæsdʒed ettexɑz konænd. \" rɑʔef nædʒm \" ɡoft : hæffɑrihɑ væ tæʔærroz hɑje esrɑil moxɑlefe qævɑnine sɑzemɑne melæle mottæhed væ junesko æst. vej æfzud : ordon rɑjzæni zjɑdi rɑ bɑ keʃværhɑje æræbi bærɑje feʃɑr be sɑzemɑne melæl be mænzure hemɑjæte biʃtær æz moqæddæsɑte eslɑmi dær qods væ dʒoloɡiri æz hæmælɑte esrɑil ændʒɑm dɑde æst. oqɑfe mækɑnhɑje eslɑmi dær bejte olmoqæddæs æz sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑhodo milɑdi zire næzære ordon qærɑr dɑræd væ mɑdde noh pejmɑne solhe ordon væ reʒime sæhijunisti mæʔruf be \" vɑdi æræbe \" niz in mæsɑle rɑ tæid mi konæd. ordon dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædotʃɑhɑr milɑdi dær tʃɑrtʃube pejmɑne \" vɑdi æræbe \" reʒime sæhijunisti rɑ be ræsmijæt ʃenɑxt væ bɑ ɑn rævɑbete sjɑsiː væ eqtesɑdi bærqærɑr kærd. ɡozɑreʃhɑ hɑkist ke hæffɑrihɑje reʒime sæhijunisti dær zire sæhne mæsædʒdɑlɑqæsi hæmtʃenɑn edɑme dɑræd væ ɡoruhi æz jæhudiɑn niz dær hɑle sɑxte jek kænise dær næzdiki mæsdʒede e ælæqsɑ hæstænd. reʒime sæhijunisti hæmtʃenin tæsmim dɑræd tæppe ʔi rɑ dær næzdiki \" bɑbe ælmæqɑrebe \" tæxrib væ ɡozærɡɑhi bærɑje tæræddode ʃæhræke neʃinɑne jæhudi idʒɑd konæd. xɑværæm slæʃ divisto tʃehel slæʃ jek hezɑro o hæftɑdojek slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt",
"text": " اردن خواستار حمایت سازمان ملل و یونسکو از مسجدالاقصی شد \n#\nامان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/12/85 \nخارجی.سیاسی.اردن.فلسطین. \n معاون رییس کمیته بازسازی مسجدالاقصی در وزارت اوقاف و امور مقدسات اسلامی\nاردن با هشدار درباره خطرهای حفاریهای رژیم صهیونیستی در اطراف مسجدالاقصی\nاز سازمان ملل متحد و یونسکو خواست تدابیر فوری برای حمایت از این مسجد \nاتخاذ کنند. \n \"رائف نجم\" گفت: حفاریها و تعرض های اسراییل مخالف قوانین سازمان ملل \nمتحد و یونسکو است. \n وی افزود: اردن رایزنی زیادی را با کشورهای عربی برای فشار به سازمان \nملل به منظور حمایت بیشتر از مقدسات اسلامی در قدس و جلوگیری از حملات \nاسراییل انجام داده است. \n اوقاف مکانهای اسلامی در بیت المقدس از سال 1952 میلادی زیر نظر اردن قرار\nدارد و ماده 9 پیمان صلح اردن و رژیم صهیونیستی معروف به \"وادی عربه\" نیز\nاین مساله را تایید می کند. \n اردن در سال 1994 میلادی در چارچوب پیمان \"وادی عربه\" رژیم صهیونیستی را\nبه رسمیت شناخت و با آن روابط سیاسی و اقتصادی برقرار کرد. \n گزارشها حاکیست که حفاریهای رژیم صهیونیستی در زیر صحن مسجدالاقصی همچنان\nادامه دارد و گروهی از یهودیان نیز در حال ساخت یک کنیسه در نزدیکی مسجد \nـ الاقصی هستند. \n رژیم صهیونیستی همچنین تصمیم دارد تپه ای را در نزدیکی \"باب المغاربه\" \nتخریب و گذرگاهی برای تردد شهرک نشینان یهودی ایجاد کند. \n خاورم/240/1071/1388 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
114,
117,
103,
114,
113,
35,
123,
204,
148,
118,
119... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
170,
219,
180,
219,
178,
220,
137,
35,
219,
177,
220,
139,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
176,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
219,
173,
35,
219,
182,
219,
170,
219,
181,
220,
136,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "tærhe ettehɑmɑte tekrɑri ælæjhe irɑn bɑ æqrɑze sjɑsiː suræt mi ɡiræd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr jek slæʃ bistonoh sjɑsiː ræʔise hejʔæte pɑrlemɑni irɑn ʃerkæt konænde dær jeksæd væ hedʒdæhomin edʒlɑse mædʒmæʔe bejne ælmædʒɑles dær kipe tɑvene ɑfriqɑje dʒonubi ɡoft : tærhe ettehɑmɑte tekrɑri næzir næqze hoquqe bæʃær væ mæsʔæle hæste ʔi beræzde irɑn bɑ æqrɑz væ æhdɑfe penhɑn væ ɑʃkɑre sjɑsiː suræt mi ɡiræd. sejjed mohsene jæhjævi dær hɑʃije in edʒlɑs dær didɑr bɑ ræʔise mædʒlese koree ʃomɑli ɡoft : estefɑde irɑn æz dɑneʃe hæste ʔi qɑnuni væ serfæn bærɑje mæqɑsede solh ɑmiz æst væ irɑde ettehɑmɑte hæste ʔi ælæjhe dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ hædæfe kɑheʃe qodræte mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli irɑn suræt mi ɡiræd. be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe ɡoruh sjɑsiː irnɑ be næql æz edɑre æxbɑr væ ræsɑne hɑje ɡoruhi mædʒles, jæhjævi moqɑbele mellæt hɑje irɑn væ koree ʃomɑli dær bærɑbære æmperjɑlisme ɑmrikɑ væ modʒɑhedæt bærɑje hefze esteqlɑle xod rɑ æmri sotudæni væ æz dʒomle eʃterɑkɑte mohemme do keʃvær bærʃemord væ ɡoft : ɑmrikɑ xiɑle hɑkemijæte motlæq bær tæmɑm donjɑ rɑ dær sær mi pærværd æmmɑ mellæthɑje do keʃvære irɑn væ koree ʃomɑli hɑzer be pæzireʃe zurɡui ɑmrikɑ nistænd. tʃo tɑ buk ræʔise mædʒlese koree ʃomɑli niz zemne setɑjeʃe istɑdeɡi mellæte irɑn dær bærɑbære zurɡui hɑje qodræthɑje bozorɡ be viʒe ɑmrikɑ, irɑn rɑ keʃværi mohem væ tæʔsire ɡozɑr dær mæntæqe væ dʒæhɑn xɑnd. ræʔise hejʔæte pɑrlemɑni irɑn ʃerkæt konænde dær edʒlɑse kipe tɑven hæmtʃenin dær didɑr bɑ ræʔis væ æʔzɑje ɡoruh pɑrlemɑni ænlæɡis ke bænɑ be dærxɑste ɡoruhe mæzbur suræt ɡereft, zemne pɑsoxe ɡui be bærxi soɑlɑte hæmtɑj enɡelisi xod dær xosuse hoquqe bæʃær væ mæsɑʔele hæste ʔi, ɡoft : tærhe ettehɑmɑte tekrɑri dær xosuse hoquqe bæʃær væ niz mæsʔæle hæste ʔi ælæjhe irɑn bɑ æhdɑf væ æqrɑze ɑʃkɑr væ penhɑne sjɑsiː suræt mi ɡiræd jæhjævi be hæmtɑj enɡelise xod dær xosuse bærnɑme hæste ʔi dʒomhuri eslɑmi ɡoft : in bærnɑme be ezʔɑne ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi solh ɑmiz æst væ tærdidi dær in æmr vodʒud nædɑræd. jæhjævi dær hɑʃije edʒlɑse kipe tɑven dær didɑr bɑ ræʔise mædʒlese næmɑjændeɡɑne belɑrus niz æhæmmijæt væ zæruræte tæqvijæte rævɑbete do keʃvær rɑ dær zæmine hɑje moxtælefe sjɑsiː, pɑrlemɑni, eqtesɑdi væ sænʔæti morede tæʔkid qærɑr dɑd. siɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo bistose ʃomɑre sisædo dæh sɑʔæte dævɑzdæh : tʃehelohæʃt tæmɑm",
"text": "\nطرح اتهامات تکراری علیه ایران با اغراض سیاسی صورت می گیرد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/01/29\nسیاسی\nرییس هیات پارلمانی ایران شرکت کننده در یکصد و هجدهمین اجلاس مجمع بین\nالمجالس در کیپ تاون آفریقای جنوبی گفت: طرح اتهامات تکراری نظیر نقض\nحقوق بشر و مسئله هسته ای برضد ایران با اغراض و اهداف پنهان و آشکار\nسیاسی صورت می گیرد.سید محسن یحیوی در حاشیه این اجلاس در دیدار با رییس مجلس کره شمالی گفت:\n استفاده ایران از دانش هسته ای قانونی و صرفا برای مقاصد صلح آمیز است و\n ایراد اتهامات هسته ای علیه جمهوری اسلامی ایران با هدف کاهش قدرت منطقه\nای و بین المللی ایران صورت می گیرد.به گزارش روز پنجشنبه گروه سیاسی ایرنا به نقل از اداره اخبار و رسانه\nهای گروهی مجلس ، یحیوی مقابله ملت های ایران و کره شمالی در برابر\nامپریالیسم آمریکا و مجاهدت برای حفظ استقلال خود را امری ستودنی و از\nجمله اشتراکات مهم دو کشور برشمرد و گفت : آمریکا خیال حاکمیت مطلق بر\nتمام دنیا را در سر می پرورد اما ملتهای دو کشور ایران و کره شمالی حاضر\nبه پذیرش زورگویی آمریکا نیستند.چو تا بوک رییس مجلس کره شمالی نیز ضمن ستایش ایستادگی ملت ایران در\nبرابر زورگویی های قدرتهای بزرگ به ویژه آمریکا، ایران را کشوری مهم و\nتاثیر گذار در منطقه و جهان خواند.رییس هیات پارلمانی ایران شرکت کننده در اجلاس کیپ تاون همچنین در دیدار\nبا رییس و اعضای گروه پارلمانی انلگیس که بنا به درخواست گروه مزبور صورت\n گرفت ، ضمن پاسخ گویی به برخی سوالات همتای انگلیسی خود در خصوص حقوق بشر\n و مسایل هسته ای ،گفت :طرح اتهامات تکراری در خصوص حقوق بشر و نیز مسئله\n هسته ای علیه ایران با اهداف و اغراض آشکار و پنهان سیاسی صورت می گیرد\nیحیوی به همتای انگلیس خود در خصوص برنامه هسته ای جمهوری اسلامی گفت :\nاین برنامه به اذعان آژانس بین المللی انرژی اتمی صلح آمیز است و تردیدی\nدر این امر وجود ندارد.یحیوی در حاشیه اجلاس کیپ تاون در دیدار با رییس مجلس نمایندگان بلاروس نیز\n اهمیت و ضرورت تقویت روابط دو کشور را در زمینه های مختلف سیاسی ،\nپارلمانی ، اقتصادی و صنعتی مورد تاکید قرار داد.سیام / 1553**1723\nشماره 310 ساعت 12:48 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
119,
198,
169,
117,
107,
104,
35,
104,
119,
119,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
219,
186,
219,
180,
219,
176,
35,
219,
170,
219,
173,
220,
138,
219,
170,
220,
136,
219,
170,
219,
173,
35,
219,
173,
221,
172,
219,
180,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
188,
220,
135,
222,
143,
220,
138,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "modire bɑqe væhʃe pɑrke eræme tehrɑn dærbɑre ellæte mærɡe bebære sibri ɡofte æst : bær æsɑse ʔɑzmɑjeʃhɑ bebære sibri piʃ æz ɑnke be bimɑri meʃmeʃee mobtælɑ ʃode bɑʃæd five mosbæt jɑ ejdz ɡorbesɑnɑn dɑʃte æst. æmir elhɑmi bɑ bæjɑne in ke \" ruzi ke bebære sibri dær pɑrke eræm dʒɑn dɑd dɑmpezeʃkɑn bæbr rɑ morede ɑzmɑjeʃ qærɑr dɑdænd væ eʔlɑm kærdænd ke in bæbr, zæʔfe imeni bædæni dɑʃte æst væ momken bude be hær noʔ bimɑri mobtælɑ ʃævæd \" ezhɑr dɑʃte : æmmɑ hitʃ kodɑm æz hejvɑnɑte bɑqe væhʃe pɑrke eræme mobtælɑ be ejdz ɡorbesɑnɑn nistænd væ moʃæxxæs æst ke piʃ æz enteqɑl be bɑqe væhʃ be in bimɑri mobtælɑ bude æst. æmmɑ dær hæmin rɑbete, ræise hejʔæte modire dʒɑmeʔe dɑmpezeʃki keʃvær bɑ enteqɑd æz in ezhɑrenæzære qejrekɑrʃenɑsi miɡujæd : bimɑri be nɑme ejdz ɡorbesɑnɑn vodʒud nædɑræd. nɑsere næbi pur ræise hejʔæte modire dʒɑmeʔe dɑmpezeʃki keʃvær dær vɑkoneʃ be ezhɑrɑte æmir elhɑmi modire bɑqe væhʃe pɑrke eræme tehrɑn ɡoft : ezhɑrɑte ræise bɑqe væhʃe eræm kezbe mæhz æst væ bimɑri be nɑme « ejdz ɡorbesɑnɑn » vodʒud nædɑræd. u dær ɡoftoɡu bɑ ilnɑ edɑme dɑd : in dær vɑqeʔ dæʔvɑje bejne sɑzemɑne mohite zist væ bɑqe væhʃe eræm æst væ hædæf æz ɑn tʃizi nist dʒoz mottæhæm kærdæn væ moqæssere neʃɑn dɑdæne tæræfe diɡær dær dʒærijɑne mærɡe bebære sibri dærbɑqe væhʃe eræm. næbipur tæʔkid kærd : æɡær bæbrhɑ ejdz dɑʃtænd pæs dælile mærɡe ʃirhɑ væ pælænɡhɑje bɑqe væhʃ tʃist? u tæsrih kærd : be tore qætʔe in bimɑri « meʃmeʃe » æst væ æz tæriqe ɡuʃte ɑlude « tæksæmihɑ » be ʃirhɑ væ bæbrhɑje bɑqvæhʃe montæqel ʃode æst. in dɑmpezeʃk bɑ enteqɑde ezhɑrɑte bedune dælile kɑrʃenɑsi modire bɑqvæhʃe tehrɑn æfzud : hitʃkæs qejr æz edɑre kolle dɑmpezeʃki hæqqe ezhɑrenæzær dær morede ellæte dæqiqe bimɑri ɡorbesɑnɑne bɑqe væhʃe eræm rɑ nædɑræd. ævɑdɑme dɑd : dær hɑle hɑzer nemunehɑje ɡerefte ʃode æz beberæmræde væ bimɑre bɑqe væhʃe væhæmtʃænin ʃirhɑje bɑqe væhʃe eræm dær ʔɑzmɑjeʃɡɑhhɑje moʔtæmede edɑre dɑmpezeʃki dær hɑle bærræsist væ ehtemɑlæn tɑ ɑxære væqte emruz nætidʒe qætʔi ɑn eʔlɑm miʃævæd. ræise hejʔæte modire dʒɑmeʔe dɑmpezeʃki keʃvær ɡoft : mohæmmædbɑqere sæduq moʔɑvene mohite tæbiʔi sɑzemɑne hefɑze mohite zist niz dær ezhɑrɑte xod tæsrih kærde æst ke in bimɑri \" meʃmeʃe \" æst. u tæʔkid kærd : dær suræti ke be tore qætʔe sɑbet ʃævæd in bimɑri meʃmeʃe æst, hæme hejvɑnɑti ke ælɑʔeme in bimɑri rɑ neʃɑn dɑdeænd bɑjæd koʃte ʃode væ dær omqe do metri zire xɑk dæfn ʃævænd væ tæmɑm mohævvæte bɑqe væhʃe eræm bɑjæd bevæsile sude suzɑvær zeddeofuni ʃævæd. slæʃ tʃehelotʃɑhɑr",
"text": "مدیر باغ وحش پارک ارم تهران درباره علت مرگ ببر سیبری گفته است: بر اساس آزمایشها ببر سیبری پیش از آنکه به بیماری مشمشه مبتلا شده باشد FIV مثبت یا ایدز گربهسانان داشته است. امیر الهامی با بیان این که \"روزی که ببر سیبری در پارک ارم جان داد دامپزشکان ببر را مورد آزمایش قرار دادند و اعلام کردند که این ببر، ضعف ایمنی بدنی داشته است و ممکن بوده به هر نوع بیماری مبتلا شود\" اظهار داشته: اما هیچ کدام از حیوانات باغ وحش پارک ارم مبتلا به ایدز گربهسانان نیستند و مشخص است که پیش از انتقال به باغ وحش به این بیماری مبتلا بوده است. اما در همین رابطه، رئیس هیات مدیره جامعه دامپزشکی کشور با انتقاد از این اظهارنظر غیرکارشناسی میگوید: بیماری به نام ایدز گربهسانان وجود ندارد.ناصر نبی پور رئیس هیات مدیره جامعه دامپزشکی کشور در واکنش به اظهارات امیر الهامی مدیر باغ وحش پارک ارم تهران گفت: اظهارات رئیس باغ وحش ارم کذب محض است و بیماری به نام «ایدز گربهسانان» وجود ندارد.او در گفتگو با ایلنا ادامه داد: این در واقع دعوای بین سازمان محیط زیست و باغ وحش ارم است و هدف از آن چیزی نیست جز متهم کردن و مقصر نشان دادن طرف دیگر در جریان مرگ ببر سیبری درباغ وحش ارم.نبیپور تاکید کرد: اگر ببرها ایدز داشتند پس دلیل مرگ شیرها و پلنگهای باغ وحش چیست؟ او تصریح کرد: به طور قطع این بیماری «مشمشه» است و از طریق گوشت آلوده «تکسمیها» به شیرها و ببرهای باغوحش منتقل شده است.این دامپزشک با انتقاد اظهارات بدون دلیل کارشناسی مدیر باغوحش تهران افزود: هیچکس غیر از اداره کل دامپزشکی حق اظهارنظر در مورد علت دقیق بیماری گربهسانان باغ وحش ارم را ندارد.اوادامه داد: در حال حاضر نمونههای گرفته شده از ببرمرده و بیمار باغ وحش وهمچنین شیرهای باغ وحش ارم در آزمایشگاههای معتمد اداره دامپزشکی در حال بررسی است و احتمالاً تا آخر وقت امروز نتیجه قطعی آن اعلام میشود.رئیس هیات مدیره جامعه دامپزشکی کشور گفت: محمدباقر صدوق معاون محیط طبیعی سازمان حفاظ محیط زیست نیز در اظهارات خود تصریح کرده است که این بیماری \"مشمشه\" است.او تاکید کرد: در صورتی که به طور قطع ثابت شود این بیماری مشمشه است، همه حیواناتی که علائم این بیماری را نشان دادهاند باید کشته شده و در عمق دو متری زیر خاک دفن شوند و تمام محوطه باغ وحش ارم باید بوسیله سود سوزآور ضدعفونی شود. / 44"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
103,
108,
117,
104,
35,
101,
204,
148,
116... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
171,
219,
170,
219,
189,
35,
220,
139,
219,
176,
219,
183,
35,
220,
193,
219,
170,
219,
180,
221,
172,
35,
219,
170,
219,
180,
220,
136,
35,
219,
173,
220,
138,
219,
180,
219,
... |
{
"phonemize": "mæsʔule ændʒomæne dɑstɑn nevisɑne ʃæhrestɑne æbhær ɡoft : tæbliqɑte ræsɑne hɑ væ hættɑ film hɑje telvizijoni be tore qejremostæqim dær sæliqe ketɑbxɑni væ entexɑbe mozuɑt æz suj xɑnænde hɑje ketɑbe æsærɡozɑr hæstænd. \" læʔiɑ dʒæʔfæri \" dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be tæʔrife honær ke hær fæʔɑlijæt væ xælqe æsær ke dɑrɑje viʒeɡi xælɑqijæt væ bekr budæn væ qɑbelijæte mɑndɡɑri dɑʃte bɑʃæd, honære mæhsub miʃævæd dɑstɑn niz be onvɑne jek honær tærh miʃævæd. vej æfzud : dær hɑle hɑzer be dælɑjele moxtælef æz dʒomlee ɡerɑn budæne hæzine kɑqæz væ næʃre ketɑb væ bɑlɑ budæne qejmæte ketɑb hɑi ke dɑstɑne bolænd dɑrænd væ hæmtʃenin tæmɑjol be motɑleʔe dær forsæte kutɑh, eqbɑle næsæbte be dɑstɑne kutɑh æfzɑjeʃ jɑfte æst. dʒæʔfæri tæsrih kærd : hær tʃænd romɑn væ dɑstɑn hɑje bolænde tæræfdɑrɑne xod rɑ dɑræd, væli æfrɑdi ke dust dɑrænd zudtær be nætidʒe beresænd væ nemi xɑhænd xod rɑ dærɡire færɑz væ næʃib væ mɑdʒærɑdʒui dɑstɑne bolænd qærɑr dæhænd tærdʒih mi dæhænd qesse hɑje kutɑh rɑ bexɑnænd. moællef dɑstɑne \" eʃqe virɑnɡær \" bɑ bæjɑne inke ræsɑne hɑ næqʃe moʔæsseri dær færhænɡe ketɑbxɑni dɑrænd, ɡoft : ræsɑne hɑ bɑ tæbliqɑti ke dær in hoze dɑrænd væ hættɑ film hɑi ke æz telvizijon væ ʃæbæke hɑje omumi pæxʃ miʃævæd be tore qejremostæqim dær sæliqe ketɑbxɑni væ entexɑbe mozuɑti ke bærɑje xɑndæn dɑrænd, æsærɡozɑr hæstænd. dʒæʔfæri bɑ eʃɑre be inke mozuɑte xubi dær sæthe dʒɑmeʔe bærɑje bæjɑne dɑstɑn ɡune vodʒud dɑræd, xɑterneʃɑn kærd : hær mæsʔæle væ mozui ke dær sæthe dʒɑmeʔe vodʒud dɑræd bɑ neɡɑhi honærmændɑne mi tævɑnæd dær qɑlebe dɑstɑne kutɑh jɑ bolænd væ be suræte jek neveʃtee honærmændɑne be reʃte tæhrir dær bijɑjæd. mæsʔule ændʒomæne dɑstɑn nevisɑne ʃæhrestɑne æbhær ɡoft : hozur dær kɑrɡɑh hɑje ɑmuzeʃi ælɑve bær tæbɑdole ændiʃe hɑ væ ɑrɑje nevisændeɡɑn væ emkɑne næqd væ bærræsi neveʃte hɑje æfrɑde ælɑqemænd be fæʔɑlijæt dær in hoze, tɑ hædde qɑbele tævædʒdʒohi mi tævɑnæd dʒesɑræte nevisændeɡi væ vorud be ærse dɑstɑn nevisi rɑ be æfrɑd elqɑ konæd. dʒæʔfæri bɑ mohem bærʃæmærdæne motɑleʔe væ kæsbe ɑɡɑhi bærɑje xælqe dɑstɑne mɑndɡɑr, tæʔkid kærd : hærtʃe dɑneʃ væ ɑɡɑhi nevisænde dær morede mæsʔæle ʔi ke mi xɑhæd be ʃekle dɑstɑn xælq konæd biʃtær bɑʃæd mondʒær be xælqe æsære honæritær væ mɑndɡɑrtæri miʃævæd. in moællef ke se ketɑbe dɑstɑne xod rɑ hænuz bærɑje tʃɑp væ enteʃɑr ærze nækærde æst, xɑterneʃɑn kærd : æɡær mæsʔæle ɡerɑni kɑqæz væ hæzinebær budæne mærɑhele enteʃɑre kæmtær ʃævæd qætʔæne æfrɑde mostæʔedi hæstænd ke tæmɑjol be fæʔɑlijæt væ tʃɑpe dɑstɑn hɑje bolænd dɑʃte bɑʃænd ke dær kɑrɡɑh hɑje dɑstɑn nevisi ʃæhrestɑn niz æfrɑdi eqdɑm be ʔerɑʔe dɑstɑn hɑje bolænde romɑn bærɑje næqd væ bærræsi kærde ænd. dʒæʔfæri tæʔkid kærd : in dær hɑlist ke mæʔmulæn be dælile hæzine bɑlɑje tʃɑp, in dɑstɑn hɑ jɑ be suræte feʃorde væ tʃekide dɑstɑn dær hædʒme kæmtæri bærɑje tʃɑp ærze miʃævæd væ jɑ tɑ moddæt hɑ dær ɑrʃivi neveʃte hɑje nevisænde mi mɑnæd tɑ bɑ færɑhæm ʃodæne ʃærɑjete mɑli næsæbte be tʃɑpe ɑn eqdɑm ʃævæd.",
"text": "مسوول انجمن داستاننویسان شهرستان ابهر گفت: تبلیغات رسانهها و حتی فیلمهای تلویزیونی به طور غیرمستقیم در سلیقه کتابخوانی و انتخاب موضوعات از سوی خوانندههای کتاب اثرگذار هستند. \"لعیا جعفری\" در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه زنجان، اظهار کرد: با توجه به تعریف هنر که هر فعالیت و خلق اثر که دارای ویژگی خلاقیت و بکر بودن و قابلیت ماندگاری داشته باشد، هنر محسوب میشود داستان نیز به عنوان یک هنر طرح میشود. وی افزود: در حال حاضر به دلایل مختلف از جمله گران بودن هزینه کاغذ و نشر کتاب و بالا بودن قیمت کتابهایی که داستان بلند دارند و همچنین تمایل به مطالعه در فرصت کوتاه، اقبال نسبت به داستان کوتاه افزایش یافته است. جعفری تصریح کرد: هر چند رمان و داستانهای بلند طرفداران خود را دارد، ولی افرادی که دوست دارند زودتر به نتیجه برسند و نمیخواهند خود را درگیر فراز و نشیب و ماجراجویی داستان بلند قرار دهند ترجیح میدهند قصههای کوتاه را بخوانند. مولف داستان \"عشق ویرانگر\" با بیان اینکه رسانهها نقش موثری در فرهنگ کتابخوانی دارند، گفت: رسانهها با تبلیغاتی که در این حوزه دارند و حتی فیلمهایی که از تلویزیون و شبکههای عمومی پخش میشود به طور غیرمستقیم در سلیقه کتابخوانی و انتخاب موضوعاتی که برای خواندن دارند، اثرگذار هستند. جعفری با اشاره به اینکه موضوعات خوبی در سطح جامعه برای بیان داستان گونه وجود دارد، خاطرنشان کرد: هر مسئله و موضوعی که در سطح جامعه وجود دارد با نگاهی هنرمندانه میتواند در قالب داستان کوتاه یا بلند و به صورت یک نوشته هنرمندانه به رشته تحریر در بیاید. مسوول انجمن داستاننویسان شهرستان ابهر گفت: حضور در کارگاههای آموزشی علاوه بر تبادل اندیشهها و آرای نویسندگان و امکان نقد و بررسی نوشتههای افراد علاقهمند به فعالیت در این حوزه، تا حد قابل توجهی میتواند جسارت نویسندگی و ورود به عرصه داستاننویسی را به افراد القا کند. جعفری با مهم برشمردن مطالعه و کسب آگاهی برای خلق داستان ماندگار، تاکید کرد: هرچه دانش و آگاهی نویسنده در مورد مسئلهای که میخواهد به شکل داستان خلق کند بیشتر باشد منجر به خلق اثر هنریتر و ماندگارتری میشود. این مولف که سه کتاب داستان خود را هنوز برای چاپ و انتشار عرضه نکرده است، خاطرنشان کرد: اگر مسئله گرانی کاغذ و هزینهبر بودن مراحل انتشار کمتر شود قطعاً افراد مستعدی هستند که تمایل به فعالیت و چاپ داستانهای بلند داشته باشند که در کارگاههای داستاننویسی شهرستان نیز افرادی اقدام به ارایه داستانهای بلند رمان برای نقد و بررسی کردهاند. جعفری تاکید کرد: این در حالی است که معمولاً به دلیل هزینه بالای چاپ، این داستانها یا به صورت فشرده و چکیده داستان در حجم کمتری برای چاپ عرضه میشود و یا تا مدتها در آرشیو نوشتههای نویسنده میماند تا با فراهم شدن شرایط مالی نسبت به چاپ آن اقدام شود."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
198,
169,
118,
205,
151,
120,
111,
104,
35,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
182,
220,
139,
220,
139,
220,
135,
35,
219,
170,
220,
137,
219,
175,
220,
136,
220,
137,
35,
219,
178,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
229,
131,
145,
220,
137,
220,
139,
222,
143,
219,
182,
219... |
{
"phonemize": "............................................................. e tehrɑne bozorɡ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. ætbɑʔ. æfqɑn. færmɑndeh mæntæqe entezɑmi dæmɑvænd ɡoft : æz ebtedɑje emsɑl tɑkonun se hæzɑruje pɑnsædo ʃæst næfær æz ætbɑʔe qejremodʒɑze æfqɑne sɑken dær in ʃæhrestɑne dæstɡir væ æz mæntæqe exrɑdʒ ʃode ænd. særhænɡ irædʒ qɑsem ɑbɑdi ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in æfɑqæne besuræte qejremodʒɑz dær ʃæhrestɑne dæmɑvænd sokunæt dɑʃtænd jɑ mæʃqule bekɑr budænd. vej ɡoft : in æfrɑd pæs æz dæstɡiri tævæssote ævɑmele entezɑmi be orduɡɑh \" mesɡærɑbɑde værɑmin \" montæqel ʃodænd tɑ tærtib bɑzɡæʃte ɑnhɑ be keʃværeʃɑn dɑde ʃævæd. qɑseme ɑbɑdi edɑme dɑd : niruje entezɑmi dæmɑvænd betoree motevæssete hærmɑh hodud sisæd tæbæeje æfqɑne modʒærræd, bikɑr, moxelle næzm væ æmnijæt dær dʒɑmeʔe væ fɑqede modʒævvezhɑje qɑnuni eqɑmæt rɑ dæstɡir væ be orduɡɑh neɡæhdɑri ætbɑʔe montæqel kærde æst. vej ezɑfe kærd : emsɑl pændʒɑh tærhe æzsuje niruje entezɑmi dæmɑvænd bærɑje bærxord bɑ mɑlekɑne motexællefe vɑhedhɑje senfi, kɑrɡɑh hɑje tolidi, kɑrxɑne hɑ, bɑqhɑ væ zæmin hɑje keʃɑværzi ke niruje biɡɑne bekɑr ɡerefte budænd, edʒrɑ ʃod. in mæsʔul ɡoft : bɑ edʒrɑje in tærhhɑ ke bɑhæmkɑri edɑre kɑr væ be estenɑde hokme mæqɑme qæzɑi suræt ɡereft hodud pɑnzdæh vɑhede senfi, kɑrɡɑh væ morqdɑri væ dɑmdɑri ke æz in ɡune æfrɑde estefɑde mi kærdænd polomb væ motexællefɑn be morɑdʒeʔe qæzɑi bærɑje resideɡi væ sodure hokm moʔærrefi ʃodænd. qɑseme ɑbɑdi ezhɑrdɑʃt : hæm æknun biʃ æz jɑzdæh hæzɑrtæbæʔe æfqɑn dærɑjen ʃæhrestɑne sokunæt dɑrænd. vej ɡoft : in æfqɑn hɑe omdætæn be kɑrhɑje særɑjdɑri, bɑqbɑni, keʃɑværzi væ omure sɑxtemɑni eʃteqɑl dɑrænd væ biʃtær ɑnhɑ dær mænɑteqe \" ɑbesærd væ dʒɑbɑne \" æz tævɑbeʔ bæxʃe mærkæzi dæmɑvænd zendeɡi mi konænd. vej edɑme dɑd : ætbɑʔe æfqɑne jeki æz ævɑmele mohem dær bæhse serqæte mænɑzel væ sim væ kɑbl dær in mæntæqe hæstænd ke dær sɑle dʒɑri tʃændin næfær æz ɑnɑn be ettehɑme serqæte mosællæhɑne dæstɡir væ tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi ʃodænd. qɑseme ɑbɑdi æz mɑlekɑne vɑhedhɑje senfi, kɑrɡɑh hɑje tolidi, mæzɑreʔ væ bɑqɑte keʃɑværzi mæntæqe xɑst æz bekɑrɡiri niruje kɑre biɡɑne væ ætbɑʔe æfqɑn pærhiz konænd. vej ɡoft : dær qirɑjn suræt, næsæbte be tæʔtili vɑhed væ moʔærrefi færde motexællef be mæqɑme qæzɑi bæræsɑse hokme qæzɑi eqdɑm mi ʃævæd. kɑf slæʃ se tæhrɑm slæʃ hæft hezɑro divisto pændʒɑh slæʃ jek hezɑro o ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sædo hæftɑdoʃeʃ sɑʔæte jɑzdæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm",
"text": "\n ............................................................. تهران بزرگ ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/12/86\n داخلی.اجتماعی.انتظامی.اتباع.افغان. فرمانده منطقه انتظامی دماوند گفت: از ابتدای امسال تاکنون سه هزارو\n560 نفر از اتباع غیرمجاز افغان ساکن در این شهرستان دستگیر و از منطقه\nاخراج شده اند. سرهنگ ایرج قاسم آبادی روز شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود:\nاین افاغنه بصورت غیرمجاز در شهرستان دماوند سکونت داشتند یا مشغول بکار\nبودند. وی گفت: این افراد پس از دستگیری توسط عوامل انتظامی به اردوگاه\n\"مسگرآباد ورامین\" منتقل شدند تا ترتیب بازگشت آنها به کشورشان داده شود. قاسم آبادی ادامه داد: نیروی انتظامی دماوند بطور متوسط هرماه حدود 300\nتبعه افغان مجرد، بیکار، مخل نظم و امنیت در جامعه و فاقد مجوزهای قانونی\nاقامت را دستگیر و به اردوگاه نگهداری اتباع منتقل کرده است. وی اضافه کرد: امسال 50 طرح ازسوی نیروی انتظامی دماوند برای برخورد\nبا مالکان متخلف واحدهای صنفی، کارگاه های تولیدی، کارخانه ها، باغها و\nزمین های کشاورزی که نیروی بیگانه بکار گرفته بودند، اجرا شد. این مسوول گفت: با اجرای این طرحها که باهمکاری اداره کار و به استناد\nحکم مقام قضایی صورت گرفت حدود 15 واحد صنفی، کارگاه و مرغداری و دامداری\nکه از این گونه افراد استفاده می کردند پلمب و متخلفان به مراجع قضایی\nبرای رسیدگی و صدور حکم معرفی شدند. قاسم آبادی اظهارداشت: هم اکنون بیش از 11 هزارتبعه افغان دراین شهرستان\nسکونت دارند. وی گفت: این افغان ها عمدتا به کارهای سرایداری، باغبانی، کشاورزی و\nامور ساختمانی اشتغال دارند و بیشتر آنها در مناطق \"آبسرد و جابان\" از\nتوابع بخش مرکزی دماوند زندگی می کنند. وی ادامه داد: اتباع افغان یکی از عوامل مهم در بحث سرقت منازل و سیم\nو کابل در این منطقه هستند که در سال جاری چندین نفر از آنان به اتهام\nسرقت مسلحانه دستگیر و تحویل مراجع قضایی شدند. قاسم آبادی از مالکان واحدهای صنفی، کارگاه های تولیدی، مزارع و باغات\nکشاورزی منطقه خواست از بکارگیری نیروی کار بیگانه و اتباع افغان پرهیز\nکنند. وی گفت: در غیراین صورت، نسبت به تعطیلی واحد و معرفی فرد متخلف به\nمقام قضایی براساس حکم قضایی اقدام می شود. ک/3\n تهرام/7250/1064/684\nشماره 176 ساعت 11:14 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : bist tire jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ jɑzdæh ʒuihe do hezɑro o jek væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki irɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe dær hæmɑjeʃe ruze dʒæhɑni dʒæmʔijæt ɡoft : nerxe roʃde dʒæmʔijæt æz do slæʃ se dærsæd dærsɑle jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt be tʃehelojek slæʃ jek dærsæd dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdoʃeʃ kɑheʃ jɑfte æst. mohæmmæde færhɑdi dær ejn hɑl æfzud : emruze be dælile ænbuh færzændɑne motevællede sɑl hɑje jek hezɑro sisædo pændʒɑhopændʒ tɑ jek hezɑro sisædo ʃæstopændʒ bɑ sɑxtɑre senni dʒævɑni ruberu hæstim væ æɡær dʒævɑnɑn dær bærnɑme hɑje dʒæmʔijæt væ tænzime xɑnevɑde hæmkɑri væ moʃɑrekæte fæʔɑl nædɑʃte bɑʃænd dærɑjænde ʃɑhede æfzɑjeʃe modʒæddæde nerxe roʃde dʒæmʔijæt xɑhim bud. vej tæʔkid kærd : bɑjæd bær in nokte pɑfeʃɑri kærd ke dær rævænde ʃetɑbɑne roʃde dʒæmʔijæt bɑjæd be ʃæhrneʃini, ɑmuzeʃ, eʃteqɑl, ertebɑtɑt væ pejdɑjeʃe nijɑzhɑje novine edʒtemɑʔi dʒævɑn væ nodʒævɑn dær heræme dʒæmʔijæti kæʃuræpærdɑxæt. væzire behdɑʃte bɑbiɑn in mætlæb ke emruze bɑrværi jek moteqæjjere kelidi æsærɡozɑr bær rævænde roʃd væ tædʒdide næsle dʒæmʔijæt æst, ɡoft : sæthe bɑlɑje bɑrværi, piɑmædhɑ vɑsɑr væ ævɑreze nɑxoʃɑjændi bærɑje sælɑmæte mɑdærɑn væ kudækɑn væ mæsɑʔele zisti dʒɑmeʔe dɑræd. vej æfzud : ɡostæreʃ væ tærvidʒe ræveʃ hɑje tænzime xɑnevɑde væ kontorole mævɑlid ælɑve bær kɑheʃe bɑrværi væ tæʔdile roʃde dʒæmʔijæte nætɑjedʒe sudmændi niz dær behbude væzʔijæte behdɑʃti væ dærmɑni væ sæthe refɑh dʒɑmeʔe dɑræd væ be hæmin xɑter æst ke tæʔdile bɑrværi hæmvɑre kɑnuni tærin væ mehværi tærin eqdɑmɑte sijɑsæt hɑje melli dʒæmʔijæt rɑ tæʃkil mi dæhæd. færhɑdi dærɑdɑme soxænɑne xod ɡostæreʃe æmvæzæʃ dær dæbirestɑn hɑ, dɑneʃɡɑhhɑ væ pɑdeɡɑn hɑ væ kɑrxɑnedʒɑt tɑ sotuhe moxtælefe nezɑme behdɑʃti keʃvær rɑ bærɑje kontorole dʒæmʔijæte mohem tosif kærd. vej, dæstresi rɑjɡɑn be tæmɑmi væsɑjele piʃɡiri æz bɑrværi modern, ɡostæreʃe tærhe rɑbetɑne behdɑʃt væ dærɡir næmævdæne biʃtære mærdɑn dær edʒrɑje bærnɑme hɑje tænzime xɑnevɑde væ behdɑʃte bɑrværi rɑ æz dʒomle ɡɑm hɑje mohemmi bærʃemord ke bɑjæd dær rɑstɑje sijɑsæt hɑje dʒæmʔijæti bærdɑʃte ʃævæd. vej, dʒælbe hemɑjæt væ moʃɑrekæte sɑjer bæxʃ hɑje dærɡire dærbærnɑme hɑje dʒæmʔijæti væ hæmɑhænɡi in sɑzmɑn hɑ dær rɑstɑje edʒrɑje qɑnune dʒæmʔijæt væ tænzime xɑnevɑde rɑ mohem dɑnest. færhɑdi hemɑjæt æz sɑzmɑn hɑ, moʔæssesɑte qejre dolæti væ ɡoruh hɑje moteʃækkele dɑvtælæb dæste ændærkɑr fæʔɑlijæt hɑje mortæbet bɑ bærnɑmee rizi væ erɑʔe xædæmɑte tænzime xɑnevɑde, idʒɑde dærk væ æɡɑhi hɑje biʃtær næsæbte be ærzeʃ hɑje hæjɑti hefze mohite zist væ tæqvijæte bonjɑn hɑje æmɑri væ ettelɑʔɑti keʃvær be mænzure idʒɑde zæmine hɑje ʃenɑxte dæqiqe tæri æz væzʔijæt væ rujdɑdhɑje dʒæmʔijæti rɑ æz diɡær mæsɑʔeli dɑnest ke bɑjæd be æne biʃ æz piʃ tævædʒdʒoh ʃævæd. setɑre hæʃtsædo se setɑre",
"text": "\n#\n تهران ، ایرنا: 20 تیر 1380 برابر با 11 ژوئیه 2001 \n وزیر بهداشت،درمان و آموزش پزشکی ایران روز چهارشنبه در همایش روز \nجهانی جمعیت گفت: نرخ رشد جمعیت از 2/3 درصد درسال 1368 به 41/1 درصد در\nسال 1376 کاهش یافته است . \n محمد فرهادی در عین حال افزود : امروزه به دلیل انبوه فرزندان متولد \nسال های 1355 تا 1365 با ساختار سنی جوانی روبرو هستیم و اگر جوانان در \nبرنامه های جمعیت و تنظیم خانواده همکاری و مشارکت فعال نداشته باشند \nدرآینده شاهد افزایش مجدد نرخ رشد جمعیت خواهیم بود. \n وی تاکید کرد: باید بر این نکته پافشاری کرد که در روند شتابان رشد \nجمعیت باید به شهرنشینی ، آموزش ، اشتغال ، ارتباطات و پیدایش نیازهای \nنوین اجتماعی جوان و نوجوان در هرم جمعیتی کشورپرداخت. \n وزیر بهداشت بابیان این مطلب که امروزه باروری یک متغیر کلیدی اثرگذار \nبر روند رشد و تجدید نسل جمعیت است ، گفت : سطح بالای باروری ، پیامدها \nوآثار و عوارض ناخوشایندی برای سلامت مادران و کودکان و مسایل زیستی جامعه\nدارد . \n وی افزود : گسترش و ترویج روش های تنظیم خانواده و کنترل موالید علاوه\nبر کاهش باروری و تعدیل رشد جمعیت نتایج سودمندی نیز در بهبود وضعیت \nبهداشتی و درمانی و سطح رفاه جامعه دارد و به همین خاطر است که تعدیل \nباروری همواره کانونی ترین و محوری ترین اقدامات سیاست های ملی جمعیت \nرا تشکیل می دهد. \n فرهادی درادامه سخنان خود گسترش اموزش در دبیرستان ها،دانشگاهها و \nپادگان ها و کارخانجات تا سطوح مختلف نظام بهداشتی کشور را برای کنترل \nجمعیت مهم توصیف کرد. \n وی ،دسترسی رایگان به تمامی وسایل پیشگیری از باروری مدرن ، گسترش \nطرح رابطان بهداشت و درگیر نمودن بیشتر مردان در اجرای برنامه های تنظیم \nخانواده و بهداشت باروری را از جمله گام های مهمی برشمرد که باید در \nراستای سیاست های جمعیتی برداشته شود . \n وی ، جلب حمایت و مشارکت سایر بخش های درگیر دربرنامه های جمعیتی و \nهماهنگی این سازمان ها در راستای اجرای قانون جمعیت و تنظیم خانواده را \nمهم دانست . \n فرهادی حمایت از سازمان ها ، موسسات غیر دولتی و گروه های متشکل \nداوطلب دست اندرکار فعالیت های مرتبط با برنامه ریزی و ارائه خدمات تنظیم\nخانواده ، ایجاد درک و اگاهی های بیشتر نسبت به ارزش های حیاتی حفظ محیط \nزیست و تقویت بنیان های اماری و اطلاعاتی کشور به منظور ایجاد زمینه های \nشناخت دقیق تری از وضعیت و رویدادهای جمعیتی را از دیگر مسایلی دانست که\nباید به ان بیش از پیش توجه شود . \n * 803 * \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
119,
104,
107,
117,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
35,
35,
35,
219,
173,
220,
138,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
143,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
61,
35,
53,
51,
35,
219,
173,
222,
143,
219,
180,
35,
52,
54,
59,
51,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, hodʒdʒætoleslɑm sejjed nɑsere musævi lɑreɡɑni dær ɑine todiʔ væ moʔɑrefe ostɑndɑre esfæhɑn zemne tæslijæte æjjjɑme suɡvɑri ærbæʔine hosejni bɑ eʃɑre be inke emruz, ʃiʔæjɑn dær hɑle bærɡozɑri rɑhpejmɑi por eqtedɑre ærbæʔin hæstænd, ezhɑr dɑʃt : in rɑhpejmɑi bozorɡe moʃte mohkæmi bær dæhɑne jɑve ɡujɑnist ke in ruzhɑ irɑne eslɑmi rɑ tæhdid væ tæhrim kærdænd. vej dær edɑme bɑ bæjɑne inke ostɑne esfæhɑn mæhde æʔlæm, færhænɡ, tæmæddon væ ʃæhɑdæt æst væ tɑrixe pore eftexɑre ostɑne mæmlov æz reʃɑdæte ʃohædɑi hæmtʃon mohsene hodʒædʒist, ebrɑz dɑʃt : xune bistose hezɑr ʃæhid ostɑne sænæd æz xodɡozæʃteɡi mærdome in ostɑn æst væ lɑzem mi dɑnæm be onvɑne næmɑjænde mærdom æz xædæmɑte ærzænde væ bi ʃɑʔebe væ ʃæbɑne ruzi doktor zærɡær pur dær tʃɑhɑr sɑle xedmæt dær ostɑne esfæhɑn tæqdir konæm. ræise mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ostɑne esfæhɑn bɑ eʃɑre be inke dær moddæte ostɑndɑri zærɡærpur tæʔɑmolɑte ostɑne bi næzir bud, æfzud : be viʒe dær bæhse ɑb væ keʃɑværzi modirijæte xubi suræt ɡereft væ xejli æz moʃkelɑt rɑ dær in dore nædɑʃtim. vej bɑ bæjɑne inke be moddæte dæh sɑl æst ke dær mædʒles dær xedmæte mærdome esfæhɑn hæstæm, ɡoft : doktor zærɡærpur dær hæme dʒælæsɑte mædʒmæʔ hozur dɑʃtænd væ dær hæme kɑrɡoruhe hɑ moʃɑrekæte dʒeddi dɑʃtænd. zærɡærpur dær vezɑræte niru bekɑrɡiri ʃudhædʒætoleslɑme musævi lɑreɡɑni bɑ tæʔkid bær inke dærxɑst mikonæm æz ostɑndɑre sɑbeq dær vezɑræte niru bæhre bebærænd, ezɑfe kærd : hæmtʃenin æz væzire keʃvær be dælile entexɑbe doktor mehre ælizɑde be onvɑn tʃehree melli bærɑje ostɑne esfæhɑn qædrdɑni mikonæm. vej bɑ bæjɑne inke ostɑne esfæhɑn ɡondʒɑjeʃe sijɑsæte zædeɡi rɑ nædɑræd, æfzud : æz ostɑndɑre mænsub dærxɑst dɑrim bærɑje tæhæqqoqe ʃoʔɑre kɑr, kɑr, kɑre tæqire dʒeddi dær modirijæthɑje ostɑn væ tæqir dær bædæne ostɑndɑri idʒɑd konæd. ræise mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ostɑne esfæhɑn bɑ bæjɑne inke æɡær bejne mærdom kutʃe væ bɑzɑre ɡozɑreʃe mejdɑni dɑʃte bɑʃid ɡuʃt væ xune mærdome esfæhɑn bɑ ærzeʃ hɑje dini ɑmixte ʃode æst, tæsrih kærd : bɑjæd æfrɑdi moteʔæhhed be ærzeʃ hɑje dini rɑ bærɑje dʒɑjɡɑhhɑje moxtælef entexɑb konid. vej bɑ bæjɑne inke zɑjænde rævæde æsli tærin motɑlebe mærdome esfæhɑn æst, ebrɑz dɑʃt : æɡær dær otɑq hɑ bærɑje zɑjænde rævæd tæsmime dorost ɡerefte ʃævæd diɡær ʃɑhede tædʒæmmoʔɑt væ ʃoʔɑrhɑje nɑhændʒɑr næxɑhim bud. mærdome esfæhɑn montæzere tæhæqqoqe væʔde ræise dʒomhur bærɑje zɑjænde rævæde hæsætnædhædʒætoleslɑm lɑreɡɑni bɑ eʃɑre be inke mærdome esfæhɑn montæzere tæhæqqoqe væʔde ræise dʒomhur bærɑje ehjɑje dɑjemi zɑjænde rævæd hæstænd, æfzud : mɑ dʒælæsɑti rɑ bɑ moʔɑvene ævvæle ræise dʒomhur væ væzire niruje qæbl dɑʃtim tɑ setɑde ehjɑje zɑjænde rævæde rɑh ændɑzi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke ostɑne esfæhɑn sænʔæti tærine ostɑne keʃvær æst, ɡoft : sænʔæt dær hɑle rokud æst væ ʃɑjæd si tɑ tʃehel dærsæde sænɑjeʔe tæʔtil væ si dærsæd bɑ tʃehel dærsæde zærfijæte kɑr mi konænd væ bɑjæd be in omur resideɡi ʃævæd. ræise mædʒmæʔe næmɑjændeɡɑne ostɑne esfæhɑn bɑ eʃɑre be inke dær dorɑne rokud bɑjæd sænʔæt hemɑjæt ʃævæd, ezɑfe kærd : in dær hɑlist ke feʃɑrhɑje mɑliɑti væ bɑnki bær sænɑjeʔe esfæhɑne mozɑʔæf ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke ʃoʔɑre emsɑl eʃteqɑl væ tolid æst væ mɑ bɑ in bærnɑme hɑ væ ræftɑrhɑ nætidʒe ʔi næxɑhim ɡereft, ebrɑz dɑʃt : miɑnɡine bikɑri dær esfæhɑne se dærsæd æz miɑnɡine keʃværi bɑlɑtær æst væ bɑjæd dær in zæmine deqqæte viʒei suræt ɡiræd. borukrɑsie edɑri særmɑjeɡozɑrɑn rɑ æz esfæhɑn færɑri dɑde æsthædʒætoleslɑme musævi lɑreɡɑni bɑ eʃɑre be inke dolæt bærɑje eʃteqɑl nemitævɑnæd kɑri rɑ ændʒɑm dæhæd, æfzud : bærɑje in æmr bɑjæd sorɑq bæxʃe xosusi berævim væ bɑ bærnɑme hɑje feʔli estefɑde æz bæxʃe xosusi emkɑn nædɑræd. vej tæsrih kærd : dær ostɑne esfæhɑn borukrɑsi hɑ særmɑjeɡozɑrɑn rɑ færɑri dɑde ænd væ bɑjæd be bæxʃe xosusi ke delsuzɑne nezɑm hæstænd bæhɑ dæhid tɑ moʃkele eʃteqɑl, tolid væ vɑbæsteɡihɑi ke dɑræd idʒɑd miʃævæd æz bejn berævæd. e tʃeheloʃeʃ",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، حجتالاسلام سید ناصر موسوی لارگانی در آئین تودیع و معارفه استاندار اصفهان ضمن تسلیت ایام سوگواری اربعین حسینی با اشاره به اینکه امروز، شیعیان در حال برگزاری راهپیمایی پر اقتدار اربعین هستند، اظهار داشت: این راهپیمایی بزرگ مشت محکمی بر دهان یاوه گویانی است که این روزها ایران اسلامی را تهدید و تحریم کردند.وی در ادامه با بیان اینکه استان اصفهان مهد علم، فرهنگ، تمدن و شهادت است و تاریخ پر افتخار استان مملو از رشادت شهدایی همچون محسن حججی است، ابراز داشت: خون ۲۳ هزار شهید استان سند از خودگذشتگی مردم این استان است و لازم می دانم به عنوان نماینده مردم از خدمات ارزنده و بی شائبه و شبانه روزی دکتر زرگر پور در چهار سال خدمت در استان اصفهان تقدیر کنم.رئیس مجمع نمایندگان استان اصفهان با اشاره به اینکه در مدت استانداری زرگرپور تعاملات استان بی نظیر بود، افزود: به ویژه در بحث آب و کشاورزی مدیریت خوبی صورت گرفت و خیلی از مشکلات را در این دوره نداشتیم.وی با بیان اینکه به مدت ۱۰ سال است که در مجلس در خدمت مردم اصفهان هستم، گفت: دکتر زرگرپور در همه جلسات مجمع حضور داشتند و در همه کارگروه ها مشارکت جدی داشتند.زرگرپور در وزارت نیرو بکارگیری شودحجتالاسلام موسوی لارگانی با تاکید بر اینکه درخواست میکنم از استاندار سابق در وزارت نیرو بهره ببرند، اضافه کرد: همچنین از وزیر کشور به دلیل انتخاب دکتر مهر علیزاده به عنوان چهره ملی برای استان اصفهان قدردانی میکنم.وی با بیان اینکه استان اصفهان گنجایش سیاست زدگی را ندارد، افزود: از استاندار منصوب درخواست داریم برای تحقق شعار کار، کار، کار تغییر جدی در مدیریتهای استان و تغییر در بدنه استانداری ایجاد کند.رئیس مجمع نمایندگان استان اصفهان با بیان اینکه اگر بین مردم کوچه و بازار گزارش میدانی داشته باشید گوشت و خون مردم اصفهان با ارزش های دینی آمیخته شده است، تصریح کرد: باید افرادی متعهد به ارزش های دینی را برای جایگاههای مختلف انتخاب کنید.وی با بیان اینکه زاینده رود اصلی ترین مطالبه مردم اصفهان است، ابراز داشت: اگر در اتاق ها برای زاینده رود تصمیم درست گرفته شود دیگر شاهد تجمعات و شعارهای ناهنجار نخواهیم بود.مردم اصفهان منتظر تحقق وعده رئیس جمهور برای زاینده رود هستندحجتالاسلام لارگانی با اشاره به اینکه مردم اصفهان منتظر تحقق وعده رئیس جمهور برای احیای دایمی زاینده رود هستند، افزود: ما جلساتی را با معاون اول رئیس جمهور و وزیر نیروی قبل داشتیم تا ستاد احیای زاینده رود راه اندازی شود.وی با بیان اینکه استان اصفهان صنعتی ترین استان کشور است، گفت: صنعت در حال رکود است و شاید ۳۰ تا ۴۰ درصد صنایع تعطیل و ۳۰ درصد با ۴۰ درصد ظرفیت کار می کنند و باید به این امور رسیدگی شود.رئیس مجمع نمایندگان استان اصفهان با اشاره به اینکه در دوران رکود باید صنعت حمایت شود، اضافه کرد: این در حالی است که فشارهای مالیاتی و بانکی بر صنایع اصفهان مضاعف شده است.وی با بیان اینکه شعار امسال اشتغال و تولید است و ما با این برنامه ها و رفتارها نتیجه ای نخواهیم گرفت، ابراز داشت: میانگین بیکاری در اصفهان سه درصد از میانگین کشوری بالاتر است و باید در این زمینه دقت ویژهای صورت گیرد.بروکراسی اداری سرمایهگذاران را از اصفهان فراری داده استحجتالاسلام موسوی لارگانی با اشاره به اینکه دولت برای اشتغال نمیتواند کاری را انجام دهد، افزود: برای این امر باید سراغ بخش خصوصی برویم و با برنامه های فعلی استفاده از بخش خصوصی امکان ندارد.وی تصریح کرد: در استان اصفهان بروکراسی ها سرمایهگذاران را فراری داده اند و باید به بخش خصوصی که دلسوزان نظام هستند بها دهید تا مشکل اشتغال، تولید و وابستگیهایی که دارد ایجاد میشود از بین برود. 46 "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,... |
{
"phonemize": "idʒɑde rɑh ɡorɡɑne mæʃhæd æzkæmærbænde ʃomɑli pɑrke melli ɡolestɑn dærdolæte mætræh mi ʃævæd...................................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. mohite zist. ræise sɑzemɑne hefɑzæte mohite ziste keʃvær eʔlɑm kærd : idʒɑde rɑh ertebɑti ɡorɡɑn be mæʃhæd æz kæmærbænde ʃomɑli pɑrke melli ɡolestɑn, emʃæb dær dʒælæse hejʔæte dolæt dær ɡorɡɑn morede bærræsi qærɑr mi ɡiræd. doktor fɑteme vɑʔeze dʒævɑdi ruze pændʒʃænbee ezɑfe kærd : ehdɑse in dʒɑde dær xɑredʒ æz in pɑrke melli, æz mæsir kælɑle, ɡoljædɑq væ ɑʃxɑnepærɑntezbæste, ælɑve bær æmnijæte biʃtære mosɑferɑn, modʒebe hefze ɑsɑre tæbiʔi væ zæxɑjer ɡune hɑje ɡiɑhi væ dʒɑneværi dærune pɑrk mi ʃævæd. vej hæmtʃenin æz rɑh ændɑzi bɑnke ʒene mæxsuse xæzændeɡɑn dær keʃvær xæbær dɑd væ ɡoft : bɑ rɑh ændɑzi in bɑnk ʒen, ɡune hɑje xæzændeɡɑne irɑne mæhfuz mi mɑnæd. vej ezɑfe kærd : æhæmmijæte in mærkæz væqti biʃtær mi ʃævæd ke bedɑnim hæm inæk dær bærxi æz keʃværhɑ dær tælɑʃænd æz pelɑsmɑje xæzændeɡɑn, dɑruhɑi bærɑje dærmɑne bimɑrihɑi næzir ejdz, tæhije konænd. piʃ æz in, næhveje bɑzsɑzi dʒɑde dɑxele \" pɑrke melli ɡolestɑn \", æz næzære molɑhezɑte ziste mohiti morede enteqɑde bærxi æz tæʃækkolhɑje qejredolæti fæʔɑl dær mohite zist qærɑr ɡerefte æst. ke do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo do slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh ʃomɑre sisædo pændʒɑhohæʃt sɑʔæte hivdæh : bistose tæmɑm",
"text": "ایجاد راه گرگان مشهد ازکمربند شمالی پارک ملی گلستان دردولت مطرح می شود\n......................................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/02/87\nداخلی.اقتصادی.محیط زیست. رئیس سازمان حفاظت محیط زیست کشور اعلام کرد: ایجاد راه ارتباطی گرگان\nبه مشهد از کمربند شمالی پارک ملی گلستان، امشب در جلسه هیات دولت در\nگرگان مورد بررسی قرار می گیرد. دکتر فاطمه واعظ جوادی روز پنجشنبه اضافه کرد: احداث این جاده در خارج\nاز این پارک ملی، از مسیر (کلاله، گلیداغ و آشخانه )، علاوه بر امنیت بیشتر\nمسافران، موجب حفظ آثار طبیعی و ذخایر گونه های گیاهی و جانوری درون پارک\nمی شود. وی همچنین از راه اندازی بانک ژن مخصوص خزندگان در کشور خبر داد و گفت:\nبا راه اندازی این بانک ژن، گونه های خزندگان ایران محفوظ می ماند. وی اضافه کرد: اهمیت این مرکز وقتی بیشتر می شود که بدانیم هم اینک در\nبرخی از کشورها در تلاشند از پلاسمای خزندگان، داروهایی برای درمان\nبیماریهایی نظیر ایدز، تهیه کنند. پیش از این، نحوه بازسازی جاده داخل \"پارک ملی گلستان\"، از نظر ملاحظات\nزیست محیطی مورد انتقاد برخی از تشکلهای غیردولتی فعال در محیط زیست قرار\nگرفته است.ک 2\n 506/602/ 579\nشماره 358 ساعت 17:23 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
108,
103,
205,
149,
204,
148,
103,
104,
35,
117,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
222,
143,
219,
175,
219,
170,
219,
178,
35,
219,
180,
219,
170,
220,
138,
35,
35,
221,
178,
219,
180,
221,
178,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
136,
219,
183,
220,
138,
219,
178,
35,
219,
170,
219,
181,
221,
172,
220,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qæzvin, sɑlɑre qɑsemi, modirkole ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne qæzvin bɑ hozur dær mærɑseme næmɑze dʒæmɑʔæte dæbirestɑne resɑlæt æz næzdike fæʔɑlijæthɑje dini væ mæʔnævi in mædrese rɑ moʃɑhede kærd. vej bɑ eʃɑre be inke tærhe pejvænde mædrese væ mæsdʒed dær mædɑrese ostɑn edʒrɑ miʃævæd æfzud : in tærh modʒebe erteqɑe dini væ mæʔnævi dɑneʃ ɑmuzɑn miʃævæd. qɑsemi xɑter neʃɑn kærd : dær in tærhe dɑneʃe ɑmuzɑne næmɑze zohr væ æsr rɑ be dʒæmɑʔæt dær mæsɑdʒede næzdike mædɑrese xod eqɑme mikonænd. vej edɑme dɑd : tærhe pejvænde mædrese væ mæsdʒed væ tæqvijæte ertebɑte ɑnhɑ æz bærnɑmehɑje sɑle tæhsili dʒɑrist væ bɑ edʒrɑje in tærh mitævɑnim æz zærfijæte dini piʃ ɑmæde bærɑje omure pærværeʃi væ tærbijæti biʃtær bærxordɑr ʃævim væ be movæffæqijæt beresim. modirkole ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne qæzvin tæsrih kærd : edʒrɑje in tærh bær hozure porʃure dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn væ dɑneʃe ɑmuzɑn dær mæsɑdʒede tæʔsirɡozɑr xɑhæd bud, ælbætte in tærh modʒebe erteqɑe kejfi væ kæmi ertebɑte xɑnevɑdehɑ bɑ mæsɑdʒed niz miʃævæd. qɑsemi ezɑfe kærd : mædrese væ mæsdʒed, hær do sænɡære æʔlæm væ imɑn hæstænd væ æɡær hær kodɑm rɑ xɑli konim doʃmæn bær æqɑjede dɑneʃe ɑmuzɑn nofuz mikonæd. modirkole ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne qæzvin dær pɑjɑn ezhɑr kærd : bɑ hozur dær mærɑseme næmɑzdʒæmɑʔæte mædɑres, ʃur, ʃoq, neʃɑt væ mæʔnævijæt bɑ tæmɑm vodʒud dær dɑneʃe ɑmuzɑn væ moʔællemɑn ehsɑs miʃævæd.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه قزوین، سالار قاسمی، مدیرکل آموزش و پرورش استان قزوین با حضور در مراسم نماز جماعت دبیرستان رسالت از نزدیک فعالیتهای دینی و معنوی این مدرسه را مشاهده کرد.وی با اشاره به اینکه طرح پیوند مدرسه و مسجد در مدارس استان اجرا میشود افزود: این طرح موجب ارتقاء دینی و معنوی دانش آموزان میشود.قاسمی خاطر نشان کرد: در این طرح دانش آموزان نماز ظهر و عصر را به جماعت در مساجد نزدیک مدارس خود اقامه میکنند.وی ادامه داد: طرح پیوند مدرسه و مسجد و تقویت ارتباط آنها از برنامههای سال تحصیلی جاری است و با اجرای این طرح میتوانیم از ظرفیت دینی پیش آمده برای امور پرورشی و تربیتی بیشتر برخوردار شویم و به موفقیت برسیم.مدیرکل آموزش و پرورش استان قزوین تصریح کرد: اجرای این طرح بر حضور پرشور جوانان و نوجوانان و دانش آموزان در مساجد تأثیرگذار خواهد بود، البته این طرح موجب ارتقاء کیفی و کمی ارتباط خانوادهها با مساجد نیز میشود.قاسمی اضافه کرد: مدرسه و مسجد، هر دو سنگر علم و ایمان هستند و اگر هر کدام را خالی کنیم دشمن بر عقاید دانش آموزان نفوذ میکند.مدیرکل آموزش و پرورش استان قزوین در پایان اظهار کرد: با حضور در مراسم نمازجماعت مدارس، شور، شوق، نشاط و معنویت با تمام وجود در دانش آموزان و معلمان احساس میشود."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,... |
{
"phonemize": ", dɑmæne efʃɑɡærihɑ ælæjhe ɑzɑre dʒensi ke bæʔd æz rosvɑi hɑruje vɑjnæsætɑjn ɑqɑz ʃod, be tʃehrehɑje særʃenɑse diɡæri hæm reside æst. bæʔd æz sohbæthɑje jek bɑziɡære mærd ælæjhe kævin espejsi væ jek bɑziɡære zæn ælæjhe dɑsetin hɑfemæn, hɑlɑ ʃeʃ zæn ɡofteænd bæræt rætænr tæhije konænde væ kɑrɡærdɑne mæʃhur væ sɑzænde særi filmhɑje « sɑʔæte ʃoluqi » ɑnhɑ rɑ ɑzɑre dʒensi dɑde æst. in ettefɑqe bɑʔes ʃod tɑ kompɑni bærɑdærɑne vɑrnær ke sɑbeqe hæmkɑri ɡostærde bɑ rætænr rɑ dɑræd, vɑkoneʃ neʃɑn dæhæd væ u rɑ æz mæqɑme tæhije konænde film « sæhre » bær æsɑse romɑne movæffæqe dɑnɑ tært xælʔ kærd. xod rætænr dær bæjɑnijei neveʃt ke be ʃekle xodxɑste æz hæmkɑri bɑ in estedijo kenɑreɡiri mikonæd : « be donbɑle eddeʔɑhɑje mætræh ʃode, tæsmim ɡereftæm æz hæme fæʔɑlijæthɑje mortæbet bɑ bærɑdærɑne vɑrnære kenɑr bekeʃæm. nemixɑhæm tɑ væqti ke in moʃkelɑte ʃæxsi hæl ʃævæd, tæʔsire mænfi bær fæʔɑlijæthɑje in estedijo beɡozɑræm. » sobhe ruze tʃɑhɑrʃænbe ruznɑme læs ɑndʒeles tɑjmz ɡozɑreʃi montæʃer kærd ke dær ɑn ʃeʃ zæn æz dʒomle æljævjɑ mɑn væ nɑtɑʃɑ hænæstæridʒe do bɑziɡære zæne dʒozʔijɑte tædʒrobe xod dær bærxord bɑ in tæhije konænde væ kɑrɡærdɑne hɑlivud rɑ fɑʃ kærdænd. in dær hɑlist ke vækile bæræt rætænr dær nɑmei dæh sæfhei bærɑje in runɑme hæme ettehɑmhɑ rɑ ræd kærd. be ɡozɑreʃe ɑj sinæmɑ, u neveʃte æst : « mæn be moddæte do dæhe vækile ɑqɑje rætænr budeæm væ hærɡez hitʃ zæni ælæjhe u eddeʔɑje ɑzɑr jɑ suʔee ræftɑre dʒensi nædɑʃte æst. » tʃænd sɑʔæt bæʔd æz enteʃɑre ɡozɑreʃ ælæjhe rætænr, bærɑdærɑne vɑrnær dær bæjɑnijei eʔlɑm kærd : « mɑ motevædʒdʒe eddeʔɑhɑje læse ɑndʒeles tɑjmz hæstim væ dɑrim moqeʔijæt rɑ bærræsi mikonim. » jeki æz tæsmimhɑje diɡær in estedijo ɑn bud ke qærɑrdɑde hæmkɑri bɑ rætænr be onvɑne tæhije konænde hæmkɑr rɑ ke tæmɑm ʃode bud, tæmdid nækonæd. rætænr ælɑve bær kɑrɡærdɑni særi filmhɑje « sɑʔæte ʃoluqi » bɑ bɑzi dʒæki tʃɑn væ filmhɑi mesle « serqæt æz bordʒe » væ « herkul » tæhije konændee porkɑri bude væ dær tolide filmhɑje movæffæqi mesle « æz ɡure bærɡæʃte », « ɑjene ɑjene », « rusɑje væhʃætnɑk » væ « eʃɑʔje ʃejtɑni » næqʃ dɑʃte æʃt.",
"text": "، دامنه افشاگریها علیه آزار جنسی که بعد از رسوایی هاروی واینستاین آغاز شد، به چهرههای سرشناس دیگری هم رسیده است. بعد از صحبتهای یک بازیگر مرد علیه کوین اسپیسی و یک بازیگر زن علیه داستین هافمن، حالا شش زن گفتهاند برت رتنر تهیه کننده و کارگردان مشهور و سازنده سری فیلمهای «ساعت شلوغی» آنها را آزار جنسی داده است.این اتفاق باعث شد تا کمپانی برادران وارنر که سابقه همکاری گسترده با رتنر را دارد، واکنش نشان دهد و او را از مقام تهیه کننده فیلم «سهره» بر اساس رمان موفق دانا ترت خلع کرد.خود رتنر در بیانیهای نوشت که به شکل خودخواسته از همکاری با این استودیو کنارهگیری میکند: «به دنبال ادعاهای مطرح شده، تصمیم گرفتم از همه فعالیتهای مرتبط با برادران وارنر کنار بکشم. نمیخواهم تا وقتی که این مشکلات شخصی حل شود، تاثیر منفی بر فعالیتهای این استودیو بگذارم.»صبح روز چهارشنبه روزنامه لس آنجلس تایمز گزارشی منتشر کرد که در آن شش زن از جمله الیویا مان و ناتاشا هنستریج دو بازیگر زن جزئیات تجربه خود در برخورد با این تهیه کننده و کارگردان هالیوود را فاش کردند.این در حالیست که وکیل برت رتنر در نامهای ده صفحهای برای این رونامه همه اتهامها را رد کرد.به گزارش آی سینما، او نوشته است: «من به مدت دو دهه وکیل آقای رتنر بودهام و هرگز هیچ زنی علیه او ادعای آزار یا سوء رفتار جنسی نداشته است.»چند ساعت بعد از انتشار گزارش علیه رتنر، برادران وارنر در بیانیهای اعلام کرد: «ما متوجه ادعاهای لس آنجلس تایمز هستیم و داریم موقعیت را بررسی میکنیم.»یکی از تصمیمهای دیگر این استودیو آن بود که قرارداد همکاری با رتنر به عنوان تهیه کننده همکار را که تمام شده بود، تمدید نکند.رتنر علاوه بر کارگردانی سری فیلمهای «ساعت شلوغی» با بازی جکی چان و فیلمهایی مثل «سرقت از برج» و «هرکول» تهیه کننده پرکاری بوده و در تولید فیلمهای موفقی مثل «از گور برگشته»، «آینه آینه»، «روسای وحشتناک» و «عشای شیطانی» نقش داشته اشت."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
103,
204,
148,
112,
198,
169,
113,
104,
35,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
136,
220,
137,
220,
138,
35,
219,
170,
220,
132,
219,
183,
219,
170,
221,
178,
219,
180,
222,
143,
229,
131,
143,
220,
138,
219,
170,
35,
219,
188,
220,
135,
222,
143,
220,
138,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "mærkæze færhænɡi eslɑmi mɑdrid eddeʔɑje jek ruznɑmee espɑnijɑi rɑ ræd kærd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. mæke. espɑnijɑ. \" mohæmmæde ælæfifi \" mæsʔul ettelɑʔe resɑni mærkæze færhænɡi eslɑmi dær mɑdrid eddeʔɑje ruznɑme rɑstɡærɑje espɑnijɑi \" ʔi bi si \" mæbni bær idʒɑde ʃæhri mɑnænde mæke dær espɑnijɑ rɑ ræd kærd væ ɡoft : in tæbliqɑt æz do hæftee piʃ ɑqɑz ʃode væ hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe pɑjɡɑhe interneti \" ælæræbije not \" in xæbær pæs æz ɑn bæjɑn ʃod ke jek dʒæmʔijæte eslɑmi dær qærtæbe eʔlɑm kærd dær næzær dɑræd tærhi bɑ hæzinee bistodo milijun dolɑr ʃɑmele mæsdʒed, mædresee eslɑmi, hotel, resturɑn, væ værzeʃɡɑh edʒrɑ konæd. be ɡofte ælæfifi in ruznɑmee espɑnijɑi dær sæfhe ævvæle xod væ bɑ ænɑvine dʒændʒɑle bærænɡizi mɑnænde : \" ɡoruh hɑje eslɑmi mi xɑhænd mæsdʒedi besɑzænd ke mækee orupɑi hɑ bɑʃæd \" jɑ \" mosælmɑnɑn dærsædæde bɑzɡæʃte ændolos væ eslɑm be espɑnijɑ hæstænd \" væ jɑ \" qærnɑte be mæke orupɑ tæbdil mi ʃævæd \" væ jɑ \" pule æræbi bærɑje sɑxte mæsdʒede qærnɑte særf mi ʃævæd \", eqdɑm be tæbliq kærd. ælæfifi dær ɡoft væ ɡu bɑ ælæræbije. not ezhɑr dɑʃt : in ruznɑme rɑstɡærɑje espɑnijɑi moxɑlefe eslɑm æst væ hæmvɑre eʔlɑm mi konæd ke sɑxte mæsɑdʒed dær espɑnijɑ bɑ hemɑjæte bærxi æz keʃværhɑje æræbi vɑslɑmi ændʒɑm mi ʃævæd. \" ruznɑmee mæzkur zæmɑni in tæbliqɑt rɑ mætræh kærde ke mæsihiɑne dʒæʃne milɑde mæsih rɑ bærɡozɑr mi konænd. \" ælæfifi ɡoft : be næzære mæn hædæfe in tæbliqɑt, mosælmɑnɑne espɑnijɑist ke be dine eslɑm ɡerævide ænd væ næ fæqæt mosælmɑnɑne mohɑdʒer. dær hæmin hɑl ʃæhrdɑre qærtæbe ɡoft ke ettelɑʔɑti dærbɑre in mozu nædɑræd væ hitʃ tæsmimi dær in mored ettexɑz nækærde æst. sævir slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃt slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdonoh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siojek",
"text": "مرکز فرهنگی اسلامی مادرید ادعای یک روزنامه اسپانیایی را رد کرد \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/10/85 \nخارجی.سیاسی.مکه.اسپانیا. \n \"محمد العفیفی\" مسوول اطلاع رسانی مرکز فرهنگی اسلامی در مادرید ادعای \nروزنامه راستگرای اسپانیایی \"ای بی سی\" مبنی بر ایجاد شهری مانند مکه در \nاسپانیا را رد کرد و گفت: این تبلیغات از دو هفته پیش آغاز شده و همچنان \nادامه دارد. \n به گزارش روز چهارشنبه پایگاه اینترنتی \"العربیه نت\" این خبر پس از آن\nبیان شد که یک جمعیت اسلامی در قرطبه اعلام کرد در نظر دارد طرحی با هزینه \n22 میلیون دلار شامل مسجد، مدرسه اسلامی، هتل، رستوران، و ورزشگاه اجرا کند. به گفته العفیفی این روزنامه اسپانیایی در صفحه اول خود و با عناوین \nجنجال برانگیزی مانند: \"گروه های اسلامی می خواهند مسجدی بسازند که مکه \nاروپایی ها باشد\" یا \"مسلمانان درصدد بازگشت اندلس و اسلام به اسپانیا \nهستند\" و یا \"غرناطه به مکه اروپا تبدیل می شود\" و یا \"پول عربی برای \nساخت مسجد غرناطه صرف می شود\"، اقدام به تبلیغ کرد. \n العفیفی در گفت و گو با العربیه.نت اظهار داشت: این روزنامه راستگرای \nاسپانیایی مخالف اسلام است و همواره اعلام می کند که ساخت مساجد در اسپانیا\nبا حمایت برخی از کشورهای عربی واسلامی انجام می شود. \n \"روزنامه مذکور زمانی این تبلیغات را مطرح کرده که مسیحیان جشن میلاد \nمسیح را برگزار می کنند.\" \n العفیفی گفت: به نظر من هدف این تبلیغات، مسلمانان اسپانیایی است که \nبه دین اسلام گرویده اند و نه فقط مسلمانان مهاجر. \n در همین حال شهردار قرطبه گفت که اطلاعاتی درباره این موضوع ندارد و \nهیچ تصمیمی در این مورد اتخاذ نکرده است. \n صویر/1408/1489/1431 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
198,
169,
117,
110,
198,
169,
125,
104,
35,
105... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
180,
221,
172,
219,
181,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
138,
220,
137,
221,
178,
222,
143,
35,
219,
170,
219,
182,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
222,
143,
35,
35,
220,
136,
219,
170,
219,
178,
219,
180,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq, xæbær neveʃt : ɑqɑje æhmædi neʒɑd dær pɑsox be ine porseʃe modʒrie telvizijon dærbɑre ʃɑʔebe dexɑlæte dolæt dær entexɑbɑte mædʒlese ɑjænde, ʒesti besijɑre huʃmændɑne ɡereft væ pɑsoxe soɑl rɑ bɑ jek porseʃe besijɑre sɑde dɑd : « entexɑbɑte mædʒles, kej tʃe moqeʔ pærɑntezbæste hæst? » hitʃ moxɑtæbi, hættɑe sɑde dele tærine æfrɑd, næpæzirofte ænd ke in pɑsoxe ɑqɑje æhmædi neʒɑd be ɑn mæʔnist ke u vɑqeʔæn æz zæmɑne entexɑbɑte mædʒles xæbær nædɑræd. zemne inkee hætmæn mæhɑl æst ʃæxse ræis dʒomhur æz tælɑʃe ɡostærde bæxʃi æz dolæte bærɑje tæsɑhobe mædʒlese ɑjænde, bi ettelɑʔ bɑʃæd, hættɑ æɡær be ɡofte xod iʃɑn ruznɑme næxɑnænd væ sɑjt hɑ rɑ hæm neɡɑh nækonænd. be ine tærtib, mozeʔe ræise dʒomhure tænhɑ æz jek neɡɑh qɑbele fæhm æst : ɑqɑje æhmædi neʒɑd bɑ hæmjene ʒeste særʃɑr æz mæhɑræt ke noʔie tædʒɑhole ɑlemɑne dærbɑre bærɡozɑrie zæmɑne entexɑbɑte mædʒles æst, mi xɑhæd hæme ettehɑme hɑi rɑ ke motevædʒdʒe dolæt æst, bi æsær konæd. u ensɑfæn dær ine zæminee movæffæq hæm ʃod! næʃod!",
"text": "به گزارش مشرق، خبر نوشت: آقاي احمدي نژاد در پاسخ به اين پرسش مجري تلويزيون درباره شائبه دخالت دولت در انتخابات مجلس آينده، ژستي بسيار هوشمندانه گرفت و پاسخ سوال را با يک پرسش بسيار ساده داد: «انتخابات مجلس، کي(چه موقع) هست؟»هيچ مخاطبي، حتي ساده دل ترين افراد، نپذيرفته اند که اين پاسخ آقاي احمدي نژاد به آن معني است که او واقعا از زمان انتخابات مجلس خبر ندارد. ضمن اينکه حتما محال است شخص رئيس جمهور از تلاش گسترده بخشي از دولت براي تصاحب مجلس آينده، بي اطلاع باشد، حتي اگر به گفته خود ايشان روزنامه نخوانند و سايت ها را هم نگاه نکنند.به اين ترتيب، موضع رئيس جمهور تنها از يک نگاه قابل فهم است: آقاي احمدي نژاد با همين ژست سرشار از مهارت که نوعي تجاهل عالمانه درباره برگزاري زمان انتخابات مجلس است، مي خواهد همه اتهام هايي را که متوجه دولت است، بي اثر کند.او انصافا در اين زمينه موفق هم شد! نشد؟!"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
220,
136,
219,
183,
219,
180,
220,
133,
219,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
35,
220,
137,
220,
139,
219,
183,
219,
173,
61,
197,
163,
219,
... |
{
"phonemize": "færmɑndɑre ʃæhrestɑne lænɡrud ɡoft : jek miljɑrd væ hæftsæd milijun tumɑn tej sɑle ɡozæʃte bærɑje omurɑte bærqe ʃæhrestɑne lænɡrud hæzine ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, doktor æzize kɑzemi dær neʃæsti ke næmɑjænde mærdome lænɡrud dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, bexæʃdɑrɑn, ʃæhrdɑrɑn væ ʃorɑhɑje eslɑmi lænɡrud ʃerkæt dɑʃtænd, ezhɑr kærd : bɑ tælɑʃe kɑrkonɑne bærqe ʃæhrestɑn tej sɑle ɡozæʃte jek miljɑrd væ hæftsæd milijun tumɑn særfe omurɑte bærqe ʃæhrestɑne lænɡrude æʔæm æz xæride terɑnsformɑtor, kɑblhɑje feʃɑre qævi, væzʔijæte tæqvijæte bærqe rustɑhɑ væ ʃæhrestɑn væ ræfʔe moʃkelɑte zæʔfe bærq hæzine ʃode æst. vej xɑstɑre esteqrɑre edɑre bærq dær mæntæqe tʃɑf væ tʃæmxɑle æz suj mæsʔuline ʃerkæte bærqe ɡilɑn ʃod. lɑhuti næmɑjænde mærdome lænɡrud dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz bɑ eʃɑre tæmhidɑte viʒe dolæt dær eʔtebɑrɑt sɑle dʒɑri væ ræfʔe moʃkelɑt væ zæʔfe ostɑn dær sæthe rustɑ væ ʃæhrestɑnhɑ be viʒe dær ʃæhrestɑne lænɡrud ɡoft : æze mæsʔuline ostɑn mi xɑhim næsæbte be ræfʔe moʃkelɑte ʃæhrestɑne lænɡrud æz dʒomle zæʔfe roʃænɑi bærq dær rustɑ væ ʃæhr eqdɑm konænd. mohæmmædneʒɑde qɑʔem mæqɑme ʃerkæte toziʔe bærqe ɡilɑn niz dær in neʃæst dær zæmine bærnɑmehɑje ʃerkæte toziʔe bærqe ostɑne ɡilɑn dær xosuse zæʔfe roʃænɑi bærq dær rustɑ væ ʃæhr, esteqrɑre edɑre bærqe tʃɑf væ tʃæmxɑle væ diɡær moʃkelɑte ʃæhrestɑn tozihɑti rɑ erɑʔe kærd.",
"text": "فرماندار شهرستان لنگرود گفت: یک میلیارد و 700 میلیون تومان طی سال گذشته برای امورات برق شهرستان لنگرود هزینه شده است. به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) - منطقه گيلان، دکتر عزیز کاظمی در نشستی که نماینده مردم لنگرود در مجلس شورای اسلامی، بخشداران، شهرداران و شوراهای اسلامی لنگرود شرکت داشتند، اظهار کرد: با تلاش کارکنان برق شهرستان طی سال گذشته یک میلیارد و 700 میلیون تومان صرف امورات برق شهرستان لنگرود اعم از خرید ترانسفورماتور، کابلهای فشار قوی، وضعیت تقویت برق روستاها و شهرستان و رفع مشکلات ضعف برق هزینه شده است. وی خواستار استقرار اداره برق در منطقه چاف و چمخاله از سوی مسئولین شرکت برق گیلان شد.لاهوتی نماینده مردم لنگرود در مجلس شورای اسلامی نیز با اشاره تمهیدات ویژه دولت در اعتبارات سال جاری و رفع مشکلات و ضعف استان در سطح روستا و شهرستانها به ویژه در شهرستان لنگرود گفت: از مسئولین استان می خواهیم نسبت به رفع مشکلات شهرستان لنگرود از جمله ضعف روشنایی برق در روستا و شهر اقدام کنند.محمدنژاد قائم مقام شرکت توزیع برق گیلان نیز در این نشست در زمینه برنامههای شرکت توزیع برق استان گیلان در خصوص ضعف روشنایی برق در روستا و شهر، استقرار اداره برق چاف و چمخاله و دیگر مشکلات شهرستان توضیحاتی را ارائه کرد. "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
105,
198,
169,
117,
112,
204,
148,
113,
103,
204,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
132,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
183,
220,
138,
219,
180,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
135,
220,
137,
221,
178,
219,
180,
220,
139,
219,
178,
35,
221,... |
{
"phonemize": "behnuʃe xorræmruz : dær tule tɑrixe æʔlæm væ fælsæfe, æqlæb mæqze elmi rɑ æz mæfhume mæʔnævijæt væ ruhe dʒodɑ midɑnesteænd. tɑ dʒɑi ke elmɡærɑhɑ æmælkærdhɑje ensɑn rɑ be mæqz næsæbte midɑdænd væ mæʔnævijjætɡærɑhɑ vodʒude ruhi dʒodɑ æz dʒesm rɑ mosællæm midɑnestænd. æmmɑ motɑleʔɑte dʒædide in mærz rɑ bærdɑʃteænd. be næzær miresæd hættɑ mæsʔule ehsɑse tæʔɑli væ mæʔnævijæt hæm, e qesmæthɑje xɑssi æz mæqz bɑʃæd, tʃerɑ ke motɑleʔee dʒædidi dær itɑliɑ bærɑje ævvælin bɑr neʃɑn dɑde ke bærdɑʃtæne qesmæthɑje xɑssi æz mæqz, mitævɑnæd ehsɑse ɑrɑmeʃe dæruni rɑ bɑlɑ bebæræd. be ɡozɑreʃe nitʃær, æsæbʃenɑse ʃenɑxtɡærɑi be nɑme kɑzimu jurɡæsi æz dɑneʃɡɑh judin be ettefɑqe hæmkɑrɑnæʃ motɑleʔei rɑ bær ruje æfrɑdi ke mobtælɑ be tumore mæqzi budænd ændʒɑm dɑdænd tɑ ehsɑsɑte ɑnhɑ rɑ qæbl væ bæʔd æz æmæl bærdɑʃtæne tumor bærræsi næmɑjænd. tej se tɑ hæft ruz bæʔd æz dʒærrɑhi, kæsɑni ke dær qesmæte poʃti mæqz, dær qeʃre ɑhiɑne tumor dɑʃtænd, ehsɑse tæʔɑli biʃtæri rɑ ɡozɑreʃ kærdænd. æmmɑ dær morede bimɑrɑni ke dær qesmæthɑje dʒoloi mæqze tumor dɑʃtænd, tʃenin ehsɑsi rɑ ɡozɑreʃ nækærdænd. be ɡoftee jeki æz hæmkɑrɑne motɑleʔe, e sɑluɑtvɑre æɡlijuti ke u hæm æsæbʃenɑse ʃenɑxtɡærɑ dær dɑneʃɡɑh æspinzɑje ræm æst, e ehsɑse tæʔɑli hæmiʃe bɑ filsufhɑ væ fælsæfee hæmrɑh bude væ in ævvælin bɑrist ke jek motɑleʔee elmi in qædr be in mæfhume næzdik miʃævæd. vej miæfzɑjæd : « mɑ be sorɑqe jek pædidee pitʃide ræfteim ke be næzær miresæd dʒohære ensɑnijæt væ dʒozii æz bæʃær budæn æst. » in pæʒuheʃɡærɑne do bæxʃ æz mæqz rɑ ʃenɑsɑi kærdeænd ke væqti tæxrib miʃævænd, ehsɑse mæʔnævijæt dær færde bɑlɑtær mirævæd : e jeki sæmte tʃæp qesmæte tæhtɑni lobe ɑhiɑne væ diɡæri sæmte rɑst ʃekænd zɑvjei. in do qesmæt ke dær bæxʃhɑje poʃti mæqz qærɑr dɑrænd, e mæsʔule edrɑke mɑ æz bædænhɑjemɑn dær ertebɑte fæzɑi bɑ donjɑje xɑredʒi hæstænd. be ɡofte in pæʒuheʃɡærɑn, e nætɑjedʒe motɑleʔe ɑnhɑ ertebɑt bejne tædʒrobee erfɑni væ mæʔnævi væ ehsɑse dʒodɑ ʃodæn æz dʒesm rɑ tæid mikonæd. jurɡæsi dær in bɑre miɡujæd : « ʃeɡeftænɡiztærin qesmæte mɑdʒærɑ, sorʔæte tæqir bud. kæʃfe mɑ neʃɑn midæhæd bærxi ræɡehɑje ʃæxsijæti pitʃide æz ɑn tʃee tɑkonun xiɑl mikærdim sɑdetær hæstænd. » elme mæʔnvitdære in motɑleʔe bɑ hæʃtɑdohæʃt bimɑre mobtælɑ be tumore mæqzi dær nɑhijehɑje motæfɑveti æz mæqzeʃɑn, mosɑhebe ʃode æst. æz in æfrɑd, bist næfær tumore xoʃxim dɑʃtænd væ dær æmæle dʒærrɑhi hitʃ bæxʃi æz mæqzeʃɑn bærdɑʃte næʃod. hæme in hæʃtɑdohæʃt næfær qæbl æz æmæle dʒærrɑhi xod dær morede æqɑjed væ ɑdɑte mæzhæbi ʃɑne morede mosɑhebe qærɑr ɡereftænd væ sepæs be jek særi soɑl bæle jɑ xejr dʒævɑb dɑdænd ke mizɑne ehsɑse mæʔnævijæt rɑ dær ɑnhɑ ærzjɑbi mikærd. in soɑlhɑ ke dær jek porseʃnɑme tænzim ʃode budænd, se moællefee mohem ehsɑse tæʔɑli rɑ misændʒidænd : ɡom kærdæne xod dær jek læhze, ehsɑse ertebɑt væ ettesɑl bɑ sɑjere æfrɑd væ tæbiʔæt, væ eʔteqɑd be jek qodræte bærtær. bærɑje mesɑl : \" mæn ɡɑhi ɑnqædr mæshure kɑri ke ændʒɑm midæhom miʃævæm ke dær jek læhze ehsɑse ɡom ʃodæn mikonæm, enɡɑr æz zæmɑn væ mækɑne dʒodɑ ʃode bɑʃæm \". væ jɑ : \" mæn ɡɑhi ehsɑs mikonæm ɑnqædr be tæbiʔæte mottæselæm ke hes mikonæm hæme tʃiz bæxʃi æz jek modʒude zende æst væ æz hæm dʒodɑ nistænd \". sepæs pæʒuheʃɡærɑn be deqqæte qesmæthɑi æz mæqze bimɑr ke tej æmæle dʒærrɑhi æz bejn ræfte bud rɑ moʃæxxæs kærdænd. motɑleʔɑte qæbli neʃɑn dɑde budænd ke qesmæthɑje ɡostærdei æz mænɑteqe lobhɑje piʃɑni væ ɑhiɑnei mæqz bɑ eʔteqɑdɑte mæzhæbi mortæbetænd. æmmɑ mæʔnævijæt væ ehsɑse tæʔɑli dæqiqæn be hæmɑn mænɑteqe mærbut nist. dær ɡozæʃte hæm æsæbʃenɑsɑn dide budænd ke bærxi bimɑrɑn bæʔd æz ɑsibe mæqzi dotʃɑre tæqir dær ehsɑse mæʔnævijæt miʃævænd æmmɑ hæmiʃe æz ɑn fɑsele ɡerefte budænd væ be ɑn næpærdɑxte budænd. rik vændænbærɡ æsæbʃenɑse dɑneʃɡɑh lijon dær belʒik dær morede in mæsʔæle miɡujæd : « mɑ hæmiʃe æz in tæqir fɑsele ɡereftim, næ be in dælil ke æhæmmijæti nædɑræd, bælke be in dælil ke xejli ʃæxsi væ xosusist. » be eʔteqɑde vændænbærɡ, e in motɑleʔee dʒædid besijɑr dʒæzzɑb æst æmmɑ mɑnænde æqlæb motɑleʔɑte piʃɡɑm, e soɑlɑte færɑvɑni rɑ bedune dʒævɑb miɡozɑræd. be næzære u bɑjæd in nætɑjedʒ rɑ bɑ ehtijɑt tæfsir kærd tʃon ehtemɑle in ke mæsælei mesle mæʔnævijæt rɑ betævɑn tænhɑ dær do qesmæte mæqz dʒɑj dɑd xejli kæm æst. ændɑzeɡiri dæʃvɑrɑhætæmɑlɑe doʃvɑrtærin qesmæte in motɑleʔe, e næhveje ændɑzeɡiri ehsɑse tæʔɑli bude æst. be ɡofte ritʃɑrd dɑvidsun, æsæbʃenɑse dɑneʃɡɑh viskɑnsin mɑdisun, e xejli mohem æst ke bedɑnim in motɑleʔe bær pɑje tæqirɑti dær ezhɑrɑte ʃæxsi æfrɑd suræt ɡerefte æst ke ɡɑhi mævɑrede ædʒibo qæribi hæm dær ɑnhɑ vodʒud dɑræd. vej miæfzɑjæd : e « dær ɑjænde in mæsælee mohem xɑhæd bud ke tʃerɑ ɑsibe qeʃre lobe ɑhiɑne mæqz bɑʔese tæqir dær in meqijɑs miʃævæd. » vændænbærɡ niz dær in bɑre miɡujæd : « ehsɑse tæʔɑli jek mæfhume entezɑʔist væ æfrɑde næsæbte be mæʔɑni kælæmɑte neɡæreʃhɑje motæfɑveti dɑrænd. » be eʔteqɑde vej, estefɑde æz ɡozɑreʃhɑje færdi bimɑrɑne hæmiʃe rɑhe dæqiqi nist. æz in didɡɑh, bærɑje ærzjɑbi mæʔnævijæt væ ehsɑse tæʔɑli dær motɑleʔɑte bæʔdi, estefɑde æz ræftɑrhɑje xɑs væ æfkɑr væ ehsɑsɑte mæxsusi ke in ræftɑr rɑ ʃekl midæhænd, e ɡɑme bæʔdi xɑhæd bud. xod jurɡæsi mixɑhæd dær motɑleʔɑte ɑjænde sɑjere dʒænbehɑje mæʔnævijæt rɑ bærræsi konæd væ bæbiænd ke in tæqirɑt bærɑje tʃe moddæti dær bimɑr bɑqi mimɑnænde. vej hæmtʃenin mixɑhæd qesmæthɑje kæʃf ʃode mæqz dær in motɑleʔe rɑ dær mæqze æfrɑde sɑlem tæhrik konæd væ bæbiænd mitævɑn æz in tæriqe, tæqirɑte fori dær ehsɑse tæʔɑli æfrɑd idʒɑd kærd jɑ næ. be eʔteqɑde vej ruzi xɑhæd resid ke betævɑn bɑ tæhrike bæxʃhɑje xɑssi æz mæqze bimɑrɑne æsæbʃenɑxti jɑ rævɑnʃenɑxti, ehsɑse tæʔɑli væ mæʔnævijæt rɑ dær ɑnhɑ æfzɑjeʃ dɑd.",
"text": "بهنوش خرمروز: در طول تاریخ علم و فلسفه، اغلب مغز علمی را از مفهوم معنویت و روح جدا میدانستهاند. تا جایی که علمگراها عملکردهای انسان را به مغز نسبت میدادند و معنویتگراها وجود روحی جدا از جسم را مسلم میدانستند. اما مطالعات جدید این مرز را برداشتهاند.به نظر میرسد حتی مسئول احساس تعالی و معنویت هم، قسمتهای خاصی از مغز باشد، چرا که مطالعه جدیدی در ایتالیا برای اولین بار نشان داده که برداشتن قسمتهای خاصی از مغز، میتواند احساس آرامش درونی را بالا ببرد.به گزارش نیچر، عصبشناس شناختگرایی به نام کازیمو یورگسی از دانشگاه یودین به اتفاق همکارانش مطالعهای را بر روی افرادی که مبتلا به تومور مغزی بودند انجام دادند تا احساسات آنها را قبل و بعد از عمل برداشتن تومور بررسی نمایند.طی سه تا هفت روز بعد از جراحی، کسانی که در قسمت پشتی مغز، در قشر آهیانه تومور داشتند، احساس تعالی بیشتری را گزارش کردند. اما در مورد بیمارانی که در قسمتهای جلویی مغز تومور داشتند، چنین احساسی را گزارش نکردند.به گفته یکی از همکاران مطالعه، سالواتوار اگلیوتی که او هم عصبشناس شناختگرا در دانشگاه اسپینزای رم است، احساس تعالی همیشه با فیلسوفها و فلسفه همراه بوده و این اولین باری است که یک مطالعه علمی این قدر به این مفهوم نزدیک میشود. وی میافزاید: «ما به سراغ یک پدیده پیچیده رفتهایم که به نظر میرسد جوهر انسانیت و جزیی از بشر بودن است.»این پژوهشگران دو بخش از مغز را شناسایی کردهاند که وقتی تخریب میشوند، احساس معنویت در فرد بالاتر میرود: یکی سمت چپ قسمت تحتانی لوب آهیانه و دیگری سمت راست شکند زاویهای. این دو قسمت که در بخشهای پشتی مغز قرار دارند، مسئول ادراک ما از بدنهایمان در ارتباط فضایی با دنیای خارجی هستند. به گفته این پژوهشگران، نتایج مطالعه آنها ارتباط بین تجربه عرفانی و معنوی و احساس جدا شدن از جسم را تایید میکند.یورگسی در این باره میگوید: «شگفتانگیزترین قسمت ماجرا، سرعت تغییر بود. کشف ما نشان میدهد برخی رگههای شخصیتی پیچیده از آن چه تاکنون خیال میکردیم سادهتر هستند.»علم معنویتدر این مطالعه با 88 بیمار مبتلا به تومور مغزی در ناحیههای متفاوتی از مغزشان، مصاحبه شده است. از این افراد، 20 نفر تومور خوشخیم داشتند و در عمل جراحی هیچ بخشی از مغزشان برداشته نشد. همه این 88 نفر قبل از عمل جراحی خود در مورد عقاید و عادات مذهبی شان مورد مصاحبه قرار گرفتند و سپس به یک سری سوال بله یا خیر جواب دادند که میزان احساس معنویت را در آنها ارزیابی میکرد. این سوالها که در یک پرسشنامه تنظیم شده بودند، سه مولفه مهم احساس تعالی را میسنجیدند: گم کردن خود در یک لحظه، احساس ارتباط و اتصال با سایر افراد و طبیعت، و اعتقاد به یک قدرت برتر.برای مثال: \"من گاهی آنقدر مسحور کاری که انجام میدهم میشوم که در یک لحظه احساس گم شدن میکنم، انگار از زمان و مکان جدا شده باشم\". و یا: \"من گاهی احساس میکنم آنقدر به طبیعت متصلم که حس میکنم همه چیز بخشی از یک موجود زنده است و از هم جدا نیستند\".سپس پژوهشگران به دقت قسمتهایی از مغز بیمار که طی عمل جراحی از بین رفته بود را مشخص کردند.مطالعات قبلی نشان داده بودند که قسمتهای گستردهای از مناطق لوبهای پیشانی و آهیانهای مغز با اعتقادات مذهبی مرتبطند. اما معنویت و احساس تعالی دقیقا به همان مناطق مربوط نیست. در گذشته هم عصبشناسان دیده بودند که برخی بیماران بعد از آسیب مغزی دچار تغییر در احساس معنویت میشوند اما همیشه از آن فاصله گرفته بودند و به آن نپرداخته بودند.ریک وندنبرگ عصبشناس دانشگاه لیون در بلژیک در مورد این مسئله میگوید: «ما همیشه از این تغییر فاصله گرفتیم، نه به این دلیل که اهمیتی ندارد، بلکه به این دلیل که خیلی شخصی و خصوصی است.» به اعتقاد وندنبرگ، این مطالعه جدید بسیار جذاب است اما مانند اغلب مطالعات پیشگام، سوالات فراوانی را بدون جواب میگذارد. به نظر او باید این نتایج را با احتیاط تفسیر کرد چون احتمال این که مسئلهای مثل معنویت را بتوان تنها در دو قسمت مغز جای داد خیلی کم است.اندازهگیری دشواراحتمالا دشوارترین قسمت این مطالعه، نحوه اندازهگیری احساس تعالی بوده است. به گفته ریچارد داویدسون، عصبشناس دانشگاه ویسکانسین مادیسون، خیلی مهم است که بدانیم این مطالعه بر پایه تغییراتی در اظهارات شخصی افراد صورت گرفته است که گاهی موارد عجیب و غریبی هم در آنها وجود دارد. وی میافزاید: «در آینده این مسئله مهم خواهد بود که چرا آسیب قشر لوب آهیانه مغز باعث تغییر در این مقیاس میشود.»وندنبرگ نیز در این باره میگوید: «احساس تعالی یک مفهوم انتزاعی است و افراد نسبت به معانی کلمات نگرشهای متفاوتی دارند.» به اعتقاد وی، استفاده از گزارشهای فردی بیماران همیشه راه دقیقی نیست. از این دیدگاه، برای ارزیابی معنویت و احساس تعالی در مطالعات بعدی، استفاده از رفتارهای خاص و افکار و احساسات مخصوصی که این رفتار را شکل میدهند، گام بعدی خواهد بود.خود یورگسی میخواهد در مطالعات آینده سایر جنبههای معنویت را بررسی کند و ببیند که این تغییرات برای چه مدتی در بیمار باقی میمانند. وی همچنین میخواهد قسمتهای کشف شده مغز در این مطالعه را در مغز افراد سالم تحریک کند و ببیند میتوان از این طریق، تغییرات فوری در احساس تعالی افراد ایجاد کرد یا نه. به اعتقاد وی روزی خواهد رسید که بتوان با تحریک بخشهای خاصی از مغز بیماران عصبشناختی یا روانشناختی، احساس تعالی و معنویت را در آنها افزایش داد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
107,
113,
120,
205,
134,
104,
35,
123,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
220,
137,
220,
139,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
180,
220,
136,
229,
131,
143,
219,
180,
220,
139,
219,
181,
61,
229,
131,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
186,
220,
139,
220,
135,
35,
219,
173,
219,
... |
{
"phonemize": "kæʃfiɑte emsɑl mævɑdde moxædder dær ɑzæræbɑjdʒɑnʃræqi do hezɑr væ hæftsædo pændʒɑhoʃeʃ kiluɡeræm eʔlɑm ʃod..................................................................... e tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. mævɑd. moxædder. færmɑndeh entezɑmi ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi mizɑne kæʃfiɑte mævɑdde moxæddere in ostɑn tɑ nime ævvæle bæhmæn mɑhe emsɑl rɑ bɑ æfzɑjeʃi qɑbele tævædʒdʒoh næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte do hezɑr væ hæftsædo pændʒɑhoʃeʃ kiluɡeræm eʔlɑm kærd. in mizɑne mævɑdde moxædder æz dæh hɑ qɑtʃɑqtʃi herfe ʔi væ toziʔe konændeɡɑne færʔi dær tæbriz væ nuzdæh ʃæhrestɑne in ostɑn kæʃf ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, særdɑr \" mohæmmædæli nosræti \" piʃe æzzhære ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡui bɑ xæbærneɡɑrɑn bɑ eʔlɑme in mætlæbe ezɑfe kærd : pɑnsædo hæʃtɑd kilu ɡærm æz in mævɑdde moxædder tej do ruze æxir æz dʒɑsɑzi jek dæstɡɑh terejler bɑrɡiri ʃode dær ʃærqe keʃvær, dær tæbriz kæʃf ʃode æst. be ɡofte vej tʃɑhɑrsædo si kiluɡeræm æz in mizɑne mævɑdde moxædder tæriɑk væ sædo pændʒɑh kiluɡeræm hæʃiʃ bud ke bɑ ettelɑʔe jek mænbæʔe movæssæq tej jek æmæliɑte polisi kæʃf væ toqif ʃod. do qɑtʃɑqtʃi in mævɑd, qæsd dɑʃtænd mævɑdde mæzkur rɑ dær tæbriz, tævæssote qɑtʃɑqtʃijɑne færʔi toziʔ konænd. ælɑve berɑjen ruze ɡozæʃte niz æz jek xodroje pejkɑn dær ɑzɑde rɑh pæjɑmbære æʔzæm meqdɑre pændʒ slæʃ bistohæʃt kilu ɡærm tæriɑk kæʃf væ jek næfær bɑ hovijjæte mæʔlum bɑzdɑʃt ʃod. særdɑr nosræti ɡoft : kæʃfiɑte diɡær mævɑdde moxædder ʃɑmele kærɑk, ʃiʃe væ ænvɑʔe diɡær dær jɑzdæh mɑh ɡozæʃte sɑle dʒɑri næsæbte be pɑrsɑl bist dærsæd æfzɑjeʃe neʃɑn mi dæhæd. færmɑndeh entezɑmi ɑzæræbɑjdʒɑnʃræqi hæmtʃenin æz ɑqɑze mærhæle sevvom tærhe erteqɑje æmnijæte edʒtemɑʔi dær in ostɑn æz bæhmæn mɑh sɑldʒɑri xæbær dɑd væ jɑdɑvær ʃod ke dær in rɑbetee tɑkonun do hezɑr væ ʃeʃsædo hæftɑdojek næfær moʔtɑd æz mæhælɑte ɑlude ʃomɑl væ dʒonube tæbriz ʃenɑsɑi, dʒæmʔ ɑværi væ be mærɑkeze bɑzpærværi moʔtɑdɑn moʔærrefi ʃode ænd. dær bejne moʔtɑdɑne dæstɡir ʃode hæftɑd næfær moʔtɑde porxætær vodʒud dɑræd. be ɡofte særdɑr nosræti, dær bejne dæstɡirʃodeɡɑne si næfær toziʔ konænde mævɑdde moxædder niz ʃenɑsɑi væ be morɑdʒeʔe qæzɑi moʔærrefi ʃode ænd. kod slæʃ se ʃeʃsædo dævɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre divisto pændʒɑhotʃɑhɑr sɑʔæte sizdæh : bistoʃeʃ tæmɑm",
"text": "کشفیات امسال مواد مخدر در آذربایجانشرقی دو هزار و 756 کیلوگرم اعلام شد\n.....................................................................تبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/11/86\nداخلی.اجتماعی.انتظامی.مواد.مخدر. فرمانده انتظامی آذربایجان شرقی میزان کشفیات مواد مخدر این استان تا\nنیمه اول بهمن ماه امسال را با افزایشی قابل توجه نسبت به مدت مشابه سال\nگذشته دو هزار و 756 کیلوگرم اعلام کرد. این میزان مواد مخدر از ده ها قاچاقچی حرفه ای و توزیع کنندگان فرعی در\nتبریز و 19 شهرستان این استان کشف شده است. به گزارش خبرنگار ایرنا، سردار\" محمدعلی نصرتی\" پیش ازظهر روز یکشنبه\nدر گفت وگویی با خبرنگاران با اعلام این مطلب اضافه کرد: 580 کیلو گرم از\nاین مواد مخدر طی دو روز اخیر از جاسازی یک دستگاه تریلر بارگیری شده در\nشرق کشور، در تبریز کشف شده است. به گفته وی 430 کیلوگرم از این میزان مواد مخدر تریاک و 150 کیلوگرم\nحشیش بود که با اطلاع یک منبع موثق طی یک عملیات پلیسی کشف و توقیف شد. دو قاچاقچی این مواد، قصد داشتند مواد مذکور را در تبریز،توسط قاچاقچیان\nفرعی توزیع کنند. علاوه براین روز گذشته نیز از یک خودروی پیکان در آزاد راه پیامبر اعظم\nمقدار 5/28 کیلو گرم تریاک کشف و یک نفر با هویت معلوم بازداشت شد. سردار نصرتی گفت :کشفیات دیگر مواد مخدر شامل کراک ، شیشه و انواع دیگر\nدر 11 ماه گذشته سال جاری نسبت به پارسال 20 درصد افزایش نشان می دهد. فرمانده انتظامی آذربایجانشرقی همچنین از آغاز مرحله سوم طرح ارتقای\nامنیت اجتماعی در این استان از بهمن ماه سالجاری خبر داد و یادآور شد که\nدر این رابطه تاکنون دو هزار و 671 نفر معتاد از محلات آلوده شمال و جنوب\nتبریز شناسایی ، جمع آوری و به مراکز بازپروری معتادان معرفی شده اند. در بین معتادان دستگیر شده 70 نفر معتاد پرخطر وجود دارد. به گفته سردار نصرتی، در بین دستگیرشدگان 30 نفر توزیع کننده مواد مخدر\nنیز شناسایی و به مراجع قضایی معرفی شده اند. کد/3\n 612/ 607\nشماره 254 ساعت 13:26 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
110,
198,
169,
205,
134,
105,
108,
204,
148,
119,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
221,
172,
219,
183,
220,
132,
222,
143,
219,
170,
219,
173,
35,
219,
170,
220,
136,
219,
182,
219,
170,
220,
135,
35,
35,
220,
136,
220,
139,
219,
170,
219,
178,
35,
220,
136,
219,
177,
219,
178,
219,
180,
35,
219,
178,
219,
... |
{
"phonemize": "jek mohæqqeq : bɑjæd nemune hɑje vɑqeʔi æz mæsire hærekæte emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste ehjɑ ʃævæd hæʃ mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. tɑrix. jek mohæqqeq væ ozvi hejʔæte dɑværi dʒæʃnvɑre færhænɡi emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste ɡoft : bɑjæd nemune hɑje vɑqeʔi æz mæsire hærekæte emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste ehjɑ ʃævæd. sejjed mæhdi sejjedi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ bɑ eʔlɑme in mætlæb æfzud : be dælile inke mærdome qærb qælæmroje mɑmun bɑ vej moxɑlef budænd, nemi tævɑn be mæsire hærekæte ɑn emɑme homɑm qæsæm xord væ ɡoft be tore jæqin æz in mæsir hærekæt kærdænd. vej bæjɑn kærd : mokærrær dær mæqɑlɑt væ soxænrɑnihɑ ɡofte ʃode ke mæsire hærekæte emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste be dælɑjele mæsɑʔele sjɑsiː ke mærdome ærɑq bɑ mɑmun dɑʃtænd æz mæro tɑ mærze xorɑsɑne penhɑni bude æst. in mohæqqeq færhænæke xorɑsɑn ɡoft : dær ejn hɑl æz mærze xorɑsɑn tɑ zæmɑni ke emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste be mæʃhæd residænd ɑsɑre mæʃhud væ ælæni zjɑdi dær dæst æst. vej dær pɑjɑne ezhɑrdɑʃt : bærɡozɑri hæmɑjeʃe dʒɑde velɑjæt dær suræti ke mondʒær be kæʃf væ ejnijæte mozui dær xosuse emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bɑʃæd rɑ mi tævɑne mosbæt ærzjɑbi kærd. do hezɑro hæftsædo nuzdæh slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh",
"text": "یک محقق: باید نمونه های واقعی از مسیر حرکت امام رضا(ع) احیا شود \n#\nمشهد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/08/85 \nداخلی.فرهنگی.تاریخ. \n یک محقق و عضو هیات داوری جشنواره فرهنگی امام رضا(ع) گفت: باید \nنمونه های واقعی از مسیر حرکت امام رضا(ع) احیا شود. \n سید مهدی سیدی روز چهارشنبه در گفت و گو با ایرنا با اعلام این مطلب \nافزود:به دلیل اینکه مردم غرب قلمرو مامون با وی مخالف بودند، نمی توان به\nمسیر حرکت آن امام همام قسم خورد و گفت به طور یقین از این مسیر حرکت \nکردند. \n وی بیان کرد: مکرر در مقالات و سخنرانیها گفته شده که مسیر حرکت امام \nرضا(ع) به دلایل مسائل سیاسی که مردم عراق با مامون داشتند از مرو تا مرز \nخراسان پنهانی بوده است. \n این محقق فرهنک خراسان گفت:در عین حال از مرز خراسان تا زمانی که امام\nرضا(ع) به مشهد رسیدند آثار مشهود و علنی زیادی در دست است. \n وی در پایان اظهارداشت : برگزاری همایش جاده ولایت در صورتی که منجر به \nکشف و عینیت موضوعی در خصوص امام رضا(ع) باشد را می توان مثبت ارزیابی \nکرد. \n 2719/663/659 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
104,
110,
35,
112,
114,
107,
198,
169,
116,
116... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
222,
143,
221,
172,
35,
220,
136,
219,
176,
220,
133,
220,
133,
61,
35,
219,
171,
219,
170,
222,
143,
219,
178,
35,
220,
137,
220,
136,
220,
139,
220,
137,
220,
138,
35,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
220,
139,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "orumije hæmzæmɑn bɑ sevvomin ʃæb æz ʃæbhɑje porfæzilte qædre nævɑje elɑhi ælæfv væ bekæ jɑ ællɑh dær ɑsemɑn ʃæhrhɑje ɑzærbɑjedʒɑnqærbi tæninændɑz ʃod. ɡoruh ostɑnhɑ : mærdome ɑzærbɑjedʒɑnqærbi hæmzæmɑn bɑ særɑsære keʃvær dær ʃæbe bist væ sevvom mɑh mobɑræke ræmezɑn væ sevvomin ʃæb æz læjɑli qædr bɑ hozur dær mæsɑdʒed væ mosællɑhɑ nævɑje sær dɑde væ bɑ rɑz væ nijɑz be dærɡɑh xodɑvænde motæʔɑl xɑhɑne bæxʃeʃe ɡonɑhɑn væ nozule ræhmæte ɡostærde elɑhi ʃodænd. mærdome in ostɑn dær in ʃæb bɑ hozur dær mæsɑdʒed væ mosællɑhɑi ke bɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti væ fɑseleɡozɑri edʒtemɑʔi eqdɑm be bærɡozɑri mærɑsem ehjɑ kærde budænd, bɑ tælɑvote doɑhɑi hæmtʃon dʒuʃne kæbir, mækɑrem væ dʒuʃne sæqir be rɑz væ nijɑz bɑ xodɑje xod pærdɑxtænd. dær in mærɑseme mæʔnævi mærdome ɑzærbɑjedʒɑnqærbi betore kɑmel porotokolhɑje behdɑʃti rɑ ræʔɑjæt kærde væ zemne ræʔɑjæte fɑselee monɑseb æz diɡær æfrɑde hɑzer, æz mehr væ sædʒɑdee extesɑsi dær in mærɑsem estefɑde kærdænd. dær ɑqɑze vorude mærdom be mæsɑdʒed væ mosællɑhɑ, eqdɑmɑte piʃɡirɑne bɑ ræʔɑjæte nokɑte behdɑʃti kɑmel ændʒɑm ʃod tɑ moʃkeli bærɑje ʃæhrvændɑn idʒɑd næʃævæd væ bærxi æz hejʔæthɑje mæzhæbi niz bɑ estefɑde æz ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi, eqdɑm be bærɡozɑri ɑine ehjɑje ʃæbe bist væ sevvom mɑh mobɑræke ræmezɑn kærdænd. besjɑri æz mærdom niz bɑ bærɡozɑri mærɑseme ʃæbe ehjɑje bist væ sevvom mɑh mobɑræke ræmezɑn dær mænɑzele xod væ bær sære qorʔɑn ɡozɑʃtæn bærɑje zohure hæzræte mæhdi moʔud pærɑntezbæste doʔɑ kærdænd væ ʔɑqebæt bexejri, sehæt væ sælɑmæti væ nɑbudi virus rɑ æz xodɑje mænɑn mæsɑlæt kærdænd. næmɑjænde vælifæqih dær ostɑn væ emɑme dʒomʔe orumije ʃænbe ʃæb dær dʒæmʔe ʃæbe zendedɑrɑn væ æzɑdɑrɑn dær mosællɑ emɑm xomejni væ dær sevvomin ʃæb æz ʃæbhɑje qædr zemne tæslijæte in æjjjɑm, ɡoft : bæʃære emruze bɑ kɑrhɑ væ æʔmɑle xod modʒebe æfzɑjeʃe mæʔɑsi ʃode æst. hodʒdʒætoleslɑm sejjed mæhdi qoræjʃi bɑ bæjɑne inke bær æsɑse revɑjɑt væ æhɑdis ehtemɑle ʃæbe qædr budæne emʃæb biʃtær æst væ æz xodɑvænde motæʔɑl mixɑhim emʃæb ræhmæte xod rɑ bær benædeɡɑne xod nɑzel konæd, edɑme dɑd : ensɑn æɡær tobe konæd væ dær tobe xod sɑbet qædæm bɑʃæd, xodɑvænd qætʔæne ɡonɑhɑne u rɑ mibæxʃæd. vej æfzud : se ɡonɑh ʃerk, qætle næfs væ zenɑ ke dʒoz ɡonɑhɑne kæbire bude væ xodɑvænd dær qorʔɑn be ɑn væʔde æzɑbe besijɑr sænɡin dɑde, bɑ tobe, imɑn be xodɑ væ æmæle sɑleh be hæsæne tæbdil miʃævæd væli bɑjæd ʃærɑjete tobe betore kɑmel ændʒɑm ʃævæd. qoræjʃi bɑ eʃɑre be ʃoʔur væ dærke hæsti, æfzud : hæme hæsti bɑ dæsture xodɑvænd, xod rɑ bɑ æʔmɑle ensɑnhɑ motɑbeqæt midæhænd væ ensɑne hærɡune ke æmæl konæd hæmɑn dʒævɑb rɑ æz hæsti dærjɑft xɑhæd kærd væ bær æsɑse hæmin ɑiɑt væ revɑjɑte hær mosibæt væ jɑ hær xoʃi ke be ensɑnhɑ miresæd be æʔmɑl væ kɑrhɑje ɑnhɑ beræmjeɡærdæd. emɑme dʒomʔe orumije ɡoft : æɡær æz zɑvjei motæfɑvet bedælil pejdɑjeʃe in virus neɡɑh konim, be in dælil æst ke bæʃære emruze bɑ kɑrhɑ væ æʔmɑle xod modʒebe æfzɑjeʃe mæʔɑsi ʃode væ hæme in bælɑjɑ væ mosibæthɑ hæm bærɑje in æst ke ensɑne kæmi motezækker ʃode væ kæmi hæm be suj ɑfærinænde xod esteqɑse konæd. kopi ʃod",
"text": "ارومیه – همزمان با سومین شب از شبهای پرفضیلت قدر نوای الهی العفو و بِکَ یا الله در آسمان شهرهای آذربایجانغربی طنینانداز شد. – گروه استانها: مردم آذربایجانغربی همزمان با سراسر کشور در شب بیست و سوم ماه مبارک رمضان و سومین شب از لیالی قدر با حضور در مساجد و مصلاها نوای سر داده و با راز و نیاز به درگاه خداوند متعال خواهان بخشش گناهان و نزول رحمت گسترده الهی شدند.مردم این استان در این شب با حضور در مساجد و مصلاهایی که با رعایت پروتکلهای بهداشتی و فاصلهگذاری اجتماعی اقدام به برگزاری مراسم احیا کرده بودند، با تلاوت دعاهایی همچون جوشن کبیر، مکارم و جوشن صغیر به راز و نیاز با خدای خود پرداختند.در این مراسم معنوی مردم آذربایجانغربی بهطور کامل پروتکلهای بهداشتی را رعایت کرده و ضمن رعایت فاصله مناسب از دیگر افراد حاضر، از مهر و سجاده اختصاصی در این مراسم استفاده کردند.در آغاز ورود مردم به مساجد و مصلاها، اقدامات پیشگیرانه با رعایت نکات بهداشتی کامل انجام شد تا مشکلی برای شهروندان ایجاد نشود و برخی از هیأتهای مذهبی نیز با استفاده از شبکههای اجتماعی، اقدام به برگزاری آئین احیای شب بیست و سوم ماه مبارک رمضان کردند.بسیاری از مردم نیز با برگزاری مراسم شب احیای بیست و سوم ماه مبارک رمضان در منازل خود و بر سر قرآن گذاشتن برای ظهور حضرت مهدی موعود () دعا کردند و عاقبت بهخیری، صحت و سلامتی و نابودی ویروس را از خدای منان مسالت کردند.نماینده ولیفقیه در استان و امام جمعه ارومیه شنبه شب در جمع شب زندهداران و عزاداران در مصلی امام خمینی و در سومین شب از شبهای قدر ضمن تسلیت این ایام، گفت: بشر امروزه با کارها و اعمال خود موجب افزایش معاصی شده است.حجتالاسلام سید مهدی قریشی با بیان اینکه بر اساس روایات و احادیث احتمال شب قدر بودن امشب بیشتر است و از خداوند متعال میخواهیم امشب رحمت خود را بر بندگان خود نازل کند، ادامه داد: انسان اگر توبه کند و در توبه خود ثابت قدم باشد، خداوند قطعاً گناهان او را میبخشد.وی افزود: سه گناه شرک، قتل نفس و زنا که جز گناهان کبیره بوده و خداوند در قرآن به آن وعده عذاب بسیار سنگین داده، با توبه، ایمان به خدا و عمل صالح به حسنه تبدیل میشود ولی باید شرایط توبه بهطور کامل انجام شود.قریشی با اشاره به شعور و درک هستی، افزود: همه هستی با دستور خداوند، خود را با اعمال انسانها مطابقت میدهند و انسان هرگونه که عمل کند همان جواب را از هستی دریافت خواهد کرد و بر اساس همین آیات و روایات هر مصیبت و یا هر خوشی که به انسانها میرسد به اعمال و کارهای آنها برمیگردد.امام جمعه ارومیه گفت: اگر از زاویهای متفاوت بهدلیل پیدایش این ویروس نگاه کنیم، به این دلیل است که بشر امروزه با کارها و اعمال خود موجب افزایش معاصی شده و همه این بلایا و مصیبتها هم برای این است که انسان کمی متذکر شده و کمی هم به سوی آفریننده خود استغاثه کند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
114,
117,
120,
112,
108,
109,
104,
35,
107,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
180,
220,
139,
220,
136,
222,
143,
220,
138,
35,
229,
131,
150,
35,
220,
138,
220,
136,
229,
131,
143,
219,
181,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
182,
220,
139,
220,
136,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "hɑje ɡærdeʃɡæri væ rɑh ændɑzi tærhhɑje bɑ piʃræfte hæftɑd dærsæd dær in bæxʃ xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste mæntæqe jæzd, \" mohæmmædmæhdi ʃerɑfæt \" bæjɑn kærd : hemɑjæte dolæt æz bæxʃe ɡærdeʃɡæri, æz æhdɑfe bærnɑme tʃeʃm ændɑze toseʔe keʃvær æst ke bɑ eʔtɑje tæshilɑte morede nijɑze særmɑje ɡozɑrɑn væ bæxʃe xosusi fæʔɑl dær ærse ɡærdeʃɡæri edʒrɑi xɑhæd ʃod. vej tæsrih kærd : bær æsɑse sijɑsæt hɑje hemɑjæti dolæt æz særmɑjeɡozɑrɑne vɑdʒede ʃærɑjet væ be mænzur e toseʔe zire sɑxt hɑje ɡærdeʃɡæri væ rɑh ændɑzi tærhhɑje morede næzære mosævvæb ʃɑmele vɑhedhɑje eqɑmæti, pæzirɑi, tæfrihi væ turisti væ qejre dɑrɑje piʃræfte fiziki hæftɑd dærsæd, mæblæqe sisæd miljɑrd riɑl æz sænduqe toseʔee melli be bæxʃe ɡærdeʃɡæri ostɑn extesɑs dɑde ʃod. in mæsʔul ɡoft : piʃe bini mɑ in æst ke bɑ tæzriq væ pærdɑxte in tæshilɑte mosævvæb æz suj bɑnk hɑje ɑmele ostɑn, ʃɑhede ronæq væ ʃokufɑi væ bæhre bærdɑri tærh hɑje ɡærdeʃɡæri dær rɑstɑje erɑʔe xædæmɑte monɑseb væ mætlub be hæmʃæhriɑn væ ɡærdeʃɡærɑne ʃæhre tɑrixi jæzd bɑʃim. ʃerɑfæt æfzud : dær hɑle hɑzer olævijæte in edɑre kolle hemɑjæt væ tækmile tærh hɑje nime tæmɑm særmɑje ɡozɑri dær rɑstɑje eʃteqɑl zɑi moʔæsser væ mofid æst.",
"text": "های گردشگری و راهاندازی\nطرحهای با پیشرفت 70 درصد در این بخش خبر داد.به گزارش خبرگزاري دانشجويان\nايران(ايسنا) – منطقه يزد، \"محمدمهدی شرافت\" بیان کرد: حمایت\nدولت از بخش گردشگری، از اهداف برنامه چشمانداز توسعه کشور است که با اعطای تسهیلات\nمورد نیاز سرمایهگذاران و بخش خصوصی فعال\nدر عرصه گردشگری اجرایی خواهد شد.وی تصریح کرد: بر اساس سیاستهای حمایتی دولت از سرمایهگذاران واجد شرایط و\nبه منظور توسعه زیر ساختهای گردشگری و راهاندازی\nطرحهای مورد نظر مصوب شامل واحدهای اقامتی، پذیرایی، تفریحی و توریستی و غیره دارای\nپیشرفت فیزیکی 70 درصد، مبلغ 300 میلیارد ریال از صندوق توسعه ملی به بخش گردشگری استان\nاختصاص داده شد. این مسئول گفت: پیش بینی ما این است که با تزریق و پرداخت این تسهیلات مصوب از سوی بانکهای عامل استان ، شاهد رونق و شکوفایی و بهرهبرداری طرحهای\nگردشگری در راستای ارائه خدمات مناسب و مطلوب به همشهریان و گردشگران شهر تاریخی یزد\nباشیم.شرافت افزود: در حال حاضر اولویت این اداره\nکل حمایت و تکمیل طرحهای نیمه تمام سرمایهگذاری در راستای اشتغالزایی\nموثر و مفید است."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
204,
148,
109,
104,
35,
204,
164,
198,
169,
117... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
229,
131,
145,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
221,
178,
219,
180,
219,
178,
219,
183,
221,
178,
219,
180,
222,
143,
35,
220,
139,
35,
219,
180,
219,
170,
220,
138,
229,
131,
145,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr noh sjɑsiː. hæste ʔi. hejʔæte dolæt. ɑqɑzɑde ræʔise sɑzemɑne enerʒi ætomi irɑn ezhɑr dɑʃt : dær hɑle bærræsi bæste piʃnæhɑdi pændʒ be ælɑvee jek hæstim væ dær zæmɑne xodæʃ be ɑn pɑsox mi dæhim. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, rezɑ ɑqɑ zɑde ruze jekʃænbe dær pɑjɑne neʃæste hejʔæte dolæt dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn hozur jɑft væ dær pɑsox be in soɑl ke dʒomhuri eslɑmi irɑn tʃe zæmɑni be bæste piʃnæhɑdi pændʒ be ælɑvee jek pɑsox mi dæhæd?, ɡoft : mɑ dær hɑle bærræsi væ kɑr hæstim, bɑjæd inhɑ be dʒæmʔe bændi beresæd væ dær zæmɑne xodæʃ pɑsox mi dæhim. ræʔise sɑzemɑne enerʒi ætomi irɑn dær pɑsox be in soɑl ke niruɡɑh ætomi buʃehr tʃe zæmɑni rɑh ændɑzi mi ʃævæd? tæsrih kærd : niruɡɑh ætomi buʃehr niz dær zæmɑne xodæʃ rɑh ændɑzi mi ʃævæd. be ɡofte æhmæde fæjjɑz bæxʃe moʔɑvene sɑzemɑne enerʒi ætomi irɑn mærɑhele rɑh ændɑzi niruɡɑh ætomi buʃehr æz ævɑxere mehrmɑh sɑle dʒɑri ɑqɑz mi ʃævæd. xæbærneɡɑre diɡæri dær xosuse tæhrim hɑje ettehɑdije orupɑ væ niz dærdʒe nɑme ræʔise sɑzemɑne enerʒi ætomi dær fehreste æfrɑdi ke æz sæfære ɑnhɑ be orupɑ dʒoloɡiri xɑhæd ʃod, soɑl kærd. ɑqɑzɑde pɑsox dɑd : nemi xɑhæm feʔlæn be in soɑlɑt pɑsox bedæhæm. ɑqɑzɑde dær ejn hɑl qol dɑd ke dær zæmɑne monɑsebi dær xosuse bæste piʃnæhɑdi pændʒ be ælɑvee jek væ bæste piʃnæhɑdi dʒomhuri eslɑmi irɑn væ mozue hæste ʔi irɑn bɑ xæbærneɡɑrɑn ɡoft væ ɡu xɑhæd kærd. siɑme jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdodo setɑresetɑre e noh hezɑro sædo sionoh setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sædo tʃehelonoh sɑʔæte dæh : pændʒɑhose tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/09\nسیاسی.هسته ای .هیات دولت .آقازاده\nرییس سازمان انرژی اتمی ایران اظهار داشت : در حال بررسی بسته پیشنهادی\nپنج به علاوه یک هستیم و در زمان خودش به آن پاسخ می دهیم.به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، رضا آقا زاده روز یکشنبه در پایان نشست\n هیات دولت در جمع خبرنگاران حضور یافت و در پاسخ به این سوال که جمهوری\nاسلامی ایران چه زمانی به بسته پیشنهادی پنج به علاوه یک پاسخ می دهد؟، گفت\n: ما در حال بررسی و کار هستیم، باید اینها به جمع بندی برسد و در زمان\nخودش پاسخ می دهیم.رییس سازمان انرژی اتمی ایران در پاسخ به این سوال که نیروگاه اتمی\nبوشهر چه زمانی راه اندازی می شود؟ تصریح کرد: نیروگاه اتمی بوشهر نیز در\n زمان خودش راه اندازی می شود.به گفته احمد فیاض بخش معاون سازمان انرژی اتمی ایران مراحل راه اندازی\nنیروگاه اتمی بوشهر از اواخر مهرماه سال جاری آغاز می شود.خبرنگار دیگری در خصوص تحریم های اتحادیه اروپا و نیز درج نام رییس\nسازمان انرژی اتمی در فهرست افرادی که از سفر آنها به اروپا جلوگیری\nخواهد شد، سوال کرد. آقازاده پاسخ داد: نمی خواهم فعلا به این سوالات پاسخ\nبدهم.آقازاده در عین حال قول داد که در زمان مناسبی در خصوص بسته پیشنهادی\nپنج به علاوه یک و بسته پیشنهادی جمهوری اسلامی ایران و موضوع هسته ای\nایران با خبرنگاران گفت و گو خواهد کرد.سیام 1572**9139 ** 1324\nشماره 149 ساعت 10:53 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
173... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ nuzdæh kuɑlɑlɑmpur berɑsere voquʔe sejl dær qærbe ostɑne kɑlimɑntɑne ændonezi sædhɑ bɑbe mænzele tæxrib væ hezɑrɑn xɑne niz be zire ɑb ræft. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe xæbærɡozɑri ræsmi ændonezi ɑntɑrɑpærɑntezbæste, bær æsære bɑreʃe ʃædide bɑrɑn ke æz sɑʔæte se bɑmdɑde emruz be væqte mæhælli pærɑntezbæste ɑqɑz ʃode, tænhɑ dær mæntæqe bɑlikɑpɑne hezɑrɑn bɑbe mænzel be zire ɑb ræfte æst. bænɑbe in ɡozɑreʃ, ertefɑʔe ɑb dær besjɑri æz in mænɑteq be do væ nim metr reside æst. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd : mærdome in mænɑteq xɑne hɑje xod rɑ tærk kærde væ hænuz ɡozɑreʃi æz mizɑne tælæfɑt væ xesɑrɑte in sejl erɑʔe næʃode æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, ændonezi be dælile bærxordɑri æz ɑb væ hævɑje mænɑteqe hɑre ʔi væ qærɑrɡereftæn dær næzdiki xætte ostovɑ, hæmvɑre dær mæʔræze bɑrændeɡi hɑje ʃædid væ musemi qærɑr dɑræd ke dær mævɑrede besjɑri bɑ dʒɑri ʃodæne sejl væ vɑred ɑmædæne xesɑrɑti mɑli væ dʒɑni hæmrɑh mi ʃævæd. ɑsɑqe jek hezɑro pɑnsædo sizdæh setɑresetɑre e sisædo siopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro divisto jek setɑresetɑre ʃomɑre sisædo tʃehelotʃɑhɑr sɑʔæte dævɑzdæh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/19\nکوالالامپور- براثر وقوع سیل در غرب استان کالیمانتان اندونزی صدها باب\nمنزل تخریب و هزاران خانه نیز به زیر آب رفت .به گزارش روز چهارشنبه خبرگزاری رسمی اندونزی (آنتارا)، بر اثر بارش شدید\n باران که از ساعت سه بامداد امروز (به وقت محلی ) آغاز شده ، تنها در\nمنطقه بالیکاپان هزاران باب منزل به زیر آب رفته است . بنابه این گزارش ، ارتفاع آب در بسیاری از این مناطق به 2 و نیم متر\nرسیده است . این گزارش می افزاید: مردم این مناطق خانه های خود را ترک کرده و هنوز\nگزارشی از میزان تلفات و خسارات این سیل ارائه نشده است . به گزارش ایرنا، اندونزی به دلیل برخورداری از آب و هوای مناطق حاره\nای و قرارگرفتن در نزدیکی خط استوا، همواره در معرض بارندگی های شدید و\nموسمی قرار دارد که در موارد بسیاری با جاری شدن سیل و وارد آمدن خساراتی\n مالی و جانی همراه می شود. آساق 1513**335**2201**\nشماره 344 ساعت 12:46 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
219,
177... |
{
"phonemize": "ketɑb « dækæle » e neveʃte ruhollɑh væli æbærqui ʃɑmele jek æsære mæsætnædædɑstɑni dærbɑre ɡɑme dovvome enqelɑbe eslɑmi tævæssote enteʃɑrɑte ʃæhid kɑzemi montæʃer væ rɑhi bɑzɑre næʃr ʃod. be ɡozɑreʃ, ketɑb « dækæle » e neveʃte ruhollɑh væli æbærqui ʃɑmele jek æsære mæsætnædædɑstɑni dærbɑre eslɑmi betɑzeɡi tævæssote enteʃɑrɑte ʃæhid kɑzemi montæʃer væ rɑhi bɑzɑre næʃr ʃode æst. « dækæle », ævvælinketɑbe dɑstɑni bɑ mehværijæte bæjɑnije æst væ jek æsære sjɑsiː bærɑje moxɑtæbɑne nodʒævɑn væ dʒævɑn mæhsub miʃævæd ke dær ɑn, ɡoftoɡui dʒændʒɑli dærbɑre enqelɑb væ moʃkelɑte pæʃ æz ɑn mesle extelɑs, piʃræft, mozɑkere bɑ ɑmrikɑ væ keʃværhɑje orupɑi, fesɑde eqtesɑdi væ... ɑmæde æst. hædæfe æsli æz tædvine ketɑbe murdænæzr, motɑleʔe bæjɑnije dær qɑlebe jek æsære dɑstɑnist. inbæjɑnije bistodo bæhmæne sɑle nævædohæft tævæssote ræhbære enqelɑbe montæʃer ʃod. nevisænde ketɑb dær sædæde ʃærhe tæfsili tæmɑm færɑz hɑje bæjɑnije ɡɑme dovvome enqelɑb næbude æmmɑ be færɑxore fæzɑje mædɑres væ bærxi soɑlɑt væ ʃobæhɑte kelidi dɑneʃɑmuzɑn, bæxʃhɑi æz bæjɑnije rɑ, bɑ tæfsir væ tæhlile mæfsæl hæmrɑh kærde æst. bɑ in hɑl dær in ketɑb tæmɑm færɑzhɑ væ mætne bæjɑnije ɡɑme dovvom be ʃekle pærɑkænde væ dær dɑxel berɑketbɑz qollɑb berɑketbæste moʃæxxæs ʃodeænd. pɑsoxɡui be hodud si ʃobhe væ soɑle æsɑsi næsæbte be mæsɑʔele sjɑsiː ruz væ enqelɑb æz diɡær viʒeɡihɑje inketɑb æst. ɑʃnɑi bɑ mæbɑni nezɑme eslɑmi irɑn væ ɑmuzeʃe qejre mostæqime melɑkhɑ væ meʔjɑrhɑje defɑʔ æz enqelɑb hæm viʒeɡi diɡærist ke ruhollɑh væli æbærqui sæʔj kærde be ketɑbæʃ bedæhæd. mætɑlebe inketɑb dær qɑlebe ɡoftoɡuhɑje jek rohɑni mæblæq bɑ dɑneʃɑmuzɑne dæbirestɑni neveʃte ʃodeænd. dær bæxʃi æz inketɑb ɑmæde æst : fæzɑe beɡunei ʃode bud ke bɑjæd vɑrede mærhæleje bæʔdi æmæliɑt miʃodæm. ræftæm sæmte mize moʔællem. zipe kejfæm rɑ keʃidæm væ læbtɑb rɑ birun ɑværdæm. dokmee pɑver rɑ zædæm væ dær fɑselee bɑlɑ ɑmædæne vindoz, sime vidʔupæruʒæktur rɑ væsl kærdæm. dær hæmin æsnɑ, bɑz kæmi pɑrɑzit ændɑxtæn ʃoruʔ ʃod ɑræʃ! pærdehɑ rɑ bekeʃ, hɑdʒɑqɑ mixɑhæd bærɑjemɑn filme mɑrmulæk beɡozɑræd. hɑdʒɑqɑ! filme xæfæn nædɑrid? bɑbɑ dæhɑnæt rɑ bebænd, mixɑhi hɑdʒɑqɑ ɑmɑremɑn rɑ bedæhæd ɑqɑje nɑderi? hævæse ɡuni kærdi? pærdehɑ rɑ keʃidænd ke mosɑdef ʃod bɑ bɑlɑ ɑmædæne ævvælin sæfhe væ eslɑjd pɑverpojnt ke tæsvire emɑmxomejni ræh pærɑntezbæste ruje pellee hævɑpejmɑ bud væ bɑlɑje ɑn, dʒomleje « enqelɑbe mɑ enfedʒɑre nur bud » be tʃeʃm mixord. jeki æz rædife væsæt ɡoft : ædʒæb zeddee hɑli, mɑ rɑ beɡu fekr kærdim hɑdʒɑqɑ mixɑhæd be mɑ film neʃɑn bedæhæd. fæzɑje kæmi tɑrike kelɑs, bæʔzihɑ rɑ bærɑje tekkepærɑni, rɑhættær kærde bud : enqelɑbe kilu tʃænd? hɑdʒɑqɑ! enqelɑb, mærdom rɑ æz ɡerɑni, monfædʒer kærde. hɑdʒɑqɑ! æslæn bærɑje tʃe ɑxundhɑ enqelɑb kærdænd? tʃeqædr be ʃomɑ pul midæhænd tɑ æz enqelɑb defɑʔ konid? næmnæmke modʒe rɑdijoi færdɑ væ hærfhɑi æz dʒens ɑmæd nijuz væ irɑn intærænæʃnɑl, xodi neʃɑn midɑd. ælbætte teʔdɑde ɑnhɑi ke in hærfhɑ rɑ tutivɑr dær fæzɑje kelɑse ræhɑ mikærdænd, xejli kæm bud se jɑ tʃɑhɑr næfær. jek qodde hæm ɑtæʃbiɑre mæʔreke budænd. bæʔzihɑ hæm dær in væzʔijæt, bærɑje inke ozɑʔe be zɑhere nɑferæm væ bæddʒur kelɑs rɑ kontorol konænd, ɡɑhi næqʃe sute qætɑr rɑ bɑzi mikærdænd væ sedɑje « his » ʃɑn, pærdee ɡuʃe ɑdæm rɑ milærzɑnd. inketɑb bɑ sisædo sionoh sæfhe væ qejmæte hæftɑd hezɑr tumɑne montæʃer ʃode æst. kopi ʃod",
"text": "کتاب «دکل» نوشته روحالله ولی ابرقوئی شامل یک اثر مستندداستانی درباره گام دوم انقلاب اسلامی توسط انتشارات شهید کاظمی منتشر و راهی بازار نشر شد.به گزارش ، کتاب «دکل» نوشته روحالله ولی ابرقوئی شامل یک اثر مستندداستانی درباره اسلامی بهتازگی توسط انتشارات شهید کاظمی منتشر و راهی بازار نشر شده است.«دکل»، اولینکتاب داستانی با محوریت بیانیه است و یک اثر سیاسی برای مخاطبان نوجوان و جوان محسوب میشود که در آن، گفتگویی جنجالی درباره انقلاب و مشکلات پش از آن مثل اختلاس، پیشرفت، مذاکره با آمریکا و کشورهای اروپایی، فساد اقتصادی و... آمده است. هدف اصلی از تدوین کتاب موردنظر، مطالعه بیانیه در قالب یک اثر داستانی است. اینبیانیه ۲۲ بهمن سال ۹۷ توسط رهبر انقلاب منتشر شد.نویسنده کتاب در صدد شرح تفصیلی تمام فراز های بیانیه گام دوم انقلاب نبوده اما به فراخور فضای مدارس و برخی سوالات و شبهات کلیدی دانشآموزان، بخشهایی از بیانیه را، با تفسیر و تحلیل مفصل همراه کرده است. با این حال در این کتاب تمام فرازها و متن بیانیه گام دوم به شکل پراکنده و در داخل [قلاب] مشخص شدهاند.پاسخگویی به حدود ۳۰ شبهه و سوال اساسی نسبت به مسائل سیاسی روز و انقلاب از دیگر ویژگیهای اینکتاب است. آشنایی با مبانی نظام اسلامی ایران و آموزش غیر مستقیم ملاکها و معیارهای دفاع از انقلاب هم ویژگی دیگری است که روحالله ولی ابرقوئی سعی کرده به کتابش بدهد.مطالب اینکتاب در قالب گفتگوهای یک روحانی مبلغ با دانشآموزان دبیرستانی نوشته شدهاند.در بخشی از اینکتاب آمده است:فضا بهگونهای شده بود که باید وارد مرحلهی بعدی عملیات میشدم. رفتم سمت میز معلّم. زیپ کیفم را کشیدم و لبتاب را بیرون آوردم. دکمه پاور را زدم و در فاصله بالا آمدن ویندوز، سیم ویدئوپروژکتور را وصل کردم. در همین اثنا، باز کمی پارازیت انداختن شروع شد؛ آرش! پردهها را بکش، حاجآقا میخواهد برایمان فیلم مارمولک بگذارد. حاجآقا! فیلم خفن ندارید؟ بابا دهانت را ببند، میخواهی حاجآقا آمارمان را بدهد آقای نادری؟ هوس گونی کردی؟پردهها را کشیدند که مصادف شد با بالا آمدن اوّلین صفحه و اسلاید پاورپوینت که تصویر امامخمینی (ره) روی پلّه هواپیما بود و بالای آن، جملهی «انقلاب ما انفجار نور بود» به چشم میخورد. یکی از ردیف وسط گفت: عجب ضدّ حالی، ما را بگو فکر کردیم حاجآقا میخواهد به ما فیلم نشان بدهد.فضای کمی تاریکِ کلاس، بعضیها را برای تکّهپرانی، راحتتر کرده بود: انقلاب کیلو چند؟ حاجآقا! انقلاب، مردم را از گرانی، منفجر کرده. حاجآقا! اصلاً برای چه آخوندها انقلاب کردند؟ چقدر به شما پول میدهند تا از انقلاب دفاع کنید؟نَمنَمک موج رادیو فردا و حرفهایی از جنس آمد نیوز و ایران اینترنَشنال، خودی نشان میداد. البتّه تعداد آنهایی که این حرفها را طوطیوار در فضای کلاس رها میکردند، خیلی کم بود؛ سه یا چهار نفر. یک عدّه هم آتشبیار معرکه بودند. بعضیها هم در این وضعیّت، برای اینکه اوضاعِ به ظاهر نافرم و بدجور کلاس را کنترل کنند، گاهی نقش سوت قطار را بازی میکردند و صدای «هیس»شان، پرده گوش آدم را میلرزاند.اینکتاب با ۳۳۹ صفحه و قیمت ۷۰ هزار تومان منتشر شده است.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
110,
104,
119,
204,
148,
101,
35,
197,
174,
35,
103,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
221,
172,
219,
173,
219,
170,
219,
171,
35,
197,
174,
219,
178,
221,
172,
220,
135,
197,
190,
229,
131,
143,
35,
220,
137,
220,
139,
219,
183,
219,
173,
220,
138,
35,
219,
180,
220,
139,
219,
176,
229,
131,
143,
219,
170,
220,... |
{
"phonemize": "dæstjɑre viʒe ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ bæjɑne inke rujkærde nezɑmi dær qebɑle bohrɑnhɑje mæntæqee mæhkum be ʃekæst æst, ɡoft : nætidʒe hæmle muʃæki ɑmrikɑ be surije dɑmæn zædæn be nɑɑmæni dær mæntæqe bude æst. be ɡozɑreʃ be næql æz xɑne mellæt, ɑsef dorɑni sæfire pɑkestɑn dær tehrɑn bɑ hosejn æmiræbdollæhiɑn dæstjɑre viʒe ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær omure bejnolmelæl didɑr væ ɡoftvæɡu kærd. æmiræbdollæhiɑn dær ebtedɑje in didɑr bɑ eʃɑre be hæmdʒævɑri irɑn væ pɑkestɑn væ rævɑbete dirine do mellæt ɡoft : hæmsɑjeɡi irɑn væ pɑkestɑn væ moʃtærækɑte færhænɡi væ dini mærdome do keʃvær, poʃtvɑnee monɑsebi bærɑje rævɑbete dustɑne fimɑbin æst væ rævɑbete do keʃvær rɑ be sæthe bɑlɑi erteqɑ dɑde æst. vej æfzud : mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær sotuhe moxtælefe ɑmɑdeɡi tæhærroke bæxʃi biʃtær be rævɑbete do keʃvær rɑ dær hæme zæminehɑ dɑræd væ dær hæmin rɑstɑ ɡoruh dusti pɑrlemɑni irɑn væ pɑkestɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz beturdʒædi pejɡire toseʔe hæmkɑrihɑje do keʃvær mibɑʃæd. dæstjɑre viʒe ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær omure bejnolmelæl dær edɑme in didɑr bɑ eʃɑre be hæmle muʃæki ɑmrikɑ be surije ɡoft : in hæmle pæjɑme qælæti be ɡoruhhɑje teroristi fæʔɑl dær surije væ mæntæqe æz dʒomle æfqɑnestɑn dɑd væ ɑnhɑ rɑ dʒæritær kærd væ nætidʒe ɑn niz dɑmæn zædæn be nɑɑmæni dær mæntæqe bude æst. vej æfzud : rujkærde nezɑmi dær qebɑle bohrɑnhɑje mæntæqee mæhkum be ʃekæst æst. æmiræbdollæhiɑn hæmtʃenin ɡoft : moteæʔssefɑne bærxi æz keʃværhɑje mæntæqe niz ɑmrikɑ rɑ be tævæssole bezur tærqib mikonænd ke in ræftɑrhɑ dær tæʔɑroz bɑ hæsæne hæmdʒævɑri keʃværhɑje mæntæqe væ solh væ sobɑt væ refɑh mellæthɑje mæntæqe æst. sæfe dorɑni sæfire pɑkestɑn dær tehrɑn niz dær in didɑr bɑ eʃɑre be dʒɑjɡɑh mohemme rævɑbete pɑrlemɑni dær tæqvijæt væ tæshile monɑsebɑte fimɑbin ɡoft : dær ɑjændei næzdik ræise mædʒlese melli pɑkestɑn be irɑn sæfær xɑhæd kærd væ in didɑr ke dær bɑlɑtærin sæthe rævɑbete pɑrlemɑni ændʒɑm miʃævæd dær erteqɑe sæthe rævɑbete sjɑsiː væ pɑrlemɑni tæʔsire besezɑi xɑhæd dɑʃt. ɑsef dorɑni sæfire pɑkestɑn dær tehrɑn dær edɑme bɑ eʃɑre be bohrɑnhɑje nɑʃi æz fæʔɑlijæte ɡoruhhɑje teroristi dær mæntæqe ɡoft : moteæʔssefɑne behæmrixteɡi sjɑsiː væ æmnijæti væ bohrɑnhɑje mæntæqei, særfæne mænɑfeʔe reʒime sæhijunisti rɑ tæʔmin mikonæd væ dude ɑn be tʃeʃme mosælmɑnɑn mirævæd. vej æfzud : bɑjæd keʃværhɑje mosælmɑn bɑ hæmkɑri jekdiɡær be donbɑle tæqvijæte xod æz læhɑze elmi væ fæni bɑʃænd væ bɑ duri æz tæneʃ mɑneʔe dexɑlæte biɡɑneɡɑn dær mæntæqe ʃævænd. kopi ʃod",
"text": "دستیار ویژه رئیس مجلس شورای اسلامی با بیان اینکه رویکرد نظامی در قبال بحرانهای منطقه محکوم به شکست است، گفت: نتیجه حمله موشکی آمریکا به سوریه دامن زدن به ناامنی در منطقه بوده است.به گزارش به نقل از خانه ملت، آصف دورانی سفیر پاکستان در تهران با حسین امیرعبداللهیان دستیار ویژه رئیس مجلس شورای اسلامی در امور بینالملل دیدار و گفتوگو کرد.امیرعبداللهیان در ابتدای این دیدار با اشاره به همجواری ایران و پاکستان و روابط دیرینه دو ملت گفت: همسایگی ایران و پاکستان و مشترکات فرهنگی و دینی مردم دو کشور، پشتوانه مناسبی برای روابط دوستانه فیمابین است و روابط دو کشور را به سطح بالایی ارتقاء داده است.وی افزود: مجلس شورای اسلامی در سطوح مختلف آمادگی تحرک بخشی بیشتر به روابط دو کشور را در همه زمینهها دارد و در همین راستا گروه دوستی پارلمانی ایران و پاکستان در مجلس شورای اسلامی نیز بهطورجدی پیگیر توسعه همکاریهای دو کشور میباشد.دستیار ویژه رئیس مجلس شورای اسلامی در امور بینالملل در ادامه این دیدار با اشاره به حمله موشکی آمریکا به سوریه گفت: این حمله پیام غلطی به گروههای تروریستی فعال در سوریه و منطقه از جمله افغانستان داد و آنها را جریتر کرد و نتیجه آن نیز دامن زدن به ناامنی در منطقه بوده است.وی افزود: رویکرد نظامی در قبال بحرانهای منطقه محکوم به شکست است.امیرعبداللهیان همچنین گفت: متأسفانه برخی از کشورهای منطقه نیز آمریکا را به توسل بهزور ترغیب میکنند که این رفتارها در تعارض با حسن همجواری کشورهای منطقه و صلح و ثبات و رفاه ملتهای منطقه است.صف دورانی سفیر پاکستان در تهران نیز در این دیدار با اشاره به جایگاه مهم روابط پارلمانی در تقویت و تسهیل مناسبات فیمابین گفت: در آیندهای نزدیک رئیس مجلس ملی پاکستان به ایران سفر خواهد کرد و این دیدار که در بالاترین سطح روابط پارلمانی انجام میشود در ارتقاء سطح روابط سیاسی و پارلمانی تأثیر بسزایی خواهد داشت.آصف دورانی سفیر پاکستان در تهران در ادامه با اشاره به بحرانهای ناشی از فعالیت گروههای تروریستی در منطقه گفت: متأسفانه بههمریختگی سیاسی و امنیتی و بحرانهای منطقهای، صرفاً منافع رژیم صهیونیستی را تأمین میکند و دود آن به چشم مسلمانان میرود.وی افزود: باید کشورهای مسلمان با همکاری یکدیگر به دنبال تقویت خود از لحاظ علمی و فنی باشند و با دوری از تنش مانع دخالت بیگانگان در منطقه شوند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
198,
169,
118,
119,
109,
204,
148,
117,
104,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
178,
219,
182,
219,
173,
222,
143,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
139,
222,
143,
221,
155,
220,
138,
35,
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219,
182,
35,
220,
136,
219,
175,
220,
135,
219,
182,
35,
219,
183,
220,
139,
219,
180,
... |
{
"phonemize": "dʒɑneʃine færmɑndeh entezɑmi ostɑne zændʒɑn zemne hoʃdɑr be kɑrevɑn hɑje ærusi æz ɑnhɑ xɑste ʃoʔunɑte eslɑmi ræʔɑjæt væ æz idʒɑde mozɑhemæt bærɑje diɡær ʃæhrvændɑn dær hejne edʒrɑje mærɑse ærusi dʒodɑ xoddɑri konænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, be næql æz mærkæze ettelɑʔresɑni færmɑndehi entezɑmi ostɑn, særhænɡ « morɑde dʒæʔfæri » ɡoft : æxiræn eddei æz æfrɑd dær mærɑsem e dʒæʃn væ ærusi ærzeʃ hɑje eslɑmi rɑ ræʔɑjæt nækærde væ bɑ be rɑh ændɑxtæne kɑrevɑn hɑje ærusi væ idʒɑde særo sedɑ dær mæʔɑber væ xiɑbɑnhɑje ʃæhre belʔæxæs dær sɑʔɑte pɑjɑni ʃæb modʒebe idʒɑde terɑfik væ sælbe ɑsɑjeʃ væ ɑrɑmeʃe omumi væ nɑrɑhæti ʃæhrvændɑn mi konænd. vej æfzud : ændʒɑme tʃenin æʔmɑli æz næzære qɑnuni mæmnuʔ væ mozɑhemæt be diɡærɑn tælæqqi væ qɑbele tæʔqib væ mostodʒebe modʒɑzɑt æst væ æz næzære æxlɑqi niz dʒɑjez nemibɑʃæd. in mæqɑme entezɑmi bɑ eʃɑre be dærxɑst hɑje mokærrære ʃæhrvændɑn æz tæriqe polise sædo dæh dær bærxord bɑ kɑrevɑn hɑje ærusi ke dær nime ʃæb eqdɑm be idʒɑde mozɑhemæt væ sælbe ɑsɑjeʃe omumi mi konænd, ebrɑz kærd : bærxord bɑ kɑrevɑn hɑje ærusi ke bæræsɑse mævɑzine qɑnuni væ orf næbɑʃæd bærohde polis æst væ polise xod rɑ movæzzæf be edʒrɑje qɑnun mi dɑnæd. vej moʃkelɑte modʒud dær kɑrevɑn hɑje ærusi rɑ idʒɑde terɑfik væ rɑhbændɑn, idʒɑde ɑludeɡi soti, ræqs væ pɑjkubi dær entehɑje ʃæb, estefɑde æz feʃfeʃehɑje porsærosedɑ væ mozɑhemæte motorsiklete sævɑrɑn nɑm bæræd væ tæʔkid kærd : bærxord bɑ in æfrɑd væ toqife xodrohɑjeʃɑn dær dæsture kɑre polis bude væ dær hɑle hɑzer in bærxord tæʃdid ʃode æst. vej tæsrih kærd : polis bɑ inɡune ræftɑrhɑ ke dær færhænɡe æsil væ mæzhæbi mærdome ʃærife ostɑn dʒɑi nædɑræd bærxorde qɑteʔ væ qɑnuni xɑhæd dɑʃt. dʒɑneʃine færmɑndeh entezɑmi ostɑn tæʔkid kærd : edʒrɑje qɑnun bærɑje sæʔɑdætmændi æfrɑde dʒɑmeʔee zærurist væ polis bɑ hefɑzæt æz æmnijæt dær dʒɑmeʔe bɑ hæmkɑri væ tæʔɑmole sɑzænde æqʃɑre moxtælefe dʒɑmeʔe ɑrɑmeʃ rɑ bærɑje mærdom be ærmæqɑn miɑværd.",
"text": "جانشین فرمانده انتظامی استان زنجان ضمن هشدار به کاروانهای عروسی از آنها خواست شئونات اسلامی رعایت و از ایجاد مزاحمت برای دیگر شهروندان در حین اجرای مراس عروسی جدا خودداری کنند. به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه زنجان، به نقل از مرکز اطلاعرسانی فرماندهی انتظامی استان، سرهنگ «مراد جعفری» گفت: اخیراً عدهای از افراد در مراسم جشن و عروسی ارزشهای اسلامی را رعایت نکرده و با به راه انداختن کاروانهای عروسی و ایجاد سرو صدا در معابر و خیابانهای شهر بالاخص در ساعات پایانی شب موجب ایجاد ترافیک و سلب آسایش و آرامش عمومی و ناراحتی شهروندان میکنند. وی افزود: انجام چنین اعمالی از نظر قانونی ممنوع و مزاحمت به دیگران تلقی و قابل تعقیب و مستوجب مجازات است و از نظر اخلاقی نیز جایز نمیباشد. این مقام انتظامی با اشاره به درخواستهای مکرر شهروندان از طریق پلیس 110 در برخورد با کاروانهای عروسی که در نیمه شب اقدام به ایجاد مزاحمت و سلب آسایش عمومی میکنند، ابراز کرد: برخورد با کاروانهای عروسی که براساس موازین قانونی و عرف نباشد برعهده پلیس است و پلیس خود را موظف به اجرای قانون میداند. وی مشکلات موجود در کاروانهای عروسی را ایجاد ترافیک و راهبندان، ایجاد آلودگی صوتی، رقص و پایکوبی در انتهای شب، استفاده از فشفشههای پرسروصدا و مزاحمت موتورسیکلت سواران نام برد و تاکید کرد: برخورد با این افراد و توقیف خودروهایشان در دستور کار پلیس بوده و در حال حاضر این برخورد تشدید شده است. وی تصریح کرد: پلیس با اینگونه رفتارها که در فرهنگ اصیل و مذهبی مردم شریف استان جایی ندارد برخورد قاطع و قانونی خواهد داشت. جانشین فرمانده انتظامی استان تاکید کرد: اجرای قانون برای سعادتمندی افراد جامعه ضروری است و پلیس با حفاظت از امنیت در جامعه با همکاری و تعامل سازنده اقشار مختلف جامعه آرامش را برای مردم به ارمغان میآورد."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
103,
205,
149,
204,
148,
113,
104,
205,
134,
108,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
175,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
222,
143,
220,
137,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
220,
138,
35,
219,
170,
220,
137,
219,
173,
219,
187,
219,
170,
220,
136,
222,
143,
35,
219,
170,
219,... |
{
"phonemize": "....................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. film. deræxʃænde. sinæmɑ. næxostin neʃæste næqd væ bærræsi film hɑje montæxæbe dæfætrɑmure bɑnovɑne vezɑræte færhænæk væ ærʃɑdɑslɑmi dærdʒæʃnvɑre fædʒr tæhte onvɑne \" tʃehre zæn dær sinæmɑje irɑn \" bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ æz dæfætrɑmure bɑnovɑn, in bærnɑme dær mærkæze sinæmɑje mostænæd væ tædʒrobi væ bɑ hæzuræmæntqædɑn væ ruznɑme neɡɑrɑn bærɡæzɑrʃæd. næxostin bærnɑme æz selsele neʃæst hɑje næqd væ bærræsi ɑsɑre montæxæbe dæftære omure bɑnovɑne mærbut be bæxʃe tædʒælli erɑde melli dʒæʃnvɑre filme fædʒr dær sɑle ɡozæʃte æst. in dæftær dær bæhmæn mɑhe ɡozæʃte, bɑ neɡɑh be tʃeɡuneɡi pærdɑxte ʃæxsijæte zænɑn dær ɑsɑre sinæmɑi, tæhte onvɑne \" bɑnuje færhænæk \" film hɑje \" bætʃtʃe hɑje æbædi \" sɑxte purɑne deræxʃænde væ \" xune bɑzi \" sɑxte ræxʃɑne boni eʔtemɑd rɑ morede tæqdir qærɑr dɑd væ filme \" ruz bær mi ɑjæd \" sɑxte biʒæne miræbɑqæri rɑbe onvɑne behtærin æsær be næmɑjeʃ dærɑmæde dærdʒæʃnvɑre bærɡozid. filme sædo hidʒdæh dæqiqe ʔi \" bætʃtʃe hɑje æbædi \" dɑstɑn, doxtæri be nɑme neɡɑr æst ke dær ɑstɑne ezdevɑdʒ bɑ sæʔid qærɑr dɑræd, u tæʔæhhodi dær zendeɡi æʃ bærɑje neɡæhdɑri æz bærɑdæræʃ ke mobtælɑ be sindærum æst, dɑræd ke nemi tævɑnæd ɑn rɑ dær ezdevɑdʒe nɑdide beɡiræd. ʃæhɑbe hosejni, elhɑme hæmidi, hɑdi mærzbɑn, ɑhuje xerædmænd, pɑnete ɑ bæhrɑm væ mæhdi mæjɑmej dær filme dʒædide deræxʃænde be ifɑje næqʃ pærdɑxtænd. \" tæhmɑsbe solhdʒu \" montæqede sinæmɑi, \" ʃokuh nævɑbi neʒɑde \" æstɑdædɑnʃɡɑh væ rævɑne ʃenɑse xɑnevɑde væ fereʃte væli morɑd æz tæhije konændeɡɑne telvizijoni væ \" purɑne deræxʃænde \" kɑrɡærdɑne filme bætʃtʃe hɑje æbædi dærɑjen neʃæste hozur dɑʃtænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, solh dʒæv ɡoft : dʒɑmeʔe æz sinmɑtɑsir mi ɡiræd væ filme bætʃtʃe hɑje æbædi mi tævɑnæd neɡæreʃe dʒɑmeʔe rɑ næsæbte be kudækɑne æqæb mɑndee zehni tæqir dæhæd. deræxʃænde kɑrɡærdɑne film niz, dʒɑzebe hɑje mosbæte sinæmɑ væ hozure æfrɑde moxtælef rɑ modʒebe erteqɑje eʔtemɑd be næfse kudækɑni tʃon æli æhmædi, bɑziɡære film bærʃemord. ʃokuh nævɑbi neʒɑd niz dær in næsʃæt ɡoft : dærɑjen filme færɑjænde roʃd, xod ʃokufɑi væ tæhæqqoq jɑftæne færdi ke diɡærɑn u rɑ mæʔlul mi dɑnænd, be behtærin næhv neʃɑn dɑde ʃode æst. in rævɑnʃenɑse xɑnevɑde edɑme dɑd : filme bætʃtʃe hɑje æbædi zærif, qejre mostæqim væ lætif neʃɑn dɑd ke zæni tʃon setɑre ke xælɑfkɑr æst, tæsmimɑti mobtæni bær mænteq æmmɑ beræbstær ɑtefe mi ɡiræd. in film æz hɑlæte ʃoʔɑr væ efrɑt væ tæfrite dur mi ʃævæd, setɑre bɑ vɑkoneʃi ɑtefi sænke pærtɑb mi konæd tɑ æli berævæd ke in tæsmimi oqælɑist. væli morɑd, diɡær ostɑde dɑneʃɡɑh niz tæʔkid kærd : kɑrɡærdɑne in filme delsuzɑne jek moʔzæl væ moʃkel rɑ mi ɡiræd væ mozu rɑ æz sære ræhmæt væbɑ dele suxte tærh mi konæd. æɡær neɡæreʃ be zæne sæhih væbɑ kærɑmæte ensɑni hæmrɑh bɑʃæd, mi tævɑn æsære ɑn rɑ dær dʒɑmeʔe rujæt kærd. færɑhænke jek hezɑro o dæh slæʃ jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr ʃomɑre sædo tʃehelopændʒ sɑʔæte pændʒɑhoʃeʃ : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr hæft. ʃɑnzdæh pændʒɑhoʃeʃ dæh",
"text": "\n.......................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/03/86\nداخلی.فرهنگی.فیلم.درخشنده.سینما. نخستین نشست نقد و بررسی فیلم های منتخب دفترامور بانوان وزارت فرهنک\nو ارشاداسلامی درجشنواره فجر تحت عنوان \"چهره زن در سینمای ایران \"برگزار\nشد. به گزارش روز دوشنبه ایرنا از دفترامور بانوان، این برنامه در مرکز\nسینمای مستند و تجربی و با حضورمنتقدان و روزنامه نگاران برگزارشد. نخستین برنامه از سلسله نشست های نقد و بررسی آثار منتخب دفتر امور\nبانوان مربوط به بخش تجلی اراده ملی جشنواره فیلم فجر در سال گذشته است. این دفتر در بهمن ماه گذشته، با نگاه به چگونگی پرداخت شخصیت زنان در\nآثار سینمایی، تحت عنوان \"بانوی فرهنک \" فیلم های\" بچه های ابدی \" ساخته\nپوران درخشنده و \"خون بازی \" ساخته رخشان بنی اعتماد را مورد تقدیر قرار\nداد و فیلم \"روز بر می آید\" ساخته بیژن میرباقری رابه عنوان بهترین اثر به\nنمایش درآمده درجشنواره برگزید. فیلم 118 دقیقه ای \"بچه های ابدی\" داستان، دختری به نام نگار است که در\nآستانه ازدواج با سعید قرار دارد، او تعهدی در زندگی اش برای نگهداری از\nبرادرش که مبتلا به سیندروم است، دارد که نمی تواند آن را در ازدواج نادیده\nبگیرد. شهاب حسینی، الهام حمیدی، هادی مرزبان، آهو خردمند، پانته آ بهرام و\nمهدی میامی در فیلم جدید درخشنده به ایفای نقش پرداختند. \"طهماسب صلحجو\" منتقد سینمایی، \"شکوه نوابی نژاد\" استاددانشگاه و روان\nشناس خانواده و فرشته ولی مراد از تهیه کنندگان تلویزیونی و\"پوران درخشنده\"\nکارگردان فیلم بچه های ابدی دراین نشست حضور داشتند. به گزارش ایرنا، صلح جو گفت: جامعه از سینماتاثیر می گیرد و فیلم\nبچه های ابدی می تواند نگرش جامعه را نسبت به کودکان عقب مانده ذهنی تغییر\nدهد. درخشنده کارگردان فیلم نیز، جاذبه های مثبت سینما و حضور افراد مختلف\nرا موجب ارتقای اعتماد به نفس کودکانی چون علی احمدی ، بازیگر فیلم\nبرشمرد. شکوه نوابی نژاد نیز در این نسشت گفت : دراین فیلم فرایند رشد، خود\nشکوفایی و تحقق یافتن فردی که دیگران او را معلول می دانند، به بهترین نحو\nنشان داده شده است. این روانشناس خانواده ادامه داد: فیلم بچه های ابدی ظریف، غیر مستقیم\nو لطیف نشان داد که زنی چون ستاره که خلافکار است، تصمیماتی مبتنی بر منطق\nاما بربستر عاطفه می گیرد. این فیلم از حالت شعار و افراط و تفریط دور می شود، ستاره با واکنشی\nعاطفی سنک پرتاب می کند تا علی برود که این تصمیمی عقلایی است. ولی مراد، دیگر استاد دانشگاه نیز تاکید کرد: کارگردان این فیلم\nدلسوزانه یک معضل و مشکل را می گیرد و موضوع را از سر رحمت وبا دل سوخته\nطرح می کند. اگر نگرش به زن صحیح وبا کرامت انسانی همراه باشد، می توان اثر آن را\nدر جامعه رویت کرد. فراهنک 1010/ 1144\nشماره 145 ساعت 56:10 تمام\n انتهای پیام C07.16-56-10 \n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "qodsfærmɑndɑre qods ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be ɑmɑre ehsɑ ʃode æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun nohsædo bist ezdevɑdʒ væ divisto hæʃtɑd tælɑq dær ʃæhrestɑne qods be sæbt reside æst. mohsene zærqɑm, dær ɡoft væ ɡu bɑ dær tæʃrihe teʔdɑde pærvænde hɑje sæbt ʃode tælɑq væ ezdevɑdʒe ʃæhrestɑne qods ezhɑr dɑʃt : bærɑværdhɑ væ ɑmɑrhɑje æhsɑ ʃode æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun, mævide sæbte nohsædo bist ezdevɑdʒ væ divisto hæʃtɑd fæqære tælɑq dær in mæntæqe æst. færmɑndɑre qods onvɑn kærd : dær sɑle ɡozæʃte niz dær mædʒmuʔee dævɑzdæh mɑh, do hezɑr væ tʃehel pærvænde ezdevɑdʒ væ hæʃtsædo pændʒɑh fæqære tælɑq be sæbt reside ke bɑ enɑjæt be æʔdɑd væ ærqɑm sæbt ʃode, næsæbte binee tælɑq væ ezdevɑdʒe tʃehel dærsæde bærɑværd mi ʃævæd. zærqɑm onvɑn kærd : in næsæbte tælɑq be ezdevɑdʒ pærɑntezbæste dær sɑle dʒɑri qærib be si dærsæd æst ke dær suræte estemrɑre in ʃib tɑ pɑjɑne sɑl, ʃɑhede kɑheʃe næsæbte tælɑq be ezdevɑdʒ xɑhim bud ke hosule in æmr, nævid bæxʃ be næzær mi resæd. færmɑndɑre qods ɡoft : vɑqeʔe tælxe tælɑq væ ɡosæste xɑnevɑde hɑ æz ɑsib hɑje dʒeddi væ æmiqe edʒtemɑʔi dʒɑmeʔee mæhsub mi ʃævæd ke tæbiætæn ʃæhrestɑne qods niz æz in tæhdide mæsun nist. vej æfzud : jeki æz dæsturkɑrhɑ væ olævijæt hɑje viʒe færmɑndɑri in ʃæhrestɑn bær hosul væ tæhæqqoqe sijɑsæt hɑje eblɑq ʃode æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær hoze xɑnevɑdee ostovɑr mi ʃævæd ke æz næzære mɑ, næqʃe rɑhi dʒɑmeʔ bærɑje tæhkim væ ensedʒɑme bonjɑne xɑnevɑde be ʃomɑr mi rævæd. zærqɑm bɑ eʃɑre be ræhnemun hɑje huʃmændɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær hoze xɑnevɑde onvɑn kærd : sijɑsæt hɑje eblɑq ʃode æz suj moʔæzzæme le, æbʔɑd væ ɡostæree væsiʔi æz zæruriɑt, elzɑmɑt, eqtezɑʔɑte edʒtemɑʔi væ færhænɡi rɑ dær bær mi ɡiræd ke tæhæqqoqe ɑn, motezæmmene ʃokufɑi dʒɑmeʔe vækʃur xɑhæd bud. vej æfzud : xɑnevɑde, bæstær væ kɑnune pærværeʃ væ tærbijæte næsle ɑjænde mæhsub mi ʃævæd væ be vɑqeʔ hær ɑntʃe dær in bæxʃ be tofiqɑte biʃtæri nɑʔel ʃævim, zæribe movæffæqijæt dær pujɑi, bɑlændeɡi, roʃd væ ʃokufɑi dʒɑmeʔe bɑ sorʔæt væ ʃetɑbe hær tʃee biʃtæri tej xɑhæd ʃod. zærqɑm onvɑn kærd : jeki æz færɑzhɑje in næqʃe rɑh be lozume nehzæte hæmeɡɑni væ melli ezdevɑdʒ væ tælɑʃ bærɑje tæshile pejvænd væ ezdevɑdʒe ɑsɑn mæʔtuf mi ʃævæd ke in olævijæt, mævide lozume næqʃe ɑfærini tæmɑmi dæstɡɑh hɑje ziræbt, næhɑdhɑ, orɡɑn hɑ væ tejf hɑ væ ɡoruh hɑje edʒtemɑʔi dʒɑmeʔe dær in ærse æst ke bɑjæd bɑ jekpɑrtʃeɡi, hæmɡærɑi væ hæm æfzɑi sɑzænde, mævɑneʔe piʃe ruje in æsl ezdevɑdʒe ɑsɑn pærɑntezbæste rɑ hæmvɑr kærd. færmɑndɑre qods ɡoft : dær ʃæhrestɑne qods niz in æsl væ qɑʔede be onvɑne olævijæti viʒe mode næzær qærɑr dɑræd væ bɑ tæʔkide ræhbæri moʔæzzæme enqelɑb bær nehzæte melli væ hæmeɡɑni ezdevɑdʒe ɑsɑn, hitʃ næhɑdi næbɑjæd æz næqʃe ɑfærini dær in ærse sælb mæsʔulijæt konæd væ tæmɑmi orɡɑn hɑje ʃæhrestɑn bɑjæd be færɑxore emkɑnɑt, extijɑrɑt væ ʃærhe væzɑjef væ zærfijæte hɑi ke æz ɑn bærxordɑr hæstænd dær in hoze ifɑje næqʃ konænd. vej æfzud : hosul væ tæhqiqe sijɑsæt hɑje kolli xɑnevɑde, mænut væ mæʃrut bær jekpɑrtʃeɡi væ hæmɑhænɡi bejne dæstɡɑhi xɑhæd bud væ tofiq dær in ærse mostælzeme tærrɑhi væ tæʔrife mædʒmuʔe ʔi æz eqdɑmɑte sæxte æfzɑri væ nærme æfzɑri dær æbʔɑde ɡunɑɡun æst. zærqɑm onvɑn kærd : næbɑjæd æz næzære dur dɑʃt ke hosule ezdevɑdʒ e ɑsɑn be onvɑne jeki æz elzɑmɑte tæhkime bonjɑne xɑnevɑde, mostælzeme tæqire neɡɑh dʒævɑnɑn væ xɑnevɑde hɑje ɑnhɑ be ezdevɑdʒ æst ke be vɑqeʔ bɑ zædudæne tæʃrifɑt, tædʒæmmolɑt væ tæshile rævænde pejvænde dʒævɑnɑne dær senne ezdevɑdʒ, dʒɑmeʔe dær bærɑbære besjɑri ɑsib hɑ, moxɑterɑt væ tæhdidɑt væ enherɑfɑte edʒtemɑʔi vɑksine xɑhæd ʃod. færmɑndɑre qods dær xɑtemee jɑdɑvær ʃod : ɑmuzeʃ væ tærbijæte sæhih væ æsile eslɑmi, erteqɑje mæʔnævijɑt, moqɑbele bɑ tæhɑdʒome færhænɡi doʃmæn væ edʒrɑ væ tæʔmine zæruriɑt væ elzɑmɑte sæbke zendeɡi eslɑmi dær kenɑr toseʔe forsæt hɑje ʃoqli, be mæsɑbe hælqe hɑi be hæm pejvæste, bæstær væ zæmine dævɑm væ qævɑme mozɑʔæf bonjɑne næhɑde xɑnevɑde rɑ færɑhæm mi konæd ke mi tælæbæd tæmɑmi mærdom væ mæsʔulɑn bɑ æzmi dʒeddi væ hemmæti ɑli dær in mæsir ɡɑm bærdɑrænd. kopi ʃod",
"text": "قدس-فرماندار قدس گفت: با توجه به آمار اِحصا شده از ابتدای سال جاری تاکنون۹۲۰ ازدواج و ۲۸۰ طلاق در شهرستان قدس به ثبت رسیده است.محسن ضرغام،در گفت و گو با در تشریح تعداد پرونده های ثبت شده طلاق و ازدواج شهرستان قدس اظهار داشت:برآوردها و آمارهای احصا شده از ابتدای سال جاری تاکنون،موید ثبت ۹۲۰ ازدواج و ۲۸۰ فقره طلاق در این منطقه است.فرماندار قدس عنوان کرد:در سال گذشته نیز در مجموعِ ۱۲ ماه،دو هزار و ۴۰ پرونده ازدواج و ۸۵۰ فقره طلاق به ثبت رسیده که با عنایت به اعداد و ارقام ثبت شده،نسبتِ بینِ طلاق و ازدواج ۴۰ درصد برآورد می شود.ضرغام عنوان کرد:این نسبت(طلاق به ازدواج) در سال جاری قریب به ۳۰ درصد است که در صورت استمرار این شیب تا پایان سال،شاهد کاهش نسبت طلاق به ازدواج خواهیم بود که حصول این امر،نوید بخش به نظر می رسد.فرماندار قدس گفت: واقعه تلخ طلاق و گسست خانواده ها از آسیب های جدی و عمیق اجتماعی جامعه محسوب می شود که طبیعتا شهرستان قدس نیز از این تهدید مصون نیست.وی افزود:یکی از دستورکارها و اولویت های ویژه فرمانداری این شهرستان بر حصول و تحقق سیاست های ابلاغ شده از سوی مقام معظم رهبری در حوزه خانواده استوار می شود که از نظر ما،نقشه راهی جامع برای تحکیم و انسجام بنیان خانواده به شمار می رود.ضرغام با اشاره به رهنمون های هوشمندانه مقام معظم رهبری در حوزه خانواده عنوان کرد:سیاست های ابلاغ شده از سوی معظم له،ابعاد و گستره وسیعی از ضروریات،الزامات،اقتضائات اجتماعی و فرهنگی را در بر می گیرد که تحقق آن،متضمن شکوفایی جامعه وکشور خواهد بود.وی افزود:خانواده،بستر و کانون پرورش و تربیت نسل آینده محسوب می شود و به واقع هر آنچه در این بخش به توفیقات بیشتری نائل شویم،ضریب موفقیت در پویایی،بالندگی،رشد و شکوفایی جامعه با سرعت و شتاب هر چه بیشتری طی خواهد شد.ضرغام عنوان کرد:یکی از فرازهای این نقشه راه به لزوم نهضت همگانی و ملی ازدواج و تلاش برای تسهیل پیوند و ازدواج آسان معطوف می شود که این اولویت،موید لزوم نقش آفرینی تمامی دستگاه های ذیربط،نهادها،ارگان ها و طیف ها و گروه های اجتماعی جامعه در این عرصه است که باید با یکپارچگی،همگرایی و هم افزایی سازنده،موانع پیش روی این اصل (ازدواج آسان) را هموار کرد.فرماندار قدس گفت:در شهرستان قدس نیز این اصل و قاعده به عنوان اولویتی ویژه مد نظر قرار دارد و با تاکید رهبری معظم انقلاب بر نهضت ملی و همگانی ازدواج آسان،هیچ نهادی نباید از نقش آفرینی در این عرصه سلب مسئولیت کند و تمامی ارگان های شهرستان باید به فراخور امکانات،اختیارات و شرح وظایف و ظرفیت هایی که از آن برخوردار هستند در این حوزه ایفای نقش کنند.وی افزود:حصول و تحقیق سیاست های کلی خانواده،منوط و مشروط بر یکپارچگی و هماهنگی بین دستگاهی خواهد بود و توفیق در این عرصه مستلزم طراحی و تعریف مجموعه ای از اقدامات سخت افزاری و نرم افزاری در ابعاد گوناگون است.ضرغام عنوان کرد:نباید از نظر دور داشت که حصول ازدواج آسان به عنوان یکی از الزامات تحکیم بنیان خانواده، مستلزم تغییر نگاه جوانان و خانواده های آنها به ازدواج است که به واقع با زدودن تشریفات،تجملات و تسهیل روندِ پیوند جوانانِ در سن ازدواج ،جامعه در برابر بسیاری آسیب ها،مخاطرات و تهدیدات و انحرافات اجتماعی واکسینه خواهد شد.فرماندار قدس در خاتمه یادآور شد:آموزش و تربیت صحیح و اصیل اسلامی،ارتقای معنویات،مقابله با تهاجم فرهنگی دشمن و اجرا و تامین ضروریات و الزامات سبک زندگی اسلامی در کنار توسعه فرصت های شغلی،به مثابه حلقه هایی به هم پیوسته،بستر و زمینه دوام و قوام مضاعف بنیان نهاد خانواده را فراهم می کند که می طلبد تمامی مردم و مسئولان با عزمی جدی و همتی عالی در این مسیر گام بردارند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
116,
114,
103,
118,
105,
198,
169,
117,
112,
204,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
133,
219,
178,
219,
182,
48,
220,
132,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
133,
219,
178,
219,
182,
35,
221,
178,
220,
132,
219,
173,
61,
35,
219,
171,
219,
170,
35,
219,
173,
... |
{
"phonemize": "mærkæze ɑzmune dɑneʃɡɑh ɑzɑd eʔlɑme kærd : dɑneʃɡɑh ɑzɑde hitʃɡune pæsto nɑme elekteroniki be dɑvtælæbɑne ɑzemunhɑje ine dɑneʃɡɑh ersɑle nækærde væ nɑme hɑje elekteroniki ersɑl ʃode be dɑvtælæbɑne morede tæid nist. be ɡozɑreʃe servis dɑneʃɡɑhie isnɑ, mærkæze ɑzmune dɑneʃɡɑh ɑzɑde xætɑb be dɑvtælæbɑne ɑzemunhɑje ine dɑneʃɡɑh eʔlɑme kærd : e ettelɑʔe resɑni dær xosuse eʔlɑme nætɑjedʒ ɑzmunhɑje ine dɑneʃɡɑhe serfæn æz tæriqe pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑnie mærkæze ɑzemun be neʃɑni : www. pubræzmun. kom suræte miɡiræd væ mærkæze ɑzmune hitʃɡune ettelɑʔe resɑni æz tæriqe nɑme elekteroniki be dɑvtælæbɑn nædɑræd væ nɑmehɑjee elekteroniki dærjɑfti æz suje dɑvtælæbɑn dær ruzhɑje æxir tæhte onvɑne rævɑbete omumie mærkæze ɑzmune morede tæide in mærkæz nemibɑʃæd. lezɑ dɑvtælbin dʒæhæte dærjɑfte ettelɑʔɑte mærbut be ɑzmunhɑje dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi be sɑjte foq morɑdʒeʔe færmɑjænd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nمركز آزمون دانشگاه آزاد اعلام كرد: دانشگاه آزاد هيچگونه پست و نامه الكترونيكي به داوطلبان آزمونهاي اين دانشگاه ارسال نكرده و نامههاي الكترونيكي ارسال شده به داوطلبان مورد تاييد نيست.\n\nبه گزارش سرويس دانشگاهي ايسنا، مركز آزمون دانشگاه آزاد خطاب به داوطلبان آزمونهاي اين دانشگاه اعلام كرد: اطلاع رساني در خصوص اعلام نتايج آزمونهاي اين دانشگاه صرفا از طريق پايگاه اطلاع رساني مركز آزمون به نشاني: www.pubr-azmoon.com صورت ميگيرد و مركز آزمون هيچگونه اطلاع رساني از طريق نامه الكترونيكي به داوطلبان ندارد و نامههاي الكترونيكي دريافتي از سوي داوطلبان در روزهاي اخير تحت عنوان روابط عمومي مركز آزمون مورد تاييد اين مركز نميباشد.\n\n \nلذا داوطلبين جهت دريافت اطلاعات مربوط به آزمونهاي دانشگاه آزاد اسلامي به سايت فوق مراجعه فرمايند.\n\n \nانتهاي پيام\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
198,
169,
117,
110,
198,
169,
125,
104,
35,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
136,
219,
180,
220,
134,
219,
181,
35,
219,
165,
219,
181,
220,
136,
220,
139,
220,
137,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
35,
219,
165,
219,
181,
219,
170,
219,
178,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "kæʃti ɡire færænɡi kɑre ostɑn be orduje time melli dæʔvæt ʃod................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr hæft slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd værzeʃ. ff. ffe jɑsudʒ \" nimɑ qolɑmi neʒɑde \" kæʃti ɡire færænɡi kɑre kohɡiluje væ bojeræhmæd ruze ʃænbe be orduje time melli dæʔvæt ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, dær tʃɑrtʃube mosɑbeqɑte kæʃti ɑzɑd væ færænɡi qæhremɑni keʃvær ke bɑ hozure kæʃti ɡirɑne siojek ostɑne keʃvær dær mæʃhæde moqæddæs bærɡozɑr ʃod \" nimɑ qolɑmi neʒɑd \" æz kohɡiluje væ bojeræhmæd tævɑnest dʒævɑze hozur dær orduje time melli rɑ kæsb konæd. vej ozvi time kæʃti færænɡi kohɡiluje væ bojeræhmæd æst væ dær bæxʃe ʃæstoʃeʃ kiluɡeræm in reqɑbæt hɑ ʃerkæt kærd væ movæffæq ʃod ælɑve bær kæsbe mæqɑme nɑjebe qæhremɑni be orduje time melli niz dæʔvæt ʃævæd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ hæft hezɑro pɑnsædo siotʃɑhɑr",
"text": "کشتی گیر فرنگی کار استان به اردوی تیم ملی دعوت شد\n................................................. خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/07/1390\nورزش.ff.ff\nیاسوج - \"نیما غلامی نژاد\" کشتی گیر فرنگی کار کهگیلویه و بویراحمد روز شنبه به \nاردوی تیم ملی دعوت شد.به گزارش خبرنگار ایرنا ، در چارچوب مسابقات کشتی آزاد و فرنگی قهرمانی کشور \nکه با حضور کشتی گیران 31 استان کشور در مشهد مقدس برگزار شد \"نیما غلامی \nنژاد\" از کهگیلویه و بویراحمد توانست جواز حضور در اردوی تیم ملی را کسب \nکند.وی عضو تیم کشتی فرنگی کهگیلویه و بویراحمد است و در بخش 66 کیلوگرم این رقابت \nها شرکت کرد و موفق شد علاوه بر کسب مقام نایب قهرمانی به اردوی تیم ملی نیز \nدعوت شود. ک/2\n671/7534\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
110,
198,
169,
205,
134,
119,
108,
35,
204,
164,
108... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
221,
172,
219,
183,
219,
173,
222,
143,
35,
221,
178,
222,
143,
219,
180,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
222,
143,
35,
221,
172,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "onvɑn hɑje mohemme mætbuʔɑt ruze se ʃænbe torkije hæʃ ɑnkɑrɑ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. torkije. mætbuʔɑt. setɑresetɑresetɑre sæbɑh nerxe bæhre hɑ tɑ pɑjɑne sɑle do hezɑro o hæft dær torkije kɑheʃ næxɑhæd jɑft ettehɑdije orupɑ tɑ pɑjɑne hæftee dʒɑri jek ɡerdehæmɑi dær morede qebres tæʃkil xɑhæd dɑd ruznɑme lumvænd eddeʔɑ kærd mæsʔulɑne esrɑil væ hæmɑs bɑ jekdiɡær didɑr kærde ænd setɑresetɑresetɑre e rɑdikɑl ærduqɑn : torkije dær morede mæsɑle qebres eqdɑmɑte lɑzem rɑ kærde æst torkijee sæd dʒænɡænde æfe siopændʒ mi xeræd hævɑʃenɑsi dær morede bɑreʃe bɑrɑnhɑje ʃædid hoʃdɑr dɑd setɑresetɑresetɑre e vɑkijæt ærduqɑn be ettehɑdije orupɑ dær morede rævænde mozɑkerɑte tæræfejn hoʃdɑr dɑd ræbbɑni : nɑto bɑ dine eslɑm dær hɑle setiz æst dær hæmle niruhɑje nezɑmi pɑkestɑn be jek mædresee hæʃtɑdopændʒ tæn koʃte ʃodænd setɑresetɑresetɑre jeni ʃæfæq in tʃe xæʃme æhmæqɑne ist : dærɡiri do xɑnevɑde dær ɑfjun bæxʃe mærkæzi pærɑntezbæste hæft koʃte bær dʒɑ ɡozɑʃt ærduqɑn : dær torkijee dolæti vodʒud næxɑhæd dɑʃt ke qebres rɑ tæqdim konæd væzire defɑʔ : torkije be xæride dʒænɡænde hɑje næsle dʒædide ef siopændʒ æz ɑmrikɑ tæsmim ɡerefte æst setɑresetɑresetɑre horijæt færmɑndeh niruje ʒɑndɑrmeri : bærɑje tæslim ʃodæne teroristhɑ ʔpe. kɑf. kɑf pærɑntezbæste ke dær mænɑteqe kuhestɑni be sær mi bærænd, bɑ xɑnevɑde hɑje ɑnhɑ dær tæmɑs hæstim bilɑne dærɡiri do xɑnevɑde dær ɑfjun : hæft koʃte kærʃɑd tævæzzomæn : torkije mizɑne sɑderɑte pændʒɑhojek milijun dolɑri ævɑjele dʒomhurijæt dær jek sɑl rɑ æknun dær pændʒ sɑʔæte sɑder mi konæd setɑresetɑresetɑre mellijæt ærduqɑn be orupɑ pæjɑm dɑd : dær mæsɑle qebres æqæbe neʃini næxɑhæd ʃod hædæfe sɑderɑte torkije dær sɑle do hezɑro o bistose milɑdi pɑnsæd miljɑrd dolɑr æst væzire defɑʔe ɑmrikɑ dær didɑr bɑ vædʒdi ɡunul væzire defɑʔe torkije dær morede xætɑje næqʃe æz vej deldʒui kærd setɑresetɑresetɑre e dʒomhurijæt torkijee sæd færvænd dʒænɡænde æfe siopændʒ mi xeræd sænduq bejne olmelæli pul be deqqæte mozɑkerɑte buddʒee do hezɑro o hæft dær mædʒles rɑ donbɑl mi konæd næmɑjænde komisijone orupɑ dær torkije dær xodɑhɑfezi xod niz æz nofuze nezɑmiɑn dær sijɑsæt enteqɑd kærd setɑresetɑresetɑre e zæmɑn be næzære kærʃmær næmɑjænde komisijone orupɑ dær torkije, nezɑmiɑn mɑneʔe rævænde eslɑhɑt dær torkije hæstænd ʃerkæte ɑlkɑtæle færɑnse, mɑhvɑre tærækkosɑte jek rɑ betoree mæʔjub be torkije foruxte æst dʒæme uzdmir næmɑjænde tærke tæbɑre pɑrlemɑne orupɑ æz hezbe sæbze ɑlmɑn : dolæte ɑnkɑrɑ ɡɑmhɑje dʒæsurɑne ʔi bærdɑʃt væli hezbe dʒomhurixɑh xælqe sænke ændɑzi mi konæd xɑværæm slæʃ divisto si",
"text": " عنوان های مهم مطبوعات روز سه شنبه ترکیه \n#\n آنکارا، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/08/85 \n خارجی.ترکیه.مطبوعات. \n *** صباح \n - نرخ بهره ها تا پایان سال 2007 در ترکیه کاهش نخواهد یافت \n - اتحادیه اروپا تا پایان هفته جاری یک گردهمایی در مورد قبرس تشکیل \nخواهد داد \n - روزنامه لوموند ادعا کرد مسئولان اسراییل و حماس با یکدیگر دیدار \nکرده اند \n *** رادیکال \n - اردوغان: ترکیه در مورد مساله قبرس اقدامات لازم را کرده است \n - ترکیه 100 جنگنده اف 35 می خرد \n - هواشناسی در مورد بارش بارانهای شدید هشدار داد \n *** واکیت \n - اردوغان به اتحادیه اروپا در مورد روند مذاکرات طرفین هشدار داد \n - ربانی: ناتو با دین اسلام در حال ستیز است \n - در حمله نیروهای نظامی پاکستان به یک مدرسه 85 تن کشته شدند \n *** ینی شفق \n - این چه خشم احمقانه ای است: درگیری دو خانواده در آفیون (بخش مرکزی ) \nهفت کشته بر جا گذاشت \n - اردوغان: در ترکیه دولتی وجود نخواهد داشت که قبرس را تقدیم کند \n - وزیر دفاع: ترکیه به خرید جنگنده های نسل جدید اف 35 از آمریکا تصمیم \nگرفته است \n *** حریت \n - فرمانده نیروی ژاندارمری: برای تسلیم شدن تروریستها (پ.ک.ک ) که در \nمناطق کوهستانی به سر می برند، با خانواده های آنها در تماس هستیم \n - بیلان درگیری دو خانواده در آفیون: هفت کشته \n - کرشاد توزمن: ترکیه میزان صادرات 51 میلیون دلاری اوایل جمهوریت در \nیک سال را اکنون در 5 ساعت صادر می کند \n *** ملیت \n - اردوغان به اروپا پیام داد: در مساله قبرس عقب نشینی نخواهد شد \n - هدف صادرات ترکیه در سال 2023 میلادی 500 میلیارد دلار است \n - وزیر دفاع آمریکا در دیدار با وجدی گونول وزیر دفاع ترکیه در مورد \nخطای نقشه از وی دلجویی کرد \n *** جمهوریت \n - ترکیه 100 فروند جنگنده اف 35 می خرد \n - صندوق بین المللی پول به دقت مذاکرات بودجه 2007 در مجلس را دنبال \nمی کند \n - نماینده کمیسیون اروپا در ترکیه در خداحافظی خود نیز از نفوذ \nنظامیان در سیاست انتقاد کرد \n *** زمان \n - به نظر کرشمر نماینده کمیسیون اروپا در ترکیه، نظامیان مانع روند \nاصلاحات در ترکیه هستند \n - شرکت آلکاتل فرانسه، ماهواره ترکسات یک را بطور معیوب به ترکیه \nفروخته است \n - جم اوزدمیر نماینده ترک تبار پارلمان اروپا از حزب سبز آلمان: دولت \nآنکارا گامهای جسورانه ای برداشت ولی حزب جمهوریخواه خلق سنک اندازی می کند\n خاورم/230 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
114,
113,
121,
204,
148,
113,
35,
107,
204,
148,
109... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
188,
220,
137,
220,
139,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
138,
219,
170,
222,
143,
35,
35,
220,
136,
220,
138,
220,
136,
35,
220,
136,
219,
186,
219,
171,
220,
139,
219,
188,
219,
170,
219,
173,
35,
219,
180,
220,
139,
... |
{
"phonemize": "modirkole ɑmɑr væ ænformɑtike divɑne edɑlæte edɑri æz rɑhændɑzie sisteme ersɑle pæjɑme kutɑh nætidʒeje mærɑhele dɑdræsie pærvændehɑjee qæzɑie divɑne edɑlæte edɑri dær ostɑnhɑje keʃvær xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste e mæntæqe ɡilɑn, mæhmude sædrɑi dær mærɑseme eftetɑhije dæftære næmɑjændeɡi divɑne edɑlæte edɑri ostɑne ɡilɑn bɑ bæjɑne inke « dæsture rɑhændɑzi dæfɑtere næmɑjændeɡi divɑne edɑlæt be dæsture mæqɑme qæzɑi suræt ɡerefte æst » æfzud : sæbte dɑdxɑste mærbut be dæstɡɑh edʒrɑi ostɑne ɡilɑn, eʔlɑme rævænde pærvænde be tæræfe ʃækɑt, dʒɑjɡɑh moʃɑveree qæzɑi rɑ æz mohemtærin væzɑjefe dæfɑtere divɑne edɑlæte edɑri mætræhe kærde æst. modire kolle ænformɑtik, ɑmɑr væ fænɑværi ettelɑʔɑte divɑne edɑlæte edɑri hæmtʃenin æz rɑhændɑzi telefone ɡujɑ dʒæhæte pejɡiri ʃekɑjæt xæbær dɑd væ ɡoft : telefone ɡujɑ pændʒɑhojek hezɑro divist ɑmɑde dærjɑfte ʃekɑjæte mærdom æz næhɑdhɑje dolætist. sædrɑi dær edɑme xɑterneʃɑn kærd : mærdom mi tævɑnænd æz tæriqe ʃomɑre telefone pændʒɑhojek hezɑro divist vɑrede sistem ʃævænd væ bɑ tækmile ettelɑʔɑt æz dʒærijɑne pærvænde xod ettelɑʔ hɑsel konænd. vej ɡoft : sɑmɑne pæjɑmæke divɑne edɑlæte edɑri niz bɑ dærdʒe ʃomɑre telefone ʃɑki dær bærɡe dɑdxɑste fæʔɑl ʃode be ɡunei ke ʃomɑre ʃɑnzdæh ræqæmi pærvænde ruje telefon hæmrɑh ʃɑki pæjɑmæk væ hærɡune tæqirɑti ke ruje pærvænde rox dæhæd, ettelɑʔe resɑni mi ʃævæd ke be in tærtib moʃkele etɑle dɑdræsi ræfʔ miʃævæd. modirkole ɑmɑr væ ænformɑtike divɑne edɑlæte edɑri æfzud : bɑ eftetɑhe in dæfɑter dær ostɑn hɑ sɑmɑne mærkæzi modirijæte pærvændee qæzɑi be ostɑn hɑ niz tæsærri jɑfte væ nijɑzi be hozure ʃɑki dær tehrɑn bærɑje tæqdime ʃekɑjæt be divɑne edɑlæte edɑri nist væ bær æsɑse zævɑbete næsæbte be sæbte dɑdxɑst dær dæfɑtere næmɑjændeɡi dær ostɑn hɑ eqdɑm væ jek ædæde ʃɑnzdæh ræqæmi be ʃɑki dɑde mi ʃævæd ke moʔærrefe pærvænde ɑn æst. sædrɑi tæshil dær ræfto ɑmæd mærdom be divɑne edɑlæte edɑri, kɑheʃe hæzine hɑje ræfto ɑmæd væ æfzɑjeʃe tæʔɑmol bɑ edɑrɑt væ dæstɡɑh hɑje edʒrɑi ostɑn rɑ æz æhdɑfe rɑh ændɑzi in dæfɑter dɑnest. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nمدیركل آمار و انفورماتیك دیوان عدالت اداری از راهاندازي سیستم ارسال پيام كوتاه نتيجهي مراحل دادرسي پروندههاي قضايي ديوان عدالت اداري در استانهای كشور خبر داد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) ـ منطقه گيلان، محمود صدرایی در مراسم افتتاحیه دفتر نمایندگی دیوان عدالت اداری استان گیلان با بیان اینکه «دستور راهاندازی دفاتر نمایندگی دیوان عدالت به دستور مقام قضایی صورت گرفته است» افزود: ثبت دادخواست مربوط به دستگاه اجرایی استان گيلان، اعلام روند پرونده به طرف شکات، جايگاه مشاوره قضایی را از مهمترین وظایف دفاتر دیوان عدالت اداری مطرح كرده است.\n\n\n\nمدیر کل انفورماتیک، آمار و فنآوری اطلاعات دیوان عدالت اداری همچنين از راهاندازی تلفن گویا جهت پیگیری شکایت خبر داد و گفت: تلفن گویا 51200 آماده دریافت شکایت مردم از نهادهای دولتی است.\n\n\n\nصدرایی در ادامه خاطرنشان کرد: مردم می توانند از طریق شماره تلفن 51200 وارد سیستم شوند و با تکمیل اطلاعات از جریان پرونده خود اطلاع حاصل کنند.\n\n\n\nوی گفت: سامانه پیامك دیوان عدالت اداري نیز با درج شماره تلفن شاكی در برگ دادخواست فعال شده به گونهای كه شماره 16 رقمی پرونده روی تلفن همراه شاكی پیامك و هرگونه تغییراتی كه روی پرونده رخ دهد، اطلاع رسانی می شود كه به این ترتیب مشكل اطاله دادرسی رفع میشود.\n\n\n\nمدیركل آمار و انفورماتیك دیوان عدالت اداری افزود: با افتتاح این دفاتر در استان ها سامانه مركزی مدیریت پرونده قضایی به استان ها نیز تسری یافته و نیازی به حضور شاكی در تهران برای تقدیم شكایت به دیوان عدالت اداری نیست و بر اساس ضوابط نسبت به ثبت دادخواست در دفاتر نمایندگی در استان ها اقدام و یك عدد 16 رقمی به شاكی داده می شود كه معرف پرونده آن است.\n\n\n\nصدرایی تسهیل در رفت و آمد مردم به دیوان عدالت اداری، کاهش هزینههای رفت و آمد و افزایش تعامل با ادارات و دستگاههای اجرایی استان را از اهداف راهاندازی این دفاتر دانست.\n\n\nانتهاي پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
103,
108,
117,
110,
114,
111,
104,
35,
204... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
220,
134,
220,
135,
35,
219,
165,
220,
136,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
139,
35,
219,
170,
220,
137,
220,
132,
220,
139,
219,
180,
220,
136,
219,
170,
219,
173,
222,
143,
220,
134,
... |
{
"phonemize": "ostɑndɑre fɑrs : toseʔe ræsɑne, moxɑtæb rɑbe sæmte ɑrmɑn hɑje ensɑni hedɑjæt mi konæd...................................................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. ræsɑne. ostɑndɑre fɑrs bær lozume bærnɑmee rizi bærɑje tæhæqqoqe æhdɑfe toseʔe ræsɑne tæʔkid kærd væ ɡoft : bɑ toseʔee kæmi væ kejfi fæʔɑlijæt hɑje ræsɑne ʔi mi tævɑn moxɑtæb rɑ be sæmte ɑrmɑn hɑje bolænde ensɑni hedɑjæt kærd. be ɡozɑreʃe dærjɑfti jekʃænbe irnɑ, mohændes mohæmmædrezɑ rezɑzɑde dær ɡerdehæmɑi ofoqe ræsɑne ʔi sedɑ væ simɑ æfzud : bɑ toseʔe ʃæbæke hɑje sedɑ væ simɑ mærdom væqte biʃtæri rɑsræfe estefɑde æzɑn mi kænændunæsæbte be mohite ætrɑfe xod ɑɡɑhi biʃtæri mi jɑbænd. vej ezɑfe kærd : ettelɑʔe resɑni bemoqeʔ væ forijæt dær æxbɑr modʒebe tæqvijæte ruhihe dʒæmʔi, hovijjæte qomi jɑ melli mærdom mi ʃævæd væ dær nætidʒe hedɑjæte æfkɑre omumi zæruræte pejdɑ mi konæd. rezɑzɑde edɑme dɑd : toseʔe fæʔɑlijæt hɑje ræsɑne ʔi bɑjæd bɑ bærnɑmee rizi væ tæʔrif væ tæbine æhdɑfe roʃæn ændʒɑm ʃævæd væ dɑʔemæn bærnɑme hɑ morede bɑzneɡæri qærɑr ɡiræd tɑ næqʃe æsærɡozɑre ræsɑne dær dʒɑmeʔe nemud jɑbæd. ostɑndɑre fɑrs ezhɑr dɑʃt : nezɑme dʒomhuri eslɑmi be donbɑle tæhæqqoqe ɑrmɑne hɑist ke sɑjere nezɑm hɑ ɑn rɑ donbɑl nækærde ænd væ emruz tʃeʃme diɡærɑn be mɑst ke bebinænd tʃeɡune bærnɑmee rizi væ hærekæt mi konim. vej ɡoft : nezɑme mɑ be donbɑle ehqɑqe hoquqe ensɑni melæle dʒæhɑn væ mellæt hɑje mosælmɑn æst væ bærɑje mænɑfeʔe qodræt hɑje estekbɑri niz æz ɑrmɑn hɑje xoddæst bærnemi dɑræd. æstɑnædɑræfɑræs æfzud : hemɑjæte mærdom æz dolætmærdɑne næʃɑnɡærætʔæhædist ke dolætmærdɑne irɑn næsæbte be ɑrmɑn hɑje enqelɑbe dɑrnædunæqæʃ sedɑ væ simɑ dær idʒɑde in hæmbæsteɡi væ ruhije pore qodræte melli besijɑr tæʔsirɡozɑr æst. hæmtʃenin bænɑ be ɡozɑreʃi diɡær, ostɑndɑre fɑrs bɑ tæʃrihe dʒɑjɡɑh ʃorɑje neɡæhbɑn dær qɑnune æsɑsi ɡoft : ʃorɑje neɡæhbɑn mɑnænde ʃɑqulist ke bɑjæd be rɑsti hɑ, osule eʔteqɑdi væ ærkɑne nezɑme mottæki bɑʃæd. rezɑzɑde dær dʒæmʔe æʔzɑje hejʔæte nezɑræte ʃorɑje neɡæhbɑn dær fɑrs æfzud : vædʒh tæmɑjoz væ xosusijæte nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi dær mærdome sɑlɑri dinist ke in mohem dær erɑde væ xɑste mærdom dær tæsmime ɡiri hɑ væ tæsmime sɑzi hɑje keʃvær mæʔnɑ ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : mæʃruʔijæte nezɑm be mæʔnɑje ettekɑ be ɑine ɑsemɑni eslɑm æst væ mæqbulijæte nezɑm be mæʔnɑje tæmɑjole mærdom be qæbule ɑn æst æmmɑ ɡɑhi moʃɑhede mi ʃævæd ke dær æfkɑre bærxi æfrɑde in do mæfhum bɑ jekdiɡær tædɑxole pejdɑ mi konæd. vej bæjɑn kærd : fælsæfe vodʒudi ʃorɑje neɡæhbɑn nezɑræt bær qævɑnine moxtælefist ke tævæssote næmɑjændeɡɑne mærdome væzʔ mi ʃævæd tɑ motɑbeq bɑ ɑine eslɑm bɑʃæd. ostɑndɑre fɑrs edɑme dɑd : bɑjæd esteqlɑle æmæl dær nezɑræt bær entexɑbɑt hefz ʃævæd væʔvɑmæle edʒrɑi kɑrxud rɑɑndʒɑm dæhænd væ tæbiʔist hærtʃe hæmɑhænɡi biʃtær bɑʃæd væ bɑ hæsæne zæne næsæbte be jekdiɡær hærekæt væ ræftɑr ʃævæd, zæmine moʃɑrekæte hæddeæksæri mærdom færɑhæm mi ʃævæd. vej ɡoft : reqɑbæt hɑje entexɑbɑti bɑʔese ʃurunʃɑt mi ʃævæd væ mæsʔulɑn bɑjæd zæmine sɑze ɑn bɑʃænd væ in etminɑn rɑ be mærdom bedæhænd ke tæsmime ɡirænde mærdom hæstænd. kɑf slæʃ jek ʃeʃsædo hæʃtɑd slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo bist sɑʔæte jɑzdæh : tʃehelonoh tæmɑm",
"text": " استاندار فارس:توسعه رسانه،مخاطب رابه سمت آرمان های انسانی هدایت می کند\n......................................................................شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/9/86\nداخلی.فرهنگی.رسانه. استاندار فارس بر لزوم برنامه ریزی برای تحقق اهداف توسعه رسانه تاکید\nکرد و گفت:با توسعه کمی و کیفی فعالیت های رسانه ای می توان مخاطب را به\nسمت آرمان های بلند انسانی هدایت کرد. به گزارش دریافتی یکشنبه ایرنا، مهندس محمدرضا رضازاده در گردهمایی افق\nرسانه ای صدا و سیما افزود:با توسعه شبکه های صدا و سیما مردم وقت بیشتری\nراصرف استفاده ازآن می کنندونسبت به محیط اطراف خود آگاهی بیشتری می یابند. وی اضافه کرد:اطلاع رسانی بموقع و فوریت در اخبار موجب تقویت روحیه جمعی،\nهویت قومی یا ملی مردم می شود و در نتیجه هدایت افکار عمومی ضرورت پیدا\nمی کند. رضازاده ادامه داد: توسعه فعالیت های رسانه ای باید با برنامه ریزی و\nتعریف و تبیین اهداف روشن انجام شود و دائما برنامه ها مورد بازنگری قرار\nگیرد تا نقش اثرگذار رسانه در جامعه نمود یابد. استاندار فارس اظهار داشت: نظام جمهوری اسلامی به دنبال تحقق آرمان هایی\nاست که سایر نظام ها آن را دنبال نکرده اند و امروز چشم دیگران به ماست که\nببینند چگونه برنامه ریزی و حرکت می کنیم. وی گفت: نظام ما به دنبال احقاق حقوق انسانی ملل جهان و ملت های مسلمان\nاست و برای منافع قدرت های استکباری نیز از آرمان های خوددست برنمی دارد. استاندارفارس افزود:حمایت مردم از دولتمردان نشانگرتعهدی است که دولتمردان\nایران نسبت به آرمان های انقلاب دارندونقش صدا و سیما در ایجاد این همبستگی\nو روحیه پر قدرت ملی بسیار تاثیرگذار است. همچنین بنا به گزارشی دیگر،استاندار فارس با تشریح جایگاه شورای نگهبان\nدر قانون اساسی گفت:شورای نگهبان مانند شاقولی است که باید به راستی ها،\nاصول اعتقادی و ارکان نظام متکی باشد. رضازاده در جمع اعضای هیات نظارت شورای نگهبان در فارس افزود:وجه تمایز\nو خصوصیت نظام مقدس جمهوری اسلامی در مردم سالاری دینی است که این مهم در\nاراده و خواست مردم در تصمیم گیری ها و تصمیم سازی های کشور معنا شده است. وی اظهار داشت: مشروعیت نظام به معنای اتکا به آیین آسمانی اسلام است و\nمقبولیت نظام به معنای تمایل مردم به قبول آن است اما گاهی مشاهده می شود\nکه در افکار برخی افراد این دو مفهوم با یکدیگر تداخل پیدا می کند. وی بیان کرد: فلسفه وجودی شورای نگهبان نظارت بر قوانین مختلفی است که\nتوسط نمایندگان مردم وضع می شود تا مطابق با آیین اسلام باشد. استاندار فارس ادامه داد: باید استقلال عمل در نظارت بر انتخابات حفظ\nشود وعوامل اجرایی کارخود راانجام دهند و طبیعی است هرچه هماهنگی بیشتر\nباشد و با حسن ظن نسبت به یکدیگر حرکت و رفتار شود، زمینه مشارکت حداکثری\nمردم فراهم می شود. وی گفت: رقابت های انتخاباتی باعث شورونشاط می شود و مسوولان باید زمینه\nساز آن باشند و این اطمینان را به مردم بدهند که تصمیم گیرنده مردم\nهستند.ک/1\n680/677/515/675\nشماره 120 ساعت 11:49 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
114,
118,
119,
204,
148,
113,
103,
204,
148,
117,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
170,
219,
182,
219,
173,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
132,
219,
170,
219,
180,
219,
182,
61,
219,
173,
220,
139,
219,
182,
219,
188,
220,
138,
35,
219,
180,
219,
182,
219,
170,
220,
137,
... |
{
"phonemize": "pændʒ dej jek hezɑro sisædo hæʃtɑdodo zelzele ʔi be qodræte ʃeʃ slæʃ ʃeʃ dær meqijɑse riʃter, dær sɑʔæte pændʒ væ bistoʃeʃ dæqiqe bɑmdɑd, ʃæhre bæm rɑ lærzɑnd. in zelzele ælɑve bær dʒɑj ɡæzɑʃtæne si hezɑr koʃte, ʃæhre bæm væ rustɑhɑje ætrɑfe ɑn rɑ be teli æz xɑk tæbdile kærd. pændʒ dej jek hezɑro sisædo hæftɑd dʒomhuri eslɑmi irɑn tej bæjɑnije ʔi ke tævæssote vezɑræte xɑredʒe sɑder ʃod esteqlɑle jɑzdæh dʒomhuri ʃorævi sɑbeq rɑ be ræsmijæt ʃenɑxt. in dʒomhurihɑ ebɑrætænd æz : ɑzærbɑjedʒɑn, torkæmænestɑn, tɑdʒikestɑn, ozbækestɑn, qæzzɑqestɑn, qerqizestɑn, federɑtivi rusije, ærmænestɑn, ɡordʒestɑn, okrɑjn væ rusihe sefid. pændʒ dej jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæft ʃæhre mæʃhæd ʃɑhede xunine tærin ruzhɑje mobɑrezɑti xod bud væ æz suj emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste, be hæmin monɑsebæt, dær in ʃæhr, æzɑje omumi eʔlɑm ʃod. pændʒ dej jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæft mæʔmurɑne hækumæte nezɑmi bærɑje ʃækæstæne eʔtesɑbe ostɑdɑne dɑneʃɡɑh be vezɑræte olum hæmle kærdænd. dær dʒærijɑne in hæmle ostɑd kɑmrɑne nedʒɑte ællɑhi be ʃæhɑdæt resid. vej be hæmrɑh diɡær ostɑdɑne enqelɑbi dær hemɑjæt æz dɑneʃdʒujɑne mobɑrez ebtedɑ dær dɑneʃɡɑh tehrɑn væ sepæs dær sɑxtemɑne vezɑræte olume væqt ælæjhe reʒime pæhlævi tæhæssone kærde budænd. pændʒ dej jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæft bedonbɑle eʔtesɑbe kɑrkonɑne sænʔæte næft, mizɑne tolide næfte irɑn be pɑjin tærin hædde næssɑbe tolid resid væ kɑrʃenɑsɑne piʃe bini kærdænd tɑ do ruze diɡær mizɑne tolide næft be sefr beresæd væ bedin tærtib sɑderɑte næft æz bændære næfti xɑræk qætʔ ʃod. pændʒ dej jek hezɑro sisædo pændʒɑhopændʒ ritʃɑrd holmz ræʔise piʃine sɑzemɑne siɑ væ sæfire ɑmrikɑ dær irɑn pærɑntezbæste dær pej etmɑme mæʔmurijætæʃ tehrɑn rɑ tærk kærd. mæmurijæte vej in bud ke pæs æz vorud be irɑn be onvɑne sæfire ɑmrikɑ, bɑ bæhreɡiri æz sævɑbeqe dirine dusti xod bɑ mohæmmædrezɑ pæhlævi, fæʔɑlijæthɑje siɑ dær mæntæqe xælidʒfɑrs rɑ vɑrede mærhælee dʒædidi konæd. pændʒ dej jek hezɑro sisædo pændʒɑh mæʔmurine æmnijæti hezbe bæʔse ærɑq bɑ jureʃ be mædrese tollɑbe irɑni dær nædʒæf, eddei æz rohɑnjun rɑ dæstɡir væ bɑzdɑʃt kærdænd. in jureʃ dær pej enteʃɑre nævɑre soxænrɑni emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær morede exrɑdʒe irɑniɑn æz ærɑq suræt ɡereft. dær in ruz hæftsædo hæftɑdohæʃt irɑni exrɑdʒ ʃode æz ærɑq vɑrede mærze xosrævi ʃodænd. pændʒ dej jek hezɑro sisædo sioʃeʃ hæsæne ærfæʔ væzire piʃin rɑh væ ræʔise æsbæqe setɑde ærteʃ pærɑntezbæste be sæmte sæfirkæbire irɑn dær torkije tæʔin ʃod. pændʒ dej jek hezɑro sisædo siose konsersijome ʃerkæthɑje xɑredʒi bæhre dɑri æz næfte dʒonube irɑn rɑ ɑqɑze kærd. qærɑrdɑde in konsersijom, ke morækkæb æz pændʒ ʃerkæt ɑmrikɑi, ʃerkæte næfte beritɑniɑ, ʃerkæte holændi rojɑl rɑtʃ ʃole væʃærkæte næfte færɑnse bud, dær bistonoh mehre jek hezɑro sisædo siose be tæsvibe mædʒlese ʃorɑje melli vædæræʃæʃæm ɑbɑn mɑh hæmɑn sɑl be tæsvibe mædʒlese sænɑje irɑn reside bud. pændʒ dej jek hezɑro sisædo bistonoh qolɑmhosejn foruhær væzire dɑrɑi dær dʒæmʔe næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje melli moxɑlefæte særihe xod rɑ bɑ melli ʃodæne sænʔæte næft eʔlɑm kærd. pændʒ dej jek hezɑro sisædo hidʒdæh dær tʃenin ruzi qɑnune dɑdræsi kejfæri ærteʃe irɑn be tæsvib resid. in qɑnun bær ɡerefte æz qɑnune dɑdræsi kejfæri ærteʃe færɑnse bud væ bærxi æz næhɑdhɑje hoquqi rɑ æz in keʃvær ettexɑze kærde bud. pændʒ dej jek hezɑro divisto nævædose mænɑteqe qærb væ dʒonube irɑn dær dʒænɡe dʒæhɑni ævvæl bɑ tævædʒdʒoh be eʔlɑme bi tæræfi irɑn morede tæʔærroze niruhɑje osmɑni væ nezɑmiɑne ɑlmɑni qærɑr ɡereft. pændʒ dej jek hezɑro divisto hæʃtɑdonoh hosejnqoli xɑne nævɑe se mɑh pæs æz ohde dɑri mænsæbe vezɑræte æmuræxɑrædʒe, æz mæqɑme xod esteʔfɑ dɑd. vej ruze ʃeʃome ɑbɑn dær kɑbine mostofie ælmæmɑlæk be in sæmte mænsub ʃode bud. pændʒ dej jek hezɑro divisto hæftɑdohæft ɑjæt ælællæh sejjedæli hosejni mæræʔæʃie mæʔruf be sejjed ælætbbɑ, modʒtæhed væ tæbibe bozorɡvɑr dɑrefɑni rɑ vedɑʔ ɡoft væ dær nædʒæfe æʃræf, dær mæqbæree xɑnevɑdeɡi dær vɑdi ælsælɑm be xɑk seporde ʃod. ettelɑʔ setɑresetɑre e noh hezɑro sædo bistohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo hivdæh",
"text": "5 دی 1382 \nزلزله ای به قدرت 6/6 در مقیاس ریشتر،در ساعت 5و 26 دقیقه بامداد ، شهر بم را لرزاند. این زلزله علاوه بر جای گذاشتن 30 هزار كشته، شهر بم و روستاهای اطراف آن را به تلی از خاك تبدیل كرد. \n\n5 دی 1370 \nجمهوری اسلامی ایران طی بیانیهای كه توسط وزارت خارجه صادر شد استقلال 11 جمهوری شوروی سابق را به رسمیت شناخت. این جمهوریها عبارتند از:آذربایجان، تركمنستان، تاجیكستان، ازبكستان، قزاقستان، قرقیزستان، فدراتیو روسیه، ارمنستان، گرجستان، اوكراین و روسیه سفید.\n\n5 دی 1357 \nشهر مشهد شاهد خونین ترین روزهای مبارزاتی خود بود و از سوی 'امام خمینی(ره)'، به همین مناسبت، در این شهر،عزای عمومی اعلام شد.\n\n5 دی 1357 \nمأموران حكومت نظامی برای شكستن اعتصاب استادان دانشگاه به وزارت علوم حمله كردند. در جریان این حمله استاد 'كامران نجات اللهی' به شهادت رسید. وی به همراه دیگر استادان انقلابی در حمایت از دانشجویان مبارز ابتدا در دانشگاه تهران و سپس در ساختمان وزارت علوم وقت علیه رژیم پهلوی تحصن كرده بودند.\n\n 5 دی 1357 \nبدنبال اعتصاب كاركنان صنعت نفت، میزان تولید نفت ایران به پایین ترین حد نصاب تولید رسید و كارشناسان پیش بینی كردند تا دو روز دیگر میزان تولید نفت به صفر برسد و بدین ترتیب صادرات نفت از بندر نفتی خارك قطع شد. \n\n5 دی 1355 \nریچارد هلمز(رییس پیشین سازمان سیا و سفیر آمریكا در ایران) در پی اتمام مأموریتش تهران را ترك كرد. ماموریت وی این بود كه پس از ورود به ایران به عنوان سفیر آمریكا، با بهرهگیری از سوابق دیرینه دوستی خود با محمدرضا پهلوی، فعالیتهای سیا در منطقه خلیجفارس را وارد مرحله جدیدی كند.\n\n 5 دی 1350 \nمأمورین امنیتی حزب بعث عراق با یورش به مدرسه طلاب ایرانی در نجف، عدهای از روحانیون را دستگیر و بازداشت كردند. این یورش در پی انتشار نوار سخنرانی 'امام خمینی(ره)' در مورد اخراج ایرانیان از عراق صورت گرفت. در این روز 778 ایرانی اخراج شده از عراق وارد مرز خسروی شدند.\n\n5 دی 1336 \n'حسن ارفع' (وزیر پیشین راه و رییس اسبق ستاد ارتش) به سمت سفیركبیر ایران در تركیه تعیین شد. \n\n5 دی 1333\nكنسرسیوم شركتهای خارجی بهره داری از نفت جنوب ایران را آغاز كرد. قرارداد این كنسرسیوم، كه مركب از5 شركت آمریكایی، شركت نفت بریتانیا ،شركت هلندی رویال راچ شل وشركت نفت فرانسه بود، در29 مهر1333 به تصویب مجلس شورای ملی ودرششم آبان ماه همان سال به تصویب مجلس سنای ایران رسیده بود.\n\n5 دی 1329 \n'غلامحسین فروهر' وزیر دارایی در جمع نمایندگان مجلس شورای ملی مخالفت صریح خود را با ملی شدن صنعت نفت اعلام كرد.\n\n5 دی 1318\nدر چنین روزی قانون دادرسی كیفری ارتش ایران به تصویب رسید. این قانون بر گرفته از قانون دادرسی كیفری ارتش فرانسه بود و برخی از نهادهای حقوقی را از این كشور اتخاذ كرده بود.\n\n5 دی 1293 \nمناطق غرب و جنوب ایران در جنگ جهانی اول با توجه به اعلام بی طرفی ایران مورد تعرض نیروهای عثمانی و نظامیان آلمانی قرار گرفت. \n\n5 دی 1289 \n'حسینقلی خان نواب' سه ماه پس از عهده داری منصب وزارت امورخارجه، از مقام خود استعفا داد. وی روز ششم آبان در كابینه 'مستوفی الممالك' به این سمت منصوب شده بود. \n\n5 دی 1277\nآیتاللَّه 'سیدعلی حسینی مرعشی' معروف به سید الاطبّاء، مجتهد و طبیب بزرگوار دارفانی را وداع گفت و در نجف اشرف، در مقبره خانوادگی در وادیالسلام به خاك سپرده شد.\nاطلاع**9128**1717\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
115,
198,
169,
113,
103,
205,
149,
35,
103,
104,
109... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
56,
35,
219,
178,
222,
143,
35,
52,
54,
59,
53,
35,
13,
219,
181,
220,
135,
219,
181,
220,
135,
220,
138,
35,
219,
170,
222,
143,
35,
219,
171,
220,
138,
35,
220,
133,
219,
178,
219,
180,
219,
173,
35,
57,
50,
57,
35,
219,... |
{
"phonemize": "pæʒuheʃɡɑh polimere irɑn rotbe dovvome ʃæbæke ʔɑzmɑjeʃɡɑhi fænnɑværi nɑnu rɑ kæsb kærd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. elmi. polimer. ʔɑzmɑjeʃɡɑh. pæʒuheʃɡɑh polimer væ petroʃimi irɑn æz suj setɑde viʒe toseʔe fænnɑværi nɑnu rotbee dovvom dær ʃæbækee ʔɑzmɑjeʃɡɑhi rɑ kæsb kærd. modire ɡoruh ʔɑzmɑjeʃɡɑh hɑje mærkæzi pæʒuheʃɡɑh polimer væ petroʃimi irɑn ɡoft : bæræsɑs ærzjɑbi setɑde viʒe toseʔe fænnɑværi nɑnu, ʔɑzmɑjeʃɡɑh in pæʒuheʃɡɑh dær bejne sionoh ʔɑzmɑjeʃɡɑh mærɑkeze elmi tæhqiqɑti tæhte puʃeʃe setɑde viʒe toseʔe fænnɑværi nɑnu rotbee dovvom rɑ kæsb kærd. doktor \" hæmide mubædi \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre elmi irnɑ bɑ bæjɑne inke ærzjɑbi jeki æz ʃɑxes hɑje æsli piʃræfte hær mædʒmuʔe ist æfzud : æɡær ærzjɑbi hɑ bɑ ʃɑxes hɑje kɑmelæn moʃæxxæs væ dær zæmɑn hɑje moʃæxxæsi ændʒɑm ʃævæd dær ʃenɑxte noqɑte zæʔf væ jɑ qovvæte jek mædʒmuʔe, besijɑr tæʔsire ɡozɑr æst. vej ezhɑr dɑʃt : dærɑjen rɑstɑ dæftære hæmkɑri hɑje ræʔise dʒomhuri æz ævɑxere sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose væ ævɑjele sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr kɑre ærzjɑbi ʔɑzmɑjeʃɡɑh hɑi ke ʔerɑʔe xædæmɑt mi konænd rɑ ɑqɑz kærd. bærɑje ændʒɑme in kɑre setɑde viʒe toseʔe fænnɑværi nɑnu tæʃkil ʃod ke mizɑne kɑrkærde ʔɑzmɑjeʃɡɑh hɑ, hæmkɑri bɑ ʃæbæke nɑnu væ næzærsændʒi moʃtæriɑn, æz dʒomle meʔjɑrhɑje ærzjɑbi in setɑd qærɑr ɡereft. vej ɡoft be mænzure ʔerɑʔe xædæmɑt dær zæmine fænnɑværi nɑnuje moqærrær ʃod tɑ jek ʔɑzmɑjeʃɡɑh mærkæzi nɑnu bɑ tædʒhizɑte kɑmel dær keʃvære rɑh ændɑzi ʃævæd ke morede movɑfeqæt qærɑr næɡereft, bæʔd æz ɑn piʃnæhɑdi mæbni bær tædʒhize ʔɑzmɑjeʃɡɑh hɑje sæthe keʃvær ʔerɑʔe ʃod ke morede movɑfeqæt qærɑr ɡereft væ dær pej ɑn ʃæbæke ʔɑzmɑjeʃɡɑh hɑje nɑnu tæʃkil ʃod. dær in rɑstɑ setɑde viʒe toseʔe fænnɑværi nɑnuje hæmvɑre fæʔɑlijæt hɑje ʔɑzmɑjeʃɡɑh hɑje særɑsære keʃvær rɑ tæhte kontorol væ ærzjɑbi dɑræd tɑ æz tædʒhizɑte modʒud be næhvi mætlub estefɑde ʃævæd. mubædi dær edɑme bɑ bæjɑne inke emkɑnɑt væ tædʒhizɑte zjɑdi dær keʃvær vodʒud dɑræd ɡoft : æmmɑ næhveje estefɑde æz in tædʒhizɑte sæhih nist ke nijɑz be modirijæt dɑræd. vej ezhɑrdɑʃt : noqte zæʔfi ke dær keʃværhɑje dʒæhɑne sevvom æz dʒomle irɑn vodʒud dɑræd zæʔfe modirijæt æst ke mi tævɑn bɑ jek bærnɑme rizi monɑsebe in zæʔf rɑ bærtæræf væ æz emkɑnɑte modʒud be ʃekle behine estefɑde kærd. modire ɡoruh ʔɑzmɑjeʃɡɑh hɑje mærkæze pæʒuheʃɡɑh polimer væ petroʃimi irɑn dær pɑjɑne in ɡoft væ ɡu xɑterneʃɑn kærd ke emsɑl movæffæq be dærjɑfte estɑndɑrde izuje hivdæh hezɑro o bistopændʒ æz keʃvære ɑlmɑn ʃodim. in estɑndɑrde dʒæhɑni mæxsuse ʔɑzmɑjeʃɡɑh hɑ æst. elmi setɑresetɑre e hæft hezɑro divisto pændʒɑhojek setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pɑnzdæh",
"text": " پژوهشگاه پلیمر ایران رتبه دوم شبکه آزمایشگاهی فناوری نانو را کسب کرد \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/11/86 \nداخلی.علمی.پلیمر.آزمایشگاه. \n پژوهشگاه پلیمر و پتروشیمی ایران از سوی ستاد ویژه توسعه فناوری نانو\nرتبه دوم در شبکه آزمایشگاهی را کسب کرد. \n مدیر گروه آزمایشگاه های مرکزی پژوهشگاه پلیمر و پتروشیمی ایران گفت: \nبراساس ارزیابی ستاد ویژه توسعه فناوری نانو، آزمایشگاه این پژوهشگاه در \nبین 39 آزمایشگاه مراکز علمی تحقیقاتی تحت پوشش ستاد ویژه توسعه فناوری \nنانو رتبه دوم را کسب کرد. \n دکتر\"حمید موبدی\" روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار علمی ایرنا با \nبیان اینکه ارزیابی یکی از شاخص های اصلی پیشرفت هر مجموعه ای است افزود: \nاگر ارزیابی ها با شاخص های کاملا مشخص و در زمان های مشخصی انجام شود در \nشناخت نقاط ضعف و یا قوت یک مجموعه، بسیار تاثیر گذار است. \n وی اظهار داشت: دراین راستا دفتر همکاری های رییس جمهوری از اواخر \nسال 1383 و اوایل سال 1384 کار ارزیابی آزمایشگاه هایی که ارایه خدمات \nمی کنند را آغاز کرد. \n برای انجام این کار ستاد ویژه توسعه فناوری نانو تشکیل شد که میزان \nکارکرد آزمایشگاه ها، همکاری با شبکه نانو و نظرسنجی مشتریان، از جمله \nمعیارهای ارزیابی این ستاد قرار گرفت. \n وی گفت به منظور ارایه خدمات در زمینه فناوری نانو مقرر شد تا یک \nآزمایشگاه مرکزی نانو با تجهیزات کامل در کشور راه اندازی شود که مورد \nموافقت قرار نگرفت، بعد از آن پیشنهادی مبنی بر تجهیز آزمایشگاه های سطح \nکشور ارایه شد که مورد موافقت قرار گرفت و در پی آن شبکه آزمایشگاه های \nنانو تشکیل شد. \n در این راستا ستاد ویژه توسعه فناوری نانو همواره فعالیت های \nآزمایشگاه های سراسر کشور را تحت کنترل و ارزیابی دارد تا از تجهیزات \nموجود به نحو مطلوب استفاده شود. \n موبدی در ادامه با بیان اینکه امکانات و تجهیزات زیادی در کشور وجود \nدارد گفت: اما نحوه استفاده از این تجهیزات صحیح نیست که نیاز به مدیریت \nدارد. \n وی اظهارداشت: نقطه ضعفی که در کشورهای جهان سوم از جمله ایران وجود \nدارد ضعف مدیریت است که می توان با یک برنامه ریزی مناسب این ضعف را برطرف \nو از امکانات موجود به شکل بهینه استفاده کرد. \n مدیر گروه آزمایشگاه های مرکز پژوهشگاه پلیمر و پتروشیمی ایران در \nپایان این گفت و گو خاطرنشان کرد که امسال موفق به دریافت استاندارد ایزو\n17025 از کشور آلمان شدیم.این استاندارد جهانی مخصوص آزمایشگاه ها است. \n علمی **7251** 1515 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
115,
198,
169,
205,
149,
120,
107,
104,
205,
134,
20... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
220,
193,
221,
155,
220,
139,
220,
138,
219,
183,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
35,
35,
220,
193,
220,
135,
222,
143,
220,
136,
219,
180,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
35,
219,
180,
219,
173,
219,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, in ettelɑʔɑt ke ʃɑmele mæhæle dæqiqe qærɑrɡiri rustɑhɑ bɑ mohɑsebɑte dʒipies væ jutiem æst, mitævɑnæd dær ɑmdɑdresɑni væ mævɑqeʔe bohrɑni morede estefɑde dæstɡɑhhɑje edʒrɑi qærɑr ɡiræd. modirɑmele dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑne ærdebil bɑ bæjɑne inke in moxtæsɑt be suræte dæqiq væ bɑ komæke niruhɑje helɑle æhmær æhsɑ ʃode æst, ɡoft : dær in mærhæle be donbɑle rɑsti ɑzmɑi æz ettelɑʔɑte estexrɑdʒi hæstim. rɑmine mæʔbudi ɡoft : bæʔd æz etmɑme rɑstiɑzmɑi ettelɑʔæt dær qɑlebe bultæn dær extijɑre dæstɡɑhhɑje ozvi setɑde modirijæte bohrɑne ostɑn qærɑr xɑhæd ɡereft. vej bɑ bæjɑne inke in moxtæsɑt mitævɑnæd be sorʔæt, deqqæt væ kejfijæte ɑmdɑdresɑni mondʒær ʃævæd, æfzud : ettelɑʔɑte tæmɑmi rustɑhɑ æz dʒomle dɑrɑje sækæne væ xɑli æz sækæne æhsɑ ʃode æst. modirɑmele dʒæmʔijæte helɑle æhmære ostɑn tæsrih kærd : dær bæhse ɑmdɑd væ nedʒɑt be tædʒrobe moʃɑhede ʃode ke moxtæsɑte dæqiqe rustɑhɑ be ʃeddæte morede nijɑz æst væ bɑ tævædʒdʒoh be tædʒrobe zelzele kermɑnʃɑh in ettelɑʔɑt dær ærdebil dʒæmʔɑværi ʃode æst. mæʔbudi ɡoft : ostɑne ærdebil dʒozvje dæh ostɑne hɑdese xiz kæʃurɑst væ tæqvijæte zirsɑxthɑje ɑmdɑd væ nedʒɑte æhæmmijæte viʒe dɑræd be hæmin dælil tæqvijæte ænbɑrhɑje ɑmdɑdi væ ɑmuzeʃe ɑmdɑdɡærɑn dær tule sɑl be suræte mostæmer æmæliɑti miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo sioʃeʃ slæʃ hejedʒimi",
"text": "به گزارش از، این اطلاعات که شامل محل دقیق قرارگیری روستاها با محاسبات GPS و UTM است، میتواند در امدادرسانی و مواقع بحرانی مورد استفاده دستگاههای اجرایی قرار گیرد.مدیرعامل جمعیت هلال احمر استان اردبیل با بیان اینکه این مختصات به صورت دقیق و با کمک نیروهای هلال احمر احصا شده است، گفت: در این مرحله به دنبال راستی آزمایی از اطلاعات استخراجی هستیم.رامین معبودی گفت: بعد از اتمام راستیآزمایی اطلاعت در قالب بولتن در اختیار دستگاههای عضو ستاد مدیریت بحران استان قرار خواهد گرفت.وی با بیان اینکه این مختصات میتواند به سرعت، دقت و کیفیت امدادرسانی منجر شود، افزود: اطلاعات تمامی روستاها از جمله دارای سکنه و خالی از سکنه احصا شده است.مدیرعامل جمعیت هلال احمر استان تصریح کرد: در بحث امداد و نجات به تجربه مشاهده شده که مختصات دقیق روستاها به شدت مورد نیاز است و با توجه به تجربه زلزله کرمانشاه این اطلاعات در اردبیل جمعآوری شده است.معبودی گفت: استان اردبیل جزو 10 استان حادثه خیز کشوراست و تقویت زیرساختهای امداد و نجات اهمیت ویژه دارد؛ به همین دلیل تقویت انبارهای امدادی و آموزش امدادگران در طول سال به صورت مستمر عملیاتی میشود.انتهای پیام/136/ح"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
35,
219,
170,
219,
181,
219,
143,
35,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
170,
219,
186,
220,
135,
219,
170,
219,
188,
219,
170,
219,
173,
35,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, hodʒdʒætoleslɑm hæjɑtælqejb dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bæjɑn kærd : dær ɑmuzehɑje dini tæʔkide viʒei bær ekrɑm væ ehterɑme ɑlæm ʃode æst komɑ inke næbi mokærræme eslɑm sɑd pærɑntezbæste færmudænd, bærtæri ɑlæm bær diɡærɑn mɑnænde pæjɑmbær bær ommæt æst væ emɑm æli ejn pærɑntezbæste niz færmudænd, kæsi ke ɑlemi rɑ ekrɑm konæd dær vɑqeʔ xodɑvænde motæʔɑl rɑ ɡerɑmi dɑʃte æst. vej edɑme dɑd : æʔlæm væ dɑneʃmænd dær dine eslɑm æz tʃenɑn dʒɑjɡɑhe ræfiʔ væ vɑlɑi bærxordɑr æst ke molɑje mottæqiɑn emɑm æli ejn pærɑntezbæste færmudænd, olæmɑ bɑqi hæstænd mɑdɑmi ke ruzeɡɑr bɑqist lezɑ bær æsɑse in tæʔɑlime dini bænɑ ʃod ke bemænɑsbæte pændʒɑhomin sɑlɡærde rehlæte ɑjætollɑh kæmɑlvænd dær tɑrixe siojek ordibeheʃt dær qɑlebe jek hæmɑjeʃe melli æz zæhmɑte biʃɑʔebe mærhum ɑjætollɑh kæmɑlvænd ke æz olæmɑje ɡerɑnqædre ostɑne lorestɑn bude æst, tædʒlil væ qædrdɑni ʃævæd. hodʒdʒætoleslɑm hæjɑtælqejbe ezɑfe kærd : hædæf æz bærɡozɑri in hæmɑjeʃe noxoste bedʒɑj ɑværdæne sonnæte ehterɑm væ tækrime ɑlæm, sepæs tærvidʒe færhænɡe ʃenɑxte mæfɑxere mæzhæbi, ɑʃnɑi mærdome beviʒe næsle dʒævɑn bɑ ʃæxsijæthɑje bozorɡe elmi væ mæzhæbi væ ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ɑnhɑ væ moʔærrefi eqdɑmɑt væ siree elmi, æmæli væ mæzhæbi mærhum ɑjætollɑh kæmɑlvænd be dʒɑmeʔe bude æst. modire hoze elmije kæmɑlije xorræmɑbɑd ezhɑr kærd : mæsælæmæne mellæti bɑ tʃehrehɑje bɑrez væ olæmɑi ke dær mjɑne ɑnhɑ zendeɡi mikonænd ʃenɑxte miʃævænd væ æɡær ɑleme bærdʒæstei dær mjɑne qom væ mellæti næbɑʃæd ɑn mærdom nemudi dær dʒɑmeʔe nædɑrænd zirɑ in olæmɑ hæstænd ke færhænɡhɑ rɑ pɑjeɡozɑri væ næhɑdine mikonænd hæmɑntor ke mærhum ɑjætollɑh kæmɑlvænd bɑ tæʔsise hozee elmije fæsle tɑzei æz tɑrix væ færhænɡ rɑ dær dʒɑmeʔe mɑ idʒɑd kærd væ be ehjɑ væ tærvidʒe besjɑri æz æhkɑm væ æqɑjed væ ærzeʃhɑje eslɑmi pærdɑxt. vej bæjɑn kærd : hæmɑjeʃe bozorɡdɑʃte ɑjætollɑh kæmɑlvænd be piʃnæhɑde næmɑjænde væli fæqih dær lorestɑn, ræise hoze elmije kæmɑlije væ bærxi æz olæmɑe mætræh ʃod ke tɑkonun dær qɑlebe se komitee elmi, tæbliqi væ poʃtibɑni moqæddæmɑte lɑzem bærɑje bærɡozɑri in mærɑsem færɑhæm ʃode æst. hodʒdʒætoleslɑm hæjɑtælqejb æfzud : dær rɑstɑje bærɡozɑri in hæmɑjeʃ bɑ morɑdʒeʔe ezɑm tæqlid æz dʒomle mækɑreme ʃirɑzi, sɑfi ɡolpɑjɡɑni, nuri hæmedɑni væ sobhɑni væ ɑiɑte hosejni buʃehri, modire hozehɑje elmije keʃvær væ ʃɑhroxi, næmɑjænde mærdome lorestɑn dær mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri væ ælævi borudʒerdi ke æz færzændɑne ɑjætollɑhælæzmi borudʒerdist, didɑrhɑi beæmæl ɑmæde æst. modire hoze elmije kæmɑlije xorræmɑbɑd ɡoft : tædvine ketɑbi dær rɑbete bɑ zendeɡinɑme væ eqdɑmɑte sjɑsiː væ edʒtemɑʔi ɑjætollɑh kæmɑlvænd, mosɑhebe bɑ olæmɑ væ mæfɑxere lorestɑn æz dʒomle ɑjætollɑh nijɑzi, tɑheri xorræmɑbɑdi, ɑjætollɑh sɑdeqi væ hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin miræʔmɑdi dærbɑre ɑjætollɑh kæmɑlvænd æz sɑjere eqdɑmɑte sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi dær rɑstɑje bærɡozɑri in hæmɑjeʃ bude æst. vej ezɑfe kærd : tɑkonun mæqɑlɑte zjɑdi be dæbirxɑne in hæmɑjeʃ ersɑl ʃode ke zemne edʒrɑje in hæmɑjeʃ æz pændʒ mæqɑlee bærtær tædʒlil miʃævæd.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، حجتالاسلام حیاتالغیب در جمع خبرنگاران بیان کرد: در آموزههای دینی تأکید ویژهای بر اکرام و احترام عالم شده است؛ کما اینکه نبی مکرم اسلام(ص) فرمودند، برتری عالم بر دیگران مانند پیامبر بر امت است و امام علی(ع) نیز فرمودند، کسی که عالمی را اکرام کند در واقع خداوند متعال را گرامی داشته است.وی ادامه داد: علم و دانشمند در دین اسلام از چنان جایگاه رفیع و والایی برخوردار است که مولای متقیان امام علی(ع) فرمودند، علما باقی هستند مادامی که روزگار باقی است؛ لذا بر اساس این تعالیم دینی بنا شد که بهمناسبت پنجاهمین سالگرد رحلت آیتالله کمالوند در تاریخ 31 اردیبهشت در قالب یک همایش ملی از زحمات بیشائبه مرحوم آیتالله کمالوند که از علمای گرانقدر استان لرستان بوده است، تجلیل و قدردانی شود.حجتالاسلام حیاتالغیب اضافه کرد: هدف از برگزاری این همایش نخست بهجای آوردن سنت احترام و تکریم عالم، سپس ترویج فرهنگ شناخت مفاخر مذهبی، آشنایی مردم بهویژه نسل جوان با شخصیتهای بزرگ علمی و مذهبی و گرامیداشت یاد و خاطره آنها و معرفی اقدامات و سیره علمی، عملی و مذهبی مرحوم آیتالله کمالوند به جامعه بوده است.مدیر حوزه علمیه کمالیه خرمآباد اظهار کرد: مسلماً ملتی با چهرههای بارز و علمایی که در میان آنها زندگی میکنند شناخته میشوند و اگر عالم برجستهای در میان قوم و ملتی نباشد آن مردم نمودی در جامعه ندارند زیرا این علما هستند که فرهنگها را پایهگذاری و نهادینه میکنند همانطور که مرحوم آیتالله کمالوند با تأسیس حوزه علمیه فصل تازهای از تاریخ و فرهنگ را در جامعه ما ایجاد کرد و به احیاء و ترویج بسیاری از احکام و عقاید و ارزشهای اسلامی پرداخت.وی بیان کرد: همایش بزرگداشت آیتالله کمالوند به پیشنهاد نماینده ولی فقیه در لرستان، رئیس حوزه علمیه کمالیه و برخی از علما مطرح شد که تاکنون در قالب سه کمیته علمی، تبلیغی و پشتیبانی مقدمات لازم برای برگزاری این مراسم فراهم شده است.حجتالاسلام حیاتالغیب افزود: در راستای برگزاری این همایش با مراجع عظام تقلید از جمله مکارم شیرازی، صافی گلپایگانی، نوری همدانی و سبحانی و آیات حسینی بوشهری، مدیر حوزههای علمیه کشور و شاهرخی، نماینده مردم لرستان در مجلس خبرگان رهبری و علوی بروجردی که از فرزندان آیتاللهالعظمی بروجردی است، دیدارهایی بهعمل آمده است.مدیر حوزه علمیه کمالیه خرمآباد گفت: تدوین کتابی در رابطه با زندگینامه و اقدامات سیاسی و اجتماعی آیتالله کمالوند، مصاحبه با علما و مفاخر لرستان از جمله آیتالله نیازی، طاهری خرمآبادی، آیتالله صادقی و حجتالاسلام والمسلمین میرعمادی درباره آیتالله کمالوند از سایر اقدامات سازمان تبلیغات اسلامی در راستای برگزاری این همایش بوده است. وی اضافه کرد: تاکنون مقالات زیادی به دبیرخانه این همایش ارسال شده که ضمن اجرای این همایش از پنج مقاله برتر تجلیل میشود."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,... |
{
"phonemize": "mæsʔule næmɑjændeɡi bɑnke xune bændenɑf rujɑn dær ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : bezudi æz nozɑdɑne ostɑne kermɑnʃɑh hæm nemunehɑje xune benædnɑf ɡerefte væ bærɑje bɑnke xune omumi mærkæze rujɑn dær tehrɑn ersɑl miʃævæd. mæsʔule næmɑjændeɡi bɑnke xune bændenɑf rujɑn dær ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : bezudi æz nozɑdɑne ostɑne kermɑnʃɑh hæm nemunehɑje xune benædnɑf ɡerefte væ bærɑje bɑnke xune omumi mærkæze rujɑn dær tehrɑn ersɑl miʃævæd. doktor « mærjæme sɑhebe jɑri » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kermɑnʃɑh, ezhɑr kærd : dær mærkæze omumi bɑnke xune bændenɑf rujɑn dær tehrɑn nemune xune bændenɑf nozɑdɑne mænɑteqe moxtælefe keʃvær neɡæhdɑri miʃævæd ke moqærrær ʃod bezudi xune bændenɑf nozɑdɑne kermɑnʃɑhi niz be in mærkæz ersɑl ʃævæd. vej dær xosuse ʃive entexɑbe nemunehɑje xun ɡoft : dær ruzhɑi bɑ æfzɑjeʃe ʃomɑre tævællod dær bimɑrestɑnhɑje kermɑnʃɑh, be suræte tæsɑdofi æz teʔdɑdi æz nozɑdɑne nemune xun benædnɑf ɡerefte miʃævæd. be ɡofteje sɑhebe jɑri, entexɑbe nemune xun bærɑje bɑnke xun bændenɑf omumi rujɑne rɑjɡɑn væ be suræte entexɑbist væ xun ɡerefte ʃode bærɑje nijɑzmændɑn estefɑde miʃævæd. mæsʔule næmɑjændeɡi bɑnke xune bændenɑf rujɑn dær ostɑne kermɑnʃɑh bɑ bæjɑne inke in nemune xune diɡær moxtæs be nozɑdi ke nemune æz vej tæhije ʃode næxɑhæd bud, edɑme dɑd : dær suræte nijɑze xod færd hæm mitævɑn æz in nemune estefɑde kærd. vej bɑ eʃɑre be sɑbeqe næmɑjændeɡi in mærkæz dær kermɑnʃɑh æfzud : næmɑjændeɡi bɑnke xun bænde nɑf æz sɑle hæʃtɑdoʃeʃ dær kermɑnʃɑh ɑqɑz ʃod væ dær in moddæt nemune xun bændenɑf jek hezɑr nozɑde kermɑnʃɑhi firiz væ be tehrɑn ersɑl ʃod. mæsʔule næmɑjændeɡi bɑnke xune bændenɑf ostɑne kermɑnʃɑh bɑ ebrɑze rezɑjæt æz esteqbɑle mærdom æz in mærkæz, tæsrih kærd : sellulhɑje bonjɑdi modʒud dær xune benædnɑf dær dærmɑne bedæximihɑje xuni, tɑlɑsemi mɑʒor, moʃkelɑte æzole qælb, moʃkelɑte æsæbi, dʒævɑnsɑzi pust væ... kɑrbord dɑræd. sɑhebe jɑri jɑdɑvær ʃod : dær suræte sɑzɡɑri næqʃe ʒenetiki æqvɑme næzdike nozɑd niz mitævɑnænd æz in nemune xun estefɑde konænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "مسوول نمایندگی بانک خون بندناف رویان در استان کرمانشاه گفت: بهزودی از نوزادان استان کرمانشاه هم نمونههای خون بندناف گرفته و برای بانک خون عمومی مرکز رویان در تهران ارسال میشود. \n \nمسوول نمایندگی بانک خون بندناف رویان در استان کرمانشاه گفت: بهزودی از نوزادان استان کرمانشاه هم نمونههای خون بندناف گرفته و برای بانک خون عمومی مرکز رویان در تهران ارسال میشود.\n\n\n\nدکتر «مریم صاحب یاری» در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه کرمانشاه، اظهار کرد: در مرکز عمومی بانک خون بندناف رویان در تهران نمونه خون بندناف نوزادان مناطق مختلف کشور نگهداری میشود که مقرر شد بهزودی خون بندناف نوزادان کرمانشاهی نیز به این مرکز ارسال شود.\n\n\n\nوی در خصوص شیوه انتخاب نمونههای خون گفت: در روزهایی با افزایش شمار تولد در بیمارستانهای کرمانشاه، به صورت تصادفی از تعدادی از نوزادان نمونه خون بندناف گرفته میشود.\n\n\n\nبه گفتهی صاحب یاری، انتخاب نمونه خون برای بانک خون بندناف عمومی رویان رایگان و به صورت انتخابی است و خون گرفته شده برای نیازمندان استفاده میشود.\n\n\n\nمسوول نمایندگی بانک خون بندناف رویان در استان کرمانشاه با بیان اینکه این نمونه خون دیگر مختص به نوزادی که نمونه از وی تهیه شده نخواهد بود، ادامه داد: در صورت نیاز خود فرد هم میتوان از این نمونه استفاده کرد.\n\n\n\nوی با اشاره به سابقه نمایندگی این مرکز در کرمانشاه افزود: نمایندگی بانک خون بند ناف از سال 86 در کرمانشاه آغاز شد و در این مدت نمونه خون بندناف 1000 نوزاد کرمانشاهی فریز و به تهران ارسال شد.\n\n\n\nمسوول نمایندگی بانک خون بندناف استان کرمانشاه با ابراز رضایت از استقبال مردم از این مرکز، تصریح کرد: سلولهای بنیادی موجود در خون بندناف در درمان بدخیمیهای خونی، تالاسمی ماژور، مشکلات عضله قلب، مشکلات عصبی، جوانسازی پوست و ... کاربرد دارد.\n\n\n\nصاحب یاری یادآور شد: در صورت سازگاری نقشه ژنتیکی اقوام نزدیک نوزاد نیز میتوانند از این نمونه خون استفاده کنند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
198,
169,
118,
205,
151,
120,
111,
104,
35,
113... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
136,
219,
182,
220,
139,
220,
139,
220,
135,
35,
220,
137,
220,
136,
219,
170,
222,
143,
220,
137,
219,
178,
221,
178,
222,
143,
35,
219,
171,
219,
170,
220,
137,
221,
172,
35,
219,
177,
220,
139,
220,
137,
35,
219,
171,
... |
{
"phonemize": "................................................................... e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. otɑq. ræʔise otɑqe bɑzærɡɑni væ sænɑjeʔ væ mæʔɑdene ilɑm ɡoft : tævɑnmændihɑje eqtesɑdi væ tedʒɑri in ostɑn bɑjæd ʃenɑsɑi væ moʔærrefi ʃævænd. \" mohæmmæde æhmædi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær neʃæst bɑ hejʔæte næmɑjændeɡɑne otɑqe bɑzærɡɑni væ sænɑjeʔ væ mæʔɑdene ilɑm æfzud : in ostɑn æz hejse mævɑdde mæʔdæni mɑnænde ɡætʃ væ simɑn dɑrɑje mænɑbeʔe qænist ke bɑjæd zæmine bæhre bærdɑri æz ɑnhɑ færɑhæm ʃævæd. vej edɑme dɑd : æknun ʃærɑjete viʒe ʔi bærɑje særmɑje ɡozɑri væ ronæqe eqtesɑdi ostɑn be sæbæbe esteqbɑle todʒdʒɑre ærɑqi æz kɑlɑhɑje sɑderɑti ilɑm dær xorudʒi mehrɑn be vodʒud ɑmæde ke bɑjæd æz in forsæt be xubi estefɑde ʃævæd. u æfzud : tæʔdile nerxe kɑlɑ væ ettelɑʔresɑni be moqeʔ mi tævɑnæd sæhme ilɑm rɑ bærɑje sodure kɑlɑ be ærɑq æfzɑjeʃ dæhæd. nɑjeb ræʔise otɑqe bɑzærɡɑni væ sænɑjeʔ væ mæʔɑdene ilɑm niz dær in neʃæst ɡoft : bɑjæd motenɑseb bɑ noʔe nijɑzmændihɑje ærɑq ælɑve bær sodure kɑlɑ zæmine tæʔdile nerx be mænzure toseʔee tedʒɑri bɑ in keʃvære biʃ æz piʃ færɑhæm ʃævæd. \" ʃæʔbɑne forutæn \" æfzud : xorudʒi mehrɑn dɑrɑje behtærin ʃærɑjet æz hejse æmnijæt væ næzdiki be ʃæhrhɑje ærɑq bærɑje sodure kɑlɑ æst. vej edɑme dɑd : sɑderkonændeɡɑne kɑlɑ mi tævɑnænd bɑ bærnɑmee rizi væ sodure kɑlɑje bɑ kejfijæte zæminee lɑzem rɑ bærɑje toseʔe sɑderɑt væ ærzɑværi be keʃvære færɑhæm konænd. xorudʒi mehrɑne jeki æz mohemtærin kɑnunhɑje tæræddode zævɑr væ sodure kɑlɑ be ærɑq æst. hæft hezɑro sædo hæftɑdose slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo hidʒdæh sɑʔæte dæh : sefr do tæmɑm",
"text": "\n...................................................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/03/87\nداخلی.اقتصادی.اتاق. رییس اتاق بازرگانی و صنایع و معادن ایلام گفت: توانمندیهای اقتصادی و\nتجاری این استان باید شناسایی و معرفی شوند. \"محمد احمدی\" روز چهارشنبه در نشست با هیات نمایندگان اتاق بازرگانی و\nصنایع و معادن ایلام افزود: این استان از حیث مواد معدنی مانند گچ و سیمان\nدارای منابع غنی است که باید زمینه بهره برداری از آنها فراهم شود. وی ادامه داد: اکنون شرایط ویژه ای برای سرمایه گذاری و رونق اقتصادی\nاستان به سبب استقبال تجار عراقی از کالاهای صادراتی ایلام در خروجی مهران\nبه وجود آمده که باید از این فرصت به خوبی استفاده شود. او افزود: تعدیل نرخ کالا و اطلاعرسانی به موقع می تواند سهم ایلام را برای\nصدور کالا به عراق افزایش دهد. نایب رییس اتاق بازرگانی و صنایع و معادن ایلام نیز در این نشست گفت:\nباید متناسب با نوع نیازمندیهای عراق علاوه بر صدور کالا زمینه تعدیل نرخ\nبه منظور توسعه تجاری با این کشور بیش از پیش فراهم شود. \"شعبان فروتن\" افزود: خروجی مهران دارای بهترین شرایط از حیث امنیت و\nنزدیکی به شهرهای عراق برای صدور کالا است. وی ادامه داد: صادرکنندگان کالا می توانند با برنامه ریزی و صدور کالای با\nکیفیت زمینه لازم را برای توسعه صادرات و ارزآوری به کشور فراهم کنند. خروجی مهران یکی از مهمترین کانونهای تردد زوار و صدور کالا به عراق\nاست.7173/633/1139\nشماره 118 ساعت 10:02 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "sefr.................................................................... e ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑmuzeʃ væ pærværeʃ. kɑrʃenɑse mæsʔule sɑzemɑne ɑmuzeʃe væpæruræʃ tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ɡoft : kæmbude niruje ensɑni, mɑneʔe næqle vɑntqɑle færhænɡiɑn dær ʃæhrestɑne lordeɡɑn ʃode æst. bɑbæk zæmɑni pur ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡuje bɑɑjrænɑɑfzud : dærɑjene ʃæhrestɑne emsɑl sisædo pɑnzdæh næfær moteqɑzi enteqɑl be sɑjere ʃæhrestɑnhɑje in ostɑn væ hæftɑdodo næfær moteqɑzi enteqɑl be xɑredʒ æz ɑn hæstænd. be ɡofte vej bedælile kæmbude ʃædide niruje ɑmuzeʃi dær in ʃæhrestɑne tænhɑ bɑ dævɑzdæh næfær æz færhænɡiɑne in mæntæqe bærɑje enteqɑl dær dɑxele ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri væ do næfær bærɑje enteqɑl be xɑredʒ æz in ostɑn movɑfeqæt ʃode æst. vej teʔdɑde færhænɡiɑne in ʃæhrestɑn rɑ jek hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hæftɑd næfær eʔlɑm kærd væɡfæt : dær suræte movɑfeqæt bɑ enteqɑle moteqɑziɑne in ʃæhrestɑn bɑ kæmbude ʃædide niruje movɑdʒeh mi ʃod. ʃæhrestɑne lordeɡɑn dær sædo hæftɑd kilumetri mærkæze ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri vɑqeʔ ʃode æst. kɑf slæʃ se pɑnsædo tʃehelodo slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo hivdæh sɑʔæte dæh : tʃehelose tæmɑm",
"text": "\n0 ....................................................................شهرکرد،خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/4/86\nداخلی.اجتماعی.آموزش و پرورش. کارشناس مسوول سازمان آموزش وپرورش چهارمحال و بختیاری گفت:کمبود نیروی\nانسانی، مانع نقل وانتقال فرهنگیان در شهرستان لردگان شده است. بابک زمانی پور روز سه شنبه در گفت وگو باایرناافزود: دراین شهرستان\nامسال 315 نفر متقاضی انتقال به سایر شهرستانهای این استان و 72 نفر\nمتقاضی انتقال به خارج از آن هستند. به گفته وی بدلیل کمبود شدید نیروی آموزشی در این شهرستان تنها با 12\nنفر از فرهنگیان این منطقه برای انتقال در داخل استان چهارمحال و بختیاری\nو دو نفر برای انتقال به خارج از این استان موافقت شده است. وی تعداد فرهنگیان این شهرستان را یک هزار و470 نفر اعلام کرد وگفت : در\nصورت موافقت با انتقال متقاضیان این شهرستان با کمبود شدید نیرو مواجه\nمی شد. شهرستان لردگان در 170 کیلومتری مرکز استان چهارمحال و بختیاری واقع\nشده است.ک/3\n 542/675\nشماره 117 ساعت 10:43 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
104,
105,
117,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
51,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, sejjedʃærif hosejni soxænɡuje hezbe refɑh mellæte irɑn, ɡoft : æhzɑbe særɑsæri dær keʃvær bærɑbær bɑ qɑnun mibɑjest hæddeæqæl dær jɑzdæh ostɑn dæftære fæʔɑl dɑʃte bɑʃænd. bænɑbærin ʃorɑje mærkæzi hezb dær dʒælæsɑte ɡozæʃte komitei rɑ dʒæhæte ʃenɑsɑje æfrɑde fæʔɑl, æsærɡozɑr, xoʃnɑm væ hæmfekr bɑ hezb ke sɑbeqee deræxʃɑni niz dær ɑn ostɑn dɑʃte bɑʃænd, moʃæxxæs kærd in komitee ʃeʃ næfære æz tæræfe ʃorɑje mærkæzi mæmurijæte pejdɑ kærdænd tɑ jɑzdæh dæbir rɑ æz bejne næfærɑt entexɑb ʃode beonvɑne kɑndidɑje dæbiri, entexɑb konænd. soxænɡuje hezbe refɑh mellæte irɑn dær edɑme æfzud : dær sizdæhomin dʒælæse ʃorɑje mærkæzi hezb, dæbirɑne montæxæb, tebqee qɑnun æz suj dæbirkol, be ʃorɑje mærkæzi moʔærrefi ʃode sepæs ʃorɑje mærkæzi niz in jɑzdæh næfær rɑ morede tæide qærɑrdɑd. dær dʒælæsee emruz æhkɑme ɑnhɑ sɑder væ tævæssote dæbirkole hezb be færmɑndɑrihɑje mærɑkeze in ostɑnhɑ moʔærrefi xɑhænd ʃod. hosejni dær xosuse zæmɑne fæʔɑlsɑzi dæfɑtere hezb dær ostɑnhɑ ɡoft : pæs æz moʔærrefi dæbirɑn be færmɑndɑrihɑ væ ræʔɑjæte tæʃrifɑte qɑnuni dæfɑtere hezb dær ostɑnhɑe ræsmæn ʃoruʔ be fæʔɑlijæt xɑhænd kærd. soxænɡuje hezbe refɑh mellæte irɑn dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : dær dʒælæse ɑti ʃorɑje mærkæzi hezb, dæbirɑne dæh ostɑne diɡær niz moʔærrefi xɑhænd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، سیدشریف حسینی سخنگوی حزب رفاه ملت ایران، گفت: احزاب سراسری در کشور برابر با قانون میبایست حداقل در 11 استان دفتر فعال داشته باشند.بنابراین شورای مرکزی حزب در جلسات گذشته کمیتهای را جهت شناسای افراد فعال، اثرگذار، خوشنام و همفکر با حزب که سابقه درخشانی نیز در آن استان داشته باشند، مشخص کرد این کمیته 6 نفره از طرف شورای مرکزی ماموریت پیدا کردند تا 11 دبیر را از بین نفرات انتخاب شده بعنوان کاندیدای دبیری، انتخاب کنند. سخنگوی حزب رفاه ملت ایران در ادامه افزود: در سیزدهمین جلسه شورای مرکزی حزب، دبیران منتخب، طبق قانون از سوی دبیرکل، به شورای مرکزی معرفی شده سپس شورای مرکزی نیز این 11 نفر را مورد تایید قرارداد. در جلسه امروز احکام آنها صادر و توسط دبیرکل حزب به فرمانداریهای مراکز این استانها معرفی خواهند شد. حسینی در خصوص زمان فعالسازی دفاتر حزب در استانها گفت: پس از معرفی دبیران به فرمانداریها و رعایت تشریفات قانونی دفاتر حزب در استانها رسما شروع به فعالیت خواهند کرد. سخنگوی حزب رفاه ملت ایران در پایان خاطرنشان کرد: در جلسه آتی شورای مرکزی حزب، دبیران 10 استان دیگر نیز معرفی خواهند شد.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
143,
35,
219,
182,
222,
143,
219,
178,
219,
183,
219,
180,
222,
143,
220,
132,
35,
219,
176,
219,
182,
222,
143,
220,
137,
222,
143,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "qɑʔem mæqɑme væzire xɑredʒe « suʔed » bɑ hosejne dʒɑberi ænsɑri moʔɑvene æræbi væ efriqɑje vezɑræte omure xɑredʒe didɑr væ dær xosuse mæsɑʔele moxtælefe do dʒɑnebe væ bejne olmelæli rɑjzæni kærd. be ɡozɑreʃ, « hɑnikɑ sudær » qɑʔem mæqɑme væzire omure xɑredʒe suʔed ke dær rɑse hejʔæti be tehrɑn sæfær kærde æst sobhe emruz doʃænbe pærɑntezbæste bɑ hozur dær vezɑræte xɑredʒe bɑ hosejne dʒɑberi ænsɑri moʔɑvene æræbi væ efriqɑje vezɑræte omure xɑredʒe dær morede mæsɑʔele do dʒɑnebe, mæntæqei væ bejnolmelæli ɡoftvæɡu væ rɑjzæni kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, « sudær » hæmtʃenin bɑ zærif væ hosejne æmiræbdollæhiɑn niz didɑr hɑje dʒodɑɡɑne ʔi dɑʃte æst. kopi ʃod",
"text": "قائم مقام وزیر خارجه «سوئد» با حسین جابری انصاری معاون عربی و افریقای وزارت امور خارجه دیدار و در خصوص مسایل مختلف دو جانبه و بین المللی رایزنی کرد. به گزارش ، «هانیکا سودر» قائم مقام وزیر امور خارجه سوئد که در راس هیاتی به تهران سفر کرده است صبح امروز (دوشنبه) با حضور در وزارت خارجه با حسین جابری انصاری معاون عربی و افریقای وزارت امور خارجه در مورد مسائل دو جانبه، منطقهیی و بینالمللی گفتوگو و رایزنی کرد.بر اساس این گزارش، «سودر» همچنین با ظریف و حسین امیرعبداللهیان نیز دیدار های جداگانه ای داشته است.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
116,
204,
148,
205,
151,
104,
112,
35,
112,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
133,
219,
170,
219,
169,
220,
136,
35,
220,
136,
220,
133,
219,
170,
220,
136,
35,
220,
139,
219,
181,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
177,
219,
170,
219,
180,
219,
175,
220,
138,
35,
197,
174,
219,
182,
220,
139,
219,
169,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi, e tærhe tɑbestɑne ketɑbe nævædohæʃt dær siojek ostɑn væ bɑ moʃɑrekæte ʃeʃsædo bistohæʃt ketɑbforuʃi dɑrɑje foruʃe edʒrɑ ʃod væ dær in moddæte sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr hezɑr væ sædo siojek nosxe ketɑb æz suj nævædohæʃt hezɑr væ hæftsædo ʃæstopændʒ næfær xæridɑri ʃode æst. ketɑb hɑje \" xodæt bɑʃ doxtær : æz bɑvær kærdæne doruqe hɑi ke dærbɑre tɑn ɡofte miʃævæd dæst bærdɑrid tɑ tæbdil be hæmɑn kæsi ʃævid ke vɑqeʔæn hæstid \" tærdʒome hædihe dʒɑmeʔi, \" mellæte eʃq \" tærdʒome ærsælɑne fæsihi, \" dʒozʔ æz kolle \" tærdʒome pejmɑne xɑksɑr, \" ʃærmænde næbɑʃ doxtær : jek bærnɑme bedune ʃærmsɑri bærɑje residæn be hædæfe \" tærdʒome hædihe dʒɑmeʔi, \" ʃodæn \" tærdʒome æli sælɑmi, \" honære xub zendeɡi kærdæne \" tærdʒome ɑdele ferdosi pur, æli ʃæhruze sotude væ behzɑre tævækkoli nejʃɑburi, \" væqti nitʃe ɡerist romɑni dærbɑre væsvɑs \" tærdʒome sepide hæbib, \" doxtæri ke ræhɑjæʃ kærdi \" tærdʒome kætɑjune esmɑʔili, \" honære ʃæffɑf ændiʃidæn \" tærdʒome ɑdele ferdosi pur, æli ʃæhruze sotude væ behzɑde tævækkoli nejʃɑburi væ \" tæxtexɑb rɑ morættæb kon, tʃizhɑje kutʃæki ke mitævɑnæd zendeɡiæt væ ʃɑjæd donjɑ rɑ tæqir dæhænd \" tærdʒome hosejne ɡɑzor be onvɑne porforuʃe tærin ketɑb hɑje tærdʒome ʃode omumi moʔærrefi ʃodænd. tærh « tɑbestɑne ketɑbe nævædohæʃt » bɑ ʃoʔɑr « ketɑb, hæmneʃine delneʃin » æz bistopændʒ tirmɑh dær ostɑn hɑ væ bistohæft tir dær ʃæhre tehrɑn ɑqɑz be kɑr kærd væ tɑ sevvom mordɑd mɑh edʒrɑ ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار فرهنگی ، طرح تابستانه کتاب98 در 31 استان و با مشارکت 628 کتابفروشی دارای فروش اجرا شد و در این مدت 384 هزار و 131 نسخه کتاب از سوی 98 هزار و 765 نفر خریداری شده است. کتاب های\"خودت باش دختر: از باور کردن دروغ هایی که درباره تان گفته میشود دست بردارید تا تبدیل به همان کسی شوید که واقعا هستید\" ترجمه هدیه جامعی، \"ملت عشق\" ترجمه ارسلان فصیحی، \"جزء از کل\" ترجمه پیمان خاکسار، \"شرمنده نباش دختر: یک برنامه بدون شرمساری برای رسیدن به هدف\" ترجمه هدیه جامعی، \"شدن\" ترجمه علی سلامی، \"هنر خوب زندگی کردن\" ترجمه عادل فردوسی پور، علی شهروز ستوده و بهزار توکلی نیشابوری، \"وقتی نیچه گریست ؛ رمانی درباره وسواس\" ترجمه سپیده حبیب، \"دختری که رهایش کردی\" ترجمه کتایون اسماعیلی، \"هنر شفاف اندیشیدن\" ترجمه عادل فردوسی پور، علی شهروز ستوده و بهزاد توکلی نیشابوری و \"تختخواب را مرتب کن، چیزهای کوچکی که میتواند زندگیات و شاید دنیا را تغییر دهند\" ترجمه حسین گازر به عنوان پرفروش ترین کتاب های ترجمه شده عمومی معرفی شدند.طرح «تابستانه کتاب98» با شعار «کتاب، همنشین دلنشین» از 25 تیرماه در استان ها و 27 تیر در شهر تهران آغاز به کار کرد و تا سوم مرداد ماه اجرا شد.انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
138,
220,
137,
221,
178,
222,
143,
35,
219,
143,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn æz ostɑne ærdebil, kælime elɑh vosuqi dær bɑzdid æz pɑjɑne mosɑferi ærdebil æfzud : væzʔijæte sælɑmæte mosɑferɑne nɑvɡɑne hæml væ næqle omumi dʒɑde ʔi qæbl æz esteʔlɑm væ dær suræte sɑlem budæne belite sɑder xɑhæd ʃod. vej xɑterneʃɑn kærd : mæsʔulɑne ʃerkæt hɑje mosɑferbæri qæbl æz sodure belit bɑjæd væzʔijæte kærunɑje mosɑfer rɑ æz tæriqe ersɑle kædmæli vej be sɑmɑne særvɑ sɑzemɑne fæni ettelɑʔɑte irɑn pærɑntezbæste esteʔlɑm konænd. vosuqi tæsrih kærd : pejrævi mosævvæbe setɑde melli modirijæte bimɑri koronɑ, æz emruz se ɑzær tɑ ettelɑʔe sɑnævi erɑee hærɡune xædæmɑte mosɑferæti be æfrɑdi ke mobtælɑ be in bimɑri bɑʃænd væ dore qæræntine rɑ ræʔɑjæt nækonænd mæmnuʔ æst. modirkole rɑhdɑri væ hæml væ næqle dʒɑde ʔi ærdebil bɑ eʃɑre be edʒrɑje dæqiqe tærhe fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi dær kollijeje pɑjɑne hɑje mosɑferi ostɑn æfzud : ɡændzodɑi væ zeddee ofuni terminɑl hɑ væ nɑvɡɑn hɑje omumi mosɑferbæri ostɑne ærdebil tɑ ʃekæste kɑmele in viruse mænhus edɑme xɑhæd dɑʃt. vosuqi bær ræʔɑjæte kɑmele porotokol hɑje behdɑʃti tævæssote ʃerkæt hɑje hæmle vænæqæl væ estefɑde mosɑferɑn æz mɑsk tæʔkid kærd væ æz fæʔɑlijæte pændʒɑhotʃɑhɑr ʃerkæte hæmle vænæqæl mosɑfer bɑ hæzɑruje sædo dæh dæstɡɑh nɑvɡɑn dær ostɑne ærdebil xæbær dɑd. tʃeheloʃeʃ",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین از استان اردبیل، کلیم اله وثوقـی در بازدید از پایانه مسافری اردبیل افزود: وضعیت سلامت مسافران ناوگان حمل و نقل عمومی جاده ای قبل از استعلام و در صورت سالم بودن بلیط صادر خواهد شد.وی خاطرنشان کرد :مسئولان شرکت های مسافربری قبل از صدور بلیط باید وضعیت کرونای مسافر را از طریق ارسال کدملی وی به سامانه سروا (سازمان فنی اطلاعات ایران) استعلام کنند.وثوقی تصریح کرد: پیرو مصوبه ستاد ملی مدیریت بیماری کرونا، از امروز ۳ آذر تا اطلاع ثانوی ارائه هرگونه خدمات مسافرتی به افرادی که مبتلا به این بیماری باشند و دوره قرنطینه را رعایت نکنند ممنوع است. مدیرکل راهداری و حمل و نقل جاده ای اردبیل با اشاره به اجرای دقیق طرح فاصله گذاری اجتماعی در کلیه پایانه های مسافری استان افزود: گندزدایی و ضد عفونی ترمینال ها و ناوگان های عمومی مسافربری استان اردبیل تا شکست کامل این ویروس منحوس ادامه خواهد داشت.وثوقی بر رعایت کامل پروتکل های بهداشتی توسط شرکت های حمل ونقل و استفاده مسافران از ماسک تاکید کرد و از فعالیت ۵۴ شرکت حمل ونقل مسافر با هزارو ۱۱۰ دستگاه ناوگان در استان اردبیــل خبر داد.46"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
219,
165,
220,
137,
220,
135,
219,... |
{
"phonemize": "hɑfbæke time melli futbɑle irɑn soʔud æz mærhæle ɡoruhi dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑ rɑ hætmi dɑnest æmmɑ ɡoft ke time melli dær mærhælee hæzfi forsæti bærɑje eʃtebɑh nædɑræd. be ɡozɑreʃe isnɑ, imɑne mæbæli dær ɡoft væɡu bɑ sɑjte fedrɑsijone futbɑl dærbɑre bɑzɡæʃtæʃ be time melli bæʔd æz moddæthɑ duri ɡoft : xoʃhɑlæm ke dobɑre tævɑnestæm pirɑhæne time melli rɑ bepuʃæm. hæme bɑzikonɑni ke senne ʃɑne bɑlɑ mi rævæde biʃtær dust dɑrænd pirɑhæne time melli rɑ bepuʃænd. tɑ moqeʔi ke bɑzikone dʒævɑn hæst etminɑn dɑræd ke væqt xɑhæd dɑʃt væ mi tævɑnæd sɑlhɑje sɑl pirɑhæne time melli rɑ bepuʃæd væli sen ke kæmi bɑlɑ mi rævæd fekr mi konæd ke ʃɑjæd ɑxærin mærtæbe hɑi bɑʃæd ke dær time mellist. mæn ælɑn si væ do sɑlem æst væ xoʃhɑlæm in ʃɑns rɑ pejdɑ kærdæm ke dær time melli bɑʃæm væ tæmɑm tælɑʃæm rɑ mi konæm rɑhæt pirɑhæne time melli rɑ æz dæst nædæhæm. mæn dær se dore qæbli dʒɑme mellæthɑ hozur dɑʃte æm. ælɑn hæm tælɑʃæm rɑ mi konæm tɑ dær in dore hozur dɑʃte bɑʃæm. bæqije æʃ næzære særmoræbbi time mellist. bɑʃæm jɑ næbɑʃæm bærɑje time melli ɑrezuje movæffæqijæt mi konæm. u dærbɑre inke bæʔd æz hozure ʃomɑ dær futbɑle emɑrɑt omidi nemi ræft ke dobɑre be time melli bærɡærdid æmmɑ bɑ hozur dær liɡe irɑne dobɑre in ettefɑq oftɑd, ɡoft : zæmɑni ke emɑrɑt bɑzi mi kærdæm xejlihɑ mi ɡoftænd hær kæsi be keʃværhɑje æræbi futbɑlʃe nɑbud mi ʃævæd æmmɑ mæn in rɑ qæbul nædɑræm. xejlihɑ ræfte ænd væ bærɡæʃte ænd. kærimi, ʃodʒɑʔi væ nækunɑm æz emɑrɑt be orupɑ ræftænd. nemi ʃævæd futbɑle do keʃvær rɑ bɑ hæm moqɑjese kærd. mæbæli dærbɑre kɑrluse kej ræveʃ hæm ɡoft : mæn qejr æz in ordu, jek orduje dæh ruz hæm dær otriʃ bɑ time melli budæm. bæʔd æz orduje otriʃ be ælʃɑrdʒe ræftæm væ diɡær be time melli dæʔvæt næʃodæm. dʒɑjɡɑh hær kæs neʃɑn mi dæhæd ke tʃe tʃizi bælæd æst. dʒɑjɡɑhe kej ræveʃ neʃɑn mi dæhæd tʃe moræbbi bude æst væ dʒɑjɡɑh u hæm nijɑzi be sohbæte mæn nædɑræd. u dærbɑre hærifɑne irɑn dær mærhæle ɡoruhi dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑ hæm ɡoft : mæn hærifɑnemɑn rɑ kɑmel mi ʃenɑsæm. ɑnhɑ næsæbte be sɑlhɑje qæbl besijɑr piʃræft kærde ænd. qotr dær in jeki, do sɑle æxir piʃræfte besijɑr zjɑdi dɑʃte æst. emɑrɑt time xejli xub væ dʒævɑn væ jekdæsti dɑræd. bɑzikonɑne in tim æz time omid tɑ be hɑl dær kenɑr hæm bude ænd. mærbiʃɑne bumist væ ʃenɑxte kɑmeli æz bɑzikonɑnæʃ dɑræd. bæhrejn hæm dorost æst jek sæth æz emɑrɑt væ qotre pɑjin tær æst æmmɑ hæmiʃe in tim bærɑbære irɑne xub bɑzi kærde væ mɑ tædʒrobe bɑzihɑje bædi bærɑbære in tim dɑʃte im. bɑ in hɑle motmæʔen hæstæm æz mærhæle ɡoruhi bɑlɑ mi rævim æmmɑ dær mærhæle hæzfi diɡær forsæti bærɑje eʃtebɑh nædɑrim. bɑjæd biʃtær tælɑʃ væ kæmtær eʃtebɑh konim. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nهافبک تیم ملی فوتبال ایران صعود از مرحله گروهی جام ملتهای آسیا را حتمی دانست اما گفت که تیم ملی در مرحله حذفی فرصتی برای اشتباه ندارد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، ایمان مبعلی در گفت وگو با سایت فدراسیون فوتبال درباره بازگشتش به تیم ملی بعد از مدتها دوری گفت: خوشحالم که دوباره توانستم پیراهن تیم ملی را بپوشم. همه بازیکنانی که سن شان بالا می رود بیشتر دوست دارند پیراهن تیم ملی را بپوشند. تا موقعی که بازیکن جوان هست اطمینان دارد که وقت خواهد داشت و می تواند سالهای سال پیراهن تیم ملی را بپوشد ولی سن که کمی بالا می رود فکر می کند که شاید آخرین مرتبه هایی باشد که در تیم ملی است. من الان سی و دو سالم است و خوشحالم این شانس را پیدا کردم که در تیم ملی باشم و تمام تلاشم را می کنم راحت پیراهن تیم ملی را از دست ندهم. من در سه دوره قبلی جام ملتها حضور داشته ام. الان هم تلاشم را می کنم تا در این دوره حضور داشته باشم. بقیه اش نظر سرمربی تیم ملی است. باشم یا نباشم برای تیم ملی آرزوی موفقیت می کنم.\n\n\n\nاو درباره اینکه بعد از حضور شما در فوتبال امارات امیدی نمی رفت که دوباره به تیم ملی برگردید اما با حضور در لیگ ایران دوباره این اتفاق افتاد، گفت: زمانی که امارات بازی می کردم خیلیها می گفتند هر کسی به کشورهای عربی فوتبالش نابود می شود اما من این را قبول ندارم. خیلیها رفته اند و برگشته اند. کریمی، شجاعی و نکونام از امارات به اروپا رفتند. نمی شود فوتبال دو کشور را با هم مقایسه کرد.\n\n\n\nمبعلی درباره کارلوس کی روش هم گفت: من غیر از این اردو، یک اردوی ده روز هم در اتریش با تیم ملی بودم. بعد از اردوی اتریش به الشارجه رفتم و دیگر به تیم ملی دعوت نشدم. جایگاه هر کس نشان می دهد که چه چیزی بلد است. جایگاه کی روش نشان می دهد چه مربی بوده است و جایگاه او هم نیازی به صحبت من ندارد.\n\n\n\nاو درباره حریفان ایران در مرحله گروهی جام ملتهای آسیا هم گفت: من حریفانمان را کامل می شناسم. آنها نسبت به سالهای قبل بسیار پیشرفت کرده اند. قطر در این یکی، دو سال اخیر پیشرفت بسیار زیادی داشته است. امارات تیم خیلی خوب و جوان و یکدستی دارد. بازیکنان این تیم از تیم امید تا به حال در کنار هم بوده اند. مربیشان بومی است و شناخت کاملی از بازیکنانش دارد. بحرین هم درست است یک سطح از امارات و قطر پایین تر است اما همیشه این تیم برابر ایران خوب بازی کرده و ما تجربه بازیهای بدی برابر این تیم داشته ایم. با این حال مطمئن هستم از مرحله گروهی بالا می رویم اما در مرحله حذفی دیگر فرصتی برای اشتباه نداریم. باید بیشتر تلاش و کمتر اشتباه کنیم.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
204,
148,
105,
101,
198,
169,
110,
104,
35,
119... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
138,
219,
170,
220,
132,
219,
171,
221,
172,
35,
219,
173,
222,
143,
220,
136,
35,
220,
136,
220,
135,
222,
143,
35,
220,
132,
220,
139,
219,
173,
219,
171,
219,
170,
220,
135,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
219,
... |
{
"phonemize": "sefr sefrsefrsefr sefrsefrsefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr sefrsefrsefr..... væ slæʃ berlin, irnɑ : siojek færværdine jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bist ɑvrile do hezɑro o jek time tekvɑndoje dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi irɑn, ruze dʒomʔe bærɑje ʃerkæt dær bist væ dovvomin dore mosɑbeqɑte dʒæhɑni tekvɑndoje belʒik, vɑrede in keʃvær ʃod. in mosɑbeqɑt, bɑ hozure biʃ æz si keʃvære dʒæhɑne hær sɑle dær ʃæhr \" hærntɑl \" bærɡozɑr mi ʃævæd. pæs æz væzne keʃi, in mosɑbeqɑt æz sobhe ʃænbe ɑqɑz xɑhæd ʃod. tekvɑndokɑrɑne time dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi æz æʔzɑje time melli tekvɑndoje irɑn hæstænd, ke mɑhe ɑjænde niz dær mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni tekvɑndo dær vijetnɑm ʃerkæt xɑhænd dɑʃt. dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi bærɑje næxostin bɑr dær mosɑbeqɑte dʒæhɑni tekvɑndo belʒik ʃerkæt kærde æst. dær hæqiqæte ʃerkæt dær in mosɑbeqɑt be ɡune ʔi dær hokme ɑmɑdeɡi bærɑje time melli tekvɑndo mi bɑʃæd. æʔzɑje in tim mɑhe ɑjænde bærɑje hozur dær dʒɑme dʒæhɑni tekvɑndo, be vijetnɑm xɑhænd ræft. time tekvɑndoje dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi, dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh dær mosɑbeqɑte dæhe fædʒre rædee dovvom væ dær mosɑbeqɑte fædʒre sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt dær tehrɑn rædee ævvæl rɑ kæsb kærd. in tim hæmtʃenin dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt dær mosɑbeqɑte sɑksune ɑlmɑn, mæqɑme ævvæl rɑ kæsb kærd. hæʃtsædo ʃeʃ",
"text": "\n 000000000000000000000000000000000000000.....و/ \n برلین، ایرنا: 31 فروردین 1380 برابر با 20 آوریل 2001 \n تیم تکواندو دانشگاه آزاد اسلامی ایران ، روز جمعه برای شرکت در بیست و\nدومین دوره مسابقات جهانی تکواندو بلژیک ، وارد این کشور شد. \n این مسابقات ، با حضور بیش از 30 کشور جهان هر ساله در شهر \" هرنتال \"\nبرگزار می شود. پس از وزن کشی، این مسابقات از صبح شنبه آغـاز خواهد شد. \n تکواندوکاران تیم دانشجویان دانشگاه آزاد اسلامی از اعضای تیم ملی \nتکواندو ایران هستند ، که ماه آینده نیز در مسابقات جام جهانی تکواندو در\nویتنام شرکت خواهند داشت. \n دانشگاه آزاد اسلامی برای نخستین بار در مسابقات جهانی تکواندو بلژیــک\nشرکت کرده است. در حقیقت شرکت در این مسابقات به گونه ای در حکم آمادگی \nبرای تیم ملی تکواندو می باشد. اعضای این تیم ماه آینده برای حضور در جام \nجهانی تکواندو ، به ویتنام خواهند رفت. \n تیم تکواندو دانشگاه آزاد اسلامی ، در سال 1379 در مسابقات دهه فجر رده\nدوم و در مسابقات فجر سال 1378 در تهران رده اول را کسب کرد. این تیم \nهمچنین در سال 1378 در مسابقات ساکسون آلمان ، مقام اول را کسب کرد. \n 806 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
118,
104,
105,
117,
35,
118,
104,
105,
117,
118,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
35,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
51,
49,
49,
49,
49,
49,
220,
139,
50,
35,
35,
35,
35... |
{
"phonemize": "næhɑvænde emɑme dʒomʔe ʃæhre næhɑvænd ɡoft : ʃorɑje færhænɡe omumi motevælli hefz væ sijɑsæte ɡozɑri færhænɡe omumi dær dʒɑmeʔe æst væ eqdɑmɑte in ʃorɑ bɑjæd tʃehre ʃæhre næhɑvænd rɑ bɑ ærzeʃhɑje nezɑme eslɑmi motɑbeqæt dæhæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre mehr, hodʒdʒæt oleslɑm æbbɑsæli mæqisi zohre tʃɑhɑrʃænbe dær dʒælæse ʃorɑje færhænɡe omumi ke dær sɑlone ʃohædɑje færmɑndɑre næhɑvænde bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : næbɑjæd entezɑr dɑʃt dær sæthe dʒɑmeʔe be tore kolli mæfɑsede edʒtemɑʔi væ æxlɑqi vodʒud nædɑʃte bɑʃæd æmmɑ bɑjæd bɑ bærnɑmee rizi væ edʒrɑje kɑrhɑje færhænɡi in nɑhændʒɑri hɑ rɑ kontorol væ be hæddeæqælle ræsɑndhædʒæt oleslɑm mæqisi ɡoft : ʃorɑje færhænɡe omumi bɑjæd be donbɑle bærnɑme hɑ væ eqdɑmɑti bɑʃæd ke tʃehre ʃæhre næhɑvænd rɑ bɑ ærzeʃhɑ væ meʔjɑrhɑje eslɑmi tætbiq dæhæd ke dær hæmin rɑstɑ bɑjæd moʃæxxæs ʃævæd dær ʃæhre sæd hezɑr næfæri næhɑvænd tʃænd mæsdʒede fæʔɑl æst væ mærɑseme mæzhæbi mɑnænde eʔtekɑf væ æzɑdɑri væ vælɑdæte æhle bejt ejn pærɑntezbæste dær in ʃæhre tʃeɡune bærɡozɑr mi ʃuduje bikɑri, eʔtijɑd, serqæt, nɑɑmæni væ tækæddi ɡæri væ mæsɑʔel æz in qæbil rɑ modʒebe nɑrezɑjæti mærdom væ zire soɑl bordæn tʃehre eslɑmi ʃæhre næhɑvænd onvɑn kærd væ bæjɑn dɑʃt : næmɑje kolli ʃæhrestɑne næhɑvænd bɑjæd bɑ færhænɡe sɑzi væ æhæmmijæt be ɡoftemɑn hɑje dini væ mæzhæbi tæqire kændɑmɑme dʒomʔe næhɑvænd dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bɑ eʃɑre be æhæmmijæte nokɑte mohem dær nɑmɡozɑri hɑje sɑl tævæssote mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ezhɑr kærd : hædæf æz nɑmɡozɑri sɑl ælɑve bær æhæmmijæte mozu, tæmærkoz væ tævædʒdʒoh xɑsse mærdom væ mæsʔulin be onvɑne nɑmɡozɑri æsthædʒæt oleslɑm mæqisi bæjɑn dɑʃt : dær xosuse ʃoʔɑre sɑle se væzife vodʒud dɑræd ke tæʔine sæhm væ væzife mærdom, mæsʔulɑn væ mærɑkeze elmi væ færhænɡi dær rɑstɑje æmæl be ʃoʔɑre sɑl, tæhæqqoq dɑdæn væ æmæli næmævdæne ʃoʔɑre æmælkærd væ ɡozɑreʃe vɑqeʔi ɑn rɑ ʃɑmel mi ʃævæd ke dær in xosus moʔærrefi rɑbet bejne dæstɡɑhhɑje edɑri bærɑje pejɡiri væ tæhæqqoqe ʃoʔɑre sɑle zæruri æstuje ezhɑr dɑʃt : tærvidʒe færhænɡe eslɑmi tænhɑ kɑre mæsʔulin nist bælke hæme ɑhɑde mærdom bɑjæd dær sæhne hozur jɑbænd væ tæmɑmi lɑje hɑje edʒtemɑʔi dærɡire mæsɑʔel bɑʃænd væ moʃɑrekæt hɑje mærdome fæʔɑl ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "نهاوند- امام جمعه شهر نهاوند گفت: شورای فرهنگ عمومی متولی حفظ و سیاست گذاری فرهنگ عمومی در جامعه است و اقدامات این شورا باید چهره شهر نهاوند را با ارزشهای نظام اسلامی مطابقت دهد.به گزارش خبرنگار مهر، حجت الاسلام عباسعلی مغیثی ظهر چهارشنبه در جلسه شورای فرهنگ عمومی که در سالن شهدای فرماندار نهاوند برگزار شد، اظهار داشت: نباید انتظار داشت در سطح جامعه به طور کلی مفاسد اجتماعی و اخلاقی وجود نداشته باشد اما باید با برنامه ریزی و اجرای کارهای فرهنگی این ناهنجاری ها را کنترل و به حداقل رساندحجت الاسلام مغیثی گفت: شورای فرهنگ عمومی باید به دنبال برنامه ها و اقداماتی باشد که چهره شهر نهاوند را با ارزشها و معیارهای اسلامی تطبیق دهد که در همین راستا باید مشخص شود در شهر ۱۰۰ هزار نفری نهاوند چند مسجد فعال است و مراسم مذهبی مانند اعتکاف و عزاداری و ولادت اهل بیت(ع) در این شهر چگونه برگزار می شودوی بیکاری، اعتیاد، سرقت، ناامنی و تکدی گری و مسائل از این قبیل را موجب نارضایتی مردم و زیر سئوال بردن چهره اسلامی شهر نهاوند عنوان کرد و بیان داشت: نمای کلی شهرستان نهاوند باید با فرهنگ سازی و اهمیت به گفتمان های دینی و مذهبی تغییر کندامام جمعه نهاوند در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به اهمیت نکات مهم در نامگذاری های سال توسط مقام معظم رهبری اظهار کرد: هدف از نامگذاری سال علاوه بر اهمیت موضوع، تمرکز و توجه خاص مردم و مسئولین به عنوان نامگذاری استحجت الاسلام مغیثی بیان داشت: در خصوص شعار سال سه وظیفه وجود دارد که تعیین سهم و وظیفه مردم، مسئولان و مراکز علمی و فرهنگی در راستای عمل به شعار سال، تحقق دادن و عملی نمودن شعار عملکرد و گزارش واقعی آن را شامل می شود که در این خصوص معرفی رابط بین دستگاههای اداری برای پیگیری و تحقق شعار سال ضروری استوی اظهار داشت: ترویج فرهنگ اسلامی تنها کار مسئولین نیست بلکه همه آحاد مردم باید در صحنه حضور یابند و تمامی لایه های اجتماعی درگیر مسائل باشند و مشارکت های مردم فعال شود.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
113,
198,
169,
107,
204,
148,
121,
198,
169,
113,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
220,
137,
220,
138,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
219,
178,
48,
35,
219,
170,
220,
136,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
175,
220,
136,
219,
188,
220,
138,
35,
219,
183,
220,
138,
219,
180,
35,
220,
137,
220,
138,
219,
170,
220,
... |
{
"phonemize": "................................................ e jæzd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. ɑftɑbɡærdɑn. jæzd kɑrʃenɑse zerɑʔæte sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne jæzd ɡoft : bærdɑʃte mæhsul \" ɑftɑbɡærdɑn roqæni \" dær sæthe siopændʒ hektɑr æz ærɑzi in ostɑn ɑqɑz ʃod. \" moʒɡɑn mirzɑ bɑqeri \" ruze ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bɑ bæjɑne inke sæthe zire koʃte in mæhsul næsæbte be sɑle ɡozæʃte ʃæst dærsæd kɑheʃ jɑfte æst, æfzud : sæthe zire koʃte ɑftɑbɡærdɑn roqæni dær sɑle ɡozæʃte nævæd hektɑr bud. vej ezhɑr dɑʃt : ævɑmeli hæmtʃon tæfɑvote qejmæte xæride ɑftɑbɡærdɑn roqæni næsæbte be ɑftɑbɡærdɑn ɑdʒili, tæmɑjole keʃɑværzɑn be koʃte mæhsulɑte pordærɑmæd hæmtʃon zorræte dɑne ʔi væ mæhsulɑte dʒɑlizi bɑʔese kɑheʃe reqbæte keʃɑværzɑn bæhre bærdɑr be tolide ɑftɑbɡærdɑne roqæni ʃode æst. mirzɑbɑqeri motevæssete bærdɑʃt æz hær hektɑr rɑ do slæʃ jek tæn xɑnd væ piʃ bini kærd : dær pɑjɑne fæsle bærdɑʃte tʃɑhɑrsædo tʃehel tæn ɑftɑbɡærdɑn roqæni bærdɑʃt ʃævæd. vej æz ʃæhrestɑnhɑje sæduq, æbærkuh væ bæxʃe behɑbɑde ʃæhrestɑne bɑfq be onvɑne mænɑteqe omde tolide in mæhsul dær ostɑne jæzd nɑm bæræd. kɑrʃenɑse zerɑʔæte sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne jæzd, ɑzære ɡol væ ɑlæsætɑr rɑ be onvɑne mohemtærin ærqɑme ɑftɑbɡærdɑne ostɑne jæzd zekr kærd væ ɡoft : mæhsul bærdɑʃt ʃode be kɑrxɑne hɑje roqæne keʃi hæml mi ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be æhæmmijæte koʃte dɑne hɑje roqæni bærɑje xodkæfɑi keʃvær, toseʔe koʃte dɑne hɑje roqæni æz dʒomle ɑftɑbɡærdɑn, kondʒed, kælzɑ væ ɡolrænɡ rɑ æz bærnɑme hɑje in sɑzmɑn dær rɑstɑje sijɑsæt hɑje vezɑrætxɑne mætbuʔe xod onvɑn kærd. ɑftɑbɡærdɑne roqæni nime dovvome tirmɑh tɑ ævɑjele mordɑdmɑh dær ostɑne jæzd keʃt væ bærdɑʃte ɑn æz nime ɑbɑnmɑh ɑqɑz mi ʃævæd. æfzun bær hæftɑd noʔ mæhsule keʃɑværzi væ dær mædʒmuʔe sɑlɑne jek milijun væ divist hezɑr tæn ænvɑʔe mæhsule zerɑʔi væ bɑqi dær ostɑne jæzd tolid mi ʃævæd. sæthe zire koʃte mæhsulɑte bɑqi væ zerɑʔi ostɑne jæzd niz be tærtibe hæftɑd hezɑr væ ʃeʃsæd hektɑr væ pændʒɑhonoh hezɑr væ sisædo hæftɑdopændʒ hektɑr eʔlɑm ʃode æst. kɑf slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo tʃeheloʃeʃ slæʃ jek hezɑro o bistohæft slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre divisto tʃehelonoh sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhose tæmɑm",
"text": "\n................................................یزد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/08/87\nداخلی.اقتصادی.کشاورزی.آفتابگردان. یزد - کارشناس زراعت سازمان جهاد کشاورزی استان یزد گفت: برداشت محصول\n\" آفتابگردان روغنی\" در سطح 35 هکتار از اراضی این استان آغاز شد. \"مژگان میرزا باقری\" روز شنبه در گفت وگو با خبرگزاری جمهوری اسلامی با\nبیان اینکه سطح زیر کشت این محصول نسبت به سال گذشته 60 درصد کاهش یافته\nاست، افزود: سطح زیر کشت آفتابگردان روغنی در سال گذشته 90 هکتار بود. وی اظهار داشت: عواملی همچون تفاوت قیمت خرید آفتابگردان روغنی نسبت به\nآفتابگردان آجیلی،تمایل کشاورزان به کشت محصولات پردرآمد همچون ذرت دانه ای\nو محصولات جالیزی باعث کاهش رغبت کشاورزان بهره بردار به تولید آفتابگردان\nروغنی شده است. میرزاباقری متوسط برداشت از هر هکتار را2/1 تن خواند و پیش بینی کرد: در\nپایان فصل برداشت 440 تن آفتابگردان روغنی برداشت شود. وی از شهرستانهای صدوق، ابرکوه و بخش بهاباد شهرستان بافق به عنوان مناطق\nعمده تولید این محصول در استان یزد نام برد. کارشناس زراعت سازمان جهاد کشاورزی استان یزد ، آذر گل و آلستار را به\nعنوان مهمترین ارقام آفتابگردان استان یزد ذکر کرد و گفت: محصول برداشت\nشده به کارخانه های روغن کشی حمل می شود. وی با اشاره به اهمیت کشت دانه های روغنی برای خودکفایی کشور، توسعه کشت\nدانه های روغنی از جمله آفتابگردان، کنجد ، کلزا و گلرنگ را از برنامه های\nاین سازمان در راستای سیاست های وزارتخانه متبوع خود عنوان کرد. آفتابگردان روغنی نیمه دوم تیرماه تا اوایل مردادماه در استان یزد کشت\nو برداشت آن از نیمه آبانماه آغاز می شود. افزون بر 70 نوع محصول کشاورزی و در مجموع سالانه یک میلیون و 200 هزار\nتن انواع محصول زراعی و باغی در استان یزد تولید می شود. سطح زیر کشت محصولات باغی و زراعی استان یزد نیز به ترتیب 70 هزار و 600\nهکتار و 59 هزار و 375 هکتار اعلام شده است. ک/3\n7546/1027/543\nشماره 249 ساعت 11:53 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
222,
143,
219,
1... |
{
"phonemize": "modirkole omure mostæmeri sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi æz ɑqɑze edʒrɑje bɑzneʃæsteɡi bɑ dæh sɑle bimepærdɑzi dær sɑle nævædojek bɑ eblɑqe ɑinnɑme edʒrɑi ɑn æz suj hejʔæte dolæt xæbær dɑd. mænsure ɑtæʃi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre « edʒtemɑʔi » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑr kærd : bænde ʃæstoʃeʃ qɑnune buddʒee emsɑl, bɑzneʃæsteɡi bɑ dæh sɑle bimepærdɑzi rɑ bærɑje tʃɑhɑromin sɑle pejɑpej tæmdid kærd væ ɑn rɑ mænut be eblɑqe ɑinnɑmee edʒrɑi æz suj hejʔæte dolæt dɑnest. vej æfzud : ɑinnɑme edʒrɑi in qɑnun bɑ piʃnæhɑde vezɑræte tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi væ mæʔɑvnæte bærnɑmerizi væ nezɑræte rɑhbordi ræʔisdʒomhur be tæsvibe hejʔæte væzirɑn resid væ dær tɑrixe ʃeʃome ɑbɑn mɑh eblɑq ʃod. modirkole omure mostæmeri sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi dær edɑme bɑ eʔlɑme edʒrɑje in qɑnun æz pɑnzdæh ɑbɑn mɑh dær kollijeje ʃoʔæbe sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi, onvɑn kærd : bedin tærtib mærdɑn dɑrɑje ʃæst sɑle sen væ zænɑn dɑrɑje pændʒɑhopændʒ sɑle senni ke sɑbeqee dæh sɑl bimepærdɑzi dɑʃte bɑʃænd, mæʃmule in qɑnun ʃode væ mitævɑnænd næsæbte be bærqærɑri mostæmeri eqdɑm konænd. ɑtæʃi dær edɑme tæʔkid kærd : mostæmeri in æfrɑd bɑ læhɑze mɑdde sædo jɑzdæh qɑnune tæʔmine edʒtemɑʔi be næsæbte sænævɑte bimepærdɑziʃɑn tæʔin miʃævæd. vej hæmtʃenin xɑterneʃɑn kærd : bɑzneʃæsteɡi bɑ dæh sɑle bimepærdɑzi tɑ pɑjɑne sɑl qɑbele edʒrɑst, tʃerɑ ke dʒozii æz qɑnune buddʒe sɑle nævædojek æst. modirkole omure mostæmeri sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi dær bæxʃe diɡæri æz ɡoftvæɡuje xod bɑ isnɑ dær zæmine tʃeɡuneɡi estefɑde æfrɑdi ke kæmtær æz dæh sɑl bimepærdɑzi dɑrænd æz in qɑnun, ɡoft : in æfrɑd mitævɑnænd kæsri sævɑbeqe bimei xod tɑ dæh sɑl rɑ bɑ pærdɑxte mɑbeottæfɑvot dʒobrɑn næmɑjænd. ɑtæʃi edɑme dɑd : pæs æz dærjɑfte tæqɑzɑje in æfrɑd æz suj vɑhede edʒrɑi, mɑbeottæfɑvothɑ tæʔin væ moteqɑzi bɑjæd belɑfɑsele pæs æz mohɑsebe, ɑn rɑ pærdɑxt kærde væ jɑ enserɑf dæhæd. vej hæmtʃenin dær zæmine estefɑde æfrɑdi ke tebqee næzære komisijone pezeʃki æz kɑr oftɑde eʔlɑm ʃode, æmmɑ ʃærɑjete qɑnuni bærɑje dærjɑfte mostæmeri æz kɑre oftɑdeɡi rɑ nædɑrænd, ezhɑr kærd : in æfrɑde hættɑ dær suræte nædɑʃtæne ʃærɑjete senni estefɑde æz bɑzneʃæsteɡi bɑ dæh sɑle bimepærdɑzi, mitævɑnænd æz in mozu estefɑde konænd væ dær suræti ke sævɑbeqe ɑnhɑ kæmtær æz dæh sɑl bɑʃæd, zærurist næsæbte be dʒobrɑne sævɑbeqe bimepærdɑzi xod væ resɑndæne ɑn be dæh sɑl eqdɑm konænd. ɡoftænist æz zæmɑne edʒrɑje bɑzneʃæsteɡi bɑ dæh sɑle bimepærdɑzi bɑleq bær sæd hezɑr næfær dær sɑlhɑje hæʃtɑdoʃeʃ, hæʃtɑdohæʃt, hæʃtɑdonoh væ nævæd æz in qɑnun estefɑde kærdeænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمدیرکل امور مستمری سازمان تامین اجتماعی از آغاز اجرای بازنشستگی با 10 سال بیمهپردازی در سال 91 با ابلاغ آییننامه اجرایی آن از سوی هیات دولت خبر داد.\n\n\n\nمنصور آتشی در گفتوگو با خبرنگار «اجتماعی» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اظهار کرد: بند 66 قانون بودجه امسال، بازنشستگی با 10 سال بیمهپردازی را برای چهارمین سال پیاپی تمدید کرد و آن را منوط به ابلاغ آییننامه اجرایی از سوی هیات دولت دانست.\n\n\n\nوی افزود: آییننامه اجرایی این قانون با پیشنهاد وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی و معاونت برنامهریزی و نظارت راهبردی رییسجمهور به تصویب هیات وزیران رسید و در تاریخ ششم آبان ماه ابلاغ شد. \n\n\n\nمدیرکل امور مستمری سازمان تامین اجتماعی در ادامه با اعلام اجرای این قانون از 15 آبان ماه در کلیه شعب سازمان تامین اجتماعی، عنوان کرد: بدین ترتیب مردان دارای 60 سال سن و زنان دارای 55 سال سنی که سابقه 10 سال بیمهپردازی داشته باشند، مشمول این قانون شده و میتوانند نسبت به برقراری مستمری اقدام کنند.\n\n\n\nآتشی در ادامه تاکید کرد: مستمری این افراد با لحاظ ماده 111 قانون تامین اجتماعی به نسبت سنوات بیمهپردازیشان تعیین میشود.\n\n\n\nوی همچنین خاطرنشان کرد: بازنشستگی با 10 سال بیمهپردازی تا پایان سال قابل اجراست، چرا که جزئی از قانون بودجه سال 91 است.\n\n\n\nمدیرکل امور مستمری سازمان تامین اجتماعی در بخش دیگری از گفتوگوی خود با ایسنا در زمینه چگونگی استفاده افرادی که کمتر از 10 سال بیمهپردازی دارند از این قانون، گفت: این افراد میتوانند کسری سوابق بیمهای خود تا 10 سال را با پرداخت مابهالتفاوت جبران نمایند.\n\n\n\nآتشی ادامه داد: پس از دریافت تقاضای این افراد از سوی واحد اجرایی، مابهالتفاوتها تعیین و متقاضی باید بلافاصله پس از محاسبه، آن را پرداخت کرده و یا انصراف دهد.\n\n\n\nوی همچنین در زمینه استفاده افرادی که طبق نظر کمیسیون پزشکی از کار افتاده اعلام شده، اما شرایط قانونی برای دریافت مستمری از کار افتادگی را ندارند، اظهار کرد: این افراد حتی در صورت نداشتن شرایط سنی استفاده از بازنشستگی با 10 سال بیمهپردازی، میتوانند از این موضوع استفاده کنند و در صورتی که سوابق آنها کمتر از 10 سال باشد، ضروری است نسبت به جبران سوابق بیمهپردازی خود و رساندن آن به 10 سال اقدام کنند.\n\n\n\nگفتنی است از زمان اجرای بازنشستگی با 10 سال بیمهپردازی بالغ بر 100 هزار نفر در سالهای 86، 88، 89 و 90 از این قانون استفاده کردهاند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
112,
114,
103,
108,
117,
110,
114,
111,
104,
35,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
136,
219,
178,
222,
143,
219,
180,
221,
172,
220,
135,
35,
219,
170,
220,
136,
220,
139,
219,
180,
35,
220,
136,
219,
182,
219,
173,
220,
136,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
182,
219,
170,
219,
181,
220,
136,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "reɑle mɑdride pændʒomin dore hozuræʃ dær dʒɑme orupɑ rɑ tædʒrobe mikærd. in tim forsæt dɑʃt bærɑje pændʒomin bɑre fɑtehe in reqɑbæthɑ ʃævæd. piʃ æz in dær sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑhoʃeʃ æstɑdu rimæs rɑ dær pɑrise tʃɑhɑr bær se ʃekæst dɑde bud. jek sɑle bæʔd dær mɑdrid fijurænætinɑ rɑ mæqlub kærd, sepæs dær boruksel bɑ nætidʒee se bær do bærɑbære milɑne piruz ʃod væ dobɑre moqɑbele æstɑdu rimæs qærɑr ɡereft, dær ferɑnkfort bɑ do ɡole in tim rɑ ʃekæst dɑd væ fɑtehe in dʒɑm ʃod. mɑdrid in bɑr intærɑxæte ferɑnkfort rɑ dær ɡælɑskuje piʃru dɑʃt. sefidpuʃɑn bɑ ʃekæste jævuntus, nis væ bɑrselonɑ be in mærhæle residænd. intrɑxæt dær tæræfe diɡær pætærbul, udnæse væ vinær rɑ æz piʃru bærdɑʃt væ dær nimee næhɑi dær mædʒmuʔe do bɑzi ræfto bærɡæʃte dævɑzdæh bær tʃɑhɑr ɡælɑsku rɑ ʃekæst dɑd. dær in ʃærɑjet væ bærtæri reɑle mɑdride værzeʃɡɑhe por æz tæmɑʃɑɡær bud. sædo bistohæft hezɑr næfær bærɑje tæmɑʃɑ in didɑr be værzeʃɡɑh ræfte budænd ke jek rekord dær reqɑbæt hɑje orupɑi be hesɑb miɑmæd. miɡol munijus, særmoræbbi mɑdrid timæʃ rɑ bɑ tærkibe dominɡæs, mɑrkitus, sɑntɑmɑriɑ, pɑtʃin, vidɑl, sɑrɑɡɑ, kɑnɑriv, dele sul, dejestefɑno, puʃkɑʃ væ xæntu be mejdɑn ferestɑd. bɑzi bærɑje mɑdride xub ʃoruʔ næʃod. bɑzikonɑne hænuz xod rɑ dær zæmine pejdɑ nækærde budænd ke dær dæqiqee dæh kærs dærvɑze time espɑnijɑi rɑ bɑz kærd. in ɡol dær hɑli be sæmær resid ke ɑlmɑnhɑe tʃɑhɑromin hæmle xod rɑ ændʒɑm dɑdænd. dejestefɑno æz dele sul xɑst kæmi æqæbtær bɑzi konæd ke mɑdrid pæs æz ɑn dær mjɑne mejdɑn dær ʃærɑjete behtæri qærɑr ɡereft. dejestefɑno dær dæqɑjeqe bistohæft væ si ɡolzæni kærd væ timæʃ rɑ do bær jek piʃ ændɑxt. u bɑ vodʒude inke mohɑdʒem bud, mitævɑnest dær hæme noqɑte zæmin bɑzi konæd væ dær in ʃærɑjete bɑz hæm dær ɡolzæni qæhhɑr bud. intrɑxæt bærɑje dʒobrɑne nætidʒe be donbɑle ɡol bud væ be hæmin hɑter mɑdridi hɑ e xejli rɑhæt be dærvɑze time elemɑni miresidænd. in mozue bɑʔes ʃod sefidpuʃɑne dobɑre be ɡol beresænd. puʃkɑʃ pæs æz færɑre dele sul tævɑnest piʃ æz pɑjɑne nime noxoste sevvomin ɡole timæʃ rɑ be sæmær beresɑnæd. intrɑxæt æz hæm pɑʃid. in tim nemitævɑnest kɑri ændʒɑm bedæhæd væ se bær jek æz hærife qodrætmændæʃ æqæb oftɑde bud. dær nime dovvome puʃkɑʃe dobɑre dær dæqɑjeqe pændʒɑhoʃeʃ væ ʃæst ɡolzæni kærd. dovvomin ɡol æz ruje noqte penɑlti be sæmær resid væ nætidʒee pændʒ bær jek ʃod. dʒæʃnvɑre ɡole mɑdrid edɑme dɑʃt væ puʃkɑʃ tʃɑhɑromin ɡolæʃ rɑ dær dæqiqee hæftɑdojek be sæmær resɑnd. dær edɑme setin bærɑje time ɑlmɑni ɡolzæni kærd væ dejestefɑno dær dæqiqee hæftɑdopændʒ hæte tærjjoke xod rɑ be sæbt resɑnd. dær næhɑjete setin bɑzi rɑ hæft bær se kærd. tænhɑ ɡolhɑje bɑzi æz nokɑte qɑbele tævædʒdʒoh bɑzi næbud bælke dær in didɑr læhæzɑte zibɑi dide ʃod. ʃeʃ bɑr tire dærvɑzehɑ be lærze dærɑmæd ke sæhme mɑdride tʃɑhɑr væ intærɑxæte do bud. hær do dærvɑzebɑn tuphɑje zjɑdi rɑ mæhɑr kærdænd tɑ zibɑtærine futbɑl tɑ ɑn tɑrix be tæsvir keʃide ʃævæd. in didɑr bɑ bɑzihɑje zjɑdi hæmtʃon piruzi ʃeʃ bær se mædʒɑrestɑn dær væmæbæli molæqqæb be bɑzi qærn pærɑntezbæste moqɑjese ʃod. puʃkɑʃe tænhɑ bɑzikoni bud ke dær hær do didɑr hozur dɑʃt. u dær hær jek æz do time mædʒɑrestɑn væ reɑle mɑdride dæh sɑl bɑzi kærd. mohɑdʒeme mædʒɑrestɑni do sɑle bæʔd dær finɑle diɡæri dær orupɑ bærɑbære benæfikɑ hæt tærjjok kærd æmmɑ dær ɑn bɑzi tæjæmmoʃe pændʒ bær se ʃekæst xordænd. æz tæræfi dejestefɑno dær hær pændʒ finɑl ke mɑdrid fæth kærd, hæddeæqæl jek ɡol rɑ be sæmær resɑnd. mɑdrid pæs æz qæhremɑni bɑ pændʒomin dʒɑme xod be espɑnijɑ bɑzɡæʃt væ bɑ esteqbɑle hezɑrɑn tæræfdɑr rubæhru ʃod. dær qæhremɑnihɑje qæbli niz tʃenin esteqbɑle porʃuri æz in tim ʃode bud æmmɑ in bɑre jek tæfɑvot dɑʃt. mɑrkitus modɑfeʔe reɑle mɑdrid pærɑntezbæste bɑ dɑmæn dær dʒæʃne qæhremɑni hɑzer ʃod. u bɑ puʃeʃe eskɑtlændihɑe pændʒomin qæhremɑni mɑdrid rɑ dʒæʃn ɡereft.",
"text": " رئال مادرید پنجمین دوره حضورش در جام اروپا را تجربه میکرد. این تیم فرصت داشت برای پنجمین بار فاتح این رقابتها شود. پیش از این در سال ۱۹۵۶ استادو ریمس را در پاریس چهار بر سه شکست داده بود. یک سال بعد در مادرید فیورنتینا را مغلوب کرد، سپس در بروکسل با نتیجه سه بر دو برابر میلان پیروز شد و دوباره مقابل استادو ریمس قرار گرفت، در فرانکفورت با دو گل این تیم را شکست داد و فاتح این جام شد.مادرید این بار اینتراخت فرانکفورت را در گلاسکو پیشرو داشت. سفیدپوشان با شکست یوونتوس، نیس و بارسلونا به این مرحله رسیدند. اینتراخت در طرف دیگر پتربول، اودنسه و وینر را از پیشرو برداشت و در نیمه نهایی در مجموع دو بازی رفت و برگشت ۱۲ بر چهار گلاسکو را شکست داد. در این شرایط و برتری رئال مادرید ورزشگاه پر از تماشاگر بود. ۱۲۷ هزار نفر برای تماشا این دیدار به ورزشگاه رفته بودند که یک رکورد در رقابت های اروپایی به حساب میآمد.میگل مونیوس، سرمربی مادرید تیمش را با ترکیب دومینگس، مارکیتوس، سانتاماریا، پاچین، ویدال، ساراگا، کاناریو، دل سول، دیاستفانو، پوشکاش و خنتو به میدان فرستاد. بازی برای مادرید خوب شروع نشد. بازیکنان هنوز خود را در زمین پیدا نکرده بودند که در دقیقه ۱۰ کرس دروازه تیم اسپانیایی را باز کرد. این گل در حالی به ثمر رسید که آلمانها چهارمین حمله خود را انجام دادند. دیاستفانو از دل سول خواست کمی عقبتر بازی کند که مادرید پس از آن در میانه میدان در شرایط بهتری قرار گرفت. دیاستفانو در دقایق ۲۷ و ۳۰ گلزنی کرد و تیمش را دو بر یک پیش انداخت. او با وجود اینکه مهاجم بود، میتوانست در همه نقاط زمین بازی کند و در این شرایط باز هم در گلزنی قهار بود. اینتراخت برای جبران نتیجه به دنبال گل بود و به همین هاطر مادریدی ها خیلی راحت به دروازه تیم المانی میرسیدند. این موضوع باعث شد سفیدپوشان دوباره به گل برسند. پوشکاش پس از فرار دل سول توانست پیش از پایان نیمه نخست سومین گل تیمش را به ثمر برساند.اینتراخت از هم پاشید. این تیم نمیتوانست کاری انجام بدهد و سه بر یک از حریف قدرتمندش عقب افتاده بود. در نیمه دوم پوشکاش دوباره در دقایق ۵۶ و ۶۰ گلزنی کرد. دومین گل از روی نقطه پنالتی به ثمر رسید و نتیجه پنج بر یک شد. جشنواره گل مادرید ادامه داشت و پوشکاش چهارمین گلش را در دقیقه ۷۱ به ثمر رساند. در ادامه ستین برای تیم آلمانی گلزنی کرد و دیاستفانو در دقیقه ۷۵ هت تریک خود را به ثبت رساند. در نهایت ستین بازی را هفت بر سه کرد.تنها گلهای بازی از نکات قابل توجه بازی نبود بلکه در این دیدار لحظات زیبایی دیده شد. ۶ بار تیر دروازهها به لرزه درآمد که سهم مادرید چهار و اینتراخت دو بود. هر دو دروازهبان توپهای زیادی را مهار کردند تا زیباترین فوتبال تا آن تاریخ به تصویر کشیده شود. این دیدار با بازیهای زیادی همچون پیروزی ۶ بر سه مجارستان در ومبلی (ملقب به بازی قرن) مقایسه شد. پوشکاش تنها بازیکنی بود که در هر دو دیدار حضور داشت. او در هر یک از دو تیم مجارستان و رئال مادرید ۱۰ سال بازی کرد. مهاجم مجارستانی دو سال بعد در فینال دیگری در اروپا برابر بنفیکا هت تریک کرد اما در آن بازی تیمش پنج بر سه شکست خوردند. از طرفی دیاستفانو در هر پنج فینال که مادرید فتح کرد، حداقل یک گل را به ثمر رساند.مادرید پس از قهرمانی با پنجمین جام خود به اسپانیا بازگشت و با استقبال هزاران طرفدار روبهرو شد. در قهرمانیهای قبلی نیز چنین استقبال پرشوری از این تیم شده بود اما این بار یک تفاوت داشت. مارکیتوس (مدافع رئال مادرید) با دامن در جشن قهرمانی حاضر شد. او با پوشش اسکاتلندیها پنجمین قهرمانی مادرید را جشن گرفت."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
104,
204,
148,
111,
104,
35,
112,
204,
148,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
219,
180,
219,
169,
219,
170,
220,
135,
35,
220,
136,
219,
170,
219,
178,
219,
180,
222,
143,
219,
178,
35,
220,
193,
220,
137,
219,
175,
220,
136,
222,
143,
220,
137,
35,
219,
178,
220,
139,
219,
180,
220,
138,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "jeke ozvi komisijone eqtesɑdie mædʒles bɑ tæʔkid bær inke sæhmijebændi kɑlɑhɑ væ toziʔe ɑnhɑ be ʃekle kopeni mesdɑqe bɑzɡæʃt be æqæb æst, ɡoft : hemɑjæt æz tolidkonænde hættɑ bɑ extesɑse jɑrɑne mozuie motæfɑvet æz sæhmijebændi væ toziʔe kopeni kɑlɑhɑst rujkærdie kæhe tænhɑ tæbe bɑzɑr rɑ æfzɑjeʃ midæhæd. irædʒe nædimi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑnie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ eʃɑre be ezhɑrenæzærhɑi dær xosuse tæhije tærhi dær mædʒlese bærɑje toziʔe bærxi kɑlɑhɑ be suræte sæhmijebændi jɑ kopeni, ɡoft : sæhmijebændi kɑlɑhɑ tʃændin pæjɑme bæd be donbɑl dɑræd ke jeki æz ɑnhɑ nædɑʃtæne tævɑnɑie tæʔmin væ tolide nijɑze dɑxelie keʃvær æst in rujkærde tænhɑ bɑʔese ɡerɑntærʃodæn væ æfzɑjeʃe qejmæte ædʒnɑs miʃævæd. vej edɑme dɑd : motmæʔennæn bɑ sæhmijebenædie modʒæddæde kɑlɑhɑe dobɑre neɡɑh dʒædidi dær rɑstɑje rɑnt væ idʒɑd fɑsele tæbæqɑti dær dʒɑmeʔe be vodʒude miɑjæde enɡɑr mixɑhim bæʔd æz ɡozæʃte moddæti ke mærdom æz ʃære kopene ræhɑ ʃodænd dobɑre ɑnhɑ rɑ dær sæfhɑjee tulɑni ferestɑde tɑ kɑlɑhɑje sæhmijebændi ʃode rɑ dærjɑft konænd væ hæmtʃon ɡozæʃte ettefɑqɑte nɑɡovɑri æz dʒense kopen foruʃi væ dʒæʔle kopen dær keʃvær be vodʒude ɑjæd. ine ozvi komisijone eqtesɑdie mædʒles, sæhmijebændi væ toziʔe kɑlɑ be suræte kopeni rɑ modʒebe idʒɑde eltehɑbe nɑdorost væ æfzɑjeʃe tæbe bɑzɑr dær dʒɑmeʔe dɑnest væ ezhɑre kærd : dær hɑlie ke dʒomhuri eslɑmi bærɑje pejvæstæn be mædʒɑmeʔe dʒæhɑni tælɑʃ mikonæd bæjɑne ezhɑrenæzærhɑi æz in dʒense tænhɑ in pæjɑm rɑ be donjɑ midæhæd ke mɑ bæʔd æz siopændʒ sɑle dobɑre mi xɑhim be ævvæle xæt bærɡærdim ɑn hæm be dorɑni ke keʃvær dær ɡiro dɑre dʒænɡ bud væ zirsɑxthɑi vodʒud nædɑʃt. nædimi bɑ tæʔkid bær inke moʃkeli bærɑje tæʔmin kɑlɑhɑ nædɑrim, ɡoft : dær hɑle hɑzer kɑlɑhɑje moxtælef dær qɑlebe ɡoruhhɑje hemɑjæti tæqsim ʃode æst tɑ næjɑzhɑje mærdom rɑ bærtæræf konænd motmæʔennæn æɡær hær kodɑm æz kɑlɑhɑ qɑbelijæte tolid dær dɑxel nædɑʃte bɑʃæd mitævɑne ɑn rɑ vɑrede kærd væ hitʃ nijɑzi be toziʔe kopeni kɑlɑhɑ vodʒud nædɑræd. vej bɑ tæʔkid bær inke sæhmijebændi væ hemɑjæt æz tolidkonændeɡɑne do æmre motæfɑvet æst, ɡoft : rujkærde hemɑjæt æz jeke dæste æz kɑlɑhɑje morede nijɑz væ æsɑsie mærdom dær tæʔmine mæʔiʃætʃɑn hæmtʃon berendʒ, tʃɑj, ɡændom, ʃir, morq væ ɡuʃte sefid æst ke dær in rɑh mɑ hættɑ bɑ extesɑse jɑrɑne nize movɑfeq hæstim. næmɑjænde mærdom lɑhidʒɑn edɑme dɑd : mɑ bɑ ɡoruhbændi kɑlɑhɑ væ hemɑjæt æz tolide ɑn movɑfeq hæstim æmmɑ in mozu bɑ sæhmijebenædie motæfɑvet æst toziʔe kopenie kɑlɑhɑ bedɑn mæʔnɑ æst ke be hæftɑdopændʒ milijun dʒæmʔijæte irɑni beɡuim ke hæqqe ɑnhɑ dær hær ruz dɑʃtæne mizɑne mæhdudi æz kɑlɑhɑ æst. nædimi dær pɑjɑn bɑ tæʔkid bær inke tɑkonun tærhi dær xosuse sæhmijebenædie kɑlɑhɑ emzɑ væ tæhije næʃode æst, ɡoft : besjɑri æz næmɑjændeɡɑn be xosuse æʔzɑje komisijon eqtesɑdi bɑ in mozue moxɑlef hæstænd æz in ro hættɑ æɡær dær sæhne ælæni mætræh ʃævæd nemitævɑnæd rɑje lɑzem rɑ kæsb konæd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nيك عضو كميسيون اقتصادي مجلس با تاكيد بر اينكه سهميهبندي كالاها و توزيع آنها به شكل كوپني مصداق بازگشت به عقب است، گفت: حمايت از توليدكننده حتي با اختصاص يارانه موضوعي متفاوت از سهميهبندي و توزيع كوپني كالاهاست رويكردي كه تنها تب بازار را افزايش ميدهد.\n\n\n\nايرج نديمي در گفتوگو با خبرنگار پارلماني خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، با اشاره به اظهارنظرهايي در خصوص تهيه طرحي در مجلس براي توزيع برخي كالاها به صورت سهميهبندي يا كوپني، گفت: سهميهبندي كالاها چندين پيام بد به دنبال دارد كه يكي از آنها نداشتن توانايي تامين و توليد نياز داخلي كشور است اين رويكرد تنها باعث گرانترشدن و افزايش قيمت اجناس ميشود.\n\n\n\nوي ادامه داد: مطمئنا با سهميهبندي مجدد كالاها دوباره نگاه جديدي در راستاي رانت و ايجاد فاصله طبقاتي در جامعه به وجود ميآيد انگار ميخواهيم بعد از گذشت مدتي كه مردم از شر كوپن رها شدند دوباره آنها را در صفهاي طولاني فرستاده تا كالاهاي سهميهبندي شده را دريافت كنند و همچون گذشته اتفاقات ناگواري از جنس كوپن فروشي و جعل كوپن در كشور به وجود آيد.\n\n\n\nاين عضو كميسيون اقتصادي مجلس، سهميهبندي و توزيع كالا به صورت كوپني را موجب ايجاد التهاب نادرست و افزايش تب بازار در جامعه دانست و اظهار كرد: در حالي كه جمهوري اسلامي براي پيوستن به مجامع جهاني تلاش ميكند بيان اظهارنظرهايي از اين جنس تنها اين پيام را به دنيا ميدهد كه ما بعد از 35 سال دوباره ميخواهيم به اول خط برگرديم آن هم به دوراني كه كشور در گير و دار جنگ بود و زيرساختهايي وجود نداشت.\n\n\n\nنديمي با تاكيد بر اينكه مشكلي براي تامين كالاها نداريم، گفت: در حال حاضر كالاهاي مختلف در قالب گروههاي حمايتي تقسيم شده است تا نيازهاي مردم را برطرف كنند مطمئنا اگر هر كدام از كالاها قابليت توليد در داخل نداشته باشد ميتوان آن را وارد كرد و هيچ نيازي به توزيع كوپني كالاها وجود ندارد.\n\n\n\nوي با تاكيد بر اينكه سهميهبندي و حمايت از توليدكنندگان دو امر متفاوت است،گفت: رويكرد حمايت از يك دسته از كالاهاي مورد نياز و اساسي مردم در تامين معيشتشان همچون برنج، چاي، گندم، شير، مرغ و گوشت سفيد است كه در اين راه ما حتي با اختصاص يارانه نيز موافق هستيم.\n\n\n\nنماينده مردم لاهيجان ادامه داد: ما با گروهبندي كالاها و حمايت از توليد آن موافق هستيم اما اين موضوع با سهميهبندي متفاوت است توزيع كوپني كالاها بدان معنا است كه به 75 ميليون جمعيت ايراني بگوييم كه حق آنها در هر روز داشتن ميزان محدودي از كالاها است.\n\n\n\nنديمي در پايان با تاكيد بر اينكه تاكنون طرحي در خصوص سهميهبندي كالاها امضاء و تهيه نشده است، گفت: بسياري از نمايندگان به خصوص اعضاي \n\nكميسيون اقتصادي با اين موضوع مخالف هستند از اين رو حتي اگر در صحن علني مطرح شود نميتواند راي لازم را كسب كند.\n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
109,
104,
110,
104,
35,
114,
125,
121,
108,
35,
110,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
220,
141,
220,
134,
35,
219,
188,
219,
185,
220,
139,
35,
220,
134,
220,
136,
220,
141,
219,
182,
220,
141,
220,
139,
220,
137,
35,
219,
170,
220,
133,
219,
173,
219,
184,
219,
170,
219,
178,
220,
141,
35,
220,
136,
219,
... |
{
"phonemize": "boʃruje ʃæhrdɑre boʃruje æz ɑmɑdeɡi sɑxte elemɑnhɑje noruzi bɑ estefɑde æz zærfijæthɑ væ tævɑne dɑxeli ʃæhrestɑn bærɑje tæmɑm ostɑn xæbær dɑd. hosejne belɑli ezhɑr dɑʃt : dær rɑstɑje edʒrɑje sijɑsæthɑje kolli eqtesɑde moqɑvemæti eblɑqi æz suj mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, tæhæqqoqe ʃoʔɑre sɑl bɑ onvɑne « eqtesɑde moqɑvemæti, tolid væ eʃteqɑl » væ hæmtʃenin tæʔkidɑte ostɑndɑri dær xosuse estefɑde æz tolidɑte dɑxele ʃæhrestɑn væ ostɑn dær poroʒehɑ, eqdɑmɑti rɑ bæhɑre sɑle ɡozæʃte dær næzær ɡerefteim. vej æfzud : be mænzure tæhæqqoqe omure foq, jeki æz eqdɑmɑte esteqbɑl æz bæhɑre nævædopændʒ væ nævædoʃeʃ, rɑh ændɑzi kɑrɡɑh sɑxt væ næsbe elemɑnhɑje noruzi bɑ estefɑde æz tævɑn væ tædʒhizɑte dɑxeli ʃæhrestɑn bɑ tævædʒdʒoh be særfe væ sælɑhe ʃæhrdɑri dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft. belɑli ezhɑr dɑʃt : sɑxt væ næsbe dæh elemɑn dær noruze nævædopændʒ væ sɑxt væ næsbe bist elemɑn dær noruze nævædoʃeʃ æz dʒomle eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode dær in xosus tævæssote ʃæhrdɑri boʃruje bud. ʃæhrdɑre boʃruje bæjɑn kærd : dær æqlæb mævɑrede sɑxte elemɑnhɑ æz zɑjeʔɑt væ bɑ komæke niruhɑje dɑxeli ʃæhrestɑn estefɑde miʃode ke in æmr komæke moʔæsseri be kɑheʃe hæzinehɑ væ særfe dʒævi dær emkɑnɑt væ væsɑjel kærde æst. vej æfzud : dær sɑle ɡozæʃte kɑrɡɑh sɑxte elemɑnhɑje noruzi ʃæhrdɑri boʃruje dær hodud pɑnsæd metre moræbbæʔ be suræte mosæqqæf væ hodud jek hezɑr metr dær fæzɑje bɑz bude væ æɡær kɑrɡɑh be suræte modirijæt ʃode væ bɑ estefɑde æz zɑjeʔɑt væ tævɑne niruhɑje bumi ʃæhrestɑn næbud hæzine sɑxte elemɑnhɑje noruzi hodud divist milijun tumɑn miʃod æmmɑ bɑ in ræveʃe tænhɑ ʃæst milijun tumɑn hæzinee tæmɑm ʃode bærɑje sɑxte elemɑnælef bud. belɑli ezhɑr dɑʃt : bærɑje sɑxte elemɑnhɑje noruzi bæhɑre sɑle ɡozæʃte dæh næfær æz honærmændɑn væ sænʔætɡærɑne ʃɑqel dær boʃruje bɑ ʃæhrdɑri hæmkɑri kærdænd væ emsɑl niz sɑxte elemɑnhɑ be hæmin ræveʃ ændʒɑm xɑhæd ʃod væ bærnɑme rizihɑje lɑzem dær in zæmine suræt ɡerefte æst. vej ɡoft : ʃæhrdɑri ʃæhrestɑne boʃruje ɑmɑdeɡi sɑxte elemɑnhɑje noruzi rɑ bærɑje tæmɑm ostɑn bɑ estefɑde æz ræveʃhɑje sɑlhɑje ɡozæʃte be mænzure kɑheʃe hæzinehɑ dɑræd. ʃæhrdɑre boʃruje sɑxte ɑlɑtʃiq, sændæli, nimkæt væ sætle zobɑle rɑ niz æz diɡær eqdɑmɑte bæhɑre nævædoʃeʃ dær boʃruje onvɑn kærd væ æfzud : bærɑje bæhɑre nævædohæft niz dær pɑrke xæti bolvɑre xælidʒe fɑrs mæʃqule ehdɑse pɑrk hæstim. vej edɑme dɑd : dær suræte emkɑne mɑkete kutʃæki æz bɑfte tɑrixi ʃæhre ʃæbih be pɑrke terɑfik jɑ ʃæhræke kudækɑn dær pɑrke xæti xælidʒe fɑrs dʒɑnæmɑi væ sɑxte xɑhæd ʃod. kopi ʃod",
"text": "بشرویه- شهردار بشرویه از آمادگی ساخت المانهای نوروزی با استفاده از ظرفیتها و توان داخلی شهرستان برای تمام استان خبر داد.حسین بلالی اظهار داشت: در راستای اجرای سیاستهای کلی اقتصاد مقاومتی ابلاغی از سوی مقام معظم رهبری، تحقق شعار سال با عنوان«اقتصاد مقاومتی، تولید و اشتغال»و همچنین تاکیدات استانداری در خصوص استفاده از تولیدات داخل شهرستان و استان در پروژهها، اقداماتی را بهار سال گذشته در نظر گرفتهایم.وی افزود: به منظور تحقق امور فوق، یکی از اقدامات استقبال از بهار ۹۵ و ۹۶، راه اندازی کارگاه ساخت و نصب المانهای نوروزی با استفاده از توان و تجهیزات داخلی شهرستان با توجه به صرفه و صلاح شهرداری در دستور کار قرار گرفت.بلالی اظهار داشت: ساخت و نصب ۱۰ المان در نوروز ۹۵ و ساخت و نصب ۲۰ المان در نوروز ۹۶ از جمله اقدامات انجام شده در این خصوص توسط شهرداری بشرویه بود.شهردار بشرویه بیان کرد: در اغلب موارد ساخت المانها از ضایعات و با کمک نیروهای داخلی شهرستان استفاده میشده که این امر کمک موثری به کاهش هزینهها و صرفه جویی در امکانات و وسایل کرده است.وی افزود: در سال گذشته کارگاه ساخت المانهای نوروزی شهرداری بشرویه در حدود ۵۰۰ متر مربع به صورت مسقف و حدود ۱۰۰۰ متر در فضای باز بوده و اگر کارگاه به صورت مدیریت شده و با استفاده از ضایعات و توان نیروهای بومی شهرستان نبود هزینه ساخت المانهای نوروزی حدود ۲۰۰ میلیون تومان میشد اما با این روش تنها ۶۰ میلیون تومان هزینه تمام شده برای ساخت المانا بود.بلالی اظهار داشت: برای ساخت المانهای نوروزی بهار سال گذشته ۱۰ نفر از هنرمندان و صنعتگران شاغل در بشرویه با شهرداری همکاری کردند و امسال نیز ساخت المانها به همین روش انجام خواهد شد و برنامه ریزیهای لازم در این زمینه صورت گرفته است.وی گفت: شهرداری شهرستان بشرویه آمادگی ساخت المانهای نوروزی را برای تمام استان با استفاده از روشهای سالهای گذشته به منظور کاهش هزینهها دارد.شهردار بشرویه ساخت آلاچیق، صندلی، نیمکت و سطل زباله را نیز از دیگر اقدامات بهار ۹۶ در بشرویه عنوان کرد و افزود: برای بهار ۹۷ نیز در پارک خطی بلوار خلیج فارس مشغول احداث پارک هستیم.وی ادامه داد: در صورت امکان ماکت کوچکی از بافت تاریخی شهر شبیه به پارک ترافیک یا شهرک کودکان در پارک خطی خلیج فارس جانمایی و ساخته خواهد شد.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
114,
205,
134,
117,
120,
109,
104,
35,
205,
134... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
219,
183,
219,
180,
220,
139,
222,
143,
220,
138,
48,
35,
219,
183,
220,
138,
219,
180,
219,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
171,
219,
183,
219,
180,
220,
139,
222,
143,
220,
138,
35,
219,
170,
219,
181,
35,
219,
... |
{
"phonemize": "ketɑbe mæhdi bɑkeri dærɑndiʃe væʔæmæle montæʃer ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ jɑzdæh færhænɡi. ædæbijɑt. ketɑbe ketɑbe mæhdi bɑkeri dær ændiʃe væ æmæle hæmzæmɑn bɑ mærɑseme bozorɡdɑʃte bist væ tʃɑhɑromin sɑlɡærde ʃæhɑdæte in særdɑr bozorɡe eslɑm, runæmɑi mi ʃævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz fɑʃ nijuz, ketɑbe mæhdi bɑkeri dær ændiʃe væ æmæl ʃɑmele revɑjæte mostænæde hosejne ælɑi, hæmræzm væ hæm dɑneʃkæde ʔi in ʃæhid be hemmæte bonjɑde hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃ hɑje defɑʔe moqæddæse ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi montæʃer ʃod. in ketɑb pɑnzdæh esfænd væ dær ɑstɑnee bist væ tʃɑhɑromin sɑlɡærde ʃæhɑdæte mæhdi bɑkeri, dær tɑlɑre vezɑræte keʃvære runæmɑi mi ʃævæd. hosejne ælɑi dærbɑre ænɡize neɡɑreʃe ketɑbe mæhdi bɑkeri dærɑndiʃe væ æmæl ezhɑr dɑʃt : mæn dær dorɑne qæbl æz piruzi enqelɑbe eslɑmi dær dɑneʃkæde fæni tæbriz bɑ ʃæhid mæhdi bɑkeri hæm dɑneʃkæde ʔi budæm. be hæmin dælil zæmɑni ke be sæmte færmɑndehi sepɑh tæbrize mænsub ʃodæm, vej rɑ dæʔvæt be færmɑndehi æmæliɑte sepɑh orumije kærdæm. vej edɑme dɑd : xɑterɑte besjɑri æz ʃæxsijæte in ʃæhid, æz dorɑne qæbl væ bæʔd æz piruzi enqelɑbe eslɑmi væ defɑʔe moqæddæs dɑʃtæm ke tæsmim be mæktub kærdæne ɑn hɑ ɡereftæm væ bærɑje mostænæd ʃodæne mætɑleb, bɑ færmɑndehɑn, hæmrozemɑn, dustɑn væ xɑnevɑde in ʃæhid dærbɑre ændiʃe, æmælkærd væ xosusiɑte æxlɑqi vej mosɑhebe kærdæm. ælɑi, xɑter neʃɑn kærd : didɡɑh, tæfækkor væ ændiʃe in ʃæhid dærbɑre nehzæte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ tʃeɡuneɡi defɑʔ æz nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn væ æmælkærde vej dær æmæliɑt hɑje mænɑteqe moxtælefe dʒonub væ qærbe keʃvær væ færmɑndehi læʃkære ɑʃurɑ, æz mohemme tærin æhdɑfe neɡɑreʃe in ketɑb æst. mæhdi bɑkeri sɑle jek hezɑro sisædo siose dær ʃæhrestɑne mijɑndoɑb motevælled ʃod. vej bistopændʒ esfænd mɑh sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstose bɑ sæmte færmɑndehi læʃkære ɑʃurɑ dær æmæliɑte bædr be ʃæhɑdæt resid. ʃomɑre sefr nævædopændʒ sɑʔæte ʃɑnzdæh : siopændʒ tæmɑm",
"text": "کتاب مهدی باکری دراندیشه وعمل منتشر شد\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/11\nفرهنگی.ادبیات.کتاب\nکتاب مهدی باکری در اندیشه و عمل همزمان با مراسم بزرگداشت بیست و\nچهارمین سالگرد شهادت این سردار بزرگ اسلام، رونمایی می شود.به گزارش ایرنا از فاش نیوز، کتاب مهدی باکری در اندیشه و عمل شامل روایت\n مستند حسین علایی، همرزم و هم دانشکده ای این شهید به همت بنیاد حفظ آثار\n و نشر ارزش های دفاع مقدس آذربایجان شرقی منتشر شد. این کتاب 15 اسفند و در آستانه بیست و چهارمین سالگرد شهادت مهدی باکری،\n در تالار وزارت کشور رونمایی می شود.حسین علایی درباره انگیزه نگارش کتاب مهدی باکری دراندیشه و عمل اظهار\nداشت: من در دوران قبل از پیروزی انقلاب اسلامی در دانشکده فنی تبریز با\nشهید مهدی باکری هم دانشکده ای بودم. به همین دلیل زمانی که به سمت\nفرماندهی سپاه تبریز منصوب شدم، وی را دعوت به فرماندهی عملیات سپاه\nارومیه کردم.وی ادامه داد: خاطرات بسیاری از شخصیت این شهید، از دوران قبل و بعد از\nپیروزی انقلاب اسلامی و دفاع مقدس داشتم که تصمیم به مکتوب کردن آن ها\nگرفتم و برای مستند شدن مطالب، با فرماندهان، همرزمان، دوستان و خانواده\nاین شهید درباره اندیشه، عملکرد و خصوصیات اخلاقی وی مصاحبه کردم.علایی، خاطر نشان کرد: دیدگاه، تفکر و اندیشه این شهید درباره نهضت امام\nخمینی (ره ) و چگونگی دفاع از نظام جمهوری اسلامی ایران و عملکرد وی در\nعملیات های مناطق مختلف جنوب و غرب کشور و فرماندهی لشکر عاشورا، از مهم\nترین اهداف نگارش این کتاب است.مهدی باکری سال 1333در شهرستان میاندوآب متولد شد. وی 25 اسفند ماه سال\n1363 با سمت فرماندهی لشکر عاشورا در عملیات بدر به شهادت رسید.شماره 095 ساعت 16:35 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
110,
104,
119,
204,
148,
101,
104,
35,
112,
198,
169... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
221,
172,
219,
173,
219,
170,
219,
171,
35,
220,
136,
220,
138,
219,
178,
222,
143,
35,
35,
219,
171,
219,
170,
221,
172,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
219,
170,
220,
137,
219,
178,
222,
143,
219,
183,
220,
138,
... |
{
"phonemize": "kɑre lule keʃi enteqɑle suxte mɑjeʔ be niruɡɑh bærqe ɡilɑn be etmɑm resid............................................................... e ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. bærq. modire ɑmele ʃerkæte bærqe mæntæqe ʔi ɡilɑn æz be etmɑme residæne poroʒe lule keʃi enteqɑle suxte mɑjeʔ be niruɡɑh sikle tærkibi bærqe ostɑn xæbær dɑd. \" kærime ɑzɑdeɡɑn \" ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, ɡoft : in poroʒe ʃɑmele do bæxʃe lule ɡozɑri væ ehdɑse istɡɑh tæhvile færɑværde æst ke sɑxte ɑn æz mordɑdmɑhe dʒɑri ɑqɑz ʃode bud. vej hædæfe æzɑdʒrɑje in kɑr rɑ, tæshil dær tæʔmine mɑjeʔe mæsræfi morede nijɑze niruɡɑh bærqe ostɑn, kɑheʃe hæzine hɑ væ imeni biʃtære hæmle suxt væ etminɑne biʃtær niruɡɑh æz dɑʃtæne suxte mɑjeʔ dær fæsle særmɑ onvɑn kærd. \" ɑzɑdeɡɑn \" ɡoft : æz ɑndʒɑ ke dær sɑlhɑje æxir bɑ rævænde ruberuʃde mæsræfe ɡɑze tæbiʔi dær keʃvær, bæhre bærdɑri æz niruɡɑh hɑje hærɑræti dær fæsle særd mæʔmulæn bɑ estefɑde æz suxte mɑjeʔe ændʒɑm mi ʃævæd, tæsmim bær ehdɑse tʃenin xætte lule ʔi ɡerefte ʃod. vej bɑ eʃɑre be moʃkelɑte hæmle suxt bɑ tɑnker, ɡoft : obur æz terɑfike dʒɑde hɑ, hæzine bɑlɑje hæml, jæxbændɑne dʒɑde hɑ væ jɑ mæsdud budæne mæsir be ellæte bɑreʃe bærfe sænɡin be viʒe dær sɑlhɑje hæʃtɑdose væ hæʃtɑdoʃeʃ, væqt ɡir budæne moddæte hæml væ ehtemɑle xætær, æz dʒomle moʃkelɑti bud ke hæmle suxt rɑ be niruɡɑh bɑ moʃkele movɑdʒeh mi kærd. vej æfzud : be hæmin dælil bærɑje tæshile dæstresi niruɡɑh sikle tærkibi be suxte mɑjeʔ, æmæliɑte lule ɡozɑri velvele keʃi enteqɑle ɡɑzoil be tule se væ nim kilumetr æz lule æsli ʃerkæte næft dær ræʃt, be mæhæle mæxɑzene sædo ʃæst milijun litri suxte in niruɡɑh dær særɑvɑn ændʒɑm ʃod. \" ɑzɑdeɡɑn \" ɡoft : ælɑve bær ɑn, istɡɑh tæhvile færɑværde hæm motɑbeq bɑ estɑndɑrdhɑje ʃerkæte næft væ pɑlɑjeʃe færɑværde hɑje næfti sɑxte ʃode væ mæxɑzene suxt niz bɑ idʒɑde tæqirɑte monɑseb bɑ estɑndɑrdhɑje ʃerkæte næft ɑmɑde tæhvile suxt ʃode æst. kɑf slæʃ se slæʃ pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro divisto hæʃtɑdonoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhodo ʃomɑre tʃɑhɑrsædo jek sɑʔæte ʃɑnzdæh : bistopændʒ tæmɑm",
"text": " کار لوله کشی انتقال سوخت مایع به نیروگاه برق گیلان به اتمام رسید\n...............................................................رشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/11/87\nداخلی.اقتصادی.برق.مدیر عامل شرکت برق منطقه ای گیلان از به اتمام رسیدن پروژه لوله کشی انتقال\nسوخت مایع به نیروگاه سیکل ترکیبی برق استان خبر داد.\"کریم آزادگان\" روز پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، گفت: این\nپروژه شامل دو بخش لوله گذاری و احداث ایستگاه تحویل فرآورده است که ساخت\nآن از مردادماه جاری آغاز شده بود.وی هدف ازاجرای این کار را، تسهیل در تامین مایع مصرفی مورد نیاز نیروگاه\nبرق استان، کاهش هزینه ها و ایمنی بیشتر حمل سوخت و اطمینان بیشتر نیروگاه\nاز داشتن سوخت مایع در فصل سرما عنوان کرد. \"آزادگان\" گفت: از آنجا که در سالهای اخیر با روند روبه رشد مصرف گاز\nطبیعی در کشور، بهره برداری از نیروگاه های حرارتی در فصل سرد معمولا با\nاستفاده از سوخت مایع انجام می شود، تصمیم بر احداث چنین خط لوله ای گرفته\nشد.وی با اشاره به مشکلات حمل سوخت با تانکر، گفت: عبور از ترافیک جاده ها،\nهزینه بالای حمل، یخبندان جاده ها و یا مسدود بودن مسیر به علت بارش برف\nسنگین به ویژه در سالهای 83 و 86 ، وقت گیر بودن مدت حمل و احتمال خطر،\nاز جمله مشکلاتی بود که حمل سوخت را به نیروگاه با مشکل مواجه می کرد. وی افزود: به همین دلیل برای تسهیل دسترسی نیروگاه سیکل ترکیبی به سوخت\nمایع، عملیات لوله گذاری ولوله کشی انتقال گازوییل به طول سه و نیم کیلومتر\nاز لوله اصلی شرکت نفت در رشت، به محل مخازن 160 میلیون لیتری سوخت این\nنیروگاه در سراوان انجام شد. \"آزادگان\" گفت: علاوه بر آن، ایستگاه تحویل فرآورده هم مطابق با\nاستانداردهای شرکت نفت و پالایش فراورده های نفتی ساخته شده و مخازن سوخت\nنیز با ایجاد تغییرات مناسب با استانداردهای شرکت نفت آماده تحویل سوخت\nشده است.ک/3/\n 506/7289/1552\nشماره 401 ساعت 16:25 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
110,
204,
148,
117,
104,
35,
111,
120,
111,
104,
35,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35,
221,
172,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
135,
220,
139,
220,
135,
220,
138,
35,
35,
221,
172,
219,
183,
222,
143,
35,
219,
170,
220,
137,
219,
173,
220,
133,
219,
170,
220,
135,
35,
219,
182,
220,
139,
219,
177,
219,
173,
... |
{
"phonemize": "ræise sɑzemɑne pædɑfænd qejre ɑmele keʃvær dær pæjɑmi ʃæhɑdæte dʒɑnsuze dʒæmʔi æz mærzbɑnɑn dær eqdɑme teroristi æʃrɑre mosællæh dær mærze mirædʒɑve rɑ tæslijæt ɡoft. be ɡozɑreʃ, særdɑr qolɑmrezɑ dʒælɑli ræise sɑzemɑne pædɑfænd qejre ɑmele keʃvær dær pæjɑmi ʃæhɑdæte dʒɑnsuze dʒæmʔi æz færzændɑne ræʃid væ ʃodʒɑʔe mellæte irɑn dær eqdɑme teroristi æʃrɑre mosællæh dær mæntæqe mirædʒɑve ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn rɑ tæslijæt ɡoft. dær in pæjɑm ɑmæde æst : « ʃæhɑdæte dʒɑnɡodɑz væ tæʔæssof bɑre noh tæn æz mærzbɑnɑn dʒɑne berækfe niruje entezɑmi dʒomhuri eslɑmi irɑn ke dær pɑsdɑri væ herɑsæt æz mærzhɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn be dæste æʃrɑre terorist be didɑre mæʔbud ʃetɑftænd modʒebe tæʔæssof væ tæʔlæm ɡærdid, bedune tærdid eqdɑmɑte kur væ qejre ensɑni æjɑdi væ terorist hɑje særseporde sæhijunizæm xæʃm væ enzedʒɑre mellæte ɑɡɑh keʃværemɑn æz doʃmænɑn qæsæm xorde xod rɑ mozɑʔæf nemude væ xune motæhhære ʃæhidɑne ensedʒɑm, ezzæt væ særbolændi biʃtære nezɑme dʒomhuri irɑne eslɑmi rɑ dær tæmɑmi ærse hɑ zɑmen bude væ xɑhæd bud. æmnijæte mesɑle zædæni irɑne eslɑmi dær pærtoje qejræt væ delɑværmærdɑne bi eddeʔɑjst ke dær æqsɑ noqɑte keʃvær æz hodud væ soqure mihæne eslɑmi hæmtʃon dʒɑne ɡerɑn bæhɑje xiʃ herɑsæt kærde væ dær in rɑhe tɑkonun ʃohædɑje besjɑri niz tæqdime enqelɑbe eslɑmi kærde ænd væ dær in rɑstɑ, ʃæhɑdæte in dʒævɑnɑne borumænd dær jeɡɑne mærzbɑni ʃɑhedi bær in moddæʔɑ mibɑʃæd. teroristhɑje vɑbæste væ mozdurɑne vætæn foruʃ bedɑnænd ke nemi tævɑnænd bɑ ændʒɑme in dæst æz eqdɑmɑte zeddee ensɑni væ xɑʔenɑne dær æzme ostovɑre nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi irɑn dær mobɑreze bɑ terorism væ ʃærɑræt xelæli vɑred konænd væ bedune tærdid mortækebine in dʒenɑjæt qejre ensɑni væ nefræt ænɡiz rɑ be sezɑje æʔmɑle næneɡine ʃɑn mi resɑnd. indʒɑneb zɑjeʔe dærdænɑke ʃæhɑdæte mærzbɑnɑne mihæne eslɑmi ke bærɑje hefɑzæt æz ɑrmɑn hɑje enqelɑb væ idʒɑde æmnijæte pɑjdɑr dær dærɡiri bɑ niruhɑje zeddee enqelɑb be eftexɑre rædɑje bolænd væ foze æzime ʃæhɑdæt nɑʔel ɑmædænd væ be æʔlɑje dærædʒe æline moftæxer ɡæʃtænd rɑ be mæhzære mobɑræke hæzræte væli æsr ædʒ pærɑntezbæste ærvɑhnɑ le ælfædɑ, færmɑndeh moʔæzzæme kolle qovɑ emɑme xɑmene ʔi mædzæle ælɑlipærɑntezbæste, hæm sænɡærɑn væ xɑnevɑde hɑjeʃɑn tæbrik væ tæslijæt ærz nemude væ æz xodɑvænde motæʔɑl sæbr væ ædʒre dʒæzil bærɑje bɑzmɑndeɡɑn rɑ mæsʔelæt dɑrim ». kopi ʃod",
"text": "رئیس سازمان پدافند غیر عامل کشور در پیامی شهادت جانسوز جمعی از مرزبانان در اقدام تروریستی اشرار مسلح در مرز میرجاوه را تسلیت گفت.به گزارش ، سردار غلامرضا جلالی رئیس سازمان پدافند غیر عامل کشور در پیامی شهادت جانسوز جمعی از فرزندان رشید و شجاع ملت ایران در اقدام تروریستی اشرار مسلح در منطقه میرجاوه استان سیستان و بلوچستان را تسلیت گفت.در این پیام آمده است: «شهادت جانگداز و تأسف بار 9 تن از مرزبانان جان برکف نیروی انتظامی جمهوری اسلامی ایران که در پاسداری و حراست از مرزهای جمهوری اسلامی ایران به دست اشرار تروریست به دیدار معبود شتافتند موجب تأسف و تألم گردید، بدون تردید اقدامات کور و غیرانسانی ایادی و تروریست های سرسپرده صهیونیزم خشم و انزجار ملت آگاه کشورمان از دشمنان قسم خورده خود را مضاعف نموده و خون مطهر شهیدان انسجام ، عزت و سربلندی بیشتر نظام جمهوری ایران اسلامی را در تمامی عرصه ها ضامن بوده و خواهد بود.امنیت مثال زدنی ایران اسلامی در پرتو غیرت و دلاورمردان بی ادعایست که در اقصی نقاط کشور از حدود و ثغور میهن اسلامی همچون جان گران بهای خویش حراست کرده و در این راه تاکنون شهدای بسیاری نیز تقدیم انقلاب اسلامی کرده اند و در این راستا، شهادت این جوانان برومند در یگان مرزبانی شاهدی بر این مدعا میباشد.تروریستهای وابسته و مزدوران وطن فروش بدانند که نمی توانند با انجام این دست از اقدامات ضد انسانی و خائنانه در عزم استوار نظام مقدس جمهوری اسلامی ایران در مبارزه با تروریسم و شرارت خللی وارد کنند و بدون تردید مرتکبین این جنایت غیر انسانی و نفرت انگیز را به سزای اعمال ننگین شان می رساند.اینجانب ضایعه دردناک شهادت مرزبانان میهن اسلامی که برای حفاظت از آرمان های انقلاب و ایجاد امنیت پایدار در درگیری با نیروهای ضد انقلاب به افتخار ردای بلند و فوز عظیم شهادت نایل آمدند و به اعلای درجه علیین مفتخر گشتند را به محضر مبارک حضرت ولی عصر(عج) ارواحنا له الفداء، فرمانده معظم کل قوا امام خامنه ای (مدظله العالی)، هم سنگران و خانواده هایشان تبریک و تسلیت عرض نموده و از خداوند متعال صبر و اجر جزیل برای بازماندگان را مسئلت داریم».کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
117,
198,
169,
108,
118,
104,
35,
118,
204,
148,
125... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
182,
219,
170,
219,
181,
220,
136,
219,
170,
220,
137,
35,
220,
193,
219,
178,
219,
170,
220,
132,
220,
137,
219,
178,
35,
219,
189,
222,
143,
219,
180,
35,
219,
188,
219,
170,
... |
{
"phonemize": "ærdebil moʔɑvene toseʔe værzeʃe herfe ʔi væ qæhremɑni vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn bɑ ebrɑze ʔomidvɑri næsæbte be movæffæqijæte værzeʃkɑrɑne keʃværemɑn dær olæmpike do hezɑro o ʃɑnzdæh rijo ɡoft : ælbætte særneveʃte værzeʃe keʃvær næbɑjæd be olæmpik ɡereh bexord. be ɡozɑreʃ, sejjednæsrollɑh sædʒɑdi æsre tʃɑhɑrʃænbe dær neʃæst bɑ rusɑje hejʔæt hɑje værzeʃi ostɑne ærdebil æfzud : mɑ emsɑl bɑzi hɑje æmpik væ pɑrɑlæmpik rɑ be onvɑne bozorɡtærin rujdɑde værzeʃi donjɑ dær piʃ dɑrim væ bærɑje movæffæqijæt dær ɑn æz do sɑle piʃ væ bæʔd æz bɑzi hɑje ɑsiɑi bærnɑmee rizi kærde im. vej bɑ bæjɑne inke dær in moddæt bærɑje kæsbe biʃtærin sæhmije væ niz medɑl ɑværi dær olæmpik bærɑje tæmɑm fedrɑsijon hɑ tæʔkid ʃode bud, edɑme dɑd : hozure irɑn bɑ ʃæstohæʃt sɑl qedmæte zjɑdi dær olæmpik nædɑræd væ tej dore hɑje qæbli mædʒmuʔæn ʃeʃsædo tʃehel værzeʃkɑre irɑni dær in reqɑbæt be mejdɑn ræfte ænd ke ɑmɑre bɑlɑi nist. moʔɑvene væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑn bɑ eʃɑre be tælɑʃ hɑje do sɑle ɡozæʃte jɑdɑvær ʃod : bɑ zæhmɑti ke værzeʃkɑrɑn væ fædɑrɑsjun hɑ dær do sɑle ɡozæʃte motehæmmel ʃodænd tævɑnestim ʃæstose sæhmije olæmpik beɡirim ke bæʔd æz olæmpike muntærɑle biʃtærin sæhmije rɑ dær bejne dore hɑje hozuremɑn kæsb ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be hozure hæʃtɑdoʃeʃ værzeʃkɑre irɑni dær olæmpike muntærɑle motezækker ʃod : dær in dore ke bæʔd bɑzi hɑje ɑsiɑi tehrɑn hozur jɑftim reʃte hɑi næzir futbɑl væ vɑterpolo næjjer budænd, zemne inke dær bærxi reʃte hɑ mesle væzne bærdɑri bedune kæsbe sæhime niz værzeʃkɑrɑn mi tævɑnestænd hozure pejdɑ konænd, dær kol mi tævɑn ɡoft bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete motæfɑvete konuni dær in doree biʃtærin teʔdɑde næfærɑt rɑ dær bejne dore hɑje moxtælefe hozuremɑn dɑrim. sædʒɑdi bɑ ebrɑze ʔomidvɑri be kæsbe nætɑjedʒe xub æz suj værzeʃkɑrɑne keʃværemɑn dær olæmpik rijo tæʔkid kærd ke zæhmɑte zjɑdi keʃide ʃode væ mæn be kæsbe medɑl æz suj værzeʃkɑrɑn xoʃbinæm. vej vej bɑ bæjɑne inke movæffæqijætemɑn dær pɑrɑlæmpik niz bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe teʔdɑde næfærɑt væ ehtemɑle medɑl ɑværi bɑlɑst, tæsrih kærd : medɑl ɑværi væ movæffæqijæt dær olæmpik rijo be tæsmime ɡiri hɑje værzeʃe keʃvær komæk mi konæd, bɑ in hɑl næbɑjæd særneveʃte værzeʃe keʃvær væ hættɑ reʃte hɑje værzeʃi rɑ be ælmæpiɡ ɡereh zæd. moʔɑvene toseʔe værzeʃe herfe ʔi væ qæhremɑni vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑne movæffæqijæt hɑje værzeʃi rɑ bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete viʒe eqtesɑdi væ eʔtebɑrɑt tæxsis jɑfte qɑbele tævædʒdʒoh dɑnest væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd bɑ hærekæte dʒæhɑdi ke neʃɑt ɡerefte æz eʃq væ ælɑqe zæhmæte keʃɑn værzeʃ dær dʒɑj dʒɑj irɑne eslɑmist, zæmine hɑje biʃtære movæffæqijæt dær mæjɑdine dʒæhɑni væ bejne olmelæli færɑhæm ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæte biʃ æz tʃɑhɑrdæh hezɑr hejʔæte værzeʃi dær keʃvær onvɑn kærd : hitʃ dæstɡɑhi dær keʃvær tʃenin sɑxtɑrmænd næbude væ bɑ in ɡostærdeɡi fæʔɑlijæt nædɑræd, æmmɑ mædʒmuʔe værzeʃ bɑ eʃq væ bi tæmænnɑ dær hɑle ændʒɑme væzɑjefi hæstænd ke bærɑje tæk tæk dʒɑmeʔee tæʔsirɡozɑr æst. kopi ʃod",
"text": "اردبیل – معاون توسعه ورزش حرفه ای و قهرمانی وزارت ورزش و جوانان با ابراز امیدواری نسبت به موفقیت ورزشکاران کشورمان در المپیک ۲۰۱۶ ریو گفت: البته سرنوشت ورزش کشور نباید به المپیک گره بخورد.به گزارش ، سیدنصرالله سجادی عصر چهارشنبه در نشست با روسای هیئت های ورزشی استان اردبیل افزود: ما امسال بازی های امپیک و پارالمپیک را به عنوان بزرگترین رویداد ورزشی دنیا در پیش داریم و برای موفقیت در آن از دو سال پیش و بعد از بازی های آسیایی برنامه ریزی کرده ایم.وی با بیان اینکه در این مدت برای کسب بیشترین سهمیه و نیز مدال آوری در المپیک برای تمام فدراسیون ها تاکید شده بود، ادامه داد: حضور ایران با ۶۸ سال قدمت زیادی در المپیک ندارد و طی دوره های قبلی مجموعا ۶۴۰ ورزشکار ایرانی در این رقابت به میدان رفته اند که آمار بالایی نیست.معاون وزیر ورزش و جوانان با اشاره به تلاش های دو سال گذشته یادآور شد: با زحماتی که ورزشکاران و فداراسیون ها در دو سال گذشته متحمل شدند توانستیم ۶۳ سهمیه المپیک بگیریم که بعد از المپیک مونترال بیشترین سهمیه را در بین دوره های حضورمان کسب شده است.وی با اشاره به حضور ۸۶ ورزشکار ایرانی در المپیک مونترال متذکر شد: در این دوره که بعد بازی های آسیایی تهران حضور یافتیم رشته هایی نظیر فوتبال و واترپلو نیر بودند، ضمن اینکه در برخی رشته ها مثل وزنه برداری بدون کسب سهیمه نیز ورزشکاران می توانستند حضور پیدا کنند، در کل می توان گفت با توجه به شرایط متفاوت کنونی در این دوره بیشترین تعداد نفرات را در بین دوره های مختلف حضورمان داریم.سجادی با ابراز امیدواری به کسب نتایج خوب از سوی ورزشکاران کشورمان در المپیک ریو تاکید کرد که زحمات زیادی کشیده شده و من به کسب مدال از سوی ورزشکاران خوشبینم.وی وی با بیان اینکه موفقیتمان در پارالمپیک نیز با توجه به افزایش تعداد نفرات و احتمال مدال آوری بالاست، تصریح کرد: مدال آوری و موفقیت در المپیک ریو به تصمیم گیری های ورزش کشور کمک می کند، با این حال نباید سرنوشت ورزش کشور و حتی رشته های ورزشی را به المپیگ گره زد.معاون توسعه ورزش حرفه ای و قهرمانی وزارت ورزش و جوانان موفقیت های ورزشی را با توجه به شرایط ویژه اقتصادی و اعتبارات تخصیص یافته قابل توجه دانست و ابراز امیدواری کرد با حرکت جهادی که نشات گرفته از عشق و علاقه زحمت کشان ورزش در جای جای ایران اسلامی است، زمینه های بیشتر موفقیت در میادین جهانی و بین المللی فراهم شود.وی با اشاره به فعالیت بیش از ۱۴ هزار هیئت ورزشی در کشور عنوان کرد: هیچ دستگاهی در کشور چنین ساختارمند نبوده و با این گستردگی فعالیت ندارد، اما مجموعه ورزش با عشق و بی تمنا در حال انجام وظایفی هستند که برای تک تک جامعه تاثیرگذار است.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
117,
103,
104,
101,
108,
111,
35,
112,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
180,
219,
178,
219,
171,
222,
143,
220,
135,
35,
229,
131,
150,
35,
220,
136,
219,
188,
219,
170,
220,
139,
220,
137,
35,
219,
173,
220,
139,
219,
182,
219,
188,
220,
138,
35,
220,
139,
219,
180,
219,
181,
219,
... |
{
"phonemize": "ærdebil ræise dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ostɑne ærdebil ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be ehtemɑle mosɑferæt be ʃæhrhɑje ostɑn dær æjjjɑme tæʔtilɑte noruzi, zærurist tɑ dære vorudi hɑje ʃæhr, mærɑkeze qærbɑlɡæri idʒɑd ʃævæd. be ɡozɑreʃ, ʃæhrɑme hæbib zɑde ke dær bist væ jekomin neʃæste qærɑrɡɑh væ tærhe ʃæhid qɑseme solejmɑni dær ostɑne ærdebil soxæn miɡoft bɑ bæjɑne inke æfrɑde mæʃkuk væ jɑ bæd hɑl ke vɑrede ʃæhrhɑje ostɑn miʃævænd bɑjæd dær særiʔtærin zæmɑne momken ʃenɑsɑi væ qæræntine ʃævænd ezhɑr kærd : dær in rɑstɑ dær æjjjɑme tæʔtilɑte noruzi bɑjæd dær vorudi tæmɑmi ʃæhrhɑje ostɑne mærɑkeze qærbɑlɡæri idʒɑd ʃævæd tɑ kɑdre dærmɑne mostæqær be suræte ʃæbɑne ruzi qæblæn æz vorud be dɑxele ʃæhre mosɑferin rɑ qærbɑlɡæri væ mævɑrede mæʃkuk be rɑ eʔlɑm konænd. vej bær æfzɑjeʃe æʔmɑle mæhdudijæthɑ væ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti dær æmɑkene omumi væ mærɑkeze xærid tæʔkid kærd væ æfzud : æz tæriqe nɑzærine behdɑʃt væ dærmɑne ostɑn bɑjæd mænɑteqe porxætær væ portæræddod ʃenɑsɑi væ ɑmuzeʃhɑje lɑzem dʒæhæte piʃɡiri væ kontorole bimɑri ændʒɑm ʃævæd tɑ betævɑn væzʔijæte koronɑ rɑ dær bedune vorud be modʒe tʃɑhɑrom hefz kærd. dær in neʃæst, ækbære behnɑm dʒæv ostɑndɑre ærdebil niz bɑ eʃɑre be edʒrɑje tærhe sepæhbod ʃæhid hɑdʒ qɑseme solejmɑni dær sæthe ostɑn ɡoft : bɑ hæmkɑri bæsidʒ væ dɑneʃɡɑh olume pezeʃki ostɑn, æz ebtedɑje ʃoruʔe in tærh teʔdɑde biʃ æz nævædohæft dærsæde dʒæmʔijæte ostɑn qærbɑlɡæri ʃode æst væ dær tælɑʃ hæstim tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri niz in mizɑn æz qærbɑlɡæri koronɑ rɑ æfzɑjeʃ dæhim. vej ɑmɑre teʔdɑde æfrɑde mæʃkuk be koronɑ rɑ dær tule moddæte qærbɑlɡæri biʃ æz hæʃt hezɑr næfær onvɑn kærd væ æfzud : in æfrɑd bɑ tævædʒdʒoh be væzʔijæt væ ʃeddæte dærɡiri bɑ bimɑri koronɑ be bimɑrestɑnhɑje ostɑne montæqel væ jɑ dær qæræntinee xɑneɡi qærɑr ɡerefte væ kɑdre dærmɑni ostɑn niz be suræte hozuri væ jɑ telefoni væzʔijæte in æfrɑd rɑ kontorol mikærdænd. ostɑndɑre ærdebil hæmtʃenin teʔdɑde toziʔe bæstehɑje mæʔiʃæti væ komækhɑje moʔmenɑne rɑ biʃ æz divist hezɑr mored væ væ teʔdɑde bæste behdɑʃti rɑ biʃ æz tʃɑhɑrsædo pændʒɑh hezɑr eʔlɑm kærd væ edɑme dɑd : dær tule in moddæt niz biʃ æz sædo si hezɑr nezɑræt væ bɑzdide ruzɑne æz æmɑkene omumi væ porxætære ostɑne ærdebil ændʒɑm væ biʃ æz sædo ʃæst hezɑr næfær niz tævæssote kɑdre dærmɑne ostɑn moʃɑveree telefoni dær xosuse bimɑri koronɑ dærjɑft kærde ænd. be ɡozɑreʃ, dær in dʒælæse teʔdɑdi æz æʔzɑje qærɑrɡɑh væ mæsʔuline ʃæhrestɑnhɑ, ɡozɑreʃi æz eqdɑmɑt væ fæʔɑlijæthɑje ændʒɑm ʃode rɑ erɑʔe dɑdænd. kopi ʃod",
"text": "اردبیل -رئیس دانشگاه علوم پزشکی استان اردبیل گفت: با توجه به احتمال مسافرت به شهرهای استان در ایام تعطیلات نوروزی، ضروری است تا در ورودی های شهر، مراکز غربالگری ایجاد شود.به گزارش ، شهرام حبیب زاده که در بیست و یکمین نشست قرارگاه و طرح شهید قاسم سلیمانی در استان اردبیل سخن میگفت با بیان اینکه افراد مشکوک و یا بد حال که وارد شهرهای استان میشوند باید در سریعترین زمان ممکن شناسایی و قرنطینه شوند اظهار کرد: در این راستا در ایام تعطیلات نوروزی باید در ورودی تمامی شهرهای استان مراکز غربالگری ایجاد شود تا کادر درمان مستقر به صورت شبانه روزی قبلاً از ورود به داخل شهر مسافرین را غربالگری و موارد مشکوک به را اعلام کنند.وی بر افزایش اعمال محدودیتها و رعایت پروتکلهای بهداشتی در اماکن عمومی و مراکز خرید تاکید کرد و افزود: از طریق ناظرین بهداشت و درمان استان باید مناطق پرخطر و پرتردد شناسایی و آموزشهای لازم جهت پیشگیری و کنترل بیماری انجام شود تا بتوان وضعیت کرونا را در بدون ورود به موج چهارم حفظ کرد.در این نشست، اکبر بهنام جو استاندار اردبیل نیز با اشاره به اجرای طرح سپهبد شهید حاج قاسم سلیمانی در سطح استان گفت: با همکاری بسیج و دانشگاه علوم پزشکی استان، از ابتدای شروع این طرح تعداد بیش از ۹۷ درصد جمعیت استان غربالگری شده است و در تلاش هستیم تا پایان سال جاری نیز این میزان از غربالگری کرونا را افزایش دهیم.وی آمار تعداد افراد مشکوک به کرونا را در طول مدت غربالگری بیش از ۸ هزار نفر عنوان کرد و افزود: این افراد با توجه به وضعیت و شدت درگیری با بیماری کرونا به بیمارستانهای استان منتقل و یا در قرنطینه خانگی قرار گرفته و کادر درمانی استان نیز به صورت حضوری و یا تلفنی وضعیت این افراد را کنترل میکردند.استاندار اردبیل همچنین تعداد توزیع بستههای معیشتی و کمکهای مومنانه را بیش از ۲۰۰ هزار مورد و و تعداد بسته بهداشتی را بیش از ۴۵۰ هزار اعلام کرد و ادامه داد: در طول این مدت نیز بیش از ۱۳۰ هزار نظارت و بازدید روزانه از اماکن عمومی و پرخطر استان اردبیل انجام و بیش از ۱۶۰ هزار نفر نیز توسط کادر درمان استان مشاوره تلفنی در خصوص بیماری کرونا دریافت کرده اند.به گزارش ، در این جلسه تعدادی از اعضای قرارگاه و مسئولین شهرستانها، گزارشی از اقدامات و فعالیتهای انجام شده را ارائه دادند.کپی شد"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
198,
169,
117,
103,
104,
101,
108,
111,
35,
117,
198... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
219,
180,
219,
178,
219,
171,
222,
143,
220,
135,
35,
48,
219,
180,
219,
169,
222,
143,
219,
182,
35,
219,
178,
219,
170,
220,
137,
219,
183,
221,
178,
219,
170,
220,
138,
35,
219,
188,
220,
135,
220,
139,
220,
136,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi xæbærɡozɑri, kæmɑloddine ʃɑhrox ræis ændʒomæne ækkɑsi sɑzemɑne bæsidʒe honærmændɑn væ ækɑs ʃenɑxte ʃode ærse honærhɑje tædʒæssomi dær jɑddɑʃti be mænɑsbæte hæfte honære enqelɑbe eslɑmi be tædʒlil æz mæqɑme pezeʃkɑn, pæræstɑrɑn væ tæmɑmi sepiddʒɑmeɡɑne hɑfeze sælɑmæte mærdom pærdɑxte æst. mætne in jɑddɑʃt ke be suræte extesɑsi dær extijɑre xæbærɡozɑri qærɑr ɡerefte æst, bedin ʃærh æst : \" besmee tæʔɑliɑmsɑl dær sɑlɡærde hæfte honære enqelɑbe eslɑmi jɑd mikonim æz hæme kæsɑni ke dær dʒæhæte roʃd, erteqɑ væ ʃokufɑi færhænɡi, mæsihvɑr dær kɑlbode ensɑnhɑ ruhe imɑn væ xodbɑværi dæmidænd væ bɑ nesɑre xune xod honærmændɑne honærnæmɑi kærdænd væ hæmtʃenin tædʒlil mikonim æz sepiddʒɑmeɡɑni ke honærmændɑne dær mærɑkeze dærmɑni tælɑʃ mikonænd tɑ næfæshɑje mærdom væ mellæte mɑ be ʃomɑreʃ næjɑftæd væ dær kenɑr ɑnɑn, morɑqebe dærmɑn, sælɑmæti væ behbude ɑnhɑ bɑʃænd. færqi nemikonæd... e enqelɑbe eslɑmi mɑ bɑ sɑjere enqelɑbhɑ tæfɑvothɑje besijɑr dɑræd. væqti mæsire elɑhi ʃod færqi nemikonæd lebɑse ræzm be tæn dɑʃte bɑʃi bærɑje defɑʔ æz særzæmine mɑdæri væ mærzhɑje ʃæræf væ æqide væ jɑ lebɑse sepide pæræstɑrie modɑvɑje bimɑrɑn. færqi nemikonæd... tælɑʃæt bærɑje residæn be esteqlɑl væ xodkæfɑi væ ronæqe tolid bɑʃæd væ jɑ æzm bærɑje ræhsepɑr ʃodæn bɑ orduhɑje dʒæhɑdi bærɑje komæk be hæmvætænɑn væ hæmnoʔɑn dær rustɑhɑ væ mænɑteqe mæhrum væ dur oftɑde. færqi nemikonæd... xedmæt væ komæk be mærdome ɡereftɑr dær tufɑne ʃen væ qobɑr væ sejl væ zelzele bɑʃæd jɑ defɑʔ æz hærime velɑjæt dær lebɑse ræzme modɑfeʔɑne hæræm. æmmɑ emruz xætte moqæddæm væ sænɡære defɑʔ dær in særzæmin, tælɑʃ bærɑje sælɑmæti væ beqɑʔe mellætist ke tʃehel sɑl dær kurɑne hævɑdes dær mæʔræze emtehɑnɑte sæxt qærɑr ɡerefte væ æz hæme in ebtelɑʔɑte særbolænd væ movæffæq birun ɑmæde ke be færmude ræhbære kæbire enqelɑbe eslɑmi \" mellæte irɑn dær æsre hɑzer behtær æz mellæte hedʒɑz dær æhde ræsul ællɑh sɑd pærɑntezbæste mibɑʃæd. \" færqi nædɑræd... dær kodɑm dʒebhe xedmæt mikoni, lebɑse ræzm be tæn dɑri jɑ lebɑse sepid komæk væ defɑʔ æz hærime sælɑmæt. biʃæk emruz mellæte qædrʃenɑse irɑn hemɑjæt væ poʃtibɑni xod æz kɑdre dærmɑni, in særbɑzɑn væ æfsærɑne hoze sælɑmæt, pezeʃkɑn, pæræstɑrɑn væ ɑmdɑdɡærɑni ke ʃæbɑne ruz væ bivæqfe sælɑmæti xod rɑ dær mæsire dærmɑn væ behbude hæmvætænɑn qærɑr dɑdeænd dæriq nemikonæd væ be hæme ɑnhɑi ke dær xætte moqæddæm væ poʃte dʒebhe nezɑm sælɑmæte bæsidʒi vɑr be sæhne ɑmædænd tɑ bɑre diɡær ʃærɑfætee irɑni budæn rɑ sɑbet konænd ke mellæt væ enqelɑbe eslɑmi mɑ bɑ sɑjere enqelɑb hɑ tæfɑvothɑje besijɑr dɑræd, dorud miferestæd. vɑlsælɑmækmɑl oddin ʃɑhræxæfrurædine jek hezɑro sisædo nævædonoh \" entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری ، کمالالدین شاهرخ رئیس انجمن عکاسی سازمان بسیج هنرمندان و عکاس شناخته شده عرصه هنرهای تجسمی در یادداشتی به مناسبت هفته هنر انقلاب اسلامی به تجلیل از مقام پزشکان، پرستاران و تمامی سپیدجامگان حافظ سلامت مردم پرداخته است. متن این یادداشت که به صورت اختصاصی در اختیار خبرگزاری قرار گرفته است، بدین شرح است: \"بسمه تعالیامسال در سالگرد هفته هنر انقلاب اسلامی یاد میکنیم از همه کسانی که در جهت رشد، ارتقا و شکوفایی فرهنگی، مسیحوار در کالبد انسانها روح ایمان و خودباوری دمیدند و با نثار خون خود هنرمندانه هنرنمایی کردند و همچنین تجلیل میکنیم از سپیدجامگانی که هنرمندانه در مراکز درمانی تلاش میکنند تا نفسهای مردم و ملت ما به شمارش نیافتد و در کنار آنان، مراقب درمان، سلامتی و بهبود آنها باشند.فرقی نمیکند...انقلاب اسلامی ما با سایر انقلابها تفاوتهای بسیار دارد.وقتی مسیر الهی شد فرقی نمیکند لباس رزم به تن داشته باشی برای دفاع از سرزمین مادری و مرزهای شرف و عقیده و یا لباس سپید پرستاریِ مداوای بیماران. فرقی نمیکند...تلاشت برای رسیدن به استقلال و خودکفایی و رونق تولید باشد و یا عزم برای رهسپار شدن با اردوهای جهادی برای کمک به هموطنان و همنوعان در روستاها و مناطق محروم و دور افتاده.فرقی نمیکند...خدمت و کمک به مردم گرفتار در طوفان شن و غبار و سیل و زلزله باشد یا دفاع از حریم ولایت در لباس رزم مدافعان حرم.اما امروز خط مقدم و سنگر دفاع در این سرزمین، تلاش برای سلامتی و بقاء ملتی است که چهل سال در کوران حوادث در معرض امتحانات سخت قرار گرفته و از همه این ابتلائات سربلند و موفق بیرون آمده که به فرموده رهبر کبیر انقلاب اسلامی \"ملت ایران در عصر حاضر بهتر از ملت حجاز در عهد رسول الله (ص) میباشد.\" فرقی ندارد...در کدام جبهه خدمت میکنی، لباس رزم به تن داری یا لباس سپید کمک و دفاع از حریم سلامت.بیشک امروز ملت قدرشناس ایران حمایت و پشتیبانی خود از کادر درمانی، این سربازان و افسران حوزه سلامت، پزشکان، پرستاران و امدادگرانی که شبانه روز و بیوقفه سلامتی خود را در مسیر درمان و بهبود هموطنان قرار دادهاند دریغ نمیکند و به همه آنهایی که در خط مقدم و پشت جبهه نظام سلامت بسیجی وار به صحنه آمدند تا بار دیگر شرافتِ ایرانی بودن را ثابت کنند که؛ ملت و انقلاب اسلامی ما با سایر انقلاب ها تفاوتهای بسیار دارد، درود میفرستد. والسلامکمال الدین شاهرخفروردین 1399\"انتهای پیام/"
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
220,
132,
219,
180,
220,
138,
220,
137,
221,
178,
222,
143,
35,
219,
177,
... |
{
"phonemize": ", dær neʃæste xæbæri bist væ jekomin edʒlɑse hejʔæte omumi sɑzemɑne nezɑme mohændesi sɑxtemɑn bɑ eʃɑre be inke mæsɑʔele besjɑri pirɑmune sɑxt væ sɑze keʃvær vodʒud dɑræd ke nezɑme mohændesi bɑjæd dær rɑbete bɑ ɑnhɑ tæsmimɡiri konæd, ezhɑr kærd : dære biʃ æz divist e ʃæhre dæftære næmɑjændeɡi dɑrim ke bær æsɑse qævɑnine modʒud væzɑjefe xod rɑ ændʒɑm midæhænd. vej bɑ bæjɑne inke hodud bistodo mɑhe piʃ teʔdɑdi æz næmɑjændeɡɑne tærhi rɑ bærɑje eslɑhe qɑnune nezɑme mohændesi rɑ be komisijone omrɑn erdʒɑʔ dɑdæn, æfzud : dʒælæsɑte moteʔæddedi dær komitee mærbute bɑ hozure vezɑræte rɑh, keʃvær, ænbuhsɑzɑn, dæstɡɑhhɑje ziræbt væ... e bærɡozɑr ʃod ke dær næhɑjete ɑbɑnmɑh sɑle ɡozæʃte dʒæmʔbændi næhɑi be komisijone omrɑne mædʒles erɑʔe ʃod ke ælbætte ɑnrɑ næpæziroftænd. vej edɑme dɑd : in komisijon bɑ eʔlɑme inke tæqirɑte dʒoziist ɑnrɑ næpæziroft væ be bænde mæmurijæt dɑde ʃod tɑ kɑre tætbiqi dær in rɑbete rɑ ændʒɑm dæhom. vej bɑ jɑdɑværi qɑnune nezɑme mohændesi nɑzer bær sɑxt væ sɑz bæxʃe xosusist, æfzud : æɡær ælɑn jek bimɑrestɑn rɑ vezɑræte rɑh bexɑhæd besɑzæd bɑjæd tɑbeʔe bærnɑme sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe væ nezɑme fæni væ edʒrɑi bɑʃæd. ozvi komisijone omrɑne mædʒles ezhɑr kærd : dær næhɑjete mondʒær be jek piʃnæhɑd be komisijone omrɑne mædʒles erɑʔe ʃod væ ɑnhɑ pæziroftænd ke piʃnæhɑde dovvom behtær æst. bær in æsɑse nezɑme mohændesi sɑxtemɑne dʒozii æz nezɑme fæni væ edʒrɑi keʃvær ʃævæd. rædʒæbi dærbɑre extelɑf bɑ vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi ɡoft : besjɑri æz sɑzændeɡɑne mæskæn bæhrebærdɑrɑne næhɑi næbude væ bizines mænhɑi hæstænd ke sɑxt væ sɑz rɑ ændʒɑm dɑde væ ɑnrɑ vɑɡozɑr mikonænd. dær erɑʔe xædæmɑte nezɑme mohændesi bɑjæd mænɑfeʔe bæhrebærdɑre næhɑi dær næzær ɡerefte ʃævæd. vej bæjɑn kærd : extelɑfe mɑ bɑ vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi hænuz be nætidʒe næhɑi næreside æst, ebhɑme modʒud dær entexɑbe nɑzere nɑʃi æz ebhɑmɑte qɑnun æst ke mitævɑnim bɑ eslɑhe qɑnune in extelɑfɑt rɑ bærtæræf konim. vej tæsrih kærd : ɑiɑ hær sɑzændei elzɑme bæhrebærdɑr æst ke mɑ be in moʔtæqed nistim, mæbɑhesi dær in rɑbetee mætræh ʃode væ bɑ vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi dær hɑle hæl kærdæne in mozu hæstim. ræise ʃorɑje mærkæzi nezɑme mohændesi sɑxtemɑne keʃvær dær pɑsox be in porseʃ ke ʃomɑ dær dʒælæse bɑ væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi ɡoftid ke tæhdid ʃodeid væ dær mæqɑme næmɑjænde mædʒles soxæn miɡuid, tʃe kæsi ʃomɑ rɑ tæhdid kærd, ezhɑr kærd : dær færɑjændi ke bæhse bɑlɑ ɡerefte bud, nɑmei æz vezɑræt rɑh væ ʃæhrsɑzi vosul ʃod ke benædee molzæm be edʒrɑje dæstur væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi hæstæm, bɑjæd ɑnrɑ ændʒɑm dæhid væɡærnæ folɑn mɑdee qɑnuni bærɑje ʃomɑ edʒrɑ miʃævæd. rædʒæbi hæmtʃenin pɑsoxe soɑl dær in xosus ke revɑle edʒrɑje kɑre mohændesi dær ʃirɑz be revɑle qæbl ændʒɑm miʃævæd jɑ xejr, ɡoft : tebqee rævijee qæbli erdʒɑʔe kɑr ændʒɑm miʃævæd. vej bɑ bæjɑne in ke dær hoze mæskæn bærnɑmerizi nædɑʃte bɑʃim, emkɑn nædɑræd ɑmɑre eʃteqɑlzɑi morede næzære dolæte mohæqqeq ʃævæd, ezhɑr kærd : bærɑje obur æz in ɡozærɡɑh nijɑzmænde erɑʔe væ pejɡiri væ ændʒɑme bærnɑmehɑje moʃæxxæs dær hoze sɑxt væ sɑze mæskæn hæstim ke qætʔæn mitævɑnæd moʃkele bikɑri rɑ kɑheʃ dɑde væ kɑrxɑnehɑje tolidi rɑ be tæhærrok vɑ dɑræd. vej tæʔkid kærd : besiɑzi æz sɑxtemɑnhɑje mɑ moʃkele tolid nædɑrænd bælke in æst ke tɑ sæqfe ænbɑrhɑ tolid kærdeænd æmmɑ xæridɑri vodʒud nædɑræd. ozvi komisijone omrɑne mædʒles edɑme dɑd : dolæt bɑjæd æz buddʒe vezɑrætxɑnehɑ væ bɑnke mærkæzi bekɑhæd tɑ betævɑnæd dær bæxʃe mæskæn modɑxele konæd. bɑjæd bebinim tʃe noʔ mæskæni mixɑhim væ ertebɑt bejne tolidkonænde væ mæsræfkonænde rɑ tʃeɡune idʒɑd konim. ræise ʃorɑje mærkæzi nezɑme mohændesi sɑxtemɑn hæmtʃenin dær pɑsox be porseʃi dær xosuse hæzinee jek milijun væ tʃɑhɑrsæd hezɑr tumɑni bærɑje hær næfær dær edʒlɑse bist væ jekom, ɡoft : bærɑje bist væ jekomin edʒlɑse hejʔæte omumi sɑzemɑne nezɑme mohændesi sɑxtemɑne næsæbte be sɑle ɡozæʃte tʃehel dærsæd kɑheʃe qejmæt dɑʃteim væ hæzine kol konferɑns hodud hæʃtsæd milijun tumɑn bude æst. vej bɑ tæʔkid bær inke konferɑns be hitʃ onvɑne xɑnevɑdeɡi bærɡozɑr nemiʃævæd, æfzud : dær qɑnun ɑmæde do tɑ tʃɑhɑr ruz mitævɑnim edʒlɑs rɑ bærɡozɑr konim ke kollæn dær do ruz bist væ bistojek tirmɑh pærɑntezbæste bærɡozɑr miʃævæd. vej hæmtʃenin bæjɑn kærd : buddʒe nezɑme mohændesi emruz næhɑi miʃævæd væ emsɑl edʒɑze dɑdeim ke bɑ ʃæffɑfijæt be mozue mæzkur beresim. nezɑme mohændesi rɑ hætmæn be jek sɑzemɑne mærdom næhɑde ʃiʃei tæbdil mikonim. ræise sɑzemɑne mohændesi sɑxtemɑne keʃvær bɑ tæʔkide bær ʃæffɑfsɑzi nezɑme mohændesi, ezhɑr kærd : dærɑmædhɑje ʃævɑri mærkæzi dær sɑle nævædoʃeʃ kɑheʃe pejdɑ kærde ke dælile ɑn hæm in bude ke serfæn vɑbæste be tævɑne sɑzemɑnhɑ hæstim. sizdæh miljɑrd buddʒe dɑʃteim ke noh miljɑrd ɑn hæzine ʃode æst. rædʒæbi ɡoft : sɑzemɑnhɑ nætævɑnestænd dær sɑle nævædoʃeʃ be tæʔæhhodɑte xod dær xosus ʃævɑri mærkæzi nezɑme mohændesi sɑxtemɑn æmæl konænd. bist væ jekomin edʒlɑse hejʔæte omumi sɑzemɑne nezɑme mohændesi sɑxtemɑne bist væ bistojek tirmɑhe emsɑl dær hotele æspinɑs pælɑse tehrɑne bærɡozɑr miʃævæd.",
"text": "، در نشست خبری بیست و یکمین اجلاس هیئت عمومی سازمان نظام مهندسی ساختمان با اشاره به اینکه مسائل بسیاری پیرامون ساخت و ساز کشور وجود دارد که نظام مهندسی باید در رابطه با آنها تصمیمگیری کند، اظهار کرد: در بیش از 200 شهر دفتر نمایندگی داریم که بر اساس قوانین موجود وظایف خود را انجام میدهند.وی با بیان اینکه حدود 22 ماه پیش تعدادی از نمایندگان طرحی را برای اصلاح قانون نظام مهندسی را به کمیسیون عمران ارجاع دادن، افزود: جلسات متعددی در کمیته مربوطه با حضور وزارت راه، کشور، انبوهسازان، دستگاههای ذیربط و ... برگزار شد که در نهایت آبانماه سال گذشته جمعبندی نهایی به کمیسیون عمران مجلس ارائه شد که البته آنرا نپذیرفتند.وی ادامه داد: این کمیسیون با اعلام اینکه تغییرات جزئی است آنرا نپذیرفت و به بنده ماموریت داده شد تا کار تطبیقی در این رابطه را انجام دهم. وی با یادآوری قانون نظام مهندسی ناظر بر ساخت و ساز بخش خصوصی است،افزود: اگر الان یک بیمارستان را وزارت راه بخواهد بسازد باید تابع برنامه سازمان برنامه و بودجه و نظام فنی و اجرایی باشد. عضو کمیسیون عمران مجلس اظهار کرد: در نهایت منجر به یک پیشنهاد به کمیسیون عمران مجلس ارائه شد و آنها پذیرفتند که پیشنهاد دوم بهتر است. بر این اساس نظام مهندسی ساختمان جزیی از نظام فنی و اجرایی کشور شود. رجبی درباره اختلاف با وزارت راه و شهرسازی گفت: بسیاری از سازندگان مسکن بهرهبرداران نهایی نبوده و بیزینس منهایی هستند که ساخت و ساز را انجام داده و آنرا واگذار میکنند. در ارائه خدمات نظام مهندسی باید منافع بهرهبردار نهایی در نظر گرفته شود.وی بیان کرد: اختلاف ما با وزارت راه و شهرسازی هنوز به نتیجه نهایی نرسیده است، ابهام موجود در انتخاب ناظر ناشی از ابهامات قانون است که میتوانیم با اصلاح قانون این اختلافات را برطرف کنیم.وی تصریح کرد: آیا هر سازندهای الزام بهرهبردار است که ما به این معتقد نیستیم، مباحثی در این رابطه مطرح شده و با وزارت راه و شهرسازی در حال حل کردن این موضوع هستیم.رئیس شورای مرکزی نظام مهندسی ساختمان کشور در پاسخ به این پرسش که شما در جلسه با وزیر راه و شهرسازی گفتید که تهدید شدهاید و در مقام نماینده مجلس سخن میگویید، چه کسی شما را تهدید کرد، اظهار کرد: در فرآیندی که بحث بالا گرفته بود، نامهای -از وزارت راه و شهرسازی- وصول شد که بنده ملزم به اجرای -دستور وزیر راه و شهرسازی- هستم، باید آنرا انجام دهید وگرنه فلان ماده قانونی برای شما اجرا میشود.رجبی همچنین پاسخ سئوال در این خصوص که روال اجرای کار مهندسی در شیراز به روال قبل انجام میشود یا خیر، گفت: طبق رویه قبلی ارجاع کار انجام میشود.وی با بیان این که در حوزه مسکن برنامهریزی نداشته باشیم، امکان ندارد آمار اشتغالزایی مورد نظر دولت محقق شود، اظهار کرد:برای عبور از این گذرگاه نیازمند ارائه و پیگیری و انجام برنامههای مشخص در حوزه ساخت و ساز مسکن هستیم که قطعا میتواند مشکل بیکاری را کاهش داده و کارخانههای تولیدی را به تحرک وا دارد.وی تاکید کرد: بسیازی از ساختمانهای ما مشکل تولید ندارند بلکه این است که تا سقف انبارها تولید کردهاند اما خریداری وجود ندارد.عضو کمیسیون عمران مجلس ادامه داد: دولت باید از بودجه وزارتخانهها و بانک مرکزی بکاهد تا بتواند در بخش مسکن مداخله کند. باید ببینیم چه نوع مسکنی میخواهیم و ارتباط بین تولیدکننده و مصرفکننده را چگونه ایجاد کنیم.رئیس شورای مرکزی نظام مهندسی ساختمان همچنین در پاسخ به پرسشی در خصوص هزینه یک میلیون و 400 هزار تومانی برای هر نفر در اجلاس بیست و یکم، گفت: برای بیست و یکمین اجلاس هیئت عمومی سازمان نظام مهندسی ساختمان نسبت به سال گذشته 40 درصد کاهش قیمت داشتهایم و هزینه کل کنفرانس حدود 800 میلیون تومان بوده است. وی با تاکید بر اینکه کنفرانس به هیچ عنوان خانوادگی برگزار نمیشود، افزود: در قانون آمده 2 تا 4 روز میتوانیم اجلاس را برگزار کنیم که کلا در دو روز (20 و 21 تیرماه) برگزار میشود.وی همچنین بیان کرد: بودجه نظام مهندسی امروز نهایی میشود و امسال اجازه دادهایم که با شفافیت به موضوع مذکور برسیم. نظام مهندسی را حتما به یک سازمان مردم نهاد شیشهای تبدیل میکنیم.رئیس سازمان مهندسی ساختمان کشور با تاکید بر شفافسازی نظام مهندسی، اظهار کرد: درآمدهای شواری مرکزی در سال 96 کاهش پیدا کرده که دلیل آن هم این بوده که صرفا وابسته به توان سازمانها هستیم. 13 میلیارد بودجه داشتهایم که 9 میلیارد آن هزینه شده است. رجبی گفت: سازمانها نتوانستند در سال 96 به تعهدات خود در خصوص شواری مرکزی نظام مهندسی ساختمان عمل کنند. بیست و یکمین اجلاس هیئت عمومی سازمان نظام مهندسی ساختمان 20 و 21 تیرماه امسال در هتل اسپیناس پلاس تهران برگزار میشود."
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
47,
35,
103,
198,
169,
117,
35,
113,
104,
205,
134,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
143,
35,
219,
178,
219,
180,
35,
220,
137,
219,
183,
219,
182,
219,
173,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
222,
143,
35,
219,
171,
222,
143,
219,
182,
219,
173,
35,
220,
139,
35,
222,
143,
221,
172,
220,
136,
222,
143,
... |
{
"phonemize": "emɑme dʒomʔe ɡorɡɑn : bæræsɑs væʔde xodɑvænd modʒɑzɑte esrɑile qætʔist........................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. sjɑsiː. næmɑze dʒomʔe. emɑme dʒomʔe ɡorɡɑn ɡoft : bær æsɑse væʔde xodɑvænd modʒɑzɑte esrɑil væ nɑbudi ɑn qætʔist væ in reʒim æz tɑrixe mæhv xɑhæd ʃod. ɑjæt ællɑh sejjedkɑzem noræmfidi dær xotbe hɑje næmɑzdʒomʔe ɡorɡɑn bɑtbærike færɑræsidæne ejde qædir bɑ eʃɑre be zolm hɑ væ dʒenɑjɑte reʒime esrɑil næsæbte be mærdome felestin æfzud : sæhne hɑje delxærɑʃe mærɡe kudækɑne felestini dær bærɑbære tʃæʃmɑne pedæro mɑdæreʃɑn dele hær ensɑni rɑ be dærd mi ovord æmmɑ dærdɑværtær æz æne næ dʒenɑjɑte esrɑil ke æz ænhɑ dʒoz zolm væ setæm entezɑri nist, bælke sokut væ bi tæfɑvoti dolæt hɑje æræbi væ eslɑmist. vej bɑ tæʔkid bær in ke tænhɑ rɑh mellæte felestin moqɑvemæt æst, ɡoft : moqɑvemæt bærɑje mærdome felestine sæxt væ tɑqæt færsɑst æmmɑ moqɑvemæti ke emruz mærdome felestin æz xod neʃɑn mi dæhænd besijɑr ærzeʃmænd æst. vej æfzud : hokumæt væ ræhbæri dær eslɑm æz noʔe hokumæt væ ræhbæri xod hæzræte ræsul ællɑh sɑd pærɑntezbæste æst væ bærxælɑf diɡær hokumæt hɑje rɑjedʒ ke tænhɑ dærpeje mortæfæʔ kærdæne nijɑzhɑje mɑddi væ ruzmærre mærdom æst be fekre tæhævvol væ tæʔɑli ensɑnhɑst. be ɡofte næmɑjænde væli fæqih dærɑstɑne ɡolestɑn pæjɑme mohemme qædir in æst ke hækumæte eslɑmi æhɑde bæʃær rɑ æz qejde ʃejtɑn næfs væ tɑqut hɑ mi ræhɑnd væ dær færʔ en nijɑzhɑje bæʃæri rɑ mohæjjɑ mi konæd. ɑjæt ællɑh noræmfidi tosije kærd : vɑqeʔe qædir ke neʃɑne æzemæt væ dʒɑmeʔijæte eslɑm æst næbɑjæd væsile ʔi bærɑje tæzʔife eslɑm ʃævæd tʃerɑ ke doʃmænɑn dær pej en hæstænd tɑ bæhse qæbul væ enkɑre qædir modʒebe extelɑf væ bærɑdærkoʃi mosælmɑnɑn ʃævæd dær hɑli ke qædir mi tævɑnæd mɑje bærɑdæri væ oxovvæte ommæte eslɑmi bɑʃæd ʃiʔæjɑn niz xodɑ rɑ ʃekær konænd ke be neʔmæte qæbule vɑqeʔe qædire motænæʔem ʃode ænd. pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sædo tʃeheloʃeʃ sɑʔæte nuzdæh : sefr noh tæmɑm",
"text": "امام جمعه گرگان: براساس وعده خداوند مجازات اسراییل قطعی است\n...........................................................گرگان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/09/87\nداخلی.سیاسی.نماز جمعه. امام جمعه گرگان گفت: بر اساس وعده خداوند مجازات اسراییل و نابودی آن\nقطعی است و این رژیم از تاریخ محو خواهد شد. آیت الله سیدکاظم نورمفیدی در خطبه های نمازجمعه گرگان باتبریک فرارسیدن\nعید غدیر با اشاره به ظلم ها و جنایات رژیم اسراییل نسبت به مردم فلسطین\nافزود: صحنه های دلخراش مرگ کودکان فلسطینی در برابر چشمان پدر و مادرشان\nدل هر انسانی را به درد می اورد اما درداورتر از ان نه جنایات اسراییل که\nاز انها جز ظلم و ستم انتظاری نیست، بلکه سکوت و بی تفاوتی دولت های عربی\nو اسلامی است. \n وی با تاکید بر این که تنها راه ملت فلسطین مقاومت است، گفت: مقاومت\nبرای مردم فلسطین سخت و طاقت فرساست اما مقاومتی که امروز مردم فلسطین\nاز خود نشان می دهند بسیار ارزشمند است. وی افزود: حکومت و رهبری در اسلام از نوع حکومت و رهبری خود حضرت رسول\nالله (ص ) است و برخلاف دیگر حکومت های رایج که تنها درپی مرتفع کردن\nنیازهای مادی و روزمره مردم است به فکر تحول و تعالی انسانهاست. به گفته نماینده ولی فقیه دراستان گلستان پیام مهم غدیر این است که\nحکومت اسلامی احاد بشر را از قید شیطان نفس و طاغوت ها می رهاند و در فرع\nان نیازهای بشری را مهیا می کند. آیت الله نورمفیدی توصیه کرد: واقعه غدیر که نشانه عظمت و جامعیت اسلام\nاست نباید وسیله ای برای تضعیف اسلام شود چرا که دشمنان در پی ان هستند تا\nبحث قبول و انکار غدیر موجب اختلاف و برادرکشی مسلمانان شود در حالی که\nغدیر می تواند مایه برادری و اخوت امت اسلامی باشد شیعیان نیز خدا را شکر\nکنند که به نعمت قبول واقعه غدیر متنعم شده اند. 579/587\nشماره 146 ساعت 19:09 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
104,
112,
204,
148,
112,
104,
35,
103,
205,
149,
114... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
170,
220,
136,
219,
170,
220,
136,
35,
219,
175,
220,
136,
219,
188,
220,
138,
35,
35,
221,
178,
219,
180,
221,
178,
219,
170,
220,
137,
61,
35,
219,
171,
219,
180,
219,
170,
219,
182,
219,
170,
219,
182,
35,
220,
139,
... |
{
"phonemize": "kærdænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ bistohæft edʒtemɑʔi. ræʔis. sɑzmɑn. dʒævɑnɑne jæzd ræʔise sɑzemɑne omure dʒævɑnɑne dʒæmʔijæte helɑle æhmær ɡoft : biʃ æz jek milijun væ nohsæd hezɑr næfære emsɑl dær fæʔɑlijæt hɑje moxtælefe in sɑzmɑn dær sæthe keʃvær ʃerkæt kærde ænd. mohæmmæde dʒæʔfæriɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ bɑ bæjɑne inke in mizɑn dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh pɑrsɑl tɑ dæh dærsæd roʃde neʃɑn mi dæhæd, æfzud : æfzɑjeʃe hozure dʒævɑnɑn dær fæʔɑlijæt hɑje helɑle æhmær ɡujɑje eqbɑl be in sɑzmɑn æst. vej ezɑfe kærd : sɑzemɑne dʒævɑnɑne helɑle æhmær dær hæme mænɑteqe keʃvære bærnɑme hɑje mæxænæælfe færhænɡi væ ɑmdɑdi ɡostærde ʔi rɑ piʃ bini kærde æst. vej tæsrih kærd : færɑhæm kærdæne zæmine hozure fæʔɑle dʒævɑnɑne ozv dær bærnɑme hɑje moxtælefe færhænɡi, edʒtemɑʔi væ ɑmdɑdi æz æhæmme bærnɑme hɑje helɑle æhmær æst. dʒæʔfæriɑn ɡoft : dʒælbe moʃɑrekæte dʒævɑnɑn dær hæmrɑhi bɑ dʒæmʔijæte helɑle æhmær væ tæhæqqoqe æhdɑfe moxtælefe ɑmdɑdi hæmvɑre bɑ dʒeddijæte pejɡiri mi ʃævæd. vej færhænɡe sɑzi dær zæmine ændʒɑme xædæmɑte dɑvtælæbɑne væ ɑmdɑdi dær hæme æfrɑd væ ɡoruh hɑje senni rɑ æz bærnɑme hɑje sɑzemɑne dʒævɑnɑn onvɑn kærd. hæft hezɑro pɑnsædo sioʃeʃ slæʃ jek hezɑro nohsædo ʃæstohæʃt ʃomɑre sefr pændʒɑhohæft sɑʔæte sefr hæʃt : pændʒɑhojek tæmɑm",
"text": "\nکردند\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/27\nاجتماعی.رییس.سازمان.جوانان\nیزد - رییس سازمان امور جوانان جمعیت هلال احمر گفت: بیش از یک میلیون و\n900 هزار نفر امسال در فعالیت های مختلف این سازمان در سطح کشور شرکت\nکرده اند. محمد جعفریان روز چهارشنبه در گفت و گو با ایرنا با بیان اینکه این\nمیزان در مقایسه با مدت مشابه پارسال تا 10 درصد رشد نشان می دهد، افزود:\n افزایش حضور جوانان در فعالیت های هلال احمر گویای اقبال به این سازمان\nاست .وی اضافه کرد: سازمان جوانان هلال احمر در همه مناطق کشور برنامه های\nمخنلف فرهنگی و امدادی گسترده ای را پیش بینی کرده است.وی تصریح کرد: فراهم کردن زمینه حضور فعال جوانان عضو در برنامه های\nمختلف فرهنگی ، اجتماعی و امدادی از اهم برنامه های هلال احمر است .جعفریان گفت: جلب مشارکت جوانان در همراهی با جمعیت هلال احمر و تحقق\nاهداف مختلف امدادی همواره با جدیت پیگیری می شود.وی فرهنگ سازی در زمینه انجام خدمات داوطلبانه و امدادی در همه افراد و\nگروه های سنی را از برنامه های سازمان جوانان عنوان کرد. 7536/1968\nشماره 057 ساعت 08:51 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
110,
198,
169,
117,
103,
198,
169,
113,
103,
49,
49,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
221,
172,
219,
180,
219,
178,
220,
137,
219,
178,
13,
35,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
49,
... |
{
"phonemize": "hæʃ tɑjbɑd, irnɑ : bistodo tire jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ sizdæh ʒujiee do hezɑro o do særdɑr \" eskændære moʔmeni \" færmɑndeh entezɑmi xorɑsɑn ɡoft : bɑ tælɑʃe æʔzɑje ʃorɑje tæʔmin, niruje entezɑmi væ bæsidʒ, æmnijæt be ʃærqe irɑn bɑzɡæʃte væ hitʃ noqtee æmni bærɑje æʃrɑr dær mæntæqe xorɑsɑn vodʒud nædɑræd. moʔmeni, ruze ʃænbe dær mærɑseme moʔɑrefe færmɑndeh dʒædide tɑjbɑd ʃæhre mærzi irɑn bɑ æfqɑnestɑn pærɑntezbæste ɡoft : bɑ rɑh ændɑzi vætædʒæhize do hænke mærzi, sæd pɑjɡɑhe æmæliɑti væ bekɑrɡiri dæste hɑje ræzmi bæsidʒ, dær mæntæqe ʃærqe keʃvære æmnijæte næsæbje vodʒud dɑræd. vej æfzud : nɑɑmæni dær sɑle hæftɑdonoh mæʃɡælɑti bærɑje mærdom idʒɑd kærde bud ke ɑmɑre ʃærɑræt dær ostɑne xorɑsɑn neɡærɑn konænde bud. vej ɡoft : dærsɑle hæftɑdonoh æʃrɑre jek hezɑr væ sisæd næfær æz mærzneʃinɑne ʃærqe xorɑsɑn rɑ be ɡeroɡɑn ɡerefte budænd, ke in teʔdɑd dærsɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑd be divisto siohæft næfær resid. vej æfzud : tej se mɑhe emsɑl dær ostɑne in ɑmɑr be hæʃt næfær kɑheʃ jɑft ke dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑd be teʔdɑde hær næfær ɡeroɡɑne irɑni jek ʃærure æfqɑn koʃte jɑ dæstɡir ʃodænd. setɑre jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelohæʃt setɑre sædo nævædodo",
"text": "\n#\nتایباد ، ایرنا: 22 تیر 1381 برابر با 13 ژوییه 2002 \n سردار \"اسکندر مومنی\" فرمانده انتظامی خراسان گفت: با تلاش اعضای شورای\nتامین،نیروی انتظامی و بسیج، امنیت به شرق ایران بازگشته و هیچ نقطه امنی \nبرای اشرار در منطقه خراسان وجود ندارد. \n مومنی، روز شنبه در مراسم معارفه فرمانده جدید تایباد (شهر مرزی ایران\nبا افغانستان ) گفت: با راه اندازی وتجهیز دو هنک مرزی، 100 پایگاه عملیاتی\nو بکارگیری دسته های رزمی بسیج، در منطقه شرق کشور امنیت نسبی وجود دارد. \n وی افزود: ناامنی در سال 79 مشگلاتی برای مردم ایجاد کرده بود که آمار \nشرارت در استان خراسان نگران کننده بود. \n وی گفت : درسال 79 اشرار یک هزار و 300 نفر از مرزنشینان شرق خراسان \nرا به گروگان گرفته بودند ، که این تعداد درسال 1380 به 237 نفر رسید. \n وی افزود: طی سه ماه امسال در استان این آمار به هشت نفر کاهش یافت \nکه در سال 1380 به تعداد هر نفر گروگان ایرانی یک شرور افغان کشته یا \nدستگیر شدند. \n * 1448 * 192 \n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
198,
169,
205,
134,
35,
119,
204,
148,
109,
101... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
13,
38,
13,
219,
173,
219,
170,
222,
143,
219,
171,
219,
170,
219,
178,
35,
35,
219,
143,
35,
219,
170,
222,
143,
219,
180,
220,
137,
219,
170,
61,
35,
35,
35,
35,
53,
53,
35,
219,
173,
222,
143,
219,
180,
35,
52,
54,
59,
... |
{
"phonemize": "hodʒdʒæt oleslɑm æbolfæzle boni æhmædi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ be tæbine dʒɑjɡɑh væqf væ kɑrkærdhɑje ɑn hæmtʃenin tæʃrihe bærnɑme hɑje hæfte væqf pærdɑxt væ æfzud : tæbliq væ tærvidʒe sonnæte hæsæne væqf, eʔtelɑ væ erteqɑe dʒɑjɡɑh væ næqʃe emɑmzɑdeɡɑn væ beqɑʔe motebærreke dær sæthe dʒɑmeʔe, bɑztɑbe tælɑʃ væ ɑʃnɑ næmævdæne æqʃɑre moxtælef bɑ mæqule væqf, moqufɑt, neʃɑn dɑdæne sæmærɑt væ bærækɑte væqf be omum æqʃɑre dʒɑmeʔe æz æhdɑfe bærɡozɑri hæfte væqf æst. vej ezhɑr dɑʃt : mejl be dʒɑvedɑneɡi zistæn, hæmvɑre ensɑn hɑ rɑ tæʃviq kærde tɑ dær kenɑr kɑr væ tælɑʃe mostæmere xod be idʒɑde kɑrhɑje mɑndɡɑr bepærdɑzænd ke dær hæjɑte ɑnhɑ væ pæs æz futeʃɑn mænʃæʔe xejr væ mænbæʔ bærækɑt ʃævæd, æz in ro væqfe ruhe noædusti væ ændiʃee edʒtemɑʔi væ hæmkɑri moteqɑbel væ fekre zendeɡi ɡoruhi, riʃe tʃenin tæfækkor væ æmæli rɑ mi sɑzæd. boni æhmædi, toseʔe væ tærvidʒe væqf dær sæthe dʒɑmeʔe rɑ zæruri xɑnd væ ɡoft : dær in dʒæhæte hæmzæmɑn bɑ hæfte væqf, hæmɑjeʃe bozorɡe væqfe ehsɑne mɑndɡɑr bɑ hozure mæqɑmɑte læʃkæri, keʃværi, ostɑni, bɑ ʃoʔɑre væqf, nijɑzhɑ væ næqʃe mærdom bɑ hædæfe tædʒlil æz æshɑbe væqf væ moʔærrefi vɑqefin, motevællijɑn, mostæʔdʒerin væ hejʔæte omænɑ, xɑdemine fæʔɑl væ xæjjerine boqe sɑze bærɡozɑr mi ʃævæd. vej jɑdɑvær ʃod : dær hɑʃije bærɡozɑri hæmɑjeʃ, istɡɑhhɑje moʃɑvere, pɑsoxɡui be suvɑlɑt væ mozuɑte væqf væ nɑme nevisi bærɑje væqfe dʒædid niz ændʒɑm mi ʃævæd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo nævædose slæʃ jek hezɑro o bistohæft",
"text": "حجت الاسلام ' ابوالفضل بنی احمدی ' روز چهارشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا به تبیین جایگاه وقف و كاركردهای آن همچنین تشریح برنامه های هفته وقف پرداخت و افزود: تبلیغ و ترویج سنت حسنه وقف، اعتلاء و ارتقاء جایگاه و نقش امامزادگان و بقاع متبركه در سطح جامعه، بازتاب تلاش و آشنا نمودن اقشار مختلف با مقوله وقف، موقوفات، نشان دادن ثمرات و بركات وقف به عموم اقشار جامعه از اهداف برگزاری هفته وقف است.\n وی اظهار داشت: میل به جاودانگی زیستن، همواره انسان ها را تشویق كرده تا در كنار كار و تلاش مستمر خود به ایجاد كارهای ماندگار بپردازند كه در حیات آنها و پس از فوتشان منشاء خیر و منبع بركات شود، از این رو وقف روح نوعدوستی و اندیشه اجتماعی و همكاری متقابل و فكر زندگی گروهی، ریشه چنین تفكر و عملی را می سازد.\n بنی احمدی، توسعه و ترویج وقف در سطح جامعه را ضروری خواند و گفت: در این جهت همزمان با هفته وقف، همایش بزرگ وقف احسان ماندگار با حضور مقامات لشكری، كشوری، استانی، با شعار 'وقف، نیازها و نقش مردم' با هدف تجلیل از اصحاب وقف و معرفی واقفین ، متولیان، مستاجرین و هیات امناء، خادمین فعال و خیرین بقعه ساز برگزار می شود.\n وی یادآور شد: در حاشیه برگزاری همایش، ایستگاههای مشاوره، پاسخگویی به سووالات و موضوعات وقف و نام نویسی برای وقف جدید نیز انجام می شود. ك/3\n693/1027\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
107,
114,
103,
205,
149,
103,
205,
149,
198,
169,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
176,
219,
175,
219,
173,
35,
219,
170,
220,
135,
219,
170,
219,
182,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
35,
42,
35,
219,
170,
219,
171,
220,
139,
219,
170,
220,
135,
220,
132,
219,
185,
220,
135,
35,
219,
171,
220,
137,
222,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi irnɑ, in hæmɑjeʃ bɑ hædæfe toseʔe mæbɑni, næzæriɑte mæfhumi væ tʃɑleʃ hɑje tæhæqqoqe eqtedɑre nærme polis væ æmnijæte nærme æfzɑri be mizbɑni pæʒuheʃkæde entezɑme sɑzemɑne tæhqiqɑt væ motɑleʔɑte niruje entezɑmi bærɡozɑr mi ʃævæd. hæmtʃenin dɑneʃɡɑh hɑje ɑli defɑʔe melli, emɑme sɑdeq ejnpærɑntezbæste, emɑm hosejn ejnpærɑntezbæste, pæʒuheʃkæde motɑleʔɑte rɑhbordi, dæbirxɑne mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm, mærkæze pæʒuheʃ hɑje mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ dæbirxɑne dɑemi moqɑbele æz diɡær sɑzmɑn hɑje hemɑjæte konænde æz bærɡozɑri in hæmɑjeʃ hæstænd. mæfhume ʃenɑsi væ tæbine mæfɑhime eqtedɑre nærme polis, elzɑmɑte pæʒuheʃi, edʒtemɑʔi, sɑxtɑri væ ɑmuzeʃi eqtedɑre nærme polis væ æmnijæte nærme æfzɑri æz dʒomle mehværhɑje in hæmɑjeʃe jek ruze æst. niruje entezɑmi bærɑje ʃenɑxte rɑhkɑrhɑ væ olɡuhɑje dʒædid dær eqtedɑre nærm væ æmnijæte nærme æfzɑri tɑ konune dæh mizɡærd bɑ sɑzmɑn hɑje moxtælefe elmi væ rɑhbæri dær xosuse æhdɑfe in hæmɑjeʃe bærɡozɑr kærde æst. dæbire hæmɑjeʃe eqtedɑre nærme polis væ æmnijæte nærme æfzɑri dær hɑʃije in hæmɑjeʃ dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, ɡoft : æz ebtedɑje tæʃkile polis dær dʒæhɑn, ʃeʃ færzije be onvɑne rɑhborde ɑnɑn dær dʒæhɑne næhɑi ʃode æst ke polise eqtedɑr ɡærɑ, polise mobtæni bær ettelɑʔɑt, polise mobtæni bær hælle mæsɑle, polise moʃɑrekæt ɡærɑ, polise dʒɑmeʔe mehvær væ polise nærm æz ænɑvine in rɑhbordhɑ æst. dʒæhɑnbæxʃe sændʒɑbi ʃirɑzi æfzud : niruje entezɑmi dʒomhuri eslɑmi irɑn be donbɑle tædvin væ moʔærrefi rɑhborde hæftom bærɑje polise dʒæhɑn æst ke nɑme ɑn rɑ polis nærme æfzɑre ɡærɑ nɑmide æst. dæbire hæmɑjeʃe eqtedɑre nærme polis væ æmnijæte nærme æfzɑri tæsrih kærd rɑhborde hæftom bær æsɑse mehvære kɑri polise eslɑmi ke bær ɡerefte æz ʃærʔe moqæddæse eslɑm æst, tædvin mi ʃævæd. vej tæʔkide kærde tʃɑhɑr mozue mæʃruʔijæt, elzɑme tæræfejn, tætbiqe færhænɡi væ ærzeʃi væ hæqɑnijæt, mehvær hɑje æsli tædvine rɑhborde hæftome polise dʒæhɑn xɑhæd bud. edʒtemɑm setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo ʃæstonoh setɑresetɑre",
"text": "به گزارش خبرنگار اجتماعی ایرنا، این همایش با هدف توسعه مبانی، نظریات مفهومی و چالش های تحقق اقتدار نرم پلیس و امنیت نرم افزاری به میزبانی پژوهشكده انتظام سازمان تحقیقات و مطالعات نیروی انتظامی برگزار می شود.\nهمچنین دانشگاه های عالی دفاع ملی، امام صادق (ع)، امام حسین (ع)، پژوهشكده مطالعات راهبردی، دبیرخانه مجمع تشخیص مصلحت نظام ، مركز پژوهش های مجلس شورای اسلامی و دبیرخانه دائمی مقابله از دیگر سازمان های حمایت كننده از برگزاری این همایش هستند.\nمفهوم شناسی و تبیین مفاهیم اقتدار نرم پلیس، الزامات پژوهشی، اجتماعی، ساختاری و آموزشی اقتدار نرم پلیس و امنیت نرم افزاری از جمله محورهای این همایش یك روزه است. \nنیروی انتظامی برای شناخت راهكارها و الگوهای جدید در اقتدار نرم و امنیت نرم افزاری تا كنون 10 میزگرد با سازمان های مختلف علمی و راهبری در خصوص اهداف این همایش برگزار كرده است.\nدبیر همایش اقتدار نرم پلیس و امنیت نرم افزاری در حاشیه این همایش در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، گفت: از ابتدای تشكیل پلیس در جهان، شش فرضیه به عنوان راهبرد آنان در جهان نهایی شده است كه پلیس اقتدار گرا، پلیس مبتنی بر اطلاعات، پلیس مبتنی بر حل مساله، پلیس مشاركت گرا، پلیس جامعه محور و پلیس نرم از عناوین این راهبردها است. \n'جهانبخش سنجابی شیرازی ' افزود: نیروی انتظامی جمهوری اسلامی ایران به دنبال تدوین و معرفی راهبرد هفتم برای پلیس جهان است كه نام آن را 'پلیس نرم افزار گرا' نامیده است. \nدبیر همایش اقتدار نرم پلیس و امنیت نرم افزاری تصریح كرد راهبرد هفتم بر اساس محور كاری پلیس اسلامی كه بر گرفته از شرع مقدس اسلام است، تدوین می شود. \nوی تاكید كرد چهار موضوع مشروعیت، الزام طرفین، تطبیق فرهنگی و ارزشی و حقانیت، محور های اصلی تدوین راهبرد هفتم پلیس جهان خواهد بود. \nاجتمام** 1379**1569**\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
101,
104,
35,
204,
164,
114,
125,
204,
148,
117,
104... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
219,
171,
220,
138,
35,
221,
178,
219,
181,
219,
170,
219,
180,
219,
183,
35,
219,
177,
219,
171,
219,
180,
220,
137,
221,
178,
219,
170,
219,
180,
35,
219,
170,
219,
175,
219,
173,
220,
136,
219,
170,
219,
188,
222,
143,
35,
... |
{
"phonemize": "\" qolɑme neʒɑd \" dodʒælæse væ \" æqili væ bordʒlu \" jek dʒælæse dær liɡe ɑsiɑe mæhrum hæstænd.............................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft xɑredʒi. dɑxeli. værzeʃi. futbɑl. \" mædʒide qolɑme neʒɑd \" æz time sɑjpɑ bɑ do dʒælæse væ \" hɑdi æqili æzætim sepɑhɑn væ kɑzeme bordʒlu æz time sɑjpɑ \" bɑ jek dʒælæse mæhrumijæt dær fehreste mæhrumɑne piʃ æz ruze tʃɑhɑrom reqɑbæt hɑje futbɑle qæhremɑni bɑʃɡɑh hɑje ɑsiɑ ke ruze bistose ɑpril tʃɑhɑr ordibeheʃte bærɡozɑr mi ʃævæd, qærɑr ɡereftænd. æsɑmi mæhrumɑn tim hɑ dær ruze tʃɑhɑrom be ʃærhe zir æst : jek mædʒide qolɑm neʒɑd æz sɑjpɑ pæs æz ræftɑre xæʃeni ke dær bɑzi bɑ niruje hævɑi ærɑq æz xod neʃɑn dɑd æz do mosɑbeqe bæʔdi in tim bærɑbære niruje hævɑi væ kuijæte mæhrum ʃod. do læʔunɑrdu bernɑrdi æz ælæhli æræbestɑn bɑzi bærɑbære ælvæhdee se æhmæde omr æz ælvæhde bɑzi bærɑbære ælæhli tʃɑhɑr sælɑm æli æz ærbil bɑzi bærɑbære pɑxtɑkure pændʒ osɑme mohæmmæd æz ærbil bɑzi bærɑbære pɑxtɑkure ʃeʃ zu tæjænnoɡ æz bidʒinɡe ɡævɑn bɑzi bærɑbære kɑʃimɑ ɑnætælæræze hæft rɑbsun limɑ æz bejne dunɡ bɑzi bærɑbære ɑdlɑjd junɑjtede hæʃt nɑtɑpunɡ sɑmɑnɑ væ tʃunælɑtijæt dʒɑntɑkɑm æz tʃunburi bɑzi bærɑbære tʃunɑm dærɑɡunze noh hɑdi æqili æz sepɑhɑn bɑzi bærɑbære ælettehɑd bedælile dærjɑfte do kɑrte zærd dær bɑzi bɑ kurutʃi væ ælettehɑd pærɑntezbæste dæh osɑme ælhærbi æz ælettehɑd bɑzi bærɑbære sepɑhɑne jɑzdæh mædʒd hæmsi æz ælettehɑde surije bɑzi bærɑbære kurutʃi dævɑzdæh sælɑhe tʃæhrur æz ælettehɑde surije bɑzi bærɑbære kurutʃi sizdæh ɑnædære mɑkɑnɑɡɑ væ ziɑde dʒæziri æz kujæt bɑzi bærɑbære ælvæsle tʃɑhɑrdæh kitɑ berɑhimɑ æz ælqɑdesije bɑzi bærɑbære ælqærɑfee pɑnzdæh kɑzeme bordʒlu æz sɑjpɑ bɑzi bærɑbære niruje hævɑi ærɑqe ʃɑnzdæh kim dʒɑje sunɡ æz puhɑnɡ bɑzi bærɑbære tʃɑnɡætʃun jɑtɑje hivdæh jɑnɡ hɑjbu æz tʃɑnɡætʃun bɑzi bɑ puhɑnɡe hidʒdæh filip æstɑbine ostorɑlijɑ ʃeʃ bɑzi mæhrum bedælile ræftɑre xæʃen dær bɑzi bɑ puhɑnɡe æstilræz pærɑntezbæste værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr tʃɑhɑrdæh sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm",
"text": "\"غلام نژاد \" دوجلسه و \" عقیلی و برجلو\" یک جلسه در لیگ آسیا محروم هستند\n .............................................................. تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/01/87\n خارجی . داخلی. ورزشی. فوتبال. \" مجید غلام نژاد\" از تیم سایپا با دو جلسه و\" هادی عقیلی ازتیم سپاهان\nو کاظم برجلو از تیم سایپا \"با یک جلسه محرومیت در فهرست محرومان پیش از\nروز چهارم رقابت های فوتبال قهرمانی باشگاه های آسیا که روز 23 آپریل - 4\nاردیبهشت برگزار می شود ،قرار گرفتند.اسامی محرومان تیم ها در روز چهارم به شرح زیر است:\n1- مجید غلام نژاد از سایپا پس از رفتار خشنی که در بازی با نیروی هوایی\nعراق از خود نشان داد از دو مسابقه بعدی این تیم برابر نیروی هوایی و\nکویت محروم شد.2- لئوناردو برناردی از الاهلی عربستان - بازی برابر الوحده\n3- احمد عمر از الوحده - بازی برابر الاهلی\n4- سلام علی از اربیل - بازی برابر پاختاکور\n5- اسامه محمد از اربیل - بازی برابر پاختاکور\n6- زو تینگ از بیجینگ گوان - بازی برابر کاشیما آنتلرز\n7- رابسون لیما از بین دونگ - بازی برابر آدلاید یونایتد\n8- ناتاپونگ سامانا و چونلاتیت جانتاکام از چونبوری - بازی برابر چونام\nدراگونز\n9- هادی عقیلی از سپاهان - بازی برابر الاتحاد ( بدلیل دریافت دو کارت زرد\n در بازی با کوروچی و الاتحاد)\n10- اسامه الحربی از الاتحاد - بازی برابر سپاهان\n11- مجد حمسی از الاتحاد سوریه - بازی برابر کوروچی\n12- صلاح چهرور از الاتحاد سوریه - بازی برابر کوروچی\n13- آندره ماکاناگا و زیاد جزیری از کویت - بازی برابر الوصل\n14- کیتا براهیما از القادسیه - بازی برابر الغرافه\n15- کاظم برجلو از سایپا - بازی برابر نیروی هوایی عراق\n16- کیم جائه سونگ از پوهانگ - بازی برابر چانگچون یاتای\n17- یانگ هایبو از چانگچون - بازی با پوهانگ\n18- فیلیپ استابین استرالیا - 6 بازی محروم ( بدلیل رفتار خشن در بازی با\n پوهانگ استیلرز)\nورزشی. 1521 1521\nشماره 014 ساعت 12:59 تمام\n\n\n "
} | [
87,
120,
117,
113,
35,
119,
107,
104,
35,
115,
107,
114,
113,
104,
112,
104,
118,
35,
108,
113,
119,
114,
35,
113,
114,
117,
112,
100,
111,
35,
119,
104,
123,
119,
61,
35,
37,
35,
116,
114,
111,
204,
148,
112,
104,
35,
113,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37,
219,
189,
220,
135,
219,
170,
220,
136,
35,
220,
137,
221,
155,
219,
170,
219,
178,
35,
37,
35,
219,
178,
220,
139,
219,
175,
220,
135,
219,
182,
220,
138,
35,
220,
139,
35,
37,
35,
219,
188,
220,
133,
222,
143,
220,
135... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.