translation
dict
input_ids
listlengths
37
512
attention_mask
listlengths
37
512
labels
listlengths
2
512
{ "phonemize": "pændʒɑhodo bæste særmɑje ɡozɑri æz tʃɑhɑrmæhɑl be hæmɑjeʃe forsæt hɑje særmɑje ɡozɑri ʔerɑʔe ʃod...................................................................... e ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. særmɑje ɡozɑri ʃæhrekorde pændʒɑhodo bæste særmɑje ɡozɑri ɡærdeʃɡæri æz tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri be hæmɑjeʃe forsæt hɑje særmɑje ɡozɑri ʔerɑʔe ʃod. ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, ɡærdeʃɡæri væsænɑjʔe dæsti tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri eʔlɑm kærd : bæste hɑje ɡærdeʃɡæri æz mænɑteqe nemune ɡærdeʃɡæri, dehkæde hɑje ɡærdeʃɡæri, mædʒmuʔe hɑje bejne rɑhi væ forsæt hɑje særmɑje ɡozɑri dær værzeʃ hɑje zemestɑni dærɑstɑn ʔerɑʔe ʃode æst. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe rævɑbete omumi in sɑzmɑn, \" esfændjɑre hejdæri pur \" æfzud : in bæste hɑ hæmtʃenin ʃɑmele zæmine sɑxte bɑzɑrtʃe hɑje sænɑjeʔe dæsti, kæmpinɡ, modʒtæmeʔ hɑje xædæmɑte refɑhi, hotel væ mærɑkeze eqɑmæti dær ostɑn mi bɑʃæd. be ɡofte vej, dærɑjen zæmine kɑre tærrɑhi ketɑbi bærɑje moʔærrefi bæste hɑje særmɑje ɡozɑri be etmɑm reside væ ɑmɑde tʃɑp æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, dovvomin hæmɑjeʃe forsæt hɑje særmɑje ɡozɑri dær irɑn hæfte ɑjænde dær tehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. pɑnsædo tʃehelodo slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sefr nævædodo sɑʔæte jɑzdæh : siopændʒ tæmɑm", "text": " 52 بسته سرمایه گذاری از چهارمحال به همایش فرصت های سرمایه گذاری ارایه شد\n......................................................................شهرکرد،خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/08/87\nداخلی. اقتصادی. سرمایه گذاری\n شهرکرد- 52 بسته سرمایه گذاری گردشگری از چهارمحال و بختیاری به همایش\nفرصت های سرمایه گذاری ارایه شد. رییس سازمان میراث فرهنگی، گردشگری وصنایع دستی چهارمحال وبختیاری اعلام\nکرد:بسته های گردشگری از مناطق نمونه گردشگری، دهکده های گردشگری،مجموعه های\nبین راهی و فرصت های سرمایه گذاری در ورزش های زمستانی دراستان ارایه شده است. به گزارش روز سه شنبه روابط عمومی این سازمان،\"اسفندیار حیدری پور\" افزود:\nاین بسته ها همچنین شامل زمینه ساخت بازارچه های صنایع دستی،کمپینگ، مجتمع های\nخدمات رفاهی، هتل و مراکز اقامتی در استان می باشد. به گفته وی،دراین زمینه کار طراحی کتابی برای معرفی بسته های سرمایه گذاری\nبه اتمام رسیده و آماده چاپ است. به گزارش ایرنا، دومین همایش فرصت های سرمایه گذاری در ایران هفته آینده\nدر تهران برگزار می شود. 542/671/543\nشماره 092 ساعت 11:35 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 115, 198, 169, 113, 103, 205, 149, 204, 148, 107, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 56, 53, 35, 219, 171, 219, 182, 219, 173, 220, 138, 35, 219, 182, 219, 180, 220, 136, 219, 170, 222, 143, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 179, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 221, 137, 220, 138...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ irɑn. hæste ʔi. ɑmrikɑ. rɑmsæfæld. xæbærɡozɑri færɑnse æz vɑʃænɡton ɡozɑreʃ kærd, donɑld rɑmsæfæld, væzire defɑʔe ɑmrikɑ, ruze se ʃænbe ɡoft montæzere ebrɑze æqide kɑrʃenɑsɑn dær morede ezhɑrɑte irɑn dær morede movæffæqijæt dær qæni sɑzi orɑnijom, æst. rɑmsæfæld dær mosɑhebe ʔi mætbuʔɑti ɡoft : \" mæn tærdʒih mi dæhom montæzere ezhɑrenæzære kɑrʃenɑsɑn dær in mored bemɑnæm. mæn in ezhɑrɑt rɑ nædidæm. væ tæhlile ɑntʃe ke ɑnhɑ irɑniɑn pærɑntezbæste ɡofte ænd bærɑjæm momken nist væ nætævɑneste æm bɑ kæsɑni ke dær dolæte ɑmrikɑ mæsʔulijæte bærræsi væqæzɑvæt dær in mored rɑ dɑrænd, sohbæt konæm. \" væzire defɑʔe ɑmrikɑ jɑdɑværi kærd ke ɑmrikɑe æknun dær morede irɑn rɑhe diplomɑtik rɑ donbɑl mi konæd væ ɡozɑreʃe hɑi rɑ ke dær in hæfte dær mætbuʔɑte ɑmrikɑ be tʃɑp reside ænd, bi æhæmmijæt mi dɑnæd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ hɑ ɑmrikɑ xod rɑ bærɑje ɡozine nezɑmi beræzde irɑne ɑmɑde mi konæd. rɑmsæfæld dær morede neveʃte hɑje ruznɑme hɑje vɑʃænɡton pæsto niviurkær ɡoft : \" vɑred ʃodæn dær donjɑje xɑb væ xiɑl fɑjede ʔi nædɑræd. \" væzire defɑʔe ɑmrikɑ ɡoft ke pentɑɡone pejvæste dær morede modɑxele dær hær noqte ʔi, kɑr mi konæd. vej æfzud : \" mɑ dær in vezɑrætxɑne tærhhɑje moxtælefi dɑrim ke mæn æz tæʔdɑʃɑn xæbær nædɑræm. væ ɑxærin kɑri ke mæn ændʒɑm xɑhæm dɑdɑjn æst ke be mætbuʔɑt væ dʒæhɑniɑn beɡujæm ke dær tʃe moqeʔe mɑ dær morede in tærh hɑ tædʒdide næzærxɑhim kærd væ tʃerɑ? in mofid nist. \" dær in hɑl piter pijes, ræʔise setɑde moʃtæræke ærteʃe ɑmrikɑ, dær pɑsox be xæbærneɡɑrɑn dær morede tævɑne ɑmrikɑ bærɑje dʒænɡidæn bɑ keʃværi mesle irɑn, dær hɑli ke ɑmrikɑe hæmtʃenɑn dær ærɑqe mostæqær æst, tæʔkid kærd ke ɑmrikɑ bærɑje moqɑbele bɑ hær doʃmæni ke zɑher ʃævæd, be ændɑzee kɑfi niru væ æslæhe væ tædʒhizɑt dɑræd. \" xæbærɡozɑri færɑnse dær bæxʃi diɡær æfzud ke kɑxe sefid niz pæs æz ezhɑrɑte ɑqɑje ɑqɑzɑdee moʔtæqed æst ke irɑn dær dʒæhæte bædi hærekæt mi konæd. xæbærɡozɑri færɑnse dær pɑjɑn pæs æz eʃɑre be neveʃte mædʒælle niviurkær dær morede ɡozine nezɑmi ɑmrikɑ bær zeddee irɑn, neveʃt : æz suj diɡær, ʒenerɑl mɑjkel mævsæli, færmɑndeh setɑde niruje hævɑi ɑmrikɑ ke dær setɑde moʃtæræke ærteʃe ɑmrikɑ niz ozvjæt dɑræd, ruze se ʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn tæʔkid kærd ke u hærɡez dær bæhsi dɑxeli bærɑje estefɑde æz selɑhe ætomi tɑktiki ʃerkæt nækærde æst. vej hæmtʃenin æfzud ke qæsd nædɑræd æz mæqɑmæʃ kenɑre ɡiri konæd. mætærdʒæmɑm jek hezɑro pɑnsædo hivdæh jek hezɑro tʃɑhɑrsæd mæt", "text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/01/85 \n ایران.هسته ای.آمریکا. رامسفلد. \n خبرگزاری فرانسه از واشنگتن گزارش کرد، دونالد رامسفلد، وزیر دفاع \nآمریکا، روز سه شنبه گفت منتظر ابراز عقیده کارشناسان در مورد اظهارات \nایران در مورد موفقیت در غنی سازی اورانیوم، است. \n رامسفلد در مصاحبه ای مطبوعاتی گفت:\" من ترجیح می دهم منتظر اظهارنظر \nکارشناسان در این مورد بمانم. من این اظهارات را ندیدم . و تحلیل آنچه که\nآنها( ایرانیان ) گفته اند برایم ممکن نیست و نتوانسته ام با کسانی که در \nدولت آمریکا مسئولیت بررسی وقضاوت در این مورد را دارند، صحبت کنم.\" \n وزیر دفاع آمریکا یادآوری کرد که آمریکا اکنون در مورد ایران راه \nدیپلماتیک را دنبال می کند و گزارش هایی را که در این هفته در مطبوعات \nآمریکا به چاپ رسیده اند، بی اهمیت می داند. براساس این گزارش ها آمریکا \nخود را برای گزینه نظامی برضد ایران آماده می کند. \n رامسفلد در مورد نوشته های روزنامه های واشنگتن پست و نیویورکر \nگفت:\"وارد شدن در دنیای خواب و خیال فایده ای ندارد.\" \n وزیر دفاع آمریکا گفت که پنتاگون پیوسته در مورد مداخله در هر نقطه ای، \nکار می کند. وی افزود:\" ما در این وزارتخانه طرحهای مختلفی داریم که من \nاز تعداشان خبر ندارم. و آخرین کاری که من انجام خواهم داداین است که \nبه مطبوعات و جهانیان بگویم که در چه موقع ما در مورد این طرح ها \nتجدید نظرخواهیم کرد و چرا؟ این مفید نیست.\" \n در این حال پیتر پیس، رییس ستاد مشترک ارتش آمریکا، در پاسخ به \nخبرنگاران در مورد توان آمریکا برای جنگیدن با کشوری مثل ایران ، در \nحالی که آمریکا همچنان در عراق مستقر است، تاکید کرد که آمریکا برای \nمقابله با هر دشمنی که ظاهر شود، به اندازه کافی نیرو و اسلحه و تجهیزات \nدارد.\" \nخبرگزاری فرانسه در بخشی دیگر افزود که کاخ سفید نیز پس از اظهارات \nآقای آقازاده معتقد است که ایران در جهت بدی حرکت می کند. \n خبرگزاری فرانسه در پایان پس از اشاره به نوشته مجله نیویورکر در مورد \nگزینه نظامی آمریکا بر ضد ایران ، نوشت : از سوی دیگر ، ژنرال مایکل \nموسلی، فرمانده ستاد نیروی هوایی آمریکا که در ستاد مشترک ارتش آمریکا \nنیز عضویت دارد، روز سه شنبه در جمع خبرنگاران تاکید کرد که او هرگز در \nبحثی داخلی برای استفاده از سلاح اتمی تاکتیکی شرکت نکرده است. \nوی همچنین افزود که قصد ندارد از مقامش کناره گیری کند. \nمترجمام - 1517-1400مط \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 119, 104, 107, 117, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 219, 173, 220, 138, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 219, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 175, 220, 136, 220, 138, 220, 139, 219, 180, 222, 143, 35, ...
{ "phonemize": "bɑnke mærkæzi nerxe ræsmi tʃehelohæft ærz rɑ bærɑje emruz eʔlɑm kærd ke bær æsɑse ɑn nerxe tʃɑhɑrdæh ærz æfzɑjeʃ væ bistodo vɑhede puli kɑheʃ jɑft. nerxe dolɑr væ dæh ærze diɡær niz sɑbet mɑnæd. be ɡozɑreʃe eʔlɑme bɑnke mærkæzi hær dolɑr ɑmrikɑ bærɑje emruz pændʒ ʃænbee bist væ ʃeʃome tirmɑhe nævædonoh pærɑntezbæste bedune tæqire næsæbte be ruze ɡozæʃte, tʃehelodo hezɑr riɑl qejmæt xord. hæmtʃenin hær ponde enɡelis bɑ kɑheʃe ʃæstodo riɑl be qejmæte pændʒɑhodo hezɑr væ hæftsædo tʃeheloʃeʃ riɑl væ hær joro niz bɑ roʃde bist riɑl be qejmæte tʃehelohæft hezɑr nohsædo noh riɑl eʔlɑm ʃod. æfzun bær in, hær færɑnæke suise tʃehelotʃɑhɑr hezɑr væ tʃɑhɑrsædo bistotʃɑhɑr riɑl, suʔede tʃɑhɑr hezɑr væ ʃeʃsædo bist riɑl, norveʒe tʃɑhɑr hezɑr væ pɑnsædo noh riɑl, dɑnmɑrke ʃeʃ hezɑr væ tʃɑhɑrsædo siotʃɑhɑr riɑl, rupije hende pɑnsædo pændʒɑhonoh riɑl, dærhæme emɑrɑte mottæhede æræbi jɑzdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo siohæft riɑl, dinɑre kuijæte sædo sioʃeʃ hezɑr væ tʃɑhɑrsædo ʃɑnzdæh riɑl, jeksæd rupije pɑkestɑne bistopændʒ hezɑr væ sædo tʃehelonoh riɑl, jeksæd jen ʒɑpone sionoh hezɑr væ divisto hæftɑd riɑl, dolɑre hænɡe kænɡe pændʒ hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hidʒdæh riɑl, riɑle ommɑne sædo noh hezɑr væ divisto siodo riɑl væ dolɑre kɑnɑdɑe siojek hezɑr væ nævædose riɑl qejmæt xord. æz suj diɡær, nerxe dolɑr nijuzilnæde bistohæft hezɑr væ pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ riɑl, rɑnd ɑfriqɑje dʒonubi do hezɑr væ pɑnsædo bistodo riɑl, lire torkijee ʃeʃ hezɑr væ sædo bistotʃɑhɑr riɑl, ruble rusihe pɑnsædo nævædose riɑl, riɑle qotre jɑzdæh hezɑr væ pɑnsædo sionoh riɑl, jeksæd dinɑre ærɑqe se hezɑr væ pɑnsædo bistopændʒ riɑl, lire surihe hæʃtɑdodo riɑl, dolɑre ostorɑlijɑe bistonoh hezɑr væ sisædo ʃæstopændʒ riɑl, riɑle soʔudi jɑzdæh hezɑr væ divist riɑl, dinɑre bæhrejne sædo jɑzdæh hezɑr væ hæftsædo se riɑl, dolɑre sænɡɑpure si hezɑr væ sædo hæʃtɑdodo riɑl, jeksæd bænɡlɑdeʃe tʃehelonoh hezɑr væ pɑnsædo bistotʃɑhɑr riɑl, dæh rupije serilɑnkɑe do hezɑr væ divisto ʃæstojek riɑl, miɑnmɑre siojek riɑl væ jeksæd rupije nepɑle siotʃɑhɑr hezɑr væ hæftsædo pændʒɑhose riɑl tæʔin ʃod. hæmtʃenin, nerxe jeksæd derɑme ærmænestɑne hæʃt hezɑr væ hæftsædo ʃɑnzdæh riɑl, dinɑre libi si hezɑr væ sædo pændʒɑh riɑl, jævɑn tʃine ʃeʃ hezɑr væ pændʒ riɑl, jeksæd tɑjlænde sædo siodo hezɑr pɑnsædo ʃæstojek riɑl, mɑlezi noh hezɑr væ hæʃtsædo tʃehelose riɑl, jek hezɑr koree dʒonubi siotʃɑhɑr hezɑr væ hæʃtsædo ʃæstose riɑl, dinɑre ordone pændʒɑhonoh hezɑr væ divisto sionoh jɑl, jeksæd tænɡe qæzzɑqestɑne dæh hezɑr væ sædo hæftɑdodo riɑl, lɑri ɡordʒestɑne sizdæh hezɑr væ hæftsædo sizdæh riɑl, jek hezɑr rupije ændonezi do hezɑr væ hæʃtsædo hæʃtɑdohæft riɑl, æfqɑni æfqɑnestɑne pɑnsædo tʃehelopændʒ riɑl, ruble dʒædide belɑruse hivdæh hezɑr tʃɑhɑrsædo ʃæstonoh riɑl, ɑzærbɑjedʒɑne bistotʃɑhɑr hezɑr væ hæftsædo bist riɑl, jeksæd filipine hæʃtɑdotʃɑhɑr hezɑr væ hæftsædo hæftɑdose riɑl, tɑdʒikestɑne tʃɑhɑr hezɑr væ hæftɑdoʃeʃ riɑl, dʒædide venezuʔelɑe tʃɑhɑr hezɑr væ divisto ʃeʃ riɑl væ dʒædide torkæmænestɑne jɑzdæh hezɑr væ nohsædo hæftɑd riɑl ærzeʃɡozɑri ʃædkæpi ʃod", "text": "بانک مرکزی نرخ رسمی ۴۷ ارز را برای امروز اعلام کرد که بر اساس آن نرخ ۱۴ ارز افزایش و ۲۲ واحد پولی کاهش یافت. نرخ دلار و ۱۰ ارز دیگر نیز ثابت ماند.به گزارش اعلام بانک مرکزی هر دلار آمریکا برای امروز (پنج شنبه بیست و ششم تیرماه ۹۹) بدون تغییر نسبت به روز گذشته، ۴۲ هزار ریال قیمت خورد. همچنین هر پوند انگلیس با کاهش ۶۲ ریال به قیمت ۵۲ هزار و ۷۴۶ ریال و هر یورو نیز با رشد ۲۰ ریال به قیمت ۴۷ هزار ۹۰۹ ریال اعلام شد.افزون بر این، هر فرانک سوئیس ۴۴ هزار و ۴۲۴ ریال، سوئد ۴ هزار و ۶۲۰ ریال، نروژ ۴ هزار و ۵۰۹ ریال، دانمارک ۶ هزار و ۴۳۴ ریال، روپیه هند ۵۵۹ ریال، درهم امارات متحده عربی ۱۱ هزار و ۴۳۷ ریال، دینار کویت ۱۳۶ هزار و ۴۱۶ ریال، یکصد روپیه پاکستان ۲۵ هزار و ۱۴۹ ریال، یکصد ین ژاپن ۳۹ هزار و ۲۷۰ ریال، دلار هنگ کنگ ۵ هزار و ۴۱۸ ریال، ریال عمان ۱۰۹ هزار و ۲۳۲ ریال و دلار کانادا ۳۱ هزار و ۹۳ ریال قیمت خورد.از سوی دیگر، نرخ دلار نیوزیلند ۲۷ هزار و ۵۵۶ ریال، راند آفریقای جنوبی ۲ هزار و ۵۲۲ ریال، لیر ترکیه ۶ هزار و ۱۲۴ ریال، روبل روسیه ۵۹۳ ریال، ریال قطر ۱۱ هزار و ۵۳۹ ریال، یکصد دینار عراق ۳ هزار و ۵۲۵ ریال، لیر سوریه ۸۲ ریال، دلار استرالیا ۲۹ هزار و ۳۶۵ ریال، ریال سعودی ۱۱ هزار و ۲۰۰ ریال، دینار بحرین ۱۱۱ هزار و ۷۰۳ ریال، دلار سنگاپور ۳۰ هزار و ۱۸۲ ریال، یکصد بنگلادش ۴۹ هزار و ۵۲۴ ریال، ده روپیه سریلانکا ۲ هزار و ۲۶۱ ریال، میانمار ۳۱ ریال و یکصد روپیه نپال ۳۴ هزار و ۷۵۳ ریال تعیین شد.همچنین، نرخ یکصد درام ارمنستان ۸ هزار و ۷۱۶ ریال، دینار لیبی ۳۰ هزار و ۱۵۰ ریال، یوان چین ۶ هزار و ۵ ریال، یکصد تایلند ۱۳۲ هزار ۵۶۱ ریال، مالزی ۹ هزار و ۸۴۳ ریال، یک هزار کره جنوبی ۳۴ هزار و ۸۶۳ ریال، دینار اردن ۵۹ هزار و ۲۳۹ یال، یکصد تنگه قزاقستان ۱۰ هزار و ۱۷۲ ریال، لاری گرجستان ۱۳ هزار و ۷۱۳ ریال، یک هزار روپیه اندونزی ۲ هزار و ۸۸۷ ریال، افغانی افغانستان ۵۴۵ ریال، روبل جدید بلاروس ۱۷ هزار ۴۶۹ ریال، آذربایجان ۲۴ هزار و ۷۲۰ ریال، یکصد فیلیپین ۸۴ هزار و ۷۷۳ ریال، تاجیکستان ۴ هزار و ۷۶ ریال، جدید ونزوئلا ۴ هزار و ۲۰۶ ریال و جدید ترکمنستان ۱۱ هزار و ۹۷۰ ریال ارزش‌گذاری شدکپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 204, 148, 113, 110, 104, 35, 112, 198, 169, 117...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 219, 170, 220, 137, 221, 172, 35, 220, 136, 219, 180, 221, 172, 219, 181, 222, 143, 35, 220, 137, 219, 180, 219, 177, 35, 219, 180, 219, 182, 220, 136, 222, 143, 35, 222, 183, 222, 186, 35, 219, 170, 219, 180, 219, ...
{ "phonemize": "mænsure ʃiʃe foruʃ, bɑ eʃɑre be mosævvæbɑte setɑde viʒe bærræsi ɑludeɡi hævɑ dær esfæhɑn ezhɑr dɑʃt : bær æsɑse mosævvæbɑte in dʒælæsee færdɑ mædɑrese mæqtæʔe ebtedɑi, piʃ dæbestɑni væ mæhdhɑje kudæke nævɑhi ʃeʃ ɡɑne esfæhɑn væ ʃæhrestɑnhɑje nædʒæfe ɑbɑd, xomejniʃæhr, ʃæhrezɑ, zærinʃæhr, mobɑræke, fælɑværdʒɑn, ʃɑhine ʃæhr, bærxɑr væ pirbækærɑne tæʔtil eʔlɑm ʃode æst.", "text": " منصور شیشه فروش، با اشاره به مصوبات ستاد ویژه بررسی آلودگی هوا در اصفهان اظهار داشت: بر اساس مصوبات این جلسه فردا مدارس مقطع ابتدایی، پیش دبستانی و مهدهای کودک نواحی شش گانه اصفهان و شهرستان‌های نجف آباد، خمینی‌شهر، شهرضا، زرین‌شهر، مبارکه، فلاورجان، شاهین شهر، برخوار و پیربکران تعطیل اعلام شده است." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 198, 169, 113, 118, 120, 117, 104, 35, 205, 134...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 220, 136, 220, 137, 219, 184, 220, 139, 219, 180, 35, 219, 183, 222, 143, 219, 183, 220, 138, 35, 220, 132, 219, 180, 220, 139, 219, 183, 219, 143, 35, 219, 171, 219, 170, 35, 219, 170, 219, 183, 219, 170, 219, 180, 220, ...
{ "phonemize": "moterɑtezi : mæn be mɑdær zejdɑn tohin nækærdæm hæʃ ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. værzeʃi. moterɑtezi. zejdɑn. bælɑtær. itɑliɑ \" mɑrku moterɑtezi \" futbɑliste ozvi time melli itɑliɑ dær mosɑhebe ʔi bɑ ruznɑme \" lɑrpubælikɑ \" ke ruze pændʒʃænbee montæʃer ʃod ɡoft : mæn dær dʒomle ʔi ke be \" zin oddin zejdɑn \" ɡoftæm hitʃ eʃɑre ʔi be din, sijɑsæt væ jɑneʒɑdpæræsti nækærdæm. vej æfzud : mæn be mɑdrɑv niz tohin nækærdæm zirɑ hærkæsi ke mæn rɑmi ʃenɑsæd mi dɑnæd ke hænuz nemi tævɑnæm dærbɑre mɑdære xodæm bedune inke æʃk hɑjeme særɑzir næʃævæd, sohbæt konæm. mæn væqti pɑnzdæh sɑl dɑʃtæm mɑdæræm rɑɑz dæst dɑdæm vɑjen mæsɑle hænuzik dʒerɑhæt bɑz bærɑjæm mæhsub mi ʃævæd, mæn hitʃvæqt be kæsi fohʃe mɑdær nemi dæhom. moterɑtezi ɡoft : mæn ɑqɑz be sohbæt nækærdæm bælke u ʃoruʔ kærd, mæn tænhɑ sæʔj kærde budæm tɑ pirɑhæne u rɑ beɡiræm tɑ be tup zærbe sær næzænæd væ xætæri bærɑje dærvɑze næbɑʃæd. xæbærneɡɑr porsid : xejli hɑ æqide dɑrænd ke ʃomɑ mi tævɑnestid kɑri konid ke zejdɑn be ʃomɑ zærbe sær næzænæd, næzære ʃomɑ tʃist? moterɑtezi pɑsox dɑd : tʃænd næfær dærdʒæhɑne entezɑr zærbe sær zejdɑn rɑ dɑʃtænd? mæn fekr mi kærdæm ke u qæsd dɑræd tɑ ro dær ro be mæn dʒævɑb bedæhæd næ inke be mæn zærbe bezænæd. væɡærnæ mæn hæm be u zærbe mi zædæm væ hær do exrɑdʒ mi ʃodim. mæn bɑrhɑ eʃtebɑh kærdæm, æmmɑ xub ʃod ke in bɑr eʃtebɑh nækærdæm. vej ɡoft : mæn bɑ bælɑtær ke mi xɑhæd tupe tælɑi rɑ æz zejdɑn beɡiræd movɑfeq nistæm zirɑ zejdɑn bexɑtere bɑzi xubi pærɑntezbæste ke dær zæmin kærd, bærænde ɑn ʃod væ nemi tævɑne bexɑtere jek eʃtebɑh dærbɑre vej qezɑvæt kærd. moterɑtezi hitʃ eʃɑre ʔi be sohbæti ke bɑʔese vɑkoneʃe zejdɑn dær zæmin ʃod nækærd. ærupɑm slæʃ sisædo pɑnzdæh slæʃ do hezɑro sædo hæftɑdojek mæteræzzi mærko", "text": "متراتزی : من به مادر زیدان توهین نکردم \n#\nرم،خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/04/85 \nخارجی.ورزشی.متراتزی.زیدان.بلاتر.ایتالیا \n \" مارکو متراتزی \" فوتبالیست عضو تیم ملی ایتالیا در مصاحبه ای با \nروزنامه \"لارپوبلیکا\" که روز پنجشنبه منتشر شد گفت: من در جمله ای که به \n\"زین الدین زیدان\" گفتم هیچ اشاره ای به دین، سیاست و یانژادپرستی نکردم. \n وی افزود: من به مادراو نیز توهین نکردم زیرا هرکسی که من رامی شناسد \nمی داند که هنوز نمی توانم درباره مادر خودم بدون اینکه اشک هایم سرازیر \nنشود ، صحبت کنم. \n من وقتی 15 سال داشتم مادرم رااز دست دادم واین مساله هنوزیک جراحت \nباز برایم محسوب می شود ، من هیچوقت به کسی فحش مادر نمی دهم. \n متراتزی گفت : من آغاز به صحبت نکردم بلکه او شروع کرد ، من تنها سعی \nکرده بودم تا پیراهن او را بگیرم تا به توپ ضربه سر نزند و خطری برای \nدروازه نباشد. \n خبرنگار پرسید : خیلی ها عقیده دارند که شما می توانستید کاری کنید \nکه زیدان به شما ضربه سر نزند ، نظر شما چیست ؟ \n متراتزی پاسخ داد: چند نفر درجهان انتظار ضربه سر زیدان را داشتند؟ \nمن فکر می کردم که او قصد دارد تا رو در رو به من جواب بدهد نه اینکه به \nمن ضربه بزند. وگرنه من هم به او ضربه می زدم و هر دو اخراج می شدیم. من \nبارها اشتباه کردم ، اما خوب شد که این بار اشتباه نکردم. \n وی گفت: من با بلاتر که می خواهد توپ طلایی را از زیدان بگیرد موافق \nنیستم زیرا زیدان بخاطر بازی (خوبی ) که در زمین کرد، برنده آن شد و نمی \nتوان بخاطر یک اشتباه درباره وی قضاوت کرد. \n متراتزی هیچ اشاره ای به صحبتی که باعث واکنش زیدان در زمین شد نکرد. \nاروپام/315/2171 \nMaterazzi Marco \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 119, 104, 117, 204, 148, 119, 104, 125, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 173, 219, 180, 219, 170, 219, 173, 219, 181, 222, 143, 35, 61, 35, 220, 136, 220, 137, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 220, 136, 219, 170, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 181, 222, 143, 219, 178, 219, 170, 220, 137, ...
{ "phonemize": "æli ef, ʃerkæte \" ræmku \" rɑ be ædæme edʒrɑje tæʔæhhodɑte xod mottæhæm kærd hæʃ bɑku xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑd \" elhɑme æli ef \" moʔɑvene ʃerkæte dolæti næfte dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn \" sukɑr \" ʃerkæte enɡelisi \" ræmku \" rɑ be edʒrɑ nækærdæne tæʔæhhodɑte xod dær qebɑle qærɑrdɑde tærhe bæhre bærdɑri æz hoze enerʒi \" mærɑdæxɑnæli \" mottæhæm kærd. xæbærɡozɑri qejreræsmi dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn \" ɑzærperes \" ruze doʃænbe be næql æz in mæqɑme næfti, eʔlɑm kærd : dær suræti ke ʃerkæte pejmɑnkɑri \" ræmku \" tæʔæhhodɑte xod rɑ ændʒɑm nædæhæd, næsæbte be loqævi qærɑrdɑd bɑ in ʃerkæt eqdɑm xɑhæd ʃod. æli ef xɑterneʃɑn kærd : ʃerkæte \" sukɑr \" tɑkonun bɑ tʃenin moredi ke tæræfe moqɑbele qærɑrdɑd be tæʔæhhodɑte xod æmæl nækonæd, bærxord nækærde æst. vej tæʔkid kærd : næqze mofɑdde qærɑrdɑd tævæssote ʃerkæte \" ræmku \" emkɑne loqævi jek dʒɑnebe in sænæd æz suj ʃerkæte \" sukɑr \" rɑ mohtæmel mi sɑzæd. æli ef ɡoft : dær in suræt, ʃerkæte sukɑr hitʃ tæʔæhhod væ mæsʔulijæti dær qebɑle hæzine hɑje ændʒɑm ʃode væ esterdɑde hæqqe estefɑde benus pærɑntezbæste jek milijun dolɑri in qærɑr dɑd, næxɑhæd dɑʃt. \" ɑzærperes \" æfzud : bæʔd æz nætɑjedʒe mɑʔjus konænde næxostin tʃɑh ekteʃɑfi hoze \" mærɑdæxɑnæli \" mænɑbeʔi dær ʃerkæte \" ræmku \", tævæqqofe fæʔɑlijæt hɑje in ʃerkæt dær hozee jɑdʃode væ tæʔtili dæftære næmɑjændeɡi ɑn dær ʃæhr \" bɑku \" tɑ mɑh novɑmbre sɑldʒɑri milɑdi rɑ mohtæmel dɑnestænd. qærɑrdɑde bæhre bærdɑri æz hoze xoʃki \" mærɑdæxɑnæli \" dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt milɑdi bejne ʃerkæte dolæti næft \" sukɑr \" væ ʃerkæte enɡelisi \" ræmku \" emzɑ ʃod. særmɑje ɡozɑri lɑzem bærɑje edʒrɑje in tærh, jek miljɑrd dolɑr væ mizɑne zæxɑjere in hoze enerʒi, hodud sæd milijun tæn næft bærɑværd ʃode æst. hoze enerʒi \" mærɑdæxɑnæli \" dær sædo hæftɑd kilumetri dʒonube qærbi ʃæhr \" bɑku \" vɑqeʔ ʃode æst. dævɑzdæh slæʃ divisto bistose slæʃ se ʃin slæʃ", "text": " علی اف ، شرکت \"رمکو\" را به عدم اجرای تعهدات خود متهم کرد \n#\nباکو - خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/01/80 \n \" الهام علی اف \" معاون شرکت دولتی نفت جمهوری آذربایجان \"سوکار\" شرکت \nانگلیسی \"رمکو\" را به اجرا نکردن تعهدات خود در قبال قرارداد طرح بهره ـ \nبرداری از حوزه انرژی \"مرادخانلی\" متهم کرد. \n خبرگزاری غیررسمی جمهوری آذربایجان \"آذرپرس\" روز دوشنبه به نقل از این\nمقام نفتی ، اعلام کرد: در صورتی که شرکت پیمانکاری \"رمکو\" تعهدات خود را \nانجام ندهد ، نسبت به لغو قرارداد با این شرکت اقدام خواهد شد. \n علی اف خاطرنشان کرد: شرکت \"سوکار\" تاکنون با چنین موردی که طرف مقابل \nقرارداد به تعهدات خود عمل نکند، برخورد نکرده است. \n وی تاکید کرد: نقض مفاد قرارداد توسط شرکت \"رمکو\" امکان لغو یک جانبه \nاین سند از سوی شرکت \"سوکار\" را محتمل می سازد. \n علی اف گفت: در این صورت ، شرکت سوکار هیچ تعهد و مسوولیتی در قبال \nهزینه های انجام شده و استرداد حق استفاده (بنوس ) یک میلیون دلاری این قرار\nداد، نخواهد داشت. \n \"آذرپرس\" افزود: بعد از نتایج مایوس کننده نخستین چاه اکتشافی حوزه \n\"مرادخانلی\" منابعی در شرکت \"رمکو\"، توقف فعالیت های این شرکت در حوزه \nیادشده و تعطیلی دفتر نمایندگی آن در شهر \"باکو\" تا ماه نوامبر سالجاری \nمیلادی را محتمل دانستند. \n قرارداد بهره برداری از حوزه خشکی \"مرادخانلی\" در سال 1998 میلادی بین \nشرکت دولتی نفت \"سوکار\" و شرکت انگلیسی \"رمکو\" امضا شد. \n سرمایه گذاری لازم برای اجرای این طرح، یک میلیارد دلار و میزان ذخایر \nاین حوزه انرژی، حدود 100 میلیون تن نفت برآورد شده است. \n حوزه انرژی \"مرادخانلی\" در 170 کیلومتری جنوب غربی شهر \"باکو\" واقع \nشده است. \n 12/ 223 / 3 -ش / \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 111, 108, 35, 104, 105, 47, 35, 205, 134, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 188, 220, 135, 222, 143, 35, 219, 170, 220, 132, 35, 35, 219, 143, 35, 219, 183, 219, 180, 221, 172, 219, 173, 35, 37, 219, 180, 220, 136, 221, 172, 220, 139, 37, 35, 219, 180, 219, 170, 35, 219, 171, 220, 138, 35, ...
{ "phonemize": "æz næforɑte ævvæle reqɑbæthɑje bejne olmelæli dʒɑme tæxti teste dopinɡ ɡerefte ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ nuzdæh værzeʃ. kæʃti. kæʃti. tɑheri soxænɡuje setɑde melli mobɑreze bɑ dopinɡ ɡoft : mæmurɑne in setɑd æz næforɑte ævvæle reqɑbæthɑje kæʃti æzɑd bejne olmelæli dʒɑme tæxti dærkermɑnʃɑh test dopinɡ ɡereftænd. æli tɑheri ruze jekʃænbe dærɡæfæt væ ɡubɑ xæbærnæɡɑrɑjrnɑ tæsrih kærd : mæmurɑne setɑde melli mobɑreze bɑ dopinɡe hættɑ æz bæʔzi æz kæʃti ɡirɑni ke dærreqɑbæthɑje dʒɑme tæxti be mæqɑmi dæste pejdɑ nækærde budænd niz teste dopinɡ ɡereftænd. vej edɑme dɑd : mæhæle eskɑn væ væsɑjele ʃæxsi kæʃti ɡirɑne hɑzer dærreqɑbæthɑje bejne olmelæli dʒɑme tæxti æz suj mæmurɑne in setɑd morede bɑzbini qærɑr ɡereft. vej æfzud : dærhæmine rɑstɑe se kæʃti ɡir be dælile bimɑri æz moʔɑfijæte dærmɑni bærxordɑr ʃodænd væ bɑ modʒævveze mæmurɑne setɑde melli mobɑreze bɑ dopinɡ æz bærxi dɑruhɑ estefɑde kærdænd. tɑheri tæsrih kærd : bɑjæd tæʔkid konæm ke dærhenɡɑm tæʃkile orduje time melli kæʃti æzɑd bɑ næzær væ xɑste kɑdre fæni in tim æz bæʔzi kæʃti ɡirɑn dæʔvæt ʃode be in ordu nemune ɡiri xɑhæd ʃod. vej dærpɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : tɑ pɑnzdæh ruze inde pɑsoxe nemune ɡiri hɑje ɡerefte ʃode æzkæʃti ɡirɑn be fedrɑsijone kæʃti eʔlɑm mi ʃævæd. ʃomɑre divisto bistotʃɑhɑr sɑʔæte jɑzdæh : bistose tæmɑm", "text": "\nاز نفرات اول رقابتهای بین المللی جام تختی تست دوپینگ گرفته شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/19\nورزش.کشتی.کشتی.طاهری\nسخنگوی ستاد ملی مبارزه با دوپینگ گفت : ماموران این ستاد از نفرات اول\nرقابتهای کشتی ازاد بین المللی جام تختی درکرمانشاه تست دوپینگ گرفتند.علی طاهری روز یکشنبه درگفت و گوبا خبرنگارایرنا تصریح کرد : ماموران\nستاد ملی مبارزه با دوپینگ حتی از بعضی از کشتی گیرانی که دررقابتهای جام\n تختی به مقامی دست پیدا نکرده بودند نیز تست دوپینگ گرفتند.وی ادامه داد : محل اسکان و وسایل شخصی کشتی گیران حاضر دررقابتهای بین\nالمللی جام تختی از سوی ماموران این ستاد مورد بازبینی قرار گرفت.وی افزود : درهمین راستا سه کشتی گیر به دلیل بیماری از معافیت درمانی\nبرخوردار شدند و با مجوز ماموران ستاد ملی مبارزه با دوپینگ از برخی\nداروها استفاده کردند.طاهری تصریح کرد : باید تاکید کنم که درهنگام تشکیل اردوی تیم ملی کشتی\nازاد با نظر و خواست کادر فنی این تیم از بعضی کشتی گیران دعوت شده به\nاین اردو نمونه گیری خواهد شد.وی درپایان خاطرنشان کرد : تا 15 روز اینده پاسخ نمونه گیری های گرفته\nشده ازکشتی گیران به فدراسیون کشتی اعلام می شود.شماره 224 ساعت 11:23 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 125, 35, 113, 198, 169, 105, 114, 117, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 170, 219, 181, 35, 220, 137, 220, 132, 219, 180, 219, 170, 219, 173, 35, 219, 170, 220, 139, 220, 135, 35, 219, 180, 220, 133, 219, 170, 219, 171, 219, 173, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 219, 171, 222, 143, 220, ...
{ "phonemize": "næxostin dure mozɑkerɑte væzire mæʔɑden væ felezɑte irɑn bɑhmætɑje rusi vej ændʒɑm ʃod hæʃ mosko, irnɑ : ʃeʃome mordɑde jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistohæʃt ʒuije jek hezɑro nohsædo nævædonoh næxostin dure mozɑkerɑte \" eshɑqe dʒæhɑnɡiri \", væzire mæʔɑden væ felezɑte dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ \" vikturɑvrlæf \", væzire mænɑbeʔe tæbiʔi rusije, ʃɑmɡɑhe se e ʃænbe, dær mosko ændʒɑm ʃod. dʒæhɑnɡiri ke, bædæzzohre se ʃænbe vɑrede mosko ʃode, in mozɑkerɑt rɑ bɑ hædæf æfzɑjeʃe hæmkɑri hɑje do keʃvær dær zæmine estexrɑdʒ væ bæhre væri behine æz mæʔɑden væ mænɑbeʔe tæbiʔi væ niz estefɑde æz tædʒɑrob væ tæhqiqɑte do keʃvær ændʒɑm dɑd. dær in didɑr, zæmine hæmkɑri hɑje do keʃvær dær bæxʃ hɑje zæmin ʃenɑsi væ tæsise ʃerkæte moʃtæræk dær bæxʃ hɑje ʃenɑsɑi væ ekteʃɑfe mævɑdde mæʔdæni morede bærræsi qærɑr ɡereft. tæræfejn, hæmtʃenin dær morede xæride qætæʔɑte fulɑdi æz rusije væ tolide ɑluminɑ bæhs væ ɡoft væ ɡu kærdænd. dær in mozɑkerɑt ehdɑse kɑrxɑne tolide \" titɑnijom \" bɑ hæmkɑri rusije dær irɑn morede bærræsi qærɑr ɡereft. hæmtʃenin væzire mænɑbeʔe tæbiʔi rusije bærpɑjbændi in keʃvær berɑdʒrɑje qærɑrdɑdhɑ væ tæfɑhomɑt ændʒɑm ʃode bejne do keʃvær tæʔkid kærd væ ɡoft : rusihe hæmiʃe xɑstɑre hæmkɑri bɑ irɑn dær tæmɑm zæmine hɑ bude æst. vej ɡoft : rusije æz tædʒrobee monɑsebi dær bæhre bærdɑri æz mæʔɑden væ mænɑbeʔe tæbiʔi bærxordɑr bude væ ɑmɑde æst, in tædʒɑrob rɑ dær extijɑre irɑn qærɑr dæhæd. vej hæmtʃenin ɑmɑdeɡi rusije rɑ bærɑje særmɑje ɡozɑri moʃtæræk dær fæʔɑlijæt hɑje mæʔdæni væ sænʔæti bɑ irɑn eʔlɑm kærd. dær in didɑr zæmine hɑje hæmkɑri do keʃvær dær mæʔɑden væ mætɑluræʒi væ zæmine ʃenɑsi væ ækse bærdɑri hɑje mɑhvɑre ʔi bærɑje ʃenɑsɑi mæʔɑden væ niz hæmkɑri hɑje elmi væ tæhqiqɑti mærbut be mæʔɑdene morede bærræsi qærɑr ɡereft. tæræfe rusije tæsrih kærd ke, in keʃvær mi tævɑnæd næqʃe sɑzænde ʔi dær ɑmuzeʃe kɑrʃenɑsɑne irɑni dær reʃte mæʔɑden væ felezɑt dɑʃte bɑʃæd. eshɑqe dʒæhɑnɡiri niz bɑ tæʔkid bær hæmkɑri hɑje irɑn væ rusije, in ɡune hæmkɑri hɑ rɑ, ɑmele moʔæsseri dær piʃræft væ toseʔe dær fæʔɑlijæt hɑje mæʔdæni do keʃvær dɑnest. vej ɡoft ke, dʒomhuri eslɑmi irɑn, hæmiʃe xɑstɑre toseʔe rævɑbet væ hæmkɑri hɑje xod bɑ rusije dær tæmɑm zæmine hɑ be xosus dær zæmine hɑje mæʔdæni væ sænʔæti bude æst. dʒæhɑnɡiri, hæmtʃenin ɡoft : irɑne mɑjel be toseʔe hæmkɑri hɑje tæhqiqɑti væ motɑleʔɑti xod bɑ rusije mi bɑʃæd. væzire mæʔɑden væ felezɑte dʒomhuri eslɑmi irɑn qærɑr æst tej eqɑmætæʃ dær rusije ælɑve bær ɡoft væ ɡu bɑ mæqɑm hɑje in keʃvær æz mærɑkeze omde mæʔdæni væ sænʔæti in keʃvær væ niz mærɑkeze tæhqiqɑti væ pæʒuheʃi mærbut be mæʔɑden væ felezɑt didæn konæd.", "text": " نخستین دور مذاکرات وزیر معادن و فلزات ایران باهمتای روسی وی انجام شد\n#\nمسکو ، ایرنا: ششم مرداد 1378 برابر با 28 ژوئیه 1999\n نخستین دور مذاکرات \" اسحاق جهانگیری \" ، وزیر معادن و فلزات جمهوری\nاسلامی ایران با \" ویکتوراورلف \" ، وزیر منابع طبیعی روسیه ، شامگاه سه ـ\nشنبه ، در مسکو انجام شد . جهانگیری که ، بعدازظهر سـه شنبه وارد مسـکو شده ، این مذاکرات را با\nهـدف افزایش همـکاری های دو کشـور در زمینه استخراج و بهره وری بهـینه از\nمعادن و منابع طبیعی و نیز استفاده از تجارب و تحقیقات دو کشــور انجـام\nداد. در این دیدار ، زمینه همکاری های دو کشـور در بخش های زمین شـناسی و\nتاسیس شرکت مشترک در بخش های شناسایی و اکتشاف مواد معدنی مورد بررسی قرار\nگرفت . طرفین ، همچنین در مورد خرید قطعات فولادی از روسیه و تولیـد آلومینا\nبحث و گفت و گو کردند. در این مذاکرات احداث کارخانه تولید \" تیتانیم \" با همکاری روسیه در\nایران مورد بررسی قرار گرفت . همچنین وزیر منابع طبیعی روسیه برپایبندی این کشور براجرای قراردادها\nو تفاهمات انجام شده بین دو کشور تاکید کرد و گفت: روسیه همیشه خواسـتار\nهمکاری با ایران در تمام زمینه ها بوده است . وی گفت: روسیه از تجربه مناسبی در بهره برداری از معادن و منابع طبیعی\nبرخوردار بوده و آماده است ، این تجارب را در اختیار ایران قرار دهد . وی همچنین آمادگی روسـیه را برای سـرمایه گذاری مشـترک در فعالیت های\nمعدنی و صنعتی با ایران اعلام کرد . در این دیدار زمینه های همکــاری دو کشور در معادن و متالورژی و زمین\nشناسی و عکس برداری های ماهواره ای برای شناسایی معادن و نیز همکاری های\nعلمی و تحقیقاتی مربوط به معادن مورد بررسی قرار گرفت . طرف روسیه تصریح کرد که ، این کشور می تواند نقش سازنده ای در آمـوزش\nکارشناسان ایرانی در رشته معادن و فلزات داشته باشد . اسحاق جهانگیری نیز با تاکید بر همکـاری های ایران و روسیه ، این گونه\nهمکاری ها را ، عامل موثری در پیشرفت و توسعه در فعالیت های معدنی دو کشور\nدانست. وی گفت که، جمهوری اسلامی ایران ، همیشه خواستار توسعه روابط و همکاری\nـهای خود با روسیه در تمام زمینه ها به خصوص در زمینه های معدنی و صنعتی\nبـوده است . جهانگیری ، همچنین گفت : ایـران مایل به توسعه همکاری های تحقیقاتی و\nمطالعاتی خود با روسیه می باشد . وزیر معادن و فلزات جمهوری اسلامی ایران قرار است طی اقامتش در روسیه\nعلاوه بر گفت و گو با مقام های این کشور از مراکز عمده معدنی و صنعتی این\nکشور و نیز مراکز تحقیقاتی و پژوهشی مربوط به معادن و فلزات دیدن کند.\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 113, 198, 169, 123, 114, 118, 119, 108, 113, 35, 103...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 220, 137, 219, 177, 219, 182, 219, 173, 222, 143, 220, 137, 35, 35, 219, 178, 220, 139, 219, 180, 35, 220, 136, 219, 179, 219, 170, 221, 172, 219, 180, 219, 170, 219, 173, 35, 220, 139, 219, 181, 222, 143, 219, 180, 35, ...
{ "phonemize": ", æz hæfte hæʃtome reqɑbæthɑje, mizæbɑne inter zɑpræsisæk bud væ bɑ nætidʒee pændʒ bær se piruz ʃod. dær in bɑzi nævæd dæqiqe dær tærkibe dinɑmuzɑɡræb hozur dɑʃt. dinɑmu bɑ in borde bist emtijɑzi ʃod væ be sædrneʃini xod dær liɡe korovɑsi edɑme dɑd.", "text": "، از هفته هشتم رقابت‌های، میزبان اینتر زاپرسیسک بود و با نتیجه 5 بر 3 پیروز شد.در این بازی 90 دقیقه در ترکیب دیناموزاگرب حضور داشت.دینامو با این برد 20 امتیازی شد و به صدرنشینی خود در لیگ کرواسی ادامه داد." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 47, 35, 198, 169, 125, 35, 107, 198, 169, 105, 119, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 143, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 220, 138, 220, 132, 219, 173, 220, 138, 35, 220, 138, 219, 183, 219, 173, 220, 136, 35, 219, 180, 220, 133, 219, 170, 219, 171, 219, 173, 229, 131, 143, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 219, ...
{ "phonemize": "niruhɑje ɑmrikɑi ræʔise jek bimɑrestɑne bæqdɑd rɑ bɑzdɑʃt kærdænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. bæqdɑd. bimɑrestɑn. jeki æz mæsʔulɑne vezɑræte behdɑʃte ærɑq eʔlɑm kærd niruhɑje ɑmrikɑi ræʔise jek bimɑrestɑne rævɑni dær hume ʃæhræke ʃejʔi neʃin \" sædr \" vɑqeʔ dær ʃærqe bæqdɑd rɑ bɑzdɑʃt kærdænd. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe ʃæbæke telvizijoni ældʒæzire qotr, \" qɑsem æbdolhɑdi \" modire ettelɑʔe resɑni edɑre behdɑʃte bæqdɑd ɡoft niruhɑje ɑmrikɑi henɡɑme jureʃ be bimɑrestɑne bimɑrihɑje ruhi væ rævɑni \" ælrʃɑd \", \" obube ælmɑleki \" ræʔise in bimɑrestɑn rɑ bɑzdɑʃt kærdænd. be ɡofte vej, in niruhɑ rɑjɑne ælmɑleki rɑ niz mosɑdere kærdænd. bimɑrestɑne ælræʃɑde vɑqeʔ dær ʃærqe bæqdɑd æz mæʔruftærine mærɑkeze dærmɑni tæxæssosi mobtælɑjɑn be bimɑrihɑje rævɑni dær bæqdɑd be ʃomɑr mi ɑjæd. ælmɑleki be tɑzeɡi væ pæs æz ɑnke \" ebrɑhim mohæmmæde ælækil \" be zærbe ɡolule æfrɑde mosællæhe motor sævɑr be qætl resid, modirijæte in bimɑrestɑn rɑ bær ohde ɡereft. sævir setɑresetɑre e jek hezɑro sædo dæh setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo ʃeʃ", "text": "نیروهای آمریکایی رییس یک بیمارستان بغداد را بازداشت کردند \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/11/86 \nخارجی.سیاسی.بغداد.بیمارستان. \n یکی از مسوولان وزارت بهداشت عراق اعلام کرد نیروهای آمریکایی رییس یک \nبیمارستان روانی در حومه شهرک شیعی نشین \"صدر\" واقع در شرق بغداد را \nبازداشت کردند. \n به گزارش روز یکشنبه شبکه تلویزیونی الجزیره قطر، \"قاسم عبدالهادی\" \nمدیر اطلاع رسانی اداره بهداشت بغداد گفت نیروهای آمریکایی هنگام یورش به \nبیمارستان بیماریهای روحی و روانی \"الرشاد\"، \"عبوب المالکی\" رییس این \nبیمارستان را بازداشت کردند. \n به گفته وی، این نیروها رایانه المالکی را نیز مصادره کردند. \n بیمارستان الرشاد واقع در شرق بغداد از معروفترین مراکز درمانی تخصصی \nمبتلایان به بیماریهای روانی در بغداد به شمار می آید. \n المالکی به تازگی و پس از آنکه \"ابراهیم محمد العکیل\" به ضرب گلوله \nافراد مسلح موتور سوار به قتل رسید، مدیریت این بیمارستان را بر عهده \nگرفت. \n صویر**1110** 1506 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 113, 108, 117, 120, 107, 204, 148, 109, 104, 35, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 137, 222, 143, 219, 180, 220, 139, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 219, 165, 220, 136, 219, 180, 222, 143, 221, 172, 219, 170, 222, 143, 222, 143, 35, 35, 219, 180, 222, 143, 222, 143, 219, 182, 35, 222, 143, 221, 172, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe edʒtemɑʔi, dʒælɑle mæleki dær bærnɑme telvizijoni porseʃɡær bɑ eʃɑre be mærɑseme tʃɑhɑrʃænbe ɑxære sɑl væ eqdɑmɑte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær in zæmine ezhɑr kærd : obur æz tʃɑhɑrʃænbe pɑjɑne sɑl væ ɑɡɑhidæhi dærbɑre ɑn, be jek ʃæb væ duʃb kefɑjæt nemikonæd, neɡɑh bolænde moddæti nijɑz dɑræd ke bɑjæd morede tævædʒdʒoh mæsʔulɑn bɑʃæd. vej æfzud : ʃɑjæd dær sɑlhɑje ɡozæʃte hitʃ ɡune hæmkɑri xubi hættɑ æz suj ɑmuzeʃ væ pærværeʃ nemididim, æmmɑ dær sɑlhɑje æxir væzʔijæte behtær ʃode æst væ bærxi mæsɑʔele imeni dær dorus ɡondʒɑnde ʃode væ æz hozure hæmkɑrɑne mɑ dær mædɑres esteqbɑl mikonænd. mæleki bɑ bæjɑne inke eqdɑmɑti ændʒɑm ʃode æst æmmɑ bɑjæd moʔællemɑn væ moræbbijɑn dær kelɑs hɑje dærs dær mæhdude senni nodʒævɑni væ kudæki beviʒe dær doree ebtedɑi ɑmuzeʃhɑi bedæhænd, ɡoft : tæxlije doroste hæjædʒɑn dær in senine ʃɑjæd moʃkel bɑʃæd æmmɑ bɑjæd bebinim tʃe jɑd dɑdeim væ æz dɑneʃɑmuze tʃe mixɑhim. soxænɡuje sɑzemɑne ɑtæʃ neʃɑni tehrɑn æfzud : lɑzem æst ruzi tʃænd dæqiqe bɑ dɑneʃɑmuzɑn sohbæt konænd væ tozih bedæhænd ke dær ɡozæʃte dʒæʃne tʃɑhɑrʃænbe ɑxære sɑle tʃetor bude væ mævɑdde dæstsɑz væ ʃimiɑi ɑtæʃzɑ tʃe xætærɑti dɑræd væ tʃetor mitævɑn in mærɑsem rɑ tori bærɡozɑr kærd ke biʃtær xoʃ beɡozæræd væli imeni hefz ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke dær besjɑri keʃværhɑ dʒæʃnhɑi moʃɑbeh vodʒud dɑræd æmmɑ imen æst væ hættɑ be onvɑne dʒɑzebee turisti mætræh æst, ezhɑr kærd : mædɑrese ɑnhɑ bɑ bærɡozɑri bærxi mosɑbeqɑt væ dʒɑzebehɑje turisti, ɑn rɑ dʒæhætdæhi mikonænd væ ʃivee ʃɑd budæne sæhih rɑ be næhvi ke be xod væ diɡærɑn ɑsib næzænænd miɑmuzænd. mæleki edɑme dɑd : kɑrʃenɑsɑne mɑ be suræte nɑmonæzzæm dær kelɑshɑ bærɑje ɑmuzeʃ hɑje imeni hozur mijɑftænd, æmmɑ dær esfænd tæmærkoze xod rɑ ruje in mærɑsem miɡozɑrim qæblæn dʒæzzɑbijæt væ nijɑz dær in zæmine næbud æmmɑ dær sɑlhɑje æxir in dʒæzzɑbijæt idʒɑd ʃode væ mædɑres esteqbɑl mikonænd væ hæftee qæbl hæm væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær mɑnovre imeni hozur jɑft. vej bɑ bæjɑne inke tæʔɑmole xubi bɑ ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dɑrim, ɡoft : hæftee ɡozæʃte biʃ æz dæh mɑnovre bozorɡ dɑʃtim ke se morede ɑn dær mædɑres bud. mɑ dær tehrɑne sɑlɑne do bɑr æz mædɑrese bɑzdide sæxtæfzɑri mikonim, modærreshɑje dær tehrɑn nist ke kɑrʃenɑsɑn be dæfæʔɑt dær ɑndʒɑ hozur næjɑfte bɑʃænd væ dær mædɑrese piʃe qædæm ke dærxɑst dɑde bɑʃænd mɑnovre imeni bærɡozɑr ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه اجتماعی ، جلال ملکی در برنامه تلویزیونی پرسشگر با اشاره به مراسم چهارشنبه آخر سال و اقدامات آموزش و پرورش در این زمینه اظهار کرد: عبور از چهارشنبه پایان سال و آگاهی‌دهی درباره آن، به یک شب و دوشب کفایت نمی‌کند، نگاه بلند مدتی نیاز دارد که باید مورد توجه مسئولان باشد. وی افزود: شاید در سال‌های گذشته هیچ گونه همکاری خوبی حتی از سوی آموزش و پرورش نمیدیدیم، اما در سال‌های اخیر وضعیت بهتر شده است و برخی مسائل ایمنی در دروس گنجانده شده و از حضور همکاران ما در مدارس استقبال می‌کنند. ملکی با بیان اینکه اقداماتی انجام شده است اما باید معلمان و مربیان در کلاس های درس در محدوده سنی نوجوانی و کودکی بویژه در دوره ابتدایی آموزش‌هایی بدهند، گفت: تخلیه درست هیجان در این سنین شاید مشکل باشد اما باید ببینیم چه یاد داده‌ایم و از دانش‌آموز چه می‌خواهیم. سخنگوی سازمان آتش نشانی تهران افزود: لازم است روزی چند دقیقه با دانش‌آموزان صحبت کنند و توضیح بدهند که در گذشته جشن چهارشنبه آخر سال چطور بوده و مواد دست‌ساز و شیمیایی آتش‌زا چه خطراتی دارد و چطور می‌توان این مراسم را طوری برگزار کرد که بیشتر خوش بگذرد ولی ایمنی حفظ شود. وی با اشاره به اینکه در بسیاری کشورها جشن‌هایی مشابه وجود دارد اما ایمن است و حتی به عنوان جاذبه توریستی مطرح است، اظهار کرد: مدارس آنها با برگزاری برخی مسابقات و جاذبه‌های توریستی، آن را جهت‌دهی می‌کنند و شیوه شاد بودن صحیح را به نحوی که به خود و دیگران آسیب نزنند می‌آموزند. ملکی ادامه داد: کارشناسان ما به صورت نامنظم در کلاس‌ها برای آموزش های ایمنی حضور می‌یافتند، اما در اسفند تمرکز خود را روی این مراسم می‌گذاریم؛ قبلا جذابیت و نیاز در این زمینه نبود اما در سالهای اخیر این جذابیت ایجاد شده و مدارس استقبال می‌کنند و هفته قبل هم وزیر آموزش و پرورش در مانور ایمنی حضور یافت. وی با بیان اینکه تعامل خوبی با آموزش و پرورش داریم، گفت: هفته گذشته بیش از 10 مانور بزرگ داشتیم که سه مورد آن در مدارس بود. ما در تهران سالانه دو بار از مدارس بازدید سخت‌افزاری میکنیم، مدرسهای در تهران نیست که کارشناسان به دفعات در آنجا حضور نیافته باشند و در مدارس پیش قدم که درخواست داده باشند مانور ایمنی برگزار شده است.انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 221, 178, 219, 180, 220, 139, 220, 138, 35, 219, 170, 219, 175, 219, 173, 220, 136, 219, 170, 219, 188, 222, 143, 35, 219, 143, 35, 219, 175, 220, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh eqtesɑdi irnɑ be næql æz pɑjɡɑh xæbæri belomberɡ, dærxɑste bime bikɑri dær ɑmrikɑ be pɑjin tærin sæth æz ɑvrile do hezɑro o hæʃt færværdine hæʃtɑdohæft pærɑntezbæste tɑ konun reside æst. ændɑze in ʃɑxese mohem, biʃ æz ɑntʃe ke dær mɑh novɑmbr ɑbɑn pærɑntezbæste piʃ bini ʃode bud, æfzɑjeʃe pejdɑ kærde væ ʃɑxese zæribe etminɑne mæsræfe konænde niz dær ɑmrikɑ dær mɑh desɑmbr dæh ɑzær tɑ dæh dej pærɑntezbæste æfzɑjeʃ jɑfte æst. bæhɑje næfte xɑme dærsɑʔæte se væ pɑnzdæh dæqiqe bæʔd æz zohre ruze dʒomʔe be væqte sænɡɑpur dær moɑmelɑte elekteroniki bɑzɑre tedʒɑri nijojorke bistopændʒ sonnæt æfzɑjeʃ jɑft væ be nævædonoh dolɑr væ hæftɑdohæʃt sonnæt dær hær boʃke resid. bæhɑje næft dær qærɑrdɑdhɑje diruz in bɑzɑr bɑ hæʃtɑdoʃeʃ sonnæt æfzɑjeʃ, nævædonoh dolɑr væ pændʒɑhose sonnæt dær hær boʃke bud kæhe bɑlɑtærin qejmæt æz sizdæh desɑmbr bistodo ɑzær pærɑntezbæste bud. bæhɑje næft dær moɑmelɑte selfe ke sɑle ɡozæʃte pɑnzdæh dærsæde bɑlɑ ræfte bud, emsɑl tɑ konun se slæʃ noh dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst bæhɑje næfte berent bærɑje tæhvil dær mɑh fevrije dæh bæhmæn tɑ dæh esfænd pærɑntezbæste emruz dær bɑzɑre ɑjæs fijutʃræze orupɑe vɑqeʔ dær lændæne bist sonnæt æfzɑjeʃ jɑft væ hær boʃke ɑn sædo hæʃt dolɑr væ noh sonnæt moʔɑmele ʃod. eqtesɑm setɑresetɑre e jek hezɑro o ʃæstose", "text": "به گزارش گروه اقتصادی ایرنا به نقل از پایگاه خبری بلومبرگ، درخواست بیمه بیكاری در آمریكا به پایین ترین سطح از آوریل 2008 (فروردین 87) تا كنون رسیده است.\nاندازه این شاخص مهم، بیش از آنچه كه در ماه نوامبر (آبان) پیش بینی شده بود، افزایش پیدا كرده و شاخص ضریب اطمینان مصرف كننده نیز در آمریكا در ماه دسامبر (10 آذر تا 10 دی) افزایش یافته است.\nبهای نفت خام درساعت سه و 15 دقیقه بعد از ظهر روز جمعه به وقت سنگاپور در معاملات الكترونیكی بازار تجاری نیویورك 25 سنت افزایش یافت و به 99 دلار و 78 سنت در هر بشكه رسید.\nبهای نفت در قراردادهای دیروز این بازار با 86 سنت افزایش، 99 دلار و 53 سنت در هر بشكه بود كه بالاترین قیمت از 13 دسامبر (22 آذر) بود.\nبهای نفت در معاملات سلف كه سال گذشته 15 درصد بالا رفته بود، امسال تا كنون 3/9 درصد افزایش داشته است \nبهای نفت برنت برای تحویل در ماه فوریه (10 بهمن تا 10 اسفند) امروز در بازار آیس فیوچرز اروپا واقع در لندن 20 سنت افزایش یافت و هر بشكه آن 108 دلار و 9 سنت معامله شد.\nاقتصام**1063\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 221, 178, 219, 180, 220, 139, 220, 138, 35, 219, 170, 220, 133, 219, 173, 219, 184, 219, 170, 219, 178, 222, 143, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, ...
{ "phonemize": "mohæmmæde rostæm pur fæʔɑle ræsɑnei dær kɑnɑle teleɡrɑmi xod neveʃt : bæræsɑse ɡozɑreʃe mærkæze ettelɑʔɑt væ pæʒuheʃe særkæl ke ruje sæbke zendeɡi, tæʔɑmole mædæni væ tæmɑjolɑte fekri dʒævɑnɑne ejɑlɑte mottæhede kɑr mikonæd, pændʒɑh tɑ pændʒɑhopændʒ dærsæde dʒæmʔijæte dʒævɑne ɑmrikɑ dær entexɑbɑte do hezɑro o bist ʃerkæt kærdænd væ dærsæde bɑlɑi æz ɑnɑn niz be dʒuj bɑjædæn ræʔj dɑdænd. dær hɑli ke in ræqæm dær entexɑbɑte do hezɑro o ʃɑnzdæh, bejne tʃehelodo tɑ tʃehelotʃɑhɑr dærsæd bud. ɑrɑje bɑjædæn dær ejɑlæthɑje kelidi ɑrizunɑ, dʒordʒijɑ, miʃiɡɑn væ pænæslvɑniɑ be tærtibe ʃæst, pændʒɑhohæft, ʃæstodo væ pændʒɑhohæʃt bude æst. ɡozɑreʃ dær morede mæqulɑte diɡæri æz dʒomle eʔtemɑd be sisteme ælkætrɑl, tæʔsirpæziri ʃekl væ næhveje ræʔjdæhi dær dorɑne hæmeɡiri koronɑ niz vɑdʒede nokɑte ærzeʃmændist. vebsɑjte tæhlili vukæs voks pærɑntezbæste dær ɡozɑreʃi mostænæd be pejmɑjeʃe mærkæze særkæl minevisæd dʒævɑnhɑ ehsɑs kærdænd qodrætmændænd. bæræsɑse tæhlile nijojorktɑjmz, rujehæmræfte ʃæstodo dærsæd æz dʒæmʔijæte dʒævɑne ɑmrikɑi be bɑjædæn ræʔj dɑdænd. ɡozɑreʃe vukæs miæfzɑjæd dʒævɑnɑn dær ebtedɑje tæbliqɑte entexɑbɑti qɑjeb budænd æmmɑ bɑ sohbæte bɑjædæn æz mozuɑti mɑnænde tæqirɑte mohite zist væ neʒɑdpæræsti ændækændæk ɑnɑn niz be kæmpejnhɑje entexɑbɑti ruje ɑværdænd. mærkæz tæqir tʃænɡe reseærtʃ pærɑntezbæste dær ɡozɑreʃi dær oktobre do hezɑro o bist be setɑde bɑjædæn piʃnæhɑd kærd mozuɑte tæqirɑte ɑb væ hævɑi, eslɑhɑte qæzɑi væ bɑzsɑzi eqtesɑdi ɑmrikɑ pæs æz koronɑ, mozuɑte morede tævædʒdʒohi hæstænd ke mitævɑnænd næzære ræʔjdæhændeɡɑne ɑmrikɑi rɑ dʒælb konæd væ dær nætidʒe bɑjædæn bɑjæd elzɑmæn dær in mozuɑt soxæn beɡujæd. ændiʃkæde kɑreneɡi niz dær ɡozɑreʃi be ʃeklɡiri jek næsle no dʒævɑne sjɑsiː dær ɑmrikɑ pærdɑxte væ tærdʒihɑt væ entexɑbhɑje ɑnɑn rɑ zire zærebejn borde æst. æz næzære in ændiʃkæde in næsl be donbɑle bɑztæʔrife mænɑfeʔe ɑmrikɑ dær jek dʒæhɑn dær hɑle tæqirænd væ ænɡizehɑje besijɑr motæfɑveti næsæbte be næsle konuni hokmrɑnɑne ɑmrikɑ dɑrænd. zumærhɑ jɑ næsle zedde dær ɑmrikɑe hæmzæmɑn bɑ hæmle be bordʒhɑje doqolu be donjɑ ɑmæde væ dær zehne xɑterei æz dʒænɡe særd væ reqɑbæthɑje sjɑsiː tʃɑleʃi ɑmrikɑ bɑ roqæbɑjæʃ nædɑræd. dær nætidʒee tæbiʔist ke in næsl bærɑje hoquqe bæʃær væ tæqirɑte mohite zisti neɡærɑn bɑʃæd. æz in rust ke nimi æz ɑnɑn tæsrih mikonænd ejɑlɑte mottæhede bɑjæd moqɑbele bɑ tæhdidɑte zisti rɑ dær olævijæt qærɑr dæhæd væ tænhɑ dævɑzdæh dærsæd moʔtæqedænd tʃin tæhdidi bærɑje ɑmrikɑ be ʃomɑr mi ɑjæd. kæmtær æz nimi æz ɑnɑn ræhbæri ɑmrikɑ dær dʒæhɑn rɑ bɑvær dɑrænd væ kæmtær æz jek sevvom ɑnɑn esrɑʔil rɑ be onvɑne jek duste qæbul dɑrænd. æz hær dæh zumær, hæft næfære moʔtæqed æst dʒænɡhɑje ɑmrikɑ dær xɑværemijɑne etlɑfe zæmɑn væ pul bud væ hitʃ tæʔsiri ruje imentær ʃodæne ɑmrikɑihɑ dær xɑne nækærd. æmmɑ dær moqɑbele hæʃt næfær æz dæh næfær tæʔkid dɑræd erteqɑje demokrɑsi væ hoquqe bæʃær bɑjæd dær olævijæte sijɑsæte xɑredʒi ɑmrikɑ bɑʃæd. zumærhɑ jɑ næsl zæd, dær donjɑje ertebɑtɑt be donjɑ ɑmædeænd væ æz zæmɑni ke tʃeʃme bɑz kærdeænd, bɑ mæfɑhimi mɑnænde ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi, pæjɑmresɑnhɑ væ tækæssore færhænɡi ruberu budeænd. zumærhɑ dær hɑle tæsɑhobe donjɑ hæstænd, tʃizi hodud siodo dærsæde dʒæmʔijæte donjɑ væ ælbætte tʃehelojek dærsæde niruje kɑre donjɑ. bæræsɑse dɑdehɑje sɑzemɑne sæbte æhvɑl, dʒæmʔijæte hidʒdæh tɑ bistonoh sɑlehɑje irɑn særfe næzær æz mærɡ væ mirhɑje ehtemɑli be pɑnzdæh milijun væ sædo do hezɑr væ pɑnsædo bist næfær miresæd væ dæhe hæʃtɑdihɑje irɑn jæʔni motevælledine jek hezɑro sisædo hæftɑdoʃeʃ tɑ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek, ʃeʃ milijun væ hæʃtsædo ʃæstohæʃt hezɑr væ sisædo se næfærænd. dæhe hæʃtɑdihɑje irɑn dær morede olævijæthɑje sijɑsæte xɑredʒi irɑne tʃeɡune fekr mikonænd væ bærɑje ɑnɑn tʃe mæsɑʔel væ mozuɑti mohem æst? eʃteqɑl bærɑje ɑnɑn mohemtær æst jɑ instɑɡerɑm? ɑnɑn tʃe didɡɑhi næsæbte be enqelɑbe eslɑmi dɑrænd? ɑiɑ ɑnɑn hæmtʃon hæmsenno sɑlɑneʃɑn dær ɑmrikɑ ræisdʒomhure bæʔdi irɑn rɑ entexɑb mikonænd? ɑnɑn be se dælil be jek tæbæqee æsærɡozɑr dær irɑn tæbdil ʃodeænd : ulæne dʒæmʔijæte bɑlɑi dɑrænd. næbɑjæd æz jɑd bæræd ke tæfɑvote ræʔjdæhændeɡɑne do kɑndidɑje ævvæl væ dovvome entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri irɑn dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ, ændæki kæmtær æz hæʃt milijun bud. sɑniæn dær donjɑi ke ɡoruhhɑje mærdʒæʔe edʒtemɑʔi eʔtebɑre xod rɑ æz dæst dɑdeænd, ɑnɑn be dælile noɡærɑi væ didɡɑhhɑje sɑxtɑræʃkonɑnei ke dɑrænd, ruje vɑledejn væ diɡær ɡoruhhɑje senni tæʔsir dɑrænd væ sɑlesæn be dælile koneʃe ræsɑnei væ sævɑde tæʔɑmol dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi, tævɑne rɑhændɑzi æmæliɑthɑje rævɑni hædʒim rɑ dɑrɑ hæstænd.", "text": "محمد رستم پور فعال رسانه‌ای در کانال تلگرامی خود نوشت: براساس گزارش مرکز اطلاعات و پژوهش سرکل که روی سبک زندگی، تعامل مدنی و تمایلات فکری جوانان ایالات متحده کار می‌کند، ۵۰ تا ۵۵ درصد جمعیت جوان آمریکا در انتخابات ۲۰۲۰ شرکت کردند و درصد بالایی از آنان نیز به جو بایدن رأی دادند. در حالی که این رقم در انتخابات ۲۰۱۶، بین ۴۲ تا ۴۴ درصد بود. آرای بایدن در ایالت‌های کلیدی آریزونا، جورجیا، میشیگان و پنسلوانیا به ترتیب ۶۰، ۵۷، ۶۲ و ۵۸ بوده است. گزارش در مورد مقولات دیگری از جمله اعتماد به سیستم الکترال، تأثیرپذیری شکل و نحوه رأی‌دهی در دوران همه‌گیری کرونا نیز واجد نکات ارزشمندی است.وب‌سایت تحلیلی ووکس (vox) در گزارشی مستند به پیمایش مرکز سرکل می‌نویسد جوان‌ها احساس کردند قدرتمندند. براساس تحلیل نیویورک‌تایمز، روی‌هم‌رفته ۶۲ درصد از جمعیت جوان آمریکایی به بایدن رأی دادند. گزارش ووکس می‌افزاید جوانان در ابتدای تبلیغات انتخاباتی غایب بودند اما با صحبت بایدن از موضوعاتی مانند تغییرات محیط زیست و نژادپرستی اندک‌اندک آنان نیز به کمپین‌های انتخاباتی روی آوردند. مرکز تغییر (Change Research) در گزارشی در اکتبر ۲۰۲۰ به ستاد بایدن پیشنهاد کرد موضوعات تغییرات آب و هوایی، اصلاحات قضایی و بازسازی اقتصادی آمریکا پس از کرونا، موضوعات مورد توجهی هستند که می‌توانند نظر رأی‌دهندگان آمریکایی را جلب کند و در نتیجه بایدن باید الزاماً در این موضوعات سخن بگوید.اندیشکده کارنگی نیز در گزارشی به شکل‌گیری یک نسل نو جوان سیاسی در آمریکا پرداخته و ترجیحات و انتخاب‌های آنان را زیر ذره‌بین برده است. از نظر این اندیشکده این نسل به دنبال بازتعریف منافع آمریکا در یک جهان در حال تغییرند و انگیزه‌های بسیار متفاوتی نسبت به نسل کنونی حکمرانان آمریکا دارند. زومرها یا نسل ضد در آمریکا همزمان با حمله به برج‌های دوقلو به دنیا آمده و در ذهن خاطره‌ای از جنگ سرد و رقابت‌های سیاسی چالشی آمریکا با رقبایش ندارد. در نتیجه طبیعی است که این نسل برای حقوق بشر و تغییرات محیط زیستی نگران باشد. از این روست که نیمی از آنان تصریح می‌کنند ایالات متحده باید مقابله با تهدیدات زیستی را در اولویت قرار دهد و تنها ۱۲ درصد معتقدند چین تهدیدی برای آمریکا به شمار می‌آید. کمتر از نیمی از آنان رهبری آمریکا در جهان را باور دارند و کمتر از یک سوم آنان اسرائیل را به عنوان یک دوست قبول دارند. از هر ده زومر، ۷ نفر معتقد است جنگ‌های آمریکا در خاورمیانه اتلاف زمان و پول بود و هیچ تأثیری روی ایمن‌تر شدن آمریکایی‌ها در خانه نکرد. اما در مقابل ۸ نفر از ده نفر تأکید دارد ارتقای دموکراسی و حقوق بشر باید در اولویت سیاست خارجی آمریکا باشد.زومرها یا نسل زد، در دنیای ارتباطات به دنیا آمده‌اند و از زمانی که چشم باز کرده‌اند، با مفاهیمی مانند شبکه‌های اجتماعی، پیام‌رسان‌ها و تکثر فرهنگی روبرو بوده‌اند. زومرها در حال تصاحب دنیا هستند، چیزی حدود ۳۲ درصد جمعیت دنیا و البته ۴۱ درصد نیروی کار دنیا. براساس داده‌های سازمان ثبت احوال، جمعیت ۱۸ تا ۲۹ ساله‌های ایران صرف نظر از مرگ و میرهای احتمالی به ۱۵ میلیون و ۱۰۲ هزار و ۵۲۰ نفر می‌رسد و دهه هشتادی‌های ایران یعنی متولدین ۱۳۷۶ تا ۱۳۸۱، ۶میلیون و ۸۶۸ هزار و ۳۰۳ نفرند. دهه هشتادی‌های ایران در مورد اولویت‌های سیاست خارجی ایران چگونه فکر می‌کنند و برای آنان چه مسائل و موضوعاتی مهم است؟ اشتغال برای آنان مهم‌تر است یا اینستاگرام؟ آنان چه دیدگاهی نسبت به انقلاب اسلامی دارند؟ آیا آنان همچون هم‌سن و سالانشان در آمریکا رئیس‌جمهور بعدی ایران را انتخاب می‌کنند؟ آنان به سه دلیل به یک طبقه اثرگذار در ایران تبدیل شده‌اند: اولاً جمعیت بالایی دارند. نباید از یاد برد که تفاوت رأی‌دهندگان دو کاندیدای اول و دوم انتخابات ریاست جمهوری ایران در سال ۱۳۹۶، اندکی کمتر از ۸ میلیون بود. ثانیاً در دنیایی که گروه‌های مرجع اجتماعی اعتبار خود را از دست داده‌اند، آنان به دلیل نوگرایی و دیدگاه‌های ساختارشکنانه‌ای که دارند، روی والدین و دیگر گروه‌های سنی تأثیر دارند و ثالثاً به دلیل کنش رسانه‌ای و سواد تعامل در شبکه‌های اجتماعی، توان راه‌اندازی عملیات‌های روانی حجیم را دارا هستند." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 107, 198, 169, 112, 112, 198, 169, 103, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 176, 220, 136, 219, 178, 35, 219, 180, 219, 182, 219, 173, 220, 136, 35, 220, 193, 220, 139, 219, 180, 35, 220, 132, 219, 188, 219, 170, 220, 135, 35, 219, 180, 219, 182, 219, 170, 220, 137, 220, 138, 229, 131, ...
{ "phonemize": "næmɑjænde tehrɑn : æhmædi neʒɑd, rædʒɑi diɡær æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. mædʒles. notq. \" fɑteme ɑliɑ \" næmɑjænde tehrɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi zemne ɡerɑmidɑʃte jɑde ʃæhid rædʒɑi ɡoft : be dʒævɑnɑni ke dær dorɑne pærɑfætxɑre ʃæhidrædʒɑi næbudænd jɑdɑvær mi ʃævæm ke doktor mæhmude æhmædi neʒɑd rædʒɑi dejɡærɑst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, ɑliɑ dær notqe piʃ æz dæsture xod dær dʒælæse ælæni ruze jekʃænbe mædʒles bɑ eʃɑre be færɑræsidæne hæfte dolæt æfzud : dolæte nohom bɑ æzme moqæddæse mehrværzi, edɑlæte ɡostæri, piʃræft væ tæʔɑli væ xedmæte sɑdeqɑne, be mærdome xedmæt mi konæd. vej xætɑb be næmɑjændeɡɑn, ezhɑr dɑʃt : bɑ dolæte nohom bɑʃid væ fekre xælɑqe xod rɑ dær xedmæt væ tæqvijæte enqelɑbe eslɑmi qærɑr dæhid, tʃerɑke ræʔise dʒomhuri eslɑhkonænde eslɑhɑt æst. ozvi komisijone færhænɡi mædʒles, ʃodʒɑʔæt eqdɑm rɑ jeki viʒeɡi hɑe mohem dær dolæte nohom onvɑn kærd væ ɡoft : tærdid, tæzælzol væ tærs væ lærz dær in dolæt vodʒud nædɑræd tʃerɑke eqdɑmɑte bozorɡi rɑ ændʒɑm dɑde æst. vej bɑ eʃɑre be soxænɑne ræhbære moʔæzzæme enqelɑb, tæsrih kærd : eftexɑre bozorɡist ke ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dolæte nohom rɑ dolæte kɑr væ modʒɑhedæt xɑndænd. ɑliɑɑz eqdɑmɑte dolæt dær zæmine sæhmije bændi benzin, kɑheʃe nerxe sude bɑnki, tælɑʃ bærɑje færɑhæm kærdæne ʃærɑjet bærɑje tæhæqqoqe sijɑsæt hɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi tæʃækkor kærd væ æfzud : fævɑjede nɑʃi æz særfe dʒævi benzin bɑjæd be æfrɑde mæhrum extesɑs jɑbæd. vej æz qovɑje qæzɑije væ modʒrije dær tædvin væ tæhije lɑjehe \" hemɑjæte æzxɑnvɑde \" tæʃækkor væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd mædʒles piʃnæhɑde eslɑhi vædʒɑjɡozini rɑ dærmorede mɑdde bistose in lɑjehe læhɑz konæd væ ɑn rɑ dær qɑlebe æsle hæʃtɑdopændʒ dær æsræʔe væqt be tæsvib resɑnd. ɑliɑ sæfærhɑje ostɑni rɑ eqdɑme besijɑr xub væ bærdʒæste dolæte nohom onvɑn kærd væ æfzud : mæn tæʔædʒdʒob mi konæm ke bæʔzi hɑe tʃetor kɑri ke xub æst rɑ enkɑr væ zire suvɑl mi bærænd. næmɑjænde tehrɑn bɑ eʃɑre be kudetɑje bistohæʃt mordɑd ezhɑr dɑʃt : ruze bistohæʃt mordɑd jɑdɑvære kutɑdi ɑmrikɑi hɑ væ xiɑnæte ʃædide ʃejtɑne bæzræk be mellæte estekbɑre setize irɑn æst. vej zemne ebrɑze enzedʒɑrnæsæbte be sijɑsæt hɑje næxe næmɑ væ toteʔe hɑje ʃævæme ɑmrikɑ væ færzænde nɑmæʃruʔæʃe esrɑʔil, be ɑmrikɑ væ tæræfdɑrɑne ɑnhɑ eʔlɑm kærd : qærɑr dɑdæne nɑme sepɑh pɑsdɑrɑn dær liste terorist hɑ, hærekæte mozhekist ke dʒævɑbi nædɑræd ælɑ færiɑde ʃæhid mæzlum beheʃti, jæʔni \" mærk bær ɑmrikɑ \". ʃod. siɑm. noh hezɑro sædo siojek jek hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr ʃomɑre sefr bistohæft sɑʔæte dæh : pændʒɑhose tæmɑm", "text": "نماینده تهران: احمدی نژاد، رجایی دیگر است\n..................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/05/86\nداخلی.سیاسی.مجلس.نطق. \" فاطمه آلیا \" نماینده تهران در مجلس شورای اسلامی ضمن گرامیداشت یاد\nشهید رجایی گفت: به جوانانی که در دوران پرافتخار شهیدرجایی نبودند یادآور\nمی شوم که دکتر محمود احمدی نژاد رجایی دیگراست. به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، آلیا در نطق پیش از دستور خود در جلسه\nعلنی روز یکشنبه مجلس با اشاره به فرارسیدن هفته دولت افزود: دولت نهم با\nعزم مقدس مهرورزی، عدالت گستری، پیشرفت و تعالی و خدمت صادقانه ، به مردم\nخدمت می کند. وی خطاب به نمایندگان، اظهار داشت: با دولت نهم باشید و فکر خلاق خود\nرا در خدمت و تقویت انقلاب اسلامی قرار دهید، چراکه رییس جمهوری اصلاحکننده\nاصلاحات است. عضو کمیسیون فرهنگی مجلس، شجاعت اقدام را یکی ویژگی ها مهم در دولت نهم\nعنوان کرد و گفت: تردید، تزلزل و ترس و لرز در این دولت وجود ندارد چراکه\nاقدامات بزرگی را انجام داده است. وی با اشاره به سخنان رهبر معظم انقلاب ، تصریح کرد: افتخار بزرگی است\nکه رهبر معظم انقلاب دولت نهم را دولت کار و مجاهدت خواندند. آلیااز اقدامات دولت در زمینه سهمیه بندی بنزین، کاهش نرخ سود بانکی،\nتلاش برای فراهم کردن شرایط برای تحقق سیاست های اصل 44 قانون اساسی تشکر\nکرد و افزود: فواید ناشی از صرفه جویی بنزین باید به افراد محروم اختصاص\nیابد. وی از قوای قضاییه و مجریه در تدوین و تهیه لایحه \"حمایت ازخانواده\"\nتشکر و ابراز امیدواری کرد مجلس پیشنهاد اصلاحی وجایگزینی را درمورد ماده\n23 این لایحه لحاظ کند و آن را در قالب اصل 85 در اسرع وقت به تصویب\nرساند. آلیا سفرهای استانی را اقدام بسیار خوب و برجسته دولت نهم عنوان کرد و\nافزود: من تعجب می کنم که بعضی ها چطور کاری که خوب است را انکار و زیر\nسووال می برند. نماینده تهران با اشاره به کودتای 28 مرداد اظهار داشت: روز 28 مرداد\nیادآور کوتادی آمریکایی ها و خیانت شدید شیطان بزرک به ملت استکبار ستیز\nایران است. وی ضمن ابراز انزجارنسبت به سیاست های نخ نما و توطئه های شوم آمریکا\nو فرزند نامشروعش اسرائیل ، به آمریکا و طرفداران آنها اعلام کرد: قرار\nدادن نام سپاه پاسداران در لیست تروریست ها، حرکت مضحکی است که جوابی\nندارد الا فریاد شهید مظلوم بهشتی ، یعنی \" مرک بر آمریکا\".شد. سیام.9131-1344\nشماره 027 ساعت 10:53 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 113, 198, 169, 112, 204, 148, 109, 198, 169, 113, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 137, 220, 136, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 219, 178, 220, 138, 35, 219, 173, 220, 138, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 61, 35, 219, 170, 219, 176, 220, 136, 219, 178, 222, 143, 35, 220, 137, 221, 155, 219, 170, 219, 178, ...
{ "phonemize": "jek ʃærure mosællæh dær ʃæhrestɑne rudbɑre dʒonubi be hælɑkæt resid hæʃ dʒiroft, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. jek ʃærure mosællæh be nɑme \" sɑni færɑmærzi \" dær ʃæhrestɑne rudbɑre dʒonubi æz tævɑbeʔe ostɑne kermɑn ke eqdɑm be ʃærɑræt hɑje mosællæhɑne, qætl væ rɑhbændi mi nemud be hælɑkæt resid. færmɑndɑre ʃæhrestɑne rudbɑr ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in ʃærur tævæssote niruhɑje ɡærdɑne sædo pændʒ æbolfæzle ælæbbɑs ejn pærɑntezbæste dʒiroft væ tej jek dærɡiri be hælɑkæt resid. vej be kɑheʃe biʃ æz nævædopændʒ dærsædi nɑɑmæni dær in ʃæhrestɑn eʃɑre kærd væ æfzud : sɑle ɡozæʃte dær hær hæftee si morede nɑɑmæni ʃɑmele ɡeroɡɑnɡiri, qætl væ serqæt hɑje mosællæhɑne dær in mæntæqe suræt mi ɡereft. vej ɡoft : in dær hɑlist ke in mævɑrede emsɑl dær hær hæfte be se mored kɑheʃ jɑfte æst. ʃæhrestɑne rudbɑr bɑ dʒæmʔijæti bɑleq bær sædo dæh hezɑr næfær be dælile hæm mærz budæn bɑ sistɑn væ bælutʃestɑne jeki æz rɑhhɑje terɑnzite kɑrevɑn hɑje qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder mi bɑʃæd. ʃæhrestɑne rudbɑr dær divisto bist kilumetri kermɑn qærɑr dɑræd. do hezɑro hæftsædo pændʒ slæʃ ʃeʃsæd slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh", "text": "یک شرور مسلح در شهرستان رودبار جنوبی به هلاکت رسید \n#\nجیرفت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/10/85 \nداخلی.اجتماعی. \n یک شرور مسلح به نام\"ثانی فرامرزی\" در شهرستان رودبار جنوبی از توابع \nاستان کرمان که اقدام به شرارت های مسلحانه، قتل و راهبندی می نمود به هلاکت\nرسید. \n فرماندار شهرستان رودبار روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا گفت:\nاین شرور توسط نیروهای گردان 105ابوالفضل العباس (ع) جیرفت و طی یک درگیری\nبه هلاکت رسید. \n وی به کاهش بیش از 95 درصدی ناامنی در این شهرستان اشاره کرد و افزود: \nسال گذشته در هر هفته 30 مورد ناامنی شامل گروگانگیری، قتل و سرقت های \nمسلحانه در این منطقه صورت می گرفت. \n وی گفت: این در حالی است که این موارد امسال در هر هفته به سه مورد \nکاهش یافته است. \n شهرستان رودبار با جمعیتی بالغ بر110 هزار نفر به دلیل هم مرز بودن با \nسیستان و بلوچستان یکی از راههای ترانزیت کاروان های قاچاق مواد مخدر \nمی باشد. \n شهرستان رودبار در220 کیلومتری کرمان قرار دارد. \n2705/600/659 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 109, 104, 110, 35, 205, 134, 198, 169, 117, 120, 117...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 222, 143, 221, 172, 35, 219, 183, 219, 180, 220, 139, 219, 180, 35, 220, 136, 219, 182, 220, 135, 219, 176, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 183, 220, 138, 219, 180, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 180, 220, ...
{ "phonemize": "do xæbære værzeʃi æz æhvɑz væ bodʒnurd hæʃ æhvɑz, bodʒnurd xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. værzeʃi. ɑmuzeʃɡɑhhɑ. mosɑbeqɑte værzeʃi dɑneʃe ɑmuzɑne doxtære ɑmuzeʃɡɑh hɑje se mæqtæʔe tæhsili xuzestɑn æz ruze se ʃænbe dær modʒtæmeʔe værzeʃi ʃæhid bɑhonære æhvɑz ɑqɑz ʃod. \" ezzæte hejdæri \" kɑrʃenɑse mæsʔule tærbijæte bædæni ɑmuzeʃɡɑhhɑje doxtærɑne sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe xuzestɑn dærɑjen bɑre ɡoft : in mosɑbeqe hɑe hæmzæmɑn bɑ hæfte behdɑʃt væ bærɑje tæhæqqoqe ʃoʔɑre \" tæhærrok væ tændorosti \" æqɑz ʃode æst. vej æfzud : dærɑjen mosɑbeqe hɑe sædo ʃæstotʃɑhɑr tim æz mænɑteqe moxtælefe ostɑn dær se mæqtæʔe ebtedɑi, rɑhnæmɑi væ motevæssete ʃerkæt dɑrænd væ værzeʃkɑrɑn dær reʃte hɑje vɑlibɑl, ɑmɑdeɡi dʒesmɑni, tenise ruje miz, bæsketbɑl, hændbɑl væ do væmidɑni bɑhæm mosɑbeqe mi dæhænd. beɡofte vej in reqɑbæthɑ tɑ dævɑzdæh ordibeheʃt mɑh edɑme xɑhæd dɑʃt væ bærɡozideɡɑne ɑn be reqɑbæt hɑje keʃværi ke dærmɑh hɑje mordɑd væ ʃæhrivær dær rɑmsær bærɡæzɑræmi ʃævæd rɑh mi jɑbænd. kɑf ɑ divist slæʃ bistojek slæʃ sefr do mim ælef setɑresetɑresetɑre mæsʔule rævɑbete omumi ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne bodʒnurd ɡoft : mosɑbeqe doj næmɑdin bejne kɑrkonɑne edɑrɑte bodʒnurd ruze tʃɑhɑrʃænbe be mænɑsbæte sɑlruze dʒæhɑni behdɑʃte bærɡozɑr ʃod. \" æli esfidɑni \" dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre \" irnɑ \", hædæf æz bærɡozɑri in mosɑbeqe rɑ rævɑdʒe værzeʃ væ tæhærrok dær bejne kɑrkonɑne edɑrɑt bɑ tævædʒdʒoh be ʃoʔɑre sɑzemɑne dʒæhɑni behdɑʃt, \" værzeʃ væ tæhærrok bærɑje sælɑmæti \" dær sɑle do hezɑro o do milɑdi, zekr kærd. vej ɡoft : dær in mosɑbeqee siopændʒ tæn æz kɑrkonɑne edɑrɑte bodʒnurd dær senine bistopændʒ tɑ pændʒɑh sɑl, hodud do kilumetr mæsir rɑ tɑ mæhæle sɑxtemɑne mærkæzi ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne in ʃæhrestɑn dævidænd. be ɡofte vej, be bærændeɡɑne in mosɑbeqe dær do ɡoruh senni bistopændʒ tɑ siopændʒ væ siopændʒ tɑ pændʒɑh sɑl dʒævɑjezi ehdɑ ʃod. be. be sædo do slæʃ... e mim ælef slæʃ sefr jek værzeʃi. sædo jek slæʃ sædo jek", "text": " 2 خبر ورزشی از اهواز و بجنورد \n#\nاهواز ، بجنورد خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/01/81 \nداخلی. ورزشی. آموزشگاهها. \n مسابقات ورزشی دانش آموزان دختر آموزشگاه های سه مقطع تحصیلی خوزستان از \nروز سه شنبه در مجتمع ورزشی شهید باهنر اهواز آغاز شد. \n \"عزت حیدری\" کارشناس مسوول تربیت بدنی آموزشگاههای دختران سازمان آموزش\nو پرورش خوزستان دراین باره گفت: این مسابقه ها همزمان با هفته بهداشت و \nبرای تحقق شعار \"تحرک و تندرستی\" اغاز شده است . \n وی افزود: دراین مسابقه ها 164 تیم از مناطق مختلف استان در سه مقطع \nابتدایی، راهنمایی و متوسطه شرکت دارند و ورزشکاران در رشته های والیبال، \nآمادگی جسمانی،تنیس روی میز،بسکتبال، هندبال و دو ومیدانی باهم مسابقه \nمی دهند. \n بگفته وی این رقابتها تا 12 اردیبهشت ماه ادامه خواهد داشت و برگزیدگان\nآن به رقابت های کشوری که درماه های مرداد و شهریور در رامسر برگزارمی شود \nراه می یابند. \nک آ 200/21/02 م ا \n ****************** \n مسوول روابط عمومی شبکه بهداشت و درمان بجنورد گفت: مسابقه دو نمادین \nبین کارکنان ادارات بجنورد روز چهارشنبه به مناسبت سالروز جهانی بهداشت \nبرگزار شد. \n \"علی اسفیدانی\" در گفت وگو با خبرنگار \"ایرنا\"، هدف از برگزاری ایــــن\nمسابقه را رواج ورزش و تحرک در بین کارکنان ادارات با توجه به شعار سازمان\nجهانی بهداشت، \"ورزش و تحرک برای سلامتی\" در سال 2002 میلادی، ذکر کرد. \n وی گفت: در این مسابقه 35 تن از کارکنان ادارات بجنورد در سنین 25 تا 50\nسال، حدود دو کیلومتر مسیر را تا محل ساختمان مرکزی شبکه بهداشت و درمان \nاین شهرستان دویدند. \n به گفته وی، به برندگان این مسابقه در دو گروه سنی 25 تا 35 و 35 تا50 \nسال جوایزی اهدا شد. \nب.ب 102/...م ا/01 \n ورزشی. 101/101 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 114, 35, 123, 198, 169, 101, 198, 169, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 35, 53, 35, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 35, 220, 139, 219, 180, 219, 181, 219, 183, 222, 143, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 170, 220, 138, 220, 139, 219, 170, 219, 181, 35, 220, 139, 35, 219, 171, 219, 175, 220,...
{ "phonemize": "ærzeʃe sæhɑme niki dær ʒɑpon æfzɑjeʃ jɑft............................................... e tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. eqtesɑdi. ʒɑpon. sæhɑm. miɑnɡine ærzeʃe sæhɑme niki dær bɑzɑre burse tokijo ruze pændʒʃænbe bærɑje næxostin bɑr tej se ruze moɑmelɑti ɡozæʃte æfzɑjeʃ jɑft. miɑnɡine ærzeʃe sæhɑme niki dær bɑzɑre tokijo dær pɑjɑne moɑmelɑte emruz pændʒʃænbe pærɑntezbæste bɑ biʃ æz noh jen æfzɑjeʃe næsæbte be ruze moɑmelɑti piʃin tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste be hivdæh hezɑr væ divisto ʃæstose jen resid. nerxe niki æz miɑnɡine nerxe sæhɑme divisto bistopændʒ ʃerkæte bæzræk dær bɑzɑre sæhɑme tokijo bærɑværd mi ʃævæd. æz suj diɡær ʃɑxese sæhɑme tupikæs ke neʃɑne dæhænde rævænde kolli ærzeʃe tæmɑmi sæhɑm dær bæxʃe jekom bɑzɑre burse tokijo æst dær bɑzɑre emruz siohæʃt slæʃ sefr vɑhed kɑheʃ jɑft væ be biʃ æz jekkezɑr væ ʃæstohæʃt slæʃ hæftsædo dæh vɑhed resid. in bærɑje tʃɑhɑromin ruze pejɑpej æst ke ʃɑxese sæhɑme tupikæs kɑheʃ mi jɑbæd. dær moɑmelɑte emruz næzdik be do miljɑrd væ divisto siohæʃt milijun bærk sæhm be ærzeʃe biʃ æz do teriljun væ ʃeʃsædo nævædojek miljɑrd jen dær bæxʃe ʃomɑree jek bɑzɑre burse tokijo moʔɑmele ʃod. dær moɑmelɑte emruz bɑzɑre tupikæs, nerxe hæʃtsædo hæftɑdodo noʔ sæhme kɑheʃ væ nerxe hæftsædo hivdæh noʔ sæhm æfzɑjeʃ jɑft væ nerxe sædo siose noʔ sæhm niz sɑbet mɑnæd. dæste ændærkɑrɑne bɑzɑre sæhɑme tokijo mi ɡujænd, be næzær mi resæd ke æfzɑjeʃe nerxe sæhɑm dær bɑzɑre keʃværhɑje ɑsiɑi æz dælɑjele æsli æfzɑjeʃe miɑnɡine nerxe sæhɑme niki dær bɑzɑre burse emruz tokijo bude æst. dær bɑzɑre emruz sæhɑme niki dær tokijo, nerxe sæhɑme ʃerkæt hɑje tolidkonænde bærq væ ʃerkæt hɑje \" tuʃibɑ \" væ \" hitɑtʃi \" æfzɑjeʃ væ nerxe sæhɑme ʃerkæt hɑje rɑh ɑhæne ʃærq væ qærbe ʒɑpon \" dʒi. ɑr \" kɑheʃ jɑft. ɑsɑqe slæʃ do hezɑro sædo dæh slæʃ divisto hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro o hæftɑdojek slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo slæʃ ʃomɑre sefr bistoʃeʃ sɑʔæte tʃehel : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme di sefr noh. dævɑzdæh tʃehel bistohæʃt", "text": "ارزش سهام نیکی در ژاپن افزایش یافت\n...............................................توکیو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/01/86\nخارجی.اقتصادی.ژاپن.سهام. میانگیـن ارزش سهام نیکی در بازار بورس توکیو روز پنجشنبه برای نخستیـن\nبار طی سه روز معاملاتی گذشته افزایش یافت. میانگین ارزش سهام نیکی در بازار توکیو در پایان معاملات امروز(پنجشنبه )\nبا بیش از 9 ین افزایش نسبت به روز معاملاتی پیشین (چهارشنبه ) به 17 هزار\nو 263 ین رسید. نرخ نیکی از میانگین نرخ سهام 225 شرکت بزرک در بازار سهام توکیو\nبرآورد می شود. از سوی دیگر شاخص سهام توپیکس که نشان دهنده روند کلی ارزش تمامی سهام\nدر بخش یکم بازار بورس توکیو است در بازار امروز 38/0 واحد کاهش یافت و\nبه بیش از یکهزار و 68/710 واحد رسید. این برای چهارمین روز پیاپی است که شاخص سهام توپیکس کاهش می یابد. در معاملات امروز نزدیک به دو میلیارد و 238 میلیون برک سهم به ارزش بیش\nاز دو تریلیون و 691 میلیارد ین در بخش شماره یک بازار بورس توکیو معامله\nشد. در معاملات امروز بازار توپیکس، نرخ 872 نوع سهم کاهش و نرخ 717 نوع سهم\nافزایش یافت و نرخ 133 نوع سهم نیز ثابت ماند. دست اندرکاران بازار سهام توکیو می گویند، به نظر می رسد که افزایش نرخ\nسهام در بازار کشورهای آسیایی از دلایل اصلی افزایش میانگین نرخ سهام نیکی\nدر بازار بورس امروز توکیو بوده است. در بازار امروز سهام نیکی در توکیو، نرخ سهام شرکت های تولیدکننده برق و\nشرکت های \"توشیبا\" و \"هیتاچی\" افزایش و نرخ سهام شرکت های راه آهن شرق و غرب\nژاپن \"جی.آر\" کاهش یافت. آساق/2110/280/1071/1392/\nشماره 026 ساعت 40:12 تمام\n انتهای پیام D09.12-40-28 \n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 117, 125, 104, 205, 134, 104, 35, 118, 198...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 219, 180, 219, 181, 219, 183, 35, 219, 182, 220, 138, 219, 170, 220, 136, 35, 35, 220, 137, 222, 143, 221, 172, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 221, 155, 219, 170, 220, 193, 220, 137, 35, 219, 170, 220, 132, ...
{ "phonemize": "ʃorɑje ettehɑdije orupɑ dær dʒædidtærin tæsmime xod dær xosuse tæhrim hɑje æʔmɑl ʃode ælæjhe irɑn, teʔdɑdi æz ʃerkæt hɑ væ æʃxɑse irɑni rɑ æz fehreste tæhrimhɑ xɑredʒ kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz sɑzemɑne burs væ orɑqe bæhɑdɑr, ʃorɑje ettehɑdije orupɑ dær dʒædidtærin tæsmime xod dær xosuse tæhrim hɑje æʔmɑl ʃode ælæjhe irɑn, teʔdɑdi æz ʃerkæt hɑ væ æʃxɑse irɑni rɑ æz fehreste tæhrimhɑ xɑredʒ kærde ke bær in æsɑs, bɑnke sɑderɑt væ ʃoʔbe lændæn in bɑnk niz æz fehreste tæhrim hɑ xɑredʒe ʃædændɑthɑdije orupɑ dær tɑrixe ʃɑnzdæh ʒɑnvije tæsmim ɡereft ke ʃerkæte bime moʔællem, ʃerkæte modirijæt væ æmæliɑte pætrupɑræs, ʃerkæte mohændesi mænɑbeʔe pætrupɑræs, ʃerkæte ɑlominijome irɑn, ʃerkæte ɡɑze mɑjeʔe tæbiʔi irɑn, ʃerkæte kæʃtirɑni væ tedʒɑri hɑnsɑtik væ nɑsere bɑteni rɑ æz fehreste tæhrim hɑje ʃorɑje ettehɑdije orupɑ xɑredʒ sɑzæd sɑjere ʃerkæthɑi ke æz fehreste tæhrim hɑ hæzf ʃode ænd ʃɑmele ʃerkæte nekɑe novin jɑ niksɑ niru, ʃerkæte tedʒɑri væst sɑn sæbt ʃode dær ɑlmɑn væ ʃerkæte særmɑje ɡozɑri sænduqe bɑzneʃæsteɡi sænʔæte næft mi ʃudbænɑ bær in ɡozɑreʃ, bær æsɑse tæhrimhɑje zɑlemɑne ettehɑdije orupɑ ke dær sɑle do hezɑro o dævɑzdæh ælæjhe irɑn væzʔ ʃod, bærɑje næxostin bɑre bæxʃe ertebɑtɑt, be viʒe ʃerkæthɑi ke be hemɑjæte mɑli æz irɑne mottæhæm hæstænd, morede hæmle qærɑr ɡereftænd hæmtʃenin tæmɑm bɑnkhɑje orupɑi æz tæbɑdole mɑli bɑ bɑnkhɑje irɑni ke færɑtær æz jek hæd « næsæbtæne pɑjin » bɑʃæd, mænʔe ʃædændbɑ in hɑl, dærxɑst bærɑje sodure modʒævvez dær mævɑredi mɑnænde xæride mævɑdde qæzɑi, lævɑzeme pezeʃki væ komækhɑje ensɑni mæqdur bud hæmtʃenin bær æsɑse tæhrimhɑje tɑze ettehɑdije orupɑ, bime vɑmhɑje kutɑh moddæt bærɑje sɑderɑte mæmnuʔ ʃod in dær hɑlist ke bime vɑmhɑje mjɑne moddæt væ bolænd moddæte piʃe tær mæmnuʔ ʃode budʔælɑve bær in, vɑredɑte ɡɑze irɑne mæmnuʔ ʃode bud væ mæmnuʔijæte vɑredɑte næfte in keʃvær rɑ ke æz ebtedɑje mɑh ʒuihe do hezɑro o dævɑzdæh ɑqɑz ʃode bud rɑ tækmil mi kærædhæmætʃænin sɑderɑte mævɑdi ke be zæʔme qærbi hɑ mi tævɑnæd dær bærnɑme hæste ʔi væ muʃæki be kɑr ɑjæd, mɑnænde ɡerɑfit kærbone xɑles pærɑntezbæste væ ɑlominijom, be suj irɑne qædeqæn ʃode budkæpi ʃod", "text": "شورای اتحادیه اروپا در جدیدترین تصمیم خود در خصوص تحریم های اعمال شده علیه ایران، تعدادی از شرکت ها و اشخاص ایرانی را از فهرست تحریمها خارج کرد.به گزارش به نقل از سازمان بورس و اوراق بهادار، شورای اتحادیه اروپا در جدیدترین تصمیم خود در خصوص تحریم های اعمال شده علیه ایران، تعدادی از شرکت ها و اشخاص ایرانی را از فهرست تحریمها خارج کرده که بر این اساس، بانک صادرات و شعبه لندن این بانک نیز از فهرست تحریم ها خارج شدنداتحادیه اروپا در تاریخ ۱۶ ژانویه تصمیم گرفت که شرکت بیمه معلم، شرکت مدیریت و عملیات پتروپارس، شرکت مهندسی منابع پتروپارس، شرکت آلومینیوم ایران، شرکت گاز مایع طبیعی ایران، شرکت کشتیرانی و تجاری هانساتیک و ناصر باطنی را از فهرست تحریم های شورای اتحادیه اروپا خارج سازد سایر شرکتهایی که از فهرست تحریم ها حذف شده اند شامل شرکت نکا نوین یا نیکسا نیرو، شرکت تجاری وست سان ثبت شده در آلمان و شرکت سرمایه گذاری صندوق بازنشستگی صنعت نفت می شودبنا بر این گزارش، بر اساس تحریم‌های ظالمانه اتحادیه اروپا که در سال ۲۰۱۲ علیه ایران وضع شد، برای نخستین بار بخش‌ ارتباطات، به ویژه شرکت‌هایی که به حمایت مالی از ایران متهم هستند، مورد حمله قرار گرفتند؛ همچنین تمام بانک‌های اروپایی از تبادل مالی با بانک‌های ایرانی که فراتر از یک حد «نسبتاً پایین» باشد، منع شدندبا این حال، درخواست برای صدور مجوز در مواردی مانند خرید مواد غذایی، لوازم پزشکی و کمک‌های انسانی مقدور بود همچنین بر اساس تحریم‌های تازه اتحادیه اروپا، بیمه وام‌های کوتاه مدت برای صادرات ممنوع شد؛ این در حالی است که بیمه وام‌های میان مدت و بلند مدت پیش تر ممنوع شده بودعلاوه بر این، واردات گاز ایران ممنوع شده بود و ممنوعیت واردات نفت این کشور را که از ابتدای ماه ژوئیه ۲۰۱۲ آغاز شده بود را تکمیل می کردهمچنین صادرات موادی که به زعم غربی ها می تواند در برنامه هسته ای و موشکی به کار آید، مانند گرافیت (کربن خالص) و آلومینیوم، به سوی ایران قدغن شده بودکپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 205, 134, 114, 117, 204, 148, 109, 104, 35, 104, 119...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 183, 220, 139, 219, 180, 219, 170, 222, 143, 35, 219, 170, 219, 173, 219, 176, 219, 170, 219, 178, 222, 143, 220, 138, 35, 219, 170, 219, 180, 220, 139, 220, 193, 219, 170, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 175, 219, 178, ...
{ "phonemize": "dʒæʃnvɑre ræsɑne ʔi dæst hɑ væ næqʃ hɑe bærɡozɑr mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ bistopændʒ edʒtemɑʔi. ij. ij sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri næxostin dʒæʃnvɑre ræsɑne ʔi dæst hɑ væ næqʃ hɑ rɑ be mænɑsbæte si æmin sɑlɡærde piruzi enqelɑbe eslɑmi bærɡozɑr mi konæd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑbe næql æz rævɑbete omumi sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri, bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte viʒe væ tæʔin konænde ræsɑne hɑ dær rævænde ettelɑʔe resɑni bærɑje hefz, ehjɑ væ ɡostæreʃe sænɑjeʔe dæsti væ honærhɑje sonnæti, dær in dʒæʃnvɑre ɑsɑre ræsɑne ʔi bærtær ke be mozue sænɑjeʔe dæsti væ honærhɑje sonnæti pærdɑxte bɑʃænd, moʔærrefi væ æz pædidɑværændeɡɑne in ɑsɑr dær do bæxʃe viʒe væ omumi tæqdir mi ʃævæd. dʒɑjɡɑh dʒæhɑni sænɑjeʔe dæsti væ honærhɑje sonnæti irɑn, tærvidʒe færhænɡe xærid væ mæsræfe sænɑjeʔe dæsti, dʒɑjɡɑh ɑmuzeʃ dær hefz væ ehjɑje sænɑjeʔe dæsti væ honærhɑje sonnæti, næqʃe hemɑjæt hɑje senfi dær ɡostæreʃe sænɑjeʔe dæsti væ honærhɑje sonnæti væ mævɑneʔe toseʔe sænɑjeʔe dæsti væ honærhɑje sonnæti æz mehværhɑje mozue omumi in dʒæʃnvɑre æst. rɑhkɑrhɑje ehjɑje sænɑjeʔe dæsti væ honærhɑje sonnæti mænsux ʃode væ jɑ dær hɑle færɑmuʃi, æhæmmijæt væ næqʃe mehre esɑlæt dær hefz væ ehjɑje honærhɑje sonnæti væ sænɑjeʔe dæsti, sænɑjeʔe dæsti, honærhɑje sonnæti væ færhænɡe eslɑmi væ næqʃe tæbliqɑt væ næmɑjeʃɡɑh hɑ dær moʔærrefi væ toseʔe sænɑjeʔe dæsti væ honærhɑje sonnæti æz diɡær mehværhɑje dʒæʃnvɑre ræsɑne ʔi dæst hɑ væ næqʃ hɑst. in dʒæʃnvɑre dɑrɑje jek bæxʃe viʒe bɑ onvɑne sænɑjeʔe dæsti, honærhɑje sonnæti væ eʃteqɑle pɑjdɑr æst. pædid ɑværændeɡɑne ɑsɑre ræsɑne ʔi dær suræte tæmɑjol bærɑje ʃerkæt dær in bæxʃ mi tævɑnænd ælɑve bær hozur dær bæxʃe omumi dær in bæxʃ niz ʃerkæt konænd ke ælbætte ʃerkæt dær in bæxʃ niz æz ʃærɑjet væ zævɑbete omumi in dʒæʃnvɑre pejrævi mi konæd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, xæbær, ɡozɑreʃe xæbæri, ɡozɑreʃe tosifi, ɡozɑreʃe tæhqiqi væ tæhlili, ɡoftoɡu, mæqɑle, jɑddɑʃt væ særmæqɑle, æks, ænimejʃen, næmɑhænɡ, tærh væ kɑrikɑtor væ tolidɑte rɑdijoi væ telvizijoni qɑlebe ræsɑne ʔi in bæxʃ æz dʒæʃnvɑre rɑ tæʃkil mi dæhæd. ɑsɑri ke dær in dʒæʃnvɑre ʃerkæt mi konænd, bɑjæd dær fɑsele zæmɑni ævvæle færværdine hæʃtɑdoʃeʃ tɑ bistom dej hæʃtɑdohæft bɑjæd dær jeki æz xæbærɡozɑri hɑ væ næʃrijjɑte ræsmi jɑ ʃæbæke hɑje rɑdijo væ telvizijoni monʔækes ʃode bɑʃænd. hæmtʃenin teʔdɑde ɑsɑr bærɑje ʃerkæt dær qɑlebe ræsɑne ʔi pændʒ æsær dær næzær ɡerefte ʃode, zemne inke bærɑje ʃerkæt dær qɑlebe pujɑnæmɑi, næmɑhænɡ væ film hɑje jek dæqiqe ʔi nijɑzi be enʔekɑse ræsɑne ʔi nist æmmɑ ʃærte hozure sɑjere tolidɑte didɑri væ ʃenidɑri dær dʒæʃnvɑre, enʔekɑse ræsɑne ʔi æsær dær dore zæmɑni jɑdʃode, elzɑmist. tæmɑm ælɑqe mændɑn be ʃerkæt dær dʒæʃnvɑre ræsɑne ʔi dæst hɑ væ næqʃ hɑe tænhɑ tɑ bist dej sɑle dʒɑri bærɑje ersɑle ɑsɑre xod be dæbirxɑne in dʒæʃnvɑre be ɑdrese xiɑbɑne ɑzɑdi, næbʃe bozorɡrɑh jɑdɡɑre emɑm, sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri, edɑre kolle rævɑbete omumi forsæt dɑrænd. ʃomɑre sefr siojek sɑʔæte pɑnzdæh : sefr pændʒ tæmɑm", "text": "جشنواره رسانه ای دست ها و نقش ها برگزار می شود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/25\nاجتماعی.ییی.ییی\nسازمان میراث فرهنگی ، صنایع دستی و گردشگری نخستین جشنواره رسانه ای دست\nها و نقش ها را به مناسبت سی امین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی برگزار می\nکند.به گزارش روز دوشنبه ایرنابه نقل از روابط عمومی سازمان میراث فرهنگی،\nصنایع دستی و گردشگری، با توجه به اهمیت ویژه و تعیین کننده رسانه ها در\nروند اطلاع رسانی برای حفظ، احیاء و گسترش صنایع دستی و هنرهای سنتی، در\nاین جشنواره آثار رسانه ای برتر که به موضوع صنایع دستی و هنرهای سنتی\nپرداخته باشند، معرفی و از پدیدآورندگان این آثار در دو بخش ویژه و عمومی\n تقدیر می شود.جایگاه جهانی صنایع دستی و هنرهای سنتی ایران، ترویج فرهنگ خرید و مصرف\nصنایع دستی، جایگاه آموزش در حفظ و احیای صنایع دستی و هنرهای سنتی، نقش\nحمایت های صنفی در گسترش صنایع دستی و هنرهای سنتی و موانع توسعه صنایع\nدستی و هنرهای سنتی از محورهای موضوع عمومی این جشنواره است. راهکارهای احیای صنایع دستی و هنرهای سنتی منسوخ شده و یا در حال\nفراموشی، اهمیت و نقش مهر اصالت در حفظ و احیای هنرهای سنتی و صنایع دستی\n، صنایع دستی، هنرهای سنتی و فرهنگ اسلامی و نقش تبلیغات و نمایشگاه ها در\n معرفی و توسعه صنایع دستی و هنرهای سنتی از دیگر محورهای جشنواره رسانه\nای دست ها و نقش هاست.این جشنواره دارای یک بخش ویژه با عنوان صنایع دستی، هنرهای سنتی و\nاشتغال پایدار است.پدید آورندگان آثار رسانه ای در صورت تمایل برای شرکت در این بخش می\nتوانند علاوه بر حضور در بخش عمومی در این بخش نیز شرکت کنند که البته\nشرکت در این بخش نیز از شرایط و ضوابط عمومی این جشنواره پیروی می کند.براساس این گزارش ، خبر، گزارش خبری، گزارش توصیفی، گزارش تحقیقی و\nتحلیلی، گفتگو، مقاله، یادداشت و سرمقاله، عکس، انیمیشن، نماهنگ، طرح و\nکاریکاتور و تولیدات رادیویی و تلویزیونی قالب رسانه ای این بخش از\nجشنواره را تشکیل می دهد.آثاری که در این جشنواره شرکت می کنند، باید در فاصله زمانی اول فروردین\n86 تا بیستم دی 87 باید در یکی از خبرگزاری ها و نشریات رسمی یا شبکه\nهای رادیو و تلویزیونی منعکس شده باشند.همچنین تعداد آثار برای شرکت در قالب رسانه ای 5 اثر در نظر گرفته شده ،\nضمن اینکه برای شرکت در قالب پویانمایی، نماهنگ و فیلم های یک دقیقه ای\nنیازی به انعکاس رسانه ای نیست اما شرط حضور سایر تولیدات دیداری و\nشنیداری در جشنواره ، انعکاس رسانه ای اثر در دوره زمانی یادشده، الزامی\nاست.تمام علاقه مندان به شرکت در جشنواره رسانه ای دست ها و نقش ها تنها تا 20\n دی سال جاری برای ارسال آثار خود به دبیرخانه این جشنواره به آدرس\nخیابان آزادی، نبش بزرگراه یادگار امام، سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی\n و گردشگری، اداره کل روابط عمومی فرصت دارند.شماره 031 ساعت 15:05 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 205, 149, 198, 169, 205, 134, 113, 121, 204, 14...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 175, 219, 183, 220, 137, 220, 139, 219, 170, 219, 180, 220, 138, 35, 219, 180, 219, 182, 219, 170, 220, 137, 220, 138, 35, 219, 170, 222, 143, 35, 35, 35, 219, 178, 219, 182, 219, 173, 35, 220, 138, 219, 170, 35, 35, 22...
{ "phonemize": "semnɑn moʔɑvene omure sænɑjeʔe sæmte ostɑne semnɑn bɑbiɑn inke moʃkel væ kæmbudi dær zæmine æqlɑme behdɑʃti dær ostɑn vodʒud nædɑræd, ɡoft : noh vɑhede sænʔæti mɑsk tolid mikonænd. be ɡozɑreʃ, færɑmærze mæhbubi sobhe doʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn be mizbɑni edɑre kolle semnɑn zemne bæjɑne inke noh vɑhede sænʔæti mostæqær dær ostɑne semnɑn mɑsk tolid mikonænd, ebrɑz dɑʃt : bɑ ʃoruʔe bimɑri virusi bærxi æz vɑhedhɑ eqdɑm be tolide mɑsk kærdænd ke xoʃbæxtɑne æz in dær ostɑn vodʒud nædɑræd. vej zemne bæjɑne inke dær ebtedɑje ʃoruʔe bimɑri in vɑhdæhɑe se elɑ pændʒ mored rɑ ʃɑmel miʃodænd, æfzud : in noh vɑhede sænʔæti tolide mɑsk dær ʃæhrestɑnhɑje semnɑn, ʃɑhrud, ɡærmsɑr væ dɑmqɑne fæʔɑl hæstænd. moʔɑvene omure sænɑjeʔe ostɑne semnɑn bɑbiɑn inke in vɑhedhɑ tolide ruzɑne sæd hezɑr mɑske se lɑje rɑ dær dæsture kɑr xoddɑrænd, ebrɑz dɑʃt : in æqlɑm bɑ ræʔɑjæte osul væ porotokolhɑje behdɑʃti tæhije væ dær bɑzɑre ostɑne semnɑn toziʔ miʃævæd. mæhbubi bɑbiɑn inke æz ebtedɑ tɑ jɑzdæhom ɑbɑne sɑle dʒɑri biʃ æz noh milijun mɑsk dær in vɑhedhɑje sænʔæti mostæqær dær ostɑne semnɑn tolid væ rævɑne bɑzɑr ʃode æst, tæsrih kærd : æqlɑme behdɑʃti bærɑje æqʃɑre moxtælefe mærdom væ kɑdre dærmɑn dær ostɑn tæʔmin ʃode æst væ neɡærɑni æz in bɑbæt vodʒud nædɑræd. vej æfzud : in mɑskhɑ ræʔɑjæte estɑndɑrdhɑje kɑmel væ zire næzære mæʔɑvnæte qæzɑ væ dɑruje dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki væ xædæmɑte behdɑʃti dærmɑni ostɑne semnɑn tolid miʃævæd tɑ bæxʃi æz nijɑze dʒɑmeʔe be æqlɑme behdɑʃti rɑ betævɑnæd tæʔmin konæd. kopi ʃod", "text": "سمنان- معاون امور صنایع صمت استان سمنان بابیان اینکه مشکل و کمبودی در زمینه اقلام بهداشتی در استان وجود ندارد، گفت: ۹ واحد صنعتی ماسک تولید می‌کنند.به گزارش ، فرامرز محبوبی صبح دوشنبه در گفتگو با خبرنگاران به میزبانی اداره کل سمنان ضمن بیان اینکه ۹ واحد صنعتی مستقر در استان سمنان ماسک تولید می‌کنند، ابراز داشت: با شروع بیماری ویروسی برخی از واحدها اقدام به تولید ماسک کردند که خوشبختانه از این در استان وجود ندارد.وی ضمن بیان اینکه در ابتدای شروع بیماری این واحدها سه الی پنج مورد را شامل می‌شدند، افزود: این ۹ واحد صنعتی تولید ماسک در شهرستان‌های سمنان، شاهرود، گرمسار و دامغان فعال هستند.معاون امور صنایع استان سمنان بابیان اینکه این واحدها تولید روزانه ۱۰۰ هزار ماسک سه لایه را در دستور کار خوددارند، ابراز داشت: این اقلام با رعایت اصول و پروتکل‌های بهداشتی تهیه و در بازار استان سمنان توزیع می‌شود.محبوبی بابیان اینکه از ابتدا تا یازدهم آبان سال جاری بیش از ۹ میلیون ماسک در این واحدهای صنعتی مستقر در استان سمنان تولید و روانه بازار شده است، تصریح کرد: اقلام بهداشتی برای اقشار مختلف مردم و کادر درمان در استان تأمین شده است و نگرانی از این بابت وجود ندارد.وی افزود: این ماسک‌ها رعایت استانداردهای کامل و زیر نظر معاونت غذا و داروی دانشگاه‌های علوم پزشکی و خدمات بهداشتی درمانی استان سمنان تولید می‌شود تا بخشی از نیاز جامعه به اقلام بهداشتی را بتواند تأمین کند.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 104, 112, 113, 204, 148, 113, 35, 112, 114, 205...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 182, 220, 136, 220, 137, 219, 170, 220, 137, 48, 35, 220, 136, 219, 188, 219, 170, 220, 139, 220, 137, 35, 219, 170, 220, 136, 220, 139, 219, 180, 35, 219, 184, 220, 137, 219, 170, 222, 143, 219, 188, 35, 219, 184, 220, ...
{ "phonemize": "junɑne jeki æz keʃværhɑje tɑrixi donjɑst ke tɑrixe besijɑr qæni væ færhænɡi didæni dɑræd. keʃværi ke fælɑsefe væ emperɑturhɑje qodrætmændi rɑ pærværɑnde væ be donjɑ moʔærrefi kærde æst. dær sɑl hɑje æxir niz be vɑsete roʃde ɡostærde dær zæmine sænʔæt væ eqtesɑd tæbdil be mæqsædi mæhbub bærɑje mohɑdʒerɑn ʃode æst. dær bejne mærdome keʃvære mɑ niz junɑne jeki æz behtærin mæqɑsede donjɑ bærɑje æxze eqɑmæte orupɑ æst. ælbætte in tæqɑzɑ dær bejne tæmɑm mærdome donjɑ vodʒud dɑræd væ dær hæmin rɑstɑje sijɑsæte mædɑrɑne in keʃvær, tæsmim be erɑʔe eqɑmæte tæmækkone mɑli junɑn be onvɑne rɑhi bærɑje vorud be xɑke junɑn kærdænd. æmmɑ vizɑje xodhemɑjæti junɑn tʃist? eqɑmæte xodhemɑjæti junɑn ke dær færhænɡe in keʃvær bɑ extesɑr efɑjpi ʃenɑxte mi ʃævæd jeki æz behtærin rɑh hɑje æxze eqɑmæte orupɑst. dær in ræveʃe færde moteqɑzi bɑjæd bɑ erɑʔe mædɑreke lɑzem dær esbɑte tævɑnɑi mɑli xod mærɑhele piʃe ro tɑ ɡereftæne vizɑje urpɑ rɑ tej konæd. hæmɑntor ke mi dɑnid æxze eqɑmæte orupɑe xosusæn bærɑje mærdome keʃvære mɑ doʃvɑri hɑje besijɑr be hæmrɑh dɑræd. æmmɑ eqɑmæte tæmækkone mɑli junɑn sɑde tærine ɑnhɑst ke dær kutɑhtærin zæmɑne momken niz ʃomɑ rɑ hædæfe tɑn mi resɑnd. jeki æz xubi hɑi ke eqɑmæte tæmækkone mɑli junɑn dɑræd in æst ke mi tævɑnid bɑ erɑʔe mædɑreki mobtæni bær dɑʃtæne dærɑmæde kɑfi væ sɑbet dær irɑn, eqdɑm be æxze eqɑmæte junɑn konid. mædɑreke dɑl bær tævɑnɑi mɑli ʃomɑ mi tævɑnæd mævɑredi mɑnænde sude sepordee bɑnki, ædʒrɑhe dærjɑfti æz æmlɑk væ mostæqelɑt væ jɑ hættɑ hoquqe bɑzneʃæsteɡi bɑʃæd. xoʃbæxtɑne bɑ erɑʔe tænhɑe jeki æz mædɑrek eʔlɑm ʃode mi tævɑnidɑqɑmæt xod rɑ dærjɑft konid væ nijɑzi be erɑʔe tæmɑm ɑnhɑ nist. moddæte zæmɑne morede nijɑz bærɑje dærjɑfte vizɑje junɑn æz in tæriqe moddæte zæmɑni dær hodud se mɑh nijɑz dɑræd. dær suræti ke tæmɑm mædɑrek væ mærɑhele morede nijɑze edɑri in ræveʃ færɑhæm bɑʃæd, dær in bɑzee se mɑhe mi tævɑnæd eqɑmæte dɑeme xod rɑ be sɑdeɡi beɡirid. in noʔ æz eqɑmæte dæqiqæn moʃɑbeh bɑ eqɑmæte tæmækkone mɑli færɑnse æst væ dær ebtedɑ dær jek doree do sɑle be ʃomɑ eʔtɑ mi ʃævæd. pæs æz ɑn niz dær dore ʔi se sɑle bærɑje ʃomɑ tæmdid mi ʃævæd væ dær næhɑjæt dær suræte ræʔɑjæte tæmɑm mɑrhæl væ ʃærɑjet eʔlɑm ʃode æz tæræfe keʃvære junɑn, mi tævɑnæd vizɑje dɑeme xod rɑ dærjɑft konid. pæs dær sɑl hɑje ebtedɑi eqɑmæte ʃomɑ movæqqæt æst væ hættɑ bedune ʃærte hozure hæm mi tævɑnid dær rɑstɑje dærjɑfte eqɑmæte dɑeme xod tælɑʃ konid. hæmtʃenin dær suræti ke hitʃ moʃkeli dær sɑl hɑje eqɑmæt væ mærɑhele edɑri ɑn nædɑʃte bɑʃid hættɑ tɑ bɑze ʔi bistoʃeʃ sɑle hæm mi tævɑnid næsæbte be tæmdide eqɑmæt eqdɑm næmɑid. mohemtærin mævɑred dær tæmdid væ neɡæhdɑri æz eqɑmæte junɑne tænhɑ dær ɡeroje se nokte æst : jek. e hæmvɑre mædɑreke lɑzem dær rɑstɑje tævɑnɑi mɑli rɑ erɑʔe konid do. bime pezeʃki moʔtæbæri dær keʃvær junɑ dɑʃte bɑʃid se. e jek ɑdrese posti moʔtæbær dær keʃvære junɑn dɑʃte bɑʃidbɑ erɑʔe mædɑrek moʔærrefi ʃode dær bɑze hɑje zæmɑni ke æz tæræfe keʃvære junɑn eʔlɑm mi ʃævæd, hæmvɑre mi tævɑnid bærɑje tæmdide eqɑmæte junɑn eqdɑm næmɑid. mosællæmæn in noʔ eqɑmæte mæzɑjɑje besjɑri dɑræd ke moteqɑziɑne besjɑri hæm æz særɑsære donjɑ hær sɑle bærɑje dærjɑfte ɑn eqdɑm mi næmɑjænd. xosusæn ke bɑ dærjɑfte in noʔ eqɑmæte hættɑ bɑ vodʒude tæhrim hɑje modʒud mi tævɑnid be besjɑri æz keʃvær hɑje donjɑ dæstresi dɑʃte bɑʃid. bɑ dɑʃtæne eqɑmæte junɑn mi tævɑnid be rɑhæti bærɑje dærjɑfte vizɑje ɑmrikɑ, kɑnɑdɑ væ hættɑ enɡelis eqdɑm næmɑid. hæmtʃenin emkɑne estefɑde æz bime hɑje pezeʃki væ dærmɑni moʔtæbær dær ærse bejne olmelæl dær extijɑre ʃomɑ qærɑr mi ɡiræd. in noʔ æz eqɑmæte junɑne sɑde tærin væ særiʔe tærin ræveʃ bærɑje vorud be keʃvær hɑje ettehɑdije ʃinɡæn niz hæst. xoʃbæxtɑne dær in noʔ eqɑmæte hitʃ lozumi be hozure hæmiʃeɡi dær keʃvære mæqsæd niz vodʒud nædɑræd. æz diɡær mæzɑjɑ in noʔ eqɑmæt mi tævɑnim be mævɑrede zir niz eʃɑre konim : e lozumi bær dɑʃtæne mædræke zæbɑne enɡelisi vodʒude nædɑræd æz pærdɑxte mɑliɑte sɑliɑne moʔɑfe hæstid hitʃ ɡune mæhdudijæte senni dær in ræveʃ vodʒude nædɑræd e ɑzɑdɑne mi tævɑnid dær tæmɑm keʃvær hɑje hoze ʃinɡæn tæræddode kænidɑlbæte be in nokte niz tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃid ke mævɑred eʔlɑm ʃode tænhɑ mæzɑjɑje eqɑmæte xiʃ færmɑi junɑn nistænd væ tænhɑ be teʔdɑdi æz ɑnhɑ eʃɑre kærdim. dær pɑjɑn niz be bærræsi mædɑreke morede nijɑz bærɑje æxze eqɑmæte junɑn mi pærdɑzim. pæs æz erɑʔe mædɑreke dærxɑsti væ tækmile form hɑje lɑzem be bærræsi ʃærɑjet væ sehæte eddeʔɑje hɑje ʃomɑ pærdɑxte mi ʃævæd. hæmtʃenin bɑjæd be æqde qærɑrdɑd bɑ jek moʔæssese hoquqi moʔtæbær niz bepærdɑzid tɑ mærɑhele kɑri ʃomɑ be dorosti ændʒɑm ʃævæd. pæs æz ɑn mædɑreke ʃomɑ tærdʒome væ sepæs tæid mi ʃævæd. væqti æz tæræfe vækile junɑni niz tæmɑm mærɑhel ændʒɑm ʃode tæid ʃævæd æz ʃomɑ dæʔvæt mi ʃævæd tɑ be sefɑræt morɑdʒeʔe konid væ bɑqi mærɑhele piʃe ro rɑ ændʒɑm dæhid. dær næhɑjæt niz vizɑje tɑjpe di ʃomɑ bærɑje eqɑmæte sɑder mi ɡærdæd. ʔomidvɑrim dær in neveʃtɑr ettelɑʔɑte mofidi dær in zæmine be dæst ɑværde bɑʃid. do hezɑro sædo bistojek", "text": "یونان یکی از کشورهای تاریخی دنیاست که تاریخ بسیار غنی و فرهنگی دیدنی دارد. کشوری که فلاسفه و امپراتورهای قدرتمندی را پرورانده و به دنیا معرفی کرده است. در سال های اخیر نیز به واسطه رشد گسترده در زمینه صنعت و اقتصاد تبدیل به مقصدی محبوب برای مهاجران شده است.در بین مردم کشور ما نیز یونان یکی از بهترین مقاصد دنیا برای اخذ اقامت اروپا است. البته این تقاضا در بین تمام مردم دنیا وجود دارد و در همین راستای سیاست مداران این کشور، تصمیم به ارائه اقامت تمکن مالی یونان به عنوان راهی برای ورود به خاک یونان کردند. اما ویزای خودحمایتی یونان چیست؟اقامت خودحمایتی یونان که در فرهنگ این کشور با اختصار FIP شناخته می شود یکی از بهترین راه های اخذ اقامت اروپاست. در این روش فرد متقاضی باید با ارائه مدارک لازم در اثبات توانایی مالی خود مراحل پیش رو تا گرفتن ویزای اورپا را طی کند.همانطور که می دانید اخذ اقامت اروپا خصوصا برای مردم کشور ما دشواری های بسیار به همراه دارد. اما اقامت تمکن مالی یونان ساده ترین آنهاست که در کوتاهترین زمان ممکن نیز شما را هدف تان می رساند.یکی از خوبی هایی که اقامت تمکن مالی یونان دارد این است که می توانید با ارائه مدارکی مبتنی بر داشتن درآمد کافی و ثابت در ایران، اقدام به اخذ اقامت یونان کنید. مدارک دال بر توانایی مالی شما می تواند مواردی مانند سود سپرده بانکی، اجراه دریافتی از املاک و مستغلات و یا حتی حقوق بازنشستگی باشد.خوشبختانه با ارائه تنها یکی از مدارک اعلام شده می توانیداقامت خود را دریافت کنید و نیازی به ارائه تمام آنها نیست.مدت زمان مورد نیاز برای دریافت ویزای یونان از این طریق مدت زمانی در حدود 3 ماه نیاز دارد. در صورتی که تمام مدارک و مراحل مورد نیاز اداری این روش فراهم باشد، در این بازه سه ماهه می تواند اقامت دائم خود را به سادگی بگیرید.این نوع از اقامت دقیقا مشابه با اقامت تمکن مالی فرانسه است و در ابتدا در یک دوره دو ساله به شما اعطا می شود. پس از آن نیز در دوره ای 3 ساله برای شما تمدید می شود و در نهایت در صورت رعایت تمام مارحل و شرایط اعلام شده از طرف کشور یونان، می تواند ویزای دائم خود را دریافت کنید.پس در سال های ابتدایی اقامت شما موقت است و حتی بدون شرط حضور هم می توانید در راستای دریافت اقامت دائم خود تلاش کنید. همچنین در صورتی که هیچ مشکلی در سال های اقامت و مراحل اداری آن نداشته باشید حتی تا بازه ای 26 ساله هم می توانید نسبت به تمدید اقامت اقدام نمائید.مهمترین موارد در تمدید و نگهداری از اقامت یونان تنها در گرو 3 نکته است:1. همواره مدارک لازم در راستای توانایی مالی را ارائه کنید2. بیمه پزشکی معتبری در کشور یونا داشته باشید3. یک آدرس پستی معتبر در کشور یونان داشته باشیدبا ارائه مدارک معرفی شده در بازه های زمانی که از طرف کشور یونان اعلام می شود، همواره می توانید برای تمدید اقامت یونان اقدام نمائید.مسلما این نوع اقامت مزایای بسیاری دارد که متقاضیان بسیاری هم از سراسر دنیا هر ساله برای دریافت آن اقدام می نمایند. خصوصا که با دریافت این نوع اقامت حتی با وجود تحریم های موجود می توانید به بسیاری از کشور های دنیا دسترسی داشته باشید.با داشتن اقامت یونان می توانید به راحتی برای دریافت ویزای آمریکا، کانادا و حتی انگلیس اقدام نمائید. همچنین امکان استفاده از بیمه های پزشکی و درمانی معتبر در عرصه بین الملل در اختیار شما قرار می گیرد.این نوع از اقامت یونان ساده ترین و سریع ترین روش برای ورود به کشور های اتحادیه شینگن نیز هست. خوشبختانه در این نوع اقامت هیچ لزومی به حضور همیشگی در کشور مقصد نیز وجود ندارد. از دیگر مزایا این نوع اقامت می توانیم به موارد زیر نیز اشاره کنیم:· لزومی بر داشتن مدرک زبان انگلیسی وجود ندارد· از پرداخت مالیات سالیانه معاف هستید· هیچ گونه محدودیت سنی در این روش وجود ندارد· آزادانه می توانید در تمام کشور های حوزه شینگن تردد کنیدالبته به این نکته نیز توجه داشته باشید که موارد اعلام شده تنها مزایای اقامت خویش فرمایی یونان نیستند و تنها به تعدادی از آنها اشاره کردیم. در پایان نیز به بررسی مدارک مورد نیاز برای اخذ اقامت یونان می پردازیم.پس از ارائه مدارک درخواستی و تکمیل فرم های لازم به بررسی شرایط و صحت ادعای های شما پرداخته می شود. همچنین باید به عقد قرارداد با یک موسسه حقوقی معتبر نیز بپردازید تا مراحل کاری شما به درستی انجام شود.پس از آن مدارک شما ترجمه و سپس تایید می شود. وقتی از طرف وکیل یونانی نیز تمام مراحل انجام شده تایید شود از شما دعوت می شود تا به سفارت مراجعه کنید و باقی مراحل پیش رو را انجام دهید. در نهایت نیز ویزای تایپ D شما برای اقامت صادر می گردد. امیدواریم در این نوشتار اطلاعات مفیدی در این زمینه به دست آورده باشید.2121" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 109, 120, 113, 204, 148, 113, 104, 35, 109, 104, 110...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 222, 143, 220, 139, 220, 137, 219, 170, 220, 137, 35, 222, 143, 221, 172, 222, 143, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 221, 172, 219, 183, 220, 139, 219, 180, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 219, 173, 219, 170, 219, 180, 222, 143, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ be næql æz mehr, sɑzemɑne sænɑjeʔe hævɑfzɑe movæffæq ʃod mɑhvɑre nævide æʔlæm væ sænʔæt rɑ ke be suræte kɑmelæn bumi tævæssote dɑneʃɡɑh æʔlæm væ sænʔæt sɑxte ʃode tævæssote mɑhvɑrebære dʒædide sæfir nævid, be fæzɑ pærtɑb væ dær mædɑre zæmin qærɑr dæhæd. særdɑr \" æhmædi væhidi \" væzire defɑʔe dʒomhuri eslɑmi irɑn pæs æz in movæffæqijæt tæʔkid kærd : sɑzemɑne sænɑjeʔe hævɑfzɑ bæʔd æz pærtɑbe movæffæqe mɑhvɑre hɑje omid væ ræsæd be fæzɑ dær sevvomin tædʒrobe movæffæqe pejɑpej xod bɑ qærɑr dɑdæne mɑhvɑre nævide elme sænʔæt dær mædɑre zæmin, fænnɑværi pærtɑbe ænvɑʔe mɑhvɑre be fæzɑ rɑ dær keʃvære næhɑdine kærd. in xæbær æz sobhe emruz bɑztɑbe ɡostærde ʔi dær ræsɑne hɑje mæntæqe væ keʃværhɑje qærbi dɑʃt ke hæmeɡi neʃɑn æz movæffæqijæte dʒædide irɑn dær ærse fæzɑ beʃomɑr mi rævæd. xæbærɡozɑri færɑnse sɑʔæti piʃ dær ɡozɑreʃi neveʃt : irɑn bɑ movæffæqijæte sevvomin mɑhvɑre xod rɑ be fæzɑ pærtɑb kærd. dære in ɡozɑreʃ bɑ eʃɑre be inke mɑhvɑre nævide sevvomin mɑhvɑre pærtɑb ʃode æz suj irɑn be fæzɑ æz sɑle do hezɑro o noh tɑkonun æst tæʔkid ʃode ke in movæffæqijæt bɑ dʒæʃne piruzi enqelɑbe eslɑmi irɑne hæmzæmɑn ʃode æst. xæbærɡozɑri ɑlmɑn niz dær ɡozɑreʃi be puʃeʃe movæffæqijæte dʒædide irɑn dær ærse hævɑ fæzɑ pærdɑxt væ neveʃt : mɑhvɑre nævide æʔlæm væ sænʔæt æz suj motexæssesɑne irɑni sɑxte ʃode væ dær mædɑre divisto hæftɑd tɑ sisædo hæftɑdopændʒ kilumetri zæmine mostæqær xɑhæd ʃod. in mɑhvɑre mi tævɑnæd æz tæriqe se sisteme ertebɑti bɑ zæmin ertebɑte bærqærɑr konæd. ʃæbæke xæbæri bi bi si niz sɑʔæti piʃ dær ɡozɑreʃi be bɑztɑbe in xæbær pærdɑxt væ neveʃt : mɑhvɑre nævide æʔlæm væ sænʔæt ke pændʒɑh kiluɡeræm væzn dɑræd dær moddæte mæmurijæte hidʒdæh mɑhe xod dær fæzɑ hær nævæd dæqiqee tæsviri rɑ be zæmine moxɑbere mi konæd. xæbærɡozɑri rojterz niz emruz dær ɡozɑreʃi be bɑztɑbe esteqrɑre movæffæqijæt ɑmize mɑhvɑre nævid dær mædɑre zæmin pærdɑxt væ neveʃt : in movæffæqijæt bɑ dʒæʃnhɑje sɑlɡærde piruzi enqelɑbe eslɑmi irɑne hæmzæmɑn ʃode æst. ʃæbæke xæbæri ælmænɑre lobnɑn, ruznɑme olqodose felestin, ruznɑme ælijom ælsɑbeʔe mesr, ruznɑme ælæhrɑm mesr væ pɑjɡɑh xæbæri ilɑfe æræbestɑn æz dʒomle diɡær ræsɑne hɑje mæntæqe budænd ke emruz dær ɡozɑreʃhɑi mæfsæle movæffæqijæte dʒædide irɑn dær ærse hævɑ fæzɑ rɑ bɑztɑb dɑdænd.", "text": "به گزارش به نقل از مهر، سازمان صنایع هوافضا موفق شد ماهواره نوید علم و صنعت را که به صورت کاملا بومی توسط دانشگاه علم و صنعت ساخته شده توسط ماهواره‌بر جدید سفیر نوید، به فضا پرتاب و در مدار زمین قرار دهد.سردار \"احمدی وحیدی\" وزیر دفاع جمهوری اسلامی ایران پس از این موفقیت تاکید کرد: سازمان صنایع هوافضا بعد از پرتاب موفق ماهواره های امید و رصد به فضا در سومین تجربه موفق پیاپی خود با قرار دادن ماهواره نوید علم صنعت در مدار زمین، فناوری پرتاب انواع ماهواره به فضا را در کشور نهادینه کرد. این خبر از صبح امروز بازتاب گسترده ای در رسانه های منطقه و کشورهای غربی داشت که همگی نشان از موفقیت جدید ایران در عرصه فضا بشمار می رود.خبرگزاری فرانسه ساعتی پیش  در گزارشی نوشت: ایران با موفقیت سومین ماهواره خود را به فضا پرتاب کرد. در این گزارش با اشاره به اینکه ماهواره نوید سومین ماهواره پرتاب شده از سوی ایران به فضا از سال 2009 تاکنون است تاکید شده که این موفقیت با جشن پیروزی انقلاب اسلامی ایران همزمان شده است. خبرگزاری آلمان نیز در گزارشی به پوشش موفقیت جدید ایران در عرصه هوا فضا پرداخت و نوشت: ماهواره نوید علم و صنعت از سوی متخصصان ایرانی ساخته شده و در مدار 270 تا 375 کیلومتری زمین مستقر خواهد شد. این ماهواره می تواند از طریق سه سیستم ارتباطی با زمین ارتباط برقرار کند. شبکه خبری بی بی سی نیز ساعتی پیش در گزارشی به بازتاب این خبر پرداخت و نوشت: ماهواره نوید علم و صنعت که 50 کیلوگرم وزن دارد در مدت ماموریت 18 ماهه خود در فضا هر 90 دقیقه تصویری را به زمین مخابره می کند. خبرگزاری رویترز نیز امروز در گزارشی به بازتاب استقرار موفقیت آمیز ماهواره نوید در مدار زمین پرداخت و نوشت: این موفقیت با جشنهای سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی ایران همزمان شده است. شبکه خبری المنار لبنان ، روزنامه القدس فلسطین ، روزنامه الیوم السابع مصر ، روزنامه الاهرام مصر و پایگاه خبری ایلاف عربستان از جمله دیگر رسانه های منطقه بودند که امروز در گزارشهایی مفصل موفقیت جدید ایران در عرصه هوا فضا را بازتاب دادند." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 220, 137, 220, 133, 220, 135, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 220, 136, 220, 138, 219, 180, 219, 143, 35, 219, 182, 219, 170, ...
{ "phonemize": "esfæhɑn ræise polise ɑɡɑhi ostɑne esfæhɑn ɡoft : mæhmulee do miljɑrd riɑli pɑrtʃehɑje xɑredʒi qɑtʃɑq dær esfæhɑn toqif væ be sɑzemɑne foruʃe æmvɑle tæmliki ostɑn tæhvil ʃod. be ɡozɑreʃe be næql æz pɑjɡɑh xæbæri polis, særhænɡ sættɑre xosrævi ezhɑr dɑʃt : kɑrɑɡɑhɑne edɑre mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærze in polis hejne ɡæʃtzæni dær sæthe ʃæhre esfæhɑn be jek dæstɡɑh xodroje vɑnete nejsɑn hɑmele bɑr pɑrtʃee mæʃkuk væ ɑn rɑ motevæqqef kærdænd. særhænɡ sættɑre xosrævi æfzud : dær bærræsihɑje suræt ɡerefte moʃæxxæs ʃod ke in xodro hɑmele tʃehelohæʃt ædl pɑrtʃee xɑredʒist ke hæmeɡi ɑnhɑ fɑqede mædɑreke mosbæte ɡomroki bude væ be suræte qɑtʃɑq vɑrede keʃvær ʃodænd ke dær in zæmine xodroje toqif væ rɑnænde ɑn niz dæstɡir ʃod. vej ɡoft : dær tæhqiqɑt suræt ɡerefte moʃæxxæs ʃod in xodro mæhmule xod rɑ æz ænbɑri dær jeki æz ʃæhrestɑnhɑje ostɑn bɑrɡiri kærde ke mæʔmurɑn be mæhæle eʔzɑm væ bɑ hæmɑhænɡi mæqɑme qæzɑi ɑn rɑ morede bɑzræsi qærɑr dɑdænd ke tej in æmæliɑt, hæft ædl pɑrtʃe xɑredʒi qɑtʃɑqe diɡær niz kæʃf væ toqif ʃod. særhænɡ kærimi, ærzeʃe mæhmulehɑje kæʃf ʃode rɑ do miljɑrd riɑl bærʃemord væ ezhɑr dɑʃt : dær in zæminee do næfære dæstɡir væ mæhmule qɑtʃɑq niz be sɑzemɑne foruʃe æmvɑle tæmliki ostɑn tæhvil ʃod. kopi ʃod", "text": "اصفهان - رئیس پلیس آگاهی استان اصفهان گفت: محموله دو میلیارد ریالی پارچه‌های خارجی قاچاق در اصفهان توقیف و به سازمان فروش اموال تملیکی استان تحویل شد.به گزارش به‌ نقل از پایگاه خبری پلیس، سرهنگ ستار خسروی اظهار داشت: کارآگاهان اداره مبارزه با قاچاق کالا و ارز این پلیس حین گشت‌زنی در سطح شهر اصفهان به یک دستگاه خودروی وانت نیسان حامل بار پارچه مشکوک و آن را متوقف کردند.سرهنگ ستار خسروی افزود: در بررسی‌های صورت گرفته مشخص شد که این خودرو حامل ۴۸ عدل پارچه خارجی است که همگی آنها فاقد مدارک مثبته گمرکی بوده و به صورت قاچاق وارد کشور شدند که در این زمینه خودرو توقیف و راننده آن نیز دستگیر شد.وی گفت: در تحقیقات صورت گرفته مشخص شد این خودرو محموله خود را از انباری در یکی از شهرستان‌های استان بارگیری کرده که مأموران به محل اعزام و با هماهنگی مقام قضائی آن را مورد بازرسی قرار دادند که طی این عملیات، هفت عدل پارچه خارجی قاچاق دیگر نیز کشف و توقیف شد.سرهنگ کریمی، ارزش محموله‌های کشف شده را دو میلیارد ریال برشمرد و اظهار داشت: در این زمینه دو نفر دستگیر و محموله قاچاق نیز به سازمان فروش اموال تملیکی استان تحویل شد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 104, 118, 105, 198, 169, 107, 204, 148, 113, 35, 117...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 219, 184, 220, 132, 220, 138, 219, 170, 220, 137, 35, 48, 35, 219, 180, 219, 169, 222, 143, 219, 182, 35, 220, 193, 220, 135, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 165, 221, 178, 219, 170, 220, 138, 222, 143, 35, 219, 170, ...
{ "phonemize": "mohæmmædhosejne sæffɑrhærændi ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑme emruz ʃænbe do dej pærɑntezbæste dær mærɑseme ekrɑn væ runæmɑi æz mostænæde \" ɡilæn bɑre \" dær dɑneʃɡɑh æmirkæbir, ɡoft : jeki æz bæxʃhɑje fetne, bɑzxɑni væqɑjeʔe fetne bærɑje kæsɑnist ke dær ɑn doree zæmɑni næbudeænd, æmmɑ mohemtær æz ɑn in æst ke betævɑnim tʃerɑi voquʔe fetne rɑ kæʃf væ be dʒɑmeʔe bæjɑn konim tɑ dʒoloje ɑsibpæziri dʒɑmeʔe æz fetnehɑje ɑjænde bɑʃæd. vej æfzud : mærdom hæq dɑrænd æsære fetnee hæʃtɑdohæʃt rɑ bær ruje zendeɡi xod bedɑnænd, bæxʃe ebtedɑi hæmɑn ʃoluqihɑje hæʃt mɑh bæʔd æz entexɑbɑt bud, jæʔni extelɑte hæq væ nɑ hæq væ jɑ kæsɑni ke tævæssote dʒomhuri eslɑmi bozorɡ ʃode budænd væ mæqɑmhɑi mɑnænde noxostvæziri væ rijɑsæte mædʒles dær nezɑm be ɑnhɑ dɑde ʃode bud, æmmɑ mærdom didænd ke hærfhɑi ke inhɑ mizædænd, hæmɑn hærfhɑje doʃmænɑn væ biɡɑneɡɑn æst. ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm ɡoft : soxæne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste in æst ke hær moqeʔe doʃmæn æz ʃomɑ tæʔrif kærd, be kɑre xod neɡɑh konid, bebinid tʃe kɑr eʃtebɑhi kærdid, æmmɑ in æfrɑde motevædʒdʒe næʃodænd væ be eqdɑmɑte xod edɑme dɑdænd tɑ tohinhɑ edɑme dɑde ʃod væ be tohine bozorɡi ke dær ruze ɑʃurɑ be emɑm hosejn ʃod, resid, ɑnhɑ rɑ mellæte xodɑdʒu moʔærrefi kærdænd dær hɑli ke ɑnhɑ be sejjedælʃohædɑ tohin kærdænd, lezɑ kodɑm ensɑne xodɑdʒu in kɑr rɑ mikonæd. sæffɑrhærændi ezɑfe kærd : hærfe mɑ in æst ke æɡær hæq væ ræʔj ʃomɑ hæm dozdide ʃode bud, tʃerɑ dær sizdæh ɑbɑn ʃoʔɑrhɑ væ ærzeʃhɑje mærdom rɑ zire pɑj ɡozɑʃtid væ jɑ mæsdʒed ke xɑne xodɑst rɑ be ɑtæʃ keʃidid. vej edɑme dɑd : nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑne nezɑmist ke fɑsele tʃænd sæd hezɑr næfæri rɑ ke bɑʔese ræisdʒomhur ʃodæne dʒærijɑne diɡæri ʃod rɑ hefz kærd væ keʃvær dær tʃehel sɑle ɡozæʃte mjɑne ɡoruhhɑje moxtælef dʒɑbedʒɑ ʃode æst. ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm ɡoft : xod fetneɡerɑn hæm dær bærxi mævɑred bæjɑn kærdænd ke qæzije entexɑbɑt bæhɑne bud, dær hɑlike æsle nezɑm neʃɑnee æsli bud væ doʃmænɑn be donbɑle in budænd ke tɑ noqte moqɑbele moʔæssere xod jæʔni dʒomhuri eslɑmi rɑ særneɡun konænd. sæfɑræhrændi æfzud : kine doʃmæn bærɑje bærpɑi doʃmæne kɑfi næbud tɑ betævɑnæd mæsɑʔele bozorɡi bærɑje keʃvær idʒɑd konæd be tæʔbire bænde, fetneɡerɑne dɑxeli niz bɑ hæmrɑhi xod nezɑm rɑ mɑnænde kæʃtiɡirɑn rɑ pol borde væ kæm mɑnde bud ke kæmære nezɑm rɑ bɑ xɑke ɑʃnɑ konænd, inhɑ sijɑsætværzi næbud, bælke nemunei æz tærrɑhihɑje ɡozæʃte væ noʔi kudetɑ bud. vej ɡoft : æɡær doʃmæne xodæʃ be tænhɑi mixɑst eqdɑmi ændʒɑm dæhæd nɑkɑm mimɑnd, be hæmin xɑter æst ke ɡozinee nezɑmi tʃændin sɑl æst ke zire miz ræfte, lezɑ mixɑhænd æz niruhɑje dɑxeli estefɑde konænd ke in niruhɑ hæmɑn niruhɑje neʃɑndɑre næzdike bee ɑmrikɑ næbɑʃænd. ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm æfzud : dær dæhe hæʃtɑd jeki æz nevisændeɡɑne zeddee enqelɑb væ sæltænættælæb neveʃte bud bærɑje tæqire nezɑm dær irɑn be jek miɑndʒi dɑxeli nijɑz æst ke nezɑm be ɑnhɑ neɡɑhe bædi nædɑʃte hæmtʃenin ɑnhɑ niz be ɑmrikɑ delbæsteɡi dɑʃte bɑʃænd lezɑ ɡoruhhɑi mɑnænde nehzæte ɑzɑdi ke diɡær dʒɑjɡɑhi dær keʃvær nædɑrænd rɑ bifɑjede dɑnest, jæʔni enqelɑbjuni ke æz enqelɑb be dælɑjele moxtælefi obur kærdeænd rɑ bærɑje tæqire nezɑme lɑzem midɑnest. sæffɑre hærændi onvɑn kærd : enqelɑbjuni ke fælsæfeʃɑn tæqir nækærde, æmmɑ zendeɡiʃɑn væ jɑ æqide færzændɑn væ næzdikɑneʃɑn tæqir kærde æst, toʔmehɑje xubi hæstænd, jæʔni ɑnhɑi ke hovijjæte zɑheri xod rɑ enqelɑbi neɡæh dɑʃte væ hættɑ dʒɑjɡɑhe bozorɡi dær enqelɑb dɑrænd. vej æfzud : bæʔzi æz enqelɑbjune pæʃimɑn kæm ɑværdænd væ diɡær bærɑje xod estedlɑli nædɑrænd, hættɑ dær zæmɑni ke æsnɑdi ælæjhe færzændɑneʃɑn rɑ didænd, qæbul nækærde væ be mænɑfeʔe melli væ mærdom poʃt kærdænd. ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm ɡoft : bænde æz kæsɑni hæstæm ke miɡujæm piʃ æz voquʔe fetne bejne særɑne fetne væ doʃmænɑne neʃæst væ bærxɑsti næbude væ bærɑje ɑn niz sænædi nædɑrim, ælbætte ʃɑjæd dustɑne diɡær mostænædɑti dɑʃte bɑʃænd, æmmɑ mæn miɡujæm do dʒærijɑne fetnee biruni væ dæruni, movɑzi bɑ hæm budænd ke ælbætte be ɡofte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, fetne æsli xɑredʒ æz keʃvær æst væ jek qodde dær dɑxel niz be dælile tæxæjjolɑte xod væ tæmɑjolɑte xodeʃɑn væ ætrɑfiɑneʃɑn næsæbte be sɑbeqe motezælzel ʃode ke in æfrɑd eʔlɑm nemikonænd ke mixɑhænd nezɑm rɑ særneɡun konænd, bælke miɡujænd keʃvær rɑ nedʒɑt xɑhim dɑd væ bærɑje residæn be hædæfe xod bær ruje piruzi motemærkez ʃode væ dʒɑhtælæb miʃævænd. sæfɑræhrændi ɡoft : in æfrɑd dʒɑhtælæbe toʔmee xubi bærɑje idʒɑde fetne dær keʃvær be dæste doʃmænɑn hæstænd, jæʔni tælɑqi dʒærijɑne dɑxeli væ dʒærijɑne xɑredʒi ke lozumæn hæm dær xɑredʒ æz keʃvær bɑ jekdiɡær didɑr nædɑʃteænd, bɑʔese fetneɡæri dær dɑxel miʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : inɡune æfrɑde hæmiʃe vodʒud dɑrænd væ xætære fetnee hæmiʃeɡist, pæs bɑjæd morɑqeb bɑʃim væ æfrɑde sostonsor rɑ be dʒɑjɡɑhhɑje bɑlɑ næresɑnim væ deqqæt dɑʃte bɑʃim dær pæjɑmresɑnihɑje xod be ɡunei æmæl konim ke xɑʔen be keʃvær rɑ mɑnænde xɑdeme neʃɑn nædæhim. ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm tæsrih kærd : kæsɑni ke ɑʃub dær zendeɡi mærdom idʒɑd mikonænd væ moʃkelɑte eqtesɑdi keʃvær rɑ bærtæræf nemikonænd, hæmin æfrɑde sostonsor hæstænd ke bɑʔese idʒɑde fetne væ eʃteʔɑle ɑtæʃe fetne xɑhænd ʃod. do hezɑro nohsædo bistonoh", "text": "محمدحسین صفار‌هرندی عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام امروز(شنبه 2 دی) در مراسم اکران و رونمایی از مستند \"گیلن باره\" در دانشگاه امیرکبیر، گفت: یکی از بخش‌های فتنه، بازخوانی وقایع فتنه برای کسانی است که در آن دوره زمانی نبوده‌اند، اما مهم‌تر از آن این است که بتوانیم چرایی وقوع فتنه را کشف و به جامعه بیان کنیم تا جلوی آسیب‌پذیری جامعه از فتنه‌های آینده باشد.وی افزود: مردم حق دارند اثر فتنه 88 را بر روی زندگی خود بدانند، بخش ابتدایی همان شلوغی‌های 8 ماه بعد از انتخابات بود، یعنی اختلاط حق و نا حق و یا کسانی که توسط جمهوری اسلامی بزرگ شده بودند و مقام‌هایی مانند نخست‌وزیری و ریاست مجلس در نظام به آن‌ها داده شده بود، اما مردم دیدند که حرف‌هایی که اینها می‌زدند، همان حرف‌های دشمنان و بیگانگان است.عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام گفت: سخن امام خمینی(ره) این است که هر موقع دشمن از شما تعریف کرد، به کار خود نگاه کنید، ببینید چه کار اشتباهی کردید، اما این افراد متوجه نشدند و به اقدامات خود ادامه دادند تا توهین‌ها ادامه داده شد و به توهین بزرگی که در روز عاشورا به امام حسین شد، رسید، آن‌ها را ملت خداجو معرفی کردند در حالی که آن‌ها به سید‌الشهدا توهین کردند، لذا کدام انسان خداجو این‌ کار را می‌کند.صفار‌هرندی اضافه کرد: حرف ما این است که اگر حق و رأی شما هم دزدیده شده بود، چرا در 13 آبان شعارها و ارزش‌های مردم را زیر پای گذاشتید و یا مسجد که خانه خداست را به آتش کشیدید.وی ادامه داد: نظام جمهوری اسلامی ایران نظامی است که فاصله چند صد هزار نفری را که باعث رئیس‌جمهور شدن جریان دیگری شد را حفظ کرد و کشور در 40 سال گذشته میان گروه‌های مختلف جا‌به‌جا شده است.عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام گفت: خود فتنه‌گران هم در برخی موارد بیان کردند که قضیه انتخابات بهانه بود، در حالیکه اصل نظام نشانه اصلی بود و دشمنان به دنبال این بودند که تا نقطه مقابل مؤثر خود یعنی جمهوری اسلامی را سرنگون کنند.صفارهرندی افزود: کینه دشمن برای برپایی دشمن کافی نبود تا بتواند مسائل بزرگی برای کشور ایجاد کند؛ به تعبیر بنده، فتنه‌گران داخلی نیز با همراهی خود نظام را مانند کشتی‌گیران را پل برده و کم مانده بود که کمر نظام را با خاک آشنا کنند، اینها سیاست‌ورزی نبود، بلکه نمونه‌ای از طراحی‌های گذشته و نوعی کودتا بود.وی گفت: اگر دشمن خودش به تنهایی می‌خواست اقدامی انجام دهد ناکام می‌ماند، به همین خاطر است که گزینه نظامی چندین سال است که زیر میز رفته، لذا می‌خواهند از نیروهای داخلی استفاده کنند که این نیروها همان نیروهای نشان‌دار نزدیک به‌ آمریکا نباشند.عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام افزود: در دهه 80 یکی از نویسندگان ضد انقلاب و سلطنت‌طلب نوشته بود برای تغییر نظام در ایران به یک میانجی داخلی نیاز است که نظام به آنها نگاه بدی نداشته همچنین آنها نیز به آمریکا دلبستگی داشته باشند؛ لذا گروه‌هایی مانند نهضت آزادی که دیگر جایگاهی در کشور ندارند را بی‌فایده دانست، یعنی انقلابیونی که از انقلاب به دلایل مختلفی عبور کرده‌اند را برای تغییر نظام لازم می‌دانست.صفار هرندی عنوان کرد: انقلابیونی که فلسفه‌شان تغییر نکرده، اما زندگی‌شان و یا عقیده فرزندان و نزدیکانشان تغییر کرده است، طعمه‌های خوبی هستند، یعنی آنهایی که هویت ظاهری خود را انقلابی نگه داشته و حتی جایگاه بزرگی در انقلاب دارند.وی افزود: بعضی از انقلابیون پشیمان کم آوردند و دیگر برای خود استدلالی ندارند، حتی در زمانی که اسنادی علیه فرزندانشان را دیدند، قبول نکرده و به منافع ملی و مردم پشت کردند.عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام گفت: بنده از کسانی هستم که می‌گویم پیش از وقوع فتنه بین سران فتنه و دشمنان نشست و برخاستی نبوده و برای آن نیز سندی نداریم، البته شاید دوستان دیگر مستنداتی داشته باشند، اما من می‌گویم دو جریان فتنه بیرونی و درونی، موازی با هم بودند که البته به گفته مقام معظم رهبری، فتنه اصلی خارج از کشور است و یک عده در داخل نیز به دلیل تخیلات خود و تمایلات خودشان و اطرافیانشان نسبت به سابق متزلزل شده که این افراد اعلام نمی‌کنند که می‌خواهند نظام را سرنگون کنند، بلکه می‌گویند کشور را نجات خواهیم داد و برای رسیدن به هدف خود بر روی پیروزی متمرکز شده و جاه‌طلب می‌شوند.صفارهرندی گفت: این افراد جاه‌طلب طعمه خوبی برای ایجاد فتنه در کشور به دست دشمنان هستند، یعنی تلاقی جریان داخلی و جریان خارجی که لزوما هم در خارج از کشور با یکدیگر دیدار نداشته‌اند، باعث فتنه‌گری در داخل می‌شود.وی اظهار داشت: اینگونه افراد همیشه وجود دارند و خطر فتنه همیشگی است، پس باید مراقب باشیم و افراد سست‌عنصر را به جایگاه‌های بالا نرسانیم و دقت داشته باشیم در پیام‌رسانی‌های خود به گونه‌ای عمل کنیم که خائن به کشور را مانند خادم نشان ندهیم.عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام تصریح کرد: کسانی که آشوب در زندگی مردم ایجاد می‌کنند و مشکلات اقتصادی کشور را برطرف نمی‌کنند، همین افراد سست‌عنصر هستند که باعث ایجاد فتنه و اشتعال آتش فتنه خواهند شد.2929" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 107, 198, 169, 112, 112, 198, 169, 103, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 176, 220, 136, 219, 178, 219, 176, 219, 182, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 184, 220, 132, 219, 170, 219, 180, 229, 131, 143, 220, 138, 219, 180, 220, 137, 219, 178, 222, 143, 35, 219, 188, 219, 185, 220, 139, 35,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, dær ɑxærin bɑzi hæftee bist væ pændʒome reqɑbæthɑje bundæsliɡɑje jek ɑlmɑn, tim futbɑle burusiɑmunʃænɡælɑdbɑx dær ævvælin dʒedɑl in reqɑbæthɑ bedune hozure tæmɑʃɑɡærɑn, do jek æz sæde mihmɑnæʃ, koln ɡozæʃt. æmbulu dær dæqiqe siodo væ mære bɑzikone hærif pærɑntezbæste dær dæqiqe hæftɑd bærɑje ɡælɑdbɑx væ jus dær dæqiqe hæʃtɑdojek bærɑje koln ɡol zædænd. bɑ in bæræd, ɡælɑdbɑxe tʃehelonoh emtijɑzi væ dær rædee tʃɑhɑrom be sædrneʃinɑne næzdik ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، در آخرین بازی هفته بیست و پنجم رقابت‌های بوندس‌لیگای یک آلمان، تیم فوتبال بوروسیامونشن‌گلادباخ در اولین جدال این رقابت‌ها بدون حضور تماشاگران، 2 - یک از سد میهمانش، کلن گذشت.امبولو در دقیقه 32 و مره (بازیکن حریف) در دقیقه 70 برای گلادباخ و یوث در دقیقه 81 برای کلن گل زدند. با این برد، گلادباخ 49 امتیازی و در رده چهارم به صدرنشینان نزدیک شد. انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 165, 219, 177, 219, 180, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 171, 219, 170, 219, 181, 222, 143, 197, 163, 220, ...
{ "phonemize": "mæʃhæde moqæddæs dær sɑlruze ʃæhɑdæte emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste særɑsære æzɑ væ mɑtæm æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ sefr hæʃt edʒtemɑʔi. æzɑdɑri. mæʃhæde moqæddæse mæʃhæde moqæddæs hæmzæmɑn bɑ sɑlruze ʃæhɑdæte emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste æzɑ væ mɑtæmi tosif nɑpæzir færɑɡerefte æst. bejræqhɑje æzɑ dær noqɑte moxtælefe ʃæhr væ æz dʒomle bɑrɡɑh monævvære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste væ særdære edɑrɑt, mædɑres væ dɑneʃɡɑhhɑ væ mærɑkeze ɑmuzeʃe ɑli, vɑhedhɑje moxtælefe tolidi væ kæsb væ hættɑ bærxi mænɑzele mærdom be tʃeʃm mi xord. bɑrɡɑh monævvære hæzræte sɑmene ælhodʒædʒ ejn pærɑntezbæste hɑl væ hævɑje xɑssi dɑræd væ jekpɑrtʃe sjɑh puʃ væ mæmlov æz sædhɑ hezɑr zɑʔerist ke æz noqɑte moxtælefe keʃvær væ hættɑ bærxi keʃværhɑje eslɑmi bærɑje ziɑræt væ ʃerkæt dær mærɑseme æzɑdɑri ɑn emɑme homɑm xod rɑ be mæʃhæd ælrezɑ ejn pærɑntezbæste resɑnde ænd. mæʃhæde moqæddæs ke æz ruzhɑje ɡozæʃte væ be mænɑsbæte sɑlruze rehlæte pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑm sɑd pærɑntezbæste væ ʃæhɑdæte emɑm hæsæne modʒtæbɑ ejn pærɑntezbæste ʃɑhede hozure xejle kæsiri æz zɑʔerɑn æz noqɑte moxtælefe keʃvær væ sɑjere keʃværhɑje eslɑmi bud be mænɑsbæte sɑlruze ʃæhɑdæte emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bær teʔdɑde zɑʔerɑne moʃtɑqe ziɑræte ɑn emɑme homɑm besijɑr æfzude ʃode æst. dær sɑlruze ʃæhɑdæte hæzræte æli ebne musɑ ælrezɑ ejn pærɑntezbæste biʃtære mæʔɑbere omumi mæʃhæd væ be xosuse mæbɑdi montæhi be hæræme motæhhære emɑme hæʃtom ejn pærɑntezbæste ʃɑhede hozure teʔdɑde bi ʃomɑri æz hejʔæthɑje æzɑdɑri væ æzɑdɑrɑne moʃtɑqist ke ɑmæde ænd tɑ, bɑre diɡær bɑ ziɑræt bær væfɑdɑri qælbi xod be sɑhete moqæddæse æʔemee æthɑr væ dʒæzæræte sɑmene ælhodʒædʒ ejn pærɑntezbæste tæʔkid værzænd emruz teʔdɑde besijɑr zjɑdi æz ensɑnhɑje ʃifte væ delbɑxte æhle bejt ejn pærɑntezbæste bɑrɡɑh monævvære emɑm roʔuf væ mehræbɑni væ kærɑmæte dʒæzræt sɑmene ælhodʒædʒ ejn pærɑntezbæste rɑ hæm tʃon neɡini dær ɑquʃ ɡereftænd væ ʃifteɡɑne ɑn hæzræt æz dur væ næzdik væ zæno mærd væ pir væ dʒævɑne xod rɑ be ɑstɑne særɑsære mehre iʃɑn resɑndænd tɑ, dær in ruz dær hæræme motæhhæreʃɑn be suɡ beneʃinænd væ in mosibæt æzmi rɑ be mive dele emɑm rezɑ ejnpærɑntezbæste, emɑm dʒævɑd ejn pærɑntezbæste væ emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste tæslijæt ɡujænd. zɑʔerɑne emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær sɑlruze ʃæhɑdæte iʃɑn pændʒære deleʃɑn rɑ bɑ pæntʃære fulɑde hæræme motæhhære ræzævi dæxile erɑdæt bæstænd tɑ, ɑn hæzræte ɑnɑn rɑ dær ruze qiɑmæt æz ʃæfɑʔæte xod xɑredʒ næfærmɑjænd. teʔdɑdi æz hejʔæthɑje æzɑdɑri mæʃhæd væ sɑjere noqɑte ostɑne xorɑsɑn ræzævi mɑnænde hær sɑl be hæmin monɑsebæt ruze ɡozæʃte væ emruz dær beheʃte rezɑ ejn pærɑntezbæste be æzɑdɑri væ sine zæni væ zændʒire zæni pærdɑxtænd. teʔdɑde zjɑdi æz zɑʔerɑn væ moʃtæqɑne emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste tebqee jek sonnæte hæme sɑle dær ɑstɑne sɑlruze ʃæhɑdæte ɑn dʒæzræt bɑ pɑj pijɑde væ tæhæmmole sæxti hɑ væ mæʃeqqæthɑje rɑh væ tej mæsɑfethɑje tulɑni æz æqsɑ noqɑte ostɑne xorɑsɑn ræzævi væ keʃvær bærɑje ʃerkæt dær in mærɑsem æzɑdɑri xod rɑ be mæʃhæde moqæddæs mi resɑnænd. bɑ tævædʒdʒoh be in æmr kollijeje mæbɑdi mænei be mæʃhæd ʃɑhede vorude zɑʔerɑne pijɑde hæzræte rezɑ ejn pærɑntezbæste æst ɑnɑn ke be xubi sɑbet kærdænd hitʃ sæxti nemi tævɑnæd kutʃæktærin xelæli dær æzme pulɑdine erɑdæte ɑnɑn næsæbte be æhle bejte esmæt væ tæhɑræt ejn pærɑntezbæste væ æz dʒomle emɑme hæʃtom ejn pærɑntezbæste vɑred konæd. bærxi æz modʒɑverɑne emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste hæm tebqee sonnæte hæme sɑle dær sɑlruze ʃæhɑdæte ɑn hæzræt bɑ pɑj pijɑde æz mænɑzele xod be hæræme motæhhære ræzævi moʃref mi ʃævænd. teʔdɑdi æz dʒævɑnɑne moʃtɑqe æʔeme mæʔsumin ejn pærɑntezbæste væ emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bɑ bærpɑi istɡɑhhɑje sælævɑti dær mæʔɑbere omumi mæʃhæde moqæddæs væ be xosuse mæbɑdi montæhi be hæræme motæhhær ejn æz æzɑdɑrɑn væ hejʔæthɑje æzɑdɑri bɑ ʃir væ tʃɑj pæzirɑi mi konænd. bærxi ʃæhrvændɑne mæʃhædi væ modʒɑverɑne hæzræte æli ebne musɑ ælrezɑ ejn pærɑntezbæste bær æsɑse jek sonnæte hæme sɑle væ bær pɑje tæzvvorɑte xod dær in ruz eqdɑm be tæbx væ toziʔe ʃole, ʃolee zærd væ hælim mi konænd. mærɑseme æzɑdɑri væ zekre mosibæte dʒɑnkɑh sɑlruze ʃæhɑdæte dʒæzæræte sɑmene ælhodʒædʒ ejn pærɑntezbæste ke æz ʃæbe ɡozæʃte dær mæsɑdʒed væ hosejnije hɑ væ tækɑjɑ væ æz dʒomle bɑrɡɑh monævvære ɑn emɑme homɑm ɑqɑz ʃode hæmtʃenɑn bɑʃokuh væ mæʔnævijjæte xɑssi bɑ ʃerkæte xejle kæsire erɑdætmændɑne æʔemee mæʔsum ejn pærɑntezbæste edɑme dɑræd. soxænrɑnɑn væ mædɑhɑne esmæt væ tæhɑræt ejn pærɑntezbæste dær in ɑin dær zæmine sædʒɑjɑje æxlɑqi væ fæzɑʔel væ mænɑqebe ɑn hæzræte soxænrɑni væ mædɑhi mi konænd. kɑf slæʃ tʃɑhɑr slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævæd slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft ʃomɑre sefrsefr ʃeʃ sɑʔæte dæh : pændʒɑhohæft tæmɑm", "text": "مشهد مقدس در سالروز شهادت امام رضا (ع ) سراسر عزا و ماتم است\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/08\nاجتماعی.عزاداری.مشهد مقدس\nمشهد مقدس همزمان با سالروز شهادت امام رضا (ع ) عزا و ماتمی توصیف\nناپذیر فراگرفته است .بیرقهای عزا در نقاط مختلف شهر و از جمله بارگاه منور امام رضا (ع ) و\nسردر ادارات ، مدارس و دانشگاهها و مراکز آموزش عالی ، واحدهای مختلف\nتولیدی و کسب و حتی برخی منازل مردم به چشم می خورد. بارگاه منور حضرت ثامن الحجج (ع ) حال و هوای خاصی دارد و یکپارچه سیاه\n پوش و مملو از صدها هزار زائری است که از نقاط مختلف کشور و حتی برخی\nکشورهای اسلامی برای زیارت و شرکت در مراسم عزاداری آن امام همام خود را\nبه مشهد الرضا (ع ) رسانده اند. مشهد مقدس که از روزهای گذشته و به مناسبت سالروز رحلت پیامبر گرامی\nاسلام (ص ) و شهادت امام حسن مجتبی (ع ) شاهد حضور خیل کثیری از زائران از\n نقاط مختلف کشور و سایر کشورهای اسلامی بود به مناسبت سالروز شهادت امام\n رضا (ع ) بر تعداد زائران مشتاق زیارت آن امام همام بسیار افزوده شده\nاست . در سالروز شهادت حضرت علی ابن موسی الرضا (ع ) بیشتر معابر عمومی مشهد\n و به خصوص مبادی منتهی به حرم مطهر امام هشتم (ع ) شاهد حضور تعداد بی\nشماری از هیاتهای عزاداری و عزاداران مشتاقی است که آمده اند تا، بار\nدیگر با زیارت بر وفاداری قلبی خود به ساحت مقدس ائمه اطهار و جضرت ثامن\nالحجج (ع ) تاکید ورزند\n امروز تعداد بسیار زیادی از انسانهای شیفته و دلباخته اهل بیت (ع )\nبارگاه منور امام رئوف و مهربانی و کرامت جضرت ثامن الحجج (ع ) را هم\nچون نگینی در آغوش گرفتند و شیفتگان آن حضرت از دور و نزدیک و زن و مرد\nو پیر و جوان خود را به آستان سراسر مهر ایشان رساندند تا، در این روز در\n حرم مطهرشان به سوگ بنشینند و این مصیبت عظمی را به میوه دل امام رضا (ع\n ) ، امام جواد (ع ) و امام زمان (عج ) تسلیت گویند. زائران امام رضا (ع ) در سالروز شهادت ایشان پنجره دلشان را با پنچره\nفولاد حرم مطهر رضوی دخیل ارادت بستند تا، آن حضرت آنان را در روز قیامت\nاز شفاعت خود خارج نفرمایند. تعدادی از هیاتهای عزاداری مشهد و سایر نقاط استان خراسان رضوی مانند\nهر سال به همین مناسبت روز گذشته و امروز در بهشت رضا (ع ) به عزاداری و\nسینه زنی و زنجیر زنی پرداختند. تعداد زیادی از زائران و مشتقان امام رضا (ع ) طبق یک سنت همه ساله\nدر آستانه سالروز شهادت آن جضرت با پای پیاده و تحمل سختی ها و مشقتهای\nراه و طی مسافتهای طولانی از اقصی نقاط استان خراسان رضوی و کشور برای\nشرکت در این مراسم عزاداری خود را به مشهد مقدس می رسانند. با توجه به این امر کلیه مبادی منهی به مشهد شاهد ورود زائران پیاده\nحضرت رضا (ع ) است آنان که به خوبی ثابت کردند هیچ سختی نمی تواند\nکوچکترین خللی در عزم پولادین ارادت آنان نسبت به اهل بیت عصمت و طهارت (ع\n ) و از جمله امام هشتم (ع ) وارد کند. برخی از مجاوران امام رضا (ع ) هم طبق سنت همه ساله در سالروز شهادت\nآن حضرت با پای پیاده از منازل خود به حرم مطهر رضوی مشرف می شوند. تعدادی از جوانان مشتاق ائمه معصومین (ع ) و امام رضا (ع ) با برپایی\n ایستگاههای صلواتی در معابر عمومی مشهد مقدس و به خصوص مبادی منتهی به\nحرم مطهر (ع ( از عزاداران و هیاتهای عزاداری با شیر و چای پذیرایی می\nکنند. برخی شهروندان مشهدی و مجاوران حضرت علی ابن موسی الرضا (ع ) بر\nاساس یک سنت همه ساله و بر پایه تذورات خود در این روز اقدام به طبخ و\nتوزیع شله ، شله زرد و حلیم می کنند. مراسم عزاداری و ذکر مصیبت جانکاه سالروز شهادت جضرت ثامن الحجج (ع )\n که از شب گذشته در مساجد و حسینیه ها و تکایا و از جمله بارگاه منور آن\nامام همام آغاز شده همچنان باشکوه و معنویت خاصی با شرکت خیل کثیر\nارادتمندان ائمه معصوم (ع ) ادامه دارد. سخنرانان و مداحان عصمت و طهارت (ع ) در این آیین در زمینه سجایای اخلاقی\n و فضائل و مناقب آن حضرت سخنرانی و مداحی می کنند.ک /4 /7490/1547\nشماره 006 ساعت 10:57 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 198, 169, 205, 134, 107, 198, 169, 103, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 183, 220, 138, 219, 178, 35, 220, 136, 220, 133, 219, 178, 219, 182, 35, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 182, 219, 170, 220, 135, 219, 180, 220, 139, 219, 181, 35, 219, 183, 220, 138, 219, 170, 219, 178, 219, ...
{ "phonemize": "tʃin, koree dʒonubi, ʒɑpon væ dæh keʃvære ɑe se ɑn sænduqe moʃtæræki idʒɑd mi konænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ sefr tʃɑhɑr eqtesɑd. tʃin. ɑe se ɑn. sænduqe pekæn mæqɑmɑte eqtesɑdi keʃværhɑje tʃin, koree dʒonubi, ʒɑpon væ dæh keʃvære ozvi ettehɑdije keʃværhɑje dʒonube ʃærqe ɑsiɑe mosum be ɑe se ɑn bærɑje idʒɑde sændoqi bɑ eʔtebɑri bɑleq bær hæʃtɑd miljɑrd dolɑr bærɑje moqɑbele bɑ piɑmædhɑje bohrɑne mɑli qærbe moteʔæhhed ʃodænd. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz xæbærɡozɑri ʃine hævɑ, in tævɑfoq dær neʃæsti ke ʃɑmɡɑh dʒomʔe mjɑne mæqɑmɑte eqtesɑdi keʃværhɑje jɑdʃode mosum be dæh plʌs se dær hɑʃihe hæftomin edʒlɑse særɑne ɑsiɑ væ orupɑ dær pekæn ændʒɑm ʃod hɑsel ʃode æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃe ʃæstotʃɑhɑr miljɑrd dolɑr æz in eʔtebɑr rɑ se keʃvære tʃin, ʒɑpon væ koree dʒonubi tæʔmin xɑhænd kærd væ mɑbæqi ɑn rɑ ʃɑnzdæh miljɑrd dolɑr pærɑntezbæste rɑ dæh keʃvære ozvi ɑe se ɑn tæʔmin xɑhænd kærd. ændonezi, mɑlezi, filipin, sænɡɑpur, tɑjlænd, borunii, vijetnɑm, lɑʔus, miɑnmɑr væ kɑmbudʒe dæh keʃvære ozvi ɑe se ɑn hæstænd. tej sɑl hɑje æxir hæmkɑri tʃin væ ɑe se ɑn pejvæste ɡostæreʃ væ sæthe hæmkɑri tæræfejn erteqɑ jɑfte æst væ æknun keʃværhɑje ozvi in ettehɑdijee tʃɑhɑromin ʃærike bozorɡe tedʒɑri tʃin æst. tæræfejn hæmtʃenin dærxosus idʒɑde mæntæqe ɑzɑde tedʒɑri dær sɑle do hezɑro o dæh milɑdi be tævɑfoq reside ænd. hædʒme mobɑdelɑte tedʒɑri tʃin væ ɑe se ɑn dær se mɑhe noxoste sɑle dʒɑri milɑdi be pændʒɑhotʃɑhɑr miljɑrd væ tʃɑhɑrsæd milijun dolɑr resid væ tæræfejn dærtælɑʃænd in ræqæm rɑ dær sɑle do hezɑro o dæh milɑdi be divist miljɑrd dolɑr beresɑnænd. sɑle do hezɑro o hæʃt milɑdi mosɑdef bɑ hefdæhomin sɑle bærqærɑri rævɑbete tʃin væ keʃværhɑje ozvi ɑe se ɑn æst. ɑsɑqe setɑresetɑre e divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sefr pændʒɑhoʃeʃ sɑʔæte dæh : tʃehelojek tæmɑm", "text": "\nچین ، کره جنوبی ، ژاپن و 10 کشور آ سه آن صندوق مشترکی ایجاد می کنند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/04\nاقتصاد.چین .آ سه آن .صندوق\nپکن - مقامات اقتصادی کشورهای چین ، کره جنوبی ، ژاپن و 10 کشور عضو\nاتحادیه کشورهای جنوب شرق آسیا موسوم به آ سه آن برای ایجاد صندوقی با\nاعتباری بالغ بر 80 میلیارد دلار برای مقابله با پیامدهای بحران مالی غرب\nمتعهد شدند.به گزارش ایرنا به نقل از خبرگزاری شین هوا ، این توافق در نشستی که\nشامگاه جمعه میان مقامات اقتصادی کشورهای یادشده موسوم به 10+3 در حاشیه\nهفتمین اجلاس سران آسیا و اروپا در پکن انجام شد حاصل شده است .براساس این گزارش 64 میلیارد دلار از این اعتبار را سه کشور چین ، ژاپن و\nکره جنوبی تامین خواهند کرد و مابقی آن را ( 16 میلیارد دلار ) را 10 کشور\n عضو آ سه آن تامین خواهند کرد.اندونزی ، مالزی ، فیلیپین ، سنگاپور ، تایلند ، برونئی ، ویتنام ، لائوس\n، میانمار و کامبوج 10 کشور عضو آ سه آن هستند.طی سال های اخیر همکاری چین و آ سه آن پیوسته گسترش و سطح همکاری طرفین\n ارتقا یافته است و اکنون کشورهای عضو این اتحادیه چهارمین شریک بزرگ\nتجاری چین است.طرفین همچنین درخصوص ایجاد منطقه آزاد تجاری در سال 2010 میلادی به توافق\nرسیده اند.حجم مبادلات تجاری چین و آ سه آن در سه ماهه نخست سال جاری میلادی به 54\nمیلیارد و 400 میلیون دلار رسید و طرفین درتلاشند این رقم را در سال 2010\nمیلادی به 200 میلیارد دلار برسانند.سال 2008 میلادی مصادف با هفدهمین سال برقراری روابط چین و کشورهای عضو آ\nسه آن است.آساق ** 275 **\nشماره 056 ساعت 10:41 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 205, 134, 108, 113, 47, 35, 110, 114, 117, 104,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 221, 137, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 143, 35, 221, 172, 219, 180, 220, 138, 35, 219, 175, 220, 137, 220, 139, 219, 171, 222, 143, 35, 219, 143, 35, 221, 155, 219, 170, 220, 193, 220, 137, 35, 220, 139, 35, 52, 51, 35, ...
{ "phonemize": "næmɑjeʃɡɑh mærdome ʃenɑsi dær qælʔe \" fælæk ælæflɑk \" xorræme ɑbɑd ɡoʃɑjeʃ jɑft hæʃ xorræme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdojek be mænɑsbæte ruze muze væ mirɑse færhænɡi æsre ruze ʃænbe næmɑjeʃɡɑh mærdome ʃenɑsi dær qælʔe \" fælæk ælæflɑk \" ʃæhrestɑne xorræme ɑbɑd ɡoʃɑjeʃ jɑft. modire sɑzemɑne mirɑse færhænɡi ostɑne lorestɑn dær mærɑseme ɡoʃɑjeʃe in næmɑjeʃɡɑh ɡoft : dær in næmɑjeʃɡɑhe færhænɡi dær qɑlebe qorfe hɑje mottæhedoʃʃekl, ɑsɑre færhænɡi in xætee bɑstɑni dær mæʔræze dide bɑzdidkonændeɡɑn qærɑr ɡerefte æst. \" æli sædʒɑdi \" dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : dær in næmɑjeʃɡɑh, ziværɑlɑt, puʃɑke sonnæti zænɑn væ mærdɑn, sæhne hɑi æz kɑr væ zendeɡi ruzmærre keʃɑværzɑne in ostɑn be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ʃode æst. beɡofte vej, piʃine hɑje sonnæti næzir mɑʃete bɑfi, sjɑh tʃɑdorbɑfi, mutɑi væ æmsɑle ɑn væ hæmtʃenin sæhne hɑi æz mærɑsem væ ɑinhɑje mærbut be sur væ suk æz dʒomle mozuɑt ɡondʒɑnde ʃode dær in muze mi bɑʃæd. vej ɡoft : dær bæxʃhɑje diɡæri æz in muze æbzɑr væ væsɑjele mærbut be mozuɑte ʃekɑr, æsb, zoruf væ æʃijɑʔ værʃo ke æz sænɑjeʔe dæsti ʃæhrestɑne borudʒerd be ʃomɑr mi rævænd be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ʃode æst. ʃin hejedʒimi divisto bist slæʃ bist slæʃ sefr do slæʃ divisto tʃeheloʃeʃ", "text": "نمایشگاه مردم شناسی در قلعه \"فلک الافلاک\" خرم آباد گشایش یافت \n#\nخرم آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/02/81 \n به مناسبت روز موزه و میراث فرهنگی عصر روز شنبه نمایشگاه مردم شناسی \nدر قلعه \"فلک الافلاک\" شهرستان خرم آباد گشایش یافت. \n مدیر سازمان میراث فرهنگی استان لرستان در مراسم گشایش این نمایشگاه \nگفت: در این نمایشگاه فرهنگی در قالب غرفه های متحدالشکل، آثار فرهنگی این\nخطه باستانی در معرض دید بازدیدکنندگان قرار گرفته است. \n \"علی سجادی\" در گفت و گو با ایرنا افزود: در این نمایشگاه، زیورآلات، \nپوشاک سنتی زنان و مردان ، صحنه هایی از کار و زندگی روزمره کشاورزان این\nاستان به نمایش گذاشته شده است. \n بگفته وی، پیشینه های سنتی نظیر ماشته بافی، سیاه چادربافی ، موتایی و \nامثال آن و همچنین صحنه هایی از مراسم و آیینهای مربوط به سور و سوک از \nجمله موضوعات گنجانده شده در این موزه می باشد. \n وی گفت: در بخشهای دیگری از این موزه ابزار و وسایل مربوط به موضوعات \nشکار ، اسب ، ظروف و اشیاء ورشو که از صنایع دستی شهرستان بروجرد به شمار\nمی روند به نمایش گذاشته شده است. \nش - ح 220/20/02/246 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 113, 198, 169, 112, 204, 148, 109, 104, 205, 134, 20...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 137, 220, 136, 219, 170, 222, 143, 219, 183, 221, 178, 219, 170, 220, 138, 35, 35, 220, 136, 219, 180, 219, 178, 220, 136, 35, 219, 183, 220, 137, 219, 170, 219, 182, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 220, 133, 220, ...
{ "phonemize": "jek næmɑjænde sænɑje æfqɑnestɑn : nɑto qejrenezɑmiɑn rɑ hædæf qærɑr nædæhæd........................................................... e tehrɑn xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. nezɑmi. nɑto. æfqɑnestɑne jek ozvi mædʒlese sænɑje æfqɑnestɑn ɡoft : hædæf qærɑr ɡereftæne qejrenezɑmiɑn æz suj niruhɑje nɑto sæbæbe nɑrezɑjæti mærdome in keʃvær ʃode æst. be ɡozɑreʃe irnɑ \" sæbqæt ællɑh zæki \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ ʃæbæke xæbæri \" ælɑlæm \" æfzud : niruhɑje pejmɑne ɑtlɑntike ʃomɑli \" nɑto \" mostæqær dær æfqɑnestɑn be dælile zæʔfe ettelɑʔɑti væ nɑɑɡɑhi qejrenezɑmiɑne zjɑdi rɑ hædæf qærɑr mi dæhænd. vej ezɑfe kærd : kæsɑni hæstænd ke bɑ dolæte æfqɑnestɑn hæmkɑri mi konænd æmmɑ be tore æmdi ettelɑʔɑte eʃtebɑhi rɑ bærɑje hædæf qærɑr ɡerefte ʃodæne qejrenezɑmiɑn væ idʒɑde nɑrezɑjæti dær mjɑne mærdom be niruhɑje nɑto ʔerɑʔe mi dæhænd. vej edɑme dɑd : ɡærtʃe niruhɑje xɑredʒi hɑzer dær æfqɑnestɑne eʃqɑlɡær nistænd æmmɑ mɑ bɑ hozure biɡɑneɡɑn dær æfqɑnestɑne moxɑlef hæstim. in ozvi mædʒlese sænɑje æfqɑnestɑn dær ejn hɑl ɡoft : tɑ zæmɑni ke tɑlebɑn sære æql bijɑjæd væ ɡozinee nezɑmi væ qætl væ xunrizi rɑ ræhɑ konæd be hozure xɑredʒihɑ nijɑz dɑrim. zæki tæʔkid kærd : tæhærrokɑte ɡostærde nezɑmi tɑlebɑn dær bærxi æz mænɑteqe æfqɑnestɑn neʃɑnɡære toseʔe nofuze in ɡoruh nist bælke tɑlebɑn æz noqɑte zæʔf væ moʃkelɑte dolæte konuni beviʒe fesɑde edɑri væ ædæme hozure niruhɑje nɑto pærɑntezbæste dær in mænɑteq estefɑde mi konæd. vej ɡoft : do rujkærd dær mjɑne ɡoruh tɑlebɑn vodʒud dɑræd jeki mozɑkere væ hælle moʃkelɑt æz tæriqe dæstjɑbi be tæfɑhom bɑ dolæte æfqɑnestɑn æst væ diɡæri rɑh hælle nezɑmist. næmɑjænde mædʒlese sænɑje æfqɑnestɑn æfzud : motæʔæssefɑne dær ɡoruh tɑlebɑn kæsɑni hæstænd ke hitʃ din mæzhæb væ dærke sjɑsiː nædɑrænd væ dʒenɑjɑte væhʃætnɑki bær ælæjhe mellæte æfqɑnestɑn mortækeb mi ʃævænd. sæbqæt ællɑh zæki ɡoft væɡu væ mozɑkere bɑ moxɑlefɑne dolæt rɑ behtærin rɑh bærɑje hælle mæsɑʔel væ moʃkelɑte æfqɑnestɑn væ residæn be tæfɑhom dɑnest væ tæʔkid kærd ke si sɑl tædʒrobe tælxe dʒænk nætɑjedʒi dʒoz dærd væ mosibæt bærɑje mellæte in keʃvær be hæmrɑh nædɑʃte æst. sævir slæʃ jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre sefr pændʒɑhotʃɑhɑr sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhohæft tæmɑm entehɑje pæjɑme jɑzdæh pændʒɑhohæft sefr noh. pi ʃɑnzdæh", "text": "یک نماینده سنای افغانستان : ناتو غیرنظامیان را هدف قرار ندهد\n...........................................................تهران - خبرگزاری جمهوری اسلامی16/12/85 \nخارجی. سیاسی. نظامی. ناتو.افغانستان \n یک عضو مجلس سنای افغانستان گفت : هدف قرار گرفتن غیرنظامیان از سوی \nنیروهای ناتو -سبب نارضایتی مردم این کشور شده است. \n به گزارش ایرنا\" -صبغت الله زکی \" روز چهارشنبه در گفت وگو با شبکه خبری \n\"العالم \" افزود :نیروهای پیمان آتلانتیک شمالی\" ناتو \"مستقر در افغانستان \nبه دلیل ضعف اطلاعاتی و ناآگاهی - غیرنظامیان زیادی را هدف قرار می دهند. وی اضافه کرد :کسانی هستند که با دولت افغانستان همکاری می کنند اما به \nطور عمدی اطلاعات اشتباهی را برای هدف قرار گرفته شدن غیرنظامیان و ایجاد\nنارضایتی در میان مردم - به نیروهای ناتو ارایه می دهند. وی ادامه داد :گرچه نیروهای خارجی حاضر در افغانستان اشغالگر نیستند\nاما ما با حضور بیگانگان در افغانستان مخالف هستیم. \n این عضو مجلس سنای افغانستان در عین حال گفت : تا زمانی که طالبان سر\nعقل بیاید و گزینه نظامی و قتل و خونریزی را رها کند -به حضور خارجیها\nنیاز داریم. \n زکی تاکید کرد :تحرکات گسترده نظامی طالبان در برخی از مناطق افغانستان \nنشانگر توسعه نفوذ این گروه نیست بلکه طالبان از نقاط ضعف و مشکلات دولت \nکنونی بویژه فساد اداری و عدم حضور نیروهای( ناتو )در این مناطق استفاده \nمی کند. وی گفت : دو رویکرد در میان گروه طالبان وجود دارد -یکی مذاکره و حل \nمشکلات از طریق دستیابی به تفاهم با دولت افغانستان است و دیگری راه حل \nنظامی است. \n نماینده مجلس سنای افغانستان افزود :متاسفانه در گروه طالبان کسانی \nهستند که هیچ دین - مذهب و درک سیاسی ندارند و جنایات وحشتناکی بر علیه \nملت افغانستان مرتکب می شوند. صبغت الله زکی - گفت وگو و مذاکره با مخالفان دولت را بهترین راه برای حل \nمسائل و مشکلات افغانستان و رسیدن به تفاهم دانست و تاکید کرد که 30 سال \nتجربه تلخ جنک - نتایجی جز درد و مصیبت برای ملت این کشور به همراه نداشته \nاست. \n صویر/1358\nشماره 054 ساعت 11:57 تمام \n انتهای پیام 11-57-09.P16 \n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 109, 104, 110, 35, 113, 198, 169, 112, 204, 148, 109...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 222, 143, 221, 172, 35, 220, 137, 220, 136, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 219, 178, 220, 138, 35, 35, 219, 182, 220, 137, 219, 170, 222, 143, 35, 219, 170, 220, 132, 219, 189, 219, 170, 220, 137, 219, 182, 219, 173, 219, 170, ...
{ "phonemize": "pæʒuheʃɡærɑne movæffæq be sɑxte mikroskop feloresɑnse kutʃæki hæmændɑze telefon hæmrɑh ʃodænd ke qɑder be tæʔine tule reʃtehɑje monfærede dejenist in æbzɑr bɑ telefon hæmrɑh dʒoft ʃode væ ettelɑʔɑte lɑzem bærɑje mohɑsebɑte tule reʃte rɑ æz jek særvær dærjɑft mikonæd. be ɡozɑreʃe servise fænnɑværi isnɑ, bɑ estefɑde æz mikroskophɑje feloresɑns mitævɑn æz molkulhɑje dejeni tæsvirbærdɑri kærd kɑri ke æz ohde mikroskophɑje nuri bær nemiɑjæd. in qɑbelijæt modʒeb miʃævæd tɑ betævɑn bimɑrihɑi næzir særætɑn væ extelɑlɑte æsæbi næzir ɑlzɑjmer rɑ bɑ estefɑde æz mikroskope feloresɑns ʃenɑsɑi kærd. in mikroskophɑ bɑ bærtʃæsbzæni molkulhɑje feloresɑnsi kɑr mikonænd ke bɑ estefɑde æz tɑbeʃe lejzer bærænɡixte miʃævænd. bɑ in kɑr rænɡhɑje moxtælefi tolid ʃode ke bɑ mikroskope nuri qɑbele ʃenɑsɑist. mikroskophɑje feloresɑns æbzɑrhɑi ɡærɑnqimæt væ hædʒim hæstænd ke pitʃideɡihɑje zjɑdi dɑrænd bænɑbærin, in dæstɡɑhhɑ rɑ tænhɑ dær ʔɑzmɑjeʃɡɑhhɑje piʃræfte mitævɑn jɑft. pæʒuheʃɡærɑne moʔæssese nɑnusistæme kɑlifornijɑe æxiræn dæstɡɑhe kutʃæk væ sæboki sɑxtænd ke mitævɑnæd molkulhɑje monfærede dejeni rɑ ʃenɑsɑi konæd. in æbzɑr mitævɑnæd telefone hæmrɑhe huʃmænd rɑ tæbdil be jek mikroskop feloresɑnse piʃræfte konæd. in mikroskop qɑbele hæml, æbzɑre ærzɑn qejmætist ke emkɑne tʃɑpe se bæʔdi tæsɑvir ɡerefte ʃode æz reʃtehɑje monfærede dejeni rɑ dɑrɑst. in dæstɡɑh dɑrɑje jek lenze ærzɑn qejmæt æst ke mitævɑnæd tæsɑvire mejdɑne tɑrik bɑ kontrɑste bɑlɑ idʒɑd konæd. hæmtʃenin filterhɑje tædɑxoli lɑjee nɑzok væ doijudhɑje lejzeri dær in dæstɡɑh vodʒud dɑræd ke modʒebe bærænɡixteɡi molkulhɑje dejeni bærtʃæsbe xorde miʃævæd. in dæstɡɑh dɑrɑje jek bærnɑmee kɑrbordi æplikejʃen pærɑntezbæste bude ke modʒebe ettesɑle telefone hæmrɑh be særvære dɑneʃɡɑh miʃævæd. bɑ in kɑr emkɑne ændɑzeɡiri dæqiqe tule molkulhɑje monfærede dejeni færɑhæm miʃævæd. in bærnɑme emkɑne enteqɑle tæsɑvire xɑm ɡerefte ʃode tævæssote durbin rɑ be særvær færɑhæm mikonæd ke bɑ in kɑr ændɑzeɡiri tule dejeni ændʒɑm miɡiræd. nætidʒe ændɑzeɡiri ændʒɑm ʃode ruje sæfhe næmɑjeʃɡære telefone hæmrɑh næmɑjeʃ dɑde miʃævæd. uzækɑn, ræhbære in time tæhqiqɑti miɡujæd : æɡær betævɑn in ræveʃ rɑ bærɑje diɡær mikroskophɑ niz be kɑr bæræd, ɑnɡɑh emkɑne pædidɑr ʃodæne kɑrbordhɑje moxtælef bærɑje mikroskophɑ færɑhæm miʃævæd. be neveʃte sɑjte nɑnu, ʔɑzmɑjeʃɡɑh tæhqiqɑti uzækɑn ruje tæsvirbærdɑri mohɑsebɑti, ædævɑte tæʃxisi væ hesɡæri bærɑje bæxʃe pezeʃki kɑr mikonæd. in ɡoruhe tæhqiqɑti piʃ æz in ruje ʔɑzmɑjeʃe mævɑdde qæzɑi bærɑje jɑftæne tærkibɑte ɑlerʒizɑ, ʔɑzmɑjeʃe ɑb bærɑje tæʃxise felezɑte sænɡin væ ʔɑzmɑjeʃe nemunehɑje xuni bɑ estefɑde æz ejnæke ɡuɡel kɑr kærde æst. nætɑjedʒe jɑftehɑje tæhqiqe æxir dær næʃrije ejsies nænoe montæʃer ʃode æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nپژوهشگران موفق به ساخت میکروسکوپ فلورسانس کوچکی هم‌اندازه تلفن همراه شدند که قادر به تعیین طول رشته‌های منفرد دی‌ان‌ای است؛ این ابزار با تلفن همراه جفت شده و اطلاعات لازم برای محاسبات طول رشته را از یک سرور دریافت می‌کند.\n\n\n\nبه گزارش سرویس فناوری ایسنا، با استفاده از میکروسکوپ‌های فلورسانس می‌توان از مولکول‌های دی‌ان‌ای تصویربرداری کرد؛ کاری که از عهده میکروسکوپ‌های نوری بر نمی‌آید. این قابلیت موجب می‌شود تا بتوان بیماری‌هایی نظیر سرطان و اختلالات عصبی نظیر آلزایمر را با استفاده از میکروسکوپ فلورسانس شناسایی کرد.\n\n\n\nاین میکروسکوپ‌ها با برچسب‌زنی مولکول‌های فلورسانسی کار می‌کنند که با استفاده از تابش لیزر برانگیخته می‌شوند. با این کار رنگ‌های مختلفی تولید شده که با میکروسکوپ نوری قابل شناسایی است. میکروسکوپ‌های فلورسانس ابزارهایی گرانقیمت و حجیم‌ هستند که پیچیدگی‌های زیادی دارند بنابراین، این دستگاه‌ها را تنها در آزمایشگاه‌های پیشرفته می‌توان یافت.\n\n\n\nپژوهشگران مؤسسه نانوسیستم کالیفرنیا اخیرا دستگاه کوچک و سبکی ساختند که می‌تواند مولکول‌های منفرد دی‌ان‌ای را شناسایی کند. این ابزار می‌تواند تلفن‌ همراه هوشمند را تبدیل به یک میکروسکوپ فلورسانس پیشرفته کند.\n\n\n\nاین میکروسکوپ قابل حمل، ابزار ارزان قیمتی است که امکان چاپ سه بعدی تصاویر گرفته شده از رشته‌های منفرد دی‌ان‌ای را داراست. این دستگاه دارای یک لنز ارزان قیمت است که می‌تواند تصاویر میدان تاریک با کنتراست بالا ایجاد کند. همچنین فیلترهای تداخلی لایه‌ نازک و دیودهای لیزری در این دستگاه وجود دارد که موجب برانگیختگی مولکول‌های دی‌ان‌ای برچسب خورده می‌شود.\n\n\n\nاین دستگاه دارای یک برنامه‌ کاربردی (اپلیکیشن) بوده که موجب اتصال تلفن‌ همراه به سرور دانشگاه می‌شود. با این کار امکان اندازه‌گیری دقیق طول مولکول‌های منفرد دی‌ان‌ای فراهم می‌شود. این برنامه امکان انتقال تصاویر خام گرفته شده توسط دوربین را به سرور فراهم می‌کند که با این کار اندازه‌گیری طول دی‌ان‌ای انجام می‌گیرد. نتیجه اندازه‌گیری انجام شده روی صفحه نمایشگر تلفن‌ همراه نمایش‌ داده می‌شود. \n\n\n\nاوزکان، رهبر این تیم تحقیقاتی می‌گوید: اگر بتوان این روش را برای دیگر میکروسکوپ‌ها نیز به کار برد، آن‌گاه امکان پدیدار شدن کاربردهای مختلف برای میکروسکوپ‌ها فراهم می‌شود.\n\n\n\nبه نوشته سایت نانو، آزمایشگاه تحقیقاتی اوزکان روی تصویربرداری محاسباتی، ادوات تشخیصی و حسگری برای بخش پزشکی کار می‌کند. این گروه تحقیقاتی پیش از این روی آزمایش مواد غذایی برای یافتن ترکیبات آلرژی‌زا، آزمایش آب برای تشخیص فلزات سنگین و آزمایش نمونه‌های خونی با استفاده از عینک گوگل کار کرده‌ است.\n\n\n\nنتایج یافته‌های تحقیق اخیر در نشریه ACS Nano منتشر شده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 115, 198, 169, 205, 149, 120, 107, 104, 205, 134, 20...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 193, 221, 155, 220, 139, 220, 138, 219, 183, 221, 178, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 35, 220, 136, 220, 139, 220, 132, 220, 133, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 219, 182, 219, 170, 219, 177, 219, 173, 35, 220, 136, 222, ...
{ "phonemize": "do mobɑreze felestini dær hæmle reʒime sæhijunisti dær qæze be ʃæhɑdæt residænd.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ bistonoh sjɑsiː. felestin. reʒime sæhijunisti. hæmælɑte tehrɑn mæqɑmɑte pezeʃki felestini ɡoftænd, do mobɑreze felestini sæhærɡɑhe emruz pændʒʃænbe pærɑntezbæste dær jureʃe niruhɑje reʒime sæhijunisti be mærkæze nævɑre qæze be ʃæhɑdæt residænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz nævɑre qæze, in mæqɑmɑt æfzudænd ke in do mobɑrez æz æʔzɑje ɡoruh ʃohædɑje ælæqsɑ, ɡoruhe vɑbæste be dʒonbeʃe fæthe mæhmud æbbɑs ræʔise tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin budænd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, ɡoruhe foq bɑ enteʃɑre ettelɑʔije ʔi be ʃæhɑdæt residæne do ozvi xod rɑ ke dær næzdiki ʃæhre dirɑlæblɑh rox dɑd, tæid kærd. mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑh setɑresetɑre ʃomɑre sefr tʃehelose sɑʔæte dæh : tʃehelodo tæmɑm", "text": "دو مبارز فلسطینی در حمله رژیم صهیونیستی در غزه به شهادت رسیدند\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/29\nسیاسی.فلسطین.رژیم صهیونیستی.حملات\nتهران - مقامات پزشکی فلسطینی گفتند ، دو مبارز فلسطینی سحرگاه امروز (\nپنجشنبه ) در یورش نیروهای رژیم صهیونیستی به مرکز نوار غزه به شهادت\nرسیدند.به گزارش خبرگزاری فرانسه از نوار غزه، این مقامات افزودند که این دو\nمبارز از اعضای گروه شهدای الاقصی، گروه وابسته به جنبش فتح محمود عباس\nرییس تشکیلات خودگردان فلسطین بودند.براساس این گزارش، گروه فوق با انتشار اطلاعیه یی به شهادت رسیدن دو عضو\n خود را که در نزدیکی شهر دیرالبلاح رخ داد، تایید کرد.مترجمام 1442**1450**\nشماره 043 ساعت 10:42 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 114, 35, 112, 114, 101, 204, 148, 117, 104, 125...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 178, 220, 139, 35, 220, 136, 219, 171, 219, 170, 219, 180, 219, 181, 35, 220, 132, 220, 135, 219, 182, 219, 186, 222, 143, 220, 137, 222, 143, 35, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 176, 220, 136, 220, 135, 220, 138, 35, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz ɑdrobɑjdʒɑn ʃærqi be næql æz rævɑbete omumi ʃæhrdɑri tæbriz, dær æsære voquʔe in hɑdese xodroje æmvejæme vɑʒɡun væ rɑnænde væ særneʃine ɑn niz dær æsære ʃeddæte bærxord dʒɑn bɑxtænd. ɑtæʃ neʃɑnɑne hær do motevæffɑ rɑ be birune montæqel væ bɑ imen sɑzi mæhæle hɑdese be æmæliɑte xɑteme dɑdænd. tʃehelohæʃt", "text": "به گزارش خبرآنلاین از آدربایجان شرقی  به نقل از روابط عمومی شهرداری تبریز، در اثر وقوع این حادثه خودرو ام‌وی‌ام واژگون و راننده و سرنشین آن نیز در اثر شدت برخورد جان باختند. آتش نشانان هر دو متوفی را به بیرون منتقل و  با ایمن سازی محل حادثه به عملیات خاتمه دادند.48" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 220, 135, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 165, 219, 178, 219, 180, ...
{ "phonemize": "ruzʃomɑre tæhɑdʒome reʒime sæhijunisti be lobnɑn bæxʃe dovvom pærɑntezbæste hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. lobnɑn. felestin. bohrɑn. ʃænbe tʃɑhɑrdæhome mordɑd setɑre \" fævɑd ælsænijure \" noxoste væzire lobnɑn dær tæmɑse telefoni bɑ \" mohæmmæd nɑdʒi ætri \" hæmtɑj suri xod, koʃtɑre dæhhɑ tæn æz kɑrɡærɑn, kudækɑn væ zænɑne suri dær mæntæqeje \" ælqɑʔ \" lobnɑn rɑ be u væ bɑzmɑndeɡɑne qorbɑniɑne tæslijæt ɡoft. setɑre \" emɑd mostæfɑ \" sæfire surije dær ɑmrikɑ ɡoft : \" hezb ællɑh hæm pejmɑn væ duste mɑst, æɡær kæsi æz tæriqe mɑ, tʃizi æz u mi xɑhæd, bɑjæd xɑste æʃe mænteqi bɑʃæd \". setɑre \" fævɑd sænijure \" noxoste væzire lobnɑn dær tæmɑse telefoni bɑ \" rædʒæb tæjjeb ærduqɑn \" noxoste væzire torkije æz tælɑʃhɑje vej bærɑje hælle bohrɑne xɑværemijɑne tæqdir kærd. setɑre lobnɑn æz torkije tæqɑzɑ kærd færɑværde hɑje næfti rɑ æz tæriqe zæmini be ɑn keʃvær ersɑl konæd. setɑre \" rædʒɑi kutɑn \" ræhbære hezbe \" sæʔɑdæt \" torkije æz sijɑsæte dolæte in keʃvær dær morede mæsɑle lobnɑn enteqɑd kærd. setɑre \" æli bɑlɑ hɑdʒi zɑde \" jeki æz nevisændeɡɑne mæʔrufe dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn ɡoft : esrɑile ɑʃkɑrɑ bɑ ertekɑbe dʒenɑjɑte xunin væ bi æmɑn dær felestin væ lobnɑn terorisme dolæti rɑ dær piʃ ɡerefte æst. setɑre \" lejli bon æli \" soxænɡuje sɑzemɑne zænɑne æræb ke dær hɑle hɑzer tunes rijɑsæte ɑn rɑ bærohde dɑræd, xɑstɑre ɑtæʃe bæs fori væ færɑɡir væ ehterɑm be hoquqe bæʃær dær lobnɑn væ særzæmin hɑje felestini neʃin ʃod. setɑre efʃɑje tærhe xɑværemijɑne dʒædide ɑmrikɑ ke dær ɑn tæmɑmijæte ærzi bærxi keʃværhɑje mæntæqe væ æræbi æz dʒomle dustɑn væ hæm pejmɑnɑne ɑmrikɑe nɑdide ɡerefte ʃode, vɑkoneʃ hɑje dʒeddi dolæt hɑje æræbi rɑ bærænɡixte æst. setɑre dʒæmʔi æz zænɑn væ doxtærɑn be hemɑjæt æz mærdome lobnɑn væ felestin dær eslɑme ɑbɑd pɑjtæxte pɑkestɑn dæst be rɑhpejmɑi ɡostærde zædænd. setɑre \" dejvid velæʃ \", ferestɑde ɑmrikɑ be xɑværemijɑne ezʔɑn kærd omqe fɑdʒeʔe dʒænke tæhmili reʒime sæhijunisti be lobnɑne biʃ æz tæsævvorhɑst. setɑre færɑnse væ ɑmrikɑ dær zæmine qætʔnɑme ʔi bejne olmelæli dær morede lobnɑn be tævɑfoq residænd. setɑre ʃomɑre qɑbele tævædʒdʒohi æz ʃæxsijæt hɑ væ sɑzemɑnhɑje qejredolæti zeddee dʒænk væ mærdome ɑːddi enɡelis bɑ ʃerkæt dær rɑhpejmɑi ɡostærde ʔi dær lændæn xɑstɑre bærqærɑri særiʔ væ bedune qejd væ ʃærte ɑtæʃe bæs dær hæmælɑte nezɑmi reʒime sæhijunisti be mærdome lobnɑn ʃodænd. setɑre dʒæmʔi æz dɑneʃe ɑmuzɑn væ mærdome sɑken dær mæntæqe \" pɑrɑtʃnɑr \" dær ejɑlæte særhædæʃmɑli pɑkestɑn bɑ puʃidæne kæfæn, ælæjhe esrɑil væ ɑmrikɑ tæzɑhorɑt kærdænd. setɑre nezɑmiɑn ʃekæst xorde væ mædʒruhe jek jeɡɑne viʒe ærteʃe reʒime sæhijunisti be ɑmɑdeɡi kɑmele ræzmi niruhɑje hezbe ællɑh eʔterɑf kærdænd. setɑre hezɑrɑn tæn æz mærdome ærɑq dær ʃæhrhɑje \" bæsre \" vɑqeʔ dær pɑnsædo pændʒɑh kilumetri dʒonube ʃæhre bæqdɑdpærɑntezbæste, \" kut \" vɑqeʔ dær sædo ʃæst kilumetri dʒonube ʃærqe bæqdɑd pærɑntezbæste væ bæqdɑd dær hemɑjæt æz moqɑvemæte eslɑmi væ hezbe ællɑh lobnɑn dæst be tæzɑhorɑte zæde væ ʃoʔɑrhɑi be næfʔe hezb ællɑh sær dɑdænd. setɑre sædhɑ næfær æz moxɑlefɑne sijɑsæthɑje dʒænke tælæbɑne reʒime sæhijunisti dær enɡelis be hozure time esrɑil dær mosɑbeqɑte kerikete orupɑ dær eskɑtlænd eʔterɑz kærdænd. setɑre ʃejx \" nɑser ælmohæmmæd ælæhmæd ælsæbɑh \" noxoste væzire kujæt bɑ hoʃdɑr dær xosuse piɑmædhɑje xætir edɑme tædʒɑvozhɑje reʒime sæhijunisti ælæjhe lobnɑn ɡoft : edɑme dʒænke esrɑʔil ælæjhe lobnɑn bɑʔese zohure terorist hɑje dʒædid væ roʃde ɡoruhhɑje efrɑti dær xɑværemijɑne mi ʃævæd. setɑre \" æli æbdollɑh sɑleh \" ræʔise dʒomhuri jæmæn dær didɑre \" mæhmud æbbɑs \" ræʔise hækumæte xodɡærdɑne felestin xɑstɑre tævæqqofe hær tʃee særiʔ tær hæmælɑte reʒime sæhijunisti be mærdome lobnɑn væ felestin ʃod. setɑre mærɑseme hæmdærdi væ hæmdeli bɑ mærdome felestin væ lobnɑn be ebtekɑre sefɑræte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær qæzzɑqestɑn æsre ʃænbe dær jeki æz midɑnhɑje ɑlmɑti e bozorɡtærin ʃæhr væ pɑjtæxte sɑbeqe qæzzɑqestɑn e bærɡozɑr ʃod. setɑre sefɑræte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær tɑdʒikestɑn bɑ sodure bæjɑnije ʔi æz nɑkɑmi mædʒɑmeʔ bejne olmelæli dær pɑjɑn dɑdæn be koʃtɑr væ qætle ɑme mærdom bi ɡonɑh lobnɑn be ʃeddæt enteqɑd kærd. setɑre hezɑrɑn næfær æz mærdome ɑfriqɑje dʒonubi bɑ hozur dær jeki æz bozorɡtærin tæzɑhorɑte zeddee esrɑili dær ʃæhre \" kipe tɑven \" in keʃvær, xɑstɑre mæhkumijæte dʒenɑjɑte in reʒim væ mottæhedɑne ɑmrikɑi ɑn tævæssote dʒɑmeʔe bejne olmelæli væ hemɑjæte dʒæhɑniɑn æz moqɑvemæte lobnɑn væ felestin ʃodænd. setɑre \" qolɑmæli hædɑdʔɑdel \" ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ \" æmɑrsæʔædɑni \" ræʔise mædʒlese ældʒæzɑjer pirɑmune ozɑʔe lobnɑn, ɑxærin tæhævvolɑte mæntæqe væ edʒlɑse foqolɑde rusɑje mædʒɑlese keʃværhɑje eslɑmi dær dæmeʃq, telefoni be bæhs væ tæbɑdole næzær pærdɑxt. setɑre \" tuni bælr \" noxoste væzire enɡelis æz tænzime piʃe nevise qætʔnɑme ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed dærbɑre bohrɑne nɑʃi æz hæmle reʒime sæhijunisti be lobnɑn esteqbɑl kærd. setɑre \" æbdollɑh bone æbdolæziz \" pɑdeʃɑh æræbestɑn væ \" æmrumusi \" dæbirkole ettehɑdije æræb dær xosuse ozɑʔe konuni lobnɑn, be viʒe tælɑʃhɑje be æmæl ɑmæde bærɑje tævæqqofe hæmælɑte reʒime sæhijunisti be mærdome in keʃvær bæhs væ tæbɑdole næzær kærdænd. setɑre hæmzæmɑn bɑ odʒe ɡiri tædʒɑvoze reʒime sæhijunisti be lobnɑn tælɑʃ hɑje diplomɑtik væ sjɑsiː bærɑje tævæqqofe in tædʒɑvoz væ bærqærɑri ɑtæʃe bæs mjɑne esrɑil væ lobnɑn dær bejrut væ sɑzemɑne melæl dær dʒærijɑn æst. setɑre ʃæhræke ʃiʔee neʃin \" sædr \" vɑqeʔ dær ʃomɑle ʃærqe bæqdɑd bærɑje dovvomin ruze motevɑli ʃɑhede tæzɑhorɑte ʃiʔæjɑn dær hemɑjæt æz moqɑvemæte lobnɑn bud. mætærdʒæmɑme. do hezɑro sisædo dævɑzdæh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo", "text": "روزشمار تهاجم رژیم صهیونیستی به لبنان (بخش دوم ) \n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/05/85 \nخارجی.لبنان.فلسطین.بحران. \n شنبه چهاردهم مرداد \n * \"فواد السنیوره\" نخست وزیر لبنان در تماس تلفنی با \"محمد ناجی عطری\"\nهمتای سوری خود، کشتار دهها تن از کارگران، کودکان و زنان سوری در منطقه ی\n\"القاع\" لبنان را به او و بازماندگان قربانیان تسلیت گفت. \n * \"عماد مصطفی\" سفیر سوریه در آمریکا گفت: \"حزب الله هم پیمان و دوست \nماست، اگر کسی از طریق ما، چیزی از او می خواهد، باید خواسته اش منطقی \nباشد\". \n * \"فواد سنیوره\" نخست وزیر لبنان در تماس تلفنی با \"رجب طیب اردوغان\" \nنخست وزیر ترکیه از تلاشهای وی برای حل بحران خاورمیانه تقدیر کرد. \n * لبنان از ترکیه تقاضا کرد فرآورده های نفتی را از طریق زمینی به آن \nکشور ارسال کند. \n * \"رجایی کوتان\" رهبر حزب \"سعادت\" ترکیه از سیاست دولت این کشور در \nمورد مساله لبنان انتقاد کرد. \n * \"علی بالا حاجی زاده\" یکی از نویسندگان معروف جمهوری آذربایجان گفت: \nاسراییل آشکارا با ارتکاب جنایات خونین و بی امان در فلسطین و لبنان \nتروریسم دولتی را در پیش گرفته است. \n * \"لیلی بن علی\" سخنگوی سازمان زنان عرب که در حال حاضر تونس ریاست \nآن را برعهده دارد، خواستار آتش بس فوری و فراگیر و احترام به حقوق بشر در \nلبنان و سرزمین های فلسطینی نشین شد. \n * افشای طرح خاورمیانه جدید آمریکا که در آن تمامیت ارضی برخی کشورهای\nمنطقه و عربی از جمله دوستان و هم پیمانان آمریکا نادیده گرفته شده، \nواکنش های جدی دولت های عربی را برانگیخته است. \n * جمعی از زنان و دختران به حمایت از مردم لبنان و فلسطین در اسلام آباد\nپایتخت پاکستان دست به راهپیمایی گسترده زدند. \n * \"دیوید ولش\"، فرستاده آمریکا به خاورمیانه اذعان کرد عمق فاجعه جنک \nتحمیلی رژیم صهیونیستی به لبنان بیش از تصورهاست. \n * فرانسه و آمریکا در زمینه قطعنامه ای بین المللی در مورد لبنان به \nتوافق رسیدند. \n * شمار قابل توجهی از شخصیت ها و سازمانهای غیردولتی ضد جنک و مردم \nعادی انگلیس با شرکت در راهپیمایی گسترده ای در لندن خواستار برقراری سریع\nو بدون قید و شرط آتش بس در حملات نظامی رژیم صهیونیستی به مردم لبنان \nشدند. \n * جمعی از دانش آموزان و مردم ساکن در منطقه \"پاراچنار\" در ایالت \nسرحدشمالی پاکستان با پوشیدن کفن، علیه اسراییل و آمریکا تظاهرات کردند. \n * نظامیان شکست خورده و مجروح یک یگان ویژه ارتش رژیم صهیونیستی به \n آمادگی کامل رزمی نیروهای حزب الله اعتراف کردند. \n * هزاران تن از مردم عراق در شهرهای \"بصره\" (واقع در 550 کیلومتری \nجنوب شهر بغداد)، \"کوت\" (واقع در 160 کیلومتری جنوب شرق بغداد) و بغداد \nدر حمایت از مقاومت اسلامی و حزب الله لبنان دست به تظاهرات زده و شعارهایی\nبه نفع حزب الله سر دادند. \n * صدها نفر از مخالفان سیاستهای جنک طلبانه رژیم صهیونیستی در انگلیس \nبه حضور تیم اسراییل در مسابقات کریکت اروپا در اسکاتلند اعتراض کردند. \n * شیخ \"ناصر المحمد الاحمد الصباح\" نخست وزیر کویت با هشدار در خصوص \nپیامدهای خطیر ادامه تجاوزهای رژیم صهیونیستی علیه لبنان گفت: ادامه جنک \nاسرائیل علیه لبنان باعث ظهور تروریست های جدید و رشد گروههای افراطی در \nخاورمیانه می شود. \n * \"علی عبدالله صالح\" رییس جمهوری یمن در دیدار \"محمود عباس\" رییس \nحکومت خودگردان فلسطین خواستار توقف هر چه سریع تر حملات رژیم صهیونیستی به\nمردم لبنان و فلسطین شد. \n * مراسم همدردی و همدلی با مردم فلسطین و لبنان به ابتکار سفارت جمهوری\nاسلامی ایران در قزاقستان عصر شنبه در یکی از میدانهای آلماتی ـ بزرگترین \nشهر و پایتخت سابق قزاقستان ـ برگزار شد. \n * سفارت جمهوری اسلامی ایران در تاجیکستان با صدور بیانیه ای از ناکامی \nمجامع بین المللی در پایان دادن به کشتار و قتل عام مردم بی گناه لبنان بـه\nشدت انتقاد کرد. \n * هزاران نفر از مردم آفریقای جنوبی با حضور در یکی از بزرگترین \nتظاهرات ضد اسراییلی در شهر \"کیپ تاون\" این کشور، خواستار محکومیت جنایات\nاین رژیم و متحدان آمریکایی آن توسط جامعه بین المللی و حمایت جهانیان از \nمقاومت لبنان و فلسطین شدند. \n * \"غلامعلی حدادعادل \"رییس مجلس شورای اسلامی با \"عمارسعدانی\" رییس مجلس\nالجزایر پیرامون اوضاع لبنان،آخرین تحولات منطقه و اجلاس فوق العاده روسای \nمجالس کشورهای اسلامی در دمشق، تلفنی به بحث و تبادل نظر پرداخت. \n * \"تونی بلر\" نخست وزیر انگلیس از تنظیم پیش نویس قطعنامه شورای امنیت\nسازمان ملل متحد درباره بحران ناشی از حمله رژیم صهیونیستی به لبنان \nاستقبال کرد. \n * \"عبدالله بن عبدالعزیز\" پادشاه عربستان و \"عمروموسی\" دبیرکل اتحادیه \nعرب در خصوص اوضاع کنونی لبنان، به ویژه تلاشهای به عمل آمده برای توقف \nحملات رژیم صهیونیستی به مردم این کشور بحث و تبادل نظر کردند. \n * همزمان با اوج گیری تجاوز رژیم صهیونیستی به لبنان تلاش های دیپلماتیک \nو سیاسی برای توقف این تجاوز و برقراری آتش بس میان اسراییل و لبنان در \nبیروت و سازمان ملل در جریان است. \n * شهرک شیعه نشین \"صدر\" واقع در شمال شرق بغداد برای دومین روز متوالی \nشاهد تظاهرات شیعیان در حمایت از مقاومت لبنان بود. \n مترجمام.2312/ 1442 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 120, 125, 205, 134, 114, 112, 204, 148, 117, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 180, 220, 139, 219, 181, 219, 183, 220, 136, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 173, 220, 138, 219, 170, 219, 175, 220, 136, 35, 35, 219, 180, 221, 155, 222, 143, 220, 136, 35, 219, 184, 220, 138, 222, 143, 220, 139, 220, 137, ...
{ "phonemize": "mohæqqeqɑn dær motɑleʔe ʔi dʒædid næqʃe mikrobijom hɑje rude rɑ dær bimɑri kuvide nuzdæh væ hæmtʃenin fævɑjede porvæbijutik hɑ rɑ dær dærmɑn væ piʃɡiri æz bimɑri esbɑt kærdænd. be ɡozɑreʃ, ʃævɑhede tɑze hɑki æz vodʒude rɑbete bejne ʔofunæte nuzdæh væ væzʔijæte rude æst. in jeki æz tʃændin fɑktore tæʔsirɡozɑr bær ʃeddæte bimɑrist. bɑ dær næzær ɡereftæne in hæqiqæt ke rude rɑbetee ʃædidi bɑ sisteme imeni, væzʔijæte eltehɑbi væ tævɑnɑi be tʃɑleʃ keʃidæn rɑ dɑræd, rude hæm mitævɑnænd dær piɑmædhɑje nɑʃi æz viruse tæʔsirɡozɑr bɑʃænd. æz, væ dær dʒæhæte kɑheʃe ʔofunæthɑje tænæffosi estefɑde miʃævænd. rude be tʃændin ræveʃ bær enteqɑle virus væ rævænde piʃræfte bimɑri tæʔsir miɡozɑrænd. dær hæmin rɑbete, mohæqqeqɑne mædfuʔe pɑnzdæh bimɑr kærunɑi rɑ bɑ æfrɑde sɑlem moqɑjese kærdænd. mohæqqeqɑn dærjɑftænd æfzɑjeʃe mizɑne mosbæt dær rude mitævɑnæd bær moqɑbele bɑ nuzdæh tæʔsir dɑʃte bɑʃæd. hæmtʃenin mæsræf modʒebe tænzim væ tæʔdile mosbæte dʒɑmeʔee bɑktæriɑi dær rudehɑ miʃævæd ke hæmin mæsʔæle mitævɑnæd riske bimɑrihɑje mortæbet bɑ rude rɑ kɑheʃ dæhæd. hæmtʃenin rude æsidhɑje tʃærb bɑ zændʒiree kutɑh tæræʃʃoh mikonænd ke tæʔsire sistemik bær kolle bædæn dɑræd. æz mohæqqeqɑn moʔtæqedænd hæmɑhænɡe sɑzi rude bɑ mæsræf mitævɑnæd æbzɑri bærɑje komæk be bædæn dær rɑstɑje moqɑbele bɑ nuzdæh bɑʃæd. kopi ʃod", "text": "محققان در مطالعه ای جدید نقش میکروبیوم های روده را در بیماری کووید ۱۹ و همچنین فواید پروبیوتیک ها را در درمان و پیشگیری از بیماری اثبات کردند.به گزارش، شواهد تازه حاکی از وجود رابطه بین عفونت ۱۹ و وضعیت روده است. این یکی از چندین فاکتور تأثیرگذار بر شدت بیماری است.با در نظر گرفتن این حقیقت که روده رابطه شدیدی با سیستم ایمنی، وضعیت التهابی و توانایی به چالش کشیدن را دارد، روده هم می‌توانند در پیامدهای ناشی از ویروس تأثیرگذار باشند. از ، و در جهت کاهش عفونت‌های تنفسی استفاده می‌شوند. روده به چندین روش بر انتقال ویروس و روند پیشرفت بیماری تأثیر می‌گذارند. در همین رابطه، محققان مدفوع ۱۵ بیمار کرونایی را با افراد سالم مقایسه کردند.محققان دریافتند افزایش میزان مثبت در روده می‌تواند بر مقابله با ۱۹ تأثیر داشته باشد.همچنین مصرف موجب تنظیم و تعدیل مثبت جامعه باکتریایی در روده‌ها می‌شود که همین مسئله می‌تواند ریسک بیماری‌های مرتبط با روده را کاهش دهد.همچنین روده اسیدهای چرب با زنجیره کوتاه ترشح می‌کنند که تأثیر سیستمیک بر کل بدن دارد.از محققان معتقدند هماهنگ سازی روده با مصرف می‌تواند ابزاری برای کمک به بدن در راستای مقابله با ۱۹ باشد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 107, 198, 169, 116, 116, 104, 116, 204, 14...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 176, 220, 133, 220, 133, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 220, 136, 219, 186, 219, 170, 220, 135, 219, 188, 220, 138, 35, 219, 170, 222, 143, 35, 219, 175, 219, 178, 222, 143, 219, 178, 35, 220, ...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. mætbuʔɑte værzeʃi. irɑne værzeʃi............. setɑre rezɑi : neɡærɑne defɑʔe tʃæp næbɑʃid setɑre borhɑni : kæmtær æz porteqɑl væ mekzik nistim setɑre ɑmɑde bɑʃ be ɑsiɑ setɑre berɑnku : leʒjonerhɑ xɑste æm rɑ bærɑværde kærdænd setɑre særmɑje ʔi æz dʒense ræsule xɑdem setɑre rekorde dʒædid bærɑje ʃenɑje irɑn setɑre væzire færhænæk væ erʃɑde eslɑmi xætɑb be mætbuʔɑt hæme mɑ særbɑze time melli hæstim setɑre mɑrɑdunɑ : bɑ behtærin dærvɑze bɑnhɑ bɑjæd rɑhi ɑlmɑn ʃævim setɑre erikson : mɑ fɑtehe dʒɑme dʒæhɑni mi ʃævim kejhɑne værzeʃi.................. setɑre nikbæxt bɑ pɑnsæd milijun tæmdid mi konæd setɑre ɑri hɑn : bɑzikonɑne mortæbet bɑ fedrɑsijone exrɑdʒ mi ʃævænd setɑre hemɑjæte ɡoruh hɑje zeddee sæhijunisti ɑlmɑn æz mævɑzeʔe irɑn setɑre keʃmækeʃe sɑzmɑn væ fedrɑsijon edɑme dɑræd setɑre tæklife finɑle emruz moʃæxxæs mi ʃævæd setɑre hɑʃemiɑn hæm be time melli ezɑfe ʃod setɑre tæmrine hæmle bɑ hæme mohɑdʒemɑn setɑre væzire færhænæk væ erʃɑde eslɑmi : bærɑje hemɑjæt æz time melli futbɑl bæsidʒ ʃævim æbrɑre værzeʃi................... setɑre hævɑdɑrɑne perspolis væ sepɑhɑne hæmtʃenɑn dær belɑtækjjofi setɑre ekbɑtɑn bærɑje dovvomin sɑle pejɑpej dær dæstee ævvæl mɑnæd setɑre pɑs væ fulɑd be donbɑle særmoræbbi time qæhremɑne qælʔee noi be donbɑle tʃɑhɑrsæd milijun esteqlɑl setɑre ɑri hɑn : æɡær særmoræbbi time melli irɑn ʃodæm tæʔædʒdʒob nækonid setɑre hɑʃemiɑn bɑ time melli estɑrt zæd setɑre ɡole mohæmmædi : ʔi kɑʃ berɑnku be mæn esterɑhæt mi dɑd setɑre dʒælæse hejʔæte ræʔise lik bi nætidʒe mɑnæd setɑre tæklife næhɑi finɑle dʒɑme hæzfi emruz moʃæxxæs mi ʃævæd setɑre æli kɑzemi : finɑle dʒɑme dʒæzfi bɑjæd tæk bɑzi bɑʃæd setɑre zolfæqɑrnæsæb æz emkɑnɑte bærqe ʃirɑz bɑzdid kærd nævæd......... setɑre tæklife nimkæte esteqlɑl væ perspolise moʃæxxæs ʃod setɑre rævædi korul dʒɑj ɑri, qælʔee noi dʒɑj xodæʃ! setɑre færdɑ æli ɑbɑdi væ dɑdækɑne ɑʃti mi konænd setɑre fæth ællɑh zɑde : tʃerɑ qærib æz emkɑnɑti ke be u dɑdæm hærfi nemi zænæd? setɑre kæmpe time melli setɑre bɑzɑn ʃod setɑre dɑi : mi xɑhæm dær dʒɑme dʒæhɑni behtærin bɑʃæm esteqlɑle dʒævɑne................. setɑre bæxʃeʃ æz bozorɡɑn æst pærtʃæme solh be xɑtere time melli setɑre fæth ællɑh zɑde : ɑqɑje qærib bedehi hɑje xodetɑn rɑ be hesɑbe bænde næɡozɑrid! setɑre liste bɑzikonɑne morede næzære qælʔe noʔi dær bɑʃɡɑh setɑre enɑjæti : mæhrum nemi ʃævæm æz tæriqe qɑnune hærf mi zænæm setɑre berɑnku : leʒjonerhɑ hær ɑntʃe mi xɑstæm bærɑværde kærdænd setɑre belɑʒævitʃ : nikbæxt bɑzikone bozorɡist setɑre sɑdeqi : bɑjæd dʒozvje næforɑte sɑbete time melli bɑʃæm setɑre telvizijone porteqɑl : irɑne mærmuz æz mekzike xætærnɑk tær æst ɡole............ setɑre perspolis be bohrɑne dʒædide næzdik mi ʃævæd setɑre dipuræte olɑdi æz ælʃæbɑb be xɑtere særbɑzi setɑre ehtemɑle bɑzi irɑn ɑmrikɑ dær finɑle dʒɑme dʒæhɑni jek be bist hezɑr? setɑre berezil ɑrʒɑntin ehtemɑle ævvæl finɑle do hezɑro o ʃeʃ ælborz........... setɑre bærɑje modirɑmele esteqlɑl motæʔæssefæm setɑre fæthollɑh zɑde : qærib be tæh xæt reside! setɑre finɑle dʒɑme hæzfi dær ɡeroje movɑfeqæte sepɑhɑn! setɑre ɑri hɑn : finɑl bi mæzze ʃode, æz irɑn mi rævæm setɑre dærhozure ræʔise hejʔæte modire qælʔe noʔi bɑ esteqlɑle se sɑle bæst setɑre dɑdækɑn : æɡær dærd del nækonæm nɑbud mi ʃævæm! setɑre dær tæmrine bædæzzohre melli puʃɑn tærkibe time melli lo ræft! setɑre dærdesære dʒædid qæhremɑn lik tʃɑhɑr esteqlɑli dær xætære mæhrumijæte ʃeʃ mɑhe ruze værzeʃe................ setɑre hædæf æz in mozɑkere hɑ tʃist? setɑre in bozorɡɑn tʃe kɑre ænd? setɑre reqɑbæthɑje kæʃti dʒævɑnɑne dʒɑme qæhremɑnɑne torkije : ɑxærin xæbære esmɑʔile pur, tæqævi væ hosejn zɑde tælɑ ɡereftænd setɑre tʃɑhɑr tælɑ bærɑje mɑzændærɑni hɑ setɑre bærzeɡær : hærɡez læxt næxɑhæm ʃod dʒæhɑne futbɑle.................. setɑre moræbbijɑne rævɑn sɑze time melli bɑʃid setɑre bokon bɑvʔer bɑ vedʒdɑne ensɑni : tɑ dʒænk væ tædʒɑvoz hæst, xænde væ ʃɑdi nist setɑre nosræte irɑndust esteʔfɑ kærd setɑre mæn ɑsib dide nistæm setɑre nikbæxt : dær kuh qɑf hæm test mi dæhom piruzi............. setɑre ɑmele belɑtækjjofi rɑ moʔærrefi mi konæm setɑre hɑn : dʒævɑbe in hɑʃije hɑ rɑ dær finɑl mi dæhim setɑre qejbæte kɑzemiɑn væ mæʔdæntʃi jek bærnɑmee hædæfmænd bud setɑre dʒælæse bedune nætidʒe dær fedrɑsijone futbɑl setɑre særneveʃte finɑl rɑ emruz eʔlɑm mi konænd setɑre tæk bɑzi dær ʃæhre bi tæræf setɑre qærɑrdɑde jek milijun dolɑri kɑvjɑnpur bɑ kɑjzrɑspur setɑre mæsdumijæte hɑʃijemɑn dær tæmrine time melli xæbære værzeʃi.............. setɑre telvizijone porteqɑl : irɑn be tore væhʃætnɑki mærmuz æst! setɑre bɑ vesɑtæte væzire erʃɑd æli ɑbɑdi væ dɑdækɑne ɑʃti mi konænd setɑre jæns læmɑn : estɑdijome ɑzɑdi rɑ hitʃ væqte færɑmuʃ nemi konæm setɑre dær dʒɑme mellæthɑje ɑsiɑ ɑri hɑn : be onvɑne særmoræbbi koree dʒonubi moqɑbele irɑn mi istæm! setɑre mædʒidi ɡol zæd ælæhli bæræd setɑre beɡuvitʃ : hɑn bærɑje pul be irɑn ɑmæde æst værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdohæft slæʃ jek hezɑro pɑnsædo bistojek", "text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/03/85 \nداخلی.ورزشی.مطبوعات ورزشی. \n ایران ورزشی \n ............. \n * رضایی : نگران دفاع چپ نباشید \n * برهانی : کمتر از پرتغال و مکزیک نیستیم \n * آماده باش به آسیا \n * برانکو : لژیونرها خواسته ام را برآورده کردند \n * سرمایه ای از جنس رسول خادم \n * رکورد جدید برای شنای ایران \n * وزیر فرهنک و ارشاد اسلامی خطاب به مطبوعات همه ما سرباز تیم ملی \nهستیم \n * مارادونا : با بهترین دروازه بانها باید راهی آلمان شویم \n * اریکسون : ما فاتح جام جهانی می شویم \n کیهان ورزشی \n .................. \n * نیکبخت با 500 میلیون تمدید می کند \n * آری هان : بازیکنان مرتبط با فدراسیون اخراج می شوند \n * حمایت گروه های ضد صهیونیستی آلمان از مواضع ایران \n * کشمکش سازمان و فدراسیون ادامه دارد \n * تکلیف فینال امروز مشخص می شود \n * هاشمیان هم به تیم ملی اضافه شد \n * تمرین حمله با همه مهاجمان \n * وزیر فرهنک و ارشاد اسلامی : برای حمایت از تیم ملی فوتبال بسیج \nشویم \n ابرار ورزشی \n ................... \n * هواداران پرسپولیس و سپاهان همچنان در بلاتکیفی \n * اکباتان برای دومین سال پیاپی در دسته اول ماند \n * پاس و فولاد به دنبال سرمربی تیم قهرمان قلعه نویی به دنبال 400 \nمیلیون استقلال \n * آری هان : اگر سرمربی تیم ملی ایران شدم تعجب نکنید \n * هاشمیان با تیم ملی استارت زد \n * گل محمدی :ای کاش برانکو به من استراحت می داد \n * جلسه هیات رییسه لیک بی نتیجه ماند \n * تکلیف نهایی فینال جام حذفی امروز مشخص می شود \n * علی کاظمی : فینال جام جذفی باید تک بازی باشد \n * ذوالفقارنسب از امکانات برق شیراز بازدید کرد \n 90 \n ......... \n * تکلیف نیمکت استقلال و پرسپولیس مشخص شد \n * رودی کرول جای آری ، قلعه نویی جای خودش ! \n * فردا علی آبادی و دادکان آشتی می کنند \n * فتح الله زاده : چرا قریب از امکاناتی که به او دادم حرفی نمی زند؟\n * کمپ تیم ملی ستاره بازان شد \n * دایی : می خواهم در جام جهانی بهترین باشم \n استقلال جوان \n ................. \n * بخشش از بزرگان است پرچم صلح به خاطر تیم ملی \n * فتح الله زاده : آقای قریب بدهی های خودتان را به حساب بنده \nنگذارید! \n * لیست بازیکنان مورد نظر قلعه نوعی در باشگاه \n * عنایتی : محروم نمی شوم از طریق قانون حرف می زنم \n * برانکو : لژیونرها هر آنچه می خواستم برآورده کردند \n * بلاژویچ : نیکبخت بازیکن بزرگی است \n * صادقی : باید جزو نفرات ثابت تیم ملی باشم \n * تلویزیون پرتغال : ایران مرموز از مکزیک خطرناک تر است \n گل \n............ \n * پرسپولیس به بحران جدید نزدیک می شود \n * دیپورت اولادی از الشباب به خاطر سربازی \n * احتمال بازی ایران - آمریکا در فینال جام جهانی یک به 20 هزار؟ \n * برزیل - آرژانتین احتمال اول فینال 2006 \n البرز \n ........... \n * برای مدیرعامل استقلال متاسفم \n * فتحالله زاده : قریب به ته خط رسیده ! \n * فینال جام حذفی در گرو موافقت سپاهان ! \n * آری هان : فینال بی مزه شده، از ایران می روم \n * درحضور رییس هیات مدیره قلعه نوعی با استقلال سه ساله بست \n * دادکان : اگر درد دل نکنم نابود می شوم ! \n * در تمرین بعدازظهر ملی پوشان ترکیب تیم ملی لو رفت ! \n * دردسر جدید قهرمان لیک 4 استقلالی در خطر محرومیت 6 ماهه \n روز ورزش \n ................ \n * هدف از این مذاکره ها چیست ؟ \n * این بزرگان چه کاره اند؟ \n *رقابتهای کشتی جوانان جام قهرمانان ترکیه : آخرین خبر اسماعیل پور ،\nتقوی و حسین زاده طلا گرفتند \n * چهار طلا برای مازندرانی ها \n * برزگر : هرگز لخت نخواهم شد \n جهان فوتبال \n .................. \n * مربیان روان ساز تیم ملی باشید \n * بکن باوئر با وجدان انسانی : تا جنک و تجاوز هست ، خنده و شادی \nنیست \n * نصرت ایراندوست استعفا کرد \n * من آسیب دیده نیستم \n * نیکبخت : در کوه قاف هم تست می دهم \n پیروزی \n............. \n * عامل بلاتکیفی را معرفی می کنم \n * هان : جواب این حاشیه ها را در فینال می دهیم \n * غیبت کاظمیان و معدنچی یک برنامه هدفمند بود \n * جلسه بدون نتیجه در فدراسیون فوتبال \n * سرنوشت فینال را امروز اعلام می کنند \n * تک بازی در شهر بی طرف \n * قرارداد یک میلیون دلاری کاویانپور با کایزراسپور \n * مصدومیت هاشیمان در تمرین تیم ملی \n خبر ورزشی \n .............. \n * تلویزیون پرتغال : ایران به طور وحشتناکی مرموز است ! \n * با وساطت وزیر ارشاد علی آبادی و دادکان آشتی می کنند \n * ینس لمان : استادیوم آزادی را هیچ وقت فراموش نمی کنم \n * در جام ملتهای آسیا آری هان :به عنوان سرمربی کره جنوبی مقابل \nایران می ایستم ! \n * مجیدی گل زد الاهلی برد \n * بگوویچ : هان برای پول به ایران آمده است \n ورزشی.1587/ 1521 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 119, 104, 107, 117, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 219, 173, 220, 138, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 219, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 175, 220, 136, 220, 138, 220, 139, 219, 180, 222, 143, 35, ...
{ "phonemize": "ræʔise edɑre tæʔɑvone xomejn : æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi dær behtærin zæmɑne momken mætræh ʃod hæʃ xomejn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. æsle tʃehelotʃɑhɑr. eblɑqije ræʔise edɑre tæʔɑvone ʃæhrestɑne xomejn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete eqtesɑdi dʒɑmeʔe væ, eblɑqije mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær edʒrɑje bænde \" dʒe \" æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi dær behtærin zæmɑne momken bud. \" mædʒide mædʒdi \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : edʒrɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr dær keʃvær, tæhævvole æzimi rɑ æz læhɑze eqtesɑdi idʒɑd xɑhæd kærd væ fæqr væ mæhrumijæt dær dʒɑmeʔe rɑ tɑ hædde zjɑdi behbud xɑhæd bæxʃid. vej, ɡoft : dær edʒrɑje in æsl, bæxʃe tæʔɑvon dær kenɑr bæxʃe xosusi væ ʃerkæt hɑje tæʔɑvoni bærɑje dærjɑfte sæhɑme bonɡɑhɑje dolæti dide ʃode æst. mædʒdi, sijɑsæte tæʔɑvon rɑ dærɑdʒrɑje hærtʃe behtærɑjen æsle bærtæʃkile ʃerkæt hɑje tæʔɑvoni bærɑje dærjɑfte mɑlekijæte bonɡɑhɑje dolæti dɑnest væ æfzud : tæhæqqoqe tʃeʃm ændɑze bist sɑle keʃvær væ tæhævvole æzime eqtesɑde melli, bæsteɡi be edʒrɑje dæqiqe bænde \" dʒe \" xɑhæd dɑʃt. ræʔise tæʔɑvone xomejn, moʃɑrekæte mærdom dær fæʔɑlijæt hɑje eqtesɑdi væ melli rɑ sæbæbe kɑheʃe hæzine hɑje dolæt væ dʒoloɡiri æz hæzine hɑje ezɑfi xɑnd. mædʒdi, xɑter neʃɑn kærd : æfzɑjeʃe bonɡɑhɑje eqtesɑdi zudbɑzæde dær qɑlebe tæhæqqoqe edɑlæte edʒtemɑʔi, bæstærsɑzi æsle tʃehelotʃɑhɑr væ reqɑbæte pæziri dær bejne æqʃɑre kæm dærɑmæd æz dʒomle æhdɑfe omde bæxʃe tæʔɑvon dær edʒrɑje in æsl æst. jek hezɑro o bistohæft slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft", "text": "رییس اداره تعاون خمین: اصل 44 قانون اساسی در بهترین زمان ممکن مطرح شد \n#\nخمین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/05/85 \nداخلی.اقتصادی .اصل 44.ابلاغیه \n رییس اداره تعاون شهرستان خمـین گفت: با توجه به شرایط اقتصادی جامعه و\n، ابلاغیه مقام معظم رهبری در اجرای بند\" ج\" اصل 44 قانون اساسی در بهترین\nزمان ممکن بود. \n \" مجید مجدی \" روز یکشنبه در گفت وگو با ایرنا افزود: اجرای اصل 44 در \nکشور، تحول عظیمی را از لحاظ اقتصادی ایجاد خواهد کرد و فقر و محرومیت در\nجامعه را تا حد زیادی بهبود خواهد بخشید. \n وی ، گفت: در اجرای این اصل ، بخش تعـاون در کنار بخش خصوصی و شرکت های \nتعاونی برای دریافت سهام بنگاههای دولتی دیده شده است. \n مجدی، سیاست تعاون را دراجرای هرچه بهتراین اصل برتشکیل شرکت های تعاونی\nبرای دریافت مالکیت بنگاههای دولتی دانست و افزود: تحقق چشم انداز 20 ساله\nکشور و تحول عظیم اقتصاد ملی، بستگی به اجرای دقیق بند \" ج \" خواهد داشت. رییس تعاون خمین ، مشارکت مردم در فعالیت های اقتصادی و ملی را سبب کاهش\nهزینه های دولت و جلوگیری از هزینه های اضافی خواند. \n مجدی ، خاطر نشان کرد: افزایـش بنگاههای اقتصادی زودبازده در قالب تحقق\nعدالت اجتماعی ، بسترسازی اصل 44 و رقابت پذیری در بین اقشار کم درآمد از\nجمله اهداف عمده بخش تعاون در اجرای این اصل است. \n 1027/557 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 198, 169, 205, 151, 108, 118, 104, 35, 104, 103...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 180, 222, 143, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 170, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 220, 138, 35, 35, 219, 173, 219, 188, 219, 170, 220, 139, 220, 137, 35, 219, 177, 220, 136, 222, 143, 220, 137, 61, 35, 219, 170, 219, 184, ...
{ "phonemize": "kɑre sæxte bɑridʒ esɑnse kɑʃɑn dær orumije.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ bistopændʒ værzeʃ. vɑlibɑl. liɡe bærtær. kɑʃɑne kɑʃɑn time vɑlibɑle bɑridʒ esɑnse kɑʃɑn, dær næxostin didɑre xod dær mosɑbeqe hɑje vɑlibɑle liɡe bærtære qæhremɑni bɑʃɡɑh hɑje irɑn, ruze bistohæft mehr mɑh dær sɑlone do hezɑr næfæri ʃæhre orumije, sæfe ɑrɑi xɑhæd kærd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ, time bɑridʒ esɑnse kɑʃɑn ke fæsle ɡozæʃte dær ævvælin hozure xod dær liɡe bærtær bɑ kæsbe onvɑne tʃɑhɑromi, tæhsine kɑrʃenɑsɑne vɑlibɑl rɑ bærænɡixt, bærɑje neʃɑn dɑdæne ʃɑjesteɡi hɑje xod væ defɑʔ æz vɑlibɑle kɑʃɑn, dær liɡe bist væ pændʒom niz hozure por rænɡe tæri xɑhæd dɑʃt. time bɑridʒ esɑns, fæsle dʒædid rɑ bɑ tærkibi motæfɑvet væ dʒævɑntær æz sɑle qæbl be mæsɑf bɑ roqæbɑjæʃ mi rævæd. bɑridʒ esɑns, in fæsl rɑ dær hɑli ʃoruʔ mi konæd ke mohre hɑje bɑ tædʒrobe ʔi mɑnænde ælirezɑ behbudi, sæʔide mostæfɑ vænd væ edrise dɑneʃfær rɑ æz dæst dɑde, æʃkɑne deræxʃɑn, ɡole mohæmmæde sæxɑvi væ hosejne æmiri rɑ dʒæzb væ melli puʃɑni mɑnænde æmir qæfur væ hɑmæde tɑri verdi rɑ dær time xod hefz kærde æst. in time kɑʃɑni, hær tʃænd dær dʒæzbe bæʔzi bɑzikonɑne xod dir eqdɑm kærd æmmɑ bɑ hozur dær mosɑbeqee tʃɑhɑr dʒɑnebee piʃ æz fæsl dær tehrɑn væ ʃekæste tim hɑje kɑle ɑmol, sɑjpɑe ælborz væ fænnɑværi novine keʃɑværze tehrɑn neʃɑn dɑd ke bɑre diɡær mi tævɑnæd be onvɑne jek time moddæʔi mætræh bɑʃæd. særmoræbbi time bɑridʒ esɑnse kɑʃɑn, nædɑʃtæne ʃenɑxte kɑfi æz time orumije væ bɑzi dær bærɑbære do hezɑr tæmɑʃɑɡære porʃure orumije ʔi rɑ æz dʒomle moʃkelɑte piʃe ruje time bɑridʒ esɑns dær næxostin didɑre xod bæjɑn kærd. mostæfɑ ʃodʒɑʔi ezɑfe kærd : in dær hɑlist ke hozure sæʔide mostæfɑ vænd væ ælirezɑ behbudi do bɑzikone sɑbete fæsle ɡozæʃte bɑridʒ esɑns dær time orumije, komæke besijɑr moʔæsseri æz næzære ɑɡɑhi be ʃærɑjet væ næhveje bɑzi time bɑridʒ esɑns be ʃæhrdɑri orumije xɑhæd kærd. jek kɑrʃenɑse vɑlibɑl niz, mosɑbeqe bɑridʒ esɑns væ ʃæhrdɑri orumije rɑ qejreqɑbele piʃe bini dɑnest væ ɡoft : be ellæte inke hær do tim dær næxostin didɑre xod be mæsɑfe hæm mi rævænd, dær mejdɑne mosɑbeqee tænhɑ ruje ɑmɑdeɡi næforɑteʃɑn tekje xɑhænd kærd. æzize pærtoje bɑ eʃɑre be dɑʃtæne bɑre fæni bɑlɑtære time bɑridʒ esɑns bær ruje nimkæte xod dær bærɑbære hærife orumije ʔi ezhɑr dɑʃt : ʃodʒɑʔi bɑ dɑʃtæne jek sɑl tædʒrobee movæffæq dær liɡ væ hozur dær kenɑr vælɑsku særmoræbbi time melli, næsæbte be ebrɑhime vætæn pæræst særmoræbbi ʃæhrdɑri orumije ke tʃændin sɑl æz moræbbiɡæri dær sæthe ævvæle vɑlibɑle irɑne dur bude, dær tʃidemɑne bɑzikonɑnæʃ tæsmimɑte behtæri ætxɑd xɑhæd kærd. time bɑridʒ esɑnse kɑʃɑn dær næxostin didɑre xod dær ævvælin hæfte æz bist væ pændʒomin dore mosɑbeqɑte liɡe bærtære vɑlibɑle mærdɑn, sɑʔæte hivdæh ruze tʃɑhɑrʃænbe pæs færdɑ pærɑntezbæste dær ʃæhre orumije, mihmɑne time ʃæhrdɑri in ʃæhr xɑhæd bud. in didɑr be qezɑvæte mohæmmædhosejne ʃæfæqi væ mædʒide mohseni væ bɑ nezɑræte ʔomidvɑr hɑtæmi be onvɑne nɑzer væ næmɑjænde fedrɑsijone vɑlibɑle bærɡozɑr xɑhæd ʃod. mim. ejn slæʃ jek hezɑro hæftsædo bistotʃɑhɑr slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo bistohæʃt jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdonoh ʃomɑre hæftsædo hæftɑdose sɑʔæte nuzdæh : sefr noh tæmɑm", "text": "\nکار سخت باریج اسانس کاشان در ارومیه\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/25\nورزش.والیبال.لیگ برتر.کاشان\nکاشان - تیم والیبال باریج اسانس کاشان، در نخستین دیدار خود در مسابقه\nهای والیبال لیگ برتر قهرمانی باشگاه های ایران، روز 27 مهر ماه در سالن\nدو هزار نفری شهر ارومیه، صف آرایی خواهد کرد.به گزارش روز دوشنبه ایرنا، تیم باریج اسانس کاشان که فصل گذشته در اولین\n حضور خود در لیگ برتر با کسب عنوان چهارمی، تحسین کارشناسان والیبال را\nبرانگیخت، برای نشان دادن شایستگی های خود و دفاع از والیبال کاشان، در\nلیگ بیست و پنجم نیز حضور پر رنگ تری خواهد داشت.تیم باریج اسانس، فصل جدید را با ترکیبی متفاوت و جوانتر از سال قبل به\nمصاف با رقبایش می رود.باریج اسانس، این فصل را در حالی شروع می کند که مهره های با تجربه ای\nمانند علیرضا بهبودی، سعید مصطفی وند و ادریس دانشفر را از دست داده،\nاشکان درخشان، گل محمد سخاوی و حسین امیری را جذب و ملی پوشانی مانند\nامیر غفور و حامد تاری وردی را در تیم خود حفظ کرده است.این تیم کاشانی، هر چند در جذب بعضی بازیکنان خود دیر اقدام کرد اما با\nحضور در مسابقه چهار جانبه پیش از فصل در تهران و شکست تیم های کاله آمل،\n سایپا البرز و فناوری نوین کشاورز تهران نشان داد که بار دیگر می تواند\n به عنوان یک تیم مدعی مطرح باشد.سرمربی تیم باریج اسانس کاشان، نداشتن شناخت کافی از تیم ارومیه و بازی\nدر برابر دو هزار تماشاگر پرشور ارومیه ای را از جمله مشکلات پیش روی تیم\nباریج اسانس در نخستین دیدار خود بیان کرد.مصطفی شجاعی اضافه کرد: این در حالی است که حضور سعید مصطفی وند و علیرضا\n بهبودی دو بازیکن ثابت فصل گذشته باریج اسانس در تیم ارومیه، کمک بسیار\nموثری از نظر آگاهی به شرایط و نحوه بازی تیم باریج اسانس به شهرداری\nارومیه خواهد کرد.یک کارشناس والیبال نیز، مسابقه باریج اسانس و شهرداری ارومیه را غیرقابل\n پیش بینی دانست و گفت: به علت اینکه هر دو تیم در نخستین دیدار خود به\nمصاف هم می روند، در میدان مسابقه تنها روی آمادگی نفراتشان تکیه خواهند\nکرد.عزیز پرتوی با اشاره به داشتن بار فنی بالاتر تیم باریج اسانس بر روی\nنیمکت خود در برابر حریف ارومیه ای اظهار داشت: شجاعی با داشتن یک سال\nتجربه موفق در لیگ و حضور در کنار ولاسکو سرمربی تیم ملی، نسبت به\nابراهیم وطن پرست سرمربی شهرداری ارومیه که چندین سال از مربیگری در سطح\nاول والیبال ایران دور بوده، در چیدمان بازیکنانش تصمیمات بهتری اتخاد\nخواهد کرد.تیم باریج اسانس کاشان در نخستین دیدار خود در اولین هفته از بیست و\nپنجمین دوره مسابقات لیگ برتر والیبال مردان، ساعت 17 روز چهارشنبه (پس\nفردا) در شهر ارومیه، میهمان تیم شهرداری این شهر خواهد بود.این دیدار به قضاوت محمدحسین شفقی و مجید محسنی و با نظارت امیدوار حاتمی\n به عنوان ناظر و نماینده فدراسیون والیبال برگزار خواهد شد.م.ع/ 1724/ 7428\n 1589\nشماره 773 ساعت 19:09 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 110, 204, 148, 117, 104, 35, 118, 198, 169, 123, 119...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 221, 172, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 182, 219, 177, 219, 173, 35, 219, 171, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 219, 175, 35, 219, 170, 219, 182, 219, 170, 220, 137, 219, 182, 35, 221, 172, 219, 170, 219, 183, 219, 170, 220, ...
{ "phonemize": "moʔɑvene behdɑʃti dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kordestɑn ɡoft : hæmæknun dæh mærkæze dærmɑn væ piʃɡiri æz hɑri besuræte ʃæbɑneruzi dær sæthe ostɑne fæʔɑl hæstænd væ ænvɑʔe xædæmɑte piʃɡiri æz qæbile vɑksinɑsjun, særæme dærmɑni, ɑmuzeʃ væ pejɡiri mævɑrede ɡæzeʃ væ jɑ dær mæʔræze xætær rɑ bærɑje morɑdʒeʔekonændeɡɑn ændʒɑm midæhænd. moʔɑvene behdɑʃti dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kordestɑn ɡoft : hæmæknun dæh mærkæze dærmɑn væ piʃɡiri æz hɑri besuræte ʃæbɑneruzi dær sæthe ostɑne fæʔɑl hæstænd væ ænvɑʔe xædæmɑte piʃɡiri æz qæbile vɑksinɑsjun, særæme dærmɑni, ɑmuzeʃ væ pejɡiri mævɑrede ɡæzeʃ væ jɑ dær mæʔræze xætær rɑ bærɑje morɑdʒeʔekonændeɡɑn ændʒɑm midæhænd. doktor « færzɑme bidɑrpur » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje kordestɑn, ezhɑr kærd : dær suræte enteqɑle bimɑri hɑri be ensɑn væ ædæme dærmɑne zeddee hɑri, bedonbɑle zohure ælɑjeme bimɑri færde mobtælɑ sæd dærsæd fut mikonæd. vej morɑdʒeʔee fori be mærkæze dærmɑne piʃɡiri hɑri be mæhze voquʔe hær ɡune ɡæzeʃ tævæssote hejvɑnɑt rɑ æz mohemtærin rɑhhɑje piʃɡiri æz bimɑri hɑri bærʃemord væ æfzud : næxostin eqdɑm pæs æz ɡæzeʃ be væsile hejvɑne mobtælɑ be hɑri ʃæstvoʃoje mæhæle ɡæzeʃ æst ke tɑ pændʒɑh dærsæde viruse hɑri rɑ dær nɑhije ɡæzeʃ æz bejn mibæræd. moʔɑvene behdɑʃti dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kordestɑn ʃæstvoʃoje kɑmele mæhæle ɡæzeʃe hejvɑn bɑ ɑb væ sɑbun rɑ æz diɡær eqdɑmɑte lɑzem pæs æz ɡæzideɡi dɑnest væ ɡoft : ʃæstvoʃoje fori mæhæle zæxm bɑ ɑbe færɑvɑn væ sɑbune hæddeæqæl be moddæte pændʒ tɑ dæh dæqiqe zærurist. doktor bidɑrpure jɑdɑvær ʃod : hæmtʃenin mitævɑn bɑ estefɑde æz ælkole hæftɑd dærsæd jɑ betɑdin mæhæle ɡæzeʃ rɑ zeddeofuni kærde væ sepæs bærɑje dærjɑfte dærmɑnhɑje zeddee hɑri be mærɑkeze dærmɑne zeddehɑri mostæqær dær mærɑkeze behdɑʃti morɑdʒeʔe ʃævæd. vej dær edɑme, tæzriqe vɑksæne hɑri væ dær suræte nijɑz tæzriqe særæm be færde mobtælɑ, etlɑfe sæɡhɑje velɡærd, vɑksinɑsjun, qællɑdeɡozɑri væ estefɑde æz puzebænd bærɑje sæɡhɑje sɑhebdɑr rɑ æz diɡær rɑhhɑje piʃɡiri æz bimɑri hɑri bærʃemord. moʔɑvene behdɑʃti dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kordestɑn bɑ eʃɑre be inke ælɑjeme bimɑri hɑri dɑrɑje mærɑhele moxtælefist, æfzud : mærhæle moqæddæmɑti ɑn ʃɑmele ælɑʔemi æz dʒomle xæsteɡi, biæʃthɑi, æfsordeɡi, biqærɑri, suzæʃ væ xɑreʃ dær mæhæle zæxm, tofændɑzi, bixɑbi væ tæhrikpæzirist ke be moddæte do tɑ se ruz tul mikeʃæd. pæs æz ɑn mærhæle zohure ælɑjeme vɑqeʔi bimɑrist ke tæhrikpæziri ʃædide bimɑre næsæbte be kollijeje mohærrekhɑ æz mohemtærin ælɑʔeme in dore æst. doktor bidɑræpuræxɑtæræneʃɑn kærd : hæmtʃenin tærs æz ɑb, dʒærijɑne hævɑ, nur væ sɑjere mohærrekhɑ bimɑr rɑ be ʃeddæte moteʃænnedʒ kærde æst, torike dotʃɑre enqebɑzɑte ʃædide æzolɑni ʃode væ xod rɑ be dær væ divɑr mikubæd. kæfe ætrɑfe dæhɑn, næxordæne qæzɑ, næjɑʃɑmidæne ɑb æz diɡær ælɑʔeme in bimɑrist væ belæxære bimɑre berɑsrɑnæqbɑze æzole qælb væ fælædʒe dæstɡɑh tænæffos fut mikonæd. entehɑje pæjɑm", "text": "معاون بهداشتی دانشگاه علوم پزشکی کردستان گفت: هم‌اکنون 10 مرکز درمان و پیشگیری از هاری بصورت شبانه‌روزی در سطح استان فعال هستند و انواع خدمات پیشگیری از قبیل واکسیناسیون، سرم درمانی، آموزش و پیگیری موارد گزش و یا در معرض خطر را برای مراجعه‌کنندگان انجام می‌دهند. \n \nمعاون بهداشتی دانشگاه علوم پزشکی کردستان گفت: هم‌اکنون 10 مرکز درمان و پیشگیری از هاری بصورت شبانه‌روزی در سطح استان فعال هستند و انواع خدمات پیشگیری از قبیل واکسیناسیون، سرم درمانی، آموزش و پیگیری موارد گزش و یا در معرض خطر را برای مراجعه‌کنندگان انجام می‌دهند.\n\n\n\nدکتر «فرزام بیدارپور» در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه‌ی کردستان، اظهار کرد: در صورت انتقال بیماری هاری به انسان و عدم درمان ضد هاری، به‌دنبال ظهور علایم بیماری فرد مبتلا 100 درصد فوت می‌کند.\n\n\n\nوی مراجعه فوری به مرکز درمان پیشگیری هاری به محض وقوع هر گونه گزش توسط حیوانات را از مهم‌ترین راه‌های پیشگیری از بیماری هاری برشمرد و افزود: نخستین اقدام پس از گزش به وسیله حیوان مبتلا به هاری شست‌وشوی محل گزش است که تا 50 درصد ویروس هاری را در ناحیه گزش از بین می‌برد.\n\n\n\nمعاون بهداشتی دانشگاه علوم پزشکی کردستان شست‌وشوی کامل محل گزش حیوان با آب و صابون را از دیگر اقدامات لازم پس از گزیدگی دانست و گفت: شست‌وشوی فوری محل زخم با آب فراوان و صابون حداقل به مدت 5 تا 10 دقیقه ضروریست.\n\n\n\nدکتر بیدارپور یادآور شد: هم‌چنین می‌توان با استفاده از الکل 70 درصد یا بتادین محل گزش را ضدعفونی کرده و سپس برای دریافت درمان‌های ضد هاری به مراکز درمان ضدهاری مستقر در مراکز بهداشتی مراجعه شود.\n\n\n\nوی در ادامه، تزریق واکسن هاری و در صورت نیاز تزریق سرم به فرد مبتلا، اتلاف سگ‌های ولگرد، واکسیناسیون، قلاده‌گذاری و استفاده از پوزه‌بند برای سگ‌های صاحب‌دار را از دیگر راه‌های پیشگیری از بیماری هاری برشمرد.\n\n\n\nمعاون بهداشتی دانشگاه علوم پزشکی کردستان با اشاره به اینکه علایم بیماری هاری دارای مراحل مختلفی است، افزود: مرحله مقدماتی آن شامل علائمی از جمله خستگی، بی‌اشتهایی، افسردگی، بی‌قراری، سوزش و خارش در محل زخم، تف‌اندازی، بی‌خوابی و تحریک‌پذیری است که به مدت دو تا سه روز طول می‌کشد. پس از آن مرحله ظهور علایم واقعی بیماری است که تحریک‌پذیری شدید بیمار نسبت به کلیه محرک‌ها از مهم‌ترین علائم این دوره است.\n\n\n\nدکتر بیدارپورخاطرنشان کرد: هم‌چنین ترس از آب، جریان هوا، نور و سایر محرک‌ها بیمار را به شدت متشنج کرده است، طوری‌که دچار انقباضات شدید عضلانی شده و خود را به در و دیوار می‌کوبد. کف اطراف دهان، نخوردن غذا، نیاشامیدن آب از دیگر علائم این بیماری است و بالاخره بیمار براثرانقباض عضله قلب و فلج دستگاه تنفس فوت می‌کند.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 205, 151, 204, 148, 121, 104, 113, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 188, 219, 170, 220, 139, 220, 137, 35, 219, 171, 220, 138, 219, 178, 219, 170, 219, 183, 219, 173, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 170, 220, 137, 219, 183, 221, 178, 219, 170, 220, 138, 35, 219, 188, 220, 135, 220,...
{ "phonemize": "ehsɑne sohrɑbi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær ezhɑr dɑʃt : ɑqɑje nobæxt sohbæt æz æfzɑjeʃe pɑnzdæh dærsædi dæstmozdhɑ rɑ dɑʃtænd hær zæmɑne buddʒe qærɑr æst tæqdim ʃævæd ɡæmɑnezænihɑe rɑjedʒ miʃævæd æmmɑ in ezhɑrɑt rɑ mɑ qæbul nædɑrim. mɑdde tʃehelojek qɑnune kɑr væzife tæʔine dæstmozd bærɑje kɑrɡærɑn rɑ bærohde ʃorɑje ɑli kɑr qærɑr dɑde væ hættɑ ræise dʒomhur niz nemitævɑnæd be in hoze vorud konæd. sohrɑbi ɡoft : mizɑne tæværrom ʃɑxese tæværrom pærɑntezbæste væ sæbæde hæzine mæʔiʃæte xɑnee tʃɑhɑr næfæræhe do melɑk bærɑje tæʔine dæstmozde kɑrɡærɑn æst æmælæn dustɑni ke ezhɑrenæzær mikonænd dʒoz moteʃænnedʒ kærdæne fæzɑ eqdɑme diɡæri suræt nemidæhænd. vej bɑ eʃɑre be inke biʃ æz tʃehel dærsæde hoquqe kɑrɡærɑn særfe edʒɑrebæhɑ miʃævæd æfzud : dær rɑstɑje tæqvijæte tæʔɑvonihɑje mæskæn væ xorudʒ æz enhesɑre tælɑʃhɑi dær hɑle suræt ɡereftæn æst tɑ mænɑzeli bærɑje personel extesɑs jɑbæd væ dʒælæse ɑxære ʃorɑje ɑli kɑr niz moxtæse in mæsʔæle bud. ozvi hejʔæte modire kɑnune ʃorɑhɑje eslɑmi kɑre keʃvær bæjɑn kærd : æz suj diɡær dær esfændmɑh bærɑje kɑrɡærɑne tæsmim ɡereftæne bæræsɑse ʃɑxese tæværrome sɑle qæbl kɑre eʃtebɑhist zirɑ hælɑvæt væ ʃirini in æfzɑjeʃe dæstmozde bæræsɑs tædʒrobee serfæn jek tɑ do mɑh dævɑm dɑræd væ bɑ tævædʒdʒoh be æfzɑjeʃe birævije qejmæte æqlɑm, in æfzɑjeʃe dæstmozd niz bifɑjede æst. sohrɑbi onvɑn kærd : bærɑje mesɑl mɑkɑruni hæftɑd dærsæd æfzɑjeʃe qejmæt dɑʃte væ sɑjere æqlɑm niz biʃ æz pændʒɑh dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æmmɑ hoquqe kɑrɡære si dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte væ sofre kɑrɡærɑne kutʃæktær ʃode æst. ozvi hejʔæte modire kɑnune ʃorɑhɑje eslɑmi kɑre keʃvær eʃɑre kærd : hæzinehɑje dærmɑne kɑrɡærɑn niz æfzɑjeʃe særsɑmɑværi dɑʃte væ hæme kɑrɡærɑne dærɡire bimee mokæmmel hæstænd dær hɑli ke bime tæʔmine edʒtemɑʔi bɑjæd be tæʔæhhodɑte xod æmæl konæd. sohrɑbi xɑterneʃɑn kærd : dær bæhse tæʔine dæstmozde hæmin færɑjændi rɑ ke qɑnunɡozɑr tæʔin kærde rɑ niz bæhs dɑrim væ in ezhɑrɑt æz suj ɑqɑje nobæxt fæzɑ rɑ moteʃænnedʒtær mikonæd zirɑ iʃɑn edʒɑreneʃin nist væ moʃkele kɑrɡærɑn rɑ nemidɑnæd. vej tæʔkid kærd : buddʒe menhɑje næft ettefɑqe besijɑr xubi væ ɑlist væ bɑjæd æz tæk mæhsuli budæn xɑredʒ ʃævim æmmɑ bɑjæd dʒɑjɡozine ɑn moʃæxxæs ʃævæd biʃtær ætebbɑe foq tæxæssos dær mæʃhæd dæstɡɑh puz nædɑrænd æmmɑ kɑrɡære næxostin næfær væ mæzlumtærin færdist ke bɑjæd mɑliɑtæʃ rɑ pærdɑxt konæd. sohrɑbi tæʔkid kærd : ɑiɑ tæmɑmi ezhɑrnɑmehɑe vɑqeʔist? bɑjæd be in mæsɑʔel resideɡi kærd næ inke kɑrɡærɑn rɑ dær tæmɑmi mævɑrede dʒolo bɑʃæd bɑ in ʃærɑjete fæqæt ruje hoquqbeɡirɑn feʃɑr vɑred miʃævæd qodræte xæride kɑrɡær bɑjæd æfzɑjeʃe pejdɑ konæd væ rɑhkɑrhɑi bɑjæd dide ʃævæd væ hær kæs bɑjæd sæhme xod rɑ bepærdɑzæd. vej bɑ eʃɑre be inke hær ruz ædæbijɑti dær morede kɑrɡærɑne mætræh miʃævæd ezhɑr dɑʃt : dær ʃærɑjete nɑbesɑmɑne eqtesɑdi tæhrime tænhɑ jeki æz moællefehɑ æst væ moʔtæqedim modirijæte eqtesɑdi niz dɑrɑje irɑd æst væ dær in nævæsɑnɑte serfæn in kɑrɡærɑn hæstænd ke motezærrer miʃævænd. tolid bɑjæd tæqvijæt ʃævæd. sohrɑbi tæsrih kærd : emruz æɡær sedɑje tæʃækkolɑte kɑrɡæri ʃenide næʃævæd moʃkelɑte bæʔdi rox xɑhæd dɑd. tæʃækkolhɑje kɑrɡæri entesɑbi nistænd væ bɑ moʃɑrekæte xod kɑrɡærɑn entexɑb ʃodeænd væ bɑjæd hærfe inhɑ ʃenide ʃævæd. bærxi bærɑje kɑrɡær tæsmim miɡirænd dær hɑli ke nemidɑnænd ʃærɑjete kɑrɡær tʃist. vej ɡoft : noktei ke vodʒud dɑræd in æst ke æz ɑzærmɑh ɡoruhhɑ væ komitehɑje dæstmozde kɑrɡæri fæʔɑl miʃævænd væ bɑzɑr rɑ mæhæk mizænænd. ɡæmɑnezæni æz æknun bærɑje bɑzɑre sɑle bæʔd, fɑqede mænteq æst. sohrɑbi edɑme dɑd : sɑle ɡozæʃte hoquqe kɑrɡærɑne siopændʒ dærsæd æfzɑjeʃe pejdɑ kærd sɑle ɡozæʃte hodud noh bɑr qejmæte læbæniɑt æfzɑjeʃe pejdɑ kærd væ hælɑvæte in æfzɑjeʃe dæstmozd bærɑje kɑrɡærɑne jek tɑ do mɑh dævɑm ɑːværæd. vej æfzud : kɑrɡærɑne omdætæn dær hɑle mæsræfe kærbohidrɑt hæstænd væ hɑle ɑn ke mibinim dɑʔemæn qejmæte mɑkɑruni dær hɑle æfzɑjeʃ æst. emruz næhɑdhɑje hemɑjæti niz tævɑne hemɑjæte kɑfi rɑ nædɑrænd væ mærdom æz mæhæle jɑrɑne niz nemitævɑnænd pɑsoxɡu bɑʃænd. entehɑje pæjɑm slæʃ divisto tʃehelojek slæʃ ze", "text": "احسان سهرابی در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم در اظهار داشت: آقای نوبخت صحبت از افزایش 15 درصدی دستمزدها را داشتند؛ هر زمان بودجه قرار است تقدیم شود گمانه‌زنی‌ها رایج می‌شود اما این اظهارات را ما قبول نداریم. ماده 41 قانون کار وظیفه تعیین دستمزد برای کارگران را برعهده شورای عالی کار قرار داده و حتی رئیس جمهور نیز نمی‌تواند به این حوزه ورود کند.سهرابی گفت: میزان تورم(شاخص تورم) و سبد هزینه معیشت خانه 4 نفره دو ملاک برای تعیین دستمزد کارگران است؛ عملا دوستانی که اظهارنظر می‌کنند جز متشنج کردن فضا اقدام دیگری صورت نمی‌دهند.وی با اشاره به اینکه بیش از 40 درصد حقوق کارگران صرف اجاره‌بها می‌شود افزود: در راستای تقویت تعاونی‌های مسکن و خروج از انحصار تلاش‌هایی در حال صورت گرفتن است تا منازلی برای پرسنل اختصاص یابد و جلسه آخر شورای عالی کار نیز مختص این مسئله بود.عضو هیئت مدیره کانون شورا‌های اسلامی کار کشور بیان کرد: از سوی دیگر در اسفندماه برای کارگران تصمیم گرفتن براساس شاخص تورم سال قبل کار اشتباهی است زیرا حلاوت و شیرینی این افزایش دستمزد براساس تجربه صرفا یک تا دو ماه دوام دارد و با توجه به افزایش بی‌رویه قیمت اقلام، این افزایش دستمزد نیز بی‌فایده است.سهرابی عنوان کرد: برای مثال ماکارونی 70 درصد افزایش قیمت داشته و سایر اقلام نیز بیش از 50 درصد افزایش داشته اما حقوق کارگر 30 درصد افزایش داشته و سفره کارگران کوچک‌تر شده است.عضو هیئت مدیره کانون شورا‌های اسلامی کار کشور  اشاره کرد: هزینه‌های درمان کارگران نیز افزایش سرسام‌آوری داشته و همه کارگران درگیر بیمه مکمل هستند در حالی که بیمه تامین اجتماعی باید به تعهدات خود عمل کند.سهرابی خاطرنشان کرد: در بحث تعیین دستمزد همین فرآیندی را که قانونگذار تعیین کرده را نیز بحث داریم و این اظهارات از سوی آقای نوبخت فضا را متشنج‌تر می‌کند زیرا ایشان اجاره‌نشین نیست و مشکل کارگران را نمی‌داند.وی تاکید کرد: بودجه منهای نفت اتفاق بسیار خوبی و عالی است و باید از تک محصولی بودن خارج شویم اما باید جایگزین آن مشخص شود؛ بیشتر اطباء فوق تخصص در مشهد دستگاه پوز ندارند اما کارگر نخستین نفر و مظلوم‌ترین فردی است که باید مالیاتش را پرداخت کند.سهرابی تاکید کرد: آیا تمامی اظهارنامه‌ها واقعی است؟ باید به این مسائل رسیدگی کرد نه اینکه کارگران را در تمامی موارد جلو باشد؛ با این شرایط فقط روی حقوق‌بگیران فشار وارد می‌شود؛ قدرت خرید کارگر باید افزایش پیدا کند و راهکارهایی باید دیده شود و هر کس باید سهم خود را بپردازد.وی با اشاره به اینکه هر روز ادبیاتی در مورد کارگران مطرح می‌شود اظهار داشت: در شرایط نابسامان اقتصادی تحریم تنها یکی از مولفه‌ها است و معتقدیم مدیریت اقتصادی نیز دارای ایراد است و در این نوسانات صرفا این کارگران هستند که متضرر می‌شوند. تولید باید تقویت شود.سهرابی تصریح کرد: امروز اگر صدای تشکلات کارگری شنیده نشود مشکلات بعدی رخ خواهد داد. تشکل‌های کارگری انتصابی نیستند و با مشارکت خود کارگران انتخاب شده‌اند و باید حرف اینها شنیده شود.برخی برای کارگر تصمیم می‌گیرند در حالی که نمی‌دانند شرایط کارگر چیست.وی گفت: نکته‌ای که وجود دارد این است که از آذرماه گروه‌ها و کمیته‌های دستمزد کارگری فعال می‌شوند و بازار را محک می‌زنند. گمانه‌زنی از اکنون برای بازار سال بعد، فاقد منطق است.سهرابی ادامه داد: سال گذشته حقوق کارگران 35 درصد افزایش پیدا کرد؛ سال گذشته حدود 9 بار قیمت لبنیات افزایش پیدا کرد و حلاوت این افزایش دستمزد برای کارگران یک تا دو ماه دوام آورد.وی افزود: کارگران عمدتا در حال مصرف کربوهیدرات هستند و حال آن که می‌بینیم دائما قیمت ماکارونی در حال افزایش است. امروز نهادهای حمایتی نیز توان حمایت کافی را ندارند و مردم از محل یارانه نیز نمی‌توانند پاسخگو باشند.انتهای پیام/241/ز" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 104, 107, 118, 204, 148, 113, 104, 35, 118, 114, 107...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 219, 176, 219, 182, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 182, 220, 138, 219, 180, 219, 170, 219, 171, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 221, 178, 220, 132, 219, 173, 229, 131, 143, 220, 139, 221, 178, 220, 139, 35, 219, ...
{ "phonemize": "kiʃ særpæræste sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde kiʃ ræʔɑjæte kɑmel væ dʒeddi qævɑnine behdɑʃti rɑ zɑmen, estemrɑre kæsb væ kɑrhɑ væ ronæqe hæme dʒɑnebe kiʃe mætræh kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi væ omure bejne olmelæle sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde kiʃ dʒæʔfære ɑhænɡærɑn særpæræste sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde kiʃ dær sevvomin dʒælæse ræsmi setɑde noruzi, zemne tæbrik be mænɑsbæte holule mɑh ʃæʔbɑn væ æʔjɑde bozorɡe ʃæʔbɑnije æz modirɑn væ mæsʔulɑne piʃine in mædʒmuʔe ke dær sɑl hɑje æxir næqʃe bozorɡi dær bæstære sɑzi mætlub bærɑje ɡozær æz ʃærɑjete sæxt væ hozure ɡærdeʃɡærɑn dær dʒæzire dɑʃte ænd qædrdɑni kærd væ ɡoft : sɑle ɡozæʃte bɑ mæhdudijæt hɑje nɑʃi æzʃijuʔ væ tæʔtili dʒæziree movɑdʒeh budim æmmɑ e emsɑl ʃærɑjete ɡærdeʃɡærpæziri besijɑr motæfɑvet æst. vej bɑ bæjɑne inke væzife hæme mɑ behbude ræveʃ hɑje qæbli væ færɑhæm kærdæne tæshilɑte biʃtær dær in ʃærɑjete sæxt æst æfzud : edɑme fæʔɑlijæt hɑ væ ronæqe hæme dʒɑnebe kiʃe mænut be ræʔɑjæte kɑmel væ dʒeddi qævɑnine behdɑʃtist ke tæzmin konænde sobɑte kæsb væ kɑre fæʔɑlɑne eqtesɑdi xɑhæd bud. ɑhænɡærɑn bær tæʃdide nezɑræt hɑ bærɑje bæqɑje kæsbe kɑrhɑje dʒæzire tæʔkid kærd væ ɡoft : sobɑte emruz dʒæzire kiʃ dær ʃærɑjete ʃojuʔe virus dær sɑje hæmɡærɑi væ tæʔɑmolɑt bejne sɑzmɑn væ hæme næhɑd hɑje dʒæzire æst, dær en rɑstɑ edʒrɑ væ ræʔɑjæte tæmɑmi mosævvæbɑte ʃorɑje sælɑmæt æmri zærurist væ mæsʔulijæte æsli mɑ dær æjjjɑme por tæræddode noruz tæʃdide nezɑræt hɑ bær edʒrɑje moqærrærɑte behdɑʃti væ kontorole ʃojuʔe virus bærɑje piʃɡiri æz beruze moʃkelɑt æst. væ æfzud : tælɑʃ bærɑje obure movæffæq æz æjjjɑme noruz væ ræqæm zædæne tædʒrobee ʃirin bærɑje mæsʔulɑne sɑkenɑn væ ɡærdeʃɡærɑne mohemtærin væzife hæme mɑ dær æqʃɑr, sonuf, næhɑd hɑ væ mærdom æst. særpæræste sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde kiʃ hæmtʃenin bɑ tæhsine ensedʒɑm bejne komite hɑje jɑzdæh ɡɑnee noruzi dærune sɑzmɑn tæsrih kærd : in ensedʒɑm zæmɑni kɑmel mi ʃævæd ke bɑ næhɑdhɑ væ dæstɡɑh hɑje edʒrɑi xɑredʒ æz sɑzmɑn niz hæmɑhænɡi væ tæʔɑmol dɑʃte bɑʃim. ɑhænɡærɑn ezhɑrdɑʃt : hæmkɑri, moʃɑrekæt væ hæmɡærɑi væ ensedʒɑm bejne mɑ bɑ tælɑʃe tæmɑmi dæst ændær kɑrɑn, ɑrɑmeʃ væ æmnijæt rɑ dær kiʃ ræqæm xɑhæd zæd ke bɑ hæmkɑri niruhɑje nezɑmi væ entezɑmi emkɑn pæzir xɑhæd bud. dʒæʔfære ɑhænɡærɑn dær pɑjɑne soxænɑne xod bɑbiɑn inke dærɑjɑme noruz dʒælæsɑte setɑde noruzi bærɑje bærræsi hæme dʒɑnebe mozuɑte hoze hɑ væ komite hɑje moxtælef edɑme xɑhæd dɑʃt ebrɑze ʔomidvɑri kærd noruze emsɑl rɑ bɑ særbolændi væ movæffæqijæt væ erɑʔe xædæmɑte mætlub be hæmvætænɑn, poʃte sær beɡozɑrim. xosro neʃɑn moʔɑvene ɡærdeʃɡæri sɑzmɑn væ dæbire setɑde noruzi kiʃ niz dær tæʃrihe æmælkærde in hoze ɡoft : qævɑnin væ moqærrærɑte mænʔe vorude xodro æz emruz bistopændʒ esfænd ɑqɑz væ idʒɑde hærɡune kæmpe movæqqæt bɑ hædæfe kontorole ʃærɑjete hæssɑs dær dʒæziree por tæræddod væ ɡærdeʃɡære pæzirækijæʃ mæmnuʔ ʃod. vej æfzud : emsɑl ʃærɑjete besijɑr motæfɑvete tær væ hæssɑse tær xɑhæd bud tʃerɑke sɑle nævædonoh dʒæzire qæræntinee kɑmel bud væ emsɑl dær ʃærɑjete binɑbini vorude mosɑfer væ kontorol hɑje dʒeddi hæstim væ dær rujdɑd hɑje noruzi bæxʃe xosusi bɑjæd bɑ ræʔɑjæte qævɑnine behdɑʃti væ kɑheʃe zærfijæt hɑje pæzireʃ be fæʔɑlijæte xod edɑme dæhæd æmmɑ bærnɑme ʔi tæhte onvɑne dʒæʃnvɑree noruzi mɑnænde sɑl hɑje ɡozæʃte dær kiʃe bærɡozɑr næxɑhæd ʃod. vej bɑ tæʔkid bær inke e omde fæʔɑlijæte mɑ motemærkez bær nezɑræt væ bɑzræsi væ ɑmɑdeɡi bærɑje ʃærɑjete bohrɑni ehtemɑli tæbiʔi jɑ ʃærɑjete viʒe koronɑ xɑhæd bud be æʔmɑle qɑnune mæhdudijæte vorude xodro be dʒæzire kiʃ dær noruze jek hezɑro tʃɑhɑrsæd eʃɑre kærd væ æfzud : dær tʃenin ʃærɑjeti bɑre terɑfike biʃtær xɑhæd ʃod væ sɑmɑndehi mæsʔæle hæml væ næql væ eskɑn ʃekle diɡæri pejdɑ mi konæd ke dær hɑle ændʒɑm mi bɑʃæd. dæbire setɑde noruzi kiʃ, hæmtʃenin sɑmɑndehi xɑne mosɑfer hɑ be dælile ædæme dæstresi væ nezɑræte dæqiq rɑ æmri besijɑr mohem bærʃemord væ ɡoft : dær ʃærɑjete hæssɑs væ ʃojuʔe koronɑ sɑmɑndehi in xɑnee hɑ bɑjæd be dʒæd pejɡiri ʃævæd ke dær dæsture kɑre sɑzmɑn qærɑr ɡerefte æst. vej æz nezɑræt bær xædæmɑte ɡærdeʃɡæri, mærɑkeze pæzirɑi, resturɑn hɑ, mærɑkeze eqɑmæti, dæfɑtere xædæmɑte mosɑferæti, kolup hɑje tæfrihɑte dæriɑi æz pɑnzdæh esfænd be suræte dʒeddi xæbær dɑd væ ɡoft : ɡoruh hɑje nezɑræti dærse ʃifte sobh, zohr væ ʃæb dær sæthe dʒæzire fæʔɑlijæt mi konænd. sæʔide puræli moʔɑvene færhænɡi edʒtemɑʔi sɑzmɑn væ ræise komite færhænɡi edʒtemɑʔi setɑde noruzi niz dær in neʃæst eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode dær komitee færhænɡi edʒtemɑʔi rɑ dær qɑlebe dæh mehvær bærʃemord væ ɡoft : dær hozee behdɑʃti ɑmɑdeɡi kɑmele nezɑræt bær sonuf idʒɑd ʃode væ mærkæze toseʔe sælɑmæt dær xosuse ɡæʃt hɑje nezɑræte behdɑʃti tæsmimɑti ettexɑz kærde æst. ræise komite færhænɡi edʒtemɑʔi setɑde noruzi kiʃ bɑ tæʔkid bær inke bɑjæd nezɑræt væ hæssɑsijæt bærɑje ræʔɑjæte qævɑnine behdɑʃti rɑ tæʃdid konim ɡoft : vorude mosɑferɑn bɑjæd be ɡune ʔi bɑʃæd ke bɑ toziʔe æqlɑme behdɑʃti, tæbliqɑte mohiti væ fæʔɑlijæt sedɑ væ simɑ æz mizɑne hæssɑsijæt hɑ dær dʒæzire mottæleʔ ʃævænd. vej æfzud : hozure nɑzerɑn dær særɑsær dʒæzire niz bɑjæd ehsɑs ʃævæd tɑ dær nerxe ebtelɑ æfzɑjeʃ nædɑʃte bɑʃim væ mæhdudijæt hɑ be suræte modʒæddæd æʔmɑl næʃævæd. puræli bær kɑheʃe edʒrɑje bærnɑme hɑje motemærkeze tæʔkidkærd vɑzhɑrdɑʃt : bɑ tolide mohtævɑje monɑseb væ estefɑde æz fæzɑje mædʒɑzi hæmtʃenin tolide bærnɑme hɑje pore binænde dær sedɑ væ simɑ dær hozee færhænɡi honæri bærnɑme hɑi qejre motemærkez rɑ dʒɑjɡozine rujdɑd hɑje ɡærdeʃɡæri konim. puræli hæmtʃenin æʔmɑle sijɑsæte nezɑræte se lɑje dær ʃærɑjete ʃojuʔe viruse koronɑ rɑ æzɑsæli tærin eqdɑmɑte sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde kiʃ bærʃemord. hæmɑhænɡi bɑ dɑruxɑne hɑje sæthe ʃæhr væ bimɑrestɑn bærɑje etminɑn æz mizɑne zæxire dɑru, bærqærɑri bime hævɑdes væ sælɑmæte mosɑferɑne pærvɑzhɑ væ turhɑ æz bistopændʒ esfænd tɑ pɑnzdæh færværdin væ esteqrɑre næmɑjænde bime dær bimɑrestɑne kiʃ, sæduræmdʒuze vorude xodro hɑje sænɡine hɑmele ɑrd, mævɑdde perotoʔini, ærzɑqe omumi væ tɑnker hɑje suxte æzmæsirædriɑi, eblɑqe bærnɑme keʃike nɑnvɑi hɑ, zæxiree sɑzi suxt væ zæxire sɑzi ɑb væ ɡɑze mɑjeʔ niz æz dʒomle mævɑrede mætræh ʃode æz suj ræise komite færhænɡi edʒtemɑʔi sɑzmɑn bud. dɑrijuʃe sælimi moʔɑvene eqtesɑdi sɑzmɑn væ ris komite nezɑræt bær nerxe xædæmɑt niz tæʔmine mive tænzime bɑzɑr æz bændærlenɡe væ tæʔbijee mækɑni bærɑje ærze ɑn, nezɑræt bær qejmæt, kejfijæt væ ræʔɑjæte qævɑnine behdɑʃti dær erɑʔe æqlɑme xorɑki æsɑsi væ morede nijɑz, bɑzdid æz ænbɑr hɑje tæʔmine æqlɑme xorɑki æsɑsi væ pejɡiri tæʔmine mævɑdæpærutini æz ostɑne fɑrs, zæxire sɑzi ɑb bærɑje tæʔmine nijɑze ɡærdeʃɡærɑn dær æjjjɑme noruz, ɡoruh bændi keʃik hɑje nezɑræt rɑ æz dʒomle mævɑred ændʒɑm ʃode tævæssote ʔi æʔzɑje in komite bærɑje idʒɑde ʃærɑjete monɑseb hozure ɡærdeʃɡærɑne noruzi mætræh kærd. hæmtʃenin æli moqæddæs zɑde moʔɑvene omrɑni sɑzmɑn væ ræise komite bohrɑn, æz ændʒɑme tæmhidɑte lɑzem dær hoze mænɑbeʔe enerʒi bɑ hæmɑhænɡi modire omure zirbænɑi væ vɑhed hɑje niruɡɑhi bærɑje tæʔmine mizɑne kɑfi ɑb væ bærq dær æjjjɑme noruz xæbær dɑd væ ɡoft : setɑd hɑ væ ɡoruh hɑje æmæliɑti bærɑje movɑdʒehe bɑ ʃærɑjete bohrɑni ehtemɑli dær noruz sɑmɑndehi ʃode ænd. ɡoftænist be hemmæte komite ettelɑʔe resɑni væ tæbliqɑt be rijɑsæte sejjed ælirezɑ ælævi ræzævi niz ketɑbtʃe hɑje noruzi hɑvi ettelɑʔɑte tæmɑmi moʔɑvenæt hɑ, ʃomɑre tæmɑse setɑde noruzi væ ʃomɑre hɑje zæruri dʒæzire kiʃ tæhije ʃode ke dær bæxʃe dʒædidi viʒe mosɑferɑne noruzi dær sɑjte sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde kiʃ be ɑdrese kiʃ. ir slæʃ nowroz æz hæm æknun dær dæstræse ɡærdeʃɡærɑn xɑhæd bud. komite ettelɑʔe resɑni væ tæbliqɑte setɑde noruzi dær do bæxʃe dɑxele dʒæzire be suræte mæhælli væ xɑredʒ æz dʒæzire dær ræsɑne hɑje melli bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete ʃojuʔe viruse koronɑ be suræte mostæmer ettelɑʔe resɑni be moqeʔe ændʒɑm xɑhæd dɑd. in komite æz tæriqe videʔohɑje kutɑ, muʃæn ɡerɑfik, bilbordhɑje tæbliqɑti væ telvizijon hɑje ʃæhri væ fæzɑje mædʒɑzi mævɑred morede nijɑze mosɑferɑn be viʒe nokɑti dær xosuse ræʔɑjæte qævɑnine behdɑʃti væ færdi dær ʃærɑjete koronɑ rɑ ettelɑʔe resɑni mi konæd. rɑh ændɑzi sɑmɑne nɑme nevisi mosɑferɑne dæriɑi bedune rezervje hotel bærɑje ræhɡiri vorud be dʒæzire kiʃ væ ʃenɑse dɑr kærdæne xɑne mosɑfer hɑ dʒæhæte nezɑræt hɑje behdɑʃti, dær næzær ɡereftæne tædɑbire lɑzem bærɑje tænzime sɑʔɑte pærvɑzi væ kɑheʃe istɑi mosɑferɑn dær pɑjɑne hɑje mosɑferi forudɡɑh, hæmɑhænɡi zæmɑnbændi ʃenɑværhɑje mosɑferbæri væ ɡærdeʃɡæri, dær næzær ɡereftæne pærvɑzhɑje foqolɑde bærɑje bɑzɡæʃte mosɑferɑn æz kiʃ væ belæks, rɑh ændɑzi væ ettelɑʔe resɑni dær xosuse sɑmɑne pɑsoxɡui be ʃekɑjɑte ɡærdeʃɡærɑn æz tæriqe ʃomɑree sædo bistotʃɑhɑr, rɑh ændɑzi ʃomɑree jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhopændʒ be onvɑne pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dæbirxɑne setɑde noruzi kiʃ, sodure kɑrte ʃenɑsɑi bærɑje nɑzærɑne sæthe dʒæzire, roʃænɑi mæjɑdin væ xiɑbɑn hɑ, næsbe elemɑn hɑje ʃæhri, etmɑme fæzɑ sɑzi pijɑde ro hɑ, dæfʔ pæsmɑnd væ fɑzelɑb, æfzɑjeʃe mini bus hɑje nɑvɡɑne hæml væ næqle omumi bærɑje tæshile ʃærɑjete pore tæræddode noruz, zibɑsɑzi mæʔɑber væ mæjɑdin væ kɑʃte ɡol hɑje fæsli, tæʔkid bær dʒoloɡiri æz bærɡozɑri rujdɑd hɑje tæfrihi væ ɡærdeʃɡæri bɑ hædæfe kɑheʃe tædʒæmmoʔɑte mærdomi væ estefɑdee biʃtær æz fæzɑje mædʒɑzi æz dʒomle mævɑrede mætræh ʃod tævæssote rusɑje komite hɑje jɑzdæh ɡɑne dær sevvomin neʃæste setɑde noruzi kiʃ bud. kopi ʃod", "text": "کیش - سرپرست سازمان منطقه آزاد کیش رعایت کامل و جدی قوانین بهداشتی را ضامن، استمرار کسب و کارها و رونق همه جانبه کیش مطرح کرد.به گزارش به نقل از روابط عمومی و امور بین الملل سازمان منطقه آزاد کیش جعفر آهنگران سرپرست سازمان منطقه آزاد کیش در سومین جلسه رسمی ستاد نوروزی، ضمن تبریک به مناسبت حلول ماه شعبان و اعیاد بزرگ شعبانیه از مدیران و مسئولان پیشین این مجموعه که در سال های اخیر نقش بزرگی در بستر سازی مطلوب برای گذر از شرایط سخت و حضور گردشگران در جزیره داشته اند قدردانی کرد و گفت: سال گذشته با محدودیت های ناشی ازشیوع و تعطیلی جزیره مواجه بودیم اما  امسال شرایط گردشگرپذیری بسیار متفاوت است.وی با بیان اینکه وظیفه همه ما بهبود روش های قبلی و فراهم کردن تسهیلات بیشتر در این شرایط سخت است افزود: ادامه فعالیت ها و رونق همه جانبه کیش منوط به رعایت کامل و جدی قوانین بهداشتی است که تضمین کننده ثبات کسب و کار فعالان اقتصادی خواهد بود.آهنگران بر تشدید نظارت ها برای بقای کسب کارهای جزیره تاکید کرد و گفت:  ثبات امروز جزیره کیش در شرایط شیوع ویروس در سایه همگرایی و تعاملات بین سازمان و همه نهاد های جزیره است، در ان راستا اجرا و رعایت تمامی مصوبات شورای سلامت امری ضروری است و مسئولیت اصلی ما در ایام پر تردد نوروز تشدید نظارت ها بر اجرای مقررات بهداشتی و کنترل شیوع ویروس برای پیشگیری از بروز مشکلات است.و افزود: تلاش برای عبور موفق از ایام نوروز و رقم زدن تجربه شیرین برای مسئولان ساکنان و گردشگران مهمترین وظیفه همه ما در اقشار، صنوف، نهاد ها و مردم است.سرپرست سازمان منطقه آزاد کیش همچنین با تحسین انسجام بین کمیته های یازده گانه نوروزی درون سازمان تصریح کرد: این انسجام زمانی کامل می شود که با نهادها و دستگاه های اجرایی خارج از سازمان نیز هماهنگی و تعامل داشته باشیم.آهنگران اظهارداشت: همکاری، مشارکت و همگرایی و انسجام بین ما با تلاش تمامی دست اندر کاران، آرامش و امنیت را در کیش رقم خواهد زد که  با همکاری نیروهای نظامی و انتظامی امکان پذیر خواهد بود.جعفر آهنگران در پایان سخنان خود بابیان اینکه درایام نوروز جلسات ستاد نوروزی برای بررسی همه جانبه موضوعات حوزه ها و کمیته های مختلف ادامه خواهد داشت ابراز امیدواری کرد نوروز امسال را با سربلندی و موفقیت و ارائه خدمات مطلوب به هموطنان، پشت سر بگذاریم.خسرو نشان معاون گردشگری سازمان و دبیر ستاد نوروزی کیش نیز در تشریح عملکرد این حوزه گفت: قوانین و مقررات منع ورود خودرو از امروز ۲۵ اسفند آغاز و ایجاد هرگونه کمپ موقت با هدف کنترل شرایط حساس در جزیره پر تردد و گردشگر پذیرکیش ممنوع شد.وی افزود : امسال شرایط بسیار متفاوت تر و حساس تر خواهد بود چراکه سال ۹۹ جزیره قرنطینه کامل بود و امسال در شرایط بینابینی ورود مسافر و کنترل های جدی هستیم و در رویداد های نوروزی بخش خصوصی باید با رعایت قوانین بهداشتی و کاهش ظرفیت های پذیرش به فعالیت خود ادامه دهد اما برنامه ای تحت عنوان جشنواره نوروزی مانند سال های گذشته در کیش برگزار نخواهد شد.وی با تاکید بر اینکه  عمده فعالیت ما متمرکز بر نظارت و بازرسی و آمادگی برای شرایط بحرانی احتمالی طبیعی یا شرایط ویژه کرونا خواهد بود به اعمال قانون محدودیت ورود خودرو به جزیره کیش در نوروز ۱۴۰۰ اشاره کرد و افزود: در چنین شرایطی بار ترافیک بیشتر خواهد شد و ساماندهی  مسئله حمل و نقل و اسکان شکل دیگری پیدا می کند که در حال انجام می باشد.دبیر ستاد نوروزی کیش، همچنین ساماندهی خانه مسافر ها به دلیل عدم دسترسی و نظارت دقیق  را امری بسیار مهم برشمرد و گفت: در شرایط حساس و شیوع کرونا ساماندهی این خانه ها باید به جد پیگیری شود که در دستور کار سازمان قرار گرفته است.وی از نظارت بر خدمات گردشگری، مراکز پذیرایی، رستوران ها، مراکز اقامتی، دفاتر خدمات مسافرتی، کلوپ های تفریحات دریایی از ۱۵ اسفند به صورت جدی خبر داد و گفت: گروه های نظارتی درسه شیفت صبح، ظهر و شب در سطح جزیره فعالیت می کنند.سعید پورعلی معاون فرهنگی اجتماعی سازمان و رئیس کمیته فرهنگی اجتماعی ستاد نوروزی نیز در این نشست اقدامات انجام شده در کمیته فرهنگی اجتماعی را در قالب ۱۰ محور برشمرد و گفت:در حوزه بهداشتی آمادگی کامل نظارت بر صنوف ایجاد شده و مرکز توسعه سلامت در خصوص گشت های نظارت بهداشتی تصمیماتی اتخاذ کرده است.رئیس کمیته فرهنگی اجتماعی ستاد نوروزی کیش با تاکید بر اینکه باید نظارت و حساسیت برای رعایت قوانین بهداشتی را تشدید کنیم گفت: ورود مسافران باید به گونه ای باشد که با توزیع اقلام بهداشتی، تبلیغات محیطی و  فعالیت صدا و سیما از میزان حساسیت ها در جزیره مطلع شوند.وی افزود:  حضور ناظران در سراسر جزیره نیز باید احساس شود تا در نرخ ابتلا افزایش نداشته باشیم و محدودیت ها به صورت مجدد اعمال نشود.پورعلی بر کاهش اجرای برنامه های متمرکز تاکیدکرد واظهارداشت : با تولید محتوای مناسب و استفاده از فضای مجازی همچنین تولید برنامه های پر بیننده در صدا و سیما در حوزه فرهنگی هنری برنامه هایی غیر متمرکز را جایگزین رویداد های گردشگری کنیم.پورعلی همچنین اعمال سیاست نظارت سه لایه در شرایط شیوع ویروس کرونا را ازاصلی ترین اقدامات سازمان منطقه آزاد کیش برشمرد.هماهنگی با داروخانه های سطح شهر و بیمارستان برای اطمینان از میزان ذخیره دارو، برقراری بیمه حوادث و سلامت مسافران پروازها و تورها از ۲۵ اسفند تا ۱۵ فروردین و استقرار نماینده بیمه در بیمارستان کیش، صدورمجوز ورود خودرو های سنگین حامل آرد، مواد پروتئینی، ارزاق عمومی و تانکر های سوخت ازمسیردریایی، ابلاغ برنامه کشیک نانوایی ها، ذخیره سازی سوخت و ذخیره سازی آب و گاز مایع نیز از جمله موارد مطرح شده از سوی رئیس کمیته فرهنگی اجتماعی سازمان بود.داریوش سلیمی معاون اقتصادی سازمان و ریس کمیته نظارت بر نرخ خدمات نیز تامین میوه تنظیم بازار از بندرلنگه و تعبیه مکانی برای عرضه آن، نظارت بر قیمت، کیفیت و رعایت قوانین بهداشتی در ارائه اقلام خوراکی اساسی و مورد نیاز، بازدید از انبار های تامین اقلام خوراکی اساسی و پیگیری تامین موادپروتئینی از استان فارس، ذخیره سازی آب برای تامین نیاز گردشگران در ایام نوروز، گروه بندی کشیک های نظارت را از جمله موارد انجام شده توسط ای اعضای این کمیته برای ایجاد شرایط مناسب حضور گردشگران نوروزی مطرح کرد.همچنین علی مقدس زاده معاون عمرانی سازمان و رئیس کمیته بحران، از انجام تمهیدات لازم در حوزه منابع انرژی با هماهنگی مدیر امور زیربنایی و واحد های نیروگاهی برای تامین میزان کافی آب و برق در ایام نوروز خبر داد و گفت: ستاد ها و گروه های عملیاتی برای مواجهه با شرایط بحرانی احتمالی در نوروز ساماندهی شده اند.گفتنی است به همت کمیته اطلاع رسانی و تبلیغات به ریاست سید علیرضا علوی رضوی نیز کتابچه های نوروزی  حاوی اطلاعات تمامی معاونت ها، شماره تماس ستاد نوروزی و شماره های ضروری جزیره کیش تهیه شده که در بخش جدیدی ویژه مسافران نوروزی در سایت سازمان منطقه آزاد کیش به آدرس kish.ir/nowroz  از هم اکنون در دسترس گردشگران خواهد بود.کمیته اطلاع رسانی و تبلیغات ستاد نوروزی در دو بخش داخل جزیره به صورت محلی و خارج از جزیره در رسانه های ملی با توجه به شرایط شیوع ویروس کرونا به صورت مستمر اطلاع رسانی به موقع انجام خواهد داد.این کمیته از طریق ویدئوهای کوتا، موشن گرافیک، بیلبوردهای تبلیغاتی و تلویزیون های شهری و فضای مجازی موارد مورد نیاز مسافران به ویژه نکاتی در خصوص رعایت قوانین بهداشتی و فردی در شرایط کرونا را اطلاع رسانی می کند.راه اندازی سامانه نام نویسی مسافران دریایی بدون رزرو هتل برای رهگیری ورود به جزیره کیش و شناسه دار کردن خانه مسافر ها جهت نظارت های بهداشتی، در نظر گرفتن تدابیر لازم برای تنظیم ساعات پروازی و کاهش ایستایی مسافران در پایانه های مسافری فرودگاه، هماهنگی زمانبندی شناورهای مسافربری و گردشگری، در نظر گرفتن پروازهای فوق العاده برای بازگشت مسافران از کیش و بالعکس، راه اندازی و اطلاع رسانی در خصوص سامانه پاسخگویی به شکایات گردشگران از طریق شماره ۱۲۴، راه اندازی شماره ۱۵۵۵ به عنوان پایگاه اطلاع رسانی دبیرخانه ستاد نوروزی کیش، صدور کارت شناسایی برای ناظران سطح جزیره، روشنایی میادین و خیابان ها، نصب المان های شهری، اتمام فضا سازی پیاده رو ها، دفع پسماند و فاضلاب، افزایش مینی بوس های ناوگان حمل و نقل عمومی برای تسهیل شرایط پر تردد نوروز، زیباسازی معابر و میادین و کاشت گل های فصلی، تاکید بر جلوگیری از برگزاری رویداد های تفریحی و گردشگری با هدف کاهش تجمعات مردمی و استفاده بیشتر از فضای مجازی از جمله موارد مطرح شد توسط روسای کمیته های یازده گانه در سومین نشست ستاد نوروزی کیش بود.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 110, 108, 205, 134, 35, 118, 198, 169, 117, 115, 198...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 221, 172, 222, 143, 219, 183, 35, 48, 35, 219, 182, 219, 180, 220, 193, 219, 180, 219, 182, 219, 173, 35, 219, 182, 219, 170, 219, 181, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 35, 220, 136, 220, 137, 219, 186, 220, 133, 220, 138, 35, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ækbære behnɑmdʒu zohre emruz dær dʒælæse bærræsi bærnɑme dʒɑmeʔe dʒæheʃe tolid dær hoze sænʔæte ostɑne ærdebil ezhɑr dɑʃt : dær sɑle ɡozæʃte ærse sænʔæte ostɑne ærdebil ronæqe xubi dær bæhs tolid ɡereft ke æz dʒomle ɑnhɑ mitævɑn be xætte tolide lɑstik, kɑmjun, sænɑjeʔe tʃub, petroʃimi væ hoze mæʔɑden eʃɑre kærd. vej bɑ eʃɑre ʃoʔɑre dʒæheʃe tolid æfzud : emsɑl niz dær rɑstɑje tæhæqqoqe ʃoʔɑre dʒæheʃe tolid bɑjæd ɡɑm bærdɑrim væ tæfɑvote ɑn tʃenɑni nædɑræd bɑjæd hæmɑn ɡɑmhɑje sɑle ɡædæʃte rɑ ostovɑre tær bærdɑʃte væ æfzɑjeʃe tolidɑt rɑ dær tæmɑmi ærsehɑje sænʔæti væ eqtesɑdi dær olævijæt qærɑr dæhim. behnɑmdʒu tæhæqqoqe ʃoʔɑre dʒæheʃe tolid rɑ æfzɑjeʃe mizɑne eʃteqɑlzɑi bærɑje dʒævɑnɑn dɑnest væ tæsrih kærd : ostɑne ærdebil dær bæxʃe mæʔdæn zærfijæthɑje viʒei dɑræd ke bɑjæd bærɑje tæhæqqoqe ʃoʔɑre tolid væ eʃteqɑlzɑi bærɑje dʒævɑnɑn morede bæhrebærdɑri qærɑr ɡiræd. ostɑndɑre ærdebil bɑ bæjɑne inke ʃojuʔe bimɑri koronɑ bærxi æz mæʃɑqel rɑ bɑ ziɑne movɑdʒeh kærde æst edɑme dɑd : ʃojuʔe bimɑri koronɑ bærxi æz mæʃɑqel rɑ bɑ ziɑne movɑdʒeh kærde æst ke bɑjæd bɑ rɑhkɑrhɑje elmi tælɑʃ konim æz ɡostæreʃe in mozu dʒoloɡiri konim. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo tʃeheloʃeʃ slæʃ te", "text": "به گزارش از ، اکبر بهنامجو ظهر امروز در جلسه بررسی برنامه جامع جهش تولید در حوزه صنعت استان اردبیل اظهار داشت: در سال گذشته عرصه صنعت استان اردبیل رونق خوبی در بحث تولید گرفت که از جمله آن‌ها می‌توان به خط تولید لاستیک، کامیون، صنایع چوب، پتروشیمی و حوزه معادن اشاره کرد.وی با اشاره شعار جهش تولید افزود: امسال نیز در راستای تحقق شعار جهش تولید باید گام برداریم و تفاوت آن چنانی ندارد باید همان گام‌های سال گدشته را استوار تر برداشته و افزایش تولیدات را در تمامی عرصه‌های صنعتی و اقتصادی در اولویت قرار دهیم.بهنامجو تحقق شعار جهش تولید را افزایش میزان اشتغالزایی برای جوانان دانست و تصریح کرد: استان اردبیل در بخش معدن ظرفیت‌های ویژه‌ای دارد که باید برای تحقق شعار تولید و اشتغال‌زایی برای جوانان مورد بهره‌برداری قرار گیرد.استاندار اردبیل با بیان اینکه شیوع بیماری کرونا برخی از مشاغل را با زیان مواجه کرده است ادامه داد: شیوع بیماری کرونا برخی از مشاغل را با زیان مواجه کرده است که باید با راهکارهای علمی تلاش کنیم از گسترش این موضوع جلوگیری کنیم.انتهای پیام/ 146/ ت" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 143, 35, 219, 170, 221, 172, 219, 171, 219, 180, 35, 219, 171, 220, 138, 220, 137, 219, 170, 220, 136, 219, 175, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, bɑnke mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn dær bæxʃnɑmei estefɑde æz tʃeke ɑzɑd rɑ be ʃæbækee bɑnki eblɑq kærd tʃeke ɑzɑd jeki æz xædæmɑte sisteme bɑnkist ke tɑ be emruz mæʔmulæn dær bɑnkhɑ væ moʔæssesɑte mɑli væ eʔtebɑri benodræt estefɑde ʃode væ bɑ tæqirɑti dær estefɑde æz tʃeke ɑzɑd entezɑr mirævæd estefɑde æz tʃeke ɑzɑd æfzɑjeʃe pejdɑ konæd. moʃtæriɑn bærɑje hær bɑr estefɑde æz tʃeke ɑzɑd bɑjæd mæblæqe pændʒ hezɑr tumɑn rɑ beonvɑn kɑrmozd be bɑnk pærdɑxt konænd. henɡɑme morɑdʒeʔe moʃtæri bemænzure dærjɑfte tʃeke omumi, bɑjæd motesæddi mærbute ʃomɑre hesɑbe vej rɑ dær pɑjin tʃek jɑddɑʃt væ moʃæxxæsɑti æz qæbile mæblæq væ ʃomɑre serijɑle tʃek væ nɑme estefɑdekonænde sɑhebe hesɑb pærɑntezbæste rɑ dær dæftær væ tæhsuʃe tʃek sæbt næmɑjæd væ e moʃtæri bɑjæd dæftær væ zohre tæhsuʃe tʃek rɑ beonvɑn resid emzɑ næmɑjæd tʃeke ɑzɑd mɑnænde tʃeke ɑːddi be dʒærijɑn ɡozɑʃte miʃævæd æmmɑ be hitʃ onvɑne zohrnevisi væ jɑ enteqɑl nemipæziræd væ motesæddiɑne hesɑbe dʒɑri niz bɑjæd ʃomɑre tʃek rɑ bɑ zekre kælæme æmnibus dær dæftær væ kɑrte hesɑbe dʒɑri moʃtæri qejd næmɑjænd ke bɑ ʃomɑre særi dæstetʃekhɑje dɑrænde hesɑb eʃtebɑh næʃode væ æz ɑn motemɑjez bɑʃæd. tebqee ɡozɑreʃe ibnɑ, tʃeke ɑzɑd zæmɑni morede estefɑde æst ke sɑhebe dæste tʃek bexɑhæd tʃeki rɑ sɑder konæd væ bɑ estefɑde æz ɑn vædʒhi rɑ æz bɑnk dærjɑft konæd æmmɑ dæste tʃeke hæmrɑh nædɑræd dær in zæmɑn moʃtæri hæqiqi jɑ hoquqi mitævɑnæd æz bɑnke tæqɑzɑje jek bærɡe tʃeke omumi ɑzɑd konæd tɑ ræfʔ ehtijɑdʒ konæd væ æmæliɑte bɑnki væ bærdɑʃte vædʒh rɑ ændʒɑm dæhæd tʃeke ɑzɑd mɑnænde tʃeke ɑːddi be dʒærijɑn ɡozɑʃte miʃævæd væli be hitʃ onvɑne zohrnevisi væ jɑ enteqɑl nemipæziræd. tʃeke ɑzɑd ke bɑ onvɑne tʃeke æmnibus niz ʃenɑxte miʃævæd, dær qɑnune qædim serfæn bærɑje hær moʃtæri jek bɑr dær sɑle qɑbele estefɑde bud æmmɑ bɑ eblɑqe qɑnune dʒædid, moʃtæriɑn sɑhebe dæste tʃek mitævɑnænd tɑ se bɑr dær sɑl æz tʃeke ɑzɑd estefɑde konænd væ mizɑne bærdɑʃt æz hesɑbhɑje dʒɑri bedune erɑʔe bærɡæh tʃek bɑ estefɑde æz tʃeke ɑzɑd se bærɑbær æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst væ e moʃtæriɑn mitævɑnænd æz ɡozine sɑtnɑ væ pɑjɑ bæhremænd ʃævænd. entehɑje pæjɑm slæʃ setɑre", "text": "به گزارش ، بانک مرکزی جمهوری اسلامی ایران در بخشنامه‌ای استفاده از چک آزاد را به شبکه بانکی ابلاغ کرد؛ چک آزاد یکی از خدمات سیستم بانکی است که تا به امروز معمولاً در بانک‌ها و مؤسسات مالی و اعتباری به‌ندرت استفاده شده و با تغییراتی در استفاده از چک آزاد انتظار می‌رود استفاده از چک آزاد افزایش پیدا کند.مشتریان برای هر بار استفاده از چک آزاد باید مبلغ 5 هزار تومان را به‌عنوان کارمزد به بانک پرداخت کنند. هنگام مراجعه مشتری به‌منظور دریافت چک عمومی، باید متصدی مربوطه شماره حساب وی را در پایین چک یادداشت و مشخصاتی از قبیل مبلغ و شماره سریال چک و نام استفاده‌کننده (صاحب حساب) را در دفتر و ته‌سوش چک ثبت نماید و  مشتری باید دفتر و ظهر ته‌سوش چک را به‌عنوان رسید امضا نماید؛ چک آزاد مانند چک عادی به جریان گذاشته می‌شود اما به هیچ عنوان ظهرنویسی و یا انتقال نمی‌پذیرد و متصدیان حساب جاری نیز باید شماره چک را با ذکر کلمه امنیبوس در دفتر و کارت حساب جاری مشتری قید نمایند که با شماره سری دسته‌چک‌های دارنده حساب اشتباه نشده و از آن متمایز باشد.طبق گزارش ایبنا، چک آزاد زمانی مورد استفاده است که صاحب دسته چک بخواهد چکی را صادر کند و با استفاده از آن وجهی را از بانک دریافت کند اما دسته چک همراه ندارد؛ در این زمان مشتری حقیقی یا حقوقی می‌تواند از بانک تقاضای یک برگ چک عمومی آزاد کند تا رفع احتیاج کند و عملیات بانکی و برداشت وجه را انجام دهد؛ چک آزاد مانند چک عادی به جریان گذاشته می‌شود ولی به هیچ عنوان ظهرنویسی و یا انتقال نمی‌پذیرد.چک آزاد که با عنوان چک امنیبوس نیز شناخته می‌شود، در قانون قدیم صرفاً برای هر مشتری یک بار در سال قابل استفاده بود اما با ابلاغ قانون جدید، مشتریان صاحب دسته چک می‌توانند تا 3 بار در سال از چک آزاد استفاده کنند و میزان برداشت از حساب‌های جاری بدون ارائه برگه چک با استفاده از چک آزاد سه برابر افزایش پیدا کرده است و  مشتریان می‌توانند از گزینه ساتنا و پایا بهره‌مند شوند.انتهای پیام/*" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 143, 35, 219, 171, 219, 170, 220, 137, 221, 172, 35, 220, 136, 219, 180, 221, 172, 219, 181, 222, 143, 35, 219, 175, 220, 136, 220, 138, 220, ...
{ "phonemize": "hɑmæde æsle rustɑ dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ilɑm, dær vɑkoneʃ be ɡozɑreʃi mæbni bær \" ɡelɑje rustɑiɑne modʒɑvere kɑrxɑne simɑne ilɑm \" ke dær esfændmɑh sɑle ɡozæʃte ruje sɑjte in xæbærɡozɑri qærɑr ɡereft, ezhɑr kærd : bær æsɑse ɡozɑreʃe edɑre kolle hefɑzæte mohite ziste ostɑn væ ɡozɑreʃe ʔɑzmɑjeʃɡɑh moʔtæmede sɑzemɑne mohite zist væ eqdɑmɑte kɑrxɑne simɑn dær zæmine eslɑhe sisteme filtærɑsjun æz tæriqe ʃerkæt hɑje moʃɑvere zisælɑhe xorudʒi dude keʃ dær hædde modʒɑz bude æst. vej bɑ bæjɑne inke tebqee in ɡozɑreʃe ʃerkæte simɑne ilɑm estɑndɑrdhɑje ziste mohiti rɑ kɑmelæn ræʔɑjæt kærde æst ebrɑze ʔomidvɑri kærd : dær sɑje hæmkɑri ræsɑne hɑ væ mærɑkeze tolidi ʃɑhede erteqɑje bæxʃe tolid dær ostɑn bɑʃim.", "text": "حامد اصل روستا در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه ایلام ، در واکنش به گزارشی مبنی بر \"گلایه روستاییان مجاور کارخانه سیمان ایلام\" که در اسفندماه سال گذشته روی سایت این خبرگزاری قرار گرفت، اظهار کرد: بر اساس گزارش اداره کل حفاظت محیط زیست استان و گزارش آزمایشگاه معتمد سازمان محیط زیست و اقدامات کارخانه سیمان در زمینه اصلاح سیستم فیلتراسیون از طریق شرکت های مشاوره ذیصلاح خروجی دود کش در حد مجاز بوده است.وی با بیان اینکه طبق این گزارش شرکت سیمان ایلام استانداردهای زیست محیطی را کاملا رعایت کرده است ابراز امیدواری کرد: در سایه همکاری رسانه ها و مراکز تولیدی شاهد ارتقای بخش تولید در استان باشیم." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 204, 148, 112, 198, 169, 103, 104, 35, 198, 169...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 176, 219, 170, 220, 136, 219, 178, 35, 219, 170, 219, 184, 220, 135, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 221, 178, 220, 132, 219, 173, 221, 178, 220, 139, 35, 219, 171, 219, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, in æfrɑd dær neʃæste moʃtæræke xod ke doʃænbe ʃæb bɑ bɑ hozure modire kolle tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi væ dæbire kɑre ɡoruh eʃteqɑle mɑzændærɑn dær sɑlone edʒtemɑʔɑte xɑne sænʔæt væ mæʔdæne ostɑn dær sɑri bærɡozɑr ʃod, væzʔijæte bærxi æz vɑhedhɑje tolidi ostɑn rɑ bohrɑni tosif kærdænd væ æz mæsʔulɑn xɑstænd tɑ hemɑjæte biʃtær æz vɑhedhɑje tolidi rɑ dær olævijæte bærnɑme hɑje xod qærɑr dæhænd. ɑnɑn vɑredɑte bi rævije rɑ ɑmele æsli væzʔijæte modʒud dɑnestænd væ bæjɑn dɑʃtænd : sɑhebɑne vɑhed hɑje tolidi biʃtær æz kɑrɡærɑn dær tælɑʃ hæstænd tɑ fæʔɑlijæte vɑhed hɑje tolidi tæʔtil næʃode væ eʃteqɑle modʒud hefz ʃævæd. ræʔise xɑne sænʔæt væ mæʔdæne mɑzændærɑn dær in neʃæst ɡoft : æz næzære mɑ kɑre ʔebɑdæt væ kɑrxɑne ʔebɑdætɡɑh æst væ bɑjæd bɑ in neɡɑh fæʔɑlijæt væ xedmæt konim. dɑrijuʃe hendui æfzud : modirɑn væ sɑhebɑne ʃerkæte hɑ æmælæn æz kɑrɡærɑne xod biʃtær kɑr mi konænd væ dæqdæqe dɑrænd væ æɡær vɑredɑt bær hæmin menvɑl edɑme jɑbæd, kæmære tolid xɑhæd ʃekæst. vej ɡoft : mɑ hæm bær in bɑværim ke bɑ hoquqe mɑhi sisædo pændʒɑh hezɑr tumɑn jek kɑrɡær zire xætte fæqre zendeɡi xɑhæd kærd, in dær hɑlist ke bærɑje ærze vɑredɑti jɑrɑne mi dæhim, æmmɑ bærɑje hemɑjæt æz kɑrɡærɑne xodemɑn poʃtibɑni lɑzem rɑ nædɑrim. ræʔise xɑne sænʔæt væ mæʔdæne mɑzændærɑn æz moʔæssesɑte mɑli enteqɑde kærd væ æfzud : moʔæssese qærze olhæsæne ʔi bɑ kæsre siohæʃt dærsæd, tʃek hɑ rɑ mi xeræd ke in nerx hɑje bɑlɑ, tæværrom væ ɡerɑni rɑ dær pej dɑræd. ræʔise otɑqe bɑzærɡɑni mɑzændærɑn hæm dær in neʃæst ɡoft : dir bejonbim, væzʔijæte xejli æz vɑhedhɑje tolidi bohrɑni mi ʃævæd. qolɑmrezɑ ʔæʃærije æfzud : mozue bime bikɑri, mæqulɑte tæʔmine edʒtemɑʔi væ refɑh kɑrɡærɑn væ eʃteqɑl, mortæbet bɑ mæsʔulijæt hɑje modirɑne dolæti, beviʒe modire kolle tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔist. vej ɡoft : be ræqme inke hæme mæsʔulɑne dolæti væ bæxʃ hɑje xosusi dær tælɑʃ hæstætænd, æmmɑ xejli æz dʒælæsɑt be nætidʒe morede entezɑr, xætm nemi ʃævæd. nɑjeb ræʔise xɑne sænʔæt væ mæʔdæne mɑzændærɑn bæjɑn dɑʃt : moʔtæqedæm æɡær hæzine hɑi ke særfe piʃɡiri æz nɑhændʒɑri hɑje edʒtemɑʔi mi ʃævæd, be vɑhedhɑje tolidi extesɑs jɑbæd, bærɑje dolæte mohtæræme besærfee tær xɑhæd bud. ræʔise ændʒomæne sænɑjeʔe hæmɡene qæzɑi væ dɑrui mɑzændærɑn hæm dær in dʒælæse ɡoft : dolæt bær tæsbite qejmæt hɑ esrɑr mi værzæd væ be særfe defɑʔ æz mæsræfe konænde mi pærdɑzæd væ æz dʒɑnebe mæsræfe konænde be mozu mi næɡærd væ hæmin æmre bɑʔes ʃode ke hodud divist vɑhede fæʔɑle sænʔæte læbæniɑt keʃvær be pændʒɑh vɑhed kɑheʃe pejdɑ konæd. esmɑʔile xɑtæmi moqæddæme æfzud : nokte mohemme diɡær inke ɡerɑjeʃe sænɑjeʔe qæzɑi, belʔæxæs læbæni be sɑderɑt, æmnijæte qæzɑi væ sælɑmæte ɑhɑde dʒɑmeʔe rɑ be xætær mi ændɑzæd. vej edɑme dɑd : piʃnæhɑde moʃæxxæs in æst ke dolæt æz tolidkonændeɡɑne mævɑdde ævvælije keʃɑværzi hemɑjæte dʒeddi be æmæl ɑːværæd tɑ mævɑdde ævvælije ærzɑn tær be dæste kɑrxɑnedʒɑte læbæni beresæd væ ɑn væqt kɑrxɑnedʒɑt niz be sɑbet mɑndæne qejmæt hɑ rezɑjæte mi dæhænd. xɑtæmi moqæddæm ɡoft : tæneʃ hɑje dɑxeli niz bær væzʔijæte vɑhedhɑje tolidi æsærɑte mænfi bær dʒɑj mi ɡozɑræd kæhe lɑzem æst mæsʔulɑne movɑzebæt konænd. vej bɑ tærhe in porseʃ ke esterɑteʒi dolæt bærɑje hemɑjæt æz sænʔæte bæʔd æz hædæfmændkærdæne jɑrɑne hɑ tʃist? æfzud : piʃ æz in tæshilɑte zjɑdi be sænʔæte tæzriq mi ʃod, æmmɑ hædæfmænd næbud væ hættɑ ɑn vɑhedhɑi ke bæhre væri dɑʃtænd dotʃɑre moʃkel mi ʃodænd ke kɑrʃenɑsɑne dolæti bɑjæd dælɑjele ɑn rɑ bærræsi væ ærzjɑbi konænd. ræʔise sɑzemɑne nezɑme mohændesi mæʔdæne mɑzændærɑn hæm dær in neʃæst ɡoft : be moʃkelɑt væ moʔzælɑt bæxʃe mæʔdæne kæm tævædʒdʒohi væ kæme lotfi mi ʃævæd. mohæmmædrezɑ bɑteni æfzud : mæbɑhesse kɑrʃenɑsi dær sɑzmɑn hɑje mɑ zæʔif æst væ fæzɑje dʒɑmeʔee biʃtær bær pɑje ehsɑs væ ɑtefe ʃekl mi ɡiræd, hɑle ɑnke omur bɑjæd tæxæssosi væ herfe ʔi piʃ berævæd. vej tæʃkile komite xɑsse mæʔdæni bærɑje hælle moʃkelɑt dær xɑne sænʔæt væ mæʔdæn væ otɑqe bɑzærɡɑni mɑzændærɑn rɑ zæruri xɑnd. qolɑmrezɑ fæqɑni, modirɑmele xɑne sænʔæt væ mæʔdæne mɑzændærɑn hæm bɑ eʔlɑme in nokte ke jeki æz mohemme tærin kɑrɡoruh hɑ, kɑre ɡoruh eʃteqɑl væ særmɑje ɡozɑrist ke dæbiri ɑn niz bær ohde modirkole tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔist, piʃnæhɑde kærd : dʒælæsɑte viʒe ʔi be mænzure bærræsi mæsɑʔel væ moʃkelɑte modʒud bɑ hozure ændʒomæn hɑ væ tæʃækkol hɑ væ vɑhedhɑje tævɑnmænd bærɡozɑr ʃævæd. ræʔise ændʒomæne sænɑjeʔe hæmɡen kɑni qejrefelezi mɑzændærɑn hæm dær in neʃæst ɡoft : sænʔæt væ mæʔdæne ruzhɑje sæxti rɑ tædʒrobe mi konæd væ hættɑ feʃɑrhɑ æz ɑstɑne tæhæmmole pæziri xɑredʒ mi ʃævæd. hæsæne rezɑ dæstrændʒe æfzud : ʃærɑjete sæxti piʃe ruje tolidkonændeɡɑn qærɑr dɑræd ke biʃtære moʃkelɑt be qævɑnin væ tæfsir be ræʔj ɑine nɑme væ dæstur olæmæl hɑ væ sæliqe ʔi æmæle kærdæne modirɑn væ dæste ændærkɑrɑn, beviʒe modirɑne ʃæhrestɑni beræmje ɡærdæd. vej ɡoft : mæsʔulɑne biʃ æz in be fekr dʒoloɡiri æz bikɑri kɑrɡærɑne modʒud bɑʃænd næ inke idʒɑde eʃteqɑle dʒædid rɑ ʃoʔɑre mehværi xod qærɑr bedæhænd. ræʔise ændʒomæne særdxɑne dɑrɑn væ surtinɡe dɑrɑne mɑzændærɑn hæm bɑ bæjɑne inke bæxʃe qɑbele molɑheze ʔi æz tæshilɑte hædær mi rævæd, ɡoft : bɑzneɡæri dær erɑʔe tæshilɑt væ bɑzbini væ bærræsi æsærɑte jɑrɑne hɑ væ tærh hɑje eʃteqɑlzɑi dolæte zærurist. æli æmɑni in soɑl rɑ niz mætræhe kærde ke tæshilɑt væ jɑrɑne hɑje pærdɑxti sɑl hɑje bæʔd æz enqelɑbe ʃɑjæd qærɑr bud bærɑje hodud divist milijun næfær ʃoqle idʒɑd konæd æmmɑ tɑ tʃe hæd in mæsɑle be vɑqeʔijæt pejvæst. ræʔise ændʒomæne sænɑjeʔe hæmɡene ʃimiɑi væ sellulozi mɑzændærɑn niz ezhɑr dɑʃt : bænde bistohæʃt qɑnune buddʒee bexubi dʒævɑb nemi dæhæd væ mozu be kɑrʃenɑsi biʃtæri nijɑz dɑræd, belʔæxæs ɑnke in bænde tæfsir be ræʔj mi ʃævæd. rostæme fæqɑni æfzud : æɡær bærɑje bɑnk hɑ erɑʔe tæshilɑt bɑ sude pɑjin momken nist, seporde hɑ rɑ be tolidkonændeɡɑn besepɑrænd tɑ bærɑje ɑn bærnɑmee rizi konænd. nɑjeb ræʔise ændʒomæne sænɑjeʔe hæmɡene felezi, bærq væ elekteronike mɑzændærɑn hæm ɡoft : bɑ bæjɑne moʃkelɑt væ moʔzælɑt qæsde sjɑh næmɑi nædɑrim, æmmɑ bɑjæd vɑqeʔ ɡærɑ bɑʃim væ vɑqeʔ ɡærɑjɑne væ bedune suʔe nijjæte mæsɑʔel væ tʃɑleʃ hɑ rɑ mætræh konim tɑ zæmine hælle ɑnhɑ færɑhæm ɑjæd. mohæmmæd æli zækærijɑi æfzud : æɡær moʃkelɑte hæmtʃenɑn estemrɑr dɑʃte bɑʃænd, momken æst qejreqɑbel hæl væ hɑdtær ʃævæd ke dær ɑn suræt bɑjæd montæzere piɑmædhɑje mænfi qæzɑjɑ bɑʃim. vej dær xosuse pijɑde sɑzi bænde bistohæʃt qɑnune buddʒe, ɡoft : tæxir dær edʒrɑ væ tæfsir be ræʔj væ sæliqe ʔi æmæle kærdæne bɑʔes ʃode tɑ dær æmæle qodde ʔi bɑ moʔzælɑte pitʃide tæri movɑdʒeh mi ʃævænd. ozvi hejʔæte modire ændʒomæne sænɑjeʔe hæmɡene felezi, bærq væ elekteronike mɑzændærɑn hæm ɡoft : behtærin fɑreqe ottæhsilɑne mɑ bæʔzæn be donbɑle kɑrɡæri væ ʃoqli qejr æz reʃte tæxæssosi xod mi rævænd. ælirezɑ zærine neʒɑde æfzud : sude bɑnki bærɑje tolide xejli bɑlɑst væ be hæmin xɑter bæxʃe omde ʔi æz dærɑmæde mɑ særfe pærdɑxte æqsɑt væ dʒærɑʔeme bɑnki mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : bærɑje hefze eʃteqɑle modʒud rɑhi nist dʒoz inke moʃkelɑte mɑli vɑhedhɑ pejɡiri væ hæl ʃævæd. zærine neʒɑd ɡoft : be dælile sæliqe ʔi æmæle kærdæne edɑrɑte tɑbeʔe tæʔmine edʒtemɑʔi, motæʔæssefɑne dær xosuse bime bikɑri kɑrɡærɑn dotʃɑre moʃkel ʃodim ke entezɑre ræfʔe moʃkelɑt rɑ dɑrim. ozvi hejʔæte modire ændʒomæne sænɑjeʔe hæmɡene ʃimiɑi væ sellulozi mɑzændærɑn hæm ɡoft : moʔæssesɑte qærze olhæsæne væ tæʔɑvoni hɑje eʔtebɑri be teʔdɑde zjɑd idʒɑd ʃode ænd kæhe dɑjer ʃodæne in moʔæssesɑt bærɑje eqtesɑde keʃvær xætære nɑk væ tæhdide dʒeddi mæhsub mi ʃævæd. mænutʃehre neɡɑreʃe æfzud : nokte mohemme diɡær inke moʔæssesɑt væ bɑnk hɑ be teʔdɑde qɑbele tævædʒdʒohi æz æfrɑdi ke æhlijæt nædɑʃtænd, vɑm dɑdænd. vej edɑme dɑd : tolidkonændeɡɑne mɑ moʃkele foruʃ dɑrænd ke jeki æz dælɑjele æsli ɑn ædæme bɑzɑrjɑbi xɑredʒi væ diɡæri vɑredɑte bi rævije æst. neɡɑreʃ bɑ bæjɑne inke reqɑbæte pæziri elzɑmɑti dɑræd ke bɑjæd bærɑje vɑhed hɑje tolidi færɑhæm ʃævæd, ɡoft : pule ræbujee, robɑ æst væ tæʔrife diɡæri nædɑræd. ozvi hejʔæte modire ændʒomæne qæzɑi væ dɑrui mɑzændærɑn hæm bɑ eʃɑre be væzʔijæte bohrɑni vɑhedhɑ ɡoft : dær tʃenin ʃærɑjeti, modirijæte bohrɑn bɑjæd æʔmɑl ʃævæd. dɑvede rezɑi æfzud : æz tæræfe bɑnk hɑ, tæhrime dɑxeli hæstim kæhe bædtær æz tæhrime xɑredʒist. vej ɡoft : bɑnk hɑ jɑdeʃɑn ræfte ke dærɑmæde bɑlɑje ɡozæʃte ɑnhɑ biʃtære mærbut be sude tolidkonændeɡɑn bude æst. rezɑi, bænde bistohæʃt qɑnune buddʒe sɑle nævæd rɑ nɑqes xɑnd væ bær eslɑhe ɑn dær buddʒe sɑle nævædojek tæʔkid kærd. modirkole tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi mɑzændærɑn niz dær in neʃæst bær tæʔmin væ tæxsise tæshilɑte viʒe særmɑje dær ɡærdeʃe vɑhed hɑje tolidi tæʔkid kærd væ ɡoft : hefze eʃteqɑle modʒude mohemme tær æz idʒɑde eʃteqɑle dʒædid æst. esmɑʔile niltʃijɑn æfzud : qodde ʔi dær dʒɑmeʔee mɑjel be særmɑje ɡozɑri væ idʒɑde eʃteqɑl hæstænd ke movæzzæfim æz ɑnhɑ hemɑjæt konim. vej edʒrɑi ʃodæne tærh hɑje zudbɑzæde væ mæʃɑqele xɑneɡi rɑ be onvɑne tærh hɑje movæffæqe dolæt hɑje nohom væ dæhom onvɑne kærd væ ɡoft : bɑ bærræsi hɑje suræt ɡerefte moʃæxxæs ʃod kæhe hæʃtɑd dærsæde tærh hɑje zudbɑzæde bedorosti ændʒɑm ʃode væ tænhɑ hodud pɑnzdæh tɑ bist dærsæd enherɑf vodʒud dɑʃt. niltʃijɑn ɡoft : æɡær bɑnk hɑ nezɑræte biʃtæri be æmæl mi ɑværdænd, be tore jæqin enherɑfe tærhe zudbɑzæde kɑheʃ mi jɑft. vej estefɑde æz kɑlɑhɑje xɑredʒi vɑredɑti rɑ moʃkele færhænɡi dʒɑmeʔe dɑnest væ æfzud : bɑjæd bærɑje dʒobrɑne in næqise væ erteqɑje færhænɡe mæsræfe kɑlɑhɑje irɑni æz dæstɡɑh hɑje edʒrɑi ʃoruʔ konim. modirkole tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi mɑzændærɑn bɑ ezhɑre in kæhe emruz dur zædæne tæhrim hɑ rɑ xub jɑd ɡereftim, ɡoft : doʃmænɑne enqelɑbe eslɑmi irɑn dær hær hɑlæt tæhdidhɑ væ tæhrime hɑjeʃɑn rɑ ælæjhe mɑ edɑme xɑhænd dɑd, bærɑje in ke ɑnɑn bɑ æsl væ æsɑse nezɑme mɑ moʃkel dɑrænd. bær æsɑse bærnɑme dolæt, emsɑl ostɑne mɑzændærɑn bɑjæd jeksæd hezɑr ʃoqle dʒædid idʒɑde konæde ke tɑkonune hæftɑd hezɑr ʃoql idʒɑd ʃode æst. kɑf slæʃ tʃɑhɑr do hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr", "text": "به گزارش خبرنگار ایرنا ، این افراد در نشست مشترك خود كه دوشنبه شب با با حضور مدیر \nكل تعاون ، كار و رفاه اجتماعی و دبیر كار گروه اشتغال مازندران در سالن اجتماعات خانه صنعت و معدن استان در ساری برگزار شد ، وضعیت برخی از واحدهای تولیدی استان را بحرانی توصیف كردند و از مسوولان خواستند تا حمایت بیشتر از واحدهای تولیدی را در اولویت برنامه های خود قرار دهند.\nآنان واردات بی رویه را عامل اصلی وضعیت موجود دانستند و بیان داشتند : صاحبان واحد های تولیدی بیشتر از كارگران در تلاش هستند تا فعالیت واحد های تولیدی تعطیل نشده و اشتغال موجود حفظ شود. \nرییس خانه صنعت و معدن مازندران در این نشست گفت : از نظر ما كار عبادت و كارخانه عبادتگاه است و باید با این نگاه فعالیت و خدمت كنیم.\n' داریوش هندوئی ' افزود : مدیران و صاحبان شركت ها عملا از كارگران خود بیشتر كار می كنند و دغدغه دارند و اگر واردات بر همین منوال ادامه یابد ،كمر تولید خواهد شكست. \nوی گفت : ما هم بر این باوریم كه با حقوق ماهی 350 هزار تومان یك كارگر زیر خط فقر زندگی خواهد كرد ، این در حالی است كه برای ارز وارداتی یارانه می دهیم ، اما برای حمایت از كارگران خودمان پشتیبانی لازم را نداریم.\nرییس خانه صنعت و معدن مازندران از موسسات مالی انتقاد كرد و افزود : موسسه قرض الحسنه ای با كسر 38 درصد ، چك ها را می خرد كه این نرخ های بالا ، تورم و گرانی را در پی دارد.\nرییس اتاق بازرگانی مازندران هم در این نشست گفت : دیر بجنبیم ، وضعیت خیلی از واحدهای تولیدی بحرانی می شود.\n' غلامرضا عشریه ' افزود : موضوع بیمه بیكاری ، مقولات تامین اجتماعی و رفاه كارگران و اشتغال ، مرتبط با مسوولیت های مدیران دولتی ، بویژه مدیر كل تعاون، كار و رفاه اجتماعی است. \nوی گفت : به رغم اینكه همه مسوولان دولتی و بخش های خصوصی در تلاش هستتند ، اما خیلی از جلسات به نتیجه مورد انتظار ، ختم نمی شود.\nنایب رییس خانه صنعت و معدن مازندران بیان داشت : معتقدم اگر هزینه هایی كه صرف پیشگیری از ناهنجاری های اجتماعی می شود ، به واحدهای تولیدی اختصاص یابد ، برای دولت محترم بصرفه تر خواهد بود.\nرییس انجمن صنایع همگن غذایی و دارویی مازندران هم در این جلسه گفت : دولت بر تثبیت قیمت ها اصرار می ورزد و به صرف دفاع از مصرف كننده می پردازد و از جانب مصرف كننده به موضوع می نگرد و همین امر باعث شده كه حدود 200 واحد فعال صنعت لبنیات كشور به 50 واحد كاهش پیدا كند. \n' اسماعیل خاتمی مقدم ' افزود : نكته مهم دیگر اینكه گرایش صنایع غذایی ، بالاخص لبنی به صادرات ، امنیت غذایی و سلامت آحاد جامعه را به خطر می اندازد.\nوی ادامه داد : پیشنهاد مشخص این است كه دولت از تولیدكنندگان مواد اولیه كشاورزی حمایت جدی به عمل آورد تا مواد اولیه ارزان تر به دست كارخانجات لبنی برسد و آن وقت كارخانجات نیز به ثابت ماندن قیمت ها رضایت مـی دهند.\nخاتمی مقدم گفت : تنش های داخلی نیز بر وضعیت واحدهای تولیدی اثـرات منفی بر جای می گذارد كه لازم است مسوولان مواظبت كنند. \nوی با طرح این پرسش كه استراتژی دولت برای حمایت از صنعت بعد از هدفمندكردن یارانه ها چیست ؟ افزود : پیش از این تسهیلات زیادی به صنعت تزریق می شد ، اما هدفمند نبود و حتی آن واحدهایی كه بهره وری داشتند دچار مشكل می شدند كه كارشناسان دولتی باید دلایل آن را بررسی و ارزیابی كنند.\nرییس سازمان نظام مهندسی معدن مازندران هم در این نشست گفت : به مشكلات و معضلات بخش معدن كم توجهی و كم لطفی می شود.\n' محمدرضا باطنی ' افزود : مباحث كارشناسی در سازمان های ما ضعیف است و فضای جامعه بیشتر بر پایه احساس و عاطفـه شكل می گیرد ، حال آنكه امور باید تخصصی و حرفه ای پیش برود.\nوی تشكیل كمیته خاص معدنی برای حل مشكلات در خانه صنعت و معدن و اتاق بازرگانی مازندران را ضروری خواند.\n' غلامرضا فقانی ' ، مدیرعامل خانه صنعت و معدن مازندران هم با اعلام این نكته كه یكی از مهم ترین كارگروه ها ، كار گروه اشتغال و سرمایه گذاری است كه دبیری آن نیز بر عهده مدیركل تعاون ، كار و رفاه اجتماعی است ، پیشنهاد كرد : جلسات ویژه ای به منظور بررسی مسائل و مشكلات موجود با حضور انجمن ها و تشكل ها و واحدهای توانمند برگزار شود.\nرییس انجمن صنایع همگن كانی غیرفلزی مازندران هم در این نشست گفت : صنعت و معدن روزهای سختی را تجربه می كند و حتی فشارها از آستانه تحمل پذیری خارج می شود.\n' حسن رضا دسترنج ' افزود : شرایط سختی پیش روی تولیدكنندگان قرار دارد كه بیشتر مشكلات به قوانین و تفسیر به رای آیین نامه و دستور العمل ها و سلیقه ای عمل كردن مدیران و دست اندركاران ، بویژه مدیران شهرستانی برمی گردد.\nوی گفت : مسوولان بیش از این به فكر جلوگیری از بیكاری كارگران موجود باشند نه اینكه ایجاد اشتغال جدید را شعار محوری خود قرار بدهند.\nرییس انجمن سردخانه داران و سورتینگ داران مازندران هم با بیان اینكه بخش قابل ملاحظه ای از تسهیلات هدر می رود ،گفت : بازنگری در ارائه تسهیلات و بازبینی و بررسی اثرات یارانه ها و طرح های اشتغالزایی دولت ضروری است.\n' علی امانی' این سوال را نیز مطرح كرد كه تسهیلات و یارانه های پرداختی سال های بعد از انقلاب شاید قرار بود برای حدود 200 میلیون نفر شغل ایجاد كند اما تا چه حد این مساله به واقعیت پیوست.\nرییس انجمن صنایع همگن شیمیایی و سلولزی مازندران نیز اظهار داشت : بند 28 قانون بودجه بخوبی جواب نمی دهد و موضوع به كارشناسی بیشتری نیاز دارد ، بالاخص آنكه این بند تفسیر به رای می شود. \n' رستم فغانی ' افزود : اگر برای بانك ها ارائه تسهیلات با سود پایین ممكن نیست ، سپرده ها را به تولیدكنندگان بسپارند تا برای آن برنامه ریزی كنند.\nنایب رییس انجمن صنایع همگن فلزی ، برق و الكترونیك مازندران هم گفت : با بیان مشكلات و معضلات قصد سیاه نمایی نداریم ، اما باید واقع گرا باشیم و واقع گرایانه و بدون سوء نیت مسائل و چالش ها را مطرح كنیم تا زمینه حل آنها فراهم آید.\n' محمد علی ذكریایی' افزود : اگر مشكلات همچنان استمرار داشته باشند ، ممكن است غیرقابل حل و حادتر شود كه در آن صورت باید منتظر پیامدهای منفی قضایا باشیم.\nوی در خصوص پیاده سازی بند 28 قانون بودجه ، گفت : تاخیر در اجرا و تفسیر به رای و سلیقه ای عمل كردن باعث شده تا در عمل عده ای با معضلات پیچیده تری مواجه می شوند.\nعضو هیات مدیره انجمن صنایع همگن فلزی، برق و الكترونیك مازندران هم گفت : بهترین فارغ التحصیلان ما بعضا به دنبال كارگری و شغلی غیر از رشته تخصصی خود می روند.\n' علیرضا زرین نژاد ' افزود : سود بانكی برای تولید خیلی بالاست و به همین خاطر بخش عمده ای از درآمد ما صرف پرداخت اقساط و جرائم بانكی می شود.\nوی ادامه داد : برای حفظ اشتغال موجود راهی نیست جز اینكه مشكلات مالی واحدها پیگیری و حل شود.\nزرین نژاد گفت : به دلیل سلیقه ای عمل كردن ادارات تابعه تامین اجتماعی ، متاسفانه در خصوص بیمه بیكاری كارگران دچار مشكل شدیم كه انتظار رفع مشكلات را داریم.\nعضو هیات مدیره انجمن صنایع همگن شیمیایی و سلولزی مازندران هم گفت : موسسات قرض الحسنه و تعاونی های اعتباری به تعداد زیاد ایجاد شده اند كه دایر شدن این موسسات برای اقتصاد كشور خطر ناك و تهدید جدی محسوب می شود.\n' منوچهر نگارش ' افزود : نكته مهم دیگر اینكه موسسات و بانك ها به تعداد قابل توجهی از افرادی كه اهلیت نداشتند ، وام دادند.\nوی ادامه داد : تولیدكنندگان ما مشكل فروش دارند كه یكی از دلایل اصلی آن عدم بازاریابی خارجی و دیگری واردات بی رویه است.\nنگارش با بیان اینكه رقابت پذیری الزاماتی دارد كه باید برای واحد های تولیدی فراهم شود ، گفت : پول ربوی ، ربا است و تعریف دیگری ندارد.\nعضو هیات مدیره انجمن غذایی و دارویی مازندران هم با اشاره به وضعیت بحرانی واحدها گفت : در چنین شرایطی ، مدیریت بحران باید اعمال شود.\n' داود رضایی ' افزود : از طرف بانك ها ، تحریم داخلی هستیم كه بدتر از تحریم خارجی است.\nوی گفت : بانك ها یادشان رفته كه درآمد بالای گذشته آنها بیشتر مربوط به سود تولیدكنندگان بوده است.\nرضایی ، بند 28 قانون بودجه سال 90 را ناقص خواند و بر اصلاح آن در بودجه سال 91 تاكید كرد.\nمدیركل تعاون ، كار و رفاه اجتماعی مازندران نیز در این نشست بر تامین و تخصیص تسهیلات ویژه سرمایه در گردش واحد های تولیدی تاكید كرد و گفت : حفظ اشتغال موجود مهم تر از ایجاد اشتغال جدید است. \n' اسماعیل نیلچیان ' افزود : عده ای در جامعه مایل به سرمایه گذاری و ایجاد اشتغال هستند كه موظفیم از آنها حمایت كنیم . \nوی اجرایی شدن طرح های زودبازده و مشاغل خانگی را به عنوان طرح های موفق دولت های نهم و دهم عنوان كرد و گفت : با بررسی های صورت گرفته مشخص شد كه 80 درصد طرح های زودبازده بدرستی انجام شده و تنها حدود 15 تا 20 درصد انحراف وجود داشت. \nنیلچیان گفت : اگر بانك ها نظارت بیشتری به عمل می آوردند ، به طور یقین انحراف طرح زودبازده كاهش می یافت. \nوی استفاده از كالاهای خارجی وارداتی را مشكل فرهنگی جامعه دانست و افزود : باید برای جبران این نقیصه و ارتقای فرهنگ مصرف كالاهای ایرانی از دستگاه های اجرایی شروع كنیم. \nمدیركل تعاون ، كار و رفاه اجتماعی مازندران با اظهار این كه امروز دور زدن تحریم ها را خوب یاد گرفتیم ، گفت : دشمنان انقلاب اسلامی ایران در هر حالت تهدیدها و تحریم هایشان را علیه ما ادامه خواهند داد ، برای این كه آنان با اصل و اساس نظام ما مشكل دارند. \nبر اساس برنامه دولت ،امسال استان مازندران باید یكصد هزار شغل جدید ایجاد كند كه تاكنون 70 هزار شغل ایجاد شده است .ك/4\n2585/1654\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 220, 137, 219, 170, 35, 219, 143, 35, 219, ...
{ "phonemize": "mohemtærin onvɑn hɑje mætbuʔɑt ruze tʃɑhɑrʃænbe surije............................................... e dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. surije. mætbuʔɑt. onvɑn hɑ. setɑresetɑresetɑre ælbæʔs væliʔæhde kujæt dæmeʃq rɑ tærk ɡoft hezbe kɑrɡærɑne enɡelis : ɑmædæne noxoste væzire dʒædide forsæti bærɑje behbude rævɑbet bɑ surije æst mohɑfeze kɑrɑne enɡelis : surije dʒozii æz rɑh hæl æst hejʔæte ettehɑdijeje æræb dær bejrut be donbɑle rɑh hæl æst æmru musɑ : dɑstɑne qɑtʃɑqe æslæhee nɑdorost æst væ dær neʃæste qɑhere hitʃ sænædi dær in bɑree mætræh næʃod hæʃt særbɑze eʃqɑlɡær dær ærɑq koʃte jɑ zæxmi ʃodænd.. æmæliɑte teroristi bɑre diɡær bæqdɑd rɑ dærhæm kubid enfedʒɑre bæqdɑde divisto bistopændʒ koʃte jɑ zæxmi bærdʒɑje ɡozɑʃt hezɑrɑn særbɑz bærɑje mohɑsereje \" beoqube \" be in ʃæhr ɡosil ʃodænd \" ihud ulmæræt \" bærɑje æzsærɡiri mozɑkerɑt bɑ tæræf hɑje mjɑne ro mæntæqe ɑmɑde mi ʃævæd dʒordʒ buʃ æz tæʃkile kɑbineje foq olɑddeje felestini hemɑjæt kærd æræbestɑn xɑstɑre bɑzɡæʃt be tævɑfoqnɑmeje mæke ʃod mesr, næmɑjændeɡi xod rɑ be \" rɑm ællɑh \" montæqel kærd setɑresetɑresetɑre tæʃærin væliʔæhde kujæt be sæfære xod be surije pɑjɑn dɑd væzire ettelɑʔe resɑni kujæt : mozɑkerɑte sɑzænde væ sæmærbæxʃ bud næmɑjændeɡɑn væ sijɑsætmædɑrɑne enɡelisi xɑhɑne æqæb neʃini esrɑil æz dʒolɑne eʃqɑli ʃodænd : surije dʒozii æz rɑh hæl æst.. væ qærb æz tʃehreje vɑqeʔi in keʃvære nɑɑɡɑh æst \" mohæmmæd nɑdʒi ætri \" bær pejɡiri mostæqime bærnɑme hɑje roʃd væ toseʔe tæʔkid kærd ɑmelɑne dʒenɑjæt hɑje qætl væ qɑræt dær ostɑne hælæb be dɑm oftɑdænd \" æmru musɑ \" : eddeʔɑje qɑtʃɑqe æslæhee nɑdorost æst setɑresetɑresetɑre e ælsore moʔɑvene noxoste væzire kujæt : mozɑkerɑte væliʔæhde kujæt bɑ æsæde besijɑr sɑzænde bud ʃæxsijæt hɑje pɑrlemɑni væ sjɑsiː enɡelis : mærhæleje konuni behtærin forsæt bærɑje æqæb neʃini esrɑil æz dʒolɑn æst xune ærɑqi æz bæqdɑd tɑ nɑsærihe særɑzir æst \" æmru musɑ \" : ɑntʃe rɑ ke dær næʃrijjɑte lobnɑni xɑndæm nɑdorost æst musɑ : hitʃ sænædi dɑl bær qɑtʃɑqe æslæhe be lobnɑn be mɑ ʔerɑʔe næʃod moʃɑvere dæbirkole sɑzemɑne melæl : eʃtebɑh mæn in bud ke dʒorʔæt kærdæm æz esrɑil enteqɑd konæm setɑresetɑresetɑre ælvætæn dʒonbeʃe fæthe dærhɑ rɑ bær ruje dʒonbeʃe \" kudetɑtʃi \" hæmɑs bæst qæze be tænhɑi zærbe hɑ rɑ motehæmmel mi ʃævæd ætbɑʔe xɑredʒi æz qæze xɑredʒ ʃodænd lɑridʒɑni vodʒude extelɑfe næzære dɑxeli dær xosuse mæsɑleje hæste ʔi rɑ tækzib kærd irɑn emkɑne tævæssol be selɑhe næft rɑ bæʔid nemi dɑnæd bæqdɑd dʒenɑze hɑje hæʃtɑd færzænde xod rɑ tæʃiʔ kærd \" pejkɑne suzænde \" be ostɑne diɑli nofuz kærd ɡoruh moxɑlefɑn dær lobnɑne sɑdeqɑne bærɑje movæffæqijæte æmru musɑ tælɑʃ mi konæd ɡoruhe hɑkem be omide sæfære rɑjes dær sædæde nɑkɑm ɡæzɑʃtæne mæmurijæte æmru musɑ æst xɑværæm jek slæʃ do hezɑro sædo siose slæʃ divisto nævæd ʃomɑre sefr pændʒɑhonoh sɑʔæte si : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj si. bistose si dæh", "text": "مهمترین عنوان های مطبوعات روز چهارشنبه سوریه\n...............................................دمشق ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/03/86\nخارجی.سوریه.مطبوعات.عنوان ها.*** البعث\n- ولیعهد کویت دمشق را ترک گفت\n- حزب کارگران انگلیس: آمدن نخست وزیر جدید فرصتی برای بهبود روابط با\n سوریه است\n- محافظه کاران انگلیس: سوریه جزئی از راه حل است\n- هیات اتحادیه ی عرب در بیروت به دنبال راه حل است\n- عمرو موسی : داستان قاچاق اسلحه نادرست است و در نشست قاهره هیچ سندی\n در این باره مطرح نشد\n- هشت سرباز اشغالگر در عراق کشته یا زخمی شدند .. عملیات تروریستی بار\n دیگر بغداد را درهم کوبید\n- انفجار بغداد 225 کشته یا زخمی برجای گذاشت\n- هزاران سرباز برای محاصره ی \"بعقوبه\" به این شهر گسیل شدند\n- \"ایهود اولمرت\" برای ازسرگیری مذاکرات با طرف های میانه رو منطقه آماده\n می شود\n- جرج بوش از تشکیل کابینه ی فوق العاده ی فلسطینی حمایت کرد\n- عربستان خواستار بازگشت به توافقنامه ی مکه شد\n- مصر، نمایندگی خود را به \"رام الله\" منتقل کرد\n*** تشرین\n- ولیعهد کویت به سفر خود به سوریه پایان داد\n- وزیر اطلاع رسانی کویت : مذاکرات سازنده و ثمربخش بود\n- نمایندگان و سیاستمداران انگلیسی خواهان عقب نشینی اسراییل از جولان\n اشغالی شدند: سوریه جزئی از راه حل است .. و غرب از چهره ی واقعی این\n کشور ناآگاه است\n- \"محمد ناجی عطری\" بر پیگیری مستقیم برنامه های رشد و توسعه تاکید کرد\n- عاملان جنایت های قتل و غارت در استان حلب به دام افتادند\n- \"عمرو موسی\": ادعای قاچاق اسلحه نادرست است\n*** الثوره\n- معاون نخست وزیر کویت: مذاکرات ولیعهد کویت با اسد بسیار سازنده بود\n- شخصیت های پارلمانی و سیاسی انگلیس: مرحله ی کنونی بهترین فرصت برای\n عقب نشینی اسراییل از جولان است\n- خون عراقی از بغداد تا ناصریه سرازیر است\n- \"عمرو موسی\": آنچه را که در نشریات لبنانی خواندم نادرست است\n- موسی: هیچ سندی دال بر قاچاق اسلحه به لبنان به ما ارایه نشد\n- مشاور دبیرکل سازمان ملل: اشتباه من این بود که جرات کردم از اسراییل\n انتقاد کنم\n*** الوطن\n- جنبش فتح درها را بر روی جنبش \"کودتاچی\" حماس بست\n- غزه به تنهایی ضربه ها را متحمل می شود\n- اتباع خارجی از غزه خارج شدند\n- لاریجانی وجود اختلاف نظر داخلی در خصوص مساله ی هسته یی را تکذیب کرد\n- ایران امکان توسل به سلاح نفت را بعید نمی داند\n- بغداد جنازه های 80 فرزند خود را تشییع کرد\n- \"پیکان سوزنده\" به استان دیالی نفوذ کرد\n- گروه مخالفان در لبنان صادقانه برای موفقیت عمرو موسی تلاش می کند\n- گروه حاکم به امید سفر رایس در صدد ناکام گذاشتن ماموریت عمرو موسی است\n خاورم 1/2133/290\nشماره 059 ساعت 30:10 تمام\n انتهای پیام I30.23-30-10 \n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 107, 104, 112, 119, 198, 169, 117, 108, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 220, 138, 220, 136, 219, 173, 219, 180, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 188, 220, 137, 220, 139, 219, 170, 220, 137, 35, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 35, 35, 220, 136, 219, 186, 219, 171, 220, 139, 219, 188, 219, ...
{ "phonemize": "\" hosejne ænvɑri \" ʃɑmɡɑh tʃɑhɑrʃænbe ævvæle dejmɑh dær didɑr bɑ ostɑndɑre kermɑn ezhɑr kærd : mɑ bɑ mostæmeri moxɑlef hæstim væ xodkæfɑi mærdom ɑrezuje mɑst. vej æfzud : ɑntʃe ke roʃæn æst, tæfækkori ke hæzræte emɑm væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær rɑbete bɑ hozure mærdom dær ærsee eqtesɑdi dɑʃte væ dɑrænd, nætævɑneste ime æmæliɑti konim. ænvɑri bɑ bæjɑne inke dær eqtesɑde moqɑvemæti tæʃkilɑte edʒrɑi mɑ bærɑje in tænzim ʃode ke mærdom rɑ vɑrede ærse mæʃɑremæt væ eqtesɑdi konim ɡoft : moʔtæqedim ke dolæt hitʃ rɑhi dʒoz bærɡæʃtæn be mærdom nædɑræd væ bɑjæd kɑrhɑ rɑ mærdomi konæd. særpæræste komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste keʃvær tæsrih kærd : mɑ eʔlɑm kærde im ɑmɑdeɡi idʒɑde hæftsæd hezɑr forsæte ʃoqli dɑrim væ pændʒ hezɑr miljɑrd eʔtebɑr be onvɑne qærz mi xɑhim. vej bɑ eʃɑre be inke bɑ xodɑʃætqɑli xɑnevɑde hɑje ɑmdɑd, neʃɑt væ tæhærrok idʒɑd ʃode væ xɑnevɑde æz ezterɑb nedʒɑt jɑfte æst, ezhɑr kærd : dær keʃvære mænɑbeʔe kæm nædɑrim. ænvɑri æfzud : dær tæhæqqoqe eqtesɑde moqɑvemæti bɑjæd mærdom rɑ be sæhne bijɑværim væ bɑ mænɑbeʔe konuni mi tævɑnim dær væzʔijæte mæʔiʃæte mærdome enqelɑb idʒɑd konim væ bɑjæd modirɑne mɑ bɑvær dɑʃte, kɑrʃekæni nækonænd væ bɑjæd movɑzi kɑri hɑ rɑ kenɑr beɡozɑrim. særpæræste komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste keʃvær tæsrih kærd : bænde be kɑre mærdomi eʔteqɑd dɑrim væ bærɑje ændʒɑme kɑr dær ostɑne kermɑn ɑmɑdeɡi dɑrim væ bɑ ændʒɑme motɑleʔɑt, nætidʒe rɑ eʔlɑm xɑhim kærd.", "text": " \"حسین انواری\" شامگاه چهارشنبه اول دیماه در دیدار با استاندار کرمان اظهار کرد: ما با مستمری مخالف هستیم و خودکفایی مردم آرزوی ماست.\n\nوی افزود: آنچه که روشن است، تفکری که حضرت امام و مقام معظم رهبری در رابطه با حضور مردم در عرصه اقتصادی داشته و دارند، نتوانسته ایم عملیاتی کنیم.\n\nانواری با بیان اینکه در اقتصاد مقاومتی تشکیلات اجرایی ما برای این تنظیم شده که مردم را وارد عرصه مشارمت و اقتصادی کنیم گفت: معتقدیم که دولت هیچ راهی جز برگشتن به مردم ندارد و باید کارها را مردمی کند.\n\nسرپرست کمیته امداد امام خمینی(ره) کشور تصریح کرد: ما اعلام کرده ایم آمادگی ایجاد 700 هزار فرصت شغلی داریم و 5 هزار میلیارد اعتبار به عنوان قرض می خواهیم.\n\nوی با اشاره به اینکه با خوداشتغالی خانواده های امداد، نشاط و تحرک ایجاد شده و خانواده از اضطراب نجات یافته است، اظهار کرد: در کشور منابع کم نداریم.\n\nانواری افزود: در تحقق اقتصاد مقاومتی باید مردم را به صحنه بیاوریم و با منابع کنونی می توانیم در وضعیت معیشت مردم انقلاب ایجاد کنیم و باید مدیران ما باور داشته، کارشکنی نکنند و باید موازی کاری ها را کنار بگذاریم.\n\nسرپرست کمیته امداد امام خمینی(ره) کشور تصریح کرد: بنده به کار مردمی اعتقاد داریم و برای انجام کار در استان کرمان آمادگی داریم و با انجام مطالعات، نتیجه را اعلام خواهیم کرد.\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 37, 35, 107, 114, 118, 104, 109, 113, 104, 35, 198, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 37, 219, 176, 219, 182, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 170, 220, 137, 220, 139, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 37, 35, 219, 183, 219, 170, 220, 136, 221, 178, 219, 170, 220, 138, 35, 221, 137, 220, 138, 219, 170, 219, 180, ...
{ "phonemize": "xorræme ɑbɑd bærɡozɑri mosɑbeqɑte værzeʃi dær reʃte hɑje moxtælef dær dɑneʃɡɑhhɑje moxtælefe lorestɑn æz dʒomle bærnɑme hɑje piʃe bini ʃode dær æjjjɑme dæhe fædʒr æst. be ɡozɑreʃ, mæhmude ʃɑkræmi ræise edɑre tærbijæte bædæni dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede xorræm ɑbɑde zohre se ʃænbe dær dʒælæse setɑde dæhe fædʒre edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne lorestɑn dær soxænɑni bɑ eʃɑre be bærnɑme hɑje in dɑneʃɡɑhe hæmzæmɑn bɑ æjjjɑme dæhe fædʒr ezhɑr dɑʃt : dær in rɑstɑ bærɡozɑri mosɑbeqɑte værzeʃi æz dʒomle in bærnɑme hɑ æst. vej bɑ bæjɑne inke in mosɑbeqɑt dær sæthe dɑneʃdʒujɑn, æsɑtid væ kɑrkonɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede xorræme ɑbɑd bærɡozɑr mi ʃævæd ɡoft : mosɑbeqɑte værzeʃi dær sæthe kɑrkonɑne mærd dær reʃte værzeʃi vɑlibɑl væ futbɑle bærɡozɑr mi ʃævæd. ræise edɑre tærbijæte bædæni dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede xorræme ɑbɑd hæmtʃenin in mosɑbeqɑt dær reʃte værzeʃ hɑje hæmeɡɑni dær bejne æsɑtid væ kɑrkonɑne zæne in dɑneʃɡɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd. ræhmæti ræise edɑre tærbijæte bædæni væ foqe bærnɑme dɑneʃɡɑh lorestɑn niz dær in dʒælæse dær soxænɑni bɑ eʃɑre be bærnɑme hɑje in dɑneʃɡɑh dær æjjjɑme dæhe fædʒr ezhɑr dɑʃt : dær in rɑstɑ bærɡozɑri bærnɑme hɑje værzeʃi dær reʃte hɑje moxtælefi mɑnænde piɑdee rui dær bejne dɑneʃdʒujɑn væ kɑrkonɑne dɑneʃɡɑh æz dʒomle in bærnɑme hɑ æst. vej bɑ bæjɑne inke bɑ tævædʒdʒoh be tæʔmir væ tædʒhize sɑlon hɑje værzeʃi dɑneʃɡɑh lorestɑn ɑmɑdeɡi mizbɑni mosɑbeqɑte futsɑl væ vɑlibɑl rɑ dær sæthe ostɑn dɑræd ɡoft : hær sɑle bærnɑme hɑje dæhe fædʒr æz suj vezɑræte olum be dɑneʃɡɑhhɑ ærɑsæl mi ʃævæd væ dɑneʃɡɑh lorestɑn niz emsɑl ɑmɑdeɡi bærɡozɑri in bærnɑme hɑ rɑ be næhvi æhsæn dɑræd. kopi ʃod", "text": "خرم آباد - برگزاری مسابقات ورزشی در رشته های مختلف در دانشگاههای مختلف لرستان از جمله برنامه های پیش بیینی شده در ایام دهه فجر است.به گزارش ، محمود شاکرمی رئیس اداره تربیت بدنی دانشگاه آزاد اسلامی واحد خرم آباد ظهر سه شنبه در جلسه ستاد دهه فجر اداره کل ورزش و جوانان لرستان در سخنانی با اشاره به برنامه های این دانشگاه همزمان با ایام دهه فجر اظهار داشت: در این راستا برگزاری مسابقات ورزشی از جمله این برنامه ها است.وی با بیان اینکه این مسابقات در سطح دانشجویان، اساتید و کارکنان دانشگاه آزاد اسلامی واحد خرم آباد برگزار می شود گفت: مسابقات ورزشی در سطح کارکنان مرد در رشته ورزشی والیبال و فوتبال برگزار می شود.رئیس اداره تربیت بدنی دانشگاه آزاد اسلامی واحد خرم آباد همچنین این مسابقات در رشته ورزش های همگانی در بین اساتید و کارکنان زن این دانشگاه برگزار می شود.رحمتی رئیس اداره تربیت بدنی و فوق برنامه دانشگاه لرستان نیز در این جلسه در سخنانی با اشاره به برنامه های این دانشگاه در ایام دهه فجر اظهار داشت: در این راستا برگزاری برنامه های ورزشی در رشته های مختلفی مانند پیاده رویی در بین دانشجویان و کارکنان دانشگاه از جمله این برنامه ها است.وی با بیان اینکه با توجه به تعمیر و تجهیز سالن های ورزشی دانشگاه لرستان آمادگی میزبانی مسابقات فوتسال و والیبال را در سطح استان دارد گفت: هر ساله برنامه های دهه فجر از سوی وزارت علوم به دانشگاهها اراسل می شود و دانشگاه لرستان نیز امسال آمادگی برگزاری این برنامه ها را به نحو احسن دارد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 123, 114, 117, 117, 198, 169, 112, 104, 35, 204, 148...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 177, 219, 180, 220, 136, 35, 219, 165, 219, 171, 219, 170, 219, 178, 35, 48, 35, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 220, 136, 219, 182, 219, 170, 219, 171, 220, 133, 219, 170, 219, ...
{ "phonemize": "fæzɑje ketɑbxɑne ʔi sɑve pændʒ slæʃ jek mætærmæræbæʔ æz estɑndɑrde keʃværi kæmtær æst............................................................ e sɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi do slæʃ noh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. ketɑbxɑne. moʔɑvene æstɑnædɑræmrækæzi væ færmɑnædɑrsɑve ɡoft : fæzɑje ketɑbxɑne ʔi in ʃæhrestɑn pændʒ slæʃ jek mætærmæræbæʔ æz estɑndɑrde keʃværi kæmtær æst. \" æli mohæmmæd ɡolsetɑni færd \" ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : hæm æknun pændʒ hezɑr væ divisto pɑnzdæh metre moræbbæʔ fæzɑje ketɑbxɑne ʔi dærɑjene ʃæhrestɑn vodʒud dɑræd ke bærɑje hær sæd næfær hodud pændʒ slæʃ jek metr moræbbæʔ æst. vej bɑ eʃɑre be inke tebqee estɑndɑrde keʃvære hæddeæqæl in mizɑn bɑjæd bærɑje hær sæd næfære se metr moræbbæʔ bɑʃæd ezhɑrdɑʃt : in ʃæhrestɑn bɑ kæmbude hæft hezɑr væ hæftsædo bistose metre moræbbæʔ fæzɑje ketɑbxɑne ʔi movɑdʒeh æst. vej bæjɑn kærd : hæm æknun tʃehelotʃɑhɑr hezɑr dʒeld ketɑb dær pændʒ ketɑbxɑne fæʔɑle in ʃæhrestɑn vodʒud dɑræd ke æz næzære estɑndɑrde ostɑni bɑ kæmbude sædo pændʒɑhose hæzɑruje ʃeʃsædo hæftɑdotʃɑhɑr dʒeld ketɑbe movɑdʒeh hæstim. ɡolsetɑni færd ɡoft : hæm æknun se hezɑr væ pɑnsæd næfær dær sɑve ozvi fæʔɑle ketɑbxɑne hɑje in ʃæhrestɑn hæstænd væ ruzɑne be tore motevæsset tʃɑhɑrsæd næfær be ɑn mækɑnhɑ morɑdʒeʔe mi konænd. vej ezhɑr dɑʃt : dær hɑle hɑzer in ʃæhrestɑne divisto tʃehel hezɑr næfær dʒæmʔijæt dɑræd ke æz in mizɑn hodud divisto dævɑzdæh hezɑr væ nohsæd næfær rɑ dʒæmʔijæte bɑlɑje ʃeʃ sɑl tæʃkil mi dæhænd æmmɑ tænhɑ se hæzɑruje pɑnsæd næfær ælɑqe mænd be ketɑb dær in ʃæhrestɑn vodʒud dɑræd. færmɑndɑre sɑve ɡoft : in ʃæhrestɑn æz næzære færhænɡi dɑrɑje piʃjenee besijɑr kohænist væ bɑjæd dær rɑstɑje ɡerɑjeʃe æfrɑd be ketɑbxɑni færhænɡ sɑzi ʃævæd. ɡolsetɑni færd æfzud : sæʔj ʃode tɑ bɑ idʒɑde dʒɑzebe dær ketɑbxɑne hɑje in ʃæhrestɑn, mesle rɑh ændɑzi ketɑbxɑnee didʒitɑl, ettesɑl be internet, vodʒude kɑfi note dʒævɑnɑn rɑ dær dʒæhæte ketɑbxɑni soq dæhim. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo siohæft slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre sædo hæftɑdoʃeʃ sɑʔæte dævɑzdæh : siodo tæmɑm", "text": "فضای کتابخانه ای ساوه 5/1 مترمربع از استاندارد کشوری کمتر است\n............................................................ساوه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 2/9/87\nداخلی.فرهنگی.کتابخانه. معاون استاندارمرکزی و فرماندارساوه گفت: فضای کتابخانه ای این شهرستان\n5/1 مترمربع از استاندارد کشوری کمتر است. \"علی محمد گلستانی فرد\" روز شنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: هم اکنون\nپنج هزار و 215 متر مربع فضای کتابخانه ای دراین شهرستان وجود دارد که\nبرای هر 100 نفر حدود 5/1 متر مربع است. وی با اشاره به اینکه طبق استاندارد کشور حداقل این میزان باید برای\nهر 100 نفر سه متر مربع باشد اظهارداشت: این شهرستان با کمبود هفت هزار\nو 723 متر مربع فضای کتابخانه ای مواجه است. وی بیان کرد: هم اکنون 44 هزار جلد کتاب در پنج کتابخانه فعال این\nشهرستان وجود دارد که از نظر استاندارد استانی با کمبود 153 هزارو 674 جلد\nکتاب مواجه هستیم. گلستانی فرد گفت: هم اکنون سه هزار و 500 نفر در ساوه عضو فعال کتابخانه\nهای این شهرستان هستند و روزانه به طور متوسط 400 نفر به آن مکانها\nمراجعه می کنند. وی اظهار داشت: در حال حاضر این شهرستان 240 هزار نفر جمعیت دارد که\nاز این میزان حدود 212 هزار و 900 نفر را جمعیت بالای شش سال تشکیل می دهند\nاما تنها سه هزارو 500 نفر علاقه مند به کتاب در این شهرستان وجود دارد. فرماندار ساوه گفت:این شهرستان از نظر فرهنگی دارای پیشینه بسیار کهنی\nاست و باید در راستای گرایش افراد به کتابخوانی فرهنگ سازی شود. گلستانی فرد افزود: سعی شده تا با ایجاد جاذبه در کتابخانه های این\nشهرستان، مثل راه اندازی کتابخانه دیجیتال، اتصال به اینترنت، وجود کافی\nنت جوانان را در جهت کتابخوانی سوق دهیم .ک/3\n 7337/686/557\nشماره 176 ساعت 12:32 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 105, 198, 169, 125, 204, 148, 109, 104, 35, 110, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 132, 219, 185, 219, 170, 222, 143, 35, 221, 172, 219, 173, 219, 170, 219, 171, 219, 177, 219, 170, 220, 137, 220, 138, 35, 219, 170, 222, 143, 35, 35, 219, 182, 219, 170, 220, 139, 220, 138, 35, 56, 50, 52, 35, 220, 136...
{ "phonemize": "modire piʃɡiri væ mobɑreze bɑ bimɑrihɑje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kordestɑn, bɑ eʃɑre be inke tæxmin zæde miʃævæd hodud noh. hæʃt dærsæde dʒæmʔijæte bɑlɑje bistopændʒ sɑl dær ostɑn be dijɑbete mobtælɑ bɑʃænd, ɡoft : bɑleq bær dæh hezɑr pærvændeje bimɑre mobtælɑ be dijɑbet dær kelinike dærmɑni tohide sænændædʒe modʒud æst. modire piʃɡiri væ mobɑreze bɑ bimɑrihɑje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kordestɑn, bɑ eʃɑre be inke tæxmin zæde miʃævæd hodud noh. hæʃt dærsæde dʒæmʔijæte bɑlɑje bistopændʒ sɑl dær ostɑn be dijɑbete mobtælɑ bɑʃænd, ɡoft : bɑleq bær dæh hezɑr pærvændeje bimɑre mobtælɑ be dijɑbet dær kelinike dærmɑni tohide sænændædʒe modʒud æst. « mohæmmæde kærimi » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqeje kordestɑn, bɑ eʃɑre be inke ruzɑne betoree miɑnɡine sæd bimɑre dijɑbeti bærɑje ændʒɑme moʔɑjenɑt, vizite pezeʃk væ ʔɑzmɑjeʃɡɑh besuræte særpɑi be kelinike dijɑbete tohide sænændædʒ morɑdʒeʔe mikonænd, ezhɑr kærd : bær æsɑse ɑmɑre do. tʃɑhɑr dærsæde dʒæmʔijæte ostɑne mobtælɑ be dijɑbet ʃenɑsɑi ʃodænd. vej æfzud : tæxmin zæde miʃævæd ke hodud noh. hæʃt dærsæde dʒæmʔijæte bɑlɑje bistopændʒ sɑl dær ostɑn be dijɑbete mobtælɑ bɑʃænd. modire piʃɡiri væ mobɑreze bɑ bimɑrihɑje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kordestɑn, bɑ bæjɑne inke rævænde ʃojuʔe dijɑbet dær ostɑn ro be æfzɑjeʃ æst, ɡoft : bɑjæd dær zæmineje rɑhhɑje kontorol, piʃɡiri væ ʃenɑsɑi dijɑbet be ɡoruhhɑje moxtælefe dʒɑmeʔe ettelɑʔresɑni ʃævæd. kærimi bɑ tæʔkid bær lozume moʃɑrekæte hæmeje ræsɑnehɑje ɡoruhi dær rɑstɑje piʃɡiri væ mobɑreze bɑ dijɑbet, tæsrih kærd : tej edʒrɑje bærnɑmeje qærbɑlɡæri dijɑbet dær dʒæmʔijæte ʃæhre sænændædʒ, pɑrsɑl bɑleq bær se hezɑro nohsædo bistohæʃt næfær bɑ senne biʃ æz si sɑl, qærbɑlɡæri ʃodænd. vej edɑme dɑd : æz in teʔdɑd hodud se hezɑr næfær æz næzære fɑktorhɑje ebtelɑ be dijɑbet ʃɑxese tudeje bædæn, pore feʃɑri xun væ kæme tæhærroki pærɑntezbæste dær mæʔræze xætær ʃenɑsɑi ʃodænd. modire piʃɡiri væ mobɑreze bɑ bimɑrihɑje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kordestɑn bɑ bæjɑne inke tæqzijeje monɑseb, æfzɑjeʃe fæʔɑlijæthɑje bædæni væ kɑheʃe ezɑfe væzn dʒozvje osule ævvælije dær piʃɡiri æz dijɑbet æst, xɑterneʃɑn kærd : tæqire sæbke zendeɡi mitævɑnæd, qædæme bozorɡi be sæmte piʃɡiri æz dijɑbet bɑʃæd. kærimi, bɑ zekre in nokte ke æfrɑdi bɑ senne biʃtær æz tʃehelopændʒ sɑl væ ezɑfe væzne biʃtær dær mæʔræze ebtelɑ be dijɑbet hæstænd, jɑdɑvær ʃod : dærsuræte beruze hær jek æz ælɑʔem bɑjæd hærtʃe særiʔtær be pezeʃke motexæsses morɑdʒeʔe kærd. entehɑje pæjɑm", "text": "مدیر پیشگیری و مبارزه با بیماری‌های دانشگاه علوم پزشکی کردستان، با اشاره به اینکه تخمین زده می‌شود حدود 9.8 درصد جمعیت بالای 25 سال در استان به دیابت مبتلا باشند، گفت: بالغ بر 10 هزار پرونده‌ی بیمار مبتلا به دیابت در کلینیک درمانی توحید سنندج موجود است. \n \nمدیر پیشگیری و مبارزه با بیماری‌های دانشگاه علوم پزشکی کردستان، با اشاره به اینکه تخمین زده می‌شود حدود 9.8 درصد جمعیت بالای 25 سال در استان به دیابت مبتلا باشند، گفت: بالغ بر 10 هزار پرونده‌ی بیمار مبتلا به دیابت در کلینیک درمانی توحید سنندج موجود است.\n\n\n\n«محمد کریمی» در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه‌ی کردستان، با اشاره به اینکه روزانه بطور میانگین 100 بیمار دیابتی برای انجام معاینات، ویزیت پزشک و آزمایشگاه بصورت سرپایی به کلینیک دیابت توحید سنندج مراجعه می‌کنند، اظهار کرد: بر اساس آمار 2.4 درصد جمعیت استان مبتلا به دیابت شناسایی شدند.\n\n\n\nوی افزود: تخمین زده می‌شود که حدود 9.8 درصد جمعیت بالای 25 سال در استان به دیابت مبتلا باشند.\n\n\n\nمدیر پیشگیری و مبارزه با بیماری‌های دانشگاه علوم پزشکی کردستان، با بیان اینکه روند شیوع دیابت در استان رو به افزایش است، گفت: باید در زمینه‌ی راه‌های کنترل، پیشگیری و شناسایی دیابت به گروه‌های مختلف جامعه اطلاع‌رسانی شود.\n\n\n\nکریمی با تأکید بر لزوم مشارکت همه‌ی رسانه‌های گروهی در راستای پیشگیری و مبارزه با دیابت، تصریح کرد: طی اجرای برنامه‌ی غربالگری دیابت در جمعیت شهر سنندج، پارسال بالغ بر 3928 نفر با سن بیش از 30 سال، غربالگری شدند.\n\n\n\nوی ادامه داد: از این تعداد حدود 3000 نفر از نظر فاکتورهای ابتلا به دیابت(شاخص توده‌ی بدن، پر فشاری خون و کم تحرکی) در معرض خطر شناسایی شدند.\n\n\n\nمدیر پیشگیری و مبارزه با بیماری‌های دانشگاه علوم پزشکی کردستان با بیان اینکه تغذیه‌ی مناسب، افزایش فعالیت‌های بدنی و کاهش اضافه وزن جزو اصول اولیه در پیشگیری از دیابت است، خاطرنشان کرد: تغییر سبک زندگی می‌تواند، قدم بزرگی به سمت پیشگیری از دیابت باشد.\n\n\n\nکریمی، با ذکر این نکته که افرادی با سن بیشتر از 45 سال و اضافه وزن بیشتر در معرض ابتلاء به دیابت هستند، یادآور شد: درصورت بروز هر یک از علائم باید هرچه سریع‌تر به پزشک متخصص مراجعه کرد.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 103, 108, 117, 104, 35, 115, 108, 205, 134...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 178, 222, 143, 219, 180, 35, 220, 193, 222, 143, 219, 183, 221, 178, 222, 143, 219, 180, 222, 143, 35, 220, 139, 35, 220, 136, 219, 171, 219, 170, 219, 180, 219, 181, 220, 138, 35, 219, 171, 219, 170, 35, 219, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ferɑnse bistotʃɑhɑr, vezɑræte keʃvære færɑnse eʔlɑm kærd ke mæsdʒed mæsdʒede dʒɑmeʔe pɑtin pærɑntezbæste dær hume ʃomɑle ʃærqi pɑris æze tʃɑhɑrʃænbe ʃæb be moddæte ʃeʃ mɑhe bæste xɑhæd ʃod.", "text": "به گزارش فرانس ۲۴، وزارت کشور فرانسه اعلام کرد که مسجد (مسجد جامع پاتین) در حومه شمال شرقی پاریس  از چهارشنبه شب به مدت شش ماه بسته خواهد شد." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 220, 132, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 219, 182, 35, 222, 181, 222, 183, 219, 143, 35, 220, 139, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 173, 35, 221, ...
{ "phonemize": "ʃæxsijæt hɑje elmi væ dini keʃmir : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste jek næzærije væ jek enqelɑb æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ hidʒdæh særinɡær ʃæxsijæt hɑje elmi væ dini keʃmir dær jek ɡerdehæmɑi ke be hemmæte ændʒomæne ʃiʔæjɑne dʒɑmu væ keʃmire bærɡozɑr ʃod, zemne tækrime bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi irɑn eʔlɑm kærdænd ke emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste nɑme jek færd jɑ ʃæxsijæt nist bælke jek næzærije væ jek enqelɑb æst. be ɡozɑreʃe irnɑ æz ʃæhre særjenɡære mærkæze ejɑlæte dʒɑmu væ keʃmir, bæʃir æhmæde næhvi, jek ʃæxsijæte elmi særʃenɑse keʃmiri ɡoft : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ehjɑkonænde eslɑm bud vej bɑ bæjɑne in mætlæb ke emɑm dær moqɑbele færhænɡ væ æfkɑre mæqreb zæmin istɑd, æfzud : sæhme emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær idʒɑde væhdæt væ mohite bærɑdærɑne bejne mosælmɑnɑne biʃ æz ɑnæst ke be bæjɑn dærɑjæd. doktor ʃejx ʃokæt hosejne ostɑdjɑre dɑneʃɡɑh keʃmir niz bɑ tæʃrihe æbʔɑde moxtælefe ʃæxsijæte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æz hozzɑr porsid ɑiɑ mɑ dær vɑqeʔijæt æz ɑmuzeʃ hɑje jek mohæqqeqe bærdʒæste eslɑm pejrævi mi konim? vej ɡoft : æɡær mɑ be ɑmuze hɑje emɑm tævædʒdʒoh konim ɑn væhdæt rɑ mi tævɑnim bejne mosælmɑnɑn idʒɑd konim ke dær zæmɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste vodʒud dɑʃt. pire qolɑme ræsule mæqɑle nevise keʃmiri, zemne setɑjeʃ væ tækrime bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi irɑn be sæbæbe ehjɑje dine eslɑm dærbɑre tæmæddone eslɑm væ dʒæhɑn soxæn ɡoft. molævi eftexɑr hosejne ænsɑri rohɑni mæʔrufe ʃiʔee keʃmiri niz ɡoft ke emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste tæmɑmi dorærɑne zendeɡi xod bærɑje væhdæte ommæte mosælmɑn kɑr kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ dær in ɡerdehæmɑi ke be mænɑsbæte nuzdæhomin sɑlɡærde ertehɑle mælækuti hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod, diɡær soxænɑn æz dʒomle sejjede ærʃæde musævi, ʃæbibe ræzævi, væ molɑnɑe mæqbul æz ʃæxsijæt hɑje elmi væ dini keʃmir tej soxænɑni næsæbte be ræhbære kæbire enqelɑbe eslɑmi irɑn ædɑje ehterɑm kærdænd. ɑsɑqe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose setɑresetɑre e sisædo dæh setɑresetɑre e do hezɑro sædo ʃæstopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sædo ʃæstose sɑʔæte nuzdæh : sefr do tæmɑm", "text": "شخصیت های علمی و دینی کشمیر:\nامام خمینی (ره ) یک نظریه و یک انقلاب است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/18\nسرینگر ـ شخصیت های علمی و دینی کشمیر در یک گردهمایی که به همت انجمن\nشیعیان جامو و کشمیر برگزار شد، ضمن تکریم بنیانگذار جمهوری اسلامی ایران\nاعلام کردند که امام خمینی (ره ) نام یک فرد یا شخصیت نیست بلکه یک نظریه\nو یک انقلاب است .به گزارش ایرنا از شهر سرینگر مرکز ایالت جامو و کشمیر، بشیر احمد نحوی ،\n یک شخصیت علمی سرشناس کشمیری گفت: امام خمینی (ره ) احیاکننده اسلام بود\n وی با بیان این مطلب که امام در مقابل فرهنگ و افکار مغرب زمین\nایستاد، افزود: سهم امام خمینی (ره ) در ایجاد وحدت و محیط برادرانه بین\nمسلمانان بیش از آنست که به بیان درآید. دکتر شیخ شوکت حسین استادیار دانشگاه کشمیر نیز با تشریح ابعاد\nمختلف شخصیت امام خمینی (ره ) از حضار پرسید آیا ما در واقعیت از آموزش\nهای یک محقق برجسته اسلام پیروی می کنیم ؟\n وی گفت: اگر ما به آموزه های امام توجه کنیم آن وحدت را می توانیم\nبین مسلمانان ایجاد کنیم که در زمان امام خمینی (ره ) وجود داشت . پیر غلام رسول مقاله نویس کشمیری ، ضمن ستایش و تکریم بنیانگذار\nجمهوری اسلامی ایران به سبب احیای دین اسلام درباره تمدن اسلام و جهان سخن\nگفت . مولوی افتخار حسین انصاری روحانی معروف شیعه کشمیری نیز گفت که\nامام خمینی (ره ) تمامی دورران زندگی خود برای وحدت امت مسلمان کار کرد. بر اساس این گزارش در این گردهمایی که به مناسبت نوزدهمین سالگرد\nارتحال ملکوتی حضرت امام خمینی (ره ) برگزار شد، دیگر سخنان از جمله سید\nارشد موسوی ، شبیب رضوی ، و مولانا مقبول از شخصیت های علمی و دینی کشمیر\n طی سخنانی نسبت به رهبر کبیر انقلاب اسلامی ایران ادای احترام کردند. آساق 1443**310**2165**\nشماره 163 ساعت 19:02 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 205, 134, 198, 169, 123, 118, 108, 109, 198, 169, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 183, 219, 177, 219, 184, 222, 143, 219, 173, 35, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 35, 219, 188, 220, 135, 220, 136, 222, 143, 35, 220, 139, 35, 219, 178, 222, 143, 220, 137, 222, 143, 35, 221, 172, 219, 183, 220, 136, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi, ʃɑxese burs dær dʒærijɑne moɑmelɑte emruz bɑzɑre burs bɑ ofte sionoh hezɑr væ pɑnsædo hæftɑdotʃɑhɑr vɑhedi dær ertefɑʔe jek milijun væ sisædo dæh hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh vɑhed be kɑre xod pɑjɑn dɑd væ biʃ æz noh miljɑrd væ pɑnsædo tʃehelonoh milijun sæhm væ hæqtæqæddom be ærzeʃ dæh hezɑr væ nævædohæʃt miljɑrd tumɑn dær jek milijun væ tʃɑhɑrsædo ʃæst hezɑr nobæt morede dɑdustæd qærɑr ɡereft. bær in æsɑse sæhɑmdɑrɑne ʃerkæthɑje sænɑjeʔe dʒuʃkɑbe jæzd, hæmkɑrɑne sistem væ sepæntɑe biʃtærin roʃde qejmæt rɑ dær burse orɑqe bæhɑdɑr dɑʃtænd væ dær moqɑbele dɑrændeɡɑne sæhɑme ʃerkæthɑje dɑrusɑzi zæhrɑvi, bɑnke mellæt væ dɑrusɑzi fɑrɑbi biʃtærin ofte qejmæt rɑ tædʒrobe kærdænd. in ɡozɑreʃ miæfzɑjæd : dær bɑzɑrhɑje færɑburse irɑn hæm bɑ moʔɑmelee do miljɑrd væ nohsædo hæftɑdose milijun væræqe beærzeʃ bistopændʒ hezɑr væ sisædo nævædoʃeʃ miljɑrd tumɑn dær hæftsædo hidʒdæh hezɑr nobæt, ɑjæfkæse sisædo dævɑzdæh vɑhed oft kærd væ dær ertefɑʔe nuzdæh hezɑr væ hæftɑdoʃeʃ vɑhed qærɑr ɡereft. dær in bɑzɑr hæm emruz sæhɑmdɑrɑne ʃerkæthɑje sænɑjeʔe tʃube xæzær, særmɑjeɡozɑri mes særtʃeʃme væ toziʔe dɑrupxæʃe biʃtærin roʃd rɑ dɑʃtænd væ ʃerkæthɑje tæhije væ toziʔe qæzɑje denɑ ɑfærin fædæk, bɑnke dej væ tolide ʒelɑtin kæpsule irɑne biʃtærin kɑheʃe qejmæt rɑ dɑʃtænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار اقتصادی ، شاخص بورس در جریان معاملات امروز بازار بورس با افت 39هزار و 574واحدی در ارتفاع یک میلیون و 310هزار و 659واحد به کار خود پایان داد و بیش از 9میلیارد و 549میلیون سهم و حق‌تقدم به‌‌ارزش 10هزار و 98میلیارد تومان در یک میلیون و 460هزار نوبت مورد دادوستد قرار گرفت.بر این اساس سهامداران شرکت‌های صنایع جوشکاب یزد، همکاران سیستم و سپنتا بیشترین رشد قیمت را در بورس اوراق بهادار داشتند و در مقابل دارندگان سهام شرکت‌های داروسازی زهراوی، بانک ملت و داروسازی فارابی بیشترین افت قیمت را تجربه کردند.این گزارش می‌افزاید: در بازارهای فرابورس ایران هم با معامله 2میلیارد و 973میلیون ورقه به‌ارزش 25هزار و 396میلیارد تومان در 718هزار نوبت، آیفکس 312واحد افت کرد و در ارتفاع 19هزار و 76واحد قرار گرفت.در این بازار هم امروز سهامداران شرکت‌های صنایع چوب خزر، سرمایه‌گذاری مس سرچشمه و توزیع داروپخش بیشترین رشد را داشتند و شرکت‌های تهیه و توزیع غذای دنا آفرین فدک، بانک دی و تولید ژلاتین کپسول ایران بیشترین کاهش قیمت را داشتند.انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 170, 220, 133, 219, 173, 219, 184, 219, 170, 219, 178, 222, 143, 35, ...
{ "phonemize": "zendɑni nijɑzmænde bedehkɑri ke bimɑri æm es dɑʃt, bɑ tælɑʃe næmɑjændeɡi setɑde dije ostɑne tehrɑne ɑzɑd ʃod. be ɡozɑreʃ, mænutʃehre ræhmɑni modire næmɑjændeɡi setɑde dije ostɑne tehrɑn ɡoft : zendɑni nijɑzmændi ke be dælile bedehi væ tæʔæhhode mɑli bɑ ʃekɑjæte tælæbkɑr dær zendɑn be sær mi bæræd bɑ tælɑʃe mædædkɑrɑne næmɑjændeɡi setɑde dije ostɑne tehrɑn væ komæke nikukɑrɑne noʔdust ɑzɑd ɡærdid. modire næmɑjændeɡi setɑde dije ostɑne tehrɑn, zemne eʔlɑme in xæbær ezhɑr dɑʃt : bezɑd æz ɑzær mɑh sɑle ɡozæʃte bɑ ʃekɑjæte ʃɑki mæbni bær tæʔæhhode mɑli be mæblæqe tʃehel milijun tumɑni væ tæxir væ tæʔdije ke be hodud ʃæstose milijun tumɑn tæbdil ʃode bud, dær zendɑn be sær mi bæræd. vej edɑme dɑd : in zendɑni pændʒɑhose sɑl dɑʃt væ bɑ tæʃdide ælɑʔeme bimɑri æm es dær zendɑn, tælɑʃ hɑ bærɑje nedʒɑte vej væ tæʔmine bedehi æʃe biʃtær ʃode bud tɑ ɑnke bɑ qætʔijæte hokm væ komæk hɑje setɑde dije væ nikukɑrɑn, emkɑne ɑzɑdi vej mohæqqeq ɡærdid. ræhmɑni tæʔkid kærd : tʃek nedʒɑte behzɑde emruz sɑder ɡærdid væ in zendɑni tej jeki do ruze ɑjænde bɑ dæsture mærdʒæʔe qæzɑi ɑzɑd xɑhæd ʃod væ ejde sæʔide fetre behtærin ejdi bærɑje vej væ xɑnevɑde æʃ xɑhæd bud. vej dær edɑme ɡoft : komæk be nijɑzmændɑn dær bexosus tej mɑh mobɑræke ræmezɑne besijɑr ærzeʃmænd æst væ xoʃɑ be sæʔɑdæte ɑnɑn ke bɑ bæxʃeʃe mɑle xod, nijɑzmændɑn rɑ niz mehmɑne xɑne ræhmæte elɑhi mi næmɑjænd. bænɑ be in xæbær, ʃomɑre kɑrthɑje ʃeʃ sefrsehæft nohnohjek hæʃtnohnoh ʃeʃhæftpændʒ nohjekʃeʃ næzde bɑnke melli væ pændʒ hæʃtpændʒnoh hæʃtsehæft sefrsefrsefr sefrnohpændʒ pændʒjeknoh næzde bɑnke tedʒɑræt ɑmɑde dærjɑfte in hædɑjɑ æst. hæmtʃenin ʃomɑre tæmɑse hæʃtɑdohæʃt miljuno hæʃtsædo ʃæstojek hezɑro hæʃtsædo hæftɑd næmɑjændeɡi setɑde dije ostɑne tehrɑn ɑmɑde pɑsoxɡui be soɑlɑte nikukɑrɑn ruze dɑr mi bɑʃæd. kopi ʃod", "text": "زندانی نیازمند بدهکاری که بیماری ام اس داشت، با تلاش نمایندگی ستاد دیه استان تهران آزاد شد.\nبه گزارش ، منوچهر رحمانی مدیر نمایندگی ستاد دیه استان تهران گفت: زندانی نیازمندی که به دلیل بدهی و تعهد مالی با شکایت طلبکار در زندان به سر می برد با تلاش مددکاران نمایندگی ستاد دیه استان تهران و کمک نیکوکاران نوعدوست آزاد گردید.مدیر نمایندگی ستاد دیه استان تهران، ضمن اعلام این خبر اظهار داشت: بهزاد از آذر ماه سال گذشته با شکایت شاکی مبنی بر تعهد مالی به مبلغ ۴۰ میلیون تومانی و تاخیر و تادیه که به حدود ۶۳ میلیون تومان تبدیل شده بود، در زندان به سر می برد.وی ادامه داد: این زندانی ۵۳ سال داشت و با تشدید علائم بیماری ام اس در زندان، تلاش ها برای نجات وی و تامین بدهی اش بیشتر شده بود تا آنکه با قطعیت حکم و کمک های ستاد دیه و نیکوکاران، امکان آزادی وی محقق گردید.رحمانی تاکید کرد: چک نجات بهزاد امروز صادر گردید و این زندانی طی یکی دو روز آینده با دستور مرجع قضایی آزاد خواهد شد و عید سعید فطر بهترین عیدی برای وی و خانواده اش خواهد بود.وی در ادامه گفت: کمک به نیازمندان در بخصوص طی ماه مبارک رمضان بسیار ارزشمند است و خوشا به سعادت آنان که با بخشش مال خود، نیازمندان را نیز مهمان خوان رحمت الهی می نمایند. بنا به این خبر، شماره کارتهای ۶۰۳۷۹۹۱۸۹۹۶۷۵۹۱۶ نزد بانک ملی و ۵۸۵۹۸۳۷۰۰۰۰۹۵۵۱۹ نزد بانک تجارت آماده دریافت این هدایا است. همچنین شماره تماس ۸۸۸۶۱۸۷۰ نمایندگی ستاد دیه استان تهران آماده پاسخگویی به سوالات نیکوکاران روزه دار می باشد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 125, 104, 113, 103, 204, 148, 113, 108, 35, 113, 108...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 181, 220, 137, 219, 178, 219, 170, 220, 137, 222, 143, 35, 220, 137, 222, 143, 219, 170, 219, 181, 220, 136, 220, 137, 219, 178, 35, 219, 171, 219, 178, 220, 138, 221, 172, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 221, 172, 220,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, hodʒdʒætoleslɑm væolmoslemin sejjedʃæhɑboddine hosejni zohre emruz dær neʃæste xæbæri be mænɑsbæte hæfte væqf, bɑ eʃɑre be inke æz tʃɑhɑr ɑbɑn tɑ sizdæh ɑbɑn be onvɑne dæhe væqfe nɑmɡozɑri ʃode æst, ezhɑr dɑʃt : hær ruz in dæhe be nɑmhɑi nɑmɡozɑri ʃode ke dær rɑstɑje in nɑmɡozɑri tælɑʃ væ eqdɑm xɑhæd ʃod. vej pæjɑmbære eslɑm sɑd pærɑntezbæste rɑ næxostin vɑqefe tɑrixe eslɑm dɑnest væ æfzud : væqf tɑ be emruz æsærɡozɑrihɑ væ xedmætresɑnihɑje færɑvɑni dɑʃte æst væ bɑjæd bærɑje tærvidʒe færhænɡe væqf dær dʒɑmeʔe tælɑʃ konim tʃerɑke nijɑzmænde bɑzsɑzi tʃehre væqf dær ostɑn hæstim tɑ in sonnæte næbævi væ ælævi væ fɑtemi be onvɑne jek sonnæte hæsæne tærvidʒ ʃævæd. modirkole oqɑfe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bɑ eʃɑre be inke tʃɑhɑrsædo pændʒɑh mædʒmuʔe ɑmuzeʃi moqufe dær ostɑn dɑrim ke mædɑres dær ɑnhɑ mostæqær hæstænd, ɡoft : æknun ærsee ʃeʃ bimɑrestɑn dær tæbriz hæm dʒozvje moqufɑt æst væ bimɑrestɑne bozorɡe ʃeʃsædo tʃehel tæxtexɑbi kudækɑne mærdɑni ɑzær hæm be tɑzeɡi væqf ʃod. vej resideɡi be nijɑzmændɑn, eʔzɑme nijɑzmændɑn be ætæbɑte ɑliɑt væ mæʃhæd, tærvidʒe olume dini væ olume æmæli væ qorʔɑn væ... rɑ æz dʒomle nijjɑte moqufɑte ostɑn onvɑn kærd væ ɡoft : biʃ æz hæʃtsæd noʔ nijjæte væqfi vodʒud dɑræd væ oqɑf dær rɑstɑje nijjɑte vɑqef eqdɑm mikonæd tʃerɑke væzife oqɑf, edʒrɑje æminɑne nijjɑte vɑqefin æst ke bɑjæd bɑ bæhreværi væ be ruze resɑni, in resɑlæt rɑ æmæli konim. hosejni bærnɑmehɑje færhænɡi oqɑf rɑ jɑdɑvær ʃod væ ɡoft : bærnɑmehɑje ɑrɑmeʃe bæhɑri, bærpɑi mokebe ærbæʔin dær sɑmerrɑ, bærɡozɑri mosɑbeqɑte bejnolmelæli qorʔɑn, mærɑsemɑte mæzhæbi væ... tævæssote oqɑf edʒrɑ miʃævæd ke dær rɑstɑje æmæl be nijjɑte vɑqefin væ moqufɑt æst. vej ehjɑje emɑmzɑdeɡɑn væ mæsɑdʒed rɑ jeki æz mæʔmurijæthɑje oqɑf dɑnest væ æfzud : mærɑkeze edʒtemɑʔi, færhænɡi væ qorʔɑni ofoq pærɑntezbæste dær emɑm zɑdeɡɑn rɑhændɑzi miʃævænd ke tælɑʃ mikonim dær dʒævɑre emɑm zɑdeɡɑne tʃehelopændʒ mærkæze ofoq dær ostɑn rɑh ændɑzi ʃævæd væ dær in qɑlebe edʒrɑje nijjɑte vɑqefin dær emɑm zɑdeɡɑn toseʔe jɑbæd. modirkole oqɑfe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bæhre væri eqtesɑdi moqufɑt rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ ɡoft : hefze ejne moqufee moqæddæm bær edʒrɑje nijjɑte moqufɑt æst tʃerɑ ke æɡær moqufe æz hæjjeze entefɑʔ xɑredʒ ʃævæd, tʃizi bærɑje æmæl be nijjæt næxɑhim dɑʃt lezɑ bɑjæd bæxʃi æz hæzinehɑje moqufɑt be omrɑn væ ɑbɑdɑni ɑnhɑ extesɑs jɑbæd væ sepæs be nijjɑte vɑqefɑn æmæl konim. vej bɑ bæjɑne inke emɑm zɑdeɡɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dʒozvje mæzlumtærine emɑme zɑdeɡɑne keʃvær hæstænd, ebrɑz dɑʃt : dær rɑstɑje omrɑn væ toseʔe emɑm zɑdeɡɑn tælɑʃe tʃændɑni næʃode væ tælɑʃ mikonim in æqæb oftɑdeɡi rɑ dʒobrɑn konim. hosejni æz rɑhændɑzi ʃoʔbe viʒe mozuɑte væqf dær dɑdɡɑh tædʒdide næzære ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bærɑje defɑʔ æz hæq væ hoquqe moqufɑt bɑ hæmkɑri dɑdɡostæri ostɑn xæbær dɑd væ xɑter neʃɑn kærd : divisto bistohæʃt pærvændee dʒɑri dær dɑdɡostæri dɑrim ke be suræte viʒe dær in ʃoʔbee tæxæssosi resideɡi miʃævæd. vej dær pɑsox be soʔɑli dær morede ɑxærin væzʔijæte moqufɑte ʃæhre sufiɑn, mæʔruf be moqufee qɑʔem mæqɑme færɑhɑni bɑ sædo siohæʃt hezɑr hektɑr, ɡoft : dær rɑstɑje æsle sædo tʃehelonoh qɑnune æsɑsi dɑdɡɑh bær æsɑse æsnɑd væ væqfe nɑmehɑ, be næfʔe oqɑf ræʔj dɑd væ be suræte ræsmi æsnɑd be nɑme oqɑf zæde ʃod. in moqufe æz bæxʃi æz forudɡɑh tɑ pændʒ kilumetr bædæz ʃæhre sufiɑn edɑme dɑræd væ dʒozvje moqufɑt æst ke ʃeʃ sænæde ræsmi væqfe nɑme bɑ nijjɑte moxtælef dɑræd. modirkole oqɑfe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bɑ bæjɑne inke moqufee qɑʔem mæqɑme færɑhɑni bɑ nijjɑte eʔzɑme zɑʔere ævvælihɑ be ætæbɑt, ehdɑ be hæræme hæzræte æli ejnpærɑntezbæste, emɑm rezɑ ejnpærɑntezbæste, hæzræte æbolfæzl ejnpærɑntezbæste, ezdevɑdʒe sɑdɑt, qerɑʔæte qorʔɑn væ... æst, edɑme dɑd : bɑ ehjɑje in moqufe, modʒævveze rɑh ændɑzi edɑre oqɑfe nɑhije se tæbriz æz sɑzemɑne oqɑfe keʃvær æxz ʃod tɑ xædæmɑte resɑni in moqufee bozorɡ tæsriʔ ʃævæd. vej dær edɑme æz rɑh ændɑzi « setɑde resideɡi be omure mæsɑdʒed » ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bærɑje pejɡiri motɑlebɑte næmɑjænde væli fæqih dær ostɑn xæbær dɑd væ æfzud : kɑrkærde ebɑdi, færhænɡi, sjɑsiː, tæʔɑvon væ... dær mæsɑdʒed bærɑje edɑre mæsdʒed bɑjæd ehjɑ ʃævæd væ bɑjæd mæsɑdʒede mɑ dær in qɑleb edɑre ʃævænd. dæqdæqe emɑm dʒomʔe tæbriz æfzɑjeʃe sæmimijæt dær bejne hejʔæte omænɑ væ dʒæzbe dʒævɑnɑn væ xædæmɑte resɑni dær mæsɑdʒed æst ke bɑ in tærh, hæme næhɑdhɑje fæʔɑl dær mæsɑdʒed bɑjæd edqɑm ʃævæd væ æʔzɑje dʒɑmeʔee eslɑmi væ bæsidʒ væ... hæm dær hejʔæte omænɑ ozv xɑhænd bud. hosejni teʔdɑde moqufɑte dʒædid sæbt ʃode dær sɑle dʒɑri rɑ morede eʃɑre qærɑr dɑd væ ebrɑz dɑʃt : bistodo morede væqfe dʒædid sæbt ʃode væ hæftɑdopændʒ væqfe dʒædid hæm dær ɑstɑne sæbt æst ke væqfe bimɑrestɑne kudækɑne mærdɑni ɑzære bozorɡtærin moqufe bæʔd æz enqelɑbe eslɑmi dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqist. vej moqufe « ræbʔe ræʃidi » rɑ bozorɡtærin moqufe ostɑn væ tænhɑtærin moqufe sæbte dʒæhɑni ʃode irɑn onvɑn kærd væ ɡoft : in moqufee æzim dær hæʃt ostɑne irɑn væ ʃeʃ keʃvære hæmsɑje ɡostærdeɡi moqufe dɑræd ke bæxʃi æz tæbriz hæm dʒozvje moqufɑte robʔ ræʃidist. dær sɑle jek hezɑro sisædo jɑzdæh ʃæhid modærres be onvɑne moddæʔi olʔomum, dʒozʔijɑte in moqufe rɑ be mædʒles bæræd væ mæhdude ɑn dær sɑle ʃæstopændʒ dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be tæsvib resid ke qædæm be qædæme ehjɑje moqufɑte robʔ ræʃidi edʒrɑ miʃævæd. modirkole oqɑfe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi bɑ eʃɑre be inke særfe dærɑmædhɑje in moqufe dær zæmine « elme ælædiɑn væ elme ælæbædɑn » nijjæte in moqufee bozorɡ æst, xɑter neʃɑn kærd : hæmɑjeʃ bejne olmelæli xɑdʒee ræʃid bɑ mozue elme ælædiɑn væ elme ælæbædɑn be zudi edʒrɑ miʃævæd tɑ nijjæte moqufee bozorɡ robʔ ræʃidi be mærhæle dʒeddi edʒrɑ beresæd. vej dær pɑsox be soʔɑli dær morede teʔdɑde moqufɑt dær in ostɑn, ɡoft : dær ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi hæʃt hezɑro hæftsædo pændʒɑhojek moqufe dɑrim ke in moqufɑte biʃ æz nuzdæh hezɑro hæftsæd ræqbe dɑrænd. hosejni dær morede mæsɑʔele mætræh ʃode bærɑje tænæzzole oqɑfe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi be ostɑne dærædʒee do ɡoft : edʒɑze in tænæzzol rɑ nemidæhim, bɑ in tænæzzol sɑxtɑre hæm bɑjæd kɑheʃ jɑbæd, bɑ ostɑne dærædʒee jek tævɑnestim dær bist ʃæhrestɑne dæfɑtere næmɑjændeɡi væ tʃɑhɑr moʔɑvenæt dær edɑre kol idʒɑd konim ke edʒɑze tænæzzole dʒɑjɡɑh ostɑn rɑ nemidæhim. vej dær edɑme bɑ bæjɑne inke pɑrke mæfɑxer ke ærɑzi moqufe dær mæntæqe ɑbresɑne tæbriz æst, be mærkæze færhænɡi « ofoq » bɑnovɑn væ be pɑrke bɑnovɑn væ doxtærɑn tæbdil miʃævæd, æfzud : dær in pɑrk tævæssote mærɑkeze ofoq, bærnɑmehɑje færhænɡi edʒrɑ miʃævæd væ be jek mærkæze ærzeʃmænde færhænɡi, edʒtemɑʔi væ qorʔɑni tæbdil miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از ، حجت‌الاسلام و‌المسلمین سید‌شهاب‌الدین حسینی ظهر امروز در نشست خبری به مناسبت هفته وقف، با اشاره به اینکه از 4 آبان تا 13 آبان به عنوان دهه وقف نامگذاری شده است، اظهار داشت: هر روز این دهه به نام‌هایی نامگذاری شده که در راستای این نامگذاری تلاش و اقدام خواهد شد.وی پیامبر اسلام (ص) را نخستین واقف تاریخ اسلام دانست و افزود: وقف تا به امروز اثرگذاری‌ها و خدمت‌رسانی‌های فراوانی داشته است و باید برای ترویج فرهنگ وقف در جامعه تلاش کنیم چراکه نیازمند بازسازی چهره وقف در استان هستیم تا این سنت نبوی و علوی و فاطمی به عنوان یک سنت حسنه ترویج شود.مدیرکل اوقاف آذربایجان شرقی با اشاره به اینکه 450 مجموعه آموزشی موقوفه در استان داریم که مدارس در آنها مستقر هستند، گفت: اکنون عرصه 6 بیمارستان در تبریز هم جزو موقوفات است و بیمارستان بزرگ 640 تختخوابی کودکان مردانی آذر هم به تازگی وقف شد.وی رسیدگی به نیازمندان، اعزام نیازمندان به عتبات عالیات و مشهد، ترویج علوم دینی و علوم عملی و قرآن و... را از جمله نیات موقوفات استان عنوان کرد و گفت: بیش از 800 نوع نیت وقفی وجود دارد و اوقاف در راستای نیات واقف اقدام می‌کند چراکه وظیفه اوقاف، اجرای امینانه نیات واقفین است که باید با بهره‌وری و به روز رسانی، این رسالت را عملی کنیم.‌حسینی برنامه‌های فرهنگی اوقاف را یادآور شد و گفت: برنامه‌های آرامش بهاری، برپایی موکب اربعین در سامرا، برگزاری مسابقات بین‌المللی قرآن، مراسمات مذهبی و... توسط اوقاف اجرا می‌شود که در راستای عمل به نیات واقفین و موقوفات است.وی احیای امام‌زادگان و مساجد را یکی از مأموریت‌های اوقاف دانست و افزود: مراکز اجتماعی، فرهنگی و قرآنی (افق) در امام زادگان راه‌اندازی می‌شوند که تلاش می‌کنیم در جوار امام زادگان 45 مرکز افق در استان راه اندازی شود و در این قالب اجرای نیات واقفین در امام زادگان توسعه یابد.مدیرکل اوقاف آذربایجان شرقی بهره وری اقتصادی موقوفات را مورد تاکید قرار داد و گفت: حفظ عین موقوفه مقدم بر اجرای نیات موقوفات است چرا که اگر موقوفه از حیز انتفاع خارج شود، چیزی برای عمل به نیت نخواهیم داشت لذا باید بخشی از هزینه‌های موقوفات به عمران و آبادانی آنها اختصاص یابد و سپس به نیات واقفان عمل کنیم.وی با بیان اینکه امام زادگان آذربایجان شرقی جزو مظلوم‌ترین امام زادگان کشور هستند، ابراز داشت: در راستای عمران و توسعه امام زادگان تلاش چندانی نشده و تلاش می‌کنیم این عقب افتادگی را جبران کنیم.‌حسینی از راه‌اندازی شعبه ویژه موضوعات وقف در دادگاه تجدید نظر آذربایجان شرقی برای دفاع از حق و حقوق موقوفات با همکاری دادگستری استان خبر داد و خاطر نشان کرد: 228 پرونده جاری در دادگستری داریم که به صورت ویژه در این شعبه تخصصی رسیدگی می‌شود.وی در پاسخ به سئوالی در مورد آخرین وضعیت موقوفات شهر صوفیان، معروف به موقوفه قائم مقام فراهانی با 138 هزار هکتار، گفت: در راستای اصل 149 قانون اساسی دادگاه بر اساس اسناد و وقف نامه‌ها، به نفع اوقاف رأی داد و به صورت رسمی اسناد به نام اوقاف زده شد. این موقوفه از بخشی از فرودگاه تا 5 کیلومتر بعداز شهر صوفیان ادامه دارد و جزو موقوفات است که 6 سند رسمی وقف نامه با نیات مختلف دارد.مدیرکل اوقاف آذربایجان شرقی با بیان اینکه موقوفه قائم مقام فراهانی با نیات اعزام زائر اولی‌ها به عتبات، اهدا به حرم حضرت علی (ع)، امام رضا (ع)، حضرت ابوالفضل (ع)، ازدواج سادات، قرائت قرآن و... است، ادامه داد: با احیای این موقوفه، مجوز راه اندازی اداره اوقاف ناحیه 3 تبریز از سازمان اوقاف کشور اخذ شد تا خدمات رسانی این موقوفه بزرگ تسریع شود.وی در ادامه از راه اندازی «ستاد رسیدگی به امور مساجد» آذربایجان شرقی برای پیگیری مطالبات نماینده ولی فقیه در استان خبر داد و افزود: کارکرد عبادی، فرهنگی، سیاسی، تعاون و... در مساجد برای اداره مسجد باید احیا شود و باید مساجد ما در این قالب اداره شوند. دغدغه امام جمعه تبریز افزایش صمیمیت در بین هیئت امنا و جذب جوانان و خدمات رسانی در مساجد است که با این طرح، همه نهادهای فعال در مساجد باید ادغام شود و اعضای جامعه اسلامی و بسیج و... هم در هیئت امنا عضو خواهند بود.‌حسینی تعداد موقوفات جدید ثبت شده در سال جاری را مورد اشاره قرار داد و ابراز داشت: 22 مورد وقف جدید ثبت شده و 75 وقف جدید هم در آستانه ثبت است که وقف بیمارستان کودکان مردانی آذر بزرگترین موقوفه بعد از انقلاب اسلامی در آذربایجان شرقی است.وی موقوفه «رَبع رشیدی» را بزرگترین موقوفه استان و تنهاترین موقوفه ثبت جهانی شده ایران عنوان کرد و گفت: این موقوفه عظیم در 8 استان ایران و 6 کشور همسایه گستردگی موقوفه دارد که بخشی از تبریز هم جزو موقوفات ربع رشیدی است. در سال 1311 شهید مدرس به عنوان مدعی العموم، جزئیات این موقوفه را به مجلس برد و محدوده آن در سال 65 در مجلس شورای اسلامی به تصویب رسید که قدم به قدم احیای موقوفات ربع رشیدی اجرا می‌شود.مدیرکل اوقاف آذربایجان شرقی با اشاره به اینکه صرف درآمدهای این موقوفه در زمینه «علم الادیان و علم الابدان» نیت این موقوفه بزرگ است، خاطر نشان کرد: همایش بین المللی خواجه رشید با موضوع علم الادیان و علم الابدان به زودی اجرا می‌شود تا نیت موقوفه بزرگ ربع رشیدی به مرحله جدی اجرا برسد.وی در پاسخ به سئوالی در مورد تعداد موقوفات در این استان، گفت: در آذربایجان شرقی 8751 موقوفه داریم که این موقوفات بیش از 19700 رقبه دارند.‌حسینی در مورد مسائل مطرح شده برای تنزل اوقاف آذربایجان شرقی به استان درجه دو گفت: اجازه این تنزل را نمی‌دهیم، با این تنزل ساختار هم باید کاهش یابد، با استان درجه یک توانستیم در 20 شهرستان دفاتر نمایندگی و 4 معاونت در اداره کل ایجاد کنیم که اجازه تنزل جایگاه استان را نمی‌دهیم.وی در ادامه با بیان اینکه پارک مفاخر که اراضی موقوفه در منطقه آبرسان تبریز است، به مرکز فرهنگی «افق» بانوان و به پارک بانوان و دختران تبدیل می‌شود، افزود: در این پارک توسط مراکز افق، برنامه‌های فرهنگی اجرا می‌شود و به یک مرکز ارزشمند فرهنگی، اجتماعی و قرآنی تبدیل می‌شود.انتهای پیام/ش" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 143, 35, 219, 176, 219, 175, 219, 173, 229, 131, 143, 219, 170, 220, 135, 219, 170, 219, 182, 220, 135, 219, 170, ...
{ "phonemize": ", særmoræbbi time futbɑle pædide mæʃhæd ʃod. ɡole mohæmmædi fæsle piʃe hædɑjtrɑ be ohde dɑʃt ke be dælile vodʒude extelɑfe bɑmdire væqte terɑktor æz in time dʒodɑ ʃod. fæsle ɡozæʃte mohɑdʒeri ohdedɑre hedɑjæte pædide bud. dær kɑrnɑme jæhjɑ ɡolmohæmmædi, qæhremɑni bɑ zobɑhæne esfæhɑn dær dʒɑme hæzfi keʃværemɑn niz vodʒud dɑræd. modirɑne pædide ke piʃ æz in niz bɑ entexɑbe mohæmmædrezɑ mohɑdʒeri, rævænde mosbæt væ pɑjdɑri rɑ bærɑje time xorɑsɑni ræqæm zædebudænd, bɑ entexɑbe jæhjɑ ɡolmohæmmædi neʃɑn dɑdænd ke be donbɑle hozuri qodrætmænd dær liɡe bærtære hedʒdæhom hæstænd. pædide dær liɡe nævædohæft nævædohæʃt pændʒomin sɑle hozure motevɑli xod dær keʃværemɑn rɑ tædʒrobe mikonæd. ækbære misɑqiɑn, ælirezɑ mærzbɑn væ mohæmmædrezɑ mohɑdʒeri, særmoræbbijɑne sɑbeqe pædide æz ruze tæsise in bɑʃɡɑh tɑkonun budeænd.", "text": "، سرمربی تیم فوتبال پدیده مشهد شد.گل محمدی فصل پیش هدایترا به عهده داشت که به دلیل وجود اختلاف بامدیر وقت تراکتور از این تیم جدا شد.فصل گذشته مهاجری عهده‌دار هدایت پدیده بود.در کارنامه یحیی گل‌محمدی، قهرمانی با ذوب‌آهن اصفهان در جام حذفی کشورمان نیز وجود دارد.مدیران پدیده که پیش از این نیز با انتخاب محمدرضا مهاجری، روند مثبت و پایداری را برای تیم خراسانی رقم زده‌بودند، با انتخاب یحیی گل‌محمدی نشان دادند که به دنبال حضوری قدرتمند در لیگ برتر هجدهم هستند.پدیده در لیگ ۹۷-۹۸ پنجمین سال حضور متوالی خود در کشورمان را تجربه می‌کند.اکبر میثاقیان، علیرضا مرزبان و محمدرضا مهاجری، سرمربیان سابق پدیده از روز تاسیس این باشگاه تاکنون‌ بوده‌اند." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 47, 35, 118, 198, 169, 117, 112, 114, 117, 198, 169,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 143, 35, 219, 182, 219, 180, 220, 136, 219, 180, 219, 171, 222, 143, 35, 219, 173, 222, 143, 220, 136, 35, 220, 132, 220, 139, 219, 173, 219, 171, 219, 170, 220, 135, 35, 220, 193, 219, 178, 222, 143, 219, 178, 220, 138, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, dær ruze pɑjɑni sæbtnɑm æz nɑmzædhɑje ehrɑze poste rijɑsæte fedrɑsijone dʒodo, emruz ʃænbe hæʃt dejmɑh pærɑntezbæste mɑzjɑre nɑzemi modire kolle rævɑbete omumi vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn, tofiqe kɑbli, mæhdi deræxʃænde væ mænsure æbdi niz dær entexɑbɑte in reʃte sæbt nɑm kærdænd tɑ teʔdɑde kɑndidɑhɑje rijɑsæte fedrɑsijone dʒodo be dævɑzdæh næfær beresæd. æli dɑneʃmændfærd, dæbire mædʒmæʔe fedrɑsijone dʒodo dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi, mohlæte dæh ruze kɑri sæbtnɑm æz kɑndidɑhɑje rijɑsæte fedrɑsijone dʒodo sɑʔæte ʃɑnzdæh emruz ʃænbe pærɑntezbæste be pɑjɑn resid væ dævɑzdæh næfær bærɑje hozur dær entexɑbɑte in reʃte sæbtnɑm kærdænd. vej tæsrih kærd : ɑræʃe mirɑsmɑʔili, mæsʔude hɑdʒi ɑxundzɑde, æbbɑse fælɑh, æbdollɑh dʒæʔfæri, æbolfæzle hejdæriɑn, dɑvede mejqɑni, væhide zɑreʔneʒɑd, æmirhosejne sæjjɑhi, tofiqe kɑbli, mɑzjɑre nɑzemi, mæhdi deræxʃænde væ mænsure æbdi, dævɑzdæh næfæri hæstænd ke dær moddæte dæh ruze sæbtnɑm bɑ tæhvile mædɑreke xod dær entexɑbɑt sæbtnɑm kærdænd. dæbire mædʒmæʔe fedrɑsijone dʒodo xɑter neʃɑn kærd : bɑ tæhvile mædɑreke kɑndidɑhɑ be komisijone tætbiq, pæs æz bærræsi væ eʔlɑme næzære komisijone tɑrixe bærɡozɑri mædʒmæʔe fedrɑsijone dʒodoje moʃæxxæs xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، در روز پایانی ثبت‌نام از نامزدهای احراز پست ریاست فدراسیون جودو، امروز(شنبه - 8 دی‌ماه) مازیار ناظمی مدیر کل روابط عمومی وزارت ورزش و جوانان، توفیق کابلی، مهدی درخشنده و منصور عبدی نیز در انتخابات این رشته ثبت نام کردند تا تعداد کاندیداهای ریاست فدراسیون جودو به 12 نفر برسد. علی دانشمند‌فرد، دبیر مجمع فدراسیون جودو در گفت‌و‌گو با خبرنگار ورزشی ، مهلت 10 روزه کاری ثبت‌نام از کاندیداهای ریاست فدراسیون جودو ساعت 16 امروز(شنبه) به پایان رسید و 12 نفر برای حضور در انتخابات این رشته ثبت‌نام کردند. وی تصریح کرد: آرش میراسماعیلی، مسعود حاجی آخوندزاده، عباس فلاح، عبدالله جعفری، ابوالفضل حیدریان، داود میقانی، وحید زارع‌نژاد، امیرحسین سیاحی، توفیق کابلی، مازیار ناظمی، مهدی درخشنده و منصور عبدی، 12 نفری هستند که در مدت 10 روزه ثبت‌نام با تحویل مدارک خود در انتخابات ثبت‌نام کردند.دبیر مجمع فدراسیون جودو خاطر نشان کرد: با تحویل مدارک کاندیداها به کمسیون تطبیق، پس از بررسی و اعلام نظر کمسیون تاریخ برگزاری مجمع فدراسیون جودو مشخص خواهد شد. انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 181, 35, 220, 193, 219, 170, 222, 143, 219, 170, 220, 137, 222, 143, 35, 219, 174, ...
{ "phonemize": "dær ɡoftoɡui ezhɑr dɑʃt : dʒærrɑhi movæffæqi rɑ poʃte sær ɡozɑʃtæm. jeki æz behtærin dʒærrɑhɑn ruje zɑnuje mæn kɑr kærd væ hæme tʃize xub piʃ ræfte æst væ ælɑn hæm ke bɑ ʃomɑ sohbæt mikonæm, hænuz dær otɑqe rikɑveri hæstæm. pedære bozorɡæm sæʔide rɑd væ ɑqɑje kælɑni hæm in dʒɑ hæstænd. bætʃtʃehɑje tim hæm xejli tæmɑs ɡereftænd væ pejqɑm ferestɑdænd væli tʃon do dʒælæse tæmrin dɑʃtænd, nemitævɑnestænd biɑjænd. vej ke dær bimɑrestɑne nuri æfʃɑr tæhte æmæle dʒærrɑhi qærɑr ɡerefte æst dærbɑre zæmɑne bɑzɡæʃte xod be mejdɑne xɑter neʃɑn kærd : mæn tʃænd mɑhi bɑ in moʃkel tim rɑ hæmrɑhi kærdæm tʃon ʃærɑjet bærɑje time sæxt bud. dær orduje qotr ke feʃɑr ɑværdim moʃkele xodæʃ rɑ neʃɑn dɑd, doktor ke zɑnuje mæn rɑ did ɡoft tʃon æzolehɑje qævi dɑʃtæm robɑt ɑsib nædid væli æɡær edɑme bedæhæm momken æst bɑ in moʃkele ruberu beʃævæm væ ʃeʃ tɑ hæft mɑh æz futbɑle dur bemɑnæm. dær næhɑjæt qærɑr ʃod dʒærrɑhi konæm. doktor kejhɑni be mæn ɡoft jek hæfte esterɑhæt dɑræm væ bæʔd æz ɑn bɑjæd jek hæfte fizijutrɑpi dɑʃte bɑʃæm væ do hæfte hæm bɑjæd ruje tæqvijæt dobɑre æzolɑt kɑr konæm væ bæʔd æz in dore, ɑmɑde xɑhæm bud. hosejne kælɑni, jeki æz osturehɑje bɑʃɡɑh perspolis væ time melli futbɑle irɑne emruz bɑ hozur dær bimɑrestɑn æz hemmæti molɑqɑt kærd væ bærɑje in bɑzikone dʒævɑn væ bɑ ɑtije keʃværemɑn ɑrezuje movæffæqijæt kærd.", "text": " در گفتگویی اظهار داشت: جراحی موفقی را پشت سر گذاشتم. یکی از بهترین جراحان روی زانوی من کار کرد و همه چیز خوب پیش رفته است و الان هم که با شما صحبت می‌کنم، هنوز در اتاق ریکاوری هستم. پدر بزرگم سعید راد و آقای کلانی هم این جا هستند. بچه‌های تیم هم خیلی تماس گرفتند و پیغام فرستادند ولی چون دو جلسه تمرین داشتند، نمی‌توانستند بیایند.وی که در بیمارستان نوری افشار تحت عمل جراحی قرار گرفته است درباره زمان بازگشت خود به میدان خاطر نشان کرد: من چند ماهی با این مشکل تیم را همراهی کردم چون شرایط برای تیم سخت بود. در اردوی قطر که فشار آوردیم مشکل خودش را نشان داد، دکتر که زانوی من را دید گفت چون عضله‌های قوی داشتم رباط آسیب ندید ولی اگر ادامه بدهم ممکن است با این مشکل روبرو بشوم و ۶ تا ۷ ماه از فوتبال دور بمانم. در نهایت قرار شد جراحی کنم.دکتر کیهانی به من گفت؛ یک هفته استراحت دارم و بعد از آن باید یک هفته فیزیوتراپی داشته باشم و دو هفته هم باید روی تقویت دوباره عضلات کار کنم و بعد از این دوره، آماده خواهم بود.حسین کلانی، یکی از اسطوره‌های باشگاه پرسپولیس و تیم ملی فوتبال ایران امروز با حضور در بیمارستان از همتی ملاقات کرد و برای این بازیکن جوان و با آتیه کشورمان آرزوی موفقیت کرد." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 198, 169, 117, 35, 204, 164, 114, 105, 119, 114...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 178, 219, 180, 35, 221, 178, 220, 132, 219, 173, 221, 178, 220, 139, 222, 143, 222, 143, 35, 219, 170, 219, 187, 220, 138, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 178, 219, 170, 219, 183, 219, 173, 61, 35, 219, 175, 219, 180, ...
{ "phonemize": "mohemme tærine ruzhɑje dær tɑrixe keʃvær æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, særdɑr hɑmune mohæmmædi sobhe emruz dær tædʒæmmoʔe bozorɡe bæsidʒiɑn væ ræzmændeɡɑne defɑʔe moqæddæs ke be mænɑsbæte sɑlruze hæmɑse æzime sevvom xordɑd dær mosællɑe emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ræʃte bærɡozɑr ʃod sevvom xordɑd rɑ jek hæmɑsee melli dɑnest væ æfzud : hozure mellæte irɑn dær sæhne dʒebhe hɑje defɑʔ modʒeb ʃod tɑ keʃvær be piruzi beresæd. vej sɑlruze ɑzɑdsɑzie xoræmʃæhr rɑ jeki æz ruzhɑje be jɑdmɑndæni dær æsre hɑzer dɑnest væ ɡoft : ræzmændeɡɑne ɡilɑnie jek ruz pæs æz hæmle ærɑq be irɑn vɑrede dʒebhe hɑje næbord ʃodænd væ bɑ hozur dær æmæliɑte hɑje moxtælef næqʃe tæʔine konænde dɑʃtænd. færmɑndeh sepɑh qodse ostɑne ɡilɑn ɑjæt ællɑh ehsɑnbæxʃ rɑ æz tælɑje dɑrɑne defɑʔe moqæddæs bæjɑn kærd væ ɡoft : ɑjæt ællɑh ehsɑnbæxʃ dær hemɑjæt æz ræzmændeɡɑn væ poʃtibɑni æz dʒebhe hɑje næqʃe viʒe ʔi dɑʃtænd. mohæmmædi xɑterneʃɑn kærd : fæthe xoræmʃæhr, mohemme tærin nætidʒe æmæliɑte bejte olmoqæddæs bud, væli tænhɑ nætidʒe ɑn be ʃomɑr nemi ɑjæd. zirɑ dær in næbord ke jeki æz mohemme tærin væ ɡostærde tærin æmæliɑt hɑ dær dorɑne dʒænɡe tæhmilist, hodud pændʒ hezɑro tʃɑhɑrsæd kilumetre moræbbæʔ æz xɑke keʃvære ɑzɑd ʃod. vej æfzud : ɑzɑdi xoræmʃæhre tʃenɑn dær sæthe bejne olmelæli tæʔsir ɡozɑʃt ke pæs æz pejdɑjeʃe væzʔijæte dʒædid væ birun rɑndæne motedʒɑvezɑn æz xoræmʃæhr, bærtæri sjɑsiː e nezɑmi irɑn dær bærɑbære ærɑqe mætræh ʃod væ mæsire dʒænɡ niz tæqir jɑft. færmɑndeh sepɑh qodse ostɑne ɡilɑn bɑ bæjɑne inke mellæte ɡilɑne hæmvɑre xædæmɑte ærzænde ʔi rɑ dær tule tɑrix bærɑje keʃvær be ærmæqɑn ɑværde æst ezʔɑn dɑʃt : mellæte irɑne næ tænhɑ dær dorɑne defɑʔe moqæddæs hozure tʃeʃmɡir væ fæʔɑl dɑʃtænd bælke pæs æz ɑn niz dær tæmɑm sæhne hɑ dʒæhæte hemɑjæt æz nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi irɑne hozuri qɑbele tævædʒdʒoh dɑrænd. mohæmmædi ɡoft : mærdome ɡilɑn hæmɑnænde hozure tæʔsirɡozɑr dær dʒænɡe sæxt dær dʒænɡe nærme niz bɑ tekje bær xodɑ væ bɑ tɑsi æz mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri toteʔe hɑje doʃmænɑn rɑ xonsɑ xɑhænd nemud.", "text": "مهم ترين روزهاي در تاريخ كشور است.به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) - منطقه گيلان، سردار هامون محمدي صبح امروز در تجمع بزرگ بسيجيان و رزمندگان دفاع مقدس كه به مناسبت سالروز حماسه عظيم سوم خرداد در مصلي امام خميني(ره) رشت برگزار شد سوم خرداد را یک حماسه ملی دانست و افزود: حضور ملت ايران در صحنه جبهه های دفاع موجب شد تا كشور به پيروزي برسد.وي سالروز آزادسازي خرمشهر را یکی از روزهاي به يادماندني در عصر حاضر دانست و گفت: رزمندگان گيلاني 1 روز پس از حمله عراق به ايران وارد جبهه هاي نبرد شدند و با حضور در عمليات هاي مختلف نقش تعيين كننده داشتند. فرمانده سپاه قدس استان گيلان آيت الله احسانبخش را از طلايه داران دفاع مقدس بيان كرد و گفت: آيت الله احسانبخش در حمايت از رزمندگان و پشتيباني از جبهه هاي نقش ويژه اي داشتند.محمدي خاطرنشان كرد: فتح خرمشهر، مهم ترین نتیجه عملیات بیت المقدس بود، ولی تنها نتیجه آن به شمار نمی آید. زيرا در این نبرد که یکی از مهم ترین و گسترده ترین عملیات ها در دوران جنگ تحمیلی است، حدود 5400 کیلومتر مربع از خاک کشور آزاد شد.وي افزود: آزادی خرمشهر چنان در سطح بین المللی تأثیر گذاشت که پس از پیدایش وضعیت جدید و بیرون راندن متجاوزان از خرمشهر، برتری سیاسی ـ نظامی ایران در برابر عراق مطرح شد و مسیر جنگ نیز تغییر یافت.فرمانده سپاه قدس استان گيلان با بيان اينكه ملت گيلان همواره خدمات ارزنده اي را در طول تاريخ براي كشور به ارمغان آورده است اذعان داشت: ملت ايران نه تنها در دوران دفاع مقدس حضور چشمگير و فعال داشتند بلكه پس از آن نيز در تمام صحنه ها جهت حمايت از نظام مقدس جمهوري اسلامي ايران حضوري قابل توجه دارند.محمدي گفت: مردم گيلان همانند حضور تاثيرگذار در جنگ سخت در جنگ نرم نيز با تكيه بر خدا و با تاسي از مقام معظم رهبري توطئه هاي دشمنان را خنثي خواهند نمود." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 107, 104, 112, 112, 104, 35, 119, 198, 169...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 220, 138, 220, 136, 35, 219, 173, 219, 180, 220, 141, 220, 137, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 181, 220, 138, 219, 170, 220, 141, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 173, 219, 170, 219, 180, 220, 141, 219, 177, 35, 220, ...
{ "phonemize": "jɑdvɑre tælæbe bæsidʒi æli xælili, ʃæhid æmr be mæʔruf væ næhj æz monkere seʃænbe ʃæb dær mæsdʒede æʔzæme qome bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe qom, ɑiɑt væ morɑdʒeʔe tæqlide mækɑreme ʃirɑzi, dʒævɑdi ɑmoli, ebrɑhime æmini, mohsene xærrɑzi, hosejni buʃehri, bærxi æʔzɑje dʒɑmeʔe modærresin væ mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri væ dʒæmʔi æz mærdome qom dær in mærɑsem hozur dɑʃtænd. ræise færhænɡestɑne olume eslɑmi dær in mærɑsem ezhɑr kærd : bɑjæd ʃærɑjete dʒɑmeʔe be ɡunei piʃ rævæd ke bæstærhɑje ertekɑbe mæʔruf færɑhæm ʃævæd næ inke bæstære lɑzem bærɑje ertekɑbe monker færɑhæm bɑʃæd. hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin sejjed mæhdi miræbɑqæri, bɑ eʃɑre be inke « næbɑjæd dær dʒɑmeʔe ʃɑhede in bɑʃim ke monkere mæʔruf ʃode væ mæʔruf monker ʃævæd » tæʔkid kærd : dær ʃærɑjete konuni donjɑ sɑxtɑrhɑje edʒtemɑʔi ælæjhe mæʔruf bude væ dær tʃenin ʃærɑjeti æmr be mæʔruf moʃkel miʃævæd. vej ezhɑr kærd : motæʔæssefɑne dær hitʃ dore ʔi æz tɑrix mɑnænde dorɑne roʃænɡæri væ modernite ʃɑhede tæbdile tærvidʒ væ eʃɑʔe monkerɑt væ tælɑʃ bærɑje be hɑʃije rɑndæne æxlɑqe dini væ mæʔrufɑt næbudim. in ostɑd hoze elmije qom, zæruræte defɑʔ æz dʒebhe eslɑm rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ ɡoft : æɡær dær dʒebhe eslɑm betævɑn dær ærsee biruni siɑnæte lɑzem rɑ dɑʃt, dær ærsee dɑxeli niz mitævɑn bærnɑmee rizi væ sɑxtɑrhɑje qɑnuni lɑzem rɑ færɑhæm kærd. miræbɑqæri, tæsrih kærd : lɑzeme movæffæqijæt dær bæhse æmr be mæʔrufe tæʃkile ʃæbækei æz ɑmerɑn æst tʃerɑ ke næbɑjæd dær dʒɑmeʔe mɑ modele puʃeʃ, xorɑk, olɡuje tæqzije væ mæskæne mɑ bærɡerefte æz qærb bɑʃæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃe ʃæhid æli xælili æz moræbbijɑne moʔæssese beheʃte tehrɑn bistopændʒ tirmɑh sɑle jek hezɑro sisædo nævæd dær hejne bɑzɡæʃt æz hejʔæt be hæmrɑh tʃænd næfær æz dɑneʃe ɑmuzɑne xod, be vɑsete æmr be mæʔruf væ næhj æz monker morede zærb væ ʃætm qærɑr ɡereft. ʃæhid xælili pæs æz moræxxæs ʃodæn æz bimɑrestɑn dær mænzele bæstæri ʃod væli be dælile moʃkelɑte nɑʃi æz hɑdese rox dɑde bæhmæn mɑh nævædodo modʒæddædæn dær bimɑrestɑne bæstæri ʃod væ pæs æz jek mɑh be xɑnee montæqel ʃod æmmɑ særændʒɑme sevvom færværdine emsɑl dær bimɑrestɑne beʔsæt dæʔvæte hæq rɑ læbbejk ɡoft. entehɑje pæjɑm", "text": "\nیادواره طلبه بسیجی علی خلیلی، شهید امر به معروف و نهی از منکر سه‌شنبه شب در مسجد اعظم قم برگزار شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه قم، آیات و مراجع تقلید مکارم شیرازی، جوادی آملی، ابراهیم امینی، محسن خرازی، حسینی بوشهری، برخی اعضای جامعه مدرسین و مجلس خبرگان رهبری و جمعی از مردم قم در این مراسم حضور داشتند.\n\n\n\nرئیس فرهنگستان علوم اسلامی در این مراسم اظهار کرد: باید شرایط جامعه به گونه‌ای پیش رود که بسترهای ارتکاب معروف فراهم شود نه اینکه بستر لازم برای ارتکاب منکر فراهم باشد.\n\n\n\nحجت‌الاسلام والمسلمین سید مهدی میرباقری، با اشاره به این‌که «نباید در جامعه شاهد این باشیم که منکر معروف شده و معروف منکر شود» تأکید کرد: در شرایط کنونی دنیا ساختارهای اجتماعی علیه معروف بوده و در چنین شرایطی امر به معروف مشکل می‌شود.\n\n\n\nوی اظهار کرد: متاسفانه در هیچ دوره ای از تاریخ مانند دوران روشنگری و مدرنیته شاهد تبدیل ترویج و اشاعه منکرات و تلاش برای به حاشیه راندن اخلاق دینی و معروفات نبودیم.\n\n\n\nاین استاد حوزه علمیه قم، ضرورت دفاع از جبهه اسلام را مورد تاکید قرار داد و گفت: اگر در جبهه اسلام بتوان در عرصه بیرونی صیانت لازم را داشت، در عرصه داخلی نیز می‌توان برنامه ریزی و ساختارهای قانونی لازم را فراهم کرد.\n\n\n\nمیرباقری، تصریح کرد: لازمه موفقیت در بحث امر به معروف تشکیل شبکه‌ای از آمران است چرا که نباید در جامعه ما مدل پوشش، خوراک، الگوی تغذیه و مسکن ما برگرفته از غرب باشد.\n\n\n\nبر اساس این گزارش شهید علی خلیلی از مربیان موسسه بهشت تهران 25 تیرماه سال 1390 در حین بازگشت از هیئت به همراه چند نفر از دانش آموزان خود، به واسطه امر به معروف و نهی از منکر مورد ضرب و شتم قرار گرفت.\n\n\n\nشهید خلیلی پس از مرخص شدن از بیمارستان در منزل بستری شد ولی به دلیل مشکلات ناشی از حادثه رخ داده بهمن ماه 92 مجدداً در بیمارستان بستری شد و پس از یک ماه به خانه منتقل شد اما سرانجام سوم فروردین امسال در بیمارستان بعثت دعوت حق را لبیک گفت.\n\n\n\n \n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 109, 204, 148, 103, 121, 204, 148, 117, 104, 35, 119...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 222, 143, 219, 170, 219, 178, 220, 139, 219, 170, 219, 180, 220, 138, 35, 219, 186, 220, 135, 219, 171, 220, 138, 35, 219, 171, 219, 182, 222, 143, 219, 175, 222, 143, 35, 219, 188, 220, 135, 222, 143, 35, 219, 177, 220, ...
{ "phonemize": "tærkibe næhɑi kɑrevɑne værzeʃi irɑne moʃæxxæs ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. bɑzi hɑje ɑsiɑi. tærkibe næhɑi kɑrevɑne værzeʃi irɑn dær bɑzi hɑje ɑsiɑi do hezɑro o ʃeʃ dohee moʃæxxæs ʃod. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe sɑjte xæbæri setɑde tædɑrokɑti bɑzi hɑje ɑsiɑi, kɑrevɑne værzi irɑn bɑ divisto dæh værzeʃkɑre mærd væ bistodo værzeʃkɑre zæn rɑhi dohe xɑhæd ʃod. tærkibe næhɑi tim hɑje eʔzɑmi be in ʃærh æst : ʃenɑ : hæʃt næfær vɑterpolo : sizdæh næfær dovæmidɑni : jɑzdæh e mærde do zæne bæsketbɑl : dævɑzdæh næfær hændbɑl : ʃɑnzdæh næfær pærværeʃe ændɑme : hæʃt næfære boks : dæh næfær qɑjeqrɑni : hæʃt mærde se zæne ʃætrændʒ : do mærd, jek zæne tekvɑndo : ʃeʃ mærd, ʃeʃ zæne vɑlibɑl : dævɑzdæh næfær voʃo : hæft næfær ʃæmʃire bɑzi : dæh næfær futbɑle : bist næfær dʒodo : hæʃt næfær kæbedi : dævɑzdæh næfære kɑrɑte : pændʒ næfær tire ændɑzi : tʃɑhɑr mærd, hæft zæne sævɑrkɑri se mærd, jek zæne ʒimnɑstik : pændʒ næfær sæpk tɑkrɑ : tʃɑhɑr næfær bædminton : do zæne kæʃti : tʃɑhɑrdæh næfær dotʃærxee sævɑri : dævɑzdæh næfære værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek", "text": " ترکیب نهایی کاروان ورزشی ایران مشخص شد \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/08/85 \n داخلی. ورزشی. بازی های آسیایی . \n ترکیب نهایی کاروان ورزشی ایران در بازی های آسیایی 2006 دوحه مشخص شد. به گزارش روز چهارشنبه سایت خبری ستاد تدارکاتی بازی های آسیایی، کاروان\nورزی ایران با 210 ورزشکار مرد و 22 ورزشکار زن راهی دوحه خواهد شد . \nترکیب نهایی تیم های اعزامی به این شرح است: \n شنا : 8 نفر \n واترپولو : 13 نفر \n دوومیدانی :11 مرد دو زن \n بسکتبال : 12 نفر \n هندبال : 16 نفر \nپرورش اندام :8 نفر \nبوکس : 10 نفر \nقایقرانی : 8 مرد 3 زن \nشطرنج : 2 مرد ، یک زن \nتکواندو : 6 مرد ، 6 زن \nوالیبال : 12 نفر \nووشو : 7 نفر \nشمشیر بازی : 10 نفر \nفوتبال :20 نفر \nجودو: 8 نفر \nکبدی :12 نفر \nکاراته : 5 نفر \nتیر اندازی: 4 مرد ، 7 زن \nسوارکاری 3 مرد ، یک زن \nژیمناستیک : 5 نفر \nسپک تاکرا : 4 نفر \nبدمینتون : 2 زن \nکشتی : 14 نفر \nدوچرخه سواری : 12 نفر \nورزشی . 1521 1521 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 198, 169, 117, 110, 108, 101, 104, 35, 113, 198...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 35, 35, 35, 219, 173, 219, 180, 221, 172, 222, 143, 219, 171, 35, 35, 220, 137, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 222, 143, 35, 221, 172, 219, 170, 219, 180, 220, 139, 219, 170, 220, 137, 35, 220, 139, 219, 180, 219, 181, 21...
{ "phonemize": ", dovvomin oltimɑtome ræsmi be mænsuriɑne bɑz hæm jek tæqire tekrɑri be hæmrɑh dɑʃt. ævvælin bɑr hæfte pɑjɑni nim fæsle qæbl bud ke ælirezɑ mænsuriɑn bɑ tæzækore dʒeddi modirɑne bɑʃɡɑhe movɑdʒeh ʃod. mænsuriɑn dær suræte ʃekæst dær ɑn mosɑbeqe, ʃɑjæd særneveʃte esteqlɑl væ xodæʃ rɑ deɡærɡun mikærd. væli esteqlɑl bɑ ɡole dæqɑjeqe pɑjɑni behnɑme berozɑje, æz ʃekæst færɑr kærd væ mænsuriɑn hæm dær sæmtæʃ ebqɑ ʃod. æmmɑ mohemtær æz næbɑxtæn be sepɑhɑn, dʒævɑnɡærɑi mænsuriɑn bud ke nimkæte esteqlɑl rɑ bærɑje u hefz kærd. mohemtærin tæqire esteqlɑl dær ɑn mosɑbeqe næsæbte be bɑzihɑje qæbl, nimkætneʃin kærdæne mæhdi ræhmæti bud. ræhmæti pæs æz sɑlhɑ hozur dær hæme mosɑbeqɑt, dær suræti ke moʃkeli bærɑje hozur dær dærvɑze nædɑʃt, tebqee dæsture mænsuriɑn ruje nimkæt neʃæst. tæsmimi ke æslæn be mæzɑqe ræhmæti xoʃ niɑmæd. hættɑ tærkeʃhɑje in tæsmim tɑ forudɡɑh hæm edɑmee pejdɑ kærd. mænsuriɑn ruje xætte bærnɑmee nævæd hæm ehtemɑle dʒodɑi ræhmæti æz esteqlɑl rɑ ræd nækærde bud. dær næhɑjete ræhmæti dær esteqlɑl ebqɑ ʃod væ mænsuriɑn rɑ vɑdɑr kærd ke æz mozeʔæʃe kutɑh bijɑjæd. hɑlɑ dær in fæsl hæm esteqlɑl, bædtærin ʃoruʔe tɑrixe liɡe bærtæræʃ rɑ dɑʃt. dær pændʒ hæftee noxost, fæqæt jek bæræd dɑʃt tɑ mænsuriɑne dobɑre bɑ oltimɑtome modirɑne bɑʃɡɑhe movɑdʒeh ʃævæd. in bɑr hæm zæmɑni ke tæzækorhɑ æz otɑqe modirɑn be titre ræsɑnehɑ resid, mænsuriɑn tæsmime qæbliæʃ rɑ tekrɑr kærd. dær bɑzi særneveʃtsɑze mænsuriɑn moqɑbele pɑrsdʒonubidʒæme jek bɑre diɡær ræhmæti ruje nimkæt mineʃinæd tɑ hosejni dærune dærvɑze qærɑr beɡiræd. hosejni tɑ hæmin tʃænd ruze qæbl be dælile eʔterɑz be hozure nædɑʃtæn dær didɑre dʒɑme hæzfi, morede qæzæbe mænsuriɑn qærɑr ɡerefte bud. væli dær særneveʃtsɑztærin mosɑbeqe mænsuriɑn, jek bɑre diɡær bɑjæd æsɑje dæste u ʃævæd. hær tʃænd ke dælɑjele nimkætneʃini ræhmæti dær in mosɑbeqe, be bimɑri pedæræʃ væ ruhije bæde u ræbt dɑde ʃode æst. noktee mohem in æst ke ræhmæti bɑz hæm dær mosɑbeqe særneveʃtsɑze mænsuriɑn ruje nimkæt mineʃinæd. ettefɑqi ke ʃɑjæd æz oltimɑtom dɑde ʃode be mænsuriɑn tæʔsir ɡerefte bɑʃæd.", "text": "، دومین اولتیماتوم رسمی به منصوریان باز هم یک تغییر تکراری به همراه داشت. اولین بار هفته پایانی نیم فصل قبل بود که علیرضا منصوریان با تذکر جدی مدیران باشگاه مواجه شد. منصوریان در صورت شکست در آن مسابقه، شاید سرنوشت استقلال و خودش را دگرگون می‌کرد. ولی استقلال با گل دقایق پایانی بهنام برزای، از شکست فرار کرد و منصوریان هم در سمتش ابقا شد. اما مهم‌تر از نباختن به سپاهان، جوانگرایی منصوریان بود که نیمکت استقلال را برای او حفظ کرد.مهم‌ترین تغییر استقلال در آن مسابقه نسبت به بازی‌های قبل، نیمکت‌نشین کردن مهدی رحمتی بود. رحمتی پس از سال‌ها حضور در همه مسابقات، در صورتی که مشکلی برای حضور در دروازه نداشت، طبق دستور منصوریان روی نیمکت نشست. تصمیمی که اصلا به مذاق رحمتی خوش نیامد. حتی ترکش‌های این تصمیم تا فرودگاه هم ادامه پیدا کرد. منصوریان روی خط برنامه نود هم احتمال جدایی رحمتی از استقلال را رد نکرده بود. در نهایت رحمتی در استقلال ابقا شد و منصوریان را وادار کرد که از موضع‌اش کوتاه بیاید.حالا در این فصل هم استقلال، بدترین شروع تاریخ لیگ برترش را داشت. در پنج هفته نخست، فقط یک برد داشت تا منصوریان دوباره با اولتیماتوم مدیران باشگاه مواجه شود. این بار هم زمانی که تذکرها از اتاق مدیران به تیتر رسانه‌ها رسید، منصوریان تصمیم قبلی‌اش را تکرار کرد. در بازی سرنوشت‌ساز منصوریان مقابل پارس‌جنوبی‌جم یک بار دیگر رحمتی روی نیمکت می‌نشیند تا حسینی درون دروازه قرار بگیرد. حسینی تا همین چند روز قبل به دلیل اعتراض به حضور نداشتن در دیدار جام حذفی، مورد غضب منصوریان قرار گرفته بود. ولی در سرنوشت‌سازترین مسابقه منصوریان، یک بار دیگر باید عصای دست او شود. هر چند که دلایل نیمکت‌نشینی رحمتی در این مسابقه، به بیماری پدرش و روحیه بد او ربط داده شده است. نکته مهم این است که رحمتی باز هم در مسابقه سرنوشت‌ساز منصوریان روی نیمکت می‌نشیند. اتفاقی که شاید از اولتیماتوم داده شده به منصوریان تاثیر گرفته باشد." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 47, 35, 103, 114, 121, 121, 114, 112, 108, 113, 35, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 143, 35, 219, 178, 220, 139, 220, 136, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 170, 220, 139, 220, 135, 219, 173, 222, 143, 220, 136, 219, 170, 219, 173, 220, 139, 220, 136, 35, 219, 180, 219, 182, 220, 136, 222, 143, 35, 219, 171, ...
{ "phonemize": "in bærɑje ævvælin bɑr æst ke tæsɑviri æz sɑmɑne muʃæki irɑni be onvɑne jeki æzdʒɑjɡozinhɑje es sisæd rusi montæʃer miʃævæd væ mi tævɑnæd pæjɑmi bærɑje dʒæhɑniɑne mæbni bær xodkæfɑi væ tævɑnmændi niruhɑje mosællæhe keʃværemɑn dær hefɑzæt æz ɑsemɑne keʃvær bɑʃæd. muʃæke sɑmɑnee pædɑfændi bæræd bolænde bɑvære sisædo hæftɑdose dærpeje æhdʃekæni rushɑ dær vɑɡozɑri sɑmɑne muʃæki ese sisæd be irɑn, motexæssesɑne keʃværemɑn eqdɑm be tærrɑhi væ sɑxte sɑmɑnee muʃæki borde bolændi dær sæth væ tævɑne sɑmɑne ese sisæd kærdænd. rɑdɑre sɑmɑnee pædɑfændi bæræd bolænde bɑvære sisædo hæftɑdose in rɑ æmir færzɑde esmɑʔili færmɑndeh qærɑrɡɑh pædɑfnæde hævɑi xɑtæmælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste dær ɡoftoɡu bɑ dær sɑle nævæd eʔlɑm kærde bud. rɑdɑre sɑmɑnee pædɑfændi bæræd bolænde bɑvære sisædo hæftɑdose dær dʒærijɑne xæride in sɑmɑne æz rusije, tæræfe irɑni tæmɑm mofɑdde qærɑrdɑd rɑ tɑ sɑle do hezɑro o hæft be suræte kɑmel edʒrɑ kærd væ hitʃ morede ʃobhee bærænɡizi vodʒud nædɑʃt væ qærɑr bud in sɑmɑnee vɑɡozɑr ʃævæd ke ælbætte be dælile ʃejtænæte dolæthɑje qærbi, in kɑr suræt næɡereft væ in pærvænde hæm æknun tævæssote vezɑræte defɑʔ pejɡiri miʃævæd. dær hæmɑn ebtedɑ væ zæmɑni ke ævvælin bæhshɑe mæbni bær tæhvile nædɑdæne ese sisæd æz suj rusihe mætræh ʃod, niruhɑje irɑni hænuz dær in keʃvær dær hɑl tej dore budænd ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be vezɑræte defɑʔ dæstur dɑdænd « berævid væ xodetɑn in kɑr rɑ melli konid ». næmɑjeʃe nemune ævvælije bɑvær dær jeki æz reʒehɑje niruhɑje mosællæh æz ɑn zæmɑn, in mozu dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft væ tærrɑhi mæfhumi ɑn dær vezɑræte defɑʔ, qærɑrɡɑh xɑtæmælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste væ bærxi mærɑkeze elmi væ dɑneʃɡɑhi keʃvær ɑqɑz ʃod. tebqee eʔlɑme qæbli mæsʔulɑne defɑʔi keʃvær, qærɑr æst dær in sɑmɑne æz do jɑ se noʔ muʃæk dær lɑjehɑje moxtælef estefɑde ʃævæd. færmɑndeh qærɑrɡɑh pædɑfnæde hævɑi hæmtʃenin dær, bɑ bæjɑne inke zirsɑxthɑje poroʒe « bɑvære sisædo hæftɑdose » bɑ ræfʔe mævɑneʔe ɡolvæɡɑhi, kɑmelæn mortæfæʔ ʃode, æz pɑjɑne kɑre sɑxte in sɑmɑnee modern tɑ pɑjɑne bærnɑmee pændʒ sɑlee pændʒom xæbær dɑd væ ɡoft : ʔomidvɑrim tɑ pɑjɑne in bærnɑme betævɑnim jek sisteme xejli xub væ tævɑnmændtær æz ese sisæd rɑ dær tʃærxe pædɑfnæde hævɑi ʃɑhed bɑʃim. bærnɑmee pændʒ sɑlee pændʒom ke jeki æz mævɑrede ɑn erteqɑe kæmi væ kejfi sɑmɑne pædɑfnæde hævɑi keʃvær væ idʒɑde hæmɑhænɡi tæhte næzære qærɑrɡɑh pædɑfnæde hævɑi hæzræte xɑtæm ælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste æst, sɑle nævædotʃɑhɑr be pɑjɑn xɑhæd resid. ese sisæd jek sɑmɑne moderne muʃæki pædɑfnæde hævɑi sɑxte rusije æst ke bærɑje moqɑbele bɑ æhdɑf dær ertefɑʔe bɑlɑ morede estefɑde qærɑr miɡiræd. in sɑmɑne mitævɑnæd hæmzæmɑn hodud sæd hædæf rɑ ræhɡiri væ teʔdɑdi æz ɑnhɑ dær bærxi mævɑrede ʃeʃ hædæf væ dær ænvɑʔe diɡær bistotʃɑhɑr hædæf pærɑntezbæste rɑ monhædem konæd. sɑmɑne muʃæki es sisæd rusi be ɡozɑreʃe fɑrs, bær æsɑse tæsɑvire montæʃer ʃode, bærɑje ævvælin bɑr rɑdɑre rædɡir, ɡæʃt væ ʃænɑsɑjiɑrɑjee fɑzi bæræd bolænd bɑvære sisædo hæftɑdose væ muʃæk bekɑrɡerefte ʃode dær in sɑmɑne dær næmɑjeʃɡɑh sænʔæte defɑʔi vezɑræte defɑʔ be næmɑjeʃ dærɑmæde æst ke mitævɑnæd ɡujɑje in bɑʃæd ke in sɑmɑne esterɑteʒike pædɑfændi be zudi be tʃærxe æmæliɑti ʃæbækhæpædɑfnæde jekpɑrtʃe keʃvær tæhvil xɑhæd ʃod. in dær hɑlist ke bænɑ bær ɡofte æmir færzɑde esmɑʔili, in sɑmɑne, ævvælin teste ʃellike movæffæqe xod rɑ poʃte sær ɡozɑʃte æst.", "text": "\n\t\tاین برای اولین بار است که تصاویری از سامانه موشکی ایرانی به عنوان یکی \nازجایگزین‌های S300روسی منتشر می‌شود و می تواند پیامی برای جهانیان مبنی\n بر خودکفایی و توانمندی نیروهای مسلح کشورمان در حفاظت از آسمان کشور \nباشد.\n\t\t\t\n\t\t\tموشک سامانه پدافندی برد بلند باور 373\n\t\tدرپی عهدشکنی روس‌ها در واگذاری سامانه موشکی S300 به ایران، متخصصان \nکشورمان اقدام به طراحی و ساخت سامانه موشکی برد بلندی در سطح و توان \nسامانه S300 کردند.\n\t\t\t\n\t\t\tرادار سامانه پدافندی برد بلند باور373\n\t\tاین را امیر فرزاد اسماعیلی فرمانده قرارگاه پدافند هوایی خاتم‌الانبیاء(ص) در گفتگو با در سال 90 اعلام کرده بود.\n\t\t\t\n\t\t\tرادار سامانه پدافندی برد بلند باور373\n\t\tدر جریان خرید این سامانه از روسیه، طرف ایرانی تمام مفاد قرارداد را تا \nسال 2007 به صورت کامل اجرا کرد و هیچ مورد شبهه‌ برانگیزی وجود نداشت و \nقرار بود این سامانه واگذار شود که البته به دلیل شیطنت دولت‌های غربی، این\n کار صورت نگرفت و این پرونده هم اکنون توسط وزارت دفاع پیگیری می‌شود.\n\t\tدر همان ابتدا و زمانی که اولین بحث‌ها مبنی بر تحویل ندادن S300 از سوی \nروسیه مطرح شد، نیروهای ایرانی هنوز در این کشور در حال طی دوره بودند که \nمقام معظم رهبری به وزارت دفاع دستور دادند «بروید و خودتان این کار را ملی\n کنید».\n\t\t\t\n\t\t\tنمایش نمونه اولیه باور در یکی از رژه‌های نیروهای مسلح\n\t\tاز آن زمان، این موضوع در دستور کار قرار گرفت و طراحی مفهومی آن در \nوزارت دفاع، قرارگاه خاتم‌الانبیا(ص) و برخی مراکز علمی و دانشگاهی کشور \nآغاز شد.\n\t\tطبق اعلام قبلی مسئولان دفاعی کشور، قرار است در این سامانه از 2 یا 3 نوع موشک در لایه‌های مختلف استفاده شود.\n\t\tفرمانده قرارگاه پدافند هوایی همچنین در ،\n با بیان اینکه زیرساختهای پروژه «باور 373» با رفع موانع گلوگاهی، کاملا \nمرتفع شده، از پایان کار ساخت این سامانه مدرن تا پایان برنامه 5 ساله پنجم\n خبر داد و گفت: امیدواریم تا پایان این برنامه بتوانیم یک سیستم خیلی خوب و\n توانمندتر از S300 را در چرخه پدافند هوایی شاهد باشیم.\n\t\tبرنامه 5 ساله پنجم که یکی از موارد آن ارتقاء کمی و کیفی سامانه پدافند \nهوایی کشور و ایجاد هماهنگی تحت نظر قرارگاه پدافند هوایی حضرت خاتم \nالانبیاء (ص) است، سال 94 به پایان خواهد رسید.\n\t\tS300 یک سامانه مدرن موشکی پدافند هوایی ساخت روسیه است که برای مقابله \nبا اهداف در ارتفاع بالا مورد استفاده قرار می‌گیرد. این سامانه می‌تواند \nهمزمان حدود 100 هدف را رهگیری و تعدادی از آنها (در برخی موارد 6 هدف و در\n انواع دیگر 24 هدف) را منهدم کند.\n\t\t\t\n\t\t\tسامانه موشکی S300 روسی\n\t\tبه گزارش فارس، بر اساس تصاویر منتشر شده، برای اولین بار رادار ردگیر، \nگشت و شناساییآرایه فازی برد بلند باور 373 و موشک بکارگرفته شده در این \nسامانه در نمایشگاه صنعت دفاعی وزارت دفاع به نمایش درآمده است که می‌تواند\n گویای این باشد که این سامانه استراتژیک پدافندی به زودی به چرخه عملیاتی \nشبکهپدافند یکپارچه کشور تحویل خواهد شد.\n\t\tاین در حالیست که بنا بر گفته امیر فرزاد اسماعیلی، این سامانه، اولین تست شلیک موفق خود را پشت سر گذاشته است." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 108, 113, 35, 101, 198, 169, 117, 204, 148, 109, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 12, 12, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 171, 219, 180, 219, 170, 222, 143, 35, 219, 170, 220, 139, 220, 135, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 171, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 35, 221, 172, 22...
{ "phonemize": "ɑbɑd ɡoft : divisto bistojek dɑneʃdʒu dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæde færɑɡire pæzireʃ xɑhænd ʃod. æfʃine bɑzɡir dær ɡoft væɡuje extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, ezhɑr kærd : bistonoh ɑzærmɑhe dʒɑri æz jek hezɑr væ divisto bistojek dɑvtælæbe tæhsilɑte tækmili færɑɡir dær in dɑneʃɡɑh ɑzemun ɡerefte xɑhæd ʃod. æz in teʔdɑde hæftsædo jek næfær ɑqɑ væ pɑnsædo jek næfær xɑnom hæstænd. bɑzɡire jɑdɑvær ʃod : dɑvtælæbɑn dær mærkæze xorræm ɑbɑd dær tʃɑhɑr reʃte ædæbijɑte fɑrsi, elɑhiɑt ɡerɑjeʃe feqh væ mæbɑni hoquqpærɑntezbæste, ʃimi mæʔdæni pærɑntezbæste væ riɑziɑt ɡerɑjeʃe ɑnɑliz pærɑntezbæste pæzireʃ xɑhænd ʃod zærfijæt e pæzireʃ dær hær reʃtee sædo bist næfær æst. ræise dɑneʃɡɑh pæjɑme nure mærkæze xorræm ɑbɑd edɑme dɑd : terme ɡozæʃte sæd næfær dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi ærʃæde færɑɡire in dɑneʃɡɑh pæzireʃ ʃodænd. vej ɡoft : mehrmɑhe ɑjænde teʔdɑde reʃte hɑje kɑrʃenɑsi ærʃæde færɑɡir be dæh reʃte xɑhæd resid.", "text": "‎آباد گفت: 221 دانشجو در مقطع کارشناسی ارشد فراگیر پذیرش خواهند شد.افشین بازگیر در گفت‎وگوی اختصاصی با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، اظهار کرد: 29 آذرماه جاری از یک‎هزار و 221 داوطلب تحصیلات تکمیلی فراگیر در این دانشگاه آزمون گرفته خواهد شد. از این تعداد 701 نفر آقا و 501 نفر خانم هستند.بازگیر یادآور شد: داوطلبان در مرکز خرم‎آباد در چهار رشته ادبیات فارسی، الهیات(گرایش فقه و مبانی حقوق)، شیمی(معدنی) و ریاضیات(گرایش آنالیز) پذیرش خواهند شد؛ ظرفیت‎ پذیرش در هر رشته 120 نفر است.رئیس دانشگاه پیام نور مرکز خرم‎آباد ادامه داد: ترم گذشته 100 نفر در مقطع کارشناسی ارشد فراگیر این دانشگاه پذیرش شدند.وی گفت: مهرماه آینده تعداد رشته‎های کارشناسی ارشد فراگیر به 10 رشته خواهد رسید." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 204, 148, 101, 204, 148, 103, 35, 204, 164, 114, 105...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 229, 131, 145, 219, 165, 219, 171, 219, 170, 219, 178, 35, 221, 178, 220, 132, 219, 173, 61, 35, 53, 53, 52, 35, 219, 178, 219, 170, 220, 137, 219, 183, 219, 175, 220, 139, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 220, 136, 220, 133, 219...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ɑine ʃɑme qæribɑne hosejni dær ʃæhrestɑne semnɑn niz bɑ hozure ɡostærde mærdome æzɑdɑre in ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃod. in ɑine besuræt motemærkez xiɑbɑn emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ʃæhre semnɑne bærɡozɑr ʃod. semnɑnihɑe emʃæb pæs æz etmɑme ɑine dæste ruje ruze ɑʃurɑ, æz mæsdʒede emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ emɑmzɑde jæhjɑ ebne musɑ ælkɑzem ejn pærɑntezbæste be sæmte xiɑbɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste in ʃæhr ræftænd tɑ dær ɑine ʃɑme qæribɑn læʃɡæriɑne nur dær ruze ɑʃurɑ hozur jɑbænd. mærdome æzɑdɑre hosejni ʃæhre semnɑne hæmnævɑ bɑ diɡær noqɑte keʃvær bærɑje qorbæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ jɑrɑne bɑvæfɑje iʃɑn muje kærdænd væ bɑ xod zemzeme kærdænd ke « ʔi æhle hæræm mir væ elmdɑr niɑmæd sæqɑje hosejn sejjed væ sɑlɑre niɑmæd ». hejʔæthɑje æzɑdɑri ʃæhre semnɑn pæs æz bærɡozɑri ɑinhɑje æzɑdɑri dær ruze ɑʃurɑ, æz æsre in ruz hæme dær xiɑbɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste in ʃæhr dʒæmʔ ʃode væ bɑ kudækɑne xæjjɑm hosejne fɑteme hæm nɑle ʃodænd. emʃæb færiɑdhɑje « læbbejk jɑ hosejn ejnpærɑntezbæste » mærdome semnɑn dær qæme bozorɡe ʃæhɑdæte læʃkæriɑne nur be ɑsemɑn resid tɑ ɑsemɑne in ʃæhr niz ɑkænde æz qæme særvær væ sɑlɑre ʃæhidɑn ʃævæd. dʒævɑnɑne semnɑni niz mɑnænde hæme æjjjɑme dæhe ævvæle mæhræm, dær ɑine ʃɑme qæribɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste niz hozuri porʃur væ ɡostærde dɑʃtænd tɑ bɑri diɡær eʃq væ erɑdæte xod rɑ be emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste neʃɑn dæhænd. in ɑine hæmtʃenɑn dær hɑle bærɡozɑrist væ tɑ pɑsi æz ʃæb edɑme dɑræd. entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi", "text": "به گزارش از ، آئین شام غریبان حسینی در شهرستان سمنان نیز با حضور گسترده مردم عزادار این شهرستان برگزار شد. این آئین به‌صورت متمرکز خیابان امام خمینی (ره) شهر سمنان برگزار شد.سمنانی‌ها امشب پس از اتمام آئین دسته روی روز عاشورا، از مسجد امام خمینی(ره) و امامزاده یحیی ابن موسی الکاظم(ع) به سمت خیابان امام خمینی(ره) این شهر رفتند تا در آئین شام غریبان لشگریان نور در روز عاشورا حضور یابند.مردم عزادار حسینی شهر سمنان هم‌نوا با دیگر نقاط کشور برای غربت امام حسین(ع) و یاران باوفای ایشان مویه کردند و با خود زمزمه کردند که «ای اهل حرم میر و علم‌دار نیامد؛ سقای حسین سید و سالار نیامد».هیئت‌های عزاداری شهر سمنان پس از برگزاری آئین‌های عزاداری در روز عاشورا، از عصر این روز همه در خیابان امام خمینی (ره) این شهر جمع شده و با کودکان خیام حسین فاطمه هم ناله شدند.امشب فریادهای «لبیک یا حسین(ع)» مردم سمنان در غم بزرگ شهادت لشکریان نور به آسمان رسید تا آسمان این شهر نیز آکنده از غم سرور و سالار شهیدان شود.جوانان سمنانی نیز مانند همه ایام دهه اول محرم، در آئین شام غریبان امام حسین(ع) نیز حضوری پرشور و گسترده داشتند تا باری دیگر عشق و ارادت خود را به امام حسین(ع) نشان دهند.این آئین همچنان در حال برگزاری است و تا پاسی از شب ادامه دارد.انتهای پیام/ح" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 143, 35, 219, 165, 219, 169, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 183, 219, 170, 220, 136, 35, 219, 189, 219, 180, 222, 1...
{ "phonemize": "tolijæte ɑstɑne qodse ræzævi bɑ enteʃɑre pæjɑmi, hɑdese teroristi emruz dær hæræme emɑm ræh pærɑntezbæste væ mædʒlese ʃorɑje eslɑmi rɑ mæhkum kærd. mætne kɑmele in pæjɑm be ʃærhe zir æst : besme ællɑh ælræhmæn ælræhimɑqdɑmɑt kure teroristi emruz dær tehrɑn, bɑre diɡær, mænteqe vɑqeʔi doʃmænɑne enqelɑbe vænæzɑme eslɑmi irɑn rɑ be særihe tærin vædʒhe momken næmɑjɑn sɑxt væ be xubi neʃɑn dɑd ke dær pæse neqɑbe moddæʔijɑne hoquqe bæʃær, tʃe dʒenɑjætkɑrɑni qærɑr ɡerefte ænd. dær ʃærɑjeti ke ozɑʔe mæntæqe be næfʔe mellæt hɑ væ be zærære qodræt hɑje solte dʒæv væ pijɑde nezɑme ɑnhɑ piʃ mi rævæd væ ɡoruhæk hɑje tækfiri væ teroristi dær ɑstɑne nɑbudi kɑmel be dæste portævɑne ræzmændeɡɑne mærdomi dʒebhe moqɑvemæt qærɑr dɑrænd æmæliɑte teroristi dær tehrɑn væ kæʃtæne ɡoruhi æz mærdome ɑːddi væ biɡonɑh ke fɑqede hærɡune ærzeʃe nezɑmist, biʃ æz ɑnke neʃɑne dæhænde qodræte terorist hɑ bɑʃæd, bæjɑnɡære odʒe dærmɑndeɡi væ heqɑræte sæhne ɡærdɑnɑne æsli ɑnhɑst ke be xiɑle bɑtele xod ɡæmɑn mi bærænd bɑ keʃidæne pændʒee xunin bær tʃehre mellæte irɑn, mi tævɑnænd zæxm hɑje vɑrede bær xod dær mæntæqe rɑ eltijɑm bæxʃænd. terorist hɑje kurdel væ sɑzemɑne dæhændeɡɑne ɑnhɑ ɡujɑ færɑmuʃ kærde ænd ke mellæte irɑn dær dæhe hɑje ɡozæʃte niz bærɑje tʃænd sɑle motemɑdi, tædʒrobe « terore færɑɡir » rɑ æz sær ɡozærɑnd væ dʒenɑjæte piʃɡɑni sænɡdel, hivdæh hezɑr næfær næfær æz e mærdɑn væ zænɑn væ pirɑn væ dʒævɑnɑne in keʃvær rɑ dær kutʃe væ xiɑbɑn væ mæqɑze væ mænzel væ mehrɑb be ʃæhɑdæt resɑndænd æmmɑ in mellæte bozorɡ næ tænhɑ dær bærɑbære in hærɑs æfkæni sɑzmɑn jɑfte, xæm be æbru næjɑværd bælke xune ʃæhidɑne teror, ensedʒɑm væ æthɑdæmrædæme irɑn rɑ biʃ æz piʃ estehkɑm bæxʃid væ vænæhɑjtæne rusiɑhi væ zellæt, næsibe terorist hɑ væ hɑmiɑne ɑnhɑ ɡærdid. ɑnɡune ke mottæleʔ ʃodæm, dær dʒenɑjæte teroristi emruz tehrɑn hæmɑnænde hærekæt hɑje kure ɡozæʃte, omdætæn mærdome ɑːddi væ biɡonɑh æz bɑqbɑn væ dæstforuʃ tɑ æfrɑde nijɑzmænde morɑdʒeʔe konænde be næmɑjændeɡɑne mædʒles hædæfe terorist hɑ qærɑr ɡerefte ænd. in æmr bæjɑnɡære ɑn æst ke sæhne ɡærdɑnɑne teror, mɑnænde hæmiʃe bɑ kolijæte mellæte irɑn doʃmæni dɑrænd væ hædæfe æsli ɑnhɑ idʒɑde xelæl væ tærs dær sofuf behæm pejvæste mærdome in mærz væ bum æst. be hæmin dælil niz, mɑnovre væhdæt væ ensedʒɑme mellæt dær bærɑbære terorist hɑe biʃ æz hær tʃize diɡæri modʒebe ʃekæst væ nɑkɑmi ɑnhɑ xɑhæd bud. indʒɑneb zemne mæhkum kærdæne in dʒenɑjæte kur, ʃæhɑdæte dʒæmʔi æz hæmvætænɑne æziz rɑ be xɑnevɑde hɑje ɑnɑn tæslijæt ærz nemude væ dær dʒævɑre hæzræte sɑmen olæʔemme ejn pærɑntezbæste æz xodɑvænde motæʔɑl mæsʔelæt dɑræm tɑ ruhe bolænde ɑnɑn rɑ mihmɑne xɑne ræhmæte xiʃ ɡærdɑnd. hæmtʃenin bær dæst væ bɑzuje tævɑnmænde særbɑzɑne eslɑm væ pɑsdɑrɑne æmnijæte keʃvær ke moqtæder væ dʒɑn bær kæf, dær bærɑbære toteʔe hɑje pælide doʃmænɑn væ ævɑmele moteʔæddede nɑɑmæni keʃvære istɑde ænd buse mi zænæm væ æz xodɑvænde sobhɑn, tofiq væ eqtedɑre ruzɑfzune hæme ɑnɑn rɑ xɑhɑnæm. sejjed ebrɑhime ræisi hivdæh ordibeheʃte jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ", "text": "  تولیت آستان قدس رضوی با انتشار پیامی، حادثه تروریستی امروز در حرم امام (ره) و مجلس شورای اسلامی را محکوم کرد.متن کامل این پیام به شرح زیر است:بسم الله الرحمن الرحیماقدامات کور تروریستی امروز در تهران، بار دیگر، منطق واقعی دشمنان انقلاب ونظام اسلامی ایران را به صریح ترین وجه ممکن نمایان ساخت و به خوبی نشان داد که در پس نقاب مدعیان حقوق بشر، چه جنایتکارانی قرار گرفته اند.در شرایطی که اوضاع منطقه به نفع ملت ها و به ضرر قدرت های سلطه جو و پیاده نظام آنها پیش می رود و گروهک های تکفیری و تروریستی در آستانه نابودی کامل به دست پرتوان رزمندگان مردمی جبهه مقاومت قرار دارند؛ عملیات تروریستی در تهران و کشتن گروهی از مردم عادی و بیگناه که فاقد هرگونه ارزش نظامی است، بیش از آنکه نشان دهنده قدرت تروریست ها باشد، بیانگر اوج درماندگی و حقارت صحنه گردانان اصلی آنهاست که به خیال باطل خود گمان می برند با کشیدن پنجه خونین بر چهره ملت ایران، می توانند زخم های وارده بر خود در منطقه را التیام بخشند.تروریست های کوردل و سازمان دهندگان آنها گویا فراموش کرده اند که ملت ایران در دهه های گذشته نیز برای چند سال متمادی، تجربه «ترور فراگیر» را از سر گذراند و جنایت پیشگانی سنگدل، ۱۷ هزار نفر نفر از  مردان و زنان و پیران و جوانان این کشور را در کوچه و خیابان و مغازه و منزل و محراب به شهادت رساندند؛ اما این ملت بزرگ نه تنها در برابر این هراس افکنی سازمان یافته، خم به ابرو نیاورد بلکه خون شهیدان ترور، انسجام و اتحادمردم ایران را بیش از پیش استحکام بخشید و ونهایتاً روسیاهی و ذلت، نصیب تروریست ها و حامیان آنها گردید.  آنگونه که مطلع شدم، در جنایت تروریستی امروز تهران همانند حرکت های کور گذشته، عمدتاً مردم عادی و بیگناه از باغبان و دستفروش تا افراد نیازمند مراجعه کننده به نمایندگان مجلس هدف تروریست ها قرار گرفته اند.این امر بیانگر آن است که صحنه گردانان ترور، مانند همیشه با کلیّت ملت ایران دشمنی دارند و هدف اصلی آنها ایجاد خلل و ترس در صفوف بهم پیوسته مردم این مرز و بوم است. به همین دلیل نیز، مانور وحدت و انسجام ملت در برابر تروریست ها بیش از هر چیز دیگری موجب شکست و ناکامی آنها خواهد بود.اینجانب ضمن محکوم کردن این جنایت کور، شهادت جمعی از هموطنان عزیز را به خانواده های آنان تسلیت عرض نموده و در جوار حضرت ثامن الائمه(ع) از خداوند متعال مسئلت دارم تا روح بلند آنان را میهمان خوان رحمت خویش گرداند.همچنین بر دست و بازوی توانمند سربازان اسلام و پاسداران امنیت کشور که مقتدر و جان بر کف، در برابر توطئه های پلید دشمنان و عوامل متعدد ناامنی کشور ایستاده اند بوسه می زنم و از خداوند سبحان، توفیق و اقتدار روزافزون همه آنان را خواهانم.سید ابراهیم رئیسی\n۱۷ اردیبهشت ۱۳۹۶" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 114, 111, 108, 109, 198, 169, 119, 104, 35, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 197, 163, 35, 219, 173, 220, 139, 220, 135, 222, 143, 219, 173, 35, 219, 165, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 137, 35, 220, 133, 219, 178, 219, 182, 35, 219, 180, 219, 185, 220, 139, 222, 143, 35, 219, 171, 219, 170, 35, ...
{ "phonemize": "mærkæze hæmkɑri hɑje dʒonub dʒonub dær irɑn ɡoʃɑjeʃ mi jɑbæd.................................................. e vijæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. eqtesɑdi. sænʔæt. junidu jɑddɑʃte tæfɑhome idʒɑde mærkæze hæmkɑri hɑje \" dʒonube dʒonub \" bejne dʒomhuri eslɑmi irɑn væ sɑzemɑne toseʔe sænʔæti melæle mottæhed \" junidu \" ruze se ʃænbe dær vijæn pɑjtæxte otriʃ be emzɑ resid. bær æsɑse in jɑddɑʃte tæfɑhom, in mærkæz hæmkɑri dær irɑn tæsis væ fæʔɑl xɑhæd ʃod. dær mærɑseme emzɑje in jɑddɑʃte tæfɑhom \" æli ækbære mehrɑbiɑn \" væzire sænɑjeʔ væ mæʔɑdene dʒomhuri eslɑmi irɑn, dæstɑværdhɑje irɑn dær bærxi zæmine hɑ æz dʒomle xosusi sɑzi væ behsɑzi mohite zist rɑ tæʃrih kærd. vej ke æz ruze ɡozæʃte bærɑje ʃerkæt dær edʒlɑse junidu dær vijæn be sær mi bæræd, hæmtʃenin dær in didɑr be eqdɑmɑte dʒomhuri eslɑmi irɑn dær tʃɑrtʃube hæmkɑri hɑje dʒonub dʒonub pærdɑxt væ ɡoft : dær hɑle hɑzer irɑn fæʔɑlijæte hɑi rɑ be ærzeʃe dæh miljɑrd dolɑr dær bistopændʒ keʃvær dær hɑle edʒrɑ dɑræd. vej hæmtʃenin tæʔkid kærd ke irɑn entezɑr dɑræd junidu niz bɑ hæmkɑri hɑje moʔæssere xod zæmine tæqvijæte in hæmkɑri hɑ rɑ færɑhæm ɑːværæd. \" kɑnede jumkælɑ \" modire kolle junidu niz dær in neʃæst bɑ qædrdɑni æz tælɑʃ hɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn ke montæbeq bɑ bærnɑme hɑje in sɑzmɑn niz hæst, hemɑjæte sɑzemɑne xod æz in qæbil eqdɑmɑte piʃro rɑ eʔlɑm kærd. ærupɑme jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre e sisædo hæftɑdojek setɑresetɑre jukell kændeh ej ʃomɑre sefr nævædodo sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistohæft tæmɑm", "text": " مرکز همکاری های جنوب - جنوب در ایران گشایش می یابد\n..................................................وین، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/09/86\nخارجی.اقتصادی.صنعت.یونیدو\n یادداشت تفاهم ایجاد مرکز همکاری های \"جنوب- جنوب\" بین جمهوری اسلامی\nایران و سازمان توسعه صنعتی ملل متحد \"یونیدو\" روز سه شنبه در وین پایتخت\nاتریش به امضا رسید. بر اساس این یادداشت تفاهم، این مرکز همکاری در ایران تاسیس و فعال\nخواهد شد. در مراسم امضای این یادداشت تفاهم \"علی اکبر محرابیان\" وزیر صنایع و\nمعادن جمهوری اسلامی ایران، دستاوردهای ایران در برخی زمینه ها از جمله\nخصوصی سازی و بهسازی محیط زیست را تشریح کرد. وی که از روز گذشته برای شرکت در اجلاس یونیدو در وین به سر می برد،\nهمچنین در این دیدار به اقدامات جمهوری اسلامی ایران در چارچوب همکاری های\nجنوب - جنوب پرداخت و گفت: در حال حاضر ایران فعالیت هایی را به ارزش 10\nمیلیارد دلار در 25 کشور در حال اجرا دارد. وی همچنین تاکید کرد که ایران انتظار دارد یونیدو نیز با همکاری های\nموثر خود زمینه تقویت این همکاری ها را فراهم آورد. \"کانده یومکلا\" مدیر کل یونیدو نیز در این نشست با قدردانی از تلاش های\nجمهوری اسلامی ایران که منطبق با برنامه های این سازمان نیز هست، حمایت\nسازمان خود از این قبیل اقدامات پیشرو را اعلام کرد. اروپام 1368**1275**371**\nYukell Kandeh\n a\nشماره 092 ساعت 14:27 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 198, 169, 117, 110, 198, 169, 125, 104, 35, 107...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 220, 136, 219, 180, 221, 172, 219, 181, 35, 220, 138, 220, 136, 221, 172, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 35, 35, 219, 175, 220, 137, 220, 139, 219, 171, 35, 48, 35, 219, 175, 220, 137...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq, ruze ɡozæʃte ælirezɑ ræhimi dær ɡoftvæɡu bɑ fɑrs eʔterɑzhɑi næsæbte be dɑværi dær liɡe bærtær ændʒɑm dɑd. ferejdune esfæhɑniɑn, ræise komite dɑværɑne emruz dær vɑkoneʃ be in sohbæthɑ dʒævɑbijei be fɑrs ersɑl kærd. dær in dʒævɑbije ɑmæde æst : dær ebtedɑ bɑjæd beɡujæm ke biʃtær eʔterɑzɑt be dɑværi mærbut be tim hɑje bɑlɑje dʒædvæl ke bærɑje qæhremɑni reqɑbæt mikonænd, æst væ jɑ timhɑje entehɑje dʒædvæl ke bærɑje mɑndæn dær mosɑbeqɑte liɡe bærtær tælɑʃ mikonænd, æmmɑ dær xosuse mosɑhebe modirɑmele sepɑhɑn dær morede dɑværi hæftee ɡozæʃte liɡe bærtær, lɑzem æst be bærxi æz ebhɑmɑt pɑsox dɑde ʃævæd ke æz ɑn dʒomle mi tævɑn be soɑle iʃɑn dær morede didæne bɑzist ke bɑjæd beɡujæm, dær zæmɑne bærɡozɑri in didɑr dær rɑh tehrɑn budæm væ æslæn nemitævɑnestæm bɑzi time sepɑhɑn rɑ bebinæm væ ælbætte æɡær hæm emkɑne didæne mosɑbeqɑt æz telvizijon vodʒud dɑʃt, be dælile inke bɑzihɑ be tore hæmzæmɑn pæxʃ miʃævænd, bɑjæd hæʃt dæstɡɑh telvizijon dɑʃte bɑʃæm tɑ tæmɑmi bɑzihɑ rɑ bebinæm ke in mozu dʒɑj bæsi tæʔæmmol dɑræd tʃon bɑz hæm momken æst sæhne ʔi æz dæste ɑdæm xɑredʒ ʃævæd. dær rɑbete bɑ inke ɑiɑ ʃomɑ mi dɑnid mɑ bɑ tʃe timi bɑzi dɑrim, lɑzem æst motezækker ʃævæm ke dɑnestæn jɑ nædɑnstæne mæn tʃe tæʔsiri bærruje qezɑvæte dɑvære didɑr xɑhæd dɑʃt væ ɑiɑ kæsɑni ke bærnɑme mosɑbeqɑte liɡ rɑ tædvin mi konænd hæm bærɑje eʔlɑme bɑzihɑ nijɑz be bærnɑme mosɑbeqɑt dɑrænd, tʃerɑke komite dɑværɑne tænhɑ dɑværhɑje liɡe bærtær rɑ moʔærrefi nemikonæd væ dær hær hæftee bɑleq bær divist mosɑbeqe dær rædde hɑje senni moxtælefe ɑqɑjɑn væ bɑnovɑne bærɡozɑr mi ʃævæd ke tʃineʃ dɑværi ɑnhɑ hæm bærohde komite dɑværɑn æst. pæs tʃenɑntʃe dær rævænde bærɡozɑri jek didɑre moʃkeli be vodʒud bijɑjæd, pæs æz didɑr væ bɑ didæne film væ ɑnɑliz bɑzihɑst ke mitævɑn be moʃkel bevodʒud ɑmæde pej bæræd væ mɑ bɑrhɑ eʔlɑm kærde im ke æɡær timi be næhveje qezɑvæte dɑvære mosɑbeqe eʔterɑzi dɑræd be komite dɑværɑne nɑme neɡɑri konæd tɑ be mozu resideɡi konim næ inke bɑ ændʒɑme mosɑhebee særɡoʃɑde hærfeʃɑn rɑ be mɑ eʔlɑm konænd. dærbɑre soɑle sevvom iʃɑn ke tʃe dɑværɑni rɑ bærɑje in bɑzi dær næzær ɡerefte id bɑjæd beɡujæm xɑlesɑne be iʃɑn eʔlɑm kærdæm \" nemi dɑnæm \" be xɑtere inke bænde in sohbæt hɑ rɑ morɑvedee xosusi færz kærde æm. dær qejre insuræt nijɑzi næbud hættɑ bɑ iʃɑn sohbæt konæm mæɡær zæmɑni ke dær rɑbete bɑ hozure ɑqɑje tɑdʒe iʃɑn bɑ mæn sohbæt kærdænd mæn ɑn rɑ ræsɑne ʔi kærdæm? zemne inke be ræhimi eʔlɑm kærde æm bærnɑme in hæfte dɑværɑn rɑ depɑrtemɑne dɑværi be mæn nædɑde ænd væ æɡær hæm qærɑr bɑʃæd bænde æsɑmi dɑværɑne tim hɑ rɑ ke bærɑje bɑzi hɑ entexɑb ʃode ænd hefz mi kærdæm bɑjæd æsɑmi hæʃt dɑvære liɡe bærtæri væ ʃɑnzdæh komæke dɑvære liɡe bærtæri væ hæʃt dɑvære tʃɑhɑrom ke hæmzæmɑn bɑzi dɑʃte ænd, dɑværɑne liɡe jek, futsɑl væ liɡ hɑje pɑje rɑ eʔlɑm mi kærdæm. dær rɑbete bɑ ezhɑre næzær \" bebinid fedrɑsijon dæst tʃe kæsɑni oftɑde æst \" bɑjæd beɡujæm ke jeki æz æʔzɑje hejʔæte ræise fedrɑsijon hɑ xod ʃomɑ hæstid. pæs æɡær bærnɑme ʔi dɑrid tʃerɑ dær dʒælæsɑte hejʔæte ræise onvɑn nemi konid væ dær ræsɑne hɑ væ zæmɑni ke fekr mi konid ælbætte be næzære xodetɑn be zærære ʃomɑ qezɑvæt ʃode, ezhɑre næzær mi konid væ ɑiɑ in ezhɑre næzær be xɑter be xætær oftɑdæne moqeʔijæte xod ʃomɑ nist ke bɑ in mætɑlebe færɑfekæni mi konid væ ædæme nætidʒe ɡiri time sepɑhɑn rɑ bɑ in hæme hæzine be hɑʃije bebærid væ be ɡærdæne diɡærɑn bijændɑzid. dær rɑbete bɑ inke ɑiɑ bɑ in væzʔijæt entezɑre hozur dær dʒɑme dʒæhɑni rɑ dɑrim bɑjæd beɡujæm ke in rɑ bɑjæd mærdom æz ʃomɑ modirɑmelɑn soɑl konænd ke dær zæmnije toseʔe futbɑl tʃe fæʔɑlijæti ændʒɑm dɑde id? tʃerɑ ke time melli hɑsele bɑzikonɑne liɡe bærtær æst ke be tore mostæqim zire næzære bɑʃɡɑh hɑi tʃon bɑʃɡɑh ʃomɑ hæstænd. tʃe kæsɑni rɑ ʃomɑ bɑ futbɑle keʃvær moʔærrefi kærdeid, bɑ in hæme hæzine ke æz bejtolmɑl estefɑde mi konid væ bærɑje xodetɑn moqeʔijæte idʒɑd mi konid væ qærɑrdɑdhɑje ɑn tʃenɑni mi bændid væ hæqælzæhmehɑje bɑlɑi ke dærjɑft mikonid væ pɑdɑʃhɑje xubi miɡirid tʃænd bɑzikone esfæhɑni rɑ dær tærkibe xodetɑn dɑrid væ bumi sɑzi kærdeid? kodɑm mædrese futbɑl rɑ zædeid væ nætidʒe ɡerefteid væ biʃtære kɑre næmɑjeʃi ændʒɑm dɑdeid væ dær mohtævi xæbæri nist. kodɑm ɑkɑdemi rɑ tæʔsis kærde væ nætidʒe ɡerefte id? inhɑ rɑ mærdom æz ʃomɑ mi xɑhænd beporsænd. pæs bænɑbærin be hɑʃije nærævid væ be væzɑjefe xod æmæl konid. dær rɑbete bɑ inke mixɑhid filme bɑzihɑ rɑ tæhije væ sæhnehɑi ke be zærære ʃomɑ qezɑvæt ʃode æst rɑ dær bijɑværid eʔlɑm mikonæm ʃomɑ bɑjæd dær tule sɑlhɑi ke bærɑje sepɑhɑn qezɑvæt ʃode rɑ be tæfkik be næfʔ væ be zæræræʃ dær bijɑværid væ moqɑjese konid. zæmnæne dɑværɑn hæm mesle timhɑ mixɑhænd bɑ qezɑvæte doroste xodeʃɑn bærænde æz zæmin xɑredʒ ʃævænd væ æɡær xodɑi nɑkærde eʃtebɑhe sæhvje hæm suræt mi ɡiræd ke ælbætte næbɑjæd beɡiræd in hæm dær tæmɑm dʒɑmeʔe futbɑl hæst næ fæqæt dær keʃvære mɑ væ dær ɑxær dær rɑbete bɑ ezhɑre næzære ɑxæretɑn ke mi dɑnid æz kodʒɑ tʃub mi xorid lotfæn ʃæffɑf sɑzi konid væ kolli ɡui nækonid væ næhɑjætæn inke be ɡofte xodetɑn æmæl konid væ bɑ ɡofte hɑje xodetɑn tæmɑʃɑɡærɑn væ hættɑ bɑzikonɑn væ moræbbijɑneʃɑn rɑ hæm særdærɡom nækonid. ælbætte æɡær hærfi bærɑje esbɑte ɡofte hɑjetɑn dɑʃte bɑʃid.", "text": "\n\t\tبه گزارش مشرق، روز گذشته علیرضا رحیمی در گفت‌وگو با فارس اعتراض‌هایی نسبت به داوری در \nلیگ برتر انجام داد. فریدون اصفهانیان، رئیس کمیته داوران امروز در واکنش \nبه این صحبت‌ها جوابیه‌ای به فارس ارسال کرد. در این جوابیه آمده است:\n\t\tدر ابتدا باید بگویم که بیشتر اعتراضات به داوری مربوط به تیم های بالای \nجدول که برای قهرمانی رقابت می‌کنند، است و یا  تیم‌های انتهای جدول که \nبرای ماندن در مسابقات لیگ برتر تلاش می‌کنند، اما در خصوص مصاحبه مدیرعامل\n سپاهان در مورد داوری هفته گذشته لیگ برتر، لازم است به برخی از ابهامات \nپاسخ داده شود که از آن جمله می توان به سوال ایشان در مورد دیدن بازی است \nکه باید بگویم، در زمان برگزاری این دیدار در راه تهران بودم و اصلا \nنمی‌توانستم بازی تیم سپاهان را ببینم و البته اگر هم امکان دیدن مسابقات \nاز تلویزیون وجود داشت، به دلیل اینکه بازی‌ها به طور همزمان پخش می‌شوند، \nباید 8 دستگاه تلویزیون داشته باشم تا تمامی بازی‌ها را ببینم که این موضوع\n جای بسی تامل دارد چون باز هم ممکن است صحنه ای از دست آدم خارج شود.\n\t\tدر رابطه با اینکه آیا شما می دانید ما با چه تیمی بازی داریم، لازم است \nمتذکر شوم که دانستن یا ندانستن من چه تاثیری برروی قضاوت داور دیدار خواهد\n داشت و آیا کسانی که برنامه مسابقات لیگ را تدوین می کنند هم برای اعلام \nبازی‌ها نیاز به برنامه مسابقات دارند، چراکه کمیته داوران تنها داورهای \nلیگ برتر را معرفی نمی‌کند و در هر هفته بالغ بر 200 مسابقه در رده های سنی\n مختلف آقایان و بانوان برگزار می شود که چینش داوری آنها هم برعهده کمیته \nداوران است. پس چنانچه در روند برگزاری یک دیدار مشکلی به وجود بیاید، پس \nاز دیدار و با دیدن فیلم و آنالیز بازی‌هاست که می‌توان به مشکل بوجود آمده\n پی برد و ما بارها اعلام کرده ایم که اگر تیمی به نحوه قضاوت داور مسابقه \nاعتراضی دارد به کمیته داوران نامه نگاری کند تا به موضوع رسیدگی کنیم نه \nاینکه با انجام مصاحبه سرگشاده حرفشان را به ما اعلام کنند.\n\t\tدرباره سئوال سوم ایشان که چه داورانی را برای این بازی در نظر گرفته اید\n باید بگویم؛ خالصانه به ایشان اعلام کردم \"نمی دانم\" به خاطر اینکه بنده \nاین صحبت ها را مراوده خصوصی فرض کرده ام. در غیر اینصورت نیازی نبود حتی \nبا ایشان صحبت کنم مگر زمانی که در رابطه با حضور آقای تاج ایشان با من \nصحبت کردند من آن را رسانه ای کردم؟ ضمن اینکه به رحیمی اعلام کرده ام \nبرنامه این هفته داوران را دپارتمان داوری به من نداده اند و اگر هم قرار \nباشد بنده اسامی داوران تیم ها را که برای بازی ها انتخاب شده اند حفظ می \nکردم باید اسامی هشت داور لیگ برتری و 16 کمک داور لیگ برتری و 8 داور \nچهارم که همزمان بازی داشته اند، داوران لیگ یک، فوتسال و لیگ های پایه را \nاعلام می کردم.\n\t\tدر رابطه با اظهار نظر \"ببینید فدراسیون دست چه کسانی افتاده است\" باید \nبگویم که یکی از اعضای هیئت رئیسه فدراسیون ها خود شما هستید. پس اگر \nبرنامه ای دارید چرا در جلسات هیئت رئیسه عنوان نمی کنید و در رسانه ها و \nزمانی که فکر می کنید البته به نظر خودتان به ضرر شما قضاوت شده، اظهار نظر\n می کنید و آیا این اظهار نظر به خاطر به خطر افتادن موقعیت خود شما نیست \nکه با این مطالب فرافکنی می کنید و عدم نتیجه گیری تیم سپاهان را با این \nهمه هزینه به حاشیه ببرید و به گردن دیگران بیندازید.\n\t\tدر رابطه با اینکه آیا با این وضعیت انتظار حضور در جام جهانی را داریم \nباید بگویم که این را باید مردم از شما مدیرعاملان سئوال کنند که در زمنیه \nتوسعه فوتبال چه فعالیتی انجام داده اید؟ چرا که تیم ملی حاصل بازیکنان لیگ\n برتر است که به طور مستقیم زیر نظر باشگاه هایی چون باشگاه شما هستند. چه \nکسانی را شما با فوتبال کشور معرفی کرده‌اید، با این همه هزینه که از \nبیت‌المال استفاده می کنید و برای خودتان موقعیت ایجاد می کنید و \nقراردادهای آن چنانی می بندید و حق‌الزحمه‌های بالایی که دریافت می‌کنید و \nپاداش‌های خوبی می‌گیرید؛ چند بازیکن اصفهانی را در ترکیب خودتان دارید و \nبومی سازی کرده‌اید؟ کدام مدرسه فوتبال را زده‌اید و نتیجه گرفته‌اید و \nبیشتر کار نمایشی انجام داده‌اید و در محتوی خبری نیست. کدام آکادمی را \nتأسیس کرده و نتیجه گرفته اید؟ اینها را مردم از شما می خواهند بپرسند. پس \nبنابراین به حاشیه نروید و به وظایف خود عمل کنید. در رابطه با اینکه \nمی‌خواهید فیلم بازی‌ها را تهیه و صحنه‌هایی که به ضرر شما قضاوت شده است \nرا در بیاورید اعلام می‌کنم شما باید در طول سال‌هایی که برای سپاهان قضاوت\n شده را به تفکیک به نفع و به ضررش در بیاورید و مقایسه کنید. ضمناً داوران\n هم مثل تیم‌ها می‌خواهند با قضاوت درست خودشان برنده از زمین خارج شوند و \nاگر خدایی ناکرده اشتباه سهوی هم صورت می گیرد که البته نباید بگیرد این هم\n در تمام جامعه فوتبال هست نه فقط در کشور ما و در آخر در رابطه با اظهار \nنظر آخرتان که می دانید از کجا چوب می خورید لطفا شفاف سازی کنید و کلی \nگویی نکنید و نهایتاً اینکه به گفته خودتان عمل کنید و با گفته های خودتان \nتماشاگران و حتی بازیکنان و مربیانشان را هم سردرگم نکنید. البته اگر حرفی \nبرای اثبات گفته هایتان داشته باشید." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 12, 12, 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 220, 136, 219, 183, 219, 180, 220, 133, 219, 143, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 181, 35, 221, 178, 219, 179, 219, 183, 219, 173, 220, 1...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr noh sjɑsiː. mædʒles. soɑle næmɑjændeɡɑn dær dʒælæse komisijone keʃɑværzi, ɑb væ mænɑbeʔe mæʔdæni mædʒlese emruz doʃænbe pærɑntezbæste bærxi næmɑjændeɡɑne porseʃ hɑje xod rɑ æz mohæmmæd rezɑ eskændæri væzire dʒæhɑdkæʃɑværzi mætræh kærdænd. ozvi hejʔæte ræise komisijone keʃɑværzi bɑ bæjɑne in mætlæb æfzud : dær in dʒælæse væzire dʒæhɑdkæʃɑværzi dær pɑsox be porseʃe næmɑjænde xuzestɑn dær morede tæxir dær edʒrɑje mosævvæbɑte sæfære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be ostɑne xuzestɑn dær bæxʃe keʃɑværzi, mæhɑre ɑb væ estefɑdee behine æz zæmin hɑje keʃɑværzi, ɡoft : bæræsɑse mosævvæbɑte sæfære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær morede ostɑne xuzestɑn bɑjæd bærɑje ærɑzi mostæʔedde ostɑne ɑb færɑhæm ʃævæd, dær hɑli ke pɑnsædo pændʒɑh hezɑr hektɑr zæmin dær in ostɑn vodʒud dɑræd ke bɑjæd bærɑje ɑnhɑ ɑb færɑhæm ʃævæd ke kolliɑte tærhe ɑmɑde ʃode væ be extesɑse buddʒe nijɑz æst. næmɑjænde mæhɑbɑd dær mædʒles dær edɑme ezhɑr dɑʃt : væzire dʒæhɑde keʃɑværzi dær in dʒælæse hæmtʃenin tæʔkid kærd ke dær sɑle hæʃtɑdohæft niz bærɑje ævvælin bɑre sæd dær sæd poroʒe hɑje ɑb væ xɑke ostɑne xuzestɑn æfzɑjeʃe pejdɑ kærde væ bærɑje in mænzur niz be æfzɑjeʃe eʔtebɑrɑte nijɑz æst. ozvi hejʔæte ræise komisijone keʃɑværzi mædʒles æfzud : be ɡofte væzire dʒæhɑdkæʃɑværzi dær bæhse eʔtebɑrɑte xoʃksɑli niz ostɑne xuzestɑn dær bejne ostɑn hɑje keʃvær hæm æknun dær rædee dovvom qærɑr dɑræd væ bær æsɑse qɑnune eʔtebɑre xɑssi be ɑn dɑde ʃode æst. mæhmud zɑde dær edɑme tæʔkid kærd, dær in dʒælæse hæmtʃenin eskændæri dær pɑsox be porseʃe næmɑjænde bostɑne ɑbɑd dær ertebɑt bɑ edʒrɑje poroʒe sæde ælxælædʒ qole mosɑed dɑd ke poroʒe in sæd dær rædife eʔtebɑrɑte sɑle ɑjænde qærɑr ɡiræd. eqtesɑme setɑresetɑre e noh hezɑro sædo se setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre tʃɑhɑrsædo nævædopændʒ sɑʔæte sizdæh : nuzdæh tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/09\nسیاسی.مجلس.سوال نمایندگان\nدر جلسه کمیسیون کشاورزی ، آب و منابع معدنی مجلس امروز ( دوشنبه ) برخی\nنمایندگان پرسش های خود را از محمد رضا اسکندری وزیر جهادکشاورزی مطرح\nکردند.عضو هیات رئیسه کمیسیون کشاورزی با بیان این مطلب افزود: در این جلسه\nوزیر جهادکشاورزی در پاسخ به پرسش نماینده خوزستان در مورد تاخیر در\nاجرای مصوبات سفر مقام معظم رهبری به استان خوزستان در بخش کشاورزی ،\nمهار آب و استفاده بهینه از زمین های کشاورزی،گفت : براساس مصوبات سفر\nمقام معظم رهبری در مورد استان خوزستان باید برای اراضی مستعد استان آب\nفراهم شود ، در حالی که 550 هزار هکتار زمین در این استان وجود دارد که\nباید برای آنها آب فراهم شود که کلیات طرح آماده شده و به اختصاص بودجه\nنیاز است. نماینده مهاباد در مجلس در ادامه اظهار داشت : وزیر جهاد کشاورزی در این\n جلسه همچنین تاکید کرد که در سال 87 نیز برای اولین بار 100 در صد پروژه\nهای آب و خاک استان خوزستان افزایش پیدا کرده و برای این منظور نیز به\nافزایش اعتبارات نیاز است. عضو هیات رئیسه کمیسیون کشاورزی مجلس افزود : به گفته وزیر جهادکشاورزی\n در بحث اعتبارات خشکسالی نیز استان خوزستان در بین استان های کشور هم\nاکنون در رده دوم قرار دارد و بر اساس قانون اعتبار خاصی به آن داده شده\nاست .محمود زاده در ادامه تاکید کرد،در این جلسه همچنین اسکندری در پاسخ به\nپرسش نماینده بستان آباد در ارتباط با اجرای پروژه سد الخلج قول مساعد\nداد که پروژه این سد در ردیف اعتبارات سال آینده قرار گیرد.اقتصام ** 9103 ** 1557\nشماره 495 ساعت 13:19 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 219, 173...
{ "phonemize": "hæbibe dʒæhɑnsɑz dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær, bɑ eʃɑre be ɑqɑze bærdɑʃte bæhɑre tʃɑj æz bɑqɑte ʃomɑle keʃvær ezhɑr dɑʃt : tɑ bistojek ordibeheʃtmɑhe emsɑl tʃehelose hezɑr væ divisto dæh tæn bærɡe sæbze tʃɑj æz tʃɑjkɑrɑne ʃomɑle keʃvær xæridɑri ʃod. ræise sɑzemɑne tʃɑj keʃvær æz ærzeʃe tʃehelose hezɑr væ divisto dæh tæn bærɡe sæbze tʃɑj xæridɑri ʃode xæbær dɑd væ xɑterneʃɑn kærd : mizɑne eʔtebɑre lɑzem bærɑje xæridɑri in mizɑne bærɡe sæbze tʃɑj divisto hæʃtɑdotʃɑhɑr miljɑrd tumɑn æst. dʒæhɑnsɑz bɑ bæjɑne inke nævædose dærsæd æz bærɡe sæbze tʃɑj xæridɑri ʃode tɑ tɑrixe bistojek ordibeheʃtmɑh æz noʔe dærædʒee jek bude æst tæsrih kærd : tʃehel hezɑr væ sisædo bistose tæn bærɡe sæbz xæridɑri ʃode dærædʒee jek æst. ræise sɑzemɑne tʃɑj keʃvær bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer teʔdɑde sædo ʃæstodo kɑrxɑne tʃɑjsɑzi dær ʃomɑle keʃvære fæʔɑl hæstænd ebrɑz dɑʃt : tɑ tɑrixe bistojek ordibeheʃtmɑh mæblæqe pændʒɑh miljɑrd tumɑn be tʃɑjkɑrɑn pærdɑxt ʃode æst. dʒæhɑnsɑz æz fæʔɑlsɑzi teʔdɑdi æz vɑhedhɑje tʃɑjsɑzi xæbær dɑd væ ezhɑr dɑʃt : dær sɑle tolid, mɑneʔzodɑihɑ væ poʃtibɑnihɑ pændʒ kɑrxɑne tʃɑjsɑzi ke sɑlhɑe qejrefæʔɑl mɑnde budænd be tʃærxe tolide keʃvær bɑzɡæʃtænd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑrdæh slæʃ hejedʒimi", "text": "حبیب جهانساز در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم در ، با اشاره به آغاز برداشت بهاره چای از باغات شمال کشور اظهار داشت: تا 21 اردیبهشت‌ماه امسال 43 هزار و 210 تن برگ سبز چای از چایکاران شمال کشور خریداری شد.رئیس سازمان چای کشور از ارزش 43 هزار و 210 تن برگ سبز چای خریداری شده خبر داد و خاطرنشان کرد: میزان اعتبار لازم برای خریداری این میزان برگ سبز چای 284 میلیارد تومان است.جهانساز با بیان اینکه 93 درصد از برگ سبز چای خریداری شده تا تاریخ 21 اردیبهشت‌ماه از نوع درجه یک بوده است تصریح کرد: 40 هزار و 323 تن برگ سبز خریداری شده درجه یک است.رئیس سازمان چای کشور با بیان اینکه در حال حاضر تعداد 162 کارخانه چایسازی در شمال کشور فعال هستند ابراز داشت: تا تاریخ 21 اردیبهشت‌ماه مبلغ 50 میلیارد تومان به چایکاران پرداخت شده است.جهانساز از فعال‌سازی تعدادی از واحدهای چایسازی خبر داد و اظهار داشت: در سال تولید، مانع‌زدایی‌ها و پشتیبانی‌ها 5 کارخانه چایسازی که سال‌ها غیرفعال مانده بودند به چرخه تولید کشور بازگشتند.انتهای پیام/614/ح" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 101, 108, 101, 104, 35, 103, 205, 149...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 176, 219, 171, 222, 143, 219, 171, 35, 219, 175, 220, 138, 219, 170, 220, 137, 219, 182, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 221, 178, 220, 132, 219, 173, 229, 131, 143, 220, 139, 221, 178, 220, 139, 35, 219, ...
{ "phonemize": "bɑrændeɡi dær særbiʃe xorɑsɑne dʒonubi xesɑræt be bɑr ɑːværæd hæʃ birdʒænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. keʃɑværzi. bɑrændeɡi. xesɑræt. færmɑndɑre ʃæhrestɑne særbiʃe dærɑstɑne xorɑsɑne dʒonubi æz xesɑræte bɑrændeɡi dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. rædʒæbæli bærɑti emruz be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ɡoft : bær æsære bɑrændeɡi æxir be rɑhhɑ, mæzɑreʔe keʃɑværzi, æhʃɑm væ vɑhedhɑje mæskuni rustɑi dær in ʃæhrestɑn xesɑræt vɑred ʃode æst. vej æfzud : biʃtærin xesɑræt be rustɑje \" bærkuh \" vɑred ʃode væ tɑkonun dæh rɑse ɡusfænd dær in mæntæqe tælæf ʃode, pændʒ vɑhede mæskuni dotʃɑre ɑbɡerefteɡi ʃode væ xesɑræte færɑvɑni be bɑqɑt væ mæzɑreʔe keʃɑværzi vɑred ʃode æst. u ɡoft : mizɑne dæqiqe xesɑrɑt dær dæste bærræsist. ʃeʃsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste", "text": "بارندگی در سربیشه خراسان جنوبی خسارت به بار آورد \n#\nبیرجند، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/08/85 \nداخلی.اجتماعی.کشاورزی.بارندگی.خسارت. \n فرماندار شهرستان سربیشه دراستان خراسان جنوبی از خسارت بارندگی در این\nشهرستان خبر داد. \n رجبعلی براتی امروز به خبرگزاری جمهوری اسلامی گفت: بر اثر بارندگی اخیر\nبه راهها، مزارع کشاورزی، احشام و واحدهای مسکونی روستایی در این شهرستان\nخسارت وارد شده است. \n وی افزود: بیشترین خسارت به روستای \"برکوه\" وارد شده و تاکنون 10 راس \nگوسفند در این منطقه تلف شده، پنج واحد مسکونی دچار آبگرفتگی شده و خسارت\nفراوانی به باغات و مزارع کشاورزی وارد شده است. \n او گفت: میزان دقیق خسارات در دست بررسی است. \n (664/587) \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 204, 148, 117, 198, 169, 113, 103, 104, 204, 16...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 219, 170, 219, 180, 220, 137, 219, 178, 221, 178, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 182, 219, 180, 219, 171, 222, 143, 219, 183, 220, 138, 35, 219, 177, 219, 180, 219, 170, 219, 182, 219, 170, 220, 137, 35, ...
{ "phonemize": "væzire niru æz dærxɑste ærɑq bærɑje rɑh ændɑzi koridore hæmkɑri dæriɑi bɑ irɑn væ æfzɑjeʃe obure hævɑpejmɑhɑje ærɑqi æz ɑsemɑne keʃvær xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz væ simɑ, rezɑ ærdekɑniɑn dær tʃɑhɑromin edʒlɑse komisijone moʃtæræke eqtesɑdi dʒomhuri eslɑmi irɑn væ ærɑq bɑ bæjɑne inke, in komisijon pæs æz ʃeʃ sɑle emruz tæʃkil dɑde æst, ɡoft : in dærxɑst dær qɑlebe sænæde hæmkɑri eqtesɑdi irɑn væ ærɑq be emzɑ reside æst. vej bɑ eʃɑre be mætræh ʃodæne mæsɑʔele omde fæʔɑlijæt væ todʒdʒɑre irɑni edɑme dɑd : dær bæxʃe sɑderɑt æz irɑn be ærɑqe momken æst moqærrærɑti vodʒud dɑʃte bɑʃæd ke sæbæbe vorud be mæhdudijæthɑi dær mæhsulɑte fæsli ʃævæd bænɑbærin bɑjæd dær zæmɑne monɑseb æz in mæhdudijæthɑe mottæleʔ ʃævænd, zirɑ ettelɑʔe resɑni dær læhæzɑte ɑxære sæbæbe xesɑræt dær in miʃuduzir niru bɑ eʃɑre be tæʃkile komitee sænʔæti, komite bɑzærɡɑni væ mɑli bejne do keʃvær bærɑje pejɡiri mæsɑʔele mærbut be, æfzud : hæmkɑrihɑje ɑbi niz dær komitee mærbute be zudi bɑ dæʔvæti ke æz væzire ɑbe ærɑq ændʒɑm ʃode æst morede bærræsi qærɑr miɡiræd. vej ezhɑr dɑʃt : in mæqɑme mæsʔul bɑ ebrɑze xoʃbæxti æz hozure hejʔæte ærɑqi væ didɑre sudmænd ændʒɑm ʃode dær do ruze ɡozæʃte, ɡoft : komitehɑje fæni dær bæxʃhɑje moxtælefe tedʒɑræt væ xædæmɑte fæni mohændesi væ mæsɑʔele morede ælɑqee do keʃvær dær bæxʃe dolæti væ xosusi ændʒɑm ʃode æst. ʔomidvɑrim komite tæsmim ke qærɑr æst dær se mɑhe ɑjænde dʒælæsɑte moʃtæræk dær ærɑq væ irɑne bærɡozɑr konæd æmæliɑti ʃævæd tɑ næhveje pejɡiri in tæsmimɑt rɑ moʃæxxæs konænd. væzire niru dær extetɑmije komisijone moʃtæræke irɑn væ ærɑq, æz sænæde hæmkɑri bejne do keʃvær mæsɑʔele moxtælef xæbær dɑd. rezɑ ærdekɑniɑn dær tʃɑhɑromin edʒlɑse komisijone moʃtæræke eqtesɑdi irɑn væ ærɑq, æfzud : in sænæd, bɑ hæmkɑri do tæræf, pæs æz do emzɑ ʃod. dær in be mæsɑʔele morede ælɑqee do keʃvær eʃɑre ʃode væ tærtibɑte lɑzem væ morede tæfɑhom ændʒɑm ʃode æst. kopi ʃod", "text": "وزیر نیرو از درخواست عراق برای راه اندازی کریدور همکاری دریایی با ایران و افزایش عبور هواپیماهای عراقی از آسمان کشور خبر داد.به گزارش به نقل از و سیما، رضا اردکانیان در چهارمین اجلاس کمیسیون مشترک اقتصادی جمهوری اسلامی ایران و عراق با بیان اینکه، این کمیسیون پس از ۶ سال امروز تشکیل داده است، گفت: این درخواست در قالب سند همکاری اقتصادی ایران و عراق به امضا رسیده است.وی با اشاره به مطرح شدن مسائل عمده فعالیت و تجار ایرانی ادامه داد: در بخش صادرات از ایران به عراق ممکن است مقرراتی وجود داشته باشد که سبب ورود به محدودیت‌هایی در محصولات فصلی شود بنابراین باید در زمان مناسب از این محدودیت‌ها مطلع شوند، زیرا اطلاع رسانی در لحظات آخر سبب خسارت در این می‌شودوزیر نیرو با اشاره به تشکیل کمیته صنعتی، کمیته بازرگانی و مالی بین دو کشور برای پیگیری مسائل مربوط به ، افزود: همکاری‌های آبی نیز در کمیته مربوطه به زودی با دعوتی که از وزیر آب عراق انجام شده است مورد بررسی قرار می‌گیرد.وی اظهار داشت:این مقام مسئول با ابراز خوشبختی از حضور هیئت عراقی و دیدار سودمند انجام شده در ۲ روز گذشته، گفت: کمیته‌های فنی در بخش‌های مختلف تجارت و خدمات فنی - مهندسی و مسائل مورد علاقه دو کشور در بخش دولتی و خصوصی انجام شده است. امیدواریم کمیته تصمیم که قرار است در سه ماه آینده جلسات مشترک در عراق و ایران برگزار کند عملیاتی شود تا نحوه پیگیری این تصمیمات را مشخص کنند.وزیر نیرو در اختتامیه کمیسیون مشترک ایران و عراق، از سند همکاری بین دو کشور مسائل مختلف خبر داد.رضا اردکانیان در چهارمین اجلاس کمیسیون مشترک اقتصادی ایران و عراق، افزود: این سند، با همکاری دو طرف، پس از دو امضا شد. در این به مسائل مورد علاقه دو کشور اشاره شده و ترتیبات لازم و مورد تفاهم انجام شده است.‌کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 121, 198, 169, 125, 108, 117, 104, 35, 113, 108, 117...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 139, 219, 181, 222, 143, 219, 180, 35, 220, 137, 222, 143, 219, 180, 220, 139, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 178, 219, 180, 219, 177, 220, 139, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 35, 219, 188, 219, 180, 219, 170, 220, 133, ...
{ "phonemize": "fɑruq ælʃærʔ : mævɑzeʔe surije væ irɑn dær qebɑle ærɑq mokæmmele jekdiɡærænd........................................................... e dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. surije. irɑn. ærɑq. fɑruq ælʃærʔ. moʔɑvene ræʔise dʒomhuri surije tæʔkid kærd : mævɑzeʔe irɑn væ surije dær qebɑle mæsɑleje ærɑq, mokæmmele jekdiɡærænd væ didɡɑh hɑje do tæræf, dær suræte tælfiq, mi tævɑnæd dær pɑjɑn dɑdæn be bohrɑne ærɑqe ræhɡoʃɑ bɑʃæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, \" fɑruq ælʃærʔ \" ruze se ʃænbe dær neʃæsti bɑ xæbærneɡɑrɑn dær dæmeʃq, æfzud : \" mozeʔe irɑn næsæbte be ærɑq nemi tævɑnæd, hæmɑnænde surije bɑʃæd, zirɑ ærɑq be moddæte hæʃt sɑl dʒænk rɑ bær irɑn tæhmil kærd, dær hɑli ke mjɑne surije væ ærɑqe dʒænɡi rox nædɑde æst \". moʔɑvene ræʔise dʒomhuri surije tæsrih kærd : \" irɑn, xɑhɑne esteqlɑl væ æmnijæte ærɑq æst væ surije niz xɑhɑne jekpɑrtʃeɡi væ hefze hovijjæte æræbi in keʃvær æst \". vej edɑme dɑd : \" bær in æsɑs mi tævɑn æz tæriqe hæmkɑri mjɑne surije væ irɑn væ ɑmixtæne mævɑzeʔe do tæræf, rɑh hæli monɑseb bærɑje pɑjɑne bohrɑne ærɑq jɑft. rɑh hæli ke be bɑzjɑbi esteqlɑl væ hɑkemijæte ærɑq, pɑjɑne hozure eʃqɑlɡærɑn dær in keʃvær væ idʒɑde rævɑbete hæsæne mjɑne bæqdɑd væ hæmsɑjɡɑnæʃ xætm ʃævæd \". ælʃærʔ æfzud : \" mɑ væ irɑn dær æhdɑfe bolænd moddæte xod, dær ertebɑt bɑ mæsɑleje ærɑq, mokæmmel jekdiɡærim. hær do, xɑhɑne esteqlɑle ærɑq væ xorudʒe niruhɑje eʃqɑlɡær æz in keʃvær hæstim \". vej, bɑ eʃɑre be sæfære qæribe olvoquʔ \" nuri ælmɑleki \" noxoste væzire ærɑq be surije, ɡoft : sæfære ælmɑleki be dæmeʃq niz dær tʃɑrtʃube tæhæqqoqe in æhdɑf qɑbele ærzjɑbist. moʔɑvene ræʔise dʒomhuri surihe motezækker ʃod : \" be hæmɑn mizɑn ke mɑleki betævɑnæd bɑ sedɑqæt væ serɑhæte mozeʔi rɑ tærh konæd ke be tæhæqqoqe ɑʃti melli færɑɡir væ ʔerɑʔe dʒædvæle zæmɑni bærɑje xorudʒe niruhɑje eʃqɑlɡær æz ærɑqe mondʒær ʃævæd, næzdiki væ tæmɑjole besijɑr ʃædide surije rɑ bærɑje hæmkɑri bɑ ærɑq dær hæme zæmine hɑ, læms xɑhæd kærd \". fɑruq ælʃærʔ, dær ejn hɑl, ebrɑze æqide kærd : nemi tævɑne næsæbte be emkɑne dæstjɑbi be rɑh hæli bærɑje ærɑq dær ɑjændeje næzdik, ʔomidvɑr bud. zirɑ be næzær mi resæd, bærxi tæræf hɑ mi xɑhænd, ærɑq be hæmin væzʔijæt bɑqi bemɑnæd væ motæʔæssefɑne, ærɑq bærɑje eʔrɑb be jek felestine diɡær tæbdil ʃode æst. ælʃærʔ dær morede vodʒude pænɑhdʒujɑne ærɑqi dær surije niz, ɡoft : \" hozure ɑnɑn movæqqætist, væ in moʃkel, be ellæte eʃqɑle ærɑq tævæssote ɑmrikɑ, bær surije tæhmil ʃode æst \". vej bɑ tæʔkid bær in ke, dær dærædʒee noxost, eʃqɑlɡærɑn dær qebɑle pænɑhændeɡɑne ærɑqi mæsʔul hæstænd, æfzud : \" dolæte ærɑq niz dær in zæmine mæsʔulijæt dɑræd væ in mæsɑle be henɡɑme sæfære mɑleki be surije bærræsi xɑhæd ʃod \". xɑværæm pændʒ slæʃ do hezɑro sædo siojek slæʃ do hezɑro sædo siose slæʃ divisto nævæd ʃomɑre sædo bistohæʃt sɑʔæte hivdæh : tʃehelonoh tæmɑm", "text": "فاروق الشرع: مواضع سوریه و ایران در قبال عراق مکمل یکدیگرند\n...........................................................دمشق، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/05/86\nخارجی.سیاسی.سوریه.ایران.عراق.فاروق الشرع. معاون رییس جمهوری سوریه تاکید کرد: مواضع ایران و سوریه در قبال\nمساله ی عراق، مکمل یکدیگرند و دیدگاه های دو طرف، در صورت تلفیق، می تواند\nدر پایان دادن به بحران عراق رهگشا باشد. به گزارش خبرنگار ایرنا، \"فاروق الشرع\" روز سه شنبه در نشستی با\nخبرنگاران در دمشق، افزود: \"موضع ایران نسبت به عراق نمی تواند، همانند\nسوریه باشد، زیرا عراق به مدت هشت سال جنک را بر ایران تحمیل کرد، در\nحالی که میان سوریه و عراق جنگی رخ نداده است\". معاون رییس جمهوری سوریه تصریح کرد: \"ایران، خواهان استقلال و امنیت\nعراق است و سوریه نیز خواهان یکپارچگی و حفظ هویت عربی این کشور است\". وی ادامه داد: \"بر این اساس می توان از طریق همکاری میان سوریه و ایران\nو آمیختن مواضع دو طرف، راه حلی مناسب برای پایان بحران عراق یافت. راه\nحلی که به بازیابی استقلال و حاکمیت عراق، پایان حضور اشغالگران در این\nکشور و ایجاد روابط حسنه میان بغداد و همسایگانش ختم شود\". الشرع افزود: \"ما و ایران در اهداف بلند مدت خود، در ارتباط با مساله ی\nعراق، مکمل یکدیگریم. هر دو، خواهان استقلال عراق و خروج نیروهای اشغالگر\nاز این کشور هستیم\". وی، با اشاره به سفر قریب الوقوع \"نوری المالکی\" نخست وزیر عراق به\nسوریه، گفت: سفر المالکی به دمشق نیز در چارچوب تحقق این اهداف قابل\nارزیابی است . معاون رییس جمهوری سوریه متذکر شد: \"به همان میزان که مالکی بتواند با\nصداقت و صراحت موضعی را طرح کند که به تحقق آشتی ملی فراگیر و ارایه جدول\nزمانی برای خروج نیروهای اشغالگر از عراق منجر شود، نزدیکی و تمایل بسیار\nشدید سوریه را برای همکاری با عراق در همه زمینه ها، لمس خواهد کرد\". فاروق الشرع، در عین حال، ابراز عقیده کرد: نمی توان نسبت به امکان\nدستیابی به راه حلی برای عراق در آینده ی نزدیک، امیدوار بود. زیرا به نظر\nمی رسد، برخی طرف ها می خواهند، عراق به همین وضعیت باقی بماند و\nمتاسفانه، عراق برای اعراب به یک فلسطین دیگر تبدیل شده است. الشرع در مورد وجود پناهجویان عراقی در سوریه نیز، گفت: \"حضور آنان\nموقتی است، و این مشکل، به علت اشغال عراق توسط آمریکا، بر سوریه تحمیل\nشده است\". وی با تاکید بر این که، در درجه نخست، اشغالگران در قبال پناهندگان\nعراقی مسوول هستند، افزود: \"دولت عراق نیز در این زمینه مسوولیت دارد و\nاین مساله به هنگام سفر مالکی به سوریه بررسی خواهد شد\".خاورم 5 / 2131 / 2133 / 290\nشماره 128 ساعت 17:49 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 105, 204, 148, 117, 120, 116, 35, 198, 169, 111, 205...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 132, 219, 170, 219, 180, 220, 139, 220, 133, 35, 219, 170, 220, 135, 219, 183, 219, 180, 219, 188, 61, 35, 220, 136, 220, 139, 219, 170, 219, 185, 219, 188, 35, 219, 182, 220, 139, 219, 180, 222, 143, 220, 138, 35, 220, ...
{ "phonemize": "særhænɡ rɑmine pɑʃɑi dærbɑre tæxællofɑt væ dærdʒe ɑɡæhihɑje kolɑhbærdɑrɑne ke bær bæstære divɑr væ ʃejpure montæʃer mi ʃævæd, ezhɑr kærd : motæʔæssefɑne mæsʔulɑne in sɑjt nezɑræte dæqiq væ monɑsebi bær ɑɡæhihɑi ke ruje sɑjte xod qærɑr miɡiræd, nædɑrænd. vej æfzud : mærdom bɑjæd polise xod bɑʃænd væ henɡɑme morɑdʒeʔe be sɑjte divɑr væ nemunehɑje moʃɑbeh ɑn be rɑhæti eʔtemɑd nækærde væ morɑqebæthɑje ehtijɑti væ æmnijæti lɑzem rɑ dær næzær beɡirænd. in mæqɑme entezɑmi edɑme dɑd : ʃæhrvændɑn pæs æz entexɑbe kɑlɑ jɑ xædæmɑt dær sɑjthɑje vɑsete ɡær interneti væ qæbl æz hærɡune vɑrize vædʒhi, æz kæm væ kejfe xædæmɑt jɑ kɑlɑ væ niz hovijjæte foruʃænde mottæleʔ ɡæʃte væ æz vɑrize hærɡune vædʒhi hættɑ mæbɑleqe kæm be onvɑne bejʔɑne xoddɑri konænd. særhænɡ pɑʃɑi, ɑɡæhi kærdæne xodro bɑ qejmæte pɑjintær æz bɑzɑr, morɑdʒeʔe kolɑhbærdɑrɑn be sɑjthɑje divɑr væ ʃejpur, tæmɑs bɑ kæsɑni ke qæsde foruʃe ædʒnɑs be suræte omde rɑ dɑrænd, foruʃe ædʒnɑse dozdi bær bæstære divɑr ke mitævɑnæd bɑʔese beruze moʃkelɑte qæzɑi væ niz ʃobhehɑje ʃærʔi besjɑri bærɑje æfrɑd ʃævænd væ niz enteʃɑre ɑɡæhi bɑ onvɑne dærxɑste moʃɑrekæt dær ʃerkæte særmɑjeɡozɑri moʔtæbær rɑ æz dʒomle kolɑhbærdɑri hɑje ændʒɑm ʃode dær in sɑjt hɑ bærʃemord. vej be ʃæhrvændɑn tosije kærd : morɑqebe ɑɡæhihɑje foruʃe kɑlɑ bær ruje sɑjt hɑje ʃejpur væ divɑr væ... væ niz dær xɑst hɑje vɑrize ɑnlɑjn vædʒh bɑʃænd ælbætte be mæhze vɑrize vædʒh, ɑɡæhikonændee kolɑhbærdɑr diɡær pɑsoxɡuje tæmɑshɑje xæridɑr næxɑhæd bud. be ɡozɑreʃe pɑjɡɑh xæbæri polis, ræise edɑre edʒtemɑʔi polis fætɑ nɑdʒɑ dær pɑjɑn æz ʃæhrvændɑn xɑst dær suræte ettelɑʔ æz hærɡune fæʔɑlijæte modʒremɑne dær fæzɑje mædʒɑzi mærɑteb rɑ æz tæriqe neʃɑni polise fætɑ be ɑdrese www. sjberpolise. ir bæxʃe mærkæze forijæthɑje sɑjberi link sæbte ɡozɑreʃhɑje mærdom eʔlɑm konænd.", "text": " سرهنگ رامین پاشایی درباره تخلفات و درج آگهی‌های کلاهبردارانه‌ که بر بستر دیوار و شیپور منتشر می شود، اظهار کرد: متاسفانه مسئولان این سایت نظارت دقیق و مناسبی بر آگهی‌هایی که روی سایت خود قرار می‌گیرد، ندارند.وی افزود: مردم باید پلیس خود باشند و هنگام مراجعه به سایت دیوار و نمونه‌های مشابه آن به‌ راحتی اعتماد نکرده و مراقبت‌های احتیاطی و امنیتی لازم را در نظر بگیرند.این مقام انتظامی ادامه داد: شهروندان پس از انتخاب کالا یا خدمات در سایت‌های واسطه گر اینترنتی و قبل از هرگونه واریز وجهی، از کم و کیف خدمات یا کالا و نیز هویت فروشنده مطلع گشته و از واریز هرگونه وجهی حتی مبالغ کم به عنوان بیعانه خودداری کنند.سرهنگ پاشایی، آگهی کردن خودرو با قیمت پایین‌تر از بازار، مراجعه کلاهبرداران به سایت‌های دیوار و شیپور، تماس با کسانی که قصد فروش اجناس به صورت عمده را دارند، فروش اجناس دزدی بر بستر دیوار که می‌تواند باعث بروز مشکلات قضائی و نیز شبهه‌های شرعی بسیاری برای افراد شوند و نیز انتشار آگهی با عنوان درخواست مشارکت در شرکت سرمایه‌گذاری معتبر را از جمله کلاهبرداری های انجام شده در این سایت ها برشمرد.وی به شهروندان توصیه کرد: مراقب آگهی‌های فروش کالا بر روی سایت های شیپور و دیوار و... و نیز در خواست های واریز آنلاین وجه باشند البته به محض واریز وجه، آگهی‌کننده کلاهبردار دیگر پاسخگوی تماس‌های خریدار نخواهد بود.به گزارش پایگاه خبری پلیس، رئیس اداره اجتماعی پلیس فتا ناجا در پایان از شهروندان خواست در صورت اطلاع از هرگونه فعالیت مجرمانه در فضای مجازی مراتب را از طریق نشانی پلیس فتا به آدرس www.cyberpolice.ir بخش مرکز فوریت‌های سایبری لینک ثبت گزارش‌های مردم اعلام کنند." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 198, 169, 117, 107, 198, 169, 113, 204, 164, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 182, 219, 180, 220, 138, 220, 137, 221, 178, 35, 219, 180, 219, 170, 220, 136, 222, 143, 220, 137, 35, 220, 193, 219, 170, 219, 183, 219, 170, 222, 143, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 219, 171, 219, 170, 219, 180, ...
{ "phonemize": ".............................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. nævɑrqæze. hæmɑs. dʒire bændi bærqe jek mæqɑme felestini ruze jekʃænbe eʔlɑm kærd ke bɑ qætʔe suxt æz suj esrɑʔil, be dæsture mæqɑm hɑje ærʃæde hæmɑs be dʒire bændi bærq dær nævɑre qæze mobɑderæt kærde væ dær tʃɑrtʃube bærnɑme dʒire bændi, bærqe bærxi æz nævɑhi nævɑre qæzee ruzɑne dævɑzdæh sɑʔæt qætʔ xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe rojterz æz qæze, reʒime sæhijunisti dær tʃɑrtʃube tæhrime hɑi ke ælæjhe dʒonbeʃe eslɑmi hæmɑs æʔmɑl kærde æz mɑh oktobre ɡozæʃte ærze suxt be nævɑre qæze rɑ qætʔ kærde tɑ hæmɑs rɑ bærɑje motevæqqef kærdæne hæmælɑte rɑketi be nævɑhi mærzi felestine eʃqɑli tæhte feʃɑr ɡozɑræd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, qætʔe suxt æz suj reʒime sæhijunisti bær ruje kɑheʃe tolide bærqe tænhɑ niruɡɑh nævɑre qæze ke ettehɑdije orupɑ mæsʔulijæte edɑre ɑn rɑ be ohde dɑræd, tæʔsir ɡozɑʃte væ sæthe tolide bærq rɑ kɑheʃ dɑde æst. jek mæqɑme enerʒi felestin dær in zæmine ɡoft : zæxɑjere suxte niruɡɑh be sæthe besijɑr pɑini reside væ dʒire bændi bærɑje tæʔmine bærqe jek pændʒ slæʃ jek milijun felestini sɑkene nævɑre qæze æz diruz ʃænbe pærɑntezbæste be edʒrɑ dær ɑmæde æst. ʃæbs setɑresetɑresetɑre mætærdʒæmɑme jek hezɑro hæftsædo ʃæstohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh ʃomɑre hæʃtsædo bistoʃeʃ sɑʔæte bistojek : tʃehelohæʃt tæmɑm", "text": "\n..............................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/10/86\nخارجی.نوارغزه.حماس.جیره بندی برق\n یک مقام فلسطینی روز یکشنبه اعلام کرد که با قطع سوخت از سوی اسرائیل،\nبه دستور مقام های ارشد حماس به جیره بندی برق در نوار غزه مبادرت کرده\nو در چارچوب برنامه جیره بندی ، برق برخی از نواحی نوار غزه روزانه 12\nساعت قطع خواهد شد. به گزارش رویترز از غزه ، رژیم صهیونیستی در چارچوب تحریم هایی که\nعلیه جنبش اسلامی حماس اعمال کرده از ماه اکتبر گذشته عرضه سوخت به نوار\nغزه را قطع کرده تا حماس را برای متوقف کردن حملات راکتی به نواحی مرزی\nفلسطین اشغالی تحت فشار گذارد. براساس این گزارش ، قطع سوخت از سوی رژیم صهیونیستی بر روی کاهش تولید\nبرق تنها نیروگاه نوار غزه که اتحادیه اروپا مسئولیت اداره آن را به عهده\nدارد ، تاثیر گذاشته و سطح تولید برق را کاهش داده است. یک مقام انرژی فلسطین در این زمینه گفت : ذخایر سوخت نیروگاه به سطح\nبسیار پائینی رسیده و جیره بندی برای تامین برق یک 5/1 میلیون فلسطینی\nساکن نوار غزه از دیروز ( شنبه ) به اجرا در آمده است.شبس *** مترجمام 1768**1389\nشماره 826 ساعت 21:48 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 219, 173, 220, 138, 219, ...
{ "phonemize": "............................................................ e bændærænzæli, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. sjɑsiː. rɑhpejmɑi. ruzqædæs. mærdome dærjɑdele bændærænzæli dær ɑxærin dʒomʔe mɑh mobɑræke ræmezɑn bɑ ʃerkæt dær rɑhpejmɑi ruze qods be nedɑje mæzlumijæte mellæte felestin læbbejk ɡoftænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, in mærdome dindɑr hæmrɑh væ hæmɡɑm bɑ mellæte ʃærife irɑn dær zire bɑreʃe bɑrɑn færiɑdhɑje hemɑjæt æz mellæte mæzlume felestin rɑ særdɑdænd væ dær jek rɑhpejmɑi bɑʃokuh be nedɑje mæzlumijæte in mellæt læbbejk ɡoftænd. æqʃɑre moxtælefe mærdome dindɑre bændærænzæli æʔæm æz mæsʔulɑn, æsnɑf, kɑrɡærɑn, dɑneʃdʒujɑn, dɑneʃe ɑmuzɑn væ værzeʃkɑrɑn, dær ɑxærin dʒomʔe mɑh mobɑræke ræmezɑn be mænzure bærɡozɑri rɑhpejmɑi ruze qods, æz mæqærre qædime sepɑh dær xiɑbɑne pɑsdɑrɑn bɑ særdɑdæne ʃoʔɑrhɑje enqelɑbi væ hæmɑsi væ bɑ dær dæst dɑʃtæne pelɑkɑrdhɑi ke neʃɑnɡære hemɑjæte in mærdom æz mellæte mæzlume felestin bud, be sæmte mosællɑje in ʃæhr hærekæt kærdænd. mærdome qæjur væ qæhremɑne pærvære bændærænzæli dær in mæsir bɑ zekre ʃoʔɑrhɑi næzir mærɡ bær ɑmrikɑ, mærɡ bær esrɑil, esrɑile nɑbud æst felestine piruz æst, xoʃnudi felestin xoʃnudi emɑm æst, væ mɑ hæme særbɑz toim xɑmene ʔi ɡuʃ be færmɑne toim xɑmene ʔi, hemɑjæte mɑddi væ mæʔnævi xod rɑ æz mellæte ʃæhid pærvære felestin eʔlɑm væ bɑ ɑrmɑnhɑje mæqɑme æzmɑje velɑjæt tæhkime bejʔæt nemudænd. dær in rɑhpejmɑi mærdom bɑ ɡozæʃtæn æz ruje pærtʃæme ɑmrikɑ væ esrɑil in do dolæt rɑ be onvɑne ɑfæte noʔe bæʃær eʔlɑm væ mærɡe ɑnɑn æz bɑri tæʔɑli xɑstɑr ʃodænd. dær pɑjɑne in mærɑsem qætʔnɑme noh bændi ruze qods qærɑæt væ pærtʃæme ɑmrikɑje xunxɑr væ esrɑile dʒenɑjætkɑr tævæssote mærdome ʃærife bændærænzæli be ɑtæʃ keʃide ʃod. ʃerkæte konændeɡɑn dær in rɑhpejmɑi pæs æz pɑjɑne mærɑsem dær næmɑze dʒomʔe ʃerkæt nemude væ æz xodɑje motæʔɑl piruzi mellæte felestin rɑ xɑstɑr ʃodænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo pændʒɑhodo slæʃ ʃeʃsædo bist slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre tʃɑhɑrsædo ʃæstodo sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelojek tæmɑm", "text": "\n............................................................بندرانزلی ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/07/87\nداخلی.سیاسی.راهپیمایی.روزقدس. مردم دریادل بندرانزلی در آخرین جمعه ماه مبارک رمضان با شرکت در\nراهپیمایی روز قدس به ندای مظلومیت ملت فلسطین لبیک گفتند. به گزارش ایرنا، این مردم دیندار همراه و همگام با ملت شریف ایران در\nزیر بارش باران فریادهای حمایت از ملت مظلوم فلسطین را سردادند و در یک\nراهپیمایی باشکوه به ندای مظلومیت این ملت لبیک گفتند. اقشار مختلف مردم دیندار بندرانزلی اعم از مسوولان، اصناف، کارگران،\nدانشجویان ، دانش آموزان و ورزشکاران، در آخرین جمعه ماه مبارک رمضان به\nمنظور برگزاری راهپیمایی روز قدس، از مقر قدیم سپاه در خیابان پاسداران\nبا سردادن شعارهای انقلابی و حماسی و با در دست داشتن پلاکاردهایی که\nنشانگر حمایت این مردم از ملت مظلوم فلسطین بود، به سمت مصلای این شهر\nحرکت کردند. مردم غیور و قهرمان پرور بندرانزلی در این مسیر با ذکر شعارهایی نظیر\nمرگ بر آمریکا ، مرگ بر اسراییل، اسراییل نابود است فلسطین پیروز است،\nخشنودی فلسطین خشنودی امام است، و ما همه سرباز توییم خامنه ای گوش به\nفرمان توییم خامنه ای، حمایت مادی و معنوی خود را از ملت شهید پرور فلسطین\nاعلام و با آرمانهای مقام عظمای ولایت تحکیم بیعت نمودند. در این راهپیمایی مردم با گذشتن از روی پرچم آمریکا و اسراییل این دو\nدولت را به عنوان آفت نوع بشر اعلام و مرگ آنان از باری تعالی خواستار\nشدند. در پایان این مراسم قطعنامه 9 بندی روز قدس قرایت و پرچم آمریکای\nخونخوار و اسراییل جنایتکار توسط مردم شریف بندرانزلی به آتش کشیده شد. شرکت کنندگان در این راهپیمایی پس از پایان مراسم در نماز جمعه شرکت\nنموده و از خدای متعال پیروزی ملت فلسطین را خواستار شدند. ک/2\n 7152/620/640\nشماره 462 ساعت 14:41 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "jek hoquqdɑn væ ostɑde dɑneʃɡɑh ɡoft : tæhrime bɑnke mærkæzi irɑn be tore dʒeddi, hæmkɑrihɑje bejnolmelæli rɑ tæhdid væ bɑ ruhe nezɑme novine eqtesɑdi dær sæthe bejne olmelæli moqɑjeræt dɑræd. æli ʃɑhini dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre hoquqie xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste e mæntæqe semnɑn, æfzud : bɑ bæjɑne inke tæhrime dʒomhuri eslɑmi bɑ qævɑnine hoquq bejne olmelæl hæmxɑni nædɑræd, ɡoft : æsulæne tæhrim hɑje bejnolmelæli do ɡune æst, tæhrimhɑje jek dʒɑnebe keʃværhɑ ælæjhe jekdiɡær væ tæhrim hɑje ʃævɑrɑje æmnijæte sɑzmɑn ælæjhe æʔzɑ. betoree kolli væ bær æsɑse eʔlɑmije vijæn bistopændʒ ʒuʔene jek hezɑro nohsædo nævædose hæqqe toseʔe, hæqqi dʒodɑ næʃodæni ensɑnhɑ ʃenɑxte ʃode væ lezɑ tæhrim hɑje jek dʒɑnebe rɑ bɑjæd nɑqeze in æsle mohemme hoquqe bæʃæri be hesɑb ɑːværæd, æz tæræfe diɡær tæhrim hɑje jek tæræfe nɑqeze mɑdee siodo væ bænde hæft mɑdde do mænʃure melæle mottæhed æst. in doktorɑje hoquq bɑ bæjɑne inke in tæhrim hɑ, moxɑlefe qætʔnɑmehɑje sɑdere æz suj mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæl æst, xɑterneʃɑn kærd : keʃvære ɑmrikɑ dær sɑlhɑje æxir be tore jek dʒɑnebe eqdɑm be tæhrime ælæjhe keʃvære hɑi næzir irɑn, ærɑq væ libi pærdɑxte ke in æmr næqze ɑʃkɑre qævɑnin bejne olmelæl æst. ʃɑhini bɑ ezʔɑn be inke hær tæhrimi æsære xod rɑ dɑræd, tæsrih kærd : mellæte mɑ æz tæhrim hɑ esteqbɑl nemikonæd væ dolæt hæm bɑjæd zemne pɑjbændi bær osul bær æsɑse se mehvære ezzæt, hekmæte væmæsælhæt dær dʒɑmeʔee dʒæhɑni hozur dɑʃte væ mæsɑʔele moxtælefe ɑn rɑ ræsæd væ mævɑzeʔe monɑsebi ettexɑz konæd. in ostɑd dɑneʃɡɑh edɑme dɑd : æz ebtedɑje piruzi enqelɑbe eslɑmi irɑn, doʃmænɑne mɑ væ dær rɑse ɑnhɑ ɑmrikɑ væ reʒime sæhijunistie tɑkonun eqdɑmɑte moxtælefi rɑ mɑnænde dʒænɡe tæhmili, teror væ be ʃæhɑdæt ræsɑnidæne mæsʔuline ɑli keʃvær, kudetɑ, hæmle hævɑi vætæhærim hɑje eqtesɑdi ælæjhe mɑ ændʒɑm dɑdeænd, væ be hole qovee elɑhi væ tædɑbire ærzeʃmænde hæzræte emɑm xomejni væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri in toteʔe hɑ nætævɑnesteænd æsærɑte zjɑdi bær pejkære tænumænde enqelɑbe eslɑmi irɑn dɑʃte bɑʃæd, zirɑ mæsʔulin væ mellæte bozorɡvɑre irɑn bɑ hedɑjæt hɑje ræhbære enqelɑbe eslɑmi tæmɑm tæhrim hɑ rɑ tæbdil be forsæt kærdeænd. ræʔise dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ʃɑhrud bɑ eʃɑre be tæhrime bɑnke mærkæzi ɡoft : dær tæhævvolɑti ke æxiræn dær hoquqe bejnolmelæli suræt ɡerefte, bær zæruræte ɡostæreʃe hær tʃee biʃtær hæmkɑrihɑje bejnolmelæli dær kollijeje zæminehɑ væ be xosuse mobɑdelɑte tedʒɑri, dær ʃærɑjete ɑdelɑne væ monsefɑne tæʔkid ʃode æst, dolæt hɑe movæzzæf hæstænd æz tævæssol be hær noʔ eqdɑmi ke bɑ qævɑnin bejne olmelæli moqɑjeræt dɑræd emtenɑʔ konænd. vej ezɑfe kærd : mɑdde do pɑrɑɡerɑfe tʃɑhɑr mænʃure sɑzemɑne melæle mottæhed be tore zemni bær in zæruræt tæʔkid dɑʃte æst. æz tæræfi bɑnke mærkæzi væ sisteme bɑnki dær donjɑ æz ævvælin væ mohemtærin æbzɑrhɑje fæʔɑlijæt hɑje tedʒɑri væ eqtesɑdi hæstænd lezɑ tæhrime bɑnke mærkæzi irɑn betoree dʒeddi, hæmkɑri hɑje bejne olmelæli rɑ tæhdid væ bɑ ruhe nezɑme novine eqtesɑdi dær sæthe bejne olmelæli moqɑjeræt dɑræd. in hoquqdɑn væ ostɑde dɑneʃɡɑh xɑterneʃɑn kærd : æɡær ɑmrikɑ væ sɑjere keʃværhɑje moddæʔi demokrɑsi vɑqeʔæn be ʃoʔɑrhɑje xod pɑjbænd hæstænd væ ɡoftɑr væ kerdɑre ɑnhɑ sɑdeqɑne bɑʃæd bɑjæd bedɑnænd ke inɡune tæhrim hɑ bær mærdome mostæzʔæf væ sæthe pɑjine dʒɑmeʔe æsær mi ɡozɑræd, væ in ræftɑr bɑ ʃoʔɑrhɑje bæʃære dustɑne qærb væ ɑmrikɑ be hitʃ onvɑn hæmxɑni nædɑræd. ʃɑhini æfzud : ɑhɑde mærdome irɑn bɑ dærke hæssɑsijæte mæsɑʔel bejne olmelæli væ mæntæqe ʔi væ xizeʃ hɑje eslɑmi væ niz ɑɡɑhi mosælmɑnɑne dʒæhɑn ʃærɑjete nɑmonɑsebi rɑ bærɑje doʃmænɑne eslɑm væ dær rɑse ɑnhɑ ɑmrikɑ væ esrɑʔil bevodʒud ɑværde æst væ be færmude mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri ʃekæste ʃodæne ostoxɑnhɑje ɑmrikɑ væ qærb ʃenide mi ʃævæd lezɑ mærdome mɑ tæsmim dɑrænd hæmɑnænde si sɑle ɡozæʃte væ bɑ hædæfe ezzæt væ esteqlɑl dær moqɑbele hæme toteʔe hɑ istɑdeɡi kærde væ sæxti tæhrim hɑ rɑ tæhæmmol konænd. vej ezɑfe kærd : tæhrimhɑ ælæjhe nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn niz ke be suræte qejreqɑnuni væ jekdʒɑnebe æz suj ɑmrikɑ væ bærxi keʃværhɑje orupɑi ændʒɑm ʃode æst dær æsle ɑhɑde mærdom rɑ hædæf qærɑr dɑde æst. ænɡize tæhrim hɑ tæhte feʃɑre qærɑrædɑdæne mærdome irɑn æst tɑ ɑnhɑ rɑ æz sæhne xɑredʒ nemude tɑ æz hɑkemijæt bexɑhænd bærɑje xɑredʒ ʃodæn æz feʃɑrhɑje moxtælef æz osule enqelɑb væ nezɑm beɡozærænd væ be xɑste hɑje nɑmæʃruʔe ɑnhɑ pɑsox dæhænd. æmmɑ doʃmænɑne enqelɑb bedɑnænd ɑnhɑ in ɑrezu rɑ be hol væ qovee elɑhi be ɡur xɑhænd bæræd. ʃɑhini dær pɑjɑn ɡoft : mæsʔulin bɑjæd be in æmre mohem tævædʒdʒoh konænd ke suʔee estefɑde hɑje mɑli ke bɑʔese bedæst ɑværdæne servæt hɑje nɑe mæʃruʔ bærɑje qodde ʔi xɑs mi ɡærdæd rɑ tæhte næzær dɑrænd væ bɑ deqqæte mæsɑʔele ɑn rɑ donbɑl mi konænd væ bebinænd mæsʔuline qovɑje se ɡɑne tʃe bærxordi bɑ ɑnhɑ dɑrænd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nیک حقوقدان و استاد دانشگاه گفت: تحریم بانک مرکزی ایران به طور جدی، همکاری‌های بین‌المللی را تهدید و با روح نظام نوین اقتصادی در سطح بین المللی مغایرت دارد.\n\n\n\n\n\nعلی شاهینی در گفت‌وگو با خبرنگار حقوقي خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) ـ منطقه سمنان، افزود: با بیان اینکه تحریم جمهوری اسلامی با قوانین حقوق بین الملل همخوانی ندارد، گفت: اصولاً تحریم های بین‌المللی دو گونه است، تحریم‌های یک جانبه کشورها علیه یکدیگر و تحریم های شوارای امنیت سازمان علیه اعضاء. بطور کلی و بر اساس اعلامیه وین 25 ژوئن 1993 حق توسعه، حقی جدا نشدنی انسان‌ها شناخته شده و لذا تحریم های یک جانبه را باید ناقض این اصل مهم حقوق بشری به حساب آورد، از طرف دیگر تحریم های یک طرفه ناقض ماده 32 و بند 7 ماده 2 منشور ملل متحد است.\n\n\n\n\n\nاين دکترای حقوق با بیان اینکه این تحریم ها،مخالف قطعنامه‌های صادره از سوی مجمع عمومی سازمان ملل است، خاطرنشان كرد: کشور آمریکا در سال‌های اخیر به طور یک جانبه اقدام به تحریم علیه کشور هایی نظیر ایران، عراق و لیبی پرداخته که این امر نقض آشکار قوانین بین الملل است.\n\n\n\n\n\n\n\nشاهینی با اذعان به اینکه هر تحریمی اثر خود را دارد، تصریح کرد: ملت ما از تحریم ها استقبال نمی‌کند و دولت هم باید ضمن پایبندی بر اصول بر اساس سه محور عزت، حکمت ومصلحت در جامعه جهانی حضور داشته و مسائل مختلف آن را رصد و مواضع مناسبی اتخاذ كند.\n\n\n\n\n\nاین استاد دانشگاه ادامه داد: از ابتدای پیروزی انقلاب اسلامی ایران، دشمنان ما و در راس آنها آمریکا و رژيم صهيونيستي تاکنون اقدامات مختلفی را مانند جنگ تحمیلی، ترور و به شهادت رسانیدن مسئولین عالی کشور، کودتا، حمله هوایی وتحریم های اقتصادی علیه ما انجام داده‌اند، و به حول قوه الهی و تدابیر ارزشمند حضرت امام خمینی و مقام معظم رهبری این توطئه ها نتوانسته‌اند اثرات زیادی بر پیکر تنومند انقلاب اسلامی ایران داشته باشد، زیرا مسئولین و ملت بزرگوار ایران با هدایت های رهبر انقلاب اسلامی تمام تحریم ها را تبدیل به فرصت كرده‌اند.\n\n\n\n\n\nرییس دانشگاه پیام نور شاهرود با اشاره به تحریم بانک مرکزی گفت: در تحولاتی که اخیراً در حقوق بین‌المللی صورت گرفته، بر ضرورت گسترش هر چه بیشتر همکاری‌های بین‌المللی در کلیه زمینه‌ها و به خصوص مبادلات تجاری،در شرایط عادلانه و منصفانه تاکید شده است، دولت ها موظف هستند از توسل به هر نوع اقدامی که با قوانین بین المللی مغایرت دارد امتناع کنند.\n\n\n\n\n\n\n\nوی اضافه کرد: ماده 2 پاراگراف 4 منشور سازمان ملل متحد به طور ضمنی بر این ضرورت تاکید داشته است. از طرفی بانک مرکزی و سیستم بانکی در دنیا از اولین و مهمترین ابزارهای فعالیت های تجاری و اقتصادی هستند لذا تحریم بانک مرکزی ایران بطور جدی، همکاری های بین المللی را تهدید و با روح نظام نوین اقتصادی در سطح بین المللی مغایرت دارد.\n\n\n\n\n\nاین حقوقدان و استاد دانشگاه خاطرنشان كرد: اگر آمریکا و سایر کشورهای مدعی دموکراسی واقعاً به شعارهای خود پایبند هستند و گفتار و کردار آنها صادقانه باشد باید بدانند که اینگونه تحریم ها بر مردم مستضعف و سطح پایین جامعه اثر می گذارد، و این رفتار با شعارهای بشر دوستانه غرب و آمریکا به هیچ عنوان همخوانی ندارد.\n\n\n\n\n\nشاهینی افزود: آحاد مردم ایران با درک حساسیت مسائل بین المللی و منطقه ای و خیزش های اسلامی و نیز آگاهی مسلمانان جهان شرایط نامناسبی را برای دشمنان اسلام و در راس آنها آمریکا و اسرائیل بوجود آورده است و به فرموده مقام معظم رهبری شکسته شدن استخوان‌های آمریکا و غرب شنیده می شود لذا مردم ما تصمیم دارند همانند 30 سال گذشته و با هدف عزت و استقلال در مقابل همه توطئه ها ایستادگی کرده و سختی تحریم ها را تحمل كنند.\n\n\n\n\n\nوی اضافه کرد: تحریم‌ها علیه نظام جمهوری اسلامی ایران نیز که به صورت غیرقانونی و یکجانبه از سوی آمریکا و برخی کشورهای اروپایی انجام شده است در اصل آحاد مردم را هدف قرار داده است. انگیزه تحریم ها تحت فشار قراردادن مردم ایران است تا آنها را از صحنه خارج نموده تا از حاکمیت بخواهند برای خارج شدن از فشارهای مختلف از اصول انقلاب و نظام بگذرند و به خواسته های نامشروع آنها پاسخ دهند. اما دشمنان انقلاب بدانند آنها این آرزو را به حول و قوه الهی به گور خواهند برد.\n\n\n\n\n\nشاهینی در پایان گفت: مسئولین باید به این امر مهم توجه کنند که سوء استفاده های مالی که باعث بدست آوردن ثروت های نا مشروع برای عده ای خاص می گردد را تحت نظر دارند و با دقت مسائل آن را دنبال می کنند و ببینند مسئولین قوای سه گانه چه برخوردی با آنها دارند.\n\n \n\n\n\nانتهاي پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 109, 104, 110, 35, 107, 114, 116, 120, 116, 103, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 222, 143, 221, 172, 35, 219, 176, 220, 133, 220, 139, 220, 133, 219, 178, 219, 170, 220, 137, 35, 220, 139, 35, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 219, 178, 35, 219, 178, 219, 170, 220, 137, 219, 183, 221, 178, 219, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, tʃænd ruze piʃ hæbibe æhmædzɑde, nevisænde ketɑb « ʃætrændʒ bɑ mɑʃine qiɑmæt », mostænædsɑze væ ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh honær, pæs æz æʔmɑle tæhrim ælæjhe mohæmmæddʒævɑde zærif, væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn væ hæmtʃenin soxænɑne terɑmpe mæbni bær ʃekæste irɑniɑn dær tæmɑmi dʒænɡhɑje piʃin, jɑddɑʃti neveʃt ke miɡujæd tærdʒome ɑn be zæbɑne enɡelisi bɑztɑbe ɡostærdei dær besjɑri æz sɑjthɑje zeddedʒænɡ væ sjɑsiː ɑmrikɑ dɑʃte æst væ sɑjthɑi mesle kodepink, kommondreæm, konsortiumnews, mintpressnews, ɡlobælreæseærtʃ, e opednews, pæjvænd, snls, positieunivers, ɪɹænɪsnɒtθinəmi, ɪmwɪðʌlsi, lobeloɡ in jɑddɑʃt rɑ bɑztɑb dɑdeænd væ ɑmrikɑihɑje zjɑdi dær kɑmenthɑje xod be ezhɑrenæzær dærbɑre mætɑlebe in jɑddɑʃt pærdɑxteænd. æz mæʃhurtærin in æfrɑd ke næzære xod rɑ besuræt imejl bærɑje hæbibe æhmædzɑde ersɑl kærde, dɑneʃmænde mæʔrufe ɑmrikɑi nævɑm tʃɑmesækist. næzære nævɑm tʃɑmesæki dærbɑre jɑddɑʃte hæbibe æhmædzɑde bɑ onvɑne « terɑmp, zærif væ mɑ irɑniɑn » be in ʃærh æst : stronɡ letter. ðeə is ej problem however. e trump ænd his æssosiætes know ænd kære nʌθɪŋ æbut ænj of ðɪs. noæmnɑmee ɑlist. æmmɑ e jek moʃkel vodʒud dɑræd væ ɑn inke, terɑmp væ hæmrɑhɑnæʃ bærɑje in mozuɑt æhæmmijæti qɑʔel nistæd. nævɑm tʃɑmsækiɑsæle mætne fɑrsi jɑddɑʃte æhmædzɑde niz be in ʃærh æst : « terɑmp, zærif væ mɑ irɑniɑnɑqɑje terɑmp væ dosætɑnʃe hæmtʃon pæmæpæʔu væ bultæne dʒeɡære suxtei æz irɑn væ irɑni dɑrænd væɡærnæ dær in do se ruz væ bɑ in hæme moʃkelɑte dɑxeli, omure keʃvær ɡereftɑre ɑmrikɑ dær dʒænɡe tedʒɑri bɑ tʃin, ʒɑpon væ orupɑ væ divɑre mærzi mohɑdʒerin rɑ ræhɑ nemikærdænd tɑ serfæn be mɑ bepærdɑzænd. ævvælin morede ɑn æst ke ræʔisdʒomhur terɑmp æz bɑbe mohæbbæte hæmiʃeɡiʃɑn færmudænd ke « irɑniɑn dær hitʃ dʒænɡi dær tule tɑrix næborde væ dær hitʃ mozɑkerei næbɑxteænd. » æɡær hættɑ kɑri be kɑrnɑme særɑsære sefr ʃæxse terɑmp dær dærse tɑrixe mædrese væ niz kɑrnɑme særɑsære ʃekæste dolæthɑje ɑmrikɑ æz fezɑhæthɑje tæhqirɑmiz dær vijetnɑm, ærɑq, æfqɑnestɑn væ surije væ jæmæn hæm nædɑʃte bɑʃim bɑjæd be noktee zærifi dær tɑrixe irɑn væ irɑni hæddeæqæl dær devist væ pændʒɑh sɑle æxir eʃɑre konim ke hærɡez mɑ irɑniɑne dʒænɡi rɑ ʃoruʔ nækærdeim tɑ be mɑnænde ʃomɑ be donbɑle piruzi dær ɑn bɑʃim. væli noktee mohem væ zæriftær æz zærif, væzire mohtæræme xɑredʒemɑn, tæfɑvote mɑhovi neɡɑh mɑ irɑniɑn be dʒænɡ bɑ ʃomɑ dolætmærdɑne ɑmrikɑst. dær serijɑle « deljærɑne tænɡestɑn », ræisæli delvɑri ɑn særdɑr mæʃhure dʒonub dær dʒævɑbe færdi æz nodʒævɑnɑne ræzmænde dʒonub ke æz hæjædʒɑn ʃoruʔe næbord bɑ kæʃtihɑje nezɑmi enɡelisi vɑr ʃode bærɑje dʒænɡ dær moqɑbele rustɑjeʃɑn delvɑr ke miɡujæd dærsuræte hæmle qɑrætʃɑn mikonim, bɑ hæjædʒɑne dʒomlei tɑrixi miɡujæd bedin mæzmun : « næ pesære mɑ nemidʒænɡim ke tʃizi bedæst bijɑværim, mɑ fæqæt midʒænɡim ke tʃizi æz dæst nædæhim. » dʒenɑbe terɑmp, æɡær bær qɑʔede væ fælsæfe mɑ irɑniɑn væ tæʔrife mɑ æz dʒænɡ bɑʃæd ke mɑ dær hæmin dʒænɡ irɑn væ ærɑq bɑ tæmɑm poʃtibɑni ʃomɑ væ rofæqɑjetɑn æz ɑqɑje sedɑm væ rixtæne sædhɑ tæn bombe ʃimiɑi bær sære zænɑn væ kudækɑnmɑn, zærei æz xɑke keʃværemɑn rɑ æz dæst nædɑdim væ piruz mæhsub miʃævim væli ʃomɑ befærmɑid bɑ tæʔrife fælsæfi ʃomɑ æz dʒænɡ ke bɑ tæsɑhob væ koʃtɑre mærdomɑne nɑbudʃode bærɑje qæbuli e movæffæqijæt hæmrɑh æst dær hæmin bist sɑle æxir, ʃomɑ dær kodɑmin dʒænɡe piruz budeid? væ æmmɑ qesmæte dovvom væ ɑnke mɑ dær mozɑkeree hæmiʃe fɑteh budeim, æɡær tʃenin æst, pæs tʃerɑ dobɑre ɑzmude rɑ miɑzmɑid væ bedonbɑle mozɑkere bɑ in ostɑde bozorɡe ʃætrændʒe mozɑkere hæstid, ke e hæmzæmɑn væ dær ɑne vɑhed dæste bɑziɡære bozorɡæʃ jæʔni væzire xɑredʒe rɑ æmælæn væ bɑ xebɑsæt dær in hæmɑværdi æz poʃt mibændid tɑ nætævɑnæd hættɑ mohrehɑje særbɑz rɑ tekɑn dæhæd. dʒomlee ɑxær rɑ fɑʃ bɑ in ʃæjɑtin hæmrɑh bɑ nɑtɑniɑhu væ bonsælmɑnhɑ bɑjæd ɡoft. « bærxælɑf næzære sæthi ʃomɑ, særbɑzɑne mɑ mohrehɑje fæzɑje mædʒɑzi ʃætrændʒ nistænd, ke bɑ tæhrime bɑziɡærɑn poʃte sæfhe æz hærekæt beʔistænd. » ɑqɑjɑn terɑmp, bonsælmɑn væ nætɑniɑhu særbɑzɑne mɑ hæmɑn ræisælihɑ hæstænd væ hæmɑn tæʔrife qædimi æz næbord væ dʒæhɑd, pæs næsihæti sɑdeqɑne bærɑje ʃomɑ dɑræm. æz mɑ irɑniɑne biʃtær væ biʃtær betærsid. hæbibe æhmædzɑde » divisto pændʒɑhohæʃt hezɑro divisto pændʒɑhohæʃt", "text": " به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، چند روز پیش حبیب احمدزاده، نویسنده کتاب «شطرنج با ماشین قیامت»، مستندساز  و عضو هیئت علمی دانشگاه هنر، پس از اعمال تحریم علیه محمدجواد ظریف، وزیر امور خارجه کشورمان و همچنین سخنان ترامپ مبنی بر شکست ایرانیان در تمامی جنگ‌های پیشین، یادداشتی نوشت که می‌گوید ترجمه آن به زبان انگلیسی بازتاب گسترده‌ای در بسیاری از سایت‌های ضدجنگ و سیاسی آمریکا داشته است و سایت‌هایی مثل  Codepink,Commondream,Consortiumnews,Mintpressnews, globalreasearch, Opednews , Payvand , Snls,Positieunivers , Iranisnottheenemy, Imwithulsi ,lobelog  این یادداشت را بازتاب داده‌اند و آمریکایی‌های زیادی در کامنت‌های خود به اظهارنظر درباره مطالب این یادداشت پرداخته‌اند.از مشهورترین این افراد که نظر خود را به‌صورت ایمیل برای حبیب احمدزاده ارسال کرده، دانشمند معروف آمریکایی نوام چامسکی است.نظر نوام چامسکی درباره یادداشت حبیب احمدزاده با عنوان «ترامپ ، ظریف و ما ایرانیان» به این شرح است:Strong letter. There is a problem however.  Trump and his associates know and care nothing about any of this.Noamنامه عالی است. اما  یک مشکل وجود دارد و آن این‌که، ترامپ و همراهانش برای این موضوعات اهمیتی قائل نیستد.نوام چامسکیاصل متن فارسی یادداشت احمدزاده نیز به این شرح است:«ترامپ، ظریف و ما ایرانیانآقای ترامپ و دوستانش همچون پمپئو و بولتن جگر سوخته‌ای از ایران و ایرانی دارند وگرنه در این دو سه روز و با این همه مشکلات داخلی، امور کشور گرفتار آمریکا در جنگ تجاری با چین، ژاپن و اروپا و دیوار مرزی مهاجرین را رها نمی‌کردند تا صرفا به ما بپردازند.اولین مورد آن است که رییس‌جمهور ترامپ از باب محبت همیشگی‌شان فرمودند که «ایرانیان در هیچ جنگی در طول تاریخ نبرده و در هیچ مذاکره‌ای نباخته‌اند.»اگر حتی کاری به کارنامه سراسر صفر شخص ترامپ در درس تاریخ مدرسه و نیز کارنامه سراسر شکست دولت‌های آمریکا از فضاحت‌های تحقیرآمیز در ویتنام، عراق، افغانستان و سوریه و یمن هم نداشته باشیم باید به نکته ظریفی در تاریخ ایران و ایرانی حداقل در دویست و پنجاه سال اخیر اشاره کنیم که هرگز ما ایرانیان جنگی را شروع نکرده‌ایم تا به مانند شما به دنبال پیروزی در آن باشیم. ولی نکته مهم و ظریف‌تر از ظریف، وزیر محترم خارجه‌مان، تفاوت ماهوی نگاه ما ایرانیان به جنگ با شما دولت‌مردان آمریکاست.در سریال «دلیران تنگستان‌»، رئیسعلی دلواری آن سردار مشهور جنوب در جواب فردی از نوجوانان رزمنده جنوب که از هیجان شروع نبرد با کشتی‌های نظامی انگلیسی وار شده برای جنگ در مقابل روستای‌شان دلوار که می‌گوید درصورت حمله غارت‌شان می‌کنیم، با هیجان جمله‌ای تاریخی می‌گوید بدین مضمون:«نه پسر ما نمی‌جنگیم که چیزی به‌دست بیاوریم، ما فقط می‌جنگیم که چیزی از دست ندهیم.»جناب ترامپ، اگر بر قاعده و فلسفه ما ایرانیان و تعریف ما از جنگ باشد که ما در همین جنگ ایران و عراق با تمام پشتیبانی شما و رفقای‌تان از آقای صدام و ریختن صدها تن بمب شیمیایی بر سر زنان و کودکان‌مان، ذره‌ای از خاک کشورمان را از دست ندادیم و پیروز محسوب می‌شویم ولی شما بفرمایید با تعریف فلسفی شما از جنگ که با  تصاحب و کشتار مردمان نابودشده برای قبولی  موفقیت همراه است در همین بیست سال اخیر، شما در کدامین جنگ پیروز بوده‌اید؟و اما قسمت دوم و آن‌که ما در مذاکره همیشه فاتح بوده‌ایم‌، اگر چنین است‌، پس چرا دوباره آزموده را می‌آزمایید و به‌دنبال مذاکره با این استاد بزرگ شطرنج مذاکره هستید، که  همزمان  و در آن واحد دست بازیگر بزرگش یعنی وزیر خارجه را عملا و با خباثت در این هماوردی از پشت می‌بندید تا نتواند حتی مهره‌های سرباز را تکان دهد. جمله آخر را فاش با این شیاطین همراه با ناتانیاهو و بن‌سلمان‌ها باید گفت.«برخلاف نظر سطحی شما، سربازان ما مهره‌های فضای مجازی شطرنج نیستند، که با تحریم بازیگران پشت صفحه از حرکت بایستند.»آقایان ترامپ، بن‌سلمان و نتانیاهو سربازان ما همان رئیسعلی‌ها هستند و همان تعریف قدیمی از نبرد و جهاد، پس نصیحتی صادقانه برای شما دارم. از ما ایرانیان بیشتر و بیشتر بترسید.حبیب احمدزاده»۲۵۸۲۵۸" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 197, 163, 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 220,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, emɑme dʒomʔe mærɑqe dær in ɑin ɡoft : in færhænɡ dær dʒɑmeʔe bɑjæd ɡostæreʃe pejdɑ kærde væ xɑnevɑde hɑje zendɑniɑne mærɑqe rɑ ozvi æz xɑnevɑde xod dɑneste væ hemɑjæt konim. hodʒdʒætoleslɑm mohæmmædtæqie purmohæmmædi, æfzud : hemɑjæt æz zendɑniɑn væ xɑnevɑdehɑjee ɑnhɑ ke dær æsære hævɑdese ruzɡɑre ɡereftɑr ʃodeænd, mɑnænde ʔebɑdæt æst. vej bær lozume tævædʒdʒoh be omure mostmændɑn, nijɑzmændɑn væ xɑnevɑdehɑjee zendɑniɑn tæʔkid kærd. hodʒdʒæt oleslɑm purmohæmmædi, bɑ eʃɑre be inke hæm æknun ændʒomæne hemɑjæt æz zendɑniɑne nærɑqe, xɑnevɑde hɑje nijɑzmænde tʃɑhɑr ʃæhrestɑne mærɑqe, bonɑb, ædʒæbʃir væ mælekɑn rɑ tæhte puʃeʃe xod qærɑr dɑde, jɑdɑværi kærd : in ændʒomæn hɑ bɑjæd bærɑje erteqɑje sæthe komæk be nijɑzmændɑn dær ʃæhrestɑn hɑje fɑqede in ændʒomæn hɑ tæʃkil ʃævæd tɑ be komæke xæjjerɑn zæmine kɑheʃe ɑsib hɑje edʒtemɑʔi dær dʒɑmeʔe færɑhæm ʃævæd. dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe mærɑqe niz dær in ɑin ɡoft : pæs æz zendɑni ʃodæne jek færd, xɑnevɑde vej be dælil æz dæst dɑdæne særpæræste xod bɑ biʃtærin xætær væ ɑsib hɑje edʒtemɑʔi movɑdʒeh mi ʃævæd. æli deldɑri æfzud : dær in rɑstɑ næhɑde hemɑjæti ændʒomæne hemɑjæt æz zendɑniɑn bɑ ʔerɑʔe komæk hɑje mɑddi væ mæʔnævi be xɑnevɑde hɑje zendɑniɑn ɡɑmi dær dʒæhæte porkærdæne næsæbje væzɑjefe særpæræstɑne xɑnevɑde hɑ beræmje dɑræd væ færzændɑn væ æʔzɑje xɑnevɑde rɑ æz ɑsib hɑje bæʔdi dur neɡæh mi dɑræd. vej ezhɑr kærd : ændʒomæne hemɑjæt æz zendɑniɑne mærɑqe hæm æknun hodud tʃɑhɑrsædo pændʒɑh næfær æz xɑnevɑde hɑje nijɑzmænde ʃæhrestɑn hɑje mærɑqe, ædʒæbʃir, bonɑb væ mælekɑn rɑ tæhte puʃeʃe xod qærɑr dɑde æst. dɑdsetɑne omumi væ enqelɑbe mærɑqe edɑme dɑd : in ændʒomæn dær sɑle ɡozæʃte dær do mehvære hemɑjæt hɑje næqdi væ qejrenæqdi væ idʒɑde ʃive hɑje kɑrdærmɑni biʃ æz se miljɑrd riɑl eʔtebɑr æz mæhæle komæk hɑje xæjjerɑn særfe zendɑniɑne nijɑzmænd kærde æst. deldɑri jɑdɑvær ʃod : in ændʒomæn hæm æknun dær do kɑrɡɑh eʃteqɑle zɑi dær dɑxel væ xɑredʒ æz zendɑne mærɑqe bærɑje sædo pændʒɑh næfær ʃoql idʒɑd kærde tɑ ælɑve bær dærɑmæde zɑi bærɑje xɑnevɑde hɑje zendɑniɑn dær dʒæhæte kɑrdærmɑni mædæddʒujɑne dɑxele zendɑn fæʔɑlijæt konæd. modire kolle zendɑnhɑjee ostɑne ɑzærbɑjedʒɑn ʃærqi niz dær in mærɑsem ɡoft : tænhɑtærin mærdʒæʔi ke rezɑjæte ʃɑki væ moteʃɑki rɑ dʒælb mi næmɑjæd setɑde dije æst, ke bɑ ɑzɑdi zendɑniɑne dʒærɑʔeme qejre æmde omid be zendeɡi ɑnɑn æfzɑjeʃ mi jɑbæd. boni hɑʃemi æfzud : dær tælɑʃ hæstim ke dær ʃæhrestɑnhɑje bonɑb væ mælekɑn væ ædʒæb ʃire ændʒomæne hemɑjæt æz zendɑniɑne dɑjer konim tɑ mærdome ʃæhrestɑn hɑje jɑd ʃode hæm betævɑnæd dær in æmre xodɑi ʃærik bɑʃænd. næmɑjænde mærdome mærɑqe væ ædʒæbʃir dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz dær ine ɑin ɡoft : æɡær mehre pedæri dær kenɑr xɑnevɑde næbɑʃæd bɑ moʃkelɑte eqtesɑdi, færhænɡi edʒtemɑʔi movɑdʒeh ʃode væ bɑʔese tæzællole xɑnevɑde mi ɡærdæd ɑzɑdie zendɑniɑn, bæxʃidæne hæjɑte dobɑre be ɑnhɑ væ xɑnevɑdehɑje ɑnhɑst. mæhdi dævɑtɡæri æfzud : hæme mɑ xɑhɑne dʒɑmeʔe æmn mi bɑʃim ke bɑ hæmijæt væ moʃɑrekæte hæmeɡɑni mi tævɑn be ɑrezuje xætir dæst jɑft væ in æmr bɑʔese kɑheʃe bezeh dær dʒɑmeʔe væ kɑheʃe ɑmɑre zendɑn mi ʃævæd. vej æfzud : xæjjerin tælɑʃ konænd bɑ ɑzɑdie zendɑniɑn neʃɑt væ ʃɑdɑbi rɑ dær xɑnevɑde ɑnhɑ væ dʒævɑmeʔ be vodʒud ɑværænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dær in dʒæʃn xæjjerine mærɑqe se. pændʒ e miljɑrd riɑl komæk næqdi bærɑje hemɑjæt æz xɑnevɑde zendɑniɑne nijɑzmænd rɑ tæʔæhhod kærdænd.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، امام جمعه مراغه در اين آيين گفت: این فرهنگ در جامعه باید گسترش پیدا کرده و خانواده های زندانیان مراغه را عضوی از خانواده خود دانسته و حمایت کنیم. حجت‌الاسلام محمدتقي پورمحمدي، افزود: حمايت از زندانيان و خانواده‌هاي آن‌ها كه در اثر حوادث روزگار گرفتار شده‌اند، مانند عبادت است .وي بر لزوم توجه به امور مستمندان، نيازمندان و خانواده‌هاي زندانيان تاكيد كرد. حجت الاسلام پورمحمدی، با اشاره به اینکه هم اکنون انجمن حمایت از زندانیان نراغه، خانواده های نیازمند چهار شهرستان مراغه، بناب، عجبشیر و ملکان را تحت پوشش خود قرار داده، یادآوری کرد: این انجمن ها باید برای ارتقای سطح کمک به نیازمندان در شهرستان های فاقد این انجمن ها تشکیل شود تا به کمک خیران زمینه کاهش آسیب های اجتماعی در جامعه فراهم شود. دادستان عمومی و انقلاب مراغه نیز در این آیین گفت: پس از زندانی شدن یک فرد، خانواده وی به دلیل از دست دادن سرپرست خود با بیشترین خطر و آسیب های اجتماعی مواجه می شود. علی دلداری افزود: در این راستا نهاد حمایتی انجمن حمایت از زندانیان با ارایه کمک های مادی و معنوی به خانواده های زندانیان گامی در جهت پرکردن نسبی وظایف سرپرستان خانواده ها برمی دارد و فرزندان و اعضای خانواده را از آسیب های بعدی دور نگه می دارد. وی اظهار کرد: انجمن حمایت از زندانیان مراغه هم اکنون حدود 450 نفر از خانواده های نیازمند شهرستان های مراغه، عجبشیر، بناب و ملکان را تحت پوشش خود قرار داده است. دادستان عمومی و انقلاب مراغه ادامه داد: این انجمن در سال گذشته در دو محور حمایت های نقدی و غیرنقدی و ایجاد شیوه های کاردرمانی بیش از سه میلیارد ریال اعتبار از محل کمک های خیران صرف زندانیان نیازمند کرده است. دلداری یادآور شد: این انجمن هم اکنون در دو کارگاه اشتغال زایی در داخل و خارج از زندان مراغه برای 150 نفر شغل ایجاد کرده تا علاوه بر درآمد زایی برای خانواده های زندانیان در جهت کاردرمانی مددجویان داخل زندان فعالیت کند. مدير كل زندان‌هاي استان آذربايجان شرقي نیز در این مراسم گفت: تنهاترین مرجعی که رضایت شاکی و متشاکی را جلب می نماید ستاد دیه است ،که با آزادی زندانیان جرائم غیر عمد امید به زندگی آنان افزایش می یابد. بنی هاشمی افزود: در تلاش هستیم که در شهرستانهای بناب و ملکان و عجب شیر انجمن حمایت از زندانیان دایر کنیم تا مردم شهرستان های یاد شده هم بتواند در این امر خدایی شریک باشند. نماينده مردم مراغه و عجبشير در مجلس شوراي اسلامي نيز در اين آيين گفت: اگر مهر پدری در کنار خانواده نباشد با مشکلات اقتصادی ، فرهنگی اجتماعی مواجه شده و باعث تزلل خانواده می گردد آزادي زندانيان، بخشيدن حيات دوباره به آن‌ها و خانواده‌هاي آن‌هاست. مهدی دواتگری افزود: همه ما خواهان جامع امن می باشیم که با همیت و مشارکت همگانی می توان به آرزوی خطیر دست یافت و این امر باعث کاهش بزه در جامعه و کاهش آمار زندان می شود. وی افزود: خيرين تلاش كنند با آزادي زندانيان نشاط و شادابي را در خانواده آن‌ها و جوامع به وجود آورند.بر اساس این گزارش، در این جشن خیرین مراغه 3.5 میلیارد ريال كمك نقدي برای حمایت از خانواده زندانیان نيازمند را تعهد کردند. " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222,...
{ "phonemize": "bændæræbbɑs moʔɑvene behbude tolidɑte dɑmi dʒæhɑdkæʃɑværzi hormozɡɑn bɑ bæjɑne inke mæʔdum sɑzi dʒudʒe nædɑʃtim æz bærnɑmee rizi bærɑje toziʔe biʃ æz jek hezɑr tæn næhɑde bærɑje morqdɑrihɑ dær ordibeheʃt mɑh sɑldʒɑri xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, tæhmɑsbe qolɑme pur dær xosuse næhɑdehɑje tojure in ostɑn bæjɑn dɑʃt : dær nime dovvome færværdin mɑhe jek hezɑr væ sisædo pændʒɑh tæn zorræt væ tʃɑhɑrsæd tæn kændʒɑle sojɑ æz tæriqe sɑmɑne næhɑdhɑje keʃɑværzi bejne morqdɑrɑne ostɑne hormozɡɑn toziʔ ʃode æst. vej æfzud : in mizɑn æz næhɑdhɑe tɑkonun bɑleq bær ʃæst morqdɑre ostɑn rɑ puʃeʃ dɑde æst. be ɡofte in, bɑleq bær jek hezɑr tæn zorræt væ kændʒɑle sojɑ niz dær nime ævvæle ordibeheʃt mɑh be morqdɑrihɑje ostɑn extesɑs mijɑbæd. qolɑme pur bɑ tæʔkid bær inke tælɑʃ tɑ kæmbudi dær xosuse næhɑdehɑje tojur, xɑterneʃɑn sɑxt : æli ræqme inke dær keʃvære moʃkele næhɑdehɑje tojur vodʒud dɑræd æmælæn bæxʃe xosusi bɑjesti ʃæst elɑ hæftɑd dærsæd næhɑdehɑje xod rɑ kærde væ dolæt dær ʃærɑjete bohrɑni væ kæmbud, be toziʔe in næhɑdehɑ æz tæriqe ʃerkæte poʃtibɑni dɑm eqdɑm konæd. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be inke tɑkonun hitʃ morqdɑri væ mæzræʔe morqe mɑdæri dær ostɑn be mæʔdum sɑzi dʒudʒe xod eqdɑm nækærde æst, xɑterneʃɑn kærd : qejmæte dʒudʒee jek ruzee pɑjin mosævvæb hæstim. kopi ʃod", "text": "بندرعباس - معاون بهبود تولیدات دامی جهادکشاورزی هرمزگان با بیان اینکه معدوم سازی جوجه نداشتیم از برنامه ریزی برای توزیع بیش از ۱۰۰۰تن نهاده برای مرغداریها در اردیبهشت ماه سالجاری خبر داد.به گزارش ، طهماسب غلام پور در خصوص نهاده‌های طیور این استان بیان داشت: در نیمه دوم فروردین ماه یک هزار و ۳۵۰ تن ذرت و ۴۰۰ تن کنجاله سویا از طریق سامانه نهادهای کشاورزی بین مرغداران استان هرمزگان توزیع شده است.وی افزود: این میزان از نهادها تاکنون بالغ بر ۶۰ مرغدار استان را پوشش داده است.به گفته این ، بالغ بر ۱۰۰۰ تن ذرت و کنجاله سویا نیز در نیمه اول اردیبهشت ماه به مرغداری‌های استان اختصاص می‌یابد.غلام پور با تاکید بر اینکه تلاش تا کمبودی در خصوص نهاده‌های طیور ، خاطرنشان ساخت: علی رغم اینکه در کشور مشکل نهاده‌های طیور وجود دارد عملاً بخش خصوصی بایستی ۶۰ الی ۷۰ درصد نهاده‌های خود را کرده و دولت در شرایط بحرانی و کمبود، به توزیع این نهاده‌ها از طریق شرکت پشتیبانی دام اقدام کند.وی همچنین با اشاره به اینکه تاکنون هیچ مرغداری و مزرعه مرغ مادری در استان به معدوم سازی جوجه خود اقدام نکرده است، خاطرنشان کرد: قیمت جوجه یک روزه پایین مصوب هستیم.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 198, 169, 113, 103, 198, 169, 117, 198, 169, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 137, 219, 178, 219, 180, 219, 188, 219, 171, 219, 170, 219, 182, 35, 48, 35, 220, 136, 219, 188, 219, 170, 220, 139, 220, 137, 35, 219, 171, 220, 138, 219, 171, 220, 139, 219, 178, 35, 219, 173, 220, 139, 220, ...
{ "phonemize": "dʒælæse bæʔdi dɑdɡɑh ebdɑʔ... e nuri ruzduʃænbee bærɡozɑr mi ʃævæd tʃɑhɑr pærɑntezbæste hæʃ tehrɑn, irnɑ : hæʃt ɑbɑne jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ si oktobre jek hezɑro nohsædo nævædonoh dʒælæse dɑdɡɑh mohɑkeme ebdɑʔ... e nuri modire mæsʔule ruznɑme xordɑd sɑʔæte dævɑzdæh væ pændʒɑh dæqiqe ruze ʃænbe be kɑre xod pɑjɑn dɑd væ edɑme resideɡi be ettehɑmɑte vej be ruze doʃænbe dæhom ɑbɑnmɑhe mokul kærd. dær dʒælæsee emruz dɑdsetɑne dɑdɡɑh viʒe rohɑnijæt mætne kejfærxɑste mædiræmæsvule ruznɑme xordɑd rɑ qerɑʔæt kærd væ sepæs ebdɑʔ... e nuri be bæxʃi æz ettehɑmɑte mætræh ʃode pɑsox dɑd. dær in dʒælæse mæsɑʔele mærbut be sælɑhijæte dɑdɡɑh niz mætræh ʃod væ dɑdɡɑh, xod rɑ sɑleh be resideɡi be in pærvænde dɑnest. mæʃruhe defɑʔijjɑt ebdɑʔ.. e nuri dær xæbærhɑje bæʔdi moxɑbere mi ʃævæd. slæʃ mim. kɑf slæʃ", "text": " جلسه بعدی دادگاه عبدا... نوری روزدوشنبه برگزار می شود(4)\n#\n تهران ، ایرنا: 8 آبان 1378 برابر با 30 اکتبر 1999\n جلسه دادگاه محاکمه عبدا... نوری مدیر مسوول روزنامه خرداد ساعت 12 و\n50 دقیقه روز شنبه به کار خود پایان داد و ادامه رسیدگی به اتهامات وی\nبه روز دوشنبه دهم آبانماه موکول کرد. در جلسه امروز دادستان دادگاه ویژه روحانیت متن کیفرخواست مدیرمسوول\nروزنامه خرداد را قرائت کرد و سپس عبدا... نوری به بخشی از اتهامات مطرح\nشده پاسخ داد. در این جلسه مسایل مربوط به صلاحیت دادگاه نیز مطرح شد و دادگاه ، خود\nرا صالح به رسیدگی به این پرونده دانست . مشروح دفاعیات عبدا.. نوری در خبرهای بعدی مخابره می شود. /م.ک/\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 205, 149, 198, 169, 111, 198, 169, 118, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 175, 220, 135, 219, 182, 220, 138, 35, 35, 219, 171, 219, 188, 219, 178, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 170, 219, 178, 221, 178, 219, 170, 220, 138, 35, 219, 188, 219, 171, 219, 178, 219, 170, 49, 49, 49, 35, 220, 137...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, xæbærneɡɑre ʃæbæke telvizijoni rusiɑ ælijom ɡoft : dær pej tædʒɑvozɡæri bɑmdɑde emruz sedʒɑnebe enɡelis væ færɑnse væ ɑmrikɑ be surije, esrɑʔil hærime hævɑi bolændihɑje eʃqɑli dʒolɑn rɑ tɑ ævɑxere mɑh dʒɑri milɑdi bæst. vej æfzud : in eqdɑm dær tʃɑrtʃube mædʒmuʔe eqdɑmɑte esrɑʔil bærɑje moqɑbele bɑ hærɡune hæmle ehtemɑli irɑn bæʔd æz bombɑrɑne æxire forudɡɑh tifur dær mærze surije æz suj esrɑʔil væ dær sɑje tædʒɑvozɡæri sedʒɑnebe bɑmdɑde emruz be surije ettexɑz ʃod. beɡofte in xæbærneɡɑr, mæsʔulɑne reʒime sæhijunisti æz tædʒɑvozɡæri sedʒɑnebe be surije esteqbɑl kærdænd væ ɑn rɑ bezæʔme xod jek eqdɑme bɑzdɑrænde dær bærɑbære irɑn væ surije væ emkɑne tæbdile surije be pɑjɡɑh nezɑmi xætte moqæddæme irɑn dɑnestænd. in xæbærneɡɑr æfzud : bærxi mæsʔulɑne esrɑʔili xɑhɑne tædɑvome feʃɑre sjɑsiː bær dæmeʃq bærɑje tæqire sijɑsæthɑjæʃ væ sijɑsæthɑje irɑn ʃodænd. ɑmrikɑ væ færɑnse væ enɡelis bɑmdɑde emruz bɑ næqze hɑkemijæte surije væ qævɑnin bejne olmelæli æhdɑfi rɑ dær xɑke in keʃvær hædæf qærɑr dɑdænd væ bærxi mænɑbeʔe reʒime sæhijunisti niz æz moʃɑrekæte in reʒim dær hæmle be surije æz tæriqe ʔerɑʔe ettelɑʔɑt be se keʃvære jɑdʃode xæbær dɑd. in dærhɑlist moʃɑvere omur bejne olmelæl ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi æxiræn bɑ bæjɑne inke irɑn bɑ tæmɑm vodʒud æz tæmɑmijæte ærzi væ hɑkemijæte dolæte surije hemɑjæt mikonæd, xɑterneʃɑn kærde, qætʔæne dʒenɑjæte sæhjunisthɑ ælæjhe niruhɑje suri væ modɑfeʔɑne hæræm dær forudɡɑh tifur tei tʃɑhɑr pærɑntezbæste homs, bedune pɑsox næxɑhæd mɑnæd. entehɑje pæjɑm slæʃ setɑre", "text": "به گزارش گروه بین الملل ، خبرنگار شبکه تلویزیونی روسیا الیوم گفت: در پی تجاوزگری بامداد امروز سه‌جانبه انگلیس و فرانسه و آمریکا به سوریه، اسرائیل حریم هوایی بلندی‌های اشغالی جولان را تا اواخر ماه جاری میلادی بست.وی افزود: این اقدام در چارچوب مجموعه اقدامات اسرائیل برای مقابله با هرگونه حمله احتمالی ایران بعد از بمباران اخیر فرودگاه تیفور در مرز سوریه از سوی اسرائیل و در سایه تجاوزگری سه‌جانبه بامداد امروز به سوریه اتخاذ شد.به‌گفته این خبرنگار، مسئولان رژیم صهیونیستی از تجاوزگری سه‌جانبه به سوریه استقبال کردند و آن را به‌زعم خود یک اقدام بازدارنده در برابر ایران و سوریه و امکان تبدیل سوریه به پایگاه نظامی خط مقدم ایران دانستند.این خبرنگار افزود: برخی مسئولان اسرائیلی خواهان تداوم فشار سیاسی بر دمشق برای تغییر سیاست‌هایش و سیاست‌های ایران شدند.آمریکا و فرانسه و انگلیس بامداد امروز با نقض حاکمیت سوریه و قوانین بین المللی اهدافی را در خاک این کشور هدف قرار دادند و برخی منابع رژیم صهیونیستی نیز از مشارکت این رژیم در حمله به سوریه از طریق ارایه اطلاعات به سه کشور یادشده خبر داد.این درحالی است مشاور امور بین الملل رهبر معظم انقلاب اسلامی اخیراً با بیان این‌که ایران با تمام وجود از تمامیت ارضی و حاکمیت دولت سوریه حمایت می‌کند، خاطرنشان کرده، قطعاً جنایت صهیونیست‌ها علیه نیروهای سوری و مدافعان حرم در فرودگاه تیفور (تی4) حمص، بدون پاسخ نخواهد ماند.انتهای پیام/*" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 221, 178, 219, 180, 220, 139, 220, 138, 35, 219, 171, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 170, 220, 135, 220, 136, 220, 135, 220, 135, 35, 219, 143, 35, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, dær tʃɑrtʃube rɑjzæni hɑje irɑn dʒæhæte hæl væ fæsle sjɑsiː bohrɑne jæmæn neʃæste moʃtæræke se dʒɑnebei bɑ hozure hejʔæti æz keʃværemɑn be rijɑsæte æli æsqære xɑdʒi, dæstjɑre væzire omure xɑredʒe dær omure viʒe sjɑsiː, hejʔæti æz ænsɑrollɑh jæmæn be rijɑsæte mohæmmæd æbdolsælɑm soxænɡuje ænsɑrollɑhje væ sæfrɑ væ rusɑje næmɑjændeɡihɑje tʃɑhɑr keʃvære ziræbte ettehɑdije orupɑe mosum be ie tʃɑhɑr enɡelestɑn, færɑnse, ɑlmɑn væ itɑliɑ pærɑntezbæste dær mæhæle vezɑræte omure xɑredʒe keʃværemɑne bærɡozɑr ʃod. dær hæmin rɑstɑ rɑb mæk ir sæfire enɡelis dær tehrɑn dær tuʔiteræʃ neveʃt : æz irɑn be dælile mizbɑni ɡoftvæɡuhɑ bɑ hejʔæte ænsɑrlæle væ hæmkɑrɑne mæn æz itɑliɑ, færɑnse væ ɑlmɑn qædrdɑni mikonæm. besijɑr hɑʔeze æhæmmijæt æst ke dærbɑre rævænde sjɑsiː væ bohrɑne ensɑni dær jæmæn pærɑntezbæste rɑjzæni ʃævæd. bænɑbær eʔlɑme vezɑræte xɑredʒe keʃværemɑn, dær in neʃæst hejʔæthɑje hɑzer dær dʒælæse didɡɑhe dolæthɑje mætbuʔe xod rɑ dær xosuse tæhævvolɑte jæmæn æz dʒomle dær mozuɑte sjɑsiː, mejdɑni væ væzʔijæte ensɑni jæmæn be ʃekle mæʃruhe bæjɑn væ æz estemrɑre væzʔijæte bohrɑni jæmæn ke be koʃte væ mædʒruh ʃodæne dæhhɑ hezɑr jæmæni væ virɑni zirsɑxthɑje in keʃvære montæhi ʃode æst, æmiqæn ebrɑze tæʔæssof kærdænd. dær pɑjɑne in neʃæst, hejʔæthɑje ʃerkæt konænde bɑ tæʔkid bær lozume tævæqqofe hær tʃee særiʔtær dʒænɡ bær rɑhkɑre sjɑsiː be onvɑne rɑhhæle næhɑi bohrɑne jæmæn tæʔkid kærdænd væ bɑ ebrɑze neɡærɑni æz væzʔijæte ensɑni dær jæmæn xɑstɑre tæsriʔ dær ersɑle komækhɑje bæʃærdustɑne ʃodænd. hejʔæthɑje ʃerkæt konænde hæmtʃenin bær lozume edʒrɑje kɑmele tævɑfoqɑte estokholm væ ændʒɑme tæʔæhhodɑte kɑmele tæræfejn tæʔkid kærdænd væ ɑn rɑ moqæddæmei bær hæl væ fæsle næhɑi sjɑsiː bohrɑne jæmæn dɑnestænd. sisædo dæh hezɑro sisædo jɑzdæh", "text": "به گزارش خبرآنلاین، در چارچوب رایزنی های ایران جهت حل و فصل سیاسی بحران یمن نشست مشترک سه جانبه‌ای با حضور هیاتی از کشورمان به ریاست علی اصغر خاجی، دستیار وزیر امور خارجه در امور ویژه سیاسی، هیاتی از انصارالله یمن به ریاست محمد عبدالسلام سخنگوی انصارالله ی و سفرا و روسای نمایندگی‌های چهار کشور ذی‌ربط اتحادیه اروپا موسوم به E4 (انگلستان، فرانسه، آلمان و ایتالیا) در محل وزارت امور خارجه کشورمان برگزار شد.در همین راستا راب مک ایر سفیر انگلیس در تهران در توئیترش نوشت: از ایران به دلیل میزبانی گفت‌وگوها با هیئت انصارلله و همکاران من از ایتالیا، فرانسه و آلمان قدردانی می‌کنم. بسیار حائز اهمیت است که درباره روند سیاسی و بحران انسانی (در یمن) رایزنی شود.بنابر اعلام وزارت خارجه کشورمان، در این نشست هیات‌های حاضر در جلسه دیدگاه‌ دولت‌های متبوع خود را در خصوص تحولات یمن از جمله در موضوعات سیاسی، میدانی و وضعیت انسانی یمن به شکل مشروح بیان و از استمرار وضعیت بحرانی یمن که به کشته و مجروح شدن ده‌ها هزار یمنی و ویرانی زیرساخت‌های این کشور منتهی شده است، عمیقا ابراز تاسف کردند.در پایان این نشست، هیات‌های شرکت کننده با تاکید بر لزوم توقف هر چه سریع‌تر جنگ بر راهکار سیاسی به عنوان راه‌حل نهایی بحران یمن تاکید کردند و با ابراز نگرانی از وضعیت انسانی در یمن خواستار تسریع در ارسال کمک‌های بشردوستانه شدند.هیات‌های شرکت کننده همچنین بر لزوم اجرای کامل توافقات استکهلم و انجام تعهدات کامل طرفین تاکید کردند و آن را مقدمه‌ای بر حل و فصل نهایی سیاسی بحران یمن دانستند.310311" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 220, 135, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 219, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 221, 137, 219, 170, ...
{ "phonemize": "modire veblɑɡie ke bɑ næʃre ækɑzib ælæjhe mæsʔulɑn, qæsde tæʃviʃe æzhɑne omumi dær fæzɑje mædʒɑzi rɑ dɑʃt, tævæssote polis fætɑje færmɑndehie entezɑmie ostɑne ɡilɑn ʃenɑsɑi væ dæstɡir ʃod. særhænɡ mohæmmædxɑni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft : kɑrʃenɑsɑne in polis dær ræsæde fæzɑje mædʒɑzie veblɑɡi rɑ ʃenɑsɑi kærdænd ke bɑ enteʃɑre ækɑzibe ælæjhe mæsʔulɑn, qæsde tæʃviʃe æzhɑne omumi dær fæzɑje mædʒɑzi rɑ dɑʃt. vej æfzud : bɑ ʃenɑsɑie in veblɑɡ, tælɑʃe bærɑje ehrɑze hovijjæte vɑqeʔi ɑmele æslie in eqdɑm be suræte viʒe dær dæsture kɑr kɑrʃenɑsɑne ine polis qærɑr ɡereft. særhænɡ mohæmmædxɑni ezhɑr dɑʃt : bɑ bærræsihɑjee fæni væ polisi ændʒɑm ʃode, ɑmele æsli væ modire motexællefe veblɑɡ interneti dær ræʃt ʃenɑsɑi væ bɑ hæmɑhænɡie mæqɑme qæzɑi mottæhæm dæstɡir ʃode væ bærɑje tæhqiqɑte biʃtær be mæqærre entezɑmie montæqel ʃod. vej edɑme dɑd : mottæhæme ebtedɑ monkere kollijeje ettehɑmɑte vɑrede ʃod æmmɑ dær bɑzdʒuihɑjee fæni væ dær bærɑbære ʃævɑhed erɑʔe ʃode be nɑtʃɑr læb be soxæn ɡoʃud væ be bezeh entesɑbie xod eʔterɑf kærd. særhænɡ mohæmmæd xɑni dær pɑjɑn bɑ bæjɑne inke tæʃviʃe æzhɑne omumi væ enteʃɑre ækɑzibe ælæjhe mæqɑmɑt, næhɑdhɑ væ sɑzmɑnhɑje dolæti dær fæzɑje mædʒɑzi, dʒorm tælæqqi ʃode væ qɑnunɡozɑr bærɑje mortækebɑne in ɡune æz dʒærɑjem modʒɑzɑte hæbs væ dʒæzɑje næqdi tæʔine kærde, ezhɑr dɑʃt : mottæhæm bɑ tæʃkile pærvænde dʒæhæte sir mærɑhele qɑnuni tæhvile mærɑdʒeʔ qæzɑi ʃod.", "text": "مدير وبلاگي كه با نشر اكاذيب عليه مسئولان، قصد تشويش اذهان عمومي در فضاي مجازي را داشت، توسط پليس فتاي فرماندهي انتظامي استان گيلان شناسايي و دستگير شد. سرهنگ محمدخاني در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) - منطقه گيلان، با اعلام اين خبر گفت: كارشناسان اين پليس در رصد فضاي مجازي وبلاگي را شناسايي كردند كه با انتشار اكاذيب عليه مسئولان، قصد تشويش اذهان عمومي در فضاي مجازي را داشت.وي افزود: با شناسايي اين وبلاگ، تلاش براي احراز هويت واقعي عامل اصلي اين اقدام به صورت ويژه در دستور كار كارشناسان اين پليس قرار گرفت. سرهنگ محمدخاني اظهار داشت: با بررسي‌هاي فني و پليسي انجام شده، عامل اصلي و مدير متخلف وبلاگ اينترنتي در رشت شناسايي و با هماهنگي مقام قضايي متهم دستگير شده و براي تحقيقات بيشتر به مقر انتظامي منتقل شد. وي ادامه داد: متهم ابتدا منكر كليه اتهامات وارده شد اما در بازجويي‌هاي فني و در برابر شواهد ارائه شده به ناچار لب به سخن گشود و به بزه انتسابي خود اعتراف كرد. سرهنگ محمد خاني در پايان با بيان اينكه تشويش اذهان عمومي و انتشار اكاذيب عليه مقامات، نهادها و سازمانهاي دولتي در فضاي مجازي، جرم تلقي شده و قانونگذار براي مرتكبان اين گونه از جرايم مجازات حبس و جزاي نقدي تعيين كرده، اظهار داشت: متهم با تشكيل پرونده جهت سير مراحل قانوني تحويل مراجع قضايي شد." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 103, 108, 117, 104, 35, 121, 104, 101, 111...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 178, 220, 141, 219, 180, 35, 220, 139, 219, 171, 220, 135, 219, 170, 221, 178, 220, 141, 35, 220, 134, 220, 138, 35, 219, 171, 219, 170, 35, 220, 137, 219, 183, 219, 180, 35, 219, 170, 220, 134, 219, 170, 219, ...
{ "phonemize": "tæræhqæni sɑzi dær se hezɑr hæktɑrɑzædʒnæɡælhɑje tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri edʒrɑ ʃode æst................................................................... e ʃæhrekord, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. dʒænɡælhɑ. moʔɑvene fæni edɑre kolle mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri tʃɑhɑrmæhɑl bæxtjɑri ɡoft : æz sɑle hæʃtɑdodo tɑkonun tærhe qæni sɑzi se hezɑr hektɑr æzdʒænæɡælhɑje tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri edʒrɑ ʃode æst. \" qolɑmhosejne næsiri \" ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærnæɡɑrɑjrnɑ æfzud : kɑrqæni sɑzi in ærse hɑ bɑbzær ɡune hɑje bælut væ bɑdɑm bɑ hædæfe komæk be hefz væ siɑnæte æzpuʃæʃe dʒænæɡlæhɑe beviʒe dær mænɑteqe \" mændʒ \", \" bærdækɑrxɑne \", \" ɡærdæne tʃɑhɑrtɑq \" ændʒɑm ɡerefte æst. vej bɑ bæjɑne inke tærhe qæni sɑzi dʒænɡæli bærɑje pændʒɑhodo hæzɑruje pɑnsæd hæktɑrɑz ærse hɑje dʒænɡæli ostɑn motɑleʔe ʃode tæsrihkærd : edʒrɑje in tærhhɑ be tæʔmine eʔtebɑr nijɑz dɑræd. mohændes næsiri, eʔtæbɑrɑmsɑle tærhhɑje hefz, eslɑhe ehjɑje mænɑbeʔe tæbiʔi rɑ pændʒ slæʃ tʃɑhɑr miljɑrd riɑl eʔlɑm kærd væɡfæt : bezærkɑri hæftsæd hektɑr, neɡæhdɑri mænɑteqe ehjɑi bɑ tʃɑhɑrsædo bist hektɑr, bezærkɑri dʒænɡæli divist hektɑr, ɑmɑde sɑzi ærse væʔæmæliɑte mekɑniki dær pændʒɑh hæktɑrʔæræsee dʒænɡæli æz dʒomle bærnɑme hɑje dærdæst edʒrɑst. vej, koʃte ɡiɑhɑne qejretʃubi dær sæthe pɑnsædo dæh hæktɑrɑzæzirɑʃkube dʒænɡæli, tæqirɑlɡuje suxt dær siose hæzɑruje pɑnsæd hektɑr, piʃɡiri æz hæriq dær pændʒɑh hezɑr hektɑr, idʒɑde jek pɑsɡɑhe hefɑzæti væ hefɑzæt, ehdɑse pændʒ kilumætærkæmæræbænædæhæfɑzti væ ɡæʃte vækænætræl dɑm dær pændʒɑh hezɑr hæktɑrɑzʔræse hɑje mænɑbeʔe melli æz diɡær tærhhɑje emsɑl mænɑbeʔe tæbiʔi dɑnest. ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri jek milijun væ tʃɑhɑrsæd hæzɑræhæktɑre ærsee mærtæʔi vædʒænɡæli dɑræd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre sefr tʃeheloʃeʃ sɑʔæte dæh : siohæft tæmɑm", "text": " طرحغنی سازی در سه هزار هکتارازجنگلهای چهارمحال وبختیاری اجرا شده است\n...................................................................شهرکرد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/07/87\nداخلی.اقتصادی.جنگلها. معاون فنی اداره کل منابع طبیعی و آبخیزداری چهارمحال بختیاری گفت: از\nسال 82 تاکنون طرح غنی سازی سه هزار هکتار ازجنگلهای چهارمحال وبختیاری اجرا\nشده است. \"غلامحسین نصیری\" روز پنجشنبه در گفت وگو با خبرنگارایرنا افزود: کارغنی-\nسازی این عرصه ها بابذر گونه های بلوط و بادام با هدف کمک به حفظ و صیانت\nازپوشش جنگلها بویژه در مناطق \"منج\"، \"بردکارخانه\"،\"گردنه چهارتاق\" انجام\nگرفته است. وی با بیان اینکه طرح غنی سازی جنگلی برای 52 هزارو500 هکتاراز عرصه های\nجنگلی استان مطالعه شده تصریحکرد: اجرای این طرحها به تامین اعتبار نیاز\nدارد. مهندس نصیری، اعتبارامسال طرحهای حفظ ،اصلاح احیای منابع طبیعی را 5/4\nمیلیارد ریال اعلام کرد وگفت: بذرکاری 700 هکتار، نگهداری مناطق احیایی\nبا420 هکتار،بذرکاری جنگلی 200 هکتار،آماده سازی عرصه وعملیات مکانیکی\nدر 50 هکتارعرصه جنگلی از جمله برنامه های دردست اجراست. وی، کشت گیاهان غیرچوبی در سطح 510 هکتاراززیراشکوب جنگلی، تغییرالگوی\nسوخت در33 هزارو500 هکتار، پیشگیری از حریق در50 هزار هکتار ،ایجاد یک\nپاسگاه حفاظتی و حفاظت ،احداث پنج کیلومترکمربندحفاظتی و گشت وکنترل دام\nدر50 هزار هکتارازعرصه های منابع ملی از دیگر طرحهای امسال منابع طبیعی\nدانست. استان چهارمحال وبختیاری یک میلیون و400هزارهکتار عرصه مرتعی وجنگلی\nدارد. ک/ 3\n671/546\nشماره 046 ساعت 10:37 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 198, 169, 117, 198, 169, 107, 116, 198, 169, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 186, 219, 180, 219, 176, 219, 189, 220, 137, 222, 143, 35, 219, 182, 219, 170, 219, 181, 222, 143, 35, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 182, 220, 138, 35, 220, 138, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 35, 220, 138, 221, 1...
{ "phonemize": "særdɑr æmiræli hɑdʒi zɑde færmɑndeh niruje hævɑfzɑje sepɑh dær jɑddɑʃti be mænɑsbæte sɑlruze ʃæhɑdæte sepæhbod ʃæhid æli sæjjɑde ʃirɑzi, neveʃt : dær zæmɑne tæʃkile tupxɑne sepɑh æmæliɑthɑje moʃtæræke bæhɑnei bærɑje ertebɑte næzdik væ dusti sæmimi ʃæhid tehrɑni moqæddæme væ ʃæhid sæjjɑde ʃirɑzi ʃod væ hæmin refɑqæt væ rævɑbete sæmimi be sɑjere færmɑndehɑn in ærse niz montæqel ʃod. ʃæhid sæjjɑde ʃirɑzi dær rɑh ændɑzi hæste ævvælije tupxɑne sepɑh dær sɑlhɑje ævvæle dʒænɡ væ hæmtʃenin jeɡɑne muʃæki zæmin be zæmine sepɑh dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstose næqʃe moʔæsseri ifɑ kærdænd. sepɑh bɑ vodʒud be dæst ɑværdæne qænɑʔeme ɡostærde æz tupxɑne doʃmæn bɑ xælæʔe dʒeddi dær ɑmuzeʃ væ poʃtibɑni tædʒhizɑte tæxæssosi movɑdʒeh bud. ʃæhid sæjjɑde ʃirɑzi ke tæʔæssobe u be nezɑm væ enqelɑbe eslɑmi bær tæʔæssobe ærteʃi budænæʃ qælæbe dɑʃt komæk hɑje dær xore tævædʒdʒohi be sepɑh kærd. dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstose dær molɑqɑti ke bɑ in ʃæhide bozorɡvɑr dær hejne æmæliɑt bædr dɑʃtæm, dær eqdɑmi dɑvtælæbɑne ɑmɑdeɡi hærɡune komæk bærɑje sorʔæte bæxʃi dær rɑh ændɑzi jeɡɑne muʃæki rɑ be bænde eʔlɑm kærdænd væ zærfe tʃænd ruz pɑdeɡɑni monɑsebi rɑ dær kermɑnʃɑh dær extijɑre in jeɡɑn qærɑr dɑdænd væ hæmvɑre be monɑsebæthɑje moxtælef be suræte hozuri væ telefoni pejɡire kɑrhɑje mɑ budænd. dær ɑxærin didɑre bænde bɑ in ʃæhide bozorɡvɑr, iʃɑn æhvɑlɑte ʃæhid moqæddæm rɑ æz benædee dʒujɑ ʃodænd. æz bænde porsidænd ke be tʃe kɑri mæʃqul hæstid, væli qæbl æz inke bænde dʒævɑbi bedæhæm ɡoftænd in tʃe soɑlist ke mæn mikonæm ʃomɑ hær moqeʔ bemirid bɑ jek muʃæke ʃomɑ rɑ dæfn mi konænd! mænzure iʃɑn in bud ke dær kɑre muʃæki xejli mosæmmæm hæstidɑne ruze iʃɑn be bænde tosije kærdænd ke qædre moqæddæm rɑ bedɑnid, bæʔd tozih dɑdænd ke midɑni tʃerɑ in rɑ miɡujæm? tʃon moqæddæme tæʔæssobæʃ be nezɑm væ enqelɑbe biʃtær æz tæʔæssobe sɑzemɑni æʃ æst væ enqelɑb væ nezɑme eslɑmi rɑ moqæddæm bær hær tʃizi midɑnæd. næhɑjætæn monɑfeqine kurdel bærɑje enteqɑm æz ʃekæste sænɡin dær æmæliɑte bozorɡe mersɑd væ enhedɑme sotunhɑje nezɑmiʃɑn ke bɑ modirijæt væ færmɑndehi ʃæhid sæjjɑde ʃirɑzi næqʃe bibædili dær ʃekæste ɑnhɑ dɑʃt, u rɑ teror kærdænd væ be fɑselee kutɑhi ræzmændeɡɑne jeɡɑne muʃæki sepɑh bɑ ʃellike sædhɑ færvænd muʃæk be suj pɑdeɡɑne æʃræfe enteqɑme ræfiqe ʃæhid xod rɑ ɡereftænd væ zærbee færɑmuʃnæʃodæni be monɑfeqin vɑred kærdænd. dær in æmæliɑte viʒe ke bɑ hæmkɑri vezɑræte ettelɑʔɑt edʒrɑ ʃod, ebtedɑ bɑ jek zærbe moxtæsære monɑfeqin rɑ bærɑje mærɑseme tædfine koʃtehɑ be qæbrestɑne morvɑrid mæqærre æʃræf dær næzdiki bæqdɑd keʃɑnd væ bæʔd æz etminɑn æz tæmærkoze niruhɑ bɑ zæræbɑte sænɡine muʃæki enteqɑme in ʃæhide æziz æz monɑfeqine kur del ɡerefte ʃod. ruhæʃe ʃɑd væ væ rɑhæʃ pore ræhro bɑd.", "text": "سردار امیرعلی حاجی زاده فرمانده نیروی هوافضای سپاه در یادداشتی به مناسبت سالروز شهادت سپهبد شهید علی صیاد شیرازی، نوشت: در زمان تشکیل توپخانه سپاه عملیات‌های مشترک بهانه‌ای برای ارتباط نزدیک و دوستی صمیمی شهید طهرانی مقدم  و شهید صیاد شیرازی شد و همین رفاقت و روابط صمیمی به سایر  فرماندهان این عرصه نیز منتقل شد.شهید صیاد شیرازی در راه اندازی هسته اولیه توپخانه سپاه در سال‌های اول جنگ و همچنین یگان موشکی زمین به زمین سپاه در سال ۱۳۶۳ نقش موثری ایفا کردند. سپاه با وجود به دست آوردن غنائم گسترده از توپخانه دشمن با خلأ جدی در آموزش و پشتیبانی تجهیزات تخصصی مواجه بود.شهید صیاد شیرازی که تعصب او به نظام و انقلاب اسلامی بر تعصب ارتشی بودنش غلبه داشت کمک های در خور توجهی به سپاه کرد. در سال ۱۳۶۳ در ملاقاتی که با این شهید بزرگوار در حین  عملیات بدر داشتم، در اقدامی داوطلبانه آمادگی هرگونه کمک برای سرعت بخشی در راه اندازی یگان موشکی را به بنده اعلام کردند و ظرف چند روز پادگانی مناسبی را در کرمانشاه در اختیار این یگان قرار دادند و همواره به مناسبت‌های مختلف به صورت حضوری و تلفنی پیگیر کارهای ما بودند.در آخرین دیدار بنده با این شهید بزرگوار، ایشان احوالات شهید مقدم را از بنده جویا شدند. از بنده پرسیدند که به چه کاری مشغول هستید، ولی قبل از اینکه بنده جوابی بدهم گفتند این چه سوالی است که من می‌کنم؛ شما هر موقع بمیرید با یک موشک شما را دفن‌ می کنند! منظور ایشان این بود که در کار موشکی خیلی مصمم هستیدآن روز ایشان به بنده توصیه کردند که قدر مقدم را بدانید، بعد توضیح دادند که می‌دانی چرا این را می‌گویم؟ چون مقدم تعصبش به نظام و انقلاب بیشتر از تعصب سازمانی اش است و انقلاب و نظام اسلامی را مقدم بر هر چیزی می‌داند.نهایتا منافقین کوردل برای انتقام از شکست سنگین در عملیات بزرگ مرصاد و انهدام ستون‌های نظامی‌شان که با مدیریت و فرماندهی شهید صیاد شیرازی نقش بی‌بدیلی در شکست آنها داشت، او را ترور کردند و به فاصله کوتاهی رزمندگان یگان موشکی سپاه با شلیک صدها فروند موشک به سوی پادگان اشرف انتقام رفیق شهید خود را گرفتند و ضربه فراموش‌نشدنی به منافقین وارد کردند.در این عملیات ویژه که با همکاری وزارت اطلاعات اجرا شد، ابتدا با یک ضربه مختصر منافقین را برای مراسم تدفین کشته‌ها به قبرستان مروارید مقر اشرف در نزدیکی بغداد کشاند و بعد از اطمینان از تمرکز نیروها با ضربات سنگین موشکی انتقام این شهید عزیز از منافقین کور دل گرفته شد.روحش شاد و و راهش پر رهرو باد." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 198, 169, 117, 103, 204, 148, 117, 35, 198, 169...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 182, 219, 180, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 170, 220, 136, 222, 143, 219, 180, 219, 188, 220, 135, 222, 143, 35, 219, 176, 219, 170, 219, 175, 222, 143, 35, 219, 181, 219, 170, 219, 178, 220, 138, 35, 220, 132, ...
{ "phonemize": "dʒæʃnvɑree færhænɡi honæri emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bozorɡtærin sænæde eftexɑre færhænɡe irɑn æst.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ sizdæh færhænɡi. dʒæʃnvɑre. emɑm rezɑ ejnpærɑntezbæste. honæri mæʃhæd næmɑjænde væli fæqih dær mɑzændærɑn ɡoft : dʒæʃnvɑree færhænɡi honæri emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste bɑ ɡostære dʒæhɑn ʃomule xod, bozorɡtærin sænæde eftexɑre mellæte irɑne mæhsub mi ʃævæd. ɑjæt ællɑh nurollɑh tæbærsi æz dʒæʃnvɑree færhænɡi honæri emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste be onvɑne næmɑde eʃqe værzi mærdome irɑn be æʔemee æthɑr ejn pærɑntezbæste jɑd kærd væ æfzud : in dʒæʃnvɑre ɑmeli bærɑje idʒɑde hærekæt væ neʃɑte færhænɡe dini dær æbʔɑde mæʔnævi, xælɑqijæte honæri væ dini, elmi væ ædæbi væ... dær mjɑne dʒævɑnɑne keʃvær væ dʒæhɑne eslɑm bude æst. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe rævɑbete omumi ʃeʃomin dʒæʃnvɑree færhænɡi honæri emɑm rezɑ ejnpærɑntezbæste, vej bɑ eʃɑre be deræxʃeʃe in dʒæʃnvɑre dær sæthe dʒæhɑni, ɡoft : dʒærijɑn hɑje æsil væ mæʔnævijæt ɡærɑ, xodɑdʒu væ hæqiqæte tælæb dær be sæmær residæne in hædæf næqʃe besezɑi dɑʃte ænd. tæbærsi sædɑv simɑ væ mætbuʔɑt rɑ jeki æz ævɑmele mohem væ tæʔsirɡozɑr dær tærvidʒe færhænɡe ræzævi dɑnest væ æfzud : ræsɑne bɑ bærnɑmee sɑzi væ dʒæzbe moxɑtæbɑne tæmɑm ɡoruh hɑje senni, ɑnhɑ rɑ teʃne mæʔɑrefe ræzævi væ ælævi mi konænd tɑ bɑ motɑleʔe væ tæhqiqe kɑmeʃɑn rɑ bɑ hælɑvæte mæʔɑrefe æhle bejt ejn pærɑntezbæste sirɑb næmɑjænd. vej bɑ eʃɑre be dʒæhɑne ʃomul kærdæne in hærekæte xodʒæste bær lozume tævædʒdʒohe dʒeddi dær moʔærrefi færhænɡe eslɑmi beviʒe ɑn dæste æz mæʔɑref væ ɑmuze hɑi ke æz tæriqe hozure pore bærekæte hæzræte sɑmene ælhodʒædʒ ejn pærɑntezbæste be feqh pujɑi æhle bejt ejn pærɑntezbæste vɑred ʃode æst, tæʔkid kærd. næmɑjænde væli fæqih dær mɑzændærɑn ɡoft : jeki æz rɑh hɑje ɡostæreʃe dʒæhɑni in dʒæʃnvɑre bærɡozɑri ɡerdehæmɑi hɑ væ neʃæst hɑje tæxæssosi bɑ rujkærdhɑje færhænɡi, honæri, elmi væ ædæbi dær sæthe keʃværhɑje mosælmɑn æst. biʃ æz se hezɑr væ pɑnsæd nɑme væ del neveʃte be dʒæʃnvɑre særɑsæri nɑme ʔi be emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste ersɑl ʃode æst ke ʃɑnzdæh ɑbɑn mɑh æz bærɡozideɡɑne ɑn dær sɑri tædʒlil mi ʃævæd. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædojek slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo nævædohæʃt slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre pɑnsædo siopændʒ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : siohæʃt tæmɑm", "text": "\nجشنواره فرهنگی هنری امام رضا(ع) بزرگترین سند افتخار فرهنگ ایران است\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/13\nفرهنگی.جشنواره .امام رضا(ع).هنری\nمشهد - نماینده ولی فقیه در مازندران گفت: جشنواره فرهنگی هنری امام رضا(\nع) با گستره جهان شمول خود، بزرگترین سند افتخار ملت ایران محسوب می شود.آیت الله نورالله طبرسی از جشنواره فرهنگی هنری امام رضا(ع) به عنوان\nنماد عشق ورزی مردم ایران به ائمه اطهار(ع) یاد کرد و افزود: این جشنواره\n عاملی برای ایجاد حرکت و نشاط فرهنگ دینی در ابعاد معنوی، خلاقیت هنری و\nدینی، علمی و ادبی و ... در میان جوانان کشور و جهان اسلام بوده است.به گزارش روز یکشنبه روابط عمومی ششمین جشنواره فرهنگی هنری امام رضا(ع)،\n وی با اشاره به درخشش این جشنواره در سطح جهانی، گفت: جریان های اصیل و\nمعنویت گرا، خداجو و حقیقت طلب در به ثمر رسیدن این هدف نقش بسزایی داشته\n اند.طبرسی صداو سیما و مطبوعات را یکی از عوامل مهم و تاثیرگذار در ترویج\nفرهنگ رضوی دانست و افزود: رسانه با برنامه سازی و جذب مخاطبان تمام گروه\nهای سنی، آنها را تشنه معارف رضوی و علوی می کنند تا با مطالعه و تحقیق\nکامشان را با حلاوت معارف اهل بیت (ع) سیراب نمایند.وی با اشاره به جهان شمول کردن این حرکت خجسته بر لزوم توجه جدی در معرفی\n فرهنگ اسلامی بویژه آن دسته از معارف و آموزه هایی که از طریق حضور پر\nبرکت حضرت ثامن الحجج (ع) به فقه پویایی اهل بیت (ع) وارد شده است، تاکید\nکرد.نماینده ولی فقیه در مازندران گفت: یکی از راه های گسترش جهانی این\nجشنواره برگزاری گردهمایی ها و نشست های تخصصی با رویکردهای فرهنگی، هنری\n، علمی و ادبی در سطح کشورهای مسلمان است.بیش از سه هزار و 500 نامه و دل نوشته به جشنواره سراسری نامه ای به امام\n رضا(ع) ارسال شده است که 16 آبان ماه از برگزیدگان آن در ساری تجلیل می\nشود.ک / 1\n 7491/1654/598/659 / 1645\nشماره 535 ساعت 14:38 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 205, 149, 198, 169, 205, 134, 113, 121, 204, 14...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 175, 219, 183, 220, 137, 220, 139, 219, 170, 219, 180, 220, 138, 35, 220, 132, 219, 180, 220, 138, 220, 137, 221, 178, 222, 143, 35, 220, 138, 220, 137, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 170, 220, 136, 219, 170, 220, 136, ...
{ "phonemize": ", dʒɑleb æst bedɑnid hodud hæftɑdopændʒ sɑle piʃ æz milɑde mæsih, qæbl æz inke ʒulijus sezɑr emperɑture rævæm ʃævæd, tævæssote dozdɑne dærjɑie tork æsir ʃod. u be onvɑne ɡeroɡɑn be moddæte ʃeʃ hæfte dær dʒæzirei kutʃæk neɡæh dɑʃte ʃod tɑ rumihɑ puli rɑ bærɑje ɑzɑdiæʃ pærdɑxt konænd. sezɑr bæʔd æz inke ɑzɑd ʃod, bɑ ɡoruhi æz særbɑzɑn be ɑndʒɑ bærɡæʃt væ hæmeje ɑnɑn rɑ keʃt. dær mæqbultærin tæʔrif, dorɑne tælɑi dozdi dæriɑi æz dæhæe jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑh ʃoruʔ væ tɑ jek hezɑro hæftsædo si xɑteme mijɑbæd. in dorejee hæʃtɑd sɑle bɑ fædʒiʔtærin næbærdhɑ væ qɑræthɑje dæriɑi hæmrɑh bud. qɑræthɑi ke dær qærbe omdætæn tævæssote mælævɑnɑne orupɑi væ dær ʃærq niz tævæssote dozdɑne dæriɑi tʃini suræt ɡereft. bɑ kæʃfe qɑre ɑmrikɑ tævæssote keristof kolomb ke tænhɑ mæsir ræftæn be ɑndʒɑ ɑbhɑje oqjɑnus bud, ænvɑʔe kæʃtihɑje bɑrbæri væ nezɑmi be suj in qɑree særɑzir ʃodænd væ tæʃkile koluni hɑje dʒædidi dɑdænd. næqʃe dozdɑne dærjɑjidær hæqiqæte ævvælin qɑrætɡær væ esteʔmɑrɡære in mæntæqee ʃɑjæd be tæʔbiri xod kolomb bɑʃæd. dorɑne tælɑi dozdɑne dæriɑi dær mædʒmuʔ ʃɑmele se bæxʃe omde mibɑʃdɑvlin dore ke mæʔruf be bukɑnir æst dær sænævɑte jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑh tɑ jek hezɑro ʃeʃsædo hæʃtɑd vɑqeʔ ʃod væ pɑjeɡozɑri ɑn tævæssote mælævɑnɑne enɡelisi væ færɑnsævi bɑ xɑsetɡɑh dʒɑmɑikɑ bud dʒæhæte hæmle be mostæʔmerɑt væ hæml væ næqle dæriɑi espɑnijɑ dær dʒæzɑjere kɑrɑib. dovvomin dore ke ɑqɑze ɑn sɑle jek hezɑro ʃeʃsædo nævæd milɑdist dær ertebɑt bɑ sæfærhɑje rɑh dure ɑmrikɑ dær qærb, væ hæmle be mosælmɑnɑn væ kompɑni hende ʃærqi dær oqjɑnuse hend væ dæriɑje sorx dær ʃærq bud. sevvomin dore niz mærbut be dorɑne dʒɑneʃini væ ɡostæreʃe emperɑturi espɑnijɑ æz sɑle jek hezɑro hæftsædo ʃɑnzdæh tɑ jek hezɑro hæftsædo bistoʃeʃ væ mæʔruf be doreje privætir æst, dær in dore mælævɑnɑne enɡelisi væ ɑmrikɑjjee bikɑr dær pɑjɑne dʒænɡe dʒɑneʃini espɑnijɑ. nɑɡæhɑn be dozdi dæriɑi dær dæriɑje kɑrɑib, sævɑhele ʃærqi ɑmrikɑje ʃomɑli, qærbe sævɑhele ɑfriqɑ væ oqjɑnuse ætlæs pærdɑxtænd. kɑmeltærin mærdʒæʔ bærɑje morɑdʒeʔe væ ʃenɑxte væqɑjeʔe in dore ketɑbist neveʃte kɑpitɑne tʃɑrlz dʒɑnsun be nɑme tɑrixe omumi dozdɑne dæriɑi.", "text": " ، جالب است بدانید حدود 75 سال پیش از میلاد مسیح، قبل از اینکه ژولیوس سزار امپراتور روم شود، توسط دزدان دریاییِ تُرک اسیر شد.او به عنوان گروگان به مدت 6 هفته در جزیره‌ای کوچک \nنگه داشته شد تا رومی‌ها پولی را برای آزادی‌اش پرداخت کنند. سزار بعد از \nاینکه آزاد شد، با گروهی از سربازان به آنجا برگشت و همهٔ آنان را کشت.در مقبول‌ترین تعریف، دوران طلایی دزدی دریایی از \nدههٔ 1650 شروع و تا 1730 خاتمه می‌یابد. این دورۀ 80 ساله با فجیع‌ترین \nنبردها و غارت‌های دریایی همراه بود. غارت‌هایی که در غرب عمدتاً توسط \nملوانان اروپایی و در شرق نیز توسط دزدان دریایی چینی صورت گرفت. با کشف \nقاره آمریکا توسط کریستف کلمب که تنها مسیر رفتن به آنجا آبهای اقیانوس \nبود، انواع کشتی‌های باربری و نظامی به سوی این قاره سرازیر شدند و تشکیل \nکلونی های جدیدی دادند.نقشه دزدان دریاییدر حقیقت اولین غارتگر و استعمارگر این منطقه شاید \nبه تعبیری خود کلمب باشد. دوران طلایی دزدان دریایی در مجموع شامل سه بخش \nعمده می‌باشداولین دوره که معروف به بوکانیر است در سنوات 1650 \nتا 1680 واقع شد و پایه‌گذاری آن توسط ملوانان انگلیسی و فرانسوی با \nخاستگاه جامائیکا بود جهت حمله به مستعمرات و حمل و نقل دریایی اسپانیا در \nجزایر کارائیب.دومین دوره که آغاز آن سال 1690 میلادی است در \nارتباط با سفرهای راه دور آمریکا در غرب، و حمله به مسلمانان و کمپانی هند \nشرقی در اقیانوس هند و دریای سرخ در شرق بود.سومین دوره نیز مربوط به دوران جانشینی و گسترش \nامپراتوری اسپانیا از سال 1716 تا 1726 و معروف به دورهٔ Privateer است، در\n این دوره ملوانان انگلیسی و آمریکاییِ بیکار در پایان جنگ جانشینی \nاسپانیا. ناگهان به دزدی دریایی در دریای کارائیب، سواحل شرقی آمریکای \nشمالی، غرب سواحل آفریقا و اقیانوس اطلس پرداختند.کامل‌ترین مرجع برای مراجعه و شناخت وقایع این دوره کتابی است نوشته کاپیتان چارلز جانسون به نام تاریخ عمومی دزدان دریایی." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 47, 35, 103, 205, 149, 204, 148, 111, 104, 101, 35, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 197, 163, 219, 143, 35, 219, 175, 219, 170, 220, 135, 219, 171, 35, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 35, 219, 171, 219, 178, 219, 170, 220, 137, 222, 143, 219, 178, 35, 219, 176, 219, 178, 220, 139, 219, 178, 35, 58, 56, 35, 21...
{ "phonemize": "væzire tæʔɑvon : bæxʃe tæʔɑvon æz tævɑnmændi belqovve bɑlɑi bærxordɑrɑst hæʃ mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdojek væzire tæʔɑvon eʔlɑm kærd : bæxʃe tæʔɑvon æz tævɑnmændi belqovve bɑlɑje dær zæmine hɑje keʃɑværzi, eqtesɑdi, sænʔæti væ mæsræfe bærxordɑr æst. æli sufi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær mærɑseme bæhre bærdɑri æz zɑʔersærɑje ettehɑdije emkɑn dær mæʃhæd ɡoft : bæxʃe tæʔɑvon be dælile poʃtvɑnee mæzhæbi væ niz dʒɑjɡɑhi ke dær qɑnune æsɑsi dɑræd, bɑjæd be dʒɑjɡɑhe vɑqeʔijæʃ beresæd. æli sufi æfzud : tæhæqqoqe edɑlæte edʒtemɑʔi, tæʔmine refɑhe omumi, dʒoloɡiri æz bæzræk ʃodæn væ hɑkemijæte motlæqe dolæt, momɑneʔæt æz tæmærkoze servæt dær dæste æfrɑde xɑs væ residæn be eʃteqɑle kɑmel æz æhdɑf bæxʃe tæʔɑvon æst. vej ɡoft : ælɑræqme kutʃæki bæxʃe tæʔɑvone in bæxʃ bɑ hemɑjæte dolæt væ mærdom mi tævɑnæd xædæmɑte ærzænde ʔi dær bæxʃhɑje eqtesɑdi, sænʔæti væ mæsræf dɑʃte bɑʃæd. sufi ezhɑr dɑʃt : ʃeʃ hæzɑru tʃɑhɑrsædo bistodo tæʔɑvoni mæsræf ʃɑmele kɑrmændi, færhænɡi, kɑrɡæri, mæhælli, mærzneʃinɑn væ motefærreqe ke dærbære ɡirændee si milijun næfær, dær æmre toziʔ dær keʃvære fæʔɑlijæt mi konænd. vej ɡoft : do hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒɑhose tæʔɑvoni mæsræfe kɑrɡæri bɑ jek milijun væ sædo pændʒɑhonoh hæzɑruje ʃeʃsædo tʃehelose ozvi bozorɡtærin tæʔɑvoni mæsræf ke biʃ æz tʃehelose dær sæd tæʔɑvoni keʃvær rɑ ʃɑmel mi ʃævæd bɑ særmɑje ʔi moʔɑdele sædo hæftɑdoʃeʃ miljɑrd riɑl fæʔɑlijæt mi konænd. sufi bɑ eʃɑre be inke kontorole qejmæthɑ kɑre besijɑr moʃkelist ɡoft : tænævvoʔ væ tolide kɑlɑ modʒeb ʃode ke tæʔɑvonihɑ etminɑne mærdom rɑɑze in næzær dʒælb konænd. vej æfzud : æɡær bæxʃe tæʔɑvon dær sæhne hɑje edʒrɑi bɑ moʃkelɑte movɑdʒeh mi ʃævæd bɑjæd ɑn rɑ dʒeddi beɡirim ke ʃɑhede tæʃænnodʒɑte edʒtemɑʔi næbɑʃim. vej ɡoft : dær qɑlebe tærhe eʃteqɑlzɑi, hæq bæxʃe tæʔɑvon sælb ʃode æst. hættɑ zæmɑni ke bɑtævædʒdʒoh be bænde do æsle tʃehelose qɑnune æsɑsi hæddeæqæl emtijɑzi bærɑje bæxʃe tæʔɑvon dær tærhe piʃnæhɑdi mænzur mi ʃævæd, dolæt dær sæhne edʒrɑ en rɑ nɑdide mi ɡiræd. vej æfzud : æz sisæd hezɑr forsæte ʃoqli dær sɑle hæʃtɑdojek bæxʃe tæʔɑvon dær olævijæt qærɑr dɑræd ke divist hezɑr ɑn be in bæxʃ tæʔælloq dɑræd væ bɑjæd æz færhænæke tæʔɑvon ke dær keʃvær vodʒud dɑræd hæddeæksær bæhre rɑ beberim. væzire tæʔɑvon dær edɑme ɡoft : bæxʃe tæʔɑvon be dælile inke dær sæhne ettelɑʔe resɑni hozure fæʔɑl nædɑræd, nemi tævɑnæd vɑqeʔijæthɑje modʒude xod rɑ esbɑt konæd. vej ɡoft : bæxʃe tæʔɑvon entezɑr dɑræd, æz hemɑjæt hɑje hæme dʒɑnebe dolæt væ mærdom dær zæmine hɑje moxtælef bær xordɑr bɑʃæd. divisto tʃehelojek", "text": " وزیر تعاون: بخش تعاون از توانمندی بالقوه بالایی برخورداراست \n#\nمشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/03/81 \n وزیر تعاون اعلام کرد: بخش تعاون از توانمندی بالقوه بالای در زمینه های \nکشاورزی ،اقتصادی ،صنعتی و مصرف برخوردار است. \n علی صوفی روز چهارشنبه در مراسم بهره برداری از زایرسرای اتحادیه امکان \nدر مشهد گفت : بخش تعاون به دلیل پشتوانه مذهبی و نیز جایگاهی که در \nقانون اساسی دارد، باید به جایگاه واقعیش برسد. \n علی صوفی افزود: تحقق عدالت اجتماعی، تامین رفاه عمومی، جلوگیری از \nبزرک شدن و حاکمیت مطلق دولت، ممانعت از تمرکز ثروت در دست افراد خاص و \nرسیدن به اشتغال کامل از اهداف بخش تعاون است. \nوی گفت :علیرغم کوچکی بخش تعاون این بخش با حمایت دولت و مردم می تواند \nخدمات ارزنده ای در بخشهای اقتصادی ،صنعتی و مصرف داشته باشد . \n صوفی اظهار داشت : 6 هزارو 422 تعاونی مصرف شامل کارمندی ،فرهنگی ، \nکارگری ،محلی ،مرزنشینان و متفرقه که دربر گیرنده 30 میلیون نفر، در امر \nتوزیع در کشور فعالیت می کنند. \n وی گفت : دو هزار و 653 تعاونی مصرف کارگری با یک میلیون و 159 هزارو\n643 عضو بزرگترین تعاونی مصرف که بیش از 43 در صد تعاونی کشور را شامل می\nشود با سرمایه ای معادل 176 میلیارد ریال فعالیت می کنند. \n صوفی با اشاره به اینکه کنترل قیمتها کار بسیار مشکلی است گفت : تنوع \nو تولید کالا موجب شده که تعاونیها اطمینان مردم رااز این نظر جلب کنند . \n وی افزود: اگر بخش تعاون در صحنه های اجرایی با مشکلات مواجه می شود باید\nآن را جدی بگیریم که شاهد تشنجات اجتماعی نباشیم. \n وی گفت: در قالب طرح اشتغالزایی، حق بخش تعاون سلب شده است. حتی \nزمانی که باتوجه به بند 2 اصل 43 قانون اساسی حداقل امتیازی برای بخش \nتعاون در طرح پیشنهادی منظور می شود، دولت در صحنه اجرا ان را نادیده \nمی گیرد. \n وی افزود : از 300 هزار فرصت شغلی در سال 81 بخش تعاون در اولویت قرار\nدارد که 200 هزار آن به این بخش تعلق دارد و باید از فرهنک تعاون که در \nکشور وجود دارد حداکثر بهره را ببریم. \n وزیر تعاون در ادامه گفت: بخش تعاون به دلیل اینکه در صحنه اطلاع رسانی\nحضور فعال ندارد، نمی تواند واقعیتهای موجود خود را اثبات کند. \n وی گفت: بخش تعاون انتظار دارد، از حمایت های همه جانبه دولت و مردم در\nزمینه های مختلف بر خوردار باشد. \n 241 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 121, 198, 169, 125, 108, 117, 104, 35, 119, 198, 169...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 220, 139, 219, 181, 222, 143, 219, 180, 35, 219, 173, 219, 188, 219, 170, 220, 139, 220, 137, 61, 35, 219, 171, 219, 177, 219, 183, 35, 219, 173, 219, 188, 219, 170, 220, 139, 220, 137, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 1...
{ "phonemize": "be næql æz rojterz, « sɑrɑ hɑkebi sænædræz » soxænɡuje kɑxe sefid ɡoft æknun zæmɑne monɑsebi bærɑje mozɑkere bɑ mæqɑmɑte koree ʃomɑli dær morede bohrɑne muʃæki ʃebh dʒæzire kore nist. vej bɑ eʃɑre be soxænɑne « donɑld terɑmp » dær morede koree ʃomɑli tæʔkid kærd vɑʃænɡton bɑ pijunɡ jɑnɡe tænhɑ dær morede ɑzɑdi ʃæhrvændɑne ɑmrikɑi zendɑni dær koree ʃomɑli mozɑkere mi konæd. sænædræz dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod dær xosuse pæjɑme tuiteri terɑmp ke neveʃte bud « tilræsun væqte xod rɑ bærɑje mozɑkere bɑ koree ʃomɑli tælæf mi konæd » ɡoft ræise dʒomhure ɑmrikɑ be væzire xɑredʒe æʃ eʔtemɑd dɑræd. ɡoftænist ruze ɡozæʃte terɑmp dær pæjɑmi tuiteri ræhbære koree ʃomɑli rɑ bɑ onvɑne « mærde kutʃæke muʃæki » xætɑb kærd væ neveʃt ke mozɑkere bɑ vej væqt tælæf kærdæn æst.", "text": " به نقل از رویترز، «سارا هاکبی سندرز» سخنگوی کاخ سفید گفت اکنون زمان مناسبی برای مذاکره با مقامات کره شمالی در مورد بحران موشکی شبه جزیره کره نیست.وی با اشاره به سخنان «دونالد ترامپ» در مورد کره شمالی تاکید کرد واشنگتن با پیونگ یانگ تنها در مورد آزادی شهروندان آمریکایی زندانی در کره شمالی مذاکره می کند.سندرز در بخش دیگری از سخنان خود در خصوص پیام توییتری ترامپ که نوشته بود «تیلرسون وقت خود را برای مذاکره با کره شمالی تلف می کند» گفت رئیس جمهور آمریکا به وزیر خارجه اش اعتماد دارد.گفتنی است روز گذشته ترامپ در پیامی توییتری رهبر کره شمالی را با عنوان «مرد کوچک موشکی» خطاب کرد و نوشت که مذاکره با وی وقت تلف کردن است." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 113, 198, 169, 116, 111, 35, 198, 169,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 171, 220, 138, 35, 220, 137, 220, 133, 220, 135, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 180, 220, 139, 222, 143, 219, 173, 219, 180, 219, 181, 219, 143, 35, 197, 174, 219, 182, 219, 170, 219, 180, 219, 170, 35, 220, 138, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq, e ʃæhrjɑr æfændizɑde dær ɡoftvæɡu bɑ fɑrs, bɑ eʃɑre be bekɑrɡiri emkɑnɑte tærhe sæfærhɑje tɑbestɑni æz hæmæknun dær dʒɑdehɑje keʃvær, ezhɑr dɑʃt : be dælile tæʔtil budæne mædɑres væ tæʔtilɑte piʃe ro, bekɑrɡiri emkɑnɑte tærhhɑje tɑbestɑni æz hæmæknun motenɑseb bɑ tæqɑzɑ be tæmɑmi edɑrɑte kolle rɑh væ ʃæhrsɑzi ostɑnhɑ eblɑq ʃode æst tɑ bɑ tævædʒdʒoh be nijɑze mehværhɑ, in emkɑnɑt vɑrede ʃæbækehɑje dʒɑdei keʃvær ʃævæd. vej tæsrih kærd : dær vɑqeʔe kæmi zudtær tærhe tɑbestɑni rɑ ɑqɑz kærdim tɑ behtærin xædæmɑte be mosɑferɑn dær tæʔtilɑte piʃ ro erɑʔe ʃævæd ælbætte in xædæmɑte motenɑseb bɑ tæqɑzɑ væ zæmɑn xɑhæd bud. ræise sɑzemɑne rɑhdɑri væ hæml væ næql dʒɑdei tæsrih kærd : æz in hæfte niruhɑje sɑzemɑne rɑhdɑri dær pɑjɑnehɑje mosɑferi mostæqær hæstænd, væ mosɑferɑn mitævɑnænd hær ɡune piʃnæhɑd, ʃekɑjæt væ enteqɑde xod rɑ be dæfɑtere sɑzemɑne rɑhdɑri dær in pɑjɑne hɑ erɑʔe dæhænd. æfændizɑde ezɑfe kærd : hæmtʃenin be ʃerkæthɑje hæml væ næqli væ edɑrɑte kolle hæml væ næql væ pɑjɑnehɑje ostɑnhɑ eblɑq ʃode æst ke æz hæmæknun næsæbte be piʃforuʃe belithɑje otobus eqdɑm konænd jæʔni emkɑnɑt bærɑje mosɑferɑne tɑbestɑn æz hæm æknun bærɑje mosɑferɑne ælbætte motenɑseb bɑ nijɑz, færɑhæm ʃode æst. moʔɑvene væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi æz ɑmɑdebɑʃe rɑhdɑrxɑnehɑ dær tæmɑmi mehværhɑje mævɑselɑti æz dæh xordɑd be dælile tæʔtilɑte piʃe ro xæbær dɑd væ ɡoft : tej in æjjjɑme æqlæb dʒɑdehɑe bexosus mehværhɑje montæhi be ʃomɑle keʃvære besijɑr portæræddod hæstænd be hæmin dælil sɑzemɑne rɑhdɑri hæml væ næqle dʒɑdei æz ruze dæhom xordɑdmɑhe ɑmɑdebɑʃ rɑ be tæmɑm rɑhdɑrxɑnehɑje keʃvær eʔlɑm kærde æst. ræise sɑzemɑne rɑhdɑri væ hæml væ næqle dʒɑdei jɑdɑvær ʃod : dær tæʔtilɑte piʃruje ekiphɑje rɑhdɑri væ bæxʃhɑje moxtælefe hæml væ næqle dʒɑdei ɑmɑde hæstænd tɑ sæfærhɑje imen væ monɑsebi bærɑje mosɑferɑn færɑhæm ʃævæd. æfændizɑde tæsrih kærd : pɑjɡɑh interneti www. mosæferjær. ir væ www. pæjæne. ir bærɑje piʃforuʃe interneti belite otobus dær xedmæte mosɑferɑne hæml væ næqle omumi dʒɑdei hæstænd ke komæk be sezɑi be mosɑferɑn dær tæhije belit æst. moʔɑvene væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi bɑ bæjɑne inke jek hezɑro sæd dæftær dær pɑjɑnehɑ væ mærɑkeze ʃæhri, be mosɑferɑne xædæmɑt erɑʔe midæhænd, ezɑfe kærd : æz mærdom mixɑhim bɑ bærnɑmerizi sæfær, belite xod rɑ æz mæhæle piʃforuʃe interneti væ hozuri tæhije konænd tɑ ʃerkæthɑje tæʔɑvoni betævɑnænd be ændɑzee kɑfi dær æjjjɑm tɑbestɑn nɑvɡɑn dær extijɑre mærdom qærɑr dæhænd. moʔɑvene væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi jɑdɑvær ʃod : emsɑl hæm formhɑje næzærsændʒi bejne mosɑferɑn dær otobushɑje mæsirhɑje moxtælef toziʔ miʃævæd qætʔæn næzærɑte mosɑferɑn komæke besezɑi be mæsʔulɑne sɑzemɑne rɑhdɑri bærɑje ræfʔe moʃkelɑt xɑhæd bud. ræise sɑzemɑne rɑhdɑri væ hæml væ næqle dʒɑdei æfzud : ʃerkæthɑje hæml væ næqle mosɑferi væ kɑnunhɑ væ ændʒomænhɑje hæml væ næqli tælɑʃ mikonænd dær tɑbestɑne emsɑl niz næsæbte be erɑʔe xædæmɑte mætlub væ toseʔe nɑvɡɑne xod be behtærin vædʒh æmæl konænd.", "text": "\n\t\tبه گزارش مشرق،‌ شهریار افندی‌زاده در گفت‌وگو با فارس، با اشاره به بکارگیری امکانات طرح سفر‌های تابستانی از هم‌اکنون در\n جاده‌های کشور، اظهار داشت: به دلیل تعطیل بودن مدارس و تعطیلات پیش رو، \nبکارگیری امکانات طرح‌های تابستانی از هم‌اکنون متناسب با تقاضا به تمامی \nادارات کل راه و شهرسازی استان‌ها ابلاغ شده است تا با توجه به نیاز \nمحورها، این امکانات وارد شبکه‌های جاده‌ای کشور شود.\n\t\tوی تصریح کرد: در واقع کمی زودتر طرح تابستانی را آغاز کردیم تا بهترین \nخدمات به مسافران در تعطیلات پیش‌ رو ارائه شود البته این خدمات متناسب با \nتقاضا و زمان خواهد بود.\n\t\tرئیس سازمان راهداری و حمل و نقل جاده‌ای تصریح کرد: از این هفته نیروهای\n سازمان راهداری در پایانه‌های مسافری مستقر هستند، و مسافران می‌توانند هر\n گونه پیشنهاد، شکایت و انتقاد خود را به دفاتر سازمان راهداری در این \nپایانه‌‌ها ارائه دهند.\n\t\tافندی‌زاده اضافه کرد: همچنین به شرکت‌های حمل و نقلی و ادارات کل حمل و \nنقل و پایانه‌های استان‌ها ابلاغ شده است که از هم‌اکنون نسبت به پیش‌فروش‌\n بلیت‌های اتوبوس اقدام کنند یعنی امکانات برای مسافران تابستان از هم \nاکنون برای مسافران البته متناسب با نیاز، فراهم شده است.\n\t\tمعاون وزیر راه و شهرسازی از آماده‌باش راهدارخانه‌ها در تمامی محور‌های \nمواصلاتی از 10 خرداد به دلیل تعطیلات پیش‌ رو خبر داد و گفت: طی این ایام \nاغلب جاده‌ها بخصوص محور‌های منتهی به شمال کشور بسیار پرتردد هستند به \nهمین دلیل سازمان راهداری حمل و نقل جاده‌ای از روز دهم خردادماه آماده‌باش\n را به تمام راهدارخانه‌های کشور اعلام کرده است.\n\t\tرئیس سازمان راهداری و حمل و نقل جاده‌ای یادآور شد: در تعطیلات پیش‌رو \nاکیپ‌های راهداری و بخش‌های مختلف حمل و نقل جاده‌ای آماده هستند تا سفرهای\n ایمن و مناسبی برای مسافران فراهم شود.\n\t\t\n\t\tافندی‌زاده تصریح کرد‌: پایگاه اینترنتی www.mosaferyar.ir و \nwww.payane.ir برای پیش‌فروش اینترنتی بلیت اتوبوس در خدمت مسافران حمل و \nنقل عمومی جاده‌ای هستند که کمک به سزایی به مسافران در تهیه بلیت است.\n\t\tمعاون وزیر راه و شهرسازی با بیان اینکه 1100 دفتر در پایانه‌ها و مراکز \nشهری، به مسافران خدمات ارائه می‌دهند، اضافه کرد: از مردم می‌خواهیم با \nبرنامه‌ریزی سفر، بلیت خود را از محل پیش‌فروش اینترنتی و حضوری تهیه کنند \nتا شرکت‌های تعاونی بتوانند به اندازه کافی در ایام تابستان ناوگان در \nاختیار مردم قرار دهند.\n\t\t\n\t\tمعاون وزیر راه و شهرسازی یادآور شد: امسال هم فرم‌های نظرسنجی بین \nمسافران در اتوبوس‌های مسیرهای مختلف توزیع می‌شود؛ قطعاً نظرات مسافران \nکمک بسزایی به مسئولان سازمان راهداری برای رفع مشکلات خواهد بود.\n\t\tرئیس سازمان راهداری و حمل و نقل جاده‌ای افزود: شرکت‌های حمل و نقل \nمسافری و کانون‌ها و انجمن‌های حمل و نقلی تلاش می‌کنند در تابستان امسال \nنیز نسبت به ارائه خدمات مطلوب و توسعه ناوگان خود به بهترین وجه عمل کنند." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 12, 12, 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 220, 136, 219, 183, 219, 180, 220, 133, 219, 143, 229, 131, 143, 35, 219, 183, 220, 138, 219, 180, 222, 143, 219, 170, 219, 180, 35, 2...
{ "phonemize": "ævvælin ostɑde bejnolmelæle ʃætrændʒe bɑnovɑne irɑn be onvɑne tænhɑ næmɑjænde keʃværemɑn be hozur dær mosɑbeqɑte særiʔ « kɑrpæf » ke be suræte ɑnlɑjn bærɡozɑr miʃævæd, dæʔvæt ʃode æst. be ɡozɑreʃ, bærɡozɑrkonændeɡɑne mosɑbeqɑte ʃætrændʒe særiʔ « kɑrpæf » dær færɑnse bærɑje dovvomin sɑle motevɑli æz sɑrɑ xɑdeme ælʃæriʔe bærɑje hozur dær in reqɑbæt hɑ dæʔvæt kærde ænd. sɑle ɡozæʃte reqɑbæt hɑje særiʔe kɑrpæf bɑ hozure hæʃt ʃætrændʒbɑze zæno mærd væ æz dʒomle sɑrɑ xɑdeme ælʃæriʔee bærɡozɑr ʃod, in reqɑbæt hɑe emsɑl be dælil be suræte ɑnlɑjne bærɡozɑr mi ʃævæd. qærɑr æst ʃɑnzdæh bɑzikon dæʔvæt ʃode be mosɑbeqɑte særiʔe kɑrpæf ɑbɑn mɑh dær do ɡoruhe hæʃt timi bɑ jekdiɡær reqɑbæt dɑʃte bɑʃænd. xɑdeme ælʃæriʔe sɑle ɡozæʃte æmælkærde xubi dær reqɑbæt hɑje særiʔ kɑrpæf nædɑʃt turike dær rædde ɑxære mosɑbeqɑt qærɑr ɡereft. kopi ʃod", "text": "اولین استاد بین‌الملل شطرنج بانوان ایران به عنوان تنها نماینده کشورمان به حضور در مسابقات سریع «کارپف» که به صورت آنلاین برگزار می‌شود، دعوت شده است. به گزارش ، برگزارکنندگان مسابقات شطرنج سریع «کارپف» در فرانسه برای دومین سال متوالی از سارا خادم الشریعه برای حضور در این رقابت ها دعوت کرده اند.سال گذشته رقابت های سریع کارپف با حضور ۸ شطرنجباز زن و مرد و از جمله سارا خادم الشریعه برگزار شد، این رقابت ها امسال به دلیل به صورت آنلاین برگزار می شود. قرار است ۱۶ بازیکن دعوت شده به مسابقات سریع کارپف آبان ماه در دو گروه هشت تیمی با یکدیگر رقابت داشته باشند.خادم الشریعه سال گذشته عملکرد خوبی در رقابت های سریع کارپف نداشت طوریکه در رده آخر مسابقات قرار گرفت.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 121, 121, 198, 169, 111, 108, 113, 35, 114...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 220, 139, 220, 135, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 219, 178, 35, 219, 171, 222, 143, 220, 137, 229, 131, 143, 219, 170, 220, 135, 220, 136, 220, 135, 220, 135, 35, 219, 183, 219, 186,...
{ "phonemize": "særmoræbbi time kɑrɑte omide irɑn : næforɑte dʒædid be orduje time kɑrɑte omide dæʔvæt mi ʃævænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ sizdæh værzeʃ. værzeʃhɑje ræzmi. kɑrɑte særmoræbbi time kɑrɑte omide irɑn pæs æz etmɑme reqɑbæthɑje kɑrɑtee dovvomin dore olæmpijɑde værzeʃi irɑniɑn dær rædde senni omid, æz dæʔvæte næforɑte dʒædid be orduje time kɑrɑte omid xæbær dɑd. mæsʔude ræhnæmɑ ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ bɑ eʃɑre be inke olæmpijɑde værzeʃi irɑniɑn forsæte bærɑbæri rɑ bærɑje tæmɑmi værzeʃkɑrɑn færɑhæm ɑværde æst, æfzud : in forsæt bærɑje kɑdre fæni tim hɑje melli niz be noʔi diɡær færɑhæm ʃode tɑ bɑ ʃenɑsɑi næforɑte bærtær æz ɑnɑn bærɑje ʃerkæt dær orduhɑje ɑmɑdeɡi tim hɑje melli dæʔvæt be æmæl ɑːværæd. vej dær in ertebɑt æz dæʔvæte hosejne sæmændær dær væzne menhɑje ʃæstopændʒ kiluɡeræm væ kejvɑne ærzæn zæri dær væzn be ezɑfee hæʃtɑd kiluɡeræm ke dær reqɑbæthɑje kɑrɑte olæmpijɑde værzeʃi irɑniɑn sɑheb onvɑn ʃode væ næzære kɑdre fæni rɑ dʒælb kærdænd, be orduje time kɑrɑte omid xæbær dɑd. in dær hɑlist ke be dæsture kɑdre fæni time kɑrɑte omid, tæmɑmi kɑrɑte kɑhɑje omid bɑjesti dær olæmpijɑde irɑniɑn ʃerkæt kærde væ bɑ sɑjere roqæbɑ reqɑbæt mi kærdænd. vej ke be hæmrɑh kɑdre fæni time omid æz næzdik ʃɑhede reqɑbæthɑje kɑrɑte omid dær ʃæhre ærɑk bud, sæthe in reqɑbæthɑ rɑ monɑseb ærzjɑbi kærd væ næqʃe qæhremɑnɑn væ orduneʃinɑn time kɑrɑte omid rɑ dær æfzɑjeʃe sæthe kejfi reqɑbæthɑ rɑ qejreqɑbel enkɑr tosif kærd. ræhnæmɑ ɡoft : in olæmpijɑd be xubi næmɑjɑn kærd kɑdre fæni time omid dær entexɑb væ ɡozineʃe kɑrɑte kɑhɑ væ værzeʃkɑrɑn dotʃɑre eʃtebɑh næʃode æst. zirɑ kɑrɑte kɑhɑje time kɑrɑte omid dær ʃeʃ væzne reqɑbæthɑje olæmpijɑde værzeʃi irɑniɑn ʃerkæt kærde væ dær pɑjɑn tævɑnestænd pændʒ medɑle tælɑ væ jek noqre kæsb konænd. ælbætte vej tæʔkid kærd : hænuz entezɑrɑte kɑdre fæni be tore kɑmel bærɑværde næʃode æst væ tæmɑmi kɑrɑte kɑhɑje dæʔvæt ʃode be ordu bɑjæd dær næhɑjete næzære kɑdre fæni rɑ dʒælb konænd. særmoræbbi time kɑrɑte omid dær edɑme be ʃærɑjete entexɑbe behtærin hɑ bærɑje puʃidæne pirɑhæne time kɑrɑte omide irɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : bærɑje entexɑbe behtærin hɑ, ʃærɑjete omumi væ extesɑsi rɑ tærrɑhi væ tædvin kærde im ke sævɑbeqe qæhremɑni, ɑmɑdeɡi dʒesmɑni, ærzjɑbi hɑje dærune ordui, ʃerkæt dær reqɑbæthɑje dɑxeli væ bejne olmelæli væ nomærɑte æxlɑqi æz dʒomle in ʃærɑjet bærɑje puʃidæne pirɑhæne time omide irɑn be ʃomɑr mi rævænd. vej dær edɑme æz dexɑlæt hɑje bi dʒɑ væ bi morede bærxi æfrɑd dær tæsmime ɡiri hɑje kɑdre fæni time kɑrɑte omide irɑn ɡelɑje kærd væ æfzud : æz zæmɑne pæzireʃe mæsʔulijæte særmoræbbiɡæri time kɑrɑte omid, bærnɑme hɑje xod rɑ be mæsʔulɑne fedrɑsijone kɑrɑte erɑʔe kærde væ be ɑnɑn pɑsoxɡu hæstæm væ næ hitʃ kæse diɡæri. xɑterneʃɑn mi ʃævæd, tim hɑje kɑrɑte dʒævɑnɑn væ omide irɑn dær mosɑbeqe hɑje kɑrɑte qæhremɑni dʒævɑnɑn væ omidhɑje ɑsiɑ ke ævɑjele ʃæhrivær mɑh dær mɑlezi bærɡozɑr xɑhæd ʃod, ʃerkæt mi konænd. ʃomɑre sefr hæʃtɑdojek sɑʔæte bist : tʃehel tæmɑm", "text": "سرمربی تیم کاراته امید ایران :\nنفرات جدید به اردوی تیم کاراته امید دعوت می شوند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/13\nورزش.ورزشهای رزمی .کاراته\nسرمربی تیم کاراته امید ایران پس از اتمام رقابتهای کاراته دومین دوره\nالمپیاد ورزشی ایرانیان در رده سنی امید ، از دعوت نفرات جدید به اردوی\nتیم کاراته امید خبر داد.مسعود رهنما روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا با اشاره به اینکه\n المپیاد ورزشی ایرانیان فرصت برابری را برای تمامی ورزشکاران فراهم\nآورده است ، افزود : این فرصت برای کادر فنی تیم های ملی نیز به نوعی\nدیگر فراهم شده تا با شناسایی نفرات برتر از آنان برای شرکت در اردوهای\nآمادگی تیم های ملی دعوت به عمل آورد.وی در این ارتباط از دعوت حسین سمندر در وزن منهای 65 کیلوگرم و کیوان\nارزن زری در وزن به اضافه 80 کیلوگرم که در رقابتهای کاراته المپیاد\nورزشی ایرانیان صاحب عنوان شده و نظر کادر فنی را جلب کردند ، به اردوی\nتیم کاراته امید خبر داد.این در حالی است که به دستور کادر فنی تیم کاراته امید ، تمامی کاراته\nکاهای امید بایستی در المپیاد ایرانیان شرکت کرده و با سایر رقبا رقابت\nمی کردند.وی که به همراه کادر فنی تیم امید از نزدیک شاهد رقابتهای کاراته امید در\n شهر اراک بود ، سطح این رقابتها را مناسب ارزیابی کرد و نقش قهرمانان و\nاردونشینان تیم کاراته امید را در افزایش سطح کیفی رقابتها را غیرقابل\nانکار توصیف کرد.رهنما گفت : این المپیاد به خوبی نمایان کرد کادر فنی تیم امید در انتخاب\n و گزینش کاراته کاها و ورزشکاران دچار اشتباه نشده است. زیرا کاراته\nکاهای تیم کاراته امید در 6 وزن رقابتهای المپیاد ورزشی ایرانیان شرکت\nکرده و در پایان توانستند 5 مدال طلا و یک نقره کسب کنند.البته وی تاکید کرد : هنوز انتظارات کادر فنی به طور کامل برآورده نشده\nاست و تمامی کاراته کاهای دعوت شده به اردو باید در نهایت نظر کادر فنی\nرا جلب کنند.سرمربی تیم کاراته امید در ادامه به شرایط انتخاب بهترین ها برای پوشیدن\nپیراهن تیم کاراته امید ایران اشاره کرد و گفت : برای انتخاب بهترین ها ،\n شرایط عمومی و اختصاصی را طراحی و تدوین کرده ایم که سوابق قهرمانی ،\nآمادگی جسمانی ، ارزیابی های درون اردویی ، شرکت در رقابتهای داخلی و بین\nالمللی و نمرات اخلاقی از جمله این شرایط برای پوشیدن پیراهن تیم امید\nایران به شمار می روند.وی در ادامه از دخالت های بی جا و بی مورد برخی افراد در تصمیم گیری های\nکادر فنی تیم کاراته امید ایران گلایه کرد و افزود : از زمان پذیرش\nمسوولیت سرمربیگری تیم کاراته امید ، برنامه های خود را به مسوولان\nفدراسیون کاراته ارائه کرده و به آنان پاسخگو هستم و نه هیچ کس دیگری.خاطرنشان می شود ، تیم های کاراته جوانان و امید ایران در مسابقه های\nکاراته قهرمانی جوانان و امیدهای آسیا که اوایل شهریور ماه در مالزی\nبرگزار خواهد شد ، شرکت می کنند.شماره 081 ساعت 20:40 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 198, 169, 117, 112, 114, 117, 198, 169, 101, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 182, 219, 180, 220, 136, 219, 180, 219, 171, 222, 143, 35, 219, 173, 222, 143, 220, 136, 35, 35, 221, 172, 219, 170, 219, 180, 219, 170, 219, 173, 220, 138, 35, 219, 170, 220, 136, 222, 143, 219, 178, 35, 219, 170, 222, ...
{ "phonemize": "ærɑk ostɑndɑre mærkæzi ɡoft : dær hɑle hɑzer ɑmɑre mærbut be tælɑq dær ostɑn neɡærɑn konænde æst væ bɑjæd rɑhkɑri dʒɑmeʔ væ hæme dʒɑnebe dær moqɑbele bɑ in pædide tʃænd vædʒhi væ tʃændellæti ændiʃide ʃævæd. be ɡozɑreʃ, mæhmud zæmɑni qomi piʃ æz zohre ʃænbe dær neʃæste ʃorɑje hæmɑhænɡi sæbte æhvɑle ostɑne mærkæzi dær ærɑk ezhɑr dɑʃt : pædide tælɑq dær dʒɑmeʔee jek ɑsibe tæk vædʒhi væ tæk ellæti næbude, bælke tʃænd vædʒhi væ pitʃide æst ke bɑjæd pirɑmune ɑn tæhlil væ tæhqiqɑte kɑrʃenɑsi suræt ɡiræd. vej bɑ eʃɑre be tæhqiqɑt ændʒɑm ʃode dær morede ævɑmele æfzɑjeʃe tælɑq, æfzud : dær poroʒe hɑje elmi moʃæxxæs ʃode tænhɑ ellæte æfzɑjeʃe tælɑq dær dʒɑmeʔe mɑ, pɑjin budæne sæthe mæʔiʃæt væ moʃkelɑte eqtesɑdi nistɑstɑndɑre mærkæzi tæsrih kærd : momken æst æɡær mæʔiʃæt væ eqtesɑd dær dʒɑmeʔee behtær ʃævæd æzdudʒe sæhl tær ɡærdæd, æmmɑ lozumæn intor nist ke æɡær jek dʒɑmeʔe ʔi fæqir bud tælɑq hæm dær ɑn dʒɑmeʔe rævɑdʒ dɑʃte bɑʃduje bæjɑn dɑʃt : bærxi æz mohæqqeqɑn æqide dɑrænd be dælile inke dær dʒɑmeʔe tæmɑm kɑrviʒe hɑje færhænɡe sonnæti kenɑr ɡozɑʃte ʃode væ dʒævɑnɑn be tædʒrobe bozorɡtærhɑ bi eʔtenɑ hæstænd væ be viʒe dær mozue ezdevɑdʒ, bedune mæʃveræte tæsmim mi ɡirænd, ɑsib hɑje edʒtemɑʔi hæmtʃon tælɑq æfzɑjeʃ jɑfte æstæzemɑni qomi xɑterneʃɑn sɑxt : ælɑve bær inke dær dʒɑmeʔe kɑrviʒe hɑje xub sonnæti kenɑr ɡozɑʃte ʃode, dʒævɑnɑn æz ræveʃ hɑje modern dær ezdevɑdʒ niz bæxʃe hɑi rɑ entexɑb kærde ænd ke be ɑnɑn hitʃ komæki nemi kændɑstɑndɑre mærkæzi ezɑfe kærd : jeki æz ellæt hɑje in mozu in æst ke dʒævɑnɑne emruz bonjɑn hɑje hovijjæti dær dʒɑmeʔe væ ɑntʃe bærɑje ɡozæʃteɡɑne mohem bude væ be ɑn tævædʒdʒoh dɑʃtænd rɑ kenɑr ɡozɑʃte ændæzemɑni qomi dær bæxʃe diɡær soxænɑne xod bɑ eʃɑre be ɑsib hɑje edʒtemɑʔi fæzɑje mædʒɑzi ɡoft : dær hitʃ kodʒɑje donjɑ be ɡostærdeɡi irɑn væ dʒævɑn hɑje irɑni æz fæzɑje mædʒɑzi væ ʃæbæke hɑje edʒtemɑʔi ɑn estefɑde nemi kænænduje edɑme dɑd : fæzɑhɑje mædʒɑzi væsile enteqɑle pæjɑm be ʃomɑr mi ɑjæd væ be noʔi væsile væ æbzɑre enteqɑle dɑneʃ æst, æmmɑ dær keʃvær estefɑde æz in æbzɑre teknoloʒik, dotʃɑre efrɑt væ kædʒrævi ʃode æstɑstɑndɑre mærkæzi xɑterneʃɑn kærd : ɑmɑre pædide tælɑq dær keʃvær væ ostɑn neɡærɑn konænde bude væ mozuist ke nemi tævɑnæd æz kɑnune tævædʒdʒoh mæsʔulɑn væ bærnɑme rizɑne dur bɑʃæd bænɑbærin bɑjæd bærɑje residæn be ʃærɑjete monɑseb væ kɑheʃe nerxe tælɑq tælɑʃe kærdæzemɑni qomi ezhɑr dɑʃt : æɡær tʃe dær mozue kɑheʃe pædide tælɑq dær hoze hɑje dɑneʃɡɑhi, edʒtemɑʔi væ pæʒuheʃe kɑrhɑje zjɑd ændʒɑm ʃode æmmɑ be dælile tʃænd vædʒhi budænæʃ tælɑʃe hæmeɡɑn rɑ mi tælæbæd væ hæme bɑjæd be in nætidʒe beresim ke ɑsib hɑje edʒtemɑʔi dær keʃvær be eqdɑme dʒeddi nijɑz dɑræd. vej jɑdɑvær ʃod : hær tʃizi ke bɑ ærzeʃ hɑ væ mæbɑni ensɑni væ eslɑmi moqɑjeræt dɑʃte bɑʃæd jek ɑsib hɑje edʒtemɑʔist væ bɑjæd næsæbte be in mæsɑʔel hæssɑsijæt dɑʃte bɑʃimɑstɑndɑre mærkæzi bɑ eʃɑre be næqʃe mærdom dær kɑheʃe ɑsib hɑje edʒtemɑʔi ezhɑr dɑʃt : næ dolæt væ næ hitʃ orɡɑni nemi tævɑnæd be tænhɑi in moʃkel rɑ hæl konæd væ bɑjæd mærdom dær in zæmine moʃɑrekæt konænd. kopi ʃod", "text": "اراک- استاندار مرکزی گفت: در حال حاضر آمار مربوط به طلاق در استان نگران کننده است و باید راهکاری جامع و همه جانبه در مقابله با این پدیده چند وجهی و چندعلتی اندیشیده شود.به گزارش ، محمود زمانی قمی پیش از ظهر شنبه در نشست شورای هماهنگی ثبت احوال استان مرکزی در اراک اظهار داشت: پدیده طلاق در جامعه یک آسیب تک وجهی و تک علتی نبوده، بلکه چند وجهی و پیچیده است که باید پیرامون آن تحلیل و تحقیقات کارشناسی صورت گیرد.وی با اشاره به تحقیقات انجام شده در مورد عوامل افزایش طلاق، افزود: در پروژه های علمی مشخص شده تنها علت افزایش طلاق در جامعه ما، پایین بودن سطح معیشت و مشکلات اقتصادی نیستاستاندار مرکزی تصریح کرد: ممکن است اگر معیشت و اقتصاد در جامعه بهتر شود ازدوج سهل تر گردد، اما لزوما اینطور نیست که اگر یک جامعه ای فقیر بود طلاق هم در آن جامعه رواج داشته باشدوی بیان داشت: برخی از محققان عقیده دارند به دلیل اینکه در جامعه تمام کارویژه های فرهنگ سنتی کنار گذاشته شده و جوانان به تجربه بزرگترها بی اعتنا هستند و به ویژه در موضوع ازدواج، بدون مشورت تصمیم می گیرند، آسیب های اجتماعی همچون طلاق افزایش یافته استزمانی قمی خاطرنشان ساخت: علاوه بر اینکه در جامعه کارویژه های خوب سنتی کنار گذاشته شده، جوانان از روش های مدرن در ازدواج نیز بخش هایی را انتخاب کرده اند که به آنان هیچ کمکی نمی کنداستاندار مرکزی اضافه کرد: یکی از علت های این موضوع این است که جوانان امروز بنیان های هویتی در جامعه و آنچه برای گذشتگان مهم بوده و به آن توجه داشتند را کنار گذاشته اندزمانی قمی در بخش دیگر سخنان خود با اشاره به آسیب های اجتماعی فضای مجازی گفت: در هیچ کجای دنیا به گستردگی ایران و جوان های ایرانی از فضای مجازی و شبکه های اجتماعی آن استفاده نمی کنندوی ادامه داد: فضاهای مجازی وسیله انتقال پیام به شمار می آید و به نوعی وسیله و ابزار انتقال دانش است، اما در کشور استفاده از این ابزار تکنولوژیک، دچار افراط و کجروی شده استاستاندار مرکزی خاطرنشان کرد: آمار پدیده طلاق در کشور و استان نگران کننده بوده و موضوعی است که نمی تواند از کانون توجه مسئولان و برنامه ریزان دور باشد بنابراین باید برای رسیدن به شرایط مناسب و کاهش نرخ طلاق تلاش کردزمانی قمی اظهار داشت: اگر چه در موضوع کاهش پدیده طلاق در حوزه های دانشگاهی، اجتماعی و پژوهش کارهای زیاد انجام شده اما به دلیل چند وجهی بودنش تلاش همگان را می طلبد و همه باید به این نتیجه برسیم که  آسیب های اجتماعی در کشور به اقدام جدی نیاز دارد.وی یادآور شد: هر چیزی که با ارزش ها و مبانی انسانی و اسلامی مغایرت داشته باشد یک آسیب های اجتماعی است و باید نسبت به این مسایل حساسیت داشته باشیماستاندار مرکزی با اشاره به نقش مردم در کاهش آسیب های اجتماعی اظهار داشت: نه دولت و نه هیچ ارگانی نمی تواند به تنهایی این مشکل را حل کند و باید مردم در این زمینه مشارکت کنند.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 117, 204, 148, 110, 35, 114, 118, 119, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 219, 180, 219, 170, 221, 172, 48, 35, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 137, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 220, 136, 219, 180, 221, 172, 219, 181, 222, 143, 35, 221, 178, 220, 132, 219, 173, 61, 35, ...
{ "phonemize": "« æsre dʒædid » bærnɑmee besijɑr tʃɑleʃe bærænɡizist. ʃoruʔe bærnɑme bɑ bæhs væ dʒædælhɑje ræsɑnei væ dær æqlæb mævɑred dær fæzɑje mædʒɑzi ɑqɑz ʃod væ bɑ tævædʒdʒoh be bærnɑmehɑje esteʔdɑdjɑbi porhɑʃije væ kæmbɑzdeh, esteqbɑle ɡostærde æz bærnɑme « æsre dʒædid » qejreqɑbel piʃbini bud. bærnɑmei ke hævɑʃi væ piɑmædhɑje ɑn dær fæzɑje mædʒɑzi be ælɑve næzærɑt, ɑrɑ væ enteʃɑre videʔojehɑje motenævveʔe bærnɑme, neʃɑn midæhæd æsre dʒædid be omqe færhænɡe ɑme ræfte æst væ ertebɑte tænɡɑtænɡe bærnɑmesɑzi væ vorude ɑn be færhænɡe ɑme bɑ ræsæde fæzɑje mædʒɑzi pærɑntezbæste zæruræti bærɑje bærræsi tæfsili in mædʒmuʔe dær ʃomɑreɡɑne motenævveʔ xɑhæd ʃod. jek « ehsɑne ælixɑni » dær bærnɑme « mɑhæsæl » ke be ɡoftvæɡu bɑ zodʒhɑje dʒævɑn extesɑs dɑʃt, dʒɑjɡozin ʃod væ dær zæmɑne besijɑr kutɑhi be tæʔlife modʒæddæde bærnɑme pærdɑxt væ « mɑhæsæle » ehsɑne ælixɑni ʃekl ɡereft. dær vɑqeʔ dær sire in færɑjænd væ tæqir « ælixɑni » æz jek modʒri mæʔmuli mesle « færzɑdhæsæni » tæbdil be jek bærnɑme sɑze herfei ʃod ke sɑxtɑre bærnɑme tæʔlifiæʃ mɑh æsæl pærɑntezbæste be sɑxtɑrhɑje tæʔrif ʃode væ rutine telvizijoni ʃæbɑhæt nædɑʃt. ælixɑni bɑ in tædʒrobe ɡerɑnbæhɑ dær sɑxte bærnɑme « mɑhæsæl » sokkɑndɑre tæʔlife bærnɑme æsre dʒædid ʃod. do « ælixɑni » dæst be riske besijɑr bozorɡi zæd. u bɑjæd bærnɑmei moʃɑbeh ɑntʃe tæʔlife ɑmrikɑiæʃe besijɑr mæʃhur æst væ dær keʃværhɑje moxtælef sɑxte ʃode æst rɑ be zæbɑne fɑrsi væ bɑ hæmɑn ɑjtemhɑ tæʔlif mikærd ke in kɑr bɑ ruhihe moællefɡærɑ bærnɑmesɑzi tʃon u dær tæʔɑroz æst. modʒri bærnɑme mɑh æsæl æz ɑn dæste bærnɑmesɑzɑnist ke mæsʔæle « esteqlɑl væ hovijjæte » dær bærnɑmee sɑzi mesdɑqe ʃæræf rɑ bærɑje u dɑræd. u bɑ in tʃɑleʃe movɑdʒeh bud ke bærnɑmee esteʔdɑdjɑbiæʃ rɑ be suræti tærrɑhi konæd ke dær mæʔræze enteqɑd æz suj montæqedɑne porʃomɑreʃ qærɑr næɡiræd væ bærnɑmeæʃ rɑ bɑ nemunehɑje færænɡi moqɑjese nækonænd. æmmɑ æɡær be telvizijon be tʃeʃme torobjune sjɑsiː særfe neɡɑh nækonim væ æz moxɑlefæthɑje dʒenɑhi obur konim, ʃæbɑhæte sɑxtɑri dær bærnɑmesɑzi nemitævɑnæd jek ettehɑme næqqɑdɑne mæhsub ʃævæd. ɑmrikɑihɑ pæs æz sɑle do hezɑr vɑrede bohrɑne sjɑsiː, edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi bozorɡi ʃodænd væ jɑzdæhom septɑmbr væ piɑmædhɑje dʒænɡe ærɑq væ æfqɑnestɑn pæs æz ɑn ʃokke bozorɡi bærɑje ʃæhrvændɑnæʃ bud ke bɑ neʃɑte edʒtemɑʔi ræsɑnei væ medijɑi in eltehɑb rɑ dær bædæne dʒɑmeʔee ɑmrikɑi tærmim kærdænd. tæqællobe entexɑbɑti ɑʃkɑre sɑle do hezɑr, xodɑhɑfezi senɑtore mæhbube elɡur, dorɑne portæneʃe rijɑsæte dʒomhuri dʒordʒ dæbelju buʃ, jɑzdæhom septɑmbr, dʒænɡe ærɑq væ æfqɑnestɑn, diktɑtori mæhze dike tʃini væ …, zæribe neʃɑte edʒtemɑʔi rɑ dær ejɑlɑte mottæhede besijɑr kɑheʃ dɑd. ɑmrikɑihɑ æli ræqme inke sænʔæte sinæmɑje besijɑr bozorɡ væ neʃɑt ɑværi dɑrænd, æmmɑ enteqɑle neʃɑte edʒtemɑʔi æz tæriqe sinæmɑ, mesle ɡozæʃtee mojæssær næbud. væ bærnɑmehɑi esteʔdɑdjɑbi tærrɑhi bozorɡi bærɑje bɑvær kærdæne ænɡizeʃhɑje edʒtemɑʔi dær hæmin dorɑn bud. be hæmin dælil serijɑlsɑzi dær færhænɡe ɑmrikɑi vɑrede reqɑbæt bɑ sænʔæte sinæmɑ ʃin. sænʔæt « serijɑle sɑzi » bɑ mædʒmuʔe ɡomʃodeɡɑn dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr deɡærɡun væ ehjɑ ʃod. serijɑle dustɑn, bistotʃɑhɑr væ kæmi bæʔdtær færɑr æz zendɑn be ezɑfe ʃæuʔʔhɑje tæk næfære operɑ vijænfæri væ ænvɑʔ væ æqsɑme mosɑbeqɑte esteʔdɑdjɑbi, dʒɑjɡɑh æz dæst ræfte telvizijon rɑ ehjɑ kærd væ neʃɑte væsiʔ væ ɡostærdei rɑ dær dæhe noxoste sɑle do hezɑr æli ræqme bohrɑne eqtesɑdi sɑle do hezɑro o hæʃt be bædæne dʒɑmeʔee ɑmrikɑi tæzriq kærd. se dær keʃvære mɑ telvizijon dær hoze sijɑsæte rujkærdi melli dɑræd ke æsle in sijɑsæt, mobtæni bær væhdæte mellist. be hæmin dælil moxɑlefɑne hɑkemijæt væ ʃebh moxɑlefɑne sjɑsiː dær dɑxel, bɑ ɡerɑjeʃhɑje moxtælefe sjɑsiː, æz in moqeʔijæt bæhrebærdɑri mikonænd tɑ tævɑzone qovɑ rɑ bɑ feʃɑr bær telvizijon bærhæm rizænd væ hær ɡoruhe sjɑsiː mixɑhæd ke ræsɑnee melli, teribune dʒenɑhe mætbuʔæʃ bɑʃæd. in feʃɑr æz sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt biʃtær ʃod væ ræsɑnee melli væ dʒɑjɡɑhe siɑsiæʃ dær æqlæb mævɑred tæbdil be æhromi ʃod ke bevɑsete ɑn æsle hɑkemijæt rɑ hædæfe næqd qærɑr dæhænd væ sɑlhɑje motemɑdi ræsɑnee melli væ roʔæsɑje moxtælefe ɑn dær bærɑbære in feʃɑrhɑ moqɑvemæt mikonænd. tænhɑ rɑhkɑre telvizijon bærɑje moqɑbele bɑ movɑdʒehehɑje sjɑsiː dær pɑsox be montæqedɑnæʃ, hærekæt be suj mærdom væ særɡærmist. væqti ræsɑnee melli be mærdʒæʔe neʃɑte edʒtemɑʔi tæbdil miʃævæd, do qotbisɑzi dær dʒɑmeʔe dæfʔ miʃævæd. be in mæsʔæle bɑjæd deqqæt kærd ke doqotbisɑzɑne hæmɑn æfrɑdi hæstænd ke ræsɑnee melli rɑ bɑ teribune ʃæxsi dʒenɑhe mætbuʔeʃɑn eʃtebɑh ɡerefteænd væ æz æfrɑde mottæsel be xodeʃɑn dær sisteme telvizijon hemɑjæt mikonænd. nemunee besijɑr xubist ke doqotbisɑzɑn væ æfrɑdi ke bɑ ɡoftemɑne væhdæt moxɑlefæte dʒeddi dɑrænd, æz u be onvɑne dæsætmɑjei bærɑje feʃɑr be ræsɑnee melli estefɑde kærdænd væ ælbætte « ɑdel » xodæʃ niz potɑnsijele tʃenin fæzɑi rɑ dɑræd væ be dʒɑj modirijæt kærdæne hær bohrɑni væ pærhiz æz doqotbi sɑzi, æz in ræveʃ bærɑje estehkɑme dʒɑjɡɑh xod dær tule in sɑliɑn bæhre borde æst. nemuneæʃ ezhɑre næzær hejne dærjɑfte dʒɑjeze dær dʒæʃnvɑre dʒɑmdʒæm æst. mostæqel æz inke modirijæte ʃæbæke sevvom simɑ kist væ tʃe ræveʃi rɑ bærɑje ræsɑnedɑri dær piʃ ɡerefte, tæsviri ke ɑdel æz mæʃeqqɑte xodæʃ dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæft erɑʔe kærd in bud ke dær tule sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæft, foruqi mæʃqule keʃidæne nɑxonhɑje u be sæbke sɑvɑk væ estentɑqæʃ bude æst! dær tʃenin fæzɑi « æsre dʒædid » bærekæti bærɑje ræsɑnee melli mæhsub miʃævæd, bærnɑmei ke xejli zud doqotbi tuiteri instɑɡerɑmi foruqi e ferdosipur rɑ be bɑde sæbɑ sepord. besijɑr porʃetɑb ɑmæd væ xejli særiʔ be jeki æz bærnɑmehɑje tærɑze telvizijon tæbdil ʃod. æsre dʒædid vædʒhe derɑmɑtik væ æsære ɡozɑri dɑræd væ sæhne næmɑjeʃ simɑe bozorɡtær, væ mærdom be mɑhu mærdome irɑn særɑsære irɑn pærɑntezbæste dær ɑn hozur dɑrænd. moællefee mohem « hozure mærdomi », tʃænd xɑsijæte mohem væ moteʔɑli dɑræd ke dær xod bædæne sɑzmɑn sedɑ væ simɑ, enhesɑrɡærɑi væ modʒri sɑlɑri rɑ be sorʔæt dæfʔ mikonæd. be hæmin dælil mæsʔæle « ɑdel » be xubi tæhte oʃʃoʔɑʔe neʃɑte edʒtemɑʔi bærnɑme æsre dʒædid qærɑr ɡereft. in neʃɑt dɑjeree besijɑr væsiʔi dɑʃt væ særɡærmi sɑzi tæke qotbi væ beʃeddæt futbɑli ʃæbæke sevvom simɑ rɑ vɑrede fɑze tɑzei kærd. tʃɑhɑr jeki æz nokɑte mohemmi ke dær qiɑse tætbiqi ɑdel ferdosipur be onvɑne mærde futbɑli telvizijon væ bærnɑme æsre dʒædid ehsɑne ælixɑni mitævɑn mætræh kærd in æst ke roʃde birævije futbɑl dær simɑ væ tæmærkoz bær esteʔdɑdhɑje omumi, bɑ ɑntʃe mizɑne neʃɑte edʒtemɑʔi nɑm dɑræd næsæbte mostæqim dɑræd. pɑjɑne rɑh futbɑl dær keʃvære mɑ hɑseli dʒoz bɑxte toʔæm bɑ æfsordeɡihɑje mortæbet, bærɑje dʒɑmeʔe mɑ dæstɑværi næxɑhæd dɑʃt. time melli keʃværemɑn bɑ hæme porvæpɑɡɑndɑje « dʒunæm kejræveʃ », tæmærkoze ræsɑnei ɡostærde, dær ɑsiɑ nemitævɑnæd qæhremɑn ʃævæd. bɑ hæme tælɑʃhɑ time perspolis væ timhɑje bɑʃɡɑhi keʃværemɑn nemitævɑnænd, jek qæhremɑni dær ɑsiɑ bedæst ɑværænd. tæmɑm eftexɑrɑte ɑsiɑi mærbut be ɡozæʃte æst, zæmɑnike emkɑnɑte futbɑli kæmtæri dɑʃtim væ bærnɑmehɑje værzeʃi tæxæssosi kæmtær bud, eftexɑrɑte futbɑli biʃtær bud. bɑ extesɑse teʔdɑde færɑvɑni bærnɑme futbɑli, time futbɑle keʃværemɑn mesle ædvɑre qæbl nætævɑnest æz ɡoruh xod soʔud konæd. tʃerɑ særmɑje simɑ be værzeʃkɑrɑne miljɑrdi extesɑs dɑde miʃævæd ke æz jek sæthe moʔæjjæni nemitævɑnænd færɑtær berævænd væ time futbɑle keʃværemɑn dær dʒɑme dʒæhɑni mesle kore væ ʒɑpon æz mærhæle ɡoruhi xod soʔud nemikonæd. bɑ dærnæzær ɡereftæne bærnɑme æsre dʒædid bɑjæd be in mæsʔæle tævædʒdʒoh kærd ke « æsærdʒædid » sɑhete tæke qotbi ʃæbæke sevvom simɑ rɑ tæqir midæhæd. æsre dʒædid fæzɑje tæke qotbi simɑ ke mæʔnɑje qæhremɑni dær keʃværemɑn rɑ bɑ futbɑl væ ɑdel ɡereh zæde rɑ erteqɑ midæhæd væ be dʒɑj futbɑlihɑje leʒneʃin bɑ æstæʔædɑdnɑb tirændɑzi lori ɑʃnɑ miʃævim ke tofænɡe pedæri rɑ bærɑje surɑx kærdæne qælbe doʃmæne ɑmɑde neɡɑh dɑʃte æst væ jek tʃupɑne sɑde æst. in tæsvir bɑ futbɑlisthɑi ke dær bærnɑmee nævæd, æz mærdom væ hævɑdɑrɑnæʃ sohbæt mikonænd væ dær bordʒhɑje miljɑrdi dɑrænd besijɑr motæfɑvet æst. æsre dʒædid bærxælɑf dʒærijɑne æsli simɑ væ sinæmɑje keʃværemɑn be ostɑnhɑje dorɑftɑdetær særæk mikeʃæd væ æz tæhrɑnize ʃodæn æz hæmɑn ʃoruʔe bærnɑme pærhiz mikonæd væ in qome tʃehel teʔke væ tʃehel pɑre bær ɡorbe poʃte xæmide irɑn, xodæʃ rɑ dær jek reqɑbæte bozorɡ mikonæd. « æsre dʒædid » mæsʔæle tæke qotbi ʃæbæke sevvom simɑ ke serfæn pærdɑxtæn be futbɑle qejreqɑbel roʃd æst rɑ tæqir midæhæd væ mærdom be dʒɑj didæne keliʃei jek ʃæxsijæte sɑbete hæfteɡi dær bærnɑmee nævæd, hɑlɑ tejfe ɡostærdei æz xodeʃɑn rɑ dær simɑ mibinænd. bærɑje ræsɑnee melli, kodɑm mæsælee ævvælitær æst? mærdom jɑ ɑdele ferdosi pur? qæhremɑnɑni ke æz dɑme eʔtijɑd ɡorixteænd væ værzeʃkɑr ʃodeænd neʃɑt ɑvær æst jɑ defɑʔ æz hoquqe jek moræbbi xɑredʒi ruje ɑntene zende simɑ? æsre dʒædid esbɑt mikonæd, mæsʔæle hozure mærdom dær moqɑbele durbin simɑe ævvælitær æz hozure tæk sɑheti ɑdel ferdosipur dær bærnɑmee nævæd æst. mærdom dær æsre dʒædid, ɡɑhi tohidæstɑni hæstænd dær ʃæhrhɑje dorɑftɑde kordestɑn, tʃɑhɑr mæhɑle bæxtjɑri, rustɑhɑje ætrɑfe mæʃhæd væ hæstænd ke dær besjɑri æz mævɑrede tævɑnɑi mɑli sæfær be pɑjtæxt rɑ nædɑrænd. pændʒ bærnɑmehɑje færɑvɑni dær ʃæbæke næsim sɑxte miʃævænd ke sælbærijæti mehværænd bærnɑmehɑi ke omdætæn fɑqede sæthe kejfi mætlub hæstænd. nemuneæʃ bærnɑme ʃutbɑl æst. do mikrosælbærijæti jɑ minisælbærijætihɑ rɑ be in bærnɑme miɑværænd tɑ bɑ jekdiɡær reqɑbæt konænd, moteæʔssefɑne in ræveʃ dær ʃæbækehɑje moxtælef be suræte qɑrtʃɡune dær hɑle roʃd æst. bonjɑni ke dær bærnɑme ɡozɑʃt væ dær æjjjɑme noruz ʃeddæt jɑft. ɑiɑ ædɑbɑzi xænduɑnei dær eʃkɑle moxtælef væ reqɑbæt mjɑne mikrosælbærijætihɑ mitævɑnæd moxɑtæbæfzɑi konæd? ɑiɑ in tekrɑrhɑje nɑzel æz ɑntʃe dær sɑlhɑ væ fæslhɑje ɡozæʃte dær xænduɑne be moxɑtæbɑn ærze ʃode æst rɑ bɑre diɡær mitævɑn be binændeɡɑn qɑleb kærd? ɑneæm dær dorɑne sæxt reqɑbæt bɑ bærnɑmehɑi tʃon æsre dʒædid jɑ hættɑ bærænde bɑʃee ɡolzɑr. pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste mifærmɑjænd : mærdom, hæmɑnænde mæʔɑdeni æz tælɑ væ noqre hæstænd vænæsælhɑje dʒævɑn væ nodʒævɑn æz æqsɑnoqɑte mihæn be bozorɡtærin mosɑbeqe esteʔdɑdjɑbi irɑn miɑjænd tɑ esteʔdɑdhɑ væ rekordhɑje ɡinæsjee xod rɑ be ʃohædɑje modɑfeʔe hæræm tæqdim konænd, æz defɑʔe moqæddæs beɡujænd, be emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste tævæssol konænd væ rɑvi tælɑʃ bærɑje ezzætmændi pærtʃæme moqæddæs irɑnʃɑn bɑʃænd, mesle dʒævɑn væ nodʒævɑne æfqɑn ke hozure xod rɑ dær in reqɑbæt be hæm bɑʃɡɑhi ʃæhid xod tæqdim mikonænd. eʃkɑle dʒozii æsre dʒædid væ hævɑʃi mærbut be in bærnɑme dær ɑqɑze bærnɑmee motemærkez ruje mozue dɑværɑn æst. xejlihɑ bɑ hozure moxɑlef hæstænd væ bɑ enteʃɑre ɡitɑrnævɑzi u kenɑre ʃɑdmehre æqili, dær keliphɑi ke ʃæbæke dʒæhɑni dʒɑme dʒæm simɑ dær ævɑjele dæhee hæʃtɑd tolid kærde, sæʔj dɑrænd bærɑje u hɑʃije idʒɑd konænd. ɑriɑ æzimineʒɑd kæme hɑʃijetærin muzisijæn væ ɑhænɡsɑze keʃværemɑn æst. ɑhænɡsɑzi ke bɑ sɑxte musiqi serijɑle mɑndɡɑre pɑjtæxt, bær ʃohrætæʃ æfzude ʃod. dær sɑbeqe u hitʃ mozuɡiri rɑdikɑli vodʒud nædɑræd væ jeki æz bihɑʃijetærin honærmændɑne keʃvær æst. æz suj diɡær bɑ tævædʒdʒoh be dærxɑste moxɑtæbɑn bærɑje fæʔɑlijæte musiqiɑi hozure jek ɑhænɡsɑz dær dʒæmʔe dɑværɑne kɑmelæn zærurist. æz qæzɑe æzimi næʒɑd dær hoze musiqi, motemærkez ruje musiqi æqvɑm æst ke in moællefe dær bærnɑme « » bærdʒæste ʃod. æmmɑ ɑriɑ mesle sɑjere dɑværɑn æz hævɑʃi mæsun nist væ dokme qermeze u tæbdil be jek hɑʃije dær fæzɑje mædʒɑzi miʃævæd. æz bihɑʃijetærin hɑst ke pæs æz hozur dær jek filme sinæmɑi xɑs, bærɑjæʃ hævɑʃi færɑvɑni sɑxtænd. moteæʔssefɑne væqti æmin dær mosɑbeqee xænduɑne hozure pejdɑ kærd, in hɑʃijehɑe edɑmedɑr ʃod. in hævɑʃi mærdomi nist væ hævɑdɑrɑne jek hezbe xɑs, hæmtʃenɑn pɑj kɑr hæstænd tɑ bærɑje hæjɑi, fæqæt bærɑje hozure dærik film, hɑʃije besɑzenænd, æmmɑ mizɑne mæhbubijæte hæjɑi dær æsre dʒædid ʔæjɑn ʃod væ in bærnɑme neʃɑn dɑd, sæliqe mærdome færɑtær æz næzære jek dʒenɑhe xɑs æst, æmmɑ bærɑje æmine hæjɑi niz mesle ɑriɑ æzimineʒɑd bɑ hær dokmee qermez, jek poste mænfi miɡozɑrænd. qɑfel æz inke tʃerɑqe sefid væ qermez xɑsijæte bozorɡe in bærnɑme æst. hæm æz ɑn dæste tʃehrehɑist ke bɑ hɑʃije hitʃ næsæbti nædɑræd væ zendeɡi herfei kɑmelæn ɑrɑmi dɑræd æmmɑ jeki æz dɑværɑne qɑteʔe in bærnɑme æst væ hædʒme ælæjhe in dɑvær dær fæzɑje mædʒɑzi, sæbæbe tæʔdile mævɑzeʔe æxir u ʃode æst. æmmɑ dʒændʒɑlitærin tʃehre hejʔæte dɑværɑn « » æst. tæʔurisne bihɑʃije væ motefækkeri ke dær jek tækɑpuje ædʒibe mædʒɑzi, hævɑʃi ædʒibo qæribi bærɑjæʃ sɑxtænd væ be suræte biʃæremɑne, mohite xosusi væ xɑnevɑdeɡi u rɑ omumi kærde væ dær moredæʃ næzær miɡozɑʃtænd. in qɑʔele be pɑjɑn miresæd, ækshɑjæʃ bɑ modire ʃæbæke sevvom simɑ rɑ montæʃer mikærdænd. be ʃekle bærnɑmerizi ʃodei bæʃir dær do qotbi ferdosipure foruqi forsæte xubi bærɑje enteqɑmdʒuist. mostæqel æz in hædʒmehɑje bozorɡ, dær tule bærnɑme viʒeɡihɑi æz bæʃire hosejni ʔæjɑn miʃævæd, æz u ezhɑrenæzærhɑi dær morede hɑzerɑn væ esteʔdɑdhɑjeʃɑn miʃenævim ke hozuræʃ rɑ dær in bærnɑme tæsbit mikonæd. dær moqæddæme in mætn be bɑzsɑzi « æmrikɑze ɡɑt tælnæt » dær qɑlebe æsærdʒædid eʃɑre ʃod. dær æmrikɑz ɡɑt tælnæt, ʃɑxese bozorɡe bærnɑme dær dɑværi zæribe honær væ særɡærmist væ be hæmin dælil moællefehɑje ɑnɑlize esteʔdɑd dær ræʔj dɑværɑn bɑ sævɑde ræsɑnei modern næsæbti pejdɑ nemikonæd. bæʃire hosejni be æfzɑjeʃe in ʃɑxese komæke ʃɑjɑni mikonæd. væqti be særɡærmi sɑz særfe bæsænde konim væ ʃɑxesehɑje færhænɡe ɑme rɑ dær qezɑvæte kenɑr beɡozɑrim, æsre dʒædid æmrikæn ɡɑt tælnæt miʃævæd væ bæʃire hosejni be onvɑne jek moʔælleme motefækker væ ɑnɑlizur, xælæʔe modʒud dær in bærnɑme rɑ dær mæqɑme dɑvær be xubi por mikonæd. noʔi ɑɡɑhi resɑni dær dɑværi bæʃir hosejni qejr æz mohɑsebɑte honæri væ esteʔdɑd vodʒud dɑræd ke færɑtær æz sævɑde ɑkɑdemik væ qezɑvæte honær bærɑje honær, esteʔdɑd bærɑje esteʔdɑd æst væ zæribe dɑværihɑ rɑ sæjjɑl væ pujɑ mikonæd. hær qesmæti ke æz bærnɑme æsre dʒædid miɡozæræd in bærnɑme vɑrede fɑze tɑzetæri miʃævæd, pujɑi melli væ bumitæri pejdɑ mikonæd. ʃɑxesehɑje væ tærɑze esteʔdɑdjɑbiæʃ æfzɑjeʃe pejdɑ mikonæd væ bɑjæd montæzer mɑnæd væ did, tærɑvɑte bærnɑmee ɑiɑ hæmtʃenɑn hefz xɑhæd ʃod? ɑiɑ time sɑzænde mitævɑn hæjædʒɑn ʃekl ɡerefte væ sɑxtɑri tæʔlif ʃode rɑ hefz konænd? ɑntʃe tɑ emruz dær qɑlebe in bærnɑme pæxʃ ʃode, piʃro, ærzænde, melli, irɑni væ bumi bude væ omide hefze rævije væ bɑlændetær ʃodæn, entezɑre tʃændɑn zjɑdi nist.", "text": " «عصر جدید» برنامه بسیار چالش برانگیزی است. شروع برنامه با بحث و جدل‌های رسانه‌ای و در اغلب موارد در فضای مجازی آغاز شد و با توجه به برنامه‌های استعدادیابی پرحاشیه و کم‌بازده، استقبال گسترده از برنامه «عصر جدید» غیرقابل پیش‌بینی بود.برنامه‌ای که حواشی و پیامدهای آن در فضای مجازی به علاوه نظرات، آرا و انتشار ویدئوی‌های متنوع برنامه، نشان می‌دهد عصر جدید به عمق فرهنگ عامه رفته است و ارتباط تنگاتنگ برنامه‌سازی و ورود آن به فرهنگ عامه (با رصد فضای مجازی) ضرورتی برای بررسی تفصیلی این مجموعه در شمارگان متنوع خواهد شد.۱-« احسان علیخانی» در برنامه «ماه‌عسل» که به گفت‌وگو با زوج‌های جوان اختصاص داشت، جایگزین شد و در زمان بسیار کوتاهی به تألیف مجدد برنامه پرداخت و «ماه‌عسلِ» احسان علیخانی شکل گرفت. در واقع در سیر این فرآیند و تغییر «علیخانی» از یک مجری معمولی مثل «فرزادحسنی» تبدیل به یک برنامه ساز حرفه‌ای شد که ساختار برنامه تالیفی‌اش (ماه عسل) به ساختارهای تعریف شده و روتین تلویزیونی شباهت نداشت. علیخانی با این تجربه گران‌بها در ساخت برنامه «ماه‌عسل» سکاندار تألیف برنامه عصر جدید شد.۲-« علیخانی» دست به ریسک بسیار بزرگی زد. او باید برنامه‌ای مشابه آنچه تألیف آمریکایی‌اش بسیار مشهور است و در کشورهای مختلف ساخته شده است را به زبان فارسی و با همان آیتم‌ها تألیف می‌کرد که این کار با روحیه مولف‌گرا برنامه‌سازی چون او در تعارض است.مجری برنامه ماه عسل از آن دست برنامه‌سازانی است که مسئله «استقلال و هویت» در برنامه سازی مصداق شرف را برای او دارد. او با این چالش مواجه بود که برنامه استعدادیابی‌اش را به صورتی طراحی کند که در معرض انتقاد از سوی منتقدان پرشمارش قرار نگیرد و برنامه‌اش را با نمونه‌های فرنگی مقایسه نکنند.اما اگر به تلویزیون به چشم تربیون سیاسی صرف نگاه نکنیم و از مخالفت‌های جناحی عبور کنیم، شباهت ساختاری در برنامه‌سازی نمی‌تواند یک اتهام نقادانه محسوب شود. آمریکایی‌ها پس از سال ۲۰۰۰ وارد بحران سیاسی، اجتماعی و اقتصادی بزرگی شدند و یازدهم سپتامبر و پیامدهای جنگ عراق و افغانستان پس از آن شوک بزرگی برای شهروندانش بود که با نشاط اجتماعی رسانه‌ای و مدیایی این التهاب را در بدنه جامعه آمریکایی ترمیم کردند.تقلب انتخاباتی آشکار سال ۲۰۰۰، خداحافظی سناتور محبوب ال‌گور، دوران پرتنش ریاست جمهوری جورج دبلیو بوش، یازدهم سپتامبر، جنگ عراق و افغانستان، دیکتاتوری محض دیک چینی و…، ضریب نشاط اجتماعی را در ایالات متحده بسیار کاهش داد. آمریکایی‌ها علی رغم اینکه صنعت سینمای بسیار بزرگ و نشاط آوری دارند، اما انتقال نشاط اجتماعی از طریق سینما، مثل گذشته میسر نبود. و برنامه‌هایی استعدادیابی طراحی بزرگی برای باور کردن انگیزش‌های اجتماعی در همین دوران بود. به همین دلیل سریال‌سازی در فرهنگ آمریکایی وارد رقابت با صنعت سینما ش. صنعت «سریال سازی» با مجموعه گمشدگان در سال ۲۰۰۴ دگرگون و احیا شد. سریال دوستان، ۲۴ و کمی بعدتر فرار از زندان به اضافه شوء‌های تک نفره اپرا وینفری و انواع و اقسام مسابقات استعدادیابی، جایگاه از دست رفته تلویزیون را احیا کرد و نشاط وسیع و گسترده‌ای را در دهه نخست سال ۲۰۰۰ علی رغم بحران اقتصادی سال ۲۰۰۸ به بدنه جامعه آمریکایی تزریق کرد.۳- در کشور ما تلویزیون در حوزه سیاست رویکردی ملی دارد که اصل این سیاست، مبتنی بر وحدت ملی است. به همین دلیل مخالفان حاکمیت و شبه مخالفان سیاسی در داخل، با گرایش‌های مختلف سیاسی، از این موقعیت بهره‌برداری می‌کنند تا توازن قوا را با فشار بر تلویزیون برهم ریزند و هر گروه سیاسی می‌خواهد که رسانه ملی، تریبون جناح متبوعش باشد. این فشار از سال ۱۳۸۸ بیشتر شد و رسانه ملی و جایگاه سیاسی‌اش در اغلب موارد تبدیل به اهرمی شد که بواسطه آن اصل حاکمیت را هدف نقد قرار دهند و سال‌های متمادی رسانه ملی و رؤسای مختلف آن در برابر این فشارها مقاومت می‌کنند.تنها راهکار تلویزیون برای مقابله با مواجهه‌های سیاسی در پاسخ به منتقدانش، حرکت به سوی مردم و سرگرمی است. وقتی رسانه ملی به مرجع نشاط اجتماعی تبدیل می‌شود، دو قطبی‌سازی در جامعه دفع می‌شود. به این مسئله باید دقت کرد که دوقطبی‌سازان همان افرادی هستند که رسانه ملی را با تریبون شخصی جناح مطبوعشان اشتباه گرفته‌اند و از افراد متصل به خودشان در سیستم تلویزیون حمایت می‌کنند. نمونه بسیار خوبی است که دوقطبی‌سازان و افرادی که با گفتمان وحدت مخالفت جدی دارند، از او به عنوان دستمایه‌ای برای فشار به رسانه ملی استفاده کردند و البته «عادل» خودش نیز پتانسیل چنین فضایی را دارد و به جای مدیریت کردن هر بحرانی و پرهیز از دوقطبی سازی، از این روش برای استحکام جایگاه خود در طول این سالیان بهره برده است. نمونه‌اش اظهار نظر حین دریافت جایزه در جشنواره جام‌جم است. مستقل از اینکه مدیریت شبکه سوم سیما کیست و چه روشی را برای رسانه‌داری در پیش گرفته، تصویری که عادل از مشقات خودش در سال ۱۳۹۷ ارائه کرد این بود که در طول سال ۱۳۹۷، فروغی مشغول کشیدن ناخن‌های او به سبک ساواک و استنطاقش بوده است! در چنین فضایی «عصر جدید» برکتی برای رسانه ملی محسوب می‌شود، برنامه‌ای که خیلی زود دوقطبی توییتری – اینستاگرامی فروغی– فردوسی‌پور را به باد صبا سپرد. بسیار پرشتاب آمد و خیلی سریع به یکی از برنامه‌های طراز تلویزیون تبدیل شد. عصر جدید وجه دراماتیک و اثر گذاری دارد و صحنه نمایش سیما بزرگ‌تر، و مردم به ماهو مردم ایران (سراسر ایران) در آن حضور دارند. مؤلفه مهم «حضور مردمی»، چند خاصیت مهم و متعالی دارد که در خود بدنه سازمان صدا و سیما، انحصارگرایی و مجری سالاری را به سرعت دفع می‌کند. به همین دلیل مسئله «عادل» به خوبی تحت الشعاع نشاط اجتماعی برنامه عصر جدید قرار گرفت. این نشاط دایره بسیار وسیعی داشت و سرگرمی‌‎سازی تک قطبی و بشدت فوتبالی شبکه سوم سیما را وارد فاز تازه‌ای کرد.۴- یکی از نکات مهمی که در قیاس تطبیقی عادل فردوسی‌پور به عنوان مرد فوتبالی تلویزیون و برنامه عصر جدید احسان علیخانی می‌توان مطرح کرد این است که رشد بی‌رویه فوتبال در سیما و تمرکز بر استعدادهای عمومی، با آنچه میزان نشاط اجتماعی نام دارد نسبت مستقیم دارد. پایان راه فوتبال در کشور ما حاصلی جز باخت توأم با افسردگی‌های مرتبط، برای جامعه ما دستاوری نخواهد داشت.تیم ملی کشورمان با همه پروپاگاندای «جونم کی‌روش»، تمرکز رسانه‌ای گسترده، در آسیا نمی‌تواند قهرمان شود. با همه تلاش‌ها تیم پرسپولیس و تیم‌های باشگاهی کشورمان نمی‌توانند، یک قهرمانی در آسیا بدست آورند. تمام افتخارات آسیایی مربوط به گذشته است، زمانیکه امکانات فوتبالی کمتری داشتیم و برنامه‌های ورزشی تخصصی کمتر بود، افتخارات فوتبالی بیشتر بود.با اختصاص تعداد فراوانی برنامه فوتبالی، تیم فوتبال کشورمان مثل ادوار قبل نتوانست از گروه خود صعود کند. چرا سرمایه سیما به ورزشکاران میلیاردی اختصاص داده می‌شود که از یک سطح معینی نمی‌توانند فراتر بروند و تیم فوتبال کشورمان در جام جهانی مثل کره و ژاپن از مرحله گروهی خود صعود نمی‌کند. با درنظر گرفتن برنامه عصر جدید باید به این مسئله توجه کرد که «عصرجدید» ساحت تک قطبی شبکه سوم سیما را تغییر می‌دهد.عصر جدید فضای تک قطبی سیما که معنای قهرمانی در کشورمان را با فوتبال و عادل گره زده را ارتقا می‌دهد و به جای فوتبالی‌های لژنشین با استعدادناب تیراندازی لری آشنا می‌شویم که تفنگ پدری را برای سوراخ کردن قلب دشمن آماده نگاه داشته است و یک چوپان ساده است. این تصویر با فوتبالیست‌هایی که در برنامه ۹۰، از مردم و هوادارانش صحبت می‌کنند و در برج‌های میلیاردی دارند بسیار متفاوت است.عصر جدید برخلاف جریان اصلی سیما و سینمای کشورمان به استان‌های دورافتاده‌تر سرک می‌کشد و از تهرانیزه شدن از همان شروع برنامه پرهیز می‌کند و این قوم چهل تکه و چهل پاره بر گربه پشت خمیده ایران، خودش را در یک رقابت بزرگ می‌کند.«عصر جدید» مسئله تک قطبی شبکه سوم سیما که صرفاً پرداختن به فوتبال غیرقابل رشد است را تغییر می‌دهد و مردم به جای دیدن کلیشه‌ای یک شخصیت ثابت هفتگی در برنامه ۹۰، حالا طیف گسترده‌ای از خودشان را در سیما می‌بینند. برای رسانه ملی، کدام مسئله اولی‌تر است؟ مردم یا عادل فردوسی پور؟ قهرمانانی که از دام اعتیاد گریخته‌اند و ورزشکار شده‌اند نشاط آور است یا دفاع از حقوق یک مربی خارجی روی آنتن زنده سیما؟عصر جدید اثبات می‌کند، مسئله حضور مردم در مقابل دوربین سیما اولی‌تر از حضور تک ساحتی عادل فردوسی‌پور در برنامه ۹۰ است. مردم در عصر جدید، گاهی تهیدستانی هستند در شهرهای دورافتاده کردستان، چهار محال بختیاری، روستاهای اطراف مشهد و هستند که در بسیاری از موارد توانایی مالی سفر به پایتخت را ندارند.۵- برنامه‌های فراوانی در شبکه نسیم ساخته می‌شوند که سلبریتی محورند؛ برنامه‌هایی که عمدتاً فاقد سطح کیفی مطلوب هستند. نمونه‌اش برنامه شوتبال است. دو میکروسلبریتی یا مینی‌سلبریتی‌ها را به این برنامه می‌آورند تا با یکدیگر رقابت کنند، متأسفانه این روش در شبکه‌های مختلف به صورت قارچ‌گونه در حال رشد است. بنیانی که در برنامه گذاشت و در ایام نوروز شدت یافت. آیا ادابازی خندوانه‌ای در اشکال مختلف و رقابت میان میکروسلبریتی‌ها می‌تواند مخاطب‌افزایی کند؟ آیا این تکرارهای نازل از آنچه در سال‌ها و فصل‌های گذشته در خندوانه به مخاطبان عرضه شده است را بار دیگر می‌توان به بینندگان قالب کرد؟ آنهم در دوران سخت رقابت با برنامه‌هایی چون عصر جدید یا حتی برنده باشِ گلزار. پیامبر اکرم (ص) می‌فرمایند: مردم، همانند معادنی از طلا و نقره هستند ونسل‌های جوان و نوجوان از اقصی‌نقاط میهن به بزرگترین مسابقه استعدادیابی ایران می‌آیند تا استعدادها و رکوردهای گینسیِ خود را به شهدای مدافع حرم تقدیم کنند، از دفاع مقدس بگویند، به امام رضا (ع) توسل کنند و راوی تلاش برای عزتمندی پرچم مقدس ایران‌شان باشند، مثل جوان و نوجوان افغان که حضور خود را در این رقابت به هم باشگاهی شهید خود تقدیم می‌کنند.  اشکال جزئی عصر جدید و حواشی مربوط به این برنامه در آغاز برنامه متمرکز روی موضوع داوران است. خیلی‌ها با حضور مخالف هستند و با انتشار گیتارنوازی او کنار شادمهر عقیلی، در کلیپ‌هایی که شبکه جهانی جام جم سیما در اوایل دهه هشتاد تولید کرده، سعی دارند برای او حاشیه ایجاد کنند. آریا عظیمی‌نژاد کم حاشیه‌ترین موزیسین و آهنگساز کشورمان است. آهنگسازی که با ساخت موسیقی سریال ماندگار پایتخت، بر شهرتش افزوده شد.در سابقه او هیچ موضوع‌گیری رادیکالی وجود ندارد و یکی از بی‌حاشیه‌ترین هنرمندان کشور است. از سوی دیگر با توجه به درخواست مخاطبان برای فعالیت موسیقیایی حضور یک آهنگساز در جمع داوران کاملاً ضروری است. از قضا عظیمی نژآد در حوزه موسیقی، متمرکز روی موسیقی اقوام است که این مؤلفه در برنامه «» برجسته شد. اما آریا مثل سایر داوران از حواشی مصون نیست و دکمه قرمز او تبدیل به یک حاشیه در فضای مجازی می‌شود. از بی‌حاشیه‌ترین هاست که پس از حضور در یک فیلم سینمایی خاص، برایش حواشی فراوانی ساختند. متأسفانه وقتی امین در مسابقه خندوانه حضور پیدا کرد، این حاشیه‌ها ادامه‌دار شد. این حواشی مردمی نیست و هواداران یک حزب خاص، همچنان پای کار هستند تا برای حیایی، فقط برای حضور دریک فیلم، حاشیه بسازنند، اما میزان محبوبیت حیایی در عصر جدید عیان شد و این برنامه نشان داد، سلیقه مردم فراتر از نظر یک جناح خاص است، اما برای امین حیایی نیز مثل آریا عظیمی‌نژاد با هر دکمه قرمز، یک پست منفی می‌گذارند. غافل از اینکه چراغ سفید و قرمز خاصیت بزرگ این برنامه است. هم از آن دسته چهره‌هایی است که با حاشیه هیچ نسبتی ندارد و زندگی حرفه‌ای کاملاً آرامی دارد اما یکی از داوران قاطع این برنامه است و هجمه علیه این داور در فضای مجازی، سبب تعدیل مواضع اخیر او شده است.اما جنجالی‌ترین چهره هیأت داوران «» است. تئوریسن بی‌حاشیه و متفکری که در یک تکاپوی عجیب مجازی، حواشی عجیب و غریبی برایش ساختند و به صورت بی‌شرمانه، محیط خصوصی و خانوادگی او را عمومی کرده و در موردش نظر می‌گذاشتند. این غائله به پایان می‌رسد، عکس‌هایش با مدیر شبکه سوم سیما را منتشر می‌کردند. به شکل برنامه‌ریزی شده‌ای بشیر در دو قطبی فردوسی‌پور- فروغی فرصت خوبی برای انتقامجویی است.مستقل از این هجمه‌های بزرگ، در طول برنامه ویژگی‌هایی از بشیر حسینی عیان می‌شود، از او اظهارنظرهایی در مورد حاضران و استعدادهایشان می‌شنویم که حضورش را در این برنامه تثبیت می‌کند. در مقدمه این متن به بازسازی «امریکاز گات تلنت» در قالب عصرجدید اشاره شد. در امریکاز گات تلنت، شاخصه بزرگ برنامه در داوری ضریب هنر و سرگرمی است و به همین دلیل مؤلفه‌های آنالیز استعداد در رأی داوران با سواد رسانه‌ای مدرن نسبتی پیدا نمی‌کند.بشیر حسینی به افزایش این شاخصه کمک شایانی می‌کند. وقتی به سرگرمی ساز صرف بسنده کنیم و شاخصه‌های فرهنگ عامه را در قضاوت کنار بگذاریم، عصر جدید امریکن گات تلنت می‌شود و بشیر حسینی به عنوان یک معلم متفکر و آنالیزور، خلأ موجود در این برنامه را در مقام داور به خوبی پر می‌کند. نوعی آگاهی رسانی در داوری بشیر حسینی غیر از محاسبات هنری و استعداد وجود دارد که فراتر از سواد آکادمیک و قضاوت هنر برای هنر، استعداد برای استعداد است و ضریب داوری‌ها را سیال و پویا می‌کند.هر قسمتی که از برنامه عصر جدید می‌گذرد این برنامه وارد فاز تازه‌تری می‌شود، پویایی ملی و بومی‌تری پیدا می‌کند. شاخصه‌های و طراز استعدادیابی‌اش افزایش پیدا می‌کند و باید منتظر ماند و دید، طراوات برنامه آیا همچنان حفظ خواهد شد؟ آیا تیم سازنده می‌توان هیجان شکل گرفته و ساختاری تألیف شده را حفظ کنند؟ آنچه تا امروز در قالب این برنامه پخش شده، پیشرو، ارزنده، ملی، ایرانی و بومی بوده و امید حفظ رویه و بالنده‌تر شدن، انتظار چندان زیادی نیست." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 197, 174, 35, 198, 169, 118, 117, 104, 35, 103, 205,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 197, 174, 219, 188, 219, 184, 219, 180, 35, 219, 175, 219, 178, 222, 143, 219, 178, 197, 190, 35, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 219, 170, 220, 136, 220, 138, 35, 219, 171, 219, 182, 222, 143, 219, 170, 219, 180, 35, 221, ...
{ "phonemize": "tʃekide mæqɑlɑt pæzirofte ʃode bist væ tʃɑhɑromin hæmɑjeʃe bozorɡdɑʃte mælɑsdrɑ bɑ onvɑne fælsæfe væ honær enteʃɑr jɑft. be ɡozɑreʃ, bist væ tʃɑhɑromin hæmɑjeʃe bozorɡdɑʃte mælɑsdrɑ æz selsele hæmɑjeʃhɑje sɑlɑne bozorɡdɑʃte hækim mælɑsdrɑ æst ke be mozue mehværi « fælsæfe væ honær » extesɑs jɑfte æst. hæmɑn tor ke piʃ æz in hæm eʔlɑm ʃod, bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete edʒtemɑʔi modʒud dær in æjjjɑm væ lozume pærhiz æz tædʒæmmoʔ be mænzure dʒoloɡiri æz ʃojuʔe bimɑri, hæmɑjeʃe bozorɡdɑʃte mælɑsdrɑe emsɑl be suræte mædʒɑzi bærɡozɑr miɡærdæd. ettelɑʔe resɑni dæbirxɑne hæmɑjeʃ, pæs æz tæsvibe mozu dær ʃorɑje elmi væ sepæs hejʔæte omænɑje bonjɑde hekmæte eslɑmi sædrɑ, færɑxɑne mæqɑle hæmɑjeʃ dær ʃeʃ zire onvɑne æsli væ hæʃtɑdoʃeʃ zire onvɑne færʔi, tænzim væ eʔlɑn ɡærdid. mehværhɑje æsli færɑxɑne mæqɑle ebɑræt budænd æz : fælsæfe væ sereʃte honær, mæqɑme xiɑl dær fælsæfe væ honær, kɑrkærde honær dær fælsæfe, honær dær sonnæte fælsæfi eʃrɑqi, xɑneʃe fælsæfi ɑsɑre honæri væ honær dær bærnɑme « fælsæfe væ kudæk ». pæs æz færɑxɑne omumi mæqɑle dʒæhæte hæmɑjeʃ, dær moddæte moqærrær, sædo bistojek onvɑne tʃekide væ æsle mæqɑle æz æsɑtid, sɑhebnæzærɑn væ pæʒuheʃɡærɑne hoze væ dɑneʃɡɑh be dæbirxɑne hæmɑjeʃe vɑsel ɡærdid ke æz ɑn miɑn, ʃæstose onvɑne tʃekide mæqɑle dær ʃorɑje elmi hæmɑjeʃ pæzirofte ʃod ke mædʒmuʔe in tʃekidehɑ, be tærtibe ælefbɑi nɑme xɑnevɑdeɡi nevisændeɡɑn dær in modʒællæde ɡerdɑmæde æst. bærɑje dærjɑfte ketɑbtʃe tʃekide mæqɑlɑt, kilik konid. mædʒmuʔe mæqɑlɑte bærɡozide hæmɑjeʃ niz pæs æz ærzjɑbi, bærɑje estefɑde pæʒuheʃɡærɑn væ ælɑqe mændɑn be zudi montæʃer xɑhæd ʃod. soxænrɑnihɑje bærɡozide hæmɑjeʃ hæm æz tæriqe hæmin pɑjɡɑh væ diɡær ræsɑnehɑje omumi væ mædʒɑzi dær extijɑre ælɑqe mændɑn qærɑr xɑhæd ɡereft. kopi ʃod", "text": "چکیده مقالات پذیرفته شده بیست و چهارمین همایش بزرگداشت ملاصدرا با عنوان فلسفه و هنر انتشار یافت.به گزارش ، بیست و چهارمین همایش بزرگداشت ملاصدرا از سلسله همایش‌های سالانه بزرگداشت حکیم ملاصدرا است که به موضوع محوری «فلسفه و هنر» اختصاص یافته است.همان طور که پیش از این هم اعلام شد، با توجه به شرایط اجتماعی موجود در این ایام و لزوم پرهیز از تجمع به منظور جلوگیری از شیوع بیماری، همایش بزرگداشت ملاصدرا امسال به صورت مجازی برگزار می‌گردد. اطلاع رسانی دبیرخانه همایش، پس از تصویب موضوع در شورای علمی و سپس هیئت امنای بنیاد حکمت اسلامی صدرا، فراخوان مقاله همایش در ۶ زیر عنوان اصلی و ۸۶ زیر عنوان فرعی، تنظیم و اعلان گردید.محورهای اصلی فراخوان مقاله عبارت بودند از: فلسفه و سرشت هنر، مقام خیال در فلسفه و هنر، کارکرد هنر در فلسفه، هنر در سنت فلسفی اشراقی، خوانش فلسفی آثار هنری و هنر در برنامه «فلسفه و کودک».پس از فراخوان عمومی مقاله جهت همایش، در مدت مقرر، ۱۲۱ عنوان چکیده و اصل مقاله از اساتید، صاحبنظران و پژوهشگران حوزه و دانشگاه به دبیرخانه همایش واصل گردید که از آن میان، ۶۳ عنوان چکیده مقاله در شورای علمی همایش پذیرفته شد که مجموعه این چکیده‌ها، به ترتیب الفبایی نام خانوادگی نویسندگان در این مجلد گردآمده است.برای دریافت کتابچه چکیده مقالات، کلیک کنید.مجموعه مقالات برگزیده همایش نیز پس از ارزیابی، برای استفاده پژوهشگران و علاقه مندان به زودی منتشر خواهد شد.سخنرانی‌های برگزیده همایش هم از طریق همین پایگاه و دیگر رسانه‌های عمومی و مجازی در اختیار علاقه مندان قرار خواهد گرفت.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 205, 134, 104, 110, 108, 103, 104, 35, 112, 198...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 221, 137, 221, 172, 222, 143, 219, 178, 220, 138, 35, 220, 136, 220, 133, 219, 170, 220, 135, 219, 170, 219, 173, 35, 220, 193, 219, 179, 222, 143, 219, 180, 220, 132, 219, 173, 220, 138, 35, 219, 183, 219, 178, 220, 138, 35, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mohæmmæde qɑsemi dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : bær æsɑse tæhlil væ bærræsihɑje suræt ɡerefte hæme sɑle dær in fæsle sɑl væ bɑ tævædʒdʒoh be ʃoruʔe særmɑje ʃædid væ bɑreʃe bɑrɑn, kɑʃt væ bærdɑʃte ɡodʒe bɑ tæxir væ moʃkele movɑdʒeh miʃævæd. vej ɡoft : dær hɑle hɑzer bærdɑʃte ɡodʒe dær bærxi ostɑnhɑje keʃvær ɑqɑz ʃode væ sɑjere noqɑte ɡærmsir niz tej pɑnzdæh ruze ɑjænde kɑre bærdɑʃt ɑqɑz miʃævæd. bær æsɑse ettelɑʔɑt æxz ʃode, emsɑl kɑʃte ɡodʒe dær keʃvære næsæbte be sɑle qæbl do bærɑbær æfzɑjeʃ dɑʃte æst. moʔɑvene omure bɑzræsi væ hemɑjæt æz mæsræfe konændeɡɑne sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : dær hɑle hɑzer be dʒere ebtedɑje hæftee ɡozæʃte ke ʃɑhede æfzɑjeʃe qejmæt dær zæmine ɡodʒe budeim, rævænde kɑheʃe qejmæt rɑ moʃɑhede mikonim væ tej ruzhɑje ɑjænde qejmæt be sobɑte xɑhæd resid væ be ʃeddæt kɑheʃ mijɑbæd. vej dær zæmine qejmæte mosævvæbe ræbe ɡodʒe niz bæjɑn kærd : ræbe ɡodʒe ke tej mɑhhɑje ɡozæʃte dær sæthe ærze be hodud bist hezɑr tumɑn reside bud æknun bær æsɑse noʔe mæhsul bejne noh tɑ sizdæh hezɑr tumɑn ærze miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo nævædose slæʃ ze", "text": "به گزارش از ، محمد قاسمی در جمع خبرنگاران اظهار داشت: بر اساس تحلیل و بررسی‌های صورت گرفته همه ساله در این فصل سال و با توجه به شروع سرمای شدید و بارش باران، کاشت و برداشت گوجه با تاخیر و مشکل مواجه می‌شود.وی گفت: در حال حاضر برداشت گوجه در برخی استان‌های کشور آغاز شده و سایر نقاط گرمسیر نیز طی 15 روز آینده کار برداشت آغاز می‌شود. بر اساس اطلاعات اخذ شده، امسال کاشت گوجه در کشور نسبت به سال قبل 2 برابر افزایش داشته است.معاون امور بازرسی و حمایت از مصرف کنندگان سازمان صنعت، معدن و تجارت استان سیستان و بلوچستان  گفت: در حال حاضر به جر ابتدای هفته گذشته که شاهد افزایش قیمت در زمینه گوجه بوده‌ایم، روند کاهش قیمت را مشاهده می‌کنیم و طی روزهای آینده قیمت به ثبات خواهد رسید و به شدت کاهش می‌یابد.وی در زمینه قیمت مصوب رب گوجه نیز بیان کرد: رب گوجه که طی ماه‌های گذشته در سطح عرضه به حدود 20 هزار تومان رسیده بود اکنون بر اساس نوع محصول بین 9 تا 13 هزار تومان عرضه می‌شود.انتهای پیام/393/ز" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 143, 35, 220, 136, 219, 176, 220, 136, 219, 178, 35, 220, 133, 219, 170, 219, 182, 220, 136, 222, 143, 35, 219, 1...
{ "phonemize": "mærjæme rænɡɑmize tusi ozvi ʃorɑje ɑli ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi ezhɑr kærd : sæqfe senni vorud be dɑneʃɡɑh færhænɡiɑne bistotʃɑhɑr sɑl æst væ in mozue qæblæn dær ʃorɑje ɑli ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mosævvæb ʃode bud. vej æfzud : feʔlæn sæqfe senni vorud be dɑneʃɡɑh færhænɡiɑne bistotʃɑhɑr sɑle mosævvæb ʃode æst, ʃorɑje ɑli ɑmuzeʃ væ pærværeʃe bærɑje komæk be bærxi dɑneʃɑmuzɑni ke tævɑnɑi vorud be dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn rɑ dɑrænd æmmɑ be dælile mæhdudijæte sen bɑzemimɑnænde, tæsmim ɡereft sæqfe sen rɑ be bistotʃɑhɑr sɑl æfzɑjeʃ dæhæd væ bærɑje konkure jek hezɑro tʃɑhɑrsæd niz in mozu eslɑh ʃod. ozvi ʃorɑje ɑli ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dærbɑre væzʔijæte dɑneʃɑmuzɑne irɑni dær ɑzmune bejnolmelæli tæjæmmoz væ kæsbe nomærɑte zæʔif ɡoft : in mozu dær ʃorɑje ɑli ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mætræh væ mozue bærɑje bærræsi biʃtære be kɑrʃenɑsɑne mohævvæl ʃod tʃon ettelɑʔɑte dæqiqi dær dæstræs næbud bænɑbærin kɑrʃenɑsɑn bɑjæd ɡozɑreʃi æz rævænde irɑn dær sɑle do hezɑro o nuzdæh væ sɑlhɑje qæbltær rɑ erɑʔe dæhænd tɑ dær dʒælæsɑte bæʔdi be tore dæqiq dærbɑre ɑn sohbæt ʃævæd. vej dærbɑre tædvine tʃɑrtʃube dʒæzbe niru dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ erɑʔe ɑn be ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi onvɑn kærd : moqærrær ʃod dʒæzbe niru æz tæriqe dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn bɑʃæd, fɑreqottæhsilɑne sɑjere dɑneʃɡɑhhɑ niz ɑmuzeʃhɑje lɑzem rɑ dær in dɑneʃɡɑh tej konænd væ diɡær vorude moʔælleme qejreræsmi rɑ nædɑʃte bɑʃim, tʃɑrtʃube dʒæzbe niruje ensɑni dær hɑle tædvin æst æmmɑ hænuz næhɑi næʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "مریم رنگ‌آمیز طوسی عضو شورای عالی آموزش و پرورش در گفت‌وگو با خبرنگار اجتماعی اظهار کرد: سقف سنی ورود به دانشگاه فرهنگیان 24 سال است و این موضوع قبلا  در شورای عالی آموزش و پرورش مصوب شده بود.وی افزود: فعلا سقف سنی ورود به دانشگاه فرهنگیان 24 سال مصوب شده است،  شورای عالی آموزش و پرورش برای کمک به برخی دانش‌آموزانی که توانایی ورود به دانشگاه فرهنگیان را دارند اما به دلیل محدودیت سن بازمی‌مانند، تصمیم گرفت سقف سن را به 24 سال افزایش دهد و برای کنکور 1400 نیز این موضوع اصلاح شد.عضو شورای عالی آموزش و پرورش درباره وضعیت دانش‌آموزان ایرانی در آزمون بین‌المللی تیمز و کسب نمرات ضعیف گفت: این موضوع در شورای عالی آموزش و پرورش مطرح و موضوع برای بررسی بیشتر به کارشناسان محول شد چون اطلاعات دقیقی در دسترس نبود بنابراین کارشناسان باید گزارشی از روند ایران در سال 2019 و سال‌های قبل‌تر را ارائه دهند تا در جلسات بعدی به طور دقیق درباره آن صحبت شود.وی درباره تدوین چارچوب جذب نیرو در آموزش و پرورش و ارائه آن به شورای عالی انقلاب فرهنگی عنوان کرد: مقرر شد جذب نیرو از طریق دانشگاه فرهنگیان باشد، فارغ‌التحصیلان سایر دانشگاه‌ها نیز آموزش‌های لازم را در این دانشگاه طی کنند و دیگر ورود معلم غیررسمی را نداشته باشیم، چارچوب جذب نیروی انسانی در حال تدوین است اما هنوز نهایی نشده است. انتهای پیام/ " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 198, 169, 117, 109, 198, 169, 112, 104, 35, 117...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 180, 222, 143, 220, 136, 35, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 229, 131, 143, 219, 165, 220, 136, 222, 143, 219, 181, 35, 219, 186, 220, 139, 219, 182, 222, 143, 35, 219, 188, 219, 185, 220, 139, 35, 219, 183, 220, ...
{ "phonemize": "ɡoruh teɑtr « bædæne divɑne » bærɑje hozur væ edʒrɑ dær se festivɑle teɑtri, ture orupɑi xod rɑ æz emruz se ʃænbe hidʒdæh mehr ɑqɑz kærd. jɑser xɑseb særpæræste ɡoruh teɑtr « bædæne divɑne » dærbɑre dʒædidtærin edʒrɑhɑje xɑredʒi in ɡoruhe teɑtri be ɡoft : qærɑr æst ture orupɑi edʒrɑje ɑsɑre ɡoruh dær mehr væ ɑbɑne bærɡozɑr ʃævæd væ tej in moddæte zæmɑn dær se keʃvære orupɑi edʒrɑ dɑʃte bɑʃim væ be hæmin mænzur æz emruz se ʃænbe hidʒdæh mehr bærɑje edʒrɑje do næmɑjeʃ « ɡol » væ « hædihe mærmuz » be orupɑ sæfær mi konim. vej edɑme dɑd : qærɑr æst be tærtib dær keʃværhɑje litvɑni, qebres væ itɑliɑ dær se festivɑle dʒæhɑni teɑtre ɑsɑre ɡoruh « bædæne divɑne » rɑ edʒrɑ konim. xɑseb dærbɑre bærɡozɑri vork ʃɑp dær se festivɑl bejne olmelæli mæddenæzær, ezhɑr kærd : be dælile inke edʒrɑ dær litvɑni væ qebres dær moddæte zæmɑni næzdik be hæm væ feʃorde æst, qɑder be bærɡozɑri vork ʃɑp nistim væli qærɑr æst dær keʃvære itɑliɑ vork ʃɑpi rɑ bærɡozɑr konim. særpæræste ɡoruh teɑtr « bædæne divɑne » hæmtʃenin æz enteʃɑre færɑxɑne festivɑle melli « hærekæte » tɑ ævvæle ɑbɑn xæbær dɑd væ ɡoft : in færɑxɑn be mænzure bærɡozɑri festivɑl dær bæhɑre sɑle nævædohæft væ hæmtʃenin ɑqɑze poroʒee dʒædid montæʃer mi ʃævæd. kopi ʃod", "text": "گروه تئاتر «بدن دیوانه» برای حضور و اجرا در سه فستیوال تئاتری، تور اروپایی خود را از امروز سه شنبه ۱۸ مهر آغاز کرد.یاسر خاسب سرپرست گروه تئاتر «بدن دیوانه» درباره جدیدترین اجراهای خارجی این گروه تئاتری به گفت: قرار است تور اروپایی اجرای آثار گروه در مهر و آبان برگزار شود و طی این مدت زمان در ۳ کشور اروپایی اجرا داشته باشیم و به همین منظور از امروز سه شنبه ۱۸ مهر برای اجرای ۲ نمایش «گل» و «هدیه مرموز» به اروپا سفر می کنیم.وی ادامه داد: قرار است به ترتیب در کشورهای لیتوانی، قبرس و ایتالیا در سه فستیوال جهانی تئاتر آثار گروه «بدن دیوانه» را اجرا کنیم.خاسب درباره برگزاری ورک شاپ در سه فستیوال بین المللی مدنظر، اظهار کرد: به دلیل اینکه اجرا در لیتوانی و قبرس در مدت زمانی نزدیک به هم و فشرده است، قادر به برگزاری ورک شاپ نیستیم ولی قرار است در کشور ایتالیا ورک شاپی را برگزار کنیم.سرپرست گروه تئاتر «بدن دیوانه» همچنین از انتشار فراخوان فستیوال ملی «حرکت» تا اول آبان خبر داد و گفت: این فراخوان به منظور برگزاری فستیوال در بهار سال ۹۷ و همچنین آغاز پروژه جدید منتشر می شود.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 204, 164, 114, 117, 120, 107, 35, 119, 104, 204, 148...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 221, 178, 219, 180, 220, 139, 220, 138, 35, 219, 173, 219, 169, 219, 170, 219, 173, 219, 180, 35, 197, 174, 219, 171, 219, 178, 220, 137, 35, 219, 178, 222, 143, 220, 139, 219, 170, 220, 137, 220, 138, 197, 190, 35, 219, 171, ...
{ "phonemize": "« jeki dɑstɑn æst pore ɑbe tʃeʃm ». væqti hækim æbolqɑseme ferdosi in ʃeʔr rɑ bærɑje mærɡe sohrɑb be dæste rostæm mi neveʃt, ʃɑjæd fekræʃ rɑ nemi kærd ke bærɑje jeki æz bozorɡtærin moʃkelɑte særzæminæʃ hæm in mesræʔ be kɑr bijɑjæd. bæhs æz bohrɑne ɑb æst bohrɑni ke mi ɡujænd mitævɑnæd tæmæddone irɑni rɑ bær bɑd dæhæd. væzʔ dær fɑrse ælbætte æz hæme dʒɑe bædtær æst. beɡozɑrid jek rɑst berævim sære æsle mætlæb. dolæt bærɑje zende sɑzi dæriɑtʃe orumijee tɑkonun do hezɑr miljɑrd tumɑn eʔtebɑr pærdɑxte. dær næhɑjæt bærɑje zende sɑzi in dærjɑtʃee bist hezɑr miljɑrd tumɑn eʔtebɑr nijɑz æst. mi dɑnid sæhme dæriɑtʃe bæxteɡɑn be onvɑne dovvomin dæriɑtʃe bozorɡe irɑne tʃeqædr bude? hæds bezænid.... e tɑkonun væ dær mædʒmuʔe divisto pændʒɑh milijun tumɑn. æknun dolæt piʃnæhɑde tɑze ʔi hæm dɑræd. dolæt piʃnæhɑd dɑde ke æɡær keʃɑværzɑn pirɑmune dæriɑtʃe orumije dæst æz koʃte bi rævije bekeʃænd, be ɑnhɑ jɑrɑne mi dæhæd tɑ æz toseʔe ɡærdeʃɡæri dærɑmædzɑi konænd. jek bɑzi bæræd bæræd ke hæm dærjɑtʃee zende sɑzi ʃævæd væ hæm mæʔiʃæte keʃɑværzɑn tæʔmin. indʒɑ dær fɑrs æmmɑ bɑzi bɑxt bɑxt æst. keʃɑværzɑni ke ruzi be suræte bi rævije ɑb æz del zæmine keʃide væ dæriɑtʃe hɑ rɑ xoʃkɑnde ænd væ hæmtʃenɑn hæm bɑ koʃte berendʒ dær kɑmfiruz be in ræftɑr edɑme mi dæhænd mæʔiʃæte xod rɑ æz dæst dɑde væ rɑhi ʃæhrhɑ ʃode ænd dæriɑtʃe hɑ hæm hæmtʃenɑn xoʃk mɑnde ænd. hæzinee jek fædɑkɑridustdɑrɑne dæriɑtʃe bæxteɡɑn mædʒmuʔe ʔi æz æks hɑje hævɑi in dæriɑtʃe rɑ tej bistopændʒ sɑle montæʃer kærde ænd. æz sɑle hæftɑdojek tɑ nævædopændʒ. dær sɑl hɑje noxost dæhee hæftɑd dærjɑtʃee pærɑb æst væ in rævænd tɑ ævɑxere in dæhe edɑmee pejdɑ mikonæd. dær ejne fæzɑje sæbze pirɑmune ɑn jæʔni keʃɑværzie ro be æfzɑjeʃ æst. dæhee hæʃtɑd æmmɑ hæmzæmɑn æst bɑ dore ʔi ke dolæte sæxte keʃɑværzɑn rɑ tæʃviq be koʃte ɡændom mi konæd. in dore be sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr montæhi mi ʃævæd durhɑje ke bɑ pɑjɑne kɑre ræise dʒomhure væqt, dʒæʃne xodbæsændeɡi koʃte ɡændom dær keʃvære bærɡozɑr ʃod. ostɑne bi ɑbe fɑrs, mænɑbeʔe ɑbi ɡostærde xod rɑ æz dæst mi dɑd tɑ ɡændom keʃt ʃævæd væ keʃvær betævɑnæd in xorɑki rɑhbordi mærdome irɑn rɑ tæʔmin konænd. æz sɑl hɑje hæʃtɑdose tɑ nævæd æmmɑ væzʔe bohrɑni mi ʃævæd in moddæte tæqribæn hæmzæmɑn æst bɑ mɑdʒærɑdʒui dolæte æhmædi neʒɑd dær sijɑsæte xɑredʒi væ kɑheʃe vɑredɑte ɡændom. dær nætidʒee biʃtær væ biʃtære ɡændom dær fɑrs keʃt mi ʃævæd. hɑlɑ xoʃksɑli hæm æz rɑh reside væ dær in tæsɑvire hævɑi hærtʃe dæriɑtʃe mi xæʃkæd væ be rænɡe sjɑh dær mi ɑjæd, keʃɑværzi pirɑmune ɑn biʃtær mi ʃævæd. dær sɑl hɑje nævædotʃɑhɑr væ nævædotʃɑhɑr æmmɑ diɡær tænhɑ jek ʃuree zɑr mi mɑnæd væ ænbuhi zæmine keʃɑværzi. tælɑʃe mærdome fɑrs bærɑje bɑztɑbe moʃkelɑte xoʃki dæriɑtʃe hɑje bozorɡe ostɑne tænhɑ be hæmin filme mæhdud nemi ʃævæd. hærbɑr ræisɑne sɑzemɑne mohite zist væ mæsʔulɑne bolændpɑje keʃvær be fɑrs sæfær kærædhɑnd, ɑnhɑ tælɑʃ kærde ænd sedɑje xod rɑ be ɡuʃe mæsʔulɑn beresɑnænd. æz neveʃtæne pɑrtʃe neveʃte ʔi bozorɡ væ qærɑr dɑdæne ɑn piʃe tʃeʃme ræise dʒomhur dær ævvælin sæfære u be fɑrs ɡerefte tɑ tæʃkile zændʒire ensɑni ɑb dær dæriɑtʃe bæxteɡɑn væ bærɡozɑri rujdɑde honæri « ɑbi bi ɑb » dær tɑlɑbe hɑi tʃon pæriʃɑn. in sedɑ rɑ ælbætte dolæt næʃenide æst. ʃɑhedæʃ mi tævɑnæd eʔtebɑrɑti bɑʃæd ke dolæt be ostɑn hɑje ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi væ qærbi væ esfæhɑn dɑde væ be fɑrs nædɑde æst. dolæt bærɑje zende sɑzi dæriɑtʃe orumijee do hezɑr miljɑrd tumɑn pærdɑxte væ hæzine nækɑʃt rɑ hæm be keʃɑværzɑne esfæhɑni dɑde ke hɑlɑ ke zɑjænde rævæde ɑb nædɑræd, ɑnhɑ keʃt nækonænd. dær fɑrs æmmɑ in tor ke ræise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi fɑrs mi ɡujæd, be divist miljɑrd tumɑn eʔtebɑr bærɑje hæzine nækɑʃte nijɑz æst tɑ koʃte mæhsule pærɑb bær berendʒ dær pɑjin dæste sæde dorudzæn mænʔ ʃævæd væli dolæte in pul rɑ nemi pærdɑzæd. æknun dolæt bærɑje mænɑteqi tʃon pirɑmune dæriɑtʃe orumije piʃnæhɑde toseʔe ɡærdeʃɡæri dɑde. in piʃnæhɑde ælbætte bærɑje fɑrs hæm mætræh ʃode væ bærɑje nemune mæsʔulɑn piʃnæhɑd kærde ænd be dʒɑj bæhre bærdɑri æz mæʔdæn hɑje mæntæqe bekre ziste mohiti bæhrɑme ɡur, ɡærdeʃɡæri dær in mæntæqe toseʔe jɑbæd væli dolæte hæmtʃenɑn be bæhre bærdɑri mæʔdæni esrɑr mi konæd. dær hoze tɑlɑb hɑ ke ʃærɑjet be mærɑtebe bædtær æst, be næzære dolæte kæm tævædʒdʒohe tær be næzær mi resæd. in tor ke næbi ælef... e morɑdi, særpæræste edɑre kolle mohite ziste fɑrs mi ɡujæd, dolæt dær sɑle nævædotʃɑhɑr eʔtebɑri do miljɑrd væ pɑnsæd milijun tumɑni be fɑrs væʔde dɑd væli tænhɑ divisto pændʒɑh milijun tumɑn pærdɑxt. mæn be onvɑne ɡozɑreʃɡære hoze mohite zist in tærh rɑ be xubi be jɑd dɑræm. dær sɑli ke in tærh be tæsvib resid, mæsʔulɑn zoqe zæde sɑzemɑne mohite zist be sorʔæte dæst be kɑre bæstæn qærɑr dɑd bɑ dɑneʃɡɑh ʃirɑz bærɑje tærhe zende sɑzi tɑlɑb ʃodænd væ væʔde hæmkɑri dæstɡɑh hɑ rɑ dɑdænd. eʔtebɑr æmmɑ tæʔmin næʃod væ neʃæst hɑje zende sɑzi dæriɑtʃe hɑ dær ostɑndɑri hæm kæm kæm bærɡozɑr næʃod. ettefɑqi ke særpæræste mohite ziste fɑrs ɑn rɑ « dær olævijæte næbudæne dæriɑtʃe hɑje fɑrs bærɑje mæsʔulɑn » tæʔbir mi konæd. in tor ke ɑqɑje morɑdi mi ɡujæd, dær sɑle nævædopændʒ hæm dolæte pændʒ miljɑrd tumɑn bærɑje fɑrs tæsvib kærde væli hitʃ mæblæqi næpærdɑxte æst. bærɑje emsɑl hæm, hænuz xæbæri nist. u mi ɡujæd : « ɑntʃe in væzʔ rɑ pædid ɑværde næbud motɑlebe æst. zende sɑzi tɑlɑb hɑ rɑ, mæsʔulɑne ostɑn væ mærdom bɑjæd æz mærkæz bexɑhænd. ɑn ɡune ke mæsʔulɑn væ mærdom pirɑmune dæriɑtʃe orumije pejɡire zende sɑzi in dæriɑtʃe bude ænd, mæsʔulɑn, næmɑjændeɡɑn væ mærdome fɑrs næbudænd ». morɑdi, tæʃkil næʃodæne neʃæst hɑje zende sɑzi tɑlɑb hɑje fɑrs rɑ nemune mi ɑːværæd ke be bɑvære u neʃɑn mi dæhæd zende sɑzi tɑlɑb hɑ, olævijæte mæsʔulɑne fɑrs nist. u mi ɡujæd ke æɡærtʃe bærxi æz næmɑjændeɡɑne fɑrs dær mædʒles hæm be suræte dʒodɑɡɑne pejɡire zende sɑzi tɑlɑb hɑje ostɑn hæstænd væli in tælɑʃ hɑje monsædʒem nist. in tor ke særpæræste mohite ziste fɑrs miɡujæd, bærɑje zende sɑzi bæxteɡɑn be tʃɑhɑr hezɑr miljɑrd væ sædo hæʃtɑdopændʒ milijun tumɑn eʔtebɑr nijɑz æst. eʔtebɑre morede nijɑze dæriɑtʃe orumijee bist hezɑr miljɑrd tumɑn bude væ tɑkonun in dæriɑtʃe ke be eddeʔɑje ræise konuni sɑzemɑne mohite ziste keʃvær « be ʃærɑjete bɑsebɑti reside » do hezɑr miljɑrd tumɑn eʔtebɑr dærjɑft kærde væli fɑrs dʒoz hæmɑn divisto pændʒɑh milijun tumɑn, hænuz eʔtebɑrɑte biʃtæri dærjɑft nækærde æst. morɑdi mi ɡujæd : « motmæʔen bɑʃid æɡær eʔtebɑrɑte pærdɑxt mi ʃod hæme dæstɡɑh hɑ mi tævɑnestænd bohrɑne ɑbe fɑrs rɑ modirijæt konænd. dʒæhɑde keʃɑværzi fɑrs ɑn qædr tævɑn dɑræd ke betævɑnæd keʃt rɑ mæhdud konæd væ ʃerkæte ɑbe mæntæqe ʔi hæm mi tævɑnæd tʃɑh hɑje qejremodʒɑz rɑ por konæd ». dær fɑrse ʃæst hezɑr tʃɑh vodʒud dɑræd si hezɑr hælqe tʃɑhe tænhɑ dær hɑʃije rudxɑne kær konde ʃode. sæhme fɑrs æz tævædʒdʒoh mæsʔulɑne keʃværi tænhɑ be jek ezhɑre næzære xɑnome mæʔsume ebtekɑr bær mi ɡærdæd dær zæmɑni ke ræise sɑzemɑne mohite zist bud u be ɡozɑreʃɡær « xæbærdʒænub » ɡoft : « hæmɑn ettefɑqi ke bærɑje dæriɑtʃe orumije oftɑde rɑ dær mænɑbeʔe ɑbe zirzæmini fɑrs ʃɑhed hæstim ». dolæt æmmɑ feʔlæn neɡɑhi bærɑbæri be tɑlɑb hɑje fɑrs nædɑræd. bærɑje ostɑnhɑje diɡær hæmtʃon esfæhɑn væ orumije æmmɑ tʃerɑ. dær ʃærɑjeti ke dolæt dær tælɑʃ æst jɑrɑne rɑ bærdɑræd, væʔde dɑde bærɑje toseʔe ɡærdeʃɡæri pirɑmune in dæriɑtʃe væ kɑheʃe keʃt, jɑrɑne bepærdɑzæd. tʃeheloʃeʃ", "text": "«یکی داستان است پر آب چشم». وقتی حکیم ابوالقاسم فردوسی این شعر را برای مرگ سهراب به دست رستم می نوشت، شاید فکرش را نمی کرد که برای یکی از بزرگترین مشکلات سرزمینش هم این مصرع به کار بیاید. بحث از بحران آب است؛ بحرانی که می گویند میتواند تمدن ایرانی را بر باد دهد. وضع در فارس البته از همه جا بدتر است. بگذارید یک راست برویم سر اصل مطلب. دولت برای زنده سازی دریاچه ارومیه تاکنون 2 هزار میلیارد تومان اعتبار پرداخته. در نهایت برای زنده سازی این دریاچه 20 هزار میلیارد تومان اعتبار نیاز است. می دانید سهم دریاچه بختگان به عنوان دومین دریاچه بزرگ ایران چقدر بوده؟ حدس بزنید.... تاکنون و در مجموع 250 میلیون تومان. اکنون دولت پیشنهاد تازه ای هم دارد. دولت پیشنهاد داده که اگر کشاورزان پیرامون دریاچه ارومیه دست از کشت بی رویه بکشند، به آنها یارانه می دهد تا از توسعه گردشگری درآمدزایی کنند. یک بازی برد - برد که هم دریاچه زنده سازی شود و هم معیشت کشاورزان تامین. اینجا در فارس اما بازی باخت - باخت است. کشاورزانی که روزی به صورت بی رویه آب از دل زمینه کشیده و دریاچه ها را خشکانده اند- و همچنان هم با کشت برنج در کامفیروز به این رفتار ادامه می دهند- معیشت خود را از دست داده و راهی شهرها شده اند؛ دریاچه ها هم همچنان خشک مانده اند. هزینه یک فداکاریدوستداران دریاچه بختگان مجموعه اي از عکس های هوایی این دریاچه را طی 25 سال منتشر کرده اند. از سال 71 تا 95. در سال های نخست دهه هفتاد دریاچه پرآب است و این روند تا اواخر این دهه ادامه پیدا میکند. در عین فضای سبز پیرامون آن- یعنی کشاورزی- رو به افزایش است. دهه 80 اما همزمان است با دوره ای که دولت سخت کشاورزان را تشویق به کشت گندم می کند. این دوره به سال 84 منتهی می شود؛ دورهای که با پایان کار رئیس جمهور وقت، جشن خودبسندگی کشت گندم در کشور برگزار شد. استان بی آب فارس، منابع آبی گسترده خود را از دست می داد تا گندم کشت شود و کشور بتواند این خوراکی راهبردی مردم ایران را تامین کنند. از سال های 83 تا 90 اما وضع بحرانی می شود؛ این مدت تقریبا همزمان است با ماجراجویی دولت احمدی نژاد در سیاست خارجی و کاهش واردات گندم. در نتیجه بیشتر و بیشتر گندم در فارس کشت می شود. حالا خشکسالی هم از راه رسیده و در این تصاویر هوایی هرچه دریاچه می خشکد و به رنگ سیاه در می آید، کشاورزی پیرامون آن بیشتر می شود. در سال های 94 و 94 اما دیگر تنها یک شوره زار می ماند و انبوهی زمین کشاورزی. تلاش مردم فارس برای بازتاب مشکلات خشکی دریاچه های بزرگ استان تنها به همین فیلم محدود نمی شود. هربار رئیسان سازمان محیط زیست و مسئولان بلندپایه کشور به فارس سفر کردهاند، آنها تلاش کرده اند صدای خود را به گوش مسئولان برسانند. از نوشتن پارچه نوشته ای بزرگ و قرار دادن آن پیش چشم رئیس جمهور در اولین سفر او به فارس گرفته تا تشکیل زنجیره انسانی آب در دریاچه بختگان و برگزاری رویداد هنری «آبی بی آب» در تالاب هایی چون پریشان. این صدا را البته دولت نشنیده است. شاهدش می تواند اعتباراتی باشد که دولت به استان های آذربایجان شرقی و غربی و اصفهان داده و به فارس نداده است. دولت برای زنده سازی دریاچه ارومیه 2 هزار میلیارد تومان پرداخته و هزینه نکاشت را هم به کشاورزان اصفهانی داده که حالا که زاینده رود آب ندارد، آنها کشت نکنند. در فارس اما این طور که رئیس سازمان جهاد کشاورزی فارس می گوید، به 200 میلیارد تومان اعتبار برای هزینه نکاشت نیاز است تا کشت محصول پرآب بر برنج در پایین دست سد درودزن منع شود ولی دولت این پول را نمی پردازد. اکنون دولت برای مناطقی چون پیرامون دریاچه ارومیه پیشنهاد توسعه گردشگری داده. این پیشنهاد البته برای فارس هم مطرح شده و برای نمونه مسئولان پیشنهاد کرده اند به جای بهره برداری از معدن های منطقه بکر زیست محیطی بهرام گور، گردشگری در این منطقه توسعه یابد ولی دولت همچنان به بهره برداری معدنی اصرار می کند. در حوزه تالاب ها که شرایط به مراتب بدتر است، به نظر دولت کم توجه تر به نظر می رسد. این طور که نبی ا... مرادی، سرپرست اداره کل محیط زیست فارس می گوید، دولت در سال 94 اعتباری 2 میلیارد و 500 میلیون تومانی به فارس وعده داد ولی تنها 250 میلیون تومان پرداخت. من به عنوان گزارشگر حوزه محیط زیست این طرح را به خوبی به یاد دارم. در سالی که این طرح به تصویب رسید، مسئولان ذوق زده سازمان محیط زیست به سرعت دست به کار بستن قرار داد با دانشگاه شیراز برای طرح زنده سازی تالاب شدند و وعده همکاری دستگاه ها را دادند. اعتبار اما تامین نشد و نشست های زنده سازی دریاچه ها در استانداری هم کم کم برگزار نشد. اتفاقی که سرپرست محیط زیست فارس آن را «در اولویت نبودن دریاچه های فارس برای مسئولان» تعبیر می کند. این طور که آقای مرادی می گوید، در سال 95 هم دولت 5 میلیارد تومان برای فارس تصویب کرده ولی هیچ مبلغی نپرداخته است. برای امسال هم، هنوز خبری نیست. او می گوید: «آنچه این وضع را پدید آورده نبود مطالبه است. زنده سازی تالاب ها را، مسئولان استان و مردم باید از مرکز بخواهند. آن گونه که مسئولان و مردم پیرامون دریاچه ارومیه پیگیر زنده سازی این دریاچه بوده اند، مسئولان، نمایندگان و مردم فارس نبودند».مرادی، تشکیل نشدن نشست های زنده سازی تالاب های فارس را نمونه می آورد که به باور او نشان می دهد زنده سازی تالاب ها، اولویت مسئولان فارس نیست. او می گوید که اگرچه برخی از نمایندگان فارس در مجلس هم به صورت جداگانه پیگیر زنده سازی تالاب های استان هستند ولی این تلاش های منسجم نیست. این طور که سرپرست محیط زیست فارس میگوید، برای زنده سازی بختگان به 4 هزار میلیارد و 185 میلیون تومان اعتبار نیاز است. اعتبار مورد نیاز دریاچه ارومیه 20 هزار میلیارد تومان بوده و تاکنون این دریاچه که به ادعای رئیس کنونی سازمان محیط زیست کشور «به شرایط باثباتی رسیده» 2 هزار میلیارد تومان اعتبار دریافت کرده ولی فارس جز همان 250 میلیون تومان، هنوز اعتبارات بیشتری دریافت نکرده است. مرادی می گوید: «مطمئن باشید اگر اعتبارات پرداخت می شد همه دستگاه ها می توانستند بحران آب فارس را مدیریت کنند. جهاد کشاورزی فارس آن قدر توان دارد که بتواند کشت را محدود کند و شرکت آب منطقه ای هم می تواند چاه های غیرمجاز را پر کند».در فارس 60 هزار چاه وجود دارد؛ 30 هزار حلقه چاه تنها در حاشیه رودخانه کر کنده شده. سهم فارس از توجه مسئولان کشوری تنها به یک اظهار نظر خانم معصومه ابتکار بر می گردد در زمانی که رئیس سازمان محیط زیست بود؛ او به گزارشگر «خبرجنوب» گفت: «همان اتفاقی که برای دریاچه ارومیه افتاده را در منابع آب زیرزمینی فارس شاهد هستیم».دولت اما فعلا نگاهی برابری به تالاب های فارس ندارد. برای استانهای دیگر همچون اصفهان و ارومیه اما چرا. در شرایطی که دولت در تلاش است یارانه را بردارد، وعده داده برای توسعه گردشگری پیرامون این دریاچه و کاهش کشت،یارانه بپردازد.46" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 197, 174, 35, 109, 104, 110, 108, 35, 103, 204, 148,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 197, 174, 222, 143, 221, 172, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 35, 220, 193, 219, 180, 35, 219, 165, 219, 171, 35, 221, 137, 219, 183, 220, 136, 197, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ilnɑ be næql æz rojterz, e mænsæbe rijɑsæte mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle mottæhed qodræte edʒrɑi zjɑdi nædɑræd æmmɑ jek mænsæbe besijɑr bɑ æhæmmijæt æst væ æhæmmijæte ɑn dær zæmɑne bærɡozɑri neʃæste ʔi sɑliɑne mædʒmæʔe omumi dær mɑh septɑmbr, ke tej ɑn ræhbærɑne keʃværhɑje moxtælefe dʒæhɑn dær nijojork ɡærde hæm miɑjænd, æz æhæmmijæte zjɑdi bærxordɑr miʃævæd. ræise mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle mottæhed hæmtʃenin næmɑjændeɡi sɑzemɑne melæle mottæhed væ sædo nævædodo keʃvære in sɑzmɑn rɑ dær sæfærhɑje xɑredʒi bær ohde xɑhæd dɑʃt. dʒuzf dise ʃæstotʃɑhɑr sɑle ævɑsete septɑmbr, jæʔni moddæte kutɑhi piʃ æz neʃæste sɑliɑne mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle mottæhed, e mæsʔulijæte jek sɑle rijɑsæt bær in mædʒmæʔ rɑ ohdedɑr xɑhæd ʃod. do ræise sɑbeqe mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle mottæhed bexɑtere didɡɑhhɑje xɑsse xod dær qebɑle xɑværemijɑnee mæʃhur ʃode budænd. dær hɑle hɑzer, « æli torki », æz ʃæhrvændɑne libiɑi, e rijɑsæte mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle mottæhed rɑ bær ohde dɑræd. piʃ æz u niz « miɡuʔel dosækutu », væzire xɑredʒe sɑbeqe nikɑrɑɡuje in sæmt rɑ ohdedɑr bud. sæmte rijɑsæte mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæle mottæhed betore dorei væ æz mænɑteqe dʒoqrɑfijɑi ɡunɑɡun tæʔin miʃævæd. dær sɑle dʒɑri nobæt be ɡoruhe dʒoqrɑfijɑi mosum be « orupɑje qærbi væ diɡær keʃværhɑ » bud ke ræise mædʒmæʔe omumi æz mjɑne ɑnhɑ entexɑb ʃævæd. in ɡoruh dær sɑle ɡozæʃte dis rɑ entexɑb kærd. æʔzɑje in ɡoruh dʒoqrɑfijɑi vej rɑ bær « loi miʃel », e komisere sɑbeqe ettehɑdije orupɑ tærdʒih dɑdænd. dis dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr milɑdi ræisdʒomhuri suis ʃod væ ostɑde reʃte eqtesɑd æst. dise piʃ æz ɑn væzire xɑredʒe suis bud væ tælɑʃ kærd ke keʃværæʃ rɑ be pejvæstæn be sɑzemɑne melæle mottæhed tærqib konæd. suise særændʒɑm dær sɑle do hezɑro o do milɑdi be sɑzemɑne melæle mottæhed pejvæst.", "text": "به گزارش ایلنا به نقل از رویترز،‌ منصب ریاست مجمع عمومی سازمان ملل متحد قدرت اجرایی زیادی ندارد اما یک منصب بسیار با اهمیت است و اهمیت آن در زمان برگزاری نشست‌های سالیانه مجمع عمومی در ماه سپتامبر،‌ که طی آن رهبران کشورهای مختلف جهان در نیویورک گرد هم می‌آیند،‌ از اهمیت زیادی برخوردار می‌شود. رئیس مجمع عمومی سازمان ملل متحد همچنین نمایندگی سازمان ملل متحد و 192 کشور این سازمان را در سفرهای خارجی بر عهده خواهد داشت. جوزف دیس 64 ساله اواسط سپتامبر، یعنی مدت کوتاهی پیش از نشست سالیانه مجمع عمومی سازمان ملل متحد،‌ مسئولیت یک ساله ریاست بر این مجمع را عهده‌دار خواهد شد. دو رئیس سابق مجمع عمومی سازمان ملل متحد به‌خاطر دیدگاه‌های خاص خود در قبال خاورمیانه مشهور شده بودند. در حال حاضر، «‌علی ترکی»،‌ از شهروندان لیبیایی،‌ ریاست مجمع عمومی سازمان ملل متحد را بر عهده دارد. پیش از او نیز «میگوئل دوسکوتو»، وزیر خارجه سابق نیکاراگوئه این سمت را عهده‌دار بود. سمت ریاست مجمع عمومی سازمان ملل متحد به‌طور دوره‌ای و از مناطق جغرافیایی گوناگون تعیین می‌شود. در سال جاری نوبت به گروه جغرافیایی موسوم به «اروپای غربی و دیگر کشورها»‌ بود که رئیس مجمع عمومی از میان آنها انتخاب شود. این گروه در سال گذشته دیس را انتخاب کرد. اعضای این گروه جغرافیایی وی را بر «لویی میشل»،‌ کمیسر سابق اتحادیه اروپا ترجیح دادند. دیس در سال 2004 میلادی رئیس‌جمهوری سوئیس شد و استاد رشته اقتصاد است. دیس پیش از آن وزیر خارجه سوئیس بود و تلاش کرد که کشورش را به پیوستن به سازمان ملل متحد ترغیب کند. سوئیس سرانجام در سال 2002 میلادی به سازمان ملل متحد پیوست. " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 170, 222, 143, 220, 135, 220, 137, 219, 170, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 220, 137, 220, 133, 220, 135, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 180, ...